1. Introducción:
La avanzada HMI (AHMI) BORETS proporciona una interfaz hombre-máquina para su uso de
accionamientos de motor. Las aplicaciones típicas incluyen configuraciones de accionamiento
para controlar bombas sumergibles eléctricas (ESP) incluyendo motores de inducción (IM),
motores de imán permanente (PMM), y sistemas de bombas horizontales (HPS). El Advanced
HMI también proporciona una interfaz al sistema de sensores para Monitoreo y control de una
serie de parámetros en fondo del pozo.
Por último, el HMI avanzado proporciona una función de archivado de datos donde se pueden
ver determinados parámetros de funcionamiento en tiempo real, proporciona una revisión
histórica del diagrama o puede extraerse y cargarse en un ordenador externo para revisión y / o
diagramas de datos. La tarjeta SD se puede cargar en un ordenador personal para ver, reportar,
manipular datos o cargar nuevos programas.
El personal que utilice este manual debe estar familiarizado con las operaciones básicas de
computadora y Windows®, los sistemas y equipos ESP, las unidades de frecuencia variable y los
parámetros estándar utilizados para configurar unidades para aplicaciones ESP o HPS.
1.2. Power On
En el encendido inicial, el menú AHMI mostrará una serie de menús que indican que el AHMI
está pasando por un conjunto de autopruebas de encendido. Una vez completadas con éxito las
autopruebas, el AHMI iniciará automáticamente la aplicación y mostrará el Menú Operador
ilustrado en la Figura 1.2.1. Si es la primera vez que se ejecuta la aplicación, la frecuencia AHMI
indicará cero (0) como punto de ajuste. De lo contrario, el indicador indicará el último punto de
consigna introducido.
Si, por alguna razón, el Menú del Operador no comienza la aplicación, el sistema mostrará
normalmente el Menú de Configuración ilustrado en la Figura 1.2.2. En este caso, el técnico
debe iniciar manualmente la aplicación siguiendo los pasos descritos en el Apéndice A. El
técnico también puede configurar la función de inicio automático, como se describe en el
Apéndice A.
Las descripciones ampliadas del Menú Operador, Menú Principal y la mayoría de los menús
de control operacional se encuentran en la Sección 2 de este manual. Menús de interfaz del
sensor de fondo se pueden encontrar en la sección 3, Control de presión PID en la Sección
4, Menús de archivos en la Sección 5 y Control SCADA en la Sección 6.
Nota - Los menús operativos de este manual pueden ser ligeramente diferentes de los que
se encuentran en la aplicación AHMI. Esto se debe a los diferentes niveles de revisión del
programa de aplicación que se está utilizando en el AHMI.
1.3. Descripción general del hardware
Hardware SCADA: proporciona conectividad adicional según sea necesario para soportar
comunicaciones SCADA inalámbricas a través de RS-485 a la unidad. Normalmente se utiliza
cuando se conecta un sistema de monitoreo remoto SCADA.
Crossover RJ-45 Cable Ethernet - Proporciona conexión entre dispositivos para la
comunicación peer-to-peer. Este cable conecta el Advanced HMI y el adaptador SI-EM3
Modbus TCP / IP para las comunicaciones en tiempo de ejecución.
Los menús de AHMI se dividen generalmente en tres secciones. Refiérase a la Figura 1.4.1
para las siguientes discusiones sobre el contenido de cada sección.
En la parte superior de la mayoría de las pantallas aparecerá una sección de estado. Los
artículos que se encuentran aquí incluyen:
Frequency Out (in HZ, a minus sign (-) indicates REVERSE motor rotation)
La sección media de la mayoría de las pantallas tendrá una serie de botones de selección
que puede seleccionar el técnico. En algunos casos, habrá un conjunto de parámetros
específicos a seleccionar. Cuando se selecciona, se presentará un teclado emergente
apropiado o una superposición similar para la entrada del técnico. Si se puede cambiar un
parámetro mientras el motor está en marcha, el parámetro se anotará con un icono de
ejecución verde.
La sección inferior de la pantalla se conoce como la sección de navegación. En esta área hay
varias opciones disponibles para el técnico, incluyendo el menú del operador, el menú de la
ayuda, el menú del archivo, y el menú principal. En algunos casos, puede haber opciones
adicionales como Volver, Siguiente página, Página anterior u otras selecciones.
2. Pantallas de la interfaz del operador
El menú del operador AHMI será el primero que se mostrará tras el encendido. Esta
pantalla proporciona funciones de control y navegación a otras pantallas de uso común,
como se ilustra en la Figura 2.1.1.
Hay un indicador general, tipo de motor (Motor Type), que indicará el tipo de motor
conectado al accionamiento (inducción o imán permanente).
- Fault Reset
Dependiendo del ajuste del parámetro del método de parada, se puede cambiar la
dirección del motor para mantener el nivel de fluido en el flujo de producción. El parámetro
Stop Method (B1-03) se puede ajustar en la página 2 de Quick Setup (consulte la sección
2.4). El método de parada se debe establecer en 0, Ramp to Stop, para permitir la inversión
del sentido de rotación del motor. Utilizando este enfoque, el motor descenderá a
velocidad cero e inmediatamente invertirá la dirección a la velocidad designada. Esto se
discute con mayor detalle en la Sección 2.5.5.
Una vez introducido un valor, se conservará como punto de ajuste de frecuencia. Nota - Si
la unidad está funcionando en modo PID (consulte la Sección 4), la Frecuencia de Ajuste se
desactivará y aparecerá el Menú Operador como se ilustra en la Figura 2.1.4.
Al presionar el botón de ajuste de la unidad sobre carga (OL), aparecerá un teclado que
permitirá al técnico introducir el punto de ajuste de sobre carga deseado en amperios.
Al presionar el botón de ajuste de la unidad bajo carga (UL), aparecerá un teclado que
permitirá al técnico introducir el punto de ajuste de carga bajo en amperios.
2.1.2 Área de mantenimiento
Esta área proporciona ocho botones para la selección del técnico. Los botones son:
- Diagnostics
- Quick Setup
- Full Setup
- Borets Application
- Access Level
HPS Drive Delayed Start (Inicio del sistema HPS (Bomba Horizontal) con retardo)
Pump Unfreeze (Descongelar la bomba)
Gas Lock Current Control (Control de corriente por bloqueo de gas)
Current Limit Control (Control límite de corriente)
Timed Pump Cycle (Operación de la Bomba temporizada modo cíclico)
Pump Shaking (Modo Shaking Sacudir la bomba)
Rod Pump Control (Control del eje de la bomba)
- Access Level El botón Nivel de Acceso mostrará las opciones para que el técnico se
conecte a LOG IN o LOG OUT, así como el nivel de inicio de sesión actual. Los dos
niveles son DEFAULT y ADVANCED. Dada la contraseña apropiada, el técnico puede
pasar al control de nivel Avanzado. Esta función se describe con mayor detalle en la
Sección 2.8. Nota: la selección de la lista lineal aparecerá en el menú Operador, en el
menú Diagnóstico y en el menú principal cuando el técnico haya iniciado sesión en el
nivel Avanzado. La Lista Lineal se describe con detalle en la Sección 2.10.
- Linear List Lista lineal (cuando se selecciona) mostrará la lista completa de los
parámetros del variador que se supervisan o que el técnico puede cambiar. Esta
función se describe con mayor detalle en la Sección 2.10.
- DHS Select El botón DHS Select mostrará la pantalla de configuración del sensor de
fondo de pozo. La selección del DHS se describe en detalle en la Sección 3.
- Hand/Auto El botón Mano / Auto, cuando se pulsa, cambiará entre los modos Mano y
Auto. En la posición de mano, el sistema no permitirá el reinicio automático. En la
posición Auto se permiten reinicios automáticos.
2.1.3 Área de navegación
En la parte inferior de la pantalla hay tres botones que proporcionan acceso a la pantalla de
ayuda, al menú Archivos y al menú principal.
El botón de ayuda accederá a una pantalla con información pertinente relacionada con el
menú del operador, como se muestra en la figura 2.1.5.
El botón Archivos mostrará el menú de archivos de datos. Para obtener más información
sobre los archivos de datos, consulte las secciones 5.1-5.6.
La selección del menú principal transferirá al técnico a otro menú de control principal. El
menú principal se describe con detalle en la sección 2.2.
2.2 Menú principal (Main Menu)
Al igual que en el menú del operador, el menú principal tiene un indicador de tipo de motor
que mostrará si el motor es un motor de inducción o un motor de imán permanente. Desde
este menú, el técnico puede seleccionar una de las siguientes opciones:
- Monitoring Parameters
- DHS Select
- Calculated Flow
- Diagnostics
- Quick Setup
- Full Setup
- Borets Application
- Site Data
- Access Level
- Motor DBase
El menú se ilustra en la Figura 2.2.1. Nota: El técnico debe estar conectado al nivel
ADVANCED para que aparezca el botón Linear List.
2.2.1 Área de estado
Esta área del menú principal permite el acceso a las pantallas para los parámetros de
supervisión, Monitorización de datos DHS, interfaz de sensor de fondo de pozo (DHS),
configuración de control de presión y Configuración de flujo calculada.
Esta área proporciona ocho botones para la selección del técnico. Los botones son:
- Diagnostics
- Quick Setup
- Full Setup
- Borets Application
- Site Data
- Access Level
- PM Overview Tuning (only if the motor type is a Permanent Magnet (PM) motor)
La pantalla de Configuración Completa (Full Setup) proporciona acceso a los parámetros que el
técnico puede necesitar ajustar que están organizados por categoría. Esta pantalla se describe
con detalle en la Sección 2.5.
La pantalla Datos (Site Data) del sitio muestra información sobre el sitio del pozo que técnico.
Esta pantalla se describe con detalle en la Sección 2.7.
El botón Nivel de Acceso (Access Level) mostrará las opciones para que el técnico se conecte a
LOG o LOG OUT, así como el nivel de inicio de sesión actual. Los dos niveles son DEFAULT y
ADVANCED. Dada la contraseña apropiada, el técnico puede pasar al control de nivel Avanzado.
Esta función se describe con mayor detalle en la Sección 2.8.
La pantalla Lista Lineal mostrará la lista completa de los parámetros que son supervisados o que
pueden ser configurados por el técnico. Esta pantalla se describe con más detalle en la Sección
2.10. Nota:
Note – the Linear List selection will appear on the Operator Menu, the Diagnostic menu, and
Main Menu when the technician is logged in at the Advanced level. (La selección de la lista
lineal aparecerá en el menú Menú operador y Menú principal cuando el técnico está
conectado en el menú nivel avanzado.)
El menú Borets Application se muestra en la Figura 2.2.6. Cada uno de los botones Pantalla
relacionada con las características personalizadas de Borets. Estas operaciones se describen en
detalle en Sección 2.6.
La pantalla Motor Dbase se muestra en la Figura 2.2.7. Este tema se discute en detalle en
Sección 2.9.
Una vez que el motor en particular ha sido seleccionado por alta iluminación utiliza el
botón descargar, El botón Restaurar rellenará la tabla en la parte inferior de la pantalla
con los diversos parámetros del motor. La operación de restauración también se
observará como satisfactoria o no satisfactoria en el bloque de estado de carga de la base
de datos en el centro de la pantalla.
2.2.4 Área de navegación
El técnico puede navegar desde el Menú Principal hasta el Menú Operador, el menú HELP
Menu, el Menú Archivos, o puede transferir a la operación HMI Configure (si el El técnico
está conectado al nivel ADVANCED). Si la opción Configurar HMI es Seleccionado, se
presentará una pantalla al técnico como se ilustra en la Figura 2.2.8. El técnico puede
seleccionar el modo de configuración HMI o regresar al menú principal.
Para obtener más información sobre el modo de configuración del HMI, consulte el
Apéndice A.
Esta pantalla se muestra en la Figura 2.3.3. Una descripción completa de los significados
del monitor U se puede encontrar en el Apéndice B de la Guía de inicio rápido A1000 o en
el Capítulo 15 del Manual técnico del A-1000. En este caso, U1-13, -14 y -15 son señales de
entrada analógicas cableadas, con un valor máximo de 100%, con un valor de gradación de
0,1%. El técnico puede navegar hasta el menú del operador, el menú de ayuda, el menú
principal, el menú de diagnóstico o volver al menú más reciente mediante la opción Atrás.
Esta pantalla se muestra en la Figura 2.3.5. Una descripción completa de los significados
del monitor U se puede encontrar en el Apéndice B de la Guía de inicio rápido o manual
técnico de A1000. En este caso, U4-01 a U4-32 representa una variedad de puntos de
monitorización de mantenimiento dentro de la A1000.
2.3.5 Palabra del estado de la unidad
Los errores OPE son errores de programación del operador (oPE01 a oPE22). Típicamente
son errores que resultan de una entrada incompatible y apagarán el motor. Por lo general,
el error se corregirá por sí mismo, invirtiendo la entrada que causó el error. Para obtener
los significados detallados y las causas probables de estos errores, consulte la Guía de
inicio rápido A1000 o el Manual técnico (Capítulo 6.6). Algunos errores adicionales de oPE
del sistema han sido implementados para las aplicaciones personalizadas de Borets. Estos
errores se describen en el documento Especificación de diseño de software de unidad.
Esta pantalla se muestra en la Figura 2.3.14. Los códigos de error oPE también están
disponibles seleccionando los Códigos de Ayuda oPE, ilustrados en la Figura 2.3.15. El
técnico puede inicializar los parámetros en esta pantalla pulsando A1-03, pero debe
hacerlo con extrema precaución.
El AHMI también está equipado con un visor de alarmas y eventos, que puede utilizarse
para ver información histórica sobre fallos. Consulte el Capítulo 5 para obtener más
información.
2.3.14 Rastreo de fallos
El botón Local / Remote sólo se utiliza si el técnico, utilizando el acceso SCADA remoto,
olvida devolver el sistema al modo de funcionamiento Local. La advertencia del técnico se
ilustra en la figura 2.3.20. Consulte la Sección 6 para obtener más información.
El PM Motor Wizard es una herramienta utilizada para calcular los valores de los
parámetros de accionamiento requeridos Ld, Lq y BEMF para un motor específico. El
accionamiento está configurado para las conexiones directas del motor PM. Por lo tanto,
se requieren cálculos para reflejar los valores reales del motor desde el secundario al
primario del transformador. Aunque hay algunas herramientas incluidas en el asistente de
PM, no se pretende que sea un reemplazo para el dimensionamiento eficiente de los
componentes de potencia para una combinación de motor / bomba específica.
El botón Control Source mostrará la ventana que se muestra en la Figura 2.4.2. El técnico
puede seleccionar uno de los dos modos de control LOCAL o dos modos de control
REMOTE. Las flechas Arriba / Abajo permiten al técnico seleccionar el modo de control
deseado. El técnico puede pulsar Intro, luego seleccionar Habilitar control seleccionado,
seguido de Hecho.
El modo de control seleccionado se mostrará a la derecha inmediata del botón de
selección. Las selecciones de la fuente de control se deben fijar generalmente a la pantalla
táctil de HMI, la segunda debe ser fijada para el acceso alejado de SCADA. Para obtener
información más avanzada (por ejemplo, control remoto del PLC), consulte el Manual de
funcionamiento del Axiom II.
Los parámetros pueden ser editados por el técnico a través de la pantalla de configuración
completa. Los parámetros que se pueden modificar mientras la unidad está en modo RUN están
marcados con un cuadro verde con la palabra RUN dentro de la misma. Para cualquier otro
parámetro, el accionamiento / motor debe detenerse antes de que se pueda modificar el
parámetro.
2.5.1 Frecuencia
La configuración completa de Stop Modes se muestra en la Figura 2.5.4. Sólo hay dos modos de
parada permitidos en el AHMI (Referencia Figura 2.5.5). Para la mayoría de las aplicaciones de
fondo de pozo, este ajuste será Coast to Stop. Para las aplicaciones HPS, se puede desear una
rampa de parada. Atención: otros parámetros pueden afectar el funcionamiento de estos
modos de parada. Consulte el Manual Técnico A1000 para obtener más información.
2.5.4 Tiempos
Vea el Apéndice I para una tabla de conversión decimal / hexadecimal. También hay una
pantalla de ayuda de Conversión hexadecimal disponible. Los interruptores S1, S2, S3 y S5 y
sus parámetros asociados están reservados para su uso interno.
Una pantalla de ayuda de entrada digital, mostrada en la figura 2.5.10, está disponible
para ayudar al técnico con la configuración de entradas digitales.
2.5.7 Salida digital
El técnico puede seleccionar la aplicación Borets desde el menú del operador o desde el
menú principal. Cuando se selecciona, el AHMI mostrará la pantalla ilustrada en la Figura
2.6.1. A partir de ahí, el técnico puede seleccionar cualquiera de las siete opciones
mostradas. Cada aplicación tiene por objeto proporcionar una solución a un problema de
pozo común. La aplicación particular que está habilitada para la operación mostrará un
ACTIVE parpadeante en la esquina inferior derecha de la aplicación en particular.
El técnico puede desplazarse desde la pantalla Borets Application hasta el menú Operator,
el menú HELP, el Main Menu o el menú Archive. La selección Atrás volverá al técnico al
menú del pasado inmediato seleccionado.
Cuando se selecciona, el AHMI mostrará la pantalla como se ilustra en la Figura 2.6.5. Esta
aplicación permite al técnico establecer parámetros operacionales para establecer límites
de corriente. Los parámetros que se pueden cambiar en esta pantalla son P1-10 a P1-13.
El control de límite de corriente proporciona un límite de corriente que reducirá
automáticamente la referencia de frecuencia cuando la corriente del motor exceda el
valor establecido en el límite de corriente (P1-10). El parámetro Límite de corriente se
establece como un porcentaje de la corriente nominal del motor (E2-01). La referencia de
frecuencia se incrementa a una velocidad de aproximadamente 5 segundos para un
cambio del 100%. Esta función se desactiva durante el autoajuste. Los parámetros
marcados con el RUN verde pueden cambiarse mientras el variador está encendido. Si se
presiona, la selección proporcionará un teclado emergente en el que el técnico puede
introducir un número en el rango especificado. Si la entrada del técnico supera el rango
especificado, el número será retroiluminado en rojo y no se aceptará. El técnico puede
utilizar la flecha hacia atrás para cambiar el valor introducido o presionar la tecla ESC para
volver a la pantalla base con el valor sin cambios. Consulte el Apéndice J para obtener una
lista completa de los parámetros P.
Como se muestra en la figura 2.6.5, la pantalla proporciona un indicador en el lado
derecho de la pantalla que muestra el valor de límite de corriente P1-10 en términos de
amperios. Esto ayuda al operador a ajustar el porcentaje en P1-10 sin tener que navegar a
otras pantallas o realizar un cálculo de conversión. También se proporciona un indicador
que muestra la Corriente Nominal del Motor (parámetro E2-01), que se basa en el límite
en P1-10.
Nota: La Corriente Nominal del Motor (parámetro E2-01) no significa la corriente que el
motor ve después del transformador. Significa la corriente que el convertidor suministra al
primario del transformador elevador.
Cuando se selecciona, el AHMI mostrará la pantalla como se ilustra en la Figura 2.6.6. Esta
aplicación permite al técnico establecer parámetros operacionales para permitir el
bombeo controlado por tiempo del fluido del pozo. El parámetro P3-1 es un conmutador
que cambiará entre ENABLED y DISABLED. Cuando está activado, el variador cambiará
entre el Tiempo Encendido (P3-02) y el Tiempo Apagado (P3-03). El tiempo de encendido
puede ser retrasado para fines operacionales por el retardo de reinicio para permitir que
el fluido bien fluya hacia atrás en la formación de pozo antes de intentar reiniciar la
unidad. Los otros parámetros que se pueden cambiar en esta pantalla son P3-2, P3-3 y P3-
5. El parámetro P3-5 se puede cambiar cuando la unidad se enciende. Si se presiona, la
selección proporcionará un teclado emergente en el que el técnico puede introducir un
número en el rango especificado. Si la entrada del técnico supera el rango especificado, el
número será retroiluminado en rojo y no se aceptará. El técnico puede utilizar la flecha
hacia atrás para cambiar el valor introducido o presionar la tecla ESC para volver a la
pantalla base con el valor sin cambios. Consulte el Apéndice J para obtener una lista
completa de los parámetros P.
Cuando se selecciona, el AHMI mostrará la pantalla como se ilustra en la Figura 2.6.7. Esta
aplicación se utiliza en condiciones de pozos donde la escoria puede acumularse dentro de
la bomba. Al agitar la bomba de manera controlada, la escoria debe romperse y permitir
que la bomba funcione normalmente. El parámetro P4-3 es un conmutador que permite al
técnico elegir las unidades de velocidad que están en HZ o RPM. La sacudida de la bomba
ocurrirá en un intervalo de tiempo establecido con un rango de 1 a 30 días (P5-01). El
número de ciclos y el tiempo de permanencia son completamente configurables. Los otros
parámetros que se pueden cambiar en esta pantalla son P5-1 a P5-8. Los parámetros
marcados con el RUN verde pueden cambiarse mientras el variador está encendido. Los
parámetros U7-7 y U7-8 se muestran, pero no se pueden cambiar. Si se presiona, la
selección proporcionará un teclado emergente en el que el técnico puede introducir un
número en el rango especificado. Si la entrada del técnico supera el rango especificado, el
número será retroiluminado en rojo y no se aceptará. El técnico puede utilizar la flecha
hacia atrás para cambiar el valor introducido o presionar la tecla ESC para volver a la
pantalla base con el valor sin cambios. Una alarma de vibración de la bomba se ajustará
tan pronto como comience la secuencia. Un temporizador interno almacena el tiempo
transcurrido en un área de almacenamiento interno cuando se desconecta para mantener
la integridad del tiempo en caso de una pérdida de alimentación. Consulte el Apéndice J
para obtener una lista completa de los parámetros P.
La selección del menú de datos del sitio mostrará el menú ilustrado en la figura 2.7.1.
Hay 4 áreas de entrada definidas por el sistema, Nombre del pozo, ID de concesión,
Nombre del cliente e ID de campo. Las otras áreas de entrada están definidas por el
usuario y pueden no estar activas.
Si el parámetro de datos particular necesita ser cambiado, el técnico seleccionará el
botón de parámetro apropiado. El sistema proporcionará entonces un submenú,
ilustrado en la Figura 2.7.2, que es un teclado que se puede utilizar para introducir los
datos requeridos. Cuando el técnico presione la tecla ENTER, los datos se guardarán y el
sistema volverá al menú Datos del sitio y los nuevos datos se mostrarán. Cada campo de
entrada puede contener hasta 20 caracteres. Si se introducen más de 20 caracteres, se
guardarán los primeros 19 y se colocará un asterisco (*) como sufijo en la cadena de
datos. Figura 2.7.1.
2.8 Menú de Nivel de Acceso (Access Level Menu)
La lista lineal es para el uso por los técnicos, y proporciona el acceso a casi todos los
parámetros de la impulsión. Algunos parámetros discutidos en el Manual Técnico
A1000 no están disponibles en la pantalla Lista Lineal. Estos se relacionan con
características que Axiom II no admite.
Tenga cuidado al editar la Lista Lineal. Alterar los valores de algunos parámetros puede
causar cambios no deseados en otras funciones de unidad. La Lista Lineal es una
herramienta potente y sólo debe ser modificada por técnicos experimentados con un
conocimiento avanzado del sistema de hardware y software Axiom II. Figura 2.10.1
3 Interfaz del sensor de fondo de pozo
Si se selecciona Monitor DHS Data y no hay DHS adjunto, el sistema responderá con un
mensaje "No hay sistema de agujero abajo activado". El técnico debe pasar por el
proceso de selección DHS para asegurar que se ha habilitado un DHS.
Una vez que el técnico selecciona un medidor, una pantalla emergente le pedirá al
usuario que seleccione las unidades de registro deseadas (métrico vs imperial, y PSI o 1
/ 10PSI). Una vez que el técnico esté satisfecho de que sus unidades están
correctamente seleccionadas, pueden tocar el botón Cerrar Cerrar para que
desaparezca el indicador.
3.2 DHS Alarms and Faults
Al presionar el botón DHS Alarms and Faults en la pantalla de selección DHS, el técnico
navegará a la pantalla DHS Alarms and Faults. Esta pantalla permite al usuario configurar
alarmas y fallas relacionadas con condiciones de fondo de pozo. Las figuras 3.3 y 3.4
muestran las páginas 1 y 2 de la pantalla Alarmas y Fallas del DHS.
3.2.1 Ajuste de la temperatura del fallo del motor (Motor Fault Temperature Setting)
Presione el botón Motor Temp Hi Limit para editar el límite superior. La referencia se
actualizará con el límite introducido. El sistema de pozo proporciona la temperatura del
motor y el valor se visualiza en el campo Actual. El sensor del pozo se actualiza
lentamente, aproximadamente cada 30 segundos.
Presione el botón de límite de fallo de presión diferencial para editar el límite de fallo de
presión diferencial. La referencia se actualizará con el límite introducido. Algunos sistemas
de fondo de pozo proporcionan tanto la presión de descarga como la presión de admisión,
en cuyo caso la diferencia de los dos valores se mostrará en el campo Actual. El sensor del
pozo se actualiza lentamente, aproximadamente cada 30 segundos.
Todos los sensores tendrán una pantalla asociada con los datos recibidos de ese sensor de
tipo particular. La pantalla tendrá el nombre del sensor conectado en la línea superior de
la pantalla. Esto se ilustra en la Figura 3.5.
Hay una serie de tipos de sensor de pozo disponibles. La mayoría son sensores de tipo
de sólo lectura, por lo tanto los datos de ellos no pueden ser modificados por el
técnico. Los datos típicos recibidos pueden variar de una o dos entradas a hasta siete
entradas. Los datos típicos recibidos son:
La pantalla de configuración del control de presión se muestra en las figuras 4.1 y 4.2.
Mediante el ajuste de los parámetros de control necesarios, la presión de admisión del
pozo, medida por un sistema de fondo de pozo, se puede controlar hasta un punto de
ajuste de presión. Esta configuración de control de presión también se puede usar para
aplicaciones HPS, usando una entrada analógica cableada o la retroalimentación PID
(Referencia Secciones 2.5.9 y 2.5.12).
Se debe introducir una presión de proceso máxima, así como un punto de ajuste de
presión. El parámetro U5-01, PID Feedback, mostrará la consigna como un porcentaje de
la presión máxima del proceso. Tenga en cuenta que U5-01 no mostrará el punto de ajuste
hasta después de pulsar el botón de inicio.
El sistema permite un cambio del control de frecuencia al control PID, y viceversa, sin
parar el motor. Una vez que el control PID se selecciona y se inicia, la salida en U5-03 se
ajustará para mantener el punto de ajuste de presión. Si la presión en el pozo es alta, la
salida aumentará en un intento de hacer funcionar el motor más rápido, para reducir la
presión del pozo. Esto se conoce como PID de "acción inversa", porque la salida aumenta
para bajar la variable de proceso (presión de admisión). La salida disminuirá a medida que
la presión caiga por debajo del punto de ajuste.
Cuando se habilita el control PID, la salida PID ajusta la referencia de frecuencia del motor.
Una vez seleccionado el PID, el motor se debe arrancar desde el menú del operador. Si el
usuario vuelve a la configuración de control de presión, el técnico puede ahora ver el
porcentaje (%) de consigna, junto con la operación de control. Otras opciones en esta
pantalla pueden usarse para ajustar el algoritmo de respuesta y control del PID. Un
técnico de servicio de campo puede elegir las entradas más eficientes para ajustar el
control PID.
Hay ayuda disponible en forma de una pantalla de ayuda, como se muestra en la figura
4.3.
5 Menú Archivo Archive Menu
La pantalla del menú de archivo se muestra en la figura 5.1. El AHMI está equipado con
una serie de características de registro de datos. Las pantallas de tendencias están
disponibles para registrar datos importantes de la unidad tales como voltaje, corriente,
frecuencia, datos de fondo de pozo, etc., en un formato gráfico. Los datos se almacenan
en la tarjeta SD (consulte el Apéndice A) en PanelView. Este archivo de datos se inicia
cuando se inicia el programa de aplicación, por lo que la tarjeta SD debe estar en el AHMI
antes de que se inicie el programa o no se realice el registro. El registro de datos también
se detendrá si se retira la tarjeta SD durante el funcionamiento. La aplicación AHMI debe
reiniciarse para iniciar sesión de nuevo.
Las fallas, las alarmas, los errores de oPE y los eventos son accesibles a través del botón
Event & Fault History (Historial de eventos e irregularidades), que mostrará una pantalla
como se muestra en la Figura 5.3.
Lista de eventos
Los eventos, alarmas, etc., están codificados por colores como se muestra en el índice. Los
eventos incluyen arranque y parada del variador, cambios de referencia de frecuencia,
cambios de parámetros, etc.
Como se mencionó, los cinco segundos datos de registro pueden ser recuperados de la
tarjeta SD y vistos en una hoja de cálculo de Excel. Los registros de alarma y de historial de
eventos también se pueden recuperar desde PanelView. Una vez recuperados, los
archivos se pueden ver en el visor de archivos RSView Enterprise (consulte el Apéndice G).
Un archivo recuperado típico se muestra en la Figura 5.4.
Las tendencias gráficas, seleccionadas del menú Archivos, dan una selección de
tendencias de datos archivados en tiempo real o histórico preconfigurado. Las
tendencias asociadas a los botones en el Menú Archivo se configuran de acuerdo con la
información archivada desde el variador de velocidad o desde el sensor de fondo de
pozo instalado. Los siguientes son los grupos máximos de puntos de datos (el número
para el sensor de pozo puede ser menor, dependiendo del DHS particular adjunto en el
sistema):
1. Menú de tendencias en tiempo real para frecuencia de salida, corriente, voltios y bus de
CC.
3. Menú de tendencia en tiempo real para los parámetros del sensor de fondo de pozo
Presión de admisión, presión de descarga, temperatura de admisión, temperatura del
motor, vibración X, vibración Y y corriente de fuga de aislamiento.
4. Menú de tendencias históricas para la frecuencia de salida, corriente, voltios y bus DC.
6. Menú de tendencias históricas para los parámetros del sensor de fondo de pozo Presión
de admisión, presión de descarga, temperatura de admisión, temperatura del motor,
vibración X, vibración Y y corriente de fuga de aislamiento.
Las tendencias en tiempo real se configuran con una tasa de actualización de 0,5
segundos. Cuando se abre cualquier tendencia en tiempo real, se abre con una fecha /
hora fija. Vea la Figura 5.4 para una pantalla de tendencia típica.
Tendencias históricas
Los técnicos de campo tienen la capacidad de editar parámetros a través de SCADA (es
decir, Inspatial). Todos los parámetros están disponibles, pero en general se realizan
ediciones a los parámetros de configuración rápida.
Si se desea editar la frecuencia a través de SCADA (es decir, Inspatial), el técnico de campo
introducirá un "1" en la dirección MODBUS 9DA, que cambiará el modo de unidad a
REMOTE. El banner aparecerá como se muestra en la Figura 6.1 con "Remoto" en rojo.
PRECAUCIÓN: Si la unidad está en funcionamiento, colocar la unidad en el mando a
distancia utilizando la dirección 9DA carga inmediatamente la frecuencia de mando que
reside en la dirección MODBUS 2. Por lo tanto, para lograr una transferencia sin baches es
mejor introducir la frecuencia de funcionamiento que reside en la dirección MODBUS 40.
La unidad debe ser devuelta a LOCAL, por el técnico a la salida del programa SCADA. El
AHMI utiliza una técnica de transferencia sin baches para seguir funcionando con la
frecuencia de entrada de SCADA. Por lo tanto, el motor continuará funcionando a la
frecuencia ingresada por el técnico. Figura 6.1
6.3 Arranque / parada del motor
La unidad debe ser devuelta a LOCAL por el técnico al salir del programa SCADA. Cuando la
unidad vuelve a LOCAL, debe permanecer detenida o en funcionamiento, según el último
comando REMOTE. En el caso improbable de que el técnico de campo olvide devolver el
control a "Local", esto puede realizarse in situ desde la pantalla de Ayuda o el Menú de
Diagnóstico (consulte la Sección 2.3).
A Field Programming
El AHMI tiene una ranura en el lado para conectar una tarjeta SD (Vea la Figura A-1). La
tarjeta SD se utiliza generalmente para almacenar archivos de archivo cuando el archivo
de datos está activo, pero también se puede utilizar para cargar un archivo de aplicación
AHMI o para actualizar el firmware en el AHMI.
La persona que realiza este procedimiento debe estar familiarizado con la copia de
archivos hacia y desde ubicaciones en un PC o portátil utilizando memorias o dispositivos
de memoria.
Para cargar un archivo de aplicación en el HMI avanzado usando una tarjeta SD, se
necesitará el siguiente equipo:
- Tarjeta SD
El archivo XXX.mer que se va a cargar en el AHMI debería haber sido copiado desde el PC o
portátil en el directorio \ Rockwell Software \ RsViewME \ Runtime \ de la tarjeta SD. El
archivo debe estar ubicado en ese directorio específico en la tarjeta SD para que el AHMI
lo ubique.
3. Utilice las teclas de flecha ARRIBA / ABAJO para desplazarse a la selección de Gestión
de archivos y presione el botón Entrar (->). Use the UP/DOWN arrow keys to scroll to
the File Management selection and press the Enter () button.
4. Desplácese hasta la opción Copiar archivos y presione el botón Enter. / Scroll to the
Copy Files selection and press the Enter button.
11. Pulse los botones Cancelar o Cerrar hasta volver al menú Configuración. Press the
Cancel or Close buttons until you are back to the Configuration menu.
12. Pulse el botón Cargar aplicación para acceder al menú Cargar aplicación. Press the
Load application button to get to the Load Application menu.
13. Desplácese para seleccionar el nombre de archivo que acaba de copiarse en
Almacenamiento interno. Pulse el botón Cargar cuando el archivo esté seleccionado.
/ Scroll to select the file name just copied to Internal Storage. Press the Load
button when the file is selected.
14. El archivo se cargará y se mostrará como la aplicación actual. La aplicación se
puede ejecutar pulsando el botón Ejecutar aplicación. / The file will be loaded and
will show as the Current Application. The application can be run by pressing the
Run Application button.
A.5 Automatic Start
5. Pulse el botón Run Options para abrir la página Run Options, como se muestra
en la Figura A-17. Asegúrese de que Sí está seleccionado para Reemplazar RSLinx
Enterprise Communications y pulse el botón OK. / Press the Run Options button to
open the Run Options page, as shown in Figure A-17. Ensure Yes is selected for
Replace RSLinx Enterprise Communications and press the OK button.
6. Pulse los botones OK o Close para volver a la página FactoryTalk View ME Station que
muestra la aplicación actual. / Continue to press the OK or Close buttons to go back to the
FactoryTalk View ME Station page displaying the current application.
El técnico debe presionar el botón Load Application. La unidad mostrará las aplicaciones
actualmente almacenadas en la memoria interna del AHMI. Esto se ilustra en la Figura B-2.
El técnico debe usar las teclas de flecha para resaltar la aplicación deseada y luego
presione el botón Cargar para cargar el programa. / The technician should press the Load
Application button. The unit will display the applications currently stored in the AHMI
internal memory. This is illustrated in Figure B-2. The technician should use the arrow keys
to highlight the application desired, and then press the Load button to load the program.
Una vez que se muestre el programa apropiado en la línea Aplicación actual, el técnico
debe presionar el botón Ejecutar aplicación (Run Aplication) para iniciar el programa.
El siguiente menú que se mostrará será el menú del operador del programa de
aplicación. Desde este menú, el técnico tiene varias opciones que se pueden seleccionar.
Éstas incluyen:
Esta es la visualización normal durante el funcionamiento del sistema, y se describe con
mayor detalle en la Sección 2.
El PanelView Plus 700 es una pantalla de color de menú táctil industrial de uso general.
Contiene el programa de aplicación y proporciona una serie de protocolos de
comunicación para la comunicación externa. Las siguientes son algunas características
generales de la unidad mostrada en las Figuras C-1 y C-2.
Nota sobre la etiqueta, el número de modelo (2711P-T7C4A8) describe los protocolos de
comunicación en la unidad, los requisitos de la fuente de alimentación y el tamaño de la
memoria. En este caso, identifica una unidad que admite Ethernet, RS-232, con 2 puertos
USB, utilizando 100 a 240 V CA, 50-60 Hz y 512M byte de memoria flash / RAM con
sistema operativo Windows CE 6.0 y tarjeta Secure Digital SD . Para las distintas
configuraciones de modelos, consulte la publicación Allen-Bradley VIEW-SG001H-ES-P
(Guía de soluciones de plataformas de visualización). También tenga en cuenta la
conexión a tierra en la parte inferior de la unidad. El alambre de tierra debe ser un
alambre de cobre, trenzado o sólido, de 10 a 14 gage, con una clasificación de
temperatura de aislamiento mínima de 90 °C (194 °F).