Geneza poemului
Izvoare folclorice
Poemul Luceafărul are ca sursă principală de inspiraţie basmul popular
românesc Fata în grădina de aur, cules de germanul Richard Kunisch într-o
peregrinare a sa prin Oltenia. Eminescu ia cunoştinţă de acest basm din cartea
de călătorie a folcloristului german, încă din timpul studenţiei sale la Berlin, îl
versifică între anii 1870-1872, păstrându-l în manuscris. Mai târziu, poetul
creează cinci variante succesive ale basmului, între 1880 şi 1883, mai întâi
versificându-l şi schimbându-i finalul, apoi, îmbogăţindu-l cu idei filozofice
reflectând condiţia geniului în lumea superficială şi meschină, transformându-l
într-un poem filozofic de unică valoare ideatică şi artistică.
Îndrăgostit de o pământeană, fată de împărat, Zmeul merge la Creator să fie
dezlegat de nemurire şi să capete statut de om pentru a-şi putea împlini iubirea.
În acest răstimp, fata se îndrăgosteşte de un pământean, Florin. Întorcându-se,
Zmeul îi vede împreună şi, ca să se răzbune, prăvăleşte o stâncă peste fata
necredincioasă, lăsându-i iubitul să trăiască mai departe, chinuit şi neconsolat.
De durere, Florin moare şi el lângă stânca sub care zăcea iubita lui. În prima
variantă versificată, Eminescu modifică răzbunarea Zmeului, acesta căpătând
detaşarea superioară specifică geniului, transformând-o într-un blestem: „Fiţi
fericiţi - cu glasu-i stins a spus - / Atât de fericiţi, cât viaţa toată / Un chin s-
aveţi: de-a nu muri deodată”.
Mihai Eminescu
Mitul „Zburătorului” este valorificat în primul tablou al poemului Luceafărul,
prin visul erotic al fetei de împărat-care, ajunsă la vârsta dragostei, îşi
imaginează întruparea tânărului în ipostază angelică şi în ipostază demonică,
pentru a putea dialoga cu acesta după legile pământene.
Izvoare filozofice
Atras de concepţia filozofică a lui Arthur Schopenhauer, Mihai Eminescu preia
din lucrarea intitulată Lumea ca voinţă şi reprezentare viziunea antitetică dintre
omul obişnuit şi omul de geniu, fiecare dintre cei doi fiind particularizat prin
trăsături definitorii:
omul obişnuit, muritorul de rând se caracterizează prin mediocritate,
atitudine subiectivă în perceperea realităţii, neputinţa de a-şi depăşi sfera
limitată de acţiune, dorinţa oarbă de a trăi şi a fi fericit în sensul pragmatic,
imediat al îndeplinirii scopurilor omeneşti şi excesul de socializare;
geniul se particularizează prin inteligenţă profundă şi meditativă, sete de
cunoaştere cu aspiraţie spre absolut, atitudine obiectivă asupra realităţii,
puterea de sacrificiu de sine pentru împlinirea idealurilor, solitudine şi
capacitatea de a-şi depăşi limitele condiţiei umane prin cugetare asupra
gravelor probleme şi legi care guvernează universul.
Motive mitologice preluate din sistemul de gândire al filozofilor greci Platon şi
Aristotel, din Poemele Vedelor aparţinând filozofiei indiene şi din mitologia
creştină, mai ales noţiunea de „păcat originar” şi viziunea cosmogoniei creştine
şi a apocalipsei.
Apariţia poemului şi interpretări
A cincea variantă versificată a basmului popular românesc Fata în grădina de
aur este definitivă, constituind cea mai frumoasă stilizare şi cea mai bogată în
simboluri reflectate de Eminescu în poemul Luceafărul: „În cadrul de basm se
înalţă expresia cea mai desăvârşită a lirismului erotic şi filozofic al lui
Eminescu”, spunea Tudor Vianu.
Lectura poemului Luceafărul s-a făcut la „Junimea”, înainte de apariţia lui în
Almanahul Societăţii Academice Social-Literare „România Jună” din Viena, în
aprilie 1883. În luna august a aceluiaşi an, poemul a fost reprodus în revista
„Convorbiri literare” şi în revista „Familia”, iar la sfârşitul anului a apărut în
prima şi singura ediţie antumă de Poeziieminesciene, îngrijită de Titu
Maiorescu.
Luceafărul este un poem filozofic, în care tema romantică a condiţiei omului de
geniu capătă strălucire desăvârşită. Eminescu însuşi consemna pe marginea unui
manuscris sursa de inspiraţie a „Luceafărului” şi definirea geniului în lume: „în
descrierea unui voiaj în ţările române, germanul Kunisch povesteşte legenda
«Luceafărului». Aceasta este povestea [...], iar înţelesul alegoric ce i-am dat este
că, dacă geniul nu cunoaşte nici moarte şi numele lui scapă de noaptea uitării,
pe de altă parte, aici, pe pământ nici e capabil de a ferici pe cineva, nici capabil
de a fi fericit. El n-are moarte, dar n-are nici noroc.”
Problema geniului este ilustrată de poet prin prisma filozofiei lui Schopenhauer,
potrivit căreia cunoaşterea lumii este accesibilă numai omului superior, singurul
capabil să depăşească sfera subiectivităţii, să se depăşească pe sine, înălţându-se
în sfera obiectivului. Spre deosebire de el, omul obişnuit nu se poate înălţa
deasupra concreteţii vieţii, nu-şi poate depăşi condiţia subiectivă.
O altă interpretare a poemului Luceafărul aparţine lui Tudor Vianu, care
consideră că toate personajele sunt „măşti lirice” ale poetului, adică eul liric s-a
imaginat pe sine în mai multe ipostaze: aceea de geniu - întruchipat de Luceafăr
şi Hyperion -, de bărbat îndrăgostit - simbolizat de Cătălin -, de forţă universală
- în ipostaza impersonală a Demiurgului.
Dragostea lui Mihai Eminescu pentru folclorul naţional a fost profundă şi
constantă, poetul simţindu-şi rădăcinile spirituale adânc înfipte în sufletul
neamului românesc, fiind fascinat de creaţiile populare, culegând doine, legende
şi basme care l-au inspirat şi i-au influenţat întreaga creaţie. Basmele culese au
fost prelucrate şi versificate, uneori modificate atât în conţinut, cât şi în
semnificaţii, adaptându-le crezului său artistic. Din cartea folcloristului german
Richard Kunisch, cuprinzând şi basme populare româneşti, culese de acesta din
Muntenia, Eminescu a fost impresionat de Fata în grădina de aur şi
de Fecioara fără corp, pe care le-a versificat şi le-a înnobilat cu idei filozofice
în două poeme de referinţă: Luceafărul şi Miron şi frumoasa fără corp.
Structura compoziţională
Poemul Luceafărul are 392 de versuri, structurate în 98 de catrene, fiind
dominat de existenţa a două planuri: unul universal-cosmic şi altul uman-
terestru, care converg unul către celălalt şi se interferează uneori în cele patru
tablouri, gândite ca entităţi distincte. Pe parcursul întregului poem sunt
evidenţiate ipostazele omului de geniu în raport cu ipostazele ideii de femeie.
Compoziţia poemului este simetrică, în cele patru tablouri manifestându-se
armonios planul terestru şi cel cosmic, astfel: tablourile întâi şi patru îmbină
planul universal-cosmic şi cel uman-terestru, tabloul al doilea este dominat de
planul uman-terestru, iar al treilea de planul universal-cosmic.
Primul tablou
Tabloul întâi este o poveste fantastică de dragoste, deoarece se manifestă între
două fiinţe aparţinând unor lumi diferite, cea terestră şi cea cosmică şi tocmai de
aceea este şi o iubire imposibilă. Aşadar, planul universal-cosmic se
întrepătrunde armonios cu cel uman-terestru, geniul este astrul ceresc în
ipostaza Luceafărului, fata de împărat este unică, iar în raport cu luceafărul,
aproape o egală. Poate tocmai de aceea a ales Eminescu o fiinţă fantastică, de
basm, singura care ar putea transcede în lumea înaltă a spiritualităţii geniului.
Incipitul
Incipitul este o formulă iniţială de basm, atestând astfel filonul folcloric al
poemului: „A fost odată ca-n poveşti, / A fost ca niciodată, / Din rude mari
împărăteşti / O prea frumoasă fată.”
Legătura între cele două planuri se realizează prin intermediul ferestrei, singurul
spaţiu de comunicare între cele două lumi, terestră şi cosmică, metaforă întâlnită
atât în poemul filozofic Scrisoarea I, cât şi în alte poezii eminesciene: „Din
umbra falnicelor bolţi / Ea pasul şi-l îndreaptă / Lângă fereastră, unde-n colţ /
Luceafărul aşteaptă”.
Privindu-l fascinată în fiecare noapte - „îl vede azi, îl vede mâni” -, tânăra se
îndrăgosteşte de astru, „El iar, privind de săptămâni”, / Îi cade dragă fata”,
întâlnirea celor doi îndrăgostiţi are loc în oglindă, ca spaţiu de reflexie şi prin
intermediul visului: „Ea îl privea cu un surâs, / El tremura-n oglindă, / Căci o
urma adânc în vis / De suflet să se prindă”.
Fata însă îl refuză, simţindu-l „străin la vorbă şi la port”, ca făcând parte dintr-o
lume necunoscută ei şi de care se teme: „Ochiul tău mă-ngheaţă”. Antitezele
prezente aici demonstrează ideea că cei doi îndrăgostiţi aparţin unor lumi
diametral opuse, simbolizând viaţa veşnică şi iminenţa morţii: „Căci eu sunt vie,
tu eşti mort”. Totodată este şi o primă sugerare a ideii de neputinţă a fetei pentru
a accede spre cunoaştere: „Dară pe calea ce-ai deschis / N-oi merge niciodată”.
Ca în basmele populare, după trei zile şi trei nopţi, fata îşi aminteşte de Luceafăr
în somn şi îi adresează din nou aceeaşi chemare încărcată de dorinţe. Luceafărul
se întrupează de această dată sub înfăţişare demonică, un „mândru chip”, născut
din soare şi din noapte şi vine în odaia fetei cu un efort mai mare decât prima-
oară: „- Din sfera mea venii cu greu / Ca să te-ascult ş-acuma, / Şi soarele e tatăl
meu, / Iar noaptea-mi este muma.”
Din nou o cheamă pe fată în lumea lui, oferindu-i de data aceasta cosmosul, pe
cerurile căruia ea va fi cea mai strălucitoare stea. Fata îl refuză şi de această
dată, deşi frumuseţea lui o impresionează puternic: „- O, eşti frumos, cum
numa-n vis / Un demon se arată, / Dară pe calea ce-ai deschis / N-oi merge
niciodată!”
Al doilea tablou
Tabloul al doilea este o idilă pastorală între două fiinţe aparţinând aceleiaşi
lumi. Cadrul naturii este dominat de spaţial uman-terestru, celălalt plan,
universal-cosmic, fiind puţin reprezentat. Fata se individualizează prin nume,
Cătălina, şi prin înfăţişare, iar Luceafărul este doar aspiraţie spirituală, ideal.
Tabloul începe prin prezentarea lui Cătălin, „viclean copil de casă”, căruia
Eminescu îi face un scurt portret, în care tonul ironic este evident: „îndrăzneţ cu
ochii”, cu „obrăjei ca doi bujori” şi care o urmăreşte „pânditor” pe Cătălina.
Numele celor doi, Cătălin şi Cătălina nu este întâmplător acelaşi, deoarece ei
sunt exponenţii individuali ai aceleiaşi speţe omeneşti. Întâlnirea celor doi
pământeni seamănă cu dragostea dintre un flăcău şi o fată de la ţară, o idilă
pastorală ilustrată şi prin limbaj şi prin gesturi: „- Dar ce vrei, mări, Cătălin / Ia
dut’ de-ţi vezi de treabă”.
Ideea compatibilităţii celor două lumi este ilustrată foarte sugestiv, într-un
limbaj popular, cât se poate de obişnuit: „Şi guraliv şi de nimic / Te-ai potrivi cu
mine...”. Superioritatea Luceafărului este conştientizată de Cătălina, prin
exprimarea propriei neputinţe de a pătrunde în lumea ideilor înalte: „În veci îl
voi iubi şi-n veci / Va rămânea departe...”.
Al treilea tablou
Tabloul al treilea, numit şi „drumul cunoaşterii”, este dominat de planul
universal-cosmic, Luceafărul este Hyperion (hyper eon - pe deasupra
mergătorul), iar fata este motivaţia călătoriei, simbolul iubirii ideale.
Acest fragment liric începe cu un pastel cosmic, în care natura este fascinantă,
Eminescu făcând scurte referiri la ideea filozofică a timpului şi a spaţiului
universal, trimiţând totodată şi la geneza Universului: „Porni luceafărul.
Creşteau / În cer a lui aripe, / Şi căi de mii de ani treceau / În tot atâtea clipe. //
Şi din a chaosului văi, / Jur-împrejur de sine, / Vedea ca-n ziua ce dentâi / Cum
izvorau lumine; / Un cer de stele dedesubt, / Deasupra-i cer de stele - / Părea un
fulger ne-ntrerupt / Rătăcitor prin ele”.
Demiurgul îi refuză lui Hyperion dorinţa, prin exprimarea ideii că omul este
muritor, nu-şi poate determina propriul destin şi se bazează numai pe noroc,
în antiteză cu omul de geniu, capabil de a împlini idealuri înalte, care-l fac
nemuritor, dar şi neînţeles de societate: „Ei doar au stele cu noroc / Şi prigoniri
de soarte, / Noi nu avem nici timp, nici loc, / Şi nu cunoaştem moarte.”
Ideea dualităţii existenţiale ciclice, aceea că existenţa umană este alcătuită din
viaţă şi moarte, este unul dintre argumentele Demiurgului în a-l convinge pe
Hyperion să renunţe la ideea de a deveni muritor: „Căci toţi se nasc spre a
muri - / Şi mor spre a se naşte”. Demiurgul respinge cu fermitate dorinţa lui
Hyperion, „moartea nu se poate...”, exprimându-şi profundul dispreţ pentru
această lume superficială, meschină, care nu merită sacrificiul omului de geniu:
„Şi pentru cine vrei să mori? Întoarce-te, te-ndreaptă / Spre-acel pământ
rătăcitor / Şi vezi ce te aşteaptă.”
Al patrulea tablou
Tabloul al IV-lea îmbină, ca şi primul, planul universal-cosmic cu cel uman-
terestru, dând poemului o simetrie perfectă. Luceafărul redevine astru, iar fata
îşi pierde unicitatea, numele, frumuseţea, înfăţişarea, fiind doar o muritoare
oarecare, o anonimă, „un chip de lut”. Întorcându-se „în locul lui menit pe cer”,
Luceafărul priveşte pe pământ şi-i vede pe cei doi tineri îndrăgostiţi într-un
dezlănţuit joc al dragostei: „- O, lasă-mi capul meu pe sân, / Iubito, să se culce, /
Sub raza ochiului senin / Şi negrăit de dulce”.
Genuri literare
Se întâlnesc în acest poem toate cele trei genuri literare, împletite într-o armonie
perfectă: