La presente norma fue emitida por la Asociación de Normalización y Certificación, A. C., "ANCE" y
aprobada por el Comité de Normalización de la ANCE, "CONANCE", y por el Consejo Directivo de
ANCE.
La entrada en vigor de esta norma será 60 días naturales después de la publicación de su declaratoria
de vigencia en el Diario Oficial de la Federación.
Derechos Reservados ©
Asociación de Normalización y Certificación, A. C.
MAYO 2008
______________________________________________________
NMX-J-353-ANCE-2008
PRESIDENTE SECRETARÍA
VICEPRESIDENTE TÉCNICA
DIRECCIÓN GENERAL
DE NORMAS CT 14 TRANSFORMADORES GT´s TS, LA, MP, TM, PC, GC, TD
SC 20 A Alta tensión
CÁMARA NACIONAL DE SC 20 B Baja tensión
MANUFACTURAS ELÉCTRICAS SC 20 D Conectadores
CT 20 CONDUCTORES
SC 20 E Accesorios para conductores
eléctricos aislados de energía
GT’s AM, CA
COMISIÓN FEDERAL
DE ELECTRICIDAD
CT 28 COORDINACIÓN DE SC 28 A Coordinación de aislamiento
AISLAMIENTO GT 28 B Técnicas de prueba en alta tensión
COMISIÓN FEDERAL DE ELECTRICIDAD
LAPEM
SC 32 A Alta tensión
CT 32 FUSIBLES
SC 32 B Baja tensión
FEDERACIÓN DE COLEGIOS DE
INGENIEROS MECÁNICOS Y SC PSH A Protección a la cabeza
ELECTRICISTAS DE LA REPÚBLICA SC PSH B Protección a la cara
MEXICANA SC PSH C Protección al aparato ocular
SC PSH D Protección al aparato auditivo
SC PSH E Protección al aparato respiratorio
CT PRODUCTOS, SISTEMAS Y SC PSH F Protección a las manos
COLEGIO DE INGENIEROS MECÁNICOS SERVICIOS PARA LA PROTECCIÓN Y SC PSH G Protección a los pies
ELECTRICISTAS SEGURIDAD HUMANA SC PSH H Ropa de trabajo
SC PSH I Prevención y combate contra incendio
SC PSH J Caídas de altura
SECRETARÍA DEL TRABAJO Y PREVISIÓN SC PSH K Regaderas y lavaojos
SOCIAL SC PSH L Señalamientos
SC PSH M Seguridad en el deporte
i
NMX-J-353-ANCE-2008
P R E FA C I O
La presente Norma Mexicana fue elaborada por el Comité Técnico Control y Distribución Industrial del
Comité de Normalización de la Asociación de Normalización y Certificación A.C., con la participación de
las instituciones y empresas siguientes:
- ABB MÉXICO.
- BTICINO DE MEXICO.
- ROCKWELL AUTOMATION.
- SIEMENS.
ii
NMX-J-353-ANCE-2008
31 Agosto, 2005
ANSI/UL 845-2005
iii
NMX-J-353-ANCE-2008
Compromiso de enmienda
Esta norma ha sido desarrollada conjuntamente por la Asociación de Normalización y Certificación, A.C.
(ANCE), Canadian Standards Association (CSA) y Underwriters Laboratories Inc. (UL). Comentarios o
propuestas de revisión a esta norma pueden someterse directamente a ANCE, CSA o UL. Las enmiendas a
esta norma se realizaran únicamente después de proceder según lo establecido en los procedimientos de
elaboración de normas de ANCE, CSA y UL. CSA y UL pueden publicar enmiendas de esta norma a través
de una nueva edición o simplemente publicando páginas adicionales o revisadas con su fecha de
publicación. Por su parte ANCE siempre publicará una nueva edición de la norma haciendo referencia a la
fecha en que CSA y UL publicaron su enmienda.
ISBN 1-55397-107-8
© 2005
Canadian Standards Association
Derechos reservados. Se prohíbe la reproducción total o parcial de este documento sin previo permiso
de CSA.
ISBN 0-7629-1100-X
Copyright © 2005 Underwriters Laboratories Inc.
UL puede realizar enmiendas de esta norma publicando páginas adicionales o revisadas con su fecha de
publicación. La norma UL se considera vigente únicamente si incorpora todas las enmiendas publicadas,
las cuales se encuentran listadas en la notificación que acompaña a la más reciente enmienda.
La más reciente designación de la norma ANSI/UL 845 como norma nacional americana (ANSI) se dio el
1° de Agosto, 2005.
iv
NMX-J-353-ANCE-2008
PREFACIO
La presente es la norma armonizada ANCE, CSA y UL para centros de control de motores. Esta es la
segunda edición de NMX-J-353-ANCE, la primera edición de CSA-C22.2 No. 254 y la quinta edición de
UL 891. Esta nueva edición cancela a la edición previa de la UL 891, publicada el 15 de febrero de
1995.
Esta norma armonizada fue elaborada por la Asociación de Normalización y Certificación (ANCE),
Canadian Standards Association (CSA) y Underwriters Laboratories Inc. (UL). Se reconoce y agradece
ampliamente el esfuerzo y soporte del Comité Técnico de Armonización 17D “Motor Control Centers” de
CANENA para el desarrollo de esta norma.
La presente Norma Mexicana fue elaborada por el Comité Técnico Control y Distribución Industrial del
Comité de Normalización de la Asociación de Normalización y Certificación A.C, CONANCE, con la
colaboración de los fabricantes y usuarios de centros de control de motores.
Esta norma fue revisada por el “CSA Subcommittee on Motor Control Centers”, bajo la jurisdicción del
“CSA Technical Committee on Industrial Products” y el “CSA Strategic Steering Committee on
Requirements for Electrical Safety” y aprobada formalmente por el “CSA Technical Committee”.
Esta norma ha sido sometida al “Standards Council of Canada (SCC)” para obtener su aprobación como
norma nacional de Canadá y al “American National Standards Institute (ANSI)” para su publicación
como norma nacional americana.
La norma UL se considera vigente únicamente si incorpora todas las enmiendas publicadas, las cuales se
encuentran listadas en la notificación que acompaña a la más reciente enmienda.
Cuando se hace referencia a un número determinado de muestras por probar, este número debe
considerarse como la cantidad mínima.
NOTA - Aunque la aplicación primaria de esta norma se establece en el campo de aplicación, es importante acotar
que el usuario de la misma debe juzgar su aplicación para sus fines particulares.
Nivel de armonización
Una norma idéntica es aquella que presenta el mismo contenido técnico, a excepción de diferencias
nacionales con base en los códigos y regulaciones gubernamentales. La presentación de la norma
coincide palabra por palabra a excepción de cambios editoriales permitidos.
Interpretaciones
v
NMX-J-353-ANCE-2008
La fecha de entrada en vigor de la presente Norma Mexicana ANCE se indicará en la hoja inicial y en el
Diario Oficial de la Federación.
La fecha de entrada en vigor para CSA International se anunciará a través de “CSA informs” o en una
“CSA Certification Notice”.
A partir del 31 de Agosto, 2005, todos los productos listados o reconocidos por UL deberán cumplir
con los requisitos de esta norma, a excepción de los incisos, figuras y tablas listadas a continuación, las
cuales entraran en vigor a partir del 31 de Agosto, 2007.
Entre el período comprendido del 31 de Agosto, 2005 al 31 de Agosto, 2007, los productos nuevos
sometidos a evaluación por parte de UL podrán evaluarse aplicando todos los incisos de esta norma o,
si se solicita por escrito, podrán evaluarse aplicando únicamente los requisitos actualmente vigentes.
Los requisitos actualmente vigentes se encuentran comprendidos en la cuarta edición de la UL 845.
vi
NMX-J-353-ANCE-2008
ÍNDICE DE CONTENIDO
Página
3 DEFINICIONES ...........................................................................................................3
5 CARACTERÍSTICAS....................................................................................................6
10 APLICACIÓN ........................................................................................................... 77
11 TABLAS.................................................................................................................. 78
12 FIGURAS............................................................................................................... 103
vii
NMX-J-353-ANCE-2008
1/148
1.1.1 Esta Norma Mexicana establece los requisitos que deben cumplir los centros de control de
motores destinados a instalarse de acuerdo con los lineamientos establecidos en NOM-001-SEDE (para
propósitos informativos consulte el renglón 1 del Apéndice C).
1.1.2 Estos requisitos cubren centros de control de motores instalados en circuitos con una
corriente de cortocircuito estimada no mayor que 200 000 A valor eficaz simétrico en corriente alterna
(c.a.) ó 200 000 A en corriente directa (c.d.).
1.1.3 Esta Norma Mexicana aplica a centros de control de motores monofásicos y trifásicos, a
60 Hz y designados a no más de 600 V c.a. ó 1 000 V c.d.
1.1.4 Los requisitos de controladores para bombas contra incendio están incluidos en su norma
específica (para propósitos informativos consulte el renglón 11 del Apéndice C).
Los requisitos de esta Norma Mexicana no cubren tableros de distribución o de alumbrado destinados
para el control de circuitos de alumbrado y energía eléctrica, ni tampoco unidades individuales
destinadas para dichos propósitos. Sin embargo, ciertas unidades que consisten de desconectadores
operados manual o automáticamente, interruptores automáticos para circuitos derivados o de
acometida, dispositivos de protección contra sobrecorriente o similares, pueden utilizarse dentro de un
centro de control de motores.
NMX-J-353-ANCE-2008
2/148
1.3 Equipos
1.3.1 Un centro de control de motores puede contener, pero no está limitado a, cualquier
combinación de los equipos indicados a continuación:
1.3.2 El equipo anterior puede contener elementos tales como botones pulsadores, interruptores
selectores, lámparas indicadoras, transformadores de control, fusibles para circuitos de control y
dispositivos auxiliares, incorporados como una parte integral del mismo equipo.
Las magnitudes indicadas entre paréntesis son meramente informativas, considerando como requisito el
primer valor con su respectiva unidad de medida.
2 NORMAS DE REFERENCIA
Para la correcta utilización de esta Norma Mexicana, es necesario consultar y aplicar la Norma Oficial
Mexicana y Normas Mexicanas siguientes o las que las sustituyan:
NOTA - Para consultar las normas aplicables en Estados Unidos y Canadá, ver Apéndice C.
3 DEFINICIONES
3.1 Para propósitos de esta norma deben aplicarse las definiciones siguientes:
3.2 alambrado tipo A: alambrado de control y de la carga del usuario (en campo) conectado
directamente a las terminales del dispositivo interno en la unidad (véase Apéndice H).
NMX-J-353-ANCE-2008
4/148
3.3 alambrado tipo B: alambrado de control del usuario (en campo) conectado a las tablillas
terminales de la unidad; el alambrado de la carga en campo se conecta ya sea a las tablillas terminales
de fuerza o directamente a las terminales del dispositivo. Las tablillas terminales están dentro o
adyacentes a la unidad (véase Apéndice H).
3.4 alambrado tipo C: alambrado de control del usuario (en campo) conectado a las tablillas
terminales maestras; el alambrado de la carga en campo se conecta ya sea a las tablillas terminales de
fuerza maestras o directamente a las terminales del dispositivo. Las tablillas terminales maestras están
instaladas en la parte superior o inferior de las secciones verticales que contienen las unidades
combinadas para control de motores o ensambles de control (véase Apéndice H).
3.5 barra horizontal: barra que se extiendo a todo lo largo de una sección del centro de control
de motores.
3.6 barra vertical: barra que alimenta las unidades de una sección y que tienen su origen en la
barra horizontal. Esta barra puede sustituirse por uno o más conductores aislados.
3.7 centro de control de motores: ensamble autosoportado (montado en piso) de una o más
secciones verticales encerradas que generalmente tienen barras horizontales comunes conductoras de
energía y que principalmente contienen unidades combinadas para control de motores.
NOTA - Estas unidades generalmente se instalan una arriba de otra en las secciones verticales. Las secciones
contienen normalmente barras verticales conectadas a las barras comunes conductoras de energía,
proporcionando así el suministro común de energía a las unidades individuales. La energía puede suministrarse a
las unidades individuales mediante conexiones de barras, receptáculos o alambrado adecuado.
3.8 centro de control de motores Clase I: agrupación mecánica de unidades combinadas para
control de motores, unidades de alimentadores derivados, otras unidades y dispositivos eléctricos
colocados en un ensamble (véase Apéndice H).
3.9 centro de control de motores Clase II: centro de control de motores Clase I proporcionado
por el fabricante con interbloqueo eléctrico y alambrado entre las unidades, de acuerdo con lo
especificado por el usuario en los diagramas de control del sistema (véase
Apéndice H).
3.10 corriente de cortocircuito estimada: corriente prevista en las terminales de línea del equipo
que incluye la contribución de la corriente de los motores. Esta corriente se expresa en amperes de
valor eficaz simétrico.
NMX-J-353-ANCE-2008
5/148
3.13 fusible de prueba: pieza hecha de cobre, portadora de corriente con las dimensiones
adecuadas para instalarse en los medios de montaje de los fusibles, bajo las mismas condiciones de
presión, contacto y áreas de sección transversal, como las que se obtienen en las terminales del fusible
que está destinado a reemplazar.
3.14 puente de unión del sistema: conexión entre el conductor del circuito puesto a tierra y el
conductor de puesta a tierra del equipo en un sistema derivado separado.
3.15 puente de unión principal: conexión entre el conductor del circuito puesto a tierra y el
conductor de puesta a tierra del equipo en la acometida.
3.17 unidad combinada de controlador: unidad de control que contiene un controlador magnético
o de estado sólido y un medio de desconexión operable externamente, así como una protección contra
sobrecorriente. El controlador puede o no incluir una protección contra sobrecarga del motor.
3.18 unidad combinada para control de motores: unidad de control que contiene componentes
que desempeñan las funciones siguientes: medio de desconexión del circuito operable externamente,
protección contra sobrecorriente del circuito derivado del motor, protección contra sobrecarga del
motor y control de motor.
NOTA - Dos juegos de medios de desconexión del circuito operables externamente, cada uno con protección
contra sobrecorriente del circuito derivado y controlador de motor, pueden montarse en un compartimiento
sencillo para formar una unidad doble.
NMX-J-353-ANCE-2008
6/148
3.19 unidad de alimentación en derivación: unidad que incluye un medio de desconexión del
circuito operable externamente y protección contra sobrecorriente del circuito derivado, usada
principalmente para cargas no motrices.
NOTA - Dos juegos de medios del circuito operable externamente, cada uno con protección contra sobre
corriente del circuito derivado, pueden montarse en un compartimiento sencillo para formar una unidad doble.
5 CARACTERÍSTICAS
5.1 Generalidades
5.1.1 Una sección de centro de control de motores debe estar designada con lo siguiente:
5.1.2 Una unidad de centro de control de motores debe estar designada con lo siguiente:
La tensión asignada de un centro de control de motores no debe ser mayor que 600 V c.a. ó 1 000 V
c.d. En la tabla 1 se muestran los valores comunes de la tensión nominal.
NMX-J-353-ANCE-2008
7/148
5.3 Corriente
5.3.1.2 El valor nominal de suministro de un equipo marcado como adecuado para utilizarse como
equipo de acometida, con previsiones para dos watthorímetros pero sin preparaciones para
transformadores de corriente y que se proporciona con dos desconexiones principales, no debe ser menor
que el 50 % de la suma de los amperes de servicio continúo relacionados con las posiciones del
medidor ensamblado (véase Apéndice G).
La barra horizontal común debe tener un valor nominal de corriente permanente de 600 A o más. Los
valores nominales preferentes son 800 A, 1 000 A, 1 200 A, 1 600 A ó 2 000 A.
Una barra vertical deben tener un valor nominal de corriente permanente de 300 A, cuando menos.
5.4 Cortocircuito
5.4.1.1 A cada unidad de centro de control de motores que contiene un dispositivo de protección
contra cortocircuito debe asignarse un valor nominal de corriente de cortocircuito. A excepción de las
unidades que solamente contienen componentes para el control de circuitos, el valor nominal debe
seleccionarse de la tabla 2.
5.4.1.2 A cada unidad de un centro de control de motores que solamente contiene componentes
para el control de circuitos debe asignarse un valor nominal de corriente cortocircuito no mayor que el
valor nominal de interrupción del dispositivo de protección contra cortocircuito, pero sin exceder 100
kA.
5.4.1.3 Una unidad que no incluye un dispositivo de protección contra cortocircuito no debe
conectarse directamente a las barras colectoras (con excepción de los apartarrayos) y no debe
asignársele un valor nominal de corriente de cortocircuito, lo cual debe indicarse como “NA”. La
ausencia de un valor nominal de corriente de cortocircuito en tales unidades no afecta el valor nominal
de corriente de cortocircuito del centro de control de motores.
NMX-J-353-ANCE-2008
8/148
Cuando se compruebe mediante las pruebas de diseño se permite que una unidad combinada para control
de motores, excepto variadores de velocidad, pueda tener un valor nominal de corriente de cortocircuito
mayor que el valor nominal de la corriente de cortocircuito especificada para cualquier componente
individual.
Para unidades combinadas para control de motores que contienen un variador de velocidad, el valor
nominal de corriente de cortocircuito no debe ser mayor que el valor nominal de interrupción del
dispositivo de protección contra cortocircuito. Cuando el dispositivo de protección contra cortocircuito
sea un interruptor automático de disparo instantáneo, debe comprobarse mediante las pruebas de diseño
(de acuerdo con la NMX-J-266-ANCE, para propósitos informativos consulte el renglón 7 del Apéndice
C).
La estructura de la barra (horizontal y vertical) de un centro de control de motores debe tener un valor
nominal de la corriente de cortocircuito. El valor nominal debe seleccionarse de la tabla 3.
6.1 Identificación
El fabricante debe proporcionar en las secciones y unidades la información siguiente, según sea aplicable:
6.3 Marcados
6.3.2 Los marcados deben localizarse de acuerdo con lo especificado en las tablas 7, 8 y 9.
NMX-J-353-ANCE-2008
10/148
6.3.3 Los marcados requeridos deben cumplir con los requisitos de permanencia del marcado
especificados en NMX-J-515-ANCE (para propósitos informativos consulte el renglón 3 del
Apéndice C).
6.3.4 El equipo debe marcarse con lo siguiente: nombre del fabricante o marca registrada y la
designación de tipo, número de serie o su equivalente, como se describe en 6.1.
6.3.5 Las características aplicables, descritas en 6.2, deben marcarse sobre el equipo de manera
que sean legibles y visibles después de su instalación. Algunas características pueden omitirse bajo las
condiciones siguientes:
6.3.5.1 Las secciones de un centro de control de motores que no contienen barras deben tener los
valores nominales eléctricos marcados “N/A”.
6.3.5.2 Las unidades de un centro de control de motores que no contienen dispositivos protectores
contra cortocircuito deben marcarse con “N/A” como valor nominal de cortocircuito, de acuerdo con
5.4.1.
6.3.6 La corriente nominal de cortocircuito de una sección de centro de control de motores debe
ser parte integral del marcado que contiene el nombre del fabricante o de otro marcado requerido.
“Cuando se utilicen fusibles Clase (interruptor automático tipo ) de A máximos, esta sección de
centro de control de motores puede usarse en un circuito capaz de suministrar no más de A valor
eficaz simétrico*, V máximos”.
Una sección individual no necesita marcarse con la corriente nominal de cortocircuito siempre y cuando la
sección forme parte de un centro de control de motores que tenga una barra principal común sin
derivaciones y que una de las secciones esté marcada como se indicó anteriormente.
“Corriente nominal de cortocircuito en amperes valor eficaz simétrico*, V máximos, cuando se equipa
con “, o su equivalente.
La información que debe incluirse en el tercer espacio en blanco es la clase y corriente nominal del fusible
o el nombre del fabricante y la designación del tipo del interruptor automático, según se aplicable.
“Cuando se utilicen fusibles Clase (interruptor automático tipo ) de A máximos, esta unidad de
centro de control de motores puede usarse en un circuito capaz de suministrar no más de A valor
eficaz simétrico*, V máximos”, o su equivalente.
6.3.9 La información técnica (véase 6.2.2 (b)) para las unidades individuales debe:
6.3.10.2 Si el centro de control de motores está destinado para usarse como equipo de acometida
(véase Apéndice G):
6.3.11 Con relación a 8.2.9.4, las barras verticales comunes para unidades montadas en la parte
frontal y unidades montadas en la parte posterior, deben estar marcadas para indicar el arreglo de las
fases C, B, A para las unidades montadas en la parte posterior.
NMX-J-353-ANCE-2008
12/148
6.3.12 Si una sección o unidad de centro de control de motores está marcada “adecuada para uso
como equipo de acometida” y el método de instalación de los medios de unión especificados en
8.2.32.2 no es evidente, deben proporcionarse las instrucciones para su instalación (véase Apéndice
G). Cuando el equipo se utiliza como equipo de acometida, el marcado “Desconexión de acometida”
debe proporcionarse con etiquetas adhesivas a presión en un sobre o en una tarjeta con las
instrucciones para su aplicación cerca de las manijas desconectadoras (ver I.6.3.12 en Apéndice I).
6.3.13 Si una sección o unidad de centro de control de motores está marcada “adecuada
solamente para uso como equipo del acometida”, el dispositivo de desconexión de acometida para los
conductores de fase debe marcarse “Desconexión de acometida”, ya sea sobre o adyacente a la manija
del desconectador o interruptor automático (véase Apéndice G).
6.3.14 Una sección o unidad de centro de control de motores no provista con protección contra
falla a tierra, como se especifica en 8.2.20.7, debe marcarse para el uso especificado en 6.3.14.1 y
6.3.14.2.
6.3.14.1 Una sección o unidad de centro de control de motores designada para 3 fases, 4 hilos y
con un neutro sólidamente puesto a tierra debe marcarse de acuerdo con lo siguiente (véase Apéndice
G.):
6.3.14.2 Una sección o unidad de centro de control de motores que está marcada "Adecuada
solamente para uso como equipo de acometida" o "Adecuada para uso como equipo de acometida" y
que no se proporciona con protección contra falla a tierra, o que está marcada como se especifica en
8.2.20.7 (c), debe marcarse para:
6.3.15.1 Una sección o unidad de centro de control de motores que está energizada por medio de
una fuente alternativa que tiene una protección contra falla a tierra con únicamente una señal audible o
visual, como especifica en 8.2.20.11, debe marcarse según lo indicado en 6.3.14.2 (véase Apéndice
G). Ver I.6.3.15.1 en Apéndice I.
6.3.15.2 Si una unidad del equipo de acometida se alimenta de un sistema de 3 fases, 4 hilos que no
está solidamente puesto a tierra (sistema en estrella y conectado a tierra a través de una impedancia) y
que tiene una protección contra falla a tierra con únicamente una señal audible o visual, debe marcarse
según lo especificado en 6.3.14.2 (véase Apéndice G).
NMX-J-353-ANCE-2008
13/148
6.3.16 Los marcados especificados en 6.3.10 deben estar claramente visibles después de la
instalación sin que se requiera abrir una puerta o una cubierta. Cualquier otro marcado no debe estar
situado a una distancia menor o igual que 3,0 mm, de los marcados antes mencionados, a menos que
estos marcados tengan un color contrastante o se encuentren en un área separada. Los marcados
situados a una distancia menor o igual que 12,7 mm de los marcados requeridos en 6.3.14, deben ser
de menor altura.
6.3.17 Una sección o unidad de centro de control de motores que tiene el neutro unido desde
fábrica por medio de una unión removible, debe estar marcado “neutro unido, no debe desconectarse
excepto para prueba” (véase Apéndice G).
6.3.18 Si la sección o unidad de centro de control de motores está equipada con el puente de
unión principal, la terminal del conductor del electrodo de puesta a tierra y el eslabón de desconexión
del neutro, cada uno debe estar identificado como tal por medio de un marcado o etiqueta localizada
adyacente a la parte o sobre de ella (véase Apéndice G).
6.3.19 La tabla de elementos de corriente referida en 6.2.2 (b) (2) debe incluir un elemento de
corriente designado para usarse al valor nominal máximo de la unidad de control del motor.
6.3.20 La tabla de elementos de corriente referida en 6.2.2 (b) (2) no debe incluir un elemento
corriente o relevador de sobrecarga que no esté destinado para utilizarse con el controlador asociado.
Siempre que una tabla está claramente marcada para indicar los límites de su uso, ésta puede cubrir
más de una designación de arrancador o el uso de uno, dos o tres relevadores de sobrecarga o
elementos calefactores. Un controlador del tipo resistencia o autotransformador, una unidad combinada
de arrancador o un dispositivo similar destinado para limitar el valor nominal de la potencia en kW,
puede proporcionarse con una tabla que incluya la designación de los elementos como si la
característica limitadora no estuviera presente.
6.3.22 La palabra “terminal” mencionada en 6.3.23, 6.3.24, 6.3.25, 6.3.31 y 6.3.32 significa
cualquier terminal del centro de control del motores, así como cualquier terminal en una unidad
componente, tal como un interruptor automático, interruptor y similares, que está instalada o destinada
a instalarse en el centro de control de motores y a la cual se van a conectar en campo conductores de
potencia. El centro de control de motores debe estar marcado de acuerdo con 6.3.23, 6.3.24 ó 6.3.25,
según sea aplicable.
6.3.23 Con relación a 6.3.22, si debido al espacio para alambrado u otros factores ninguna
terminal del centro de control de motores es adecuada para utilizarse con conductores del aluminio, el
centro de control de motores debe estar marcado “Use solamente conductores de cobre (Cu)”, o su
equivalente.
6.3.24 Si el espacio para alambrado y otros factores son tales que todas las terminales del centro
de control de motores son adecuadas para utilizarse con conductores de aluminio así como con
conductores de cobre, el centro de control de motores debe estar marcado
6.3.25 Si el espacio para alambrado y otros factores son tales que algunas terminales del centro de
control de motores son adecuadas para utilizarse con conductores aluminio así como con conductores
de cobre, mientras que el resto de las terminales únicamente son adecuadas para utilizarse con
conductores de cobre, el centro de control de motores debe estar marcado
El marcado debe identificar claramente las terminales que son adecuadas para utilizarse con
conductores de aluminio.
6.3.26 Los marcados proporcionados de acuerdo con 6.3.23, 6.3.24 ó 6.3.25 deben estar fácil y
claramente visibles después de la instalación, con la cubierta o el marco fuera de su lugar.
6.3.27 Los centros de control de motores deben estar marcados para indicar su valor nominal de
temperatura (únicamente 60 °C, (60/75) °C o únicamente 75 °C) de los conductores instalables en
campo para los cuales se ha comprobado el funcionamiento correcto del equipo, a menos que la
terminal para alambrado en campo está destinada para la conexión de un conductor para el circuito de
control.
6.3.28 Como se indica en 8.2.16.8 y 8.2.28.3.2, las designaciones máximas de los conductores
permitidos deben identificarse a través de un marcado, tal como un diagrama eléctrico, en el centro de
control de motores que indique el número y designación de los conductores para los cuales la
construcción es aceptable.
6.3.29 El equipo debe marcarse con los valores nominales del par de apriete que se aplica a los
tornillos de fijación de todos los conectadores para alambrado en campo.
Cuando el valor del par de apriete de la terminal de línea está por encima de los niveles permitidos en
9.10.8.3, el marcado debe localizarse adyacente a las terminales y especificar el valor mínimo del par
de apriete que debe aplicarse a los tornillos.
6.3.30.1 De acuerdo con lo permitido en 8.2.15.2 (a), los circuitos destinados para alimentarse a
través de una fuente de baja potencia y de extra baja tensión Clase 1 deben identificarse “Entrada ____
V, ____ A Clase 1 únicamente”, o su equivalente. Se permite que las fuentes Clase 1 que cumplen con
los lineamientos establecidos en la NOM-001-SEDE (para propósitos informativos consulte el renglón 13
del Apéndice C) estén identificadas con lo siguiente “Salida ____ V, ____ A Clase 1”.
6.3.30.2 De acuerdo con lo permitido en 8.2.15.2 (b), los circuitos destinados para alimentarse a
través de una fuente de baja potencia y de extra baja tensión Clase 2 deben identificarse “Entrada ____
V, ____ A Clase 2”, o su equivalente. Se permite que las fuentes Clase 2 que cumplen con los
lineamientos establecidos en las normas indicadas en el renglón 14 del Apéndice C estén identificadas
con lo siguiente “Salida ____ V, ____ A clase 2”.
6.3.30.3 Las identificaciones mencionadas en 6.3.30.1 y 6.3.30.2 deben incluirse en una hoja de
instrucción, dibujo o marcando el punto terminal como un circuito Clase 1 ó Clase 2.
NMX-J-353-ANCE-2008
15/148
6.3.32 Cuando se proporcionen con el equipo terminales especiales como las zapatas para apretar
a rizo, deben incluirse las instrucciones necesarias para efectuar la conexión adecuada de los
conductores así como una referencia de las herramientas utilizadas.
6.3.33 Con relación a lo indicado en 8.2.20.5 u 8.2.20.6, si se proporciona protección contra falla
a tierra en una sección o unidad del centro de control de motores, deben identificarse a través de un
marcado los circuitos que están protegidos (principal, alimentador o derivado). Si el marcado en el
relevador o equipo de detección contra falla a tierra no es visible desde el frente del centro de control
de motores sin la cubierta en su lugar, debe proporcionarse un marcado por separado ya sea en el
diagrama de alambrado u otra ubicación conveniente (véase Apéndice G).
6.3.34 En una sección o unidad de centro de control de motores con protección contra falla a
tierra, la parte de la barra neutra que está destinada para las terminales de carga debe marcarse con un
símbolo o palabra de riesgo (por ejemplo “ADVERTENCIA” o “PELIGRO”) y con la leyenda siguiente o su
equivalente:
El marcado debe localizarse sobre o adyacente al neutro (véase Apéndice G). Ver I.6.3.34 en Apéndice
I.
6.3.35 Con relación a lo indicado en 8.2.20.16, cuando el circuito de control para protección
contra falla a tierra esté destinado para conectarse a una fuente externa, debe identificarse por medio
del marcado permanente: "El circuito de control del equipo de detección contra falla a tierra y del
relevador se conecta a una fuente externa de V (c.a. o c.d.)". Las terminales de fuentes externas
para otros tipos de circuitos de control deben marcarse de manera similar (véase Apéndice G.)
6.3.36 Los medios de desconexión deben indicar claramente la posición en que se encuentran
“ABIERTO-DESCONECTADO” o “CERRADO- CONECTADO”. En versiones que utilicen mecanismos
separados de operación externa, los contactos debe estar abiertos cuando el indicador de posición
muestre “ABIERTO-DESCONECTADO”, pero el indicador de posición puede mostrar “CERRADO-
CONECTADO” cuando los contactos están en la posición disparado o cerrado.
NOTA - También se permite utilizar los símbolos internacionales IEC, “I“ indica conectado y “O“desconectado.
6.3.38 Una sección de centro de control de motores designada ya sea para que los cables de
entrada ingresen únicamente por la parte inferior o únicamente por la parte superior, debe marcarse:
El marcado debe localizarse adyacente a las terminales de entrada o según lo indicado en el diagrama de
alambrado.
6.3.39 Una unidad combinada en el centro de control del motores debe marcarse con una palabra
de riesgo (por ejemplo “ADVERTENCIA”, ”PELIGRO”, “PRECAUCIÓN”) y la leyenda siguiente o su
equivalente:
"LA APERTURA DEL DISPOSITIVO PROTECTOR DE CIRCUITO DERIVADO PUEDE SIGNIFICAR QUE SE
HA INTERRUMPIDO UNA CORRIENTE DE FALLA. PARA REDUCIR RIESGO DE FUEGO O DESCARGA
ELÉCTRICA, LAS PARTES PORTADORAS DE CORRIENTE Y OTROS COMPONENTES DE LA
COMBINACIÓN DEL CONTROLADOR DEBEN EXAMINARSE Y EN CASO DE DAÑO REEMPLAZARSE.
CUANDO UNA CORRIENTE DE FALLA HA SIDO INTERRUMPIDA DEBE REEMPLAZARSE
COMPLETAMENTE EL RELEVADOR CONTRA SOBRECARGA”.
El marcado puede incluirse en una sola etiqueta montada en las secciones del centro de control de
motores que pueden incorporar unidades combinadas para control de motores.
6.3.40 Una unidad de centro de control de motores destinada para utilizarse con un dispositivo
protector en un juego de accesorios como se permite en 8.2.14.3, debe marcarse para identificar el
juego adecuado para esa unidad.
6.3.41 Un accesorio destinado para instalación en campo debe proporcionarse con sus
instrucciones de instalación y alambrado. Un accesorio debe estar marcado con lo siguiente:
6.3.42 La identificación de los juegos que pueden instalarse en un centro de control de motores
debe marcarse sobre el equipo, proporcionarse por separado o incluirse en el catálogo del fabricante.
6.3.43 Una unidad de centro de control de motores que utiliza un interruptor automático con
disparo instantáneo y sin protección adicional para los conductores del circuito de control, según lo
permitido en 8.2.14.2, debe estar marcada con el valor nominal máximo del dispositivo de protección
para circuito de control, que corresponda a la designación del conductor del circuito de control usado
dentro del equipo, de acuerdo con lo especificado en la tabla 4.
NMX-J-353-ANCE-2008
17/148
6.3.44 Cuando se proporciona un fusible suplementario debe existir un marcado cerca del
portafusibles especificando los valores nominales de corriente y tensión del fusible de reemplazo.
6.3.45 Con relación a lo indicado de 8.2.14.1 a 8.2.14.5, cuando se proporciona un fusible del
tipo de circuito derivado (distinto al suplementario) y el portafusibles puede aceptar un fusible con un
valor de corriente mayor que el especificado en la tabla 12, debe proporcionarse un marcado cerca del
portafusibles que especifique el tamaño máximo del fusible.
6.3.46 Cuando el fusible utilizado para determinar el cumplimiento con los requisitos de elevación
de temperatura de la abrazadera del fusible (véase 8.2.8.3) es un fusible clase G o K, debe existir un
marcado cerca del portafusibles que especifique la clase del fusible de reemplazo.
6.3.47 A menos que su uso destinado sea obvio, la terminal de puesta a tierra del equipo o
ensamble debe:
a) Ser de color verde o las cabezas de los tornillos deben ser de color verde; o
b) Identificarse adyacente a la terminal con uno de los siguientes:
2) El símbolo.
6.3.48 Con relación a 8.2.33.5, si un ensamble de terminal de puesta a tierra del equipo está
destinado para instalación en campo:
a) La sección debe estar marcada para indicar el número de tipo o catálogo del
ensamble de la terminal destinado a utilizarse.
6.3.49 Los marcados de precaución requeridos por esta norma deben localizarse sobre una parte
que no pueda ser retirada sin deteriorar la operación o el aspecto del equipo.
6.3.51 Con relación a 9.10.8.1, un marcado que especifique el tipo de soporte a incluir con los
cables instalados en una sección, entre el punto de entrada y las terminales de entrada, debe localizarse
adyacente a las terminales de entrada o proporcionarse por separado en un instructivo con el equipo.
Los artículos que sirven de soporte y que no se proporcionan con el centro de control de motores deben
consistir de componentes fácilmente accesibles para el instalador.
6.3.52 Un centro de control de motores que no imposibilita la instalación de una unidad con su
manija de operación a una altura superior a 2 m, debe estar marcado con lo siguiente:
“LA UNIDAD DEL CENTRO DE CONTROL DE MOTORES INSTALADA EN LA POSICIÓN MÁS ALTA
DEBE SELECCIONARSE DE MANERA QUE EL CENTRO DE SUJECIÓN DE SU MANIJA SE LOCALICE A
NO MÁS DE 2 METROS DEL PISO O PLATAFORMA DE TRABAJO“
Una unidad de centro de control de motores que requiera un accesorio adicional, tal como una
extensión, cadena o medios de operación similares, para cumplir con el límite de altura de la manija de
operación, debe tener su lista de accesorios ya sea en la unidad, instructivo o catálogo separado.
6.3.53 Cuando sea requerido por 8.1.4, el equipo debe estar marcado con la leyenda siguiente o
su equivalente:
6.3.54 Equipos que se energizan desde más de un circuito y que no tienen medios para
desconectar todos los conductores no puestos a tierra dentro de un solo envolvente o compartimiento,
deben estar marcados permanentemente en el exterior con la leyenda siguiente o su equivalente:
NOTA - Esta marcado no se aplica en circuitos de extra baja tensión, como definen en la NOM-001-SEDE (para
propósitos informativos consulte el renglón 1 del Apéndice C).
6.3.55 Los equipos de conversión de energía que incorporan capacitores deben estar marcados con
la leyenda siguiente o su equivalente:
6.3.56 Una unidad que incorpora un interruptor automático con disparo instantáneo debe
proporcionarse con las instrucciones completas del ajuste del interruptor y la selección del elemento de
corriente del relevador de sobrecarga para proporcionar la protección de acuerdo con la NOM-001-SEDE
(para propósitos informativos consulte el renglón 1 del Apéndice C).
NMX-J-353-ANCE-2008
19/148
6.3.57 Una unidad que emplea un relevador de sobrecarga con ajuste automático y proporcionada
con un diagrama de alambrado que indica control a dos cables, debe estar marcada de manera
permanente para indicar que un motor conectado al circuito puede arrancar automáticamente cuando el
relevador está en la posición de restablecimiento automático.
6.3.58 Cuando dos o más conductores de unión con designación 13,3 mm2 ó inferior utilizan una
terminal simple o de conductor múltiple que acepte más de una designación de conductor, el marcado
Debe aparecer adyacente a la terminal de puesta a tierra. Si la terminal es adecuada para conductores
del cobre y aluminio debe agregarse el marcado siguiente:
6.3.61 Cuando sea requerido por 9.12.5.1 ó 9.12.5.6, una unidad combinada para control de
motores debe estar marcada con el tipo de dispositivo de protección utilizado y su tamaño máximo.
Las instrucciones del equipo de protección contra falla a tierra y el formato de prueba deben
proporcionarse con el equipo.
7.1 Generalidades
Los aparatos cubiertos por el campo de aplicación de esta norma deben ser capaces de operar a sus
especificaciones de funcionamiento, bajo las condiciones siguientes:
8.1.1. Una sección de centro de control de motores debe tener todos los paneles del envolvente y
barras colocadas en su lugar, a excepción de cualquier eslabón de las barras o panel que se complementa
con la instalación de una sección adyacente. Las unidades de centro de control de motores que se
enchufan en las barras no necesitan embarcarse con la sección, pero deben tenerse previsiones para su
instalación adecuada. Las unidades de centro de control de motores pueden embarcarse sin las puertas,
pero deben tenerse previsiones para su instalación.
8.1.2.2 Un tapón o cubierta no metálica ensamblada como una parte del envolvente debe cumplir
con los requisitos de NMX-J-235/1-ANCE (para propósitos informativos consulte el renglón 10 del
Apéndice C), según sea aplicable.
8.1.3 No se requiere una cubierta horizontal a través de la parte inferior del envolvente si las partes
vivas dentro del dispositivo están a una altura no inferior a 152 mm, por encima del plano de la superficie
de montaje. Las partes aisladas colocadas a una altura no superior a 152 mm desde la orilla inferior del
envolvente deben estar resguardadas. Equipos proporcionados con canales longitudinales deben tener una
cubierta vertical entre los canales, en los extremos del equipo, o tener una placa inferior por arriba de los
canales.
NMX-J-353-ANCE-2008
21/148
8.1.4 Los centros de control de motores deben estar construidos de manera que partículas
fundidas o incendiadas no puedan caer sobre la superficie en la cual se monta el equipo o deben estar
marcados de acuerdo con 6.3.53.
8.1.5.1 Las aberturas para una manija de operación u otro componente que sobresalga de la puerta
deben ajustarse a su contorno. La distancia entre el extremo del orificio y la manija o componente no
debe exceder 2,4 mm en cualquier lado (considerando un solo lado) y 3,2 mm en total (considerando
ambos lados).
8.1.5.2 Las distancias deben medirse con la manija en sus posiciones “conectado”, “desconectado”
y “disparado” cuando se proporcione un mecanismo de disparo, con la manija y su miembro soporte
ensamblados en cualquier posición que resulte del montaje normal de fábrica.
8.1.6 En una unidad que incorpora desconectadores con fusibles, la ubicación de los fusibles
debe ser tal que:
a) Los fusibles estén accesibles y sus terminales no estén vivas cuando el interruptor
está abierto; y
b) Los fusibles pueden reemplazarse sin que una persona toque una parte viva.
8.1.7.1 La puerta de una unidad de centro de control de motores que contiene un dispositivo de
desconexión debe tener un bloqueo con su dispositivo de desconexión, de forma que la puerta no pueda
abrirse sin antes abrir el dispositivo de desconexión y que la puerta no pueda cerrarse a menos que la
manija de operación esté en la misma posición que el dispositivo de desconexión. Cuando la puerta está
cerrada deben tenerse previsiones para bloquear los dispositivos de desconexión en la posición abierta. El
diseño debe ser tal que el dispositivo de desconexión esté abierto y el indicador de la manija de operación
muestre “abierto” antes de que pueda completarse el bloqueo. Cuando en un solo compartimiento estén
montados dos juegos de medios de desconexión de manera que formen una unidad doble, cada
dispositivo de desconexión debe bloquearse con su respectiva puerta. Este requisito no aplica a un
desconectador del circuito de control con falla a tierra que no tenga una manija de operación externa.
8.1.7.2 Deben permitirse previsiones para poder desactivar el bloqueo con propósitos de inspección,
mientras el dispositivo de desconexión esté cerrado.
8.1.8.1 Las puertas o cubiertas de un centro de control de motores deben proporcionarse con medios
tales como cerrojos, cerraduras, bloqueos o tornillos, que las fijen en su lugar.
8.1.8.2 Si por la apertura de una puerta o cubierta quedan expuestas algunas partes vivas, deben
proporcionarse medios para obligar al uso de una herramienta para abrirlas o medios para asegurarlas en
su posición cerrada a través de una cerradura.
NOTA - No se consideran partes vivas los componentes eléctricos que estén detrás de una barrera o frente muerto
o aquellos que no pueden tocarse utilizando el dedo de prueba articulado mostrado en la figura 10.
NMX-J-353-ANCE-2008
22/148
8.1.9 Las puertas que requieren abrirse durante la operación normal pueden tener cerraduras
operables con la mano o tornillos, y
b) Deben utilizarse barreras o dispositivos protectores para los dedos con el fin de
prevenir el contacto con las partes vivas durante la operación normal, a menos
que la puerta se proporcione con un bloqueo a un medio de desconexión que
desenergice todas las tensiones peligrosas.
NOTA - En términos de los equipo de control industrial el reemplazo de fusibles no se considera una operación
normal, pero el restablecimiento de los dispositivos contra sobrecarga, el ajuste repetido de los contadores de
tiempo o desconectadores, entre otros, si se consideran operaciones normales.
8.1.10 A excepción de las permitidas en 8.1.5 y 8.2, no deben existir aberturas en la superficie del
envolvente de una unidad que después de su instalación en el centro de control de motores esté
expuesta.
8.1.11 El número, arreglo y valores nominales o ajustes de los dispositivos de protección contra
sobrecorriente utilizados en un centro de control de motores deben cumplir con lo indicado en la
NOM-001-SEDE (para propósitos informativos consulte el renglón 1 del Apéndice C).
8.1.12 Deben tenerse previsiones para asegurar el montaje de un dispositivo a una superficie de
soporte. Un perno, tornillo u otra parte utilizada para instalar un componente de un ensamble no debe
emplearse para instalar el ensamble a la superficie de soporte.
8.1.13 Los dispositivos que pueden manipularse en operación normal, tales como desconectadores
y reóstatos, deben fijarse o de otra forma prevenir que se giren. No se aceptan dispositivos que
únicamente dependen de la fricción.
8.1.14 Un desconectador de navajas de un solo tiro debe instalarse de modo que la gravedad no
tienda a cerrarlo.
8.1.15 Un desconectador de navajas de un solo tiro debe conectarse de modo que la navaja o
navajas estén desenergizadas cuando el desconectador está abierto, a menos que el desconectador esté
diseñado para que todas las partes vivas sean inaccesibles cuando el desconectador está en la posición
abierta.
8.1.16 Debe proporcionarse un medio de desconexión separado para cada arrancador de motor en
un control agrupado, excepto cuando el ensamble controla una sola máquina y todos los motores que
forman la parte del impulso de la máquina son desenergizados con solo un desconectador.
NMX-J-353-ANCE-2008
23/148
8.2.1 Ventilación
8.2.1.1 Una abertura en el envolvente del centro de control de motores destinada para la
ventilación natural o forzada, debe estar construida, localizada o proporcionada con una barrera, de
manera que se evite la emisión de flamas o metal fundido por la formación de arcos durante la
operación de un fusible, desconectador, o interruptor automático.
8.2.1.2 Para cumplir con los requisitos de 8.2.1.1 debe interponerse una barrera de metal o de un
material como los mencionados en 8.2.1.5, entre una abertura para ventilación y una posible fuente de
arqueo tal como un fusible, desconectador, interruptor automático y similares, a menos que sea
aplicable una de las condiciones siguientes:
a) La abertura está por lo menos a una distancia de 305 mm de una parte de arqueo.
b) Se trate de un equipo de conversión de energía de estado sólido.
c) Ver I.8.2.1.2 (c) en Apéndice I.
8.2.1.3 La barrera debe ser de tales dimensiones y localizarse de manera que una línea recta
trazada desde cualquier parte de arqueo hacia el extremo de la barrera, definan un área en el plano de la
abertura de al menos 6,4 mm por fuera de los bordes de la abertura.
A menos que su resistencia y rigidez no sean menores que las de una hoja plana de acero que tenga las
mismas dimensiones que la barrera y del espesor especificado (véase 9.19).
8.1.2.5 Una barrera no metálica no debe tener un espesor menor que 6,4 mm, a menos que esté
localizada de manera que no se vea sujeta a daño mecánico durante la instalación y esté soportada con
el fin de proporcionar la resistencia y rigidez necesarias.
8.2.2.1 Una abertura de un envolvente debe tener tal forma o tamaño, o debe tener un
recubrimiento (por medio de una rejilla, persiana o metal desplegado o perforado) de tal forma que la
varilla de prueba especificada en 8.2.2.2, no pueda entrar.
NMX-J-353-ANCE-2008
24/148
8.2.2.2 La varilla de prueba mencionada en 8.2.2.1 debe tener un diámetro de 13,1 mm, a menos
de que la distancia entre el plano de la abertura y la parte viva más cercana sea de 102 mm o más, en
cuyo caso la varilla de prueba debe tener un diámetro de 19,4 mm.
8.2.2.3 Una persiana no debe tener una longitud mayor que 305 mm.
8.2.2.4 El área de todas las perforaciones o formaciones para las aberturas en el metal del
envolvente, no debe exceder del 25 % del área de la pared en la cual se localizan las aberturas, a
menos que se proporcionen medios de refuerzo rígidos y que el envolvente cumpla con los requisitos de
la prueba de deflexión comparativa indicada en 9.19. El área de una abertura cubierta por una persiana
o lámina de metal expandido o perforado con un espesor menor que el del envolvente, no debe exceder
1 290 cm2. El área de una abertura cubierta con una lámina de acero de 1,35 mm de espesor o una
rejilla con alambres de acero y una designación de 2,1 mm2 o menor, no debe exceder de 516 cm2.
8.2.2.5 Los alambres de una rejilla no deben tener una designación menor que 1,3 mm2 para rejillas
con aberturas de 3,2 cm2 o menores en área y no deben tener una designación menor que 3,3 mm2
para rejillas con aberturas de áreas mayores. Puede proporcionarse una rejilla adicional que tenga
aberturas más pequeñas, sin embargo no debe considerarse en la evaluación de la rejilla primaria.
8.2.2.6 La hoja de acero perforada empleada para la malla metálica expandida, no debe tener un
espesor menor que 1,07 mm sin acabado, ó 1,14 mm si tiene un recubrimiento de zinc, para mallas
con aberturas o perforaciones de 3,2 cm2 o menores en área, y no debe tener un espesor menor que
2,03 mm sin acabado, ó 2,13 mm si tiene un recubrimiento de zinc, para aberturas mayores.
8.2.2.7 Si la muesca del protector o del envolvente realizada por el acero de hoja perforado o la
malla de metal expandido, no altera la distancia de aislamiento entre las partes vivas y un metal puesto
a tierra de manera que se afecte el funcionamiento o se reduzcan los espaciamientos por debajo de los
valores mínimos aceptables indicados en la tabla 18, puede emplearse metal de hoja perforado o malla
de metal expandido con un espesor no menor que 0,51 mm ó 0,58 mm, si tiene un recubrimiento de
zinc.
8.2.2.8 Puede utilizarse una construcción de rejilla que cumpla con los requisitos de 8.2.2.6 si se
ha probado y encontrado aceptable para tal uso.
8.2.2.9 Una abertura para ventilación en la parte superior del envolvente debe proporcionarse con
una cubierta o rejilla protectora situada sobre la abertura con el fin de reducir la probabilidad de ingreso
de un material externo.
8.2.3.2 Con relación a 8.2.3.1, el diámetro de la abertura para medidor sin arillo no debe ser menor
que 166 mm.
8.2.3.3 Las partes vivas deben localizarse al menos a 102 mm por encima de la superficie de
montaje de un envolvente destinado para montaje horizontal en piso de relleno.
NMX-J-353-ANCE-2008
25/148
8.2.4.1 A diferencia de lo indicado en 8.2.4.2 y 8.2.4.3, una cubierta debe tener bisagras si da
acceso a fusibles o cualquier otro dispositivo de protección contra sobrecarga cuya operación requiera
su reemplazo, o si es necesario abrir la cubierta para que el dispositivo desarrollo su función destinada.
8.2.4.2 Las cubiertas con bisagras deben ser independientes de las unidades, a menos que al quitar
la unidad se deje la barra expuesta de manera que sea probable un contacto no intencional.
8.2.4.3 No se requiere una cubierta con bisagras para un dispositivo que únicamente requiera
acceso en caso de que se quemen los elementos calefactores o efectos similares en condiciones de
cortocircuito.
8.2.4.4 No se requiere una cubierta con bisagra para un dispositivo dentro del cual los fusibles
existentes son parte del circuito de control, si los fusibles y las cargas del circuito de control (excepto
cargas fijas del circuito de control, tales como lámparas piloto) están dentro del mismo envolvente.
8.2.4.5 Una cubierta o puerta con bisagras debe abrir a un ángulo no menor que 90°.
8.2.5.1 Las secciones de centro de control de motores proporcionadas con y localizadas dentro de
envolventes con pasillo, deben configurarse como se muestra en las figuras 1, 2 y 3.
8.2.5.2 Una sección de centro de control de motores o grupo de secciones bajo un techo común
proporcionado en un envolvente sin pasillo, debe construirse de manera que no se presenten
interferencias para tener acceso a la sección o secciones del centro de control de motores.
Las partes de hierro y acero deben protegerse contra la corrosión por medio de un esmalte, galvanizado,
recubrimiento u otro medio equivalente. Lo anterior aplica a todo tipo de resortes y partes
fundamentales para lograr una operación mecánica adecuada, con excepción de los siguientes:
8.2.7.1 El material para el soporte de una parte viva debe ser aceptable para desempeñar tal
función y debe ser capaz de resistir las condiciones más severas que probablemente se encuentren en
servicio.
NMX-J-353-ANCE-2008
26/148
8.2.7.2 A diferencia de lo indicado en 8.2.7.3, una cabeza de tornillo, remache o tuerca viva en la
superficie inferior de una base diseñada para montaje superficial debe estar avellanada de manera que
se deje una separación de cuando menos 3,2 mm, entre la cabeza de tornillo, remache o tuerca y la
superficie de montaje, y debe estar cubierto a una profundidad de no menos de 3,2 mm con un
compuesto sellante de material aislante y a prueba de agua. Ver I.8.2.7.2 en Apéndice I.
8.2.7.3 Todos los tornillos y tuercas, excepto los indicados en 8.2.7.2, deben estar asegurados,
fijados en la parte superior, trastocados o previstos de alguna otra manera confiable, de forma que se
evite su aflojamiento, a menos que pueda demostrarse que el aflojamiento o caída de tales partes
roscadas no ocasionan la reducción de espaciamientos.
8.2.7.4 Si el tornillo o tuerca mencionados en 8.2.7.3 están previstos para evitar su aflojamiento
por estar asegurados o trastocados con una roldana de candado o por algún otro medio equivalente, el
tornillo o tuerca deben estar aislados de la superficie de montaje por medio de una barrera aislante
(véase 8.2.27.1) o dejando un espaciamiento a través del aire desde la superficie de montaje, no menor
que lo indicado en las tabla 18 y 19.
8.2.8.1 Una parte portadora de corriente debe ser de plata, aleación de plata, cobre, aleación de
cobre, aluminio u otro metal aceptable para la aplicación.
8.2.8.2 Se permite utilizar tornillos, tuercas y pernos prisioneros de acero con recubrimiento para
asegurar los conectadores a presión y las barras conductoras. Se permite utilizar en las terminales
tornillos de acero con recubrimiento con designación 10 y mayores para el doblez de conductores, en
conexión con una placa terminal no ferrosa.
Se considera que los pernos, roldanas y tuercas utilizadas en las bisagras de los desconectadores de
cuchilla son independientes de las partes portadoras de corriente. El cobre y el latón no deben utilizarse
como recubrimiento de los tornillos, tuercas y pernos prisioneros de acero; el recubrimiento debe
realizarse con zinc, estaño o plata.
8.2.8.3 Una parte portadora de corriente debe tener tales dimensiones que una elevación de
temperatura no exceda los límites indicados en la tabla 27.
8.2.8.4 Una parte viva, con excepción del conectador a presión mencionado en 8.2.26.13, debe
estar asegurada a la base o superficie de montaje de manera que se evite su giro o cambio de posición.
La fricción entre superficies no debe utilizarse como un medio para prevenir el giro de piezas vivas. El
giro debe prevenirse mediante una de las formas siguientes:
8.2.8.5 Una roldana cónica de presión, o una construcción distinta a la roldana de presión pero que
tiene un funcionamiento equivalente y es adecuada para el uso destinado, debe utilizarse en un
empalme con pernos que involucra conductores de aluminio y en todos los empalmes remachados. Para
determinar si la construcción es equivalente y adecuada debe evaluarse conforme a la prueba de ciclo
del calor descrita en NMX-J-543-ANCE (para propósitos informativos consulte el renglón 6 del
Apéndice C).
NMX-J-353-ANCE-2008
27/148
8.2.9.1 Las barras de cobre asignadas a más de 600 A y las barras de aluminio deben estar
recubiertas con estaño o plata en cada conexión enchufable y con pernos.
8.2.9.2 Las barras conductoras deben estar aseguradas por pernos, remaches u otros medios de
modo que se mantengan todos los espacios. Las barras conductoras verticales u horizontales deben
estar soportadas de manera independientemente de cualquier desconectador, interruptor automático o
similares, conectadas a ellas.
8.2.9.3 En una construcción de tres fases, cuatro hilos, el conductor neutro no debe tener una
designación menor que la requerida para las barras principales, a menos que su capacidad de conducción
de corriente (con base en la prueba térmica) sea al menos 200 A y esté claramente marcado en la placa
de datos.
8.2.9.4 El acomodo de las tres fases en un arreglo vertical de barras de potencia debe ser A, B, C del
frente hacia atrás, de arriba hacia abajo o de izquierda a derecha, vistas desde el frente del centro de
control de motores. Sin embargo, las unidades montadas por la parte posterior conectadas a una barra
vertical que es común a las unidades montadas por la parte frontal, pueden tener un arreglo de fases C,
B, A, si las barras están marcadas de esta manera para identificar sus respectivas fases (véase 6.3.11).
8.2.10.2 Con relación a 8.2.10.1, la barrera metálica debe tener un espesor no menor que 0,81 mm si
es de acero sin recubrimiento y no menor que 0,86 mm si es galvanizado, y debe soportarse de manera
independiente de los soportes proporcionados por las unidades que se instalan en el campo. Las barreras
pueden ser de metal expandido o de malla si las aberturas no son mayores que 1,6 cm2. Una barrera no
metálica debe tener un espesor de al menos 1,6 mm y debe reforzarse, si es necesario, para proporcionar
resistencia mecánica.
8.2.10.3 La barrera especificada en 8.2.18.5 debe cumplir con los requisitos de 8.2.10.1
y 8.2.10.2 si las partes vivas adelante del desconectador de acometida están localizadas debajo de
cualquier terminal de carga o del enlace de desconexión del neutro de forma que una parte metálica o una
herramienta que caiga, puedan hacer contacto con ellas. Ver I.8.2.10.3 en Apéndice I.
NMX-J-353-ANCE-2008
28/148
8.2.11.1 Una unidad combinada para control de motores proporciona un medio de desconexión y un
medio de conmutación para la carga, dentro de un dispositivo o ensamble. Además, debe incorporar
previsiones para las protecciones contra sobrecarga y de cortocircuito. Las funciones pueden
proporcionarse en componentes discretos individuales o combinarse en un solo controlador. La tabla 10
resume los requisitos de construcción aplicables a las diferentes construcciones de unidades
combinadas para control de motores.
8.2.11.2 En la tabla 11 se muestran las construcciones típicas para unidades combinadas para
control de motores. La tabla se muestra únicamente como referencia.
8.2.11.4 El medio de desconexión debe abrir todos los conductores de suministro no conectados a
tierra y debe construirse de forma que en condiciones normales de servicio ningún polo opere de
manera independiente. Se permite que un polo del medio de desconexión desconecte un conductor
puesto a tierra, si el medio de desconexión está construido de manera que el polo del conductor puesto
a tierra no pueda abrirse sin desconectar todos los conductores del circuito en la misma operación.
8.2.11.5 Un controlador combinado para motor que utiliza fusibles o interruptores automáticos de
tiempo o de disparo instantáneo como protección del circuito derivado del motor, debe evaluarse de
acuerdo con los requisitos aplicables para el dispositivo de protección empleado.
8.2.11.6 Un medio de desconexión en un controlador combinado para motor debe cumplir con NMX-
162-ANCE, NMX-J-266-ANCE o NMX-J-515-ANCE, según sea aplicable (para propósitos informativos
consulte los renglones 7, 10 y 24 del Apéndice C). Véanse también tabla 11 y 8.2.25.
8.2.11.8 Una unidad que incluye un controlador combinado tipo E debe contar con un medio, que
sea visible cuando el dispositivo esté instalado según lo destinado y con la puerta de la unidad abierta,
señalando la función que ha operado (sobrecarga o cortocircuito).
8.2.11.9 Si una unidad se proporciona con un interruptor automático que tiene una unidad con
disparo ajustable, debe ajustarse desde fábrica al ajuste mínimo o al ajuste particular de su instalación.
8.2.12.1 Deben hacerse previsiones de manera que las unidades combinadas para control de motores
y las unidades de alimentación en derivación puedan ser fácilmente removibles para su reemplazo o
reparación. Se permiten excepciones cuando el tamaño o peso de la unidad hacen impráctico su retiro.
NMX-J-353-ANCE-2008
29/148
NOTAS
1 Los requisitos de 8.2.13.1 aplican únicamente al alambrado equipado con o dentro de un centro de
control de motores como parte del equipo. No aplica al alambrado de suministro para equipos de control, motores
u otros aparatos.
2 Para aplicaciones de circuitos de control y motores, el uso de la tabla 5, en conjunto con la tabla 6,
como una guía para seleccionar la designación de los conductores en un centro de control de motores, puede
evitar la necesidad de realizar una prueba de temperatura en el conductor. La designación de los conductores para
otras aplicaciones, por ejemplo cargas de calefacción, debe someterse a investigación.
8.2.13.2 Un conductor desnudo, incluyendo empalmes tipo cola de cochino y guías terminales de
bobinas, deben sujetarse de manera que se conserven los espaciamientos requeridos por esta norma, a
menos que estén protegidos por un aislante o canalización.
8.2.13.3 Todos los empalmes y conexiones deben asegurarse de manera mecánica y arreglarse de
manera que las terminales y conexiones no se ven sometidas a esfuerzos de tensión.
8.2.13.5 Un ducto de alambrado debe estar liso y libre de bordes filosos, rebabas, piezas móviles y
similares, que puedan ocasionar la abrasión del aislamiento de los conductores.
8.2.13.6 Un orificio a través del cual pasan conductores aislados, sobre una pared de lámina
metálica dentro del envolvente del equipo, debe proporcionarse con una boquilla lisa, bien redondeada o
la superficie sobre la cual descansan los conductores debe estar lisa y bien redondeada, para evitar
cualquier riesgo de abrasión sobre el aislamiento. Véase 8.2.13.8.
8.2.13.7 La boquilla empleada en el orificio mencionada en 8.2.13.6 debe ser de cristal, fibra dura,
composición fenólica, composición fribro moldeada, composición termoplástica o alguna composición
equivalente. Se permite utilizar una boquilla del neopreno que tenga características aceptables,
incluyendo el envejecimiento y la resistencia al daño mecánico. En lugar de la boquilla se permite utilizar
una abertura metálica o un ojal que tengan una superficie lisa y redondeada para el descanso de los
conductores.
8.2.13.8 Con excepción de los circuitos de control y las construcciones descritas en 8.2.13.9 y
8.2.13.10, si los conductores de un circuito de c.a. pasan a través de una pared o de una división de
metal con características magnéticas, todos los conductores del circuito, incluyendo el neutro, deben
pasar a través del mismo orificio. Véase 8.2.13.6.
8.2.13.9 Con referencia al requisito en 8.2.13.8, los conductores pueden pasar a través de aberturas
individuales sobre una pared o división si las aberturas están conectadas por ranuras cortadas en la
pared de metal. Los conductores pueden pasar a través de aberturas individuales sobre un bloque
aislante utilizado para cubrir una abertura en la pared de metal, suficientemente grande para todos los
conductores del circuito, si no se coloca ningún soporte, apoyo o similar de metal a través del material
aislante entre los conductores. Véase la figura 4.
NMX-J-353-ANCE-2008
30/148
8.2.13.10 Si el conductor neutro de un circuito está separado de los conductores de fase por una
trayectoria completa de material magnético, la construcción debe probarse para determinar si no se
provocan condiciones adversas. Se hace pasar una corriente igual a la corriente asignada de los
conductores de fase, pero no mayor que 600 A, a través de al menos una fase y el neutro. La elevación
de temperatura en los puntos del material magnético interpuesto que pueden llegar a hacer contacto
con los conductores, no debe exceder 20 °C.
8.2.13.11 Se permite que los conductores corran en paralelo si el arreglo proporciona una división
igual de la corriente total entre todos los conductores implicados. Todos los conductores en paralelo
deben tener la misma longitud, ser del mismo material, designación y tipo de aislamiento y sus
terminaciones deben ser iguales. Cuando los conductores corren en canalizaciones separadas o cables,
las canalizaciones o cables deben tener las mismas características físicas.
8.2.13.12 El alambrado interno no debe estar en contacto con partes vivas de polaridad opuesta o con
partes vivas de otros circuitos.
8.2.13.13 El alambrado interno no debe estar en contacto con componentes que generan calor, tales
como resistores de potencia, fusibles, disipadores de calor, entre otros, o partes en movimiento que
puedan causar involuntariamente la degradación del aislamiento.
8.2.13.14 Los conductores de un ensamble destinado para usarse dentro de un envolvente completo,
deben tener un aislamiento adecuado para la tensión más alta que pueda presentarse entre tales
conductores, a menos que:
8.2.14 Protección de los conductores internos del circuito de control primario y secundario
8.2.14.3 No es necesario que el dispositivo de protección esté ensamblado como una parte del
controlador si:
8.2.15.1 Con excepción de lo especificado en 8.2.15.2, los devanados primario y secundario del
transformador del circuito de control deben protegerse por uno o más de los tipos siguientes de
protección contra sobrecorriente:
d) La protección se proporciona por otros medios que cumplan con los requisitos
aplicables de la NOM-001-SEDE (para propósitos informativos consulte el renglón
1 del Apéndice C).
8.2.15.5 El mismo dispositivo de protección contra sobrecorriente puede utilizarse para la protección
del transformador del circuito de control y la protección del conductor del circuito primario, cuando su
valor asignado satisface ambos requisitos.
8.2.16.1 Debe proporcionase una terminal (por ejemplo un conectador o un tornillo) para la conexión
de todos los conductores destinado a instalarse en campo. Un tornillo de sujección se considera
adecuado para la sujeción de conductores con una sección transversal de 5,3 mm2 o menores. Este
requisito no aplica a:
NOTA - Una sección que tiene una abertura rectangular en el envolvente, adyacente a los extremos de
las barras conductoras principales, se considera designada para la conexión de las barras conductoras.
8.2.16.2 Una terminal de la línea de entrada (suministro) debe ser capaz de asegurar al conductor
con el área de sección transversal más pequeña, o grupo de conductores en paralelo, para la corriente
asignada del centro de control de motores. A menos que se especifique de otra forma, la corriente
asignada del centro de control de motores se considera igual que el valor nominal de las barras
horizontales de fuerza.
8.2.16.3 Las unidades de los centros de control de motores deben proporcionarse con terminales de
alambrado adecuadas para la conexión de conductores con una capacidad de conducción de corriente,
según lo especificado en la Tabla 17, no menor que la mayor de las siguientes:
b) 125 % de la corriente a plena carga del motor especificada en las tablas 15.1,
15.2 y 16, para el valor nominal de potencia ó 125 % del valor nominal de
corriente del motor;
NMX-J-353-ANCE-2008
33/148
c) 125 % del valor nominal de corriente de los dispositivos destinados para controlar
la carga fija de un equipo de calefacción;
8.2.16.4 Un conectador, incluyendo los que se aplican con una herramienta de compresión, para
conexión en campo a la línea o la carga, no necesita suministrarse para equipos alambrados en campo
con una sección transversal mayor que 5,3 mm2 (10 AWG) si la construcción cumple con las
condiciones siguientes:
8.2.16.5 Con relación a los requisitos de 8.2.16.2 y 8.2.16.3, las secciones transversales de los
conductores (véase la tabla 17) instalables en campo deben determinarse de acuerdo con lo siguiente:
b) Las conexiones puedan fijarse o los conductores retirarse sin aflojar ningún tornillo
que asegure barras conductoras, desconectadores, interruptores automáticos,
portafusibles, o similares.
8.2.16.7 Los requisitos de 8.2.16.2 y 8.2.16.3 no limitan el uso de un conectador que también aloje
uno o más conductores de una o más secciones transversales diferentes a las especificadas en
8.2.16.2 y 8.2.16.3.
8.2.17.1 Un conectador a presión proporcionado con o especificado para usarse como terminal para
alambrado en campo del equipo, debe cumplir con lo especificado en NMX-J-543-ANCE (para
propósitos informativos consulte los renglones 6 ó 17 del Apéndice C).
8.2.17.2 El par de apriete para una terminal para alambrado en campo debe ser el especificado por el
fabricante del equipo, según lo indicado en 6.3.29. El par de apriete no debe ser inferior al 90 % del
valor empleado en la prueba de calentamiento estático sobre el conectador del conductor, para la
designación requerida por el valor nominal de corriente del centro de control de motores. Los pares de
apriete para los conectadores utilizados con conductores de cobre se especifican en NMX-J-543-ANCE
(para propósitos informativos consulte los renglones 6 ó 17 del Apéndice C).
8.2.18.1 Una sección o unidad de un centro de control de motores marcada para utilizarse como
equipo de acometida debe proporcionarse con protección contra sobrecorriente y medios de
desconexión para los conductores de acometida. Cuando se utilice como equipo de acometida, el centro
de control de motores debe proporcionarse con un solo medio de desconexión que desconecte todos los
conductores de fase. Se permite un segundo desconectador de acometida para alimentar equipo
adicional.
8.2.18.2 Una sección o unidad de un centro de control de motores marcada para utilizarse como
equipo de acometida debe cumplir con 6.3.10.2.
8.2.18.3 Una sección o unidad de un centro de control de motores marcada para utilizarse como
equipo de acometida debe proporcionarse con una terminal para el conductor del electrodo de puesta a
tierra, y si se proporciona un neutro, con medios para desconectar los conductores del neutro de
acometida y con un puente de unión principal.
8.2.18.4 En un centro de control de motores de varias secciones, únicamente una sección debe
incluir el puente de unión principal y la terminal para el conductor del electrodo de puesta a tierra. No es
necesario incluir el puente de unión principal y la terminal para el conductor del electrodo de puesta a
tierra en una sección marcada para uso como equipo de acometida.
NMX-J-353-ANCE-2008
35/148
8.2.18.5 En un centro de control de motores de varias secciones, los medios para desconectar el
neutro de los conductores de acometida pueden localizarse en una sola sección si se desconectan todos
los conductores neutros salientes en todas las secciones de los conductores de acometida. Los medios
que desconectan al neutro no necesitan estar situados en una sección marcada para uso como equipo
de acometida.
8.2.18.6 En un centro de control de motores marcado como aceptable para usarse como equipo de
acometida, las barras conductoras sin aislamiento y terminales en lado de línea del desconectador de
acometida deben aislarse con una barrera de modo que, todos los desconectadores de acometida en
posición desconectado, ninguna parte viva esté expuesta a contacto mientras se da mantenimiento a
una terminal de carga, incluyendo la terminal de carga neutro, a una terminal de puesta a tierra del
equipo de un circuito derivado, o al eslabón de desconexión del neutro.
8.2.20.1 Deben proporcionarse medios para bloquear un desconectador del circuito de control para la
protección contra falla a tierra en la posición energizado. Debe proporcionarse una lámpara piloto para
indicar que el circuito de control de la protección contra falla tierra está energizado. La lámpara piloto
debe ser visible con todas las cubiertas en su lugar.
8.2.20.3 Si la protección contra falla a tierra se acciona por la corriente de falla de forma que no se
requiere ningún circuito de control separado, puede eliminarse la lámpara piloto o el medio para bloquear
el desconectador del circuito de control en la posición energizado.
8.2.20.4 La lámpara piloto no necesita ser visible desde el exterior de la cubierta de un envolvente
tipo 3R.
8.2.20.5 A excepción de lo indicado en 8.2.20.7 (c), una sección o unidad de un centro de control
de motores marcada para uso como equipo de acometida de un sistema para 3 fases, 4 hilos,
conectado en estrella sólidamente puesto a tierra y que se utiliza en acometidas asignadas a más de
150 V a tierra, pero sin exceder 600 V de fase a fase, debe proporcionarse con protección contra falla
a tierra en cada medio de desconexión de la acometida asignado a 1 000 A o más. El equipo de
detección y control de la falla a tierra proporcionado debe operar para provocar que los medios de
desconexión de la acometida abran todos los conductores no puestos a tierra del circuito bajo falla. El
ajuste máximo de la protección contra falla a tierra debe ser 1 200 A y el retardo máximo de tiempo 1
s, para corrientes de falla a tierra iguales o mayores que 3 000 A.
8.2.20.7 No es necesario proporcionar la protección contra falla a tierra en una sección o una unidad
de un centro de control de motores que está:
8.2.20.9 Con relación a 8.2.20.8, el valor nominal del medio de desconexión de acometida debe
determinarse según lo especificado en (a), (b) o (c) siguientes:
8.2.20.10 Si se proporciona protección contra falla a tierra (aunque no sea requerida según lo indicado
en 8.2.20.5) debe cumplir con los requisitos para la instalación del equipo de protección contra falla de
esta norma (véase Apéndice G).
8.2.20.11 Si se proporciona protección contra falla a tierra (aunque no sea requerida según lo indicado
en 8.2.20.5) y está marcada de acuerdo con 6.3.15, se permite que la protección contra falla de tierra
emita una señal audible o visible en vez de abrir una fuente destinada para un sistema de reserva
legalmente requerido o una acometida de tres fases, cuatro hilos, en conexión estrella y puesta a tierra
a través de una impedancia (véase Apéndice G).
NMX-J-353-ANCE-2008
37/148
8.2.20.12 Un sistema de protección contra falla a tierra que utiliza un elemento sensor que rodea el
conductor neutro (si existe) y los conductores no puestos a tierra del circuito protegido (tipo secuencia
cero) debe instalarse de manera que el elemento sensor se localice en el lado de carga de cualquier
conexión de unión o puesta a tierra al neutro. Esto puede realizarse en el lado de línea o carga del
dispositivo de desconexión del circuito protegido (véase Apéndice G).
8.2.20.13 Un sistema de protección contra falla a tierra que combina las salidas de diferentes
elementos sensores para el neutro (si existe) y los conductores no puesto a tierra (tipo residual) debe
instalarse de manera que el elemento sensor del neutro se localice en el lado de carga de cualquier
conexión de unión o puesta a tierra al neutro. Los sensores de los conductores no puestos a tierra
pueden estar en el lado de línea o carga del dispositivo de desconexión del circuito protegido (véase
Apéndice G).
8.2.20.14 Un sistema de protección contra falla a tierra que utiliza un solo elemento sensor para
detectar la corriente real de falla (tipo retorno por tierra) debe instalarse de manera que el elemento
sensor detecte cualquier corriente que fluya en el conductor del electrodo de puesta a tierra, el puente
de unión principal y cualquier otra conexión de puesta a tierra, dentro de la sección del centro de
control de motores, que pueda hacerse al neutro (véase Apéndice G).
8.2.20.15 Si el diseño del equipo de control y sensor contra falla a tierra es tal que se requiere de una
operación de restablecimiento para restaurar el equipo a su estado de funcionamiento después de una
operación ocasionada por una falla a tierra o una prueba, el diseño debe ser tal que evite el cierre de los
dispositivos de desconexión disparados hasta que se realice la operación de restablecimiento, o tales
medios deben estar incorporados en el dispositivo de desconexión (véase Apéndice G).
8.2.20.16 El primario de un transformador del circuito de control de la protección contra falla a tierra
puede conectarse en el lado de línea o de carga del dispositivo principal de protección contra
sobrecorriente o puede conectarse a una fuente externa. El primario del transformador debe conectarse
a dos fases (no a línea y neutro). Si está conectado al lado de línea del principal o a una fuente externa,
debe instalarse adelante del transformador o del circuito de control, un desconectador con fusibles o un
interruptor automático designado para uso como equipo de acometida con una protección contra
sobrecorriente especificada de acuerdo con lo indicado en 8.2.14 y 8.2.15.
8.2.20.17 En una sección o unidad de un centro de control de motores no marcada para uso como
equipo de acometida, el desconectador con fusibles especificado en 8.2.20.16 puede reemplazarse por
un portafusibles como se indica en 8.2.24.1. Ver I.8.2.20.17 en Apéndice I.
NMX-J-353-ANCE-2008
38/148
8.2.21.1 En una sección o unidad de un centro de control de motores que tenga un neutro y que
esté marcada para uso como equipo de acometida, deben proporcionarse medios para desconectar los
conductores del neutro de la acometida. Estos deben incorporarse en los medios de desconexión
mencionados en 8.2.18.1 o deben comprender (véase Apéndice G):
a) Un eslabón de desconexión;
b) El retiro del conductor de su terminal; o
c) El retiro del terminal.
8.2.21.2 El medio de desconexión debe estar en el lado de carga de la terminal del conductor del
electrodo de puesta a tierra del puente de unión principal (véase Apéndice G).
8.2.21.3 En un centro de control de motores de varias secciones el medio de desconexión del neutro
puede localizarse en otra sección de acuerdo con lo especificado en 8.2.18.4 (véase Apéndice G).
8.2.21.6 El eslabón de desconexión debe ser accesible sin la necesidad de abrir el compartimiento
sellado o bloqueado por la compañía suministradora de energía (véase Apéndice G).
8.2.22.1 El equipo siguiente puede conectarse en el lado de suministro de los medios de desconexión
de la acometida (véase Apéndice G):
a) Medidores;
d) Conexiones para un controlador para bombas contra incendios. Ver I.8.2.22.1 (d)
en Apéndice I.
NMX-J-353-ANCE-2008
39/148
8.2.23.1 A menos que estén destinados para operación en paralelo, los desconectadores
identificados en las figuras 5 y 6 como interruptor de enlace deben proporcionarse con un bloqueo
mecánico, por llave o eléctrico con los desconectadores de acometida mostrados en las figuras, de
manera que las fuentes no puedan estar en paralelo (véase Apéndice G).
8.2.24.1 El medio de desconexión debe proporcionarse en el lado de suministro de los fusibles tipo
cartucho, a menos que:
a) La sección del centro de control de motores no está marcada para uso como
equipo de acometida;
8.2.25.1 Los medios de desconexión de una combinación para control de motores o unidad de
control de motor debe tener una capacidad de conducción de corriente mínima del 115 % de la
corriente a plena carga del motor y valores nominales de potencia adecuados para los valores asignados
a la unidad. Véanse las tablas 15.1, 15.2 ó 16.
8.2.25.2 Un desconectador o interruptor automático debe instalarse de manera que el centro del
medio de operación (manija, extensión o cadena externa) del desconectador o interruptor automático,
cuando se encuentre en su posición más alta, no supere los 2 m de altura por encima del suelo o
plataforma de trabajo. Si el centro del medio de operación no está claramente definido, debe
considerarse a 76 mm de su extremo.
8.2.25.3 Una unidad destinada para instalación en campo y que requiere de una extensión, cadena u
otro medio similar, debe proporcionarse con tal medio o marcarse como se indica en 6.3.52.
8.2.26.1 Los espaciamientos en un centro de control de motores deben cumplir con lo indicado
de 8.2.26.2 a 8.2.26.13 y las tablas 18 y 19.
8.2.26.2 Los espaciamientos en todas las barras horizontales y verticales, en las terminales de entrada
o compartimientos de entrada de la acometida, en la porción enchufable de todas las unidades y en las
unidades alimentadoras que únicamente consistan de interruptores automáticos o desconectadores con
fusibles y que tengan valores nominales diferentes a los kilowatts, deben cumplir con lo indicado en la
tabla 18 (véase Apéndice G).
8.2.26.3 Si el envolvente o la barra para puesta a tierra está unida en fábrica al neutro como se indica
en 8.2.32.1 y 8.2.32.5, cualquier parte conductora conectada al neutro que probablemente interfiera con
la operación del sistema de protección contra falla a tierra, si hace en contacto con el envolvente, debe
aislarse y proporcionarse con un espaciamiento de por lo menos 3,2 mm, a través del aire o sobre
superficie, al envolvente. Dentro de las partes que pueden interferir con la operación de la protección
contra falla a tierra si se conectan a tierra, se incluyen (ver I.8.2.26.3 en Apéndice I):
a) Para la protección contra falla a tierra del tipo secuencia cero o del tipo residual,
todas las partes neutras en el lado de carga de los medios de detección de
corriente al neutro; y
b) Para el tipo de retorno a tierra, todas las partes conductoras conectadas al neutro,
excepto las que están en el lado de la puesta a tierra de los medios de detección.
Véase el Apéndice G.
8.2.26.4 Los valores de la tabla 18 toman como base las consideraciones siguientes:
8.2.26.5 Los espaciamientos deben medirse con todas las terminales para alambrado en campo
primero sin alambrar y después alambradas, con conductores seleccionados de acuerdo con lo indicado
8.2.16.3 y 8.2.16.5.
8.2.26.6 El espaciamiento en una terminal del circuito de potencia para alambrado en campo debe
medirse con el conductor de la designación adecuada para el valor nominal, conectado a la terminal como
en servicio normal. El conductor conectado, si las terminales lo alojan adecuadamente o el dispositivo no
está marcado para restringir su uso, debe ser el de la designación siguiente al requerido.
NMX-J-353-ANCE-2008
41/148
8.2.26.7. Las terminales y otras partes destinadas para conectarse al conductor puesto a tierra de un
circuito se consideran partes vivas, a menos que tales partes estén montadas sobre o conectadas
eléctricamente, de manera permanente, a una parte de metal no energizado puesto a tierra.
8.2.26.8 Al medir los espaciamientos entre una parte viva y una boquilla instalada en un disco
desprendible, debe suponerse que se coloca en su lugar una boquilla con las dimensiones especificadas
en la tabla 20, pero sin una tuerca de seguridad dentro del envolvente.
8.2.26.10 Los espaciamientos dentro de todas las unidades combinadas para control de motores,
incluyendo las tablillas terminales de carga, si se proporcionan, deben cumplir con lo especificado en la
tabla 19. Otras unidades deben evaluarse con sus respectivas normas de producto.
8.2.26.11 Los espaciamientos dentro de un componente, tal como un equipo de control industrial, un
desconectador operado por reloj y similares, localizado dentro de un centro de control de motores y
conectado en el lado de carga de la desconexión de acometida y de la protección contra sobrecorriente,
debe cumplir con los requisitos aplicables para tal componente, excepto que los espaciamientos a todo el
envolvente (que no sean los espacios inherentes) y los espaciamientos entre componentes individuales
deben cumplir con la tabla 19.
8.2.26.12 Debe prevenirse el giro de un conectador de manera que los espaciamientos se reduzcan por
debajo de los valores mínimos. Los medios para prevenir el giro deben ser confiables, tal como un borde o
protuberancia; no se permite utilizar únicamente una roldana de candado.
8.2.26.13 No es necesario proporcionar los medios para prevenir el giro mencionado en 8.2.26.12, si
los espaciamientos no están por debajo de los valores mínimos aceptables:
8.2.27.1 El separador o barrera mencionada de 8.2.27.2 a 8.2.27.9 es un material aislante que separa
partes vivas de polaridad opuesta o una parte viva no aislada de partes metálicas no energizadas y
puestas a tierra (incluyendo el envolvente), cuando el espaciamiento a través del aire entre partes podría
ser menor que el valor mínimo aceptable.
NMX-J-353-ANCE-2008
42/148
a) Debe ser de un material aceptable para soportar una parte viva (véase 8.2.7.1),
excepto que la barrera entre el envolvente de la sección y una parte no aislada
conectada eléctricamente a un conductor puesto a tierra (neutro) del circuito,
puede ser de fibra.
b) Debe tener un espesor no menor que 0,71 mm, con excepción de lo indicado en
8.2.27.7.
8.2.27.4 Si la barrera mencionada en 8.2.27.3 es de fibra, la distancia en aire debe ser de 0,8 mm o
mayor.
8.2.27.6 Una barrera o separador usado en conjunto con una distancia en aire de la mitad o mayor que
el espacio en aire requerido, puede tener un espesor no menor que 0,33 mm (véase 8.2.27.7), si es:
8.2.27.7 Puede utilizarse un material aislante con un espesor menor que el especificado en 8.2.27.2
(b), 8.2.27.3 ó en 8.2.27.6, si se demuestra que es aceptable para la aplicación.
8.2.27.8 Puede utilizarse un traslape de dos o más capas de cinta termoplástica, aceptable para
utilizarse como único aislamiento, si la cinta no se somete a compresión, no está traslapada sobre una
orilla filosa y si:
8.2.27.9 Si de alguna manera los espaciamientos fueran menores que los valores mínimos aceptables,
se permite utilizar tubo termoplástico aceptable para la aplicación si:
b) Todas las orillas del conductor protegido con el tubo están redondeadas y libres de
orillas filosas.
8.2.28.2.1 El espacio para doblez de conductores desde una terminal para alambrado en campo a una
pared del envolvente y a cualquier barrera u obstrucción que sea parte del centro de control de motores,
debe ser como se especifica en la tabla 21, excepto que si se proporciona en la pared opuesta a la
terminal un orificio, disco desprendible u otra previsión para la conexión del sistema de alambrado, se
considera obvio que un conductor entra o sale del envolvente a través de esa pared y el espacio para
doblez de conductores debe ser como se especifica en la tabla 22.
8.2.28.2.2 Si un conductor está restringido por barreras, unidades de circuito derivado u otros medios
para doblarse a 90 grados o en forma de S desde la terminal a cualquier lugar disponible en la pared del
envolvente, la distancia debe medirse desde el extremo de la barrera o de la obstrucción.
8.2.28.2.3 La distancia mencionada en 8.2.28.2.1 debe medirse en línea recta desde la orilla de la
terminal más cercana a la pared, en dirección perpendicular a la pared o barrera. La terminal debe girarse
de manera que el eje de la abertura para alambrado en el conectador esté lo más perpendicular posible a
la pared del envolvente pero sin que se venzan los medios proporcionados para evitar el giro, tales como
una protuberancia, un borde, las paredes de una cavidad, los tornillos múltiples que aseguren al
conectador, o similares. Cuando se haga la medición deben omitirse las barreras, protuberancias o
similares que no reducen el radio con el cual debe doblarse el conductor. La conexión principal para el
neutro se considera que es una terminal (esto es, en esta medición no se consideran las terminales para
neutros derivados). Si se proporciona una terminal con uno o más conectadores para la conexión de
conductores múltiples, la distancia debe medirse desde la abertura para alambrado más cercana a la pared
del envolvente.
Si los conectadores de un circuito están en posición fija (por ejemplo mediante las paredes de una
cavidad) de manera que estén girados uno hacia el otro, la distancia debe medirse en la abertura para
alambrado más cercana a la pared en dirección perpendicular a ésta.
8.2.28.2.4 Cuando se utiliza la tabla 21, el espacio para doblez puede medirse en línea recta desde el
centro de la abertura para alambrado en la dirección en la que el conductor sale de la terminal. El
conectador no debe orientarse de manera que el conductor se dirija hacia una esquina de la caja en una
extensión tal que la pared transversal necesite un doblez adicional.
b) De un área menor que el 250 % de la sección transversal total del número máximo
de conductores que pueden utilizarse en ese espacio, según lo especificado en las
tablas 23.1 y 23.2.
Si una terminal es adecuada para utilizarse con dos o más combinaciones de conductores múltiples, cada
uno de los cuales es adecuado para esa terminal de acuerdo con lo indicado en 8.2.16.5, debe utilizarse
la combinación que necesite el espacio para alambrado más grande, a menos que el centro de control de
motores esté marcado de acuerdo con 6.3.28. Si se proporciona una terminal para conductores múltiples,
la sección transversal de cada conductor debe basarse en el uso de circuitos múltiples. Para determinar el
espacio para alambrado no debe considerarse el área ocupada por un compartimiento de terminales, ni el
área localizada arriba de tal compartimiento; sin embargo el espacio localizado arriba o alrededor de una
terminal individual o neutro colocado en un canal debe considerarse como espacio disponible.
8.2.28.3.3 Un mecanismo de operación y su relación con el espacio para alambrado debe ser tal que no
dañe los cables con los cuales puede hacer contacto durante su operación.
8.2.28.3.4 El espacio para alambrado y otros compartimientos destinados para encerrar los cables deben
ser lisos y estar libres de orillas filosas, rebabas y similares que puedan dañar el aislamiento del
conductor.
8.2.28.3.6 La cinta flexible no aislada del neutro y sus conexiones de línea son partes vivas. Se
considera que están en el compartimiento de alambrado a menos que estén cubiertas o localizadas de
forma que los conductores del circuito, que no están conectados a ellas, no puedan hacer contacto con
ellas.
8.2.28.3.7 Una terminal individual no se considera que está en un compartimiento de alambrado si está
oculta entre las paredes con una profundidad tal que, cuando se alambre con el conductor de la
designación correspondiente para la capacidad de la terminal, la parte superior de la terminal no hace
contacto con una orilla recta colocada a través de las paredes. No se acepta más de una terminal en el
mismo ducto, a menos que se proporcione protección adicional.
NMX-J-353-ANCE-2008
45/148
8.2.29.1 Los términos de unión y puesta a tierra utilizados en 6.3.47 y 6.3.48 así como de 8.2.30 a
8.2.33, toman como base la terminología utilizada en la figura 7.
8.2.29.3 Cuando se requiera el marcado para la terminal de puesta a tierra del equipo debe cumplir
con lo indicado en 6.3.47 y 6.3.48.
8.2.29.4 Deben existir previsiones para la puesta a tierra del marco o estructura de una sección de
un centro de control de motores.
a) 0,1 ohms entre la barra para puesta tierra y ya sea una parte metálica no
energizada y expuesta o el contacto de puesta a tierra de un receptáculo tipo de
puesta a tierra asignado a 30 A o menos.
b) 0,005 ohms entre la barra para puesta a tierra y el contacto de puesta a tierra del
receptáculo tipo de puesta a tierra asignado a más de 30 A.
8.2.29.8 Si es necesario la pintura debe quitarse para mantener la resistencia dentro de los límites
especificados en 8.2.29.5 y 8.2.29.7.
NMX-J-353-ANCE-2008
46/148
8.2.29.9 Todas las unidades del centro de control de motores deben tener previsiones para su puesta
a tierra. La puesta a tierra puede lograrse conectando eléctricamente la unidad con la sección, mediante
un tornillo roscado o haciendo un contacto equivalente entre ambos miembros.
8.2.29.10 Los medios para la puesta a tierra entre una parte metálica de una unidad extraíble del centro
de control de motores que está destinada para ser puesta a tierra, incluyendo una unidad de alimentación
derivada, y cualquier parte conectada de manera permanente a tierra, deben ser tales que se establezca
una continuidad a tierra de al menos 3,2 mm antes de energizar los medios de desconexión de la unidad
extraíble y se mantenga hasta que se desconectan los medios de desconexión por al menos 3,2 mm.
8.2.30.1 Deben aplicarse los requisitos especificados en 8.2.30.2 y 8.2.30.3, véase Apéndice G.
Ver también I.8.2.30.1 en Apéndice I.
8.2.30.2 Una sección de un centro de control de motores marcada para uso como equipo de acometida
y proporcionada con neutro, debe tener una terminal para la conexión del conductor del electrodo de
puesta a tierra con la barra para neutro o con la barra para puesta a tierra, de acuerdo con lo indicado en la
tabla 24 ó 25. Para asegurar el conductor del electrodo de puesta a tierra, las conexiones no deben
depender de una soldadura. Si la terminal se coloca sobre la barra para neutro debe estar en el lado de
alimentación de los medios de desconexión o del eslabón desconectador. La terminal puede colocarse en
otra sección.
8.2.30.3 La terminal para el conductor del electrodo de puesta a tierra debe ser accesible sin abrir un
compartimiento sellado o de otra forma bloqueado por la compañía suministradora.
8.2.31.1 Si el circuito se extiende o puede extenderse más allá de la sección en la cual está instalado el
transformador, el circuito secundario del transformador de potencia o de control debe ser puesto a tierra
bajo cualquiera de las condiciones siguientes:
8.2.31.3 Si se requiere que el secundario del transformador esté conectado a tierra, de acuerdo con lo
indicado en 8.2.31.1 ó 8.2.31.2; debe conectarse en fábrica un puente de unión desde el secundario del
transformador a:
8.2.31.3.1 A excepción de lo indicado en 8.2.31.4, el tamaño del puente de unión debe ser como se
indica en las tablas 24 y 25, con base en el valor nominal de corriente del secundario del
transformador. Sobre la barra para conexión a tierra, si existe, debe proporcionarse un conectador para
el conductor del electrodo de puesta a tierra seleccionado de acuerdo con la tabla 24 (columnas 4 y 5),
en la sección que contiene al transformador o en una sección adyacente y también debe proporcionarse
un marcado de acuerdo con 6.3.59.
8.2.31.4 El tamaño del puente unión para un sistema que alimenta un circuito a control remoto y que
se deriva de un transformador asignado a no más de 1 000 VA, no debe ser menor que los conductores de
fase ni menor que la designación 2,1 mm2 si es de cobre ó 3,3 mm2 si es de aluminio.
8.2.31.7 Si el circuito de control debe conectarse a tierra, la conexión debe realizarse en una guía o
terminal del secundario del trasformador.
8.2.32.1 El envolvente no debe unirse al neutro en fábrica, a menos que el centro de control de
motores esté marcado sólo para uso como equipo de acometida. Sin embrago, el envolvente puede estar
unido al neutro como se indica en 8.2.31.3 (véase Apéndice G).
8.2.32.2 Una sección o unidad de un centro de control de motores marcada para uso como equipo de
acometida de acuerdo con lo indicado en 6.3.10.2, debe proporcionarse con un puente unión principal para
unir el envolvente y la barra para puesta a tierra al neutro de un circuito de c.a. Si varias secciones están
destinadas para usarse en grupo, cada una de las cuales contienen protección contra sobrecorriente y
medios de desconexión, únicamente se requiere que una sección contenga un puente unión principal. La
construcción debe ser tal que cuando no se utilicen los medios de unión, existan los espaciamientos
indicados en la tabla 18. Véanse 6.3.12 y el Apéndice G.
8.2.32.3 Un puente de unión principal debe ser como se especifica en las tablas 24 y 25, con base en
el valor nominal de la corriente de alimentación más grande de cualquier sección del grupo de secciones.
La barra para neutro de la sección a la cual se conecta el puente unión principal no debe ser menor que la
designación requerida para el puente unión principal. Para determinar la designación del puente de unión
principal, no deben considerarse los puentes de unión principal de las otras secciones.
La conexión del puente unión principal al neutro debe ser en el lado de suministro de los medios de
desconexión tipo desconectador, como se especifica en 8.2.21.2, o un eslabón de desconexión, como se
especifica en 8.2.21.4. Véase Apéndice G.
8.2.32.4 El puente unión principal debe ser accesible sin abrir un compartimiento sellado o de otra
forma bloqueado por la compañía suministradora. Véase Apéndice G.
NMX-J-353-ANCE-2008
48/148
8.2.32.5 En una sección o unidad de centro de control de motores que incluye protección contra falla a
tierra del tipo retorno de tierra, como se describe en 8.2.20.14, el puente unión principal como se indica
en 8.2.32.2 debe conectarse en fábrica a la barra para neutro y a la barra para puesta a tierra (o al marco
del centro de control de motores si no se proporciona la barra para puesta a tierra) y la sección o unidad
deben marcarse de acuerdo con 6.3.10.2 (b). Véase Apéndice G.
8.2.33.1 Un centro de control de motores de varias secciones debe incluir una barra para puesta a
tierra con una designación de acuerdo con las tablas 24 y 25. Una sección con barras de paso que se
extienden más allá de las barras de la sección y con previsiones para agregar otra sección, se considera
parte de un centro de control de motores de varias secciones.
8.2.33.2 Si no se proporciona barra para puesta a tierra en una sección individual de un centro de
control de motores, deben proporcionarse al menos dos terminales sobre el marco o el envolvente de
acuerdo con lo siguiente:
a) Para un conductor de puesta a tierra del equipo con una designación de acuerdo
con la tabla 24, una terminal para conectar a tierra el marco del centro; y
b) Para un conductor de puesta a tierra del equipo, una terminal para unir todos los
tubos que salen al marco del centro. La segunda conexión debe aceptar un
conductor de puesta a tierra del equipo con una designación de acuerdo con la
tabla 24, correspondiente al circuito derivado más grande.
8.2.33.3 Con relación a 8.2.33.2, la terminal mencionada en (a) puede omitirse si el envolvente se une
en fábrica al neutro, se coloca sobre el neutro una terminal para el conductor del electrodo de puesta a
tierra y la sección o unidad están marcadas de acuerdo con 6.3.10.2 (b). La terminal mencionada en (b)
puede omitirse si todos los tubos que entran al envolvente lo hacen a través de las placas metálicas. Ver
Apéndice G.
8.2.33.4 Además de las terminales especificadas en 8.2.33.2, una sección sin barra para puesta a
tierra debe tener previsiones para colocar terminales adicionales o ensambles de terminales para puesta a
tierra, con el fin de aceptar conductores para puesta a tierra de equipo, utilizados con canalizaciones no
metálicas o subterráneas. Si un circuito derivado tiene previsiones para conductores múltiples, las
terminales adicionales deben tener previsiones para conductores múltiples de puesta a tierra del equipo,
con designaciones adecuadas para lo especificado en la tabla 24. Sin embargo, no es necesario que las
terminales acepten un conductor para puesta a tierra de equipo mayor que uno de los conductores que
conducen corriente.
8.2.33.5 Si hay previsiones para un ensamble de terminales instalable en campo para un conductor
para puesta a tierra del equipo, el ensamble debe marcarse de acuerdo con lo indicado en 6.3.48. Véase
Apéndice G.
8.2.33.6 Además de los medios para puesta a tierra requeridos en 8.2.33.1, un centro de control de
motores que no esté marcado sólo para uso como equipo de acometida, puede tener una barra para neutro
o una tablilla terminal seleccionada de acuerdo con la tabla 24, que esté aislada del envolvente.
NMX-J-353-ANCE-2008
49/148
8.3.1 Generalidades
Una unidad combinada para control de motores construida como tipo A, C, D y E, como se especifica en
la tabla 11 y que tiene componentes individuales reemplazables que cumplan con los requisitos
adecuados para dichos componentes o que hayan sido evaluados bajo los requisitos de su aplicación
particular, también debe someterse a las pruebas especificadas en la tabla 32. Véase la tabla 33 para la
secuencia de pruebas. Sin embargo, no es necesario someter los componentes individuales para
controladores tipo A, C y D a las pruebas indicadas en la tabla 33 si previamente han sido evaluados.
Estos requisitos aplican a un relevador contra sobrecarga o a un equipo de control industrial que incorpore
un relevador contra sobrecarga. El relevador contra sobrecarga debe operar dentro del tiempo
especificado cuando se prueba de acuerdo con lo indicado en 9.2.
Cuando se prueba un centro de control de motores bajo las condiciones descritas en 9.3, no debe
presentarse en ningún punto una temperatura suficiente para constituir un riesgo de incendio, afectar
cualquier material empleado en el dispositivo o que exceda las elevaciones de temperatura especificadas
en la tabla 27. Los controles térmicos automáticos no deben operar durante la prueba.
Una unidad que utiliza un transformador de control y uno o más componentes electromagnéticos de
conmutación debe operar a la baja tensión especificada en 9.4.2 y soportar la sobretensión sin deterioro
en la bobina de operación cuando se realiza la prueba.
Cuando se prueba de acuerdo con 9.6, una combinación de controlador de motor tipo D que tenga un
interruptor automático con disparo instantáneo debe soportar corrientes del 600 % y 1 000 % de la
corriente a plena carga del motor, sin dañar ninguna parte o los conductores conectados que puedan
impedir su funcionamiento. Se permite el ablandamiento del aislamiento del conductor, no así su fusión
y goteo.
NMX-J-353-ANCE-2008
50/148
Un contactor magnético para motor destinado para usarse en una combinación tipo D con un interruptor
automático de disparo instantáneo, no debe presentar rompimientos mecánicos o eléctricos del equipo,
quemaduras o deterioro de los contactos, ni la soldadura de los contactos, cuando se prueba de acuerdo
con 9.8 y el fusible especificado en 9.8.9 no debe abrir.
8.3.9 Desempeño de aguante del dieléctrico a la tensión (después de la prueba de sobrecarga del
contactor)
Después de la prueba de sobrecarga del contactor, la unidad del centro de control de motores debe
soportar la aplicación de un potencial de prueba durante 1 min sin rompimiento, cuando se prueba de
acuerdo con 9.9.
Cuando el centro de control de motores se prueba bajo cualquiera de las condiciones de cortocircuito
descritas en 9.10 para un valor nominal seleccionado de la tabla 3, los resultados son aceptables si el
centro de control de motores se encuentra en las mismas condiciones mecánicas que antes de la
prueba, y si:
Después de la prueba del cortocircuito en la estructura de las barras, el ensamble del centro de control de
motores debe soportar la aplicación de un potencial de prueba durante 1 min sin rompimiento, cuando se
prueba de acuerdo con 9.11.
Después de someter una unidad de centro de control de motores a la prueba mencionada en 9.12, los
resultados se consideran aceptables si la unidad cumple con el criterio de aceptación mostrado en la tabla
30.
Las muestras sometidas a la prueba de cortocircuito de la unidad a nivel normalizado deben soportar la
aplicación de un potencial de prueba durante 1 min sin rompimiento, cuando se prueban de acuerdo con
9.13.
La corriente de disparo de un controlador proporcionado con disparo instantáneo ajustable (función soltar)
no debe ser mayor que el 130 % de la corriente de disparo marcada, cuando se prueba de acuerdo con
9.14.1.
Los controladores probados a valores nominales de cortocircuito mayores que el valor nominal de
interrupción del interruptor automático deben probarse de acuerdo con 9.14.2. El tiempo de disparo no
debe ser mayor que el mostrado en la tabla 31.
8.3.15 Desempeño con la mayor corriente de cortocircuito esperada en unidades de centro de control
de motores
NMX-J-353-ANCE-2008
52/148
Después de someter una unidad de centro de control de motores a la prueba mencionada en 9.15, los
resultados se consideran aceptables si la unidad cumple con el criterio de aceptación mostrado en la
tabla 30.
8.3.16 Desempeño de aguante del dieléctrico a la tensión (después de la prueba con la mayor
corriente de cortocircuito esperada en unidades de centro de control de motores)
Las muestras sometidas a la prueba mayor de cortocircuito deben soportar la aplicación de un potencial
de prueba durante 1 min sin rompimiento, cuando se prueban de acuerdo con 9.16.
8.3.17 Desempeño del disparo en interruptores automáticos (después de la prueba con la mayor
corriente de cortocircuito esperada)
La corriente de disparo de un controlador proporcionado con disparo instantáneo ajustable (función soltar)
no debe ser mayor que el 130 % de la corriente de disparo marcada, cuando se prueba de acuerdo con
9.17.1.
Los controladores probados a valores nominales de cortocircuito mayores que el valor nominal de
interrupción del interruptor automático deben probarse de acuerdo con 9.17.2. El tiempo de disparo no
debe ser mayor que el mostrado en la tabla 31. Un interruptor de un polo, cuando se prueba al 400 % del
valor según lo indicado en 9.17.2, debe disparar dentro de los dos minutos adicionales.
8.3.18.1 Cuando se prueba de acuerdo con 9.18, la base de aislamiento de una terminal para
alambrado en campo no debe dañarse cuando un conductor de capacidad de conducción asignada se
conecta a la terminal y el tornillo de la abrazadera se ajusta al 110 % del valor marcado en el equipo. Sin
embargo, la prueba no se requiere en terminales de componentes previamente evaluadas para el
alambrado en campo.
8.3.18.2 Se considera que existe un daño si el material de la base aislante se fractura o rompe; si las
protuberancias u otros medios para prevenir el giro no cumplen con su función destinada; si las cintas o
barras conductoras se doblan o tuercen; o si las partes de una unión eléctrica se mueven de manera que
se reducen los espaciamientos por debajo de los valores aceptables o se impide su conexión eléctrica. Se
permiten escoriaciones menores o esquirlas del material aislante, o una flexión momentánea de los
miembros metálicos pero sin deformación permanente.
De acuerdo con lo requerido en 8.2.1.4 y 8.2.2.4, una barrera o envolvente debe probarse de acuerdo
con 9.19. La flexión resultante de la pieza bajo prueba no debe ser menor que la de una hoja de metal
representativa del envolvente o barrera de la máxima longitud y ancho construida con el espesor mínimo
requerido para la hoja de metal.
NMX-J-353-ANCE-2008
53/148
Un arrancador con autotransformador o con reactor no debe presentar flamas partículas fundidas en el
devanado del transformador o reactor cuando se prueba de acuerdo con 9. Si los devanados están
sumergidos en aceite, no debe derramarse el aceite del contenedor.
9 MÉTODOS DE PRUEBA
9.1. Generalidades
9.2.1 Las unidades combinadas individuales para control de motores deben someterse a las
pruebas de calibración de la operación del relevador contra sobrecarga.
9.2.2 Cuando se prueba a una temperatura ambiente de 40 °C, el relevador contra sobrecarga debe
operar:
9.2.3 Si un relevador ajustable cubre varios valores nominales de disparo, el relevador debe cumplir
con los requisitos para cada valor por separado.
9.2.4 La prueba debe realizarse con la unidad colocada en la parte inferior de la sección vertical y sin
ninguna unidad montada por encima de ella. En lugar de una sección completa puede utilizarse una sección
de una altura menor que la normalizada que sea suficiente para alojar la unidad bajo prueba.
NMX-J-353-ANCE-2008
54/148
9.3.1 El equipo debe probarse de manera que los componentes conduzcan la corriente asignada
máxima. Puede requerirse más de una prueba de temperatura para probar varias configuraciones de las
partes conductoras de secciones y unidades a su valor nominal máximo. Véase 9.3.6.
9.3.2 Durante la prueba la sección o secciones deben montarse como en servicio normal, con una
unidad montada en la posición superior. No es necesario montar ninguna otra unidad, pero todas las
puertas y cubiertas deben estar en su lugar y las aberturas no usadas deben estar cerradas. Véase 1a en la
tabla 27.
9.3.2.1 Como una prueba alterna, la sección o secciones deben montarse como en servicio normal,
con una unidad de prueba montada en la posición superior. El resto de la sección debe llenarse con
unidades alimentadoras operadas de manera que se tenga la carga completa en la barra vertical. Todas las
unidades deben funcionar a su valor nominal. Todas las puertas y cubiertas deben estar en su lugar y las
aberturas no usadas deben estar cerradas. Véase 1b en la tabla 27.
9.3.3 El ensamble para la prueba debe consistir de una sección o secciones con una longitud
suficiente de las barras horizontales para determinar la temperatura máxima de la barra, incluyendo las
barras de empalme de las secciones. Las conexiones de entrada la línea deben hacerse en la manera
prevista y las conexiones de los puentes deben ser tales que minimicen las pérdidas térmicas de la barra.
9.3.4 Un centro de control de motores debe probarse con un conductor de al menos 1,2 m de
longitud, conectado en cada terminal para alambrado en campo. Los conductores de entrada de la
alimentación deben ser de la designación más pequeña con una capacidad de conducción de corriente de
al menos 100 % del valor nominal de las barras. Los conductores utilizados en las unidades deben ser de
la designación más pequeña con una capacidad de conducción de corriente de al menos 125 % de la
corriente de prueba de la carga de los motores y al menos el 100 % para otras cargas Si la terminal no
acepta la designación del conductor requerido para la prueba, de acuerdo con 9.3.6, debe utilizarse la
máxima designación permisible.
9.3.5 La prueba debe realizarse con fusibles reales instalados en los portafusibles o con fusibles de
prueba para:
Si para las pruebas de portafusibles Clase H se utilizan fusibles reales, deben emplearse fusibles de doble
elemento con retardo de tiempo clases K5 ó RK5. Para unidades combinadas para control de motores, los
fusibles deben tener una corriente asignada máxima seleccionada de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante, si se proporcionan. Cuando no se especifica, el fusible debe seleccionarse de acuerdo con los
requisitos de la instalación.
9.3.6 Para una unidad combinada para control de motores, la prueba de temperatura debe realizarse
utilizando la corriente a plena carga máxima especificada en la tabla del fabricante.
NMX-J-353-ANCE-2008
55/148
9.3.7 Para determinar si el centro de control de motores cumple con la prueba de temperatura, el
dispositivo debe operarse bajo condiciones normales y, a excepción de lo indicado en 9.3.10, debe
conducir de manera continua su corriente asignada hasta que las temperaturas sean constantes. A
diferencia de lo indicado en 9.3.6, la corriente asignada para un dispositivo designado en kilowatts debe
ser como se especifica en las tablas 15.1 y 15.2.
9.3.8 Los puentes conectados a la barra con el fin de completar el circuito de prueba deben tener
una sección transversal igual o menor que la de esa barra.
9.3.9 Una sección de centro de control de motores que contenga uno o más transformadores con
una capacidad total superior a 10 kVA o elementos calefactores con una potencia total mayor que
250 watts, debe probarse de acuerdo con la tabla 27. Sin embargo no requiere la prueba de temperatura
en un elemento calefactor controlado mediante un termostato ajustado a 40 ºC o menos.
9.3.10 Para la prueba de temperatura en partes diferentes a las bobinas y equipo electrónico, puede
utilizarse una fuente de alimentación de bajo potencial. Las pruebas en todas las partes deben realizarse de
manera simultánea, ya que el calentamiento de una parte podría afectar el calentamiento de otra. Algunos
equipos electrónicos pueden probarse con fuentes de bajo potencial, después de considerar todos los
efectos térmicos.
9.3.11 Las pruebas debe realizarse a una temperatura ambiente dentro del intervalo de 10 °C a
40 °C.
9.3.12 La aceptación de los materiales aislantes, diferentes a los especificados en la tabla 27, debe
determinarse con relación a sus propiedades tales como inflamabilidad, resistencia al arco y similares, con
base en una temperatura de operación igual que la elevación de la temperatura medida más 40 °C.
9.3.13 La temperatura ambiente debe determinarse tomando el promedio de las lecturas de tres
termómetros o termopares colocados de la manera siguiente:
Los termómetros o termopares deben colocarse a 914 mm del centro de control de motores y en lugares
que no se vean afectados por corrientes de aire causadas por el centro de control de motores o por
radiaciones apreciables del equipo. Si la temperatura ambiente está sujeta a variaciones que pudieran
ocasionar errores al medir la elevación de temperatura y si se usan termómetros para determinar las
temperaturas ambiente, los termómetros deben sumergirse en un líquido tal como aceite en una copa de
metal pesado.
9.3.14 La temperatura de una bobina debe determinarse por el método del cambio de resistencia
(véase 9.3.16). Todas las otras temperaturas deben medirse con termopares de acuerdo con 9.3.15.
9.3.15 Las temperaturas deben medirse con termopares consistentes de alambres con una sección
transversal no mayor que 0,20 mm2 (24 AWG) y no menor que 0,05 mm2 (30 AWG).
NMX-J-353-ANCE-2008
56/148
Cuando se utilizan termopares para determinar las temperaturas en equipos eléctricos, es práctica común
emplear termopares consistentes de alambre con una sección transversal de 0,05 mm2 (30 AWG) de hierro
y constatan y un instrumento tipo potenciómetro; este equipo debe usarse siempre que sean necesarias
mediciones de temperatura de referencia con termopares.
9.3.16 El método de cambio de resistencia para medir temperaturas como se especifica en 9.3.14,
consiste del cálculo de la elevación de temperatura de un devanado utilizando la ecuación siguiente:
r2
Δt = (k + t 1 ) – (k + t 2 )
r1
En donde:
9.3.17 Como generalmente es necesario desenergizar el devanado antes de medir r2, el valor r2 puede
determinarse tomando varias mediciones de resistencia a intervalos cortos, empezando tan pronto como
sea posible después del instante de desconexión. Puede graficarse una curva de los valores de resistencia
contra el tiempo y extrapolarla para conocer el valor de r2 al momento de la desconexión.
9.3.18 Una temperatura se considera constante cuando tres lecturas sucesivas, tomadas a intervalos
del 10 % de la duración de la prueba transcurrida previamente, pero no menor que 15 minutos, no indican
cambio. Los termopares e instrumentos relacionados deben ser exactos y estar calibrados de acuerdo con
una buena práctica del laboratorio.
9.3.19 La junta termopar y la guía adyacente del termopar deben mantenerse en buen contacto
térmico con la superficie del material bajo medición. En la mayoría de los casos se obtiene un contacto
térmico adecuado utilizando una cinta o cemento para fijar el termopar en su lugar, pero si se involucra una
superficie de metal, podría ser necesario utilizar un amarre o soldar el termopar al metal.
9.4.1 La tensión para la prueba debe aplicarse en el primario del transformador del circuito de
control.
9.4.2 El electromagneto debe energizarse bajo las condiciones de la prueba de temperatura hasta
que se observan temperaturas constantes en la bobina. Entonces se reduce la tensión del circuito de
control al 90 % de la tensión asignada de la unidad. Se abre y se cierra el circuito de control varias veces
para determinar si se presenta un cerrado total de la armadura.
9.4.3 Se incrementa la tensión del circuito de control al 110 % de la tensión primaria asignada de la
unidad, hasta que se observan temperaturas constantes con el método de los termopares.
NMX-J-353-ANCE-2008
57/148
9.4.4 Un electromagneto destinado para servicio intermitente debe probarse para determinar si
cumple con los requisitos establecidos en 9.4.2 y 9.4.3, para el tiempo asignado especificado. Si se
inserta una resistencia en el circuito del electromagneto después del cierre del contactor, la resistencia
debe incluirse en el circuito cuando la bobina se energiza bajo las condiciones de la prueba de temperatura.
NOTA - Cuando sea más conveniente, la prueba de rigidez dieléctrica puede realizarse aplicando una
tensión de c.d. en vez de c.a., con la condición de que la tensión utilizada sea 1,4 veces mayor que la
indicada anteriormente.
9.5.2 Si una base para watthorímetro tiene espaciamientos menores que los especificados en la
tabla 18, el potencial que se le aplica debe ser 10 veces la tensión asignada de la sección o unidad del
centro de control de motores, pero no menor que 5 000 V.
9.5.3 Con relación a 9.5.1, un transformador, bobina o dispositivo similar conectado normalmente
entre líneas de polaridad opuesta debe desconectarse de un lado de la línea durante la prueba indicada
en (b).
9.5.4 Si para aislar una parte metálica expuesta se utiliza una barrera o separador, el dispositivo
debe soportar el potencial indicado en 9.5.1, entre partes conductoras de corriente y las partes metálicas
expuestas no energizadas. Véase 8.2.27.2.
NMX-J-353-ANCE-2008
58/148
9.5.5 Si un centro de control de motores incluye uno o más medidores, estos instrumentos deben
desconectarse del circuito y el dispositivo completo debe someterse a la prueba de aguante del dieléctrico
a la tensión descrita de 9.5.1 a 9.5.4. El medidor o medidores deben entonces probarse de manera
separada para el aguante del dieléctrico a la tensión, con un potencial de 1 000 V para un ampérmetro y
1 000 V más dos veces la tensión asignada para cualquier otro instrumento que tenga un circuito de
potencial.
9.6.1 Una combinación de controlador de motor tipo D debe probarse a corrientes entre el 600 % y
el 1 000 % de la corriente de marcha a plena carga.
9.6.2 Debe seleccionarse un número suficiente de muestras representativas para cubrir las
combinaciones posibles de relevadores contra sobrecarga, elementos de corriente y bobinas de disparo de
los interruptores automáticos instantáneos.
9.6.3 Cada muestra debe conectarse con conductores de designaciones de acuerdo con la tabla 17,
con base en las corrientes asignadas del motor y a plena carga mostradas en las tablas 15.1, 15.2 y 16. El
interruptor automático con disparo instantáneo debe ajustarse a su valor máximo, o su mecanismo de
disparo debe anularse o puentearse si es necesario de manera que la prueba pueda continuarse hasta que
la operación del relevador contra sobrecarga abra el contactor. La prueba puede realizarse utilizando una
fuente de suministro de baja tensión y con todos los polos conectados en serie. La prueba debe realizarse
a la temperatura normal del cuarto. La prueba al 600 % debe ser seguida por la prueba al 1 000 %, tan
pronto como lo permita el restablecimiento del mecanismo del relevador contra sobrecarga.
Las pruebas de aguante del dieléctrico a la tensión deben realizarse como se especifica en 9.5.
NMX-J-353-ANCE-2008
59/148
9.8.1 Cuando sea requerido por 8.3.8, un contactor debe someterse a una prueba que consiste
de tres operaciones de interrupción con una corriente de prueba del 1 000 % de la corriente a plena
carga del motor a la tensión asignada, de acuerdo con lo siguiente:
9.8.2 El conductor utilizado para esta prueba debe tener una capacidad de conducción de
corriente de al menos 125 % de la corriente máxima a plena carga del motor o al menos 100 % para
otras cargas.
9.8.3 La prueba o pruebas contra sobrecarga deben cubrir las condiciones de valores de
interrupción máximos para tensión, potencia y corriente.
9.8.4 Las pruebas en equipos que tengan un valor nominal en c.a. deben realizarse utilizando un
circuito con una frecuencia de 25 Hz a 60 Hz.
9.8.5 Deben utilizarse reactores de núcleo de aire o reactores de núcleo de hierro no saturable
para obtener el factor de potencia reactivo especificado en 9.8.1. Los reactores de núcleo de aire
pueden conectarse en paralelo. Lo reactores de núcleo de hierro deben conectarse en serie. Un reactor
no debe conectarse en paralelo con un resistor. Sin embargo un reactor de núcleo de aire en cualquier
fase puede conectarse en paralelo con un resistor (RSH), si el consumo de potencia del resistor es
aproximadamente 1 % del total de consumo de potencia en la fase calculada de acuerdo con la fórmula
siguiente:
1 E
R =100 PF
PF I
SH
En donde:
PF es el factor de potencia;
E es la tensión de fase del circuito cerrado;
I es la corriente de fase.
9.8.6 A excepción de lo indicado en 9.8.7, la tensión del circuito de prueba cerrado de ser del
100 % al 110 % de la tensión de prueba contra sobrecarga especificada en la tabla 39.
NOTA - Si se tienen pruebas de que para una duración menor que 1 s, el dispositivo conduce la corriente de
prueba sin interrumpir el circuito o ser adversamente afectado por el calentamiento y los contactos del dispositivo
están adecuadamente establecidos antes de que se inicie la interrupción, confirmadas por mediciones en
osciloscopio u oscilógrafo, se permite reducir el tiempo conectado a esa duración.
9.8.9 Durante la prueba, el envolvente debe conectarse a través de un fusible tipo cartucho sin
retardo de tiempo de 30 A, al polo del circuito de prueba considerado el menos probable para
conectarse a tierra.
9.8.10 Excepto cuando los polos están marcados con la misma polaridad, todos los dispositivos de
dos o más polos, deben probarse con polaridad opuesta entre dos polos adyacentes.
9.8.11 Durante las pruebas en dispositivos de varios polos para utilizarse en aplicaciones con
polaridad opuesta, todos los polos no usados deber conectarse eléctricamente al envolvente.
9.9 Prueba de aguante del dieléctrico a la tensión (después de la prueba de sobrecarga del
contactor)
Una prueba de aguante del dieléctrico a la tensión debe realizarse como se indica en 9.5, excepto que
solo el contactor debe someterse a esta prueba.
NMX-J-353-ANCE-2008
61/148
Las muestras representativas de un centro de control de motores de c.d., seleccionadas de acuerdo con
9.10.3, debe probarse en un circuito resistivo de c.d. o de acuerdo con 9.10.1. La duración de la
prueba no debe ser menor que 0,05 s a menos que el valor nominal de la corriente de cortocircuito de
la sección dependa de un dispositivo de protección contra sobrecorriente integral o separado y la
sección esté marcada de acuerdo con 6.3.7.
9.10.3 Barras del centro de control de motores – Selección y preparación de las muestras
9.10.3.1 Un ensamble de centro de control de motores seleccionado para las pruebas de aguante de
las barras conductoras, debe representar la más fuerte y la más débil de las barras y las estructuras de
soporte para el valor nominal y configuración bajo prueba.
9.10.3.2 Las muestras representativas deben probarse para determinar el desempeño de cada
configuración del las barras o acomodo de los conductores, o ambos.
9.10.3.3 Para escoger las muestras representativas, deben considerarse los factores siguientes:
9.10.4.1 La muestra para cada prueba debe incluir las barras horizontales y sus barras de empalme
asociadas.
9.10.4.2 Las barras horizontales bajo prueba deben conectarse en cortocircuito para provocar que las
corrientes de cortocircuito pasen totalmente a través de ellas y a través de las barras de empalme. Las
corrientes de cortocircuito no deben pasar a través de las barras verticales a menos que sea necesario para
alimentar las barras horizontales.
NMX-J-353-ANCE-2008
62/148
9.10.4.3 Las barras horizontales deben conectarse en cortocircuito por medio de barras o conductores
flexibles de la mínima longitud y de al menos la capacidad de conducción de corriente de las barras
horizontales.
9.10.5.1 La muestra para cada prueba debe consistir de una sección con barras representativas para la
conexión de las unidades de un centro de control de motores.
9.10.5.2 Una unidad debe instalarse como en uso normal, en el punto más débil de las barras.
9.10.5.3 Las barras verticales bajo prueba deben conectarse en cortocircuito en el extremo más alejado
de la fuente, para ocasionar que la corriente de falla pase totalmente a través de ellas. Las barras de la
sección deben conectarse en cortocircuito por medio de barras o conductores flexibles de la mínima
longitud y de al menos la capacidad de conducción de corriente de las barras verticales.
9.10.6.1 Si el dispositivo de circuito derivado utilizado en esta prueba es un interruptor automático, las
terminales de carga para alambrado en campo deben conectarse en cortocircuito con un cable de 1,2 m de
longitud por terminal y una capacidad de conducción de corriente no menor que el valor nominal del
interruptor automático. El cable puede amarrarse fuera del envolvente para evitar que se mueva durante la
prueba. Los cables de las terminales de carga o los derivadores para instrumentos pueden conectarse en
cortocircuito por medio de barras
9.10.6.3 La barra o tubo de cobre debe tener una sección transversal no menor que la de la navaja o
férula del fusible que puede alojar el portafusibles. Cada barra o tubo puede reforzarse de manera
individual para soportar las fuerzas del cortocircuito. La barra o tubo deben asegurarse en su lugar de la
misma forma que un fusible en uso normal.
9.10.7.1 A excepción de lo permitido en 9.10.7.3, el valor eficaz simétrico o la c.d. disponibles deben
determinarse en las terminales de línea del dispositivo principal separado (véase 9.10.8.3 y 9.10.8.4) o, si
no se utiliza un dispositivo principal separado, en las terminales de línea del centro de control de motores.
9.10.7.2 Cuando el arreglo físico requiere que se coloquen las guías de prueba entre el dispositivo
principal separado o las terminales de la estación de prueba y las terminales de línea del centro de control
de motores a una distancia mayor que 2.4 m, la longitud adicional de las guías debe incluirse en la
calibración del circuito.
NMX-J-353-ANCE-2008
63/148
9.10.7.3 Como una alternativa, cuando las guías de prueba (de las terminales de carga del dispositivo
principal separado o de la estación de prueba al centro de control de motores) no tienen una longitud
mayor que 2,4 m, y si:
9.10.7.5 Las pruebas de cortocircuito para circuitos calibrados deben cumplir con los requisitos
aplicables de la tensión de reestablecimiento del Apéndice A. Para circuitos calibrados sin dispositivos
contra sobrecorriente, que se utilicen únicamente en las pruebas de aguante, no aplican los requisitos de la
tensión de reestablecimiento del Apéndice A.
9.10.7.6 La tensión a circuito abierto en las conexiones de suministro no debe ser menor que el 100 %
ni mayor que el 105 %, de la tensión asignada del centro de control de motores bajo prueba. La frecuencia
de suministro debe estar en el intervalo de 48 Hz a 60 Hz.
NOTA - Por acuerdo de los involucrados puede emplearse una tensión más alta.
9.10.7.7 El valor eficaz simétrico de la corriente de cortocircuito disponible, no debe ser menor que la
corriente de cortocircuito especificada para la prueba.
9.10.8.1 El suministro a las terminales de las barras debe realizarse con conductores de cobre de la
capacidad de conducción de corriente, con base en un aislamiento para 75 °C, más cercana pero no
menor que el valor nominal de las barras horizontales. Los cables deben entrar al centro de control de
motores por el extremo de línea del gabinete, en un punto que proporcione la longitud máxima de los
cables sin soporte dentro del envolvente del centro. Las terminales de línea de los conectadores tipo de
presión deben alambrarse y fijarse al valor del par de apriete especificado en NMX-J-543-ANCE (para
propósitos informativos consulte los renglones 6 y 17 del Apéndice C). Los conductores no deben
amarrarse dentro del envolvente del centro de control de motores a menos que el diseño incluya las
instrucciones como se indica en 6.3.51. No se requiere que se proporcionen en el centro de control de
motores las previsiones para el amarre. Se permite amarrar un conductor cuando salga del envolvente,
en el lado de la alimentación.
9.10.8.2 En un centro de control de motores que no incluye previsiones para conectadores, pueden
utilizarse barras de la misma capacidad de conducción de corriente que las barras horizontales para las
conexiones de línea.
NMX-J-353-ANCE-2008
64/148
9.10.8.3 Las terminales de línea de los conectadores tipo presión pueden ajustarse a un par de apriete
mayor que el especificado en NMX-J-543-ANCE (para propósitos informativos consulte los renglones 6
y 17 del Apéndice C), si el centro de control de motores está marcado como se especifica en 6.3.29. El
efecto provocado por el incremento del par de apriete debe evaluarse de acuerdo con los requisitos
aplicables en NMX-J-543-ANCE (para propósitos informativos consulte los renglones 6 y 17 del
Apéndice C).
9.10.8.4 Un centro de control de motores diseñado para que la entrada de conductores se realice por la
parte superior o inferior, pero no por ambos, y que está marcado como se indica en 6.3.38 con una
restricción para uno u otro tipo de entrada dependiendo de la ubicación de las terminales de llegada, puede
probarse colocando los conductores de entrada de acuerdo con lo indicado por el marcado.
Si se utilizan fusibles externos, debe instalarse un tubo (fusible de prueba) o barra de cobre en cada
portafusibles del desconectador con fusibles fusible principal. La longitud combinada de los conductores de
suministro y todas las otras guías, diferentes a las guías del lado de carga de una unidad, debe ser parte
del circuito calibrado o estar de acuerdo con 9.10.8.7.
9.10.8.6 Si se utiliza un dispositivo principal separado, el método de conexión de línea debe ser
como se ilustra en la figura 8. En el caso de un fusible principal separado, los fusibles deben instalarse
en un portafusibles externo, como se describe en 9.10.9.3 y como se ilustra en la figura 9. Las
terminales de línea del dispositivo principal deben conectarse a las terminales de la estación de pruebas
por medio de un conductor que forme parte del circuito calibrado o de la longitud especificada en
9.10.8.7. La longitud combinada de cada conductor (incluyendo la línea, el portafusibles externo y las
conexiones entre el dispositivo principal separado y el centro de control de motores) no debe exceder la
longitud especificada en 9.10.8.7 por más de 2,4 m, a menos que el exceso forme parte del circuito
calibrado. Véase 9.10.7.2.
9.10.8.7 La longitud de los conductores de suministro no debe exceder 2,4 m por terminal, a menos
que la longitud en exceso esté incluida en la calibración del circuito de pruebas como se especifica en
9.10.7.2.
9.10.9.1 Los dispositivos de protección son opcionales para la prueba de cortocircuito del ensamble
de las barras. Véanse 9.10.1, 9.10.2 y 9.10.10.1.
9.10.9.2 Un interruptor automático con disparo ajustable debe tener todo los ajustes de corriente y
tiempo al valor máximo.
9.10.9.3 Cada fusible de prueba debe tener características tales que si se prueba en un circuito
monofásico de acuerdo con los requisitos para la clase del fusible utilizado en el centro de control de
motores, permita una corriente de paso libre, Ip, y una interrupción, I2t, no menores que los valores
establecidos para esa clase y para el valor nominal de corriente del fusible más grande destinado para
utilizarse en el portafusibles.
NMX-J-353-ANCE-2008
65/148
9.10.9.4 En un centro de control de motores destinado para utilizarse con fusibles clase RK1 ó RK5,
el fusible de prueba debe representar al fusible clase RK5. Para obtener los valores requeridos de estas
características, algunas veces es necesario emplear un fusible de clase diferente o con un valor nominal
de corriente mayor que del fusible que puede colocarse en el portafusibles.
9.10.9.5 Con relación a 9.10.9.4, los valores Ip e I2t debe determinarse a la tensión asignada del
fusible.
9.10.9.6 Con relación a 9.10.9.4, previo acuerdo de los involucrados, la determinación de Ip e I2t
puede realizarse a la tensión asignada del centro de control de motores.
9.10.10.2 A excepción de lo indicado en 9.10.10.3, en todas las pruebas de c.a. debe utilizarse un
cierre controlado como se especifica en la tabla 35.
9.10.10.3 Para una prueba trifásica de cortocircuito que incluya un dispositivo contra sobrecorriente,
puede utilizarse un cierre aleatorio.
9.10.10.4 Se considera que las pruebas trifásicas cubren los valores nominales monofásicos de la
misma capacidad de conducción de corriente.
9.10.10.6 Para todas las pruebas de aguante de las barras horizontales y verticales, el envolvente
debe conectarse a través de un fusible tipo cartucho de 30 A sin retardo de tiempo, a la guía de línea
del polo menos probable a provocar un arco con el envolvente. El fusible debe tener una tensión
asignada no menor que la del equipo bajo prueba. Esta conexión debe realizarse en el lado de carga de
la impedancia limitadora con un conductor de cobre con designación 5,3 mm2 y una longitud de de 1,2
m a 1.8 m.
9.11.2 El potencial de prueba debe ser dos veces la tensión a la cual se realiza la prueba de
cortocircuito, pero no menor que 900 V.
NOTA - Cuando sea más conveniente, la prueba de rigidez dieléctrica puede realizarse aplicando una tensión de
c.d. en vez de c.a., con la condición de que la tensión utilizada sea 1,4 veces mayor que la indicada
anteriormente.
9.11.4 Para otros detalles de las pruebas véanse de 9.5.2 a 9.5.5, según sea aplicable.
9.12.1.3 No se requiere probar con interruptores automáticos de tiempo inverso cuando se demuestra
que la energía de paso libre, I2t, y la corriente pico de paso libre, IP, del interruptor automático de tiempo
inverso, son menores que las del fusible con el cual se prueba el producto.
9.12.1.4 Después de cada operación de cortocircuito, los contactos de los dispositivos de control de
motores o del dispositivo completo de control de motores pueden reemplazarse e instalarse elementos de
corriente nuevos en el relevador contra sobrecarga. Puede utilizarse la misma muestra si no se introduce
ninguna impedancia adicional. Si un relevador contra sobrecarga emplea elementos de corriente no
intercambiables, puede reemplazarse el relevador contra sobrecarga por completo.
9.12.1.5 Las pruebas con c.a. únicamente verifican valores nominales de c.a. La prueba con c.d.
únicamente verifican valores nominales de c.d. Véase A.2 en Apéndice A para la calibración de circuitos de
c.a. Véase A.3 en Apéndice A para la calibración de circuitos de c.d.
9.12.1.6 Las conexiones y calibraciones del circuito de entrada de la línea deben realizarse de acuerdo
con 9.10.7.
NMX-J-353-ANCE-2008
67/148
9.12.2.1 Las unidades deben instalarse en una ubicación tan cerca como sea posible de las terminales
de entrada del centro de control de motores.
9.12.2.2 Debe seleccionarse la unidad que tenga las dimensiones más pequeñas y las menores
previsiones posibles para el alivio de la presión. También debe tenerse en consideración la ubicación de los
componentes de arqueo con relación a otros componentes.
9.12.2.3 La puerta de la unidad debe mantenerse cerrada únicamente con el mecanismo previsto y los
medios de aseguramiento.
9.12.3.1 Las conexiones de las terminales de carga deben realizarse con conductores de cobre aislados.
Para las unidades combinadas para control de motores, cada conductor debe tener una capacidad de
conducción de corriente de al menos el 125 % de la corriente asignada máxima a plena carga del motor
del elemento de corriente.
9.12.3.2 Para una corriente asignada a plena carga de 100 A o menos, los conductores deben ser
aceptables para una temperatura de 60 °C, a menos que la unidad esté marcada únicamente para
conductores de 75 °C.
9.12.3.3 Para una corriente asignada a plena carga mayor que 100 A, el conductor debe ser aceptable
para una temperatura de 75 °C.
9.12.3.4 Para un conductor designado a 60 °C, el tipo de aislamiento debe ser T o TW.
9.12.3.5 Para un conductor designado a 75 °C , el tipo de aislamiento debe ser THW, THWN, TWH-75
ó RW-75.
9.12.3.6 Debe utilizarse la designación máxima permitida del conductor cuando la terminal no pueda
recibir la designación requerida o cuando el dispositivo esté marcado para limitar la designación del
conductor.
9.12.3.7 Para una combinación para controlador de motor asignada a más de 150 kW, las conexiones
de carga puede realizarse con barras equivalentes, en amperes por centímetro cuadrado, para los
conductores especificados de 9.12.3.1 a 9.12.3.6.
9.12.3.8 Las pruebas descritas en 9.12.6.3 para alimentadores deben realizarse utilizando un conductor
de 1,2 m de longitud, con la designación de acuerdo con el valor nominal del dispositivo, conectado junto
al lado de carga de la unidad.
9.12.3.9 Las pruebas descritas en 9.12.6.3 para principales deben realizarse con las barras horizontales
conectadas juntas ya sea con barras cortas o con conductores de hasta 1,2 m de longitud con una
designación adecuada para el valor nominal del interruptor principal. Si se utilizan barras cortas, el
conductor de 1,2 m de longitud puede colocarse en el lado de línea. El conductor de 1.2 m de longitud es
adicional al conductor especificado en 9.12.3.8.
9.12.3.10 El envolvente de la sección debe conectarse a la fase de la fuente de alimentación que está
conectada al polo que se considere tiene menor riesgo de arqueo a tierra. Para equipo marcado 600Y/347
V ó 480Y/277 V, la sección debe conectarse en el centro de la estrella. La conexión debe realizarse en el
lado de carga de la impedancia limitadora con un conductor de cobre sólido de 1,2 m a 1,8 m de longitud.
NMX-J-353-ANCE-2008
68/148
Debe verificarse que existe continuidad entre el envolvente de la sección y el polo con menor riesgo de
arqueo a tierra, y:
a) Para circuitos con conductores de carga con designaciones 5,3 mm2 (10 AWG) y
mayores, esta conexión debe realizarse con conductores de designación 5,3 mm2
(10 AWG);
b) Para circuitos con conductores de carga con designaciones menores que 5,3 mm2
(10 AWG), esta conexión debe realizarse con conductores de designación 3,3
mm2 (12 AWG) ó 2,1 mm2 (14 AWG), cualquiera que corresponda a la
designación del conductor de carga.
9.12.4.1 Las muestras para la prueba deben seleccionarse de entre los dispositivos de control de
motores que emplean relevadores contra sobrecarga, con los valores de impedancia inferiores y superiores
que puedan utilizarse con los dispositivos de protección especificados para el dispositivo de control de
motores.
9.12.4.2 Durante cada prueba el dispositivo debe estar en su lugar con el número máximo de
elementos de corriente que puede alojar. Se considera que las pruebas trifásicas cubren las pruebas
monofásicas para un dispositivo del mismo diseño.
9.12.5.1 Los fusibles utilizados para las pruebas deben ser de un tipo especificado por el fabricante y
de un tamaño para el valor máximo de acuerdo con la tabla 26. Si los fusibles probados son menores que
el valor máximo, se requiere de un marcado como se especifica en 6.3.61.
9.12.5.2 Para fusibles sin retardo de tiempo, si el valor calculado del fusible se encuentra entre dos
valores normalizados de los listados en 9.12.5.3, debe utilizarse el del valor normalizado más cercano. Si el
valor calculado del fusible es menor que 1 A, debe utilizarse un fusible asignado a 1 A y no se requiere
marcar el tamaño del fusible en el producto.
9.12.5.3 Los valores normalizados de corriente de los fusibles son: 1, 3, 6, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40,
45, 50, 60, 70, 80, 90, 100, 110, 125, 150, 175, 200, 225, 250, 300, 350, 400, 450, 500, 600, 601,
700, 800, 1 000, 1 200, 1 600, 2 000, 2 500, 3 000, 4 000, 5 000 y 6 000.
9.12.5.4 Probar con fusibles clase RK5 se considera representativo de probar con fusibles clase H y K.
9.12.5.5 Una combinación de controlador de motor que tiene dispositivos de protección con valores
nominales superiores e inferiores a 600 A, debe probarse una sola vez a 600 A con fusibles no renovables
de 10 000 A y además debe probarse de acuerdo con 9.12.6.3.
9.12.5.6 Si para la prueba descrita en 9.12.5.8 se utiliza un interruptor automático de tiempo inverso,
el interruptor debe seleccionarse de un valor no mayor que el determinado de acuerdo con lo establecido
en la tabla 28. Si el valor nominal del interruptor automático probado es menor que el valor máximo, se
requiere un marcado como el especificado en 6.3.61.
9.12.5.8 Para una unidad combinada de control de motor, las pruebas de cortocircuito debe realizarse
utilizando elementos de corriente con las resistencias máximas y mínimas disponibles para uso con el
relevador contra sobrecarga.
9.12.5.9 Un interruptor automático de tiempo inverso con disparo magnético ajustable debe ajustarse a
su valor máximo, a menos que el producto esté marcado para indicar un límite de protección.
9.12.6.1 Las combinaciones de controladores de motor designados en c.a deben someterse a las
corrientes de cortocircuito y factores de potencia listados en la tabla 29 para los valores nominales de
potencia indicados. Los controladores designados en c.d. deben someterse a corrientes de cortocircuito
con circuitos resistivos-inductivos en serie, con una constante de tiempo de acuerdo con la tabla 40.
9.12.6.2 Los controladores combinados no probados previamente bajo los requisitos de la prueba de
cortocircuito con el valor normalizado de la norma de producto aplicable (para propósitos informativos
consulte el renglón 10 del Apéndice C), deben someterse al número y tipo de operaciones especificadas en
la tabla 36 y deben cumplir con los requisitos de 8.3.12. Deben realizarse operaciones sucesivas cerrando
el circuito de la unidad de prueba (operación "O") por medio de un dispositivo de conmutación apropiado y
utilizando un cierre aleatorio.
9.12.6.3 El interruptor automático y desconectador con fusibles principal y las unidades de alimentación
deben someterse a una operación "O" al nivel de la corriente cortocircuito marcada de acuerdo con 6.3.8.
En ningún caso el valor nominal de la unidad debe ser superior que el valor nominal de interrupción
marcado en el dispositivo (fusible o interruptor automático) excepto para dispositivos de protección
asignados en serie, como se especifica en 9.12.6.4. Las unidades deben probarse con el factor de
potencia de acuerdo con la tabla 37 y deben cumplir con los requisitos de 8.3.12.
9.13 Prueba de aguante del dieléctrico a la tensión (después de la prueba de cortocircuito a nivel
normalizado para una unidad)
9.13.1 La unidad del centro de control de motores debe someterse a un potencial esencialmente
sinusoidal de 50 Hz ó 60 Hz con una magnitud de dos veces el potencial asignado más 1 000 V de
acuerdo con lo siguiente:
a) Entre las terminales de línea y carga del ensamble del dispositivo de protección,
con el dispositivo de protección abierto (esto es, con el interruptor automático en
la posición disparado con los limitadores de corriente en sus bases o con los
medios de desconexión abiertos y los fusibles en sus bases, según sea aplicable).
NMX-J-353-ANCE-2008
70/148
b) Entre las terminales de línea y carga de los medios de desconexión, con los
medios de desconexión abiertos (esto es, entre las terminales de línea de los
medios de desconexión y el lado de línea del fusible o limitador de corriente, según
sea aplicable).
d) Entre partes vivas y el envolvente completo con los contactos del desconectador o
interruptor automático abiertos y cerrados.
NOTA - Cuando sea más conveniente, la prueba de rigidez dieléctrica puede realizarse aplicando una tensión de
c.d. en vez de c.a., con la condición de que la tensión utilizada sea 1,4 veces mayor que la indicada
anteriormente.
9.13.2 Una unidad de centro de control de motores puede retirase de su sección cuando se realiza la
prueba dieléctrica descrita en 9.13.1.
9.13.4 Para otros detalles de las pruebas véanse de 9.5.2 a 9.5.5, según sea aplicable.
9.14.1 Prueba de disparo magnético para interruptores automáticos utilizados con controladores tipo
DyE
9.1.4.1.1 Cada polo debe someterse a una prueba de disparo magnético al ajuste utilizado en la prueba
de cortocircuito a nivel normalizado de una unidad y debe cumplir con lo indicado en 8.3.14. La corriente
de prueba inicial debe fijarse a un valor inferior del valor de disparo y ajustarse hacia arriba hasta que se
presente el disparo magnético.
9.14.1.2 El método de prueba puede ser el de impulso con un cierre síncrono o con algún otro método
que indique con exactitud la corriente al momento de disparo.
9.14.2 Prueba de disparo de tiempo inverso para interruptores automáticos utilizados con
controladores tipo C
9.14.2.1 Cuando se prueba un interruptor automático bajo las condiciones especificadas de 9.14.2.2 a
9.14.2.8, conduciendo el 200 % de su corriente asignada, el interruptor debe operar dentro los límites
indicados en la tabla 31.
9.14.2.2 Los interruptores automáticos pueden instalarse en cualquier posición, a menos que existan
características que afecten su desempeño si no se instala en alguna posición en particular.
NMX-J-353-ANCE-2008
71/148
9.14.2.3 Las pruebas pueden realizarse a cualquier tensión conveniente, ya sea en c.a. o c.d., si el
interruptor es apropiado para ambos tipos de corriente. Las pruebas para interruptores marcados sólo para
c.a. deben hacerse con c.a o con c.d. para interruptores marcados sólo para c.d.
9.14.2.4 Si los interruptores está designados de manera específica para una sola frecuencia, las
pruebas deben realizarse a esa frecuencia. Si la frecuencia no está marcada, debe utilizarse un suministro
de 48 Hz a 62 Hz.
9.14.2.6 Para un interruptor designado a más de 30 A, pero no más de 125 A, la designación del
conductor debe considerar la temperatura nominal del conductor marcada en el interruptor. Cuando se
tienen dos valores nominales (60/75), la prueba debe realizarse para cada designación del conductor o, si
puede determinarse, para el caso más adverso.
9.14.2.7 Cada polo de un interruptor automático multipolar debe probarse de manera separada.
9.14.2.8 Las pruebas de disparo térmico deben realizarse a la temperatura del cuarto.
9.15 Prueba de cortocircuito (nivel alto) para unidades de un centro de control de motores
9.15.1.1 Las pruebas descritas en 9.15 son pruebas opcionales destinadas a evaluar las unidades
combinadas para control de motores asignadas a niveles de cortocircuito mayores que los indicados en la
tabla 29.
9.15.1.2 No es necesario probar las unidades que únicamente contienen componentes del circuito de
control con un dispositivo de protección contra cortocircuito de acuerdo con 9.15. A estas unidades se les
debe asignar un valor nominal de corriente de cortocircuito no mayor que el valor nominal de interrupción
del dispositivo de protección contra cortocircuito, pero sin exceder 100 kA.
9.15.1.3 Las unidades que contengan controladores combinados para motor no probados previamente
bajo los requisitos de alta corriente según lo indicado en la norma de producto aplicable (para propósitos
informativos consulte el renglón 10 del Apéndice C), deben probarse como se indica de 9.15.1.6 a 9.15.5.
9.15.1.5 Las unidades que contienen controladores combinados probados previamente bajo los
requisitos de alta corriente según lo indicado en la norma de producto aplicable (para propósitos
informativos consulte el renglón 10 del Apéndice C), deben probarse como se indica de 9.15.1.6 a 9.15.5
a excepción de lo indicado en 9.15.6.
9.15.1.6 El circuito de prueba debe tener las características especificadas en la tabla 37.
NMX-J-353-ANCE-2008
72/148
9.15.1.8 Las pruebas con c.a. únicamente verifican valores nominales de c.a. La prueba con c.d.
únicamente verifican valores nominales de c.d. Véase A.2 en Apéndice A para la calibración de circuitos de
c.a. Véase A.3 en Apéndice A para la calibración de circuitos de c.d.
9.15.1.9 Las conexiones y calibraciones del circuito de entrada de la línea deben realizarse de acuerdo
con 9.10.7.
9.15.2.1 Debe seleccionarse la unidad que tenga las dimensiones más pequeñas y las menores
previsiones posibles para el alivio de la presión.
9.15.2.2 La puerta de la unidad debe mantenerse cerrada únicamente con el mecanismo previsto y los
medios de aseguramiento.
9.15.2.3 Las conexiones de la terminal de carga para unidades de arrancadores de motores deben
realizarse con guías de conductores de cobre aislados, cada una de las cuales debe tener una capacidad de
conducción de corriente de al menos el 125 % de la corriente asignada máxima a plena carga del motor
del elemento de corriente. Para una corriente asignada a plena carga de 100 A o menos, los conductores
deben ser aceptables para una temperatura de 60 °C, a menos que la unidad esté marcada únicamente
para conductores de 75 °C y para una corriente asignada a plena carga mayor que 100 A, el conductor
debe ser aceptable para una temperatura de 75 °C. Las guías de la terminal de carga deben conectarse
juntas. Cada guía de carga no debe ser mayor que 1,2 m de longitud.
9.15.2.4 El envolvente de metal debe conectarse a la fase de la fuente de alimentación que está
conectada al polo que se considere tiene menor riesgo de arqueo a tierra. La conexión debe realizarse en el
lado de carga de la impedancia limitadora con un conductor de cobre sólido de 1,22 m a 1,83 m de
longitud y una designación de 5,3 mm2. Debe verificarse que existe continuidad entre el envolvente y el
polo con menor riesgo de arqueo a tierra.
9.15.2.5 Para equipo marcado 600Y/347 V ó 480Y/277 V, el envolvente debe conectarse en el centro
de la estrella.
9.15.3.1 Las muestras para la prueba deben seleccionarse de entre los dispositivos de control de
motores que emplean los mayores y menores elementos de corriente que puedan utilizarse con el
dispositivo de protección especificado para el dispositivo de control de motores.
9.15.3.2 Durante cada prueba el dispositivo debe estar en su lugar con el número máximo de
elementos de corriente que puede alojar. Se considera que las pruebas trifásicas cubren las pruebas
monofásicas para un dispositivo del mismo diseño.
NMX-J-353-ANCE-2008
73/148
9.15.4.1 Para unidades combinadas de control de motores con interruptores automáticos, los
dispositivos de protección utilizados para la prueba deben ser los más grandes empleados en el proceso de
selección del fabricante.
9.15.4.2 Para un dispositivo de control de motores o un relevador contra sobrecarga destinado para
usarse con fusibles, los dispositivos de protección utilizados para la prueba deben seleccionarse de acuerdo
con lo indicado en la tabla 26 y con base en lo siguiente:
9.15.4.3 Si debe realizarse una prueba en interruptores automáticos conectados en serie, los
interruptores deben seleccionarse de manera consistente con su coordinación de acuerdo con lo indicado
en NMX-J-266-ANCE (para propósitos informativos consulte el renglón 7 del Apéndice C).
NMX-J-353-ANCE-2008
74/148
9.15.5.1 Un controlador combinado debe probarse de acuerdo con los requisitos de 9.15.5.2 a
9.15.5.5. Las terminales del circuito de prueba descrito en 9.10.7 deben conectarse juntas por medio de
una barra de cobre y el circuito de prueba debe calibrarse como se especifica en 9.10.7, a la máxima
corriente disponible de cortocircuito para la cual está designado el dispositivo de control de motores. El
nivel de corriente de cortocircuito y el valor nominal de la unidad debe ser uno de los valores indicados en
la tabla 2.
9.15.5.2 El circuito de prueba debe tener las características especificadas en la tabla 37, para circuitos
de c.a y en la tabla 40, para circuitos de c.d.
9.15.5.3 Para la prueba de cierre de cortocircuito (CO), cada dispositivo de conmutación del dispositivo
de control de motores debe estar cerrado en el circuito de prueba. Deben realizarse pruebas separadas para
cada dispositivo de conmutación, como se especifica en la tabla 38: una en la cuales los medios de
desconexión, cuando se proporcionen, estén cerrados en el circuito, y una segunda, en la cual el contactor
se cierre en el circuito. No se requiere que se establezca el cierre físico completo de los contactos de
conmutación. Cuando se establece un cierre físico completo de los contactos de conmutación, la prueba
de cierre en los medios de desconexión debe ser adecuada para cubrir la prueba de aguante (O) en el
dispositivo de control de motores, y la prueba de cierre en el dispositivo de control de motores debe ser
adecuada para cubrir la prueba de aguante en los medios de desconexión.
Para determinar si se presenta el cierre físico completo de los contactos, debe revisarse el oscilógrama de
la corriente de cortocircuito y la tensión entre el circuito inicial y la interrupción de la corriente por el
dispositivo de protección. Una onda sinusoidal uniforme en esta área de la gráfica confirma el cierre físico
completo.
9.15.5.4 El equipo debe someterse al número y tipo de operaciones especificadas en la tabla 38 y debe
cumplir con 8.3.15. Las pruebas deben realizarse con un cierre aleatorio del circuito de prueba.
9.15.5.5 Cuando el circuito se cierra en el equipo (O), los medios de desconexión y el dispositivo de
control de motores deben estar en la posición completamente cerrado.
El procedimiento es el mismo que el indicado en 9.15.5, excepto que previo a energizar el circuito de
prueba la unidad combinada para control de motores debe someterse a una sola prueba "O", con cada
dispositivo de conmutación en la posición cerrado.
9.16 Prueba de aguante del dieléctrico a la tensión (después de la prueba de nivel alto de
cortocircuito - unidades de centro de control de motores)
NMX-J-353-ANCE-2008
75/148
NOTA - Cuando sea más conveniente, la prueba de rigidez dieléctrica puede realizarse aplicando una tensión de
c.d. en vez de c.a., con la condición de que la tensión utilizada sea 1,4 veces mayor que la indicada
anteriormente.
9.16.3 Para otros detalles de las pruebas véanse de 9.5.2 a 9.5.5, según sea aplicable.
9.17 Prueba de disparo para interruptores automáticos (después de la prueba de nivel alto de
cortocircuito de la unidad)
9.17.1 Prueba de disparo magnético para interruptores automáticos utilizados con controladores tipo
DyE
9.17.1.1 Cada polo debe someterse a una prueba de disparo magnético al ajuste utilizado en la prueba
de nivel alto de cortocircuito de la unidad y debe cumplir con lo indicado en 8.3.17. La corriente de
prueba inicial debe fijarse a un valor inferior del valor de disparo y ajustarse hacia arriba hasta que se
presente el disparo magnético.
9.17.1.2 El método de prueba puede ser el de impulso con un cierre síncrono o con algún otro método
que indique con exactitud la corriente al momento de disparo.
9.17.2 Prueba de disparo de tiempo inverso para interruptores automáticos utilizados con
controladores tipo C
9.17.2.1 Cuando se prueba un interruptor automático bajo las condiciones especificadas de 9.17.2.2 a
9.17.2.8, conduciendo el 250 % de su corriente asignada, el interruptor debe operar dentro los límites
indicados en la tabla 31. Si el polo bajo prueba no dispara dentro del tiempo especificado en la tabla 31, la
corriente debe incrementarse de manera inmediata al 400 % de la corriente asignada, bajo tal condición el
polo bajo prueba debe disparar dentro de 2 min adicionales. Este prueba adicional al 400 % debe hacerse
en únicamente un polo de un interruptor automático multipolar.
9.17.2.2 Los interruptores automáticos pueden instalarse en cualquier posición, a menos que existan
características que afecten su desempeño si no se instala en alguna posición en particular.
NMX-J-353-ANCE-2008
76/148
9.17.2.3 Las pruebas pueden realizarse a cualquier tensión conveniente, ya sea en c.a. o c.d., si el
interruptor es apropiado para ambos tipos de corriente. Las pruebas para interruptores marcados sólo para
c.a. deben hacerse con c.a o con c.d. para interruptores marcados sólo para c.d.
9.17.2.4 Si los interruptores está designados de manera específica para una sola frecuencia, las
pruebas deben realizarse a esa frecuencia. Si la frecuencia no está marcada, debe utilizarse un suministro
de 48 Hz a 62 Hz.
9.17.2.6 Para un interruptor designado a más de 30 A, pero no más de 125 A, la designación del
conductor debe considerar la temperatura nominal del conductor marcada en el interruptor. Cuando se
tienen dos valores nominales (60/75), la prueba debe realizarse para cada designación del conductor o, si
puede determinarse, para el caso más adverso.
9.17.2.7 Cada polo de un interruptor automático multipolar debe probarse de manera separada.
9.17.2.8 Las pruebas de disparo térmico deben realizarse a la temperatura del cuarto.
Para determinar que una base de aislamiento cumple con el requisito, el equipo debe montarse de la
manera destinada y se permite fijarlo con un tubo rígido de corta longitud. Una longitud corta de un
conductor para alambrado en campo de la capacidad de conducción asignada debe introducirse a través
del tubo, si se proporciona, y conectarse a la terminal. El tornillo de sujeción de la terminal debe ajustarse
al 110 % del valor del par de apriete especificado en el equipo. Para equipo marcado para utilizarse con
conductores de cobre y aluminio, los conectadores deben ajustarse al 110 % del par de aprieta mayor que
está marcado para cada conductor.
Sobre la superficie del envolvente o barrera debe aplicarse una fuerza sobre cualquier punto, con excepción
de la puerta o cubierta, utilizando una lámina plana de una barra de acero de 12,7 mm por 12,7 mm. La
fuerza debe aplicarse en los extremos y las paredes laterales y posteriores de cada envolvente o barrera.
Los valores de la fuerza y el límite de flexión, los cuales deben ser medidos y registrados, no están
especificados, pero la fuerza sobre cada pared de los envolventes de prueba y referencia debe ser la
suficiente para ocasionar una flexión medible en el envolvente de prueba.
NMX-J-353-ANCE-2008
77/148
Un arrancador con autotransformador o con reactor debe tener la tensión plena de línea en las terminales
de línea y el 300 % de la corriente a plena carga del motor a un factor de potencia como máximo de 0,50,
debe obtenerse de las derivaciones dando del 45 % al 70 % de la tensión normal de línea. A menos que
estén marcados para indicar períodos diferentes de carga y reposo, los ciclos de operación de las pruebas
deben ser como se indica a continuación:
La prueba puede concluir antes del finalizar el período especificado si el autotransformador está protegido
contra sobrecalentamiento por medio de un termostato no ajustable o dispositivo similar de operación
confiable.
Véase Apéndice F.
10 APLICACIÓN
Véase Apéndice H.
NMX-J-353-ANCE-2008
78/148
11 TABLAS
TABLA 4.- Protección contra cortocircuito del circuito derivado - conductores de cobre
(Véanse 6.3.43 y 8.2.14.2)
Designación del conductor del circuito Valor nominal máximo del dispositivo de protección del circuito derivado
de contro A
mm2 (AWG) Conductores dentro del envolvente del Conductores fuera del envolvente del
centro de control de motores centro de control de motores
0,32 (22) 12 3
0,52 (20) 20 5
0,82 (18) 25 7
1,3 (16) 40 10
2,1 (14) 100 45
3,3 (12) 120 60
5,3 (10) 160 90
TABLA 5.- Capacidades de conducción de corriente admisibles de conductores de cobre aislados dentro
del centro de control de motores (a una temperatura ambiente del cuarto de 40 °C)
(Véase 8.2.13.1)
6.3.54 “Advertencia: más de un circuito energizado. Véase el diagrama” Sobre todos los
NMX-J-353-ANCE-2008
81/148
6.3.58 “Advertencia: entrelazar los conductores antes de insertar en la terminal” y “Los marcados de
conductores de cobre no deben mezclarse con los conductores de aluminio en precaución
un mismo orificio de la terminal” A
Adyacentes a la
terminal de puesta
a tierra
a Resumen breve de los requisitos de marcado. Para detalles completos, véanse incisos referenciados.
b Las ubicaciones de los marcados correspondientes a las letras, son las siguientes:
A El marcado debe ser claramente visible después de la instalación. Los marcados deben ser visibles sin retirar
el marco o cubierta del envolvente. Se permite que los marcados estén colocados al frente del envolvente o en la
parte interior de una puerta con bisagras.
A* Igual que A, excepto (véase 6.3.49) que el marcado debe localizarse en una parte:
a) Que requiere de herramientas para su retiro; o
b) Que no pueda retirarse sin afectar la operación del producto.
B El marcado debe ser visible:
a) Cuando se retira la cubierta del envolvente o se abre la puerta.
b) Cuando otros dispositivos están motados cerca de acuerdo con su diseño.
c) Cuando los dispositivos están instalados lado a lado.
C Véase 6.3.9.
D Cada parte debe identificarse mediante un marcado (por ejemplo, un rótulo o directamente marcado) o una
etiqueta localizada sobre o adyacente a la parte.
TABLA 8.- Ubicación de los marcados de las secciones de un centro de control de motores
(Véase 6.3.2)
TABLA 9.- Ubicación de los marcado de las unidades de un centro de control de motores
(Véase 6.3.2)
Construcción tipo
Partes componentes A C D E
Medio de desconexión Desconectador Interruptor automático Interruptor automático
manual NMX-J-266-ANCE NMX-J-266-ANCE
NMX-J-162-ANCE
Dispositivo de Fusible Interruptor automático Interruptor automático
protección contra NMX-J-009/248- de tiempo inverso de disparo instantáneo Dispositivo de control
cortocircuito ANCE NMX-J-266-ANCE NMX-J-266-ANCE autoprotegido
Magnético Magnético Magnético NMX-J-515-ANCE
Controlador de motor
NMX-J-515-ANCE NMX-J-515-ANCE NMX-J-515-ANCE
Protección contra Relevador contra Relevador contra Relevador contra
sobrecarga sobrecarga sobrecarga sobrecarga
NMX-J-515-ANCE NMX-J-515-ANCE NMX-J-515-ANCE
NOTA - Las pruebas se realizan en los componentes individuales de acuerdo con su norma de producto, la cual se indica al
pie de cada equipo (para propósitos informativos consulte los renglones 7, 10 y del 18 al 27 del Apéndice C). Para un
listado completo de los componentes generalmente utilizados en centros de control de motores, véase el Apéndice D.
NMX-J-353-ANCE-2008
84/148
TABLA 13.- Valor nominal máximo aceptable de dispositivos contra sobrecorriente primarios
(Véase 8.2.15.1)
Valor nominal de la corriente del Valor nominal máximo del dispositivo de protección contra
primario sobrecorriente expresado como un porcentaje del valor nominal de la
A corriente primaria del transformador
Menos de 2 500
2 a menos de 9 167
9 o más 125a
a
Véase 8.2.15.3.
TABLA 14.- Valor nominal máximo aceptable de dispositivos contra sobrecorriente secundarios
(Véase 8.2.15.3)
TABLA 15.1.- Corrientes a plena carga de motores en amperes, correspondientes a varias potencias en
c.a. (110 V a 240 V)
(Véanse 8.2.16.2.3 (b), 8.2.25.1, 9.3.7, 9.6.3 y tabla 29)
TABLA 15.2.- Corrientes a plena carga de motores en amperes, correspondientes a varias potencias en
c.a. (380 V a 600 V)
kW 380 V a 415 V 440 V a 480 V 550 V a 600 V
Una fase Tres fases Una fase Tres fases Una fase Tres fases
0,08 1,0 - - - - -
0,09 1,2 - - - - -
0,13 1,4 - - - - -
0,19 1,8 - - - - -
0,25 2,3 - - - - -
0,37 3,2 1,3 2,5 1,1 2,0 0,9
0,56 4,5 1,8 3,5 1,6 2,8 1,3
0,75 5.1 2,3 4,0 2,1 3,2 1,7
1,1 6,4 3,3 5,0 3,0 4,0 2,4
1,5 7,7 4,3 6,0 3,4 4,8 2,7
2,2 10,9 6,1 8,5 4,8 6,8 3,9
3,7 17,9 9,7 14,0 7,6 11,2 6,1
5,6 27,0 14,0 21,0 11,0 16,0 9,0
7,5 33,0 18,0 26,0 14,0 20,0 11,0
11 44,0 27,0 34,0 21,0 27,0 17,0
15 56,0 34,0 44,0 27,0 35,0 22,0
19 70,0 44,0 55,0 34,0 44,0 27,0
22 87,0 51,0 68,0 40.0 54,0 32,0
30 112,0 66,0 88,0 52,0 70,0 41,0
37 139,0 83,0 108,0 65,0 86,0 52,0
45 - 103,0 - 77,0 - 62,0
56 - 128,0 - 96,0 - 77,0
75 - 165,0 - 124,0 - 99,0
93 - 208,0 - 156,0 - 125,0
112 -- 240,0 - 180,0 - 144,0
149 - 320,0 - 240,0 - 192,0
186 - 403,0 - 302,0 - 242,0
224 - 482,0 - 361,0 - 289,0
261 - 560,0 - 414,0 - 336,0
298 - 636,0 - 477,0 - 382,0
336 - - 515,0 - 412
583 -- 786,0 - 590,0 - 472,0
NMX-J-353-ANCE-2008
87/148
TABLA 16.- Corrientes a plena carga de motores en amperes, correspondientes a varias potencias en
c.d.
(Véanse 8.2.16.3 (b), 8.2.25.1, 9.6.3 y tabla 29)
Espaciamiento mínimo, mm
a
Una parte de metal aislada no energizada, tal como una cabeza de tornillo o roldana,
interpuesta entre partes vivas de polaridad opuesta o entre una parte viva y metal puesto a
tierra no energizado, se considera que disminuye el espaciamiento por una cantidad igual
que su dimensión interpuesta a lo largo de la trayectoria de medición.
b
Un espaciamiento a través del aire no menor que 12,7 mm (0,5 in) es aceptable:
a) En el medio de desconexión, interruptor automático o fusible;
b) Entre un metal puesto a tierra no energizado y el neutro de un centro de
control de motores de tres fases, cuatro hilos.
c
El espaciamiento requerido a través del aire es 38 mm; el espacio requerido sobre
superficie es 50 mm.
d
Aplica solo en salidas rectificadas mayores que 600 V c.d.
Espaciamiento mínimo, mm
a
Envolvente se refiere al envolvente de la sección.
b
El espaciamiento entre terminales de alambrado de polaridad opuesta no deben ser menores que 6,4 mm si las
terminales están en el mismo plano. Para propósitos de esta nota, una pieza de metal unida al envolvente debe considerarse
como parte del envolvente si la deformación del envolvente puede reducir el espaciamiento entre la pieza de metal y una parte
viva.
c
El espaciamiento requerido a través del aire es 20,3 mm; el espaciamiento requerido sobre superficie es 25,4 mm.
d
Circuitos de c.d. derivados de circuitos de c.a rectificados sin incrementar la tensión asignada pico, pueden cumplir
con los espaciamientos eléctricos de la tensión de suministro de c.a.
NMX-J-353-ANCE-2008
90/148
Designación máxima Espesor y profundidad Área mínima requerida para conductores múltiples con base en un factor
del conductor o cable mínimos del espacio de 2,5
mm2 (AWG o kcmil) para alambrado cm2
mm Dos conductores Tres conductores 4 conductores
3,3 (12) 9,5 0,9 1,4 1,8
5,3 (10) 9,5 1,5 2,2 3,0
8,4 (8) 12,7 2,8 4,1 5,5
13,3 (6) 15,9 4,0 6,0 8,0
21,2 (4) 19,1 5,2 7,7 10,3
26,7 (3) 19,1 5,9 8,8 11,7
33,6 (2) 22,2 6,6 10,0 13,3
42,4 (1) 25,4 8,8 13,2 17,5
53,5 (1/0) 25,4 10,0 15,0 20,0
67,4 (2/0) 25,4 11,5 17,3 23,1
85,0 (3/0) 28,6 13,4 20,1 26,8
107 (4/0) 31,8 15,6 23,4 31,2
127 (250) 34,9 19,1 28,6 38,2
152 (300) 38,1 22,1 33,1 44,1
177 (350) 38,1 24,6 36,9 49,2
203 (400) 41,3 27,0 40,5 53,9
253 (500) 44,5 31,7 47,6 63,5
304 (600) 47,6 38,5 57,8 77,0
355 (700) 50,8 43,1 64,6 86,2
380 (750) 50,8 45,4 68,1 90,8
405 (800) 54,0 47,7 71,5 95,4
456 (900) 57,2 52,2 78,3 104,4
507 (1 000) 57,2 56,6 84,8 113,2
633 (1 250) 63,5 71,2 106,8 142,3
760 (1 500) 69,8 82,2 123,3 164,4
887 (1 750) 73,0 93,2 139,8 186,5
1 010 (2 000) 79,4 103,5 155,2 207,0
Ver nota de la tabla 21 en Apéndice I.
NMX-J-353-ANCE-2008
93/148
Designación máxima Espesor y profundidad Área mínima requerida para conductores múltiples con base en un factor
del conductor o cable mínimos del espacio de 2,5
mm2 (AWG o kcmil) para alambrado cm2
mm Cinco conductores Seis conductores Siete conductores
3,3 (12) 9,5 2,3 2,7 3,2
5,3 (10) 9,5 3,7 4,4 5,2
8,4 (8) 12,7 6,9 8,3 9,7
13,3 (6) 15,9 10,0 12,0 14,0
21,2 (4) 19,1 12,9 15,5 18,1
26,7 (3) 19,1 14,6 17,5 20,5
33,6 (2) 22,2 16,6 20,0 23,3
42,4 (1) 25,4 21,9 26,3 30,7
53,5 (1/0) 25,4 25,0 30,1 35,0
67,4 (2/0) 25,4 28,8 34,6 40,4
85,0 (3/0) 28,6 33,5 40,1 46,9
107 (4/0) 31,8 39,0 46,8 54,6
127 (250) 34,9 47,7 57,3 66,8
152 (300) 38,1 55,2 66,2 77,2
177 (350) 38,1 61,5 73,8 86,1
203 (400) 41,3 67,4 80,9 94,4
253 (500) 44,5 79,4 95,2 111,1
304 (600) 47,6 96,3 115,6 134,8
355 (700) 50,8 107,7 129,3 150,8
380 (750) 50,8 113,5 136,3 159,0
405 (800) 54,0 119,2 143,1 166,9
456 (900) 57,2 130,5 156,5 182,6
507 (1 000) 57,2 141,4 169,7 198,0
633 (1 250) 63,5 177,9 213,5 249,1
760 (1 500) 69,8 205,5 246,6 287,7
887 (1 750) 73,0 233,0 279,6 326,3
1 010 (2 000) 79,4 258,7 310,5 362,2
Ver nota de la tabla 21 en Apéndice I.
NMX-J-353-ANCE-2008
94/148
TABLA 24.- Designación de los conductores de unión, puesta a tierra del equipo, del electrodo de
puesta a tierra y la barra para puesta a tierraa
(Véanse 8.2.30.2, 8.2.31.3.1, 8.2.32.3, 8.2.33.1, 8.2.33.2, 8.2.33.4 y 8.2.33.6)
Designación mínima del conductor de unión o Designación mínima del Designación mínima del
Valor puesta a tierra conductor del electrodo de puente de unión principal
nominal puesta a tierra
mm2 (AWG o kcmil) mm2 (AWG o kcmil)
máximo mm2 (AWG o kcmil)
Ab Cobre Aluminio Cobre Aluminioe Cobre Aluminiof
15 2,1 (14) 3,3 (12) - - - -
20 [2,1]f 3,3 ([14]f [3,3]f 5,3 ([12]f 10) - - - -
30 12) [5,3]f 8,4 ([10]f 8) - - - -
40 [3,3]f 5,3 ([12]f 8,4 (8) - - - -
60 10) 8,4 (8) - - - -
90 5,3 (10) 13,3 (6) 8,4 (8) 13,3 (6) 8.4 (8) 13,3 (6)
100 5,3 (10) 13,3 (6) 13,3 (6) 21,2 (4) 13.3 (6) 21,2 (4)
150 8,4 (8) 21,2 (4) 13,3 (6) 21,2 (4) 13.3 (6) 21,2 (4)
200 8,4 (8) 21,2 (4) 21,2 (4) 33,6 (2) 21.2 (4) 33,6 (2)
300 13,3 (6) 33,6 (2) 33,6 (2) 53,5 (1/0) 33.6 (2) 53,5 (1/0)
400 13,3 (6) 42,4 (1) 53,5c (1/0c) 85c (3/0c) 53.5c (1/0c) 85c (3/0c)
500 21,2 (4) 53,5 (1/0) 53,5 (1/0) 85 (3/0) 53.5 (1/0) 85 (3/0)
600 26,7 (3) 67,4 (2/0) 67,4 (2/0) 107 (4/0) 67.4 (2/0) 107 (4/0)
800 33,6 (2) 85 (3/0) 67,4 (2/0) 107 (4/0) 67.4 (2/0) 107 (4/0)
1 000 42,4 (1) 107 (4/0) 85 (3/0) 127 (250) 85 (3/0) 127 (250)
1 200 53,5 (1/0) 127 (250) 85 (3/0) 127 (250) 127 (250)
1 600 177 (350) 127d (250d)
67,4 (2/0) 85 (3/0) 127 (250)
2 000 203 (400) 152 d (300 d) 203d (400d)
85 (3/0) 85 (3/0) 127 (250)
2 500 107 (4/0)
f f
[253] 304 ([500] 600) 85 (3/0) 127 (250) 203 d (400 d) 253 d (500 d)
3 000 127 (250) 304 (600) 85 (3/0) 127 (250) 355 d (700 d)
253 d (50 0 d)
4 000 177 (350) 405 (800) 85 (3/0) 127 (250) 380 d (750 d)
5 000 203 (400) [507]f 608 ([1 000]f 1 304 d (600 d) 507 d (1000
85 (3/0) 127 (250)
6 000 253 (500) 200) 380 d (750 d) d
)
85 (3/0) 127 (250)
355 (700) [633]f 608 ([1 250]f 1 456 (900) 633 (1250)
405 (800) 200) 633 (1250) 760 (1500)
a
Véase la tabla 25 para las áreas equivalentes de las barras. La designación de las barras para puesta a tierra para
estar de acuerdo con la tabla 25 se basa en las columnas 1 a 3 de la tabla 24.
b
El valor nominal máximo en amperes del centro o dispositivo de contra sobrecorriente del circuito, adelante de los
medios para puesta a tierra del equipo.
c
Si el valor nominal es 400 A y los conectadores para los conductores principales de acometida están designados
para dos conductores de cobre de 85 mm2 (3/0 AWG) o para dos conductores de aluminio de 127 mm2 (250 kcmil) pero que
no acepta un conductor de 304 mm2 (600 kcmil), estos valores pueden reducirse a 33,6 mm2 (2 AWG) de cobre o 53,5
mm2 (1/0 AWG) de aluminio.
d
La sección transversal puede reducirse al 12,5% de la sección transversal total del conductor principal acometida
más grande del mismo material (cobre o aluminio), para cualquier fase en un centro de control de motores asignado a 1 200
A y mayores. Esto aplica cuando la sección transversal de los conductores de acometida están limitados por los
conectadores proporcionados.
e
Los conductores de aluminio no se permiten en Canadá.
f
Para Canadá aplican los valores dentro de los corchetes.
NMX-J-353-ANCE-2008
95/148
Porcentaje máximo de la
Corriente Marcado del tamaño del
Tipo de fusiblea corriente asignada a plena
A b fusible
carga del motor
c, d
Sin retardo de tiempo 0 a 600 400 No
Sin retardo de tiempo 0 a 600 < 400 pero ≥ 300e Si
Sin retardo de tiempo 0 a 600 < 300 pero > 225f Si
Con retardo de tiempo 0 a 600 ≤ 225g Si
Sin retardo de tiempo 601 a 6 000 300h No
Sin retardo de tiempo 601 a 6 000 < 300i Si
Con retardo de tiempo 601 a 6 000 225g Si
a
Las pruebas con fusibles con tiempo retardo y al 225 % de la corriente a plena carga no se consideran
representativas de las pruebas con fusibles sin retardo de tiempo al 400 % de la corriente a plena carga.
b
Valores aproximados, deben utilizarse cuando el fabricante no especifique el tamaño del fusible, pero lo refiera a un
nivel de porcentaje máximo (por ejemplo "El fusible no debe exceder 300 % de la corriente a plena carga del motor”).
c
Véase 9.12.5.2.
d
Las pruebas con fusibles sin retardo de tiempo al 400 %, cubren el uso con fusibles con retardo de tiempo al 225
%.
e
Las pruebas con fusibles sin retardo de tiempo asignados a menos del 400 %, pero iguales o mayores que el 300 %,
cubren el uso con fusibles con retardo de tiempo al 175 %.
f
Las pruebas con fusibles sin retardo de tiempo menores que el 300 % requieren una prueba adicional con fusibles
con retardo de tiempo al 225 % (o según esté marcado).
g
El producto está marcado para indicar el nivel de protección y para indicar que a veces se requiere que el dispositivo
de protección de circuito derivado sea del tipo con retardo de tiempo. Véase 6.3.61.
h
Si el valor calculado del fusible se encuentra entre dos valores normalizados como se especifica en 9.12.5.2, debe
utilizarse un fusible del valor normalizado más cercano pero no superior a tres veces la corriente a plena carga.
i
El dispositivo de protección puede ser un fusible sin retardo de tiempo menor que el especificado en la nota h, si el
producto está marcado para indicar este límite de protección.
Materiales y componentes °C
A. Componentes
1. Barras
a. Barras verticales del centro de control de motores en las conexiones enchufables y las conexiones 50ª, b
enchufables
b. Barras verticales del centro de control de motores en las conexiones enchufables y las conexiones 65ª, c
enchufables
c. Barras horizontales del centro de control de motores, barras y bandas de conexión o barras 65ª
2. Capacitores d
3. Abrazaderas del fusible
a. Abrazadera del fusible en un desconectador con fusibles para utilizarse con conductores a 60 °C, 30
probado con fusibles de prueba
b. Abrazadera del fusible en un desconectador con fusibles para utilizarse con conductores a 75 °C, 50
probado con fusibles de prueba
c. Abrazadera del fusible probado con fusibles clase J (asignado a más de 200 A) y clase L 85
4. Conectadores en terminales
a. Conectadores para conductores instalables en campo, excepto los indicados en 4b 50e
b. Conectadores marcados para utilizarse con conductores a 75 °C 65f, g
5. Navajas y mordazas de contacto de un desconectador de cuchillas 30
6. Resistencias y reóstatos
a. Sobre el material del encapsulado de un resistor, un reóstato y un atenuador para instalación en 300
pared, con un elemento resistivo encapsulado
b. Sobre el material del encapsulado de un atenuador con reóstato que tenga conductores resistivos 350
encapsulados
c. Sobre material resistivo desnudo, método del termopar 375
7. Contactos
a. Sólidos y conformados de plata, aleación de plata y chapeados de plata h
b. Otros metales 65
B. Conductores
NMX-J-353-ANCE-2008
97/148
TABLA 28.- Valores nominales de interruptores automáticos de tiempo inverso utilizados en las pruebas
(Véase 9.12.5.6)
Valores nominales de interruptores automáticos de tiempo Marcado del interruptor Valor nominal de la corriente
inverso utilizados en las pruebas automático a plena carga del motor
A
Cuatro veces la corriente asignada máxima a plena carga del No 100 A o menos
motor
Tres veces la corriente asignada máxima a plena carga del No Mayor que 100 A
motor
15 A No En donde el valor calculado
es menor que 15 A
Valores nominales menores que los especificados Si -
anteriormente
NMX-J-353-ANCE-2008
98/148
1) Debe permitirse que al término de la prueba no opere el contactor u otro dispositivo de control. Se permite que los
contactos de un contactor en un controlador combinado, queden soldados o se desintegren por completo. Sin
embargo, el dispositivo de protección debe abrir el circuito de prueba.
2) No deben presentarse descargas de partes fuera de la unidad.
3) La puerta o cubierta no debe abrirse por un estallido, pero si debe ser posible abrir la puerta o cubierta. Se acepta la
deformación del envolvente, pero no debe permitirse el acceso a partes vivas utilizando la varilla de prueba
especificada en 8.2.2.2.
4) Se acepta la que el elemento de corriente se queme y se dañe el relevador contra sobrecarga.
5) El conductor sólido conectado entre el polo vivo y el envolvente no debe abrirse.
6) No debe presentarse daño en un conductor o conectador y ningún conductor debe salirse de su conectador
7) Las bases de aislamiento no deben quebrarse o romperse de manera que se afecte la integridad del montaje de las
partes vivas.
8) No se permite que se suelden los contactos de un dispositivo que sirve como medio de desconexión, de manera que
el medio de desconexión no pueda abrirse manualmente operando la manija.
9) El módulo de un dispositivo de control de una combinación de controlador autoprotegido puede tener soldados los
medios de conmutación de carga, con la condición de que el módulo esté localizado en el lado de carga de la
desconexión y los contactos del circuito derivado, y que el módulo puede reemplazarse.
10) Si se proporciona como una parte del equipo, ningún extremo de un dispositivo de protección, tal como un fusible o
limitador de corriente, debe estar completamente separado del medio de instalación, y el extremo de línea de un
fusible o limitador de corriente no debe provocar un puente desde el medio de montaje a un metal no energizado.
11) Los ensambles enchufables, si existen, y las barras verticales en el punto de contacto deben estar en las mismas
condiciones mecánicas y eléctricas como antes de la prueba.
12) El dispositivo de protección del circuito derivado de la unidad debe interrumpir la corriente de falla, o el medio
limitador de corriente de un controlador electrónico.
NMX-J-353-ANCE-2008
99/148
TABLA 34.- Factores de potencia para las pruebas de cortocircuito en las barras
(Véanse 9.10.7.4, A.1 y A.3.6)
TABLA 37.- Factores de potencia para las pruebas de cortocircuito en las unidades
(Véanse 9.12.6.3, 9.15.1.6, 9.15.5.2, A.1 y A.3.6)
Corriente de interrupción
Constante de tiempo mínimo
asignada
s
A
10 000 o menos 0,003
Más de 10 000 0,008
NMX-J-353-ANCE-2008
103/148
12 FIGURAS
B°
Frentes
Muertos
A
Frentes muertos
A C A
Secciones Centro de
control de motores
O A
Frentes muertos
Db C Db
B
Neutro
Seccionado
r L
L Desconectador e Desconectador
de de
acometida no.1 acometida no. 2
N N
Ubicaciones
alternativas o
Barra para adicionales de
neutro de carga los eslabones de
desconexión
c
Eslabón de
Barra para neutro enlace
Barra para d Puente de unión principal f
puesta a tierrac
Envolvente
Conductor del electrodo de puesta a tierra
a
Otras variaciones son posibles.
b
Interruptor de enlace (no se trata de un interruptor automático marcado “línea” y “carga” ni un
desconectador con fusibles). Véanse 8.2.23.1 y 8.2.23.2.
c
La barra para neutro y la barra para puesta a tierra pueden combinarse si no se usa una protección
contra falla a tierra del tipo retorno a tierra y las secciones están marcadas “Adecuada solamente para
uso como equipo de acometida”. Ver nota c en figura I.5 en Apéndice I.
d
Sensor de la protección contra falla a tierra del tipo retorno a tierra de acuerdo con 8.2.20.14.
e
Sensor de la protección contra falla a tierra del tipo residual o secuencia cero de acuerdo con
8.2.20.12 y 8.2.20.13.
f
La sección transversal del puente de unión principal debe seleccionarse con base en la desconexión de
acometida más grande.
Desconectador
en acometida no 1 Interruptor de enlace Desconectador
en acometida no. 2
Eslabón de Eslabón de
enlace enlace
Puente de
unión principal
c
d
e e
a
Interruptor de enlace (no se trata de un interruptor automático marcado “línea” y “carga” ni un
desconectador con fusibles). Véanse 8.2.23.1 y 8.2.23.2.
b
Adicionalmente los sensores de protección contra falla a tierra del tipo retorno de tierra de la acometida
deben estar bloqueados con el sensor especificado en la nota d para que funcionen únicamente cuando la
corriente de falla también se detecta como se indica en la nota d.
c
La sección transversal del puente de unión principal debe seleccionarse con base en la desconexión de
acometida más grande.
d
Sensor de la protección contra falla a tierra del tipo retorno a tierra de acuerdo con 8.2.20.14.
e
Sensor de la protección contra falla a tierra del tipo residual o secuencia cero de acuerdo con
8.2.20.12 y 8.2.20.13.
Al circuito de suministro
B Conductor de A Conductores
Acometida de fase de la
puesto a tierra Acometida
Desconexión de
la Acometida
I
F Barra para
puesta a tierra
Circuito
de
G Conductor de
carga
puesta a tierra
H Conductores de
fase del circuito
C Conductor del Conectado al
electrodo de
envolvente
puesta a tierra
Centro de control de motores típico de tres fases, cuatro hilos
(Distribución de tres fases, tres hilos
Al circuito de suministro
B Conductor de A Conductores de fase de
acometida la acometida
C Conductor del puesta a tierra
electrodo de puesta
a tierra
Desconexión de acometida
D Barra para
neutro
Aislado del I Conductores de
envolvente fase del circuito
E Puente de unión
Circuito
G Conductor de puesta de
a tierra del equipo carga
C Conductor del
H Conductor del
electrodo de
puesta a tierra F Base para circuito puesto a
(ubicación opcional) Conectado al puesta a tierra tierra
envolvente
Centro de control de motores de tres fases, cuatro hilos
(Distribución de tres fases, cuatro hilos)
Letra Término generalmente utilizado Término generalmente utilizado en Término generalmente utilizado en México
en Estados Unidos Canadá
A Ungrounded service conductor Ungrounded service conductor Conductores de fase de la acometida
B Grounded service conductor Grounded service conductor Conductor de acometida puesto a tierra
C Grounding electrode conductor Grounding conductor Conductor del electrodo de puesta a tierra
D Insulated neutral bus Neutral bus Barra para neutro
E Bonding jumper Bonding jumper Puente de unión
F Ground bus Bonding bus/bonding connector Barra para puesta a tierra
G Equipment grounding conductor Bonding conductor Conductor de puesta a tierra del equipo
H Grounded circuit conductor Identified circuit conductor Conductor del circuito puesto a tierra
I Ungrounded circuit conductor Ungrounded circuit conductor Conductores de fase del circuito
Terminales de prueba
Canalización
( opcional )
Canalización
( opcional )
Tablero de distribución
Alimentación
X X X
2
3
R R R
4
5
6
10
15
11 13
14
12
13
14
1 Desconectador de cierre.
2 Reactores con núcleo de aire de derivación variable.
3 Resistencias variables.
4 Terminales de la estación de prueba.
5 Guías de la línea.
6 Portafusibles externo, véase 9.10.8.6.
7 Interruptor automático principal separado.
8 Terminales de línea del centro de control de motores.
9 Interruptor automático principal del desconectador con fusibles. Para ubicación de los fusibles
principales, véase 9.10.8.5.
10 Interruptor automático de circuito derivado y conexión a carga.
11 Desconectador con fusibles de circuito derivado con fusibles de prueba.
12 Fusibles, véase 9.10.6.2.
13 Derivaciones para instrumentos (si se necesitan).
14 Conexión a tierra (si se necesita).
15 Véase 9.10.10.6.
Placa tope
180
80
60
Cilindrico
30
B 36”50’
A
ø20
ø75
ø12
20
B R=2
A
10 A-A B-B
ø5,0
20 Sección
C
Esferica
Todas las dimensiones en mm
ø20
R=4
C 14°2’ Sección c-c
APÉNDICE A
(Normativo)
A.1 Generalidades
El equipo designado para c.d. debe probarse utilizando una fuente de alimentación de c.d.; el equipo
designado para c.a. debe probarse con una fuente de alimentación que suministre una onda esencialmente
sinusoidal de 50 Hz a 60 Hz. La tensión a circuito abierto del circuito de prueba debe ser del 100 % al 105
% de la tensión asignada del relevador contra sobrecarga, a excepción de que los involucrados determinen
una tensión mayor. El circuito de prueba debe ser capaz de entregar la corriente especificada de
cortocircuito en las terminales de prueba a las cuales se conecta el dispositivo bajo prueba, verificándose a
través de un oscilógrafo.
Para circuitos con corrientes de falla disponibles, deben utilizarse reactores con núcleo de aire en el lado de
línea para tener un factor de potencia de acuerdo con las tablas 29, 34 ó 37. Los reactores pueden
conectarse en paralelo, pero ninguno debe conectarse en paralelo con una resistencia, excepto que un
reactor en cualquier fase pueda derivarse por medio de una resistencia si el consumo de potencia de la
resistencia está dentro del intervalo de 0,55 % a 0,65 % de los VA reactivos en el reactor en esa fase. El
valor mínimo de la resistencia derivada utilizada con un reactor que tenga una resistencia despreciable
debe calcularse utilizando la ecuación siguiente:
E
R = 167
I
En donde:
E es la tensión de fase a través del reactor con la corriente de fase;
I es el flujo, determinado por medición de un oscilógrafo durante la calibración del cortocircuito o por proporción
de los instrumentos de medición a una corriente más baja.
Si el valor nominal marcado en el equipo incluye c.a. y c.d., o si el marcado no excluye una o la otra, debe
determinarse si el equipo es adecuado para ambas designaciones. Para verificar los valores de c.a. debe
seguirse el programa de pruebas descrito en A.2. Para verificar los valores de c.d. deben seguirse las
pruebas descritas en A.3.
A.2.1 Generalidades
La capacidad de corriente disponible del circuito debe ser por los menos el valor requerido de la corriente
asignada de cortocircuito del centro de control de motores. La frecuencia del circuito de prueba debe ser
(60 ± 12) Hz para circuitos de c.a.
NMX-J-353-ANCE-2008
114/148
Para un circuito de c.a. destinado para entregar 10 000 A o menos, la corriente y el factor de potencia
deben determinarse como se indica a continuación:
b) Para un circuito de prueba monofásico la corriente debe ser el valor eficaz del primer
ciclo completo (véase figura A.1) cuando el circuito está cercano a producir una
forma de onda de corriente esencialmente simétrica. La componente de c.d. no debe
agregarse al valor obtenido cuando se mide como se ilustra en la figura A.1. Para
obtener la forma de onda simétrica deseada de un circuito de prueba monofásico, se
recomienda que el cierre sea controlado, no obstante puede utilizarse en método de
cierre aleatorio. El factor de potencia debe determinarse refiriendo la onda de tensión
a circuito abierto a los dos puntos cero adyacentes a la segunda mitad del ciclo
(entre 180° y 360°) del primer ciclo completo de corriente, mediante la
transposición de la onda de tiempo adecuada. El factor de potencia se calcula como
un promedio de los valores obtenidos al utilizar estos dos puntos de corriente cero.
a+b
Corriente = calibración eficaz del elemento del instrumento
2
En donde:
Los valores X1, X2, Y1 y Y2 del factor de potencia son fracciones de la distancia a medio ciclo
en la que se presentan.
Tensión
Curva
Tiempo
X1 X2 Y1 Y2
Inicio de la falla
A.2.3.1 Para circuitos destinados para entregar más de 10 000 A, la corriente y el factor de potencia
se determinan de acuerdo con los requisitos de A.2.3.2 a A.2.3.6. Los instrumentos utilizados en la
medición de los circuitos de prueba deben cumplir con los requisitos de A.4.
A.2.3.2 El valor eficaz simétrico de la corriente se determina con las terminales de alimentación
conectadas en cortocircuito. La componente de c.a. de la onda debe medirse al medio ciclo, sobre la base
de tiempo de la frecuencia de prueba después del inicio del cortocircuito. La corriente puede calcularse de
acuerdo con lo indicado en la norma mencionada en el renglón 15 del Apéndice C.
A.2.3.3 Para un circuito de prueba de tres fases, el valor eficaz de corriente es el promedio de las
corrientes en las tres fases. El valor eficaz de corriente en cualquiera de las fases no debe ser menor que el
90 % de la corriente de prueba requerida.
A.2.3.4 El circuito de prueba y sus transitorios deben ser tales que tres ciclos después del inicio del
cortocircuito, la componente simétrica alterna de la corriente no es menor que el 90 % de la componente
simétrica alterna de la corriente al final del primer medio ciclo, o la componente simétrica alterna de la
corriente al tiempo en el cual el dispositivo de protección contra sobrecorriente interrumpe el circuito de
prueba es por lo menos el 100 % del valor nominal para el cual el dispositivo de control de motores se
prueba. En circuitos de tres fases, la componente simétrica alterna de la corriente debe ser el valor
promediado.
A.2.3.5 El factor de potencia se determina al medio ciclo, sobre la base de tiempo de la frecuencia de
prueba, después de que se presenta el cortocircuito. El valor eficaz asimétrico total en amperes debe
medirse, y la relación MA o MM se calcula de acuerdo con lo siguiente:
A.2.3.6 El factor de potencia de un circuito de tres fases puede calcularse utilizando un cierre
controlado de manera que cierres subsiguientes en una fase diferente provoquen las condiciones
asimétricas máximas. El factor de potencia de cada fase puede determinarse utilizando el método descrito
para circuitos de una fase. El factor de potencia para circuitos de tres fases se considera como el promedio
de los factores de potencia de cada una de las fases.
A.2.4.1 La tensión de restablecimiento debe ser al menos igual que la tensión asignada del dispositivo
de control de motores. El valor pico de la tensión de reestablecimiento dentro del primer medio ciclo
completo después de la liberación y para los siguientes cinco picos sucesivos debe ser al menos igual que
1,414 veces el valor eficaz de la tensión asignada del dispositivo para control de motores. Cada uno de los
picos no debe desplazarse por más de ± 10 grados eléctricos de los valores pico de la tensión de
reestablecimiento a circuito abierto, esto es, el desplazamiento del pico de su posición normal sobre una
onda sinusoidal. El promedio de los valores instantáneos de la tensión de reestablecimiento de cada uno de
los primeros seis medios ciclos medidos a 45° y 135° sobre la onda, no deben ser menores que el 85 %
del valor eficaz de la tensión asignada del controlador. El valor instantáneo de la tensión de
reestablecimiento medido a 45° y 135° de cada uno de los primeros seis medios ciclos no deben ser en
NMX-J-353-ANCE-2008
116/148
ningún caso menor que el 75 % del valor eficaz de la tensión asignada del dispositivo de control de
motores.
A.3.1 El equipo destinado para utilizarse en sistemas de c.d. debe probarse con c.d. y con el
equipo conectado de manera que el marco y el envolvente son positivos en potencia con relación al
punto de arqueo más cercano.
A.3.2 Para determinar las características del circuito deben utilizarse los registros de un
oscilógrafo o un método equivalente.
NMX-J-353-ANCE-2008
117/148
A.3.3 Para una fuente de c.d., deben aplicarse los requisitos indicados de A.3.4 a A.3.8. La
constante de tiempo del circuito de prueba debe determinarse por el método mostrado en la figura A.2
y no debe ser menor que el valor mostrado en la tabla A.2.
Corriente
0 A
Máximo
Tensión
a
0,632
a
La abscisa OA correspondiente a la ordenada 0,632 I del oscilógrafo de la
calibración del circuito, indica el valor de la constante de tiempo.
FIGURA A.2.- Determinación de la constante para la prueba de cortocircuito (método del oscilógrafo) de
circuitos de c.d.
(Véase A.3.3)
A.3.4 La medición de la tensión de c.d. a circuito abierto debe realizarse con un voltímetro.
Además, la tensión a circuito abierto, determinada por el promedio aritmético de los valores mínimos y
máximos de la onda de tensión obtenida en el oscilógrafo, debe estar entre el 99 % y el 105 % de la
tensión asignada del equipo, con la salvedad de que puede emplearse una tensión mayor si los
involucrados así lo determinan.
A.3.5 El punto mínimo en la onda de tensión de c.d. no debe ser menor que el 90 % de la tensión
asignada del equipo.
NMX-J-353-ANCE-2008
118/148
A.3.6 La corriente de prueba de cortocircuito de c.d. disponible no debe ser menor que el valor
requerido para el valor nominal del equipo como se indica en las tablas 2, 3 ó 29, según sea apropiado.
La corriente estimada se determina con las terminales de alimentación conectadas en cortocircuito. El
desplazamiento máximo en el oscilógrama debe medirse después de un período, seguido al inicio de la
corriente, no menor que cuatro veces la constante de tiempo requerida. Cualquier exceso por arriba de
la curva tiempo- corriente (curva exponencial), no debe considerarse.
A.3.8 Si la fuente de corriente tiene una ondulación, las mediciones deben realizarse desde el punto
medio de la ondulación.
A.4.3 La corriente eficaz simétrica debe determinarse con las terminales de alimentación
conectadas en cortocircuito. La componente de c.a. de la onda se determina al medio ciclo, sobre la
base de tiempo de la frecuencia de prueba, después de que se inicia el cortocircuito. La corriente puede
calcularse de acuerdo con lo indicado en la norma mencionada en el renglón 15 del Apéndice C.
A.4.4 Cuando se utiliza una derivación para determinar las características del circuito,
generalmente se usa una tensión de calibración de c.d. La tensión aplicada al circuito del galvanómetro
debe ocasionar una deflexión del galvanómetro equivalente a la esperada cuando el mismo circuito del
galvanómetro se conecta a la derivación y se circula la corriente asignada de cortocircuito. La tensión
debe aplicarse para ocasionar la deflexión del galvanómetro en ambas direcciones. Deben realizarse
calibraciones adicionales utilizando aproximadamente el 50 % y el 150 % de la tensión aplicada para
obtener la deflexión indicada anteriormente, excepto que si la deflexión máxima anticipada es menor
que el 150 %, como en el caso de un circuito monofásico con cierre simétrico, debe seleccionarse
cualquier otro punto adecuado para la calibración. La sensibilidad del circuito del galvanómetro en volts
por milímetro se determina de la deflexión medida en cada caso y los resultados de los seis ensayos
deben promediarse. Los amperes pico por milímetro se obtienen dividiendo la sensibilidad por la
resistencia de la derivación. Este factor debe utilizarse para determinar el valor eficaz de la corriente
como se describe en A.4.3.
A.4.5 Puede utilizarse un potencial sinusoidal de 60 Hz para calibrar el circuito del galvanómetro,
empleando el mismo método general descrito en A.4.4. El factor resultante debe multiplicarse por 1,414.
NMX-J-353-ANCE-2008
119/148
A.4.6 Cuando se utiliza un transformador de corriente para determinar las características del
circuito, debe usarse c.a. para calibrar el circuito del galvanómetro. El valor de corriente aplicado al
circuito del galvanómetro debe ocasionar una deflexión del galvanómetro equivalente a la esperada
cuando el mismo galvanómetro se conecta al secundario del transformador de corriente y se circula la
corriente la corriente asignada de cortocircuito en el primario.
A.4.7 Todos los elementos del galvanómetro utilizados deben estar alineados de manera
apropiada en el oscilógrafo, o las diferencias en desplazamientos deben tomarse en consideración y
emplearse según sea necesario.
A.4.8 La sensibilidad de los galvanómetros y la velocidad de registro deben ser tales que los
valores de tensión, corriente y factor de potencia puedan determinarse con exactitud. La velocidad de
registro debe ser por lo menos 1,5 m/s.
A.4.9 Con el circuito de prueba ajustado para proporcionar los valores especificados de tensión y
corriente y con una resistencia en paralelo no inductiva (coaxial) adecuada para utilizarse como una
referencia conectada en el circuito, deben realizarse las pruebas descritas de A.4.10 a A.4.12 para
verificar la exactitud de los instrumentos del fabricante.
A.4.11 Con las terminales de prueba conectadas por medio de una barra de cobre, un circuito
monofásico debe cerrarse tan cerca como sea posible del momento en que se produce una onda de
corriente con compensación máxima. Se registran la corriente de cortocircuito y la tensión. La tensión
primaria debe registrarse si se utiliza un cierre del primario. La corriente medida por la referencia debe
estar dentro del 5 % de la obtenida utilizando los instrumentos del fabricante, y no debe presentarse
una variación medible en la relación de las fases entre las trayectorias de una misma corriente. Para
circuitos polifásicos no se requiere de un cierre controlado.
A.5.1 Para obtener los valores especificados en A.5.2, a veces es necesario utilizar un fusible o
un limitador de corriente mayor que el especificado para usarse con el dispositivo bajo prueba o usar un
fusible de prueba disponible de manera comercial, diseñado y calibrado para tener las características de
I2t e Ip, al menos iguales que los límites máximos permitidos por el valor nominal del fusible o limitador
de corriente. Las características de paso libre se determinan de acuerdo con A.6 y la figura A.3.
A.5.2 Para un circuito de c.a. destinado para entregar 10 000 A o menos, la corriente y el factor
de de potencia deben determinarse como se indica a continuación:
b) Para un circuito de prueba monofásico la corriente debe ser el valor eficaz del primer
ciclo completo (véase figura A.1) cuando el circuito está cercano a producir una
forma de onda de corriente esencialmente simétrica. La componente de c.d. no debe
agregarse al valor obtenido cuando se mide como se ilustra en la figura A.1. Para
obtener la forma de onda simétrica deseada de un circuito de prueba monofásico, se
recomienda que el cierre sea controlado, no obstante puede utilizarse en método de
cierre aleatorio. El factor de potencia debe determinarse refiriendo la onda de tensión
a circuito abierto a los dos puntos cero adyacentes a la segunda mitad del ciclo
(entre 180° y 360°) del primer ciclo completo de corriente, mediante la
transposición de la onda de tiempo adecuada. El factor de potencia se calcula como
un promedio de los valores obtenidos al utilizar estos dos puntos de corriente cero.
A.5.3 Los fusibles o limitadores de corriente utilizados en las pruebas deben seleccionarse del
mismo grupo de donde se seleccionaron las dos muestra anteriores. Los valores determinados de Ip e
I2t para las dos muestras seleccionadas deben ser iguales o mayores que los valores requeridos. La
determinación se realiza de acuerdo con los incisos siguientes.
Corriente
Tensión a través E
del fusible
A B C
A -Inicio de la curva
B -Inicio del arco
A.6.2 La energía de paso libre I2t se determina de un oscilograma que muestre la trayectoria de
corriente durante la interrupción del circuito mediante el fusible o un limitador de corriente. La
determinación se realiza aplicando la regla de Simpson, ilustrada en la figura A.4, o utilizando un
medidor de áreas.
A.6.3 La base de tiempo en grados/centímetro se determina promediando las distancias entre los
puntos de cruce sobre la línea cero de la onda de tensión o la onda de tiempo, en la cual la trayectoria
de la corriente del fusible está lo más centrada posible.
NMX-J-353-ANCE-2008
122/148
A-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 (n)
Δt
NOTAS
1 Los números nones de las ordenadas (n) se seleccionan a espacios iguales (Δt).
2 Cada ordenada se mide, se multiplica por la escala en amperes (indicada por la letra A en la figura) y
se eleva al cuadrado.
3 La I2 se calcula de acuerdo con lo siguiente:
Δt
I t= [(I + I )+ 4(I + I + I . . . I )+ 2(I + I . . . I )]
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
1 n 2 4 6 (n -1) 3 7 (n -1)
3
A.7 Aplicación
Véase Apéndice H.
NMX-J-353-ANCE-2008
123/148
APÉNDICE G
(Normativo)
8.2.30 México, Estados Unidos La construcción no se permite en Canadá, ver 10-204 del
Código Eléctrico Canadiense, Parte 1, y la definición de
caja de acometida. Véase 8.2.21.
8.2.32.1 México, Estados Unidos No aplicable en Canadá. El puente de unión debe
conectarse al tiempo de envío.
8.2.32.2 México, Estados Unidos Para Canadá cubierto por 8.2.21. La nota debe estar en
la caja de acometida.
8.2.32.3 México, Estados Unidos Para Canadá cubierto por 8.2.21. La nota debe estar en
la caja de acometida.
8.2.32.4 México, Estados Unidos Para Canadá cubierto por 8.2.21. La nota debe estar en
la caja de acometida.
8.2.32.5 México, Estados Unidos Para Canadá cubierto por 8.2.21. La nota debe estar en
la caja de acometida.
8.2.33.3 México, Estados Unidos Construcción no permitida en Canadá. Véase 8.2.21.
8.2.33.5 México, Estados Unidos No permitido en Canadá para una unidad marcada
“Adecuada para entrada de la acometida”.
Figura 5 México, Estados Unidos La nota (c) no se permite en Canadá.
NMX-J-353-ANCE-2008
125/148
13 BIBLIOGRAFÍA
IEC 60439-1 (2004-04) Low-voltage switchgear and controlgear assemblies - Part 1: Type-tested
and partially type-tested assemblies
Esta Norma Mexicana es no equivalente (NEQ) con la Norma Internacional IEC 60439-1 – “Low-
voltage switchgear and controlgear assemblies – Part 1: Type-tested and partially type-tested
assemblies”, edición consolidada 4.1 (2004-04).
APÉNDICE B
(Informativo)
IDIOMAS
Los marcados especificados en esta norma deben presentarse en el idioma del país en donde se
comercializa el equipo. En este apéndice se presentan las traducciones aceptables de los marcados
requeridos. Para equipos destinados para Canadá los marcados deben presentarse en inglés y francés.
“LOS CONDUCTORES DE COBRE DES FILS EN CUIVRE ET DES COPPER WIRES MUST NOT BE
NO DEBEN MEZCLARSE CON FILS EN ALUMINIUM NE MIXED WITH ALUMINUM WIRES
LOS CONDUCTORES DE DOIVENT PAS SE TROUVER IN THE SAME TERMINAL HOLE.
ALUMINIO EN UN MISMO ENSEMBLE DANS LA BORNE.
ORIFICIO DE LA TERMINAL".
NMX-J-353-ANCE-2008
129/148
APÉNDICE C
(Informativo)
NORMAS DE REFERENCIA
APÉNDICE D
(Informativo)
NORMAS DE COMPONENTES
D1.1 Las normas ANCE, CSA y UL listadas a continuación se utilizan para la evaluación de los
componentes y rasgos característicos de lo productos cubiertos por esta norma.
APÉNDICE E
(Informativo)
E.1 Los controladores para bombas contra incendio deben cumplir con los requisitos de CSA
C22.2 No14, a excepción de lo siguiente:
APÉNDICE F
(Informativo)
PRUEBAS EN FÁBRICA
F.1 Al finalizar la fabricación y antes del envío, el equipo debe soportar durante 1 min y sin
interrupción, la aplicación de un potencial de c.a. entre partes vivas y partes metálicas expuestas no
portadoras de corriente, de la forma siguiente:
c) Para equipo asignado de 751 V hasta 1 000V: 2,25 veces la tensión asignada
más 2 000V.
APÉNDICE H
(Informativo)
INFORMACIÓN DE APLICACIÓN
H.1 Generalidades
H.2 Definiciones
H.2.1 dibujos aprobados (centro de control de motores): dibujos proporcionados por el fabricante
de manera opcional, que representan la interpretación de las especificaciones del usuario con el
propósito de recibir la información necesaria y su aprobación, resultando en al acuerdo base para
fabricar el producto. Los dibujos de los componentes de fabricación y de los subemsambles no están
incluidos.
NOTA - Estos dibujos se suministran solamente al usuario bajo solicitud (véase H.7.1).
H.2.2 dibujos de archivo (centro de control de motores): dibujos proporcionados por el fabricante,
que representan la fabricación y envío del producto. Los dibujos de los componentes de fabricación y de
los subemsambles no están incluidos.
H.2.3 dibujos normalizados (centro de control de motores): dibujos de los arreglos y diagramas de
alambrado incluidos, utilizando los tamaños de dibujo normalizados del fabricante, símbolos de los
dispositivos y la designación de identificación y numeración.
H.2.4 dibujos para el usuario: dibujos proporcionados por el fabricante, desarrollados para
satisfacer los requisitos del usuario
H.2.5 dibujos para producción (centro de control de motores): dibujos proporcionados por el
fabricante de manera opcional, que representan el producto y la forma en que se entregó para
fabricación y envío. Los dibujos de los componentes de fabricación y de los subemsambles no están
incluidos.
NOTA - Estos dibujos se suministran solamente al usuario bajo solicitud (véase H.7.1).
H.2.6 espacio no utilizable: espacio de una unidad no adecuado para aceptar unidades futuras.
NMX-J-353-ANCE-2008
136/148
H.2.7 espacio para una unidad futura: espacio de una unidad específica y disponible para aceptar
la unidad en un futuro.
H.2.8 espacio vacío para una unidad: espacio de una unidad no incluida, pero disponible para
aceptarla en un futuro.
H.3 Clasificaciones
Los centros de control de motores se proporcionan como ensambles Clase I ó Clase II. Cada clase
puede proporcionarse con los dibujos normalizados o con los dibujos para el usuario. Los centros de
control de motores se alambran en fábrica como tipo A, B o C.
H.3.2.1 Generalidades
Los centros de control de motores se proporcionan como ensambles Clase I ó Clase II. Ya sea en
ensambles Clase I ó Clase II el usuario puede especificar el arreglo físico de las unidades dentro del
centro de control de motores, sujeto a los parámetros de diseño del fabricante.
El equipo descrito en H.3.2.2 y H.3.2.3 debe proporcionarse con los dibujos normalizados del fabricante
y estar designado como Clase I ó Clase II, según la selección del usuario.
El equipo descrito en H.3.2.4 debe proporcionarse con los dibujos para el usuario y estar designado
como Clase I-S o Clase II-S, según la selección del comprador.
b) Los diagramas normalizados para las unidades individuales y las tablillas terminales
maestras (únicamente en el alambrado tipo C), que:
NOTA - Cuando se proporcione un diagrama esquemático o de alambrado o una combinación de ambos para una
unidad, mostrando dispositivos opcionales, el fabricante debe proporcionar información que indique cuales
dispositivos están montados.
NMX-J-353-ANCE-2008
137/148
Los centros de control de motores Clase II son iguales que los Clase I, excepto que el fabricante los
proporciona con interbloqueos eléctricos y alambrado entre las unidades, de acuerdo con lo especificado
en los diagramas del sistema de control, proporcionados por el usuario.
Además de los dibujos incluidos con los centros de control de motores Clase I, el fabricante proporciona
dibujos que indiquen las interconexiones realizadas en fábrica entre las unidades del centro de control
de motores
H.3.2.4 Clase I-S y clase II-S - Centros de control de motores con requisitos en los dibujos para el
usuario
Los centros de control de motores clase I-S e II-S deben ser los mismos que los clase I y II, excepto que
se proporcionan con dibujos para el usuario en cumplimiento con los dibujos normalizados, según lo
especificado por el usuario. Ejemplos de dibujos para el usuario son:
Los dibujos proporcionados por el fabricante para los centros de control de motores clase I-S e II-S
deben contener la misma información que los dibujos proporcionados con los centros de control de
motores clase I y II, así como las modificaciones adicionales especificadas por el usuario.
H.3.3.1 Generalidades
Todos los componentes del circuito dentro de cada unidad deben alambrarse en fábrica.
En el alambrado tipo A el alambrado realizado en campo por el usuario se conecta directamente a las
terminales de los dispositivos internos de la unidad. El alambrado tipo A se proporciona únicamente en
centros de control de motores clase I.
En el alambrado tipo B el alambrado de carga realizado en campo por el usuario para unidades
combinadas para control de motores tamaño 3 y menores, se designa como tipo B-D o B-T, de acuerdo
con lo siguiente:
b) Para el tipo B-T, el usuario se conecta a una tablilla terminal de carga que está
dentro de la unidad o adyacente a ella.
NMX-J-353-ANCE-2008
138/148
Con el alambrado de carga tipo B en unidades combinadas para control de motores mayores del tamaño
3 y para unidades alimentadas en derivación, el usuario se conecta directamente a las terminales del
dispositivo de la unidad.
Con el alambrado de control tipo B, el usuario se conecta a las tablillas terminales que están localizadas
dentro de cada unidad combinada para control de motores o adyacentes a las mismas.
Con el alambrado tipo C, el alambrado de control (en campo) del usuario se conecta a las tablillas
terminales maestras montadas en la parte superior o inferior de las secciones verticales que contienen
las unidades combinadas para control de motores o ensambles de control. Las unidades combinadas
para control de motores y los ensambles de control se alambran en fábrica a sus tablillas terminales
maestras.
Con el alambrado tipo C, el alambrado de carga para unidades combinadas para control de motores
tamaño 3 y menores se conecta a las tablillas terminales maestras montadas en la parte superior o
inferior de las secciones verticales. El alambrado de carga de la unidad de control de motores para estas
unidades se alambra en fábrica a las tablillas terminales maestras.
Con el alambrado tipo C, el alambrado de carga para unidades combinadas para control de motores
mayores al tamaño 3 y para unidades alimentadas en derivación, el usuario se conecta directamente a
las terminales del dispositivo de la unidad.
H.4 Características
Las características nominales del tamaño en controladores de motor, cuando se utilizan, están
especificadas en las tablas H.1 y H.2.
TABLA H.2.- Características nominales del tamaño de controladores magnéticos para motor
(Véase H.4.1)
H.4.2 Bases para el valor nominal de la corriente de cortocircuito del centro de control de motores
El valor nominal de la corriente de cortocircuito debe ser el más bajo de los siguientes:
La estructura de las barras, unidades, tableros de alumbrado y paneles auxiliares de control deben
seleccionarse y protegerse, según sea necesario, para asegurar que están correctamente aplicados para
la corriente de cortocircuito disponible. También véase H.6.1.2.
El equipo debe recibir mantenimiento de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
El equipo debe manejarse, instalarse, operarse y mantenerse de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
H.5.1.1 Generalidades
A menos que se modifique por otros requisitos de esta norma, los aparatos dentro del alcance de la
misma deben ser capaces de operar dentro de sus especificaciones de funcionamiento según lo definido
en esta norma.
NMX-J-353-ANCE-2008
140/148
Los equipos encerrados de control industrial están designados para operar en donde la temperatura del
aire dentro del envolvente está por encima de la temperatura del aire ambiente del cuarto. El intervalo de
la temperatura del aire ambiente está especificado en esta norma. La diferencia en la temperatura del aire
interno depende del calor generado por los componentes y del diseño del envolvente; la diferencia en
temperatura generalmente está dentro del intervalo de 5 °C a 25°C. El límite permisible de la temperatura
del aire interno depende del valor nominal de temperatura de los componentes utilizados o especificados.
Debe considerarse la diferencia en temperatura cuando los componentes se instalan o están especificados
para instalarse con objeto de prevenir una condición de sobre temperatura en los componentes.
La tensión eficaz de suministro no debe variar más del 10 % del valor especificado en la placa de datos,
con la excepción de que para sistemas que utilizan convertidores de potencia semiconductores, la
variación no debe desviarse más del 10 % por encima ni el 5 % por debajo del valor especificado en la
placa de datos.
La frecuencia de suministro no debe desviarse más del 1 % del valor especificado en la placa de datos.
Deben evaluarse las condiciones que el equipo puede experimentar en términos de las limitaciones y
valores asignados por el fabricante. El fabricante debe considerar las condiciones de servicio que están
fuera de los límites descritos en esta norma, ya que pueden requerirse protecciones o construcciones
especiales. Estas condiciones pueden incluir, pero no están limitados a, las siguientes:
a) Humedad;
b) Vapor;
c) Condiciones corrosivas;
d) Cambios de temperatura;
e) Hongos, insectos, gusanos, polvo y condiciones comparables;
f) Radiación nuclear;
g) Sistema de alimentación polifásicos desbalanceados;
h) Suministros de c.a. con formas de onda no sinusoidales;
i) Choque y vibración;
j) Radio interferencias, inclusive la generada por el mismo equipo;
k) Servicio de operación;
l) Limitación de la ventilación;
m) Calor radiado o conducido de otras fuentes;
n) Ruido eléctrico de otras fuentes, tales como campos electromagnéticos o
electrostáticos; y
o) Tensiones transitorias del sistema de energía tales como las causadas por
descargas atmosféricas o conmutaciones capacitivas o inductivas.
p) Altitudes por encima de los 2 000 m; 1 000 m para controladores de estado
sólido.
Los centros de control de motores están designados para utilizarse en varios ambientes con la condición
de que se seleccione el envolvente adecuado. Véase NMX-J-235/1-ANCE y NMX-J-235/2-ANCE (para
propósitos informativos consulte el renglón 2 del Apéndice C).
NMX-J-353-ANCE-2008
141/148
Los envolventes no pueden proteger a los dispositivos contra condiciones tales como condensación,
congelación, corrosión o la contaminación originada dentro del envolvente o que ingresa a través de los
tubos o aberturas no selladas.
Estas condiciones internas o externas, excepto para los límites de prueba, requieren consideraciones
que están fuera del alcance de esta norma, por lo cual en estos casos debe consultarse al fabricante del
equipo.
Cuando se almacena el equipo, la temperatura ambiente debe estar por encima de los – 30 °C pero no
debe exceder los 65 °C. Cuando la temperatura de almacenamiento está por debajo del punto de
congelación del líquido refrigerante, debe retirarse el refrigerante. Cuando se almacena el equipo por
más de una semana, algunas veces es necesario cubrir el equipo y proporcionar una fuente de calor
para prevenir la condensación. Los equipos que no se operan por períodos prolongados pueden requerir
una protección térmica interna.
H.6 Construcción
La función de una sección vertical es soportar las barras horizontales y verticales, las unidades, las
puertas y las cubiertas. La altura de instalación, excluyendo los zoclos, las manijas de levante o los
canales de montaje, típicamente es de 2 286 mm o menos.
Las secciones verticales están autosoportadas cuando utilizan pernos adecuados sobre el suelo o están
aseguradas de otra forma. Las secciones verticales pueden ensamblarse en un grupo al cual pueden
agregarse fácilmente secciones adicionales de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Los tableros de alumbrado y paneles de control auxiliar deben protegerse con dispositivos que tengan
valores nominales de interrupción no inferiores a la corriente de cortocircuito disponible en el circuito
que corresponda a la ubicación del dispositivo de protección.
Cuando estos tableros están alimentados en el centro de control de motores por transformadores, los
primarios de los trasformadores deben protegerse por no menos que la corriente nominal de
cortocircuito del centro de control de motores. Los tableros conectados en el secundario de tales
trasformadores deben protegerse por no menos que la corriente máxima de cortocircuito disponible del
trasformador.
Un método para simular una corriente de falla a tierra es traslapar un número de vueltas de un
conductor a través del sensor y hacer pasar una corriente de aproximadamente el 125 % del ajuste del
relevador dividido entre el número de vueltas del conductor, para simular la corriente de falla a tierra.
NMX-J-353-ANCE-2008
142/148
H.7.1 Información técnica necesaria para alimentar un centro de control de motores (aplicación de
la alimentación)
La información técnica proporcionada por el fabricante o suministrador del centro de control de motores
debe incluir lo siguiente, según sea aplicable:
1) Tensión;
2) Frecuencia;
3) Número de fases;
4) Corriente de falla disponible en las terminales de línea del centro de
control de motores en amperes valor eficaz simétrico;
5) Tensión nominal y fuente de la potencia de control.
c) Envolvente:
l) Características especiales.
NMX-J-353-ANCE-2008
143/148
1) Dibujos de registro;
2) Dibujos de aprobación (si se requieren);
3) Dibujos de producción (si se requieren).
Los valores nominales de corriente de cortocircuito del centro de control de motores debe ser el valor
eficaz simétrico máximo disponible en amperes permitida en las terminales de línea del centro de control
de motores. Debe calcularse como la suma de las contribuciones de corrientes de cortocircuito de los
motores conectados al centro de control de motores y la corriente máxima disponible, incluyendo todas
las otras contribuciones de corriente de cortocircuito del sistema de suministro, en el punto de conexión
del centro de control de motores.
Algunos métodos simplificados para determinar las corrientes disponibles de cortocircuito cuentan todas
las contribuciones como corrientes de cortocircuito debidas a los motores y concentradas en las
terminales del transformador. La corriente máxima disponible se toma como la sumatoria de la corriente
máxima disponible del transformador y una contribución de un motor con base en el valor nominal de la
corriente continua del transformador. Tales métodos no son consistentemente aplicables para las
instalaciones de los centros de control de motores. Bajo algunas condiciones, como en casos en donde
la instalación involucra una gran o alta impedancia de los alimentadores (posible limitación de corriente),
estos métodos pueden ser peligrosos. En tales casos, la corriente de cortocircuito dentro del centro de
control de motores puede exceder el valor previsto porque las contribuciones de corriente de
cortocircuito de los motores conectados al centro de control de motores, no están dimensionadas por la
impedancia del alimentador, como se supone en el método.
En todas las circunstancias, la corriente máxima disponible en las terminales de línea del centro de
control de motores debe calcularse como la suma de la corriente máxima disponible del sistema en el
punto de conexión y la contribución de las corrientes de cortocircuito de los motores conectados al
centro de control (en ausencia de información más precisa, es usual asumir que la contribución de
cortocircuito de estos motores es igual que cuatro veces el valor nominal de corriente continua del
centro de control de motores). La corriente determinada de esta forma no debe exceder la corriente
nominal de cortocircuito del centro de control de motores.
Si los cálculos anteriores son mayores que la corriente nominal de cortocircuito del centro de control de
motores, debe instalarse un medio limitador de corriente que anteceda al centro de control de motores
para limitar la corriente disponible de cortocircuito (por ejemplo reactores limitadores de corriente,
fusibles limitadores de corriente tipo HRC, interruptores automáticos limitadores de corriente, entre
otros).
NMX-J-353-ANCE-2008
144/148
APÉNDICE I
(Informativo)
El contenido de este apéndice incluye los requisitos, tablas y figuras aplicables en productos destinados
a comercializarse en Estados Unidos y Canadá.
I.1.1.3 Para Canadá y Estados Unidos, esta norma aplica a centros de control de motores
monofásicos y trifásicos, a 50 Hz y 60 Hz, designados a no más de 600 V c.a. o 1 000 V c.d.
I.4.2 Componentes
Para Canadá y Estados Unidos, los componentes empleados en los productos cubiertos por esta norma
deben cumplir con los requisitos para dicho componente. Ver Apéndice D para una lista de las normas
de componentes empleados en los productos cubiertos por esta norma. Un componente debe cumplir
con las normas ANCE, CSA y UL, según sea apropiado para el país en donde va a comercializarse.
I.5.1.2 Para Canadá y Estados Unidos, el valor de la carga debe marcarse en caballos de potencia
(hp) en vez de kW.
I.6.2.1 c) 1) Para Canadá y Estados Unidos, el par de apriete debe marcarse en libras
por pulgada.
I.6.3.1 Todos los marcados deben estar en el idioma oficial del país en el que se instala el centro
de control de motores (español para México, inglés para Estados Unidos y Canadá). El fabricante puede
utilizar varios idiomas en el centro de control de motores. En el Apéndice B se proporcionan las
traducciones al francés de los marcados especificados por esta norma.
I.6.3.10.1 En Canadá, si el centro de control de motores está destinado para usarse como equipo de
acometida debe marcarse como se indica a continuación (véase Apéndice G):
I.6.3.60 En Canadá los centros de control de motores destinados para uso como entrada de
acometida y construidos de acuerdo con lo indicado en 8.2.19.13 deben proporcionarse con una
etiqueta temporal, hoja de instrucciones o su equivalente, indicando cómo retirar la unión cuando sea
requerido por los inspectores de las autoridades eléctricas (por ejemplo, "cuando los inspectores de las
autoridades eléctricas soliciten que el ensamble del neutro se desconecte del envolvente, seguido por
las instrucciones aplicables a esa construcción en particular”) (véase Apéndice G).
I.8.2.7.2 En Estados Unidos y Canadá el compuesto sellante no debe ablandarse a una temperatura
de 15 °C por encima de la temperatura observada en el punto donde se utiliza, pero el punto de
ablandamiento no debe ser menor que 65 °C, según lo determinado con la prueba para el punto de
ablandamiento por medio del aparato de bola y anillo (prueba de presión de la bola) indicada en las
normas del renglón 9 del Apéndice C. No se requiere la prueba para un material termofijo.
I.8.2.19.1 Un centro de control de motores destinado para uso como equipo de acometida debe cumplir
con lo indicado de 8.2.19.2 a 8.2.19.14 y 6.3.10.
I.8.2.19.2 Un centro de control de motores destinado para uso como equipo de acometida debe
proporcionarse con guías para alambrado con una designación no menor que 8,4 mm2 (8 AWG) o con
terminales aceptables para la conexión de conductores con designación 5,3 mm2 o mayores.
I.8.2.19.4 El equipo marcado para uso como equipo de acometida según lo indicado en 6.3.10 debe
tener un solo medio de desconexión de acometida que sea operable manualmente y designado con base
en la carga, ya sea a través de un desconectador con fusibles o un interruptor automático, que abra todos
los conductores de no puestos a tierra.
I.8.2.19.6 El equipo asociado que por su operación debe conectarse al lado de línea del interruptor
automático o desconectador principal, como por ejemplo los relevadores de falla a fase/inversores de
fase, debe protegerse mediante dispositivos contra sobrecorriente que tengan un valor nominal de
interrupción igual o mayor que el valor nominal de la corriente de cortocircuito de la unidad de entrada de
la acometida. Debe existir un medio para desconectar los circuitos que están adelante de estos
dispositivos contra sobrecorriente. Para cubrir ambos requisitos puede utilizarse un interruptor automático
o un ensamble de frente muerto con fusibles.
I.8.2.19.7 Los conductores de entrada de la acometida deben ser capaces de conectarse al lado de línea
del interruptor automático o desconectador principal sin pasar a través de los compartimientos o
canalizaciones que contienen conductores conectados al lado de carga del interruptor automático o
desconectador principal.
NMX-J-353-ANCE-2008
146/148
I.8.2.19.8 Con el fin de prevenir el acceso por personal no autorizado, deben existir previsiones para
cerrar y sellar el compartimiento del interruptor automático o desconectador de acometida.
I.8.2.19.11 El equipo destinado para funcionar como equipo de acometida en servicios de c.a. que
involucran un neutro, debe proporcionarse con un ensamble para el neutro localizado dentro del
compartimiento de desconexión de acometida. El ensamble debe proporcionarse con un número adecuado
de conectadores a presión, mordazas u otros medios aprobados para conectar lo siguiente:
Los medios de conexión deben agruparse juntos y utilizar conectadores a presión para todas las
terminaciones hechas en campo. Las designaciones de las terminales deben determinarse de acuerdo con
lo indicado en las tablas 18 y 19 del Código Eléctrico Canadiense.
I.8.2.19.12 Con referencia a 8.2.19.11 (d), la unión especificada puede omitirse y proporcionarse un
tornillo no ferroso para unir el envolvente a la barra del neutro (neutro convertible). El tornillo debe ser al
menos de designación 10 para desconectadores asignados a 100 A o menos, tener un diámetro de 6,3
mm para desconectadores asignados a más de 100 A y hasta 225 A, y tener un diámetro de 7,9 mm
para desconectadores asignados a más de 225 A y hasta 400 A.
I.8.2.19.13 El ensamble para el neutro descrito en 8.2.19.11 debe estar aislado del envolvente, unirse al
envolvente previo a su embarque y marcado de acuerdo con 6.3.60.
I.8.2.19.14 La protección contra falla a tierra y su equipo de indicación deben cumplir con los requisitos
de las normas indicadas en el renglón 1 del Apéndice C.
I.8.2.20.6 Para los centros de control de motores destinados para instalarse en Canadá, la protección
contra falla a tierra debe proporcionarse en circuitos sólidamente puestos a tierra asignados a 150 V a
tierra o menos y 2 000 A o más (véase Apéndice G).
I.8.2.22.1 d) Para los requisitos de controladores para bombas contra incendios ver Apéndice E.
I.8.2.28.1 En Canadá se permiten los requisitos indicados en la norma del renglón 4 del Apéndice C.
NMX-J-353-ANCE-2008
147/148
I.8.2.29.2 En Canadá aplican los requisitos de la norma mencionada en el renglón 5 del Apéndice C,
excepto que la corriente para la prueba de impedancia toma como base el valor nominal de la corriente
del dispositivo.
I.8.2.29.5 En Canadá no se requiere esta prueba: Sin embargo, el contacto de puesta a tierra debe
estar alambrado fijamente a la barra para puesta a tierra con un conductor de designación 2,1 mm2 (14
AWG).
I.8.2.31.6 En Canadá si el trasformador es mayor que 1 000 VA, el puente de unión debe conectarse a la
barra para puesta a tierra.
NOTA TABLA 21 Productos fabricados para utilizarse en Canadá pueden utilizar los valores
establecidos en la norma mencionda en el renglón 4 del Apéndice C.
c
En Canadá no se permite esta construcción.