Anda di halaman 1dari 637

LA MI S N A

Edición preparada por


Carlos del Valle

SEMINARIO RABINICO LATINOAMERICANO


Buenos Aires
BIBLIOTECA

Introducción, traducción y notas de Carlos del V|lle


© Copyright, 1981 f
e d i t o r a n a c i o n a l . Madrid (España) •" í
I.S.B.N.: 84 276-0556-0 -
Depósito legal: M. 38.064-1981 > í ‘

C L A S IC O S P A R A U N A B IB L IO T E C A C O N T E M P O R A N E A EDITORA NACIONAL
Ciencias del espíritu T o rre g a íin d o , 10 - M adrid-16
A Elvira PROLOGO
)
)
')

)
v.V
0
; O

I(}
I O
' )
..)
\)

! ■
)
\)
Durante mi estancia en Munich, becado por la Fundación Hutn-
: ) boldt, en 1978, comencé la traducción castellana de la Misná, apro­
vechando los ratos libres que me dejaba mi empeño investigador en
O
la Staatsbibliothek. A partir de mi regreso a España en octubre del
') mismo año, la labor de traducción se hizo ya más estable y continua
promovida ahora por una subvención de la Fundación Universitaria
! )\ Española. En febrero de 1980 llevaba ya traducidos los tres prime­
O ros órdenes y fue entonces cuando la Editora Nacional, de modo ines­
perado, me propuso la edición castellana de la Misná. La oferta la
(...)
acogí con ánimo gozoso, no sólo porque me facilitaba la publicación
de una obra acariciada hacía años, sino porque iba a posibilitar al

o
()
inmenso mundo de habla hispana acceso a uno de los monumentos

o
literarios más importantes de la cultura humana, en el ámbito reli­
gioso, social, histórico, aparte del valor intrínseco que tiene para el
judaismo.
( ...) Esta edición de la Misná es, en efecto, la primera edición caste­
llana al alcance del público. Puede ser que en el pasada lejano haya
' }
existido dguna versión española de esta importante obra, tal como

o
t ) apunto la posibilidad en la introducción, pero aunque hubiere exis­
tido es como si no existiera en la práctica, ya que no es obtenible, en

.(. )
las bibliotecas mejor equipadas. Digo esto no para resaltar el carácter
primerizo de mi obra, aunque tampoco quiero que se le despoje de
esa nota que es cara a todo autor, sino para hacer consciente al lector
( de las dificultades a las que he tenido que hacer frente en el trabajo.
No es lo mismo andar un camino muy trillado que introducirse por
)
un terreno escabroso y pedregoso. Muchas expresiones han tenido que
ser creadas de nuevo cuño y, en ese trabajo, aunque incitante, se
\)
1
10 Prólogo

esconde siempre un riesgo. También he de señalar que mi trabajo ha


estado condicionado por el factor tiempo. Muchas- veces, más que una;
actividad sosegada, mi trabajo ha asemejado a una carrera contra reloj
para cumplir con los compromisos editoriales.
H e querido que mi traducción fuese extremadamente fiel, ceñida
al texto, como no podía ser menos tratándose de una obra que para
una parte notable de la humanidad rebasa el nivel de lo simple y
corriente humano. ET único criterio que hemos seguido ha sido el
estricto lingüístico, aunque teniendo en cuenta la vieja y larga tradi­
ción judía que es absolutamente imprescindible para la recta inter­
pretación de la obra, dado el carácter telegramático y enigmático
frecuente del texto mísnico. El comentario lo hemos querido escueto,
sencillo, funcional que permita una comprensión de los lugares mas
difíciles. Todo él está sacado de los comentarios conocidos de Albeck,
Baneth, Castiglione, Eppstein, Hoffmann, Goldschmidt.
Quiero ahora manifestar mi gratitud a la Editora Nacional, no
sólo por haber acogido para la publicación esta extensa obra, sino
p or haber posibilitado su traducción con- una subvención- económica'.
Expreso asimismo mi ánimo agradecido a la Fundación Universitaria
Española, y muy singularmente a don Pedro Sáinz Rodríguez, ese INTRODUCCION
hombre joven y de gran calor humano que captó desde el primer
momento la importancia del proyecto que ahora se hace realidad.
También he de exteriorizar públicamente mi agradecimiento a don
Hipólito Escolar, director de la Biblioteca Nacional de Madrid, por
las facilidades que ofrece a los investigadores y que han contribuido
en buena parte a que esta obra tuviera un más rápido acabamiento.

Alcobendas, abril 1981.


I. La t r a d ic ió n oral

La Misná es} en la versión ortodoxa tradicional, una concreción


— la mas preclara— de la antigua tradición oral judía. No que ella
baya cristalizado en torno a sí, de modo aglutinante, toda la tradición
oral judía, ya que paralelamente a ella otros escritos antiguos, como
la Tosefta, los midrasim haláquicos ( Sifré, Sifrá, Mekilta), los mi-
drasim agádicos, las dos Guemaras... recogen también y concretizan,
sin agotarla, la vieja tradición oral judía l.
La tradición oral ■.— en esta versión tradicional— se hace remon­
tar al mismo Moisés y por una cadena ininterrumpida de transmiso­
res se habría ido comunicando, sin deformaciones substanciales, de
generación en generación, hasta que, en una época tardía, fue pasada
a escrito en las diversas colecciones. históricas 2. El contenido de la
; ) tradición oral sería la explanación o interpretación de la Ley escrita„

1 «Significando que Escritura, Misná, halajot, Talmud, Toseftot, Agadá e in­


cluso lo que un discípulo fiel dirá en la presencia de su maestro, ha sido comuni­
cado todo a Moisés en el Sinai» Lev R 22, 1. «Escritura, Misná, halajá, todas las
leyes incluidas en la Misná, exposiciones homiléticas... fueron dadas todas como
ley a Moisés en el Sinaí» Qoh R 5, 8 (2 ). Véase también Ber 5a; Num R 13,
13 y 16.
2 El tratado Abot intenta dar la cadena de la transmisión de la tradición
oral: «Moisés recibió la Torá desde el Sinaí y la transmitió a Josué, Josué a los
ancianos, los ancianos a los profetas, los profetas la transmitieron a los hombres
de la gran sinagoga...» (A b 1, 1). Los saltos entre los diversos anillos de la
cadena muestran que se trata de una postura dogmática, más que de auténtica
tradición histórica. Los libros históricos más tardíos, como el Sedeí Olam Rabba,
Seder Olam Zutta, Seder Tannaim we - Amoraim, Sefer ha - Qabbala, Sefer
Yuhasim, rellenarán con nombres concretos esas lagunas o esos vacíos en la trans­
misión de la tradición.
14 Introducción Introducción

(Pentateuco), siendo su autor el mismo autor de la Ley escrita, Dios, y ahí tenemos un indicio de que paralelamente con la Ley escrita
que se habría servido de Moisés para su comunicación 3. En esta con­ funcionaban, a modo complementario ^tradiciones orales1.
cepción se asienta el dogma fundamental del judaismo rabínico según El problema surge cuando se trata de especificar el contenido de
el cual la Tora, es decir, la Ley, la revelación divina, tiene dos ver­ la tradición. Dentro de una concepción tradicional, aunque se remon­
tientes, una escrita (Tora she-bi ketav) y otra oral (Tora she-be-'al pe), te toda la tradición oral a Moisés en el Sinaí, no se atribuyen todas
que no son más que dos aspectos de la misma ley, los dos con el mis­ las leyes,, normas, ordenaciones y disposiciones a :la responsabilidad
mo rango y dignidad \ directa de Moisés. Maimónides distinguía cinco clases o categorías
La descripción que hace Maimónides en su introducción al Co­ en el material de .la tradición: l ,) explanaciones .de las .leyes -que han
mentario del primer orden místico, Zeraim, refleja gráficamente la sido recibidas de Moisés, que tienen base escñturística y pueden ser
concepción tradicional acerca de la tradición. «Has de saber — dice— deducidas (de la Ley escrita); 2) leyes de tradición mosaica que no
que cada uno de los preceptos que Dios dio a Moisés, nuestro maes­ tienen soporte en la Escritura; 3) leyes que son deducidas racional­
tro, fue dado con su explicación. El Santo, bendito sea, le decía pri­ mente; 4 ) ordenanzas introducidas por los profetas y sabios de cada
mero la Escritura y luego le daba su explicación, incluido todo generación en orden a levantar una valla protectora en torno a la
aquello que se contiene en la Escritura sabía. ( Señala a continuación Torá; 5 ) leyes basadas en la observación empírica del comportamien­
cómo Moisés transmitió todo a Aarón, a los hijos de Aarón e llamar, to social de los individuos en materias que no suponen ni adición ni
a los setenta y dos ancianos y al pueblo, de modo que cada cual es­ disminución alguna de la Torá*.
cuchó cuatro veces la Ley y su explanación y añade): se dispersó Los amoraítas eran conscientes que la tradición oral incluía mu­
luego el pueblo para enseñar uno a otro lo que había oído de su chos elementos que no provenían de la época de Moisés, aunque, en
delegado .(Moisés) y escribió la Ley en rollos. Los 'jefes se dispersa­ .espíritu, podrían remontarse,a ¿as leyes ¡promulgadas por Moisés. Ese
ron por todas las casas de Israel para enseñar e instruir hasta que fondo de pensamiento es el que se trasluce en la leyenda que Rav
supieron la Ley y aprendieron su lectura y les enseñaron la explana­ tejió en torno a R. Aquiba. Moisés habría subido a las alturas y allí
ción de la Ley que había dado el Señor. Aquella explicación incluía se habría encontrado con el Señor que ponía coronillas a las letras
todos ios aspectos. Escribieron la Ley y recordaron la tradición oral­ de la Tora. Moisés entonces le habría preguntado qué es lo que
mente» 5. impedía.su mano, es decir,.qué es lo que faltaba -en la Tora que ha­
Es evidente que un mínimo de tradición tiene que acompañar cían necesarias tales adiciones. El Señor le habría respondido: «Sur­
a una Ley escrita. El texto escrito no puede ser interpretado la ma­ girá después de muchas generaciones un hombre, de nombre Aquiba
yoría de las veces sin una tradición. Es la tradición la que señala que ben Yosef, que de cada tilde hará montones de leyes.» Moisés quiso
el objeto señalado por totafot ( filacierias) es el mismo expresado ver a aquel hombre y Dios le indicó que se volviera y allí estaba
por tefilín6. Pero la tradición no sólo sirve para interpretar el con­ Aquiba con sus discípulos. Moisés se sentó detrás de la octava fila
tenido escrito de la Ley, sino para explanar o suplir las lagunas de ■de discípulos y se ¡puso ¡a <escuchar ‘las explanaciones (de Aquiba. Sin
la Ley. «Si la ha destinado a su hijo — dice Ex 21, 9 — la tratará embargo, pronto quedó desolado al no entender nada de aquellas
según la ley (que regula la situación) de las hijas.» Esa ley o ese exposiciones. Pero cuando un discípulo preguntó a R. Aquiba por el
estatuto de las hijas no se encuentra en ninguna parte del Pentateuco fundamento de una disposición y éste respondió que se trataba de
una disposición proveniente de Moisés en el Sinaí, Moisés quedó con­
3 «Quam quidem nihil aliud esse aiunt, quam ipsius legis explanationero fortado 9
quam Mosi una cuín lege traditam fuisse asserunt», Petrus Galatinus, De Arcanis
catholicae veritatis, Basileae, 1561, 2. La importancia del rabino en el judaismo rabínico estriba en que
4. Véase Num R 13, 15 y 16. La distinción entre Ley oral y Ley escrita es al éste, a base de exégesis y deducción, puede llegar a descubrir nuevos
menos tan antigua como ¿el tiempo de Hilel y Samay; véase Birger Gerhardsson, aspectos de la revelación y puede llegar incluso hasta a cambiar la
Memory and Manuscript. Oral Tradition and Written Transmission in Rabbiníc manera de observar el precepto bíblico, mientras que Dios, en la
Jndaism and Early Chiistianity, Uppsala,1961, 21.
5 Lit. con la boca. Maimónides, Mishna lim perush Rabbenu Moshe ben
.'Academia-de los rcielos, registra '.todos ilo-s nuevos hallazgos del rabino
Maimón, Jerusalem, 1964, Is. Véase Fred Rosner, Moses Maimónides Com- y ajusta su conducta a las nuevas « visiones» de la Torá í0. Una recta
mentary on the Mishnah. Introduction to Seder Zeraim and Commentary on
Tractare Berachoth, New York, 1975, 40 ss.; Zvi'-L. Lampel, Maimónides Intro- 7 J. Newman da varios ejemplos (Halachic Sources from the Beginning to
duction to the Talmud. A translation oí the Rambam’s Introduction to his Com­ the Ninth Century, Leiden, 1969, 3).
mentary on the Mishna, New York, 1975, 35. La introducción al Zeraim ha sido 8 Maimónides, Mishna... 11.
traducida al castellano (El Talmud de Babilonia, Buenos Aires, 1968, vol. 1). 9 Véase Men . 29 b.
6 Véase Adin Steinsaltz, The Essential Talmud, New York, 1977, 11. 10 J. Neusner ha iluminado fehacientemente este aspecto de la figura del
16 Introducción Introducción 17

interpretación del contenido de la tradición oral dentro de una con­ tercero ( o segundo) anterior a la era cristiana. Una de las tareas
cepción tradicional ha de tener, pues, en cuenta esta visión dinámica fundamentales de este gran colegio legislativo fue la de hacer obser­
que el judaismo tiene del rabino. var la Torá escrita y las tradiciones paternas, introduciendo nuevas
Desde un punto de vista histórico-crítico resulta muy difícil pre­ disposiciones en el campo normativo e incluso innovaciones en el
cisar cuándo comienza a cultivarse dentro del judaismo «las tradi­ campo de las doctrinas. La Torá, comprendiendo ya en ella las tra­
ciones de los padres», cuándo se abre en él conciencia de una doble diciones paternas, adquiere máxima importancia. No es extraño, pues,
fuente de la Torá, la oral y la escrita. En este período de los prin­ que en ese ambiente surja una institución como la de los escribas,
cipios tenemos que discurrir por el campo de la conjetura. Pero dado cuya misión es la del estudio de la Torá y de las tradiciones paternas
que la concepción de la doble fuente de la Torá es un rasgo típico y su aplicación a la vida. El libro del Eclesiástico (38, 25 - 39,15)
del rabinismo no es aventurado afirmar que el proceso de la tradi­ nos ha dejado descrito el ideal del escriba, donde hay que destacar,
ción, que se cierra en parte con la redacción de la Misná, es el mismo para nuestro interés inmediato, el estudio de las tradiciones pater­
proceso que lleva a la formación del judaismo rabínico. Este proceso nas (39,1), la interpretación de las sentencias oscuras (39,3) y la
se inicia tanto en el sentir tradicional como según la crítica histórica enseñanza de sus doctrinas (39,11). Las tendencias helenizantes den­
con Esdras el escriba. tro del-propio clero jerosolimitano — en el período griego— dieron
El significado fundamental de Esdras, para el posterior desarrollo probablemente pie a los escribas para resaltar qué la suma sabiduría
del judaismo, fue el hacer de la Torá la norma de conducta, sancio­ se encuentra en la Torá de Moisés u.
nada por la autoridad civil, del pueblo judío. La carta con la que el En una época más tardía surge el grupo o partido de los fariseos,
rey Artajerjes acreditaba a Esdras ante el pueblo decía: cualquiera cuyos orígenes son inciertos, pero que pueden remontarse a las últi­
que no guarde puntualmente la Ley de tu Dios y la ley del rey será mas décadas del siglo segundo anterior a la era cristiana. El ideal de
condenado a muerte, a destierro, a multa o a prisión (Esdr 7, 26). los fariseos era la observancia puntillosa de las enseñanzas de los es­
En ese punto Esdras no hacía más que someterse a la política general cribas. Ahí se fundamenta la relación tan estrecha entre escribas y
de los persas caracterizada por su respeto a la autonomía religiosa fariseos, de modo que la mayoría de los escribas era adicta al partido
de los pueblos sometidos. Pero peculiar de la reforma de Esdras fue de los fariseos. Sobre éstos nos da una importante noticia Flavio
el carácter interno del compromiso de observar la Ley (pacto con Josefo, de la que se infiere que existían disposiciones o normas de
Dios jurado por el pueblo y firmado por los notables) y el cariz conducta transmitidas por la tradición, a las que los fariseos les
nacional. Lo anacrónico que pudieran tener muchas leyes quedaba reconocían su carácter normativo y autoritativo y los saduceos se lo
salvado por un proceso de interpretación y de acomodación (Neh 8, negaban. Los fariseos — dice Flavio Josefo— han impuesto al pueblo
8.13). Sin duda que la experiencia del exilio contribuyó a redescu­ ciertas regulaciones transmitidas por las generaciones anteriores y que
brir la capitalidad de la Tora para el pueblo judío. Sin santuario no se mencionan en las leyes de Moisés. Por esta razón son rechaza­
y sin sacrificios, la Torá era el único símbolo que quedaba todavía das por el grupo saduceo, que sostiene que sólo tienen validez las
en pie de la presencia divina en Israel y de la peculiaridad del pue­ ordenaciones que se contienen en la Escritura y que aquellas que no
blo judío 11. están escritas no tienen que ser observadas
El espíritu de Esdras fue secundado por los hombres de la Gran Es, por tanto, lógico que dentro de estos ambientes, de escribas'
Asamblea, una especie de cuerpo legislativo cuya presidencia tuvo y fariseos, que concedían tanta importancia a las tradiciones paternas,
primeramente Esdras y cuya existencia se prolonga hasta el siglo se comenzase el proceso de recogida de todas las normas legales
(halajot) y de todo otro tipo de enseñanza (agadot) que procedían de
rabino. Véase Understanding Rabbinic Judaims from Talmudic to Modern Times, las generaciones anteriores. Según una antigua tradición judía, el
New York, 1974, 7. No hay duda dguna que este factor da al judaismo un dina­ primer modo de transmisión de esas tradiciones paternas fue la
mismo del que carecen otras religiones « reveladas» y explica por qué se han aban­ exégesis (midrás) del texto bíblico, que cuando era referida a normas
donado normas o leyes antiguas, por qué otras han sido cambiadas de signo o
contenido y por qué otras han sido introducidas recientemente, aunque siempre
legales era llamada midrás-halajá. De ahí que una misión de los
manteniendo su carácter de disposiciones que en último término provienen del
Sinaí. . . 12 La Ley que nos dio Moisés en heredad a la casa de Jacob. Llena de sabi­
11 Existen problemas tanio en torno a la persona de Esdras, como al tiempo duría como de agua el Pisón, como el Tigris en días primaverales; llena- de inte­
de su actuación y como a la identificación de la Ley del Dios de los cielos. Véase ligencia como de agua el Eufrates y como el Jordán en los días de la mies.
Georg Fohrer, Geschicbte der israelitischen Religión, Berlín, 1969, 367; George Rebosa como de agua rebosa el Nilo y como el Geón de los días de la vendimia,
Foot Moore, Judaism in the First Centuries of the Christian Era, New York, Ecl 24, 32-36.
1971, I, 13. 13 A nt ]ud X III, 10.6.
18 Introducción Introducción 19

sabios fuese la de buscar soporte o base escrituraria a las tradiciones crita17. La actividad de los tanaítas se cierra hacia el año 220
paternas. Sin embargo, para la exposición de las halajot el sistema (d. C.) con la redacción de la Misná por Yehudá el. patriarcal18.
midrásico dificultaba la concisión que era obligada y, por otra parte, En la Misná se nombran unos ciento cincuenta tanaítas que cubren
suponía una concesión a los saduceos, ya que suponía reconocer un período de seis generaciones. Una veintena pertenece al tiempo
implícitamente que sólo la 'Escritura era la norma autoritativa de pre-Hilel, último de los pares 19 y son denominados pre-tanaítas. En
conducta. Posteriormente, el modo más ordinario de transmisión de esta primera época se originan las disputas o controversias de los
las normas legales de la tradición fue el de la norma escueta, sin diversos tanaítas o escuelas acerca del contenido de la tradición:
base escrituraria alguna. Este método se llama Misná, Famosas son las disputas de Samay y Hilel y de sus respectivas es­
La Misná actual está integrada por las tradiciones legales sin cuelas. La interpretación del significado último de estas controver­
soporte bíblico, pero existen en ella muchas disposiciones para las sias sobre materias que se dicen transmitidas por tradición se ha
que se aduce texto bíblico, como el desnucamiento de. la ternera de convertido así mismo en objeto de encontradas opiniones.
Sot 9 que se refuerza con Dt 21, 1-9; la liberación del asno bajo La catástrofe del año setenta; con la destrucción del templo, con
la carga (BM 2, 10) con Ex 23, 5; la posición en la recitación del la supresión de los sacrificios, con el cese del sacerdocio, produjo
shemá (Bek 2, 3) con Dt 6, 7; la prelación en las entregas (Ter indudablemente una conmoción en el judaismo, pues caía por tierra
3, 6) con Ex 22, 29; la responsabilidad de entregar las primicias uno de sus pilares tradicionales. Pero la catástrofe no supuso la
(Bik 1, 9) con Ex 23, 19; el aconsejamiento del levir que no quiere aniquilación del judaismo, sino la ocasión, que ya se había ido ges­
aceptar la obligación del levirato (Y eb 12, 6) con Dt 25, 7; el presta­ tando desde el exilio, para una transformación profunda. Las dos
mista no ha de entrar en casa del prestatario para apoderarse de una tendencias anteriores al año setenta, representadas por el fariseísmo
prenda (BM 9, 13) con Dt 24, 11... Por el contrario, en la Tosefta y el escribismo, son las que en el Concilio de Yavne (ca. 94 d. C.)
se reproducen haiajot, que en- nuestra Misná tienen forma mísnica, van a fundirse y dar origen a un nuevo tipo de judaismo — el judaismo
mientras que en aquélla midrásica (M Sh 5; Suk 3; Sot 6.7.11; rabínico— > en el que las tradiciones de los padres desempeñarán un
San, 14; Shebu 1.3; Par 1). papel esencial.
La importancia de la forma midrásica o SGporte bíblico de la La Tora, que ya desde el exilio había ido adquiriendo cada vez
halajá se evidencia en las palabras de Rabán Yojanán ben Zakay, mayor relieve y que a los ojos de los escribas era más importante
quien afirmaba que las generaciones venideras no declararían im­ que los mismos sacrificios, se convierte ahora en el centro único en
puro la impureza de-tercer grado .por carecer de base escrituraria torno al cual girará la vida de Israel20. Los teorizadores de la nueva
(Sot 5, 2). Sin embargo, R. Aquiba le buscó el apoyo bíblico en tendencia enseñarán que se puede servir a Dios mediante el estudio
Lev 11, 33. De los preceptos sin base bíblica se dice en Hag 1, 8, de la Torá mejor incluso que con los sacrificios. Un antiguo midrás
que son como montañas que penden de un pelo. interpreta el texto de Mal 1, 11 (Porque desde el orto del sol hasta
A partir del siglo primero de la era cristiana, la actividad de la el ocaso es grande mi nombre entre las gentes y en todo lugar ha de
transmisión de la tradición oral se sistematiza. Los personajes encar­ ofrecerse a mi nombre un sacrificio humeante y. una oblación pura),
gados-de su transmisión son los tanaítas, término. que en arameo del siguiente modo: Esas oblaciones puras, el puñado de harina, los
significa «enseñante», «maestro» I4, y que etimológicamente es equi­ sacrificios humeantes, ¿se ofrecieron en Babilonia? ¿A qué se re-..
valente a «repetidor», ya que la base del aprendizaje y de la enseñanza
era la repetición I5. El término hebreo equiparable al arameo tana 17 En griego deuteroseís.
18 El título dado a los doctores tanaítas es el de Rabí (mi maestro), reserván­
(enseñar) es shana, de ahí que la palabra mishná pueda ser enten­ dose el uso solitario del término para señalar al redactor de la Misná, R. Yehudá.
dida como la colección de enseñanzas tradicionales (transmitidas por Rabán es título reservado a los patriarcas de la casa de Hilel. Los maestros amo-
repetición) 16 o también como repetición o «doble» de la Torá es- raítas, que son los que suceden a los tanaítas y que serán los responsables de
la Guemara, tienen el tratamiento de Rav. Abba Arika (175 -24 7), el más impor­
tante de los amoraítas será llamado Rav a secas, el «maestro» por excelencia.
14 «Tanaitae iía dirti "sunt, quasi Docentes non quamlibeí doctrinam, sed 19 Los zugot o «pares» fue una institución que pervivió durante unos ciento
Míscnicam... lili autem Doctores, qui fuerunt post Simonem lustum... et huius- cincuenta años a partir del 160 a. C. El último par fue Hilel y Samay, presidente
modí Legem oralem seu ceremonias Judaicas docebant, ne oblivioní traderentur, y vicepresidente, respectivamente, del tribunal. Su misión consistió en velar por
in chartulas et schedas, uti a maioribus receperant, referebant, vocati fuerunt la transmisión de las tradiciones paternas, en una época en que el sanedrín estaba
Doctores Thanaim Tanaitae», Bartolocci III. 252. dominado por los saduceos. Véase J. Neivman, Halachic Sources 15 s. '
15 Véase M Q 15a. ‘ 20 Véase Mordecai M. Captan, The Greater Judaism in the Makingi en Jacob
26 El uso ha restringido el significado de mishná a las colecciones baláqtñcas Neusner, ed., Understandig Rabbinic Judaism, from Talmudic to M odem Times,
no midrásicas. New York, 1974, 61; W . R. Farmer, Maccabees, Zaelots and Josephus, 1956, 48.
20 Introducción Introducción 21

fiere, por tanto, el texto? A la Misná. El Santo — bendito sea— pueblo ante el temor de alguna futura posible catástrofe, sino como
dijo: viendo que estáis comprometidos en el estudio de la Misná, exigencia obligada de los postulados de su propia fe.
como si ofrecierais sacrificios... 21. Si el estudio de la Torá susti­
tuye a los sacrificios, el estudioso de la Torá reemplazará al sacerdote.
Esto enseña — dice un antiguo midrás— que incluso un idólatra
que se bace prosélito y estudia la Torá es como un Sumo Sacerdote 22, II. La f o r m a c ió n de la M is n á
De ahí el rol vital del rabino, estudioso y especialista de la Tora, y la
razón de que este judaismo, centrado y focalizado sobre la Torá, su
interpretación y su aplicación- a la vida, sea denominado con funda­ La actual colección mísnica es atribuida por las fuentes más auto-
mento judaismo rabínico 23. ritativas a Rabí Yehudá el príncipe (en la segunda mitad del siglo
Rabán Yojanán ben Zakay, quien según la leyenda había logrado segundo y- quizá primera década del siglo tercero) 27. Sin embargo,
escapar de la Jerusalén asediada por las tropas romanas y habría tanto la contribución personal de Rabí como la situación previa del
obtenido el permiso del general romano para retirarse a Yavne y material haláquico recogido y utilizado por él son puntos oscuros que
abrir allí con sus discípulos una academia, fue, sin duda, uno de los aún no han logrado la clarificación científica.
artífices del nuevo judaismo. El hombre decía que había sido creado Hay absoluta evidencia, de que parte del material de la actual
para estudiar la Torá24. Por otra parte, las buenas obras tenían para Misná procede de una época posterior a la destrucción del templo.
él tanto valor como los sacrificios 25. De ahí a la afirmación del rabi- En ocasiones diferentes se hace referencia a una halajá antes de la
nismo de que el estudio de la Torá tiene el valor del sacrificio no destrucción del templo o después de él (Pes 10, 3; Suk 3, 12).
hay más que un paso. Algunos tratados tienen signos de gran antigüedad, coincidiendo
El escribismo, con su exaltación de la Torá, contribuyó a la ges­ además, por otra parte, con su atribución a tanaítas antiguos. Middot
tación del nuevo judaismo que nace en el período posterior a la es atribuido a Eliezer ben Jacob, activo en parte en el período an­
destrucción del templo {70-130 d. C.). Yojanán ben Zakay fue uno terior a la destrucción del templo ( Yom 16a) ; los tratados Tamid
de sus representantes en aquellos momentos decisivos. La otra gran y Yoms se atribuyen a Simeón de M-ispa, contemporáneo de Gama-
facción anterior a la catástrofe del setenta, el fariseísmo dejó también liel I, de la primera generación de tanaítas (ca. 10-80 d. C.) {Yom
su huella en la conformación de la nueva religiosidad, tanto en el 14b) ; Qinnim a Yehosúa ben Jananías (Zeb 67b.68a).
ideario «dogmático» como en la concepción de la doble Torá ( Escri­ Antes de la colección de R. Yehudá el príncipe, las dos colec­
tura y Tradición) 26. El período decisivo de la formación de las ciones más importantes mísnicas fueron la de R. Aquiba (m. 135
nuevas concepciones es, sin duda, el inmediato a la destrucción del d. C.). Pero es manifiesto que antes de la colección de R. Aquiba
templo ( años 70-130), pero el proceso de consolidación y reforza­ hubo ya otras colecciones. Esto es deducible de las palabras de Y osé
miento se prolonga al menos hasta finales del siglo segundo. Durante ben Jalafta: «Esta es la misná de R. Aquiba; pero la primera
ese período tiene lugar la recogida sistemática y la organización de m isná...»28. .
las tradiciones-paternas — entre ellas, la colección de la Misná— , no Sobre la colección de R. Aquiba tenemos diferentes testimonios.
sólo como medida de preservación y salvaguardia del patrimonio del «Estas son las grandes colecciones de la Misná, como, por ejemplo,
la misná de R. Aquiba, la misná de R. Oshaia y la misná de R. Kap-
21 Lev R 7, 3. para»29. Yojanán ben Nappaja (m. ca. 290 d. C.) afirma que cuando
22 Num R 13, 15 y 16. nuestra Misná es anónima es de R. Meír, cuando la Tosefta es anó­
23 Esta concepción bace del ideal de vida judía una vida cúüica —sacerdotal— ,
aparte ya del afán de llevar a la vida práctica las leyes de pureza y normas que nima es de R. Nehemías, cuando Sifrá es anónima es de R. Yehudá
tenían su ámbito de aplicación en el templo y én los sacrificios. (ben Elay), cuando Sifré es anónimo es de R. Simeón, pero todo, en
24 Rabán Yojanán ben Zakay... solía decir: si estudiaste mucha Torá, no te definitivo, es según R. Aquiba30. De lo cual se deduce la existencia
lo tomes como mérito, porque para eso fuiste creado, (A b 2, 8).
25 Ante el lamento de uno de sus discípulos por la destrucción del templo
y el cese de los sacrificios, exclamó Yojanán: No te lamentes de ello que todavía 27 Según una antigua tradición habría nacido en el año 135, año en el que
nos queda un medio de expiación que es equiparable al de los sacrificios, a saber, había fallecido R. Aquiba. Llamado también «el Patriarca» (por baber ocupado
el ejercicio de las buenas obras, ya que está escrito: misericordia, quiero y no la presidencia del tribunal a causa de descender de la dinastía de Hilel), rabbenu
sacrificios (Os 6, 6), (Abot de R. Natán, c. 4; Wilbelm Bacher, Die Agada der ha - qadosh («nuestro santo maestro») o simplemente Rabí.
Tannaiten, Strassburg, 1903, I, 35). 28 San 3, 4.
26 Véase la disquisición de Jacob Neusner acerca de la formación del judaismo 29 Lam R (prefacio); igualmente, Cant R 8, 2; véase Qoh R 2, 8; 6, 1; 17, 7.
rabínico (Understanding Rabbinic Judaism..., 11 ss). 30 San 86a.
22 Introducción Introducción 23

de una primitiva colección de R. Aquiba. En la Tosefía también se d. C.). Según Yojanán ben Nappaja, cuando en la Misná actual se
ba dejado constancia de la actividad organizadora de R. Aquiba: reproduce una misná anónima, ésta es de R. Meír 39.
Cuando R. Aquiba organizó los halajot para sus discípulos... 3I. Un Según el testimonio del mismo Yojanán ben Nappaja, R. Yehudá
texto, probablemente corrupto, de Epifanio (n. ca. 315) reconfirma el príncipe se sirvió fundamentalmente de la colección de R. Meír
la existencia de la colección de Aquiba: Las tradiciones de los padres para confeccionar su propia colección. Su trabajo consistió en la
se llaman entre los judíos mishnayot (deuteroseis). Tienen cuatro: selección del material y en la ordenación. Para Albeck, el hecho de
una puesta a nombre de Moisés (Deuteronomio); la segunda lla­ que una misma misná se repita en diversos lugares, que adopte in­
mada de R. Aquiba; la tercera de Adda o Yehudá (\= Misná de cluso formas diversas o contradictorias demuestra que Rabí tuvo
Rabí); la cuarta de los hijos de los asmoneos 2 . como proposito intencionado conservar las tradiciones tai cual exis­
R. Aquiba coleccionó el material baláquico y lo organizó en seis tían en su tiempo, sin añadir ni quitar nada a la formulación anti­
grandes órdenes y en otras subdivisiones menores 33. A causa de este gua, según el trabajo propio de un coleccionista40. De ahí deduce un
ingente trabajo organizativo, la agadá ha comparado a R. Aquiba principio crítico: cuando ocurren misnayot diversos, se tienen fuentes
a un trabajador que va al campo y recoge en único cesto frutos muy diversas. También hay que sacar otra conclusión: las halajot no eran
diversos (trigo, cebada, espelta, lentejas...), pero luego viene a casa enseñadas en las escuelas de los tanaítas con un lenguaje unitario,
y los separa por especies34. Otra de las actividades de R. Aquiba fue sino que cada tanaíta las enseñaba con su propio lenguaje y estilo 41.
la fundamentación bíblica de las halajot35. A este respecto declara Lo que está claro a base del contenido de la Misná donde se
reúnen opiniones tan diversas, incluso de particulares, es que R. Ye­
R. Tarfón ( contemporáneo de R. Aquiba), dirigiéndose a éste:
hudá el príncipe no se propuso hacer como tal un código legal,
Ciertamente has encontrado lo verdadero. Yo lo había recibido por
señalar la halajá obligatoria. Su obra fue fundamentalmente una
tradición sin poderlo esclarecer; tú, en cambio, has encontrado la
obra de colección.
doctrina normativa por el camino de la exégesis. Quien se separa
Pero hay que preguntarse entonces por qué dejó fuera tantas otras
de ti, se separa de la vida 36.
halajot que se nos han conservado en las baraítas y en la Tosefta.
Rara Lieberman, el trabajo de R. Aquiba habría consistido en la
R. Sherira, gaón de Pumbedita (ca. 906-1006), dice en su famosa
revisión de las notas de los discípulos y en su organización y clasi­
carta: si Rabí hubiera puesto por escrito todo lo que había sido
ficación. El método podría haber sido el siguiente. Enseñaba la
enseñado hasta sus días y hubiera tratado de exponerlo en conjunto,
misná 37 al primer tanaíta, luego al segundo en la presencia del pri­
serían sus enseñanzas extensísimas y de difícil acceso. Por eso Rabí
mero, luego al tercero en la presencia del primero y segundo...
ha ordenado y escrito sólo el núcleo esencial de -las sentencias, como
Después el primer tanaíta la refería al segundo, al tercero... El se­
principios fundamentales, y esto lo ha hecho en expresiones con­
gundo al tercero, cuarto... De un maestro se dice que repitió cuatro­
cisas, a través de las cuales de una sola sentencia se puede derivar
cientas veces una misma misná a un discípulo. Una vez aprendida y
una serie de explicaciones, así como una montaña de halajot.
memorizada se repetía en el colegio de tanaítas que revisaba la for­
La razón -principal, sin embargo, de la exclusión de otros mis­
mulación final. En ese proceso la misná era enriquecida con nuevas
nayot se debe quizá al extraordinario y rápido éxito de la colección
interpretaciones 38.
de Rabí, debido a su condición de Patriarca y Presidente del Tribunal
Los discípulos de R. Aquiba continuaron la obra del maestro
añadiendo a la colección antigua los dichos de Aquiba. La principal y a la probable colaboración de todos los miembros del tribunal. El
colección fue la de R. Meír (de la cuarta generación, ca. 140-165 hecho es que la colección de Rabí adquirió inmediatamente carácter
autoritativo y todas las demás colecciones, incluso las de sus dos

31 Tosefta Zab 1, 5.
32 Haereses 33, 9. ' 39 San 86a. Cb. Albeck observa que a veces la misná anónima refleja una
33 Probablemente, la ordenación actual procede ya en sus líneas generales de opinión contraria a la de R. Meír (Einführung in die Mísdina, Berlín, 1971, 147).
la disposición de R. Aquiba. . 40 -Diese Tatsache für sich allein beweist schon, dass der Redaktor der Mischna
34 Véase Sifrá a Lev 1, 5. keine. Ándemngen, keine Umstellungen und keíne Kürzungen . an dem Stoff
35 Véase Sot 5, 2. vornahm, der ihm vorlag, sondem ihn in unserer Mischna so fesriegte, wie er
36 Sifra a Lev 1, 5. ihn empfangeo hatte, (Einführung in die Mischna, 149).
37 Misná puede designar tanto la colección, como cada una de las sentencias 41 La crítica de carácter axiomático de las posiciones de Albeck es hecha por
legales o halajot. Gary G. Porton en The M odem Study of the Mishnah, ed. Jacob Neusner,
33 Saúl Lieberman, Hellenism in jewish Palestine, New York 1950, 93. Ueden, 1973, 209 ss.
24 Introducción Introducción 25

discípulos, R. Jiya y Bar Kappara, fueron excluidas de la colección, notas hay evidencia en „las fuentes antiguas. Aunque los tanaítas
quedaron «fuera»42. fueran libros vivientes — como los llama Lieberman— , nada obsta
ha forma actual de la Misná no puede proceder tal cual de la para que dispusieran de sus rollos o cuadernos privados. ¿Hubo re­
redacción de R. Yehudá. Las alusiones o referencias laudatorias a dacción pública escrita de la Misná? Lieberman distingue dos formas
Rabí y sus hijos (Ab 6., 9 ), sus propias sentencias o las de sus con­ de publicación: una por la multiplicación indefinida del texto y otra
temporáneos, la citación de autoridades posteriores al propio Rabí por la entrega del texto al Templo de modo que quedara garantizada
como Rabán Gamaliel III (Ab 2, 2 ), o Rabán Simeón ben Yehudá su autenticidad y sirviera de modelo a los copistas. Según él, ninguna
(Mak 3, 6 ), o de Rabí Yanay (Ab 4, 5 ), o de R. Yehosúa ben Levi de estas dos formas tuvo lugar en la Misná. De ahí concluye que la
(Uq 3, 12), muestran que ha habido adicciones posteriores. Sin em­ Misná no fue publicada por escrito. Sin embargo, fue publicada de
bargo, determinar hasta qué punto las adicciones posteriores han otra manera: por la recitación del colegio de tanaítas. Los tanaítas
modificado o retocado la redacción de R. Yehudá el príncipe está — de extraordinaria memoria— tenían como función la recitación del
todavía fuera del alcance de la crítica histórica actual. texto. Una vez que el texto había sido fijado por el colegio de tanaítas
Uno de los problemas que se plantean en torno a la Misná de era de muy difícil mutación y adquiría el carácter de edición 46.
R. Yehudá el príncipe es si su redacción incluyó su pase a escrito. La razón que se aduce tradicionalmente para explicar la redacción
La razón de suscitar este problema se debe a la existencia de un escrita.de las tradiciones paternas es la de su salvaguardia frente
precepto prohibiendo pasar a escrito la tradición oral, que, según a una eventual catástrofe, como la que tuvo lugar en la guerra con
algunos, se extendería no sólo a la halajá, sino también a la agadá43. Roma, en la que perecieron tantos sabios®.
Yojanán ben Nappaja (m. 290 d. C.) afirma que quienes pasan las La Misná de R. Y"ehudá fue adoptada como libro de texto tanto
halajot a escrito son como los que queman la Torá44. De esa prohi­ por las escuelas palestinas como babilónicas. Los maestros, llamados
bición se hace eco S. Agustín cuando dice: nescit habere praeter en este período amoraítas, trabajaron palabra por palabra el texto
Scripturas legitimas et propheticas, Judaeos quosdam traditiones suas, mísnico, discutiendo, dilucidando, aportando nuevo material halá-
quas non scriptas habent, sed memoriter tenent, et alter in alterum quico o agádico que no había sido recogido por R. Yehudá. Este
loquendo transfundit, quam deuterosin vocant45. Sin embargo, el comentario de la Misná constituye la Guemara. Los dos elementos,
traductor del Eclesiástico (132 a.C .) no conocía una prohibición de Misná y Guemara, forman el Talmud. Como dos son las Guemaras,
tal tipo. Parece que no se trataba de una ley general y constante que una realizada en las escuelas palestinas y otra en las escuelas babi­
prohibía en absoluto pasar a escrito las tradiciones paternas, sino lónicas — de desigual extensión y de desigual tiempo de duración— ,
de una disposición dirigida a evitar que se pusiera al alcance público dos son los talmudes, uno el palestino y otro el babilónico, tres veces
tesoros que eran patrimonio particular del pueblo. Si cada maestro mayor este último que su gemelo. Hay secciones enteras de la Misná
pusiera su enseñanza por escrito peligraría la unidad del judaismo. que no tienen ningún comentario en ninguno de los dos talmudes.
Según R, Sherirá, habría sido bajo R. Yehudá el príncipe cuando las
halajot se habrían pasado por vez primera a escrito. En cambio, según
Rashi, la redacción escrita tuvo lugar posteriormente, en el período
de los amoraítas. III. Carácter, o r d e n a c ió n , l e n g u a d e l a M is n á
Bajo el aspecto crítico parece más razonable que un material tan
vasto como el mísnico, o el midrásico, o el agádico se pasara a es­
crito, aunque sólo fuera para el uso privado. De la existencia de tales La Misná no es ningún código legal que establezca lo que ha de
hacerse. Si fuera un código, no incluiría lo que es contrario a lo que
42 Baraita significa en arameo «fuera». ha de hacerse o no se referirían las disputas y controversias o no
43 Según B. Gerhardsson, la disputa entre saduceos y fariseos consistía en dejaría al lector en la incertidumbre. El propósito de R. Yehudá fue
que para éstos la Torá debía permanecer oral (as energetic advocaíes o£ the
principie that oral Torah is, and must remain, oral Torah), mientras que los
el de recoger el cúmulo de la tradición como instrumento, no sólo
saduceos no tenían inconveniente en pasarla por escrito (Memory and Manus- para su conservación, sino como base para encontrar la decisión legal.
crípt, 25).
44 Tem 14b. 46 Hellenism..., 88.
45 Contra adversarium legis et prophet. II, 1 (W olf, Bibliotheca Hebraea II, 47 R. Yehudá el príncipe la escribió para que permaneciese para siempre, no
661). «L o que ha sido transmitido oralmente no está permitido pasarlo a escrito», fuera que se olvidara en el interior de los recitadores y pereciese (Samuel ha -
Yesbua ben Yosef ha - Levi, Halikot colam (ed. Constantin L'Empereur), Nagid, Sefer Mabo, ed. C. L'Empereur), en Halikot Olam, Lugduni Batavorum.
Lugduni Batavorum 1634, .12. 1634, 222.
26 Introducción Introducción 27

En realidad, en muchos de los misnayot se comunica ya una decisión la mujer no lleve en sábado hilos de lana en la cabeza o una cinta
legal. Así todos aquellos misnayot que se reproducen anónimamente en la frente. De ahí que en caso de quebrantamiento no tenga que
sin mencionar el sabio o maestro que los ha transmitido son consi­ ofrecer sacrificio alguno, porque no se trata de precepto bíblico 49. En
derados como autoritativos. Generalmente tales sentencias concuer- sábado no puede ponerse junto a la lámpara la cáscara de un huevo
dan con la opinión mayoritaria de -los sabios. Si alguna misná es con aceite para que le suministre alimento, no porque la acción como
disputada, R. Yehudá da el nombre del sabio o de los sabios que tal esté prohibida, sino porque puede propiciar la ocasión de que­
intervienen en la controversia. Así hace mención constante de las brantar un precepto bíblico, como es apagar el fuego 50.
disputas entre la escuela de Samay y la de Hilel (ca: 50 d. C .); Se ha dicho que la moral rabínica es una moral puramente ex­
T> T ?t:_
___
_ 7. _
_ ............ T> \7 _
___ 7_
___
____
___f q/\
zn rrz j\. x zw zzztuen n ir ^ a n u j a. í c íj v ^u u u cn ju n u m v* \u u , s \j terna,, que no coge como tal al hombre entero, en su más íntima
d. C .); entre R. Aquiba y R. Y osé el galileo, R.Yojanán ben Nuri esencia. El hombre sería aquí como un autómata, al que se dice
y R. Tarfón (ca. 130 d. C .), y entre R. Yehudá y R. Nehemías haz esto y lo hace, haz lo otro y lo hace, no hagas eso y no lo hace.
(ca. 170 d. C. ) . A veces estos puntos de vista contrapuestos se dejan Toda la ordenación legal rabínica trataría de preveer todos los actos
sin comentario alguno. Pero la mayor parte de las veces se señala y todas las situaciones del hombre desde que nace hasta que muere,
la norma autoritativa, introducida con la fórmula: en cambio, los desde que se levanta hasta que se acuesta. Pero como resulta que
sabios dicen... o según los sabios, indicando la opinión mayoritaria la condición humana es cambiante y compleja, habría siempre en la
de los sabios del pasado o del presente, o la del Tribunal que presi­ vida del individuo situaciones no contempladas por la Ley, autén­
día el propio Rabí, o incluso la de un solo sabio cuando ésta le ticas lagunas morales, donde la persona no tendría pauta obligada
parecía a R. Yehudá el príncipe la opinión correcta. para su conducta y donde se presentaría la verdadera ocasión del
Muchas de las sentencias o halajot tienen carácter paradigmático, mérito (a través de las buenas obras « excedentes» ) 51. Hay que decir
es decir, señalan una de las múltiples aplicaciones que puede tener a este respecto que la moral del' judaismo es interior. No importa
un principio. En una misná'(Shab 6, 6) se establece que las mujeres tanto la realización externa de la ley cuanto su cumplimiento en el
árabes pueden salir con velo en día de sábado y las persas con paño corazón. En el tratado de Pes 3, 7, se dice que si uno sale de casa
y se hace la observación: también puede salir así cualquier otra para sacrificar el cordero pascual, o para circuncidar a su hijo, o para
persona, únicamente que los sabios hablaron de su tiempo presente. asistir a un banquete de boda y se acuerda de que tiene en casa
En Shab 6, 9, se dice que los niños pueden salir en día de sábado con sustancia fermentada, si puede volver, vuelve; pero, si no, anula la
ligaduras y los principes con campanillas y de nuevo se hace la obser­ sustancia fermentada en su corazón. El elemento decisivo en la legi­
vación: cualquier otra persona (puede salir así), únicamente que los timidad o ilegitimidad de los sacrificios es la intención interior.
sabios hablaron de su tiempo presente. Sobre la circunvalación del Ciertamente el móvil de la ética rabínica es la obediencia, pero no
espacio privado a efectos de la ley del sábado, dice R, Yehudá que hay que olvidar que cuando esa obediencia se presta a la voluntad
eso se refería a una caravana. El redactor, sin embargo, observa: divina o, al menos, considerada como tal, envuelve y compromete a
pero los sabios dicen que no se habló de caravana sino como ilus­ la persona entera. También es preciso recordar que muchas halajot
tración del presente (Er 1, 10). En Yeb 15, 2, se dice que si una obedecen a una mentalidad mítica cuya comprensión última escapa
mujer viene de la siega y afirma que su marido ha muerto, es creíble al hombre moderno. Es mítica, por ejemplo, la concepción de la im­
y se puntualiza: los sabios no hablaron de Ja siega sino como una pureza como una entidad física que entra o sale por una puerta, o
cosa ocurrida. El carácter paradigmático de muchas de las halajot por una ventana, o por un vano, o que se cobija en un hueco. Tam­
de la Misná ilustra la condición de ésta y esclarece el proceso de la bién puede ser mítica la idea de que el líquido sea el elemento que
formación de la tradición oral. hace susceptible de impureza a los alimentos o de que el amuleto
Para el conocimiento de la índole de la colección mísnica y del produzca sus efectos mágicos.
contenido de la tradición oral son sumamente esclarecedores los La Misná se presenta actualmente organizada en torno a seis
preceptos rabínicos, es decir, aquellas ordenaciones que, aunque no grandes secciones u órdenes (sedarim), cada orden agrupado en un
tienen base bíblica,-han sido establecidas para asegurar el cumpli­ número variado de tratados (masektot) y cada tratado subdividido
miento. de la. Torá. Son los preceptos que ponen un. cerco -de segu­
ridad — una valla— a la Torá. Poned uña valla en tomo a la Torá, 49 Véase Shab 6, 1.
decían los hombres de la Gran Asamblea 48. Precepto rabínico es que 50 Véase Shab 2, 4.
51 R. Bultmann es el representante típico de esta concepción de la moral
rabínica, basada en la obediencia (Le chtistianísme priroitif dans le cadre des
« Ab 1 ,1 . Véase Ab 3, 13. religions antiques, París, 1950, 58).
28 Introducción Introducción 29
en una cantidad variada de capítulos (peraqim). Es probable que esta Los manuscritos más importantes de la Misná completa son: el
ordenación básica remonte a R. Aquiba. En la actualidad son 63 los de Kaufmann, todo él vocalizado 56; el de Parma, parcialmente voca­
tratados52 y 523 los capítulos. El principio ordenador de la agru­ lizado57, y el de Cambridge, sin vocalizar5S. Aunque no completos,
pación del material en los órdenes y en los tratados fue el tema, hay que señalar por su importancia los fragmentos de la Geniza de
aunque roto en ocasiones por las necesidades de las técnicas mnemo- El Cairo 59.
técnicas de transmisión 53 o por el hecho de introducir tratados en­ La primera edición de la Misná (y del Talmud) tuvo lugar en
teros, respetando su tenor antiguo. El principio ordenador de los Guadalajara, en 1482. Pero debido a que de esta edición sólo se han
tratados dentro del orden parece que fue la extensión o longitud de conservado unos restos y no se conoce exactamente su alcance, se
los mismos. Primero se pusieron los más largos; después, los más considera la edición de Ñapóles de 1492, publicada por Soncino,
cortos, por orden de mayor a menor. como la primera. Le siguió luego la del impresor cristiano Justiniano
El lenguaje de la M-ísná es el hebreo, con muy pocas intromisio­ de Venecia, 1546. De particular importancia fue la edición de Yom-
nes de arameo. Pero ya_ no es el hebreo bíblico, sino el hebreo medio Tob Lipmann Heller, que sirviéndose de diversos manuscritos dio
o llamado también mísnico, por tener en la Misná el monumento
un texto más correcto (Praga, 1614-17) y se convirtió en la base de
literario más importante. Este nuevo tipo de hebreo comienza a
todas las ediciones siguientes. Hasta el presente no existe ninguna
formarse en el período postexílico y uno de sus primeros estadios
edición crítica de la Misná completa. La edición más vulgarizada en
de formación está representado por los últimos escritos bíblicos
la actualidad es la de H. Albeck, vocalizada por H. Y alón, sirvién­
( Crónicas, Ester, Esdras, Daniel, Eclesiástico). Se distinguen dos
tipos fundamentales: el tanaíta (representado en la Misná, Tosefta, dose de tradiciones orales, viejos manuscritos y las antiguas ediciones
midrasim haláquicos) y el amoraíta ( hebreo del Talmud palestino y (Jerusalén, 1952).
babilónico y de la agadá). En términos muy generales hay que decir El estudio de la Misná durante muchas generaciones en las es­
que el hebreo mísnico, en su conjunto, es mucho más analítico que cuelas de Palestina y de Babilonia condujo inevitablemente a la
el bíblico y que sus diferencias se extienden a todos los ámbitos del introducción de variantes que han producido dos tipos de texto, uno
lenguaje. el palestino (incluido en el Talmud palestino) y otro el babilónico
(incluido en el Talmud babilónico). Sin embargo, hay que tener en
cuenta que el texto de la Misná que se reproduce - en las ediciones \
(incluso manuscritos) del Talmud babilónico o del Talmud palestino
IV. T exto y e d ic io n e s
no reflejan el tipo babilónico o el tipo palestino, por razón de que
los copistas cruzaban fácilmente los textos. El texto impreso, el >
textus receptus, representa la fusión de los dos tipos. El texto de la
Las dificultades técnicas para la reproducción de los manuscritos primera edición de Nápoles (1492) es un texto mixto, con variantes
de tan considerable extensión como la Misná y, sobre todo, el Tal­ tanto del tipo palestino como del babilónico, pero con predominancia
mud, juntamente con otras dificultades externas, como persecución del tipo palestino. Sin embargo, debido a la posición dominante del
— y quema de manuscritos— y los frecuentes exilios del pueblo Talmud babilónico, en las ediciones siguientes ha ido incrementán­
judío, explican que nos hayan quedado muy pocos manuscritos com­ dose el influjo del tipo babilónico. El tipo palestino es caracterizado
pletos de la Misná y sólo uno del Talmud babilónico 54 y otro del por su tendencia a dar cabida a un lenguaje coloquial, mientras que
Talmud palestino 55. en el babilónico la expresión es siempre literaria.

52 Originariamente fueron 60, debido a que'~ dos tratados se desglosaron en 56 Publicado en transcripción por G. Beer (Haag 1930).
tres y en dos, respectivamente. Neziqin en Baba Qamma, Baba Mesia y Baba 57 D e Rossi 138,
Batra y Sanhedrín en Sanhedrín y Makkot. 58 Publicado en transcripción por W. H. Lowe, The Míshnah on which
53 Por ejemplo, en Shab 9, 3A se aducen una serie de misnayot que sólo
the Palestinian Talmud rests: from the unique Manuscript preserved in the Uni-
tienen de común el comenzar con la fórmula ¿de dónde sabemos que...? En versity Library o£ Cambridge. Add. 470. 1, Cambridge 1883. Otro manuscrito
Pes 4.8.9 se reproducen dos misnayot de carácter muy diferente porque comien­ importante es el de Oxford 117 (publicado por R. Edelman-S. D. Sassoon,
zan co nía misma fórmula: «Seis cosas hizo» o, en Pes 1-5 con «en el lugar donde 1956-66).
sea costumbre». 59 Véase N. Allony, Geniza Fragments of Rabbinic Literature Mishna, Talmud
•54 Conservado en la Staatsbibliothek de Munich (H ebr 95), publicado en and Midrash with Palestinian Vocalization, Jerusalem} 1973; Ch. B. Friedmann,
facsímil por H. L. Stráck (Leiden 1912). Zur Geschichte der áltesten Mischnaüberlieferung, (Jahrbuch X V III der Jüdisch -
■ 55 Copiado por Yekuteil b. Benjamín ha - Rofe en 1289, conservado en Leiden. Literarischen Gesellschaft zu Frankfuxt a. M ; 1927, 265-88).
30 Introducción Introducción 31

V. I n t e r p r e t a c ió n de la M is n á . T r a d u c c io n e s La Misná ha sido traducida al latín (Guilielmus Surenhusius,


Versio latina Mischnae et Commentationes Maimonidis et Obadjae
Bertinoro..., Amsterdam, 1698-1703, 6 vol.) él, al alemán ( Lazarus
Aparte de la Guemara palestina y babilónica, el primer comen­
Goldschmidt, Der Babylonísche Talmud..., Berlín, 1930, 12 vol.) 62,
tario estrictamente dicho de la Misná fue obra del gaón Hai
al inglés (Herbert Danby, The Mishnah, Oxford, 1933) 62, al italiano
(m. 1038). Sólo se ha conservado una pequeña parte (el comentario
(Vittorio Castiglione, Mishnaiot. Traduzione italiana e note illustra-
a Tohorot), pero a base de testimonios antiguos consta que el co­
tive, Roma, 1964), al francés (M. Schwab, Talmud de Jerusalem,
mentario se extendió a toda la Misná. El carácter del comentario
París, 1871-90, 11 vol.)**. .
era fundamentalmente lingüístico. Al castellano parece que fue traducida por Jacob Abendana
El siguiente comentario completo de la Misná procede de Rashi
(1630-1695), versión que tuvo G. Surenhusius en su interpretación
(1040-1105) 60, que se ha hecho uno de sus comentarios clásicos. En
latina, pero que nunca fue publicada65. Kayserling señala en su
realidad, el comentario mísnico de Rashi está hecho en función del
Biblioteca una edición castellana de la Misná de Abraham de Reuben
Talmud babilónico, de ahí que en aquellas secciones donde no existe
ben Najman (Misnajoth con el comento de el Haham, la Aquila
Guemara no haga comentario de la Misná. En las ediciones tradicio­
grande, Rabbenu Moseh hijo de Maimón y perficiono después de el
nales del Talmud, el texto de la Misná y de la Guemara es impreso
Haham el Rab Obadia de Bartenora. Truxelo a la estampa el Haham
en el centro de la página, con el comentario de Rashi a un lado y
perfecto, R ... Fue correcto con grande estudio por el Haham per­
los tosafot a otro. fecto R. Yshac Guerson y fue su principio en dia quinto, a los
Otro de los grandes intérpretes antiguos fue Maimónides (1135-
trece del mes de Nisan del anno 5366 {.= 1606), em Venecia per
1204), comentó la Misná entera y escribió una importante introduc­
mandado de Zaneto Zeni. Fol. 2 vol.). Según la misma información
ción sobre la tradición oral. La lengua original del comentario fue el
de Kayserling, la obra habría sido reeditada en Amsterdam en 5423
árabe, pero ya desde una época temprana fue traducido al hebreo. (== 1663), en 5 vol,66.
La versión hebrea fue impresa con el texto mísnico en la edición de
Por lo extraordinario de la empresa hay que señalar que actual­
Ñapóles de 1492 y desde la edición de Bomberg (1520-23) se in­
mente se está llevando a cabo la traducción castellana del Talmud
cluye en todas las ediciones impresas del Talmud. Importante en el
babilónico, que incluye también la Misná y de la que se ha publicado
comentario de Maimónides es su interés en poner en relieve los prin­
la versión castellana de unos 20 tratados (El Talmud de Babilonia,
cipios que rigen la múltiple y variada normativa casuística y en se­
Ed. Abraham S. Weiss, Buenos Aires, 1968 ss.).
ñalar la decisión legal en casos de duda.
Tras Maimónides hubo varios comentaristas dignos de mención,
como Isaac ben Melquisedec, Sansón ben Abraham de Sens y Asher
ben Yejiel; pero el siguiente comentario que consiguió gran acepta­
VI. La p r o h ib ic ió n d e la M isn á
ción por su concisión, simplicidad y acierto fue el del judío italiano
Obadías ben Abraham de Bertinoro, que emigró a Palestina hacia
1488 y se convirtió en el jefe espiritual de la comunidad israelita La prohibición y proscripción de la Misná ha estado incluida
de Jerusalén. Su comentario fue publicado por primera vez en 1548 dentro de la prohibición del Talmud. Uno de los primeros intentos
y desde entonces muy pocas ediciones de la Misná no lo incluyen de prohibición, de la Misná (Talmud) se debe al emperador Justi-
en su interior.
Un comentario más elaborado, complementario al de Obadías, 61 Una traducción latina más antigua, de Isaac Abendana, se encuentra en
es el de Yom-Tob Lipmann Hellér (1579-1654), el llamado Tosefot manuscrito en la biblioteca de Cambridge.
62 Merece particular mención por el valor de los comentarios la edición de
Yom-Tob (glosas de Yob-Tob), publicado por primera vez en 1614.
David Hoffman con la colaboración dé. E. Baneth y otros, reeditada por Víctor
En los tiempos modernos, el comentario más cotizado es de Israel Goldschmidt (Mischnajot. Die sechs Ordnungen der Mischna. Hebraischer Text
Lipschütz (1782-1860), Tiferet Israel (gloria de Israel). Este co­ tait Punktation, deuíscher Übersetzung und Erklárung, hasel 1968, 6 vols.).
mentario es muy útil para el estudiante por recoger lo mejor de los 63 P. Blackman ha publicado otra edición inglesa en 1951-56, 7 vols.
64 Actualmente, está en curso de publicación otra nueva versión.
anteriores y por las esclarecedoras introducciones a cada uno de los
65 Meyer Kayserling, Biblioteca Española-Portugueza-Judaíca, Strassbourg,
órdenes. 1890, 2.
66 En las bibliotecas que hemos examinado no hemos hallado jamás ningún
60 Rashi es el resultado de la combinación de las inicíales de Rabí Shelomo ejemplar de estas dos ediciones, pero, en caso de que aún existieran, merecería
Ishaq, judío de Francia.' la pena que fuesen rescatadas.
32 Introducción Introducción 33

mano, en 553. En la novella 146 establecía: la que se llama por de 1553 tienen lugar las primeras quemas en Roma. Las disposicio­
ellos misná (deuterosis) la prohibimos en todas partes por no estar nes pontificias son ejecutadas en la mayoría de las ciudades de obe­
contenida en los sagrados libros67. Pero la auténtica persecución del diencia papal. Particularmente grave fue la quema que tuvo lugar
Talmud (y, con ello, de la Misná) tiene lugar en el siglo X III y en Cremona en 1559. Aunque luego hubo papas que levantaron la
dura con altibajos hasta el X V III. Las causas de esta persecución, prohibición del Talmud, las confiscaciones en Italia duraron hasta el
que se convertía luego en quema, o en censura, o en prohibición siglo X V III. El último auto de fe contra el Talmud tuvo lugar en
de nuevas ediciones, fueron las acusaciones, generalmente hechas Polonia en 1757.
por cristianos conversos, de que el Talmud contenía pasajes irreve­ En ciertos tiempos y en ciertos países no se estableció la con­
rentes para el cristianismo o blasfemos. fiscación ni la quema del Talmud, pero sí la censura. Esta tuvo dos
A instigación del converso Nicolás Donin (1236), que levantó formas, o bien haciendo borrar — después de impresos— todos
35 cargos contra el Talmud ( blasfemias contra Jesús y María, ata­ aquellos pasajes considerados blasfemos o irrelevantes, o bien intro­
ques a la Iglesia, irreverencias) ¡ Gregorio IX ordenó hacer unas inves­ duciendo cambios en el mismo texto. Esta circunstancia ha dado a
tigación y en 1239 dispuso la requisación de los libros judíos. la historia del texto talmúdico un cariz muy especial. El término
A consecuencia de ello se organiza una disputa pública en París min, que originariamente significa hereje, referido principalmente a
: (25-27 junio de 1240) entre el converso Donin y cuatro judíos los miembros de las sectas gnósticas y muy raramente a los cristianos,
(R. Yejiel de París era el más representativo). Un tribunal conde­ fue sustituido por el censor de la edición de Basilea por el de
naba dos años más tarde el Talmud y en junio de 1242 eran entre­ saduceo o epicúreo. La mención de Roma, aun en el caso de hacer
gados a las llamas 24 carretas de libros hebreos. referencia al antiguo reino pagano, es sustituida por aram (M e sopo-
Durante todo el resto del siglo X III, las condenas y las quemas tamia) o Paras (Persia). El término goy, que significa gentil, fue
del Talmud continuaron repitiéndose. Pronunciaron condenas los sustitudo por el de akum, que son las iniciales de la expresión de
papas Inocencio IV (1244), Alejandro IV, Juan X X II, Alejandro V adoradores de las estrellas. Pero ante la advertencia de un converso
(1409). Pero fuera de Francia poco fue el eco que tuvo la demanda de que la tal abreviatura podía significar también adoradores de
pontificia. En España no se quemaron las copias del Talmud. Jaime I, Cristo y María, fue sustituido por la palabra kutí { samaritano).
después de la disputa de Barcelona de 1263, ordenó simplemente El censor en ciertas ocasiones introducía anotaciones marginales
que se borrara del Talmud todos aquellos lugares ofensivos para cuando estimaba que el texto talmúdico hería la modestia. El dicho
Jesús y María bajo la pena de la quema de las obras. talmúdico un hombre que no tiene mujer no puede ser llamado
En Italia comienza el período de la persecución del Talmud en hombre fue cambiado por el censor de Basilea en un judío que no
la Contrarreforma. A consecuencia de las acusaciones entre diversos tiene mujer...
impresores de libros hebreos, en cuya disputa había intereses finan­ Hay que señalar, sin embargo, que dentro del cristianismo hubo
cieros de por medio, un concilio de cardenales estudia el problema también defensores del Talmud. Es conocida la figura del hebraísta
y el papa declara en agosto de 1553 como blasfemos el Talmud y alemán Reuchlin (1455-1522), defensor acérrimo de los estudios
otras obras paralelas, condenándolas a las llamas 68. En septiembre hebreos y del Talmud. El franciscano italiano Pietro Columna Gala-
tinus (1460-1540) fue uno de los defensores de la publicación, del
67 Véase texto original en H. L. Strack, EínMtung in Talmud und Midrasch, 23. Talmud que consideraba positivo para el cristianismo. Las cosas que
68 Así comenzaba la orden de confiscación y quema del Talmud dispuesta por
et Concilio de los Diez en Venecia (1553): Che cadauno, cosi christiano, come aparecían absurdas en el Talmud lo achacaba a la ignorancia de los
Hebreo, Librari, Boteghieri e qualunque altro di che grado e condition si voglia, lectores. Las afirmaciones irreverentes contra Jesús de Nazaret las
etiam Ecclesiasticí, che si ritrovassero haver in qualunque modo appresso di se refería a otra persona diferente de Jesucristo69. La utilidad del
e nelle case e botegbe loro, over modo aliquo in poter suo, over havessero dato, Talmud, cuyos autores habrían escrito bajo la inspiración del espí­
o despoto appresso de altri Talmud Hebrei, over parte alcuna di quelli,
conpendij, Summaríj, o altra opera dependente da eso Talmud, Debbano in ritu, para la doctrina cristiana y para confundir a los judíos, llevó a
termíne de giorni otto. prossimi presentar tutte esse opere in questa Citta allí Clemente V (m. 1314) a ordenar la traducción del Talmud10. Del
essecutorí contra la Blastema, e di fuori allí Rettori delli luoghi, e manifestar
a chi le havessero datte, o deposítate, Iquali Rettori debbano súbito mandar de 69 Ad secundum vero dico, concedendum utique esse, multa atque turpia in
qui ad essi essecutorí tutte le opere che li sarañno presentóte, e cosi quelle che Talmud de Jesu Nazareno dicí, non tamen ea de Iesu nostro Salva tore, sed de
saranno mandate de qui ut supra, come quelle che li saranno presentate in alio quodam referri (De arcanis catholícae verítatis, Basileae, 1561, 17.).
questa Citta debbano essi essecutorí far súbito brusar publicamente nella píazza 70 Qua propter non nisi divina providentia factum est, ut Clemens quintus
di S. Marco, senza alcuna eccettione. Encyclopaedia Judaica (lerusalem), art. Tal­ Pontifex Maximus sacrosancto approbante concilio institueret: Talmúdicos ludaeo-
mud (15: 770). rum libros per fídeles Hebraicam linguam callentes, ín Latinum sermonen
34 Introducción Introducción 35

autor de la Misná, con una falta de perspectiva histórica, afirmaba Talmud en árabe, aunque, probablemente, no se trata de un comen­
que había escrito bajo la inspiración del Espíritu Santo y que había tario sino de una traducción, ya que lo hizo para el califa y tiene más
predicho cosas admirables de Cristo 71. sentido para éste una traducción que un comentario. R. Shemuel ha-
Nagid (siglo X I ) no hizo ningún comentario sistemático al Talmud,
pero esclareció muchos de sus pasajes oscuros. Fue autor de una obra
metodológica (Mabo la-Talmud-Introducción al Talmud), esclarece-
VIL Los ESTUDIOS MÍSNICOS Y TALMÚDICOS EN ESPAÑA. dora de la terminología especializada usada en la Guemara. Dentro
del siglo X I ocurren cuatro talmudistas de nombre Isaac: Isaac Ibn
Gayat, Isaac ben Baruk Ibn Albalia, Isaac ben Reuben de Barcelona
Las primeras actividades literarias que conocemos de los judíos e Isaac ben Jacob al-Fasi. Este último fue el más famoso. Natural
españoles en los siglos VI1I-IX se mueven en torno al Talmud. El de Fez (n. 1013), vino a España en 1088, abrió una academia en
gaón Palioy (835-51) envió una copia del Talmud a los judíos es­ Lucena y falleció en 1103. Aunque no escribió ningún comentario
pañoles previa petición de éstos. Años más tarde, los estudiosos al Talmud, su código, llamado según el autor Al-Fasi, contiene mu­
españoles presentaron al gaón Semaj (864-73) tal cantidad de pre­ chos comentarios a pasajes difíciles talmúdicos. Yosef ha-Levi Ibn
guntas sobre lugares difíciles del Talmud que «ni varios burros po­ Migash (1077-1141), discípulo de Al-Fasi, a quien sucedió en 1103
drían cargarlos por su cantidad» 72. De ahí que la leyenda de los al frente de la academia, escribió varios comentarios, de gran erudi­
cuatro cautivos que quiere presentar a R. Moisés Janok como el ción, al Talmud, Sólo se han conservado los comentarios a Baba
introductor de los estudios talmúdicos en España hay que tomarla Batra y a Shebuot. El método es la paráfrasis.
con su grano de sal. Maimónides (1135-1204) escribió comentarios a tres órdenes
En España se cultivaron las tres grandes ramas de la literatura (Moed, Nashim, Nesikin) y a Julin, pero no se nos han conservado.
rabínica haláquica: los comentarios (a la Misná y Talmud), los có­
Lo que le hizo famoso como comentarista fue su comentario a la
digos y las responsa. Sólo en plan ilustrativo señalaremos los princi­
Misná, comenzado a la edad de veintitrés años y continuado por diez
pales personajes y las obras destacadas de esta importante rama de la
años. Destaca en él su capacidad de organizar lógicamente el material
literatura hebraico-española.
El primer comentarista talmúdico español fue R. Janok, hijo de bajo principios generales, lo que permite una comprensión fácil de la
R. Moisés Janok (siglo X ). Parece que escribió un comentario en casuística. Son importantes sus disquisiciones sobre la ley oral, sobre
árabe a todo el Talm udpero no queda ningún resto de su obra. la clasificación de las halajot y sus explicaciones de la ordenación de
R. Yosef Ibn Abitur, discípulo también de R. Moisés, comentó el los tratados. En los misnayot da la decisión al final, cuando no es
obvia. Con esta obra'Maimónides quería proporcionar una introduc­
traducendos atque Christianis publice Jegendos esse. Ut habetur in Ciernen. De ción al estudio del Talmud.
magistris... Ex 'hic igítur ómnibus quae dicta sunt, luce meridiana clarius constat, Moisés ben Najmán (Najmánides) (1195-1270) introduce un
Talmud ipsum a Christianis recipiendum esse, non tamen in ómnibus, nisi in iís
tantummodo quae bona sunt (De arcanis... 18 y 19). En la alusión a Clemente V
nuevo estilo de comentario: las novellae o jidushim, que consiste en
Gdatino se refiere probablemente al canon 11 del Concilio de Vienne, Constitu­ la selección de pasajes particulares talmúdicos, con el análisis y pon­
ción Inter sollicitudines de 6 de mayo de 1312, donde se establecía la formación deración de todas las opiniones de los anteriores maestros y solución
de cátedras para la enseñanza del hebreo, griego, árabe y caldeo en las universi­ de las dificultades. Sus novellae se extienden a tres órdenes del Tal­
dades de París, Oxford, Bolonia y Salamanca, accediendo así a las reiteradas
mud (Moed, Nashim y Nesikin) y además a los tratados Berakot,
peticiones e iniciativas de Raimundo llull. _
71 Fuit tamen et alius Rabbenus Haccados, qui tempore Romanorum consulum, Julin y Niddá, es decir, a las leyes que todavía continúan en vigor.
et doctrina et spiritu prophetiae claruit, ac multa et quidem miranda de Christo Destaca por su penetración y profundidad de análisis. Salomon ben
scripsit... Post quem Rabbenus Haccados, qui Latine Doctor noster, quem Gale Adret (1245-1310), discípulo de Najmánides, comentó 16 tratados
razeya id est revelatorem secretorum nuncupavit, qui certe non ab re doctor
talmúdicos según el método de las novellae. R. Asher ben Yejiel
sanctus dictus est, cum spiritu sancto affláhus, ita plañe eo in libro cuncta Domini
nostri Iesu Christi mysteria aperuit, ut non futura predixisse, sed res gestas (1250-1327), aunque de origen germánico, fue rabino de Toledo
tanquam Evangelista narrasse videatür... Ex horum igitur omnium dictis, atque desde 1304. Escribió comentarios de dos tipos al Talmud: los tosafot
aliorum quamplurimorum, qui eisdem temporibus super legem et prophetas o glosas (a 17 tratados) y los comentarios propiamente dichos (a tres
scribentes palam ostenderunt, Dominum nostrum Iesum Christum, et unicum tratados: Nedarim, Tamid, Middot). Otros comentaristas: R. Meír
ommnipotentis Dei filium et verum fore Messiam, totus fere Talmud compactus
.est (De Arcanis, 6 y 7). ben Todros ha-Levi Abulafia (1180-1235)j R. Yona Gerundi
72 Véase mi libro La escuela hebrea de Córdoba, Madrid, 1981, 39 ss. (ca. 1200-1263), R. Aaron ha-Levi (1235-1300), R. Yom Tob ben
36 Introducción Introducción 37

Abraham Ibn Ashbilla i(m. 1360), R. Nissim ben Reuben Gerundi a la vida diaria del judío y que cada cual puede decidir por sí mis­
(m. ca. 1375). mo con la ayuda de un libro; 2) leyes en relación con lo prohibido
Dentro de la rama de los códigos destacaron los estudiosos espa­ y permitido, de mayor complejidad y que necesitan la decisión de
ñoles. El primero fue el Hilkata Gibbarata (halajot legales) de Sbe- un rabino; 3 ) leyes del ámbito de la familia; 4 ) leyes de carácter
muel ha-Nagid. Sólo nos es conocido por las citas de autores antiguos. social. En conformidad a esto el libro se divide en cuatro partes
Isaac Ibn Gayat compiló un código, Shaare Simjá (Puertas de la ale­ o turim: Camino de vida, maestro del conocimiento, la piedra de la
gría), sobre las leyes de los días festivos. El código más importante ayuda y el pectoral del juicio.
de esta primera época es el Isaac Al-Fasi, llamado Al-Fasi popular- El código más popular fue probablemente el Shulján Aruj (mesa
>U\ tn f* >
j>í*
«4 M-Vt IstAA s*
/frxs/fti/t c
S->AAA
\ j¡¿ g ífíru riv j uc
„ 7
c i'
J
uc ± ± < u .a ju u G r. J. „
c preparada), de 'R. Yosef ben Efraim Caro (1488-1575). En un prin­
es un compendio del Talmud, aunque es tal la erudición del autor cipio, Caro hizo un comentario extenso al Tur de Jacob Asher, al
y su penetración que lo convierte en obra propia. Sigue el orden de que consideraba demasiado breve e insuficiente de fuentes. En esta
los tratados talmúdicos. A base de su método de dejar aparte las extensa obra, el Bet Yosef, Caro sigue la trayectoria de las leyes
disquisiciones innecesarias, se hace siempre evidente dónde está la desde sus fuentes hasta el Talmud, cita opiniones e interpretaciones,
decisión legal. El Sefer ha-Ittím de R. Yehudá ben Barzilay Al-Bar- analiza sus puntos de vista y finalmente da su propia decisión. Sólo
celoni ( fin del siglo X I) sobre las leyes del sábado y días festivos más tardíamente se decidió Caro a hacer un digesto de su gran obra,
se basa fundamentalmente en el Halajot de Al-Fasi, resultando esta compilación abreviada, el Shulján Aruj, el código
Maimónides es autor del código de más prestigio en la historia adoptado. La claridad, la sencillez fueron cualidades que decidieron
del judaismo, el Mishne Tora (Doble de la Ley). Según confiesa él su éxito. El código fue adoptado primeramente por los sefardíes y
mismo en el prólogo del libro, su propósito era el de dar una infor­ no se convirtió en código en todo el judaismo mientras no fueron
mación de toda la ley oral, en cualquier fuente que se encontrara. introducidas algunas adiciones por el rabino polaco Moisés Isserlis
Es decir, sobrepasa los objetivos del verdadero código. La obra de (1520-1572).
Maimónides supone uno de los mayores esfuerzos en introducir es­ En el género de las Responsa cabe señalar: R. Moshe Janok,
quemas lógicos en el mundo haláquico judío. El código está organi­ R. Janok, Shemuel ha-Nagid, Isaac Ibn Gayat, Isaac al-Fasi, Yosef
zado en torno a los 613 preceptos que se agrupan bajo cuatro tipos Ibn Migash, Maimónides, Salomón ben Adret, R. Asher ben Yejiel,
de leyes: 1) leyes que rigen las relaciones entre hombre y Dios; Nissim Gerundi, Isaac ben Sheshet Barfat, Simón ben Semaj Duran.
2 ) leyes que conciernen a la vida del individuo; 3 ) leyes cuya reali­ Entre los españoles no judíos muy pocos se ocuparon de los estu­
zación está ligada con la posesión de Palestina; 4 ) leyes de carácter dios mísnicos y talmúdicos 73. Merece por la rareza hacer mención
social. Al primer grupo dedica los libros del conocimiento y del amor; del trabajo de F. Orchell (Antiqukates hebraicae ad sex Ordines
al segundo grupo, los libros de los tiempos, de las mujeres, de la Mischnae, Valentiae, 1794) que presentó para la obtención de la
santidad y de la separación; al tercer grupo, los libros de las semillas, cátedra hebrea de Valencia. El trabajo de Orchell, sin embargo, es
del culto, de los sacrificios y de la pureza; al cuarto grupo, los libros de poca calidad. Carece de perspectiva histórica (confunde a Simón
de los danos, de la adquisición de la propiedad, de los juicios y de el justo, el último de los hombres de la Gran Asamblea con Simón el
los jueces. Por razón de ser catorce los libros integrantes de la obra, del relato neotestamentario que recibió a Jesús en el templo, etc.),
el código es conocido también con el nombre de Yad ha-Jasaká, de­ sigue acnticamente las opiniones de Galatino (como, por ejemplo, la
bido a que las letras yod y dalet tienen el valor numérico de diez y inspiración de los autores talmúdicos) 74 y su información parece que
cuatro, es decir, catorce. se basa exclusivamente en literatura secundaria.
Nahmánides y Salomon ben Adret son autores asimismo de có­ Lina visión somera de los estudios mísnicos y talmúdicos en Es­
digos de decisión legal, pero los que merecen destacar dentro de la paña debe incluir, también una ojeada sobre la literatura antitalmú­
producción del siglo X III son los códigos de R. Asher ben Yejiel dica en España que no coincide necesariamente con la literatura apo­
y de R. Jacob Asher, su hijo. El del primero es llamado Rosh (según logética cristiana antijudía. Uno de los representantes más típicos de
el nombre del autor) y es caracterizado por dar cabida en él a las
opiniones de los sabios talmudistas franco-germánicos. Se restringe 73 Esta afirmación que recoge una impresión personal habría que acrisolarla
a las leyes en uso. El código del segundo, Sefer ha-Turim (libro de con una seria investigación histórica. \
74 Ex quíbus nonnulli Spiritu Sancto afflati quandoque loquebántur, proin-
las hileras), haciendo referencia a las cuatro hileras de piedras pre­
deque Legem et Prophetas exponentes pulchra quidem de Messia, aliisque Divi-
ciosas del pectorál del Sumo Sacerdote (Ex 28, 17 ss.), debido a las nitatis arcanis tradidere (op. c. 3 ). A Galatino lo considera como español (p. 9).
cuatro clases en que agrupa a todas las leyes: 1) leyes que afectan Del Targum de lonatán dice que menciona la Santísima Trinidad (p. 5).
38 Introducción Introducción 39

la literatura antitalmúdica en España fue, sin duda, Jerónimo de El propósito de Jerónimo de Santa Fe (Yehosúa ben Yosef ha-
Santa Fe, médico personal de Benedicto X III, que era de estirpe Lorqui) no era sólo demostrar la verdad de la fe cristiana y la false­
judía. En un libelo Contra Judaeos, redactado en 1412, decía del dad del judaismo, sino lograr que el Papa emanara un rescripto de
Talmud: «en él se contienen mentiras enmarañadas, cosas vergonzo­ prohibición o proscripción contra el Talmud. Le decía, en efecto:
sas, insensatas, abominables, contra la ley de Dios, contra la ley na­ «como las cosas sean tales cuales han sido descritas arriba, no debe
tural, contra la ley escrita. Viendo, en efecto, los judíos que su Ley tolerarlas la santidad de dicho señor nuestro Papa» 78.
iba disminuyendo cada día y que la fe cristiana iba progresando en De distinto carácter y signo es la literatura apologética anti­
todo el mundo juntamente con su gloria temporal, instigaron a estos judía 79, no necesariamente antiialmúdica.
dos embaucadores (Rabbenu Hakkados y Rab Asé) a que compu­ En la actualidad, los estudios talmúdicos no tienen ningún cultivo
sieran este libro y le prestaran fe firme y sólida como a los escritos en España, que nosotros sepamos, ni en centros oficiales, ni eclesiás­
de Moisés. Prohibieron bajo pena de muerte que nadie negara nada de ticos, ni privados. A lo más que suele llegarse en las facultades
lo que en él se contiene. Esto ocurrió para su desgraciada obcecación universitarias es a la lectura de algún que otro tratadito mísnico como
y para su depravación perpetua» 7s. ejercitación escolástica.
Más adelante repite las cosas execrables de que está lleno el Tal­
et oranipotentian; propter quae, praedictum Talmuth et observatores illius ni-
mud: «y no sólo se encuentra esto en el Talmud, sino también mu­
mirum veniunt acriter puniendi, Tractatus primus ad convicendum perfidias
chas abominaciones, errores, herejías y vanidades que van contra la ludaeorum, Maxima Bibliotbeca Veterum Patrum..., t. X X V I, 529.
ley de la naturaleza, contra la caridad, contra la perfección divina, 75 Quae cum ita vera sint sicut supra dictum est, non debet illa praefati
contra el texto de la Ley y los profetas, contra la fe católica, contra domini nostrí Papae sanctitas tolerare, Contra Iudaeos, ib.
79 F. Cantera hace un repaso de la literatura antijudía en España en El tratado
nuestro salvador Jesucristo y para la perdición máxima en el trato
contra Caedtatexn iudaeomm de fray Bernardo Oliver, Madrid, 1965, 25 ss.
con los cristianos» 76.
Las mismas especies había vertido ya primeramente en un tratado
para demostrar la perfidia de los judíos: «no obstante la doctrina
errónea establecida por tales rabinos y observada hasta el presente
por los judíos, que se denomina Talmud, en la que están insertas
cantidad de vanidades, herejías, abominaciones, no sólo contra la ley
evangélica, sino también contra,la ley de la naturaleza y Escritura,
contra la bondad, esencia y omnipotencia divinas, por lo que el dicho
Talmud y sus practicantes ciertamente han de ser castigados du­
ramente» 71..

75 In ec sunt intricabilia mendacia, turpia, fatua, abotninabiiia; contra legem


Dei, contra legem naturae, contra legem scriptam. Videntes namque ludaei, legem
suam deficere, et fidem christianam proficere in toto orbe, etiam cum gloria
temporalium: hos dúos deceptores instigarunt, eatenus ut hunc librum com-
ponerent: et tanquam Moysí scriptis, firman atque solidara adhiberent fidem:
prohiberentque sub poena mortis, ne quis aliquid negaret de his quae in eo
continentur. Factum est ita ad suam ínfelicem excaecationem, et suorum perpetuam
depravationem, Hieronymi a Sancta Fide Contra Iudaeos, Maxíma Bibliotiheca
Veterum Patrum et antiquorum scriptorum ecclesiasticorum primo quidem a
Margarino de la Bigne... In Lucem Edita, Lugduni, 1627, t. X X V I , 545.
7é Et non solum hoc est in Talmut, verum etiam et multae abominationes et
errores, haereses et vanitates reperiuntur m eo; quae faciunt contra naturae
legem, contra charitatem, contra divinara' perfectionem, contra textum legis et
Prophetaram, contra Catholicam fidem, contra Salvatorem nostrum Iesum Chris-
tum et in máximum ínter esse conversationis. eorum cum Christianis, Contra
Iudaeos, ib.
77 Et quamvis in errónea doctrina per dictos Rabbinos ordinata, et per Iudaeos
ad praesens cbservata, quae Talmuth appellatur; quam plurimae vanitates,
haereses, et abominationes sint insertae, non solum adversus Legem Evangeücam,
verumetiam adversus naturae et Scripturae legem, divinam bonitatem, essentiam
ABREVIACIONES
DE LOS TITULOS DE LOS TRATADOS MISNICOS

Ab Abot Meil Me’ila


Ar Arakhin (Arajín) Men Menabot (Menajot)
AZ Aboda Zara Mid Middot
BB Baba Batra Miqw Miqwa’ot
Bekh Bekborot (Bejorot) MQ M o’ed Qatan
Ber Berakhot (Berajot) MSh Ma’aser Sbeni
Bes Besa (Yom Tob) Naz Nazír (Nasír)
Bik Bikkurim Ned Nedarin
BM Baba Mesfa Neg Nega’im
BQ Baba Qamma Nid Nidda (Nídá)
Dem Demay Obal Obalot
Ed ’Eduyot Orí ’Orla
Er ’Erubin Par Para
Git Gittin Pea Pe’a
Hag Hagiga (jaguigá) Pes Pesahím (Pesajím)
Hal Halla (jala)
Qid Qiddushin
Hor Hor ayo t
Qin Qínnin
Huí Hullin (julín)
Kel RHSh Rosh haSbana
Kelim
Ker Keritot San Sanhedrín
Ket Ketubbot Shab Shabbat
Kil Kü’ayim Shebi Shebi’it
Maas Ma’aserot Shebu Shebu’ot '
Mak Makkot Sheq Sheqalin
Makh Makhsblrin (Majshirín) Sot Sota
Meg Megilla (Meguilá) Suk Sukka
42 Abreviaciones

Taan Ta’amt(Ta5aniyyot) Uq ’Uqsin


Tam Tamíd Yad Yadayim
TebY Tebul Yom Yeb Yebamot
Tem Ternura Yom Yoma (Kippumn)
Ter Terumot Zab Zabim (Sabim)
Toh Tobarot Zeb Zebahim (Sebajim)

ORDEN PRIMERO

S e m illa s (zeraim)
BENDICIONES (berajot)

I n t r o d u c c ió n

Bendiciones Sólo los cuatro últimos capítulos de este tratado tratan de la¿
La esquina de tu campo bendiciones, fundamentalmente de las que preceden y siguen a
las comidas, que son de origen bíblico (Dt 8, 10). Los cinco primeros
El producto de diezmo dudoso
capítulos se refieren a las oraciones diarias, concretamente el Oye,
Las especies diversas Israel y la tefilá la oración de las 18 bendiciones). Estas ora­
El año sabático ciones tienen forma de bendiciones (berajot) y van acompañadas de
bendiciones.
Ofrendas
La razón de incluir este tratado en el orden de las « semillas»
Diezmos hay que buscarla probablemente en la circunstancia de que las ben­
Segundo diezmo diciones se recitaban singularmente tras la degustación de ciertos
producios de la tierra.
Masa
Arboles frutales incircuncisos El tratado tiene 9 capítulos:
Primicias Cap. primero: Tiempo de la recitación del Oye, Israel, por la ma­
ñana y la tarde, posición del cuerpo durante la recitación,
bendiciones antes y después del Oye, Israel.
Cap. II: Condiciones en la recitación del Oye, Israel, su interrupción.

Cap. III: Quiénes están exentos de la recitación del Oye, Israel, y de


la tefilá.
Cap. TV: Tiempos de la recitación de la tefilá, su abreviación, reci­
tación con devoción, oración adiccíonal. ■
Cap. V: La intención en la recitación de la tefilá, inclusión de otras
peticiones, normas sobre su recitación pública.
46 O rden P r im e r o : Semillas

Cap. V I: Bendiciones que han de recitarse con la degustación de


ciertos alimentos y bebidas.
Cap. VII: Acción de gracias común.

Cap. V III: Lavado de manos, acción de gracias sobre el vino, la


habdalá al fin del sábado.
Cap. IX : Bendiciones para ocasiones especiales.

Capítulo primero

\ i. ¿Desde qué momento puede ser recitado el Oye, Israel1


[ por la tarde? Desde ei momento en el que los sacerdotes entran 2 para
\ comer de la ofrenda 3 hasta el final de la primera vigilia 4. Esta es
; la opinión de R. Eliezer. Pero los sabios 5 dicen (que se puede re-
[ citar) hasta la media noche. Rabán Gamaliel afirma (que se puede
! recitar) hasta la salida de la aurora. Ocurrió una vez que volvieron
[ sus hijos de un convite y le dijeron: «no hemos recitado el Oye,
I Israel». Les dijo: «si todavía no ha salido la aurora, estáis obliga-
¡ dos a recitarlo». Pero no sólo en este caso, sino en todos en los
f. que los sabios han dicho «hasta media noche», la obligación subsiste
f hasta la salida de la aurora. La cremación de las grasas y de los
t miembros (del animal sacrificado) ha de hacerse hasta la salida de
la aurora. De todo lo que ha de comerse en el día 6 subsiste la obli­
gación hasta la salida de la aurora. Si es así, ¿por qué dijeron los
sabios «hasta media noche»? Para apartar ai hombre de la trans­
gresión.
2. ¿Desde qué momento se puede recitar el Oye, Israel por la
mañana? Desde que se puede distinguir entre lo azul y lo blanco.

1 Esta plegaria, llamada shema (oye), se recita mañana y tarde y está for­
mada por los versos \Dt 6, 4-9; 11, 13-21; Num 15, 37-41.
2 Los sacerdotes que habían contraído impureza legal tenían que hacer el
baño de purificación y esperar luego a la caída del sol para poder entrar en
el templo y comer de la ofrenda. \
3 Frutos de la tierra y del campo debidos a ios sacerdotes (Num 18, 8).
' 4 La noche se dividía en tres vigilias.
5 Los tanaítas, los maestros de la misná.
6 Partes del sacrificio (Lev 7, 15).
48 O rde n P r i m e r o : Semillas Bendiciones 49

R. Eliezer dice: entre azul y verde. (Su realización) puede tener lugar Capítulo II
hasta la aparición de los rayos del sol. R. Yehosúa dice: hasta la
tercera hora, ya que ésta es la costumbre de los príncipes de levan­ 1. Si uno está leyendo en la Torá (el pasaje del Oye, Israel)
tarse en la hora tercia7. El que lo recita después de este momento y llega el tiempo de su recitación, si hace intención en su interior
no pierde nada, como tampoco el que lee en la Torá8. (de recitarlo), cumple con la obligación; (de lo contrario, no cumple).
3. La escuela de Samay dice: por la tarde todos tienen que Entre un párrafo y otro (del Oye, Israel) se puede saludar a otra
estar reclinados durante la recitación, mientras que por la mañana persona por respeto y se le puede también responder al saludo. (Si
tienen que estar de pie, ya que está escrito: cuando te acuestes, uno se encuentra recitando) la mitad (del párrafo) se puede saludar
cuando te levantes9. La escuela de Hilel, en cambio, afirma que a otra persona por temor y se le puede responder (por la misma
cada cual lo puede recitar a su manera, ya que está escrito: cuando razón) al saludo. Esta es la opinión de R. Meír. R. Yehudá enseña
viajes. Si es así, ¿por qué se dice cuando te acuestes y cuando te que en la mitad se puede saludar a otro por temor y se puede res­
levantes? (Porque significa): cuando los hombres acostumbran a ponder, al saludo de otra persona por razón del respeto debido;
estar acostados o en píe. R. Tarfón relata: me encontraba una vez entre, los párrafos se puede saludar por razón del respeto y se puede
de viaje y me recliné para la recitación (del Oye, Israel) según la responder al saludo de cualquier persona.
enseñanza de la escuela de Samay y me puse en peligro de vida a 2. Estos son los intersticios entre los párrafos: entre la primera
y la segunda bendición, entre la segunda y el Oye, Israel, entre el
causa de los ladrones. Le dijeron: «lo hubieras merecido por haber
Oye, Israel y ocurrirá si obedecéis, entre ocurrirá si obedecéis y
desoído la enseñanza de la escuela de Hilel.»
dijo, entre dijo y verdadero y firme. R. Yehudá dice: entre dijo
4. Por la mañana se dicen dos bendiciones antes del Oye, Israel
y verdadero y firme no se hace ninguna interrupción. Yehosúa ben
y una después. Por la tarde se dicen dos bendiciones antes y otras Qorjá dice: ¿por qué el Oye, Israel precede al ocurrirá si obedecéis?
dos después; una es larga y la otra corta. En el lugar donde se ha Para que cada cual acepte el yugo del reino de los cielos primera­
ordenado recitar la larga no está permitido recitar la corta y, a la mente y luego acepte el yugo de los mandamientos. ¿Por qué el
inversa, en el lugar donde se ha ordenado recitar la corta no está ocurrirá si obedecéis precede al dijo? Porque el ocurrirá si obede­
permitido recitar la larga. Asimismo, en el lugar donde se ha orde­ céis 15 se aplica al día y a la noche, mientras que el dijo sólo se
nado recitar la fórmula final10 no está permitido el no decirla y , aplica al día.
donde se ha ordenado no recitarla no está permitido el decirla. 3. SÍ uno recita el Oye, Israel y no hace oír la letra a su oído,
5. En la noche se hace la recordación de la salida de Egipto 11. cumple con su obligación. R. Yosé dice que no cumple. Si recita,
R. Eleazar ben Azarías decía: soy un hombre de casi setenta años pero no pronuncia distintamente las letras, dice R. Yosé que cumple
y no he logrado probar que se ha de recitar el pasaje de la salida con su obligación, mientras que R. Yehudá afirma que no cumple.
de Egipto hasta que Ben Soma dio la explicación, ya que está es­ Si uno lee no guardando el orden, no cumple. Si uno lee y se equi­
crito: para que así te acuerdes todos los días de tu vida del día en voca, debe comenzar de nuevo a partir del lugar donde se equivocó.
que saliste de Egipto 12, Los días de tu vida significan los días; 4. Los trabajadores pueden hacer la recitación 14 sobre la copa
todos los días de tu vida significan también las noches. Pero los de un árbol o encima de un muro, cosa que no pueden hacer durante
la recitación de'la tefilá15.
sabios dicen: los días de tu vida significan este mundo; todos los días
5. El esposo está eximido de la recitación del Oye, Israel la
de tu vida incluyen los días del Mesías.
primera noche o hasta el fin del (próximo) sábado si no ejerció el
acto marital. Ocurrió que Rabán Gamaliel recitó el Oye, Israel en
la primera noche de boda. Por ello le dijeron sus discípulos: «maes­
7 Las horas eran de diferente duración según la época del año. Tanto el
tro, ¿no nos has enseñado que el esposo está eximido de la recita­
día como la noche se dividían en doce horas.
8 Aunque no cumpla la obligación, realiza un acto meritorio.
ción del Oye, Israel en la primera noche?». Les replicó: «no quiero
9 Dt 6, 7. haceros caso en lo que concierne a liberarme ni tan siquiera por
10 La bendición Bendito seas... una hora del yugo del reino de los cielos». x
11 En la plegaria del Oye, Israel se tenía que recitar el texto de Num 15, 41,
que hacía referencia a la salida de Egipto, a. pesar de que la perícopa de las ü Que habla del estudio de la Torá.
fñacterias (ib.) sólo obligaba a su recitación durante el día. 14 Del Oye, Israel cuando llega el tiempo de su realización.
12 D t 16, 3. 15 La «oración», la plegaria de las dieciocho bendiciones (véase 4, 1 ss.).
50 O rden P r im e r o : Semillas Bendiciones 51

6. En la primera noche, tras el fallecimiento de su mujer, se En la comida dice la bendición de después, pero no la de antes de
lavó. Le dijeron a esto sus discípulos: «maestro, tú nos has ense­ comer. R. Yehudá dice: puede decir la bendición de antes y
ñado que la persona que está de luto d o debe lavarse.» Les con­ de después.
testó: «yo no soy como el resto de ios hombres; soy un ser enfer­ 5. Si uno está de pie durante la tefilá y se acuerda de que ha
mizo». sufrido una polución, no tiene que interrumpirla, pero sí acortarla.
7. Cuando murió Tabí, su esclavo, recibió las condolencias (por Si uno baja para hacer la inmersión y tiene la posibilidad de subir,
su muerte). Le dijeron sus discípulos: «maestro, nos has enseñado vestirse y recitar (el Oye, .Israel) antes de que salgan los rayos del
que no se acepten las condolencias (por la muerte) de los esclavos». sol, sube, se viste y hace la recitación. Pero, si no, se cubre con
Les dijo: «Tabí no fue un esclavo como los otros. Era un hombre el agua y hace la recitación. No se puede, sin embargo, cubrir en
extraordinario.» aguas malsanas ni en aguas que hayan sido usadas para remojo 21
8. Si el esposo quiere recitar el Oye, Israel en la primera noche, antes de que se hayan vertido en ellas aguas (limpias). ¿A qué dis­
lo puede hacer. Rabán Simeón ben Gamaliel dice: no todo el que tancia ha de alejarse uno de ellas32 y de los excrementos? Cuatro
quiere adquirir fama 56 la puede adquirir. codos.
6, El hombre con f l u j o q u e sufre una polución, la mens-
truante 24 que descarga esperma25 y la mujer que durante el acto
sexual inicia la menstruación, están necesitados del baño de inmer­
sión. R. Yehudá los exime.
Capítulo III

1. Aquél, cuyo familiar difunto yace todavía en su presencia,


está eximido de la recitación del Oye, Israel, de la tefilá y de las Capítulo IV
filacterías17. Los que llevan el féretro, los que los sustituye# y los
sustitutos de éstos, los que van delante del féretro y los que van
detrás, en tanto en que sean necesarios (para su transporte), están 1. La tefilá de la mañana puede ser recitada hasta mediodía.
eximidos, mientras que los que no son necesarios están obligados. R. Yehudá dice: «hasta la hora cuarta». La tefilá de la tarde puede
Tanto unos como otros están eximidos de (la recitación) de la ser recitada hasta la puesta del sol. R. Yehudá dice: «hasta la mitad
tefilá. de la tarde» 26. La tefilá del anochecer no tiene tiempo fijo; la adic-
2. Una vez que han enterrado al muerto y han vuelto, si pue­ cíonal 211 todo el día. (R. Yehudá dice: «hasta la hora séptima».)
den comenzar la recitación y terminarla antes de llegar a la fila 18, 2. R. Nejonías ben Qaná solía recitar una oración breve antes
la comienzan; si no pueden, no la comienzan. De entre los que están de entrar en la casa de estudio y otra al salir de ella. Le dijeron:
en pie en la fila, los que están en la fila del interior están exentos, «¿qué lugar es éste para (recitar) una oración?». Les replicó: «cuan­
pero los que están en la fila del exterior están obligados. do entro, oro para que no tenga lugar ninguna ofensa por parte mía,
3. Las mujeres, los esclavos y los menores están eximidos de y, cuando salgo, doy gracias por la suerte que me ha tocado».
la recitación del Oye, Israel y de las filacterias, pero están obligados 3. Rabán Gamaliel dice: «cada día debe recitar cada cual la
a la tefilá, a la mesusá 19 y a la bendición de las comidas. oración de las 18 bendiciones». R. Yehosúa dice: «el contenido de
4. Si uno ha tenido una polución 7a, medita en su corazón y no las 18 bendiciones» 22. R. Aquiba dice: «si la oración es fluida en
dice la bendición ni antes ni después de la recitación del Oye, Israel.

21 Del lino.
16 Fama de piadoso. 22 De los orines.
17 Algunos textos añaden: y de todas las obligaciones impuestas en la 23 Lev 15, 2 ss.
Torá.' 24 Lev 15, 19 ss.
1S Terminado el entierro, los acompañantes formaban dos filas por las que 25 Véase Shab 9, 3. i
( pasaban las personas en duelo para recibir el pésame. 26 La tarde, minja, comenzaba 2 horas y media antes del comienzo de la
19 Pequeño pergamino con los pasajes de Dt 6, 4-9; 11, 13-21, que se noche.
introducía en una cápsula cilindrica y se colocaba en las puertas de las casas. 27 Que se recitaba en los días festivos.
» Lev 15, 16. 25 Es decir, basta con una forma resumida.
52 O rden P r im e r o : Semillas Bendiciones 53

su boca, recita la oración de las 18 bendiciones; si no lo es, el conte­ 3. Al que dice «hasta el nido de los pájaros37 llega tu miseri­
nido de las 18». cordia», o «por la bondad sea recordado tu nombre», o «damos
4. R. Eliezer dice: «si uno hace de su oración algo rutinario, gracias, damos gradas» se le ha de hacer callar38. Si uno pasa de­
su oración no es oración». R. Yehosúa dice: «si uno pasa por un lante del arca y comete un error, pasará otro en vez de él. En tal
lugar peligroso puede decir una oración breve, como 44salva, oh Dios, circunstancia nadie podrá excusarse. ¿Desde dónde ha de comenzar?
a tu pueblo, al resto de Israel. En todo cruce de caminos estén pre­ Desde el principio de la bendición en la que el otro erró.
sentes ante Ti sus necesidades. Bendito seas Tú, Señor, que escuchas 4. El que pasa delante del arca no responderá «amén» a (la
la plegaria” ». bendición) de los sacerdotes por el peligro de confusión. Si allí no
5. SÍ uno cabalga sobre un asno, debe descender (para la reci­ hay ningún otro sacerdote fuera de el, no alzara sus manos3^. Pero
tación). Si no puede descender, vuelve su rostro 29. Si no puede si se encuentra seguro de alzar las manos y poder volver a la oración,
volver su rostro, dirige su corazón hacia el santo de los santos. puede hacerlo.
6. Si uno se encuentra en un barco, o en un carro, o en una
5. Si uno dice la oración y yerra, eso es un mal signo para él.
carreta dirige su corazón hacia el santo de los santos.
Si él es el comisionado por la comunidad40, eso es un mal signo
7. R. Elazar ben Azarías dice: «la tefilá adiccional se dice
para los que le dieron el encargo, ya que el representante de una
sólo con la congregación» 30. Pero los sabios dicen que se puede re­
citar con k congregación o sin la congregación. R. Yehudá afirma persona es como si fuera ella misma. Se cuenta de R. Janina ben
en nombre de aquél31: «en todo lugar donde haya congregación, Dosa que solía orar por los enfermos y decir: «este vivirá, éste mo­
el individuo está eximido de la (recitación), de la tefilá adiccional». rirá». Le dijeron: «¿cóm o lo sabes?». Les respondió:. «si mi ora­
ción es fluida en mi boca, sé que es aceptada; si no, sé que es
rechazada»41.

Capítulo V

Capítulo VI
1. Nadie se ha de poner en pie para la oración si no lo hace
con toda seriedad. Los hombres piadosos de antaño acostumbraban
a retardar una hora la oración para disponer su corazón ante Dios, 1. ¿De qué modo se recita la bendición sobre los frutos? Sobre
Incluso si el rey da el saludo (mientras se hace la oración) no se le ios frutos de los árboles se ha de decir («Bendito seas...)42 creador
ha de contestar. Incluso cuando una serpiente se haya enrollado en del fruto del árbol», dejando aparte el vino, ya que sobre el vino se
torno al propio pie, no se ha de interrumpir (su recitación)32, dice: « ... creador del fruto de la vid». Sobre los frutos de la tierra
2. Se menciona el poder de la lluvia en la resurrección de los se dice: « ... creador del fruto de la tierra», dejando aparte el pan,
muertos33. La petición de la lluvia se hace en la bendición de ya que sobre éste se dice: « ... el que hace germinar el pan de.la
los años34; la Hahddá*s en «Tú que favoreces (al hombre) con el tierra». Sobre las verduras se dice: «...crea dor de las diferentes
conocimiento». R. Aquiba dice: «se dice (la Habdalá) como si fuere especies de hierbas».
una cuarta bendición en sí misma». R. Eliezer dice: «en la acción 2. Si uno recita sobre los frutos del árbol la bendición: « ... crea­
de gracias» 36. dor del fruto de la tierra», cumple su obligación; pero si recita sobre
los frutos de la tierra la bendición « ... creador del fruto del árbol»,
29 Hacia k dirección de Jerusalén. no cumple su obligación. En cualquier circunstancia, si dice («Ben-
30 El individuo particular no tiene que recitarla.
31 De R. Elazar. „ ^
32 Según los comentaristas, esto sólo vale para los casos en que no hay 37 Véase D t 22, 6 ss.
peligro de vida. 38 Son fórmulas o plegarias que no se consideran ortodoxas.
33 En la bendición de la resurrección, que se introducía en la segunda ben­ 39 Para impartir la bendición.
dición de la tefilá{ 40 El que dirige la oración publica en la sinagoga. '
34 Novena bendición. 41 Algunos lo refieren al enfermo que es aceptado o rechazado.
35 Habdalá — separación, fórmula que se recitaba al finalizar el sábado. 42 Se sobreentiende siempre la fórmula: Bendito seas, Señor, nuestro Dios,
36 Decimoctava bendición. Rey del universo.
54 O rden P r im e r o : Semillas Bendiciones 55

dito seas...) porque todo existe medíante tu palabra», cumple con Capítulo V II
su obligación.
3. Sobre algo que no crece de la tierra se dice: «...p orq u e
todo existe mediante tu palabra». Sobre el vinagre, sobre los frutos 1. Si tres comen juntos, están obligados a invitar (uno a otro
inmaduros caídos y sobre las langostas comestibles se dice: « ... por­ a decir la acción de gracias)45. Si uno de ellos come productos de
que todo existe mediante tu palabra». (Sobre la leche, queso y hue­ diezmo dudoso o productos del primer diezmo 46 de los que se retiró
vos se dice: « ... porque todo...»). R. Yehudá dice: «sobre todo lo la ofrenda47, ¡o del segundo diezmo 4S, o de lo consagrado que ha
que es una especie de maldición43 no puede recitarse una ben­ sido redimido, o si el servidor (de la comunidad) come una cantidad
dición». aunque sólo sea como la de una aceituna, o si está un samaritano
4. Cuando una persona tiene delante de sí diferentes clases (de (presente), (pueden ser incluidos) para hacer la invitación. Pero si
frutos), dice R. Yehudá que si entre ellos hay algunos de los siete44 uno come de productos no diezmados o de aquellos del primer diez­
recita la bendición que le es adecuada. Los sabios, en cambio, dicen mo de los que no se retiró la ofrenda, o del segundo diezmo, o de
que puede recitar la bendición que ■corresponda a cualquiera de lo consagrado que no ha sido redimido, oí si el servidor (de la comu­
ellos, a libre elección. nidad) come menos cantidad que la equiparable a una aceituna, o si
5. Si uno recita la bendición sobre el vino antes de la comida, está allí presente un adorador de las estrellas, no se hace la invita­
está eximido de recitarla de nuevo después de la comida. Si uno re­ ción (a la acción de gracias en común).
cita la bendición sobre el aperitivo antes de la comida, está eximido 2. Las mujeres, los esclavos y los menores (no son incluidos en
de recitarla tras la comida (sobre el postre). Si uno recita la bendición el número que es mínimo) para hacer la invitación. ¿Hasta qué can­
sobre el pan, está eximido de recitarla sobre el aperitivo; pero si la tidad (se ha de comer) para hacer la invitación (a la acción de gra­
recita sobre el aperitivo, no está eximido de recitarla sobre el pan. cias en común)? Hasta la cantidad como la de una aceituna. R. Ye­
La escuela de Samay enseña: «tampoco la comida cocida en la olla». hudá dice: «como la de un huevo»,
6. Si están sentados para comer, cada cual recita la bendición 3. ¿De qué modo se hace la invitación (a la acción de gracias)?
para sí. Si están reclinados alrededor (de la mesa), uno la recita por Cuando son tres dice u n o49: «bendigamos». Si son tres, aparte de
todos. Si ;el vino es servido en medio de la comida, cada cual recita él mismo, dice: «bendecid». Cuando son diez dice: «bendigamos
la bendición para sí; si es después de la comida, uno la recita por a nuestro Dios». Si son diez, aparte de él mismo, dice: «bendecid».
todos y este mismo recita la bendición sobre las especies aromáticas Es lo mismo que sean diez que sean diez mil. Si son cien dice:
que se han de quemar, a pesar de que éstas no se traígan sino después «alabemos a nuestro Dios». Si son cien, aparte de él mismo,
de la comida. dice: «bendecid». Sí son mil dice: «bendigamos al Señor, nuestro
7. Si traen ante él primeramente un plato salado, acompañado Dios, Dios de Israel». Si son mil, aparte de él mismo, dice: «ben­
de pan, recita la bendición sobre lo salado y queda eximido de la j decid». Si son diez, mil se dice: «alabemos al Señor, nuestro Dios,
del pan, ya que el pan es algo secundario respecto de aquél. Esta | Dios de Israel, Dios de los ejércitos, que está sentado sobre los
es la regla general: cuando hay algo principal acompañado de algo ¡ querubines, por los manjares que hemos comido». Si son diez mil,
accesorio, ise recita la bendición sobre lo principal y se queda exí- - ; aparte de él mismo, dice: «alabad». Según la manera en que recita
mido de la de lo accesorio. j la bendición se le ha de responder: «bendito seas Tú, Señor, nues­
8. Si uno come higos, uvas y granadas, recita después las tres i tro Dios, Dios de Israel, Dios de los ejércitos, que estás sentado
bendiciones. Esta es la opinión de Rabán Gamaliel. Los sabios dicen: | sobre los querubines, por la comida que hemos ingerido», R. Yosé
«una bendición con el contenido de las tres». R. Aquiba dice: «in- ¡ el galileo dice: «se ha de recitar la bendición de acuerdo con la
cluso si uno ha comido legumbres cocidas y ésa es su comida, recita l multitud de la asamblea, ya que está escrito: “ bendecid a Dios en
tras ello las tres bendiciones. Si uno bebe agua a causa de la sed [
dice: “ ...porque todo existe a través de tu palabra” ». R. Tarfón \
45 Esta invitación es llamada técnicamente simún. Véase misná 3.
dice: («Bendito sea) el creador de la multitud de seres vivientes \ 46 Que hay que dar a los levitas antes de que sean comidos los frutos
y de sus necesidades.» , j (Num. 18, 21).
47 Que el levita ofrecía al sacerdote de los diezmos recibidos.
43 Como vinagre que es corrupción del vino, langostas que pueden ser una 48 Que era llevado a Jerusalén por el propietario y comido allí por él o
plaga... ■ ^ 1 rescatado con dinero que había de emplearse después en Jerusalén para la
44 Los siete frutos famosos de Canaán son: trigo, cebada, vino, bigos, ¡ adquisición de alimentos.
• granadas, aceitunas y miel de dátiles. ! 49 El que preside la mesa.
56 O rden P r im e r o : Semillas Bendiciones 51

las asambleas, al Señor, desde la fuente de Israel” » 50, R. Aquiba «que creó la luz del fuego». Pero la escuela de Hilel, en cambio,
dice: «¿Q ué es lo que encontramos en la sinagoga?» Es igual que enseña: «creador de las luces del fuego».
sean muchos o que sean pocos; él ha de decir: «bendecid al Señor». 6. No se puede recitar la bendición sobre la lámpara o sobre los
R. Ismael dice: «bendecid al Señor bendito». perfumes de los idólatras, ni sobre las lámparas o perfumes de los
4. Si comen tres conjuntamente, no pueden separarse 51. Igual­ muertos, ni sobre las lámparas o perfumes que se encuentran ante
mente si son cuatro o cinco. Si son seis pueden separarse y lo mismo los ídolos. No se recita la bendición sobre la lámpara hasta que no
hasta diez. Sí son diez no pueden separarse hasta que no sean veinte. se haga uso de su luz.
5. Si dos grupos comen en una misma casa y algunas de las 7. Si uno come y, olvidándose, no recita la bendición, la es­
personas (de los dos grupos) se ven mutuamente, pueden unirse para cuela de Samay dice que ha de volver a su lugar y recitar la bendi­
recitar la bendición en común. En caso contrario, unos y otros re­ ción. La escuela de Hilel, en cambio, afirma que puede recitar la
citan conjuntamente la bendición por separado. No debe recitarse la bendición en el lugar donde se encuentre al acordarse. ¿Hasta cuándo
bendición sobre el vino antes de que no se eche en él el agua. Esta ha de decir la bendición? En tanto se digiera la comida en el estó­
es la opinión de ÍR, Eliezer. Los sabios dicen que se puede recitar mago.
la bendición (sobre el vino incluso sin haber mezclado el agua). 8. ■ Si les es traído vino después de la comida y no hay más que
para una copa, la escuela de Samay afirma que se recita la bendición
sobre el vino y luego la bendición sobre la comida. La escuela de
Hilel, en cambio, afirma que se recita la bendición sobre la comida
y luego la bendición sobre el vino. Deben responder amén tras cual­
Capítulo V III quier israelita que recita la bendición, pero no se responderá amén
tras el samaritano que pronuncie la bendición mientras no se haya
oído toda la bendición.
1. Estas son las cosas en las que se diferencian las escuelas de
Samay y de Hilel respecto a la comida. La escuela de Samay dice:
«se recita la bendición sobre el d ía 52 y luego sobre el vino». La
escuela de Hilel, en cambio, afirma: «se recita la bendición sobre
; Capí tul o I X
el vino y luego se recita sobre el día».
2. La escuela de Samay dice: «se lavan las manos y luego se
escancia la copa». La escuela de Hilel, en cambio, afirma: «se es­
cancia la copa y luego se lavan las manos». 1. Si uno .ve un lugar donde fueron hechos prodigios en favor
3. La escuela de Samay afirma: «se secan las manos con una de Israel dice: «bendito sea el que obró prodigios con nuestros
toalla y se coloca sobre la mesa». La escuela de Hilel, en cambio, padres en este lugar». Si es un lugar del-que fue desradicada la ido­
afirma: «sobre el cojín». latría dirá: «bendito sea el que desradicó la idolatría de nuestra
tierra».
4. La escuela de Samay dice: «se limpia el comedor53 y luego
se lavan las manos». La escuela de Hilel, en cambio, afirma: «se 2. Con los meteoritos, temblores de tierra, rayos, truenos, tem­
pestades dice: «bendito sea Aquél de cuya fuerza y poder está re­
lavan las manos y luego se limpia el comedor».
5. La escuela de Samay dice: («el orden de las bendiciones al pleta la tierra». Sobre las montañas, colinas, mares, ríos y desiertos
fin del sábado es el siguiente): 'la lámpara, la comida, los perfumes dice: «bendito sea el que hizo la obra de la creación». R. Ye­
y la Habdalá» 54. La escuela de Hilel, en cambio, afirma: la lámpara, hudá dice: «si uno ve el mar grande dice: “ bendito sea el que
los perfumes, la comida y la Habdalá. La escuela de Samay dice: hizo el mar grande” , siempre que lo vea ocasionalmente». Con las
lluvias y las buenas noticias dice: «bendito sea el que es bueno y
hace el bien». Con las noticias malas dice: «bendito sea el juez de
30 Sol 68, 27. verdad».
51 Sin haberse invitado antes a la recitación común de la acción de gracias. 3. Si uno construye una nueva casa o adquiere objetos nuevos
52 Consagrando el día. dice: «bendito sea el que nos mantiene en la vida (n os' conserva
, 53 Literalmente, la casa, después de la comida.
54 Véase nota 35. Ceremonia que señalaba el fin del sábado o día festivo y nos hace llegar hasta esta hora)». Se recita la bendición sobre una
. y comienzo del día ordinario. desgracia sin consideración de lo bueno que pueda resultar de ella
58 O rden P r im e r o : Semillas

y sobre una cosa buena sin consideración de lo malo que pueda LA ESQUINA DE TU CAMPO (pea)
seguirse. Si uno clama (a Dios) por algo ya ocurrido, es ésa una
oración vana. ¿Qué significa? Si, por ejemplo, la propia mujer está
embarazada y dice: «Dios quiera que mi mujer dé a luz a un niño»,
es ésta una oración vana. Si uno va por el camino y, oyendo gritos
*en la ciudad, dice: «Dios quiera que no sea nadie de mi casa», es
ésta una oración vana.
4. Si uno entra en una dudad amurallada, recita una oración
dos veces, una al entrar y otra al salir. Ben Azay dice: cuatro veces,
dos al entrar y dos al salir, dando gracias por el pasado y rogando
por el .futuro.
5. Cada uno está obligado a bendecir a Dios en el mal, del
mismo modo que le bendice en el bien, ya que está escrito: amarás
al Señor, tu Dios, con todo tu corazón, con toda tu alma, con todo
tu poder55. Con todo tu corazón, es decir, con tus dos tendencias,
la buena y la mala; con toda tu alma, es decir, incluso cuando te
quita tu vida; con todo tu poder, es dedr, con todas tus riquezas.
I n t r o d u c c ió n
Otra explicación de con todo tu poder: en cualquier medida con la
que El te mida le darás gracias {con todas tus fuerzas). Nadie ha de
comportarse con ligereza frente a la puerta oriental, ya que está
Este tratado versa sobre unas antiguas disposiciones en favor de
frente al santo de los santos. Nadie puede entrar en el monte del
los pobres: la esquina de tu campo, la rebusca y la gavilla perdida.
templo con su bastón, o con sus zapatos, o con su cartera, o con
La que trata con más amplitud es la referente a la ‘esquina de tu
polvo sobre sus pies, ni hacer de él un atajo, ni mucho menos se
campo} en torno a la obligación de todo propietario de dejar sin
puede escupir en él. Al final de toda bendición dicha en el templo
recoger una esquina de su campo en favor de los pobres (Lev 19, 9;
se acostumbraba decir: «desde la eternidad». Pero después que los 23, 22; Dt 24, 19-21).
herejes la corrompieron y dijeron que sólo hay un mundo56, se
Este tratado, como todo el resto del orden de las semillas, ex­
dispuso que se dijera «desde la eternidad hasta la eternidad». Se
ceptuando el primer tratado berajot, no tiene comentario en el
dispuso que cada cual pudiera saludar a su prójimo con el nombre tcdmud babilónico.
de Dios, puesto que está escrito: llegó Boaz desde Belén y dijo a los
segadores: el Señor esté con vosotros, contestándole ellos: el Señor El tratado contiene 8 capítulos:
te bendigaS7. También se dice: el Señor esté contigo, valiente hé­
r o e 5*. Asimismo: no desprecies a tu madre citando envejeciere59. Cap. primero: Qué cosas no tienen medida determinada, medida
Se dice también: es tiempo de hacer para el Señor, pues han vio­ rabínica y lugar del precepto de la esquina de tu campo; qué
lado tu le y 60. R. Natán dice: «han violado tu ley, porque era el productos están sujetos al precepto.
tiempo de obrar para el Señor».
Cap. II: Cómo se determinan los campos en relación al precepto.
55 Di 6, 5. Cap. III: Casos especiales, bienes declarados sin propiedad.
56 El término olam significa en hebreo tanto eternidad como mundo.
57 Rt 2/ 4.
Caps. IV -V : Cómo se distribuyen los frutos de «la esquina de tu
58 Jue 6, 12.
59 Prov 23, 22. campo», la rebusca.

Cap. V I: Disposiciones en torno al precepto de la gavilla perdida.


Cap. V II: Derechos del pobre sobre olivos y viñas.
\
Cap. V III: Tiempo de la rebusca, credibilidad de los pobres sobre
sus derechos, el diezmo del pobre, el pobre itinerante, quié­
nes tienen derecho al disfrute de estos derechos.
Capítulo primero

1. Estas son las cosas sobre las que no hay medida fijada1:
la esquina de tu campo2, las primicias3, la presentación en el tem­
plo 4, el ejercicio de la caridad5 y el estudio de la Torá. Estas son
las cosas cuyo fruto puede disfrutar el hombre en este mundo y
cuyo capital permanece a su favor para la vida futura: el respeto
al padre y a la madre6, la caridad y el restablecer la paz entre un
hombre y su prójimo. Pero el estudio de la ley aventaja a todas ellas.
2. No se puede achicar la esquina más de una sexagésima
parte 7, a pesar de que se haya dicho que en lo referente a la ,esquina
de tu campo no hay medida fijada. Todo dependerá de la dimensión
del campo, del número de los pobres y de la abundancia del grano.
3. Se puede dejar la esquina al comienzo del campo o en medio.
R. Simeón dice: «con tal que en último término se deje según la
medida». R. Yehudá dice: «si uno deja un tallo (al final), puede
unir a él (lo dejado al principio o en medio) como cumplimiento
del (precepto) de la esquina (de tu cam po)8. Pero, si no, será conside­
rado como cosa sin propiedad» 9.

_1 Por parte de la Torá, ya que por parte rabínica está establecido que se
deje al menos 1/60 de los frutos del campo.
2 L ev 19, 9; 23, 22.
3 Que debían ser llevadas al templo (Ex 23, 19).
4 Con motivo de las tres grandes fiestas de peregrinación (Ex 23, 17).
5 Gemillut jasadim, expresión que denota algo más que simple caridad y
que comporta un servicio personal a todos los hombres.
6 Ex 20, 12; Dt 5, 16. #
7 Del total del campo. Naturalmente está permitido dejar más cantidad.
8 Estando exento del diezmo, ya que de 'la esquina de tu campo’ no se
separa diezmo.
9 Y , en cuanto tal, puede ser adquirido tanto por el pobre como por el rico.
62 O rd e n P r im e r o : Semillas La esquina de tu campo 63

4. Se ha establecido una regla general sobre (el precepto) de canal, un camino privado i9, un camino público, un pasadizo público,
la esquina de tu campo: todo lo que es comestible, lo que puede un pasadizo privado si se mantiene tanto en el tiempo del verano
conservarse, lo que crece de la tierra, lo que se recoge al mismo como en la estación de las lluvias, un terreno baldío, un terreno
tiempo y se trae para su conservación está sujeto (al precepto) de cultivado y otra semilla. Si uno siega (trigo todavía no maduro)
la esquina (de tu campo). El trigo 10 y las legumbres caen bajo esta para forraje, introduce una interrupción. Esta es la opinión de
regla. R. Meír. Los sabios, en cambio, dicen: «no se introduce una inte­
5. Entre los árboles, el sumac n, el algarrobo, el nogal, el al­ rrupción sino sólo si se ara el campo».
mendro, la vid, el granado, el olivo y la palmera están sujetos (al 2. Si un canal de agua (es tan ancho que el trigo en ambas
precepto) de la esquina (de tu campo) n. orillas) no puede ser segado simultáneamente, R. Yehudá afirma que
6. Siempre se puede dar B a título de la esquina (de tu campo) introduce una interrupción. Cualquier montaña que es cavada con
y quedar eximido de los diezmos 14 hasta que (el montón) quede azadón, aunque el buey no pueda recorrerla con el arado, está su­
aplanado. También se puede dar bajo el título de cosa sin propie­ jeta toda ella a una única satisfacción del (precepto) de la esquina
tario y quedar eximido de los diezmos 15 hasta que (el montón) (de tu campo).
quede aplanado. Se puede dar de comer al ganado, bestias y aves, y 3. Todas estas cosas introducen una interrupción en los campos
quedar eximido de los diezmos hasta que (el montón) quede apla­ sembrados. En lo que concierne a los árboles, introduce una interrup­
nado. Puede tomarlo de la era y sembrarlo y quedar eximido de ción sólo un muro2Ü. Pero si las ramas están entrelazadas no intro­
los diezmos hasta que (el montón) quede aplanado. Tal es la opinión duce interrupción (el muro), sino que todo queda sujeto (a una
de R. Aquiba. Si un sacerdote o levita compra una era 165 los diezmos única satisfacción del precepto) de la esquina (de tu campo).
le pertenecen hasta que (el montón) queda aplanado 17. Si uno ha 4. En cuanto a los algarrobos que son visibles unos de otros
consagrado (un producto) y lo redime, está obligado al diezmo hasta (forman una unidad respecto al precepto, a pesar de que estén divi­
que el tesorero aplane (el montón). didos por muro o valla). Rabán Gamaliel decía: «en casa de mi
padre se acostumbraba (a considerar como una unidad respecto a la
satisfacción del precepto) de la esquina (de tu campo) los olivos
que tenían en cualquier sitio (del campo) y los algarrobos que eran
visibles unos de otros, R. Eliezer, hijo de R. Sadoq, decía en su
Capítulo II nombre: «respecto a los algarrobos también los que tenía en toda
la ciudad».
5. Si uno siembra su campo con una sola semilla, a pesar de
1. Las siguientes cosas introducen la interrupción 18 en lo con­ que llene con ello dos eras, establece una sola (unidad respecto al
cerniente (al precepto) de la esquina (de tu campo): un arroyo, un precepto) de la esquina (de tu campo). Si siembra dos especies de
semilla, a pesar de que lo ponga en una misma era, establece dos
10 Trigo, avena, cebada, centeno... (unidades respecto al precepto) de la esquina (de tu campo). Si uno
11 Rhus coriaria. siembra su campo con dos especies de trígo y las pone en una misma
n Sólo se aducen algunas especies en plan de ejemplo, era, establece una sola (unidad respecto al precepto) de la esquina
13 Incluso del fruto ya recogido. (de tu campo); si las pone en dos eras, establece dos (unidades).
14 Eran tres los tipos de diezmo que gravaban sobre el israelita: 1) el
llamado primer diezmo, que se entregaba al levita (Num 18, 21), quien a su 6. Ocurrió una vez que R. Simeón de Mispa sembró (de ese
vez de aquella cantidad recibida tenía que separar otro diezmo para el sacer­ modo) y (vino) junto a Rabán Gamaliel. Ambos se fueron a la sala
dote (Num 18, 26); 2) el llamado segundo' diezmo, que el propietario debía de los sillares 21 y lo consultaron. Najum el escriba les dijo: «he
comer en Jerusalén (D t 14, 23). Podía ser vendido por dinero, con el que, recibido de R. Measa, que lo recibió de su padre22, y éste de los
añadiéndole un cuarto de su valor, se adquirían alimentos en Jerusalén y allí
eran consumidos; 3) „el año tercero y .-sexto del ciclo septenal había que en­ pares” n, y éstos de los profetas, que es precepto de Moisés desde
tregar un diezmo a los pobres, de ahí que se le llamara el diezmo del pobre
(D t 14, 29; 26, 12). 19 Que tiene 4 codos de ancho, frente a los 16 del camino público.
15 Véase Dt 14, 28. 20 De una altura mínima de diez palmos. i
16 Llena de grano. 21 Donde tenía el sanedrín su sede (Mid 5, 4).
17 Luego han de ser entregados los diezmos a otro levita. 22 Algunos entienden -Abba como nombre propio.
15 Hacen que im campo se considere dividido en diversas secciones, en 23 El sanedrín estaba presidido por dos personalidades, los pares, en los
' las que hay que respetar el precepto de «la esquina de tu campo». dos últimos siglos anteriores a la era.cristiana.
I

64 O rden P r im e r o : Semillas La esquina de tu campo 65

el Sinaí que si uno siembra su campo con dos especies de trigo y 3. Si uno coge cebollas frescas para el mercado y deja las secas
las pone en una misma era, establece sobre ellas una sola (unidad para la era, ha de satisfacer (el precepto) de la esquina (de tu campo)
en lo concerniente a la satisfacción del precepto) de la esquina (de por separado respecto a las unas y respecto a las otras. Del mismo
tu campo); pero sí bace dos eras, establece dos (unidades)». modo hay que hacer respecto a los guisantes y a las uvas. Si uno
7. Si un campo ha sido segado por samaritanos o por ladrones, disminuye (la cantidad de cebollas) da del resto según lo que dejó.
o ha sido consumido por las hormigas o lo ha destrozado la tormenta Pero si arranca (las cebollas) de una sola parte29, establece sobre el
o el ganado, queda exento24. Si uno ha segado la mitad y los la­ resto (lo que debe satisfacerse del precepto de la esquina de tu cam­
drones siegan la otra mitad, queda exento, porque la obligación (del po) según la totalidad (inicial).
cumplimiento del precepto) de la esquina (de tu campo se aplicaba) 4. Las cebollas de siembra están sujetas (al precepto) de la
al trigo que quedaba en pie 25. esquina (de tu campo). R. Yosé las declara eximidas. Respecto a las
8. Si los ladrones han segado la mitad del campo y uno siega parcelas de cebollas que se encuentran entre vegetales, R. Yosé dice
la otra mitad, tiene que satisfacer (el precepto) de la esquina (de tu que están sujetas cada una de ellas (a la satisfacción del precepto)
campo) en lo concerniente a aquello que siega, SÍ ha segado la mitad de la esquina (de tu campo). Los sabios, en cambio, dicen «una por
y vende la otra mitad, el comprador tiene que satisfacer por entero todas». i
(el precepto) de la esquina (de tu campo). Si ha segado la mitad y 5. Los hermanos que están separados satisfacen cada uno por
consagra la otra mitad, el que la redime de las manos del tesorero su cuenta (el precepto) de la esquina (de tu campo). Si vuelven a
tiene que satisfacer por entero (el precepto) de la esquina (de tu asociarse, lo satisfacen conjuntamente. Si dos personas compran un
campo). árbol, satisfacen conjuntamente (el precepto) de la esquina (de tu
campo). Si uno ha comprado la parte del norte y otro la del sur,
cada cual satisface por separado (el precepto) de la esquina (de tu
campo). Si uno vende troncos de árbol dentro de su campo, tiene
que satisfacer (el precepto) de la esquina (de tu campo) por cada
Capítulo III uno de ellos. R. Yehudá dice: «¿cuándo?». Guando el dueño del
campo no deja nada (en él), pero si deja, en ese caso ha de satisfacer
(el precepto) de la esquina (de tu campo) de modo global.
1. En cuanto a los espacios cuadrados 26 con trigo que hay entre 6. R. Eliezer dice: «un terreno de un cuarto de kab está su­
los olivos27, la escuela de Samay dice que se ha de establecer una jeto (al precepto) de la esquina (de tu campo)». R. Yehosúa afirma:
unidad (respecto a la satisfacción del precepto) de la esquina (de «si produce dos seas» 30. R. Tarfón dice: «si tiene seis palmos por
tu campo) por cada uno de ellos, mientras que la escuela de Hilel seis», R. Yehudá ben Betera dice: «de modo que puede segarse de
afirma que vale uno por todos. Están de acuerdo en que si los dos vueltas». La balajá es según su opinión. R. Aquiba enseña que
extremos de las líneas se mezclan, entonces se establece una unidad todo terreno de cualquier dimensión está sujeto (al precepto) de la
por todos (respecto a la satisfacción del precepto) de la esquina esquina (de tu .campo) y de las primicias, y (basta) para escribir .el
(de tu campo). prosbol31 y para adquirir bienes muebles por dinero, documento
2. Si uno siega por franjas su campo y deja los tallos verdes, o por usucapión.
R. Aquiba dice que se establece una unidad (respecto a la satisfac­ 7. Si uno estando gravemente enfermo32 asigna (a otro) sus
ción del precepto) de la esquina (del campo) por cada una (de las bienes y deja para sí un terreno de la dimensión que sea, su donación
franjas). Los sabios, en cambio, dicen: «una por todas». Pero los es válida. Pero si no deja ningún terreno de la dimensión que sea,
sabios están de acuerdo con R. Aquiba en que si uno siembra eneldo su donación no es válida. Si uno asigna sus bienes a sus hijos y asig-
o mostaza en tres lugares ha de satisfacer (el precepto) de la esquina
(de tu campo) en cada uno de ellps.
25 Es decir, si arranca cebollas (u otras plantas) para dejar más espacio
entre ellas y permitir un mejor desarrollo.
29 Ya para su propia necesidad o ya para la venta.
24 Del precepto de la esquina de tu campo.
30 Un terreno que tenga una producción de dos seas de fruto.
25 Después de k siega de la primera mitad.
31 Todas las deudas cesaban con el año sabático. Pero podían mantenerse
26 Los espacios libres que mediaban entre los árboles eran sembrados,
incluso tras el año sabático estableciendo un contrato previo, cuyo documento
generalmente adoptando una forma cuadrada.
era llamado prosbok Sólo era posible sí el deudor disponía de bienes inmuebles.
27 U otros árboles. '
32 Aunque recuperándose más tarde.
66 O r de n P r i m e r o : Semillas La esquina de tu campo 67

na a su mujer un terreno de cualquier dimensión, pierde ésta su de la pantera 42 recogía la cosecha sirviéndose de una cuerda y dejaba
ketubá33. R. Yosé dice: «si ella está de acuerdo34, a pesar de que de cada línea (frutos para la satisfacción del precepto) de la esquina
(el marido) no se lo asignara, pierde su ketubá». (de tu campo).
8. Si uno asigna sus bienes a su esclavo, queda éste emancipa­ 6. Si un gentil ha recogido la cosecha de su campo y luego se
do. Pero si conserva para sí un terreno de cualquier dimensión que hace prosélito, está eximido de los preceptos del rebusco, de la gavilla
sea, no queda emancipado. R. Simeón dice que en cualquiera de los olvidada y de la esquina de tu campo. R. Yehudá lo declara obligado
casos es un hombre libre, a excepción de que el (dueño) diga: «mira, respecto a la gavilla olvidada, ya que el precepto de la gavilla olvidada
__ i__________i . . . *11 47
todos mis bienes han de ser entregados a fulano, mi esclavo, excepto Se üjLAuv-a ti i ti LitLLLjju üc naLcr xas gavinas -
la diezmilésima parte de ellos»’35. 7. Si uno ha dedicado al templo trigo que todavía se encuentra
en el campo y lo redime, queda obligado 44. Si dedica gavillas y las
redime, queda obligado (al precepto de la gavilla olvidada). Si dedica
trigo que está todavía en el campo y lo rescata cuando está ya dis­
puesto en gavillas, está eximido, ya que en el tiempo de su obligación
Capítulo JV estaba exento.
8. Del mismo modo, si uno dedica al templo sus productos
antes de que llegue el tiempo de los diezmos45 y los rescata, quedan
1. El precepto de la esquina (de tu campo) se aplica a lo que obligados46. Sí es después del tiempo de los diezmos y los rescata,
está agarrado a la tierra. De la cepa con empalizada y de la palmera, quedan obligados. Si los dedica al tempo antes de madurar y madu­
el propietario ha de recoger los frutos y repartirlos entre los pobres. ran cuando están bajo el tesoro y luego los rescata, están eximidos,
R. Simeón dice: «también de los tersos nogales»36. Si noventa y ya que en el tiempo de su obligación estaban exentos.
nueve 3/ dicen que han de ser distribuidos 35 y uno solo se pronuncia 9. Si u n o47 ha recogido (frutos que caen bajo el título del
por la recogida, se escucha al que habla según la halajá. precepto) de la esquina de tu campo y dice: «son para el pobre
2. Respecto a la vid con empalizada y a la palmera no es así. fulano», R. Eliezer afirma que los ganó para aquél, mientras que los
Aunque noventa y nueve digan que han de ser cogidos (sus frutos) sabios sostienen que los ha de entregar al primer pobre que encuen­
y uno solo diga que han de ser distribuidos, se ha de oír a este últi­ tre. (Los frutos) de la rebusca, de la gavilla olvidada y de la esquina
mo que habla según la balajú-. de tu campo de un gentil están sujetos al precepto del diezmo a no
3. Si uno coge algo (de los frutos del precepto) de la esquina ser que se hayan declarado sin dueño.
(de tu campo) y lo arroja con lo demás39, no tiene ya parte en ello. 10. ¿Cuál es (el fruto) de la rebusca? Lo que cae al suelo en el
Si se arroja sobre ellos y extiende su manto, se le obliga a apartarse tiempo de la cosecha. SÍ uno recoge la cosecha a mano llena o arranca
de allí. Lo mismo vale para el rebusco 40 y para la gavilla olvidada41. (una planta) a puño lleno y se clava una espina cayéndosele de la
4. (Los frutos dejados para la satisfacción del precepto) de la mano (el fruto), éste pertenece al dueño. Lo que cae del medio de
esquina (de tu campo) no se siegan con hoces ni se cortan con hachas la mano o de la hoz pertenece al pobre, pero lo que cae por detrás
a fin de que nadie hiera a su compañero. de la mano o de la punta de la hoz pertenece al propietario. Lo que
5. Tres veces en el día es el momento de la recogida: por la cae de la punta de los dedos o del extremo de la hoz pertenece,
mañana, al mediodía y por la tarde. Rabán Gamaliel dice: «lo es­ según R. Ismael, a los pobres, mientras que, según R, Aquiba, al
tablecieron así para que no fueran menos». R. Aquiba dice: «lo propietario.
establecieron así para que no fueran más veces». La gente de la Casa 11. (El grano) que se halla en los agujeros de las hormigas que
se encuentra entre el trigo aún no segado pertenece al dueño; si es
33 La dote que le corresponde en la viudez o en el caso de ser divorciada. después de la siega, el que está arriba pertenece a los pobres; el que
Véase K et 5, 1. ' f
34 De heredarlo con los hijos.
35 Ya que en esa parte exceptuada puede incluir al propio esclavo. 42 Nombre de una ciudad (Num 32, 36) o de una familia.
36 De tronco terso o, según otros, una* especie determinada de nogal. 43 Cuando ya es israelita.
37 Pobres. 44 Al precepto de la esquina de tu campo. \
38 Los frutos, por parte del propietario. 45 Que comienza a contar a partir del momento en que el fruto está ya en
39 Con ánimo de apropiárselo. la era.
40 Véase 4, 10. 46 Al diezmo.
41 Dt 24, 19-21. 47 Que no es un pobre.
i

68 O rden P r im e r o : Semillas ha esquina de tu campo 69

está debajo (de tierra), al dueño. R. Meír afirma que todo pertenece diezmo de los pobres. R. Yehudá dice: ¿cuándo? Cuando recibe de
a los pobres, ya que lo que es dudoso de si es o no es rebusca cae él la mitad (de la cosecha) o el tercio o el cuarto. Pero, si el propie­
bajo (la categoría) de la rebusca. tario le dice: «el tercio de lo que siegues es tuyo», en este caso le
está permitido (participar) en la rebusca, en la gavilla olvidada, en
la esquina de tu campo, pero no en el diezmo de los pobres51.
6. Si uno vende su campo, al vendedor52 le está permitido 53,
pero al comprador le está prohibido. Nadie puede contratar a un
Capítulo V obrero con la condición de que su hijo pueda hacer la rebusca tras
él, Sx uno no deja a los pobres hacer la rebusca o si ueja a uno y a
otro no, o si ayuda a uno de ellos, el tal es un expoliador de los
1. En un montón de trigo, debajo del cual no se bizo la rebusca, pobres. De él está escrito: no removerás los linderos antiguos54.
todo lo que está en contacto con la tierra es de los pobres. Si el 7. La gavilla que olvidaron los trabajadores, pero que no olvidó
viento esparce las gavillas, se hace una estimación de qué cantidad el propietario o que olvidó el propietario, pero que no olvidaron
habría en la rebusca y se entrega a los pobres. Rabán Simeón ben los trabajadores o aquélla frente a la que se pusieron delante los po­
Gamaliel dice que se da a los pobres según corresponde a la caída bres o que la cubrieron con paja, no se considera gavilla olvidada,
normal48. 8. Sí uno ata las gavillas en forma de sombrero o de muela de
2. Si en la siega ha sido dejada una espiga de grano que toca molino o de torta o de haz55, no se aplica en ese caso (el precepto)
todavía el tallo del trigo aún no cortado, si puede ser recogido jun­ de la gavilla olvidada. Pero, desde allí hasta la era, se aplica (el pre­
tamente con éste, pertenece al dueño; sí no, pertenece a los pobres. cepto) de la gavilla olvidada. Si uno ata las gavillas en forma de
Si una espiga que queda para la rebusca se mezcla con el montón de montón se aplica (el precepto) de la gavilla olvidada, pero, desde allí
trigo, se bace el diezmo con otra espiga y se entrega (al pobre). hasta la era, no se aplica. Esta es la regla general: siempre que se
R. Eliezer dice: ¿cómo un pobre puede intercambiar algo que no vino amontonen las gavillas para llevarlas al lugar donde se terminará el
a posesión suya? Antes bien, debe (el dueño) otorgar al pobre de- trabajo se aplica (el precepto) de la gavilla olvidada, pero a lo que
recho sobre todo el montón de trigo y luego hacer el diezmo con una se lleva desde allí a la era no se aplica. Si no es el lugar donde se ter­
espiga y entregársela. mina el trabajo, no se aplica el precepto de la gavilla olvidada, pero
3. No se puede regar (el campo), según la opinión de R. Meír, sí se aplica desde allí a la era.
mientras que los sabios lo permiten por cuanto que es posible49.
4. Un propietario que tiene que trasladarse de un lugar a otro
y tiene necesidad de coger (los frutos) de la rebusca, de la gavilla
olvidada, de la esquina de tu campo, del diezmo de los pobres, los
puede tomar, pero, cuando retorna a su casa,, tiene que resarcirlos. Capítulo V I
Esta es la opinión de R. Eliezer. Los sabios dicen: en aquel momento
era un pobre.
6. Sí uno hace un cambio con el pobre, lo suyo queda exento 1. La escuela de Samay enseña: lo que es proclamado propiedad
y lo del pobre queda obligado. Si dos personas 50 toman un campo sin propietario a favor de los pobres es considerado sin propietario.
con derecho a la participación en los frutos, uno puede dar al otro Pero la escuela de Hilel dice: no puede considerarse nada sin pro­
su parte en el diezmo de los pobres y el otro a su vez puede dar pietario mientras no sea declarado también sin propietario a favor
a éste su parte en el diezmo de los pobres. Si (un pobre) toma un de los ricos como en el año de la remisión56. Si todas las gavillas del
campo para recoger la cosecha, le queda prohibido (participar) en la
rebusca, en la gavilla olvidada,^ en la esquina de tu campo y en el 51 Que era separado de lo ya. segado.
52 En su condición de pobre.
53 La rebusca, gavilla olvidada y esquina de tu campo.
48 Una cuadragésima quinta parte de la Cosecha. 54 Prov 22, 28.
49 El riego impediría a los pobres recoger el fruto, pero el propietario, 55 En pequeños montones, de carácter provisional, para hacer luego un gran
según los sabios, tendría ocasión de resarcir a los pobres. Esta misná es de montón,
difícil intelección. Megdgelim parece referirse al instrumento, dotado de ruedas, 56 El séptimo año de cada semana de años es año de remisión de todas
con el que se sacaba, el agua. Existen otras, interpretaciones. las deudas, el terreno no se trabaja y lo que crece espontáneamente de la tierra
50 Pobres. pertenece a todos (Ex 23, 10; D t 15, 1 ss.).
70 O r de n P r i m e r o : Semillas ha esquina de tu campo 71

campo son de un kab 57 y una es de cuatro kab y fue olvidada, según i Le replicaron: ¡No! SÍ tú hablas de una gavilla que es como un
la escuela de Samay no debe ser considerada como gavilla olvidada, I montón, ¿hablarás de dos gavillas que son como dos hatillos?
pero según la escuela de Hilel sí. I 7. Sí hay trigo aún no segado que hace dos seas y es olvidado,
2. Si una gavilla está apoyada a una pared o a un montón de | no entra en la categoría de lo olvidado. Si no contiene dos seás¡ pero
trigo o junto a] ganado o junto a unos objetos y fue olvidada, la | es apto para producir dos seás, aunque sea de la calidad de las ha-
escuela de Samay afirma que no entra en la categoría de gavilla olvi­ | bíchuelas 59, es considerado como si fueran granos de cebada.
dada, mientras que la escuela de Hilel sostiene que sí. ¡ 8. El trigo aún no segado salva a la gavilla60 y al trigo aún no
3. En los extremos de las líneas, la gavilla que está de frente | segado (que está en torno). La gavilla, en cambio, no salva ni a la
tiene un valor probatorio. Si una gavilla ha sido cogida para ser I gavilla ni al trigo aún no segado. ¿Cuál es el trigo aún no segado que
transportada a la ciudad y es olvidada, están de acuerdo (ambas es­ r salva a la gavilla? Aquél del que no fue olvidado ni tan siquiera
cuelas) en que no entra en la categoría de gavilla olvidada. j un tallo.
4. Para los extremos de las líneas vale lo siguiente: si comien­ 9. Un sea de trigo cortado y otro de trigo todavía no cortado,
zan dos (a recoger las gavillas) por el medio de k línea, uno vuelto lo que es aplicable asimismo a los árboles, a los ajos y a las cebollas,
hacia el norte y otro vuelto hacia el sur, olvidando (algunas gavillas) no se unen para formar dos seás, sino que pertenecen a los pobres.
delante y detrás de ellos, las que quedan delante de ellos se consi­ R. Yosé dice: si el derecho del pobre se mete por medio de los dos,
deran como gavillas olvidadas, mientras que las que quedan detrás entonces no se unen; pero si no se mete, se unen.
de ellos no se consideran como tales. Sí una persona sola comienza 10. El trigo que se da para pienso o para enlazar la gavilla y lo
por el extremo de la línea y olvidó (algunas gavillas) que estaban mismo vale para las ristras de ajos y cebollas, no entra en la categoría
unas delante y otras detrás de él, las que están delante de él no se de lo olvidado. Todo lo que está oculto en la tierra, como, por ejem­
consideran como gavillas olvidadas, pero las que están detrás, sí, plo, el sarrillo 61, el ajo y la cebolla, no entra en la categoría de lo
puesto que a esto se aplica: no vuelva a atrás 5S, Esta es la regla gene­ olvidado según R. Yehudá. Los sabios, en cambio, sostienen que sí
ral: todo a lo que puede aplicarse el no volverás a atrás es conside­ puede entrar.
rado como gavilla olvidada, mientras que si no puede aplicarse el 11. Si uno siega durante la noche y hace gavillas o sí es ciego,
no volverás a atrás no se considera como gavilla olvidada. se aplica el precepto de la gavilla olvidada. Si (el tal) se propone
5. Dos gavillas pueden entrar en la categoría de gavilla olvi­ coger las gavillas más grandes, no se aplica la ley de la gavilla olvi­
dada, pero tres no. Dos montones de aceitunas o algarrobas pueden dada (a las pequeñas). Si uno dice: «segaré con la condición de que
entrar en la categoría de lo olvidado, pero no tres montones. Dos pueda coger lo que olvidé», se aplica en este, caso la ley de la gaviEa
hatillos de lino pueden entrar en la categoría de lo olvidado, pero no olvidada.
tres. Dos gajos pueden entrar en la categoría de gajos caídos, pero
no tres. Dos espigas pueden entrar dentro de la categoría de la re­
busca, pero no tres. Estas (normas) son conformes a las palabras de
Hilel. En todos estos casos, la escuela de Samay dice que tres son del
pobre, mientras que cuatro ya pertenecen al propietario. Capítulo V II
6. Si una gavilla contiene dos seas y es olvidada, no se la con­
sidera como gavilla olvidada. Si son dos gavillas que juntas hacen
dos seas, según Rabán Gamaliel pertenecen al propietario, mientras 1. SÍ un olivo tiene en el campo una especial fama, tal como el
que según los sabios pertenecen a los pobres. Rabán Gamaliel les olivo que destila (mucho aceite) en su estación y es olvidado, no en­
puso la cuestión: con la multiplicación de las gavillas, ¿se fortalece tra en la categoría de lo olvidado. ¿A qué se aplica esto? (Al olivo
o se debilita el derecho de los propietarios? Le respondieron: se conocido) por su fama o por su producción o por su lugar. Por su
fortalece. Les dijo: si cuando se trata de una sola gavilla que con­ fama, cuando es un sifkoní o un besaní62. Por su producción, cuando
tiene dos seas y es olvidada, no se considera como gavilla olvidada,
¿no hay que inferir que sí son dos gavillas que contienen juntas dos
SeÁs no han de ser consideradas dentro de la categoría de olvidadas? 59 Menudo y raquítico
60 Que pudiera haber quedado olvidada.
61 Según Maimónides, se trataría de una especie de cebolla o de hierba.
57 Véase vocabulario. 62 Denominaciones que indican probablemente su lugar de procedencia. El
58 Dt 24, 19. besani, de Bet Sheán.
72 O r de n P r i m e r o : Semillas La esquina de tu campo 73 !

da mucho. Por su lugar, cuando está al lado de un lagar o de una rebusca. Los pobres pueden hacer el rescate para sí mismos. La es- i
brecha. En el resto de los olivos, dos pueden entrar en la categoría cuela de H ilel,;en cambio, dice que todo es para el lagar, ¡
de lo olvidado, pero no tres. R. Yosé dice: la ley de lo olvidado no 7. Si una viña tiene sólo racimos de rebusca, según R. Eliezer
se aplica a los olivos. pertenecen al propietario, mientras que según R. Aquiba pertenecen
2. Si un olivo se encuentra entre tres hileras (de olivos) con a los pobres, R. Eliezer argüyó: «si tú vendimias, no has de coger
dos parcelas (entre cada una) y es olvidado, no entra en la categoría los racimos de la rebusca»67. Pero si no hay vendimia, ¿cómo habrá
de lo olvidado. Si un olivo que contiene dos séás (de aceituna) es racimos para la rebusca? Le replicó R. Aquiba: «no harás la rebusca
olvidado, no entra en la categoría de producto olvidado. ¿Cuándo se de tu viña» incluso cuando toda ella no tenga más que racimos
aplica esto? Cuando no se ha comenzado (a recoger la aceituna), pero de rebusca. Sí es así, ¿por qué está escrito: «cuando vendimies tu
una vez que se ha comenzado, aunque fuese el olivo que destila viña no has de coger los racimos de la rebusca? (Para mostrar que)
(abundantemente) en su tiempo, si es olvidado, entra en la categoría los pobres no tienen derecho a los racimos de la rebusca antes de la
de producto olvidado. En tanto el propietario tenga algo suyo debajo vendimia.
del olivo, le pertenece lo que está en su copa. R. Meír dice: sólo 8. Si uno dedica su viña al templo antes de que se puedan re­
cuando el vareador se va (se aplica al olivo la ley del producto ol­ conocer en ella los racimos de la rebusca, no entran los tales dentro
vidado). de la categoría de racimos de rebusca para los pobres, pero, sí es
3. ¿Qué son los gajos de la rebusca? Son los gajos que se caen después de que se puedan reconocer, sí entran dentro de esa catego­
en el momento de vendimiar. Si el vendimiador corta un racimo que ría. R. Yosé afirma que se deben dar como recompensa de su cultivo
al entrelazarse entre las hojas cae de sus manos al suelo soltándose al templo. ¿Cuándo se aplica la ley del producto olvidado a la cepa
los gajos, en este caso pertenecen al propietario. El que coloca un que está sostenida por apoyaturas? Cuando uno no puede extender
cesto debajo de la cepa en el momento de la vendimia es un expolia­ su mano y alcanzarla. ¿Cuándo se aplica la ley de producto olvidado
dor de los pobres. De éste está escrito: no removerás los linderos a la cepa que se extiende por el suelo? Después que (el vendimiador)
antiguos 63. la deja.
4. ¿Cuáles son los racimos de la rebusca? Aquellos que no tie­
nen cuerpo en los laterales ni tampoco en la punta. Si tienen cuerpo
en los laterales o en la punta, pertenecen al propietario. Si hay duda,
pertenecen a los pobres. Los racimos de la rebusca que se encuentran Capítulo V III
en los nudos (de la cepa), si son vendimiados con los racimos bue­
nos, pertenecen al propietario; si no, son de los pobres. Si tienen un
solo gajo, R. Yehudá dice que es un racimo bueno, mientras que los 1. ¿Cuándo puede cualquiera ir a la rebusca? Después que se
hayan ido los más lentos (de entre los pobres). ¿Cuándo puede cual­
sabios afirman que es racimo de rebusca.
quiera ir a la rebusca de los gajos caídos y de los racimos de los
5. Si uno aligera un poco las cepas, del mismo modo que puede
pobres? Después que los pobres han ido a la viña y han vuelto.
aligerar lo suyo puede aligerar lo que es de los pobres. Esta es la
¿Cuándo se puede ir a la rebusca de la aceituna? Después de haber
opinión de R. Yehudá. R, Meír dice: lo suyo está permitido (alige­
caído la segunda lluvia. R. Yehudá dice: ¿no hay acaso gente que
rarlo), pero no lo de los pobres. varea sus olivos tras la segunda lluvia? Más bien cuando el pobre se
6. Si una cepa tiene cuatro años64, según la escuela de Samay va y no puede llevar más de cuatro tsar69.
no se le aplica (la ley) del quinto 65 ni del alejamiento 66, mientras que 2. (Los pobres) son dignos de crédito respecto a la rebusca, al
la escuela de Hilel afirma que se le aplica. La escuela de Samay sostie­ producto olvidado y a la esquina de tu campo 70 cuando es su tiempo
ne que se le aplica la ley de los gajos caídos y de los racimos de la y respecto al diezmo de los pobres durante todo el año. El levita es
siempre digno de crédito 71. Pero sólo son dignos de crédito en aquello
» Prov 22, 28. que la gente acostumbra (a darles).
64?Los frutos de los árboles jóvenes no .podían ser consumidos en los tres
primeros años, en el cuarto año se consagraban a Dios y a partir del quinto 67 Dt 24, 21.
quedaban permitidos (Lev 19, 23 ss.). 68 Ley 19, 10.
65 Véase BM 4, 8. ' 69 Véase vocabulario.
66 Véase MSh 5, 6. En el cuarto y séptimo año de la semana de años había 70 El comprador puede darles crédito y no tiene que separar el diezmo.
que sacar de casa todo' lo santo (D t 26, 12 ss.). 71 Cuando afirma que ha entregado la ofrenda del diezmo.
74 O rden P r im e r o : Semillas La esquina de tu campo 15
3. Son dignos de crédito respecto al trigo, pero no respecto a es el varón que confía en el Señor y cuya esperanza es el Señor74.
la harina o al pan. Son dignos de crédito respecto al arroz que está Esto mismo se aplica al juez que emite un juicio justo según verdad.
todavía en la planta, pero no son dignos de crédito respecto al mismo Todo aquel que no es paralítico, ni ciego, ni cojo y se comporta
si está suelto, crudo o cocido. Son dignos de crédito respecto a las como si lo fuera, no morirá en su ancianidad sin que se haya con­
habas, pero no cuando éstas están machacadas, ya crudas o ya coci­ vertido como uno de ellos, ya que está escrito: al que busca el mal,
das. Son dignos de crédito cuando dicen: es del diezmo del pobre, le vendrá el mal15, y también: sigue estrictamente la justicia™.
pero no cuando dicen: es de las aceitunas vareadas72. Todo juez que recibe dádivas y se aparta de la justicia no morirá
4. Son dignos de crédito respecto a las verduras crudas, pero no tu ¡>u anu.L¿u.LLuau mh que se nayan apagado sus ojos, como esta
cuando están cocidas, a no ser que dispongan de poca cantidad. Es, escrito: no recibas regalos que ciegan a los prudentes
en efecto, costumbre del propietario sacar (comida) de su olla.
5. A los pobres no se les ha de dar en la era menos de medio 74 Jer 17, 1.
75 Prov 11, 27.
kab de trigo y un kab de cebada. — R. Meír dice: medio kab o 76 D t 16, 20.
un kab y medio de espelta o un kab de higos secos o una mina de 77 Ex 23, 8.
torta de higos.— R. Aquiba dice: un peras* — o medio log de
vino— . R. Aquiba dice: un cuarto — o un cuarto de aceite— .
R. Aquiba dice: un octavo. Respecto al resto de los otros frutos dice
Abá Saúl que (se debe dar tanto) como para que se puedan vender
y comprar a su cambio alimento para dos comidas.
6. Esta medida se aplica a los sacerdotes, a los levitas y a los
israelitas (pobres). Si uno quiere salvar (para sus parientes pobres
algo), puede coger una mitad y entregar la otra mitad. Si le queda
muy poca cosa, la coloca ante ellos y éstos se la reparten entre sí.
7. Al pobre que va de un lugar a otro no se le da menos de un
bollo de un pondio, cuando cuatro seas (de trigo) valen una selá. Si
pasa allí la noche, se le provee de lo necesario para pernoctar. Si es
sábado, se le ha de dar alimento para tres comidas. Si uno tiene ali­
mentos para dos comidas, no cogerá del plato de (los pobres). Si tiene
para catorce comidas, no cogerá nada de la caja (de los pobres). (El
dinero) de la caja es recogido por dos personas y su distribución es
hecha por tres.
8. Si uno tiene doscientos sus, no podrá tomar los frutos de la
rebusca, ni de lo olvidado ni de la esquina de tu campo ni del diez­
mo de los pobres. Si tiene doscientos menos un diñar, podrá tomarlos
incluso cuando mil (propietarios) le den simultáneamente (un pro­
ducto). Si han sido dados en prenda al acreedor o para ketubá de su
mujer, podrá tomarlos. No se le puede obligar a vender su casa o los
objetos de su uso.
9. Si uno tiene cincuenta sus y hace negocio con ellos, no
podrá tomar nada. Todo aquel que no necesita tomar nada y, sin
embargo, toma, no se despedirá de este mundo sin que haya tenido
que necesitar a los otros hombres. Pero todo aquel que necesita
tomar y no toma, no morirá-en su ancianidad sin que haya podido
sustentar a otro con sus riquezas. De él dice la escritura: bendito

72 Procedentes de la esquina de tu campo o del producto olvidado.


73 Media mina.
EL PRODUCTO DE DIEZMO DUDOSO (demay)

I n t r o d u c c ió n

El presente tratado contiene las prescripciones que han de ser


tenidas en cuenta con los productos provenientes de gente, inculta,
de la que se sospecha que no han hecho la debida separación del
diezmo.
Para la intelección de esta normativa hay que recordar las leyes
bíblicas que vigían sobre todos los productos de la tierra. Una vez
recogido el producto se separaba la ofrenda (teruma gedola) debida
al sacerdote (Num 18, 8 ss.). En la Torá no se establecía la.cantidad
exacta de la ofrenda, pero la práctica la hacía consistir en el uno
por 60, o por 40, o por 30, según la generosidad de cada cual. Lo
más frecuente era el 1/50. El producto del que no se había apartado
la ofrenda era conocido bajo el apelativo de tebel. La degustación
de la ofrenda o del tebel por un laico era considerada como sacri­
legio (Lev 22, 10.14). Una vez separada la parte de la ofrenda se
apartaba un diez por ciento del resto, que era entregado a los levitas
(Num 18, 21-24) y constituía el primer diezmo. Del primer diezmo,
el levita separaba otro diezmo que entregaba al sacerdote y consti­
tuye la llamada ofrenda del diezmo (terumat ma'aser o teruma
qetanna, Num 18, 25-28). La degustación de la ofrenda del diezmo
por parte de un laico era considerada también como sacrilegio.
Una vez descontada la ofrenda y el primer diezmo, del resto se -
apartaba en el primero, segundo, cuarto y quinto años del septenio
otro diezmo ( = segundo diezmo), que el propietario debía llevar a
Jerusalén y consumirlo allí. Para evitar las molestias d e l'transporte
se permitía venderlo en provincias y emplear su equivalente (más
un quinto de su valor) en adquisición de alimentos en Jerusalén,
donde debían ser consumidos. En los años tercero y sexto del sep-
78 O r de n P r i m e r o : Semillas El producto de diezmo dudoso 79

tenio este diezmo era entregado a los pobres (Dt 14, 22-29; 26, Cap. VI: Normativa sobre el diezmo de productos procedentes de
12-15), y por esto era llamado diezmo de los pobres. campos en arriendo o en sistema de participación de los
Sobre la separación de la ofrenda no solía haber remisos, tanto beneficios, frutos originarios de Siria.
por razón de la pequeña cantidad como por la severidad de las penas
(muerte a través del cielo). Sin embargo, respecto al cumplimiento Cap. VII: Comida en casa de una persona que no es fiable en cuanto
de la obligación del diezmo gravaba la sospecha sobre algunos israe­ a los diezmos, diezmo por «designación», qué se debe hacer
litas; especialmente gente inculta, no instruida en la Torá ('am con productos «mezclados».
ha-ares). T)e ahí que los productos procedentes de ¿¿des personas se
consideraban dudosos en relación con el diezmo. Quien adquiría
productos de diezmo dudoso tenía, en principio, que asumir frente
a ellos la responsabilidad del diezmo, pero en la práctica se resolvía
su obligación con la separación de la ofrenda del diezmo. En lo
tocante al primer diezmo y al diezmo de los pobres le bastaba de­
clarar que estos diezmos se encontraban en tal y tal parte del pro­
ducto, pero no estaba obligado a entregarlos al levita o al pobre,
respectivamente, a no ser que éstos demostraran que el anterior pro­
pietario no había apartado el diezmo. El segundo diezmo podía ser
cambiado por dinero y empleado más tarde en Jerusalén.
La institución del demay se adscribe tradicionalmente a Juan
Hircano (135-104 antes-de la era cristiana). El contenido del tratado,
sin embargo, corresponde a la situación social de Judea y Galilea
durante el siglo segundo de la era común.
El término demay con el que se designa al producto de diezmo
dudoso lo derivan algunos de la expresión aramea da may (¿qué es
esto?) o de meay (de un ciento), que aludiría a la ofrenda del diezmo.
Otros lo derivan del griego demos, pueblo¡ en cuanto que son preci­
samente los productos procedentes de la gente inculta (en hebreo,
pueblo del país) los que se consideran de diezmo dudoso.

El tratado contiene siete capítulos:


Cap. primero: Qué productos no están sujetos a la ley del demay,
qué semejanzas tiene con el producto común, en qué se
emplea.
Cap. I I : Productos que están sujetos a la ley del demay, obligacio­
nes del asociado que intenta observar las leyes de pureza,
compra y venta.
Cap. III: Cuándo se puede comer y cuándo se ha de separar el
diezmo. _ ^
Cap, TV: Normas sobre la degustación de productos de diezmo du­
doso con personas que no son dignas de crédito respecto al
diezmo.

Cap. V : Reglas sobre el producto de diezmo dudoso adquirido de


varias personas.
Capítulo primero

1. Se han de tratar con poca rigurosidad respecto a los pro­


ductos de diezmo dudoso J (los siguientes): los higos silvestres, las
zarzamoras, los nísperos, los higos blancos, los higos de sicómoro,
los dátiles caídos, los racimos tardíos y las alcaparras. En: Judá, el
sumaCj el vinagre de Judea y el coriandro. R. Yehudá dice: todos
los higos silvestres están exentos, a excepción de los de Dufrá.
Todas las zarzamoras están exentas, a excepción de las de Sikmoná. To­
dos los higos de sicómoro están exentos, a excepción de íós que se
abren (por madurar en el árbol).
2. A los productos de diezmo dudoso no se les aplica la ley
del quinto2 ni del alejamiento3. Pueden ser comidos por uno que
está de lu to4. Se pueden introducir en Jerusalén y sacarlos de allí.
Sí en el camino se estropea una pequeña cantidad, (no importa);
se pueden dar a una persona no instruida5 y puede comer lo equi­
valente6. (El precio del rescate) se puede convertir (en dinero) de
uso común: plata por plata, cobre por cobre, plata por cobre y
cobre por plata, con tal que uno vuelva a redimir los frutos. Esta

1 El término ¡hebreo para designar el diezmo dudoso es el de demay, quizá


derivado del griego demos (pueblo). Precisamente la llamada gente del pueblo,
Por ser ignorante de la ley, caía bajo la sospecha de no separar el diezmo' de
^ productos.
2 En el segundo diezmo, sacado de productos dudosos, no era necesario
añadir el quinto a su valor como era lo dispuesto.
3 Véasa D t 26, 13.
4 Véase Dt 26, 14.
5 Aunque se prevea que los ingiera sin observar las leyes de la pureza.
6 En Jerusalén.
82 O rden P r im e r o : Semillas El producto de diezmo dudoso 83

es la opinión de R. Meír. Los sabios afirman que hay que llevar 2. El que se propone ser digno de crédito 16 hace el diezmo de
los frutos a Jerusalén y consumirlos allí. las cosas que come, de lo que vende y de lo que compra. No se
3. El que compra algo7 para semilla o para el ganado, o harina hospeda en casa de una persona judía inculta. R. Yehudá dice: tam­
para las pieles, o aceite para las lámparas o aceite para engrasar las bién el que se hospeda en casa de una persona judía inculta puede
herramientas, está libre de la ley de los productos de diezmo dudoso. ser digno de crédito. Le replicaron: si no es digno de crédito con
Desde Kesibs en adelante se está exento de esta ley de los pro­ respecto a sí mismo, ¡cómo lo va a ser respecto de otros!
ductos de diezmo dudoso. La masa de la ofrenda 9 de un hombre • 3. Si uno se propone ser un asociado 17 no ha devender a una
inculto, el producto mezclado 10. lo que ha'sido comprado con dinero persona judía inculta nada húmedo 18 ni seco 19. y no Ha de adquirir
del segundo diezmo y los restos de los sacrificios farináceos están de ella ningún producto húmedo20, ni ha de hospedarse en su casa21,
libres de la ley de los productos de diezmo dudoso. El aceite perfu­ ni ha de ponerse sus vestidos22 mientras se hospedare en su casa.
mado está sujeto a la ley de los productos de diezmo dudoso se­ R. Yehudá dice: tampoco criará ganado menor23, ni será precipitado
en hacer v otos24, ni en el reír, ni se contaminará con los muertos.
gún la escuela de Samay, mientras que según la escuela de Hilel no
Pero sí se servirá de la casa de estudio. Le dijeron: estas cosas no
lo está.
entran en la regla 25.
4. Con los productos de diezmo dudoso se puede preparar el
4. Los sabios no obligaron a los panaderos 26 a separar más que
erub 11 y la cooparticipación 12. Se puede recitar sobre ellos la ben­
la ofrenda del diezmo27 y la masa de la ofrenda2*. Los tenderos no
dición y decir en común la acción de gracias u. Puede apartarse de tienen permiso para vender productos de diezmo dudoso. Pero todos
ellos (el diezmo) aun estando uno desnudo 14 y al atardecer I5. Si se los que venden con medida grande pueden vender productos de
adelanta el segundo diezmo al primero, no importa. El aceite que el diezmo dudoso. Estos, por ejemplo, son los que venden con me­
tejedor usa para untar sus dedos está sujeto a la ley de productos dida grande: el mayorista y el vendedor de grano.
dudosos, mientras qué el que el cardador pone en la lana no está - 5. R. Meír enseña: si lo que habitualmente se mide con me­
sujeto. dida grande se mide con pequeña, la medida pequeña es en este caso
sin importancia respecto a la grande 29. Pero si lo que habitualmente
se mide con medida pequeña se mide con medida grande, la medida
grande es en este caso sin importancia respecto a la pequeña. ¿Qué
Capítulo II es una medida grande? En productos secos tres kab, en líquidos un
diñar (de valor). R. Yosé dice: los cestos de higos o de uvas y las
cajas de verdura, cuando se venden a bulto ^ están eximidos.
1. Estas son las cosas de las que se debe separar el diezmo
cuando pertenecen al grupo del diezmo dudoso: torta de higos, dá­
tiles, algarrobas, arroz y comino. Pero cualquiera que se sirva de 16 En relación al diezmo.
17 «Asociado» (jaber), «compañero», o sea, aquella persona que observaba
arroz de fuera de Palestina está eximido. con rigurosidad las leyes de pureza en comidas y vestido. 'Los escribas podían
tratar con él y considerarlo como «compañero».
18 Véase Lev 11, 34. La humedad haría al producto susceptible de impureza,
7 De demay. 19 Para no aumentar la impureza en Palestina.
8 A l norte de Acre (véase Jue 1, 31). Tras el exilio babilónico constituía 20 Aunque sí seco, ya que éste tiene menos posibilidad de devenir impuro.
la frontera norteña. 21 Pues podría contraer impureza.
9 La parte de la masa que correspondía al sacerdote. 22 Por razón de la impureza, ya que, por ejemplo, hay que sospechar que
10 Si un producto de ofrenda se mezcla con un producto profano y éste se sentó sobre ellos su mujer en el período de la menstruación.
no es cien veces más que el producto de ofrenda, el total queda prohibido al 23 La crianza de ganado menor se consideraba prohibida en Palestina, por
laico. el temor de que el pastor io llevara a los campos ajenos y de ese modo se
11 Véase Er 3j 2, y el término .-correspondiente en el vocabulario. practicase el robo.
a Una manera de unir a los diversos vecinos de un mismo patio en una 24 Que tenga más tarde que anular.
especie de familia, posibilitando, por tal concepto, el traslado de los objetos de 25 No pertenecen a las leyes de pureza.
la vivienda al patio o viceversa en día de sábado. Véase Er 3, 1-2. 26 Que son «asociados».
13 B e r 7 > 1 ‘
27 Que es el uno por ciento. '
14 Debido a que no hay que recitar ninguna bendición. 28 Véase Num 15, 20.
15 En la vigilia del sábado, lo que no está permitido con productos de los 29 Es decir, la pequeña se considera como grande.
que no se separó ciertamente el diezmo. Véase Shab 2, 7. 30 A ojo de buen cubero.
84 O rden P r im e r o : Semillas El producto de diezmo dudoso 85

Capítulo III 5. Si uno entrega a una tabernera algo38, ha de separar el


diezmo de aquello que entrega y asimismo el diezmo de aquello que
1. A los pobres se les puede dar de comer productos de diezmo recibe de ella, ya que gravita sobre ella la sospecha de que lo haya
dudoso, como asimismo a las tropas de paso31. R. Gamaliel alimen­ cambiado39. R. Yosé dice: no podemos ser responsables de los
taba a sus obreros con productos de diezmo dudoso. Los colectores defraudadores; no se ha de separar el diezmo sino sólo de lo que se
de limosna, según la escuela de Samay, deben dar el producto diez­ recibe de ella.
mado a quien no separa el diezmo y lo no diezmado a los que se­ 6. Si uno entrega algo a su suegra, separa primero el diezmo
paran el diezmo, de modo que resulte que cada cual coma como es de aquello que le entrega y separa asimismo el diezmo de lo que
debido. Los sabios dicen: deben bacer la colecta de modo indiscri­ recibe de ella, ya que sobre ésta gravita la sospecha de haber cam­
minado y también deben hacer la distribución de modo indiscrimi­ biado lo que estaba estropeado, R. Yehudá dice: ella quiere el
nado. El que quiera luego recomponer la cosa que la recomponga. beneficio de su hija y se siente avergonzada ante el yerno R. Ye­
2. Si uno quiere arrancar (algunas hojas) de las verduras para hudá está de acuerdo en que cuando se entrega a la suegra un pro­
aligerarlas de peso, no las podrá tirar en tanto no haya separado antes ducto del año sabático no gravita sobre ella la sospecha de que lo
el diezmo. Si uno compra verduras en el mercado y cambiando de haya cambiado para dar de oomer de él a su hija 41.
parecer se propone devolverlas, no las devolverá mientras no haya
separado el diezmo, ya que sólo ha faltado el contarlas32. Pero si él
está allí de pie (junto a la mercancía) y la compra y ve otra pieza
mejor que aquélla, puede devolverla porque todavía no la había Capítulo IV
atraído hacía sí33.
3. Si uno encuentra frutos en el camino y los coge con el propó­
1. Si uno compra frutos de una persona que no es digna de
sito de comerlos, pero después, cambiando de parecer, decide con­
fiar en relación al diezmo y, olvidándose de separar el diezmo, le
servarlos, no podrá conservarlos mientras no haya separado el diezmo.
pregunta en sábado (al vendedor), puede comerlos según lo que
Si desde el primer momento los recoge para evitar que se estropeen,
aquél le diga42. Pero sí ya ha oscurecido al final del sábado, no los
queda exento. Todo aquello que no está permitido vender como
comerá mientras no haya separado el diezmo. Si no encuentra
producto de diezmo dudoso no debe ser enviado tampoco a nadie.
al (vendedor), pero otro, que tampoco es digna de fiar en relación al
R. Yosé permite enviar lo de diezmo dudoso con tal que se dé infor­
diezmo, le dice que han sido diezmados, puede comerlos según lo
mación de ello.
que aquél le diga. Pero si ya ha oscurecido al final del sábado,
4. Si uno lleva trigo a un molinero samaritano o judío in­
no los comerá mientras no haya separado el diezmo. Si la ofrenda
culto, existe la presunción (de que es el mismo) en relación aí
del diezmo de productos de diezmo dudoso vuelve a su lugar45,
diezmo y al año sabático34. Si lo lleva a un molinero pagano, (se
R. Simeón Sezurí dice: está permitido en los días de semana pre­
considerará) producto de diezmo dudoso3S. Si uno deposita sus
guntar (al vendedor) y comerla según diga 44.
frutos en casa de un samaritano o de un judío inculto, existe la pre­
2. Si uno constringe a su compañero a hacer un voto de ir a
sunción (de que son los mismos) en relación al diezmo y al año
comer a su casa y no es hombre digno de fiar en relación con los
sabático. SÍ es en casa de un pagano, son como los frutos de éste 36.
diezmos, puede comer con él el primer sábado 45, a pesar de que no
R. Simeón dice que son productos de diezmo dudoso37.
38 Para cocinar.
31 El término mísnico aksanya, del griego xenos, puede entenderse como - 39 Se puede pensar que ella haya querido proporcionarle una pieza mejor
referido a soldados o a extraños, huéspedes.
que la que el huésped le entrega.
32 Con el alzamiento de la mercancía ya la ha adquirido para sí, aunque no
40 Por esto cambia los alimentos malos por otros mejores.
sepa exactamente el precio.
41 Porque siendo eso una transgresión grave no se piensa que pueda tener
33 La adquisición de Jos bienes ..muebles tenía lugar o a través de un pe­ lugar.
queño arrastre hacia k dirección del comprador o por alzamiento de k 42 Se presume que en sábado no tenga atrevimiento a proferir una mentira.
mercancía. 43 Es decir, se mezcla con los productos profanos de donde fue sacada.
34 N o existe fundamento para sospechar que hayan cambiado el trigo.
Sólo si Jo profano supera en más del noventa y nueve por ciento a ,1a porción
35 Se puede sospechar que lo cambió por el de otro saco.
de ofrenda se considerará como producto profano.
36 Están libres del diezmo.
44 También se presume que en producto mezclado tenga aprehensión de no
37 Porque podían haber sido cambiados por los productos de otros israeli­ decif la verdad.
tas que estaban bajo su custodk.
45 Para evitar una relación de enemistad.
86 O rden P r im e r o : Semillas El producto de diezmo dudoso 87

sea digno de crédito respecto a los diezmos, con tal que le diga r del (primer) diezmo 52. Esto que he convertido en diezmo será la
que fue separado el diezmo. Al segundo sábado, aunque el otro : ofrenda del diezmo y el resto la masa de la ofrenda. El segundo
haga voto de no sacar beneficio de él, no comerá si antes no ha diezmo quede a su norte o en su parte meridional y pueda ser
separado el diezmo. ■ convertido en uso profano a través del dinero».
3. R. Eliezer enseña: no es necesario que uno designe el diez­ 2. Si uno quiere separar53 simultáneamente la ofrenda y la
mo de los pobres de entre los productos de diezmo dudoso.'Los : ofrenda del diezmo, coge una parte de 33 y un tercio 34, y dice: «el
sabios dicen: se puede designar, pero no es necesario apartarlo. \ uno por ciento 55 de lo que hay aquí quede en este lado como cosa
4. Si uno designa la ofrenda del diezmo de entre los productos de uso común56, mientras que el resto 57 ha de ser la ofrenda por
de diezmo dudoso o el diezmo del pobre de entre los mismos pro­ todo. El ciento por uno de productos de uso común, que hay aquí
ductos, no podrá tomarlos en sábado. Pero si un sacerdote o un queden a este lado como diezmo 59 y se le una el resto del (primer)
pobre comen ordinariamente en su casa, pueden venir y comer con diezmo. Esto, que he convertido en diezmo,, sea la ofrenda del
tal que se les informe 46. diezmo, mientras que el segundo diezmo sea lo que queda al norte o
5. Si uno dice a alguien que no es digno de crédito en relación sur de aquél y sea convertible en producto de uso profano a través
a los diezmos, «compra para mí a quien es digno de crédito y se­ del dinero».
para el diezmo», no es digno 47 de fiar. «Compra a fulanito», en 3. Si uno compra al panadero puede separar el diezmo del
este caso es digno de fiar. Si se fue a comprar a casa de aquél y, (pan) tierno en lugar del duro o del (pan) duro en vez del tierno,
(viniendo), le dice: «no lo encontré y te compré las cosas en casa incluso aunque sean de diferentes moldes. Esta es la opinión de
de uno que es digno de crédito», no es digno de fiar. R. Meír. R. Yehudá, en cambio, lo prohíbe, porque uno podría
6. Si uno entra en una ciudad donde no conoce a nadie y pre­ decir «el trigo de ayer era de uno 60 y el de hoy de otro» 61. R. Si­
gunta: ¿quién es aquí digno de crédito?, ¿quién separa aquí el meón lo prohíbe respecto a. la ofrenda del diezmo, pero lo permite
diezmo?, y uno le dice: «yo», este tal no es digno de fiar. Pero respecto a la masa de la ofrenda 62.
si le dice «fulanito de tal es digno de crédito», entonces es digno 4. Si uno compra pan en una panadería63 debe separar el
de fiar48. Si se va luego a comprar a casa de aquél y, preguntándole diezmo en cada tipo diferente (del producto comprado). Esta es la
«¿quién vende aquí productos añejos?», le responde: «el que te opinión de R. (Meír. R. Yehudá, en cambio, afirma que se puede
envió junto a mí», a pesar de que se favorezca el uno al otro, son separar de uno por todos. Pero R. Yehudá está también de acuerdo
ambos dignos de crédito. ,
7. Si unos arrieros entran en una ciudad y uno dice «lo mío 32 Una centésima parte más el 9/100 constituyen el diez por ciento debido
a los levitas.
es de este >año, pero lo de mi compañero es añejo» o «lo mió no 53 En un producto ciertamente no diezmado. Si uno quiere cumplir de una
está arreglado, pero lo de mi compañero sí», no son dignos de cré­ vez con todas sus obligaciones, se comporta de este modo. En primer lugar,
dito. R. Yehudá, sin embargo, afirma que son dignos de fiar. separa la ofrenda debida al sacerdote, teruma gedóla, que es el uno por cuarenta,
por cincuenta o por sesenta,, según la voluntad. Después separa el diez por
ciento del total para el levita (primer diezmo). De este primer diezmo se se­
para un diez por ciento para el sacerdote (terumat ma'aser). Luego, si se trata
de pan o de tortas, separa la masa (jallá), que comporta una cuadragésima
octava parte del total. Por último, separa el segundo diezmo que ha de con­
Capítulo V sumir el propietario en Jerusalén o redimirlo con dinero. El diezmo de los
pobres sólo tenía lugar en los años tercero y sexto de cada septenio.
54 O sea, un tres por ciento.
1. Si uno compra a un panadero, ¿cómo debe separar el 55 O sea, 1/3.
56 Del producto «común» se separaba después la terumat ma'aser, o sea,
diezmo? 49. Toma lo suficiente para la ofrenda del diezmo 50 y para el diez por ciento del primer diezmo. La razón de esta disposición estriba en la
la masa de la ofrenda51, y dice: «el uno por ciento de lo que hay prohibición de separar la ofrenda del diezmo antes de haber realizado la sepa­
aquí quedará en esta parte como diezmo, a lo que va anejo el resto ración del primer diezmo.
57 Los otros . dos tercios,.d e . los que se saca, la ofrenda (teruma gedola).
' 46 Para que sepan que están comiendo ¡o que se les debe. 58 De los que ha dicho que son de uso común.
47 El intermediario. 59 «Ofrenda» del diezmo.
45 Porque nadie miente si no saca provecho de ello. 60 Que había separado el diezmo.
49 En caso de que se trate de producto de diezmo dudoso. 61 Que no ha separado el diezmo.
50 Una centésima parte. 62 Ya que esto es competencia del panadero.
53 Una cuadragésima octava parte. 63 Un despacho de pan servido por diferentes panaderos.
88 O r d en P r i m e r o : Semillas f El producto de diezmo dudoso 89

en que cuando uno compra a un acaparador 64 debe separar el diezmo 11. Si se ha hecho la ofrenda de un producto de diezmo du­
de cada cosa diferente. doso por otro también de diezmo dudoso o de uno dudoso por otro
5. Si uno compra a un pobre o también el mismo pobre al que que ciertamente ha sido diezmado, es una ofrenda, pero hay que
se le dan pedazos de pan o trozos de torta de higos, ha de separar volver a hacer otra ofrenda. De un producto ciertamente diezmado
el diezmo de cada cosa. Cuando se trata de dátiles o de higos secos, por otro de diezmo dudoso, es ofrenda, pero no se podrá comer
se mezclan y se coge (la parte correspondiente al diezmo). R. Ye- de él hasta que no se retiren las ofrendas y los diezmos.
hudá dice: ¿cuándo ocurre esto? Cuando la donación ha sido abun- \
dante; pero cuando la donación ha sido menguada, se separa el [
diezmo de cada cosa. ¡
6. Si uno ha comprado a un mayorista y si por segunda vez ha
vuelto a comprarle, no puede separar el diezmo de la primera com­ Capitulo VI
pra por el de la segunda, aunque sean del mismo género o incluso \
de la segunda misma especie. El mayorista es digno de crédito
cuando afirma que (el producto es todo) de una misma persona. ' 1. Si uno recibe en arriendo un campo de un israelita, o de un
7 . Si uno compra a un propietario y si por segunda vez vuelve pagano, o de un samaritano (con la condición de repartición de bene­
a comprarle, puede separar el diezmo de la primera compra por el ; ficios), debe hacer la distribución (de los frutos) en la presencia de
de la segunda65, incluso aunque procedan de dos cajas o de dos aquéllos6S. Si uno recibe en arriendo 69 un campo de un israelita,
ciudades. Si un propietario vende verduras en el mercado y son separa primero lo correspondiente a la ofrenda y luego le entrega
traídas de su propio huerto, se puede separar el diezmo de una (lo estipulado). R. Yehudá dice: ¿cuándo ocurre esto? Cuando le
especie por todas las demás; pero si son traídas de otros huertos, “ hace ¿entrega (de frutos) del mismo campo y de la misma especie;
hay que separar el diezmo de cada (diferente especie). pero si le entrega de otro campo o de otra especie, primero separa
8 . Si uno compra un producto no diezmado de dos lugares, el diezmo y luego le hace la entrega.
puede separar el diezmo del uno por el del otro. Sin embargo, nadie ¡ 2 . Si uno recibe en arriendo un campo de un pagano, separa
puede vender productos no diezmados a no ser por necesidad. primero el diezmo 70 y luego le hace la entrega. R. Yehudá dice:
9. Se puede separar el diezmo (comprado a) un israelita por el también el que ha recibido de un pagano el campo de sus padres
(comprado) a un pagano, el (comprado a) un pagano por el (com- f (bajo la condición de participación en los beneficios), separa primero
prado a) un israelita, el (comprado a) un israelita por el (comprado ¡ el diezmo y luego le hace la entrega.
a) un samaritano, el (comprado a) un samaritano por el (comprado a) 3. Si un sacerdote o levita recibe un campo de un israelita
otros samaritanos. R. Eliezer prohíbe el (diezmo) (del producto (bajo la condición de participación en los beneficios), hace (al propie­
comprado a) un pagano por el (comprado a) otro pagano. I tario) partícipe tanto de los productos de uso profano como de los
10. Un tiesto agujereado se considera como si fuera el propio de ofrenda71. R. Eliezer dice: pero los diezmos les pertenecen, ya
suelo. Si uno hace la ofrenda (de los productos que crecen) del que vinieron bajo esa condición.
suelo por la de (los productos que crecen del) tiesto agujereado o 4. Si un israelita recibe de un sacerdote o de un levita (un
los del tiesto agujereado por los del suelo, su ofrenda es válida. SÍ campo bajo la. condición de participación en los beneficios), los
hace la ofrenda (de los frutos que crecen) de tiesto no agujereado diezmos pertenecen a los propietarios12. R. Ismael dice; si un pro­
por los de otro agujereado, es ofrenda, pero tiene que volver a vinciano recibe un campo de un jerosolimitano (bajo la condición
hacer otra ofrenda66. Si hace la ofrenda (de los frutos) del tiesto de participación en los beneficios), el segundo diezmo es del jero­
agujereado por la de los del tiesto río agujereado, es ofrenda, pero solimitano. Los sabios, sin embargo, dicen que el provinciano puede
no podrá67 comer de ella mientras no se separen de ellos las ofren­ traerlo y comerlo en Jerúsalén.
das y los diezmos.
68 Sin separar el diezmo de la parte correspondiente al dueño.
64 Que tiene monopolio en la venta. , 69 A cambio de participar en los beneficios.
65 En el supuesto de que el producto sea de la misma especie y del mis­ 70 Norma que tiene por fin último evitar que los israelitas tomen campos de
mo año. propietarios paganos.
66 Ya que a lo que está obligado es a ofrecer los frutos que crecen del 71 El israelita puede dar la parte de la ofrenda a otro sacerdote.
suelo o del tiesto Agujereado. 72 Se presume que dejaron el campo con la condición de adquirir el de-
67 E l sacerdote. tedio al diezmo.
90 O rden P r im e r o : Semillas El producto de diezmo dudoso 91

5. Sí uno recibe olivos (bajo la condición de participación en digno de crédito, porque la boca que prohibió es la misma boca que
beneficios para obtener) aceite, tiene que distribuir tanto el (aceite) permite. Pero si es sabido que posee un campo en Siria, está obli­
de uso profano como el de ofrenda. R. Yebudá enseña: si un israe­ gado a separar el diezmo 81.
lita recibe de un sacerdote o de un levita olivos para aceite (bajo 12. Si una persona inculta dice a un asociado: «cómprame un
la condición de participación en los beneficios) o a mitad del pago, manojo de verduras», «cómprame un bollo», lo puede comprar sin
los diezmos pertenecen a los propietarios. discriminación y está eximido 82. Pero si dice: «esto es para mí y
6. La escuela de Samay afirma: nadie debe vender aceitunas 73 esto es para mi compañero» y se mezclan, tiene que separar el
a no ser a un asociado. La escuela de Hilel dice: también (se pueden diezmo incluso aun cuando fueren cien83.
vender) al que separa el diezmo. Pero los rigurosos de la escuela de
Hilel se comportaban según las enseñanzas de la escuela de. Samay.
7. Si dos personas vendimian sus viñas (metiendo la uva) en
un mismo lugar, y una separa el diezmo y la otra no, la que separa
el diezmo lo ha de separar de su uva y de su porción (de vino) en Capítulo V II
cualquier parte en que se encuentre /4,
8. Si dos personas75 reciben un campo bajo la condición de
participación en los beneficios, o lo heredan o lo poseen de modo 1. Si uno invita a su amigo a comer en su casa 84 y éste no
asociado, uno puede decir al otro: «recoge tú trigo de aquel lugar tiene confianza en él respecto a los diezmos, puede decir la tarde
y yo recogeré de este lugar» o «toma el vino de aquel lugar y yo de precedente al sábado 85: «lo que separaré mañana será del diezmo 86
este lugar». Pero no le podrá decir: «recoge tú trigo y yo cebada» y el resto del diezmo esté anejo a él. Lo que he hecho diezmo sea
o «tú vino y yo aceite» 76. la ofrenda del diezmo, el segundo diezmo esté en la parte norte o
9. Si un asociado y un judío inculto heredan a su padre que sur de aquél y sea convertible al uso profano a través del dinero» 87.
era persona inculta 77, uno puede decir al otro: «toma tú trigo de 2. Cuando le escancian la copa dice: «lo que dejaré en el fondo
aquel lugar y yo de este lugar» o «toma tú vino de aquel lugar y de la copa es el diezmo y el resto del diezmo está próximo a él. Lo
yo de este lugar». Pero no le podrá decir: «toma tú trigo y yo ce­ que hice diezmo sea la ofrenda del diezmo, que el segundo diezmo
bada» o «toma tú lo húmedo y yo lo seco». esté en los bordes de la copa y sea convertible al uso profano a
10. Si un prosélito y un pagano heredan a su padre pagano, través del dinero».
aquél puede decirle: «toma el ídolo y yo el dinero» o «tú el vino 3. Si un operario no tiene confianza en su dueño (en relación
y yo los frutos», pero después que han venido a ser posesión del a los diezmos), toma un higo seco y dice: «éste y los nueve que
prosélito está prohibido 78. le sigan sean el diezmo por los noventa que coma, éste sea la ofrenda
11. Si uno vende frutos en Siria 79 y dice: «son de la tierra de del diezmo por aquéllos, que el último sea el segundo diezmo y sea
Israel», está obligado a separar el diezmo; Si dice: «les ha sido convertible al uso profano a través del dinero». Luego se abstiene-
separado el diezmo», es digno de fiar, porque la boca que prohibió de un higo seco ss. Rabán Simeón ben Gamaliel dice: no debe abste­
es la misma que la boca que permitió. Si dice: «son m íos»80, está nerse, porque con ello disminuye su trabajo para el amo de la casa.
obligado a separar el diezmo. Si dice: «están ya diezmados», es R. Yosé dice: no debe abstenerse, porque es una condición del tri­
bunal 89.
73 Aceitunas cogidas del árbol, no aptas para contraer impureza.
74 Porque hay que temer que provenga de la parte de su compañero que
no separó el diezmo. S1 Porque es posible que los traiga de su propio campo.
75 De las cuales una observa el precepto del diezmo y la otra no. 82 De separar el diezmo.
76 Esto sería como cambiar o vender un producto que no ha sido diez­ 83 Los bollos o manojos que pertenecen al compañero, mientras que él
mado. sólo tuviera uno.
77 Siendo, por tanto, el trigo heredado producto de diezmo dudoso. 84 En día de sábado.
78 Hacer-el.cambio. 85 El viernes, en el que está permitido poner la condición al producto du­
79 La posición de Siria era particular. Por una parte, no se la consideraba doso y separarlo, excepcionalmente, en sábado.
como país pagano; pero, por otra, no poseía la santidad de Palestina. Unas 86 Es decir, la ofrenda del diezmo, ya que la ofrenda (teruma. gedola) no
leyes tenían allí vigencia y otras no. Allí había que separar el diezmo, pero tiene que separarla por no ser sospechosa en ese punto la «persona' ignorante».
los frutos no eran considerados de diezmo dudoso, ya que en su mayoría 87 Véase 5, 2.
procedían de territorios paganos. 88 Para la ofrenda del diezmo.
80 Del campo que poseo en Siria. 89 Que sea el propietario el que da la ofrenda del diezmo.
92 O rden P r im e r o : Semillas El producto de diezmo dudoso 93

4. Si uno compra vino a los samaritanos dice 90: «los dos lo g 91 es, toma dos jarras diagonalmente. Pero si dice: «(una jarra) de la
que separaré92 serán la ofrenda93, diez el diezmo, nueve el segundo mitad de una hilera externa sea el diezmo» 305 y no se sabe cuál es,
diezmo», luego puede él mezclarlo94 y beber. toma cuatro jarras de los cuatro ángulos. Si dice: «una hilera es el
5. Si uno 95 tiene en su casa higos de los que no separó el diezmo» y no se sabe cuál es, toma una hilera en diagonal. Si dice:
diezmo y se encuentra en la casa de estudio o en eí campo dice: «de la mitad de la hilera sea el diezmo» y no se sabe cuál es, toma
«los dos higos que separe97 sean la ofrenda, otros diez el primer dos hileras en diagonal. Si dice: «una jarra es el diezmo» y no se
diezmo y nueve el segundo diezmo». Si son de diezmo dudoso dirá: sabe cuál es, toma algo de cada jarra.
«lo que separaré mañana será el diezmo y el resto del diezmo le está 105 La ofrenda del diezmo.
anejo. Lo que hice diezmo sea la ofrenda del diezmo, el segundo
diezmo esté a su norte o a su sur y sea convertible al uso profano
a través del dinero» 9B. '
6. Si uno tiene delante de sí dos cestos de (frutos) no diezma­
dos y dice: «el diezmo 99 de este (cesto) esté en este otro», entonces
el primer cesto queda diezmado í0°. Si dice: «lo que está 101 en éste
esté en el otro o lo que está en el otro esté en éste», entonces sólo
el primero queda diezmado 102. Si dice: «que los diezmos que han
sido separados en un cesto estén en el otro (cesto)», los ha deno­
minado por el nombre 103.
7. Si hay cien partes de producto no diezmado y cíen de pro­
ductos de uso profano (y se mezclan), debe tomar ciento y una
partes. Si son cíen partes de producto no diezmado y cien- diezmado,
toma ciento y una partes. Si son cíen de uso profano mezcladas con
cien de productos diezmados, tomará ciento diez. Si son cien de
productos no diezmados y noventa diezmados, o noventa de produc­
tos no diezmados y ochenta diezmados, no pierde nada. Esta es la
regla general: siempre que el producto no diezmado es más abun­
dante no pierde nada.
8. Si uno tiene diez hileras de diez jarras de vino cada una y
dice: «una de la hilera externa sea el diezmo» 104 y no se sabe cuál

90 El sábado, cuando no se puede separar el diezmo.


91 Se presupone que hay una cantidad de cien log.
92 Después del sábado.
93 Terumá gedolá.
94 Algunos entienden que puede redimir el segundo diezmo y convertirlo
así en producto de uso común,
95 En la vigilia del sábado.
96 Y le asalta el temor de que sobrevenga el sábado sin que haya separado
el diezmo.
97 De entre cien.
98 Véase 5, 2, y 7, 1. '
99 El diezmo que-debo separar de este cesto.
100 En tal caso tiene que dar del segundo cesto tanto el diezmo que corres­
ponde al primer cesto como al segundo. ,
10J La décima parte del producto contenido en el cesto.
102 Porque con la primera afirmación el primer cesto queda ya diezmado
y hace imposible U segunda.
103 En ese caso tiene que dar el diezmo de cada cesto.
104 Diez jarras, de las que una es la ofrenda del diezmo.
LAS ESPECIES DIVERSAS (kilayim)

I n t r o d u c c ió n

Este tratado desarrolla una serie de prescripciones sobre las prohi­


biciones de origen bíblico de sembrar en el campo semilla de dos
especies, de aparear o de uncir bestias de dos especies y de vestir
tejidos de lana y de lino o de doble especie (Lev 19, 19; Dt 22,
9-11). Parece que se trata de antiquísimas costumbres de carácter
mágico. De todos modos, el precepto o prohibición se hizo tan abso­
luta que R. Simeón ben Eleazar afirma que quien viste tejido de
especies diversas es un ser desviado y separa de él al Padre que
está en los cielos (Kil 9 , 8 ) .

El tratado contiene nueve capítulos:

Cap. primero: Pares de vegetales que no constituyen especies diver­


sas y pares que sí, animales que se consideran kilayim, prohi­
bición del injerto.

S
fflKfiW
Cap. II: Cuál es la proporción de especies diversas que está prohi­
bida, qué se ha de hacer cuando se quiere plantar en un
campo semilla diversa, qué separación o distancia debe me­
diar entre semillas diversas, casos de cruzamiento o roce de
semillas diversas.
Cap. I I I ; Disposiciones sobre siembra de especies diversas, se ha de
evitar la impresión a la vista de semillas o plantas mezcladas,
se trata especialmente de plantaciones de cebollas y . calabazas.
Caps. IV-V: La viña, cuándo se considera viña, cuándo pueden
plantarse en ella semillas de especies diversas.
96 O rden P r im e r o : Semillas

Cap. VI: La viña y la empalizada, diferentes situaciones.


Cap. VII: Casos diversos respecto de la viña.
Cap. VIII: Qué actos se prohíben con animales de especies diversas
( emparejamiento, mismo yu go...), castigo para quien con­
duce juntos a animales de especie diversa.
Cap. IX : Espedes diversas en los vestidos {lana y lino, seda fina y
seda burda, fieltro).

Capítulo primero

1. El trigo y la cizaña no se consideran como especies diversas,


una respecto de la otra. La cebada y la avena *, la espelta y el cen­
teno, las alubias y los garbanzos, los guisantes y las habas, las
alubias blancas y las judías no se consideran especies diversas una
respecto de la otra.
2. Los pepinos y los melones no se consideran especies di­
versas el uno respecto del otro. R. Yehudá, sin embargo, afirma
que son especies diversas. La lechuga de huerto y la lechuga silves­
tre, la escarola de huerto y la escarola silvestre, los puerros de
huerto y los puerros silvestres, el coriandro de huerto y el coriandro
silvestre, la mostaza y la mostaza egipcia, la calabaza egipcia y la
calabaza amarga, la alubia egipcia y la algarroba no se consideran
especies diversas la una respecto de la otra.
3. La remolacha y el nabo, la col y la coliflor, la espinaca y la
espinaca silvestre no se consideran como especies diversas una res­
pecto de la otra. R. Áquiba añade: el ajo de huerto y el ajo silves­
tre, la cebolla de huerto y la cebolla silvestre, el altramuz y el altra­
muz silvestre no se consideran como especies diversas el uno res­
pecto del otro.
4: En cuanto a los árboles, el peral y la camuesa, los mem­
brillos y los nísperos no se consideran como especies diversas el uno
respecto al otro. Pero el manzano y el manzano silvestre, el melo-
coton y el almendro, el guinjo2 y el loto, a pesar de parecerse uno
al otro, se consideran como especies diversas el uno respecto del otro.
* Llamada «espiga de zorra» a causa de su parecido con k cola de una
*orra.
— * Azufaifo.
98 O rden P r im e r o : Semillas Las especies diversas 99

5. El rábano y el nabo, la mostaza y la mostaza silvestre, la limpiarlo, ya sea de una sola especie, ya sea de dos. R. Simeón
calabaza griega, la egipcia y la amarga, a pesar de que se asemejan afirma: no se dice sino de una sola especie. Los sabios, en cambio,
una a otra, se consideran como especies diversas la una respecto a sostienen que todo lo que en el seá hay de especies diversas se une
la otra. para formar el cuarto de kab.
6. El lobo y el perro, el perro de aldea y la zorra, las cabras 2. ¿A qué se refiere esto? A una especie de grano con otra
y los ciervos, la cabra salvaje y la oveja, el caballo y el mulo, el especie de grano, una especie de legumbre con otra especie de le­
mulo y el asno y el onagro, a pesar de que se parecen el uno al otro, gumbre, grano con legumbres, legumbres con grano. Han dicho
se consideran como especies diversas el uno respecto al otro. justamente8 que las semillas de huerto no comestibles (se unen para
7. No se puede injertar una especie de árbol en otra especie formar la proporción que las hace caer dentro del precepto de espe­
de árbol, una especie de hortaliza en otra especie de hortaliza, una cies diversas) si constituyen la vigésima cuarta parte de lo sembrado
hortaliza en un árbol. R. Yehudá, sin embargo, permite el injerto en un espacio de un seá. R. Simeón dice: lo mismo que afirmaron
de una hortaliza en un árbol. que en esto había que obrar según la opinión más rigurosa, afirma­
8. No se pueden plantar hortalizas en el tronco de un sicómoro. ron también que podía obrarse según la opinión más benévola en
Tampoco se puede injertar a la ruda sobre la casia blanca, porque
lo siguiente: si el lino (se siembra) con grano, se unen (hasta formar
es como una hortaliza en un árbol. No se puede plantar la yema de
la proporción que les hace caer dentro del precepto de especies di­
una higuera en un ranuculus ficaria1 a fin de que lo refresque. No
se clava el sarmiento de la cepa en un melón a fin de que deje fluir versas) sólo si constituye (el lino) k vigésima cuarta parte de lo
de él su jugo, porque se trata de un árbol en una hortaliza. No se sembrado en un espacio de un seá.-
puede poner semilla de calabaza en la malva a fin de que la pre­ 3. Si el campo está sembrado de trigo y cambiando de opinión
serve, ya que se trata,de una especie de hortaliza con otra especie se propone (el dueño) sembrarlo de cebada, io dejará hasta que ger­
de hortaliza. mine la semilla 9, luego revuelve (el terreno con el arado) y a conti­
9. Si uno oculta remolachas y rábanos debajo de una cepa y nuación puede sembrarlo. Si la semilla ya germina, no puede decir:
algunas de las hojas están al descubierto, no tiene que preocuparse «sembraré y luego revolveré el terreno», sino que revolverá el te­
de ello, ni por razón del precepto de las especies diversas, ni por rreno y luego sembrará. ¿Con qué profundidad debe arar? (Debe
el del año sabático 4, ni por el de los diezmos5, y puede cogerlas en hacer surcos) como los surcos que se hacen después de la lluvia 10,
día de sábado6. Si uno siembra juntamente trigo y cebada, es un Abá Saúl dice: de modo que no quede un cuarto (de la semilla) en
caso de especies diversas. R. Yehudá enseña que no se trata de el espacio de una seá u.
especies diversas mientras no se siembren dos granos de trigo con 4. Si el campo estaba sembrado y cambiando de parecer decide
uno de cebada, o uno de trigo con dos de cebada, o uno de trigo, plantar en él (cepas), no debe decir: «plantaré y luego lo revolveré»,
otro de cebada y otro de espelta. sino que lo revolverá y luego lo sembrará. Si está plantado y cam­
biando de parecer decide sembrarlo, no debe decir «lo sembraré y
luego arrancaré (las cepas)», sino que primero ha de arrancarlas y
luego sembrar. Pero, sí quiere, las corta hasta que quede menos
de un palmo, siembra y luego las arranca.
Capítulo II 5. Sí su campo estaba sembrado con cáñamo o serpentaria, no
ha de sembrar nada encima de ellos, ya que maduran solamente
tras tres años u. Si entre el grano crecen retoños de índigo, asimismo
1. Si en un seá (de semilla) hay un cuarto de kab de otra
especie de semilla, hay que disminuirlo 7. R. Yosé dice: hay que
8 La ^expresión «han dicho justamente» (be ’emet ameru) introduce en
3 Arbusto, que le proporcionaría sombra y, con ello, frescor. la Misná una sentencia, una normativa, que se hace remontar a Moisés en el
4 Que prohíbe la siembra, no un simple ocultamiento. Sinaí.
' 5 El diezmo sólo obliga en el momento de realizar la cosecha. Estos frutos 9 En terreno húmedo unos tres días.
se suponen ya diezmados y no quedan sujetos a nuevo diezmo una vez que 10 Que son profundos.
son sacados de su «escondite». 11 Superando esa proporción se quebranta el precepto de las especies
6 Puesto que ya están arrancados. diversas.
7 Es decir, hay que disminuir la proporción de modo que la otra semilla 12 Porque existe el peligro de que haya semillas imperceptibles que ma­
no alcance un cuarto de kab respecto al sea. Entonces puede sembrarse. duran sólo después de pasados tres años.
100 O rden P r im e r o : Semillas Las especies diversas 101

en las eras donde crecen muchas especies diversas ü, o si entre el heno 10. Todo lo que se encuentra dentro del espacio de un cuarto
griego crecen diferentes especies de plantas, no se está obligado a | de (kab) se cuenta en la medida del espacio de un cuarto. El te-
arrancarlo 14. Si lo arranca o lo corta, se le debe decir: «arranca todo, \ treno que rodea una cepa, una sepultura o una piedra se cuentan
a excepción de una sola especie» i5. en la medida del espacio de un cuarto. El grano (se puede sembrar
6. Si uno quiere hacer en su campo bandas rectilíneas para junto) al grano de otra especie (si media entre ellos) un cuarto 19;
cada una de las especies, la escuela de Samay dice: (entre cada una < entre legumbres de una especie y de otra (deben mediar) seis pal-
debe dejar) tres surcos de tierra arada16. La escuela de Hilel afirma: I mos; entre grano y legumbres o entre legumbre y grano, un cuarto.
la longitud de un yugo de los que se usan en llanura. La opinión R. Eliezer afirma: entre legumbres y grano, seis palmos.
de ambas escuelas está muy cercana una de la otra. 11, Si una especie de trigo se inclina sobre otra especie de
7 Si el extremo de una hilera de trigo penetra en otra de ’ trigo, o una de legumbres sobre otra de legumbres, o una de trigo
cebada, está permitido, ya que evidentemente aparece como límite sobre legumbres, o de legumbres sobre trigo, todas están permitidas,
del campo. Si el campo de uno es de trigo y el de su vecino de otra a excepción de la calabaza griega. R. Meír dice: también el pepino
especie, puede (sembrar) junto al del otro aquella (misma) especie. y la alubia egipcia; sin embargo, prefiero su opinión a la mía.
Si el suyo es de trigo y el del vecino también de trigo, puede (sem­
brar) junto a éste un surco .de lino, pero no un surco de otra es­ i ' I
pecie 17. R. Simeón dice: es exactamente lo mismo semilla de lino i- j
: i
que de cualquier otra especie. R. Yosé dice: también en medio del
campo está permitido hacer una prueba con un surco de lino. Capítulo III
8. En un campo de grano no se puede poner en sus flancos
mostaza o azafrán, aunque en uno de legumbres sí se puede poner
mostaza o azafrán. Se puede (sembrar una especie diversa) junto a un 1. En un arriate de seis palmos cuadrados se pueden sembrar
campo baldío, o un campo arado, o una cerca, o un camino, o un cinco especies de semilla20, cuatro en cada uno de los ángulos del
muro de diez palmos de altura, o un foso que tiene diez (palmos) de arriate y una en el medio. Si tiene un borde de un palmo de altura
profundidad y cuatro de anchura, o un árbol cuyas ramas penden se pueden sembrar en él trece (especies diferentes), tred en cada
sobre la tierra, o una piedra de diez (palmos) de altura y cuatro de | borde y una en el centro. Pero la cabeza de la remolacha no se debe
ancho. plantar en el borde porque lo llenaría. R. Yehudá dice: seis en el
9. SÍ uno quiere hacer en su campo parcelas con una especie medio.
(de semilla) diferente en cada una, hace veinticuatro parcelas en un 2. No se puede plantar en un arriate toda especie de semilla,
espacio de un seá, teniendo cada espacio cuadrado un cuarto, y aunque sí todo tipo de legumbres. La mostaza y los guisantes pe­
puede plantar entonces en él cualquier especie que desee 15. Si en queños se consideran una especie de semilla, mientras qué los gui­
el campo hay una sola parcela o dos, las puede sembrar con mos­
santes de camello (grandes) se consideran como una especie de le­
taza. Si son tres, no las puede sembrar de mostaza, puesto que pare­
gumbres. Si el borde de un palmo de altura disminuye un poco, es
cerían como un campo de mostaza. Tal es la opinión de R. Meír.
válido, porque era válido al principio. En un surco y en un canal
Pero los sabios dicen: nueve espacios cuadrados están permitidos,
diez prohibidos. R. Eliezer ben Jacob dice: incluso aunque todo su de agua (seco) de un palmo de profundidad se pueden sembrar en
campo tuviese un kor de extensión, no se podría poner en él más su interior tres especies de semilla, una en un lado, otra en.otro y
de una parcela. otra en el medio.
; 3. Si el extremo de una hilera de legumbres entra en medio
13 Por ¡babearse majado allí muchas esj>ecies de cereales. de otro campo de legumbres, está permitido, porque aparece como
14 Primeramente, porque no sembró la otra especie. En segundo lugar, por­ el límite del campo. Si el campo está sembrado de legumbres y se
que tales especies son en ese caso tódeseables y no puede levantar la sospecha
de que plante especies diversas. desea plantar en su interior una hilera de otra especie de legum­
15 En caso fiaría la impresión de que quiere mantener especies bres, R. Ismael dice: (no está permitido) mientras, el surco no atra-
I viese (el campo) de uno a otro extremo. R. Aquiba afirma: ha de
^ « ü „„s rrab'í m u ™ ° A m i c m
17 Porque se verá que l P tá§lcá>3finaíhfeá es probar, el terreno para la
siembra del lino. B I 3 ^ ;Q f í r A 19 Un cuarto de kab de espacio.
18 Por salvar la proporción permitida.1^ 20 Observando las distancias prescritas.
102 O rden P r im e r o : Semillas Las especies diversas 103

tener seis palmos de longitud e igual anchura que longitud. R. Ye­ Capítulo TV
hudá afirma: tan ancho como ancha es la suela de un zapato 21.
A. Si uno planta dos hileras de pepinos, dos de calabazas, dos
de alubias egipcias22, está permitido23. Una hilera de pepinos, otra de 1. La parcela en ia viña debe ser, según la escuela de Samay,
calabazas y otra de alubias egipcias, está prohibido. Una hilera de veinticuatro codos, mientras que, según la escuela de Hilel, ha
de pepinos, otra de calabazas, otra de alubias egipcias y otra de pe* de ser de dieciséis codos30. El espacio exterior en torno a la viña
'pinos, R. Eliezer lo permite, mientras que los sabios lo prohíben. debe ser, según la escuela de Samay, de dieciséis, codos, mientras que,
5. Se pueden plantar pepinos y calabazas en una hondonada según la escuela de Hilel, debe ser de doce codos. ¿Qué se entienae
con tal que los unos estén inclinados hacia un lado y los otros hacia por parcela en una viña? (Un espacio) baldío en medio de ella. En
otro, las hojas de los unos se inclinen hacia una parte y las de los caso de que no tenga dieciséis codos, no puede sembrarse allí se­
oíros a otra, ya que todo lo que los sabios han declarado prohibido milla. Pero si hay dieciséis codos se deja (espacio) para su cultivo 31
no lo han decidido sino a causa de la impresión que causa al ojo 24. y se puede sembrar el resto.
6. Si el campo está sembrado de cebollas y uno quiere plantar 2. ¿Cuál es el espacio exterior en torno a la viña? (El espacio)
en él algunas hileras de calabazas, R. Ismael dice: arranca dos hi­ que existe entre la .viña y la valla. Si no tiene dieciséis codos de
leras, planta una 25, y deja dos hileras de cebollas, luego arranca dos amplitud, no puede sembrarse en él semilla. Pero si tiene dieciséis
hileras y planta una hilera 26. R. Aquiba enseña: arranca dos hileras codos se deja (espacio) para su cultivo32 y se puede sembrar el resto.
y planta otras dos, deja dos hileras de cebollas, arranca otras dos 3. R. Yehudá dice: esto no es sino la valla de la viña, pero
hileras y planta otras dos hileras. Los sabios, en cambio, dicen que ¿cuál es el espacio externo en torno a ella? (El espacio) que media
si entre una hilera y otra no hay doce codos no se puede permitir entre dos viñas. ¿Qué se entiende por valla? Aquella que tiene
que se eche entre ellas la semilla. una altura de diez palmos. ¿Qué se entiende por fosa? La que tiene
7. Calabazas entre legumbres se consideran como legumbres27; diez palmos de profundidad y cuatro de anchura.
si están con trigo se les deja un espacio de un cuarto (de kab). Si el 4. Una separación a base de cañas, sí entre una caña y otra
campo está sembrado de trigo y se quiere plantar en él una hilera hay un espacio de menos de tres palmos por donde pudiera pasar
de calabazas se le ha de dejar para su cultivo seis palmos; pero un cabrito, se considera como separación válida33. Si una valla
si crece exuberantemente se ha de arrancar lo que está delante de tiene una brecha de hasta diez codos se considera como si fuera una
ellas. R. Yosé enseña: se le deja para su cultivo cuatro codos. Le entrada 34. Si es mayor que esto está prohibido (sembrar) frente a la
dijeron: ¿se ha de aplicar a esto más rigor que a la viña? 2S. Les brecha. Si (la valla) está desgarrada por muchas brechas, si lo que
replicó: encontramos que en esto se aplica más rigor que a la viña, queda en pie es mayor que lo que está desgarrado, está permitido;
porque a una cepa se le dan seis palmos para cultivo, mientras que pero si lo que está desgarrado es mayor que lo que está en pie, en
a una planta de calabazas se le da un cuarto (de kab ) 29. R. Meír este caso está prohibido (sembrar) frente a las brechas.
dice en nombre de R. Ismael: cuando hay tres calabazas en el espa­ 5. Si uno planta una hilera de cinco cepas, la escuela de Samay
r o de un Seá, no se puede sembrar otra semilla en el espacio de ese dice que eso es una viña, mientras que la escuela de Hilel sostiene
seá. R. Yosé ben Ha-Jotef, el efratita, enseña en nombre de R. Is­ que no hay viña mientras no haya al menos dos hileras. Por . eso
mael: cuando hay tres calabazas en un espacio de un kor, no se enseña la escuela de Samay que si uno siembra el espacio de cuatro
puede echar más semilla dentro de aquel espacio de un kor. codos de la viña tiene que dedicar una hilera al templo, mientras
que, según la escuela de Hilel, tiene que dedicar dos.
De un palmo. La referencia a la suela del zapato está inspirada en la 6. Si uno planta dos (cepas) frente a otras dos y una sobresale
práctica señalada en Dt 11, 10, de regar el campo sirviéndose de los píes. como si fuera una cola, se considera una viña. Dos frente dos y una
22 Con un surco de separación entre ellas. entre las dos o dos frente a dos y una en el medio, no se consideran
23 Dos hileras se consideran ya como un campo.
24 El campo no debe causar la impresión como que estuviere plantado con
semillas o plantas de especies diversas. 30 Espacios mínimos requeridos para que se puedan plantar en ellos otra
25 En medio, entre las hileras de cebollas. semilla.
26 La hilera tiene una anchura de cuatro codos. La distancia que media 31 Cuatro codos quedan para la propia cepa. \
entre una Hiera y otra de, calabazas es de doce palmos. 32 Esto es, los cuatro codos.
27 Se les ha de dejar un espacio de seis palmos. 33 Y , por tanto, se puede plantar en un lado cepas y en el otro sembrar
28 Que sólo necesita seis palmos. otra semilla.
29 Algo más de cien palmos cuadrados. 34 Tiene valor de valla y se puede sembrar inmediatamente frente a ella.
)
104 O rden P r im e r o : Semillas Las especies diversas 105

viña hasta -que no haya -dos frente a dos y una sobresalga como si afirman que sí es viña y que hay que considerar (las hileras) del
fuera una cola. medio como si no existieran40.
7. Si uno planta una hilera dentro de su terreno y otra en el 3. De una fosa que atraviesa la viña con una profundidad de
de su vecino, y pasa por medio un camino privado o público o una diez (palmos) y cuatro de ancho, dice R. Eliezer ben Jacob: si se
valla inferior a los diez palmos, en este caso ambas hileras se unen extiende de un extremo a otro de la viña tiene la apariencia como
(a efectos del cómputo). Pero si la valla es superior a los diez pal­ si estuviera entre (dos) viñas y se puede sembrar dentro de ella. Si
mos, no se unen. R. Yehudá enseña: si se han entrelazado por la no es así, se le considera como un lagar. Si el lagar que está dentro
parte superior, se unen. -- de la viña tiene diez palmos de profundidad y cuatro de anchura,
8. Si uno planta dos hileras y entre ellas no hay ocho codos, dice R. Eliezer que se puede sembrar en él. Los sabios, en cambio,
no ,puede sembrar allí semilla. Si son tres (las hileras) y entre una lo prohíben. En el lugar de la guardia de la viña41, que tenga diez
y otra hilera no hay dieciséis codos, no se puede sembrar allí se­ (palmos) de altura y cuatro de anchura, se puede sembrar. Pero si
milla 35. R. Eliezer ben Jacob afirma, en nombre de Janina ben el ramaje se entrecruza está prohibido.
Jajinay, que incluso cuando ha sido devastada la hilera de en medio 4. /Si una cepa está plantada dentro de un lagar o de una hon­
y entre una hilera y la otra no existen dieciséis codos, no se puede donada, se la deja espacio para su cultivo y se puede sembrar el res­
sembrar allí semilla, aunque si estuvieren plantadas así desde el prin­ to. R. Yosé enseña: si no hay allí un espacio de cuatro codos, no se
cipio ‘se permite si hay ocho codos de espacio (entre ellas). puede sembrar otra semilla. Si hay una casa en la viña, se puede
9. Si uno planta su viña con dieciséis codos (de separación)36 sembrar en su interior42.
está permitido sembrar allí otra semilla. R. Yehudá dice: ocurrió 5. Si uno planta legumbres en una viña o deja que allí crezcan,
una vez en Salmón que uno plantó su viña dejando dieciséis codos tiene que consagrar cuarenta y cinco cepas43. ¿Cuándo? Cuando
de espacio y volvió elyfollaje de cada dos hileras hacía un lado 37 y están plantadas en (hileras) de cuatro o cinco (palmos de espacio
sembró el terreno arado (libre). Al año siguiente volvió el follaje entre cada una). Si están sembradas en (hileras) de seis palmos de
hacia la otra parte y sembró el terreno que había quedado baldío. espacio o siete, tiene que consagrar, dieciséis codos en cada dirección,
Se trajo la cosa a los sabios y éstos lo permitieron. R. Meír y R. Si­ haciendo un círculo, no un cuadrado.
meón enseñan: también si uno planta su viña con ocho codos de 6. Si uno ve legumbres en la viña y dice: «cuando llegue a
espacio está permitido. ellas, las recogeré», está permitido. Pero si dice: «cuando vuelva, las
recogeré», y han crecido en el entretanto en una. o dos centésimas
partes, está prohibido.
7. Si uno pasa a través de la viña y se le caen algunas semillas
o si vienen junto con el estiércol o con el agua o si uno siembra y el
Capítulo V
viento le arrebata la semilla llevándola tras sus espaldas, no hay que
darle importancia alguna44. SÍ el viento la arrebata y la lleva hacia
1. SÍ una vina ha sido devastada y quedan en ella para vendi­ la parte delantera del sembrador, R. Aquiba dice: si es yerba (la que
miar diez cepas en un espacio de un sea y están plantadas según el crece con ello), se debe revolver (la tierra); si es espiga, se corta;'
orden establecido38, se la llamará viña pobre. Si la viña está plan­ si tiene grano, se quema.
tada de manera desordenada, pero si existe la posibilidad de alinear 8. Sí uno deja crecer espinos en la viña, dice R. Eliezer que
dos frente a una, en ese caso se considera viña; de lo contrario, no debe consagrarla45. Los sabios, en cambio, afirman que no se con­
se considera viña. R. Meír enseña: debido a que tiene la apariencia sagra sino sólo lo que se deja crecer de modo ordinario. La hierba
de viña, se considera como viña. buena, la hiedra, el lirio real y todas las especies de semillas no se
2. Si una viña se planta dejando libre menos de cuatro codos
de espacio 39, R^ Simeón dice que no es viña. Los sabios, en cambio, 40 Se consideran como pura leña y las dos hileras externas se unen en
una sola viña.
’ 35 Porque tres ya constituyen una viña.*- - 4Í El montículo donde se asienta el guardia y desde donde divisa la viña.
36 Con una separación de dieciséis codos entre una y otra hilera. 42 En el patio interior. \
37 En direcciones contrarias. 43 Que han. de ser quemadas.
38 Como se indica en 4, 6. 44 Lit. «está permitido».
39 Para que haya posibilidad de sembrar otra semilla debe haber un espacio 43 Porque en algunos lugares los espinos se usan de alimentación para ca­
intermedio de más de cuatro codos. mellos.

)
«i

106 O rden P r im e r o ; Semillas Las especies diversas 107

consideran especies diversas en la viña46. El cáñamo no es, según Le preguntó: ¿puedo sembrar semilla debajo de la parte restante?
R. Tarfón, especie diversa, pero según los sabios, sí lo es. La alca­ Le respondió: está permitido. Lo llevó de allí a Bet Ha-Maganyá
chofa es especie diversa en la viña. y le mostró otra vid que había sido montada sobre parte de las ra­
mas y del tronco de un sicómoro que tenía muchas ramas. Le dijo:
debajo de esta rama está prohibido, pero debajo de las otras está
permitido.
- 5. ¿Qué se entiende por árbol silvestre? Todo aquel que no da
Capítulo VI frutos (comestibles). R. Meír, en cambio, dice ^ue todos, menos el
olivo y la higuera, son árboles silvestres51. R, Yosé afirma: todo
árbol, de cuya especie no está plantado el campo entero, es para los
1. ¿Qué se entiende por empalizada? Si uno planta una hilera efectos árbol silvestre.
de cinco cepas al lado de un muro de diez palmos de altura o al lado de 6. Las partes de una viña con empalizada tienen que tener ocho
una fosa de diez palmos de profundidad y cuatro de ancha, ha codos y un poco más. Todas las demás medidas que han establecido
de dejar libre para su cultivo cuatro codos. La escuela de Samay dice los sabios respecto a la viña no tienen que tener un poco más, a
que hay que medir esos cuatro codos desde la base de la cepa hasta excepción sólo de las partes, de la viña con empalizada. Estas son
el campo. La escuela de Hilel, en cambio, afirma que hay que me­ las partes de la viña con empalizada: si una viña con empalizada ha
dirlos desde el muro hasta el campo. R. Yojanán ben Nuri dice: sido devastada en el centro quedando en un lado cinco cepas y otras
Y erran todos los que hablan de esa manera47, más bien, si hay cuatro cinco en el otro, si hay allí ocho codos de espacio libre no se puede
codos desde la base de la cepa hasta el muro se le deja espacio sufi­ sembrar .en él, pero, si hay más de ocho codos, se le deja un espacio
ciente para su cultivo v se siembra el resto. ¿Cuál es el espacio su­ para su cultivo y sé puede sembrar el resto.
ficiente para el cultivo de la cepa? Seis palmos en todas las direccio­ 7. Si una viña con empalizada sale de un muro desde un ángulo
nes. R. Aquiba dice: tres. y allí acaba, se le deja un espacio libre para su cultivo y se puede
2. Si una empalizada 46 sobresale de una terraza49, R. Eliezer sembrar el resto. R. Yosé enseña: si no hay cuatro codos de espacio
ben Jacob dice: si uno estando en pie sobre el suelo puede vendi­ libre, no se puede sembrar.
miarla totalmente, convierte el espacio de cuatro codos en campo 8. Si las cañas de la viña con empalizada crecen fuera y se las
prohibido (para sembrar); si no ,es así, sólo convierte en prohibido quiere dejar sin cortar, está permitido (sembrar) frente a ellas. Pero,
lo que está delante de él. R. Eliezer enseña que también cuando uno si fueron puestas para montar sobre ellas a la nueva vid, está pro­
planta una hilera en el suelo y otra en la terraza, si ésta se encuentra hibido. ___
a diez palmos del suelo no se une (para el cómputo) con la otra. - 9. SÍ un sarmiento de la viña con empalizada crece fuera, se
De lo contrario, sí se une. puede considerar como que una plomada pendiera de él y está pro­
3. Sí uno lleva la vid hacia una parte del soporte, no puede hibido (sembrar) directamente bajo él. Lo mismo vale para una cepa.
sembrar tampoco nada debajo de la otra parte. ,Pero, si lo ha sem­ Si uno extiende el ramaje 52 entre árbol y árbol, queda prohibido
brado, no tiene que consagrarlo. Si la nueva cepa crece, queda pro­ (sembrar) debajo. Pero, si lo ha sujetado con una cuerda o con hier­
hibido. Lo mismo se ha de. aplicar cuando se monta la vid sobre una bas, está permitido (sembrar) debajo de la ligadura. Sin embargo, si
parte de un árbol silvestre. se hizo con el objetivo de que la nueva cepa pudiera montar por
4. Si uno monta la vid sobre una parte de un árbol que pro­ encima, está prohibido.
duce fruto, está permitido sembrar semilla debajo de la otra parte.
Si la nueva cepa crece, se la hace volver. Ocurrió una vez que
R. Yehosúa vino junto ,a R. Ismael a Pueblo Fuerte50 y éste le mos­
tró una viña que había sido montada sobre la parte de una higuera. Capítulo V II

l; ^ No se consideran «especies diversas»»por parte de la Torá; sí, en cambio,


{ por parte de los rabinos. 1. Si se ha hundido la cepa en el suelo y no hay encima de ella
47 Que sigan la doctrina de la escuela de Hilel. tres palmos de tierra, no se puede sembrar sobre ella semilla, incluso
‘ 48 Enrejado sobre el que se colocan las ramas de la cepa.
■' J 49 En la colina, 51 A ese respecto.
j i i 50 K efa r ‘aziz. 2 De la viña.
108 O r d e n P r im e r o : Semillas Las especies diversas 109

cuando se la ha hundido dentro de una calabaza o dentro de un tubo /. 7. Si el viento arrastra sarmientos hasta el trigal (y echan allí
de barro. Pero, si se la ha hundido en una piedra s , aunque no haya raíces), hay que cortarlos inmediatamente. Pero si un accidente lo im­
encima de ella más de tres dedos, está permitido sembrar allí semi­ pide, está permitido. Si el trigo se inclina por debajo de la cepa,
lla. Si la cepa se extiende y de nuevo se sumerge en el suelo, la me­ e igualmente si son legumbres, se las vuelve de dirección, pero no
dición se hace a partir de la segunda raíz, hace a la cosa consagrada 61. ¿ A partir de qué momento queda el trigo
2. Si uno hunde tres cepas y sus raíces son todavía visibles, dice consagrado? Después que haya echado raíces. Y ¿los racimos? Des­
al respecto R. Sadoq: Si entre ellas hay un espacio de cuatro a ocho pués que (los gajos) se hayan hecho (tan grandes) como alubias.
codos, en ese caso se unen (para el cómputo); si no, no se unen. Pero si el trigo estaba totalmente seco y los racimos de una uva esta­
Si una cepa está seca, está prohibido (sembrar), pero no convierte ban totalmente maduros, no quedan consagrados.
(a la viña) en cosa consagrada54. R. Meír enseña: también está pro­ 8, Un tiesto agujereado 62 en la viña produce el efecto de con­
hibido .plantar el tallo del algodonero, pero no hace (a la viña) cosa sagración, pero si no está agujereado no lo produce. R. Simeón afir­
consagrada. R. Eliezer ben R. Sadoq enseña en su nombre: también ma: ambos están prohibidos, pero no producen el efecto de consa­
está prohibido (sembrar) encima de la cepa, pero no hace (a la viña) gración./ Si uno pasa por la viña un tiesto agujereado y (la planta
cosa consagrada. que está en el tiesto entretanto) crece dos centésimas partes, queda
3. Lo siguiente prohíbe (el sembrar), pero no hace a la cosa prohibida.
consagrada: el sobrante55 de un lugar baldío de la viña, el sobrante
de la parte externa de la viña56, el sobrante de las partes de la viña
con empalizada, el sobrante de soporte. Pero (si se siembra) el espa­
cio debajo de la cepa y que es necesario para su cultivo o el espacio
Capítulo V I II \
de cuatro codos de la viña, se han de consagrar.
4. Si uno entrelaza a su cepa con el trigo de su vecino, esto lo
convierte en consagrado y está obligado a reparación57. R. Yosé y 1. Está prohibido sembrar, dejar crecer o sacar provecho de
R, Simeón dicen: nadie puede consagrar algo que no es suyo. «especies diversas» en una viña. Está prohibido sembrar o dejar
5. R. Yosé cuenta que una vez ocurrió que uno sembró su viña crecer especies diversas de semillas, pero se permite comerlas o sacar­
en año sabático58 y fue presentado el caso a R. Aquiba. Este decidió: les otro provecho. Las diversas especies en vestidos están permitidas
nadie puede consagrar algo que no es suyo. en todo uso y sólo están prohibidas para vestir. Las especies diversas
6. Si un usurpador siembra la viña y es recuperada (luego por en el ganado están permitidas para criar y para dejarlas crecer; lo
el legítimo propietario), puede éste recoger (el fruto prohibido) in­ que está prohibido es emparejarlas63. En cuanto a las especies diver­
cluso durante los días intermedios de fiesta59. ¿Hasta cuánto debe sas de ganado está prohibido (emparejarlas unas con otras).
de dar a los operarios? Hasta un tercio60. (Si piden) más que esto, 2. Una especie de ganado con otra especie de ganado, una espe­
puede él mismo hacer la cosecha según el modo habitual y conti­ cie de bestia con otra especie de bestia, una especie de ganado con
nuarla también después de los días intermedios de la fiesta. ¿Desde otra especie de bestia, una especie de ganado con otra especie de
cuándo se llama (la viña según el nombre) de un usurpador? A partir bestia, una especie de bestia con otra especie de ganado, una especie
del momento en que el (nombre del primer propietario) se olvida. de animal impuro con otra de animal impuro, una especie de animal
puro con otra de animal puro, una especie de animal impuro con otra
53 En una zona rocosa que impide a las raíces su expansión. de animal puro, una especie de animal puro con otra de animal im­
54 En caso de que se hubiere sembrado en su entorno. puro, está prohibido arar, con ellos, tirar de ellos o conducirlos
55 Menos de la medida prescrita (4, 1). (bajo el mismo yugo)64.
56 Que contiene menos de doce codos.
3. Si uno los conduce, se hace merecedor de cuarenta azotes.
57 Está obligado a pagarle el trigo.
58 En el año séptimo se pierde el derecho sobre el propio campo, de ahí El que se sienta en el carro incurre también en la pena de los cua-
que lo sembrado en ese año ño se pueda considerar suyo.
59 En las fiestas de Pascua y de los tabernáculos sólo son fiestas absolutas 61 Aunque no sean cambiadas de dirección, no producen consagración.
el primero y último día, mientras que los días festivos intermedios tenían menor 62 Y sembrado con semilla de especie diversa.
rango y en ellos estaban permitidos ciertos trabajos, como el aquí reseñado. « pero s£ est' permitido dejarlos unos junto a otros.
60 Un tercio más que el salario ordinario o un tercio del valor total de los 5' 64 H camello es animal del que se tira, mientras que el burro es animal
frutos de la viña y del campo. que se conduce desde detrás.
110 O rden P r im e r o : Semillas Las especies diversas 111

renta azotes. R. Meír declara a éste eximido. También está prohibido da; lo mismo se ha de aplicar al lino y al cáñamo cuando están
atar una tercera (bestia, de especie diversa) con correas 65. mezclados.
4. No se puede atar un caballo ni a los lados del carro 66 ni 2. La seda fina y la seda burda no constituyen dificultad respec­
tampoco en la parte de atrás, como tampoco (se pueden atar juntos) to al precepto de las especies diversas, pero están prohibidas a causa
un asno libio y camellos. R. Yehudá dice: todos los vástagos de una de la apariencia. Las almohadas y cojines no constituyen tampoco
yegua, aunque su padre haya sido un asno, pueden (uncirse) uno con dificultad respecto al precepto de las especies diversas con tal que no
otro; así mismo, los vástagos de una burra pueden también (uncirse) se les toque con el cuerpo. No se pueden vestir ni eventualmente los
uno con otro a pesar de que su padre haya sido un caballo. Pero (vestidos) de especies diversas ni incluso vestirlos encima de otros
está prohibido (uncir) los vástagos de yegua con los vástagos de diez para burlar a los aduaneros. .
burra67. ; 3. Las toallas, los pañas de los rollos sagrados y las toallas de
5. En cuanto a los mulos68 está prohibido (el uncirlos), pero ; baño no constituyen dificultad respecto al precepto de las especies
los engendrados por caballo están permitidos. Los hombres salvajes69 diversas. R. Eliezer los declara prohibidos. Pero los paños del barbero
se consideran como bestias. R. Yosé dice: (cuando mueren) producen : están prohibidos bajo el título de especies diversas.
impureza en un espacio cubierto como el cadáver de un hombre. El 4. A los paños que se colocan sobre el cadáver70 y a la albarda
puerco espín y la marta se consideran como bestias. En cuanto a la del asno no se les aplica el precepto de las especies diversas. Pero
marta, dice R. Yosé que la escuela de Samay afirma que se adquiere \ uno no colocará la albarda sobre sus espaldas aunque fuere para
impureza transportando (de su cadáver) un trozo como del tamaño transportar con ella estiércol.
de una aceituna o tocándole aunque sólo sea un trocito como el de \ 5. Los vendedores de ropa la pueden vender según la manera
una lenteja grande. > habitual7J con tal que no hagan la intención (de protegerse con ella)
6. El buey salvaje es de la especie del ganado. R. Yosé afirma, del sol cuando hace sol y de la lluvia cuando llueve71. Los hombres
por el contrario, que es de la especie de las bestias. El perro es de ¡ piadosos anudan (la ropa) en el bastón y la ponen detrás de sí.
la especie de las bestias. R. Meír, en cambio, afirma que es de la es- í 6. Los sastres pueden coser según la manera habitual73 con tal
pecie de ganado. El cerdo es de la especie de ganado. El asno salvaje que no hagan intención (de protegerse con la ropa) del sol cuando
es de la especie de las bestias. El elefante y el mono son de las espe­ hace sol o de la lluvia cuando llueve. Los piadosos cosen (sentados)
cies de las bestias. El hombre puede con todas ellas arrastrar objetos, j en tierra.
arar y conducirlas. . i 7. La ropa de Bera, Bardás y Dalmacia74 y los zapatos de fieltro
no se han de poner mientras antes no se examine (la composición).
R. Yosé dice que los que vienen de la orilla marítima y de las ciu­
dades de la costa no necesitan hacer la inspección porque existe la
É presunción de que son de cáñamo. A los zapatos forrados no se les
Capítulo IX aplica el precepto de las especies diversas.
| 8. El precepto de las especies diversas se aplica a lo que está
i tejido o hilado, ya que está escrito: no lleves un vestido (de especie
1. Bajo el título de especies diversas está sólo prohibido la lana I diversa)75,. esto'es, algo rastrilleado, tejido y retorcido. R. Simeón
y el lino. Sólo la lana y el lino se contaminan con la lepra. Los I ben Eleazar dice: (significa que quien lo viste) es un ser que está
sacerdotes cuando ministran en el templo sólo se pueden vestir de I desviado y separa de él al Padre que está en los cíelos.
lana y de lino. Si lana de camello s,e ha mezclado con lana de oveja, I 9. El material de fieltro 76 está prohibido porque ha sido ras-
si prevalece la de camello, está permitida; si prevalece la de oveja, I trilleado. Los extremos de lana en un (vestido) de lino están prohi-
está prohibida. Si están mezcladas en igual proporción, está prohíbi-
: 70 Los muertos están libres de todo precepto.
65 Atar, por ejemplo, un burro a un carro -tirado por dos caballos. | 71 Llevándola sobre los hombros, aunque haya tejidos de especies diversas.
66 Tirado por bueyes. ' ■» - i 72 Pues sería como usarla de vesddo.
67 Hay que regularse por la madre. [ 73 Colocando el paño sobre las rodillas. \
68 Se trata de anímales de procedencia dudosa y que, por tanto, pueden £ 74 De significado no claro. Algunos lo entienden como especies de cober-
ser de especie diversa. | tores de cama,
09 Dado que está en contexto de bestias, probablemente se refiere al gorila j ' 75 Di 22, 11.
o chimpancé. ■ 76 Mezclado con una especie diversa.
11 2 O rden P r im e r o : Semillas
EL AÑO SABATICO (shebiit)
bidos porque se vuelven hacia el tejido77. R. Yosé enseña que los
lasos de lana de púrpura 78 están prohibidos, porque hay que hacerlos
pasar79 antes de atarlos. No se puede atar una cinta de lana con otra
de lino para ceñir con ella la cintura, incluso aunque haya una correa
entre ellas.
10. Las señales de los tejedores y de los lavanderas están prohi­
bidas bajo el título de «especies diversas». Si uno da una puntada,
no se considera un cosido y no se le aplica el precepto de las especies
diversas. El que la deshace en sábado queda eximido80. Pero si uno
pone los dos extremos del hilo hacia una parte, se considera como
cosido, y se le aplic2 el precepto de las especies diversas. En caso
de que deshaga esa puntada en sábado, queda obligado. R. Yehudá
dice: sólo cuando dio tres puntadas. El saco y el cesto se unen a
efectos del precepto de las especies diversas.

77 Porque tienen que enlazarse con el tejido de lino.


78 Para sujetar una camisa. I n t r o d u c c ió n
79 Por el ojal de la camisa.
80 N o se hace culpable.

Las leyes concernientes al año séptimo se recogen en Ex 23, 10-11


(sembrarás tu tierra seis años; al séptimo la dejarás descansar, que
coman los pobres de tu pueblo y lo que quede lo coman las bestias
del campo. Eso harás también con las viñas y olivares), Lev 25, Iss
{... pero el séptimo año será un sábado de descanso para la tierra,
sábado en honor del Señor. Ni sembrarás en él tu campo, ni podarás
tu viña, ni recogerás lo que de sí dieren; ni el trigo que dé tu campo
ni las uvas que dé tu viña las vendimiarás; será para la tierra año
de descanso. Lo que k tierra diere de sí os servirá de comida a ti,
a tu siervo y a tu sierva, a tu jornalero y ai extranjero que habita
contigo, a tus bestias y a los animales de tu tierra; todo su producto
os servirá de alimento) y Dt 15, Iss (Cada séptimo año harás la
remisión. He aquí cómo has de hacer la remisión: Todo acreedor
que haya prestado condonará al deudor lo prestado; no lo exigirá ya
más a su prójimo, una vez publicada la remisión del Señor...).
El presente tratado desarrolla toda la normativa rabínica acerca
del trabajo' del campo, de los productos, de las 'transacciones durante
el año séptimo y de la remisión de las deudas. ¿Cuál sería el fin úl­
timo de la institución del año sabático? Mostrar que -el poseedor
último de todas las cosas es Dios y que todos los hombres son igua­
les ante El.

El tratado contiene diez capítulos: \

Cap. primero: Hasta cuándo se pueden trabajar los campos con ár­
boles en la vigilia del año sabático.
'114. O r d e n P r im e r o :. Semillas

Cap. II: En campos de trigo, en semilleros de pepinos y calabazas,


trabajos permitidos en año sexto y sus plazos, frutos permi­
tidos en año séptimo.
Cap. II I: Casuística en torno a trabajos prohibidos o permitidos en
el año sabáiico '{abonar, explotación de canteras, remoción de
piedras, construcción de muros, excavación de fuentes, po­
zos...).
<^áp. i v : \^onnnua> en pane, ei argumento anterior cam pus c uU zvú-
dos en el año séptimo por un gentil, cuándo se pueden comer
los frutos del año séptimo- en el campo y cuándo se pueden
llevar a casa.
Cap. V: Cuándo tiene lugar el año sabático de algunos frutos, nor­
mas sobre la serpentaria, prestación o venta de utensilios
durante el año séptimo.
Cap. V I: Zonas donde vige la ley del año sabático, normativa sobre Capítulo primero
algunos frutos que crecieron espontáneamente durante el año
séptimo, normas sobre compra y venta de frutos en el año
siguiente al séptimo, exportación. 1. ¿Hasta cuándo se puede arar un campo de árboles en la
vigilia del año sabático? \ La escuela de Samay afirma: todo el
Cap. V II: Qué frutos están sujetos a la ley del año séptimo. tiempo que sea bueno para el fruto. La escuela de Hilel, en cambio,
dice: «hasta la fiesta de las semanas». La opinión de los unos está
Cap. V III : Usos que se han de dar a los productos del año sabá­
muy próxima a la opinión de los otros 2.
tico, prohibición de hacer cualquier transacción con productos
■ 2. ¿Qué se entiende por un campo de árboles? Todo aquel
del año sabático, la recolección no puede hacerse de la manera
donde haya tres árboles en el espacio de un seá. Si se puede hacer
usual.
una torta de higos secos de sesenta minas italianas de peso, se puede
Cap. IX : Qué plantas pueden ser compradas en el año séptimo; arar todo el campo por su causa2, Pero si es menos de eso, sólo se
alejamiento de l o s . productos del año séptimo, zonas y ara la extensión total ocupada por la persona que recoge los higos
tiempos. y por el cesto que tiene al lado suyo.
3. Si el árbol es silvestre o sí es frutal, se le considera como
Cap. X : Remisión- de las ■deudas en el año séptimo, el prosbol, la sí fuera una higuera 4. En caso de que se pueda hacer una torta de
conveniencia del pago a pesar de la remisión. higos secos del peso de sesenta minas italianas se puede arar todo el
terreno de un seá por su causa. Sí es menos de eso, sólo se ara en
corno a ellos lo que es necesario.
4. Si uno de los árboles da para hacer una torta de higos secos
y otros dos no, o dos sí y uno no, no se ara en torno a ellos sino
io que es necesario, en tanto que (el espacio de un seá) contenga de
tres a nueve (árboles). Pero si son diez o más de diez, se puede arar
por su causa todo el seá, ya produzcan o no produzcan (1o suficien-

. ^>or vigilia del año sabático se entiende el ano sexto.


Pero la norma legal fue introducida por Rabán Gamaliel, que estableció
^ ^oc^.a arar °asta el principio del año séptimo. '•
K decir, por razón de los árboles.
' , , escogió a la higuera como árbol paradigmático por- tener fruto grande
7 tunean te.
116 O rden P r im e r o : Semillas El año sabático 117

te), porque está escrito: en el tiempo de arar y de recoger la cosecha pondrías la ley en las manos de cada cual11. Es mejor (que se are)
descansarás 5. En verdad, no era necesario hablar de tiempo de arar un campo blanco hasta pascua y un campo de árboles hasta la fiesta
y tiempo de recoger la cosecha en el año sabático. Se refieren más de las semanas.
bien estas palabras al tiempo de arar del año precedente al sabático 2. Se pueden abonar o cavar los semilleros de pepinos o cala­
y que se introduce (con sus efectos) en el propio año sabático. (Se bazas hasta año nuevo. Igualmente los campos de regadío n. Se pue­
refiere también) al tiempo de la cosecha del año sabático que se pro­ den cortar las protuberancias de los árboles, arrancar las hojas secas,
longa hasta el año siguiente al propio año sabático. R. Ismael enseña: cubrir las raíces con tierra, ahumar los árboles13 hasta año nuevo.
lo mismo que el arar queda a libre elección, así el recoger la cosecha R. Simeón enseña: también se puede quitar la hoja de la viña du­
queda a libre elección, exceptuando el tiempo de la recogida de la rante el año sabático.
gavilla que es precepto. 3. Se pueden quitar las piedras del campo hasta año nuevo. Se'
5. Si hay tres árboles que pertenecen a .tres personas distintas, pueden podar las ramas secas, cortar las ramas verdes de los árboles
se pueden unir6 y se puede arar el campo por su causa. ¿Qué espa­ y arrancar las no servibles hasta año nuevo. R. Yehosúa enseña: tal
cio debe mediar entre ellos? Rabán Simeón ben Gamaliel enseña: como se verifica el corte y la poda en el quinto año 14 se realiza en
tanto como para que un buey pueda pasar con el arado. el sexto. R. Simeón dice: en tanto puedo cultivar el árbol puedo
6. Si son diez los árboles nuevos y dispersos en el espacio de podarle las ramas no servibles.
un seá, se puede arar todo el campo por su causa hasta año nuevo1. 4. Se puede untar a los árboles jóvenes con aceite 15, atarlos 1É,
Pero si forman hileras o si están formando un círculo, no se ara en apuntalarlos, levantarles un toldo protector o regarlos hasta año
torno a ellos sino lo que es necesario. nuevo. R. Eliezer bar Sadoq dice que se pueden también regar las
7. Los árboles jóvenes y las calabazas se unen8 en el espacio ramas durante el año sabático, pero no las raíces.
de un seá. Rabán Simeón ben Gamaliel enseña: si hay diez calabazas 5. Hasta año nuevo se pueden untar los higos verdes 17 y agu­
en el espacio de un seá se puede arar todo el campo hasta año nuevo. jerearlos 18. Los higos verdes del sexto año que se conservan hasta
8. ¿Hasta cuándo se llaman árboles jóvenes? R. Eliezer ben entrado el año sabático o los del año sabático que se conservan
Azarías afirma: hasta que puedan hacerse de uso profano 9. R. Yeho­ hasta después de haber terminado el mismo, no se untan con aceite
súa dice: hasta los siete años. R. Aquiba enseña: es árbol joven en ni se agujerean. R. Yehudá enseña: en el lugar donde se acostumbra
tanto así se le denomine. Si un árbol ha sido cortado y le salen reto­ a untarlos con aceite no se untan, ya que eso es un trabajo. Pero en
ños, si quedó remanente menos de un palmo, se considera como un los lugares donde se acostumbra a no untarlos, sí se pueden untar.
árbol nuevo (joven); si quedó más de un palmo sobre tierra, se le R. Simeón lo permite en el árbol19 debido a que el cultivo del árbol
considera como un árbol (viejo). Esta es la opinión de R. Simeón. está permitido.
6. En el sexto año no se puede plantar ni cubrir las cepas con
tierra ni hacer injerto dentro de los treinta días precedentes a año
nuevo. Pero si uno planta o cubre la cepa con tierra o hace un in­
jerto, tiene que arrancar la planta. R. Yehudá dice que cualquier
Capítulo II injerto que dentro de tres días no echa raíces no lo hará ya más.
R. Yosé y R. Simeón dicen: dentro de dos semanas.

1. ¿Hasta cuándo se puede arar un campo blanco 50 en la vigilia


11 Cada cual podría decir: mi tierra tiene todavía humedad.
del año sabático? Hasta que se acaba la humedad (de la tierra), es n Campos áridos y secos que han de ser regados artificialmente.
decir, durante todo el tiempo en que la gente ara para plantar semi­ B Para liberarlos de los insectos.
lleros de pepinos o calabazas. R. Simeón dice: esto significaría que 14 Que llega hasta el sexto año.
15 Para protegerlos de los insectos.
16 Con trapos para protegerlos del frío o del calor, o para impedir un
5 Ex 34, 21. El sábado es aplicado aquí al año séptimo. desarrollo salvaje de las ramas.
6 Se pueden considerar como si perteneciesen a un único propietario. 17 Para acelerar su maduración.
7 De lo contrario podrían secarse los árboles jóvenes. ' IS Se les agujereaba, se vertía un poco de aceite en él o se dejaba penetrar
s Para el cómputo que ha de establecerse (1 ,2 ). tí agua de Ja lluvia para provocar la maduración rápida. '•
9 Hasta el cuarto año en que pueden ser redimidos y, sin duda, a partir del -y *9 Se refiere a higos inmaduros del año séptimo que todavía se conservan en
quinto. tí árbol en el año octavo. Los frutos del año séptimo no podían ser comidos
10 Un campo con trigo. kasta el 15 de Shebat (enero-febrero).
118 O rden P r im e r o : Semillas El año sabático 119

7. El arroz, el mijo, la amapola y el sésamo que han echado cada cesto. Se puede aumentar (el número) de cestos, pero no el
raíces ames de año nuevo quedan sujetos al diezmo como frutos del de los montones de estiércol. R. Simeón, sin embargo, sostiene que
año pasado y están permitidos en el año sabático20. Si no, están (se puede aumentar también el número) de los montones de es­
prohibidos en el año sabático y quedan sometidos al diezmo del año tiércol.
siguiente. 3. Cualquiera puede poner en su campo tres montones de
8. R. Simeón Sezurí enseña: si la alubia egipcia fue sembrada estiércol en cada espacio de terreno de una seá. Según la opinión de
desde el primer momento para semilla, se trata en modo semejante R. Simeón están permitidos más de esos, mientras que los sabios
a las anteriores. R. Simeón dice que las habas de camello .también lo prohíben a no ser que los hundan tres (palmos) o los suban tres
se tratan de modo igual. R. Eliezer dice que las habas de camello (palmos) más (sobre el nivel del terreno)0 . En todo caso se permite
{se tratan de igual modo) cuando los granos han comenzado ya a el amontonamiento del estiércol. R. Meír lo prohíbe en .tanto no se
tomar bulto antes de año nuevo. hunda en una profundidad de tres (palmos respecto al terreno) o
9. Las cebollas sin semilla y la -alubia egipcia, a las que se Ies no lo alce a una altura de tres (palmos sobre el nivel del suelo).
ha dejado sin agua treinta días antes de año nuevo, quedan sujetas Si se dispone de poco (estiércol); se va trayendo progresivamente.
al diezmo del año pasado y están permitidas en el año sabático. Si R. Eleazar ben Azarías afirma: está prohibido en tanto no se hunda
no, están prohibidas en el año sabático y quedan sujetas al diezmo en una profundidad de tres (palmos), o se eleve a una altura de
del año siguiente; asimismo, las de un campo de secano, a las que tres (palmos), o se coloque sobre una roca.
no se les ha dejado el agua en dos tiempos21, según la opinión de A. Si uno quiere habilitar el campo para el ganado, puede hacer
R. Meír, aunque los sabios dicen «durante .tres tiempos». un redil en un campo de dos seás de extensión26. Luego arranca
10. Las calabazas que se dejan para semilla, si se han endure­ tres lados dejando el de en medio 27. Así se puede alojar el ganado
cido antes de año nuevo y han perdido la calidad de ser comestibles, en un espacio de cuatro seás. Rabán Simeón ben Gamaliel afirma:
se las puede continuar dejando en el año sabático. Si no, está prohi­ en un espacio de ocho seás. Si el campo es sólo de cuatro seás de ex­
bido dejarlas en el año sabático. Sus retoños están prohibidos en el tensión, se deja libre una pequeña parte a causa de la apariencia 28.
año sabático. Según R. Simeón se puede regar un terreno blanco, Se puede llevar (el estiércol) desde el redil y ponerlo en el campo
pero R. Eliezer ben Jacob lo prohíbe. Se puede rodar el campo de al estilo de los que llevan el estiércol29.
arroz durante el año sabático. R. Simeón dice: pero no se puede 5. Nadie puede abrir en su campo por vez primera una cantera
cortar. (durante el año sabático), a no ser que haya ya tres filones, cada uno
de tres (palmos de largo) por tres (de ancho) y otros tres de alto,
en total veintisiete piedras30.
6. Si en un muro hay diez piedras, cada una de ellas del peso
Capítulo III que pueden llevar dos hombres, pueden ser removidas. La altura
del muro debe ser de diez.palmos. Si es menos de eso,.se..considera.,
como una cantera y se puede desmoronar hasta una altura menor a
1. ¿A partir de qué momento se puede llevar el estiércol a los i la de un palmo sobre el terreno. ¿Cuándo se aplica esto? Cuando
montones de estiércol (del campo)? 22. Según R. Meír, una vez que, i está dentro de su campo. Pero si está en el campo del vecino, puede
los agricultores han terminado su trabajo 23. R. Yehudá afirma: des- ; tomar lo que quiera. ¿Cuándo se aplica esto? Cuando no se comenzó
pués que se ha secado la humedad (del estiércol). R. Yosé enseña: en el año sexto, pero si comenzó en el año sexto, se pueden remo­
tan pronto como (el estiércol) se endurece. i ver tantas como quiera.
2. ¿Cuánto estiércol se puede llevar? Hasta tres montones por \
cada espacio de un seá, diez cestas por cada montón, un letek 24 por \ 25 De ese modo se hace patente que están allí como lugar de almacenamien­
to del estiércol, no como abono.
26 No está permitido si la intención del propietario es abonar de ese modo
20 Por haber echado raíces en el año sexto. el campo.
21,En los años sexto y séptimo. 27 Cuando el redil, es decir, el espació dél campo qne ha sido cercado para
22 El estiércol se amontonaba en un lugar durante el año séptimo y después el ganado, está lleno de estiércol, quita tres de los lados del "cerco y deja otro
desde allí se esparcía sobre el campo. con el que forma a continuación otro redil.
23 Algunos textos leen: «una vez que los transgresores cesan de cometer la 28 Por evitar la impresión de que se quiera abonar el campo.
transgresión», es decir, después que los infractores del año sabático cesan. 29 O sea, tres montones por cada sed.
24 Quince seás. 30 Menos podría causar k impresión de que se trata de labrar el campo.
120 O rden P r im e r o : Semillas El año sabático 121

7. Las piedras que han sido removidas por el arado o que es­ Después que aumentaron los transgresores37, se ordenó que cada
taban cubiertas y han quedado al descubierto, pueden ser removidas cual pudiera recoger lo del otro y el otro lo de éste, pero no para
en caso de que entre ellas haya dos que sean del peso de carga de beneficio mutuo; ni es necesario decir, tampoco estipulando darse
dos hombres. Si uno limpia su campo de piedras, toma las de arriba mutuamente alimento a cambio.
y deja las que están tocando tierra. Del mismo modo, de un cúmulo 2. Si un campo ha sido librado 38 de espinos, puede ser sem­
de piedrecitas o de un montón de .piedras se pueden tomar las de brado al fin del año sabático. Si un campo ha sido bien cultivado
arriba, pero no las que están en contacto con el terreno. Pero si hay o sí ha sido habilitado como redil, no se puede sembrar en él al fin
debajo de ellas una roca o paja, entonces se pueden remover31. del año sabático. En cuanto al campo bien cultivado afirma la escuela
8. En el año sexto no se pueden construir escaleras32 en las de Samay que no pueden comerse sus frutos en el año séptimo. La
entradas de los valles después que hsn cesado las lluvias, puesto que escuela de Hilel, en cambio, sostiene que sí pueden comerse. La es­
sería prepararlos para el año sabático. Pero en el año sabático sí se cuela de Samay enseña que no pueden comerse los frutos del año
pueden construir después que han cesado las lluvias, ya que sería séptimo como un favor39. La escuela de Hilel, en cambio, enseña
como prepararlos para el año venidero. No se pueden reforzar con que se pueden comer tanto con acción de gracias como sin acción
tierra 33} aunque sí puede hacerse un dique 34. Toda piedra que puede de gracias. R. Yehudá afirma: las opiniones son aquí contrarias, ya
alcanzar y coger con la mano, la puede quitar. que la escuela de Samay adopta en esto la posición más benévola,
9. Piedras que hay que cargar en las espaldas se pueden tras­ mientras que la escuela de Hilel adopta la más rigurosa.
ladar desde cualquier lugar. El constructor puede llevar también las 3. Se puede recibir en arriendo un campo labrado de un gentil
piedras desde cualquier lugar. Estas son las piedras de espaldas: en el año séptimo, pero no de un israelita. Está permitido apoyar a
todas aquellas que no se pueden coger con una sola mano, según la un gentil durante el año sabático ^ pero no a un israelita. También
opinión de R. Meír. R. Yosé dice: piedras de espalda son todas se puede saludar (al genúl) por razón de las buenas relaciones41.
aquellas que, según su nombre, llevan dos o tres sobre las espaldas. 4. Si uno quiere aligerar un poco los olivos42, dice la escuela
10. Si uno construye un muro entre su propiedad y otra de de Samay que puede cortar, mientras que la escuela de Hilel afirma
dominio público, puede profundizar hasta alcanzar la roca, ¿Qué que puede arrancarlos desde la raíz. Pero (ambas escuelas) están de
hace con la tierra? La amontona en el terreno de dominio público acuerdo en que si lo que se intenta es allanar el campo solo se puede
y luego la ordena. Tal es la opinión de R. Yehosúa. R. Aquiba afir­ cortar. ¿Qué significa aligerar? (Cortar o-arrancar) uno o dos. Y ¿qué
ma: del mismo modo que no se puede desordenar nada en terreno significa allanar? (Cortar, al menos), tres que están uno al lado de
de dominio público, tampoco'se puede ordenar nada. ¿Qué se hace otro. ¿Dónde se aplica esto? Al campo propio, pero en el del vecino,
con la tierra? La amontona sobre su propio terreno como hacen los incluso cuando se trata de allanar, se pueden arrancar desde la raíz.
hombres que recogen estiércol35. Del mismo modo se comporta el 5. Si uno corta ramas de un olivo, no puede recubrir la parte
que excava una fuente, o un pozo, o una cueva. cortada con tierra43, aunque sí puede hacerlo con piedras o con
paja44. Si uno corta ramas de un sicómoro, no puede recubrir la parte
cortada con tierra, aunque sí puede hacerlo con piedras o paja. Los
sicómoros jóvenes no pueden ser podados en el año sabático, ya que
'Capítulo TV eso significa su cultivo. R. Yehudá enseña: está prohibido según
la manera habitual, pero se puede dejar diez palmos alto o cortar
a ras de tierra.
1. Antiguamente se solía decir: está permitido recoger leña, pie­
dras o yerbas, las de mayor tamaño-, del campo de su propiedad, 37 Los que en eí propio campo recogían tanto las piezas grandes como las
del mismo modo que se pueden recoger del campo del vecino36. pequeñas,
í 38 Durante el año séptimo.
31 Porque no hay peligro de que ¿e aparente que se pretende sembrar allí. 39 Ya que por no tener propietario pertenecen a todos. No se precisa, pues,
32 Se construían "terrazas para acumular el agua. dar gracias al propietario del huerto,
33 Tierra o barro entre las piedras que bloquee la salida de agua. 40 Como, deseándole que tenga una buena cosecha.
34 Un muro de contención eventual, imperfecto, que no es considerado 41 Incluso en los días festivos gentiles que podría como significar un cierto
como un trabajo propiamente dicho. entendimiento con la idolatría.
35 Formando tres montones. 42 Para favorecer su crecimiento.
36 Este trabajo podría causar la impresión de que uno está limpiando su 43 Pues eso supondría mejorar el árbol.
44 Para impedir que se seque.
122 O rden P r im e r o : Semillas El año sabático 123
6. Si uno corta las puntas de los sarmientos de la viña o corta dice: el año sabático de la especie de higos persas es el siguiente
cañas, según R. Yosé el galileo tiene que dejarles (al menos) un al año séptimo, ya que maduran cada dos años. Le replicaron: se
palmo45. R. Aquiba enseña: se puede cortar como es habitual con ha dicho sólo de los higos blancos.
un hacha, o con una¡ hoz, o con una sierra, o con lo que se quiera. 2. Si uno cubre la serpentaria en tierra 47 durante el año sabá­
Si un árbol se ha desgajado, se le puede hacer una atadura en el año tico, R. Meír enseña: no ha de ser menos de dos seás con una al­
sabático, no para que crezca, sino para que no continúe (desgaján­ tura de tres palmos y un palmo de tierra encima4S. Pero los sabios
dose más). afirman: no ha de ser menos de cuatro kab con una altura de un
7. ¿A partir de qué momento se pueden comer los frutos en el palmo y un palmo (de tierra) encima. Además se debe esconder
año séptimo? Los higos no maduros cuando comienzan a coger en un lugar por el que pasa la gente4?.
color46. Se pueden comer con pan en el campo. Guando comienzan 3. Si ha quedado serpentaria después de haber transcurrido el
a madurar, se los puede llevar a casa. Igualmente, en semejantes año sabático, R. Eliezer enseña: si los pobres recogieron30 sus hojas,
circunstancias, se ha de separar el diezmo en el resto de los años está bien hecho; si no, hay que hacer la cuenta con los pobres 51.
de cada septenio. R. Yehosúa dice: si los pobres recogieron sus hojas, está bien
8. Cuando las uvas verdes comienzan a tener jugo, se pueden hecho; pero, si no, no hay que hacer la cuenta con los pobres.
comer acompañando al pedazo de pan en el campo. Si maduran, se 4. En cuanto a la serpentaria del año sexto que ha perdurado
las puede llevar a casa. Igualmente, en semejantes circunstancias, se hasta el año séptimo, igualmente respecto a las cebollas estivales y
separa el diezmo en el resto de los años del septenio. a la rubia de los tintoreros de buena tierra, enseña la escuela de
9. Cuando los olivos dan un cuarto de log por cada seá de te­ Samay: se arrancan con palas de madera 52. La escuela de Hilel, en
rreno, se pueden machacar (las aceitunas) y comerlas en el campo. cambio, afirma: con hachas de metal. (Todos, sin embargo), están
Si dan medio log, se pueden triturar y usarlas en el campo para de acuerdo en que la rubia de los tintoreros de las rocas se arranca
engrasar. Si dan un tercio (de la producción), se pueden machacar sirviéndose de hachas de metal.
en el campo y llevar a casa (el aceite). Igualmente, en semejantes 5. ¿A partir de qué momento está permitido comprar la rubia
circunstancias, en el resto de los años del ciclo sabático, se está de los tintoreros al terminar el año séptimo? R. Yehudá afirma:
obligado a separar el diezmo. Respecto a los demás frutos de árbol, inmediatamente. Los sabios, en cambio, dicen: cuando crece la nueva.
su tiempo de degustación en el año séptimo se corresponde con el 6. Estos son los utensilios que un artesano no puede vender 53
tiempo de la separación del diezmo. durante el año sabático: el arado y sus accesorios, el yugo, el bieldo,
10. ¿A partir de qué momento no se pueden podar los árboles el azadón. Pero puede vender una hoz, una guadaña, un carro y
en el año séptimo? La escuela de Samay dice: (no se puede cortar) todos sus accesorios. Esta es la norma general: todo lo que su utili­
ningún árbol después que comienza a germinar. La escuela de Hilel zación conlleva sólo a la transgresión, está prohibido; si lleva a lo
afirma: los algarrobos, después que sus ramas comienzan a encade­ prohibido y a lo permitido, está permitido.
narse;. las cepas, después que los racimos van formando granos; los 7. El alfarero puede vender cinco cántaros de aceite y quince
olivos, después que sacan flor; el resto de los árboles, después que de vino, ya que eso es lo que habítualmente se recoge de las tierras
germinan. Pero todo árbol, cuando llega el tiempo de los diezmos, de nadie y, en caso de que se recoja más de eso, está permitido.
puede ser cortado. ¿Cuánto debe producir un olivo para que no Puede vender a un gentil dentro de Palestina y a un israelita fuera
esté permitida su poda? Un cuarto (de kab). R. Simeón ben Gamaliel del país (más de ese número).
dice: todo depende de la naturaleza del olivo. 8. La escuela de Samay enseña: durante el año séptimo no se
le puede vender una vaca que ara. La escuela de Hilel, en cambio,
lo permite, ya que él la puede sacrificar. También le puede vender

Capítulo
47 Para su conservación.
45 Para que no quepa duda que no la intenta sembrar.
49 Para que no crezca.
1. En cuanto a los higos blancos, su año sabático es el segundo 50 Durante el año séptimo.
año (del ciclo septenal), ya que maduran cada tres años. R. Yehudá 51 El dueño ha de calcular lo que creció durante el año séptimo' y dar esa
Parte a los pobres.
45 Sobre eí terreno, de ese modo no se considera como trabajo de la tierra. 52 Para no dar la impresión de que se quiere trabajar la tierra.
^ Los frutos han de ser comidos en el año séptimo cuando están maduros. 3 Al que es sospechoso de no observar el año séptimo.
124 O r d en P r im e r o : Semillas El año sabático 125

frutos en el tiempo de la siembra y arrendarle un campo de un seá rillentas, están permitidas. R. Jananías ben Antigonos dice: si se
aun cuando sepa que tiene una era. Le pueden cambiar el dinero pueden arrancar del suelo con sus hojas, están prohibidas; pero en
en pequeñas monedas aun cuando sepa que tiene trabajadores. Pero el año siguiente al séptimo, están permitidas.
todas estas cosas (si son pedidas) expresamente (para transgredir las 4. ¿A partir de qué momento está permitido comprar legum­
leyes del año séptimo), están prohibidas. bres al término del año sabático? Tan pronto como maduren de
9. Una mujer puede prestar a su vecina, que es sospechosa en lo nuevo. Cuando la nueva cosecha ha madurado está permitida la
referente al año sabático, un tamiz, una criba, un molino de mano, vieja. Rabí ha declarado permitido incluso el vender legumbres
una estufa. Pero no limpiará (el grano) ni lo molerá con ella. La inmediatamente después de terminar el año séptimo.
mujer de un asociado puede prestar a la mujer de un israelita inculto 5. El aceite que ha de ser quemado62 y los frutos del año
un tamiz o una criba y puede limpiar (el grano), molerlo y cernirlo séptimo no se pueden sacar del país hacia el extranjero. R. Simeón
con ella, pero después que ha vertido el agua (para hacer la masa), dice: oí explícitamente que se pueden sacar para Siria, pero no para
no debe tocar nada, ya que no se puede prestar ayuda a los transgre­ el extranjero propiamente dicho 63.
sores 54, Todas estas cosas no fueron dispuestas sino por razón de 6. .La ofrenda no se puede traer del extranjero a Israel64.
la paz. Se puede animar a un gentil en el año séptimo, pero no a R. Simeón dice: he oído expresamente decir que se puede traer
un israelita y se puede saludar a aquél por razón de la paz 55. desde Siria, pero no desde fuera de Israel.

Capítulo VI Capítulo V II

1. En relación con el año sabático hay que distinguir tres 1. Respecto al año séptimo se estableció una regla general:
zonas: toda la zona que ocuparon los emigrantes de Babilonia56 en todo lo que es comestible para el hombre o para los anímales, las
Israel hasta Kezib 57, allí no se puede comer (el fruto del año sép­ especies de los tintoreros y lo que no se conserva en la tierra, quedan
timo) ni cultivar la tierra (durante ese año); la zona ocupada por los sujetos a las regulaciones del año séptimo, como asimismo el dinero
emigrantes de Egipto desde Kezib hasta el río 58 y Amaná59; en ella obtenido en su venta. Quedan sujetos asimismo a la ley del aleja­
se puede comer (el fruto), pero no cultivar la tierra; la zona desde miento 65, lo mismo el dinero obtenido en su venta. ¿Cuáles son? 66.
el río y Amaná hacia el interior, en ella se puede comer y cultivar Las hojas de la serpentaria silvestre, las hojas de la menta, la esca­
la tierra 60. rola, los puerros, la portulaca 67 y la flor de leche. Y ¿forraje para el
2. En Siria se puede trabajar en los productos ya arrancados ganado? Las zarzas y los espinos. ¿Especies que usan los tintoreros?
del suelo, pero no en los que todavía están unidos a la tierra. Se Los retoños de añil y del falso azafrán. Todos ellos están sometidos
puede majar, aventar el grano, pisotear la uva, hacer gavillas, pero a la ley del año séptimo, lo mismo que el dinero obtenido en; su
no se puede segar, ni recoger la cosecha, ni varear los olivos. venta. Están sujetos también a la ley del alejamiento, lo mismo que
R. Aquiba estableció una norma general: todo lo que está permitido el dinero obtenido en su venta.
hacer en Israel está permitido hacerlo en Siria. ■ 2. Se estableció todavía otra norma general: todo lo que no es
3. Si ha caído lluvia sobre las cebollas y han germinado, si sus comestible para el hombre o para el ganado, lo que “Tío es especie
hojas se han puesto negras61, están prohibidas; pero si están ama­ de los tintoreros y lo que se conserva en tierra, quedan sujetas a la
ley del año séptimo, como asimismo el dinero obtenido en su venta.
54 Para hacer impura la masa. ^
55 4> 3. 62 Aceite de ofrenda devenido impuro.
56 Llegados bajo Esdras y Nehemías. f 63 Lit. «fuera de Israel».
57 Al norte de Acre. 64 Esto provocaría que los sacerdotes fuesen frecuentemente al .extranjero.
58 Río Orontes, en el norte de Siria. ® Di 26, 13. Véase 9, 2.
59 Norte-oeste de Siria. 66 En plan paradigmático.
60 Sólo la tierra santa estaba sujeta a la ley del año séptimo. 67 O la verdolaga. La llamada en hebreo «flor de leche» es de identificación
61 Siendo un signe* de que han crecido durante el año séptimo. insegura.
126 O jrden P r im e r o : Semillas El año sabático 127

Pero no están sujetas a la ley del alejamiento, como tampoco el ! 7. Si una rosa nueva se pone en conserva con aceite viejo71,
dinero obtenido de su venta. ¿Cuáles son? Las raíces de la serpen­ se puede tomar la rosa 72; si es una rosa antigua en aceite nuevo,
taria silvestre, las raíces de la planta de la menta, la lengua de queda uno obligado & la ley del alejamiento. Si se han puesto en
ciervo, el asfodelo y el espicanardo. ¿Especies de los tintoreros? f conserva algarrobas frescas en vino añejo, o viejas en vino nuevo,
La rubia de los tintoreros y la reseda. Todas ellas están sujetas a la quedan sujetas a la ley del alejamiento. Esta es la norma general:
ley del año séptimo, lo mismo que el dinero obtenido en su venta. si una cosa da a otra su sabor, siendo de especie diferente, quedan
Pero no están sometidas a la ley del alejamiento, como tampoco el I sujetas a la ley del alejamiento; si son de la misma especie, cual-
dinero obtenido en su venta, R. Meír dice: el dinero obtenido en su i auiera que sea su cantidad. Un fruto del año séptimo, en cualquier
venta queda sujeto a ia ley del alejamiento hasta año nuevo. Le re­ ¡ cantidad que sea, convierte en prohibido a otro de su misma especie
plicaron: sí la ley del alejamiento no se aplica a las plantas, con : (que se mezcle con él), y si no es de la misma especie, cuando le
menos razón se ha de aplicar al dinero obtenido en su venta. comunica su sabor.
3. La cáscara de granada y su flor, las cáscaras de nueces y las
pepitas están sujetas a la ley del año séptimo, lo mismo que el
dinero obtenido en su venta. El tintorero puede teñir para él, pero
no mediante pago de jornal, ya que está prohibido hacer negocio Capítulo V III
con los frutos del año séptimo; tampoco con los animales primogé- I
nitos, ni con los frutos de ofrenda, ni con carroña, ni con animales
1. Se ha establecido una importante norma general en relación
despedazados, ni con animales impuros, ni con reptiles. Tampoco
con el año séptimo: con todo lo que es propio para comida del
se puede coger legumbres del campo y venderlas en el mercado,
hombre no se puede hacer un cataplasma73 para el hombre ni será
aunque uno puede recogerlas y venderlas su hijo por é l68. Sí uno \
necesario decir que ni mucho menos para un animal74. Pero con
las ha recogido para sí y le sobran, puede venderlas.
todo aquello que no es propio para comida del hombre se puede
4. Si uno ha comprado un animal primogénito69 para el ban- í
uno servir para hacer un cataplasma para el hombre, pero no para
quete de boda de su hijo o para la fiesta y resulta que luego no lo j
los animales75. Todo lo que no es propio ni para comida del hombre
necesita, puede venderlo 70. Los cazadores y los pescadores que apre­
ni para pienso del ganado, si se considera76 como comida de hombre
san eventualmente especies impuras, pueden venderlas. R. Yehudá ;
o pienso de ganado, se le aplica lo más severo de lo que afecta al
afirma: también el que accidentalmente se encontrara en el camino
hombre y de lo que afecta al animal. Si se lo consideró como leña,
(con algunas de esas especies), puede prenderlas y venderlas con tal 1
es como si fuera leña, tal como, por ejemplo, el berro, el hisopo y
que no sea ése su oficio. Los sabios, en cambio, lo declaran prohi- í
bido. i el tomillo.
2. El fruto del año séptimo se dedica a comida, bebida o un­
5. Las ramas de serbal y algarrobo están sujetas a la ley del '
ción; para comida lo que habitualmente se come, para bebida lo que
año séptimo, como asimismo el dinero obtenido con su venta. Están
habitualmente se bebe y para unción lo que habítualmente se usa
sujetas también a la ley del alejamiento, como asimismo el dinero
en la unción. No se puede, pues, ungir ni con vino ni con vinagre,
obtenido en su venta. Las ramas de encina, de terebinto y de espino
sino sólo con aceite. Del mismo modo en lo que respecta al fruto
están sujetas a la ley del año séptimo, como asimismo el dinero
de la ofrenda y'del segundo diezmo77. Al (aceite) del año séptimo
obtenido en su venta; pero no están sujetas a la ley del alejamiento,
se le aplica una norma más benévola en cuanto que puede servir
como tampoco el dinero obtenido en su venta. Las hojas, en cambio,
para encender la lámpara73.
están sujetas a la ley del alejamiento, porque caen de sus ramas. I
6. Las rosas, el ciprés, el bálsamo y el loto están sujetas a la I 71 Una rosa del año séptimo con aceite del año sexto.
ley del año séptimo, así como el dinero obtenido en su venta. R. Si- 1 72 Para utilizarla.
meón dice: el bálsamo no está sujeto a la ley del año séptimo, 1 73 No se puede emplear con fines medicinales. Se acostumbraba masticar
porque no es un fruto. ^ I trigo o un higo y colocarlo sobre la herida.
74 El fundamento de esta norma es el texto de Lev 25, 6: lo que la tierra
diere de sí os servirá de comida...
75 Lev 25, 7.
68 Esto no se considera como comercio. 76 En el momento de su recolección.
69 Que tiene algún defecto y que por tanto puede ser comido por un israe­ 77 Es decir, destinados para comida, bebida o unción.
lita laico. 78 Sólo el óleo impuro de ofrenda y sólo el óleo puro del segundo diezmo
70 Pero sin hacer ganancia. pueden ser quemados. E l del año séptimo puede ser puro o impuro.
128 O r d e n P r im e r o : Semillas
El año sabático 129
3. Los frutos del año séptimo no se pueden vender con me­
que padecen o de las que padecen flujo 85 o de las parturientas86
dida, ni con peso, ni con número; los higos no se pueden vender
utilizando el dinero obtenido con la venta de productos del año
por número y las legumbres por peso 79. La escuela de Samay dice:
tampoco por haces. La escuela de Hilel, en cambio, enseña: lo que séptimo. Pero, si se ofrecen, se tiene que consumir otro tanto equi­
se habitúa a atar -en casa se puede vender en haces en el mercado, valente. Los objetos no pueden ser untados con aceite del año sép­
tal como, por ejemplo, los puerros y la flor de leche. timo; pero, si se hace, hay que consumir otro tanto equivalente.
4/ Si uno dice a. un trabajador (en el año séptimo): «aquí tienes 9. Si una piel87 ha sido untada con aceite del año séptimo,
un isar, recógeme para mí hoy algunas legumbres», el salario en ese dice R. Eliezer que debe ser quemada. Los sabios, en cambio, dicen
caso está permitido. (Si le dice): «recógeme hoy a cambio de él que se debe consumir un equivalente (a lo gastado). Se dijo delante
algunas legumbres», su salario en este caso no está permitido80. de R. Aquiba que R. Eliezer solía decir que si una piel era untada
Si uno toma del panadero una hogaza de un pondio (y dice): «cuando con aceite del año séptimo debía ser quemada. El les replicó: «Callad,
recoja legumbres del campo te traeré algunas», en ese caso está no os diré lo que R. Eliezer dice a este respecto» 88.
permitido. Si la toma sin especificar, no puede pagarle con dinero 10. /Dijeron todavía delante de él que R. Eliezer solía decir que
obtenido con frutos del año séptimo, ya que no se puede pagar quien-come pan de los samaritaños era como quien comía carne de
ninguna deuda con dinero proveniente de la venta de frutos del año cerdo. Les replicó: «Callad, no os diré lo que a ese respecto dice
séptimo. R. Eliezer.»
5. No se puede pagar con ello al perforador de pozos81, al 11. En baño calentado'con tamo o paja del año séptimo está
propietario del baño, al sastre, al barbero, al barquero, aunque al per­ permitido bañarse. Uno que se tiene en consideración no se baña,
forador de pozos se le puede dar para beber. Sin embargo, a todos sin embargo, a llíss.
se les puede dar un regalo voluntario.
6. Los higos del año séptimo no se pueden cortar con el cu­
chillo propio de cortar higos, aunque sí pueden ser cortados con
otro instrumento cortante8Z. A las uvas no se las pisa en el lagar,
sino en un pilón. A las aceitunas no se las prepara en una prensa Capítulo IX
de aceite ni en un lagar, sino que se las machaca y se las introduce
en una cubeta. R. Simeón dice: se pueden moler en la prensa y luego
introducir en la cubeta. 1. Ruda, hinojo, espárragos silvestres, portulaca silvestre, co­
7. Las legumbres del año séptimo no se pueden cocer con aceite riandro de montaña, apio de los arroyos y bayas de prado están
de la ofrenda, para que no se hagan inválidas83. R. Simeón, en cam­ exentas de la ley de los diezmos90 y pueden ser comprados91 por
bio, lo permite. Lo último que se haya conseguido por cambio con cualquiera durante el año séptimo, ya que tales plantas no se pueden
productos del año sabático está sujeto a la ley del año séptimo y el conservar. R. Yehudá enseña que los retoños espontáneos de la mos­
•fruto mismo (del año séptimo) queda prohibido. taza están permitidos, ya que los transgresores no caen dentro de la
8. Con dinero conseguido por la venta de frutos del año sép­ sospecha (de que los vayan a conservar). R. Simeón enseña, en cam­
timo no se pueden comprar esclavos, ni terrenos, ni animales im­ bio, que todos lós retoños espontáneos están permitidos 92, a excep­
puros; pero si se han comprado, tiene que consumir (frutos) en un ción de los de la col, ya que esta hortaliza no tiene semejante entre
valor equiparable No se puede ofrecer el sacrificio de aves de los
85 Lev 15, 14-15, 29-30.
79 Sino a base de una estimación general. 86 Lev 12, 6-8.
80 El dinero es en ese caso el precio por el trabajo. 87 U otro objeto. Se cita la piel por ser lo más habitualmente untado con
81 El que suministra de aguas la ciudad. aceite.
P Se pretende crear conciencia de que no se trata de una cosecha ordinaria. 88 R. Aquiba fue discípulo de R. Eliezer. No quería manifestar la opinión
K Porque si el aceite, por cualquier circunstancia deviniere impuro, habría del maestro por considerarla demasiado indulgente.
que quemar todo y se impediría que los productos del año sabático fueren co­ 89 En el baño se usan yerbas de combustión odoríficas que son comestibles
midos, quebrantando la ley.- y se apartan así del uso que tienen para el año sabático.
84 Ha de emplear en la adquisición de productos tanto cuanto empleó en 90 Por ser productos silvestres, no custodiados.
aquellos objetos. 91 Como alimento.
92 Debido a que no se suelen conservar.
130 O rden P r im e r o : Semillas El año sabático 131

las hortalizas del campo 93. Pero los sabios afirman: todos los re­ hosúa, en cambio, afirma: en tanto queden las últimas. Rabán Ga­
toños espontáneos están prohibidos. maliel enseña: cuando se termina una de aquellas especies en el
2. Tres zonas se distinguen en cuanto a la ley del alejamiento campo hay que alejar la especie correspondiente de la jarra. La
(de los frutos del año séptimo) Judá, el otro lado del Jordán % norma se atiene a sus palabras. R. Simeón enseña: todas las le­
y Galilea. Cada una de estas zonas se subdivide a su vez en otras gumbres tienen un mismo trato en relación con la ley del aleja­
tres secciones- Hay Galilea alta, Galilea baja y el valle. Desde Kefar miento. Se puede comer portulaca mientras no se hayan acabado las
Jananías hacia arriba, donde no crece el sicómoro, es Galilea alta. ' alcachofas del valle de Bet Netofá ltM.
Desde Kefar jananías hacia abajo, donde crece el sicómoro, es Ga­ 6. Si uno recoge verduras frescas (del campo); puede continuar
lilea baja. La hondonada de Tiberias es el valle. En Judá (se distin­ comiéndolas mientras no se les haya secado el jugo. Si uno las
guen): la montaña, la llanura 96 y el valle97. La llanura de Lod es recoge secas, (puede continuar comiéndolas) hasta que caígan las
considerada como la llanura meridional y la montaña que le está segundas lluviasí0S. (Si recoge) hojas de caña o de viña, hasta que
cercana es como la montaña del rey. Desde Bet Jorón hasta el mar caigan de sus tallos. Si uno las recoge secas, hasta que caigan las
se considera una sola provincia. segundas lluvias. R. Aquiba enseña: en todos los casos (se pueden
3. ¿Por qué distinguieron tres zonas? 98. Para que se pudiera comer) hasta que caigan las segundas lluvias.
comer en cada una de ellas (de los frutos del año séptimo) hasta que 7. Del mismo modo, si uno arrienda a su prójimo una casa
el último de éstos se haya consumido99. R. Simeón afirma que sólo hasta la época de las lluvias, esto vale hasta que caen las segundas
distinguieron tres zonas en Judá, mientras que el resto de las comar­ lluvias. Si uno hace voto de no sacar provecho de su prójimo hasta
cas hay que considerarlas como montaña del rey 10°. Todas las zonas la época de las lluvias, esto vale hasta la caída de las segundas
son iguales respecto a las aceitunas y dátiles. lluvias. ¿Hasta cuándo pueden entrar los pobres en los huertos? 106.
A. Se pueden comer (los frutos del año séptimo) cuando toda­ Hasta que caigan las segundas lluvias. ¿Desde qué momento se puede
vía se encuentran libres en el campo sin propietario alguno, pero hacer uso o quemar el tamo y la paja del año séptimo? A partir
no cuando se encuentran custodiados101. Pero R. Yosé también lo de la caída de las segundas lluvias.
declara permitido cuando se hallan custodiados. Se puede continuar , 8. SÍ uno tiene frutos del año séptimo y llega el tiempo del
comiendo en tanto se hallen los frutos en tiestos o haya los higos
alejamiento, tiene que distribuirlos como alimento para tres comidas
de la segunda estación, pero no cuando son frutos invernales m.
al máximo por persona 10?. Los pobres pueden comer después que
R. Yehudá los declara permitidos siempre que maduren antes de
acabarse el verano. haya comenzado el tiempo del alejamiento, pero no los ricos. Tal
5. Si uno pone en conserva 103 tres clases de legumbres dentro es la opinión de R. Yehudá. R. Yosé enseña: tanto el pobre como
de una misma jarra, dice R. Eliezer: se pueden comer en tanto se el rico pueden comer de ellos después de haber llegado el tiempo
encuentren las primeras (de esas legumbres en el campo). R. Ye- del alejamiento.
9. SÍ uno posee frutos del año séptimo que le han tocado en
herencia o que le han sido donados, según R. Eliezer tiene que darlos
93 No es planta -que crezca espontáneamente en el campo.
a quienes puedan comerlos m . Pero los sabios enseñan: no hay que
94 Apoyándose en Lev 25, 7, se pensaba que en tanto el ganado encontraba
de pastar en el campo se le podía dar de comer en casa de los mismos pro­ recompensar al pecador, sino que se han de vender a los que puedan
ductos del año séptimo. Pero una vez que se habían agotado los productos en comerlos y el dinero obtenido con la venta se distribuye entre toda
el campo, había que deshacerse de aquellos guardados en casa, ya sea quemán­ persona. Si uno come de la pasta hecha con productos del año sép­
dolos o arrojándolos al mar o consumiéndolos inmediatamente o dándolos; Este timo sin que haya separado antes la masa de la ofrenda, es reo de
tiempo era diverso según las zonas.
95 Perea. muerte.
96 La sefelá, junto a la costa.
97 En la parte oriental, desde Ain Gedi a Jericó.
92 Y no nueve". ... 104 Identificada con El Battof, en la Galilea.
, 99 Se podían comer los productos guardados en casa en tanto hubiera toda­ 505 Generalmente hacia finales de Merjesván (noviembre), en el octavo año.
vía restos suyos en el campo. ' 106 Para recoger el rebusco, lo olvidado, la esquina de tu campo.
100 Es decir, que en Galilea y Transjordania se pueden comer los frutos en 107 Comienza la distribución por los de la propia familia, luego por los vé­
tanto ise encuentren ellos en las montañas de Judá. anos, parientes y amigos. El resto lo pone ante la puerta de su casa y dice:
101 Guardados en el propio jardín. - «Hermanos míos de la casa de Israel, quien tenga necesidad que se lo apropie.»
m Según algunos, frutos de invierno. ios T jene que comerlos coparticipadamente, ya que los frutos del año sépti-
103 En vinagre o en agua salada. . ®o no pueden comerse como un favor personal (4, 2).
132 O r d e n P r im e r o : Semillas El año sabático 133

Capítulo X año séptimo a las cinco personas. Pero si son cinco personas las
que reciben el préstamo de una sola persona, pueden escribir solo
una tal declaración para todos ellos.
1. El año séptimo cancela todo préstamo m, ya se haya hecho 6. La declaración de que la deuda no se remite con el año
con documento no o sin él. Pero no cancela la deuda debida al ten­ séptimo se escribe sólo en relación con los terrenos Si no tiene n9,
dero, aunque, si la hizo préstamo, también la cancela. R, Yehudá le puede120 dar derecho en su campo por muy pequeño que sea.
enseña: si son las primeras de todas, se cancela. El salario de los Si tiene un campo hipotecado en la ciudad, puede escribir la decla­
obreros no queda cancelado, pero, si se convirtió en préstamo, sí ración sobre él. R. Jospit afirma: se puede escribir un prosbol para
queda cancelado. R. Yosé afirma: (las deudas en relación con) todo el marido s. csx^o de los bienes de la mujer; para los -huérfanos, a
trabajo que se interrumpe con el año séptimo quedan canceladas; cargo de los bienes de los tutores.
pero las de aquellos trabajos que no se interrumpen con el año sép­ 7. Para R. Eliezer una colmena es como un bien inmueble y
timo, no quedan canceladas. se puede escribir sobre ella la declaración del prosbol. No es suscep­
2. Si uno mata una vaca y la distribuye111 en año nuevo, si el tible de impureza mientras permanece en su lugar m y si uno saca
mes es intercalar 112, quedan canceladas (las deudas contraídas por miel de ella en sábado es culpable. Los sabios, sin embargo, dicen:
los compradores); de lo contrario, no quedan canceladas. (Las mul­ no se puede considerar como bien inmueble y no se puede escribir
tas) del violador, del seductor1B, del calumniador114 y todos los sobre ella la declaración del prosbol, es susceptible de impureza en
actos del tribunal115 no caen bajo el efecto de la cancelación. El que su lugar y si uno saca de ella miel en día de sábado está exento.
da un préstamo con fianza y el que entrega los recibos al tribunal 8. Si uno devuelve la deuda en el año séptimo, hay que decirle:
no caen bajo los efectos de la cancelación. «yo la cancelo». Si el otro dice: «a pesar de eso (quiero pagarla)»,
3. Si el préstamo se hizo con declaración expresa y oficial de ^en ese caso la recibe, ya que está escrito: «he aquí cómo se ha de
que no se cancelaría con el año séptimo, no se cancela. Esta es una hacer la remisión»122. De modo semejante, si uno que ha matado a
de las cosas que ordenó Hilel el viejo. Cuando observó que la gente una persona huyó a una ciudad de refugio y los habitantes de la
se retraía de hacer préstamos, quebrantando lo que está escrito en la ciudad quieren honrarle, les debe decir: «soy un hombre que ha
Torá: guárdate de que se alce en tu corazón este bajo pensa­ matado a otro». Si le dicen: «a pesar de eso», entonces lo puede
m iento... U6, estableció el p r o s b o l111. aceptar, ya que está escrito: esta es la palabra del hom icidam .
4. Este es el contenido fundamental de la declaración oficial 9. Si uno devuelve la deuda en el año séptimo, el espíritu de
de que la deuda del préstamo no se remite en el año séptimo: los sabios descansa sobre él. Si uno recibe un préstamo de un prosé­
«yo, fulanito de tal, declaro ante vosotros, jueces de tal lugar, que lito cuyos hijos se convirtieron con él, no tiene que devolverselo a
toda deuda a mí debida podré recuperarla en, el momento que quiera». sus hijos, (si aquél muere); pero, si lo devuelve, el espíritu de los
Los jueces o los testigos firman debajo. sabios descansa en él. Todos los bienes muebles se adquieren arras­
5. Si una declaración de tal estilo tiene fecha adelantada, es trando (hacia sí el objeto). En todo el que mantiene su palabra,
válida; si la tiene atrasada, es inválida. Por el contrario, documen­ descansa el espíritu de los sabios.
tos de deudas con fecha adelantada son inválidos y con fecha atra­
sada son válidos. Si uno recibe préstamo de cinco personas,- hay que ' 118 Es dedr, por préstamos que están garantizados por un bien inmueble.
escribir la declaración de que la deuda no queda cancelada con el 119 E l deudor que recibe el préstamo.
120 El prestamista.
109 Véase X)t 15, Iss. ' m Lo mismo que un terreno.
110 Con hipoteca de terrenos. ' m Dt 15, 2.
112 Vende porciones. m Dt 1% 4.
112 Si el mes anterior a Tisri es declarado por el tribunal como de 30 días
y no de 29, entonces el día en q,ue fue distribuida la vaca entre los comprado­
res pertenecía todavía al año séptimo y, por consiguiente, estaba sujeta a la
remisión de las deudas.
113 Que ascienden a 50 sidos.
114 Cien sidos.
115 Obligaciones o deudas fijadas por tribunal.
116 Dt 15; 9.
117 Era una declaradón hecha ante el tribunal en virtud de la cual las deu- j
das contraídas por préstamo no se remitían en el año séptimo. Véase Pea 3, 6. i
OFRENDAS (terumot)

I n t r o d u c c ió n

Este tratado recoge la normativa y la problemática en torno a la


ofrenda que según Lev 22, 10-14, y Num 18, 8.11.12.26.30, había
que entregar a los sacerdotes. Quedaban sujetos a la ofrenda todos
los frutos d e la tierra, originariamente en Palestina { más tarde se
extendió a Babilonia y países circunvecinos a Israel). Aunque en la
ley no se especificaba la medida de la ofrenda, los rabinos estable­
cieron que se diera como término medio el uno por cincuenta. Esta
ofrenda, debida al sacerdote, es llamada teruma gedola («ofrenda
grande»), distinta de la ofrenda que el levita ha de ofrecer al sacer­
dote de su propio diezmo, terumat ma 'aser {« ofrenda del diezm o»).
Ningún producto puede ser consumido si previamente no ha sido
separado de él la ofrenda y el diezmo.
La ofrenda se considera como algo sagrado y está sujeta a una
serie de regulaciones que constituyen el objeto del presente tratado.
Contiene once capítulos:
Cap. primero: Personas ineptas para la ofrenda, condiciones de va­
lidez para la ofrenda, ausencia de medida.
Cap. I I : Prohibición de ofrecer una especie por otra, cuáles son las
especies diferentes, disposiciones en torno a sustituciones
inadvertidas o intencionadas.
Cap. I I I : Cuándo tiene lugar doble ofrenda, cómo se determina la
ofrenda y en qué orden, ofrendas de paganos y samaritanos.
Caps. TV-V: Separación de la ofrenda, medida d e la ofrenda, mez­
cla de la ofrenda con productos profanos.
136 O r d en P r im e r o : Semillas

Cap. V I: Restitución d e la ofrenda comida o robada.


Cap. V II: Consumición o siembra de frutos de ofrenda.
Cap. V III: Qué. se ha de hacer cuando la persona que come ofrenda
se informa de que no es apto para ello, ofrendas devenidas
, . impuras.
Cap. IX : Disposiciones en torno a frutos de ofrenda que han sido
sembrados.
Cap. X: Mezcla de productos profanos y de ofrenda en los que los
de ofrenda imponen el sabor.
Cap. X I: Empleo de los productos de ofrenda.

Capítulo primero

1. Cinco tipos <le personas no deben dar la ofrenda 1 y, si la


entregan, no es válida: el sordomudo, el imbécil, el menor, el
que ofrece de lo que no es suyo. Si un pagano hace la ofrenda con
productos de un israelita, incluso aun cuando sea con su consen­
timiento, su ofrenda no es válida.
2. Un sordo que habla, pero no oye, no tiene que hacer la
ofrenda; pero si la hace, es válida. El sordo del que suelen hablar
los sabios en la mayoría de los casos es aquel que ni oye ni puede
hablar2.
3. En cuanto al menor que todavía no le han salido dos pelos3,
dice R. Yehudá que su ofrenda es válida. R. Yosé enseña al res­
pecto: si hace la ofrenda antes de llegar a la edad de poder hacer
votos4, su ofrenda no es válida; si es después de la edad de poder
emitir un voto, es válida.
4. No se puede hacer ofrenda de aceitunas en sustitución del
aceite ni de uvas en sustitución del vino. Pero si se hace, dice la
escuela de Samay que es la ofrenda del propio producto la que en
ellas se computas. La escuela de Hilel, en cambio, afirma que su
ofrenda no es válida. '

1 Se apoya esta interpretación en Ex 25, 1.


2 Sordomudo de nacimiento.
3 Los signos de la pubertad. ' \
4 Doce años y un día en los muchachos y once años y un día en las mu­
chachas.
Es decir, es la ofrenda debida a las aceitunas y uvas, teniendo que hacer
luego la ofrenda correspondiente al aceite y al vino.
138 O r d en P r im e r o : Semillas Ofrendas 139

5. No se puede hacer la ofrenda con frutos de la rebusca, o de 9. Se puede hacer ofrenda de aceite en sustitución de aceitunas
la gavilla o fruto olvidado, ni del rincón de tu campo, ni de lo que en conserva o de vino en sustitución de uvas destinadas a convertirse
no tiene propiedad, ni del primer diezmo del que fue separado su en pasas. En caso de que uno haga ofrenda de aceite por aceitunas
ofrenda6, ni del segundo diezmo o de lo que fue consagrado y ha destinadas a comer o de aceitunas por aceitunas dispuestas para ser
sido rescatado7. (Tampoco se puede hacer ofrenda de frutos) que comidas, io de vino por uvas de mesa o de uvas destinadas a ser
están sujetos (a la ofrenda) en sustitución de otros que están exentos, comidas y, cambiando de parecer, decide prensarlas, no tiene que
o, inversamente, de frutos exentos (de la ofrenda) por otros que sí hacer ofrenda de nuevo.
están sujetos. (Tampoco se puede hacer ofrenda) de frutos arranca­ 10. No hay que hacer ofrenda de algo cuyo cultivo fue termi­
dos por frutos que todavía están plantados o de frutos que están nado por algo cuyo cultivo no ha sido terminado ni, a la inversa,
plantados en sustitución de otros que están ya arrancados, ni de los de algo cuyo cultivo no ha sido terminado por algo cuyo cultivo ha
que son nuevos8 por los que son añejos9, ni de los que son añejos sido terminado, ni de algo cuyo cultivo no ha sido terminado por
por los que son nuevos,, ni de los frutos del interior del país por los algo (de diferente especie) cuyo cultivo no ha sido terminado. Pero
frutos de fuera del país, ni asimismo de los frutos de fuera del país si se ofrece, la ofrenda se considera válida.
por los del interior del país. En caso de que se ofrezcan, la ofrenda
no es válida.
6. Cinco tipos de personas no deben ofrecer la ofrenda, pero
si la ofrecen, se considera válida: el mudo, el borracho, el desnudo,
Capítulo I I
el ciego 10 y el que ha tenido una polución nocturna 11. Pero sí hacen
la ofrenda, ésta se considera válida.
7. La ofrenda no se puede hacer con medida, peso o nume­ 1. No se puede ofrecer la ofrenda de algo puro en sustitución
ración n. Pero sí se puede ofrecer algo que ha sido medido, pesado de algo impuro, pero si se ofrece, la ofrenda es válida. En verdad
o numerado. No se puede hacer la ofrenda en un cesto o en una caja establecieron que si una torta de higos prensados deviene impura
que contienen medida, pero sí se puede ofrecer en ellos la mitad o en un extremo se puede hacer la ofrenda de los que quedan puros
el tercio. No se puede hacer la ofrenda (en un recipiente que con- en sustitución de los que devinieron impuros. Lo mismo hay que
tenga) la mitad de un seá, ya que esa mitad es una medida deter­ aplicar a un fajo de legumbres o a un montón de trigo. En cambio,
minada. si de dos tortas, o dos fajos, o dos montones uno es puro y el otro
8. No se puede ofrecer aceite en sustitución de aceitunas ma­ impuro, no se puede hacer la ofrenda de uno en sustitución del otro.
chacadas ni vino en sustitución de uvas pisadas. Pero sí se ofrecen, R. Eliezer enseña que se hace la ofrenda del puro por la del impuro.
la ofrenda es válida, aunque tiene que volver a repetir la ofrenda. 2. No se puede hacer la ofrenda de lo impuro en sustitución
La primera hace que otros productos que pudieron mezclarse con de lo puro, pero si se hace inadvertidamente, la ofrenda es válida;
ella se conviertan en ofrenda, y (si son comidos inadvertidamente si se hace intencionadamente, es como si no se hubiera hecho nada.
por una persona que no es sacerdote), queda obligado al quinto Del mismo modo, si un levita tiene un diezmo del que no fue sepa­
(añadido)13. Esto no ocurre, sin embargo, con la segunda 14. rada la ofrenda y hace la separación con otro producto diferente,
si lo hizo inadvertidamente' lo que hizo está (bien) hecho; pero si
lo hizo intencionadamente, es como si no hubiese hecho nada.
6 La ofrenda menor que correspondía al levita. R. Yehudá dice: si desde el principio lo sabía, a pesar de que obrara
7 Variante; «no ha sido rescatado». '
8 Frutos del año actual. inadvertidamente, es como si no hubiera hecho nada.
9 Frutos del año anterior. : 3. Si uno sumerge utensilios en día de sábado15, sí lo hizo
10 El borracho y el ciego no están capacitados para buscar los mejores fru­ inadvertidamente, puede servirse de ellos; pero si lo hizo intencio­
tos que deben fotmar parte de la ofrenda según Nupi 18, 29. nadamente, no puede servirse de ellos. El que hace la separación del
11 Lev 15, 16.
n La cantidad de la ofrenda se da pí>r aproximación, según la voluntad del diezmo o cuece en día de sábado, si ha sido inadvertidamente, puede
donante. comer de ello; si ha sido intencionadamente, no puede comer. Si
13 El tal israelita laico, tiene que dar al sacerdote el valor de la ofrenda y uno planta en día de sábado y lo hizo inadvertidamente, puede
además un quinto de su valor total. (Véase Lev 5, 16.) dejar existiendo lo plantado; si lo hizo intencionadamente, tiene que
14 Ya que la segunda ofrenda ha sido impuesta como multa y no tiene la
santidad de la primera dispuesta por la Torá. 15 Lo que está prohibido.
140 O r d en P r i m e r o : Semillas Ofrendas 141

arrancarlo. Si lo ¡hizo-en el séptimo, tiene que arrancarlo, ya lo hi­ antes de hacer la ofrenda, ésta no es válida21; pero si se agrió
ciera inadvertidamente o intencionadamente16. después de haber hecho la ofrenda, entonces es válida. Si hay duda,
4. No se puede hacer la ofrenda de una especie por otra de la ofrenda es válida, pero hay que volver a repetirla. La primera
otra especie. Pero si se ofrece, la ofrenda no es válida. Todas las ofrenda no causa por sí misma que (otro producto sobre la que
especies de trigo se consideran como una sola; todas las especies de cayera) se haga también ofrenda y, (si es comida inadvertidamente
higos, higos secos y torta de higos se consideran como una sola espe­ por un laico), no queda obligado a la ley del quinto (añadido). Lo
cie y se puede ofrecer una en sustitución de la otra. En todo lugar mismo vale para la segunda22.
donde haya un sacerdote se hace la ofrenda de lo mejor y en todo 2. Si una de ellas cae sobre un producto profano, no lo sujeta
lugar donde no haya sacerdote se hace la ofrenda de las cosas más a la ley de la ofrenda, incluso cuando la segunda cae en otro lugar
duraderas. R. Yehudá dice: siempre hay que hacer la ofrenda de lo sobre producto común. Pero si caen las dos en un mismo lugar,
mejor. quedan sujetas a la ley de la ofrenda (según la medida) de la más
5. Se puede ofrecer una cebolla pequeña entera, pero no la pequeña de entre ellas23.
mitad de una grande17. R. Yehudá dice: no así, sino la mitad de 3. ¡ Si dos asociados hacen la ofrenda uno tras otro, dice R. Aqui­
una grande Del mismo modo solía decir R. Yehudá: se pueden ba: la ofrenda de ambos es válida. Los sabios, en cambio, afirman
ofrecer cebollas de dudad por las de la aldea, pero no las de la que sólo la ofrenda del primero es válida. R. Yosé afirma: si el
aldea por las de la ciudad, ya que éstas son alimento de la cíase alta. primero hizo la ofrenda según la medida, la ofrenda del segundo
6. Se pueden ofrecer aceitunas para aceite por aceitunas para no es válida; pero si el primero no hizo la ofrenda según medida,
conserva19, pero no aceitunas para conserva por aceitunas para aceite; la del segundo es válida.
vino que no ha sido cocido por otro que ha sido cocido, pero no 4. ¿Cuándo se aplica esto? 24. Cuando no se ha dispuesto nada
el que ha sido cocido por otro que no ha sido cocido. Ésta es la previamente 25. Pero si uno dio permiso a su hijo o a su siervo o
regla general: todas aquellas cosas que son especies diferentes res­ a su sierva para que separasen la ofrenda, en ese caso la ofrenda es
pecto a su compañera, no pueden ofrecerse una en sustitución de la válida.- Si la anula y la anulación tiene lugar antes de hacer la ofrenda,
otra, ni aun ofreciendo una mejor en sustitución de otra peor. En la ofrenda no es válida. Pero si la anulación tiene lugar después de
cambio, de todo lo que no constituye especie diferente respecto a haber hecho la ofrenda, ésta es válida. Los operarios no pueden
su compañera puede ofrecerse una mejor en sustitución de otra recibir permiso para hacer la ofrenda, a excepción de los pisadores
peor, pero no la mala en sustitución de la mejor. Pero si ofreció de de la uva, ya que éstos26 hacen el lagar inmediatamente impuro.
la mala en sustitución de la mejor, su ofrenda es válida, a no ser que 5. Si uno dice: «la ofrenda de este montón de grano esté den­
ofrezca cizaña en sustitución del trigo, ya que aquélla no es ningún tro del mismo», o «su diezmo esté dentro del mismo», o «la ofrenda
género de alimento. Los pepinos y los melones se consideran como del diezmo esté dentro del mismo», según R. Simeón con esas pa­
una sola especie. R. Yehudá, en cambio, afirma: dos especies. labras lo ha designado27. Los sabios, en cambio, dicen que (no lo
designa) hasta que no diga: «en su parte norte» o «en su parte
sur». R. Eliezer Jisma enseña: si uno dice: «la ofrenda de este
montón de grano sea (tomada) de él mismo para sí mismo», en ese
caso lo ha designado. R. Eliezer ben Jacob afirma: si uno dice: «la
Capítulo I I I décima parte de este diezmo se convierta en la ofrenda del diezmo
que le es debido», lo ha designado. .
6. Si uno hace la ofrenda sacerdotal antes de haber entregado
1. Si uno hace la ofrenda de pepinos y resulta que son amargos
las primicias o el primer diezmo antes de la ofrenda sacerdotal o
o de una sandía y resulta que está podrida, la ofrenda es válida,
el segundo diezmo antes del primero, a pesar de quebrantar un
pero tiene que volver a repetirla20. Si uno hace una ofrenda de un
jarro de vino y resulta que es vinagre, si era sabido que era vinagre 21 Ya que vino y vinagre son dos especies diferentes.
22 Como hay duda, se puede decir que la ofrenda real fue la otra.
. 16 Porque aquí existe la sospecha de qué no se intente observar la norma­ 23 Si el producto profano es cien veces más que el producto de ofrenda, no
tiva del año sabático. - prevalece el carácter de ofrenda. . '
17 La pequeña entera tiene más duración. 24 La sentencia de R. Aquiba.
1S Porque es «mejor» que la pequeña. 75 Cuando cada uno de los asociados obró por su cuenta.
19 Porque las primeras son mejores. 26 Los propietarios que son generalmente «gente inculta».
20 Como pena por no haber comprobado el fruto. 27 Y ha de apartar la ofrenda del diezmo del dicho montón.
—ruy

142 O r d e n P r im e r o : Semillas Ofrendas 143

precepto negativo, sus actos tienen validez, ya que está escrito: no ellos. Esta es la opinión de R. Meír. Los sabios, en cambio, dicen:
diferirás la ofrenda de tu cosecha y de tu vino nuevo 28. no puede separarlos si no es conforme a una cuenta exacta.
7. ¿De dónde sabemos que las primicias preceden a la ofrenda ' 3. Medida de la ofrenda: una persona generosa da uno por
sacerdotal, siendo así que el uno es llamado ofrenda y principio y cuarenta. La escuela de Samay enseña: uno por treinta. La persona
el otro ofrenda y principio? 29. Las primicias preceden a todo, ya que media da el uno por cincuenta. La poca generosa, el uno por sesenta.
son lo primero de todo. La ofrenda sacerdotal precede al primer Si uno hace la ofrenda y resulta que fue el uno por sesenta, la
diezmo, ya que es llamada «principio». El primer diezmo precede ofrenda es válida y no necesita volverla a hacer. Si de nuevo ha aña­
al segundo, porque incluye (la ofrenda del diezmo que es llamada) dido algo, está obligado al diezmo Si resulta que fue el uno por
primera. sesenta y uno, la ofrenda es válida, pero tiene que volver a repetirla
8. Si uno se propone decir «ofrenda sacerdotal», pero dice tal y como está acostumbrado y esto puede hacerlo conforme a me-,
«diezmo», o «diezmo», pero dice «ofrenda sacerdotal», o «sacrifi­ dida, peso y número. R. Yehudá dice: (puede hacerlo) incluso de
cio de holocausto» y dice «sacrificio pacífico», o «sacrificio pacífico» productos que no están cercanos los unos a los otros.
y dice «sacrificio de holocausto», o «no entraré en esta casa», pero 4.- Si uno dice a su delegado: vete y haz la ofrenda, la debe
dice «aquélla», o que no sacaré beneficio de éste, pero dice «de hacer según la intención del propietario. Si no conoce la intención
aquél», es como si no hubiera dicho nada en tanto su boca y su del propietario, aparta la ofrenda según el tipo medio, es decir, el
corazón no estén acordes. uno por cincuenta. Pero si la disminuye en diez o la aumenta en diez,
9. En cuanto al pagano y al samaritano, sus ofrendas son váli­ su ofrenda es válida. En cambio, si él hace la intención de aumen­
das, sus diezmos son válidos y sus dedicaciones al templo son válidas. tarla 35, aunque sólo sea en uno más, su ofrenda no es válida.
R. Yehudá afirma: para el pagano no tiene aplicación la ley de la 5. Si uno hace la ofrenda con gran generosidad, dice R. Eliezer
viña del cuarto año. - Los sabios, en cambio, enseñan que sí se le que puede dar el uno por diez como en las ofrendas de los diezmos.
aplica. La ofrenda del pagano hace a (otros productos que con ella Sí da más de eso, la convertirá en ofrenda del diezmo por otro pro­
se mezclan) sujetos a la ley de la ofrenda y, si (un laico come de ducto 36. R. Ismael enseña: (El tal puede conservar) una mitad como
ellos inadvertidamente), queda obligado al quinto (añadido). R. Si­ producto profano y la otra darla como ofrenda. R. Tarfón y R. Aqui­
meón, en cambio, lo declara, eximido. ba dicen: (puede dar lo que quiera de ofrenda) con tal que deje un
resto como producto profano.
6. En tres momentos se hace una estimación del contenido del
cesto 37; en el tiempo de las primicias, en el tiempo de los higos
Capítulo TV tardíos y en medio del verano'. El que cuenta es digno de alabanza,
pero el que mide es todavía más digno de alabanza y el que pesa es
de los tres el más digno de alabanza.
1. Si uno separa sólo una parte de la ofrenda o de los diezmos, 7. R. Eliezer dice: la ofrenda queda neutralizada en el cien
puede sacar de aquel (mismo montón) la parte de la ofrenda que más uno33. R. Yehosúa dice: en el uno por cien y algo más, no te­
resta (para cumplir) con la misma, pero no puede tomarla de otro niendo este algo más medida. R. Yosé ben Mesulam afirma: ese
lugar. R. Meír afirma: también puede tomar de otro lugar la ofren­ algo más debe ser al menos un kab entre cien seá s39, un sexto (del
da y los diezmos,
2. Si uno tiene sus frutos en la despensa y dio un s e á 30 a un
del fruto fue separada la ofrenda, ya que la «gente inculta» no es sospechosa
levita31 y otro a un pobre 31, puede33 separar ocho seás y comer de en la observancia de la ofrenda.
34 Si da más de la medida máxima prescrita, tiene que separar el diezmo
25 Ex 22, 28, enseñando que no se puede variar el orden de las entregas. . de todo aquello que sobrepase la medida.
29 Las primicias son llamadas ^ofrendas en Dt 12, 6 (ofrenda de vuestras 35 Aumentar la medida fijada por el propietario.
manos) y principio (lo primero de las primicias de tu campo, Ex 23, 19). La 36 Variante: «pero no por otro producto».
ofrenda es llamada ofrenda (la observancia de mis ofrendas, Num 18, 8) y * 37 El diezmo y la ofrenda del diezmo hay que hacerlos según medida, mien­
principio (lo primero de tu trigo, Dt 18, 4). tras que la ofrenda según una estimación.
30 La cantidad de un seá. 38 Si un seá de ofrenda cae en un montón de cien seás profanos, se separa
31 Como primer diezmo. un seá y se le entrega al sacerdote, mientras que el resto se considera producto
32 Como diezmo de los pobres. profano.
33 Un operario «asociado» que trabaja con un propietario «inculto» puede 39 El kab es la sexta parte de un, seá, de ahí que el conjunto, incluyendo el
separar odio seás y comer de ellas, sin tener que preocuparse de si de la masa taz de ofrenda, debe tener cien seás y un kab.
Ofrendas 145
144 O r d e n P r im e r o : Semillas
Capítulo V
seá de ofrenda) que haría (a los noventa y nueve seas y algo más de
producto profano) sujetos a la ley de la ofrenda.-
8. R. Yehosúa enseña que higos negros se neutralizan con blan­
■: 1. Si un seá de ofrenda impura ha caído en un montón de me­
cos y los blancos con los negros40; las tortas grandes de higos secos
nos de cien seás de fruto de uso profano o dentro del primer diezmo
se neutralizan con las pequeñas y las pequeñas con las grandes, las
o dentro del segundo diezmo o dentro de frutos consagrados, ya sean
tortas redondas neutralizan a las rectangulares y las rectangulares a
puros, ya impuros, hay que dejarlos que se pudran43. Si aquel seá
las redondas. R. Eliezer, en cambio, lo declara prohibido. R. Aquiba
era puro, se debe vender el total a los sacerdotes al precio de la
afirma: si se sabe lo que ha caído, una cosa no neutraliza la otra;
r\ r \ Á r \ r tr \ o o. 1J.\S
r\ w m & r>/3^rn cd m n h ío m o n r o
ofrenda46 dejando aparte el precio de aquel s e á 47'. Si cayó dentro
VWÚJJUV UW U iU L U Ñ l t i ^ t V i
del primer diezmo, se ha de destinar para ofrenda del diezmo. Si cayó
9. ¿Cómo se entiende esto? Si hay cincuenta higos negros y
dentro del segundo diezmo, se puede rescatar. Si el producto de uso
cincuenta blancos (de uso profano) y cayó uno negro (de ofrenda
común era impuro, se puede comer en forma de pan duro o grano
dentro de los profanos) los negros quedan prohibidos, mientras que
tostado, o se puede amasar con el jugo de la fruta o se reparte entre
los blancos quedan permitidos. Si. cayó uno blanco, los blancos que­
la masa, de tal modo que en ningún lugar haya junto de ello una
dan prohibidos y los negros permitidos. Cuando no se sabe cuál cayó,
cantidad tan grande como la de un huevo.
se neutralizan uno al otro. En este punto R. Eliezer mantiene la
2. Si un seá de ofrenda devenida impura cae dentro de cien
norma más severa, mientras que R. Yehosúa la más benévola.
seás de producto de uso profano, puros, R. Eliezer afirma: Hay que
10. Pero, en lo que sigue, R. Eliezer adopta la norma más bené­
separar un seá y quemarlo, ya que supongo que el seá que cayó es
vola y R. Yehosúa la más severa. Si uno apisona una libra de higos
el mismo seá que es apartado. Los sabios, en cambio, enseñan: queda
secos de ofrenda en la boca de una jarra41 y no sabe cuál de ellas
neutralizado y se ha de comer en forma de pan seco o de grano tos­
es, R. Eliezer afirma:y se consideran como si estuvieren separados42
tado o se amasa con jugo de frutos o se reparte en la masa de modo
y los de abajo neutralizan a los de arriba43. R, Yehosúa, en cambio,
que en ningún lugar quede junta la cantidad como la de un huevo.
enseña que no se neutralizan mientras no haya allí cien jarras.
3. Si un seá de ofrenda pura cae dentro de cien seás de produc­
11. Si un seá de grano de ofrenda cayó sobre la parte alta de
tos impuros de uso común, queda neutralizada y se ha de comer en
un granero y ha sido recogido, R. Eliezer dice: si en lo recogido hay
forma de pan seco o grano tostado o se amasa en jugo de frutas o se
cien seás, se neutralizan en el ciento más uno. R. Yehosúa afirma:
reparte en la masa de modo que en ninguna parte haya junto más de
no se neutralizan. Si un seá de grano de ofrenda cayó sobre la parte
la cantidad como la de un huevo.
alta del granero, se debe recoger. Si es así, ¿por qué dijeron que la
4. Si un seá de ofrenda impura cae dentro de cien seás de
ofrenda se neutraliza en el cien más uno? (Esto tiene aplicación sólo)
ofrenda pura, la escuela de Samay prohíbe (su uso), mientras que la
cuando no se sabe si se han mezclado o dónde cayó la ofrenda.
escuela de Hilel lo permite. La escuela de Hilel dijo a la escuela de
12. SÍ hay dos cajas44 o dos graneros y ha caído un seá de
Samay: si la ofrenda pura está prohibida a los extraños45 y la impu­
ofrenda en uno de ellos, pero no se sabe en cuál, en tal caso se
ra a los sacerdotes, resulta que si la pura queda neutralizada la im­
neutralizan mutuamente. R. Simeón dice: incluso aunque estén en dos
pura también queda neutralizada. La escuela de Samay le replicó:
ciudades diferentes, se neutralizan uno al otro.
No, de ninguna manera; si el producto de uso común, al que se aplica
13. R. Yosé enseña: se presentó un caso ante R. Aquiba en
la norma más benévola, ya que está permitido a los laicos, puede
relación con cincuenta haces de legumbres, entre los que cayó uno
neutralizar a lo que es puro 49, la ofrenda, a la que se aplica la norma
cuya mitad era de ofrenda. Dije delante de él: «queda neutralizado»,
más severa y que está prohibida a los laicos, ¿no neutralizará a lo
no porque la ofrenda quede neutralizada en el cincuenta y uno, sino
que es impuro? Después que (la escuela de Hilel) aceptó (la opinión
porque había allí ciento y dos mitades.
de la escuela de Samay), dijo R. Eliezer: se debe separar la ofrenda
y quemarla. Pero los sabios enseñan: queda perdida a causa de su
40 En el supuesto de que un higo negro (o blanco) de ofrenda cae dentro de poca cuantía.
un cesto donde se contienen cincuenta higos blancos y otros cincuenta negros.
41 Que se considera llena con cien libras de higos «profanos». 45 El propio sacerdote no puede consumirlos. \
42 Y no como formando una masa única. 46 Que es menor del precio de los productos ordinarios.
43 Son contabilizados los de arriba y los de abajo y si la proporción de los 47 Que pertenece al sacerdote.
profanos es en' el ciento tino, quedan neutralizados, esto es, no se convierte todo ^ A los laicos.
el producto en ofrenda. 49 La ofrenda pura.
44 Cada una de ellas conteniendo cincuenta seás.
146 O r d e n P r im e r o : Semillas Ofrendas 147

5. Si un seá de ofrenda cae dentro de cien (de uso común) y o que lo use de unción, que sea ofrenda pura o impura. Tiene que
alzándola cae de nuevo en otro lugar, R. Eliezer dice: lo convierte pagar el quinto y el quinto de su quinto 52. No puede pagar con
en producto sujeto a la ley de la ofrenda como si fuera una verda­ ofrenda33, sino con productos de uso común ya ordenados54 que se
dera ofrenda. Los sabios, en cambio, dicen: lo convierte en producto convierten en ofrenda. La indemnización se convierte en ofrenda.
sujeto a la ley de'la ofrenda sólo en la proporción (de la cantidad Si un sacerdote quiere dispensar a alguien (de la indemnización), no
caída) lo puede hacer55.
6. Si un seá (de ofrenda) cae dentro de una cantidad menor a 2. Si una israelita (hija de un no sacerdote) comió de la ofrenda
cien seás (de producto profano) y se convierte el todo en producto y luego se casa con un sacerdote, si lo que comió fije una ofrenda de
equiparable a la ofrenda y luego cae parte del producto convertido la que todavía no había adquirido el derecho un sacerdote, se paga
en equiparable a la ofrenda en otro lugar, R. Eliezer dice: lo con­ a sí misma su valor y un quinto; si fue de una ofrenda de la que ya
vierte en ofrenda como si se tratase de una verdadera ofrenda. Los había adquirido el derecho un sacerdote, paga el valor al dueño y el
sabios, en cambio, dicen: lo convertido en equiparable a ofrenda no quinto a sí misma. Se dijo, efectivamente: si uno come de la ofrenda
lo convierte a su vez en producto equiparable a ofrenda sino sólo según inadvertidamente, paga su valor al dueño y el quinto a quien quiera.
una justa proporción. De igual modo la masa fermentada (con ofren­ 3. Sí uno da de comer a sus trabajadores y huéspedes de la
da) que se mezcla con otra masa fermentada (de productos comunes) ofrenda, ha de pagar el valor, mientras que aquéllos han de pagar el
la hace (ofrenda) según la proporción. Asimismo, el agua que es quinto. Tal es la opinión de R. Meír. Los sabios, en cambio, dicen:
sacada artificialmente no hace inválida la piscina a no ser según la ellos han de pagar su valor y un quinto mientras que él les ha de
proporción. pagar el precio de las comidas.
7. Si un seá de ofrenda cayó dentro de cien y, al recogerlo, se 4. Si uno ha robado frutos de ofrenda y no los ha comido,
cae de nuevo dentro de otro producto, y, sí al recogerlo otra vez, tiene que pagar como indemnización el doble del precio de la ofren­
cae una vez más dentro de otro producto, (ese producto) está permi­ da 56. Si los comió, tiene que pagar dos veces el valor y un quinto,.
tido en tanto que la ofrenda no supere al producto de uso común. a saber, el valor entero y un quinto de los productos comunes y el
8. Si un seá de ofrenda cae dentro de cien (de producto común) valor entero del precio de la ofrenda. Si uno ha robado una ofrenda
y no se tiene ocasión de recogerla hasta que cae otra, en este caso consagrada57 y la ha comido, tiene que pagar dos quintos y el valor,
quedan prohibidos. R. Simeón, en cambio, los declara permitidos. ya que en las cosas consagradas no hay indemnización del doble.
9. Si un seá de ofrenda cae dentro de cien (de producto común) 5. ■No se paga la sustitución con frutos de la rebusca, ni de la
y luego se ha molido y han disminuido (en bulto), ha disminuido gavilla o fruto olvidado, ni del rincón de tu campo, ni del campo
tanto el producto de uso común como la ofrenda y queda todo per­ sin propiedad, tampoco del primer diezmo del que se apartó la
mitido. Si un seá de ofrenda cae dentro de una cantidad menor de ofrenda, ni del segundo diezmo ni de lo consagrado que ha sido res­
cien seás y luego es molido y se hace más abundante, del mismo catado, ya que lo santo no rescata a lo santo. Esta es la opinión de
modo que se ha hecho más abundante el producto de uso profano, R. Meír. Los sabios lo permiten en estos dos últimos casos.
así se ha hecho el de la ofrenda y queda prohibido. Si se sabe que el 6. R. Eliezer enseña: se puede pagar con una especie en susti­
trigo de uso común es mejor que el de la ofrenda, queda permitido. tución de otra de diferente especie con tal que se pague con una de
SÍ un seá de ofrenda cae dentro de una cantidad menor de cien seás buena calidad por otra de peor calidad. R. Aquiba dice: sólo se pue­
y luego caen allí productos comunes, si fue inadvertidamente, que­ de pagar con la misma especie. Por esto, si comió pepinos del año
dan permitidos; si fue intencionadamente, quedan prohibidos. sexto, tiene que esperar por los pepinos del año siguiente al séptimo
y pagar con ellos. El lugar (de la sagrada escritura) en la que se
apoya R. Eliezer para sacar la norma más benévola es el mismo en el
que se fundamenta R. Aquiba para establecer la norma más severa,
Capitula VI
52 Si comió la ofrenda y pagó su valor más el quinto añadido y luego comió
- 1. El que come inadvertidamente frutos de ofrenda, ha .de pa­ de nuevo este quinto, ha de sustituir el quinto añadiéndole otro quinto.
gar su valor y el quinto5I. Da lo mismo que lo coma o que lo beba 53 Que, como tal, pertenece al sacerdote.
54 De los que ya se separó el diezmo.
50 Sólo un m¡o por dentó es ofrenda. s Por ser una disposición de la Torá.
51 Lev 22, 14. El quinto es el cuarto del valor de la ofrenda. Así, sí la 56 Ex 22, 3.
ofrenda valía un diñar, Ha de pagar un diñar y cuarto. 57 Destinada por el sacerdote para mejoras en el templo.
148 O rden P r im e r o : Semillas Ofrendas 149

tal como está escrito: dará al sacerdote lo santo 5i, es decir, todo lo cajas y no se sabe en cuál de ellas cayó, puedo decir que cayó en la
que es capaz de devenir santo. Tal es la opinión de R. Eliezer. de la ofrenda. Pero si no se sabe cuál es la caja de los productos de
R. Aquiba dice: dará al sacerdote lo santo, es decir, lo santo que la ofrenda y cuál la de los deí uso común, el que come de una de
comió. ellas está exento, pero con la otra tiene que comportarse como si
fuera de ofrenda y queda obligado a separar de ella lo correspon­
diente a la masa debida al sacerdote. Esta es la opinión de R. Meír.
R. Yosé lo declara libre. Si otra persona comió de la segunda caja,
está exenta. Si uno comió frutos de las dos tiene que pagar'según
Capítulo V II el valor de la menor de las dos.
6. Si el producto de una de ellas cayó entre otro producto de
uso común, no lo convierte a éste en producto equiparable a ofren­
1. Si uno come de la ofrenda intencionadamente 59, tiene que da64, pero con la segunda tiene que comportarse como si fuera
pagar su valor, pero no el quinto. La indemnización permanece como ofrenda .y queda obligado a separar de ella la masa sacerdotal. Esta
cosa común60. Si el sacerdote quiere dispensar (de la indemnización), es la opinión de R. Meír. R. Yosé lo declara exento. Si la segunda
puede hacerlo. cayó en otro lugar, no convierte a este producto en ofrenda. Pero
2. Si la hija de un sacerdote se casa con un israelita y luego si las dos caen en otro lugar, lo convierten en ofrenda según (la can­
come de la ofrenda, ha de restituir el valor, pero no paga el quinto61; tidad) de la más pequeña de las dos.
si (comete adulterio), su muerte se produce por el fuego. Si se casa 7. Si uno ha sembrado una de ellas, queda exento 65, pero tiene
con uno de los no aptos62, tiene que pagar el valor y un quinto63 y, que comportarse con la segunda como si fuera ofrenda y queda obli­
si (comete adulterio), su muerte se produce por estrangulamiento. gado a separar de ella la masa debida al sacerdote. Esta es la opinión
Tal es la opinión de R. Meír. Los sabios, en cambio, dicen: tanto de R. Meír. R. Yosé lo declara exento. Si otro siembra la semilla de
la una como la otra tienen que pagar el valor, pero no tienen que la (otra) caja, queda exento. Si uno siembra la semilla o fruto de las
pagar el quinto, y, (si cometen adulterio), su muerte se produce dos, si se trata de una semilla que perece, está permitido (el fruto
por el fuego. que de ella nace a cualquiera); pero si es una semilla que no perece,
3. Si uno da de comer ofrenda a sus hijos menores o a los es­ (el fruto que de ella nace) queda prohibido.
clavos, ya sean adultos, ya sean menores, o si uno come de la ofrenda
de frutos de fuera de la tierra de Israel o si uno come de ella una
cantidad menor del tamaño de una aceituna, ha de pagar el valor,
pero no el quinto. La indemnización permanece producto de uso
común. Si el sacerdote quiere dispensarle (de la indemnización), pue­ Capítulo V III
de hacerlo.
4. Esta es la norma general: cuando hay que pagar el valor y su
quinto, la indemnización se convierte en ofrenda y, si el sacerdote 1. Si una mujer 66 está comiendo de la ofrenda y llegan junto
quiere dispensar (de la indemnización), no puede hacerlo. En cambio, a ella y le dicen: «ha muerto tu marido» o «te ha divorciado»; del
cuando hay que pagar el valor, pero no hay que pagar el quinto, la mismo modo, si un esclavo67 está comiendo de Ja ofrenda y se llegan
indemnización permanece como cosa de uso común y si el sacerdote junto a él y le dicen: «tu amo ha muerto» o «te ha vendido a un
quiere dispensar (de la indemnización), puede hacerlo. israelita» o «te ha dado en regalo» o «te ha dado la manumisión»;
5. Si hay dos cajas, una con productos de ofrenda y otra con igualmente, si un sacerdote está comiendo la ofrenda y se entera de
productos comunes y cae un seá de productos comunes en una de las que es hijo de divorciada o de mujer que realizó la ceremonia de qui­
__ o'
» Lev 22, 14.
' 59 Sin haber sido admonestado previamente, poique, en tal caso, recibe los 64 Porque se puede suponer que cayó la que contenía .producto de uso
treinta y nueve azotes y no tiene que restituir nada. profano.
60 No deviene ofrenda. 65 Si uno siembra inadvertidamente semilla de ofrenda tiene que levantar lo
65 Porque todavía tiene una vinculación con la clase sacerdotal. sembrado. En este caso existe la presunción de que sembró semilla «profana».
62 Como un bastardo, etc. Véase Qid 4, 1 ss. 66 Mujer de un sacerdote y facultada por ello para comer de la ofrenda.
63 Se la considera alejada de la dase sacerdotal. 67 Esclavo de un sacerdote.
150 O r d en P r i m e r o : Semillas Ofrendas 151

tar el zapato 68, según R. Eliezer están obligados (a pagar) el valor y queños, ya estén arrancados de la tierra o todavía permanezcan plan­
su quinto. R. Yehosúa, en cambio, los declara exentos. Si se encuen­ tados, en tanto tengan jugo, están prohibidos. (El animal) mordido
tra (un sacerdote) ofreciendo el sacrificio sobre el altar y se entera por serpiente está prohibido a causa del peligro de vida.
de que es hijo de divorciada o de mujer que realizó la ceremonia de 7. Un filtro de vino usado como cobertura (hace al vino) pro­
quitar el zapato,-dice R. Eliezer: todos los sacrificios que ofreció hibido a causa de quedar al descubierto. R. Nehemías, sin embargo,
sobre el altar son inválidos. R. Yehosúa, en cambio, los declara vá­ lo declara permitido.
lidos; Pero si se entera de que tiene un defecto, su servicio es in­ 8. Si respecto a una jarra de ofrenda surge la sospecha de im­
válido. pureza, enseña R. Eliezer: si estaba colocada en un lugar inadecuado
2. Todos aquellos que tienen fruto de la ofrenda en su boca, se la coloca en lugar retirado; si estaba al descubierto, se cubre.
dice R. Eliezer que deben tragarlo, mientras que R. Yehosúa afirma R. Yehosúa enseña: si estaba en un lugar retirado se la coloca en
que deben arrojarlo. Si dicen a uno de ellos, «te has hecho impuro» un lugar inadecuado; si estaba cubierta, se destapa 77. Rabán Gama-
o «se ha hecho impura la ofrenda», según R. Eliezer debe tragarlo, Bel afirma: no hay que cambiar en ella nada.
mientras que según R. Yehosúa debe arrojarlo. (Si le dicen): «esta­ 9. ,Si una jarra (de ofrenda) se ha roto en la parte alta del
bas impuro» o «la ofrenda era impura», o si se entera de que es lagar y en la parte de abajo se encuentra vino impuro, están de acuer­
producto del que no fue separado el diezmo, o un diezmo del que do R. Eliezer y R. Yehosúa en que si se puede rescatar de ella un
no se apartó la porción de la ofrenda, o un segundo diezmo o cosa cuarto (de log) en pureza, se rescata. Si no, dice R. Eliezer que se
consagrada que no han sido rescatados o si se percibe en la boca el deje discurrir y que se haga impuro y no se manchen las manos
gusto de una chinche, debe arrojarlo. con ello78.
3. Si uno estaba comiendo de un racimo y viniendo desde el 10. Del mismo modo, si se derrama un cántaro de aceite, están
huerto entra en el patio69, según R. Eliezer puede terminar de co­ de acuerdo R. Eliezer y R. Yehosúa en que si se puede rescatar de
merlos, mientras que según R. Yehosúa no puede70. Si oscurece en él un cuarto (de log) en pureza, se rescata. En caso contrario afirma
la tarde del sábado 71, R. Eliezer dice: «puede terminarlo» 12. R. Ye­ R. Eliezer que se le debe dejar correr y ser absorbido por la tierra
hosúa afirma: «no puede terminarlo». y que no se manchen las manos con ello.
4. El vino de ofrenda que estuvo al descubierto debe de ser 11. Sobre estos dos casos afirma R. Yehosúa: No es ésta la
derramado; no es necesario decir que (hay que hacer de igual ma­ ofrenda de la que he de ponerme en guardia no para hacerla impura,
nera con el vino) de uso profano 73. Tres bebidas están prohibidas sino para no comerla. «No la harás impura.» <¿Qué significa esto? Si
por razón de quedar al descubierto: el agua, el vino y la leche; el uno va de un lugar a otro y lleva en sus manos varias hogazas de
resto de las bebidas quedan permitidas 74. ¿Cuánto tiempo han de ofrenda y le dice un pagano: «dame una hogaza y la hago impura
permanecer (al descubierto) para que resulten prohibidas? (El tiem­ o, de lo contrario, te haré a todas impuras», R. Eliezer dice: dejará
po que necesita) una culebra para salir de un lugar cercano y be­ que haga impuras a todas, pero no le da ni una sola de ellas a fin
ber de ella. de que la haga impura. R. Yehosúa enseña: deposita una sobre la roca.
5. La medida del agua que puede quedar al descubierto 75 es tal 12. Igualmente si paganos dicen a varias mujeres: «dadnos a
que se diluya en ella cualquier veneno. R. Yosé dice: en los reci­ una de vosotras para que la hagamos impura o de lo contrario.os
pientes cualquier cantidad76; en los terrenos, cuarenta seás. hacemos a todas vosotras impuras», se dejará que las hagan impuras
6. Higos, uvas, pepinos, calabazas, sandias o melones que estén a todas, pero no se les entrega ni una sola persona de Israel.
roídos, incluso aun cuando pesen un talento, ya sean grandes o pe­

65 Los que se encuentran en las situaciones señaladas no pueden comer de


la ofrenda.
69 Entrando en el patio, quedan los frutos sujetos al diezmo.
Capítulo IX
70 Incluso tampoco en el huerto^ en tanto no separe el diezmo.
71 Dentro de sábado está prohibido separar el diezmo (Shab 2, 7).
, 72 Transcurrido el sábado puede completar su consumición. 1. Si uno siembra (semilla de ofrenda) y lo hizo inadvertida­
73 Por temor de que haya sído bebido por una serpiente y haya dejado en mente, (el campo) ha de ser arado; si lo hizo intencionadamente, la
él su veneno.
74 Por no ser apetecibles a ía serpiente. 77 Para que devenga impura y deshacer así la duda.
73 Para ser 'utilizada como bebida. 7& Metiendo el vino de ofrenda en un recipiente impuro para salvar el vino
76 Está prohibida. de uso profano.
152 O rd en P r i m e r o : Semillas Ofrendas 153

ha de dejar crecer79. Si ha alcanzado ya un tercio (de su crecimiento), brotes, está prohibido. ¿Cuál es el producto cuya semilla no perece?
ya lo hiciera inadvertidamente o ya intencionadamente, la ha de dejar Tal como la serpentaria, el ajo, la cebolla. R. Yehudá afirma: el
crecer. Si es lino, aunque sea intencionadamente, ha de arar (el ajo es como la cebada 8S.
campo)®°. 7. Si uno escarda puerros en el campo de un gentil, puede
2. (Lo que crece de la semilla de ofrenda) queda sujeto a la ley comer eventualmente de ellos a pesar de que no haya sido separado
de la rebusca, del fruto olvidado y del rincón de tu campo; tanto el diezmo de sus productos. Si plantas de ofrenda que han contraído
israelitas pobres como sacerdotes pobres pueden ir a la rebusca, úni­ impureza se plantan de nuevo, se hacen puras en cuanto que no
camente que los israelitas pobres deben vender lo que es suyo a los transmiten impureza, pero queda prohibida su comida hasta que
sacerdotes al precio de la ofrenda, pero el dinero les pertenece a no se corte la parte comestible 86. R. Yehudá dice: hasta que se corte
~ ( 1 — V) T 1_ _ _ _ £ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ i _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1 - ______________ i _____ ___________
c h u ü , i\ . ± h l h j i i a-i i i i i i a-- ü \j x k j i i h í i u c i i t í c c i ía ¿ c u u a u a ja jü w v c í u u l c o ¡O Q u e CicCc pul S e g u n d a v cZ .
pobres, no sea que aquéllos se olviden y coman de ello. Le replicó
R. Aquiba: si es así, sólo pueden hacer la rebusca los puros81.
3. Están sujetos además a la ley del diezmo y del diezmo de los
pobres. Tanto los israelitas pobres como los sacerdotes pobres pue­
den aceptarlo52. Unicamente que los israelitas pobres tienen que ven­ Capítulo X
der lo suyo a los sacerdotes al precio de la ofrenda, pero el dinero
les pertenece a ellos. El que trilla con mayal es digno de alabanza.
El que trilla sirviéndose de una bestia (¿cómo debe hacerlo?). Cuelga 1. Si una cebolla (de ofrenda) se pone con lentejas (cocidas)87
cestos del pescuezo de la bestia y pone en ellos (pienso) de aquella y aquélla está entera, está permitido; si está partida en trozos, se
misma especie; de ese jnodo resulta que no pone bozal a la bestia aplica a ella el principio de aquello que da sabor 88. En cuanto a
y no le da de comer del fruto de ofrenda. otros cocidos, ya estén (los productos de ofrenda) enteros o cortados,
4. Lo que crece de semilla de ofrenda es también ofrenda, vale el mismo principio de lo que da sabor. R. Yehudá lo permite
pero lo que crece indirectamente de lo ya germinado es producto de en pescado en escabeche, (en el que se ha cocido cebolla de ofrenda),
uso común. (Lo que crece) de productos de los que no se apartó ya que ésta sólo se emplea para quitarle el fuerte sabor.
el diezmo o del primer diezmo o de lo que germina espontáneamente 2. Si uno machaca una manzana (de ofrenda) y la pone dentro
en el año séptimo, o de productos de ofrenda de fuera del país o de la masa (de producto profano) y se agria, está prohibida. Si cae
de producto común mezclado con otro de ofrenda, o de las primi­ cebada dentro de un pozo de agua, a pesar de que le dé un mal
cias, es fruto de uso común. Lo que crece de un producto consa­ sabor, ésta queda permitida.
grado y del segundo diezmo es de uso común, pero se ha de rescatar 3. SÍ uno saca un pan caliente (del horno) y lo coloca encima de
(según el valor que tenía) en el tiempo de su siembra83. la boca de una jarra de vino de ofrenda, R. Meír lo declara prohi­
5. Si hay cien terrazillas en el huerto con productos de ofrenda bido (para comer) S9, mientras que R. Yehudá lo declara permitido.
y una con productos de uso común todas están permitidas cuando R, Yosé permite el pan de trigo y prohíbe el de cebada, ya que éste
se trata de una semilla que perece. Pero si es una semilla que no es absorbente. \
perece, aunque sean cien terracillas de productos de uso común y 4. Si un horno ha sido calentado con comino de ofrenda y s e .
una de ofrenda, todas están prohibidas. coció en él pan, el pan está permitido, ya que no recibe el gusto
6. Lo que crece de un producto del que no se separó el diezmo del comino, sino sólo su aroma.
está permitido cuando se trata de una semilla que perece, pero si 5. Si heno griego cae dentro de un recipiente de vino de ofren­
se trata de una semilla que no perece, incluso lo que crece de sus da o del segundo diezmo, (está prohibido) solamente si la semilla

79 E l fruto será ofrenda. . 85 Cuya semilla perece.


80 Ya que sólo k semilla sería ofrenda y el tallo se usaría para uso común. 86 Lo que crezca posteriormente de la raíz queda permitido.
81 Ya que sacerdotes impuros tampoco pueden comer la ofrenda. 87 De uso profano. '■
82 El diezmo de los pobres. 88 Si el producto de ofrenda es el que da el sabor, sólo pueden comer de ello
83 Por el valor de lo sembrado, no de lo recolectado. • los sacerdotes.
84 Y no se sabe cuál es la sembrada con semilla «profana». 89 A causa del olor a vino.
154 O r d en P r i m e r o : Semillas Ofrendas 155

da gusto, jq o el tallo. Pero sí es del año séptimo o d e diversas es­ Capítulo X I


pecies de viña90 o de producto consagrado, (está prohibido) cuando
la semilla y el tallo juntos son necesarios para dar el sabor.
6. Si uno tiene trenzas de heno griego, que son especies di­ 1. No se puede meter torta de higos ni higos secos en sal­
versas de la viña, ha de quemarlas. Si tenía trenzas de heno griego muera de pescado, ya que ésta los estropea. Pero sí puede meterse
del que no separó el diezmo, las machaca y calcula cuánto grano hay vino en salmuera de pescado. No se pueden echar especias al aceite
en ellas, luego separa el grano (de ofrenda), pero no necesita se­ (de ofrenda), pero el vino (de ofrenda) se puede convertir en vino
parar los tallos. Sin embargo, si los separa, no podrá decir: «los de
---- -m iel92. No se A
tmede cocer el vino de ofrenda,* A.ooraue
J. eso lo hace
machacaré, tomaré los tallos y entregaré el grano», sino que dará disminuir. R, Yehudá lo permite, porque eso lo mejora.
el grano con los tallos. 2. (Si un laico toma inadvertidamente) miel de dátiles, sidra,
7. Si se han puesto en conserva aceitunas de uso común con vinagre de uvas de invierno o cualquier otro jugo de frutos de la
aceitunas de ofrenda, ya sean aceitunas comunes machacadas con ofrenda, R. Eliezer lo declara obligado a (pagar) el valor del fruto
aceitunas de ofrenda machacadas o aceitunas comunes machacadas y su quinto, mientras que R. Yehosúa lo declara exento. R. Eliezer
con aceitunas enteras de ofrenda o con agua de ofrenda, están prohi­ los declara susceptibles de impureza a causa de su condición como
bidas. Sin embargo, aceitunas comunes enteras con aceitunas de líquidos 93. R. Yehosúa enseña: los sabios no contaron siete líqui­
ofrenda machacadas, están permitidas. dos w tal como lo hacen los contadores de especias, sino que dijeron:
8. Si pescado impuro se ha puesto en conserva juntamente siete líquidos9:1 son susceptibles de impureza; el resto de los líquidos
con pescado puro, la salmuera está prohibida en caso de que en un no son susceptibles de impureza.
barril con capacidad para dos seás haya un peso de diez sús de Judá, 3. No se puede hacer de los dátiles miel, ni de las manzanas
que son cinco selás en Galilea, de pescado impuro. R. Yehudá afir­ sidra, ni de las uvas de invierno vinagre, ni se puede transformar
ma: un cuarto (de log)' en dos seás. R. Yosé dice: una décima sexta la situación primitiva de los demás frutos de la ofrenda o del se­
parte del todo. gundo diezmo, a excepción sólo de las aceitunas y las uvas. No se
9. Si langostas impuras se han puesto en conserva con langos­ incurre en el castigo de los cuarenta azotes a causa de la transgre­
tas puras, no hacen inservible la salmuera, R. Sadoq testifica que sión del precepto de la incircuncisión de los frutos de los árboles,
la salmuera de langostas impuras es pura. exceptuando el jugo de las aceitunas y de las uvas. No se ofrece
10. Todas (las legumbres) puestas en conserva mezcladas91 ningún líquido como primicia 96, exceptuando el producto de la acei­
están permitidas, exceptuando sólo si fueron puestas con puerros. tuna y de la uva. Por razón del líquido sólo se hace impuro lo que
Puerros comunes con puerros de ofrenda o legumbres comunes con sale de la aceituna y de la uva. Sobre el altar sólo se ofrece el jugo
puerros de ofrenda están prohibidos. Pero puerros comunes con le­ de la aceituna y de la uva.
gumbres de ofrenda están permitidos. 4. Los pedúnculos de los higos frescos, de los higos secos, de
11. R. Yosé dice: todo lo que está cocido con espinacas está las bellotas y de las algarrobas de ofrenda están prohibidos a los
prohibido, debido a que éstas comunican el sabor. R. Simeón afir­ no sacerdotes.
ma: la coliflor de un terreno de regadío con la coliflor de un terreno 5. Las pepitas de los frutos de ofrenda están prohibidas en
de secano está prohibida, ya que una absorbe (el jugo de la otra). tanto sean recogidas (por el sacerdote), pero si éste las arroja, están
permitidas. Del mismo modo, los huesos de los animales sacrificados
R. Yehudá dice: todo lo que está cocido conjuntamente está permi­
están prohibidos en tanto sean reservados para sí por el sacerdote,
tido, excepción hecha sí están con carne, R. Yojanán ben Nuri dice:
pero si éste los tira, están permitidos. El salvado burdo está permi­
el hígado hace a las demás cosas prohibidas, pero no se hace a sí tido. El salvado fino de (trigo) nuevo está prohibido, pero el de
mismo prohibido, ya que libera jugo, pero no lo absorbe. trigo viejo está permitido. Por lo demás, con la ofrenda hay que
12. Si un huevo está cocido con especias prohibidas, no está comportarse de la misma manera que se hace con los productos de
permitido. Incluso la yema del huevo está prohibida, porque es uso común. Sí uno prepara harina fina, como un kab o dos kab
absorbente. El agua de la cocción y el agua de la conserva de pro­
ductos de ofrenda está prohibida a 'todos los no sacerdotes. 92 Preparado con agua y miel.
93 Véase Lev 11, 34.38.
94 Agua, rocío, vino, aceite, miel, leche, sangre.
50 Véase K il'4, 1 ss. 95 Makh 6, 4.
91 Profanas con ofrenda.
1% O r d en P r i m e r o : Semillas

de un seá, no dejará corromper el resto, sino que lo colocará en DIEZMOS (maaserot)


un lugar retirado.
6. Si uno desaloja trigo de ofrenda de un granero, no está
obligado a sentarse e ir recogiendo los granos uno por uno, sino
que lo limpia como de costumbre y puede meter luego en él grano
de uso común,
7. ' Igualmente, cuando una jarra de aceite se derrama, no se
está obligado a sentarse y recogerlo con las manos, sino que se
comporta uno del modo usual (para recoger aceite) de uso común.
rs y / «. \ Q7 1 / . ., _ T. . _ ___
e, 01 uno vacia (aceite)" Qe un caniaro en oxro y ie gcncan
todavía tres gotas, puede verter (en el vacío) aceite de uso común.
Si inclina el cántaro y se junta alK aceite, es ofrenda. ¿Cuánto debe
haber allí de la ofrenda del diezmo de productos de diezmo dudoso
para que haya que traérselo al sacerdote? Una octava parte del octavo
(de un log).
9. (El sacerdote) puede dar de comer al ganado, a los animales
y a las gallinas arveja de ofrenda. Si un israelita ha recibido en I n t r o d u c c ió n
alquiler la vaca de un sacerdote, puede darle de comer la arveja de
ofrenda. Pero sí un sacerdote recibió en alquiler la vaca de un israe­
lita, a pesar de que esté obligado a su manutención, no le puede dar Una vez que se apartaba y se entregaba al sacerdote la ofrenda
de comer arveja de ofrenda. Si un israelita tiene la vaca de un sacer­ (teruma gedola) que, según la disposición rabínica, debía ser por
dote (para cebarla), no le puede dar de comer arveja de ofrenda. término medio el uno por cincuenta de la producción obtenida en el
Pero un sacerdote que tiene la vaca de un israelita (para cebarla), campo, del resto había que separar un diezmo que era destinado a
sí puede darle de comer arveja de ofrenda. los levitas, llamado primer diezmo o diezmo de los levitas. Son
10. El aceite de combustión96 se puede encender en las sinago­ diversos lugares del Pentateuco donde aparece esta obligación:
gas, en las casas de estudio, en las entradas oscuras, junto a los en­ Toda décima de la tierra, tanto de las semillas de la tierra como
fermos con el permiso de un sacerdote. Si la hija de un israelita se de los frutos de los árboles, es del Señor, es cosa consagrada al
ha casado con un sacerdote y acostumbra a venir junto a su padre, Señor {Lev 27, 3 0 ); Y doy como heredad a los hijos de Levi todos
éste puede encenderlo en su presencia. Se puede encender también los diezmos, por el servicio que prestan, por el servicio del taber­
en una casa de fiesta, pero no en una casa de luto. Esta es la opi­ náculo de la reunión (Num 18, 21).
nión de R. Yehudá. R. Yosé dice: en casa de luto, pero no en casa Del diezmo, los levitas tenían que apartar a su vez otro diezmo,
de fiesta. R. Meír lo prohíbe en uno y otro caso. R .. Simeón, en la llamada ofrenda del diezmo. Del primer diezmo hay que diferen­
cambio, lo declara permitido en ambos casos. ciar el segundo diezmo (Dt 14, 22-29), que es el objeto del pró­
ximo tratado, y-.el diezmo de los pobres, que había que dar a los
97 De ofrenda.
98 Aceite de ofrenda que ha de ser quemado por devenir impuro. pobres los años tercero y sexto del año sabático (Dt 14, 28; 26, 12).

E l tratado contiene cinco capítulos:


Cap. primero: Qué frutos están sujetos al diezmo, en qué momento
ha de hacerse el diezmo.
Caps. II-IV : En qué casos pueden comerse frutos sin haber sepa­
rado el diezmo.
\
Cap. V: Aplicación del diezmo en casos de replantación, de venta,
de aprovechamiento de subproductos; plantas libres del
diezmo.
Capítulo primero

1. Establecieron una norma general sobre los diezmos: todo lo


que es comestible, lo que es guardado 1 y lo que crece de la tierra 2
está sujeto al diezmo. Todavía establecieron otra norma general:
todo aquello que en su comienzo es comestible y en su terminación
también es comestible, a pesar de que se le conserve para que
aumente la porción comestible, está sujeto al diezmo, sea grande o
pequeño. Todo aquello que en su comienzo no es comestible, pero
sí en su término3, no está sujeto al diezmo en tanto no se haga
comestible.
2. ¿A partir de qué momento quedan sujetos los frutos al
diezmo? Los higos desde el momento en que comienzan a madurar;
las uvas y los agraces desde el momento en que comienzan a ma­
durar; el sumac y la mora desde el momento en que se ponen rojos,
lo mismo que todos los demás frutos que adquieren color; las
granadas después que se ablandan; los dátiles, después que se ex­
panden como sí fueran masa fermentada; los melocotones, una vez
que muestran algo así como venas. R. Yehudá afirma: las nueces
y las almendras, desde el momento en que se ha formado la cáscara.
3. Las algarrobas, luego que adquieren manchas; de igual modo,
los frutos de color oscuro, tan pronto como «adquieren manchas.
Peras, pyrus crustuminum 4, nísperos, nísperos italianos, desde el mo-

1 En oposición a lo que no tiene propietario.


2 Se excluyen aquellas cosas que no son 'como tales plantadas (véase
14, 22),
3 Como ocurre con ciertos frutos que crecen en los árboles.
4 Una especie de pera pequeña, de] tamaño de una nuez.
160 O r d en P r im e r o : Semillas
Diezmos 161
mentó en que calvean5; igualmente todos los frutos de color blan­
quecino, tan pronto como calvean. El heno griego, cuando es apto torta) no se hace inválida6. R. Yehudá, por el contrario, afirma que
para ser sembrado; trigo y aceitunas, después que han alcanzado se hace inválida. Los higos secos, después que han sido machacados
un tercio de su crecimiento. y (si se meten en un jarro) de conserva, luego que son oprimidos.
4. Entre las hortalizas: los pepinos, las calabazas, las sandías, Si cuando se les machaca en el jarro o cuando se oprimen en el reci­
los melones, las manzanas y los limones están sujetos al diezmo, los piente de conserva se rompe el jarro o se abre el recipiente de con­
grandes y los pequeños. R. Simeón declara exentos a los limones serva, no se puede comer de ellos ni eventualmente. R. Yosé, sin
cuando éstos son pequeños. Cuando uno está sujeto al diezmo de embargo, lo permite.
las almendras amargas queda exento en relación con las dulces y
i ij i i i ti t
üi esta sujeto ai aiezmo con las almenaras auices queaa exento en
relación con las amargas.
5. ¿Cuál es el momento de la cosecha en relación con el diez­
mo? Los pepinos y las calabazas, después de que pierden la pelusilla Capítulo I I
y, si no pierden la pelusilla, después que se amontonan. Las sandías,
también después que les cae la pelusilla y, si esto no ocurre, luego
que han sido extendidas. Las legumbres que se atan en fajos, des­ 1. Si uno7 pasa por el mercado y grita: «coged higos para
pués de ser atadas; si no se atan, luego que se ha llenado el reci­ vosotros», pueden comerlos y están exentos8. Pero si se llevan a
piente. Si no se llena el recipiente, luego que se ha recogido lo casa, hay que disponer de ellos como si fueran productos de los que
necesario. El cesto (de fruta), después de que ha sido cubierto. Si ciertamente no fue separado el diezmo. Si grita: «cogedlos y llevá­
no se cubre, después de que se ha llenado el recipiente. Sí no se llena roslos a vuestras casas», no se pueden comer ni eventualmente. Si
el recipiente, después dé haber recogido todo lo necesario. ¿Cuándo se llevan a casa, hay que disponer de ellos como si fueran productos
se aplica esto? Cuando se llevan al mercado. Pero si se llevan a casa dudosos respecto al diezmo.
pueden comerse de modo eventual hasta que se alcanza la casa. 2. Si están sentados a la puerta de la casa o en la tienda y
6. Los granos secos de granada, las uvas pasas y las algarrobas dice: «coged higos» 9, pueden comer de ellos y están exentos, pero
(están sujetos al diezmo) después de ser amontonados; las cebollas, el dueño de la casa o de la tienda está obligado al diezmo. R. Ye­
después de ser peladas; si no son peladas, después de ser amonto­ hudá declara a éste eximido, en tanto no cambie la dirección del
nadas. El trigo, después de ser aventado; -sí no se avienta, después rostro o el lugar en el que se encuentra.
de ser amontonado. Las legumbres, después de ser cribadas; si no 3. Quien trae frutos de Galilea a Judea o se acerca a Jeru­
se criban, después de ser limpiadas. Aunque se hayan limpiado se salén, puede comer de ellos10 en tanto no alcance el lugar al que se
pueden coger los trozos y lo que ha quedado esparcido por los lados encamina. De igual modo en el camino de vuelta desde Judea.
y de lo que está mezclado con la paja y comerlos. R. Meír afirma: en tanto no alcanza el lugar donde ha de pasar el
7. El vino, después de que espumea. Pero incluso después de sábado. Los vendedores de especias que van por las ciudades pueden
haber espumado se puede recolectar de la parte alta del lagar o del comer de ellos en tanto no alcancen el lugar donde van a pasar la-
conducto de salida y beber. El aceite, después de bajar a la cubeta. noche. R. Yehudá dice que la primera casa (que encuentren) se
Pero incluso después de bajar se puede tomar de la prensa, del que considera para los efectos su casa.
fluye entre las piedras o de entre los maderos de la prensa y untar 4. En cuanto a los frutos de los que se apartó la ofrenda antes
un dulce o un plato con él. Sin embargo, no se puede echar (ese de que no se terminara su cultivo, R. Eliezer prohíbe comer de ellos
aceite) en una olla o en una tartera cuando están cociendo. R. Ye­ incluso eventualmente 11; los sabios, en cambio, lo permiten, a no
hudá dice: puede ponerlo en todas partes, a excepción de donde ser que se trate de un cesto de higos. Si de un cesto de higos se
hay vinagre o salmuera. *■ ■ ■
8. Una torta de higos, después que ha sido suavizada. Se puede 6 No se hace susceptible de impureza (véase Lev 11, 34.38).
suavizar con el (jugo) de higos y uvas de los que no se apartó el 7 Una persona que es sospechosa en relación a la observancia del diezmo.
diezmo. R. Yehudá lo prohíbe. Si se suaviza con jugo de uvas, (la 8 Porque se supone que aquel hombre todavía no los había llevada a casa.
9 Que se encuentran fuera de la casa o de la tienda, ya que tan pronto se
hallan los frutos en el interior de la casa quedan sujetos al diezmo.
5 Cuando les cae la pelusa que suele recubrirlos en el primer estadio. - 10 Sin separar previamente el diezmo.
11 Porque la ofrenda los obliga al diezmo.
162 O rd en P r i m e r o : Semillas Diezmos 163

apartó la ofrenda, R. Simeón permite (comer alguno de modo even­ Capitulo I I I


tual), mientras que los sabios lo prohíben.
5. Si uno dice a su vecino: «ahí tienes un isar, dame a cambio
cinco higos» 12, no puede comer en tanto no haya separado el diezmo. 1. Si una persona pasa por su patio higos para ponerlos a
Tal es la enseñanza de R. Meír. R. Yehudá dice: si los come uno secar, sus hijos y la gente de su casa pueden comerlos y están exen­
a uno, (distanciados), está exento; pero si los come seguidos, está tos (del diezmo). Los obreros que le ayudan, cuando no corre a
obligado. R. Yehudá dice: ocurrió que en un jardín de rosas de cargo de él su manutención, pueden comerlos y están exentos. Pero
Jerusalén se vendían tres y hasta cuatro higos por un isar y no se si la alimentación corre a cargo suya, no pueden comer de ellos.
apartó jamás de ellos la ofrenda y el diezmo I3. 2. Si uno lleva obreros al campo y no corre a cargo de él su
6. Si uno dice a su compañero: «ahí tienes este isar por diez alimentación, pueden comer y están exentos. Pero si la alimentación
higos que me escogeré», puede escogerlos y comer. «Por un racimo corre a cuenta de él, pueden comer uno que otro del árbol, pero no
que me escogeré», puede ir cogiendo grano a grano y comerlos. del cesto, ni de la caja, ni del lugar donde están extendidos para
«Por una granada que me escogeré», puede ir cogiendo sus granos secar.
y comerlos. «Por la sandía que me escogeré», puede ir cortando 3. Si uno contrata a un obrero para que le trabaje en los olivos
trozos y comerlos. Pero si él le dice: «por estos veinte higos», «por y éste le dice: «con la condición de que pueda comer aceitunas»,
estos dos racimos», «por estas dos granadas», «por estas dos san­ puede comer de una en una y está exento; pero si las come juntas,
días», puede comerlos14 según es habitual, porque los compró mien­ está obligado. (Si lo contrata) para escardar cebollas y aquél le dice:
tras estaban aún ligados a la tierra. «con la condición de que pueda comer de sus hojas», puede ir cor­
7. Si uno contrata a un obrero para que corte con él higos, y tando hoja a hoja y comerlas; pero si (las come) seguidas, está obli­
éste le dice: /«con la condición de que pueda comer higos», los come gado.
y está exento 15. «Con la condición de que los pueda comer yo y mí 4. Si uno encuentra en el camino higos cortados, (dispuestos
familia» o «que los pueda comer mí hijo a cambio de mí salario», para secar), incluso aunque sea al lado de un campo donde hay
higos cortados o también cuando una higuera se inclina sobre el ca­
él los puede comer y está exento, pero su hijo queda obligado a
mino y encuentra debajo de ella higos, están permitidos por no caer
separar el diezmo de lo que coma. «Con la condición de que pueda
esto dentro de la categoría del robo y están exentos del diezmo.
comerlos mientras dura la operación de la recogida y después de Pero si se trata de aceitunas o algarrobas, está obligado I6. Si en­
ella», durante el tiempo de la recogida puede comerlos y está exento; cuentra higos secos y la mayoría de las personas ha ya apisonado (los
pero después de la recogida, si los come, está obligado, ya que (en higos), está obligado; en caso contrario, está exento. Si uno en­
tal caso) no puede comerlos (como se deduce) de la Torá. Esta es cuentra trozos de una torta de higos, está obligado, puesto que es
la norma general: quien come en virtud de la Torá, está exento, y sabido que se trata de una cosa terminada. En cuanto a las algarrobas,
quien no come en virtud de la Torá, está obligado. si uno da de ellas al ganado antes de ponerlas en el tejado, está
8. Si uno recoge higos de mala calidad, no debe comer los exento, ya que puede volver el resto (a su sitio).
tardíos de mejor calidad, y sí recoge los tardíos de mejor calidad, no 5. ¿Cuál es el patio que está sujeto al diezmo? n. R. Ismael
debe comer los de mala calidad; pero puede abstenerse hasta que dice: el patio de estilo de Tiro 18 donde se pueden guardar ios ob­
alcance el lugar donde están los buenos y entonces los puede comer. jetos en su interior. R. Aquiba afirma: todo aquel donde uno pueda
Si uno cambia con su compañero (los higos), ya sean higos frescos abrir y otro cerrar 19 está exento. R. Nehemías enseña: todo aquel
por higos frescos, o higos secos por higos secos, o frescos por secos, donde la gente no tiene reparo en comer en su interior está su­
está obligado. R. Yehudá enseña: si uno cambia (higos frescos) con . jeto. R. Yosé dice: todo aquel en el que se puede entrar y ninguno
el objeto de comerlos, está obligado; pero si son secos, está eximido. pregunta: «qué buscas aquí», está exento. R. Yehudá dice: de dos
patios, uno junto al otro, el más interior está obligado, mientras
que el más exterior está exento.
La operación de venta hace al producto sujeto al diezmo.
13 Debido a que los compradores los comían por separado. 16 Ya que estos frutos no se estropean con la caída.
14 Sin separar el diezmo. 17 Patio que sea equiparable a la casa.
15 No en virtud- de la condición impuesta, sino de la normativa de la Torá: 1S Frecuentes en la ciudad de Tiro.
. «si entras en la mies de tu profimo, podrás coger unas espigas con la mano» 19 Que pertenece a varias familias de modo que nadie puede confiar en que
(Dt 23, 25). no será abierto.
164 O r d e n P r im e r o : Semillas Diezmos 165

6. Los tejados están exentos20, aunque pertenezcan a un patio Capítulo TV


que está sujeto (al diezmo). El portal, el pórtico y la galería se re­
gulan por el patio; si éste está sujeto, aquéllos también; si éste está
libre, aquéllos también están libres. 1. Si uno pone frutos en conserva, los cuece o los pone con
7. Barracas, chozas, cobertizos están exentos. La cabaña de sal24, está obligado. Si los mete en la tierra25, está exento. Quien
Genesaret21, aunque haya en ella piedras de moler y gallinas, está los moja26 mientras está todavía en el campo, está exento. Si uno
exenta. En cuanto a la cabaña del alfarero, la parte interior está su­ machaca las aceitunas para que desprendan el jugo fuerte, está exen­
jeta, mientras que la parte exterior está exenta. R. Yosé dice: todo to. Si uno oprime aceitunas sobre su cuerpo, está exento. Si las
lo que no sirve de residencia en el tiempo del verano y en el tiempo oprime y pone (el jugo) en su mano, queda obligado. Si uno quita
de las lluvias está exento. La cabaña construida para la fiesta de los la espuma del vino en un plato de cocido, está exento; pero en una
tabernáculos obliga durante la fiesta (al diezmo a los productos conte­ olla, está obligado, ya que ésta es como una pequeña cuba.
nidos en su interior), según R. Yehudá, aunque no según la opinión 2. Si niños escondieron higos para (comerlos) el sábado y se
de los sabios. olvidaron de separar el diezmo, no podrán comerlos tampoco des­
8. Si hay una higuera en el interior del patio, se pueden comer pués del sábado en tanto no hayan apartado el diezmo. Un cesto
higos aislados y está uno eximido (del diezmo). Si los come seguidos, (de higos) destinado para el sábado está exento, según la escuela
está sujeto. R. Simeón afirma: (se pueden tener simultáneamente) de Samay, mientras que, según la escuela de Hilel, está sujeto (al
uno en la mano derecha, otro en la izquierda y otro en la boca. Si diezmo). R. Yehudá dice: también el que ha cogido un cesto de higos
uno sube a la copa del árbol, puede llenar sus senos y comer de para enviarlos a su amigo no ha de comer de ellos en tanto no haya
ellos. separado el diezmo.
9. Si hay plantada una cepa en el interior del patio, se puede 3. Si uno coge aceitunas de la cubeta, puede mojarlas una a
coger todo un racimo; igualmente si hay un granado o una planta una en agua salada y comerlas; pero si las ensala y coloca delante
de sandías. Tal es la opinión de R. Yarfón. R, Aquiba dice: puede de él, está sujeto. R. Eliezer afirma: si son de una cubeta pura, está
ir cogiendo los gajos de un racimo, o los granos de una granada, o obligado27; pero si es de una cubeta impura, está exento, porque
los trozos de una sandia. Sí hay plantado coriandro en el interior del puede volver a su lugar el sobrante.
patio, se pueden cortar hojas sueltas y comer de ellas. Si (se cortan 4. Si uno bebe del lagar, ya esté el vino mezclado con. agua
varias) seguidas, queda uno sujeto. Berros, hisopo y tomillos que se caliente o fría, está exento. Tal es la opinión de R. Meír. Pero
encuentran en un patio, si están guardados, quedan sujetos (al R. Eliezer ben R. Sadoq lo declara obligado. Los sabios dicen: con
diezmo). agua caliente, está obligado; con agua fría, está exento.
10. Si una higuera está plantada en un patio y se inclina hacia 5. Si uno desgrana cebada, puede ir desgranando grano a grano
un huerto, se pueden comer (desde el huerto) los higos según la y comerlo;' pero si la desgrana y pone (los granos) en la mano, está
manera habitual y está uno exento. Si está en el huerto y se inclina sujeto. SÍ uno machaca espigas maduras de trigo, las puede echar de
sobre el patio, se pueden comer higos sueltos y está uno exento; una mano a otra y comerlas; pero si las echa y deja caer en su seno,
pero si se comen varios juntos, está uno obligado. Si se encuentra queda sujeto. Si uno ha plantado coriandro para semilla, la planta
en Israel y se inclina hacía otro terreno fuera ya de Israel o si se está exenta; pero si la sembró a causa de la planta, están sujetos al
encuentra fuera de la tierra de Israel y se inclina sobre ésta, todo diezmo la planta y las semillas. R. Eliezer dice: en el eneldo está
se regula según la raíz. En lo que respecta a las casas de una ciudad sujeto al diezmo la semilla, la planta y la umbela. Los sabios afirman:
amurallada, todo se regula según los cimientos. En cuanto a una no están sujetos ai diezmo la planta y la semilla, sino sólo en los
ciudad de refugio22, todo se regula según el ramaje23. En Jerusalén berros y en las orugas28.
todo se regula según el ramaje. 6. Rabán Simeón ben Gamaliel dice: los brotes del heno griego,
de la mostaza y de las alubias blancas están sujetos al diezmo. R. Elie-
20 No hacen a los frutos allí depositados sujetos al diezmo. 24 Mientras todavía está en el campo.
21 Durante la recolección, la gente de Tiberias se preparaba chozas junto al 25 A fin de que maduren.
lago donde residían.
26 En salmuera o vinagre y come. \
22 Di 19, 2. 27 Se trata de una persona en estado de impureza que toma una aceituna
23 Tan pronto como el asesino se pone bajo la copa da un árbol, cuyas raíces de una cubeta pura y que no puede restituirla a su lugar porque contaminaría
se encuentran dentro de la ciudad de asilo, está protegido del vengador de la a todo el conjunto.
sangre.
28 Eruca sativa.
166 O rd en P r i m e r o : Semillas Diezmos 167

zer dice: en la alcaparra están sujetos al diezmo los retoños, las 6. Si uno hace vino sirviéndose del hollejo de uva echando
bayas y las flores. R. Aquiba dice: sólo se aparta el diezmo de las agua según determinada medida y luego encuentra igual medida,
bayas de la alcaparra, porque son el fruto. está exento. R. Yehudá, en cambio, lo declara obligado. Si encuen­
tra más de la medida, puede apartar (el diezmo) de otro vino de
acuerdo con la proporción (en la que creció).
7. (El grano que se encuentra) en los agujeros de las hormigas
que han pernoctado al lado de un montón de trigo sujeto al diezmo,
y^vpiíuiu y está también sujeto, ya que es sabido que (las hormigas) han ido
arrastrando (granos) del trigo ya dispuesto para el uso durante toda
la noche.
1. Si uno arranca plantas de su propio huerto y las planta de 8. Ajos que provocan el lloro de los ojos, cebollas de Rijpá31,
nuevo en terreno de su propiedad, está exento. Lo que se compra habas de Cilicia y lentejas egipcias (según R. Meír también habas de
estando todavía ligado a la tierra, está exento (del diezmo). Si uno agua), según R. Yosé asimismo las legumbres, están exentos del
recoge (frutos) para enviárselos a su amigo, está exento. R. Eliezer diezmo y se pueden comprar a cualquiera en el año sabático. La
ben Azarías dice: si en el mercado se venden frutos de la rrnsfnq semilla superior de la serpentaria, la semilla de los puerros, la se­
especié, están sujetos. milla de la cebolla, la semilla de la remolacha y todas las demás
2. Si uno arranca remolachas o rábanos de su huerto y los semillas de huerto no comestibles están exentas del diezmo y se
planta en terreno de su propiedad para semilla, está obligado (al pueden comprar a cualquiera durante el año séptimo y se pueden
diezmo), porque se considera su cosecha. Si las cebollas (guardadas) comer incluso aunque procedieran originariamente de productos de
en una habitación superior echan raíces, son puras y no susceptibles ofrenda.
de impureza 29. Si caen sobre ellas escombros y quedan al descubierto,
31 Una aldea al sur de Baalbeck.
se consideran como si estuvieran plantadas en el campo.
3. Nadie puede vender sus frutos, una vez llegado el tiempo
de los diezmos, a una persona que no es digna de confianza respecto
a los diezmos; del mismo modo, en el año sabático a quien es sospe­
choso respecto a su guarda. Si algunos han madurado primero, se
cogen los maduros y luego se vende el resto.
4. Nadie puede vender su paja o sus sarmientos o el hollejo
de la uva a uno que no es digno de crédito respecto a los diezmos
y que pretende sacar de ellos una bebida. Si la saca, queda sujeto
al diezmo, pero queda exento de separar la ofrenda, ya que el que
hace la ofrenda tiene en mente a los granos triturados, a lo que yace
en los lados y a lo que está metido en la paja.
5. Si uno compra un campo de hortalizas en Siria antes de que
llegue el tiempo de los diezmos, está sujeto; si es después, está
exento y puede recoger la cosecha en la manera habitual R. Yehudá
dice; también puede contratar obreros para recoger la cosecha.
Rabán Simeón ben Gamaliel afirma: ¿cuándo se aplica esto? Cuan­
do uno ha adquirido el terreno; pero cuando no ha adquirido el
terreno, si todavía no llegó el tiempo de los diezmos, está exento.
Rabí dice: (se tiene que hacer también el diezmo) de acuerdo con
la calculada proporción

29 El suelo del •'piso es considerado como si fuera el mismo suelo del campo.
30 Se aparta el diezmo de lo que ha crecido después de la compra, en el
caso de que la adquisición hubiera sido hecha después de separar el diezmo.
SEGUNDO DIEZMO (maaser sheni)
.:ih

I n t r o d u c c ió n

Una vez apartada la ofrenda y el primer diezmo, el propietario


estaba obligado a separar el diezmo del resto y a consumirlo en
jerusalén. El año tercero y sexto de cada septenio, ese diezm o había
que entregarlo a los pobres y se llamaba entonces diezmo de los
pobres. Los textos bíblicos en los que se fundamenta esta obligación
son: Dt 14, 22-26 (Diezmarás todo producto de tus sementeras, de
lo que dé tu campo cada año y comerás delante del Señor, tu Dios,
en el lugar que El elija para hacer habitar en él su nombre, la dé­
cima de tu trigo, de tu mosto y de tu aceite, y los primogénitos de
tus vacas y ovejas, para que aprendas a temer siempre al Señor, tu
Dios; pero si el camino fuere largo para poder llevarlos allá, por
estar tú demasiado lejos del lugar que elija el Señor para hacer
habitar en él su nombre, cuando el Señor te bendecirá, lo venderás;'
y tomando el dinero en tus manos, irás con él al lugar que el Señor,
tu Dios, elija. Allí comprarás con el dinero lo que desees: bueyes,
ovejas, vino y otro licor fermentado, lo que quieras, y -comerás allí,
delante del Señor y te regocijarás tú y tu casa); Dt 14, 28 (Al fin
de cada tercer año separarás todas las décimas de los productos de
aquel año y las depositarás en tu ciudad...); Dt 26, 12 (Cuando
hubieres acabado de separar la décima de los frutos de tus campos,
el año tercero, año del diezmo, darás de ella al levita, al peregrino,
al huérfano y a la viuda para que coman y se sacien en tu ciudad...).
En caso d e que el lugar de residencia se hallase distante d e Jeru­
salén, se permitía rescatar el diezmo por dinero y emplear éste en
Jerusalén para la adquisición de alimentos y bebidas que debían ser
consumidos allí.
170 O r d e n P r im e r o : Semillas

El presente tratado agrupa las disposiciones en torno al segundo


diezmo y a los frutos de los árboles del cuarto año, que, como el
segundo diezmo, habían de ser consumidos en Jerusalén. Comprende
cinco capítulos:

Cap. primero: El segundo diezmo no se puede vender, normativa


para el caso de que compre otros productos con el segundo
diezmo.
Cap. I I : Destino del segundo diezmo, cuándo ha de ser tenida en
cuenta en el rescate la mejora que haya podido sobrevenir al
diezmo, cambio en monedas.
Cap. I I I : Con el segundo diezmo no pueden pagarse salarios ni com­
prar ofrenda, cambio de los frutos del segundo diezmo , por
dinero, traslado del diezmo a Jerusalén, delimitaciones de
Jerusalén donde se consume el diezmo, qué ocurre cuando
se contamina el diezmo, qué deviene del recipiente del diezmo. Capítulo primero
Cap. IV : Por qué valor ha de ser redimido, el quinto añadido cuando
quien lo rescata es el propio dueño, astucias para evadir el .1. El segundo diezmo no puede ser vendido, ni dado en prés­
gasto del quinto añadido, qué hacer cuando se halla dinero. tamo, ni intercambiado, ni usado para pesar (otros productos). En
Cap. y.- Frutos de viñas (u otros árboles frutales) del cuarto año, Jerusalén nadie puede decir a su compañero: «aquí tienes vino,
alejamiento de los productos en el año cuarto y séptimo, dame (a cambio) aceite». Del mismo modo si se trata de cualquier
designación de los beneficiarios del diezmo cuando el propie­ otro fruto. Pero sí pueden regalarse mutuamente uno al otro (vino
tario se encuentra lejos d e su campo, la confesión que acom­ o cualquier otro fruto).
paña al alejamiento (o combustión) de las cosas santas, 2. El diezmo del ganado, que está sin defecto, no se puede
disposiciones del sumo sacerdote Juan Hircano. vender vivo 1 y, si tiene defecto, no se puede vender ni vivo ni
sacrificado. Con él tampoco se puede conseguir uno una mujer2. El
(animal) primogénito 3, sí no tiene defecto, se puede vender vivo
y, si tiene defecto, se puede vender vivo o sacrificado. Con él se
puede adquirir una mujer4. El segundo diezmo no puede ser cam­
biado por metal no acuñado o por monedas que no están en circu­
lación o por dinero que no está dentro de su propiedad.
3. Si uno compra5 animales para el sacrificio pacífico o una
bestia para carne de manjar, la piel se hace de uso profano, a pesar
de que la piel sea mucho más valiosa que la. carne. En cuanto a los
jarros de vino sigilados, en los lugares donde sea costumbre ven­
derlos sigilados, el jarro se hace de uso profano. Las cáscaras de las
nueces y almendras se hacen de uso profano. El vino de inferior
calidad no puede ser comprado con dinero del diezmo antes de que

- 1 Ni tampoco muerto, ya que la. grasa, y la sangre han de ser sacrificadas y


la carne comida en Jerusalén. ., , '
2 Considerado como una especie de transacción (Qid 2, 8.9).
3 Dt 15, 19-23.
4 El sacerdote, ya que es propiedad suya.
5 Con el dinero del segundo diezmo.
172 O r d en P r im e r o : Semillas J Segundo diezmo - 173

fermenteé, pero después de fermentar sí puede comprarse con dinero ;que habitualmente se usa como Ungüento. No se puede uno ungir
del diezmo,. con vino o con vinagre, pero sí con aceite. No se puede perfumar
4. Si uno compra una bestia7 para el sacrificio pacífico o ga­ el aceite del segundo diezmo ni se puede comprar con el dinero del
nado para carne de manjar, no se hacen sus pieles de uso profano *. segundo diezmo aceite perfumado, aunque sí se puede perfumar el
En cuanto a los jarros de vino abiertos o sigilados, en los lugares vino. Si cae dentro de él miel o especias y, consecuentemente, me­
donde sea costumbre venderlos abiertos, no se hace el jarro de uso jora de calidad, la mejora ha de ser tenida en cuenta (en el rescate).
profano. (Si se venden) cestos de aceitunas o de uvas juntamente Si pescados, que han sido cocidos con puerros del segundo diezmo,
con el cesto, el valor del cesto no se hace de uso profano. mejoran de calidad, la mejora ha de ser tenida en cuenta. Si la masa
5. Si uno compra agua, o sal, o frutos todavía plantadOS C22 del segundo diezmo ha sido cocida y mejora de calidad, la mejora
tierra, o frutos que no pueden ser llevados hasta Jerusalén, no ad­ pertenece al segundo (diezmo). Esta es la regla general: todo lo
quiere de ese modo el diezmo 9. Sí uno compra frutos equivocada­ que mejora de calidad y es reconocido como tal, la mejora ha de
mente^30, debe devolvérsele el dinero; sí lo hizo intencionadamente, ser tenida en cuenta. Si su mejoramiento no es apreciado, la mejora
llevará (los frutos a Jerusalén) y allí serán comidos. Sí no hay tem­ (se apunta) al segundo (diezmo).
plo 11, se dejan pudrir. 2. R. Simeón dice: en Jerusalén no se puede ungir uno con
6. Si uno compra ganado equivocadamente, le ha de ser de­ aceite del segundo diezmo 13. Los sabios, en cambio, lo permiten. Le
vuelto. el dinero; si lo hizo intencionadamente, lo-debe llevar a dijeron a R. Simeón: si respecto a la ofrenda, (con la que general­
Jerusalén para ser allí comido. Si no hay templo, ha de ser ente­ mente se regula uno) con la máxima severidad, se ha introducido en
rrado con su piel. ese respecto una facilidad, ¿ acaso no se ha de introducir esa facilidad
7. No se pueden comprar esclavos, ni terrenos, ni ganado im­ en el segundo diezmo (con el que generalmente se regula uno) con
puro con el dinero del segundo diezmo y, sí se compraron, se ha de la máxima benevolencia? El les replicó: ¡de ningún modo! Si se
comern lo que corresponda a su valor. No se pueden traer los sigue la norma más benévola con la ofrenda que es una cosa grave,
sacrificios de aves de los que padecen flujo o de las que padecen como en lo que concierne a la arveja y al heno griego 14, ¿seguire­
flujo o de las parturientas, ni los sacrificios por el pecado o por la mos la norma más benévola en el segundo diezmo, en el que no se
culpa (sí han sido adquiridos) con dinero del segundo diezmo. Pero, aplica la norma más benévola en lo que concierne a la arveja y al
si se traen, se ha de comer lo que corresponda, a su valor. Esta es la heno griego?
regla general: por todo lo que-se adquiere con dinero del segundo 3- El heno griego del segundo diezmo sólo se puede coiner
diezmo, fuera de comida, bebida o ungüento, se ha de consumir otro cuando todavía es planta joven. En cuanto al de la ofrenda, según
tanto equivalente. la escuela de Samay, todos los actos que les conciernen (han de
realizarse) en pureza, a excepción del friccionar 15; según la escuela
de Hilel, en cambio, todos los actos que les conciernen pueden rea­
lizarse en impureza, a excepción de su maceración 16.
4. La arveja del segundo diezmo sólo se puede comer como,
Capítulo I I planta joven. Si ha sido introducida en Jerusalén, se puede sacar de
allí 17. Si contrae impureza, dice R. Tarfón que se debe distribuir
entre los trozos de la masa de harina 18. Los sabios, en cambio, dicen
1. El segundo diezmo está destinado a la comida, a la bebida que se debe redimir. En cuanto a la arveja de ofrenda dice la es-
y a la unción; para comer, lo que habitualmente se come; para
beber, lo que habitualmente se bebe; para usar como ungüento, lo
13 Opinando que el aceite del segundo diezmo es para la comida, no para
unción.
6 Porque es prácticamente agua. ’’ 14 El primero se puede dar a comer a los animales y el segundo puede ser
7 La bestia no puede ser ofrecida en sacrificio. comido húmedo o seco.
8 Disposición que tiene el propósito de animar al israelita a emplear el se­ 15 Se usaba para atusar el cabello.
gundo diezmo en la adquisición de sacrificios pacíficos. 16 Con la humedad se hacía susceptible de impureza, 1.
t 9 Lo adquirido continúa siendo profano. 17 Lo que es una excepción, debido a que se usa como alimento humano
10 Ignorando que el dinero era del segundo diezmo. sólo en situaciones de necesidad.
13 Tras su destrucción. - 12 En cantidades menores del tamaño de un huevo, de modo que sea neu­
12 En Jerusalén. tralizada por la masa.
174 O rd en P r im e r o : Semillas Segundo diezmo 115

cuela de Samay que puede ser puesta a remojo y cortada en trozos enseña: lo puede depositar en una tienda y va comiendo lo que
cuando está en estado de pureza y se da como pienso cuando se corresponde a su valor, -
encuentra en estado de impureza. La escuela de Hilel dice: se pone 10. Si uno tiene hijos, de los cuales algunos se encuentran en
a remojo en estado de pureza y se corta en trozos y se da como estado de impureza y otros de pureza, deposita en el suelo la selá
pienso en estado de impureza. Samay afirma: se ha de dar como y dice: «lo que beban ahora los que están en estado de pureza sea
pienso seco. R. Aquiba dice: todos los actos que le conciernen pueden sustituido por esta selá». De este modo tanto los que están en es­
ser realizados estando en estado de impureza. tado de pureza como los que están en estado de impureza pueden
5. Si se han esparcido monedas de dinero de uso profano y beber del mismo jarro21.
monedas del dinero del segundo diezmo 19, todo lo que se recoja
pertenece en primer lugar al segundo diezmo hasta que se completa
{-su suma), mientras que el resto constituye lo de uso profano. Si se
han mezclado y se recogen por puñados, {han de ser distribuidas)
según cálculo. Esta es la regla general: las que se recogen una a Capítulo I I I
una, {son primeramente) para el segundo diezmo. Si están mezcladas,
(se separan) según la proporción originaria.
1. Nadie dirá a su compañero: «lleva estos frutos a Jerusalén y
6. Si una selá del segundo diezmo se mezcla con otra de uso tendrás parte en ellos»22. Pero sí le podrá decir: «llévalos para
profano, se trae una selá de monedas (de cobre) y se dice: la selá que podamos comerlos y beberlos en Jerusalén»23. En todo caso se
del segundo diezmo, en cualquier lugar que esté, sea sustituida por
pueden dar mutuamente gratis como regalo.
estas monedas. Entonces escoge lo mejor (del fruto) de ambas y lo 2. No se puede comprar la ofrenda con el dinero del segundo
cambia por aquéllas. (Se.obra de este modo), ya que dijeron: en
diezmo, ya que esto disminuye el número de sus comensales24.
caso de apuro se puede cambiar plata por cobre, pero no para que R. Simeón, en cambio, lo permite. R. Simeón argüía: si se aplica la
eso se mantenga así, sino para que pueda ser cambiado de nuevo por norma más benévola a los sacrificios pacíficos 25, que pueden conver­
plata.
tirse en cosa abominable26, o en sobrante 27, o en cosa impura2S,
7. Según la escuela de Samay, ninguna persona puede cambiar
¿no tendremos que aplicar la norma más benévola a la ofrenda? Le
sus selás en denarios de oro. La escuela de Hilel, en cambio, lo
replicaron: si se aplica la norma más benévola a los sacrificios pací­
permite. R. Aquiba relata: yo .mismo cambié plata en denarios de
ficos que están permitidos a los laicos, ¿vamos a aplicar la norma
oro para Rabán Gamaliel y R. Yehosúa.
más benévola a la ofrenda que está prohibida a los laicos?
8. Si uno .cambia el valor de una selá del dinero del segundo
3. Si uno tiene dinero 29 en Jerusalén y lo necesita30, puede
diezmo, dice la escuela de Samay: (puede cambiar) las monedas de
decir a su compañero que tiene frutos: «he aquí estas monedas a
cobre por una selá. La escuela de Hilel, en cambio, afirma que puede
cambio de tus frutos». De este modo resulta que éste come sus
cambiarlo por un siclo de plata y por un siclo de monedas (de
frutos en estado de pureza y aquél satisface su necesidad con su
cobre). R. Meír dice: no se puede cambiar la plata y los frutos por
dinero. Pero no hablará así a una persona inculta31, a no ser que.
plata. Los sabios, en cambio, lo permiten. -
9. Si uno quiere cambiar en pequeña moneda una selá del 21 El vino bebido por los hijos «puros» se convierte en segundo diezmo,
segundo diezmo en Jerusalén, la escuela de Samay dice: (ha de cam­ mientras que el vino bebido por los hijos «impuros» (sin que haya, por su­
biar) toda la selá en pequeña moneda. La escuela de Hilel afirma: puesto, contacto con la jarra) continúa como «profano».
22 Sobre el propietario pesa la obligación de transportarlos.
(puede cambiarla por) un siclo de plata y un siclo de moneda de 23 Esa formulación no es de contrato, sino de invitación.
cobre. Los que discutían delante de los sabios20 dijeron: (puede 24 La ofrenda sólo podría ser comida por los sacerdotes y éstos sólo en
cambiarla por) tres denarios de plata y un denario de monedas de estado de pureza.
cobre. R. Aquiba dice: por tres denarios. de plata y el cuarto en 25 Permitiendo que sean adquiridos con dinero del segundo diezmo.
26 Se hace abominable el sacrificio si durante el sacrificio se hace la in­
monedas de cobre. R. Tarfón dice: cuatro aspros de plata. Samay tención de comerlo fuera del plazo fijado para ello.
27 Lo que queda del sacrificio después de haber pasado el plazo fijado para
19 Mezclándose unas con otras. su consumición (Ex 29, 34; Lev 7, 17). '•
> -20 Los tales eran Simeón ben Azay, Simeón ben Soma y Janán el egipcio, 25 Véase Lev 7, 20.
además de Jananías, ben Jajinay y Simeón ben Nanás. Estos,no habían alcan­ 29 Del segundo diezmo.
zado todavía la edad, jse sentaban en la academia a los pies de los sabios y 30 Para otros gastos.
respondían a las preguntas que se les hacía. 31 Que no observa las leyes de pureza.
176 O r d e n P r im e r o : Semillas Segundo diezmo 177

se trate (de dinero del diezmo) proveniente de productos de diezmo . truidas en terreno no santo y sus entradas dan al templo, su interior
dudoso. se considera santo y sus tejados profanos. Si están construidas en
4. Si uno tiene frutos en Jerusalén y dinero en la provincia, : terreno sacro y profano y sus entradas dan al templo y a una zona
puede decir: «este dinero se cambie por aquellos frutos». Si tiene profana, su interior y su tejado que quedan frente al templo y hacia
dinero en Jerusalén y frutos en la provincia, puede decir: «este di­ el templo se consideran santos, mientras que lo que queda frente a
nero se cambie por aquellos frutos», con tal que traíga luego los la zona profana y en dirección a ella se considera profano.
frutos y sean comidos en Jerusalén. 9. Si el segundo diezmo ha sido introducido en Jerusalén y se
5. Si ha sido introducido dinero \ael segundo diezmo) en Jeru­ ha contaminado, ya haya contraído la impureza a causa de algo que
salén, puede ser sacado; pero si han sido introducidos frutos (del tiene impureza originaria 34 u originada3S, ya sea dentro o ya sea
segundo diezmo), no se pueden sacar. Rabán Simeón ben Gamaliel fuera (de Jerusalén), la escuela de Samay dice: todo ha de ser res­
dice: también se pueden introducir los frutos y sacarlos. catado y comido dentro (de la ciudad), excepto lo que se contaminó
6. Si frutos, cuyo cultivo ha terminado, son pasados por Jeru­ con impureza originaria fuera (de los muros de Jerusalén). La es­
salén, se ha de volver a traer el segundo diezmo de los mismos y cuela de Hilel, en cambio, afirma: todo ha de ser rescatado y comido
se come en Jerusalén.'Sí su cultivo no está todavía terminado, como, fuera (de'Jerusalén), a excepción de lo que se ha contaminado con
por ejemplo, cestos de uvas preparadas para el lagar o cestos de higos impureza originada dentro (de la ciudad).
para poner a secar, dice la escuela de Samay: se ha de traer de 10. Si lo comprado con dinero del segundo diezmo se conta­
nuevo su segundo diezmo f se come en Jerusalén, La escuela de Hilel mina, puede ser rescatado. R. Yehudá dice: ha de ser enterrado.
afirma: se puede rescatar y comer en cualquier lugar. R. Simeón Le dijeron a R. Yehudá: pero ¿cómo? Si el segundo diezmo mismo
ben Yehudá dice en nombre de R. Yosé: la escuela de Samay y la que ha contraído impureza puede ser rescatado, ¿acaso no hay que
escuela de Hilel no difieren de opinión respecto a los frutos, cuyo inferir que lo comprado con dinero del segundo diezmo que ha
cultivo no ha sido totalmente terminado, que se puede redimir su contraído impureza puede ser rescatado? Les replicó: ¡no! Si
segundo diezmo y comerlo en cualquier lugar. ¿En qué no están de vosotros decís del segundo diezmo mismo que puede ser redimido
acuerdo? Sobre los frutos cuyo cultivo ha sido totalmente terminado, en estado de pureza por causa de la distancia del lugar, ¿cómo
de los que dice la escuela de Samay que hay que llevar su segundo podéis decirlo de lo comprado con el dinero del segundo diezmo
diezmo a Jerusalén y comerlos allí, mientras que la escuela de Hilel que no puede ser rescatado en estado de pureza a causa de la dis­
afirma que se pueden redimir, y comer en cualquier lugar. Si han tancia del lugar?
introducido productos de diezmo dudoso, se pueden sacar y rescatar. 11. Si un ciervo que ha sido comprado con dinero del segundo
7. Si un árbol se encuentra dentro (de la ciudad de Jerusalén) diezmo muere, ha de ser enterrado con su piel. R. Simeón dice:
y (sus ramas) se inclinan hacía el exterior32, o si se encuentra fuera puede ser rescatado. Si ha sido comprado vivo y ha sido sacrificado
y (sus ramas) se inclinan hacia adentro, entonces la parte que queda y contrae después impureza, puede ser rescatado. R, Yosé afirma:
frente al muro y hacia el interior se considera interior, mientras ha de ser enterrado. Si ha sido comprado ya sacrificado y ha con­
que la parte que queda frente al muro y hacia el exterior se consi­ traído luego la impureza, en ese caso se considera como si fueren
dera exterior. Si las casas para la prensa de la aceituna33 tienen sus frutos36.
entradas hacia el interior y el espacio vacío interno queda hacia el 12. Sí uno presta jarras para el segundo diezmo, a pesar de que
exterior o si sus entradas dan al exterior y su espacio vacío interno las hubiere cerrado, no son contadas como segundo diezmo. Si vertió
queda hacia el interior, la escuela de Samay dice que todo se ha de en su interior (vino) sin ninguna precisación, en tanto no las cierre,
considerar como interior. La escuela de,Hilel, en cambio, afirma que no son consideradas como segundo diezmo. Pero desde el momento
lo que está frente al muro y hacia el mterior.se considera interior, en que las cierre, se consideran como segundo diezmo. En tanto no
mientras que lo que está frente al muro hacia el exterior se consi­ las cierre, (si el vino fue vertido en ellas como ofrenda y se han
dera como exterior. ✓ confundido con otras) quedan neutralizadas en el ciento y uno.
8. Si las cámaras, que están construidas en el templo, tienen Pero una vez que han sido cerradas convierten en sagradas (las
la entrada a un espacio no sagrado, su- interior se considera de uso otras jarras con las que han sido mezcladas) en cualquier cantidad
profano, mientras que su tejado se considera santo. Si están cons- 34 Como la que comunica el cuerpo muerto de un reptil.
35 Como la producida por el contacto con una cosa que ha contraído la
32 De la muralla. impureza originaria.
33 Situadas junto al muro de la ciudad. 36 Ha de atenerse, pues, a la normativa de la misná anterior.
178 O rden P r im e r o : Semillas Segundo diezmo 179

que sea. En tanto no sean cerradas, se puede separar la ofrenda de . 4. Está permitido comportarse astutamente en relación con el
una en sustitución de todas las demás; pero una vez que han sido segundo diezmo ^ ¿De qué manera? Uno puede decir a su hijo o a
cerradas, la ofrenda hay que separarla de cada una de ellas. su hija ya mayores o a su siervo o sierva hebreos: «aquí tienes mo­
13. La escuela de Samay dice: (si uno quiere hacer la ofrenda nedas. Rescata con ellas este segundo diezmo». Pero no puede hablar
de una por todas después de haberlas cerrado), las destapa y vierte de esa manera a su hijo o a su hija menores de edad ni a su siervo
(el vino) en el lagar. Pero la escuela de Hilel enseña: las destapa y o su sierva cananeos, ya que su acción se considera como la suya.
no necesita vaciarlas. ¿Dónde se aplica esto? Se aplica en los lugares 5. Si uno se encuentra en la era y no tiene consigo dinero,
donde es costumbre venderlas cerradas; pero en aquellos otros donde puede decir a su compañero: «mira, estas frutas te son dadas en
sea costumbre venderlas abiertas, el jarro no se hace de uso profano. regalo». Y luego puede volver a decir: «estas (frutas) sean permu­
Pero si uno quiere comportarse consigo mismo con rigor vendiendo tadas por el dinero que tengo en casa» 39.
con medida, entonces el jarro se convierte de uso profano. R. Si­ 6. Si uno ha arrastrado hacia sí un segundo diezmo por el
meón dice: también sí uno dice a su compañero «te vendo esta jarra precio de una selá y no ha podido rescatarlo 40 antes de que se dupli­
(de vino), pero sin incluir la jarra misma», en ese caso la jarra perma­ cara de precio, le entrega una selá y se gana una selá y el segundo
nece de uso profano. diezmo' le pertenece41. Si arrastra hacia sí un segundo diezmo por
el precio de dos (selás) y no lo puede rescatar antes de que baje
su precio en una selá, le puede entregar una selá de dinero profano
y una selá del segundo diezmo. Si era un israelita inculto 42, le puede
pagar con productos de diezmo dudoso.
Capítulo IV 7. Sí uno rescata el segundo diezmo y no lo declara expresa­
mente 43, dice R. Yosé que es suficiente. R. Yehudá, en cambio, dice
que es necesario especificarlo. Si uno estaba hablando con su mujer
1. Si uno lleva frutos37 de un lugar donde los precios son altos sobre el divorcio o sobre los esponsales y le entrega el libelo del
a otro donde están más bajos o de un lugar donde los precios son divorcio o el regalo de los esponsales y no especifica, dice R. Yosé
bajos a otro donde son más altos, los puede rescatar según el precio que es suficiente. R. Yehudá, en cambio, afirma que es necesario
del lugar. Si uno trae frutos de la era a la ciudad o lleva del lagar especificar.
jarras de vino para la ciudad, el incremento (en el precio) va a parar 8. Si uno deposita un isar (para rescatar el segundo diezmo)
al segundo diezmo, mientras que los gastos corren a cuenta propia. y, a base del isar come lo que corresponde a la mitad de su valor
2. Se puede rescatar el segundo diezmo según el precio más y luego se traslada a otro lugar donde el isar vale un pondio
bajo, tal como, por ejemplo, lo compraría el tendero, pero no como puede comer a costa de ello todavía por el valor de otro isar. Si
éste lo vendería; tal como el banquero cambiaría (billetes grandes) uno deposita un pondio y a base de ello come por valor de su
en pequeña moneda, pero no como éste cambiaría pequeña moneda
mitad y luego se traslada a otro lugar donde (el pondio) vale sólo
en billetes grandes. El segundo diezmo no se puede rescatar haciendo un isar, puede comer a costa de e]lo todavía medio isar. Si uno depo­
una simple estimación. Si es conocido su precio, se rescata según la sita un isar del segundo diezmo, puede comer a base de ello la
declaración de un testigo; pero si no es conocido, se rescata según
undécima parte de un isar (sí es producto de diezmo dudoso) y una
la declaración de tres, como, por ejemplo, cuando el vino se agria,
centésima (si el producto es de diezmo cierto). La escuela de Samay
o la fruta se pudre, o las monedas se oxidan. enseña: en ambos casos, la décima parte. La escuela de Hilel, en
3. Si el propietario (ofrece por el segundo diezmo) una selá y
cambio, afirma: en los productos ciertamente diezmados, la undécima
otra persona ofrece también una selá, el propietario tiene preferencia, parte; en los dudosos, la décima.
ya que él tiene que añadir el quinto. Si el propietario dice: «una
selá» y la otra persona dice: «'una selá y un isar», el que ofrece
la selá y el isar tiene preferencia, porque aumenta el valor. Si uno 36 Para ahorrarse el quinto añadido,
39 De ese modo evade el pago del quiato.
rescata su segundo diezmo tiene qué añadirle un quinto, ya fuere 40 Hacer el pago efectivo.
suyo, ya se lo hubieren dado en regalo. 4Í Al comprador.
42 El vendedor.
43 Señalando al dinero como de segundo diezmo.
37 Del segundo diezmo. 44 Es decir, dos isar.
180 O r d e n P r im e r o : Semillas Segundo diezmo 181

9. Todas las monedas halladas se consideran de uso profano, • 2. El fruto de la viña del cuarto año se llevaba a Jerusalén
incluso un denario de oro mezclado con plata y monedas de cobre45. desde cualquier lugar, en cualquier dirección, distante una jornada
Pero si se encuentra con ellas un trozo de arcilla sobre el que esté de camino (de Jerusalén). ¿Cuáles eran los límites? E la t49 en el sur,
escrito «diezmo», en ese caso se consideran como segundo diezmo. Aqrabá en el norte, Lod en el occidente y el Jordán en el oriente.
10. Si uno encuentra un recipiente sobre el que está escrito Cuando los frutos se hicieron muy numerosos, se dispuso que se
qorbán 46, R. Yehudá dice: si es de arcilla, es de uso profano, pero pudieran rescatar en las cercanías de la muralla (de Jerusalén). Pero
su contenido es santo. Si es de metal, el recipiente es santo y su esto se hizo con la condición de que en cualquier momento que qui­
contenido es de uso profano. Le dijeron: no es costumbre de la sieran (las autoridades) se volviese de nuevo a restablecer el antiguo
gente introducir algo de uso profano dentro de algo santo. orden. R. Yosé dice:. esta condición se introdujo después de la
11. Si uno encuentra un recipiente sobre eí que está escrita destrucción del templo. La condición consistió en que, una vez re­
una q} es qorbán (santo); sí es una m, es maaser (diezmo); si es construido el templo, las cosas se harían de nuevo como en los
una d, es demai (producto de diezmo dudoso); si es una t, es tiempos antiguos.
tébel (producto ciertamente no diezmado); si es una t, es teruma 3. En cuanto a los frutos de la viña del cuarto año enseña la
(ofrenda), ya que en los períodos de peligro solían escribir t en' escuela de Samay que no están sujetos (a las leyes) del quinto y del
lugar de terúma. R. Yosé dice: todas (las letras) pueden ser (las alejamiento. La escuela de Hilel, en cambio, enseña que sí están
iniciales) de nombres de personas. R. Yosé afirma: si uno encuentra sujetos. La escuela de Samay dice: se le aplica también la ley a los
un recipiente lleno de frutos y sobre él está escrito «ofrenda», se gajos caídos y a los racimos de la rebusca, y los pobres pueden
consideran como productos de uso profano, ya que yo puedo su­ rescatarlos para sí. La escuela de Hilel, en cambio, enseña: todo es
poner que el año pasado estuvo (el recipiente) lleno de frutos de para el- lagar.
ofrenda y ha sido vaciado. 4. ¿De qué manera se rescatan los frutos de una planta del
12. Si uno dice a su hijo: «el segundo diezmo se encuentra cuarto año? Se deposita en el suelo un cesto (del fruto) en presencia
en aquel ángulo» y lo encuentra en otro ángulo, aquello no es se­ de tres personas y se dice: ¿cuánto querría rescatar una persona para
gundo diezmo. Si había puesto allí cien denarios y encuentra dos­ sí por una sélá con la condición de correr por su cuenta con los
cientos, el resto es profano; si puso doscientos y encuentra sólo gastos? 50. Luego coloca el dinero en el suelo y dice: «todo lo que
cien, todo es diezmo. se recoja aquí de esta plantación sea rescatado por este dinero, a
cambio de equis número de cestos por selá».
5. En el año séptimo es rescatado en todo su valor. Si todo
ha sido declarado como cosa sin propietario, sólo entra en considera­
ción el gasto que suponga el suelo de los que recogen el fruto. Si
Capítulo V uno redime (los frutos) de una planta propia en el cuarto año, ha
de añadirle el quinto, ya fuera (desde el principio suya), ya la haya
recibido como regalo.
1. Una viña de cuatro años47 se señala con terrones de tierra; 6. En la vigilia del primer día festivo de la pascua, en el año-
si todavía no tiene tres años (se señala) con tejas de barro; las cuarto y séptimo, 'tiene lugar el alejamiento. ¿Cómo se realiza este
sepulturas con cal que se mezcla con agua hirviendo y se vierte (sobre alejamiento? Se entrega la ofrenda (sacerdotal) y la ofrenda dd
la sepultura). Rabán Simeón ben Gamaliel dice: ¿cuándo se aplica diezmo a quienes les pertenece, el primer diezmo a quienes perte­
esto? En el año séptimo 43. Los piadosos acostumbran a depositar nece, el diezmo de los pobres a quienes pertenece y el segundo
en el suelo el dinero y dicen: «todo lo que se recoja aquí de esta diezmo y las primicias son alejados51 en cualquier lugar (en que se
(plantación) sea rescatado por este dinero». encuentren). R. Simeón dice: las primicias eran entregadas también
a los sacerdotes igual que las ofrendas. En cuanto a los frutos coci­
dos 52 enseña la escuela de Samay que han de ser alejados. La escuela
45 Que podrían pensarse son del segundo.diezmo.
46 «Sacrificio». 49 Ningún lugar es actualmente conocido bajo ese nombre a sólo una jor­
47 En los tres primeros años tras su plantación no podía gozarse de su fruto. nada de camino de Jerusalén.
En el cuarto año,, su fruto era consumido en Jerusalén como el segundo diezmo. 50 De vigilancia, de escardado, etc.
Véase Lev 19, 24. 51 Eran quemados.
48 Cuando todos los frutos se consideran sin propietario. 52 Del segundo diezmo o de la planta del cuarto año.
182 O r d e n P r im e r o : Semillas Segundo diezmo 183

de Hilel, en cambio, dice qne se han de considerar como ya alejados. . especie por los de otra, ni los frutos ya arrancados por los que
7. Cuando en este tiempo, llegado el momento del alejamiento, ■todavía estaban sin arrancar, ni los frutos que estaban sin arrancar
uno tiene consigo frutos, dice la escuela de Samay: que han de ser por los ya arrancados, ni los de la nueva cosecha por los de la anti­
rescatados por dinero. La escuela de Hilel, en cambio, afirma: es gua, ni los de la .antigua por la nueva. N o he olvidado, es decir, no
lo mismo que sea dinero o que sean frutos53. he olvidado bendecirte y de recordar tu nombre por su causa.
8. R. Yehudá refiere: antiguamente se acostumbraba enviar a 12. No he comido de ello cuando estaba de luto. Por eso, si
los propietarios, que había en la provincia, (mensajeros que habían de uno comió de ello estando de luto, no puede hacer la confesión.
sobreavisarles): «apresuraos y disponed oportunamente de vuestros No he alejado nada de ello cuando (yo) estaba impuro. Por eso, si
frutos antes de que llegue el tiempo del alejamiento», hasta que lo separó estando en estado de impureza, no puede hacer la confe­
llegó R. Aquiba y enseñó que todos los frutos, a los que todavía no sión. No di nada de ello para los muertos, es decir, no tomé nada
les tocaba la época del diezmo, estaban exentos de la ley del ale­ de ello para el féretro o para los vestidos del muerto ni entregué
jamiento. nada de ello a otras personas en luto. H e obedecido la voz del
9. Si los frutos de su propiedad están lejos del propietario, Señor, mi Dios, es decir, los-llevé a la casa de tu elección. Hice
debe el tal expresar explícitamente (su destino)54. Ocurrió una vez conforme a todo lo que me has ordenado, es decir, me he alegrado
que Rabán Gamaliel y los ancianos viajaban en barco y dijo Rabán y he alegrado a otros por ello.
Gamaliel: el diezmo, que he de separar (en el futuro inmediato), sea 13. Mira desde tu mansión Santa, desde los cielos. Obramos
dado a Josué y el lugar (donde crecen los frutos), le sea dado a tal como nos has ordenado. Ahora haz lo que nos has asegurado.
él en alquiler. El otro diezmo55, que también he de separar, sea Mira desde tu mansión santa, desde los cielos, y bendice a tu pueblo
dado a Aquiba ben Y osé56 para que tome posesión de él para los Israel, es decir, a tus hijos e hijas. Y la tierra que nos has dado,
pobres y el terreno (donde crece el fruto), le sea dado \ él en al­ es decir, con el rodo, la lluvia y con la fertilidad del ganado. Tal
quiler. R. Yehosúa dijo:” el diezmo27, que yo he de dar, sea para como juraste a nuestros padres, una tierra que mana leche y miel,
Eleazar ben Azarías58 y eí terreno, (donde crece el fruto), le sea para que des buen gusto a los frutos.
dado a él en alquiler. Y cada uno recibió del otro el dinero del 14. De ahí se ha sacado la conclusión de que los israelitas y
alquiler. los bastardos pueden hacer la confesión, pero no los extranjeros y
10. En la tarde del último día festivo59 se hada la confesión60. los siervos que han obtenido la libertad, ya que éstos no tienen
¿Cuál era la forma de la confesión? He dejado las cosas santas de parte en la tierra. R. Meír dice: tampoco los sacerdotes y levitas, ya
mi casa, esto es, el segundo diezmo y los frutos de los árboles del que éstos no tienen parte en la tierra. R. Yosé afirma: éstos tienen
cuarto año. Las entregué d levita} esto es, el diezmo del levita. las dudades de los levitas.
También le hice otra entrega, a saber, la ofrenda y la ofrenda del 15. El Sumo Sacerdote Yojanán quitó de la confesión el diezmo.
diezmo. Al extranjero, al huérfano y a la viuda (hice entrega) del También él mismo suprimió la costumbre de los que cantaban «des­
diezmo de los pobres, el fruto de la rebusca, el fruto olvidado y el pierta» 62 y de los que herían (al animal del sacrificio)63. Hasta su
de la esquina (de tu campo); aunque éstos no invalidan la confesión 61. tiempo estuvo el martilló golpeando en Jerusalén 6\ En su tiempo
De mi casa, esto es, la masa (debida al sacerdote). nadie estaba necesitado a preguntar por los frutos de diezmo du-„
11. Conforme a todo tu precepto que ordenaste. Así, si se ade­ doso 65.
lanta el diezmo segundo al primero, no se puede hacer ía confesión.
62 En el Sal 44, 24, considerado como irreverente.
No he traspasado tus mandamientos, no he separado los frutos de una 63 Se hería al animal entre los cuernos para que fluyera la sangre sobre
los ojos y fuera de más fácil apresamiento,
64 En los días festivos intermedios. El lo prohibió.
53 Incluso el dinero ha de ser alejado o destruido. 65 Juan Hircano (135-104 a. C.) ordenó que todos los productos de una
54 A quién hace partícipe del diezmo. persona inculta fuesen diezmados por los propios compradores.
55 Diezmo de los pobres. *•
56 Guardián de los pobres.
57 La ofrenda del diezmo, o sea, el diezmo del primer diezmo que los le­
vitas debían entregar a los sacerdotes.
58 Sacerdote.
59 De Pascua.
60 Véase Dt 26' 13.
61 Se puede hacer la confesión aunque no se haya dado esto a los pobres.
MASA (jala)

I n t r o d u c c ió n

La jala (halla) designa la torta, el bollo y también, en el uso


talmúdico-, la masa. Una vez que el israelita había cumplido con sus
obligaciones fundamentales respecto a los productos del campo (ofren­
da, diezmo primero, diezmo segundo), la masa del grano {d e trigo,
cebada, espelta, avena y centeno), con la que se preparaba el pan,
estaba sujeta a otra entrega, la jala, que consistía en una porción de
la masa'que se daba a los sacerdotes. La Torá no señala la cantidad
concreta de masa que ha de ser entregada al sacerdote. El texto de
Num 15, 20, dice: Como primicia de vuestra masa ofreceréis un pan
(halla), del mismo modo que ofrecéis las primicias de vuestra era.
Los rabinos fijaron la cantidad que era una parte de veinticuatro
para el israelita normal y una parte de cuarenta y ocho para los
panaderos. La observancia del precepto se restringe a la tierra Santa
y a sólo los israelitas. En la actualidad continúa siendo normativa la-
separación de la jala, una parte entre cuarenta y ocho, que se quema,
«por no haber sacerdote limpio que la coma», dice un antiguo rabino
sefardí.

El tratado contiene cuatro capítulos:

Cap. primero: Qué granos están sujetos a la entrega de la jala, cuándo


pueden estar sujetos a la ley de la masa y no del diezmo y
viceversa, masa no sujeta a la entrega, penas y sacralidad.
\

Cap. I I : Dónde obliga la ley de la masa, medida mínima qu é ha de


tener la masa para quedar sujeta a la ley, cantidad de la masa
que ha de ser entregada.
kéobG
Üí SBI

186 O r d e n P r i m e r o : Sem illas

Cap. I I I : Circunstancias en que un no sacerdote puede comer la


masa, su rescate, la masa de un no israelita y de un prosélito,
masas donde se mezcla una especie sujeta a la ley con otra
no sujeta.
Cap. IV : Fijación de la cantidad mínima cuando la masa procede
de varias personas o de especies diversas, distinción d e zonas
o países respecto a la obligación d e la jala.

Capítulo primero

1. Cinco cosas están sujetas a la ley de la masa 1 (debida al


sacerdote): el trigo, la cebada, la espelta, la avena y el centeno. Tales
frutos están sujetos a la ley de la masa y se unen uno con otro (a
efectos del cálculo de la cantidad requerida)2. Están prohibidos,
como frutos nuevos, antes de la pascua y no se pueden segar antes
de la presentación del óm er3. Si echan raíces antes de la presentación
del ómer, el ómer posibilita (que sean segados). De lo contrario,
quedan prohibidos hasta el ómer del año siguiente.
2. Si uno come de ellos la cantidad como de una aceituna de
pan ácimo en pascua, cumple su obligación4. (Si come) como la can­
tidad de una aceituna de pan con levadura, se hace sujeto a la pena
del exterminio s. Si alguna de ellas se mezcla con otras especies,
constituye eso una transgresión de la ley de la pascua 6. Si uno hace
voto (de privarse) del pan y del grano, le está prohibido (su degus­
tación). Tal es la opinión de R. Meír. Los sabios dicen: si uno hace
voto (de privarse) del grano de trigo, sólo le queda prohibido éste.
Estos (cinco frutos mencionados) están sujetos a las leyes de la masa
y del diezmo.

1 Jala designa una especie de bollo, tortita. En el Talmud se significa con


ello un pedazo de masa.
2 Véase 1, 4; 2, 6.
3 Antes de la cosecha se presentaba en el templo una gavilla de la nueva
cosecha (el ómer) y se agitaba ritualmente ante el Señor. Antes de esa cere­
monia estaba prohibido comer de la nueva cosecha (Lev 23, 10 ss.).
4 Véasa Ex 12, 15.
5 Que se dejaba en las manos de Dios (Ex 12, 19).
6 Donde se ordena que no haya ninguna sustancia fermentada en casa
188 O r d en P r i m e r o : Semillas Masa 189

3. Estas cosas están sujetas a la ley de la masa y están libres No se puede preparar en día festivo y no se cumple con ella la
del diezmo: el fruto de la rebusca, de la gavilla olvidada, de la es­ obligación en la pascua. En cualquier caso es susceptible de la impu­
quina (de tu campo), de lo declarado sin propiedad, del primer reza que afecta a los alimentos.
diezmo del que fue separada la ofrenda, del segundo diezmo y de 9. Por la masa y la ofrenda no se incurre en la pena de muerte 15
lo santo que han sido rescatados, del sobrante del ópier 1, del trigo y en el pago del quinto 12. Ambas están prohibidas a los que no son
que no alcanzó un tercio de (su crecimiento). R. Eliezer dice: el trigo sacerdotes. Ellas son, en efecto, propiedad del sacerdote. Quedan
que no alcanzó un tercio (de su crecimiento) está libre de la ley de neutralizadas en el ciento y uno e imponen el lavado de manos13
la masa. y la espera hasta la puesta del sol14. No se puede separar puro por
4. Las siguientes cosas están sujetas al diezmo y Ubres de la lo impuro; se toma además sólo de lo que está junto y cuyo tra­
ley de la masa: el arroz, el mijo, la amapola, el sésamo, las legumbres, bajo ha sido ya terminado. Si uno dice: «todo el fruto de mi era
grano de una de las cinco especies que no hace ni un quinto del sea ofrenda o toda mi masa sea masa para el sacerdote», no tiene
cuarto (de kab)', pan esponjoso o amasado con miel, pan tostado, ninguna validez mientras no deje para él una pequeña cantidad 15.
masa frita en la sartén, productos mezcladosfi. (Todos éstos) están
libres de la ley de la masa.
5. La masa de harina que en un principio es esponjosa y al
final permanece también esponjosa está libre de la ley de la masa
(debida al sacerdote). Si en un principio es masa de harina y al final Capítulo I I
se hace esponjosa, o al principio es esponjosa y al final es masa de
harina, está sujeta a la ley de la masa (debida al sacerdote). Del
mismo modo, la masa hecha con grano tostado está también sujeta í. Los frutos del exterior del país, que son introducidos en
(a la ley de la masa debida al sacerdote). Israel, están sujetos a la ley de la masa. Sí son sacados del interior
6. Según la escuela de Samay, la harina que ha sido vertida (del país) y llevados al exterior, R. Eliezer los declara sujetos, mien­
sobre agua caliente está libre, mientras que, según la escuela de tras que R. Aquiba los declara exentos.
Hilel, está sujeta. Por el contrarío, la harina sobre la que se vierte 2. Tierra del exterior del país que ha sido introducida en Israel
agua caliente está sujeta, según la escuela de Samay, y está exenta, en barco está sujeta a la ley del diezmo y del año séptimo. R. Ye­
según la escuela de Hilel. Los pasteles de acción de gracias y la hudá pregunta: ¿cuándo? Cuando el barco toca (tierra). La masa de
tarta del nazir, si se han hecho para el propio consumo, están harina que ha sido amasada con jugo de frutas está sujeta a la ley
exentas; si se han hecho para vender en el mercado, están sujetas. de la masa y puede ser comida con manos impuras16.
7. El panadero que prepara la levadura para distribuirla está ' 3. Una mujer puede, sentada y desnuda, cortar la masa (debida
sujeto a la ley de la masa. Las mujeres que dan (harina) al pana­ al sacerdote), ya que ella puede cubrirse a sí misma, pero no puede
dero para que íes haga levadura están exentas de la ley de la masa hacer tal un varón. Si uno no puede preparar en pureza la masa de
si en ninguna de ellas hay la cantidad mínima prescrita. harina, puede prepararla en porciones de un kab 17, pero no puede
8. La masa preparada para los perros, si comen de ella los prepararla (toda) estando en estado de impureza. R. Aquiba dice:'
pastores, está sujeta a la ley de la masa. Se puede uno servir de ella la preparará en estado de impureza, pero no la preparará en por­
para el erub y para el erub participado; hay que decir la bendición ciones de un kab, ya que del mismo modo que puede designar lo que
sobre ella y también la bendición común9; se puede preparar en es puro tiene que designar lo que es impuro; tiene que designar
día festivo y se cumple con ella la obligación en la pascua10. Pero lo uno masa (para el sacerdote) y lo otro masa (para el sacerdote),
si los pastores no comen de ella, no está sujeta a la ley de la masa
ni se puede servir de ella para preparar el erub ni tampoco el erub 11 En caso de ser comidas por un no sacerdote se hace uno reo de la pena
participado. No se dice la bendición sobre ella ni la bendición común. de muerte que se deja en las manos de Dios (véase Lev 22, 9).
12 Lev 22, 14.
13 Antes de su tocamiento.
7 Con el ómer se ofrecía una décima parte^ de una ejá de harina. El resto de 14 E l sacerdote devenido impuro ha de tomar el baño ritual y ha de es­
la harina se podía redimir y podía ser comido por cualquiera, quedando sujeta perar la puesta del sol para poder comer la «masa». i
a la ley de la masa. 15 No se puede tomar la masa de un lote puro por otro que es impuro.
8 Mezclados con «ofrenda».' 16 El jugo de frutas no pertenece a los siete líquidos que hacen el alimento
9 Cuando se sientan tres en la misma mesa. Véase BeA 7,-1. susceptible de impureza (Mahb ó, 4).
50 De comer pan sin levadura. 17 En porciones de un kab no obliga la ley de la masa.
190 O rd e n P r im e r o : Semillas Masa 191

mientras que las porciones de un kab no pueden participar en esa Capítulo I I I


designación.
4. Si uno prepara la masa de harina en porciones de un kab
y se tocan una a otra, están libres de la ley de la masa (debida al 1. Se puede comer de la masa de harina ocasionalmente, si es
sacerdote) mientras no se fundan totalmente. R. Eliezer dice: si uno de trigo, mientras no haya sido pasada por el rodillo o mientras no
saca fuera (del horno panes) y los mete en un cesto, el cesto los une haya sido amasada, si es de cebada. Si la masa de trigo ha sido pa­
para efectos de la masa (debida al sacerdote). sada por el rodillo o la de cebada amasada, el que come de ella se
5. Si uno separa su masa como harina, no se puede considerar Viocf* rpn Ae* mnprtp Tün nrnntn rnmn 1o mnipr DOne el a2U2 tiene
como tal y eso es como un robo en manos del sacerdote (que la que apartar la masa (debida al sacerdote) con tal que haya allí
acepta)18. En ese caso, la masa misma queda sujeta a la ley de la masa cinco cuartos (de feafo) de harina.
(debida al sacerdote). La harina asimismo, si tiene la medida reque­ .2, Si antes de que pase el rodillo por la masa se ha mezclado
rida, queda sujeta a la ley de la masa (debida al sacerdote) y está con producto de ofrenda, en tal caso queda exenta, ya que lo que
prohibida a los no sacerdotes. Tal es la opinión de R. Yehosúa. Le se mezcla con la ofrenda está exento. Si ocurre después de haber
replicaron: ocurrió una vez que un anciano no sacerdote tomó un sido pasada por el rodillo, está sujeta. Si surge una duda sobre la
puñado (de tal harina y la comió). Les respondió: pero él se hizo condición de estado de impureza antes de haber sido pasada por
daño a sí mismo y proporcionó a otros la posibilidad de aprove­
el rodillo, se puede preparar en estado de impureza. Si esto acaece
charse 19.
después de haber sido pasada por el rodillo, se ha de preparar en
6. Cinco cuartos de kab de harina están sujetos a la ley de
la masa (debida al sacerdote). La harina, la levadura, el salvado estado de pureza.
fino, el salvado burdo, si hacen en conjunto cinco cuartos de kab} 3. Si ella consagra la masa de la harina antes de pasarla por el
están sujetos. Si se quita de allí el salvado burdo y luego se vuelve rodillo y la rescata, está obligada 22. Sí lo hace después de haberla
a poner, en ese caso están exentos. pasado por el rodillo y haberla rescatado, está de igual modo sujeta.
7. La medida de la masa (debida al sacerdote) es la vigésima Si ella la consagra antes de pasarla por el rodillo y el tesorero la ha
cuarta parte de la masa. Si uno prepara para sí mismo la masa o pasado por el rodillo y luego ella la rescata, está exenta, ya que
si lo hace para el banquete (de boda) de su hijo, ha de dar una en el momento de la obligación23 estaba exenta.
vigésima cuarta parte. El panadero, que prepara (la masa de harina) 4. Igualmente, si uno consagra y rescata sus frutos antes de
para vender (el pan) en el mercado y lo mismo la mujer que la pre­ que llegue el tiempo de los diezmos, quedan sujetos. Igualmente, si
para para vender (el pan) en el mercado, (dan) una cuadragésima los consagra y rescata después de haber pasado el tiempo de los
octava parte. Si la masa de harina (de una mujer) se hace impura, diezmos, quedan también sujetos. Pero si los ha consagrado antes
por error o por una fuerza mayor, (se da) sólo la cuadragésima de que se haya completado el trabajo sobre ellos y el tesorero lo
octava parte. Si se hace impura intencionadamente, (se da) la vigé­ completa y luego aquél los rescata, en ese caso quedan exentos, ya que
sima cuarta parte a fin de que un pecador no obtenga ventaja de en el período de la obligación estaban exentos.
su pecado. 5. Sí un no israelita da a un israelita (harina) para que le pre­
8. R. Eliezer dice: se puede tomar de lo puro en sustitución de
pare la masa, ésta queda exenta. Pero si se la dio en regalo, antes
lo impuro. ¿De qué manera? Si una masa de harina está en estado
de que le haya pasado el rodillo, está sujeta; después de haberle
de pureza y otra en estado de impureza, se puede tomar la masa20
(debida al sacerdote) de aquella masa de harina de la que todavía pasado el rodillo, está exenta. Si uno prepara la masa de harina junta­
no se ha apartado la masa (debido al sacerdote) y coloca en medio mente con un gentil, si en la del israelita hay menos de la medida
(de las dos) una cantidad menor que la de un huevo, de modo que prescrita, está exenta de la ley de la masa (debida al sacerdote).
toma (la masa debida al sacerdote) de lo que está unido2I. Los 6. Si un prosélito se convierte y tiene con él masa, si ésta es­
sabios prohíben estó. taba ya preparada antes de que él se convirtiera, queda exento. Si
fue preparada después de que él se convirtiera, está obligado; si hay
duda, está obligado, pero no está sujeto a la ley del quinto. R. A^quiba
18 Por no ser todavía «masa»,
* w En cuanto justificaban su- actuación en su ejemplo.
20 Toma la suficiente «masa» debida a las dos unidades. 22 A separar la masa.
21 El trozo de masa las une y, al tiempo, no comunica la impureza. 23 Al pasarla por el rodillo.
192 O r d en P r im e r o : Semillas Masa 193

dice: toda va de acuerdo con el endurecimiento de la masa en el 2. ¿Qué significa una especie con otra de la misma especie?
horno 24. El trigo no se puede unir con ninguna otra especie a no ser con la
7. Si uno prepara la masa con trigo y arroz, si en ella hay espelta. La cebada se puede unir con todas las otras especies, a
gusto de trigo, está sujeto a la ley de la masa (debida al sacerdote) excepción del trigo. R. Yojanán ben Nuri dice: el resto de las es­
y uno cumple con ella su obligación en la pascua. Si no hay en ella pecies se pueden unir unas a otras28.
gusto de trigoj no está sujeta a la ley de la masa (debida al sacer­ 3. Si entre dos kab (de masa de harina) hay un kab de masa
dote) y no se puede cumplir con ella en la pascua. de arroz o un kab de ofrenda sacerdotal, no se unen (para formar la
8. Si uno toma levadura de la masa de harina de la que no cantidad requerida). Si un producto, del que se había apartado ya
había sido retirada la masa (debida al sacerdote) y la pone con otra la masa sacerdotal, se encuentra en medio de ellos, se unen (a efectos
masa de harina de la que sí había sido retirada la masa sacerdotal, del cálculo), ya que estaba sujeta a la ley de la masa (debida al sacer­
si tiene todavía acopio en otro lugar75, debe tomar de esta otra dote).
conforme a la cantidad requerida. En caso contrario, debe coger la 4. Si un kab de masa vieja se pega a otro de masa reciente, dice
masa sacerdotal (de la masa mezclada) por todo el conjunto, R. Ismael que se toma (la masa sacerdotal) de la parte del medio. Los
9. Igualmente, sí aceitunas de la cosecha se mezclan con acei­ sabios,"en cambio, lo prohíben. Si uno toma la masa (debida aí
tunas vareadas26 o sí las uvas de la cosecha se mezclan con las uvas sacerdote) de un kab, dice R. Ismael que es válido. Los sabios, en
de la rebusca, si uno dispone de acopio en otro lugar, retira de él cambio, no lo consideran válido.
(la ofrenda o diezmo) conforme a la cantidad requerida. Si no tiene, 5. Si uno tiene dos kdb (de masa de harina) y separa por cada
saca la ofrenda sacerdotal y la ofrenda del diezmo por todo el con­ una de ellas la masa sacerdotal, y luego vuelve a. hacer con ellas una
junto. Del resto (se separa) el diezmo y el segundo diezmo según sola masa, R. Aquiba la declara exenta, mientras que los sabios la
el cálculo. . declaran sujeta. Resulta así que la normativa más severa se hace en
10. Si uno toma levadura de la masa de harina de trigo y la este caso más indulgente.
pone dentro de una masa de arroz, si tiene ésta gusto de trigo, 6. (Si una persona tiene una masa de productos de diezmo
queda sujeta a la ley de la masa (debida al sacerdote); si no tiene dudoso que ha devenido impura) puede coger la ofrenda de la masa
el gusto, está exento. Si es así, ¿por qué se ha establecido que el de otra masa (pura) de la que todavía no se ha apartado la ofrenda
producto no diezmado, en cualquier cantidad que sea, (hace al ali­ de la masa, de modo que la prepara en pureza yendo separando (de
mento prohibido)? (Esto se aplica sólo) cuando una especie (está la masa pura) la ofrenda sacerdotal debida a la masa de productos
mezclada) con otra especie igual; pero cuando (no está mezclada) de diezmos dudosos hasta que ésta se corrompa, ya que la masa
con una especie igual, (vale el principio) de aquello que da sabor. sacerdotal de los productos de diezmo dudoso puede ser tomada de
lo que es puro en sustitución de lo que es impuro y también de lo
que no está junto.
7. SÍ un israelita en Siria se convierte arrendatario de un no
judío29, R. Eliezer declara sus frutos sujetos a las leyes de los diez­
Capítulo TV mos y del año séptimo. Rabán Gamaliel, en cambio, los declara
exentos. Rabán Gamaliel dice: en Siria hay que separar dos veces
la masa sacerdotal. R. Eliezer, por el contrario, dice:. una sola vez.
1. Si dos mujeres preparan dos kab (de harina para hacer la Se aceptó primeramente la norma más benévola de Rabán Gamaliel
masa) y éstas 27 entran en contacto, aun cuando sean de la misma y la norma más benévola de R, Eliezer y luego se volvió a tomar
especie, están exentas. Cuando son de una misma mujer, si se trata como norma de conducta la enseñanza de Rabán Gamaliel en ambas
de una especie con otra.de la misma especie, está sujeta; si no es materias.
de la misma especie, está exenta. 8. Rabán Gamaliel enseña: se distinguen tres regiones en re­
lación con la masa sacerdotal. Desde el país de Israel hasta Kezib
se separa una sola vez la masa sacerdotal. Desde Kezib hasta el río
24 Según R. Aquiba, la obligación del apartamiento de la «masa» comienza
cuando ésta forma la corteza en el horno,
25 Otra masa de la que no separó la porción debida al sacerdote. 28 Se consideran como de la misma especie.
26 Por los pobres, que están libres del diezmo. 29 Si recibe de un gentil un campo con la condición de que le haga partí­
27 Las dos masas. cipe de los frutos de la cosecha.
194 O rd en P r im ero : Semillas

y hasta Amaná dos veces, una para el fuego y otra para el sacerdote. ARBOLES FRUTALES INCIRCUNCISOS (orlé)
La del fuego ha de atenerse a la medida fijada, pero no la del sacer­
dote. Desde el río y desde Amaná en adelante se separa dos veces la
masa sacerdotal, una para el fuego y otra para el sacerdote. La del
fuego no tiene medida fijada, pero la del sacerdote sí. El que se
sumerge durante el día puede comer de ella30. R. Yosé dice: no
tiene necesidad de sumergirse31. Pero está prohibida para los hom­
bres y mujeres que padecen flujo, para las .menstruantes y para las
parturientas. Puede ser comida (por un sacerdote) en presencia de
un laico en la misma mesa y se puede dar a cualquier,sacerdote.
9. Las siguientes cosas se pueden dar a cualquier sacerdote:
todo lo que se consagra por anatema32, los primogénitos (de los ani­
males) 33, el rescate por el hijo primogénito S4, el rescate por el primer
nacido del asno, el antebrazo, las quijadas, el estómago3S, la pri­
micia del esquileo de la oveja 36, el aceite de quemar 37, lo santo que
(se lleva) al templo38, las primicias de los frutos39. R. Yehudá
prohíbe las primicias. R. Aquiba declara permitidas las ofrendas de I n t r o d u c c ió n
arveja, pero los sabios lo prohíben.
10. Nitay de Técoa trajo la masa sacerdotal desde Bétar 40 y no
le fue aceptado. Gentes de Alejandría trajeron desde allí su masa Los frutos de los árboles frutales en sus tres primeros años de
sacerdotal y no les fue aceptada. Gentes de la montaña de Seboím plantación estaban prohibidos, es decir, no estaba permitida su
degustación. Se consideraban orla ( — prepucio), incircuncisos, es
trajeron sus primicias antes de la fiesta de las semanas y no les
decir, impuros. En el cuarto año eran llevados a Jerusalén o resca­
fueron aceptadas, por causa de lo que está escrito en la Torá: La
tados por dinero, como el segundo diezmo. A partir del quinto año
fiesta de la cosecha, las primicias de tus obras, cuanto hubieres sem­ su fruto se podía consumir sin ninguna restricción. El texto bíblico
brado en el campo 41. en el que se fundamenta esta prescripción es Lev 19, 23-25: Cuan­
11. El hijo de Antinos trajo desde Babilonia a Jerusalén los do hubieres entrado en la tierra y plantareis árboles frutales de cual­
primogénitos de los animales, pero no se los aceptaron. Yosef el quier especie, sus frutos los miraréis como incircuncisos; durante tres
sacerdote trajo las primicias de vino y aceite, pero no se las acep­ años serán para vosotros incircuncisos y no los comeréis. Al cuarto
taron. El mismo trajo a sus hijos y a la gente de su casa para ce­ año, todos sus frutos serán consagrados al Señor. Al quinto año
lebrar una pequeña pascua en Jerusalén, pero se les hizo volver a fin comeréis ya sus frutos, y el árbol aumentará vuestras utilidades. Yo,
de que aquello no se fijara como obligación. Aristón trajo sus pri­ el Señor, vuestro Dios.
meros frutos desde Apamia y se los recibieron, debido a que se Según Maimónides, este proceder estaría motivado históricamente
estableció que quien adquiere en Siria (un campo) es como el que por una serie de prácticas, de tipo mágico, que hacían los paganos
lo adquiere en la cercanía de Jerusalén. con las plantas jóvenes para acrecer la producción. En todo caso,
responde plenamente a la concepción israelita dominada en todo
30 A pesar de que sólo alcanza la pureza ritual tras la puesta del sol. instante por la consideración del sobrenatural.
31 Para comer de la masa. -- /
32 Lev 27, 28. El tratado contiene tres capítulos:
33 Defectuosos, inservibles para el sacrificio.
34 Ex 13, 13; Bek 1, 1 ss. Cap. primero: Qué árboles quedan sujetos a la ley de los árboles
35 Véase Di 18, 3. incircuncisos, elementos que quedan prohibidos y otros permi­
361 Vi 18, 4. tidos, regulación sobre los retoños de los árboles. ,
37 Aceite de ofrenda devenido impuro.
38 Partes del sacrificio que se comían en el templo. Cap. I I : Disposiciones en torno a la mezcla de los frutos de árboles
39 Ex 23, 19. ,
40 Considerada como situada en el extranjero. incircuncisos con profanos o con otros que tienen aneja otra
41 Ex 23, 16. santidad.
196 O r d en P r im e r o : Semillas

Cap. I I I : Disposiciones en torno a vestidos y otros productos que


ban sido hechos sirviéndose de frutos de árboles incircunci­
sos. Semejanza y desemejanzas entre la tierra de Israel, Siria
y otros países en torno a los frutos d e árboles incircuncisos
dudosos, sobre los frutos de orla y sobre semillas mezcladas.

Capítulo primero

1. Si uno planta (árboles) para que sirvan de vallado o para


sacar de ellos madera, está exento de la ley de los árboles incircun­
cisos. R. Yosé enseña: incluso si uno dice: la parte que da al in­
terior será destinada a comida y la del exterior para cerca, la inte­
rior queda sujeta, mientras que la exterior queda exenta.
2. Cuando llegaron nuestros antepasados a Israel, los árboles
que allí encontraron ya plantados quedaron exentos. Pero los que
plantaron de nuevo, a pesar de no haber sido todavía conquistado
el país, fueron sujetados (a la ley de la orla). Si uno planta1 un
árbol (para usufructo) de muchos, queda sujeto. R. Yehudá, en
cambio, lo declara exento. Si uno planta en terreno de dominio
público, o si un no judío planta2, o sí planta un ladrón, o si alguien
planta dentro de un barco, o si (el árbol) crece por sí mismo, todos
están sujetos a la ley de los árboles incircuncisos.
3. Si un árbol3 eá arrancado llevando consigo la misma roca
(a la que estaba agarrado) o si ha sido arrastrado por el río llevando
con él la roca, si .puede continuar viviendo, está libre; si no, está
sujeto4. SÍ ha sido arrancado por un lado el suelo (sobre el que se
asienta) o si lo ha movido el arado o si lo movió y se le ha echado
de. nuevo: tierra, en caso de que pueda continuar viviendo, está
.exento; en caso contrarío, queda sujeto (a la ley de la orla).
[ 4. ■ Si- un árbol ha. sido; arrancado, pero si aún queda una raíz
(que le ata. a la tierra); está exento. ¿Cómo ha de . ser de grande la
■1 Dentro de su propio campo. •
. ' 2 En beneficio de un israelita. ' '
3 Que -ya no es «incircunciso».
v: ; -* Porque se considera como nueva plantación.
-----------------„ ~ Trn[írrTirrT

i 1
j {:[;.! 198 O rden P r im ero : Semillas Arboles frutales incircuncisos 199

í {¡| raíz? Rabán Simeón ben Gamaliel dice en nombre de R. Eliezer pero están permitidos en el año cuarto15. Los frutos caídos están
: jlj .• ben Yebudá de Bar tota: como la aguja de un tejedor. todos prohibidos.
■ 5. Si un árbol es arrancado, pero le queda un mugrón, del . 9. R. Yosé dice: se puede plantar un retoño de un árbol incir­
-i , que se alimenta, el viejo árbol se convierte como un retoño. Si le cunciso, pero no se puede plantar una nuez de un nogal incircunciso,
ij salen cada año retoños y luego son separados (del tronco madre), ya que es un fruto. Tampoco se puede injertar (un retoño) en dá­
jij ■' se comienza a contar desde el momento de la separación. El entre- tiles incircuncisos.
. in laxamiento de los sarmientos de las cepas5 y el nuevo entrelaza-
i .: miento de lo ya enlazado, aunque se hayan hundido los retoños en
la tierra, está permitido. R„ Meír dice: en el lugar donde (el sar­
miento) tenga fuerza suficiente, está permitido; pero en el lugar Capítulo II
donde no la tenga, está prohibido 6. Del mismo modo, sí un retoño
ha sido separado y está lleno de frutos y aumenta el uno por dos­
cientos, está prohibido. 1. La ofrenda sacerdotal y la ofrenda del diezmo (de los pro­
6. Si árboles incircuncisos y otros de diferente especie ductos
en re­ con toda certeza diezmados, la ofrenda) de los productos de
lación con la viña se mezclan con otras plantas 7, no se pueden re­ diezmo incierto, la masa sacerdotal y las primicias, se neutralizan en
coger sus frutos. Si uno los recoge, se pueden neutralizar en el uno el ciento uno y se unen unos con otros (para efectos del cálculo),
por doscientos 8 con tal que uno no tuviera la intención de reco- pero es necesario apartar (igual cantidad)16. Los frutos de árboles
. gerlos. R. Yosé dice: incluso si hubiera tenido la intención de reco- incircuncisos y de las especies diferentes de la viña se neutralizan en
, ,j gerlos, quedan neutralizados en el uno por doscientos. el doscientos uno, se unen unos con otros (a efectos del- cálculo) y
;;; 7. Las hojas, los brotes, la savia de las cepas y la flor de la no es necesario apartarlos (en igual cantidad) 11. R. Simeón dice: •
viña están permitidos en el tiempo que dura la incircuncisión del no se unen. R. Eliezer afirma: se unen (a efectos del cálculo, cuando
árbol y en el cuarto año 9, incluso al que hizo el voto de nazireato 10, están involucrados en el principio) «de lo que da sabor», pero no
para imponer una prohibición (en otras circunstancias).
Pero están prohibidos (si proceden) de una aserá n. R. Yosé dice:
2. La ofrenda puede neutralizar los frutos de los árboles incir­
la flor de la viña está prohibida porque ya es un fruto. R. Eliezer
cuncisos y los de éstos a la ofrenda. ¿De qué manera? Si un seá
dice: si uno coagula leche 12 con savia de un árbol incircunciso, está de frutos de ofrenda cae en medio de un centenar (de frutos pro­
prohibido n. R. Yehosúa dice: he oído decir expresamente que coagu­ fanos) y luego caen allí tres kab de frutos de árboles incircuncisos
lar (la leche) con la savia de las hojas y con la savia de las raíces o tres kab de frutos de especies diversas de la viña, en ese caso la
está permitido, mientras que con la savia de higos verdes está prohi­ ofrenda puede neutralizar los frutos de los árboles incircuncisos o
bido, porque éstos son ya fruto, los del árbol incircunciso a los productos de la ofrenda.
i 8. Uvas verdes u, las pepitas, la piel de la uva, el vino de mala 3. Los frutos'de árboles incircuncisos pueden neutralizar los
; calidad que de esta se saca, la cáscara de la granada y su flor, la frutos de árboles de semillas diferentes, los de éstos los de aquéllos
cáscara de las nueces y los granos están prohibidos en el tiempo en y los de árboles incircuncisos ios de árboles incircuncisos 18. ¿De qué
que la planta está sujeta a la ley de los árboles incircuncisos o manera? Si un seá de frutos de árboles incircuncisos cae en medio
cuando proceden de asera; también al que hizo voto de nazireato. de dos centenares (de frutos profanos) y luego cae allí mismo un
seá o más de frutos de árboles incircuncisos o un seá o más de frutos
de árboles de diferente semilla de la viña, es ése un caso en que
5 Una especie de injerto sin necesidad de cortar los sarmientos. los frutos de los árboles incircuncisos neutralizan a los de los árboles
6 Es decir, quedan sujetos a la ley de la Orla*
7 De manera que no puedan diferenciarse.
de diferente semilla, o en el que los frutos de estos últimos neutra­
8 Si los árboles permitidos son doscientas veces más que los prohibidos, lizan a los frutos de los árboles incircuncisos, o los de éstos neutrali­
quedan .éstos también permitidos. zan a los frutos de otros árboles incircuncisos.
9 Fuera de Jerusalén. *
10 Que no puede gozar del fruto de la vid. 15 También fuera de Jerusalén.
• 11 Arbol o planta que es venerado idolátricamente. 16 Y entregarla al sacerdote.
12 Para hacer queso. 17 Ya que en éstos no se quiebran los derechos de terceros.
13 Ya que R. Eliezer considera la savia o resina como «fruto». En uno de los casos hay que entender por árbol incircunciso la planta
14 Uvas que a causa de una circunstancia externa no alcanzaron la madured. del cuarto año.
200 O r d en P r im e r o : Semillas Arboles frutales incircuncisos 201

A. Todo lo que es fermentado, o condimentado, o mezclado con 11. Si la levadura de producto común y de ofrenda caen en
frutos de ofrenda, o de árboles incircuncisos, o de plantas de se­ medio de una masa de harina y si ni en una ni en otra hay cantidad
milla diferente de la viña, está prohibido. La escuela de Samay suficiente para causar la fermentación, pero sí en caso de unirlas,
enseña: también comunica impureza. La escuela de Hilel afirma: dice R. Eliezer: me regulo por la última24. Pero los sabios dicen:
sólo comunica impureza si hay como mínimo la cantidad de un ya haya caído la levadura (de la ofrenda) al principio o al final no
huevo. hace lo demás prohibido mientras no haya al menos la cantidad
5. Dositeo de Kefar Yaturá fue uno de los discípulos de la- suficiente para causar la fermentación.
escuela de Samay y decía: oí de Samay el viejo 19 que decía: nunca , 12. Yoezer, de la Birá 25, que era uno de los discípulos de la
se comunica la impureza si no hay al menos la cantidad de un huevo, escuela de Samay, dijo: pregunté una vez a Rabán Gamaliel el viejo
6. ¿Para cuándo se ha establecido que a todo lo que fermenta, cuando estaba en la puerta oriental y me- dijo: nunca prohíbe lo
o se condimenta o se mezcla se le aplica la norma más severa? demás mientras no tenga al menos la cantidad suficiente para causar
Cuando una especie se combina con otra de la misma especie. Se la fermentación.
aplica, en cambio, la norma más indulgente y la más severa cuando 13. Si uno unta algún objeto con aceite impuro y luego lo
se trata de una especie que se combina con otra de especie dife­ vuelve' a untar con aceite puro o lo unta con aceite puro y luego
rente. ¿De qué manera? Si levadura de trigo cae en medio de una lo vuelve a untar con aceite impuro, dice R. Eliezer: yo me regulo
masa de harina de trigo y hay allí suficiente cantidad para fermentar, por el primero26. Los sabios, en cambio, dicen: por el último.
ya se quede neutralizada en el ciento uno o ya sea que no quede, 14. Si levadura de ofrenda y de productos de especie diferente
está prohibida. Si no queda neutralizada en el ciento uno, ya haya de la viña caen en medio de una masa de harina, no habiendo en
suficiente para fermentar o no, está prohibida. una ni en otra cantidad suficiente para hacerla fermentar, pero,
7. Se aplica la norma más indulgente y más severa cuando se uniéndose, la fermentan, está prohibida para los laicos y permitida
trata de una especie combinada con otra de especie diferente, ¿De a los sacerdotes. R. Simeón la declara permitida a los laicos y a los
que manera? Por ejemplo: si son cocidas habas20 con lentejas21 y sacerdotes.
aquéllas dan a éstas el sabor, ya queden neutralizadas en el ciento 15. Si especies de ofrenda y de productos de diferente semilla
uno o no, están prohibidas. Si no dan sabor, ya queden neutralizadas de la viña caen dentro de una olla y no hay ni en las unas ni en las
en el ciento uno o no, están permitidas. otras cantidad suficiente para condimentarla, y uniéndose la condi­
8. Si levadura de producto profano cae en medio de una masa mentan, queda aquélla prohibida a los laicos, pero permitida a los
de harina en cantidad suficiente para causar la fermentación, y luego sacerdotes. R. Simeón, en cambio, la declara permitida a los laicos
cae allí también levadura de ofrenda o levadura de semilla diferente y a los sacerdotes.
de la viña en cantidad suficiente para causar la fermentación, está 16. Si un trozo de carne perteneciente a los sacrificios más
prohibida. santos o de carne declarada abominable o de un resto es cocido con
9. Si levadura de producto profano cae en medio de una masa otros trozos, están prohibidos a los laicos y permitidos a los sacer­
y la fermenta y luego cae levadura de ofrenda o levadura de pro­ dotes. R. Simeón, en cambio, los declara permitidos a los laicos y a
ductos de semilla diferente de la viña en cantidad suficiente para los sacerdotes. ~
causar la fermentación, está prohibida. R. Simeón, en cambio, Ja 17. . Si la carne de los más santos sacrificios o de los menos
declara permitida. santos es. cocida con carne común, queda. prohibida a los que se
10. Las especies de dos o tres (diferentes) categorías22, de una encuentran en estado de impureza y se permite a los que se en­
misma clase o de tres23} están prohibidas y se unen (a efectos del cuentran en estado de pureza27.
cálculo). R. Simeón dice: de dos o tres categorías de una misma
clase o de dos clases de una misma categoría,, no .se unen.
* 24 Si la levadura de ofrenda cae la última, todo se bace producto mezclado;
si la levadura de producto común cae la última, la masa queda permitida, pero
Es decir, cuando Samay era miembro del Sanedrín; . ■ •;7 sólo si [La levadura de ofrenda fue' removida antes de que cayera la profana.
20 De ofrenda. ' . * 25 Empleado en el templo. La Birá era el; lugar-del templo donde eran que­
21 Profanas. •■ ' . : mados los sacrificios impuros. _ ' ;\
22 Prohibidas bajo diversos' títulos como ofrenda, frutos de : árboles incir­ 26 Es decir, decido si. el objeto está puro o impuro. _’ _
cuncisos, etc. ;• 27 -La.carne de los sacrificios más santos está prohibida incluso a los laicos
23 1-^c Ia- misma clase, como pimienta, jenjibre y comino.de planta incircun­ puros; la icarne de los sacrificios menos santos está permitida a los laicos
cisa. • ; . puros, pero no a los impuros, aunque sí a los sacerdotes en estado de impureza.
202 O r d en P r i m e r o : Semillas Arboles frutales incircuncisos 203

Capítulo I I I 8, ¿De qué manera? Si las nueces se han cascado, si las gra­
nadas se han separado, si las jarras han sido abiertas, si las calaba­
zas han sido cortadas, si los panes han sido partidos, se neutralizan
1. Si un vestido ha sido coloreado con cáscaras de frutos de en el doscientos uno.
árboles incircuncisos, ha de ser quemado. Si se ha mezclado con 9. Sí se tiene duda si un fruto es de árbol incircunciso, en
otros, todos han de ser quemados. Esta es la opinión de R. Meír. territorio de Israel está prohibida (su comida), pero en Siria está
Los sabios afirman: queda neutralizado en el doscientos uno. permitida. Si uno se encuentra fuera de Israel, uno puede bajar (al
2. Si uno colorea (un hilo) de un sit (de largo)" con cáscaras huerto) y comprarlo con tal que no vea cómo (el hortelano) lo re­
de frutos de árboles incircuncisos y teje un vestido y no sabe cuál coge34. Si en una viña crecen legumbres y fuera de ella son vendidas
es 29, dice R. Meír que se debe quemar el vestido. Los sabios, en legumbres, en Israel están prohibidas, pero en Siria permitidas. En
cambio, afirman que se neutraliza en el doscientos uno. el extranjero, uno puede descender (al huerto) y recogerlas con tal
3. Si uno teje (un hilo) de un sit de longitud de lana.de un que no lo haga con su propia mano. Los nuevos frutos están prohi­
animal primogénito30 en un vestido, ha de ser quemado el vestido. bidos por la Torá en todas partes 35. La ley concerniente a los frutos
(Si uno ha tejido) su saco con pelo de un nazir o del primogénito de los árboles incircuncisos es halajá36, la de las semillas diferentes
de un asno, el saco ha de ser quemado. En otras cosas santas31, es disposición de los escribas.
comunican la santidad al resto cualquier cantidad que sea.
4. Una comida, que ha sido cocida con cáscara de frutos de 34 Si todavía está unido al terreno, está prohibido.
árboles incircuncisos, ha de ser quemada. Si se ha mezclado con otras 35 Antes de la ofrenda del ómer.
36 Que viene del Sinaí.
(comidas), queda neutralizada en el doscientos uno.
5. Si un horno ha sido calentado con cáscara de frutos de árbo­
les incircuncisos y se ha hecho pan en él, hay que quemar el pan. Si
se ha mezlcado con otros (panes), quedan neutralizados en el dos­
cientos uno.
6. Si uno tiene guirnaldas de heno griego que constituyó es­
pecies diferentes de la viña, tiene que quemarlas. Si se mezclan
con otras, hay que quemarlas-todas. Tal es la opinión de R. Meír.
Los sabios, en cambio, afirman que se neutralizan en el doscien­
tos uno.
7. R. Meír acostumbraba a decir: aquello, que habítualmente
es contado 32, comunica (a lo demás) la santidad. Los sabios enseñan:
sólo seis cosas (que se pueden contar) comunican santidad. R. Aqui­
ba dice: siete. Tales son: las nueces de Pérej, las granadas de Badán,
jarras sigiladas, las hojas de espinaca, los tallos de col y las calabazas
griegas. R. Aquiba dice: también los panes del dueño de la casa 33.
Todo lo que de estas cosas está sujeto a la ley de los frutos de
árboles incircuncisos se considera como tal y lo que está sujeto a la
ley de semilla diferente de la viña se considera como tal.

25 El sit es la distancia que medig entre el dedo índice y el medio cuando


están separados al máximo.
29. El hilo coloreado.
30 No puede ser trasquilado el primogénito de las ovejas (Di 15, 19). Se
trata aquí de un primogénito defectuoso, ya que el perfecto es sagrado y ha
'd e ser entregado íntegro al sacerdote.
31 Que son restatables,
32 En la venta.
33 Un tipo de pan, grueso.
PRIMICIAS (bikkuritn)

I n t r o d u c c ió n

El precepto de las primicias se encuentra en Ex 23, 19: llevarás


a la casa del Señor, tu Dios, las primicias de los frutos de tu suelo.
Aunque el texto se expresa de modo general, la tradición restringía
las primicias a las siete especies (trigo, cebada, uvas, higos, grana­
das, aceite, miel de dátiles). Por primicia se entiende el prim er fruto
«brotado y apuntado en el árbol». El dueño solía visitar a menudo
su campo, y cuando descubría que un fruto, por ejemplo un higo,
comenzaba a madurar, le ataba una pajica para que sirviese de dis­
tinción. Cuando todo el árbol estaba ya en sazón, lo llevaba junta­
mente con los demás frutos. La ceremonia de su traslado al templo
era de lo más típico y se describe con pormenores en el capítulo
tercero.

El tratado contiene cuatro capítulos:


Cap. primero: Quiénes son capacitados para llevar las primicias y
quiénes no, qué frutos están sujetos a la ley de las primicias,
la confesión que acompaña a la ofrenda.
Cap. I I : Coincidencias y semejanzas entre primicias, ofrenda y se­
gundo diezmo.
Cap. I I I : Cómo eran llevadas las primicias a Jerusalén.
Cap. TV: La posición del andrógino. ,

)
)
Capítulo primero

1. Algunos traen las primicias y hacen la recitación1. Otros


las traen, pero no hacen la recitación. Hay otros, por último, que
no tienen que traerlas. Estos son los que no tienen que traerlas: el
que planta (la planta) en terreno propio, pero hunde un retoño en
el terreno de un particular o comunal2; igualmente el que hunde un
retoño de una planta hincada en el terreno de un particular o comunal,
pero de modo que crece en su propio terreno; el que planta en su
propio terreno y hunde el retoño en su propio terreno, por medio del
cual pasa un camino privado o comunal. Estos no traen (las primi­
cias). R. Yehudá, en cambio, dice: este último tiene que traerlas.
2. ¿Por qué razón no han de traerlas? Debido a que está
escrito: Las primicias de los frutos de tu su elo 1, (lo que significa)
que toda la producción ha de ser de tu campo. Los arrendatarios que
participan de beneficios o por pago de una cantidad fija 4, los que se
han apoderado por la violencia y los ladrones no las tienen que traer
por dicha razón, debido a que está escrito: las primicias de los frutos
de tu suelo.
3. Sólo se traen las primicias de las siete especies5. Pero ni
incluso se traen las primicias de los dátiles de montaña ni de los
frutos de los valles ni de las aceitunas que no son de las mejores. Las
primicias no se pueden traer antes de .la fiesta de las semanas.
1 Que se contiene en Dt 26, 5 ss.
2 De modo que crece en terreno ajeno.
3 Ex 23, 19.
4 Los primeros han de entregar al propietario tona determinada proporción
de la cosedla; éstos una cantidad fija.
5 Los productos típicos de Palestina: trigo, cebada, uvas, higos, granadas,
aceite, miel de dátiles (véase Dt 8, 8).
208 O r d e n P r im e r o : Semillas Primicias 209

La gente de la montaña de Seboím trajo sus primicias antes de la 9. ¿De dónde se sabe que uno está responsabilizado hasta que
fiesta de las semanas y no se las aceptaron, porque está escrito en se traen al monte del templo? Porque está escrito: llevarás a la
la Torá: también la solemnidad de la recolección, de las primicias casa del Señor, tu Dios, las primicias de los frutos de tu suelo u,
de tu trabajo, de cuanto hayas sembrado en tus cam pos6. lo cual significa que uno queda responsabilizado hasta que las traiga
4. Estos son los que traen las primicias, pero no hacen la reci­ a la montaña del templo. Si ha traído las primicias de una especie y
tación: el prosélito las ofrece, pero no hace la recitación porque ba hecho la recitación y vuelve a traer luego las primicias de otra
no puede decir: que juraste a nuestros padres darnos1. Si su madre especie, no tiene que hacer la recitación.
era israelita, puede ofrecerlas y hacer la recitación. Cuando ora en > 10. Estos son los que traen las primicias y hacen la recitación:
privado ha de decir: «Dios de los padres de Israel,» Cuando (El que las trae) desde la fiesta de las semanas hasta la fiesta de los
ora en la sinagoga, dirá: «Dios de vuestros padres.» Si su madre tabernáculos; (El que trae) las de las siete especies,o las de los fru­
es israelita, puede decir: «El Dios de nuestros padres.» tos de las montañas o las de las palmeras de los valles o las de las
5. R. Eliezer ben Jacob dice: una mujer, hija de prosélitos, no aceitunas de aceite. En cuanto al otro lado del Jordán dice R. Yosé
puede casarse con un sacerdote si su madre no es israelita. Es lo el galíleo: no se traen las primicias del otro lado del Jordán, ya
mismo que sea (hija) de prosélitos o esclavos liberados, incluso hasta que no es un país que mana leche y miel.
diez generaciones. (Sólo pueden ser dadas en casamiento al sacer­ 11. Si uno compra tres árboles en el terreno del vecino, trae
docio) si su madre era israelita8. Un tutor, un comisionado, un es­ las primicias y hace la recitación. R. Meír dice: incluso si compra
clavo, una mujer, uno de género dudoso9, un andrógino, pueden dos. Si uno compra el árbol con el terreno, trae las primicias y hace
traer las primicias, pero no pueden hacer la recitación, ya que no la recitación. R. Yehudá dice: también los arrendatarios por parti­
pueden decir: que tú, Señor, me diste 10. cipación de beneficios o por pago de alquiler las traen y hacen la
6. El que adquiere dos árboles del campo del vecino, trae las recitación.
primicias, pero no hace la recitación. R. Meír dice: las trae y hace
la recitación. Si la fuente está seca, si el árbol está cortado, las trae
y no ¡hace la recitación. R. Yehudá dice; las trae y hace la recita­
ción. Desde la fiesta de las semanas hasta la fiesta de los tabernácu-
* los las puede traer y hacer la recitación. Desde la fiesta de los ta­ Capítulo I I
bernáculos hasta la fiesta de la- dedicación las puede traer, pero no
hacer la recitación 11. R. Yehudá ben Betera dice: las puede traer y
hacer la recitación. 1. En cuanto a la ofrenda sacerdotal y a las primicias, tienen de
7. Si uno ha separado las primicias y luego vende su campo, común que (quien come de ellas intencionadamente) queda sujeto
las trae, pero no hace la recitación. El otro no tiene que traerlas de a la muerte 14 y al quinto (el que come de ellas inadvertidamente)15.
aquella misma especie, pero de otra especie las trae y hace la reci­ Están prohibidas a los no sacerdotes y son propiedad del sacerdote.
tación. R. Yehudá dice: también las puede traer de la misma especie Se neutralizan en el ciento uno, requieren el lavado de manos y la
y hacer la recitación. puesta del sol. Esto es común a la ofrenda y a las primicias, pero
8. Si uno ha separado ya las primicias y le son arrebatadas, no al diezmo.
o se pudren, o son robadas, o se pierden, o contraen impureza, trae 2. En el diezmo y en las primicias (hay normas que no se apli­
otras en su lugar y no hace la recitación. Sobre las segundas no está can) a la ofrenda. El diezmo y las primicias requieren ser llevados
obligado al quinto. Si han contraído impureza en el atrio del templo, al lugar (santo), requieren la confesión y están prohibidas a las per­
se esparcen u y no se hace la recitación. sonas que están de luto. R. Simeón permite (las primicias al que
está de luto). Están sujetos a la ley del alejamiento. Pero R. Simeón
6 Ex 23, 17. declara exento de ella (a las primicias). Cualquier cantidad mínima
7 Dt 26, 3. J . (que se mezcla con los productos profanos) prohibe su degustación
* Véase Qid 4,1.
9 Cuyos genitales no están desarrollados. en Jerusalén. Lo que de ellos crece está prohibido comerlo en Jeru-
10 Dt 26, 10.
, 11 Fiesta de la dedicación del templo que solía ocurrir en diciembre. Se
conmemoraba la purificación y consagración del templo después de )a profa­ 13 \Ek 23, 19.
nación de Antioco Epifanes y la victoria de los macabeos. 14 Por la mano de Dios.
12 Se sacan del cesto y éste deviene propiedad del sacerdote. 15 Pagando el valor base al propietario y el quinto a cualquier sacerdote.

210 O rd en P r im e r o : Semillas Primicias 211

salén a las no sacerdotes y al ganado I6. R. Simeón, en cambio, lo 8. El c o y 28 tiene cosas que le igualan a la bestia, y otras al ga­
permite. (Esto es lo que se aplica) a los diezmos y a las primicias nado, y otras que le igualan al ganado y a las bestias. También otras
y no a las ofrendas. que no le igualan ni al ganado ni a las bestias.
3. En la ofrenda y en el diezmo (hay normas que no se aplican) 9. ¿Cómo se iguala a las bestias? Su sangre requiere que sea
a las primicias, yá que la ofrenda y el diezmo hacen prohibido lo cubierta 29, como la de las bestias. No se le puede sacrificar en día
que está en Ja era 11. Están sujetas a medida concreta. Se extienden festivo. Pero si se le mata no se cubre su sangre. Su grasa imparte
a todos los frutos, tanto cuando existía el templo como cuando no la contaminación de la impureza del cadáver, como la de la bestia.
existe. (Están sujetos a ellos) los arrendatarios por participación de Su impureza es dudosa. Con él no se puede rescatar el primogénito
beneficios o por alquiler, los que han tomado por violencia un cam­ del asno.
po y los ladrones. (Estas normas se aplican) a las ofrendas y a los 10. ¿Cómo se asemeja al ganado? Su grasa está prohibida como
diezmos, pero no a las primicias. la grasa del ganado 30, pero a causa de ella nadie queda sujeto a la
4. Por otra parte, a las primicias se aplican normas que no se ■exterminación. No puede ser comprado con dinero del diezmo para
aplican a la ofrenda y a los diezmos, ya que los frutos de las pri­ ser comido en Jerusalén. Está uno obligado (a entregar de él) la
micias pueden ser adquiridos mientras todavía están unidos a la tierra. espaldilla, la quijada y el estómago. R. Eliezer declara esto exento,
Una persona puede convertir todo su campo en primicias. Cada cual porque «quien exige algo del vecino, ha de tener la prueba» 31.
es responsable por ellas18, requieren un sacrificio, un cántico í9,~agi­ 11. ¿De qué manera no se asemeja ni a la bestia ni al ganado?
tación ritual20 y pasar la noche (en Jerusalén)21. Por razón de la ley de la diferente especie está prohibido (empare­
5. La ofrenda del diezmo es igual a las primicias en dos cosas jarlo) con la bestia y con el ganado. Sí uno asigna a su hijo sus bes­
y a la ofrenda en otras dos: se puede coger del producto puro en tias o su ganado, no le asigna con ello el coy. Si uno dice: que sea
lugar del impuro 22 y de aquello que no está junto B, como en las nazir sí esto no es ni bestia ni ganado, en tal caso es nazir. En lo
primicias. Prohíbe lo que está en la era y tiene medida como la demás es igual a las bestias y al ganado: requiere su inmolación
ofrenda. como aquéllos, imparte contaminación a título de cadáver y a título
6. El limonero 24 es igual a un árbol en tres maneras y a las de miembro de un ser vivo.
legumbres en otra. Es igual al árbol en lo que respecta a la ley de
los árboles incircuncisos, al año cuarto y al séptimo. A las legumbres
es igual en una cosa: la época de su recolección es la época de
apartar su diezmo. Esta es la opinión de Rabán Gamaliel. R. Eliezer
dice: se asemeja al árbol en todos los respectos. Capítulo I I I
7. La sangre de los bípedos25 se asemeja a la del ganado en
cuanto que hace susceptible (de impureza) a las semillas 26 y a la
de los reptiles en cuanto que no se hace uno culpable a causa . 1. ¿Cómo se separan las primicias? Si uno desciende a su cam­
de ella27. po y ve que un higo o un racimo o una granada han comenzado a
madurar, los ata con un junco y dice: «Estas son las primicias.»
R. Simeón dice: no obstante ha de volver a declarar las primicias
16 Lo primero, en las primicias; lo segundo, en los diezmos.
17 Mientras no se haga la debida separación.
después que los frutos son arrancados del suelo.
IS Hasta que son traídas por ellas. Si son robadas o se corrompen, el propie­ - 2. ¿De qué manera se llevaban las primicias a Jerusalén? Todos
tario está obligado a sustituirlas. los pequeños pueblos de una circunscripción se reunían en la capital
19 Véase 3, 4. de la circunscripción32, pasaban ahí la noche en la plaza de la ca­
- 20 Véase 3, 6. -
21 Véase Dt 16, 7
pital del distrito, sin que entrasen en sus casas. Muy de mañana el
22 Lo que no es-tá permitido pata la «gran ofrenda».
23 Véase Ter 2, 1; Hal 1, 9.
'2* E l árbol del que se recogía el etrog, una especie de fruto parecido al 28 Al parecer, una especie de bastardo por el cruce de oveja y ciervo.
limón que se usaba en la fiesta de los tabernáculos. 29 Lev 17, 13 (pero sin pronunciar bendición alguna),
25 Del hombre. - 30 Lev 7, 23.
26 Lev 11, 34-38; Makh 6, 4. 31 El propietario puede decir: demostrad que es ganado y no bestia.
27 Se prohíbe el reptil mismo (Lev 11, 29 ss.), pero la prohibición no se ' 32 Existían en Palestina 24 circunscripciones por razón de los 24 turnos
aplica expresamente a su sangre. sacerdotales.
212 O r d e n P r im e r o : Semillas Primicias 213

encargado decía: «levantaos y subamos a Sión, a la casa del Señor, '■ 8. Los ricos traían sus primicias en cestos de plata y o ro 42;
nuestro Dios» 33. los pobres las traían en cestos hechos de ramas peladas de sauce.
3. Los de las cercanías {de Jerusalén) llevaban higos frescos y Los cestos (de los pobres)43 y las primicias eran entregados a los
uvas frescas. Los de zonas alejadas, higos secos y uvas pasas. El sacerdotes.
buey34 iba delante con los cuernos recubiertos de oro y con una 9. R. Simeón ben Nanos dice: se coronan44 todas las primicias,
guirnalda de olivo sobre el testuz. La flauta sonaba delante de ellos además de las siete especies. R. Aquiba dice: sólo se coronan las
hasta que alcanzaban las proximidades de Jerusalén. Cuando llega­ primicias de las siete especies.
ban a la cercanía de Jerusalén enviaban mensajeros y coronaban sus -• 10. R. Simeón afirma: hay tres categorías en relación con las
primicias35, Los gobernadores, prefectos y tesoreros36 salían enton­ primicias: las primicias, el suplemento de las primicias y la coro­
ces a su encuentro. Conforme a la dignidad de los que venían así nación de las primicias. El suplemento de las primicias debe ser de
salían aquéllos. Los artesanos de Jerusalén se levantaban a su paso la misma especie; la coronación de las primicias debe hacerse con
y les daban el saludo: «hermanos nuestros, habitantes de tal lugar, una especie diferente. El suplemento de las primicias ha de ser co­
bienvenidos seáis». mido en estado de pureza y está libre de la ley que sujeta a los
4. La flauta marcaba ante ellos el tono hasta que llegaban a productos de diezmo dudoso. La coronación de las primicias, por el
la montaña del templo. Entonces cada cual, incluso el propio rey contrario, está sujeta a la ley que obliga a los productos de diezmo
Agripa, tenía que cargar con el cesto a hombros y llevarlo así hasta dudoso.
entrar en el atrio. Cuando llegaban al atrio cantaban los levitas: 11. ¿En qué caso se dijo que el suplemento de las primicias se
Te ensalzaré, Señor, porque me has alzado y nos has permitido que equipara a las primicias mismas? Cuando procede del interior del
mis enemigos se regocijen por mi causa37. país (Palestina). Pero si no procede del país, no se equipara a las
5. Los pichones, que llevaban en los cestos, eran destinados al primicias. -
holocausto. Todo lo que llevaban en sus manos38 lo entregaban a los 12. ¿Por qué se ha dicho que las primicias son como la pro­
sacerdotes. piedad del sacerdote? Porque él puede adquirir con ellas esclavos,
6. Mientras todavía se tenía el cesto sobre los hombros, se terrenos y ganado impuro. El acreedor puede cogerlas a cambio de
hacía la recitación desde comunico hoy ante el Señor> tu D io s39 su fianza, una mujer (como pago) de su k etu b á45, tal (como se puede
hasta el final de la sección. R. Yehudá dice: hasta un arameo errante hacer con un) rollo de la ley. R. Yehudá dice: solamente se pueden
era mi padre 40. Cuando llegaba al un arameo errante era mi padre, dar a un asociado como regalo. Los sabios, en cambio, afirman: se
bajaba el cesto de los hombros y lo cogía por los lados. El sacerdote pueden entregar a los sacerdotes de guardia y éstos las pueden re­
colocaba su mano debajo de él, la movía ritualmente y recitaba desde partir entre ellos como cosas santas.
el un arameo errante era mi padre hasta terminar la sección. Lo
colocaba luego al lado del altar, hacía una postración y salía.
7. Antiguamente todo aquel que sabía leer hacía la recitación
y al que no sabía leer le era recitada41. Pero algunos se abstenían Capítulo I V 46
de traer (las primicias, por esa causa). De ahí que se dispusiera
que fuera recitada tanto a los que sabían leer como a los que no
sabían leer. 1. Entre los andróginos hay cosas en las que son iguales a los
varones y en otras a las mujeres. Hay otras cosas que son comunes
33 Jer 31, 6. En el camino decían: «Me he alegrado cuando me decían: con los varones y mujeres y otras en que no son comunes a los
vayamos a la casa del Señor.» Al llegar a Jerusalén exclamaban: «Nuestros
pies están en tus puertas, oh Jerusalén.» Al alcanzar a la montaña del templo
varones y las mujeres.
entonaban: «Aleluya, alabad a Dios en su santuario.» En el atrio: «Alabe 2. ¿En qué se iguala a dos varones? Se . contamina con lo
toda alma al Señor.» blanco47, como los varones; se ha de vestir tal cual lo hacen los va-
34 Destinado ai sacrificio pacífico. » '
35 Ordenándolas y poniendo las mejores en primer lugar. 42 Recubiertos de plata y oro.
36 Del templo, - 43 De ahí el dicho: «tras los pobres grita la pobreza». 'Los ricos volvían
37 Sal 30; . con sus cestos a casa, mientras que los pobres tenían que dejarlos allí. ,
38 Las primicias que llevaban en las manos. 44 Se ornamentaban con otros productos.
’ 39 Dt 26, 3. • 45 Dote matrimonial.
« Dt 26, 5. ' 46 Ajeno como tal al tratado, pero incluido en todas las ediciones impresas.
41 Mientras que él la iba repitiendo. 47 Eufemismo para designar el semen (Lev 15, 2.16; Zab 2, 1).
214 O r d e n P r im e r o : Semillas

roñes; puede casarse, pero no puede ser cogido como mujer, tal
como ocurre con los varones. Como en el nacimiento de los varones,
su madre continúa impura en la sangre de la purificación48. No
puede estar sólo con mujeres49, como los varones. Como los varones,
no es alimentado con las hijas50; tal como ocurre a los varones, no
puede quebrantar el precepto no os raparéis en redondo la cabeza
ni raeréis los lados de vuestra b a rb a 51 y que ninguno se contamine
por un muerto 52. Está sujeto a todos los preceptos establecidos en
la ley, como los varones.
3. ¿En qué se parece a las mujeres? Se contamina con el rojo53,
como las mujeres. No puede estar sólo con los hombres, como las
mujeres. No está sujeto a la ley del levirato, como las mujeres. No
toma parte de la herencia de los hijos, como las mujeres. No puede
comer las cosas santas, como las mujeres. Su madre tiene que es­
perar54 a caus2 de él por la impureza de su sangre, como con las
mujeres. Es inhábil para dar testimonio, como las mujeres. En caso O R D E N SEG U N D O
de haber tenido una unión inmoral es inhábil para la ofrenda, como
las mujeres.
4. ¿En qué se parece a los hombres y a las mujeres? Sí uno lo
F i e s t a s (moed)
golpea o maldice, queda obligado, como en el caso de un hombre
o mujer. Si uno lo mata inadvertidamente, puede escapar55; pero si
lo mata intencionadamente, (el homicida) ha de ser muerto, como
(cuando se mata) a un hombre o mujer. Su madre tiene que traer
por él un sacrificio56, como se hace por los varones y las mujeres.
Puede comer en los santuarios de las fronteras, como hombres y
mujeres. Puede recibir cualquier herencia, como los hombres y mu­
jeres.
5. ¿En qué no se parece ni a los hombres ni a las mujeres? No
se quema ninguna ofrenda a causa de la impureza de su flujo ni in­
curre en pena por la entrada en el templo (en tales circunstancias),
(no como ocurre a los hombres y mujeres). No puede ser vendido
como esclavo hebreo, no como los hombres y las mujeres. No puede
ser valorado57, no como los hombres y las mujeres. Si uno dice:
«soy nazir, si éste no es hombre ni es mujer», en tal caso es nazir.
R. Yosé dice: el andrógino es una creatura aparte. Los sabios no
pueden decidir si es hombre o si es mujer. Pero el de género dudoso
no es así, unas veces es hombre, otras veces mujer.

43 Teniendo que esperar 40 días (véase Lev 12, 1 ss.).


49 Véase Qid 4, 12,
50 Ket 4, 6; BB 9,-2.
51 Lev 19, 27.
52 -Véase Lev 21, 1. ,
53 Sangre, de la menstruación {¡Lev 15, 19 ss.).
54 Ochenta días.
55 Á las ciudades de refugio'.
56 Vease Lev 12, 6.
57 Véase Lev 27, 2-8.'
SABADO (shabbat)

. I n t r o d u c c ió n

Sábado El sábado y la circuncisión llegarían a convertirse en los elemen­


Fusión tos externos más caracterizantes del judaismo, hasta el punto de que
no faltaron creyentes que estuvieron dispuestos a arrostrar la muerte
Pascua
por la salvaguardia de esos dos preceptos caros al judaismo. Pero
Sidos esa espectacular crecida del sábado en importancia fue el resultado
Día del perdón de todo un proceso histórico. El tratado mísnico del sábado refleja
un estadio ya final en el proceso.
Fiesta de los tabernáculos Se barajan varias hipótesis sobre el origen d el sábado en Israel.
Días festivos intermedios Algunos quieren ver en él nacionalidad extranjera, quiénes babiló­
nica, quiénes cananea, quiénes quenita. En Babilonia se consideraban
Año nuevo como nefastos los días séptimos del mes, el 7, 14, (1 9 ), 21, 28.
Días de ayuno Tenían carácter penitencial e iban acompañados d e la cesación de
Rollo de Ester cierto tipo d e obras. Dicen los textos, con variantes, que durante
esos días el pastor de los pueblos (el rey) no debe comer carne co­
Fiestas menores cida ni pan cocido, no debe cambiar su ropa ni ponerse vestidos
Sacrificio festivo nuevos, ni ofrecer sacrificios, ni subir a su carro, ni ejercer el poder.
El sacerdote no debe suministrar oráculos y el médico no debe
tocar al enfermo. Es un día -en el que no conviene realizar ninguna
acción deseable. Por otra parte, la palabra acadia shapattu designa
un día medial del mes, el de la luna llena, siendo significativo que
el shabbat hebreo sea puesto en diversos textos del antiguo testa­
mento en paralelo con la luna nueva. De todos m odos, la hipótesis
del origen babilónico encuentra fuertes dificultades para su acepta­
ción. El sábado hebreo nunca tuvo el carácter d e día nefasto ni
tampoco designó como tal la luna nueva.
- Las otras dos hipótesis, la cananea y la quenita, la primera ba­
sada en el contacto de Israel con Canaán y la segunda en la breve
218 O rd e n S e g u n d o : Fiestas Sábado 219
estancia de Moisés en Madian, no encuentran apoyo textual. Lo que israelitas, porque el Señor hizo el cielo y la tierra en seis días y el
si es indudable es que el sábado se encuentra ya en los orígenes del séptimo descansó) [Ex 31, 23-27].
Israel histórico. Aparece en el código eloísta de la Alianza (Ex 23 La concepción del sábado ha experimentado evidentemente una
12), en el código yavista {Ex 34, 21), en las dos redacciones evolución en Israel. En los antiguos textos históricos aparece el sá­
del decálogo (Dt, 5, 12-14; Ex 20, 8-10) y en el código sacerdotal bado como día de reposo y fiesta gozosa (Ts 1, 13). Se interrumpían
(Ex 31, 12-17). En todos estos textos el sábado aparece como el los trabajos mayores ordinarios (Ex 20, 9-10; Dt 5, 13-14), las
séptimo día en el cual cesa el trabajo. Aparece, pues, obligada la transacciones comerciales (Am 8, 5 ), se iba al santuario (Os 2, 13)
conclusión de que el sábado se encuentra ya en los orígenes mismos o se visitaba a un hombre de Dios (2 Re 4, 2 3 ). Los viajes me­
del yavismo. nores se podían realizar (2 Re 4, 23).
El sábado ha adquirido en el transcurso de su evolución histó­ Tras la destrucción del templo y en el exilio, cuando dejaron de
rica dos valores fundamentales, uno social y otro religioso. El as­ celebrarse las fiestas tradicionales ligadas al templo, el sábado ad­
pecto social se manifiesta en la prohibición de realizar trabajos corpo­ quirió importancia. El precepto del reposo sabático se hace más
rales durante el sábado. El objetivo que se propone es el descanso, riguroso. Se prohibía transportar bultos e introducirlos en Jerusalén,
extendido incluso a los propios animales y a los mismos esclavos realizar cualquier trabajo (Jer 27, 21-22), hablar de negocios (Ts 58,
(para que reposen tu toro y tu asno y se repongan el hijo de tu 13)■■■ Cuando Nehemías volvió a Jerusalén por segunda vez hubo
esclava y el emigrante, Ex 23, 12). Hay que destacar con todo que de constatar, sin embargo, que los judíos jerosolimitanos quebran­
este valor del reposo es puesto en relación con la historia de la taban el reposo del sábado (Neh 13, 19-22).
salvación (No harás trabajo alguno, ni tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni En la época macabea se intensifica la rigurosidad en la obser­
tu esclavo, ni tu esclava, ni tu buey, ni tu asno, ni tu ganado, ni el vancia del descanso sabático. Un grupo de creyentes se dejó matar
emigrante que viva en tus ciudades, para que descansen como tú, por los sirios antes que defenderse y quebrar el precepto del sábado
(1 Mac 2, 32-38). En este sentido fue de suma importancia la deci­
el esclavo y la esclava. Recuerda que fuiste esclavo en Egipto y
sión de Matatías de defenderse, incluso con las armas, en día de
que te sacó de allí el Señor, tu Díos, con mano fuerte y con brazo
sábado en caso de ser atacados (1 Mac 2, 39-41). En el inconsciente
extendido. Por eso te manda el Señor, tu Dios, guardar el día del del pueblo judío naufraga, sin embargo, un peculiar sentimiento
sábado).
perdido y en el curso de la historia sus enemigos han sabido escoger
El aspecto religioso tiene una doble vertiente: una que pudié­ con tiento el sábado para atacarle en su desaprensión.
ramos llamar psicoló gica-social y otra que denominaría ontológica. La rigurosidad respecto a la observancia del sábado en esa época
La psicológica-social se muestra en la función pedagógica del sábado en torno a los orígenes del cristianismo se hace manifiesta en la
que debe suponer para el individuo y la comunidad no sólo el re­ literatura de los seudo-epígrafos. El libro de los Jubileos (50, 8-13)
poso estático} sino la vuelta dinámica y decidida hada el autor de la prohíbe el uso del matrimonio en día de sábado, sacar agua que no
vida. La santificación del sábado, como se ordena en Dt 5, 12, ha hubiese sido preparada ya en la vigilia, encender fuego, montar un
de entenderse también en ese sentido dinámico de pausa en el ritmo animal... El Documento de Damasco (10, 14 ss.) prohibía comer
semanal y vuelco decidido hacia el sobrenatural. La tradición rabí- en sábado alimentos que no hubiesen sido preparados antes del
nica ha entendido en este sentido el apelo a la santificación del sábado o que n o se encontrasen ya en el campamento, sacar agua
sábado y ha hecho de él un día especial para el estudio de la Torá. del pozo, comisionar a un gentil para que realice una obra a bene­
La vertiente ontológica va incluida en el carácter del sábado ficio propio, ayudar a un animal en el parto, sacarlo de un pozo o
como signo y elemento vivo de la Alianza entre Dios e Israel. Su cisterna donde hubiere caído... La rigurosidad de los fariseos con­
observancia se convierte^en la ratificación personal de la Alianza temporáneos de Jesús queda resaltada en diversos pasajes d e los
y en la señal externa del misterio que une a Dios con su pueblo. libros del nuevo testamento. Prohibían coger espigas en sábado
De ahí que el quebrantamiento del sábado llegue incluso a castigarse ÍMt 12, 2), caminar más allá de los límites fijados para el sá­
con la muerte (Guardaréis el ’sábado porque es día santo para bado (Tlech 1, 1 2 )...
vosotros; el que lo profane.es reo de muerte; el que trabaje será En un ambiente histórico muy cercano al de estas corrientes
excluido de su pueblo. Seis días podéis trabajar: el séptimo es día reflejadas en los escritos seudoepígrafos se hizo la redacción de la
de descanso solemne dedicado al Señor. El que trabaje en sábado es Misná y cristalizó el tratado del sábado. La Misná recoge, sin duda,
reo de muerte.-Los israelitas guardarán el sábado en todas sus gene­ la rigurosidad existente, pero introduce unos elementos de libera­
raciones como alianza perpetua. Será la señal perpetua entre mí y los ción que van a caracterizar al auténtico rabinismo. Los doctores de
220 O rd en Segundo: Fiestas

la ley, los llamados sabios, intentan ser fieles a los preceptos reci­
bidos, pero al mismo tiempo inventan medios y razones para que el
hombre no caiga aplastado por el peso de la ley. El tratado del sábado
no sólo será la disquisición de las cosas que no se pueden hacer,
sino también de las que se pueden hacer. Muchas son las formas en
las que los doctores aliviaron la situación del sábado que no debía
perder su condición de día gozoso y alegre. La prohibición de intro­
ducir algo en casa o sacarlo en día de sábado quedaba bastante
aligerada al distinguir dos actos en el introducir (coger y depositar)
y otros dos en el sacar. Si los dos actos eran realizados por personas
distintas, no había quebrantamiento del precepto sabático. La difi­
cultad que la prohibición de viajar en sábado entrañaba se paliaba
con la invención de los dos mil codos a partir del lugar donde uno
residía y con el erub. Si en la vigilia del sábado un judío dejaba en
un lugar dos comidas preparadas para el sábado, aquel lugar se
consideraba como si fuera su residencia o morada y desde allí se
comenzaban a contar los dos mil codos. Todo el tratado del sábado Capítulo primero
está lleno de estas matizaciones que han de ser resaltadas ante las
exageraciones históricas del legalismo judío. El rabinismo hizo siem­
pre suyas las palabras prof éticas amor quiero y no sacrificios. 1. Hay dos modos de transportar en día de sábado que son
El tratado del sábado' es el primer tratado del segundo orden cuatro para el que está dentro y otros dos que son cuatro para el
mísnico de las fiestas. Cabe preguntarse si existió razón alguna para que está fuera. ¿De qué manera? En el caso de que un pobre esté
que los redactores colocasen el tratado del sábado a la cabeza del fuera y el dueño de ía casa esté dentro, si el pobre introduce la
segundo orden. Podría pensarse que la actual disposición se realizó mano y deposita algo en la mano del dueño de la casa o si coge
bajo el influjo de Lev 23, 1 ss., donde el sábado inaugura la lista algo de aquél y lo saca, entonces el pobre es culpable y el dueño de
de las fiestas israelitas. Pero examinado el orden dado en Lev 23 se la casa está exento. Si el dueño de la casa saca la mano y deposita
comprueba que no tiene nada semejante con el reflejado en el orden algo en manos del pobre o si retira algo de las manos del pobre y
mísnico de las fiestas. Parece ser que el verdadero principio directivo lo introduce, en este caso el dueño de la casa es culpable y el pobre
en la ordenación fue la extensión en los tratados. El del sábado, por no lo es. Si el pobre introduce la mano y el dueño de la casa toma
ser el más extenso, con veinticuatro capítulos, inauguró el orden. algo de ella, o deposita en la misma algo y lo saca, ambos están
L e siguieron luego Erub con diez, y otros con diez, ocho, cinco, exentos. Si el dueño de la casa saca su mano y el pobre recoge algo
cuatro y tres. de las manos de aquél o si deposita algo en sus manos y aquél lo
En el tratado no existe ninguna ordenación sistemática y en el introduce, ambos están exentos *.
estadio actual de investigación misnica es muy difícil decir cosas
concretas sobre los procesos de redacción. Sí parece fundada la dis­ 1 El precepto que aquí se contempla es fundamentalmente el expresado por
Jeremías (17, 22): «no saquéis cargas de vuestras casas en sábado». Como ejem­
tinción de dos grupos de elementos o misnayot. Los primeros están plo típico se trae a colación on caso de limosna que involucra un modo de
unificados en torno a un pensamiento guía y los segundos consti­ transporte, para significar, evidentemente, que el precepto del reposo sabático
tuyen una suma de cosas diversas. se impone incluso sobre los actos de caridad. Los dos actos, sacar o meter, en el
Al primer grupo de misnayot que se mueven en torno a la interior de la casa, prohibidos en.el precepto bíblico se convierten en cuatro
preocupación de qué cosas están permitidas llevar en sábado perte­ en la interpretación rabínica, al desglosar en cada uno de ellos la acción de
coger y la acción de depositar. Sólo quien realiza ambos conceptos simultánea­
necen los capítulos 1, 1; V, VI, V il, 3-4; V III, IX, 3; X I, XVI- mente quebranta el precepto. De ahí que quien está fuera de la casa, enten­
X V III. diendo aquí por ésta el ámbito donde está permitido moverse y transportar
los objetos en sábado, puede realkar cuatro actos (meter la mano y depositar,
coger y sacar, meter la mano dejando que otro recoja el objeto, sacar la' mano
retirando el objeto que otro depositó en ella). De modo inverso, el que está dentro
de la casa puede ejecutar otros cuatro actos. Culpable significa en este contexto
que está obligado a ofrecer un sacrificio por el pecado a causa de la transgresión
---- ■
rmr

222 O r d e n S e g u n d o : F iestas Sábado 223

2. Nadie se sentará delante del peluquero poco antes de la ora­ subieron a visitarlo. Votaron y fue más numerosa la escuela de
ción vespertina 2 en tanto no la haya recitado. Nadie irá al baño ni Samay que la de Hilel. Aquel día se tomaron 18 decisiones.
a la curtiduría3, ni se pondrá a comer ni a hacer juicio. Pero si ya 5. La escuela de Samay dice: no se pueden poner a remojo
comenzó, no está obligado a interrumpir esos actos. Hay que inte­ ni tinta, ni colorantes, ni veza a no ser que se disuelvan dentro del
rrumpirlos, sin embargo, para la recitación del Oye, Israel; no para día 11. La escuela de Hilel, en cambio, lo permite.
la recitación de la oración 4. 6. La escuela de Samay dice; no se han de meter haces de
3. - El sastre no ha de salir con su aguja cuando ya esté pró­ lino en el horno a no ser que la evaporación tenga lugar durante
ximo el oscurecer, no sea que se olvide y la transporte3. Tampoco el día. Tampoco se puede meter la lana en la caldera a no ser que
el escriba ha de salir con su pluma. Nadie despulgará sus vestidos absorba el color (dentro del día). La escuela de Hilel, en cambio,
ni leerá a la luz de la lámpara6. Con verdad se ha dicho7: el ins­ lo permite. La escuela de Samay dice: no se ponen cepos para cazar
tructor puede supervisar de qué manera leen los niños, pero él no animales, aves o peces a no ser que puedan ser atrapados dentro del
ha de leer 8. Del mismo modo, quien ha tenido un flujo no comerá día. La escuela de Hilel lo permite.
con una mujer que ha tenido también flujo, ya que esto brinda 7. La escuela de Samay dice: no se puede vender a un gentil,
ocasión de pecar 9. ni ayudarle a cargar la bestia, ni poner el bulto sobre las espaldas a
A. He aquí algunas de las normas pronunciadas en el cuarto no ser que pueda llegar ® un lugar cercano n. La escuela de Hilel
superior de Ananías, hijo de Ezequías, hijo de Gurión 10, cuando lo permite.
8. La escuela de Samay dice: no se dan pieles para curtir ni
tampoco vestidos para lavar a un batanero gentil a no ser que (el
involuntaria; exento, que no está obligado. Si k transgresión fuere premeditada,
el castigo sería la muerte. trabajo) pueda ser hecho dentro del día. Todas estas cosas las per­
2 La oración vespertina (minjá) es la que había que recitar antes del atar­ mite la escuela de Hilel mientras no se haya puesto el sol.
decer. La prohibición de ir al barbero o peluquero poco antes del tiempo de la 9. Rabán Simeón ben Gamaliel decía: en la casa de mi padre
oración se debe al peligro de que se olvide su recitación, que obligaba en un era costumbre dar la ropa blanca a un batanero gentil tres días antes
tiempo fijo. Esta prohibición se refería tanto a las tardes del viernes como a las
de los otros días de la semana. del sábado 13. Tanto una (escuela) como la otra están de acuerdo en
3 En plan paradigmático se pone el ejemplo de la curtiduría, como trabajo que se pueden colocar los maderos en el molino de aceite y los ci­
que necesita un largo tiempo de realización y que tenía el peligro de hacer lindros en la prensa del mosto 14.
olvidar el tiempo de la oración.
4 La recitación del Oye, Israel tenía un tiempo fijo, mientras la llamada
oración (Tefilá), conocida también por shemoné esté (18 plegarías), no tenía para ser comprendido entre los libros sagrados (Bacher, Agada I, 19). En este
tiempo fijado por la Ley. caso hay que resaltar que Ananías impidió llevar adelante la resolución de su
5 Se ponen dos ejemplos paradigmáticos de trabajadores que fácilmente pue­ propia escuela, que pretendía colocar a Ezequiel entre los apócrifos. En casa
den olvidarse del propio instrumento de trabajo, ya sea llevando la aguja pren­ de Ananías se votaron 18 disposiciones, imponiéndose las más severas propug­
dida al vestido, como el sastre, o la pluma detrás de la oreja, como el escríba. nadas por la escuela de Samay. Estas halajot se registran en los dos talmudes.
Aquí se vislumbra la santidad y absolutez del sábado que obliga a tales Dos de las cuales se incluyen en la misná anterior.
nimiedades.
11 El reposo sabático lo extendía la escuela de Samay a las mismas cosas
6 Al usar la lámpara tendría necesidad de reavivarla para facilitar la lectura inanimadas. La leyenda del río Sambatión sería un reflejo de esa mentalidad.
y se quebrantaría el reposo sabático. Según la leyenda, se trataría de un río caudaloso que en sábado quedaba para­
7 Fórmula empleada para señalar una antigua halajá (véase glosario). La lizado [véase Gn R 11 (8b) y paralelos en Tanch 119b; Fesiq R 23 (119b),
prohibición de despulgar los vestidos y matar los insectos cae bajo la prohi­ Targ Jer I Ex 34, 10]. En Josefo la leyenda se invierte. E l río estaría seco los
bición general de no matar animales en sábado (7, 2). Aquí existía una diferencia seis días de la semana y sólo el séptimo correría (Bell Jud. 7, 5. 1).
entre los samaítas y los hilelitas. Los primeros prohibían matar un piojo en 12 Se sobreentiende que ha de llegar a un lugar cercano antes de que se
sábado, los segundos lo permitían. Se trata en el fondo de una superstición. ponga el sol, es decir, antes de comenzar el sábado. Hay discusión sobre qué
s Los niños no están muy interesados en continuar la lectura, de ahí que no es lugar cercano: la primera casa de su ciudad (Tosefta), su casa real (TJ), o
haya que presumir en ellos el peligro de que reaviven la lámpara. En cambio, una ciudad cercana (otros). La razón de la prohibición estriba en la sospecha
en el maestro sí se da ese peligro. ,■ que existiría de que se sirva de un no judío para provecho propio o quizás
9 Lo mismo que én sábado hay que evitar el peligro de transgresión, así el remonta a una primitiva mentalidad según la cual la preparación de la fiesta
hombre con flujo no ha de comer con la mujer en período de menstruación para del Dios nacional incluía la exclusión de contacto con los adoradores de otra
evitar el peligro de la unión sexual, severamente prohibida en tales circuns­ divinidad, que podría comportar fácilmente la impureza cultural. \
tancias (Lev 15, 24).
u Ateniéndose a la doctrina de la escuela de Samay.
10 Ananías, hijo de Ezequías, hijo de Gurión, fue una de las cabezas de la - 14 Una vez que la aceituna estaba ya machacada y que la uva estaba pisada,
escuela de Samay -(en la generación anterior a la destrucción del templo). Su se permitía colocar un peso encima, una viga o madero sobre las aceitunas o un
gran mérito consistió en-resolver las dificultades que incluía el libro de Ezequiel cilindro o rueda de piedra sobre las uvas para apurar al máximo su destilación,
224 O r d e n S e g u n d o : Fiestas 225
Sábado
10. No se puede freír carne, ni cebollas, ni huevos.a no ser por la dignidad del sábado. Los sabios lo permiten con todos los
que (este trabajo) pueda hacerse dentro del día ls. No se puede aceites: con óleo de sésamo, con aceite de nueces, con aceite de rá­
poner la masa en el horno cuando comienza a atardecer ni tampoco bano, con aceite de pescado, con aceite de coloquinto, con alquitrán
los dulces sobre las brasas a no ser que se hagan dentro del día.
y con nafta. R. Tarfón decía: no se enciende si no exclusivamente
Rabí Eliezer decía: a no ser que (dé tiempo) a que se endurezca su
parte inferior. con aceite de oliva.
3. De todo lo que procede del árbol sólo se usa para encender
11. El cordero pascual puede meterse 16 en el horno al caer la el lino y de todo lo que procede del árbol nada se contamina con
tarde. Se puede también atizar el fuego en la pila de la cámara del la impureza de la tienda a no ser el lino 22. De una mecha hecha de
fuego; fuera de allí, sólo a fin de que el fuego prenda la mayor vestidos, que está retorcida, pero no quemada, decía Rabí Eliezer:
parte (de la leña)17. Rabí Yehudá decía: con carbón, en cualquier
es impura y no se puede encender con ella. R. Aquiba decía: es
cantidad.
pura y se puede encender con ella.
4. Nadie puede agujerear la cáscara de un huevo, llenarla de
aceite y ponerla sobre la lámpara a fin de que gotee, incluso aunque
fuere de arcilla. R. Yehudá lo permite. Pero si el alfarero lo unió
Capítulo II desde un principio, está permitido, ya que es un solo objeto23.
Nadie ha de llenar el plato de aceite ni colocarlo al lado de la lám­
para sumergiendo el extremo de la mecha en él a fin de que ésta
1. ¿Con qué está permitido encender y con qué no está? 18. absorba. R. Yehudá lo permite.
No se puede encender con fibra de cedro, ni con lino, ni con borras 5. El que apaga la vela por temor a los gentiles 24, o a los la­
de seda, ni con mecha de cañamazo, ni con pabilo del desierto, ni drones, o al mal espíritu, o a causa del enfermo que duerme, no
con el musgo que flota sobre las aguas, ni con pez, ni con cera, es culpable. Pero si lo hace para ahorrar vela, o aceite, o mecha, es
ni con aceite ricino, ni con aceite de combustión, ni con aceite de la culpable. R. Yosé exime de culpabilidad en todos los casos fuera
grasa de la cola 19, ni con sebo 20, Najum, el persa, decía: se puede de la mecha, debido a que la convierte en carbón 25.
encender con sebo cocido. Pero los sabios dicen: ya esté cocido o 6. A causa de tres transgresiones mueren las mujeres al dar a
no lo esté, no se puede encender con el. luz: por no haber observado las leyes de la pureza, de la ofrenda de
2. No se puede encender con aceite de combustión en día fes­ la masa y del encendimiento de la lámpara 26.
tivo21. Rabí Ismael decía: no se enciende con aceite de pescado 7. . Tres cosas ha de decir el hombre en su casa la tarde del
sábado cuando comienza a oscurecer. ¿Habéis apartado el diezmo? 21.
incluso aun cuando esta destilación tuviese lugar en sábado, ya que en toda ¿Habéis dispuesto el erub? 2S. Encended la lámpara. Cuando se duda
circunstancia el fruto continuaría destilando por sí mismo.
15 En la operación de freír cabe el peligro de atizar el fuego dentro ya del 22 Si una tienda de lino alberga o proyecta su sombra sobre un cadáver todo
ámbito del sábado.
lo que hay en ella y ella misma contrae impureza. No ocurriría así si la tienda
El cordero pascual era atravesado por una estaca y se introducía en el
fuese de otra sustancia. Esta norma está tomada de Num 19, 14.
horno, que tenía la apertura en ía parte alta.
23 Si el cascarón de huevo, ya sea real, ya sea de arcilla, está sobrepuesto
17 En el templo existía una cámara de fuego donde los sacerdotes que hacían en la lámpara, cabe el peligro de que uno lo coja inconscientemente para ser­
guardia se calentaban. Estaba permitido allí atizar el fuego en el atardecer del virse del aceite que hay en él y apague antes de tiempo la lámpara. Observa
viernes aun cuando la acción de la combustión perdurase hasta el día del sábado. Danby que la lámpara palestina de la época no podía contener más aceite que
Fuera del templo, sólo se permitía atizar el fuego cuando éste prendiese en la
mayor parte del leño antes de comenzar el sábado. para arder durante una hora.
24 De los persas se dice que en determinados días consagrados a su divi­
18 Se refiere a la lámpara del sábado. La prohibición de encender fuego
remonta a Ex 35, 3. nidad no permitían encender fuegos fuera del templo.
- - 25 Realiza una obra prohibida.
19 De la cok de los animales. La identificación concreta de las sustancias 26 La mujer era la encargada, por precepto rabínico, de encender la lámpara
aquí enumeradas es conflictiva. .■ *
del sábado. La importancia que se da a esta costumbre se pone de manifiesto
20 La razón de la exclusión de estas sustancias de baja calidad para la com­
en este atemorizamiento que se trata de infundir a la mujer judía descuidada.
bustión "hay que buscarla probablemente en el- peligro de que uno alimente o
Los otros dos preceptos, de la menstruación (Lev 15, 19) y de la masa de
espabile la lámpara para ver mejor o que debido a la poca luz que expande
renuncie al deber de encenderla. harina {Nutn 15, 20) eran bíblicos.
27 De los alimentos que habían de ser ingeridos había que apartar el diezmo
21 Estaba prohibido quemar óleo de ofrenda, devenido impuro, en día’ fes­
antes del sábado, ya que durante el sábado no se podía hacer.
tivo, lo mismo que en sábado, como asimismo en la tarde que precedíá al
sábado o día festivo. n El erub, que fue un ingenioso invento rabínico para aligerar el sábado.
El reposo sabático prohibía alejarse más de dos mil codos de la ciudad, pero
226 O r d e n S eg u n d o : Fiestas Sábado 227

si ha oscurecido o no, no se aparta el diezmo de los productos que Tampoco puede ser ocultado en la arena o en el polvo del camino
ciertamente no han sido diezmados, ni se sumergen los utensilios, ni para que cueza.
se encienden las velas, pero sí se diezman los productos de diezmo 4. La gente de Tiberias hizo pasar en otro tiempo un tubo de
inseguro, se puede preparar el erub y cubrir las cosas calientes. agua fría a través de un canal de agua caliente37. Los sabios les di­
jeron: si esto se realiza en sábado, es lo mismo que el agua que se
calienta en sábado que no sirve ni para lavarse ni para beber.
Si se realiza en un día festivo, es como agua que se calienta en día
festivo, que está prohibida para baño 38J pero permitida para be­
Capítulo I I I bida 39. Si un calentador 40 ha sido limpiado de sus cenizas, se puede
beber de él en día de sábado; pero si es un -calentador de tipo
antikí41, a pesar de que haya sido limpiado de sus cenizas, no se
1. Sobre un fogón29, que ha sido rescaldado con paja y abro­ puede beber de é l 42.
jos 30, se pueden colocar alimentos cocidos31. (Si fue encendido) con 5. En un calentador retirado del fuego no puede meterse agua
orujo y con leña, no pueden colocarse en tanto no se haya escarbado fría con el objetivo de que se caliente, pero sí se puede verter en
o no se haya recubierto (el fuego) de ceniza. La escuela de Samay ella o en un vaso (agua fría) a fin de que se entibie. En una sartén
dice: (se pueden colocar alimentos) calientes, pero no cocidos. La o en una olla, que se han retirado del fuego mientras hervían, no
escuela de Hilel dice: tanto (alimentos) calientes como cocidos. La se pueden meter especias, pero sí se pueden poner en el plato o
escuela de Samay dice: se pueden quitar, pero no volver a poner. en una fuente43. R. Yehudá decía: pueden echar (especias) a todo,
La escuela de Hilel afirma: también se pueden volver a poner a excepción de lo que lleva vinagre y salmuera 44.
2. En un horno, que ha sido encendido con paja y abrojos, no 6. No se puede colocar45 un vaso debajo de Ja lámpara a fin
se ha de meter nada33 dentro de él ni encima de é l34. Al hornillo, de recoger en él el aceite46, aunque si se coloca dentro del día, está
que fue encendido con paja y abrojos, se aplica lo mismo del fogón permitido. No se puede hacer uso de él debido a que no estaba
con orujo y leña; es como un horno. preparado para eso. Una lámpara nueva se puede trasladarA7, pero
3. No se puede poner un huevo al lado de una caldera35 para no una vieja. R. Simeón decía: todas las lámparas pueden ser trasla­
que se cueza ni romperlo sobre un pañoi6. R. Yosé lo permite. dadas, a excepción de la lámpara que arde en sábado 48. Se puede
colocar un vaso debajo de la lámpara para recoger los chisporroteos,
pero no se le puede poner agua porque esto apagaría (la llama).
si una persona colocaba en la vigilia del sábado alimentos para dos comidas
dentro del limite sabático, se consideraba aquello como una residencia temporal
y podía caminar otros dos mil codos en cualquier dirección. El mismo recurso 37 Algunos explican la invención de los tiberíenses como una introducción de
se utilizaba entre varios vecinos colocando los alimentos en un patio y creando agua fría en caliente para entibiar a ésta. Las termas del Tiberíades eran cono­
así la presunción de tratarse de una sola casa. De este modo quedaba permi­ cidas desde antiguo.
tido el transporte de objetos en su interior. El baño de inmersión hacía a los 33 Prohibida para lavarse el cuerpo, pero no las manos y los pies.
objetos aptos para el uso, pero no podía realizarse en sábado. 39 La permisión se apoya en Ex 12, 16.
29 El término kira (fogón) deriva del verbo kara, excavar, ya que se trataba 40 El calentador de referencia es el denominado miíiarum, un instrumento
de una fosa alargada, con fuego en el fondo y sobre la cual se colocaba la olía. de arcilla, por cuyo interior pasaba un tubo donde se colocaban las brasas para
Generalmente tenía capacidad para dos ollas, de ahí el dual bíblico kirayitn calentar el agua.
(Lev 11, 35). Véase Kel 5, 2. 41 Metálico, con un recipiente para las brasas. El agua se ponía encima y
30 Antes de irrumpir el sábado. conservaba más largo tiempo el calor.
51 En el mismo día de sábado para calentarlos. Se permite si fue encendido ‘ 42 Aún después de haber retirado las brasas conservaba el calor y existía
con paja y abrojos, debido a que éstos no dejan brasas, pero no si fue rescal­ la presunción de que el agua se calentase en sábado.
dado con orujo y leña, ya que dejafi brasa y cabría peligro de atizarla par¡a 43 Porque ya no hay posibilidad de cocción.
calentar más rápidamente los alimentos. " 44 Ya que estos, a causa de la acidez, provocan la cocción de las especias.
32 En sábado. " ' 45 En sábado.
33 Alimentos cocidos, en día de sábado. 46 Que gotea de la lámpara.
14 A causa del calor intenso que produce el horno. 47 Es decir, una lámpara que todavía no ha sido usada se puede trasladar
35 mehatn, calentador, donde se hervía el agua. de un lugar a otro de k casa. La vieja pertenece a los objetos que no se han
36 Sobre un paño caliente, de modo que obtenga un mínimo de cocción y de usar en sábado.
sea comestible. 48 Por el peligro de apagarse.
228 O rden S eg u n d o : Fiestas Sábado 229

Capítulo IV animales que porten cadena salen con cadena y se les lleva por la
cadena. Se los puede asperjar y sumergir en su propio lugar5 .
2. El asno puede salir con una cobertura56 cuando ya la tenía
1. ¿Con qué se puede cubrir y con qué no? 49. No se puede ceñida, los machos cabríos pueden salir cubiertos57, las ovejas pueden
cubrir con orujo, ni con estiércol, ni con sal, ni con cal, ni con salir descubiertas, atadas o revestidas con un paño. Las cabras pue­
arena, ya estén húmedos o secos. Tampoco con paja, ni con el hollejo den salir con el ubre recogido. Rabí Yosé prohíbe todo, a excepción
de la uva, ni con harapos, ni con yerbas que todavía están verdes, de las ovejas revestidas con un paño. Rabí Yehudá dice: las cabras
aunque sí puede cubrirse con éstas cuando están secas. Se puede pueden salir con el ubre recogido si es por mantenerlo seco, pero no
cubrir con ropa y con frutos50, con alas de paloma, con serrín, con si es por causa de la leche58.
3. ¿Con qué no pueden salir? El camello no puede salir con un
estopa de lino fino. R. Yehudá prohíbe el fino y permite el grueso.
paño ornamental59, ni atado60, ni ligado de patas61. Esto vale para
2. Se pueden cubrir con pieles y se las puede trasladar; tam­ el resto de las bestias. No se puede atar un camello al otro y condu­
bién con vellón de lana, aunque entonces no pueden trasladarse. cirles, peró sí se pueden coger las cuerdas y llevarlos con tal que
¿Cómo se hace? Se coge la tapadera y (la lana) cae51. R. Eleazar aquéllas no se enmarañen 62.
ben Ázarías decía: el cesto se inclina hacia un lado y se extrae a 4. El asno no puede salir con una cobertura cuando ésta no la
fin de que no haya que retirar (la olla) y no se pueda volver tenía ceñida, ni con el cencerro aun estando obturado, ni con el
a poner52. Los sabios, en cambio, dicen: se puede retirar y volver dispositivo en forma de escalenta en el pescuezo63, ni con las correas
a poner. Si no cubrió (la olla) dentro del día, no se puede cubrir de las patas. Las gallinas no pueden salir con cintas ni con bando-
después de haber oscurecido. Pero si la cubrió y se destapó, está leritas en las patas64. Los machos cabríos no pueden salir con 1a
permitido el cubrirla. Se, puede llenar la jarra y ponerla debajo de carreta que se coloca debajo de su cola6S, las ovejas con el aro de
una almohada o un cojín53. madera el ternero con el yugo, la vaca con la piel de erizo67 y con
las correas entre los cuernos. La vaca de Rabí Eleazar, ben Azarías
andaba con una correa entre los cuernos, pero sin que fuera del
beneplácito de los sabios.

55 Si la cadena de la bestia ha devenido impura por el contacto con un


Capítulo V muerto, se puede asperjar mientras está en el pescuezo del animal o se sumerje
al animal con ella puesta y adquiere de nuevo la pureza. ^
56 Manta o paño que se coloca sobre el lomo del animal para protegerlo
1. ¿Con qué puede salir una bestia en sábado y con qué no? 54. del frío.
57 Al macho cabrío se le recubría el falo con una piel para impedir que
El camello puede salir con el cabestro, la camella con eí aro de la montase sobre la hembra. Por la misma razón se ataba la cola del animal a la
nariz, el asno libio con el freno, el caballo con las bridas. Todos los pierna o, cuando se quería conseguir el efecto contrario, se sujetaba la cola
al lomo. .
58 La ubre puede ser recubierta con una bolsa o saco para evitar que se
49 Una vez retirada Ja olla del fuego el viernes por la tarde se la colocaba dañe al arrastrarla por el suelo, pero no para impedir que gotee la leche en
entre elementos que le mantuvieran el calor, pero no que se lo aumentaran. el suelo,
50 Tal como el grano. 59 Un paño que pendía sobre la cola y servía de distintivo.
51 Cuando se quiere^ extraer el alimento, se alza la tapadera y las lanas que 60 La pata delantera.
la recubrían caen por sí solas. i.,- ál Ligaban las patas anteriores a las posteriores para impedir la huida.
^ y 62 Al mezclarse podían quebrantar el precepto de la diversa semilla (Kil 9, 1).
52 La olla o ía tartera, cubierta o rodeada de lana, se colocaba en un cesto
63 Un aparato, en forma de escalerita, que se colocaba en el pescuezo del
o en un cajón. El cesto o el cajcfn se inclinaba hacía un lado para extraer los
• animal para impedir que moviese la cabeza y urgara en la herida.
alimentos sin sacar la, olla o tartera, ya que según R. Eleazar no podía ésta
:: 64 Que servían de distintivo.
volver a ser colocada en su . sitio, mientras que los sabios lo permitían si se : ' 65 Para proteger el bolsón de sebo que suelen tener estos animales en la
conservaba el hueco vacío. .
región del medio Oriente.
53 Para mantener el agua tibia o para quitarle la excesiva frialdad o para 66 En el aro se colocaba una planta que provocaba el estornudo en ía oveja
mantener su frescor en verano.
y así alejaba aquellos insectos que se introducían por la nariz y causaban
54 El reposo sabático obliga también a las bestias (no harás trabajo alguno : enfermedades.
ni tu ni tu hijo ... ni tu ganado... Ex 20, 10). No se considera carga lo que - 67 Con la que se recubría la ubre para evitar que culebras y otros reptiles
es para protección del ganado o necesario. se acercaran a él.
230 O rd en Segund o: Fiestas Sábado 231

Capítulo VI : ; 4. El hombre no puede salir con la espada, ni con el arco, ni


con el escudo, ni con la lanza. Si sale, queda obligado a un sacrificio
por el pecado. Rabí Eliezer decía: son como adornos para él. Los
1. ¿Con qué puede salir una mujer y con qué no puede? No sabios, en cambio, decían: no son sino para oprobio, ya que está
puede salir una mujer con hilos de lana, ni con ovillos de lino, ni escrito: de sus espadas harán rejas de arado, y de sus lanzas, hoces.
con lazos en la cabeza 6S. No podrá bañarse mientras no los haya Afo alzarán la espada gente contra gente, ni se ejercitarán para la
soltado 69. Tampoco puede salir con una cinta en la frente, ni con guerra11. Las ligas son puras y se puede ir con ellas en día de sá­
una guirnalda cuando no estén cosidas, ni con una redecilla en lugar bado 79. Las cadenillas80 son impuras y no se puede salir con ellas
público, ni con una corona dorada 70, ni con collar, ni con aros de en sábado.
5. Una mujer puede salir con trenzas, ya seaxsuyo (el cabello),
nariz, ni con anillo sin sello, ni con aguja sin agujero. Sí sale (con
ya de otra mujer, ya de pelo de animal. Pueden salir también con
tales cosas), no está obligada al sacrificio por el pecado.
una cinta en la frente o una guirnalda si está cosida, con una rede­
2. El hombre no debe salir 71 con sandalias cosidas a aguja, ni cilla, con una peluca dentro de un patio, con un algodón en los oídos,
con una sola 12 sí su pie no tiene herida, ni con fílacterias 73, ni con con un algodón en las sandalias, con un algodón que preparó para
un amuleto si no es de un entendido74, ni con coraza, ni con yelmo, su menstruación; con pimentón, con granos de sal y con cualquier
ni con botas75. Si sale, no está obligado al sacrificio por el pecado 76. otra cosa que pueda meterse en la boca 81 con tal que no la intro­
. 3. .Una mujer no puede salir con una aguja que tenga agujero 77, duzca en el sábado. Si se cae, no lo puede reintroducir. Los dientes
ni con un anillo que tenga sello, ni con un gorro en forma de ca- postizos y los dientes de oro, Rabí los permite, mientras que los
racol, ni con un frasco de perfumes. Si sale, está obligada a un sabios los prohíben.
sacrificio por el pecado. Esta es la opinión de Rabí Meír. Los sabios 6. Se puede salir con una moneda adosada a la parte infla­
la absuelven cuando se trata de un ánfora o un frasco de perfumes. mada 82. Las niñas pequeñas pueden salir con lazos, incluso con cor-
doncitos en las orejas83. Las mujeres árabes pueden salir con el
velo y las persas con el paño. También puede salir así cualquier otra
68 El sábado no puede salir la mujer al área de dominio público con nada persona, únicamente que los sabios hablaron de su tiempo pre­
que no sea estrictamente vestido u ornamento, ya que, en caso contrarío, sería
computado como carga y estaría obligada a ofrecer un sacrificio, de imposición sente 84.
bíblica. Pero incluso aquellas piezas de vestido u ornamento sobre las que 7. La mujer puede abrochar el vestido con una piedrecita, con
amenaza el peligro de que se caigan o que se pueden sacar para enseñárselas una nuez, con una moneda con tal que no se abroche primeramente
a otro, etc., están prohibidas por imposición rabínica. Sin embargo, en caso de en sábado.
contravención, no se está obligado a ofrecer sacrificio en tal circunstancia.
69 Esta regla es independiente del sábado y se refiere al baño ritual de la
8. El cojo puede salir con su pierna de palo. Tal es la opinión
mujer tras el período de la menstruación. Véase Mww 9. 1. de Rabí Meír. Rabí Yosé lo prohibía. Si tiene una cavidad 85 que
70 Ed 2, 7. pueda recibir un cojinete, es impura. La apoyatura 86 tiene la im­
71 Al área del dominio público, aunque otros dicen al propio patio. El co­ pureza de asiento 87. Se puede salir con ellas en sábado y entrar con
sido de la sandalia podría romperse y quedaría expuesto a transportarla.
72 Si llevara una sola sandalia pudiera dar ocasión a sospechar que la
transporta escondida entre los vestidos o también podría ser motivo de mofa ' 78 Is 2, 4.
y de este modo provocar en él el retirarla y transportarla. En caso de herida 79 Las ligas no son ni ornamento ni tampoco una pieza autónoma, sino que
está permitido llevarla, porque todos verán que lo hace por la herida. Discuten sirven de complemento a otra,
los sabios si en tal caso puede llevar también calzado el pie sano. 80 Ligas con cadenillas llevadas ordinariamente por las muchachas.
73 Cápsulas de cuero conteniendo un pergamino donde están reproducidos los 81 Para corregir el aliento.
textos de Ex 13, 1-10; 13, 11-16; Dt 6, 4-9; 11, 13-21. Actualmente se ponen 82 Según otros, se trata de un remedio para los callos.
en la oración de los días de semana ciñiendo la frente y el brazo izquierdo. 83 Los cordoncitos tenían por finalidad impedir el cierre de los agujeritos
74 El amuleto podía consistir en un escrito o en un haz de raíces que se de la oreja hechos para llevar los pendientes.
llevaban colgadas del "cuello con objetivos curativos o a las que se atribuían M Importante observación. La tipificación rabínica estaba en función de un
poderes superiores. tiempo concreto sin afán de agotar las posibilidades de la ley.
75 Estas tres últimas piezas eran usadas en' período de guerra. Según algunos 55 Kel 2, 1; 15, 1 ss. Todo el artículo trata del tema desarrollado en
estaban prohibidas porque no podían considerarse estrictamente como vestidos; Kelim 15. , \
según otros, porque entrañaban el peligro de que las quitaran y las transportaran. 86 Se refiere a los utensilios que lleva en las rodillas el mutilado de ambas
76 Debido a que-es tan sólo precepto rabínico. piernas.
77 Es decir, apta para coser (lo cual estaría dentro de las obras prohibidas 87 Ciertas personas, como la parturienta, el hombre que sufre gonorrea...
en sábado). comunican impureza al objeto sobre el que se sientan, se acuestan o cabalgan
232 O rd e n S e g u n d o : Fiestas Sábado 233

ellas en el atrio del templo. El asiento y sus apoyaturas tienen la martillo, transportar de un ámbito a otro. Estos son los cuarenta
impureza de asiento y no puede salirse con ellos en sábado ni entrar trabajos fundamentales menos uno 93.
con ellos en el atrio del templo. Los zuecos 85 son puros, pero no 3. Establecieron todavía otra norma general: si alguien trans­
se puede salir con ellos. porta en sábado cualquier cosa apta para ser conservada y en la
9. Los niños pueden salir con ligaduras y los príncipes con cantidad que se conserva, está obligado a un sacrificio por el pe­
campanillas. Cualquier otra persona (puede salir así), únicamente que cado. Pero sí alguien transporta en sábado algo que no es apto para
los sabios hablaron de su tiempo presente. ser conservado o en la cantidad que no se conserva, no está obligado,
10. Se puede salir con un huevo de langosta89, con un diente sino que sólo lo está el que lo conserva.
de zorra 90, con el clavo de un crucificado 91, por razones de salud. . 4 . Si uno transporta paja igual a la que podría servir para
Esta es la opinión de Rabí Meír. Los sabios, en cambio, dicen que llenar la boca de una vaca, o pajuela como para llenar las fauces del
esto está prohibido incluso en los días ordinarios por razón de ser camello, o cebada como para llenar la boca de un cordero, o yerba
esto un comportamiento de paganos. como para llenar las fauces de un cabrito, y hojas frescas de puerro
o de cebolla en la cantidad como un higo seco o secas como para
colmar las fauces de un cabrito, (es culpable). Todas estas cosas no
se unen debido a que difieren en la medida94. El que transporta
alimentos (como del tamaño) de un higo, está obligado. Estos se
Capítulo V II unen uno al otro a causa de que son iguales en su medida, a ex­
cepción de la piel, pepita, tallos, salvado y moyuelo 95. Rabí Ye­
hudá decía: a excepción de la cascarilla de las lentejas que se cuecen
1. Se ha establecido una norma general respecto al. sábado: con ellas
todo el que haya olvidado el principio fundamental del sábado 92 y
realice múltiples trabajos en muchos sábados, no está obligado más
que a un sacrificio por el pecado. Pero el que es consciente del prin­
cipio fundamental del sábado y realiza múltiples trabajos en muchos
Capítulo V III
sábados, está obligado por cada uno de los sábados. El que sabe que
es día de sábado y realiza múltiples trabajos en muchos días de sá­
bado, está obligado por cada uno de los trabajos principales reali­ 1. El que transporta vino como para escanciar un vaso 97, le­
zados. El que realiza muchos trabajos de una misma especie no está che como para un sorbo, miel como para poner sobré una herida 98,
obligado más que a un sacrificio por el pecado. aceite como para poder ungir un pequeño miembro99, agua como
2. Los trabajos principales son cuarenta menos uno: sembrar, para diluir el colirio, un cuarto (de log) de cualquier otro líquido,
arar, segar, engavillar, majar, bieldar, limpiar, moler, cribar, amasar, un cuarto (de log) de todo lo que se puede derramar, (queda obli­
cocer, esquilar, lavar la lana, mullirla, teñirla; hilar, tejer, hacer gado). Rabí Simeón decía: para todos, un cuarto; no establecieron,
dos cordoncillos, tejer dos hilos, separar dos hilos; hacer nudos, estas medidas sino en atención de los que querían conservar (estas
soltarlos, hacer dos costuras, desgarrar algo con objeto de hacer dos cosas). '
costuras, cazar un ciervo, matarlo o despellejarlo, ensalarlo, curar la 2. El que transporta cuerda como para hacer un asa a un
piel, pulirla, cortarla; escribir dos letras, borrar con el fin de es­ cesto o juncos como para hacer un colgante a un tamiz o a una
cribir dos letras; edificar, demoler, apagar, encender; golpear con 93 El número de 39 corresponde a las 39 veces que mVkt (excluyendo el
estado constructo) ocurre en el Pentateuco con sentido de trabajo.
94 Se les aplica una medida diferente.
(Lev 12, 2 ; 15, 2. 25)^ Son susceptibles’ de impureza aquellos objetos que son 95 Estos últimos elementos no entran en la cuenta para formar la medida
adecuados para sentarse, acostarse o cabalgar. Véase Zab 2, 4. prohibida.
88 El significado concreto es muy controvertido. 96 La cascarilla de la lenteja sí entra en consideración.
89 Se introducía en el oído como remedio al mal de oído. 97 El vaso o copa que se bendecía en la comida. Esta copa debía Contener
90 Se le consideraba de eficacia contra el insomnio. un cuarto de log, del que una cuarta parte era vino y las otras tres, agua. E i log
91 Según Maimónjdes, era considerado como remedio contra las fiebres ter­ era equivalente a seis huevos de gallina.
ciarias. Se llevaba prendido al cuello. 98 Herida o llaga, de personas o anímales.
92 Todo el que ignore la obligación fundamental del sábado. 99 En el Talmud se dice: como el dedo de un infante de un solo día.
234 O rd en S eg u n d o : Fiestas Sábado 235

criba, (queda obligado). Rabí Yehudá dice: como para tomar con :: como para atizar con ellos el fuego. Rabí Yosé decía: como para
ella la medida de un zapato de niño. El que transporta un papel / recoger con ellos un cuarto de log de líquido. Decía Rabí Meír:
como para poder escribir en él la nota de los colectores de impues­ aunque no haya prueba para esto, al menos hay una alusión en
tos 100 y el que transporta la nota de los colectores de impuestos es hasta no quedar siquiera un tejón para sacar juego del bogar m .
culpable; lo mismo que el que transporta un papel raído 101 para Rabí Yosé le decía: hay una prueba en el verso: o para sacar agua
envolver el cuello de un pequeño frasco de perfume. . de la cisterna.
3. Una piel como para hacerse un amuleto, un pergamino como
para escribir en él una perícopa pequeña de las filacterias que es el
Oye, Israel; tinta como para escribir dos letras o colirio como para Capítulo I X
pintarse un ojo m.
4. Pasta pegadiza como para colocar encima de la rama103;
pez o betón como para reparar un hueco 104; cera como para obturar 1. Rabí Aquiba decía: ¿de dónde sabemos que un ídolo aporta
una pequeña cavidad; arcilla como para hacer la boca del horno de impureza acarreándolo, lo mismo que la mujer menstruante n3? Por­
los acrisoladores del oro. Rabí Yehudá decía: como para hacer el que se dice: los arrojarás como cosa inmunda, les dirás: fuera nA.
soporte 1(b. Salvado como para poner encima de la boca del horno 106 Del mismo modo que la mujer menstruante hace impuro a quien la
del orfebre, cal como para blanquear el dedo meñique de una lleva, así el ídolo transmite la impureza a quien lo acarrea.
niña 207. Rabí Yehudá decía: como para hacer un emplasto. Rabí 2. ¿De dónde sabemos que un barco tiene pureza? Porque está
Nehemías decía: como para recubrir la frente1QS. escrito: el camino de la nave está en el corazón del m a r115. ¿De
5. Arcilla como para un sello 109 de saco. Esta es la opinión de dónde sabemos que en un huerto, de seis palmos cuadrados, se
Rabí Aquiba. Los sabios decían; como para un sello de carta. Estiér­ pueden sembrar cinco semillas, cuatro en cada uno de los cuatro
col o arena fina como para abonar el tallo de un algarrobo. Esta lados del huerto y una en el centro116? Porque está escrito: como
. es la opinión de Rabí Aquiba. Los sabios decían: como para abonar produce la tierra sus gérmenes y como hace brotar el huerto sus
un puerro. Arena gorda como para poner sobre una paleta llena de semillas 117. No dice semilla, sino semillas.
cal. Una caña como para hacer una pluma. Si es gruesa o está que­ 3. ¿De dónde sabemos que una mujer que suelta esperma al
brada como para poder cocer con ella el más pequeño de los hueve- tercer día es impura11®? Porque está escrito: aprestaos tres d ía s 119.
ritos, mezclado (con aceite) y puesto en la sartén. . ¿De dónde sabemos que se puede bañar en el tercer día a un niño
6. Un hueso como para hacer una cuchara. Rabí Yehudá decía: circuncidado aun cuando ocurra en día de sábado uo? Porque está
como para hacer de él el diente de una llave. Un vidrio como para escrito: al tercer día, cuando estaba con los dolores 111. ¿De dónde
poder raspar con él el extremo de la lanzadera; un canto o una sabemos que se ataba una cinta escarlata en el testud del chivo ex­
piedra como para poder arrojarlas contra un pájaro. Rabí Eliezer piatorio 122? Porque está escrito: aunque fuesen tus pecados como
ben Jacob decía: como para poder arrojarlas contra una bestiano. la grana quedarán blancos como la nieve m .
7. Trozos de arcilla como para poder colocarlos entre una y
otra estaca U1. Esta es la opinión de Rabí Yehudá. Rabí Meír decía: 122 Is 30, 14.
113 Lev 15, 19; Kel 1, 3. Véase Nid 1 y 2,
114 Is 30, 22. La impureza se obtiene simplemente con el transporte, aun
100 Los recaudadores de impuestos escribían en un papel dos letras para en el caso de que no haya contacto directo.
señalar que el importe había sido ya percibido. 115 Prov 30, 19. La observación de que el barco está en el mar quiere signi­
101 No apto para escribir. ficar que el barco es equiparable al mar, que, en relación con las leyes de la
103 Quien transporta cualquiera de esas cosas es culpable y tiene que ofrecer pureza, es incapaz de contraer impureza.
el sacrificio de reparación. ,
116 Kil 3, 1.
103 Se colocaba encima de la rama, en el árbol o en la viña, para que cuando •: - ; 117 Is 61, 11.
los pájaros se acercasen quedasen prendidos en ella. 118 Se contradice con Míqw 8, 3.
104 Hacer significa aquí reparar, es decir, tapar, semejante al caso siguiente. 119 Ex 19, 15.
103 Véase Kel 5, 11; ó, 1. El baño caliente vigoriza al niño circunciso y acelera la curación. Está,
120
106 Para conservar el calor. . pues, permitido bañar al niño al tercer día, aun cuando sea sábado, ya sea con
107 Se refiere a las prácticas depilatorias. . agua calentada en el día a ese propósito o ya, con mas razón, con aguá calen­
_10S Quien transporta cualquiera de esas sustancias se bace culpable. tada en el día precedente (Castiglione).
109 Véase Ohal 17, 5. Era una medida para el sello de los sacos de mercancía, 121 Gen 34, 25.
110 Quien los transporta se bace culpable. 122 Véase Yom 4, 2.
111 Neg 12, 4. 123 Is 1. 18: Yom 6, 8.
236 O rd en Segund o: Fiestas Sábado 211

4. ¿De dónde sabemos que el ungirse en el día de la expiación Capítulo X


es como el beber m? Aunque no hay prueba para esto, sí hay una
alusión, ya que está escrito: penetre como agua en sus entrañas y
como aceite en sus hu esos125. 1. Si uno conserva 136 algo para semilla, o para muestra, o para
5. El que saca leña como para cocer un huevecito; especias objetivos medicinales y lo transporta en día de sábado, sea cual
como para condimentarlo, (teniendo en cuenta que éstas) se suman fuere la cantidad, es culpable. Otra cualquier persona no es culpable
una a otra 126, cáscara de nueces o de granadas, plasto 127 o rubia 128 a no ser que tenga ía medida. Si la introduce de nuevo, es culpable
como para teñir con ellos un pequeño paño de cofia. Orina, nitro, sólo si tiene la medida.
potasa, yeso de cimolia 129 o jabón espumante como para lavar con 2. El que saca alimentos y los coloca en el umbral137, ya vuelva
ellos un pequeño paño de cofia 130. R. Yehudá dice: suficiente como a sacarlos él, ya los saque otro, está eximido m , -debido a que no
para extenderlo sobre una mancha. ha realizado el acto de una sola vez. Si pone una caja llena de fruta
6. Pimentón 131 en cualquier cantidad, aceite de pescados en en el umbral exterior, aunque la mayor parte de la fruta esté fuera,
cualquier cantidad, especias de perfumes o metales en cualquier está eximido, en tanto no saque toda la caja.
cantidad; piedras del altar o tierra del altar, partes deterioradas de 3. El que transporte algo con la mano derecha o con la iz­
quierda, en su seno o sobre sus espaldas, es culpable, porque así
los libros y sus envoltorios en cualquier cantidad, ya que se guardan
acostumbraban a acarrear los hijos de Coat 139. (El que transporta la
para ocultarlos. Rabí Yehudá decía: también el que saca cualquier
cosa) en el reverso de la mano, en el pie, en la boca, en el dedo,
cosa perteneciente al culto del ídolo en cualquier cantidad 132. Porque
en la oreja, en el pelo, en la bolsa con la apertura hacia abajo, entre
está escrito: que no se te pegue a las manos nada de lo que fue la bolsa y la camisa o en el volante de la camisa, en el zapato, en la
dado al anatema 133. sandalia, está eximido, ya que no la transporta del modo que es
7. El que transporta la caja de un perfumista, a pesar de que habitual a los portadores.
haya en ella muchas especies (de perfumes), no queda obligado más 4. Si uno intenta, llevar delante un objeto y éste se le viene
que a un sacrificio por el pecado 134. Semillas de huerto en menos hacia atrás, está exento; pero si intentaba llevarlo por detrás y se
cantidad que un higo seco. Rabí Yehudá ben Betera decía: cinco le viene hacia delante, es culpable. En verdad dijeron: la mujer
(semillas). Semilla de pepino dos, de calabaza dos, de haba egipcia ceñida con delantal140, ya por delante, ya por detrás, es culpable,
dos; una langosta viva en cualquier tamaño, muerta como un higo porque se le puede hacer volver. Rabí Yehudá decía.: también los
?4T
seco. El pájaro de las viñas 135, ya esté vivo o muerto, en cualquier carteros .
cantidad, ya que es conservado para objetivos medicinales. Rabí 5. Si uno lleva una hogaza a lugar público, es culpable. Si la
Yehudá decía: también el que transporta una langosta viva impura llevaron dos hombres, están exentos. Si uno sólo no la puede llevar
de cualquier tamaño, que se guarda para que los niños jueguen y la llevan dos, son culpables. Rabí Simeón los declara exentos. Si
con ella. uno saca alimentos en un vaso en menos cantidad de la permitida,
está exento, a pesar del vaso, ya que éste es algo secundario. (Si_
transporta) a una persona viva en una camilla, está exento, a pesar
m Yom 8 ,1 . Son acciones prohibidas y punibles. de la camilla, ya que ésta es algo secundario; si es un muerto, es
125 Sal' 109, 18. culpable. Asimismo, sí transporta una cantidad como una aceituna
126 Las especies, aunque sean diversas, se suman una a otra a efectos de
computar la cantidad prohibida,
127 Yerba de la que se extraía un colorante azul. 136 Véase 7, 3.
128 Yerba de la que se sacaba una tintura roja. 137 Si el umbral tiene menos de nueve palmos de altura y cuatro de ancho
129 Una especie de yeso colorante en blanco que se encuentra en Cimolia, se considera como, lugar ni público ni privado (karmelit). Ahora bien, para
pequeña isla en las cercanías de Creta, en el Mar Egeo (Castiglione). incurrir en culpa se necesita transportar, sacar o introducir algo desde un lugar
130 E l que los saca es culpable. • ' sujeto a la ley a otro lugar sujeto también a la ley.
13í Se refiere a una especie olorosa usada para quitar el mal aliento de boca. 138 Es decir, no es culpable y está eximido, consiguientemente, del sacrificio
Véase Shab 6, 5. ' * de reparación.
m Ei sacar fuera cualquiera de estas cosas está prohibido. 139 Num 7, 9. Eran encargados de transportar sobre las espaldas los óbjetos
. 133 Dt 23, 17. del tabernáculo.
134 La caja unifica a las diversas especies, de modo que su transporte se 140 Se trataba de una pieza que llevaba ía mujer por decencia y que constaba
computa como una sola cosa. de dos partes: una le cubría la parte delantera y la otra caía por detrás.
135 Una especie de langosta. 141 Llevaban las cartas en una bolsa que la podían poner delante o detrás.
238 O rden S eg un d o : Fiestas Sábado 239

de un cadáver, o de una carroña, o como una lenteja de un reptil, es los cuatro codos de distancia y rodó más allá de éstos, está exento 149;
culpable. Rabí Simeón lo declara exento. si lo arrojó más allá de los cuatro codos y vuelve rodando al espacio
6. El que corta las uñas una con otra o con los dientes o de los cuatro codos, es culpable.
también su pelo, su bigote, su barba; la mujer que arregla sus ca­ 4. Si uno arroja un objeto al mar a una distancia de cuatro
bellos, se pinta los ojos o se maquilla, a los tales Rabí Eliezer los codos, está exento 150. Si hubiese una marisma y un ámbito público
declara culpables. Los sabios prohíben (tales actos) por razón del la atravesara, el que arroja a ella un objeto dentro de los cuatro
reposo sabático. Si uno arranca algo de un tiesto de flores aguje­ codos es culpable 153. ¿Hasta cuándo se puede hablar de marisma 152?
reado, es culpable; si no está agujereado, está exento 142. Rabí Simeón Cuando es menor de diez palmos. Si hubiese marisma y un ámbito
lo declara exento en uno y otro caso. público la atraviesa, el que arroja un objeto a ella dentro de los
cuatro codos es culpable.
5. Si uno arroja un objeto desde el mar a tierra 153 o desde
tierra al mar, o desde el mar al barco 154 o desde el barco al mar, o
desde una nave a otra, está exento. Si las naves están unidas unas
Capítulo XI a otras, se puede transportar de una a la otra 155, Si no están unidas,
aunque estén contiguas, no se puede transportar nada de una a
otra 156.
1. Si uno arroja 143 un objeto de un lugar privado a un lugar 6. Si uno arroja un objeto y se acuerda de (que es sábado)
público o de un lugar público a un lugar privado, es culpable. Pero después de que ya fue despedido por su mano, o cuando lo re­
si arroja el objeto de un lugar privado a otro privado teniendo por tiene otro, o un perro o se consume por el fuego, está exento. Si lo
medio un lugar público, Rabí A quiba144 lo declara culpable, mientras arrojó con ánimo de herir, ya a un hombre, ya a una bestia y se acuerda
que los sabios lo absuelven. (de que es sábado) antes de que sea hecha la herida, está exento. Esta
2. ¿De qué manera? Si hay dos balcones 145 frente por frente, es la regla: los obligados al sacrificio por el pecado 157 no son culpables
en lugar público, el que alarga la mano o arroja algo del uno al mientras su comíen20 y su final esté en el error. Sí el comienzo ha sido
otro, está exento. Si están ambos en la misma línea, el que alarga en error y el final en mala intención, o sí el comienzo ha sido en mala
la mano es culpable, mientras que el que arroja está exento. Tal era intención y el final en error, están exentos mientras su comienzo y su
el trabajo de los levitas: había dos carros en lugar público, uno final no esté en el error.
detrás del otro, y pasaban las vigas del uno al otro, pero no las
arrojaban 546. Si uno coge una piedra de la cisterna 147 o una roca
de diez palmos de altura por cuatro de ancho y la. coloca sobre las
espaldas, es culpable; si es menor cantidad de la indicada, está Capítulo XII
exento.
3. Si uno arroja un objeto contra un muro a una distancia de
cuatro codos y a más altura de diez palmos es como si lo hubiera 1. El que construye un edificio, ¿cuánto debe construir para
arrojado al a ire 14s, pero si es más abajo de diez palmos es como que sea culpable? El que construye cualquier cosa, o talla una
si lo hubiera arrojado contra la tierra. Si uno lo arroja a tierra a piedra, o golpea con el martillo o la garlocha, o hace cualquier mí­
cuatro codos de distancia, es culpable. Si arrojó el objeto dentro de nimo agujero, es culpable. Esta es la regla: todo el que realiza un

149 Debido a que su intención fue no sobrepasar los cuatro codos.


142 El tiesto agujereado es como si fuese el mismo terreno. 150 El mar es considerado como karmelit, es decir, zona de dominio público
143 Se aplica la misma ley que para el que saca (cap. 1). y privado.
144 Los amoraítas disputan en el Talmud sobre la opinión de R. Aquiba. 151 Por considerarse de dominio público.
í45 El balcón es considerado lugar privado, mientras que la calle que pasa 152 De modo que se puede considerar de dominio público y no como karmelit.
por debajo es lugar público. 153 Es decir, de zona karmelit a lugar público. ,
146 De ese modo continuaban los trabajos de construcción del tabernáculo 154 Esto es, de zona karmelit a lugar privado.
sin profanar el sábado. 155 Si los barcos son de diferentes patronos, se pueden considerar como
147 .Er 8, 3. patios contiguos y, para hacer uso común de ellos en sábado, se requiere el erub.
148 A partir de los diez palmos de altura se considera como arrojado al aire, 156 Estando el mar de por medio anularía el erub.
conceptuando éste de dominio público. 157 Véase Lev 4, 27 s.
240 O rden S eg un d o : Fiestas
Sábado 241

trabajo, siendo éste de duración, es culpable. Rabán Simeón ben 6. Si uno escribe dos letras en dos momentos de olvido, una
Gamaliel decía: también el que golpea con el martillo sobre el por la mañana y .otra por la tarde, Rabán Gamaliel lo declara cul­
yunque en el tiempo del trabajo es culpable, porque es como quien pable, mientras que los sabios lo declaran exento.
estuviere realizando un trabajo 15S.
2. El que ara en cualquier medida, el que tala o el que poda
en cualquier cantidad es culpable. El que recoge leña, en cualquier
cantidad para ponerla en orden, (es culpable); si es para quemar,
lo necesario para cocer un pequeño huevo. El que recoge yerba, en Capítulo X III
cualquier cantidad para mejorar (el suelo, es culpable); si es para
el ganado, lo que basta para llenar la boca de un cabrito.
3. El que escribe dos letras, ya sea con la mano derecha o iz­ 1. Rabí Eliezer decía: el que teje desde el principio con tres
quierda, ya sea de un nombre o de dos, ya sea con dos tintas, en la hilos o (añade) uno a un tejido, es culpable. Los sabios decían: ya
lengua que sea, es culpable. Rabí Yosé decía: declararon culpable la sea al principio, ya sea al final, la medida son dos hilos.
escritura de dos letras a causa de que servía para etiquetar (las 2. Si uno hace dos trencillas en el entramado de un tejido, o en
cosas), tal como escribían sobre ios tablones del tabernáculo para un pliegue, o en un tamiz, o en una criba, o en un cesto, es culpable.
saber cuál era su par 159. Rabí decía: encontramos un nombre pe­ El que da dos puntadas o rompe 164 en orden a dar dos puntadas,
queño dentro de otro grande, como Sem en Simeón y Samuel, Noah (es culpable).
en Nahor, Dan en Daniel, Gad en Gadiel 16°. 3. El que rasga el vestido por un arrebato de cólera o a causa
4. El que escribe dos letras en un momento de olvido 161 es de una defunción y todos los que destruyen 16S, están exentos. El que
culpable. Si escribe con, tinta, o con arsénico, o con cal roja, o con destruye algo con el objetivo de repararlo, su medida corresponde
goma, o con sulfato de cobre, o con cualquier sustancia que deja a la de la reparación.
marca, sobre dos paredes de un ángulo o sobre las tablillas de un 4. La medida para el que Java la ropa, o la.sacude, o la tiñe, o
libro que puedan leerse simultáneamente, es culpable. El que es­ la teje es como la extensión doblada de un s i t 166. Si teje dos hilos,
cribe sobre su propia carne es culpable. Al que graba (una letra) la medida es un sit entero.
sobre su carne, Rabí Eliezer lo declara culpable de un sacrificio 5. Rabí Yehudá decía: si uno caza un pájaro en una torre o un
por el pecado, mientras que Rabí Yehosúa lo declara exento. ciervo en una casa, es culpable. Los sabios decían: un pájaro en una
5. Si escribe con líquidos, con jugo de frutas, con polvo del torre, un ciervo en una casa, en un patio, en un coto. Rabán Simeón
camino, con arena de escriba, con cualquier cosa perecedera, está ben Gamaliel decía: no todos los cotos son iguales. Esta es la
exento. (Si escribe) con el reverso de su mano, o con el píe, o con norma: sí todavía necesita ser cazado, está exento; sí no necesita
la boca, o con el codo; o. si pone una letra al lado de un escrito, o ser cazado, es culpable 161.
si escribe encima del escrito, o si se propone escribir bet y escribe 6. Si un ciervo entra en la casa y uno cierra la puerta tras él,
dos zayim, o si escribe una en el suelo y otra en la viga, o si escribe el tal es culpable168. Si la cerraron dos, están exentos; pero si uno
sobre las dos paredes de la casa, o sobre las dos páginas del libro solo no la podía cerrar y la cerraron dos, son culpables169. Rabí
sin que puedan leerse juntamente, está exento162. Si escribe una Simeón los declara exentos.
letra con notaricón 3<y, Rabí Yehosúa ben Betera lo declara culpable, 7. Si uno está sentado en la puerta sin que la bloquee total­
mientras que los sabios lo declaran exento. mente y otro está sentado junto a ella bloqueándola no, este último
es culpable. Si el primero está sentado en la puerta bloqueándola
158 El reposo sabático muestra aquí su absolutez. y llega otro y se sienta junto a él, a pesar de que el primero se
159 La finalidad práctica hace del acto un auténtico trabajo.
160 De ahí que esas dos letras constituyen ya algo completo y cerrado en sí 164 Desgarra el vestido con el propósito de dar dos puntadas.
mismo y el que las -escribe se hace dilpable aunque su intención no hubiera 165 Destrozan o averian algo. ■ •
sido ésa. 166 Orí 3, 2. El sit era una medida de longitud, concretamente la distancia
161- Olvidándose de que es sábado. ' que mediaba entre el dedo pulgar e índice. Según Maimónides, entre el dedo
162 La finalidad práctica es un elemento esencial al enjuiciar si el acto se índice y el medio.
entiende o no por trabajo. 167 Véase Bes 3, 1.
163 Del latín nqtaricum: notario, caracterizado por su escritura rápida. Debe 168 Ya que lo cazó cerrando la puerta.
entenderse probablemente en este caso la escritura por abreviatura, como poner 169 Disposición similar a la contenida en 10, 5.
la letra inicial en lugar de la palabra entera. 170 Con el objeto de impedir la huida del animal.
242 O rden S egundo : Fiestas Sábado 243

levante y se vaya, éste es culpable171 y el segundo está exento. curado. Si uno tiene dolores de lumbago, no puede friccionarse con
¿A qué se parece esto? Al que cierra la casa para guardarla y se vino o vinagre, aunque sí puede hacerlo con óleo o esencia de rosas.
encuentra en ella a una gacela. Los príncipes pueden ungir sus heridas' con esencia de rosas, ya que
es así su costumbre de ungirse en los días ordinarios. Rabí Simeón
decía: todos los israelitas son príncipes.

Capítulo XIV

Capítulo X V
1. El que caza o hiere a cualquiera de los ocho reptiles nom­
brados en la Biblia 171, es culpable 1,3. Pero el que hiere al resto de
los reptiles o animales impuros está exento. El que los caza por 1. Estos son los nudos por los que se hace uno culpable
necesidad es culpable; si no es por necesidad 174, está exento. El (haciéndolos en sábado): el nudo de los camelleros181 y el nudo de
que caza a animales o aves que están en su posesión está exento; los marineros 182. Del mismo modo que uno se hace culpable reali­
pero si los hiere, es culpable. zando el nudo, se hace también culpable desatándolo. Rabí Meír
2. En sábado no se hace salmuera, aunque sí se puede preparar decía: por cualquier nudo que pueda ser deshecho con una sola
agua con sal y empapar en ella el pan o introducirlo en las salsas. mano no se es culpable.
Rabí Yosé decía: ¿no es esto acaso salmuera 175>ya mucha, ya poca? 2. Existen nudos por los que no se adquiere culpabilidad como
Esta es el agua con sal que está permitida: aquella en la que se ha en el caso de los nudos de los camelleros y marineros153. Una mujer
echado primeramente aceite en el agua o en la sal. puede atar la abertura de su camisa, los cordones de la redecilla o
3. En sábado no se puede comer hisopo griego 176, ya que no es de la cintura, las correas de los zapatos o de las sandalias, los pellejos
comida sana, pero sí se puede comer romero silvestre 177 y beber de vino o aceite, o una olla con carne. Rabí Eliezer ben Jacob decía:
agua de flores de pastor 178. Se puede comer todo tipo de alimentos se puede atar una cuerda ante el ganado para que éste no salga.
por razón de una curación y beber todo tipo de bebidas, a excepción Un cubo puede ser atado a un cíngulo, pero no a una cuerda. Rabí
del agua de palmera 179 o un vaso de agua de raíces m, ya que éstas Yehudá lo permite. Rabí Yehudá daba una regla general: por un
están hechas contra la ictericia. Pero se puede beber agua de palmera nudo que no es firme no se hace uno culpable.
a causa de la sed y ungirse con óleo de raíces, aunque no como 3. Los vestidos pueden plegarse hasta cuatro y cinco veces m.
medicina. Las camas pueden hacerse en la noche del sábado para el sábado,
4. SÍ uno tiene dolor de muelas, no puede sorber vinagre para pero no en el sábado para el fin del sábado. Rabí Ismael decía: se
evitarlo, pero sí puede hacer el habitual moje, y, si cura, queda pueden plegar los vestidos y preparar la cama en el día de la ex­
171 Ya que éste es el que ha impedido que el animal huya. piación 185 para el sábado y las mejores piezas del sábado 186 pueden
172 Lev 11, 29-30. ofrecerse 187 en el día de la expiación m. Rabí Aquiba decía: lo del
173 Porque siendo animales con piel se hace culpable al rasgar ésta como
consecuencia de la herida, acto que quedaría prohibido dentro de la categoría 181 Se perforaba la nariz del camello y se hacía pasar por el orificio una
del majar (7, 2). Según otros, la piel se teñiría con la sangre que mana de la cuerda atada de modo que el nudo fuese estable y duradero.
herida y caería bajo la categoría del trabajo prohibido «Teñir». 182 En la proa de la nave se acostumbraba a hacer un orificio por el que se
374 Por ejemplo, en defensa propia.. pasaba una cuerda que también era anudada de modo estable.
175 Prohibido en 7, 2 bajo la categoría de ensalar. 183 A diferencia del nudo de los camelleros y de los marineros, existen otros
176 Una especie de hisopo con especial efecto sobre las lombrices de vientre. nudos, que no son estables ni duraderos, en cuya realización o en cuya diso­
177 Eficaz contra lombrices de hígado (Castiglione). lución el hombre no se hace culpable.
17S Ipoíygonum Hydropzper era considerado com o un contraveneno contra 184 Para ponérselos.
bebidas dañinas (Castiglione). 185 Cuando cae en la vigilia del sábado.
119 Según el Talmud se trataba de agua de una fuente que manaba entre dos 186 Num 28, 9 s.
palmeras, de la que el primer vaso favorecía la digestión, el segundo provocaría 1S7 El sábado sobrepasa en importancia al día de la expiación, ya que la
descargas y el tercero salía del cuerpo tan limpio como había entrado (Cas­ profanación dei sábado es castígable con el apedreo, mientras que la profa­
tiglione). nación del día de la expiación es castígable sólo con el exterminio.
180 Este preparado provocaba como efecto concomitante la esterilidad de la 188 Otros textos añaden: «pero no aquéllas para el día de la expiación en
mujer. sábado».
244 O rden S eg un d o : Fiestas Sábado 245
sábado no se puede ofrecer en el día de la expiación ni lo del día patio, en el que esté dentro el erub xo. Ben Betera decía: también
de la expiación puede ofrecerse en sábado ia9. en uno que no tenga erub.
4. Allí pueden llevar todos los vestidos de su uso, vestirse de
todo lo que puedan vestirse y cubrirse con todo lo que puedan
arroparse. Rabí Yosé decía: 18 vestidos201, pero puede volver a
vestirse y sacar (los vestidos) y decir a los otros: venid y salvadlos
Capítulo X VI conmigo.
5. Rabí Simeón ben Nanás decía: se puede extender la piel
de un cabrito encima de un armario, de una caja o de un bufete, en los
1 . Cualquiera de los libros sagrados190 puede ser salvado de un que ha prendido el fuego, porque aquélla sólo se chamusca 202. Se
incendio, ya sean de los que se leen 191 o no m. No obstante estén puede hacer una partición entre los objetos, ya estén llenos o vacíos,
escritos en cualquier lengua, han de guardarse en el almacén 193. ¿Por con el objetivo de que no se extienda el fuego. Rabí Yosé prohibía
qué algunos no se leen? A causa de la distracción en el estudio (de hacer esto con recipientes nuevos de arcilla llenos de agua, ya que
la Torá)194. Se puede salvar el estuche del rollo con el rollo y el éstos no pueden resistir el fuego, se quiebran y apagan el fuego 203.
estuche de las filacterías con las filacterías, a pesar de que hubiese 6. Al no judío que viene a apagar el fuego no se le puede de­
dentro dinero. ¿En dónde se les puede poner a salvo? En un pasa­ cir: «apaga» o «no apagues», ya que el reposo sabático no les afecta.
dizo no abierto. Ben Betera decía: incluso abierto. Pero si un menor 204 viene a apagar el fuego, no se le puede permitir,
2. Se puede salvar la comida de tres refecciones195. La que es porque el descanso sabático le obliga.
propia del hombre para el hombre, la que es propia de los animales 7. Se puede colocar un plato sobre el fuego de una lámpara
para ios animales. ¿De qué modo? Si se declara un incendio en la para que no prenda en la viga o sobre un excremento 20:5 por razón
noche del sábado, se puede rescatar la comida de tres refecciones; de los niños o sobre el escorpión para que no pique. Rabí Yehudá
si se declara por la mañana, se rescata la comida de dos refeccio­ decía: fue presentado un caso a Rabán Yojanán ben Zakay en Arab
nes; si se declara por la tarde, se rescata la comida de una refección. y dijo: temo que tenga que hacer un sacrificio por el pecado 2W.
Rabí Yosé decía: siempre está permitido rescatar la comida de tres 8. Si un no israelita enciende una lámpara, el israelita puede
refecciones1%. aprovecharse de su luz. Pero si fue encendida para el israelita, está
3. Se puede salvar un cesto lleno de panes, aunque haya en él prohibido. Si llena de agua (el abrevadero) para dar de beber al
para cien refecciones; asimismo una torta de higos o una botella de ganado, el israelita puede dar de beber tras él (a su ganado). Pero
vino 197. Se puede decir a los demás: venid y rescatad para provecho si lo hizo en favor del israelita, está prohibido. Si un gentil construye
vuestro 19S. Si éstos son inteligentes, harán cuentas con el dueño una una rampa 207 para descender por ella, el israelita puede bajar
vez pasado el sábado 199. ¿En dónde pueden ponerse a salvo? En un también por allí; pero sí la hizo para el israelita, está prohibido.
189 Esta es la opinión con valor legal. Ocurrió una vez que Rabán Gamaliel y unos ancianos vinieron en
190 También los libros proféticos y los hagiógrafos, con tal que estén escritos barco y habiendo construido un gentil una rampa para descender
en caracteres hebreos. por ella, Rabán Gamaliel y los ancianos bajaron por ella.
191 Los proféticos, que son leídos en sábado en las perícopas llamadas
baftarot. 200 Véase glosario, erub.
192 Los hagiógrafos. 201 La Gemara (120 a) describe las 18 piezas.
193 El término técnico para designar la cámara donde eran depositados los 202 No origina nuevo fuego. Véase 7, 2; Ex 35, 3.
libros sacros fuera de uso es el de geniza. Véase 9, 6. Pero los allí depositados 203 Que está también bajo la prohibición.
no pueden salvarse en día de sábado. 204 Un judío menor de trece años.
194 Los hagiógrafos, a causa de su argumento dispar, pueden distraer la 205 Se entiende excremento de animal.
mente del objeto primordial del día del sábado, que era aprender la ley. 206 Debido a que es un modo de cazar al animal. La disposición legal res­
195 No se pueden-salvar más para impedir que se apague el fuego. Pero los pecto a los animales venenosos es la siguiente: aquellos animales venenosos que
rabinos conceden permiso para apagar cualquier fuego, incluso en casa de un causan con seguridad la muerte, como la víbora, perros rabiosos, etc., se pueden
no israelita. ‘ *■ matar en día de sábado, apenas vistos, aun cuando no persigan al hombre.
190 Las requeridas para el día del sábado. Aquellos otros cuyo veneno resulta a veces mortífero se pueden matar cuando
197 Debido a que se realiza en un solo acto. persiguen a uno, aunque se puede poner sobre ellos un recipiente para apresarlos.
198 Es decir, para vuestra propiedad. Si en este caso mueren, no importa. En ningún caso se puede atrapar una ser­
199 No le exigirán salario por el trabajo realizado, pero le devolverán las piente para jugar con ella (Castiglione).
cosas salvadas por un precio simbólico. 207 Del barco a tierra.
246 O rden S egundo : Fiesías Sábado 247

Capítulo X VII con ella. Con un sarmiento al que se le ha atado un cubo, se puede
llenar. ,
7. Respecto a la cortina de la ventana decía Rabí Eliezer: si
1. Todos los objetos, juntamente con sus puertecitas 208, pueden está ligada y suspendida, se puede cerrar; si no, no se puede ce­
ser transportados en sábado, aun cuando se hayan separado en sá­ rrar216. Los sabios decían: en uno y otro caso se pueden cerrar.
bado, ya que aquéllos no se asemejan a las puertas de las casas 209> 8. Todas las tapaderas de los objetos que tienen asa se pueden
puesto que no se consideran como algo ya preparado. transportar en sábado. Rabí Yosé decía: ¿a qué cosas se refieren?
2. Se puede coger el martillo para cascar con él las nueces, o A tapaderas para orificios en el terreno217; pero las tapaderas de
la hacheta para partir la torta de higos, o un serrucho para serrar utensilios se pueden transportar en día de sábado en uno y otro
con él el queso, o una escobilla para recoger con ella los higos secos,
o una cuchara y un tenedor para dar de comer a un niño, un huso
o una lanzadera para introducirlos, o una aguja de mano para sacar
con ella una espina, o una de saco para abrir con ella la puerta.
3. La caña de olivo 210 es susceptible de impureza si tiene en su
extremo un nudo213. Si no lo tiene, no adquiere impureza. En uno Capítulo XVIII
y otro caso se puede transportar en sábado 2n.
4. Rabí Yosé decía: todos los objetos se pueden transportar, a
excepción de la sierra grande y la reja del arado. Todos los objetos i. Se pueden retirar hasta cuatro o cinco cestos de paja o de
pueden ser removidos de un lugar por necesidad y sin necesidad213. trigo por razón de los huéspedes o por razón de la molestia que
Rabí Nehemías decía: no se pueden remover si no es por necesidad. causarían en la casa de estudio. Pero no se puede (limpiar) todo
5. De todos los objetos que se pueden transportar en día de un granero. Se puede retirar la ofrenda pura219 y el producto de
sábado, se pueden transportar también sus propios fragmentos con diezmo dudoso, el primer diezmo 220 del que ya se ha cogido la
tal que sirvan para realizar una función, como los fragmentos de un ofrenda, el segundo diezmo 221, el producto consagrado que se ha res­
recipiente para cubrir con ellos el orificio de un frasco o como los catado, el lupino seco por ser comida de pobres 222. Pero no se pueden
fragmentos de un cristal para tapar con ellos la abertura de una retirar productos no diezmados, ni el diezmo primero del que no se
botella. Rabí Yehudá decía:- con tal que mantengan el aspecto de separó la ofrenda, ni el diezmo segundo, ni lo consagrado que no ha
realizar una función2K, o como los fragmentos de un recipiente donde sido rescatado, ni el arum, ni la mostaza. Rabán Simeón ben Ga­
se puede vaciar un potaje, o vidrios donde se' pueden echar aceite. maliel 223 permite el arum por ser alimento de los cuervos 224.
6. En cuanto a la piedra que está en el cubo215, si se llena
éste y aquélla no cae, se llena con ella dentro; si no, no se llena del pozo. Si la piedra no se cae, se considera como ligada al cubo y no es nevada
por éste.
216 Ya que podría aparecer como algo añadido a la casa.
208 Objetos tales como cajas, armarios. Se pueden trasladar dentro del re­ 217 Tal como pozos, cisternas, .
cinto privado. 218 Tengan o no asa.
209 Las puertas de las casas no se pueden transportar en sábado, aunque 259 La ofrenda que el israelita tenía que hacer al sacerdote. La medida fijada
fuesen separadas previamente al sábado. por los sabios era la siguiente: La persona generosa daba el uno por cuarenta
210 Se trataba de una caña hueca empleada para comprobar si las aceitunas (o el treinta); la persona media el uno por cincuenta; la poco generosa el uno
se encontraban en grado de ser exprimidas. por sesenta, tanto de los frutos del campo como de la lana de las ovejas
211 Ya que de este modo se convierte como en un vaso que recoge el jugo (véase Ter 4, 2).
que mana espontáneamente de la aceituna. 220 Es el diezmo que según Num 18, 21 había que entregar a los levitas de
212 Para revolver las aceitunas en la tinaja. los frutos del campo y de los árboles. Los levitas, a su vez, entregaban a los
213 Se pueden remover para dejar, sitio libre o para ponerlos al abrigo de los sacerdotes una décima parte del diezmo (Num 18, 24. 26).
ladrones. 221 Basándose en Dt 14, 22; 26, 14, una vez apartado el diezmo se separaba
,214 Tal como aclara la Guemara, se trata de fragmentos que se 'han fractu­ del resto un segundo diezmo que pertenecía ai propietario y se comía de modo
rado en día de sábado. Se pueden emplear para la misma función a la que los ritual en Jerusalén. Si la distancia del lugar respecto a jerusalén era grande,
objetos estaban destinados antes del sábado. Los fragmentos que se han fractu­ se podían redimir los frutos, es decir, venderlos y adquirirlos luego en -Jerusalén.
rado antes del sábado pueden ser transportados, incluso aun cuando no sean . 222 Otra lectura: cabras, en lugar de pobres.
usados para la misma función, ya que existían para eso en el sábado. 223 Simeón ben Gamaliel II, padre de Yehudá Ha-Nasi, que perteneció a la
215 En el cubo se colocaba una piedra para que se sumergiera en el agua. tercera generación de tanaítas.
Parece que se trataba de una calabaza seca ahuecada que servía para sacar el agua 224 De los cuervos amansados.
248 O rden S eg un d o : Fiestas Sábado 24 9

2. Haces de paja, o de ramas, o de juncos se pueden trasladar Pero si no se puede realizar antes de la tarde del sábado, desplaza
si están destinados al pasto de los animales. En caso contrario, no al sábado. 1
se puede. Está permitido dar la vuelta a un cesto por razón de los í 2. Todo lo que la circuncisión lleva consigo puede hacerse en
polluelos para que puedan subir y bajar 225/A la gallina que ha esca­ día de sábado: incisión, desgarre (de la membrana), succión 234,
pado se la puede ir espantando basta lograr que penetre 226. Se colocación de compresas y de comino. Sí no fue triturado 235 antes
pueden conducir terneros y borricos por lugar público. La mujer de la tarde del sábado, se mastica con los dientes y se aplica. Si no
puede pasear a su hijo. Rabí Yehudá decía: ¿cuándo? Cuando le­ fue mezclado vino con aceite antes de la tarde del sábado, se aplica
vanta un (pie) y baja otro; pero si es arrastrado, está prohibido. cada uno por separado 236. No se puede preparar en aquel momento
3. No está permitido sacarle a la bestia parturienta el fruto de una venda desde el principio, pero se puede recubrir con un girón
sus entrañas, pero sí se la puede ayudar. Si una mujer da a luz en de tela. Si ésta no estuvo dispuesta antes de la tarde del sábado w ,
día de sábado, se puede llamar a una comadrona en cualquier lugar puede uno envolverla en torno a su dedo y llevarla, incluso desde
que esté, se puede profanar por su causa el sábado y se puede atar otro patio 23i. '
el cordón umbilical. Rabí Yosé decía: también se puede cortar. Todo 3. Está permitido bañar .a los niños antes y después de la
lo que la circuncisión lleva consigo puede hacerse en día de sábado 227, circuncisión y asperjarlos con la mano, aunque no con un recipiente.
Rabí Eliezer ben Azarías decía: se puede bañar al niño en el día
tercero que ocurre en sábado, porque está escrito: al tercer día,
cuando estaban en los dolores 239. Por causa del niño de género du­
doso 240 o hermafrodita no debe profanarse el sábado. Rabí Yehudá
Capítulo XIX lo permitía en relación con el hermafrodita.
4. Si uno tiene dos infantes, uno para circuncidar tras el sá­
bado y otro en el mismo sábado, y, olvidándose, circuncida en día
1. Rabí Eliezer decía: si no fue llevado m el cuchillo 229 antes de sábado al que tenía que circuncidar después del sábado, es cul­
de la tarde del sábado, se puede llevar manifiestamente en sábado. pable. Si a uno lo tiene que circuncidar en la vigilia del sábado y
En tiempos de peligro se oculta ante todo posible denunciante 230. a otro en sábado y, olvidándose, circuncida en sábado al que tenía
Rabí Eliezer decía además: se puede cortar leña para hacer brasas que circuncidar en la vigilia del sábado, Rabí Eliezer lo declara
y templar en ellas el cuchillo,de hierro231. Rabí Aquiba daba la obligado a un sacrificio por el pecado241, mientras que Rabí Yehosúa
siguiente norma 232: si un trabajo puede ser realizado antes de la tarde
lo declara exento 242.
del sábado, no puede ser desplazado el sábado (por su causa) 233. 5- El niño puede ser circuncidado al octavo día, al noveno, al
décimo, al undécimo, al duodécimo, ni antes ni después. ¿De qué
225 Debido a que no se le crea un nuevo sitio (véase Gem 128 b). «R. Ye­ modo? Habitualmente al octavo día. Si nace en el crepúsculo, se le
hudá decía en nombre de Rab: si una vaca cae en un p020 , se pueden coger
cojines y almohadas y colocarlas debajo de ella. Si de este modo sube ella por circuncida en el octavo día. Si nace en el crepúsculo de la vigilia
sí misma, subida queda» (véase Mat 12, 11),
226 En el patio o corral.
227 Véase Ned 3, 11. 234 Gem 133 b: un m ohel que no succiona la sangre pon e al niño en peligro
228 A casa, de vida y ha de ser sustituido. Esta práctica está actualmente abolida.
229 Para servirse de él en la circuncisión. 235 EÍ comino.
230 En la época de persecución religiosa de los judíos por parte de Antíoco IV, 236 El vino y el aceite, mezclados o por separado, se consideraban como
que prohibió la circuncisión (I Mac 1, 48) lo mismo que Adriano, la circun­ medios curativos (véase Le 10, 34).
cisión, convertida en signo de la Alianza, adquirió tal valor que muchos acep­ 237 En la tela se hacía un orificio por el que se introducía el glande para
taron a causa de ella el martirio y desplazó en importancia al propio sábado evitar que la piel volviese a cubrirlo.
(véase Jn 7, 22 s). En tiempos antiguos parece que realizaba ia ceremonia de la 238 Lo cual no era posible sin erub.
circuncisión el suegro oda suegra del padre (véase Gen 2, 24); en tiempos más re­ 239 Gen 24, 25. Según este Rabí no sólo se podía bañar al niño el día de
cientes, el propio padre (Gen 17, 23) o a veces la madre (Ex 4, 25; I Mac 1, 60); la circuncisión ocurrida en sábado, sino también el segundo o tercer día después,
en tiempos mísnicos, un especialista^ el mobek' En tiempos de peligro significa aunque cayeran en sábado, ya que el peligro de vida se extendía hasta tres días
los tiempos en que la práctica de la circuncisión estaba prohibida. más tarde de la circuncisión.
231 En una época primitiva se usaban cuchillos de piedra (véase Ex 4, 25; 240 Según Gem 135 a, se trata de un sietemesino u octomesino.
¡o s 5, 3). , 241 Porque ha roto el reposo sabático.
232 Se repite en Pes 6,. 2; Men 11, 3, 242 Porque se equivocó en una cosa preceptuada, pero lo preceptuado lo
233 Es decir, ha de ser respetada la obligación del descanso. cumplió.
250 O rden S egundo : Fiestas Sábado 251

del sábado, se circuncida al décimo 243. Si ocurre un día festivo tras de R.abí Dosa 25°. Los sabios lo prohíben. Está permitido quitar (el
el sábado, se circuncida el día undécimo. :.Si ocurren los dos días forraje) delante d e;unos animales y colocarlo delante de otros el día
festivos de año nuevo, se circuncida el día duodécimo. Si el niño de sábado.
enferma, ;no se le circuncida hasta que no sane 244. 5. La paja que está encima de la cama no la puede uno remo­
6. Estas son las excrescencias que hacen inválida la circunci­ ver con la mano, pero sí con el cuerpo. Pero si es alimento para el
sión: la carnosidad que cubre la mayor parte del glande. El tal no ganado o si hay encima de ella un cojín o un paño, se pueden re-
puede comer la ofrenda 245. Si uno es de muchas carnes, se debe :. mover con la mano. Una prensa de lavar pueden abrirla los propie­
recomponer de nuevo por razón de la apariencia externa. Si se ha tarios, pero no se puede lavar con ella;. la de los lavanderos no se
cortado, pero no se ha desgarrado el prepucio, es como sí no estu­ puede tocar. Rabí Yehudá decía: si estaba suelta en la vigilia de
viere circuncidado. sábado, se puede soltar enteramente y sacar (la ropa).

Capítulo XX Capítulo XXI

1. Se puede levantar a un niño aunque tenga éste una piedra


1. Rabí Eliezer decía: en día festivo se puede colocar un fil­ en la mano 251 o un cesto con una piedra dentro. Se puede transpor­
tro 246 y en sábado, ya colocado, se puede verter (vino) en él. Los
tar la ofrenda impura juntamente con la pura y los productos comu­
sabios dicen: no se puede colocar un filtro en día festivo ni verter
nes. Rabí Yehudá decía: se puede también coger de los productos
en él (líquido) en sábado, aun cuando hubiere sido colocado en día
festivo. mezclados cuando una parte (ha sido neutralizada) en cien 252.
2. Sí sobre la boca de ía jarra hay una piedra, se puede inclinar
2. Se puede echar agua sobre los posos del vino para diluirlos aquélla hacia un lado de modo que ésta caiga. Sí está entre las
y hacer pasar el vino por un paño o por un tamiz egipcio. Se puede
jarras 253, la puede alzar e inclinarla de lado para que caiga. Si hay
poner un huevo en un filtro de mostaza y preparar un vinomiel 247,
monedas encima de un cojín, puede sacudir el cojín, de modo que
en sábado. Rabí Yehudá decía: en sábado, en un vaso; en día fes­
aquéllas caigan. Si tiene encima una mancha, la puede quitar con un
tivo, en botella; en los días intermedios de fiesta, en una jarra. Rabí
Sadoq 248 decía: todo depende de los huéspedes. trapo viejo 254. Si es de cuero (el cojín), se echa (sobre la mancha)
agua hasta que desaparezca.
3. No se puede disolver genciana 249 en agua tibia, pero sí se 3. La escuela de Samay 255 decía: se pueden coger de la mesa
puede meter en vinagre. No se puede empapar la veza ni lavarla, huesos y cáscaras. La de Hilel decía: se puede coger toda la mesa
pero sí se puede poner en un tamiz o en un cesto. No se limpia la y sacudirla 256. Se pueden retirar de la mesa los restos menores que
paja con una criba ni se coloca en un lugar alto para que caiga el • el tamaño de una aceituna y los desperdicios de habas y lentejas, de-'
tamo, pero sí se puede coger con la criba y colocarlo en el pesebre. bído a que son pienso para el ganado. Si la esponja tiene una aga­
4. Se puede limpiar (la cuadra) del buey cebado y apartar hacia
rradera, se puede' limpiar con ella; si no tiene, no se puede. Los
los lados (el forraje) a causa de los excrementos. Esta es la opinión
250 r _ Dosa ben Harkinas pertenece al grupo mayor de la segunda gene-
ración de tanaítas.
243 De ese modo se respeta el sábado. • 251 El niño lleva la piedra no por ella misma —esto supondría una acción de
244 Una vez sano se le comienzan a contar ocho días, pero en este caso no transporte—, sino por afán de juego.
se le puede circuncidar en sábado. : . 252 Si la ofrenda ha caí-do entre los productos profanos qne constituyen el
245 En el supuesto- de que fuese sacerdote, ya que sólo los sacerdotes podían - cien más uno respecto a aquélla, todo lo mezclado queda sujeto a la obligación
comer de la ofrenda. de ía ofrenda que se ha de coger de allí.
246‘Aunque esto apare2 ca como una operación semejante a extender una - 253 Si la piedra que está sobre la jan-a amenaza caer y romper las jarras del
tienda. entorno. '•
247 Vino mezclado con miel. 254 pero no con agua, que entraría dentro del acto prohibido de lavar.
245 Tanaíta de la primera generación. Tenía un nieto de igual nombre,, lo que 255 Otros textos lo atribuyen a la escuela de Hilel.
hace dudosa su identificación. : ' 256 La Gem ara (143 a) observa que la enseñanza de las dos escuelas era en
349 Empleada como espeda y medio curativo. esto contraria.
252 O rden S eg un d o : Fiestas Sábado 253

sabios dicen: sea de un modo o de otro, se la puede coger en sábado 5. Si uno se baña en el agua de una gruta o en el agua de
y no es susceptible de impureza 257. Tiberíades264 y para secarse usa hasta diez toallas, no las puede llevar
en sus manos. Pero si diez personas se enjugan con una toalla la
cara, las manos y los pies, pueden llevarla en la mano.
Capítulo X X II 6. Se puede ungir y hacer fricciones en el vientre, pero sin que
se llegue a la fatiga y sin rascar. No se puede descender al lugar
pantanoso y hacer uso de medios artificiales para provocar el vómito.
1. Si se rompe una jarra, se puede recuperar de ella (ei vino) No se puede enderezar a un niño 265 ni recomponer algo que está roto.
para tres c o m i d a s S e puede decir a los otros «venid y recuperadlo El que se ha dislocado la mano o el pie, no puede ponerlos en agua
para vuestro beneficio», con tal que nadie recoja con la esponja (el fría, pero sí puede bañarlos en la forma habitual, y si cura con ello,
vino). No se debe exprimir259 la fruta para sacar de ella el jugo.
queda curado.
Si éste mana por sí mismo, queda prohibido. Rabí Yehudá decía: si
(la fruta está destinada) para comida, lo que fluye de ella está per­
mitido, pero si (estaba destinada) para jugo, lo que mana de ella
está prohibido. Si se desmenuza un panal de miel en la vigilia del
sábado y fluye espontáneamente la miel, queda prohibido (su uso). Capítulo X X III
Rabí Elazar 260 lo permite.
2. Todo lo que se calentó en la vigilia del sábado puede ser
sumergido en agua caliente en día de sábado. Pero todo lo que no 1, Una persona puede pedir a su vecino una jarra de vino o
se calentó en agua caliente en la vigilia del sábado sólo puede lavarse aceite, con tal que no le diga: déjamelo en préstamo 266. Del mismo
con agua caliente en día de sábado, a excepción del pescado salado modo puede pedir una mujer pan prestado. Si carece de confianza
viejo, los peces ensalados pequeños y el atún español, ya que su la­ puede depositar su manto y hacer las cuentas después de transcurrido
vado es su preparación definitiva. el sábado. Asimismo, en Jerusalén, en la vigilia de Pascua que ocurre
3. Se puede romper una jarra para comer de ella higos secos en día de sábado, puede depositar su manto, coger el cordero de pas­
con tal que no se tenga la intención de hacer con ella un vaso. No se cua y hacer las cuentas una vez pasado el día festivo.
puede agujerear el tapón de la jarra. Esta es la opinión de Rabí 2, Se pueden contar los huéspedes y los alimentos a viva voz,
Yehudá. Los sabios lo permiten: Tampoco puede ser perforada por pero no por escrito. Se puede echar a suertes entre los hijos familia­
el flanco. Si está agujereada, no se le puede poner cera, porque sería res de la casa las cosas de la mesa con tal que no se intente contra­
una operación de untar. Rabí Yehudá decía: fue traído un caso a poner una porción grande a otra pequeña por razón de ser juego
Rabán Yojanán ben Zakay261 en Arab y dijo: dudo que no esté de azar 261. Se pueden sortear las ofrendas sobradas en día festivo 268,
obligado al sacrificio por el pecado. pero no las porciones 269.
4. Se puede colocar un plato de comida cocida en una cisterna
para su conservación y agua buena en mala para que se refresque y de la casa. Por tanto no se pueden extender los paños al sol, incluso ni a esconv
agua fría en caliente para que se rescalde. A quien de camino se le didas (véase Gem 146 b).
264 Conocida por sus fuentes termales.
cayó su ropa en el agua, puede continuar con ella el camino sin 265 Enderezar los huesos, que es considerado como operación quirúrgica
preocupaciones 262 y cuando llegue al patio más externo la puede (Jb 10, 8), aunque está permitido al recién nacido. Beer observa que la prohi­
extender al sol, aunque no a la vista del público 263. bición de curar en sábado no tenía nada que ver con la prohibición de trabajar,
sino que se enraíza en antiquísimas costumbres que prohibían el ejercicio de la
257 Porque no es objeto de madera, ni vestido, ni saco, ni metal (véase medicina en determinados días del mes (como entre los babilonios), A la prohi­
Kel 17, 13). bición, sin embargo, se le hicieron excepciones en el curso del tiempo. Así ase
258 Cada persona puede poner a salvo el vino o alimento de tres comidas, permitió ayudar a una mujer parturienta (18, 3), y el tratado Yomd 8, 6 indica
que eran las que se realizaban en sábadof que cualquier peligro de vida rompe la ley del reposo sabático.
259 Lo que sería una especie de trilla. 266 Eso supondría prestarlo para largo tiempo y el prestamista podría caer
R. Elazar ben Samua, llamado generalmente en la Misná Elazar, perte­ en la tentación de anotarlo.
neciente a la tercera generación de tanaítas (130-160 de la era vulgar). 267 Los juegos de azar, como los dados, estaban prohibidos también en los
, 261 Activo en el último tercio, del primer siglo, sobre todo en Yavne. días feriales.
262 £>e que ]a geníe piense qUe ha lavado la ropa. 268 Ofrendas hechas a los sacerdotes y que se podrían estropear.
263 Esta misná fue rechazada, debido a que cuando los sabios prohíben algo 269 Que se acostumbra a entregar a los huéspedes después de la comida
por razón de las apariencias no se puede hacerlo ni en la parte más recóndita (Bes 5, 7).
254 O r d e n S e g u n d o : Fiestas Sábado 255

3. En sábado no se puede contratar a jornaleros ni decir a su '• objetos que no se pueden alzar el día de sábado, puede soltar las
vecino que le contrate trabajadores. No ha de esperarse a la caída cuerdas de modo qué caigan por sí mismas a tierra.
de la tarde, en la frontera del sábado m, para contratar los jornale­ £ 2. Se pueden desatar haces de paja delante del ganado y espar-
ros o para traer la fruta, pero puede esperar al atardecer con el objeto ‘ cir la yerba, pero no si están atados fuertemente. No se debe desme-
de vigilar y puede acarrear la fruta en su propia mano. Abá Saúl271 : nuzar el heno ni la algarroba ante el ganado ya sea mayor o menor.
daba una regla: en todo lo que tengo derecho a disponer de ello, Rabí Yehudá lo permitía en el ganado menor en relación con la al-
puedo esperar a que oscurezca. | garroba.
4. Se puede esperar al anochecer hasta la frontera del sábado f 3. No se debe sobrealimentar al camello ni forzarle a comer,
para vigilar los preparativos de una novia o de un muerto, como aunque sí se le puede poner el forraje en la boca. No se debe cebar
acarrear el féretro o la mortaja. Si un gentil ha traído flautas en día " a los terneros, aunque sí se les puede poner el forraje en la boca. Se
de sábado, el israelita no puede servirse de ellas para tocar una : ’ puede poner el pienso en el pico de las gallinas y el agua en el sal­
melodía fúnebre a no ser que hayan sido traídas de un lugar próxi­ vado, pero sin amasarlo. No se debe poner agua delante de las
mo. Si el féretro fue preparado para él (el gentil) y si la sepultura - abejas o delante de las palomas que están en el palomar 275, pero sí
fue hecha para él, puede ser enterrado en ella el israelita; pero si delante de las ocas, gallinas y palomas domésticas.
fue hecha para el israelita, éste no podrá ser enterrado nunca en 4. Se puede cortar en trozos la calabaza delante del ganado y
aquel lugar. carroña 276 delante de los perros. Rabí Yehudá decía: si no era toda­
5. Se puede hacer todo lo necesario para el muerto: ungirlo y vía carroña en la vigilia del sábado, está prohibido, debido a que no
lavarlo, con tal que no se mueva ninguno de sus miembros. Se es de lo que está preparado.
puede quitar el colchón de debajo de él y se le puede colocar sobre 5. Se pueden anular los votos 277 en sábado. Se puede pedir 278
la arena para retardar (la descomposición). Se puede sujetar el men­ ■; la anulación para aquellos que se refieren a cosas que son necesarias
tón, no para que se alce, sino para que no continúe (hundiéndose), ; para el sábado. Se puede cerrar una ventana, medir un paño 279 o una
del mismo modo que a una viga rota se la puede sostener con un : piscina 2E0. Ocurrió en tiempos del padre de R. Sadoq281 y de Abá
banco o con los laterales de la cama, no para que se alce m, sino para Saúl ben Botnít 282 que cerraron una ventana con una vasija de barro
que no continúe (hundiéndose). En sábado no se cierran los ojos al , y ataron una marmita con juncos para averiguar si en la vasija había
muerto ni tampoco en día ferial en el momento de la agonía. Quien l o no un orificio de un palmo de grande283. De sus palabras aprende-
le cierra los ojos en el momento de espirar es como quien derrama ; mos que se puede cerrar, medir y atar en sábado.
sangre 273.
275 Ya que éstas se provisíonan por sí mismas.
270 Carne de animal muerto (no sacrificado según los preceptos rituales).
277 El padre o esposo podían anular los votos de la hija o esposa (Num 30,
Capítulo X X IV 5. 8. 13; véase Ned 10, 1. 8).
278 A un rabino o doctor (véase Ned 9, í).
279 Para comprobar si es suficientemente largo (tres dedos de ancho), para
1. Cuando a uno le sorprende la oscuridad en el camino, puede contraer o comunicar impureza (véase Kel 27, 1).
entregar su bolsa a un gentil m. Si con él no hay ningún gentil, la 280 Que debería tener al menos un codo de ancha y larga y tres de altura
puede depositar sobre el asno. Cuando llegue al cortil más exterior, - (véase Miqw 1, 7).
m Se trata del nieto de R. Sadoq, de la primera generación de tanaítas.
puede coger los objetos que están permitidos coger en sábado. Sí hay 212 Tanaíta de la tercera generación.
.£ 283 Una explicación se encuentra en Gem 157: Se trataba de dos casas
270 La frontera del sábado es el punto de máxima distancia que está permitido separadas por un muro divisorio en el que había un ventanuco tapado con una
recorrer en sábado. Eran dos mil codos los permitidos a contar desde el lugar f vasija de barro rota, con fisuras. En aquel sábado yacía un muerto en una de
donde uno vivía (Er 4, 3; 5, 7). las casas y no se sabía si la fisura existente en la vasija era mayor o menor de
271 Tanaíta de la tercera generación (130-160 de la era vulgar). un palmo. En el caso de ser mayor, la impureza del muerto se habría transmi-
272 Que sería una-especie de construcción. - tido a la casa vecina. Por eso cerraron primero la claraboya de la terraza, para
273 Porque sería como apurar su muerte. • que si algún sacerdote quisiera ir a ella no se contaminase. Luego trataron de
274 Al no judío no le obligaba el precepto del descanso sabático. En Gem medir el hueco existente en el ventanuco de la pared, pero debido a que la
153 a se dice: El descanso del asno te ha sido preceptuado, pero el del gentil no. > ventana se encontraba en la mitad de la pared y no era alcanzable ni desde el
El judío, sin embargo, no podía servirse directamente de otro, aunque fuera . suelo ni desde la terraza, cogieron una vara y le ataron en un extremo una
gentil, para hacer /algo que estaba prohibido en sábado. Pero en este caso lo ’ marmita de un palmo de tamaño. Si la marmita cabía en el hueco, éste tenía
permitieron, porque existía el peligro de que en caso contrario llevase el propio :: que ser lógicamente igual o mayor a un palmo y la impureza del difunto se había
judío la bolsa. - transmitido a la casa vecina. >
FUSION (erub)

I ntroducción

Este tratado sigue con plena razón al del sábado, ya que contem­
pla parte de la problemática que surge con motivo del reposo sabá­
tico (o de día festivo), concretamente dos temas, el del movimiento
y el del transporte. La imposición bíblica del reposo absoluto sabá­
tico fue interpretada por los rabinos de acuerdo con el principio de
los dominios o campos. Los doctores judíos distinguieron tres cam­
pos: zona de dominio público, zona de dominio privado y zona de
dominio neutral. Dentro de la zona de dominio público (resbut ha-
rabbim) y de dominio neutral (karmelit) está prohibido el transpor­
te más allá de los cuatro codos, exceptuando el vestido puesto. En
cambio, en el interior de la zona de dominio privado (reshut ha-yahid)
el transporte, acarreo o movimiento de los objetos no tiene limitación.
„-• El paso de una a otra zona está severamente prohibido. Mientras _
que en la zona de dominio público o neutral se permite el trans­
porte de un objeto dentro del espacio de cuatro codos (cada codo
corresponde a 68 cm.), no está permitido trasladar un objeto de la
zona de dominio privado a otra de dominio público o incluso a
otra zona de dominio privado ni un solo codo. Dos vecinos, por
ejemplo, no pueden sacar un objeto de su casa privada y ponerlo
en el corredor o en el patio común ni tampoco pueden introducir
en casa ningún objeto que se encuentre en et patio, en el corredor
o en el zaguán común, ya que traspasarían las zonas. En cambio,
dentro del patio cerrado, aun en el caso que pertenezca a varios ve­
cinos, pueden trasladarse los objetos sin limitación de un lugar a
otro, porque se está dentro de una misma zona de dominio privado.
■ El problema capital, pues, que se plantea en el rabinismo y en
torno al cual se mueve buena parte de la casuística sobre el reposo
258 O rd en S e g u n d o : Fiestas Fusión 259

sabático, es el de la definición o caracterización de la zona de do­ -- El reposo sabático impone también al judío creyente una limita-
minio privado. En definitiva, son dos los elementos que constituyen ' ción de movimiento. Según una tradición muy antigua, la zona
la zona de dominio privado: uno material, que sea un lugar cercado, ¿entro de la cual está permitido moverse se extiende a 2.000 brazos
y otro espiritual, que pertenezca a un individuo o familia. fuera de los límites externos de la ciudad, en cualquiera de las cuatro
Los dos primeros capítulos del tratado tratan precisamente de las direcciones. La medición la hacen expertos ateniéndose a normas
condiciones que ha de tener el cerco y se contemplan varios casos: establecidas. Vero el espacio puede ser entendido no sólo circu­
un patio común a varios vecinos que ha de tener al menos tres lados larmente, es decir, a distancia igual y equidistante entre el punto
cerrados y una entrada con arquitrabe y jambas; una caravana, que céntrico y la periferia, sino en cuadrado, de ahí que se saque una
puede formar el cerco con los propios objetos que lleva, con tal ventaja en la diagonal y los 2.000 brazos se pueden convertir
que los espacios libres no sean mayores de diez palmos; el cerco en 2.800. Para cumplir un precepto religioso en sábado o día fes­
también lo pueden hacer de cuerdas y de cañas; un pozo que está tivo está permitido trasladar el lugar de residencia en la víspera de
en zona libre y que ha de ser vallado con unos postes dentro de un la fiesta o del sábado a un lugar escogido, con tal que entre su lugar
espacio mínimo en el que-al menos la cabeza y la mayor parte del habitual de residencia y el sitio escogido haya menos de 2 .0 0 0 f 2.800
cuerpo del animal estén ¿entro cuando beben; un jardín o huerto, brazos de distancia y entre el lugar escogido y el lugar de celebración
que posee una garita o caseta para el guardia. del acto haya también menos de 2.000/2.800 brazos de distancia.
Los capítulos siguientes, VI-IX, tratan fundamentalmente del De ese modo, hay la posibilidad de andar en día de sábado 4.000 ó
otro aspecto que hemos llamado espiritual; es decir, la constitución 5.000 brazos fuera de su propio lugar de residencia. El lugar de
de la familia. Aparte del grupo familiar estricto, padres, hijos, sier­ residencia para el sábado o día festivo se anuncia transportando al
vos, una familia puede ser integrada por todos los vecinos de un lugar alimentos o con el simple trasladarse allí mismo. Esta «mezcla»
patio, aunque no tengan relaciones de parentesco ni de dependencia de límites sabáticos es el llamado «erub tehonim». De él tratan los
entre ellos, que eligen a uno de los propietarios como jefe de familia capítulos III-V del tratado.
y anuncian su elección trayendo a su casa antes de comenzar el El capítulo X, por último, versa sobre las condiciones o presu­
sábado un pan, dando así a conocer su intención de comer en su puestos en los que está permitido el transporte desde una zona de
casa y de ser tratados como de la familia. dominio privado a otra de dominio público.
De este modo, sus habitaciones privadas, independientes, se ha­ El erub, según se confiesa en la misma 7, 9, tiene una función
cen en sábado una única habitación, se «mezclan»., se funden en un pedagógica: «No ordenaron que se preparase el erub en los patios
único espacio de dominio privado. Esa «fusión» o mezcla de espacios sino para que no lo olvidasen los niños». El erub, en el propósito
rabínico, ha de ser una constante rememoración de las obligaciones
se llama «erub» («mezcla»). Ese erub, que se prepara y anuncia con
que el sábado impone a todo creyente judío.
una hogaza de pan, permite a los distintos vecinos, fundidos ahora
El carácter de la legislación mísnica se pone de manifiesto en la
en una sola familia, sacar objetos de sus casas y llevarlos al patio observación incluida en la misná 1, 10. Cuando se habla del cerco
o introducirlos desde el patio en cada una de sus casas. Es condi- que ha de tener el campamento de la caravana, dicen los sabios que
ción indispensable que todos los vecinos formen parte de la familia - aquello se dijo como ilustración del presente, esto es, como referen­
participando en el erub o renunciando al derecho de usar el patio. -- cia a una aplicación concreta, sin agotar todas sus otras posibles
La casuística rabínica contempla los casos en los que uno de los ve- aplicaciones. Esto da a la legislación rabínica flexibilidad, posibilidad
cinos es gentil o judío que no cree en el erub o cuando uno o varios de acomodación a la cambiante situación humana y crea una actitud
de los integrantes de la « familia» olvidó de preparar su erub. de racionalidad frente a ella. El espíritu con el que ha sido realizada
La misma posibilidad de integrar una familia existe entre vecinos se determina en la misná 6, 15: «porque los sabios no dispusieron
de varios patios que tienen una comunicación entre sí (erub de las cosas para gravar, sino para facilitar». Bienes supremos, como la
patios) o entre vecinos de una misma calle o varias calles adyacentes salvación de otro, excusan del cumplimiento de todas las prescripcio­
(shittuf, es decir, comunidad). En este caso también es elegido sim­ nes positivas, como se insinúa en la misná 4, 3 sobre la rotura de
bólicamente un cabeza de familia y *se anuncia la elección con una los límites sabáticos.
jarra de vino o con cualquier otro alimento que no sea agua o sal. ~
De este modo se amplía en sábado el espacio libre de transporte. Los
integrantes de esa « comunidad» pueden trasladar sin restricción
cualquier objeto de su casa al patio del vecino o a la calle y viceversa. \
Capítulo, primero

1. Toda entrada 1 que supere los 20 codos de altura deberá ser


achicada 2. Rabí Yehudá decía que no es necesario. Si es más ancha
de 10 codos debe hacerse más estrecha3. Pero si tiene la forma de
una puerta, aunque sea más ancha de 10 codos, no es necesario que
sea achicada4.
2. ¿Qué es lo que constituye una entrada?5. La escuela de
Samay dice: la jamba y el arquitrabe. La escuela de Hilel enseña:
o la jamba o el arquitrabe. Rabí Eliezer decía: dos jambas. Un dis­
cípulo 6 enseñaba delante de R. Aquiba en nombre de R. Ismael: la
escuela de Samay y ía escuela de Hilel están de acuerdo en lo que
respecta a una entrada menor de cuatro codos que puede estar
constituida o por una jamba o por un arquitrabe. ¿En qué están en
desacuerdo? En relación con una entrada más .ancha de cuatro codos
—hasta diez—, de la que la escuela de Samay dice que (se constitu­
ye) por jamba o por arquitrabe. Rabí Aquiba dice: estaban en
desacuerdo en ambos casos.
1 Maboy, moho, significa el espacio de entrada. El problema que aquí se
plantea es él de las condiciones que ha de reunir esta entrada para que sea
considerada como calleja sin salida y no como calle de tránsito, con repercusión
para el día del sábado. Mientras que en la primera podrían transportarse obje­
tos en día de sábado, en la segunda no.
2 Porque apenas sería visible y perdería eí carácter de espacio reducido
privado.
3 Con mayor anchura se parecería más a una calle de tránsito.
4 Con su parecido a una puerta es manifiesto su carácter privado.
5 Se concretan aquí los elementos de la entrada que la hacen semejante a
una puerta.
6 En la Guemara se dice en este lugar: Si encuentras en cualquier lugar que
un discípulo dice algo ante R. Aquiba en nom bre d e R. Ismael , el tal es
R. Meír que primero frecuentó a R. Ismael y luego a R. Aquiba.

\
J
262 O rd en S egu n d o : Fiestas Fusión 263

3. El arquitrabe7, del que decían que su longitud debería ser Todo espacio libre de unos diez codos está permitido 15, pues fun­
suficiente como para acoger medio ladrillo. El medio ladrillo es la ciona a modo de puerta; más de eso está prohibido.
mitad de un ladrillo de tres palmos. Basta que el arquitrabe tenga 9. Se puede circunvalar con ayuda de tres cuerdas, cada una
un palmo de longitud .para que acoja al medio ladrillo en su amplitud. encima de la otra, con tal que entre una y otra no haya tres palmos 16.
4. Su longitud ha de ser (suficiente) para acoger medio ladrillo El tamaño y grosor de sus cuerdas debe ser mayor de un palmo a fin
y fuerte para soportarlo. Rabí Yehudá decía: largo, aunque no sea de que todo tenga diez palmos.
fuerte. 10. Se puede circunvalar con cañas con tal que entre una y otra
5. Si (el arquitrabe) es de paja o de caña, se considera como si no haya tres palmos u. R. Yehudá dice que eso se refería a una cara­
fuese de m etalB. Sí es curvo, se le considera como si fuera recto. Si vana, pero los sabios dicen que no se habló de la caravana sino
es redondo, se le considera como si fuese cuadrado. Todo (arquitrabe) como (ilustración) del presente 18. Toda separación que no sea de
que tenga tres palmos de circunferencia tiene un palmo de anchura. urdimbre y trama 19 no es separación. Esta es la opinión de R. Yosé
6. Las jambas, de las que dicen que su altura debe ser de diez ben R. Yehudá. Los sabios dicen que (basta) una de las dos cosas ^
palmos y su anchura y grosor de cualquier medida9. Rabí Yosé decía: Cuatro cosas están permitidas en el campamento: traer leña desde
su anchura, tres palmos. cualquier lugar, y estar eximidos del lavado de las manos21, de la
7. Se pueden hacer las jambas con cualquier cosa, incluso con oferta de los productos dudosos22 y de preparar el erub 23.
seres vivos 10. Pero Rabí Yosé lo prohibía. Transmiten impureza si
sirven de piedra sepulcral11. Rabí Meír lo declara puro. Se puede
escribir sobre ellos n un libelo del repudio de una mujer. Rabí Yosé Capítulo II
el galileo lo declara inválido.
8. Si una caravana 13-acampa en un valle y lo circunvalan con 1. A los pozos24 se les pone una valla de cuatro postes dobles
utensilios del ganado, está permitido transportar dentro de é l 14 los que parecen ocho25. Esta es la opinión de R. Yehudá. Rabí Meír
objetos con tal que la valla tenga la altura de diez palmos. Los espa­
35 Diez codos era lo ancho de la puerta del templo. Más de diez, perdería el
cios libres no deben ser mayores que la estructura total (del cerco). carácter de puerta.
7 La tercera y cuarta misná tratan de las características del arquitrabe. Aun­ 16 Se discuten las condiciones que ha de cumplir un cercado con cuerdas.
que tanto arquitrabe como jambas eran fundamentalmente elementos significa­ Entre las cuerdas, y lo mismo entre el terreno y la primera cuerda, no deben
tivos para marcar el carácter privado de la entrada, el arquitrabe debía tener mediar más de tres palmos.
al menos un palmo de anchura para poder acoger a los ladrillos de palmo y medio 17 La disposición se aplica a una comunidad, no a un particular o a dos
y debía tener resistencia suficiente como para poder soportarlos. R. Yehudá individuos, que en tal caso sólo podrían aplicar lo aquí dispuesto a un campo
ponía acento en la longitud. de dos seás de siembra. Tres personas se consideran ya una comunidad y éstas
8 El material del arquitrabe, es decir, su resistencia, no es tan importante pueden aplicar la ley hasta un terreno de seis seás de sembrado.
como su longitud. La forma del arquitrabe también es indiferente. 1S Los ejemplos tienen sólo un valor paradigmático, pero no agotan las posi­
9 La altura es lo decisivo: diez palmos, siendo indiferente la anchura y bilidades de aplicación de la ley.
grosor. La tosefta observa que las jambas no deben estar tres palmos alejadas del 19 Se señalan los dos ingredientes de todo tejido que se entrecruzan en la
suelo o de la pared. línea horizontal y vertical formando el paño, para indicar que el vallado o
10 Se recalca de nuevo que los elementos que pueden entrar a formar parte cerco hecho con cuerdas o cañas ha de estar formado al estilo del tejido, es
del mabo, entrada, son indiferentes, incluso pueden servirse de seres vivos, decir, entrecruzando las cuerdas o las cañas.
como, p. ej., una bestia que es atada e inmovilizada. 20 Pero esto no vale para el particular cuyo cerco debe estar formado entre­
11 Hace referencia a un animal. Sí un animal se echa sobre una tumba, se cruzando los elementos.
le considera como si fuese la piedra sepulcral que servía para cerrar las tumbas. 21 Antes de las comidas, pero no después, ya que esto es obligación.
De ahí que transmitiese impureza aun después’de haber dejado de servir como ■ 22 Se refiere a productos (trigo) de los que no se está seguro que haya sido
piedra sepulcral. R. Meír niega evidentemente que un animal vivo pueda ser separado el diezmo. En otras circunstancias obliga el apartamiento del diezmo.
considerado como piedra sepulcral. 23 Todo el campamento se considera como zona privada. Se puede, pues,
12 Sobre un animal vivo, como en e l,-cuerno del buey, pero, en tal caso, el transportar objetos del campamento a la tienda y viceversa, sin necesidad de
líbelo de repudio, que iba escrito en el cuerno del buey, había de ser entre­ preparar el erub.
gado juntamente con el animal. . 1 24 Aunque el pozo, de diez palmos de profundidad por cuatro de anchura,
13 Aquí se contemplan las condiciones que La de reunir un campamento de es considerado como zona de dominio privado, al encontrarse dentro de zona de
nómadas para que esté permitido en su interior la carga y descarga en día de dominio público, estaría prohibido sacar agua de él en día de sábado;. A esta
sábado. El campamento ha de estar vallado, lo que implica que la valla alcance dificultad sale al paso esta misná, que acepta el principio que un espacio cercado
al menos diez palmos de altura, los huecos han de ser menores que las zonas es 2 ona de dominio privado.
valladas y ningún hueco ha de ser mayor de diez codos. 25 Cada uno de los postes constituye un ángulo recto en los cuatro ángulos
14 Hay que sobreentender: «en día de sábado». del pozo.
264 O rden S egun d o : Fiestas Fusión 265

dice: ocho que parecen como si fueran doce, cuatro dobles 26 y cuatro r dos y una fracción cuadrados. R. Eliezer dice: si su longitud es ma-
simples. Su altura es de diez palmos, su longitud de seis y su grosor • yor que su anchura, incluso un codo más, no está permitido el
de cualquier medida. Entre uno y otro debe haber un espacio de ,-r transportar los objetos dentro de su recinto. R. Yosé decía; incluso
dos yuntas con tres bueyes cada27. Esta es la opinión de R. Meír. si su longitud es dos veces su anchura, se pueden transportar los
E. Yehudá dice: cada una de cuatro bueyes, atados, no sueltos, de ’ objetos en su interior 36.
la que una entra y otra sale. 6. R. Elay dice: he oído a R. Eliezer: incluso aun si tuviere
2. Está permitido acercarlos25 al pozo con tal que la cabeza de como un k o r 37. Le oí asimismo: si uno de los moradores de un
la vaca y la mayor parte de su cuerpo estén dentro cuando bebe. Se patio se olvida y no preparó el erub 38, no puede ni introducir ni
pueden alejar todo lo que requieran con tal que se multipliquen las »-S ^ ^ f .1 I-»-.
n a n a ; a u ii^ u C
I A I r tr i US 4 » A L * * - .* • . A 4 * 1 T
uliuc> oí p u ^ u c x i ¿jacc-n u » x ¡aiij.uj.cxj i c u i Gcci-L;
tablas de la valla. que se cumplía en la Pascua (comiendo la yerba) lengua de ciervo 39.
3. R. Yehudá decía: (se pueden alejar) hasta dos seás29. Le Me dirigí junto a sus discípulos y me busqué un compañero 40, pero
replicaron: no dijeron dos seás sino para un huerto o para un lugar no encontré ninguno.
cerrado. Pero si es un establo o un redil o un almacén o patio, aun­
que tenga cinco k o r30, incluso diez kor, está permitido.
4. R. Yehudá dice: si un camino público pasa por medio de
ellos se le hace desviar a uno de los lados31. Pero los sabios dicen
que esto no es necesario. Tanto a la cisterna pública como al pozo Capítulo III
público y al pozo privado se les puede poner una valla de tablas.
A la cisterna privada, sin embargo, se le pone un muro de diez pal­
mos de altura 32. Esta es la opinión de Rabí Aquiba. R. Yehudá ben 1. Se puede preparar el erub y contribuir a su preparación
Baba dice: sólo se pone valla de tablas al pozo público 3i, mientras común con cualquier alimento 41, excepto agua y sal. Todo 42 puede
que a los demás se les construye un cerco de diez palmos de altura. ser adquirido con el dinero de los diezmos a excepción del agua
5. R. Yehudá ben Baba dice además: sí el jardín o el lugar y de la sal. AI que ha hecho voto de abstenerse de alimento le está
cerrado de 70 codos y fracción 34 cuadrados está rodeado por un
muro de diez palmos de alto, se pueden trasladar dentro de él (los 36 Según R. Yosé, sería válida la forma rectangular para tales efectos.
objetos) con tal que haya en ellos una garita para el guardia o una 37 Esto es, en el recinto que tuviere la superficie de un kor (= 75.000 bra­
vivienda o que esté pegando a la ciudad35. R. Yehudá dice: incluso zos cuadrados) se pueden trasladar los objetos en sábado con tal que reúna los
aunque no haya en ellos sino una cisterna o un pozo o una cueva se requisitos expuestos.
pueden trasladar las cosas dentro de su recinto. Rabí Aquiba dice: 38 Renunciando así a su derecho de posesión en favor de los otros moradores.
39 Se refiere a la obligación de comer yerbas amargas en pascua (Ex 12, 8).
incluso aunque no haya en ellos ninguna de estas cosas se pueden La identificación de la planta aquí señalada es controvertida.
trasladar las cosas en su interior con tal que su superficie sea 70 co­ 40 Uno que le pudiera confirmar la enseñanza de R. Eliezer.
41 Con sustancias comestibles, permitidas al israelita. En los dos capítulos
anteriores se trató de los recintos dentro de los que está permitido en sábado'
26 Los de los ángulos. el transporte de objetos. Todos ellos tenían que tener el carácter de lugar cerra­
27 Teniendo el buey un ancho aproximado de un codo y tres cuartos, para do, en la totalidad o parcialmente, pero sólo se permitía el traslado de los
los seis se requeriría un ancho de diez codos, según R. Meír, mientras que para objetos cuando ios moradores anunciaban su propiedad común y se presentaban
R. Yehudá 13 codos y un tercio. como única persona, de modo que el recinto podía considerarse como de pro­
28 Se pueden acercar más los postes al pozo y reducir el espacio cercado. piedad privada. Esto se verificaba con el erub a nivel de calle y con el shittuf
29 Superficie igual a la extensión del atrio-del templo (cien codos de largo - (preparación común) a nivel de callejas. El llamado erub haserot (mezcla de
por 50 de ancho, es decir, 5.000 codos cuadrados). . patios) era una especie de ficción jurídica que hacía que .las diversas familias
30 Cada kor tiene 30 seas, que moraban en torno a un patio se mezclaban y fundían para constituir una
31 Ya que si pasare por la zona cercada perdería ésta su carácter de privada. sola. Esto se significaba con la aportación de cada uno de los moradores del
32 Debido a que es previsible que dentro de su espacio, cuando no hay agua patio de pan a una de las casas del patio que se podía considerar como la del
en la piscina, se transporten los objetos de una parte a otra. jefe de familia. Cuando la fusión se hacía a nivel de patios o calleja (shittuf) la
33 Vallado defectuoso, en atención a los peregrinos que subían a Jerusalén aportación incluía toda clase de alimentos.
y daban de beber a los animales con el agua de las cisternas públicas. 42 Cualquiera de los alimentos.
, 34 El sbir&yim corresponde aproximadamente a dos tercios del codo. Los 70 co­ 43 Se entiende «el segundo diezmo», ya que el primero pertenecía a los levi­
dos y fracción cuadrados corresponden aproximadamente a un-espacio de cinco tas. El segundo diezmo, que se separaba en el primer y segundo año de cada
mil codos cuadrados. trienio, pertenecía al propietario, pero debía ser consumido en Jerusalén. (Véa*
33 Dentro del límite sabático. - se Dt 14, 22).
266 O rden S e g un d o : Fiestas Fusión 267
permitido agua y sal. Se puede preparar erub con vino para un 4. Si ha rodado fuera del límite sabático o si ha caído en­
nazir44 y con ofrendas45 para un israelita (no sacerdote). Símaco cima de él un montón de piedras61, o si se ha quemado, o si era
dice: con productos comunes44. Para un sacerdote, en un lugar im­ ofrenda y se ha. hecho impuro, dentro del día, no es erub. Si es
puro 47. Rabí Yehudá dice: incluso en un cementeriow, ya que después de haber oscurecido, es erub. En caso de duda, R. Meír y
puede salir y comer. R. Yehudá dicen: es un arriero camellero62. R. Yosé y R. Simeón
2. Se puede preparar erub con productos de los que se duda dicen: si hay duda, el erub es válido. R. Yosé dice: Abtolemos
que se hayan separado los diezmos49, con los primeros diezmos de testifica en nombre de cinco sabios que sí hay duda el erub es consi­
los que ya ha sido recogida la parte con los segundos diezmos51
derado válido.
y con cosas consagradas y luego redimidas52. Los sacerdotes, con
5. Una persona puede poner condiciones respecto a su erub¡
la masa y con la ofrenda 53; pero no con productos sin diezmar, ni
con los primeros diezmos de los que no se apartó la ofrenda, ni con diciendo: si vienen paganos por el lado del este, mi erub será el
los segundos diezmos, ni con cosas consagradas que no han sido del lado del oeste. Pero si vienen del occidente, mi erub será el del
redimidas. Si uno envía su erub con un sordomudo, o un idiota, o oriente 63. Si vienen de uno y otro lado, podré ir al lugar que quiera.
un menor, o por medio de uno que no reconoce la validez del Si no vienen ni de un lado ni de otro, entonces seré /como un pai­
erub el erub no es válido. Pero si ha encargado a otro que lo sano más de mi ciudad 64. Si viene un sabio é5 del lado oriental, mi
recoja 55 en su nombre, en tal caso es erub. erub estará en el este; si viene del lado occidental, mi erub estará
3. Sí es colocado sobre un árbol por encima de los diez palmos, en el oeste. Si viene de uno y otro lado, iré al lugar donde quiera.
su erub no es válido. Si está por debajo de los diez palmos, el erub Sí no viene ni de un lado ni de otro, seré como un paisano de mi
es válido 56. Si es colocado en una cisterna 57, incluso de cien codos ciudad. R. Yehudá dice: si uno de ellos es su maestro, irá junto a
de profundidad, el erub es válido. Si es colocado en ía cabeza de su maestro. Si ambos son sus maestros, podrá ir al lugar que quiera.
una caña o de una rama desarraigados, pero afincados en tierra, 6. R. Eliezer dice: si un día festivo se une al sábado, ya sea
aunque tengan cien codos de altura, es un erub válido. Si es colocado precediéndole o siguiéndole, se pueden preparar dos erub y decir:
en un armario y se pierde la llave, es un erub válido 5S. R, Eliezer «mi primer erub estará en el lado oriental y el segundo en el occi­
dice: si no sabe que la llave está en su sitio, no es erub 59. dental» 66; o «el primero en occidente y el segundo en oriente», o
«mi erub sea para el primer día y en el segundo sea como uno de los
44 Al que estaba prohibido beber vino {Num 6, 2). paisanos de mi ciudad», o «mi erub sea para el segundo día y en
45 La ofrenda era la parte de trigo que correspondía al sacerdote, el primero sea como uno de los paisanos de mi ciudad»67. Los
46 No consagrados, en oposición a la ofrenda que, como consagrada, sólo sabios dicen: o se hace el erub en una dirección o no se hace de
podía ser comida por los sacerdotes. ningún modo, o se hace el erub para dos días o no se hace de ningún
47 Véase Ohal 17, X.
45 Véase Obal 8, 1 ss.
49 Según Shab 2, 7 está permitido al atardecer separar el diezmo de los
productos dudosos (demai) y de ese modo hacerlos aptos para el erub. 60 El erub se hace operativo al entrar la noche del viernes (comienzo del-
50 Del primer diezmo, que era entregado a los levitas, éstos tenían que sábado), cuando está colocado dentro del límite sabático.
entregar a su vez a los sacerdotes la décima parte. 61 Que han de ser apartadas para ser cogido.
51 Véase n. 43. 62 Señala la inseguridad e incerteza. El arriero conduce el asno poniéndose
52 Según Gem 31b se puede preparar el erub incluso cuando el rescate él detrás y el asno delante; el camellero, colocándose delante del camello. El
todavía no ha sido completado, es decir, cuando se ha pagado ya el valor arriero-camellero tendría que ir delante y detrás para llevar al uno y otro animal.
fundamental, pero no el quinto que le corresponde. Así es el vaivén al que está sometido quien no sabe si el erub rodó o padeció
53 Algunos textos omiten esta última anotación. dentro del día o entrada ya la noche.
54 Negaron validez al erub los samaritanos, los saduceos, los carairas. 63 Puede colocar dos erub resultando válido sólo aquel que cumple la con­
55 Que lo recoja y Jo ponga en un determinado lugar. dición impuesta.
56 A partir de los diez palmos de altura se considera el árbol zona de dominio 64 Es decir, tiene el derecho de moverse dos mil codos en cualquier dirección.
privado; por debajo de los diez palmos, karmelit, es decir, zona ni de dominio 65 Saludar a un sabio o maestro igual que oír sus palabras se consideraba
público ni privado, de ahí que al atardecer sea todavía posible coger los alimen­ deber religioso que justificaba el erub.
tos y ponerlos en zona de dominio público. 66 Se preparan dos erub, uno para cada día. Los erub deben de encontrarse
* 57 Se considera zona karmelit. dentro del límite sabático, de modo que pueda ser alcanzado dentro del atar­
58 Porque se piensa que antes de entrada la noche se pueden cortar los decer del segundo día.
cordones que tenían sujeto el candado. 67 En ambos casos, un solo erub. El otro día cae bajo la disposición común
59 R. Eliezer no admite el corte de los cordones. a todos, es decir, con la posibilidad de moverse dentro del límite sabático.
268 O rden S eg un d o : Fiestas Fusión 269

modo68. ¿Cómo se ha de hacer? 69. Lo transporta en el primer día -siguiente dirá: «ya sea hoy, ya fuese ayer». Pero los sabios no están
y permanece con él hasta que anochezca70, lo coge y luego se v a 71. 'de acuerdo con él. 1
El segundo d ía72 permanece con él hasta que anochezca y luego lo
come. Resulta así que se beneficia del camino y del erub. Si fue
comido el primer día, es erub para el primer día, pero no para el
segundo. R. Eliezer les decía: estáis de acuerdo conmigo en que
son dos santidades. Capítulo XV
7. R. Yehudá dice: en año nuevo, cuando uno teme que haya
intercalación ,i, se pueden preparar dos erub y decir: «mi erub esté
el primer día en la parte oriental y el segundo en la occidental», o 1. El que ha «ido sacado por los gentiles (fuera de los límites
«el primer día en occidente y el segundo en oriente», o «mi erub del sábado) o por un mal espíritu78 tiene sólo cuatro codos 19. Si lo
traen de nuevo es como si no hubiera salido. Si lo transportan a otra
sea en el primer día y en el segundo día sea como el de los paisanos ciudad 80 o si lo meten en un establo o en una prisión, Rabán Ga­
de mi ciudad» 74, o «mi efub se-a en el segundo día y en el primero maliel y R. Elazar ben Azarías dicen: puede andar todo el espacio.
sea como el de los paisanos de mi ciudad». Los sabios75, sin em­ R. Yehosúa y R. Aquiba dicen: sólo tiene cuatro codos 81. Ocurrió
bargo, no están de acuerdo con él. que cuando vinieron de Brindis y el barco navegaba por el mar,
8. R. Yehudá dice además: puede uno poner condiciones al Rabán Gamaliel y R. Elazar ben Azarías lo recorrían todo entero,
cesto en el primer día festivo 76 y comer de él el segundo. Así, un mientras que R. Yehosúa y R. Aquiba no se movían de los cuatro
huevo que ha sido puesto en el primer día puede ser comido en el codos, puesto que querían aplicarse a sí mismos el máximo rigor.
segundo. Pero los sabios- no están de acuerdo con él. 2. En una ocasión no entraron en el puerto hasta que no hubo
9. R. Dos a Harkinas dice: el que pasa delante del arca77 el oscurecido. Le preguntaron a Rabán Gamaliel: ¿podemos desem­
día festivo de año nuevo dice: «fortalécenos, Señor, Dios nuestro, barcar? n . Les respondió: sí, podéis hacerlo, porque hice ya las ob­
en el primer día de este mes, ya sea hoy, ya sea mañana». Al día servaciones 83 y estábamos dentro de los límites del sábado antes del
anochecer.
3. SÍ uno ha salido (más allá de los límites del sábado) con
68 Consideran los dos días como una sola fiesta, por consiguiente sólo admiten permiso 84 y se le dice: ya se ha hecho la cosa85, tiene dos mil
un solo erub.
69 Para que el erub sea válido para los dos días. codos en cualquier dirección. Si estuviere dentro de los límites del
70 Al anochecer el erub se hace operativo, es decir, válido para todo el día sábado, es como sí no hubiera salido. Todo el que haya salido por
que comienza. razón de salvar (a otro), puede volver a su lugar.
73 Se vuelve de nuevo a casa y lo guarda para la tarde siguiente. 4. Si uno en el camino se sienta86 y después, al alzarse87,
72 Lo lleva de nuevo hasta el límite del sábado.
73 La fiesta de año nuevo se celebraba el primero de Tisri, en un solo día; observa que está cercano a su ciudad, debido a que no tenía la in­
pero cuando los mensajeros que anunciaban la aparición de la luna nueva llega­ tención, no debe entrar. Esta es la opinión de Rabí Meír. Rabí
ban con cierto retraso se intercalaba un día más por temor de que no se hubiese Yehudá dice: puede entrar88. R. Yehudá decía que una vez ocurrió
acertado con el día exacto, En tal caso, el primer día se consideraba pertene­ que R. Tarfón entró sin que hubiera tenido previamente la intención.
ciente al año viejo y el segundo al nuevo.
74 Se renuncia al erub del segundo día, pero se coge el derecho de moverse 78 Por un ataque de locura.
dentro de los «límites» como los otros ciudadanos. 79 No puede ir más allá de cuatro codos del límite permitido.
75 Estos sabios consideraban los días de año nuevo como un único día, de 80 Circundada de muros, que se considera com o lugar privado.
ahí que extendieran la eficacia del erub al segundo día, a pesar de que ya 81 Consideran que, para que tuviera libertad total de movimientos, debería
hubiera sido consumado en el primero. haber sido trasladado antes de1 sábado, pero éste no es el caso aquí.
76 Gem 40 a da una explicación. Ai^te dos cestos con productos no diezma­ 82 ¿Descender y movemos libremente o quedarnos limitados a los cuatro
dos puede decir uno el primer día: «si hoy es día profano, sea el producto de codos?
este cesto ofrenda por el del otro, pero si es santo, sean mis palabras inválidas», 83 Con un instrumento de cálculo, como podría ser el astrolabio.
ya que el diezmo y la ofrenda no se pueden separar en día santo. Al día si­ 84 Para realizar un objetivo concreto, como salvar a una persona en peligro,
guiente dice: «si ayer fue día santo y hoy profano, lo que ayer declaré ofrenda anunciar la llegada de h luna nueva...
sea hoy ofrenda por el resto, pero si hoy es día santo, sean mis palabras invá­ 85 El objetivo ha sido ya alcanzado.
lidas». Luego puede'comer del cesto de los productos diezmados dejando aparte 86 Antes del sábado.
el de ía ofrenda. 87 Entrado ya el sábado.
77 Ber 5, 3. 85 R. Yehudá se apoyaba en la práctica de R. Tarfón.
270 O rden S egundo: Fiestas Fusión 271
5. Sí uno se queda dormido en el camino y no se percata de . en cuadrado, como una tabla cuadrada para que tenga ventaja en los
que ha oscurecido, tiene dos mil codos en cualquier dirección89. -ángulos,
Esta es la opinión de R. Yojanán ben Nuri. Los sabios dicen: sólo 9. Esto es lo que dijeron: «el pobre hace el erub con sus
tiene cuatro codos90. Rabí Eliezer dice: estando él en el medio de pies» 98. R. Meír dice: concierne esto sólo al pobre. R. Yehudá dice:
ellos91, R. Yehudá dice: puede ir en la dirección que quiera. R. Ye­ igual da que sea pobre o rico. No dijeron que se preparase el erub
hudá está de acuerdo en que quien toma una decisión no puede con pan, sino para facilitar que el rico no saliese y preparase el
volverse atrás. erub con sus pies.
6, Si hay dos personas y se introducen algunos de los codos 10. Si uno sale camino de la ciudad con la que va a preparar
que pertenecen a uno en medio de los del otro, pueden traer al el efub y su compañero le hace volver", puede ir (de nuevo),
centro (los alimentos) y comerlos allí con tal que el uno no salga mientras que a los habitantes de la ciudad les - está prohibido 10°.
de su espacio entrando en el del compañero; si son tres y el (es­ Esta es la opinión de R. Yehudá. R. Meír dice: todo el que haya
pacio) del que está en medio está cogido en parte por el de los otros podido preparar el erub y no lo hizo, es como un arriero camellero 101.
dos, puede (comer) con ellos y ellos con él, mientras que los dos 11. Sí uno sale fuera del límite, aunque sólo sea un codo, no
externos no pueden (comer) el uno con el otro. Rabí Simeón dice: puede volver. R. Eliezer dice: si son dos, puede volver; pero si son
¿a qué se puede asemejar esto? A tres patios abiertos mutuamente tres, no puede volver. Si a uno le ha sorprendido el anochecer fuera
uno al otro y abiertos asimismo a un lugar público92. Sí los dos del límite, aunque sólo sea un codo, no puede entrar. R. Simeón
externos preparan el erub con el central, está permitido (el acceso) dice: incluso aunque sean quince codos puede entrar, debido a que
de éste a aquéllos y de aquéllos a éste, mientras que (el acceso) los agromensores no son muy rigurosos en las medidas a causa de
entre los dos externos está prohibido 93. los que yerran.
7. Si a uno le sorprende el anochecer en el camino y reconoce
a un árbol o a un muro 94 y dice: el lugar de mi reposo está debajo
de aquél, es como si no hubiere dicho nada95. (Si dice) el lugar de
mi reposo está en su raíz, puede caminar desde el lugar en que se
encuentra hasta la raíz dos mil codos y desde la raíz a su casa otros Capítulo V
dos mil codos. Resulta, pues, que camina después de haber anoche­
cido cuatro mil codos. - . .
8. Si no conoce nada o no está impuesto en la hal&já 96 y dice: 1. ¿Cómo se delimitan las ciudades? Si una casa se mete hacia
«mi lugar de reposo está en mi lugar», le da su lugar el derecho (de dentro y otra sale hacia fuera, si una parte del muro entra y otra
recorrer) dos mil codos en cualquier dirección dentro del círculo 97. sale o si hay ruinas de diez palmos de altas o puentes o monumentos
Esta es la opinión de R. Janina ben Antígonos. Los sabios dicen: con una habitación habitable, se alarga la medida conforme a ellos
89 Porque, según este sabio, ese derecho se tiene en cualquier lugar donde y se hace en forma de tabla cuadrada de modo que se saque ventaja
uno esté, aunque sea involuntariamente. de los ángulos m. ^
90 Es decir, ocho metros cuadrados.
91 Esto es, cuatro metros cuadrados. La limitación de Jos cuatro brazos está 98 El pobre, por carencia de alimentos, puede establecer el erub trasladán­
tomada de Ex 16, 24, que ordena que nadie salga de su tienda el día séptimo. dose al lugar escogido con su misma persona. Esa situación de pobre puede
Ahora bien, se calcula que la longitud medía de un hombre con el brazo esti­ extenderse a todo viandante que no dispone de alimentos. Según R. Meír, la
rado por encima de su cabeza es de cuatro codos. base del erub es el alimento y se facilita al pobre o al viandante alcanzando los
92 Se puede por tanto acceder del uno al otro sin tener que pasar por la límites trasladándose con su propia persona al lugar. Según R. Yehudá, en
calle y puede llegarse a la calle sin tener que entrar en el patio del vecino. cambio, la base del erub es el traslado de la propia persona al lugar y se hace
93 Porque no prepararon el erub de modo comunitario, sino que cada uno de una condescendencia con el rico que pueda enviar a través de otro los alimentos
los externos lo hizo por separado con el central. al lugar.
w Que sabe que se encuentra dentro de los dos mil codos y que dista de 99 Por el mal estado del camino, peligros, etc.
su propia casa menos de otros dos mil codos. El árbol o el muro puede tenerlos 100 p orque eJ eruy DO fue preparado; en cambio, el que llevaba el erub sí
como limites del espacio sabático. puede ir, porque ya se había puesto de camino con aquella intención.
95 Por no haber precisado con exactitud el lugar. 101 Véase nota 62.
96 Que le permitiría esa estratagema de escoger -un lugar que podría alcanzar 1 102 Para fijar los límites de la ciudad y luego el límite sabático se usa el
aún no viéndolo. / criterio más amplio, incluyendo dentro todo lo que pertenece a ella, incluso lo
97 Un círculo, por consiguiente, de 4.004 brazos de diámetro, porque a los más externo, y trazando sobre ella un cuadrado que permita sacar ventaja de
2.000 bra2 os han de añadírsele los cuatro del propio lugar. los ángulos.
272 Fusión 273
O rd en S e g u n d o : Fiestas
en Judea que tiene cincuenta habitantes. Esta es la opinión de
2. Á la ciudad se le puede poner un cerco 303. Esta es la opinión
de R. Meír. Los sabios dicen: no se habla de cerco sino entre dos R. Yehudá. R. Simeón dice: tres patios de dos casas cada uno.
ciudades. Si una tiene setenta codos y una fracción y la otra setenta 7. Si uno está 111 en el lado oriental y dice a su hijo «prepá­
codos y una fracción, se hace un cerco para las dos como si fuese rame el erub en el lado occidental», o si está en el lado occidental
único. y le dice «prepárame el erub en el lado oriental», si entre él y su
3. Asimismo, de tres aldeas dispuestas en triángulo, si entre casa hay dos mil codos, mientras que al erub hay todavía mayor
las dos más externas hay ciento cuarenta y un codos y un tercio, la distancia, puede ir a su casa, pero no junto a su erub. Si al erub
del medio hace que las tres sean como una sola104. hay dos mil codos y a su casa mayor distancia, no puede ir a su
4. La medida se hace con una cuerda de cincuenta codos, ni casa, pero sí a su erub. Si uno pone su erub dentro del territorio de
más larga ni más corta; se mide por delante del pecho 105. Si en la la ciudad, es como si no hubiere hecho nada; si lo puso fuera del
operación de la medición se llega a una calle o a un muro, se le incluye límite sabático, aunque sólo fuere un codo, lo que gana de un lado
y se continúa midiendo. Sí se llega a una montaña, se la incluye y lo pierde de otro.
se continúa midiendo con tal que no se salga del límite sabático. 8. Los-habitantes de una gran ciudad pueden recorrer una pe­
En caso de que no la pueda incluir, de una tal circunstancia habla queña ciudad entera m, pero los habitantes de una pequeña ciudad
Rabí Dositeo Bar Rabí Yanay en nombre de Rabí Meír: he oído no pueden recorrer toda una gran ciudad113. ¿De qué modo? Si uno
decir que se horada la montaña105. habita en una gran ciudad y pone su erub en una ciudad pequeña, o
5. La medición ha de hacerse por un entendido. Si éste ha agran­
en una ciudad pequeña y pone su erub en una ciudad grande, puede
dado un lugar y achicado otro, se observa el lugar que agrandó 107. recorrerla toda entera y dos mil codos fuera de ella. R. Aquiba dice:
Si uno es más largo en la medida y otro más corto, se puede seguir desde el lugar de su erub sólo tiene dos mil codos.
la medición más larga. Incluso un esclavo, incluso una esclava son 9. R. Aquiba les decía: ¿acaso no estáis de acuerdo conmigo en
dignos de fe cuando dicen: «hasta aquí llega el límite del sábado», que quien coloca su erub en una cueva no tiene desde el lugar de
porque los sabios no dijeron las cosas para agravar, sino para faci­ su erub más que dos mil codos? Le contestaron: ¿cuándo? Cuando
litar. no hay en ella habitantes, pero si hay en ella habitantes se puede
6. Sí una localidad de un particular deviene una localidad pú­ recorrer, toda entera y dos mil codos fuera de ella. Resulta, pues,
blica, puede ser incluida toda en el erub 108. Pero si una localidad menos riguroso su interior que su exterior I14. Al medidor, del que
pública se hace privada, no puede ser incluida toda en el erub m, hablaron, se le dan dos mil codos, incluso cuando el fin de su me­
a no ser que se haga fuera de ella no, como la localidad de jadasa dición termina en una cueva.
103 Un cerco, un espado detrás de la casa donde se almacenaba la leña.
No debía tener más de 70 2/3 brazos para poder llevar dentro de él objetos
en día de sábado. Según R. Meír, ese espacio cercado ha de ser contado a la
ciudad. Según los sabios, el cerco sólo se aplica a dos ciudades cercanas que no
distan entre sí más de 70 2/3 brazos y que a efectos del límite sabático se Capítulo VI
consideran como una sola ciudad. .
104 Se entiende, naturalmente, que la distancia que media entre la del medio
y las otras no alcanza los 2,000 codos.
105 La medición se hacía por dos personas que sostenían la- cuerda tirante 1. Si uno vive en un patio juntamente con un gentil o con
por los extremos a la altura del pecho para que hubiese uniformidad. Mientras uno que no reconoce la validez del erub, éstos implantan la prohi­
una quedaba parada la otra avanzaba hasta el máximo que le permitía la cuerda. bición sobre aquél m. Esta es la opinión de R. Meír. R. Eliezer ben
Luego se ponía la otra en su lugar y ésta avanzaba de nuevo. f
106 Se horada en sentido metafórico, es decir, se mide como si se perforase ¿ 111 Antes del sábado.
la montaña. Gem 58 b explica que para ello se mide con una cuerda menor (de - 112 Que se encuentra dentro de su límite sabático.
sólo cuatro brazos). Uno de los agromenspres sostiene la cuerda a la altura del % 113 Considerando que sobrepasa el límite sabático y el concedido por el
pecho y otro a ras de los pies. Así se avanza por todo el declive.
107 Se sigue siempre lo más favorable. | erub.
ÍI4 El interior se considera como lugar privado y por tanto.se puede mover
108 Sé trata del erub del patio, que permite transportar los objetos libre-
mente en día de sábado dentro de sus límites, uno libremente dentro de sus límites. \
115 Para que en el patio, común a varios vecinos, se puedan transportar los
. 109 Por temor de que se pierda conciencia de la ley con la falta de práctica. objetos en sábado se ha de considerar como si fuese de una familia. Esto se
110 A no ser que fuera de la dudad se establezca un pequeño-habitado donde |¡ logra por la función que produce el erub, pero, naturalmente, la fusión no es
no se puede aplicar el erub, como ocurría- con Jadasá en relación a otra ciudad M
vecina. posible con personas no judías.
274 O rden S eg un d o : Fiestas Fusión 275

Jacob dice: una tal persona no implanta prohibición mientras no 7. Los hermanos asociados que comen en la mesa de su padre,
haya dos israelitas que mutuamente se prohíban uno al otro. pero que duermen en sus respectivas casas m, necesitan cada uno
2. Rabán Gamaliel116 dice: ocurrió que un saduceo 117 habitaba de ellos su erub. Por tanto, si uno de ellos se olvidó y no preparó
con nosotros en una de las calles de Jerusalén y nuestro padre nos el erub, tiene que ceder su derecho de acceso 123. ¿Cuándo? Cuando
dijo: apresuraos y sacad las cosas a la calle antes de que él las sa­ aquéllos transporten su erub a otro lugar 124. Pero si el erub es traído
que u? y de ese modo establezca una prohibición sobre vosotros. junto a ellos m o si no habita nadie el patio, no es necesario pre­
R. Yehudá lo expresa de otro modo: «apresuraos y haced todo lo parar el erub.
necesario en la calle antes de que él saque (sus cosas) y establezca 8. Si hay cinco patios comunicados mutuamente y abiertos a
una prohibición sobre vosotros», una misma calle y preparan el erub en los patíos 126, pero no parti­
3. Sí entre los habitantes de un patio uno se olvidó y no pre­ cipan comunitariamente (en la preparación del erub) en la calle,
paró el erub, queda prohibida su casa a él y a los demás para intro­ tienen permiso 127 en los patios y prohibición en la calle. Si participan
ducir o sacar (objetos), pero en la de los otros está permitido a é l 119 en la calle, tienen permiso en uno y otro sitio. Si preparan el erub
y a los demás. Si le han dado a él el derecho de acceso, en ese caso en los patios y participan en la calle y uno de los habitantes del
él puede y los otros no pueden m. Sí son dos, el uno implanta la patio se olvidó y no preparó el erub, tienen permiso en uno y otro
prohibición sobre el otro, porque uno puede dar derecho de acceso sitio. Si uno de los residentes de la calle no ha comparticipado, está
o quitarlo, mientras que dos pueden dar derecho de acceso, pero no permitido en los patios y prohibido en la calle, ya que la calle es
quitarlo. para los patios lo que el patio para las casas128.
4. ¿Cuándo se da el derecho de acceso? La escuela de Samay 9. Si hay dos patios, uno tras el otro, si el más interior pre­
dice: «cuando es todavía de día». La escuela de Hilel dice: «después para el erub y el más exterior no lo prepara, el más interior tiene
de oscurecer». Si uno da el derecho de acceso y saca (sus utensilios), permiso, pero el más exterior no. Si cada uno ha hecho el erub
ya sea inadvertida o intencionadamente, implanta una prohibición. por su cuenta, cada uno tiene la posibilidad. dentro de su recinto.
R. Aquiba lo prohíbe al más exterior, porque el derecho de entrada
Esta es la opinión de R. Meír. R. Yehudá dice: «si fue intenciona­
se lo prohíbe. Los sabios dicen: el derecho de entrada no lo prohíbe.
damente, prohíbe; si fue inadvertidamente, no prohíbe». 10. Si uno del patio más exterior se olvidó y no preparó el
5. Si el propietario de la casa está a partes iguales con sus erub, los del interior sí pueden, pero los del exterior no. Sí uno del
vecinos, con uno en vino y con otro en vino, no tienen necesidad patío interior se olvidó y no preparó el erub, ninguno de los dos
de preparar el erub. Pero si con uno en vino y con otro en aceite, pueden. Si colocaron su erub en un lugar y uno, ya sea del patio
tienen necesidad de preparar el erub. R. Simeón dice: tanto en uno interior, ya del exterior, se olvidó y no preparó el erub, en ese caso
como en otro caso no tienen necesidad de preparar el erub. ninguno de los dos puede. Si cada uno está habitado por un solo
6. Si cinco grupos celebran el sábado en una misma sala m, la individuo 129, no es necesario preparar el erub.
escuela de Samay dice: «cada grupo tendrá su erub». La escuela de
Hílel dice: «basta un erub para todos». Pero están de acuerdo en
que cuando algunos residen en habitaciones o áticos necesitan un erub
para cada uno de los grupos. Capítulo V i l

116 Rabán Simeón ben Gamaliel, 1. Si entre los dos patios hay una ventana de cuatro (palmos)
117 Que no reconoce el erub. cuadrados, a diez palmos (del suelo), pueden preparar el erub
118 Si uno no participa en el erub, limita su uso a los otros, pero puede salvar
el impedimento cediendo a los otros aquel sábado su derecho al uso del patío. m Que dan a un solo patio.
Ahora bien, si saca al patio algún objeto antes que los otros parecería que ; 223 Para que los otros puedan usar el patio.
tomara posesión de él y que les retira >el derecho cedido. 124 Es decir, a otra casa distinta del patío.
119 Porque está considerado como un huésped de la familia. : ' 125 A la casa del padre.
120 'No pueden trasladar objetos desde la. casa del que no participó en el • 120 Haciendo de los cinco una unidad.
erub, porque uno puede ser considerado huésped de muchos, pero no muchos de 127 Para transportar los objetos en su ámbito.
una sola familia (Baneth). 128 Del mismo modo que entre casa y patio está prohibido el transpórte de
121 Tridinium, un salón, dividido en varios compartimentos, uno para cada . los objetos sin erub, así entre patío y calle sin shiituf, es decir, participación
grupo, teniendo cada compartimento un acceso separado al patio. Las paredes . comnn
divisorias de los compartimentos no llegaban al techo. 129 q familia.
276 O rd en S e g u n d o : Fiestas

separadamente, pero, si quieren, pueden prepararlo mancomunada- I: les juntan otras personas, añade y concede el derecho y está obligado
mente. Si son menos de cuatro palmos cuadrados o está por encima f a comunicarlo.
de diez,
iTn se prepara el erub separadamente yJ no mancomunada- ; 8. ¿Cuál es la cantidad? Cuando son muchos 137, el alimento de
mente . dos comidas para cada uno de ellos. Si son pocos, como un higo
2. Si existe un muro entre los dos patíos de diez palmos de seco138, tal como para poder trasladarlo cada uno en sábado.
altura y de cuatro de anchura, se prepara el erub separadamente - 9. R. Yosé dice: ¿a qué se refieren estas palabras? Al principio
y no mancomunadamente. Si encima de él hay frutos, tanto los de • del erub, pero después vale cualquier cantidad. No ordenaron que
uno como del otro pueden subir y comer con tal que no se bajen se preparase el erub en los patios sino para que no lo olvidasen los
abajo. Si el muro tiene una grieta de hasta diez codos, se prepara el niños.
erub separadamente, pero, si se quiere, se puede preparar manco- . 10. Se puede preparar el erub o el shitiuf con todo, excepto
munadameníe, porque es como si fuera una puerta. Más de eso, se con agua y sal. Esta es la opinión de R. Eliezer."R. Yehosúa dice:
prepara el erub mancomunadamente y no separadamente. una hogaza es erub, Pero con un amasado, aunque sea de un seá,
3. Si entre los dos patios hay una fosa de diez (palmos) de desmenuzado, no se prepara el erub. Con una hogaza de un isar, en­
profundidad y cuatro de anchura, se prepara el erub separadamente tera, sepuede preparar el erub.
y no mancomunadamente, incluso aunque esté llena de paja o pelaza. 11. Uno puede dar una maá 139 al tendero 140 o al panadero 141
Pero si está llena de tierra o de piedras131, se prepara el erub manco­ para que le dé derecho al erub. Esta es la opinión de R. Eliezer. Los
munadamente y no separadamente. sabios dicen: no es el dinero el que le da a él derecho. Pero reco­
4. Si se ha colocado encima de la fosa un madero de cuatro nocen que a través de otra persona el dinero le adquiere el derecho,
palmos de anchura; asimismo, si se coloca sobre dos balcones situa­ ya que no se prepara el erub para una persona sin su consentimiento.
dos frente por frente, se celebra el erub separadamente, pero, si se R. Yehudá dice: ¿a qué se refiere esto? Al erub del límite sabático;
quiere, se puede celebrar "mancomunadamente. Si es menos de esto I32, pero en el erub de los patios se puede preparar con su consenti­
se prepara el erub separadamente y no mancomunadamente. miento o sin que lo sepa, debido a que se puede conceder el derecho
5. Si entre los dos patios hay un montón de paja de diez pal­ a una persona que no esté presente, aunque no se le puede imponer
mos de alto, se prepara el erub separadamente y no mancomunada- una obligación si no está presente.
mente, Unos pueden dar pienso (a los animales) desde un lado y
los otros desde el otro. Si el montón de paja es menor de diez pal­
mos, se hace el erub mancomunadamente y no separadamente.
6. ¿Cómo se prepara de modo participado en la calle133? Uno
coloca la jarra m y dice: «sea esto para todos los residentes de ía Capítulo V III
calle». La deja adquirir a través de su hijo o su hija mayores, o de
criado o criada hebreos, o de su mujer 135, pero no a través de su
hijo o hija menores ni de su siervo o sierva cananeos, ya que su mano . 1. ¿Cómo se prepara asociadamente en los límites sabáticos 142?
es como si fuese la suya. Uno coloca la jarra y dice: «esto es para todo habitante de la'
7. Si los alimentos han disminuido, pueden aumentarlos 136 y í ciudad, para todo' quien vaya a la casa mortuoria o a la casa del
conceder el derecho, aunque no sea necesario el comunicarlo. Si se festín». Todo quien lo haya aceptado para sí siendo todavía de día,
le está permitido; pero si es después de haber oscurecido, le está
130 Quedando prohibido por consiguiente trasladar los objetos del uno al
otro patio.
131 En ese caso ya no separa realmente los patios. 137 Según R. Yehudá, cuando son más de dieciocho personas.
132 Si es menor de cuatro palmos, no aparece como que constituya una ¿4 : 13S Comida como la cantidad de un higo seco, cuyo transporte, en menos de e
unión entre los dos patios. «• esa cantidad, no estaba prohibido en sábado.
133 Lo mismo que se prepara el erub en los patios haciendo de los vecinos m Seis maas constituían un denarío.
una familia, se puede preparar el sbittuf en la calle haciendo de los vecinos una - -140 para ]a adquisición de vino o alimentos, para el shittuf.
comunidad. r" 145 Para la adquisición de pan para el erub.
134 Con vino o aceite, u otros alimentos (excepto agua y sal). ^ 142 Para cumplir con una obligación religiosa fuera del límite sabático está
135 La donación, no tiene valor si no es aceptada por un tercero. Un modo, permitido preparar un erub comunitario para toda la ciudad, con tal q u e. no
pues, fácil es el aquí señalado. ' 3 I ** superen los dos mil codos hasta el lugar del erub y luego hasta el lugar de
136 pero no dentro del sábado. H ¡ .la reunión.
% i
-J %
278 O rden S egundo: Fiestas Fusión 279
JT
prohibido, debido a que el erub no se puede preparar después de 6. Si entre dos patios146 hay una cisterna, no se puede sacar
oscurecer. /'agua de ella en día de sábado a no ser que exista una línea divisoria
2. ¿Cuál es la cantidad prescrita? Alimentos para dos comidas de diez palmos de altura, ya sea encima o debajo o totalmente fuera
por persona, alimentos de días feriales y no de sábado. Esta es la : del agua 147, Rabán Simeón ben Gamaliel enseña: la escuela de Samay
opinión de R. Meír. R. Yebudá dice: de sábado y no de día ferial, dice «encima»; la escuela de Hilel, «debajo». R. Yehudá dice: la
Pero tanto uno como otro tienen la intención de prescribir lo más línea divisoria no debe ser mayor del muro que existe entre los dos.
indulgente. R. Yojanán ben Baroka enseña: (la cantidad) de una 7. De un canal de agua que pasa a través del patio no se puede
hogaza de .un pondio, del que cuatro seás ojestan un selá. R. Si­ sacar de él agua en día de sábado a no ser que se haya construido en
meón dice: dos tercios de una hogaza, de la que hacen tres de un él un muro divisorio a la entrada y a la salida de diez palmos de
kab. La mitad es (la cantidad prescrita) para una casa afectada por alto. R. Yehudá dice: el muro que esté encima de él puede ser
la lepra143 y la mitad de su mitad es la que hace al cuerpo no considerado como muro divisorio. R. Yehudá dice: se cuenta del
apto 144. canal de Abel del que se podía sacar agua por disposición de los
3. Si los habitantes del patio o del corredor se olvidaron y no ancianos. Le respondieron: porque no tenía la medida prescrita.
prepararon el erub, todo lo que sea de diez palmos de alto pertenece 8. . Si un balcón 148 está por encima del agua, no se puede sacar
al corredor, y todo lo que sea menor de esto, al patio. El muro agua desde él en día de sábado 149 a no ser que se haga en él un
parapeto en torno al pozo y la roca que alcancen diez palmos de bordillo divisorio de diez palmos de altura, ya por arriba, ya por
altura pertenecen al corredor; si tienen menos de esa altura, al debajo 150. Igualmente cuando hay dos balcones uno encima del otro,
patio. ¿Cuándo se aplica esto? Para lo que está al lado, pero para si se hace el bordillo divisorio al superior y no al inferior, ambos
lo que esté separado, aunque tenga diez palmos de altura, pertenece quedan prohibidos en tanto no preparen el erub.
al patio. ¿Qué es lo que está al lado? Todo lo que no esté más de 9. En un patio de menos de cuatro codos no se echa en él agua
cuatro palmos alejado. en sábado a no ser que se haga en él un foso con capacidad para dos
4. Si uno deposita su erub en la puerta, o en el pórtico, o en seás desde la apertura hacia el fondo 1S1, ya sea externa o interna­
el corredor, no es erub. El que habita allí no implanta prohibición mente 152; únicamente que si es externamente hay que cubrirlo,
por esto. Si lo deposita en el pajar, o en el establo, o en la leñera, y, si es internamente, no hay que cubrirlo.
o en la bodega, el erub es válido y el que habita allí implanta prohi­ 10. R. Eliezer ben Jacob enseña: si un canal está cubierto
bición por esto J45. R. Yehudá enseña: si el dueño de la casa tiene cuatro palmos en dominio público, se puede verter el agua en él
allí derecho, entonces (el que habita allí) no implanta prohibición. en día de sábado 153. Los sabios dicen: incluso cuando el tejado o el
5. Si uno deja su casa y se va a pasar el sábado a otra ciudad, patio es de cien codos154, no se puede verter el agua en el interior
ya sea judío o no judío, el tal implanta prohibición. Esta es la opi- ■ del canal15s, aunque sí se puede verter de tejado a tejado de modo
nión de R. Meír. R. Yehudá dice: no implanta prohibición. R. Yosé que el agua caiga en el canal. El patio y el pórtico se unen para
dice: un no judío implanta la prohibición, pero no un judío, ya que formar los cuatro codos.
no es costumbre del judío volver a casa en día de sábado. R. Simeón 11. Igualmente respecto a dos habitaciones una frente a otra,
dice: incluso cuando deja su casa y se va a pasar el sábado junto
a su hija en la misma ciudad, no implanta prohibición porque ya
apartó de su mente (la idea de volver). 140 Que n o prepararon mancomunadamente el erub.
347 Esa línea divisoria hace aparecer las dos partes como separadas.
145 Con un orificio por el que se puede introducir la cuerda y el balde.
143 Véase Lev 14, 33 ss. La persona que entraba en casa de un leproso - 149 Porque se trata de dos zonas diferentes, una privada (balcón) y otra
devenía automáticamente impura, pero sólo tenía que lavarse los vestidos si se pública o neutral (pozo...).
detenía el tiempo suficiente como para comer la mitad de un pan (Neg 13, 9). i 150 Se puede crear la ficción de zona única prolongando hacia abajo los
144 No apto para comer carne sacrificial, en tanto no hiciera el baño de ' ] salientes del balcón o subiendo hacia arriba el brocal del pozo.
purificación, " ] 151 Dos seás de agua es la cantidad estimada que absorbe el patio en un día.
J45 El erub de los patios descansa en^la ficción legal de que .todos los -vi Si no se hiciere el foso habría el peligro de que el agua corriera hacia la calle,
vecinos forman una familia. Si uno de ellos no participa y no cede su derecho, lugar público.
se rompe la ficción de la familia y los otros vecinos quedan impedidos a ejercer I 152 Dentro o fuera del patio. \
su derecho. Pero se requiere que el lugar donde se deposita el erub tenga j 153 El canal tiene su origen en el patio.
carácter de residencia privada, como podría ser el establo, la leñera, pero no j 154 En ese caso el agua podría ser absorbida por el trozo del canal del patio.
una puerta, pórtico... ■ 1 155 Porque eí canal la lleva a la calle.
280 O rden S eg un d o : Fiestas Yusión 281

si unos hacen un foso y otros no ío hacen, los que hacen el foso además: se puede preparar el erub en una entrada abierta. Per los
están permitidos; los que no lo hacen, no están permitidos 156. sabios lo prohíben.

Capítulo IX Capítulo X

1. Todos los tejados de la ciudad constituyen un dominio úni­ 1. Si uno halla filacterías, las puede introducir por pares164.
co 157 con tal que un tejado no sea más alto de diez (palmos) o más Rabán Gamaliel dice: de dos en dos pares. ¿A qué se aplica esto?
bajo de diez. Esta es la opinión de R, Meír. Los cabios dicen: cada A las viejas 565, porque, si son nuevas, está exento. Si las encuentra
uno es un dominio por separado158. Simeón dice: techos, patios, en pares o envueltas, espera a que anochezca y entonces las introduce.
cercados constituyen un dominio para los objetos que estaban allí, En tiempo de peligro 166 .puede cubrirlas e irse.
pero no para los que se encontraban en el interior de la casa. 2. Rabí Simeón dice: uno las entrega a su compañero 167 y
2. Si un tejado grande está pegado a uno pequeño, en el grande este otro al suyo hasta que lleguen al patio más externo. (Puede
está permitido, pero no en el pequeño. Si un gran patio tiene una darles) asimismo a su hijo 16S, y éste a su compañero, y éste al suyo,
abertura a uno pequeño, en el grande está permitido, pero en el
pequeño está prohibido, porque es como la puerta del grande. Si un incluso cien. R. Yehudá dice: una persona puede dar una jarra 169 a
patio tiene una abertura al dominio público, el que introduce desde su compañero y éste al suyo incluso fuera del límite sabático. Le
él (algún objeto) al dominio privado o desde el dominio privado dijeron: ésta no puede andar más que su amo no.
a su interior, es culpable. Esta es la opinión de R. Eliezer. Los 3- Si uno lee un rollo 171 en el umbral y el rollo se le va de
sabios dicen: desde su interior al dominio público o desde el dominio la mano 172, puede enrollarlo hada su propia dirección. Si está leyendo
público a su interior, está exento, porque es como una zona neutral. en la parte alta 173 del tejado y el rollo se le va de la mano hasta
3. En un patío que tiene una brecha al dominio público en dos una distancia que no llega a los diez palmos, puede enrollarlo en su
ángulos, y, del mismo modo, en una casa que tiene una brecha en propia dirección m. Si sobrepasa los diez palmos, lo vuelve del lado
dos lados, o en una entrada de la que se quitaron el arquitrabe y de la parte escrita175. R. Yehudá dice: aun cuando sólo estuviere
las jambas, está permitido en aquel mismo sábado 159, pero está distante del suelo el grosor de una aguja, lo puede enrollar hacía
prohibido en el futuro. Esta es la opinión de R. Yehudá. R. Yosé su propia dirección. R. Simeón dice: incluso aunque esté en el
dice: si está permitido para aquel sábado, está permitido para el suelo, lo puede enrollar hacia su propia dirección, porque no existe
futuro, y si está prohibido para el futuro, está prohibido para aquel :
sábado.
4. Si uno construye una habitación superior 160 encima de dos : 164 Es decir, una en la frente y otra en el brazo, tal como se ponen en los
casas, como asimismo puentes abiertos 161, se pueden transportar (los días feriales. Las deposita en lugar seguro y puede volver por más, comportan'
dose en la misma manera.
objetos) debajo de ellos en día de sábado 1É2. Esta es la opinión de „ • 165 Que tienen en sí una santidad.
R. Yehudá. Los sabios, en cambio, lo prohíben 163. R. Yehudá dice § 166 Tiempo de persecución del judaismo.
167 Que no ha de estar más de cuatro brazos lejos de él, ya que nadie puede
156 No tienen permiso para verter allí el agua, a no ser que hubiesen prepa- % transportar nada en campo abierto o zona pública más allá de cuatro brazos.
rado comúnmente el erub. _J 568 Si naciere en sábado en campo abierto.
157 Se consideran zona privada, de ahí que se puedan transportar en sá- % 169 Se entiende aquí jarra con agua,
bado objetos de uno a otro sin necesidad de erub. % 170 Los objetos están limitados al campo de movimiento del dueño. Esto lo
155 Por tanto, sólo con erub se pueden pasar las cosas de uno al otro. | contradice R. Yehudá. Para él constituye el continente, la jarra aquí, algo
159 Debido a que ha sido algo eventual producido por un derrumbamiento o accidental. Lo que decide es el contenido, el agua, que es para el sediento y que,
algo parecido. . ^ .t procediendo del arroyo, es un bien público.
160 Debajo de la que pasa una calle que conduce a zona de dominio público. | 171 Se entiende escrito por una sola parte y con texto sagrado.
161 Viaductos, sostenidos por pilones, entre los cuales pasan los viandantes. \ 172 Mientras que el otro extremo le queda cogido por la otra mano.-
• 162 Porque las paredes a ambos lados bastan para constituir una zona de -¡ 173 Probablemente, en el extremo del tejado.
dominio privado. ' ' 174 Porque todavía no llegó a zona de dominio público.
16i Exigiendo para zona privada al menos tres paredes. 175 Para proteger el texto sagrado.
282 O rd en S egundo: Fiestas Fusión 283
nada que derive del reposo sabático que pueda mantenerse ante la de diez palmos de altura m. Esta es la opinión de R. Meír. Le di­
sagrada escritura 176. jeron: está el hecho de que en el mercado de piensos de Jerusalén
4. Sobre el pretil de la ventana se pueden colocar (objetos) y cerraban (la puerta) y dejaban la llave sobre la ventana que estaba
también quitarlos en día de sábado. Un hombre puede estar en do­ encima de la puerta. R. Yosé dice: era el mercado de lanas.
minio privado y trasladar objetos al dominio público, o en dominio 10. Un cerrojo que tenga en su extremo un candado, R. Eliezer
público y trasladar objetos al dominio privado con tal que no los lo prohíbe y R. Yosé lo permite. R. Eliezer dice: es un hecho de
saque fuera de los cuatro codos. que en la sinagoga de Tiberias se acostumbró a tenerlo como permi­
5. No se puede estar en zona de dominio privado y orinar en tido hasta que vinieron Rabán Gamaliel y los ancianos y lo prohi­
dominio público, o en dominio público y orinar en dominio privado. bieron. R. Yosé dice: acostumbraron a tenerlo como cosa prohibida,
Del mismo modo, no se puede escupir. R. Yehudá dice: pero después pero vinieron Rabán Gamaliel y los ancianos y lo permitieron.
de haberse desprendido la saliva en la boca no puede cam inar más 11. Se cerraba el templo con un cerrojo que se corre 1S5, pero
de cuatro codos sin que escupa. no la ciudad. Pero si se deja en el suelo, está prohibido en ambos
6. No se puede estar en dominio privado y beber en dominio lugares. R. Yehudá dice: el que queda en el suelo está permitido
público, o en dominio público y beber en dominio privado, a no en el templo m¡ el que se corre, en la ciudad.
ser que meta la cabeza y el cuerpo en el lugar en el que bebe. Lo 12. Se puede volver a poner el quicio inferior en (la puerta
mismo vale para el lagar. Se puede coger agua de una gotera 177 más del) templo, pero no en la ciudad. El superior está prohibido en
abajo de los diez palmos 178; de una acequia se puede beber en cual­ uno y otro lugar. R. Yehudá decía: el superior m en el templo y el
quier lugar. inferior en la ciudad.
7. De una cisterna en dominio público con un parapeto de diez 13. Se puede poner de nuevo un emplasto en el templo, pero
palmos de altura se puede sacar agua en día de sábado a través de no en la ciudad 1SS. Pero si es por vez primera, está prohibido en uno
una ventana que quede por encima de ella. Sí en el dominio público y otro sitio. En el templo se puede atar una cuerda musical189, pero
hay un montón de estiércol de diez palmos de altura, se puede echar no en la ciudad. Pero si es por vez primera, está prohibido en una
agua sobre él en sábado desde una ventana que le quede encima 179. y otra parte. Se puede sarjar una verruga en el templo 190, pero no
8. Si un árbol forma un emparrado sobre la tierra y su ramaje en la ciudad. Sí se hace con un instrumento, está prohibido en uno y
pende sobre la tierra tres palmos, se pueden transportar los objetos otro lugar.
debajo de é l180. Si sus raíces sobresalen tres palmos sobre la tierra, 14. Si un sacerdote se daña el dedo, puede envolverlo con pa­
no pueden sentarse sobre ellasÍSI. Con la puerta de la parte retirada piro 191 en el templo, pero no en la ciudad 192. Pero si se hace para
del patio y con los espinos que están en las brechas o con las esteras, sacar sangre, está prohibido en uno y otro lugar. Se puede esparcir
no puede cerrarse a no ser que estén altas del suelo 1S2. sal sobre la rampa 193 para que no se resbale. Se puede sacar agua
9. No puede estar una persona en dominio privado y abrir (una con una rueda en día de sábado de la cisterna de la golá y de la
puerta) en dominio público, o en dominio público y abrir (una puerta) cisterna grande 194 y en día festivo de la fuente fría 195.
en dominio privado 183 a no ser que haya hecho un muro divisorio m En la zona pública, pegando a la puerta, estando la llave dentro del
espacio del muro divisorio. Así se encontraría ya en zona privada.
185 La barra estaba sujeta a la puerta. Uno de los extremos -tocaba la tierra.
176 La prohibición de enrollar un rollo que se encuentra parte en zona 186 por ser S0i0 prohibición rabínica que no tenía validez en el templo.
privada y parte en zona pública es rabínica, no bíblica, de ahí que por impe­ 187 Está permitido.
rativos superiores, como el respeto a los libros santos, pueda ser anulada. Otra 188 El sacerdote debía vestir las vestiduras sacras reposando éstas directa­
cosa sería que el rollo cayese totalmente en el suelo. En tal caso, la acción de mente sobre su cuerpo. De ahí que si tenía algún esparadrapo cubriendo una
levantarlo sería considerada como un trabajo prohibido. herida lo podía quitar y luego volver &poner.
177 Del canalón que recoge el agua del tejado. 189 Que se ha roto en sábado y es necesaria para el buen sonido del
178 Por supuesto, está permitido cogerla cuando el agua viene todavía de más instrumento.
altura. ‘ _ ✓ 190 Probablemente se refiere, a una verruga que le ha sobrevenido a un
179 Porque se considera zona privada. sacerdote y le podría hacer inepto para oficiar.
180 Porque constituye una zona que puede^ considerarse de dominio privado. 191 Cuyas hojas se usaban para vendar heridas.
181 Más altas supondría que hay que subirse al árbol o planta, lo que está 192 Cuando se trataba de cosas insignificantes no se podían curar en.sábado.
expresamente prohibido. 193 Del templo, para evitar que el sacerdote resbale.
‘ 182 Para evitar apariencia de construcción. 194 Cisternas que se encontraban probablemente en el templo.
183 Incluso aun cuando esté ya la llave en el candado, por temor de que la 193 Se encontraba fuera del templo. De ella cogían agua los peregrinos que
saque y se la lleve. venían a las tres fiestas anuales sirviéndose de la rueda.
284 O rd en S eg u n d o : Fiestas

15. Si un reptil196 es hallado en el templo, el sacerdote lo PASCUA (pesahim)


saca en su cinturón para que la impureza no prolongue su asenta­
miento. Esta es la opinión de R. Yojanán ben Beroka. R, Yehudá
dice: con unas tenazas de madera para no aumentar la impureza m.
¿Desde dónde se debe sacarlo? Desde el interior del templo, desde
el atrio, desde la zona comprendida entre el atrio y el altar. Esta
es la opinión de R. Simeón ben Nanás. R. Aquiba dice: del lugar en
el que son castigados con el exterminio los mal intencionados y con
un sacrificio por el pecado los inadvertidos, de ahí hay que sacarlo.
En los demás lugares se le tapa con una marmita. R. Simeón dice:
donde los sabios te han permitido algo, te han dado lo tuyo, pues
no pueden permitirte a ti más que lo que se desprende del reposo
sabático 198.
196 Véase Lev 11, 29-31.
197 Si el sacerdote cogiere al animal con las manos quedaría impuro, como
también deviene impuro el cinturón. Las tenazas, sin embargo, que tienen una
superficie lisa, no son capaces de recibir impureza. I ntroducción
195 Los sabios hacen concesiones en aquellas cosas que ellos mismos prohi­
bieron, que" bajo el precepto bíblico estarían permitidas.
La pascua abre el año litúrgico judío, de ahí que siendo después
del sábado la primera fiesta del año, viene después de los tratados
del sábado y del erub. La sagrada escritura nombra a esta fiesta
con el sobrenombre de hag ha-massot, «fiesta de los ácimos»; sólo
en una ocasión (Ex 34, 25) la llama hag ha-pesah, «fiesta de la pas­
cua», refiriéndose allí sólo a la celebración del sacrificio pascual que
introduce la fiesta. En este tratado mísnico, la fiesta de la pascua
se extiende a toda la celebración de los siete días (ocho en la diás-
pora) que siguen al sacrificio pascual. La pascua, juntamente con la
fiesta de las semanas y de los tabernáculos constituía una de las tres
fiestas de peregrinación que celebraba periódicamente el antiguo
Israel.
Resulta llamativo que este tratado tenga un nombre con forma
de plural, pesahim (pascuas) y se trata de darle una explicación.
Unos justifican esta.forma del plural debido a que el tratado habla
de dos pascuas, la primera que se celebra el 15 de Nisán y la se­
gunda que se celebra el 15 de lyyar. Otros ven en pesahim una refe-
rencia a la multitud de sacrificios que se celebraban en la fiesta.
Pero también resulta extraño que. el segundo orden mísnico, en el
; que está comprendido el tratado, de la pascua, lleve un nombre en
• forma singular, mo'ed («fiesta»), cuando lo que cabría esperar era
la forma plural «fiestas». La forma resulta tanto más extraña cuanto
que existe un tratado con el nombre de mo'ed que para diferenciarlo
del orden segundo ha sido denominado qatan {mo'ed qatan, «fiesta
pequeña»). Quizá fue escogida en este caso la forma singular para
diferenciarlo del seder mo'edot, que significaba la doctrina del calen-
. dario.
286 O rd en S eg un d o : Fiestas

La celebración estrictamente dicha de la fiesta pascual constaba


de la comida del cordero pascual, juntamente con el pan ácimo y las
yerbas amargas, acompañada de la narración de los acontecimientos
históricos en los que se basa la fiesta (haggadá). Más tarde se intro­
dujeron los himnos' de alabanza y la disposición de tomar cuatro
copas de vino, según un determinado orden ritual, en señal de alegría
por los 'cuatro dones acarreados por la pascua: libertad, salvación,
redención y elección.
La fiesta se celebraba anualmente el 15 de Nisán, correspon­
diendo con el plenilunio de la primavera, en el ámbito familiar, para
cuyo objeto la familia se había preparado previamente el animal sa­
crificado (un cordero o un cabrito). Dado que la carne del cordero
o del cabrito había de ser consumida totalmente antes de la media
noche, las familias se unían en grupos adecuados. El animal era sacri­
ficado de modo ritual en el templo en la tarde del 14 de Nisán. La
sangre y la grasa se ofrecían al altar, la carne era llevada a casa,
era asada y se comía una vez oscurecido. No debía quedar absoluta­ Capítulo primero
mente nada para el día siguiente. Ouien por cualquier motivo no
hubiera podido celebrar la pascua el 15 de Nisán estaba obligado a
celebrarla en el mes siguiente, el 15 de lyyar. 1. En la noche del 14 1 se rebusca toda sustancia con levadura 2
Durante los. siete días — u ocho— de la fiesta existía la prohibi­ a la luz de una vela. En los lugares donde no se introducen sus­
ción de comer sustancia farinácea fermentada, incluso el tenerla con tancias con levadura no es necesario buscar. ¿Por qué dijeron dos
uno mismo. La prohibición se hace efectiva a partir del mediodía filas en la bodega3? En el lugar que se suele introducir sustancia
del 14. La búsqueda del hames (sustancia farinácea fermentada) y con levadura. La escuela de Samay dice: dos filas sobre la super­
su combustión o su previa liquidación constituye uno de los actos ficie de toda la bodega. La escuela de Hilel dice: las dos filas ex­
preparatorios de la pascua. ternas que son las superiores 4.
El tratado está ordenado de modo lógico y con criterio cronoló­ 2. No hay que temer que acaso una comadreja lo haya arras­
gico: Caps. 1-3: noches 13 y 14 de Nisán: disposiciones en torno al trado 5 de una casa a otra, de un lugar a otro; si fuera así (habría
hames; Cap. 4: 14 de Nisán: trabajos permitidos en la vigilia pas­ que temer que lo hubiera arrastrado) de un patio a otro patio y de
cual; Caps. 5-8: tarde del 14 de Nisán: sacrificio pascual; Cap. 9: una ciudad a otra, sin que la cosa tuviera término.
14 de lyyar, celebración de la segunda pascua; Cap. 10: noche 3. R. Yehudá dice: se hace la búsqueda en la noche del 14 o
del 14 de Nisán, celebración de la pascua en el ámbito familiar. en la mañana del 14 o en el momento en que ha de ser apartada.
La misná 3, 7 es interesante para conocer y entender el espíritu Los sabios dicen: si no ha buscado en la noche del 14 debe hacerlo
de la legislación rabínica. La obligación de buscar y luego desha­ el día 14; si no buscó el día 14, debe hacerlo durante la fiesta;
cerse del hames en la vigilia pascual es firme y perentoria, pero
cuando por causas racionales se hace imposible satisfacer su cumpli­ 1 Catorce del mes de Nisán. El mes de Nisán, que corresponde en buena
parte a nuestro mes de abril, es el comienzo del año litúrgico judío. Los judíos
miento, puede uno anular (el hames) en su corazón, dando a en­ tomaron de los babilonios el comienzo del año en primavera, coincidiendo con
tender que la disposición interna del corazón es lo que, en definitiva, la luna llena del equinocio de la primavera. El 14 de Nisán se considera como
satisface la ley y no tanto su cumplimiento externo. vigilia de la fiesta de pascua.
2 Se refiere en general a todo tipo de cereal en el que por contacto del agua
o de otro líquido se haya producido fermentación.
3 En la bodega hay posibilidad de acercarse a la hora de la comida a buscar
vino llevando en la mano un trozo de pan.
4 Los samaítas defienden aquí la posición más severa. Han de examinarse
las dos filas de botas o recipientes en todos los planos de almacenamiento. Los
hilelitas dicen que basta examinar las dos filas superiores que están a la misma
entrada de la bodega.
5 Un trozo de pan o sustancia fermentada.
288 O r d e n S egundo : Fiestas Pascua 289
si no lo buscó durante la fiesta, debe hacerlo después de la fiesta. 7. R. Meír dice: aprendemos a través de sus palabras que se
Lo que se quiere dejar 6 hay que ponerlo en un lugar guardado para puede quemar una ofrenda pura 17 juntamente con la impura en la
no tener que hacer una búsqueda de nuevo. pascua 18. R, Yosé le dijo: ésa no es la consecuencia.. R. Eliezer y
4. R. Meír dice: se puede comer durante toda la hora quinta7 R. Yehosúa están de acuerdo en que ésta se puede quemar por
y se quema al comienzo de la hora sexta 8. R. Yehudá dice: se puede separado y la otra por separado. <En qué están en desacuerdo? Sobre
comer durante toda la hora cuarta, se deja en suspenso durante toda la cosa suspensa y sobre lo impuro. Respecto a lo cual decía R. Elie­
la hora quinta 9 y se quema al comienzo de la hora sexta. zer que se podían quemar una y otra por separado. R. Yehosúa dice:
5. R. Yehudá dice además: dos panes del sacrificio de acción
de gracias 10, que se habían hecho inservibles, eran colocados sobre ambas juntas 19.
el tejado del pórtico. En tanto que estaban allí, el pueblo podía
comer. Cuando quitaban uno, quedaba en suspenso sin comer y sin
quemar. Cuando quitaban los dos, comenzaba todo el pueblo a Capítulo II
quemar. Rabán Gamaliel dice: las cosas profanas 11 se pueden comer
durante toda la hora cuarta, la ofrenda 12 durante toda la hora quinta 1. Durante todo el tiempo en que está permitido comer se
y se quema al comienzo de la hora sexta. puede dar en pienso al ganado, bestias y aves o venderlo a un no
6. R. Jananías, prefecto de los sacerdotes, dice: jamás los sacer­ judío o utilizarlo. Una vez que ha pasado el tiempo, está prohibida
dotes se han abstenido de quemar la carne que se ha hecho impura su utilización. No se puede encender con ella ni el horno ni el fogón.
con impureza originada 13 juntamente con la carne que se ha hecho R. Yehudá dice: apartar20 las sustancias con levadura no es otra
impura con impureza originante 14, a pesar de que se añada una cosa que quemarlas. Los sabios dicen: se pueden desmenuzar y
impureza a otra impureza 15. R. Aquiba decía además: los sacerdotes esparcirlas después al viento o tirarlas al mar.
jamás se abstuvieron de quemar el aceite, hecho inservible por el 2. La levadura de un no israelita, pasada ya la pascua, puede
contacto con uno que se ha sumergido en el mismo día 16, dentro de ser utilizada, pero no la de un israelita, ya que está escrito: no se
una lámpara que había devenido impura por contacto con un muerto, verá contigo pan fermentado21.
a pesar de que añadían una impureza a otra. 3. Si un no israelita ha hecho un préstamo a un israelita contra
su levadura una vez pasada ía pascua puede utilizarla. Pero un
6 Para comerlo, regalarlo o venderlo al día siguiente o para quemarlo en el israelita que hizo un préstamo a un no israelita contra su levadura,
momento prescrito.
7 Como el sol en Nisán se pone hacia las seis de la tarde, la hora quinta una vez pasada la pascua no puede utilizarla. Levadura sobre la que
corresponde de once a doce de mediodía. ha caído un montón de ruinas es como si estuviese apartada. Rabán
8 La prohibición de comer sustancia fermentada comenzaría a partir del Gamaliel dice: con tal que el perro no pueda alcanzarla.
mediodía. 4. El que come ofrenda de levadura en la pascua, sí lo ha hecho
9 No se come, pero se puede vender, darlo a los animales... inadvertidamente23, ha de pagar su valor más un quinto; sí lo ha
10 El sacrificio de acción, de gracias iba acompañado de 40 panes, 30 ácimos
y 10 con levadura. Como durante la pascua no se podían ofrecer sacrificios de hecho intencionadamente, está exento tanto del pago24 como del
acción de gracias, los pñnes que habían sobrado de los días precedentes se precio de la leña.
hacían inservibles y eran quemados. Dos panes de levadura eran colocados en 5. Estas son las cosas con las que se cumple en la pascua con
lugar visible para señalar el comienzo del período pascual, en el que estaba su obligación: trigo, cebada, espelta, avena, centeno25. Se cumple la
prohibido ingerir sustancia fermentada.
11 No consagradas.
12 Que se debe al sacerdote. 17 Pero con levadura.
13 Contrajo Ja impureza por contacto con otra cosa que a su vez había deve­ 18 Es decir, el 14 de Nisán,
19 La disputa versa sobre si sustancias puras se pueden quemar junto con
nido impura por contacto con una impureza de primer grado o «padre de im­
pureza». las impuras o si se ha de hacer por separado.
14 Véase Kel 1,-1 s. * 20 Ex 12, 15.
15 La primera carne, al ser quemada con ésta, contrae la impureza de primer 21 Ex 13, 7.
grado. »- 22 Si el gentil prestó al israelita otra cosa a cambio de sustancias fermen­
tadas que han estado en el poder del gentil durante toda la pascua.
16 El sacerdote que había tomado el baño de inmersión a causa de una
impureza no quedaba totalmente puro hasta entrado el nuevo día (es decir, 23 Sin saber que era ofrenda.
24 De la indemnización, ya que las sustancias fermentadas que pertenecen
hasta ponerse el, sol). Si contactaba el aceite, éste se hacía inservible para el en la pascua a un israelita no tienen valor, ni incluso como material de com­
sacrificio. Este aceite, si era vertido en una lámpara de aceite que había estado
en contacto con un muerto, se hacía impuro con impureza originante. bustión.
25 Sin fermentar.
290 O r d en S e g u n d o : Fiestas Pascua 291

obligación con productos de los que se está dudoso de que se haya R. Eliezer dice: también los cosméticos 33 de las mujeres. Esta es la
apartado el diezmo, con los frutos del primer diezmo, de los que regla general: todo lo que sea de alguna especie de trigo ha de ser
se ha cogido la ofrenda, con los frutos del segundo diezmo y consa­ apartado en la pascua. Estas cosas están dentro de la admonición,
grados que han sido redimidos. Los sacerdotes (cumplen la obliga­ pero con ellas no se incurre en pena de exterminio.
ción también) con la masa a ellos reservada26 y con la ofrenda, pero 2. La masa que se halla en las fisuras de la artesa, si en un
no con productos de los que no se ha retirado el diezmo, ya sea el lugar hay tanta como el volumen de una aceituna, se está obligado
primer diezmo del que no se apartó la ofrenda, ya sea el segundo a apartarla. Sí hay menos, se deja por su carácter tan reducido. Lo
diezmo o cosas consagradas que no han sido redimidas. Con los mismo ha de aplicarse en lo concerniente a la impureza J\ SÍ uno
panes de acción de gracias27 y la torta del nazir2S, si los hizo para quiere ser meticuloso respecto a aquélla, puede hacer una partición.
sí mismo, no cumple (su obligación). Pero si los hizo para venderlos Pero si se quiere que permanezca, entonces es como una artesa.
en el mercado, cumple. Una masa apagada35 está prohibida cuando hay otra semejante fer­
6. Estas son las verduras con las que se cumple su obligación mentada.
en la pascua29: lechuga, escarola, perifollo, eríngio, yerbas amargas. 3. ¿Cómo se separa la pasta, que se ha hecho impura, en día
Se cumple con ellas, ya estén frescas, ya estén secas, pero no en festivo 36? R. Eliezer dice: no ha de ser nombrada 37 mientras no esté
conserva, ni hervidas, ni cocidas. Se unen para formar el volumen cocida. R. Yehudá ben Betera dice: se mete en agua fría 38. R. Ye­
de una aceituna30. Puede cumplirse la obligación con su tallo, o hosúa dice: ésta no es la sustancia con levadura de la que se haya
con productos dudosos, o con primer diezmo del que no se apartó dado la admonición: no será vista 39 ni encontrada40. Pero la separa
la ofrenda o con el segundo diezmo o cosas consagradas que no se y la deja hasta la noche. Si fermentó, fermentó.
han redimido. 4. Rabán Gamaliel dice: tres mujeres pueden amasar simultá­
7. No se puede impregnar de agua el salvado de las gallinas, neamente y cocer en un mismo horno, una tras la otra 4I. Los sabios
pero sí se puede amasar 31. La mujer no debe empapar el salvado dicen: tres mujeres pueden ocuparse de la masa; una amasando, otra
que lleva consigo al baño, aunque puede frotarlo seco sobre su aliñando, otra cociendo. R. Aquiba dice: no todas las mujeres, no
cuerpo. No está permitido masticar granos de trigo y depositarlo toda la leña, no todos los hornos son iguales. Esta es la regla: si
luego-sobre la herida en pascua, porque fermentan. (la masa) se hincha, es de nuevo trabajada con agua fría 42.
8. No se pone harina en la compota ni en la mostaza. En caso 5. La masa que ha comenzado a fermentar debe ser quemada,
de ponerla, se ha de comer inmediatamente. R. Meír lo prohíbe. El pero quien la come queda exento 43. La masa de levadura agrietada
cordero pascual no se puede cocer con líquidos ni con jugo de debe ser quemada y el que la come se hace reo de exterminio. ¿Cuál
frutas32, aunque sí se puede untar o sumergir en ellos. El agua es la masa que ha comenzado a fermentar? La que se parece a las
utilizada por un panadero se tira, porque tiene fermentación. antenas de saltamontes. ¿Cuál es la agrietada? Aquella cuyas endi-
duras se mezclan unas con otras. Esta es la opinión de R. Yehudá.
Los sabios dicen: en uno y otro caso, quien la come es reo de exter-

33 Que tenían un componente de harina.


Capítulo III 34 Esto es, respecto a ía transmisión de la impureza, pomo cuando un reptil
tocase lina mínima cantidad de la masa.
35 Que no tiene indicios de fermentación.
1. Estas son las cosas que han de ser apartadas en la pascua: 36 Si ía masa se hace impura, la sisa que se hace para el sacerdote deviene
también impura y, por tanto, no puede ser comida. En día ferial se quema,
pasta babilónica, cerveza persa, vinagre edomita, cerveza egipcia, la pero en festivo, como sería el caso aquí contemplado, el 15 de Nisán, no se
cola de los tintores, la torta de los cocineros y la cola de los escribas. pueden quemar cosas sagradas, y si se dejase, fermentaría y se quebrantaría el
precepto pascual.
26 Num 15, 18. - 37 No debe designarse ningún trozo como parte sacerdotal.
27 Lev 7, 12. 38 Así se retarda ía fermentación, y pasada la fiesta se quema.
23 Num 6, 15. 39 Ex 13, 7.
29 Ex 12, 8. 40 Ex 12, 19.
, 30 El volumen de la aceituna es la medida mínima obligada y se puede 41 El problema que se contempla es el peligro que la pasta de la última,
lograr con la unión/de varias verduras. con la espera, fermente.
31 Con'agua hirviendo, que no provoca la fermentación. 42 Impidiendo la fermentación.
l2'Ex 12, 9. 43 Del castigo.
292 O rd en S eg un d o : Fiestas Pascua 293
minio. ¿Cuál es la levadura que ha comenzado a fermentar? La de 2. De igual modo, si uno transporta frutas del año sabático43
aspecto pálido, como un hombre al que se le ponen los pelos de desde un lugar donde ya se agotaron a otro lugar donde todavía
punta. subsisten, o desde un lugar donde todavía subsisten a otro donde
6. Si el 14 ocurre en sábado, se aparta todo antes del sábado 44.
y a se agotaron, está obligado a apartarlas. R. Yehudá dice: le pueden
Esta es la opinión de R. Meír. Los sabios dicen: a su tiempo45. decir: sal y trae también para t i 49.
R. Eliezer ben Sadoq dice: la ofrenda antes del sábado y las cosas 3. En el lugar donde sea costumbre vender ganado menor a
comunes a su tiempo. los no judíos, se vende. Pero en el lugar donde no sea costumbre,
7. Si uno se encamina a sacrificar su cordero pascual o a cir­ no se vende. En ningún lugar se Ies puede vender ganado m ayor50,
cuncidar a su hijo o a comer el banquete de bodas en casa de su terneros, pollinos, sean sanos o maltrechos. R. Yehudá lo permite
suegro y se recuerda que tiene sustancia fermentada en su casa, si cuando son maltrechos. Ben Betera lo permite si se trata de ca­
puede volver de nuevo, apartarla y cumplir su obligación, vuelve y ballos 51.
la aparta. Si no puede, lo anula en su corazón. (Si se encamina) para 4. En el lugar donde sea costumbre comer carne asada en las
liberar a uno de una banda, o de un río, o de los ladrones, o de un noches de pascua, se come52. Pero en el lugar donde no sea costum­
incendio, o de un desprendimiento de piedras, lo anula en su co­ bre, no se come. En el lugar donde sea costumbre encender la lám­
razón. Pero (si se encamina) para descansar en el lugar de reposo para en las noches del día de la expiación, se enciende. Pero en el
de su elección, debe volver inmediatamente. lugar donde no sea costumbre, no se enciende. Se puede encender
8. Del mismo modo, si uno sale de Jerusalén y se acuerda que en todo caso en las sinagogas y casas de estudio, en las calles os­
tiene consigo carne consagrada ^ sí pasó Sofín47, la quema en el curas y al lado de los enfermos.
lugar donde esté; si no, vuelve y la quema en la ¡Birá con la leña 5. En el lugar donde sea costumbre trabajar el nueve de ab 53,
del fuego del altar. ¿Hasta qué cantidad deben volver atrás? R. Meír se trabaja. Pero los discípulos de los sabios deben abstenerse del
dice: tanto en un caso como en otro, como la cantidad de un huevo. trabajo en cualquier lugar. Rabán Simeón ben Gamaliel dice: cada
R. Yehudá dice: tanto en un caso como en otro, como la cantidad uno debe hacerse siempre como si fuese un discípulo de los sabios.
de una aceituna. Pero los sabios dicen: carne consagrada, como una Los sabios enseñan: en Judea se trabajaba en la vigilia de pascua
aceituna; levadura, como un huevo. hasta mediodía, pero en Galilea no se realizaba trabajo de ninguna
clase. Respecto a la noche, la escuela de Samay prohíbe (el trabajo),
mientras que la escuela de Hilel lo permite hasta la salida del sol.
6. R. Meír enseña: todo trabajo que haya sido comenzado antes
del día 14 puede ser terminado en ese día, pero no puede ser co­
Capítulo TV menzado el 14 a pesar de que pueda ser terminado (en el día). Los
sabios dicen: tres tipos de artesanos pueden realizar su trabajo en la
vigilia de la pascua hasta mediodía, a saber: los sastres, los barberos
1. En el lugar donde sea costumbre realizar trabajos en la y los bataneros 54. R. Yosé ben Yehudá dice: también los zapateros.
vigilia de pascua hasta mediodía, se realizan. Pero en el lugar donde 7. Se pueden colocar mallas55 para las gallinas el día 14. Si una
no sea costumbre el realizarlos, no se realizan. Sí uno se traslada
de un lugar donde se realizan a otro donde no se realizan, o desde un
lugar donde no se realizan a otro donde sí, queda sujeto a la parte 48 En el ano sabático se dejaba a los campos reposar (Lev 25, 1). Lo que
más rigurosa del lugar de donde sale y del lugar al que se traslada. crecía espontáneamente en el campo servía de alimento. Solamente podía ser
A causa de las discordias no se debe obrar diversamente (de lo que comido en tanto hubiera todavía en el campo producto de la misma especie.
Si en el campo ya no babía, tenían que tirarlos.
es costumbre). 49 Es decir, deja los que tienes y coge de los que hay en este campo.
50 Por temor a que los hagan trabajar en sábado, ya que el israelita tiene
. 44 Toda sustancia fermentada profana o de ofrenda, exceptuando las que se la obligación de dejar descansar a sus animales en sábado.
comen antes del mediodía del 14. 51 Que se usaban en oriente para cabalgar y no para trabajar.
45 Es decir, antes del mediodía del 14. 52 Tras la destrucción del templo, algunos no comían carne asada para evitar
46 Que sólo se podía comer dentro de Jerusalén. Sacada fuera de su re­ la apariencia de que fuera carne de sacrificio pascual, prohibido tras la des­
cinto, debía set quemada. trucción.
47 Lugar desde el que todavía se podía contemplar a Jerusalén, llamado 53 Aniversario de la destrucción del templo.
actualmente monte Scopus. 54 Porque bacen preparativos para celebrar la fiesta.
55 Donde las gallinas ponían los huevos y los incubaban.
294 O r d en S e g u n d o : Fiestas Pascua 295

gallina56 se ha escapado, se la puede volver a traer & su lugar, y si las siete y media 69 y se ofrece a las ocho y media, ya sea día ferial,
muere, se puede poner otra en su lugar57. El 14 se puede limpiar ya sea sábado. Sí la vigilia pascual ocurre en la tarde del sábado, se
la zona junto a las patas de los animales, pero en la fiesta se aparta sacrifica a las seis y media y se ofrece a las siete y media 70. Luego
(la suciedad) hacia los lados. Se pueden llevar y traer utensilios de el sacrificio pascual.
la casa del artesano, aunque no sean necesarios para la fiesta. 2. Si el cordedo pascual es sacrificado bajo otro título o es
8. Seis cosas hacían los habitantes de Jericó. Por tres fueron recibido o llevado o arrojado bajo otro título o a título suyo y no
reprendidos y por otras tres no lo fueron. Estas son por las que no suyo, o a título no suyo y suyo, es inválido71. ¿Qué significa a título
fueron reprendíaos: injertaban las palmeras durante todo el día, suyo y a título no suyo? A título de sacrificio pascual y a título de
acortaban el oye, Israel y segaban y hacían las gavillas antes del sacrificio pacífico. ¿Qué significa a título no suyo y a título suyo?
óm er5*, pero no fueron reprendidos. Estas son por las que fueron A título de sacrificio pacífico y a título de sacrificio pascual.
reprendidos: permitían ramas consagradas59, comían en sábado de 3. Si fue sacrificado para personas que no pueden comerlo 72
los frütos caídos 60 y dejaban un rincón (en el huerto) para la ver­ o que no fueron apuntados 11} o que son incircuncisas o impuras 74, es
dura 61. Los sabios les reprendían por estas cosas. inválido. Si fue sacrificado para unas personas que pueden comerlo
9. Seis cosas hizo el rey Ezequías62. En tres cosas asintieron y otras que no lo pueden comer, o para unas que fueron apuntadas y
(los sabios), pero en otras tres no asintieron. Transportó los huesos otras que no, o para circuncisos e incircuncisos, o para impuros y
de su padre en un ataúd de cuerdas y asintieron; destruyó la ser­ puros, es válido. Si se sacrifica antes del mediodía, es inválido, por­
piente de bronce y asintieron63; ocultó el libro de las medicinas y que está escrito: entre dos luces 75, Si fue sacrificado antes del sacri­
asintieron. En tres cosas no asintieron: partió las puertas del templo ficio cotidiano, es válido con tal que haya uno que remueva su sangre
y las entregó al rey de Asiría 64 y no asintieron; cegó las aguas del hasta que sea vertida la sangre del sacrificio cotidiano. Si (la san­
Guíjón superior 65 y no asintieron; intercaló el mes de Nisán en gre) 76 ha sido ya vertida, es válido.
Nisán 66 y no asintieron. 4. Si uno sacrifica el cordero pascual teniendo consigo sustan­
cias fermentadas, traspasa un precepto negativo 77. R. Yehudá enseña:
asimismo si sacrifica el sacrificio cotidiano. R. Simeón dice: si uno
sacrifica el cordero pascual el 14 a título suyo 7S, es culpable; si no
Capítulo V es a título suyo79, está exento80. En los demás sacrificios, ya se
hagan a título propio o no, está exento. En la fiesta, si se hace a títu­
lo propio, está exento; si se hace bajo otro título, es culpable. Para
1. El sacrificio diario 67 se sacrifica a las ocho y media63 y se
ofrece a las nueve y media. En la vigilia de la pascua se sacrifica a 69 Con el fin de poder ofrecer los numerosos sacrificios pascuales.
70 Para tener tiempo a ofrecer y asar el cordero pascual antes de que llegue
5fi Se entiende clueca. el sábado.
57 Sobre los huevos incubados. 71 Para la validez del sacrificio se requiere que todos los actos de la ofrenda
58 El óm er era la oferta que debía hacerse de la cebada el 16 de Nisán. sean hechos con la intención de cumplir con el sacrificio pascual. Véase Zeb 1, -
Antes de la oferta estaba prohibido recogerla y gavillarla. 1. 4. Son cuatro los actos rituales que se señalan: 1) inmolación del cordero;
59 Para impedir que fueran taladas sus higueras las consagraban; de ese 2) recogida de la sangre; 3) su traslado al altar; 4) su vaciado a los pies del
modo se hacían intocables. Pero cogían sus ramas y sus 'frutos. altar. Para ía validez del sacrificio se necesita además: 1) hacer declaración
60 Porque habían podido caer aquel mismo sábado. explícita de que se trata del sacrificio pascual; 2) anunciarse como comensal
61 La obligación de la pe’a, es decir, el mandato de dejar un rincón del del cordero pascual antes de que éste sea sacrificado. En caso contrario la
campo sin recoger para el pobre afectaba a los campos de cereales, no de ver­ sangre no sería rociada a favor suyo.
duras. Ese rincón estaba libre del diezmo. Los de Jericó dejaban también ver­ 72 Ni tan siquiera la cantidad de una aceituna, que es el mínimo obligado.
duras y había el peligro de que los pobres no respetasen el diezmo. 73 Antes de sacrificar el cordero había que señalar quiénes iban a participar
62 Este párrafo es una baraíta que no se incluye en muchas ediciones de en su comida.
la misná. 74 Que no podían comer la carne de ningún sacrificio. Véase Núm. 9, 6 s.
63 A donde recurrían en sus males en lugar de volverse a Dios. 75 Ex 12, 6._ _
M 2 Re 18, 16. 76 Del sacrificio pascual.
65 2 Cron 32, 30. El Guijón es llamado también Siloé. 77 Ex 34, 25. ‘ _ ’•
. 66 2 Cron 30, 2. 78 Es decir, como sacrificio pascual y teniendo todavía en casa sustancias
67 En el templo se ofrecían diariamente dos sacrificios, uno por la mañana fermentadas.
y otro por la tarde. Véase Num 28, 1-8 y el tratado Tamid. 79 No como sacrificio pascual.
68 Correspondería a las dos y media de la tarde de nuestro cómputo. 80 Por ser inválido el sacrificio.
296 O rd en S e g u n d o : Fiestas Pascua 297
los demás sacrificios, ya se Hagan a título propio o no, es culpable, 10. Cuando lo habían partido y separado las porciones89, lo
a excepción del sacrificio por el pecado que haya sido sacrificado colocaban en una bandeja y lo quemaban sobre el altar. El primer
bajo otro título. grupo salía y se detenía en el monte del templo90, el segundo en el
5. El cordero pascual era sacrificado por tres grupos, como está contrafuerte y el tercero quedaba en su propio lugar. Cuando se po­
escrito: lo inmolará toda la asamblea de la congregación de Israel 81: nía el sol, se iban y asaban su propio cordero pascual.
asamblea, congregación, Israel. Cuando entraba el primer grupo, se
llenaba el atrio. Cuando se cerraban las puertas del atrio, tocaban
el sofar, luego la trompeta clamorosamente y luego de nuevo el sofar.
Los sacerdotes estaban en pie formando dos filas y teniendo en sus
manos vasos de plata y de oro. Una fila tenía todos los vasos de Capítulo VI s
plata y la otra todos de oro. No estaban mezclados. Los vasos no
disponían de base a fin de que no los pudieran posar y se coagulara
la sangre. 1, Estas son las cosas que en el sábado desplazan al sábado91:
6. Un israelita82 lo inmolaba, el sacerdote recibía (la sangre) y la inmolación, el vertimiento de la sangre, la raspadura de las entra­
la entregaba a su compañero y éste al suyo, recibía el vaso y devol­ ñas y la combustión de sus partes grasas. Pero el asarlo o el lavarle
vía el vacío. El sacerdote que estaba más cercano al altar la vertía las entrañas no desplazan al sábado, El transportarlo o llevarlo fuera
de una vez sobre las basas (del altar). del límite sabático, la sajadura de una eventual verruga no abrogan
7. Cuando salía el primer grupo, entraba el segundo. Cuando el sábado. R, Eliezer enseña: lo abrogan.
salía el segundo, entraba el tercero. Tal como actuaba el primero, así 2. R. Eliezer decía: ¿Acaso no es esto una consecuencia obli­
actuaban el segundo y el ..tercero. Recitaban el halel 83. Cuando ter­ gada? Sí la inmolación, que tiene título de trabajo, abroga el sábado,
minaban, lo repetían por segunda vez y cuando completaban esta estas cosas, que vienen a título de reposo sabático 92, ¿no abrogarán
segunda recitación, volvían tercera vez a recitarlo, aunque nunca el sábado? R. Yehosúa le objetaba: un día festivo prueba que se
ocurrió que pudieran terminarlo en la tercera vuelta. R. Yehudá dice: permite en él lo que tiene categoría de trabajo93 y se prohíbe lo que
jamás los del tercer grupo llegaron hasta amo al Señor porque me tiene categoría de reposo sabático. R. Eliezer le replicaba: ¿Qué
o ye 84, ya que estaba formado por poca gente. significa esto, Yehosúa? ¿Cómo puede lo facultativo ser prueba para
8. Tal como se actuaba en los días feriales85 así se actuaba en lo obligatorio? 94. R. Aquiba le daba la respuesta: La aspersión es
sábado, a excepción de que los sacerdotes despejaban86 el atrio, una prueba, ya que es algo obligatorio que entra en la categoría del
aunque contra la voluntad de los sabios. R. Yehudá decía: se llenaba reposo sabático95 y no abroga el sábado. No te extrañes, pues de
un vaso con la sangre mezclada y era vertido de una vez sobre el estas cosas que, aunque sean obligatorias y entren en la categoría
altar. Los sabios, sin embargo, no estaban de acuerdo con esto. del reposo sabático, no abrogan el sábado. R. Eliezer le replicaba:
9. ¿De qué manera se cuelga y se despelleja? S7. Se fijaban unos a base de esto infiero la consecuencia:' si la inmolación, que entra
garfios de hierro en las paredes y pilastras de los que eran colgados en la categoría de trabajos (prohibidos), abroga el sábado, la asper-...
y desde los que se despellejaban. Para los que no tenían lugar para sión, que entra en la categoría de reposo sabático, ¿no es justo que
colgar (el cordero pascüal) y despellejarlo, había allí unas pértigas abrogue el sábado?1R. Aquiba Je contestaba: «o su contrario». Si
finas y lisas que se colocaban sobre el propio hombro y el hombro del la aspersión, que entra en la categoría del reposo sabático, no abroga
compañero, de las que se colgaba y despellejaba. R. Eliezer dice: cuan- : el sábado, la inmolación, que entra en la categoría del trabajo, ¿no
do el 14 caía en sábado, uno colocaba su mano sobre el hombro del ^ es justo que no abrogue el sábado? R, Eliezer le volvía a replicar:.
compañero y éste la suya sobre el de aquél88, y así se colgaba y _Aquiba, ¿quieres destruir lo que está escrito en la Torá: entre dos
despellejaba.
89 Para el sacrificio.
&iEx 12, 6. 90 En sábado, cuando no se podían llevar a casa las carnes del cordero pascual.
82 Es decir, laico. 91 Es decir, que se pueden realizar en sábado, a pesar de que vayan contra
83 Sal 113-18, caracterizados por ‘su contenido de alabanza ( halel) a Dios. . d precepto del reposo sabático, debido a que está ordenado que se realicen a su
84 Sal 116, 1. tiempo (N um 9).
^ 85 Cuando la vigilia pascual ocurría en sábado. 92 Que. son simples prescripciones rabínícas.
86 Lo limpiaban con agua. 7r 93 Tal como la inmolación y el preparar la comida.
87 El cordero pascual. - v‘ 94 Cual es el sacrificio pascual.
88 En sábado no podían servirse de las pértigas. 95 Es disposición rabínica.
298 O rden S eg un d o : Fiestas Pascua 299

luces, en el tiempo determinado, ya sea día ferial o sábado? Le con­ y otras que no pueden, para unas que fueron apuntadas y otras que
testaba: Rabí, muéstrame el tiempo fijado para estas cosas como el do, para circuncisos e incircuncisos, para, puros e impuros, queda
tiempo fijado para la inmolación 96. R. Aquiba establecía el principio exento. Si lo inmola y resulta que es defectuoso, es culpable 107. Sí lo
general: todo trabajo que sea posible llevarlo a cabo dentro de la inmola y resulta que está despedazado en parte secreta, queda exento.
vigilia del sábado, no abroga el sábado. La inmolación, que no es po­ Si lo inmola y luego se sabe que sus dueños renunciaron a él o que
sible realizarla dentro de la vigilia del sábado, desplaza al sábado. murieron o que han devenido impuros, queda exento, ya que él lo
3. ¿Cuándo se ofrece juntamente con aquél el sacrificio festivo? inmoló debidamente.
Cuando ocurre en día ferial, en situación de pureza w y sea insufi­
ciente 98. Cuando ocurre en sábado o es suficiente o se está en impu­
reza, no se ofrece juntamente con aquél el sacrificio festivo 99.
4. Se ofrecía el sacrificio festivo de ovejas o bueyes o corderos
o cabritos, machos o hembras. Podía ser comido dentro de dos días Capítulo VII
y una noche.
5. Si uno inmola en sábado el cordero pascual bajo otro título,
queda obligado a un sacrificio por el pecado 10°. Respecto a todos los 1. ¿Cómo se asa el cordero pascual? Se coge una estaca de
demás sacrificios que inmole a título de sacrificio pascual, si no madera de granado y se introduce por la boca (atravesando todo el
son aptos 101, es culpable; si son aptos, R. Eliezer le condena a ofre­ cuerpo) hasta el ano. Las extremidades y las entrañas se colocan en
cer un sacrificio por el pecado mientras que R. Yehosúa lo declara el interior. Esta es la opinión de R. Yosé el galileo. R. Aquiba dice:
exento. R. Eliezer dice: si en el sacrificio pascual que está permitido esto seria como una especie de cocción 508. Se deben colgar más bien
a título propio, cuando se cambia de título se hace culpable, en los por el exterior.
demás sacrificios que están prohibidos a título propio ¿no habrá que 2. El cordero pascual no debe set asado ni en la estaca ni sobre
inferir que es culpable? R. Yehosúa le replicaba: ¡No! Si dices una parrilla. R. Sadoq dice: ocurrió una vez que Rabán Gamaliel dijo
que en el sacrificio pascual era cambiado para algo prohibido, ¿di­ a su criado Tabí: vete y ásanos el cordero pascual sobre la parrilla.
rás que en los demás sacrificios se cambia para algo permitido? Si toca la arcilla del horno, ha de ser pelada la parte tocada. Si parte
R. Eliezer contestaba: los sacrificios de la comunidad 102 suministran del jugo cae goteando sobre la arcilla y revierte de nuevo sobre él,
una prueba, ya que están permitidos a título propio 1QÍ, pero quien ha de ser quitada aquella parte 109. Si parte del jugo gotea sobre la
inmola 104 a título suyo es culpable. R. Yehosúa volvía a replicarle: harina, debe coger un puñado de aquel lugar no.
No; si dices de los sacrificios de la comunidad que tienen límite 3Q5, 3. Si lo untaron con aceite de ofrenda, pueden comerlo si es un
¿lo dirás del sacrificio pascual que no tiene límite? R. Meír enseña­ grupo formado por sacerdotes. En caso de ser un grupo formado por
ba: también el que inmola 106 a título de sacrificio comunitario está israelitas m, si está todavía crudo, debe ser lavado; si está asado, le
exento. pelan la parte externa. Si lo untaron con aceite del segundo diezmo,
6. Si uno inmola (el cordero pascual) para personas que no no se carga su precio sobre los participantes del grupo, ya que el
pueden comerlo o que no fueron apuntadas, o para incircuncisos o f segundo diezmo no se puede redimir en Jerusalén.
impuros, es culpable. Si lo inmola para personas que pueden comerlo ■. 4. Cinco cosas se pueden ofrecer en estado de impureza, aunque
no se pueden comer en ese estado: el ómer m, los dos panes113, el
96 La ley no fijaba el tiempo de la realización de esos actos, de ahí que ^ pan de la proposición114, los sacrificios pacíficos de la comunidad115
puedan realizarse antes del sábado y que, por consiguiente, no abrogaran el v;
precepto del reposo sabático. ' -t 107 Porque debía haberlo examinado previamente.
97 Que la mayoría de los participantes se encuentren en estado de pureza. í 108 Colocando las entrañas en el interior del animal se cocerían como en
98 Que el sacrificio pascual sea insuficiente para saciar a los comensales 1 • una olla.
participantes. f ~ r 109 Para no tomar la grasa.
99 Por ser este sacrificio voluntario. 110 Y quemarla como corresponde a cosa sacra.
íoo ,por profanar inadvertidamente el sábado. 111 Laicos, que no pueden comer de productos de ofrenda.
101 Tal como si ofreciera, por ej., una cordera. 112 La gavilla de cebada que se ofrecía anees de comenzar la recolección de
102 Sacrificio cotidiano. J- los nuevos frutos (Lev 23, 10).
103 Se puede inmolar en sábado. ■■■.' 113 Que se ofrecían en esta fiesta (Lev 23, 17).
104 Otros sacrificios. ^ ■L 114 Se renovaban todos los viernes sobre la mesa de oro del templo (Ex 25,
105 Que es único e irrepetible. 30; Lev 24, 5-9).
106 En sábado, cualquier otro sacrificio. - 115 Lev 23, 19-20.
300 O rden S egundo: Fiestas

y los cabritos de los novilunios m. Si el sacrificio pascual es ofrecido 'jdr 10. Los huesos, los tendones y el sobrante se quema el día 16.
en estado de impureza, se puede comer en ese estado, ya que desde Si el 16 cae en sábado se quema el 17, de modo que no se desplace
el principio no ha sido ofrecido sino para ser comido. ni al sábado ni al día festivo.
5. Si la carne se bace impura, pero la grasa permanece (pura), - 11. Todo lo que se puede comer de un gran buey se puede co­
no se vierte la sangre. Si la grasa deviene impura y la carne perma­ mer de un tierno cabritillo, las extremidades de los omoplatos y la
nece (pura), se vierte la sangre. En los otros sacrificios no es así, : ternilla. Sí uno rompe un hueso de un cordero pascual124 puro in­
sino que aunque la carne se haga impura y l& grasa permanezca curre en el castigo de los 40 azotes125 Pero el que deja sobrante del
(pura), se vierte la sangre. (cordero pascual) puro o rompe (el hueso) de uno impuro no queda
6. Si la comunidad o la mayor parte de ella se encuentra en sujeto a la pena Ge los 40 azotes.
estado de impureza o si los sacerdotes están en estado de impureza 12. Si un miembro (del cordero pascual) sobresale un poco 126,
y la comunidad en estado de pureza, se prepara en estado de impu­ se corta hasta alcanzar el hueso y se pela hasta alcanzar la articu­
reza. Si sólo una parte pequeña de la comunidad se encuentra en lación y se corta. En los otros sacrificios se corta con un hacha, ya
estado de impureza, los que están en estado de pureza preparan el que no hay (disposición alguna) sobre la rotura de los huesos. Desde
primero 117 y los que están en estado de impureza preparan el se­ la hoja de la puerta al interior, se considera como interior y desde la
gundo 11£. hoja de la puerta al exterior se considera como exterior. Las ven­
7. Sí de un sacrificio pascual, del cual ya se ha vertido la tanas 12/ y la espesura del muro se consideran como interior.
sangre, se sabe luego que estaba impuro, el frontal del sacerdote lo 13. Sí dos grupos comen en una misma casa, uno dirige su ros­
hacía aceptable 119. Pero sí el cuerpo (del oferente) estaba en estado tro hacia una parte y come y el otro vuelve su rostro hacia la otra
de impureza 120, el frontal no lo hacía aceptable, porque decían: res­ parte y come I2S, mientras que la cazuela de calentar está en medio.
pecto al nazir y al que celebra la pascua, el frontal lo hace aceptable Cuando el servidor 129 se levanta para hacer la libación 130, cierra la
cuando es a causa de la impureza de la sangre, pero no a causa de la boca 131 y vuelve su cabeza hasta que llega junto a su grupo y come.
impureza del cuerpo. Si la impureza es del abismo m, el frontal lo La novia 132 puede volver su rostro y comer.
puede hacer aceptable.
8. Si se hace impuro totalmente o en su mayor parte, tienen
que quemarlo delante de la Birá sirviéndose de la leña destinada al
altar; si se hace impuro sólo -una pequeña parte o si queda aígo Capítulo V III
sobrante, se quema en ios propios patios o sobre las terrazas con leña
propia. Los poco generosos lo quemaban delante de la Birá aprove­
chando la leña del altar. 1. Cuando la mujer está en casa de su marido, si el marido
9. Si el cordero pascual ha sido sacado (fuera de jerusalén) inmola por ella y sí su padre inmola también por ella, come del (sa­
o se ha hecho impuro, es quemado inmediatamente. Si los propieta­ crificio pascual) de su marido. Si fue el primer día de la fiesta a cele­
rios 122 se han hecho impuros o murieron, se deja que se desfigure brarla a casa de su padre e inmolaron por ella tanto su padre como
su aspecto m y quemado el día 16. R. Yojanán ben Baroca dice: su marido, puede comer en el lugar que prefiera 133. El huérfano
también éste debe ser quemado inmediatamente, ya que no hay nadie
que vaya a comerlo. 124 Ex 12, 46; Num 9, 12.
525 Mak 3, 3.
: 126 Si sale del ámbito de la casa, donde se prescribe que ha de ser consu­
116 Num 28, 15. mido (Ex 12, 46).
117 El primer sacrificio pascual. 127 En las murallas de Jerusalén.
ns El segundo sacrificio' pascual que tiene lugar el 15 del mes siguiente de - m Para que aparezca incluso externamente que están comiendo de diferente
lyyar ( Num 9, 6-11; Pes 9, I ss). t cordero pascual.
119 El oferente quedaba por tanto libre de ofrecer otro sacrificio en la 129 Que atiende a ambos grupos.
segunda pascua. Véase Zeb 8, 12; Ex 28, 36-38. 130 A los del grupo con los que no come.
120 Por haber tenido contacto con un cadáver. 131 Para que no dé la impresión de que come el cordero pascual con ambos
321 Impureza que sobreviene por el contacto con un muerto, pero que no grupos. \
es sabida, como cuando uno pasa por un terreno donde está sepultado un muerto 122 Debido a que se avergüenza o más bien a que concentra en sí miradas
ignorándolo. ' - codiciosas.
122 Aquellos para quienes había sido sacrificado el cordero pascual. 133 Pero en el momento de la inmolación tiene ya que haberse decidido.
123 Dejándolo para el día siguiente perdía el carácter de sacrificio pascual. 134 Que tiene varios tutores.
302 O rd en S eg un d o : Fiestas Pascua 303

por el que los tutores han inmolado, puede comer en el lugar que ' cero. Si padece flujo 144, se hace la inmolación por ella en el día
quiera. Un criado que pertenece a dos socios no puede comer de nin­ octavo.
guno de los d os135. Si uno es mitad siervo y mitad libre m, no puede 'i 6. Por el que está de luto, por el que descombra un montón de
comer de su amo. ruinas145, asimismo por el que prometieron dejarle salir de la cárcel,
2. Si uno dice a su criado: «vete y sacrifica por mí el cordero por el anciano y por el viejo que pueden comer la cantidad de una
pascual» y sacrifica un cabrito, lo puede comer; si sacrifica un cor­ . aceituna, se puede hacer la inmolación (del cordero pascual). Pero
dero, lo puede comer; si sacrifica a un cabrito y a un cordero, come por todos estos no se hace la inmolación en exclusiva, ya que el sa­
del primero 137. En caso de que se olvide de qué le dijo el amo, ¿qué crificio pascual podría devenir inválido. Por esto, si ocurre en alguno
ha de hacer? Sacrificará un cordero y un cabrito y dirá: si mi amo de ellos uno inválido I46, están exentos de celebrar la segunda pascua,
me dijo cabrito, el cabrito será para él y el cordero para mí, pero si a excepto del que descombre un montón de ruinas que es impuro
mi amo me dijo cordero, el cordero será para él y el cabrito para desde el principio.
mí. Si el amo se olvidó de qué es lo que le dijo, ambos (animales) 7. No se puede inmolar un cordero pascual por un individuo.
han de ser quemados 138 y aquéllos quedan exentos de celebrar la Esta es la opinión de R. Yehudá. R. Yosé lo permite. Incluso si es
segunda pascua un grupo de cien personas que no tienen para comer ni la cantidad
3- Si uno dice a sus hijos: «voy a sacrificar el cordero pascual de una aceituna, no puede inmolarse por ellos (el cordero pascual).
por aquel de vosotros que llegue primero a Jerusalén», tan pronto No está permitido formar un grupo por mujeres, esclavos y me­
como el primero introduzca su cabeza y la mayor parte del cuerpo nores 147.
(en el límite de la ciudad) gana su parte y consigue también consigo 8. El que está de luto hace el baño de inmersión y puede comer
el derecho para sus hermanos. Siempre pueden asignarse (comensales de su sacrificio pascual por la tarde148, pero no de otros sacrificios.
del cordero pascual) en tanto haya como la cantidad de una aceituna El que recibe la noticia de un fallecimiento o el que recoge los hue­
para cada uno de ellos. La asignación (de los participantes) y su sos (de algún familiar difunto) m, hace el baño de inmersión y puede
anulación puede hacerse en tanto no se haya sacrificado. R, Simeón comer de los sacrificios. En cuanto al prosélito que se hace israelita
dice: hasta que no se derrame su sangre. en la vigilia de la pascua, la escuela de Samay dice: hace el bafio de
4. Si uno invita a otros (a participar) con él de su parte, los inmersión y come su .cordero pascual por la .tarde. La escuela de
otros participantes del grupo están autorizados a darle su parte I40; Hilel dice: el que se separa del prepucio es como el que separa de
él come de lo suyo, mientras que los otros comen de lo suyo. una tumba.
5. Si un hombre que padece flujo 141 ha tenido dos flujos 142,
se hace la inmolación por él en el día séptimo; si tuvo tres flujos, se
hace la inmolación por él en el día octavo. La que está en espera
de un día para otro I43, se hace la inmolación por ella en el segundo Capítulo IX
día; si tuvo flujo dos días, se hace la inmolación por ella en el ter-

135 A no ser que haya sido señalado expresamente. 1. Si uno se. encuentra en estado de impureza o en un camino
156 Gít 4, 5. lejano 150 y no celebró la primera (pascua), celebrará la segunda. Si
137 El segundo ha de ser quemado. Según Ex 12, 5 se podía usar cordero o se equivocó o fue forzado y no pudo celebrar la primera pascua, ce-
cabrito para la celebración de la pascua.
138 Porque no se fijó previamente quién debía comerlos. - m L ev 15, 25 ss.
139 Porque se cumplió con lo fundamental, la inmolación y el vertimiento 145 Que han caído sobre una persona, que quizás sea cadáver y puede comu­
de la sangre. nicar por su contacto la impureza legal. Véase Yom 8, 7.
540 Esta decisión es conforme a los que creen que un mismo sacrificio pascual 146 Es decir, si se cumplen .en alguno.de estos.casos las circunstancias tenidas
puede ser comido por- dos grupos sepafados. que invalidan el sacrificio.
14J Lev 15, 13. 147 Por razones de moralidad, pero sí pueden formar grupos separadamente.
I42' Quedando impuro por ley durante siete días. 14S La prohibición de comer alimentos sagrados durante el luto es prescrip­
143 Meg 2, 4; Hor 1, 3; Nid 4, 7; Zab 1, 1. Se refiere a una mujer que ción rabínica, de ahí que no prevalezca sobre la obligación de comer, el sacri­
entre los once días que corren entre una menstruación y otra ha sufrido un ficio pascual.
flujo. Esta, haciendo el baño de inmersión al día siguiente, ha de esperar un 149 Al año de la muerte, los huesos del difunto eran recogidos y depositados
día más y, si no hay flujo de nuevo, se considera pura. De ahí que al segun­ en un pequeño osario.
do día, si en él ocurre k noche de pascua, pueda ya comer el cordero. 150 Num 9, 9 s.
304 O rd e n S eg u n d o : Fiestas Pascua 305

lebrará la segunda. Si es así, ¿por qué está escrito el que está en v se bace con el sustituto. (Pero si fue encontrado) después de haber
estado de impureza o en un camino lejano? Porque los unos están ¿ sido sacrificado el cordero pascual, se ofrece un sacrificio pacífico.
exentos de la pena de exterminio, mientras que los otros están su­ ¿ Del mismo modo se hace con el sustituto.
jetos a ella. •: 7. Si uno aparta una hembra para el sacrificio pascual o un
2. ¿Cuál es el camino lejano? Desde Modim151 en adelante; . macho de dos añosj60, los dejará pastar hasta que adquieran impure­
una distancia semejante en cualquier dirección. Esta es la opinión za. Luego se vende y su precio se destina a un sacrificio voluntario.
de R. Aquiba. R. Eliezer dice: desde el umbral del atrio en adelante. Íí Si uno aparta su cordero pascual y muere, no lo ofrecerá su hijo tras
R. Yosé dice: por eso se pone un punto sobre el be, no para señalar él a título de sacrificio pascual, sino de sacrificio pacífico.
una verdadera distancia, sino (para indicar) que se encuentra a partir - 8. Si el cordero pascual se ha mezclado con los corderos desti­
del umbral del atrio en adelante 152. nados a otros sacrificios (sin que pueda ser identificado), se les deja
3. ¿Cuál es la diferencia existente entre la primera y la segunda a todos pastar hasta que adquieran impureza. Luego se venden y se
pascua? En la primera obliga la prohibición de no se verá y no se ofrece con el precio (obtenido) por el mejor de ellos otro de la
encontrará 153, mientras que en la segunda puede haber en casa pan misma especie y con el precio (obtenido) por el mejor de ellos otro
ácimo y pan con levadura. En la primera se exige (la recitación) del de (la otra) especie. La diferencia de precio la pone uno del propio
Halel en la comida, mientras que en la segunda no es necesario. Pero peculio. Respecto (al cordero pascual) que se ha mezclado con (cor­
tanto en una como en otra (se recita) el Halel durante la celebración. deros) primogénitos161, dice R. Simeón: si es‘un grupo de sacerdotes,
(En ambos) se come (el cordero) asado acompañado de pan ácimo pueden comerlo.
y yerbas amargas y desplazan al sábado, 9. Si un grupo perdió su cordero pascual y encarga a uno:
4. De un sacrificio pascual ofrecido en estado de impureza 154 «vete, búscalo e inmólalo por nosotros» y éste se va, lo encuentra y
no pueden comer ni hombre ni mujeres con flujo 155, ni menstruantes lo inmola, mientras que el grupo ha comprado entretanto (otro cor­
ni mujeres que han dado recientemente a luz m. Pero si comen están dero pascual) y lo ha sacrificado, en caso de que el suyo haya sido
exentos de la pena del exterminio 157. R. Eliezer los declara exentos inmolado el primero, aquél come del suyo y el grupo come con él
incluso si entraron en el templo. del suyo. Pero si el cordero pascual del grupo ha sido inmolado pri­
5. ¿Qué diferencia existe entre la pascua celebrada en Egipto 158 mero, el grupo come de lo suyo y aquél de lo suyo. Si no se sabe
y la que celebran las generaciones posteriores? 15?. El cordero pascual cuál de los dos fue inmolado primero o si ambos fueron sacrificados
(ofrecido) en Egipto fue adquirido ya el día diez, fue necesario la al tiempo, aquél come de lo suyo, pero el grupo no puede comer con
aspersión con un manojo de hisopo sobre el dintel y las dos jambas él, mientras que el cordero pascual del grupo ha de ser quemado
y fue comido con prisa en una sola noche, mientras que la celebra­ y quedan exentos de celebrar la segunda pascua. Pero si aquél dijese
ción de la pascua de las generaciones posteriores dura siete días, a los del grupo: «si me retardo, salid vosotros e inmolad por mí»,
6. R. Yehosúa dice: he oído decir que se puede ofrecer un y se va, y lo encuentra, y lo sacrifica, mientras el grupo compra (otro
sustituto por el cordero pascual y también que no está permitido cordero pascual) y lo sacrifica, si el cordero del grupo fue sacrifi­
y no sé explicarlo. R. Aquiba decía: yo lo explico. Un cordero pas­ cado primero, el grupo come de lo suyo y aquél puede comer con
cual que haya sido encontrado antes de la inmolación del (otro) S ellos; si fue el de aquél el primero en ser inmolado, come el suyo ~
cordero pascual se le deja pastar hasta que adquiera impureza. Luego i y el grupo come el suyo. Sí no se sabe cuál de los dos fue inmolado
se vende y se compra con su precio un sacrificio pacífico. Asimismo primero o si fueron sacrificados ambos al tiempo, el grupo come
1 el suyo, pero aquél no puede comer con ellos. El suyo ha de ser
llevado ai lugar de la cremación y él queda- libre de celebrar la se- ■
151 Localidad situada a unas 17 millas de Jerusalén, distancia que puede cu­
brir un viandante en un solo día, gunda pascua. Si aquél les hubiere dicho 162 y el grupo le hubiere
- 1 R
152 El punto sobre la he (d e rehoqah = lejano) significaría, según R. Oba- dicho a é l 163, comen todos del primero, y si no se sabe cuál de ellos
día, que bastaría encontrarse a cinco (= valor numérico del Ai) brazos del * s fue inmolado primero, ambos serán llevados al lugar de la crema­
umbral del templo. ción. Si no les hubiere dicho nada y el grupo no le hubiere dicho
153 Ex 12, 19; 13,7.
154 Véase 7, 6. " - ' Qada, no son responsables el uno del otro.
155 Lev 15, 19 ss.
, 156 Lev 12, 1-8. 160 Que no son aptos para el sacrificio pascual.
157 Lev 7, 20 s. / - 161 Que sólo pueden comerlos los sacerdotes.
158 Ex 12, 143. 162 «Si me atraso, consideradme participante de vuestro segundo cordero.»
139 Tal como se ordena en Ex 12, 14-20. 163 «Busca el cordero perdido y sacrifícalo por nosotros».
306 O r d en S e g u n d o : Fiestas Pascua 307
10. Si los corderos pascuales de dos grupos se mezclan (sin : .S en todas las noches podemos comer pan: fermentado y .pan ácimo;
poderlos distinguir), uno se coge uno y el otro se coge el otro. Uno - ^ fen esta noche, en cambio, ha de ser todo ácimo; en que en todas las
/ de un grupo se pasa al. del otro y otro de éste al otro, y dicen de este ¿Tnoches podemos comer todo tipo de verduras, mientras que en esta
modo: «si este cordero pascual es el nuestro, renuncias al tuyo y ; coche comemos (sólo) yerbas amargas; en que en todas las noches
eres contado entre nosotros. Pero si este cordero pascual es el tuyo, podemos comer carne asada, hervida o cocida, mientras que en esta
renunciamos al nuestro y somos contados en el tuyo». Lo mismo 4 noche sólo asada; en que en todas las demás noches mojamos una
se Lace cuando son cinco grupos, cada uno de cinco o diez partid- i sola vez, mientras que en esta noche dos veces. El padre lo -instruye
pan tes. Cada grupo se coge uno y dice del mismo modo. según la capacidad de comprensión del hijo. Comienza por el opro­
11. Si son dos personas cuyos corderos pascuales se han mez- : bio y termina por la gloria. Comenta el un arameo errante fue mi
ciado, uno coge uno y la otra coge otro. El uno asocia a sí a una V; padre 169 hasta que termina toda la perícopa.
persona de la plaza y el otro asocia a sí a otra persona de la plaza. ¿ 5. Rabán Gamaliel solía decir: quien no dijo estas tres cosas 170
Luego éste viene junto a aquél y aquel junto a éste, y dicen del si- i en el sacrificio pascual no cumplió su obligación, a saber: el cordero
guíente modo: «si este cordero pascual es el mío, tú renuncias al pascual, el pan ácimo y las yerbas amargas. El cordero pascual, porque
tuyo y te haces partícipe del mío, y si este cordero pascual es tuyo, Dios pasó de largo sobre las casas de nuestros padres en Egipto. El
yo renuncio al mío y me hago partícipe del tuyo». pan ácimo, porque fueron redimidos nuestros padres de Egipto.
Yerbas amargas, porque los egipcios amargaron la vida de nuestros
padres en Egipto. En cualquier caso ha de considerarse cada uno a
sí mismo como si hubiese él salido de Egipto, ya que está escrito:
lo explicarás a tu hijo en aquel día, diciendo: es por lo que el Señor
Capítulo X hizo por mí d salir de Egipto 171. Por esto estamos obligados a dar
gracias, alabar, entonar loas, magnificar, ensalzar, glorificar, bendecir,
exaltar y sublimar a quien hizo con nosotros y con nuestros padres-
1. En la vigilia de la pascua, cuando se avecina el tiempo del todos estos prodigios. Nos sacó de la esclavitud a la -libertad, de la
sacrificio vespertino 164, nadie debe comer hasta que no anochezca. tristeza a la alegría, del luto a la fiesta, de las tinieblas a la extra­
Incluso el más pobre de Israel no comerá mientras no éste reclinado ordinaria luz, de la servidumbre a la redención. Digamos ante él
a la mesa y no tendrá menos de, cuatro copas de vino 56i, aunque sea ; aleluya 172.
de los de la escudilla lé6. 6. ¿Hasta dónde ha de llegar la recitación? La escuela de Samay
2. Cuando se escancia la primera copa dice la escuela de Samay dice: hasta madre gozosa de hijos111. La escuela de Hilel dice: hasta
que se recita la bendición del día y a continuación se pronuncia la : el sílex en fuente de agua 174. Se' concluye con (la bendición) de la
bendición sobre el vino. Pero la escuela de Hilel dice: se pronuncia redención. R. Tarfón dice: que nos redimió y redimió a nuestros
la bendición sobre el vino y luego se recita la bendición del día w. padres de Egipto, sin otra conclusión. R. Aquiba dice: «el señor
3. Cuando le ponen delante (los alimentos), (los come) alige- • nuestro Dios y el Dios de nuestros padres nos haga llegar con salud,
rándolos con lechuga hasta que llegue la degustación del pan. Se le ^ a otras pascuas y a otras fiestas que vienen a nuestro encuentro,
pone entonces delante pan ácimo, lechuga, compota de frutas568 y . gozosos por la reconstrucción del templo de tu ciudad y alegres (por
dos platos cocidos, aunque la compota no sea de precepto. R. Eliezer la restauración) de tu culto. Que podamos comer de los otros sacri­
ben Sadoq dice: es de precepto. Cuando estaba en pie el templo, ¿ ficios y del sacrificio pascual hasta bendito seas tú, Señor, que redi­
se ponía delante de él el cuerpo del cordero-pascual. ¿ miste a Israel».
4. Se escancia luego la segunda copa. Aquí pregunta el hijo al v 7. Luego se escancia la tercera copa. Se pronuncia la bendición
padre, y si el hijo no tiene todavía conocimiento, el padre lo instruye: -k sobre la comida. En la cuarta (copa) se termina (la recitación) del
¿en qué se diferencia esta noche de todas las otras noches? En que :
169 Dt 26, 5 s.
170 Explicando su significado o pronunciando los versos concernientes a estas
164 Véase Num 28, 8. tres cosas (Ex 12, 27. 39; 1, 4).
165 Prescritas en la celebración pascual. 171 Ex 13, 8.
166 Véase Pea 8, 7. 172 Generalmente se refiere a los salmos Halel (113-18).
167 Ber 8, 1. m Final del Sal 113.
168 En la que untaban las yerbas amargas para aliviar su amargor. 174 Final del Sal 114.
308 O rd en S e g u n d o : Fiestas

Halel y a continuación se recita la bendición del cántico. Entre una SICLOS (sheqalim)
y otra copa, si uno quiere beber, puede, pero entre la tercera y cuarta
no puede.
8. Tras el cordero pascual no se despiden con un postre. Si
algunos se adormecen, pueden comer; pero si todos se adormecen, no
pueden comer. R. Yosé dice: si cabeceaban, podían comer; pero si
dormían profundamente, no podían comer.
9. El cordero pascual, pasada la media noche, hace impuras las
manos 173. El sacrificio que se ha hecho abominable y los restos 176
hacen impuras las manos. Si uno pronunció la bendición del sacri­
ficio pascual, queda exento de la del sacrificio festivo177. Pero si
recitó la bendición del sacrificio festivo, no está exento de la del
sacrificio pascual. Esta es la opinión de R. Ismael. R. Aquiba dice:
ni ésta exime de aquélla ni aquélla de ésta.
175 El sacrificio pascual había que comerlo antes de la media Doche.
176 Que sobran de un sacriíiáo.
™ Véase 6, M . I n t r o d u c c ió n

En las ediciones de la Misná y de la Tose fía, el tratado del


siclo sigue al de la Pascua; en el talmud jerosolimita.no, en cambio,
es el tratado del día del perdón el que sigue a la Pascua. Si el prin­
cipio ordenador hubiese sido temporal o lógico, el tratado de los
sidos debía preceder al de la pascua, ya que los sacrificios cotidia­
nos del novilunio de Nisán debían ser adquiridos con el dinero re­
colectado para el nuevo año litúrgico. Pero ya hemos señalado que
el principio ordenador no es lógico ni temporal, sino simplemente
externo y accidental: el número de capítulos de cada tratadó\ Co­
mienza el sábado por tener veinticuatro capítulos, le sigue el erub
por tener diez, a continuación vienen los tratados de la pascua y de
los sidos con ocho, aunque aquí, al coincidir el mismo número, sur­
gen dudas de cuál deba preceder a cuál. En el seder u orden mo'ed
este principio ordenador parece bastante evidente.
El tratado versa sobre el impuesto del siclo que obligaba a todo
varón israelita levita, laico, prosélito, siervo, esclavo liberado, pero
no a mujeres, ni esclavos, -ni menores (Sheq 1, 3) para hacer frente
a las necesidades del templo. El precepto tiene origen bíblico. Moisés
ordenó (Ex 30, 13). que lo. que dará cada uno de los que han de
I 7 ■t componer el censo será de medio siclo del peso del síclo del santua­
rio, que es de veinte güeras; medio siclo será el don al Señor. En
•S 2 Par 24, 6, se describe como tributo impuesto por Moisés.
- Los sacerdotes y los levitas, al estar excluidos de pasar por el
censo (o alistamiento), no estarían obligados a pagar el tributo y
! I de hecho, los sacerdotes buscaban argumentos para excusarse. Pero
i P los escribas rechazaban su excusa. Mujeres, esclavos y menores no
estaban obligados a pagar el tributo, pero estaban capacitados para
310 O rden S eg un d o : Fiestas

pagarlo. Si un padre comenzaba a pagar el tributo por un hijo menor "templo; los dos últimos del problema de cuándo un objeto encon­
(de veinte años), quedaba obligado a continuar haciéndolo en los trado se ha de considerar puro o impuro, santo o profano.
años venideros. El tratado tiene huellas de una redacción tardía. Es posible que
El texto del Ex 30, 13, habla de medio siclo del peso del sido tras la destrucción del templo los rabinos quisieran perpetuar en el
del santuario. En tiempos mísnicos correspondía el siclo contem­ recuerdo de las generaciones posteriores todas estas normas que
poráneo al medio siclo del santuario, de ahí que en nuestro tratado perdieron desde entonces su efectividad.
se hable siempre de un siclo o de siclos enteros. El medio siclo equi­
valía a dos dañarlos o dr nemas fdidrajni&) Adt 17, 24), que era
según confiesa Josefo Flavio, lo que capitaba cada varón judío en su
tiempo (to te didxajmon, o to theo katabálein ekástois pátrion,
Ant. Jud. 18, 9.1; en 3, 8.2, explica: o de siklos nómisma ebraíon
on Attíkás déjetai dxajmas téssaras). En tiempos de Nehemías se
estableció como volumen del tributo un tercio de siclo (10, 33-34),
cuyo valor superaba al impuesto en la Biblia. En nuestro tratado
(2, 4) se recoge una tradición según la cual el tributo no tenía
fijada ninguna cantidad. Dice R. Yehudá que cuando los israelitas
tornaron del exilio pagaron el tributo con dracmas {moneda persa),
luego con selás (1 selá — 4 dracmas), más tarde con tebás (1 tebá =
= media selá), luego con denarios (1 denario — 1 dracma = un
cuarto de selá).
La recaudación del tributo se hacía en el mes de Ador (último
del año litúrgico), ya que en el siguiente mes de Nisán todas las
adquisiciones para las necesidades cultuales del templo había que
hacerlas con el nuevo dinero recolectado. La remesa del dinero al
templo se verificaba en tres épocas: el proveniente de Palestina se
entregaba antes del primero de Nisán; el de los países circunvecinos,
medio mes antes de la fiesta de las semanas; el de los países lejanos,
medio mes antes de la fiesta de los tabernáculos.
El dinero recolectado se usaba para hacer frente a las necesi­
dades cultuales del templo (4, 1-4) de orden público o comunitario.
Entre fariseos y saduceos se suscitaba la cuestión de si era permitido
a un privado sufragar los gastos de un sacrificio comunitario. Según
los fariseos, los sacrificios públicos debían correr todos a cuenta de
la partida de los siclos.
La obligación de satisfacer el siclo cesó con la destrucción del
templo, ya que estaba en función de las necesidades cultuales. Sin
embargo, por orden de Vespasiano, la costumbre se impuso como
ley de estado, únicamente que ahora la recaudación fue destinada
para el templo de Júpiter capitolino de Roma y constituyó el llamado
fiscus iudaicus {Bell. Jud. 7, 6.6), En tiempos de Adriano parece
que hubo un intento por parte del gobierno romano de reconstruir
el templo jerosolimitano y con este fin se dispuso de nuevo que
entrara en vigor la recaudación del siclo (Gn R 64 [4 0 d])~.
. Los dos primeros capítulos del tratado se ocupan de la recogida
del impuesto; los'dos siguientes de su empleo; el quinto de la admi­
nistración del templo; 'el sexto de las 13 puertas, mesas y cestos del
í )
j )
i
íi i
: '\

)
)
")
"}

\
Capítulo primero
)
Y
)
1. El primer día del mes de adar1 se hace el pregón (de los
) preceptos relativos) al sid o 2 y a la doble semilla3. El 15 del
mismo mes se lee el libro de Ester en las dudades amuralladas4,
} se reparan los caminos, las plazas y las astenias5, y se hacen todas
) las cosas necesarias del ámbito público, se señalizan las sepulturas6
y también salen (los encargados) por razón (dd precepto) de la doble
) semilla.
) 2. R. Yehudá dice: en un principio escarbaban y lo arrojaban,
delante de aquéllos?. Cuando aumentaron los transgresores, escar­
baban y lo arrojaban a los caminos. Luego dispusieron que se decla­
rase todo el campo como sin propietario.
)
3. El 15 del mismo mes se colocaban las mesas en el ámbito^
) del estado; el 25 se colocaban en él templo. Una vez que las habían
colocado en el templo, comenzaban a embargar8. ¿A quién se em--
) bargaba? A levitas, israelitas, prosélitos, siervos, esclavos libertados;
') pero no a mujeres9, esclavos o menores. Si el padre comenzó a pagar
)
1 Adar era el último mes del año litúrgico judío, correspondiendo mayor­
") mente a nuestro mes de marzo.
- 2 Con este impuesto se pagaban los sacrificios públicos cotidianos, que a
) partir del primero de Nisán debían ser adquiridos con la nueva colecta.
3 Véase tratado Kilayim.
) 4 En las ciudades amuralladas se celebraba la fiesta de Purim el 15 de Adar.
5 Dañados por el invierno.
6 Esta señalización es necesaria por ra2Ón de las leyes de pureza legal.
: 7 Esta misná se refiere al precepto de la doble semilla.
) 8 Se podía embargar cualquier objeto, ya que se trataba de un precepto
bíblico.
) 9 En el texto bíblico (Ex 30, 12) se babla sólo de ish, «hombre».
í
)
)
314 O rd en S e g u n d o : Fiestas Siclos 315
el siclo por el hijo menor, no puede interrumpir (en adelante el obligado. Los hermanos y los socios 22 que están sujetos a sobretasa
pago). A los sacerdotes no se les embargaba por el bien de la con­ quedan exentos del diezmo del ganado, pero cuando están obligados
cordia. al diezmo del ganado 23, quedan libres de la sobretasa. ¿Cuál es la
4. R. Yehudá dice: Ben Bujrí afirmó en Yavne que todo sacer­ sobretasa? Una maá de plata 24. Esta es la opinión de R. Meír. Los
dote que paga el siclo no peca10. R. Yojanán ben Zakay le replicó: sabios dicen: media.
no es así, sino «todo sacerdote que no paga el siclo peca» 11. Pero
los sacerdotes explicaban a su favor w el texto: toda oblación de
sacerdote se quemará toda, no se comerá 13. Siendo el ómer 14, los Capítulo II
dos panes 15 y los panes de la proposición 16 nuestros, ¿cómo pueden
ser comidos?
5. Aunque se dijo que no se embargaba a mujeres, siervos y 1. Está permitido cambiar los siclos en dracmas25 a causa del
menores, si éstos pagan el siclo, es aceptado. Pero a los adoradores transporte por el camino. Del mismo modo que había cajas26 en el
de las estrellas y a los samaritanos que pagan el siclo no se les acepta templo, así las había en las provincias. Sí los habitantes de una ciu­
directamente. Tampoco se aceptaba directamente el par de pichones dad han enviado 27 los siclos y éstos son robados o si se pierden, si
de los pacientes de flujo, o de las mujeres que sufrían asimismo flujo, la oblación fue ya hecha, Hacen un juramento ante los tesoreros;
o de las que recientemente-habían dado a luz, ni los sacrificios por si. no, lo hacen ante los ciudadanos de la ciudad y éstos tienen que
el pecado, ni los sacrificios por la culpa 11. En cambio, sí se acepta­ pagar los siclos en sustitución de los otros. Si son encontrados o
ban directamente los sacrificios por voto y los sacrificios voluntarios. si los ladrones los restituyeron, tanto los unos como los otros son
Esta es la regla: se puede aceptar directamente todo lo que se trae siclos y al año siguiente no se les cuenta 25.
por voto o voluntariamente, pero no se puede aceptar directamente 2. Si uno da su siclo a su compañero para que pague por él
lo que no se trae por voto o voluntariamente. Así fue expresamente y éste lo entrega como si fuera por él mismo, si la ofrenda fue
declarado por Esdras, en cuanto que está escrito: no conviene que hecha, comete un sacrilegio. Sí uno paga el siclo con dinero consa­
edifiquemos juntos la casa de nuestro Dios 18. grado 29 y si la oblación ha sido hecha y los animales han sido ofre­
6. Estos son los que están sujetos a una sobretasa: levitas, is­ cidos, comete sacrilegio. (Si paga el siclo) con el dinero del segundo
raelitas, prosélitos y los esclavos que han adquirido la libertad. No, diezmo o del año séptimo, come lo que corresponde a ello.
en cambio, lo sacerdotes, las mujeres, los esclavos y los menores. 3. Si uno reúne monedas y dice: «éstas serán para mi siclo»,
Si uno paga el siclo por un sacerdote, o por una mujer, o por un la escuela de Samay dice (de él): el excedente es para sacrificios
esclavo, o por un menor, queda exento. Si paga por él mismo y por voluntarios. La escuela de Hilel dice: el excedente puede dedicarse
su compañero, queda sujeto a una sobretasa19. R. Meír díce: dos a cosas profanas 30. (Si dice): «cogeré de aquí mi siclo», están de
sobretasas. Si uno da un selá 20 y recibe un siclo 21, está sujeto a dos acuerdo (ambas escuelas) que el excedente puede ser dedicado a usos
sobretasas. comunes. (Pero si dice): «éstos son para un ■sacrificio por el pecado»,
7. Si uno paga el siclo por un pobre, o por su vecino, o por están de acuerdo en que debe ser destinado a sacrificios voluntarios.
un conciudadano, queda exento. Pero si les hace préstamo, queda (Si dice): «cogeré de ellos para un sacrificio por el pecado», están,
de acuerdo en que el excedente puede ser destinado a usos comunes.
10 Aunque estén exonerados del impuesto. - 4. R. Simeón dice: ¿qué diferencia existe entre, siclos y sacri­
11 Por diversa interpretación de Ex 30, 13. ficio por el pecado 31? Los siclos tienen un límite fijado, pero el sacri-
12 Aunque no conforme a su significado,
ü l e v 6, 23. ' 22 Hermanos que han repartido la herencia paterna, pero que forman una
14 Se ofrecía el segundo día de pascua. sociedad.
15 De la nueva cosecha; se ofrecían el primer día de la fiesta de las semanas. 23 Por no haber todavía dividido los bienes del padre.
16 Se renovaban semanalmente sobre la mesa de oro del templo. 24 Correspondía a una vigesimacuarta parte de un siclo.
17 Se refiere a samaritanos y paganos, lo mismo que en las disposiciones 25 De oro, con valor de dos siclos.
inmediatas siguientes. 26 Para depositar el impuesto.
18 Esd 4; 3: ' - -' 27 Al templo.
19 Por la gran demanda de medio siclo, estos aumentaban de valor. De ahí . 28 Al año siguiente quedan descargados del impuesto.
que quien pagaba un siclo (medio por él y medio por otra persona) tenía que 29 Destinado al templo.
entregar una moneda adicional. 30 Porque faltaba la intención de dedicarlo al templo.
20 Un siclo, según término arameo. 31 Se entiende entre el dinero que uno va recogiendo para pagar el impuesto
25 Se entiende medio siclo, que era la cantidad que se entregaba de impuesto. - ¿el medio siclo y el que se acumula para adquirir el sacrificio por el pecado.
- S ír
316 O rden S egundo : Fiestas ';|gg' Siclos 317

ficío por el pecado no. R. Yehudá dice: pero los siclos tampoco el primero de Siván y el 29 de EluL ¿Por qué dijeron el 29 de Elul
tienen límite fijado. Cuando los israelitas tornaron del exilio, pagaron " y no el primero de Tisri? Porque es un día festivo y no es posible
su siclo en dracmas, luego volvieron'a pagar el siclo en selás, luego pagar el diezmo en día festivo. Por eso lo adelantaron al 29 de Elul.
en tebás y, finalmente, demandaron pagar el siclo en denarios. R. Si­ 2. En tres cajas, cada una de la capacidad de 3 seas, se recogía
meón dice: a pesar' de todo, la carga para todos era la misma, pero la oblación de la cámara del templo. En ellas estaba escrito: alef,
en el sacrificio por el pecado uno trae un selá, otro dos, otro tres. bet, gimel36. R. Ismael dice: estaba escrito en letras griegas: alfa,
5, El excedente de los siclos32 se puede destinar a usos comu­ % beta y gamma. El que cogía la oblación no entraba con manto, ni
nes. En el excedente del diezmo de la efá 33, en el excedente del par ■ con zapatos, ni con sandalias, ni con filaterías, ni con amuleto, no
de pichones ofrecidos por el hombre o mujer que sufre flujo o por sea que empobreciere y se dijere de él: por el pecado cometido
la mujer que ha dado a luz recientemente, en los sacrificios por el en la cámara ha empobrecido o que se enriqueciere y se dijere de
pecado y por la culpa, el excedente se dedica a sacrificios volunta­ él: con lo sac-ado de la cámara se ha enriquecido; ya que el hombre
rios. Esta es la regla: todo lo que se ofrece a título de sacrificio por debe cumplir tanto con las creaturas como con Dios. Está escrito:
el pecado y por la culpa, el excedente se destina a sacrificios volun­ seréis inculpables ante el Señor y ante Israel 37 y bailarás buena opi­
tarios. iil excedente de un holocausto se puede destinar a otro holo­ nión ante Dios y ante los hombres 3S.
causto y el de una ofrenda a otra, el excedente del sacrificio pacífico 3. Los miembros de la familia de Rabán Gamaliel solían entrar
a sacrificios pacíficos; el excedente del sacrificio pascual puede ser teniendo entre los dedos el siclo y lo arrojaban delante del encar­
dedicado a sacrificios pacíficos; el excedente de sacrificios de nazi- gado de la recogida de la oblación39. Este hada la intención y lo
reos a sacrificios de nazireos; el excedente de un sacrificio de un empujaba a la caja. El encargado de recoger la oblación no la recogía
nazir a sacrificios voluntarios; el excedente de los pobres a los po­ hasta no haber dicho a los circunstantes: «¿recojo la oblación?».
bres; el excedente de un pobre puede ser destinado para el mismo Aquéllos le respondían: «recoge, recoge, recoge», tres veces.
pobre; el excedente de cautivos para cautivos; el excedente de un 4. Cuando recogía por primera vez la oblación la cubría con un
cautivo para el propio cautivo; el excedente de los muertos34 para cobertor40. En la segunda vez volvía a cubrirla con el cobertor.
los muertos; el excedente de un muerto para sus herederos. R. Meír En la tercera ocasión no la cubría para evitar que pudiera olvidarse
dice: el excedente de un muerto debe quedar depositado hasta que y recogiera como oblación de la sustancia que ya había sido reco­
venga Elias. R. Natán dice: con el excedente de un muerto se le gida. La primera recogida se hacía a nombre de la tierra de Israel41;
construye una lápida para la tumba. la segunda a nombre de las ciudades de su entorno, y la tercera a
nombre de Babilonia, de Media y de las provincias lejanas.

Capítulo III Capítulo IV

1. Tres veces al año se hacía la recogida en la cámara del •■ 1, ¿Qué se, hada con la recogida de la oblación? Se adquiría
templo: medio mes antes de la Pascua, medio mes antes de Pente­ '- con ella los sacrificios cotidianos 42 y los. adicionales43, sus libaciones,
costés, medio mes antes de la fiesta de los tabernáculos. Estos son 36 Las tres primeras letras del alfabeto hebreo, con valor numérico, 1, 2, 3,
los tiempos del año para el diezmo del ganado3S. Esta es la opinión ira saber qué oblación había sido hecha primero y servirse de ella en primer
de R. Aquíba. Ben Azay decía: el 29 de Adar, el primero de Siván, ;ar para la adquisición de los sacrificios.
el 29 de Ab. R. Eliezer y R. Simeón dicen: el primero de Nisán, 37 Naw 32, 22.
35 Prov 3, 4. ^
La escuela de Hüel considera en primer caso el excedente como profano, mien­ í ?f.- =: 39 p ara asegurarse de que su oblación iba a ser empleada en la adquisición
tras en el segundo, sacro (destinado a sacrificios voluntarios). :: i_. del sacrificio y que no quedase como remanente,
32-E1 excedente del dinero que se ha ido-juntando gradualmente para pagar vsív. ='- 40 Los siclos remanentes para no coger de ellos la próxima vez.
el impuesto del medio sido. S í 41 Ya que eran sus habitantes los primeros en cumplir con la obligación
33 Lev 5, 11-13 (flor de harina, que ofrecían en el sacrificio por el pecado . <w sido. . ■
los más pobres, aquellos que no podían comprar dos tórtolas o dos pichones). v 42 Num 28, 1-8.
34 Excedente de dinero recogido para sufragar los gastos del entierro. t: 43 Sacrificios especíales pata los sábados, luna nueva y días festivos (Nuw
35 Lev 27, 32; véase Bek 9, 5. % 28‘ 9-3D.
318 O rden S egundo : Fiestas Siclos 319
el óm er 44, los dos panes 45, el pan de la proposición46 y todos los faltar y el excedente de la oblación para los utensilios del culto.
sacrificios de la comunidad. Los guardianes de las plantas 47 que . Ninguno de los dos estaba de acuerdo en lo referente a los frutos.
crecían espontáneamente en el año sabático48 cogían su salario de la >J 5. ¿Qué se hacía con el excedente del incienso61? Se apartaba
oblación depositada en la cámara del templo 49. R. Yosé dice: pero de él el salario de los operarios 62, lo rescataban luego con (el dinero
el que quiera puede ofrecerse a ser guardián gratuito. Le replicaron: previsto) para la paga de los operarios, lo entregaban a los operarios
en. todo caso, tú dices que no se ofrece sino lo que es de la comu­ como salario y lo adquirían de nuevo {con dinero) de la nueva obla­
nidad, . ción. Si la nueva oblación había llegado a tiempo, se adquiría con
2. La vaca50, el chivo expiatorio51, la cinta de púrpura52 se la oblación nueva; si no, con la vieja.
ofrecían a costa de la oblación recogida en la cámara del templo. 6. Si uno hace entrega de sus bienes al santuario y se encuen­
Pero la rampa para la vaca la rampa para el chivo expiatorio 54, tran entre ellos cosas aptas para los sacrificios de la comunidad, se
la cinta (que se colocaba) entre los cuernos55, el canal de agua 56, los dan a los artesanos como paga. Esta es la opinión de R. Aquiba. Le
muros de la ciudad y de sus torres, todas las necesidades de la ciu­ replicó Ben Azay: no es ésa la regla, sino que se separa de ellos la
dad eran provistos con los sobrantes de la cámara57. Abá Saúl dice: paga de los artesanos, luego se redimen con el dinero de los arte­
en cuanto a la rampa de la vaca,, los sumos sacerdotes la hacen a sanos, se entregan a éstos como salario y se vuelven a adquirir con
su costa. la nueva oblación 63.
3. ¿Qué se hacía con el excedente del resto de la cámara? Se 7. Si uno consagra sus bienes al templo y entre ellos se encuen­
compraba con él vino, aceite, harina58 y la ganancia era para el tra ganado apto para colocar sobre el altar, ya sean macho o hembra,
templo. Esta es la opinión de R. Ismael. R. Aquiba dice: no se R. Eliezer dice: los machos se venden para obviar las necesidades
puede hacer ganancia ni con .los bienes del templo ni con los de los de los holocaustos y las hembras64 se venden para las necesidades de
pobres. los sacrificios pacíficos. Su precio, juntamente con el resto de los
4. ¿Qué se hacía con el excedente de la oblación59? (Se hacían) bienes, revierte el tesoro del templo. R. Yehosúa dice: los machos
laminillas de oro para cubrir el santo de los santos. R. Ismael dice: mismos pueden ser ofrecidos en holocausto, mientras que las hem­
el excedente de los frutos es para los sacrificios supletorios60 del bras se venden para las necesidades de los sacrificios pacíficos y con
altar y el excedente de la oblación es para utensilios del culto. su precio se ofrecen holocaustos. El resto de los bienes revierte al
R. Aquiba dice: el excedente de la oblación es para los sacrificios tesoro del templo. R. Aquíba dice: prefiero la opinión de R. Eliezer
supletorios del altar y el excedente de las libaciones es para los a la de R. Yehosúa, porque R. Eliezer aplica la regla uniformemente,
instrumentos del culto. R. Jananías, prefecto de los sacerdotes, dice: mientras que R. Yehosúa hace distinción. R. Papías dice: oí lo que
el excedente de las libaciones es para los sacrificios supletorios del es conforme a las palabras de ambos. Si uno consagra (sus bienes)
explícitando, entonces es conforme a la opinión de R. Eliezer; pero
44 Lev 23, 9ss. si los consagra sin explicitar, es conforme a la opinión de R. Yehosúa.
45 Lev 23, 16-17. 8. Sí uno consagra sus bienes para el templo y hay entre ellos
46 Ex 25, 30; Lev 24, 5 ss.
47 Lev 25, 2-7. cosas aptas para poner sobre el altar, como vino, aceite, aves, R. Elie­
48 Los frutos del año sabático eran dejados para los pobres, pero el ómer zer dice: se venden para las necesidades de la misma especie y con
y los panes de la proposición había que prepararlos con el fruto nuevo. su precio se ofrecen holocaustos. El. resto de los bienes revierte el
49 Ya que el trabajo de los guardas era considerado como perteneciente al tesoro del templo.
sacrificio.
50 Num 19,1 ss. Véase el tratado Pará. - 9. Una vez cada treinta días se fijan los precios con la cámara
51 Lev 16, 10. 21 ss. del templo. Si uno se compromete a suministrar flor de. harina a
52 Que se usaba para distinguir los dos machos cabríos del día de la expia­
ción: Lev 16,5 ss. Véase Yom 4, 2.
53 Véase Par 3, 7. 61 Cada año se apartaban 368 minas de incienso, del que se usaba una mina
54 Véase Jos 6, 4; Yom 6, 4. diaria (medía por la mañana y media por la tarde), aparte de tres minas más
55 Yom 6, 6. ' ■ el día de la expiación. Pero el año tenía sólo 354 días (año lunar), de ahí que
56 Que corría por el atrio del templo. sobraran algunas minas. El problema que se planteaba era cómo hacer posible
57 Con el remanente sobrado después de~ haber cogido la oblación. el uso del incienso remanente para las necesidades del año nuevo, eij el que
58 Revendiéndoles después a los que querían ofrecer un sacrificio. estaba establecido que se debía emplear oblación nueva.
55 Con el dinero que quedaba en la caja el 29 de Adar, ya que a partir 62 De ese modo perdían las minas el carácter sacro.
del día siguiente había que emplear el dinero de la nueva colecta. 63 Según lo dicho en la misná precedente.
60 Holocaustos espontáneos que se ofrecían luego de los ordinarios. 64 Que no pueden ser empleadas para holocausto.
320 O rden S egundo : Fiestas Siclos 321
cuatro y se pone a tres, la suministra a cuatro 65; a tres y se pone (encargado) de las cortinas, porque ellos eran aceptados por la ma­
a cuatro, la suministra a cuatro, porque el templo tiene la ventaja.
yoría de la comunidad.
Sí la harina se llena de gusanos, el daño es para él. Si el vino se 3. En el templo había cuatro sellos y en ellos estaba escrito:
hace agua, el daño es para él. No recibe su 'dinero en tanto el altar 'ternero’, 'carnero’, 'cabrito’, "pecador’ n . Ben Azay dice: eran cinco
no lo haya aceptado. y en ellos estaba escrito en arameo: 'ternero’, ‘carnero’, 'cabrito’,
. 'pecador pobre’, ‘pecador rico’, (El que tenía la palabra) ternero
servía para las libaciones del ganado mayor, grande o pequeño, macho
o hembra. El del cabrito servía para las libaciones del ganado menor,
grande o pequeño* macho o hembra* a excepción de carneros. (El
Capítulo V que tenía escrito) carnero servía sólo para las libaciones de los car­
neros. (El que tenía escrito) pecador servía sólo para las libaciones
de los tres animales de los leprosos 79.
1. Estos eran los que estaban encargados en el templo 66: Yo­ . 4. Si uno quería una libación, se dirigía a Yojanán, que era
janán ben Pinjas (estaba encargado) de los sellos67, Ajías de las el encargado de los sellos. Le entregaba dinero y recibía a cambio
libaciones, Matías ben Samuel de las suertes68, Petajías de los sacri­ el sello. Se volvía entonces a Ajías, que era el encargado de las
ficios de las aves. Este Petajías es Mardoqueo. ¿Por qué se llamó libaciones, le entregaba el sello y recibía de él la libación. Por la
Petajías? Porque sabía abrir69 temas y exponerlos. Conocía 70 len­ tarde se reunían uno. y otro. Ajías devolvía los sellos y recibía el
guas. Ben Ajías (estaba encargado) de los enfermos de vientreTO; dinero correspondiente. Si había excedente, el excedente era para
Nejonías era excavador de pozos71; Gabini, pregonero72. Ben Geber el templo. Si había de menos, Yojanán solía pagarlo de su propio
estaba encargado del cierre de las puertas, Ben Bebay de la correa 73, peculio, ya que el templo tiene siempre las de ganar.
Ben Azarías del tímbalo-74, Hugrás ben Leví del canto75, la familia 5. 'S i alguien perdía el sello, se le hacía esperar hasta la tarde.
de Garmú de la preparación del pan de la proposición, la familia de Si sacaban a su favor el valor correspondiente a su sello, se le entre­
Abtinas de la preparación del incienso, Eleazar de las cortinas, Pinjas gaba; sí no, no se le daba nada. El nombre del día era escrito en los
de la ropa76.
2. No había menos de tres tesoreros77 y de siete supervisores. sellos80 a causa de los estafadores.
6. En el templo había dos cámaras, una la cámara de los se­
No se designaba ningún oficio sobre la comunidad (que tuviese admi­ cretos, la otra la cámara de los utensilios. En la cámara de los se­
nistración) de dinero con menos de dos personas, a excepción de cretos, los temerosos del pecado ■depositaban en secreto (sus dona­
Ben Ajías, (encargado) de los enfermos de vientre, y de Eleazar, ciones) y los pobres de buena familia se sustentaban a costa de
aquéllas. En la cámara de los utensilios arrojaban los utensilios todos
65 Se comprometió a dar cuatro seas de harina por un selá, mientras que los que querían hacer una donación voluntaria. Cada treinta días,
en el momento de la entrega tres seas valen una selá. El principio es que el
templo lleva siempre las de ganar. los tesoreros la abrían. Todo utensilio que allí encontraban necesario
66 No son personajes contemporáneos, sino quizás los más representativos. para el tesoro del templo lo dejaban. El resto era vendido y su valor
67 Véase las misnayot 3 y 4 de este capítulo. -f. revertía a la cámara del tesoro del templo.
68 Los suertes se utilizaban para determinar quiénes debían realizar una u v.
otra ceremonia. Véase Yom 2, 1-4. y¿
69 La raíz pth significa en hebreo abrir. El significado literal de Petajías Jp
es el Señor abre. -|
70 Los sacerdotes estaban muy expuestos a los disturbios intestinales a causa
de ir descalzos por el pavimento y de comer abundante carne. Capítulo VI
71 Responsable del agua (cisternas, pozos) que necesitaban los peregrinos que - J.;
venían a Jerusalén.
72 Llamaba todas las mañanas en el- templo a sacerdotes y levitas para que
cumplieran sus oficios”. 1. En el templo había trece cestos, trece mesas y trece postra-
73 Con la que se zurreaba los pies de los ^sacerdotes o levitas que se queda­ , dones. Los miembros de la familia de Rabán Gamaliel y de Rabí
ban dormidos en la vigilia nocturna (Míd 1, 2). >; Jananías, prefecto de los sacerdotes, se postraban catorce veces.
74 Véase Tam 7, 3.
. 75 Véase Yom 3, 11.
78 Pecador se refiere aquí a leproso.
76 Ropa que usaban los sacerdotes en las funciones. 79 Lev 14, 10.
77 Guardaban el dinero del templo y proveían a sus necesidades. 80 Para evitar que un sello perdido pudiese ser usado al día siguiente.
322 O rden S egundo : Fiestas Siclos 323

Y ¿dónde tenía lugar la adicional? Frente al cuarto de la leña, por­ =holocausto, le n a^ incienso, oro para el propiciatorio®6, seis para
que existía entre ellos una tradición (recibida) de sus padres según 7 los sacrificios voluntarios. ¿Siclos nuevos? los de cada año. «Vie-
la cual allí estuvo escondida el arca81. ;;; jos», uno que no había pagado el siclo el año pasado lo pagaba al
2. Ocurrió en una ocasión que un sacerdote que estaba traba­ año siguiente. «Sacrificios de aves», son las tórtolas. «Pichones del
jando (en aquel lugar) observó que el pavimento era diferente del holocausto», son los polluelos de la paloma. Todos éstos son para el
resto. Fue a comunicárselo a su colega, pero antes de poder terminar holocausto. Esta es la opinión de R. Yehudá. Los sabios dicen: el
sus palabras falleció. Supieron así con certeza que allí había estado ^sacrificio de aves consiste en un sacrificio por el pecado y un holo­
escondida el arca. causto. El sacrificio de pichones de holocausto es todo él holocausto Ri.
3. ¿Dónde tenían lugar las postraciones? Cuatro en el norte, 6. Si uno dice: «me obligo a leña», no puede ser menos que
cuatro en el sur, tres en el oriente y dos en el occidente, correspon­ dos leños; «incienso», no puede ser menos de un puñado; «oro»,
diendo a las trece puertas. Las puertas meridionales estaban cercanas no puede ser menos de un denarío de oro. Seis para sacrificios vo­
a las occidentales: la puerta superior, la puerta del fuego, la puerta luntarios. «Sacrificio voluntario», ¿qué hadan con esto? Se compra­
de los primogénitos y la puerta del agua. ¿Por qué fue llamada puerta ban con ello holocaustos, de los que la carne era para el Señor y las
del agua? Porque por ella introducían el cántaro de agua para la pieles para los sacerdotes. Esta es la explicación que daba el Sumo
libación en la fiesta de los tabernáculos. R. Eliezer ben Jacob dice: Sacerdote Yehosúa a éste es el sacrificio para el delito, pues se hizo
allí manaba el agua y en un futuro saldrá (agua) de debajo del reo ante el Señor90. Esta es la regla: de todo lo que viene a título
umbral del templo 82. Frente a ellas, en el norte, cercanas a los occi­ de pecado o culpa, se compra con ello holocaustos, siendo la carne
para Dios y las pieles para los sacerdotes. Así se cumplen los dos
dentales, se encontraban la puerta de Yejonías, la puerta del sacri­ textos: un sacrificio por la culpa al Señor91 y un sacrificio por la
ficio, la puerta de las mujeres y la puerta del canto. ¿Por qué fue culpa a los sacerdotes 92. Está escrito: el dinero del sacrificio por el
llamada puerta de Yejonías? Porque por ella salió Yejonías cuando delito y el dinero por el sacrificio por el pecado no será llevado
se fue al exilio. En la parte oriental estaba la puerta de Nicanor y al templo; será de los sacerdotes93.
dos portillones, uno a la derecha y otro a la izquierda. En la parte
occidental había dos que no tenían nombre.
4. En el templo había trece mesas83; ocho de mármol en la
sección donde eran sacrificados los anímales y sobre, las cuales se
lavaban las visceras. En la parte occidental de la rampa había dos, Capítulo V il
una de mármol y la otra de plata. En la de mármol se colocaban las
partes de la víctima sobre la de plata los utensilios del culto. Había
otras dos en el pórtico, en el interior, junto a la entrada del templo; 1. Si se encontraba dinero entre los siclos y los sacrificios vo­
una era de mármol y la otra de oro. Sobre la de mármol se colocaba luntarios, sí estaba cercano a los siclos, revertía a los siclos; si estaba
el pan de la proposición cuando era introducido y sobre la de oro cercano a los sacrificios voluntarios, revertía a éstos; si se encon­
cuando era sacado, ya que en las cosas sagradas es adecuado el subir traba a mitad de distancia, revertía a los sacrificios voluntarios. (Si
de grado, no el descender. Había además una mesa de oro en el se encontraba dinero) entre la caja de la leña y la del incienso, si
interior sóbre la que se colocaba permanentemente el pan de la pro- ' estaba cercano a la de la leña, revertía a ésta; (sí estaba cercano a la)
posición 85. del incienso, revertía a la de ésta; si se encontraba a mitad de dis­
5. En el templo había trece cajas y estaba escrito en ellas: tancia, revertía a la del incienso. (Si se encontraba dinero entre la
siclos nuevos86, siclos viejos, sacrificios de aves, pichones para el ~ caja) de los sacrificios de las aves y la de los pichones del holo­
causto, si estaba cercano a la de los sacrificios de las aves, revertía
81 Véase 2 Cron 35, 3, donde se indica que Josías ordenó a los levitas colocar
en el templo el arca y que fue base de la tradición aquí referida. 87 Allí se recogía el dinero destinado a la adquisición de leña.
82 Véase Ez 47, 1-5. 88 Ex 25, 17-21.
83 Véase Tam 3, 5; Mid 3, 5. 89 Véase Qin 1, 1.
84 Destinadas para el sacrificio. E l frescor del mármol ayudaba a conservarse 90 Lev 5, 19.
mejor la carne, - 91 Lev 5, 15.
85 Que se renovaba todos los viernes. Véase Ex 25, 23-30. 92 Lev 5, 18.
86 Recolectados en el año en curso. 93 2 Re 12, 16.
324 O rden S egundo : Fiestas

a éstos; si estaba cercano a la de los pichones del holocausto, rever­ ;. prosélito moría y dejaba sacrificios, si tenía libaciones 101, se ofrecía
tía a éstos; si se encontraba a mitad de distancia, revertía a la de v de lo suyo; si no, se ofrecía de la comunidad. Era una condición
los pichones del holocausto. (Si se encontraba dinero) entre el dinero del tribunal que si moría un sumo sacerdote, la oblación era ofrecida
común y el del segundo diezmo, si estaba cercano al común, revertía por la comunidad. R. Yehudá dice: por los herederos, y debía ser
a éste; si estaba cercano al del segundo diezmo, revertía a éste; si ofrecida entera.
se encontraba a mitad de distancia, revertía al segundo diezmo. Esta : ^ 7. (El tribunal dispuso) sobre la sal y la leña que los sacerdotes
es la regla: se regula por la cercanía incluso para lo menos impor- pudieran usar de ellas; respecto a la vaca, que no fuera sacrilegio
tante. Cuando esté a igual distancia (del uno que del otro), según 1 el uso de su ceniza 102; respecto al sacrificio de aves inhábiles, que
lo más importante. : pudieran ser ofrecidas (otras) con los bienes de la comunidad.
2. El dinero que se encuentre delante de tratantes de ganado R. Yosé dice: el que suministra los sacrificios de aves tenía que
se considera siempre como diezmo 94. (Si se encuentra) en el monte ' suministrar las sustituciones por las inservibles.
del templo, (se considera) común. (Si se encuentra) en Jerusalén,
durante una de las fiestas de peregrinación, es considerado de diezmo.
En el resto del año, es común.
3. Si se encuentra carne en el atrio del templo, sí son miem­
bros enteros, se consideran como pertenecientes a sacrificios de holo­ Capítulo V III
caustos; sí son trozos95, se consideran pertenecientes a sacrificios
por el pecado. Si se encuentra carne en Jerusalén, se considera como
perteneciente a sacrificios pacíficos. En uno y otro caso se la deja 1. Todos los esputos que se encuentren en Jerusalén han de
desfigurar 96 y se la lleva al lugar de la cremación. Sí se encuentra ser considerados puros, a excepción de los del mercado superior. Esta
dentro de los límites, si son miembros enteros, se consideran como es la opinión de R. Meír. R. José dice: en el resto de los días del
carroña; si son trozos, están permitidos. Pero en tiempo de una de año, los que se encuentran en medio (de la calle) se consideran
las fiestas de peregrinación, cuando la carne es abundante, incluso impuros; los que se encuentran a los lados, puros 103. Durante las
miembros enteros están permitidos. fiestas de peregrinación, los que se encuentran en medio se consi­
4. Si se encuentra una pieza de ganado en Jerusalén hasta Mig- deran puros, y los que se encuentran a los lados, impuros, ya que
dal Eder 97 o a una distancia semejante en cualquier dirección, si es por ser pocos se retiran a ios lados.
macho (se considera) como holocausto; si es hembra9S, como sacri­ 2. Todos los utensilios que se encuentran en Jerusalén en la
ficio pacífico. R. Yehudá dice: sí es apto para el sacrificio pascual 99, bajada hacia el lugar de la inmersión 104 se consideran impuros; pero
(se considera) como sacrificio pascual, (si fue encontrado) treinta días sí es en la subida se consideran puros, ya que no es lo mismo (su
antes de la fiesta. condición) en la bajada que en la subida. Esta es la opinión de
5. Antiguamente se hipotecaba al autor del hallazgo hasta que R. Meír. R. Yosé dice: todos se pueden considerar puros, a excep­
traía la correspondiente libación. Cuando comenzaron a dejar (al ción del cesto, del rastrillo y del azadón destinados a las sepulturas.
animal hallado) y a huir 100 ordenó el tribunal que la libación se 3. Si uno encuentra un cuchillo el día catorce 1(B, puede hacer
pusiera a costa de la comunidad. con él inmediatamente la inmolación. Si lo encuentra el día trece, lo
6. R. Simeón decía: seis cosas dispuso el tribunal y ésta es una : debe volver a sumergir. Si encuentra un hacha, ya sea en una u otra
de ellas. Sí un pagano envía su holocausto desde una ciudad del circunstancia, debe volver & sumergirla. Si el catorce ocurre en sá­
mar y envía juntamente con él la libación, se ofrecen de su peculio; f bado, puede hacer la inmolación inmediatamente con ella. Sí la en­
si no, se ofrecen a costa de la comunidad. Del mismo modo, si. un cuentra el quince, puede inmolar inmediatamente con ella. Si
se encuentra atada a un cuchillo, se considera como el cuchillo m.
94 Como segundo diezmo que debía5'ser gastado en Jerusalén.
95 Cortados como para ser comidos. 101 Si dejaba dinero para las ofrendas farináceas y libaciones que acompa­
96 Lo cual ocurre dejándola hasta el tereer día. De ese modo pierde su ñaban al sacrificio.
carácter sagrado. 102 Que se usaba con fines medicinales. ..
97 Cerca de Belén, Gen 35, 21 .
103 Las personas puras iban por los lados de la calle, las impuras' por el
98 No apta para/holocausto ( Lev 1, 3). centro, para evitar el contagio.
99 Macho de cordero o cabrito, menor de un año. 104 A donde se llevaban para purificarlos.
100 Para no cargar con los costos de la libación. 105 Del mes de Nisán, vigilia pascual.
106 Es decir, que ha sido purificada.
326 O rd en S e g u n d o : Fiestas

4. Si una cortina se ha hecho impura con impureza derivada, DIA DEL PERDON (yom ba-kippurim o yoma)
se sumerge en el interior (del templo) y se coloca inmediatamente
(en su lugar). Si se hizo impura con impureza originante, se sumerge
fuera (del templo) y se extiende en el muro. Si es nueva, se extiende
sobre el tejado del pórtico para que pueda contemplar el pueblo
el trabajo en ella realizado, que es excelente.
5. Rabán Simeón ben Gamaliel decía en nombre de R. Simeón,
hijo del prefecto: la cortina tiene el grosor de un palmo, está
tejida con 72 cordones, cada uno de los cuales tiene 24 hilos. Su
longitud es de 40 codos y su anchura de 20 codok. Estaba hecha
de ochocientos veinte mil (hilos). Se hacían dos en todo el año.
Trescientos sacerdotes (eran necesarios) para su inmersión.
6. Si la carne de los más sacrosantos sacrificios 107 se hace im­
pura, ya sea con impureza originante o ya sea con impureza deri­
vada, ya sea internamente o externamente, la escuela de Samay
dice: se quema toda en el interior a no ser que se haya hecho im­
pura con impureza originante en el exterior. La escuela de Hilel I n tr o d u cció n
dice: todo se quema en el exterior a no ser que se hubiere con­
taminado con impureza derivada en el interior.
7. R. Eliezer dice: lo que se ha contaminado con impureza El día del perdón¡ yom Kippur o yom ha-Kippurim como era
originante, ya sea en el interior o en el exterior, se quema en el llamado antiguamente o simplemente, Yóma, es decir, «el día», el
exterior. Lo que se ha contaminado con impureza originada, ya sea día por antonomasia, constituye en el judaismo tardío el culmen
en el interior o ya en el exterior, se quema en el interior. R. Aquiba del año. En este día el hombre se libra de sus pecados con tal que
dice: el lugar donde deviene impura es el lugar de su cremación. a través del arrepentimiento se haya hecho digno de ello. Es un día
8. Las partes del sacrificio cotidiano se colocaban hada la de ayuno total y absoluto sin que esté permitido comida y bebida
mitad de la rampa, debajo, en la parte oriental; las del sacrificio alguna desde el atardecer basta al atardecer siguiente. También
adicional se colocaban hacía la mitad de la rampa, debajo, en la quedan prohibidos todos los trabajos que no son lícitos en sábado,
parte occidental; las del sacrificio del novilunio lí!8 eran colocadas no admitiéndose las excepciones que son válidas en día festivo. La
debajo de la cornisa del altar. (La ley) de ios siclos y de las primi­ fiesta penitencial se celebra el 10 del mes de tisri (septiembre-
cias 109 tenía su validez sólo por razón del templo, pero (la ley) octubre), es decir, a los diez días de haber comenzado el año
del diezmo del trigo, del ganado y de los primogénitos tiene ■validez .
ya por razón del templo, ya sin él. Si uno hace dedicación de siclos ‘ nuevo.
Durante el período de la existencia del templo, el día del per­
y de primidas, son cosa santa. R. Simeón enseña: sí uno dice: |
«estas primicias son santas», no son por eso santas. | dón recibía una impronta sacra a través de los especiales sacrificios
celebrados en el santuario. Era el único día del año en que el sumo
107 Véase Zeb 5, 1-5. sacerdote entraba en el santo de los santos y pronunciaba de modo
105 Num 28, 11. explícito el nombre del Señor. La singularidad de la fiesta también
109 Di 26, 1-11.
se marcaba por el hecho de que sólo el Sumo Sacerdote era quien
.podía realizar los sacrificios ese día, para los que se preparaba con
una semana previa de reclusión y de prácticas. El Sumo Sacerdote
tenía, asimismo, que revestirse de un vestido sencillo blanco de lino
cuando realizaba los actos específicos del día de la expiación,
dejando los preciosos ornamentos que revestía para el sacrificio dia­
rio y para los sacrificios festivos. De ese modo tenía que cambiar
cinco veces las vestiduras durante ese día, precediendo y siguiendo
cada vez una purificación de manos y de pies.
328 O rden S egundo: Fiestas Día del perdón 329

El momento álgido de la celebración lo constituía el ofreci­ Sacrificaba a continuación el toro recogiendo en una escudilla la
miento del incienso en el santo de los santos. El Sumo Sacerdote sangre que colocaba de'momento en el suelo. Llegaba entonces
cogía brasas ardientes del altar con un brasero e incienso con una ' el momento solemne de penetrar en el Santo de los Santos para
paleta de oro. Con la paleta en la mano izquierda y con el brasero quemar incienso delante del arca. Este momento era de gran ex­
en la derecha, se dirigía al Santo de los Santos. A l llegar ante el pectación y de gran emoción para los creyentes circunstantes. De
arca, colocaba en el suelo el brasero y ponía encima de él el incien­ ahí que el Sumo Sacerdote apresuraba al máximo la vuelta y decía
so. Mientras el lugar santo se llenaba de humo, el Sumo Sacerdote una corta oración al salir. Cogía luego la escudilla de la sangre
salía y decía fuera una breve oración. Según los saduceos, el Sumo - que había debajo en el suelo y volvía al Santo de los Santos.
Sacerdote debía de■echar el incienso sobre los carbones ardientes Inmergía ocho esees los dedos de la mano en la sangre y rociaba
al llegar ya a la cortina, de modo que la entrada al Santo de los el Arca de la Alianza, una vez en dirección hacia arriba y siete hacia
Santos se hiciese en medio del humo. De ahí que cuando la secta abajo.
saducea fue aumentando sus partidarios entre las filas sacerdotales, Salía y sacrificaba en el atrio el macho cabrío destinado por las
se tomaba juramento al Sumo Sacerdote; en la vigilia de la fiesta, suertes «para Dios». Recogía la sangre en una segunda escudilla y
de que obraría según la opinión de los fariseos. volvía por tercera vez al Santo de los Santos y rociaba de nuevo
t i tratado desarrolla fundamentalmente lo relativo al sacrificio ocho veces el arca con la sangre. En el Hekal, hacia la mitad de
del día. Tan pronto como despuntaba el día, el Sumo Sacerdote, la cortina, realizaba otras dieciséis aspersiones, ocho con la sangre
revestido con sus ornamentos, sacrificaba el cordero del sacrificio del toro y ocho con la del macho cabrío. Vaciaba luego la sangre
matutino cotidiano¡ recogía la sangre en una escudilla y la arrojaba de las dos escudillas en otra tercera escudilla y la mezcla la derra­
sobre el altar exterior. Se dirigía luego al Hefcal donde quemaba maba una vez sobre los « cuernos» del altar interior de oro. y siete
sobre el altar de oro el incienso diario y ponía en orden las lámparas veces sobre la superficie. El resto de la sangre lo vertía en las
del candelabro de oro. Luego volvía otra vez al altar exterior, donde, basas del altar exterior.
entretanto, el cordero había sido descuartizado, y ofrecía las partes Después iba junto al macho cabrío destinado para Azazel. Colo­
del animal sacrificado con la correspondiente oferta de harina y caba sobre su cabeza las manos y hacía la confesión de los pecados
vino, como, asimismo, su sacrificio personal de pan. Después, tenían por todo el pueblo. Otra vez pronunciaba claramente el nombre
lugar los sacrificios festivos o adicionales, excluyéndose el del ca­ divino y el pueblo caía de rodillas con la misma expresión de
brito o carnero, que tenían lugar tras el sacrificio expiatorio alabanza en la boca. El macho cabrío era entregado al guía, que
del día. debía conducirlo al desierto. Muchos de los notables de Jerusalén
Luego el Sumo Sacerdote se ponía las vestiduras blancas para acompañaban la marcha hasta la primera de las diez cobachas.
iniciar la tercera parte, la más significativa, de la liturgia del día. Llegado al lugar previsto del desierto, el guía se subía a una roca,
Se acercaba al joven toro que ofrecía de su propio peculio como partía una cinta roja en dos mitades, una parte la sujetaba a la roca,
sacrificio por el pecado, colocaba sus manos sobre su cabeza y reci­ la otra la ataba a los cuernos del carnero, a continuación lo despe­
taba la confesión de los pecados, por sí y por su familia. Cuando ñaba por el precipicio.
en esta ocasión el Sumo Sacerdote pronunciaba distintamente el Entretanto, el Sumo Sacerdote abría los dos animales sacrifica­
nombre divino de Yhwh, el cual en ningún otro día del año se dos, recogía en una fuente las partes que habían de ser quemadas
osaba pronunciar, la multitud, que se apiñaba en el atrio del templo, en el altar y el resto, carne y piel, era quemado fuera del recinto del
caía de rodillas y exclamaba: «Bendito sea el nombre de la gloria - santuario. Cuando llegaba la noticia del despeñamiento del macho
de su reino por siempre jamás». ......... cabrío, el Sumo Sacerdote leía la perícopa correspondiente del libro
A continuación, se dirigía el Sumo Sacerdote a la parte norte de Levítico y pronunciaba de memoria la de Números. Se ponía
del altar de los holocaustos donde* le esperaban dos machos cabríos. después sus vestiduras de oro y sacrificaba los sacrificios adicio­
A través de las suertes se decidía cuál era para Dios y cuál para nales, juntamente con su propio macho cabrío. Las partes que había
Azazet. Ataba luego a éste una cinta carmesí en los cuernos como colocado precedentemente en la fuente las arrojaba al fuego _en el
distintivo y al otro en el pescuezo. Volvía a colocar las manos sobre altar exterior. Realizaba luego el sacrificio diario vespertino. Sé cam­
la cabeza del torp y hacía'la confesión de los pecados por toda la biaba de vestiduras y se dirigía por última vez al Santo de los Santos
casa de Aarón. Pronunciaba de nuevo explícitamente el nombre & recoger la paleta de oro y el brasero. Volvía a vestirse los orna­
divino provocando la misma reacción en la multitud. mentos preciosos y en el Hekal quemaba incienso en el altar de oro
330 O rd en S egu n d o : Fiestas

y ponía en orden las siete lámparas del candelabro de oro. De este


modo se cerraba el día ajetreado y lleno para el Sumo Sacerdote.
Dos son los textos bíblicos que hacen referencia al sacrificio ;
del día del p e r d ó n Lev 16, 1-43, y Num 29, 7-11. El carácter
compuesto de la pericopa de Levítico ha sido reconocido por la
crítica. Entre los dos textos surgen algunas vacilaciones en la inter­
pretación, Entre los rabinos se discuten fundamentalmente dos pro-
blemas. Primero, si los sacrificios adicionales, que en los otros días
festivos se celebran entre los dos sacrificios cotidianos, han de tener
lugar inmediatamente después del sacrificio cotidiano matutino o
después del sacrificio expiatorio. Segundo, si el macho cabrío deman­
dado en Lev 16, 5 es el mismo mencionado en Núm 29, 8.
La fiesta del Yom Kippur es tardía, ciertamente postexíüca,
aunque no se puede precisar en qué momento se ha introducido,
Pero parece ser que en tiempos de Esdras y Nehemías no estaba
aún vigente.
El tratado consta de ocho capítulos y desarrolla fundamentalmen­ Capítulo primero
te las prescripciones relativas al sacrificio del día de la expiación
en el templo; aunque también contiene otras relacionadas simple­
mente con el templo. El capítulo primero trata de la preparación pre­ 1. Siete días antes del Yom Kippur 1 (día del perdón) el Sumo
via del Sumo Sacerdote para el día de la expiación. El segundo, Sacerdote es separado de su familia y (llevado) a la Cámara de los
distribución de oficios entre los sacerdotes. Del tercero al séptimo, Consejeros2. Otro sacerdote es puesto en su lugar, no ocurra que
orden de las ceremonias en el Yom Kippur. Capítulo octavo, ayuno pueda sobrevenirle algo que le haga inepto. Rabí Yehudá dice:
concomitante y el significado último de la liturgia del Yom Kippur, incluso se le ha de asignar otra mujer, no sea que su esposa muera,
el perdón de los pecados. ya que está escrito: hará la expiación por sí mismo y por su casa 3.
Es importante el último capítulo del tratado porque demues­ Por su casa, es decir, su mujer. Le dijeron: si fuere así, esto no
tra que el culto judío no es un culto mágico, que obtenga unos tendría término.
efectos espirituales o sobrenaturales a cambio de unas ceremonias 2, Durante los siete días ha de asperjar la sangre, quemar el
puramente externas. El perdón de los pecados no se obtiene si no incienso, alimentar las lámparas, ofrecer la cabeza y los pies (del
hay arrepentimiento interior de corazón. Pero todavía hay algo animal sacrificado). En los otros tiempos, sí quiere ofrecer, puede
más grande que hay que poner de relieve. La moral judía que aquí hacerlo, ya que el Sumo Sacerdote tiene la primacía en ofrecer cual­
se refleja no es una moral sólo vertical, sino también horizontal. Los quier parte (del animal) y en retirarla para s í4.
pecados cometidos contra los otros hombres sólo obtienen su perdón - a 3. Le asignan' algunos de los ancianos del tribunal que han de
cuando éstos lo otorgan. Aquí tienen pleno sentido las palabras de : leerle el ritual del día. Le dicen: «mi señor, Sumo Sacerdote, recita
Jesús en el Evangelio: «Si vas, pues, a presentar una ofrenda ante I con tu propia boca, no sea que te hayas olvidado o que no lo hayas
el altar y allí te acuerdas de que tu hermano tiene algo contra ti, í
deja allí tu ofrenda ante el altar, ve primero a reconciliarte con tu '
hermano y luego vuelve a presentar tu ofrenda» (Mt 5, 23-24). ' 1 Ocurría el diez de Tisri. Véase Lev 16, 1*34-, Num 29, 7-11.
‘ r- 2 Para evitar que contrajese alguna impureza que le impidiese oficiar el día
de la solemnidad. Según la Guemara se daba el nombre de consejeros a los an­
tiguos sumos sacerdotes, cuya multiplicidad se explica por ser una dignidad
que cambiaba anualmente.
3 Lev 16, 6.
4 Los sacerdotes estaban organizados en 24 «guardias», cada una formada
por 4-9 familias. Cada guardia tenía por turno rotatorio una semana de servicio
en el templo. Las suertes decidían qué sacerdotes oficiaban en el culto. El Sumo
Sacerdote tenía siempre el derecho de hacer el sacrificio y de reservarse la
tnejor parte.
332 O rd e n S egu n d o : Fiestas Día del perdón 333

aprendido»5. La vigilia del día del perdón por la mañana lo llevan Capítulo II
a la puerta oriental y hacen pasar delante de él toros, carneros y
corderos, a fin de que se experimente y se ejercite en el trabajo 6. 1. Antiguamente todo aquel que 16 deseaba retirar las cenizas
4. Durante los siete días no le retraen ni la comida ni la bebida. del altar podía hacerlo. Cuando eran muchos, corrían, subían la ram­
La vigilia del día del perdón, al atardecer, no han de ponerle mucho pa (del altar) y todo el que adelantaba a su compañero cuatro codos,
de comer, porque la comida suele traer consigo el sueño7. adquiría el derecho (de retirar cenizas). Sí llegaban al mismo tiempo,
5. Los ancianos del tribunal le entregan a los ancianos de la el inspector les decía: alzad el dedo ¿Cuántos alzaban? Uno o dos,
clase sacerdotal y éstos le conducen al apartamento superior de la pero en el templo no se alzaba jamás el pulgar.
casa de Abtinas8. Le conjuran9, se despiden de él y se marchan. 2. Se cuenta que una vez quedaron dos iguales al correr y subir
Le dicen: «mi señor, Sumo Sacerdote, somos los delegados del tri­ la rampa y uno de ellos empujó al compañero, que cayó y se rompió
bunal y tú eres nuestro emisario y delegado del tribunal. Te conju­ una pierna. Cuando el tribunal se apercibió del peligro a que estaban
ramos por Aquél cuyo nombre habita en esta casa que no varíes expuestos, dispuso que la limpieza del altar se hiciera por suertes.
nada de lo que a tí te hemos dicho» 10. El se aparta y llora y ellos Se echaban allí cuatro (servicios) a suertes y ésta era la primera
se apartan también y lloran. suerte.
6. Si él es instruido, suele hacer un comentario (de la escritura); 3. La segunda suerte: quién habría de sacrificar, quién asperjar,
si no lo es, un discípulo de los sabios acostumbra a hacer ese comen­ quién limpiar eí altar interior, quién asear el candelabro, quién su­
tario. Si está ejercitado en la lectura (de las escrituras), lee; si no lo bir las partes (del animal sacrificado) a la rampa del altar; la cabeza
está, leen delante de él. ¿Qué leen delante de él? Job, Esdras, el y la pierna (derecha), las dos patas, las nalgas y la pierna (izquierda),
libro de las Crónicas. Zacarías ben Quetubal dice: muchas veces leí eí pecho y el pescuezo, los dos laterales, las entrañas, la harina fina u,
en su presencia el libro de D aniel11. las tortas19 y el vino20. Trece sacerdotes adquirían ese derecho. Ben
7. En caso de que le coja el sueño, los más jóvenes de los sacer­ Azay dijo delante de Rabí Aquiba en nombre de Rabí Yehosúa: se
dotes chasqueaban ante él el dedo medio, diciéndole: «mi señor, ofrecen según el modo de su movimiento 21.
Sumo Sacerdote, ponte en pie y echa fuera (el sueño) de una vez 4. Tercera suerte: «vengan (sacerdotes) jóvenes para el incienso
sobre el pavimento» 12. Han de entretenerle hasta que llegue la hora y echen a suertes».—La cuarta: «(vengan sacerdotes jóvenes y an­
del sacrificio. cianos (y echen a suerte) quién ha de subir las partes (del animal
8. Todos los días retiran las cenizas del altar al canto del sacrificado) desde la rampa al altar».
gallo 13 o en el tiempo próximo a él, ya antes, ya después; en el día 5. El sacrificio diario lo ofrecían nueve, once, doce (sacerdotes),
del perdón a media noche; en las tres grandes 14 fiestas, en la pri­ no más ni tampoco menos. ¿De qué modo? El sacrificio mismo
mera vigilia. El canto del gallo no solía ocurrir antes de que el patio nueve. En la fiesta (de los tabernáculos) uno tenía en sus manos el
del templo estuviese lleno de israelitas I5, ánfora del agua22 y, de ese modo, eran diez; por la tarde eran once;
para el sacrificio propiamente dicho nueve y otros dos con dos bra­
5 En el segundo templo eran elegidos a veces -para el Sumo Sacerdocio per­ zadas de leña23. En sábado, once; para el sacrificio propiamente
sonas extrañas o muy descalificadas. Así se explica la semana previa de prácticas. dicho nueve y dos más tenían en sus manos las bandejas de incienso
6 El día del perdón tenía que hacer el sacrificio el propio Sumo Sacerdote y para el pan de la proposición. En día de sábado coincidente con la
debía hacerlo sin error o defecto alguno.
7 En el sueño le podía sobrevenir una polución y hacerlo inepto para oñdar ; fiesta (de los tabernáculos) otro tenía el ánfora del agua24.
al día siguiente.
8 Encargado de los perfumes. : - _ 16 De entre los sacerdotes en turno.
9 Le conjuraban a que no pusiese eí incienso sobre los carbones ardientes -:-r 17 Con el fin de hacer el recuento.
de k paleta de oro antes de entrar en el lugar santísimo,. según la opinión de i* Nunt 28, 5.
los saduceos. . __ 19 Lev 6. 21 s.
10 Fórmula de la conjuradón. .. 20 Num 28, 7; Ex 29, 40.
Es decir, se debían ofrecer las partes del animal, comenzando por aquellas
11 La .lectura o la plática tenía lugar en la vigilia de la fiesta. Se escogían que son las primeras en el movimiento natural del animal: cabeza, pierna dere­
libros poco usuales para atraer más la atención e impedir el sueño. cha, pescuezo...; otros decían que se debían ir ofreciendo primero las mejores
12 En pie, sobre el mármol frío, para evitar el sueño.
-13 Al despuntar el día. y luego las peores.
H Pascua, Pentecostés, Tabernáculos. : 22 Suk 4, 9.
15 Que concurrían portando los animales para ser sacrificados después del 23 Para el fuego d d altar.
sacrifido cotidiano. 24 Eran, por tanto, doce.
334 O rd e n S egu n d o : Fiestas Día del perdón

6. -El carnero era ofrecido por once (sacerdotes). La carne por - Entra para quemar el incienso de la mañana, para alimentar las lám-
cinco; las entrañas, la harina fina y el vino, por dos cada cosa2S. ?■'paras y para ofrecer la cabeza y los miembros, las tortas y el vino.
7. El toro era ofrecido por veinticuatro: la cabeza y la pierna 5. El incienso de la mañana se ofrecía entre la (aspersión de
(derecha), la cabeza por uno y la pierna por dos; las nalgas y la " la) sangre y los miembros (del animal sacrificado)35. El de la tarde,
pierna (izquierda), las nalgas por dos y la pierna por dos; el pecho entre los miembros y las libaciones. Si el Sumo Sacerdote era anciano
y el pescuezo, el pecho por uno y el pescuezo26 por tres; las dos o estaba enfermo, le calentaban agua caliente que mezclaban con la
patas por dos; los dos flancos por dos; las entrañas, la harina fina fría para quitarle la frialdad.
y el vino, por tres cada. ¿A qué se refiere esto? A los sacrificios ó. Le llevaban a las dependencias de la Parva que estaba en el
de ia comunidad; pero en los sacrificios individuales, si (un sacer­ santuario. Extendían unos lienzos de lino entre él y el pueblo. San­
dote) quiere ofrecer, lo puede hacer. El despellejo y el corte (del ani­ tificaba manos y pies y se desvestía. Rabí Meír dice: se desviste y
mal) es en ambos casos el mismo27. santifica manos y pies. Desciende y se sumerge, sube y se seca. Le
traen los vestidos blancos ^ se viste y santifica manos y pies.
7. Por la mañana vestía un lino de Peíusio de 12 minas (de
valor). Por la tarde, seda de la India de cien sus (de valor). Tal es la
Capítulo III opinión de R. Meír. Los sabios dicen: por la mañana se viste (con
un vestido) de 10 minas (de valor); por la tarde de doce; el conjun­
to 30 minas. Esto corría a cuenta de la comunidad; si quería añadir,
1. El prefecto dice: salid y ved si ha llegado el momento de la adición la hacía por cuenta propia.
sacrificar28. Si ha llegado, el que salió a mirar dice; — ¡es de día! — 8. Cuando se acercaba a su novillo 37 estando colocado éste en­
Matítya ben Samuel29 dice: ¿está iluminada la faz de todo el oriente tre el pórtico y el altar con la nuca en dirección al poniente y la faz
hasta Hebrón? Aquél30 responde: sí. al oriente, el Sumo Sacerdote, que estaba de pie sobre el altar con
2. ¿Por qué se requiere esto? Porque una vez despertó el res­ la cara vuelta hacia el poniente, apoyaba sus dos manos sobre aquél
plandor de 1a luna y parecía que se había iluminado el oriente y sa­ y hacía la confesión. Así solía decir. «Oh Dios, ofendí, transgredí,
crificaron el sacrificio del día y lo llevaron al lugar del holocausto. pequé delante de Ti, yo y mi familia, oh Dios, perdona las culpas,
Luego hicieron bajar al Sumo Sacerdote al lugar de la inmersión. las transgresiones y los pecados con que te be ofendido, que he co­
Esta es la norma en el templo: todo el que cubre sus pies necesita metido, con los que he pecado delante de Ti, yo y mi familia, como
inmersión; todo el que hace aguas necesita santificar manos y pies31. está escrito en la Ley de Moisés, tu siervo. Porque en este día se
3. Nadie puede entrar en el patio del templo para realizar un hace la expiación por vosotros... » 3£. A lo que le responden: «ben­
acto cúltico, incluso el que está en estado de pureza, si no ha hecho dito sea el nombre de ía Gloria de su reino por siempre jamás.»
el baño de inmersión. El Sumo Sacerdote realiza en este día cinco 9. Se iba luego hacia al este del atrio, hacia el lado norte del
inmersiones y diez santificaciones32, todas en el santuario, en las de­ altar, estando el prefecto a su derecha y el jefe de la casa de su
pendencias de la Parva 33, a excepción sólo (de la primera). padre39 a la izquierda. Allí estaban los machos cabríos y una caja
4. Entre él y el público despliegan un lienzo de lino. Se des­ con dos suertes. Estas eran de madera. Ben Gala había ordenado '
viste, desciende y se sumerge; sube y se seca. Le traen luego ios hacer unas de oro y su memoria era tenida en honor.
vestidos de oro; se viste y santifica sus manos y sus pies. Le acercan 10. Ben Katín puso doce caños a la fuente que sólo tenía
a continuación el (animal) del sacrificio diario. Hace la incisión34 ‘ dos. También ingenió otro dispositivo para la fuente a fin de que
y otro completa el sacrificio por él. Recoge la sangre y la derrama.
35 Entre la aspersión de la sangre y la oferta de las partes del animal.
25 Num 15, 6ss. : 36 Que ha de llevar para oficiar en el interior del santuario.
26 Con el pulmóa, el corazón y el hígado. 37 Véase Lev .16, 3. 8. JE1 segundo toro (7, 3) .pertenecía al «sacrificio
27 Es decir, lo puede hacer en ambo’s casos un laico. adicional».
25 Que tenía que hacerse en el día. 38 Lev 16, 30. El verso termina con el nombre del Señor, que era pronun­
29 Sheq 5, 1; Tam 3, 2. ciado en esta ocasión en su auténtico tenor literal y por eso suscitaba la excla­
30 El que estaba oteando. mación del pueblo.
31 Eufemismos. 39 El jefe del grupo de la guardia a la que correspondía aquella semana oficiar
32 Véase Lev 16T 4. en el templo.
33 Llevaba el nombre del constructor (véase Mid 5, 3). 40 A fin que los doce sacerdotes oficiantes pudieran lavarse contemporánea­
34 Véase Huí í, 3. mente.
336 O rden Segundo: Fiestas Día del perdón 337

sus aguas no se hicieran ineptas permaneciendo (estancadas) en la dirección al lugar donde ha de ser sacrificado. Viene por segunda
noche. El rey Mumbaz41 hacía de oro todas las asas de los utensilios vez junto a su novillo, coloca sus manos sobre él y hace la confesión
de los pecados. Así suele decir: «oh Dios, te ofendí, transgredí,
empleados en el día del perdón. Elena, su madre, hizo un candelabro pequé delante de Ti, yo, mi familia y los hijos de Aarón, tu pueblo
de oro que colocó en la entrada del templo. Hizo también una santo. Oh Dios, perdona las culpas, las transgresiones, los pecados
mesa de oro sobre la que estaba escrita la perícopa de la mujer adúl­ con los que te ofendí, transgredí y pequé delante de Ti, yo, mi fami­
tera 42. Con las puertas de Nicanor habían ocurrido unos prodigios 43 lia y los hijos de Aarón tu pueblo santo, como está escrito en el
y su memoria era guardada con alabanza. libro de la Ley de Moisés tu siervo: porque en ese día se hará la
11, Las siguientes (se recordaban) para oprobio: la familia de expiación por vosotros para que os purifiquéis ante el Señor de to­
Gárrnú que no quiso enseñar a otros cómo se preparaba el pan de la dos vuestros pecados50 Aquellos le responden: «bendito sea el nom­
proposición, la familia de Abtinas que no quiso enseñar cómo se pre­ bre de la gloria de su reino por siempre jamás.»
paraba el incienso; Hugrás ben Leví que conocía el arte de cantar y 3. Lo sacrifica y recoge en un cáliz su sangre; la entrega luego
no quiso enseñarlo; Ben Qamsar, que no quiso enseñar el oficio de a uno que la agite en la cuarta terraza del templo para impedir que
escribir; de los primeros se dice: la memoria del justo es para ben­ se coagule; coge el brasero y sube hasta el extremo del altar, remueve
dición44. De éstos se dice: la memoria de los impíos desaparezca45. las brasas de una parte a otra y saca las más consumidas, desciende
y lo coloca sobre la cuarta terraza que está en el atrio.
4. En los días ordinarios acostumbra a sacar las brasas con una
paleta de plata51 y vaciarías en otra de oro, pero en este día las
saca de una de oro con la que las introduce. En los días ordinarios
, Capítulo IV remueve (con una paleta) de 4 kab (de contenido) y las vacía en otra
de 3 kab, pero en el día de hoy remueve (con una paleta) de 3 kab
y con ella los introduce. Rabí Yosé dice: en los días ordinarios re­
1. Coge 46 la caja y saca las dos suertes 47. Sobre una está es­ mueve con una de un sea (de contenido) y las vacía en otra de 3 kab,
crito: «para Dios», sobre la otra, «para Azazel» 48. Eí prefecto está pero en el día de hoy remueve con una de 3 kab y las introduce con
a su derecha y el jefe de la casa de su padre a su izquierda. Si la la misma. En los días ordinarios es una pesada, en el día de hoy es
una ligera. En los días ordinarios su mango es corto, en el día de hoy
(suerte) de «para Dios» cae a su derecha, el prefecto le dice: «mi
es largo. En los días ordinarios es de un dorado verduzco, en el
señor, Sumo Sacerdote, alza tu mano derecha». Si la de «para Dios» :
día de hoy de un dorado ¡rojizo. Es la opinión de Rabí Menajem.
cae hacia su izquierda, el jefe de la casa de su padre le dice: «mi :
En los días ordinarios se ofrece media mina (de incienso) por la
señor, Sumo Sacerdote, alza tu mano izquierda». Las coloca sobre los mañana y por la tarde, hoy se añade un puñado completo. En los
machos cabríos y dice: «para el Señor49 como sacrificio por el peca- ■■ días ordinarios es fino; hoy es el fino de entre los finos.
do.» Rabí Ismael dice: no es necesario decir como sacrificio por el ■ 5. En los días ordinarios los sacerdotes suben por la parte orien­
pecado sino «para el Señor»: los demás le responden: bendito sea '
tal de la rampa (del altar) y descienden por la occidental, hoy el Sumo
el nombre de la gloria de su reino por siempre jamás.» . |
Sacerdote sube por el centro y desciende por el centro. Rabí Yehudá
2. Ata una cinta de lana de púrpura sobre la cabeza del macho .4.
dice: el Sumo Sacerdote sube siempre por el centro y desciende por
cabrío emisario y lo coloca en dirección al lugar a donde ha de ser í
el centro. En los días ordinarios el Sumo Sacerdote santifica sus ma­
enviado; al (macho cabrío) que ha de ser sacrificado lo coloca en ^
nos y pies en la fuente y hoy en una palangana de oro. Rabí Yehudá
.¿ice: el Sumo Sacerdote santifica siempre sus manos y pies en una
41 Rey de Adiabene, en Babilonia, que, juntamente con su madre Elena, se. J palangana de oro.
convirtió al judaismo, poco antes de la caída de Jerusalén. . 6. En los días ordinarios hay allí cuatro estacas52, hoy cinco;
42 Num 5, 11-31. J ■* palabras de Rabí Meír. Rabí Yosé dice: en los días ordinarios tres,
43 Narrados en Tosefta 2, 4.
44 Prov 10, 7. boy cuatro. Rabí Yehudá dice: en los días ordinarios dos, hoy tres.
45 Ibidem.
. 46 O agita la caja.
47 Véase 3, 9. > ;r. . 50 Lev 16, 30.
45 Lev 16, 10. X 51 Véase Tam 1, 4.
49 Pronunciando explícitamente el nombre del Señor. 52 Sobre el altar que estaba a cielo descubierto, para la combustión.
338 O rd e n S e g u n d o : Fiestas Día del perdón 339

Capítulo V Yehudá dice: no había allí más que un solo pedestal. Coge la sangre
¿d novillo y deja la sangre del macho cabrío y asperja con ella la
V cortina que está delante del arca, por la parte de fuera. Una vez en
1. Le sacan la paleta y el brasero; él coge dos puñados comple­dirección superior y siete veces en dirección inferior, etc. Vacía la
tos de incienso y los pone en la paleta, que será grande o pequeña sangre del novillo sobre la sangre del macho cabrío y vierte el que
según su capacidad (de llenarla). Tal es la medida53. Coge el brasero . está lleno en el que está vacío.
con su derecha y la paleta con su izquierda. Va (así) por el santuario 5. Luego va junto al altar que está delante del Señor 60) esto
hasta llegar al lugar situado entre las dos cortinas que separan es, el altar de oro 61. Cuando comienza la acción de purificación 61
Santo del Santo de los Santos. Entre ellos hay un espacio de un codo. ¿desde dónde comienza? Desde el ángulo oriental nórdico, (luego)
R. Yosé dice: allí no hay más que una sola cortina, porque está es­ el nordoccidental, luego el oriental-sur, luego el suroriental. El lugar
crito: la cortina os separará el Santo del Santo de los Santos 54. La donde comienza con la purificación está en el altar exterior63. Desde
exterior estaba enlazada por el lado sur, mientras que la interior por allí la completa hasta el altar interior. Rabí Eliezer dice: acostum­
el norte. Camina entre ellas hasta alcanzar el norte. Al llegar al nor­ braba a estar en.su puesto y asperjar. En todos solía asperjar de
te, vuelve su cara hacia el sur. Camina, teniendo a su izquierda la abajo a arriba, excepto lo que estaba delante suya, donde asperjaba
cortina hasta que llega junto al arca. Al llegar junto al arca, coloca de arriba a abajo.
el brasero entre dos barras. Amontona el incienso sobre las brasas, ■ 6. Asperja la parte lim pia64 del altar siete veces; el resto de
de modo que todo el lugar se llena completamente de humo. Sale la sangre acostumbraba a derramarlo sobre la basa occidental del
y vuelve por el mismo camino que entró haciendo una breve oración, altar exterior. En el altar exterior solía derramarla sobre la basa del
en el exterior. No debe alargarse en la oración a fin de que no se es­ sur65. Uno y otro se mezclan en el canal y van a parar al torrente
pante Israel. Cedrón. Se vende a los hortelanos como estiércol. Están sujetas a la
2. Después que fue retirada el arca55, había allí una piedra56 (ley) del sacrilegio .
desde los días de los primeros profetas. Era llamada «fundamento». 7. Toda la actuación del día de la expiación está fijada en el
Se alzaba tres dedos sobre el suelo. Sobre ella se solía colocar (el ritual. Sí se adelanta un acto a otro, es como sí no se hubiera eje­
brasero). cutado nada. Sí se adelanta la sangre del macho cabrío a la sangre
3. Coge luego la sangre de (manos) de aquél que la estaba agi­ del toro hay que repetir asperjando con la sangre del macho cabrío
tando, entra en el lugar donde ya había entrado57, se coloca de pie después (de haberlo hecho) con la sangre del toro. En caso de que
en el puesto en el que ya había estado58 y asperja con ella 59 una antes de terminar la aspersión del interior se consumiera la sangre,
vez en dirección superior y siete veces en dirección inferior, pero no se trae más sangre y se vuelve a asperjar en el interior desde el prin­
como el que pretendiera asperjar hacia arriba o hacia abajo sino como cipio. Asimismo en el santuario y en el altar de oro, ya que cada
uno que estuviere fustigando. Así suele contar: uno, uno y uno, uno de ellos es un acto de expiación independiente. R. Eliezer y
uno y dos, uno y tres, uno y cuatro, uno y cinco, uno y seis, uno y R. Simeón dicen: desde el lugar donde se interrumpió se continúa.
siete. Sale y la coloca sobre el pedestal de oro del templo.
4. Le traen luego el cabrito. Lo sacrifica y recoge en el cáliz
la sangre. Entra (de nuevo) en el lugar al que había entrado, se pone 1
de pie donde ya estuvo y rocía con ella una vez en dirección superior --
y siete veces en dirección inferior, pero no como el que pretendiera Capítulo VI
asperjar hacia arriba o hacia abajo sino como uno que estuviere fus- :
tigando. Así suele contar: uno, uno y uno, uno y dos, etc... Sale j.
y la pone sobre el segundo pedestal que hay en el templo. Rabí 1. Los dos machos cabríos del día de la expiación: el precepto
que les concierne es que sean iguales en aspecto, tamaño, precio y
53 El puño lleno. 60 Lev 16, 18.
*'Ex 26, 33. 61 Ex 30, 1 ss.
55 Véase Sbeq 6, 1. 2. 62 Mediante la aspersión.
56 Sobre la cual reposaba el arca. 63 Zeb 5, 3.
57 En el Santo de los Santos. 64 Lev 16, 19.
58 Para el incienso. ■ 63 Lev 4, 7.
59 Hacia la copertuxa del arca. 66 Lev 5, 15; Meil 3, 3. El beneficio de la venta era para el templo.
\
340 O rden S egundo: Fiestas Día del perdón 341
hayan sido comprados juntamente. Pero aunque no sean iguales son /que nadie llegaba con él hasta el barranco, sino que permanecían re­
válidos. Si uno fue comprado un día y el otro al día siguiente, stirados y contemplaban cómo reaccionaba.
son válidos. Si muere uno de ellos y la muerte acaece antes de echar í, 6. ¿Qué solía hacer? Solía partir la cinta carmesí, una mitad
las suertes, se compra un compañero para el otro. Pero si ocurre la la ataba a la roca y la otra la ataba entre los dos cuernos. Lo empu­
muerte después de haber echado las suertes, se trae otro par y se jaba hacia atrás y caía rodando; no solía alcanzar la mitad del monte
echan de nuevo a suertes y se dice: (si murió el destinado para Dios) sin haberse hecho antes trizas. Venía y se. sentaba debajo de la pri­
sobre el que recaiga la suerte «para Dios», ese estará en su lugar. mera cobacha hasta que oscurecía. ¿Desde cuándo hace sus vestidos
Pero si murió el de Azazel: sobre el que recaiga la suerte «para ; impuros?75. Desde que sale fuera del muro de Jerusalén. R. Simeón
Azazel», ese estará en su lugar. Al segundo 67 se le dejará pastar hasta dice: después que da el empujón en el barranco.
que contraiga impureza 68 y será vendido. Sus beneficios se destinarán 7. Se acerca el Sumo Sacerdote junto al toro yjunto al macho
para sacrificios voluntarios, porque el sacrificio por el pecado de la cabrio que habían de ser quemados76; los abría, recogía las partes
congregación no muere69. Yehudá dice: muere. Dice R. Yehudá ade­ sacrificiales71, las colocaba en una fuente y las quemaba sobre el
más: si se derrama la sangre, morirá el chivo emisario; si muere e] altar. Los enlazaba con un lazo y los sacaba al lugar de la cremación.
chivo emisario, se derramará la sangre. ¿Desde qué momento se contaminan los vestidos? 78. Desde que sale
2. Se acerca junto al chivo emisario, coloca sobre él sus dos fuera del muro del atrio. R. Simeón decía: (cuando) el fuego (alcan­
manos y recita la confesión. Así solía decir: oh Dios, te ofendió, za) a la mayor parte (de los animales).
transgredió, pecó delante de Ti tu pueblo, Israel. Oh Dios, per­ 8. Decían al Sumo Sacerdote: llegó el macho cabrío al desierto.
dona las culpas, las transgresiones, los pecados con los que te ofen­ ¿Cómo sabían que el macho cabrío había llegado al desierto? Ponían
dió, delinquió, pecó tu pueblo, Israel, como está escrito en la Ley de atalayas y hacían señales con lienzos sabiendo así si el macho cabrío
Moisés,-tu siervo. Porque en este día os perdonará purificándoos había llegado al desierto. Decía R. Yehudá: ¿no tenían señal mejor?
de todos vuestros pecados, delante del Señor seréis purificados70, Desde Jerusalén hasta Bet Hiddudo 79 hay tres millas; podían cami­
Los sacerdotes y pueblo estaban en el atrio y cuando oían el Nom­ nar una milla, rehacer de nuevo otra milla, hacer una pausa de dura­
bre que pronunciaba claramente el Sumo Sacerdote, se arrodillaban, ción correspondiente (al camino) de una milla y sabían que el macho
se postraban con el rostro en tierra y decían: «bendito el nombre cabrío había llegado al desierto. R. Ismael decía: ¿no tenían acaso
de la gloria de su reino por siempre y jamás.» otra señal? La cinta carmesí estaba atada en la entrada del templo
3. Luego era entregado a aquel que había de conducirlo71. y cuando llegaba el macho cabrío al desierto la cinta comenzaba a
Todos eran aptos para llevarlo, aunque los Sumos Sacerdotes estable­ palidecer, porque está escrito: aunque vuestros pecados fuesen como
cieron una costumbre y no era confiado a ningún israelita 72 para con­ la grana, como nieve blanquearán 30.
ducirlo. Dice R. Yehudá: se cuenta que lo condujo Arselá, que era un
israelita.
4. Se le hizo una rampa a causa de los babilonios que solían
arrancar su pelo y decían: coge73 y vete, coge y vete. Algunos de :
los nobles de Jerusalén solían acompañarlo hasta la primera cobacha. . ; Capítulo V II
Diez cobachas había desde Jerusalén al barranco, 10 ris (que son 7 y -
medio respecto a la milla). •
5. En cada cobacha le decían 74: he aquí forraje y agua, y le 1. Luego, el Sumo Sacerdote se acerca81 para hacer la lectu­
acompañaban de cobacha en cobacha, a excepción de la última, puesto . ra82. Sí quiere leer con las vestiduras de lino, puede hacerlo; si no,
al guía pienso y agua para que pudiera dárselo al chivo y restaurar sus fuerzas,
67 Es decir, el que quedó desparejado. .ó £ fio ocurriere que no pudiere llegar hasta el barranco. ,
65 Véase Lev 22, 19. «• ' 75 Lev 12, 26.
69 No se Je ha de dejar morir (véase Tem 4, 3). . 7« Lev 16, 27.
70 Lev 16, 30. 77 Lev 4, 8-10.
71 Al desierto. 78 Lev 16, 28. _
72 Un laico. -í. ? 79 Según otros, Bet Horon, lugar fronterizo con el desierto.
' 73 Nuestros pecados. ■ 80 Is 1, 18.
74 En las cobacKas había personas que se habían dirigido allí en la vigÜJa - í; 81 Al atrio de las mujeres.
y acompañaban la conducción del chivo de cobacha en cobacha. Proporcionaban 82 De la perícopa relativa al día de la expiación.
342 O rden S egundo: Fiestas Día del perdón 343

puede Hacerlo (revestido) con su propio manto blanco. El oficial de A ellos añade el Sumo Sacerdote: el pectoral, el efod, el manto y el
la asamblea coge el Sefer Torá y lo entrega al presidente de la asam­ frontal. Con éstos se consulta a los urim y tummim. No se hacen
blea, el presidente de la asamblea lo entrega al prefecto, el prefecto consultas a no ser para el rey, para el tribunal y para uno del que
lo entrega al Sumo Sacerdote. El Sumo Sacerdote, de pie, lo recibe necesita la congregación.
y lee (haciendo la lectura de pie): Tras la muerte 83 y Vero en el día
décimo 84. Enrolla la Torá y la acerca a su pecho, diciendo: «muchas
más cosas de las que os he leído están escritas aquí.» Un el día dé­
cim o 85? que está en el Libro de los Números, lo recita de memoria.
Luego pronuncia ocho bendiciones: por la Torá, por el culto, por la - Capítulo VIII
acción de gracias, por el perdón -de los pecados, por el templo, por
Israel separadamente, por los sacerdotes separadamente, por el resto86
una oración. 1. El día de la expiación está prohibido el comer, el beber, el
2. El que está viendo al Sumo Sacerdote mientras lee, no ve al lavarse, el ungirse, el calzar sandalias y las relaciones maritales. Él
toro ni al macho cabrío que han de ser quemados. El que ve al toro rey y la novia pueden lavar sus caras, y la mujer, tras el parto,
y al macho cabrío que han de ser quemados no ve al Sumo Sacer­ puede calzar sandalias. Es la opinión de R. Eliezer. Los sabios lo
dote cuando éste está leyendo, no porque no esté permitido, sino prohíben.
porque la distancia entre ellos es considerable y ambos actos son simul­ 2. El que come (cantidad equiparable) a un d á til con su hueso
táneos. y el que toma una bocanada plena de líquido, es culpable. Todo ali­
3. Si hace la lectura revestido con las vestiduras de lino, santi­ mento 91 se contabiliza para formar (la cantidad equiparable) al dátil
fica sus manos y pies. Se desviste, desciende y se sumerge, vuelve a y toda bebida se suma para formar la bocanada plena. Pero no se
subir y se enjuga. Se le traen las vestiduras de oro. Se viste y santi­ suma lo que se come con lo que se bebe.
fica manos y píes. Sale y ofrece su carnero el carnero deí pueblo 3. Si uno come o bebe en un momento de descuido92, está sólo
y ios siete corderos sin mancha de un año58. Es la opinión de R. Elie­ obligado a un sacrificio por el pecado. Si come y realiza un trabajo,
zer. R. Aquiba dice: lo ofrecen con el sacrificio diario matutino. El está obligado a dos sacrificios por el pecado. SÍ ingiere alimentos
toro del sacrificio y el macho cabrío ofrecidos fuera se ofrecen con que no son aptos para comer o bebidas que no son aptas para
el sacrificio diario de la tarde. beber, como un brevaje de pescado o salmuera, queda libre.
4. Santifica sus manos y pies; se desviste, desciende y se su­ 4. A los niños no se les obliga a ayunar en el día del perdón,
merge, asciende de nuevo y se enjuga. Se le traen las vestiduras pero se les va educando un año o dos años antes 93 a fin de que se
blancas, se viste, santifica sus manos y pies. Entra para sacar la habitúen a los mandamientos.
paleta y el brasero. Santifica sus manos y sus pies. Se desviste, des­ 5. A la mujer embarazada que olfatea el alimento apeteciéndolo
ciende y se sumerge, asciende y se enjuga. Le traen las vestiduras de se le ha-de dar de comer, hasta que quede restablecida, al enfermo se
oro y se viste, santifica sus manos y sus pies, entra a quemar el in­ le ha de dar de comer a juicio de los expertos. Si no hay expertos,
cienso vespertino 89 y a alimentar las lámparas9C. Santifica sus manos se le ha de dar de comer a su propio juicio hasta que diga «basta».'
y píes y se desviste. Le traen sus vestiduras y se viste. Se le acom­ 6. Al que ha sido cogido por el hambre se le alimenta, incluso
paña hasta su casa. Hace un día de fiesta con sus familiares tras con alimentos impuros, hasta que brillen sus ojos94. A quien mordió
salir ileso del santuario.
un perro rabioso, no le dan de comer del lóbulo de su hígado95. Rabí
5. El Sumo Sacerdote se sirve de ocho instrumentos, el simple
(sacerdote) de cuatro: de la túnica, calzoncillos, turbante y cinturón. Matías ben Jarás lo permite. Dice asimismo Rabí Matías ben Jarás:
si una persona siente dolores en la garganta, se le puede dar una
83 Lev 16. - *
« Lev 23, 26-32. 91 Las cantidades tomadas de cualquier alimento, aunque ínfimas, se conta­
85 Nwít 29, 7-11. bilizan a efectos de computar la. cantidad ingerida.
86 Por el resto de las necesidades. 92 Es decir, olvidándose que es el día del perdón,
* Lev 16, 3. 93 Antes de cumplir la edad que íes hace sujetos a los preceptos de la Torá,
88 Num 29, 8. trece años y un día para el varón, doce años y un día para h mujer.
89 Ex 30, 8. 94 I Sam 14, 27.
Ex 27, 21. 95 Porque no es remedio seguro contra la rabia.
344 O rden S eg un d o : Fiestas

medicina por vía bucal en día de sábado, ya que Hay peligro de vida FIESTA DE LOS TABERNACULOS (sukka)
y todo peligro de vida desplaza al sábado.
7. Sí cae sobre una persona un edificio y existe duda si está allí
o si no está, si está vivo o si está muerto, si es extranjero o si es
israelí, retirarán de él los escombros. Si lo encuentran vivo, lo sacan;
si lo encuentran muerto, lo dejan allí 96.
8. El sacrificio por el pecado 91 y el sacrificio por el delito
cierto 95 tienen fuerza expiatoria La muerte y el día del perdón
expían con el arrepentimiento 1UU. El arrepentimiento perdona los
pecados leves, ya por omisión, ya por quebrantamiento. Los más
graves los deja en suspense 'basta que llegue el día del perdón y sean
expiados.
9. Al que dice: «pecaré y me arrepentiré, pecaré y me arre­
pentiré», no se le dará la posibilidad de bacer penitencia. «Pecaré
y en el día del perdón se me perdonará», en el día del perdón no se le
perdonará. Los pecados contra el prójimo no se perdonan en el día
del perdón en tanto no lo consienta su prójimo. Esto lo explicaba I n t r o d u c c ió n
Rabí Eleazar ben Azarías: de todos los pecados (inferidos) contra
el Señor seréis purificados101, esto es, los pecados contra Dios son
perdonados en el día del perdón; los pecados contra el prójimo no A la fiesta de la expiación sigue, a los cinco días, es decir, el
son perdonados en el día del perdón hasta que no lo consienta su 15 de Tisri, la fiesta de las cabañas o, según el término introdu­
prójimo. Rabí Aquiba dice: feliz de tí, oh Israel, ¿ante quién sois cido a base de la Vulgata, la fiesta de los tabernáculos. La fiesta
purificados? ¿Quién os purifica? Vuestro padre que está en los duraba siete días} del 15 al 21 de Tisri. Posteriormente se celebró
cielos, pues está escrito: rocié sobre vosotros aguas puras y habéis el día octavo {22 de Tisri), llamado octavo día de la fiesta de ca­
quedado limpios I02. Se dice también: el Señor es la esperanza de bañas o último día de la fiesta de cabañas, aunque, en realidad,
Israel m. Como la piscina104 purifica lo impuro, así el Santo, bendito constituyó una fiesta propia y autónoma, con sus sacrificios propios,
sea, purifica a Israel. sin que hubiese ya que habitar en la cabaña o coger el lulav...
Coincidiendo con la octava se ha celebrado más tarde la fiesta del
96 Hasta que expire el sábado.
* Lev 4, 27-35. simhat ha-tora (alegría de la Ley), celebrando en ella con gran jol­
98 Lev 5, 15; 6, 6. gorio y regocijo público la terminación de la lectura cíclica sinagogal
99 Con tal que vayan acompañados del arrepentimiento. de la Tora. De ahí que el sábado siguiente se llamase sábado bereshit,
500 Aunque no vayan acompañados de sacrificio. porque se inauguraba de nuevo el ciclo con la lectura de Génesis.
101 Lev 16, 30.
102 Ez 36, 25. Durante los siete días de la fiesta estaba obligado todo israelita-
103 Jer 17, 13. a vivir en la cabaña de modo habitual y sólo ocasionalmente podían
104 Juego de palabras: esperanza y piscina se expresan con el mismo término entrar en sus casas. El residir o vivir en la tienda comprendía funda­
hebreo (m iqw e). mentalmente el dormir y el hacer las comidas en su interior. La
obligación se extendía a todo varón israelita, incluso niño, a partir del
momento en que no necesitaba más el cuidado de la madre; también
obligaba a prosélitos y esclavos liberados. No estaban comprendidos
en la ley las mujeres, los esclavos, los enfermos. Las condiciones
atmosféricas, como la lluvia, pueden dispersar de la obligación.
La fiesta de las cabañas tuvo en los orígenes, probablemente, un
significado agrícola. Era la fiesta de la recolección de los -.frutos.
Posteriormente recibió una significación histórica, como acción de
gracias por los portentos obrados por Dios durante la estancia de
Israel en el desierto. Según una tradición rabínica, el habitado en
346 O rd e n S egun d o : Fiestas

las cabañas constituía una suerte de juicio que los israelitas hacían
de sí mismos. A causa de los pecados, Israel se había ganado el
exilio. Con los siete días de residencia en las cabañas se intentaba
levantar el castigo. Los principales lugares veterotestamentarios don­
de se describe y regula la fiesta son Lev 23, 33-43; Num 29, 12-38;
Dt 1 6 , 13-15; Ex 23, 16 ; 34, 22; Esd i , 4; Neh 8, 14-18; Zac
14, 16-19; Ez 45, 25.
A la fiesta pertenecía la obligación de «coger» el lulav, es decir,
un ramo compuesto por una rama de palmera, otra de mirto y otra
de sauce (Lev 23, 40). A i coger el ramo se recitaba una oración.
En la mano derecha se cogía el ramo o lulav y en la izquierda el
etrog, un fruto muy semejante al limón.
Durante los días de la fiesta, después del sacrificio cotidiano,
cuando los levitas entonaban los versículos 25-29 del Salmo 118,
el pueblo se ponía en pie y agitaban ramo y etrog mientras excla­
maban hosanna. La agitación se hacía según un movimiento ritual
preestablecido. La obligación de «coger» el ramo -pesaba sobre todo Capítulo primero
varón israelita, incluso niño, a partir del momento en que podía
sostener y agitar el ramo.
La fiesta iba acompañada de otras ceremonias que la hacían 1. Una cabaña, que tiene una altura superior a los 20 codos, no
típica: la libación del agua, la procesión en torno al altar de los es válida *. R. Yehudá, por el contrario, la considera apta. Una ca­
holocaustos y las iluminaciones especiales en el atrio de las mujeres baña que no alcanza la altura de diez palmos, que no tiene tres lados
que daban resplandor a todas las casas de Jerusalén. y cuya parte de sol es mayor que la de la sombra, no es válida. En
El tratado comprende cinco capítulos. El primero trata de la cuanto a una cabaña vieja, la escuela de Samay la declara inválida,
construcción de la cabaña, sus medidas y sus componentes. El se­ mientras que la escuela de Hilel la declara válida. ¿Qué se entiende
gundo, del uso que ha de hacerse de la cabaña. El tercero, del ramo por una cabaña vieja? Toda aquella que fue hecha treinta días antes
lulav. El cuarto> de las ceremonias en el templo, uso del lulav, de la fiesta. Pero si fue hecha para la fiesta, aunque ya fuera cu­
procesión en torno al altar y libación de agua. El quinto, sobre el bierta desde el principio del año, es válida2.
jolgorio popular y manifestaciones de alegría que acompañaban la 2. Quien construye su cabaña debajo de un árbol es como si la
fiesta.
construyera en medio de su casa \ Si una cabaña está montada sobre
otra, la de arriba es válida y la de abajo es inválida. R. Yehudá dice:
sí no hay ocupantes en la superior, es válida la inferior.
3. Si se extiende encima de la cabaña un paño a causa del
sol o debajo por razón de la caída de las hojas o si se extiende sobre
el mosquitero del lecho 4, no es válida. Pero sí se puede extender
sobre el travesano del lecho.

1 La cabaña ha de tener carácter de provisionalidad, lo que no es posible en


una de 20 codos, que ya requiere solidez.
2 La fiesta de las cabañas se celebraba el 15 del mes de Tisrí, a los cinco
días, por tanto, del día de la expiación y a los quince de haberse inaugurado
el año nuevo. Con ella quería cumplirse el precepto de Lev 23, 42. Del con­
texto se deduce que si la cabaña fue preparada con varios meses de antelación
para que sirviese de sukka (cabaña) en la fiesta, es válida.
3 El enramado del árbol no sirve para cubrir el techo de la tienda,
4 Sobre los cuatro salientes de la cama. Esto constituiría el lecho en un
recinto y entonces ya no se podría decir que uno duerme en la cabaña.
348 O r d e n S eg un d o : Fiestas Fiesta de los tabernáculos 349

4. Si se monta sobre ella una parra5 o la planta de la calabaza ? gran cabaña está rodeada por material que no es apto para cubrir el
o de la hiedra y la cubre por encima, (la cabaña) no es válida. Pero techo y si aquél ocupa un espacio de cuatro codos, es inservible,
si (la cabaña) está cubierta en su mayor parte (con techo propio) o i 11. Si uno construye su cabaña en forma piramidal o si la apoya
sí cortó (las plantas), entonces es válida. Esta es la regla: todo lo sobre un muro, R. Eliezer la declara inservible debido a que carece
que es susceptible de impureza 6 y no crece de la tierra, no es apto ■de techo, mientras que los sabios la declaran válida. Una gran estera
para la cobertura. Pero lo que no es susceptible de impureza y de juncos 15 que ha sido fabricada para servir de lecho es susceptible
crece dé la tierra 7, sí es apto para la cobertura. de impureza y no sirve para cubrir el techo. Si fue fabricada para
5. Haces de paja, manojos de leña o brazadas de ramas frescas - servir de cobertura, se puede tapar el techo con ella y no es suscep­
no sirven para cubrir 8. Sin embargo, todos ellos, una vez sueltos, tible de impureza. R. Eliezer dice: ya sea pequeña o ya sea grande,
pueden servir. También son aptos para los lados. si fue fabricada para servir de lecho, es susceptible de impureza y no
6. Se pueden también usar maderos para la cobertura. Esta se puede cubrir con ella; si fue fabricada para él techo, se puede
es la opinión de R. Yehudá. R. Meír lo prohíbe. Si uno pone en­ servir de ella para la cobertura y no es susceptible de impureza.
cima un madero de cuatro palmos de ancho, es apto con tal que
nadie duerma debajo de él.
7. En cuanto al techo que no tiene enyesado9, afirma.R. Ye­
hudá que la escuela de Samay enseña que 'hay que separar (los ma­
Capítulo II
deros) y quitar uno de cada dos, mientras que la escuela de Hilel
dice que se separen o que se quite uno de cada dos. R. Meír dice:
se quita uno de cada dos y no hay que separarlos, 1. Si uno duerme en la cabaña debajo de la cama, no cumple
8. Si uno cubre el techo de su cabaña con barras o con los su obligación16. R. Yehudá dice: acostumbrábamos a dormir debajo
largueros de la cama, si entre ellos hay un espacio que es semejante de la cama en presencia de los ancianos, sin que éstos nos dijeran
a su propia longitud, (el techo) es apto. Si uno ahueca una monta­ jamás nada. R. Simeón dice: está el hecho de Tabí, siervo de Rabán
nera de paja para hacerse una cabaña, no puede ser considerada como Gamaliel, que solía dormir debajo de la cama, y Rabán Gamaliel
cabaña, dijo a los ancianos: veis a Tabí, mi siervo, que es un instruido en la
9. Si uno deja caer los lados (de la cabaña) de arriba a abajo 10, Ley y sabe que los siervos están exentos (de la obligación) de la
si la distancia del suelo es de tres palmos n, es inservible. Si la cabana. Por esta razón duerme debajo de la cama. De ahí aprende­
construye de abajo hacia arriba y si alcanza sobre la tierra diez pal­ mos incidentalmente que si uno duerme debajo de la cama no cum­
mos, es válida. R. Yosé dice: del mismo modo que de abajo a arriba ple su obligación.
hay diez palmos, así mismo de arriba a abajo (bastan) diez palmos. 2. Sí uno apoya la cabaña sobre las patas de la cama, es vá­
Si uno distancia el techo de los flancos tres palmos, es inservible 12. lida. R. Yehudá dice: si no puede mantenerse por sí misma, no es
10. Si una casa está dañada 13 y se cubre por la parte supe­ válida. Si la cabaña no está bien cubierta, pero de tal modo que la
rior 14, si entre los muros y la cobertura hay cuatro palmos, es inser­ parte de sombra es mayor que la del sol, es apta. Si (el techo) es^
vible. Igualmente un patio que está rodeado por un pórtico. Si una : grueso como el de las casas, a pesar de que no se vean a través
t de él las estrellas, es válido.
í 3. Si uno construye la cabaña encima de un carro o sobre la
5 Para cubrir el techo de la cabaña. cubierta de un barco, aquélla es válida y se puede subir a ella en día
6 Como alimentos, utensilios, paño. % •. festivo. Si se alza la cabaña sobre la copa de un árbol o sobre la
7 Como cañas, mimbres, etc.
. * Se acostumbraba a poner estos haces debajo de las cabañas para que se ¡L’.j'. jiba de un camello, es válida, pero no se puede subir a ella en día
secaran. Habría, pues, peligro que se usara una cabaña que no había sido prepa­ j • festivo. Si dos (de los lados de la cabaña están formados) por ár-
rada expresamente para la fiesta. ■ * | boles y otro por obra humana, o si dos por obra de hombre y otro
9 Se piensa en un casucho, cubierto con maderos menores de-cuatro palmos, | r-rVpor un árbol, es válida, pero no se puede subir 17 a ella en día fes-
todavía no enyesado. ‘ -
10 Utilizando un material que puede entretejerse. . tivo. Si tres son mano de hombre y el otro (está formado) por un
51 Puede entrar así un animal y ya no es como tal una pared.
12 En ese caso,, flancos y techos no constituirían un todo, único. | & 15 Véase Kel 17, 7; 20,_7.
13 En el techo. ' . '% 7. ;v ‘ 16 Constituiría una cabaña dentro de otra.
14 Para que sirva de cabaña. 'J '■ 17 Subir es sinónimo aquí de entrar.
35 O O rden S egundo: Fiestas Fiesta de los tabernáculos 351
árbol, es válida y se puede subir a ella en día festivo. Esta es la : sión que la nuera de Samay el viejo dio a luz22 y éste quitó un poco
regla general: aquella cabaña que quitado el árbol continúa mante­ ¿el enyesado (del .techo) y puso una cobertura sobre la cuna por
niéndose por sí misma es válida y se puede subir a ella en día razón del niño 23.
festivo. ■ 9. Durante los siete días se hace de la cabaña el lugar estable,
4. Sí uno construye su cabaña entre árboles de modo que los mientras que la casa se convierte en lugar de residencia eventual.
árboles sirvan de pared, es válida. Los que han sido enviados por En caso de lluvia, ¿cuándo se permite abandonar (la cabaña)? Cuando
mandato18 están exentos de la obligación de la cabaña. Los enfermos se estropea la sopa. Pusieron una comparación. ¿A qué se parece
y las personas que los atienden están libres asimismo de la obli­ psto? Se j.Darece a un siervo aue va a escanciar el vaso de un amo
—------- j
gación de la cabaña. De modo eventual19 se puede comer y beber y le arroja el cuenco en la cara.
fuera de la cabaña.
5. Ocurrió una vez que trajeron a Rabán Yojanán ben Zakay
alimento cocido para probar y a Rabán Gamaliel dos dátiles secos
y un cubo de agua, y dijeron: «subidlos a la cabaña». Cuando se
entregaba a Rabí Sadoq comida en menor cantidad que un huevo, Capítulo III
la cogía con una servilleta 20 y la comía fuera de la cabaña, pero no
recitaba la bendición al terminar. 1. El ramo de palmera 2A robado o seco no es válido. Asimismo,
6. R. Eliezer dice que cada cual tiene que comer catorce comi­ el que ha servido al culto idolátrico o que procede de una ciudad
das en la cabaña, una de día y otra de noche. Los sabios, en cambio, apóstata25 no es válido. Tampoco es válido 26 si le fue cortada la
dicen que no hay nada fijado para esto, a excepción sólo de la noche punta o si han sido destrozadas sus hojas, aunque sí es válido si
del primer día festivo de la fiesta. R. Eliezer dice además: si uno éstas han sido sólo separadas. R. Yehudá dice: se le puede atar
no pudo comer en la noche del primer día festivo lo puede com­ por la parte superior. Las palmas espinosas del monte de hierro 27
pensar en la noche del último día festivo. Los sabios, en cambio, son válidas. Un ramo de palmera de tres palmos, suficiente para
dicen que esto no es factible de compensación, ya que a ello se le poder agitarlo, es válido.
puede aplicar el dicho: lo tuerto no puede enderezarse y lo falto no 2. Un m irto28 robado o seco es inválido..Asimismo, el que ha
puede completarse11. servido al culto idolátrico o procede de una ciudad apóstata, no es
7. Si uno tiene la cabeza y la mayor parte de su cuerpo en la válido. SÍ le fue cortada la copa, o si han sido destrozadas sus ho­
cabaña, mientras que la mesa está dentro de la casa, la escuela de jas, o si sus bayas son más numerosas que sus hojas, no es válido.
Samay declara esto inválido y la escuela de Hilel lo declara válido. Si le quitaron algunas (de las bayas), es válido, pero esto no se
Los de la escuela de Hilel dijeron a los de la escuela de Samay: puede hacer en el día festivo.
¿acaso no es un hecho que los ancianos de la escuela de Samay y 3. Una rama de sauce robada o seca no es servible. Si ha ser­
los ancianos de la escuela de Hilel fueron a visitar a Rabí Yojanán vido al culto idolátrico o si procede de una ciudad apóstata, tampoco
ben Ha-Jaroní y lo encontraron sentado teniendo la cabeza y la es servible. Sí le fue cortada la punta o sí han sido destrozadas sus
mayor parte de su cuerpo dentro de la cabaña, mientras que la mesa hojas o sí es sauce montañero, no es servible. Si se ha ajado o si'
estaba dentro de la casa y ellos no le dijeron nada? Les replicaron le han caído parte, de las hojas o si ha crecido en tierra inculta, es
los de la escuela de Samay: de ahí precisamente (se saca) la prueba. servible.
Aquéllos, en efecto, le dijeron: sí te has comportado de esta ma­ „ . 4. R. Ismael dice 29: tres ramas de mirto y dos de sauce, una
nera, no has cumplido jamás el precepto. palma y una rama de limonero y un limón30, incluso aunque dos
8. Mujeres, siervos y menores están libres de la obligación. de
la cabaña. El menor que ya no tiene necesidad de la madre está - 22 A un varón.
obligado (a observar el precepto) de la cabaña. Ocurrió en una oca- 23 Considerando que también el recién nacido estaba sujeto al precepto de
las cabañas.
24 Llamado lulav y usado en la fiesta.
1S. Para cumplir un precepto, como circuncidar a un niño, liberar a un 25 Di 13, 16.
prisionero... 26 Porque carece de belleza.
19 Es decir, comidas eventuales, no las habituales que han de tener lugar 27 Cercano a Jerusalén.
dentro de la cabaña. 24 Un ramo de mirto.
20 Para evitar 'comunicarle una eventual impureza de sus manos. 29 Se refiere al mazo que se ha de llevar a la fiesta y que formaba el lulav.
21 Qoh 1, 15. 30 Etrog es un fruto palestino muy parecido al limón.
352 O rden S e g u n d o : Fiestas Fiesta de los tabernáculos 353
±8? ' '
estén cortadas y una no lo esté. R. Tarfón enseña: incluso tres cor­ t c o g i ó de mañana, la puede coger al atardecer, ya que todo el día
tadas. R. Aquiba dice: del mismo modo que una palma y un limón, ^fes apto para (coger) la palma.
así una rama de mirto y de sauce. 10. Si un siervo, o una mujer, o un menor le leen37 (la plegaria
5. El limón robado o seco es inservible. El que ha servido al - del Halel), repite tras ellos lo que aquéllos dicen y es para él una
culto idolátrico o procede de una ciudad apóstata, es inservible. El maldición3Í. Si es una persona adulta quien le lee, responde tras
que es de una planta joven menor de tres años es inservible 31* el él «aleluya».
de una oferta impura es también inservible; el de una oferta pura íp 11. En el lugar donde .sea costumbre repetirlo33, se repite;
no se debe coger, pero si se coge es válido. En cuanto al del diezmo donde sea costumbre recitarlo una vez sola, se recita una vez sola.
dudoso, la escuela de Samay lo declara inservible, mientras que la Donde se acostumbra a decir a continuación la bendición, se dice 40.
escuela de Hilel lo declara válido. El del segundo diezmo en Jeru- Todo se hace según los usos de la región. Si uno compra a su com­
salén no se coge, pero si se coge es válido. pañero la palma41 en el año séptimo, le dará como regalo el limón42
6. Si le ha sobrevenido a la mayor parte (del limón) una erup­ debido a que no está permitido comprarlo en el año séptimo 43.
ción, si se le ha quitado el pezón, sí ha sido pelado, si ha sido rajado, 12. Antiguamente se cogía la palma 44 los siete días en el tem­
agujereado o si le falta algo, es inválido. Si la erupción le ha sobre­ plo y un solo día en las provincias. Después de haber sido derruido
venido sólo sobre una mínima parte, si se le ha quitado el rabillo, el templo, dispuso Rabán Yojanán ben Zakay que se cogiera la
está agujereado y no le falta nada, es válido. El limón etíope es palma los siete días en las provincias en recuerdo del templo. (Or­
inválido. En cuanto al verde, lo mismo que en cuanto al puerro, denó asimismo) que durante todo el día de la agitación45 (de las
R. Meír lo declara válido, mientras que R. Yehudá lo declara inválido. palmas) estuviere prohibido (comer de la nueva cosecha).
13. Si el primer día de la fiesta caía en sábado, la gente lle­
7. En cuanto a la medida del limón más pequeño, R. Meír dice:
vaba sus palmas a la sinagoga. Al día siguiente se levantaban muy
como una nuez. R. Yehudá opina: como un huevo. En cuanto a los temprano y volvían la la sinagoga). Cada cual reconocía su palma y
más grandes, que se puedan coger dos en una mano. Esta es la la cogía, ya que los sabios dijeron: ninguna persona cumple su obli­
opinión de R. Yehudá. R. Yosé dice: incluso uno (que se pueda gación en el primer día de la fiesta con la palma de su prójimo.
coger) con las dos manos. Los otros días de la fiesta, en cambio, uno puede cumplir su obli­
8. No se puede atar la palm a32 si no es con algo de su misma gación con la palma de su prójimo.
especie. Esta es la opinión de R. Yehudá33. R. Meír dice: incluso 14. R. Yosé dice: sí el día primero de la fiesta cae en sábado
(se puede atar) con un cordón. R. Meír dice: es un hecho que los y olvidándose46 saca su palma a lugar de dominio público, está exen­
habitantes de Jerusalén ataban sus palmas con lazos de oro. Le to 47, porque la sacó con buena intención.
replicaron: pero por debajo las ataban con algo de su misma especie. 15. Una mujer puede recibir (el ramo) de mano de su hijo o
9. ¿Cuándo se agitaban? Al principio y al final de ddd gracias de su marido y ponerlo en agua el día de sábado. R. Yehudá dice:
al Señor 34 y de ah, Señor, sálvanos 35. Esta es la opinión de la es­ en sábado se mete en agua: en los días festivos se le puede añadir
cuela de Hilel. La escuela de Samay dice: también en ah, Señor, (agua) y durante los días festivos intermedios se le puede cambiar
haznos p r o s p e r a r K . Aquiba dice: estuve observando a Rabán (el agua). Sí un menor puede agitar (la palma), está obligado a (co­
Gamaliel y a Rabí Yehosúa, que, mientras todo el pueblo agitaba gerla).
sus palmas, ellos sólo las agitaron en (la perícopa) ah, Señor, sálva­
nos. Si uno se encuentra de camino y no tiene una palma para coger
en su mano, cuando llega a su casa la coge de la mesa. Si no la A uno que no sabe leer.
37
Una humillación, por tener que servirse de otros que no están obligados
38
al precepto.
39 Los nueve versos finales del Halel. . -
31 EJ fruto de los tres primeros años estaba prohibido para el uso común ■ 40 La bendición antes del Halel es obligatoria,
o profano. 41 Es decir, el ramo del lulav.
32 Se entiende aquí el lulav , es decir, el rajuo formado por la palma, mirto, 42 Aquél le dará el limón.
sauce y limón. « Lev 25, 1-7.
33 No quería añadir ningún otro elemento. 44 Se cogía el lulav en la mano y se agitaba.
■ 34 Sal 118. 45 Segundo día de pascua (Lev 23, 11).
35 Sal 118, 25. 46 De que es sábado.
30 Sal 118, 25 . 47 De tener que ofrecer un sacrificio de expiación.
354 O rden S eg un d o : Fiestas Fiesta de los tabernáculos 355

Capítulo IV p era r 61. R. Yehudá dice: ani moho 62, sálvanos. Aquel día 63 daban
siete vueltas en torno al altar. En la séptima, al separarse (del altar),
¿qué decían? «La belleza es tuya, oh altar». «La belleza es tuya,
1. La palma y el ramo de sauce48, seis o siete (días)49. (La oh altar». R. Eliezer dice: «del Señor y de ti, oh altar; del Señor
recitación) del H alel 50 y el jolgorio 5i, ocho (días). La cabaña 22 y la y de ti, oh altar».
libación del agua53, siete (días). El toque de la flau ta54, cinco o 6. Tal como se hacía en día ferial, se hacía en sábado, a ex­
seis (días). cepción de que se acostumbraba a recogerlos en la vigilia del sábado
2 . La palma, siete. r¿De .qué modo? Si el día primero de la y se colocaban en vasos de oro para evitar que se ajasen. R. Yo­
fiesta caía en sábado, (los ritos de) la palma (duraban) siete días55. janán ben Baroca dice: traían ramos de dátiles y golpeaban con
Pero si caía en cualquier otro día de la semana, seis. ellos el suelo a los lados del altar. Aquel día era llamado día del
3. El ramo de sauce, siete. ¿De qué modo? Si el séptimo día golpeo de los ramos de palma.
de (las ceremonias) del ramo de sauce caía en sábado, (era cogido) - 7. Inmediatamente luego tiraban los niños las palmas y comían
el ramo de sauce durante siete (días). Pero si caía.en cualquier otro los limones 64.
día, entonces seis. 8. ’El Halel y el jolgorio, ocho (días). ¿De qué modo? Quiere
4. El precepto de la palma, ¿cómo (se cumple)? Si el primer decir que uno está obligado a la recitación del Halel, al jolgorio y
día de la fiesta caía en sábado, llevaban 56 sus palmas al monte deí a hacer los honores al último día de la fiesta como a los restantes
templo; los servidores (del templo) las recogían y las colocaban días de la misma. (El. precepto) de la cabaña, siete días. ¿De qué
ordenadas en el pórtico. Los. ancianos, en cambio, las colocaban en manera? Una vez que ha terminado de comer 65, no puede deshacer
una cámara57. Se les enseñaba a decir: quien quiera que coja mi la cabaña, pero sí puede llevar los utensilios a partir de la tarde
palma en sus manos, quede para él como regalo 58. Por la mañana por respeto al último día de la fiesta.
venían temprano y los servidores (del templo) se las arrojaban de­ 9. La libación del agua, ¿cómo (se hacía)? Un frasco de oro,
lante de sus pies. Entonces trataba cada cual de arrebatarla y se de 3 b g de contenido, era llenado (con agua) de Siloé. Cuando lle­
golpeaban mutuamente. Cuando el tribunal apercibió el peligro a que gaban a la puerta del agua, sonaban el ■sofar con tono sostenido,
se exponían dispuso que cada cual cogiese (la palma) en su propia luego clamorosamente y a continuación de nuevo con tono sostenido.
casa. Subía (luego el sacerdote) la rampa del altar y se volvía a su iz­
5. ¿Cómo (se cumplía) el precepto del ramo de sauce? Debajo quierda donde había dos cuencos de plata. R, Yehudá dice: eran de
de Jerusalén había un lugar llamado Mosá59. Bajaban allí y recogían cal, aunque su parte externa se había ennegrecido a causa del vino.
ramas tiernas de sauce. Luego volvían y las colocaban de pie a los Tenían unos huequecitos como si fueran dos pequeñas narices. (El
lados del altar con la copa doblada hacia el altar. Sonaban el sojar huequecito) del uno era algo más grande que el del otro a fin de
primeramente con sonido sostenido,;luego clamorosamenteTy luego que pudieran vaciarse al tiempo 66. El del oeste era del agua, el del
de nuevo con sonido sostenido60. Cada día daban una vuelta en este del vino. SÍ vertía el del agua en el del vino o el del vino en
torno al altar y decían: ah, Señor, sálvanos; ah, Señor, haznos pros­ el del agua, cumplía su obligación. R. Yehudá dice: con un solo log
; se puede hacer la libación los ocho (días). Al que hacía la libación
48 Los sacerdotes acostumbraban a dar vueltas en tomo ai altar con una le decían: alza la mano, porque una vez vertió la libación sobre sus
rama de sauce en la mano durante los días de la fiesta. pies y todo el pueblo arrojó contra éí sus limones.
4? Dependiendo si se celebraban también en sábado o no. - 10. Del mismo modo que se hacía en el día ferial, se hacía en
50 Véase 3, 9-11.
51 Di 16, 14. sábado, a excepción de. que en la vigilia del sábado se llenaba ya
52 La obligación de habitar en la cabaña. ■ el frasco de oro, no santificado, (con agua) de Siloé y era colocado
53 Que tenía lugar tras el sacrificio matutino.
54 Véase'=5, 1-4.
35 En el primer día de la fiesta había que coger la palma y agitarla aunque 65 Sal 118, 25.
cayere en sábado, porque en esa ocasión quedaba desplazado el sábado. 62 En lugar de pronunciar el nombre del Señor.
56 El día precedente, o sea, el viernes. 63 El séptimo.
57 Para evitarles el atropellamiento en el momento de h recogida. 64 Pero estaba prohibido a los adultos.
58 Ya que en el primer día de la fiesta sólo se podía cumplir el precepto con 65 El día séptimo.
un lidav propio. ' 66 Eí agua se vertía en el cuenco del agujerito más pequeño y tardaba en
59 Jos 18, "26. vaciarse el mismo tiempo que necesitaba el vino en el cuenco del agujero
Véase RHSh 4, 9; Pes 5,5. mayor, debido a la mayor ligereza del agua.
356 O rd en S egun do: Fiestas Fiesta de los tabernáculos 357
en la cámara. Si se vertía o si se descubría, lo llenaban (con agua) '^árte oriental. Cuando llegaban a la puerta que tenía la salida a la
del pilón, ya que el vino o el agua que han estado al descubierto no /parte oriental volvían sus rostros al occidente y decían: «nuestros
son aptos para el altar. "padres, que estuvieron en este lugar con sus espaldas hacia el tem­
plo y con sus rostros dirigidos hacia el oriente, se postraron vueltos
hacia el sol70; nosotros, en cambio, tenemos nuestros ojos dirigidos
-hacia el Señor». R. Yehudá dice: acostumbraban a repetir: «somos
del Señor y hacia el Señor están vueltos nuestros ojos».
Capítulo V 5 En el templo no se sonaba el cuerno menos de veintiuna
- .. ___________ _ ______ ____________________ 71 Jí-, - o
V CCCtj ±11 lampuuj Uias UC CUa.iClJt.it y UUiU ♦ Uia xv-auz/auan

allí (en el templo) veintiún toques de cuerno: tresnal abrir las puer­
1 . El toque de la flauta, cinco o seis (días). Es la flauta (que tas, nueve en el sacrificio cotidiano matutino y nueve en el sacrificio
se tocaba) en la fuente que no desplaza ni al sábado ni al día fes­ cotidiano vespertino. Cuando había sacrificios adicionales se añadían
tivo 67, Se solía decir que quien no ha visto la alegría en la recogida 'otros nueve. En la vigilia del sábado se añadían otros seis; tres para
del agua (de la fuente) no ha visto jamás alegría. que el pueblo dejase de trabajar 72 y tres para marcar la diferencia
2 . Al término del primer día de la fiesta descendían 68 al atrio entre el día ferial y el sábado. En la vigilia del sábado que caía en
de las mujeres y hacían allí un gran preparativo. Había allí cande­ medio de la fiesta de las cabañas se hacían cuarenta y ocho (toques):
labros de oro que tenían en el extremo superior cuatro escudillas tres al abrir las puertas, tres (al abrir) la puerta superior, tres (al
de oro y cuatro escaleras cada una de ellos. (Había allí asimismo) abrir) la puerta inferior, tres al sacar el agua73, tres por el altar74,
cuatro muchachos de los sacerdotes jóvenes con cuatro jarros del nueve en el sacrificio cotidiano de la mañana, nueve en el sacrificio
aceite, con capacidad para 120 log, con los que lo vertían en las cotidiano del atardecer, nueve por los sacrificios adicionales, tres
escudillas. para que el pueblo dejase de trabajar y otros tres para marcar la
3. De los calzones pasados de los sacerdotes y de sus cinturones diferencia entre el día ferial y el sábado.
se hacían girones y con ellos se prendía fuego. No había ningún patio x: 6 . El primer día de la fiesta había allí trece toros, dos carneros y
en Jerusalén que no resplandeciese con el fuego de la recogida del un cabrito 75. Quedaban allí todavía catorce corderos para los ocho
agua. turnos sacerdotales76. En el primer día, seis (turnos sacerdotales)
4. Los piadosos y los hombres de acción danzaban delante de ofrecían cada uno dos y los otros (dos) uno cada uno. En el segundo
ellos teniendo antorchas encendidas en sus manos y recitaban delante día, cinco (turnos) ofrecían cada uno dos y el resto (los otros tres)
de ellos canciones y loas. Los levitas con arpas, liras, címbalos, trom­ uno cada uno. En el tercer día, cuatro (turnos) ofrecía cada uno dos y
petas y otros numerosos instrumentos musicales estaban en las quince el resto (cuatro) uno cada uno. En el cuarto día, tres (turnos) ofre­
gradas por las que se baja del atrio de Israel al atrio de las mujeres í cían cada uno dos y el resto (cinco) uno cada uno. En el quinto día,
y que corresponden a los quince cantos graduales del salterio 69; 'los í dos (turnos) ofrecían cada uno dos y el resto uno cada uno. En el
levitas suelen estar de pie sobre ellas con instrumentos musicales y
entonan cantos. Dos sacerdotes están de pie junto a la puerta su- *
70 Véase Ez 8, 16. v
perior que desciende del atrio de Israel al atrio de las mujeres te- j. í 71 Cuando el primer día de la pascua caía en sábado se sonaba 57 veces,
niendo dos trompetas en las manos. Cuando cantaba él gallo sonaban | ■porque había que añadir los toques del sacrificio pascual.
el cuerno con un tono sostenido, luego clamorosamente y a continua- S 7 \ . 72 Al primer toque cesaba el trabajo en. el campo, al segundo se cerraban
ción, de nuevo, con tono sostenido. Cuando llegaban a la grada las tiendas, al tercero se retiraban ollas y tarteras del fuego, se colocaban en
‘.lugar adecuado para mantenerles el calor y se encendían las lámparas del sábado.
décima sonaban el cuerno con un tono sostenido, luego clamorosa-■% . 73 Y haberla llevado al atrio a través de la puerta del agua.
mente y a continuación con tono sostenido. Cuando llegaban al atrio § : ; . 74 Después que se habían colocado en torno suyo los ramos de sauce.
sonaban el cuerno con tono sostenido, luego clamorosamente y a'| . 75 Num 29, 13. 16.
continuación, de nuevo, con tono sostenido. Sonaban el cuerno y-t 76 Los sacerdotes estaban agrupados en 24 grupos o turnos. En los días
.festivos actuaban todos. Cada uno de. los 16 sacrificios era ofrecido por un
caminaban hasta que alcanzaban la puerta que tenía la salida a la | grupo distinto. Quedaban, pues, todavía ocho grupos que ofrecían los 14 corde­
ros restantes, cada uno de ellos dos, menos los dos últimos, que ofrecían uno.
, 67 En los años que la fiesta caía en sábado se tocaba seis días; en caso §
.Como cada día se iba ofreciendo un toro menos, al día siguiente eran nueve los
contrario, cinco. /
turnos que quedaban para los corderos, teniendo que ofrecer cinco dos carneros
68 Sacerdotes y levitas.
-y cuatro un solo carnero. En el día séptimo quedaban 14 grupos para los 14 cor*
69 Sal 120-34.
deros; por tanto estaban todos igualados.
358 O rd en S eg un d o : Fiestas

sexto día, un (turno) ofrecía dos y el resto (siete) uno cada uno. En DIAS FESTIVOS INTERMEDIOS (yom tob o besa)
el día séptimo, todos hacían igual. En el día octavo se volvían a
hacer suertes como en las fiestas de la peregrinación y se decía:
quien ofrezca hoy los toros no los ofrecerá mañana y se pone eo
el turno.
7. En tres épocas del año 77 eran iguales todos los turnos sacer­
dotales respecto a la repartición de los sacrificios festivos y a la
distribución del pan de la proposición. En la fiesta de las semanas
se deda: «aquí hay pan ácimo, aquí hay pan con levadura». El
turno sacerdotal, al que le correspondía el servicio semanal, ofrecía
los sacrificios cotidianos, los sacrificios de voto, los sacrificios volun­
tarios y el resto de los sacrificios de la comunidad. Ofrecía, en defi­
nitiva, todos. En el día festivo próximo al sábado, ya sea prece­
diéndole, ya sea siguiéndole, todos los turnos eran iguales en la
distribución del pan de la proposición.
8 . Si ocurre un día intermedio entre los dos, el turno que está
de servicio toma diez panes y el turno que debía retenerse (por I n t r o d u c c ió n
razón del sábado) toma dos. En todos los demás días del ano, el
turno que entra toma seis (y el que sale otros seis). R. Yehudá
dice: el turno que entra toma siete y el que sale cinco. Los que Este tratado es llamado yom tob (día festivo) por ocuparse de
entraban dividían (los panes) en la parte septentrional y los que las disposiciones generales que conciernen a los días festivos, a dife­
salían en la parte meridional. Pero (el turno) de Bilga 78 hacía la rencia de otros tratados (pascua, día de la expiación, cabañas...)
distribución siempre en la parte meridional, donde su anillo estaba que contienen las disposiciones especiales para determinadas fiestas.
fijo y su ventana cerrada. Se le denomina también con el nombre de besa (huevo) por comen­
zar la primera misná con una disposición acerca del huevo que ha
77 E n las tres fiestas principales.
78 I Cron 24, 14. sido puesto en un día festivo.
Buena parte de la regulación que afecta al día festivo tiene tam­
bién su aplicación para el sábado. Pero existe una diferencia funda­
mental entre uno y otro en lo que respecta a la preparación de la
comida. En día festivo se pueden realizar todas aquellas actividades
necesarias parar la preparación de la comida, como sacrificar el ani­
mal, despellejarlo, amasar, cocer, meter en el horno; en sábado no.
Otros trabajos, como seleccionar las legumbres, partir leña, afilar
cuchillos, machacar... están prohibidos si se realizan del modo ha­
bitual, aunque no si se llevan a cabo de una manera insólita. En
cambio, otros trabajos, como segar, majar, cribar, cazar... están
prohibidos aun en el caso de ser necesarios para la comida. Es muy
difícil reducir a un principio unitario la casuística tan variada del
día festivo. Pero quizá pueda servir como orientativo el principio
de que en día festivo está permitido realizar aquellos trabajos que
son necesarios para la preparación inmediata de la comida o que se
realizan d e un m odo inusual que obliga a hacer sólo lo imprescin­
dible, manteniendo la conciencia de la santidad del día.
Por la santidad del día festivo, todo lo que se usa en ese día
ha debido ser preparado (mukan) con ese objetivo antes de comenzar
la fiesta, es decir, se ha de haber hecho la intención previa de hacer
360 O rd en S egun do: Fiestas

uso de ello. Así, si uno quiere matar una paloma en día festivo tiene
que haber determinado precedentemente cuál, Lo mismo si quema
leña o si usa un objeto. Todos los objetos que no han sido desti­
nados previamente para su uso en día festivo se consideran «segre­
gados» (muqse), quedando prohibido no sólo su uso, sino su simple
tocamiento. Se distinguen cuatro artes de muqse: 1) lo que ha na­
cido en el mismo día festivo (como un ternero, un huevo...) o que
se hace servible en ese día; 2) todo aquello que con el uso se dete­
riora en mayor o menor grado; 3) aquello que provoca repugnan­
cia; 4) lo que sirve a una actividad prohibida, como un azadón, una
aguja. Los objetos comprendidos en la última especie se pueden usar
para cosas permitidas en día festivo y se pueden remover si el es­
pacio por ellos ocupado resulta necesario.
Un caso especial lo constituye la coincidencia de sábado en el
día siguiente al festivo. En tal circunstancia está prohibido preparar
en día festivo la comida del sábado, aunque sí está permitido com­
pletarla y terminarla si la preparación comenzó ya antes de iniciarse Capítulo primero
el día festivo. Esta preparación, que resulta, en definitiva, una mez­
cla de la comida preparada para el sábado y para el día festivo, es
lo que se denomina erub tabshilim (mezcla de cocidos) y es objeto r 1. Según la escuela de Samay, un huevo puesto en día festivo
de las disposiciones del capítulo I I del tratado. puede ser comido, mientras que la escuela de Hilel dice que no puede
El orden seguido en los cinco capítulos del tratado no es muy ser comido 1. La escuela de Samay dice: la levadura como una acei­
lógico y disposiciones de carácter diverso se mezclan y entrecruzan. tuna y la sustancia fermentada como un dátil2. La escuela de Hilel
dice: en uno y otro caso, como una aceituna.
■ 2 . SÍ uno mata una bestia o una ave en día festivo, la escuela
de Samay dice: puede cavar con la azada y cubriría 3. La escuela de
Hilel dice: no puede matarlos a no ser si tenía ya la tierra prepa­
rada cuando todavía era de día. Pero está de acuerdo en que si uno
los mata puede cavar con la azada y cubrirla4, ya que la ceniza del
horno se considera como ya preparada.
■y" 3. La escuela de Samay dice: no se puede transportar la esca­
lera de un palomar a otro, aunque sí se puede inclinar de un venta­
nuco5 a otro. La escuela de Hilel, en cambio, lo permite6. La es­
cuela de Samay enseña: no se pueden coger (los pichones para sacri-

■ 1 Se trata de un huevo que es puesto en un día festivo que sigue al sábado


o en un sábado que sigue a un día festivo. La escuela de Samay prohíbe su
degustación en aquel día debido & que e l alimento del sábado no debe ser
preparado en día festivo ni el del festivo en sábado.
2 Se discute aquí la cantidad de levadura o sustancia fermentada que no se
puede dejar en casa durante la pascua.
3 Se refiere a la sangre (Lev 17, 13; Huí 6, 1 ss).
4 Con ceniza.
- 5 Donde están las parejas de pichones.
6 La escuela de Samay prohíbe el traslado de la escalera en lugar privado,
basada en el principio que cuanto está prohibido en público por razones de
apariencia, está prohibido también en privado. La escuela de Hilel lo permite
por razón de la festividad.
362 O rden S e g u n d o : Fiestas Días festivos intermedios 363

ficarios en día festivo) a no ser que durante el día se los hubiera lí; 8 . SÍ uno limpia legumbres secas en día festivo, la escuela de
agitado 1. La escuela de Hilel dice: uno se para. y dice «cogeré éste Samay dice: puede' recoger lo comible y comerlo. La escuela de Hilel
y el otro»8. "dice: hace la selección según el modo habitual (colocándolas) en su
4. Si fijó (pichones) negros y encuentra blancos, o blancos y seno, o en un cesto, o en un plato, pero no encima de la mesa, ni
encuentra negros, o dos y encuentra tres, están prohibidos. (Si fijó) sobre el mantel, ni en la criba. Rabán Gamaliel dice: también puede
tres y encuentra dos, están permitidos. (Si fijó) los que estaban en meterlas en agua y retirar (las malas con la mano).
el nido y los encuentra fuera del nido, están prohibidos. Pero si allí £-1, 9. La escuela de Samay enseña: en día festivo solo se envían
no había más que aquéllos, están permitidos \ ' porciones17 (comestibles ya preparadas). La escuela de Hilel enseña:
5. La escuela de Samay enseña: no se pueden retirar las puer­ se puede enviar ganado, animales, aves, ya vivos, ya sacrificados: se
tas de seguridad (de los comercios) en día festivo. La escuela de pueden enviar asimismo vinos, aceites, harina, legumbres, secas, pero
Hilel, en cambio, permite incluso colocarlas 10. La escuela de Samay no trigo 1S. R. Simeón permite el trigo.
enseña: no está permitido coger el pilón u para partir sobre él la 1 0 . Se pueden enviar vestidos, tanto cosidos como no cosidos,
carne. La escuela de Hilel, en cambio, lo permite. La escuela de
incluso a pesar de que haya en ellos (tejido) de dos semillas 19, si
Samay enseña: no está permitido colocar la piel delante del que
sirven a las necesidades de la fiesta. Pero no se pueden enviar san­
pasa12 ni tampoco alzarla a no ser que haya en ella como una
dalias cosidas con aguja20 ni zapatos no cosidos. R. Yehudá dice:
aceituna de carne. La escuela de Hilel, en cambio, lo permite. La
escuela de Samay enseña: no se puede sacar a un menor, ni la pal­ (tampoco se pueden enviar) zapatos blancos21, porque requieren
ma n, ni el libro de la Tora a lugar de dominio público. La escuela al artesano. Esta es la regla general: todo lo que puede ser conve­
de Hílel, en cambio, lo permite. niente22 se puede enviar en día festivo.
6 . La escuela de Samay enseña: no se lleva al sacerdote la
masa 14 ni los regalos15 en día festivo, ya se haya hecho la oferta
el día anterior o el mismo día. La escuela de Hilel, en cambio, lo
permite. La escuela de Samay dice a aquéllos con una analogía: la
Capítulo II
masa y los regalos son dones para el sacerdote. La ofrenda 16 es
también un don para el sacerdote. Ahora bien, del mismo modo que
no se puede llevar la ofrenda, así tampoco se pueden llevar los re­ 1. Sí un día festivo cae en la vigilia del sábado, no se puede
galos. La escuela de Hilel le replica: no, sí decís que la ofrenda no comenzar a cocinar dentro del día festivo para el sábado. Pero sí se
se puede ofrecer, debéis decir que los regalos se pueden ofrecer. puede cocinar para el día festivo, y si quedan sobras, las sobras
7. La escuela de Samay dice: las especies se machacan en un pueden ser para el sábado. Uno puede cocinar en la vigilia del día
mortero de leño, la sal en una escudilla o en el (hueco) del madero festivo y apoyarse en ello (para cocinar) para el sábado 23. La escuela
(en el que se coloca) la cazuela. La escuela de Hilel, en cambio, en­ de Samay enseña: dos platos (de comida). La escuela de Hilel en­
seña: las especias se machacan según es costumbre en mortero de seña: sólo un plato. Todos están de acuerdo en que un pescado con
piedra, la sal en mortero de madera. un huevo forman dos platos. Si (el plato preparado para el sábado)
fue comido o si se estropeó, no puede comenzar a cocinarlo. Pero si
7 Tentándolos para ver si estaban suficientemente cebados.
s Hace la intención de cuáles destina para la comida. 17 Que se consumen dentro del día.
9 Esta mísná es la aplicación del principio sentado precedentemente. Sólo 18 Ya que el trigo no podría ser usado en el día festivo, porque requiere
pueden ser sacrificados los pichones que ya habían sido destinados precedente­ ser previamente molido.
mente para el festín. » Dt 22, 11; Kil 9, 1 ss.
10 H ilel lo permite por razón de la festividad. Se trata, en todo caso, de porte­ 20 Shab 6, 2.
zuelas movibles que no están fijadas en tierra. 21 Zapatos con la piel de color natural.
11 Debido a su pesadez, no debía ser manejado en día festivo. 22 Todo lo que puede ser usado sin necesidad de ulterior preparación.
12 Pisando la piel se la prepara. Constituiría un trabajo prohibido. 23 Esta normativa es conocida bajo el nombre de 'erub tabshilim («mezcla de
15 El lulav o ramo de la,fiesta de los tabernáculos. cocidos»). Si uno ha comenzado a preparar la comida del sábado en un jueves
14 N um 15, 17-21. que es vigilia de una fiesta y si el sol se pone, es decir, si comienza ya el
15 Dt 18, 3. viernes y, por ende, el día festivo, puede continuar preparando la comida de]
16 Num 1 8 ,1 1 s. sábado.
364 O rd en S eg u n d o : Fiestas Días festivos intermedios 365

quedó de él un resto, puede apoyarse en ello (para cocinar-) para el f hudá decía: no se puede cardar el ganado en día festivo porque
sábado. ."•se le puede hacer una herida, aunque sí está permitido atusarles.
2 . Si ocurre (la fiesta) en el día siguiente al sábado, la escuela Los sabios, en cambio, dicen: no se les puede cardar ni tampoco
de Samay enseña: se han de sumergir todas las cosas (que necesitan atusar.
el baño de la inmersión) antes del sábado 2\ La escuela de Hilel dice: r 9 . El molino del pimentón puede ser impuro por razón (de
los objetos antes del sábado, pero las personas en el sábado. entrar dentro de la categoría) de tres objetos28: por ser un objeto
3. Están de acuerdo en que se puede verter agua25 en un reci­ con una concavidad, por ser objeto metálico y por ser objeto (que
piente de piedra a fin de purificarla, pero no se puede sumergir. : sirva) de criba.
Están de acuerdo en que se puede sumergir si cambian de uso o si _■ 1 0 . El coche de un niño es susceptible de la impureza de
de un grupo pasa a otro. asiento. Se puede transportar en día de sábado, pero no se puede
4. La escuela de Samay enseña: se pueden ofrecer sacrificios arrastrar a no ser encima de otros objetos. R. Yehudá dice: no se
pacíficos, pero no se colocan las manos sobre ellos. Los holocaustos, puede arrastrar ningún objeto, a excepción del carro, porque éste
en cambio, no (pueden ofrecerse). La escuela de Hilel enseña: se oprime (la tierra, sin roturar su superficie).
pueden ofrecer sacrificios pacíficos y holocaustos y se pueden co­
locar sobre ellos las manos26.
5. La escuela de Samay dice: nadie puede calentar agua para
(lavarse) los pies & no ser que sea agua potable. La escuela de Hilel,
en cambio, lo permite. (También permite) prender una fogata y Capítulo I I I
rescaldarse frente a ella.
6 . En tres cosas27 era Rabán Gamaliel extremadamente rigu­
roso siguiendo la enseñanza de la escuela de Samay: no está permi­ 1 . En día festivo no está permitido pescar peces en un vivario
tido cubrir los alimentos calientes en día festivo para (mantenerlos ni tampoco se les puede arrojar alimento. Sin embargo, sí está per­
así) hasta el sábado; no se puede aderezar un candelabro en día mitido cazar en un coto animales y aves o echarles alimento. Rabán
festivo; no se pueden cocer panes espesos, sino sólo finos. Rabán Simeón ben Gamaliel decía: no todos los vivarios (o cotos) son
Gamaliel decía: en casa de mi padre jamás se cocían panes espesos, iguales. Esta es la regla general: cuando es necesario cazar (al ani­
sino sólo finos. Le dijeron: ¿qué es lo que podemos inferir de la mal), está prohibido; si no es necesario darle caza, está permitido.
casa de tu padre que era rigurosa consigo misma, pero tolerante 2 , De los cepos (para atrapar) animales, aves o peces, que fue­
respecto a la masa de Israel, permitiendo que cociese panes espesos ron puestos en la vigilia del día festivo, no se puede coger nada de
y panes especiales? ellos en el día festivo a no ser que se sepa que fueron cazados dentro
7. Pero también en otras tres cosas aplicaba la norma menos de la vigilia del día festivo. En una ocasión ocurrió que un pagano
severa: está permitido hacer un barrido entre los divanes, está permi- J trajo unos peces a Rabán Gamaliel. Este dijo: están permitidos, pero
tido colocar sustancias aromáticas (en el fuego) en día festivo y 1 no quiero recibir nada de él.
preparar un cabrito asado en la noche de Pascua. Los sabios, en | v 3 . Un animal .en peligro no puede ser sacrificado a no ser que
cambio, lo prohíben. quede todavía un poco de tiempo en el día para poder comer de él
8 . R. Eleazar ben Azarías permitía tres cosas que los sabios : ' (carne asada) (como la cantidad) de una aceituna. R. Aquiba dice:
prohibían: dejaba salir a su vaca (en día de sábado) con una correa incluso (cuando se puede comer) crudo (un trozo) como del tamaño
entre los cuernos, permitía que se cardara el ganado en día festivo __ de una aceituna de la parte sacrificada. Sí fue sacrificado en el campo,
y permitía que se triturase el pimiento en su propio molino. R. Ye- no se puede transportar con una vara o una pértiga, sino que se
Heva en la mano trozo por trozo.
4. Respecto a un animal primogénito29 que cae en un pozo,
24 Ya que para su uso han de estar en estado de pureza.
dice R. Yehudá: debe descender un perito y examinarlo. Si encuen-
25 Agua impura, en contacto con agua pura, recupera el estado de pureza
(Miqw 6, 8).
, 26 Según la escuela de H ilel,,la imposición de manos ha de preceder inme­
diatamente al sacrificio. Según la escuela de Samay, no, de ahí que defendiera 28 A causa de las tres partes de las que está compuesto.
su adelantamiento al día anterior, ‘ ' 29 Que solamente puede sacrificarse fuera del templo si tiene defecto (D i
27 Ed 3, 10. 15, 19-22).
366 O rden Seg u n d o : Fiestas Dias festivos intermedios 36?
tra en él defecto, lo sube y lo sacrifica; si no lo encuentra, no lo r- uno transporta paja, no puede colgar el bulto en la espalda, sino que
sacrifica. R. Simeón dice: todo animal cuyo defecto no ha sido ]o ha de llevar con sus propias manos. Se puede comenzar (a coger)
reconocido durante el día, no puede considerarse como preparado. '■ de un montón de paja, pero no leña de un almacén retirado.
5. Si una bestia muere no puede ser removida de su lugar. ■ 2 . No está permitido coger leña de una cabaña, pero sí de lo
Ocurrió que una vez interrogaron a R. Tarfón acerca de esto y acerca que está próximo a ella. Se puede llevar leña del campo, del lugar
de la masa (de la oferta) devenida impura. Se fue a la academia, v en que está recogida, y de una zona cerrada incluso aunque esté
preguntó y se le dio la respuesta: no pueden ser removidos de su f dispersa. ¿Cuál es la zona cerrada? La que está próxima a la ciudad,
1n fror
i .Esta es .la opinión de R. Yehudá. R. Yosé dice: es (todo lugar) al
6 . No se pueden asignar previamente las partes de la bestia en que se entra con llave, incluso.aun cuando esté dentro de los límites
día festivo, pero sí se pueden asignar en la vigilia del día festivo. del sábado 34.
Pueden sacrificarla y distribuirla entre ellos. R. Yehudá dice: se . 3. No está permitido cortar leña de las vigas 35 ni de la viga
puede pesar la carne, ya sea en relación con un objeto o ya sea en que se ha roto en un día festivo36. No está permitido cortar la leña
relación con el hacha. Los sabios dicen: no se ha de prestar ninguna ni con un hacha, ni con una sierra, ni con una hoz, sino con un
atención al platillo de la balanza30. machete cortante 37. Si una casa que está llena de fruta está cerrada
7. En día festivo no se puede afilar el cuchillo, aunque sí puede y se abre 3&} se puede coger a través del lugar de la abertura. R. Meír
ser frotado con otro cuchillo. Nadie puede decir al carnicero: dame dice: se puede incluso hacer premeditadamente un orificio 39 y coger
carne por el precio de un denario, sino que aquél sacrifica (al ani­ (desde allí).
mal) y se lo reparten entre ellos. 4. No se puede hacer una cavidad en una lámpara, porque
8 . Uno puede decir a su compañero: «lléname este vaso», pero esto sería hacer un objeto. Tampoco se puede hacer carbón en un
no «con medida». R. Yehudá dice: si el vaso es de medida, no lo día festivo ni partir en dos la mecha. R. Yehudá dice: se puede cortar
puede llenar. Se tiene el hecho de que Abá ben Botnit solía llenar con el fuego (de modo que resulten) dos lámparas.
sus (recipientes) medidos en la vigilia del día festivo y los entregaba 5. No está permitido romper cascotes de arcilla ni se puede
a los compradores en día festivo. Abá Saúl decía que obraba así in­ cortar papel para asar con él peces salados. No está permitido raspar
cluso en las fiestas intermedias 51 por razón de la inequivocidad de un horno o una estufa, pero sí pueden asentar (las escorias). No
la medida. Los doctores decían que se comportaba así incluso en los está permitido acercar dos jarras para colocar sobre ellas una olla.
días feriales por razón de la precisión en la medida. Una persona Tampoco puede apoyarse la olla a una astilla ni a una puerta. En
puede acercarse al tendero que frecuenta y decirle: «dame huevos y día festivo no está permitido conducir el ganado con bastón. Sin
nueces en determinado número», ya que éste es el modo de contar embargo, R. Eliezer, hijo de R. Simeón, lo permite.
el dueño de la casa en su propia casa. 6 . R. Eiie2er dice: uno ^puede coger una pequeña astilla que
'tenga'a mano para limpiarlos dientes o puede recoger (astillas) del
patio y encenderlas, ya que todo lo que está en el patio (se consi­
dera) como preparado. Los sabios dicen: puede recoger lo que está-
delante de él para hacer fuego.
Capítulo IV 7. No se puede producir fuego ni con leña ni con piedras, ni
con tierra ni con agua. No está permitido blanquear los ladrillos
para asar encima de ellos. R. Eliezer dice además: en la vigilia del
1. Si uno transporta jarros de vino de un lugar a otro, no los sábado del séptimo ano puede uno colocarse junto a ios higos que
ha de transportar en un cesto o en una caja32, sino que los llevará ~ están extendidos para secarse y decir: de esta parte comeré mañana.
o en las espaldas o (en las manos) delante de s í33. Asimismo, si.S Los doctores dicen: sólo .si.lo señala y dice: desde .aquí hasta aquí.

30 Ha de excluirse cualquier transacción comercial. * E r 5, 2.


31 Del segundo al sexto día de pascua y del segundo al séptimo día de los _ 35 Troncos enteros que han de servir como viga de construcción.
■tabernáculos. 36 Y que por tanto no se había hecho la intención previamente de usarla.
32 Como lo haría en día ferial. . .- 37 Que en día ferial no se usaría.
33 De ese modo sólo puede llevar uno o dos y se entiende que son par* f: £ ^ 38 Se produce en la pared un boquete.
la fiesta. *' 39 Cuando los ladrillos están simplemente interpuestos uno sobre el otro.
368 O rd en Seg u n d o : Fiestas Días festivos intermedios 369

Capítulo V exento en relación al agua debido a que no hay en ella nada sus­
tancial 48.
5. El carbón encendido (se regula) según los pies del propie­
tario, pero la llama (puede ser transportada) a todo lugar. Si la brasa
1. En día festivo se puede hacer caer fruta 40 a través de un
es del templo, está sujeta a la ley del sacrilegio 49. De la llama (en
ventanuco41, pero no en día de sábado. Está también permitido cu­
tal caso) no se puede sacar provecho y no está sujeta a la ley del
brir la fruta con objetos a causa del chubasco, asimismo las jarras
sacrilegio. (Si uno saca una brasa a lugar público, se hace culpable,
de vino y los cántaros de aceite. En sábado se puede colocar un
pero por la llama queda exento). En cuanto al pozo de una persona
recipiente bajo el chubasco.
2 T"1r t r jo c ^ n n p ll g c rc\c a c r>r\t* l o e nn/=* j i n r t liar/» / 'n lr ia h lf» a
privada, (se regula) según los pies de ésta; si es de la población
de la ciudad, (se regula) según los pies de los habitantes de aquella
causa del reposo, o de la líbre elección 42, o de mandato en día de
ciudad50; si es de los que vienen de Babilonia, ’(se regula) según
sábado, son también por las que uno se hace culpable en día fes­
tivo. Estas son aquellas por las que uno se hace culpable a causa los pies del que llena (los recipientes).
- 6 . Si-uno tiene sus frutos en otra ciudad y los habitantes de
del reposo sabático: no está permitido subir a un árbol, ni montar
esta ciudad prepararon el erub para traer a él algunos de sus frutos,
sobre una bestia, ni nadar sobre las aguas, ni batir palmas, ni pal-
no está permitido que se los traigan. Pero si él mismo preparó el
motear los flancos, ni bailar. Estas son aquellas (por las que uno
se hace culpable) por razón de ser opcionales: no está permitido erub51, sus frutos (se regulan) según él.
7, Si uno ha invitado a huéspedes, éstos no pueden llevarse en
hacer juicio, ni celebrar matrimonio, ni quitar el zapato 43, ni rea­
sus manos regalos a no ser que aquél les hubiere dado la posesión
lizar el matrimonio del levirato. Estas son aquellas (por las que uno
de los regalos en la vigilia del día festivo. No se pueden abrevar
se hace culpable) por razón de ser de mandato: no se pueden hacer
ai sacrificar animales de pasto, pero sí se pueden abrevar y matar los
consagraciones, ni estimaciones44, ni dedicaciones, ni está permitido
animales domésticos. Estos son domésticos: los que pasan la noche
apartar la ofrenda o los diezmos. Si todas estas cosas fueron dichas
en la ciudad. Estos son los de pasto: los que pasan la noche en el
para el día festivo, con tanta más razón para el sábado. Entre el día
festivo y el sábado no hay más diferencia que en lo que respecta prado.
a la comida 4S. 48 E l agua desaparece en la masa y, por tanto, no impone ningún criterio
3. Los animales y los objetos (se regulan) según los pies del respecto a la capacidad del campo de movimiento.
dueño46. Si uno entrega su bestia a su hijo o al pastor, en tal caso 49 Lev 14-16.
50 Es decir, dos mil codos en cualquier dirección.
éstos (se regulan) según los pies del dueño. Si los objetos son del 51 Que le permita llegar hasta el lugar donde tiene los frutos.
uso particular de uno de los hermanos que están en la casa, entonces
(se regula) según los .pies de aquél. Si no son del uso particular,
entonces (se regulan) según el lugar al que pueden ir 47.
4. Si uno pide a su compañero un objeto en la vigilia de. un
día festivo, (se regula) según los pies del pedidor. Si es en día fes­
tivo, según los pies del que prestó. SÍ una mujer pide a su compa-,
ñera en préstamo condimentos, o agua, o sal para la masa, entonces :
éstos (se regulan) según los pies de ambas. R. Yehudá lo declara ■

40 Extendida sobre el tejado, como higos o cereales, como grano, en caso ;


de que se avecine ja lluvia.
41 Que da al propio tejado, lo que bastaría simplemente empujar el fruto.-j
para que cayera en el interior de lá casa.
42 De cosas que sé deben hacer, pero sin que constituyan un deber absoluto.
43 .Ceremonia que realizaba la ainada viuda con el levir que rehuía la obli­
gación del levirato.
44 Estimaciones de valor, que tendrían el aspecto de una transacción.
45 En •día festivo está permitido realizar operaciones necesarias para la
comida; en sábadó, no. -
46 Sólo pueden ir o ser llevados hasta donde le esté permitido al dueño ir-
47 Hasta el lugar o límite al cual pueden llegar todos los miembros de la casa.
AÑO NUEVO (rosh ha-sbana)
-t--:
-
_-3

I n t r o d u c c ió n

En la terminología mísnica, año nuevo designa la misma fiesta


que en la Biblia es descrita por el día de los clamores (Num 29, 1)
o fiesta solemne, anunciada al son de trompetas (Xev 23, 24)'. Lo
característico de la fiesta del año nuevo es el toque del sofar, cuya
atenta audición pertenece a las obligaciones del creyente en ese día.
i : En la liturgia del día se incluían tres bendiciones: Maljuyyot, Zikro-
l I not y Sofarot, que iban acompañadas del toque del sofar. En cada
una de las tres se pone de manifiesto la triple significación del día
como principio de año, día del juicio y fiesta del sofar. En la pri­
mera bendición es celebrado Dios como rey del universo; en la se­
gunda es descrito como juez del mundo que piensa en sus ere aturas
con gracia y misericordia; en la tercera se hace referencia a la fuerza
del sofar. Los dos últimos capítulos del tratado versan precisamente
acerca de las disposiciones en torno al toque del sofar y a la recita- .
ción de las bendiciones.
El año nuevo, que es aquí celebrado y por el cual se computaban
los años del cómputo general y de los reyes no israelíes, comenzaba
el primero de Tisri, coincidiendo con la neomenia. En el tiempo
'■ tnísnico no existía todavía un calendario fijo, y el comienzo de los
Fcl- meses, que coincidía con los novilunios, era fijado en cada caso por
un colectivo de sabios a base de los testimonios sobre la aparición
de la luna nueva. El examen de los testigos se celebraba al modo
de un proceso, con un cuestionario ya prestablecido. E l colectivo
tenía autoridad sobre toda la comunidad judía y sus decisiones eran
comunicadas a toda la diáspora por medio de delegados que partían
?. inmediatamente de Jerusalén tras la proclamación del novilunio, a
Mf i n que las comunidades celebrasen las fiestas en el día exacto.
372 O rden S eg u n d o : Fiestas

Debido al modo rudimentario usado en la fijación de la neomenia,


unos meses eran de 29 días y otros de 30, en un orden voluble.
Esta imprecisión terminó cuando se introdujo el calendario moderno
que señala con exactitud matemática el comienzo de cada novilunio.
Los dos primeros capítulos del tratado tratan precisamente de las
disposiciones acerca del calendario, del novilunio, de las testificacio­
nes, de su proclamación y de su comunicación a las comunidades
judías a través de los emisarios.

Capítulo primero

1. Son cuatro los comienzos del año. El primero de Nisán es


el comienzo del año para los reyes 1 y para las fiestas 2. El primero
de Elu l 3 es el comienzo del año para el diezmo del ganado 4. R. Elie­
zer y R. Simeón opinan, en cambio, que es el primero de T isri5.
El primero de Tisri es el comienzo del año en relación (al cómputo)
de los años 6, a los años de la remisión, a los años del jubileo 7, a la
plantación (de árboles) 8 y a los vegetables9. El primero de Sevat10
es el primero del año en relación a los árboles n, según la opinión
de la escuela de Samay. La escuela de Hilel, sin embargo, opina
que es el quince del mismo mes.

- 1 A partir del 1 de Nisán eran contados los años de los reyes en docuT
mentos públicos. Así, sí un rey era entronizado en el mes anterior, Adar, a
partir del primero de'.Nisán comienza a computarse su segundo año.
2 Num 28, 16 ss.
- 3 Mes sexto del calendario judío, coincidente con nuestro agosto-septiembre.
4 Para cumplir con el diezmo había necesidad de fijar los límites en que
nacía el ganado, ya que el ganado nacido en un año no se podía dar como
diezmo para otro año diferente (Lev 27, 32).
■ 5 Séptimo mes del calendario israelita.
6 Desde la creación y en relación con los reinos no israelitas. Véase Git 8, 5.
7 Dt 15, 1 ss; Lev 25, 8 ss. En ese año se condonaban todas las deudas y
quedaban prohibidas ciertas actividades, como arar y servirse de esclavos.
8 Para determinar el cómputo que había que seguir para la «circuncisión»
del árbol (Lev 19, 23).
9 Los recogidos después de esa fecha no podían darse en diezmo por los
recogidos anteriormente.
10 Undécimo mes.
15 Para el diezmo de los frutos.
374 O rd en S eg u n d o : Fiestas Año Nuevo 375

2 . En cuatro momentos, el universo es sometido a juicio n: en ■Rabán Gamaliel ordenó que se le dijera: si tú retienes a la multitud,
la fiesta de la pascua, por razón del trigo; en la fiesta de las sema­ vas a ponerles un obstáculo para que vengan en el futuro.
nas, por razón del fruto de los árboles; en año nuevo, todos los -s 7 . Si padre e hijo ven la nueva luna, van, no para unir (los
seres que han venido al mundo pasan delante de El como un ejér­ dos testim o n io s)sin o porque, si uno es declarado inepto, pueda
cito, ya que está escrito: El ha plasmado todos los corazones y co­ el otro asociarse a otro (en la deposición del testimonio). R. Simeón
noce a fondo todas sus obras u; en la fiesta de los tabernáculos son dice: el padre, su hijo y parientes son aptos para el testimonio de
juzgados por razón del agua M. luna nueva. R. Yosé dice: ocurrió a Tobías, el médico, que una vez
3. En seis novilunios salían los mensajeros15, en el de Nisán, vio la luna nueva en jerusalén, juntamente con su hijo y con su
por razón de la pascua 16; en el de Ab, por razón del ayuno 17; en esclavo manumitido. Los sacerdotes recibieron (su testimonio) y el
el de Elul, por razón del Año Nuevo 1E; en el de Tisri, por razón de su hijo y rechazaron el de su siervo. Pero cuando vinieron al -.tri­
de la ordenación de las fiestas 19; en el de Kisleu 20, por razón de bunal ’acogieron (su testimonio) y el de su siervo y rechazaron el de
la fiesta de la dedicación21; en el de Ádar22, por razón de la fiesta su hijo.
de P-urím 23. Cuando todavía existía el templo salían también en ei ; 8 . Estos son los no aptos (para testimoniar): el que juega a
del mes de lyyar24, por razón de la pequeña pascua 25. ios dados, el usurero, el que hace huir a las palomas 31, los trafican­
4. En dos novilunios estaba permitido profanar el sábado26: tes con (productos) del año sabático 32 y los esclavos. Esta es la regla
en el de Nisán y en el de Tisri, ya que en éstos los mensajeros general: todo testimonio para el que no es apta una mujer no son
llegaban basta Siria 27 y según ellos se ordenaban las fiestas. Cuando tampoco aptos aquéllos.
todavía existía el templo estaba permitido profanar (el sábado) en 9. Si uno ha visto la luna nueva y no puede caminar, se deja
transportar sobre un asno 33, incluso en una litera. Si alguien les
todos (los novilunios) por razón de la regulación de los sacrificios2S.
insidia, pueden llevar en sus manos bastones. Si el camino es largo,
5. Ya sea que se vea indudablemente, ya sea que no se vea
pueden, tomar consigo alimentos, ya que para una andadura de una
indudablemente, se puede profanar el sábado a causa de ello. R. Yosé
noche y un día 31 está permitido profanar el sábado e ir a deponer
dice: si se ve claramente, no está permitido a causa de ello profanar testimonio sobre la luna nueva, porque está escrito: éstas son las
el sábado29.
fiestas d el Señor que proclamaréis a su tiempo 35.
6 . Ocurrió en una ocasión que pasaron más de cuarenta pa­
rejas (de testigos) y que fueron retenidas en Lod por R. Aquiba.

u Que se hace perceptible en la suerte de la cosecha y que está en depen­


dencia del comportamiento humano en el año precedente. Capítulo I I
“ Sal 33, 15.
14 Sobre las lluvias del año venidero. Por este motivo se hacía durante esas
fiestas ja libación del agua. Xi . Si; no lo *conocen,. envían a.; otro con: él- para que dé, testi­
15 Delegados del gran tribunal de Jerusalén que se trasladaban a los lugares monio. En un principio se aceptaba el testimonio sobre la luna
más lejanos de la diáspora judía a comunicar en qué día había sido fijado el
novilunio. nueva de cualquier ,persona, pero después que los herejes produjeron
16 Para que se supiese con exactitud en qué día caía el 15 de Nisán. confusiones36 se dispuso que no se recibiese (testimonio) sino sólo
17 E l nueve de Ab. de las personas conocidas.
18 Que tenía lugar treinta días después de novilunio de Elul.
19 E l día de la expiación y tabernáculos. "i 30 Por razón del estrecho parentesco estaban descalificados para dar un testi­
30 Noveno mes. i monio conjunto.
21 Que tenía lugar el 25 de Kisleu. .% “ 31 Los que, según algunos, avezan a las palomas para que atraigan a otras
22 Duodécimo mes. J extrañas al palomar. -
23 E l 14 de Adar. . ] 32 Con los que no se puede hacer ganancia. Debido a que éstos y los ante­
24 Segundo mes (abril-mayo). riormente citados no hacen reparo en los medios de su ganancia, hay una pre­
25 Pascua para los impuros, en el 14 de lyyar. sunción fundada que-puedan'dar un testimonio mediante. soborno.
26 Los testigos de la luna nueva podían quebrantar los preceptos relativos v 23 A pesar de que está prohibido en sábado.
al límite sabático y venir a Jerusalén a informar de ello a las autoridades. j 34 Más allá de ese tiempo, la deposición del testimonio sería inútil, ya que
' 27 Por esto se necesitaba la máxima diligencia. i sí en el día 30 no había testimonios se declaraba el mes de treinta y un días.
28 Num 28, 11-15. I 15 Lev 23, 4.
29 Porque en tal caso sería visible a todos también en Jerusalén. f 36 Enviando testigos falsos.
Año Nuevo 377
376 O rden S eg un do: Fiestas

2. En un principio se encendían fogatas3,7, pero desde que los Ij 7 . El presidente del tribunal decía: «santificado», y todo el
samaritanos provocaron errores se dispuso que se enviaran mensa­ pueblo respondía tras él.«santificado», «santificado». Ya sea que se
jeros 3S. viera a su tiempo **, ya sea que no se viera a su tiempo, se procedía
3. ¿Cómo se encendían las fogatas? Se traían largas pértigas de a la santificación45. R. Eliezer, hijo de R. Sadoq, decía: si no se
cedro, cañas, leña de olivo, estopa de lino y se ataban con una veía a su tiempo no se procedía a la santificación, porque ya los
cuerda. Se subía a la cima dé la montaña y se prendía con todo cielos habían hecho su santificación.
aquello un fuego. Luego se le agitaba en uno y otro sentido, hacia 8. Rabán Gamaliel tenía en su habitación superior sobre una
arriba y hacía abajo, hasta que se veía a otro compañero que hacía mesa y en la pared figuras de las formas de la luna, que mostraba a
lo mismo en la cima de la otra montaña y del mismo modo en la los más simples preguntándoles: ¿la habéis visto así o así? Ocurrió
cima de la tercera montaña. una vez que vinieron dos y dijeron: «la hemos visto por la mañana
4. ¿Desde dónde se encendían los fuegos? Desde el monte de en el oriente y por la tarde en el occidente» 46. R. Yojanán ben Nuri
los olivos hasta Sartabá, desde Sartabá hasta Grupina, desde Gru- declaró que eran testigos falsos 47, pero cuando se acercaron a Yavne
pina hasta Haurán, desde Haurán hasta Bet Baltín39. A partir de recibió (su testimonio) Rabán Gamaliel. Vinieron además otros dos
Bet Baltín no se movían de allí, sino que agitaban (el fuego) en uno (en otra ocasión) y dijeron: «la hemos visto a su debida tiempo, pero
y otro sentido, hacía arriba y hacia abajo, hasta que podían contem­ en la noche de la intercalación no fue visible». Rabán Gamaliel
plar toda la Gola 40 ante ellos como una llamarada de fuego 41. aceptó (su testimonio). R. Dosa ben Harkinas d-ice: «son testigos
5. En Jerusalén había un gran patío llamado Bet Yaazeq. Allí falsos». ¿Cómo pueden testimoniar de una mujer que ha dado a luz
se reunían todos los testigos y allí los examinaba eí tribunal. Se y al día siguiente su vientre (está hinchado) hasta los dientes?».
les preparaban grandes banquetes a fin de que se acostumbraran a R. Yehosúa le dijo: estoy de acuerdo con tus palabras.
venir. En un principio no se movían de allí durante todo el día42. 9. Rabán Gamaliel ordenó 48 que se le dijera: «te ordeno que
Pero Rabán Gamaliel el viejo dispuso que pudieran caminar dos mil vengas junto a i^ií con tu bastón y con tu dinero el día de la expia­
codos en cualquier dirección. Pero no solamente éstos, sino que tam­ ción que ocurre según tu cálculo». Se puso en camino y lo encontró
bién la comadrona que viene a prestar ayuda en el parto, o el que R. Aquiba afligido49. Este le dijo: puedo demostrarte que todo lo
viene a liberar a uno de un incendio, o de una banda de malhecho­ que hizo Rabán Gamaliel está (bien) hecho, ya que está escrito:
res, o de una inundación, o de unas ruinas, todos éstos se consideran éstas son las fiestas ¿el Señor, las asambleas santas que convoca­
como habitantes del lugar y pueden moverse dos mil codos en cual­ réis50, ya sea en su tiempo o ya sea fuera de su tiempo. No tengo
quier dirección. otras fiestas sino éstas. Cuando llegó junto a R. Dosa ben Harkinas
6 . ¿Cómo se hacía el examen de los testigos? La pareja que le dijo: si tuviéramos que comprobar el veredicto del tribunal de
había llegado primera era la primera en ser examinada. Se hacía Rabán Gamaliel tendríamos que comprobar los veredictos de todos y
introducir al mayor de ellos y se le decía: «di cómo has visto la cada uno de los tribunales que han existido desde los tiempos de
luna, ¿delante del sol o detrás del sol?, ¿hacia el norte o hacia el Moisés hasta nuestros días, ya que está escrito: subió Moisés con
sur?, ¿a qué altura estaba?, ¿hacia qué parte se inclinaba? 43, ¿qué Aarón, Nadab y Abiú y setenta ancianos de Israel51. ¿Por qué no
tamaño tenía?». Si decía: «estaba delante del sol», no valía su testi­ fueron señalados individualmente los nombres de los ancianos? Para
monio. Luego se introducía al segundo (testigo) y se le examinaba. demostrar que cada grupo de tres personas que se alza como tri­
Si se encontraban sus palabras coincidentes, su testimonio era vá­ bunal en Israel es lo mismo que si fuera el tribunal de Moisés.
lido. Á1 resto de las parejas se le hacían las preguntas principales, Tomó consigo su bastón y su dinero y se fue a Yavne junto a
no porque fueran necesarias, sino a fin de que no se fueran defrau­ Rabán Gamaliel en el día en que ocurría el día de la expiación según
dadas y se acostumbraran a venir regularmente. sus cálculos. Rabán Gamaliel se levantó, le dio un ósculo en la ca-

44 En el día trigésimo.
37 Con las fogatas encendidas sobre» los montes se comunicaban la aparición ■4S A la declaración solemne del novilunio.
de la luna nueva. 46'E s decir, por la mañana la luna vieja y por la tarde la nueva.
! 38 Para anunciar el novilunio. - 47 Debido a que la luna vieja no es visible veinticuatro horas antes de verse
39 No existe acuerdo en la identificación de estos lugares. la luna nueva.
1(0 La zona de Pumbedita. 48 En su calidad de príncipe.
41 Debido a que los habitantes al divisar las fogatas encendían antorchas. 49 Por haber tenido que profanar el día de la expiación.
42 Por ser sábado. 50 Lev 23, 4.
43 Hacia dónde estaban dirigidos sus cuernos. 51 E x 24, 9.
378 O rd en S eg u n d o : Fiestas Año Nuevo 379
£
beza y le dijo: «Bienvenido seas, maestro mío y discípulo mío. Ivft- on orificio y ha sido taponado, en caso de que esto impida su verda­
maestro en la sabiduría y mí discípulo en cuanto que has aceptado dero sonido, es inválido; en caso contrario, es válido.
mis palabras». 1. Si uno suena el cuerno dentro de una cisterna, o dentro de
una bodega, o dentro de un tonel, si el sonido del sofar se oye,
cumplió su obligación; si se oyó sólo el eco, no la cumplió.. Del
mismo modo, si uno pasa detrás de la sinagoga o si: su casa está
al lado de la sinagoga, sí oye el sonido del sofar o'de la lectura
'^,ayuuirV
/'■' - .7 _
ij.j.
T T T
del
UW. rollo (de Ester)5fi,
f > en caso de
—- hacer
--------- —in- te
- n- c ió n ^ su obli-
, , cumple
gación; en caso contrario, no la cumple. Aunque tanto el uno como
i el otro oyeron, uno hizo la intención y el otro no.
1. Sí el tribunal y^ todo Israel han visto
--- -- —---AtA awiam. u u w a la luna
0 SÍ nueva u 8 . Mientras Moisés tenía alzada la mano llevaba Israel la ven­
los testigos fueron examinados y no se llegó a decir «santificado» taja y cuando la bajaba vencía A m alee59. Pero ¿pudieron las manos
antes del anochecer, entonces (se considera) el mes como de treinta ;l de Moisés hacer la guerra o impedirla? Más bien es para enseñarte
y un días. Si sólo la ha visto el tribunal53, se ponen dos (de ellos) I que siempre que Israel dirigía su mente hacia arriba y subyugaba
en pie y deponen testimonio delante de los otros diciendo: «santifi­ su corazón a su padre que está en los cielos, prevalecía; cuando no,
cado», «santificado». Si la han visto tres personas que constituyen caía. Del mismo modo puedes decir: hazte una serpiente de bronce
un tribunal, se ponen en pie dos de ellos, mientras que algunos de y ponía sobre un asta, y cuantos mordidos la miren, sanarán 60. Pero
los colegas se sientan al lado del otro y deponen el testimonio de­ ¿hace morir una serpiente o hace vivir? Más bien (es para enseñarte)
lante de ellos diciendo: «santificado», «santificado», ya que una que cuando Israel dirigía su mente hacia lo alto y sometía su corazón
persona individual no es creíble por sí misma. a su padre que está en los cielos era curado y cuando no se des­
2 . Cualquier so jar es ■válido a, excepción del de la vaca, ya, vanecía, Un sordomudo, un imbécil o un menor no satisfacen la-
que éste es un cuerno. R. Yosé dice: ¿acaso no son llamados todos obligación respecto a la comunidad. Esta es la regla general: todo
los so fa ro t 55 cuernos? Pues, está escrito: cuando suene prolongada­ el que no está sujeto a una obligación no puede librar a la comu­
mente el cuerno del carnero 56. nidad de su obligación.
3. El' so jar de año nuevo 57 ha de ser de cabra montés, recto,
con la boquilla recubierta de oro. A los Jados había dos trompetas. -
El sonido del sofar es prolongado, mientras que el de las trompetas
es breve, ya que el precepto del día es (que suene) el sofar.
4. En los días de ayuno eran de carnero, curvos y con la bo­ Capítulo FV
quilla recubierta de plata. Entre ellos había dos trompetas. El sonido
del sofar era corto y el de las trompetas prolongado, ya que el pre­
cepto del díá era dé sonar las trompetas. 1 . Sí la fiesta de año nuevo caía en sábado, se sonaba (el sofar)
5. El año jubilar era igual al año nuevo tanto en lo que res­ en el templo, pero no en las provincias61. Después de la destrucción
pecta al toque (del sofar) como a las bendiciones. R. Yehudá dice: del templo dispuso Rabán Yojanán ben Zakay que se sonase (el
en año nuevo se toca con cuerno de carnero, mientras que en el año sofar) en todo lugar donde hubiese tribunal62. R, Eliezer decía:
jubilar con cuerno de cabra montés. Rabán Yojanán ben Zakay dispuso eso sólo en relación a Yavne.
6 . Si el sofar se ha quebrado y ha sido pegado, es inválido. Si Le replicaron: es igual Yavne que cualquier, otro lugar, donde haya
uno ha ensamblado los trozos de varios sofarot, es inválido. Si tiene _ tribunal.
2. Todavía en esto tenía Jerusalén ventaja sobre Yavne: que
52 El día trigésimo.
en toda ciudad desde la que se podía ver a (Jerusalén), o desde la
53 De 23 miembros.
54 Los toques-prescritos para la. fiesta >de. año nuevo había que realizarlos con■ 58 Que se leía en la fiesta de Purim.
el sofar, una especie de trompeta formada de cuerno de camero o de cabrón, ■ 59 E x 17, 11. Este becho demuestra la importancia de la intención.
pero no de buey o de vaca. <o ]<lum ¿ 1, 8 .
55 Plural de sofar. 61 Esto es, fuera del templo. Por temor de que se profanase el sábado trans­
56 Jos 6, 5. portando el sofar más de cuatro codos, los rabinos tomaron esta disposición.
57 Usado en el templo. 62 Porque éste puede vigilar la observancia del sábado.
380 O rden S eg u n d o : Fiestas Año Nuevo 381

que se oía (el sonido del sofar), o que estaba próxima a ella 63, o sacerdotal74. Esta es la opinión de R. Yojanán ben Nuri. Le replicó
de la que se podía venir (a Jerusalén), se podía sonar (el sofar). En ; R. Aquiba: si no se suena (el sofar) después (de la recitación de
Yavne, en cambio, no se podía sonar (el sofar) a no ser sólo ante jos versos) sobre la realeza divina, ¿por qué se menciona? Más bien
el tribunal. se recita (la bendición) sobre los padres, luego las grandes hazañas, la
3. Antiguamente se cogía el ramo en el templo durante siete santidad del nombre divino y se incluye en ellas los versos sobre
días 64, mientras que en las provincias sólo un día. Después de la la realeza divina juntamente con la santificación de la jornada, luego
destrucción del templo dispuso Rabán Yojanán ben Zakay que se i se suena (el sofar), (se recitan) las recordaciones, se suena (el sofar),
cogiera el ramo los siete días en las provincias en memoria del tem­ ■(se recitan) los sofarot, se suena el sofar y se recita (la bendición)
plo. Dispuso asimismo que en el día de la agitación65 estuviese del culto divino, de la acción de gracias y de los sacerdotes.
prohibido. ... 6 . No (se recitan) menos de diez versos75 en relación a la rea­
4. Antiguamente se recogía el testimonio acerca de la luna leza divina, ni asimismo menos de diez en relación a las recorda­
nueva durante toda la jornada. Pero una vez tardaron tanto los tes­ ciones, ni en relación a los sofarot. R. Yojanán ben Nuri afirma
tigos en llegar que se confundieron los levitas en el canto66. Se : que si uno recita tres versos de cada uno de ellos cumple su obli­
dispuso luego, en consecuencia, que no se recogiera el testimonio gación. No se menciona ningún verso de recordación, o de realeza,
sino hasta el sacrificio vespertino. Si llegaban testigos después del o de sofar que contenga castigos. Se comienza con la Tora 76 y se
sacrificio vespertino, desde aquel momento en adelante se consideraba termina con los profetas. R. Yosé enseña: si uno concluye con la
aquel día como santo y lo mismo el día siguiente. Después de la Torá cumple con su obligación.
destrucción del templo dispuso Rabán Yojanán ben Zakay que de­ 7 . Si uno pasa77 delante del arca en el día festivo de año
berían recoger el testimonio acerca de la luna nueva durante toda la nuevo, el segundo78 suena79 el sofar. Pero cuando se dice el H a le l80,
jornada. R. Yehosúa ben Qorjá decía: Rabán Yojanán ben Zakay el primero recita el Halel.
dispuso además que, aunque el presidente del tribunal se encontrase 8 . Por razón del sofar de año nuevo 81 no se puede traspasar
en cualquier otro lugar, los testigos no debían ir sino al lugar de la el límite sabático ni desescombrar unas ruinas 83, ni subir a un
reunión 67. árbol, ni cabalgar sobre una bestia, ni nadar sobre la superficie de
5. El orden de las bendiciones68 es el siguiente: uno recita las aguas. No se le puede cortar 84, ya sea con algo cuyo uso va
(la bendición) sobre los «padres»69, las grandes hazañas, la santidad contra el reposo sabático, ya sea con algo cuyo uso está prohibido
por un precepto negativo. Pero si uno quiere poner en su interior
del nombre (divino) 70 e incluye en ellos los versos sobre la realeza
agua o vino85, lo puede hacer. No se debe impedir a los niños sonar
divina71. No suena (el sofar). (Luego se recitaba la bendición) de la
el sofar, pero hay que ocuparse de ellos hasta que aprendan. Sí uno
santificación de la jornada 72 y se suena el sofar, después las recor­ se ocupa en plan de ejercicio, no cumple con su obligación, y el que
daciones 73 y se suena; la de los sofarot y se suena. Luego se recita la oye al que hace ejercicio, tampoco cumple con su obligación.
bendición) del culto divino, de la acción de gracias y la bendición

74 Que corresponden a las tres últimas bendiciones de la oración de las . ,


63 Dentro del límite sabático. Í8 peticiones,
64 De la fiesta de las cabañas. . 75 De los cuales, tres son del Pentateuco, otros tres de los Profetas, otros
65 E l 16 de Nisán, en el que se agitaba el ómer. tres de los Hagiógrafos y el último del Pentateuco.
66 No sabían si entonar los cantos feriales o festivos. 7é Pentateuco.
67 Donde el tribunal tenía el derecho de declarar el novilunio incluso con 77 Se refiere al lector del servicio. Se decía de él que pasaba o, todavía con
la ausencia del presidente. . más precisión, que descendía ante el arca, ya que se colocaba ante ella en un
65 De año nuevo. nivel inferior. .
69 Que se cierra con la invocación: «Bendito seas, Señor, escudo de - ¿ 78 Es decir, el segundo lector que recitaba el servido adicional o musaf.
Abraham». 79 Recita las plegarias que van acompañadas del toque del sofar, aunque el
70 Que constituyen las tres primeras bendiciones del shetnone esré, llamada toque mismo lo realiza otra persona.
también íefilá. 10 Sal 113-118.
71 Diez versos de la Escritura donde Dios^es descrito como rey. r 81 Para cumplir con el precepto de oír el sofar.
72 Que terminaba con la bendición: «Bendito seas, -Señor, que santificas a 82 Pasar eí límite de los dos mil codos.
Israel y el día del memorial» y que era la bendición especial para ios días 83 Donde estuviere escondido un sofar.
festivos. 54 No se puede cortar el cuerno de un carnero o simplemente para mejorar
73 Zikronot, 1 0 r versos de la Escritura donde se rememora el recuerdo de el cuerno ya cortado.
Dios de todas sus creaturas. ‘ 85 Para mejorar el sonido.
382 O rden S eg u n d o : Fiestas

9, El orden de los toques del sofar es de tres, tres veces. La•j§ DIAS DE AYUNO (taanit)
duración del toque sostenido es como el de tres toques cortos; la
longitud del toque corto es como el de tres toques de alarma. Si uno
toca primero la nota sostenida y luego prolonga la segunda como si
fueran dos, no tiene en su haber más que uno. Si uno ha recitado
la bendición y luego consigue un sofar, toca un sonido sostenido,
luego con sonido breve y a continuación tres veces con sonido soste.
nido. Del mismo modo que el representante de la comunidad pstá
obligado, así quedan obligados cada uno de los particulares. Rabaa
Gamaliel dice que el representante de la comunidad satisface la obli­
gación respecto de la comunidad.

I n t r o d u c c ió n

Este tratado aparece en las ediciones mísnicas bajo el nom bre


M ta'.anit (ayuno), en. su form a singular,. mientras que-en .los manus­
critos y en la primera edición de la NLisná (Nápoles), lo mismo que
entre los autores antiguos, como Maimónides, se designa con la
forma plural, ta'aniyyot («ayunos»). En realidad, este último término
es el que m ejor corresponde al contenido del tratado, que desarrolla
el orden que se ha de seguir en la celebración de los ayunos o con­
memorando un hecho nefasto para la historia de Israel o ante una
grave desgracia para el pueblo, refiriéndose muy especialmente a los
ayunos que acompañaban las rogativas en tiempo de sequía.
La razón de que ta'anit siga al tratado de año nuevo y no sea
■el itratado siguiente -de iMegiUa— -que ~.continuaría da s erie de las
antiguas fiestas de Israel— se debe a la conexión que el propio
tratado de año nuevo (1, 2) establece con las lluvias. Allí se dice
que en la fiesta de los tabernáculos son juzgados por ra2Ón del
agua. En este tratado se establece precisamente la normativa que
se ha de seguir cuando falten las lluvias en su tiempo (meses octubre-
abril), que constituyen en Palestina la principal fuente de aprovi­
sionamiento de agua.
El primer capítulo señala cuándo se ha de hacer la primera men­
ción de la lluvia en la segunda bendición de la oración llamada de
las 18 bendiciones y cuándo la plegaria por la lluvia se ha de inserir
■en. la .novena, bendición. Luego se .describen los ayunos q u e se han
de celebrar en caso de sequía, que van escalonados adoptando más
severidad cuanto más grave se va haciendo la situación. En el se­
gundo capítulo se desarrolla el ceremonial u orden litúrgico que se
debía seguir en la celebración de los ayunos comunitarios, señalán-
384 O rden Seg u n d o : Fiestas

do se también las personas y los días excluidos del ayuno. En el


tercer capítulo se habla de algunos eventos de tipo catastrófico que
pueden motivar la imposición de ayuno y de rogativas públicas. En
el cuarto y último capítulo se trata de los días en que los represen­
tantes de la comunidad han de ayunar, de los sacrificios de leña de
sacerdotes y pueblo, del 17 de Tammuz y del 9 de Ab, y de las fiestas
populares el 15 de Ab y en el día de la expiación.

Capítulo primero

v 1 . ¿A partir de qué momento se menciona el poder de la llu­


via1? R. Eliezer dice: a partir del primer día de la fiesta de los
tabernáculos2. R. Yehosúa dice: a partir del último día de la fiesta
de los tabernáculos3. R. Yehosúa le dijo: debido a que las lluvias
no son durante la fiesta más que un signo de maldición4, ¿por qué
se Ha de mencionar? R. Eliezer le replicó: pero yo no he hablado
de pedir (la lluvia), sino sólo de mencionarla, de modo que haga
soplar los vientos y descender la lluvia a su tiempo. Le contestó:
si es así, que se haga mención siempre.
2. No se pide por las lluvias sino cerca (de la estación) de las
lluvias. R. Yehudá dice: el que pasa delante del arca 5 el último día
festivo de la fiesta de los tabernáculos, el último 6 hace mención,
pero el primero no. El día primero de la fiesta de pascua, el pri­
mero hace mención, pero el último n o 1. ¿Hasta cuándo se pide la

1 En la segunda bendición de la plegaría de las 18 peticiones se tace también -


-mención de la lluvia.
2 Denominada en la Misná con el apelativo de «la fiesta» (véase I Re 8, 2. 65;
Neh 8, 14. 15). Hacia esa época (parte final de octubre) solían caer las pri-
' meras lluvias en Palestina.
3 La decisión legal se conforma a su opinión.
4 Porque impide la permanencia en la cabaña.
5 Término técnico para señalar al representante de la comunidad que reci­
taba la tefilá o 18 peticiones.
6 Que era el que pronunciaba la oración adicional, mientras que el pri­
mero recitaba la oración de la mañana.
7 A partir de mediados de abril no suelen ya caer lluvias en Palestina hasta
las fiestas de los tabernáculos.
386 O rd en Segun do: Fiestas Días de ayuno 387

lluvia? R. Yehudá dice: hasta que haya pasado pascua. R. Meír .•_». Capítulo I I
dice: hasta que pase el mes de Nisán, pues está escrito: os dará
la lluvia a su tiempo, otoñal y primaveral, en el primer m es8. :r f .
V- -
3. El tres del mes de Marjesván 9 se pide por la lluvia. Rabán r; 1 . ¿Cuál es el orden que se seguía en los ayunos Se llevaba
Gamaliel dice: el siete del mismo mes, es decir, quince días después el arca 16 a la plaza de la ciudad, se ponía ceniza 17 sobre la cabeza
de la fiesta de los tabernáculos de modo que el último israelita10 del presidente 18 y del jefe del tribunal19. Luego cada particular se
llegue al río Eufrates. la ponía en su cabeza. El más anciano de entre ellos decía unas
4. Si llegaba el diecisiete del mes de Marjesván sin que hubiera palabras de admonición: «hermanos, no se dice de los habitantes de
descendido la lluvia, comenzaban las personas individuales a celebrar Nínive: "vio Dios su saco y sus ajamos”, sino vio Dios sus obras
tres ayunos. Podían comer y beber después de ponerse el sol 11 y que se habían vuelto de sus malos caminos» ^ y en un discurso de
les estaba permitido el trabajo, el baño, la unción, el calzar sanda­ castigo se dice: rasgad vuestros corazones y no vuestros vestidos 21.
lias y la relación sexual marital. .V 2. Cuando están ya en pie (dispuestos) para la oración, hacen
5. Si llegaba el novilunio del mes de Kislev 12 sin que hubieran descender , ante el arca a un hombre anciano y versado 22, uno que
descendido las lluvias, el tribunal decretaba tres ayunos para la comu­ tenga hijos, pero cuya casa esté vacía, de modo que su corazón esté
nidad. Se podía comer y beber después de ponerse el sol y estaba entero en la plegaria. Este recita ante aquéllos 24 bendiciones, las
permitido el trabajo, el baño, la unción, el calzado de sandalias y el 18 cotidianas y 6 más que se le añaden 23.
acto sexual matrimonial. 3. Estas son: las Recordaciones24, los Sofarot, Al Señor grité
6 . Si pasaban estos días y no habían sido escuchados, el tribunal en mi angustia y me escuchó25, Alzaré mis ojos a las montañas26,
decretaba otros tres ayunos para la comunidad. Se podía comer y Desde las profundidades clamé a ti, oh Señor 27, Plegaria de un pobre
beber dentro del día, pero estaba prohibido el trabajo, el baño, la cuando languidece2S. R. Yehudá dice: no era necesario que dijese
unción, el calzado de sandalias, el acto sexual matrimonial. Los baños las recordaciones ni las sofarot, sino que podía decir en su lugar
públicos se cerraban. Sí pasaban estos días sin haber sido escucha­ Si hay hambre en el país, si hay pestilencia 29; Sobrevino la palabra
dos, el tribunal les imponía de nuevo siete (días de ayuno), que eran del Señor a Jerem ías en relación a la sequ ía30, y sella cada una de
trece ayunos de la comunidad. Estos superaban a los primeros en ellas con su final.
cuanto que en éstos se sonaba el sofar y se cerraban las tiendas. El ■ 4. En la primera 31 decía: «Aquel que escuchó a Abraham en
lunes se entreabrían (las puertas de las tiendas) al oscurecer, mien­ el monte Moria, os escuche a vosotros y atienda el clamor de vues­
tras que el jueves quedaban permitidas a causa del respeto al sá­ tros gritos en el día de hoy. Bendito seas tú, Señor de Israel.» En
bado 13. la segunda32 decía: «Aquel que escuchó a vuestros padres en el Mar
7. Si pasaban estos días sin haber sido escuchados, se dismi­ Rojo, os escuche a vosotros y atienda el clamor de vuestros gritos en
nuían los negocios, las edificaciones, las plantaciones, los esponsa­ el día de hoy. Bendito seas tú, Señor, que recuerdas lo olvidado.»
les, las bodas, eí saludo entre uno y su prójimo como hombres que
sufren el castigo divino. Las personas individuales pueden de nuevo r 15 E n el tiempo de rogativas de las lluvias.
16 Que tenía en su interior el Sefer Tora.
volver a ayunar hasta que pase el mes de Nisán. Si transcurre el 17 Recordando el sacrificio que Abraham estuvo dispuesto a realizar para
mes de Nisán y no han descendido las lluvias, es signo de maldición, someterse a la voluntad divina.
ya que está escrito: ¿no es hoy la siega del trigo? 14. j 18 Presidente del gran sanedrín o naú, máxima autoridad con poder ejecutivo.
- 19 Que era el vice-presidente del gran sanedrín.
..... 3,10.
8 Joel 2, 23. E l primer mes es Nisán. . ; " 21 J 0e¡ 2, 13.
9 Octavo mes del año, montando sobre nuestros octubre-noviembre. 22 En la recitación de las plegarias.
10 Que estuvo en Jerusalén en la fiesta de los tabernáculos. • 23 Se insertan entre la séptima y la octava bendición.
11 E l ayuno comenzaba con el alba. 24 Que se recitan en año nuevo.
12 Noveno mes (noviembre-diciembre), /- 25 Sal 120.
15 Para poder hacer las compras necesarias para el sábado. 26 Sal 121.
XSam 12, 17. ' ' 27 Sal 130.
. 25 Sal 102.
29 I Re 8, 37 ss.
30 Je r 14, 1 ss.
31 En la séptima de las 18 bendiciones.
32 Que era la primera de las añadidas y así hasta la séptima, que era la sexta.
388 O rd en Seg u n d o : Fiestas 389
Días de ayuno
En la tercera decía: «Aquel que escuchó a Josué en Guilgal, os es­ " ayuno, mientras que los sacerdotes del turno del día ayunaban, pero
cuche y atienda el clamor de vuestro grito en el día de hoy. Bendito no completaban el ayuno.
seas tú, Señor, que escuchas el clamor.» En la cuarta decía: «Aquel -u 7 . Los sacerdotes de guardia podían beber vino de noche, pero
que escachó a Samuel en Mispa, os escuche y atienda el clamor de no durante el día38. Los del turno del día no podían hacerlo ni
vuestros gritos en el día de hoy. Bendito seas tú, Señor, que escu­ durante el día ni durante la noche. A los representantes del pueblo
chas el grito.» En la quinta detía: «Aquel que escuchó a. Eli as en y a los sacerdotes del turno semanal les estaba prohibido cortar el
el Monte Carmelo, os escuche y atienda el clamor de vuestros gritos pelo y lavar las vestiduras. Sin embargo, el jueves estaba permitido
en el día de hoy. Bendito seas túí Señor, que escuchas la plegaria.»
a causa uel honor del sábado.
En la sexta decía: «Aquel que escuchó a Jonás en el vientre del v 8 . (Referente al día), del que está escrito en el rollo del
pez, os escuche y atienda el clamor de vuestros gritos en el día de ayuno39 que no se pueden hacer exequias en él, está prohibido (ha-
hoy. Bendito seas tú, Señor, que respondes en el tiempo de la an­ cerlas) en el día anterior, aunque esté permitido (hacerlas) en el día
gustia.» En la séptima decía: «Aquel que escuchó a David y Sa­ siguiente. R. Yosé dice: está prohibido hacerlas en el día anterior
lomón, su 'hijo, en Jerusalén, os escuche y atienda el clamor de vues­ y en el siguiente. (En los días en que estaba prescrito) no ayunar,
tros gritos en el día de hoy. Bendito seas tú, Señor, que te apiadas está permitido hacerlo en los días precedente y siguiente. R. Yosé
de la tierra.»
dice: en el día precedente era prohibido, pero en el día siguiente era
5. Ocurrió en los días de R. Jalafta y de R. Jananías ben Te-
permitido.
radión que pasó uno delante del arca y recitó la bendición 33 hasta el 9. No se imponen ayunos a la /comunidad comenzando por el
final sin que a continuación respondieran «amén». «Sonad34, sacer­ jueves a fin de no producir un alza de precios, sino que los tres
dotes, sonad el s o fa r35. Aquel que escuchó a Abraham, nuestro pa­ primeros ayunos han de tener lugar en lunes, jueves y lunes. Los
dre, en el monte iMoría, os escuche y atienda el clamor de vuestros otros tres ayunos, en jueves, lunes y jueves. R. Yosé dice: del mismo
gritos en el día de hoy. Tocad clamorosamente, hijos de Aarón; modo que los primeros no comienzan en jueves, así no han de co­
tocad clamorosamente. Aquel que escuchó a vuestros padres en el menzar tampoco los segundos ni los últimos (en jueves).
mar Rojo, os escuche y atienda el ckmor de vuestros gritos en el 1 0 , No se imponen ayunos a la comunidad en el novilunio 40,
día de hoy.» Cuando la cosa llegó a conocimiento de los sabios di­ en la fiesta de la dedicación41 y en Purím42. Pero si se han comen­
jeron: esto no era costumbre sino en la puerta oriental, en el monte zado, no se interrumpen. Esta es la opinión de Rabán Gamaliel.
del templo.
R. Meír decía: aunque Rabán Gamaliel afirmaba que no se deben
6 . En los tres primeros días de ayuno, los sacerdotes de guar­ interrumpir; reconocía, sin embargo, que no había que completarlos.
dia 36 (de la semana) ayunaban, aunque no completamente37, mien­ Del mismo modo (se hace) el 9 del mes de Ab que cae en la vigilia
tras que los sacerdotes del turno del día no ayunaban en absoluto.
del sábado.
En los otros tres días de ayuno, los sacerdotes de guardia ayunaban
completando (el ayuno), mientras que los sacerdotes del turno del
día ayunaban, pero sin completar (el ayuno). En los últimos siete
(días de ayuno), tanto unos como otros ayunaban completando (el
ayuno). Esta es la opinión de R. Yehosúa. Los sabios decían: en los -- A Capítulo I I I
tres primeros días de ayuno tanto unos como otros no ayunaban en
absoluto. En los otros tres días de ayuno, los sacerdotes de guardia
ayunaban, pero sin completar el ayuno, mientras que los sacerdotes ; ' 1 . El orden de estos días de ayuno, que queda dicho, tiene
del turno del día no ayunaban en absoluto. En los últimos siete (días ! aplicación (cuando faltan) las primeras lluvias. Pero si las plantas
de ayuno), los sacerdotes de guardia ayunaban y completaban el
se deterioran, se suena el sofar clamorosamente de inmediato. Del

33 La primera de las bendiciones adicionales.


^ La orden era dada por el ministro de J a sinagoga. 38 Esto era normativo para todos los tiempos.
35 E l toque sostenido descrito en RHSh 4, 9. 39 Se nos conserva actualmente una lista de días notables de la historia de
36 Los sacerdotes se agrupaban en 24 grupos, que hacían el servicio en ei Israel, donde, después de describir brevemente el evento conmemorativo, se
' templo por tumosemanal. Cáda grupo se subdividía en siete subgrupos, de los dice: «está prohibido ayunar» o «está prohibido hacer exequias».
que cada uno servía un día. 40 Considerado medio festivo.
37 No ayunaban hasta la noche. 41 Januká, día 25 de Kislev.
42 14 y 15 de Adar.
390 O rden S eg u n d o : Fiestas Días de ayuno 391

mismo modo, si hay interrupciones de cuarenta días entre una lluvia £ deshicieran48. Oró, pero no descendieron las lluvias. ¿Qué hizo?
y otra, se suena el sofar clamorosamente de inmediato porque es la ;,Trazó un círculo, se colocó en el centro y dijo ante El: «Señor del
plaga de la sequía. -■universo, tus hijos se han dirigido a mí por cuanto que yo soy como
2 . Si desciende (suficiente lluvia) para las plantas, pero no para un hijo de casa ante Tí. Juro por tu gran Nombre que no me mo­
los árboles; para los árboles, pero no para las plantas; para tinos veré de aquí en tanto que no desciendan las lluvias.» Comenzaron
y otros, pero.no para las cisternas, fosas y cuevas, se suena el sofar \ entonces a desprenderse unas gotas. Exclamó: «No he pedido esto,
clamorosamente de inmediato. ^ ■-sino la lluvia de. las cisternas, de las fosas y de las grutas.» Comenzó
3. Del mismo modo, si en una ciudad no ha caído lluvia, según i luego a llover con furia. Exclamó: «No es esto lo que pedí, sino
está escrito: haré llover sobre una ciudad y sobre otra no, lloverá • lluvia de benevolencia, de bendición, de generosidad.» Descendieron
sobre un ca m p o ...43, esa ciudad hará ayuno y sonará el sofar clamo- las lluvias con moderación, (pero continuadamente), de modo que
rosamente. En todos sus entornos se ayunará, pero no se sonará el - los israelitas tuvieron que salir de Jerusalén al monte del templo a
sofar clamorosamente. R. Aquiba dice: sonarán el sofar, pero no ; causa de la lluvia. Se le acercaron y le dijeron: «Del mismo modo
ayunarán. ' que oraste para que descendieran las lluvias, ora para que cesen,»
4. Del mismo modo, si en una ciudad se declara la peste o se I Les dijo: «Id y ved si la piedra de los errantes 49 ha desaparecido» 50.
derrumban los muros, esa ciudad ayunará y sonará el sofar, mientras | Simeón ben Sataj envió.a decirle: «Si tu no fueras Onías, te impon­
que en todos sus entornos se ayunará, aunque no se suene el sofar. i dría una excomunión. Pero ¿qué puedo hacer yo contigo?, tú te
R. Aquiba dice: se suena el sofar, pero no se ayuna., ¿Cuándo se | comportas con Dios como un importuno y El cumple tu voluntad,
considera que hay peste? Cuando en una ciudad que puede sumínls- 3 como un niño que importuna a su padre y éste le satisface su
trar quinientos soldados de a pie son transportados fuera de ella tres | deseo. De ti dice ía Escritura: alégrense, pues, tu padre y tu madre
muertos en tres días consecutivos, eso es peste. Sí es menos de esto, | y gócese la que te engendró» 51.
no es peste. v- 9. Si ayunan y descienden las lluvias, si ocurre esto antes de
5. A causa de las siguientes cosas se suena el sofar en todo | despuntar los rayos del sol, no completan el ayuno; si ocurre des­
lugar: a causa del tizón, añublo, langosta, pulgón, fieras o espada, f pués de despuntar los rayos del sol, lo completan. R, Eliezer enseña:
Se suena el Sofar porque es una plaga creciente. ,| (si llueve) antes de mediodía, no lo completan; si después de medio­
6 . Ocurrió que cuando bajaron ios ancianos desde Jerusalén a f día, lo completan. Ocurrió una vez que se decretó un ayuno en Lod
sus respectivas ciudades impusieron un ayuno debido a que en As- i y llovió antes del mediodía. R, Tarfón les dijo: «Id, comed y bebed,
calón se pudo apreciar añublo como para llenar la boca de un horno ¥'. J ; haceros un día festivo.» Se fueron, comieron, bebieron e hicieron
Impusieron además otro ayuno a causa de que los lobos comieron 4§ día festivo, Al atardecer vinieron y entonaron el gran himno de
a dos niños en la parte oriental del Jordán. R, Yosé dice: no porque ■% alabanza 52.
comieron (a los niños), sino simplemente porque hicieron presencia. ¿
7. Por las siguientes causas se suena eí sofar con estrépito en |
sábado: por una ciudad que ha sido asediada por gentiles, o cercada 'M
por un torrente, o por el barco que es arrebatado por eí mar45.
R. Yosé decía: como demanda de ayuda, no como grito. Simeón el J Capítulo IV
yemenita decía: también a causa de una epidemia, aunque los sabios
no estaban de acuerdo con él. í|
8 . Por cualquier desgracia, que quiera Dios que no a fe cte jamás J| í¿: ■1. En tres períodos del año: en los días de ayuno, en los días
a la comunidad, se suena con estrépito el sofar, a excepción de la í§¡ de presencia de los representantes y en e l. día de la expiación, los
lluvia excesiva46. Ocurrió una vez que dijeron a Onías, el m arcador J§|||
de círculos, que orara para que descendiesen las lluvias. Les dijo que .mm ; 49 48 Debido a que eran de arcilla.
Una gran piedra en Jerusalén donde se pregonaban los objetos que se
salieran y metieran dentro las estufas de pascua 47 para que no se ||f¡| ' perdían. Se le llamaba piedra de los errantes por el hecho de que el que ha
Perdido un objeto anda errando, de una parte a otra, en búsqueda suya.
43 Am 4, 1 , oí;- 50 Significando que del mismo modo que eso no era posible, así no era con­
44 Como para hacer una,hornada de pan. veniente dirigirse ahora a Dios pidiendo que suspendiera el beneficio solicitado
45 Con peligro de naufragio, 7 acordado,
45 Cuando sólo causa molestia de poca consideración a los hombres. 51 Prov 23, 25. _ -
47 Donde asaban los corderos y que estaban a la intemperie. 5 2 Sal 136, llamado así para distinguirlo del Halel ordinario (Sal 113-18). .
392 O rd en Seg u n d o : Fiestas Días de ayuno 393

sacerdotes alzaban sus manos53 cuatro veces al día, a saber, en la • 3. Los tiempos de los sacrificios de leña 59 de los sacerdotes
oración de la mañana, en la adicional, en la vespertina y al cierre y del pueblo eran- nueve: el primero de Nisán, los hijos de Araj
de las puertas. ben Yehudá60; el 20 de Tamuz, ios hijos de David ben Yehudá;
2 . Estos son los representantes del pueblo, tal como está es­ el 5 de Ab, los hijos de Paros ben Yehudá 61; el 7 del mismo mes,
crito: habla a los hijos de Israel y diles: cuidad de presentarme a sus los hijos de Yonadab ben Rekab 62; el 9 del mismo mes, los hijos
tiempos mis ofrendas, mis alimentos, sacrificios de combustión... s*. de Senaá ben Benjamín63; el 15 del mismo mes, los hijos de Satú
Pero ¿cómo va a ser ofrecido el sacrificio de un hombre si él no está ben Yehudá M y con éstos los sacerdotes y levitas y todo aquel que
presente? Los primeros profetas establecieron 24 guardias55 y 2 se había extraviado respecto a su tribu y asimismo las familias de
cada guardia correspondía una representación presente en jerusalén los contrabandistas del mortero y de los que hacían dulces con higos
compuesta de sacerdotes, levitas e israelitas56. Cuando al grupo de secos; el 20 del mismo mes, los hijos de Pajat Moab ben Yehudá
guardia le llegaba el tiempo de subir, los sacerdotes y los levitas el 20 de Elul, los hijos de Adin ben Yehudá66, el uno de Tébet
subían a Jerusalén, mientras que los israelitas que estaban agrupados volvían por segunda vez los hijos de Paros. El primero de Tébet no
a aquella guardia se reintegraban a sus ciudades y leían la historia había reunión de los representantes, ya que tenía lugar la recitación
de la creación, del himno de alabanza, el sacrificio adicional y el sacrificio de la leña.
3. Los componentes de la representación ayunaban cuatro días 6 . Cinco cosas acaecieron a nuestros padres el 17 del mes de
de la semana, desde el lunes hasta el jueves. La vigilia del sábado Tamuz y cinco el 9 del mes de Ab. El 17 del mes de Tamuz fueron
no ayunaban por el honor debido al sábado. Tampoco (ayunaban) rotas las tablas de la ley67, cesó el sacrificio cotidiano68, se abrió
el primer día de la semana para no pasar del reposo y del regocijo brecha en la ciudad69. Apóstomos 70 quemó el rollo de la Torá y co­
al esfuerzo y al ayuno y se provocase la muerte. En el primer día locó un ídolo en el templo. El 9 del mes de Ab fue decretado a
de la semana (leían) En el principio y Haya firmamento. En el se­ nuestros padres que no entrasen en la tierra de Israel71, fue devas­
gundo: Haya firmamento y Que se congreguen las aguas. En el ter­ tado el templo por primera y segunda vez, fue conquistada Bet Tor 72
cero: Que se congreguen las aguas y Haya luminarias. En el cuarto: y arada la ciudad. Entrado el mes de Ab, se restringen los regocijos.
Haya luminarias y Pululen las aguas. En el quinto: Pululen las aguas 7 . En la semana en la que cae el 9 de Ab está prohibido cor­
y Produzca la tierra. En el sexto: Produzca la tierra y Se acabaron tarse el pelo y layar Ja ropa, aunque el jueves sí está permitido por
los cielos. Las perícopas grandes las leían dos, las pequeñas uno honor del sábado-. En la vigilia del 9 de Ab nadie debe comer dos
solo, en el servicio de la mañana y en el servicio adicional. En el comidas ni comer carne ni beber vino. Rabán Simeón ben Gamaliel
servicio de la tarde se reunían y las recitaban de memoria tal como decía: se hace alguna variación73. R. Yehudá declaraba como obliga­
se recita el Oye, Israel. En la vigilia del sábado, en el servicio vesper­ torio la inversión del lecho74, pero no estaban de acuerdo con él
tino, no se reunían por honor del sábado. los sabios.
4. Los días en que había recitación del himno de alabanza ”,
los componentes de la representación no se reunían K en el servicio 59 Véase Neb 10, 34; 13, 31. Tras la llegada deí exilio de Babilonia y ante
r la carencia de leña para los sacrificios del altar, hubo un grupo de israelitas
matutino ni en el momento del cierre de las puertas cuando había que se ofrecieron a suministrar la leña necesaria para los sacrificios en épocas
habido un sacrificio adicional. Tampoco en el servicio vespertino determinadas.
cuando había habido un sacrificio de leña. Esta es la opinión de : 60 Neh 7, 10.
R. Aquiba. Ben Azay le dijo: así enseñaba R. Yehosúa: si había • « Neh 7, 8.
■; 62 2 R e 10, 15.
sacrificio adicional no se reunían en el servicio vespertino y si había . ' 63 Neh 7, 38.
sacrificio de leña no se reunían en el momento del cierre de las : 64 N eh 7, 13.
puertas. R. Aquiba se retractó para enseñar conforme a la opinión . ,• 65 Neh 1, 11.
de Ben Azay. 66 N eh 7, 20.
.y-: 67 En el Sinaí, por Moisés.
68 A causa de la escasez de animales o en el asedio babilonio o romano.
' 69 E n el asedio romano que puso fin al segundo templo.
53-Para bendecir al pueblo. ‘ - -- 70 La identificación de este personaje (un general romano o griego) no es
54 Nutx 28, 2.
; segura.
55 Turnos sacerdotales.
- 71 Num 14, 29 ss.
56 Estos diputados o representantes fijaban su sede en Jerusalén o en Jericó. - 72 Ultimo foco de la resistencia de Bar Kokba.
57 Aquí se entiende el Halel, Sal 113-18. 73 Como comer menos que lo habitual.
58 Para la lectura del primer capítulo del Génesis. 74 Durmiendo en el suelo.
394 O rden S eg u n d o : Fiestas

8. Rabán Simeón ben Gamaliel decía: no había días más alegres EL ROLLO DE ESTER (meguilá)
en Israel que el 15 del mes de Ab y el día de la expiación, en los
que las muchachas de Jerusalén salían con vestidos blancos de prés­
tamo a fin de que no se avergonzaran las pobres. Todos los vestidos '
estaban sujetos al baño de inmersión. Las muchachas de Jerusalén
salían a bailar en las viñas. ¿Qué decían? Joven, alza tus ojos y ;
mira qué escoges. No pongas tus ojos en la belleza sino colócalos í
en la familia. Engañosa es la hermosura, vana la belleza, sólo la ■
mujer temerosa de Dios es digna de alabanza75. Decían: dadle los
frutos del trabajo de sus manos y alábenla sus hechos en las puer-
tas 76. Del mismo decían: salid, hijas de Sión, a ver al rey Salomón
con la diadema con que le coronó su madre el día de sus desposorios,
el día de la alegría de su corazón 77. E l día de sus desposorios es la
donación de la Torá. El día de la alegría de su corazón es la edifica­
ción del templo. ¡Que se reconstruya pronto en nuestros días! Amén.
75 Vrov 31, 30.
76 Prov 31, 31. I n t r o d u c c ió n

El 14 del mes de Adar o, en caso de año intercalar, el 14 del


segundo Adar se celebraba la fiesta de Purim, que tenía como centro
el festejo de los eventos narrados en el libro de Ester. La fiesta era
precedida por un día de ayuno, que se celebraba el 13 de Adar.
El acto más importante de la liturgia sinagogal del día era la lec­
tura del rollo o libro de Ester, que se imponía como una obligación
sobre todo creyente. El tratado mísnico Meguilá (rollo) trata básica­
mente de la lectura que se ha de realizar del libro de Ester para
cumplir con la obligación de la fiesta y de los condicionamientos
para su validez. También era propio de la fiesta el intercambiarse
regalos y el hacer limosnas. La fiesta tenía con todo un carácter
marcadamente profano y se celebraba con banquetes y jolgorios. Más
tarde, se introdujo la costumbre de disfrazarse convirtiéndose en el
carnaval de los judíos.
V En los dos primeros capítulos del tratado se contienen las pres­
cripciones acerca de la lectura del rollo de Ester. Al final del capí­
tulo segundo se enumeran una serie de preceptos que sólo pueden
realizarse durante el día y otros que sólo pueden realizarse durante
la noche. En el capítulo tercero (que es el cuarto en el talmud ba­
bilónico) se trata de ciertas disposiciones acerca de la venta de
objetos sagrados y de las perícopas que han de leerse en determi­
nadas fiestas y días de ayuno. En el capítulo cuarto, normas sobre
la lectura de la Torá y de los Haftarot.
M

Capítulo primero

1. El rollo 1 se lee el once, doce, trece, catorce y quince2, ni


antes ni después. En las ciudades que están rodeadas de murallas
desde los tiempos de Josué se lee el quince 3. En las aldeas y grandes
ciudades se lee el catorce\ aunque en las aldeas se puede adelantar
al día de la asamblea5.
•••• 2 . ¿De qué manera? Si el catorce cae en lunes, en las aldeas y
ciudades grandes se lee en el mismo día; en las ciudades con muralla,
al día siguiente. Sí cae en martes o miércoles, en las aldeas se puede
adelantar al día de la asamblea 6, mientras que en las aldeas grandes
se lee en el mismo día y en las ciudades rodeadas de muralla, al día
siguiente. Si ocurre en jueves, en las aldeas y ciudades grandes se lee
en el mismo día y en las ciudades rodeadas de muralla al día si-
■ guíente. Si ocurre en la vigilia del sábado, en las aldeas se adelanta
. al día de la asamblea, mientras que en las ciudades grandes y en las
■rodeadas de muralla se lee en el mismo día. Si ocurre en sábado,
en las aldeas y ciudades grandes se adelanta y se lee en el día de la
asamblea, mientras que en las ciudades rodeadas de muralla al día

r g r '- 1 Rollo del libro de Ester. . - :


í'H-V 2 Del mes de Adar. En caso de año intercalar, la lectura tenía lugar en los
días correspondientes del «segundo Adar».
•0- 3 Conformándose a la práctica que estaba en uso en Sus a, la capital de Persía.
4 Est 9, 17. 19.
5 Los precedentes lunes o jueves. Esdras estableció que los habitantes de
las aldeas se reuniesen todos los lunes y jueves en las grandes ciudades para
■: presentar en juicio sus querellas y para escuchar la lectura de las perícopas sema-
: nales. Por esta razón eran llamados estos días días de reunión.
■•••• 6 Lunes 13 ó 12.
398 O rd en Seg u n d o : Fiestas Rollo de Ester 399

siguiente 1. Si ocurre en el día siguiente al sábado, en las aldeas se de que en los votos queda uno obligado a responsabilidad 21, mientras
adelanta al día de la asamblea, en las ciudades grandes se lee en el que en las donaciones voluntarias no se queda obligado.
mismo día y en las ciudades rodeadas de muralla al día siguiente. 7. Entre el hombre que padece flujo y tiene dos pérdidas 22 y
3. ¿Cuál es una ciudad grande? Toda aquella en la que baya - otro que tiene tres no hay más diferencia que un sacrificio 23. Entre
diez personas en paro. Si es menos de eso, se considera aldea. De un leproso 24 en cuarentena y un leproso declarado no hay más dife­
éstas se dijo que se puede adelantar 8, pero no retrasar. Pero el tiem­ rencia que los vestidos desgarrados y las melenas. Entre uno puro
po del sacrificio de la leña de los sacerdotes9, el nueve de Ab 10, la después de haber sido aislado y otro cuya (enfermedad) había sido
oferta festiva 11 y la asamblea 12 se pueden posponer i3, pero no ade­ 1. J
Q £ X i f c U < l U .£ i J.JA J xi ay ü
Xu
u w u i u a
«Tía a!
\-ji V ,U J -
nolrt X7 a!
y
lantar. No obstante que se dijo que se podía adelantar, pero no re­ de las aves 25.
trasar, están permitidos (en aquellos días) 14 exequias, ayunos y li­ 8 . Los libros (de la Sagrada Escritura) se diferencian de las
mosnas b. R. Yebudá decía: ¿Dónde? En aquellos lugares donde se filacterias y de las bojitas de las puertas 26 en que los libros se pueden
hace asamblea el lunes y jueves, pero en los lugares donde no se hace escribir en toda lengua27, mientras que las filacterias y las hojitas
asamblea los lunes y los jueves no se lee el rollo sino en su debido de las puertas sólo se pueden escribir en hebreo (con escritura asi­
tiempo. ría) 2S. Rabán Simeón ben Gamaliel decía: no permitieron que los
4. Si el rollo había sido leído en el mes del primer Adar y luego libros (sagrados) fueran escritos sino en griego.
el año es intercalado, se lee de nuevo en el mes del segundo Adar. 9 . Entre un sacerdote ungido con el óleo de la unción y otro
El primer Adar no se diferencia del segundo a no ser en la lectura con multiplicidad de vestiduras29 no hay otra diferencia que el toro
del rollo y en las limosnas dadas a los pobres 16. que se ofrece por todos los preceptos. Entre un sacerdote en fun­
5. El día festivo no se diferencia del sábado sino simplemente
ciones y un sacerdote retirado no hay otra diferencia que el toro del
en la comida I7. El sábado se diferencia del día de la Expiación en
día de la expiación y el diezmo de la E f á 30.
que la profanación premeditada en el primero (es castigada) por
10. Entre una altura 31 grande y otra pequeña no hay más dife­
mano de hombre y en el segundo por exterminio í8.
rencia que en el sacrificio pascualS2. Esta es la regla general: todo
6 . Entre uno que ha hecho voto 19 de no beneficiarse de nada
lo que es de voto o de donación voluntaria se puede ofrecer en una
de su prójimo y otro que ha hecho voto de no comer nada a costa
altura, pero todo lo que no es de voto o de donación voluntaria no
de él no hay más diferencia que en el poder entrar (en el terreno .
del otro) y en el uso de objetos en los que no se prepara comida a. se puede ofrecer en una altura.
11 . Entre Silo 33 y Jerusalén no había otra diferencia que en
Entre votos y donaciones voluntarias no hay más diferencia que k
Silo se podían comer los sacrificios menos santos 34 y el segundo diez­
mo en todo lugar desde donde se veía (a Silo), mientras que en
7 Se impide leer el rollo de Ester en sábado con el objeto de evitar el peli­ Jerusalén sólo dentro de las murallas. Pero tanto en un lugar como
gro de que alguien lo pueda transportar más de cuatro codos.
8 Los tiempos de la lectura del rollo,
9 Algunas familias estaban comprometidas a llevar a Jerusalén en tiempos de­ 21 Es decir, que si uno hada voto de ofrecer un sacrificio, tenía que ofrecerlo„
terminados leña para el fuego del altar. Véase Taan 4, 5- / aun en caso de pérdida del animal.
10 El ayuno del nueve de Ab, conmemorando la destrucción del primer y ’> 22 Lev 15, 1-15. \ >
segundo templo. ■ •} 23 Sacrificio de purificación, al que el primero no estaba obligado.
11 Un sacrificio pacífico opcional que era ofrecido por las personas privadas ^ 24 Lev 13, 1 ss; Neg 8, 8.
en honor de la fiesta, habitualmente el primer día de la fiesta. / 25 De los que está libre el primero.
12 Que tenía lugar en la fiesta de los tabernáculos, en el primer año de cada 26 Mesusá.
septenio, para escuchar la lectura del Deuteronomio (D i 31, 10-13). :-' 27 Se refiere a los rollos de uso privado.
13 Al sábado. ■ . 25 La escritura cuadrada hebrea es llamada asiria, debido al área primitiva
14 En los que se lee el rollo antes de su tiempo. f de su procedencia.
15 Limosnas a las que se está obligado el día de la fiesta de Purim. 29 Tras la muerte de Josías fue abolida la unción con el óleo santo y el
16 Que debían celebrarse en el segundo Adar para cumplir con la obligación. ‘ Sumo Sacerdote era consagrado solamente con la inducción de los paramentos
17 En el tratado del día festivo o llamado comúnmente del «huevo» se seña- .: sagrados que le eran exclusivos. (Castiglione).
lan las diferencias entre el día festivo y el sábado respecto de las comidas. : 30 Que sólo eran ofrecidos por el primero.
, Véase Bes 2, 1. 31 Lugar sacrificial, como Nob y Gabaón, antes de la construcción del templo.
18 Que se dejaba en las manos de Dios (Lev 23, 30). 32 Que sólo podía ofrecerse en la altura grande.
19 Ned 4, 1. v 33 Silo fue centro religioso del pueblo en tiempos de Josué (Jos 18, 1).
23 El último puede realizar estos actos, el primero no. 34 Tales como el sacrificio pacífico, primogénitos, diezmo del ganado.
400 Fiestas Rollo de Ester 401
O rd en Seg u n d o : ..f- S'é-

en otro los sacrificios más santos35 se comían tras las cortinas36. La .1 ."fel.ramo47, para la plegaria adicional48, para los sacrificios adido-
santidad de Silo permitió tras él (ofrecer sacrificios en las alturas), I ífjiales49, para la confesión en el sacrificio de los toros *°, para la con-
pero la santidad de Jerusalén no lo ha permitido. § fesión con motivo del diezmo 51, para la confesión en el día de la
1 'expiación52, para la imposición de las manos53, para sacrificar, para
. . ..agitar54, para acercar, para coger un puñado, para quemar eí incien-
- l ■s0 55’ Para torcer, la cabeza a las aves 56, para recibir la sangre 57, para
y -I la aspersión 5S, para suministrar el agua a la sospechosa adúltera59,
Capítulo I I ¿ para desnucar al ternero 60 y para purificar al leproso61.
% ó. Toda la noche es válida para recoger el óm er 62 y para quemar
1 . Si uno lee el rollo desordenadamente37, no cumple (su obli­ ■-las grasas y las otras partes del sacrificio63. Esta es la regla general:
gación), Si uno lo lee de memoria o si lo lee traducido en cualquier todo lo que está preceptuado para el día se puede realizar durante
lengua, no cumple, pero se puede leer 33 en lengua extranjera para 1 todo el día; todo lo que está preceptuado para la noche se puede
los que hablan lengua extranjera. Si uno que habla lengua extranjera realizar durante la noche.
lo escucha en hebreo, cumple.
2 . SÍ uno lee el rollo a intervalos o con somnolencia, cumple
(con su obligación). Si lo escribe o lo comenta o lo corrige, en caso
de haber hecho intención interior, cumple; sí no la hizo, no cumple.
Si está escrito con corrosivos, con colorante rojo, con resina o coa Capítulo I I I
vitriolo, sobre papel o sobre pergamino burdo, no cumple, en tanto
no esté escrito en escritura asirla sobre pergamino normal y con tinta.
3. Si el habitante de una ciudad abierta va a una ciudad amu­ 1. Si los habitantes de una ciudad venden una plaza de la ciudad
rallada 39 o si el habitante de una ciudad amurallada va a una ciudad de su pertenencia, pueden comprar con su ganancia una sinagoga. Por
abierta, si tiene intención de volver a su lugar, lee conforme a su el de una sinagoga, pueden comprar un arca64. Por el de un arca,
lugar; si no, lee con aquéllos. ¿A partir de qué pasaje puede leer pueden comprar los paños (que recubren el arca). Por los paños pue-
una persona el rollo y cumplir con su obligación? R. Meír dice: todo ■den comprar libros sagrados. Por los libros sagrados pueden comprar
entero. R. Yehudá opina: a partir de un cierto judío40. R. Yosé el rollo de la Torá. Pero si venden el rollo de la Torá no comprarán
enseña: a partir de después de estas cosas 41. (con su ganancia) libros sagrados. Ni por (la ganancia de la venta)
4. Todos son aptos para leer 42 el rollo a excepción de los sor­ de libros sagrados se comprarán paños. Ni por la de los paños se
dos 43, idiotas o menores 44. R. Yehudá declara apto al menor. No se
puede leer el rollo o circuncidar o hacer la inmersión o la aspersión : : 47 E l ramo que se cogía durante la fiesta de los tabernáculos (Lev 23, 40).
ni tampoco, asimismo, una mujer, que esté a la espera de un día : 48 Que se recitaba en el servicio matutino de sábados y festivos.
49 De sábados y festivos (Num 28-29).
tras otro, debe hacer la inmersión, sino después de despuntar los £; - 50 Ofrecido por los pecados involuntarios del Sumo Sacerdote o de la
rayos del sol. Pero si se hacen después de romper el alba son válidos. * comunidad (Lev A).
5. Todo el día es apto para la lectura del rollo, para la recita- . - 51 Dt 26, 13-15.
ción del himno de alabanza45,.para el toque del sofar46, para coger ~ 52 Lev 16, 21.
j :;.' 53 Lev 1, 4; 3, 2
35 Como sacrificios por el pecado o la culpa o pacíficos por la comunidad. 54 Lev 7, 30; 23, 11.20; Num 5, 26; 6, 20.
36 Del tabernáculo de Silo. En Jerusalén, dentro de los muros del templo. 55 Lev 2 , 2 .
37 No observando su orden, quizás con finalidad mágica. 56 Lev 1, 15; 5, 8 . ;
38 Leer, aunque no recitar de memoria. _ •- 57 Del animal sacrificado en un cuenco.
•. :-r- 58 De la sangre en el altar.
39 Es dedr, de un lugar donde se lee el 14 a otro donde se lee el 15.
Y 59 Las aguas amargas (L ev 5, 24).
40 Est 2, 5. ' ' ' '
41 Est 3, 1. r 60 En expiación por un asesino no identificado (D t 21, 1-9). ..
42 Delante de otros, en voz alta. 61 Lev 14.
43 Porque el que lee debe oír lo que dice. - 62 Lev 23, 10-11.
44 Menores de trece años. , 63 Lev 6, 2.
45 Sal 113-18. • 64 Como lo ilustran los ejemplos que se aducen, con el precio o ganancia
46 E n la fiesta de Año Nuevo (Lev 23, 24) y en el día de la expiación -y obtenido por un objeto de santidad menor se puede adquirir uno de santidad
(Lev 25, 9). ftayor, pero no a la inversa.

Ííl
402 O rd en Seg u n d o : Fiestas Rollo de Ester 403

comprarán un arca. Ni por la del arca se comprarán una sinagoga. Je n -el día de la expiación tras la m uerte 79; en el primer día de la
Ni por la de la sinagoga se comprarán una plaza. Lo mismo se aplica ^.fiesta de los tabernáculos, se lee la perícopa de las fiestas de la ley
a los sobrantes. No está permitido vender algo público a un privado, |fde los sacerdotes. En los demás días de la fiesta se lee la de los sa-
porque se hace disminuir el objeto en santidad. Esta es la opinión -Jcrificios de la fiesta 80.
!¡ ; í¡
de R. Yehudá: le replicaron: si fuera así, tampoco sería posible que 6. En la fiesta de la dedicación, (se lee la perícopa) de los prín-
una ciudad grande (vendiera) a otra pequeña. ■¿|,dpes81- En Purim, la de vino A m alek*2. En los novilunios, la de
2 . No se puede vender una sinagoga a no ser bajo la condición :^Men los primeros días de vuestros m eses 83. En los días de representa-
de que, si se quiere, pueda ser devuelta. Esta es la opinión de En los días de ayuno, ia de ias bendiciones
R. Meír. Los sabios dicen: se puede vender como venta definitiva a ¡2 y maldiciones85. En la de las maldiciones no se hace ninguna inte-
excepción de que sea para cuatro usos: para baño, para curtiduría, • rrupción, sino que una sola persona ha de recitarlas todas. El lunes
para piscina de inmersión o para urinario.- R, Yebudá dice: se vende y el jueves, como asimismo el sábado por la tarde, se leen por su
a título de patio y el comprador hará de ella lo que quiera. borden, aunque no se toman en cuenta86, puesto que está escrito:
3. R. Yehudá dice además: en una sinagoga que ha sido devas­ :í Moisés promulgó las fiestas del Señor a los hijos de Isra el87. Su
tada, no se celebran exequias en su interior, ni se trenzan en ella precepto obliga a que se lea cada una a su debido tiempo.
cuerdas65, ni se extienden en ella redes, ni se desparraman frutos
I';! sobre su tejado ni se abre por ella un atajo, puesto que está escrito:
I‘ 1 desolaré vuestros santuarios66. Su santidad permanece aun cuando
estén desolados. Sí crecen en ella yerbas, no se arrancarán a causa
de la tristeza del alma 67. Capítulo IV
4. Si el primero del mes de Adar cae en sábado se lee la perí-
copa de los sidos66; si cae dentro de la semana, se adelanta al sába­
do precedente y se suspende en el siguiente. En el segundo69, ./ 1 . El que lee el rollo puede estar en pie o estar sentado. Si lo
R ecuerda70; en el tercero, una vaca rojiza 71; en el cuarto, este mes lee uno o si lo leen dos, cumplen la obligación. En los lugares donde
será para vosotros12; en el quinto, se vuelve a su orden. En los se acostumbra a decir una bendición, se dice; donde no se acos-
siguientes casos, se suspende '3; en el novilunio, en la fiesta de la & : tumbra, no se dice. El lunes, jueves y eí sábado por la tarde lo
dedicación, en Purim, en días de ayuno, en los días de representa­ leen tres, ni más ni menos. No se lee la perícopa de los profetas89.
ción 74 y en el día de la expiación. El que abre la lectura de la Torá y el que la cierra dice una bendi­
5. En la pascua se lee la perícopa de las fiestas75 de la ley de ción; el primero antes, el segundo después.
los sacerdotes 76; en la fiesta de las semanas, la de las siete sema* r: 2 . En los novilunios y en .los días ordinarios de una fiesta lo
ñas 77; en Año Nuevo, la de el mes séptimo, el primero del mes 73. a leen cuatro, ni de más ni de menos, y no se termina (el oficio) con
'1 la lectura de un profeta. El que abre y el que cierra la lectura de la
ív..Torá recita una bendición al comienzo y al final respectivamente,
65 Como ejemplo de uno de los trabajos rudos que necesitan un gran espa­
do, cual el de una sinagoga, para su realización. í: Esta es la regla general: siempre que haya oración adicional y no ■
66 Lev 26, 31. % sea día festivo lo leen cuatro. En día festivo, cinco. En el día de la
67 Para que cause tristeza y para que todos recen por la restauración del expiación, seis. En sábado, siete. No pueden ser menos de estos,
lugar santo.
aunque sí pueden ser más. Se termina el oficio con la lectura de los
68 E x 30, 11-16; Sheq 1, 1, con el objeto de incitar al pueblo a la dona­
ción del sido.
69 Segundo sábado. 75 Lev 16, 1-24; véase Yom 7, 1.
70 Se lee la perícopa «Recuerda...» (D i 25> 17-19). 80 Num 29, 17 ss.
71 Num 19, recordando al pueblo la necesidad de pureza ritual para la ofreo* . 85 Num 7, 1-89.
da del sacrificio pascual. 82 E x 17, 8 ss.
72 E x 12, 1-20. -í 53 Num 28 11 ss.
73 La lectura ordinaria de la Torá. 64 Gen 1, 1-23; véase Taan 4, 3.
74 Véase Taan 4, 2, > 85 Lev 26, 3-46.
75 Lev 23, 1 ss. ¿ 86 Para el sábado siguiente.
76 Esto es, libro del Levíticó. i 87 Lev 23, 44.
77 D i 16, 9 ss. 88 Tiempos de la lectura de la perícopa semanal.
78 Lev 23, 23 ss. 89 La haftará.
»V,
¡m
f :'■
404 O rd en Seg u n d o : Fiestas Rollo de Ester 405

profetas. El que abre y el que cierra la lectura de la Torá recita una de oro y las pone sobre su manga, obra según el modo de
bendición al comienzo y al final respectivamente. sectarios101.
3. No se recita el Oye, Israel, no se pasa delante del arca w, no 9 . Si uno dice «te bendigan los buenos», esto es del estilo de
se alzan las manos91, no se lee la Torá, no se hace la lectura final de jfjo s herejes102 o «hasta el nido de los pájaros llega tu misericordia»
los profetas, no se realiza la ceremonia del ponerse en píe y del sen* Ir o «por la bondad sea recordado tu nombre» o «te damos gracias, te
tarse 92, no se dice la bendición de las personas en luto ni las pala­ ¿damos gracias», se le hace callar. Si uno hace paráfrasis (a las leyes)
bras de consuelo para los que tienen luto ni la bendición de los espo­ de la desnudez, se le hace callar. Si uno'dice: de tu descendencia no
sos, no se menciona el nombre divino si no hay menos, de diez "¿darás a nadie para que pase ante M olok 103 o «de su descendencia
personas presentes. Para los te rre n o sse requieren nueve laicos y un _fno darás a nadie una mujer aramea para que quede encinta», se xe
sacerdote. Para un hombre, igualmente. ■f hace callar con un reproche.
4. El que lee la Torá 94 no lee menos de tres versos. Al tra­ 10. La historia de Rubén 104 puede ser leída, pero no traducida.
ductor no le lee más de un verso 95, pero de los profetas lee tres La historia de Tamar 105 puede ser leída y traducida. La primera his­
Si los tres constituyen tres perícopas diversas, se leen de uno en uno. toria del becerro m se puede leer y traducir; la segunda 107 leer, pero
En la lectura de los profetas se pueden hacer saltos, pero no en la - no traducir. La bendición de los sacerdotes10S, la historia de David 109
del pentateuco. ¿Cuánto puede uno saltar (en la lectura)? Sólo tanto y de Amnón 110 no se pueden leer ni traducir. No se puede concluir
que no permita al traductor hacer una pausa. con el carro 111. R. Yehudá lo permite. R. Eliezer dice: no se puede
5. El que hace la lectura final de los profetas recita el Oye, concluir con comunica a Jerusalén U2.
Israel, pasa delante del arca 97 y alza las manos 9S. Si es menor, lo
sustituyen el padre o el maestro. 101
Que no se atienen a la normativa legal.
102
Porque también los malvados han de estar incluidos en la plegaria.
6 . Un menor puede leer el Pentateuco y hacer la traducción, . i®Lev 18, 21.
pero no puede recitar el Oye, Israel, no puede pasar ante el arca y m Gen 35, 22.
no puede alzar las manos. Un descamisado puede recitar el Oye, Gen 38, 13 ss.
105
Israel y traducir, pero no puede leer el Pentateuco ni pasar delante m E x 32, 1-20.
E x 32, 21-5. 35.
!a7
del arca ni alzar las manos. Un ciego puede recitar el Oye, Israel y
Num 6, 24-6.
106
traducir. R. Yehudá dice: quien no ha visto jamás las luminarias de ■ 2 Sam 11, 2-17.
los cielos no puede recitar el Oye, Isra el" , ■:.i\ no 2 Sam 13, 1 ss.
7. Si un sacerdote tiene un defecto en las manos no puede alzar 111 Ez 1, 4 ss. Véase Hag 2, 1.
las manos. R. Yehudá dice: también el que tenga sus manos con un L m Ez 16, 1 ss.
color azulado o rojizo no alzará sus manos, porque el pueblo se
fijaría en él.
8 . Si uno de ellos dice: «no pasaré ante el arca con vestiduras
de colores», no podrá pasar tampoco con vestiduras blancas. (Si
dice): «no pasaré con sandalias», tampoco podrá pasar descalzo. n,v„ ■
Si uno hace sus filacterias redondas, se expone a un peligro y no
cumple con ellas el precepto. Si uno las coloca sobre la frente o so­
bre la palma de la mano, hace según el modo de los herejes 10°. Si las

90 Para dirigir la oración de la comunidad.


91 'Los sacerdotes, para impartir la bendición sacerdotal (Num 6, 24-26).
92 Durante la oración fúnebre.
93 Para la redención de terrenos consagrados (Lev 27, 16-23).
94 E n la sinagoga.
95 Para evitar, error. •
96 Debido a que el error aquí no es tan grave.
97 Para recitar la oración.
98 Para impartir la bendición sacerdotal.
99 Que incluye uná acción de gracias por la creación de la luz.
ico Maimónides los identifica con los saduceos.
K
FIESTAS MENORES (moed qatan)

I n t r o d u c c ió n

Este tratado es llamado comúnmente mo'ed qatan («fiesta me­


nor») , entendiendo por fiestas menores los días intermedios entre el
primero y el último día de la fiesta de Pascua y de los tabernáculos.
La santidad de los días festivos intermedios es controvertida, debido
a que la Escritura pone el acento sólo en el día primero y en el últi­
mo de la fiesta (Ex 12, 16; Lev 23, 7-8, 35-36; Num 28, 18.25;
29, 12.53), aunque, simultáneamente, dice que la fiesta se ha de
celebrar durante siete días. Estos dos extremos dan pie a dos acti­
tudes. El tratado se denomina también con el título de mashqin
(se puede regar), por ser el primer término con el que se abre el
primer capítulo.
Los dos primeros capítulos tratan fundamentalmente de los tra­
bajos que pueden realizarse durante los días festivos intermedios.
Como principio se establece q u e. pueden realizarse todos aquellos
trabajos que son necesarios para la fiesta, a excepción del corte del
cabello y del lavado de ropa que han d e realizarse previamente
como digno recibimiento de la fiesta. L os restantes trabajos están
permitidos si no son muy laboriosos y si su omisión no ocasiona
-pérdidas. Con el objetivo de que se viva la alegría de la fiesta se
prohíben todos aquellos actos que pueden provocar tristeza (como
luto) o que pueden crear una alegría ajena a la fiesta (bod a...). El
tercer y último capítulo trata de las excepciones a la prohibición de
cortar el pelo y lavar la ropa, así como disposiciones generales sobre
el luto en días festivos.
Capítulo primero

; 1 . Está permitido regar un campo de regadío 1 durante los días


intermedios de fiesta 2 y durante el año sabático3, ya sea desde una
fuente que mana de antiguo o de una fuente que no mana, desde
Santiguo. Pero no está permitido regar con agua de lluvia ni con agua
de pozo y no se pueden hacer fosas en torno a las cepas.
"V- 2 . R. Eleazar ben Azarías enseña: no se puede hacer un nuevo
- canal en los días intermedios de fiesta ni durante el año sabático.
Pero los sabios dicen: está permitido construir un nuevo canal du­
dante el año sabático y reparar los defectos de los canales durante
los días intermedios de la fiesta. Se pueden reparar los deterioros de
los canales del agua que pertenecen al dominio público y se pueden
limpiar. Está permitido reparar asimismo los caminos, las plazas y
las albercas4. Se puede, en definitiva, hacer lo que es necesario para.
•la comunidad. Se pueden señalar las sepulturas y se pueden realizar
salidas a causa de la doble semilla5.
3. R. Eliezer ben Jacob dice: se puede conducir el agua de un
árbol a otro con tal que no se riegue todo el campo. Las plantacio­
nes que no fueron regadas antes de la fiesta no pueden ser regadas
"durante los días intermedios de la fiesta. Los sabios lo permiten en
uno y otro caso.
4. Está permitido dar caza a los topos y a los ratones de un
i campo plantado de árboles o de trigo, si no se hace de la manera
------------
1 Un campo que ha de ser ¡regado artificialmente.
2 En los días intermedios de las fiestas de Pascua y de los tabernáculos.
3 Cuando la tierra descansaba ( Lev 25, 4 ss.).
4 Véase Sheq 1, 1.
5 Lev 19, 19; Kil 1, 1.9.
410 O rden Seg u n d o : Fiestas Fiestas menores 411

usual, durante los días intermedios de fiesta y durante el año sabá­ Capítulo I I
tico. Los sabios dicen: en los campos plantados de árboles según la
manera usual y en los campos plantados de trigo según la manera no
usual. Se pueden reparar las brechas en los días intermedios de fiesta r' 1 . Si uno ha revuelto las aceitunas12 y le acaece un lu to 13,
y durante el año sabático se pueden murar según el modo usual. o una fuerza mayor, o si es engañado por los operarios, puede cargar
5. R. Meír dice: se pueden examinar por primera vez las pla­ ]a primera viga ]A y dejarla quieta hasta después de la fiesta. Esta es
gas 5 (de un leproso) para introducir un aligeramiento, pero no para la opinión de R. Yehudá. R. Yosé dice: puede hacerlas escurrir
agravar7. Los sabios dicen: ni para introducir un aligeramiento ni totalmente y tapar (las jarras) del modo habitual.
para agravar8. R. Meír afirma asimismo: se pueden recoger 9 los ; 2. Del mismo modo, si uno tiene su vino en la cisterna y le
huesos del padre y de la madre porque es para el hijo una alegría. acaece un luto, o una fuerza mayor, o es engañado por los operarios,
R. Yosé dice: es para él un motivo de luto. Treinta días antes de la puede hacerlo escurrir totalmente y taparlo del modo habitual. Esta
fiesta no está permitido celebrar un funeral o una oración fúnebre. es la opinión de R. Yosé. R. Yehudá dice: se le puede poner una
6 . No se pueden cavar nichos ni sepulturas en los días inter­
cubierta de madera para que no fermente.
medios de la fiesta, aunque sí se pueden ultimar durante esos días. 3. Se pueden meter dentro las frutas a causa de los ladrones y
Durante los días de fiesta se puede hacer una sepultura y un ataúd se puede quitar el lino del remojo para que no se estropee con tal
para el muerto que yace en el patio. R. Yehudá prohíbe hacer el igue no se haya previsto realizar ese trabajo en los días intermedios
ataúd a no ser que se tengan ya consigo las tablas. de fiesta. En todos esos casos, si se ha previsto realizar el trabajo en
7. Durante los días intermedios de fiesta no se pueden celebrar los días intermedios de fiesta, se han de dejar que perezcan.
matrimonios ni con vírgenes, ni con viudas, ni con la cuñada, por­ 4. No se pueden comprar casa, esclavos o ganado a no ser que
que es una alegría I0, pero uno puede volver a coger a la mujer divor­ sea para la necesidad de los días de la fiesta o para la necesidad
del vendedor que no tiene qué comer. No está permitido transportar
ciada. La mujer puede adornarse durante los días Intermedios de
fiesta. R. Yehudá dice: no debe aplicarse cal11, puesto que es una objetos de una casa a otra, pero sí de una casa al propio patio. No
infamia para ella. se pueden traer objetos de la casa del artesano. Pero si se tiene
8 . El inexperto puede coser del modo habitual, pero el experto
miedo por ellos15, se los puede llevar a otro patio 16.
puede coser sólo con puntadas irregulares. Está permitido entrelazar 5. Se puede cubrir una torta de higos con paja17. R. Yehudá
las camas. R. Yosé dice: también estirarlas. dice: se pueden también amontonar. Los vendedores de fruta, ropa
y objetos pueden vender con modestia 18 para (satisfacer) la necesi­
9. Durante los días intermedios de fiesta está permitido cons­
truir un horno, o una estufa, o un molino. R. Yehudá dice: no se dad de la fiesta. Los cazadores, los molineros y los preparadores de
puede poner ásperas a las piedras nuevas del molino. la cebada pueden realizar su trabajo con modestia para (satisfacer)
10. Está permitido hacer una balaustrada o una galería como la necesidad de la fiesta. R. Yosé dice: tienen que aplicarse a sí
obra de inexperto, pero no como obra de un especialista. Se pueden mismos la norma más rigurosa I9,
cubrir las fisuras y nivelarlas con un cilindro usando la mano o el
pie, pero no con la paleta. Si se rompe la bisagra de la puerta, o el
quicio, o la cerradura, o la llave, se pueden reparar en los días inter­ " Capítulo I I I
medios de fiesta con tal que no se haya previsto dejar el trabajo
para tales días. Cualquier tipo de conserva, que es lícito comer
durante los días intermedios de fiesta, se puede conservar. M 1. Estos son los que pueden cortarse el pelo durante los días
vintermedios de fiesta: el que viene de una provincia marítima o
6 Lev 13, 1 ss. ~¿r' 12 Para que maduren antes de prensarlas. .
7 Para no aguar-la alegría de las'fiestas. 13 Que imponía durante tres días la prohibición de trabajar,
8 Es decir, está prohibido durante los días intermedios de la fiesta realizar í: 14 E l madero que presionaba a las aceitunas en la prensa y les hacía sacar
la inspección. ‘ el jugo.
9 Antiguamente se acostumbraba a hacer una inhumación temporal y luego, 15 Que sean robados.
, cuando el cuerpo estaba ya deshecho, los huesos eran trasladados a la tumba o :á 16 Para ponerlos a seguro.
mausoleo, metidos en pequeñas cajas (osarios). ¿L. 17 Para protegerla de la lluvia.
30 Pero ajena a la de la fiesta. -:;r 18 De modo privado. <
11 Con objetivos depilatorios. 19 No trabajar en los días intermedios de la fiesta.
-)

SACRIFICIO FESTIVO (jaguigá)

v r”

::
■i ♦
í
■1 vh
■f
• -'W-'
.s

I n t r o d u c c ió n

Tres veces al año pesaba sobre el israelita la obligación de cotn-


■,parecer en el atrio del templo. Tres veces al año irán todos los
, varones en peregrinación al lugar que el Señor se elija: por la
, fiesta de los Acimos, por la fiesta de las Semanas y por la fiesta de
•las Chozas. Y no se presentarán al Señor con las manos vacías.
Ofreced cada uno vuestro don según la bendición que os haya dado
■el Señor {Dt 16, 16-17). De ahí se deduce la obligación d e presen-
'• tar con tal ocasión un sacrificio de comparecencia (re’iyya), que
: era un sacrificio de holocausto (Lev 1, 3-13). La sangre era derra-
" mada sobre el altar, la piel quedaba para los sacerdotes y la carne
con la grasa era quemada sobre el altar.
Vero en otro lugar (Ex 23, 14) se dice que tres veces al año
> me ofreceréis un sacrificio festivo. En este dicho se apoyaron para -
Restablecer que, juntamente con el sacrificio de comparecencia, había
$ Tque ofrecer otro festivo (hagigá). Este sacrificio pertenecía a la clase
'i de sacrificios pacíficos, en el que la sangre y la grasa eran dedicados
’i al altar, mientras que la carne era comida en estado d e pureza por
i'el propietario y sus familiares.
K Si el sacrificio festivo era insuficiente para satisfacer a las necesi-
í ¿ades de los comensales, se ofrecían otros hasta cubrir la necesidad.
f
I Estos eran llamados sacrificios de alegría, alegría que se experimenta
:len. la cercanía de Dios y que se materializaba en la degustación de
¡ carne sagrada. Los sacrificios de comparecencia y festivo eran obli­
gatorios, mientras que los de alegría no, aunque éstos no se colo-
1 • caban al nivel de los sacrificios voluntarios. Por una parte, se podían
I conseguir con productos del segundo diezmo, y, por otra, podían
416 O rden S e g u n d o : Fiestas

ser ofrecidos en día festivo, cosas que no eran aplicables a los sacri­
ficios voluntarios.
Los tres sacrificios, o al menos los obligatorios, debían ser ofre­
cidos en el primer día de la fiesta, si era posible. Sin embargo, exis­
tían en este punto discrepancias entre las dos escuelas tradicionales.
Según la escuela de Samay, el sacrificio de comparecencia había que
ofrecerlo en el segundo día de la fiesta, puesto que, según ella, nin­
gún holocausto, excepto público, podía ofrecerse en el día de la
fiesta.
La primera parte del tratado (l, 1-6) y (2, 4) contiene las dis­
posiciones acerca del sacrificio festivo.
En el resto se tratan de algunas normas sobre pureza, cuya in­
clusión aquí puede tener justificación en cuanto que son un presu­
puesto tanto para la presentación en el templo como para la degus­
tación del sacrificio festivo. Las normas aquí contenidas son de ori­
gen rabínico y generalmente de gran antigüedad.
Capítulo primero

1 . Todos tienen la obligación de presentarse \ a excepción del


sordomudo 2, del imbécil, del niño, de la persona de sexo incierto 3,
del bermafrodita, de las mujeres, de los esclavos no emancipados,
de los ciegos, de los enfermos, de los ancianos y de quien no puede
subir a pie. ¿Quién es un niño en este respecto? Todo aquel que
do es capas de montar sobre los hombros del padre y subir desde
Jerusalén al monte del templo. Esta es la opinión de la escuela de
Samay. La escuela de Hilel enseña: todo aquel que no puede coger
la mano de su padre para subir así desde Jerusalén al monte del
templo, ya que está escrito: tres fiestas de peregrinación 4.
2 . La escuela de Samay enseña: el sacrificio de la presenta­
ción5 debe de ser del valor (al menos) de dos m aás6 de plata; el
sacrificio festivo, de una maá de plata. La escuela de Hilel enseña:
el sacrificio de la presentación ha de ser del valor de una maá de
plata y el festivo de dos maás de plata.
3 . Los holocaustos que se ofrecían en los días intermedios de
la fiesta debían ser adquiridos con dinero profano7, mientras que

1 En el atrio del Templo, en las tres fiestas de peregrinación, Pascua, Pen­


tecostés y Tabernáculos, según la prescripción de Ex 23, Í4.17; Dt 16, 16.
2 Ya que el texto dice: a fin de que escuchen (Dt 31, 11-12).
3 Aquel cuyos órganos genitales están ocultos o no desarrollados.
4 E x 23, 14. Regalim es usado en este pasaje en el sentido de veces
(tres veces).
5 Todos los que comparecían en el templo tenían que presentar dos sacri­
ficios, uno por la comparecencia que debía quemarse sobre el altar y otro
festivo.
6 Véase glosario.
7 No del segundo diezmo.
v'qjZfc:,
418 O r d en S egun d o : Fiestas áte Sacrificio festivo 419

los sacrificios pacíficos podían provenir del dinero de los diezmos •|r 8 . La dispensa de Jos votos22 está en el aire, no hay nada sobre
Según la escuela de Samay, el sacrificio del primer día de la fiesta Jo que pueda apoyarse23. Las normas sobre el sábado, sobre los
de pascua debe proceder de dinero profano, mientras que la escuela "sacrificios festivos y sobre los sacrilegios.24 son como montañas que
de Hilel sostiene que puede provenir del dinero de los diezmos. penden de un pelo, ya que el texto escrito es corto y las disposicio­
4. Los israelitas laicos satisfacen su obligación9 con sacrificios nes numerosas. Las leyes civiles, las leyes "relativas a los sacrificios,
de voto o voluntarios10 o con el diezmo del ganado 11; los sacerdo­ las disposiciones referentes a la pureza y a la impureza y a los in­
tes, con el sacrificio por el pecado o por la culpa n! con los primo- cestos 25 tienen donde apoyarse, constituyen el cuerpo de la Torá.
^y r*rvr> W . p v x - u v rV/\ lo
I.U
^y nofn
\J
n/-
X- I V
> iX ÍV lU l^ lV i} UC
a
aves ni con ofertas farináceas15.
5. Si uno tiene muchos comensales, pero pocos bienesIé, ofrece
más sacrificios pacíficos y menos holocaustos. Si tiene muchos bienes É':
y pocos comensales, ofrece más holocaustos17 y menos sacrificios i; Capítulo I I
pacíficos. Si tanto unos como otros son pocos, se aplica el texto que
dice: una maá de plata y dos maás de plata 18. Si tanto unos como
otros son muchos, se aplica el texto que dice: cada cual hará sus S 1. No se comenta lo relativo a las leyes del incesto ante tres
ofrendas conforme a las bendiciones que el Señor tu Dios le haya personas26 ni la historia de la creación27 ante dos, ni el carro 28 ante
otorgado 19. una a no ser que sea instruida y capaz de entender por sí misma.
A todo aquel que especula sobre estas cuatro cosas le hubiera sido
6 . Si uno no hizo el sacrificio el primer día de la fiesta de los
mejor que no hubiera venido al mundo: ¿Qué hay en lo alto? ¿Qué
tabernáculos, lo puede realizar durante todo el tiempo que dura la
hay en lo bajo? ¿Qué hubo en el principio? ¿Qué habrá en el final?
fiesta de peregrinación, incluso el día final de la fiesta. Si la fiesta
A todo aquel que no respeta la gloria de su Hacedor mejor le sería
ha transcurrido y no ofreció el sacrificio, no está obligado a una
reparación. Sobre esto está escrito: lo tuerto no puede enderezarse no haber venido al mundo.
2, Yosé ben Yoezer29 decía que (en un día festivo) no había
y lo falto no puede completarse 20.
que imponer las manos (sobre el animal que iba a ser sacrificado)30.
7. R. Simeón ben Menasías dice: ¿qué es lo tuerto que no
Yosé ben Yojanán decía que se imponían. Yehosúa ben Perajias
puede enderezarse? El que comete un incesto21 y engendra en él a
decía que no se imponían. Nitay el arbelita decía que se imponían.
un bastardo. Si lo aplicaras a un ladrón y expoliador, podrían éstos '
Yehudá ben Tabay decía que no se imponían. Simeón ben Sataj
devolver (lo robado) y enderezar (lo torcido). R. Simeón ben Yojay
decía que se imponían. Semayas decía que se imponían. Abtalión
dice: tuerto no puede llamarse más que aquello que originaria­
decía que no se imponían. Hilel y Menajem no diferían en la opi­
mente estaba derecho y que después se ha torcido. ¿Quién es éste?
nión. Cuando salió Menajem31 entró Samay32. Samay decía que no
El discípulo de los sabios que abandona la Torá.

22 A través de un sabio (Ned 9, 1 ss.; 10, 2ss.).


8 Segundo diezmo, ;í
■Hi. 23 No tiene base bíblica evidente (pero véase Ñum 30, 8-9).
9 De ofrecer sacrificios pacíficos y sumarse a la alegría de la fiesta, ‘r
10 Meg 1, 6. - 2* Lev 5, 14-16.
25 Lev 18, 6 s.
11 L ev -7, 33-34. .■;■■■ i ■: 25 Está prohibido hablar de tal tema ante más de dos personas.
n Que eran traídos por los peregrinos y de los que sólo podían comer los • 27 Gen 1, 1-3; se refiere a conocimientos esotéricos.
sacerdotes (Num 1 8 , 9 $■).' . r. 28 Ez 1, 4s . ; Meg 4, 10; también se refiere a conocimientos esotéricos en
13 Cuya carne era comida sólo por los sacerdotes y sus familias (Num 18,
d área de la mística.
17-19). ?i
29 Véase Ab 1, 4-10.
14 Lev 7, 29 s. ■ * ■] 30 Lev 1, 4. E l punto de la controversia estribaba en saber si la imposición
15 Que no estaban a la altura de la fiesta. •1 de las manos, que suponía un esfuerzo, debía preceder inmediatamente al sacri­
16 Poco ganado. ‘ « ficio, siendo considerado por tanto como un requisito necesario, para la prepa­
17 D i 16, 17. 1 ración de la comida, esto es, para el banquete sacrificial o, por el contrario, se
58 Hag 1, 2.
Podía realizar en el día anterior, de modo que no se profanase el día festivo
19 D í 16, 17.- ' .
realizando un acto no necesario.
20 Qoh 1, 15. ] 31 Dejó su oficio y pasó al servicio del estado.
21 Lev 18, 6-18. ........................... j
; 32 Como presidente del tribunal.
420 O rd e n S eg u n d o: Fiestas Ü Sacrificio festivo 421

se imponían y Hilel decía que se imponían. Los primeros33 eran jifia ofrenda, no puede comer las cosas santas. Si uno se sumerge
presidentes34; los segundos, jefes del tribunal35. ¿on vistas (a comer los alimentos) sagrados y restringe su intención
3. La escuela de Samay decía36: se pueden ofrecer sacrificios' illos alimentos sagrados, no puede (comer) del sacrificio por el pe­
pacíficos sin que se impongan sobre ellos las manos, pero no holo­ cado. Si uno se sumerge para algo de mayor importancia, queda
caustos. La escuela de Hilel, en cambio, afirmaba: se pueden ofrecer capacitado para las de menor importancia. Pero si se sumerge y no
sacrificios pacíficos imponiendo sobre ellos las manos. tai restringido su intención, es como si no .se hubiera sumergido.
4. Si la fiesta de las semanas 57 ocurre en la vigilia del sábado, ■: 7. Para los fariseos tienen los vestidos del pueblo48 la impu­
la escuela de Samay decía que el día del sacrificio de ios animales35: reza del a s i e n t o L a misma impureza de contacto tienen los ves­
se dejaba para después del sábado. La escuela de Hilel, en cambio, tidos de los fariseos para los que comen la ofrenda50. Los vestidos
afirmaba que no tenía lugar el día de la matanza de los animales de los que comen la ofrenda tienen la impureza de asiento para los
después del sábado. Pero ésta estaba de acuerdo en que si la fiesta que comen Jas cosas santas. Los vestidos de los que comen las cosas
caía en día de sábado, el día del sacrificio de los animales se dejaba santas tienen la impureza de asiento para los que comen del sacri­
para después del sábado39. El Sumo Sacerdote no se viste sus vesti­ ficio por el pecado. Yosé ben Yoezer era uno de los más piadosos
duras 40 y están permitidas las exequias y el ayuno 41 de modo que entre los sacerdotes, pero su chal era considerado como poseedor de
no se confirmen las palabras de los que afirman que la fiesta de las la impureza de asiento para las cosas santas. Yojanán ben Godgadá
semanas sigue al sábado 42. estuvo comiendo toda su vida con la pureza debida a las cosas santas,
5. Hay que lavar las manos 43 (para la comida de alimentos) no pero su chal era. considerado como poseedor de la impureza de asiento
consagrados, productos del diezmo u ofertas. Para las cosas santas para el sacrificio por el pecado.
hay que sumergirlas44. En cuanto al sacrificio por el pecado, si sus
manos están en estado de impureza, se considera también su cuerpo
como impuro 45
6. Si uno se sumerge con vistas (a comer alimentos) no consa­
grados y restringe su intención a los alimentos no consagrados, no Capítulo I I I
puede comer de los diezmos46. Si uno se sumerge con vistas (a comer
alimentos) de los diezmos y restringe su intención a los alimentos de
los diezmos, no puede comer de la ofrenda47. Si uno se sumerge con
7 1. Hay que observar más rigor con las cosas santas53 que con
vistas (a comer los alimentos) de la ofrenda y restringe su intención
k ofrenda, ya que en la ofrenda se pueden sumergir los objetos den­
tro de otros objetos, pero no en las cosas santas. En la ofrenda (se
33 De cada par.
34 Del sanedrín.
distingue) el externo, el interior y el mango52, pero no en las cosas
35 Vicepresidentes del sanedrín. santas. Si uno es portador de algo impuro con impureza de asiento
36 Bes 2, 4. puede llevar (simultáneamente) una ofrenda, pero no las cosas san­
37 Pentecostés. tas. Los vestidos de los que comen la ofrenda se consideran con
3S E l sacrifido de la presentación que, según la escuela de Samay, no podía /■'impureza de asiento, para (los que comen) cosas santas. La norma
ofrecerse en el día de la fiesta y mucho menos en sábado. Los sacrificios de:
Pentecostés se podían ofrecer durante siete días. (para la inmersión) de los vestidos y para (aquellos que comen)
39 Sólo el sacrificio pascual, privado, desplazaba al sábado. ofrenda no es como la que rige para (aquellos que comen) cosas
40 Sus vestiduras específicas mencionadas en Yom 1 , 5 . santas, porque en las cosas santas hay que soltar53, secar54, sumergir
41 Que no se corresponden con la alegría de la fiesta. ..i
42 Esto es, los saduceos, que afirmaban que la fiesta de Pentecostés seguía £-1
siempre al sábado interpretando shabbat de Lev 23, 11.15 como sábado, mientras íj
48 Del 'am-ha-ares, de la gente no instruida.
que los fariseos lo entendían como día festivo.
49 Que se comunica con el contacto al sentarse, acostarse, cabalgar. Véase
« Yad 1, 1.
.Dem 2, 3.
44 En una piscina que contenga un mínimo de 40 seas de aguas vivas.
45 ’Y se requiere la inmersión' ritual para su purificación. 50 Los sacerdotes.
51 Como carnes sacrificiales, libaciones...
46 Del segundo diezmo, que tiene una santidad. ;
52 Del objeto que es portador. Es decir, que si esas partes se consideran
47 La ofrenda que se daba, al sacerdote de la cosecha, de ciertos sacrificios -í.-j fomo separadas, se tratan separadamente y, si de una de ellas ha devenido
y de los siclos recolectados en una cámara especial del templo. La cantidad
üüpura, las otras quedan infectadas.
variaba según la generosidad del donante, el uno por cuarenta o por cincuenta v
o por sesenta de la cosecha. ;r 53 Los botones, si es un vestido.
- M E l objeto, d e la grasa, que impediría al agua penetrar.
Sacrificio festivo 423
422 O r d en S egun do : Fiestas

"Modim hacia afuera no se consideran dignos de crédito. ¿De qué


y luego abrochar, mientras que en la ofrenda se abrocha y luego se
sumerge. -~¿odo? Si un cacharrero que vende ollas de Modim hacia el in-
2 . Los objetos que han sido terminados en estado de pureza
■■terior, es digno de crédito siempre que se trate del mismo cacha-
necesitan un baño de inmersión para las cosas santas, pero no para la- -rrero, de las mismas ollas y de los mismos compradores. Si sale, no
ofrenda. Un recipiente unifica en sí todo lo que contiene en su in­ merece más crédito.
terior respecto a las cosas santas25, no respecto a la ofrenda. Ej; 3§r 6, Los colectores de impuestos que entran en una casa 67 y los
cuarto grado de impureza hace inválidas las cosas santas; el tercero ; : ladrones que devuelven los objetos (robados) son dignos de crédito
______3 * 5 6
íh u ü cíju h
T ? _ 1- ___J . _____ __ _____ „ T_ , l _ :_________ i ’
. ij.ii ií i u iic u u a , si n u a m auu se u a licCnu uuupura, ia :
cuando •dicen: no tocamos nada. En Jerusalén se tiene crédito res-
otra permanece pura. En las cosas santas hay que sumergir ambas, pecto a las cosas santas y en el período de las fiestas de peregrina­
ya que una mano comunica a la otra el estado de impureza en las ^ ción también respecto a la ofrenda.
cosas santas, pero no en la ofrenda. ; 7. Si uno w abre la jarra o comienza la masa (para venderla)
3. Está permitido comer alimentos secos con manos sucias57 a causa de las necesidades de la fiesta, R. Yehudá ¿ c e que puede
juntamente con la ofrenda, aunque no con las cosas santas. El que 'terminar69, mientras que los sabios dicen que no puede terminar70.
está en duelo y el que no ha hecho expiación 58 necesitan baño de Una vez que ha pasado la fiesta remueven71 todo a causa de la puri­
inmersión para las cosas santas, pero no para la ofrenda. ficación del atrio del templo. Si la fiesta termina en viernes, no se
4. En la ofrenda se aplica gran rigurosidad, puesto que en Ju- : remueve nada a causa del respeto debido al sábado. R. Yehudá dice
dea 59 se consideran dignas de crédito las personas respecto al estado ^ que incluso tampoco se remueve nada si cae en jueves, ya que los
de pureza del vino y del aceite todo el tiempo del año, pero sólo en sacerdotes no estaban disponibles72.
8 , ¿Cómo se removían ios objetos para la purificación del atrio
el tiempo de la vendimia y de la prensa de la aceituna respecto a la :
ofrenda. Si pasó el tiempo de la vendimia y de la prensa de la acei­ del templo? Se sumergían los objetos que se encontraban en el tem­
tuna y traen 60 una jarra de vino para la ofrenda, (el sacerdote) no plo y se decía73: «tened cuidado de no tocar la mesa74 y (el cande­
la debe aceptar, pero (el propietario) la puede dejar hasta la pró­ labro) de modo que los hagáis impuros». De todos los objetos que
xima temporada de la vendimia61. Si, en cambio, le dice: «separé había en el templo había dos o tres ejemplares, de modo que si unos
de ella un cuarto de log como cosa santa», es creíble. Respecto a las : ¿ contraían impureza fuesen sustituidos por otros. Todos los objetos
jarras de vino y aceite que han sido mezclados 62, son considerados ^ que se encontraban en el templo estaban sujetos al baño de la in­
¿
dignos de crédito en la temporada de la vendimia y de la prensa de mersión, a excepción del altar de oro 75 y del altar de bronce76, ya
la aceituna y setenta días 63 antes del tiempo de la vendimia. que éstos eran equiparados al suelo77. Esta es la opinión de R. Elie­
5. A partir de la ciudad de Modim 64 hacia el interior65 se con- : zer. Los sabios decían: debido a. que estaban recubiertos7a.
sideran dignos de crédito respecto a objetos de arcilla66; desde 67 Para coger un objeto en prenda por una deuda.
68 Persona instruida.
55 Si uno toca un alimento, contaminándolo, que se contiene en un red- - i- 69 ¡De venderla tras la fiesta. De otro modo, los comerciantes no se sentirían
píente, todos Jos demás alimentos allí contenidos, aunque no hayan sido tocados i compensados y no venderían alimentos a los peregrinos.
directamente, quedan impuros por el efecto unificador del recipiente. *- 70 Debido a que no hay garantía de pureza.
56 Si A, «padre de impureza» (que puede comunicar impureza a hombres ¿ H:: 71 Purifican todos los utensilios tocados por gente no instruida.
y objetos, mientras que lo por ello tocado, impureza originada, sólo contamina 72 Por tener que limpiar el altar de las cenizas.
alimentos y líquidos), toca a B y B a C y C a D, si D es cosa santa, se hace -.i: 71 A los sacerdotes no instruidos.
inválida, y si C es una ofrenda, la hace inválida. En cambio, si D es una ofrenda, ■Hf'í 74 Donde estaban los panes de la proposición.
no es inválida. 3 -V.'- 75 E x 30, 1 ss.
v 57 No lavadas. 76 E x 21, 1 ss.; 1 Re 8 , 64. :
58 No ha ofrecido el sacrificio de expiación por un delito. % . 77 Que no es susceptible de impureza.
59 Judea estaba separada de Galilea, en cuya región había samaritanos y de
••••■'.'L 78 D e metal.
los que se podía temer que contaminasen el vino. . '
60 Una persona no instruida. 4’
^ Y presentarla entonces al .sacerdote, ^que la considerará pura. . ~
62 Con productos de ofrenda.
63 Cuando comienzan a limpiarse los recipientes para el vino. 0
64 Véase Pes 9, 2. 1 á
65 Hacia Jerusalén.
66 Se considera digno de crédito el no instruido que afirma haber sido prepa- ; £
rados con pureza.
ORDEN TERCERO

M u je re s (nashim)
áL%': LAS CUÑADAS («yebamot»)

I n t r o d u c c ió n

Las cuñadas
El tratado de las cuñadas versa fundamentalmente sobre tres
El documento matrimonial (y la dote) leyes contenidas en Dt 25, 5-10. Cuando dos hermanos habitan uno
Los votos junto al otro y uno de los dos muere sin dejar hijos, la mujer del
muerto no se casará con un extraño; su cuñado irá a ella y la tomará
El n&zireato por mujer, y el primogénito que de ella tenga llevará el nombre del
La sospechosa adúltera hermano muerto, para que su nombre no desaparezca de Israel. Si el
Documento del divorcio hermano se negase a tomar por mujer a su cuñada, subirá ésta a la
puerta, a los ancianos, y les dirá: mi cuñado se niega a suscitar en
Esponsales Israel el nombre de su hermano; no quiere cumplir su obligación
de cuñado, tomándome por mujer. Los ancianos de la ciudad le harán
venir y le hablarán. Si persiste en la negativa y dice: no me agrada
tomarla por mujer, su cuñada se acercará a él en presencia de los
ancianos, le quitará del pie un zapato y le escupirá en la cara, di­
ciendo: esto se hace con el hombre que no sostiene a la casa de su
hermano. Y su casa será llamada en Israel la casa del descalzado.
Según estas disposiciones, si un hombre muere sin dejar suce­
sión, el hermano sobreviviente, en primer lugar el mayor y en se­
gundo lugar el más inmediato en la cadena de edad, ha de casarse
; con la cuñada viuda. El hermano a quien afecta esta obligación ha
' de haber sido engendrado por un mismo padre y haber vivido, al
menos un período, contemporáneamente al hermano difunto. Este
matrimonio, que es obligatorio, se llama yíbbum, es decir, de levirato
(de lat. levir — cuñado). Cuando la viuda quedaba con sucesión,
este tipo de matrimonio estaba prohibido.
' Si el levir no quería cumplir con la obligación del levirato o
“existían razones que prohibían o desaconsejaban el matrimonio, la
cuñada viuda llevaba al cuñado a juicio, donde era instado al curn-
428 O r d e n T e r c e r o : Mujeres O rd en T e r c e r o : Mujeres 42y

plimiento de su obligación o, en caso de negativa, a la declaración f Casuística en torno a esponsalicios con una persona que no
de su renuncia. Esto último se realizaba mediante una ceremonia | se conoce. Otros matrimonios prohibidos (para evitar las ha-
típica, la llamada jalutsá ( —quitar). La viuda quitaba al cuñado un Jf bladurías).
zapato del pie, le escupía en la cara y pronunciaba la fórmula: esto
se hace con el hombre que no sostiene a la casa de su hermano. A Cap. I I I : Casuística en torno al casamiento de varios hermanos con
partir de aquel momento la viuda quedaba libre para contraer matri­ 4 varias hermanas y en qué casos el levir está obligado al matri-
monio con cualquiera. i monio o a someterse a la ceremonia de dejarse quitar el
Mientras la viuda no hubiere contraído el matrimonio del levirato f zapato.
o no hubiere realizado la ceremonia de quitar el zapato, no podía Cap. IV : Qué hacer cuando la cuñada resulta que está embarazada.
contraer ningún nuevo matrimonio. i A quién pertenecen los bienes de la cuñada. A quién afecta
La obligación del levirato tiene, sin embargo, ciertas limitaciones. % en primer lugar la obligación del levirato. Tiempo d e espera
1) Si el levir y la cuñada viuda están unidos por una relación de l para la realización del matrimonio del levirato o de la jalutsá.
parentesco en grado prohibido, de tal modo que su unión resultaría
incestuosa, en tal caso el levir no tiene que contraer el matrimonio Cap. V: ~Consecuencias legales para la cuñada de la promesa de ma­
del levirato ni tampoco que someterse a la ceremonia de dejarse trimonio, de la unión sexual, de la carta de divorcio y de la
quitar el zapato. Si el levir no tiene ningún otro hermano, la cuñada jalutsá.
queda libre para contraer matrimonio con cualquiera. Si el hermano Cap. V I: Sobre las variedades de cohabitación, las mujeres prohibi­
difunto deja viudas a dos o más mujeres, de las cuales una está prohi­ das al sacerdocio y la obligación de la procreación.
bida al levir por el grado de parentesco, en tal caso también la otra
(u otras) le quedan prohibidas y pueden casarse con otros sin nece­ Caps. V II, V III y IX : Personas que por la relación que guardan con
sidad de realizar la ceremonia de quitar el zapato. Si el hermano dejó un sacerdote o levita pueden comer de la ofrenda O’del diezmo.
varias mujeres, ninguna de ellas prohibida por incesto al levir, éste
ha de cumplir la obligación del levirato con sólo una de ellas y con Cap. X: Matrimonios realizados a causa de una falsa noticia acerca
d e la muerte de uno de los cónyuges. Consecuencias legales
el resto se somete a la ceremonia de dejarse quitar el zapato. 2) El
matrimonio del levirato sólo tiene por justificación la intención de de la unión sexual con un menor.
dar al hermano difunto sucesión que perpetúe su nombre en Israel¡ Cap. X I: Matrimonio con mujer violada o seducida, levirato con
de ahí que no tiene lugar cuando el levir es inhábil para la procreación hijos de prosélita, casos de hermanos cuyo origen es incierto.
o cuando la mujer es estéril. 3 ) Si entre el levir y la cuñada no existe
parentesco en grado prohibido, pero sí un condicionamiento que hace Cap. X II: Descripción de la ceremonia de quitar el zapato.
la unión ilegítima (com o el existente, p. <?/'.: entre un Sumo Sacerdote Caps. X III y XIV : Derecho de la esposa a recusar al marido con el
y una viuda), no hay obligación de levirato, pero el levir, en este que fue casado en su minoría de edad. Matrimonio de sor­
caso, se ha de someter a la ceremonia d e dejarse quitar el zapato.
4) Cuando el matrimonio del levirato no está prohibido ni tampoco domudos.
resultaría ilegítimo, pero existen razones que lo desaconsejan (enfer­ Caps. XV y X V I: Cuándo es digna de crédito la noticia d e la muerte
medad, gran disparidad en la ed a d ...), en tal caso no se realiza y el de uno de los cónyuges y cuándo la viuda puede contraer
levir se somete a la ceremonia de dejarse quitar el zapato. matrimonio.
El tratado contiene dieciséis capítulos:

Cap. primero: Se enumeran las mujeres (y coesposas) con las cuales


está prohibido el matrimonio del levirato e incluso la cere­
monia de dejarse quitar el zapato. En seis casos las coesposas
están permitidas:

. Cap. I I : El levirato no afecta al hermano que ha nacido después de


la muerte del hermano casado y sin sucesión. Matrimonios
prohibidos por disposición rabínica a causa de la «santidad»-
Capítulo primero

I. Quince mujeres 1 liberan a sus coesposas 2 y a las coesposas


ele las coesposas 3 del precepto de quitar el zapato 4 y del levirato 5
de modo indefinido. Son las siguientes: su hija 6, la hija de su hija,
la hija de su hijo, la hija de su mujer, la hija del hijo de ésta o la
hija de la hija de ésta, su suegra, la madre de su suegra, la madre
de su suegro, su hermana por parte materna, la hermana de su madre,
: la hermana de su mujer, la mujer de su hermano por parte materna,
la mujer de su hermano que no vivió en el mismo tiempo que é l7,
su nuera 8. Las tales liberan .a las coesposas y a las coesposas de sus
* coesposas del precepto de quitar el zapato y del levirato de modo
indefinido. Pero .todas éstas, sí mueren9 o ejercen el derecho del
... rehusamiento 10 o si están divorciadas o si son halladas estériles, en

r'JU' 1 Se refiere a las viudas de un varón sin hijos que, según Dt 25, 5 ss., han
• de esposarse con el cuñado,
v..' 2 E l término hebreo sara, esto es, enemiga, rival, y se refiere a las restantes
..¿mujeres del marido difunto. Véase Lev 18, 18; 1 Sam 1, 6.
3 Las coesposas de la rival a través de un segundo matrimonio. .
' 4 Al cuñado que no quería cumplir con el precepto del levirato.
5 Si una de las mujeres del difunto está prohibida al cuñado por razón de
.^incesto, todas las restantes esposas le quedan prohibidas aunque no tengan con
parentesco.
6 Del cuñado.
7 E l precepto del levirato no se extiende a los hermanos que nacen tras la
.muerte de otro hermano (véase Lev 18, 16).
Si 8 Que tras la muerte de su hijo ha esposado un hermano suyo.
9 Antes que muera el marido.
«=; 10 Tenía el derecho a rehusar el matrimonio la esposa cuando era menor de
ttkd o inmediatamente después de acceder a la mayoría de edad, antes de la
cohabitación, en caso de haber sido desposada como huérfana por su madre o
Las cuñadas 433
432 O r d en T e r c e r o : Mujeres

j f escuela de Hilel las declara aptas 23. Si han sido tomadas en matri-
tal caso las coesposas no están exentas. Sin embargo, no se puede
"fjonio de levirato, la escuela de Samay las declara hábiles 24, mientras
decir de su suegra o de la madre de su suegra o de la madre de su 1
la escuela de Hilel las declara inhábiles 25. A pesar de que unos
suegro que han sido halladas estériles11 o que han ejercido el derecho %
del rehusamiento 12. permiten lo que otros prohíben y de que otros declaran inhábil lo
ijue otros declaran hábil, la escuela de Samay no impide que se tomen
2. ¿De qué manera liberan a las coesposas? Si su hija o cual- ^
en casamiento mujeres pertenecientes a la escuela de Hilel ni la escuela
quiera de éstas de grado prohibido para el matrimonio estaba casada Ij
áe Hilel de las de Samay. Respecto a las cosas puras e impuras que
con su hermano y éste tenía además otra mujer y aquél muere, enton-'Jl
'irnos declaran puras y otros impuras, no impiden que se usen como
ces, tal como su hija 13 está liberada, así lo está su coesposa. Si lalf
(apoyándose) los unos en los otros.
coesposa de su hija se va y se casa con su segundo hermano, y éste-I guras
tiene otra mujer y muere, del mismo modo que la coesposa de suJ
hija está liberada así la coesposa de su coesposa está liberada, incluso^
aunque fueren cien 14. ¿Qué significa que si mueren quedan sus coes- ,
posas liberadas? Si su hija o cualquiera de aquéllas de grado prohibido W , Capítulo I I
está casada con su hermano y éste tiene otra mujer, en caso de que s
muriese su hija o fuere divorciada y luego muriese su hermano, su %
esposa está permitida. Cuando una puede ejercer el derecho del rehu­ H 1 . ¿Cómo se ha de entender «la mujer de su hermano que no
samiento y no lo ejerce 1S, su coesposa ejecuta la ceremonia de quitar vivió» al mismo tiempo que él? Si hay dos hermanos, uno de los
el zapato y no contrae el matrimonio del levirato. cuales muere, luego nace otro hermano, y posteriormente el segundo
3. A seis clases de mujer en el grado prohibido w se aplica | contrae matrimonio de levirato con la mujer de su hermano y muere,
mayor severidad que a éstas 11, debido a que sólo pueden casarse con | en tal caso, la mujer del primer hermano está libre (del matrimonio
otros 18 y sus coesposas pueden (casarse con el hermano 19 del marido | del levirato con el tercer hermano), porque es la mujer de su hermano
fallecido): a saber: su madre, la mujer de su padre, la hermana de su § ,que no vivió al/mismo tiempo que él y la mujer del segundo hermano
padre, su hermana por parte de su padre, la mujer del hermano de | está también libre por ser coesposa27. Si (el segundo hermano) sólo
su padre, la mujer de su hermano por parte del padre. i le dio la palabra ^ y murió, la segunda 29 debe realizar la ceremonia
4. La escuela de Samay20 permite las coesposas 21 a los herma- de quitar el zapato30, pero no puede contraer el matrimonio del
nos. La escuela de Hilel, en cambio, las prohíbe. Si han realizado f levirato.
la ceremonia de quitar el zapato, la escuela de Samay las declara 1 • 2. Sí son dos hermanos y uno de ellos muere y el segundo toma
\\i)U
inhábiles para ser dadas en matrimonio a sacerdotes^, mientras que i en levirato la mujer de su hermano y luego nace otro (tercer) herma­
no y el (segundo) muere, la mujer del primer hermano está libre 31
por ser la mujer de su hermano con quien no vivió al mismo tiempo
hermanos o incluso por su padre si el marido la divorció y luego volvió a casarse y la mujer del segundo hermano (está libre) por ser coesposa de la
todavía en minoría de edad. otra. Si le dio palabra y murió, la mujer del segundo hermano ha de
11 Porque han tenido hijos.
realizar la ceremonia de quitar el zapato 32 y no contrae el matrimonio
12 Porque habiendo dado a luz tenían que tener ya mayoría de edad.
13 Por razón del parentesco.
23 Porque la ceremonia de quitar el zapato no era necesaria y, por tanto,
14 Los hermanos, sin embargo, que no tengan ningún parentesco con las
viudas están sujetos a la ley del levirato y a la ceremonia de quitar el zapato. ■ no hay que computarla.
^ 24 ,£n cas0 qUe¿ ar 0tra vez viudas, pueden esposarse con un sacerdote.
Cuando la hija u otra con parentesco en grado prohibido era menor de S í 25 Por haberse desposado con quien les estaba prohibido y ser, por tanto,
edad que podía haber ejercido con el marido el derecho de rehusamiento, en
¿como una mujer de mala vida (Lev 21, 7). .
caso de que el marido muera, aquélla impide al cuñado el matrimonio con las:
ñS?;-26 Los utensilios de los otros, necesarios para la preparación de la comida,
coesposas, aunque éstas no quedan liberadas mientras no realicen la c e re m o n ia ,
de quitar el zapato. I ;“•/ 27 Que en otras circunstancias estaría sujeta al levirato.
36 De parentesco. ‘ 28 Le dio palabra de matrimonio en presencia de testigos, pero no consumó
17 Las 15 señaladas en 1, 1. % ;-_oon ella el acto matrimonial.
18 Estuvieron casadas indebidamente con* el hermano. M 29 Que es la viuda del primer hermano muerto.
30 Ya que, al no haber habido realmente matrimonio, no es coesposa y, por
19 Que no tiene con ellas ninguna relación de parentesco. 1
20 Ed 4 , 8. ■ y a n to , no ha quedado liberada.
gp;.- 31 j } e ]a ceremonja de quitar el zapato y del matrimonio del levirato, respecto
21 Para el matrimonio del levirato.
l-al tercero de los hermanos.
22 Que no pueden casarse con una divorciada o semejante a ella, cual la v iu d a j
(Lev 21, 7) que ha realizado con su cuñado la ceremonia de quitar el zapato. , 32 Con el tercer hermano.
434 O rd e n T e r c e r o : Mujeres Ü¡É; Las cuñadas 435
ii p
de levirato. R. Simeón dice: puede33 contraer el matrimonio de ¡ ^¿bera a la mujer de su padre de la obligación del levirato 44. Es cul-
levirato con cualquiera de ellas que quiera o puede dejar que realice1 ' pable sí golpea o si maldice a su padre. Es su hijo a todos los efectos,
con él la ceremonia de quitar el zapato a cualquiera de las dos que-: ¿•do ser que sea de una esclava o de una mujer gentil.
quiera. ; 6 . Si uno ha contraído esponsales con una de entre dos her­
3. Se estableció una regla general sobre la cuñada34: toda'; manas y no sabe con cuál de ellas contrajo los esponsales, da tanto
aquella que se encuentre dentro de la categoría de los grados prohi- -: ¿luna como otra el libelo del repudio45. Si muere46 y tenía un her­
bidos'por razón de parentesco no realiza la ceremonia de quitar el i mano, ha de aceptar la ceremonia de quitar el zapato por parte de
zapato ni tampoco contrae el matrimonio del levirato. Si se encuentra \ l¿s dos47. Si tenía dos hermanos, ha de someterse a la ceremonia de
dentro de la categoría de los grados prohibidos por precepto (rabí-.: quitarse el zapato por parte de una y con la otra puede contraer el
nico), o por tazón de la santidad 3i, ha de realizar la ceremonia del matrimonio del levirato4S. Si se han unido prematuramente49, no
quitar el zapato, pero no puede contraer el matrimonio del levirato.: han de ser separados.
Si su hermana es también cuñada de ella 36, puede realizar la ceremo- ; 7. Si son dos (los varones) que contrajeron esponsales con dos
nia de quitar el zapato o contraer el matrimonio del levirato. ¿ hermanas y ni el uno ni el otro sabe con cuál" de ellas contrajo los
4. «Prohibición por precepto» son los segundos grados (de pa- esponsales, tanto el uno como el otro emiten dos libelos de repudio.
rentesco) por ordenación de los escribas 37. Prohibición por la condi-; Si ambos mueren y tanto uno como otro tenían un hermano, ambos
ción de santidad; la viuda del Sumo Sacerdote3S, la mujer divorciada -: se someten a la ceremonia de dejarse quitar el zapato por parte de
o la que ha realizado la ceremonia de quitar el zapato para el sacerdote ■ las dos hermanas. Pero si uno tenía un hermano y el otro dos, el
ordinario 39, una mujer bastarda ® o descendiente de los guibeonitas único se somete a la ceremonia de dejarse quitar el zapato por parte
para un israelita, una israelita para un guibeoníta o para un bastardo. de las dos hermanas, mientras que de los otros dos uno se somete
5. Si uno tiene un hermano, de cualquier procedencia que sea, ■ ; a la ceremonia de dejarse quitar_el zapato y el otro contrae el matri­
puede forzar a la mujer 42 de su hermano a la obligación del levirato. i monio del levirato. Si se han unido prematuramente, no han de ser
Se considera su hermano para todos los efectos, a no ser que sea hijo separados. Si ambos tenían cada uno dos hermanos, el hermano de
de esclava o de gentil43. Si uno tiene un hijo, cualquiera que sea, uno se somete a la ceremonia de dejarse quitar el zapato por parte
de una y un hermano del otro se somete a la ceremonia de dejarse
32 E l tercer hermano. quitar el zapato por parte de la otra. El otro hermano del otro contrae
34 La viuda del hermano que falleció sin dejar descendencia. matrimonio con la mujer que había realizado la ceremonia de quitar
35 Del levir. el zapato al otro y el otro hermano del otro contrae también matri­
36 Véase más abajo 3, 3. Se trata de dos hermanas casadas con dos her­
manos que fallecen sin dejar sucesión, pero quedando un tercer hermano que.-;
monio de levirato con la otra hermana que había quitado, el zapato
está impedido de contraer matrimonio con una de las viudas por parentesco ; al otro. Si los dos se adelantaron en la ceremonia de dejarse quitar
prohibido. el zapato, los otros dos no pueden contraer el matrimonio del leví-
57 Tales son: 1) la madre de su madre; 2) la madre del abuelo materno; ;rato, sino que uno de ellos ha de someterse a la ceremonia de dejarse
3) la madre de su padre; 4) la madre del abuelo paterno; 5) la mujer del quitar el zapato y el otro puede luego contraer el matrimonio del
abuelo paterno; 6} la mujer del abuelo materno; 7) la mujer del hermano :
materno del padre; S) la mujer del hermano de la madre; 9) la nuera del ;, levirato. Si se unen prematuramente, no han de ser separados.
hijo; 10) la nuera de la hija; 11) el sobrino del hijo en la línea femenina; í 8 . El precepto del levirato afecta (primeramente) al hermano
12) la sobrina de la hija en línea femenina; 13) el sobrino del hijo en la línea / mayor. Pero si el hermano menor se adelanta, en tal caso la, ha conse­
masculina; 14) la sobrina de la hija en línea masculina; 15) la sobrina del hijo guido para sí. Si uno es inculpado (de tener relaciones sexuales) con
de la mujer en línea femenina; 16) la sobrina de la mujer en línea femenina;
17) la madre de la abuela de la mujer en la línea masculina; 18) la madre de J una esclava a la que luego se manumite o con una gentil que más
la abuela de la mujer en la línea femenina; 19) la madre del abuelo de la i tarde se convierte, no puede casarse con ella. Pero si se casa, no han
mujer en la línea masculina; 20) la madre del abuelo de la mujer en línea r
femenina (Castiglíone). Véase Gem 21 a. ‘ -i" 44 Por haber tenido descendencia.
38 A l que está prohibido casarse -con viuda (Lev 21, 14). =.k « No podrá contraer matrimonio con ninguna por el peligro de que se una
39 Lev 21, 7. * la que le está prohibida.
40 Yeb 4, 13. 46 Sin dejar descendencia.
41 Véase 1 Cron 9, 2; Esd 2, 43; 8, 20; Neh 3, 26; puestos por Josué al 47 Debido a que no sabe cuál es su cuñada.
servicio del templo (Jos 9, 27). 48 Si ésta era la cuñada, el matrimonio está justificado. En caso de no
42 Que ha quedado viuda, sin descendencia. serlo, debido a la acción de quitar el zapato realizado por la otra le estaría ya
43 Que asumen el status de inferioridad de la madre y no se consideran como Permitida.
hermanos por parte paterna. v; 49 Antes de haberse informado suficientemente de su situación.
436 O rd en T e r c e r o : Mujeres Las cuñadas 437

de ser separados. Si uno es inculpado a causa de la mujer de otro sí con su hermana. El segundo, en cambio, no puede casarse con
hombre y (el tribunal) disuelve su matrimonio con su marido, aunque '■ ■ninguna de las dos. Sí la prohibición proviene de un precepto rabí-
se haya casado con ella, tiene que dejarla 50. - jiico o a causa de la santidad (del propio estado), ha de realizar la
9. Si uno trae desde una ciudad marítima 51 un libelo de repudio r cerem onia de quitar el zapato y no puede casarse con su cuñado.
y dice: «en presencia mía fue escrito y en presencia mía fue firmado» : 3. Si una de ellas 60 está prohibida al uno a causa del grado de
no podrá casarse con su m ujer52. (Si dice): «murió», «lo maté», «lo¿-, parentesco y la otra está prohibida al otro por la misma causa de
matamos», no podrá casarse con su mujer. R. Yehudá dice: (Si de-í parentesco, en tal caso la una está prohibida para uno, pero permitida
clara) «lo maté», ella no podrá casarse de nuevo 53, (pero si declara), .■; para el otro y viceversa. Este es el caso del que se dijo: si su
«lo hemos matado», ella podrá volverse a casar, hermana es su cuñada 61, en tal caso ésta puede realizar la ceremonia
1 0 . Si un sabio ha prohibido a la esposa para el marido a causa de quitar el zapato o puede contraer el matrimonio del levirato 62.
de un voto, no puede casarse con ella 54. Si una mujer ha realizado el 4. Si eran tres hermanos y dos de ellos estaban casados con
derecho del rehusamiento o ha realizado la ceremonia de quitar el 1 dos hermanas o con una madre y su hija, o con una mujer y con
zapato delante de é l5S, en ese caso puede casarse con ella, porque # su nieta, por línea materna, o con una mujer y con la hija de su
esto se realiza (ante) el tribunal56. En todo caso, si tienen 5/ mujeres ■ hijo, en tal caso éstas han de realizar la ceremonia de quitar el
y mueren, pueden las otras 58 casarse con ellos y, si se han casado h zapato 63 y no pueden casarse con el cuñado. R. Simeón, en cambio,
con otros y divorciado o si devienen viudas, pueden casarse con ¿ lo permite. Si una de ellas le está prohibida por razón del grado de
ellos. Todas $11as están permitidas (en matrimonio) para, sus hijos 0 ' parentesco, le está prohibida aquélla, pero le está permitida su her­
sus hermanos. mana. Si la prohibición proviene por precepto rabínico o por razón
de la santidad (del propio estado), en tal caso han de realizar la
ceremonia de quitar el zapato y no pueden casarse con el cuñado.
5. Si son tres hermanos y dos de ellos se casan con dos herma­
Capítulo I I I nas, mientras que el otro queda soltero y resulta que uno de los
casados con las hermanas muere y el soltero promete (a la cuñada
viuda tomarla por esposa) y luego muere el otro hermano, en tal
1 . Si dos de cuatro hermanos se han casado con dos hermanas T caso enseña la escuela de Samay que su mujer 64 ha de quedar con
y si mueren los dos hermanos casados con las dos hermanas, en tal él, mientras que la otra queda libre por razón de ser hermana de su
caso aquéllas han de realizar la ceremonia de quitar el zapato y no :: mujer. La escuela de Hilel, en cambio, enseña que ha de despedir
pueden casarse con sus cuñados 59. Pero sí adelantándose se casasen, a su mujer con libelo de repudio y ha de dejarse someter a la
han de ser despedidas. R. Eliezer dice: la escuela de Samay afirmar: ceremonia de quitar el zapato, por parte de la mujer de su hermano.
que pueden ser retenidas, mientras que la escuela de Hilel enseña que; Este es el caso del que se ha dicho: «ay de aquél a causa de su
han de ser despedidas. mujer y ay de aquél a causa de la mujer de su hermano» 65.
2. Si una de ellas está prohibida a uno de ellos a causa de la ; 6 . Sí son tres hermanos y dos de ellos se casan con dos her­
prohibición de parentesco, aquél no puede casarse con ella, aunque^. manas y el tercer hermano se casa con una extraña, si resulta que
muere uno de los maridos de las hermanas y el hermano que se
50 Porque está prohibida para el seductor. r casó con la extraña la toma como esposa y luego muere, la primera
51 Designación de todos los países fuera de Palestina, exceptuando Babilonia.'-
53 Con la mujer de aquel que la divorció. v:
queda libre (respecto al cuñado vivo) por ser hermana de su mujer
53 Ni con él, que es un criminal, ni con otros, ya que aquél no es digno jv ; y la segunda por ser coesposa. Sí sólo había dado la palabra de
de crédito. . . .r- .tomarla por esposa y muere la extraña, ha de realizar la ceremonia
54 Por la sospecha que puede suscitar de que la hubiere declarado prohibida _
al marido para poder casarse con ella. 1 :
55 Del sabio, ante quien se realizan los actos como miembro del tribunal. \ ; V 60 De las hermanas.
56 Descartando la sospecha de que él hubiera influido en ella. 61 La mujer del hermano de su marido,
57'E s decir, el sabio, el mensajero que trae el libelo de divorcio, el hombre r.; 62 Véase 2, 3.
que anuncia haber dado muerte al marido. • ; 63 Con el tercer hermano, en caso de que los otros hubieren fallecido.
58 Que les estaban prohibidas. i ■ 64 Es decir, la cuñada viuda a la que le dio palabra de matrimonio. Según
59 Como cada una tendría'que casarse con cada uno de ellos, si uno esposa v j k escuela de Samay, la palabra de matrimonio constituye acto legal constitutivo.
a una de ellas, se casaría con la hermana con la que podría haberse desposado -.f .. 65 Por levirato tenía que haber recibido la mujer de su hermano, pero tiene
por levirato, lo que está prohibido. -L ; ^ e perder aún la propia.

II
438 O rd e n T e r c e r o : Mujeres Las cuñadas 439

de quitar el zapato y no puede contraer matrimonio de levirato. Si ¿■'.a ella71, es decir, aquella que está obligada con un solo cuñado,
son tres hermanos y dos de ellos están casados con dos hermanas y pero no aquella que esté obligada con dos cuñados. R. Simeón dice:
el otro con una extraña y resulta que muere el hermano casado con puede casarse con cualquiera de las que quiera y se somete a la cere-
la extraña y uno de los maridos de las hermanas la toma por esposa' xDonia de quitar el zapato por parte de la otra. Si son dos hermanos
y luego muere, la primera queda libre por razón de ser hermana de; casados con dos hermanas, muere uno de ellos y luego muere la
su mujer y la segunda por ser coesposa. Si sólo le había dado palabra) mujer del segundo, en tal caso le queda prohibida a él perpetuamente
(de tomarla por esposa) y muere, la extraña ha de realizar la cere4 -{la cuñada viuda), debido a que en un tiempo ya le estaba prohi­
moma de quitar el zapato y no puede contraer el matrimonio delí bida72.
levirato, j 10. Si dos hombres contraen esponsales con dos mujeres y cuan­
7. do las introducen en la cámara nupcial intercambian una por otra,
Si son tres hermanos y dos de ellos se casan con dos herma-;
ñas, mientras que el otro se casa con una extraña y resulta que muere; en tal caso ambos son culpables por razón (del precepto) de la
uno de los maridos de las hermanas y el hermano casado con la extraña 3 mujer de tu prójimo. Si son hermanos, por razón (del precepto) de
toma (a la viuda de su hermano) por mujer, luego muere la mujer del? la mujer de tu hermano. Si son hermanas, por razón (del precepto)
segundo y por último muere el hermano casado con la extraña, en ?, de la mujer de tu hermana73. Si son mujeres en el período de mens­
tal caso queda ésta prohibida perpetuamente para el (cuñado vivo),' truación, por razón (del precepto) de la menstruación 74. Han de ser
debido a que en un tiempo le estaba prohibido 66. Si son tres herma- apartadas 75 durante tres meses, porque quizás han quedado en cinta 76.
nos, dos de ellos casados con dos hermanas y el tercero con una: Si eran menores de edad, incapaces todavía de concebir, se devuelven
extraña y uno de los maridos de las hermanas repudia a su mujer, inmediatamente a sus maridos. Si son hijas de sacerdotes, se hacen
luego muere el casado con la extraña y el que había repudiado a ■ inhábiles para comer la ofrenda77.
su mujer toma a la (cuñada extraña) por esposa y luego muere,'
entonces se da el caso del que está dicho: si han fallecido o sí han ;
sido repudiadas, entonces las coesposas están permitidas (para el ;
matrimonio del levirato)67.
8 . Si en todos aquellos casos 68 los esponsales o el divorcio65 Capítulo IV
son dudosos, entonces estas coesposas han de realizar la ceremonia de ;■
quitar el zapato y no pueden contraer el matrimonio del levirato.^
¿Cuándo los esponsales pueden ser dudosos? Si él arroja a ella el 1. Si uno se somete a Ja ceremonia de quitar el zapato por parte
regalo de bodas y hay duda de si ha quedado más cerca de él que de/: de su cuñada viuda y luego resulta que está en cinta y da a luz78,
ella, en tal caso los esponsales son dudosos 70. ¿Cuándo es dudoso 1 y el niño nace en condiciones de vivir 79, él puede casarse con las
el divorcio? Si uno escribe (el libelo de repudio) con su propia mano, í- parientas de ella y ella con los de él. Esto no la hace inhábil para
pero no hay testigos o sí tiene testigos, pero no ha puesto la data, 2; el matrimonio con sacerdotes 80. Si el niño no nace en condiciones
o tiene la data puesta, pero sólo tiene un testigo, en tal caso el cié vivir, él no puede casarse con mujeres de la familia de ella ni
divorcio es dudoso. -% ella con varones de la familia de aquél. Por otra parte, esto la hace,
9. Si son tres hermanos casados con tres extrañas, muere unofj inhábil (para que se case con un-sacerdote).
de ellos y el segundo hermano hace a la viuda promesa de tomarla r| 2. Si uno se casa con su cuñada viuda y resulta que ella se
por esposa y luego muere, en tal caso aquéllas han de realizar la 1 encuentra en cinta y da a luz un niño, cuando el niño nace apto
ceremonia de quitar el zapato y no pueden contraer el matrimonio del f|
levirato, ya que está escrito: si muere uno de ellos su cuñado ha de Ag :i; - 72 Antes de la muerte de su esposa y después de la muerte del marido de
ella le estuvo prohibida por ser hermana de la mujer.
# 73 Lev 18, 18.
66 E n el momento de la muerte del primer hermano estaba prohibida al ->l •r 74 Lev 18, 19.
segundo como hermana de la mujer. ; v 75 £)e sus maridos.
67 Debido a que la extraña fue desposada después de haber sido divorciad* .r-'- 76 Los hijos de tales uniones son bastardos, sobre los que hay una regulación
uxia' de las hermanas y no haber sido, por "tanto, rival de la mujer del hermano jurídica especial. Hay que tomar precauciones para que no pasen como legítimos.
todavía vivo. 77 Lev 22, 12-13.
68 Los 15 enumerados al principio del tratado. --é Vy 78 Hijo postumo.
69 P or parte del hermano difunto, sin hijos. - -y 79 Independientemente de que muera luego pronto.
70 Sólo es válido si quedó cerca de ella. ^ 80 La ceremonia de haber quitado el zapato se considera nula.
440 O r d e n T e r c e r o : Mujeres Las cuñadas 441

para vivir, debe él despedirla 81 y ambos quedan sujetos a un sacri­ sobre los bienes de su hermano. R. Yehudá dice: en cualquier caso,
ficio 82. Si el niño no nace apto para vivir y hay duda de si es uq ¿ el padre vive todavía los bienes pertenecen al padre 92. Si uno se
niño de nueve meses que pertenece al primer marido o si es un niñ0 som ete a la ceremonia de quitar el zapato por parte de su cuñada
de siete meses que pertenece al último, ha de despedirla. El niño se t ."Viuda no puede casarse con parientes de aquélla ni ella con parientes
considera como legítimo83 y quedan sujetos a un sacrificio por la ; de él. El no puede casarse con la madre de ella, ni con la madre de
culpa condicional84. | su madre, ni con la madre de su padre, ni con la hija de ella, ni
3. Si a una mujer que está en espera de la unión matrimonial dei ® con la hija de su hija, ni con la hija del hijo de ella ni con la hermana
levirato le sobrevienen bienes 85, están de acuerdo las escuelas de I - de ella, en tanto ella 93 viva. Los hermanos, en cambio, pueden casarse.
Samay y de Hilel que puede venderlos o darlos y que esto tiene 1 Ella, por su parte, no puede casarse con el padre de él, con el padre
validez. Sí muere, ¿qué ha de hacerse con su dote y con los bienes 1 de su padre, con el padre de su madre, con su hijo, con el hijo de
que entran y se van con ella? &í>. La escuela de Samay dice: se repar-í su hijo, con su hermano, con el hijo de su hermano. A un varón le
ten entre los herederos de su marido y los herederos de su padre. La i está permitido casarse con una pariente de la coesposa de la mujer
escuela de Hilel, en cambio, dice: los bienes quedan en la propiedad | por parte de la cual se sometió a la ceremonia de quitar el zapato,
de quienes estaban: la dote en la propiedad de los herederos del § pero no puede casarse con la coesposa de una pariente cercana a la
marido, los bienes que entran y salen con ella en la propiedad de f¡ cañada viuda por parte de la cual se sometió a la ceremonia de
los herederos del padre. g quitar el zapato.
4. Sí la ha tomado como esposa, entonces, ella es su mujer para £] 8 , Si uno se somete a la ceremonia de quitar el zapato por parte
todos los efectos con tal que su dote esté a cargo de los bienes -- de su cuñada viuda y su hermano se casa con la hermana de ésta
de su primer marido 87. | y luego muere, ella ha de realizar la ceremonia de quitar el zapato
5. Sobre el hermano mayor pesa en primer lugar el precepto -íi; y no puede contraer el matrimonio del levirato 94. Asimismo, si uno
del levirato En caso de no querer, pasa (el derecho) a todos los S repudia a su mujer y su hermano se casa con la hermana de ésta
demás h e r ma n o s S i éstos no quieren, vuelven sobre el hermano ?] y luego muere, en tal caso ésta está libre de realizar la ceremonia
mayor y le dicen: «sobre ti pesa la obligación o sométete a la cere- 1 de quitar el zapato y del matrimonio del levirato 93.
monia de quitar el zapato o contrae el matrimonio del levirato». 9 . Si mientras una mujer espera el cumplimiento de la obliga­
6 . Si él deja la decisión en suspense hasta que crezca su her- í ción del levirato el hermano (del marido difunto) se casa con la
mano menor o hasta que regrese de una ciudad marítima otro ya }_] hermana (de la viuda de su hermano), enseñan (los sabios) en nom­
mayor de edad o hasta que un hermano sordomudo o débil de mente ^ bre de Yehudá ben Betera; se le ha de decir: espera hasta que tu
(cure), no se le ha de hacer caso y se le ha de decir: «sobre ti pesa í- hermano el mayor tome una decisión96. Si su hermano se somete
el precepto o sométete a la ceremonia de quitar el zapato o contrae a la ceremonia de quitar el zapato por parte de ella o si se casa
el matrimonio del levirato». ■£ con ella, entonces el otro puede consumar el matrimonio con su
7. Si uno se somete a la ceremonia de quitar el zapato por ra­ mujer. Si muere la cuñada, puede casarse con su mujer. Si muere el
parte de su cuñada viuda, es como uno de los otros hermanos respecto ?. levir, despide a su mujer con un líbelo de repudio y se ha de someter
de la herencia 90. Si el padre vive, los bienes pertenecen al padre w. É i la ceremonia de dejarse quitar el zapato por parte de la mujer de.
Si uno contrae matrimonio con su cuñada viuda, adquiere el derecho.,^ "su hermano 97.
:.i. 10. La cuñada viuda no ha de realizar la ceremonia de quitar
81 Porque el matrimonio de levirato sólo tiene lugar cuando el difunto no £ r el zapato ni ha de contraer el matrimonio del levirato mientras no
tenía sucesión.
Sacrificio por el pecado a causa de la transgresión involuntaria. ,J|^Hayan pasado tres meses98. Del mismo modo, cualquier otra mujer
83 En cualquiera de las hipótesis. io se ha de volver a desposar ni a celebrar el matrimonio mientras
^ Impuesto en casos de transgresión dudosa (Lev 5, 17 ss.). jjP
85 Por parte de su padre o regalados. '-Ji pA-- 92 Ya se case el levir o se someta a la ceremonia de quitar el zapato.
86 La propiedad que pertenece a, la esposa y de la que el marido sólo tiene.® 93 La cuñada que realizó la ceremonia.
derecho al usufructo, sin poder disponer del capital ni tener responsabilidad.;^ 94 Por ser hermana de una que realizó la ceremonia de quitar el zapato.
sobre su pérdida o deterioración. 95 La hermana de una divorciada está excluida del levirato.
87 Véase Ket 8, 7. " IvV.: . 96 En tanto que el hermano mayor no contraiga el matrimonio del levirato
88 Véase 2, 8. V.ífI' ® se someta a la ceremonia de dejarse quitar el zapato, le está prohibida la
89 Descendiendo progresivamente en orden de edad. .Ja otrmana de la viuda.
Del hermano difunto. • ':>!§ 97 Con la que no puede casarse por ser hermana de su mujer divorciada.
91 Véase BB 8, 2 : ll| 98 para tener certeza si está en estado o no.
442 O rd e n T e r c e r o : Mujeres Las cuñadas 443
•.fas??
no hayan pasado tres meses, ya sean vírgenes, ya sean mujeres despo-f •|g. . Capítulo V
sadas, ya sean divorciadas o viudas, ya casadas, ya prometidas en :f
esponsales. R. Yehudá enseña: las que han estado casadas pueden de 5
nuevo contraer esponsales y las que habían contraído esponsales f 1. Rabán Gamaliel dice: un libelo .de repudio no tiene validez
pueden de nuevo casarse, a excepción de las mujeres de Judea que | /■tras otro libelo de repudio 105; una promesa de matrimonio no tiene
han contraído esponsales, porque (el novio) tiene intimidad con ella..! .^'validez tras otra promesa de matrimonio m ; un acto de consumación
R. Yosé dice: todas las mujeres pueden volver a contraer esponsales! 'fdel matrimonio no tiene validez tras otro acto de consumación del
a excepción de la viuda a causa del luto p- •matrimonio 107; una ceremonia de quitar el zapato no tiene validez
1 1 . Si cuatro hermanos casados con cuatro mujeres mueren y i tras otra ceremonia de quitar el zapato 10s. Los sabios, en cambio,
el hermano mayor de aquéllos quiere contraer el matrimonio del i dicen: un libelo de repudio tras otro libelo de repudio es válido 109 y
levirato con todas, tiene la potestad de hacerlo. Si uno está casado! una promesa de matrimonio tras otra promesa de matrimonio es
con dos mujeres y muere, la relación sexual con una o la ceremonia 1 ■válida uo, pero nada tiene validez tras el acto de consumación del
de quitar el zapato por parte de una de ellas hace libre a la otra § matrimonio o de la ceremonia de quitar el zapato.
coesposa. Si una es hábil (para el matrimonio con sacerdote) y la | Vi. 2. ¿Cómo se ha de entender esto? Si el levir dio a su cuñada
otra no, en tal caso si el levir quiere someterse-a la ceremonia de J¡ viuda palabra de matrimonio y luego le entrega el libelo de repudio,
quitar el zapato por parte de la inhábil, puede hacerlo y, si quiere, 1 es necesario que él se someta por parte de ella a la ceremonia de
puede contraer matrimonio de levirato con la hábil. ® quitar el zapato. Si le dio palabra de matrimonio y luego se sometió
12 . Si uno vuelve a coger100 a la mujer divorciada o si se a la ceremonia de quitar el zapato por parte de ella, es necesario
casa con la cuñada viuda de quien, se dejó quitar el zapato o si se |; que él le imparta el libeló del repudio 111. Si le dio palabra de matri­
casa con una pariente de la cuñada viuda de quien se dejó quitar el § monio y luego consumó con ella el acto del matrimonio, en tal caso
zapato, ha de despedirla y el hijo ha de ser considerado bastardo. ;| ha obrado conforme al precepto.
Tal es la opinión de R. Aquiba. Los sabios dicen: el niño no es f > 3. Si le dio el libelo del repudio y luego le dio palabra de
un bastardo. Pero están de acuerdo en que si uno se casa con la f matrimonio, es necesario que le dé libelo de repudio112 y que se
pariente de la mujer que ha divorciado, el niño es un bastardo. someta por parte de ella a la ceremonia de quitar el zapato. Si le dio
13. ¿Quién es bastardo? 101 El hijo de unión prohibida. Esta el libelo de repudio y luego consumó con ella el acto del matrimonio,
es la opinión de R. Aquiba. Simeón el yemenita dice: todo aquél „ es necesario que le dé el libelo de repudio y que se someta por parte
por cuya causa queda uno sometido al exterminio del cielo. La de ella a la ceremonia de quitar el 2 apato. Si le dio el libelo de repu­
hdajá es según sus palabras. R. Yehosúa dice: todo aquél por cuya f dio y se sometió por parte de ella a la ceremonia de quitar el zapato,
causa queda uno sujeto a la pena de muerte por imposición del tribu- f no ha de someterse luego a dicha ceremonia. Si se sometió a la
nal. R. Simeón ben Azay dice: encontré en Jerusalén un rollo J ceremonia de quitar el zapato y le dio palabra de matrimonio o le
genealógico donde estaba escrito: «fulano de tal, bastardo, de la g dio libelo de repudio y luego consumó con ella el acto del matrimonio
mujer de un hombre» I02, confirmando las palabras de R. Yehosuá 103. rf
Si muere su mujer, él puede casarse con la hermana de aquélla. Sí la rg 105 Sí uno muere dejando dos viudas y el levir da primero libelo de repudio
ha divorciado y muere, puede casarse con la hermana de ella. Si se .J " a una y luego a otra, el segundo no tiene validez y los parientes de ella no le
casa con otro y luego muere, puede casarse con la hermana de ella. quedan a él prohibidos. Lo mismo se aplica al caso de una viuda y dos
cuñados, cada uno de los cuales le da a ella un libelo de repudio.
Si muere su cuñada viuda 104, puede casarse con la hermana de ella. 106 Con la primera promesa ya se ha cumplido con la obligación del levirato,
Sí se sometió a la ceremonia de quitar el zapato por parte de ella $ ; siendo, por tanto, la segunda inefectiva.
y luego ésta muere, puede casarse con la hermana de ella. Si se casa J ••7 107 El acto matrimonial realizado con otra no tiene ningún efecto legal
con otro hombre y muere, puede casarse con la hermana de ella. Respecto a la contracción del matrimonio.
3¡í> 208 £0 0 primera ya se rompió el lazo existente entre el levir {o levires)
J la viuda (o viudas). Con la segunda la mujer no se hace inepta para casarse
con un miembro de la familia sacerdotal.
Que dura treinta días. v . 109 Porque no desaparece la obligación total mientras no se realice la cere­
100 Después que ella se ha casado con otro hombre (Di 24, 1 ss).
monia de dejarse quitar el zapato.
íoi Véase Di 23, 2.
/ *30 Porque el matrimonio se ratifica con el acto matrimonial.
102 H ijo de adulterio. 111 Porque la ceremonia de dejarse quitar el zapato sólo lo libera de la
103 E l adulterio está penado con la muerte. obligación del levirato, no de la promesa de matrimonio.
104 Con la que tendría que contraer el matrimonio del levirato. 112 por ]a duc¡a de que el primer libelo sea válido.
444 O r d e n T e r c e r o : Mujeres Las cuñadas 445

o consumó con ella el acto del matrimonio y luego le dio palabra de* consuma con ella el acto del matrimonio y luego le da palabra de
matrimonio, o le dio libelo de repudio y luego se sometió por parte - ¿jatrimonio, o si le da libelo de repudio y luego se somete por parte
de ella a la ceremonia de quitar el zapato, no ha de someterse luego: de ella a la ceremonia de quitar el zapato, no tiene validez lo que
a la ceremonia de quitar el zapato. (En este sentido) es lo mismo = ¿gue a la ceremonia de quitar el zapato, ya haya tenido lugar al
que se trate de una sola cuñada viuda, o de un solo levir o de dos - principio, en la mitad o al final. Si la consumación del acto del
cuñadas viudas para un solo levir. matrimonio ha tenido lugar al principio, tras él nada tiene validez,
4.- ¿De qué manera se ha de entender esto? Si el levir diori pero si ha tenido lugar en la mitad o al final, lo que le sigue tiene
palabra de matrimonio a una y a otra 113, ha de dar dos libelos de ; validezm. R. Nehemías dice: es lo mismo que sea consumación
repudio y debe someterse a la ceremonia de quitar el zapato (por ; del acto del matrimonio o sumisión a la ceremonia de quitar el
parte de una de ellas)114. Si a una dio palabra de matrimonio y a~ zapato. Ya tengan lugar al principio, en la mitad o al final, lo que
la otra libelo de repudio, en tal caso (a la primera) debe dar libelo i les sigue no tiene validez.
de repudio y (con la segunda) debe someterse a la ceremonia de"
quitar el zapato. Si a una dio palabra de matrimonio y con la otra ;
consumó el acto matrimonial, es necesario que imparta libelos de
repudio y que se someta a la ceremonia de quitar el zapato por parte
de una de ellas. Sí dio a una palabra de matrimonio y se sometió - Capítulo V I
a la ceremonia de quitar el zapato por parte de la otra, a la primera
ha de entregar el libelo de repudio. Si tanto a una como a otra entregó
el libelo de repudio, ha de someterse por parte de una.de ellas a la 1 . Si el levir tiene relación sexual con su cuñada, ya sea por
ceremonia de quitar el zapato 114. Si a una dio el libelo del repudio error119 o ya intencionadamentem , ya sea forzadamente o volun­
y con la otra consumó el acto del matrimonio, es necesario que se dé tariamente, incluso aun cuando él lo haga por error y ella con inten­
(a ésta) el libelo de repudio 115 y que se someta a la ceremonia de ción, o él con intención y ella por error o él de modo forzado y ella
quitar el zapato. Si a una entregó el libelo de repudio y a otra dio no, o ella de modo forzado y él no, de modo parcial o consumado,
palabra de matrimonio, necesita ésta libelo de repudió y ha de en cualquier caso él la adquiere (como esposa)121. No hay distinción
someterse a la ceremonia de quitar el zapato nó. Si a una dio libelo ■ en la manera de tener la conexión sexual.
de repudio y se sometió a la ceremonia de quitar el zapato por parte ; 2. Del mismo modo, si uno tiene unión sexual con una mujer
de la otra, tras la ceremonia de quitar el zapato nada tiene validez 111. en uno de los grados prohibidos por la ley122, o con una no apta,
5. Si el levir se sometió a la ceremonia de dejarse quitar el como, por ejemplo, una viuda respecto a un Sumo Sacerdote, una
zapato tanto por parte de una como de la otra o sí se sometió por •- divorciada o una mujer que ha realizado la ceremonia de quitar el za­
parte de una a la ceremonia de quitar el zapato y a la otra dio ■; pato respecto a un simple sacerdote, una bastarda o una descendiente
palabra de matrimonio o si dio a una libelo de repudio y con la otra - de Gibeón respecto a un israelita, una mujer israelita respecto a un
consumó el acto del matrimonio, o si consumó el acto del matrimonio s bastardo o descendiente de Gibeón, la hace inepta 123. No hay en
tanto con la una como con la otra,, o si consumó con una el acto . esto distinción respecto a la manera de la unión sexual.
del matrimonio y a la otra dio palabra de matrimonio o si a una dio ;; : 3. SÍ una viuda ha contraído esponsales con un Sumo Sacerdote,
libelo de repudio y se sometió por parte de la otra a la ceremonia de | o si una divorciada o una cuñada viuda que ha realizado el rito de
dejarse quitar el zapato, (todo lo que se haga) tras la ceremonia de 3 quitar el zapato lo ha hecho con un simple sacerdote, en tal caso no
dejarse quitar eí zapato no tiene validez, ya se trate de un solo levir |
para dos cuñadas o de dos le vires para una sola cuñada. 118 Si un levir da a una libelo de repudio y a la otra palabra de matri­
6 . Si se somete a la ceremonia de dejarse quitar el zapato por § monio y luego cohabita'con una de ellas, el líbelo de repudio no es suficiente
para deshacer la obligación y necesita someterse a la ceremonia de dejarse quitar
parte de ella y luego le da palabra de matrimonio, o si le da libelo
el zapato.
de repudio y luego consuma con ella el acto del matrimonio o si 119 Ignorando que es su cuñada.
120 Con propósito de satisfacer la pasión sexual, no de cumplir con su obli­
ní A dos cañadas viudas. gación de levir.
114 Quedando la otra libre. 121 La viuda será considerada como su mujer legal.
115 Que le está prohibida por el libelo de repudio de k primera. % í 122 Siendo la unión incestuosa.
116 Por parte de la otra. " ^ . 123 Para contraer matrimonios con miembros del tronco sacerdotal y para
117 Ambas quedan libres. comer de la ofrenda.
446 O rd e n T e r c e r o : Mujeres Las cuñadas 447

pueden comer de la ofrenda m . R. Eleazar y R. Simeón las declaran "aborto. Es al varón a quien incumbe la obligación del creced y muí-
hábilesI2S. Si enviudecen o si son divorciadas, en caso de estar casadas : tiplic¿ws, pero no a la mujer. R. Yojanán ben Beroka dice: de los dos
se hacen inhábiles126; pero, en caso de estar sólo comprometidas, está escrito: los bendijo Dios y les dijo: ... creced y multiplicaos m .
son hábiles.
4. El Sumo Sacerdote no puede casarse con una viuda w , ya se
trate de viuda tras casamiento o de viuda tan sólo tras esponsalicios.
Tampoco se casará con mujer que ha pasado su adolescencia I2S. Pero
tanto R. Eleazar como R. Simeón declaran hábil la mujer que ha Capítulo V II
pasado su adolescencia. No se casará con una mujer que no sea vir­
gen. Si contrae esponsales con una viuda y luego es designado Sumo
Sacerdote, puede consumar la unión. Se refiere de Yehosúa ben z 1 . Si una viuda (está casada) con un Sumo Sacerdote137, o si
Gamla que contrajo esponsales con Marta, la hija de Baitos y, ha­ una divorciada o mujer que ha realizado la ceremonia de quitar el
biéndole designado el rey como Sumo Sacerdote, consumó con ella zapato (está casada) con un simple sacerdote y le trae esclavos de
la unión matrimonial. Si üna mujer está esperando de su cuñado, su propiedad ya sea sin responsabilidad por parte de su marido
simple sacerdote, que cumpla el deber del levirato y en el entretanto o con ella B9, los esclavos de su propiedad en los que el marido no
aquél es designado Sumo Sacerdote, no obstante cualquier palabra está responsabilizado no pueden comer de la ofrenda, mientras que
que le haya dado no tiene que consumar la unión matrimonial con aquellos en los que el marido está responsabilizado, pueden comer.
ella. Sí al Sumo Sacerdote le muere un hermano, se somete a la cere­ Estos son los esclavos en los que el marido no está responsabili­
monia de dejarse quitar el zapato y no contrae el matrimonio del zado: aquellos que, si mueren, es la mujer quien sufre la pérdida,.
levirato. pero sí mejoran i40, la mejora es para ella. A pesar de que el marido
5. Un simple sacerdote no puede casarse con una mujer estéril, sea responsable de su manutención, aquéllos no pueden comer de la
a no ser que tenga mujer e hijos R. Yehudá dice: a pesar de que ofrenda. Y éstos son los esclavos en los que el marido está respon­
tenga mujer e hijos no se casará con una mujer estéril, ya que ésta sabilizado: aquellos que, si mueren, es para el marido la pérdida y,
es la ramera 330 de la que habla la ley 131, Pero los sabios dicen: sí mejoran, es para él la mejora. Debido a que está obligado a res­
ramera no es sino la mujer prosélita, o la esclava manumitida m, o ponder de ellos, éstos pueden comer de la ofrenda.
aquella que ha tenido una unión de fornicación. 2 . Si una israelita se casa con un sacerdote y aporta (como
6 . Ningún hombre se abstendrá del creced y multiplícaos I33, a dote) esclavos, ya sean aquellos en los que el marido no toma la
no ser que ya tenga hijos. La escuela de Samay dice: dos niños responsabilidad o aquellos en quienes la toma, éstos pueden comer
varones. La escuela de Hilel afirma: un niño y una niña, ya que de la ofrenda 141. Pero si la hija de un sacerdote se casa con un simple
está escrito: los creó macho y hembra 134. Si uno se ha casado con israelita y aporta (como dote) esclavos, ya sean aquellos en los
una mujer y habitó con ella diez años sin haber tenido hijos, no le que el marido no toma la responsabilidad o aquellos en quienes la
está permitido abstenerse 135. Si la ha divorciado, (la mujer divorcia­ toma, éstos no pueden comer de la ofrenda.
da) puede casarse con otro y el segundo marido puede permanecer 3. Si una israelita se casa con un sacerdote y éste muere, dejan-"'
con ella diez años. Si aquélla abortó, se cuenta desde el momento del dola en estado, en tal caso los esclavos de ella no pueden comer de
la ofrenda, debido a que la parte (del marido) le pertenece al niño
todavía en feto 142, ya que éste puede hacer inhábil (para comer de la
124 Incluso aunque fueren hijas de sacerdotes, lo que les permitía antes comer J
de 2a ofrenda. ofrenda), pero no puede conceder el derecho de comer de ella. Esta
125 En el período esponsalicio. es la opinión de R. Yosé. Le dijeron: después que tú nos has testi-
126 Porque han perdido la santidad con una cohabitación prohibida.
527 Lev 21, 14. L 136 Gen 1, 28.
128 Que ha sobrepasado los doce años y seis meses. 137 Cuya unión está prohibida.
129 Por la obligación que pesa de propagar la raza. 138 La propiedad es de la mujer y el marido sólo tiene el usufructo.
130 Sólo para satisfacer el apetito sensual 535 Cuya propiedad es del marido mientras no se disuelva el matrimonio.
m Lev 21, 7. i - 140 Si adquieren más valor.
132 Que anteriormente no estuvieron sometidas a las leyes de castidad. Í4Í A través del matrimonio válido adquiere el derecho no sólo la mujer,
m Gen 1, 28. tino también los esclavos.
134 G en 5, 2 . ; ' 142 Sólo habiendo nacido puede transmitir a sus esclavos el derecho a comer
133 De cumplir con el precepto bíblico y ha de coger a otra mujer. la ofrenda.
448 O r d en T e r c e r o : Mujeres Las cuñadas 449

ficado acerca de una israelita (casada) con un sacerdote, ¿(testifica­ "‘unión sexual, pero no por razón de k descendencia153. ¿De qué
rías) también que si la hija de un sacerdote (se casa) con un sacerdote "manera? Si una israelita (está casada) con un sacerdote, o la hija
y éste muere, dejándola en estado, no podrían sus siervos comer de de un sacerdote con un israelita, y les dan a luz un hijo y luego el
la ofrenda debido a que su parte pertenece al niño todavía en eí seno hijo (ya mayor), se va y tiene unión sexual con una esclava, dándole
de la madre? ésta un hijo, en este caso éste es un esclavo 159. Si la madre de su
4. El niño, mientras se encuentre todavía en el seno de la ma­ padre es una israelita (casada) con un sacerdote, no podrá ésta comer
dre 143, él levir 144, los esponsalicios l4:>, el sordomudo 1+5, el niño de ^ t ¿e la ofrenda. Si la hija de un sacerdote (está casada) con un israelita,
nueve años y un día, pueden hacer inhábil (para comer de la ofren- podrá comer de la ofrenda. El bastardo hace inhábil (para comer de
da)147, pero no pueden conceder el derecho para comer de ella !48, h ofrenda) y puede conceder el derecho (para comer de ella). ¿De
ya se dude que tiene o que no tiene el niño nueve años y un día o "qué manera? Si una israelita (está casada) con un sacerdote, o la
ya se dude que le han salido dos pelos 149 o no. Si se ha desplomado hija de un sacerdote con un israelita y les dan a luz una hija, y ésta
sobre él y sobre la hija de su hermano 150 una casa y no se sabe más tarde se casa con un esclavo o con un gentil y da a luz un hijo,
quién murió primero, la coesposa debe realizar la ceremonia de qui­ ése es un bastardo, y si la madre de su madre era una israelita
tar el zapato y no puede contraer el matrimonio del levirato 151. (casada) con un sacerdote, ella puede comer de la ofrenda; sí era
5. El violador, el seductor y eí idiota no pueden hacer inhábil 552 , la hija de un sacerdote (casada) con un israelita, no podrá comer de
(para comer de la ofrenda) ni tampoco conceder el derecho para H la ofrenda.
comer de ella 1S3. Si no son aptos para entrar (en la congregación de) 6. A veces el Sumo Sacerdote la hace inhábil (para comer de
Israel154, en tal caso la hacen inhábil para (comer de la ofrenda)155. la ofrenda). ¿De qué manera? Si la hija de un sacerdote (está casada)
¿De qué manera? Si un israelita tiene unión sexual156 con la hija con un israelita y da a luz una hija, y luego ésta se va y contrae ma­
de un sacerdote, puede ésta comer de la ofrenda. Pero si aquélla trimonio con un sacerdote y da a luz un hijo, éste es apto para
queda en estado, no. puede comer de la ofrenda. Sí el feto es descuar- | devenir Sumo Sacerdote y para estar y ministrar en el altar y conceder
tizado dentro de sus entrañas, puede comer 157. Si un sacerdote tiene a su madre el derecho para comer (de la ofrenda) 160, pero hace inhá­
unión sexual con una israelita, no podrá comer ésta de la ofrenda. bil a la madre de su madre (para comer de ella). Esta puede decir:
«Que no sea como mi nieto, Sumo Sacerdote, que me hace inhábil
Si queda en estado, no podrá comer de ella. Si da a luz, puede.
Resulta, pues, que el poder del hijo es mayor que el del padre. para comer (de la ofrenda).»
El esclavo la hace inhábil (para comer de la ofrenda) por razón de la

343 Cuya madre es o la hija de un sacerdote casada con un israelita o la


hija de un israelita casada con un sacerdote y cuyo padre falleció antes de su Capítulo V III
nacimiento,
144 Siendo la cuñada viuda o hija de sacerdote (siendo él y su hermano
israelita) o hija de un israelita (siendo él y su hermano sacerdotes), v 1. El incircunciso 161 y cualquiera que se encuentra en estado
145 O de una hija de sacerdote con un israelita o de una hija de un israelita de- impureza, no pueden comer de la ofrenda. Sin embargo, sus mu­
con un sacerdote. jeres y sus esclavos sí pueden comer de ella 162. Respecto a aquellos
Que es un israelita casado con la hija de un sacerdote o un sacerdote cuyos órganos genitales hayan sido aplastados o am putados163: ellos
casado con la hija de un israelita.
147 A la mujer, hija de sacerdote. y sus siervos sí, pueden comer (de la ofrenda); pero sus mujeres no
148 A la mujer, hija de un israelita, pueden comer (de la ofrenda) 16V Sin embargo, sí no tienen relación
149 Signo de la pubertad.
150 Con la que está casado. í r. 155 Si el esclavo es fruto de h unión de la híja de un sacerdote y de un
151 Porque es posible que el marido murió primero y que la coesposa, por israelita, que ha fallecido, no le quita el derecho de volver a la casa de su padre
tanto, quedó prohibida al levir por ser rival (coesposa) de su hija. y comer de la ofrenda.
152 A la mujer, hija de sacerdote, 159 Según Ex 21, 4.
153 ‘Si son sacerdotes y ella hija- de un israelita. 160 Cuando su padre ha muerto.
154 Véase Dt 23, 2 ss, 101 Sacerdote que por alguna razón no ha sido drcuncidado.
155 Debido a que ella, aunque hija de sacerdote, queda profanada con su 162 La incircuncisión y la impureza son óbices sólo temporales, pero sus
unión. Privilegios y santidad se mantienen.
156 jsj0 con pj-opósito matrimonial. 163 Véase Dt 23, 1.
157 Igualmente si el niño nace muerto. 164 Pues la relación sexual con estos sacerdotes las hace profanas.
I< !
450 O rd e n T e r c e r o : Mujeres Las cuñadas 451

sexual con sus mujeres después que sus órganos sexuales hayan sido |¿£Íuco por naturaleza, no se ha de som'eter a la ceremonia de quitar
aplastados o amputados, en tal caso aquéllas .(sus mujeres) también ^zapato, ni tampoco (sus hermanos) se han de someter a ella por
pueden comer de la ofrenda. . aparte de su mujer, debido a que no hubo ningún tiempo en que hu-
2 . ¿A quién se considera con los órganos sexuales aplastados? í-biera tenido potencia. R. Eliezer dice: no es así, sino que el eunuco
Aquel que tiene sus testículos dañados, al menos uno de ellos. Y por naturaleza se ha de someter a la ceremonia de quitar el zapato,
¿a quién se considera con los órganos sexuales amputados? Aquel y" (sus hermanos) se han de someter también a ella por parte de su
cuyo miembro genital ha sido cortado. Pero en caso de que le quede ¿jujer, ya que tiene posibilidad de curación. El eunuco por mano
del glande al menos como un hilo de un pelo, es apto. El de miera-í Humana, en cambio, no tiene que someterse a la ceremonia dé quitar
bros genitales aplastados o amputados puede casarse con una prosé-.. ''¿J:zapato, y (sus hermanos) tampoco tienen que someterse a ella por
lita o con una esclava manumitida. Sólo tienen prohibido el entrar^ £arte de su mujer, debido a que no tiene posibilidad de curación.
en la asamblea 165, ya que está escrito: no será admitido en la asam­ - r ; Yehosúa ben Betera testifica de Ben Megusat afirmando que vivió
blea del Señor aquel cuyos órganos genitales hayan sido aplastados o ' ¿n Jerusalén un eunuco por mano de hombre qué contrajo matrimonio
am putadosm , . de levirato, confirmando las palabras de R. Aquiba.
3. Está permanentemente prohibido a ammonitas y moabitas €<:. 5 . XJri eunuco no se somete a la ceremonia de quitar el zapato
(casarse con israelitas) 167? pero a sus mujeres les está permitido de; ni contrae matrimonio de levirato. Asimismo, una mujer estéril no
inmediato 168. A los egipcios y edomitas, tanto varones como mujeres, ’ tiene que realizar la ceremonia de quitar el zapato ni tiene que con­
les está prohibido sólo hasta la tercera generaciónm . R. Simeón traer el matrimonio del levirato. Si un eunuco se somete a la cere­
permite a las mujeres (casarse) sin dilación alguna. R. Simeón afirma: monia de quitar el zapato por parte de su cuñada viuda, no hace
es una argumentación a fortiori; si en la circunstancia de que se inválida a ésta (para casarse con un sacerdote). Pero si tiene unión
prohíbe de modo perpetuo a los varones (casarse con israelitas) se sexual con ella, la inhabilita para ello, ya que es una unión de carácter
permite a las mujeres (del mismo grupo étnico casarse con israelitas} de fornicación 173. Del mismo modo, si sus hermanos se someten a la
sin dilación alguna, en la circunstancia de que se prohíba a los varo­ céremonia de quitar el zapato por parte (de su cuñada) estéril, no
nes (casarse con israelitas) sólo en tres generaciones, ¿no habrá que la hacen inhábil; pero si tienen unión sexual con ella, la hacen
■ií .'i'
inferir que las mujeres (del mismo grupo étnico) podrán casarse (con inhábil, porque su unión es de fornicación.
israelitas) sin dilación alguna? Le dijeron: si esto es h d a já 170, la reci­ 6 . SÍ un sacerdote eunuco por naturaleza se casa con una israe­
bimos; pero si es una simple deducción171, puede ser rebatida. Les. lita, le da el derecho a comer de la ofrenda. R. Yosé y R. Simeón
contestó: no es tal. Os diré la hataja: los bastardos y los gibeonitas dicen: si una persona de doble sexo 174 es sacerdote y se casa con
no pueden jamás (casarse con israelitas), así los varones como las úna israelita, le da el derecho de comer de la ofrenda. R. Yehudá
mujeres. dice: si a una persona de sexo dudoso se le rasga (la carne) y resulta
4. R. Yehosúa dice: he oído decir que un eunuco se ha de soroe- V que es varón, no se ha de someter a la ceremonia de dejarse quitar
ter a la ceremonia de quitar el zapato y que (sus hermanos) se han el zapato, ya que es como un eunuco. Una persona de doble sexo
de someter a la ceremonia de quitar el zapato por parte de su mujer, puede casarse, pero no puede ser casada. R. Eliezer dice: por razón
pero (también he oído decir) que un eunuco no ha de someterse a la (de la unión) con la persona de doble sexo se incurre en la pena del
ceremonia de quitar el zapato, ni tampoco (sus hermanos) han de#: o, como (ocurre con la unión) con el varón. .
someterse a ella por parte de su mujer. No puedo explicar esto m. S
Le dijo R. Aquiba: yo puedo explicarlo.. Si es un eunuco hecho de
manera humana, se ha de someter a la ceremonia de quitar el zapato,
y (sus hermanos) se han de someter también a ella por parte de su i - . - : ' . ' ;■
mujer, debido a que hubo un tiempo en que fue apto. Pero si es un Capítulo IX
••••■, ■ ' - .
165 Casarse con una israelita. ’
166 Dt 23, 1. -
1 . Hay mujeres que están permitidas a sus maridos y prohibi­
167 Dt 23, 3 ss. " *
168 Inmediatamente tras la conversión. das a sus cuñados175; otras, permitidas a sus cunados y prohibidas
169 Tras su conversión al judaismo, en la tercera generación está permitido.
170 Una tradición recibida de sus maestros. ;; i 173 Véase Lev 21, 7.
171 Un simple razonamiento de R. Simeón. •” 174 Hermafrodita. -
172 Cuándo tiene lugar una cosa y la otra no. * 175 Para el matrimonio del levirato.
452 O rd e n T e r c e r o : Mujeres
Las cuñadas 453
a sus maridos, y, otras, permitidas a unos y a otros o prohibidas a
unos y a otros. Estos (son ios casos en los que las mujeres) están ¿jcerdocio). Se ha de obligar al marido a que la expulse. Si es viuda
permitidas (en matrimonio) a sus maridos y prohibidas a sus cuña--" .¿(que estuvo casada con) un Sumo Sacerdote, o una divorciada, o una
dos: si un simple sacerdote se ha casado con una viuda y tiene ua 'que ha realizado la ceremonia de quitar el z.apato (que estuvo casada
hermano Sumo Sacerdote; si un varón, que desciende indebidamente con) un simple sacerdote, o una bastarda, o una gibeonita (que estuvo
del tronco sacerdotal, se casó con una mujer apta (para casarse con la ¿asada) con un israelita, o una israelita (que estuvo casada) con un
estirpe sacerdotal) y tiene un hermano que es intachable (en cuanto* 'gíbeonita o un bastardo, en tal caso tiene derecho a la dote.
a su descendencia); si un israelita se casó con una israelita y tiene un ÍP 4. Si una israelita es prometida a un sacerdote, o ha quedado
hermano bastardo; si un bastardo se casó con una bastarda y tiene en estado por parte de un sacerdote, o está esperando el matrimonio
un hermano israelita. (En tales casos, las mujeres) están permitidas del levirato con un sacerdote, asimismo si la hija de un sacerdote
(en casamiento) a sus maridos y prohibidas a sus cuñados. ;: está casada con un israelita, en tal caso no pueden comer de la ofren­
2 . Estos (son los casos en los que las mujeres) están permitidas da. Si una israelita es prometida a un levita, o queda en estado por
(en casamiento) a sus cuñados y prohibidas a sus maridos: si un parte de un levita, o está esperando contraer el matrimonio del levi­
Sumo Sacerdote contrae esponsales con una viuda y tiene un hermano rato con un levita, asimismo si una hija de levita (se encuentra en
que es simple sacerdote; si un sacerdote, que desciende debidamente situación similar) respecto a un israelita, no puede comer del diez­
de la estirpe sacerdotal, se casa con una mujer que desciende indebida­ mo m. Si la hija de un levita está prometida a un sacerdote, o queda
mente del tronco sacerdotal y tiene un hermano que desciende inde­ en estado por parte de un sacerdote, o está esperando la contracción
bidamente del tronco sacerdotal; si un israelita se casó con una del matrimonio del levirato con un sacerdote, asimismo si la hija de
bastarda y tiene un hermano bastardo; si un bastardo se casó con un sacerdote está prometida a un levita, en tales casos no podrán
una israelita y tiene un hermano israelita. (En tales casos) están per­ comer ni de la ofrenda ni del diezmo.
mitidas (en casamiento) a sus cuñados y prohibidas a sus maridos. £■5.' Si una israelita se casa con un sacerdote, puede comer de la
Están prohibidas a unos y otros (en los siguientes casos): si un Sumo ofrenda. Si él muere y ella tiene un hijo de él, en tal caso puede comer
Sacerdote se casó con una viuda y tiene un hermano Sumo Sacerdote
de la ofrenda. Si se casa 179 con un levita, puede comer del diezmo m .
o simple sacerdote; si un sacerdote, que desciende debidamente del
Si muere él y ella tiene un hijo de él, puede comer del diezmo. Si
tronco sacerdotal, se casó con una mujer que desciende indebida­
se casa con un israelita, no puede comer ni de la ofrenda ni del
mente de la estirpe sacerdotal y tiene un hermano que desciende
debidamente del tronco sacerdotal; si un israelita se casó con una diezmo. Si él muere y ella tiene un hijo de él, no podrá comer ni de
mujer bastarda y tiene un hermano israelita; si un bastardo se casó la ofrenda ni del diezmo. Si muere su hijo por parte del israelita,
con una israelita y tiene un hermano bastardo. (En tales casos) están podrá comer del diezmo. Si muere su hijo por parte del levita, podrá
prohibidas a unos y otros. El resto de las demás mujeres están per­ comer de la ofrenda. Sí muere su hijo por parte del sacerdote, no
mitidas a sus maridos y a sus cuñados. podrá comer ni de la ofrenda ni del diezmo.
3. Respecto a las mujeres que se encuentran en el segundo gra­ T 6 . Sí la hija de un sacerdote se casa con un israelita, no podrá
do (de impedimento para el matrimonio) según la prohibición de los comer de la ofrenda. Si él muere y le queda un hijo de él, no podrá
escribas 176, si una mujer se encuentra en el segundo grado (de impe­ comer de la ofrenda. Si se casa con un levita, podrá comer del
dimento) para su marido, pero no para su cuñado, en tal caso está _ diezmo. Si él muere y le deja un hijo, podrá comer del diezmo. Si se
prohibida (en casamiento) al marido y permitida al cuñado. Si se - casa con un sacerdote, podrá comer de la ofrenta. Si muere y le
encuentra en segundo grado (de impedimento) respecto al cuñado y deja un hijo, podrá comer de la ofrenda. Si muere su hijo por parte
no respecto a su marido, está prohibida al cuñado y permitida al del sacerdote, no podrá comer de la ofrenda. SÍ muere su hijo por
marido. Si se encuentra en segundo grado (de impedimento) tanto : parte del levita, no podrá comer del diezmo. Sí muere su hijo por
respecto de uno como del otro, está prohibida al uno y al otro. No parte del israelita, puede retornar a la casa de su padre. De esta
tiene derecho (en tal caso) a la dote, ni al usufructo )77, ni a la alimen­ está escrito: si vuelve a la casa de su padre como en su juventud,
tación, ni a los vestidos deteriorados. Pero el hijo es apto (para el •podrá comer el pan de su padre 181

176 Véase 2, 4. 178 Que se ha de ofrecer a los levitas de los frutos del campo (Num 18, 24).
177 E l equivalente al usufructo que el marido recibe de los bienes propiedad 179 A continuación.
de la mujer y sobre los que él no tiene responsabilidad. 180 pero no de la ofrenda, porque ha perdido el estado sacerdotal.
™ Lev 22, 13.
454 O rd e n T e r c e r o : Mujeres Las cuñadas 455

Capítulo X llcaurió tu hijo» y, casándose de nuevo, le es dicho:, «ocurrió del


ifjnodo contrarío» (esto es, primero murió tu hijo y luego tu marido),
Jfdebe abandonar (el segundo marido), y el hijo (nacido) antes o des­
1 . Si el esposo de una mujer partió para una ciudad marítimá pués del segundo (testimonio) es bastardo. Si le dicen: «murió tu
y se le comunica: «tu marido ha muerto», y luego aquélla se casa ¿hijo y luego murió tu marido», y contrae matrimonio de levirato, y
con otro y retorna posteriormente su marido, ha de separarse del üpasado un tiempo le dicen del siguiente modo: «ocurrió del modo
uno y del otro, y necesita 182 el libelo del divorcio por parte de ambos; ^contrario», en tal caso debe abandonar (el, segundo marido), y el
No tiene derecho a la dote, al usufructo, a la alimentación, a los ■Hijo (nacido) antes o después del (segundo testimonio es bastardo). Si
vestidos deteriorados, ni por parte de uno ni por parte del otro. En ^Jé 'dicen: «murió tu marido», y se casa, y luego le dicen: «estaba
caso de que haya recibido algo del uno o del otro, lo ha de devolverá "todavía vivo, pero ya murió», debe abandonar (a su segundo marido),
El hijo que tenga de cualquiera de ellos es bastardo. Ninguno de '-'y el hijo (nacido) antes (del segundo testimonio es bastardo), pero el
ellos contrae impureza a causa de ella (por su muerte)183, ni tiene nacido después no es bastardo. Si le dicen: «murió tu marido», y
derecho a sus hallazgos 184, ni a la obra de sus manos 185, o a rescindir' contrae esponsales, y luego resulta que su marido retorna, puede
sus votos186. Si era la hija de un israelita, se hace inepta (para el volver de nuevo a él. A pesar de que el último le entregue un libelo
matrimonio) con un sacerdote; si era hija de un levita, (se hace inhá-^ de divorcio, no la inhabilita para (contraer matrimonio) con un sacer­
bil para comer) del diezmo; si era hija de un sacerdote, (se hacej dote. Esto lo expuso R. Eleazar ben Matías: la mujer divorciada de
inhábil para comer) de la ofrenda. Ninguno de los herederos de los su marido 189, pero no por un hombre que no es su marido. '
maridos puede heredar su dote. Sí mueren, los hermanos de uno y -S / 4. Si la mujer de uno partió para una ciudad marítima y le
del otro han de someterse a la ceremonia de quitar el zapato y no ^ -es comunicado: «murió tu mujer», y él se casa con la hermana de
pueden contraer el matrimonio del levirato. R. Yosé dice: su dote., ella y luego resulta que su mujer regresa, puede ella volver a él 19°.
se asigna a cargo de los bienes del primer marido. R. Eleazar dice: ?|j El, por su parte, puede casarse con los parientes de la segunda mujer,
el primero tiene derecho a sus hallazgos, a la obra de sus manos J y ésta con los parientes de él. Si murió la primera, puede (casarse)
y a rescindir sus votos. R. Simeón enseña: si el hermano del primer; con la segunda. Si le dicen: «murió tu mujer», y se casa con la her­
(marido) consumó la unión sexual con ella o se sometió a la ceremonial mana de ella, y luego le dicen: «vivía todavía, pero ya ha muerto»,
de quitar el zapato, en tal caso ella libera a su coesposa (de la obliga-
m ;. el hijo (nacido) antes (de la muerte de su primera mujer) es bastardo,
ción del matrimonio de levirato), y el niño habido de él no es bas- i|
pero el nacido después no lo es. R. Yosé enseña: todo lo que inhabi­
tardo. Pero si se casó sin consentimiento (del tribunal), está libre ¿
para volver al primero. i'l lita (a su mujer para casarse) con otros, lo inhabilita a él mismo y
2. Si se casó (por segunda vez) con el consentimiento del tribu- todo lo que no inhabilita (a su mujer para casarse) con otros, no lo
nal de justicia, ha de abandonar (el segundo marido), y queda eximidaJp inhabilita a él mismo. -
de ofrecer un sacrificio. Pero si se casó sin el consentimiento delJg ' 7:-. 5. Si le dicen: «falleció tu mujer», y se casa con la hermana de
tribunal de justicia, ha de abandonarlo, y queda obligada a ofrecer^ ella por parte del padre (y luego le dicen): «murió también ella»,
un sacrificio. Tal es la fuerza del tribunal de justicia que queda exenta| Ty se casa con la hermana de ella por parte de su madre (y si luego, le
de ofrecer un sacrificio. Si el tribunal de justicia dio instrucción dej dicen): «murió también ella», y se casa con la hermana de ella por
que podía volver a casarse, pero ella contrae una unión ilícita, en tall parte del padre, (y, sí luego le dicen): «murió también ella», y se
caso está obligada a ofrecer un sacrificio, ya que no le habían permi-|| casa con la hermana de ella por parte de su madre y resulta luego
tido más que casarse de nuevo 187. .que todas viven, en tal. caso puede continuar con la primera, con la
3. Si el marido y. el hijo de una mujer han partido para uni .tercera y con la quinta 191, mientras que las demás coesposas quedan
ciudad del mar y se le comunica a ella: «murió tu marido y luego , .Übres. No puede , continuar con la segunda ni con la cuarta 192. La
unión sexual con cualquiera de las dos no libera a las otras coesposas.
..Si tiene unión sexual con la segunda después de haber muerto la
■I82 S i quiere casarse de nuevo.
183 Lev 21, 1 ss.
m Las cosas por ella encontradas pertenecerían al marido (BM 1, 5).
185 Que también pertenecen al marido legal. Ss 189 Lev 21, 7.
186 Num 30, 7 ss. : 190 Por ser. el segundo matrimonio inválido.
187 En forma no prohibida. - bj; 191 Que no tienen entre sí vínculo de parentesco.
188 D e modo que así está libre del matrimonio del levirato..;' 192 Debido al matrimonio válido con sus hermanas.
456 O rd en T e r c e r o : Mujeres Las cuñadas 45/

primera, en tal caso puede continuar con la segunda y con la cuarta Capítulo XJ
y quedan libres las otras coesposas. No puede (en tal caso) continuar
con la tercera y con la quinta, y a pesar de que tenga una unión
sexual con una de ellas no quedan liberadas las coesposas. rV . 1 . Uno puede casarse (con los parientes) de una mujer que violó
6 . Un niño de nueve años y un día puede inhabilitar (a la cu­ ■ o sedujo197. Pero si uno viola o seduce (los parientes) de su propia
ñada viuda para casarse) con sus hermanos m, y sus hermanos pueden % ¿«posa, es culpable. Un hombre puede casarse con una mujer violada
inhabilitarla (para casarse) con él, pero con la circunstancia de que : o seducida por su padre o violada o seducida por su hijo. R. Yehudá
él puede inhabilitarla sólo al principio, mientras que los hermanos ? jo declara prohibido respecto a la violada o seducida por su padre,
pueden hacerlo al principio y al fin. ¿De qué manera? Si el chiro - r. 2 . Si los hijos de una prosélita se hacen prosélitos con ella, no
de nueve años y un día tiene una unión sexual con su cuñada viuda, ¿ tienen que someterse a la ceremonia de dejarse quitar el zapato, ni
pueden contraer el matrimonio del levirato 198, incluso cuando el pri­
la hace inhábil para sus hermanos. Pero si los hermanos han tenido I;
mero fue concebido en estado de no santidad 199 y dado a luz en san­
unión sexual con ella, o si le han dado palabra (de matrimonio), o si $
tidad, mientras que el segundo fue concebido o dado a luz en santidad.
le han dado libelo de repudio, o si se han sometido a la ceremonia f Asimismo, los hijos de una esclava que son manumitidos con ella.
de dejarse quitar el zapato, en tal caso la hacen inhábil para él. % 3. Si los niños de cinco mujeres se han mezclado (al nacer, y no
7. Si un niño de nueve años y un día tiene unión sexual con su se sabe cuál es la madre de cada cual), y si crecen mezclados200, y si
cuñada viuda, y luego tiene unión sexual con ella su hermano de ~ luego se casan y mueren, cuatro (de sus hermanos que no han nacido
nueve años y un día, éste la inhabilita para el primero. R. Simeón, mezclados) han de someterse a la ceremonia de dejarse quitar el zapato
en cambio, afirma que no la inhabilita. por parte de una (de las viudas), mientras que el otro puede contraer
8 . Si un niño de nueve años y un día tiene unión sexual con matrimonio del levirato con aquélla201. Luego, él y otros tres herma­
su cuñada viuda, y luego tiene unión sexual con su coesposa, las nos han de someterse a la ceremonia de dejarse quitar el zapato por
hace inhábiles (para casarse) con él mismo 194. R. Simeón dice: no -'■ parte de otra de las viudas, y el otro contrae matrimonio de levirato
las hace inhábiles. Si un niño de nueve años y un día tiene unión con ella. Resulta, pues, que cada una realiza cuatro veces la ceremo­
sexual con su cuñada viuda, y muere, ella ha de realizar la ceremonia ==- nia de quitar el zapato y contrae una vez el matrimonio del levirato.
de quitar el zapato con sus cuñados, y no puede contraer el matri- : - 4. SÍ un recién nacido de una mujer se mezcla con el recién
monio del levirato. Si se casó con otra mujer, y muere, entonces . nacido de su nuera y crecen confundidos (sin poder determinar quién
aquélla está libre 195. pertenece a quién), y luego se casan y mueren, los hijos de la nuera
9. Si un niño de nueve años y un día tiene unión sexual con t; han de someterse a la ceremonia de dejarse quitar el zapato, y no
su cuñada viuda, y, una vez crecido m, se casa con otra mujer, y f: pueden contraer el matrimonio del levirato, porque en cada caso
subsiste la duda de sí es la mujer de su hermano o la mujer del
muere, en caso de no haber tenido unión sexual con la primera .3
hermano de su padre. Los hijos, en cambio, de la anciana 202 o se
después de haber crecido, la primera mujer ha de realizar la cere- b someten a la ceremonia de dejarse quitar el zapato o contraen matri­
monia de quitar el zapato, y no ha de contraer matrimonio de levi- v monio, ya que subsiste la duda de si es la mujer de su hermano o la
rato, mientras que la segunda o realiza la ceremonia de quitar el mujer del hijo de su hermano Si mueren los que eran hábiles 204,
zapato o contrae el matrimonio de levirato. R. Simeón dice: él puede | los hijos cuyas madres no se conocen con certeza han de someterse a
contraer el matrimonio del levirato con cualquiera de ellas que él ^ la ceremonia de dejarse quitar el zapato por parte (de las mujeres)
desee, y ha de someterse a la ceremonia de quitar el zapato. Es lo í délos hijos de la anciana, y no pueden contraer con ellas el matri­
mismo para los efectos que sea un niño de nueve años y un día o un > monio del levirato, ya que subsiste la duda de si es la mujer de su
joven de veinte años que saca los dos primeros pelos. i|
197 Sólo los parientes de la esposa «casada» están sujetos a la ley del incesto.
- - 198 En caso de que muriese uno de los hermanos sin dejar sucesión.
199 Esto es, antes de la conversión.
^ Si tuvo unión con ella o si' le dio palabra de matrimonio. 200 Sin saber quién viene de quién.
194 Porque el matrimonio del levirato sólo se puede realizar con una de. 201 Porque o era su cuñada, y entonces el matrimonio está justificado, o no
las viudas. ¡ lo era, y entonces la ceremonia de quitar el zapato la hace permitida a cualquiera.
195 Tanto del matrimonio del levirato como de realizar la ceremonia de quitar r~:| - De la suegra.
el zapato. al
203 Que, aunque no sea cuñada, le está permitida.
196 De tener la edad para el matrimonio. . f 204 Aquellos sobre los que no cabe duda acerca de su origen.
458 O rd en T e r c e r o : Mujeres Las cuñadas . 459

hermano o la mujer del hermano de su padre 205. En cuanto a lo$, levirato. En cuanto a ellos, uno se somete a la ceremonia de
hijos de la nuera, uno se somete a la ceremonia de quitar el zapato í ^áejarse quitar el zapato, mientras que el otro puede contraer matri­
y el otro puede contraer el matrimonio del levirato 206. v monio de levirato-.
5 .. Si el recién nacido de la mujer de un sacerdote se confunde^ r: £r 7 . Si uno (de los dos esposos) era laico y el otro sacerdote,
con el recién nacido de su esclava, ambos pueden comer de la ofreo-"' Tpuede casarse con una mujer apta para el sacerdocio217, y no puede
da m y pueden tener parte en la era; no pueden contraer impureza' ^contraer impureza .a causa de un difunto, pero si la contrae, no
por razón de un difunto, ni pueden casarse con mujeres, ya sean hábi­ incurre en la pena de los cuarenta azotes218. No puede comer de la
les o ya sean inhábiles (para casarse con sacerdotes). Si crecen con-i - ofrenda, pero si come de ella no ha de pagar su valor y un quinto.
fundidos y luego son manumitidos uno y otro, deben casarse sólo con# No tiene, parte en la era, puede vender la ofrenda y quedarse con
mujeres aptas para el sacerdocio, y no deben contraer impureza por X ¿ dinero. No tiene parte en las cosas más santas; no se le pueden
razón de un difunto; pero si contraen impureza, no incurren en h Z dar las cosas santas, pero, tampoco se las han de quitar de sus
pena de los cuarenta azotes 20s. No pueden comer de la ofrenda 209. ¿ : manos. Está exento de la pierna, las mandíbulas y el cuajar. Los
Si comen, no tienen que pagar el valor y un quinto 21°. No tienen ^ 'primogénitos de sus animales los ha de dejar pastar hasta que con­
parte de la era; pueden vender los frutos de la ofrenda y conservará traigan una mancha. A él se le ha de aplicar la normativa más
el precio211; no tienen parte en las cosas más santas212, no se les i severa concerniente a los sacerdotes y a los laicos. Si ambos (maridos)
pueden dar cosas santas m , pero nadie se las puede quitar de sus í eran sacerdotes, tiene que hacer duelo por ellos 219 y ellos por él, pero
manos. Están eximidos (de dar al sacerdote) la pierna, las mandí- :; do puede contraer impureza a causa de ellos 220 ni ellos a causa de el.
bulas, el cuajar214. Sus animales primogénitos han de ser dejados No los puede heredar, pero ellos, en cambio, sí lo pueden heredar
para pasto basta que contraigan una mancha 215. A ellos se les ha de ; a é l 221• Queda exento por razón de golpeo o maldición 222 de uno o
aplicar la normativa más severa referente a los sacerdotes y a los ; de otro. Puede subir (a servir en el templo) en el turno del uno o del
laicos. •: otro, pero no puede tomar parte 223. Si ambos coinciden en el mismo
6. Si una mujer no ha pasado todavía tres meses (desde que se í turno, puede coger una parte 224.
separó el marido) y se casa de nuevo, dando a luz, y no se sabe sí es
un niño de nueve meses perteneciente al primero o un niño de siete f
meses perteneciente:al último marido, en caso de tener hijos del pri- s
mer marido y también del segundo, éstos tendrán que someterse a la i
ceremonia de dejarse quitar el zapato, y no podrán contraer el matrí-f Capítulo X II
monio del levirato (con la viuda del hermano cuya paternidad no es l
segura). Del mismo modo, é l 216 ha de someterse a la ceremonia de |
dejarse quitar el zapato, y no podrá contraer matrimonio de levirato i' 1. . El precepto de realizar la ceremonia de quitar el zapato se ha
(con las viudas de sus hermanos). Si él tiene hermanos del primer i de ejecutar en presencia de tres jueces, incluso aunque los tres sean
y segundo maridos, pero no por parte de la madre, ha de someterse \ gente simple 225. Si la ceremonia se realiza con un zapato 226, es
a la ceremonia de dejarse quitar el zapato o contraer el matrimonio í válida. Si se realiza con unos calcetines, no es válida. Si se ejecuta
con una sandalia que cubre el talón del pie, es válida; si no cubre
205 Que está prohibida para el matrimonio.
206 Porque, aunque fuera su sobrina, por la ceremonia de quitar el zapato -J eí talón, no es válida. (Si se hace con.unas sandalias cuyas correas se
le queda permitida. ciñen) desde la rodilla hacía abajo, es válida; desde la rodilla hacia
207 Permitida también al esclavo de un sacerdote. - arriba, es inválida. . . . 1
208 Porque cada cual puede decir que no es sacerdote.
209 Y a que uno de ellos no es sacerdote ni esclavo de sacerdotes.- •217 Porque puede ser el hijo del sacerdote,
210 Lev 22, 11. .. í-’ 218 Porque puede ser el hijo de un israelita-laico.
231 Ningún sacerdote puede reclamárselo, porque cada uno de ellos puede •§• 215 Por sus padres, en el día de la muerte.
decir que es sacerdote. ;'f 220 Por faltar la seguridad de que sea su padre.
212 Las partes de los sacrificios que se 'distribuyen entre los sacerdotes. 221 En caso de que no tenga hijos.
213 Por ejemplo, primogénitos de animales. 222 Delitos castigados con la pena de muerte (Ex 21, 15.17).
2U D i 18, 3; Huí 10, 1 ss. - 223 En los sacrificios.
215 De modo que se hacen inhábiles para eí sacrificio y quedan permitidos $ - 224 Porque uno de ellos es su padre.
para comida. • . ■ 225 No profesionales.
216 E l levir, cuyo padre es desconocido. 226 Lo prescrito es una sandalia de cuero duro.
Las cuñadas 461
O rden T e r c e r o : Mujeres
varón que no levanta la casa de su hermano 233. Hasta aquí acos­
2. Si realiza la ceremonia de quitar el zapato con una sandalia tumbraba a leer. Pero cuando R. Hircanos hizo leer debajo de la
que no es de él, o con un zueco, o con una sandalia del pie izquierdo encina, en la aldea de Etán, toda la perícopa, hasta el final, se asentó
para el píe derecho, la ceremonia es válida. Si realiza la ceremonia Ja costumbre de terminar la perícopa. Se conocerá su nombre en
con un zapato grande, pero con el que puede caminar, o con uno .!* Israel como la casa del que le quitaron el zapato. Esto era una pres­
pequeño, pero que le cubre la mayor parte de su pie, la ceremonia _ cripción para los jueces, y no para los discípulos. R. Yehudá dice:
(¡,'M es válida. Si realiza la ceremonia de quitar el zapato por la noche, .1 era una obligación de todos los allí presentes el decir: jel hombre
es válida. R. Eliezer la declara prohibida. Si realiza la ceremonia en 3 al que se le quitó el zapato!, ¡el hombre al que se le quitó el zapato!,
ll!|
el pie izquierdo, es inválida. R. Eliezer, en cambio, la declara válida, ¡el hombre al que se le quitó el zapato!
Í¡ 3. Si realiza la ceremonia de quitar el zapato y escupe, pero no I
pronuncia (la debida fórmula) 721, la ceremonia es válida. Sí pronun- i
JlfílM cia la fórmula y escupe, pero no quita el zapato, la ceremonia no es f
Ijí!;:■ válida. Si quita el zapato y pronuncia la fórmula, pero no escupe, í
:!||Ü i según R. Eliezer la ceremonia es inválida. R. Aquiba, en cambio, Capítulo X II I
i ;n afirma que la ceremonia es válida. R. Eliezer dice: (Está escrito): |
:Í!n así se hará. , . m . De ahí que todo lo que es obra impide (la validez |
ilR í: de la ceremonia)229. Le respondió R. Aquiba: ¿de dónde (saco) la i ■i,- 1 . La escuela de Samay enseña: no pueden ejercer el derecho
: :i prueba? Así se hará al hombre, es decir, toda cosa que ba de hacerse de rehusar 234 más que las que han contraído esponsales. La escuela de
.¡liíiii 11, al hombre B0. Hilel enseña: tanto las mujeres que han contraído esponsales como
Hjüü ./ 4. Si un sordomudo se somete a la ceremonia de quitar el za- i
liíliih;' las que han contraído matrimonio. La escuela de Samay enseña:
pato, o si una sordomuda realiza dicho rito, o si una mujer realiza el í {pueden ejercer el derecho) contra el marido, no contra el levir. La
íílif
rito de quitar el zapato con un menor, el rito no es válido. Si una : escuela de Hilel, en cambio, afirma: contra el marido o contra el
menor realiza el rito de quitar el zapato, debe volverlo a repetir una i levir. La escuela de Samay dice: (ha de hacerlo) en su presencia. La
vez que es mayor; en caso de no repetirlo, el rito no es válido. _? escuela de Hilel, en cambio, afirma: en su presencia o no en su pre-
iíílüi 5. Si realiza el rito de quitar el zapato sólo ante dos jueces o ■sencía. La escuela de Samay dice: (ha de hacerlo) ante el tribunal.
ante tres, pero resultando que uno de ellos es pariente o inhábil, el -r - La escuela de Hilel, en cambio, afirma: delante del tribunal o fuera
rito es inválido. R. Simeón y R. Yojanán, el zapatero, lo declaran ■?. del tribunal. La escuela de Hilel dijo a la escuela de Samay: en tanto
válido. Ocurrió una vez que uno se sometió al rito de dejarse quitar que ella es menor puede ejercer el derecho de rehusar hasta cuatro
■j; y el zapato estando él y ella en prisión. Se presentó el caso a R. Aquiba & o cinco veces. Le respondió la escuela de Samay: ¡Las chicas de
:í¡ y lo declaró válido. | Israel no están en tanta pobreza! Más bien deben de rehusar y
;íliI:

ó. Tal es el precepto de quitar el zapato: él y su cuñada viuda |; esperar hasta que alcancen la edad y ejerzan el derecho de rehusar y,
van a casa del tribunal. Aquéllos, (los jueces) han de darle a él un j§ : (luego) se casen (con otro).
Mí consejo para su provecho, ya que está escrito: los ancianos de U 2 . ¿Quién es la menor que puede ejercer el derecho de rehusar?
ííiji:
;:ife ciudad le llamarán y le hablarán m . Luego ella ha de declarar: mi cu- 'ü . Toda aquella a quien su madre o hermanos la han casado con su
íHíí" ñado rehúsa suscitar a su hermano un nombre en Israel; no quiere % \- - consentimiento 233/ Si la han casado sin su consentimiento, entonces
contraer el matrimonio- del levirato conm igo722. El, a su vez, declara: oo es necesario el rehusamiento. R. Janina ben Antígonos dice: cual-
«No quiero tomarla.» Solían decir esto en la lengua santa. Se acer- ^ ^ier chica que no es capaz de guardar sus dones de matrimonio no
j ; ‘{:
cará entonces a él su cuñada viuda en presencia de los ancianos, le \ tiene necesidad de ejercer el derecho de rehusar. R. Eliezer dice:
quitará el zapato de su pie y escupirá delante de él — un salivazo que ;,d acto de una menor no tiene valor alguno; es como el de una sedu-
fuera visible a los jueces— , y dirá de este modo: así haga Dios ;.dda. Si fuere hija de un laico casada con un sacerdote, no podrá comer
-J de la ofrenda. Si, a la inversa, fuere hija de un sacerdote casada con
; un laico, podrá comer de la ofrenda.
227 D t 25, 9.
i;¡ i 223 D t 25, 9. 233 Dt 25, 9.
229 Sí no se realiza. :-í'* 234 Al llegar a la mayoría de edad pueden rehusar el matrimonio para el
230 Como es quitar el zapato. ■‘Joe habían sido propuestas, siendo todavía menores, por la madre o el hermano.
231 D t 25, 8. ’ :-L- 235 En tal caso es el matrimonio válido según los rabinos.. ?
232 D t 25, 7.
462 O rden T e r c e r o : Mujeres Las cuñadas 463
3. R. Eliezer ben Jacob dice: si existe cualquier retención por desposa. Si muere el marido de la mayor"de edad, R. Eliezer dice:
parte del marido, se considera a ella como si fuera su mujer. Pero si le ha de instruir a la menor para que ejerza frente a él el derecho del
la retención no viene por parte de él, entonces se considera a ella rehusamiento. Rabán Gamaliel enseña: si ejerce el derecho de rehu-
como si no fuera su mujer. ■ " $amiento, ejercido está; pero, si no, ha de esperar hasta que alcance
4- Si una ejerce el derecho de rehusamiento, en tal caso el "la mayoría de edad y luego queda exenta a causa de que su hermana
varón rehusado puede casarse con los parientes de ella y ella puede . es esposa. R. Yehosúa dice: ¡Ay de él por su mujer y ay de él por /■i
casarse con los parientes de él, y él no la inhabilita para el sacerdocio. " V mujer de su hermano! Ha de despedir a su mujer con el libelo í
Si él le entrega el libelo del divorcio, en tal caso él no puede casarse -del divorcio y ha de someterse al rito de quitar el zapato por parte ■j
con los parientes de ella y ella no puede casarse con los parientes de 3e la mujer de su hermano.
él, y la inhabilita para el sacerdocio. Si le entrega el libelo del divor­ 8 . Sí un hombre está casado con dos hermanas, huérfanas y 1
cio y vuelve luego a tomarla, o si ella le rehúsa y se casa con otro, menores de edad, y muere, la unión sexual o el ejercicio del rito de
o sí enviuda, o sí es divorciada, puede volver a él. Si ella ejerce contra quitar el zapato por parte de una de ellas libera a la coesposa. Igual*
él el derecho de rehusar y luego él se casa con ella, o sí él le entrega mente si son dos sordomudas. Si una es menor de edad y la otra
el libelo del divorcio y ella se casa con otro, o si enviuda, o es divor­ sordomuda, en tal caso la unión sexual con una de ellas no libera
ciada, en tal caso no puede volver a él. Esta es la regla: si el libelo a la coesposa. Si una es normal y la otra sordomuda, la: unión sexual
de divorcio sigue al ejercicio del derecho del rehusamiento, no puede con la normal libera a la sordomuda, pero la unión sexual con la
volver a él; si, a la inversa, el ejercicio del derecho del rehusamiento sordomuda no libera a la normal. Si una es mayor de edad y la otra
sigue al libelo del divorcio, puede volver a él. menor, la unión sexual con la mayor libera a la menor,- pero la unión
5 . Si una mujer ejerce el-derecho del rehusamiento frente a un 5 sexual con la menor no libera a la mayor.
hombre, y luego se casa con otro que la divorcia, y luego con otro 3 9 Si uno está casado con dos huérfanas menores de edad, y
frente al que ella ejerce el derecho de rehusamiento, y luego con otro muere, y el levir tiene unión sexual con la primera y luego tiene
que la divorcia, y luego con otro frente al que ella ejerce el dere-1 también contacto sexual con la segunda, o si su hermano tiene unión
cho de rehusamiento, a todos aquellos de los que fue alejada con sexual con la segunda, en tal caso no inhabilita a la primera (para
líbelo de divorcio no puede volver; pero sí a aquellos de los que continuar en el matrimonio del levirato). Igualmente si son dos sor­
se alejó sólo por ejercicio del derecho de rehusamiento. domudas. Si una es menor y otra sordomuda, si el levir tiene unión
6 . Sí un hombre divorcia a su mujer y vuelve luego a casarse ^ sexual con la menor y luego también con la sordomuda, o si su her­
con ella, en tal caso ella puede casarse con el hermano de su marido | mano tiene unión sexual con la sordomuda, no inhabilita a la menor.
difunto. R. Eliezer lo declara prohibido. Igualmente, si un hombre Si el levir tiene unión sexual con la sordomuda y luego también con
divorcia a su mujer, que es huérfana, y vuelve a casarse de nuevo s Ja menor, o si su hermano tuvo unión sexual con la menor, en tal
con ella, en tal caso ella puede contraer el matrimonio del levirato caso inhabilita a la sordomuda (para continuar el matrimonio del
con un hermano del marido difunto. R. Eliezer lo declara prohibido. .^ levirato).
Si una menor ha sido dada en matrimonio por su padre, y es divorcia--! 10 . Si una es normal y la otra sordomuda, si el levir tiene unión
da, se la considera como una huérfana en vida del padre230. Si vuelve sexual con la normal y luego también con la sordomuda, o si su
(el marido) a casarse con ella, todos están de acuerdo que en tal caso hermano tuvo unión sexual con la sordomuda, no inhabilita a la
ésta no puede contraer matrimonio del levirato con los hermanos dei normal. Pero sí el levir tuvo primero unión sexual con la sordomuda
marido difunto. 7-luego también con la normal, o sí su hermano tuvo unión'sexual
7 . Si dos hermanos están casados con dos hermanas 237, huérfa-.*, .con la normal, inhabilita a la sordomuda.
ñas y menores, y sí muere el marido de una de ellas, en tal caso la 4- 11. Si una es mayor de edad y la otra menor, y si el levir
viuda está exenta (del matrimonio del levirato) por razón de que^su ftene unión sexual con la mayor y luego también con la menor, o si
hermana es la esposa. De igual manera cuando son dos sordomudas ^ su hermano tuvo unión sexual con la menor, no se inhabilita a la
Si una es mayor de edad y la otra* menor, y muere el marido de siayor. Pero si el levir tiene unión sexual con la .menor y luego
menor,. la menor queda exenta en virtud de que su hermana es r también con la mayor, o si su hermano tuvo unión sexual con la
236 De tal modo que si el padre vuelve a casarla, siendo menor, puede ejercer :
Eayor, en tal caso se inhabilita a la menor. R. Eleazar dice: se ins­
el' derecho del rehusamiento. ' . truye a la menor para que ejerza el derecho de rehusar.
237 Casadas por su madre o hermanos. 1 2 . Si un levir, menor de edad, tiene unión sexual con la mujer,
238 Cuyo matrimonio sólo tiene validez rabínica. tsmbién menor de edad, de su hermano difunto, se ha de esperar
46 4 O rd en T e r c e r o : Mujeres Las cuñadas 465

a que ambos alcancen la mayoría de edad 239. Si tuvo unión sexual coq 3. Si dos hermanos sordomudos se casan con dos hermanas sor­
su cuñada viuda mayor de edad, ella ha de esperar hasta que él domudas, o con dos hermanas sanas, o con dos hermanas, una sordo­
alcance Ja mayoría de edad. Si una cuñada viuda declara dentro de m u d a y otra normal; o si dos hermanas sordomudas se casan con

los treinta días 240: «no he consumado (con él) la unión sexual», se Jos hermanos sanos, o con dos hermanos sordomudos, o con dos
le obliga a que se someta al rito de dejarse quitar el zapato por parte hermanos, uno sordomudo y otro normal, en tal caso ellas están libres
de ella. Si lo declara después de los treinta días, se le pide a él que ; de realizar la ceremonia de quitar el zapato y de contraer el matrí-
se someta a la ceremonia de dejarse quitar el zapato por parte de ella; r monio del levirato. Si no tienen parentesco entre sí, pueden ser toma­
Cuando es él mismo quien lo confiesa 241, incluso aunque hayan pasado das por esposas, pero si quieren despedirlas, las despiden.
doce meses, se le compele a someterse al rito de dejarse quitar el 4 . Si dos hermanos, uno sordomudo y otro normal, se casan
zapato, con dos hermanas sanas, y muere el sordomudo, marido de una mujer
13. (Si la cuñada viuda) había hecho voto de no sacar beneficio sana, ¿qué ha de hacer el (otro hermano) sano, marido de una mujer
de su cunado levir, en caso de que eso lo hubiera hecho en vida de sana? (Nada, porque) ella queda libre a causa de que su hermana es
su marido, se compele al levir a que se someta al rito de dejarse la esposa. Pero si muere el normal, marido de una mujer sana, ¿qué
quitar el zapato por parte de ella. Si fue después de Ja muerte del hará el sordomudo, marido de una mujer sana? Despedirá a su mujer
marido, se le pide que se someta al rito de dejarse quitar el zapato, con líbelo de divorcio, mientras que la mujer de su hermano le que­
Pero si hizo voto con tal intención (de liberarse del matrimonio del dará prohibida para siempre. Si dos hermanos sanos se casan con
levirato), aunque lo hiciera en vida del marido, hay que rogarle dos hermanas, una de ellas sordomuda y la otra sana, y muere un
sólo al levir que se someta a la ceremonia de dejarse quitar el zapato. hermano sano, el marido de la sordomuda, ¿qué hará el otro her­
mano sano, marido de la mujer sana? (Nada, porque) ella queda
libre a causa de que es hermana de su mujer. Pero si muere el sano,
marido de la (hermana) sana, ¿qué hará el otro hermano sano, marido
de la sordomuda? Despedirá a su mujer con libelo de divorcio y se
Capítulo XIV someterá a la ceremonia de dejarse quitar el zapato por parte de la
mujer de su hermano. Si dos hermanos, uno sordomudo y otro sano,
1. SÍ un sordomudo se casa con una mujer sana, o si un hombre casan con dos hermanas, una sordomuda y otra sana, y muere el
se
sano se casa con una sordomuda, en caso de que quiera, puede sordomudo, marido de la sordomuda, ¿qué tiene que hacer el sano,
despedirla y, si quiere, puede continuar (el matrimonio). Del mismo marido de la mujer sana? (Nada, porque) es la hermana de su mujer.
modo que se casó con ella sirviéndose de señales, así puede despedirla Pero si muere el sano, marido de la mujer normal, ¿qué tiene que
sirviéndose de señales. Si un hombre normal se casa con una mujer hacer el sordomudo, marido de la sordomuda? Despedirá a su propia
normal que luego deviene sordomuda, si quiere, la puede despedir; mujer con el libelo del divorcio, y no podrá casarse jamás con la mujer
pero, si quiere, puede continuar con ella (unido en matrimonio). . de su hermano. Sí dos hermanos, uno sordomudo y otro normal, se
En caso de que ella devenga imbécil, no podrá despedirla. Si él es el 3 casan con dos forasteras 243 sanas, y muere el sordomudo, marido de
que deviene sordomudo o imbécil, no la podrá despedir nunca,;; una mujer normal, ¿qué tiene que hacer el hermano normal, marido
R. Yojanán ben Nuri dice: ¿por qué si la mujer deviene sordomuda de una mujer normal? O se somete a la ceremonia de dejarse quitar
puede irse y si él deviene sordomudo no puede despedirla? Le res-■ .= el zapato o contrae el matrimonio del levirato. Si muere el normal,
pondieron: no hay semejanza entre el hombre que divorcia y laj. marido de una mujer normal, ¿qué tiene que hacer el sordomudo,
mujer que es divorciada, ya que la mujer se va con su consentimiento v marido de una mujer normal? Se ha de casar con ella, y no la podrá
o sin él, mientras que el marido no puede despedir (a su mujer) a no¿ despedir jamás. Si dos hermanos, normales, se casan con dos foras­
ser con su consentimiento 242. "-.-¡r teras, una normal y la otra sordomuda, y muere el sano, marido de
2. Testimonia R. Yojanán. ben Godguedá acerca de una joven i:-la sordomuda, ¿qué tiene que hacer el sano, marido de la mujer
sordomuda a quien había casado su padre, que fue despedida con el normal? Contraerá con ella matrimonio, pero sí quiere despedirla, lo
libelo del divorcio. Le dijeron: también a este caso se aplica Jo mismo. podrá hacer. Si muere el sano, marido de una mujer sana, ¿qué tiene
Que hacer el sano, marido de la sordomuda? O se somete a la cere­
239 Entonces puede separarse de ella. monia de dejarse quitar el zapato por parte de ella o contrae matri-
240 Tras la celebración dél matrimonio del levirato. ¿
241 No haber consumado la unión.
242 Del marido. 243 No emparentadas entre ellas.
466 O rd e n T e r c e r o ; Mujeres Las cuñadas 467
W 0 -: ¿

monio de levirato. Si dos hermanos, uno sordomudo y otro sano, se : WjDatrimonial donde él establece para ellar «si te casas con otro cogerás
casan con dos forasteras, una sordomuda y otra normal, y muere el íi fjo; que está establecido para ti»? La escuela de Hilel se pasó por
sordomudo, marido de la sordomuda, ¿qué hará el sano, marido de-í *-gsto a enseñar según la doctrina de la escuela de Samay.
la mujer normal? Puede contraer con ella matrimonio, pero si quiere i Mjr,. 4 . Todos son dignos de crédito cuando testifican por ella249, a
despedirla, puede hacerlo. Si muere el hermano normal, marido de la 1 excepción de su suegra, la hija, de su suegra, su coesposa, la mujer
mujer normal, ¿qué tiene que hacer el sordomudo, marido de la sor- i del hermano de su esposo y la hija de su esposo. ¿Qué diferencia
domuda? Debe contraer con ella matrimonio, y no puede jamás \ ~”¿xiste (en cuanto al testimonio) respecto al libelo del divorcio y el
despedirla. fallecimiento? Que el escrito prueba. Si un testigo declara «murió»,
y ella se casa, y luego viene otro y afirma «no murió», no tiene que
ser despedida. Si un testigo afirma «murió», y otros dos dicen «no
murió», entonces, a pesar de que se haya casado, ha de ser despedida.
Si dos afirman «murió», y un testigo dice «no murió», aunque no se
Capítulo XV
hubiere casado, puede casarse.
£-; 5. Si una mujer 250 afirma («mi marido) murió», y otra declara
1 . Si una mujer se va con su marido a una ciudad marítima y «no murió», la que afirma que murió puede casarse y coger su dote,
las relaciones entre él y ella han sido cordiales y había paz en d mientras que la que dice que no murió, no puede casarse ni coger su
mundo, si volviendo declara «mi marido murió», puede volver a ca- dote. Si una dice «murió», y la otra afirma «fue matado», R. Meír
sarse. «Mi marido murió», puede contraer matrimonio de levirato. í enseña: debido a que mutuamente se contradicen, no pueden casarse.
Si las relaciones entre él y ella eran cordiales, pero había guerra en : R. Yehudá y R. Simeón dicen: debido a que ambas coinciden en que
el mundo, o si entre él y ella había fricciones y había paz en el mundo, í el marido ya no vive, pueden volver a casarse. Sí un testigo afirma
y, volviendo, declara: «mi marido murió», no se le ha de dar eré- ; «murió», y otro testigo declara «no murió»; si una mujer dice
dito. R. Yehudá dice: jamás se le ha de dar crédito, a no ser que ; «murió», y otra afirma «no murió», no puede volver a casarse,
venga llorando y con las vestiduras rasgadas. Le dijeron: es lo mismo i' - 6 . Si una mujer partió con su marido a una de las ciudades del
en una forma o en otra: puede casarse. mar, y al volver declara: «murió mi marido», puede volver a casarse
2. La escuela de Hilel dice: no hemos oído ningún caso 244 fuera y coger su dote, mientras que la coesposa no puede (casarse de nuevo).
del de una mujer que volvió de la siega. Esto vale cuando tiene lugar r Sí era una hija de un laico casada con un sacerdote, puede comer
en el mismo país 245, tal como en eí caso ocurrido. Le replicó la : de la ofrenda. Tal es la opinión de R. Tarfón. R. Aquiba dice: no es
escuela de Samay: es lo mismo que venga de la siega, o que venga ; ésta la vía de sacarla del peligro de la transgresión; antes bien, debe
de la recogida de la aceituna, o de la vendimia, o que vaya de una : ■ prohibírsele el casarse de nuevo y comer de la ofrenda.
ciudad a otra. Los sabios no hablaron de la siega sino como una cosa ■ 7. Si ella declara «murió mi marido y luego falleció mi suegro»,
ocurrida. La escuela de Hilel pasó así a enseñar según la doctrina puede casarse de nuevo y coger su dote, mientras que su madre
de la escuela de Samay. política no puede (volver a casarse). Sí era la hija de un laico casada
3. La escuela de Samay dice: puede casarse de nuevo y tomar-., con un sacerdote, puede comer de la ofrenda. Esta es la opinión de
su dote. La escuela de Hilel, en cambio, afirma: puede casarse de' R. Tarfón. R. Aquíba dice: no es éste el camino de sacaría del peligro
nuevo, pero no puede coger la dote. Le replicó la escuela de Samay: de la transgresión; antes bien, se le ha de prohibir el casarse de nuevo
si vosotros habéis declarado permitido la relación matrimonial en - y comer de la ofrenda. Si un hombre contrae esponsales con una de
grado prohibido 246, que es grave, ¿no vais a declarar permitido lo entre cinco mujeres y no sabe con cuál de ellas contrajo los espon­
referente a la propiedad, que es menos grave? La escuela de Hilel sales, y cada una afirma «contrajo los esponsales conmigo», entrega
le contestó: hemos hallado que los hermanos no entran en posesion­ a cada una de ellas el libelo de repudio, deja la dote entre ellas y se va.
de su herencia a base del testimonio, de ella 247. La escuela de Samay :- Esta es la opinión de R. Tarfón. R. Aquíba dice: no es éste el modo
le replicó: ¿acaso ño aprendemos 248 a través del rollo del documento v de sacarle del peligro de la transgresión; antes bien, se ha de entregar
244 Que la mujer es creíble cuando anuncia el fallecimiento de su marido.
245 De modo que pueda comprobarse.
246 Permitiendo que se case a pesar de que el marido puede vivir. ■ 249 Anunciando que falleció el marido.
247 Para heredar la propiedad se requiere eí testimonio de dos testigos. -: 250 Se trata de dos mujeres de un mismo marido que regresan de una ciudad
248 Que ella recibe en tal caso la dote. ^ Marítima. .
O kxien T e r c e r o : Mujeres

el libelo de repudio y la dote a cada una de ellas. Si uno roba a una ha de ocuparse de ella 253. R. Yehosúa dice: no ha de ocuparse
persona de entre cinco y no sabe a cuál de ellas robó, y cada una de ella25*.
aquéllas dice: «me robó a mí», deja lo robado entre ellas y se va. 2. Si son dos cuñadas y una dice «falleció mi marido», y la
Esta es la opinión de R. Tarfón. R. Aquiba dice: no es éste el modo otra afirma «murió mi marido», ninguna de las dos puede casarse 255
de sacarlas del peligro de la transgresión; antes bien, ha de pagar por razón del marido de una o de la otra 256. Si una tiene testigos y la
lo robado a cada una de ellas. otra no tiene testigos, la que tiene testigos no puede casarse de nuevo,
8 . Si una mujer se fue con su marido y con su hijo a una ciudad • mientras que la que no tiene testigos puede hacerlo. Si una tiene
marítima, y regresando afirma «murió mi marido y luego murió mi v- hijos y la otra no los tiene, la que tiene hijos puede hacerlo, pero la
hijo», ha de ser creída. (Si afirma) «murió mi hijo y luego falleció . que no tiene no puede hacerlo. Si contraen matrimonio de levirato
mi marido», no es digna de crédito 251. Se han de tener en cuenta y mueren sus maridos levires, no pueden volver a casarse. R. Elazar
empero sus palabras y debe realizar el rito de quitar el zapato, aunque dice: debido a que pudieron casarse con sus cuñados, pueden hacerlo
no ha de contraer el matrimonio del levirato. con cualquier otro varón.
9. (Si dice): «me dio un hijo cuando estaba en la ciudad man- 3. No se puede dar testimonio (de una persona difunta) a no
1 tima», y luego dice: «falleció mi hijo y luego murió mí marido», ha ser (que la evidencia se consiga) por el aspecto de la cara y nariz,
de ser creída. (Si dice): «falleció mi marido y luego murió mi hijo», a pesar de que haya otras señales en su cuerpo y vestido (que le
no-ha de ser creída. Sus palabras, sin embargo, han de ser tenidas podrían identificar). No se puede dar testimonio en tanto no haya
en cuenta y ha de realizar el rito de quitar el zapato, y no podrá expirado, incluso aún cuando lo hayan visto desangrado o crucifi­
contraer matrimonio de levirato. cado o en plan de ser devorado por una fiera. El testimonio (de la
10 . (Si dice); «me fue dado un cuñado durante mi estancia en muerte) ha de darse dentro de los tres días (inmediatos al falleci­
la dudad marítima», y luego afirma: «falleció mi marido y luego miento) 257. R. Yehudá ben Baba dice: (a este respecto) no todos los
murió mi cuñado» o «mi cuñado y luego mi marido», ha de ser hombres, ni todos los lugares, ni todos los tiempos son iguales.
creída. Si ella partió con su marido y con su cuñado para una ciudad 4. Sí un hombre cae al agua, haya en ésta orilla o no, su mu­
marítima y dice: «falleció mi marido y luego murió mi cuñado», «mi jer no puede casarse de nuevo 258. R. Meír dice: ocurrió una vez
cuñado y luego mi marido», no ha de ser creída. Porque una mujer que un hombre cayó en un gran pozo y ascendió a los tres días.
no ha de ser creída cuando dice «murió mi cuñado», de tal modo R. Yosé refiere: ocurrió una vez que un ciego bajó a una cueva para
1 bañarse, descendiendo también con él su guía. Esperaron (tiempo
que pueda casarse de nuevo, ni tampoco (si dice) «murió mi hermana»,
de modo que pueda entrar en la casa de él. Tampoco es digno de suficiente como para suponer) que habían expirado, y sus mujeres
crédito un hombre que dice «murió mi hermano», de modo que se volvieron a casar. Ocurrió asimismo en Asia que a un hombre lo
pueda él contraer matrimonio ds levirato con su mujer, ni (si dice) bajaron al mar con una cuerda y no ascendió (a la superficie) más
«murió mi mujer», de modo que pueda casarse con su hermana. que su pierna. Los sabios dicen: sí es de la rodilla para arriba, (su
mujer) puede casarse de nuevo. Sí es de la rodilla para abajo, no
puede casarse.
5. Incluso si uno oye a mujeres que dicen «fulanito falleció»,
eso basta 259. R, Yehudá afirma: incluso si uno oye a chicos que
Capítulo XV I dicen «vamos a hacer el duelo y a enterrar a fulanito», (eso basta),
.ya tenga él intención (de testimoniar) o no. R. Yehudá ben Baba
. decía: si se trata de un israelita, incluso si tiene intención (de testi-
1. Sí el marido y la coesposa de su mujer partieron para una de- moniar, el testimonio es válido); pero ,sí se trata de un gentil, su
las ciudades del mar y se le da la noticia «falleció tu marido», no - testimonio no es válido.
se casará ni contraerá el matrimonio del levirato hasta que no sepa 253 p orque pudo 'haber tenido otro hijo con el que está obligada a contraer
si acaso su coesposa ha quedado embarazada 252. Si tiene madre polí­ el matrimonio del levirato.
tica, no tiene que ocuparse de ella. Pero sí se fue estando embara- 254 Porque puede haber dado a luz a una niña o haber abortado.
255 Con un extraño.
256 Porque puede vivir. El testimonio de la cuñada no es en este caso creíble.
257 A partir de los tres días el cadáver no es fácilmente reconocible.
251 Porque puede hacerlo por desear el matrimonio del levirato.
^ Si quedo embarazada, no puede contraer el matrimonio del levirato. 258 Puede haberse salvado.
259 Para que su mujer pueda casarse de nuevo.
‘'*y
V'
470 O rd en T e r c e r o : Mujeres

6. Se puede dar testimonio (de la identidad de una persona) e l DOCUMENTO MATRIMONIAD (Y LA DOTE) ( ketubbot)
a la luz de una lámpara o de la luna 260. Se puede permitir a la mujer
casarse de nuevo aunque sólo sea a base del rumor (propagado de
que su marido ha muerto). Ocurrió una vez que un hombre se puso
en el pico de un monte y gritó: «fulanito de tal, de tal lugar, murió». ’
(A las voces) vinieron algunas personas y ya no encontraron a nadie
allí. A base de aquello permitieron a su mujer que se casara de nuevo.
También ocurrió una vez en Salmón que un hombre exclamó: «yo,
fulanito de tal, hijo de fulanito de tal, he sido mordido por una ser­
piente y estoy en trance de morir». Cuando llegaron otros junto a él,
ya no le pudieron reconocer. A su mujer, sin embargo, se le permitió
casarse de nuevo.
. 7 . R. Aquiba decía: Cuando descendí a Nehardea para comu­
nicar la intercalación del año, me encontré con Nehemías, de la casa
de Delí, y me dijo: be oído decir que en Israel no se permite a una
mujer casarse de nuevo a base de la evidencia dada por un solo tes- i
tigo (de que eí marido ha muerto), exceptuando R. Yehudá ben-
I n t r o d u c c ió n
Baba 26!. Le respondió: es tal como dices. Me dijo: refiéreles en V
nombre mío: vosotros sabéis que la región está sumiría en el caos a '
causa de las bandas de salteadores, que recibí de Rabán Gamaliel
el viejo que se puede permitir a una mujer volver a casarse a base ; v. El contrato matrimonial se refrendaba con una escritura ( = ke-
de un solo testigo. Cuando volví y expuse estas palabras delante de tubbá), donde el marido se obligaba a entregar una suma de dinero
Rabán Gamaiel, se regocijó por ellas y declaró: hemos encontrado : a la mujer en caso de viudez o divorcio. El montante de la suma se
un colega para R. Yehudá ben Baba 262. A resultas de aquello recordó fijaba en el mismo documento>y era antiguamente 200 denarios para
R. Gamaliel que en Tel Arsa mataron a unas personas y que Rabán ; las vírgenes y una mina para las viudas, lo mismo si eran ricos o
Gamaliel el viejo permitió a sus mujeres casarse de nuevo a base de ¿ pobres. La fórmula del contrato estaba redactada en arameo. Ketubbá
un solo testimonio (estableciéndose que se podía permitir casarse de ^ designa, consiguientemente, tanto el documento matrimonial donde
nuevo con la evidencia de un solo testimonio). Se estableció que se," se fijan las obligaciones financieras del marido com o la misma suma
podía permitir casarse de nuevo a base del testimonio (recibido) de ?' o dote a entregar a la mujer en caso de divorcio o viudez. El término
otro testigo, o de un esclavo, o de una mujer, o de una esclava. ¿ mismo, ketubbá, es una forma participial (escrito), aunque provisto
R. Eliezer y R. Yehosúa dicen: no se puede permitir a una mujer í. ■de dagesh en el bet, probablemente par a. que se diferenciase de la pala­
que se case de nuevo a base de un solo testimonio. R. Aquiba enseña: ¿ bra corriente kétuba ( = escritura).
no a base del testimonio de una mujer, ni de un esclavo, ni de una# La disposición de la ketubbá tiene como objetivo primario la:
esclava, ni de parientes cercanos. Le dijeron: ocurrió una vez que/J defensa de la mujer en el matrimonio, haciendo más difícil el divorcio.
unos levitas vinieron a Soar, la ciudad de las palmeras. En el camino >
{X , Simeón ben Setaj (ca. 80 antes de la era vulgar) dispuso que
enfermó uno de ellos y lo llevaron a una fonda. En el viaje de regreso-^
lodos los bienes del marido se hicieran garantes de la ketubbá, pero
preguntaron a la mujer de la fonda: ¿dónde está nuestro compañero? 4
Les dijo: «murió y le enterré». A su mujer se le permitió que se | '
- sin impedir que el marido pudiera investirlo en sus negocios.
casara de nuevo. Le dijeron: ¿Acaso la mujer de un sacerdote (no;- T"' Una cuestión discutida es la del origen bíblico o rabimco de la
debe ser tenida más en crédito) que la mujer de una fonda? Les f i ketubbá. Quienes defienden su origen bíblico se apoyan en Ex 22,
contestó: sólo cuando es como 'la dueña de la fonda, es creíble, por-;j| ■^15-16 y Gen 31, 15; 34, 15. La mayoría de los sabios, y con ellos
qu$ ésta les pudo enseñar el, bastón, la mochila y eí rollo de la ley quCIÍ .'¿fan parte de los llamados decisores, ven en la ketubbá una institu-
(el difunto) llevaba consigo. :0 6 n rabínica..
260 A efectos de que. la mujer pueda volver a casarse.
261 Que lo permite. ■ffiá. El tratado abarca trece capítulos, cuyo contenido fundamental
262 Uno que tiene* la misma opinión. -¡í el siguiente:
472 O rd en T e r c e r o : Mujeres
Cap. primero: Fijación del día de la boda para vírgenes y viudas
montante de la dote, credibilidad respecto a la virginidad
perdida.
Cap. II: Testimonio de las mujeres sobre sí mismas, credibilidad de
los testigos que deponen a favor suyo o de otro y del mayor
de edad cuando testifica acerca del período de su minoría de
edad.
Cap. I II : Castigos para la violación de una joven.
Cap. TV: Quién se beneficia de las multas, derechos del padre, dere­
chos y deberes del marido, derechos hereditarios de la viuda,
de los hijos y de las hijas.
Cap. V: Adicciones a la dote, deberes del marido y la mujer en el
campo de las relaciones matrimoniales y en el área material.
Cap. VI: Derechos del marido sobre las ganancias de la mujer y so­ Capítulo primero
bre sus bienes heredados, cálculo de los bienes aportados por
la mujer, dotación de la hija.
■ L Una mujer virgen ha de casarse en miércoles y una viuda
Cap. V II: El marido puede divorciar a la mujer por razón de haber
en jueves, debido a que el tribunal de justicia se reúne dos veces por
hecho ésta votos o haber quebrantado la ley mosaica o judía.
semana en las ciudades, a saber, los lunes y los jueves, de modo que
Defectos de los cónyuges que pueden provocar la separación.
sí (el novio) tiene una reclamación respecto a la virginidad de la
Caps. V III - IX : Derechos del marido sobre los bienes que sobrevie­ mujer pueda acercarse de mañana al tribunal.
nen a la mujer durante el matrimonio, derechos de la mujer a 2. La dote de una virgen es de doscientos (denarios); la de una
los bienes dejados por el marido} cuándo se ha de imponer el- viuda, de una mina. La dote de una virgen que ha enviudado, o ha
juramento para el pago de la dote . sido divorciada, o ha realizado la ceremonia de quitar el zapato des­
pués de haber realizado los esponsales es de doscientos (denarios), y
Cap. X: Disposiciones para cuando el marido deja varias mujeres. existe el derecho 1 de presentar una reclamación respecto a su virgi­
Cap. X I: Derechos de la viuda, venta de los bienes que son garantes nidad. La dote de una mujer prosélita, o cautiva, o esclava manumi­
de la ketubbá. . tida, o que se ha hecho prosélita, o que ha sido hecha libre cuando
tenía menos de tres años y un día es de doscientos (denarios), y se
Cap. X II: Obligaciones del marido respecto a la hija de su mujer puede presentar reclamación respecto a su virginidad.
y de los herederos respecto a la viuda de su padre. • 3. Si un mayor de edad tiene unión sexual con una menor, o si
un menor tiene unión sexual con una mayor de edad o con una que
Cap. X III: Sentencias de los jueces Janán y Admón sobre materia -
ha perdido la virginidad por causas fortuitas, en tal caso la dote de
matrimonial} derecho del marido a fijar el lugar de residencia,
éstas es de doscientos (denarios). Tal es la opinión de R. Meír. Los
moneda en la que se ha de pagar la dote, preferencia de
_ sabios, en cambio, dicen: la dote de la que perdió fortuitamente la
Israel como lugar de residencia.
•virginidad es de una mina.
; 4. La dote de una mujer virgen que ha enviudado, o que ha
sido divorciada, o que ha realizado la ceremonia de quitar el zapato
después de haber contraído esponsales es de una mina, y no hay
brecho a reclamar nada en relación con su virginidad. La dote de
■una prosélita, o cautiva, o esclava manumitida, o que se ha hecho

1 Por parte de quien se case con ella.


474 O r d en T e r c e r o : Mujeres El documento matrimonial y la dote 475
-

prosélita, o que ha obtenido la manumisión después de haber cura, ^|¡|f Capítulo i r


plido tres años y un día es de una mina, y no hay derecho a reclamar
'Ipí - ;
nada en relación con su virginidad.
5. Si uno come en casa de su suegro, sin que haya presencia 1 . Si una mujer ha enviudado o ha sido divorciada, y dice (a su
de testigos, en Judea, no tiene derecho a presentar una reclamación ¿poso): «me casaste siendo virgen», y él afirma: «no fue así, sino
por razón de la virginidad (de su esposa), debido a que estuvo solo' qué te esposé siendo viuda», en caso de que Saya testigos que afir­
con ella. Igual es la viuda de un laico que la viuda de un sacerdote2;' men que fue (a la ceremonia nupcial) con velo virginal y con los
la dote de ambas es una mina. El tribunal de los sacerdotes3 solía cabellos sueltos6, su dote es de doscientos (denarios). R. Yojanán
imponer (como dote) de una mujer virgen cuatrocientos sús, sin que' ben Beroka dice: también la repartición de grano tostado es una
los sabios lo reprobaran. prueba 1.
6 . Si un hombre se casa con una mujer y no halla en ella los ■y 2. R. Yehosúa está de acuerdo en que si un hombre dice a su
signos de la virginidad, y ella dice: «después de haberme desposado' compañero: «este campo era de tu padre y se lo compré a él», ha de
contigo he sido forzada y tu campo ha sido devastado», mientras que ser creído, ya que la boca que declara prohibido 8 es la misma boca
él replica: «no ha sido así, sino antes de haberte desposado, habiendo que declara permitido 9. Si hay testigos que testifiquen que era de
sido mi adquisición una adquisición errada», Rabán Gamaliel y su padre y él afirma «lo he adquirido de él», no ha de ser creído,
R. Eliezer dicen: ha de ser creída. R. Yehosúa, en cambio, enseña: f 3. Si hay testigos que dicen: «ésta es escritura de nuestras ma­
«no podemos pender del dicho de su boca; antes bien, ha de presu­ nos, pero fuimos constreñidos a ello», o «éramos menores de edad»,
mirse que tuvo relación sexual antes de haber contraído esponsales o.«éramos ineptos para testimoniar», los tales son dignos de crédito.
y que engañó (al novio), en tanto no aporte pruebas a sus palabras». Pero si hay testigos que testifican que es escritura de las manos de
7. Si ella dice: «perdí la virginidad por un accidente fortuito», aquéllos o que es escritura de sus manos como la existente en otro
y él dice: «no ha sido así sino que te ha desflorado un varón», Rabán escrito, no son dignos de crédito.
Gamaliel y R. Eliezer dicen: «ha de ser creída». R. Yehosúa, en cam­ 4. Si uno dice: «ésta es escritura de mi mano» y «ésta es escri­
bio, enseña: «nosotros no podemos pender de su boca; antes bien, tura de la mano de mi compañero», y si otro dice: «ésta es escritura
ha de presumirse que ha sido -desflorada por un hombre en tanto no de mi mano y ésta otra de la mano de mi compañero», son dignos
aporte pruebas a sus palabras».
de crédito 10. Si uno dice: «ésta es escritura de. mi mano», y el otro
8 . Si la han visto hablando con un hombre en el mercado y le
dice: «ésta es escritura de mi mano», están necesitados de unir a
preguntan: «quién es ese tipo», (y ella responde) «fulano de tal,
otro con ellos. Esta es la opinión de Rabí. Los sabios dicen: no nece­
sacerdote», Rabán Gamaliel y R. Eliezer dicen: «ha de ser creída»4.
sitan unir a ellos (otro testimonio), sino que un hombre que afirma
R. Yehosúa, en cambio, enseña: «no podemos pender de su boca;
antes bien, ha de presumirse que ha tenido unión sexual con un gibeo- «esta escritura es mía» es digno de crédito.
nita o con un bastardo 5, en tanto no aporte pruebas a sus palabras». 5. Si una mujer dice: fui mujer desposada, pero ahora estoy
9. Si ha quedado embarazada y le preguntan: «qué tipo de ent; divorciada», ha de ser creída, ya que la boca que prohíbe es la boca
barazo es éste», y (ella contesta) «se debe a fulanito de tal, sacerdote», que permite. Pero si hay testigos que declaran, que es mujer despo­
Rabán Gamaliel y R. Eliezer enseñan: «ha de ser creída». R. Yeho­ sada y ella afirma «estoy divorciada», no ha de ser creída. Si dice:
súa, en cambio, enseña: «no podemos pender de su boca; antes bien,' «he sido llevada cautiva, pero estoy pura», ha de ser creída, ya que
ha de presumirse que ha quedado embarazada de un gibeonita o Ja boca que prohíbe es la misma que permite. Pero si hay testigos
bastardo, en tanto no aporte pruebas a sus palabras»., _• que afirman que es cautiva y ella dice «estoy pura», no ha de ser
10. R. Yosé refiere: ocurrió una vez que una muchacha bajá: creída. Si los testigos se presentan después que ella ha contraído
para coger agua de la fuente y fue violada. R. Yojanán ben Nuri matrimonio, no ha de ser despedida 11.
dijo: si la mayor parte de los padres de familia de la ciudad casan
a sus hijas con sacerdotes, en tal caso aquélla puede casarse con un :.r: 6 Cual era la costumbre sólo de las vírgenes.
sacerdote. . 7 Se repartía entre los niños que iban a la boda, y sólo cuando se trataba
& muchachas vírgenes.
2 Viuda, hija de sacerdote. 8 Afirmando que anteriormente fue de su padre.
3 Véase Ket, 13,1; Ohal 17,5. s Diciendo que lo compró.
4 Y podrá casarse con un sacerdote. 10 El escrito queda autentificado con el testimonio de dos testigos.
5 Por tanto, prohibida para sacerdotes. 11 Su segundo matrimonio es válido.
476 O rden T e r c e r o : Mujeres El documento matrimonial y la dote Ai i

6. Si dos mujeres han sido llevadas en cautiverio y una dice Capítulo I I b


«he sido tomada cautiva, pero estoy pura», y la otra afirma «he sido
tomada cautiva, pero estoy pura», no han de ser creídas. Cuando
1 . Estas son las jóvenes por cuya causa se paga una multa 56:
cada una de ellas testifica de la otra, entonces son dignas de crédito.
si un hombre tiene unión sexual con una bastarda, o con una gibeo-
7. Igualmente, si hay dos hombres y uno dice «soy sacerdote» nita, o con una samaritana, o si tiene la unión sexual con una prosé-
y el otro dice «soy sacerdote», no son dignos de crédito. Cuando uno lita, o con una cautiva, o con una esclava manumitida, o que se ha
testifica del otro, en tal caso han de ser creídos. hecho prosélita, o que ha sido liberada antes de cumplir el tercer
8 . R. Yehudá dice: no puede ser admitido uno al estado sacerdo­ año de edad y un día, o si tiene unión sexual con su hermana, o
tal a base del dicho de un solo testigo. R. Elazar dice: ¿cuándo tiene con la hermana de su padre, o con la hermana de su madre, o con
lugar esto? Cuando hay alguien que proteste 12, pero cuando no hay la hermana de su mujer, o con la mujer de su hermano, o con la
nadie que proteste se puede admitir a uno al estado sacerdotal a mujer del hermano de su padre, o con una mujer en el período de
base del dicho de un solo testigo, Rabán Simeón, hijo de Gamaliel, la menstruación, en tales casos se impone a causa de ellas una multa.
dice en nombre de R. Simeón, hijo del Prefecto: «se puede admitir A pesar de que los tales (transgresores) están sujetos al extermi­
al estado sacerdotal a base del dicho de un solo testigo». nio 17, no están sujetos a la pena capital por parte del tribunal de
9. Si una mujer ha sido metida en prisión por los gentiles a justicia.
causa de (un delito) de dinero, queda permitida a su esposo, pero si 2 . Estas son aquellas por las que no se paga multa: si uno
es a causa de un crimen, queda prohibida a su esposo. Si una ciudad tiene una unión sexual con una mujer prosélita, o con una cautiva,
ha sido cogida por tropas, todas las mujeres que en ella se encuen­ o con una esclava manumitida, o que se ha convertido, o que ha
sido liberada después de haber cumplido tres años y un día. R. Ye­
tran, que eran aptas para el sacerdocio, se hacen inhábiles. Si tienen
hudá dice: la cautiva que ha sido rescatada permanece en su san­
testigos13, aunque sea un esclavo o una esclava, no han de ser creí­
tidad ls, incluso aunque sea mayor de edad. Si uno tiene unión sexual
das. Nadie ha de ser creído cuando testifica en favor de sí mismo.
con su hija, o con la hija de su hija, o con la hija de su hijo, o con
R. Zacarías, hijo de Kasab 14, dijo: «¡P o r el templo!, que no ha
la hija de su mujer, o con la hija del hijo de ella, o con la hija de la
movido su mano de mi mano desde que entraron los gentiles en Jeru­
hija de su mujer, no tiene que pagar multa, ya que es reo de
salén y salieron de ella.» Le replicaron: «nadie puede testificar en muerte I9, cuya decisión queda en manos del tribunal de justicia y
favor de sí mismo».
todo reo de muerte no está obligado a pagar una multa de dinero,
1 0 . Las siguientes personas, cuando alcanzan la mayoría de edad, ya que está escrito: será ciertamente castigado a no ser que ocurra
han de ser creídas de lo que vieron siendo menores: es digno de una desgracia 20.
crédito un hombre que dice: «ésta es escritura de la mano de mi 3. Respecto a la joven que ha contraído esponsales y que ha
padre», o «ésta es escritura de la mano del rabí», o «ésta es escritura sido divorciada, enseña R. Yosé, el galileo: no se paga a causa de
de la mano de mi hermano», «recuerdo que fulanita salió con el velo ¡ ella multa. R. Aquíba, por el contrarío, afirma: hay que pagar multa
de virgen y con los cabellos sueltos», o «fulanito de tal fue de la a causa de ella y su montante revierte en su beneficio21.
escuela a hacer la inmersión para comer la ofrenda» ÍS, o «acostum­ i . 4. E l seductor paga por tres conceptos, eí violador por cuatro:
braba a participar con nosotros en la era» o «este lugar es un lugar el seductor paga por razón de la vergüenza, por razón de la indigni­
donde ha sido enterrado un muerto», o «hasta aquí acostumbrábamos; dad y por razón de la multa. E l violador añade a estos motivos la
a llegar en día de sábado». Pero ninguno es digno de crédito cuando ■ razón del dolor causado. ¿Qué diferencia existe entre el violador
afirma: «fulanito tenía aquí un camino en este lugar», o «en este: y el seductor? El violador paga por razón del dolor inferido, mien­
lugar tenía fulanito el puesto donde solía lamentarse». tas que el seductor no paga; el violador ha de pagar inmediatamente,

16 Impuesta por violación de una joven {Dt 22, 29).


12 Afirmando que no procede del grupo sacerdotal. 17 Por parte de Dios, con muerte prematura o repentina (véase Lev 18, 29).
13 Que testimonien que no han sido violadas. 18 Se la considera como intocada.
14 Sacerdote en Jerusalén durante el período de la dominación romané 19 Sujetos al abrasamiento (San 9, 1).
testificó a favor de su mujer. * Ex 21, 22.
15 Prueba de que es sacerdote. 25 No para su padre.
478 O r d en T e r c e r o : Mujeres •{y: El documento matrimonial y la dote 479

el seductor sólo cuando despide (a la mujer); el violador ha de jv Capitulo. TV^


beber de su propio vaso 22, mientras que el seductor, si quiere despe-
diría, puede hacerlo.
5. ¿Cómo se ha de entender el beber de su propio vaso? (Ha
■ '
T: 1 . Si una muchacha fue seducida, (la compensación debida)
de casarse con ella) incluso aunque sea coja, o ciega, o esté cogida por la vergüenza inferida, por la indignidad y por la multa pertenece
por furúnculos. Pero si se encuentra en ella inmoralidad o sí no es a.su padre; (y también la compensación debida) por el dolor cau­
apta para casarse con israelita 23, en tal caso aquél no tiene permiso; sado cuando se trata de una mujer violada. Si se presentó ante el
para continuar unido a ella, ya que está escrito: le será para él tribunal antes de morir el padre, entonces pertenece al padre. Si
mujer24, es decir, una mujer apta para él. el padre ha fallecido, en tal casó pertenece a los hermanos 33. Si no
6 . SÍ una huérfana contrae esponsales y luego es divorciada,’ pudo presentarse a juicio antes de la muerte del padre, entonces
enseña R. Eleazar: el seductor está exento (de pagar la m ulta)25, pertenece a ella misma. Si se presentó en el tribunal antes de que
pero el violador queda obligado. se hiciera adulta, pertenece al padre. Si falleció el padre, pertenece
7. ¿Cuál es (el castigo) por razón de la vergüenza? Todo se a los hermanos. Si no pudo presentarse ante el tribunal antes de
regula conforme (a la condición) de aquel que comete la vergüenza que se hiciera adulta, pertenece a ella misma. R. Simeón enseña:
y de aquella que la sufre 26. Y ¿por razón de la indignidad? Se ha si no ha podido recoger la compensación antes de que muera su
de considerar como si fuera una esclava para vender, cuánto valía padre, en tal caso le pertenece a ella. La obra de sus manos y lo que
y cuánto vale. La multa es igual para cualquier varón. Todo lo que ella ha encontrado ^ aunque no lo haya recogido antes de la muerte
ha sido fijado expresamente en la Torá es igual para cualquier persona, de su padre, pertenece a los hermanos 35.
8 . Siempre que haya posibilidad de venta no tiene lugar la :v 2. Si un hombre promete a su hija 36 y luego es divorciada o
multa v cuando hay posibilidad de multa no tiene lugar la venta. si la promete y luego se queda viuda, su dote le pertenece a él. Si
Una menor de edad 27 puede ser vendida 28 y no se paga por ella la casó y luego fue divorciada o si la casó y quedó viuda, su dote
multa. Por una joven 29 se paga multa y no puede ser vendida. La ie pertenece a ella 37. R. Yehudá afirma: la primera pertenece al
adulta no puede ser vendida y no se paga por ella multa. padre. Le dijeron: después de haberla casado, el padre no tiene nin­
9. Sí uno dice: «seduje a la hija de fulanito de tal», paga lo guna potestad sobre ella.
correspondiente a la vergüenza y a la indignidad, pero no por la muí-: i,; 3. SÍ la hija de una prosélita se ha hecho prosélita juntamente
ta 30. Si uno dice: «robé (un animal), lo maté y lo vendí», paga su con su madre y se comporta deshonestamente38, (ha de ser muerta)
valor según el dicho de su boca, pero no paga el valor doble, o ; por estrangulamíento 39. No se le aplica lo de la puerta de la casa
cuádruple, o el quinto31. (Si dice): «mi buey mató a fulanito» o: j de su padre 40 ni lo de las cien selás 41, Si la concepción no tuvo
«al buey de fulanito», paga según su palabra. (Si dice): «mi buey : lugar en santidad42, pero el dar a luz sí, en ese caso (ha de ser
mató al siervo de fulanito» 22, no paga a base de su declaración. Esta - muerta) por lapidación. No se le aplica, sin embargo, lo de «la
es la norma general: en todo caso en que se ha de pagar más de; puerta de la casa de su padre » ni lo de las cien selás. Si tanto la con­
lo que corresponde al mal inferido, no se paga a base de la atestación - cepción como el dar a luz tuvieron lugar en santidad, se considera
propia.
como una israelita en todos los efectos. Si tiene padre, pero no
tiene la puerta de la casa de su padre 43, o si tiene la puerta de la
22 Tiene que quedarse con la mujer, ya sea a gusto o contra su voluntad. '-I- casa de su padre, pero no tiene padre, en tal caso (ha de ser muerta)
23 A causa de su origen. I;
24 Dt 22, 29. •
25 Porque se supone que ella dio el consentimiento, y siendo ella huér-^S . - 33 Como herederos del padre.
fana, la multa iría a parar a sus manos, y tiene derecho a renunciar a ella. 34 BM i , 5.
26 Cuanto menor sea la posición del ofendente, mayor la vergüenza, J ívj;; 35 Quienes tienen obligación de alimentarla. :
cuanto menor sea la posición de la ofendida, menor la vergüenza. :í 36 Menor de edad.
27 Menor de doce años. -V 37 Con el casamiento ha salido de la órbita deí dominio del padre.
^ Su padre la puede vender como esclava.. "j ■:V 38 Después de los esponsales.
29 De doce a doce años y medio. :? 39 y no por apedreamiento (véase Di 22, 21).
30 Quien confiesa por iniciativa propia una transgresión castigada con una (| 'fl 40 Como a una israelita (Di 22 , 21).
>multa está libre del pago. 41 En caso de ser acusada falsamente (Dt 22 , 19)..
31 Véase Ex 21, 37; 22, 3. 42 Antes de la conversión de la madre.
-T 43 Si su padre no tiene casa.
480 O rden T e r c e r o : Mujeres
El documento matrimonial y la dote 481
por lapidación, ya que no se dice la puerta de la casa de su padre
sino por precepto. §•'-9 . Si ha sido hecha cautiva, está obligado a su redención. Si
4. E l padre tiene derecho sobre la hija 44 en lo tocante a : ¿ce: «ahí tiene la carta de repudio y su dote, que se rescate a sí
casamiento, ya se efectúe por dinero, documento o unión sexual jnisma», no puede hacerlo. Si está herida, está obligada a curarla.
Tiene también derecho sobre lo que ella encuentra y sobre la obra Si dice: «ahí tiene la carta de repudio y su dote, que se cure a sí
de sus manos, puede anular sus votos 45 y recibir el libelo de 'misma», no puede hacer así.
repudio 46. No puede, sin embargo, hacer usufructo de sus bienes \ 10 . Si no escribe para ella: «los hijos varones que tengas de
mientras ella viva. Si ella está desposada, le lleva la ventaja el mal ¡mí heredarán el dinero de tu dote aparte de la parte que tendrán
rido, ya que éste puede hacer usufructo de sus bienes mientras ella juntamente con sus hermanos» 51, está obligado, ya que es una con­
viva. Pero está obligado a cuidar de su manutención, proveer su dición impuesta por el tribunal.
rescate 43 y encargarse de su entierro. R. Yehudá dice: incluso el 11 . (Si no ha escrito): «las hijas que tengas de mí residirán
más pobre de Israel no dispondrá de menos de dos flautas y una en mi casa y serán alimentadas a expensas de mis bienes en tanto
plañidera 49. que no encuentren marido», queda obligado, ya que es una condición
5. Ella permanecerá siempre bajo la autoridad paterna hasta impuesta por el tribunal.
que no pase, con las nupcias, a la dependencia del marido. Si d a; 1 2 . (Si no ha escrito): «tú permanecerás en mi casa y serás
padre la entrega a los enviados del marido, ella pasa a depender de alimentada a expensas de mis bienes mientras estés viuda en mi casa»,
la autoridad del marido. Si el padre se va con los enviados del ma­ está obligado, ya que es una condición impuesta por el tribunal. Así
rido o si los enviados del padre se van con los enviados del marido, acostumbraban a escribir los habitantes de Jerusalén. Los habitantes
entonces está bajo la autoridad del padre. Si los enviados del padre de Galilea asimismo acostumbraban a escribir como los de Jerusalén.
la entregaron a los delegados del marido, pasa a depender de la auto­ Los habitantes de Judea solían escribir: «hasta que plazca a los
ridad del marido. herederos darte la dote». Por esto los herederos, si quieren, pueden
6 . E l padre no está obligado a la manutención de su hija. Esta darle la dote y despedirla.
es la explicación que dio R. Eleazar ben Azarías delante de los sabios
en la viña de Yavne: «los hijos heredan y las hijas reciben la manu­
tención». Del mismo modo que los hijos no heredan sino tras la
muerte del padre, así las hijas no reciben la manutención sino tras
la muerte de sus padres. Capítulo V
7. Si (el marido) no le escribió el documento nupcial, la mujer'
virgen tiene derecho a percibir doscientos denarios y la viuda una
-- 1 . Aunque se haya dicho que una mujer virgen tiene derecho a
piina, ya que es una condición impuesta por el tribunal. Si él le ha
percibir doscientos denarios y una viuda una mina, si quiere añadir
asignado un campo de una mina de valor en lugar de doscientos sus
más, aunque sean cien minas, puede hacerlo. Si enviudó o si fue
y no escribe: «todos los bienes que poseo han de responder por tu divorciada, ya sea después de los esponsales, ya después del casa-
dote», está obligado, ya que es'una condición impuesta por el tri-f diento; tiene derecho a percibir la totalidad. R. Eleazar ben Azarías
bunal.
enseña: después del casamiento tiene derecho a percibir la totalidad.
8 . Si no escribió para ella: «si fueres hecha cautiva, te rescataré Después de los esponsales, la virgen tiene derecho a percibir dos­
y te tomaré de nuevo como mujer», y si se trata de la mujer de cientos denarios y la viuda una mina, ya que le hizo la asignación 52
sacerdote50: «te llevaré a tu ciudad», está obligado, ya que es una; sólo para el caso de que se casara. R. Yehudá dice: si quiere (el
condición impuesta por el tribunal. 3 esposo) puede escribir para la mujer virgen un recibo de doscientos
Senarios, en tanto que ella escribe «recibí de tí una 'mina» o para la
44 Menor de doce años y medio. viuda (un recibo) de una mina, en tanto que ella escribe «recibí
-45 Num 30, 5. 16 de ti cincuenta Sus». R. Meír dice: si uno asigna a una virgen menos
46 En caso de ser despedida como prometida. de doscientos denarios y a una viuda menos de una mina, su unión
47 Que le corresponden por parte materna. ^ inmoral.
44 En caso de quedar cautiva.
49 En el entierro,
50 Que con ello queda prohibida a su marido. 51 Por parte de otras esposas.
52 La promesa de darle una adición. -Vi
Mi.
482 O rden T e r c e r o : Mujeres _ El documento matrimonial^ y la dote 483

2 . A la virgen se conceden doce meses, después de haber sido " S|-7 . Si la esposa se opone (a la relación, marital), se le ha de
solicitada por el marido 53, para que se provea a sí misma. Del misino^ "disminuir la dote a razón de siete denarios por semana. R. Yehudá
modo que se concede a Ja mujer, así se ha de conceder también al r; dice: siete trocaicos51. ¿Hasta cuánto le puede disminuir? Hasta el
varón para que se provea a sí mismo. A la viuda (se le conceden)-:; montante de la dote. R. Yosé dice: puede continuamente irla dismi­
treinta días. Si pasado el tiempo no se han casado, (las mujeres) -! nuyendo, ya que podría sobrevivir (a su mujer) una herencia por
pueden .comer a costa de los bienes (del esposo prometido) y de sus'!] otro lugar y en tal caso podría percibir de aquélla el importe que le
ofrendas 54. R. Tarfón dice: se puede darle la totalidad de la ofrenda. N correspondiera. De igual manera, si (el marido) se opone (a la re­
R. Aquiba dice: una mitad en productos profanos y la otra mitad ] lación marital), ha de añadirle a la dote tres denarios por semana.
en productos de ofrenda. .j R. Yehudá dice: tres tropaicos.
3. El levir (que sea sacerdote) no le da el derecho de comer 1 8. Si uno alimenta a su mujer a través de una tercera persona,
(de los productos de ofrenda). Si pasó seis meses con el marido3’ ] no puede darle menos de dos kab de trigo o de cuatro kab de ce­
y seis con el levir, o incluso todo el tiempo con el marido menos: bada58. R. Yosé dice: no le proveyó con cebada a no ser R. Ismael,
un día con el levir, o todo el tiempo con el levir menos un solo- que vivía junto a Edom59. Debe darle (asimismo) medio kab de
día con el marido, en tal caso ella no puede comer de los frutos de ; legumbres, medio log de aceite, un kab de higos secos o una mina
la ofrenda. Esta fue la .primera enseñanza. Un tribunal declaró de torta de higos. En caso de carecer de ello le da a cambio otros
posteriormente: la mujer no puede comer de los frutos de la ofrenda frutos60. Le dará también una cama, un cobertor y una estera. Le
hasta que no es introducida en el lecho nupcial. ha de entregar igualmente una pañoleta 61 para la cabeza, un cinturón
4. Si uno consagra la obra de las manos de su mujer, ésta para la cintura, zapatos de fiesta en fiesta62, vestidos por valor de
puede trabajar y comer (del trabajo). El sobrante, según R. Meír, cincuenta sus una vez al año. Pero no tiene obligación de darle ves­
es cosa consagrada. R. Yojanán, el zapatero, dice: es cosa profana. tidos nuevos en verano ni usados en invierno, sino que ha de entre­
5. Estos son los trabajos que ha de realizar la mujer para su garle vestidos por valor de cincuenta sús en invierno. En el verano
marido: moler el grano, cocer el pan, lavar, cocinar, amamantar al se viste con la ropa gastada. Los vestidos usados le pertenecen a ella.
hijo, prepararle la cama, trabajar la lana. Si le ha traído una esclava, ; 9 . Ha de entregarle asimismo una maá de plata para sus nece­
no tiene que moler el grano, ni cocer el pan, ni lavar; si le trajo sidades y puede comer con él en la noche de cada sábado. En caso
dos, tampoco necesita cocinar ni amamantar al hijo. Si son tres, no de no entregarle una maá de plata para sus necesidades, la obra de
tiene que prepararle la cama ni trabajar la lana. Si son cuatro, puede sus manos será propiedad suya. Y ¿qué trabajo ha de realizar ella
sentarse en un sillón. R. Eliezer dice: incluso aunque le traíga cien para él? (Hasta hilar lana) de un peso de cinco selás de urdimbre
esclavas puede obligarla a trabajar la lana, ya que la ociosidad lleva eh Judea que son diez en Galilea. O diez selás de tejido en Judea
al vicio. Rabán Simeón ben Gamaliel dice: si uno obliga a su mujer que son diez en Galilea. Si ella tiene que amamantar, se le disminuye
a hacer un voto de no trabajar, ha de despedirla y darle su dote, el trabajo y se le aumenta la alimentación. ¿A qué se aplica esto?
porque la ociosidad conduce al embrutecimiento del espíritu. Al pobre en Israel, pero al notable, conforme a su dignidad.
6 . Si uno obliga a su mujer a hacer voto de no realizar el acto -
sexual, la escuela de Samay enseña: (ella puede consentirlo) por dos.-
semanas. La escuela de Hilel, en cambio, enseña: (ella puede con­
sentirlo) por una semana. Los estudiosos pueden ausentarse sin el '■
permiso (de su mujer) para estudiar la ley hasta treinta días; los Capítulo VI i:
obreros, una semana. La obligación del débito matrimonial impuesto ■;
por la ley es: los ociosos, todos los días; los trabajadores, dos veces;
por semana; los arrieros, una vez por semana; los camelleros 56, unaí 1. Las cosas que la esposa encuentra y el fruto del trabajo de
vez cada treinta días; los marineros, una vez cada seis meses. Esta sus manos pertenecen al marido". De su herencia tiene el usufructo
es la.opinión de R. Eliezer.
57 Medios denarios.
58 Semanalmente.
53 Tras los esponsalicios. 59 Idumea, en el sur de Palestina.
54 Si el prometido es sacerdote. 60 Lít. «de otra parte».
55 Prometida, pero na casada. 61 Según Rashi, anualmente.
56 A causa de sus largos viajes. 62 En las tres grandes fiestas de peregrinación.
484 O rd en T e r c e r o : Mujeres El documento matrimonial y la dote 485

el marido mientras ella viva, (La compensación debida) por razón ¿I ^dca o que es rica y que luego se empobrece. Se ha de hacer, pues,
de la vergüenza inferida o de la indignidad le pertenece a ella. R. Ye- í ’ Juna estimación de la riqueza y dar según ella.
hudá ben Betera enseña: si todo ocurre sin que se sepa, dos partes % 'BM 7. Si uno da a un tercero dinero para su hija 72 y ésta declara
pertenecen a ella y una a él. Pero si la cosa es sabida, dos partes ; i : que tiene confianza plena en el marido 73} el depositario debe hacer
pertenecen a él y una a ella. La parte de él ha de ser dada de inme- ^ según lo que se le había dispuesto. Esta es la opinión de R. Meír.
diato. Con la parte de ella se adquiere un terreno y el marido tiene fj 7 R. Yosé enseña: si se tratase de un campo y ella quisiera venderlo,
el usufructo (¿. 'j "se considera vendido desde aquel momento74. ¿Cuándo se aplica
2 . Si un hombre intentó dar a su yerno dinero y el yerno muere, j esto? Esto vale para tina mayor de edad; pero si se trata de una
dicen los sabios: puede decir: a tu hermano estaba dispuesto a darle, menor, sus actos son nulos.
pero a ti no estoy. ]
3. Si una mujer intenta traer a su marido 64 mil denarios, el ­
le ha de asignar 65 correspondientemente quince minas, Pero en re- ■
lación con cualquier otra cosa de cierto valor “ /él le asigna menos
de un quinto67. «Valor estimado de una mina», y si corresponde ■ Capítulo V il
realmente el valor de una mina, en tal caso él tiene derecho sólo a
una mina. Si el valor estimado 68 es de una mina, ella tiene que dar
treintaiún selás y un denario. Si fuese de cuatrocientos, ella tiene que 1. Si uno obliga a su mujer con voto a renunciar a todo bene­
dar quinientos. Lo que el marido asigna lo hace con un quinto de ficio por parte de él y (sí el voto) dura hasta treinta días, debe
menos. proveer a su sustento. Si es por más tiempo, ha de despedirla y
4. Si ella quiere traerle dinero contante y sonante, un selá de darle la dote. R. Yehudá dice: si se trata de un laico, puede mante­
plata es computado como seis denarios63. E l marido ha de compro­ nerla (como esposa) si la cosa dura un mes; pero si dura dos meses,
meterse a darle diez denarios para la bolsa por cada mina 70. Rabán debe despedirla y entregarle la dote. Si se trata de la mujer de un
Simeón ben Gamaliel enseña: todo ha de conformarse a la costumbre sacerdote, puede mantenerla si la cosa dura dos meses; si son tres,
del país. ha de despedirla y entregarle la dote 75.
5. Si uno da a su hija como esposa sin fijar condiciones71, no j; . 2 . Si uno obliga por voto a su mujer a no probar un determi­
ha de darle menos de cincuenta sus. Si dispuso llevarla sin vestidos, nado fruto, ha de despedirla y entregarle la dote. R. Yehudá dice:
no puede decir el marido: «cuando la lleve a mi casa, la vestiré con si se trata de un laico y la cosa dura un día, puede conservarla. Si
vestido», sino que ha de vestirla cuando está todavía en la casa de dura dos, ha de despedirla y entregarle la dote. Si se trata de la
su padre. Del mismo modo, si uno da en casamiento a una huérfana, mujer de un sacerdote y la cosa dura dos días, puede conservarla;
no ha de darle menos de cincuenta sús. Pero si hay dinero, la provee si dura tres, ha de despedirla y entregarle la dote.
según su dignidad. 3. Si uno obliga a su mujer con voto a no embellecerse con un
6 . Una huérfana que fue casada por su madre o por sus her­ determinado artificio, ha de despedirla y entregarle la dote. R. Yosé .
manos con su consentimiento y a la que asignan cien o cincuenta f enseña: si se trata de pobres, cuando no le fijó término76; si se trata
s¡ús, una vez alcanzada la mayoría de edad, puede exigir de aquéllos f /.de ricas, cuando le' fijó treinta días.
que le entreguen lo que le corresponde. R. Yehudá enseña: si uno k- 4. Si uno obliga 77 por voto su mujer a que no vaya a casa
ha dado en casamiento la primera hija, ha de dar a la segunda en la de su padre y éste habita en la misma ciudad que ella, si se extiende
misma manera en que ha dado a la primera. Los sabios, sin embargo, .f (la prohibición) por un mes, la puede conservar; por dos meses, ha
dicen: ocurre a veces que una persona es pobre y después se hace de despedirla y entregarle la dote. Si el padre habita en otra ciudad

63 Sólo tras la muerte del marido o.,tras divorcio recupera el usufructo. : 72 Para que adquiera un campo para ella o para que lo entregue como dote
64 En el matrimonio. tras su muerte.
® Para su dote matrimonial. 73 Demandando, consiguientemente, que se le entregue a él el depósito.
66 Bienes muebles. 74 Y puede disponer del dinero de la venta, que puede entregar al marido.
67 Del valor estimado. 75 El sacerdote no puede volver a casarse con la divorciada, de ahí que se
68 Del objeto dado en la boda. le dé un margen temporal más amplio para pensar.
69 Un tercio más. - " 76 A la duración del voto.
70 Que ella trae al matrimonio. . 77 Rashi entiende esto como una confirmación por parte del marido de
71 Sin acordar ningún regalo o donación. voto itedbo por la mujer.
M

486 O rd en T e r c e r o : Mujeres El documento matrimonial y la dote 487

distinta, (si la prohibición se extiende) a una sola de las fiestas del §|oando son defectos corporales que. no "están a la vista, pero si se
peregrinación, puede conservarla; si se extiende a las tres, ha de des|j l|ráfa de defectos visibles no se puede poner objeción alguna. Si en
pedirla y entregarle la dote. ¡l^uella ciudad hay un baño público, tampoco puede poner objeción
5. Si uno obliga, a su mujer con voto a no ir a casa de duelo oí -alguna por razón de defectos corporales ocultos, ya que la puede
a un convite, ha de despedirla y entregarle la dote, porque le cierra! ffcacer examinar a través de sus propios familiares.
(toda puerta). Si él argumenta que lo hace por otra razón, está perro£! ¡§¡£; 9 . ' Si a un hombre le sobrevienen defectos corporales, no se le
tido. Si él le dice a e lla 75: con la condición de que digas a fulanito^ fjpuede constreñir a despedir a su mujer. Rabán Simeón ben Gamaliel
lo que tu me has dicho a mí o lo que yo te he dicho a ti, o (coal fdice: ¿cuándo se aplica esto? Cuando se trata de defectos corporales
la condición de que) llenes (calderos de agua) y los viertas en e]¡ Jinsignificantes, pero si se trata de defectos corporales mayores se le
estiércol, ha de despedirla y entregarle la dote, p lb á de obligar a despedirla. . .
6 . Estas son las mujeres que han de ser despedidas sin entre! ~l i t e 10 . . Estos son los que han de ser constreñidos a despedir a la
garle la dote: aquella que quebranta la ley de Moisés o la ley judía|¡ J S u j e r : el que está llagado, el que tiene pólipos, el que recoge (excre-
¿Cuál es la ley de Moisés? Si da, por ejemplo, de comer sin haberl ¡pfxnentos de perro),' el fundidor de cobre y el curtidor de pieles, ya
separado antes el diezmo79, o si tiene relación sexual durante el; Í | f hubieren sobrevenido (los defectos corporales) antes de haber con-
período de la menstruación 88, o si no separa la masa sacerdotal81, ql ^ 1? traído matrimonio o después. De todos estos casos dice R. Meír:
si hace votos y no los observa 82. ¿Cuál es la ley judía? Si sale confj ? É& pesar de que ella hubiere aceptado (casarse con él, no obstante los
el pelo suelto, o si teje en la plaza, o si habla con cualquier hombre. 1 defectos), puede.decir: «creía que podría resistirlo, pero, en verdad,
Abá Saúl enseña: también aquella que maldice a sus padres en su l : no puedo resistirlo». Los sabios, en cambio, dicen: ha de resistir
presencia. R. Tarfón dice: también una chillona. ¿Quiénes la mujer 1 / incluso por fuerza, a excepción del caso en que el marido esté aflí-
chillona? Aquella que, cuando habla en su casa, la oyen los vecinos.J¡ Sjgido de llagas, porque en ta l caso ella lo podría consumir85. Ocurrió
7. Si un hombre contrae esponsales con una mujer con la coo* ■ fteuna vez en Sídón que un curtidor de pieles murió, quedándole un
díción de que no tenga ella hecho voto alguno y resulta después que í- hermano que también era curtidor de píeles. Los sabios dijeron: (la
tenía votos, los esponsales son nulq^s. Si la toma como esposa srn mujer viuda) puede decir: «a tu hermano pude soportarlo; a ti, no».
haber hecho condición alguna y resulta que ella había hecho votos, |
la puede despedir, sin tener que darle dote alguna. (Si uno se casa;
con una mujer) con la condición de que no tenga ningún defecto,
físico y resulta después que lo tiene, el casamiento es nulo. Sí se.j
ha casado con ella sin haberle puesto condición alguna y resulta¿ Capítulo V III
después que tenía defectos físicos, la puede despedir sin darle dote,]
Todos aquellos defectos corporales que hacen a uno inepto para el
sacerdocio 43 hacen también ineptas a las mujeres. 1. Si a una mujer le sobrevienen bienes antes de contraer espon­
8 . Si los defectos corporales se encuentran en ella mientras] jé a le s , están de acuerdo las. escuelas de Samay y de Hilel que puede
todavía está en casa de su padre, éste ha de aportar pruebas de que| prenderlos o darlos y que sus actos son válidos. Si los bienes le sobre-
aquellos defectos sobrevinieron después de que ella había contraídoj gvienen después de haber: contraído los esponsales, la escuela de
los esponsales y que, por consiguiente, su campo había sido devas-J ¡¡¡.Samay dice: puede venderlos. La escuela de Hilel, en cambio, afirma:
tado 84. Si ya ha pasado a depender delmarxdo, éste debe aportar/' ||no puede venderlos. Pero ambas escuelas coinciden en que si ella los
pruebas de que los defectos corporales los tenía ella antes de los: -É vende o los regala,, su. acto es válido. R. Yehudá enseña: dijeron
esponsales y que su adquisición, por tanto, había sido errónea. Esta'J delante de Rabán Gamaliel: si (el marido) ha adquirido el derecho
es la opinión de R. Meír. Los sabios dicen: ¿cuándo se aplica e s to ? ;' 3;sobre la mujer, ¿no lo ha adquirido sobre los bienes? Le dijeron:
S¿ños encontramos en una situación' embarazosa con los (bienes) nue-
X vos86. y vosotros vais ahora a complicarnos con los viejos. Si (los
78 A efectos de anulación dd voto.
79 Num 18, 21 s. St bienes) le sobrevinieron después de haber contraído matrimonio,
® Lev 18, 19. gestan de acuerdo unos -y otros en que si ella los vende o los dona,
81 Num 15, 18 ss.
82 Di 23, 21.
® Lev 21, 17 ss. , 85 Con la relación marital. \ _ .
84 Siendo, por tanto, desafortunado. 86 Bienes que sobrevienen después del matrimonio.'
'Uv\ f
488 O rden T e r c e r o : Mujeres El documento matrimonial y la dote 489

el marido los puede quitar al comprador. (Si le sobrevinieron) ante» "fin dote y con los bienes que se vienen y van con ella? 87. La escuela
de casarse y luego se casó, Rabán Gamaliel enseña: si los vendió o pe. Samay enseña: se los reparten entre los herederos del marido y
los donó, su actuación es válida. R. Janina ben Aqabya enseña: líos del padre. La escuela de Hilel, en cambio, afirma: los bienes,
preguntaron a Rabán Gamaliel: sí (el marido) adquirió derecho J'í quienes tienen el derecho; la dote, queda en posesión de los here­
sobre la mujer, ¿no adquirirá también derecho sobre sus bienes? deros del marido; los bienes que vienen y se van con ella, quedan
Les respondió: nos encontramos en una situación embarazosa coa ^en posesión de los herederos del padre.
los (bienes) nuevos y vosotros vais a complicarnos con los viejos. Sfe 7. Si su hermano dejó dinero, se compra con ello un terreno
2 . R. Simeón hace distinción entre unos bienes y otros. Los ■<{el cual él puede tener el usufructo. (Si dejó) frutos ya arrancados
bienes que son conocidos al marido no los puede ella vender; si los - del terreno, puede adquirir con ellos un terreno y gozar el usufructo.
vende o los dona, su actuación no tiene valor. Los que no son "(Si dejó) los frutos todavía ligados al terreno, enseña R. Meír: se
conocidos al marido no los puede vender; pero si los vende o los ^bace una estimación de qué valor tiene con los frutos y cuál sin
dona, su actuación es válida. ellos; con la diferencia se puede comprar un terreno y gozar del
3. Si le sobreviene a ella una suma de dinero, se adquiere con usufructo. Los sabios, en cambio, afirman: los frutos que están to-
ella un terreno y él puede tener el usufructo. Si los frutos son ■davía unidos a la tierra son propiedad de él; los arrancados de la
arrancados del terreno, se adquiere con ellos un terreno y el marido tierra, pertenecen al primero que llega; si fue el marido el primero,
puede tener el usufructo. Si (los frutos) están todavía ligados al te­ él los adquiere; si fue primera la mujer, se adquiere con ellos un
rreno, enseña R. Meír: se hace una estimación de cuánto vale eos terreno y él puede tener el usufructo. Si se casa con ella, se consi­
los frutos y cuánto vale sin los frutos. Con la diferencia se compra dera como su mujer en todos los respectos, a excepción de que su
un terreno del que el marido puede tener el usufructo. Los sabios dote corre a cargo de los bienes de su primer marido,
enseñan: los frutos ligados al terreno le pertenecen a él; los arran­ i,,: 8 . El no le puede decir: «mira, tu dote está puesta encima de
cados del terreno son de ella. Con éstos se puede adquirir un la mesa», sino que todos sus bienes son aval para la dote. Del mismo
terreno del que él podrá tener el usufructo. modo no puede decir un marido a su mujer: «mira, tu dote está
4. R. Simeón enseña: en el caso en que se beneficia con el puesta encima de la mesa», sino que todos sus bienes tienen que
casamiento, se perjudica cuando la divorcia, y en el caso en que se responder por su dote. Si la divorcia, ella no tiene más que su dote;
perjudica con su casamiento, se beneficia con su separación. En sí la vuelve a coger, es igual a cualquier otra mujer y no tiene más
cuanto a los frutos que están ligados a la tierra: con el casamiento que su dote 90.
son propiedad del marido; con la separación, de la mujer. Respecto
a los frutos que han sido ya arrancados del terreno: con el casa­
miento son propiedad de la mujer; con la separación, del marido.
5. Si le sobrevienen a ella (en herencia) esclavos o esclavas de
edad, pueden venderlos y adquirir con su valor un terreno del que el Capítulo IX
marido tendrá el usufructo. Rabán ben Gamaliel enseña: no necesita:
venderlos, ya que constituyen un título de honor ^.para la casa de su'
padre. Si le sobrevienen (en herencia) olivos o v^aas viejas, pueden ■; •r 1 . SÍ uno declara por escrito a su mujer: «no tengo ningún
ser vendidos como leña y con su valor se puede adquirir un terreno .derecho ni reclamación frente a tus bienes», en tal caso puede tener
del que el marido podrá gozar el usufructo. R. Yehudá enseña: floj : él el usufructo mientras ella viva, y si muere (su mujer), puede he-
los puede vender porque constituyen un título de honor de la casa < : redarla. Si es así, ¿por qué le declara por escrito: «no tengo ningún
de su padre. Si uno invierte dinero en los bienes de su mujer, yz.:i •.derecho ni reclamación frente a tus bienes»? Debido a que si ella
invierta mucho y saque poco beneficio de ello, o ya invierta poco r los vende o los dona, su actuación es válida. Si le declaró por es­
y saque mucho beneficio de ello, lo que ha invertido, invertido está, % crito : «no tengo ningún derecho ni demanda frente a tus bienes y
y lo que ha usufructuado, usufructuado está. Pero si ha invertido J i ; sus frutos», en tal caso no puede gozar del usufructo mientras ella
no ha sacado beneficio, jurará cuánto ha. invertido y lo puede coger. :
6 . Si a una mujer que está esperando contraer matrimonio de
levirato le sobrevienen (en herencia) bienes, están de acuerdo las 87 Bienes de los que el marido sólo tiene d usufructo.
•W: 88 Para asegurar su dote. ¡i
escuelas de Samay y de Hilel en que si los vende o los dona, su ^ 89 Muchos textos omiten esta sentencia.
actuación es válida. En caso de que muera, ¿qué han de hacer con i
90 No puede redamar la antigua.
490 O r d en T e r c e r o : Mujeres El documento matrimonial y la dote 491

viva, pero, si muere (la mujer), puede heredarla. R. Yehudá enseña: f-qúe vengan con su poder, (no se le puede exigir) ni a ella, ni a sus
él puede tener el usufructo (de los bienes de la mujer) a no ser que herederos, ni a los que vengan con su poder.
escríba: «no tengo ningún derecho ni demanda frente a tus bienes 6. Si ella se va de la tumba de su marido a la casa de su padre
ni a sus frutos ni a los frutos de sus frutos por siempre jamás». o si vuelve a casa de su suegro y no es nombrada administradora,
Si le declaró por escrito: «no tengo derecho ni demanda frente a jos herederos no pueden exigirle ningún juramento. Pero si es nom­
tus bienes, a sus frutos y a los frutos de sus frutos, en vida tuya: brada administradora, los herederos pueden exigirle juramento res­
y en muerte tuya», no puede gozar del usufructo mientras ella viva,": pecto al futuro, pero no sobre el tiempo ya pasado.
y si muere, no puede heredarla. Rabán Simeón ben Gamaliel ense­ : 7 . Si una mujer causa perjuicio a su dote, no se le paga (el
ña: si (la mujer) muere, puede heredarla, puesto que puso una con- ; resto) a no ser bajo juramento. Si hay un testigo que afirme que ella
dición contraria a lo establecido en la Torá, y cualquier condición' ya recibió el montante (de la dote), no se le paga a no ser que preste
contraría a lo establecido en la Torá no tiene validez. : juramento. Si se trata de bienes, de huérfanos o de bienes subyuga­
2 . Si uno muere y deja mujer, acreedores y herederos y tenia dos 95 o de (su marido) ausente, no se le paga a no ser que preste
un depósito de dinero o un préstamo en manos de otros, dice R. Tar­ juramento.
fón: se han de dar al más quebradizo de entre ellos91. R. Aquiba. - 8 . SÍ una mujer ha disminuido su dote, ¿de qué manera puede
enseña: en la justicia no tiene lugar la compasión, sino que se han - ocurrir? Si su dote era de mil sus, y él le dice: «has ya recibido
de dar a los herederos, ya que todos los demás tienen necesidad del tu dote», mientras que ella responde: «no he recibido más que una
juramento, mientras que los herederos no tienen necesidad de él. mina» no ha de pagarle 96 a no ser bajo juramento. Si hay un testigo
3. Si dejó frutos ya arrancados de la tierra, el primero (en que testifica contra ella diciendo que le ha sido pagada (la dote) ¿de
cogerlos) adquiere el derecho sobre ellos. Pero sí la mujer adquirió qué manera ocurre? Si su dote era de mil sus y él le dice: «has
más de lo que corresponde a la dote o si eí acreedor se apropió más recibido ya tu dote», mientras que ella afirma: «no la he recibido»
de lo que correspone a la deuda, el sobrante, según R. Tarfón, se "y un testigo testimonia contra ella que ha sido pagada, no le habrá
da al más quebradizo de entre ellos. R. Aquiba, en cambio, enseña: de pagar a no ser bajo juramento. Si se trata de bienes subyugados,
en la justicia no tiene lugar la compasión, sino que se da a los here­ '¿de qué manera ocurre? Si uno vende sus bienes a otros y ella ha
deros, ya que todos los demás necesitan de un juramento, mientras de ser pagada por los compradores, no le habrá de pagar a no ser
que los herederos no. bajo juramento. Si se trata de bienes de huérfanos, ¿de qué manera
4. Si uno hace a su mujer tendera o la nombra administradora, ocurre? Si uno muere y deja sus bienes a huérfanos y ella ha de
puede obligarle a prestar juramento 92 siempre que quiera. R. Eliezer ser pagada por los huérfanos, no habrá de pagarle a no ser bajo
enseña: incluso de su huso y de la masa93. juramento. Si se trata de los bienes de uno que no está presente,
5. Si le declaró por escrito: «no te impondré voto o juramento ¿de qué manera ocurre? Si uno parte para una ciudad del mar y ella
alguno», no puede obligarle a prestar juramento, pero sí puede ha de ser pagada con los bienes del que no está presente, no será
obligar a prestar juramento a sus herederos y a los que vienen con: pagada a no ser bajo juramento. R. Simeón enseña: siempre que ella
su poder94. (Si declara): «no te impondré voto o juramento alguno demande su dote, los herederos pueden obligarle a prestar juramento,
ni tampoco a tus herederos ni a los que vengan con tu poder», no pero sí ella no demanda su dote, los herederos no pueden obligarle
puede obligarle a prestar juramento, ni a ella, ni a sus herederos ni -■ a prestar juramento.
a los que vengan con su poder. Pero sus herederos pueden exigir > ' 9. Si una mujer presenta el libelo del divorcio, pero no el do­
de ella prestar juramento, así como de sus herederos y de los que . cumento matrimonial, puede demandar su dote. Sí tiene el documento
vienen con su poder. (Si declara por escrito): «no te impondré voto X matrimonial, pero no tiene/el libelo del divorcio y declara: «se me
ni juramento alguno ni yo, ni mis Herederos,-ni ninguno de los que • ha perdido el documento del divorcio», mientras que él dice: «he
vengan con mi poder, a ti, a tus herederos o a los que vengan con j 'perdido el documento del recibo»97; de igual manera, si un acreedor
tu poder», no puede exigirle juramento ni él, ni sus sucesores, ni los ¿ presenta la factura sin prosbol9S, en tales casos no se paga. Rabán

91 Al que pierde más.


95 Bienes hipotecados o vendidos.
92 De que no se comporta fraudulentamente.
--- 96 El resto.
93 Es decir, puede obligarle a prestar juramento sobre, su comportamien- - rs.-; 97 De haber pagado la dote.
to honrado respecto a la administración de la casa. •• i- 98 En el año sabático se remitían todas las deudas (Dt 15, 2). Con el prosbol,
94 Si la ha divorciado y éstos demandan la dote. - 7 el acreedor se garantizaba el pago de la deuda incluso después del año sabático. '
4 92 O rden T e r c e r o : Mujeres

Simeón ben Gamaliel enseña: en tiempo de peligro tercera de 300, y no hay más que'una mina, se reparte por partes
puede coger su dote sin necesidad de libelo de divorcio y un acreedor ís . Si hay 200 denarios, la de una mina coge cincuenta denarios,
su deuda sin necesidad de pfosbol. (Si presenta) dos cartas de divor­ «mientras que la de 200 y la de 300 coge cada una tres denarios de
cio y dos documentos matrimoniales, puede coger las dos dotes. (Si -joro. Pero si dejó 300 denarios, la de una mina coge cincuenta, la
presenta) dos documentos matrimoniales y una sola carta de divorcio ‘"de 200 una mina y la de 300 seis denarios de oro. De igual manera,
o un documento matrimonial y dos cartas de divorcio o un documento ^#si tres personas pusieron el dinero en una bolsa, ya ganen o ya pier-
matrimonial, una carta de divorcio y un certificado de defunción (del THan, se la reparten proporcionaknente.
marido), en tal caso no puede coger más que una dote, porque quien 5. Si uno está casado con cuatro mujeres y muere, la primera
despide a su mujer y la vuelve a tomar, lo hace sólo bajo la condi­ ^precede a la segunda, la segunda a la tercera y la tercera' a la cuarta.
ción de la primera dote. Si un padre casa a un hijo menor, la dote de La primera ha de prestar juramento a la segunda 101, la segunda a la
ella es válida100, ya que a causa de eso la ha conservado como mujer. tercera y la tercera a la cuarta. La cuarta, sin embargo, es pagada
Si un hombre se hace prosélito juntamente con su mujer, su dote es sin juramento. Ben Nanás dice: ¿Sólo por ser la última tendrá ésta
válida, ya que bajo esa condición la ha conservado. ‘ ventaja? Tampoco ella misma será pagada si no presta juramento. Si
todas fueron despedidas en el mismo día, toda la que precede a su
/compañera, aunque sólo sea por una hora, tiene derecho sobre ella;
por esto en Jerusalén se acostumbraba a señalar por escrito la propia
hora, Si todas habían sido despedidas en la misma hora y no había
Capítulo X más que una mina, se repartía entre ellas a partes iguales'.
'■ 6 . Si uno está casado con dos mujeres y vende su campo y la
primera mujer declara por escrito al comprador: «no tengo frente
1 . Si está casado con dos mujeres y muere, la primera mujer a ti ningún derecho ni reclamación», la segunda puede demandarlo
tiene precedencia a la segunda y los herederos de la primera tienen del comprador, la primera de la segunda y el comprador de la pri­
preferencia a los de la segunda. Si se casó con una mujer y luego está " mera y así indefinidamente hasta que lleguen a un compromiso. Lo
murió, y si luego se casó con una segunda y él falleció, la segunda -í mismo se ha de aplicar a un acreedor o a una acreedora.
y los herederos de ésta tienen precedencia sobre los herederos de la =
primera.
í'l 2 . Si uno estuvo casado con dos mujeres que luego murieron s
t■1
ív! y más tarde falleció él también, si los hijos huérfanos demandan la r
dote de la madre y no hay a disposición más que las dos dotes, se ¿ Capítulo X I
reparten por partes iguales. Sí existe un denario sobrante, en tal caso J
unos reciben la dote de su madre y los otros reciben asimismo la -I
dote de su madre. Si los huérfanos dicen: «consideramos los bienes || ' 1 1. La viuda ha de ser alimentada a costa de los bienes de los
de nuestro padre por valor de un denario más», no se les ha de hacer huérfanos y el fruto, del trabajo de sus manos pertenece a éstos.
caso, antes bien, se ha de hacer una estimación de ellos delante d el¿ : Estos no están obligados a correr con los gastos de su entierro. Sin
tribunal. embargo, los herederos de su dote son los que están obligados a
3. Si existen otros bienes que irán (a engrosar la herencia), no . correr con los gastos del sepelio.
se les ha de considerar como si ya estuvieren poseídos. R. Simeón -Z- 2 . Si una viuda, ya sea después de haber contraído esponsales,
enseña: incluso aunque haya allí bienes muebles, no ayudan nada,^ l j a sea después de haber contraído matrimonio, puede vender (sus
en tanto no haya bienes inmuebles cuyo valor sobrepase en un de- r .bienes) 102 sin necesidad de sentencia de tribunal. R. Simeón enseña:
nario a las dos dotes. ^ .si es viuda después de haber contraído matrimonio puede venderlos
4. Si uno estaba casado con tres mujeres y muere y si la dote -? sio necesidad de sentencia de tribunal, pero si es después de haber
de la primera era de una mina, la de la segunda de 2 0 0 denarios y la de ^ contraído tan sólo los esponsales, no puede venderlos & no ser tras

1 d e l a t a n 10I ^ ^
Tiempo de persecución religiosa, en los que tales documento* ^ ^ eche de ]a otra redbió ya k dote ^ vida
la fe de las personas.^ ^ ¿d marido.
100 Después que él adquiere la mayoría de edad. Bienes del marido difunto, para establecer su dote o para su sustento.
494 O rden T e r c e r o : Mujeres El documento matrimonial y la dote 495

sentencia de tribunal, debido a que no tiene derecho a ser alimeo^ Capítulo' X II


tada y toda aquella que no tiene derecho a ser alimentada no puede
vender (sus bienes) sino con sentencia del tribunal. V:
3. Si una mujer vendió su dote o parte de ella o si empeñó su . ^ > 1 . _ Si uno contrae matrimonio con una mujer y ésta le impone
dote o parte de ella o si dio su dote a otro o parte de ella, no puede! ^ m o condición que provea la manutención de su hija 109 durante
vender-el resto a no ser con sentencia del tribunal. Los sabios dicen:! ..r^nco años, éste queda obligado a alimentarla por cinco años. Si la
ella puede venderla hasta incluso cuatro o cinco veces. Puede ven-J inferida mujer contrae matrimonio con otro hombre y le. impone
derla también por razón de su manutención sin sentencia del tribu-1 l^ m o condición que provea a la alimentación de su hija durante
! !í nal y declarar por escrito: «la he vendido por razón de (mi) manu-l :íanco años, está obligado a alimentarla durante cinco años. El pri-
tención». La divorciada no puede vender sino con sentencia del | inero no podrá decir: «cuando venga junto a mí la alimentaré», sino
tribunal. ‘que tiene que enviarle los alimentos al lugar donde está la madre.
4. Si una viuda, que disponía de una dote de doscientos dena-_J Del mismo modo no pueden decir ambos: «la alimentaremos con­
rios, vende 303 lo que valía una mina por doscientos denarios o lo que \ juntamente», sino que uno la ha de alimentar y el otro le ha de dar
valía doscientos denarios por una mina, ha recibido su dote. Si su \ el precio de .su alimentación.
dote era una mina y vendió lo que valía una mina y un denario por i h:...2. En caso de casarse110, el marido ha de alimentarla, mientras
una mina, su venta no tiene valor104, incluso aunque ella dijere: ^ que los otros le entregarán el precio correspondiente a la alimenta­
«devolveré el denario a los herederos», la venta es nula. Rabán "i ción, Si (los que. fueron sus maridos) mueren, las hijas son ali­
Simeón ben Gamaliel enseña: su venta siempre es válida 105 en tanto ; mentadas a costa de los bienes libres mientras que ella es alimentada
le quede un campo de nueve kab o un huerto de medio kab o, según ; .base de los bienes subyugados, ya que ella es considerada como
la opinión de R. Aquíba, un cuarto de kab. Si su dote era de cuatro- \ una acreedora. Los mas alertados acostumbraban a escribir: «con
cientos sus, y vendió parte de ella a una persona por una mina y ■ la condición de que alimente a tu hija cinco años siempre que tú
parte a otra por otra mina, y un denario por una mina, (la venta) í estés conmigo».
a este último es inválida, mientras que la realizada a los otros es c 3. Sí una viuda dice «no deseo moverme de la casa de mi ma-
válida. ; ;rido», lo s herederos no pueden decirle: «vete a la casa de tu padre
5. Si en la evaluación 106 hecha por los jueces se han quedado y nosotros proveeremos a tu sustento», sino que han de alimentarla
un sexto por debajo de su valor o un sexto por encima, la venta es j en casa de su marido y han de darle una habitación conforme a su
inválida. Rabán Simeón ben Gamaliel enseña: su venta es válida, i dignidad. Si dice: «no deseo moverme de mi casa paterna», los he­
De otra manera, ¿qué autoridad va a tener el tribunal? Pero sí hí- ¿ rederos pueden decirle: «si vienes junto a nosotros, tendrás los ali­
cieron un documento de inspección 107, aunque vendan lo que vale ,j mentos (por parte nuestra), pero si no vienes junto a nosotros, no
una mina por doscientos denarios o lo que vale doscientos denarios proveeremos a tu alimentación». Si ella, en cambio, arguye debido
por una mina, su venta es válida. .. a que ella es joven y que ellos son jóvenes, han de proveer a su sus-
6 . Si una mujer ha ejercido el derecho del rehusamiento o si ; . tentó y ella puede permanecer en la casa de su padre.
está ligada al marido por un grado de parentesco prohibido por los j I&v 4. En tanto que ella permanezca en la casa paterna, puede de­
W- sabios o sí es estéril, no tiene derecho a la dote, ni tampoco al usu- -i smandar siempre su dote; pero cuando vive en la casa de su marido,
fructo ni a la manutención ni a Ja indemnización. Pero si ya desde % sólo puede recuperar su dote dentro de los veinticinco años, porque
el principio fue desposada en calidad de mujer.estéril, tiene derecho i ¿Q veinticinco años puede hacer tanto bien como correspondía a su
a la dote. Si una viuda se casa con un Sumo Sacerdote o una divor- idote. Tal es la opinión de R. Meír que habló en nombre de Rabán
!■
ciada o una que ha realizado la ceremonia de quitar el zapato con ■Simeón ben Gamaliel. Pero los-sabios dicen: cuando vive en casa
-\W: un simple sacerdote o una israelita con un gibeonita o con un bas-S del marido, puede recuperar en cualquier momento la dote, mientras
tardo, tienen derecho a dote 108. ' que si habita en la casa paterna no puede recuperarla sino después
’^-í» . de veinticinco años. Si ella muere, sus herederos deben demandar
503 Un campo..
;lír . 104 Porque ha vendido parte sobre lo que no tiene derecho.
su dote dentro de los veinticinco años.
\i 503 Porque puede reponer la diferencia.
.-i ■ 106 De los bienes a vender para formar la dote. -
-:l ' ■'
-'í • 109 De otro hombre.
I 107 Si los compradores inspeccionaron debidamente el terreno. \
108 A pesar de ser matrimonio prohibido. ; - no Antes de cumplirse los cinco ■años.
1
El documenio matrimonial y la dote 497
496 O rd en T e r c e r o : Mujeres
-aquí hasta que blanquearan los cabellos'de mi cabeza, pero habiendo
Capítulo X III
¿do mi padre el que se lo propuso, ¿qué puedo hacer yo? O casarme
o quedar libre». Rabán Gamaliel afirmaba: veo la razón de las pala­
bras de Admón.
1 . En Jerusalén hubo dos jueces de derecho civil: Admón y
6 . Si uno contesta (la propiedad de otro) respecto a un campo,
Janán ben Abisalón. Janán dio dos sentencias y Ábisalón siete. Si
mientras que él mismo está subscrito como testimonio119, afirma
uno partió para una ciudad marítima y si su mujer demanda recibir­
Admón: él puede decir: el segundo me resulta pacífico, mientras
los alimentos que le son debidos, janán decía: ha de prestar jura­
que el primero es más duro que aquél. Los sabios, en cambio, de-
mento al fin a lm, pero no al principiom. Los hijos de los Sumos
dan: perdió su título de derecho. Si (el vendedor) 120 puso (el campo
Sacerdotes, sin embargo, diferían de él y afirmaban: «ha de prestar
contestado) como señal fronteriza a otra persona m, perdió (el con­
juramento al principio y al fin». R. Dos a ben Harkinas seguía la
testatario) su título de derecho.
opinión de éstos. Pero Rabán Yojanán ben Zakay decía: Janán ha
7. SÍ un hombre partió para una ciudad marítima y el camino
hablado bien. Sólo hay que hacerle prestar juramento al final.
de su campo se ha perdido m} afirma Admón que puede ir por la vía
2 . Si uno partió para una ciudad marítima y sí otro proveyó al
más corta m. Los sabios, en cambio, dicen: se adquirirá otro ca­
sustento de la mujer de aquél, dice Janán que el último perdió su
mino aunque sea por cien minas 124 o volará por el aire.
dinero 113. Los hijos de los Sumos Sacerdotes, sin embargo, diferían
8 . Si uno muestra a su vecino un documento de deuda y el otro
de él y decían: «ha de jurar cuánto invirtió y lo ha de recuperar».
]e muestra (otro documento) donde consta que aquél le vendió su
R. Dosa ben Harkinas seguía la opinión de éstos. En cambio, Yojanán
campo, Admón afirma: puede decir: «si te hubiera sido deudor,
ben Zakay decía: Janán ha hablado bien. (La obra del extraño) es
podrías haberte hecho pagar cuando me vendiste el campo». Los sa­
como si hubiera colocado las monedas sobre la cornamenta de un
bios, en cambio, dicen: éste fue prudente al venderle el campo, ya
ciervo.
que así podía tomarlo en prenda.
3. Admón dio siete sentencias. Si uno muere y deja hijos e hijas
9. Si dos personas se muestran dos documentos de mutua
y los bienes son cuantiosos, los hijos varones son los herederos y las
deuda, afirma Admón 125: «si yo era deudor tuyo, ¿cómo podías tú
hijas han de ser alimentadas IK. Si los bienes son reducidos, las hijas
prestarme algo?» Los sabios, en cambio, dicen: cada uno ha de
han de ser alimentadas (a costa de ellos) mientras que los hijos varo­
recuperar su deuda.
nes van a las puertas (a ejercer la mendicidad). Admón decía: «¿de­
1 0 . Tres países entran en consideración respecto al matrimonio:
bido a que soy varón voy a salir perjudicado?» Rabán Gamaliel
Judea, el otro lado del Jordán y Galilea. No pueden obligar a salir
decía: veo (la razón) de la opinión de Admón.
fa la mujer) de una provincia a otra ni de un lugar a otro. Pero
4. Si un hombre reclama de su prójimo unas jarras de aceite
dentro del propio país sí se la puede llevar de una ciudad a otra y
y éste admite que se trata de unos cántaros (vacíos), afirma Admón:
¿e un lugar a otro, pero no de una ciudad a un lugar ni de un lugar
debido a que ha reconocido en parte la justicia de la reclamación, se
a una ciudad. La pueden llevar de una habitación mala a otra mejor,
le ha de hacer jurar. Pero los sabios dicen: eso no es un reconoci­
pero no de una buena a otra mala. Rabán Simeón ben Gamaliel en­
miento de la misma especie 115 de la reclamación. Rabán Gamaliel
seña: tampoco (la pueden llevar) de una habitación mala a otra
dice: veo la razón de las palabras de Admón.
buena, porque la buena puede también perjudicarle.
5. Si un hombre se propuso entregar dinero a su yerno y luego
11. Todos pueden ser llevados a Israel, pero no se puede sacar
le puso el p ie 116, ella 117 puede quedarse allí hasta que blanqueen :
a nadie de allí. Todos pueden ser llevados a Jerusalén, pero no se
los cabellos de su cabeza 31í. Admón enseña: ella podría decir: «si ;
puede sacar a nadie de allí, lo mismo se trate de hombres, mujeres
yo me hubiera propuesto entregarlo por mí misma, podría quedarme '
(o esclavos). Si uno ha contraído matrimonio dentro deí territorio

111 Cuando ha fallecido el marido *y ella demanda la dote. 119 En el documento de venta.
112 Cuando demanda la alimentación. 120 Cuyo derecho al campo es contestado.
ÍB Puesto que lo hÍ2 0 sin ser comisionado por el marido. 12í A la que vendió un campo adyacente.
114 Hasta su matrimonio. - m Habiéndose apropiado el terreno los que están en tomo.
115 Pues aquél reclama aceite, mientras que los otros sólo reconocen haber - 123 Atravesando el campo del vecino.
‘ recibido cántaros vacíos. <; 124 Esto es, a cualquier precio.
116 Es decir, no se lo entrega. 125 Afirma que el ultimo en tener la deuda puede decir al primero: «sí yo
™ La hija. **2 deudor tuyo...».
118 Esto es, no se puede obligar al yerno ni a casarse con ella ni a divorciarla-
498 O rd en T e r c e r o : Mujeres

de Israel y ha divorciado a su mujer dentro del territorio de Israel,^ LOS VOTOS .(nédarim)
ha de pagarle en monedas de Israel. Si contrajo matrimonio con su.1
mujer dentro del territorio de Israel y la divorció en Capadocia,
de pagarle en monedas del territorio de Israel; si contrajo matrimo-1
nxo con su mujer en Capadocia y la divorcia en Israel, ha de pagarle;
en moneda del territorio de Israel. Rabán Simeón ben Gamaliel dice:.
ha de pagarle en moneda de Capadocia. Si uno ha contraído matri-J
monio con su mujer en Capadocia y la divorcia en Capadocia, ha­
de pagarle en moneda de Capadocia.

I n t r o d u c c ió n

1 El tratado Nedarím versa sobre los votos, cuyo fundamento bí­


blico se halla en Num 30, 2-17.
¥ En el Pentateuco se distinguen dos tipos de voto: 1) voto de
consagración, en virtud del cual una persona dedica al altar o al
servicio del templo un bien de su propiedad, un animal o un ob­
jeto. Este voto puede revestir dos modalidades principales. Puede
ser «personal» y en ese caso el voto obliga a su'realización aun
cuando por cualquier circunstancia el objeto o animal haya desapa­
recido, muerto... Puede estar referido al objeto concreto, de modo
que si éste, por ejemplo, un animal muere o se hace inepto cesa la
'H obligación por parte del que hace el voto. 2) Voto de abstención,
esto es, voto en virtud del cual una persona se prohíbe a sí misma
ó a otra persona la utilización o beneficio de algo de su propiedad o
se prohíbe a sí misma obtener beneficio de los bienes de otro. Estos
votos tienen fuerza cuando son pronunciados con una de las tres
JS. fórmulas: a) o explícitamente, como «este objeto me esté prohibido
€ ' i como un sacrificio»; b) o usando un sustitutivo a la palabra, como
usté objeto sea para mi konam»; c) o sólo alusivamente, como
*-me esté prohibido por voto tal cosa».
-“..En empresente tratado se consideran los votos del segundo tipo,'
¿e abstención, mientras que los de consagración se tratan básica­
mente en el tratado Qiddushim.
Según Maimónides, la razón de incluir el tratado Nedarím inme­
diatamente después del tratado Ketubbot y en el orden de las « mu-
;ü hres» se debe a que el capítulo de los votos (Num 30) se refiere
i fundamentalmente a los votos de la mujer y a su anulación por el
Padre o el marido.
l\
11 V.
m m

500 O rd en T e r c e r o : Mujeres

El tratado tiene once capítulos, cuyo contenido es el siguiente,

Cap. primero: Fórmulas impropias de juramento con fuerza vincu­


lante.
Cap. II: Fórmulas que no tienen fuerza vinculante, diferenciación
entre juramento y voto, fórmulas ambivalentes.
Cap. III: Cuatro tipos de voto que son inválidos.
Caps. IV-V: Votos que impiden a otro sacar beneficio de otro.
Caps. VI-VII: Casuística en torno a votos que impiden a otro U
comida, el vestido, los enseres... de otra persona.
Cap. V III: Votos cuya operancia está ligada a un plazo o a una con­
dición.
Cap. IX: Anulación de votos. Capítulo primero
Cap. X: Personas capacitadas para anulación del voto de una joven
o de una mujer.
- 1 . Cualquier modo sustitutivo 1 de hacer voto se considera
Cap. XI: Votos que puede anular el padre o marido, errores en como voto, igualmente respecto al anatema 2, juramento o voto de
relación con los votos, personas en las que los votos tienen nazireato3. Sí uno dice a su compañero: «me obligo por voto a no
siempre fuerza vinculante. sacar beneficio alguno de parte tuya», o «me obligo a apartarme de
ti», o «me obligo a alejarme de ti», o «no probaré nada de lo tuyo»,
o «no gustaré nada de lo tuyo», en tal caso le queda prohibido.
(Si le dice): «sea yo para ti como un anatematizado», R. Aquiba
solía inclinarse a la aplicación de la norma más severa4. (Si le dice):
«sea como el voto de los impíos» 5, su voto es constringente en lo
tocante al voto de nazireato, de ofrenda y de juramento. (Si le dice):
«sea como el voto de los hombres honrados», no tienen valor sus
palabras. (Pero si dice): «sea como sus oblaciones voluntarias», su
voto es constringente en lo tocante al voto de nazireato y de ofrenda.
2. Si uno dice a su compañero: conam, conaj, conas, estas
palabras son sustitutivas de corbán («ofrenda»). (Si dice): jerek,
o jérej, o jéref, estas palabras son sustitutivas de jérem («anate-
toa»), (Si dice): nasik, o nasíj, o pasij, estas palabras son susti­
tutivas de nesirút («nazireato»). (Si' dice): sebutá o secucá, o si

5 Véase Num 30, 1 ss.


2 Lev 27, 28.
J Num 6, 1 ss.
4 O sea, declarar el voto como vinculante.
, 5 Según la Guanara, es como si uno, teniendo un pan ante sí y pasando
tsJa to a él un nazir, dijese: sea para mí este pan como los votos de un impío si
®mo de él. Si comiere el pan, tiene que cumplir treinta días de nazireato, ofrecer
fe ca sacrificio por el sacrilegio y otro por juramento precipitado.
502 O rden T e r c e r o : Mujeres
en el voto se sirve de la palabra motá, estas palabras son sustitu- :Be ofrenda de Aarón» 19, o «como su ofrenda» 20; en tales casos le
tivas de shevuá («juramento»)*. está permitido. Si uno dice a su mujer: «seas para mí como mí ma­
3. Si uno dice: «sea no profano 7 lo que coma de ti», o «no zare» 21, se le ha de abrir una puerta 22 por otro lugar a fin de que
apto», o «no permitido», o «puro», o «impuro», o «cosa sobrante», no lo tome a la ligera23. (Si dice): «conam si duermo», o «si hablo»,
o «cosa aborrecible», en tal caso aquello que se intentaba con eí o «si camino»; si uno dice a su mujer: « conam si cohabito con­
voto queda prohibido. (Si dice: sea la tal cosa para mí) como eL tigo», al tal (se le ha.de aplicar el precepto): no profanarás su pa-
cordero8, o como las habitaciones9, o como la leña, o como el fuego, í■labra24. (Sí uno dice): «juro que no dormiré», o «que no hablaré»,
o como el altar, o como el templo, o como Jerusalén, o si hace el b «que no caminaré», le está prohibido 25.
voto por cualquiera de los utensilios del altar, en tal caso, aunque "# 2 . (Si uno dice): «corbán.que no comeré de lo tuyo», o « corbán
no haya mencionado la palabra corbán («sacrificio»), se considera que comeré de lo tuyo», o «no corbán que no comeré de lo tuyo»,
como voto de sacrificio. R. Yehudá enseña: si uno dice «Jerusa­ le está permitido. (Pero si dice): «juro que no comeré de lo tuyo»,
lén» 10, es como si no hubiera dicho nada. o «juro que comeré de lo tuyo», o «no juro que no comeré de lo
4. Si uno dice: «sacrificio», o «holocausto», o «sacrificio de tuyo», en tal caso le está prohibido. Se aplica más severidad al
ofrenda», o «sacrificio por el pecado», o «sacrificio de acción de juramento' que al voto y también más severidad al voto que al jura­
gracias», o «sacrificio pacífico» sea lo que como de ti, en tal caso mento. ¿De qué manera? Si uno dice: « conam la cabaña que yo
le está prohibido. R. Yehudá, en cambio, lo permiteu. (Si dice): haga», o «el lulav que yo coja», o «las fílacterias que me ponga»,
«lo que icoma de tí sea el sacrificio», o «como un sacrificio», o «un si lo hizo con voto, está prohibido; pero si lo hizo con juramento,
sacrificio», Je queda prohibido. (Si dice): «por un sacrificio que no está permitido, ya que no se puede hacer juramento de transgredir
comeré de ti», R. Meír lo declara prohibido. Si uno dice a su com- : los preceptos.
pañero: «conam sea mí boca si habla contigo», o «mi mano si tra­ : 3 . Hay votos dentro de otros votos, pero no puede haber un
baja contigo», o «mi pie si camina contigo», le queda prohibido. juramento dentro de otro. ¿De qué manera? Si uno dice: «sea nazir
sí como», «sea nazir si como» y come, está obligado por cada uno
de ellos26. (Pero si uno dice): «juro que no comeré», «juro que no
comeré» y come, es culpable por una sola vez27.
■iívj 4 . A los votos sin explicitación se les aplica la norma más
Capítulo II severa, pero con los votos con explicitación se ha de usar la norma
mqs indulgente. ¿De qué manera? Sí uno dice: «(esto) sea para
mí como carne salada» o «como vino de libación» e hizo el voto a
1. Los siguientes (votos) no son vinculantes. (Si dice): «sea Dios 2S, le está prohibido; si lo hizo a un ídolo, le está permitido 29;
profano lo que coma de ti», o «como carne de cerdo» n} o «como si lo hizo sin explicitar, le está prohibido. (Si uno dice): «(esto) sea
culto idolátrico» 13, o «como pieles agujereadas en la parte del co­ para mí como algo consagrado» y pensaba en algo consagrado a
razón» 14, o «carne mortecina» I5, o «como bestia desgarrada» 16, o ■ Dios, le está prohibido; pero si pensaba en algo consagrado a los
«como cosa abominable»17, o «como reptiles»18, o «como la masa sacerdotes, le está permitido; si no hizo aclaración, le está prohibido.

6 Las palabras sustitutívas son todas corrupciones o deformaciones de la ; V » Num 15, 20.
palabra principal. ..r 20 Num 18, 8. _
7 Es decir, santo, por tanto prohibido para su uso. ~ 21 Es decir, prohibida. • .
8 Del sacrificio diario (Ex 29, 39 ss.). 7? 22 Para la anulación del voto. .
9 Del templo. =- r-, 23 Las relaciones maritales con su mujer,
10 Suprimiendo la partícula comparativa «como». - g - 24 Nutn 30, 3.
11 Si no se menciona la partícula comparativa. r- 25 Es decir, el juramento es vinculante.
12 Lev 11, 7. 26 Cada una de las expresiones se considera como un voto por separado,
quedando, consiguientemente, obligado a cumplir dos veces con el voto del
nazireato.
¿ 27 Queda obligado a la presentación de un solo sacrificio. _
~ 28 La carne del sacrificio era ensalada (Lev 2, 13), el vino de libación era
derramado sobre el altar,
y 29 Voto por cosas prohibidas es nulo.
504 O rd en T e r c e r o : Mujeres Los votos 505
\
(Si uno dice: «esto) sea para mí como un diezmo», si hizo el voto í¿aga en el futuro será nulo», con tal que haga la intención en el
como si fuera diezmo de animales30, le está prohibido; pero si peo. '/¿omento de emitir el voto.
saba en el diezmo de la e ra 31, le está permitido; si no hizo aclara- :.s£« 2. Votos exagerados, como cuando uno dice: «conam si no he
ción ninguna, le está prohibido. {Si uno dice: «esto) sea para mí visto en este camino (tanta gente) como la que salió de Egipto» o
como una ofrenda»; si lo pensó como ofrenda de la cámara de] ■-«si no vi una culebra (corpulenta) como la viga de una prensa de
templo 32, le está prohibido; si lo pensó como ofrenda de la era, 'aceitunas». Votos errados, (como cuando uno dice: «conam) si he
le está permitido; pero si no hizo ninguna precisación, le está prohi- :¿omido o he bebido» y luego se acuerda que comió y bebió o «si
bido. Esta es la opinión de R. Meír. R. Yehudá enseña: si hizo el como o bebo» y luego se olvida y come o bebe. O si dice: «conam
voto de ofrenda sin explicitación en Judea, queda prohibido, pero sea mi mujer si goza de mí por haberme robado la cartera o por
en Galilea permitido, ya que la población de Galilea no conocía la haber pegado a mi hijo» y es sabido luego que no había golpeado al
ofrenda de la cámara del templo. Si hizo voto de consagración sin hijo ni robado la cartera. Si uno ve a unas personas comiendo higos
explicitar, en Judea está permitido y en Galilea prohibido, ya que y exclama: «sean para vosotros corbán ("sacrificio” )» y resulta que
la población de Judea no conocía las consagraciones a los sacerdotes. eran su padre y su hermano. Si con éstos había además otras per­
5. Si uno hace voto usando la palabra jérem , pero dice «no sonas, la escuela de Samay enseña: ellos pueden (comerlos), mientras
hago voto sino por el jerept ("red ”) del mar», o si hace voto usando que los que estaban con ellos no pueden. La escuela de Hilel, en
la palabra corbán («sacrificio»), pero dice «no hago voto sino por cambio, afirma: tanto los unos como los otros pueden (comerlos).
los corbanot ("regalos” ) de los reyes», o (si dice) «sea yo mismo15 3. Votos (cuyo cumplimiento impide) una fuerza mayor como
corbán», pero aclara «no hago voto sino por el hueso que puse ante cuando uno obliga a su compañero a hacer voto de ir a comer con
mí para votar por é l» 34, o (si dice) «conam sea mi mujer si goza él y enferma o enferma su hijo o se lo impide el río. Estos son votos
de mí» y aclara «no hago voto sino pensando en mi primera mujer (cuyo cumplimiento se hace imposible) por una constricción.
que divorcié», en todos estos casos no es necesario pedir (a los 4. Se pueden hacer votos a los criminales, ladrones o agentes
sabios anulación del v oto)35. Pero si lo piden han de castigarles y del fisco que una cosa es ofrenda 3é, a pesar de que no lo sea o que
tratarlos severamente. Esta es la opinión de R. Meír. Los sabios es propiedad del rey, aunque no lo sea. La escuela de Samay enseña:
dicen: se les ha de abrir una puerta por otra parte y se les ha de en todos estos casos se puede hacer voto, pero no juramento. La
instruir para que no se comporten ligeramente en la materia de los escuela de Hilel, en cambio, afirma: también juramento. La escuela
votos. de Samay enseña: no ha de ser él el primero 37 en hacer el voto. La
escuela de Hilel, en cambio, afirma: también puede ser él el primero.
La escuela de Samay enseña: sólo sobre lo que el otro le obliga a
hacer voto. La escuela de Hilel, en cambio, afirma: también sobre
Capitulo I II lo que el otro no le obliga a hacer voto. ¿Cómo se ha de entender
esto? SÍ a uno le dicen: «di conam sí una mujer goza de mí» y si
él dice: «conam si mí mujer y mis hijos gozan de mí», la escuela de
1. De cuatro tipos de voto pueden liberar los sabios: votos de
Samay enseña: su mujer puede gozar (o sacar beneficio de él), pero
estimulación, votos exagerados, votos errados y votos (que no se
los hijos no. La escuela de Hilel, en cambio, afirma: tanto unos
pueden cumplir) por tazón de una constricción. Votos de estimula-
como otros pueden.
ción, ¿qué significa? Si alguien vende un objeto y declara: «conam'
■r: 5. (Si uno dice): «estas plantas sean sacrificio si no son cor­
sí te lo doy por menos de una selá» y el otro dice: «conam si te
tadas», «este manto sea sacrificio si no es quemado», tienen posibi­
aumento un solo síclo» y ambos se ponen de acuerdo en tres dena-,
lidad, de ser rescatadas35. (Pero sí uno dice): «estas plantas sean
ríos. R. Eliezer ben Jacob dice: lo mismo se aplica cuando una
sacrificio en tanto no sean cortadas» o «este manto sea sacrificio en
persona quiere obligar a otra a que haga voto de ir a comer con él.~
tanto no sea quemado», no tienen posibilidad de ser rescatadas 39.
(Si uno quiere que sus votos ,no tengan valor) dice: «todo voto que
ó. 6 . Si uno hace voto (de no sacar beneficio) de los que hacen
. 30 Uv 27, 32. -viaje por mar, le está permitido (sacar beneficio) de los que residen
31 Num 18, 30.
32 Sheq 3, 1. 36 Para evitar el robo o la confiscación.
33 Usando el término 'esetn (hueso). 37 Ha de esperar que el ladrón le pida que haga voto.
34 Para dar la sensación de que hace voto, - 38 Con el <iinero vuelven a ser profanas..
35 No son verdaderos votos en la intención. 39 Permanece el carácter sagrado aun después de haber sido rescatadas.
506 O rden T e r c e r o : Mujeres

en tierra. Pero si hace voto (de no sacgr beneficio) de los que ha­ ájs'rael, pero no de los. circuncisos de las naciones, porque el término
bitan en tierra, le está también prohibido (sacar beneficio) de los i?incircuncisos se aplica a los no judíos, tal como está escrito: porque
que viajan por mar, ya que los que viajan por mar están compren­ ¥todas las naciones son incircuncisas y toda la casa de Israel es incir­
didos con los que residen en tierra. (Por viajeros del mar se entien­ cuncisa de corazón 41, y dice (otro texto): este filisteo incircunciso 42.
den) no sólo los que van de Acre a Yafa, sino también los que - Dice asimismo: no sea que se alegren las hijas de los filisteos, no
habitualmente se embarcan hacia alta mar. ¿ sea que se regocijen las hijas de los incircuncisos43. R. Elazar ben
7. Si uno hace voto de no sacar beneficio de nadie que vea al ^Azarías dice: despreciable es el prepucio, ya que con él los impíos
sol, le está prohibido asimismo sacar beneficio de un ciego, ya que 'iencuentran un refugio, como está escrito: porque todas las naciones
la verdadera intención era todo aquel a quien el sol contempla. ' son incircuncisas. R. Ismael decía: la circuncisión es maravillosa, ya
8 . Si uno hace voto de no sacar ningún beneficio de aquellos que con ella se concluyó trece veces la alianza44. R. Yosé dice: la
de pelo negro, le está prohibido asimismo sacar beneficio de los cal­ . circuncisión es maravillosa, ya que puede despla2 ar el precepto seve-
vos y de los que tienen cabellos grises. Pero puede sacar beneficio de 7 " rísimo del sábado45. R. Yehosúa ben Qorjá decía: maravillosa es la
las mujeres y niños, ya que «pelo negro» sólo se dice de los hombres. - circuncisión, ya que no le fue aplazada a Moisés, el justo, ni siquiera
9. Si uno hace voto de no sacar beneficio de los ya nacidos, le una hora"46. R. Nehemías decía: maravillosa es la circuncisión que
está permitido sacar beneficio de los que todavía han de nacer. Pero puede desplazar el precepto relativo a la lepra 47. Rabí decía: mara-
si hace voto de no sacar beneficio de los que han de nacer, le esta % 1villosa es la circuncisión, ya que nuestro padre Abraham, a pesar
prohibido sacarlo de los que ya han nacido. R. Meír, en cambio, de que cumplió todos los preceptos, no fue llamado perfecto hasta
declara permitido sacar beneficio de los ya nacidos. Los sabios que no se circuncidó, ya que está escrito: camina delante mía y sé
afirman: no se refiere 40 sino a aquellos de los que es habitual ge­ perfecto 4B. Todavía otro dicho: maravillosa es la circuncisión, ya que
nerar vida. si ella no existiere, Dios, bendito sea, no habría creado el mundo,
10. Si uno hace voto de no sacar beneficio de los que reposan como está escrito: así dice el Señor, si no existiere mi alianza día
en sábado, le está prohibido sacar beneficio de un israelita y de un y nochet no habría dispuesto las leyes del cielo y de la tierra 49.
samaritano. Sí uno hace voto de no sacar beneficio de los que
comen ajo, le está prohibido sacar beneficio de un israelita o de un
samaritano. Si uno hace voto de no sacar beneficio de los que van
a Jerusalén, le está prohibido sacar beneficio de un israelita, pero
no de un samaritano. Capítulo IV
1 1 . (Si uno dice): « conam si obtuviere algún beneficio de los
•hijos de Noé», le está permitido sacar beneficio de un israelita y :-
prohibido de las naciones del mundo. (Si uno dice: «conam) si obtu- : 1. Entre aquel que por voto no puede sacar beneficio alguno
viere algún beneficio de la descendencia de Abraham», le está prohi- de su compañero y aquel otro que por voto no puede comer de lo
bido sacar beneficio de un israelita, pero no de las naciones del , Jde su compañero), no hay más diferencia que la pisada de los
mundo. (Sí uno dice: «con&m) si obtuviere algún beneficio de un7 "pies 50 y eí uso de objetos que sirven para preparar en ellos la comida.
israelita», ha de comprarles pagando más del precio y ha de ven­ Si un hombre tiene prohibido por voto no tomar ningún alimento
derles por debajo del precio. (Si uno dice: «conapt) si un israelita de su compañero, no debe prestarle ni un cernidor, ni una criba,
obtuviere algún beneficio de parte mía», ha de comprarles por de­ ni un molino, ni un horno, aunque sí puede prestarle una camisa,
bajo del precio y venderles por encima de él, si los otros tienen consi­
3' 41 fer 9, 25.
deración de su situación. (Si uno dice: «conam) si yo obtuviere % 42 1 Sam 17, 36.
algún beneficio de ellos y ellos de mí», podrá obtener beneficio de r 43 2 Sam 1, 20.
los extraños. (Si uno dice): «conam si obtuviere algún beneficio f- 44 En el pasaje relativo a ia circuncisión de Abraham (Gen 17) ocurre trece
de los incircuncisos», le está permitido sacar beneficio de los incir­ veces la palabra alianza.
45 Está permitido realizarla en sábado.
cuncisos de Israel y prohibido obteqerlo de los circuncisos de las 46 Moisés estuvo a punto de morir por no haber circuncidado a su debido
naciones. (Si uno dice): «conam si obtuviere algún beneficio de tiempo a su hijo (Ex 4, 24 ss.).
circunciso», le está prohibido sacar beneficio de los incircuncisos de 47 Lev 13; Neg 7, 5.
48 Gen 17, 1.
49 ler 33, 25.
40 El término yillodim (ya nacido).: 50 La entrada a zonas del dominio del otro.
508 O rden T e r c e r o : Mujeres Los votos \, 509

o un anillo, o un abrigo, o unos aros de nariz, es decir, cualquier ’-"áe los frutos que penden de las plantas"-" durante el año séptimo no
objeto que no sirve para preparar en él la comida. Pero en el lugar -'puede ir al campo de aquél, pero sí puede comer de los frutos que
en el que tales objetos se alquilan está prohibido 51. /penden de las plantas. Si ha hecho voto de no obtener de él bene­
2 . Si uno tiene prohibido por voto no sacar beneficio de su ficio alguno antes del año séptimo, puede ir a su campo, pero no
compañero, éste podrá pagar por él (el medio) sid o 52, podrá satis- puede comer los frutos. En el año séptimo puede ir y comer.
facer una deuda suya y restituirle una cosa perdida. En el lugar donde 6. Si uno tiene prohibido por voto no sacar beneficio de su
se da por ello una recompensa, el beneficio es para el templo. compañero, no puede prestarle nada ni tampoco pedirle nada pres­
3. Puede también ofrecer su ofrenda y su diezmo con su consen­ tado, no puede dejarle dinero en préstamo ni pedírselo, no puede
timiento, presentar por él los pichones de los que padecen o de las venderle nada ni tampoco comprarle nada. Sí le dice: «préstame tu
que padecen flujo 53, como asimismo de las que recientemente haa vaca» y el otro le contesta: «no está libre», a lo cual aquél replica:
dado a luz M, el sacrificio por el pecado y el sacrificio por la culpa; «.conam sea mi campo si lo aro con tu vaca alguna vez», en tal
puede enseñarle midrás, balajot y agadot, pero no puede instruirle caso, sí él lo araba habitualmente, no puede hacerlo, pero los demás
en el texto bíblico; a sus hijos, sin embargo, sí puede instruirles en sí60. Pero si él no lo araba habitualmente, tanto él como cualquier
el texto bíblico. Puede también alimentar a su mujer y a sus hijos, otro no pueden hacerlo.
a pesar de que aquél (el marido o el padre) tenga la obligación de '• í. 7. Si uno tiene prohibido por voto sacar beneficio de su compa­
proveer a su sustento. Pero no puede dar de comer a sus bestias, ■ ñero y no tiene nada para comer, el compañero puede acercarse al
ya sean impuras o puras. R. Eliezer enseña: puede alimentar las tendero y decirle: «fulanito tiene prohibido por voto sacar beneficio
impuras, pero no las puras. Le dijeron: ¿qué diferencia existe entre de parte mía y yo no sé ahora qué hacer». El tendero entonces puede
la pura y la impura? Les contestó: que el alma de la pura pertenece entregarle (alimentos) a aquél y cobrar luego de éste. Si su casa
a Dios y el cuerpo a su propietario, mientras que el alma y el cuerpo necesita ser construida o su valla levantada o en su campo hay que
de la impura pertenecen a D io s55. Le replicaron: también el alma - recoger la cosecha, va junto a los trabajadores y les dice: «fulanito
de la bestia impura pertenece a Dios y el cuerpo al propietario, ya de tal tiene prohibido por voto sacar beneficio de parte mía y yo
que puede venderla a un gentil o darla de comida a ios perros. no sé qué hacer». Los trabajadores trabajan para aquél y luego vienen
4. Si uno tiene prohibido por voto sacar beneficio de su com­ a cobrar a éste el jornal.
pañero, puede entrar a visitarlo56, permaneciendo en pie, pero sin / 8 . Si (los dos) se encuentran de viaje por el mismo camino (y
tomar asiento. Puede curarlo de una enfermedad, pero no puede el que tiene prohibido por voto no sacar beneficio del compañero)
hacer una cura por dinero; puede bañarse con él en un baño grande, no tiene qué comer, el compañero puede dar a un tercero (alimen­
pero no en uno pequeñoS7; puede dormir con él en la misma cama. tos) a título de regalo y de ellos podrá comer aquél. Sí no les acom­
R. Yehudá enseña; en verano, pero no en invierno, porque püede paña ninguna otra persona, puede dejar (los alimentos) sobre una
sacar de él beneficio. Puede sentarse con él en el mismo sofá, comer roca o sobre un muro y decir: «estos (alimentos) quedan para po­
con él en la misma mesa, pero no del mismo plato. Sí, en cambio, sesión de quien los quiera». Entonces el compañero puede cogerlos
puede comer del mismo plato si es de los que giran. No puede : y comerlos. R. Yosé, por el contrario, lo declara prohibido.
comer con él de la escudilla de los obreros ni trabajar con él en el -
mismo surco. Esta es la opinión de R. Meír. Los sabios dicen: puede
trabajar con tal que esté a cierta distancia de él.
5. SÍ uno tiene prohibido sacar beneficio de su compañero
antes del año séptimo58, no puede ir a su campo 59 ni puede comer,;’: Capítulo V
51 El dinero ahorrado podría ser utilizado para la adquisición de alimentos. '
52 Ex 30, 13 ss.; Siieq 1, 6.
53 Lev 15, 14.29.. • 1. Si dos asociados 61 han hecho voto mutuamente de no sacar
54 Lev 12, 6.8. beneficio uno del otro, no pueden entrar en el patio62. R. Elíezer ben
55 -Quedando prohibido su degustación. . Jacob enseña: el uno puede entrar en la porción que le pertenece y
56 En caso de enfermedad.
57 Porque así contribuirá a calentarlo, beneficiando a su prójimo. / 60 Otros pueden arar su campo con aquella vaca.
58 Lev 25, 2 ss. ' :/- 61 Vecinos de un mismo patio.
59 Incluso durante el año sabático en el que los dueños pierden la propiedad 62 En el patío común, pues, no existiendo lindes, puede entrar fácilmente el
sobre los frutos del campo. too en la propiedad del otro.
Los votos 511
510 O rden T e r c e r o : Mujeres
el otro en la suya. Ninguno de los dos puede colocar en él un mo­ ? 6 . Si uno tiene prohibido por voto no sacar beneficio de su
lino o un horno o criar dentro de él a las gallinas. Si sólo uno tiene compañero y no tiene qué comer, el compañero puede dar (alimen­
prohibido por voto no sacar beneficio de su compañero, no puede tos) a una tercera persona a título de regalo y él otro puede aprove­
entrar en el patio. R. Eliezer ben Jacob enseña que puede decir al charse de ellos. Ocurrió a uno en Bet Jorón, cuyo padre tenía prohi­
otro: «entro en la porción de mi propiedad, pero no en la de la tuya». bido por voto sacar beneficio de él, habiendo dado en matrimonio a
Se ha de constreñir al que hace tal voto a vender su parte 63. su hijo, dijo a su compañero: «el patio y los alimentos te son entre­
2. Si un hombre de la calle tiene prohibido por voto sacar gados a ti a título de regalo, pero sólo con la condición de que pueda
beneficio de uno de ellos, no podrá entrar en el patio. R. Eliezer yenir mi padre y celebre con nosotros el banquete». E l otro le dijo:
ben Jacob dice: puede decirle: «entro en la porción que pertenece «si son míos, quedan consagrados a Dios». Aquél le replicó: «no
a tu compañero, pero no en la tuya». te los di para que los consagraras a Dios». Le dijo: «no me diste
3. Si uno tiene prohibido por voto sacar beneficio de su com­ lo tuyo sino para que tú y tu padre pudierais comer y beber y
pañero y tiene éste un baño o una prensa de aceite alquilados en "reconciliaros el uno con el otro, mientras que la culpa 68 cae sobre
la ciudad M, si continúa teniendo participación en ello, aquél no mi cabeza». Cuando fue llevada la cosa ante los sabios, éstos dije­
podrá servirse de ellos; pero si el compañero no tiene participación ron: «todo don, del que no puede disponer libremente quien lo
en ello, sí podrá servirse. Si uno dice a su compañero: «sea conam recibe, si. es consagrado no se considera como tal ni tampoco como
tu casa sí yo entro en ello o tu campo si lo compro» y luego muere regalo».
o lo vendió a otros, aquél no está obligado al voto. (Si dice): «conam
sea esta casa si yo entro en ella» o «este campo si lo compro» y
luego muere o lo vende a otros, aquél queda obligado al voto.
4. (Si uno dice a otro): «sea yo para tí como una cosa anate­ Capítulo VI
matizada», aquel que fue constreñido por el voto no puede (sacar
de él beneficio alguno). (Si dice): «seas tú para mí como cosa ana­
tematizada», el que hace el voto no puede (sacar beneficio alguno Si uno hace voto de abstenerse de alimento cocido, le está
1.
de su compañero). (Si dice): «yo sea para ti y tú para mí (como permitido comer lo asado y las cosas hervidas. Si dice: «conam sea
cosa anatematizada)», ninguno de los dos puede (sacar beneficio del el alimento cocido si llego a gustarlo», le está prohibido todo lo que
otro). Ambos pueden (sacar beneficio) de cosas que son de emigran* ha sido cocido en la olla y está blando, pero le está permitido si tiene
tes de Babilonia65, pero no de cosas que son de la misma ciudad. forma sólida. Le está permitido un huevo pasado por agua y cala-
5. ¿Cuáles son las cosas que pertenecen a los emigrantes de ■ baza preparada sobre cenizas calientes. i* .
Babilonia? Por ejemplo, el monte del templo, los atrios, un pozo, 2. Si uno hace voto iae uu comer) nada preparado en Pero
Si uno hace voto (de no la olla,
situado en medio del camino. ¿Qué cosas se consideran pertenecien- si
no le está prohibido sino lo preparado en
J - U A V a. w --------- _ '
como de
tes a la misma ciudad? Por ejemplo, la plaza, el baño, la sinagoga, /J| /dice: «conam sea todo lo que se introduce en la olla
el arca66, la Biblia. (Para sacar beneficio de estas cosas) cada uno y ello», en ese caso no puede comer ningún alimento preparado en
ha de asignar su parte al Nasí67. R. Yehudá enseña: da lo mismo^
•la olla. .
asignarla al Nasí o a un simple ciudadano. ¿Qué diferencia existe-|| 3. (Si ha hecho voto de no comer) conservas, sólo le está prohi­
entre asignarla al Nasí o asignarla a un simple ciudadano? Que el bido comer conservas vegetales. (Pero si dice): «conam sí gusto
que la asigna al Nasí no tiene que darle el título de propiedad. Los lij| ^.conservas», le están prohibidas todo tipo de conservas. (Si ha he­
sabios, en cambio, afirman que tanto al uno como al otro se le ha cho voto de no comer cosa) hervida, sólo le está prohibido la carne
"■ hervida»,
de dar el título de propiedad y que mencionaron al Nasí sólo porque ^ g?hervida. (Pero sidíce): «conam si gusto cosa nerviua», le está prohi-
comúnmente ocurre así. R. Yehudá dice: los de Galilea no necesitan^_futido:^ ^ q Qe aimiCiJ.L U v _____
todo 'tipo de alimento hervido. (SÍ ha hecho, voto de no comer) . .,
dar el título de propiedad, porque ya sus padres lo hicieron p o r -^ ft^ ^j ,, u W á prohibido comer carne asada. Está es la opinión
K^asado, sólo le está prohibí ~
ellos. d Air*-..-«conam) 's i gusto alimento asado», le
||f|de‘R . Yehudá. (Pero si dice;
ll^éstá prohibido todo alimento asado. (Sí ha hecho voto de no comer)
63 Porque no puede limitar el derecho del compañero. ‘ ’ 1 sólo le está tMv^íKirln
64 Alquilados al que hace el voto. «cosa salada, prohbtdo nescado salado. alimento (Pero sisaldice:
ado.
65 Que pertenecen a todo Israel que tornó a Palestina con Esdras. W^-conam) si gusto lo salado», le esta
66 Donde se custodia el rollo.
67 Presidente deí tribunal. 68 Por el voto roto.
II l4 v-
512 O rd en T e r c e r o : Mujeres É Los votos ^ 513
%
4. (Si uno dice: «conam) si gusto pescado o pescados», le están fl: 1 0 . (Si uno hace voto de abstenerse) de coles, le están prohi­
prohibidos, tanto los grandes como los pequeños, tanto los salados bidos los espárragos. Si de espárragos, le están permitidas las coles.
como los no salados, tanto al natural como cocido, pero le están Si de habas, le está prohibido el potaje. R. Yosé, en cambio, lo
permitidos el atún desmenuzado y la salmuera. Si uno hace voto de declara permitido. Si de potaje, le están permitidas las habas. Si de
abstenerse de pececillos, le está prohibido el atún desmenuzado, pero potaje, le está prohibido el ajo. R. Yosé, en cambio, lo declara
le está permitida la salmuera líquida y la salmuera densa. Si hace permitido. Si de ajo, le está permitido el potaje. Si de lentejas, le
voto de abstenerse de atún desmenuzado, le está prohibido la sal­ están prohibidas las lentejas torrefactas, molidas y preparadas con
muera líquida (y la salmuera densa. miel. R. Yosé, en cambio, lo declara permitido. Si de lentejas torre­
5. Si uno hace voto de abstenerse de leche, le está permitido factas, molidas y preparadas con miel, le están permitidas las len­
tomar suero de leche. R, Yosé, en cambio, lo declara prohibido. Si tejas simples. (Si uno dice: «conam) sí tomo cualquier forma de
hace voto de abstenerse del suero de leche, le está permitido tomar grano de trigo», le queda prohibido tanto si se trata en forma de
leche. Abá Saúl enseña: si uno hace voto de abstenerse de queso, le harina o de pan. (Si dice: «conam) si pruebo cualquier tipo de haba»,
queda prohibido tanto sí es salado como si no es salado. le quedan prohibidas tanto crudas como cocidas. R. Yehudá enseña
6 . Si uno ha hecho voto de abstenerse de carne, le está permi­ (que si uno dijere): «conám si gusto habas o trigo», le está permi­
tido el caldo y el sedimento (de la olla). R. Yehudá, en cambio, lo tido masticarlos crudos.
declara prohibido. R. Yehudá declara: ocurrió una vez que R, Tarfón
me prohibió tomar los huevos que habían sido cocidos juntamente
(con la carne)69. Le dijeron: así es realmente, pero ¿cuándo es así?
Cuando uno dice: «esta carne me sea prohibida», ya que cuando
uno hace voto de abstenerse de un alimento y éste se mezcla con Capítulo VII
otro y le comunica su sabor, también este otro queda prohibido.
7. Si uno hace voto de abstenerse del vino, le está permitido
comer un plato que tenga sabor de vino. Pero si dice: «conam sí 1 , Si uno hace voto de abstenerse de verduras, le están permi­
gusto de este vino» y cae éste en el plato de comida, en caso de tidas las calabazas. R. Aquiba, sin embargo, las declara prohibidas.
comunicarle el sabor, le queda prohibido. SÍ uno hace voto de abs­ Dijeron a R. Aquiba: ¿acaso no dijo una persona a su mandatario:
tenerse de uvas, le está permitido tomar vino. (Sí hace voto de «cómprame verduras» y el otro le respondió: «no encontré más que
abstenerse) de aceitunas, le está permitido tomar aceite. Si dice: calabazas»? 71. Les replicó: así es en verdad. Pero ¿por qué no le
«conam sean las aceitunas y las uvas si gusto de ellas», le están respondió: no encontré más que legumbres? Porque las calabazas
prohibidas ellas |y lo que se saca de ellas. están comprendidas en las verduras, mientras que las legumbres no.
8 . Si uno hace voto de abstenerse de dátiles, le está permitido Le están prohibidas asimismo las habas egipcias frescas y permitidas
tomar la miel de dátiles. (Si hace voto de abstenerse) de uvas inver­ las secas.
nales, le está permitido el vinagre hecho con ellas. R. Yehudá ben 2 . Sí uno hace voto de abstenerse de trigo, le están prohibidas
Betera enseña: en todo aquello que es llamado con eí nombre de las habas egipcias secas. Esta es la opinión de R. Meír. Los sabios,
su origen y de lo que uno hace voto de abstenerse, queda también en cambio, enseñan que sólo le están prohibidas las cinco especies 72.
prohibido lo que de él se deriva. Los sabios, en cambio, lo declaran . R. Meír dice: si uno hace voto de abstenerse de los productos del
permitido. campo, sólo le están prohibidas las cinco especies. Pero si uno hace
9. Sí uno hace voto de abstenerse de vino, le está permitido voto de abstenerse de trigo, le está prohibido todo, aunque le están
tomar sidra. Si de aceite, le está permitido aceite de sésamo. Si de permitidos los frutos de los árboles y las verduras.
miel, le está permitido miel de dátiles. Si de vinagre, le está permi­ ? 3. Si uno hace voto de abstenerse de vestido, le está permitido
tido vinagre de uvas de invierno. Si de puerros, le están permitidos llevar saco, un lienzo o un paño. Si uno dice: «conam sí pongo so­
los chalotes. Si de vegetales, le están permitidos los vegetales sil­ bre mí lana», puede vestirse con vellones de lana. (Si dice: «conam)
vestres, ya que tiene un nombre especificativo70. "si pongo sobre mí lino», puede vestirse con borra de lino. R. Yehudá
dice: todo depende (de la intención) del votante. Si uno iba cargado
69 Porque adquirían el sabor de la carne.
70 La sustancia o entidad que ha de ser especificada para su identificación 71 Significando que no las cuenta entre los vegetales.
no está incluida dentro del nombre genérico. 72 Trigo, cebada, espelta, avena, centeno. Véase Hal 1, 1; Pes 2, 5; Men. 10, 7.
514 O rd en T e r c e r o : Mujeres
sudando y despidiendo mal olor y dice: «conam si pongo sobre mí "'va) después de pascua 75, (entonces se le aplicará el precepto) no pro--
lino o lana», le está permitido vestirse (con ellos), pero prohibido lfaxara su palabra76. (Si le dice: «conam) si tú obtienes algún bene-
echárselos sobre las espaldas73. ífido de mi parte hasta la fiesta en caso de que. te vayas a casa de tu
4. Si uno hace voto de abstenerse de su casa, le está permitido 'padre antes de pascua», y ella se va antes de pascua, le está prohibido
usar la habitación superior. Esta es la opinión de R. Meír. Los sa­ - obtener algún beneficio de él antes de pascua, pero le está permi-
bios, en cambio, dicen que la habitación superior está comprendida ^tído ir después de pascua.
en la casa. Pero si uno hace voto de abstenerse de la habitación
superior, le está permitida usar la casa.
5. Si uno hace voto de abstenerse de la cama, puede hacer uso
de un diván. Esta es la opinión de R. Meír. Los sabios, sin embargo,
afirman que el diván está comprendido en la cama. Pero si uno hace Capítulo V III
voto de abstenerse del diván, le está permitido hacer uso de la cama.
Si uno hace voto de no entrar en una ciudad, sí puede entrar en el .
área circundante de la ciudad, pero no puede entrar en sus límites. í 1 , (Si uno dice): «conam si gusto hoy del vino», sólo le está
Si uno hace voto de no entrar en una casa, no puede entrar más prohibido hasta que anochece. (Si dice): «esta semana», le esta
allá del umbral. prohibido toda la semana y el sábado se incluye en la semana pasa­
6 . (Si uno dice): «que estas frutas sean conam para mí» o «que da77. (Si dice): «este, mes», le está prohibido todo el mes y el co­
sean conam en mi boca» o «que sean conam para mi boca», le están mienzo del mes siguiente. (Si dice): «este año», le está prohibido
prohibidas las cosas que se han obtenido por su cambio o que han durante todo el año y el comienzo del año siguiente. (Si dice): «este
crecido de ellas. (Pero si dice: « conám ) si las como o si las gusto», septenio», le está prohibido durante todo el septenio y el año séptimo
puede comer las cosas que se han obtenido a cambio de ellas o que está incluido (en el septenio) que pasó. Si dice: «un día», «una
han crecido de ellas, cuando se trata de plantas cuya semilla se con­ semana», «un mes», «un año», «un septenio», le está prohibido (con­
sume, pero cuando se trata de plantas cuya semilla no se consume, tando) de día a día.
le están pohíbidos incluso los productos de los mismos productos. 2. (Si dice): «hasta pascua», le está prohibido en tanto no
7. Si uno dice a su mujer: «sean para mí conam las obras de llegue; «hasta que sea pascua», le está prohibido hasta que no pase
tus manos» o «conam sean en mi boca» o «conam sean para mí pascua; «hasta antes de pascua», en este caso dice R. Meír: está
boca», le están prohibidas las cosas obtenidas a cambio de ellas ■ prohibido hasta que llegue; R. Yosé, en cambio, dice: está prohi­
o que han crecido de ellas. (Si dice: «conam) si como (de ellas) bido hasta que no pase.
J. 3. (Si dice): «hasta la cosecha» o «hasta la vendimia» o «hasta
o si las gusto», le están permitidas las cosas obtenidas a cambio de
la recogida de la aceituna», sólo le está prohibido hasta que llega
ellas o que han crecido de ellas, cuando se trata de plantas cuya -
ese tiempo. Esta es la regía general: cuando la cosa tiene un tiempo
semilla perece, pero si se trata de plantas cuya semilla no perece, ¿
fijo y dice «hasta que llegue», está prohibido hasta que llegue. (Si
le están prohibidos incluso los productos de los productos. ^
dice): «hasta que sea», le está prohibido en tanto no sea. Cuando'
8 . (Si un hombre dice a su mujer: «conam) si como dé lo que ^ la cosa no tiene tiempo fijo, ya diga «hasta que sea» o ya diga «hasta
tú haces antes de pascua» o «si me visto con lo que tú hagas antes -s que llegue», sólo le está prohibido hasta que llegue.
de pascua» y ella le hace algo antes de pascua, le está permitido ¿ 4. (SÍ dice): «hasta el verano» o «hasta que sea verano», (se
comerlo o vestirlo después de pascua. (O si le dice:, «conam) si como ~í entiende) hasta que la gente comienza a traer (los frutos) en los
de lo que tú hagas hasta pascua o si me visto de lo que tú hagas cestos. (Si dice): «hasta qiie pase el verano», (se entiende) «hasta
hasta pascua», le está prohibido comerlo o vestirlo después de pascua. que los cuchillos no sean retirados»78; «hasta la cosecha», (se en­
' ... 9. (Si un hombre dice a su mujer: «conam) sea todo lo que tiende) «hasta que comienza la gente a recoger la cosecha del trigo»,
te beneficies de mí hasta pascua si te vas a casa de tu padre antes pero no la cosecha de la cebada. Todo se regula según el lugar donde
de la fiesta» 74, en caso de que ella se vaya antes de pascua, le que- ^
dará prohibido sacar beneficio de él hasta pascua. (Pero si ella se 75 Habiendo gozado en el entretanto beneficio de él.
76 Num 30, 3.
^ 77 El sábado siguiente al voto se incluye en la semana presente y no en la
. 73 Ya que la intención se dirigía al ir cargado. futura.
74 Fiesta de las cabañas. - 73 Usados para cortar los higos del árbol.
516 O r d en T e r c e r o : Mujeres Los votos 517
se hizo el voto. Si estaba en el monte, en el monte79; si estaba en
la llanura, en la llanura. Capítulo IX
5. M
{Si uno dice): «hasta las lluvias» o «hasta que haya lluvia», ■ -
(se entiende) hasta la caída de las segundas lluvias primaverales. Ra- ■
1 . R. Eliezer dice: se comienza a hablar con una persona (ha­
bán Simeón ben Gamaliel dice: «hasta que llegue el tiempo en el ;
ciendo mención) del honor de su padre y madreS2. Los sabios lo
que suelen caer las lluvias primaverales». (Si dice): «hasta que cesen 3
'prohíben. R. Sadoq dice: antes que comenzar hablándole del honor
las’lluvias» (se entiende) hasta que termine todo el mes de Nisán.:
¿el padre y de la madre, se ha de comenzar hablándole del honor
Esta es la opinión de R. Meír. R. Yehudá, en cambio, dice: hasta í
ele Dios Si fuere así, no habría votos. Los sabios están de acuerdo
que pase la pascua. (Si dice): «conam si gusto este año el vino» y el i
"con R. Eliezer que si se trata de algo referente a él y a su padre
año es declarado intercalar, le está prohibido en el año, y en el mes 5
o madre, se ha de comenzar hablándole del honor de su padre
intercalado. (Si dice): «hasta principios del mes de Adar», (se entieo-
de) «hasta principio del primer Adar». «Hasta fin de Adar», (se ; o madre.
2 . R. Eliezer enseña además: se puede hacer la introducción
entiende) «hasta fin del primer Adar». R. Yehudá enseña (que si uno
con algo acaecido 54 después. Los sabios en cambio lo prohíben. ¿De
dice): «conam si gusto el vino hasta que sea pascua», sólo le está
qué manera? Si uno dice: « conam si obtengo beneficio alguno de
prohibido hasta la noche de pascua, porque no tenía otra intención -
.fulanito de tal» y resulta que éste deviene luego escriba 85 o que casa
que hasta el momento en que la gente suele beber el vino. -
a su hijo 86 y el otro dice: «si hubiera sabido que iba a ser escriba
6 . Si uno dice: «conam si gusto la carne hasta que sea el tiempo ;
0 que en fecha próxima iba a casar a su hijo no hubiera hecho el
del ayuno», sólo le está prohibido hasta la noche del ayuno, ya que v
voto». (Si dice): «conam si entro en esta casa» y resulta que luego
no tenía otra intención que (abstenerse) hasta el momento en que ;
se convierte en sinagoga y dice: «sí hubiera sabido que se convertía
la gente suele comer carne80, R. Yosé, su hijo, decía: «conam si v
en sinagoga no hubiera hecho el voto», R. Eliezer declara que no
como ajo hasta que no sea el sábado», sólo le está prohibido hasta la ;r
obliga, mientras que los sabios sí.
noche del sábado, ya que no tenía otra intención que (abstenerse) ;
: 3. R. Meír dice: hay cosas que aparecen como ocurridas des­
hasta eí momento en que la gente acostumbra a comer ajo.
pués, pero que en realidad no son tales. Los sabios, sin embargo, no
7. Si uno dice a su compañero: «conam si yo obtengo algún -H
están de acuerdo con él. ¿Cómo se entiende esto? Si uno dice:
beneficio de ti si tú no vienes y no coges para tus hijos un kor de
«conam si me caso con fulanito de tal cuyo padre es un malvado»,
grano o dos jarras de vino», el compañero puede anular el voto sin ^
y le dicen: «falleció» (el padre) o «hizo penitencia» o (si dice):
necesidad de intervención de un doctor diciéndole: «lo has dicho *
«conam si entro en esta casa en la que hay un perro peligroso o en
para hacerme un honor» y eso 81 es un honor. Igualmente, si uno
la que hay una serpiente» y le dícen: «murió el perro» o «fue ma­
dice a su compañero: «conam si tú obtienes un beneficio de parte
tada la serpiente», estas cosas son como si se tratara de nuevos he­
mía si no vienes y no das para mi hijo un kor de trigo o dos jarras •]
chos, pero no son consideradas como tales. Los sabios, sin embargo,
de vino», dice R. Meír: le está prohibido en tanto no se lo dé. Los
sabios dicen: también éste puede anular el voto sin necesidad de .no están de acuerdo con él.
4. R. Meír enseña además: se le puede comenzar con lo que
intervención de un doctor diciendo: «es como sí lo hubiera recibí-,i|
está escrito en la ley y se le dice: «si hubieras sabido que trans­
do». Le rogaban a uno con insistencia que se casara con la hija de :||
gredías el precepto» no te vengarás® o no guardarás odio o no
su hermana y él declaró: «conam si ella obtiene alguna vez beneficio ^
envidiarás a tu hermano en tu corazón 88 o amarás a tu prójimo como
de parte mía». Del mismo modo, si uno divorcia a su mujer dicien- ^
a ti mismo & o que tu hermano viva contigo 90, no sea que empo­
do: «conam sea mi mujer si obtiene de mí alguna vez beneficio»;
brezca y tú no puedas alimentarlo. Si él dice: «si yo hubiera sabido .
en tales casos ellas pueden obtener beneficio de él, ya que él se ' j
JJue es así, no hubiera hecho el voto», en tal caso está libre (del voto).
refería sólo al matrimonio. Si uno ruega insistentemente a su c o o I;
pañero que venga a comer a,su casa y el compañero dice: «condrt 82 Sugiriendo que sus padres no aprobarían sus votos,
sea tu casa si entro en ella», le está permitido entrar en su casa y ^ ilír ü Mostrándole la pecaminosidad de tal voto.
beber allí agua fría, ya que sólo se refería a la comida y bebida. - 54 A base de un acontecimiento inesperado.
•' 85 Del que ha de recibir un documento. -
79 Aunque posteriormente al voto se encuentre en llanura donde la cosecha 1 86 'Lo que le obliga a participar en la boda.
comienza primero. ; : 67 Lev 19, 18.
En la vigilia del día de ayuno se solía comer carne para fortalecerse. 88 Lev 19, 17.
81 El no aceptar regalos. 89 Lev 19, 18. - V\
90 T OS K
518 O rd e n T e r c e r o : M ujeres Los voto 519

5. Se puede hacer la introducción con una referencia (al pago) ¿zo su madre para ser divorciada?». Si él dice: «si hubiera sabido
de la dote de su mujer. Ocurrió una vez que uno hizo un voto de que es así, no habría hecho el voto», en tal caso (su voto) queda
no sacar beneficio alguno de su mujer, cuya dote 91 era de cuatro- : ¿suelto.
cientos denarios. Fue llevada la cosa a R. Aquiba y éste declaró \z: 10. (Si uno dice): «conam si me caso con fulanita que es ho-
obligado (el marido) a entregarle la dote. Este le dijo: Rabí, mi " rienda», mientras que en realidad es agradable; o «que es negra»,
padre dejó ochocientos denarios; mi hermano se cogió cuatrocientos' ’ ■^mientras que es blanca, o «que es baja», mientras que es alta, puede
y yo otros cuatrocientos. ¿No es acaso suficiente que ella coja dos- . tomarla, no porque era horrenda y devino agradable, o negra y se
cientos y yo otros doscientos? R. Aquiba le replicó: aun cuando ■ hizo blanca, o baja y se. hizo alta, sino porque se trató de un voto
tuvieras que vender los pelos de tu cabeza tendrías que darle su erróneo. Ocurrió una vez que uno hizo voto de no gozar de la hija
dote. Aquél añadió: «si hubiera sabido que es así, no hubiera hecho de su hermana. Llevaron (la chica) a casa de R. Ismael y la embelle­
el voto». R. Aquiba entonces le liberó de la obligación (de cumplir cieron. Luego le dijo R. Ismael ah (que habría de desposarla): hijo
el voto). mío, ¿hiciste el voto a causa de ésta? E l respondió: no. Entonces
6 . Se puede hacer la introducción aludiendo a los. días festivos R. Ismael le declaró permitido (el tomarla como mujer). R. Ismael
y al sábado 92. Antiguamente se solía decir: en estos días está per­ lloró en aquella ocasión y exclamó: las hijas de Israel son todas
mitido, mientras que en el resto está prohibido, hasta que llegó v agradables, sólo la pobreza las afea. Cuando falleció R. Ismael, las
R. Aquiba y enseñó que el voto que se disuelve en parte se disuelve hijas de Israel entonaron, una lamentación: «llorad, hijas de Israel,
enteramente. a R, Ismael». Es dicho asimismo de Saúl: llorad, hijas de Israel,
7. ¿De qué manera se ha de entender esto? Si uno dice: «conam a Saúl*.
si yo saco beneficio de cualquiera de vosotros», en caso de que se
le permita (sacar beneficio) respecto a uno, lo puede respecto a todos
los demás. (Si dice): «conam si saco beneficio de éste y de éste»,
en caso de que pueda hacerlo respecto del primero lo podrá respecto
de todos dos demás. Pero si puede hacerlo con el último, con éste Capítulo X
podrá hacerlo, aunque no con los otros. Sí puede hacerlo con el del
medio, puede hacerlo con él y con los que están debajo de él, pero
no con los que están encima de él. (Si dice): «corbán si saco benefi­ -- 1. En cuanto a la joven que ha contraído esponsales, tanto su
cio de éste y corbán si saco beneficio de aquél», en este caso es padre como su marido95 pueden anularle los votos. Pero si los anula
necesario abrir (el camino del arrepentimiento) a cada uno de ellos el padre y no el marido o el marido y no el padre, no quedan anu­
en particular. lados y no es necesario decir nada cuando uno de ellos confirma
. 8 . (Si uno dice): «conam si gusto el vino, ya que el vino sienta (el voto).
mal al intestino» y le dicen: ¿acaso el vino viejo no hace bien al 2 . Si muere el padre, no se transmite su derecho al marido.
intestino?, en tal caso puede tomar el vino viejo, pero no sólo el ; Pero si muere el marido, sí revierte su derecho, al padre. En esto es.
viejo sino cualquier suerte de vino. (S i uno dice): «conam sí gusto mayor el poder del padre que el del marido. En otro campo es ma­
de la cebolla, ya que la cebolla es mala para el corazón» y otro dice: yor; el poder del marido que el poder del padre, a saber, que el
«pero la cebolla de Chipre hace bien al corazón», puede tomar ce- marido puede anular (los votos de su prometida esposa hechos) en
bolla, pero no sólo la cebolla de Chipre sino cualquier tipo de cebolla. . su mayoría de edad, mientras que el padre no. . /r /
Ocurrió una vez un hecho (semejante) y R. Meír declaró permitido . 3 . Si una (joven) hace un voto habiendo contraído esponsales
tomar cualquier clase de cebolla. (con un varón) y es divorciada en aquel mismo día {que hizo el voto)
9. Se puede hacer la introducción refiriéndose al honor personal y’ contrae de nuevo esponsales en el mismo día, aunque sea cien
y de los propios hijos. Se le dice: si hubieras sabido que el día de _ veces, su padre y el último de sus maridos (prometidos) pueden
mañana dirán de ti: «tal es el carácter de fulanito que divorcia a su . disolver sus votos. Esta es la norma general: de toda (joven) que
m ujer»93. Y de tus hijas dirán: «son hijas de una divorciada, ¿qué no ha devenido independiente por una hora pueden anular sus votos
sil padre y el último de sus maridos (prometidos).
91 Que él habría de pagarle en caso de divorcio.
92 Sí hizo voto de ayunar, por ejemplo, tal período, pero sin percatarse que
coincidían en él días festivos y sábado. • 94 2 Sam 1, 24. ' ' • •
93 En caso de haber hecho voto de separarse de la mujer. 95 Prometido en los esponsales.
520 O r d en T e r c e r o : Mujeres Los votos 521

4. Esta es la práctica de los conocedores de las leyes religiosas: ¿c anularlo antes de que termine de oscurecer; en cambio, sí oscu-
antes de que salga su hija fuera de su potestad el padre le dice: ■ilreció y no lo disolvió, no puede ya anularlo.
todos los votos que hayas hecho estando en casa mía te quedan anu.
lados. De igual modo, el marido, antes de que ella pase a depender V.
de su autoridad, le dice: todos los votos que hayas hecho antes de
pasar- a depender de mi autoridad te quedan anulados, ya que, des­ Capítulo XI
pués de pasar a depender de su autoridad, no puede anularlos.
5. De una adulta que ha esperado doce m eses 96 o de una viuda
que ha esperado tres, enseña R. Eliezer: del mismo modo que el ■ i. Estos son los votos que puede anular (el marido): todos
esposo prometido tiene la obligación de proveer a su sustento, así Vaquellos que implican una mortificación del cuerpo. (Como si dice):
puede anular (sus votos). Los sabios, en cambio, dicen: el marido *' si me baño o que no me baño, si me adorno o si no me adorno.
no puede anular los votos antes de que ella no pase a depender de í R. Yosé afirma que estos votos no implican una mortificación del
su autoridad. f cuerpo.
6 . Si una mujer está esperando contraer el matrimonio del levi-1 ¿ 2 . Estos son los votos que implican una mortificación del cuer­
rato, ya tenga un cuñado o dos, enseña R, Eliezer que (el levir) $ po. Si ella dice: «sean para mí conam todos los frutos del mundo»,
puede anular (sus votos). R. Yehosúa dice: sí tiene un solo cuñado, | . éí puede anularlo. «Sean para mí (conam) los frutos de esta ciudad»,
no si tiene dos. R. Aquiba afirma: ni uno ni dos. A lo que objeta í se los traerá entonces de otra ciudad. (Si dice): «sean para mí
R. Eliezer: si a la mujer que uno ha adquirido por su propia inicia- l {conam) los frutos de ese tendero», no puede anularlo. Sí no hubiera
tiva puede anular sus votos, ¿no habrá que deducir que a la mujer % ; para ella otra fuente de sustento que aquél, el marido puede anularlo.
que escogieron para él los cielos podrá anular sus votos? Le replicó f . Tal es la opinión de R. Yosé.
R. Aquiba: de ninguna manera, si lo afirmas de una mujer que has | ; - 3. (Si dice): «conam si saco beneficio de cualquier persona»,
adquirido por tu iniciativa y sobre la que los otros no tienen dere- t " no puede anularlo, aunque ella puede beneficiarse de la rebusca 98,
cho alguno, ¿lo afirmarás de la mujer que adquirieron para él los del fruto olvidado 99 y de la esquina de tu campo 10°. (Si dice): «co­
cielos y sobre la que otros tienen también derecho? Le dijo R. Yeho- i nam los sacerdotes y levitas que se beneficien de mí», se lo cogen
súa: Aquiba, tus palabras (son justas) cuando se trata de dos cuña- ; por la fuerza 101. (Pero si dice: «conam) estos sacerdotes y levitas
dos, pero ¿qué responderías cuando se trata de un solo cuñado? Le ■ que se beneficien de mí», otros le pueden coger (los frutos debidos).
respondió: una cuñada que espera el matrimonio del levirato no esta' 4. (Si dice): « conam que no trabajaré para mi padre» o «para
tan ligada al levir como la prometida a su prometido. tu padre» o «para mi hermano» o «para tu hermano», no puede anu­
7. Si uno dice a su mujer: «todos los votos que hagas a partir larlo. «Que no trabajaré para tí», en tal caso no tiene necesidad de
de ahora hasta que yo vuelva de tal lugar son válidos», es como si anularlo. R. Aquiba dice: ha de anularlo, a fin de que no le sobre-
no hubiera dicho nada. (Pero si le dice): «son nulos», según R. Elie- ’: : cargue más de lo que le conviene. R. Yojanán ben Nuri dice: ha de
zer son nulos, mientras que según los sabios no son nulos. R. Eliezer ^ anularlo, no sea que la divorcie y quede prohibida para él.'
argumenta: si él puede anular los votos que ya tienen fuerza, ¿no v 5. Si su mujer hizo un voto y é í piensa que fue la hija o sí hizo
va a poder anular los votos que todavía no han adquirido fuerza? un voto la hija y él piensa que fue la mujer, o si hizo voto de abs-
Le contestaron: Está escrito: su marido lo convalidará o lo anulará91. ~ -- tención y él piensa que lo hizo de sacrificio o si lo hizo de sacrificio
Lo que ha adquirido ya fuerza puede ser anulado, pero lo que no- . y él piensa que lo hizo de abstención, o sí hizo voto de abstenerse
ha adquirido todavía fuerza no puede ser anulado. de higos y piensa que hizo voto de abstenerse de uvas o si hizo voto
i- de abstenerse de uvas y piensa que lo hizo de abstenerse de higos,
8 . Todo el día es válido para la anulación de los votos. En esto
se aplica la norma más benévola y la norma más severa. ¿De qué ; ' debe anularlo de nuevo.
6 . Si ella dice: «conam si gusto de estos higos y de estas uvas»
manera? Si una mujer hace voto en la noche del sábado, (el m a r i d o ) -
y é l 102 lo mantiene para los higos, todo el voto se mantiene. Si lo
puede anular el voto en la'noche del sábado y en el día del sábado ’
hasta el oscurecer. Pero si hace el voto al oscurecer, (el marido) pue- •' 98 Lev 19, 9.
99 Dt 24, 19.
100 Véase Pea 1, 1 ss.
96 Desde que la pidió el marido para matrimonio. 101 Las partes (de los frutos) que corresponden a sacerdotes y levitas. ,
97 Num 30, 14. ^ 102 El marido. \
522 O r d en T e r c e r o : Mujeres
anula para los higos, la anulación no tiene efecto mientras no la 5 -pura para ti» 30S o «los cielos están entre mí y ti» 109 o «estoy ex-
extienda también a las uvas. Si dicen: «conam si gusto higos, ; cluida de los judíos» n0. Luego (los sabios) cambiaron de parecer y
(conam) si gusto uvas», se trata, en tal caso, de dos votos. dijeron: para que la mujer no ponga los ojos en otro y se burle del
7. (Si uno dice): «sé que existen votos, pero no sé si se pueden V marido, si dice «soy impura para ti», ha de aportar pruebas para sus
anular», en tal caso puede también anularlos. (Pero si dice): «sé ? palabras o (si dice) «los cielos están entre mí y ti» se debe buscar
que se pueden anular, pero no sé que esto sea un voto», afirma í|, , modo de persuadirla o (si dice) «estoy excluida de los judíos» se le
R. Meír: no puede anularlo. Los sabios, en cambio, enseñan que anula el voto en lo referente al marido y continúa sirviéndole, pero
puede anularlo. quedando excluida para los otros judíos.
8 . Si uno está impedido por voto a tener cualquier beneficio de
108 Si es mujer de sacerdote y afirma que ha sido violada, queda prohibida
su suegro y éste quiere entregar a su hija dinero, puede decirle: -
al marido. Véase Ket 2, 9.
mira, este dinero te lo doy en regalo con tal que tu marido no pueda S 109 Si el marido es impotente.
disponer de él y te sirva sólo para tu beneficio. 110 No puede soportar la relación marital.
9. El voto de la viuda o de la divorciada..., le obliga a ella.
¿Cómo se ha de entender esto? Si ella dice: «me abstendré hasta ;j
dentro de treinta días» I03, aun cuando vuelva a casarse dentro de
los treinta días, el marido no puede anularlo. Pero si hizo el voto ¿
estando bajo la autoridad del marido, puede anulárselo. ¿De qué toa- ;■!
ñera? Si dice: «me abstendré hasta dentro de treinta días», aun :
cuando envídue o sea divorciada dentro de los treinta días, queda j
anulado. Si hizo el voto en el día y en el mismo día fue divorciada i
y vuelta a tomar como esposa, no puede (el marido) anularlo. Esta -.'.i
es la norma general: siempre que ella haya quedado fuera de su do­
minio, aunque sólo sea una hora, no puede anularlo. ! J
10. Los votos de nueve clases de jóvenes se mantienen: la adul­
ta 104 huérfana 105; la niña 106 que luego se hace adulta y es huérfana;
la niña que todavía no es adulta, pero que es huérfana; la adulta,
a la que le murió el padre; la niña que (luego) se hizo adulta y a la
que le murió el padre; la niña que todavía no devino adulta y a la , :
que le falleció el padre; la niña a la que le falleció el padre y des- X
pués de haber fallecido el padre se hizo adulta; la adulta a la que ■
le vive todavía su padre; la niña que se hizo adulta y a la que le
vive todavía el padre. R. Yehudá dice: también si uno casa a.su hija íi
menor y ésta enviuda. o es divorciada y vuelve a é l I07, continúa :
siendo considerada como menor. %
11. (Si una mujer dice): «conam si saco algún beneficio de mi Ái
padre o de tu padre trabajando para beneficio tuyo o si saco bene- ^
ficio de ti trabajando para mi padre o para tu padre», puede anularlo.
1 2 . Antiguamente se solía decir: tres tipos de mujer deben ser f
divorciadas y toman para sí la dote debida; la que dice: «soy im- ,:T

105 Hace voto de nazireato.


104 Hizo el voto siendo adulta.
105 Huérfana en la vida del propio padre. Si una menor contrae matrimonio
y es divorciada o enviuda, n o ' pasa ya a la autoridad del padre aun cuando
continúe siendo menor.
106 Que hace voto .siendo menor.
107 A la casa paterna.
E L NAZIREATO (nazir)

I ntroducción

El tratado del nazireato contiene las disposiciones en torno al


voto de nazireato, que es el contenido de la perícopa Num 6, 1-21.
El nazir — apartado, consagrado— se obligaba a no probar el
vino ni ningún producto de la vid, como uvas frescas o secas, pulpa
o grano u hollejo de la uva, ni nada que estuviese mezclado con vino
o empapado en él. Durante todo el tiempo que duraba el voto, el
nazir no podía cortarse el pelo. Tampoco podía contraer impureza
legal por el contacto con un muerto, aunque fuese un pariente cer­
cano, como los propios padres o hermanos, pero exceptuando el caso
del muerto que yace abandonado. En ese caso su obligación era
proveer a su entierro y no provocaba la impureza legal. Al finalizar
el voto, el nazir tenía que ofrecer tres sacrificios: un cordero como
sacrificio de holocausto, una oveja como sacrificio por el pecado y
un carnero como sacrificio pacífico, aparte de ofertas farináceas
y libaciones. Luego se cortaba el pelo y lo arrojaba al fuego, dentro
de una acción sacrificial. A continuación el sacerdote le dejaba mover
ritualmente algunas de las partes del animal sacrificado. Ve este
modo terminaba su nazireato y podía comenzar a desarrollar su vida
normal.
El nazireato se interrumpía en caso de que el nazir contrajese
impureza legal por el contacto con un muerto, ya fuese voluntaria
o involuntariamente. En tal caso, el nazir tenía que cortar su pelo
al séptimo día de haber contraído la impureza, al octavo ofrecía dos
tórtolas como sacrificio por el pecado, dos palominos como holo­
causto y un cordero como sacrificio por la culpa. Los días pasados
en el nazireato no eran computados y tenía que comenzar de nuevo
la cuenta según la duración que había prometido en el voto.
526 O rd en T e r c e r o : Mujeres

Este tratado podría tener mejor cabida en el quinto orden mis-


nica, qodashim. La razón de estar incluido en el tercer orden, nasiuiQ
o de las mujeres, se debe a la circunstancia de que el nazireato es un
voto y ese voto puede ser anulado por .el marido cuando lo ba rea­
lizado la esposa o por el padre cuando lo ha realizado la bija. Por|¡
esta consideración ha encontrado este tratado cabida dentro del tercer
orden mísnico. ~

El tratado contiene nueve capítulos:

Cap. primero: Formulaciones del voto del nazireato, Nazireato per­


petuo y nazireato de Sansón.
Cap. I I: Qué votos de nazireato son válidos; conjunción de dos nazi-
reatos.
Cap. I I I : Complección e interrupción del nazireato, testimonianza so­
bre el voto realizado. Capítulo primero

Cap. TV: Anulación del voto o imposición.


■l, 1 . Cualquier forma sus ti tu tíva del voto del nazireato es consi­
Cap. V: Consagración errónea de un objeto y su aplicación en el derada como sí fuera voto de nazireato l. Si uno dice: «lo seré», el
nazireato.
tal es nazir. O (sí dice): «seré hermoso»2, el tal es nazir. (Si uno
Cap. VI: Qué cosas están prohibidas al nazir,, sacrificios que ha de dice): naxíq, nasiaj, pasiaj, el tal es nazir. (Si dice): «soy como
realizar en la interrupción o en la compleccción del nazireato. éste»3, o «me arreglaré el cabello», o «me lo ordenaré»4, o «me
dejaré crecer el pelo», el tal es nazir. (Sí uno dice): «me obligo al
Caps. VII-V III: Impureza legal del nazir por contacto con un muerto. sacrificio de las aves» 5, afirma R. Meír que el tal es nazir. Los
Cap. IX : Nazireatos de una mujert esclavo o pagano, disquisición sabios, en cambio, afirman que no es nazir.
sobre el nazireato de Samuel. 2. (Si uno dice): «me abstendré de los gajos de uva», o «de
la piel de la uva» 6, o «del afeitado», o «de la impureza», el tal es
un nr7áv y le obligan todas las particularidades del nazireato. (SÍ
dice): «soy como Sansón», o «como el hijo de Manoaj», o «como
el marido de Dalíla», o «como el que arrancó las puertas de Gaza» 7,
o «como aquel a quienes los filisteos arrancaron los ojos», el tal es
nazir como Sansón. ¿Qué diferencia existe entre un nazir perpetuo
y un nazir como Sansón? Sí al nazír perpetuo se le convierte su
cabello pesado, lo puede aligerar con una navaja y ofrece tres ani­
males y, cuando deviene impuro, ofrece un sacrificio por la impu^
reza. En cambio, si al nazir como Sansón se le hace su cabello pe-

1 Véase Num 6, 1-22.


2 Haciendo referencia a la larga cabellera del nazir {Num 6/5).
3 Apuntando a un nazír. ‘
4 Es decir, dejará de cortarse el pelo.
5 El sacrifido que debía ofrecer el nazir devenido impuro.
•• 6 Num 6. 4.
5 28 O r d en T e r c e r o : Mujeres
I R 2 . Si uno dice: «si-esta vaca pensare'0 'soy nazir si me levanto”»
sado, no puede aligerarlo, y si deviene impuro, no puede ofrecer uq'I
sacrificio por la impureza. fg?«si esta puerta pensare "soy nazir si me abro”», la escuela de
|
’fSamay enseña: «el tal es nazir». La escuela de Hilel, en cambio,
3. Un voto de nazireato, cuya duración no ha sido fijada, obliga 1
^afirma: «no es nazir». R. Yehudá dice: aunque la escuela de Samay
durante treinta días. Sí uno dice: «seré nazir largo tiempo», o «seré I
nazir por corto tiempo», o incluso «desde ahora hasta el fin del 1 ¿¡jo así, no lo dijo sino en relación a aquel que afirmase «me im­
mundo», el tal será nazir treinta días. (Si dice): «seré nazir y uní pongo esto como sacrificio en caso de que la vaca se levante».
día más», o «seré nazir y una hora más», o «seré nazir por un tiem-í 3. Si a uno le escandan un vaso y dice: «me abstendré de él»,
po y medio», el tal será nazir por dos temporadas8. (Si dice): «seré! el tal es nazir. Ocurrió que a una mujer borracha le sirvieron una
copa de vino y dijo: «me abstendré de ella», los doctores sentencia­
nazir treinta días y una hora», será nazir treinta días y un día más, i
ya que no puede hacerse el voto del nazireato para horas. ron: «su intención no fue otra que decir me impongo esto como
4. (Si uno dice): «seré nazir como los pelos de mi cabeza», o i sacrificio» n.
«como el polvo de la tierra», o «como la arena del mar», el tal será 5 4 . (Si uno dice): «seré nazir con la condición de que pueda
nazir perpetuo y podrá cortarse el pelo una vez al m es9, Rabí dice; ■;beber vino y contaminarme con los muertos», el tal es nazir y le
no puede cortarse el pelo una vez al mes. ¿Quién es el que puede : están prohibidas las tales cosas12. (Si dice): «sabía que existía voto
cortarse el pelo una vez al mes? E l que dice: «me impongo la obli­ de nazireato, pero no sabía que al nazir le estaba prohibido el vino»,
gación del nazireato (tantas veces) como los pelos de mi cabeza», ; le está, sin embargo, prohibido. R. Simeón, en cambio, lo declara
o «como el polvo de la tierra», o «como la arena deí mar», permitido I3. (Si dice): «sabía que al nazir le estaba prohibido el
5. (Si dice): «seré nazir como una casa repleta» o «como caja vino, pero pensaba que los sabios me lo permitirían a mí, ya que yo
llena», se le ha de examinar. Si dice: «hice el voto de nazireato para no puedo vivir sin él, o debido a que yo tengo que enterrar a los
una gran temporada», será nazir por treinta días. Pero si responde: muertos», en tal caso le está permitido. R. Simeón, en cambio, lo
«hice el voto de nazireato sin precisar», se ha de considerar la caja declara prohibido.
como si estuviere llena de semilla de mostaza y será nazir todos los - 5. (Sí uno dice): «seré nazir y me obligo a traer el sacrificio
días de su vida. por el corte de pelo para otro nazir» y su compañero le oye y dice:
6 . (Si uno dice): «seré nazir desde aquí hasta tal lugar», se «también yo seré nazir y me obligo a traer el sacrificio por el corte
ha de hacer una estimación de cuántos días (son necesarios para ir) de pelo para otro nazir», si son avispados, lo ofrece el uno por el
desde allí hasta aquel lugar. Si son menos de treinta, será nazir por otro; si no, han de ofrecerlo por otro nazir.
treinta días. Si son más, será nazir durante el número de días (reque­ 6 . (Si un dice): «me impongo la obligación de ofrecer la mitad
rido). del sacrificio que acompaña al corte de la cabellera de un nazir» y
7. (Si dice): «seré nazir durante un año solar», ha de contar si su compañero le oye y dice: «también yo me impongo la obliga­
el tiempo del nazireato como los días del año solar. R. Yehudá dice: ción de ofrecer la mitad del sacrificio que acompaña al corte de la
ocurrió una vez que uno, después de cumplir su voto, murió.
cabellera del nazir», tanto el uno como el otro deben ofrecer todo
el sacrificio que acompaña al corte de cabellera del nazir. Esta es la
opinión de R. Meír. .Los sabios, en cambio, afirman que cada uno
puede ofrecer medio sacrificio del que acompaña el corte de cabellera
Capítulo II del nazir. -
7. (Si uno dice): «seré nazir si tengo un hijo», en caso de que
le nazca un hijo es nazir. Si le nace una hija o uno de género du­
1. (Si uno dice): «me abstendré de higos secos y de torta de doso
- o un hermafrodita14, no. es'nazir. Pero si dice: «cuando vea
higos», la escuela de Samay afirpna: el tal es nazir. La escuela de que tengo un n iñ o » , si le nace una hija o uno de género dudoso o
Hilel, en cambio, dice: no es nazir. R. Yehudá enseña: aunque la un hermafrodita, es nazir.
escuela de Samay dijo tal, no lo dijo sino en relación a uno que *
afirmase: «esto es para mí como sacrificio» I0.
11 Quedándole prohibido, por tanto, sólo la copa de vino de referencia.
8 Porque no hay nazireato para menos de treinta días. iS n Incluso aquellas de las que se había excluido,
9 Ofreciendo el correspondiente sacrificio. í 13 O sea, el voto de nazircavo es nulo,
10 Es decir, le quedan prohibidos, pero no queda sujeto al nazireato. v w Véase Bik 4. 1 ss.
530 O r d en T e r c e r o : Mujeres |||. El nazireato^ 531

8. Si la mujer aborta, no es nazir. R. Simeón afirma: si dice-! pero si se lo corta el-día sexagésimo menos un día, cumple con su
«en caso de que sea un hijo en condiciones de vivir, seré na^jr pgj Obligación, porque el día. trigésimo entra en la cuenta.
obligación; pero, si no, lo seré voluntariamente». Si su mujer le ^ - 3. Si uno dice: «seré nazir» y contraé impureza el día trigé­
vuelve a dar otro hijo, es nazir. R. Simeón afirma: si dice: «si el pij. simo, anula todo. R. Eliezer enseña: sólo hace nulo siete días. (Si
mero es un hijo en condiciones de vivir, por el primero (seré nazir) Hice): «seré nazir treinta días», en este caso, si contrae impureza
de obligación, por otro sólo voluntariamente. Pero, en caso contra­ 'en el día trigésimo anula todo.
río, por el primero (seré nazir) voluntariamente y por el otro de" ■p/ 4 . (Si dice): «seré nazir cien días» y contrae impureza el día
obligación». centésimo, anula todo. R. Eliezer enseña: no anula más que treinta
9. (Si dice): «seré nazir y nazir (de nuevo) cuando tenga ua días. Si contrae impureza el día centésimo primero, anula treinta días.
hijo», ha de comenzar a contar (los días del voto de su nazireato) R, Eliezer enseña: no anula más que siete días.
y luego que le nazca el hijo, ha de consumarlo; a continuación ha Jn 5. Si uno hace voto de nazireato mientras está en un cemen­
de comenzar a contar (los días del voto del nazireato hecho) por el terio, incluso aun cuando estuviere allí treinta días, no comienzan
hijo. (Si uno dice): «seré nazir cuando tenga un hijo y (de nuevo) a-contársele y no ha de ofrecer el sacrificio por la impureza 18. Pero
seré nazir» I5, ha de comenzar a contar (los días del voto de su sí lo abandona y vuelve a entrar, se le cuenta y ha de ofrecer un
nazireato) y luego que le nazca el hijo, puede interrumpirlo y co­ sacrificio por la impureza. R. Eliezer dice: no, si ocurre en el mismo
menzar a contar (los días del voto de nazireato hecho) por el hijo; día, ya. que está escrito: caerán los primeros días19, es decir, sólo
a continuación concluye el hecho por é l cuando se le pueden computar días precedentes,
10. (Si dice): «seré nazir cuando tenga un hijo y seré nazír i: 6. Si uno. ha hecho voto de un largo nazireato y lo cumple y
(de nuevo) por cien días» y le nace el hijo cuando no ha lle­ luego entra en el país (de Israel), la escuela de Samay enseña: será
gado todavía a los setenta días (de nazireato), no pierde nadalÉ. nazír treinta días. La escuela de Hilel, en cambio, dice: será nazir
Pero si (el nacimiento) ocurre después de los setenta días, anula desde el principio. Ocurrió a la reina Elena20 que su hijo se fue
(hasta) los setenta, ya que no es posible cortarse el pelo por menos a la guerra y dijo: «si mi hijo viene salvo de la guerra, seré nazir
de treinta días17. siete años». Volvió su hijo de la guerra y fue nazir durante siete
años. Al cabo de los siete años vino a Israel y la escuela de Hilel
le indicó que tenía que ser nazir todavía otros siete años más. Al
"cabo de esos siete años contrajo impureza y resultó que estuvo de
nazir veintiún anos. R. Yehudá dice: no estuvo de nazir más que
Capítulo I I I catorce años.
'% 7 . Si dos pares de testigos deponen testimonio sobre una per­
sona y unos dicen que hizo voto de cumplir dos nazireatos y otros
1. Si uno dice: «seré nazir», puede cortarse el pelo el día que hizo voto de cinco, enseña la escuela de Samay que estando
treinta y uno. Sí se lo corta a los treinta días, cumplió con su obli­ desacordes los testimonios no hay lugar a ningún nazireato. Xa es-
gación. Pero si dice: «seré nazir treinta días» y se lo corta el día tuela de Hilel, en cambio, afirma: dentro de los cinco se contienen
trigésimo, no cumplió con su obligación. I ■ ‘los dos, de ahí que debe cumplir con dos (nazireatos),
2 . Si uno ha hecho voto de doble nazireato, puede cortarse el
pelo la primera vez el día trigésimo primero y la segunda vez el . v\:'\
día sexagésimo primero. Si se lo corta la primera vez el día trigé-V.
simo puede cortárselo la segunda vez el día sexagésimo. Si se lo
corta el día sexagésimo menos un día, cumple con la obligación.- Capítulo IV '
Este es el testimonio que depuso R. Papías acerca de uno que había ‘Ü r •: - * - ‘ -- :-: :
hecho voto de dos nazireatos que, si se cortó el pelo la primera vez^: 1. Si uno dice: «seré nazir» y el compañero, oyéndolo, dice:
el día trigésimo, puede cortárselo la segunda vez el día sexagésimo.^ jttambién yo», y otro dice: «también yo», todos son nazireos. Pero
15 Por mí propia cuenta. -:V 58 El sacrificio por la impureza tiene lugar cuando se interrumpe el nazireato,
w A causa de la interrupción de los den días, ya que después todavía kf- jo que no ocurre aquí.
quedan treinta días. ' " •~f19 Num 6, 12.
17 No puede haber nazireato por menos de treinta días. ’J 20 Reina de Adiabene, hacia el año 40 de la era vulgar.
532 O rd en T e r c e r o : Mujeres El nazireato 533

si el primero queda absuelto 21, todos los demás quedan absueltos. -"Ireza25; pero cuando -se trata del sacrificio a causa de impureza26,
En cambio, si el último queda absuelto, los demás quedan obligados. ; (el marido) puede anular el voto, ya que él puede decir: «no quiero
Si uno dice: «seré nazir» y el compañero, oyéndolo, dice: «mi boca una mujer repulsiva»27. R ab í 28 dice: también en el sacrificio por el
sea cual su boca y mí pelo como el suyo», el tal es nazir. Si uno corte de pelo realizado en estado de pureza puede anularlo, ya que
dice; «seré nazir» y su mujer, oyéndolo, exclama: «también yo», (el puede decir: «no quiero una mujer rapada».
marido) puede anular el voto de la mujer, mientras que su propio 6 . El varón puede hacer que su hijo prometa voto de nazireato,
voto se mantiene. (Si dice): «seré nazir» y su marido, oyéndola, pero la mujer no puede hacerlo. ¿De qué manera (se ha de obrar)
exclama: «también yo», no puede anular (el voto). si se rasuró la cabeza o si se la rasuraron los familiares, o si pro­
2 . (Si dice): «seré nazir», ¿y tú?, y ella responde: «así sea», testó o si protestaron (por él) sus familiares? Si ya tenía el animal
él puede anular el voto de su mujer, pero el suyo continuará sub: ¡s 'destinado, el sacrificio por el pecado se ha de dejar morir, el sacri­
tiendo. (Sí dice): «seré nazir», ¿y tú?, y éí responde: «así sea», no ficio por el holocausto ha de ser ofrecido en holocausto, el sacrificio
puede anularlo. pacífico se ofrece como sacrificio pacífico; se comerán dentro del
3. Si una mujer hace voto de nazireato y bebe vino y contrae mismo día y no van acompañados de pan. Si ya tenía destinado el
impureza por contacto con muertos, incurre en la pena de los cua­ dinero sin haber explicitado (su uso), se deja para sacrificios volun­
renta azotes, Pero si el marido le anuló el voto y ella no sabía que tarios. Pero si el dinero estaba ya destinado de modo explícito, el
se lo había anulado y bebió vino y contrajo impureza por contacto valor correspondiente al sacrificio por el pecado se arroja al mar
con difuntos, no incurre en la pena de los cuarenta azotes. R. Ye­ Muerto, no puede sacarse de él provecho alguno y no está sujeto a
hudá dice: aunque no incurra en la pena de los cuarenta azotes, la ley del sacrilegio. Con el valor correspondiente al sacrificio por
debe infligírsele castigo 22 a causa de su rebeldía. el holocausto se ofrece un holocausto y está sujeto a la ley del sacri­
4 . Si una mujer hizo voto de nazireato y separó ya el anima] legio. Con el valor del sacrificio pacífico, se ofrece un sacrificio
(del sacrificio) y luego su marido le disuelve el voto, en caso de pacífico, se ha de comer en el mismo día y no va acompañado de pan.
que el animal sea propiedad del marido, lo suelta y lo deja pastar 7. Un varón puede ofrecer el sacrificio del rasuramiento por el
con el rebaño. Pero si el animal pertenece a la mujer, cuando se nazireato de su padre, aunque no puede hacerlo , la hija. ¿De qué
trate del sacrificio por el pecado, se le deja morir; cuando se traía manera? Si el padre es nazir y había destinado dinero sin explicitar
de holocausto, se ofrece como holocausto; cuando se trata de sacri-: para el sacrificio del nazireato y luego murió, (el hijo) puede decir:
ficio pacífico, se ofrece como sacrificio pacífico. Han de consumirlo.; «seré nazir con la condición que pueda ofrecer el sacrificio del ra­
en el mismo día y no van acompañados de pan23. Sí ella (había suramiento con el dinero de mi padre». R. Yosé dice: este dinero
separado ya) dinero (para el sacrificio) sin haber hecho una destina­ se destina a sacrificios voluntarios. Este no tiene por qué ofrecer
ción concreta, se emplea para sacrificios voluntarios. Pero si el di- el sacrificio del rasuramiento por el nazireato del padre. ¿Quién
ñero ha sido destinado explícitamente, el valor correspondiente al t puede ofrecer el sacrificio del rasuramiento por el nazireato del pa­
sacrificio por el pecado se arroja al Mar Muerto, no se puede sacar : dre? Si ambos, padre e hijo, son nazíreos y su padre apartó el dinero,
ningún beneficio de él ni se comete a causa de él sacrilegio 24. Con _■ sin explicitar, para su nazireato, y luego murió, el hijo puede ofrecer
el valor correspondiente al sacrificio de holocausto se ha de ofrecer ■; el sacrificio del rasuramiento por el nazireato del padre.
un holocausto y no se comete sacrilegio por su causa. Con el valor ,;
correspondiente al sacrificio pacífico se ofrece un sacrificio pacífico.^
Se han de comer en el mismo día y no van acompañados de pan. £
5. Si ha sido derramada por ella la sangre (de uno de los ani-^
males sacrificados), el marido no le puede anular el voto. R. Aquiba j Capítulo V
enseña: incluso cuando haya sido sacrificado para ella uno de los-i
animales, no puede anularlo. ¿A qué se refiere esto? Cuando se j
trata del sacrificio por el corte de pelo realizado en estado de pu- ;!v 1. La escuela de Samay enseña: si algo es consagrado errónea­
mente, queda consagrado. La escuela de Hilel, en cambio, afirma: no

21 De su voto. 25 Con el que se termina el nazireato.


22 Los azotes. ~ 26 Con el que hay que comenzar de nuevo el nazireato.
23 Que acompaña al sacrificio del nazir. 27 A causa de su abstención del vino.
* Lev 5, 15. a Algunos textos leen «R. Meír».
534 O r d en T e r c e r o : Mujeres El nazireato 535

queda consagrado. ¿Cómo se ha de entender esto? Si uno dice: el | -pazíreos», «que todos* vosotros sois náfreos», la escuela de Samay
primer buey negro que salga quedará consagrado y sale uno blanco, I '“ enseña que todos son nazireos. La escuela de Hilel, en cambio, afir-
según la escuela de Samay queda consagrado; pero, según la escuela ! que no es nazir sino aquel cuyas palabras no son verdaderas.
de Hilel, no queda consagrado. 1 R. Tarfón dice: ninguno de ellos es nazir30.
2 . (Si uno dice): «el primer denario que venga a mis manos I 6. Sí se vuelve atrás 31, no es nazir. R, Simeón dice: que debe
será consagrado» y le viene uno de plata, según la escuela de Samay ;§ decir; «si fue conforme a mis palabras, seré nazir de obligación; en
es cosá consagrada; pero, según Ja escuela de Hilel, no es consa-í -'caso contrarío, seré nazir voluntario».
grada. (Si dice): «la primera jarra de vino que venga a mis manos I 4 .?' 7 . Si uno ve una cabra híbrida 32 y dice: «seré nazir si esto es
sea cosa consagrada» y le viene una de aceite, según la escuela de ;• ana bestia», o «seré nazír si esto no es una bestia», o «seré nazir
Samay queda consagrada; pero, según la escuela de Hilel, no es f si esto es un animal doméstico», o «seré nazir si esto no es animal
cosa consagrada. f doméstico», o «seré nazir si esto es bestia o animal doméstico»,
3. Si uno hizo voto de nazireato y consultó a un doctor el cual o“«seré nazir si esto no es ni bestia ni animal doméstico», o «seré
lo declaró obligado a su observancia, ha de comenzar la cuenta -- nazir si uno de vosotros es nazir», o «seré nazir si ninguno de voso­
desde el momento en que hizo el voto. Pero si consultó a un doctor tros es nazir», o «seré nazir si todos vosotros sois nazireos», en tal
y éste lo declaró absuelto de la obligación, en caso de que tuviere el caso todos son nazireos.
animal del sacrificio ya destinado, lo podrá sacar y dejar pastar con
el rebaño. La escuela de Hilel dijo a la de Samay: ¿acaso vosotros
no aceptáis así que fue una consagración errónea y que ha de sacarle
y dejarle pastar con el rebaño? La escuela de Samay le respondió: ;
¿acaso vosotros no reconocéis que si un hombre yerra y señala a la Capítulo VI
novena décima o a la décima novena o a la undécima décima su con-
sagración es válida? 29. La escuela de Hilel le replicó: no es la vara
lo que lo consagra. Porque ¿qué ocurre si se equivoca y pone la ■ 1 . Tres especies de cosas están prohibidas al que ha hecho voto
vara sobre el octavo o sobre el duodécimo?, ¿acaso haría algo válido? : de nazireato: ía impureza, el rasurarse y el fruto de la vid. Todo
Antes bien, está escrito que quien consagró el décimo consagró tam­ lo que es fruto de la vid se acumula (para formar la cantidad prohi­
bién el nono y el undécimo. í bida), pero no es culpable (el nazir) hasta que no coma de la uva
4. Si uno ha hecho voto de nazireato y se fue a ofrecer el ani- i (la cantidad semejante) a una aceituna. La primera misná (no decla­
mal del sacrificio y se encuentra con que lo han robado, si el voto raba a uno culpable) mientras no bebiese un cuarto de log de vino.
lo hizo antes de que el animal hubiera sido robado, es nazir; pero R. Aquiba enseña: incluso cuando uno moja el pan en el vino y hay
si lo hizo (después de haber sido robado, no es nazir. Este error lo suficiente como para acumular lo correspondiente a una aceituna,
cometió Najum el persa. Cuando regresó del exilio gente que había es culpable. ■
hecho el voto del nazireato y encontraron el templo destruido, les ‘r 2. Puede hacerse culpable por razón del vino en cuanto tal
dijo Najum el persa: si hubiérais sabido que el templo estaba des­ o de las uvas en cuanto tales o del pellejo de la uva en cuanto
truido, ¿habríais hecho el voto del nazireato? Le contestaron: no. / tal, o de los granos-de la uva en cuanto tales. R. Elazar ben Azarías
Entonces Najum el persa los absolvió de su voto. Cuando se trajo enseña: no es culpable mientras no coma dos gajos 33 y el pellejo.
el asunto delante de los doctores, dijeron: todo aquel que hubiera > ¿Qué se entiende por pellejo de la uva y qué por granos? E l pellejo
hecho el voto de nazireato antes de la destrucción del templo, es es la parte externa y el grano la. interior. Esta es la opinión de
nazir, y el que lo hubiere hecho después de la destrucción del tem- . R. Yehudá. R. Yosé dice: a fin de que no te equivoques, es como
pío, no es nazir. el cencerro del ganado, la parte - externa es la campanilla y la parte
5. Si dos personas van de,camino y una tercera viene frente interior el badajillo.
a ellos y uno de ellos dice: «seré nazir si éste es fulanito» y el otro
dice: «seré nazir si no es fulanito», o- «seré nazir si uno de vosotros 30 Por haber hecho el voto dependiente de unas circunstancias sobre las que
es nazir», o «si ninguno de vosotros es nazir», o «que ambos sois oo tenía certeza.
31 De modo que no es reconocible el viandante.
32 Sobre la que subsiste duda de si pertenece al ganado doméstico o a las
29 En el apartamiento del diezmo del ganado se dejaba a los anímales ir bestias salvajes.
pasando de uno en uno y el décimo era señalado con una vara (Lev 27, 32). 33 Porque la Escritura habla en plural.
536 O rd e n T e r c e r o : Mujeres El nazireato 537

3. Un voto de nazireato hecho sin haber señalado duración con­ 7. ¿Cómo se realiza el rasuramiento 41 en pureza? Presenta tres
creta obliga por treinta días. Si se rasuró o si los ladrones lo rasura­ ^animales: el del pecado, el del holocausto y el del sacrificio pacífico.
ron, invalida los treinta días. Si un nazir se rasuró, ya sea con tijeras, 2 Sacrifica (primeramente) el del sacrificio pacífico y se corta luego el
ya con navaja, o si se arrancó cualquier cantidad (de pelo) que sea, cabello. Esta es la opinión de R. Yehudá. R. Eleazar dice: no se
es culpable. Un nazir puede atusar o echar el pelo hacia una parte corta el pelo sino después del sacrificio por el pecado, porque el
y otra, pero no lo puede peinar. R. Ismael enseña: no puede fro­ sacrificio por el pecado tiene precedencia siempre. Pero si se rasura
tarlo con tierra porque eso hace caer el cabello. después de uno de los tres (sacrificios), cumple con su obligación,
4. Sí un nazir bebe vino durante toda la jornada, no es culpa­ f; 8 . Rabán Simeón ben Gamaliel enseña: si ofrece tres animales
ble más que una vez. Si le dicen: «no bebas, no bebas», y él bebe, 'y no explicitó, el que es adecuado para el sacrificio por el pecado
se hace culpable cada una de las veces. Si se corta el pelo durante se ofrece como sacrificio por el pecado, el que es adecuado para el
todo el día, no es culpable más que una vez. Si le dicen: «no te cor­ holocausto se ofrece como holocausto, el que es adecuado para el sa­
tes el pelo, no te cortes el pelo» y él se lo corta, es culpable por crificio pacífico se ofrece como sacrificio pacífico. Se acostumbraba
cada una de las veces. Si contrae impureza la jornada entera por con­ luego a coger pelo de la cabeza del nazir y a ponerlos debajo de la
tacto con los muertos, no es culpable más que una sola vez. Pero si caldera 42.- Si se rasuraba en la provincia 43, no se ponían debajo de
le dicen: «no te impurifiques, no te impurifiques», se hace culpable la caldera. ¿A qué se refiere esto? Al rasuramiento en pureza, pero
por cada una de las veces. en el rasuramiento por impureza no se ponía el cabello debajo de
5. Tres especies de cosas están prohibidas al nazir: la impureza, la caldera. R. Meír enseña: todos han de poner el cabello debajo
el rasuramiento del cabello y el fruto de la vid. Se aplica mayor de la caldera a excepción sólo del impuro que está en provincia.
rigor a la impureza y al rasuramiento del cabello que al fruto de 9. Cuando había cocido o hervido el sacrificio pacífico, el sacer­
la vid, ya que la impureza y el rasuramiento invalidan 34, pero el dote cogía la pierna cocida del cordero, un pan ácimo de la cesta
fruto de la vid no invalida. Se aplica mayor rigurosidad al fruto de y una oblea ácima y los ponía en las manos del nazir 44 y los agitaba
la vid que a la impureza y al rasuramiento, por cuanto que respecto ritualmente. Después de esto el nazir podía ya beber vino y con­
al fruto de la vid no está permitido nada de lo que está compren­ taminarse con los muertos. R. Simeón dice: tan pronto como era
dido (en la prohibición), mientras que respecto a la impureza y al vertida para él la sangre (de uno de los sacrificios), podía el nazir
rasuramiento están permitidos cuando se trata de rasuramiento por beber vino y contaminarse con el contacto de los muertos.
precepto 35 o de enterramiento mandado por la ley 3É. Se aplica mayor 10. Si se rasuró después del sacrificio (de uno de los animales)
rigor a la impureza que al rasuramiento del cabello, ya que la impu­ y resulta que la víctima (es hallada) no válida, su rasuramiento tam­
reza puede invalidar todo y a causa de ella se queda obligado a un poco es válido y sus sacrificios no le son computados. Si se rasuró
sacrificio. En cambio, el rasuramiento del cabello no invalida más que después del sacrificio por el pecado que no fue como tal nominado 45
treinta días y no obliga a ofrecer un sacrificio. y luego ofreció sacrificios con nombres determinados, su rasuramien­
6 . E l rasuramiento por la impureza, ¿cómo se realiza? Se hace to no es válido y sus sacrificios no le son computados. Si se rasuró
asperjar el día tercero y el séptimo 37, se corta el cabello en el sép­ después del holocausto o después del sacrificio pacífico que no ha­
timo y ofrece sus sacrificios en el octavo. Si se rasuró en el octavo, bían sido nominados, y luego ofreció sacrificios bajo su nombre, su
ofrece sus sacrificios en el mismo día. Esta es la opinión de R. Aqui­ rasuramiento no es válido y sus sacrificios no le son computados.
ba. Le dijo R. Tarfón: ¿qué diferencia existe entre éste y el leproso? R. Simeón enseña: aquel sacrificio no se cuenta, pero el resto de
Le replicó: en éste su pureza depende de los días 38, y en el le­ los sacrificios sí. Si se rasuró después de los tres sacrificios y uno
proso la pureza depende de su rasuramiento 39. No puede ofrecer el de ellos resultó válido, su rasuramiento es válido y ha de ofrecer
sacrificio hasta que no se pone el so l 40. luego el resto de los sacrificios.
11 . Si uno por el que ha sido vertida la sangre de uno de los
sacrificios contrae impureza, dice R. Eliezer: invalida todo46. Los
34 Todo el período precedente de nazireato.
35 Como en. el caso de lepra (Lev 14, 9).
36-Como si encuentra en el camino un cadáver que nadie entierra. 41 Una vez cumplido el voto.
37 Con el agua de purificación (Num 19, 9 ss.). 42 En la que se cocía la carne del sacrificio.
38 Según Num 6, 9 ha de cortarse el cabello en el día de su purificación. 43 Esto es, fuera del atrio del templo.
39 Según Lev 14, 9 primero ha de rasurarse y luego ha de tomar el baño 44 Num 6,. 19.
de purificación. 45 No fue ofrecido a título de tal.
40 Después de haber' realizado el baño habitual. 46 Todos los días precedentes de nazireato.
538 O r d e n T e r c e r o : Mujeres El nazireato 539

sabios, en cambio, afirman: ha de ofrecer el resto de los sacrificios piedra (de la tumbaren la que se apoya, por un cuarto (de log) de
cuando esté purificado. Le dijeron: ocurrió a Miriam de Tadmor que 5¿hgre, por (el contacto) con una tienda50, por un cuarto (de kab)
vertieron por ella la sangre de un sacrificio y vinieron a comunicarle ¿e huesos, por objetos que han tocado a un muerto, por los días
que su hija estaba enferma. Ella se fue y la encontró muerta47. Los que le contaron o por los días que debió complementar, por todas
sabios decidieron que ofreciese los otros sacrificios después de ha­ ¿tas cosas el nazir no ha de cortarse el cabello, pero ha de hacerse
berse purificado. ¿perjar el día tercero y el séptimo; no invalida con ello los días pre­
cedentes. Comienza a contar inmediatamente 51 y no tiene que ofrecer
¿n sacrificio52. Con razón afirmaron que los días del que sufre o de
la"que sufre flu jo 53 y los días del encerramiento del leproso 54 han
Capítulo VII áe ser contados 55._
4. R. Eleazar enseña en nombre de R. Yehosúa: toda impureza
contraída por contacto con un muerto, a causa de la cual el nazir
1 . E l Sumo Sacerdote y el nazir no deben contraer impureza ha de cortarse el cabello, hace culpable a quien entrase en el tem­
por sus parientes cercanos (difuntos), aunque sí pueden contraería plo, pero toda impureza por contacto con un muerto, a causa de la
cuando se trata de un entierro de precepto. Si van caminando por el cual el nazir no ha de cortarse el cabello, no hace culpable a quien
camino y se encuentran con un muerto (al que han de dar sepultura) édtrase en el templo. R. Meír dice: no debe de ser esto menos grave
por precepto, R. Eliezer enseña: el Sumo Sacerdote puede contami­ que (la impureza contraída a través del contacto) con un reptil.
narse, pero no el nazir. Los sabios, en cambio, dicen: puede conta­ R. Aquiba dijo: expuse delante de R. Eliezer: si por un hueso como
minarse el nazir, pero no el Sumo Sacerdote. R, Eliezer les decía: un filamento que no contamina a una persona que esté bajo la tienda
puede contaminarse el sacerdote, ya que no tiene que ofrecer sacrifi­ el nazir ha de cortarse el cabello a causa de su contacto o de su
cio por su impureza, pero no ha de contaminarse el nazir, ya que él transporte, por el cuarto (de log) de sangre que contamina a una
debe ofrecer un sacrificio por su impureza. Le replicaron: puede con­ persona debajo de la tienda ¿no ha de inferirse que el nazir ha de
taminarse el nazir, ya que su santidad no es perpetua y no debe cortarse el cabello a causa de su contacto o de su transporte? El me
contraer impureza el sacerdote, porque su santidad es permanente. respondió: ¿Qué es esto, Aquiba? No se puede inferir aquí de^la
2 . A causa de las siguientes impurezas ha de cortarse el pelo; menor a la mayor. Cuando vine y expuse estas cosas a R. Yehosúa,
el nazir: A causa (del contacto) con un muerto o con un trozo de me dijo: hablaste bien, solamente que ellos refirieron la halajá.
cadáver aun cuando sea del tamaño de una aceituna o a causa de una
secreción (de un difunto) aunque sea (del tamaño) de una aceituna
o a causa de un cucharón lleno de polvo de cadáver; a causa de
una espina dorsal (de un cadáver), de una calavera, del miembro de
un muerto o de un miembro que tiene todavía carne, de una persona - Capítulo V III
viva; de medio kdb de huesos, de medio log de sangre, ya sea por'
contacto con ellos o por transportarlos o por estar todos bajo iin.f:
mismo techo. (Debe cortarse el pelo) a causa de un hueso aunque. 3 - 1. Si una persona dice a dos nazireos: «he visto que uno de
sea como un filamento, ya sea que tenga contacto con él o que lcri vosotros ha contraído impureza, pero no sé cuál de vosotros ha sido»,
traslade. Por todas estas cosas el nazir debe cortarse el pelo y ha de,1 .ambos se cortarán el cabello 56 y ofrecerán 57 un sacrificio de impu­
hacerse asperjar el día tercero y el séptimo, invalidando los prece-^ reza y otro de pureza. Uno dirá: «si yo soy el impuro, el sacrificio
dentes. No ha de comenzar la cuenta hasta después de haberse puri'jí áe impureza sea mío y el sacrificio-de pureza sea tuyo, pero si yo
ficado y ha de ofrecer sus sacrificios. 7-
3. Por razón del techo (que puede haber ofrecido el ramaje i-
tupido de un árbol bajo el cual había un trozo de cadáver), por unaSi. ■. 50 En la que se encuentra un cadáver.
■' 55 Tras la consecución del estado de pureza.
ruinas % por el espacio de separación (que circunda a la sepultura), !
4 a Num 6, 10.
por un país de gentiles49, por la piedra que cierra la tumba, por fof a Lev 15, 2.19 ss.
.?/•54 Lev 13, 4.5.
47 Contrayendo impureza ritual. -S.53 Si caen dentro del tiempo del nazireato.
48 Que proyectan su sombra. '•xy 56 Después de haber terminado el nazireato.
49 Que según estimación rabínica se considera impuro. 57 Conjuntamente.
540 O rd en T e r c e r o : Mujeres El nazireato 541

fuere el puro, el sacrificio de pureza sea el mío y el de impureza el (a beber vino), pero no a su propia muj'er. Se aplica mayor severidad
tuyo». Cuentan luego treinta días y ofrecen un sacrificio de pureza, a los esclavos que a las mujeres, ya que puede anular el voto de su
diciendo: «si yo soy el impuro, el sacrificio de impureza sea mío y jDujer, pero no el voto de su esclavo. Si anula el voto de su mujer,
el sacrificio de pureza tuyo y éste sea mí sacrificio de pureza. Pero lo anula de modo definitivo. Pero si anula eí voto del esclavo y éste
si yo soy el puro, el sacrificio de pureza sea eí mío y el sacrificio de adquiere la libertad, ha de terminar de cumplir el voto de nazireato.
impureza el tuyo y éste sea mi sacrificio de impureza». En caso de Si huyó (de su dueño), R. Meír dice: no puede beber (vino). R. Yosé,
que uno de los dos muera, dice R. Yehosúa: ha de pedir a uno de Ja en cambio, afirma: sí puede beber.
calle que haga voto de nazireato como él y ie dice: «si contraí im­ jí 2. Si un nazir se corta el cabello y viene a saber 58 que está
pureza, tú serás nazir desde este mismo instante; pero si no, serás impuro, si se trata de una impureza que podía ser conocida, invalida
nazir después de treinta días». Se cuentan luego treinta días, se (los días de la observancia del voto). Pero si la impureza no podía
ofrece el sacrificio de pureza y el sacrificio de impureza y dice: «si ser conocida, no los invalida. Si esto ocurre antes de cortarse el
yo soy el impuro, el sacrificio de impureza sea mío y el sacrificio de cabello, tanto en un caso como en el otro los invalida. ¿Cómo se
pureza tuyo. Sí yo soy el puro, el sacrificio de pureza sea mío y el entiende esto? Si uno baja para hacer el baño de la inmersión en
sacrificio de impureza sea por la duda». Se cuentan luego treinta una caverna y se encuentra con un cadáver flotando en la entrada
días, ofrecen un sacrificio de pureza y dice: «si yo soy el impuro, de la cueva, es impuro. Si el cadáver se encuentra sumergido en el
el sacrificio de impureza sea mío y el sacrificio de pureza tuyo.y éste fondo de la cueva, en caso de haber descendido para refrescarse, es
sea mi sacrificio de pureza. Pero si yo soy puro, el sacrificio de pure­ puro. Pero si descendió para purificarse de la impureza contraída
za sea mío, el sacrificio de impureza quede en duda y éste sea tu sa­ por el contacto con un muerto, es impuro, ya que es presumible que
crificio de pureza». Ben Soma le dijo: ¿quién querrá atenderlo para el impuro continúe impuro y el puro, puro, teniendo la cosa fun­
hacer con él el voto de nazireato? Más bien ha de traer como sacri­ damento.
ficio por el pecado un ave, y por el holocausto un animal y dirá: si 3 . Si uno encuentra primeramente un muerto yacente del modo
yo contraí impureza, el sacrificio por el pecado sea mi obligación y usual, puede removerlo lo mismo que la tierra sobre la que yace. Si
el holocausto sea voluntario; pero si no contraí impureza, el hola encuentra dos, puede removerlos y lo mismo la tierra sobre la que
causto sea mí obligación y el sacrificio por el pecado sea en razón yacen. Si encuentra tres, en caso de que entre uno y otro haya cuatro
de la duda, cuenta luego treinta días, presenta el sacrificio de pureza codos, hasta ocho, (ha de entenderse) que se trata de un cementerio.
y dice: si contraí impureza, el primer holocausto sea voluntario y éste Ha de examinar desde allí veinte codos más. Si el final de los 20 co­
sea obligado. Pero si no contraí impureza, el primer holocausto sea de dos encuentra otro muerto, ha de examinar desde aquel lugar otros
obligación, éste voluntario y los demás el resto de mí sacrificio. veinte codos más, porque la cosa tiene probabilidad. Pero si encuen­
R. Yehosúa dice: resulta que éste ofrece sus sacrificios en dos partes. tra por vez primera (un cadáver), lo puede remover como asimismo
Sin embargo, los sabios estaban de acuerdo con Ben Soma. la tierra sobre la que yace.
2. Si un nazir tiene duda de si ha contraído impureza y existe 4 . Toda duda inicial sobre lepra® será considerada pura en
duda para ser declarado definitivamente leproso, puede comer cosas tanto no sea vinculada con la impureza. Pero si es ligada con la im­
santas después de sesenta días, beber vino y contraer impureza a cau­ pureza, se considerará impura. En siete maneras era examinado el
sa de un muerto después de ciento veinte días, ya que el corte del' que padecía flujo antes de ser ligado con el padecimiento del flujo:
cabello por la lepra desplaza el corte del cabello por nazireato cuando-- en la comida, en la bebida, en el transporte, en los saltos, en las
(la lepra) es cierta. Sin embargo, cuando no es cierta, no la desplaza.* enfermedades, en el aspecto, en los pensamientos. Después que uno
ha sido declarado como persona que padece flujo, no se le examina
más. Tanto si ha sido forzado como si hay duda (respecto al flujo)
como su descarga de esperma son considerados impuros, ya que la
cosa tiene probabilidad. Si uno golpea a su compañero y se estima
Capítulo IX que el golpe es mortal, pero después mejora de estado y más tarde
se le complica la situación y muere, es culpable. R. Nehemías dice:
está libre (de culpabilidad), porque existe para ello un fundamento.
1. Los gentiles no están sujetos al voto del nazireato. Las mu­
jeres y los esclavos sí pueden estarlo. Se aplica mayor severidad t
58 Antes de ofrecer el sacrificio.
las mujeres que a' los esclavos, ya que se puede forzar al esclavo 59 Neg 5, 4.
542 O r d en T e r c e r o : Mujeres
5. Samuel fue nazir, según la opinión de R. Nehoray, ya que|
está escrito: la navaja no pasó por su cabeza 60. De Sansón también!
se habla de «navaja» 61 y de Samuel también. Del mismo modo que í
la navaja aplicada a Sansón significa que éste era nazir, así la navajas W:
referida a Samuel significa que éste fue nazir. R. Yosé objetaba: r

¿acaso no significa esta palabra 62 temor ante el hombre? R. Nehoray r-


le replicó: ¿no está escrito: dijo Samuel ¿cómo podré ir? Si Saúl ¡oí
oye, me matará 63, lo que demuestra que tenía temor de las personas, 7-
60 1 Sam 1, 11.
61 Je 13, 5. ''
62 Mora significa navaja y temor.
63 1 Sam 16, 2.

: I n tro du cció n

Este tratado describe el procedimiento que había que seguir con


la mujer sospechosa de adulterio, desarrollando las disposiciones de
Num 5, 11-31. Cuando el marido tenía sospecha de la infidelidad
de la mujer, fundamentada en una conducta no transparente por par­
te de ella, aquél la llevaba ante el sacerdote para someterla a la.
prueba de las aguas amargas. El sacerdote la conjuraba imprecando
que si la mujer no tenía culpa superase felizmente la prueba del agua
y, si era culpable, que pereciese presa de dolores a consecuencia de
ella. El agua que se le daba a beber tenía diluida tierra del suelo del
templo y la tinta de la escritura de las maldiciones. El marido ofrecía
una oblación de cebada.
En el Código de Hammurabi hay precedentes a esta práctica he­
brea. Allí se dice que si corre fama de la infidelidad de la mujer,
ésta, por el amor al marido, debería someterse a la ordalia del agua.
La esposa era arrojada a la corriente del Eufrates. Si salía con vida,
era considerada inocente, pero si perecía, era tenida por culpable. En
Israel la prueba de las:aguas amargas debió de ser raramente prac­
ticada y sólo se aplicaba a las sospechosas adúlteras, no a las que
{confesaban y declaraban su culpabilidad.
| La razón de estar unidos los dos tratados, nazireato y sospechosa
Adúltera, se debe, según la aclaración de la Quemara, al hecho de que
las leyes concernientes a ambos extremos se encuentran situadas una
tras otra en el texto bíblico (Num 5, 11-31; 6, 1-21).
± El tratado tiene nueve capítulos:
.Cap. primero: Disposiciones en torno a la verificación de la sospe-
| cha, admonición a la mujer, prohibición de relaciones mari-
544 O rd en T e r c e r o : Mujeres
tales y de degustación de la ofrenda hasta la realización de
prueba, el tribunal ha de urgir a la esposa la confesión de su
culpa.
Caps. I I-IIl: Oblación que ha de ofrecer la sospechosa adultera, lasx
aguas amargas, diluimiento de los textos de maldición en eí/
- agua, efectividad del agua, diferencias entre hombre y mujer::
respecto a las leyes.
Cap. TV: Cuándo no se han de dar a beber las aguas amargas.
Cap. V: Consecuencias de la prueba para el adúltero, disposiciones l
emanadas por tanaítas en un mismo día (cuando R. Eleazar *
ben Azarías fue nombrado presidente del tribunal).
Cap. VI: Testimonios acerca de la infidelidad de la mujer.
Cap. V II: Qué es lo que se puede decir en cualquier lengua y qué ?
es lo que se ha de decir sólo en hebreo en la conjuración ■ Capítulo primero
de la sospechosa adúltera.
Cap. V III: Alocución del sacerdote al ejército que va a la batalla
1. Si uno tiene celos 1 por su mujer, dice R. Eliezer: debe decla­
quiénes participan en la batalla y quiénes no.
rarle sus celos delante de dos testigos 2 y le hace tomar la bebida 3
Cap. IX : Desnucamiento de la vaca roja a causa de un asesinato de ; a base del testimonio de un testigo o de sí mismo4. R. Yehosúa
autor desconocido, leyes que por diversos motivos han de­ enseña que ha de declararle sus celos delante de dos testigos y que
jado de practicarse, cualidades extraordinarias que han ador­ ha de constringirla a tomar la bebida a base del testimonio de dos
nado a diversas personalidades, tiempo de la venida del testigos.
Mesías. 2 . ¿Cómo.ha de declararle sus celos? Ha de decirle delante de
los testigos: «no hables con fulanito de tal». Si habla ella con él,
todavía le estará permitido ir a su casa 5 y comer de la ofrenda6.
Pero si entra con él en un lugar oculto y permanece con él el tiempo
suficiente como para hacerse impura7, le está prohibido ir a su
casa y comer de la, ofrenda. Si (el marido) mueres, ha de realizar
la ceremonia de quitar el zapato y no puede contraer matrimonio de
levirato.
3. Las siguientes m ujeres 9 no pueden comer de la ofrenda: la
que dice (a su marido): «soy impura para ti» aquella de la que

1 Si la amonesta a causa de los celos por razón del trato que ella tiene con
otro hombre.
■ 2 Condición para poder elevar contra sí la acusación de sospecha (Num
5, 12 ss.).
- 3 El agua de la maldición (Num 5, 17).
~ 4 Testificando que después de la amonestación la mujer y aquel hombre se
.W recluido en un lugar apartado.
- 5 Tener relaciones conyugales con su marido.
6 En caso de ser mujer de sacerdote.
7 Para realizar un acto sexual. '
- 8 Antes de ser sometida a la prueba del agua de la maldición.
9 Esposas de sacerdotes, sospechosas de adulterio.
- 10 Reconociendo su adulterio.
546 O r d en T e r c e r o : Mujeres La sospechosa adúltera 547

dos testigos testimonian que es impura; la que dice que no habrá ''por eso debe ser golpeado primero el muslo y luego el vientre21,
de beber; aquella cuyo marido no quiere constringirla a beber; /pero el resto del cuerpo tampoco quedará a salvo.
aquella cuyo marido tiene contacto 11 con ella durante el camino u. , 8. Sansón se fue detrás de sus ojos, por eso los filisteos le
¿Cómo ha de tratarla? La conducirá al tribunal de justicia del lugar ! atravesaron los ojos, como está escrito: lo apresaron los filisteos y
que pondrá a su disposición dos discípulos de los sabios para evitar lé-atravesaron los ojos72. Ábsalón se pavoneaba de su cabello, por
que él tenga unión sexual con ella durante eí camino 13. R. Yehudá! eso quedó pendido por él. Debido a que tuvo unión sexual con las
afirma: el marido es digno de crédito respecto a ella. f diez concubinas de su padre, por eso le dieron diez lanzadas, tal
4. La llevaban al tribunal supremo de Jerusalén y allí trataban y. "como está escrito: lo rodearon diez hombres de la guardia de Joab 23.
de atemorizarla como se hace asimismo con los testigos de una í Debido a que robó tres corazones, a saber, el corazón de su padre,
pena capital 14, diciéndole: «hija mía, mucho (pecado) aporta el vino, - el corazón del tribunal y el corazón de Israel, tal como está escrito:
mucho la risa, mucho la juventud, mucho los malos vecinos; hazlo 15; Ábsalón robó los corazones de los hombres de Israel 24; por eso tres
por el nombre de Dios, que está escrito con santidad para que no 7 dardos le fueron clavados, tal como está escrito: cogió tres dardos
sea borrado con el agua». Se le dicen además otras cosas 16 que no en su mano y los afincó en el corazón de Absalón 75.
serían dignas de ser oídas ni por ella ni por toda la familia de la : Sv 9. Lo mismo cuando se trata de algo bueno. Miriam esperó a
casa de su padre. Moisés una hora, tal como está escrito: estaba, ella de pie en lo
5. SÍ ella dice: «soy impura», declara por escrito haber red- ; lejos 26; por eso se retuvo el pueblo a causa de ella siete días en el
bido su dote 17 y se va 18. Pero si dice: «soy pura», se le lleva a la - desierto, tal como está escrito: el pueblo no partió hasta que no se
puerta oriental que está a la entrada de la puerta de Nicanor, puesto reintegró Miriam 27; José mereció enterrar a su padre y no hubo entre
. que era allí donde se hacía tomar la bebida a las sospechosas adúl­ sus hermanos nadie más grande que él, tal como está escrito: subió
teras y donde se purificaba a las parturientas y a los leprosos. Un ; José a enterrar a su padre y subieron con él carros y caballeros™.
sacerdote la cogía por los vestidos y, sí se desgarraban, quedaban Quién es para nosotros más grande que José, que no se ocupó 29
desgarrados; si se deshacían, quedaban deshechos, hasta que le des­ de él más que Moisés. Moisés mereció (recoger) los huesos de José
cubría el pecho y le soltaba el cabello. R. Yehudá enseñaba: si su y no hubo en Israel nadie mayor que él, tal como está escrito:
pecho era hermoso, no se lo debía descubrir, y si su cabello era bo- ¿ Moisés tomó los huesos de José consigo 30. Quién más grande que
nito, no se lo debía de soltar, ;■ Moisés, del que no se ocupó más que Dios, tal como está escrito:
6 . Si estaba vestida con vestidos blancos, se la vestía de negro; \ lo enterró en el valle 31. Pero no se dijo así sólo de Moisés, sino de
si tenía puestos objetos de oro, cadenas, aros, pulseras, se las qui- ■ todos los justos, ya que está escrito: tu justicia irá delante de ti y
taban a fin de afearla. Después se le traía un cinturón egipcio y se 4 la gloria del Señor te recogerá 33.
le ceñía por encima de jos pechos 19. Todo el que quería vería podía
hacerlo, a excepción de sus siervos, y siervas, ya que su corazón se
hace altanero con ellos. Todas las mujeres tenían permiso para verla, :7 ' Capítulo I I
ya que está escrito: y escarmentarán todas las mujeres-y no imitarán
vuestras infamias20. .
7. Con la medida que el hombre mide será medido. Se embe­ v- 1. (E l marido) solía ofrecer la.oferta de su m ujer 33 en un cesto
lleció a sí misma para cometer una acción inmoral y Dios la afeará. | ; egipcio y se lo ponía en sus manos para fatigarla. Todas las otras
Se desnudó para el pecado y Dios 3a desnudará ahora. Inició la 7
21 Num 5, 21.22. . '
transgresión primeramente con los muslos y luego con el vientre,7 :v. 22 je 1 6 , 2i. : - "■■■■■
.y ' 23 2 Sam 18, 15. ^ -
11 Relación sexual. ;-::.;..24 2 Sam 15, 6.
n Mientras se.dirigen, al juicio.1 •: 25 2 Sam 18, 14. .
13 En el viaje a Jerusalén, donde tiene lugar la prueba de las aguas amargas.,.^ : 26 Ex 2, 4.
- 14 Véase San 4, 5. - . 27 Num 12, 15.
15 Reconociendo la verdad. 28 Gen 50, 7.9.
16 Relatos y ejemplos de personas que confesaron su culpabilidad. 29 Con su entierro.
17 Es decir, renuncia a ella. I 30 Ex 13, 19.
18 Tras formalizar el divorcio. m - * D t 34, 6.
19 Para evitar qué su vestido se bajara. ■ 32 Is 58, 8.
20 Ez 23, 48. 33 Num 5, 15.
548 O rden T e r c e r o : Mujeres : La sospechosa adúltera 549

ofrendas se presentaban al principio y al fin en recipientes destinados fjiio del levirato, ni después de haber sido cogida por el levir4 .
al coito, pero ésta al comienzo en un cesto egipcio y al fin en red- ’ 'Amén que no contraje impureza y, si la contraje, que vengan sobre
pientes destinados al culto. Todas las ofrendas iban acompañadas de - ■mí (los castigos). R. Meír decía: amén que no contraje impureza,
aceite e incienso, pero ésta no requería ni aceite ni incienso. Todas - amén que no la contraeré.
las otras ofrendas eran de trigo, pero ésta de cebada. La ofrenda del 6 . Todos están de acuerdo en que él no le puede poner con­
cimer, a pesar de que se hacía con cebada, era de grano molido, - dición para el tiempo que precedió a los esponsales ni tampoco para
mientras que ésta era de harina (burda). R. Gamaliel decía: del - el que siguió al divorcio. Si ella44 se retiró con otro... y se hizo im­
mismo modo que sus obras habían sido bestiales, así su oferta es pura y, luego, (el marido) la volvió a coger (como esposa), no le
pienso de bestia. puede poner a ella condición45. Esta es la regla general: no puede
2 . (El sacerdote) solía traer un cuenco nuevo de arcilla y ponía ponerle condición cuando ella tiene relación sexual sin que se con­
en él medio log de agua del pilón j4. R. Yehudá afirmaba: un cuarto, vierta por esto prohibida para él.
Del mismo modo que (R, Yehudá) disminuía el trozo de la escritura,
así disminuía el agua. Entraba en el santuario y se dirigía hacia la
derecha, donde había un lugar de un codo cuadrado con una mesa de
mármol y un anillo fijado a ella. Después de alzarla cogía la ceniza
que había bajo ella y la ponía (en el cuenco), de tal modo que se ;; Capítulo I II
hiciese perceptible en el agua, tal como está escrito: de la ceniza
que haya en el pavimento del santuario tomará el sacerdote y la
pondrá sobre el agua35. ■ 1. El (marido) 46 solía coger su ofrenda del cesto egipcio y la
3. Luego se ponía a escribir el rollo. ¿Desde qué lugar escribía? ponía en un recipiente destinado para el culto y lo colocaba en las
Desde si no yació hombre, tú que te has desviado del maridox, manos de su- mujer. El sacerdote ponía su mano debajo de la de
No escribía: conjurará el sacerdote a la mujer11. Escribía además: ella y lo agitaba ritualmente 47.
te convierta el Señor en maldición e imprecación y entren estas aguas ‘ 2 . Lo agitaba, lo acercaba (al altar), cogía un puñado y lo
de maldición en tus entrañas para que se te Ínfle el vientre y decai­ quemaba. El resto era comido por los sacerdotes. Luego daba la
gan tus muslos 33. No escribía: dirá la mujer: amén, amén. R. Yosé bebida a la mujer y a continuación ofrecía su ofrenda. R. Simeón
decía: no acostumbraba (él) a interrumpir35. R. Yehudá afirma: no decía: ofrecía su ofrenda y luego le daba la bebida, tal como está
escribía sino te convierta el Señor en maldición e imprecación y escrito: luego beberá la mujer el agua45. Pero si le hace tomar la
entren estas aguas de maldición en tus entrañas. No escribía: dirá bebida y luego ofrece su ofrenda, es válido.
la mujer: amén, amén. í 3. Si antes de que sea borrado el rollo dice: «no beberé», su
4. No escribirá en una tabla, ni en un papel, ni en una piel40 rollo se ha de guardar y su ofrenda se esparcirá sobre la ceniza. Su
no preparada, sino en un rollo, tal como está escrito: en un libro 41. . rollo no servirá para hacer beber con él a otra sospechosa adúltera.
No escribirá con goma, ni con vitriolo, ni con ninguna sustancia que Si el rollo se borra y dice: «soy impura», se derrama el agua-y su
queda fija, sino con tinta, tal como está escrito: lo borrará, es decir, ofrenda se esparce sobre la ceniza. Si el rollo se borra y dice: «no
una escritura que puede ser borrada. Beberé», se le urge y se la obliga por la fuerza a beber.
5. ¿Por qué decía amén, amén? Amén a causa de la maldición 4 . No había apenas terminado de beber cuando su rostro se
y amén a causa de la imprecación. Amén por este hombre 42 y amén ‘ hacía amarillento, sus ojos se abultaban, sus venas se hinchaban. En­
por cualquier otro hombre, amén que no desvié cuando estuve com­ tonces decían: «sacadla, sacadla, para que no contamine el atrio».
prometida, ni cuando estuve casada, ni cuando esperaba el matrimo- - Si tenía algún mérito, suspendía (el castigo)49. Hay méritos que
34 Ex 30, 18; Mid 3, 6.
55 Num 5, 17. - 43 Correspondiendo a las situaciones diferentes en las que se puede encontrar
36 Num 5, 19.20. la sospecha adúltera. ...
37 Num 5, 21. - 44 Tras la separación legal del marido.
38 Num 5, 22. . 45 Sobre el tiempo en que ella estuvo divorciada de él.
. 39 La perícopa bíblica omitiendo las frases señaladas. :■*- 40 Según otros, el sacerdote.
40 Pergamino burdo, sin trabajar. -- • 47 Num 5 , 25.
41 Num 5, 23. • = • « Num 5, 26.
42 Sobre el cual se le levanta la sospecha. 49 Es decir, los efectos del agua amarga.
O rden T e r c e r o : Mujeres La- sospechosa adúltera 551

suspenden (el castigo) por un año, otros por dos, otros por t r e s . sacerc^oíe no- E l sacerdote puede comer cosas santísimas54,
De ahí que dijese Ben Azay que era deber de todo hombre instruirS fpero la mujer de la ciase sacerdotal no puede comerlas,
a su hija en la Torá que si bebiere (del agua) ha de saber que elf 8- P r e n d a hay entre un hombre y una mujer? El
ipnnp a!
mérito le suspende el castigo. 1? K Íp w r A
R. Eliezer ncana* tr\An
enseña: r*1 rm
todo el que* instruye
ín c f w m .f ^ hombre puede llevar el pelo suelto y el vestido desgarrado " , nnmpero
nl
a su hija en la Tora es como el que la instruyera en cosas frívolas. •-la mujer no. El hombre puede imponer el voto de nazireato a su
R. Yehosua decía: la mujer quiere más un kab 50 con frivolidad que -^.hijo56, pero la mujer no. E l hombre puede rasurarse la cabeza 57 a
nueve kab con modestia. Solía decir: un piadoso idiota, un malvado 0 causa del voto de nazireato de su padre, pero la mujer no. E l hombre
astuto, una mujer hipócrita, las heridas de los fariseos destruyeron el __ -puede vender a su hija, la mujer no. El hombre puede casar a su
mundo. vf hija,-la mujer no. El hombre es lapidado desnudo, la mujer no.
5. R. Simeón decía: no hay mérito que suspenda (el castigo) 4: El hombre puede ser pendido58, la mujer.no. El hombre puede ser
del agua amarga. Si tú dijeres: «el mérito suspende (el castigo) del! vendido por cometer un rob o59, la mujer no.
agua maldita», haces perder valor a esta agua delante de todas las í
mujeres que han de bebería y les causa mala fama a todas las mu- ¿
jeres puras que ya la bebieron, porque se podría decir que sonreí-'
puras, pero que el mérito les suspendió el castigo. Rabí decía: el >
mérito suspende (el castigo) de las aguas malditas, pero la tal mujer i Capítulo IV
no tendrá más hijos ni más título de alabanza, antes bien irá progre-;;
sivamente degenerando y, al final, morirá con el mismo tipo de p
muerte. X 1. La prometida y la que espera el matrimonio de levirato no
6 . Si su ofrenda de harina se ha hecho impura antes de santi- f beben (el agua amarga), pero no reciben la dote, porque está escrito:
ficarla en el recipiente, ocurre con ella como con todas las ofrendas v cuando una mujer bajo la potestad del marido se separa 60. Quedan,
de harina que se pueden redimir51, Pero si ocurre esto después de por tanto, excluidas la prometida y la que espera el matrimonio de
haberla santificado en el recipiente, ocurre con ella como con todas ; levirato. La viuda casada con un Sumo Sacerdote61, la divorciada
o la que ha realizado la ceremonia de quitar el zapato casada con un
las ofrendas de harina que (devenidas impuras): se queman. Estas
simple sacerdote, la bastarda o la guibeonita casada con un israelita,
son las mujeres cuya ofrenda de harina ha de ser quemada: la que *1
la israelita casada con un bastardo o con un guibeonita, no beben
dice '«soy imputa para ti»; aquella de la que dos testigos afirman
(del agua amarga) y no reciben la dote.
que es impura; la que dice «no beberé», aquella cuyo marido no v 2 . Las siguientes no beben y no reciben la dote: la que dice
quiere hacerle beber el agua; aquella cuyo marido tiene unión sexual £ «soy impura», aquella de la que dos testigos afirman que es impura,
con ella cuando están de camino. En todas aquellas desposadas con ? la que dice «no bebo». Aquella cuyo marido dice que no le hará
i •i sacerdotes, sus ofrendas de harina se'queman. beber (las aguas amargas) y aquella cuyo marido tiene unión sexual
¡T 7. Si ella era una israelita casada con un sacerdote;, su ofrenda con ella cuando van de camino, reciben su dote y no beben. Si
de harina se quema. Si era una hija de sacerdote casada con un israe­ muere el marido antes de que hayan bebido, la escuela .de Samay
lita, su ofrenda de harina se comía. ¿Qué diferencia existe entre un .enseña: reciben la dote y no beben. La escuela de Hilel, en cambio,
sacerdote y una mujer de la clase sacerdotal? Que la ofrenda de afirma: no beben y no reciben la dote62.
harina de la mujer de la clase sacerdotal puede ser comida, mientras ,!
que la del sacerdote no puede ser comida. La mujer de la clase í
1 sacerdotal se puede profanar52, pero el sacerdote n o 53; la mujer de.¿ •r,\ 54 Sacrificios por el pecado y por.la culpa, sacrificios, pacíficos por la con­
k clase sacerdotal puede contraer impureza a causa de un difunto, í gregación.
y 55 Si es leproso {Lev 13, 45).
;r 56 Naz 4, 6. ' ' ' '
•Ii 57 Puede ofrecer el sacrificio que acompañaba. al corte del cabello por el
50 De alimentos. ' ' nazireato del padre.
51 Pagando su importe aí templo. 58 Después de haber sido ejecutado (Dé 21, 22).
52 Casándose con una persona ilegítima y tras su divorcio o muerte dei 59 Ex 22, 2.
marido no puede comer más comidas sagradas. , “ _/ & Num 5, 29. ^ ■■- ; - _ ‘ ‘ / .
53 Si se casa con una mujer prohibida, se hace inhábil para el sacerdocio . 61 Se enumera una serie de matrimonios prohibidos.
sólo mientras se mantenga el matrimonio. 62 Algunos interpretan: o beben o, en caso contrario, no reciben la dote.
¡I
O rden T e r c e r o : Mujeres La sospechosa adúltera 553

3. La mujer que ha quedado embarazada por un anterior ma­ «se hará impuro», es''decir, hará impuros a otros; enseña que un
rido o que amamanta al niño del anterior marido no bebe (el agua 'pan con segundo grado de impureza convierte a otro impuro en
amarga) ni tampoco recibe la dote. Esta es la opinión de R. Meír. tercer grado de impureza. R. Yehosúa exclamó: {quién te quitará
Los sabios, en cambio, dicen que puede apartarla y luego, tras cierto el polvo de tus ojos, Rabán Yojanán ben Zakay!, porque estás di­
tiempo f3‘, volverla a coger. La estéril, la anciana, la inepta para dar ciendo que otra generación declarará puro el pan con tercer grado
a luz. no beben ni tampoco reciben la dote. R. Eliezer dice que' :de impureza debido a que no hay pasaje de la Torá que diga que es
puede casarse con otra mujer y tener hijos de ella. El resto de las -impuro. ¿Acaso no es Aquiba, tu discípulo, el que trae un verso de
mujeres o bebe o no recibe la dote. la Torá para decir que es impuro, ya que está escrito: todo lo que
4. La mujer de un sacerdote ha de beber el agua y le está está en su interior se hará impuro?
permitida al marido M. La mujer del eunuco ha de beber el agua. >£.. 3. En aquel mismo día hizo R. Aquiba el siguiente comentario:
A causa de uniones incestuosas se pueden tener celos, a excepción de mediréis desde el exterior de la ciudad a levante dos mil codos 69.
cuando se trata de un menor de edad o de alguien que no sea Otro texto dice: desde el muro de la ciudad hacia juera, mil codos a
hombre. la redonda10. No es posible decir mil codos cuando acaba de decir
5. Estas son las personas por las que el tribunal seguía el precisamente dos mil ni es posible decir dos mil codos cuando ha
proceso de celos: aquella mujer cuyo marido se había hecho sordo dicho mil. ¿Cómo se ha de entender esto? Mil codos de terreno 71 y
o loco o que había sido metido en prisión. No para hacerlas beber dos mil codos de zona (permitida) para el sábado. R. Eliezer ben
el agua, decían, sino para invalidarles la dote. R. Yosé decía: también R. Yosé, el galileo, decía: mil codos de terreno y dos mil codos
para hacerles beber el agua, ya que cuando el marido sale de la pri­ de campos y viñas.
sión se la puede hacer beber. i; 4 . En aquel mismo día hizo R. Aquiba el siguiente comentario:
entonces entonaron Moisés y los israelitas un cántico al Señor excla­
mando 72: y no enseña qué exclamaron. ¿Qué significa «exclama­
ron»? Significa que los israelitas repetían tras Moisés cada una de
sus palabras, tal como se recita el H allel 73; por eso está escrito:
Capítulo V exclamando. R. Nehemías decía: tal como se recita el Oye, Israel 74
y no tal como se recita el Hallel.
5. En aquel mismo día, R. Yehosúa ben Hircanos hizo el si­
1 . Del mismo modo que el agua pone a prueba a la mujer, así guiente comentario: Job sirvió al Señor, bendito sea, sólo por amor,
también el agua pone a prueba al varón '(adúltero), taí como está . ya que está escrito: aunque me matara, esperaría en é l 75. Todavía
escrito: entraron y, de nuevo, entraron 65. Del mismo modo que ella
la cosa está dudosa. ¿(Significa) que esperaré en él o no esperaré?
queda prohibida para su marido, así queda prohibida para el amante,
Pero la Escritura dice: hasta que perezca no retiraré mi inocencia
como está escrito: se hace impura y, de nuevo, se hace impura60■.
de m í 7Ó, lo que enseña que lo hizo por amor. R. Yehosúa exclamó:
Tal es la opinión de R. Aquiba. R. Yehosúa dice: así comentaba
i quién te quitará el polvo de tus ojos, Rabán Yojanán ben Zakay!,
Zacarías ben Kasab. Rabí dice: de las dos veces que se dice en la
perícopa si se hace impura, si se hace impura, vana, se refiere al ma- } : puesto que has estado siempre haciendo la siguiente exposición:
rido y la otra al amante. .. Job no sirvió al Señor sino por temor, tal como está escrito: hombre
2 . En aquel mismo día 67 hizo R. Aquiba el siguiente comeo- perfecto y recto, temeroso de Dios, que se aparta del m al71. ¿Acaso
tario: si en un recipiente de arcilla cae algo en su interior, todo lo
que hay en su interior se hará impuro 68. No dice «es impuro», sino Z 69 Num 35, 5.
70 Num 35, 4.
71 Terreno que precede a la ciudad y pertenece a la ciudad, pero no edificable.
63 Pasados dos años. . . 72 Ex 15, 1.
64 En caso de haber resultado inocente. • => 73 Sal 113-18. Era recitado por el cantor y la comunidad respondía con un
65 Num 5, 24.27. - aleluya.
66 Num 5, 29. , f " 74 -En que la comunidad lee juntamente con el cantor.
67 En el que R. Eleazar ben Azarías fue nombrado presidente de la Academia. 75 Job 13, 15. -
68 Lv 11, 33. E l recipiente de arcilla tiene el primar grado de impureza y d i 76 Job 27, 5.
pan en él contenido el segundo. ..<• 77 Job 1, 1.
554 O r d en T e r c e r o : Mujeres La sospechosa adultera 555

Yehosúa no es discípulo de un discípulo tuyo el que enseña ahora I «se hizo impura» y uno dice: «no se hizo impura», no ha de beber
que lo hizo por amor ?
ragua.'Si dos afirman: «se hizo impura» y uno dice: «no se hizo im-
pura», no ha de beber el agua.

Capítulo VI Capítulo VII

1 . Sí uno ha manifestado celos 78 por su mujer y ella, no obs­ 1. Las siguientes cosas pueden ser dichas en cualquier lengua:
tante, ha hecho una escapada en secreto79, aunque sólo lo haya oído Ja perícopa de la sospechosa adúltera87, la confesión del diezmo sí,
él por un pájaro que vuela80, la puede despedir y darle la dote?1. _ .la recitación del Oye, Israel 89} la plegaria 90, la bendición de la co-
Esta es la opinión de R. Eliezer. R. Yehosúa dice: (no puede hacer r mida 91, el juramento de testimonio92, el juramento de algo dado en
así) mientras no hablen de ella las que tejen a la luz de la luna K. custodia93.
2 . Sí un solo testigo afirma: «la he visto que se ha hecho im­ V' 2 . Las cosas siguientes han de ser dichas en la lengua santa:
pura», no tendrá que beber (el agua amarga)83. Y no sólo esto, sino el texto de las primicias 94, las palabras de la ceremonia de quitar el
que incluso un esclavo o una esclava misma son dignos de crédito . 2apato95, las bendiciones-y maldiciones %, la bendición sacerdotal ” ,
para descalificarla de la dote. La suegra y la hija de la suegra, su : la bendición del Sumo Sacerdote98, la perícopa del rey 99, la perícopa
coesposa, su cuñada y la hija de su marido son todas dignas de ■ Y de la vaca desnucada 10°, (la perícopa) del ungido para la batalla en
crédito, no para descalificarla de la dote, sino para que no beba. el momento en que hablaba al pueblo J01..
3. Sobre la inferencia que se hace: si el primer testimonio que " -i' 3 . El texto de las primicias, ¿por qué? (Está escrito): respon-
no la prohíbe con prohibición perpetua no tiene validez si no es al % . derás y dirás delante del Señor, tu Dios 102. Más adelante dice: res-
menos con dos testigos, el último testimonio, que la prohíbe para ; y ponderan y dirán los levitas 1<B. Lo mismo que allí la respuesta fue
siempre, ¿no ha de inferirse que no tiene validez si no hay al menos i. dada en la lengua santa, así aquí también es dada en la lengua santa.
dos testigos? La Escritura dice: no hay testigo contra ella signifi­ .iv.;-1- 4. Las palabras de la ceremonia de quitar e l zapato, ¿cómo se
cando cualquier testimonio existente contra ella. De ahí se deduce .. demuestra? (Está escrito): responderá y dirám. Más adelante dice:
un argumento a fortiori respecto al primer testimonio: si el testi- s responderán los levitas y dirán. Lo mismo que allí la respuesta fue
monio último, que prohíbe para siempre, es válido a base de un - dada en la lengua santa, así aquí también se dará en la lengua santa.
solo testigo, el testimonio primero, que no prohíbe para siempre, ■; R. Yehudá dice: responderá y dirá así; (por tanto, no es válida)
¿no habrá que inferirse que es válido a base de un solo testigo? mientras no lo diga en esta lengua.
La Escritura dice: encontró en ella cosa deshonesta 85. Dice además:
por boca de dos testigos... se establecerá la cosa 86. Lo mismo que .• 87 Nutn 5, 19-22.
allí es a base de dos testigos, así aquí ha de ser a base de dos .; “ Dt 26, 13-15.
testigos. 89 Dt 6, 4-9; 11, 13-21; Num 37, 41, pasajes que han de recitarse por la
.y mañana y por la tarde (Ber 2, 2). ■.
4. Si un testigo dice: «se hizo impura» y otro afirma: «no se 90 La llamada shemone esre (18 bendiciones).
hizo impura», o una mujer dice: «se hizo impura» y otra afirma: -; f e S . ; 91 Ber 6-7. :
«no se hizo impura», ha de beber {el agua amarga). Si uno dice: 22 Shebu 4, 1 ss. ,
;: v, ' 93 Shebu 5 , 1 SS. ’■
94 Dt 26, 2 ss. ' ; .. - ; :-
72 S í la ha admonestado a causa de celos. 95 Con la que se renuncia al .matrimonio del levirato (Dt 25, 9).
79 Con el otro hombre. 96 Dt 21, 11 ss.
®° Es decir, un simple rumor. 97 Num 6, 23 ss. .........
81 En casó de que no le quiera hacer beber el agua de la maldición. 98 El día de la expiación.
99 Que se recitaba al término de la fiesta de las cabañas (Dt 17, 14-20).
82 Mientras que su adulterio no sea el tema de conversación callejera.
Y pierde su derecho a la dote, 100 Por asesinato no esclarecido (Dt 21, 1 ss.).
84 Num 5, 13. 101 Dt 20, 2 ss.
556 O r d e n T e r c e r o : Mujeres -ggFf La sospechosa adúltera 557
5. Las bendiciones y maldiciones, ¿cómo se demuestra? Cuando:% in- Enrollaba el rollo, lo ponía sobre su pecho y decía: «mucho
Israel pasó el Jordán y llegó al monte Garizim y al monte Ebal, ¿ás de lo que he leído ante vosotros está escrito aquí». En el día
que están en Samaría, cerca de Siquem, al lado de las encinas de fcez1D, que está en el libro de Números, lo recitaba de memoria.
Moré, está escrito: ¿no están ellos al otro lado del Jordán? líS; < luego decía las ocho bendiciones: sobre la Torá, el culto, la acción
Y más adelante se dice: pasó Abraham por el país hasta Siquem, ^ ¿e gracias, el perdón de los pecados, el Santuario, Israel, sacer-
hasta la encina de Moré. Como la encina de Moré referida más; Melotes114, a continuación el resto de la plegaría.
adelante es Siquem, así la encina de Moré referida aquí es Siquem,' 8. La perícopa del rey, ¿cómo se desarrollaba? Al fin del pri-
Seis tribus subían a la cima del monte Garizim y otras seis tribus; iñer día de la fiesta de los tabernáculos, en el año octavo, al término
a la cima del monte EbaL Los sacerdotes, los levitas y el arca que-: : c¡el año sabático, le hacían una tribuna de madera en el atrio y
daban abajo en pie en medio (de los dos montes). Los sacerdotes allí tomaba asiento, tal como está escrito: al final de los siete años
rodeaban el arca, los levitas a los sacerdotes y todo Israel estaba a en la fiesta... 115. El encargado ayudante de la sinagoga cogía el
una y otra parte, como está escrito: todo Israel, sus ancianos, ofi­ rollo de la Torá y lo entregaba al presidente de la sinagoga, este lo
ciales, jueces, estaban en píe a una parte y otra del arcal0b. Volvían pasaba al prefecto, el prefecto al Sumo Sacerdote y el Sumo Sacer­
su rostro hacia el monte Garizim y comenzaban la bendición: ben­ dote al rey. E l rey se alzaba y lo recibía puesto en píe, aunque leía
dito el hombre que no se hace figura ni imagen fundida, y tanto' (la perícopa) sentado. El rey Agripa se levantó para coger el rollo
unos como otros respondían: amén. Volvían luego su fas al monte y lo leyó puesto en pie y los sabios le alabaron. Cuando llegó al
Ebal y proferían la maldición: maldito el hombre que se hace figurá (pasaje) no pondrás sobre ti un hombre extranjero 116, sus ojos derra­
o imagen fundida 107, y tanto unos como otros respondían: amén maron lágrimas m . (Los presentes le dijeron): «no temas, Agripa, tú
hasta que completaban las bendiciones y las maldiciones. Luego eres nuestro hermano, tú eres nuestro hermano, tú eres nuestro
trajeron piedras, construyeron un altar y lo enjalbegaron de cal y ; hermano». Leía desde el principio de estas son las palabras 118 hasta
escribieron en él las palabras de la Torá en 70 lenguas, como está ; oye 119, luego oye, cuando oigáis I2Ü, apartarás el diezmo 121, cuando
escrito: bien explicado 108. Cogieron las piedras y pasaron la noche termines de hacer el diezmo m, la perícopa del rey y las bendiciones
en su lugar. • y maldiciones hasta que terminaba toda la perícopa. Las mismas
6 . La bendición de los sacerdotes, ¿cómo se demuestra? En la bendiciones que recitaba el Sumo Sacerdote las decía el rey, única­
provincia se recitaba en tres bendiciones103, en el templo como una mente que en lugar (de la bendición) del perdón de los pecados
sola bendición. En el templo se pronunciaba el nombre como está ; recitaba la de las fiestas.
escrito, en la provincia con una sustitución. En la provincia los í
sacerdotes alzaban las manos hasta sus hombros, en el templo por
encima de sus cabezas, excepto el Sumo Sacerdote que no alzaba >
las manos más arriba del frontal. R. Yehudá dice: «el Sumo Sacer- :
dote levanta sus manos por encima del frontal», puesto que está Capítulo V III
escrito: alzó Aarón sus manos en dirección al pueblo y los ben- .
d ijo 110. i
7. ¿De qué manera (se recitaba) la bendición del Sumo Sacer-J : . 1 . Cuando el ungido para la guerra hablaba al pueblo, lo hacía
dote? El encargado de la sinagoga cogía el rollo de la Torá y se lo"| la lengua santa, tal como está escrito: cuando os acerquéis a la
entregaba al presidente de la sinagoga, éste lo pasaba al prefecto y g ^batalla se aproximará el sacerdote m. Este es el sacerdote ungido
el prefecto al Sumo Sacerdote. Este lo recibía de pie y lo leía (en ^
112 Lev 23, 26 ss.
pie). (Leía la perícopa): después de la muerte 111 y pero al décimo | ,. 113 Num 29, 7-11..
. En algunos manuscritos se añade Jerusalén.
,1S Di 31, 10.
Dt 11, 30. a ' 116 Di 17, 15.
106 Jos 8, 33. -s 5J7 Su padre no era judío, su madre sí.
!C7 Véase Dt 27, 15. ■ ' . .. ••• •
v-v ' 118 Dt 1, 1 ss.
108 Dt 27, 8. :-J 119 Dt 6, 4.
. 109 Según está dividida en el- texto de Num 6, 24.25.26. Al fin de cada verso, f e 120 Dt 11, 13 ss.
el público respondía «amén», mientras que en el templo no. - ' 121 Di 14, 22.
110 lev 9, 22. \ 122 Dt 26, 12 ss.
111 Lev 16, 1 ss. s m Dt 20, 2 ss. '
558 O r d en T e r c e r o : Mujeres La sospechosa adúltera 559

para la guerra. Hablará ai pueblo, en la lengua santa. Les dirá:. ¿ni la guerra 130, puede volverse. Todos éstos, al oír las palabras, del
escucha, Israel, hoy vais a entablar batalla con vuestros enemigos124 sacerdote cuando ya estaban en las filas del ejército dispuesto para
no con vuestros hermanos, no Judá contra Simón ni Simón contra la:batalla, podían retirarse, pero debían proveer (el ejército) con
Benjamín, que si cayerais en sus manos tendrían misericordia de agua y alimentos y reparar los caminos.
vosotros, tal como está escrito: designaron , expresamente a algunos ss 3 . Estos son los que no pueden retirarse: el que construye un
para que se hiciesen cargo de los cautivos. A los que estaban des­ ¿mbralm, un patio 132 o un corredor m, el que planta cuatro árboles
nudos los vistieron con trajes y sandalias del botín; luego les dieron frutales o cinco silvestres el que vuelve a recibir a su mujer divor­
de comer y beber, los ungieron, montaron en burros a los que noi ciada 135. un Sumo Sacerdote que toma una viudai36, un simple sacer­
podían caminar y los llevaron a Jericó, la ciudad de las palmerasf dote que se casa con una mujer divorciada o con una mujer que ha
con sus hermanos. A continuación se volvieron a Samaría 125. Vosotros realizado la ceremonia de quitar el zapato, un israelita que se casa
vais a ir contra vuestros enemigos que no tendrán misericordia de con una bastarda o con una guibeonita, un bastardo o un guíbeonita
vosotros si caéis en sus manos..No desmaye vuestro corazón ni te­ que se casan .con una israelita. (Todos éstos) no pueden retirarse.
máis ni os asustéis. No desmaye vuestro corazón por los relinchos R;- Yehudá, afirmaba: tampoco el que construye una casa sobre su
de los caballos y el refulgeo de las espadas. No temáis por la coli­ (antiguo) fundamento puede retirarse 137. R, Eliezer decía: tampoco
sión de las corazas y por la multitud de los soldados. No os asustéis el-que construye una casa de ladrillos en Sarón puede retirarse I3S.
por el estrépito de los cuernos. No perdáis el ánimo por los gritos r 4. Estos son los que no están obligados a moverse de su sitio:
de guerra, porque el Señor vuestro Dios está con vosotros m. Ellos el que construyó 139 una casa y la dedicó, el que plantó una viña
vienen con la fuerza de la carne y de la sangre, pero vosotros con la y redimió su fruto I40, el que tomó a su prometida, el que introdujo
de Dios. Los filisteos vinieron con la fuerza de Goliat, ¿Cuál fue (en su casa) a la cuñada del hermano difunto 141, ya que está escrito:
su fin? Al final cayó por la espada y con él cayeron todos los demás; estará Ubre para su casa un año 142. Para su casa, esto se refiere a su
Los amonitas vinieron con la fuerza de Sobak. ¿Cuál fue su fin? Al casa; estará, esto se refiere a su viña. Alegrará a su mujer, esto se
final cayó por la espada y con él cayeron todos los demás. Pero refiere a su mujer. Que tomó, esto se refiere a que trajo la cuñada
vosotros no estáis en la misma situación. Porque el Señor vuestro áel hermano difunto I43. Estos no tienen que proveer (el ejército)
Dios está con vosotros para combatir en favor vuestro. Este es el de agua y alimentos y no tienen que reparar los caminos.
campamento del arca santa. i. 5. Los oficiales continuarán hablando al pueblo y dirán: el
2. Los oficiales hablarán al pueblo diciendo: si uno ha cons­ hombre temeroso y blando de corazón que se vaya y vuelva a su
truido una casa nueva y todavía no la ha dedicado, que se retire casa144. R. Aquiba enseña: el temeroso y el blando de corazón según
y vuelva a su casa m. Da igual que haya construido una casa para , el propio tenor, es decir, el que no puede estar en filas cerradas de
la paja, o para el ganado, o para la leña, o para depósito, y da lo-; batalla ni puede ver una espada desenvainada. R. Yosé, el galileo,
mismo que la haya construido, o comprado, o heredado, o que la
haya recibido como regalo. .Si uno ha plantado una viña y no hd, íM Adquiriendo con esto la situación de levir.
m Se refiere probablemente a una portería, donde el portero permanece de
gozado de ella 128. -Da igual que haya plantado una viña o cinco ár­
modo accidental.
boles frutales, incluso de las cinco especies diferentes, y da lo mismos í>;-132 Lat. exedra, un patio abierto que antecede a la casa. .
que los haya plantado, o que los haya puesto en tierra doblados, o-i O galería que, a través de una escalera, comunica de los pisos de la casa
que los haya injertado, y es igual el que los compra como el que los; *1/patio. Estas edificaciones no se pueden considerar como lugares habituales
recibe en herencia o de" regalo. Si uno se ha desposado con uní* % residencia.
: 534 Que no producen fruto.
mujer139. Es igual que haya contraído esponsales con una virgen, o; -; ^r 135 Sólo puede volverse el que recibe una mujer «nueva» para él.
con una viuda, o incluso con la cuñada que esperaba contraer • 136 En este y en los casos siguientes no vuelven debido a que se trata de ma­
matrimonio del levirato. Si oyere incluso que su hermano ha muertój: trimonios prohibidos.
137 Porque no vale para él como casa «nueva» (Dt 20, 5).
•C
1" 158 Las casas de ladrillo en la arenosa llanura de Sarón tenían poca resis­
tid a y había -que reedificarías al menos una vez cada siete años.
i * Ibídem. . ■139 o ]a adquirió por otro modo.
125 2 Cron 28, 15.
140 En el cuarto año de su plantación ( Lev 19, 24).
126 Dt 20, 4.
• 141 Contrayendo el matrimonio del levirato.
m Di 20, 5.
128 Di 20, 6. 142 Dt 24, 5. ; ' ’
' vi.1C Lo mismo aplican los sabios al que adquirió una casa o una viña.
129 Dt 20, 7.
Dt 20. 8.
564 O rd en T e r c e r o : Mujeres
Azarías se fue la riqueza de los sabios. Con la muerte de R. Aquibj;, jg fr; DOCUMENTO DEL DIVORCIO (guittin)
cesó la gloria de la Torá. Con la muerte de R. Janina ben Dos a sc^ -
acabaron los hombres activos (en el bien). Con la muerte de R. Yo sé,'
el menor, cesaron los justos. ¿Por qué se llamó su nombre el menor?!
Porque era el menor de los justos. Con la muerte de Rabán Yojanán!
ben Zakay cesó el brillo de la sabiduría. Con la muerte de Rabájj!
Gamaliel el viejo cesó la gloria de la Torá y falleció la pureza y laf
abstinencia. Con la muerte de R. Ismael ben Pabi cesó el brillo!
del sacerdote. Con la muerte de Rabí cesó la modestia y el temor deis:
pecado. R. Pinjas ben Yaír decía: después que fue devastado el -
templo, los colegas y los hombres libres estaban avergonzados i?
iban con la cabeza cubierta, se debilitaron los hombres activos (en "
el bien), pero se fortalecieron los hombres de violencia y los deslen-^
guados. No había quien expusiera, ni quien buscara, ni quien pre-/
guntase. ¿En quién podemos apoyarnos? En nuestro padre que está
en los cielos. R. Eliezer el grande decía: desde el día en que fuev
desvastado el templo comenzaron los sabios a ser como escribas I ntroducción
(maestros de escuela) y los escribas como servidores de la sinagoga,
y los servidores de la sinagoga como la gente del pueblo, y la gente
del pueblo se va empobreciendo y no hay nadie que busque. ¿En ; El divorcio se hace efectivo en la ordenación judía a través de
quién habrá que apoyarse? En nuestro padre que está en los cielos. un documento escrito, llamado carta o libelo de repudio (get, sefer
En la cercanía (de la venida) del Mesías la insolencia crecerá, la- keritut, iggeret shebuqin), donde el marido declaraba no considerar
carestía alcanzará el máximo grado; la vid dará su fruto, pero el vino más a su mujer como su esposa. El documento tenía que cumplir
será caro. El reino se pasará a la herejía y no habrá nadie que re- .; una serie de requisitos en su elaboración y en su entrega. ha insti­
prenda. La casa de reunión se convertirá en casa de prostitución. : tución del divorcio parece ser ya mosaica y el documento o libelo de
Galilea será devastada y Gablán 186 desolada. La gente de los con- ■ repudio que le acompañaba es también de origen antiquísimo ( véase
fines circulará de ciudad en ciudad y no encontrará gracia. La sabi­ Dt 24, 1).
duría de los escribas se corromperá, los temerosos del pecado serán En Dt 24, 1, se nota una causa de divorcio: porque ha notado
despreciados, la verdad estará ausente. Los jóvenes dejarán lívidos en ella algo torpe. Pero qué se debía entender por algo torpe fue
a los ancianos; los ancianos deberán servir a los menores. El hijo, objeto de la discusión entre los rabinos. La escuela de Samay, rigo­
deshonrará al padre, la hija se alzará contra su madre, la nuera rista, sólo admitía como causa de divorcio el adulterio y la mala
contra la suegra, los enemigos serán los propios familiares. La faz.; conducta. La escuela de Hilel, en cambio, admitía prácticamente
de esta generación será como la faz de un perro. El hijo no tendrá- cualquier causa, como no saber cocinar o simplemente sentir más
vergüenza del padre. ¿En quién habremos de apoyarnos? En nues­ ¿grado por otra mujer. También había razones por parte del marido
tro padre que está en los cielos. R. Pinjas ben Yaír decía: el trabajo _■ que podían obligar al divorcio, como defectos corporales que provo­
asiduo trae Ja inocencia, la inocencia la pureza, la pureza la absd-: quen una repugnancia insuperable en la mujer.
nencia, la abstinencia la santidad, la santidad la modestia, la modes-:.:
tia el temor del pecado, el temor del pecado la piedad, la piedad - í El tratado tiene nueve capítulos:
el espíritu santo, el espíritu santo la resurrección de los muertos;^ Cap. primero: Envío del libelo del repudio desde región lejana,
la resurrección de los muertos vendrá con Elias, de bendita me- : autentificación o anulación del documento del divorcio o de
moria. Amén. : la manumisión de un esclava:
186 La Gaulanítide, al este de Galilea. Cap. II: Autentificación del libelo de repudio que es traído desde
fuera de Israel, datación y material que se ha de emplear
.r en la escritura, qué personas pueden escribir el documento
y quiénes entregarlo.
■H

566 Orden T e r c e r o : Mujeres

Cap. I I I : Condiciones para la validez del documento, disposiciones


sobre formularios preparados para el documento, presunción',
de vida del marido, sustitución de los emisarios. ■
Cap. IV: Anulación del libelo, disposiciones tomadas por el bien ge.
neral de la comunidad.
■ 4
Cap. V: Instituciones rabínicas por el bien general de la comunidad
y otras por la paz conciudadana. f
Cap. V I: Entrega de libelo de repudio a través de un emisario. ;
Cap. V II: Encargo de escribir el libelo de repudio y de entregarlo l
a su mujer dado por un marido enfermo, documentos de
divorcio condicionados.
Cap. V III:, Cuándo la entrega es válida, el libelo antiguo, datos erró
neos en el documento, el llamado libelo de divorcio «calvo*/:
Capítulo primero
Cap. IX : Contenido del documento de divorcio (y del libelo de manu­
íN misión), firma de los testigos, confusión de varios libelos,
motivos7 del divorcio.
___ T f «

1 . Sí uno 1 trae un documento de divorcio desde una ciudad


del mar V debe decir: «fue escrito delante mía y delante mía fue
firmado»3. Rabán Gamaliel dice: también si uno lo trae desde
Rekem 4 o desde Jéguer. R. Eliezer dice: incluso desde Kefar
Ludím 5 hasta Lod. Los sabios, en cambio, afirman que no necesita
poder decir: «fue escrito delante mía y delante mía fue firmado»,
sino sólo el que lo trae desde una ciudad del mar o lo transporta
Si uno lo lleva de una ciudad a otra de las ciudades del mar, necesita
poder decir: «ha sido escrito delante mía y delante mía ha sido
firmado». Rabán Simeón Gamaliel dice: incluso desde una juris­
dicción a otra.
2 . R. Yehudá dice: de Rekem al oriente y Rekem es como si
fuera oriente. Desde Askalón hacia el sur y Áskalón es como si fuera
iíí; el sur. Desde Acre al norte y Acre es como si fuera el norte. R. Meír
decía: Acre es como, tierra de Israel para efectos del documento del
divorcio 7.
3 . Si uno lleva el documento del divorcio dentro de la tierra de
- .í ^ -vlsrael, no necesita decir: «fue escrito delante mía y delante mía
' ; • # ' • ■ ■ ' ■

1 Comisionado por el marido para entregar el documento a su mujer.


'' 2 Desde fuera de Palestina.
rrp- 3 Los rabinos permitieron que el. testimonio de una sola persona fuera vá-
para facilitar a la mujer el huevo-casamiento.
4 En la frontera oriental de Palestina. La disposición anterior vale sólo para
Países lejanos en cuanto tal.
5 Situada fuera de Palestina, pero limitando con ésta por tres partes.
6 Desde Palestina a tierras lejanas. . '
7 No se necesita, por tanto, la puntualización del enviado. i 1
.j.
568 O rden T e r c e r o : Mujeres i! Documento del divorcio 5 69
:58v ^
fue firmado». Si se alzan contra éí protestas s, se autentifica con los Ü - Capítulo I f
signatarios. Sí uno trae un documento de divorcio desde una ciudad
del mar y no puede decir: «delante mía fue escrito y delante mía i-
:|b
fue firmado», si tiene testigos, se autentifica con testigos. ■¿i 1 . Si uno lleva un libelo de divorcio desde una ciudad del mar
4. En lo que concierne al que lo lleva o lo traslada, son igua­ p dice: «ha sido escrito delante de mí, pero no ha sido firmado
les el libelo de divorcio y el documento de emancipación de ua delante mía», o «delante mía ha sido firmado, pero no ha sido
esclavo 9. Es ésta una de las cosas en las que son iguales el libelo de escrito delante de mí», o «delante mía ha sido escrito entero y ha
divorcio y el documento de emancipación. sido firmada la mitad», o «delante de mí se escribió la mitad y de­
5. Todo documento escrito que esté testificado por un samari- jante de mí se firmó entero», es inválido. Si uno dice: «ha sido
taño 10 es inválido, a no ser el libelo de divorcio y el documento de escrito delante de mí» y otro dice: «delante de mí ha sido firmado»,
emancipación. Ocurrió que presentaron a Rabán Gamaliel en Kefai es inválido. Si dos dicen: «ha sido escrito delante nuestra» y uno
Otnay 11 el libelo de divorcio de una mujer, del que unos samaritanos dice: «ha sido firmado delante de mí», es inválido. R. Yehudá lo
eran los testigos y lo declaró válido. Todos los documentos públicos declara válido. Si uno dice: «delante de mí ha sido escrito» y dos
que se presentan a las instancias de los paganos, aunque sus signa­ dicen: «ha sido firmado delante de nosotros», es válido.
tarios sean paganos, son válidos, a excepción del libelo del divorcio ... 2 . Si ha sido escrito en el día y firmado en el mismo día, o
y del documento de emancipación. R. Simeón enseña: incluso éstos escrito en la noche y firmado en la misma noche, o firmado en la
son válidos, ya que no serían mentados (como inválidos) síno en el noche y firmado al día (siguiente), es válido. (Si ha sido escrito) en
supuesto de haber sido hechos por gente inepta. el día y firmado en la noche, es inválido. R. Simeón lo declara
6 . Si uno dice: «dad este libelo de divorcio a mi mujer» o válido, porque R. Simeón solía decir que todo documento escrito
«este documento de emancipación a mi esclavo», si quiere volverse durante el día y signado en la noche era inválido, a excepción del
atrás, en ambos casos, puede hacerlo 12. Esta es la opinión de R. Meír. libelo del divorcio.
Los sabios, en cambio, afirman: con el libelo de divorcio (puede ^ 3- Se puede escribir con todo: con tinta, con sosa, con tintura
hacerlo), pero no con el documento de emancipación, puesto que roja, con goma, con sulfato de cobre, con toda sustancia que es du­
se puede obrar ventajosamente para una persona en su ausencia, pero rable. No se puede escribir con una bebida, ni con zumo de frutas,
no se puede asumir ninguna obligación para ella en su ausencia. ni con ninguna sustancia que no es durable. Se puede escribir sobre
Si no quiere alimentar a su esclavo, está en su poder; pero si do cualquier cosa: sobre la hoja de un olivo, sobre el cuerno de una
quiere alimentar a su mujer, no está en su poder (el hacerlo)13. vaca — pero se le ha de dar la vaca— , sobre la mano de un esclavo
Les dijo: él puede inhabilitar al esclavo para (comer) de la ofrenda K, —pero se le ha de dar el esclavo— . R . José el galileo decía: no
lo mismo que puede inhabilitar a su mujer. Le respondieron: (puede puede escribirse sobre nada que tiene vida ni sobre comestibles.
hacer así con el esclavo) porque es su propiedad. Si uno dice: dad 4. No se puede escribir sobre lo que está ligado al terreno. Si
este líbelo de divorcio a mi mujer o este documento de emancipa­ io escribió estando todavía ligado al terreno y lo arrancó, lo firmó
ción a mi esclavo y muere, no se lo entregan después de la muerte. y se lo entregó, es válido. R. Yehudá lo declara inválido en tanto
Pero si dice: «dad una mina a fulanito y muere», se la darán des- ; no ha sido escrito y firmado estando arrancado. R. Yehudá ben -
pués de la muerte. Beíera decía: no se puede escribir ni sobre un papel borrado ni
sobre una piel no preparada, ya que se puede falsificar. Los sabios,
en cambio, lo declaran válido.
8 Por parte del marido, afirmando que el documento ha sido falsificado. ^ • 5. Todos son aptos para escribir, el libelo del divorcio, incluso
9 Adquieren valor cuando el transmisor que lo trae desde el extranjero : él sordomudo, el simple, el menor de edad. La mujer puede escribir
puede decir: «Delante mía fue escrito y delante mía fue firmado». ;
10 Originariamente colonos traídos por Asiría a Israel y que luego abrazaron su libelo de divorcio y el marido puede escribir el documento del
el judaismo aunque conservando prácticas paganas. recibo, ya que el documento sólo adquiere valor con la firma. Todos
11 Situada en Galilea, en la zona fronteriza con Samaría. pueden llevar el libelo del divorcio, a excepción del sordomudo, el
-12 Antes de que el documento llegue a manos del afectado. simple, el menor, el ciego 15 y el gentil.
15 E l divorcio supone un daño para la mujer, mientras que la liberación una
ventaja para el esclavo. I 6 . Si lo recibió un menor que luego alcanzó la edad adulta, o un
14 El esclavo de un sacerdote puede comer de la ofrenda (Lev 22, 11). Una sordomudo que después readqmrió el oído, o un ciego que recuperó
vez liberado, no puede comer. De ahí que en la liberación pueda hacer algo
de daño. 15 ciego no puede decir: «Delante de mi ha sido escrito».
570 O r d en T e r c e r o : Mujeres Documento del divorcio 571

la vista, o un simple que devino cuerdo, o un gentil que se. ha hecho' _pra la designación de la cantidad pregada y para la data; sí son
prosélito, es inválido. Pero si lo recibió uno sano de sentidos que^ documentos de adquisiciones, ha de dejar espacio libre para el nom-
devino sordomudo y luego de nuevo sano, o un sano que deviuo ’ IBre del comprador, para el nombre del vendedor, para la designación
ciego y luego se hizo de nuevo normal, o una persona normal que ? 3el importe, para la señalización del campo 21 y para la data, por
devino imbécil y luego se hizo de nuevo cuerda, es válido. Esta es. rxausa de la. facilidad22. R. Yehudá los declara a todos inválidos.
la norma general: todo lo que en el comienzo 16 y al final 17 se! |JL- Elazar, sin embargo, los considera a todos válidos, a excepción
hace con conocimiento es válido. libelo de divorcio, porque está escrito: le e s c r i b i r á es decir,
7. Incluso las mujeres que no son dignas de crédito cuando| ií£ :su nombre.

I dicen: «murió su marido», son fiables cuando traen el libelo del : á í '3- Si uno lleva un libelo de divorcio, lo pierde y lo encuentra
divorcio: su suegra, la hija de su suegra, la cuñada, la hija-de su; -'¿¿je inmediato, es válido; en caso contrario, no es válido 2<f. Si lo
marido. ¿Qué diferencia hay entre el líbelo del divorcio y (la testi-il -encuentra en una cartera o en una caja o lo reconoce, es válido. Si
monianza) del fallecimiento? Que el mismo escrito es prueba 18. La $ . uno transporta un libelo de divorcio, que se lo ha dejado un anciano
propia mujer puede llevar 19 su propio libelo de divorcio con tal que 1| 0 un enfermo, se lo ha de entregar a ella en la presunción de que él
pueda decir: «ha sido escrito, delante mía y delante mía ha sido J vive25. Si una israelita está casada con un sacerdote y éste partió
firmado». para una ciudad marítima, puede comer de la ofrenda 26 con la pre­
sunción de que su marido vive. Si uno envía su sacrificio por el pe­
cado desde una ciudad del mar, se ofrece en la presunción de que
todavía vive.
4. Tres cosas dijo R. Elazar ben Parta ante los sabios y éstos
Capítulo I II confirmarón^Tus palabras. En lo concerniente (a las personas que
habitan) una ciudad cercada por un ejército, (y a las personas que. se
encuentran) en un barco que ha sido arrebatado por el mar, y a un
1 . Todo libelo de repudio que no ha sido escrito expresamente ! hombre que ha de ser juzgado Tl, ha de presumirse que están con
para una mujer (determinada) es inválido. ¿Qué significa esto? Si f vida. Pero si la ciudad ha sido conquistada por las tropas, si el barco
uno pasa por el mercado y oye la voz de unos escribas que excla- J S se perdió en el mar, sí es uno que ha de ser matado, se les ha dé
man: «fulanito de tal divorcia a fulanita de tal de tal lugar» y;€ . aplicar la norma más severa de los vivos y de los muertos. Una israe­
dice: «ése es mi nombre y ése es el nombre de mí mujer», es inválido J lita casada con un sacerdote y la hija de un sacerdote casada con un
para divorciar a su mujer sirviéndose de él. Todavía más. Si escribió || israelita no pueden comer de la ofrenda 28.
el libelo para divorciar a su mujer y luego se rectracta y encuentra:!! ■ 5. Si uno lleva el libelo de divorcio dentro del territorio de
a un paisano suyo y le dice: «mi nombre es como el tuyo y el nom-; Israel y enferma, puede enviarlo a través de otro. Si le dice29:
bre de. mi mujer como el de. la . tuya», e s : inválido (el libelo) para «toma de ella un tal objeto», entonces no lo puede enviar a través
divorciar con él a la m ujer20. Todavía más. Si tiene dos mujeres yj| . de otro, ya que (el marido) no tenía intención de que el objeto de
■nh?: »• las dos tienen el mismo nombre y si escribe el libelo para divorciar# --"depósito pasare a otras manos.
a la mayor de ellas, no puede divorciar con él a la menor. Todavía]! ~§P' 6 . Si uno trae'un libelo de divorcio desde una ciudad del mar
Jp l más. Si dice al escriba: «escríbeme el libelo para aquella que yojfg , y enferma, constituye un tribunal y lo envía 30. Dirá delante de ellos:
Jllri.: - i t !
.üílfí^;- quiera divorciar», no puede con ese libelo divorciarla. 1
iffife- 2 . SÍ uno escribe formularios de libelos de divorcio, ha de dejar^ 21 O del objeto de la compra. :
-f&í 22 Al escriba profesional se le permite tener preparados esos documentos.
•uh espacio libre para el nombre del marido, para el nombre de Ja mujer | =Cr23 Di 24, 1. ■; ■
y para la data; si son documentos de préstamo, ha de dejar espacio| '4^ 24 Podría ocurrir que fuese de otro de igual nombre.
libre para el nombre del prestamista, para el nombre del prestatario ,J 25 En caso de que ya no viva, no entrega el documento. _
^ 26 La mujer de un sacerdote puede comer de la ofrenda mientras viva el

III: 16 Recepción del documento. -


17 Entrega.
18 En el primer caso.
.
=mando (Lev 22, 1). Tras la muerte del marido no puede comer a no ser que
tenga de él hijos.
"í 27 Por un delito que lleva aneja la pena capital.
1 28 En el primer caso se presume que el marido ya ha muerto y en el se-
19 Desde el extranjero. Se' piensa en el caso en que el marido comisiona a iticdo que todavía vive. - ' ‘ <•
propia mujer el transporte del documento hasta un tribunal. -•r; 29 Si el marido dijo al mensajero. _ ;
■$'í" 20 Del segundo. ~ 30 El tribunal nombra a otro que lleva el libelo.
*T : -fe
572 O r d en T e r c e r o : Mujeres Documento del divorcio 573
«fue escrito delante de mí y delante de nal fue firmado». El ultimo- íg^3 . . La viuda no era pagada a base" de los bienes de los huér-
emisario no está necesitado a decir: «delante de mí fue escrito y: inos sino tras juramento. Después que (los sabios) se abstuvieron
delante de mí fue firmado», sino que dice simplemente: «soy un en¿í J¿e obligarla a jurar, dispuso Rabán Gamaliel el viejo que tuviera que
sario del tribunal». 2 aprestar juramento a los huérfanos según lo que éstos quisieran y reci-
7. Si uno presta dinero a un sacerdote, o a un levita, o a ua - -Slbíera su dote. Los testigos debían firmar el líbelo de divorcio por el
pobre con la intención de apartarles la parte suya correspondiente ^ ^ buen ordenamiento de la sociedad. Hilel dispuso el prosbol34 por el
puede hacerlo en la presunción de que viven y no duda de que haya buen ordenamiento de la sociedad.
muerto el sacerdote o el levita o que el pobre se haya enriquecido." Si un esclavo ha sido llevado en cautividad y es rescatado a
Si murieron, necesita recabar el permiso de los herederos. Si el- ' título de esclavo, debe continuar como esclavo. Pero si fue (resca-
préstamo se hizo ante tribunal, no necesita solicitar permiso a los Iftado) a título de libre, no debe continuar como esclavo. Rabán
herederos. _.:;: ^Simeón ben Gamaliel dice: en uno y otro caso debe continuar como
8 . Si uno deposita frutos para separar a cuenta de ellos 1¿ desclavo. Si el dueño ha dado a otros su esclavo en hipoteca y luego
ofrenda y el diezmo o dinero para apartar a base de él el segundo 1o libera, según el tenor de la ley, el esclavo no queda obligado a
diezmo, puede hacerlo en la presunción de que todavía existen. 'nada, aunque por el buen ordenamiento de la sociedad se ha de
Pero si se pierden, ha de presuponer (que se perdieron) en las ú l ­ :f obligar al amo a que lo haga libre y é l e s c r í b a un documento
timas 24 horas. Esta es la opinión de R. Elazar ben Samúa. R. Ye-' v!por su valor. Rabán Simeón ben Gamaliel dice: no ha de escribir
hudá dice: en tres ocasiones se ba de examinar el vino n: cuando - sino aquel que le declara libre.
sopla el viento oriental al término de la fiesta de los tabernáculos, 5. Si uno es mitad esclavo y mitad libre 36, sirve un día a su
cuando salen los capullos y cuando el jugo entra en las uvas verdes. v^amo y otro a beneficio de sí mismo. Esta es la opinión de la escuela
'd e Hilel. Pero la escuela de Samay le argüyó: habéis ordenado bien
4 ' para el amo, pero no para él mismo. No puede casarse con una
^esclava, porque es mitad libre, ni tampoco con una mujer libre, por-
ú que es mitad esclavo. ¿Ha de quedar célibe? Pero ¿acaso no fue
Capítulo IV creado el mundo para el crecimiento y la multiplicación, tal como
Vestá escrito: no lo creó para que fuese un desierto, sino que lo formó
para que fuese habitado 37. Más bien, por el buen ordenamiento de
1 . Si uno envía un líbelo de divorcio a su mujer y luego él la sociedad se ha de obligar al amo a que lo declare libre y él
alcanza a su mandatario o sí envía tras él a otro emisario y le dice: it escribe un documento por la mitad de su valor. La escuela de Hilel
«el libelo de divorcio que te he dado queda anulado», en tal caso -" cambió de parecer y enseñó como la escuela de Samay.
queda anulado. Si llega 33 primero a su mujer o envía junto a ella v¿ 6 . Si uno vende su esclavo a un gentil o para fuera de Israel ^
un emisario que le dice: «el libelo de divorcio que te he enviado, ■vdeviene libre. No se pueden rescatar cautivos por encima de su valor
es nulo», en tal caso es nulo. Pero una vez que ha llegado el libelo 'real por el buen ordenamiento de la sociedad. No se ha de facilitar
de divorcio a manos de su mujer, no puede anularlo. -la huida de los prisioneros por el buen ordenamiento de la sociedad. '
2 . En otro tiempo él podía constituir un tribunal en otro lugar' ^Rabán Simeón ben Gamaliel dice: por el buen ordenamiento de los
y lo podía anular, pero Rabán Gamaliel el viejo dispuso que no se -.prisioneros. No se compran libros, filacterias o mesusot39 de manos
hiciera así por el buen ordenamiento de la sociedad. En otro tiempo de los gentiles por encima de su valor real para el buen ordenamiento
solía acostumbrar (el marido) a cambiar su nombre y el de su mujer- '-de la sociedad.
el nombre de su pueblo y el del pueblo de la mujer, pero Rabáa fe' 7. Si uno despide a su mujer por mala fama, no debe volver a
Gamaliel el viejo dispuso que se escribiera el nombre de fulanito ea tomarla. Si fue a consecuencia de un voto, no debe volver a to-
toda su integridad, como así mismo el nombre de la mujer en toda
su integridad, por él buen ordenamiento de la sociedad. .í/T 34 Véase Shebi 10, 4.
25 El esclavo.
- -• 36 Bien porque se baya entregado al amo sólo la mitad del precio del rescate
o porque, siendo esclavo de dos amos, haya sido liberado sólo por uno.
31 Es decir, descontándolo de la ofrenda, del diezmo y del diezmo de lo*,
^ 37 Is 45, 18.
pobres. ■
38 Para un judío que se encuentra fuera de Palestina.
32 Vino depositado para ofrenda o diezmo.
-r 39 Las cápsulas que se colocan en las puertas y contienen en su interior un -
33 El marido.
v^E^nino con el texto de Di 6, 4-9: 11, 13-21.
574 O r d en T e r c e r o : Mujeres Documento del divorcio 515

marla. R. Yehudá enseña: si se trata de un voto que conocen rou-: ^ - 4 . Si unos huérfanos son confiados a un cabeza de familia o si
chos, no puede volver a tomarla; pero si se trata de un voto que no Jf^padre les asignó un tutor, está obligado a separar el diezmo de
conocen muchos, puede volverla a tomar. R. Meír dice: si se refiere ?Jas frutos. El tutor que ha sido nombrado por el padre de los
a un voto que necesita del escrutinio de un sabio, no puede volver fe r ía n o s tiene que prestar juramento 42. Si lo nombra el tribunal no
a tomaría; pero si se refiere a un voto que no necesita del escrutinio •Beñe que prestar juramento. Abá Saúl afirma: es todo lo contrario.
de un sabio, puede volver a tomarla. R. Elazar decía: no prohibieron : Si una persona hace impuro (un alimento) o si mezcla un producto
(los sabios) esto sino a causa de lo otro. R. Yosé Bar Yehudá refiere 7'<Je ofrenda con otros de uso profano o mezcla vino con vino de
que ocurrió en Sidón que uno dijo a su mujer «conam si no te divor­ :'líbación por error, está exenta (de pagar indemnización); pero si lo
cio» y la divorció. Pero los sabios le permitieron que volviera a Jbzce intencionadamente, está obligada. Los sacerdotes que intencio-
tomarla por el buen ordenamiento de la sociedad. ' "Hadamente hacen en el templo impuro (un alimento), están obligados
8 . Si uno divorcia a su mujer por ser estéril, dice R. Yehudá (a indemnizar).
que no puede volver a tomarla. Los sabios, en cambio, afirman: ' 5 : 5 , R. Yojanán ben Godgadá testificaba que una mujer sordo­
sí puede volver a tomarla. Si ella se casa con otro hombre y tiene muda, casada por su padre (cuando era menor de edad), puede ser
de él hijos y ella reclama su dote 40, R. Yehudá dice: se le puede despedida con el libelo del divorcio; que una menor de edad, israe-
decir: tu silencio es mejor para ti que tu hablar41. . ¿lita, casada con- un sacerdote, puede comer de la ofrenda; que en
9. Si uno se vende a sí mismo y a sus hijos a un gentil, no se 1 caso de que ella muriera, el marido podría heredarla; que de una
iP¡ le puede rescatar, pero se pueden rescatar a los hijos tras la muerte viga robada usada para la construcción de un edificio, (el propietario)
del padre. Si uno vende su campo a un gentil y un israelita lo volvió : ha de recibir el importe de su valor, para beneficio de los peniten-
a comprar de nuevo, el comprador ha de aportar las primicias por el ■ tes; que un sacrificio por el pecado que ha sido robado, si no es
buen ordenamiento de la sociedad. 'conocido por muchos, expía, para beneficio del altar.
tüi
? 6 . En Judea no estaba vigente la ley concerniente a los usurpa­
dores cuando afectaba a los matados en la guerra43. Después de que
(los propietarios israelitas) fueron matados en la guerra estuvo vi-
. gente la ley concerniente a los usurpadores. ¿De qué manera? Si
Capítulo V una persona compraba (un terreno) a un usurpador y luego volvía a
comprarlo al dueño, su compra era nula44. Si lo compraba al dueño
y luego al usurpador, su adquisición era válida. Si se lo compro al
1. Los daños se pagan con las tierras de mejor calidad, al acree­
marido y luego a la mujer, la adquisición es inválida45. Si se lo com-
dor con las tierras de calidad intermedia, la dote de una mujer con
las de ínfima calidad. R. Meír dice: la dote de una mujer se paga í pró a la mujer y luego al marido, la compra es válida. Esta es la
también con las tierras de calidad intermedia. primera misná. Los tribunales posteriores establecieron que si uno
2 . No se puede pagar con bienes ya empeñados cuando existen -.compra a un usurpador debe dar la cuarta parte (del precio) al
bienes libres, incluso aunque sean los de peor calidad. No se puede '¡-propietario46. ¿Cuándo ocurre esto? Cuando (los propietarios) no
hacer ningún pago con bienes de huérfanos si no son de ínfima tienen en sus manos (medios) para la compra, pero, si los tienen,
calidad. pellos tienen la preferencia. Rabí constituyó un tribunal y dispuso que
3. No se puede demandar indemnización por la comida de los (el campo) estuvo en poder del usurpador doce meses, el primero
frutos, por el mejoramiento de los terrenos, por la alimentación de. Vque se adelantase a comprarlo adquiría el derecho, pero tendría que
la mujer y de las hijas a cargo de bienes empeñados por el buen .¿dar al propietario el cuarto (del precio pagado).
ordenamiento de la sociedad. Si una persona encuentra un o b j e t o :
perdido no necesita hacer un juramento por el buen ordenamiento
42 Que no ha de reservarse nada para sí de sus bienes.
de la sociedad. Ley sobre la invalidez de una compra hecha por un sicario { = asesino,
«andido).
¡ip: 44 Por la presunción de que ha obrado por temor.
40 Al ser despedida a causa de la esterilidad no se le pagó la dote. 0^ 45 Se puede presumir que la mujer consintió para evitar la querella con el
41 Como fue despedida a'causa de esterilidad y se ha demostrado que oo.'á tearido.
es estéril, resulta que el divorcio fue nulo y que el nuevo matrimonio es ilegf" iJf. 46 Se presupone que el usurpador vendió lo robado a un 75 por 100 más
timo. De ahí que le sea mejor no hablar. dd valor real.
576 O rd e n T e r c e r o : Mujeres
Documento del divorcio 577
7. Un sordomudo puede hacer signos (para comunicarse) y se le
podrán hacer signos (para que reciba la comunicación). Ben Betera ;puede hacer. Si una mujer dice: «recibe para mí mi líbelo de divor­
dice: para bienes muebles puede hacer un movimiento de cierre de cio», si quiere él retractarse, no puede53. Por esto si el marido le
labios y a él se le puede hacer así mismo otro movimiento de cierre dice a aquél: «no es mi voluntad que tú lo recibas para ella, pero
de labios. La compra o venta de bienes muebles hecha por niños llévalo y dáselo», si quiere retractarse, puede hacerlo. Rabán Simeón
es válida 47. ben Gamaliel enseñaba: también si ella dice: «recibe para mí mí
8 . Las siguientes cosas fueron dichas para favorecer la concor­ .libelo de divorcio», si él quiere retractarse, puede hacerlo.
dia. El sacerdote lee el primero 44, tras él el levita y tras éste el laico, 2. Si una mujer dice: «recibe para mí mi libelo de divorcio»,
para favorecer la concordia. El erub se hace en la casa antigua por necesita dos tipos de testigos: dos que digan: «lo dijo delante nues­
el bien de la concordia. La cisterna que está próxima a un canal se tra» y otros dos que afirmen: «lo recibió y lo desgarró delante
llena primero, por el bien de la concordia. A lo cogido en red (o nuestra», incluso aun cuando los primeros y los últimos (testigos)
trampa), sean anímales, aves, peces, se les aplica la ley de lo robado sean las mismas personas o cuando uno es de los primeros y otro
por el bien de la concordia. R. Yosé afirma: se trata de robo formal. de los últimos, a los que se une un tercero. En cuanto a la joven 54
Igualmente, a lo encontrado por un sordomudo, un idiota o un menor prometida,- pueden recibir el libelo de repudio tanto ella como su
se aplica la ley del robo por el bien de la concordia, R. Yosé afirma: padre. R. Yehudá enseña: dos manos no pueden tomar posesión
se trata de un robo formal. Si un pobre varea la copa de un olivo, simultáneamente, sino que ha de ser sólo el padre quien recibe el
a todo lo que está debajo (del árbol) se le aplica la ley del robo por libelo del divorcio. Toda aquella que no puede custodiar el libelo
el bien de la paz. R. Yosé afirma: se trata de un robo formal. No de divorcio no puede ser divorciada.
se ha de prohibir a pobres no israelitas recoger los productos de 3 . Si una menor de edad dice: «recibe para mí mi libelo de
la rebusca 49, de lo olvidado 50 y de la esquina de tu campo por el divorcio», no es libelo de divorcio 53 mientras no llegue el libelo a
bien de la paz. sus manos. Por eso, si el marido puede retractarse, lo puede hacer,
9. Una mujer puede pedir a su vecina sospechosa respecto a los ya que la menor no puede nombrar a un representante. Pero si el
productos del año séptimo: un tamiz, una criba, un molino, un padre le dice: «vete y recibe para mi hija el líbelo de divorcio», si
hornillo. Pero no podrá cernir ni moler con ellos. La mujer de un aso­ quiere retractarse, no lo puede hacer. Si dice: «da este libelo de
ciado 51- puede pedir prestado a la mujer de uno del pueblo 52: un divorcio a mi mujer en tal lugar», en caso de que se lo entregue en
tamiz, una criba, y puede cernir, moler y limpiar el grano con ellos, otro lugar es inválido. (Pero si .dice): «mi mujer está en tal lugar»
Pero, una vez que echa el agua, no puede tocarle, debido a que no y se lo entrega en otro lugar, es válido. Si una mujer dice: «recibe
se puede vigorizar las manos de los transgresores. Todas estas cosas para mí mí líbelo de divorcio en tal lugar» y lo recibe para ella en
sólo fueron dichas por el bien de la concordia. Se puede animar a los otro lugar, es inválido. R. Eliezer, en cambio, lo declara válido. (Si
gentiles (a que trabajen los terrenos) en el año séptimo, pero no a dice): «tráeme mi líbelo de divorcio desde tal lugar» y se lo trae
los israelitas, y se les puede dar el saludo por el bien de la paz. desde otro lugar, es válido.
4. (Si dice): «tráeme mi libelo de divorcio», puede continuar
comiendo de los productos de la ofrenda hasta que el libelo del
divorcio llegue a sus -manos. (Pero si dice): «recibe para mí mi li­
Capítulo VI belo de divorcio», le está prohibido de inmediato continuar co­
miendo de la ofrenda. «Recibe para mí mi libelo de divorcio en tal
lugar», puede continuar comiendo de la ofrenda hasta que llegue el
1. Si uno dice: «recibe este libelo de divorcio para mi mujer».:’:libelo del divorcio a aquel lugar. R. Eliezer lo declara prohibido de
o «lleva este libelo de divorcio a mi mujer», si quiere retractarse, lo~ inmediato.
5. Sí uno dice: «escribid un líbelo de divorcio y entregadlo a
47 Sordomudos y niños son incapaces como tal para realizar actos de dere-:
cho, pero los rabinos lo conceden por el bien general.
aii mujer», o «divorciadla», o «escribid una carta y entregádsela»,
^ En la lectura sinagogal de la-Torá. éstos pueden escribirlo y entregarlo. (Pero si dice): «dejadla libre»,
49 Lev 19, 9; 23, 22. «alimentadla», «haced con ella conforme a la ley» o «haced con ella
50 Dt 24, 19 s.
51 Asociado al grupo de los «compañeros», que se preocupaban al máximo . 53 Porque, en este caso, con la simple entrega del documento al mandatario,
por la pureza legal. ^ divorcio ya está realizado.
52 Es decir, gente ignorante (de las normas religiosas). 54 Mayor de doce años y un día, pero sin llegar a los doce años y medio. .
55 No tiene validez.
578 O rd e n T e r c e r o : Mujeres Documento del divorcio 579

como conviene», es como si no hubiera dicho nada 56. Antiguamente^ .¿ribid el libelo de divorcio para mi mujer» y luego es presa de un
solían decir: si uno va (al suplicio) con el collar en el cuello y dice-* ¿«lirio y se retracta y dice: «no escribáis», sus palabras últimas no
«escribid un líbelo de divorcio para mi mujer», éstos pueden escri-t rt¡énen ningún valor. Si un hombre pierde su voz y le dicen: ¿escri­
birlo y entregarlo. Luego volvieron a decir: también el que se des*J. bimos el libelo de divorcio para tu mujer? Si inclina la cabeza, se
pide y se va en una caravana. R. Simeón ben Sezurí decía: también! je examina tres veces. Si cuando hay que decir no dice no y cuando
el que está gravemente enfermo. -JM •J¿y que decir sí dice sí, entonces aquéllos pueden escribirlo y
6 . Si uno yace en un pozo y grita: «cualquiera que oiga mi vozf; entregarlo.
que escriba un libelo de divorcio para mi mujer», se puede escribirlo % JjeV 2 . Si le dicen: <?escribimos el libelo de divorcio para tu mujer?
y entregarlo. Sí un hombre sano dice: «escribid un libelo de divorciof y des responde: «escribidlo», y ellos ordenan al escriba y éste es­
para mi mujer», quiere hacerle una broma 57. Ocurrió a un hombref cribe, y a los testigos y éstos suscriben (el documento), aunque lo
sano que dijo: «escribid el libelo de divorcio para mí mujer», y| Hayan escrito, firmado y se lo hayan entregado y él lo haya dado a
subiendo a la cima del tejado se cayó y murió. Rabán Simeón ben|;¡ su mujer, el libelo de divorcio es inválido hasta que él no diga al
Gamaliel refiere: los sabios declararon: si cayó por propia inicia- escriba «escribe» y a los testigos «firmad».
tiv a58, el líbelo de divorcio fue válido; pero si lo empujó el viento,f Jf 3 . (SÍ dice): «éste es tu líbelo de divorcio para caso de que yo
no ¡fue válido. f muera», o «éste es tu libelo de divorcio para el caso de que yo muera
7. Si uno dice a dos personas: «dad el libelo de divorcio a mí: de esta enfermedad», o «éste es tu líbelo de divorcio para después
mujer» o a tres personas: «escribid el libelo de divorcio y entregadlo!: de mi muerte», no ha dicho nada. (Si dice): «desde hoy si muero» 60
a mi mujer», éstos lo pueden escribir y entregarlo. Si dice a tres¡ ó «desde ahora si muero», entonces es un libelo de divorcio válido.
personas: «dad el líbelo de divorcio a mi mujer», éstos podrán (Si dice): «desde hoy y después de mi muerte», es libelo de divorcio
encargar a otros que lo escríban porque los nombró miembros del válido por una parte e inválido por otra. Si muere, su mujer realiza
tribunal. Esta es la opinión de R. Meír. Esta es la disposición legal la ceremonia de quitar el zapato y no contrae el matrimonio del
que R. Janina de Ono trajo de la prisión: he recibido por tradición levirato. (Si dice): «éste es tu libelo de divorcio desde hoy si muero
que si uno dice a tres personas: «entregad el libelo de divorcio a de esta enfermedad» y levantándose se va a la plaza y enferma y
mi mujer», que pueden encargar a otros que lo escriban, ya que él muere, se ha de hacer una estimación. Si murió a causa de la enfer­
los constituyó en tribunal. R. Yosé dice: hemos dicho a (nuestro) medad primera, el libelo de divorcio es válido; en caso contrario, no.
representante: también nosotros hemos recibido por tradición que , ir- 4. Ella no debe quedar sola con é l 61 a no ser ante testigos,
si incluso uno dijere al tribunal supremo de Jerusalén: «dadle el ... incluso aunque sea un esclavo o una esclava, a excepción de su
líbelo de divorcio a mi mujer», deben aprender59, escribirlo y entre­ propia esclava, ya que su corazón es orgulloso con la propia esclava62.
garlo. Si uno dice a un grupo de diez personas: «escribid el libelo ¿Cuál es su situación en aquellos días? R. Yehudá dice: es como una
de divorcio a mi mujer», uno de ellos puede escribirlo y dos fu­ esposa para todos los efectos. R. Yosé dice: es como una divorciada
marlo. (Si dice): «escribidlo todos», uno puede escribirlo y todos ¿ y como una que no es divorciada,
lo firman. Por esto, si muere uno de ellos, el libelo de divorcio esj 5. (Si le dice): «éste es tu libelo de divorcio con la condición
inválido. de que me des doscientos sús», ella es divorciada y debe de darle
(la "cantidad estipulada). «Con la condición de que me los des de
hoy en treinta días», si se los entrega" dentro de los treinta días,
«stá divorciada; si no, no está divorciada. Rabán Simeón ben Ga-
¿aliel refiere que ocurrió en Sidón que uno dijo, a su mujer: «éste
Capítulo VII es tu libelo de divorcio con la condición de que me des tu abrigo»,
pero el abrigo se extravió. Los sabios decidieron entonces que ella
le diera lo correspondiente a su valor. v
1. Si uno, preso por un- delirio, exclama: «escribid el libelo de
divorcio para mi mujer», es como si no dijere nada. Si dice: «es--;
60 Esto se considera como libelo de divorcio a partir de este momento en
56 Ya que estas expresiones no entrañan necesariamente el divorcio. caso de que se cumpla la condición de futuro.
57 Porque no ha dicho el «entregádselo». ^ 61 Porque, cumpliéndose la condición de futuro, a partir de aquel momfento
58 Esto es, si se trata de un caso de suicidio. *ría' ya mujer divorciada. ■ .
59 Á escribir el documento del divorcio. - 62 No se avergüenza ante la esclava.
580
Documento del divorcio 581
O rden T e r c e r o : Mujeres
- Capítulo V IH
6. (Si dice): «éste es tu libelo de divorcio con la condición de
que sirvas a mi padre» o «con la condición de que amamantes a mj
hijo», ¿por cuánto tiempo ha de amamantarlo? Por dos años. R. Ye­
I 1 . Si uno arroja a su mujer el libelo de divorcio, estando ella
hudá afirma: por dieciocho meses. Si muere el hijo o el padre, e] casa o en su patio, ella es divorciada. Pero si se lo arroja estando
libelo de divorcio es válido. (Si dice): «éste es tu libelo de divorcio
en casa de él o en su patio, incluso aun cuando estuviere él con
con la condición de que sirvas a mi padre dos años» o «con la condi­
ella en la cama, no está divorciada. Sin embargo, (si lo arroja) a su
ción de que amamantes a mi hijo durante dos años», y muere el hijo
seno o en >su cesto, es divorciada.
o fallece el padre o si el padre dijere: «no quiero que me sirva»,
-■ 2 . Si él le dice a ella: «recoge este recibo de deuda» o si ella
aunque no haya sido por ofensa, en tal caso el libelo de divorcio no
jo encuentra detrás de él y leyéndolo resulta que es su libelo de
es válido. Rabán Simeón ben Gamaliel dice: un tal libelo de divorcio
divorcio, el tal libelo no es válido en tanto él no le diga: «he aquí
es válido. Rabán Simeón ben Gamaliel da una norma general: en
tu libelo de divorcio». Si se lo puso en su mano mientras estaba
todo impedimento que no dependa de ella, el libelo de divorcio es
durmiendo y despertando lo lee y resulta que es su libelo de divorcio,
válido.
el tal libelo no es válido en tanto él no le díga: «he aquí tu libelo de
7. (Si dice): «éste es tu libelo de divorcio si no vengo de hoy
divorcio». Si ella se encuentra en un lugar de dominio público y él.
en treinta días» y si pretendiendo ir de la Judea a la Galilea, llegado
le arroja el libelo de divorcio, si queda cerca de ella, es una divor-
a Antipratrís 63 vuelve atrás, la condición queda anulada. (Sí dice):
dada; si queda más cerca de él, no es una divorciada. (Si el libelo)
«éste es tu libelo de divorcio si no vengo de aquí en treinta días»
queda a una distancia intermedia (entre los dos), es una mujer divor­
y pretendiendo ir de Galilea a Judea, llegado a Kefar Otnay vuelve
ciada y no divorciada65.
atrás, su condición queda anulada. (Si dice): «éste es tu libelo
3 . Esto vale para el matrimonio y para las deudas. Si el acree­
de divorcio si no vengo de aquí en treinta días» y pretendiendo
dor le dice: «échame mi deuda» y se la echa, en caso de que quede
ir a una ciudad marítima llega a Acre y vuelve, su condición queda
más cerca del acreedor, el deudor queda absuelto; pero si queda
anulada. (Si dice): «éste es tu libelo de divorcio sí estoy ausente de
más cerca del deudor, éste queda obligado. Si queda a mitad de
ti durante treinta días» y se va y viene repetidas veces, pero sin
distancia entre uno y otro, ambos se reparten (la deuda). Si ella se
estar con ella a solas, su libelo de divorcio es válido.
encuentra en la cúspide del tejado y él le arroja el libelo, cuando
8 . (Si dice): «éste es tu libelo de divorcio sí no vengo de aquí
alcanza el área del tejado ella es mujer divorciada. Si él estaba en
en doce meses» y muere dentro de los doce meses, su libelo de di­
la parte alta y ella en otra más baja y le arroja el libelo de divorcio,
vorcio no es válido, (Si dice): «éste es tu libelo de divorcio desde
cuando sale del área del tejado, aun cuando se borrara o fuera que­
ahora si no vengo de aquí en doce meses» y muere dentro de los
mado, es mujer divorciada.
doce meses, en tal caso el libelo es válido.
4 . La escuela de Samay afirma: un hombre puede despedir a su
9. (Si dice): «si no vengo de aquí en doce meses, escribid y
mujer con un libelo de divorcio antiguo. La escuela de Hilel, en
entregad el libelo de divorcio a mí mujer» y ellos lo escriben dentro
cambio, lo prohíbe. ¿Qué es un líbelo antiguo? Siempre que él se
de los doce meses y lo entregan después de haber pasado los doce
quede a solas con ella después de haber escrito para ella el libelo
meses, el libelo de divorcio no es válido 64. (Sí dice): «escribid y
de divorcio.
entregad el libelo de divorcio a mi mujer en caso de que no venga
5 . Si escribe (datando) conforme a un reinado que no corres­
de aquí en doce meses» y Jo escriben dentro de los doce meses y lo
ponde o según el reinado de los persas o de Grecia o según (el año)
entregan al finalizar éstos, en tal caso el libelo de divorcio no es
de la construcción del templo o de la destrucción del templo, si se
válido. R. Yosé afirma: el tal es válido. Pero si lo escriben después
encontraba en oriente y escribió: «en occidente», o en occidente y
de los doce meses y lo entregan después de los doce meses y él
escribió: «en oriente», debe alejarse de uno y otro 66 y necesita li­
muere, en caso de que el libelo de divorcio precediese a la muerte,
belo de divorcio tanto del uno como del otro. No tendrá derecho
el libelo es válido; si la muerte precedió al libelo de divorcio, éste
ni a la dote, ni a los frutos, ni a la alimentación, ni a la renovación
no es válido. En caso de que no se sepa, éste es el caso del que
de los vestidos, tanto por parte del uno como del otro. En caso de
está dicho: es considerada como divorciada y como no divorciada.
Que lo reciba del uno o del otro, tiene que devolverlo. E l niño ha-

63 En la frontera con Galilea, pero dentro del territorio de Judea. 65 Es dudosa la validez del documento.
64 Porque les había comisionado escribir el documento después de haber 66 Si con el documento del divorcio se hubiere casado de nuevo.
pasado los doce meses.
582 O rden T e r c e r o : Mujeres Documento del divorcio 583
.3|
bido del uno o del otro es bastardo. Ni eí uno ni el otro contraen! ^afirma: a pesar de que-se lo dio bajo coñdición y la condición no se
impureza a causa de ella67. Ninguno de los dos tiene derecho sobreI 'cumplió, no la inhabilita para el sacerdocio.
las cosas que ella ha encontrado ni al trabajo de sus manos ni a la i |pr 9. Si uno ha divorciado a su esposa y pasa la noche con ella en
disolución de sus votos. Si es una israelita, queda inhábil para casarse? una fonda, según la escuela de Samay, ella no tiene necesidad de
con sacerdotes. SÍ es la hija de un levita, (no puede comer) del # an segundo libelo de divorcio. La escuela de Hilel, en cambio, afirma
diezmo; si es hija de un sacerdote, (no puede comer) de la ofrenda.l que necesita de él un segundo libelo de divorcio, ¿Cuándo ocurre
Los herederos de uno y otro no pueden heredar su dote. En caso de l .-■esto? Cuando ha sido divorciada después del casamiento. Ambas
que mueran, tanto los hermanos del uno como los del otro han del escuelas están de acuerdo en que la divorciada tras los esponsales
someterse a la ceremonia de quitar el zapato y no pueden contraer 1 -_.no necesita un segundo libelo de divorcio, debido a que su corazón
el matrimonio del levirato. Si él cambió su nombre o el de ella, cK no nene confianza con ella78. Si un hombre se ha casado con una
el nombre de su ciudad o el de la ciudad de ella, ha de alejarse \ mujer que recibió un libelo de divorcio «calvo»79, se alejará del
tanto del uno como del otro, y todas estas disposiciones68 se le uno y del otro y todas estas disposiciones se la aplicarán a ella.
aplican a . ella, -■;■£■" 10. En cuanto al libelo de divorcio calvo, cualquiera puede
6 . Respecto a aquellas mujeres que están prohibidas para el • completarlo. Esta es la opinión de Ben Nanás. R. Aquiba ensena:
matrimonio por razón del parentesco 69 de las que se ha dicho que f sólo pueden completarlo los parientes que son aptos para testificar
sus coesposas están exentas70, si éstas se van y se casan y resulta í; en otro lugar. ¿Cuál es un libelo de divorcio calvo? Aquel cuyos
que son estériles 71, tendrán que alejarse 72 del uno y del otro 73. : pliegues son más numerosos que los testigos80.
Todas estas disposiciones se les aplican a ellas.
7. Si uno contrae matrimonio de levirato con su cuñada y la
coesposa de ésta se va y se casa con otro y resulta que aquélla74 :
es estéril, tendrá que alejarse de uno y otro. Todas estas disposiciones
se le han de aplicar a ella. Capítulo IX
8 . Si un escriba escribió un libelo de divorcio para un hombre
y un recibo 75 para una mujer y, equivocándose, entrega el libelo de :
divorcio a la mujer y el recibo al hombre, y éstos se lo intercambian í :íí. 1 . Si ano divorcia a .su mujer y le dice: «quedas permitida
uno al otro y tras cierto tiempo 76 aparece el libelo de divorcio en para cualquier hombre, excepto para fulanito», R. Eliezer lo permite,
manos del hombre y el recibo en manos de la m ujer 77, tendrá que mientras que los sabios lo prohíben. ¿Cómo ha de hacer? Lo co­
alejarse tanto del uno como del otro y todas estas disposiciones se ■; gerá 81 de ella y se lo volverá a dar díciéndole: «estás permitida para
le aplican a ella. R. EHezer enseña: si aparece inmediatamente, no .1 cualquier hombre». Pero si lo escribió en él, aunque lo borrase, es
es un libelo de divorcio válido; si aparece tras cierto tiempo, es í inválido.
-:v_, 2 . (Sí le dice): «quedas libre para cualquier hombre, a no ser
válido, debido a que no puede depender todo del primer marido
para mi padre y tu padre, mi hermano y tu hermano, para un es­
para anular el derecho del segundo. Si uno escribió el libelo para 5
divorciar a su mujer y luego se retracta, según la escuela de Samay, -5 clavo o gentil» o para cualquiera con eí que no puede contraer matri­
la hizo inhábil para el sacerdocio. La escuela de Hilel, en cambio, | monio, en tal caso es válido. (Si le dice): «quedas libre para cual­
quier hombre, a excepción de un Sumo Sacerdote si eres viuda, o de
un simple sacerdote si eres divorciada o si has realizado la ceremonia
67 En caso de que fueran sacerdotes y ella falleciere. -de quitar el zapato, o de un israelita sí eres bastarda o guibeonita, o
68 Dichas anteriormente. de un bastardo o un guibeonita si eres israelita, o de todo aquel con
69 Véase Yeb 1, 1.
el que puedes contraer matrimonio aunque sea con transgresión», es
70 Pueden casarse con cualquiera sin tener que realizar la ceremonia de %
quitar el zapato y sin que tengan que contraer el matrimonio del levirato. inválido.
71 La mujer prohibida al cuñado por parentesco.
72 Las coesposas que se casaron de nuevo*
73 Del cuñado y del nuevo marido. r r. -•; 78 Y es poco presumible que durante la pernoctación en la fonda hayan
74 La casada con el cuñado. ■tenido relaciones íntimas.
75 De la dote matrimonial. ' ü Su significado se explica en la siguiente rnsná.
76 Después de haberse casado de nuevo la mujer. 80 En uno o más de los pliegues no se puso la firma de los testigos.
77 Consiguientemente no ha habido divorcio. 81 El documento de divorcio.
584 O r d en T e r c e r o : Mujeres Documento del divorcio 585
íIÉ-
3. La parte esencial del libelo de divorcio es: «tú quedas libre 8 . Si un libelo de divorcio ha sido e'scrito en hebreo y los tes-
para (casarte) con cualquier hombre». R. Yehudá dice: «sea ésta para t -tigos lo firman en griego, o si ha sido escrito en griego y los tes-
ti de parte mía una escritura de divorcio, una carta de licencia--3 : rigos lo firman en hebreo, o un testigo en hebreo y otro en griego,
miento y un documento de disolución de modo que puedas casarte i zo sí lo escribió el escriba y lo firmó con un testigo, es válido. Si está
con quien quieras». La parte esencial del documento de la manumi- i - escrito: «fulanito, testigo», es válido; «hijo de fulanito, testigo»,
sión del esclavo era: «tú eres hombre libre» o «tú estás a disposición i es válido; «fulanito hijo de fulanito» sin que se diga «testigo», es
de ti mismo». - válido. Así solían hacer en Jerusalén las personas de ideas claras.
4. Tres clases de libelos de divorcio son inválidos, pero si la ir Si uno escribía su sobrenombre o el de su familia, era válido. Si el
mujer se casa, sus hijos son legítimos: cuando uno escribe el escrito'i libelo de divorcio ha sido impuesto por (un tribunal) israelita, es
con su propia mano, pero no está (firmado) por los testigos; cuando ? válido; por uno gentil, es inválido. Si los gentiles le golpean y le
está (firmado) por los testigos, pero hita la fecha; cuando tiene -í dicen: «haz lo que el tribunal israelita te ordena», es válido.
fecha, pero sólo (está firmado) por un testigo. Estos son tres tipos •; 9. Si corre la voz por la ciudad de que ha contraído esponsales, .
de libelos de divorcio inválidos, pero si la mujer se casa, sus hijos -? "se considera como mujer que ha contraído'esponsales, o de que está
son legítimos. R. Eliezer enseña: a pesar de que no (esté firmado ' divorciada, se considera divorciada con tal que no haya en eso un
por testigos), sino que tan sólo haya sido entregado en presencia t subterfugio. ¿Cuál es el subterfugio? Si el marido fulanito divorcia
de testigos, el libelo es válido y ella puede recoger (su dote) de los :f a su mujer bajo condición o le arrojó el regalo de los esponsales y
bienes que están hipotecados, ya que la firma de los testigos en el hay duda de si quedó más cerca de él o de ella. Tales son subter­
documento no es sino una disposición para el buen ordenamiento ; fugios.
de la sociedad. 1 0 . La escuela de Samay afirma: nadie divorciará a su mujer
5. Si dos personas han enviado dos libelos de divorcio iguales a no ser sólo si encuentra en ella indecencia, ya que está escrito:
y se han confundido, hay que entregar ambos a cada una de las dos. :■ porque encontró en ella algo ignominioso 82. La escuela de Hilel
Por eso, si uno de ellos se pierde, el otro queda anulado. Si cinco i enseña: incluso si lo deshonró 63, ya que está escrito: porque encontró
personas escriben en común en un mismo libelo de divorcio: «fula- , en ella algo ignominioso. R. Aquiba dice: incluso porque encontró
nito de tal divorcia a fulanita de tal y fulanito de tal a fulanita de i a otra más hermosa que ella, ya que está escrito: si no encuentra
tal» y los testigos lo suscriben, todos son válidos y ha de ser entre- gracia a sus ojos.
gado a cada una de ellas. Si se ha escrito la fórmula para cada una ** Dt 24, 1.
por separado y los testigos la suscriben, sólo es válido aquel en el ü Lit. se dejó quemar el cocido.
que se pueden leer (las firmas) de los testigos.
6 . Si dos libelos de divorcio han sido escritos uno al lado de
otro y hay dos firmas de testigos escritas en hebreo una bajo la otra
y dos firmas de testigos escritas en griego una bajo la otra, aquel ;
libelo en el cual se leen la firma de los primeros testigos es válido:
Si un testigo firma en hebreo y otro en griego en cada uno de los V
dos documentos, estando una bajo la otra, ambos libelos son inválidos. -
7. Si quedó una parte (del contenido) del documento de divorcio
y se escribió en una segunda hoja y los testigos lo suscriben, es vá-
lido. Si los testigos lo firman en la cabeza de la hoja, o en uno de r
los lados, o por la parte de atrás en un libelo de divorcio sencillo, ^
es inválido. Si une la cabeza de uno (de los documentos) con la ca-. J
beza del otro y los testigos firman en medio, ambos son inválidos. '1
(Pero si une) el final del uno con el final del otro y los testigos :\
firman en medio, aquel en el que se leen las firmas de los testigos
es válido. (Si une) el comienzo de uno con la parte final de otro J ,\
las firmas de los testigos están en medio, aquel en cuya parte final.j i
se leen las firmas de los testigos es válido.
ESPONSALES (qiddusbim)

I n t r o d u c c ió n

; El matrimonio tenía, según las disposiciones rabínicas, dos par­


tes, Una el Qíddushim o esponsalicio, en el que se hacía la promesa
de matrimonio. Después de cierto tiempo la mujer era llevada a la
casa del marido (nissu’im), consumándose el matrimonio. Los espon­
sales eran considerados como inicio del matrimonio, de tal modo
qTue la relación sexual de la prometida con otro hombre era tenida
por adulterio y sólo podían disolverse con el divorcio o con la
muerte de una de las partes.

' El tratado tiene cuatro capítulos:


Cap. primero: Modos de contraer los esponsales, adquisición de sier-
Air vos, ganado, bienes muebles e inmuebles, preceptos que sólo
:;v. obligan a los varones y otros sólo a las mujeres, preceptos
que sólo pueden cumplirse en Israel, premio de las buenas
obras.
Cap. I I : Esponsalicios a través de procurador, esponsalicios inválidos,
esponsalicios condicionados.
■'Cap. I II : Esponsalicios condicionados, esponsalicios dudosos, carácter
legal de los niños nacidos de matrimonios prohibidos.
-■Cap. IV: Uniones matrimoniales entre personas pertenecientes a di­
versas clases, legitimidad o ilegitimidad de los hijos, leyes de
pureza, estudio de la Torá.
Capítulo primero

1. A la mujer se la puede conseguir de tres maneras y ella


adquiere su independencia 1 de dos modos. Se adquiere con dinero 2,
por documento y por la unión sexual3. Respecto al dinero, dice la
escuela de Samay que se adquiere con un denario o el valor equiva­
lente a un denario. La escuela de Hilel afirma que se puede adquirir
con una perutá 4 o su valor equivalente. ¿Qué es una perutá? El
octavo de un tsar italiano. Ella adquiere la independencia con el libelo
de divorcio y con la muerte deí marido. La cuñada (del hermano di­
funto) se adquiere con la unión sexual. Esta consigue la independen­
cia con la realización de la ceremonia de quitar el zapato y con la
muerte del levir.
: 2 . Un esclavo hebreo 5 se adquiere con dinero o con un docu­
mento 6. Adquiere su libertad con los años 1, con el año jubilar 8 y con
el descuento del dinero 9. La esclava hebrea le aventaja en cuanto que
adquiere la libertad cuando aparecen las señales (de la pubertad).
£1 esclavo de oreja agujereada 10 se adquiere con el agujereamiento

1 Libertad para casarse de nuevo.


2 Que le entrega el hombre al pronunciar la fórmula de los esponsales.
; 3 Con vistas al matrimonio.
T: 4 Un denario tenía 192 per utas.
5 Ex 21, 2.
^ 6 Véase Lev 25, 39.
“ 7 Al cabo de seis años de servido (Ex 21, 2; Dt 15, 12). .
¿ 8 Lev 15, 40.
£-■9 Si el esclavo se hace con dinero, puede pagar al dueño la suma de dinero
<iue correspondería a los años de servicio que le faltan por cumplir.
10 Ex 21, 6.
590 O rden T e r c e r o : Mujeres Esponsales * 591

de la oreja. Adquiere la libertad con el año jubilar y con la muerte ' lobligados. En cuanto: a los preceptos negativos, ya tengan tiempo
del amo. tajado o no lo tengan, tanto hombres como mujeres están obligados,
3. Un esclavo cananeo 13 se adquiere con dinero, con un do-i* g excepción de no cortaréis (los ángulos de la barba), no redondea­
cumento escrito o por usucapión. Adquiere su independencia coaft réis 25 (las esquinas del pelo de la cabeza) y no os contaminaréis con
dinero (pagado) por otros o por documento (que es recibido por) él ® los muertos24:.
mismo. Esta es la opinión de R. Meír. Los sabios, en cambio, a£u>'^ j||. . 8 . . La imposición de las manos25, la agitación ritu al26, el acer-
man: con dinero (pagado) por él mismo o con documento (recibido)f- fcamiento (de la harina del sacrificio)27, la cogida del puñado (de
por otros, con tal que el dinero pertenezca a otras personas u. || ' incienso), la . combustión, el retorcimiento de la cabeza (en las aves
4. El ganado mayor se adquiere con la entrega 13 y el menor con? "del sacrificio), la aspersión 28, la recogida (de la sangre), se acostum­
la elevación 14. Esta es la opinión de R. Meír y de R. Elíezer. Los S b ran a realizar por los hombres y no por las mujeres, a excepción
sabios, en cambio, dicen: el ganado menor se adquiere arrastran- ® de la ofrenda de harina de la sospechosa adúltera y de la nazir, en la
dolo 16. ;~ /que ellas realizan la agitación ritual. .
5. Los bienes que tienen en sí garantía 16 se adquieren con di-| í* 9, Todo precepto que depende de la tierra de Israel 29 obliga
ñero o con un documento escrito o con la usucapión. Aquellos que i sólo en Israel. Si no depende de Israel, se ha de realizar tanto dentro •
no tienen en sí garantías se adquieren arrastrándolos. Los bienes que | como fuera de Israel, a excepción de los árboles incircuncisos30 y de
no tienen en sí garantía se adquieren con bienes que tienen en sí I la doble semilla 31. R. Eliezer dice: también exceptuando el producto
garantía o con dinero o con un documento escrito o con la usucapión.: nuevo 32.
Los bienes que no tienen en sí garantía obligan sobre los bienes que ; 10. Cualquiera que cumple un solo mandamiento tendrá bienes-
tienen garantía con juramento I7. ítar, se le prolongarán sus días y heredará la tierra33. Sin embargo, a
6 . Toda adquisición que se hace por el precio de otra cosa, ■ aquel que no cumple un solo precepto no le saldrán las cosas bien,
cuando uno adquiere (una cosa), el otro está obligado a darle lo.; -no se le alargarán sus días y no heredará la tierra. Todo aquel que
correspondiente al cambio. ¿De qué manera? Si se intercambia un r está instruido en Ja Biblia, en la Misná y en las costumbres del país
buey por una vaca o un asno por un buey, tan pronto como uno lia i no pecará con facilidad, tal como está escrito: un tripe hilo no se
adquirido (uno de los animales) el otro está obligado (a darle eí ; ¿rompe fácilmente14. Todo aquel que no está instruido en la Biblia
animal) de cambio. E l derecho del templo a propiedad se adquiere ¿ ni en la Misná ni en las costumbres del país no es del mundo ci-
con dinero, el de una persona simple con la posesión. La palabra1* :1 . viüzado.
para el templo es como la entrega para la persona simple. -
7. Respecto a todas las obligaciones del padre respecto al hijo ‘V.-;
obligan a los varones, mientras que las mujeres están, exentas. En
cuanto a las obligaciones del hijo respecto al padre tanto hombres , Capítulo II
como mujeres están obligados. En relación a los preceptos positivos
que tienen un tiempo fijado, los varones están obligados, mientras que
las mujeres están exentas21. Pero en cuanto a los preceptos positivos 5 V 1 . Un hombre puede contraer esponsales personalmente o por
que no tienen tiempo fijad o22, tanto varones como mujeres están-' .-medio de un procurador. La mujer puede contraer esponsales perso-
11 Lev 25 ,45; esclavo no judío. p 23 Lev 19, 27. " V
12 Dinero que le fue entregado para ese objetivo. 24 El precepto de no contaminarse con los muertos obliga a los sacerdotes,
13 El comprador agarra al animal. '• "pero no a las hijas de los sacerdotes. Véase Leí» 21, 1.
14 El comprador aba al animal. í ••••• 25 Sobre la cabeza del animal, en determinados sacrificios ( Lev 1, 4). Véase
15 Eí comprador trae al animal hacia sí. : Meg 2, 5.
16 Bienes inmuebles. ’ . ....... ■¿v 26 Véase Men 5, 6.
17 Que sobre bienes muebles solos no se presta juramento. / 27 Men 5, 5.
18 La consagración (de un objeto para el templo). i *■’ 28 De la sangre. . ,
19 Tal como circuncisión o rescate de primogénito, enseñanza de la Torá o P‘: 29 "jal Como las entregas que había que dar a los sacerdotes, levitas y pobres.
de una profesión... s 30 Lev 19, 23.
20 Tal como respeto paterno. %- 31 Lev 19, 19; D i 22, 9. ■
21 Pero esa ley tiene excepciones.
/ 32 Lev 23, 14.
22 Como devolver algo hallado, la mesusá... Pero también hay excepciones - 33 Se hará partícipe de la vida eterna.
a esta ley: así las mujeres están exentas de la obligación de estudiar la Torá. 34 Qob 4, 12. _________
Esponsales 593
592 O r d e n T e r c e r o : Mujeres
6 . Si un hombre contrae esponsales* con dos mujeres por el va-
nalmente o por medio de un procurador. El padre puede hacer con­ . jor de una perutá o con una sola mujer por el valor de menos de
traer esponsales a la hija menor de edad, ya personalmente, ya por iba perutá, a pesar de que haya enviado dones después de esto, los
medio de procurador. Si uno dice a una mujer: «contrae esponsales esponsales no son válidos, porque envió (los dones) por razón de los
conmigo por este dátil», «contrae esponsales por esto», si uno de esponsales contraídos antes. Lo mismo se aplica al menor de edad
ellos tiene el valor de una perutá, quedan contraídos los esponsales; que contrajo esponsales 36.
si no, no quedan contraídos. «Por esto, por esto y por esto»: si 7. Si uno contrae esponsales con una mujer y con su hijo, o con
entre todos alcanzan el valor de una perutá, queda comprometida- una mujer y su hermana simultáneamente, los esponsales no son
en caso contrario, no. Si ella los va comiendo uno a uno, no queda ' válidos. Ocurrió a cinco mujeres, entre las que había dos hermanas,
comprometida en tanto no haya uno de ellos con valor de una perutá. que un tal recogió un cesto de higos que pertenecía a ellas y que
2. «Contrae esponsales conmigo con este vaso de vino» y re- ^ eran del año séptimo y les dijo: «todas vosotras contraéis esponsales
sulta que es de miel, o «por este vaso de miel» y resulta que es de conmigo a través de este cesto» y lo recibió una de ellas en nombre
vino, o '«con este denario de plata» y resulta que es de oro, o «de de todas. Los sabios resolvieron que las hermanas no habían con­
oro» y resulta que es de plata, o «con la condición de que soy rico» traído esponsales.
y resulta que es pobre, o «pobre» y resulta que es rico, ella no queda 8 . Si un hombre37 contrae esponsales con una mujer por su
comprometida. R. Simeón dice: si la engañó para bien, ella quedó porción, ya sea de las cosas santísimas ^ ya de las cosas ligeramente
comprometida. santas39, los esponsales no son válidos. (Si uno contrae esponsales)
3. «Con la condición de que sea sacerdote» y resulta que es le- ■ con productos del segundo diezmo, ya sea erróneamente, ya intencio­
vita, o «de que sea levita» y resulta que es sacerdote, o «guibeoníta» nadamente, los esponsales no son válidos. Esta es la opinión de
y resulta que es bastardo, o «bastardo» y resulta que es guibeoníta, R. Meír. R. Yehudá dice: si es erróneamente, los esponsales no son
o «residente en una ciudad» y resulta que es hombre de un pue­ válidos, pero si es intencionadamente, sí son válidos. Si se hace con
blo, o «natural de un pueblo» y resulta que es de una ciudad, o «con i algo consagrado, en caso de que haya sido intencionadamente, los es­
la condición de que mi casa está cerca del baño público» y resulta ponsales son válidos; si ha sido erróneamente, los esponsales no son
que está lejos, o «lejos» y resulta que está cercana, o «con la condi- válidos. Esta es la opinión de R. Meír. R. Yehudá enseña; errónea­
ción de que tenga una hija o una esclava que sabe tejer» y no tiene, ^ mente son válidos, intencionadamente no son válidos.
o «con la condición de que no tenga» y tiene, o «con la condición ¿ 9. Si uno contrae esponsales con una mujer por frutos de árboles
de que no tenga hijos» y tiene, o «con la condición de que los tes- ; incircuncisos, o por productos de semilla diversa de la viña, o por
ga» y no los tiene, en todos estos casos, a pesar de que ella diga: un buey que ha de ser lapidado 40, o por una ternera que ha de ser
«en mi corazón hubo la intención de contraer esponsales con él», J desnucada 43, o por las aves del leproso 42, o por la cabellera de un
a pesar de esto, sus esponsales no son válidos. Y lo mismo si es ella | nazir, o por el primogénito de un asno43, o por (un plato) de carne
quien engañó a él. mezclada con leche44, o por animales profanos sacrificados en el
4. Si uno dice a su procurador: «vete y contrae esponsales por templo, los esponsales no son válidos. Pero si los vendió y con su
mí con fulanita en tal lugar» y él se va y contrae esponsales con precio contrajo los esponsales, éstos son válidos.
ella en otro lugar, ella no queda comprometida. (Si le dice): «ella ífe 10 . Si uno contrajo los esponsales por productos de ofren­
está en tal lugar» y contrae esponsales con ella en otro lugar, en tal da 45, o del diezmo46, o por regalos47, o por el agua del sacrificio por
caso ella queda comprometida.
-¿U.36 Y una vez alcanzada la mayoría de edad envía regalos a la mujer,
5. Si uno contrae esponsales con una mujer con la condición , t’ 37 Sacerdote.
de que no 'tenga hecho voto alguno 35 y resulta que los tiene, los es­ Es decir, aquellos sacrificios que sólo pueden comer los sacerdotes.
ponsales no son válidos. Si se casó con ella sin haber puesto condi-;. .'í-:;-39 Que pueden ser comidas por las mujeres, hijos y esclavos del sacerdote.
ción alguna y resulta que tenía hechos votos, se irá sin la dote. «Con S ,.40 Ex 21, 28.
la condición de que no tenga defectos» y resulta que los tiene, los
- 1 41 Di 21, 1 ss.
.’/•42 Lev 1 4 ,4 .
esponsales no son válidos. Si contrae .con ella matrimonio sin haber: - :'ü Ex 34, 20.
puesto previamente condición alguna y resulta que tiene defectos, se í% 44 Ex 23, 19; 34, 26; Dt 14, 21.
irá sin dote. Todos aquellos defectos que inhabilitan para el sacer­ 45 Que había que dar al sacerdote.
-'.I: ^ Que todos los años había que entregar a los levitas y el que cada tres
docio, inhabilitan a las mujeres. ?:*eis había que dar a los pobres en lugar del segundo diezmo.
47 Donados a los sacerdotes.
35 Véase Ket 7, 7.
')
594 O r d en T e r c e r o : Mujeres Esponsales 595
■) el pecado4S, los esponsales son válidos, incluso aunque sea uní ígecesario decirlo porque si no el significado de lo dicho sería que
"} israelita. pí incluso en Canaán tendrían herencia alguna.
'v-5. Si uno contrae esponsales con una mujer y dice: creía que
1 era hija de sacerdote y es de levita, o de levita y es de sacerdote, o
que era pobre y es rica, o que era rica y es pobre, los esponsales
")..
Capítulo I II son válidos, ya que ella no le indujo al error. Si uno dice a una mu-
) ;jcr: «contraes esponsales conmigo luego que yo me convierta», o
) '-«luego de que tú te hagas prosélita», o «luego que yo alcance la li­
1. Si uno dice a su compañero: «vete y contrae esponsales porbertad», o «luego que tu alcances la libertad», o «luego que muera
). mí con fulanita de tal» y él se va y contrae esponsales con ella para ta marido», o «después que muera tu hermana», o «luego que tu
sí mismo, los esponsales (de este último) son válidos. Igualmente, si cuñado se someta por parte tuya a la ceremonia de quitar el zapato»,
) uno dice a su mujer: «tú te quedas comprometida conmigo dentro los esponsales no son válidos. Igualmente, si uno dice a su compa­
de treinta días» y en el entretanto viene otro y contrae esponsales ñero: «sí tu mujer da a luz una niña, quedará desposada conmigo»,
con ella dentro de los treinta días, los esponsales de este segundo los esponsales no son válidos. Pero si la mujer del compañero estaba
son válidos. Si es una israelita la que contrae esponsales con un ya encinta y esto era visible, sus palabras tienen valor. En caso de
sacerdote, puede comer de los frutos de la ofrenda. (Si le dice: «con­ dar a luz una niña, los esponsales son válidos.
traes esponsales conmigo) de ahora en treinta días» y en el entre­ 6. Si uno dice a una mujer: «te desposas conmigo con la con­
tanto viene otro y contrae esponsales con ella dentro de los treinta dición de que hable de ti a la autoridad superior», o «que trabaje
m- días, en tal caso la mujer está comprometida y no comprometida.^ para ti como operario» y él habla a la autoridad superior o trabaja
Si se trata de una israelita que se compromete con un sacerdote o la; para ella como operario, los esponsales son válidos. En caso con­
hija de un sacerdote que se compromete con un israelita, no pueden - trario, no lo son. «Con la condición de que consienta mi padre» y el
comer de los frutos de la ofrenda. s padre consiente, en tal caso ella queda desposada. En caso contrario,
2. Si uno dice a la mujer: «tú contraes esponsales conmigo no queda desposada. Si el padre falleció, queda desposada. Si murió
bajo la condición de que te dé doscientos sus», ella queda compro­ el hijo, se ha de indicar al padre que le díga que no consiente52..
metida y él ha de dárselos. «Con la condición de que te los dé deí '-f- 7. (Sí uno dice): «he dado a mi hija en esponsalicio, y no sé
aquí en treinta días», en caso de dárselos dentro de los treinta días, con quién la comprometí» y viene uno y dice: «yo contraje los es­
ella queda comprometida; sí no, no queda, «Con la condición'de >: ponsales con ella», ha de ser creído. Si uno dice: «yo contraje los
que tenga doscientos sus», queda comprometida si los tiene. «Coa esponsales con ella» y otro también dice: «yo contraje los esponsa­
la condición de que te muestre doscientos sus», ella queda compro? les con ella», ambos deben darle libelo de divorcio o si quieren, uno
metida si él se los enseña. Si se los muestra sobre una mesa de le da libelo de divorcio y otro se casa con ella.
cambista, no queda comprometida. • % 8 . (SÍ uno dice): «comprometí a mi hija», o «la comprometí
3- (Si le dice): «con la condición de que tenga un kor de te-J y acepté el libelo de divorcio cuando era todavía menor de edad» y
rreno», ella queda comprometida si él lo tiene. «Con la condición ella es menor de edad, es digno de crédito. (Pero si dice: «la com­
de que lo tenga en tal lugar», si lo tiene en aquel lugar queda com-f prometí y acepté por. ella el libelo de repudio cuando era menor de
prometida. En caso contrario, no queda comprometida. «Con la con- ^ edad y es ya mayor, no es creíble. (Si dice): «estaba cautiva y la
dición de que te muestre un kor de terreno», queda comprometida^ rescaté», ya sea menor,, ya mayor de edad, no es digno de crédito.
si se lo muestra. Pero si se lo muestra en un valle49, los esponsales: -Si uno en la hora de su muerte dice: «tengo hijos», es creíble. (Pero
no son válidos. ri dice): «tengo hermanos», no ha de ser creído. Si uno compromete
4. R. Meír dice: toda condición que no sea como la de los a su hija sin señalar cuál, las que han pasado la pubertad53 no entran
hijos de Gad y de Rubén no es condición, como está escrito: cq cuenta. ■'
dijo Moisés: si los gaditas y los rubenitas se pasan 50 y también est¿| :|^9. Si uno tiene dos grupos de hijas de-dos mujeres y dice:
escrito: si no pasan armados 51. R. Jananías ben Gamaliel decía: eras «comprometí a mi hija mayor», pero no sé si es la mayor de las
Mayores o la mayor de las menores o si es la menor de las mayores
48 Num 19, 9 ss.
49 Donde hay muchos terrenos, pero que no son suyos.
50 Num 32, 29. 2 Para acular los esponsales y evitar que la viuda quede obligada al cuñado.
s Mayores de doce años y medio.
i 51 Ibídem.
Í ’i í ' !
O rd en T e r c e r o : Mujeres Esponsales 597
que es la mayor entre las mayores de las menores, todas quedad 13. R. Tarfón enseña: los bastardos pueden purificarse34. ¿De
prohibidas a excepción de la menor entre las menores. Esta es U" manera? Si un bastardo se casa con una esclava, el nacido es
opinión de R. Meír. R. Yosé dice: todas están permitidas, a excqv 'esclavo. Si le dan a él libertad, su hijo se hace libre. R. Eliezer dice:
ción de la mayor de entre las mayores. (Si dice): «comprometí a mjj ¿s un esclavo bastardo.
hija menor, pero no sé si es la menor de las menores o si es la menorf
de las mayores o la mayor de las menores que es la menor de laj:I
'i ¡

menores entre las mayores», todas quedan prohibidas a excepcióa


de la mayor entre las mayores. Esta es la opinión de R. Meír.
R. Yosé, en cambio, enseña, todas están permitidas a excepción de 1¿S Capítulo IV
menor entre las menores,
10. Sí uno dice a una mujer: «he contraído esponsales contigo»^
y ella dice: «no los contrajiste», él no puede (casarse) con los pa-' ir" 1 . Diez grupos de familias salieron de Babilonia: sacerdotes,
rientes de ella, pero ella sí puede hacerlo con los parientes de éU levitas, israelitas, profanados 5s, prosélitos, manumitidos, bastardos,
Si ella dice: «tú contrajiste esponsales conmigo» y el dice: «no los; guibeonitas, de familia desconocida y recogidos. El grupo de familias
contraje», él puede (casarse) con los parientes de ella, pero ella ncr de sacerdotes, levitas e israelitas pueden casarse entre ellas. El grupo
lo puede hacer con los parientes de él. (Si dice): «he contraído coñ-í de levitas, israelitas, profanados, prosélitos, manumitidos, pueden
tigo esponsales» y ella dice: «no, sino que contrajiste esponsales con? casarse entre sí. El grupo de prosélitos, manumitidos, bastardos, gui­
mi hija», entonces él no puede (casarse) con los parientes ae la mujer- beonitas, de familia desconocida y recogidos pueden casarse asimismo
mayor, pero ella sí lo puede hacer con los parientes de él. El, por su ■ entre ellos.
parte, puede (casarse) con los parientes de la mujer menor y la me­ £ 2 . ¿Quiénes son los de familia desconocida? Todo aquel que
nor puede hacerlo con los parientes de él. conoce a su madre, pero que no conoce a su padre. ¿Quiénes son los
1 1 . (Si uno dice): «contraje esponsales con tu hija» y ella dice: recogidos? Todo aquel que ha sido recogido en la calle y no conoce
ni a su padre ni a su madre. Aba Saúl llamaba a los de familia des­
«no, sino que con quien contrajiste esponsales fue conmigo», él no
conocida: examinados.
puede contraer matrimonio con los parientes de la menor, mientras
•: ' ; £ 3. Todos aquellos que no pueden entrar en la comunidad56 pue­
que la menor sí lo puede contraer con los parientes de él. El puede,
den casarse entre sí. R. Yehudá lo prohíbe. R. Eliezer dice: cuando
(casarse) con los parientes de la mujer mayor, pero ésta no puede se trata de uno cierto y de otro cierto (respecto a su proveniencia),
hacerlo con los parientes de él. pueden casarse entre sí. Si se trata de uno cierto y de otro dudoso,
1 2 . Cuando los esponsales han sido válidos y no ha habido o de uno dudoso y de otro cierto o de dos dudosos, está prohibido.
transgresión, (la condición) del nacido (del matrimonio) es conformé., ¿Cuáles son los dudosos? Los de familia desconocida, los recogidos y
a la del varón. ¿De qué manera? Cuando una hija de sacerdote o de los samarítanos.
levita o de israelita se casa con un sacerdote o con un levita o con. f 4. Si (un sacerdote) se quiere casar con la hija de un sacerdote,
israelita. Cuando los esponsales han sido válidos y ha habido trans­ ha de inquirir por cuatro madres, que son ocho: su madre, la madre
gresión, el nacido sigue la parte defectuosa. ¿Cuándo tiene lugar de su madre, la madre del padre de su madre, la madre de ésta, la
esto? Cuando se trata de una viuda casada con un Sumo Sacerdote inadre de su padre, la madre de ésta, la madre del padre de su padre
m o una divorciada o una mujer que ha realizado la ceremonia de quiv. _jUa madre de ésta. Si es la hija de un levita o de un israelita, se le
Y. tar el zapato con un simple sacerdote, o una bastarda o una guibeonitf ánade todavía otra más.
r:-v con un israelita, o una israelita con un bastardo o con un guibeonita. 5. No es necesario inquirir (sobre la genealogía de los que sir­
U"' Si los esponsales con aquel hombre no han sido válidos, pero pudie­ ven) en el altar ni de los que (subían) al estrado ni (de los que for­
ran haberlo sido con otro hombre, el nacido es bastardo. ¿Cuándo jan parte) del sanedrín. Todas aquellas cuyos padres han desempe­
tiene lugar esto? Cuando uno tiene relación sexual con una de aque*^ ñado puestos públicos o han sido colectores de limosnas pueden ser
lias de grado <¿e parentesco prohibido por la Torá. Cuando los es* cogidas como esposas por los sacerdotes y no es necesario inquirir
ponsales con aquel hombre no han sido válidos, ni tampoco podiao lí
serlo con otro hombre, el nacido tiene la condición de la madre. ü :■
¿Cuándo ocurre esto? Cuando es el nacido de una esclava o de I 54 De modo que su descendencia no tenga más su condición,
s 55 Yeb 6, 2, descendientes de uniones sacerdotales ilícitas,
una gentil. f 56 Que no pueden casarse con un verdadero judío.
598 O rd e n T e r c e r o : Mujeres 599

por ellas. R. Yosé dice: también aquellos cuyos nombres estaban f e ­ (Si uno dice): «me esposé con una mujer en la ciudad marí-
mados en los viejos archivos de Séforis. R. Janina ben Antigonos de.- íflina, ésta es ella y éstos son sus hijos», ha de aportar pruebas res­
cía: también aquellos que estaban adscritos al ejército real. ^ pecto a la mujer 60, pero no necesita aportarlas en relación con los
6 . La hija de un profanado varón es inhábil perpetuamente’ ,hijos. (Si dice): «ella murió y éstos son sus hijos», ha de aportar
para casarse con un sacerdote. Si un israelita se casó con una mujer^ pruebas respecto a la mujer y a los hijos. .....
del grupo de los profanados, su hija es hábil para casarse con sacer*! jg£:- 1 2 . Un hombre no puede quedar a solas con dos mujeres, pero
dotes. Si un profanado se casa con una israelita, su hija es inhábil Tnña mujer sí puede quedar a solas con dos hombres. R. Simeón decía:
para casarse con sacerdotes. R. Yehudá decía: la hija de un prosélito" -.también un hombre puede quedar a solas con dos mujeres cuando ,
varón es como la hija de un profanado varón. •• ju propia mujer está presente. Puede dormir con ellas en la fonda,
7. R. Eliezer ben Jacob dice: si un israelita se casa con una "porque su mujer lo custodia. Un hombre puede quedar a solas con
prosélita , su hija es hábil para casarse con sacerdotes. Si un prosé-k. su madre y con su hija y puede dormir con ellas a canto suyo. Si
lito se casa con una israelita, su hija puede casarse con sacerdotes.% son ya adultos, ella ha de dormir con sus vestidos y él con los suyos,
Pero si un prosélito se casa con una prosélita, su hija es inhábil paral s; 13. Un hombre célibe no puede ser maestro de niños ni tam­
casarse con sacerdotes. Lo mismo se aplica al prosélito como al esclavo poco una mujer puede ser maestra de niños. R. Eliezer dice: tampoco
manumitido, incluso hasta diez generaciones. (Su hija es inhábil) en ' quien no tiene la mujer no debe enseñar a los escolares.
tanto su madre no sea israelita. R. Yosé enseña: sí un prosélito se t 14. R. Yehudá enseña: un hombre célibe no debe pastorear el
casó con una prosélita, su hija también es hábil para casarse con;?: ganado y dos célibes no deben dormir bajo el mismo cobertor. Los
sacerdotes. -í■ sabios, en cambio, lo permiten. Todo aquel que por profesión ha de
8 . Si uno dice: «mi hijo es bastardo», no es creíble. Incluso estar con mujeres no ha de quedar a solas con ellas. Nadie debe
si ambos57 afirman que el niño que está en el vientre es bastardo, ■ enseñar a su hijo profesiones que se desarrollan entre mujeres.
no son dignos de crédito. R. Yehudá, en cambio, afirma que sí son R. Meír enseña: cada cual enseñará siempre a su hijo profesiones
creíbles. decentes y fáciles y ha de orar a Aquel de quien son las riquezas y
9. Si uno da poder a un procurador para casar a su hija y luego : los bienes, porque no hay profesiones que tengan la pobreza o la
él se va y la casa 58, si los esponsales que le prometió precedieron riqueza, ya que la pobreza no viene de la profesión ni la riqueza pro­
a los del otro, son válidos. Pero si precedieron los del procurador, cede del oficio, sino que todo es conforme al mérito. R. Simeón ben
los esponsales prometidos por este último son los válidos. Sí no se - Elazar enseñaba: ¿has visto jamás que las bestias o las aves tengan
sabe, ambos han de darle el libelo del repudio. Pero, si quieren, uno profesión? Ellas se alimentan sin preocupación. ¿No fueron acaso,
le da el libelo de divorcio y el otro la toma como esposa. Igualmente, - creadas para mi servicio y yo no he sido creado para servir a mi
si una mujer da poder a un procurador para que contraiga esponsales Creador? ¿No habrá, pues, que inferir que obtendré el alimento sin
y ella se va y los contrae por sí misma59, si se adelantó al procura-$ preocupación? Pero yo obré el mal y he dañado (mi derecho a ob­
dor, sus esponsales son válidos. En caso de que el procurador se ade-. tener) la alimentación. Ábá Gorión de Saídán decía en nombre de
lantara a ella, los esponsales prometidos por éste son los válidos,,:" Abá Guryá: ninguno debe enseñar a su hijo (el oficio) de arriero,
Si no se sabe (cuáles fueron los primeros), ambos han de darle a ella - .o de camellero, o de barbero, o de marinero, o de pastor, o de
el libelo de divorcio. Pero, si quieren, uno le da libelo de divorcio ¿ tendero, porque sus profesiones son profesiones de ladrones. R. Ye­
y el otro se casa con ella. . . <$. hudá decía en su nombre: los arrieros son generalmente malvados,
10. Si uno partió juntamente con su mujer a una ciudad marí-^ los camelleros son mayormente honestos," los marineros son en su
tima y luego vuelven él, la mujer y los hijos y afirma: «ésta es la y mayoría devotos; el mejor de los médicos es digno del infierno y
mujer que se fue conmigo hacia la ciudad marítima, ésta es ella J - el más honesto de los carniceros es socio de Amaleq. R. Nehoray
éstos son mis hijos», no necesita aportar pruebas ni respecto a ella^ decía: yo dejo a un lado todas las profesiones del mundo y no
ni respecto a sus hijos. (Pero si dice): «ella murió y éstos son sus enseño a mi hijo más que la Torá, ya que el hombre come de su
hijos», ha de aportar pruebas respecto a los hijos, pero no respecto recompensa en esta vida y tiene un capital permanente para la vida
a la mujer. futura. En el resto de las profesiones no ocurre así. Cuando un
hombre enferma, o alcanza la ancianidad, o le sobrevienen males, no
57 Padre y madre.. puede ocuparse con su trabajo y tiene que morir de hambre. Pero
58 Con otro distinto,
59 Con otro distinto al señalado al procurador. 60 En relación con su ascendencia.
600 O rd en T e r c e r o : Mujeres

(en el estudio) de la Torá no ocurre así, sino que ésta le protege.'


contra todo mal en su juventud y le da en su vejez futuro y espe*
ranza. De su juventud, ¿qué dice (la Escritura)?: los que esperan^
en el Señor renuevan su fuerza 61. De su ancianidad, ¿qué es lo que I
está escrito? Tendrán descendencia en su ancianidad62. Así dice, §
en efecto, de Abraham nuestro padre —la paz sea con él— : Abraham |
era anciano... y el Señor bendecía a Abraham en todo 63. Encontramos I
que Abraham cumplía toda la ley antes de que hubiera sido promui- §
gada, ya que está escrito: a causa de que Abraham ha escuchado mi í
voz y ha guardado mis preceptos, mandatos, normas y leyes 64. 4
61 Js 40, 31. ’•
62 S d 92, 15. ;
63 Gen 24, 1.
64 Gen 26, 5.
O RD EN CUARTO

D a ñ o s ( n e s iq in )
DAÑOS (nesiqin )

I n t r o d u c c ió n

Puerta Primera í - Los tres primeros tratados del cuarto orden, Puerta Primera,
Puerta Medía Tuerta Media y Puerta Ultima, constituyeron inicialmente un único
[ tratado, el llamado tratado nesiqin o de «daños», como todavía se
Puerta Ultima
\ denomina en el Talmud y en otras fuentes. Fue dividido en tres
Sanedrín \ grandes secciones debido a su extensión (30 capítulos), como se hizo
Azotes también con el otro tratado extenso, el de keüm o de los «utensilios».
V Corresponden, por su contenido, a lo que en lenguaje jurídico
Juramentos moderno se llamaría derecho civil. La Puerta Primera trata funda­
Idolatría mentalmente de los daños ocasionados a otra persona o a su propie­
dad. La Puerta Media trata de las disputas o casos conflictivos en
Padres
i torno a cuestiones monetarias, préstamos, trabajo. La Puerta Ultima
Decisiones contiene las disposiciones legales acerca de ventas, documentos.

X La Puerta Primera contiene diez capítulos:

Cap. primero: Causas o fuentes del daño; principios generales; distin-


ción entre causa de daño ya conocida previamente y, por
| tanto, prevista (muad), y causa de daño no conocida, no pre-
l vista (tam).
•i * . "
Cap. 11: Cuándo se considéra que la pata o el diente de un animal
% son causas de daño previsto; responsabilidades del daño di-
recto y del indirecto; el hombre se considera siempre como
/ causa de daño previsto.
*
Cap. III: Daños en zona de dominio público ocasionados por haber
- dejado un objeto indebidamente o por algo vertido o por
604 O rd en C u a r t o : Daños Puerta primera 605

choque o tropiezo. Casos sobre el buey que acornea, y res­ ‘'Cap. X: Obligaciones-y derechos en el~derrumbamiento de construc­
ponsabilidades. ciones.
Cap. IV: Mas daños sobre el buey que acornea o causa daños. Res­ La Puerta Ultima tiene diez capítulos:
ponsabilidades.
Cap. V: Daños en zona de dominio privado. Daños indirectos. Daños Cap. primero: Disposiciones acerca de bienes inmuebles comunes o
ocasionados por excavación de un pozo. colindantes.
Cap. VI: Daños ocasionados por el ganado al pastar o por el fuego. Cap. II: Limitaciones en la propiedad privada por respecto a los
derechos de otros.
Cap. V II: Restitución del doble, del cuádruple o del quintuple en el
robo. Animales que no se pueden criar en ámbitos deter­ Cap. III: Disposiciones sobre la usucapión.
minados. Caps. IV - V II: Disposiciones sobre la venta de bienes inmuebles.
Cap. V III: Daños e injurias al prójimo en su propia persona. Condi­ Caps. V III - IX: Derecho de herencia.
ción para el perdón.
Cap. X: Documentos escritos.
Cap. IX: Forma de la restitución (devolución de la cosa según el
valor que tenía en el momento del robo). Casos en que el
objeto robado cambia de naturaleza sin parte o culpa del
ladrón. Obligaciones del artesano respecto a objetos de pro­
piedad ajena que se le confían. Casos de perjurio en materia
de robo.
Cap. X: Cuándo los hijos o herederos de uno que ha robado están
obligados a la restitución. Comportamiento sobre objetos
robados que han pasado a manos de otros. Resarcimiento en
caso de duda. Prohibición de comprar de aquellos que tienen
ocasión de vender lo ajeno.

La Puerta Media contiene diez capítulos:

Caps. primero-II: Propiedad sobre las cosas halladas. Casos de disputa ..


entre dos que reclaman el derecho de lo encontrado. Qué do- ¡
cumentos encontrados han de ser devueltos y cuáles no. Oué _
cosas encontradas pueden guardarse y cuáles han de ser
pregonadas. Comportamiento con la cosa perdida.
Cap. I II : Disposiciones. sobre depósito y alquiler. ■
Cap. IV: Compra y venta de bienes muebles. Cuándo se realiza U
adquisición. Obligaciones y derechos respecto al fraude. Cuán-' t
do no tiene aplicación la ley del fraude. Fraude de palabras.
Cap. V: Usura e interés. Su prohibición. Casos en que puede haber -
interés. i
Caps. VI - IX: Contratación de mano de obra, alquileres, préstamos, 't
arrendamientos. ^
P u e rta p r im e r a (baba qamma)

Capítulo primero

1. Cuatro pueden ser las causas del daño el buey2, la fosa3,


el animal que pasta 4 y el incendio 5. No es equiparable el buey (que
acornea) al animal que pasta, ni el animal que pasta al buey (que acor­
nea); ni ninguno de éstos, que son seres vivos, es equiparable al
fuego, que es un ser inanimado; ni ninguno de estos tres, que pueden
desplazarse y dañar, es equiparable a la fosa, cuya naturaleza no es
la de dañar desplazándose. El aspecto común a todos ellos es su
propiedad de causar daño y tu obligación de tener cuidado de ellos.
Cuando se ha causado daño, el dañante está obligado a indemnizar
con lo mejor 6 de su tierra.
v 2. De todo aquello que tengo obligación de custodiar soy yo el
responsable del daño que produzca. Si soy tan sólo responsable de
parte del daño, estoy obligado a la indemnización como aquél que es
■responsable del daño total. (Esto se aplica) a los bienes que no están
. sujetos a la ley del sacrilegio 7, a los bienes de los hijos de la Alianza
y a los bienes de individuos particulares, y esto en todo lugar fuera
■del dominio particular del dañante y del dominio común del dañado
■y del dañante. Si causa daño, el dañante está obligado a indemnizar
■. con lo mejor de su tierra.

1 Lit. padres de los daños, que están descritos en la Ley.


r ' 2 Ex 21, 35-36.
3 Ex 21, 33.
4 Según Rav, es el hombre que hace daño (BQ 3 b).
, ^ 5 Ex 22, 5. -

)
608 O rd en Cu a r t o : Daños
Puerta primera 609
3. El importe (del daño) o la evaluación del dinero (a indemoj^
zar) se ha de hacer delante del tribunal, a base del testimonio del Igás.que del segundo sólo la mitad. Las gallinas se consideran como
testigos, hombres libres y correligionarios. Las mujeres están incluida*! l||usa de daño prevista cuando caminan como les es habitual, que es
destrozando. Si tenía una cinta atada a la pata y escarba y rompe un
también en las leyes referentes a los daños inferidos 8. El dañado y !
'¿ b je r o , se ha de indemnizar sólo la mitad del daño.
el dañante participan (en ciertos casos) en la indemnización9. j
4. En cinco casos (se ha de considerar la causa del daño) comol¡
2 . ¿Cómo se ha de entender que el diente es considerado causa
imprevista 10 y en otros cinco como prevista 11. El ganado no se coa*! f¿e daño prevista para devorar aquello que le es adecuado? El ganado
sidera como (causa de daño) prevista cuando acornee, contusionel se considera como causa de daño prevista para comer frutas y ver-
muerda, se recueste o dé coces. El diente (de una bestia se consideral feúras. Si devora un vestido o un objeto, ha de indemnizar sólo la
como causa de daño) prevista para devorar lo que le es adecuado a él;- g'jnitad del daño. ¿Cuándo tiene esto aplicación? Cuando ha tenido
Jugar en el dominio del dañado 15, pero si ocurrió en lugar de dominio
la pata (de una bestia se considera como causa de daño) prevista para¿
;;público, está absuelto. Si (el animal) ha sacado beneficio, se ha de
ir quebrando lo que encuentra en su caminar; el buey (que es cono*':
indemnizar lo correspondiente al beneficio16. ¿Cómo se ha de enten­
cido como causa de daño) prevista: el buey que causa daño en el i
territorio del dañado12 y eí hombre. El lobo, el león, el oso, el leo- ' der indemnizar lo correspondiente al beneficio? Si devoró algo que
pardo, la pantera y la serpiente (son considerados causas de daño}; estaba en medio de la plaza, ha de indemnizar lo correspondiente al
previstas. R. Eliezer decía: cuando han sido domesticados, no sc-: beneficio obtenido, pero, si devoró de lo que estaba en los márgenes,
consideran como causa de daño prevista, pero la serpiente siempre seí ha de indemnizar conforme al daño inferido 17. Si (lo comido) se en­
considera como prevista. ¿Qué diferencia existe entre causa de daño: contraba a la puerta de una tienda, ha de indemnizar conforme al
no prevista y prevista? Que el (animal considerado como causa de: beneficio, pero, si se hallaba en el interior, ha de indemnizar el daño
daño) no prevista paga la mitad del daño con su propio cuerpo 13, inferido.
3. Si un perro o un cabrito saltan desde lo alto de un tejado y
mientras que cuando es prevista ha de indemnizar el daño total con
lo mejor de su propiedad u. rompen objetos, se ha de indemnizar el daño entero, puesto que se
consideran como causas de daño previstas. Si un perro coge una masa
de pan (con brasas) y la lleva a un montón de paja para comerla allí
y se incendia la paja, se ha de indemnizar totalmente lo correspon­
diente a la masa y sólo la mitad del daño provocado por el incendio
de la paja.
Capítulo I I
4. ¿Qué (buey) se considera como causa de daño no prevista y
cuál como causa de daño prevista? Como causa de daño prevista,
1 . ¿Cómo se ha de entender que la pata (de un animal) se con­
cuando testimonian contra él en 'tres días3*; como no prevista, cuan­
sidera como causa de daño prevista para romper mientras camina? do no vuelve (a dañar) en tres días. Esta es la opinión de R. Yehudá.
El ganado se considera como causa de daño prevista en cuanto que R. Meír solía decir: es considerado. como causa de daño prevista
caminando del modo usual causa destrozos. Si da coces o si saltan I cuando testimonian contra él en tres ocasiones; no prevista, cuando
piedrecitas bajo sus píes y rompe un objeto, ha de indemnizar la mitad le manosean los pequeños y no acornea.
del daño. Si pisotea un objeto y lo rompe y si éste cae sobre otro 5. ¿Cómo se entiende un buey que causa daño dentro del do­
objeto y lo rompe, ha de indemnizar el primero en su totalidad, mien- minio del dañado? Sí (un buey) acornea, contusíona, muerde, se
recuesta, da una coz dentro del dominio público, se ha de indemnizar
8 Respecto a daños, son iguales que los hombres. sólo la mitad del daño; si lo hace dentro del territorio privado del
:<jañado, R. Tarfón dice: se ha de indemnizar el daño total. Los sabios,
5 Véase 3, 9 ; 4, 1.
10 Lit. no culpable. Habitualmente no causa daño. En caso de causarlo, d
propietario sólo tiene que indemnizar Ja mitad. ' :~í
11 Ex 21, 29. Habitualmente causa daño. En este caso se considera al dueño - ^ Ya que en Ex 22, 3, se dice: si dejó pastar su ganado en el campo o
ya avisado y ha de indemnizar el daño total. úna de otro.
16 Se paga no lo correspondiente al valor de lo comido, sino del beneficio
12 Véase 2, 5. -£■ •acado; si un animal comió una cantidad de dátiles, se paga, por ejemplo, según
13 Con el cuerpo del animal dañado. Si éste es de tan poco valor que no _
alcanza la mitad del valor del daño producido, el propietario no tiene quíN a valor correspondiente a una cantidad similar de cebada.
añadir más. 'r . 17 Por estar, en este caso, en dominio privado del dañado.
14 Del propietario o' del custodio. 18 Se testifica ante el tribunal que el animal causó daños en tres días con­
secutivos. ■M í,
.. V». *
610 O rd en C u a r to : Daños Puerta primera 611

en cambio, afirman: sólo la mitad del daño. R. Tarfón les refutaba*! obligado 22. R. Yehudá decía: si lo hizo intencionadamente, está
si en relación con el diente y la pata (que causan daño) en dominé gado, pero, si no, está exento.
público se es indulgente, no estando obligado a la indemnización y ¿I 2. El que vierte agua en territorio de dominio público de modo
se es más severo con ellos cuando (causan el destrozo) en territorio otro a causa de lo mismo sufre daño, está obligado a indemnizar
del dominio del dañado obligando a la indemnización total del daño ¿Idaño. Si uno esconde espinos o cristales o si rodea su cerco con
sí se es. más severo sobre el buey que acornea en territorio de dominio espinos o si cae la cerca a lugar de dominio público y otros sufren
público obligando a indemnizar la mitad del daño, ¿no hay que' "daño con ello, está obligado a indemnizar el daño.
inferir que hemos de ser más severos en su respecto cuando ocurre- ,f3. Si uno saca paja o tamo a un lugar de dominio público para
en el territorio del dañado obligando a indemnizar el daño total? Le' Hacerlos estiércol y otro sufre daño a consecuencia de ello, está obli­
respondieron: basta que la ley inferida sea como aquella de la cual gado a resarcir el daño. El primero que llegue puede posesionarse de
se deduce 19. Del mismo modo que (del daño inferido) en dominio, ellos23. Rabán Simeón ben Gamaliel decía: todos aquellos que dejan
¡lr: público (hay que indemnizar) medio daño, así del causado en domi-:! algo peligroso en territorio de dominio público y producen daño,
nio del dañado hay que indemnizar sólo medio daño. Les decía: yol •están obligados a indemnizar. El primero que llegue puede posesio­
no hago una deducción de un caso de daño por cuerno a otro def nase de ello. Si uno amontona estiércol en lugar público y otro sufre
I daño también por cuerno, sino que infiero de un caso de daño por! ¿año por ello, está obligado a la indemnización.
cuerno a otro de daño por pisotón. Si se obra indulgentemente con'! ^ 4. Si dos cacharreros caminan uno tras otro y el primero tropieza
los daños causados por el diente o la pata de la bestia en dominiofjf jr cae, de modo que el segundo tropieza en el primero, queda obligado
público y severamente por los causados por cuerno y si se aplica la | éste a resarcir el daño del segundo.
norma más severa para el daño causado por el diente o la pata de uní ||r 5. Si uno transporta un jarro y el otro una viga, si el jarro del uno
animal en el territorio del dañado, ¿no habrá que inferir que hemos! se rompe contra la viga del otro, queda absuelto, porque tanto el uno
de ser rigurosos en el daño inferido por cuerno? Le contestaron:;® como el otro tienen derecho a caminar así. Si el dueño de la viga va
i Id i basta que la ley inferida sea como aquella de la cual se deduce. Del® delante y el dueño del jarro detrás, sí se rompe el jarro contra la viga,
mismo modo que del daño causado (por cuerno) en territorio del queda absuelto el dueño de la viga. Pero, si el portador de la viga se
dominio público hay que indemnizar sólo la mitad del daño, así porj para, es culpable. Si dice el portador del jarro, ¡para!, queda absuelto.
líll: el causado en dominio del dañado hay que indemnizar también sólo •£ Si el portador del jarro va delante y el portador de la viga detrás,
la mitad del daño. ,h|P si se.rompe el jarro contra la viga, es culpable. Pero, si se para el por­
6. El hombre es considerado siempre como causa de daño pre- tador s del jarro, queda absuelto. Si dice el portador de la viga, jpara!,
vista, ya obre por error o intencionadamente, en vigilia o dormido.|J cs^culpable. Lo mismo se aplica a uno que camina con una lámpara
Si uno causa la ceguera en el ojo de su prójimo o rompe unos objetos,1 y a otro con una estopa.
:ií
ha de indemnizar el daño total20. %■. 6 . Si dos caminan por un lugar de dominio público, uno corrien­
'!!:! ];i' á l do y otro andando, o si ambos corren y se dañan uno y el otro, ambos
están absueltos. . . *
í: 7. Si uno corta lena en un lugar de dominio privado y causa
daño en un lugar de dominio público, o si la corta en un lugar de
Capítulo I I I dominio público y provoca el daño en lugar de dominio privado o si
íii
t f i j- ..Acorta en lugar de dominio privado y provoca el daño en el lugar.
• « !' . del dominio privado de otro, está obligado.
á l - 1. Si uno deja un jarro en territorio de dominio público y Si dos bueyes que no son considerados como causa de daño
otro y tropieza con él, rompiéndose aquél, queda, exento 21. Si sej| Prevista se hieren mutuamente, se ha de pagar de la diferencia24 la

■«?ín^ri!r causa daño con él, el dueño del -jarro está obligado a indemnizar el ^
daño. Si a uno se le rompe el jarro en un lugar de dominio público^ 22 A la indemnización. .
y otro resbala con el agua o se hace daño con los trozos de cerámica»^ 23 Como si fueren bienes sin propietario.
-i 24 De la diferencia que existe entre el daño causado en uno y otro. Así,
fi un buey causa en el otro un daño estimado en cíen sus y éste causa en aquél
19. Véase Nid 4, 6; Num 12, 14. _&a daño estimado en treinta sus, la diferencia es setenta sus. El propietario del
20 Véase 8, 1. - Primero ha de pagar al segundo la mitad del daño de la diferencia, es decir,
21 De toda obligación el que rompe el jarro. .keiata y cinco sús. U-
612 O r d e n C u a r t o : D años Puerta primera 613

mitad del daño. Si ambos son considerados como causa de daño pr&J padre o a su madre, es culpable 29, pero, si es él mismo quien hiere
vista, se ha de pagar de la diferencia el total del daño. Si uno era ^ -Vsu padre o a su madre, queda absuelto30. Si su buey provoca el
considerado como causa de daño no prevista y el otro como prevista'-^ [¿cendio del pajar en sábado, es culpable, pero, si es él mismo el que
y el que era considerado como causa de daño prevista embiste contra ¿usa el incendio del pajar en sábado, queda absuelto, porque ya se
el otro, se ha de pagar de la diferencia la totalidad del daño. Pero,'3 responsabiliza con la propia vida.
si el que no es considerado como causa de daño prevista embiste al-1 11 . Si un buey persigue a otro y éste reporta daño y uno (de
que es considerado como causa de daño prevista, se ha de pagar de?? jos propietarios) dice: «es tu buey el que lo hirió», mientras que el
la diferencia sólo la mitad del daño. De igual modo, si dos hombres otro afirma: «no es verdad, sino que se hirió con una piedra», el que
1! !: se hieren mutuamente, se ha de pagar de la diferencia la totalidad dd i ■pretende la indemnización por parte de su compañero debe aportar
daño. Si es el hombre el que ataca al (buey) considerado como causa d las pruebas 31. Si ambos se perseguían mutuamente y uno (de los pro­
de daño prevista o si es (un buey) considerado como causa de daño:^ pietarios) dice: «es tu buey el que lo hirió» y el otro afirma: «ha
prevista el que embiste al hombre, se paga de la diferencia la tota>|i sido tu buey el que le causó daño», ambos quedan absueltos. Pero,
lidad del daño. Si es el hombre el que ataca a (un buey) considerado si los dos. son del mismo dueño, ambos son culpables32. Si uno (de
como causa de daño no prevista o si es (un buey) considerado como^ los bueyes) es grande y el otro pequeño y el dañado dice: «fue el
causa de daño no prevista el que embiste al hombre, en el primer grande el que causó el daño», mientras que el dueño afirma: «no es
caso se ha de pagar de la diferencia la totalidad del daño; en el se- * así, sino que ha sido el pequeño el causante del daño», o si uno no
gundo, sólo la mitad del daño. R. Áquiba decía: también cuando uní; era considerado como causa de daño prevista y el otro sí y el dañado
buey considerado como causa de daño no prevista hiere a un hombre, > ¿ice: «fue el considerado como causa de daño prevista el que oca­
se ha de pagar de la diferencia la totalidad del daño. 4 sionó el daño», mientras que el dueño (del buey dañante) afirma: «no
9. Si un buey, estimado su valor en una mina 25, acornea a otro >; es tal, sino que causó el daño el buey no considerado como causa de
buey que vale doscientos sus, mientras que los despojos carecen de"- daño prevista», el que pretende lograr una indemnización por parte de
valor, (el dañado) toma para sí el buey (causante del daño). Si unr" su compañero debe aducir las pruebas. Si son dos (los bueyes) dañados,
buey que vale doscientos sus acornea a otro buey que vale también ,-v uno grande y otro pequeño o si son dos los que causan el daño, uno
doscientos y cuyos despojos carecen de valor, dice R. Meír: por esto^j grande y otro pequeño y el propietario del dañado dice: «el grande
fue dicho: venderán el buey vivo y se repartirán en partes iguales la li hirió al grande y el pequeño al pequeño», mientras que el propietario
ganancia2Ó. R. Yehudá le dijo: ésta es la norma legal, Pero, aunqus | del buey dañante afirma: «no es así, sino que el pequeño ha sido el
tú cumples (la Escritura que dice): venderán el buey vivo y se repar~:5 que ha herido al grande y el grande al pequeño», o si uno no era
tiran en partes iguales la ganancia, no cumples en cambio (el dicho): ig considerado como causa de daño prevista y el otro sí y el propietario
también se repartirán por partes iguales (el buey) muerto. ¿De del dañado afirma: «el buey considerado como causa de daño pre­
manera se ha de entender? Si un buey de doscientos sus de valor p: vista causó daño al buey grande y el que no era considerado como
acornea a otro buey que vale otros doscientos y cuyos despojos valen causa de daño prevista hirió al pequeño», mientras que el propietario
cincuenta sus, cada uno recibirá la mitad del vivo y la mitad del. I* del buey dañado sostiene: «no es así, sino que el buey considerado
muerto. ■'ff como causa de daño no prevista ha herido al grande y el que era
10. Hay quien se hace culpable por la obra de su buey, mientras á considerado como causa de daño prevista ha herido al pequeño», al
que queda absuelto por la propia obra y hay quien queda absuelto^ que pretende de su compañero la indemnización le corresponde aducir
por la obra de su buey, mientras que se hace culpable por su propiaj| las pruebas.
WH;
i':«Si; :i obra. Si su buey es causa de ignominia (para otro) 27, (su dueño) qu^j|
da absuelto, pero, si es él el que causa ignominia, es culpable. Si su;|
buey causa la ceguera en el ojo de su esclavo o le hace caer un diente, : V: » El propietario ha de indemnizar el daño.
¿v 30 Queda absuelto de ía indemnización, porque se ha hecho reo de muerte,
queda absuelto, pero, si es él el 'que causa la ceguera en el ojo de su..^ y el que es reo de muerte no tiene que indemnizar (véase 8, 5; Ex 21, 15).
esclavo o le hace caer un diente, es culpable 28. Sí su buey hiere a su 31 BB 9, 6; Bekh, 2, 7.
32 E] propietario ha de responsabilizarse del daño que causen. Pero si
. hubiere desaparecido uno de los bueyes, el propietario puede decir que el des­
25 Cien sus. aparecido fue el que cometió el daño y, en tal caso, el dañado no recibe nada,
26 Ex 21 "55 "Ja que en los casos de daños inferidos por un animal considerado como causa
27 Véase 8, 1; Ket A, 1. daño no prevista se paga la mitad del daño con el propio cuerpo del ani-
28 Véase Ex 21, 26-27. . «Mi (1, 4).
m!¡|
í
11 614 O rd en C u a r t o : Daños Puerta primera 615
¡j
:' \
í
íi! Capítulo TV el buey de un sordomudo o de un idiota o de un menor de edad
p^que acornea al buey de un hombre sano y normal, queda absuelto.
i? Sí el buey de un sordomudo o de un idiota o de un menor de edad
1. Si un buey acornea a cuatro o cinco bueyes, uno tras otro53 ® gcornea, el tribunal ha de imponerles un tutor y se ha de: hacer la
se ha de indemnizar 34 comenzando por el último y, si queda sobrante/! \ testificación (contra el buey) delante del tutor. Si el sordomudo recu-
se aplica a favor del anterior y, si todavía queda sobrante, a favor dell ipera sus facultades, si el idiota adquiere sentido común o si el menor
i! precedente inmediato. EJ último es el que tiene la ventaja. Tal es edad se hace mayor, (su buey) se considera de nuevo como causa
.íi opinión de R. Meír.. R. Simeón afirma: si un buey que vale doscier¿¡ -de'daño no prevista. Tal es la opinión de R. Meír. R. Yosé dice:
ni t
m tos sus acornea a otro buey que vale también doscientos sus y cuyos"! Continúa en la misma situación anterior. El toro de la corrida 39 no
despojos no valen nada, cada uno de ellos 3;> recibe una mina ^ Si se hace reo de muerte, porque está escrito: cuando acornee40 y no
lililí vuelve a acornear a otro buey cuyo valor estimado es de doscientos cuando le fuerzan a acornear.,.
sús, el (propietario del) último (de los dañados) recibe una mina y, ;:=5ri; 5. Si un buey acornea a un hombre y muere, sí era considerado
■ :Wi respecto al anterior, cada uno de los propietarios recibe cincuenta sus* "como causa de daño prevista, ha de pagar el rescate41, pero, si no
i n- Si vuelve a acornear a otro buey que vale doscientos sús, el último "estaba considerado como causa de daño prevista, queda exento del
(de los propietarios del buey dañado) percibe una mina, el anterior rescate. Mas tanto en un caso como en otro (el buey) se hace reo de
;élí!
ií ni cincuenta sús y los dos primeros un denario de oro 3?. muerte42. Lo mismo se aplica a un hijo o a una hija43. Si el buey
2 . Un buey puede ser considerado como causa de daño prevista acornea a un esclavo o a una esclava, ha de entregar (el propietario
para los de su especie, pero no para aquellos que no son de su propia del buey) treinta selás44, ya valga (el esclavo o esclava) una mina o
#ji especie; puede ser considerado como causa de daño prevista para el
éku tan sólo un denario.
hombre, pero no para el ganado; para Jos animales grandes, pero no s '"i?. 6 . Si un buey roza una pared y ésta cae sobre un hombre, o si
u to
para los pequeños. Por aquel que es considerado como causa de daño
ÍMÍV tenía intención de matar a una bestia, pero mata a un hombre, o pre­
• *v i;l f ;
prevista se ha de indemnizar el daño total, mientras que por aquel
tendía matar a un pagano, pero mata a un israelita o a un nacido pre-
que se considera como causa de daño no prevista sólo se ha de indem­
nizar la mitad. Dijeron delante de R. Yehudá: ¿Qué significa que es- ■.pasturo45, pero mata a uno apto ya para vivir, queda exento 46.
considerado como causa de daño prevista para dia de sábado, pero^ 7. El buey de una mujer, el buey de un huérfano, el buey de
no para día ferial? Les respondió: en sábado hay que indemnizar el; urí tutor 47, el buey del desierto 4S, el buey del templo, el buey de un
daño total, mientras que en días feriales sólo la mitad. ¿Cuándo seí prosélito fallecido que no tiene herederos 49, están sujetos a la pena
puede considerar como causa de daño no prevista? Cuando no ha.j- de muerte 50. R. Yehudá dice: el buey del desierto, el buey del templo
■II i vuelto (a causar daño) en tres sábados seguidos. y el buey del prosélito difunto no quedan sujetos a la muerte, ya que
3. Si el buey de un israelita acornea a un buey perteneciente al.?/ no tienen dueño.
templo o si un buey que pertenece al templo acornea al buey de ua:¿ M 8 . . Si un buey sale para ser lapidado y su propietario lo destina
israelita, queda absuelto, puesto que está escrito: el buey de tu coffl-1 al templo, no queda consagrado. SÍ lo sacrifica, su carne esta prohi-
pañero 38 y no el buey del templo. Si el buey de un israelita acornea^ bída. Pero, si lo destinó al templo antes de ser condenado, su consa-
al buey de un pagano, queda (el israelita) absuelto, pero, si es el bueyj? ; gración es válida y, si lo sacrificó, su carne es lícita.
de un pagano el que acornea al buey de un israelita, ya fuere consKl
I Í . derado como causa de daño prevista o no prevista, ha de indemnizarse! W 39 Que es provocado a embestir. . : - :
la totalidad del daño. f: j.:; -so gx 21 28.
pr: 4. Si el buey de un hombre sano y normal acornea al buey de ufljg 4* El propietario ha de pagar a los herederos el valor del muerto.
sordomudo, de un idiota o de un menor de edad, es culpable; pero, •••; 42 Ha de ser lapidado.
43 Cuando son matados por un buey.
44 Ex 21, 32.
33 Aunque continuando siempre en la,categoría de causa de daño no " ' 45 Un octomesino, inepto para vivir. _ _ / . ,
vista, debido, por ejemplo, a que no se ha testificado contra el propietario.; ->■ 46 ¡\j0 queda sujeto a muerte por lapidación, aunque el propietario ha de
34 La mitad del daño causado. s pagar el rescate por el muerto.
35 El dañante y el dañado. -í 47 Del huérfano, que lo guarda un tutor.
36 Cien sús. - ---•¿s--4í Que no tiene propietario. 1■
37 Veinticinco sús: 49 Véase 9, 11.
25 Ex 21, 35. 50 En caso de que maten a un hombre. . -U -
:i;> i
616 O r d en C u a r t o : Daños Puerta primera 617

9. Si confió (el buey) a un guardián gratuito o a uno que ¿se buey del propietario, está obligado 55. Si cae dentro de una cisterna
lo pidió prestado o a un asalariado o a uno que lo toma en alquiler 51 y corrompe el agua, está obligado. Si se encontraba en medio el padre
éstos entran en lugar del dueño. Si se trata de un buey considerado o el hijo, se ha de pagar rescate. Pero, si lo introdujo con su permiso,
como causa de daño prevista, han de indemnizar el daño total, pero, el propietario está obligado. Rabí dice: en ningún caso está obligado
si el buey es considerado como causa de daño no prevista, se ha de jnientras no asuma la tarea de custodiarlo.
indemnizar sólo la mitad del daño. Si el propietario ató al buey con jgw 4 . Si un buey pretendía (embestir) a otro buey, pero golpea
el cabestro o si cerró adecuadamente la puerta (del establo) y, no a una mujer y ésta aborta, (el propietario del buey) queda absuelto
obstante, sale y causa daños, tanto se trate de un buey considerado del precio debido al niño 56, Si un hombre intentaba (dañar) a otro
como causa de daño prevista como no prevista, {el dueño) está obli­ hombre y golpea a una mujer ocasionándole el aborto, ha de pagar
gado (a la indemnización). Esta es la opinión de R. Meír. R. Yehudá el precio del niño. ¿De qué modo se paga el precio del niño? Se ha
dice: Si era considerado como causa de daño prevista, está obligado, de hacer una estimación de cuánto valía la mujer antes de abortar y
pero, si era considerado como causa de daño no prevista, está exento, cuánto después. Rabán Simeón ben Gamaliel decía: si es así, ¡la
porque está escrito: y su dueño no lo guarda 52, mientras que aquél mujer después del parto vale más! 57. Se ha de evaluar más bien el
estaba custodiado. R. Eliezer dice: aquél no puede estar custodiado precio del niño y entregarlo al marido. Si no tiene marido, se entrega
más que con el cuchillo 53. a los herederos del niño. Si es una esclava que ha sido liberada o una
prosélita 5S, está exento.
5. Si uno excava un pozo39 en lugar privado y lo abre en lugar _
público, o en lugar público y lo abre en lugar privado, o en lugar
privado y lo abre al lugar privado de otro, está obligado 60. Si uno
Capítulo V excava un pozo en lugar público y cae en él un buey o un asno y
muere, está obligado (a la indemnización). Es lo mismo que excave
un pozo o una fosa o una hoya o un canal o una cavidad: es culpable.
1. Si un buey acornea a una vaca y se halla a su lado la cría y Sí es así, ¿por qué está escrito: un pozo? 61 Del mismo modo que el
no se sabe si nació antes de ser acorneada o después, se ha de pagar ; pozo para que pueda ser causa de muerte basta que tenga diez palmos
la mitad del daño por la vaca y la cuarta parte por la cría. Igualmente, j (de profundidad), así (cualquier otra cavidad) de diez palmos de pro­
si una vaca acornea a un buey y se encuentra a su lado la cría y no fundidad es apta para ocasionar la muerte. Si tiene menos de diez
se sabe si la parió antes de acornear o después, se ha de pagar la mitad palmos, y cae en ella un buey o un asno y mueren, está exento; si se
del daño por la vaca y la cuarta parte por la cría. proporciona daño, está obligado.
2 . Si un cacharrero introduce sus potes en el patio de un pro­ 6 . Si un pozo pertenece a dos socios y pasa el primero por
pietario sin el consentimiento de éste y el ganado del propietario los encima de él y no lo cubre y luego el segundo y tampoco lo cubre,
rompe, éste queda exento54. Pero, si (el ganado del propietario) se el segundo es culpable. Si el primero lo cubrió y viene el segundo y lo
daña con ellos, el dueño de los potes queda obligado (a la indemniza- encuentra descubierto y no lo cubre, eí segando es culpable.- Si lo cu­
ción). Si, en cambio, los introdujo con su permiso, el propietario del g brió adecuadamente y cae dentro de él un buey o un asno y muere,
patio es responsable. Si una persona mete fruta en el patio de está exento. Si no lo cubrió convenientemente y cae dentro de él un
propietario sin su permiso y el ganado del propietario de la casa | buey o un asno y mueren, es culpable. Si cae hacia adelante (en la
come la fruta, queda exento; si (el ganado) se daña a causa de eUo,:?v fosa) a causa del ruido producido en la excavación, es culpable; pero,
el dueño de la fruta queda obligado; si la introdujo con permiso, el^ si cae hacia atrás, está exento. Si un buey cae en su interior con sus
propietario del patio queda obligado. Ineses y éstos se rompen o un asno con los suyos y éstos se quiebran,
3. Si uno introduce su buey en el patio de un propietario sin su
permiso y le acornea el buey'del propietario o le muerde el perro ^ 55 El propietario del buey extraño.
56 Véase Ex 21, 22.
del propietario, éste queda exento. Si es aquel buey el que acornea l ■: 57 Antes del parto, tiene eí peligro de poder morir en el parto. Por tanto,
Jto tendría nada que pagar.
51 Véase BM 7, 8. . 58 En caso de que el marido, esclavo manumitido o prosélito, haya muerto
52 Ex 21, 29. • "j§ ;.nn dejar herederos.
53 Aun estando bien, custodiado, ha de indemnizar el daño total, ya que & S9 Ex 21, 33. ’'
único modo de protegerse de tal buey es la inmolación. Pf' 60 A reparar daños si con ello causa perjuicios.
54 De toda obligación. "■ 61 Ex 21, 33. y
618 O rd en C u a rto : Daños Puerta primera 619

queda responsabilizado respecto a la bestia, pero exento en relaci^ ¿s culpable. Si el ganado (del dueño del campo) se daña a conse-
con los arnesés62. Si cae en su interior un buey sordo, torpe o joveoj "ebencia de ello, el dueño de la paja es culpable. Pero si puso el mon­
está obligado. Si un hijo o bija, un esclavo o una esclava (caen dentro1 dón con el permiso debido, el dueño del campo es culpable.
de él), está exento, 4 . Si uno provoca un incendio por mano de un sordomudo o
7. Lo mismo vale para el buey o para cualquier otro a: - ¿i un idiota o de un menor de edad, no es culpable ante los tribunales
en lo referente a la caída en el pozo63, en el alejamiento del monte! Rumanos, pero sí ante el tribunal divino. En cambio, si provoca un
SínaíM, en la restitución del doble 65. en la devolución de lo perdido ^ Nincendio por medio de una persona sana y en sus cabales, esta persona
en la descarga67, en el amordazamíento en lo relacionado a la doble! ^"es culpable.
111 r
Si uno trae fuego ' aporta
y otro ’ 1leña,
" el1 que aporta leña
1‘ ~‘
semilla 69 y al sábado70. Igualmente para animales salvajes, volátiles! ¿s culpable. Si uno trae leña y otro arrima fuego, el que arrima el
y semejantes. Si es así, ¿por qué está escrito buey o asnoP71 Porque! fuego es culpable. Si llega otro y atiza el fuego, el que atiza el fuego
la escritura habla de casos presentes comunes 72. es culpable. Pero si lo atiza el viento, nadie es culpable. Si uno
provoca un incendio que devora árboles, peñas o terreno, es culpable,
porque está escrito: Si se originase un fuego que encontrase espinos
y devorase la paja o el grano o el campo, habrá de pagar la indemniza­
Capítulo VI ción quien provocó el incendio 74. Si (el fuego) traspasare un muro de
\-W cuatro codos de alto o un camino público 75 o un río, no es culpable.
¡n Si uno causó el incendio dentro de su propiedad, ¿hasta qué punto
1 . Si uno mete el ganado menor en el redil y lo cierra conve-¿
nientemente, si aquél saliere y causare estragos, está exento. Pero,® puede extenderse el incendio?76. R. Elazar, hijo de.Azarías, dice: se
si no lo hubiere cerrado de modo adecuado y saliere y causare daños, le-considera como si estuviese en medio de un k o r 77 de terreno.
está obligado. Si se rompiere (el cerco) de noche o si lo destrozan ^ R: Eliezer sostiene: dieciséis codos, como un camino público. R. Aqui-
los ladrones y (el ganado) saliere e inferiese daños, no es culpable. 1 ba afirma: cincuenta codos. R. Simeón dice: el que provoca el incen­
Si los ladrones lo hicieren salir, éstos son los culpables. dio debe indemnizar lo incendiado, todo conforme a la magnitud del
2 . Si lo dejó al sol o lo confió en custodia a un sordomudo o a.|= incendio.
un idiota o a un menor de edad y saliere y causare daño, es culpable,-á 5. Sí uno prende fuego a un montón de paja donde hay (escon­
Si, en cambio, lo confió a un pastor, el pastor se pone en su lugar13M didos) algunos utensilios y éstos arden, R. Yehudá dice: hay que
Si (el ganado) cae en un huerto y se aprovecha de ello, ha de pagarse,| indemnizar por todo lo que estaba en él. Los sabios, en cambio,
conforme al beneficio sacado. Si bajaba del modo que le es habitualj| afirman: no hay que pagar más que por el montón de trigo o cebada 78.
y causó daños, ha de pagarse de acuerdo al deterioro causado. ¿Cómo j Si un cabrito estaba atado a .él y un esclavo se encontraba a su lado
se paga conforme al perjuicio inferido? Se habrá de estimar cuál era,j y son abrasados juntamente, es culpable 79. Pero si el esclavo estaba
el valor de una sea de aquel campo y cuál es su valor actual. R. Simeón jp atado a él y el cabrito se encontraba a su lado y perecen en el fuego,
dice: si comió fruta madura, ha de pagarse como fruta madura; si una J está exento80. Los sabios, sin embargo, están de acuerdo con R\ Ye-
sea, como sea; si dos, dos. . ímdá en que si uno incendia ufi palacio tiene que indemnizar todo
3. Si uno amontona paja en el campo de su compañero sin cuanto había en él, porque tal es la práctica de las personas de tener
i miso de éste y la come el ganado del propietario del campo, éste no|¡ í
depositados los enseres en su casa. "
62 Debido a que en Ex 21, 33 se habla de un buey o un asno, pero no de;:
sus arneses.
63 Ex 21, 33. . 3 74 £* 22, 6 ._ V
:$iy. 64 Según Ex 19, 12. . 75 De dieciséis codos. Véase BB 6,7.
m 65 Ex 22.. 8. . .“k-3;..76 De modo que el autor del incendio sea considerado responsable de los
í:??v
66 Dt 22, 3; Ex 23, 4. ■daños.- m
:ú$,
■'■i:í! 67 Del animal que yace bajo una carga (Ex 23, 5). ¿H- 77 El kor era equivalente a treinta seas. Véase vocabulario. ' i
68 Di 25, 4: no pongas bozal al buey que trilla, . 78 Es decir, sólo por lo que era visible.
69 Lev 19, 19; Dt 22, 10. „.. 79 Está obligado a indemnizar el cabrito, pero no está obligado a pagar el
• 70 Ex 20, 10; Dt 5, 14. ' ¿í^scate del esclavo ni se hace culpable de la muerte, ya que aquél pudo escapar. ■i

71 Ex 21, 33. - ' \W\ 80 De la indemnización del cabrito, porque éste pudo huir. Respecto 'al
72 Véase Shab 6, 6.9; Er 1, 10; Yeb 15, 2; Ned 5, 5; Ed. 1, 12. ;<sclavo, no tiene lugar la indemnización porque se ha hecho merecedor de la
73 Véase 4, 9. fuerte (3, 10). % ■
«1
~‘-v •#
620 O rden C u a r t o : Daños Puerta primeras

6 : Si salta una chispa del martillo y provoca un incendio, e|¡ ¿|>ggar éstos todo 89. Si uno robó, según la deposición de dos testigos,
culpable 83. Si un camello cargado de lino pasa por un lugar de don¿| ^«pi conforme a la declaración de otros dos testigos diferentes sacri­
nio público y el lino penetra en el interior de una tienda y se inflamé ficó (los animales robados) o los vendió, y resulta luego que tanto
con el fuego del tendero causando el incendio del edificio, el dueño? /linos como otros eran testigos falsos, los primeros han de pagar el
del camello es culpable. Si el tendero hubiere colocado el fuego fuertl doble, mientras que los últimos han de pagar el triple. Si resulta que
de la tienda, éste es culpable. R. Yehudá dice: cuando se trata de(| Cirilo el testimonio de los últimos fue falso, aquél90 paga el doble y
fuego de la dedicaciónS2, no es culpable. ¿stos el triple. Si uno de los últimos testigos es encontrado falso,
queda anulada la segunda testificación. Pero sí uno de los primeros
es. hallado falso, queda anulada la entera testificación, porque, si no
hubo hurto, no pudo haber inmolación ni venta.
V-i 4. Si según la declaración de dos testigos robó 91, y si según la
Capítulo V II f deposición de otro testigo o de su propia declaración sacrificó o ven­
dió (lo robado), ha de pagar el doble y no necesita pagar el cuádruple
1 . El pago del doble 83 es mucho más frecuente que el pago ddí o el quíntuple. Si robó y sacrificó (el animal robado) en sábado o sí
cuádruple o del quíntuple, ya que la normativa del pago del doble! lo robó y lo inmoló para el culto idolátrico o si lo robó al propio
se aplica tanto a seres vivos como a cosas inanimadas, mientras que? padre y éste murió luego y después lo sacrificó o vendió o si lo robó,
la del pago del cuádruple o del quíntuple sólo se aplica al buey o a la lo dedicó al templo y luego lo sacrificó, o vendió, ha de pagar el
oveja, por cuanto que está escrito: si roba un hombre un buey o um\ doble y no necesita pagar el cuádruple o el quíntuple. R. Simeón
oveja y lo sacrifica o lo vende... 84 Si uno roba a un ladrón ^ no dice: por los animales consagrados, de los que se tiene la obligación
tiene que pagar el doble, y sí uno sacrifica o vende lo robado a un; de responder de ellos n, se ha de pagar el cuádruple o el quíntuple.
ladrón, no tiene que pagar el cuádruple o el quíntuple. ] Si no se tiene sobre ellos responsabilidad, está exento.
2 . Si uno robó 86) según el testimonio de dos testigos, y si sacrK
5. SÍ vendió (todo el animal robado), a excepción sólo de una
ficó o vendió (la bestia), conforme a la declaración de los mismos centésima parte del mismo o si tenía en él alguna participación o si
testigos o de otros dos testigos diferentes, ha de pagar el cuádruple.; lo sacrificó y se hizo inhábil93 bajo su mano o si le agujereó94 o le
o el quíntuple. Si robó y vendió (lo robado) en sábado o si robó yl arrancó (el esófago) 95, ha de pagar el doble y no necesita pagar el cuá­
vendió (lo robado) para el culto idolátrico o si robó y sacrificó (el druple o el quíntuple. SÍ lo robó en el territorio del dominio del
animal robado) en el día del perdón o si robó al propio padre y lox dueño y lo sacrificó o vendió fuera de su territorio, o si lo robó
sacrificó o lo vendió, muriendo luego su padre, o si robó y sacrificó fuera del territorio de su dominio y lo sacrificó o vendió dentro de
y luego dedicó al templo (el animal robado y sacrificado), ha de pagar.l su territorio o si lo robó, sacrificó o vendió fuera de su territorio,
Ha de pagar el cuádruple o el quíntuple. Pero si lo robó, sacrificó o
el cuádruple o el quíntuple. Si lo robó y luego lo sacrificó como medio í
medicinal o para los perros o si lo ha inmolado y resulta que el animal vendió dentro de su territorio, está, exento.
estaba despedazado87 o si inmola animales profanos en el atrio deL| V 6 . Si mientras arrastra (al animal robado) muere en territorio
templo ha de pagar el cuádruple o el quíntuple. R. Simeón lo;, del dueño, está exento. Pero si lo ha levantado 96 o si lo ha sacado
declara exento en estos dos últimos casos. S fuera del territorio del dominio del dueño y muere, es culpable. Si lo
3. Si uno robó, según la deposición de dos testigos, y luegol| . entregó como rescate de su hijo primogénito 97 o a un acreedor o a
sacrificó (los animales robados) o los vendió, según la declaración dej> nn guardián gratuito o a uno que se lo pidió prestado o a un guardián
los mismos testigos, y resulta después que son testigos falsos, han efe ■pagado o a uno que lo tomó en alquiler y mientras lo está arras-

81 El que golpea con el martillo. lísM 89 Dt 19, 19; Mak 1, 4.


82 De los fuegos que se encendían, ante las casas en la fiesta de 90 El ladrón.
(aniversario de la reconsagración del templo por parte de los Macabeos). C<>g 91~ Un
u n buey
ouey o u una
uua oveja.
u v eja.
menzaba el 25 de Kislev y se prolongaba por ocho días. a?; 92 Que han de ser reemplazados en caso de daño o perdimiento.
83 Ex 22, 7. -oMi---'* 93 decir, se hizo «carroña», carne del animal que no ha sido inmolado
84 £x 22 1. .ritualmente.
85 Animales que éste había-robado. ^ 1
« Un buey o una oveja. - . * ¿ease Huí 2, 1.
87 Terrtt
i ci c)u. 4 3 # ^ 9796 Vease
p *7 Qid 1, 4.
88 Donde sólo pueden inmolarse animales sacrificiales. .-'iéMíx:. ->'
622 O rd en C u a r t o : Daños Puerta primer$ 623

trando 98 muere dentro del territorio del dominio del dueño, está JS'que causa la injuria y del que es injuriado 106. Si uno hace injuria
exento, Pero si lo ha levantado o lo ha sacado fuera del territorio del hombre desnudo o a un ciego o a uno que duerme, es culpable,
dominio de su dueño y muere, es culpable. 4 pero si es una persona dormida la que causa la injuria, no es culpa­
7. No se puede cuidar ganado menor en tierra de Israel", pero re. Si uno cae de un techo y causa simultáneamente daño e injuria,
sí en Siria y en los desiertos de Israel. No se pueden criar gallinas ¡^culpable del daño, pero no de la injuria, porque está escrito: si ella
en Jerusalén a causa de las cosas santas 10°, ni lo pueden hacer los- extiende la mano y agarra al otro por sus vergüenzas 107, es decir, no
sacerdotes en todo el territorio de Israel por razón (de las leyes que ¿sfculpable de la injuria, a no ser que fuera hecho intencionadamente,
conciernen) a los alimentos puros. No se pueden criar cerdos en nio. fip 2 . En esto hay más severidad respecto al hombre que en rela­
guna parte. Nadie puede criar a un perro, a no ser que lo tenga atado" ción al buey, ya que el hombre ha de indemnizar por el daño, por el
con cadena. No se pueden tender lazos a las palomas, a no ser a mas dolor, por la curación, por la pérdida de tiempo y por la injuria y,
de treinta ris 101 de lugar habitado. ^ además, por el valor del niño m. Por el buey, en cambio, sólo ha de
pagarse en razón del daño, mientras que por la cría no se está obli­
gado a dar ninguna indemnización109.
:f; 3. . Si uno golpea a su padre o a su madre no, aunque no les
produzca herida, o si hiere a su prójimo en el día del perdón, es
Capítulo V III qilpable en (los cinco conceptos). Si uno hiere a un esclavo hebreo 1U,
es culpable en (los cinco conceptos), a excepción del de pérdida de
tiempo, en tanto cuanto que sea suyo. Pero sí uno hiere al esclavo
1. Si uno hiere a su prójimo, queda obligado con él por cinco: cananeo de otro112, está obligado a todos los conceptos. R. Yehudá
causas: por el daño, por el dolor, por la curación, por la pérdida de dice: por los esclavos no hay que indemnizar eí concepto de injuria.
tiempo y por la injuria. Por el daño: ¿de qué modo? Si uno produjo % 4 . La refriega con un sordomudo o con un idiota o con un
la ceguera al ojo de su prójimo o cortó su mano o quebró su pierna,: menor es una cosa mala. Si uno los hiere, es culpable. En cambio, si
se le ha de considerar 102 como un esclavo vendido en el mercado ellos hieren a otro, están exentos. La refriega con un esclavo o con
y se hace una estimación de cuánto valía antes y de cuánto vale ahora.,-; una mujer es cosa mala. Si uno los hiere, es culpable. Pero si ellos
Por el dolor: si uno causó dolor a su prójimo con una aguja o con uní lúcren a otro, están exentos. Tendrán, en cambio, que indemnizar
alfiler, incluso sobre una uña donde no produce herida, se ha de - más tarde; si la mujer es divorciada o si el esclavo ha sido manumi­
hacer una estimación de qué compensación querría un hombre seme­ tido, están obligados a indemnizar.
jante a él para someterse a aquel dolor. Por la curación: si hirió a¿; Xf 5 . Sí uno golpea a su padre o a su madre y les ocasiona una
su prójimo, está responsabilizado de su curación. Si le sobrevienen y herida o si hiere a su prójimo en sábado, está exento de todos los
úlceras a consecuencia del golpe, está obligado 103; pero si no es a| conceptos, porque ya ha sido condenado con su propia vida113. Si
consecuencia del golpe, está exento. Si la herida abierta cicatriza j irno hiere a su esclavo cananeo, está exento de todos los conceptos.
y luego se abre de nuevo y se cierra, está obligado (a los gastos anejos),-1 6. Si uno da un puñetazo a su prójimo, ha de indemnizarle con
a la curación. Si curó de modo radical, no está obligado (a ningún|j jma selá 114. R. Yehudá dice en nombre de R. Yosé el galileo: una
gasto) por la curación. Por pérdida de tiempo lo4: se le ha de consi-gj mina115. Si le da una bofetada, ha de darle doscientos sús. Si le abo­
derar como un vigilante de un campo de pepinos I05, puesto que ya l«i| fetea con el reverso de la mano, ha de indemnizarle con cuatrocientos
pagó el precio de su mano o de su pie. Por la injuria: todo depended Si le hace una incisión en la oreja,, si le arranca los cabellos, si

98 Uno de estos últimos. - - . 'üC


99 Debido a que destroza los campos sembrados. Véase Dem 2, 3. Véase Ket 3, 7; Ar 3, 4. "
100 Las comidas santas que pueden manchar las gallinas con sus picos. •:# 107 D¿ 25, 11.
101 La séptima parte de una milla, esto es, 266 2/3 codos. . J, a. 108 En caso de que golpee a una embarazada y provoque un aborto (Ex 21,22).
102 Al prójimo. - ; '."1 2» Ya que en Ex 21, 22 sólo se habla del hombre,
103 A sobrevenir a los gastos de la curación. i- 110 Ex 21, 15. ' . ■'
104 Ha de indemnizarle por el tiempo que ha perdido sin trabajar, por
. paro (Ex 21, 19). , '-3
105 Se le ha de indemnizar por el trabajo que puede realizar en las presentes^,
circunstancias, no en las antiguas, ya que el daño inferido al pie o la 'mano b*;j|
sido indemnizado.
||¡g: Puerta p r i m e r 625
624 O rd en C u a r t o : Daños
¡fomento en que fue robada la cosa m. Si uno roba una vaca preñada
le escupe y le alcanza el salivazo, si le quita el manto, si descubrí y ésta pare, o una oveja cargada de lana y la trasquila, ha de resti-
la cabeza de una mujer en la plaza pública, ha de pagar cuatrocientoj - ¿ir según el valor de una vaca que está a punto de parir o de una
sús. Esta es la regla: todo depende de la dignidad de la persona.''' ¿veja que está a punto de ser trasquilada. Pero si roba una vaca que
R. Aquiba dice: incluso los más pobres en Israel han de ser consC Juego es preñada en su casa y pare, o una oveja que se hace lanuda
derados como hombres libres que vinieron a menos en sus riquezas", cu: su casa y la trasquila, ha de pagar según el valor que tenía en el
ya que son hijos de Abraham, de Isaac y de Jacob. Ocurrió un?! ¡¿omento'del robo. Esta es la norma: los ladrones han de pagar con­
vez que uno descubrió la cabeza de una mujer en pública plaza y la:: fórme al valor que tenía la cosa en el momento del robo.
mujer vino junto a R. Aquiba y éste le condenó a entregarle cuatro­ \ 2. Si robó ganado que envejeció (en su compañía) o esclavos
cientos sús. Le suplicó: «Rabí, dame tiempo», y él le concedió tieror que envejecieron, ha de indemnizar según el valor que tenían en el
po. Aquél la apercibió colocada delante de la puerta de su patio y momento del robo. R. Meír opina que respecto a los esclavos puede
rompió un jarro delante de ella en el que había un isar de aceite,^: decir (al propietario): «aquí tienes lo que es tuyo». Si robó una
Ella descubrió su cabeza, recogió {el aceite) con la mano y lo exten*,i moneda y ésta se rompe, o fruta y ésta se corrompe, o vino que se
dió por su cabeza. El apostó un testigo contra ella y vino junto a ; avinagra, ha de restituir conforme al valor que tenían las cosas en el
R. Aquiba: «Rabí —le dijo— , ¿a ésta 116 he de darle yo cuatrocien­ momento de realizar el robo. Si roba una moneda que luego se pone
tos sús?» Le respondió: no has dicho nada. Si uno se hiere a st fuera de uso, o una ofrenda que se hace impura 122, o sustancia fer­
mismo, aunque eso no es lícito, está exento, mientras que, sí otros : mentada sobre la que ha pasado luego la pascua123, o ganado con el
lo hieren, están obligados. Si uno corta sus propias plantas, aunque que luego se cometió una transgresión 124 o que se hizo inepto para
no le es lícito, está exento, pero si otros le cortan sus plantas, son eí altar o que fue condenado a ser lapidado 125, le puede decir: «he
culpables.
aquí lo que es tuyo».
7. Aunque uno pague la indemnización ni, no obtiene el perdón 3. i Si entregó (un objeto) a un artesano para su reparación y
en tanto que no pida disculpa, puesto que está escrito: ahora devuel­ éste lo estropea, (el artesano) está obligado a pagar la indemnización.
ve la mujer...m . ¿De dónde se deduce que el que ha de perdonar Si uno entrega a un carpintero un cofre o un cajón o un armario para
no ha de ser cruel? 119 Del texto: rogó Abraham a Dios y Dios curó que lo arregle y él lo estropea, está obligado a indemnizar. Si un
a Abimelec... m. Si uno dice: «ciégame un ojo», «córtame una albañil se encargó de cerrar la grieta del muro y lo que hace es des­
mano», «rómpeme una pierna», (el que lo hace) es culpable. (Si trozar las piedras y dañarlo, está obligado a pagar una indemnización.
dice): «con la condición de que no estés obligado a nada», es igual-. Si cuando está tapiando de un lado se cae el otro, no es culpable,
mente culpable. (Si dice); «desgárrame mi vestido», «rómpeme mi pero si se produce a causa de sus golpes, está obligado a la indem­
jarro», es culpable. «Con la condición de que no quedes obligado a, nización.
nada», es igualmente culpable. (Sí uno dice): «haz así a fulanito, con 4 . Sí uno entrega lana al tintorero y el caldero la quema, ha
la condición de que no quedes obligado a nada», es culpable, ya sea de devolverle el precio de la lana. Si la tiñe mal, cuando el mejora­
por daño causado a su persona o a sus bienes. miento supera a los gastos 12¿, le ha de resarcir los gastos 127, .pero
si los gastos son mayores que el mejoramiento obtenido, le ha de
entregar sólo lo correspondiente al mejoramiento. (Si entregó la pren­
da) para que la tiñera de color rojo y la tiñe de color negro, o para
que la tiñera de color negro y la tiñe de rojo, dice R. Meír: ha de
Capítulo IX v devolverle el precio de la lana. R. Yehudá opina: sí el mejoramiento
topera a .los gastos, ha de entregarle el valor de los gastos, pero si
1. Si uno roba madera y la transforma luego en un instrumento-?. ; 121
¡ Ha de indemnizar el valor de la madera o de la lana, pero no esta obli­
o lana y la convierte después en •un vestido, ha de pagar conforme alvj g o a entregar el utensilio fabricado o el vestido.
-j 122 Y, consiguientemente, no válida para ser comida por un sacerdote.
4 123 Prohibida, por tanto, para un israelita.
156 Que por un tsar ha descubierto su cabeza. 124 Bestialidad o idolatría (véase Zeb 8, 1),
317 Por la injuria. 125 Ex 21, 28.
m Gen 20,7. . gj ■
a causa ¿el tinte se revaloriza la lana, como si la lana valiese treinta
119 Variante: ¿De dónde se deduce (o sabemos) que si no le perdona es y tras el tinte cuarenta. El valor del mejoramiento sería de diez sús.
cruel?
120 Gen 20, 17.
127 El propietario de la lana al tintorero.
3¡ÚHZ
■:;i!
•±'\\
626 O rd en C u a r to : Daños Puerta primera 627
los gastos superan al mejoramiento, ha de dar lo correspondiente al XI. Si uno roba a un prosélito y hace perjurio y luego (el prosé-
mejoramiento. _>). muere, ha de pagar el valor (de lo robado) y el quinto (añadido)
5. Si uno roba a su prójimo algo por valor de una perutá y j ¿ilos sacerdotes, además del sacrificio por la culpa para el altar, por
(falsamente)12*, ha de llevárselo incluso aún cuando estuviere 129 cuanto que esta escrito: «si aquella persona no tiene un familiar a
Persía. No se lo dará ni a su hijo ni a su mandatario, aunque sí quien se haga la devolución, ésta se hará al Señor por medio del sacer­
entregará al enviado del tribunal. Si muriere, lo devolverá a los here. dote, .sin contar el carnero con el que se hará la expiación por él» I3-í .
deros. - &¿íraÍ° 135 Templo) el dinero y el sacrificio por la culpa y luego
6 . Si le resarció el valor, pero no le dio el quinto 130 o si (1¿‘ muere, el dinero será entregado a sus h ijosI3é, mientras que el carnero
persona robada) le perdonó la suma base, pero no el quinto, o si le ¿el sacrificio por la culpa será dejado pastar hasta que se haga defec­
condonó una y otra’cosa a excepción de algo inferior al valor de una tuoso. Luego se vende y su valor va a parar al tesoro del templo
perutá, no necesita ir detrás de él. Si le resarció el quinto (añadido), para los sacrificios espontáneos.
pero no el valor básico, o si le perdonó el quinto (añadido), pero no 12 . Si dio el dinero a los sacerdotes que están de turno 137 y
el valor básico, o si le condonó una y otra cosa a excepción de algo Juego muere, los herederos no pueden demandar su devolución, puesto
inferior al valor de una perutá, ha de ir tras él. que está escrito: si alguien da algo al sacerdote, será de éste 138. Sí
7. Si le devolvió el valor (del capital robado) y jura (que le áio el dinero al turno de Yehoyarib y la víctima por la culpa al de
entregó) el quinto 131, debe pagar un quinto sobre el quinto (añadido) Yedayás, cumplió I39. Si entregó la víctima del sacrificio por la culpa
hasta que el valor del capital se reduzca a menos de una perutá. Lo 8 Yehoyarib y el dinero a. Yedayás, si la víctima por la culpa subsiste
mismo vale para un depósito, puesto que está escrito: en concepto todavía, la ofrecerán (los sacerdotes) del turno de Yedayás. Si no
de depósito, préstamo, robo¡ explotación o apropiación indebida ¿e subsiste, ha de traer otro nuevo sacrificio por la culpa, porque quien
algo perdido, si lo niega y jura con falsedad 132, en tal caso pagará restituye lo robado antes de ofrecer el sacrificio por la culpa cumple
el valor del capital y el quinto y (ofrecerá) un sacrificio por la culpa su obligación, mientras que quien lo ofrece sin haber devuelto antes
8 . (Si uno dice): «¿dónde está mi depósito?», y el otro le res­ lo robado, no la cumple. Si uno restituyó el valor (de lo robado), pero
ponde: «fue robado», y aquél dice: «jurámelo», a lo que el otro do el quinto, esto no es óbice (para que pueda ofrecer el sacrificio
replica: «amén», mientras que testigos declaran que lo robó él, ha por la culpa).
de pagar el doble. Pero si lo confiesa por sí mismo, ha de pagar su
í^;\-í1- valor, el quinto y el sacrificio por el pecado.
9. Si uno roba a su padre y hace perjurio y luego muere (el pa­
dre), ha de pagar el valor (de lo robado) y el quinto a sus hijos o a
sus hermanos. Si no quiere o si no tiene, lo ha de tomar en préstamo Capítulo X
y los acreedores vendrán y se harán pagar.
10. Si uno dice a su hijo «konam que no tendrás beneficios de
mí» y muere, eí hijo podrá heredarle. (Pero si dice: «no tendrás 1* SÍ uno roba y da de comer de ello a sus hijos o si se lo-deja
beneficios) ni mientras viva ni después de muerto», en caso de morír- para ellos, no están obligados a restitución. Pero-si se trata de algo
no podrá heredarlo y ha de devolver (todo lo suyo) a sus hijos o.a susceptible de hipoteca, están obligados a la restitución. No se puede
sus hermanos. Si no tiene medios, lo tomará en préstamo y ya ven-., cambiar dinero-ni de la caja de los aduaneros ni del bolsillo de los
drán los acreedores y se harán pagar. alcabaleros, ni se puede aceptar de ellos una limosna. Pero sí se puede
*ceptar cuando la dan en su casa o en el mercado. : /
(--2. Si los alcabaleros le han cogido su asno y le dan otro, si los
128 Que no lo robó. " «orones le robaron su ropa y le dan otra, serán propiedad suya por-
129 La persona a la que robó. "
130 Que ha de añadir al valor básico (Lev 6, 5). los dueños renunciaron a ella. Si lo han recogido de las aguas del
131 Con falsedad.
132 i cv 21-22. ; . , y. , : w Num 5, 8. !- -■
133 Otros textos repiten: (Si uno dice): «¿dónde está mi deposito?» y " -';:us El ladrón que robó al prosélito. •
otro dice: «ha sido robado», en cdso de que aquél le diga: «júramelo», y eij1 .136 £)ej ]aJrón_ Debido a que el prosélito murió sin dejar herederos.
responda: «amén», y los testigos depongan contra él afirmando que lo ha robado, . 137 Taan 2, 6.
ha de indemnizar el doble. Pero si lo confiesa por sí mismo, ha de pagar 538 Num 5 , 10.
valor, el quinto (añadido) y el sacrificio por la culpa. : . Con su obligación. ---
628 O r d en C u a r t o : Daños Puerta primera 629

río o lo han rescatado de las tropas o de los ladrones, si renunciara^ _ 9 , De los pastores no se ha de cofnprar ni lana, ni leche, ni ca­
a ello los dueños, es suyo. Lo mismo vale respecto a un enjambre ctos, y de los guardianes de la fruta no se ha de comprar ni leña,
abejas, si renunciaron a él sus dueños, es suyo. R. Yojanán, hijo 'ai fruta. De las mujeres se puede comprar en Judea vestidos de lana,
Beroca decía: son dignos de crédito una mujer o un menor de edu­ y en Galilea vestidos de lino, y en Sarón terneros. Pero a cualquiera
que afirman: «de aquí ha salido este enjambre». Si uno entra en eh que dice (al comprador que tenga las cosas) escondidas, está prohibido
campo de su prójimo para rescatar su enjambre y causa daños, ha [el comprar). En todo lugar se pueden comprar huevos y gallinas.
resarcir el daño. No podrá, sin embargo, cortar la rama del árbol- 10 . La pelusa que saca el lavandera le pertenece, pero la que
aunque tenga intención de indemnizarle del daño. R. Ismael, hjj0_ recoge el escardador pertenece al propietario. Si el lavandero coge
11! ! I!
de R. Yojanán ben Beroca opina: también puede cortarla y pagarle! tres hilos, son para él, pero, si son más de tres, pertenecen al pro­
su valor. f pietario. Si había negro sobre fondo blanco l4í, coge todo y queda para
3. Si uno reconoce objetos suyos o libros suyos en las manoj á. Si al sastre le queda tanto hilo como para poder coser con él, o un
de otro y corre la voz en la ciudad del robo cometido, el comprador! retazo de tela de tres dedos cuadrados, pertenecen al propietario.
ha de jurar por cuánto lo adquirió y toma (el precio del propietario)! Lo que el carpintero saca con el cepillo, le pertenece, pero lo que
Si no es así, no puede reclamarlos, porque yo puedo decir: «los saca con el hacha pertenece al propietario. Si estaba trabajando en
vendió a otro y otro los compró a aquél». . casa del dueño, entonces la viruta pertenece al propietario.
4. Si uno viene con una jarra de vino y otro con un cántaro de- 141 Sobre el fondo blanco de un vestido hay en los márgenes puntadas de
miel, si se rompe el cántaro de miel y el otro tira su vino para recoger'; hilo negro.
en su jarra la miel, no tiene más derecho que a una retribución. Pero;
si dice: «recogeré tu miel sí tú me resarces el valor de mí vino», en
ese caso está obligado a resarcir. Si la corriente de agua arrastra a su;
asno y al asno de su compañero, siendo el suyo de una mina de valor
y el de su compañero de doscientos sus, en caso de que deje el suyo;
y salve el de su compañero, no tiene más derecho que a recibir una
retribución. Pero si le dice: «salvaré tu asno en caso de que me resar­
zas el valor del mío», está obligado a resarcir.
5. Si uno usurpó el campo de su prójimo y otros se lo usurpaa
a él, si se trata de una calamidad que afecta a toda la región, puede;
decirle: «lo tuyo lo tienes a disposición tuya». Pero si eso se debe
al robo, está obligado a poner a su servicio otro campo. Si lo inundan
las aguas, le puede decir: «lo que es tuyo lo tienes delante de ti *
disposición tuya».
6 . Si uno roba a su prójimo, o si toma algo de él en préstamo,;
o si le confió algo en depósito en región habitada, no lo puede devolv
ver en lugar desértico. Pero si ocurrió iw en la condición de marcharse,
para lugar desértico, lo puede devolver en lugar desértico. í-;
Si
7. Sí uno dice a su compañero: «te he robado», o «me conc£;
diste un préstamo», o «me confiaste (tal cosa) en depósito y no
si te la devolví o no», está obligado a resarcir. Pero si le dice: «no
si te he robado, o si me dejaste algo en préstamo, o si me entregaste
algo en depósito», no está obligado a indemnizar.
8 . Si uno roba un cordero de la grey y luego lo devuelve, p ^
si luego muere o es robado, está responsabilizado de ello. Si el dueifa M-
Y:' - -
no se entera del robo ni tampoco de la restitución, si cuenta el ganad^. :“í :
y resulta que está completo, no está obligado (a indemnizar). :•éri-'
7-1-
* -;
140 El robo, el préstamo...
4
P uerta m e d ia (baba mesia)

Capítulo primero

'S; 1. Sí dos cogen un manto y uno dice: «lo encontré yo», mien­
tras que el otro afirma: «lo hallé yo»; si uno dice: «me pertenece
enteramente a mí», y el otro dice: «es todo mío», cada uno ha de
jurar no reclamar de él menos de la mitad, y de ese modo se lo han
de repartir. Si uno dice: «es enteramente mío», y e l otro afirma: «la
mitad es mío», el que declara ser enteramente suyo ha de jurar que
do reclama menos de tres partes, y el que dice «la mitad es mío» ha
de jurar que no reclama menos de la cuarta parte. Aquél tomará tres
partes y éste la cuarta parte1.
- 2 . Si dos hombres van montados sobre una bestia, o sí uno va
montado y el otro conduce la bestia, y uno dice: «es todo mío»,
mientras que el otro afirma: «es todo mío», el uno ha de jurar que no
reclama de ello menos de la mitad, y el otro ha de jurar asimismo
<jüe no le corresponde de ello menos dé la mitad, y se reparten por
partes iguales. Cuando los dos están de acuerdo o cuando hay testigos,
lo_pueden distribuir sin necesidad de juramento,
c 3. Si uno va montado sobre una bestia y divisa un objeto per­
dido/y dice a su compañero:, «dámelo», y éste lo coge y dice: «yo
me lo apropio», toma posesión de él. Si después de haberlo entregado
fe dice: «Tomé yo primero posesión de ello», es como si no hubiera
dicho nada.
^ 4. Si uno divisa un objeto perdido y se echa sobre él, mientras
^Jue llega otro y lo agarra, el que lo agarra adquiere el derecho sobre
Si uno apercibe a gente que corre tras un objeto perdido, por ejem­
plo, tras un ciervo cojo o tras pichones que no pueden volar, y dice:

1 Se dividen la parte que es disputada.


632 O rden C u a r t o : Daños Puerta media 633

«mi campo me ha dado el derecho sobre él», éste le ha conseguido el Capítulo I f


tal derecho. Pero si el ciervo corre de manera usual o si los pichones
vuelan y dice: «mi campo me ha dado derecho sobre él», es como si
no hubiere dicho nada. t 1 . ¿Qué objetos hallados se hacen propiedad inmediata del
5. Los objetos perdidos encontrados por el hijo o por la hija que los encuentra y cuáles otros deben pregonarse? He aquí las cosas
menores de edad2, o por el esclavo o la esclava cananeos 3, o por la que pertenecen al que las encuentra: fruta esparcida, monedas espar-
propia mujer, le pertenecen a él. Pero los objetos perdidos encon­ 1odas, pequeñas gavillas en lugar público, torta de higos, lonjas de
trados por su hijo o por su hija mayores de edad, o por su esclavo o panadero, ristras de pescado, trozos de carne, flecos de lana proceden­
esclava hebreos 4, o por su mujer divorciada, incluso aunque no le tes. de provincia, manojos de lino, jirones de púrpura. Estas cosas
haya dado la dote 5, son de ellos. pertenecen al que las encuentra. Esta es la opinión de R. Meír. R. Ye­
6 . Si uno encuentra un documento de deuda, que está respal- hudá afirma: en todas aquellas cosas en que haya algo de no usual
dado por una hipoteca, no tiene que devolverlo, porque el tribunal; ha de hacerse el pregón. ¿Cómo se entiende esto? Si uno encuentra
puede hacerse pagar. Si no tiene hipoteca, ha de devolverlo, ya que; una torta que está dentro de un puchero de barro o un pan que tiene
el tribunal no puede en ese caso hacerse pagar. Esta es la opinión de en su interior monedas (ha de hacer el pregón). R. Simeón ben Elazar
R. Meír. Los sabios, en cambio, dicen: ni en uno ni en otro caso, dice: para nuevas mercancías no se necesita hacer pregón u.
tiene que devolverlo, ya que el tribunal puede hacer que se pague,; ; 2 . De estas cosas hay obligación de pregonarlas: fruta en un
7. Si uno encuentra un documento de divorcio, o de la manu-} recipiente o un simple recipiente, monedas que están en el interior
misión de un esclavo, o de un testamento, o de una donación, o de: de una bolsa o simplemente la bolsa, un montón de frutos, un montón
un recibo, no tiene que devolverlo, pues yo puedo decir: «estaban de monedas, tres monedas colocadas una encima de la otra, pequeñas
ya escritos, pero después decidió (el autor) no entregarlos». gavillas en territorio de dominio privado, hogazas del padre de fami­
8 . Si uno halla cartas de evaluación É, o cartas de alimentación V' lia/ vellón de lana procedente de casa del artesano, jarros de vino,
o documentos referentes a la ceremonia de quitar el zapato s, o dd jarros de aceite. De todas estas cosas hay obligación de hacer pregón 14.
rehusamiento 9, o documentos de arbitraje I0, o cualquier otro docu­ 3. Si uno encuentra detrás de una valla o detrás de un muro pi­
mento emanado del tribunal, ha de devolverlo. Si uno encuentra (los chones atados, o si los encuentra en los caminos del campo, no habrá
documentos) en una cartera, o en una bolsa, o un manojo de docu-; de tocarles. Sí encuentra un objeto en el estercolero, en caso de estar
men tos, o un envoltorio de documentos, ha de devolverlos. ¿Cómo, cubierto, no lo habrá de tocar, pero, si está descubierto, lo puede
ha de estimarse si es un envoltorio de documentos? Si hay tres ligador coger, y hace el pregón. Si lo encuentra entre unas ruinas o en un
conjuntamente. Rabán Simeón ben Gamaliel dice: si se trata del docu-^ muro viejo, es suyo. Sí lo encuentra en un muro nuevo, desde la
mentó de un deudor respecto a tres acreedores, ha de devolverlo ají mitad hacia fuera será suyo y desde la mitad hacia dentro será del
deudor, pero si se trata del documento de tres deudores a un acreedor,;, propietario. Pero si hubiera alquilado la casa a otros, incluso aunque
lo ha de devolver al acreedor. Si encuentra entre sus documentos uno¿ estuvieren (los objetos hallados) en el interior de la casa, le perte­
cuyo alcance ignora n, lo dejará tranquilo hasta la venida de Elias ■■§ necen a é l 15. _
Si entre los documentos se encuentran escritos posteriores restrictivos,];; .7'- 4. Si uno encuentra 16 algo en una tienda, le pertenece a él.
se ha de obrar conforme a éstos. Pero si lo encuentra entre la caja y el tendero, pertenece al tendero.
Si lo encuentra delante de un cambista, le pertenece a él. Pero si lo
2 Que están todavía dependiendo del padre (véase Nid 5, 6-7). encuentra entre el banco de cambio y el cambista, pertenece al cam­
3 Lev 25, 44 s. % bista. Si uno compra frutos a otra persona o si otro le envía diversos
4 Lev 25, 39 s. . S. productos y en medio de ellos se contienen monedas, le pertenecen.
5 Ket 5, 1. . -1
6 Donde el tribunal hace una evaluación de los bienes del deudor. -'¿a*Pero si están unidas, las coge y lo hace pregonar.
7 Documento legal en el que uno se obliga a proveer la alimentación de su|g
hijastras (Ket 12, 1 s.) -p
‘8 Joíisá (véase Yeb 12, 1 ss:) . . ^ ü Al no haber sido usadas, carecen de las señales por las que pudieran ser
s Yeb 13, 1. _ f m Reconocidas
14 Debido a que tienen señales y pueden ser reconocidas.
.

10 Donde dos querellantes se comprometen a atenerse al arbitraje de ^ ||


tercero. ' -.|J ^'v 15 Al que los halló, debido a que no se sabe a quién pertenecen y que hay
11 Ignora si es un pagaré del prestador o del que ha recibido en préstafl&|| .indicios de que el dueño renunció a ellos.
12 Es decir, no há de entregarlo a nadie. 16 Abandonado.
634 O rd e n C u a r t o : Daños Puerta media 635

5,
5. El vestido también fue incluido entre todas estas cosas17. ^oro o de vidrio, no los tocará hasta que vefiga Elias. Si uno encuentra
¿Por qué fue excluido (de la generalidad)? 1S Para comparar (otras 'un saco o una cesta o cualquier cosa que no está habituado a llevar 12,
cosas) con él y enseñarte cómo se particulariza el vestido porque tiene no lo cogerá. .
signos distintivos y gente que lo reclama. De todas aquellas cosas t : 9- ¿Qué puede considerarse como cosa perdida? SÍ uno encuen­
que tienen características distintivas y propietarios que las reclaman tra. un asno o una vaca que pacen en el camino, no se consideran
hay obligación de hacer pregón. .como cosa perdida. (Pero si encuentra) a un asno con sus arneses
6 . ¿Hasta cuándo se ha de pregonar el hallazgo? Hasta que /vueltos del revés o a una vaca que corre entre las viñas, se consideran
llegue a conocimiento de sus vecinos. Esta es la opinión de R. Meír. . como cosa perdida. Si uno la devuelve y escapa de nuevo, si otra vez
R. Yehudá afirma: durante tres fiestas de peregrinación y, tras la la devuelve y escapa una vez más, incluso cuatro o cinco veces, está
ultima fiesta, siete días, de modo que pueda ir 19 a su casa en tres obligado a devolverla, puesto que está escrito: la devolverás 33. Si
días, volver en otros tres y anunciar (la pérdida) en un día. (a causa de ello) perdió su tiempo por valor de una selá, no le 34 podrá
7. Si uno nombra la cosa perdida, pero no sabe describir sus decir: «dame una selá», pero (el dueño) habrá de darle su retribución
características, no se le ha de entregar. Al trapacero, aun cuando como a un obrero desocupado. Donde haya tribunal se estipulan las
describa sus características, no se le ha de entregar, por cuanto que condiciones delante del tribunal35, Pero, si no hay tribunal, ¿delante
está escrito: hasta que lo busque tu hermano20, esto es, hasta que tu de quién se podrán estipular las condiciones? Su interés es lo que tiene
inquieras sobre tu hermano si es o no es un embustero. A todo aque­ precedencia36. „
llo 21 que trabaja y come22 se le ha de dejar trabajar y comer23. Pero 10. Si lo 37 encuentra en un establo 3S, no se está obligado a ello 39,
todo aquello que no trabaja y come ha de ser vendido, porque está aunque sí cuando se encuentra en un lugar público. Si se encuentra
escrito: se lo restituirá24, esto es, mira cómo podrás devolvérselo25. en un cementerio, no tiene que contaminarse a causa de ello40. Si
¿Qué se hará del dinero? 26 R. Tarfón opina: puede uno servirse de su padre le dice: «contrae impureza», o si le dice:, «no lo restituyas»,
él. Por eso, si lo pierde, está obligado a responder de é l 27. R. Aquiba no le ha de hacer caso. Si uno lo ha descargado 41 y luego cargado, y
dice: no puede servirse de él; por esto, si lo pierde, no está obligado si de nuevo lo vuelve a descargar y cargar, aunque sean cuatro o cinco
a responder de él. veces, está obligado 42, puesto que está escrito: habrás de ayudarle 43.
8 . Si uno encuentra libros, debe leer en ellos al menos una vez Pero (si el dueño) sé va y se sienta, en tanto le dice al otro: «como
al m es28. Si no sabe leerlos, debe al menos desenrollarlos. Pero no sobre ti pesa un mandamiento, si quieres descargar, descarga», no
ha de estudiar en ellos por vez primera29 ni ha de leer otro con é l30. está obligado, puesto que está escrito: «con él» 44. Sin embargo, cuan­
Si halló un vestido, debe sacudirlo al menos una vez al mes y exten­ do aquél es anciano o enfermo, está obligado. El mandamiento bíblico
derlo según requiera 3I, pero no para su vanagloria. Si encuentra un es él de descargar, no el. de cargar. R. Simeón opina: también de
objeto de plata o de cobre, puede servirse de ellos según la necesidad, cargar. R. Yosé, el galileo, dice: si soporta un peso mayor que el que
pero no de modo que los destruya. Si uno encuentra un objeto de él puede sobrellevar, no está obligado, puesto que está escrito: bajo
su peso 45, o sea, un peso que puede sobrellevar.
17 Cuyo hallazgo ha de ser pregonado (Di 22, 3). 11. (S í uno tiene que recuperar) una cosa suya perdida y otra
18 Es decir, por qué se menciona aparte. de su padre, la suya tiene precedencia. O una cosa suya perdida y
19 El que perdió el objeto. otra de su maestro, la suya tiene precedencia. O una cosa de su padre,
20 Dt 22, 2.
21 Que ha sído encontrado. ’ 32 Porque no se acomoda con su dignidad.
22 Como una vaca o un asno, que con el trabajo gana tanto como consume 33 Dt 22, 1.
de pienso. . •; 34 AI propietario del animal perdido.
23 En tanto está en poder del que lo encontró. - 35 Sobre qué retribución ha de darle por el tiempo perdido,
24 Dt 22, 2. _,v 36 No está obligado a coger lo perdido y devolverlo al propietario.
25 La bestia consumiría más pienso que lo que ella vale. ' ■• 37 A un animal perdido.
26 Obtenido de la venta. 34 Que no está cerrado.
^ Aunque no lo haya usado y lo pierda, está responsabilizado, debido a que •. 39 A devolverlo. .
podía servirse de él. - . ’ 40 Si es un sacerdote (Lev 2, 1) o nazir (Num 6, 6).
28 A fin de que sean abiertos y no se enmohezcan. --- 41 Ha quitado un peso de encima dé un burro bajo el cual yacía (Ex 23, 5).
29 Podría detenerse demasiado en un lugar y deteriorarlo. - 42 A repetir la misma operación.
30 Debido a que uno tiraría del rollo hacia un lado y el otro hacia otro y •" k 43 Ex 23, 5. . .
se rompería. ' . .. - 44 Ex 23, 5. -
31 Para airearlo. 45 lbidern. ..... — ;
636 O r d en C u a r t o : Daños Puerta media,. 637

perdida, y otra de su maestro, la del maestro tiene precedencia, por­ ^entregará a cada uno una mina y el resto lo dejará intocado hasta la
que su padre lo trajo a este mundo, mientras que su maestro, al ense­ ; [legada de Elias. R. Yosé opina: si es así, ¿qué daño le toca al embus­
ñarle la sabiduría, lo introduce en la vida del mundo futuro. Pero tero? Antes bien, se ha de dejar todo tal cual hasta la venida de Elias.
si su padre es sabio la de su padre tiene precedencia. Si su padre ,V 5. Igualmente cuando se trata de dos objetos 52, uno de una
y su maestro llevan47 un peso, descarga primero el del maestro y mina de valor y otro de mil sús5s. Sí uno dice: «el mejor es el mío»,
luego el de su padre. Si su padre y su maestro están en esclavitud, .¿y el otro afirma: «el mejor es el mío», da el de menos valor a uno
redime primero a su maestro y luego a su padre. Pero si su padre es ;^"de ellos y a expensas del objeto de más valor da el dinero corres-
sabio, rescata primero a su padre y luego a su maestro. ."pondiente al de menos valor al segundo y lo que reste queda ahí hasta
ja venida de Elias. R. Yosé afirma: si es así, ¿qué daño tendrá el
embustero? Antes bien, se dejará todo intocado hasta la venida de
Elias.
6. Si uno confía a otro frutos en depósito, aunque se echen a
Capítulo I II perder, éste no ha de tocarles. Rabán Simeón ben Gamaliel dice: se
pueden vender ante el tribunal, porque es como si devolviera una
cosa perdida a su dueño.
1 . Si uno deja en depósito en casa de su prójimo 48 ganado u ■ 7. Si uno entrega a su compañero frutos en depósito, éste puede
objetos y son robados o se pierden, (sí el depositario) paga y rehúsa hacer un descuento por disminución54: en trigo y arroz, nueve kab
jurar 49, porque dijeron que el guardián voluntario jura y queda libre, y medio por kor; en cebada y en mijo, nueve kab por kor; en comino
en caso de que se encuentre al ladrón, éste ha de pagar el doble, y y en semilla de lino, tres seas por kor. Todo conforme a medida, todo
si sacrificó (la bestia) o la vendió, ha de pagar el cuádruple o el conforme al tiempo. R. Yojanán ben Nuri dice: Pero, ¿qué les im­
quíntuple. ¿A quién ha de pagar? A quien tenía el depósito. Si jura porta a los ratones? ¿No comen lo mismo de lo mucho que de lo
y no quiere pagar: en caso de ser encontrado el ladrón, éste ha de poco? 55 No ha de hacer la disminución sino de un solo kor. R. Yehudá
pagar el doble, y si sacrificó (la bestia) o la vendió, ha de pagar eí dice: si se trata de una gran cantidad no tiene que hacer el descuento
cuádruple o el quíntuple. ¿A quién ha de pagar? Al propietario del por la disminución, porque aquélla está sobrada 56.
depósito. 8 . Con vino puede deducir un sexto57. R. Yehudá afirma: un
2 . Si uno toma de su compañero una vaca en alquiler y éste quinto. En aceite, tres log por ciento, un log y medio por sedimenta­
la deja a otro, si la vaca muere de muerte natural, el que la tomó en ción y otro log y medio por absorción. Si el aceite era refinado, no se
alquiler ha de jurar que murió de muerte natural, y el que la recibió puede descontar por razón de la sedimentación y, si los recipientes
prestada ha de pagar ah que la tomó en alquiler. R. Yosé afirma: eran viejos, no se puede descontar por razón de la absorción. R. Ye­
¡cómo puede éste negociar con la vaca de su compañero! Antes bien, hudá opina: también si uno vende todos los días del año aceite refi­
debe devolver la vaca 50 a su dueñp. nado a su prójimo, se computa a su favor log y medio por ciento a
3. Si uno dice a dos personas: «robé a uno de vosotros una causa de la sedimentación.
m ina51, pero no sé a cuál de vosotros», o «el padre de uno de voso­ 9. Si uno deja en depósito junto a otro un cántaro y el propie­
tros me dejó en depósito una mina, pero no sé cuál de ellos», ha de tario no le asignó un puesto determinado, y el (depositario) lo cam­
dar a cada uno de ellos una mina, ya que lo confesó con su propia bió 5S, y se quiebra; si se quiebra en su mano, es culpable cuando lo
boca. hizo por su provecho, pero cuando lo hizo por el bien del cántaro,
4 . Si dos personas pusieron un depósito junto a un tercero, una,
una mina, y la otra doscientos sús, y uno dice: «míos son los dos­
cientos sús», y el otro también afirma: «míos son los doscientos sús», 52 Que dos hombres depositan junto a un tercero.
53 Diez minas.
-V 54 En el momento de devolverlos. Se entiende que ha mezclado los productos
46 Variante: igual (en sabiduría) d su maestro. del paisano con los suyos propios y que no pueden fijar con exactitud en qué
47 Cada uno. - • Proporción se ha echado a perder el producto por los gusanos o por los ratones.
45 Como guardián gratuito (véase 7, 8). 55 Comen la misma cantidad, haya mucho o haya menos.
49 Que no ha sido negligente en la custodia, que no ha tomado nada para 56 Porque en grandes cantidades las medidas son colmadas y lo que falta
sí, que no se encuentra nada en su dominio. suple con lo que sobra.
50 Es decir, su valor. T' 57 Una sexta parte. vj
51 Cien sús. 58 De lugar.
.A*
638 O rd en C u a r t o : Daños Puerta media 639

no es culpable. Si se quiebra después de haber sido colocado, ya lo - Capítulo IV ^


hiciera por su provecho o por el bien del cántaro, no es. culpable.
Cuando el propietario le asignó un puesto determinado y el otro lo
mueve y se quiebra, ya ocurra esto cuando lo tiene en su mano o ~ 1 . El oro adquiere a la plata69, pero la plata no adquiere el
después de haberlo colocado: sí lo hizo por su provecho, es culpable; oro70. El cobre adquiere a la plata, pero la plata no adquiere al cobre.
si lo hizo por el bien del cántaro, no es culpable. La moneda mala 71 adquiere a la buena, pero la buena no adquiere
1 0 . Si uno deja en depósito junto a otra persona dinero, y ésta a la mala. La moneda no acuñada adquiere a la acuñada, pero la acu­
lo ata y lo pone sobre la espalda, o lo entrega a su hijo o a su hija ñada no adquiere a la no acuñada. Los bienes muebles adquieren el
menores de edad, o si lo deja en lugar cerrado, pero no de modo con­ dinero, pero el dinero no adquiere a los bienes muebles. Esta es la
veniente, es responsable 59, porque no lo guardó como suelen hacerlo regla: los bienes muebles se adquieren por intercambio 72.
los guardianes. Pero si lo guardó como suelen hacerlo los guardianes, \ 2 . ¿Cómo se entiende? Si uno ha arrastrado hacia sí un pro­
no está obligado. ducto y no entregó todavía el dinero, no puede ya volverse atrás.
1 1 . Si uno deja dinero en depósito junto a un cambista, en caso Pero si entregó el dinero y no lo retiró hacia sí, puede volverse atrás.
de dejarlo ligado, aquél no podrá servirse de él y, en caso de extravío, Fue dicho: «el que castigó a la generación del diluvio 73 y de la dis­
no asume ninguna responsabilidad. Pero si está suelto, puede servirse persión 14, castigará a aquel que no mantiene su palabra». R. Simeón
de él y, por esto, en caso de pérdida, tiene que responsabilizarse de él. afirma: el que tiene el dinero en mano tiene la preeminencia 75.
Si lo dejó en depósito junto ai dueño de la casa ^ ya lo deje atado o ; 3. Hay fraude cuando existe un recargo de cuatro piezas76 en
suelto, éste no puede servirse de él y, por esto, en caso de pérdida, veinticuatro, que hacen una selá 77, esto es, un sexto respecto al total
no está responsabilizado a nada. Si lo dejó confiado a un tendero, de la compra 78. ¿Hasta cuándo está permitido retractarse? 79. Hasta
se regula como en el caso anterior. Esta es la opinión de R. Meír. que pueda mostrar el artículo a un comerciante o a un pariente.
R. Yehudá, en cambio, afirma: en el caso del tendero se regula como R. Tarfón enseñaba en Lod: hay fraude cuando existe un recargo de
en el del cambista 61. ocho piezas de plata sobre un selá, esto es, un tercio respecto a la
1 2 . Si uno extiende la mano a algo dejado en depósito 62, la compra total. De esto se alegraron los comerciantes de Lod. Les dijo,
escuela de Samay afirma: ha de ser castigado, ya disminuya 63 o ya sin embargo, que podía (el comprador defraudado) volverse atrás
aumente64. La escuela de Hilel enseña: (ha de restablecer el depó­ durante toda la jornada. Le respondieron: «R. Tarfón, déjanos (me­
sito) tal como estaba en el momento de servirse de él. R. Aquiba jor) tal como estábamos», y se volvieron a la opinión de los sabios.
afirma: como en el momento de hacer la reclamación. Si uno hace la “ 4. La ley respecto al fraude obliga por igual al comprador y al
intención de servirse del depósito, la escuela de Samay dice que es
culpable 65, mientras que la escuela de Hilel afirma que no es culpa­
69 Si uno da a su prójimo un denario de oro a cambio de 25 denarios de plata,
ble en tanto no se sirva de él, puesto que está escrito: si no extendió cuando éste atrae hacia sí el denano de oro, aquel, adquiere inmediatamente
su mano a los bienes de su prójimo 66. ¿Cómo se entiende esto? SÍ los 25 denarios de plata.
inclinó el cántaro y sacó de él un cuarto de lo g 67 y se quiebra68, no 70 La Tosefta da la siguiente explicación: Si uno da 25 denarios de plata
á su prójimo a cambio de un denario de oro, no lo adquiere hasta tanto no lo
atraiga hacia sí. El principio que aquí está implicado es el siguiente: el elemento
ha de pagar sino lo correspondiente al cuarto de log. Pero si lo alzó
y sacó de él.un cuarto de log y se quiebra, ha de pagar el valor total r>: constitutivo de la compra no es la entrega del dinero al vendedor sino el acto
por el que comprador arrastra o atrae hacia sí el objeto.
-V 71 Fuera de curso. _ _ _
59 En caso de pérdida y tiene que resarcirlo. - 72 De ahí que con la entrega de un objeto se ha adquirido el objeto cambiado
60 Un privado que no negocia con el dinero. aún cuando estuviere en la propiedad del otro. Véase Qid 1, 6.
61 Véase Meil 6, 5. ’ 73 Gen 6, 13.
62 Lo utiliza para su servicio. ■: 74 Gen 11, 9. La Baratía añade: a los hombres de Sodoma y Gomorra y de
63 Si el valor del depósito ha disminuido, tiene que restablecerlo en su valor -v; _ Egipto en el mar. t
primitivo. . . -i ■-- ■7^ Si el comprador ha entregado ya el dinero, pero no ha arrastrado hacia si
64 -Si tras el uso el depósito ■aumenta de valor, ha de entregarlo en esa. í k mercancía, el vendedor puede volverse atrás, pero no el comprador.
situación. 76 Maás de plata.
65 En caso de que se pierda, incluso aunque no se haya servido de él. 77 Una selá hace cuatro denarios y un denario seis maás.
66 Ex 22, 8. ' 78 En tal caso, el vendedor ha de devolver el recargo o el comprador puede
67 De vino. deshacer el contrato. -
68 Después, aunque sea por accidente. 79 Aquél que ha sido defraudado.
640 O rd en C u a r t o : Daños Puerta media ^ 641

vendedor ®°. Del mismo modo que se aplica la ley del fraude al hom­ jje productos dudosos9 9 o de la masa 10°, o de las primicias101, debe
bre simple, así se aplica al comerciante 81. R. Yehudá dice: la ley del ¿íadir el quinto 102. Si uno redime (el fruto) de las plantas del cuarto
fraude no se aplica al comerciante 52. Aquel que ha sido defraudado 00 i03, o su segundo diezmo 1M, debe añadir el quinto. Si uno redime
tiene preeminencia. Si quiere, puede decir: «dame mi dinero» o ¿go consagrado 10S, debe añadir el quinto. Si uno se beneficia de cosas
«devuélveme lo que me has defraudado». consagradas 106 por valor mínimo de una perutá, debe añadir un quinto.
5. ¿Cuánto puede faltar a una seta de modo que no pueda ser Si uno roba algo a su compañero por valor mínimo de una perutá, y
computada como fraude? R, Meír opina; cuatro isar, un tsar por hace perjurio, ha de añadir un quinto 107.
denario u. R. Yehudá afirma: cuatro pondios un pondio por dena­ 9. Estas son las cosas a las que no se aplica la ley del fraude:
rio. R. Simeón dice; ocho pondios, dos pondios por denario. esclavos, documentos, terrenos, cosas consagradas108. Por ellas no
6 . ¿Hasta cuándo se puede devolver? S:' En las ciudades, hasta hay lugar a la indemnización del'doble, del cuádruple o del quíntu­
que pueda mostrarla al cambista; en las aldeas, hasta la vigilia del ple 509. El guardián gratuito no tiene que emitir juramento, ni el
sábado. Si la reconoce 86, la recogerá incluso después de doce meses; asalariado tiene que restituir. R. Simeón dice: en todas aquellas cosas
sin embargo, el otro no tiene más derecho que el de quejarse. Se consagradas sobre las que tiene que responder 110 se aplica la ley del
puede entregar sin escrúpulo para el segundo diezmo 87, porque sólo fraude, mientras que en aquellas sobre las que no tiene responsabi­
un mal carácter (la rehusaría). lidad no se aplica. R. Yehudá dice: también si uno vende eí rollo
7. Cuatro monedas de plata se consideran como fraude 8S, dos de la torá, o ganado, o perlas, no se aplica la ley del fraude. Le
bastan para una demanda 59 y una perutá para el caso de que haya contestaron: no establecieron (más excepciones) que éstas111.
reconocimiento (de deuda) 90, En cinco casos está prescrita una peru­ 10 . Del mismo modo que puede haber fraude en la compra o
tá 91; la confesión 92 debe referirse a algo al menos del valor de una en la venta, puede haber fraude también en las palabras m. Una
perutá; la mujer puede desposarse por una perutá 93; el que se bene­ persona no puede decir «cuánto vale esto» y no tener intención de
ficia de cosas del templo por valor al menos de una perutá comete comprarlo. Si se trata de un penitente, no se le puede decir: ¡recuer­
sacrilegio 94; si uno encuentra algo del valor al menos de una perutá, da tu antigua conducta! Si se trata de un prosélito, no se le puede
debe pregonarlo; sí uno roba a su prójimo algo por valor mínimo de decir: «recuerda las obras de tu padre», puesto que está escrito:
una perutá, y perjura, ha de restituírselo aunque tenga que ir tras él no oprimirás ni vejarás al emigrante 113.
a Persia 9:>. 11 . No se ha de mezclar un fruto con otro I14, ni incluso nuevo
8 . En cinco casos está prescrito el quinto 96: si uno come de la con nuevo, ni es necesario decir nuevos con viejos. A decir verdad,
ofrenda 91, o de la ofrenda del diezmo 9S, o de la ofrenda del diezmo en cuanto al vino, se permite mezclar el viejo con el nuevo, porque
80 Sí la mercancía valía treinta monedas y el vendedor la vendió por treinta mejora. No se pueden mezclar las heces del vino con vino, pero se le
y cinco o si el comprador la adquirió por veinticinco, en ambos caso se puede pueden entregar 115 las heces del suyo 116. Aquel, cuyo vino fue mez-
deshacer el contrato o se devuelve el recargo o el descargo.
51 Puede también retractarse. 99 Véase Dem 1, 2.
82 Porque conoce la mercancía. 100 Hal 1, 9.'
83 El denario tenía 24 isar. Por tanto, no debe faltar una vigésima cuarta . 101 Bik 2, 1.
parte del total. m AI hacer la restitución, tiene que devolver el valor básico más un. quinto
84 El pondio hace dos isar. ¿il valor. Estos cinco casos se tratan como un solo caso, ya que en todos se
85 La moneda defectiva. trata de productos de ofrenda.
86 Aquél que la dio en cambio. 103 MSh 5, 1.
87 Véase MSh 1, 2. 104 MSh 4, 3.
85 Cuatro moas sobre una selá, como se fijó en la misná 3. 105 Lev 27, 19.
89 Para imponer un juramento. 106 Lev, 5, 16.
90 Shebu 6, 1. 107 BQ 9, 7.
91 Debe estar implicada al menos una perutá del valor. 108 La razón se da en la Baratía que se contiene en la Guemara (56b).
92 Reconocimiento de deuda. 109 Véase BQ 7, 1.
93 Qid 1, 1. 110 Que han de ser resarcidas en caso de daño o pérdida. Véase BQ 7, 4.
94 Lev 5, 14-16. 111 Los cuatro conceptos descritos arriba.
95 Véase BQ 9.. 5. 112 Lev 25, 17.
96 Añadido al valor básico. 113 Ex 22, 20.
97 Cuando es un laico {Lev 22, 14). 114 Uno de mala calidad con otro de buena, porque sería fraude.
98 La décima parte .del diezmo, que el levita entregaba al sacerdote (Nuff- 1,5 Al comprador.
18, 26). 116 Que pertenecen al vino comprado.
642 O r d e n C u a r t o : Daños ¡S ¡¡5 Puerta media * 643

ciado con agua, no puede venderlo en tienda, a no ser que lo declare," : ¿quiler, pero no se puede aumentar el precio de venta. ¿De qué
pero no lo puede vender a un comerríante incluso aun cuando se /¿añera? Sí le alquila su patio diciéndole: en caso de que me pagues
declare, ya que éste no lo compraría sino para engañar con él. En; ¿ora, lo tendrás por diez selás al año, pero, si el pago lo vas a rea­
aquellos lugares, sin embargo, donde sea habitual meter agua en - lizar por mensualidades, lo tendrás por una selá al mes, esto está
vino, se puede hacer. r; permitido. Si le vende su campo y le dice: «si me pagas ahora, te
12 .. Un comerciante puede comprar (grano u otro producto)i d¿í ]o doy por mil sús, pero si me lo pagas en el tiempo de la cosecha,
cinco eras y ponerlo todo en un solo granero, o de cinco lagares y' ; "tejo doy por doce minas Ui; esto está prohibido.
ponerlo todo en una cuba, con tal que no tenga intención de mez­ , - a-' 3 .. Si uno vende a otro un campo y éste le entrega una parte del
clarlos 117. R. Yehudá enseña: el tendero no debe distribuir grano ; <linero y aquél le dice: «cuando quieras trae el (resto del) dinero y
torrefacto o nueces entre los niños, porque los acostumbraría a venii- coge lo tuyo», está prohibido 12S. Si uno hace un préstamo a otro
a é l ils. Los sabios, en cambio, Jo permiten. Incluso no podrá venda sobre su campo y le dice: «si no me pagas de aquí a tres años, será
por menos precio del habitual. Los sabios dicen: «sea recordado para mío», entonces será suyo. Así hizo Baitos, hijo de Sonín I29, según la
bien» U9. No ha de escoger las alubias machacadas J2°. Esta es la opi­ sentencia de. los sabios.
nión de Abá Saúl. Los sabios, en cambio, lo permiten, pero están de r- 4 . . No se puede establecer un tendero 130 con la condición de
acuerdo en que no puede escoger sólo la parte de arriba del depósito, - recibir la mitad de la ganancia, ni tampoco darle dinero para comprar
porque esto no haría sino engañar la vista. No se debe embellecer productos con la condición de recibir la mitad de la ganancia, a no
(lo que se quiere vender), ni personas, ni animales, ni objetos. ser en el caso en que se asigne una retribución como a un operario.
No se puede dejar que otro críe gallinas a mitad de ganancias, ni
tampoco terneros y asnos, a no ser que se asigne una retribución por
razón del trabajo y de la alimentación. Se pueden, sin embargo,
aceptar terneros 131 y asnos a mitad de ganancias y criarlos hasta que
Capítulo V alcanzan el tercio de su desarrollo; el asno, hasta que sea apto para
llevar cargas.
^' 5. Una vaca, un asno y todo lo que trabaja y come se puede
1 . ¿Qué es usura 125 y qué es interés? ¿Qué se entiende por poner a mitad de ganancias. En el lugar donde sea costumbre repartir
usura? El prestar una selá m por cinco denarios o dos seas de trigo la cría inmediatamente, se puede hacer; donde sea costumbre criarlos,
por tres, (está prohibido)123, porque el tal «muerde» 124. ¿Qué se se crían. Rabán Simeón ben Gamaliel afirma: se puede poner 132 a un
entiende por interés? El hacer ganancia con sus productos. ¿De qué ternero con su madre o a un asno con la suya. Se puede pagar un
manera? Si uno compra a otro trigo por un denario de oro 125 el kor, mejor alquiler por el campo sin temor a caer en usura 133.
según el precio corriente 126, y luego se pone el trigo a treinta denarios 6. Ganado menor no se;puede aceptar de un israelita en condi­
y dice (el comprador al vendedor): «Dame mi trigo que quiero ven­ ciones de hierro 134, porque se cuenta como interés, pero sí de un
derlo y comprar con él vino», y el otro le responde: «tu trigo me sea
computado a treinta denarios y así tienes -ahora un título sobre mí s
vino (por igual valor)», siendo así que no lo tiene. -- 127 1.200 sús. '
2 . Si uno presta algo a su prójimo, no le está permitido habitar m Ya que en el retardo de la entrega del campo hay u n a percepción de
gratis en su patio ni coger en alquiler algo por menos del precio co­ intereses.
-y AZ 5> 2 .
rriente, porque tal cosa sería usura. Se puede aumentar el precio del y. 130 Adelantar a uno mercancías para que. las venda en pequeñas cantidades
con el compromiso de devolverle su valor más la mitad de la ganancia.
117 Con propósito de fraude. - i3i t-^crw-rncsKilii^gi-l pn raen df* TT'itif'rff' o de oérdida. Se trata, pues, de
118 Lo que perjudicaría a otros tenderos. - un depósito, en el que no caben como tal los intereses. -
119 Si obra de tal modo. 132 A mitad de ganancias.
^ Para subir el precio. ; - -v 133 sí A arrienda a B un campo por 10 kor de trigo al año y B pide a A
121 Etimológicamente: mordedura. un préstamo de 100 sús para mejorar el campo con la. condición de darle en
122 Que vale cuatro denarios. delante 15 kor de trigo anuales.
123 Algunos códices incluyen esta cláusula: esto está prohibido. : 134 Es decir, en unas condiciones en las que el propietario sólo tiene bene­
124 Es un usurero. ‘ ficios y el arrendador beneficios o pérdidas, como si uno deja a otro sus ovejas
125 Que vale 25 denarios de plata. con la condición de repartir beneficios, pero cargando sobre el otro las pérdidas,
126 Dejando para más tarde la entrega efectiva del trigo. como por causa de la muerte o extravío del ganado. . '
644 O rden C u a r t o : Daños 1 Puerta mediá- 645
i?
pagano. De éste se puede recibir en préstamo y dar en préstamo con ~ -¿sié contigo» 142. Todos los días de la estación seca se computan por
intereses. Lo mismo se aplica al extranjero residente 135. Un israelita - igual y todos los días de la estación de las lluvias se computan por
puede dejar en préstamo el dinero de un gentil con el consentimiento í igual. Nadie puede decir a otro: ara conmigo en el tiempo de la esta­
de éste, pero no con el consentimiento del israelita 136. ción seca y yo araré contigo en el tiempo de la estación de lluvias.
7. No se puede cerrar una compraventa de un producto mien-f- Rabán Gamaliel enseña: existe un interés que se recibe por antici­
tras nq se haya fijado previamente el precio corriente n7. Una vez pado y otro que se recibe con posterioridad. ¿De qué manera? Si
fijado el precio corriente, se puede cerrar, porque si uno 128 no tiene,.1, uno tiene intención de pedir a otro algo en préstamo y le envía (un
otro sí. Si es el primero en recoger la cosecha139, puede cerrar uní don) diciendo: «por lo que me prestes», éste es un interés anticipado;
contrato con su prójimo sobre las gavillas, o sobre el cesto con las & si recibe de él algo prestado y después le devuelve el dinero y le
uvas, o sobre la cubeta de las aceitunas, o sobre los huevos 140 del! envía (un don) diciendo: «por tu dinero que estuvo inactivo con­
alfarero, o sobre la cal después que se introduce en el horno. Se puede I migo», esto es un interés usurario posterior. R. Simeón afirma: puede
cerrar (el contrato de compra-venta) sobre el estiércol en cualquier .
haber usura con palabras. No se puede decir a uno: has de saber
momento del año. R. Yosé opina que sobre el estiércol no se puede
que fulanito de tal vino de tal lugar 143.
cerrar el contrato si no hay estiércol en el estercolero. Los sabios, en
11. Los siguientes quebrantan un precepto negativo: el presta­
cambio, lo permiten. Se puede concluir (la compra-venta) al precio
más bajo del mercado. R. Yehudá afirma: aún cuando no haya cerra­ mista, el prestatario, el avalista, los testigos. Los sabios afirman:
do el contrato al precio más bajo del mercado, puede decir: «dame también el escriba. Quebrantan los preceptos negativos: no darás 144,
la mercancía a este precio» o «devuélveme mí dinero». no tomarás de é l 145, no serás para él como un acreedor y no le impon­
8 . Uno puede prestar a sus colonos grano para ser devuelto drás interés usurario m, delante del cielo no deberán poner ocasión de
por grano, con el objeto de que puedan sembrar, pero no para comer, tropiezo y temerás a tu Dios, yo el Señor 147.
puesto que Rabán Gamaliel prestaba trigo a sus colonos para ser
devuelto por trigo, con el fin de que pudieran sembrar, con la condi­
ción de que si siendo caro bajaba de precio o si siendo barato se
hacía más caro, cogía siempre según el precio más barato y no porque
fuera así la prescripción legal (hataja), sino por cuanto que quería Capítulo VI
ser más riguroso consigo mismo.
9. Nadie puede decir a su prójimo: «préstame un kor de trigo
y te lo daré en el tiempo de la era» 141, Pero sí puede decirle; «prés­ 1. Si uno contrata a un operario y se engañan mutuamente, no
tamelo hasta que venga mi hijo» o «hasta que encuentre la llave». tienen más derecho que a quejarse uno contra el otro. Si uno con­
Hilel, en cambio, lo prohíbe. Hilel solía decir así: una mujer no pue- i trata a un arriero o a un cochero para traer unas andas o flautas
de prestar una hogaza de pan a otra mujer si primero no fija el precio, para la novia o para el muerto o a trabajadores para sacar el lino
no sea que el trigo encareciere y viniere a sacar intereses usurarios. del baño de maceración o cualquier otra cosa que no admite dilación
1 0 . Nadie puede decir a su prójimo: «escarda conmigo y yo y éstos se vuelven atrás, donde no haya ninguna otra persona 14S,
escardaré contigo» o «cava conmigo y yo cavaré contigo», ni tampoco: puede contratar (a otros) a expensas de aquéllos 149 o puede enga­
«escarda conmigo y yo cavaré contigo» o «cava conmigo y yo escar- ñarles 150.

135 El gentil que acepta sobre sí la observancia de los preceptos noaquíticos ¿ 142 Porque unas veces es el trabajo más duro que otras y podría haber
(abstenerse de la idolatría, de la blasfemia, del asesinato, del robo, del incesto como percepción de «interés».
y de carnes de animales asfixiados). ; 543 Dando una información para así recibir un préstamo. Otros textos leen:
336 Cuando se trata del dinero que un gentil ha obtenido en préstamo de jnfórmtíte si ha venido....
un israelita. ~ 144 No le prestes tu dinero a usura (Lev 25, 37).
137 En el mercado. Si al entregar el producto más tarde hubiera éste subido ‘ . 145 Lev 25, 36.
de precio habría entonces una ganancia para el comprador semejante a una 140 Ex 22, 24.
percepción de intereses. 147 Lev 19, 14. _
138 Un vendedor. -í 148 pueda ser contratada por el mismo salario.
539 Disponiendo de un producto antes de que se fije el precio en el mercado. . 149 Pagándoles más y reclamando a los primeros la diferencia.
140 Los terrones ovalados de arcilla de los que se hacen potes. . 150 Prometiéndoles más salario, pero dándoles después el primeramente acor­
141 Cuando el precio aumenta y así tendría que pagar los intereses. dado.
646 O r d en C u a r t o : Daños .. 3 Puerta media - 647

2. Si uno contrata a operarios y éstos se vuelven atrás, éstos pyo_ te guardaré a favor tuyo» 151} se considera como guardián de
se encuentran en desventaja 1M. Pero, si es el propietario el que se'- pago. (Pero si dice): «guárdalo para mí» y el otro le responde:
retracta, él se encuentra en desventaja. Todo aquel que modifica (el ■ «deposítalo delante de mí», se considera como un guardián gratuito.
contrato), se pone en situación de desventaja. Igualmente, todo el ¿ 7. Si uno presta tomando consigo algo en prenda, se considera
que se retracta se pone en situación de desventaja. ? como custodio de pago. R. Yehudá dice: si presta dinero, es custo-
3.. Si uno alquila un asno para llevarlo por montaña y lo lleva : ¿o gratuito 158, pero, si presta un producto, es un custodio de pago,
por llanura o por llanura y lo lleva por montaña, aun cuando er> ¿bá. Saúl decía: está permitido alquilar la prenda de un pobre para
uno u otro caso sean diez millas de camino, si el asno muere, está i ir disminuyendo gradualmente la deuda, puesto que sería como res­
obligado (a la indemnización). Si uno alquila un asno y deviene ciego ' tituir una cosa perdida.
o es cogido para servicio del rey, puede decir {al propietario): «Aquí i ^ 8 . Si uno traslada un jarro de un lugar a otro y se quiebra, ya
tienes lo que es tuyo». Pero, si murió o si se quebró (las patas), ' sea guardián gratuito o a pago, ha de jurar 1S9. R. Eliezer dice: en
está obligado a darle otro en sustitución.. Sí uno alquila un asno ! uno y otro caso ha de jurar 160, pero me maravillo de que tanto uno
para llevarlo por montaña y lo lleva por llanura: si resbala (y se como otro puedan jurar.
daña), no está obligado (a indemnizar), pero si se lastima por calen­
tamiento, está obligado. Si lo alquiló para llevarlo por llanura
y lo lleva por montaña: sí resbala, está «¡obligado, pero si se lastima
por calentamiento, no está obligado. En caso, sin embargo, de que
sea debido a la subida, está obligado. Capítulo V il
4. Si uno alquila una vaca para arar por montaña y ara en
llanura y se quiebra el arado, no está obligado (a indemnizar). Pero, 1 . SÍ uno alquila operarios y les ordena que salgan de madru­
si la alquiló para arar por llanura y aró en montaña y se quiebra el gada al trabajo o que se queden hasta tarde trabajando, en los lu­
arado, está obligado. Si la alquiló para majar legumbres y maja gares donde no sea costumbre madrugar o quedarse hasta tarde en el
grano 152, no está obligado. Pero si la alquiló para majar grano y j trabajo, no puede constreñirlos. Donde sea costumbre alimentarlos,
maja legumbres, está obligado, porque la legumbre es más propicia los ha de alimentar, y donde sea habitual suministrarles algo dulce,
para el resbalón.
se lo ha de suministrar. Todo según la costumbre de la región. Ocu­
5. Si uno alquila un asno para transportar trigo y transporta rrió que en una ocasión dijo R. Yojanán ben Matías a su hijo: vete
cebada, está obligado (a indemnizar en caso de daño). Para trans­ a contratar para nosotros operarios. Se fue y se comprometió a darles
portar grano y transporta paja, está obligado, porque el volumea la comida. Cuando volvió junto a su padre, éste le dijo: «hijo mío,
dificulta el transporte. Para transportar un létek 153 de trigo y trans­ incluso aunque les hubieres dispuesto en su momento un banquete
porta un létek de cebada, no está obligado. Pero, si añade más a la como el de Salomón, no cumplirías con ellos tu obligación, ya que
carga, está obligado. ¿Cuánto se ha de sobrecargar para que quede son hijos de Abraham, de Isaac y de Jacob. Pero ahora vete antes
obligado? Símmaco decía en nombre de R. Meír: una sea para eí de que comiencen el trabajo y díles: con la condición de que ño me
camello y tres kab para el asno. üdjáis más que pan y legumbres». Rabán Simeón ben Gamaliel dijo
6 . Todos los operarios se consideran como guardianes de pago 154: que no era necesario decir tal, ya que todo se ha de regular por la
Cualquiera que diga: «toma lo que es tuyo 155 y dame dinero», se-
costumbre de la región.
considera como guardián gratuito. Si dice: «guarda a favor .mío „ - 2 . Estos son los que pueden comer161, por prescripción de la
Torá I62) : quien trabaja (en plantas) todavía no arrancadas de la tierra
151 Si interrumpen el trabajo y el dueño tiene que contratar a nuevas perso­(puede comer) cuando termina su trabajo; si están arrancadas, en
nas a un costo más alto, quita del salario que ha de dar a los primeros Ja - tanto dura el trabajo 163. Esto se aplica a cosas que se crían en la
diferencia de aumento. También saldrían perjudicados si el costo de la mano
de obra en aquel momento ha disminuido. ;v 1S7 £ n otra ocasión.
352 Y la vaca ha resbalado y se ha dañado. 158 p orqUe no reporta beneficio.
353 15 seas o medio kor. 4 159 Que no lo rompió por su culpa,
154 Son responsables en caso de daño o pérdida del objeto y pueden retener ;r 160 Es decir, tal es también la doctrina que ha recibido de sus maestros.
a éste hasta que no sean pagados. • ^ 161 De los frutos del campo que trabajan,
155 Renunciando al .objeto como prenda. • r 162 Dt 23, 24.25.
156 Ahora. 165 y a qUe después están sujetas al diezmo.
648 O rd en C u a r t o : Daños -I Puerta media 649
‘^4- A.

tierra. Estos son los que no pueden comer: el que trabaja (en pla¿P "en todo caso. El guardián a pago y el arrendador deben prestar jura­
tas) todavía no arrancadas del suelo, en tanto no haya terminado mento en caso de que el animal se rompa una pata o haya sido
trabajo o en plantas ya arrancadas después de haber terminado d i -flevado en cautividad o haya muerto y restituir en caso de pérdida
trabajo y no puede comer cosas que no se crían en la tierra 164. o de robo.
3. Si trabaja con las manos, pero no con los pies, o con los pies 9. Si un solo lobo (ataca a un rebaño) se ha de considerar como
pero no con las manos, incluso aunque sea con la espalda, puede! ~on accidente evitable, pero, si son dos, se considerará como accidente
comer. R. Yosé bar Yehudá enseña: sólo si trabaja con las manos - : inevitable. R. Yehudá enseña: en época de incursión de lobos, el
y los píes. ataque de un lobo se considera como accidente inevitable. Pero, si
4. Si uno trabaja con higos, no puede comer uvas o, si trabaja­ atacan dos perros, no se considera como accidente inevitable. Yadúa,
ron uvas, no puede comer higos. Pero uno puede abstenerse hasta : el babilonio, decía en nombre de R, Meír: si proceden de una íriisma
que llegue a un lugar donde la fruta es mejor y comer. De todos' dirección, no se considera como accidente inevitable; pero, si pro­
éstos no dijeron (que podían comer) sino durante el momento del ceden de dos direcciones, sí. Un ladrón se considera como acciden­
trabajo, pero para poder restituir lo perdido 165 a su dueño dijeron: te inevitable. El león, el oso, el leopardo, la pantera, la serpiente se
los operarios pueden comer cuando van de un surco a otro o cuando consideran como accidente inevitable. ¿Cuándo tiene lugar esto?
vienen del lagar. El asno (puede comer) cuando está descargado. Cuando surgen de improviso, pero, si uno conduce (al ganado) a un
5. Un operario puede comer pepinos incluso por valor de ua lugar infestado por fieras o ladrones, no se puede considerar el ac­
denario o dátiles incluso también por valor de un denario. R. Elazar ódente como inevitable.
Jisma enseña que un operario no puede comer por más valor de lo 1 0 . Si el animal muere de muerte natural, se considera como
que constituye su paga. Los sabios, en cambio, lo permiten. Sin accidente inevitable. Pero, si lo maltrata y muere, no es accidente
embargo, se ha de educar al hombre para que no sea un glotón y no inevitable. Si lo lleva hasta la cima de una roca y cae, se considera
se cierre a sí las puertas 166. como accidente inevitable. Si lo sube a la cima de una roca y cae y
6 . Uno puede estipular (las condiciones de contrato) 167 para sí muere, no se considera como accidente inevitable. Un guardián gra­
mismo o para el hijo o hija mayores de edad o para el esclavo o tuito puede pactar ser absuelto de la obligación de prestar el jura­
esclava mayores de edad o para su mujer, porque tienen entendi­ mento, el prestatario de tener que restituir y el guardián de pago y
miento. Pero no se puede estipular el contrato para un hijo o una el arrendador del juramento y de la restitución.
hija menores de edad ni para el esclavo o esclava menores de edad -T 1 1 . Si uno pone como condición algo contrario a la Torá170, su
ni para el ganado, porque carecen de entendimiento. condición es nula. Toda condición que depende de un acto anterior
7. Si uno contrata operarios para trabajar en una plantación es nula. Pero, si a uno le es posible realizar la condición al fin y le fue
del cuarto año 3éS, no pueden comer de ella. Pero, si (el propietario) impuesta al principio, la condición es válida.
no se lo advirtió, debe redimirla y dejarles comer. Sí sus tortas
de higo se han desmenuzado o si sus jarros se han abierto 169, aqué-'
líos no pueden beneficiarse de ello. Pero, si no se lo advierte, debe
apartar el diezmo y dejarles comer.
8 . Los guardianes de los frutos pueden comer según las eos- C -■ Capítulo V III
tumbres de las regiones, no por prescripción bíblica. Hay cuatro cía- *
ses de guardianes: el guardián gratuito, el prestatario, el guardián a;
pago y el arrendador. El guardián gratuito debe prestar en todo jura-; : 1. Si un hombre pide prestada una vaca y si con ella también
mentó (en caso de pérdida o daño). El prestatario debe restituir-" el servicio de su propietario, o si contrata a su propietario incluyendo
también la vaca o sí pidió en servicio al propietario o lo contrató y
164 Como carne, leche, etc. luego pidió en préstamo la vaca y ésta muere, no está obligado a
165 El tiempo perdido. indemnizar, porque está escrito: si el propietario está con él, no
166 Ya que nadie lo contrataría. habrá de indemnizar m. Pero, si pidió prestada la vaca y luego re­
167 Renunciando a usar el derecho de comer de los frutos a cambio de un* quirió
compensación, monetaria. también el servicio del propietario o la contrató y la vaca
168 Lev 19, 24.
169 Y no se ha separado del diezmo de las tortas o de los jarros y necesita 170 Véase Ket 9, 1; BB 8, 5.
operarios para cerrarlos. 171 Ex 22, 15.
650 O rd e n C u a r t o : Daños Puerta media- 651

muere, está obligado, puesto que está escrito: si el propietario no 1£. 5. Si uno vende sus olivos, para leña y producen 174 menos del
está con él, ha de indemnizar172. “cuarto (de log ) 175 por sea, pertenecerán al (nuevo) dueño de los oli­
2 . Si uno recibe prestada una vaca, si la recibe prestada por vos. Sí producen 17&un cuarto (de log) por sea y uno dice: «lo crió
media jornada y en alquiler por otra media jornada o si la recibe nú árbol» y el otro afirma: «lo crió mi terreno», deben repartirlo.
prestada para hoy y alquilada para el día siguiente o si recibe una Si un río inunda un olivar y arrastra (los olivos).al campo de otro y
en alquiler y otra prestada y la vaca muere, en caso de que el pres­ uno dice: «lo produjeron mis olivos» y el otro afirma: «lo produjo
tamista diga: «ha muerto la prestada» o «en el día en que fue pres­ mi terreno», deben repartirlo en partes iguales.
tada murió» o «en el momento en que fue prestada murió» y el otro • 6 . Si uno alquila a otro su casa en la época de las lluvias 177, no
responde: «no lo sé», éste no está obligado. Si el que la recibió puede despedirlo en el intermedio que va de la fiesta de las cabañas
en alquiler dice: «la alquilada ha muerto», «murió en el día que a la pascua; si lo hace en la época seca (debe avisarle de la rescisión
fue alquilada», «murió en el momento en que fue alquilada», mien­ del contrato) con treinta días (de antelación). En las grandes ciudades,
tras que el otro dice: «no lo sé», aquél no está obligado a indemnizar. ya sea en el .tiempo seco como en la época de las lluvias, debe avi­
Si uno dice: «murió la prestada», mientras que el otro afirma: «la sarse con-doce meses de antelación. Para las tiendas, tanto en las
alquilada», el que la recibió, en alquiler debe jurar que murió la ciudades grandes como pequeñas, debe avisarse con doce meses de
alquilada. Si uno dice: «no lo sé» y el otro dice: «no lo sé», deben antelación. Rabán Simeón ben Gamaliel dice: en cuanto a las tien­
repartirse el daño.
das de los panaderos y tintores debe avisarse con tres años de ante­
3. Si uno recibe prestada una vaca y (el propietario) se la
lación m.
envía por medio de su hijo o de su siervo o de su mandante o por
medio del hijo o del siervo o del mandante de quien la recibe pres­ 7. SÍ uno alquila una casa a otro, el que alquila está obligado
tada y la vaca muere 173, no está obligado a indemnizar. Pero, si el á proveerla de puerta, canalones, cerradura y todo aquello que nece­
/que la recibe en préstamo le dice: «envíala por medio de mi hijo sita de un artesano. Pero las cosas que no requieren un artesano las
o de mi siervo o de mi mandante o por medio de tu hijo o de tu Hace el inquilino. El estiércol179 pertenece al propietario de la casa.
siervo o de tu mandante», o si el que la presta dice: «te la envío Al inquilino corresponde lo que procede 180 del horno y de la estufa.
por medio de mi hijo o de mi siervo.o de mi mandante o por medio :Ít: 8 . Sí uno alquila una casa a otro por un año y el año es decla­
de tu hijo o de tu siervo o de tu mandante», a lo que el que la rado intercalar es intercalar para el inquilino. SÍ la alquiló por
recibe en préstamo contesta: «envíala», en caso de que la envíe y unos meses y el año es declarado intercalar, es intercalar a favor del
la vaca muera, está obligado a indemnizar. Lo mismo vale para el arrendador. Ocurrió en Séforis que uno alquiló un baño por doce
momento en que la vaca es devuelta a su propietario. denarios de oro al año, un denario por mes y fue presentado el caso
4. Si uno cambia una vaca por un asno y aquélla pare; igual- ; ante Rabán Simeón ben Gamaliel y ante R. Yosé. Estos resolvieron:
mente, si uno vende una esclava y ésta da a luz, en caso de que uno ; deben repartirse (el precio) del mes intercalar I82.
diga: «parió antes de que se hiciera la venta», mientras que el otro ) 9. Si uno alquila una casa a otro y ésta se desmorona, está
afirma: «parió después de haber hecho la venta», se han de dividir obligado a proporcionarle otra. Si era pequeña, no tiene que hacerla
la ganancia. Si uno tiene dos esclavos, uno mayor de edad y otro - grande. Si era grande, no tiene que hacerla pequeña. Si era una casa,
menor; igualmente, si uno tiene dos campos, uno grande y otro pe­ no tiene que hacer dos. Si eran dos, no tiene que hacer una. No
queño, y el comprador dice: «compré el grande (o el mayor de edad)» debe disminuir ni tampoco aumentar el número de ventanas, a no ser
y el otro dice: «no lo sé», aquél tiene derecho al grande (o al de ^ con consentimiento mutuo. \ -
mayor edad). Si el que lo vende dice: «te vendí el pequeño» (o «el f te. .. . . - .... :.. ... ,;.K . . ._. . : ■
de menor edad)» y el otro dice: «no lo sé», a éste le corresponde el;-í
pequeño (o el esclavo de. menor edad). Si. uno dice: «el grande»;.’; M ,174 Antes de que el otro los arranque.
(o «el de mayor edad») y el otro afirma: «el pequeño» (o «el de^ 375 De aceite. - ,
menor edad»), el vendedor ha de jurar que vendió el pequeño • 176 Fruto que da al menos un cuarto de log de aceite por sea.
177 gjn determinar el tiempo.
(o el de menor edad). Si tanto el uno. como el otro confiesa no;: 178 Debido a que conceden grandes créditos.
saber cuál fue el vendido, deben hacer repartición. .y 179 Que ha sido dejado por ganado ajeno en el patio de la casa.
-*1 m La ceniza.
181 Es decir, se intercala un mes más, de modo que resulta un año de ttece
™ E x 22, 14. _ ^eses. Véase San 1, 2.
173 Cuando va de camino. Esto es, el inquilino tuvo que pagar medio denario por el mes intercalar.
652 O r d en C u a r t o : Daños

Capítulo IX J§! 8 . Si uno recibe en arriendo un campo para sembrar en él


¿bada, no puede sembrar en él trigo; pero, si lo recibió para sem­
brar trigo, puede sembrar en él cebada, Rabán Simeón ben Gamaliel
1 . Si uno recibe un campo de su prójimo m, donde sea costum. Jo declara prohibido. Si lo recibió para sembrar grano, no puede
bre segar la cosecha, se siega; donde arrancar, se arranca; donde sembrar en él legumbres; pero, si lo recibió para sembrar legum­
arar después la tierra, se ara. Todo ha de conformarse a la costura, bres, puede sembrar en él grano. Rabán Simeón ben Gamaliel declara
bre de la región. Del mismo modo que se reparten el grano, así han esto prohibido.
de repartirse la paja y los rastrojos. Del mismo modo que se reparte & 9. Si uno recibe en arriendo un campo por pocos años, no puede
el vino, así se reparten los sarmientos y las cañas m . Ambas partes plantar lino 189 ni tiene derecho a cortar ramas del sicómoro. Pero,
deben proveer las cañas 1S5. ¿ lo recibe en arriendo para siete años, en el primer año puede
2 . Sí uno recibe de su prójimo un campo de regadío o una plantar lino y tiene derecho a cortarse ramas del sicómoro 190.
plantación con árboles, en caso de que se seque la fuente o se corten s:í 10 . Si uno recibe en arriendo un campo por un septenio al
los árboles, no puede disminuir nada a lo acordado en el arrenda­ precio de setecientos siís, el año séptimo entra dentro del número 191.
miento. Pero, si les dijo: «arriéndame este campo de regadío» o Pero, si lo recibe por siete años al precio de setecientos sús, el año
«esta plantación de árboles» y la fuente se seca o los árboles son; séptimo no se incluye en el número.
cortados, puede disminuir el precio del arriendo1S6. 11 . El que es contratado 192 de día puede recoger sus honorarios
3. Si uno recibe en arriendo un campo y lo deja baldío, se durante toda la noche; el que es contratado de noche puede reco­
ha de hacer una estimación de lo que podría producir y se lo ha de gerlos durante el día; el que es contratado por horas puede recoger­
entregar (al propietario), porque así está escrito: «si lo dejo baldío los durante el día y la noche. Eí contratado por semana, mes, años
y no lo trabajo, te pagaré por lo mejor» m. o septenio, si termina en día, puede recoger sus derechos durante
4. Si uno recibe en arriendo un campo y no quiere escardado, el día; pero, sí termina en la noche, puede recogerlos durante la
porque dice (al propietario): «y a tí, ¿qué te importa?, siendo así noche y durante el día.
12 . La misma norma vale para el salario del obrero que para el
que te doy el precio del arriendo», no se le ha de escuchar, puesto ,
alquiler de las bestias o de los objetos, a saber: le darás en el
que se le puede reargüir: «mañana tú lo abandonarás y sólo me ■
dará hierbas». mismo día su salario I93, no pernoctará contigo hasta la mañana el
f
5. Si uno recibe en arriendo un campo y no es productivo, ;
salario de un jornalero 194. ¿Cuándo? Cuando aquél lo pide. Pero,
pero, si hay lo suficiente como para formar un montón (de grano),; si no lo píde, no quebranta 195 (el precepto). Si lo envía a un tendero
0 a un cambista, no quebranta (el precepto). Si un jornalero (deman­
está obligado a ocuparse de él. R. Yehudá dice: ¿qué medida es la,¿
da su salario) en tiempo debido, ha de hacer juramento 196 y recibe
del montón? Más bien, sí da tanto como ha sido sembrado 188. i;
6 . Si uno recibe en arriendo un campo y lo devora la langosta^
sus'derechos. Pero, si pasó su tiempo, no ha de jurar ni recibe sus
o es abrasado, si se trata de una calamidad pública, puede disminuir | derechos. Si hay testigos que testifican que aquél lo había deman­
el precio del arriendo, Pero, sí la calamidad no es pública, no puede dado, ha de prestar juramento y será pagado. Respecto al extranjero
disminuir el precio del arriendo. R. Yehudá dice: si lo tomó porj residente vige la norma le pagarás el salario en el mismo día, pero
dinero, no puede disminuir el precio del arriendo en ninguno de los^ no la otra: no pernoctará contigo hasta la mañana el salario de un
dos casos. 'II jornalero.
7. Sí uno recibe en arriendo un campo por diez kor de trigoJj ■ 13. Si uno otorga un préstamo 197 a su prójimo, no tomará de
al año y tiene mal trigo, le puede pagar de él; pero, si tuvo trigo |í ninguna prenda sin el consentimiento del tribunal ni entrará en
de la mejor calidad, no le puede decir: «te lo compraré del merca-^ tu casa para coger la prenda, puesto que está escrito: se quedará
do», sino que ha de darle de él. 189 Porque afecta a la fertilidad del suelo durante varios años,
- 190 Ya que pueden recuperar su forma en los años que quedan de arriendo.
191 Y no puede deducirle nada por concepto del año sabático.
,S3 Con la obligación de entregar al dueño una parte de la cosecha. 192 Lev 19, 13.
184 Que soportan a la vina. : 193 Dt 24, 15.
m Que son necesarias todos los años para la vina. 1 194 Lev 19, 13.
186 Es decir, puede entregarle menos producto del pactado. 155 El que contrata. . <
187 Por lo que daría el campo trabajado en las mejores condiciones, .• 356 Shebu 7,1.
íss Véase Pea 5, 1. 197 Por un tiempo determinado que ya ha expirado. '
654 O rd en C u a r t o : Daños Puerta media 655

fuera19*. Si (el deudor) tuviere dos utensilios, (el acreedor) podrá "propietario de la casa de reconstruirlas y éste no quiere, el propietario
coger uno, pero dejará el otro. Debe devolver el colchón en la noche " del piso superior puede construir la casa y habitar en ella hasta que
y el arado en el día. Si muriere (el deudor), (el acreedor) no tiene le resarza los gastos 207. R. Yehudá dice: éste habría habitado en la
que devolverlo 199 a los herederos. Rabán Simeón ben Gamaliel en­ . casa de su prójimo y tendría que pagar la renta. Más bien, el dueño
seña: incluso, al deudor mismo no tiene que devolverlo antes de ;. del piso superior debería construir la casa y el piso superior, poniendo
treinta días. A partir de los treinta días los venderá con consenti­ í techo al piso superior y habitará la casa 208 hasta que el otro no le
miento del tribunal. De una viuda, ya sea pobre o rica, no se ha reintegre los gastos.
de coger nada en prenda, porque está escrito: no tomarás en prenda' 4. Igualmente, si un lagar para la aceituna está construido sobre
las ropas de la viuda200. Si uno toma en prenda un molino, quebran­ "una roca y encima hay un jardín y éste se desmorona, el propietario
ta un precepto negativo y se hace culpable por razón de coger dos del jardín puede descender y sembrar en la parte de abajo hasta que
objetos, puesto que está escrito: no se tomará en prenda la piedra eí otro construya al lagar una bóveda. Si un muro o un árbol dan a
inferior y superior del molino 201. No dijeron sólo la piedra inferior una parte de dominio público y causan daño, queda libre (el propie*
y superior del molino, sino todo objeto con el que se prepara la co­ tario) de pagar la indemnización. Si le fue dado un tiempo para cortar
mida, puesto que está escrito: porque sería tomar en prenda una eí árbol o para tirar el muro y cayeron antes de cumplirse el plazo,
vida202. no está obligado a indemnizar; si tuvo lugar después, está obligado.
5. Si uno tiene su muro junto al jardín de su prójimo y se de­
rrumba, si le dice: «retira tus piedras» y aquél responde: «se han
hecho tuyas», no se le ha de hacer caso. Pero, si después de haber
aceptado, el otro le dice: «éstos son tus gastos, tomo lo que es mío»,
Capítulo X no se le ha de hacer caso. Si uno contrata a un trabajador para ayu­
darle a recoger paja o rastrojos y le dice: «dame mí salario» y el otro
le contesta: «coge como salario lo que tú has trabajado», no se le
1 . Si una casa y la habitación superior que pertenecen a dos Tha de hacer caso. Si después de haber aceptado 209, le dice: «ahí tienes
personas 203 se desmoronan, las dos se reparten el maderamen, las tu salario y yo cojo lo que es mío», no se le ha de hacer caso. Si uno
piedras y los escombros, y se considera qué piedras eran las más pro­ saca su estiércol a una zona de dominio público, mientras uno lo saca,
picias para romperse204. Si uno de ellos reconoce algunas de sus otro lo debe meter (en su campo). No se puede disolver cal en lugar
piedras, las coge y se le tienen en cuenta en el recuento. "de dominio público ni hacer en él ladrillos, pero sí se puede dejar
2 . Si una casa y la vivienda superior pertenecen a dos perso­ endurecer cal en lugar de dominio público, aunque no para ladrillos.
nas 20S, en caso de que a la vivienda superior se le haga un boquete . Si uno construye en lugar de dominio público, al tiempo que uno
(en el suelo) y el dueño de la casa no quiera repararlo, el inquilino-i trae las piedras, el otro las debe ir colocando; si se causa daño, se ha
de. la vivienda superior puede bajar y habitar en la parte inferior :, de indemnizar lo dañado. Rabán Simeón ben Gamaliel enseña: tam­
hasta que se lo repare. R. Yosé dice: el de abajo pone el techo y el bién puede preparar su trabajo con treinta días de antelación."
de arriba el enyesado. •. 6 . Si un jardín está encima de otro, la yerba que crece entre
3. Si la casa y la vivienda superior que pertenecen a dos pcrso- - los dos pertenece, según R, Meír, al superior, mientras que, según
ñas 206 se derrumban y el propietario de la vivienda superior dice al.;* R. Yehudá, al inferior. R. Meír decía: si el de arriba quisiera coger
su tierra, no habría yerba. R. Yehudá opinaba: si el de abajo quisiera
198 Dt 24, 11. ‘ • .llenar su jardín, no habría yerba. R. Meír respondía: dado que el uno
199 Lo cogido en prenda. . .. . •; puede obstaculizar ai otro, se ha de observar de qué parte crece la
200 Dt 24, 17.
201 Dt 24, 6. - , yerba. R. Simeón opina: todo lo que el de la parte superior puede
202 7)/ 24, 6. ¿ agarrar con su mano y coger, le pertenece; lo demás es del propie­
-20? La casa o planta baja a una y el piso superior a otra. tario del jardín inferior.
2W Si las de la planta baja, por ejemplo; eran más propicias para romperse,/:;:
éstas se las queda el propietario de la planta baja en la repartición. iV 207 Luego tendría que retirarse y construir el piso superior.
205 El propietario de la casa habita el piso bajo y ha alquilado a otro » ^ i¿. 208 El piso inferior.
piso superior. Se trata de un caso en que el propietario no-tiene que procurar £ 209 El salario en especie. '
al inquilino nueva vivienda en caso de desmoronamiento del edificio. :
206 En las mismas condiciones de la misná 1.
P u e r ta u ltim a ( baba batra)

. Capítulo primero

l. SÍ dos personas asociadas 1 quieren hacer una partición en


el patio 2} construyen un muro en medio. Donde sea costumbre cons­
truir con piedra tosca o con piedra tallada o con medio ladrillo o con
ladrillos enteros, se construye, todo conforme a la costumbre de la
región. Si se trata de piedra tosca, uno pone tres palmos y el otro
Otros tres palmos; si es piedra tallada, uno pone dos palmos y medio
y el otro otros dos palmos y medio; si es con medio ladrillo, uno
pone'dos palmos y el otro otros dos: si es ladrillo entero, uno pone
un palmo y medio y el otro otro palmo y medio. Por tanto, si el
muro cae, eí terreno y las piedras pertenecen a ambos.
• 2. Igualmente, respecto a un jardín. Donde sea costumbre cer­
carlo 3, se ha de obligarle 4 a cercarlo; pero en llanura, donde no sea
costumbre cercarlo, no se le puede obligar. Sin embargo, -sí uno
(de los socios) quiere (construir el cerco), se mete en su parte5,
construye y pone una señal externa (al cerco) 6. Por tanto, si el muro
se derrumba, el terreno y las piedras le pertenecen. Sí se hace con
mutuo consentimiento, construyen el muro en medio7 y le ponen
Una señal de una y otra parte. De ahí que, si el muro cae, el terreno
7 .las piedras pertenecen a ambos.

fe v v 1 Que poseen un patio en común.


2 De modo que cada uno reciba la mitad como su dominio exclusivo.
- 3 Levantar una valla entre dos campos colindantes.
¿r-~ 4 Cuando uno de los vecinos quiere, puede obligar al otro a participar en
“ niitad de los costos.
dentro de lo que es su terreno. ^
6 De donde se pueda saber más tarde que es propiedad suya,
^4;-- 7 Cediendo cada cual una parte de su propiedad.
658 O r d en C u a r to : Daños Puerta última 659

3. Si uno circunda el terreno de su prójimo por tres lados, pol Capítulo II


niendo muro en el primero, segundo y tercer lado, no se puede cons.
treñir al otro (a contribuir al gasto). R. Yosé enseña: si aquél « W
pone a cercar el cuarto lado, ha de ser obligado a participar en e! Nadie puede excavar una cisterna al lado de la cisterna de su
coste total. j prójimo, ni una fosa ni una cueva ni un canal ni una pila de lavan­
4. Si el muro divisorio de un patio se derrumba, se ha de obligar1 dería a menos de tres palmos de la pared de su prójimo y lo ha de
a cada uno a reconstruirlo hasta cuatro codos de altura. Se ha d ef ^'jfcaibrir con cal. Las borras de aceituna, el estiércol, la sal, la cal,
presumir que cada uno dio su participación 8 en tanto que el otro no! las:piedras, se han de tener alejados del muro del prójimo tres pal­
demuestre lo contrario. Más aHá de cuatro codos no se puede cons-1 cos y .16 se han de recubrir con cal. Las semillas, el arado, los orines,
treñir a nadie a reconstruirlo. Pero, si uno apoyó sobre aquel9 otro! se han de tener alejados del muro del prójimo tres palmos. El mo­
i muro 10, aunque no le haya puesto tejado, se le ha de obligar a par*| lino de mano ha de mantenerse alejado del muro, de modo que la
ticipar en los gastos totales. En este caso, se ha de presumir que noi piedra inferior esté al menos a tres palmos de distancia y la superior
ha pagado en tanto no aduzca pruebas de haber pagado. 1 a:cuatro; en cuanto al horno, su base ha de estar alejada del muro
5. ^ Cada uno (de los residentes de un patio) ha de ser forzado¡ tres palmos y la parte superior cuatro.
a participar en la construcción de una portería 13 y de una puerta J 5: 2 . Nadie debe meter dentro de casa un horno al menos que no
para el patio. Rabán Simeón ben Gamaliel afirma que no todos losf quede encima de él (un espacio libre) de cuatro codos de alto17.
patios requieren una portería. También se ha de obligar a cada cual u| Si lo pone en el piso superior, ha de tener en la parte inferior un
a participar en la construcción del muro de la ciudad, de sus puertas! enyesado de tres palmos 38; si se trata de un fogón 39, un solo palmo.
y de sus cerrojos. Rabán Simeón ben Gamaliel dice que no todas| En caso de causar daño, ha de pagar indemnización20. R. Simeón
las ciudades tienen necesidad de muro. ¿Cuánto tiempo ha de estarf afirma que se establecieron todas estas medidas de modo que, si se
uno en la ciudad para ser considerado como residente de la ciudad? 1 causa un daño, no esté nadie obligado a pagar una indemnización.
Doce meses. Pero, si uno adquiere casa residencial, es considerado^ ?í 3. Nadie puede abrir una panadería ni una tintorería 21 debajo
de inmediato como residente de la ciudad. ) del.granero de su prójimo, como tampoco un establo. En verdad, si
6 . No se ha de dividir un patio en tanto no queden al menos ; se trata de una bodega, lo permitieron22, pero no un establo. Cada
cuatro brazos a uno y otro lado n ni un campo en tanto no queden | dial puede oponerse (a la apertura) de una tienda en un patio de
a uno y otro lado nueve kab. R. Yehudá afirma: en tanto no queden| vecinos diciendo: no puedo dormir a causa del ruido de los que en­
a uno y otro lado nueve kab y medio; ni tampoco puede dividirse í tran y de los que salen. El que fabrica útiles puede salir y venderlos
un jardín en tanto no quede a uno y otro lado medio kab. R. Aquiba | en la plaza. Nadie puede protestar contra otro diciendo: «no puedo
dice: un cuarto de kab. No se puede dividir un salón 14 ni un pala-1 conciliar el sueño a causa del ruido del martillo o del molino o de
cío 15 ni un palomar ni un manto ni un baño ní un lagar a no ser que #■ niños» 23.
quede suficiente espacio para uno y otro. Esta es la norma general: f -s:; 4 . Si uno tiene un muro junto al de su prójimo, no puede arri­
todo aquello que dividiéndose puede"* continuar denominándose Coa _ marle otro muro más a no ser que quede distante de él cuatro codos .
el mismo nombre puede dividirse. En caso contrario, no puede diví-3 (Si uno construye un muro frente) a las ventanas (de su projimo),'
dirse. ¿Cuándo tiene esto lugar? Cuando las dos partes interesadas^ ya esté más alto o más bajo que aquéllas o al mismo nivel, ha de
no están de acuerdo, pero, si ambos dan su consentimiento, aunque J guardar siempre cuatro codos (de alejamiento)25.
sea menos de lo señalado, pueden hacer la división. Los escritos sa-^|
grados, sin embargo, no pueden dividirse, aun en el caso de que los •-•116 Variante: «o». ‘ .....................' ’. '
dos estuvieren de acuerdo. tS 17 Para evitar que el fuego pueda prender en las vigas.
J/ - D e grosor. .- ': ' : " . "
ñv 19 Que requiere menos fuego.
8 En la reconstrucción del muro: 20 Á pesar de haber observado las medidas.
9 Sobre el muro que tiene más de cuatro codos. - 21 A causa del calor que estropearía el fruto. ,
-10 Para colocar sobre él vigas. . . 72 Porque el vino en Palestina se mejora con él calor.
11 Casa para el portero. ^ a Que vienen a aprender la Torá. _ ■
12 De los residentes en una ciudad. j)e modo que pueda pasar la gente y así se haga firme el terreno donde
13 Para cada uno de loé propietarios. asienta el muro. : - < _
14 Véase Er 6, 6; BB 6, 4. 25 Si es más alto, para que no fisgue en el interior de la casa del projimo;
15 Según algunos; torreta de guardia, en un huerto. ‘;T.ó 'es más bajo o a igual nivel, para que no le quite luz. ;.
660 O rd en C u a rto : Daños Puerta última 661

5. La escalera ha de tenerse alejada del palomar 26 al menos pites, no se corta. Si existe duda de cuál fue primero, no se corta.
tro codos a fin de que no pueda trepar la marta. El muro ha de es' Yosé dice: aunque la cisterna estuviere allí antes que el árbol,
alejado al menos cuatro codos del canalón (de su vecino), de moda ■'¿te no se corta, porque el uno excavó dentro de su propiedad y
que éste pueda poner su escalera 27. Un palomar se ha de tener alejado- ¿ otro plantó dentro de la suya.
de la ciudad al menos cincuenta codos. Nadie puede hacerse un paIo|¡ 12. Nadie debe plantar un árbol junto al campo de su vecino
mar en terreno propio a no ser que disponga al menos de cincuenta! :|.po ser que diste de él cuatro codos. Esto vale tanto para las cepas
brazos de solar en todas las direcciones28. R. Yehudá afirma: umH "¿mo para todo árbol. Si entre ambos media un muro, el uno puede
extensión de cuatro kor, que es la distancia de vuelo de una palomaj plantar junto al muro de una parte y el otro de la otra. Si las racíces
Sin embargo, si uno adquiere el palomar, aunque sólo tenga una e¿T penetran en el campo del vecino, éste puede cortarlas en una profun­
tensión de un cuarto de kab, está en su legítima posesión 29. i1 didad de tres palmos, de modo que no obstaculicen el arado. Si excava
1 una cisterna o una fosa o una cueva, puede cortar31 a medida que
6 . Si un pichón se encuentra dentro de los cincuenta codos d el
terreno, pertenece al dueño del palomar; sí se encuentra fuera dct’ profundiza, y la leña es de su propiedad
esa distancia, pertenece a aquél que lo encuentra. Si se encuentra entrei? 4? 13. Si un árbol se extiende por encima del campo del vecino,
dos palomares, pertenece a aquél que más cerca se encuentra. Si se? puede cortarlo hasta la altura de la aguijada por encima del arado.
encontrare a igual distancia de uno como del otro, se lo dividen. Si se trata de un algarrobo o de un sicómoro, se cortan según la plo­
7. Un árbol ha de estar distanciado de ía ciudad veinticinco coir mada 32. Si se extienden sobre un terreno de regadío, cualquier árbol
dosj el algarrobo y el sicómoro, cincuenta codos. Abá Saúl dice;# que sea ha de ser cortado según la plomada33. Abá Saúl dice: si es
el árbol silvestre, cincuenta codos. Sí la ciudad estuvo allí primero,¿ un árbol sin frutos, se corta según la plomada.
se ha de cortar y no se paga su precio; pero, si primero hubo el > 14. Si un árbol extiende sus ramas sobre una zona de dominio
árbol, se corta y se paga su precio. Si existe duda de qué fue pri*|. público, se ha de cortar de modo que pueda pasar un camello con el
mero, se corta y no se paga su precio. -% camellero encima. R. Yehudá dice: un camello cargado de lino o
8 . Una era de carácter permanente ha de estar alejada de kí:. con haces de sarmientos. R. Simeón dice: todo árbol ha de ser cor­
ciudad al menos cincuenta codos. Nadie puede hacerse dentro de str tado según la plomada, a causa de la impureza34.
propiedad una era de carácter estable a no ser que disponga de te-V
rreno con cincuenta codos en cada una de las direcciones. Ha de "
tenerla distanciada de las plantaciones y de los terrenos arados de su!¿
vecino a fin de que no ocasione danos.
9. Carroñas, sepulcros, curtidurías deben de estar distanciados.; Capítulo I I I
al menos cincuenta codos de la ciudad. Una curtiduría no se puede^
colocar sino en el lado oriental30 de la ciudad. R. Aquiba afirma: se;;
puede abrir en cualquier parte, a no ser en la occidental y mante-¿ ,?v. I. La usucapión35 de casas, de cisternas, fosas, cuevas, paloma­
niéndola alejada (de la ciudad) cincuenta codos. res, baños, lagares, terrenos de regadío, esclavos y de todo lo que
1 0 . El lugar de maceración del líno debe estar distanciado ddj- produce permanentemente fruto, se asegura con tres años (de pose­
campo de verduras (de su vecino), los puerros de las cebollas, laj sión), (computados) de día a día36. Para un campo, bañado sólo por
planta de mostaza de las abejas. R. Yosé lo declara permitido res-:í el agua de lluvia, el derecho de usucapión se logra a los tres años,
pecto a la planta de mostaza. -f pero no contados de día a día. R. Ismael dice: tres meses del primer
1 1 . Se ha de mantener distanciado un árbol de una cisterna veía-- año, otros tres del último y doce del del medio, o sea, dieciocho
ticinco codos; el algarrobo y el sicómoro,, cincuenta codos, ya 'scjg
encuentre por encima o al mismo nivel. Si existía antes la cisterna,^
.'.•v Jí Las raíces de los árboles del vedno que han penetrado en su campo y
se corta el árbol y se paga su indemnización. Pero, si el árbol existíaí dificultan la excavación.
i-": 32 Jodo lo que está por encima de los límites de su propiedad.
^ Del vecino. - 33 Ya que eí terreno sufriría con 1a sombra de los árboles.
27 Para limpiarlo. - 34 Podría haber debajo del árbol un cadáver o parte de él y todos los que
28 A fin de que las palomas no dañen el campo del vecino. Pasaren debajo del árbol quedarían contaminados {véase Ohal 2, 1).
29 Porque se parte de la suposición de que el primer propietario lo construyó^ Adquisición de una propiedad o derecho mediante la posesión rninte-
con legitimidad. ‘ "" tttaipida durante el período establecido por la ley.
30 Para evitar que lleguen los olores a la ciudad. V: / 36 Tres años enteros.
662 O rden C u a r t o : Düñós. Puerta última 663

meses37. R. Aquiba afirma: un mes del primero, otro del último ¿]- "patio, o un homo, o un fogón, o un molino, si cría gallinas y mete
doce del medio, en total catorce meses. R. Ismael dice: ¿A qué seí ¿estiércol en el patio, no adquiere derecho de prescripción. Pero si
aplica esto? A un campo de siembra; pero en un campo con árboles"! -...¿feo para su ganado un muro divisorio de diez palmos de altura e
con la recogida del fruto, con la recolección de la aceituna y de lo¡1 Igualmente para el horno, el fogón, el molino, si introduce gallinas
higos se tienen ya tres años3S. J en casa, si preparó para el estiércol un lugar de tres palmos de pro­
2 . Se distinguen tres zonas39 respecto a la adquisición de bienes• fundidad o tres de alto, en tal caso la prescripción es válida.
por prescripción: Judea, Transjordania y Galilea. Si el propietario séI \ 6 . Para el caño 46 no vige la prescripción47, aunque sí para el
encuentra en Judea y el que intenta la usucapión en Galilea o, vice-i lugar que ocupa. En cambio, para el canalón del tejado 48 vige la
versa, el propietario en Galilea y el otro en Judea, la prescripción a<j1 prescripción. Para una escalera egipcia 49 no vige prescripción, pero
es válida en tanto no esté con él en la misma región. R. Yehudá dice: ! sí para una escalera tiria50. Para una ventana egipcia no hay usuca­
fueron fijados tres años, de modo que si uno se encontrase en España■; pión, pero para una ventana tiria51, sí. ¿Cuál es la ventana egipcia?
y otro usurpase sus bienes por un año, se pudiera ir y comunicárselo! Aquella por la que no puede pasar la cabeza de un hombre. R. Ye­
en un año y pudiera él regresar en otro año. hudá dice: si tiene cornisa, aunque no pueda pasar por ella la cabeza
3 .’ Toda usucapión que no lleve consigo base jurídica, no es I de un hombre, se le aplica la prescripción. A un saliente 52 de al
usucapión. ¿Cómo se entiende esto? Si uno dice a otro: ¿qué naces.; menos un palmo se le aplica la prescripción, pero se puede impedir53;
en mi propiedad?, y aquél le responde que nunca le dijo nadie nada,á si tiene menos de un palmo, no. se le aplica la prescripción y no se
no es usucapión. Pero si le responde: «me lo vendiste», o «me lo puede impedir.
diste», o «tu padre me lo vendió», o «tu padre me lo dio como rega-f 7. Nadie puede abrir sus ventanas a un patio común54. Si uno
lo», esto es usucapión. Lo que viene como herencia40 no necesita justi- í compró una casa en un patio ajeno, no puede abrirle puerta al patio
ficación. Los trabajadores, los socios, los colonos, los tutores, no I común55. Si uno construye sobre la casa un piso superior, no puede
tienen derecho a la usucapión. El marido no puede adquirir por usu-í darle entrada al patio común. Pero, si quiere, puede construir una
capión los bienes de la mujer, ni la mujer los bienes del marido, ní habitación en el interior de la casa, construir sobre la casa un piso
el padre los bienes del hijo, ni el hijo los bienes del padre. ¿Cuándo : superior y darle entrada por el interior de la casa. En un patio común
se aplica esto? En caso de usucapión. Pero si se trata de una donación,; no se puede abrir una puerta que dé frente a otra puerta, ni una
o de hermanos que hicieron la repartición, o de uno que toma pose-' ventana que dé frente a otra ventana. Si era pequeña, no se puede
sión de los bienes de un prosélito41, basta cerrar, murar o abrir.” íiacer grande, y, si era simple, no se puede hacer doble. Pero, si da
brecha en cualquier medida para que sea usucapión. a lugar público, se puede abrir puerta frente a puerta y ventana
4. Si dos testifican que una persona estuvo usufructuando un! frente a ventana. Si era pequeña se puede hacer grande, y si era
objeto durante tres años y resulta que eran testigos falsos, los tales f simple, doble.
han de pagar la indemnización total 42. Si existen dos testigos 43 para; - 8 . No se pueden hacer cavidades debajo de terrenos de dominio
el primer año, otros dos para el segundo y otros dos para el tercero, A público.56, es decir, cisternas, fosas, cuevas. R. Eliezer lo permite,
ha de pagar cada, pareja una tercera parte. Si tres son hermanos con tal que pueda pasar un carro cargado de piedras. No han de
otro se les une, se consideran como tres testimonios 44, pero una sola Sv sobresalir pretiles y balcones sobre lugar público; pero el que quiera
testimonianza cuando se demuestra falsa45.
5. Estas son las cosas a las que se aplica la usucapión y estasis 46 Caño movible junto al canalón que permite llevar el agua de lluvia hada
¿1 lugar querido. _
son las cosas a las que no se aplica. Si uno mantiene ganado en 47 Si se desagua, por ejemplo, en el patío.del vecino. :
^ 48 Que se encuentra sobre el espacio de aire deí vecino.
37 Debido a que desde 3a primavera hasta el otoño el campo permanece;^ %r49 Que se colocó en el patio del vecino para subir a su tejado o al palomar.
baldío. ' ■:.d ----50 Por ser de tales proporciones no la toleraría el propietario del patio.
38 A pesar de que estas tres cosechas se hagan dentro de un mismo ario.#; 51 Esta es más grande. Si da hacia el patio del vecino y ha permanecido
39 Shebi 9,^2. jbierta tres años sin protesta, éste no puede bloquearla. - --
52 De un muro que se adentra en el patío del vecino.
_

40 Y además ha tenido usucapión. -


41-Que ha fallecido sin herederos. V t-l 53 El propietario del patio puede oponerse a que se deje un saliente en el
42 Véase Dt 19, 19. - * ®uro que da a su patío.
43 Falsos. . . 3'ii ¿r 54 Porque con sus miradas puede molestar al vecino. ..
44 No se considera el parentesco porque cada uno testimonia para un aó^^ Porque los convecinos del patio serían perjudicados con la llegada ^ de
Los hermanos se consideran como una sola testimonianza y pagan ..Brás gente. .
la mitad de la indemnización. El otro testigo, la otra mitad. .^ y 56 Por razones de seguridad. . . . - ; \
664 O r d en C u a r t o ; Daños Puerta última 665

puede meterse en su propiedad y dejarlos sobresalir. Si uno compra 7. Si uno vende-una ciudad, vendé las casas, las cisternas, las
un patio y en él hay salientes y balcones, vige para esto la prescrip­ "r. fosas, las cuevas, los baños, los palomares, los lagares, los terrenos
ción. ¿de regadío, pero no los bienes muebles. Si dijere: «la ciudad y cuanto
:fen ella hay», queda todo vendido, incluso aunque hubiera en ella ga­
nado y esclavos. Rabán Simeón ben Gamaliel dice: si uno vende una
dudad, vende también al vigilante 62.
Capítulo TV 8 . Si uno vende un campo, vende las piedras que son necesarias
para el campo, las pértigas que necesitan las viñas, los frutos que
todavía permanecen unidos al suelo, una mata de cañas que no alcance
1. Si uno vende una casa, no vende por eso una construcción ane­ un cuarto de kab, la casa del guardián que no esté construida con
ja, aunque esté abierta a la casa, ni tampoco la habitación que está de-, barro, el algarrobo que todavía no ha sido injertado, el sicómoro
tras de la casa, ni el tejado cuando tiene una balustrada de diez pal­ virgen63.
mos de altura. R. Yehudá dice: si tiene una forma de puerta57, ' : 9. En cambio, no vende (con el campo) las piedras que no nece­
aunque no tenga diez palmos de altura, no queda vendido. sita, ni las pértigas de la viña que no son necesarias, ni los frutos
2 . Tampoco queda vendida la cisterna ni la bodega, aunque le que han sido ya arrancados del suelo. Pero si dice: «el campo y
hubiera escrito: «bajo y alto». El tiene, sin embargo, que comprara cuanto hay en él», en ese caso queda todo vendido. Sin embargo,
una entrada hacia ellos. Esa es la opinión de R. Aquiba. Los sabios, en ningún caso vende la mata de cañas que alcanza un cuarto de kab,
en cambio, dicen que no tiene que comprar el derecho de entrada. ni la choza del vigilante que está hecha de barro, ni el algarrobo injer­
R. Aquiba está de acuerdo en que si le ha dicho «a excepción de estas : tado, ni el tronco del sicómoro (ya podado), ni el pozo, ni la cuba,
cosas» no necesita adquirir derecho de entrada. Si los vende a otro, ní el palomar, esté vacío o esté poblado. El debe, sin embargo, adqui­
dice R. Aquiba que éste no necesita adquirir derecho de entrada. Los rir el derecho de entrada. Esta es la opinión de R. Aquiba. Los sabios,
sabios, en cambio, afirman que necesita adquirir derecho de entrada. en cambio, dicen que no lo necesita. R. Aquiba está de acuerdo en
3 . Si uno vende la casa, vende también la puerta, aunque no la que si se pone la cláusula «fuera de estas cosas», no necesita adquirir
llave. Deja vendido el mortero fijo, pero no el movible; la piedra , derecho de entrada. SÍ los vende a otro, dice R. Aquiba: no necesita
inferior del molino, pero no la superior; ni tampoco el horno y el ;; adquirir derecho de entrada. Los sabios, en cambio, afirman: nece­
fogón. Pero si dice: «la casa y cuanto hay dentro de ella», queda v sita adquirirse derecho de entrada. ¿Cuándo tiene aplicación esto?
todo vendido. Cuando se trata de una venta, porque, si se trata de una donación, se
4. Si uno vende un patio, vende las casas, las cisternas, las ; consideran todas estas cosas donadas. Si unos hermanos hacen una re­
fosas y las cuevas, pero no las cosas movibles. Pero si particulariza: j partición 64 y adquieren el derecho sobre un campo, adquieren el dere­
«el patio y cuanto hay en él», queda todo vendido. Sin embargo, en cho sobre todas las cosas. Si uno se apodera de los bienes de un prosé­
ninguno de los casos queda vendido el baño o eí lagar que se encuen- % lito65 y se apodera de un campo, se apodera de todo lo que en él hay.
tra en su interior. R. Eliezer dice: si uno vende un patio, no vendej Sí uno consagra 66 un campo, consagra cuanto en él hay. R. Simeón
más que el espacio libre que comprende. dice: si uno consagra un campo, sólo ha consagrado el algarrobo
5. Si uno vende un lagar, vende el barreño, la piedra y los J injertado y el tronco del sicómoro (que ya ha sido podado).
pilares, pero no la plancha, la rueda y la viga. Pero si precisa «el |
lagar y cuanto hay en él», queda todo vendido. R. Eliezer dice: si;|
uno vende el lagar, vende también la viga. -%
6 . Si uno vende un baño, no vende los tablones59, ni los ban-íp Capítulo V
eos w, ni las cortinas 61. Pero si dice: «el baño y cuanto hay en él»,g
queda todo vendido. Pero, en ningún caso, quedan vendidos los3 . 1 . Si uno vende un barco, vende el mástil, la vela, el áncora y
recipientes de agua y los depósitos de leña. _ -■' todos los utensilios que necesita para dirigirlo. Pero no vende con '
57 Véase Er 1, 1. -II 62 El té r m in o santer es controvertido.
58 Al nuevo propietario caso de que quiera utilizarlos. 'ig : 63 Que no ha crecido todavía y, por eso, no ha sido aún cortado.
59 Que se usan en el interior como bancos. ¿lí&> 64 De la herencia paterna. (
60 De uso exterior. 65 Que no ha dejado herederos. .
61 Según algunos, toallas de baño. 66 Lev 21, 16 ss. ;
666 O rd en C u a r t o : Daños Puerta última 667

ello los esclavos, ní los sacos, ni la carga. Si puso, sin embargo, la ¡ede78 enderezarlos y-cuanto sale del fronco y de las raíces le per­
cláusula: «el barco y cuanto hay en él», queda vendido. Si uno ver___ ece. Si mueren, el terreno es suyo.
un carro, no vende con ello las muías; si uno vende las muías, no Si uno vende la cabeza de un animal de ganado mayor, no
vende con ello el carro. Si uno vende un yugo, no vende con ello prende con ello las patas, y, si vende las patas, no vende con ello la
el. ganado vacuno; si uno vende ganado vacuno, no vende con elloÉ cabeza. Si uno vende la tráquea79, no vende con ello el hígado; si
el yugo. R. Yehudá enseña: el precio es lo que decide. ¿Cómo sel vende el hígado, no vende con ello la tráquea. Pero, cuando se trata
ha de entender esto? Si le dice: «véndeme tu yugo por doscientos! ganado menor, si uno vende la cabeza, vende con ello las patas,
sus», la intención esta clara, porque un yugo no vale doscientos súsMí ;¡*unque, si vende las patas, no queda incluida en la venta la cabeza;
Los sabios, en cambio, afirman que el precio no es ninguna prueba.! ¿ vende la tráquea, queda incluido en la venta el hígado; pero, si
2 * Si uno vende un asno, no vende con ello los arneses. Najúnjf’ vende el hígado, no queda incluida en la venta la tráquea.
el persa, afirma, sin embargo, que vende con él también los arneses.p 6 ., Cuatro normas vigen en la compra. Si uno vende trigo como
R. Yehudá dice: a veces están incluidos en la venta y otras veces no‘1 de buena calidad y resulta que es de mala calidad, el comprador puede
¿Cómo se entiende esto? Si el asno está delante de él, con suri rescindir la compra. Si lo vendió como de mala calidad y resulta que
arneses, y le dice: «véndeme este asno tuyo», en ese caso todo queda es.de buena, el vendedor puede rescindir la venta. Si lo vendió como
vendido; pero si sólo dice «tu asno», los arneses no quedan incluidos^ ciérnala calidad y es de mala calidad, o como de buena calidad y es
é¡ en la venta. de buena calidad, ninguna de las partes puede rescindir la venta. Si
J/í; j¡ vendió el grano como moreno y resulta que es blanco, o como blanco
3. Si uno vende una burra, queda también vendida 67 la cria. ■:
resulta que es moreno, o como leña de olivo y resulta que es de
Pero si uno vende una vaca, no vende con ello su cría. Si uno vende
sicómoro, o de sicómoro y resulta que es de olivo, o como vino y
un estercolero, vende con ello el estiércol que hay en él. Si uno resulta que es vinagre, o como vinagre y resulta que es vino, tanto
i; vende un pozo, vende con ello su agua. Si uno vende una colmena, una como otra parte pueden rescindir el contrato.
vende con ello las abejas. Si uno vende un palomar, vende con ello j 7. Si uno vende un producto a un vecino, en caso de que (el
i'lliU
':U\V. 1 las palomas. Si uno compra a su vecino la producción de un palomar “ ; comprador) lo arrastre hacia sí, aunque no lo haya pesado ^ ya lo
deja volar la primera pichonada é9. Si uno adquiere la producción de ha comprado, pero si lo pesó y no lo arrastró hacia sí, todavía no lo
B ’
J|;!i una colmena70, coge tres enjambres de abejas y luego (el vendedor)-; ha comprado. Si es inteligente, alquila el lugar donde se encuentra 81.
las hace estériles71. Si uno compra panales de miel, ha de dejar dos71, Si uno compra lino a su compañero, no se cierra la compra hasta que
Si compra olivos para cortar, ha de dejar al menos dos ramas 73. no lo traslade de un lugar a otro. Si el lino estaba todavía unido al
ÍM; 4. Si uno compra dos árboles del campo de su vecino, no adquie>v suelo y arranca lo más mínimo, con eso ya lo adquiere.
re con ello el terreno. R, Meír, en cambio, afirma que sí adquiere el 8 . SÍ uno vende a su prójimo vino o aceite y resulta que enca­
üi | terreno. Cuando crecen74, no los puede75 enderezar76. Lo que sale í rece el precio o se abarata, en tanto no haya repleto la medida con­
;i; i'
del tronco le pertenece, pero lo que nace de la raíz es del propietario tinúa perteneciendo (el vino o el aceite) al vendedor 82; después de
del terreno. Si mueren, el terreno no le pertenece77. Si compra, en| haber repleto la medida, pertenece ya al comprador. Si existe un
cambio, tres árboles, adquiere con ellos el terreno y, cuando crecen, intermediario entre; ellos y el cántaro se quiebra, se quiebra en per­
hMÍt'- juicio del intermediario. Está obligado a dejar escurrir al menos tres
J-íí![
'J- :j i gotas83. SÍ vuelca (al recipiente) y lo deja gotear, esto pertenece al
67 Variante: «no queda vendida». vendedor ®V El tendero no está obligado a dejar escurrir tres gotas.
68 Todo lo que las parejas de palomas producen en el año.
69 Es decir, no se la lleva, ya que de otro modo los «padres» se irían. R. Yehudá dice: sólo no está obligado en la vigilia del sábado, cuando
70 Los enjambres que se formen durante el año, mientras que los panales y7 se aproxima el anochecer85.
;l;jp la miel continúan perteneciendo al vendedor.
71 Para que se dediquen al trabajo que descuidan en la incubación. 7 78 El propietario del terreno.
72 Como alimentación para las abejas durante el invierno. ; 75 Los pulmones.
73 Para que el vendedor pueda plantarlas o injertarlas. '• 80 Pero sí ha acordado el precio. •
74•Las ramas de tales árboles.- . c L81 Donde se encuentra el producto. .De ese modo, el comprador los adquiere
75 El propietario del terreno. on que tenga que arrastrarlos hacia sí.
76 Medíante palos. El comprador, al no obtener la propiedad del terreno, h* 82 De modo que puede poner el precio de acuerdo con el alza.
'comprado los árboles en el supuesto de que puede disponer del terreno a» 83 Del recipiente o medida, cuando el vendedor vacía el producto. i
antiguo dueño. il 84 El goteo, fuera de las tres primeras gotas. ■ . •
77 No puede plantar árboles nuevos. ;; 85 En que las cosas hay que hacerlas deprisa. SI
668 O rd en C u a r t o : Daños Puerta última. 669

9. Si uno envía a su hijo junto al tendero con un pondio en la r acepta sobre sí diez agusanados por cien; si es una bodega de vino,
mano y el tendero le mide por valor de un isar 86 y le da un isar, si íacepta sobre sí diez (cubetas) avinagradas por cada cien; si se trata
(el niño) rompe la botella y pierde el isar, el tendero se hace resport-1 -"de cántaros de Sarón, acepta sobre sí el recibir diez en malas condi­
sable. R. Yehudá lo declara absuelto porque (su padre) lo envió con- ^ ciones por cada cien.
tando con esa eventualidad. Los sabios están de acuerdo con R. Ye- i - : 3. Si uno vende a su prójimo vino y éste se avinagra, no tiene
hudá en que si la botella está en manos del niño y el tendero hace la 1 ninguna responsabilidad. Pero si sabía que su vino se iba a avinagrar,
medida en ella, el tendero no es responsable. I ; ¿e trata de una compra engañosa. Si le dice: «te vendo vino perfu­
10. El negociante debe limpiar las medidas 87 al menos una vez I mado», está obligado a que se le conserve hasta la fiesta de las se­
cada treinta días, el dueño de la casa 86 una vez, al menos, cada doce j manas. Si lo vende como vino viejo, debe ser al menos del año
meses. Rabán Simeón ben Gamaliel dice: lo contrario es lo verda- anterior y, si como vino añejo, debe ser al menos de hace tres
dero 89. El tendero 90 debe limpiar sus medidas dos veces por semana ¡ años9S. ,
y pulir los pesos al menos una vez por semana. Ha de limpiar también ; •v 4. Si uno vende a su prójimo un solar para construirse en él
la balanza91 en cada pesada. una casa, o si' uno lo recibe de su prójimo para construir en él una
1 1 . Rabán Simeón ben Gamaliel dice: ¿cuándo se aplica esto? casa matrimonial para su hijo o una casa de viudez para su hija, debe
Cuando se trata de líquidos; pero cuando se trata de cosas sólidas, hacer una construcción de al menos cuatro codos por seis. Esta es la
no es necesario. Ha de dejar que se incline hacia é l 92 un palmo. Si ? opinión de R. Aquiba, R. Ismael decía: esto es un establo Si uno
hace una medida exacta, ha de darle un pequeño excedente: uno por í quiere construir un establo, debe construir un espacio de cuatro codos
diez cuando es líquido y uno por veinte si es cosa sólida. Donde sea ; por seis; una casa pequeña, seis codos por ocho; una casa grande,
costumbre medir con medidas pequeñas, no se puede medir con • ocho codos por diez; un salón, diez por diez, siendo su altura como
grandes, y donde sea costumbre medir con medidas grandes, no se ■ la mitad de su longitud y dé su anchura97. La prueba de todo esto
ha de medir con pequeñas. Donde sea costumbre de raspar la medida, i es el templo. Rabán Simeón ben Gamaliel decía: todo ha de ser
no se debe amontonar y, donde sea costumbre amontonar, no se debe^ como el edificio del templo.
raspar. 5. Si uno tiene un pozo detrás de la casa de su vecino, puede
entrar98 cuando acostumbra a entrar la gente y salir cuando acos­
tumbra la gente a salir. No puede introducir el ganado y darle de
beber en el pozo, sino que ha de llenar (el abrevadero) y darle de
beber desde fuera. Tanto uno como otro 99 se pueden hacer una cerra­
Capítulo VI dura 10°.
6 . Sí uno tiene un huerto detrás del huerto de su prójimo, puede
entrar cuando acostumbra la gente a entrar y salir cuando acostumbra
1. Si uno vende grano a su prójimo 93 y no germina, no contrae la gente también a salir. No puede introducir en él a comerciantes101
ninguna responsabilidad, aun tratándose de semilla de lino. Rabán ni puede atravesarlo para ir al campo de otra persona. El más exter­
Simeón ben Gamaliel decía: si se trata de semillas de huerto que no no 102 puede sembrar el camino 103. Si se le concede un camino lateral
son comestibles, está responsabilizado. con consentimiento de'las dos partes, puede entrar siempre cuando
2. Si uno vende un producto a su prójimo, éste ha de tomar quiera y salir cuando quiera, puede introducir en él a comerciantes,
sobre sí un cuarto de kab de deshechos por cada sea n. Si son higos, pero no puede atravesarlo para pasar al campo de otra persona. En
este caso, ni el uno ni el otro tienen permiso para sembrar el camino.
86 Que vale medio pondio.
87 De liquido, cuya capacidad pueden quedar disminuidas con los sedi­
mentos. • 95 Computándose el año en curso.
85 Que las utiliza raramente. 96 Debido a sus pequeñas proporciones.
89 Ya que con el uso frecuente se pega menos la suciedad. - 97 Si el edificio tiene diez por diez, la altura ha de ser diez,
90 Que usa las medidas todavía con mayor frecuente que el negociante o i 98 Pasando por la casa del vecino.
mayorista. 99 El dueño del pozo o de la cisterna y el dueño de la casa,
91 Los platillos que acumulan porquería. i- 100 De la portezuela del pozo o de la cisterna,
92 El vendedor ha de dejar”que el platillo se incline a favor del comprador.; á 101 Que quieren comprar el producto del huerto,
93 Sin especificar si se trata de grano apto para sembrar o" sólo para coroid^ r 102 El propietario cuyo huerto queda más exterior. . .
94 Que tiene 6 kab. ^ 103 Que utiliza el otro propietario para pasar a su huerto.
i y
1
670 O r d en C u a r t o : Danos Puerta última 671

- 7 . Si un camino público pasa por medio de su campo, y se lo ^4 $ohrare un cuarto de kab respecto a una sea, (la adquisición está he-
apropia y cede otro lateral, lo dado, dado queda y, lo que se ha ¿i fcha). Si se sobrepasa (esta medida), se hará un cálculo 109. ¿Qué ha
tomado, no deviene suyo. El camino privado tiene cuatro codos (de i |3e devolver? Dinero 110} y, si quiere, el terreno 1U. ¿Por qué estable-
ancho) y el público dieciséis. El camino real no tiene medida I04, como "'Üeron lo de devolver el dinero? Para favorecer el derecho del ven­
tampoco el camino hacia una sepultura 105. El lugar de estancia 106 ha . dedor, porque, si en el campo sobran nueve kab y en el huerto medio
de tener cuatro kab de extensión, según establecieron los jueces de kab y, en la opinión de R. Aquiba, un cuarto de kab, ha de devolverle
Séforis. r £ el terreno y no sólo el cuarto de kab, sino todo lo sobrante..
8. Si uno vende un terreno a su prójimo para construir en él |írL (Si dice): «te vendo con medida de cordel, sea más o menos»,
un sepulcro, como, asimismo, si uno recibe un terreno para construir /la cláusula «más o menos» anula la medida de cordel. Si dice: «más o
en él un sepulcro, ha de hacer el interno de la cueva cuatro codos por I menos, con medida de cordel», la condición «medida de cordel» 112
seis de largo y abrirá en su interior ocho nichos, tres de un lado, otros anula a la cláusula «más o menos». Esta es la opinión de Ben Nanás.
tres de otro y dos de frente. Los nichos han de tener una longitud de (Si le dice: «te vendo un kor de suelo tal como está señalado) por sus
cuatro codos, una altura de siete y un fondo de seis. R. Simeón dice: mojones y por sus limites», la venta es válida (si la diferencia) es
hará el interior de la cueva de seis codos por ocho de amplitud y ;menor de un sexto; si llega al sexto, debe hacerse una deducción 113.
abrirá en ella trece nichos, cuatro .de un lado, cuatro de otro, tres de *¿. /a-.: Si uno dice a su compañero: «te vendo la mitad del campo»,
frente, uno a la derecha de la entrada y otro a la izquierda. Ha de ambos han de hacer una estimación conjunta 114 y aquél coge la mitad
hacer un atrio en la entrada, de seis codos cuadrados de amplitud, de . del campo 115. Si le dice: «te vendo la mitad de la parte sur», han de
modo que pueda contener el féretro y los enterradores; es decir, hacer ambos una estimación conjunta y aquél coge la mitad de la
puede abrir, además, en su interior, dos grutas, una a un lado y la parte meridional. E l 116 ha de aceptar sobre sí la obligación de dar el
otra al otro. R. Simeón dice: cuatro, a los cuatro lados {del atrio). ^ espacio para el muro 117 y para la pequeña y gran rosa 118. ¿Cuál es la
Rabán Simeón ben Gamaliel afirma: todo de acuerdo con la natura- ;;; extensión de la fosa grande? Seis palmos. Y ¿la de la pequeña? Tres.
leza de la roca. -

I' Capítulo V III


Capítulo V II ¥ V .'- -
%, 1. Hay quien hereda 119 y deja en herencia y hay quien hereda
1 . Si uno dice a otro: «te vendo un kor de terreno» I07, y existen l no deja en herencia, hay quien deja herencia y no hereda y hay
allí fosas con una profundidad de diez palmos o rocas con una altura "quien no hereda ni deja herencia. Estos son los que heredan y dejan
de diez palmos, no se han de medir con el terreno, pero si tienen herencia: el padre respecto a los hijos y los hijos con respecto al
menos de la profundidad o altura señaladas, se miden. Si le dice:- padre y a los hermanos de su padre. Estos heredan y pueden dejar
«como un kor de terreno», aun cuando hubiere allí fosas con una en herencia. El varón 120 respecto a su madre, el marido respecto a su
profundidad mayor de diez palmos o rocas, con una altura mayor de mujer y a los hijos de las hermanas, pueden heredar, pero no dejar
diez palmos, se han de medir con el terreno.
2 . Si uno dice a otro: «te vendó un kor de terreno con medida f 109 Y se tendrá que disminuir el precio o devolver.
de cordel», en caso de que fuera algo menos, podrá aquél dísmí-: % 110 La diferencia. . _,
1 1 1 El terreno de más. - ''
nuir 1CS; si, por el contrario, sobrepasare algo, aquél tendrá qué,
f- 112 Al ser última anula la precedente contraria.
devolver. Si dice: «falte algo o sobre algo», aun cuando faltare o | Del precio.
:S. 114 Del valor.
104 San 2,4. El rey tiene derecho a expropiar para establecer su camino. J; 115 Que corresponde en valor a la otra mitad.
.3 U6 vendedor. _:
105 Los portadores del féretro pueden pasar por campos sembrados. ¿ 117 Que separe los dos campos.
106 Donde, después del entierro, se sitúan los parientes del difunto y se lís Que van por detrás del muro. .. ... -
lás condolencias. ‘ • .. W 119 A un pariente difunto.
107 O sea, 75.000 codos cuadrados. | 120 Esto es, el hijo.
108 El comprador podrá disminuir el precio.
672 O r d en C u a r t o : Baños Puerta últimas 673
en herencia 111. La mujer puede dar herencia a sus hijos, a su marido áíce: si sus hijos no Han tenido un comportamiento correcto, sea
y a los hermanos de la madre, pero no puede heredar de ellos. Los Tjccordado para bien. '
hermanos de la madre no heredan ni dejan en herencia. ?gí 6 . Si uno dice: «éste es mi hijo», es digno de crédito. «Este es
2 . Este es el orden de herencia: si uno muere y no tiene hijo jrú hermano», no es digno de crédito, pero el otro puede coger con
varón, pasa la herencia a la hija 122. El hijo precede a la hija y todos ¿I su porción ni. Si é l 132 muere, los bienes vuelven a su lugar pri-
los descendientes del hijo preceden a la hija. La hija precede a los : mero 133. Si le sobrevienen bienes por otro lado, sus hermanos here­
hermanos (del padre) y todos los descendientes de la hija preceden darán con é l 134. Si uno muere y aparece un testamento 135 ligado a su
a los hermanos (del padre). Los hermanos preceden a los tíos paternos pierna, éste no tiene valides;I36. Pero (si lo entregó) y en él concede
y todos los descendientes de los hermanos preceden a los tíos pater­ derecho a otro, sea o no de los herederos, sus palabras tienen va­
nos. Esta es la norma general: todo aquel que tiene preferencia en la lidez 137. ^
heredad, tienen también preferencia sus descendientes. El padre tiene 7. Si uno m asigna sus bienes a sus hijos, debe escribir: «desde
la preferencia sobre todos sus descendientes m . hoy hasta mi muerte» 139. Esta es la opinión de R. Yehudá. R. Yosé
3. Las hijas de Salfajad m tomaron tres partes en la herencia 125: dice que no es necesario 140. Si uno asigna sus bienes a su hijo para
la parte de su padre, que era de los salidos de Egipto; la parte que* después de su muerte, este padre no podrá vender nada, porque (los
éste tenía con sus hermanos de los bienes de Jeíer, quien, como era bienes) fueron asignados ai hijo. El hijo, por su parte, tampoco los
primogénito, tuvo dos partes. puede vender, porque están bajo la potestad del padre. Si el padre,
4. Hijo e hija 126 son iguales en lo que respecta a la herencia, sin embargo, los vendiere, se consideran vendidos sólo hasta su falle­
a excepción de que el hijo m recibe el doble de los bienes paternos, cimiento; si fuere el hijo quien los vendiere, el comprador no tiene
aunque no de los bienes maternos. Las hijas han de ser alimentadas j sobre ellos derecho hasta tanto no fallezca el padre. El padre 141 puede
a costa de los bienes paternos, pero no de los bienes maternos. arrancar (los frutos) del suelo 142 y darlos en usufructo a quien quiera.
5. Si uno dice: «fulanito de tal} hijo primogénito, no heredará if Lo que queda de lo arrancado pertenece a los herederos. Si deja
el doble», o «fulanito, mi hijo, no heredará con sus hermanos», no 4 hijos mayores de edad y otros menores de edad, los mayores no han
ha dicho nada, pues formuló unas condiciones contrarias a lo escrito i-' de vivir a costa de los menores ni los menores se han de alimentar
en la Torá )2S. Si uno divide 129 verbalmente sus bienes entre sus hijos, a costa de los mayores, sino que han de hacer una repartición pari­
aumentando a unos y disminuyendo a otros o equiparando al primo- v taria. Si los mayores contraen matrimonio 143, los menores también
génito con los otros, sus palabras tienen valor. Pero sí dice: «como vi pueden hacerlo. Sí los menores dijeren: vamos a contraer matrimonio
herencia», no tienen valor, Si escribe o al principio, o en medio, o al.| del mismo modo que vosotros lo hicisteis, no se les ha de hacer caso.
final: «como don» 13°, sus palabras tienen valor. Si uno dice: «fula- =£ Lo que les dio el padre, dado está.
nito me heredará», en tanto que él tiene una hija, o «mi hija iae¿ ::i 8 . Si uno deja hijas mayores de edad y otras menores, las ma­
heredará», siendo así que tiene un hijo varón, sus palabras no tienen % yores no se han de sustentar a costa de las menores ni las menores
valide2 , ya que dispuso algo contra lo escrito en la Torá. R. Yojanán v se han de alimentar a costa de las mayores, sino que se ha de hacer
ben Beroca afirma: si lo dijo de uno que tiene aptitud para heredar, g
sus palabras son válidas. En cambio, si lo dijo de uno que no es apto^
lí 131 Si de dos hermanos hay uno que no reconoce a un tercero como her­
para heredar, sus palabras no son válidas. Si uno asigna sus bienesj? mano, el que no lo reconoce recibe la mitad de ía herencia y la otra mitad
a extraños y pasa por alto a sus hijos, lo que ha hecho, hecho queda, j?/ se reparte entre los otros dos (dos tercios para el segundo y un tercio para el
pero en él no se complacen los sabios. Rabán Simeón ben Gamaliel-^ tercero).
¿i 132 El hermano controvertido.
_
■ 133 Es decir, -al hermano con el que tuvo que repartir su porción.
121 Los primeros pueden heredar a los últimos, pero no los últimos a los. "r 134
primeros. Con el hermano que repartió su porción.
*22 Num 27, 8. 135 Se trata realmente de una donación.
f -7 136 Porque pudo haber cambiado de decisión.
123 Si ninguno de ellos es descendiente en línea recta. ' 137 Ya que se considera como una provisión oral.
' 124 Véase Num 27, 1 s. 138 Con buena salud. .
125' En la distribución de la tierra por Josué. 139 Después de la muerte no vale una donación
126 Cuando no hay hijo. ■v- 140 Poner tal cláusula.
127 Si es primogénito. 541 Que asignó los bienes a su hijo.
128 Dt 27, 17. Véase Ket 9', 1; BM 7, 11. ^ V-"142 Que ha adscrito a su hijo. •
129 No como testamento, sino como donación. 143 Cargando los gastos sobre los bienes heredados antes de que hayan sido
130 Aunque en el escrito utilice el término heredar. ^partidos. : :I
- .íiü
674 O r d en C u a r t o : Daños

una repartición paritaria. Si las mayores contraen matrimonio 144, tam­ Si unos hermanos están asociados (respecto a la herencia
bién pueden contraerlo las menores w5. Si las menores dijeren: «nos ■paterna) 153 y uno de los hermanos consigue un oficio 154>el beneficio
casaremos del modo que vosotros lo habéis hecho», no se les ha de "'es para el común. Si uno enferma y se hace curar, la cura corre a su
hacer caso. Aquí se aplica mayor severidad a las hijas que a los hijos cuenta. Si algunos de los hermanos hacen regalo de bodas durante
porque las hijas son alimentadas a costa de los hijos 14é, pero no a la vida del padre, caso de que sea devuelto el regalo de bodas, la
costa de otras hijas I47. ' devolución va en beneficio común, ya que el regalo de bodas se puede
recuperar por el tribunal “5. Si uno envía a su vecino unos jarros de
i! i a Vino o de aceite, no los puede recuperar por el tribunal, porque se
¿imputan con un acto bueno.
5 . Si uno envía regalos de esponsales a la casa de su (futuro)
Capítulo IX suegro, aunque fueran cien minas, y comió allí una comida como yer­
no, incluso aunque fuera sólo por el valor de un denario, no puede
recuperar (los regalos enviados). Pero si no hizo allí nunca comida
1. SÍ uno muere dejando hijos e hijas, cuando los bienes son como yerno, puede recuperarlos 156. Sí envió muchos regalos con la
abundantes, los hijos heredan y las hijas son alimentadas 148. Si los condición de que retornen con ella a la casa del marido, éstos pueden
bienes son menguados, las hijas son alimentadas y los hijos habrán :- ser recobrados. Si fueron pocos regalos para que se sirviese de ellos
de pedir limosna. Admón dice: «¿a. causa de ser varón he de tener ? en casa de su padre, éstos no pueden ser recuperados.
perjuicio?» Rabán Gamaliel dice: apruebo las palabras de Admón. 6 . Sí uno gravemente enfermo asigna todos sus bienes a extra­
2 . Si uno deja hijos e hijas y uno de género neutro, cuando los s ños y deja para sí una mínima cantidad de terreno, su donación es
bienes son abundantes, los hermanos varones lo pueden apartar con ¿ válida. Pero si no deja para sí absolutamente nada de terreno, su
las hermanas; si los bienes son escasos, las hermanas lo pueden apar- s donación no es válida 157. Sí no escribió «gravemente enfermo» 158 y
tar con los hermanos varones. Si uno dice: «si mi mujer da a luz / él dice que estaba gravemente enfermo, mientras que los otros afirman
a un varón, recibirá éste una mina», en caso de que dé a luz a un ¿ que estaba sano, tiene que probar que estaba gravemente enfermo.
varón, recibirá una mina. Si dice: «si mi mujer da a luz a una niña, '$ Esta es la opinión de R. Meír. Los sabios, en cambio, afirman: el
recibirá ésta doscientos sús» W9, caso de nacer niña, recibirá los dos-1 que reclama algo de su prójimo tiene que aducir las pruebasl59.
cientos sús. Si dice: «una mina si es niño y doscientos sús sí es nina», % 7. Si uno distribuye sus bienes verbalmente, dice R. Elíezer:
si da a luz a un niño o una niña, el niño recibe una mina y la niña tanto sí está sano como sí está gravemente enfermo, los bienes inmue­
doscientos sús. Si da a luz a uno de género neutro, no recibirá nada. bles lé0 se adquieren o por dinero, o por documento, o por prescrip-
Pero si dice: «sea lo que diere a luz, mi mujer recibirá tanto», en rión, mientras que los bienes muebles se adquieren sólo arrastrán­
ese caso recibirá. Si no hay más heredero que él, heredará todo. * dolos hacia s í 161. Le dijeron: ocurrió a la madre de los hijos de Rojel
3. Si uno deja hijos mayores y menores de edad y los mayores que se puso enferma y dijo: «dad mí velo a mi hija», el velo que
mejoran la herencia 1S0, la mejora es para el común. Sí dicen 151: «mirad valía doce minas. Ella murió y cumplieron su palabra. El les-respon­
lo que dejó nuestro padre, nosotros trabajaremos y tendremos su dió: a los hijos de Rojel debía enterrar su propia madre 162. Los
usufructo», la mejora es para ellos. Del mismo modo, si la mujer sabios dicen que en' sábado sus palabras163 tienen validez, porque no
mejora la herencia 152,l á mejora es para el común. Pero si ella dice:;| sé puede escribir, pero, en días feríales, no. R. Yehosúa dice: sí esta-
«mirad lo que me dejó mi marido, quiero trabajarlo y tener eí usu­
fructo», en tal caso la-mejora es para sí misma. . j t_153 Llevan asociadamente la explotación dé los bienes. .
E ^ , 154 Al servicio del rey.
144 Y apartan su dote de la común herencia. .^áir.lss-Pot ser considerado como un préstamo.
145 Y coger cada una otra dote similar. yj- 156 En caso de que no se produzca la boda. :
146 Es decir, a costa de la herencia que corresponde a los hijos. . Si sana, puede anular la donación.
147 Si sólo hay hijas, no pueden ser alimentadas a costa de los bienes 158 En el documento de donación.
las otras. 159 BQ 3, 11. \ ^
148 A costa de los bienes de la herencia hasta su casamiento. !Mr'-160 Que pueden ser hipotecados (véase Qid 1, 5).
149 Dos minas ■S&- 161 Véase BM 4, 1. ...
150 Antes de hacer la repartición. Rfp1’,162 Eran pecadores y, por. eso, se cumplieron en perjuicio de ellos las1pala-
1SÍ Ante el tribunal o testigos. de la madre.
152 Que dejó el marido. SS? í63 Las de un enfermo.
&
676 O r d e n C u a r t o :" Daños
Puerta última 677
bíecieron esto así para el sábado, con tanta mayor razón para el dí*^
¿ el documento simple firman los testigos por la parte externa y
ferial. Parecido es lo siguiente: se puede tomar posesión de una cosi^ ¿o el ligado en el interior, ninguno de los dos es válido. R. Jananías
para un menor de edad364, pero no para un mayor de edad 165. R.
£ea Gamaliel dice: el documento ligado, en el que los testigos firma­
hosúa dice: sí lo establecieron para un menor de edad, con tanta más^ ron en el interior, es válido porque puede convertirlo en simple 174.
razón para un mayor de edad 166. i .
ftabán Simeón ben Gamaliel dice: todo ha de conformarse a la cos-
8 . Si una casa se derrumba sobre uno y sobre su padre o sobréf ¿mbre de la región.
uno y sobre el que ha de darle la herencia y tenía que pagar la dote?' 2. Para un documento simple se requieren dos firmas; en el
matrimonial a la mujer o era deudor, los herederos del padre pueden" ligado, tres. Si en el simple hay sólo una firma y en el ligado sólo
decir: «el hijo murió primero 167, luego falleció el padre». En cambio^; Jos, no son válidos. Si está escrito: «cien sús que son veinte selás » 173,
los acreedores pueden decir: «el padre murió primero y después el po tiene más que veinte; «cien sús que son treinta selás», no tiene
hijo». La escuela de Samay enseña: se ha de hacer una partición^ más que una mina 176. «Un sús de plata que es...» y está borrado (el
La escuela de Hilel dice: los bienes permanecen en su posesión 16s.
valor), no tiene menos de dos. «Selás de plata que son...» y está
9. Si una casa se derrumba sobre un hombre y sobre su mujer borrado (su valor), no tiene menos de dos. «Dracmas que son...» y
y los herederos del marido dicen: «murió primero la mujer 169 y luego está borrada (su equivalencia), no ha de tener menos de dos. Si en
el marido», mientras que los herederos de la mujer dicen: «murió la.parte superior está escrito: «una mina» y en la parte inferior:
primero el marido y luego la mujer», la escuela de Samay enseña: «doscientos sús», o arriba «doscientos sús» y debajo «una mina»,
«se han de dividir (los bienes)», mientras que la escuela de Hilel $e ha de guiar uno por lo de abajo. Si es así, ¿para qué se escribe
afirma que los bienes permanecen con sus poseedores; la dote queda eí superior? Porque, si se cancela una letra del inferior, se pueda
en posesión de los herederos del marido; en cambio, los bienes que saber por el superior.
han sobrevenido y que se han ido con ella 170 quedan en posesión de f 3. Se puede escribir un libelo de divorcio para un hombre, aun
los herederos del padre.
mando la mujer no esté con él, o un certificado 177 para la mujer,
1 0 . Si una casa se derrumba sobre hijo y madre171, tanto unos
aun cuando el marido no esté con ella, con tal que él los conozca.
como otros están de acuerdo en que deben repartirlos. R. Aquiba Eí marido paga el trabajo 178. Se puede escribir un documento para
dice: confieso que en este caso los bienes permanecen en su pose­ eí prestatario, aunque el prestamista no esté con él, pero no se puede
sión 172. Ben Ázay le respondió: nosotros lamentamos las disputas
escribir para el prestamista a no ser que el prestatario esté presente.
y tú vienes a disputar con nosotros sobre lo que están de acuerdo. El que recibe el préstamo ha de pagar el trabajo. Se puede escribir
un documento para el vendedor, aunque no esté el comprador con él,
pero no se puede escribir para el comprador en tanto no esté el ven­
dedor presente. El comprador pagará eí salario.
C apítulo X 4. No se pueden escribir documentos de esponsales ni de casa­
miento. a no ser con el consentimiento de las dos partes. El novio
corre con el gasto. No se puede escribir un documento de arrenda--
1. En un documento simple, las firmas 173 están en su partemiento ¡ o de alquiler a no ser con consentimiento de las dos partes.
interna, pero en un documento ligado están por la parte externa. Si -i El que recibe es el' que paga la gratificación. No se escribe ningún
documento de arbitraje ni ningún otro que se haga ante el tribunal
164 Que él por sí mismo no puede. si no es con el consentimiento de las dos partes. Ambas partes han
165 Algunos textos añaden: Tal es la opinión de R. Eliezer. de. costear el gasto. Rabán Simeón ben Gamaliel dice: se escriben
166 Que puede adquirir por sí mismo y, por tanto, puede encargárselo a otro.
167 Por tanto, no heredó al padre, y los acreedores del hijo no tienen ningún - dos documentos, uno para uno y otro para el otro,
derecho a la herencia. 5. Si uno pagó parte de su deuda, deja a un tercero el docu­
168 £)e jos herederos, ya que quien reclama algo del prójimo debe aportar mento de la deuda y dice a éste: «si no. te pago (el resto) de hoy
las pruebas.
169 No heredó, por tanto, al marido'. '
370 Bienes que han sido propiedad de la mujer y sobre los que el marido
174 Quitando el cosido.
sólo tenía el usufructo. . .:. 175 Mientras que en el cómputo ordinario debían ser 25 selás. ,
171 Y se disputa entre los herederos de ambos quién murió primero. 176 O sea, cien sús, porque se supone que los 30 selás están disminuidos.
172 De los herederos. 177 Sobre la percepción de la dote.
173 De los testigos. 178 De la escritura.
678 O rden C u a r t o : Daños Puerta última 679

hasta tal día, entrégale el documento de deuda»179, en caso de que sea que conspiren contra los bienes del garante y vuelva a coger
llegue el día y no haya entregado (el resto), afirma R. Yosé que La a su mujer.
de entregarlo, mientras que R. Yehudá sostiene que no ha de entre­ í 8 . Si uno da un préstamo a su vecino mediante recibo, puede
garlo. recuperarlo mediante bienes hipotecables. Si sólo lo hizo ante testi­
6 . Si a uno se le ha cancelado el documento de deuda, deben gos, lo puede recuperar mediante bienes no hipotecables. Si uno
testificar de ello testigos y ha de presentarse ante el tribunal y obte­ escribe un autógrafo en el que se declara deudor, se puede hacer
ner de él un certificado (según el tenor): «a fulanito de tal, hijo de pagar de bienes no hipotecables. Si el garante firma el documento
fulanito .de tal, se le canceló su documento (de deuda) en día tal, y tras los testigos, (el acreedor) sólo puede hacerse pagar de sus bienes
fulanitos son sus testigos». Si uno ha pagado parte de su deuda, libres184. Se presentó un caso a R. Ismael, que resolvió que se hiciese
dice R. Yehudá que ha de hacerse cambiar (eí documento)ieo. R. Yosé pagar de sus bienes libres. Ben Nanás le respondió: no puede hacerse
afirma que debe hacerse escribir un recibo. R. Yehudá dice: resulta pagar ni a base de los bienes hipotecables ni de los bienes libres. Le
que éste ha de guardar su recibo de los ratones. R. Yosé le contesta: preguntó: ¿por qué? Le respondió: si uno está atormentando a otro
eso es bueno para él y no se debilita el'derecho del otro. en el mercado 185 y lo encuentra su compañero y le dice: «déjalo» 186,
7. Si son dos hermanos, uno pobre y el otro rico, y el padre deja no está obligado, porque no fue a causa de su fidelidad por la que el
a ambos un baño y una prensa de aceite, en caso de que estén hechos acreedor concedió el préstamo. ¿Quién es el garante obligado a pagar?
para alquilar, el beneficio del alquiler es para ambos; pero, en caso El que dice: «préstale, que yo te pagaré», éste está obligado, ya que
de que los hiciera para su propio uso, el rico puede decir al pobre: a causa de su fe en él concedió el acreedor el préstamo. R. Ismael
«cógete esclavos y que limpíen el baño», o «compra aceituna, ven y dice: quien quiera hacerse sabio ocúpese con litigios concernientes
prepárala en la prensa de aceite» 18V Si en una ciudad hay dos per­ a la propiedad, porque no hay rama más importante en la Torá que
sonas, una se llama Yosef ben Simeón y la otra Yosef ben Simeón, ésta, ya que es como una fuente que mana. Quien quiera ocuparse
ninguna de las dos puede presentar una carta de deuda contra la de litigios concerniente a dinero vaya a servir 157 a Simeón ben Nanás.
otra, ni una tercera persona puede presentar un documento de deuda 184 No hipotecables.
contra ellos. Si se encuentra entre los documentos de una persona ■ 185 Le obliga con violencia a satisfacer una reclamación.
uno (en el que está escrito): «la obligación de deuda de Yosef ben 186 Dándole un aval.
Simeón ha sido pagada», las obligaciones de deuda de ambos se 187 Sea un discípulo.
consideran pagadas. ¿Cómo deben hacer? Deben escribir sus nom­
bres hasta la tercera generación, y si los nombres de las tres genera­
ciones son iguales, deben ponerse distintivos, y si los distintivos son
iguales, escriba «sacerdote». Si uno m dice a su hijo: «una de mis
obligaciones está pagada, pero no sé cuál de ellas», todas las obliga­
ciones se consideran pagadas. Si se encuentran dos obligaciones res- -
pecto a una misma persona, la de mayor cuantía se considera pagada ■
y la de menor no. Si uno presta algo a otro por medio de un avalista, .
no se hará pagar (inmediatamente) del avalista J8\ Si dice: «con la
condición que me haga pagar de quien quiero», puede hacerse pagar -
del avalista. Rabán Simeón ben Gamaliel dice: si el prestatario tiene
bienes, ni en uno ni en otro caso se hará, pagar del avalista. Del;:,
mismo modo solía enseñar Rabán Simeón ben Gamaliel: si uno
garantiza a una mujer la dote matrimonial y su marido la repudia,
el marido debe jurar no estar dispuesto a sacar beneficio de ella, d o

179 De modo que el acreedor pueda demandar la devolución de toda la suma-


380 Donde conste la nueva suma adeudada.
181 Es decir, han de continuar como los dejó el padre.
182 Moribundo. \ ..:
383 Mientras no se baya dirigido al deudor y solicitado la devolución dd •
préstamo. ::
SANEDRIN - AZOTES (sanheárin - makkot)

I n t r o d u c c ió n

Los dos tratados actuales, Sanhedrin y Makkot constituyeron


antiguamente un único tratado, como todavía puede evidenciarse
boy por fuentes antiguas. Ambos tratados forman lo que se podría
llamar el derecho criminal rabínico.
T El senedrín era el tribunal que en la parte final del período del
segundo templo administraba justicia según la ley mosaica. La insti­
tución parece que no sobrevivió a la destrucción del segundo templo.
Existió un sanedrín mayor o tribunal supremo, formado por setenta y
dos miembros, y un sanedrín menor constituido por veintitrés miem­
bros. Ambos tribunales eran competentes en casos criminales. Los dos
miembros más distinguidos del gran sanedrín eran el nasí (o presi­
dente) y el ab bet din («padre del tribunal»), títulos, al parecer, 'sólo
honoríficos.

■ El tratado Sanedrín contiene once capítulos:

■Caps, primero - II: Composición de los tribunales según los asuntos,


:l el gran sanedrín y el pequeño sanedrín, posición del Sumo
•’ Sacerdote y del rey respecto al juicio.
Cap. I II : Formación de tribunales para procesos civiles, inhabilidad
-f para ser juez o testigo, exploración de los testigos, anulación
de la sentencia.
Caps. IV - VI: Proceso criminal, disposición del sanedrín, admones-
-.'71 tación de los testigos, su inquisición, deliberación de los jue-
-- ces, declaración de sentencia, pena de lapidación. _
682 O r d en C u a r t o : Daños

Cap. VII: Diversas penas de muerte ( lapidación, abrasamiento, deca*


pitación, estrangulamiento). Crímenes penados con lapida­
ción.
Cap. V III: El hijo rebelde y contumaz, el ladrón que se introduce
subrepticiamente, a quién se puede matar para evitar que
caiga en el pecado.
Caps. IX - X: Crímenes penados con abrasamiento y con decapitación,
homicidio, apostasía, quiénes no tienen parte en el mundo
futuro.
Cap. X I: Crímenes penados con el estrangulamiento; el maestro de
la ley, rebelde; gravedad del quebrantamiento de los precep­
tos rabínicos, el falso profeta. S a n e d r ín (sanhedrin)
El tratado Makkoí tiene tres capítulos:
Capítulo primero
Cap. primero: En qué casos los testigos falsos han de ser azotados,
penas contra los falsos testigos, disposiciones sobre las testi­
ficaciones. 1 . Casos concernientes al dinero1, (se deciden) por tres (jue­
Cap. II: Quiénes han de exiliarse en ciudades de refugio. ces)2; robos y lesiones corporales, por tres3; indemnización total
por daño o sólo parcial, pago del doble4, del cuádruple o del quíntu­
Cap. III: Crímenes o delitos penados con azotes, número de los azo­ ple 5, por tres; (denuncias contra) el violador 6, o contra el seductor 7,
tes, cómo se daban los azotes, efecto . de los azotes, utilidad o contra el calumniador 8, por tres. Esta es la opinión de R. Meír.
de los preceptos. Los sabios, en cambio, afirman: la calumnia es juzgada por veintitrés
jueces, ya que puede implicar la pena capital9.
2 . La flagelación 10, (se decide) por tres (jueces). En nombre de
R. Ismael dijeron 11: por veintitrés 12. La intercalación del mes 13, por
tres. La intercalación del año 14,. por tres. Esta, es la opinión de
R. Meír. Rabán Simeón ben Gamaliel decía: se inicia con tres 15> se

■' 1 Disputas sobre préstamos, donaciones, herencias, ventas, etc.


- 2 Pueden ser laicos, pero uno ha de conocer el derecho. .
; 3 En este caso han de ser jueces profesionales.
j-" 4 Por parte del ladrón. Véase Ex 22, 4.
5 En caso de que el ladrón haya sacrificado o vendido el animal robado
(véase Ex Í2"; l). . .-
v * Dt 22, 29.
3?:-* Ex 22; 16-17.
8 Dt 22, 19. .
h 9 En caso de ser verdadera. Véase misná 4.
10 Por quebrantamiento de un precepto de la Ley, cuando no se señala
; Otro. Véase Dt 25, 1-3.
11 Algunos textos omiten esta sentencia.
ir 12 Como si se tratara de pena capital. -
13 RHSh 3, 1.
c 14 Meg 1, 4.
|r' 15 Si de los tres, dos lo niegan, no se hace más. Pero si dos lo afirman,
:*e amplía la decisión a dos más. . _____ _
684 O rd en C u a r t o : Daños Sanedrín -t 685

discute con cinco y se concluye con siete 16. Pero si fue sólo decidido 5. No se puede juzgar a una tribu40, ni a un falso profeta41,
por tres, el año se considera intercalar. ai-a un sumo sacerdote, a no ser por un tribunal compuesto de
3. La imposición de manos de los ancianos17 y el desnuca- setenta y un miembros42. No se sale 43 a una guerra voluntaria44 a
miento de la ternera 18} por tres. Esta es la opinión de R. Simeón. no ser por sentencia de un tribunal de setenta y un miembros. No
R. Yehudá dice: por cinco. La ceremonia de quitar el zapato 19 y el se puede alargar la ciudad45 ni los atrios del templo 46; a no ser me­
acto de rehusamiento 20, por tres. El fruto de las plantas del cuarto lando sentencia de un tribunal de setenta y un miembros. No se
año 21 y el segundo diezmo n, del que no es conocido su valor puede establecer sanedrines 47 para las tribus, a no ser mediante sen­
por tres24. Cosas consagradas 25, por tres, Evaluaciones 26 con bienes tencia de un tribunal de setenta y un miembros. No se puede decla­
muebles 27; por tres2?. R, Yehudá afirma: uno de ellos debe ser rar a una ciudad apóstata ^ a no ser que medie sentencia de un
sacerdote 29. Terrenos, 30, por nueve y un sacerdote. Lo mismo vige tribunal de setenta y un miembros. Pero no se puede declarar como
para el hombre 31. apóstata49 una ciudad fronteriza, ni tampoco tres ^ sino sólo una
4. Delitos que llevan aneja la pena capital, por veintitrés 32. En o dos.
relación al crimen de bestialidad actuado o sufrido por una bestia, r ó. El gran sanedrín 51 estaba compuesto por setenta y un miem­
por veintitrés, ya que está escrito: matarás a la mujer y a la bestia bros 52, mientras que el menor por sólo veintitrés. ¿De dónde sabemos
Y en otro lugar: mataréis a la bestia 34. El buey que ha de ser ape­ que el grande estaba compuesto de setenta y un miembros? Porque
dreado 35, por veintitrés, puesto que está escrito: el buey será apedrea­ está escrito: reúneme setenta varones de entre los ancianos de Is­
do y su propietario será puesto a muerte 36. Del mismo modo que el raelS3. Con Moisés a su cabeza eran setenta y uno. R. Yehudá dice:
propietario es puesto a muerte 37, así el buey. La muerte de un lobo, setenta.; ¿De dónde sabemos que el pequeño sanedrín estaba com­
de un león, de un oso, de un leopardo, de una pantera o de una ser­ puesto de veintitrés? Por cuanto está escrito: juzgará la congrega­
piente, por veintitrés38. R. Eliezer dice: quien primero los mata39 dos, salvará la congregación Una congregación juzgará y otra con­
se hace digno de mérito. R. Aquiba afirma que su muerte debe ser gregación liberará, o sea, en total veinte. ¿De dónde sabemos que
decidida por veintitrés jueces. la congregación la integran diez miembros? Porque está escrito:
¿hasta cuándo (soportaré) a esta congregación maligna? 55 (Se refiere
al grupo de doce espías) 56, pero del que están excluidos Josué y
16 Si de los cinco, la mayoría se inclinan por el año intercalar, se suman ■ Caleb. ¿De dónde sabemos que hay que introducir todavía tres miem­
dos más para que se tome la decisión final. ?.
17 Lev 4, 15. bros más? Por inferencia de lo que está escrito: no irás tras la mul­
18 Dt 21, 1 ss. Véase Sot 9, 1. titud en el m al 57. De ahí infiero que debo seguir a la multitud en el
19 Dt 25, 7-9. C bien58. Si es así, ¿por qué está escrito: inclinarse hacia la mayoría? 59
20 Yeb 13, 1.
21 Lev 19, 23 ss. . 40 En la que mayor parte de sus miembros cometió idolatría.
22 Dt 14, 23 ss.
23 Por ejemplo, que se han deteriorado y no tienen precio en el mercado. : -" 42 41 Dt 18, 20.
>

24 Serán rescatados. Véase MSh 4, 2; 5, 4. El sanedrín de Jerusalén. -


23 Arak 5, 1 ss. vf C 43 No se puede enviar al pueblo.
44 Que no está prescrita por la Ley,
26 Cuando uno hace el llamado voto de evaluación {Lev 21, 2 ss.) Véase - 45 Jerusalén.
Arak 1, 1 ss. 46 Véase Shebu 2, 2.
27 Cuando el responsable del voto no tiene dinero, ha de pagar con bienes 47 Tribunales.
muebles. %
48 Dt 13, 13 ss. Véase 10, 4.
28 Harán la evaluación de los bienes muebles. -S 49 Y destruir la ciudad, sino que se castigará en ese caso sólo a los culpables.
29 Véase Lev 27, 12.
30 Cuando el importe del voto de evaluación ha de ser pagado con bienes h; 7-; 5150 Véase
Tosefta: para no destruir a Israel.
Dt 17, 8 ss.
inmuebles, debido a que carece de dinero y de bienes muebles. : 52 A los que según unas fuentes se les ha de sumar el presidente (véase
31 Cuyo valor ha sido prometido. Véase Meg 4, 3. # Hor, 1, 4; Zeb 1, 3; Yad 4, 2).
32 Han de ser decididos por 23 jueces.
33 Lev 20, 16. ‘ -3 •• 5354 Num 11, 16.
Num 35, 24-25.
34 Lev 20, 15. % 55 Num 14, 27.
35 Por haber matado a un hombre.
36 Ex 21, 29. J¡ 1' • 56 Véase Num 13.
57 Ex 23, 2.
37 Por 23 jueces. 58 En la absolución-del reo.
38 Cuando han matado a un hombre. 'f® , 59 Ex 23. 2. . '
39 Antes de ser llevados al tribunal. “ :-. rsa
m.
686 O r d en C u a r t o : Daños Sanedrín * 687

La inclinación por el bien 60 no es parangonable con la inclinación 2. El rey no puede juzgar ni ser juzgado, no puede testificar ni se
por el m al6Í. Para una decisión por cosa buena (absolución), (basta puede testificar contra él, no está sujeto a la ceremonia de quitar
una mayoría) de uno; para una decisión desfavorable, (una mayoría) ¿ zapato y su mujer tampoco puede realizar tal ceremonia, no puede
de dos62. Ahora bien, debido a que ningún tribunal debe ser parí- - contraer matrimonio de levirato ni otros lo pueden contraer con su
tario, se ha de añadir uno más63. De este modo resultan veintitrés. jnujer. R. Yehudá dice: si quiere someterse a la ceremonia de quitar
¿Cuántos habitantes debe tener una ciudad para que tenga pretensión el zapato o si quiere contraer el matrimonio del levirato, sea recordado
a un sanedrín? Ciento veinte. R. Nejemías dice: doscientos treinta,* para bien. Le dijeron: no se le hará caso. Nadie puede casarse con
de modo que cada miembro sea jefe de diez64. ; su mujer viuda. R. Yehudá dice: un rey puede casarse con la viuda
de otro rey, puesto que así hallamos en David que se casó con la
viuda de Saúl. Está, en efecto, escrito: te di la casa de tu señor, puse
las mujeres de tu señor en tu seno 74.
3. Si se le muere un familiar al rey, no ha de salir de la puerta
Capítulo II de su palacio. R. Yehudá dice: sí quiere seguir al féretro, puede hacer­
lo, puesto que así lo hallamos en David que siguió al féretro de Ab-
ner. Está, en efecto, escrito: el rey David caminaba tras el féretro 75.
1. El sumo sacerdote puede juzgar y ser juzgado, puede testi­
Le dijeron:. esto sólo ocurrió para calmar al pueblo76. Cuando le
ficar y puede ser objeto de testificación, puede someterse a la cere­
sirven la comida del funeral, todo el pueblo ha de sentarse por tierra
monia de quitar el zapato y su mujer puede realizar dicha ceremonia.
mientras que él se sienta en una poltrona77.
Su mujer viuda puede ser esposada por su hermano, pero él no puede
contraer el matrimonio del levirato, ya que le está prohibido casarse 4. Puede sacar (al pueblo) a una guerra voluntaria habida sen­
con viuda 6S. Si le muere algún familiar66, no puede ir tras el fére­ tencia favorable de un tribunal de setenta y un miembros. Puede des­
tro 67, a no ser que, cuando ellos 68 no sean visibles w, él aparezca y truir cualquier obstáculo78 para construir un camino real y nadie
cuando aquéllos aparezcan, él no sea visible, y así puede ir con ellos puede impedírselo. El camino real no tiene ninguna medida 79. Todo
hasta la puerta de la ciudad. Esta es la opinión de R. Meír. R. Yehudá el pueblo, cuando saquea, ha de poner ante él (el botín) teniendo el
afirma que no debía salir del templo, por cuanto que está escrito: derecho de escoger, la .mejor parte. No tomará, para él muchas muje­
no saldrá del templo 70, Cuando consuela 71 a otros, es costumbre que res®, sino sólo dieciocho81. R. Yehudá dice: puede tener muchas
el pueblo pase uno tras uno 721 en tanto que (eí sacerdote) 73 asignado con tal que no le extravíen el corazón. R. Simeón afirma: aunque sólo
lo coloca en medio, entre él y el pueblo. Cuando es él quien debe fuese una y ésta le extraviara el corazón, no podría casarse con ella.
ser consolado, todo el pueblo le dice: «seamos nosotros tu expia­ Sí es así, ¿por qué está escrito: no tomará para él muchas mujeres?
ción», y él les responde: «seáis benditos del cielo». Cuando le sirven Incluso ni como Abigail82. No aumentará sus caballos 83 sino tan sólo
el banquete del funeral, todo el pueblo se sienta por tierra mientras los que necesita para su carroza. No acumulará plata y oro M, sino lo
él se sienta en un sillón. suficiente para pagar las soldadas. Se le ha de escribir un rollo de la ley
para su servicio: cuando salga a la guerra, lo llevará consigo; cuando
60 El veredidto de absolución. regrese, lo volverá consigo; cuando se siente en el tribunal, lo tendrá
61 Veredicto de condenación.
62 En caso de que una congregación absuelva y la otra condene; se nece­
sitan veintidós miembros (doce condenando). 74 2 Sam 12, 8. ..
63 Para que se forme siempre una mayoría.
64 Véase Ex 18, 21. 75 2 Sam 3, 31.
65 Lev 21, 14; Yeb 6 ,4 . ............ . 16 p2ra convencer al pueblo de que Abner no fue asesinado por orden suya
66 Al que le obliga el luto (Lev 21, 1 s.) • (véase 2 Sam 3, 37).
77 Diván. . .
67 Lev 21, 11. ■- ■ - • .............
. 68 Los que llevan el ataúd. i 78 Muros, vallas, casas.
69 Porque pasan a otra calle. ' ^ 79 Véase BB 6, 7.
70 Lev 21, 12. < . . . . ■81 80 Dt 17, 17.
David tenía seis mujeres (2 Sam 3, 2 ss.) y el profeta le dice que todavía
71 Si el difunto no es pariente, puede asistir al entierro, porque no es previ- P°día añadirle dos veces más (2 Sam 12, 8).
sible que contraiga impureza. ; r.-82 Mujer piadosa y casta (véase 1 Sam 25, 3). •■
72 En fila.
53 El mismo que' en el día del perdón lo sustituye en caso de que se hag* •. -83 Dt 17, .16.
inhábil para la liturgia (véase Yom 7, 1; 3, 1). 84 Dt 17, 17. . ■■\
Daños Sanedrín 689
688 O r d en C u a r t o :

con él; cuando esté sentado a la mesa, lo tendrá frente a él, porque Jamaba recolectores de los productos del año séptimo, pero después
está escrito: lo tendrá consigo y leerá en él todos los días de su vida s. que los opresores 96 se multiplicaron se les pasó a llamar traficantes
5. No está permitido cabalgar sobre su caballo ni sentarse sobre"de los productos del año séptimo97. R. Yehudá dice: ¿cuándo? 92
su trono ni servirse de su cetro. No se le debe observar cuando le Cuando no tienen más oficio que aquél, pero, en caso de que tengan
están cortando el pelo, ni cuando está desnudo, ni cuando está en el otro oficio, son hábiles.
baño, porque está escrito: pondrás sobre ti un rey K, de modo que te i!1 ;- 4. Los siguientes son considerados como parientes 99: el padre,
1n ín f^ /^ /5
u j l i u a J.
jjl á jl
a 4- r \
IV *
~el hermano, el tío paterno, el tío materno, el cuñado, el marido de
Ja hermana del padre, el marido de la hermana de la madre, el mari­
do de la madre, el suegro, el marido de la hermana de la mujer, éstos
juntamente con sus hijos y yernos y el hijastro solo. R. Yosé afirma:
ésta es una misná de R. Aquiba, pero la primera misná 100 sonaba:
Capítulo III el. tío, el hijo del tío. Además, todo el apto para heredarlo. Todo
aquel con el que está emparentado en aquel momento (es inhábil).
Pero si estuvo emparentado y Juego se rompió el lazo del parentesco,
1 . Litigios monetarios se deciden por tres jueces. Uno 87 escoge es apto. R. Yehudá dice: aunque haya muerto la hija y tenga el
a uno y el otro escoge a otro, luego ambos escogen todavía a otro yerno hijos de aquélla, éste se considera pariente.
más. Tal es la opinión de R. Meír. Los sabios dicen: los dos jueces 5. El amigo y el enemigo 101. El amigo tal como el camarada de
escogen al tercero. Cada una de las partes puede rechazar al juez ele­ boda 102. El enemigo es aquel que no le habla durante tres días por
gido por el otro. Tal es la opinión de R, Meír. Los sabios dicen: enemistad. Le dijeron: los israelitas no son sospechosos de esto.
¿cuándo? cuando puede aportar pruebas de que son parientes o son : 6 . ¿Cómo se examinan los testigos? Se les introduce en el in­
inelígíbles 88; pero si es apto o especialista 89, no lo puede rechazar. terior y se les da una amonestación severa. Luego se echa a todos
Cada uno puede inhabilitar los testigos del otro. Tal es la opinión fuera, se retiene sólo al mayor de ellos y se le dice: «di, cómo sabes
de R. Meír. Los sabios dicen: ¿cuándo? Cuando aporta contra ellos que éste debe 103 a tal otro». Si respondiere: «me dijo que le debía»
pruebas de que son parientes o de que son inhábiles. Pero, si son há­ o «fulanito de tal me dijo que le debía», no tiene valor, en tanto no
biles, no pueden rechazarlos. pueda decir algo así como «en nuestra presencia reconoció que le
2 . Si uno dice al otro: «mi padre me es digno de crédito» o «tu debía doscientos sús». Luego introducen al segundo y se le inquiere.
padre me es digno de crédito», «los tres pastores de ganado me son Si resulta que sus palabras son concordantes, discuten el tema. Si dos
dignos de crédito», R. Meír afirma: puede retractarse 90. Los sabios, jueces dicen: «es inocente» y uno dice: «es culpable», es inocente.
en cambio, dicen que no puede volverse atrás. Si uno tiene que hacer Sí dos dicen: «es culpable» y uno dice: «es inocente», es culpable. Si
un juramento a su prójimo y éste le dice: «hazme voto por tu propia uno dice: «es inocente» y otro dice: «es culpable» o si incluso dos lo
vida» 91, afirma R. Meír que puede retractarse 92. Los sabios, en cam­ declaran inocente y otros dos culpable y uno dice: «no sé», se han de
bio, sostienen que no puede volverse atrás. añadir más jueces.
3. Los siguientes son inhábiles93: el jugador de dados, el usu­ í 7. Una vez que habían concluido el debate, introducían a las
rero, los que dejan volar a las palomas 94, los que comercian con los partes. El mayor de los jueces decía: «fulanito de tal, eres inocente»;
productos del año séptimo 95. R. Simeón enseña: al principio se les «fulanito de tal, eres culpable». ¿De dónde sabemos que cuando
salga uno de los jueces no debe decir: «yo lo declaro inocente, mien-
ss Di 17, 19.
» Di 17, 15. 96 Los alcabaleros que exigían tasa incluso de los productos del año sabático.
87 Cada una de las partes del litigio. 97 Significando en este caso que los simples recolectores son hábiles, mien­
88 Véase misná 3. tas que los traficantes con esos productos son inhábiles.
89 En derecho. 5 98 Cuándo tiene aplicación esta norma respecto a los jugadores de dados
90 Incluso después que ha sido dada sentencia, J a los que hacen volar las palomas,
91 Renunciando al juramento en nombre de Dios ante el tribunal. í 99 Por tanto, inhábiles para ser jueces.
92 Pudiendo exigir que sea hecho el juramento.
93 Para juzgar o testificar. ■ =• 100 La que se enseñaba antes de R. Aquiba.
94 Hacen apuestas en vuelos de palomas. Según otros: que adiestran palomas 101 Son inhábiles.
para llevar a otras a su palomar. 102 Véase BB 9, 4.
95 Véase Lev 25, 6. 103 Dinero.
690 O rd e n C u a r t o : Daños í « Sanedrín ^ 691

tras que mis colegas lo declaran culpable, pero qué puedo hacer - ¿[arios, todos los jueces pueden aducir razones en favor.de la abso­
cuando mis compañeros son más numerosos que yo?», porque está lución o de ía condenación del reo, pero en los procesos de sangre
escrito: no andarás de alcahuete entre el pueblo 104 y, en otro lugar:: pueden todos aducir razones en favor de la absolución, aunque no
quien anda delatando divulga secretos 105. ‘r pueden aducir todos razones en favor de la condenación. En los pro­
8. Siempre que la parte aporte pruebas, se ha de anular la sen­cesos pecuniarios, el juez que ha aducido razones en favor de la
tencia. Si le dice: «trae las pruebas que tengas de aquí a treinta absolución las puede aducir también en favor de la condenación y
días», en caso de que las encuentre dentro de los treinta días, sel ¿Kque las adujo en favor de la condenación puede aducirlas también
anula la sentencia; si las encuentra después de treinta días, no se anu­ en favor de la condenación; en los procesos de sangre, sin embargo,
la. Rabán Simeón ben Gamaliel dice: ¿qué ha de hacer aquel que ’ el.juez que aduce razones en favor de la condenación las puede adu­
no encontró las pruebas dentro de los treinta días y las encontró; cir en favor de la absolución, pero el que adujo razones en favor de
después? Si le hubieren dicho: «trae testigos» y respondiere: «no la_ absolución no puede volverse atrás y aducir razones en favor de
tengo testigos» o si le dijeren: «trae pruebas» y contestare: «no ten­ la condenación. Los procesos pecuniarios tienen lugar en el día y se
go pruebas» y después de cierto tiempo trajere pruebas o encontrare pueden decidir en la noche. Los procesos de sangre se celebran de
testigos, eso no vale nada. Rabán Simeón ben Gamaliel dice: ¿qué día y la decisión ha de ser tomada de día. Los procesos pecuniarios
hará aquél que no sabe que tiene testigos y luego los encuentra?, pueden ser concluidos en el día, ya sea con sentencia absolutoria o
¿que no sabe que tiene pruebas y luego las encuentra? Si le dijeren: condenatoria. Los procesos de sangre se pueden cerrar en el mismo
«trae testigos» y respondiere: «no tengo testigos» o «trae pruebas» |día si media sentencia absolutoria, pero al día siguiente si la senten-
y contestare: «no tengo pruebas» y sí cuando ve que es condenado aa es condenatoria. Por eso no puede realizarse un proceso de san­
por el tribunal, dice: «acercaros fulano y citano y testimoniad a favor gre en la vigilia del sábado o de un día festivo.
mío» o si extrae una prueba de la bolsa, eso no vale nada. > 2 . En los procesos relativos a cuestiones de impureza o pure­
za107, las deliberaciones las abría el más anciano de los jueces; en
cambio, en los procesos de sangre las abría (uno de los jueces que
se sentaban) al lado 108. Todos son aptos para participar en un proceso
pecuniario, pero no todos son aptos para participar en un proceso
Capítulo I V : de sangre, sino tan sólo los sacerdotes, los levitas y los israelitas que
pueden casar a sus hijas con miembros del grupo sacerdotal109.
'■ 3. El sanedrín 110 estaba dispuesto como si fuera la mitad de
1. Los procesos concernientes a la propiedad y a los delitosuna era, semicircular, de modo que uno podía ver al otro. Dos escribas
sujetos a la pena capital son iguales en lo que se refiere a la investi­ judiciales se colocaban delante de los jueces, uno a la derecha y
gación y a la exploración (de los testigos), puesto que está escrito: otro a la izquierda y pasaban a escrito tanto las alegaciones en favor
tendréis un solo juicio 106. Pero ¿qué diferencia existe entre los pro­ de la absolución que en favor de la condenación, R. Yehudá dice:
cesos pecuniarios y los procesos de sangre? Los procesos pecuniarios tees, uno escribía las alegaciones absolutorias, otro las alegaciones
son decididos por tres jueces, los procesos de sangre por veintitrés. condenatorias y un tercero unas y otras. . .
Los procesos pecuniarios se pueden abrir, bien absolviendo, bien con­ 4. Tres hileras de los discípulos de los . sabios tomaban asiento
denando al reo, pero los procesos de sangre se han de abrir alegando , frente a ellos. Cada cual conocía ya su sitio. Si era necesario nom­
la inocencia del reo y no su culpabilidad. En los procesos pecunia­ brar un nuevo juez m, se nombraba de entre uno de la primera fila,
rios basta la mayoría de un voto, sea para absolver como para con-, pasando uno de la segunda fila a la primera, otro de la tercera fila
denar; en los procesos de sangre se requiere la mayoría de un solo, i la de la segunda y escogiendo a otro de la comunidad112 para ocupar
voto para absolver y la mayoría de dos votos para condenar. Los pro­
cesos pecuniarios pueden volver,a ser revisados tanto para absolver X 107 En relación con procesos pecuniarios.
como para condenar; los procesos de sangre pueden volver a ser., 1Q8 Á fin de que los jueces de menor autoridad no fuesen influenciados por
vistos para absolver, pero no para condenar. En los procesos pecu-. *>s ancianos.
“ 109 Cuya ascendencia no dejaba lugar a dudas.
■-i. 110 De 23 miembros que juzgaba causas criminales.
104 Lev 19, 16. : 111 Cuando fallecía, por ejemplo, un miembro del sanedrín. >v " ‘
105 Prov 11, 13. Yj 112 Otros' estudiosos que estaban en pie tras las filas de los discípulos de
Lev 24, 22. sabios.
Sanedrín 693
692 O r d en C u a r t o : Daños
Capítulo V
el puesto libre dejado en la tercera fila. No se sentaba, sin embargó
en el puesto de su predecesor, sino en el que le convenía a é lm. -
5. ¿De qué manera se admonestaba severamente a los testigo^ áfr l. Se examinaba a los testigos haciéndoles siete inquisiciones:
que deponían en procesos de sangre? Se les introducía en el interio^ 5I¿en?*1 ~ i— -septenio?,
-£■------ - > ^¿en qué año?, ^
¿en qué
i mes?,- ¿en
^ qué fecha del
de un recinto y se les infundía temor 154: que no hablaran por mera^ '¿¿s?, ¿en qué día? 120, ¿en qué hora?, ¿en qué lugar? R. Yosé dice:
suposición, por oídas, por la deposición de otro testigo, por la decidí |en qué día?, ¿en qué hora?, ¿en qué lugar?, ¿lo reconocéis?, ¿lo
ración de un hombre digno de fe que hubieren oído o que no fueraíf Jiabéis amonestado? En caso de idolatría: ¿a quién adoró y cómo lo
a creer que en último término no sería examinada y analizada stfi hóz°?
deposición. Habéis de saber que los procesos pecuniarios no son com¿. 2. Cuanto más se extienda uno en la inquisición tanto más es
los procesos de sangre. En los procesos pecuniarios, una persona de£ laudable. Ocurrió una vez que Ben Zakay inquirió acerca de los
vuelve el dinero y expía así su culpa; en los procesos de sangre^ pedúnculos de unos higos 521. ¿Qué diferencia existe entre unas inqui­
en cambio, la sangre (del reo) y la sangre de toda su descendencia! siciones 122 y entre un examen? 123. Que si en las inquisiciones dice
penderá sobre el falso testigo hasta el fin del mundo. Porque así lo; uno124: «no sé», su testimonio es inválido 125, mientras que si en el
encontramos respecto a Caín que mató a su hermano, tal como está - ¿samen dice uno «no sé» o incluso dos: «no sabemos» el testimo­
escrito : las sangres de tu hermano están gritando 115. No dice la san­ nio es válido. En caso de que exista contradicción mutua, o durante
gre de tu hermano, sino las sangres de tu hermano, es decir, su san-'; las inquisiciones o durante el examen, el testimonio es inválido.
v 3 . Si uno dice: «en el segundo del mes» y otro dice: «en el
gre y la sangre de su descendencia. Otra explicación 116: «las sangres
tercero del mes», su testimonio es válido, porque uno puede saber
de tus hermanos», ya que su sangre fue vertida sobre los árboles:
que el mes era intercalar 127 y el otro no lo sabía. Si uno dice: «en
y sobre las piedras. Por eso fue creado el hombre solo, para ense­
¿ tercero» y el otro afirma: «en el quinto», su testimonio no es váli­
ñarte que todo aquel que destruyere una sola-vida en Israel la do. Si uno dice: «en la hora segunda» y el otro afirma: «en la hora
Escritura se lo computa como si hubiera destruido todo un mundo tercia», su testimonio es válido. Si uno dice: «en la hora tercia» y
y todo aquel que deja subsistir a una persona en Israel la Escritu­ el otro afirma: «en la hora quinta», su testimonio no es válido.
ra se lo computa como si dejara subsistir a un mundo entero. Ade­ L. Yehudá dice: es válido. Si uno dice: «en la hora quinta» y el
más, por razones de paz social, de modo que nadie pueda decir al otro: otro afirma: «en la hora séptima», su testimonio no es válido, porque
mi padre es más ilustre que el tuyo y para que los herejes no puedan en la hora quinta el sol se encuentra en el Oriente y en la hora
decir que hay muchas potestades en el cielo. Asimismo, para mani­ séptima en el Occidente.
festar la grandeza del Santo — bendito sea— , porque el hombre acu­ 4. Luego se hace pasar al segundo 128 y. se le examina. Si resul­
ña muchas monedas con un mismo sello y todas se parecen unas a tan sus testimonios concordes se abre la alegación de la defensa. Si
otras. En cambio, el rey de los reyes, el Santo — bendito sea— acuñó a uno de los testigos dijere: «tengo argumentos que aducir en favor de
todos los hombres con el sello del primer hombre y, sin embargo,, su inocencia» o si uno de los discípulos dijere: «tengo razones que
ninguno de ellos se parece a su compañero. Por eso cada cual está aducir en favor de su culpabilidad», se les hace callar. Si dijere uno
obligado a decir: «por mi causa fue creado el mundo». Pero si dije-' de los discípulos: «tengo .razones para aducir en favor de su inocen­
réis 117: ¿por qué exponernos a estos peligros? ¿Es que no está cia», se le hace subir) se le sienta entre ellos y no se le deja bajar
escrito: él es testigo o ha visto o sabe y si no lo comunica... m? Quí-- de allí durante todo el día. Si en sus palabras hay una aportación im-
zá digáis: ¿por qué vamos a responsabilizarnos con la sangre de ~ 120 De la semana.
este hombre? ¿No está ya escrito: cuando el impío perece, hay jú­ ni Unos ■testigos acusaron a uno de haber cometido, un crimen bajo una
bilo? 119 í higuera. Ben Zakay preguntó a los testigos si los pedúnculos de los higos eran
finos o gruesos. Los testigos se contradijeron en la respuesta, y Ben Zakay declaro
libre al acusado. "
113 Que era el último, ya que todos corrían un puesto. 522 Haqirot.
ÍI4 Diciéndoles. ”, m Beáiqot.
' m De los dos testigos.
115 Gen 4, 10. 125 £¡ SUy0 y e¡ <je su compañero (véase Mak 1, 8).
116 Se introduce aquí una hagadá. .-■■■126 Algunas de las circunstancias.
117 Continúa la admonestación a los testigos. 127 Véase RHSh 3, 1.
118 Lev 5, 1. • 128 Testigo.
119 Prov 11, 10.
694 O r d en C u a r t o : Daños Sanedrín 695

portante, se le habrá de escuchar: Pero incluso si uno dijere: «tengo ¿volvía hasta cuatro o cinco veces con tal .que adujese algo real. Si se
razones que aducir para probar mi inocencia», se le ha de escuchar encontraba inocente, se le dejaba ir. Sí no, era conducido a la
en el supuesto de que sus palabras aporten una contribución real. lapidación. Un pregonero iba delante anunciando: «fulanito, hijo de
5. "'zutano, es conducido a lapidar por haber cometido tal crimen y fu-
En caso de que lo encuentren inocente, lo despiden. En caso
contrario, aplazan la sentencia para el día siguiente. En el entre­ 'Janito de tal y fulanito de tal son sus testigos. Cualquiera que crea
tanto, los jueces se reúnen de dos en dos, comen muy frugalmente, no ,que es inocente, que venga y aduzca las. razones en su favor».
beben vino durante todo el día, pasan discutiendo y deliberando toda! 2. Cuando se encontraba distante unos diez codos del lugar de
la noche y por la mañana se levantan temprano y van al tribunal. El ,.Ja lapidación, se le decía: «haz la confesión», ya que es la costumbre
que se inclina por la sentencia absolutoria, dice: «yo lo declaré ino­ /de todos los condenados a muerte hacer la confesión, porque el que
cente 129 y me mantengo en .mi opinión». El que se inclina por la hace la confesión tiene participación en el mundo futuro. Así lo
sentencia condenatoria dice a su vez: «yo lo declaré culpable y me .encontramos, en efecto, en Acán, al que dijo Josué: hijo mío, glo­
mantengo en mi opinión». El que aduce razones en favor de la con­ rifica al Señor, Dios de Israel, haciendo la confesión... Acán res­
denación puede aducirlas a favor de la absolución, pero el que aduce pondió a Josué y confesó: ciertamente pequé contra el Señor, Dios
razones a favor de la absolución no puede retractarse y aducir razo­ de Israel.., 133. ¿De dónde sabemos que la confesión le sirvió de
nes en favor de la condenación. Si erraban en la disquisición, los expiación? Porque está escrito: Josué le dijo: hágate sufrir hoy el
escribas del juzgado se lo recordaban. Si hallaban al reo inocente, lo ■ :Señor lo que tú nos has deparado 134. Hoy serás tú disturbado, pero
despedían. En caso contrario, lo decidían por voto. Si doce lo decla­ no lo serás en la vida futura. Sí no sabía hacer la confesión, le de­
raban inocente y doce lo declaraban culpable, era declarado inocente. cían: di «sea mi muerte expiación por mis pecados». R. Yehudá dice:
Si doce lo declaraban culpable y once inocente o, incluso, once lo si él sabía que era objeto de falso testimonio, decía: «sirva mi muer¿
declaraban inocente y otros once culpable y uno decía «no sé», o :te como expiación de todos mis pecados, a excepción de este delito».
incluso si veintidós lo declaran inocente o culpable y uno dice «no ;Xe dijeron: sí es así, todos tendrían que expresarse del mismo modo
sé», se han de añadir más jueces. ¿Hasta cuántos se han de añadir? para probar su inocencia.
Siempre de dos en dos hasta alcanzar los setenta y uno. Si treinta íiif 3. Cuando se encontraba distante cuatro codos del lugar de la
y seis lo declaran inocente y treinta y cinco culpable, es declarado lapidación, se le quitaban los vestidos. Si era un hombre, se le cubría
inocente. Si treinta y seis lo declaran culpable y treinta y cinco ino­ por la parte delantera; si era una mujer, por delante y por detrás.
cente, se continúan las deliberaciones hasta que uno de los que lo ;Esta es la opinión de R, Yehudá. Los sabios dicen: el hombre es
declaran culpable acepte las razones de los que lo declaran inocente. apedreado desnudo, pero la mujer no es apedreada desnuda.
4. El lugar de la lapidación tenía una altura como de dos hom­
bres. Uno de los testigos le golpeaba en uno de los costados. Si caía
vuelto sobre la parte del corazón, se le volvía de la parte del cos­
Capítulo VI tado. Si había muerto, estaba satisfecha la obligación. En caso con-
- trario, el segundo testigo cogía la piedra y la arrojaba contra la parte
1. Una vez pronunciada la sentencia, el reo era conducido a la del corazón del reo. Si éste moría a consecuencia de ello, quedaba
lapidación B0. El lugar de la lapidación se encontraba fuera del tribu­ satisfecha la obligación. En caso contrario, era apedreado por todo
nal, como está escrito: haz salir al blasfemo m. Uno se encontraba -Israel, pues está escrito: la mano de los testigos será la primera
apostado a la puerta del tribunal con un paño en la mano y otro para ponerlo a muerte y la mano de todo Israel al final 13S. Todos los
hombre se encontraba montado a caballo lejos de él, pero alcanzable: reos apedreados son luego colgados. Tal es la opinión de R. Eliezer.
por la vista. SÍ uno 132 decía: «tengo razones que aducir en favor de- -Los sabios,. en cambio, dicen: nadie es colgado salvo el blasfemo .y
la inocencia del reo», agitaba aquél el paño y el del caballo corría f el idólatra. Al hombre se, le cuelga con la cara vuelta hacia el pueblo
paraba (al reo que era conducido a la lapidación). Incluso si éste y a la mujer con la cara vuelta hacía el árbol. Tal es la opinión de
decía: «tengo razones que aducir en favor de mi inocencia», se k R. Eliezer. Los sabios, en eambio, afirman que el varón es colgado,
pero la mujer no. R. Eliezer les. dijo: ¿acaso Simeón ben Sataj 136
129 Ayer.
130 En caso de ser condenado a ese tipo de pena, que es aquí señalada p°rr-j t 133 Jos 7, 19.
ser la más dura. - '• 134 Jos 7, 25.
131 Lev 24, 14. 135 Dt 17, 7. ’ " * . ■'
m En el tribunal. ^ Taan 3, 8; Hag 2, 2; Ab 1, 9.
696 O r d en C u a r t o : Daños '£■- Sanedrín 697
.
no colgó a mujeres en Ascalón? Le dijeron: colgó a ochenta mujeres II' 2 . Ordenación legal respecto a la muerte por abrasamiento. Se
y no se puede procesar a dos en un mismo día. ¿Cómo lo colgaban? ¿un dia al reo en estiércol hasta las rodillas. Se le ponía un paño
Clavaban un madero en tierra. Otro madero sobresalía de aquél. Se fuerte con otro más débil143 y se le envolvía en torno al cuello.
le ataban las manos, una sobre la otra y era colgado 137. R, Yosé 0no tiraba hacia su parte y el otro hacia la suya, hasta que (el reo)
dice: el madero era colocado en el muro y se le colgaba al modo abría la boca. Se encendía entonces una mecha y se introducía por
que lo hacen los carniceros. Luego se le soltaba inmediatamente. En su boca, haciéndola bajar hasta las entrañas que resultaban abrasadas.
caso de que pasara la noche colgado, se quebrantaba un precepto R. Yehudá dice: aunque aquél muriese en sus manos, no cumplían
negativo, tal como está escrito: su cadáver no pasará la noche pen­ en él la ordenanza del abrasamiento. Más bien, había que abrirle
dido del árbol, sino que lo enterrarás en el mismo día porque el por la fuerza la boca con unas tenazas, se encendía luego mecha, se la
ahorcado es una maldición de Dios... m, esto es 139 «¿por qué fue ; arrojaban a su boca y se le hacía descender a sus entrañas que eran
colgado éste?, porque blasfemó el nombre de Dios» y resultaría el así abrasadas. R. Elazar ben Sadoq dice: ocurrió que la hija de un
nombre de Dios profanado. sacerdote 144 cometió adulterio, la rodearon con haces de sarmientos
X R. Meír dice: cuando el hombre sufre 140, ¿qué expresión y le prendieron fuego. Le respondieron: porque el tribunal de aquel
4 145
usa la Divinidad? «Mi cabeza 141 es demasiado pesada para mí, mi tiempo no. era experto .
brazo es demasiado pesado para mí». Si Dios se aflige de tal modo y 3- La ordenanza respecto a la muerte por decapitación: se les
por la sangre del prevaricador que es derramada, jcon cuánta más cortaba la cabeza con una espada, al modo que lo hace el poder ci­
razón no se ha de afligir por la sangre de los justos! Pero no sólo esto, vil I46. R. Yehudá dice: esto sería para él un oprobio 147; se le colo­
todo el que deja pernoctar a su muerto quebranta un precepto nega­ caba la cabeza sobre un tronco y se le cortaba con un hacha. Le
tivo. Si lo dejó pernoctar por su propia dignidad, como para procu­ dijeron: no hay muerte más ominosa que ésta. Ordenanza respecto
rarle un ataúd o para proporcionarle una vestidura, no quebranta a la muerte por estrangulamiento : se hundía a la víctima en estiér­
el precepto. No se le enterraba en la sepultura de sus padres, sino col hasta las rodillas, se le ponía un paño fuerte con otro ligero en
que existían dos sepulturas que estaban habilitadas para el tribunal, medio y se lo envolvían en tomo al cuello. Entonces uno tiraba de
una para decapitados y estrangulados y otra para lapidados y que­ una parte y otro de la otra hasta que expiraba.
mados. ■ ' 4. Los siguientes han de ser lapidados: el que tiene relación
6. Cuando la carne se había consumido, recogían los huesos y sexual con su madre o con la mujer de su padre o con la nuera o
los enterraban en su lugar. Los parientes venían y saludaban a los con un varón o con una bestia, la mujer que trae a sí una bestia
jueces y a los testigos, como para decir que en su corazón no guarda­ (para copular con ella), el blasfemo, el idólatra, el que ofrece sus hi­
ban rencor contra ellos, pues habían juzgado con juicio justo. No jos a Molok, el nigromántico, el adivino, el profanador del sábado,
guardaban luto, pero sí se afligían, porque la aflicción sólo está en el maldecidor del padre o de la madre, el que copula con una joven
el corazón. prometida, el inductor 148, el seductor I49, el hechicero, el hijo obsti­
nado y rebelde m. Si uno ha tenido unión sexual con su madre,
es culpable por ser su madre 151 y por ser la esposa de su padre 152.
R. Yehudá dice: sólo es culpable por razón de ser su madre. Si uno
Capítulo VII tiene relación sexual con la mujer de su padre, es culpable por ser
la mujer de su padre y la mujer de un varón 153, ocurra en vida de
1. El tribunal podía infligir cuatro tipos de penas de m u e rte :. ;;
la lapidación, el abrasamiento, la decapitación y, el estrangulamiento. - 143 E l paño fuerte por el interior y el más ligero por el exterior, para evitar
dañar el cuello.
R. Simeón dice: el abrasamiento, la lapidación, el estrangulamiento y h 1? 144 Véase Lev 21, 9.
la decapitación. Este es el proceso legal para la lapidación142. ;i - 145 En la halajá. Tribunal que fue constituido por los saduceos (Gem 52 b).
146 Los romanos.
137 Por las manos. ’ 147 Porque el cuerpo caería por tierra.
138 Dt 21, 23. •• 148 Que induce a un particular a la idolatría.
139 Porque se diría. ’ '. 149 Que lleva a toda una ciudad a la idolatría {Dt 13, 13 ss.)
140 Cuando un criminal es ajusticiado. t iso Véase Ker 1 , 1 .
141 Algunos textos adelantan aquí a esta sentencia el inciso se podría decir .. 3 ■ 151 Lev 18, 7.
para mitigar el antropomorfismo. -.?! ‘ 152 Lev 18, 8. 1
142 Descrito en 6, 1-4. -’vj - 153 Lev 18, 20.
698 O rd en Cua rto : Daños Sanedrín 699

su padre o después de muerto, esté sólo desposada o ya casada. Si vpero no la entrega a Molok, no es culpable, en tanto no la entregue
uno tiene relación sexual con su nuera, es culpable frente a ella por ií a Molok y no la haga pasar por el fuego. El nigromántico 165 es el
razón de ser su nuera 154 y por razón de ser la mujer de un varón, . .Pitón que habla desde sus sobacos. El adivino es el que habla con su
ya ocurra en vida de su hijo, ya después de su muerte, esté ella des­ 5boca. Estos han de ser muertos por lapidación. El que los consulta
posada o ya casada. Si uno tiene conexión sexual con un varón o! 'quebranta una admonición166.
con una bestia o si una mujer se acopla a una bestia (morirán lapi­ í.X ..- 8 . El que profana el sábado m : con un acto que realizado con
dados) I55. Sí el hombre peca, ¿qué pecado comete la bestia? Debido1 .. premeditación se hace uno culpable de la pena de exterminio 168 o,
a que a través de ella sobrevino al hombre un tropiezo, dice por eso' si por error, de ofrecer un sacrificio por el pecado 169. El que maldice
de ella la Escritura: será lapidada.. Otra explicación: a fin de que noi Ta su padre y a su madre 170: no es culpable en tanto no los maldiga
pase tla bestia por la plaza y digan; «a causa de ella fue lapidado1 : nominalmenté. Si los maldice usando una expresión sustitutoria, dice
fulanito» 150. f R. Meír que es culpable, mientras que los sabios no lo declaran
5. El blasfemo 157 no es culpable en tanto no mencione explíci­ culpable.
tamente el Nombre 158. R. Yehosúa ben Qorja dice: durante todo el : 9. El que tiene relación sexual con una joven prometida171: no
día se trata a los testigos (dejándoles expresar el nombre divino solo) - es culpable en tanto no sea joven 172, virgen y prometida 173 y se
por circunlocución, como por ejem p loJosé golpea a José. Una vez; encuentre en la casa de su padre. Si son dos los que tienen unión
concluido el juicio, no lo sentencian a muerte usando la circunlo­ sexual con ella, el primero es puesto a muerte por lapidación y el
cución, sino que echan a todo el público fuera de la sala del juicio y; segundo por estrangulamiento.
preguntan al testigo de más dignidad: «di, ¿qué oíste de modo ex*; 10. Un inductor: es una persona privada 174 que induce a otra
plícito?» Aquél lo dice. Entonces los jueces se ponían en pie, rasga-.; persona privada (a la idolatría). Si uno dice a otro: «hay un dios
ban sus vestiduras que no podían volver a unir. El segundo testigo í en tal lugar, come así, bebe así, hace bien así, hace daño así». Para
decía: «también yo (oí) lo que él» y el tercero afirmaba: «tamtien ninguno de los delitos que están castigados con la pena capital en la
yo (oí) como él». ley se ponen testigos ocultos a no ser para éste. Si lo dijo a dos y
6 . El idólatra: lo mismo se aplica al que adora, al que sacrifica éstos se convierten en sus testigos, lo llevan al tribunal y es lapidado.
al que quema incienso, al que ofrece libaciones, al que se postra, al Si lo dice a uno, éste puede decir: «tengo amigos que se complacerán
que lo acepta como su dios, al que dice: «tú eres mi dios». Pero-: en ello». Si es astuto y no quiere hablar delante de ellos, le prepara
el que abraza (un ídolo), el que lo besa, el que barre o rocía (el? testigos ocultos detrás del muro y le dice: «cuéntame con más deta­
pavimento delante de éí), el que lo lava, el que lo unge, el que lo, lle lo que referiste». Si el otro se lo repite, le dice: «¿cómo podemos
viste, el que lo calza, quebrantan un precepto negativo 159. Si uno; abandonar nuestro Dios, que está en los cidos e ir a adorar a leños
■ij hace un voto en su nombre o lo cumple, quebranta un precepto ne-; y-piedras?» Sí se retracta, va bien. Pero, si, en cambio, insiste:
ir . gativo 36°. Si uno satisface sus necesidades corporales delante de Baalj «éste es nuestro deber y así nos conviene», los que estaban detrás del
'i Í;J' i-
■ílr Peor 161, es una forma de adorarlo 162. El echar una piedra a Mercu-f muro se personan, lo llevan al tribunal y es apedreado. Si uno dice:
■I:0 ; rio 563 es otra forma de adorarlo. ■ ■■■_, -1 «quiero adorar (a tal ídolo)», «quiero ir y adorarlo», «vayamos y
7. Si uno ofrece su prole a Molok 164 no es culpable eri tanto| adorémoslo», «quiero ofrecerle un sacrificio», «quiero ir y ofrecerle
no la entregue a Molok y la haga pasar por el fuego. Si la entrega .un sacrificio», «vayamos y ofrezcámosle un sacrificio», «quiero que­
Molok y no la hace pasar por el fuego o si la hace pasar por el fuego,| marle incienso», «quiero ir y quemarle indenso», «vayamos y que­
mémosle incienso», «quiero ofrecerle una libación», «quiero ir y
f i b í- : 154 Lev 18, 15. - - /- 565 Lev 20, 27. ’
155 Lev 20, 15-16.
156 El honor a la persona obliga a evitar lo que recuerde siempre su criroen-J •&, *<* Lev 19, 31; Di 18,11. V- ‘ -
: ^ ,
ilí
■157 Lev 24, 10 ss. 167 Num 15, 32-6. ■
IWj
^ Véase Yom 3, 8; 6, 2; Sot 7, ,6. 3 Véase Ker 1, 1 ss. Si fue admonestado previamente, se hace culpable de
f .Vl‘: 159 Ex 20, 5. muerte por lapidación. . :
'f:;V] 160 Ex 23 13. 169 Lev 4, 27 ss.
161 Num 25, 3.5; Di 4, 3; Os 9, 10. _< _ 170 Ex 21, 17; Lev 20, 9.
162 El que hace tal, aun con ánimo de injuriar al ídolo, queda sujeto *| 171 Dt 22, 23 ss. >
::: • ofrecer un sacrificio por el pecado, ya que, de ese modo, ha servido al ídolo*, 'T. 172 Entre los doce y doce años y medio.
163 £] griego Hermes. Véase AZ 4, 1. . -. 173 Prometida* en matrimonio. ' .:‘V '
:¡\-t 164 Lev 18, 21; 20, 2. Véase 4, 9. 174 Dí 13, 6-11 y no un falso profeta {Di 13, 1-5). - ‘-
lV,V.í
700 O rden C u a r t o : Daños

ofrecerle una libación», «vayamos y ofrezcámosle una libación»!


: 'jí comió algo con lo que ejerció un mandamiento 192 y quebrantó otro,
«quiero postrarme ante él», «quiero ir y postrarme ante él», «vayjj
mos y postrémonos ante él», (el tal es culpable). El seductor 175 es ¿ o comió cualquier otra comida, pero no comió carne, si bebió cual­
que dice: «vayamos y adoremos (a tal ídolo)». i* quier bebida, pero no bebió vino, no se le trata como hijo rebelde
11. El mago 176 es el que realiza un acto culpable, pero no ^contumaz, en tanto no coma carne y beba vino, porque está escrito:
e}1
que sólo engaña a los ojos. R. Aquiba dice en nombre de R. Yehosúa:! gotón y bebedor 193. Aunque no exista ninguna prueba de ello, hay
si dos ^reúnen pepinos 177, uno de los colectores no es culpable y el im indicio 194 en el texto: no te encuentres entre los bebedores de
otro sí. El que realiza el acto es culpable y el que sólo engaña la- 7ptno y devoradores de carne 19\
vista no es culpable. 3- Si robó bienes paternos y los usufructuó en territorio de
dominio paterno o si robó bienes ajenos y los consumió en territorio
de dominio ajeno, o sí robó bienes ajenos y los consumió en territo­
rio de dominio paterno, no se considera hijo rebelde y contumaz en
tanto no robe bienes paternos y no los consuma en territorio de
Capítulo V III dominio ajeno. R. Yosé bar Yehudá dice: en tanto no robe bienes
paternos y maternos.
pi: 4. Si el padre quiere (denunciarlo) y la madre no, o si el padre
1 . El hijo rebelde y contumaz 178. ¿A partir de qué momento se ‘ no quiere y la madre sí, no se considera hijo rebelde y contumaz en
le considera como hijo rebelde y contumaz? Desde que le hayas tanto no quieran ambos. R. Yehudá dice: si la madre no es la adecua­
salido dos pelos 179, hasta que le "haya crecido en torno la barba, la da para el padre m, en tal caso no se le puede considerar como hijo
inferior, no la superior, únicamente que los sabios hablaron de modo rebelde y contumaz. Si uno de ellos es manco, o-cojo, o mudo, o cie­
eufemístico, porque está escrito: si uno tiene un hijo; 130 un hijo, no o go, o sordo, no puede considerarse como hijo rebelde y contumaz,
una hija; un hijo, no un hombre. El menor de edad 181 no es culpable, porque está escrito; lo prenderán padre y madre 197 y no lo pueden
porque todavía no está sujeto al dominio de la ley. hacer mancos; lo conducirán y esto no lo pueden hacer los cojos;
2 . i A partir de cuándo es culpable? Si ha comido un trite- dirán, y esto no lo pueden hacer mudos; éste, nuestro hijo, y esto no
mor 582 de carne y bebido medio log de vino italiano. R. Yosé dice: lo pueden hacer ciegos; no obedece nuestros mandatos, y esto no
una mina de carne y un log de vino. SÍ comió en una asamblea de T lo pueden hacer sordos. Deben amonestarlo ante tres jueces y hacerlo
precepto 183 o si comió con motivo de la fiesta de la intercalación del :; azotar. Si de nuevo comete actos viles, ha de ser juzgado por veinti­
m es 184 o si comió el segundo diezmo en Jerusalén 185 o si comió trés jueces, pero no habrá de ser lapidado en tanto no estén allí los
carroña 586 o carne de animal despedazado 187, de animales abomina- ; tres primeros, porque está escrito: éste, nuestro hijo, que fue azo­
bles 185 o de reptiles 1S9} si comió productos no diezmados 190 o dei tado ante vosotros. Si huye antes de haber sido pronunciada la
primer diezmo del que no se había apartado la ofrenda m o del se- - sentencia y luego le crece en torno la barba inferior, queda absuelto.
gundo diezmo o de cosas consagradas que no han sido rescatadas,: Pero si huye después de haber sido pronunciada la sentencia y luego
le crece en torno la barba inferior, es culpable.
75 Dt 13, 13. .
76 Dt 18, 10. Véase Ex 22, 18. 5. El hijo rebelde y contumaz será juzgado por razón de lo
77 Sirviéndose de la magia. que sería su fin. (Lá, ley dice)198: «muera como justo y no como
78 Dt 21, 18 ss. palpable», ya que la muerte del impío es beneficiosa para ellos y
79 De la pubertad. Véase Nid 6, 11. Eí para el mundo; en cambio, la muerte de los justos es mala para
“ Dt 21, 18.
Con menos de trece años y un día. ellos y para el mundo. El vino y el sueño de los impíos es benefi­
82 La tercera parte (de un peso). Según el Talmud equivalente a media miní. - cioso para ellos y beneficioso para el mundo; en cambio, el de los
83 Como en una boda o al celebrar la circuncisión. justos es malo para ellos y para el mundo. La dispersión de los
84 Véase RHSh, 3, 1.
85 Dt 14, 26. '
86 Dt 14, 21. 192 Aunque sólo sea rabínico.
87 Terefá. Véase Ex 22, 31. 193 Dt 21, 20.
88 Lev 11, 4 ss. 194 Véase Shab 8, 7.
89 Lev 11, 42 s. 195 Prov 23, 20.
10 De los que no fue apartado el diezmo. ' ‘ - 196 Si no debía haberse casado con el-padre (Ket 3, 5).
91 La décima parte del diezmo (Num 18, 26). 197 Dt 21, 19-20.
198 Algunos textos omiten: La Ley dice.
702 O r d e n C u a r to : Daños Sanedrín 703

impíos es beneficiosa para ellos y beneficiosa para el mundo; en ¿¿pable. Si uno golpea-a su prójimo con una piedra o con el puño,
cambio, la de los justos es mala para ellos y para el mundo. La ¿e manera tal que es considerada como mortal, si luego se mejora
unión de los impíos es mala para ellos y para el mundo; en cambio, y-posteriormente se agrava y muere, es culpable. R. Nejemías dice:
la de los justos es beneficiosa para ellos y beneficiosa para el mundo! oo es culpable, porque la cosa tiene una base 208.
La tranquilidad de los impíos es mala para ellos y para el mundo; v;.: 2 . Si intentaba matar a un animal y mata a un hombre, o
en cambio, la de los justos es beneficiosa para ellos y beneficiosa ¿atar a un pagano y mata a un israelita, o a un feto y mata a un
para el mundo. recién nacido apto para la vida, no. es culpable. Si intentaba gol­
6 . El ladrón que se introduce subrepticiamente 199 ha de ser pearle en el costado y no era presumible que le acarreara la muerte
juzgado por razón de lo que sería su fin. Si se introduce subrepticia­ golpeándole en el costado, pero el golpe va hacia el corazón, teniendo
mente y rompe un cántaro, en caso de que sea culpable de derrama­ fuerza como para hacerle morir y muere, no es culpable. Si intentaba
miento de sangre 200? tiene que indemnizar201, si no, no tiene que darle en el ■corazón, teniendo fuerza como para hacerle morir y
indemnizar202. . , el golpe va al costado, donde no era presumible la muerte, y muere,
7. Los siguientes pueden ser salvados (de la transgresión) aun do es culpable. Si tenía intención de golpear a uno mayor y el golpe
a costa de sus vidas 203: el que persigue a su prójimo con el fin de no se presumía mortal para un mayor, pero se desvía hacia un pe­
matarlo, o tras un varón, o tras una joven prometida. Pero el que queño, donde el golpe es presumible mortal, y muere, no es culpable.
persigue a una bestia, el que profana el sábado, el idólatra, no Si intentaba golpear a un pequeño, siendo el golpe presumiblemente
pueden ser salvados (de la transgresión) a costa de sus vidas. mortal para el pequeño, pero se desvía hacia uno mayor, en el que
el golpe no se presumía mortal, pero, con todo, éste muere, no es
culpable. Pero si intentaba golpearlo en el costado, con fuerza sufi-
dente como para provocar la muerte con el golpe en el costado y se
desvía el golpe al corazón y muere, es culpable. Si intentaba golpear
Capítulo IX a un mayor, con suficiente fuerza como para provocar la muerte y el
golpe se desvía hacia un pequeño y muere, es culpable. R. Simeón
dice: aunque tuviere intención de matar a otro, pero mata a éste,
1. Estos son los que han de ser abrasados: el que tiene rela­ es culpable,
ción sexual con una mujer y con su hija 304, la hija del sacerdote 3. Si un homicida logra confundirse con otras personas, todos
que ha fornicado 205. En la ley de «la mujer y su hija» están com­ quedan absueltos. R. Yehudá dice: son llevadas todas a prisión. Si
prendidas: su hija, la hija de su hija, la hija de su hijo, la hija de los que se mezclan y confunden eran todos reos de muerte, se les
la mujer (del hijo), la hija de la hija de ésta, la hija del hijo de- condena con la pena (capital) más ligera. Si condenados a morir lapi­
ésta, su suegra, la madre de su suegra, la madre de su suegro. Los dados se confunden con condenados a morir por abrasamiento, dice
).;' '-i I . ; siguientes son los que han de ser decapitados: el homicida 206 y los R: Simeón que .deben ser condenados a morir apedreados, porque el
habitantes de una ciudad apóstata 207. El homicida que golpea a su.: abrasamiento es todavía una pena más grave. Los sabios, en cambio,
■pj prójimo con una piedra o un yerro o que los sumerge en el agua ■ afirman que deben ser condenados al abrasamiento porque la lapida­
)■ 'i [: o en el fuego y no puede librarse de ello y muere, es culpable.' ción es más grave. R.' Simeón les repuso: si el abrasamiento no fuese
Si lo empujó hacia el agua o hacia el fuego y puede salir de allí, más grave, no sería impuesto a la hija del sacerdote que ha cometido
pero muere, no es culpable. Si azuzó contra él a un perro o a una ¡ adulterio. Le dijeron: si la lapidación no fuera más grave, no sería
y..-:..: .'4 ® ¡ serpiente, no es culpable. Si lo hizo morder de una serpiente, R. Ye--j :impuesta al blasfemo y al idólatra. Si reos a muerte por decapitación
•-•.'.'i hudá lo declara culpable, mientras que los sabios no. lo declaran se confunden con reos a muerte por estrangulamiento, dice R. Simeón
<lue deben morir por la espada. Los sabios, en cambio, dicen: por
199 Ex 22, 2 ss. .'‘ estrangulamiento.
200 Cuando lo hace a la luz del día, como dice Ex 22.
.
} .. ■
-rÚ: ‘ . ;
’Ti ’ * 201 Por lo roto. "v 4 . Si uno se hace culpable de dos penas de muerte por sentencia
;:í] 202 Porque ya es reo de muerte (BQ 3, 10). ; tribunal, se le condena a la más grave. Si cometió una transgresión
203 Matándolos. dé las que penden dos penas de muerte 209, se le condena a la mas
) ■


: 201 Lev 18, 17. '
203 Después de haber contraído matrimonio (Lev 21, 9). Véase Ter 7, 2. -~l t:-'208 j j ay una 'base para creer que la muerte no es consecuencia del golpe,
) 206 Num 35, 16 ss. yéase Naz 9, 4. f \ i •
i!í: 207 Dt 13, 1 5. V '' 209 p or pjprnpiA^ unión sexual con su suegra, que está casada con un hombre. ^
) mt . ’ • . Vi .
'. i
704 O r d en C u a r t o : Daños Sanedrín 705
grave. R. Yosé dice: se le condena a la pena que está ligada ca'f •
’|L 2 . Tres reyes y cuatro personas comunes no tendrán parte en
primer lugar con la transgresión. yM mundo futuro. Tres reyes: Joroboam m, Ajab 222 y Manases 223.
5. Si uno fue azotado y de nuevo (volvió a transgredir, de modo'S £ Yehudá dice: Manases tendrá parte en el mundo futuro, porque
de hacerse culpable de otro azotamiento, sí otra vez delinque), ¿ i
gtá escrito: Rezó y lo oyó, escuchó su plegaria y le dejó volver a
tribunal lo mete en la cárcel y le da de comer cebada hasta que su!
.Jerusalén a su reino 22*. Le objetaron: le dejó volver a su reino, pero
vientre reviente. Si uno mata a otra persona y no hay testigos, se ]¿1
po a la vida del mundo futuro. Cuatro personas comunes: Balaam 225,
mete en la cárcel y se le da de comer el pan de la adversidad y ¿(1 Dceg226, Ajitófel 227 y Gehazim,
agua de la aflicción 21°.
"fr 3. La generación del diluvio no tendrá parte en el mundo futuro,
6 . Si uno roba un utensilio sagrado o sí pronuncia una maldiil ¿i estará en pie durante el juicio, porque está escrito: mi espíritu no
ción con el kosem m, o si uno se acuesta con una aramea 232; los^ juzgará d hombre eternamentem . No tendrán, pues, ni juicio ni
celantes 213 pueden caer sobre él. Si un sacerdote ministra en estado espíritu 230. La generación de la dispersión no tendrá parte en el mun­
de impureza 2U, sus hermanos los sacerdotes no lo llevan al tribunal,; do futuro, porque está escrito: el Señor los dispersó desde allí por
pero los sacerdotes jóvenes lo sacarán fuera del atrio y le destrozarán jodo el haz de la tierra121. El Señor los dispersó — en este mundo;
la mollera con maderos. Si un laico ministra en el templo, dice desde allí los dispersó el Señor— en el mundo futuro. Los habitantes
R. Áquiba que será muerto por estrangulamiento, mientras que los de Sodoma no tendrán parte en el mundo futuro, porque está escrito:
sabios dicen que su muerte se deja en las manos de Dios. los hombres de Sodoma eran impíos y pecadores contra el Señor de
modo extraordinario m . Impíos, en este mundo; pecadores, para el
mundo futuro. Pero estarán presentes en el juicio. R. Nejemías dice:
tanto unos como otros no estarán presentes en el juicio, porque está
escrito: Por esto los malvados no estarán presentes en el juicio ni
Capítulo X los pecadores en la congregación de los justos 233. Por esto los malva-
ios no estarán presentes en el juicio} ésta es la generación del diluvio.
Ni los pecadores en la congregación de los justos, estos son los habi­
1. Todo Israel tiene parte en la vida del mundo futuro, porquetantes de Sodoma. Le objetaron: no estarán en la congregación de
está escrito: todo tu pueblo está formado de justos, heredará la tierra los justos, pero sí en la congregación de los impíos. Los espías no
por siempre, una rama de mi plantación, obra de mis manos para que tendrán parte en el mundo futuro, porque está escrito: murieron
yo sea glorificado 215. Estos son los que no tienen parte en la vida aquellos hombres qu£ habían difundido mala fama del país por una
futura: el que dice: no hay resurrección de los muertos según la plaga delante del Señor... ^.Murieron, en este mundo; por una
Torá; que la Torá no viene del cielo y los epicúreos 216. R. Aquiba plaga, en el mundo futuro. La generación del desierto no tendrá parte
afirma: también el que lee libros extraños 217 y el que susurra sobre en el mundo futuro y no estarán en el juicio, porque está escrito: en
una herida218, de la siguiente manera: todas las enfermedades qttti este desierto morirán, allí morirán^. Esta es la opinión de R. Aqui­
impuse a los egipcios no las impondré sobre ti porque yo soy el Señor, ba. R. Eliezer dice: de ellos dice el texto: congrégame mis fieles,
tu médico 219, Abá Saúl dice: también el que pronuncia el nombre de
Dios con sus letras 220. •,
221 i Re 13, 34.
222 1 Re 21, 21-22.
210 Is 30, 20. ■ y 223 2 Re 21, 2-3.
212 De significado incierto. Según algunos, nombre de un ídolo. -~ 224 2 Cron 33, 13.
. 212 Gentil. Véase 25, 6 ss. •í 225 Num 22.
213 Celantes de la gloria de Dios, como Pinjas (véase Num 25, 8). 7 226 1 Sam 22, 9.
214 Véase Mak 3, 2. ' m 2 Sam 17, 23.
21^ Is 60, 21. .. 228 2 Re 5, 27.
216 En el uso rabínico: los que desprecian las enseñanzas rabínicas. 2» Gen 6, 3.
217 Libros «externos», al parecer, de los herejes. Según otras fuentes, so3: 230 Resurrección (véase Ez 37, 9).
libros, fuera del canon. ‘ 23* Gen 11, 8.
218 Después de haber escupido sobre ella. 232 Gen 13, 13.
219 Ex 15, 26. ' 233 Sal 1, 5.
220 Véase 7, 5. "-.-i 234 Num 14, 37.
235 Num 14, 35.
:!•

706
Orjden C u a r t o : Daños Sanedrín 707

II ■
’quellos que
" T han
T_ establecido mi pacto
------- ¡su^uu ¿vare sobre el sacrificio
ei sacrificio La rnr,236sf'CrI - ------ D----- 246 que
Ocíelo Por esto dijeron que las cosas5'consagradas . hay
- en
regaaón
gregaaon de Koraj no habrá d e'resu citarlo r Z t i escrto
de resucitar, porque está escrito- L ¿ s han - 7 de ser rescatadas, las ofrendas
orrcnu» - se
-
d e j a r á n .corromper e
cuubno
ino lala tierra™
tierra en este mundo; j_ pereciion
. ’. p 4 “e
de esta e d ^ d. X
I n m.escrito losW* , diezmo ™ - y laslas escrituras
escritoras sagradas
sagradas se
se: guardaran
guardaran En
l . honor
¿
a s a m b le,a para
A -- —el mundo futuro. Esta
1U1.UW, j_-sLa es la
ía opinión dp "R
de R. Aquiba
A n ¡el Señor tu Dios: dice R. Simeón, el Santo, b > •

“ d SÍ ^ J “ ^ muerte y
R. Eliezer dice: de ellos afirma el texto: el Señor da la muerte y da
t e 0: c i ui,ia .

la vida, hace bajar al seol y hace resucitar23*. Las diez tribus no [ofrecierais un sacrificio perfecto en mi presencia:___ r ..
~
¡oTsiLpre
retornarán jamás, porque está escrito: los arrojó a otra tierra como 'tn montón de ruinas, no será reedificada jamás, no se harán ni incluso
hoy 239; del mismo modo que el día de boy se va y no vuelve más, ¿diñes ni huertos. Esta es la opinión de R. Yosé el galileo. R. Aqui-
así aquéllas se fueron y no retornarán más. Esta es la opinión de iá dice: no será reedificada de nuevo, esto es, como fue antiguamente
R. Aquiba. R. Eliezer dice: del mismo modo que el día de hoy ¡ao será reedificada, pero podrán hacerse en ella jardines y huertos. No
oscurece y luego se ilumina, así a las diez tribus sobre las que se ¡kjarás que se pegue a tu mano nada de lo que ha sido dado al exter­
cernió la oscuridad les vendrá la luz. minio, porque en tanto haya impíos en el mundo, habrá también
4. Los habitantes de una ciudad apóstata no tienen parte240 cólera en el:mundo, pero cuando los impíos desaparezcan del mundo,
en el mundo futuro, como está escrito: salieron hombres, hijos de ijabrá desaparecido también el cólera del mundo.
.Belial, de en medio de ti que sedujeron a los habitantes de su ciu­
dad 241. Sólo serán puestos a muerte si seducen a los habitantes de su
misma ciudad o de su misma tribu, y sí es seducida la mayoría de sus
habitantes, y si los que seducen son hombres. Si los que seducen
son mujeres o menores de edad, o si sólo fue seducida una .pequeña Capítulo XI
parte, o si los seductores eran extraños a la ciudad, en tal caso
son tratados individualmente2A1, necesitándose dos testigos y una
admonición previa para cada uno. Para los síngulos individuos se ■r 1 . Estos son los que morirán por estrangulamiento: el que
aplica más rigor que para una comunidad, ya que los síngulos indi­ íii'ere a su padre o a su madre 250, el que rapta a una persona en
viduos son muertos por apedreo, de ahí que su fortuna quede incó­ Israel251, el anciano 252 que se rebela contra la sentencia del tribunal,
lume; en cambio, si se trata de una comunidad, son muertos por la el falso profeta, el que profetiza en nombre de un ídolo, el que tiene
espada y por eso su fortuna no queda incólume. relación sexual con la mujer de otro, el que levante falso testimonio
') fP 5. Hiere a los habitantes de la ciudad con la espada243. Un contra la hija de un sacerdote o se acuesta con ella. El que golpea a
grupo de arrieros o camelleros que pasan de un lugar a otro puede su padre o a su madre no es culpable en tanto no le haga una herida.
salvarla 244. Dedicarás al exterminio la ciudad con todo lo- que hay . ■“Teridad a quien maldice que a quien hiere,
)Y dentro . de -ella ___De ahí .resulta que las propiedades de los justos ; 1 1 ----------los
que residen en ella perecerán también; las que se encuentran fuera .
\ Hiere tras su muerte no es tuxpauiw. —r -~ ..
S i¡ de ella, sin embargo, se salvan; en cambio, las de los impíos, se |
m encuentren fuera o dentro, han de perecer. Israel no se hace culpable hasta tanto no la haya introducido
) en su
1 1 6 . Porque está escrito: reunirás su botín en medio de su plt- '■ propio territorio. R. Yehudá dice: hasta tanto no la introduzca
.propio
-i - territorio y ‘--- r\nfnnfi f*
<
_ se sírva de ella, porque está escrito: o esclavice
\ z a 2AS. SÍ no tiene plaza, se le habilita una plaza. Si la plaza está fuera, |
se trae dentro. Quemarás con fuego la ciudad y todo su botín en ^ o venda253.
--- t *>51 Si uno rapta
^ ~ a su
r. hijo, afirma R. Ismael, hijo de R. Yoja-
M w- &án ben Beroca, que es culpable, mientras que los sabios lo declaran
honor del Señor, tu Dios. Su botín, pero no el botín que p e r t e n e c e ^ nan
absueíto. Si uno rapta a una persona que tiene una parte de esclavo
^ Sal 50, 5. :1¡
^7 Num 16, 33.
238 1 Sam 2, 6. 246 Lev 21, 14 ss.
^ Dt 29, 28. 247 Que se entregaron al sacerdote.
240 Algunos textos omiten no tienen parte en el mundo futuro. 248 Lev 27, 30. quedará prohibido.
245 Dt 13, 13. 249 Porque su uso
242 Véase 7, 10. 250 Ex 21, 15.
243 Di 13, 15. \ ■ 251 Dt 24, 7.
244 Haciendo de los no. pervertidos la mayoría.. 232 Maestro de 1a ley
245 Dt 13, 17. Véase Taan‘2, 1; Meg 3, 1. 253 24, 7.
708 O r d en C u a r t o : Daños f S a n e d r í n 709

y otra de hombre libre 254, R. Yehudá lo declara culpable, mientras peregrinación 769, y se le ejecuta durante la fiesta, porque está escrito:
que los sabios lo absuelven. todo el pueblo oirá y temerá y no obrará más presuntuosamente™.
2. El anciano que se rebela contra la sentencia del tribunal,Esta es la opinión de R. Aquiba. R. Yehudá dice: no se ha de retrasar
porque está escrito: si te es ignorada la razón de una decisión 255, la sentencia, sino que se le ha de ejecutar inmediatamente, se escribe
Allí 256 había tres tribunales: uno estaba establecido a la entrada del y se envían mensajeros a todos los lugares, (diciendo) fulanito de tal,
monte del templo 257, otro a la entrada del atrio 258 y otro en la'sala hijo de fulanito de tal, ha sido condenado a muerte por el tribunal.
de las piedras cuadradas 259. Iban 260 primero al tribunal que estaba 5 . El falso profeta271 — el que profetiza lo que no oyó y lo
establecido a la entrada del monte del Templo, y éste decía: así lo que no le fue dicho, será ajusticiado por mano de hombre. Pero al
he expuesto y así Jo han expuesto mis compañeros, así lo he enseñado que retiene su profecía 272, al que menosprecia las palabras de un
y así lo han enseñado mis compañeros. Si ellos han oído (alguna profeta ^ al profeta que quebranta sus propias palabras 274, será
tradición), se la ponen de manifiesto. En caso contrario, se dirigían dejada su muerte en las manos de Dios, porque está escrito: lo de­
al tribunal que tenía su sede a la entrada del atrio, y éste decía: así mandaré a é l 215.
lo he expuesto y así lo han expuesto mis compañeros’ así lo he ense­ 6 . El que profetiza en nombre de un ídolo 276, el que dice: «así
ñado y así lo han enseñado mis compañeros. Si han oído (alguna dice el ídolo», incluso aunque lo dicho concuerde con la normativa
tradición), se lo ponen de manifiesto; en caso contrario, tanto unos legal 277, lo que declara impuro con lo que es impuro y lo que declara
como otros iban al tribunal supremo que tenía su sede en la sala de puro con lo que es puro. El que tiene relación sexual con la mujer de
las piedras cuadradas, del que sale la doctrina para todo Israel, como su prójimo 278, tan pronto como ella ha entrado en la propiedad del
está escrito: de aquel lugar que escogerá el Señor m. Si alguno 261 vol­ marido por el matrimonio, aunque todavía no hubiera' realizado el
vía a su ciudad y continuaba enseñando como lo había enseñado antes, acto marital con ella; el que tiene relación sexual con ella será muerto
no era culpable. Pero sí enseñaba a comportarse así, era culpable, por­ por estrangulamiento. Los que levantan falso testimonio contra la
que está escrito: el hombre que obre con arrogancia263. No se hacía hija de un sacerdote y su amante, porque los falsos testigos sufren
culpable en tanto no enseñase a obrar así. Un discípulo 264 que enseña primero aquella pena de muerte (a la que estarían ligados los acusa­
a obrar así no es culpable. La severidad halla en él indulgencia 26S. dos), a excepción de los que levantan falso testimonio contra la hija
3. Se 266 aplica más rigor a Jas palabras de los sabios que a las de un sacerdote 279 y su amante.
palabras de la propia Escritura. Si uno dice: «no hay precepto de
filacterias» 267, para transgredir las palabras de la Escritura, queda 269 Pascua, Pentecostés o Tabernáculos.
absuelto. (Si dice) «hay cinco cápsulas», para hacer una adicción a las ™ Dt 17, 13.
271 Di 18, 20.
palabras de los sabios, es culpable. ■272 jon 1, 3.
4. No se le ejecutará ni por el tribunal de la propia ciudad ni 273 1 Re 20, 35.
por el tribunal de Yavne268, sino que se le conduce al tribunal su­ ™ l Re 13, 26.
premo de Jerusalén y se le custodia allí hasta la próxima fiesta de r‘ ris Di í8) 19.
;■ 276 Dt 18,20.
- 277 La hdajá.
254 Un esclavo que pertenecía a dos dueños conjuntamente y al que uno de ±y 278 Lev 18, 20.
ellos ha manumitido. -i ■
4 / 279 Véase 9, 1.
255 Di 17, 8 ss. '1
256 En Jerusalén.
257 En la puerta oriental, frente al atrio de las mujeres.
258 Atrio de los israelitas.
259 Véase Mid 5, 4; se encontraba en la parte septentrional del atrio de
Israel.
260 El estudioso o tribunal local que buscaban una decisión legal.
261 Dt 17, 10.
,262 j}e ios ancianos que habían subido a Jerusalén a consultar.
263 Di 17, 12.
264 Al que no corresponde tomar decisiones.
265 Su rebelión contra el gran tribunal no es castigada.
266 Esta Misná falta en algunas ediciones.
267 Véase Shab 6/ 2,
268 Donde tuvo su sede desde el 70 al 118.
A zo tes (makkot)

í' Capítulo primero

s 1 , ¿Cuándo los testigos han de ser tratados como testigos fal­


sos? 1 (Si dicen de un sacerdote): «nosotros testificamos contra tal
persona 2 que es hijo de divorciada 3 o de mujer que ha realizado la
ceremonia de quitar el zapato»4, no se puede decir: «deja que éste
sea declarado en su lugar hijo de una divorciada o de una mujer que
ha realizado la ceremonia de quitar el zapato», sino que ha de recibir
los cuarenta azotes5. Si dicen: «testificamos que fulanito de tal es
merecedor del exilio»6, no se ha de decir: «sea éste exiliado en su
lugar», sino que ha de recibir los cuarenta azotes. Si dicen: «testifi­
camos que fulanito de tal se divorció de su mujer y no le dio la dote
matrimonial» 7, siendo así que él pagará la dote matrimonial tarde
o temprano8, en tal caso.se ha de hacer una estimación de lo que
querría darle un hombre por la dote matrimonial (que él recibiría)
en el supuesto de que quedara viuda o se divorciara o que, muriendo

V- 1 Comportamiento con los falsos testigos cuando no se les puede aplicar


el principio de Dt 19, 19 (le haréis a él lo que intentaba hacer a su hermano).
■2 Sacerdote.
3 Divorciada del marido antes del nacimiento del hijo. Tal mujer no puede
casarse con un sacerdote y, en caso de casarse, sus hijos son inhábiles para el
sacerdocio (véase Lev 21, 15).
4 La cual, por prescripción rabínica, como si fuera una divorciada, no puede
casarse con un sacerdote.
- 5 Véase Dt 25. 1 ss.
6 Hacia una de las ciudades de refugio por haber cometido un homicidio
^voluntario.
~ 7 Véase Ket 4, 7. La mujer recibe su dote o al fallecimiento del marido o
tras su divorcio.
•' 8 Lit. «hoy o mañana».
rrurru nTtw n rtrti m m am m ssrn

712 O rden C u a r t o : Daños |i Azotes 713

ella, la heredase su marido. Sí dicen: «testificamos contra fulanito ¿na conspiración; no se ha de ajusticiar más que al primer grupo.
que debe a fulanito mil sús que (recibió) con la condición de pagarlos" Mi 6 . Los testigos falsos no serán ejecutados hasta después de ha­
dentro de treinta días», mientras que el acusado afirma: «dentro de berse pronunciado la sentencia. Los saduceos, en cambio, afirman que
diez años», se hace una estimación de lo que pagaría un hombre por- 00 serán ejecutados hasta que (el falso acusado) no sea matado, por­
tener en sus manos los mil sús si, en lugar de pagarlos en treinta días - que está escrito: vida por vida16. Los sabios les objetaron: ¿acaso
los pagara a los diez años 9. v\ no está escrito: haréis con él lo que él con el falso testimonio planeaba
2 . Si dicen: «testificamos que fulanito debe a fulanito doscien­ que se hiciera contra su hermano? 17 ¡Su hermano, sin embargo, vive!
tos sús» y resulta que su testimonio es falso, han de ser azotados yy Si es así, ¿por qué está escrito: vida por vida?, ¿se podrá entender
han de pagar, porque la base30 que le hace merecedor de los azotes que desde eí momento en que fue recogido su testimonio 18 serán
no es la misma que la que le obliga a pagar 12. Esta es la opinión ejecutados? La Escritura dice: vida por vida} por tanto no será ejecu­
de R. Meír. Los sabios, en cambio, dicen que el que paga no .recio? tado en tanto no se haya pronunciado la sentencia 19.
los azotes. ; 1 7 . A base del testimonio de dos testigos o de tres ha de ser
3. Si dicen: «testificamos contra fulanito que se ha hecho aeree-; puesto a muerte2®. Si el testimonio se sustancia con dos testigos,
dor de cuarenta azotes», y se verifica luego que su testimonio era ¿por qué la Escritura distingue tres? Para poner en parangón tres
falso, han de recibir ochenta azotes, a base del precepto: no levantarási a dos. Del mismo modo que tres testigos pueden demostrar que el
falso testimonio contra tu prójim o 13, y del otro: habréis de hacer: testimonio de dos es falso, así dos pueden demostrar que eí testimonio
con él lo que él infería con su falso testimonio 14. Esta es la opinión de tres es falso. ¿De dónde sabemos (que dos testigos pueden) incluso
de R. Meír. Los sabios, en cambio, afirman que no ha de recibir (probar el falso testimonio) de cien (testigos)? La Escritura dice:
sino sólo cuarenta azotes. Se puede repartir la pena de una multa, testigos. R. Simeón enseña: del mismo modo que dos testigos no
pero no la de los azotes. ¿Cómo se ha de entender esto? Si, por, son puestos a muerte en tanto ambos no sean convictos de falso testi­
ejemplo, testificaron contra él que debía a su prójimo doscientos sús monio, así tres no serán ejecutados en tanto no sea demostrado su
y resulta que la acusación es falsa, han de pagar la suma entre ellos 15. falso testimonio. ¿De dónde sabemos (que esto se aplicaría) incluso
Pero si testificaron contra él que era acreedor de cuarenta azotes y ; aun centenar? La Escritura dice: testigos. R. Aquiba enseña: el
resulta que la acusación era falsa, cada uno de ellos por separado tercer testigo no es mencionado sino para que se aplique a él el mismo
recibirá cuarenta azotes. tigor y la misma sentencia que a los otros. Si, pues, la Escritura
4. Los testigos serán considerados como falsos testigos cuando castiga así a los que se asocian a los transgresores como sí ellos mis­
dan falso testimonio sobre ellos mismos. ¿Cómo se entiende esto? mos hubieran realizado la transgresión, con cuánta más razón no va
Si dicen: «testificamos contra fulanito de tal que mató a tal persona». a retribuir a aquellos que se asocian a los cumplidores de los precep­
En caso de que les objeten: ¿cómo podéis testificar vosotros siendo : tos como si ellos mismos hubieran realizado el precepto.
así que el muerto o el asesino estuvo con nosotros aquel día en tal J 8 . Del mismo modo que si de dos testigos uno es verificado
lugar?, no se consideran como testigos falsos. Pero sí les dicen: /_ como pariente de ellos o como inepto 21, su testimonio no es válido,
«¿cómo podéis vosotros testificar siendo así que vosotros estuvisteis y así, sí de tres resulta uno pariente de ellos o inepto, su testimonio
con nosotros aquel día en tal lugar?», en tal caso éstos se consideran ^ no es válido. ¿De dónde sabemos que esto se aplica incluso a un
como testigos falsos y serán puestos a muerte a base de la deposición centenar? La Escritura dice: testigos. R. Yosé dice: ¿cuándo se aplica
de su boca. esto? En sentencias capitales, pero en juicios pecuniarios se sustancia
5. Si luego vienen otros y deponen otro testimonio falso, y si : 4 testimonio con el resto (de los testigos). Rabí enseña: lo mismo
luego vienen otros y vuelven de nuevo a testificar falsamente, a u n q u e J se aplica a los procesos con sentencia no capital como a aquellos con
fueran cien, todos serán puestos a muerte. R. Yehudá dice: esto sena J| sentencia capital cuando aquellos22 conjuntamente lo han amones-

9 Los testigos falsos tendrán que pagar otro tanto al acusado. 16 Dt 19, 21.
10 Título o disposición de ia Ley. - 17 Dt 19, 19.
11 Ex 20, ló. f 18 Y fue hallado falso.
12 Dt 19, 19. J -r 19 Condenando al acusado falsamente.
a Ex 20, 16. ' — -m 20 Dt 17, 6.
14 Dt 19, 19. ■-••j ■
.f 21 Véase San 3, 3-4.
15 Si eran tres testigos, cada uno pagará un tercio. '-':S . i -22 Parientes e inhábiles.
714 O r d en C u a r t o : Daños Azotes \ 715
-3 | . #
tado23. Pero si no lo han amonestado, ¿qué harán dos herm anos* ^piándose la cuerda, cae sobre otro y lo mata, o sí estaba.subiendo
que vieron conjuntamente a uno'matar a una persona? • por la escalera y se cae sobre otro y lo mata, éstos no- tienen, que ir al
9. Si dos lo ven desde una ventana y otros dos lo ven desdf" cilio. Esta es Iat norma general: el que (causa la muerte) mientras
otra ventana, y uno en el medio lo amonesta, si algunos de ellos veo baja (el objeto mortal) tiene que ir al exilio, pero si no es mientras
a los otros, su testimonio es considerado como único 25; en casa bajaba (el objeto mortal), no tiene que ir al exilio. Si a uno se le
contrario, como dos testimonios. Por eso, si un grupo de ellos es escapa el hierro del hacha y mata a una persona, dice Rabí que no
¿ene que exiliarse. Los sabios, en cambio, afirman que tiene que coger
convicto de falso testimonio, ambos, el acusado26 y ellos serán ejecu--:
tados, mientras que el segundo grupo queda libre. R. Yosé enseña: : ¿/exilio. Si una astilla de leña (escapa) al partirse (y mata a una
no será jamás ejecutado en tanto que los dos testigos no lo hayan- persona), dice Rabí que tiene que tomar el exilio, mientras que los
amonestado, porque está escrito: por boca de dos testigos 27. Otra sabios afirman que no tiene que exiliarse.
explicación: por boca de dos testigos, esto significa que el sanedría éx. 2. Si uno lanza una piedra a un lugar de dominio público y mata
no puede oír (la acusación) por boca de un intérprete a . i:una persona, tiene que ir al exilio. R. Eliezer ben Jacob dice: sí
10. Si uno, después de haber sido pronunciada la sentencia, después de ..haber lanzado la piedra uno saca la cabeza y recibe la
huyó, y, luego, se presenta ante el mismo tribunal, no pueden revoca: pedrada, queda absuelto. Si lanza la piedra contra su propio patio
la sentencia. En cualquier lugar donde haya dos que digan; »testifi-;l y mata a una persona, en caso de que el dañado tuviera derecho para
camos contra fulanito que fue sentenciado (a muerte) por el tribunal, entrar en.el patio, tendrá que ir al exilio; en caso contrario, no tendrá
y fulanito y zutanito son sus testigos», el tal será ejecutado. El sane­que exiliarse, porque está-escrito: si uno va con su compañero al
drín ejerce sus funciones tanto en Israel que fuera de Israel. Si un bosque 30. Como en el bosque tiene derecho de entrada tanto el da­
sanedrín sentenciara a muerte a un hombre para que se cumpla dentro ñante como el dañado, así queda excluido 31 el patio de un propietario
de un septenio de años, sería eso un desastre. R. El azar ben Azarías áonde el dañado no tiene derecho de entrar. Aba Saúl dice: del mismo
dice: lo mismo que si fuera para dentro de setenta años. R. Tarfóa modo que el cortar leña es un acto arbitrario, (así un homicidio
y R. Aquiba afirman: si estuviéramos en el sanedrín, jamás sería voluntario es sólo casíigable) en los actos arbitrarios, exceptuando
ejecutado hombre alguno. Rabán Simeón ben Gamaliel dice: pero al padre que pega a su hijo, el maestro que castiga al discípulo y al
ellos multiplicarían los derramadores de sangre en Israel. aguacil del tribunal32.
-ab: 3. El padre va al exilio por causa del hijo 33 y el hijo por causa
del padre. Todos34 tienen que ir al exilio a causa de un israelita y
un israelita a causa de ellos, a excepción de un extranjero residente35.
El extranjero residente no tiene que ir al exilio sino a causa de un
Capítulo II extranjero residente. El ciego no tiene que ir al exilio. Tal es la opi­
nión de R. Yehudá. Pero R. Meír dice que ha de ir al exilio. El que
es enemigo 30 no tiene que ir al exilio. R. Yosé bar Yehudá afirma:
1. Estos son los que tendrán que coger el exilio29: el que matael enemigo ha de ser ejecutado, por cuanto.se considera como-causa
a otro por error. Si uno está enrollando un cilindro y cae sobre una de daño prevista37. R. Simeón dice: hay un enemigo que puede ir al
persona y la mata, o si uno al bajar un cántaro, éste cae sobre una: exilio y otro, que no. Esta es la norma general: aquel del que se
persona y la mata, o si bajando de una escalera, cae sobre otro y lo pueda decir que lo mató premeditadamente, no puede ir al exilio;
mata, éstos tendrán que ir al exilio. Pero si uno tiraba del cilindro’ en cambio, el que mató inadvertidamente puede ir al exilio.
y éste cae sobre el otro y lo mata, o si estaba sacando un cántaro y, 4. ¿A dónde iban al exilio? A las ciudades de refugio, esto es,
a las tres ciudades que se encontraban al otro lado del Jordán y. a las
23 Al transgresor. Los testigos tienen que haber amonestado al tranagresor .
para que e l testimonio sea válido (véase San 5, 1). -'
24 Que deponen conjuntamente testimonio con un tercero no pariente. 30 Dt 19, 5.
25 De modo que sólo serán matados si el testimonio de todos es falso, y 31 De la ley del homicidio involuntario.
basta que uno de ellos sea inhábil para que su testimonio sea inválido. •' 22 Que pega para que se ejecute la sentencia del tribunal.
26 Que ha sido probado culpable a base del testimonio auténtico del otro.:; 33 Si lo ha matado accidentalmente.
par de testigos. . . 34 Incluso un esclavo o un samaritano.
27 Di 17, 6. ; 35 BM 5, 9.
28 El tribunal ha dé entender la lengua de los testigos. ' 36 San 3, 5. -.
29 Véase Misná 4. 37 Véase BQ 1, 4.
716 O r d en C u a r t o : Daños Azotes 717

tres que se encontraban en el país de Canaán, como está escrito: les ¿ote en jefe de los ejércitos de Israel como un Yoab ben Seruyas,
daréis tres ciudades al otro lado del Jordán y otras tres ciudades en jjo podrá salir de allí, tal como está escrito: a donde huirá 48, allí
el país de Canaán. . . 38, Antes de que no fuesen elegidas las tres ciuda-i estará su residencia, allí tendrá lugar su muerte, allí estará su tumba.
des en Israel, las otras tres ciudades al otro lado del Jordán no conce. Del mismo modo que la ciudad ofrecía refugio, así lo ofrecía su zona49.
dían derecho de asilo, porque está escrito: serán seis ciudades de Si el homicida sale fuera de la zona (de la ciudad de asilo) y lo en­
refugio 39. Todas las seis tenían que constituir simultáneamente un? cuentra el vengador de la sangre, dice R. Yosé el galileo que es la obli­
lugar de refugio. ^ gación del vengador de la sangre y arbitrario en cualquier otro hombre
5. Estaban establecidas carreteras de una a otra, como está ^ (el matarlo) 5C. Si un árbol se encuentra dentro del territorio (de la
escrito: prepárale un camino y divide en tres partes... 40. Al (homi­ dudad de asilo) y su rama se extiende por fuera del territorio o si el
cida se le facilitaban dos discípulos de los sabios41, para que si (el árbol sé encuentra fuera de la zona (de asilo) y la rama penetra en
vengador de la sangre) lo quisiera matar por el camino hablaran con ella, todo se regula por la rama 51. Si perpetró el homicidio en aquella
é l 42. R. Meír dice: él mismo puede hablar por su cuenta, porque está misma ciudad, se va de un barrio 52 a otro. El levita se exiliará de una
escrito: ésta es la palabra del homicida 43. dudad a otra.
6 . R. Yosé bar Yehudá dice: en un principio, tanto el homicida i 8. Igualmente, sí un homicida se exilia a una ciudad de refugio
por inadvertencia que el homicida voluntario, se dirigían a las ciuda­ y los habitantes de la ciudad quieren honrarlo, él debe decirles que
des de refugio. Luego el tribunal enviaba emisarios y lo traían de allí, : es un homicida. Si le dicen: «a pesar de eso», en tal caso puede
El que era encontrado culpable de muerte por el tribunal era ejecu­ aceptarles (el homenaje), porque está escrito: esta es la palabra del
tado, y el que no era hallado culpable de muerte era absuelto. El que ; homicida5j, Tienen que pagar a los levitas un alquiler54. Esta es la
era encontrado culpable de exilio era devuelto a su lugar, como está opinión de R. Yehudá. R. Meír, en cambio, afirma que no hay que
escrito: la congregación lo devolverá a la ciudad de refugio... pagar alquiler a los levitas. (El exiliado) podrá volver55 al oficio que
Tanto (el Sumo Sacerdote) ungido con el óleo de unción como aquél tenía primeramente. Esta es la opinión de R. Meír. R. Yehudá, en
consagrado con vestidos sacerdotales o como aquél que terminó su cambio, afirma que no podrá volver al oficio que tenía primeramente.
oficio de sumo sacerdote, ocasionaban el retorno del homicidaí5.
R. Yehudá enseña: también el ungido para la guerra46 ocasionaba
el retorno del homicida. Por esto, las madres de los (Sumos) Sacerdo­
tes proveían (a los homicidas refugiados) de comida y vestido para
que no orasen pidiendo la muerte de sus hijos. Sí luego de ser pro­ Capítulo I II
nunciada la sentencia muere el Sumo Sacerdote, no tiene que ir al
exilio. Si antes de pronunciarse la sentencia muere el Sumo Sacerdote
y luego se pronuncia la sentencia, puede retornar (solo) a la muerte 1. Estos son los que reciben los azotes56: el que tiene unión
del segundo (Sumo Sacerdote). sexual con su hermana, o con la hermana de su padre, o con la her­
7. Si la sentencia fue pronunciada cuando no había Sumo Sacer­ mana de su madre, o con la hermana de su mujer, o con la mujer de
dote, o si uno mató a un Sumo Sacerdote, o si un Sumo Sacerdote- su hermano, o con la mujer del hermano de su padre, o con una
mató a otro, no podrá salir de allí jamás. No podrá salir ni incluso ;; menstruada 57; un Sumo Sacerdote que se ha casado con una viuda 5S,
para deponer un testimonio de obligación religiosa 47; ni un testimonio .
en un proceso pecuniario, ni en un proceso capital. Incluso aúc ' -• V 48 Num 35, 25. . '
49 Comprendida entre los límites del sábado, dos mil codos en torno a la
cuando todo Israel necesitare de él, aunque fuere el mismo coman- ciudad.
- - 50 Algunos textos añaden: R. Aquiba dice: el vengador de la sangre tiene
38 Num 35, 14. d permiso (para matarlo) mientras que cualquier otra persona no se hace
39 Num 35, i 3. . culpable a causa de él.
40 Dt 19, 3. 51 Véase Maas 3, 10.
41Véase Sot 1, 3. - ' ■?: 52 De la ciudad. -
42Persuadiéndole que no lo matara. 53 Dt 19, 4.
43Dt 19, 4. Véase Shebi 10, 8. 54 En las ciudades levíticas, pero no en las seis ciudades de refugio.
44Num 35, 25. , - - 55 Tras la muerte del Sumo Sacerdote.
45Según Num 5, 25. r' 56 Sólo se especifican algunos casos.
46 Véase Sot 8, 1; Dt 20, 2 ss. ’ 57 Véase Lev 20, 17-21.
47 Como la aparición de la luna nueva (RHSh 1, 6 ss.) " 58 Véase Yeb 2, 4.
-§¡5;

718 O rden Cu a r t o : Daños W Azotes < 719

un sacerdote simple que se ha casado con una divorciada59 o coa- hacerse culpable? R. Simeón dice: cualquier cantidad. ¡Los sabios
una mujer que ha realizado la ceremonia de quitar el zapato, uq enseñan: como la de una aceituna. R. Simeón íes objetaba: ¿no estáis
israelita que se ha casado con una bastarda 60 -o una netinea 61, un ne* ¿e acuerdo conmigo en que quien come una hormiga84, por pequeña
tineo o un bastardo que se ha casado con una israelita. Si la mujer ¡jue sea, se hace culpable? Le contestaban: debido a que es una
es viuda y, al mismo tiempo, divorciada, se hace merecedor 62 (del creatura. Les respondía: ¿es que un grano de trigo no es una crea-
castigo)-por su causa por doble título63; si es divorciada y también? tiira?
realizó la ceremonia de quitar el zapato, (el sacerdote simple que la ¿ir 3. Si uno come primicias antes de haber recitado sobre ellas
espose es culpable por un solo título) 64. [la*bendición establecida) 85 o cosas santísimas 80 fuera de las cortinas
2. (Reciben también los azotes): el impuro que come cosas : dél templo ^ o menos santas 88, o el segundo diezmo fuera de las
santas 65, el que entra en el santuario en estado de impureza 66, el que murallas si uno rompe un hueso 90 del sacrificio pascual puro, recibe
come grasa y sangre 67, el resto del sacrificio 68, algo abominable8 cuarenta azotes. Sin embargo, el que deja restos del sacrificio pascual
u ofrenda devenida impura70, el que sacrifica y ofrece sacrificios : puro o el que rompe un hueso de un sacrificio pascual impuro, no
fuera del templo 71, el que come sustancia fermentada durante la recibe los cuarenta azotes.
Pascua72, el que come 75 o trabaja durante el día de la expiación7*,; 4. Si uno coge a la madre con sus hijos 91, dice R. Yehudá que
el que prepara óleo de unción75 o incienso 76, el que se unge 77 con lia de recibir los azotes y no necesita liberar a la madre. Los sabios,,
óleo de unción, el que come carroña 78 o animal despedazado 79, o; en cambio, enseñan que ha de liberar a la madre y no recibe los
abominable80, o reptiles, el que come productos no separadosB1, o azotes. Esta es la norma general: por toda prohibición que va aneja
del primer diezmo del que no fue apartada la ofrenda &2, o del segundo con un mandato no se hace uno culpable92.
üí. 5. El que se hace una calva en su cabeza 93, o se .rasura-de modo
diezmo83, o cosas consagradas que no han sido redimidas. ¿Qué
circular su nuca, o estropea el extremo de su barba94, o se hace una
cantidad habrá que comer de productos no separados como para
sola incisión por un muerto95, es culpable. Si se hace una sola incisión
por cinco muertos o cinco incisiones por un solo muerto, se hace
59 Lev 21, 7.
60 Yeb, 4, 13; Dt 23, 3. Bastardo es el hijo nacido de incesto o adulterio, ,
culpable por cada uno. (Se puede hacer culpable por el rasuramiento
inhábil para casarse con un miembro de la comunidad, del cabello) de la cabeza dos veces, por el de un lado y por el del
61 Descendiente de los antiguos guibeonitas, pertenecientes a los heveos dt otro lado; por la barba, dos veces por un lado, dos por otro y otra
Canaán. Por medio de una astucia lograron asociarse a Israel {véase Jos 9, 3 ss.): por la parte inferior. R. Eliezer dice: si lo quitó todo de una sola
Su matrimonio con israelitas estaba prohibido [Di 1, 1 ss.)
62 El Sumo Sacerdote que la espose.
vez no se hace culpable más que por un solo título. Pero no es culpa­
63 Por cada una de las dos situaciones prohibidas (Lev 21,14). = ble en tanto no se la quite con la navaja de afeitar. R. Eliezer afirma:
64 Ya que la prohibición de no casarse con la que realizó la ceremonia de .:, incluso aunque los quitara con tenazas o con una máquina de cortar
quitar el zapato es sólo rabínica, deducida de Lev 21, 7. • el pelo, .es .culpable.
65 Tal como carne sacrificial (Lev 7, 20). 6. SÍ uno escribe algo en tatuaje, en caso de que escriba, pero
66 Véase Num 5, 3. . '&■
67 Lev 3, 17. . «£ no haga tatuaje o haga tatuaje, pero no en forma de escritura, nó es
68 Ex 29, 34. Los sacrificios tenían un plazo limitado para ser comidos. culpable, no lo es en tanto no haga tatuaje en forma de escritura sir­
69 Lev 7, 18. C viéndose de tinta o colirio o cualquier sustancia que deja marca dura­
70 Lev 7, 19.
71 Lev 17, 4.9. i-
dera. R. Simeón ben Yehudá afirma en nombre de R. Simeón: no es
72 Dt 16, 3. - f
73 Lev 23, 27.29. Véase Yom 8 la. . 'if •a- 84 Véase Lev 11, 42.
74 Lev 23, 28.39. ‘ ........ ' : ' 85 Dt 26, 5-10.
75 Ex 30, 32-33. M U V * Véase Zeb 5, 1-5.
76 Ex 30, 37. . S • ~ 17 Ex 27, 9.
77 Ex 30, 32. :v i; ^ ‘'Véase Zeb .5, 6-8.
78 Carne de animal que ha muerto por sí mismo o que no ha sido sacruk|: ' .. 89 De Jerusalén.
cado según el ritual. rim : 90 Ex 12, 46.
79 Terefá, afligido de un daño mortal (Ex 22, 30). [ ; 9J Di 22, 6-7; Huí 12, 4.
80 Animales inmundos ( Lev 11, 11). . í 52 En caso de transgresión.
81 D e los que no se ha separado ia ofrenda y el diezmo. ' í;; --'S3 Di 14, 1.
82 Num 18, 26 s. 94 Lev 19, 27.
83 Véase MSh 3, 9. i.;: 95 Lev 19, "28.
%- Azotes K 72|
v jr d e n C u a r t o : Daños b

jécibir los cuarenta, se le deja libre. Sí se le estimó capaz para recibir


culpable en tanto no escriba el nombre divino, porque está escrito:;
|eciocho azotes, y después de haberlos recibido se le ju2ga capaz de
no os pondréis escritura tatuada, yo el Señor 96. J
recibir los cuarenta, se le deja libre. Si cometió una transgresión
7. S i97 un nazir98 bebe vino durante toda la jornada, no se' quebrantando dos prohibiciones, se hace una estimación tínica, recibe
hace culpable más que una sola vez. Pero si le dicen: jno bebas!;-:
jos azotes y se le deja libre. En caso contrario, recibe los azotes y se
¡no bebas!, y él bebe, se hace culpable tantas cuantas veces (es amo,';
¿deja restablecer, luego vuelve a recibir los azotes (que faltan).
nestado). ■íb 12- ¿Cómo se daban los azotes? Se le ataban las manos a una
8 . S i " uno se hace impuro por contacto con muertos durante columna a ambos lados, luego eí servidor de la sinagoga le agarraba
toda la jornada, no se hace culpable más que una sola vez. Pero si le los vestidos y si se desgarraban, se desgarraban y si se destrozaban,
dicen: jno devengas impuro!, ¡no devengas impuro!, se hace culpa, je destrozaban, hasta que le quedaba el pecho descubierto. Tras él
ble tantas cuantas veces (es amonestado). Si se está rasurando dub había colocada una piedra y sobre ella se subía el servidor de la sina­
rante toda la jornada, no se hace culpable más que por una sola vez, goga teniendo en su mano una correa de ternero. Esta estaba primera­
Pero sí le dicen: ¡no te rasures!, ¡no te rasures!, y él se rasura, se mente doblada -en dos y las dos en cuatro; otras dos correas subían
hace culpable tantas cuantas veces (es amonestado). Si uno está y bajaban en ella.
vestido con género de doble semilla 100 durante toda la jornada, no 13. Su empuñadura tenía un palmo de largo y otro palmo de
se hace culpable más que una sola vez. Pero si le dicen: ¡no te vis-; ancho; el extremo llegaba hasta la mitad del vientre. Se le azotaba
ta s!, ¡no te vistas!, y él se desviste y vuelve a vestir de nuevo, es i un tercio por la parte delantera y dos por la trasera. No se le azo­
culpable por cada una de las veces. taba ni de pie ni sentado, sino inclinado, como está escrito: el juez
9. Si uno ara un surco, puede hacerse culpable (por la trans- i b dejará caer m . El que azotaba, lo azotaba con una mano con toda
gresión) de ocho prohibiciones101: sí ara con buey y asnos (uncidos; su fuerza,
conjuntamente) 302, si son consagrados 3Q3, si hay doble semilla en k : 14. El lector m decía: si no observáis el hacer... el Señor hará
viña m, si es año séptimo 105, sí es día festivo í06, si es sacerdote o i maravillosos tus golpes 1M, y volvía al principio de la lectura: obser­
nazir en lugar impuro l07. Jananías ben Jalinay dice: podría darse varéis las palabras de este pacto... ns, y terminaba (con las palabras):
el caso de vestir con género de doble semilla 10S. Le respondieron: no El es piadoso, que perdona los pecados... ltó, y volvía al comienzo de
pertenece a este título m. Les contestó: tampoco el nazir pertenece la lectura. Si el reo moría bajo su mano, quedaba absuelto 117. Si
a este título. añadía una correa más y moría, tenía que escapar al exilio por causa
10. ¿Cuántos azotes reciben? Cuarenta menos uno, porque está de él. Sí el reo se hada inmundo por evacuación intestinal o de la
escrito: en número de cuarenta no, es decir, un número cercano a los vejiga, estaba líbre (el siervo de continuar azotando). R. Yehudá dice:
cuarenta. R. Yehudá enseña: recibe exactamente cuarenta. ¿Dónde si es hombre, por evacuación intestinal; si es mujer, por orina.
recibe el añadido? 511 Entre la espalda. 15. Todos aquellos reos de la pena de exterminio 118 que reciben
11. Se le estimaban los azotes de modo que se pudieran repar­ ios azotes, no quedan ya sujetos a la pena del exterminio, como está
tir en tres partes. Si se le estimó capaz de recibir los cuarenta azotes, escrito: y será humillado tu hermano ante tus ojos 119i después.de
y una vez que ha recibido una parte se juzga que no es capaz para kaber sido azotado será como tu hermano. Esta es la opinión de
it Jananías ben Gamaliel. R. Jananías ben Gamaliel enseña: si uno
96 Lev 19, 28. que comete una transgresión se quita con ello la vida, con cuánta
97 Véase Na2 6, 4.
98 Nutn 6, 1 ss. más razón el que cumple un mandamiento restaura en sí la vida
99 Naz 6, 4. R. Simeón decía: del mismo lugar m se aprende (idéntica doctrina),
ios y é ase Dt 22, 1\. Un, vestido por ejemplo, de lana y lino
101 Por tanto, sujeto ocho veces ai castigo de 39 azotes. . Dt 25, 2.
M Dt 22, 10. 113 El mayor de entre los jueces leía en alto el siguiente verso, el segundo
103 Cometiendo sacrilegio (Lev 5, 15 s.) : Juez contaba los latigazos y el tercero exclamaba ante todo latigazo: golpea.
«* Lev 19, 19. 114 Dt 28, 58 s.
505 Lev 25, 4. • 515 Dt 29, 9.
305 Lev 23, 7. b 1:6 Sal 78, 38.
m Lev 21, 1; Num 6, 6. 117 El verdugo.
108 Lo que aumentaría a nueve el número de transgresiones. : - 138 Q u e se dejaba a las manos de Dios. Véase Ker 1, 1. >
m Es decir, eso no tiene nada que ver con el arar. 1JS Dt 25, 3.
110 Dt 25, 2-3. 120 En el que se habla del exterminio. ■ ...
131 Ei añadido, según R, Yehudá, sería el cuarenta.
722 O r d en C u a r t o : Daños

porque está escrito: serán exterminadas las personas que hacen JURAMENTOS (shebuot)
y también: que hará el hombre y vivirá por ellos m. Por tanto, al q-::>
permanece sentado y no comete transgresión se le concede una retrj;
bución como si hubiera realizado el precepto. R. Simeón bar Ra¿
dice: hay un texto que afirma: permaneced fuertes sin que ingier" -m-
sangre, porque la sangre es la vida. .. m. Si, pues, un hombre, cuya
alma siente aversión de la sangre, por el hecho de abstenerse de ella í -
recibe una retribución, el que se abstiene aei robo y de la fornica-'
ción, que desea y apetece el alma, con cuánta más razón no alcanzará
mérito, para él, para su descendencia y para la descendencia de su
descendencia hasta el fin de todas las. generaciones. '
17. R. Jananías ben Acasías enseña: el Santo, bendito sea, quiso
proporcionar mérito a Israel, por eso le multiplicó la ley y los pre­
ceptos, como está escrito: el Señor quiere por su justicia engrandecer
y magnificar la T orám.

I n t r o d u c c ió n

En este tratado se especifican los diversos tipos de juramento


(de expresión, vano, de testificación, sobre un depósito) y se asien­
tan los principios sobre los que se afirman, destacando las penas en
que incurren quienes juran en falso o deniegan un testimonio en
juicio. Aparte de esto, en los dos primeros capítulos se habla de la
expiación del .pecado del impuro que se introduce en el templo- o
come alimentos sagrados.

■ El tratado contiene ocho capítulos:

Caps, primero - I I : Clases de juramento. En qué casos queda uno


obligado a ofrecer un sacrificio cuando ha entrado en el tem-
v pío en estado de impureza o cuando, en la misma condición,
\ ha comido alimentos sagrados. Expiación de esa falta.
Cap. III: Diferentes tipos de juramento. Obligaciones en el quebran-
tamiento. Juramento de expresión y juramento vano.
Cap. IV: Juramento de testificación. Cuándo quedan obligados a
ofrecer un sacrificio los que deniegan este juramento.
Cap. V: Juramento sobre un depósito. Juramento sobre la partici-
pación o no en un hecho.
Cap. VI: Juramento ante el juez, condiciones para que obligue. Cuán-
do no hay que prestar juramento.
Cap. V II: El asalariado, el robado, el herido, aquel cuyo rival es
sospechoso de perjurio, el tendero, pueden jurar y hacerse
724 O rd en C u a r t o : Daños

pagar. Juramento para entregar la dote. Personas obligadas


a prestar juramento aunque no se les baga reclamación alguna.
Cap. V III: Los guardianes (guardián gratuito, prestamista, asalaria•
do, alquilador) y el juramento.

Capítulo primero

1. Los juramentos son de dos clases5, que devienen cuatro2;


el conocimiento de la impureza3 es de dos maneras 4, que son, en
definitiva, cuatro5; la salida6 (con carga) en sábado es de dos ma­
neras, que son, en definitiva, cuatro. El aspecto de las plagas de
lepra 7 son de dos maneras, que son, en definitiva, cuatro.
. 2 . Si existió conocimiento 8 en el principio y en el fin, pero
ignorancia9 en el medio, tiene que ofrecer un sacrificio que sube y
baja 10. Sí hubo conocimiento al principio, pero no al fin, el cabrito,
cuya sangre era asperjada en el interior (del Santo de los Santos el día
de la expiación) 11 y el día de la expiación dejan en suspenso (el cas-

1 Positivos y negativos.
2 Ya que cada una de las clases puede tener aspecto aseverativo o promisorio
■ 3 En Lev 5, 3 se establece que por un pecado de impureza que se ha come­
tido inadvertidamente, y que es advertido posteriormente, se ha de ofrecer un
sacrificio. Como la obligación del sacrificio depende del conocimiento, se llaman
los cuatro casos, en los que se está obligado al sacrificio, ádvertencias de la
impureza. ......
4 Ei impuro puede pecar o por entrar en el santuario o por comer cosas
tantas.
5 En cada caso puede ocurrir o que uno se olvide de su impureza o que
ignore la santidad del lugar o de la comida.
6 El significado real es el de sacar o transportar un objeto. Véase Shab, 1. 1.
7 Véase Neg 1, 1.
8 De su impureza.
9 O de su impureza o de la santidad del lugar o de la comida.
10 Llamado así ya que el objeto del sacrificio sube en valor o baja según
los medios de que disponga el oferente, pudiendo ofrecer un cordero, o un
Par de tórtolas, o un décimo de una efá de harina. Véase Lev 5, 6-7.11.
11 Véase Lev 16. 15; Yom 5. 9.
728 O r d en C u a r to Daños Juramentos 129

cosa y entra en el templo y no lo advierte o lo advierte después de Capítulo -I I I


haber salido, ha de ofrecer un sacrificio que sube y baja.
2 . Lo mismo se aplica al que entra en el atrio que al que entra
en el espacio añadido al atrio, ya que el incremento de la ciudad o é 1. Los juramentos son de dos clases, que, en definitiva, son
del atrio no se realiza sino por el rey, o por un profeta, o por los cuatro38, tal como: «juro que comeré» o «que no comeré», «que
urim y tummim 27, o por un sanedrín de setenta y un miembros28 comí» o «que no comí». Si jura que no come y come cualquier can­
con dos sacrificios de acción de gracias y acompañamiento de canto29. tidad, por mínima que sea, es culpable39. Esta es la opinión de
Iba el tribunal (delante), detrás los que llevaban los dos sacrificios R; Aquiba. Le dijeron a R. Aquiba: ¿dónde encontramos que uno
de acción de gracias y tras ellos todo Israel. El más interior35 era que come una cantidad mínima sea culpable y que el ral ha de ser
comido y el más externo era quemado. Si uno 31 entraba en cualquier c u lp a b le ? 40. Respondióles R. Aquiba: ¿dónde encontramos que por
zona añadida que no hubiera sido establecida sin estos requisitos, no el hablar41 hay que ofrecer sacrificios y que éste hable 42 y tenga que
era culpable a causa de ello. ofrecer un sacrificio? Sí uno dice: «juro que no comeré», y come y
3. Si uno contrae impureza en el atrio y luego se olvida de su bebe, no .es culpable más que una sola vez. Si dice: «juro que no
estado de impureza, pero se acuerda (de la santidad) del santuario comeré ni beberé», y come y bebe, es culpable por dos títulos.
o se olvida (de la santidad) del santuario, y se acuerda de su estado - 2. Si dice: «juro que no comeré», y come un pan de trigo, un
de impureza, o se olvida de una y otra cosa y se postra o se retarda pan de cebada y un pan de comino, es culpable por un solo título.
tanto tiempo como eí necesario para hacer una postración, si sale «Juro que no comeré pan de trigo, ni pan de cebada, ni pan de
por la vía más larga 32, es culpable; sí sale por la vía más breve, no comino», y come, es culpable por cada una de las cosas.
es culpable. Este es un precepto positivo 33 que concierne el santuario, 3. Si dice: «juro que no beberé», y bebe mucha bebida, es cul­
pable de modo unitario. Pero si dice: «juro que no ingeriré vino, ni
(por cuya transgresión la congregación) 34 no está obligada (a ofrecer
un sacrificio)35. aceite, ni miel», e ingiere, es culpable por cada una de las cosas.
4. Si dice: «juro que no comeré», y come cosas que no son
4. ¿Cuál es el precepto positivo concerniente a la menstruante
aptas para ser comidas o bebe líquidos que no son adecuados para
(por cuya transgresión) se es culpable? Sí uno tiene unión sexual con
ser bebidos, no es culpable. Si dice: «juro que no comeré», y come
una mujer en estado de pureza y ella le dice: «he devenido impura»,
carroña, o carne de animal despedazado o abominable, o reptiles, es
y él se retira inmediatamente de ella, es culpable, porque su retirada
culpable, R. Simeón lo declara absuelto. Si dice: «conam 43 sea el uso
le es placentera como lo fue su entrada.
de mujer si como hoy», y come carroña, o carne de animal despeda­
5. R. Eliezer enseña: «un reptil», «si se olvida»36; si se olvida
zado o abominable, o reptiles, su mujer le queda prohibida.
que es un reptil, es culpable, pero sí se olvida que está en el san*:
¿ .5. Es absolutamente igual que se trate de cosas 44 que le'con­
tuarío, no es culpable. R. Aquiba dice: «se olvida de ello y está en
ciernen a él mismo o a otros, que sean materiales o inmateriales.
estado de impureza», esto es, por el olvido del estado de impureza es
¿Cómo se entiende esto? Si uno dice: «juro que daré esto a fulanito
culpable, pero por el olvido de encontrarse en el santuario no es cul­
de tal», y no lo da; «que di», y no dio; «que dormiré», y no duerme;
pable. R. Ismael dice: «si se olvida, si se olvida», (se dice) dos veces11,■/.
«que dormí», y no durmió; «que arrojaré una piedra al mar», y no
para declarar culpable al olvido del estado de impureza y al olvido .'
arroja; «que arrojé», y no arrojó (para efectos del juramento es
de encontrarse en el santuario.
indiferente). R. Ismael enseña: sólo es culpable (para juramentos) de

27 Véase Yom 1 ,5 . 1, 1. ■ ' " .. ■ . -■


28 Véase San 1, 5. 39 Quedando obligado a los sacrificios prescritos en Lev 5 ,6 ss.
29 Véase Neh 12, 31. ■ 40 Para hacerse uno culpable de comer un alimento prohibido se necesita
30 El sacrificio de acción de gracias más interior, más cercano al atrio del . que se ingiera una cantidad mínima como la de una aceituna. Por lo tanto, los
templo. sabios que interrogan a R. Aquiba sostienen que no se quebranta el juramento
31 Impuro. mientras no se coma una cantidad como la de una aceituna.
32 Véase Mid 2, 2. 41 Por hablar y no mantener la palabra. v .
33 Num 5 ,2 . r-- 42 El que hace voto de no comer y coma algo mínimo que le haga que­
34 Que cometiera este pecado por una decisión errada del tribunal. brantar el voto. .................
35 Véase Hor 2, 4. 43 Expresión sustitutiva de qorban (sacrificio), véase Ned 1, 2, y que viene
36 Lev 5, 2. , ... : -; * significar como «me sea prohibido esto como sacrificio o cosa santa». ‘
37 Lev 5, 2-3. • * . 44 Sobre las que se hace el juramento.
xU .
730 O rd en C u a r t o : Daños

futuro, tal como está escrito: para hacer mal o bien 4\ R. Aquifc$l 9. Si uno dice: «juro que comeré esta hogaza», «juro que no la
le objetó: si es así, no puedo hacer juramento sino en lo concerniente? cbmeré», el primero es un juramento de expresión, el segundo es un
a hacer el mal o bien, pero ¿de dónde sabemos que puede afectar jlxramento vano. Si la come, quebranta el juramento vano, y, si no la
cosas independientes de hacer el mal y el bien? Le respondió: por 1*1 ~cpmt, quebranta el juramento de expresión.
extensión (del sentido) de la Escritura. Le contestó: si la Escriturt v 10. El juramento de expresión se aplica a hombres y mujeres,
extendió (el sentido) en esa significación, la extendió también en la ¡ extraños y parientes, a aptos (para testimoniar) y a no aptos, ya se
otra 46, % realice delante de un tribunal o no, con tal que salga de la propia
6 . Si uno jura no cumplir un precepto, pero después lo cumpla- }pcz. Si es premeditado, se hace uno culpable de los azotes, y si es
no es culpable. Si jura de cumplirlo y no lo cumple, no es culpable;' inadvertido ha de ofrecer un sacrificio que sube y baja.
Habría que. inferir, que es culpable, ateniéndose a la opinión de R. Y& S : .11. El juramento vano se aplica a hombres y mujeres,, a extra­
hudá ben Betera. R, Yehudá ben Betera decía: si por juramento en ños y parientes, a aptos (para testimoniar) y no aptos, ante tribunal
cosas opcionales, a las que no se impuso juramento sobre ellas desde y fuera de tribunal, con tal que salga de la propia boca. Si es preme­
el monte Sinaí, se es culpable por su causa, ¿no habrá que inferir ditado, se hace uno culpable de los azotes; si es inadvertido, queda
con más razón que se es culpable por juramentos que conciernen uc absuelto. Tanto en uno como en otro caso se hace uno culpable si el
precepto sobre el que se impuso juramento desde el monte Sinaí? Le juramento es provocado por otros. ¿De qué manera se ha de entender
dijeron: de ninguna manera, si dices eso de un juramento sobre cosas esto? Si dice: «no comí hoy», «no puse las filacterias hoy», y otro
opcionales, donde la afirmación se equipara a la negación, lo habrás le dice: «te conjuro» (de certificar), a lo que éste responde: «así es»,
de decir de un juramento sobre algo obligado donde la afirmación no en tal caso es culpable.
se equipara a la negación, porque, si uno jura de no cumplir y cumple,
no es culpable.
/. Si uno dice: «juro que no-comeré esta hogaza», o «juro que
no la comeré», «juro que no la ^ comeré ___» 41, y la come,■ >
sólo es culpa-
w «
ble de modo unitario. Este es el juramento llamado de expresión4®; Capítulo TV
quien lo quebranta premeditadamente recibe azotes; quien inadver­
tidamente, ha de ofrecer un sacrificio que sube y baja. Por un jura­
mento vano se hace uno culpable de azotes si se hace premeditada­ 1. El juramento de testificación 52 vale para hombres, pero no
mente, mientras
nentras que queda queaa absueltoaosueito si se hizo inadvertidamente. sara mujeres; ^ para extraños,
_____ } pero no para parientes;, para aptos
11
¿Cuál es el juramento vano? Cuando uno jura que es diverso|Para testimoniar), no para inhábiles. Sólcf se anH^^'V
------- - —- — - o P • M T i i ' i ín ra rme es di\
jue es bien conocido a la gente, como ---------
a q u e u o q u e e s o i e n l u i i u ( .íu u «
si dicei que una columna|?ara _testimoniar, delante deAtribunal
; J iro n ía S i *
o fuera de 'tribunal
53 ,
3
U U UÍ d l ’ -r u t-a
de Diedra es de oro o que un hombre es una mujer, o que una mujeij^P - hace por boca de otros , estos no son culpables, a no
es un.
es un hombre,,
hombre ,oo -si. si jura^
jura una
jura ™
uiia* cosa
cosa que
que no es posible,.como _____ «juro
,. qo«« _q»= _ 1° hayan , negado
^ ante tribunal. Esta es la opinión de R. Meír.
he visto un camello 5 ii volando i. __ „iel aire», ^
por o mipque «he vkto visto una
una ser;^s
serf^°s sabios,
sabíos, en en cambio,
cambio, dicen
dicen aue
q u ¿va wZ O7í) A/* k nro A&1' 1-r»1 T-r-\^ ^mcI1'
7 r ven
píente (voluminosa) como la viga del lagar». Si uno dice a los tesujpca de otros, no son culpables en tanto J
gos: «venid y testimoniad en favor mío», y aquellos le respondenf^ouna!. m guen delante de
«juramos que no depondremos testimonio por ti», o si
sí jura no currj¿
cunaf 2 . (Si juraron
j falsamente) son culpables, tanto si juraron preme-
precepto, como
d Íít un precepto < ^ ___ 51 no hacer la cabaña49,
cabaña 49, no coger el ramo dfjitadamente
diadamente 54
-.I'.Wjx,-. .......... ...como sí
si lo hinVmn
hicieron erróneamente
J mcieron erróneamente 55, pero con
pero r - -
con preme-
preme-
l u h v 50, no poner las filacterias51, es juramento vano, por el qu| ación respecto al testimonio aunque no culpables si también aquí
L------ ---
se hace
se hace unouno culpable
culpable de de los los azotes
azotes sisi lo
lo h i z o premeditadamente, ^ K3rr;f,v ^ue^son culpables si obraron con premeditación?
)e un sacrificio que sube y baja.
queda absuelto si lo hizo inadvertidamente.
. S2 Lev i.
45 Lev 5, 4. 33 Sí uno ha dicho a los testigos: «os conjuro que depongáis testimonio
46 Comprendiendo también - el! pasado: mí», y ellos responden;- «no tenernos testimonio para tí».
47 Algunos textos omiten la última repetición. 54 Si sabían que el juramento era falso y que, por tanto, estaban obligados
jun sacrificio.
45 Véase Lev 3, 4.
49 Lev 23, 42. 55 Sabían que el juramento era falso, pero no que por ello había que ofrecer
sacrificio.
50 Lev 23, 40.
56 Olvidando, por ejemplo, el testimonio. ■
51 Véase San 11, 3.
732 O rd e n C u a r t o : Daños
Juramentos . 733
3. ¿Qué se entiende por juramento de testimonio? Sí uno dice
ceremonia de quitar el zapato», o «de que tal individuo es sacerdote»,
a dos personas: «venid y testimoniad a favor mío», y si ellos respon­
o «de que tal individuo es levita», o «de que no es hijo de divorcia­
den: «juramos que no sabemos qué habremos de deponer a favor
da», o «de que no es hijo de mujer que ha realizado la ceremonia
tuyo», o «no sabemos qué deponer a favor tuyo», y si aquél les dice:
de quitar el zapato», o «de que tal fulanito violó a su hija», o «de que
«os conjuro (que ratifiquéis el testimonio)», y aquéllos dicen: «así
sedujo a su hija», o «de que me lastimó mi hijo», o «de que me las-
es», éstos son culpables 57. Si les hizo jurar cinco veces fuera del tri­
;timó mi vecino», o «de que quemó mi pajar en sábado», éstos no son
bunal y- luego vienen al tribunal y confiesan la verdad, no son culpa­
culpables.
bles. Pero si lo niegan, se hacen culpables por cada una de las cosas.
?- 8 . Si dice: «os conjuro que vengáis a testificar en favor mío
Si les hizo jurar cinco veces delante del tribunal y lo niegan 38, son
que fulanito de tal prometió darme doscientos sús y no me los dio»,
culpables una sola vez. R. Simeón dice: ¿Por qué razón? Porque no
éstos están exentos, ya que no están obligados más que cuando se
pueden volver a repetir la confesión.
trata de una demanda pecuniaria que se parece a un depósito60.
4. Si ambos59 lo deniegan simultáneamente, ambos son culpa­ i 9. Si uno dice: «os conjuro que en el momento que podáis de­
bles. Si la denegación se produce una después de otra, el primero es poner testimonio vengáis y testifiquéis a mi favor», aquéllos no están
culpable y el segundo no. Si uno niega y el otro confiesa, el que obligados," porque el juramento precedió al testimonio.
niega es culpable. Si son dos grupos de testigos, si el primero lo niega 10. SÍ uno está en la sinagoga, y dice: «os conjuro que si estáis
y después el segundo también lo niega, ambos son culpables, porque en grado de testificar en favor mío vengáis y testifiquéis», no están
el testimonio podía sustanciarse (con cualquiera) de los dos. obligados en tanto no se.dirija a algunos en particular.
5. Si uno dice: «os conjuro que vengáis a testificar en favor 11. Si uno dice: «os conjuro a vosotros, fulanito y fulanito, que
mío de que tengo un depósito en poder de fulanito», o «un préstamo», si estáis en grado de testificar en favor mío vengáis y testifiquéis»,
o «un objeto robado» o «perdido», y aquéllos responden: «juramos y si aquéllos responden: «juramos que no sabemos qué testificar en
que no sabemos qué testimoniar a favor tuyo», no se hacen culpables favor tuyo», en caso de que lo supieran por boca de otro testigo o
más que bajo un solo concepto. Pero si dicen: «juramos que no sabe­ que uno de ellos fuera pariente o inepto, éstos no quedan obligados.
mos que tienes en poder de fulanito un depósito, o un préstamo, o un 12. Si uno envía por medio de su siervo (una petición de testi­
objeto robado o perdido», en tal caso se hacen culpables por cada monio), o sí el acusado les dice: «os conjuro que si estáis en grado
cosa. Si les dice: «os conjuro que vengáis a testificar en mi favor que de deponer algo contra él vengáis y testifiquéis», no están obligados
tengo en poder de fulanito trigo, cebada y comino», si le contes­ en tanto no lo hayan oído de boca del querellante.
tan: «juramos que no sabemos qué testificar a favor tuyo», no 13. Sí uno dice: «os conjuro», «os ordeno», «os obligo», aqué­
se hacen culpables más que por un solo concepto. Pero sí responden: llos están obligados. Si dice: «por el cielo y la tierra», no están obli­
«juramos que no sabemos qué testificar a favor tuyo, que tú tengas gados. Si dice: «por alef, dalet» 61, «yod y he» 62, «por el Omnipo­
en poder de fulanito trigo, cebada y comino», se hacen culpables por tente», «por Sebaot», «por el que es gracioso y misericordioso», «por
cada una de las cosas. el que es paciente y de gran misericordia» 6Í, por cualquier otro nom­
6 . Si uno dice: «os conjuro que vengáis a testificar en favor . bre sustitutivo 64, aquéllos, están obligados. El que maldice 65 con cual­
mío que tengo contra fulanito una demanda de indemnización total quiera de ellos, es culpable. Esta es la opinión de R. Meír. Los sabios,
de daños», o «de sólo la mitad», o «del pago del doble», o «del en cambio, lo declaran exento. Si uno maldice a su padre o a su
cuádruple», o «del quíntuple», «que tal fulanito forzó a mi hija», madre 66 con cualquiera de ellos, es culpable. Tal es la opinión de
o «que la sedujo», o «que me hirió mi hijo», o «que mi vecino me, :R. Meír. Los sabios, en cambio, lo declaran exento. Si uno se maldice
hirió», o «que quemó mi pajar en el día del perdón», éstos son cul­ > sí mismo 67 o a su prójimo con cualquiera de ellos, traspasa un pre-
pables.
7. Si uno dice: «os conjuro que vengáis a testificar a favor mío
de que yo soy sacerdote», o «de-que soy levita», o «de que no soy 60 Como en los casos enumerados en Lev 6, 2.
hijo de divorciada», o «de que no soy hijo de mujer que ha realizado la . p 61 Dos primeras letras de Adonay, Señor. ■ ...
'• 62 ¡ 3 0S primeras letras del tetragrama.
« Ex 34, 6; Sal 103, 8. .
64 Del nombre divino.
57 Si juran falsamente.
58 El conocimiento que tienen. .... 65 A Dios. .
• « San 7, 8. . . '
59 Los dos testigos llamados.
' 67 Véase Dt 4, 9. . ,
734 O r d e n C u a r t o : Daños Juramentos 73 5

cepto negativo 68. Si dice: «te hiera Dios», o «así te hiera Dios» 69, lo ai tampoco tú, ni tampoco tú», en tal caso es culpable por cada uno.
tal es una maldición que se contiene en la Torá70. Si dice: «no te R. Eliezer dice: no es culpable en tanto no diga el juramento al
hiera», o «te bendiga», o «te haga bien», afirma R. Meír que es cul­ final7Í. R. Simeón afirma: en tanto no repita el juramento a cada uno.
pable, mientras que los sabios lo declaran exento. Si dice: «dame el depósito, el préstamo, el objeto robado o perdido,
que son míos y que tú tienes en tu poder», si aquél dice: «juro que
no tienes nada en mi poder», se hace culpable por un solo concepto.
Pero si dice; «juro que no tienes en mi poder ni depósito alguno, ni
préstamo, ni objeto robado o perdido», es culpable por cada uno de
Capítulo V los conceptos. Si le dice: «dame mi trigo, mi cebada y mi comino,
que están en poder tuyo», y el otro le responde: «juro que no tienes
nada en poder mío»,: sólo,es culpable:por.un.solo -concepto. Pero si
1. El juramento sobre un depósito 71 se aplica a hombres y mu­ Je dice: «juro que no tienes en poder mío ni trigo, ni cebada, ni
jeres, a extraños y parientes, a aptos e ineptos, ante el tribunal y comino», es culpable por cada uno de los conceptos. R. Meír afirma:
fuera del tribunal, de boca de uno mismo y de boca de otros, pero no incluso aun cuando dijere: «un grano de trigo, o de cebada, o de
se es culpable mientras no se deniegue ante tribunal. Tal es la opi­ comino», es culpable por cada uno de los conceptos,
nión de R. Meír. Los sabios afirman: sea por su boca o sea por boca r. 4. Si uno dice: «violaste o sedujiste a mi hija», y el otro res­
de otros, si lo deniega, es culpable. Es culpable si hubo premeditación ponde: «no la violé y no la seduje», a lo que el primero dice: «te lo
en el juramento 72 y también si hubo error 73 cuando va acompañado conjuro», y el segundo responde: «amén», en tal caso éste es culpa­
de premeditación respecto al depósito74, aunque no es culpable sí ble. R. Simeón, en cambio, no lo declara culpable, porque nadie ha
aquí hubo error 75. ¿A qué está obligado cuando hubo premeditación? de pagar una multa a base de una confesión propia 79. Le contestaron:
A un sacrificio por la culpa que suponga un gasto de dos sidos de aunque no pague la multa por confesión propia, ha de pagar por
plata 76. razón de la injuria y de la humillación 80 por propia confesión.
2. Juramento acerca del depósito, ¿qué significa? Si uno dice 5.. Si.uno dice: «robaste mi buey», y el otro responde: «no lo
a otro: «devuélveme el depósito que tengo en tu mano», y aquel le robé», a lo que el primero dice: «júramelo», y el segundo responde:
responde: «juro que no tengo nada tuyo», o le dice: «no tienes nada «amén», en tal caso éste es culpable. Si responde: «te lo robé, pero
en poder mío», y (el depositante le dice): «te conjuro», a lo que aquel no lo maté ni lo vendí», y (el propietario) le dice: «júramelo», y el
responde: «Amén», es culpable. Si le conjura cinco veces, ya sea otro responde: «amén», éste está exento. Si le dice: «tu buey mató
ante tribunal o fuera de tribunal y lo niega, se hace culpable por cada al mío», y el otro responde: «no lo mató», a lo que (el propietario)
una de las veces. R. Simeón dice: ¿por qué razón? Porque podía dice: «júramelo», y el otro responde: «amén», éste es culpable. Si
le dice: «tu buey mató a mi esclavo», y el otro responde: «no lo
volver a confesar 77.
3.. Si son cinco los demandantes que dicen: «danos el depósito mató», a lo que (el propietario) dice: «júramelo», y el otro responde:
que tenemos en poder tuyo», y aquél responde: «juro que vosotros «amén», éste está exento. Sí le dice: «me heriste», o «me hiciste una
no tenéis nada en mi poder», no se hace culpable mas que por un herida», y aquél le responde: «no te herí», o «no te hice ninguna"
solo concepto. Pero si dice: «juro que tú no tienes nada en mi poder, herida», a lo que el primero dice: «júramelo», y el otro responde:
«amén», éste es culpable. Si su esclavo le dice: «me has quitado un
diente», o «me has cegado un ojo», y el dueño responde: «no te he
68 Lev 19, 14. quitado ningún diente», o «no te he cegado ningún ojo», a lo que el
69 «Si no vienes a testimoniar en mi favor». esclavo dice: «júramelo», y el dueño responde: «amén», éste está
70 Lev 5, 1. exento. Esta es la norma general u : quien debe pagar según su propia
71 Lev 6, 2 ss. ./ .
72 Sabía que el otro había recibido el depósito y que una negación de ello confesión es culpable y quien no debe pagar según su propia confe­
con juramento obligaba a ofrecer un sacrificio. . ., sión está exento.
73 El no sabía que con 'tal juramento incurría en la obligación de ofrecer
un sacrificio.
74 Sabe que el otro .tiene un depósito. . 78 De la declaración.
75 Si olvidó que aquél había confiado un depósito al otro. 75 Véase Ket 3, 9.
76 Lev 5, 15. . 80 Ket 3, 4.
77 La verdad después de cada declaración. 81 Véase Ket 3, 9.
736 O rd en C u a r t o : Daños Juramentos 737

Capítulo VI ¡las legumbres se incluyen dentro de los frutos. Si le reclama trigo


¿jr.. el otro reconoce que le tiene en depósito sólo cebada, no está
^"obligado. Rabán Gamaliel, en cambio, lo declara obligado. Si uno
1. En los juramentos ante el juez 82, la reclamación debe ser al ;reclama a su prójimo unos cántaros de aceite y el otro reconoce que
menos del valor de dos monedas 83 de plata, y lo que se confiesa84 le tiene unos cántaros vacíos, según Admón, debido a que reconoce
del valor de una perutá. Pero si lo que se confiesa no pertenece a la ; ’-parte de la cosa reclamada, ha de jurar. Los sabios, en cambio, dicen
misma especie que se reclama 85, no está obligado 86. ¿Cómo se en--; que la cosa confesada no es de la misma naturaleza que la cosa
tiende esto? Si uno dice: «tienes dos monedas de plata mías en tu : reclamada. Rabán Gamaliel dice: doy mi conformidad a las palabras
poder», y el otro dice: «no tengo tuyo en mi poder a no ser una : de Admón. Si uno reclama de otro utensilios y terreno y aquel otro
perutá », no está obligado. Si dice: «tienes mías en tu poder dos reconoce lo de los utensilios, pero niega lo del terreno, o reconoce lo
monedas de plata y una perutá », y el otro dice: «no tengo tuycr ■:!del terreno, pero niega lo de los utensilios, no está obligado. Si reco­
más que una perutá», está obligado. Si dice: «tienes mía una mina noce la reclamación respecto a una parte del terreno, no está obli­
en tu poder», y el otro dice: «tú no tienes nada en poder mío»,^ gado. Pero si la reconoce respecto a una parte de los utensilios, está
no está obligado. Si le dice: «tienes mía una mina en poder tuyo»,: obligado, porque los bienes que no tienen seguridad imponen una
y el otro le contesta: «tú no tienes en poder mío sino sólo cinco necesidad sobre los bienes que tienen seguridad de que se jure por
denarios», está obligado. Si le dice: «tienes en poder tuyo una minaf su causa.
de mi padre» S7, y le responde: «no tienes en poder mío sino sólo : 4. No hay que proferir el juramento a causa de la reclamación
cinco denarios», no está obligado, porque es como uno que devuelve de un sordomudo, de un idiota o de un menor. Tampoco se ha de
una cosa perdida. obligar a prestar juramento a un menor. Pero se jura por algo contra
2 . Si dice: «tengo una mina en tu poder», y el otro le responde | un menor de edad 89 o contra cosas propiedad del templo 90.
delante de testigos: « ¡es verdad! », y al día siguiente aquél le dice: % i.:: 5. Estas son las cosas por las que no se debe jurar: esclavos,
«dámela», a lo que el otro responde: «ya te la di», no está obligado.£ documentos escritos, terrenos, cosas santas 91. A estas cosas no se
Pero si responde: «no tienes nada en mi poder», está obligado. Si .v aplican las leyes del pago del doble, del cuádruple y del quíntuple.
dice: «tengo una mina en poder tuyo», y el otro contesta: « ¡es ver-.j ,E1 guardián gratuito no tiene que prestar juramento y el asalariado
dad! », y aquél Je dice: «no me la entregues sino delante de testigos»,! no tiene que pagar. R. Simeón dice: por cosas santas sobre las que
y al día siguiente le dice: «dámela», y el otro le responde: «ya te la uno es responsable92, se presta juramento; por aquellas otras sobre
di», está obligado, porque tenía que entregársela delante de testigos. las que no se tiene responsabilidad, no se presta juramento.
3. Si dice: «tengo en tu poder una libra de oro», y el otro le ■ 6. R. Meír dice: hay cosas que están ligadas al terreno, pero que
responde: «no tengo tuyo en mi, poder más que una libra de plata»,; no se consideran terreno. Los sabios no están de acuerdo con él.
no está obligado. Si dice: «tengo en poder tuyo un denario de oro»,| ¿Cómo se entiende esto? Si uno dice: «te entregué diez cepas carga­
y el otro responde: «no tienes en mi poder más que un denario de das de uva», y el otro replica: «no es verdad, sino que sólo me diste
plata, o un teresit 88, o un pondio, o una perutá», está obligado, yaE .'cinco», según R. .Meír está obligado a prestar juramento. Pero los .
que cualquier especie de moneda es igual. Si dice: «tengo en poder.1 sabios afirman: todo lo que está ligado al terreno se considera como
tuyo un kor de trigo», y el otro responde: «no tienes en poder| el mismo terreno 93.' Sólo se presta juramento sobre cosas sujetas a
mío más que un letek de legumbres», no está obligado. Si dice: «terwg iriedida, peso y número. ¿Cómo se entiende esto? Si uno dice: «te
go en poder tuyo un kor de frutos», y el otro responde: «no tienesjp .entregué una casa llena»94, o «te.di una'bolsa llena»95, y el otro
en poder mío más que un letek de legumbres», e s t á obligado, porque#
89 Según una explicación, si un menor afirma que cierta persona debe a su
52 El juramento impuesto por el tribunal al acusado. La Ley especifica tres : padre una suma de dinero y la persona presuntamente deudora reconoce que
casos: 1° cuando el acusado reconoce parte de la culpa; 2 ° cuando la P ^ H jlebe sólo una parte, ha de prestar juramento sobre el resto.
querellante tiene el apoyo de un testigo; 3.° cuando un guardián confiesa que 90 Si uno ha dedicado al . templo bienes que debía a otro, al acreedor le
ha sido robado el objeto o cosa que se le había confiado. ' , "M basta jurar que no ha sido pagado para que pueda hacerse pagar con los bienes
83 Maás, las piezas menores dé plata. Un maá valía un tercio de un denario^ consagrados.
84 Lo que el acusado reconoce y admite. >.•: 91 Véase BM 4, 9.
85 Véase misná 3. , ric 92 En caso de deterioro o pérdida,
86 Á prestar juramento. g 93 Por esto no se impone el juramento.
87 Según el Talmud, por una suposición del hijo, no de una certeza. 94 De trigo o de un producto. -
88 Como tres isares. ' 95 De dinero.
738 O r d e n C u a r t o : Daños Juramentos * 739

replica: «no sé nada, pero lo que tú dejaste, cógelo», no está obli­ pálmente en la confesión. ¿De qué manera? Si uno dice: «me cogiste
gado, Si uno dice: «llegaba (el producto depositado) basta el salien­ dos objetos», y el otro replica: «sólo cogí uno».
te» 96, y el otro afirma: «basta la ventana», está obligado. 3- El herido, ¿de qué manera? Si testigos testifican que uno en­
7. Si uno presta a su compañero algo dejándole éste una cosa tró en casa de otro totalmente sano y salió herido. Si el uno dice:
en prenda, si la cosa en prenda se pierde y le dice 97: «te presté una «me heriste tú», y el otro replica: «no te herí», aquél presta jura­
selá y la prenda era del valor de un siclo», en caso de que el otro Je mento y recibe (la indemnización). R. Yehudá dice: sólo si se reco­
díga: «no es verdad, sino que me prestaste por ello una selá y era noce parcialmente en la confesión. ¿Cómo se ha de entender esto?
del valor de una selá», no está obligado. Si le dice: «te presté por Si uno dice: «me hiciste dos heridas», y el otro replica: «no te hice
ello una selá, siendo la prenda del valor de un siclo», y el otro re­ más que una herida».
plica: «no es así, sino que me prestaste por ello una selá y era del 4. Aquel cuyo rival es sospechoso de perjurio, ¿de qué manera?
valor de tres denarios», está obligado 98. Si dice: «me prestaste por £s lo mismo que se trate de un juramento de testimonianza que de
ello una selá y era del valor de dos», y si el otro replica; «no es así, un juramento sobre un depósito, como incluso de un juramento vano.
sino que te presté por ello una selá y era del valor de una selá», no está Si uno de ellos es jugador de dados I02, o prestamista usurero, o uno
obligado. Sí dice: «me prestaste por ello una selá y era del valor de que hace volar las palomas, o traficante de productos del año séptimo,
dos», y si el otro replica: «no es así, sino que te presté por ello una su rival ha de prestar juramento y recibir (lo que reclama). SÍ ambos
selá y era del valor de cinco ¿enanos», está obligado. ¿Quién ha de son sospechosos, el juramento retorna a su lugar primero 103. Esta es
jurar? El que tiene junto a sí el depósito, no sea que jure éste 99 y el la opinión de R. Yosé: R. Meír dice: se reparte 104.
otro tire el depósito 10°. 5. El tendero a causa de su libro de cuentas, ¿de qué manera?
No simplemente porque diga: «está registrado en mi libro de cuentas
que tú me debes doscientos sús», sino en caso de que uno le dijere:
«da a mi hijo dos seas de trigo», o «da a mis operarios el cambio de
una selá en moneda pequeña», y aquél105 replica: «ya lo di», y los
Capítulo V II otros responden: «no hemos recibido nada», en tal caso el tendero
ha de prestar juramento y recibir lo que reclama y aquéllos ha de
1. Todos aquellos que según la ley han de jurar, juran y no prestari juramento y recibir también lo que reclaman. Ben Nanas
tienen que pagar. Estos son los que han de jurar y pueden ser paga- ; dice: ¿cómo se ha de entender esto? ¡Tanto unos como otros ten­
dos: el asalariado, el robado, el herido, aquel cuyo rival es sospe- drían que realizar un juramento vano! Más bien, aquél ha de recibir
choso de perjurio, el tendero a causa de su libro de cuentas. El asala- í lo suyo sin juramento y aquéllos lo suyo también sin juramento.
riado, ¿de qué manera? Si le dice: «dame mi salario que tienes en tu 6. Si uno dice al tendero: «dame un denario de fruta», y se lo
poder», y el otro le replica: «ya te lo di», a lo cual aquél contesta: * ck y le dice: «dame el denario», a lo que el otro responde: «ya te
«yo no he recibido nada», ha de prestar juramento y ha de ser pagado. £ lo di y lo metiste en la caja», el propietario de la casa 106 ha de prestar
R. Yehudá dice: sólo cuando allí se admite parte en la confesión. ^ juramento 107. Si éste dio a aquél108 el denario y le dice luego: .«dame
¿Cómo se entiende esto? Si le dice: «dame mi salario, los cincuenta i la fruta», y el tendero le responde: «ya te la di y la llevaste a tu
denarios que están todavía en tu poder», y el otro responde: «ya has | casa», el tendero ha de prestar juramento. R. Yehudá dice: quien
recibido un denario de oro» 101. fJ tiene el producto en mano, tiene la primacía. Si uno dice a un cam­
2. El robado, ¿de qué manera? Si testigos testimonian contra ^ bista: «dame un denario en moneda pequeña», y se lo da y luego le
él que entró en casa de otro para coger sin permiso un objeto que ¿ dice: «dame el denario », y el otro le responde: «ya te lo di y lo
tenía en prenda y el (que fue robado) dice: «cogiste mis objetos», y metiste en la caja», el propietario ha de prestar juramento. Si le dio
el otro replica: «no los cogí», ha de prestar juramento y recupera su i el denario 109 y le dice: «dame el cambio en pequeña moneda», y si
propiedad. R. Yehudá dice: con tal que se reconozca al menos par- m Véase San 3, 3.
103 acusado.
96 Por encima de la ventana. y, • 104 El acusado sólo tiene que pagar la mitad.
97 El prestatario. y 105 El tendero.
98 A jurar que era del valor de tres denarios. "*■ 106 Un particular.
99 El deudor. ^ ■' _|i 107 qUe j ur<5 y toma consigo el producto. ,
100 Probando que el ■deudor juró falsamente. Í0S Al tendero en_ la mano.
101 Es decir, 25 denarios de plata. i|l 109 Al cambista en mano.
-*áj
%
740 O r d e n C u a r t o : Daños Juramento> 741

el cambista le responde: «ya te lo di y lo metiste en tu bolsa», e| fatas, o que ha sido llevado en cautividad, o que ha sido robado, o
cambista ha de prestar juramento. R. Yehudá dice: no es costumbre '■que se ha perdido, o, (si responde): «se rompió las patas», siendo
del cambista que dé un isar mientras no haya recibido el denario. así que murió, o que fue llevado en cautividad, o que fue robado,
7. Del mismo modo que fue dicho que si una mujer aminora o que se ha perdido, o, (si responde): «fue llevado en cautividad»,
su dote nupcial110 no debe ser pagado (el resto), sino mediante jura­ siendo así que murió, o que se rompió las patas, o que fue robado, o
mento, así fue también establecido, que si un testigo testifica que ella que se perdió, o, (si responde): «fue robado», siendo así que murió,
fue pagada no se ha de pagar sino tras juramento, que de los bienes' 'o-que se rompió las patas, o que fue llevado en cautividad, o que se
hipotecados y de los bienes de los huérfanos no se ha de pagar sino ha perdido, o, (si responde): «se ha perdido», siendo así que murió,
tm juramento, y, si ha de ser pagada en ausencia del marido, no lo V que se rompió las patas, o que fue llevado en cautividad, o que ha
hará sino tras juramento. Asimismo, los huérfanos no han de ser sido robado, si (el dueño) le dice: «te llamo a juramento», y aquél
pagados sino después de mediar el juramento: «juramos que nuestro^ responde: «amén», no está obligado n4.
padre no nos confió nada ni nos dijo nada, o que no hemos encon% 3. Si dice: «¿dónde está mi buey?», y le responde: «no sé de
trado entre los documentos de nuestro padre que este recibo haya 'qué hablas», siendo así que murió, o que fue llevado en cautividad,
sido pagado». R. Yojanán ben Beroca dice: incluso cuando el hijo’:; o que se rompió una pata, o que se perdió, y aquél dice: «te llamo a
haya nacido después de la muerte del padre ha de prestar juramentos juramento», y el otro responde: «amén», no está obligado. Si dice:
y luego recibe lo que es suyo. Rabán Simeón ben Gamaliel dice: sH «¿dónde está mi buey?», y responde: «se perdió», y si aquél dice:
hay testigos de que el padre dijo en el momento de su muerte: «este- «te llamo a juramento», y el otro responde: «amén», siendo.así que
recibo no ha sido pagado», (el heredero) ha de recibir (el importe) hay testigos que testifican que él se lo comió, ha de pagar su valor.
sin que tenga que prestar juramento. Si él mismo lo confiesa, ha de pagar el valor, el quinto y el sacrificio
8 . Estos han de prestar juramento aunque no se les haga recia-- por la culpa113. Sí dice: «¿dónde está mi buey?», y le responde:
mación alguna: los socios, los colonos, los tutores, la mujer que admi­ «fue robado», y le dice: «te llamo a juramento», a lo que aquél res­
nistra la casa, el hijo de la casa. S i 111 le dice: «¿qué me reclamas?», ponde: «amén», y hay testigos que testimonian que él lo robó, ha
y el otro le dice: «quiero que me prestes juramento», está obligado. de pagar el doble 116. Si él mismo lo confiesa, pagará el valor, el
Si los socios o los colonos han hecho la repartición, no se les puede" quinto y el sacrificio por la culpa.
obligar a prestar juramento. Si se les impone un juramento por otra u 4. Si dice a uno en la plaza: «¿dónde está mi buey que ro­
razón, se les puede ya imponer sobre el todo. El año séptimo 112 pro­ baste?», y aquél responde: «no lo robé», y hay testigos que testimo­
voca la remisión del juramento. nian que lo robó, ha de pagar el doble. Si lo mató y lo vendió, ha de
pagar el cuádruple o el quíntuple w . Si aquél ve que los testigos se
van acercando lentamente y dice: «lo robé, pero no lo sacrifiqué
ni lo vendí», no ha de pagar más que su valor 118.
5. Si uno dice al que tomó (el animal) en préstamo: «¿dónde
Capítulo V III \ está mi buey?», y aquél responde: «murió», siendo así que se rompió
una pata, o que fue llevado en cautividad, o que fue robado, o que
se ha perdido, o, (si responde): «se rompió una pata», siendo así que
1. Hay cuatro clases de guardianes113: el guardián gratuito, el¿ murió, o que fue llevado en cautividad, o que fue robado, o que se
prestamista, el asalariado y el alquilador. El guardián gratuito ha dc| Ha perdido, o, (si responde): «fue llevado en cautividad», siendo así
jurar en todo caso, el que toma en préstamo ha de pagar en todo|j que murió, o que se rompió una pata, o que fue llevado en cautivi­
caso; el asalariado y el alquilador han de jurar cuando (el animal)# dad, o que se ha perdido, o, (si responde): «fue robado», siendo así
se ha roto (las patas), o cuando ha sido llevado en cautividad, o ha_£ -.que murió, o que se rompió una pata, o que fue llevado en cautividad,
muerto y han de indemnizar tanto por lo perdido como por lo robado.|| 0 que se perdió, o, (si responde): «se perdió», siendo asi que murió, o
2 . Si (el dueño) dice al guardián gratuito: «¿dónde está que se rompió una pata, o que fue llevado en cautividad, o que fue
buey?», y éste responde: «murió», siendo así que se ha roto
~ 15* Al sacrificio expiatorio.
110 Si ha recibido ya una parte de la dote. jf - lisi^ev ¿ o ss: Nuftt 5 ,1 .
111 Uno de los nombrados. -:
112 Que va acompañado de la remisión de las deudas (Dt 15, 1). - -"íi
113 Véase BM 7, 8. O
742 O rden Cu a r t o : Daños

robado, si (el propietario) dice: «te llamo a juramento», y TESTIMONIOS (eduyot)


responde: «amén», no está obligado.
6 . Si dice: «¿dónde está mi buey»?, y responde: «no sé de
que hablas», siendo así que murió, o que se rompió una pata, o qu|
fue llevado en cautividad, o que se perdió, y dice: «te llamo a jur¿’
mentó», a lo que el otro responde: «amén», está obligado. Si dic|
3.1 Olí a r d ía n íicalariía/'l» « ¿ U U 1 JU C e s LE n $ ¡®
buey?», y aquél responde: «murió», siendo así que se rompió unf
pata, o que fue llevado en cautividad, o, (sí responde): «se rompij
i ¡!
una pata», siendo así que murió, o fue llevado en cautividad, o, (sf
!i responde): «fue llevado en cautividad», siendo así que murió, o sí
rompió una pata, o, (si responde): «fue robado», siendo así que
perdió, o, (si responde); «se perdió», siendo así que fue robado, a
aquél dice: «te llamo a juramento», y el otro contesta: «amén», no
está obligado. (Sí responde): «murió», o «se rompió una pata», o «fue
llevado en cautividad», siendo así que fue robado o se perdió, y dice:
«te llamo a juramento», a lo que el otro contesta: «amén», está obli­ I n t r o d u c c ió n

Ijí
gado. (Si responde): «se perdió» o «fue robado», siendo así qut
murió, o que se rompió una pata, o que fue llevado en cautividad, j
:(• aquél dice: «te llamo a juramento», a lo que el otro responde; El nombre de este tratado Testimonios obedece al hecho de
«amén», no está obligado. Esta es la norma general: el que trastoca que muchas de las normas legales en él contenidas fueron testimonia~
íh
una culpa por otra o un caso en el que no estaba obligado por otro das por los sabios ante el tribunal de Yavne. De hecho muchas halajot
en el que tampoco está obligado, o uno en el que no está obligado se introducen con la fórmula: Rabí... testifica. En el Talmud babi­
por otro en el que sí está obligado, está exento, pero si cambia ua lónico es llamado bejirta (el elegido). Este término es interpretado
caso en el que está obligado por otro en el que no está obligado, es por algunos como el excelente, debido al carácter obligatorio que tie­
culpable. Esta es la regla: el que jura para ponerse en situación fácil, nen aquí todas las decisiones. Otros lo entienden en el sentido de
está obligado, pero el que jura para ponerse en situación difícil, esti lo escogido, en cuanto que en este tratado se contendría una selección
exento. de las decisiones principales de la Misná. Esto explica el carácter
misceláneo de los Testimonios.
' Según una baraíta recogida en el Talmud babilónico, este tratado
Eduyot fue ens-eñado en el día en que R. Elazar ben Azarías fue
elegido como presidente de la academia de Yavne. Quizá en aquella
sesión se pusieron las bases del tratado que sería complementado
lúj í
VM--i: ■posteriormente.
El tratado tiene ocho capítulos:
Cap. primero: Casos en que los sabios se apartan de las opiniones
“ de Samay y de Hilel, casos en los que la escuela de Samay se
aparta de Samay, disputas entre Samay e Hilel, casos en los
" que la escuela de Hilel adoptó las opiniones de la escuela de
• Samay.
Cap. II: Testimonios de R. Janina, R. Ismael, R. Aquiba.
Cap. III : Testimonios de R. Dosa bar Arquinas, R. Sadoq, R. *Ga­
maliel, R. Elazar ben Azarías (y la opinión contraria de los
i .. sabios). j !¡
744 O r d en C u a r t o : Daños

Caps. IV - V: Controversias entre la escuela de Samay y la de Hilel


y en las que la escuela de Samay, en contra de lo habitual,
adopta el punto de vista más indulgente y la de Hilel el más
severo.
Caps. VI - V III: Tradiciones y testimonios de diversos rabíes.

Capítulo primero

í 1. Samay dice: a todas las mujeres 1 les basta el momento (en


el que se dan cuenta de su impureza). Hilel enseña: (se ha de consi­
derar impura) desde el (último) examen al siguiente examen, incluso
cuando medien entre ellos muchos días. Los sabios, en cambio, afir­
man: no es ní según la enseñanza de Samay ni según la enseñanza de
Hilel, sino que (ha de considerarse impura) desde esta hora del día
(a la anterior) hora del día cuando esto es menor (que el tiempo)
entre el examen (anterior) y el examen (presente) o desde un examen
a otro cuando (el tiempo intermedio) es menor de veinticuatro horas.
En las mujeres que tienen un período estable, les basta su tiempo. La
que se sirve de paños, esto se computa como si fuera un examen, y
puede disminuir tanto el intervalo de las veinticuatro horas como el
que media entre un examen y otro. '
2. Samay enseña: a partir de un kab (de masa) se ha de apartar
la masa de la ofrenda2. Hilel dice: a partir de dos. Los sabios, en
.cambio, afirman: no es ni conforme a la enseñanza de Samay ni
--tampoco a la de Hilel, sino que a partir de kab y medio se está obliga-
•do a apartar la masa de la ofrenda. Luego que se agrandaron las medi­
adas, se estableció que se está obligado a partir de los cinco cuartos
/de kab. R. Yosé dice: con cinco cuartos, se está exento; con cinco
.cuartos y algo más, se está obligado.
jfei: 3. Hilel enseña: un hin 3 lleno de agua sacada artificialmente

S p 1 Que tienen menstruación y están sujetas a las prescripciones de pureza


.« Lev 15, 19 ss. Véase Ned 1, 1, donde se repite esta mhná.
'. 2 Num 15, 20; Hal 2, 6.
I
746 O rd en C u a r t o : Daños Testimonios' 747

hace inválido el baño ritual 4. (Así fue dicho) porque cada cual ha ífpAquiba dice: todos los actos que le conciernen pueden realizarse
emplear las expresiones de su maestro 5. Samay enseña: nueve en estado de impureza 13.
Los sabios, en cambio, afirman: no es ni según la enseñanza de 9. S i 14 uno cambia el valor de una selá de monedas del segundo
ni del otro; pero cuando vinieron dos tejedores de la puerta d según la escuela de Samay puede cambiar las monedas de
estiércol de Jerusalén 6 y testimoniaron en nombre de Semayas y "¿obre por una selá 16. La escuela de Hilel, en cambio, enseña: puede
Abtalión que tres log de agua sacada artificialmente hacen inváli c a m b i a r l o por un siclo de plata y por un siclo de monedas de cobre 17.
el baño ritual, los sabios confirmaron su opinión. Meír enseña que no se puede cambiar plata y frutos por plata 1S,
4. ¿Para qué se recuerdan las enseñanzas de Samay y de Hili mientras que los sabios, en cambio, lo declaran permitido.
vanamente? 7 Para enseñar a las generaciones venideras que nadjj 10. Quien cambia en Jerusalén 19 un selá del segundo diezmo,
debe persistir en sus enseñanzas, ya que los propios padres del mundo! enseña la escuela de Samay que debe cambiar todo el selá por mone­
no persistieron en sus enseñanzas. J j I das de cobre20. La escuela de Hilel enseña que puede cambiarlo por
5. ¿Por qué se menciona la opinión de un individuo entre IjI [ siclo de plata y por otro siclo en monedas de cobre. Los que juzgaban
opinión de la mayoría siendo así que la norma legal es conforme f delante de los sabios21 decían: por tres denarios en plata y por un
la mayoría? A fin de que si un tribunal acepta la opinión de uai denario en monedas de cobre n . R. Aquiba enseña: por tres denarios
individuo, se pueda apoyar en ella, ya que un tribunal no puedcj en plata y, del cuarto, por plata y por un cuarto en monedas de
anular la sentencia de otro tribunal a no ser que lo supere en sabi-j cobre23. R. Tarfón dice: cuatro aspros de plata 24. Samay afirma: se
duría y en número. Si lo supera en sabiduría, pero no en número ol deposita en una tienda y se va consumiendo lo que corresponde a
en número, pero no en sabiduría, no puede anular su sentencia, e¿| su valor.
tanto no lo supere en sabiduría y en número. f¡ e*; 11. S i25 a una silla de novia le ha sido quitado el acolchado, se­
6 . R. Yehudá dice: si es así, ¿para qué se recuerda la opinión! gún la escuela de Samay es susceptible de impureza, mientras que,
de un individuo entre la opinión de la mayoría de modo vano?8 Para-| según la escuela de Hilel no lo es. Samay dice: también el armazón
que si uno dijere: «así lo he recibido», se le pueda contestar: «lofj de la silla es susceptible de impureza. Si una silla es fijada a una
oíste conforme a la opinión de fulanito» 9. >| artesa, la escuela de Samay la declara susceptible de impureza mientras
7. La escuela de Samay enseña: un cuarto Aq kab de huesos, seaj que la escuela de Hilel la declara no susceptible. Samay dice: también
de dos o tres muertos10. La escuela de Hilel enseña: un cuarto * 1 aunque hubiera sido hecha (desde el principio) para la artesa.
kab de huesos de un mismo cadáver, ya sea de huesos que consó*'*
tuyen la mayor parte del esqueleto o cuando son el mayor número,í
Samay afirma: aunque sea de un solo hueso. ej v 13 Debido a que el pienso de los animales no está sujeto a las leyes de
8 . La arveja11 de ofrenda, según la escuela de Samay, se ha| ■la ofrenda. 14 MSh 2, 8.
de empapar y frotar en pureza n} pero se puede dar en comida (i| 1S Fuera de Jerusalén. El producto del segando diezmo solía ser rescatado
los animales) en estado de impureza. La escuela de Hilel, en cambio^ inmediatamente después de su separación. Como generalmente se juntaba mucha
enseña: se empapan en estado de pureza y se pueden frotar y dar e$| pequeña moneda, se cambiaba ésta por piezas de mayor valor para facilitar
comida en estado de impureza. Samay afirma: se puede comer secí| ti•’ transporte a Jerusalén.
16 De plata, más ligera de transportar.
j 'í . 17 El siclo valía media
selá. Si un individuo tenía media selá en monedas
de cobre, podía dar otra media selá de plata para recibir una selá entera de plata
4 Véase Lev 11, 36. El baño debía contener al menos 40 seas de agu*i ¡ÍL 18 No se puede cambiar medio siclo de plata y medio siclo de frutos por
«manadera» o equiparable. La norma aquí contenida se aplica cuando el bai&| ■Ona selá de plata.
no tiene los 40 seas de aguas manaderas exigidas. ■7 ' 19 En Jerusalén estaba permitido cambiar la selá de plata del segundo diezmo
5 Anotación para explicar por qué Hilel usó el término hirt, en desuso, y en pequeña moneda de cobre para ir haciendo la adquisición de alimentos.
el contemporáneo de kab. "j" 20 ^ no Por P*ezas de plata, ya que esto podría hacer disminuir el valor
6 En el ángulo sur-oriental. , «1 segundo diezmo, pues obligaría a otro cambio posterior donde siempre se
7 En cuanto que no se sigue su opinión. j m r Pierde algo.
8. Cuando la opinión de un individuo es indefendible y no va a ser segui%f¡§E 21 Los discípulos de los sabios que se sentaban por tierra ante el tribunal
por ningún tribunal. (San 4, 4).
9 Pero es contradicho por la mayoría. a 22 La selá tenía cuatro denarios.
10 Propagan impureza a todo lo que se encuentra debajo del mismo techo*® ^.-. 23 £)e] cuarto denario sólo podía cambiarse en pequeña moneda de cobre
Por contacto contaminan aunque no alcancen esa cantidad. cuarta parte.
11 Habitualmente pienso de animales. Véase MSh, 2, 4. : • 24 El cuarto denário. Cada denario tenía cinco aspros.
12 Con las manos limpias. 25 Kel 22, 4. • • • Ve
748 O r d en C u a r t o : Daños T estimonios 149

12. Estas son las cosas sobre las que cambiaron de opinión los su valor. La escuela 3e Eülel cambió de opinión y enseñó según la
de la escuela de Hilel para enseñar conforme a las sentencias de la '¿cuela de Samay. ; '
escuela de Samay: s i26 una mujer viene de una ciudad marítima y dice: 4*.. 14. Un recipiente de arcilla defiende todo 37 (de la impureza),
«murió mi marido», puede volver a casarse; o «murió mi marido» 27 según la doctrina de la escuela de Hilel, La escuela de Samay enseña:
puede contraer el matrimonio del levirato2S. La escuela de Hilel, en" po protege a no ser sólo a los alimentos, a las bebidas y a otros reci­
cambio, dice: sólo lo bemos oído 29 para el caso de una mujer que bientes de arcilla38. Les dijeron los de la escuela de Hilel: ¿por qué?
vino de la recogida de la cosecha. La escuela de Samay les rearguyo: Les respondieron los de la escuela de Samay: porque es impuro en
es lo mismo que venga o de la recogida del trigo o de la aceituna o posesión de un hombre ignorante 39 y ningún objeto impuro puede
de una ciudad marítima30. Hablaron de la recogida de la cosecha ofrecer separación (que proteja de la impureza). Les argüyeron los de
como de un hecho acaecido presente. La escuela de Hilel cambió de la escuela de Hilel: ¿acaso no declaráis puros los alimentos y bebidas
opinión y enseñó según la escuela de Samay. La escuela de Samay i que están en su interior? Les contestaron los de la escuela de Samay:
enseña: puede volver a casarse y coger la dote matrimonial. La escue­ si declaramos puros los alimentos y bebidas que están en su interior,
la de Hilel, en cambio, dice: puede casarse de nuevo, pero no puede los declaramos por él mismo40; pero si tú declaras puro el reci­
coger la dote matrimonial. La escuela de Samay Ies reargüía: sí de­ piente41, lo declaras puro para t i 42 y para él. La escuela de Hilel
claráis permitido la unión que es lo más grave 21, ¿no vais a declarar cambió de opinión y enseñó según la escuela de Samay.
permitido la propiedad que es menos importante? La escuela de Hilel
les contestaba: encontramos que los hermanos no entran en la heren­
cia a base de la sola deposición de su boca. Les dijeron los de la
escuela de Samay: acaso no lo aprendemos del documento matrimo­ ¿ Capítulo II
nial, donde está escrito: «si te esposares con otro cogerás lo que fue
prescrito para ti». La escuela de Hilel cambió de opinión y enseñó
según la opinión de la escuela de Samay. r 1. R. Janina43, prefecto de los sacerdotes, daba testimonio de
13. Quien 32 sea mitad esclavo y mitad libre ha de servir un díacuatro cosas: desde que existen sacerdotes no se abstuvieron de que­
al amo y otro día a sí mismo. Esta era la doctrina de la escuela de 7 mar carne devenida impura con impureza derivada juntamente con
Hilel. Pero los de la escuela de Samay les dijeron: lo habéis estable- ; carne devenida impura con impureza originaria, a pesar de que así
cido bien para el amo, pero no para él mismo: (así) no puede casarse se añadía una impureza a otra impureza. R. Aquiba decía a su vez:
con una esclava33 ni tampoco con una mujer libre z*4. ¿Ha de perma­ desde que existieron los sacerdotes no se abstuvieron jamás de que­
necer, pues, célibe? Pero, ¿acaso no fue creado el'mundo para su ; mar el aceite que se hizo inhábil debido al contacto con el que hizo
crecimiento y multiplicación, tal como está escrito: «no lo creó para v el baño de inmersión en aquel día en una lámpara devenida impura
que fuese un desierto, sino que lo formó para ser habitado?» 35 Por; por el contacto con un muerto, a pesar de que así se añadiera una
el bien general del mundo se ha de obligar al amo a que la conceda impureza a otra.
la manumisión y a que él le escriba 36 un documento por la mitad de i ■-- 2. R. Janina44, prefecto de los sacerdotes, decía: jamás he visto
que fuere llevada una piel al lugar de la cremación. R. Aquiba decía:
de sus palabras aprendemos que si uno despelleja a un animal primo­
26 Véase Yeb 15, 1-3.
27 No dejando hijo alguno.
génito y es hallado despedazado 45, los sacerdotes pueden utilizar su
28 Algunos textos añaden: Esta es enseñanza de la escuela de Samay.
29 Tal doctrina, de que una mujer vino una vez de la siega y dijo que su ■ 37 Tanto alimentos como bebidas, hombres y objetos. ..
marido había muerto a consecuencia de la mordedura de una serpiente y fe ¿ » Véase Kcl 10, 1.
permitieron volver a casarse. £ . 39 Que no está bien informado en la Ley y, por eso, no observa con rigor
30 De un país lejano. . . . , ••-v? üs leyes de pureza. De ahí que el jaber (que observa con rigor estas leyes),
31 Puesto que, si viviere todavía el marido, su matrimonio estaría prohibido | considere todo lo que está con «el ignorante» como impuro. _ ;
r.=“ .4o por ¡a persona ignorante. No para el jaber, que no usa los alimentos ni
con la pena de muerte. • •?
32 Véase Git 4, 5. '? ‘ bebidas ni utensilios ■del ignorante.
33 Porque es mitad libre y uno libre no puede casarse con una esclava. _ ^ \ 41 Con todo su contenido.
34 Porque es mitad esclavo y un esclavo no puede casarse con una mujd 42 Que quieres observar rigurosamente las leyes de pureza.
libre. ' iág . fí 43 Pes 1, 6.
35 Js 45. 18. •/;: 44 Xeb 12, 4.
750 O rd en Cua rto: Daños T estimonios 751

piel. Los sabios, en cambio, decían: el «no hemos visto» no es ningún gees terapéuticos, es "culpable; que si hay recipientes iranios 61, no
argumento; se La de llevar antes bien al lugar de la cremación. son susceptibles de impureza cuando se encuentran bajo la misma
3. Testimonió también acerca de una pequeña aldea que se en­ ¿enda donde yace un muerto 62, pero se hacen impuros si los trans­
cuentra en las inmediaciones de Jerusalén, donde un anciano resi­ porta un hombre que sufre flujo 63. R. El azar ben Sadoq decía: son
dente en ella dejaba dinero en préstamo a todos los vecinos del pueblo también puros si los transportó un hombre que sufre flujo, porque
escribía con su propia mano (el recibo de deuda) y otros 46 lo firma­ su trabajo no está ultimado 64.
ban. La cosa fue llevada ante los sabios y éstos la declararon permitida. J 6. R- Ismael dijo tres cosas, sobre las que no estuvo de acuerdo
Por la misma vía aprendes que una mujer puede escribir su propio íD Aquiba. En cuanto a los ajos, agraces y grano de espigas verdes
libelo de repudio y un hombre el documento del recibo 47, ya que el que son triturados dentro del día, decía R. Ismael que se podía com­
documento no se hace válido sino con las firmas. También dio testi­ pletar el trabajo después de haber oscurecido, mientras R. Aquiba
monio de que si una aguja 48 se encuentra en la carne (de un animal afirmaba que no se podía completar.
sacrificado), el cuchillo y las manos 49 permanecen en estado de pu­ > 7 . Tres cosas fueron dichas delante de R. Aquiba, dos en nom­
reza 50, mientras que la carne es impura 51, Pero si se encuentra entre bre de R. Eliezer y una en nombre de R. Josué. Dos en nombre de
los excrementos, todo se considera puro 52,
R. Eliezer: que una mujer 65 puede salir (en día de sábado llevando
4. R. Ismael dijo tres cosas delante de los sabios en la acade­
sobre la cabeza) una «ciudad de oro» 66 y que los que hacen volar
mia S3 de Yavne: que s i54 un huevo batido se ponía sobre hortalizas
de ofrenda constituía (con ellos) una unidad; pero s i53 forma una a las palomas67 son inhábiles para dar testimonio. Una en nombre
especie de sombrero no constituye una unidad; que si una espiga de de R. Josué: si una comadreja 68 lleva en su boca un reptil muerto
la -cosecha, cuya cabeza toca al trigo todavía en pie, en caso de que y pasa por encima de panes de ofrenda, en caso de haber duda de si
pueda ser recogida con el trigo, pertenece al propietario; en caso (el cuerpo muerto del reptil) los tocó o no los toco, se consideran
contrario, a los pobres; que si un pequeño huerto está rodeado de como puros por estar en la duda.
cepas entrelazadas56, en caso de que haya cabida 57 en una y otra 3; 8. R. Aquiba dijo tres cosas, en dos estuvieron de acuerdo con
parte para el vendimiador y su cesto, puede ser sembrado 5S; en caso él y en una no: que una sandalia 69 del blanqueador 70 es susceptible
contrario, no puede ser sembrado. de la impureza de asiento y que los restos de un horno 71 deben tener
5. Tres cosas fueron dichas delante de R, Ismael, sobre las ; al menos cuatro (palmos de alto) 72, mientras que antes decían que
cuales éste no declaró ni que estuvieren prohibidas ni permitidas y debían tener tres73. Sobre estas cosas estaban de acuerdo con él.
que aclaró R. Josué ben Matías. Si uno abre un abceso en día de Pero sobre una cosa no estuvieron de acuerdo con él: si a una silla
sábado, en caso de hacerlo para abrir allí una apertura 59, es culpa- . se le quitan dos tablas contiguas, según Aquiba es susceptible de
ble 60; pero si lo hace para dejar salir el pus, no es culpable; si uno - impureza, mientras que según los sabios no lo es .
atrapa a una serpiente en día de sábado, en caso de que se ocupare de - ; 9. Solía decir: el padre conquista para el hijo belleza, fuerza,
ello a fin de evitar su mordedura, no es culpable; pero si lo hace con^. riqueza, sabiduría, años75 y el número de las generaciones que le

46 Los testigos. .. í! Lectura incierta. Según algunos recipientes «de ciudad» o según su inven­
47 El que entrega la mujer al hombre cuando le paga la dote. tor Irón.
48 De la que se sabe que tiene impureza de cadáver. 62 Véase Num 19, 14.
49 De las que no se está seguro si han tocado la aguja. •' « Véase Lev 15, 12.
50 Según el principio establecido para la duda (véase Toh 4, 5.11). i . 64 Véase Kel 4, 4.
51 Pues que con toda certeza ha sido tocada por la aguja. T 65 Véase Shab 6, 1.
52 Puesto que se supone que la aguja no tocó la carne. ..... ^ '¿ir66 Una corona con la figura de Jerusalén.
53 Lit. viña, debido a que allí se sentaban los sabios en el suelo por £il*V:|S , 67 San 3, 3.
como las cepas en la viña. X 63 Toh 4, 2.
,54 Tevy 3, 2. V£ De madera o paja.
Pea 5, 2. 70 Que utilizan la cal.
56 Véase Kil 4, 1; 6, 1. -í5_v7^ Que cuando estaba íntegro había contraído impureza.
57 Entre el muro y las cepas. & 72 Para que permanezcan impuros,
58 En este caso no se aplica la ley de Dt 22, 9. 1 . 73 Véase Kel 5, 1. '
59 Para que el abceso quede abierto. * - 74 Kel 22, 7. ■a .
60 Por estar en la categoría de trabajos prohibidos (Shab 12, 1). =■— 75 Larga vida. . • ;
752 O rden C u a rto : Daños Testimonios 153

(<je carroña), cada uno del tamaño de media aceituna o proyecta su


preceden 76, de modo que éste 77 es el término 78, como está escrito
Uama a las generaciones desde el principio19. Aunque está escrito: "sombra sobre un trozo del tamaño dé media aceituna mientras que
los esclavizaron y los afligieron por cuatrocientos años so; también otro del tamaño de media aceituna proyecta su sombra sobre él
está escrito: los de la cuarta generación retornarán aquí81. mismo, R. Dosa ben Arquinas lo declara puro, mientras que los sa­
10. Solía también decir que cinco cosas tenían doce meses dbios
e lo declaran contaminante. Pero si toca como media aceituna (de
duración: el juicio de la generación del diluvio 82 se prolongó por carroña), mientras que otra cosa proyecta su sombra sobre él y sobre
doce meses; el juicio sobre Job 83 otros doce meses; el juicio sobre, otro trozo del tamaño de media aceituna o si proyecta su sombra
los egipcios otros doce meses; eí juicio sobre Gog y Magog 54 dura­ ubre un trozo del tamaño de media aceituna mientras que otra cosa
rá otros doce meses; el juicio sobre los impíos en el infierno durará proyecta su sombra sobre él y sobre otro trozo del tamaño de media
otros doce meses, porque está escrito: será de un mes al (mismo) aceituna, permanece puro. R. Meír dice que también aquí R. Dosa
mes 85. R. Yojanán ben Nuri decía: desde pascua a la fiesta de las ben Arquinas lo declara puro mientras que los sabios los declaran
semanas 86 como está escrito: de un sábado al próximo sábado 87. contaminante. Todo 91 propaga impureza 92 a excepción del contacto
con transporte93 o del transporte con proyección de sombra94. Esta
es la normra general: todo lo que pertenece a una misma categoría 95
contamina 96; si pertenecen a dos categorías distintas, no contaminan.
■2 . Alimentos 97 separados no se unen 98. Esta es la opinión de
R, Dosa ben Arquinas. Los sabios, en cambio, afirman que se unen.
Capítulo I I I
Ei segundo diezmo 99 se puede cambiar por moneda no acuñada. Tal
es la opinión de R. Dosa. Los sabios, en cambio, afirman que no se
1. Si una de las cosas que contaminan debajo de la tienda81 puede cambiar. Basta inmergir las manos antes de asperjar el agua
es dividida 89 e introducida en una casa, según R. Dosa ben Arquinas de la purificación 100. Tal es la opinión de R. Dosa. Los sabios, en
(las cosas que están en la casa) permanecen puras, mientras que cambio, afirman que si las manos devienen impuras, deviene impuro
ei cuerpo 101.
según los sabios contraen impureza 90. ¿De qué manera? Si uno toca
o transporta dos trozos de carroña, cada uno como la mitad de una 3. R. Dosa declara permitido dar a los laicos el interior de un
aceituna o si toca como la cantidad de media aceituna de un cadáver melón y el desecho de verduras de ofrenda 102. Los sabios, en cambio,
mientras que proyecta la sombra sobre otro trozo como el del tamaño jo prohíben. Si cinco ovejas 103 esquiladas dan cada una una mina y
de media aceituna o sí toca un trozo como la cantidad de media media de lana, están sujetas a la ley de la primicia del esquileo. Esta
aceituna mientras que otro como del tamaño de medía aceituna pro es la opinión de R. Dosa. Los sabios, en cambio, dicen: si son cinco
yecta su sombra sobre él o proyecta su sombra sobre dos trozos ovejas, cualquiera que sea la cantidad que producen.

76 Según los comentaristas, se hace recipiendario de las promesas


tras ufl
91 Todos aquellos casos en los que las dos mitades de una cantidad mínima
cierto número de generaciones, ~ . ■ se unen. .
77 El hijo. 92 Según los sabios.
78 El fin, en cuyo tiempo se cumplen las promesas. :- í " 93 Si uno toca una' mitad de la cantidad mínima y transporta o mueve a la
79 Is 41, 4. otra mitad, en tal caso ambas mitades no .se unen.
80 Gen 15, 13. •• 94 Si uno transporta una mitad de la cantidad mínima mientras que la otra
‘ 81 Gen, 15, 16. . mitad proyecta su sombra sobre él.
82 Véase Gen 7, 11 y 8, 14. . ' - 95 Tal como contacto con contacto, transporte con transporte, proyección
83 Véase Job 7, 3 en la exégesis midrásica. : de’ sombra con proyección de sombra.
84 Ez 38, 2 ss. _ 'l 96 En tal caso las dos mitades se unen para formar la cantidad mínima
85 Is 66, 23. De un mes al mismo mes del año siguiente. contaminante.
86 Siete semanas. - Vi 97 Pequeños trozos o frutos pequeños.
87 Is 66, 23. . ■' 98 Para formar el mínimo de cantidad prohibida (como un huevo).
■ 88 Descritas en parte en Ohal 2, 1 ss. “ - 99 -MSh 1 , 2 .
89 De modo que cada una por separado no alcance la cantidad mínima pres­
?i" 100 Num 19, 17 ss! Antes de tocar el agua de purificación se sumergen las
crita para que propague impureza, como, por ejemplo, si un trozo de cadavcf . _®anos en el baño de inmersión. Véase Hag 2 , 5 .
del tamaño de una aceituna cantidad mínima para que contamine debajo
101 De ahí que haya que inmergir a todo el cuerpo.
la tienda es dividido en dos. -v; f? 102 Véase Lev 22, 10 ss.
90 Debido a que consideran que los dos trozos, aunque separados, se u n í­ •V 103 Véase Huí 11, 2. - - .
para el cómputo. •••';
Así.;.
754 O rd en C u a r t o : Daños Testimonios 755

4. Todas las esteras 104 no son susceptibles más que de impureza gente privada, el colgante de la almohaza, los utensilios de metal
de cadáver. Esta es la opinión de R. Dosa. Los sabios, en cambio, ¿xlavía no terminados y una plancha dividida en dos partes iguales.
afirman que también son susceptibles de la impureza de asiento IQ5. P^o los sabios estaban de acuerdo con R. Gamaliel en que si la
Todas las trenzaduras son puras, a excepto de las usadas para cíngulo. plancha está dividida en dos partes, una grande y otra menor, la
Esta es la opinión de R. Dosa. Los sabios, en cambio, dicen que todos grande es susceptible de impureza, mientras que la pequeña no.
son impuras a no ser las usadas por los laneros. £ 10. En tres cosas115 fue Rabán Gamaliel severo, siguiendo la
5. La honda, cuyo receptáculo (para la piedra) está tejido, es letrina de la escuela de Samay: no se pueden cubrir los alimentos
impura. Si es de cuero 106, R. Dosa ben Arquinas la declara pura 107>\' ¡alientes del día festivo para el día del sábado* no se puede aderezar
mientras que los sabios la declaran impura. Si el lugar por donde se ningún candelabro en día festivo y no se pueden cocer panes gruesos,
sujeta con los dedos está cortado, es pura; en cambio, si la manecilla ano tan sólo finos. Rabán Gamaliel dice: desde que existe la casa de
está cortada, es susceptible de impureza. mi padre no se cocieron panes gruesos sino tan sólo finos. Le dijeron:
6 . Una cautiva 108 puede comer ofrenda1W. Esta es la opinión ¿qué podemos inferir de la casa de tu padre que eran rigurosos
de R. Dosa. Los sabios, en cambio, afirman que hay cautivas que consigo mismo, pero indulgentes con Israel para que cociesen panes
pueden comer de la ofrenda y otras que no pueden comer de ella. gruesos y pan especial? 116.
¿Cómo se entiende esto? Si una mujer110 declara que ha sido llevada 11. Pero también dijo tres cosas117 aplicando la norma más
cautiva y que es pura, puede comer, porque la misma boca que prohíbe indulgente: se puede limpiar entre los divanes, se puede colocar
es la que declara permitido. Pero sí hay testigos que testimonial] perfume (en las brasas) en día festivo y se puede preparar cabrito
que ha sido llevada en cautividad y ella afirma que es pura, no asado en la noche de pascua. Los sabios lo prohíben.
puede comer. ■ 12. R. Elazar ben Azarías permitía tres cosas 118 que los sabios
7. Cuatro casos dudosos 111 los declara R. Josué como impuros prohibían: su vaca salía (en día de sábado) con una correa entre los
mientras que los sabios los declaran puros. ¿De qué manera? Sí uno cuernos, permitía cardar el ganado en día festivo y moler el pimiento
que es impuro está en pie y otro puro pasa al lado de él o si uno puro en el molino adecuado. R. Yehudá dice: no se puede cardar al
está en pie y otro impuro pasa al lado de él o sí la impureza está ganado en día festivo porque esto puede causarle una herida, pero sí
en zona de dominio privado y la cosa pura en zona de dominio público se le puede atusar 119. Los sabios afirman: no se puede cardar ni
o si la cosa pura se encuentra en zona de dominio privado y la tampoco atusar.
impureza en zona de dominio público, cuando existe la duda de si
tocó o no tocó, de si proyectó su sombra o no proyectó, de sí movió
o no movió, según R. Josué el tal individuo es impuro, mientras que
según los sabios es puro.
8 . A tres cosas las declara R. Sadoq impuras112, mientras que Capítulo TV
los sabios las declaran puras: el clavo del cambista, la caja de trafi­
cantes de avena y el clavo del reloj de sol. R. Sadoq las declara;
susceptibles de impureza, mientras que los sabios lo niegan113. ; 1. Estas son las cosas donde la escuela de Samay es indulgente
9. Cuatro cosas 114 las declara Rabán Gamaliel impuras, mientras; y donde la escuela de: Hilel se inclina por la sentencia más rigurosa
que los sabios las declaran puras: la tapadera metálica del cesto de la: Según la escuela de Samay 120, un huevo puesto en día festivo puede
ser comido, mientras que según la escuela de Hilel no puede ser comi­
10* Véase Kel 24, 10; 27, 2. _ do. La escuela de Samay dice: la levadura del tamaño de una aceituna
105 Ya que, en caso de necesidad, sirven para lecho. ; -~i y pasta fermentada del tamaño de un dátil. La escuela de Hilel
506 Véase Kel 26, 3. Í
107 No susceptible de impureza. : afirma: tanto el uno como el otro del tamaño de una aceituna.
108 Hija de un israelita laico, casada con un sacerdote. Véase Lev 22, 12.
109 No hay que temer que haya sido violada y que con ello haya sido profa-.
nada. - 515 Bes 2, 6.
110 Ket 2, 5. ‘ 1 ‘: 116 Que era cocido sobre brasas y requería especial trabajo.
111 Toh 6, 2. ] ;. 117 Bes 2, 7.
112 Susceptibles de impureza. Y-1 . 518 Bes 2, 8.
113 Kel 12, 5. ' 119 Con un peine que no le cause herida.:
3,4 Kel 12. 6. • 120 Bes 1, 1.
O rd en C u a r t o : Daños Testimonios 151

2. Respecto 121 al ganado que nace en día festivo todos están de acuerdo en que, si es agujereado y es cerrado 132 por las heces, se
acuerdo en que está permitido 122 y respecto al pollito que sale del cas­ considera como puro xs¡t. Si uno se unge con óleo puro y luego deviene
carón todos están de acuerdo en que está prohibido123. Si uno mata impuro, si desciende y hace el baño de inmersión, según la escuela
una bestia o un volátil en día festivo 124, dice la escuela de Samay que ¿e Samay es puro aun cuando esté pingando aceite134. En cambio,
puede cavar con un azadón y tapar (la sangre). La escuela de Hilel, según la escuela de Hilel (es impuro) en tanto haya tanto como para
en cambio, afirma que no ha de matarlos, pero que, si lo hace, ha de la unción de un pequeño miembro 135. Pero si el óleo estaba impuro
de tener ya preparada la tierra. Sin embargo, están de acuerdo en desde el principio 136, la escuela de Samay dice que es impuro 137 en
que. si los mata, puede cavar con su azadón y tapar (la sangre); ya tanto haya para la unción de un pequeño miembro, mientras que la
que la ceniza del horno se considera como preparada, escuela de Hilel afirma que es impuro en tanto haya líquido húmedo.
3. La escuela de Samay enseña125: lo que fue declarado sin R. Yehudá dice en nombre de la escuela de Hilel: húmedo y hume­
propiedad en favor de los pobres ha de declararse sin propiedad. La deciente 13S.
escuela de Hilel dice: no ha de considerarse sin propiedad en tanto i- 7. La mujer 139 puede ser desposada con un denario y con el
no se declare sin propiedad también a favor de los ricos como ei valor equiparable a un denario, según la enseñanza de la escuela
producto del año de remisión. Si todas las gavillas del campo son de de Samay. La escuela de Hilel afirma: con una perutá o con el valor
un kab y una es de cuatro kab y fue olvidada, la escuela de Samay equiparable a una perutá. ¿Cuánto vale una perutá? Una octava
; "') ; dice que no ha de considerarse olvidada mientras que la escuela de! parte de un isar italiano. La escuela de Samay140 enseña que uno
Hilel afirma que ha de considerarse olvidada. puede despedir a su mujer con un documento de divorcio viejo,
•' \
iM!| j
’ / ;■ 4. Si una gavilla 126 yace junto a un muro, o junto a un medero mientras que la escuela de Hilel declara tal práctica prohibida. ¿Qué.
\ o junto al ganado o a instrumentos (de labranza) y fue olvidada, la' se entiende por documento de divorcio viejo? Cuando el marido
> .
escueJa de Samay dice que no debe ser considerada como olvidada, ha estado a solas con ella 141 después de haber escrito el libelo. Si
' )■: mientras que la escuela de Hilel dice que se ha de considerar como ;: uno divorcia 142 a su mujer y ella pernocta con él en una posada,
l l olvidada. según la escuela de Samay no necesita recibir de él un segundo libelo
o ; 5. De la viña del cuarto año 127, enseña la escuela de Samay que de repudio. La escuela de Hilel, en cambio, sostiene que necesita
• \.
; ) no está sujeta al quinto ni al alejamiento, mientras que la escuela recibir dé él un segundo libelo de repudio. ¿Cuándo? Cuando haya/
de Hilel afirma que está sujeta a las leyes del quinto y del alejamiento.. sido divorciada tras el matrimonio, pero si ha sido divorciada tras los

: .)' La escuela de Samay enseña que está sujeta a la ley de los gajos esponsales, no necesita recibir de él un segundo libelo de repudio,
caídos y de los racimos de la rebusca m . Los pobres pueden redimirlos: ya que él no tiene aún confianza ante ella.
■ . M-
.
:í|; para sí mismos129. La escuela de Hilel, en cambio, afirma que todo^ & 8. La escuela de Samay 143 declara permitidas las coesposas a
O es para el lagar 53°. I los hermanos, mientras que la escuela de Hilel lo prohíbe. Si aqué­
6 . En cuanto al cántaro de aceitunas adobadas, afirma la escuda=. llas realizan la ceremonia de quitar el zapato, la escuela de Samay
' j .V .-3. I! .
de Samay que no necesita ser agujereado, mientras que la escue- / las declara inhábiles para contraer matrimonio con sacerdotes, mien­
I ') : •
‘i i la de Hilel sostiene que tiene que ser agujereado 131. Pero están dej* tras que la escuela de Hilel las declara aptas. Si contraen el matrimo-
Ir
^ ls recepción de la impureza (Makh 6, 4) se ha de agujerear el cántaro para
121 Esta frase hasta está prohibido se omite en muchos códices. M mostrar que eso no es querido.
' ) ' :: 122 Su comida en el día festivo. f¡, A U2 agUjer0.
123 Porque al comenzar la fiesta no estaba determinado para alimento. En « i •\ 133 No susceptible de impureza,
1 X ■- IS - ganado, en cambio, la cría estaba va determinada juntamente con la madre. -- ;|£ •••' 134 A pesar de que el aceite que impregna todavía su cuerpo haya devenido
- 124 Bes 1, 2. - ' I¡ impuro, como se considera perteneciente al cuerpo con el baño de inmersión
O 225 Pea 6, 1. - - . M *e ha vuelto puro. - •
126 Pea ó, 2.
) 127 Pea 7, 6; MSh 5, 3. ’
- us Como el dedo meñique de la mano.
136 Antes de haberse ungido.
■■■■ í h 128 Lev 19, 10. X 137 Incluso después del baño de inmersión.
129 Si no quieren llevarlos después a Jerusalén. ; rí. 138 En tanto pueda humedecer cualquier cosa. _
330 E l propietario ha de pisar toda la uva y llevar todo el vino a Jerusalén,^
/ i tal como ocurre con el segundo diezmo.
\ 139 Qid 1, 1.
140 Git 8, 4.
131 Los frutos se hacen susceptibles de impureza cuando están humedecido*^H" 141 Antes de haber hecho la entrega del documento. •
' ) y esto querido por su dueño. Ahora bien, como las aceitunas desprenden ^ 1Í--
142 Git 8, 9. -
j '.j mosto que pertenece a la categoría de los líquidos que habilitan al fruto
■) •í .143 Yeb 1, 4. ,: : V : -: / : ;
.. . U '
•' i i

■ )
758 O r d e n C u a r t o : Daños Testimonios 759

nio del levirato, la escuela de Samay las declara aptas, mientras q "j^entras que la escuela- de Hilel afirma'que ha de comenzar desde
la escuela de Hilel las declara inhábiles. A pesar de que unos de< Í Í principio el nazireato. Si uno 156 tiene contra sí dos pares de testi­
raban a unas aptas y los otros las declaraban inhábiles, los de a gos que testifican contra él, unos testificando que hizo voto de dos
escuela de Samay no rehusaron casarse con mujeres de la escuela pazireatos y otros de cinco, enseña la escuela de Samay que siendo la
Hilel, y los de la escuela de, Hilel no rehusaron casarse con mujetepL testimoniarla contradictoria no hay lugar a ningún nazireato. La
¡|!¡; de la escuela de Samay, Igualmente respecto al estado de pureza o í -¿cuela de Hilel, en cambio, sostiene que estando los dos incluidos
impureza, donde unos declaraban la cosa pura y los otros impurafl en los cinco ha de cumplir con el nazireato por dos veces.
no rehusaron de preparar (los alimentos) puros confiando mutual! & 12. Sí un hombre157 es puesto allí (debajo de la brecha del
mente unos en otros. M tejado), según la escuela de Samay no da paso a la impureza. La
9. Si hay tres hermanos 1M, de los cuales dos están casados coijl escuela de Hilel, en cambio, enseña que el hombre es hueco y que
dos hermanas, mientras que el otro es célibe y muere uno de los!;
parte superior da paso a la impureza.
casados con las hermanas y el célibe da palabra de matrimonio a
viuda, si luego muere el otro hermano, según la escuela de Samay^
su mujer queda con él y la otra queda libre por ser hermana de la V'
esposa. La escuela de Hilel enseña que ha de despedir a su mujer coai
el libelo del repudio y con el rito de quitar el zapato y a la mujer"’
de su hermano con el rito de quitar el zapato. A esto se refiere d_: Capitulo V
dicho: «Ay de él por su mujer y ay de él por la mujer de su
hermano».
i i! 4: 1. R. Yehudá dice: en seis cosas sigue la escuela de Samay la
i.¡i • 10. Si uno obliga a su mujer 145 a hacer voto de no realizar el -
lí'i :'ii acto sexual, dice la escuela de Samay (que ella lo puede permitir)" sentejida más indulgente, y la escuela de Hilel la interpretación más
i ;ij'
\:í por dos semanas y la escuela de Hilel por una semana. Si una mujer^ severa. La sangre de una carroña 1S8, la declara la escuela de Samay
}lí ¡: aborta 146 en el día octogésimo primero, la escuela de Samay la declara , pura, mientras que la escuela de Hilel la declara impura 159. En cuanto
¡\'H í! exenta del sacrificio, mientras que la escuela de Hilel la declara obli-í al huevo de una carroña 160, afirma la escuela de Samay que está per­
m gada. La escuela de Samay declara exenta a la túnica de lino (de la: mitido si es tal como los que se venden en el mercado 161 y que está
ij ¡
Wiú- ley) de los flecos 147, mientras que la escuela de Hilel la declara obli*if prohibido en caso contrario. La escuela de Hilel, en cambio, lo de­
gada. El cesto del sábado 149 lo declara la escuela de Samay exento.;, clara prohibido en cualquier caso. Están de acuerdo, sin embargo,
(de la separación del diezmo)150, mientras que la escuela de Hilel lo> respecto al huevo de un volátil despedazado I62, en que está prohibido
declara sujeto. por desarrollarse en condiciones prohibidas 163. La sangre 164 de una
11. Si uno 351 hace voto de nazireato 152 por mucho tiempo i5J mujer no judía y la sangre de purificación de una leprosa las declara
cumple con el nazireato 154 y luego viene a Israel, la escuela de Sa- '; la escuela de Samay puras, mientras que la escuela de Hilel afirma
may enseña que ha de continuar como nazir todavía treinta días que ha de considerarse como su esputo o como sus orines. Los fru­
tos 165 del año séptimo se pueden comer con acción de gracias166 o
144
sin acción de gracias. Tal es la enseñanza de la escuela de Samay. La
Yeb 3, 5.
145 Ket 5, 6. v
escuela de Hilel, en cambio, sostiene que se han.de comer sin acción
146 Ker 1, 6. 4:
147 Num 15, 38; Dt 22, 12. ,. .. •'
. 14S Maas 4, 2. ~ 156 Naz 3, 7.
149 Un cesto Heno de frutos destinado para el sábado. 157 Ohal 11, 3. t
150 Se puede, pues, comer de él eventualmente antes del sábado sin babtf^ 158 El animal que no ha sido sacrificado según las leyes rituales.
hecho la separación del diezmo. ' • 159 Véase 8, 1.
151 Naz 3, 2. -160 De un ave muerta.
152 Num 6,2 ss. * . . 161 Si tiene cáscara dura..
153 Por más de treinta días. -:-r4 162 Terefé.
154
En el extranjero, cuya tierra han declarado los rabinos como impiuV? 163 Ha crecido siendo el animal Terefá.
155 164 Nid 4, 3.
Eí nazireato en tierra impura no es válido, pero la escuela de Santfjv
acepta como cumplido, el voto y sólo impone un nazireato de 30 días con#.; 165 De un huerto ajeno. Véase Shebi 4, 2.
castigo 566 Dando gracias al propietario del huerto.
'I L * -
U-
760 O rden C u a r t o : Daños ü? Testimonios . /61

de gracias 167. En cuanto al pellejo 168, dice la escuela de Samay que v¿é la escuela de Samay, e impura según la escuela de Hilel. La es-
(puede contraer la impureza de asiento) cuando está atado (con un.' ífuela de Samay declara 183 al comino negro no susceptible de impureza,
nudo) estable 169. La escuela de Hilel, en cambio, afirma (que puede '¿ientras que la escuela de Hilel lo declara susceptible; igualmente
contraería) aun cuando no esté atado. (extienden la disputa a todo lo que está sujeto) a los diezmos,
2 . R. Yosé afirma: en seis cosas sigue la escuela de Samay la cr- 4. R. Eliezer afirma que en dos cosas sigue la escuela de Samay
interpretación más benévola, mientras que la escuela de Hilel la ja interpretación más indulgente, y la escuela de Hilel la más severa.
más severa. Según la escuela de Samay 170 se puede llevar juntamente ' En cuanto 184 a la sangre de una mujer parturienta ISS que no ha reali­
a la mesa ave y queso, aunque no se pueden comer juntamente. L¿ zado el baño de purificación, ensena la escuela de Samay que ha de
escuela de Hilel sostiene, en cambio, que no se pueden llevar ni i ser considerada como su esputo y sus orines186. La escuela de Hilel,
comer conjuntamente. Se pueden ofrecer 371 aceitunas por aceite y uvas en cambio, afirma que propaga impureza, ya esté húmeda o seca.
por vino, según la enseñanza de la escuela de Samay. La escuela de Están, sin embargo, de acuerdo en que la mujer que dio a luz pade­
Hilel, en cambio, afirma que no se pueden ofrecer. Si uno 172 siembra ciendo de flujo propaga impureza, ya esté (su sangre) húmeda o seca.
(el espacio de los) cuatro codos de la viña, dice la escuela de Samay # 5. Si dos 187 de cuatro hermanos se casan con dos hermanas y
que consagra una, mientras que la escuela de Hilel sostiene que con­ mueren los dos hermanos casados con las dos hermanas, en tal caso
sagra dos. La masa 1/3 la declara la escuela de Samay exenta, y la: éstas han de realizar la ceremonia de quitar el zapato y no pueden
escuela de Hilel sujeta (a la ley de la ofrenda de la masa). Se puede casarse con sus cuñados. Pero si adelantándose se casaran, han de
hacer el baño de purificación 174 bajo una cascada, según la enseñanza ser despedidas. R. Eliezer dice: la escuela de Samay afirma que pue­
de la escuela de Samay. La escuela de Hilel, en cambio, sostiene que den ser retenidas, mientras que la escuela de Hilel enseña que han de
no se puede. Si un prosélito 175 se hace judío en la vigilia de la Pas­ ser despedidas.
cua, enseña la escuela de Samay que puede realizar el baño de puri­ ■ti 6. Aqabias ben Mahalalel daba testimonio de cuatro cosas. Le
ficación y comer el cordero pascual al atardecer. La escuela de Hilel, dijeron: «Aqabias, retráctate de esas cuatro cosas que has dicho y te
en cambio, sostiene que quien se separa del prepucio es como uno haremos vicepresidente 188 de tribunal en Israel.» Les respondió: pre­
que se separa de una tumba 176. fiero ser llamado idiota toda mi existencia que devenir culpable 189
3. R. Ismael177 dice que en tres cosas sigue la escuela de Samay aunque sólo sea por una hora delante de Dios y que no se diga de
la interpretación más indulgente, mientras que la escuela de Hilel la mí que se retractó para obtener un oficio. Declaró 190 impuro el pelo
más severa. Según la enseñanza 178 de la escuela de Samay, el libro residual191 y la sangre amarillenta 192. Los sabios, en cambio, los de-
de Qohelet no vuelve impuras las manos 179} mientras que la escuela de dararon puros. Declaraba 193 permitido el uso del pelo de un animal
Hilel afirma que sí las vuelve impuras. El agua 180 de purificación J£1, primogénito defectuoso 194 que se había desprendido y colocado en
con la que se ha cumplido el precepto, es pura iS2, según la enseñanza una ventana193 y tras ello sacrificado el animal. Los sabios, en cam­
bio, lo declaraban prohibido. Solía decir que no se debía de hacer
167 En muchos manuscritos falta la partícula ela, de ahí que la frase se beber (el agua amarga) 196 a una prosélita ni a una esclava manumi-
haya de entender en sentido positivo: se han de comer sin acción de gracias.
Al dueño no hay nada que agradecer, ya que, de lo contrario, podría parecer-
como que no había renunciado a la propiedad. Hay discrepancia entre Shebi r 183 Uqs 3, 6.
4, 2 y este lugar. f 184 Nid 4, 3.
168 Véase Kel 26, 4. - J85 Después que han pasado siete días del parto si dio a luz a un varón
169 De modo que pueda servir para poner debajo de la cabeza. y 14 si dio a luz a una hembra y se encuentra en el período de purificación
170 Huí 8, 1. de la sangre. Véase Ley 12, 4.
171 Véase Ter 1, 4. ' 386 Que contamina en estado húmedo, pero no estando secos.
172 Kii 4, 5. 187 Yeb 3, 1.
™ Véase Ha! 1, 6. 188 /Jy ]y C t ¿ ln _

174 Miqw 5,6. 189 Negando una tradición antigua.


175 Pes 8, 8. ' ' 190 Neg 5, 3.
176 Que permanece siete días impuro. J91 Véase explicación en Neg 5, 3.
177 Variante: R. Simeón. 192 De una mujer.
178 Véase Yad 3, 5. ’• 193 Véase Bek 3, 4.
179 No pertenece a los libros canónicos. ±r, iw I ncluSo en los primogénitos defectuosos está prohibido esquilar la lana
leo Véase Par 12, 4. .. 0 cortar el pelo. - . 1
181 Num 19, 9. - 195 A fin de conservarlo hasta después del sacrificio.
182 No contamina a quien la toca o transporta. 196 Num 5, 18 ss.
762 O rden C u a r t o : Daños Testimonios 763

tida. Los sabios, en cambio, decían que se podía dar de beber. Le ¿aber matado a un hombre, que vino de cuarenta días fue derramado
dijeron: ocurrió que a Karkemit, una esclava manumitida de Jeru- "" Tcomo libación sobre el altar 207, que el sacrificio cotidiano de la ma­
salen, Semayas y Abtalión le hicieron beber el agua (de la maldición). . ñana fue ofrecido en la hora cuarta 20S.
Les respondió: le hicieron beber sólo algo parecido197. Lo excomul­ 2. R. Josué y R. Nejonías ben Elinatán, de Kefar Hababli, testi­
garon entonces 198 y murió en la excomunión. El tribunal ordenó ; ficaron que el miembro 209 de un difunto produce impureza210, En
lapidar su féretro 199. R. Yehudá afirmaba: Dios me libre de pensar ... relación a esto decía R. Eliezer que aquello había sido establecido
que fuere Aqabias excomulgado, porque el atrio del templo^ no fue respecto al miembro de una persona viva211. Le argüyeron: ¿no es
cerrado a nadie en Israel con la sabiduría y el temor del pecado como • acaso una inferencia «a fortiori»? Si de una persona viva, que es
a Aqabias ben Mahalalel. ¿A quién excomulgaron entonces? A Elie- | pura, un miembro separado de ella produce impureza, ¿no habrá que
zer ben Janok que suscitó dudas en torno al precepto de purificarse inferir que un miembro separado de un cadáver, que es impuro, pro­
las manos 200. Cuando murió, envió emisarios el tribunal y colocaron - duce impureza? Les respondió: no fue dicho sino referido a un miem­
una piedra sobre su féretro. Esto enseña que el féretro de todo í bro de una persona viva. Otra explicación212: es mayor la impureza
excomulgado, que muere en la excomunión, ha de ser apedreado. del vivo 213 que la del difunto, porque el vivo hace que aquello que le
7. En la hora de su muerte201 dijo a su hijo: «hijo mío, retrae- sirve de lecho o asiento comunique impureza al hombre y a los ves­
tate de las cuatro cosas que he dicho». Le respondió: «¿por qué no ^ tidos 214 y que aquello que está sobre él, por contacto indirecto215
te retractas tú?» Le contestó: «yo las he oído de boca de una multi­ comunique impureza a alimentos y bebidas 21é, impureza que no co­
tud y éste de la boca de otra multitud. Yo me mantengo en lo que he munica un difunto 217.
oído v ellos se mantuvieron en lo que habían oído. Sin embargo, tú - 3. R. Eliezer declara impuro218 un trozo de carne, como del ta­
las has oído de boca de un individuo y (lo contrario) de boca de una maño de una aceituna, separado de un miembro de una persona viva,
multitud. Es preferible abandonar la sentencia de un individuo solo ; mientras que R. Josué y R. Nejonías lo declaran puro. R. Nejonías
y atenerse a la sentencia de una multitud». Le respondio: «padre, : declara impuro 219 al hueso, como del tamaño de un grano de cebada,
recomiéndame a tus compañeros». Le dijo: «no puedo recomen­ separado de un miembro de una persona viva, mientras que R. Elie­
darte». Le volvió a decir: «¿encontraste quizá en mi una causa (de zer y R. Josué lo declaran puro. Le dijeron a R. Eliezer: ¿qué razón
queja)?» Le contestó: «no, tus propias obras serán las que te acer­ has tenido para afirmar que un trozo de carne, como del tamaño de
carán y las que te alejarán». una aceituna, separado de un miembro de una persona viva, produce

207 Antes de los 40 días no puede emplearse como libación (BB 97a).
; 208 Cuando en una ocasión Jerusalén fue asediada por los sirios.
. 209 Aunque no alcance el tamaño de una aceituna.
Capítulo VI 210 J)ebaj0 de la tienda (Ohal 2, 1).
211 Por el contrarío, cuando se trata deí miembro de un cadáver, la cantidad
mínima contaminante es como la de una aceituna.
1. R. Yehudá ben Baba dio testimonio de cinco cosas: que se y 212 De R. Eliezer,
puede inducir 202 a niñas menores de edad 203 a ejercer el derecho deí; % 213 Que sufre de gonorrea.
214 Véase Lev 15, 5 ss.; Zab 4, 6; Par 10, 1 ss. Comunican la llamada impu­
rehusamiento, que se puede desposar de nuevo a una mujer 204 a base reza de asiento o midras.
de un solo testigo 2135, que fue apedreado un gallo 206 en Jerusalén por 215 Impureza de acercamiento (maddaj). Si hay cien mantas sobre el que
padece flujo y él sólo toca a la más. inferior, todas las demás contraen impureza
197 Para moverla a confesar su adulterio. _ '1 , de acercamiento.
198 Por haber injuriado a Semayas y Abtalión. , ¿ 216 pcro n0 a hombres y utensilios, de ahí que esta impureza sea ráenos
399 Colocando una gran piedra sobre el féretro. grave que la impureza de asiento. -
2“ Véase Yad 3, 2. 217 Con el cadáver se contaminan sólo tres objetos (en línea directa). El
201 De Aqabias ben Mahalalel. . >¿.1 objeto que toca directamente al cadáver se hace impuro en la categoría de
202 En ciertas ocasiones. i• Padre de los padres de lá impureza. El objeto que se pone en contacto con
Que huérfanas fueron casadas por su madre o por sus hermanos, -bl ^ se hace impuro como padre de impureza. Un tercer objeto que tocare al
matrimonio sólo es válido por disposición rabínica, de ahí que la joven, segundo se vuelve impuro con impureza de primer grado. El cuarto objeto no
pronto alcanza la mayoría de edad, tiene derecho a rehusarlo (Yeb 13, 1) Ü fe vuelve ya impuro porque hombres y objetos sólo pueden contraer impureza
ser declarado nulo. Por contacto con un padre de la impureza.
204 Véase Yeb 16, 7; 8, 5. ."fe- 2i8 Propaga impureza por contacto, transporte y proyección de sombra.
205 Que testifica la muerte del marido. 219 Propaga impureza por contacto y transporte, aunque no por proyección
206 Véase Ex 21, 28. .'-(1 «som bra (Ohal 2, 3.
i — -
i r -
764 fe Testimonios 765
O r d en C u a r to :" Daños

impureza? Les respondió: encontramos que un miembro de una per­ causa impureza por. el contacto, el transporte y en la tienda; deí
sona viva es como si fuera un cadáver entero. Ahora bien, lo mismo mismo modo, la mayoría de los huesos {de un muerto) comunican
que en el cadáver un trozo de carne, como del tamaño de una acei­ impureza por el contacto, el"transporte y en la'tienda; si falta algo
tuna, separado de él comunica impureza220, así un trozo de carne, de la carne, es puro; pero si falta algo de la majoría de los huesos,
como del tamaño de una aceituna, separado de un miembro vivo, aunque sean puros en cuanto que no comunican impureza bajo la
ha de ser considerado impuro. Le contestaron: no, si declaras impuro tienda, sí comunican impureza por el contacto y por el transporte 227.
un trozo de carne, como del tamaño de una aceituna, separado del Otra explicación: cualquier trozo de carne de un cadáver que no
cuerpo de un difunto, porque así declaras impuro un hueso, como alcance el tamaño como de una aceituna, es puro. Pero la mayor
del tamaño de un grano de cebada, separado de él, ¿declararás impuro parte de un esqueleto o la mayor parte del número de huesos de un
un trozo de carne, como del tamaño de una aceituna, separado de un esqueleto, aunque no alcance un cuarto de kab, son impuros. Dijeron
miembro vivo, cuando tú declaras puro un hueso, como del tamaño a R. Josué: ¿qué razón tienes para declarar a ambos puros? Les res­
de un grano de cebada, separado de él? Dijeron a R. Nejonías: ¿qué pondió: ¡n o !, si argüís así de un cadáver, donde se puede hablar de
razón has tenido para declarar impuro un hueso, como del tamaño «mayor parte», o de «cuarto», o de «putrefacción», ¿lo diréis de un
de un grano de cebada, separado de un miembro de un ser vivo? vivo en quien no tienen aplicación los términos de «mayor parte»,
Les contestó: encontramos que un miembro vivo es como un cadáver «cuarto» y «putrefacción»?
entero. Si en el difunto, un hueso, como del tamaño de un grano
de cebada, separado de él, es impuro, así un hueso, como del tama­
ño de un grano de cebada, separado de un miembro vivo, ha de ser
impuro. Le respondieron: no, si tú has declarado impuro, al hueso, Capítulo VII
como del tamaño de un grano de cebada, separado del cadáver, como
has declarado impuro un trozo de carne, como del tamaño de una
aceituna, separado del mismo, ¿querrás declarar impuro un hueso, 1, R. Josué y R. Sadoq 228 testimoniaron que si el cordero .de
como del tamaño de un grano de cebada, separado de un miembro rescate de un asno 229 muere 2X1} el sacerdote no tiene ningún derecho
de una persona viva, cuando tú has declarado puro un trozo de carne, más sobre aquél231, mientras que R. Eliezer decía que estaba obligado
como del tamaño de una aceituna, separado del mismo? Dijeron a . (el propietario) a responsabilizarse como de los cinco selás respecto
R. Eliezer: ¿qué razón has tenido para establecer diversas normas? ■al hijo primogénito. Los sabios dicen que no se está obligado a res­
O declaras impuros a ambos o los declaras puros. Les contestó: es ponsabilizarse más que como con el rescate del segundo diezmo. .
más la impureza de la carne que la de los huesos, porque la impureza 2. R. Sadoq testificó m que la salmuera de langostas silvestres
de la carne se aplica a la carroña y a los reptiles 221, mientras que no impuras es pura, ya que la primera misná 234 estableció que si langos­
ocurre así con los huesos. Otra explicación: si un miembro 222 tiene tas impuras se ponían en conserva con langostas puras no hacían
adherido a él la carne que le es propia 223 produce impureza por el inservible su salmuera 235.
contacto, por el transporte y por el habitado bajo la tienda; en caso- i. 3 . R. Sadoq testificó 736 que si el agua corriente es mayor que la
de que le falte algo de carne, es impuro 224; si el hueso es defectivo, caída de las lluvias 237, es apta 238. Ocurrió’cosa semejante en Birat
es puro. Dijeron a R. Nejonías: ¿qué razón has tenido para establecer :
227 Ya que para esto basta un hueso como del tamaño de un grano de
normas diferentes? O declaras a ambos impuros o puros. Les res-; cebada,
pondió: es más la impureza de los huesos que la de la carne, porque, v-- 228 Bek 6.
la carne, separada de una persona viva, es pura, mientras que un I ^ Ex 13, 13.
miembro separado de ella, en su estado natural 225, es impuro. Otra '■ 230 Después de que el dueño ya los había separado como rescate por el
primogénito del asno.
explicación: un trozo de carne 726, como del tamaño de una aceituna, ‘: 7 232 Recibe sólo eí cordero muerto. _ .
232 Que en. caso de extravío del dinero del segundo diezmo no tiene que
220 Véase Oh al 2, 1. ser repuesto. .
221 Lev 11, 29-30. Véase Kél 1, 1. . ^ Véase Ter 10, 9.
222 De un ser vivo; según R. Josué y R. Nejonías también de un difunto. 234 Véase San 3, 4.
223 Véase Kel 1,5. 235 manuscrito de Munich lee: ...sólo hacen inservible la salmuera.
224 Contamina al menos por contacto y transporte, aunque no bajo la tienda. , - . 236 Miqw 5. 5.
225 Con todos sus integrantes naturales. 237 Con la cual se mezcla.
22é De un difunto. : 238 Como agua corriente y para los efectos de la purificación.
■>«
766 O r d en C u a r t o : Daños Testimonios . 767

Hapalyá y fue presentado el caso ante los sabios, que declararon tal ingresó, dijo que lo aceptaba, y fue considerado el año como inter­
agua apta. calar. . .
4. R. Sadoq testificó que si al agua de manantial se la hace;y 8. Menajem ben Signay testificó que el complemento251 de la
correr entre follaje de nogal239, es apta 240. Ocurrió tal en Ahaliya. caldera de los cocedores de aceitunas es susceptible de impureza y
Fue traído el caso ante la sala de las piedras cuadradas 241, y fue de­ que el de la de los tintores no es susceptible, mientras que otros
clarada aquella agua apta. afirmaban exactamente lo contrarío.
y. R, Josué y A. Yaqín, de Hadar, testificaron que si un jarro 9. R. Nejonías ben Godguedá testificó que una sordomuda, a
conteniendo las cenizas del sacrificio por el pecado 242 es colocado quien su padre había casado {siendo menor de edad), fue despedida
sobre un reptil 243, deviene impuro 244, mientras que R. Eliezer de­ con el libelo del repudio 2S2, y que una menor de edad, israelita, casa­
clara que es puro. R. Papías testificó 245 que sí uno hace voto de da con un sacerdote, puede comer de la ofrenda; que, si ella muere, el
cumplir dos nazixeatos y se rasura en el primero al día trigésimo, marido puede heredarla; que respecto a una viga robada de un
puede rasurarse en el segundo en el día sexagésimo, pero que si se palacio se pague sólo su valor; que un sacrificio por el pecado, si es
rasura en el día quincuagésimo nono ha satisfecho su obligación, ya robado y no es conocido eso al público, sirva de expiación, y esto
que el día trigésimo entra en el número. por la dignidad del altar.
6. R. Josué y R. Papías testificaron 246 que la cría de un animal
dedicado al sacrificio pacífico ha de ser ofrecido como sacrificio
pacífico, mientras que R. Eliezer afirma que la cría de un animal
destinado al sacrificio pacífico no ha de ser ofrecido como sacrificio
pacífico. Los sabios sostienen que ha de ser ofrecido. R. Papías Capítulo V III
afirmaba: doy testimonio de que teníamos una vaca destinada a sa­
crificio pacífico, que la comimos en pascua y que comimos su cría
como sacrificio pacífico en la fiesta (de Pentecostés). 1. R. Josué ben Betera testificó que la sangre de una carroña
7. Testificaron que las tablas 247 de los panaderos son impu­ es pura 253, R. Simeón ben Betera testificó que si la ceniza del sacri­
ras 248, mientras que R. Eliezer las declara puras. Testificaron que si ficio por el pecado 254 es tocada sólo en parte por un impuro, deviene
un horno es cortado en anillos 249 y con arena intermedia entre anillo toda ella impura. R. Aquiba añade también que si la flor de harina253,
y anillo, continúa siendo susceptible de impureza, mientras que el incienso, el olíbano y las brasas 256 eran tocadas sólo en parte por
R. Eliezer lo declaraba no susceptible. Testificaron que se puede una persona que había realizado en aquel mismo día el baño de
declarar año intercalar 250 en todo el mes de Adar, mientras que otros inmersión, devenían todas inhábiles.
decían que no se podía hacer sino hasta la fiesta de Purim. Testifi­ 2 . R. Yehudá ben Baba y R. Yehudá Ha-Cohen testificaron
caron que se podía declarar año intercalar bajo condición. Ocurrió que si una menor de edad, hija de un laico, se casa con un sacerdote,
una vez que Rabán Gamaliel fue a pedir un permiso a una autoridad puede comer de la ofrenda 257 tan pronto como haya entrado bajo
en Siria retardando su vuelta. Entretanto fue declarado año ínter-;: ei baldaquino25S, aunque no haya consumado el acto matrimonial.
calar con la condición de que lo aprobase Rabán Gamaliel. Cuando; L -Yosé Ha-Cohen y R. Zacarías ben Ha-Kasab testificaron que,
una niña fue cogida en prenda 259 en Ascalón y que sus familiares 260
la alejaron de ellos 261, aunque los testigos testificaron que ella no se
239 Que por no ser comibles no son susceptibles de impureza.
240 Como agua de manantial. ? : «i véase Kel 5, 5.
243 Véase San 11, 2; Mid 5, 4. ; 252 Véase Yeb 14, 2; Git 5, 5.
242 De la vaca roja {Num 19, 9). 7 : - 253 Véase 5, 1.
243 El jarro no deviene impuro, ya que el vaso de arcilla no contamina por ;-: - , 254 7, 5. . . ■
su parte exterior (Kel 2, 1). : , 255 Destinada para el sacrificio.
244 Por haber sido colocado en lugar impuro en contra de lo establecido 256 Que introducía el Sumo Sacerdote en el Santo de los Santos el día de
Num 19, 9. 5a expiación (Lev 16, 12).
245 Naz 3, 2. 257 Lev 22, 11.
240 Véase Tem 3, 1. •’ 258 Para la celebración del matrimonio.
247 Véase Kel 15, 2. :... 259 a causa de una deuda.
248 Suscepdbles de impureza. 260 Que eran de la clase sacerdotal.
249 Véase Kel 5, 10. % ' 261 No quisieron casarla, por temor de que hubiera sido violada y se hubiera
250 Véase Meg 1,' 4. i1] becho inhábil para el matrimonio con sacerdote (Lev 22, 7.) >
768 O r d en C u a r t o : Daños
Testimonios * 769
había escondido262 y que no había devenido impura. Les dijeron;
los sabios: si creéis que ha sido cogido en prenda, creed que no se venir a declarar lo que es impuro o lo que es puro, ni a alejar ni a
ha ocultado y devenido impura, pero si no creéis que se ha ocultado ¿cercar 276, sino a alejar a los que habían sido acercados con la vio­
y devenido impura, no creáis que ha sido cogida en prenda. t lencia y a acercar a los que habían sido alejados con la violencia.
3. R. Josué y R. Yehudá ben Betera testificaron que la viuda Una familia de Serefá estaba al otro lado del Jordán, donde la había
de un hombre de familia de origen dudoso es apta para casarse con. alejado por la fuerza Ben Sión, y otra estaba allí, donde había sido
un sacerdote, ya que los miembros de la familia de origen dudoso": llevada por Ben Sión por la fuerza. Como en tales casos, vendrá
pueden declarar lo que es puro y lo que es impuro; alejar y acercaij Elias para declarar lo que es impuro y lo que es puro, a alejar y
Rabán Simeón ben Gamaliel dice: aceptamos vuestro testimonio,"; acercar. R. Yehudá enseña: a acercar, pero no a alejar. R. Simeón
pero qué hemos de hacer si Rabán Yojanán ben Zakay decidió que no" dice: para poner acuerdo donde existe discrepancia de pareceres.
se celebraran sesiones del tribunal al respecto. Los sacerdotes pres­ Los sabios enseñan: no para alejar ni tampoco para acercar, sino para
tarían el oído a lo que sea alejar263, pero no a lo que sea acercar. traer paz al mundo, como está escrito: os envío a Elias el profeta...
4. R. Yosé ben Yoezer, de Sereda, testificó que el género de y volverá el corazón de los padres a los hijos y el corazón de los hijos
langosta «ciervo» es puro 264, que el líquido del lugar del sacrificio &los padres 277.
(del templo) no es susceptible de impureza y que quien toca a uu 276 No añadirá ni quitará nada a la Torá.
muerto deviene impuro 265. Lo llamaron José el permíteme266. 277 Mal 3, 23.
5. R. Aquiba testificó267 en nombre de Nehemías, de Bet Delí,
que se puede desposar a una mujer a base de un solo testigom.
R. Josué testificó que los huesos que se encontraron en el depósito de
la leña (del santuario) eran impuros, mientras que íos sabios sostie­
nen que se ha de recoger hueso por hueso 369 y que todo 270 continúa
puro.
6 . R. Eliezer afirma: tengo oído decir que cuando construían
el templo hicieron cortinas para el templo y cortinas para los atrios,
aunque en el templo se edificaba (el muro) por fuera (de las cortinas)
y en los atrios por dentro. R. Josué afirma: tengo oído decir que se .
pueden ofrecer sacrificios a pesar de que no haya templo, que se
pueden comer las cosas santísimas 271 a pesar de que no haya corti­
nas272, así como las cosas menos santas 273 y el segundo diezmo a
pesar de que no haya muro 274, porque la primera consagración171
consagró (el lugar) para el tiempo presente y para el tiempo futuro.-
7. R. Josué dice: he recibido una tradición de Rabán Yojanáft;
ben Zakay que éste oyó de su maestro y éste del suyo, remontando:;
hasta el propio Moisés en el Sinaí, según la cual Elias no habrá de.;
262 Que no se había ido a ocultas con un hombre. ?
263 A las mujeres que juzgan inhábiles. f
264 Apta para ser comida.
265 Véase Num 19, 11.
266 Por haber permitido tres cosas que hasta entonces estaban prohibidas-
267 Véase Yeb 16, 7. v'
268 Que testificada muerte del marido.
269 Sin temer que haya otras sepulturas en el entorno.
270 Hombres y utensilios.
271 Véase Zeb 5, 3-5.
272 Que separan el atrio del templo.
273 Zeb 5, 6-7.
274 En Jerusalén.
275 Realizada por Salomón.
IDOLATRIA (aboda zara)
B:
¥

I n t r o d u c c ió n

En el tratado Sanedrín (7, 6-7) se señalan penas para los idóla­


tras. Sin embargo, las disposiciones rabínicas en torno a la idolatría
fueron tan numerosas y tan importantes que necesitaron un tratado
especial para ellas. El nombre Aboda zara (culto extraño), designa el
culto idolátrico.

El tratado contiene cinco capítulos:

Caps, primero - II: Disposiciones acerca del trato o comercio con idó­
latras.
Caps. I I I -TV: Idolos y otros objetos- (como montañas, colinas,
: templos, árboles...) que reciben veneración idolátrica, su
: des ecración. '
Cap. V: Vino de libación, cómo se purifican los objetos comprados
a los gentiles.
Capítulo primero

1. Tres días antes de las fiestas de los paganos está prohibido


tener trato comercial con ellos, prestarles o recibir de ellos prestado
alguna cosa, prestarles dinero o recibirlo de ellos prestado, pagarles
o hacerse.pagar de ellos 1. R. Yehudá afirma: se pueden hacer pagar
de ellos, ya que eso los pone en situación de aprieto. Le argüyeron:
aunque de momento los pone en situación de aprieto, luego se alegran.
: : 2. . R. Ismael afirma: está prohibido tres días antes de las fiestas
y tres días después. Los sabios, en cambio, enseñan que en los tres
días que precede está prohibido, pero que en los tres días que siguen
está permitido.
; 3. Las siguientes son fiestas de los paganos: las calendas2, las
"saturnales 3, el día de la victoria 4, el día del aniversario de los reyes 5,
el día del nacimiento6 y el día de la muerte. Tal es la enseñanza de
R.. Meír. Los sabios afirman: toda muerte donde haya cremación hay
culto idolátrico, pero donde no haya cremación no hay culto idolá­
trico. El día del rasuramiento de la barba o del bucle 7, el día en que
torna de un viaje marítimo, el día en que se sale de prisión o en que

: 1 Al concluir el contrato comercial el pagano quedaría satisfecho y aprove­


charía la fiesta para agradecer a su ídolo, de lo que sería causa indirecta el
israelita.
: • 2 Según unos, el primer día del año; según otros, el primer día de cada mes.
3 Fiesta de Saturno, el 17 de diciembre, ocho días antes del solsticio.
4 De Augusto sobre Cleopatra.
5 De la subida al trono.
6 De una persona privada. .
!: 7 Que señalaba la llegada del joven a la pubertad e iba acompañada d e;
fcfla fiesta. - .
774 O rd en C u a r t o : Daños Idolatría 115

un pagano celebra un banquete de boda para su hijo, no está prohi­ 8. No se pueden hacer adornos para ídolos: collares, anillos de
bido 8 sino aquel día sólo y con aquella persona sola 9. ' nariz, anillos de dedo. R. Eliezer dice que si es por pago está permi­
4. Si una ciudad tiene el ídolo en su interior, fuera de ella está tido. No se les puede vender productos que todavía están ligados
permitido 10. Si el ídolo está fuera de ella, dentro está permitido. a la tierra 19, pero sí se les pueden vender después de haber sido
¿Qué hay sobre el ir allí? 11 Cuando el camino se dirige exclusiva­ cortados. R. Yehudá afirma: se Jes pueden vender con la condición
mente a aquel lugar, está prohibido su uso, pero cuando se puede ii de cortarlos. No se les puede dejar en alquiler casas dentro del terri-
por él a otro lugar, está .permitido. Si en una dudad se celebra una torio de Israel, no digamos ya campos. En Siria se les deja en alquiler
fiesta idolátrica y hay en ella unas tiendas adornadas y otras no ador­ casas, pero no campos. Fuera del territorio de Israel se les pueden
nadas, tal como ocurrió en Bet Seán, en tal caso establecieron los vender casas y dejar en alquiler campos. Tal es la enseñanza de
sabios que en las adornadas estaba prohibido (el comprar) n y en las R. Meír. R. Yosé afirma que en el territorio de Israel se les puede
no adornadas permitido. dejar en alquiler casas, pero no campos; en Siria se les pueden vender
5. Estas son las cosas que están prohibidas vender a un paga­ casas y dejarles en alquiler campos, y que fuera del país se les pueden
no 13: pinas, higos blancos con sus rabillos, incienso, un gallo blanco. vender tanto una cosa como la otra.
R. Yehudá afirma que está permitido venderle un gallo blanco junta­
9. Pero cuando hablan de dejar en alquiler 20, no se refirieron a
mente con otros gallos14. Cuando lo vende solo, le corta un dedo y lo
una casa de residencia, por cuanto podría introducir en ella un ídolo,
vende, ya que no se ofrece algo defectuoso a un ídolo. En cuanto a
otras cosas, si no está especificado (su uso para el culto idolátrico), y está escrito: no introducirás en tu casa una abominación 21. En nin­
está permitida su venta; en caso contrario, prohibida. R. Meír dice: guna parte se le puede dejar en alquiler un baño, ya que sería llamado
tampoco está permitido vender a un pagano dátiles selectos, dátiles según su nombre 22.
del tipo llamado jasav y los dátiles de Nicolás 15.
6. Donde sea costumbre vender ganado menor a los paganos,
se vende, y donde no sea costumbre venderlo, no se vende. Pero en
ninguna parte se ha de venderles ganado mayor 16, terrenos y asnos,
perfectos o defectuosos. R. Yehudá declara permitida la venta de los Capítulo I I
defectuosos y Ben Betera la de los caballos.
7. No se les puede vender osos ni leones ni nada que pueda
ocasionar daño a la gente I7. No se puede construir con ellos una 1. No ha de dejarse ganado en las posadas de los gentiles, por­
basílica ni un patíbulo, ni un estadio, ni una tribuna, pero sí se que son sospechosos de bestialidad23. No se ha de dejar sola a una
les puede ayudar en la construcción de baños públicos y privados. mujer con ellos24, porque son sospechosos de incontinencia, ni tam­
Cuando llegan, sin embargo, a la bóveda donde se ha de colocar el poco se ha de dejar solo a un hombre con ellos, porque son sospe­
ídolo, les está prohibido prestar su colaboración en la construcción. chosos de intenciones homicidas. Una israelita no debe prestar ayuda
en el parto de una gentil, porque así ayuda a nacer a un hijo para la
8 Hacer negocio con los gentiles.
idolatría25, pero una. gentil puede prestar ayuda en el parto de una
9 Que celebra la fiesta. israelita. Una israelita no puede amamantar el hijo de una gentil,
10 Hacer negocio con los gentiles. pero la gentil puede amamantar el hijo de una israelita en su propio
11 En la dirección hacia la ciudad del ídolo, que podría hacer pensar que domicilio 26.
se iba a ella a celebrar las fiestas idolátricas.
12 Por ser costumbre en las adornadas el retener un tanto por ciento parí
la fiesta idolátrica.
-- 59 Para impedir que adquieran algún derecho sobre la tierra de Palestina.
33 Durante las fiestas, ya que podrían ofrecerlas a los ídolos.
54 Al comprar otros gallos, juntamente con el blanco, muestra que no lo vi 20 Una casa a un gentil.
a usar con fines idolátricos. 21 Dt 7, 26.
l 22 Sería llamado según el nombre del propietario, del israelita. Ahora bien,
15 Una clase de dátiles llamados así en razón de Nicolás de Damasco,
cuando el gentil calentare el baño en sábado, podría pensarse que realiza ese
hizo un obsequio de tales dátiles al emperador Augusto.
16 Eso llevaría al israelita a prestar al gentil su ganado o a alquilárselo, trabajo en sábado por encargo del israelita.
lo que implicaría que trabajarían con él en sábado, siendo así que el israelit*.. 23 Véase Lev 19, 14.
tiene obligación de hacer descansar al ganado en sábado. . 24 Véase San 21 a b. '
17 Tal como armas. - 25 Esta razón falta en el manuscrito de Munich y en la edición de Nápoles.
18 Fundamentalmente para sede de la justicia. . .j
26 Es decir, en la casa de la israelita.
77 6 O rd e n C u a r t o : Daños Idolatría 777

2 . (Un israelita) puede hacerse curar por un gentil cuando se (je un animal de holocausto no está más severamente prohibido que
hace por medio de dinero 21, pero no cuando es gratis28. No se puede d de un animal muerto?, y, sin embargo, ha sido dicho: un sacerdote
dejar cortar uno el pelo por ellos en ninguna parte. Tal es la ense-' que no tiene escrúpulos lo puede sorber crudo». En esto no estuvieron
ñanza de R. Meír. Los sabios enseñan que en lugar público está de acuerdo con é l41; antes bien, dijeron que no se debe sacar bene­
permitido, mientras que en lugar privado está prohibido. ficio de él, aunque con ello 42 no se comete sacrilegio 43. Volvió a
3. Están prohibidas las siguientes cosas de los paganos, y su "decirle: (El queso está prohibido) porque lo hacen cuajar con cuajo
prohibición prohíbe su utilización: el vino, el vinagre de los gentiles 'de terneros ofrecidos a los ídolos. Le respondió: si es así, ¿por qué
que fue originariamente vino vasos de arcilla de Adriano pieles no prohibieron también sacar beneficio de él? 44 Lo llevó luego hacia
traspasadas por la parte del corazón 31. Rabán Simeón ben Gamaliel otro tema45 y le preguntó: Ismael, hermano mío, ¿cómo lees tú 4*
afirma: cuando el tajo es circular, están prohibidas, pero cuando es ki tobim dodeka 47 mi - yayin (es mejor tu amor que el vino) o ki
continuo están permitidas. La carne que es introducida para el sacri­ tobim dodayik w (es mejor tu amor)? Le contestó: es mejor tu amor
ficio del ídolo, está permitida32, mientras que la que (de allí) sale (ki-tobim dodayik). Le arguyo: no es así, porque el siguiente verso
está prohibida, porque es como si fuera carne de sacrificios de muer­ da una información sobre él, la fragancia de tus 49 selectos ungüentos.
tos 33. Tal es la enseñanza de R. Aquiba. Con los que van de peregri­ & ó. Estas son cosas de los gentiles que están prohibidas, pero que
nación idolátrica34 está prohibido tener transacciones comerciales, i no está prohibido sacar algún beneficio de ellas: la leche ordeñada
pero con los que regresan está permitido. por un gentil sin que lo haya visto ningún israelita, su pan, su aceite
4. Los pellejos y los cántaros 30 de los gentiles, repletos con vino —Rabí y su tribunal declararon permitido el aceite— , legumbres co­
de un israelita M >, están prohibidos, y está prohibido su aprovecha­ cidas, conservas donde sea habitual echar vino o vinagre, pescado
miento. Esta es la enseñanza de R. Meír. Los sabios, en cambio, sos­ salado hecho pedazos, salmuera en la que no hay ningún pescado 50,
tienen que no está prohibido sacar ningún beneficio de ellos 11. Las en la que no flota ningún pez kalbit 51, jilaq S2, un trozo de asafétida
pepitas y la piel de la uva de los gentiles están prohibidas, y está y sal perfumado. Estas cosas están prohibidas, pero no está prohibido
prohibido sacar beneficio de ellas. Esta es la enseñanza de R. Meír. sacar ningún beneficio de ellas.
Los sabios, en cambio, afirman que con jugo están prohibidas, pero | 7 . Las siguientes cosas están permitidas para comida: la leche
secas, permitidas38. La salmuera y el queso bitinio de los gentiles ordeñada, por un pagano estándolo observando un israelita,Ta miel53,
están prohibidos, y está prohibido sacar beneficio de ellos. Esta es ; panales de miel destilantes — a cuyo mosto no se aplica la ley que hace
la enseñanza de R. Meír. Los sabios, en cambio, sostienen que no : susceptibles de impureza a los alimentos— , conservas en las que no sea
está prohibido sacar beneficio de ellos. habitual meter en ellos vino o vinagre, pescado salado no cortado en
5- R. Yehudá relata que R. Ismael preguntó a R. Josué, míen- rodajas, salmuera en lo que hay algún pescado, hojas de asafétida y
tras caminaban juntos, por las razones de la prohibición de los quesos l torta de aceitunas machacadas. R. Yosé dice: si están sueltas, están
de los gentiles. Le respondió: «porque lo hacen coagular sirviendo- ¿ prohibidas. Las langostas que proceden del cesto54 están prohibidas55,
se de un cuajo 39 de animales muertos» 40. Le argüyó: «¿acaso el cuajo.|
: 4Í Con R. Ismael. ^
42 Con su utilización.
27 Lít. curación del dinero. ~ 43 Por no estar prohibido en la Ley. Véase Lev 5, 15. .
28 Lit. curación de los cuerpos. Según la Guemara, la curación del dinero f- 44 Ya que los sacrificios ofrecidos a los ídolos están prohibidos.
es también la curación de los animales y, la curación de los cuerpos, la curación a "' 45 No le quiso dar la razón verdadera debido a que todavía no habían
de una persona. pasado doce meses desde que el tribunal había prohibido el queso de los gen­
29 Sin embargo, eí vinagre que los gentiles han comprado a un israelita no ® tiles y estaba prohibido divulgar las razones de un decreto antes de que hubieran
está prohibido. , pasado doce meses, para evitar controversias.
30 Llamados así según el emperador Adriano. ;=$ I * 46 Cdnt 1, 2.
31 Que significaban que el corazón del animal había sido ofrecido al ídolo. % * 47 Con sufijo masculino.
32 Si la compra el israelita antes de ser ofrecida a los ídolos. .'I r, •48 Con sufijo femenino.
: 33 Sal 106, 28. .. :| ¿r- 49 Con sufijo masculino, sin lugar a dudas.
34 El término usado significa «libertinaje», «obscenidad». % V 50 Solía dejarse uno o dos para que se supiera de qué pescado está hecha.
35 De arcilla. ’ . p. 51 Esta cláusula explicativa es una explicación de la Guemara. Según algunos,
36 Sin que hayan sido limpiados previamente según las normas rituales. Kdbit designaría a cualquier pescado pequeño, puro o impuro.
57 Aunque está prohibido beber el vino. . /.y . -’l 52 Una especie de pequeño pez, puro.
38 Incluso para comer. ... • ::.n~ T 53 Según Maimónides, panales de miel.
39 Que se encuentra en el cuajar del ternero. .% 54 Del tendero. . .. .
40 No sacrificados ritualmente. -'^í _■ 55 Debido a que el tendero suele rociarlas con vino. , , ' '
778 O r d en C u a r t o : Daños t% Idolatría < 779

mientras que las que vienen del depósito están permitidas. Lo mismo3 í ¿edr, aquello con lo que se comportan como divinidad está prohibi-
se aplica a la ofrenda56. j f ! ¿o, y aquello con lo que no se comportan como divinidad está per­
mitido.
-■á. 5. Si los gentiles adoran a montañas o a colinas, éstas están
permitidas66, mientras que lo que está encima de ellas 67 está prohi­
bido, porque está escrito: no desearán la plata ni el oro que está
Capítulo I I I (ficima de ellos, ni lo cogerás 68. R. Yosé el galileo decía: sus dioses
sobre los montes y no «los montes son sus dioses»; sus dioses so­
bre las colinas, y no «las colinas son sus dioses». ¿Por qué está prohi­
1. Todas las imágenes están prohibida? 57, porque son adoradas bida la aserá? 70 Porque hay en ella la impronta de la mano del hom­
una vez al año. Esta es la enseñanza de R. Meír. Los sabios dicen que H bre y todo en lo que hay impronta de la mano del hombre está
no están prohibidas sino las que tienen en su mano un bastón, o un -; prohibido. R. Aquiba dice: quiero explicarlo71 y tratarlo delante de
pájaro, o una esfera 58. Rabán Simeón ben Gamaliel dice: todas aque- ' tí. En cualquier lugar donde encuentres un monte elevado, o una
lias que tengan algo en su mano. colina, o un árbol frondoso, has de saber que allí hay un ídolo.
2. Si alguno encuentra fragmentos de una imagen, los tales son 6. Si uno tiene su casa al lado de un templo idolátrico y la casa
permitidos. Pero si encuentra la figura de una mano o de un pie, cae, le está prohibido reconstruirla. ¿Cómo ha de hacer? Se interna
éstos están prohibidos, porque piezas similares son adoradas, cuatro codos 72 dentro de su solar y luego construye. Si había un
3. Si uno encuentra un objeto en el que está la figura del sol, muro común a él y al templo idolátrico, se considera como dividido
o de la luna, o de un dragón, ha de arrojarlo al Mar Muerto 59, Rabán mitad por mitad. Sus piedras, sus maderos, sus escombros comunican
Simeón ben Gamaliel dice: si se encuentran® sobre objetos de valor impureza como un reptil73, puesto que está escrito: habrás de abo­
están prohibidos, pero si son de poco valor están permitidos. R, Yosé minarlo 1A, R. Aquiba dice: como una mujer en menstruación, como
dice: ha de despedazarlas y esparcirlas al viento o arrojarlas al mar.; está escrito: lo arrojaras como algo menstruado. Márchate, le dirás 75.
Le dijeron: incluso así se convertirán en estiércol, y está escrito: no Lo mismo que la menstruada comunica impureza en el transporte,
se adherirá a tu mano nada de lo dedicado al exterminio 61. así el ídolo comunica impureza con el transporte76.
4. Proclo, hijo del filósofo, preguntó a Rabán Gamaliel en Acre, , i;. 7. Hay tres tipos de edificio 77: si una casa ha sido construida
cuando se bañaba en el baño de Afrodita: está escrito en vuestra Ley desde el principio para el culto idolátrico, la tal está prohibida; si
que no se pegará a tu mano nada de lo dedicado al exterminio, ¿por (una casa, ya construida) es blanqueada u ornada con estuco para el
qué entonces, tú, te bañas en el baño de Afrodita? Le dijo: no se culto idolátrico o si fue renovada, se quita lo innovado78; sí sola­
puede dar una respuesta en el baño62. Al salir le dijo: yo no be mente se introdujo en ella un ídolo, se le saca y queda permitida. Hay
penetrado en sus dominios, sino que ella63 ha penetrado en los. tres clases de piedras 79: la piedra que ha sido tallada originariamente
míos64. No se dijo: «hagamos un baño a Afrodita como ornamento», para servir de peana al ídolo, la tal está prohibida; la piedra que ha
sino que se dijo: «pongamos a Afrodita como ornamento deí baño».; sido blanqueada o recubierta de estuco para el culto idolátrico oí que
O tra cosa: aunque se te entregara mucho dinero, no te presentarías
desnudo ante tu ídolo, o después de haber tenido una polución ai 66 Para su utilización. '
orinarías delante suya. Este, sin embargo, está en la boca de la cloaca •; 67 Revestimientos de oro o plata o similar.
y toda la gente orina delante de él. El texto dice: sus dioses*6, es: 68 Vi 7, 25.
. 69 Dt 12, 2.
56 Cuando un sacerdote es sospechoso de que venda langostas habiéndola»; - 70 Árbol adorado por los paganos. Véase Ex 34, 13; Dt 12, 3; 16, 21;
rociado con vino de ofrenda. Sólo están prohibidas las que tiene para la inmfr Je 6. 25; 1 Re 14, 15; AZ 3, 7.
diata venta, no las que tiene en la cámara. 7! El pasaje de Dt 12, 2.
57 Para cualquier uso. - •“ 72 Falta en algunos textos.
58 Símbolos de dominio sobre el mundo. 73 Contamina por contacto, pero no por transporte, si no es tocado (véase
59 Para que nadie lo encuentre y haga uso de él. Lev 11, 31).
60 Las figuras. • 74 Dt 7, 26.
61 Di 13, 17. 75 Is 30, 22.
62 No se puede hablar dé la Ley mientras uno está desnudo, :: 76 Véase Shab 9, 1.
63 La imagen de Afrodita. ; . 77 En lo concerniente a la idolatría.
64 Primero estuvo el baño y después fue puesta allí la imagen. : 78 Y queda permitido su uso.
65 Di 12, 3. 79 En relación con el culto idolátrico. . >'
780 O r d e n C u a r t o : Daños Idolatría 781

ha sido renovada, en tal caso se quita lo que es innovación 80. Si sola.: Capítulo IV
mente se colocó encima de ella un ídolo y fue removido, está permi- v
tida. Hay tres tipos de aserás. Si el árbol fue plantado originariamente Jp : l. R. Eliezer dice: tres piedras, una junto a otra90, al lado de
para el culto idolátrico, está prohibido. Si ha sido cortado o tallado Mercurio, están prohibidas. Si son dos, están permitidas. Los sabios,
con fines idolátricos o se ha hecho alguna mutación, ha de quitarle en cambio, afirman que, si aparecen como si estuvieren con él, están
la mutación. Si colocó bajo él un ídolo y luego lo retiró, está permi­
prohibidas; en caso contrario, permitidas.
tido. ¿Qué se entiende por aserá? Todo árbol que tiene bajo él un
2 . Si uno encuentra sobre su cabeza uiOnedas, vest-idos u
ídolo. R. Simeón dice: todo árbol que sea adorado. Ocurrió en Sidón
objetos, éstos están permitidos92. En cambio, racimos de uvas, coro­
que un árbol era adorado y había bajo él un montón de piedras. Les
nas de espigas, (frascos) de vino o aceite o flor de harina y cualquier
dijo R. Simeón: examinad ese montón de piedras. Lo examinaron y
cosa como éstas que se ofrecen sobre el altar, están prohibidas.
encontraron en él una imagen. Les dijo: debido a que lo adoran por
3. Si a un ídolo pertenece un jardín o un baño, se puede hacer
razón de la imagen, os permitimos el árbol.
utilización de ellos, en caso de que no haya que hacer acción de gra­
8. No se sentará a su sombra81, pero si se sienta, permanece
das, pero no' se puede hacer utilización de ellos con acción de gracias.
puro. No pasará por debajo suya 82 y, sí pasa, se volverá impuro,
SÍ pertenece a él y a otros, se puede hacer utilización de él, ya con
Pero si perjudica a la gente (invadiendo un camino público) y uno -
acción de gracias, ya sin acción de gracias..
pasa bajo él, continúa siendo puro. Se pueden sembrar bajo él ver­
4 El ídolo perteneciente a un gentil está prohibido de inme­
duras en la estación de las lluvias £3) pero no en la estación del solw.
diato, pero el perteneciente a un israelita no queda prohibido hasta
Las lechugas, sin embargo, (no pueden sembrarse) ni en la estación
que.no sea adorado. Un gentil puede desecrar un ídolo suyo y el de
del sol ni en la de las lluvias. R. Yosé dice: ni siquiera yerbas en la
su compañero, pero un israelita no puede desecrar el ídolo de un
época de las lluvias, porque las hojas secas caen sobre ellas y sirven ;
para estiércol. gentil. Si uno desecra a un ídolo, desecra sus objetos de culto. Si
desecra los objetos de culto, quedan permitidos éstos, pero prohibido
9. Si cogió de é l85 astillas, le está prohibido su utilización. Si-
el ídolo.
ha rescaldado con ellas un horno, en caso de que sea nuevo, ha de
5. ¿Cómo puede ser desecrado? Si le corta la punta de la oreja,
ser demolido y, en caso de ser viejo, debe ser dejado enfriar. Sí coció
de la nariz o de un dedo; si lo aplasta 93, aunque no lo mutile, queda
en él pan, queda prohibido su disfrute; si se mezcló86 con otro:
desecrado. Si escupe a su cara, si orina ante él, si lo arrastra, si le
queda prohibido el disfrute de todo. R. Eliezer dice: debe arrojar
echa porquería, no queda desecrado. Si lo' vende o lo da en prenda,
el provecho 87 en el Mar Muerto. Le dijeron: no existe rescate para ­
dice Rabí que en tal caso queda desecrado, mientras que los sabios
la idolatría8*. Si cogió su madera para hacer una lanzadera, le está
sostienen que no queda desecrado.
prohibida su utilización. Si con ella urdió un vestido, le está prohí- i
■í" 6. Si un ídolo fue abandonado por sus adoradores en tiempo
bida la utilización del vestido. Si se mezcla el vestido con otros y éstos i
de paz, está permitido; si esto ocurrió en tiempo de guerra, está
con otros, a todos se extiende la prohibición de su utilización. R. Elie­
prohibido. Los pedestales94 de los reyes están permitidos, porque
zer dice: ha de llevar su provecho al Mar Muerto. No dijeron: hay||
rescate para la idolatría. '•J solamente son colocados en ellos" cuando los reyes pasan.
j|' 7. Preguntaron 9S. a los ancianos en Roma: si Dios no quiere
10. ¿Cómo se puede desecrar a una aserá? Si le corta las ramas
la idolatría, ¿por qué no la destruye? Respondieron: si hubieren ado­
o la poda, si le quita una rama vigorosa o una fina, incluso aunque^
rado una cosa que no era necesaria para el mundo, la habría destruido.
sea una hoja, queda desecrada. Si lo ha alisado por su interés E9, estájf
Pero éstos adoran el sol, la luna, las estrellas, los signos del Zodíaco,
prohibida; si no, está permitido. .
¿habrá de destruir su universo a causa de estos'imbéciles? Les argü­
80 Y se permite su utilización. yeron: si es así, destruya las cosas que no sean necesarias para el
81 De la aserá. Universo y deje aquellas que son necesarias. Les contestaron: pero de
82 Debajo de las ramas del árbol.
83 Ya que en ese tiempo la sombra perjudica a las lechugas. % 90 Con más razón sí dos están juntas y otra encima de ellas,
84 El verano. 2. 91 De Mercurio o de otro ídolo.
85 De la aserá. 92 Si no están puestos de adorno.
86 El tal pan. . 93 Resultando desfigurado.
87 El valor del pan o, según otros, el valor de la leña. fe. 94 Pedestales sobre los que se coloca el ídolo cuando pasa por aquella dudad
88 Como existe en el segundo diezmo o en el caso de sacrilegio. I íey- ■■ ‘ -
89 Para su embellecimiento. 95 Tosefta: los filósofos. - . . •
782 O r d e n C u a r t o : Daños Idolatría 783

ese modo reforzaríamos a los otros adoradores, que dirían: tened :!§§:• . Capítulo V
por cierto que son divinidades, ya que no son destruidas.
8. Se puede comprar a un gentil un lagar con uva ya pisada, a
pesar de que él coja con su mano racimos y los ponga sobre el moa. 1. Si uno 104 contrata a un operario 105 para preparar con él vino
tón, porque no se convierte en vino de libación 96 hasta que no des­ de libación, su salario está prohibido 105. Pero si lo contrata para
ciende a la cuba. Si desciende a la cuba, lo que está en la cuba, está jjacer con él otro trabajo, aunque le diga «transpórtame el cántaro
prohibido; el resto, permitido. 'é del vino de libación de éste a aquel lugar», su salario está permitido.
9. Se puede pisar uva con un gentil en el lagar, pero no se Si (un gentil) alquila su asno 107 para transportar sobre él el vino de
puede vendimiar con él. Si un israelita prepara el vino en condi­ libación, la paga por el alquiler está prohibida. Pero si lo alquiló
ciones de impureza, no se puede pisar la uva con él ni se puede veo. para que montare sobre él, en tal caso, aun cuando el gentil pusiera
dimiar con él, pero sí se le puede ayudar a transportar los jarros a] sobre él su odre, la paga por el alquiler está permitida.
lagar y traerlos desde el lagar. Si un panadero prepara el pan en 2. Si cae.vino de libación sobre uvas, se lavan y quedan permi­
condiciones de impureza, no se puede amasar ni extender la masa tidas. Pero si están reventadas, quedan prohibidas. Si cae sobre higos
con él, pero se puede ayudarle a llevar el pan al despacho del pan. o sobre dátiles, en caso de que éstos adquieran el gusto (del vino),
10. Si un gentil está de pie junto a una cuba de vino, en caso quedan prohibidos. Ocurrió una vez que Baytos ben Sonín 108 traía
de que tenga derecho a él por razón de un préstamo, el vino queda higos secos en un barco y que un cántaro de vino de libación se
prohibido; en caso contrario, está permitido. Si cayó97 dentro de la quebró, y cayó el vino sobre aquéllos. El consultó a los sabios y
cuba y salió de ella, o si midió {el vino) con una cana, o si quitó la éstos los declararon permitidos. Esta es la norma general: cuando
espuma con una caña, o pasó la mano por la boca de una cuba rezu­ reporta beneficio a causa del gusto adquirido, está prohibido; en caso
mante, casos todos estos que han ocurrido y en los que se dijo que : contrario, está permitido, como, por ejemplo, si cae vinagre sobre
se debía vender el vino 98. R. Simeón lo declara permitido SÍ coge babas.
una jarra y la tira en un acto de cólera a la cuba, esto ocurrió una 3. Si un gentil transporta con un israelita jarros de vino de un
vez y (los sabios) lo declararon apto (para bebida). lugar a otro, está permitido en caso de que se considere el vino como
11. Si uno prepara en condiciones de pureza el vino de un vigilado. Pero si le comunica (el israelita) que va a ausentarse, (queda
gentil y lo deja en su poder en una casa que está abierta a una zona; prohibido si el gentil dispone de tiempo) para abrir, cerrar y dejar
de dominio público, en caso de que sea una ciudad donde residen - que se seque, Rabán Simeón ben Gamaliel dice: para abrir, tapar
gentiles e israelitas, está permitido. Si es en una ciudad donde sólo y dejar que se seque.
residen gentiles, está prohibido, a no ser que ponga un vigilante,., i;;- 4. Si uno deja su vino en un carro o en un barco y siguiendo
El vigilante no tiene que estar siempre allí sentado vigilando; aunque: un atajo 109 va a la ciudad y se baña, el vino se considera permitido.
salgue y entre, está permitido100. R. Simeón ben Elazar dice: es? Pero si le comunica 110 que va a ausentarse y el otro tiene tiempo de
indiferente cualquiera que sea el tipo del territorio del dominio del .abrir, cerrar y dejar que se seque, (queda prohibido)111. Rabán Simeón
gentil501. ben Gamaliel dice: de abrir,, tapar y dejar que se seque. Si deja al
12. Si uno prepara en condiciones de pureza el vino de un gentil en la tienda, se considera permitido aunque él entre y salga.
gentil y lo coloca dentro de su dominio 102, y éste 103 escribe: «recibía Pero sí le comunica que va a partir, (se considera el vino prohibido si
de tí el dinero», está permitido. Pero si el israelita lo quiere sacar.:: tiene el gentil tiempo) para abrir, cerrar y dejar que se seque. Rabán
y el otro no lo deja hasta que entregue el dinero — esto ocurrió eflii Simeón ben Gamaliel dice: para abrir, tapar y dejar que se seque.
Bet Seán—-, está prohibido, tal como declararon los doctores. .j. 5. Si come con é l 112 a la mesa y deja un jarro de vino sobre la
mesa y otro sobre el trípode, si los deja y sale, el que está sobre la
96 Vino dedicado al ídolo o, en sentido más amplio, vino de gentil tocado^ - m Un pagano.
por manos paganas. '. 105 Israelita.
97 El gentil. 106 Dispuesto así por los doctores como castigo.
98 Sólo queda prohibido para beber. . 107 De un israelita.
99 También para beber. '/ 108 Véase BM 5, 3.
100 El vino. 109 Mientras que el carro va por el camino largo.
101 Siempre se necesita un vigilante. ■■r no israelita al gentil,
302 Del gentil. i ; 111 El vino.
103 El gentil. 112 Con el gentil. ■>
g| Idolatría 785
784 O r d e n C u a r t o : Daños
¿e;:un nazir m, el primogénito de un asno123, carne cocida en le-
mesa se considera prohibido y el que está sobre el trípode está per- ¿ e n9, el chivo expiatorio 13°, animales profanos sacrificados en el
mitido. Si le dice: «escancia y bebe», entonces el que está sobre e! itrio del templo 131. Estas cosas se consideran prohibidas y prohíben
trípode también se considera prohibido. Si son jarros abiertos, se ¿ cualquier cantidad.
consideran como prohibidos y, si son cerrados, se consideran también 10. Si cae vino de libación dentro de un tino, está prohibido
prohibidos si ha habido tiempo para abrir, cerrar y dejar que se seque. ¿car beneficio de todo él. Rabán Simeón ben Gamaliel dice: se puede
6 . Si un escuadrón 113 de gentiles penetra en una ciudad en' pender todo a un gentil, a excepción del valor del vino de libación
tiempo de paz, los jarros de vino abiertos se ban de considerar prohi-T que hay dentro.
bidos, mientras que ios cerrados permitidos. En tiempo de guerra; 5" 11. Una prensa de vino de piedra, sí le ha dado brea 132 un
en cambio, se consideran permitidos tanto los unos como los otros/ gentil, la puede frotar 133 y se considera pura. Sí es de madera, dice
por suponerse que no tuvieron tiempo libre para hacer la libación. ■ ? Rabí que se ha de frotar, mientras que los sabios afirman que debe
7. Si a trabajadores israelitas les envía un gentil un jarro de­ quitar la brea; pero en caso de que sea de arcilla, aun en caso de que
vino de libación en concepto de retribución, pueden decirle: «danos se le quite el pez, se considera prohibida.
su correspondiente valor». Pero después de haber venido a posesión' ■ 12. Si- uno compra utensilios a un gentil, lo que es habitual
suya, está prohibido (demandar su correspondiente valor). Si uno sumergirlo 134, se sumerge 135; lo que es habitual escaldar 13é, se escal­
vende vino a un gentil, en caso de haber fijado el precio antes de da; lo que es habitual pasarlo por el fuego, se pasa por el fuego.
haberlo medido, el dinero obtenido está permitido. Pero si lo midió; Un asador y una parrilla se pasan por el fuego. Un cuchillo se afila
antes de fijar el precio, el dinero obtenido se ha de considerar prohn y se considera puro.
bido. Si coge el embudo y mide en el jarro del gentil y luego vuelve-
a medir en el jarro de un israelita, en caso de que se haya retenidos ’■ 127 Num 6, 14.
allí114 algo de vino, se considera prohibido. Si uno vacía 115 de uní v m Ex 13, 13; 34, 20.
* i29 Ex 23, 19; Dt 14, 21.
recipiente a otro m, aquel del que se vacía se considera permitido y: 4 - 130 Lev 16, 22.
aquel sobre el que se vacía se considera prohibido. ^ ? 131 £)e }os que esrá prohibido sacar provecho alguno. Véase BQ 1 ,2 .
8. El vino de libación es prohibido y hace prohibido (a otro; . 132 para ]0 que se acostumbraba derramar algo de vino a fin de quitar el
vino) en cualquier cantidad II7. Vino 118 con vino o agua 119 con agua,;: mal olor a la brea.
133 Con ceniza y agua.
prohíben en cualquier cantidad120. Vino con agua o agua con vino,?; 134 Utensilios de metal o de vidrio.
prohíben cuando dan el sabor. Esta es la norma general: sustancias? 135 Para liberarles de la impureza.
de la misma especie121, en cualquier cantidad; sustancias de especie^ ... 136 Meterlo en agua hirviendo. Tal se hace con utensilios que sirven para
diversa, cuando dan el sabor. 1
9. Las siguientes cosas se consideran prohibidas y prohíben12%
en cualquier cantidad: vino de libación, ídolos, pieles agujereadas en|
la parte del corazón 123, el buey que ha de ser apedreado 124, la terneraJ
que ha de ser desnucada m> los pájaros de un leproso 126, el cabellój

113 Ejército. Que busca provisiones.


114 En el embudo.
315 Vino. .........
116 De un israelita al recipiente que tiene un gentil en la mano o en el
se encuentra vino de libación.
117 Cualquiera que sea la cantidad de vino de libación mezclado.
118 De libación.
119 Ofrecida al ídolo.
120 Hacen prohibido cualquier vino o agua con la que se mezclen.
121 Hacen prohibido al producto mezclado. . . .
122 AI producto con que se mezclen.
123 Véase 2, 3. -
124 Ex 21, 28. - v
i * Dt 21, 4.
m Lev 14, 4-1.
- PADRES (abo'O


X~.

I n t r o d u c c ió n

Este tratado recoge toda una colección de dichos y sentencias de


los «padres»j de los sabios de Israel, desde Simón el justo hasta
R. Yehudá el patriarca, editor de la Misná, es decir, cubriendo un
período de tiempo que va desde el 300 a. C. al 200 d. C. El carácter
de las máximas es fundamentalmente ético y muchas de ellas exaltan
¡a Torá. El tratado es llamado también Pirqe Abot (capítulos de los
padres). El capítulo VI, Qinyan Tora (adquisición de la Torá), es una
baraíta, que no pertenece, por tanto, a la Misná, pero se incluye, sin
embargo, en todas las ediciones modernas. El objetivo final ¿el tra­
tado es demostrar la cadena ininterrumpida de la tradición desde
Moisés.

;:l El tratado tiene cinco (seis capítulos):

Caps, primero - II: Dichos de los sabios, desde los hombres de la


Gran Sinagoga hasta Yojanán ben Zakay.
Caps. I I I - TV: Sentencias de unos cuarenta sabios, sin orden crono-
/ lógico. . -
Cap. V: Dichos anónimos.
Cap. VI: Alabanza de la Torá.
%

Capítulo primero

¡fe 1. Moisés recibió la Torá1 desde el Sinaí y la transmitió a Josué,


Josué a los ancianos2, los ancianos a los profetas3, los profetas la
transmitieron a los hombres de la Gran Asamblea4. Estos decían tres
cosas: sed cautos en el juicio, suscitad muchos discípulos, poned una
valla en torno a la Torá5.
^ 2 . Simón el justo 6 fue uno de los pertenecientes al resto de la
Gran Asamblea7. Acostumbraba a decir: sobre tres cosas se sostie­
ne el universo: sobre la Torá, sobre el culto y sobre la caridad.
■ 3. Antígono de Soco la recibió8 de Simón el justo. Acostum­
braba a decir: no seáis como criados que sirven a su amo por razón
del salario que han de recibir, sino sed como criados que sirven a su
amo como si no fueran a recibir salario y que el temor de Dios habite
éü vosotros 9.

1 Fundamentalmente la ley oral.


. 2 Jos 24, 31.
I 3 Jer 7, 25. - -_
4 El tribunal de 120 miembros que comenzó a actuar con Esdras tras la
vuelta del exilio babilónico. ‘
' . 5 Es decir, adoptad normas o decisiones que aseguren el cumplimiento de
ks preceptos.
6 Simón I, hijo de Onías, Sumo Sacerdote (ca. 280 a. C.) o Simón I I , Sumo
Sacerdote (ca. 200 a. C.)
7 Fue uno de los últimos miembros de este tribunal. Con él y con sus cole­
as se cierra el período de «los hombres de la gran sinagoga», cuya doctrina y
cuyas normas se recordarán luego como «palabras de los escribas».
S- 8 La Torá. . _ - -- ----
9 Probablemente los tres dichos tienen como fondo la ; impugnación de los y,!
Weales epicúreos. -• - !-v*V.
790 O r d e n C u a r t o : Daños } Padres 791
W *
4. Yosé I0, hijo de Yoezer, de Sereda, y José, hijo de Yojanán 13. Acostumbraba-también a decir:' quien extiende su fama,
la recibieron de él. Yosé, hijo de Yoezer, solía decir: sea tu casa j¿.hace perecer; quien no aumenta21, disminuye; quien no aprende,
lugar de encuentro de los sabios11, empólvate con el polvo de sus se hace reo de muerte; quien se sirve 22 de la corona23, desaparece.
piesI2, bebe con sed sus palabras. Í 14. Solía decir asimismo: si yo no estoy para mí, ¿quién esta­
5. Yosé, hijo de Yojanán, de Jerusalén, solía decir: esté abierta rá?, y si yo estoy para m í24, ¿qué soy yo? y si ahora no, ¿cuándo?
tu casa de par en par, que los pobres sean familiares de tu casa, •£,. 15. Samay solía decir: haz (del estudio de) la Torá, algo per­
no hables mucho con tu mujer. Lo dijeron respecto a su mujer, ¡cuán- ¿ manente; habla poco y haz mucho; recibe a todo hombre con la cara
to más respecto a la mujer de su prójimo! A base de esto dijeron sonriente.
los sabios: cuando el hombre habla excesivamente con la mujer se 16. Rabán Gamaliel decía: consíguete un maestro, aléjate de
procura daño a sí mismo, se abstrae (del estudio) de las palabras de la duda y no apartes frecuentemente el diezmo por aproximación25.
la Ley y finalmente heredará el infierno. -; 17. Simón, su hijo, decía: durante toda mi vida crecí entre
6. Josué, hijo de Perajia, y Nitay, de Arbela 13, la recibieron de : sabios y no encontré para mi ser nada mejor que el silencio. No son
ellos. Josué, hijo de Perajia, solía decir: consíguete un maestro, ló­ las palabras26 lo principal, sino los hechos. Quien habla demasiado,
grate un compañero y juzga a todo hombre por el lado bueno. acarrea el pecado.
7. Nitay, de Arbelá, solía decir: aléjate del vecino malo, no te ¿' 18. Rabán Simón, hijo de Gamaliel, decía: sobre tres cosas se
asocies a un pervertido, no desesperes del castigo 14. asienta el universo: sobre el juicio, sobre la verdad y sobre la paz,
8. Yehudá, hijo de Tabay, y Simón, hijo de Sataj 1S, la reci­ ya que está dicho; juzgad en vuestros tribunales con verdad y con
bieron de ellos. Yehudá, hijo de Tabay, solía decir: no te conviertas un juicio pacificador 27.
a ti mismo en abogado. Cuando las dos partes del litigio están en
tu presencia, las considerarás a las dos como culpables, pero, cuando
ya hayan partido de tu presencia, las considerarás inocentes, después
que han aceptado la sentencia.
9. Simón, hijo de Sataj, acostumbraba a decir: examina cuida­ Capítulo I I
dosamente a los testigos. Sé precavido en tus palabras, no sea que
a base de ellas aprendan, a mentir.
10. Semaya y Abtalión la recibieron de ellos. Semaya solía decir: -fc" 1. R abí28 solía decir: ¿cuál es el camino recto que ha de esco­
ama el trabajo, odia el poder y no busques el trato de los poderosos !í. ger para sí el hombre? Aquel que reporta honor al que lo sigue
11. Abtalión acostumbraba a decir: sabios, tened cuidado con y veneración por parte de los hombres. Presta atención tanto al pre­
vuestras palabras17, no sea que os hagáis merecedores del exilio y cepto ligero como al grave, ya que no conoces la recompensa de los
seáis transportados a un lugar de aguas malas 18 y beban de ellas preceptos. Parangona el daño (causado) por el precepto29 con su
vuestros discípulos y mueran y de ese modo sea profanado el nombre recompensa y el castigo de la transgresión con su daño. Considera
de Dios. tres cosas de modo que no caigas en pecado: piensa en lo que está
12. Hilel y Samay19 la recibieron de ellos. Hilel solía decir: encima de ti: un ojo que ve, un oído, que escucha y un libro en el
sé un discípulo de Aarón, ama y busca la paz20, ama a los otros-; que son registradas todas tus obras.
hombres y acércalos a la Torá. ^ 2. Rabal Gamaliel, hijo de Rabí Yehudá, el príncipe, decía: es
bueno el estudio de la Torá acompañado de una profesión temporal,
10 Según una antigua tradición, de los pares mencionados aquí y en los::.
misnayot 6.8.10 y 12, el primer personaje sería el nasí o presidente del Gran". ya que la conjunción de ambos hace olvidar el pecado. En cambio,
Tribunal, y el segundo el ab bel din o su vicepresidente. cuando el estudio de la Torá no va acompañado de ion trabajo tempo-
11 Casa de estudio.
12 Los discípulos se sentaban generalmente en tierra, a los pies del maestro. >. 21 En sabiduría.
13 Este par vivió hasta el 120 a. C.', contemporáneo de Juan Hircano. 22 Para su propio provecho.
14 El fin de los impíos no será próspero. . 23 De la Torá.
15 En torno al 80 a. C. . <r- 24 Sólo, sin preocupación por los otros. :
16 De los que tienen el poder, quizá referido a los dominadores romanos. J.' ’ 25 Véase Ter 4¡ 6.
17 De modo que vuestras enseñanzas no se aparten de la Ley. •• ; • 26 La explanación de la Ley.
18 Alusión a la falsa doctrina. [ ;i- 27 Zac 8, 16.
19 Vivieron hacia 30. a. C. - 10 d. C. . . 23 R. Yehudá, el príncipe, compilador de la Misná.
20 Véase Sal 34, 16. •/ ' 29 Con el cumplimiento del precepto. • . ,.
1? ‘

792 O rden C u a rto : Daños Padres 793

ral, termina por cesar y arrastrar al pecado. Todos los que se esfuerí Jos', sabios de Israel estuvieran en el platillo" de la balanza y Eliezer,
zan por la comunidad, han de esforzarse por Dios, ya que el mérito! J¿jo de Hircanos, en el otro platillo, inclinaría a su lado el platillo
de sus padres les ayuda y su justicia permanece eternamente. A vos-i la balanza. Abá Saúl decía en su nombre: si todos los sabios
otros os daré gran recompensa como si los hubieráis cumplido. 1 jjé. Israel estuvieren en el platillo de la balanza, acompañándoles
3. Sed precavidos con los poderosos, porque no suelen acercari Jt EÍiezer, hijo de Hircanos, y en el otro platillo estuviere R. Elazar34,
2 sí al hombre a no ser para su propia necesidad. Se muestran comol éste contrabalancearía a todos los otros.
amigos en el momento de su provecho, pero no están con uno en la p,: 9. Les decía: salid y ved cuál es eí camino recto al cual debe
hora del apuro. ¿ adherirse el hombre. R. Eliezer decía: el ojo bueno35. R. Josué decía:
4. Solía decir: cumple su 30 voluntad como si fuera la tuya,1 d compañero bueno. R. Yosé decía: el vecino bueno. R. Simón
para que haga El la tuya como si fuera la suya. Anula tu voluntad aj§ decía: el que prevé el futuro. R. Elazar decía: el corazón bueno,
causa de la suya para que El anule la voluntad de otros a causal tes decía: apruebo las palabras de Elazar, hijo de Araj, porque en
de la tuya. Hilel decía: no te separes de la comunidad, no confíes! "sais palabras están contenidas las vuestras. Les decía: salid y ved
en ti mismo hasta el día de tu muerte, no juzgues a tu prójimo hastalf cuál es el camino malo del que se ha de alejar el hombre. R. Eliezer
que no estés en sus mismas circunstancias. No digas que una cosaf decía: el ojo malo. R. Josué decía: el compañero malo. R. Yosé
es imposible de ser escuchada porque al final será escuchada. No"', decía: el vecino malo. R. Simón decía: el que recibe prestado y no
digas: cuando esté libre, estudiaré, que quizás no estés libre nunca;! paga. El que recibe prestado de un hombre es como sí lo recibiere
5. Acostumbraba a decir: el inculto no teme el pecado, la gente de Dios, ya que está escrito: el impío recibe prestado, pero no
ignorante no es piadosa, el tímido no aprende, el colérico no es ade­ devuelve, pero el justo es caritativo y d a 36. R. Elazar decía: el cora­
cuado para enseñar, quien se da excesivamente al comercio no se hace zón malo. Les decía: apruebo las palabras de Elazar ben Araj, ya
sabio, y donde no hay hombres, esfuérzate tú por ser hombre. que en sus palabras se contienen las vuestras.
6. Una vez vio una calavera que flotaba sobre la superficie de 10. Cada uno de ellos decía tres cosas. R. Eliezer decía: séate
las aguas y le dijo: por haber tú sumergido, te sumergieron y al final querida la honra de tu compañero como la tuya propia, no te dejes
los que te han sumergido, te sumergirán. llevar fácilmente de la ira, colócate en el día precedente a tu muerte.
7. Solía decir: cuanta más carne, más gusanos; cuanta más Caliéntate frente al fuego de los sabios; ten cuidado, sin embargo,
riqueza, más preocupaciones; cuantas más mujeres, más sortilegios; : de sus brasas, no sea que te quemen, puesto que su mordedura 37 es
cuantas más criadas, más incontinencia; cuantos más esclavos, más í ¡a mordedura de la zorra, su picadura la picadura del escorpión, su
robo; cuanto más estudio de la ley, más vida; cuanta más escuela, silbido el de la serpiente. Todas sus palabras son como brasas de
más sabiduría; cuanto más consejo, más inteligencia; cuanto más fuego.
justicia, más paz. Quien se consigue buena fama, la adquiere para 11. R. Josué decía: el ojo malo, la inclinación mala, el odio
él mismo. Quien se consigue las palabras de la Torá, adquiere para a las creaturas sacan al hombre del mundo.
él la vida futura. '<•] 12. R. Yosé decía: sean caros para ti los bienes de tu compa­
8. Rabán Yojanán, hijo de Zakay31, la recibió de Hilel y de ñero como los tuyos propios, prepárate tú mismo para aprender la
Samay. Solía decir: si estudiaste mucha Torá, no te lo tomes como Tora, ya que (su conocimiento) no es algo que se hereda, que todas
mérito, porque para eso fuiste creado32. Rabán Yojanán, hijo dei: |us acciones sean (hechas) por Dios.
Zakay, tuvo cinco discípulos33: Rabi Eliezer, hijo de Hircanos;;*; 13. R. Simón decía: ten cuidado en la recitación del shema 38
Rabí Josué, hijo de Ananías, Rabí Yosé, el sacerdote; Rabí Simón, y de la oración39. Cuando ores, no hagas de tu oración algo rutinario,
hijo de Natanael y Rabí Elazar, hijo de Araj. Resaltaba frecuente- sino que ha de ser un acto (de petición) de clemencia y gracia a
mente sus cualidades. R. Eliezer, hijo de Hircanos, es una cisterna _';; Dios, bendito sea, como está escrito: porque es un Dios clemente y
encalada que no pierde una gota de agua; R. Josué, ¡feliz la que~í:
le dio el ser! ; R. Yosé es un hombre piadoso; R. Simón, hijo de;/
•34 Ben Araj.
Natanael, es temeroso del pecado; R. Elazar, hijo de Araj, es una;\¡ 35 Que mira a todos los hombres con bondad. '
fuente que crece constantemente. Acostumbraba a decir: si todos ^ 36 Sal 37, 21.
■=' 37 Se refiere a la pena de excomunión que lanzan los sabios contra los que-
30 La de Dios. °rantadores de la Torá.
31 Hacía el 80 d. C. ' ‘ 38 Del Oye, Israel, que se había de recitar por la mañana y al atardecer
' ) 32 Por tanto, has cumplido sólo tu deber. .-4- Véase Ber 1, 1).
33 Más sobresalientes. •"« 39 La tefilá; para recitarlos a su debido tiempo.
vj
' )

)
794 O r d e n C u a r t o : Daños Padres 795

misericordioso, paciente y magnánimo, que se arrepiente del mal®. que consideran su N om bre 4S. No tengo (más testimonio) que respecto
No te hagas prevaricador ante ti mismo. a dos, pero ¿de dónde (sé) que incluso cuando uno solo se sienta y se
14. R. Elazar decía: mantente vigilante en el estudio de la Torá, ocupa de la Torá, el Santo — bendito sea— le fija una recompensa?
infórmate de lo que has de responder a un increyente41, entiende Por cuanto está escrito: siéntese solitario y cállese, que cogerá para sí
por quién te esfuerzas, quién es tu dueño fiel, el que ha de pagarte (una recompensa) 49.
la retribución de tu trabajo. 3. R. Simón 50 decía: si tres comen en una mesa y no hablan
15. R. Tarfón42 decía: el día es corto, eí trabajo mucho, los en'-ella sobre las palabras de la Torá, es como si comieran de los
- i 1 f . . .
operarios perezosos, pero la retribución es grande y el dueño de la sacrificios de los jxiuertos 51 tal cOüju está esuntu: ¡/------- --------
u r q u e iv ua¿
7__

casa apremia. mesas están llenas de vómito y d-e inmundicia, sin que quede lugar
16. Solía decir: no depende de ti la compkcción del trabajo, libre 52. Pero si tres comen en una mesa y hablan entre ellos palabras
pero no eres libre para excusarte de él. Si estudiaste mucho la Torá, de. la Torá, es como si comieran de la mesa del Señor, bendito sea,
se te dará una retribución grande. Tu patrón es fiel, de modo que tal como está escrito: me dijo: ésta es la mesa que está ante el
te dará la compensación de tu trabajo. Pero has de saber que la Señor55.
recompensa de los justos tendrá lugar en la vida futura. . v 4. R.' Janina, hijo de Jakinay54, decía: quien hace vigilia en la
noche, camina solitario por los caminos y dirige su corazón a cosas
vanas, se hace culpable de muerte.
; 5. R. Nejonías, hijo de Aqaná55, decía: a.1 que acepta sobre sí
el yugo de la Torá, se le ha de eximir del yugo del reino 56 y del yugo
Capítulo III de lo terreno, pero a todo aquel que rompe el yugo de la Torá, se
le ha de imponer el yugo del reino y de la ocupación temporal.
6. R, Jalafra 37, de la aldea de Ananías, decía: si diez se sientan
1. Aqabias, hijo de Mahalalel43, decía: considera tres cosas y | y se ocupan de la Torá, la presencia de Dios está en medio de ellos,
no caerás en el pecado. Has de saber de dónde vienes, a dónde vas, f por cuanto que está escrito: Dios está en medio de la comunidad de
ante quién tendrás que rendir cuentas. ¿De dónde procedes? De una J Dios5S. ¿De dónde (sabemos) que está incluso con cinco? Por cuanto
gota corrompida. ¿A dónde vas? Al lugar del polvo, de la corrup- f está escrito: su haz 59 lo fundó sobre la tierra 60. ¿De dónde sabemos)
ción y de los gusanos. ¿Ante quién rendirás cuentas? Delante del s que está incluso con tres? Por cuanto está escrito: en su medio Dios
Rey de Reyes, el Santo, ¡bendito sea! | sentencia6Í. ¿De dónde (sabemos) que está incluso con dos? Por
2. R. Janina, prefecto de los sacerdotes44, decía: ruega por la |j cuanto está escrito: Cuando los temerosos de Dios hablan uno al otro,
paz del reino, puesto que si no existiera su temor cada uno comería | el Señor los oye y escucha62. ¿De dónde (sabemos) que está incluso
vivo a su compañero. R. Ananías, hijo de Teradion 5, decía: sí dos p
están sentados juntos y no median entre ellos las palabras de la^|¡ .. 48 Mal 3, 16.
Torá, es una reunión de insolentes, como está escrito: en la junta 49 Lam 7, 28.
los insolentes no se sienta ^ Pero, si dos personas están sentadas^ 50 Ben Yojay, maestro de R. Yehudá, el patriarca. Vivió ca. 100-170 d. C.
A. 51 Idolátrico. Véase AZ 2, 3.
juntas y median entre ellas las palabras de la Torá, Dios 47 esta ^•J¡ 32 Is 28, 8.
medio de ellos, como está escrito: cuando los temerosos de Dios g 53 Ez 41, 22.
hablan mutuamente, él Señor los oye y escucha y es escrito un libro y 54 Un discípulo de R. Aquiba y de R. Josué.
55 Vivió hacia 70-130 d. C.
de memorias en su presencia para los justos del Señor y para ’Á-.. 56 De pagar el impuesto a las autoridades o de tener que prestar servicios
personales. ■
'A 57 Algunos textos añaden: Ben Dosa. Fue discípulo de R. Meír. Vivió en
40 Joel 2, 13. “ segunda mitad del s. ii.
41 Lit. epicúreo. Y 58 Sal 82, 1. La comunidad se forma con, aí menos, diez personas. Véase
42 Hacia el 130 d. C. “feg 23 b; San 1, 6.
43 Hacia el 60 d. C. Véase Ed. 5, 6. 59 Haz o grupo de cinco personas. No se demuestra la suposición.
44 Véase Ed 2, 1 y Yom 7, 1; Sot 7, 7-8. 60 Atn 9, 6.
45 Suegro de R. Meír, martirizado en 135 d. C. Véase Taan 2, 5. t£ .61 Sal 82, 1. El tribunal debe constar, al menos, de tres miembros (véase
46 Sal 1, 1. 'San 3 b).
47 La shekina. ? « M d 3, 16.
796 Orden Cuarto: Daños Padres 797

con uno? Por cuanto está escrito: en todo lugar donde recuerde 12. R. Ismael76 decía: sé pronto 77"para con el superior, amable
nombre, vendré a ti y te bendeciré 63. | *¿n los jóvenes78, recibe a todos los hombres con alegría.
7. R. Elazar, de Bartola (A, decía: dale 65 de lo suyo, ya ||i,13. R. Aquiba79 decía: el chiste y la ligereza acostumbran al
tú y tus cosas le pertenecéis. De igual manera se dice por David;! ¿ombre a la incontinencia. La tradición es una valla para la Torá,
de ti es todo y por tu mano te lo entregamos 6é. R. Simón 67 decían' diezmo es una valla para la riqueza, los votos son una valla para
quien hace camino y aprende e interrumpe su estudio diciendo jqu| ¡¿'abstinencia, el silencio una valla para la ciencia.
árbol tan hermoso!, ¡qué campo tan bonito!, lo computa la Escrituré 14, Solía decir: el hombre es amado80, porque _ _ fue creado a
como si se hubiera hecho culpable de muerte, | íniagen (de Dios). Le fue manifestado un gran amor, por cuanto fue
8. R. Dostay, bar Yanay 68, decía en nombre de R. Meír: a quieal ■C-eado a imagen (de Dios), como está escrito: creó al hombre a
olvidare una sola palabra de cuanto ha aprendido, la Escritura sel -¡magen de D ios 81. Israel es querido, por cuanto que es llamado hijo
lo computa como si se hubiera hecho culpable de muerte, por cuantoí de Dios. Un extraordinario amor le fue manifestado por cuanto que
que está escrito: ten cuidado y guarda solícitamente tu alma, no sea1 es llamado hijo de Dios, puesto que está escrito: sois hijos del Señor,
que olvides las palabras que vieron tus ojos 69, ¿Se puede (esto aplij vuestro Dios*2. Israel es querido por cuanto que le fue dado un
car) incluso cuando el aprendizaje fue duro? La Escritura dice: que\ Instrumento precioso23, Un enorme amor le fue manifestado por
no se desvien de tu corazón todo el tiempo de tu vida 70. No se hace cuanto le fue dado un instrumento precioso por medio del cual fue
culpable de muerte en tanto no se siente y los aparte de su corazón^ creado el mundo, tal como está escrito: porque os he dado una doctri­
9. R. Janina, hijo de Dosa71, decía: en aquél, cuyo temor al na buena, no abandonéis mi ley 84.
pecado precede a su ciencia, ésta se mantiene. Pero en aquél, cuyal ■p 15. Todo es observado 85 y la libertad es un don recibido 86. El
ciencia precede al temor del pecado, su ciencia no se mantiene. Soííal mundo será juzgado con benevolencia. Todo será conforme a la
decir: en aquél, cuyas obras son más numerosas que su ciencia, ésta] cuantía de las accionesSI.
se mantiene, pero en aquél, cuya ciencia es más numerosa que sus CH 16. Solía decir: todo88 ha sido dado bajo préstamo89 y una
obras, su ciencia no se mantiene. ^ red está extendida sobre todo viviente90. La tienda91 está abierta,
10. Acostumbraba a decir; en aquél, en el que los hombres sc| el tendero 91 concede a crédito, el libro de registro está disponible
complacen,, se complace también en él Dios y en aquél, en el que f l la mano escribe93. Quien quiera recibir en préstamo, venga y
los hombres no se complacen, tampoco se complace en él Dios.§ recibirá. Los recaudadores vuelven continuamente todos los días
R. Dosa, hija de Arquinas 12> decía: sueño mañanero, vino al medioj y se hacen pagar, voluntaria o forzosamente. Tienen en qué apoyar­
día, palabrería con los niños, frecuentación de lugares concurridos | se94. El juicio es justo y todo está dispuesto para el convite.
por personas incultas, sacan al hombre del mundo 73. #
11. R. Elazar74, de Modim75, decía: si uno profana las cosas! 7 16 Contemporáneo de R. Aquiba.
santas, desprecia las fiestas, avergüenza a su prójimo en público, P •
• 77 Dispuesto al servicio.
anula la alianza de Abraham, nuestro padre — la paz esté con él % 7a El término hebreo no tiene evidencia y se dan diíerentes interpretaciones.
and easy (of approacb) to a suppliani (for thy services), tr. de J. Israelstam;
desvela sentidos en la Torá que no son conformes a la hataja, a pesarj und willig gegen das ALier, tr. de D. Hoffmann.
de que disponga a su favor de la Torá y de muchas obras buenas, nol; $--79 Nació hacia 50 d. C. y murió martizidado en el 135. Apoyó a Bar Kokba.
tiene parte en la vida futura. 80 De Dios.
81 Gen 9, 6.
« Ex 20, 24. -• 82 Dt 14, 1.
Z64 Contemporáneo de R. Aquiba. La Torá.
65 A Dios. ■\c w Prov 4, 2.
66 1 Cron 29, 14. - 85 Por Dios. ■
67 Según otros textos, R. Jacob, padre de R. Eliezer ben Jacob (primer*® i- 86 Que subsiste a pesar de la omnisciencia divina,
mitad del s. i i ). ífe 87 Véase 2, 15-16.
68 Segunda mitad del s. il. 88 Lo que ha sido dado al hombre.
69 Dt 4, 9. :V 89 Que sirve de prenda para la correspondencia del hombre.
70 Ib idem. - " 90 Según Qoh 9, 12.
71 Véase Ber 5, 5; Sot 9, 15. .• 9! El mundo con todas sus atracciones.
72 Contemporáneo de R. Josué (hacía 90 d. C.) Véase Ed 3, 2. .. :v - 92 Dios da a todo hombre libertad para los placeres prohibidos, pero éste
73 De éste y del futuro. ' tendrá luego que pagar.
74 Vivió durante el período de la rebelión de Bar Kokba. 93 En el libro de la memoria. Véase 2, 1.
75 Véase Pes 9, 2; 1 Mác 2, 1. 94 Ya que todo está escrito en el Libro y nadie podrá negarlo. .
798 O r d e n C u a r t o : D años Padres 799

17. Elazar, hijo de Azarías 9S, decía: sin Torá no hay comporté faite para ti si comes -Jel esfuerzo de tus manos! Jas, feliz de ti, en
miento correcto y sin comportamiento correcto no hay Torá. Si dq ^te mundo; excelente para ti, en el mundo futuro. ¿Quién es hono-
hay sabiduría, no hay temor y si no hay temor, no hay sabiduría. í^able? El que honra a las creaturas, tal como está escrito: a quien
Si no hay inteligencia, no hay ciencia y si no hay ciencia, no hzp. ¿e honra, honraré, mientras que los que me desprecian serán vili­
inteligencia. Si no hay harina, no hay Torá y si no hay Torá, nof pendiados™6.
hay harina. Acostumbraba a decir: ¿a quién se parece aquél, cuyaf 4ygi-2. Ben Azay m decía: apresúrate (en la ejecución) tanto deí
ciencia es superior a sus obras? A un árbol de hojas frondosas, perol ■^precepto leve como del grave 10&y huye del pecado, porque el precepto
de raíces raquíticas. Viene el viento, lo arranca y lo vuelca de cabeza^ ..'arrastra al precepto y el pecado al pecado. En efecto, la recompensa
como está escrito: será como un arbusto en la estepa que no 'v¿% "del precepto es el precepto y la del pecado el pecado.
cuándo le viene el bien, habita en lugares áridos en él desierto, en 3. Solía decir: no desprecies a nadie ni rechaces ninguna cosa
tierras salitrosas e inhóspitas96. Pero, ¿a quién se parece aquél, cuyasg (como imposible), porque no hay hombre que no tenga su honra ni
Icosa que no tenga su lugar.
obras son más abundantes que su ciencia? A un árbol de pocas!
||b 4. R. Levitas, de Yavne m , decía: sé humildísimo de espíritu,
ramas, pero de muchas raíces, que, aun cuando se congregaren todosi
! Vi i? ya que lo que espera al hombre es la corrupción. R. Yojanán, hijo de
í ¡¡ los vientos de la tierra y soplaren, no podrían moverlo de su lugar, | Beroca I10, decía: todo aquel que profana el nombre de Dios en
tal como está escrito: será como un árbol plantado ■junto a las aguas,.? secreto, será castigado públicamente, ya haya obrado por error o ya
i’í¡\ que extiende sus raíces al lado del riachuelo, no mira cuándo llegúJ intencionadamente en lo referente a la profanación del nombre divino.
'¡'^1 el calor, su ramaje está verdeante y no se preocupa de la sequía m% 5. R. Ismael, su hijo, decía: a quien aprende para poder enseñar,
cesa de dar fruto 97. se le dará la posibilidad de aprender y enseñar. A quien aprende para
18. R. Elazar, hijo de Jism a98, decía: (los preceptos) relativos| poder llevarlo a la práctica, se le dará la posibilidad de aprender,
a los nidos de pájaro99 y comienzo de la menstruación 100 pertenecen enseñar, guardar y cumplir. R. Sadoq 111 decía: no las m conviertas
al cuerpo de la halajá; pero la astronomía y la geometría son el apeo en coronas para gloriarte de ellas ni en hazada para cavar con ellas m.
ritivo 301 de la ciencia. " Así solía decir Hilel: quien se sirve de la corona, perece I14. Aprende,
pues; quien se beneficia de las palabras de la Torá, arranca su vida
jHi; ■: del mundo.
\ V: '<
l; íi. :
\ ^ 6 . R. Yosé m decía: quien honra la Torá, será honrado de las
criaturas, pero quien profana a la Torá, será despreciado por las
Capítulo IV criaturas.
r 7. R. Ismael, su hijo, decía: el que se abstiene de emitir juicio,
aparta de sí la enemistad, el robo y el perjurio. El que es arrogante
1. Ben Soma102 decía: ¿quién es sabio? El que aprende deen j la decisión, es estulto, impío y orgulloso.
cualquier hombre, tal como está escrito: aprendí de todo aquel 8. Solía decir: no juzgues en solitario, puesto que nadie puede
me enseñó IQ3, ¿Quién es fuerte? El que domina su pasión, tal compu­ juzgar solo sino a uno mismo nada más. No digas 116: «aceptad mi
esta escrito: es mejor el pacífico que el fuerte, el que domina su^ opinión», porque son-ellos 117 los que tienen el poder y no tú.
espíritu que el que conquista una ciudad 104. ¿Quién es rico? El que,;-
se contenta con su parte, tal como está escrito: ¡Feliz de ti y exce‘;:¡
105 Sal 128, 2.
106 1 Sam 2, 30.
107 Simeón ben Azay, contemporáneo de Ben Soma.
95 Vivió hacía 50-120 d. C. Véase Yad 4, 2. 108 Hay textos que omiten: como del grave.
* Jer 17, 6. . 109 No mencionado en ningún otro lugar.
Jer 17, 8. 110 Discípulo de R. Josué.
98 Comienzos del s. II, 111 Ultima parte del s. ir. Véase Ed. 7, 2.
99 Que se contienen en el tratado de «los nidos» (qintúm). 112 Las palabras de la Torá.
io° Véase Ax 2, 1. 112 Para conseguir beneficios temporales.
105 Ciencias auxiliares de la Torá. 1M 1, 13.
102 Simeón ben Soma, joven contemporáneo de R. Aquiba. 115 Ben Jalafta (ca. 140-65 d. C.)
103 Sal 119, 99. 116 A los otros colegas del tribunal.
Prov 16, 32. 117 La mayoría.
800 O rd en C u a r to : Daños
Padres 801
9. R. Yonatán 118 decía: quien observa la Ley en la miseria,
terminará por observarla en la riqueza. Quien descuida la Ley en la; éz 18. R. Simeón, hijo de Elazar 127, decía: no trates de aplacar
riqueza, la descuidará también al final en la pobreza. fi'tu compañero en el momento en que está airado, no trates de
10. R. Meír 119 decía: ocúpate menos de otras cosas y más de consolarlo cuando el cadáver del difunto todavía está presente, no
la Torá. Sé humilde con toda persona. Si ■descuidas (el estudio) de Je hagas preguntas en el momento en que pronuncia el voto, no te
la Torá, tendrás a muchos otros desocupados frente a ti. Si te esfuer­ esfuerces por verlo en el instante en que se envilece m .
zas, en'cambio, (en el estudio) de la Torá, tiene (Dios) abundante re-!; íp.'. 19. Samuel, el pequeño129, decía: no te regocijes cuando cae
compensa para darte. tu enemigo ni te alegres cuando él tropieza, no sea que lo vea el
11. R, Eliezer ben Jacob120 decía: quien cumple uno solo Señor, le parezca mal y retire de él su ira.
de los preceptos, adquiere un defensor y, quien comete una trans­ ■4 20. Elisa, hijo de Abuyá 13°, decía: el que aprende de niño,
gresión, se consigue un acusador. El arrepentimiento y las obras - qué se asemeja? A tinta escrita en papel nuevo. El que aprende de
buenas son como un escudo contra el castigo. R. Yojanán, eí zapate­ anciano, qué se asemeja? A tinta escrita en un papel borrado.
ro 123, decía: toda asamblea en nombre de Dios, termina por subsistir, R, Yosé, bar . Yehudá 131, de la aldea de Ha-Bablí decía: el que
pero, si no se hace en nombre de Dios, acaba por desaparecer. aprende de menores, ¿a qué se parece? Al que come uvas verdes
12. R. Elazar hijo de Samúa decía: sea para ti el honor de tu : y bebe vino del lagar 133. El que aprende de anciano, ¿a qué se pare­
discípulo tan querido como el tuyo propio y el honor de tu colegas ce? Al que come uvas maduras y bebe vino añejo. Rabí decía: no te
fijes en el cántaro, sino en lo que hay dentro. Hay cántaros nuevos
como el respeto a tu maestro y el respeto a tu maestro como el respeto
Henos (de vino) añejo y viejos que no tienen ni nuevo.
a Dios.
■-< 21: R. Eliezer, de Capar 134, decía: la envidia, la concupiscen­
13. R. Yehudá122 decía: sé cauto con la doctrina, ya que un
cia y la ambición sacan al hombre de este mundo,
error en la doctrina es causa de transgresión intencionada. R. Simeón /
a- 22. Solía decir: el nacido está destinado a la muerte, el muerto
decía: hay tres coronas: la corona de la ley, la corona del sacerdocio '
está destinado a la resurrección y los resucitados al juicio, para que
y la corona del reino, pero la corona del buen nombre supera a todas.,
conozcan, den a conocer y sea reconocido que es Dios, que es el
14. R. Nehoray 323 decía: emigra al lugar (donde se estudia) la ?
modelador, el creador, el omnisciente, eí juez, el testigo, el pleiteador,
Torá, no digas que ella vendrá detrás de ti, porque son tus compa- ¿
d que habrá de juzgar. Bendito sea, porque no hay injusticia delante
ñeros los que la mantendrán en tu mano. No te apoyes en tu solo J-
suya, ní olvido, ni acepción de personas, ni soborno. Todo le perte­
conocimiento. é
nece. Has de saber que todo se hace según cuenta y no permitas que
15. R. Yanay124 decía: no está en nuestro poder (el explicar) §
tu mala inclinación te haga confiar en que en el seol encontrarás el
la bienandanza del impío ni los sufrimientos del justo. R. Matya,|
reposo. Has sido creado contra tu voluntad, naciste contra tu volun­
hijo de Jarás125, decía: adelántate a saludar a cualquier persona,®
tad, vives contra tu voluntad, morirás contra tu voluntad y contra
prefiere ser cola de león y no cabeza de zorra. t
tu voluntad tendrás que rendir cuentas delante del Rey de Reyes, el
16. R. Jacob 126 decía: este mundo se parece a un pasillo que - Santo, ¡bendito sea!
conduce al mundo futuro; prepárate a ti mismo en el pasillo a
de que puedas entrar en la cámara. t
17. Solía decir: es mejor una hora de penitencia y de obras
% -. • 1 Capítulo V
buenas en este mundo que toda la vida futura y es mejor una horajg
de beatitud en la vida futura, que toda la vida en este mundo.
^ 1. El mundo fue creado con diez palabras I35. ¿Qué quiere esto
“------------ -- ■ . -“4 decir? ¿No podía haber sido creado con una sola palabra? Esto
118 Probablemente R. Yonatán ben Yosef, discípulo de R. Aquiba. Ib
119 Discípulo de R. Aquiba. Hizo una sistematización de los haUjot •-¿127 Final del s. 11 .
sirvió de base para la compilación posterior de R. Yehudá. - JT = 12* En el momento de su desgracia.
120 Discípulo de R. Aquiba. 129 Final del s. 11 .
121 Discípulo de R. Aquiba. Véase Yeb 12, 5; Kel 5, 5. -JÉ Hacia 90-150 d. C. Se le.impuso la pena del jerem por sus opiniones
122 Ben Ilay, discípulo de R. Meír. ~||¡ Créticas (véase Hag 15 a).
123 Contemporáneo de R. Meír. ‘7S 131 Final del s. n.
124 Hacia 250 d. C. . ‘ ^ 132 En Galilea.
125 Hacia mitad del s. n. 133 Vino que todavía no tiene 40 días.
126 Probablemente R. Jacob ben Corsay, maestro de R. Yehudá el patriare*--® Í tí134 Contemporáneo de R. Yehudá el patriarca.
f;!35 Ordenes o dichos, referidos en Gen 1, 3.6.9.11.14.20.24.26.29 y 2, 18.
802 O rd en C u a rto : Daños Padres 803
ocurrió para castigar a los impíos que destruyen el mundo que fu¿ ?¡nra I50, el texto UI, las tablas. Algunos dicen: también los espíritus
creado con diez dichos y retribuir a los justos que sostienen el mundo ítalos, la tumba de Moisés y la encina de Abraham, nuestro padre.
que fue creado con diez mandatos 136. ?Hay quienes dicen: también las tenazas se hacen con otras tenazas 152.
2 . Hubo diez generaciones de Adam a Noé para manifestar su", 7. Siete cualidades tiene el necio y otras siete el sabio. El sabio
paciencia, porque todas aquellas generaciones le estaban incitando! ~1jo habla delante de aquel que es mayor que él en ciencia; no inte-
a la ira hasta que trajo sobre ellas el diluvio. Hubo diez generacional L'irumpe las palabras de su compañero; no es precipitado en la res-
de Noé a Abraham para manifestar su paciencia, porque todas aquel apuesta; pregunta lo adecuado y responde como conviene; trata
lias generaciones le estaban incitando a la ira hasta que vino Abrahami ■primero lo que es primero y en segundo lugar lo que es segundo;
y y recibió para él la retribución de todos. ’ J 7e¿ relación con lo que no oyó, dice: no lo oí; reconoce la verdad.
3. Abraham, nuestro padre, la paz esté con él, fue sometido al Lo contrario hace el necio.
diez pruebas y resistió a todas ellas, para demostrar qué grande eral ¿r. 8. Siete castigos vienen al mundo por siete tipos de delito:
el amor de Abraham, nuestro padre, la paz sea con él. cuando unos retiran el diezmo y otros no lo retiran, sobreviene el
I I ,, 4. Diez prodigios fueron hechos a nuestros padres en
Tl’H : tambre por sequía, de modo que algunos padecerán hambre y otros
y otros diez en el mar. El Santo, bendito sea, trajo diez plagas a iosi estarán sumidos en la abundancia. Cuando nadie retira el diezmo,
Pil egipcios en Egipto y otras diez en el mar. Nuestros padres tentaronü
II. ■■sobreviene un hambre por la rebelión y por la sequía. Cuando no
diez veces a Dios, bendito sea, en el desierto, tal como está escrito se aparta la masa 153, sobreviene un hambre de destrucción. La peste
me tentaron diez veces y no escucharon mi voz !37. viene al mundo por las penas de muerte sancionadas en la Torá y
5. Diez prodigios fueron hechos a nuestros padres en el templo (cuya ejecución) no es encomendada al tribunal y por los productos
nunca abortó .una mujer a causa del olor ,de la carne de los sacrificios; i del año séptimo. La espada viene al mundo por la demora del juicio,
nunca se corrompió la carne consagrada; nunca se vio una mosca enf? por la perversión del juicio y por aquellos que enseñan la Torá de
el lugar del sacrificio 138; nunca padeció polución el Sumo Sacerdote % modo no adecuado.
el día de la expiación 139; nunca apagó la lluvia el fuego de la leñaf 9. Bestias salvajes vienen al mundo por el juramento falso y
del altar; nunca el viento logró vencer a la columna de humo; nunca| por la profanación del nombre divino. El exilio viene al mundo
m I
■se encontró imperfección en el ómer i4°, en los dos panes 141 y en el § por la idolatría, por la indecencia, por el homicidio y por (no ob­
11ÍÜ1 pan de la proposición 142; estaban en pie muy apiñados, pero podíanI servar los preceptos relativos) al descanso de la tierra 154. En cuatro
postrarse con holgura; nunca una serpiente o un escorpión hizo daño| períodos la peste se incrementa: en el año cuarto, en el año sép­
en Jerusalén; nunca dijo nadie a su compañero: me resulta estrechos timo, al final del año séptimo y al final de la fiesta de los taber­
él lugar 143 como para que pueda pasar la noche en Jerusalén. náculos, todos los años. En el año cuarto, a causa del diezmo 153 de
If I! 6. Diez -cosas fueron creadas en la vigilia del sábado, al atardfr |:
l!; ¡ los pobres del año tercero; en el año séptimo, a causa del diezmo
cer; tales fueron: la boca de la tierra 144, la boca del pozo 145, la bocal
de los pobres del año sexto; al final del año séptimo, a causa de los
de la burra 14é, el arco iris 147, el maná, la vara 148, el sam ir 149, la escri*¡§
productos del año séptimo; al final de la fiesta anual de los taber­
náculos, por el robo de los dones156 de los pobres.
136 Que el mundo haya sido creado con diez mandatos y no con uno sólo! 10. Hay cuatro tipos de hombre: El que dice: «lo que es mío
significa que tiene más importancia y que, por tanto, será mayor el castigo oell
premio del que lo destruye o del que lo conserva. es mío y lo que es tuyo es tuyo», éste es el tipo normal y hay quienes
137 Num 14, 22. dicen que éste es el tipo sodomita. «Lo mío es tuyo y lo tuyo es mío»,
138 Véase Ed 8, 4. es propio del ignorante. «Lo mío es tuyo y lo tuyo tuyo», es propio
I3f Véase Yom 1 , 1 .
Lev 23, 10. ’del hombre piadoso. «Lo mío es mío y lo tuyo es mío», es propio
Lev 23, 17. del malvado.
'•' rl- 142 Ex 25, 30.
l h. 143 Is 49, 20. 'r ;i
344 Véase Num 16, 32. . 150 Forma de las letras en las tablas de la Ley.
145 Que suministró agua a los israelitas en el desierto. 151 Contenido en las tablas de la Ley.
146 Num 22, 28. 152 La primera tenaza fue hecha por Dios.
147 Gen 9, Í3. 153 Num 15, 20.
i i f 14S Ex 4, 17. 154 Dt 15, 1.
m /r 149 Un gusano con el que se grababan los nombres de las tribus en 155 No apartado. Véase Dt 14, 28.
piedras preciosas del Efod. 156 La rebusca (véase Lev 19, 10; 23, 22; Dt 14, 28-29).
804 O rd en C u a r to : Daños Padres 80 5

11. Hay cuatro tipos de temperamento: el que es fácil a la ira 1 ¿juicios con Israel Ié0. Jeroboam pecó e indujo al pueblo a pecar, de
y fácil al aplacamiento; su ganancia se desvanece con su pérdida; el tal modo que el pecado del pueblo le es atribuible, tal como está
que es difícil para la ira y difícil para el aplacamiento: su pérdida ff ^escrito: por los pecados de Jeroboam, hijo de Nebat, que él cometió
se desvanece con su ganancia; el que es difícil para airarse y fácil Yy por los que indujo a Israel a pecar 161.
para aplacarse: tal es el hombre pío; fácil para airarse y difícil para Ü 19. Todo aquel que tiene estas tres cosas es de los discípulos
aplacarse: tal es el impío. ' ; ílHe Abraham, nuestro padre, y el que tiene otras tres, es de los discí­
12. Hay cuatro tipos de discípulos: aquel que es rápido para pulos de Balaam el impío. Ojo bueno, espíritu sencillo, alma humilde
escuchar y rápido para olvidar: su ganancia se desvanece con su péf-1 (caracterizan) al discípulo de Abraham, nuestro padre. Ojo malo, espí-
dida; aquel que es duro para escuchar y duro para olvidar: su pérdida 3¡ ^ritu altanero, alma ambiciosa (caracterizan) al discípulo de Balaam
se desvanece con su ganancia; aquél rápido para escuchar y duro jg :el impío. ¿Qué diferencia existe entre el discípulo de Abraham,
para olvidar: es el sabio; aquél, duro para escuchar y rápido para # ■nuestro padre, y el discípulo de Balaam el impío? Los discípulos de
olvidar: es la peor parte. i Abraham, nuestro padre, gozan de este mundo y heredan el mundo
13. Hay cuatro tipos entre los que dan limosna: el que quiere |¡ futuro, tal como está escrito: hay para hacer heredar a los que aman,
dar, pero no que otros den: su ojo es malo para con los otros; el -|g Tlenaré tus tesoros lo2. Los discípulos de Balaam el impío, en cambio,
que quiere que den los otros, pero él no da: su ojo es malo para él; | .heredarán el infierno y descenderán a la fosa, tal como está escrito:
el. que quiere dar y que otros den: tal es el hombre piadoso; el que :_túj oh Dios, los haces descender a la fosa} los hombres sanguinarios y
no da ni quiere que otros den, tal es el impío. tramposos no llegarán a alcanzar la mitad de sus días. En ti confío 163.
14. Hay cuatro tipos entre aquellos que frecuentan la escuela: 20. Yehudá, hijo de Temá 164, decía: sé fuerte como la pantera.
el que va, pero no cumple: tiene la recompensa de ir; el que cumple, f _Bgero como el águila, rápido como el ciervo, valeroso como el león
pero no va: tiene la recompensa de las obras; el que va y cumple: .para cumplir la voluntad de tu padre que está en los ciuelos. Solía
es el hombre pío; el que no va y no cumple: es el hombre impío. .decir: el desvergonzado es para el infierno, pero el verecundo para
15. Cuatro tipos de personas se sientan delante de los sabios: í ■él paraíso. Sea tu voluntad, oh Señor, Dios nuestro, que se recons­
aquel que es como una esponja o como un embudo o como un colador truya tu ciudad rápidamente en nuestros días y pon nuestra parte en
o como una criba. La esponja absorbe todo; el embudo, coge por una tu Torá.
parte y lo saca por otra; el colador deja pasar el vino y retiene las h . 21. Solía decir: el niño de cinco años (debe comenzar el estudio)
heces; el cernidor, deja pasar la harina y retiene la más selecta. v§ de la Biblia; con diez, la Misná; con trece años (ha de comenzar a
16. Cuando el amor depende de una cosa, desaparecida la cosa, observar) los preceptos; con quince, (ha de comenzar) a estudiar el
desaparece el amor, pero cuando el amor no depende de una cosa, fl| Talmud; a los dieciocho, para el matrimonio; a los veinte, para per­
no desaparece nunca. ¿Cuál es el amor que depende de una cosa? || seguir (un oficio); a los treinta, para el vigor; a los cuarenta, para
El amor de Amnón por Tamar 157. ¿Cuál es el amor que no depende ;Í la prudencia; a los cincuenta, para (impartir) consejo; a los sesenta,
de una cosa? El amor de David y Jonatán158. ■*' . '-§T ;;
. para la ancianidad; a los setenta, para las canas; a los ochenta, para
17. Cualquier disputa hecha por Dios, conseguirá al fin su obje- s ¿el sepulcro; a los noventa, para andar encorvado; a los cien, es como
pfü: tivo, pero cuando no se hace por Dios, no acabará por conseguir su.|¡ rsi ya estuviere muerto y como si hubiere ya pasado y desaparecido
iU-Jí-
objetivo. ¿Cuál es la disputa hecha por Dios? Tal fue la disputa de J i de este mundo.
Hilel y de Samay. ¿Cuál la que no se hace por Dios? La disputa || *f~' 22. El hijo de Bag Bab 365 decía: vuelve y revuelve (en la Ley),
de Coraj y toda su congregación 159. - . , :|g .porque todo está en ella; estúdiala, hazte viejo en ella, gástala, no
•Je apartes de ella, ya que no tienes cosa mejor que ella.
18. AI que induce al público a hacer el bien, le queda lejos ^ 0 h
pecado, pero al que induce a la gente a pecar no le será posibilitado.^ ^ 23. El hijo de He - He decía: a la medida del esfuerzo será la
.Recompensa.
el hacer penitencia. Moisés consiguió méritos e hizo que el pueblo ^
los consiguiera, de tal modo que el mérito del pueblo se hace depen-||
der de él, tal como está escrito: cumplió la justicia del Señor y • 160 Dt 33, 21.
36: 1 Re 15, 30.
£ 162 Prov 8, 21.
157 2 Sam 13, 1 ss. 563 Sal 55, 24.
158 2 Sam 1, 26. 164 Final del s. ir.
159 Num 16, 1 ss. S-T- -165 Lo mismo que el hijo de He-He fue discípulo de Hilel. >3
810 O rd e n C u a rto : Daños

creado con mi nombre, a mi gloria lo he creado, formado y hecho : DECISIONES (horayot)


Igualmente: el Señor reinará eternamente209. R. Ananías, hijo de;
Aqasya, decía210: el Santo, bendito sea, quiso proporcionar mérito a-
Israel, por eso le multiplicó las leyes y los preceptos, tal como está-
escrito: el Señor quiere por su justicia engrandecer y magnificar k~
T orá211.
208 h 43, 7.
209 Ex 15, 18.
210 Se reproduce en Mak 3, 16.
223 Is 42, 21.

P í‘ i-

I n t r o d u c c ió n

i Bajo el punto de vista del contenido, este tratado es un comple­


mento de Sanedrín, ya que considera las consecuencias que se siguen
para el tribunal mismo, para la comunidad y para el individuo cuando
d tribunal toma una decisión que quebranta uno de los preceptos
dé-la Torá. Un problema semejante se plantea con las decisiones
erradas del Sumo Sacerdote. El fundamento bíblico para las disposi­
ciones de este tratado se contienen en Lev 4, 1-21 y Num 15, 22-31.
El tratado, de sólo tres capítulos, cierra actualmente el orden
$ cuarto, pero es muy improbable que el orden se cerrara con la última
Misná de Horayot. Por el contrario, la conclusión de Eduyot es muy
tdecuada para cerrar el orden, tal como ocurre en el códice de Mu­
nich, que quizá refleje la situación primitiva.
.vsíi?- -
El contenido fundamental de los capítulos es el siguiente:

Cap. primero-. Decisiones erradas del tribunal que suponen una vio-
Mi*
_S-rí lación de un precepto de la Torá, diversos casos respecto a la
. decisión del tribunal, de los que yerran y de las consecuencias.
« i
m
'.vi---

^p. II: Decisiones del Sumo Sacerdote, condiciones para la obliga-


t ción de ofrecer el sacrificio.
Cap. III: Decisiones de personas con dignidad (Sumo Sacerdote,
§. i Rey), consideraciones sobre el Sumo Sacerdote y sobre unas
cosas que preceden a otras.
Capítulo primero

4 1. Si el tribunal toma una decisión que supone transgredir


alguno de los preceptos contenidos en la Torá 1, y un particular obra
erróneamente conformándose a su decisión, bien sea que el tribunal
obre así y aquél obre conjuntamente con él, bien sea que el tribunal
obre y que luego obre aquél, bien sea que no actúe el tribunal y
él.sí, en tal caso el particular no es culpable2, ya que está depen­
diendo del tribunal. Pero si el tribunal toma una decisión3 y uno de
ellos4, que sabe que ha errado, o, si es un discípulo, que debe ya
decidir por sí mismo, obra conforme a la decisión del tribunal, bien
sea que actúe el tribunal y él con él, bien sea que actúe primero el
tribunal y luego actúe él o bien sea que no actúe y él sí, en tal caso
éste es culpable, porque no depende del tribunal. Esta es la norma
general: el que depende de sí mismo es culpable,' mientras que el que
depende del tribunal no es culpable.
- f 2 , Si un tribunal" toma una decisión5 y luego conoce que erró
j-.se retracta, ya sea que ofrezca un sacrificio de expiación o ya sea
. ^ue no lo baya ofrecido, en caso, de que. uno 6 obre conformándose
decisión, R. Simeón lo declara absuelto. R. Eliezer7, en cambio,-
dice que es algo dudoso. ¿Cuál es dudoso? Si uno ha estado ence-
1 Cuyo quebrantamiento intencionado está penado con el exterminio (la
fuerte prematura).
=;~ 2 De modo que si posteriormente conoce su yerro, no está obligado a pre­
s t a r el sacrificio por el pecado impuesto en Lev 4, 27.
3 Contraria a la Torá.
JX ;4 De los miembros del tribunal.
5 Y la mayoría del pueblo ha obrado conforme a esa decisión.
" 6 Que no sabe que el tribunal haya retractado su decisión.-
Variante: R. Elazar.
Decisiones 817
816 O rd en C u a r to : Daños
iplica al príncipe. Esta-es la enseñanza de R. Yosé el galileo. R. Aqui­
tadamente, o si lo hizo premeditadamente, pero obró inadvertida.": ba, en cambio, dice:, el príncipe es culpable por todas estas cosas,
mente, está absuelto, porque la decisión de un Sumo Sacerdote ungido! ■$:excepción de lo referente al juramento del testigo, porque el rey
para sí mismo es como la decisión de un tribunal para toda la coinul oo puede juzgar ni ser juzgado y no puede testimoniar ni ser objeto
nidad. .§ ¿c testimonio.
2 . Si tomó una decisión para sí mismo y obró también para sf; Por toaos aquellos preceptos de la ley por cuya transgresión
mismo, expía por sí mismo. Si tomó una decisión con el pueblo y| p r e m e d i t a d a se hace uno reo de exterminio y por cuya transgresión
actuó con el pueblo, expía por él con el pueblo. Del mismo modo qu»^ ____ „ — ___________________ ;x;„:____ „ i _____ ________
C
j - c i í u x Dt. a u ia & ü \_ía ü w u j-'cca.u .u j ca
el tribunal no es culpable en tanto no tome la decisión de abolir una: de ofrecer una oveja o una cabra 45, el príncipe un macho cabrío 46
parte de la ley y de dejar vigente otra, así también respecto a la" y el Sumo Sacerdote ungido y el tribunal un toro 47. En actos de ido­
decisión que tome el sacerdote ungido. Igualmente respecto a la- latría, el particular, el príncipe y el Sumo Sacerdote ungido han de
idolatría, no son culpables en tanto no decidan abolir una parte y'- ofrecer una cabra 48 y el tribunal un toro y un macho cabrío, un toro
dejar en pie otra 35. 4 para el holocausto y un macho cabrío para el sacrificio por el pecado 49.
3. No son culpables36, a no ser que sea ignorada una cosa37,^ 7. Respecto al sacrificio por la culpa, en la condición de sus­
de lo que se siga un acto 38 por error. Lo mismo vale para el Sumo/ pense 50, el particular y el príncipe están obligados, mientras que el
Sacerdote ungido. Del mismo modo respecto a la idolatría: no soní sacerdote ungido y el tribunal están exentos. Respecto al sacrificio
culpables, a no ser que sea ignorada una cosa, de lo que se siga un por la culpa cierta, el particular, el príncipe y el Sumo Sacerdote
acto por error. El tribunal no es culpable en tanto no tome una deci*: ungido están obligados, mientras que el tribunal está exento. Res­
sión sobre algo cuya acción premeditada incluya la pena de extermi­ pecto al juramento del testigo, a la . expresión (ligera) de los labios
nio y cuya acción por error incluya un sacrificio por el pecado. Lo y a la impureza del templo y de las cosas santas, el tribunal está
mismo vale para el Sumo Sacerdote ungido. En relación con la ido­ exento, mientras que el particular, el príncipe y el sacerdote ungido
latría, no son culpables en tanto no sentencien algo cuya acción pre­ están obligados; pero el Sumo Sacerdote no está obligado por la
meditada incluya el exterminio o, si por error, un sacrificio por el impureza del templo y de las cosas santas. Esta es la enseñanza de
pecado. R. Simeón. ¿Qué han de ofrecer? 51 El sacrificio que sube y baja52.
4. No son culpables 39 en relación a preceptos afirmativos o nega­ R. Eliezer afirma: el príncipe ha de ofrecer 33 un macho cabrío 54.
tivos referentes al templo, y no se ofrece ningún sacrificio por la cul­
pa 40 por razón del quebrantamiento de un precepto positivo o negativo
referente al templo. Pero son culpables respecto al precepto afirmativo,
o positivo referente a la mujer menstruada, y han de ofrecer un sacri-;
ficio por la culpa por razón del quebrantamiento de un precepto Capítulo I I I
positivo o negativo referente a la mujer menstruada. ¿Cuál es el pre­
cepto positivo respecto a la mujer menstruada? Separarse de ella.-
Y ¿cuál es el precepto negativo? «No te acercarás a la mujer mens-.: 1. SÍ el Sumo Sacerdote ungido peca y luego dimite de su oficio;
truada.» >. del mismo modo, si un gobernante peca y luego dimite de su cargo 55,
5. No son culpables a causa (de un pecado) 41 en relación con; en tal caso el Sumo Sacerdote ungido ha de ofrecer un toro y el gober­
el juramento del testigo 42, o con la expresión (ligera) de los labios nante un macho cabrío.
o con la impureza del templo y de sus cosas santas 44. Lo mismo se
45 Lev 4, 27 ss.
i/ 46 Lev 4, 22 ss.
35 1, 3. _ ■ ; ■ ... 47 Lev 4, 3 ss.
36 Los miembros del tribunal. No están obligados a ofrecer el sacrificio. / ‘ 48 Num 15, 21.
37 Una prescripción o precepto, de lo que se sigue una decisión errada. - ' 49 Num 15, 24.
38 Por parte de la mayoría del pueblo. l. _50 Que tiene lugar cuando se está en duda de si cometió el pecado o no.
f-F í 39 Por una decisión que quebranta un precepto. - t 51 El Sumo Sacerdote y el príncipe por razón de los pecados descritos en
': •:; 5, 1-4.
40 Lev 5, 17. ••
41 Por quebrantamiento por inadvertencia. :f 52 Véase Shebu 1, 2.
42 Cuando dos testigos rehúsan testificar para su prójimo y juran no sabe*.; ‘ . 53 Por razón de la impureza del templo y de las cosas santas.
nada (Shebu, 4, 3). . 54 Lev 4, 23.
43 Lev 5, 4. :,-55 Antes de ofrecer el sacrificio. ...
44 Véase Shebu, 1, 2 ss.
818 O rd en C u a rto : Daños Decisiones i
819
2. Si el Sumo Sacerdote ungido deja su sacerdocio y luego peca; 6. Todo lo que es" más frecuente que otra cosa, precede a ésta 72.
del mismo modo, si un gobernante deja su puesto honorífico y luego Lo que es más santo que vina cosa, precede a ésta. Si el toro del Sumo
peca, en tal caso el Sumo Sacerdote ha de ofrecer un toro pero, el Sacerdote ungido y el toro de la comunidad están en pie dispuestos
gobernante se ha de comportar como cualquier particular, 'para el sacrificio, el toro del Sumo Sacerdote ungido precede al de la
3. Si pecaron antes de ser elegidos para el cargo y luego fue­ comunidad en todos los actos.
ron elegidos, en tal caso se comportan como cualquier particular.
7. El hombre precede a la mujer respecto a la vida73 y a la
R. Simeón dice: si les es sabido (su pecado) antes de que sean elegi-í restitución de un objeto perdido, pero la mujer precede al hombre
dos, están obligados57■ si es después, están exentos, ¿Quién es d T; -i yest
respecto al -- Tr !_ ’
'vólíuo y a ia liberación de la prisión. Sin embargo,
gobernante? El rey, como está escrito: y cumplirá cada uno de Los
cuando ambos están expuestos al deshonor, el hombre precede a la
mnípr
preceptos del Señor, su D ios5&, es decir, el gobernante, que no tiene mujer.
por encima de él más que a su Dios. 8, El
sacerdote precede al levita, el levita al israelita laico, el
4. ¿Quién es el Sumo Sacerdote ungido? El ungido con el óleo laico al bastardo, el bastardo al netineo 74, el netineo al prosélito, el
de la unción59, no el consagrado con cantidad de vestimentas60, prosélito al esclavo manumitido. ¿Cuándo tiene lugar esto? Cuando
Entre el sacerdote ungido con el óleo de la unción y el consagrado
todos son iguales, pero si un bastardo es discípulo de los sabios y el
con cantidad de vestidos pontificales no hay otra diferencia que el
Sumo Sacerdote es un ignorante, el bastardo, discípulo de los sabios,
toro que se ha de ofrecer por la transgresión61 de cualquier precepto. precede al Sumo Sacerdote ignorante.
Entre el Sumo Sacerdote en funciones y el sacerdote retirado no hay
otra diferencia que el toro del día de la expiación 62 y el diezmo de la 72 Véase Zeb 10, 1.
e fá 63. Uno y otro son, sin embargo, iguales respecto a la liturgia del 73 En una operación de salvamento.
74 1, 4.
día de la expiación, al deber de casarse con una virgen M, a la prohi­
bición de casarse con una viuda 65. Ninguno de los-dos puede hacerse
impuro por sus familiares66, dejar suelto el cabello y rasgarse las
vestiduras. Ambos provocan el retorno del homicida involuntario
(cuando fallecen)67.
5. El Sumo Sacerdote rasga el vestido68 desde abajo, mientras
que el simple sacerdote desde arriba. El Sumo Sacerdote puede ofrecer
sacrificios cuando está de luto 69, pero no puede comer de ellos 70. El
simple sacerdote, sin embargo, no los puede ofrecer ni puede comer
de ellos 71.

56 Porque conserva su santidad.


57 A ofrecer el sacrificio que corresponde al particular.
58 Lev 4, 22.
59 Con el que fueron ungidos los Sumos Sacerdotes hasta el tiempo
Josías.
60 Véase Yom 7, 5.
61 Inadvertida.
62 Que ofrecía el Sumo Sacerdote en funciones.
63 Que sólo ofrece el Sumo Sacerdote en el sacrificio cotidiano.
64 Lev 21, 13.
65 Lev 21, 14.
66 Lev 21, 11. '
67 Véase Mak 2, 6. '
68 Cuando fallece alguno de sus más íntimos allegados, siete en total (padr*,j
madre, hijo, hija, hermano, hermana, esposa). Ii
69 Por uno de los familiares (Lev 4, 16) en el día del fallecimiento.
escribas extienden esa situación a toda la noche que sigue. ..
70 Lev 10, 19. 1
7Í Dt 26, 14.
ORDEN QUINTO

C osas sag rad as (qodashim)


SACRIFICIOS (zebajim)

I n t r o d u c c ió n

Sacrificios El tratado de los sacrificios (zebajim) contiene fundamentalmente


Oblaciones las disposiciones concernientes, a los sacrificios de animales (cuadrúpe­
dos). Debido a que con la destrucción del templo se abolieron los
Profanos sacrificios, el tema cayó en el olvido en diversas épocas del judaismo,
Primogénitos incluso durante la época de la gestación del talmud. Su nombre primi­
Votos de evaluación tivo shejitat qodashim (inmolación de los animales sacrificiales) se en­
cuentra en BM 109 b. En la Tosefta se le llama qorbanot (sacrificios).
Sustitución de sacrificios
El tratado contiene catorce capítulos:
Exterminio
Sacrilegio Capítulo primero: Necesidad de la intención en el sacrificio.
Sacrificio cotidiano Caps. II-III: Irregularidades que pueden hacer al sacrificio inválido
o abominable o, en casos, no impiden sw validéz:
Medidas
Sacrificios de aves Cap. IV: Aspersión de la sangre. Sacrificios de paganos. A dónde se
- ha de dirigir la intención del celebrante.
Cap. V: Lugar de la inmolación, de la aspersión de la sangre y de la
: degustación de la víctima.
Cap. VI: Continúa en parte lo anterior, sacrificios de pájaros.
Cap. V II: Irregularidades en los sacrificios de aves.
Cap. V III:, Disposición para el caso de. mezcla entre las partes..sacri-,
.f ficiales de diversos sacrificios.
Cap. IX : Fuerza santificadora del altar y sus consecuencias.
Cap. X: Precedencia entre los sacrificios.
m

824 O rden Q u in t o : Cosas sagradas

Cap. XI: Limpieza de vestidos a los que ha salpicado la sangre du


animal, tratamiento de los objetos en los que se han cocinad
iii porciones sacrificiales.
i, i; Cap. X II: Repartición del animal sacrificado entre los sacerdottf
Üíiii celebrantes. Dónde han de ser quemados los toros y machS
I cabríos.
Cap. X III: Prohibición de sacrificar fuera del atrio del templo,
hibición de comer cosa santa devenida impura o en estado \~
impureza.
Cap. XIV: En qué casos no está prohibido sacrificar el animal fuen
del templo. Breve historia de los santuarios.

Íl:
Capítulo primero

■ 1. Todo sacrificio, que es realizado bajo otro título \ es vá­


lido 2. Sin embargo, en tal circunstancia su dueño no cumple la
obligación3, exceptuando el sacrificio pascual y el sacrificio por el
pecado 4; el sacrificio pascual en su tiempo 5 y eí sacrificio por el pe­
cado en todo momento. R. Eliezer enseña: también el sacrificio por
la culpa; el sacrificio pascual a su tiempo y el sacrificio por el pecado
y el sacrificio por la culpa en cualquier tiempo. R. Eliezer dice: el
sacrificio por el pecado se realiza a causa del pecado y el sacrificio
por la culpa se realiza también a causa del pecado. Del mismo modo
que el sacrificio por el pecado no es válido cuando se celebra bajo
otro título, así el sacrificio por la culpa tampoco es válido cuando se
realiza bajo otro título.
7 2 , Yosé ben Joní enseña: (otros sacrificios), sacrificados a título
de sacrificio pascual o de sacrificio por el pecado, son inválidos. Si­
meón, hermano de Azarías, enseña: sí han sido sacrificados6 bajo el

• 1 El sacrificiante señalaba, al realizar el sacrificio, la especie de sacrificio


(pacífico, de holocausto, pascual...), Si pretendía sacrificar, por ejemplo, un sa­
crificio pascual, pero, llegado el momento del sacrificio, lo declaraba como sacri-
. * ficio pacífico, en este caso no lo sacrificaba a título propio, es decir, de sacri­
ficio pascual, sino ajeno, esto es, de sacrificio pacífico.
yT-r 2 Todo su ulterior desarrollo tenía que acomodarse 2 las prescripciones del
fctual sacrificial.
3 Tenía que ofrecer de nuevo el sacrificio al que se había obligado o estaba
_=*. sujeto.
4 Realizados bajo otro título son inválidos.
Ú: 5 La tarde del 14 de Nisán. Ofrecido fuera de este tiempo se consideraba
g'i ^..cómo sacrificio pacífico.
'• 6 Cualquier otro sacrificio fuera del pascual y del expiatorio. . .
826 O rd e n Q u in to : Cosas sagradas Sacrificios. 827

título de un sacrificio de más dignidad1, son válidos, pero si han . puede ser sacrificado al lado del altar y realizar la aspersión. R. Eliezer
sido sacrificados bajo el título de un sacrificio de menor dignidad, no "afirma: si el camino que ha de recorrer el portador es necesario, en­
son válidos. ¿Cómo se entiende esto? Por ejemplo: si algo santísimo tonces la intención invalida (el sacrificio), pero si no es necesario,
es sacrificado a título de algo menos santo (el sacrificio) es inválido, do lo invalida.

pero si algo menos santo es sacrificado a título de algo santísimo, es


válido 8. (Si el animal) del sacrificio del primogénito 9 o del diezmo 58 v.ir~v. .
son sacrificados a título de sacrificio pacífico, es válido, pero si el
del sacrificio pacífico es sacrificado a título de primogénito o a título ' ^ Capítulo I I
de diezmo, no es válido. ül • •
3.. Al sacrificio pascual que ha sido sacrificado en.la.mañana.del
día catorce 11 bajo otro título lo declara R. Yehosúa válido 12 como si . 1. Todo sacrificio cuya sangre sea recogida por un laico o por
hubiera sido sacrificado el día trece. Ben Betera, en cambio, lo de­ un (simple sacerdote) que está de luto o que se ha inmerso en aquel
clara inválido como si hubiera sido sacrificado en el atardecer. Simeón mismo día (a causa de la impureza) 17 o que no está vestido con todas
ben Azay afirma: me encuentro en posesión de una tradición recibida las vestiduras preestablecidaso que está todavía necesitado de
de los setenta y dos ancianos el día en que fue puesto al frente de la expiación 19 o que no se ha lavado las manos y los pies 20 o que está
Academia R. Eleazar ben Azarias de que todo sacrificio que es ^ incircuncidado o impuro o que (ministra) sentado 21 o que está en pie
comido I3, aunque haya sido sacrificado bajo otro título, es válido, _ encima de un objeto o sobre una bestia o sobre los pies de su compa­
únicamente que el propietario no cumple con su obligación. Se ex­ ñero, es inválido. También si (el sacerdote) recoge (la sangre) con la
ceptúan sólo el sacrificio pascual y el sacrificio por el pecado. Ben ; mano izquierda, (el sacrificio) es inválido. R. Simeón, sin embargo,
Azay añadió todavía el sacrificio del holocausto 14} pero los sabios no ■ lo declara válido. Si se derrama sobre el pavimento y luego la recoge,
estuvieron de acuerdo con. él. (el sacrificio) es inválido. Sí arroja la sangre contra la rampa dél
4. Si el sacrificio pascual o el sacrificio por el pecado han sido altar2 ; 2 y no sobre las basas o sí arroja la que ha de ser rociada abajo
sacrificados bajo otro título y se recibe (su sangre) o se lleva o es . hada arriba o la que ha de ser rociada arriba hacia abajo 23 o la que
asperjada bajo otro título o a título propio y a título ajeno o a título ■ Ha de ser rociada en el interior, en el exterior o la que ha de ser
ajeno y a título propio, en tal caso son inválidos. ¿Qué significa a :■ rociada en el exterior, en el interior, (el sacrificio) es inválido, pero
título propio y a título ajeno? A título, por ejemplo, de sacrificio no incurren en la pena de exterminio (los que comen de él),
pascual y de sacrificio pacífico. ¿Qué significa a título ajeno y a título r 2 . Si uno sacrifica (un animal) en sacrificio con la intención de
propio? A título, por ejemplo, de sacrificio pacífico y de sacrificio : derramar su sangre fuera (del templo) o sólo parte de su sangre fuera
pascual. El sacrificio puede hacerse inválido en cuatro conceptos: en * (del templo) o de quemar sus porciones sacrificiales o sólo algunas de
el sacrificio (del animal), en la recepción (de la sangre) I5, en el tras* | ellas fuera (del templo) o de comer fuera su carne o sólo una porción
lado16 y en la. aspersión.. Según R. Simeón no se hace inválido en el. ^ de ella1 como- una aceituna o de comer fuera de la. piel de' la cola:
traslado. Decía, en efecto, R. Simeón: no es posible sin sacrificio,'! como la porción de una aceituna24, (el sacrificio) es inválido, pero
sin recepción y sin aspersión, pero es posible sin traslado, puesto que ~ oo incurren en la pena del exterminio (quienes comen de él). (Si sacri­
fica con la intención) de derramar su sangre al día siguiente o, aun­
7 De mayor santidad. ,A
8 Entre los sacrificios de animales se consideraban como santísimos; el sacn-j| que sólo sea una parte de la sangre o de quemar al día siguiente las
ficio del holocausto, el sacrificio expiatorio (o sacrificio por el pecado), el sacrifr.v| porciones sacrificiales o aunque sólo sea una parte de las porciones .
ció de reparación (o sacrificio por la culpa) y el sacrificio pacífico por la comu-,^
nidad en días festivos. El resto de los sacrificios se consideraban de santidad ;í ? .'17 No se adquiría la pureza ritual hasta después de ponerse el sol (Lev 22, 7).
menor. - ;-<i 18 Que eran cuatro para el sacerdote simple y ocho para el Pontífice, Véase
9 El primogénito macho de bueyes, ovejas y cabras (Num 18, 17). ■■§ ;Y°m 1 ,5 .
10 El diezmo del ganado que era apartado de las crías de cada 19 Véase Hag 3, 3; Ker 2, 1.
(Lev 21, 32).. - •>' 20 Ex 30, 18 ss.
111 Mientras que el' tiempo ritual’ fijado es la tardé del 1'4: ---- 21 Y£ase IS, 5.
n Como sacrificio pacífico. .. 22 Mid 3, 3.
13 Cuya carne es comida por los sacerdotes o por el oferente. , 23 En el altar una línea roja marcaba la parte superior y la inferior (véase
14 En el que la víctima es quemada. ■ Mid 3, 1).
15 La sangre era recogida por un sacerdote en un recipiente. •;T' . 24 La cola con su grasa era quemada enteramente. La piel era considerada
16 De la sangre. Esta operación también la tenía que realizar el sacerdote. v?®30 comestible (Huí 9, 2). V .
m

;j;i
828 O rd en Q u in t o : Cosas sagradas Sacrificios 829

sacrificiales o de comer al día siguiente la carne del sacrificio o aun-! 5- (Si un sacrificio es ofrecido con la''intención) de comer de él
que sólo sea una porción como del tamaño de una aceituna de su llanto como la cantidad de una aceituna fuera (del lugar debido) o al
carne o de comer al día siguiente una parte como del tamaño de una día siguiente o tanto como la cantidad de una aceituna al día si­
aceituna de la piel de la cola, (el sacrificio) es abominable 25 y (quie-H guiente y tanto como la cantidad de una aceituna fuera o tanto como
nes comieren de él) incurren en la pena de exterminio. Ja cantidad de media aceituna fuera y otro tanto al día siguiente o
3. Esta es la norma general: si uno sacrifica un animal en sacri- j 'tanto como la cantidad de media aceituna al día siguiente y otro tanto
ficio, recoge su sangre, la transporta y la arroja (con la intención) de fuera, el sacrificio es inválido, pero no acarrea la pena de exterminio
comer aquello que es comible o de quemar aquello que habitualmente (para aquellos que degustan de él). R. Yehudá enseña: ésta es la
se quema fuera del lugar que es propio, el sacrificio es inválido, perol! norma general: si la intención del tiempo precede a la de lugar, el
no incurren en la pena de exterminio (quienes comen de él). Sin" sacrificio es abominable y acarrea (a los que comen de él) la pena de
embargo, (si se propuso hacerlo) fuera del tiempo debido, el sacrificiop exterminio. Pero si la intención del lugar precede a la de tiempo, el
es abominable y (todos aquellos que comen de él) incurren en la pena Ij sacrificio es inválido y no acarrea la pena de exterminio. Los sabios,
del exterminio, con tal que lo que hace permisible (el sacrificio) seal§ en cambio, afirman que tanto en un caso como en el otro el sacrificio
ofrecido según las normas establecidas. es inválido y no acarrea la pena de exterminio. (Si existió la intención)
4. ¿Qué se ha de entender por «la cosa que lo hace permisible'J¡ de comer como la cantidad de media aceituna o de quemar como la
sea ofrecida según las normas establecidas»? Si ha sacrificado la víc­ cantidad de media aceituna (fuera de tiempo y lugar), el sacrificio es
tima en silencio 25, pero ha recogido la sangre o la ha transportado válido, porque la degustación y la cremación no se unen 29.
o la ha arrojado (proponiéndose un acto) fuera de su tiempo o si A:
sacrificó la víctima (proponiéndose un acto) fuera del tiempo debido í
y recogió la sangre, la transportó y la asperjó en silencio o si sacrificó v
la víctima, recogió su sangre, la transportó y la asperjó (proponién-
dose comer la carne sacrificial) fuera del tiempo debido, en este caso Capítulo III
lo que hace permisible el sacrificio se ofrece según las normas esta- f
blecidas. ¿Qué se entiende por aquello que hace permisible (el sacri-f'
ficio) que no se ofrece según las normas establecidas? Si ha sacrificado | 1. Sí una persona no apta 30 sacrifica una víctima, el acto del
la víctima (proponiéndose su degustación) fuera del lugar debido y ha :§ sacrificio es válido, ya que la inmolación 31 la puede realizar un laico,
recogido la sangre, la ha transportado y la ha asperjado (con la ínten- f una mujer, un esclavo, un impuro, incluso cuando se trata de sacri­
ción de comerla) fuera del tiempo debido o sí sacrificó la víctima § ficios santísimos 32, con tal que ningún impuro toque la carne. Por
(proponiéndose comer la carne sacrificial) fuera del tiempo debido y® eso pueden hacer inválido el sacrificio con una intención (incorrecta).
recogió la sangre, la transportó y la asperjó (mientras que hacía in-1- Si cualquiera de éstos 33 recoge la sangre (con la intención de realizar
tención en su interior de comer el sacrificio) fuera de su lugar o sijg un acto) fuera de tiempo o fuera del lugar debido, si todavía hay
sacrificó la víctima, recogió la sangre, la transportó y la asperjó (con j j sangre fluyente 34 (en la víctima), puede una persona apta recogerla
la intención de comer la carne sacrificial) fuera del lugar debido o si J¡ de nuevo 35.
sacrificó un sacrificio pascual o un sacrificio por el pecado a título J| 2. Si la recoge una persona apta, y la entrega a una no apta, ésta
no propio 27 y recogió la sangre, la transportó y la asperjó (con la % puede devolverla a una apta. Si (el sacerdote) recogió la sangre con
intención de comer de la carne sacrificial) fuera del tiempo debido-^ la mano derecha y luego la pasó a la izquierda, puede volver a pa­
o si sacrificó la víctima (proponiéndose su degustación) fuera del sarla a la derecha. Si la recogió en un vaso sagrado y luego la puso
tiempo debido y recogió su sangre, la transportó y la asperjó a título un vaso profano, puede volver a ponerla en un vaso sagrado. Si
impropio o si sacrificó la víctima, recogió la sangre, la transportó y la
asperjó a título impropio, en tal caso aquello que hace perm isible el
29 Por tanto, en ninguno de los dos presupuestos se alcanza el mínimo
sacrificio no se ofrece según las normas establecidas 28. Prohibido.
30 Como las enumeradas en 2, 1.
25 Lev 7, 18; 19, 7.8. 3; Dar muerte al animal.
26 Sin una intención que pueda invalidar el sacrificio. •v 32 Véase la nota 8.
27 Es decir, no como tales sacrificios. ” 21 No aptos.
28 El sacrificio es inválido y no entra, por tanto, en la categoría ; 34 Véase Lev 17, 11. -
«abominable». 35 Vertiéndola sobre el altar y haciendo, de esa manera, válido el sacrificio.
-¿Mí
w
830 O rden Q u in t o : Cosas sagradas Sacrificios 831

fue vertida del vaso al pavimento y es recogida, permanece válida,! ^Ifarriba abajo o lo que se ha de poner en" el interior en el exterior
Sí la pone en la rampa del altar y no en las basas, si pone lo que! #0 lo que se ha de poner en el exterior en el interior o con la intención
se ha de poner debajo arriba o lo que se ba de poner arriba debajo ! ifde que coman de él personas impuras o que lo sacrifiquen (sacerdotes)
o lo que se ba de poner dentro fuera o lo que se ba de poner fuera ! r'en estado de impureza o que lo degusten incircuncisos o que lo ofrez-
dentro, si todavía hay sangre fluyente en la víctima, una persona apta I :; can incircuncisos o con la intención de romper los huesos del sacri-
puede recogerla de nuevo. | :■ficio pascual43 o de comer (la carne del cordero pascual) cruda 44 o
3. Si uno sacrifica un sacrificio (con la intención) de comer I Sde mezclar su sangre con la de otros sacrificios inválidos, el sacrificio
aquello que habitualmente no es comido o de quemar aquello queI és válido, porque la intención no invalida (el sacrificio) a no ser
ordinariamente no se quema, el sacrificio es válido. R. Eliezer, en cuando se refiere a lugar y tiempo indebidos o, si se trata de un sacri­
cambio, lo declara inválido. Si lo sacrifica {con la intención) de comer ficio pascual o de un sacrificio por el pecado, en relación con (su
lo que habitualmente se come o de quemar lo que ordinariamente se- :ofrecimiento) a título dmpropio.
quema, cuando se trata de una cantidad menor del tamaño de una 1
aceituna, el sacrificio es válido. Si lo sacrifica (con la intención) de 1
comer como la cantidad de media aceituna y de quemar como la v
cantidad de media aceituna, ,es válido, ya que la degustación y la ere- 5
m ación no se unen 36. Capítulo IV
4. Si uno sacrifica una víctima (con la intención) de comer i:
como la cantidad de una aceituna de la piel o del caldo o del sedi- i
mentó 37 o de la carne que ha quedado adherida a la piel o de los 1. La escuela de Samay enseña: (sí un sacrificio, cuya sangre)
huesos o de los nervios o de las pezuñas o de los cuernos 38, fuera ha de ser asperjada sobre el altar externo, se asperja de una sola
del tiempo debido o fuera del lugar debido, el sacrificio es válido vez45, causa la expiación. Si se .trata de un sacrificio por el pecado,
y nadie se hace culpable a causa de ello (de la transgresión de las (se requieren al menos) dos aspersiones. La escuela de Hilel, en cam­
leyes) de lo abominable, del remanente 39 y de la impureza40. :- bio, afirma que también el sacrificio por el pecado, en el que se
5> Si uno sacrifica animales consagrados (con la intención) de .v realizó una sola aspersión, provoca la expiación. Por esta causa, si
comer la cría todavía en estado fetal o la placenta fuera (del lugar o j se realizó la primera (aspersión) según la disposición y la segunda
fuera de su tiempo, realiza la expiación. Pero si realizó la primera
tiempo debido), no lo hace abominable41. Sí uno retuerce el pescuezo í
aspersión fuera del tiempo debido y la segunda fuera de su lugar, el
de una paloma en el interior (del templo) proponiéndose comer sus
: sacrificio es abominable y (quienes comen de él) incurren en la pena
huevos en el exterior, no convierte (el sacrificio) en abominable. Por |
de exterminio.
razón de la leche de bestias consagradas y de los huevos de las pa-1
2 . (Todo sacrificio cuya sangre) ha de ser asperjada sobre el
lomas nadie se hace culpable (por la transgresión de las leyes) de lo f ■ altar interior, en caso de •que falte una sola de las aspersiones, no
abominable, del remanente y de lo impuro. :§ provoca la expiación. Por esto, si se realizan todas las aspersiones
6 . SÍ sacrificó la víctima con la condición de dejar la sangre o'f: según la prescripción ritual y una sola no conforme a ella, el sacrificio
las partes sacrificiales para el día siguiente o de transportarlas al ex- §■ no es válido, aunque no se incurre a causa de él en la pena de
terior, dice R. Yehudá que el sacrificio es inválido, mientras que® .exterminio.
los sabios lo declaran válido42. Si lo sacrificó con la intención de ^ 3 . Estas son las cosas por cuya causa no se incurre en la culpa
colocar la sangre en la rampa del altar y no. frente a las basas, dejg _dé sacrificio abominable 46: el puñado (de harina)47, el incienso48, el
poner lo que se ha de poner debajo arriba o lo que se ha de meter Jk ' perfume 49, la oblación de los sacerdotes 50, la oblación del sacerdote

36 A efectos de establecer ei mínimo prohibido. Ex 12, 46.


37 Que queda en el fondo de la olla. 44 Ex 12, 9.
38 Se xefiere a la carne que estaba adherida a los cuernos.. 45 Algunos exigían.cuatro aspersiones.
39 Ex 29, 34; Lev 7, 17. Los sacrificios, después de haber transcurrido el ^ 46 Que acarrea la pena de exterminio.
tiempo fijado para su degustación, tenían que ser destruidos por el fuego. 47 Lev 2, 2.
40 Véase Lev 7, 20; 22, 3. 48 Lev 2 ,2 .
41 Por no ser consideradas como partes integrantes del animal. 49 Ex 30, 7.8.
42 Esta es la disposición legal. 50 Lev 6, 23.
832 O rd en Q u in t o : Cosas sagradas
Sacrificios 4 833
ungido 51, la oblación de las libaciones 52, la sangre y las libaciones
que se ofrecen por sí mismas. Esta es la opinión de R. Meír. Pero los
Capítulo V
sabios afirman que esto también se aplica (a las libaciones) que son
ofrecidas con sacrificios de animales. Del log de aceite del leproso55
-4. 1. ¿Cuál es el lugar de la inmolación de los sacrificios? 59. Los
dice R, Simeón que a causa de él no se incurre en la pena del sacri­
sacrificios santísimos60 se inmolaban en el lado norte (deí altar). El
ficio abominable. R. Meír, en cambio, enseña que a causa de él se %
'toro y el macho cabrío del día de la expiación eran inmolados en el
incurre en la pena del sacrificio abominable, debido a que la sangre M.
-lado norte (del altar), su sangre era recogida en vasos litúrgicos en
del sacrificio por la culpa lo hace permisible y todo lo que hace (aj
el lado norte (del altar), su sangre tenía que ser asperjada entre las
sacrificio) permisible, ya sea para el hombre, ya para el aliar, acarrea -J¡
(para el transgresor la pena) del sacrificio abominable. % barras 61 y sobre el propiciatorio y el altar de oro 62. Una sola aspersión
de éstas (que dejara de realizarse) impedía (la expiación). El resto de
4. En el sacrificio del holocausto 54, la sangre hace permisible ^
; la sangre era derramada sobre la base del lado oriental del altar exter­
su carne para el altar y su piel para los sacerdotes. En los holocaustos I
no. Si no se derramaba, no impedía (la expiación).
de aves 5:>, su sangre hace permisible su carne para el altar. En el *;
2 . La inmolación de los toros que han de ser quemados 63 y los
sacrificio por el pecado con aves ^ la sangre hace permisible la carne ¿
machos cabríos que han de ser quemados 64 tiene lugar en el lado
para los sacerdotes. En los toros que han de ser quemados 51 y en i
norte (del altar), su sangre se recoge en vasos litúrgicos en el lado
los machos cabríos que han de ser quemados 58, la sangre permite que
norte y ha de ser asperjada sobre el propiciatorio y sobre el altar de
sean ofrecidas (sobre el altar) sus porciones sacrificiales. R. Simeón ¡
afirma (en aquellos sacrificios cuya sangre no se ofrece) sobre el altar ; oro. (La omisión) de una sola de estas aspersiones impide (la expia­
ción). El remanente de la sangre era vertido sobre la basa oriental
externo, tal como los sacrificios pacíficos, no se incurre con su trans­
gresión en la pena del sacrificio abominable. del altar externo. En caso de no ser vertida, no impedía (la expia­
ción). Tanto los unos como los otros 65 eran quemados en el lugar de
5. Por víctimas sacrificiales de los idólatras no se incurre en la '
la ceniza 66.
pena de lo abominable ni del remanente ni de lo impuro. Si uno la
3. Sacrificios expiatorios de la comunidad y del individuo67. Es­
sacrifica fuera (del tiempo o lugar debido), no es culpable. Esta es
tos son los sacrificios expiatorios de la comunidad: la inmolación de
la opinión de R. Meír. R. Yosé, en cambio, lo declara culpable. Hay
cosas por las que no se incurre en la pena de lo abominable, aunque los machos cabríos de las neomenias 68 y de las fiestas 69 tenía lugar
en el lado norte (del altar), su sangre era recogida en vasos litúrgicos
sí en la pena del remanente y de la impureza, a excepción de la
en el lado norte y debía hacerse con ella cuatro aspersiones 70 en los
sangre. R. Simeón enseña: por las cosas que habitualmente se comen;
cuatro cuernos del altar 71. ¿De qué manera? (El sacerdote) subía la
pero por aquéllas, como la leña, el incienso, el perfume, no se queda .
rampa, se dirigía luego a la plataforma circular72 e iba al ángulo
sujeto a causa de ellas a la pena por razón de la impureza. suroriental, al nordoriental, al nordoccidental y al suroccidental. El
6 . Un sacrificio puede ser sacrificado a título de seis cosas: a :
nombre del sacrificio, a nombre del oferente, a nombre de Dios, ; 59 Y también de la recogida de la sangre.
a nombre de los fuegos del altar, a nombre del olor, a nombre de la | . 60 Véase n. 8. .
; 61 Del arca.
fragancia. Si es un sacrificio por el pecado o por la culpa, a nombre ;
: 62 Véase Yom 5, 4ss.
del pecado. R. Yosé enseña: si no ha existido en la intención ninguno A 63 Lev 4, 1-12.
de estos títulos, el sacrificio es válido, porque es una disposición _v. 64 Ofrecidos por el pecado de idolatría.
establecida por el tribunal que la intención depende de aquel que 65 El resto del animal, después que las porciones sacrificiales habían sido
quemadas sobre el altar.
realiza el acto. 66 Situado fuera de Jerusalén, donde se descargaba la ceniza del altar (véase
Lev 6, 4).
^ 67 En los dos misnayot precedentes se ha tratado de sacrificios expiatorios,
51 Lev 6, 22. con cuya sangre se asperja el altar interior. En esta misná se trata de sacrificios
52 Num 15, 2 ss. Hay textos que omiten este concepto. ttpiatorios con cuya sangre se asperja el altar exterior.
53 Lev 14, 10.15-18. ~ 63 N um 28; 16 ss.
54 Lev 1, 5; 7, 8. :: 69 Num 28, 16-31; 29, 1-38.
55 Lev 1, 14-17. 7o £ n realidad no eran aspersiones propiamente dichas. El sacerdote metía
56 Num 18, 9. •-^1 dedo en la sangre y untaba el altar.
57 Lev 4, 1-12, 13-21; 16, 6. V; 71 En los cuatro extremos del altar exterior había unos salientes o eleva-
58 Lev 16, 5; Num 15, 24. Qones que eran llamados «cuernos». • ' > *\ '
-- 72 Sobeb, que circunvalaba al altar. — -----—--
834 O rden Q u in t o : Cosas sagradas •fe Sacrificios 4 835

resto de 3a sangre era vertido en la basa meridional. Los sacrificios! ¿t preparación, durante el día y la noche hasta media noche. En lo
eran comidos en el interior, desde las cortinas 73, por los miembros que era ofrendado 89 por ellos valía lo mismo, únicamente que de lo
varoniles de la clase sacerdotal, en cualquier tipo de preparación74, -í ofrendado por ellos comían (sólo) los sacerdotes, sus mujeres, sus
durante todo el día y por la noche hasta medianoche75. hijos y sus siervos90.
4. La inmolación del sacrificio de holocausto, que está en la • ^• 7. La inmolación de los sacrificios pacíficos91, que pertenecen
categoría de lo santísimo, tenía lugar en el lado norte, su sangre eral i ja categoría de sacrificios de santidad menor, podía verificarse en
recogida en vasos litúrgicos en el lado norte y con su sangre había ! cualquier lugar del atrio y su sangre había de ser asperjada en dos
que hacer dos aspersiones que eran cuatro 76 y tenía que ser despelle-1 actos que eran cuatro. Podían ser comidos dentro de la ciudad entera,
jado, partido en trozos y quemado totalmente 77. X por cualquier persona y preparados de cualquier manera, durante
5. Sacrificios pacíficos de la comunidad 78 y sacrificios de repa- i dos días y una noche92. Para lo por,ellos ofrendado valía lo mismo,
ración. Estos son los sacrificios de reparación: sacrificio de repara-'!/ únicamente que lo ofrendado sólo era comido por los sacerdotes, sus
ción por un robo79, sacrificio de reparación por sacrilegio ®°, sacri- M mujeres, sus hijos,y sus esclavos.
ficio de reparación por fia violación) de una esclava prometida51, 8. La-inmolación de los sacrificios del primogénito 93, del diezmo
sacrificio de reparación del nazir82, sacrificio de reparación del (del ganado) 94 y de pascua, que son sacrificios que pertenecen a la
leproso 83, sacrificio de reparación por culpa dudosa 84. La inmolación categoría de santidad menor, se verificaba en cualquier lugar del atrio
(de las víctimas de estos sacrificios) tenía lugar en el lado norte (del y su sangre se asperjaba de una sola vez, con tal que la aspersión se
altar), su sangre se recogía en vasos litúrgicos en el lado norte y; i hiciera delante de las basas (del altar). Existe una diferencia en el
había que hacer con ellas dos aspersiones que eran cuatro. Eran " modo de comerlos. El sacrificio del primogénito era comido por los
comidos en el interior, dentro de las cortinas, por los miembros sacerdotes 95 y el del diezmo por cualquier persona. Pueden ser comi­
varones de la clase sacerdotal85, siendo admisible cualquier tipo de : dos en la ciudad entera 96, bajo cualquier tipo de preparación, durante
preparación del alimento, dentro del día y la noche hasta medianoche. ~ dos días y una noche. El sacrificio pascual, sin embargo, sólo puede
6 . La inmolación del sacrificio de acción de gracias 86 y del car­ ser comido por la noche 97 y no más allá de medianoche98. No pueden
nero del nazir87, que pertenecen a la categoría de sacrificios de san- . comer de él más que los asignados 99 y sólo se puede comer asado 10°.
tidad menor, podía verificarse en cualquier lugar del atrio y su sangre '
tenía que ser asperjada dos veces que eran cuatro. Podían ser comidos ■ :
dentro de la ciudad entera8S, por cualquier persona, bajo todo tipo
7 Capitulo VI
73 Lev 6, 19.
74 No como el sacrificio pascual, que sólo podía ser comido asado.
75 La limitación de comer la carne sacrificial sólo hasta media noche es rabí- ;- ‘ 1. Respecto a los sacrificios santísimos que han sido inmolados
nica (véase Ber 1, 1).
76 Véase Lev 1, 5. Se asperjaban los ángulos nordoriental y suroccidental encima del altar 101 enseña R. Yosé que es como si hubieran sido inmo-
(en diagonal) de modo que con dos aspersiones se abarcaban las cuatro direc- f:
dones. í 89 De cada sacrificio' de acción de gracias y de cada sacrificio pacífico había
77 Lev 1, 9. que dar en ofrenda al sacerdote el pecho y eí muslo derecho, aparte de un pan
78 Los únicos sacrificios pacíficos de la comunidad eran los dos corderos que de cada una de las cuatro especies ofrecidas (véase Lev 7, 34).
se ofrecían juntamente con los dos panes nuevos en la fiesta de las semanas ~i ... 90 Lev 10, 14.
(Lev 23, 19). : ‘ 91 Excluyendo los de la congregación que fueron mencionados en la misná 5.
- 79 Lev 6, 6. ->• 92 El día del sacrificio, el día siguiente y la noche que mediaba entre los dos
80 Lev 5, 15. ' días. Lo que sobraba era quemado al tercer día (Lev 7, 17-18).
81 Lev 19, 20-22. :§ ' -- 93 El primogénito «macho» de la vaca, oveja y cabra (Num 18, 17).
82 Num 6, 12. ' '• • 94 Lev 27, 32.
83 Después de su curación, Lev 14, 12. ■— ' 95 Num 18, 18.
. 84 Tenía lugar cuando se dudaba de si se había cometido un delito, cuy* .Ki l ' 96 Hay textos que añaden: «por cualquier persona». --
realización consciente comportaba la pena de exterminio y cuya realización inad- L 97 Ex 12, 8.
vertida suponía la aportación.de un sacrificio expiatorio (Lev 5, 17-19). f • •• 98 La cuestión de si esta limitación es de origen bíblico o rabínico fue
85 Lev 7, 6.7. M.'pbjeto de controversia entre R. Eleazar ben Azarías y R. Aquiba.
86 Lev 7, 12-15. • . í' 99 Véase Pes 5, 3.
87 Que ofrecía al final del nazireato, Num 6, 14. 100 Ex 12, 9. N; ‘
88 Jerusalén, considerada «lugar puro». 101 Y que según establece 5, 1 debían ser degollados en el lado norte,'__ ’
836 O rden Q u in t o : Cosas sagradas

lados en el lado septentrional102. R. Yosé bar Yehudá enseña: des^ i l í 6 . Si no se quitó el buche ni las plumas ni las visceras que
la mitad del altar hacia el norte se considera como lado norte s "¡alian del cuerpo y si no fue bien ensalado o se introdujo un cambio
desde la mitad del altar hacia el sur se considera como lado sur. E¡j rfe cualquier tipo después que ha sido restregada la sangre, (el sacri­
las oblaciones se podía tomar el puñado (de harina) en cualqur ficio) es válido. Si separó (la cabeza del cuerpo) en el sacrificio de
lugar del atrio Kb, se comían en el interior, dentro del ámbito de expiación, pero no lo hizo en el holocausto, (el sacrificio) es inválido.
cortinas, por los miembros varones de la clase sacerdotal, bajo cu- ' SÍ.restregó la sangre de la cabeza, pero no la sangre del cuerpo, es
quier tipo de preparación, durante el dÍ2 y la noche hasta medianoch invalido. Sin embargo, si restregó la sangre dsl cuerpo, pero no la
2 . El sacrificio expiatorio de aves se realizaba en el ángulo sur. sangre de la cabeza, es válido.
occidental, pero realizado en cualquier otro lugar, era válido; única^ 7. Si en el sacrificio expiatorio de ave se hace el retorcimiento
mente que aquél era su lugar propio. Para tres cosas se usaba aquel bajo otro título 113 o sí se restrega la sangre bajo otro título o bajo
ánguio desde abajo 104 y otras tres desde arriba 305. Desde abajo: para título propio y bajo título ajeno o bajo título ajeno y bajo título
el sacrificio expiatorio de ave, para el acercamiento (de la oblación: propio, el sacrificio es válido. Si es un holocausto de aves, es válido,
de harina) m, para el remanente de la sangre; desde arriba: para la- pero no es computado a su propietario (como cumplimiento de su
libación del agua y del vino 30/, para el holocausto de aves, cuando obligación). Si en el sacrificio expiatorio de ave o en el holocausto
se acumulaban muchos (sacrificios) en el lado oriental. é de ave se ha retorcido (la cabeza del animal) y se ha restregado su
3. Todos los que subían al altar, subían por el lado derecho, lo sangre (con el propósito) de comer aquello que habitualmente se
rodeaban y descendían por el lado izquierdo, a excepción del que come n4 o de quemar aquello que habitualmente se quema1!5, fuera
subía para las tres cosas susodichas 30S, que ascendía y volvía por el de su lugar, (el sacrificio) es inválido, aunque no se incurre en la
mismo camino. pena de exterminio (comiendo de él). Pero, (si se propuso comer
4. ¿Cómo se realizaba el sacrificio expiatorio de ave? Se le re* de él o quemarlo) fuera de su tiempo, se hace abominable y se incurre
torcía el pescuezo por la parte de la nuca, pero sin separarla 109. Luego,: a causa de él en la pena de exterminio, con tal que aquello que lo
(el sacerdote) asperjaba con la sangre la pared del altar. El resto de, hace permisible haya sido ofrecido según los preceptos ritual-es 116.
la sangre era exprimida sobre las basas no. El altar sólo recibía la. ¿De qué manera se ofrece según los preceptos rituales aquello que lo
sangre, el resto era para los sacerdotes. i hace permisible? Si se hace el retorcimiento en silencio y restriega
5. ¿Cómo se realizaba el holocausto de aves? (El sacerdote) su­ la sangre (proponiéndose un acto) fuera de su tiempo o si hace
bía a la rampa, se volvía hacia la plataforma circular e iba al ángulo- retorcimiento (proponiéndose un acto) fuera de su tiempo y restriega
suroriental. Retorcía la cabeza del ave por la parte de la nuca, la. la sangre en silencio o si hace el retorcimiento y .restriega la sangre
separaba y restregaba la sangre sobre la pared del altar. Cogía luego (mientras se propone realizar un acto) fuera de su tiempo, en todos
la cabeza, acercaba la parte donde había tenido lugar el retorcimiento' estos casos se ofrece aquello que lo hace permisible según los pre­
hacia el altar, la ensalaba bien 311 y la arrojaba a las llamas. Después ceptos rituales. ¿De qué manera no se ofrece aquello que hace permi­
iba a por el cuerpo (del ave), le quitaba el buche, las plumas y lasf sible según los preceptos rituales? Si retorció (la cabeza del ave pro­
visceras que salían de él y los arrojaba al lugar de la ceniza m. Des-"1 poniéndose realizar un acto) fuera del lugar propio, o restregó la
pués le daba un corte, pero sin separar las partes. Sin embargo, si. sangre (proponiéndose un acto) fuera de su tiempo, o si retorció
las partes se separaban, el sacrificio era válido. Luego lo ensalaba la cabeza (proponiéndose un acto) fuera de su tiempo y restregó la
bien y lo arrojaba a las llamas. sangre (proponiéndose un acto) fuera de su lugar, o si retorció la ca­
beza y restregó la sangre (proponiéndose realizar un acto) fuera de su
lugar; si en el sacrificio expiatorio de ave retorció la cabeza a título
102 Apoyado en Ex 20, 24. ajeno y restregó la sangre (proponiéndose un acto) fuera de su tiempo
]03 El puñado de harina se arrojaba sobre el altar donde era quemado. o si retorció la cabeza (proponiéndose un acto) fuera de su tiempo y
1W Colocado el sacerdote sobre el'pavimento, no sobre el altar.
105 Colocado el sacerdote sobre la superficie más alta del altar. restregó la sangre a título ajeno o si retorció la cabeza y restregó la
106 Antes de tomar el puñado. sangre bajo título ajeno, en estos casos no se ofrece aquello que lo
107 Véase Suk 4, 9. hace permisible según los preceptos rituales. (Si se propone) comer
105 Enumeradas en la mhná anterior.
109 Sin separarla totalmente. 113 Véase 1, 1.
110 Lev 5, 8 s. 114 Sacrificio expiatorio de ave.
111 Lev 2, 13. 115 Holocausto <le ave. ^ ;
112 Lev 6, 10; véase Tam 1, 4. 516 En caso contrario sería inválido y no se haría «abominable».;... J ---
838 O rden Q u in t o : Cosas sagradas Sacrificios < 839

como la cantidad de una aceituna fuera y como la cantidad de una .¿e aves que se ha ofrecido debajo (de la línea), al estilo del sacrificio
aceituna al día siguiente, o como la cantidad de una aceituna al día expiatorio y a título de sacrificio expiatorio m.
siguiente y como la cantidad de una aceituna fuera, o como la can- 4. Del holocausto de ave que se ha ofrecido debajo (de la línea),
tidad de media aceituna fuera y como la cantidad de media al día a la manera de sacrificio expiatorio y a título de sacrificio expiatorio,
siguiente, o como la cantidad de media aceituna al día siguiente y afirma R. Eliezer que se puede cometer sacrilegio a causa de é l 123
como la cantidad de media aceituna fuera, (el sacrificio) es inválido, R. Josué, en cambio, sostiene que no se puede cometer sacrilegio a
pero no se incurre en la pena de exterminio por su causa. R. Yehudá causa suya. Argüyó R. Eliezer: ¿De qué manera? Si el sacrificio
ensena: ésta es la norma general: si la intención del tiempo precáde expiatorio, el cual (ofrecido) a título propio no está sujeto al sacri­
a la intención del lugar, en tal caso el sacrificio es cosa abominable legio, tan pronto como se cambia su designación queda sometido a las
y se incurre por su causa en la pena de exterminio; pero si la inten­ leyes del sacrilegio, <jno habrá que inferir que el holocausto, el cual
ción del lugar precede a la intención del tiempo, es inválido y no se ofrecido a título, propio está sujeto a las leyes de sacrilegio, cuando
incurre por su causa en la pena de exterminio. Los sabios, sin em­ cambia su designación queda sujeto a las leyes del sacrilegio? R. Josué
bargo, afirman: tanto en un caso como en el otro el sacrificio es le replicó:„ ¡De ninguna manera! Si dices del sacrificio de expiación
inválido y no se incurre por su causa en la pena de exterminio. (Si se que cambió su nombre por el título de holocausto y que de ese
propone) comer como la cantidad de media aceituna o quemar como modo cambió su nombre por otro sujeto a las leyes del sacrilegio,
otro tanto, es válido, ya que la degustación y la cremación no se ¿no tendrás que decir del holocausto que cambió su nombre por el
unen 117. título de sacrificio expiatorio que cambió su nombre por otro no
sujeto a las leyes del sacrilegio? R. Eliezer le contestó: ¡Fíjate! Los
sacrificios, de la categoría de santísimos, que son inmolados en el
lado sur 124 y que son degollados a título de sacrificios de santidad
menor aportan la prueba, puesto que han cambiado el nombre en
Capítulo V II
otro no sujeto a las leyes del sacrilegio y, sin embargo, están sujetos
a ellas 32S. Por esto no te has de maravillar que el holocausto, a pesar
1. Si un sacrificio de expiación de aves es ofrecido debajo (de de que cambió su nombre en otro que no está sujeto a las leyes del
la línea) n*, a la manera de un sacrificio expiatorio y a título propio sacrilegio, quede, sin embargo, sujeto a ellas. Le dijo R. Josué: no,
como sacrificio expiatorio, es válido; (si es ofrecido) a la manera de si dices eso de los sacrificios santísimos que son inmolados en el lado
sacrificio expiatorio y a título de holocausto o a la manera de holo­ sur y que son degollados a título de sacrificios de santidad menor
causto y bajo el título de sacrificio expiatorio o a la manera de de modo que cambian su nombre por el de otro donde hay prohibido
holocausto y bajo el título de holocausto, es inválido. Si tiene lugar y permitido 126, ¿no tendrías que decir eso del holocausto que cambió
encima (de la línea) con cualquiera de estos procesos 31S, es inválido. su nombre por el de otro donde todo es permitido? 127.
2 . Si el holocausto de ave se ofrece encima (de la línea), al estilo ~~ 5. Si retorció (la cabeza del ave) con la mano izquierda o en la
de los holocaustos y a título de holocausto, es válido; al estilo de üoche o si inmoló (aves) profanas en el interior (del atrio) o (aves)
holocausto y a título de sacrificio expiatorio, es válido, aunque no consagradas en el exterior, no provocan la contaminación en la fa­
se le computa a su dueño (como cumplimiento de su obligación). (Si ringe. SÍ (el sacerdote) retorció la cabeza con un cuchillo o si retorció
se ofrece) a la manera de sacrificio de expiación y a título de holo­ la cabeza de aves profanas en el interior (del atrio) o consagradas en
causto o a la manera de sacrificio de expiación y a título de sacrificio- el exterior, o tórtolas que todavía no habían alcanzado su tiempo,
de expiación, no es válido. Si se hace debajo (de la línea) en cual-- .0. pichones a los que .pasó su tiempo, o con un ala seca, o con un
quiera de las maneras, no es válido. ’ " í ojo ciego, o con una pata mutilada, provocan la contaminación en la
3. Todos éstos no comunican impureza en la faringe120, estáfl.
sujetos a la ley del sacrilegio m, a excepción del sacrificio expiatorio" '}< 122 En este caso es totalmente válido y no está sujeto a las leyes de! sacrilegio.
-í. p or ser considerado holocausto.
123
■ . 117 A efectos de determinar la cantidad mínima prohibida. 124 En lugar del prescrito lado norte. Por esta circunstancia se hacían in­
118 La línea roja que estaba señalada en torno al altar. válidos.
519 Incluso el propio del sacrificio expiatorio. ¡25 Véase Meil 1,1. - • -
120 A causa del acto del retorcimiento (de la cabeza) no son considerados 126 Las porciones sacrificiales de los sacrificios de santidad menor estaban
carroña. Véase Par 8, 4; Toh 1, 1.3; Zab 5 , 9 . sujetas a la ley de sacrilegio; la carne, no. ' ~..
121 Lev 5, 15. ■
=• ■127 sacrificio expiatorio de aves carece de porciones sacrificiales: -J • 1..
840 O rd en Q u in t o : Cosas sagradas Sacrificios 841

faringe. Esta es la norma general: si la invalidez se produce en cÜ í jjie, o que haya realizado activa o pasivamente el crimen de bestia-
santuario, no contaminan en la faringe; si la invalidez no se produce!
-5dad. o que haya sido reservado para el culto idolátrico, o que haya
en el santuario, contaminan en la faringe. Si ha sido una persona? sido adorado, o que haya sido dado como paga de prostituta 136> o
inhábil la que ha realizado la operación deí retorcimiento, el retord-f¿alano de prostituta 137, o que sea bastardo I38} o que sea despeda-
miento es inválido 128 y (la carne del animal) no contamina en l a ! jado I39, o que haya salido del lado (de la madre)140, se le ha de dejar
faringe. k|¡
Lp^tar hasta que se haga impuro341. Luego se vende y se trae (en
6 . Si (el sacerdote) realizó el retorcimiento y resulta que d i ;■sacrificio) por eí precio del mejor uno de la misma especie.
animal está despedazado I29, R. Meír enseña: no produce contamt! % 2 . (Si se mezclan) animales consagrados con otros animales con-
nación en la faringe. R. Yehudá, en cambio, sostiene que sí producá ¿grados de la misma especie (de sacrificio) cada uno puede ser ofrecido
contaminación en la faringe. R. Meír argüía: ¡Cómo! Si en los des-? i nombre de su propietario. Si se mezclan animales consagrados de
pojos de un animal130, que producen contaminación por contacto yV diferente especie se les deja pastar hasta que resulten defectuosos,
por transporte 131, la inmolación purifica al animal despedazado de íat
después se venden y con el precio del mejor de cada especie se
impureza, ¿no habrá que inferir consecuentemente que en los des­ ofrece un sacrificio, corriendo a cargo (del dueño) la diferencia142.
pojos de un ave, que no producen contaminación por tocamiento o Si se mezclaron con un primogénito o con animales del diezmo, se les
por transporte, la inmolación purifica al ave despedazada de la impu-S deja pastar hasta que devengan defectuosos. Luego son comidos como
reza? Del mismo modo que hallamos que la inmolación hace (al’ animal primogénito o de diezmo. Todos pueden mezclarse, a ex­
animal) apto para ser comido y purifica (al animal) despedazado de:! cepción deí sacrificio expiatorio y del sacrificio por la culpa 143.
su impureza, así el retorcimiento (de la cabeza del ave) la hace apta v 3. Si ei animal de un sacrificio por la culpa se mezcla con otro
para ser comida y purifica al ave despedazada de su impureza. R. Yosc r:
de sacrificio pacífico, se les deja pastar hasta que contraigan un de­
decía: es suficiente si es como los despojos de un animal. La inmo-.; fecto. R, Simeón enseña: se les inmola en el lado norte y se comen
lación purifica, pero no el retorcimiento. según el rito del más grave de entre ellos 144. Le dijeron: no se puede
permitir que las cosas santas se expongan a devenir inválidas. SÍ se
mezclan trozos de carne con otros, a saber, de sacrificios santísimos
con otros de santidad menor, o aquellos que han de comerse dentro
del día con otros que pueden comerse dentro de dos días, se comen
Capítulo V III según el rito del más grave de entre ellos.
4. Si ios miembros14:1 de un sacrificio expiatorio 146 se mezclan
con los miembros de (un animal) de holocausto, enseña R. Eliezer:
1. Si un animal sacrificial se mezcla 132 con otros animalessie han de colocar en la parte superior 147 y considero la carne del sacri­
de sacrificio expiatorio destinados a perecer133 o con bueyes que# ficio expiatorio, que está en la parte alta, como leña. Los sabios, en
hayan de ser apedreados134, incluso aunque sólo fuera uno entre diez cambio, dicen que se ha de dejar que desfiguren su aspecto y luego
mil, hay que dejarlos morir. Si se ha mezclado entre ellos un buey? se llevan al lugar de la cremación.
con eí cual se ha cometido una transgresión, ya sea que según el testi-í;
monio de una persona o del propio dueño 135 haya matado a un hora-í
_ _______ -.-tí;
• 135 D i 23, 19.
128 El retorcimiento, a diferencia de la inmolación, es un acto sacrificial quei' 537 mehir keleb {Di 23, 19).
sólo puede realizar el sacerdote. •!' 138 Como cría de oveja y de macho cabrío.
123 Terefáj término técnico para señalar el animal que tiene una herida i.-X • - 139 Trefá (terefá).
consecuencia de la cual no podrá vivir más de doce meses. El tal animal no?-' ■■
■140 Lev 22, 27.
puede ser comido ni tampoco ofrecido en sacrificio. | Se haga defectuoso.
530 Behetxa, ganado. ■ - . 142 Si se mezcló, por ejemplo, un animal de holocausto con otro de sacri­
131 Lev 11, 39-40. ficio expiatorio y en la venta por uno se adquieren doce denarios y por el otro
132 Y no pueda ser de nuevo identificado. ^ once, en el sacrificio sustitutorio se han de ofrecer animales de 12 denarios,
133 Los animales destinados a sacrificio expiatorio, que no se podrían ofrecer, ^ corriendo a cargo del propietario la diferencia.
eran dejados en un cierto lugar hasta que pereciesen por sí mismos. No se ios ;i_ : 143 Pues los animales eran diferentes.
podía utilizar para ningún uso. . í: • 144 Que es el sacrificio de la culpa.
134 Ex 21, 28. 7 • i4S Véase Tam 4, 3.
135 p or ej testimonio sólo de una persona o del propio dueño, el buey sí " !46 Que han de ser comidos por los sacerdotes. ]
hace inhábil para el sacrificio, pero no reo de lapidación. 147 Del fuego del altar. - -'.J__
842 O rd en Q u in t o : Cosas sagradas .Sacrificios v 843

5.. (Si se mezclan) los miembros (de un sacrificio de holocausto) 3pe.ha de hacer con ella una sola aspersión. R. Eliezer le dijo: ¿no se
con miembros de animales defectuosos, enseña R. Eliezer: sí ofreció transgredirá de esa manera (el precepto) no habrás de quitar nada? 153.
ya el testuz de uno de ellos, puede ofrecer el testuz de todos los /£e respondió R. Josué: ¿y no se quebrantará así (el precepto) no
otros; si ofreció la pierna de uno de ellos, puede ofrecer la pierna -aumentarás nada? 154. Le replicó R. Eliezer: se dijo no aumentarás
de todos los otros. Los sabios, en cambio, afirman que incluso aun rfiad¿? cuando se aplica a la cosa misma 155. R. Josué le contrarreplicó:
cuando hubiere ofrecido a todos, exceptuando uno solo, debe llevar ¿se dijo no habrás de quitar nada cuando se aplica a la cosa misma.
éste al lugar de la cremación. í_R. Josué le dijo además: si tú haces (las cuatro aspersiones), que­
6 . Si la sangre se mezcla con agua y conserva el aspecto de brantas el precepto: no añadirás nada y realizas un acto con tus
sangre, es servible w. Si se mezcla con vino, se considera como si propias manos. Pero si no haces las aspersiones, quebrantas el pre­
fuera agua. Si se mezcla con la sangre de un animal común o con la cepto no habrás de quitar nada, aunque no realizas un acto con tus
de una bestia del campo, se considera como si fuese agua. R. Yehudá propias manos ^
enseña: la sangre no invalida la sangre. 11. Si la sangre que ha de asperjarse en el interior se mezcla
7. Si se mezcla con la sangre de animales de. sacrificios inválidos, con aquella que ha de rociarse en el exterior 357, se ha de verter en
ha de ser vertida en el canal. Si se mezcla con la sangre exprimida, ha el canal- Si se rocía en el exterior y luego se vuelve a rociar en el
de ser vertida en el canal. R. Eliezer la declara válida. Pero si (el interior, es válida. Pero si se rocía en el interior y luego se vuelve a
sacerdote) no toma consejo y hace la aspersión, es válida. rociar en el exterior, declara R. Aquiba que es inválida. Los sabios,
8 . Si se mezcla la sangre de anímales íntegros con la sangre de en cambio, la declaran válida. R. Aquiba solía decir: toda sangre
animales defectuosos, se ha de vertir en el canal. Si se mezcla (la que haya sido introducida en el interior del santuario 158 para la expia­
sangre) de un vaso (de animales defectuosos) con la de otro (de ción es inválida159. Los sabios, en cambio, afirman: sólo la del sacri­
animales íntegros), enseña R. Eliezer: si se ha ofrecido (la sangre), ficio expiatorio. R. Eliezer dice: también la del sacrificio de la culpa,
de un vaso, se puede ofrecer la de todos los otros. Los sabios, en puesto que está escrito: del mismo modo que el sacrificio expiatorio
cambio, afirman que incluso aunque se hayan ofrecido todos y quede así el sacrificio por la culpa 160.
sólo uno, se ha de verter en el canal. 12, Si la sangre de un sacrificio expiatorio fue recogida en dos
9. Si la sangre que debía ser asperjada por debajo (de la línea vasos y uno de ellos es llevado fuera 161, el que queda en el interior
roja del altar) 149 se mezcla con aquella que debía ser asperjada por es válido. SÍ uno de ellos fue introducido en el interior, R. Yosé el
encima (de la línea), R. Eliezer enseña: se rocía por encima (de la ■ . galileo declara válido el que quedó en el exterior. Los sabios, en cam­
línea) y considero (la sangre) que se asperjó por debajo cuando tenía ; bio, lo declaran inválido. R. Yosé el galileo dijo: si en el caso en
que ser rociada por encima como agua. Luego se vuelve a asperjar que la intención hace inválida (la sangre cuando se propone rociarla)
por debajo. Los sabios, en cambio, sostienen que ha de ser vertida fuera (de su lugar) no se equipara lo que queda a lo que es llevado
en el canal. Pero si (el sacerdote) no pidió consejo e hizo la aspersión,:: fuera162, ¿no habrá que inferir que, en el caso en que la intención
es válido. -- .no. la invalida (cuando se propone hacerlo) en el interior, lo que
10. Si sangre con la que se debe hacer una sola aspersión se; queda no puede ser equiparado a lo que es introducido? Si (la sangre)
mezcla con otra con la que se deben hacer dos aspersiones 150, se hace i fue introducida para expiación, a pesar de que no hubiera expiado 163,
en cada caso una sola aspersión. Si sangre con la que se deben hacera es inválida. Esta es la opinión de R. Eüezer. R. Simeón enseña: hasta
cuatro aspersiones se mezcla con otra con la que se deben hacer tam- /
bien cuatro aspersiones151, se asperja con'cuatro aspersiones. Si la3 153 Dt 12, 32. ' ■
■■
' '--"Y :r.
sangre con la que se deben hacer cuatro aspersiones se mezcla con X; ¡S4 Ibidem. ; ' . .. - ■
otra con la que se debe hacer una sola aspersión 152, enseña R. Eliezer; | '£}?■155 Al caso específico definido por la ley, pero no cuando ese caso no se da
se asperja con cuatro aspersiones. R. Josué, en cambio, sostiene quejl 7. se hace precisamente a causa de él.
-!■?. 156 Sólo habría pecado de omisión. ■ ' ■
-Ss*: 157 En el altar exterior. ■
145 Para las aspersiones rituales'. 555 E! Hekal. ;
14? Que era la sangre de todos los sacrificios, a excepción de la del sacrificas % 159 Cuando tenía que ser rociada en el exterior.
expiatorio de animales y del de holocausto de aves. Y- m Lev 7, 7.
150 Por ejemplo, la sangre de un primogénito con la sangre del diezmo <kj| 261 £)e] ámbito del Templo.

ganado. 162 La sangre que ha quedado en el interior se puede rociar y el sacrificio


' 151 Por ejemplo, la sangre de holocausto y de sacrificio por la culpa. ^ válido. -.
152 Por ejemplo, sangre de holocausto y de sacrificio pacífico. : "#• ¿' 163 Aunque no se hubieran hecho las aspersiones. -
■■ '
844 O rden Q u in t o : Cosas sagradas Sacrificios 4 845

que no haya expiado. R. Yehudá afirma: si fue introducida inadver­ íjjlntuano lo acepta, pero si no se hizo inválido en el santuario, el san-
tidamente, es válida. Cualquier sangre inválida que haya sido rociad*1 /'tííario no lo acepta.
sobre el altar no es hecha aceptable por el frontal (deí Sumo Sacer­ ^0 3. Estos son los que no se hacen inválidos en el templo: la
dote) 164, sino solamente la sangre que se ha hecho impura. El tro nc­ j¿stia que ha sido parte activa o pasiva de un crimen de bestialidad,
en efecto, hace aceptable lo que ha devenido impuro, no lo que hi' o:que ha sido apartada (con propósitos idolátricos), o que ha sido
sido sacado fuera. ídorada, o que ha sido el precio de una prostituta, o el salario de
on prostituto, o que sea bastarda o despedazada, o que haya salido
¿el lado (de la madre)16S, o. que sea defectuosa. R. Aquiba declara
'válidos los animales defectuosos. R. Jananías, prefecto de los sacer­
dotes, decía: mi padre solía rechazar los animales defectuosos de
Capítulo IX encima del altar.
4 Del mismo modo que si subían (al altar) no bajaban, así si
bajaban no volvían a subir. Todos (los animales) que subían vivos
1. El altar santifica todo aquello que le pertenece. R. Josuéa lo alto del altar, descendían. Si el animal de holocausto subía vivo
enseña: iodo lo que pertenece al fuego, si ha subido (al altar), no: a lo alto del altar, podía descender. Si era inmolado en la cima del
puede descender de él, puesto que está escrito: el holocausto está altar, se despellejaba y se cortaba en trozos en el mismo lugar.
sobre la pira de fuego en el altar lt'J. Del mismo modo que el holo­ a- 5. Lo siguiente, si sube, debe bajar 169: la carne de los sacri­
causto que pertenece al fuego una vez que sube (al fuego del aliar) ficios santísimos, ja carne de los sacrificios de santidad menor, el
no puede bajar de él, así todo aquello que pertenece al fuego (de]¿ resto del ómer 17°, los dos panes m, el pan de la proposición 172, el resto
altar) una vez que sube no puede descender de él. Rabán Gamaliel} de las oblaciones ra, el perfume 174. La lana de la cabeza de las ovejas,
afirma: todo lo que pertenece al altar, si sube, no puede descender,; el pelo de la barba de los cabritos, los huesos, los nervios, los cuernos,
porque esta escrito: es el holocausto que está sobre el fuego del altar, las pezuñas, cuando están todavía unidos (al cuerpo), suben, porque
Del mismo modo que lo que pertenece al altar una vez que sube a él 1 está escrito: el sacerdote quemará todo en el altar m. Pero si están
no puede bajar de él, así todo aquello que pertenece al altar una vez ~ separados, no suben, porque está escrito: ofrecerás tus holocaustos,
que sube no puede bajar de él. Entre la opinión de Rabán Gamaliel '; la carne y la sangre 176.
y la de R. Josué no hay ninguna diferencia, a no ser en la sangre 6 . Si alguna de estas cosas salta de encima del altar, no hay
y en las libaciones, de las que Rabán Gamaliel decía: no pueden ^ que volvería. Igualmente si un carbón encendido salta de encima
descender, mientras que R. Josué sostenía que sí podían descender. del altar. Si los miembros de la víctima sacrificial saltan de encima
R. Simeón enseña: si el sacrificio es válido y las libaciones inválidas, o í del altar antes de medía noche, hay que volverlos (a su lugar) y están
si las libaciones son válidas y el sacrificio inválido, incluso si ambos sujetos a la ley del sacrilegio; si saltan después de media noche, no
son válidos, el sacrificio no puede descender, pero las libaciones sk. hay que volverlos y no están sujetos a la ley del sacrilegio.
pueden descender. ‘i. 7. Del mismo modo que el altar santifica lo' que le pertenece, así
2. Lo siguiente, si sube, no puede descender: lo que ha pernoc-'también la rampa. Del mismo modo que el altar y la rampa santifican
tado ltó, lo que se ha hecho impuro, lo que ha salido 167, lo que ha',, lo que les pertenece, así también los vasos sagrados santifican. Los
sido inmolado (con la intención de realizar un acto) fuera del tiempo., vasos para líquidos santifican el líquido, los vasos de medida para
debido o del lugar propio, la víctima cuya sangre ha sido recogida-=
o asperjada por personas no aptas. R. Yehudá afirma: también la-* ■J. m Véase 8, 1.
victima que ha sido inmolada en la noche o cuya sangre ha sido, -í 165 Debido a que no pertenece al altar, sino a los sacerdotes o a los
vertida o cuya sangre ha sido sacada fuera de las cortinas, si sube^ propietarios.
puede descender. R. Simeón dice: no puede descender. R. Simeón; 170 El ómer se ofrecía el segundo día de pascua (Lev 23, 10). Un puñado
óa para el altar y el resto para los sacerdotes.
solía decir: todo lo que se- ha hecho inválido en el santuario, d :- 171 Se ofrecían en la fiesta de las semanas (Lev 23, 17) y pertenecían a los
ttcerdotes.
?::: 172 Lev 24, 5.9. Era comido por los sacerdotes.
164 Ex 28, 36-38; Pes 7,'7. 173 Una vez que había sido ofrecido el puñado de harina. -
165 Lev 6, 9. El término 'ola (holocausto) puede significar también lo que sube*' 174 Que pertenecía al altar interior. '
166 Vease Lev 6, 2. # 175 Lev 1, 9.
í67 Ha sido llevado fuera del ámbito que le es propio.
846 O r d en Q u in t o : Cosas sagradas Sacrificios 847

cosas secas santifican lo seco. Pero los vasos para los líquidos no santi­ Los sacrificios de aves preceden a las oblaciones 181, porque
fican lo seco ni ios vasos de medida para lo seco santifican los líqi¿ ?cstán dentro de las especies (de sacrificios) de sangre. La oblación
dos. Si los vasos sagrados están agujereados y se hace uso de ellos por el pecado precede a la oblación voluntaria, porque se ofrece por
como cuando estaban íntegros, santifican; en caso contrario, no sao- el pecado. El sacrificio expiatorio de ave precede al holocausto de
tifican. Ninguno de ellos santificaba no ser en el ámbito del santuario, ‘¿ve e igualmente en su santificación 182.
|H 5. Todos los sacrificios de expiación (fijados) en la Torá pre­
ceden a los sacrificios por la culpa, a excepción del sacrificio de repa­
ración del leproso, ya que se ofrece para obtener la rehabilitación.
Todos los sacrificios de reparación (fijados) en la Torá se ofrecen con
Capítulo X animales de dos años de edad y de (dos) sidos de plata de valor 183,
í excepción del sacrificio de reparación del nazir y del leproso que se
ofrecen a la edad de un año y no necesitan ser del valor de dos sidos
1. Todo- sacrificio que se ofrece más frecuentemente que otro! argénteos.
precede a éste177: los sacrificios diarios preceden a los sacrificios 1 6. Del mismo modo que tienen la precedencia en el sacrificio,
complementarios m, los sacrificios complementarios del sábado pre-t así la tienen en el acto de la degustación. Entre los sacrificios pací­
ceden a los complementarios de neomenia, los sacrificios complemea-f ficos de ayer y sacrificios pacíficos del día, los del día anterior tienen
tarios de neomenia preceden a los complementarios de principio de # precedencia (para ser comidos). Entre sacrificios pacíficos del día
año, puesto que está escrito: aparte del sacrificio de holocausto de' anterior y sacrificios expiatorios y sacrificios de reparación dd día,
la mañana que forma parte del holocausto cotidiano, ofreceréis estos' los del día anterior tienen precedencia. Tal es la opinión de R. Meír.
(sacrificios) m. Los sabios, en cambio, sostienen que el sacrificio expiatorio tiene
2. Los sacrificios que son más santos que otros preceden a és-. precedencia por pertenecer a la categoría de sacrificios santísimos.
tos280: la sangre del sacrificio de expiación precede a la sangre del; & 7. En todos ellos pueden comerlos los sacerdotes de la manera
holocausto, porque provoca la expiación; los miembros sacrificiales i- que les plazca: comerlos asados, recocido584, cocido, con especias
de la víctima de holocausto preceden a las porciones sacrificiales de ■ profanas o de ofrenda. Tal es la opinión de R. Simeón. R. Meír afirma
la víctima del sacrificio expiatorio, porque son completamente paral que no deben echarles especias de ofrenda a fin de evitar que la
el fuego; el sacrificio expiatorio precede al sacrificio por la culpa, ^ :ofrenda pueda devenir inválida.
debido a que su sangre se rocía en los cuatro ángulos (del altar) y en i f; 8 . R. Simeón dice: si tú ves aceite en el atrio que está repar­
las basas. El sacrificio por la culpa precede al sacrificio de acción de ■
; tido185, no necesitas preguntar qué es, ya que no es otra cosa que el
gracias y al carnero del nazir, debido a que es un sacrificio que resto de las roscas de oblación de un israelita laico 186 o del log de
pertenece a la categoría de santísimo. El sacrificio de acción de - aceite de un leproso 187. Si ves aceite vertido sobre el fuego, no nece­
gracias y el carnero del nazir preceden al' sacrificio pacífico, debido sitas preguntar qué es, ya que no es otra cosa que el resto de las
a que han de ser comidos dentro del día y requieren panes (de ofren roscas de oblación de,los sacerdotes 188 o de la oblación del sacerdote
da). Los sacrificios pacíficos preceden a los sacrificios de primogénito, _ ungido 189, ya que no sé ofrece aceite como ofrenda voluntaria. R. Tar-
debido a que aquéllos requieren cuatro aspersiones, la imposición de * fón, en cambio, afirma que sí se puede ofrecer aceite como ofrenda
manos, libaciones y el movimiento ritual del pecho y del muslo.
voluntaria.
3. El sacrificio deí primogénito precede al sacrificio del diezmo, É
ya que su santidad viene desde el vientre (materno) y es comido por* ¿5-181 Ofrendas de harina.
los sacerdotes. El sacrificio del diezmo precede al de los animales, >.) 182 Cuando se apartan dos palomas, una para sacrificio expiatorio y otra
porque se trata de un sacrificio' de inmolación y dene algo santí­ para holocausto, se separa primero la del sacrificio expiatorio.
^ 183 Lev 5, 15.
simo: la sangre y las porciones sacrificiales. % 184 Muy cocido.
% 18S Entre los sacerdotes.

177 Hor 3, 6. '


178 Que solo se celebran en sábado y días festivos.
179 Num 28, 23.
| 186 Men 6, 3; Lev 2, 4.
7$ ,.w Lo que quedaba después de haber ungido al leproso era para los sacer
• dotes (Lev 14, 12).
::% m Lev 6, 23. - :- ; ' ;
180 Hor 3, 6. 189 Lev 6, 21. ' / '
848 O rd en Q u in t o : Cosas sagradas
Si un vestido fue sacado fuera dé'las cortinas, se le trae de
Capítulo X I vgbevo dentro y se lava en lugar santo. Si contrajo la impureza fuera
<je las cortinas, se le desgarra199, se introduce de nuevo dentro y se
Java en lugar'-santo. Si un recipiente de arcilla ha sido sacado fuera
1. Si la sangre de la víctima de nn sacrificio expiatorio salpica de las cortinas, se le introduce de nuevo dentro y se rompe en lugar
a un vestido, es necesario lavar éste 1W, a pesar de que la Escritura janto. Si ha contraído impureza fuera de las cortinas, se le hace un
hable sólo de aquellos (sacrificios expiatorios) que son comidos, tal agujero 20°, se introduce de nuevo dentro y se rompe en lugar santo.
como está escrito: será comido en lugar santo 19J. Tanto (si la salpica- 6. Si un vaso de cobre es sacado fuera de las cortinas, se intro­
dura procede) de sacrificios expiatorios que son comidos como de' duce de nuevo dentro y es vaciado y lavado en lugar santo. Si con­
aquellos internos 192 es necesario lavar (el vestido), tal como está trajo impureza fuera de las cortinas, se le hace una abertura, se intro­
escrito: la ley del sacrificio expiatorioI93, es decir, una misma ley duce de nuevo dentro y se vacía y se limpia en lugar santo.
para todos los sacrificios expiatorios. 7. Es lo mismo que se haya cocido (en el recipiente de cobre)
2 . Si el sacrificio expiatorio no es válido, su sangre no exige o que se haya, vertido algo hirviente, lo mismo de sustancias pertene-
lavado, tanto si ha sido- en un tiempo válido como sí nunca lo hu­ dentes a sacrificios de la categoría de santísimos que de aquellos otros
biere sido. ¿Cuál es aquel que en un momento fue válido? Aquel de santidad menor; (tales recipientes) requieren ser vaciados y lim­
(cuya sangre) ha quedado durante la noche o ha devenido impura o ha piados. R. Simeón afirma que los de sacrificio de santidad menor no
sido sacada fuera. ¿Cuál es aquel que nunca fue válido? Aquel que requieren vaciado y lavado. R. Tarfón enseña: si uno comenzó a
fue inmolado (mientras se tenía la intención de realizar un acto) cocinar (con el utensilio de cobre) desde el principio de la fiesta,
fuera de su tiempo o fuera de su lugar o cuya sangre fue recogida puede continuar cocinando con él durante toda la fiesta 2M. Los sabios,
o asperjada por personas no aptas. en cambio, afirman que sólo (pueden usarse de ese modo los uten­
3. Si la salpicadura tuvo lugar desde el pescuezo (de la víctima); silios) en tanto dure el tiempo de la comida. El vaciado y el lavado
al vestido, no es necesario el lavado. Si tuvo lugar desde el ángulo o. se efectúa así: vaciado como el vaciado de un vaso, lavado como el
las basas del altar, no necesita lavado. Si (la sangre) es vertida sobre lavado de un vaso. Vaciado con agua caliente y enjuagado con agua
el pavimento y es recogida, no necesita lavado. Sólo requiere lavado fría. El asador y la parrilla se limpian con agua caliente.
la sangre que ha sido recogida en vaso y es destinada a la aspersión. - 8 . Si cocinó en él cosas santas y cosas profanas o santísimas y
Si salpica la piel antes de ser separada (del cuerpo del animal), no. otras de santidad menor, si hay tanto como para dar sabor, las cosas
necesita lavado; después de haber sido separada, sí necesita lavado. de menos importancia se han de comer a la manera de las cosas de
Tal es la opinión de R. Yehudá. R. Elazar sostiene que aun después ■ más importancia y (los utensilios) no necesitan de lavado y enjuague
de separada no necesita lavado. Sólo requiere lavado la mancha deí y no hacen inválidas otras cosas por contacto. Si una rosca toca a
sangre en todo aquello que es susceptible de impureza y de ser otra rosca 202 o un trozo de carne sacrificial a otro, no queda prohi­
lavado 194. | bida toda la rosca ni todo el trozo de carne, sino sólo el lugar donde
4. Tanto el vestido, como el saco, como la piel requieren ser^ ka habido la absorción.
lavadas en un lugar santo 195. El rompimiento de los vasos de ar- 'ñ
cilla 196 tiene lugar también en un lugar santo. El vaciamiento y lavado?
de vasos 197 de cobre ha de tener lugar asimismo en un lugar santo. ■ =
¿ Capítulo X II
En esto hay más rigurosidad en lo tocante al sacrificio expiatorio que í
a los otros sacrificios pertenecientes a la categoría de santísimosJS*.^
1. (El sacerdote) que ha hecho en el día el baño de inmersión
(a causa de impureza) y el que está necesitado de expiación 203 no
190 Lev 6, 20.
191 Lev 6, 19. Con la rotura de los utensilios o con el desgarramiento (de vestidos o
192 Aquellos cuya sangre era asperjada en el altar interior y que no ef20 Y paños), de modo que se hacían ineptos para las funciones primeras, volvían a
comidos. ’ Atener la categoría de puros.
193 Lev 6, 18. -ví 200 Para que se haga puro.
194 Los objetos de madera no son susceptibles de ser lavados. rL 201 requiere vaciado y lavado.
195 En el atrio del templo. _ii -:-J,202 Que no es válida. ‘ - "
196 Lev 6, 21. ~ü 203 Como el leproso o la parturienta, que, aunque purificados, no han ofrecido
197 En el sentido lato de recipiente o de utensilio. ^avía el sacrificio de expiación. .
198 Ya que para ellos no está prescrito el lavado o la rotura de los recipientes. r
850 O r d e n Q u in t o : Cosas sagradas

reciben parte en las cosas santas que se han de comer en el atardecer. -'les 209, han de ser quemados en el área deí templo y no contaminan los
Una persona en duelo puede tocar (cosas santas), pero no puede ^vestidos.
ofrecer ni tomar parte en lo que se ha de comer en el atardecer. Los 6. Eran llevados en pértigas210. Si los primeros211 salían fuera
que tienen un defecto, ya sea estable o ya sea transitorio, pueden , del muro del atrio y los últimos todavía no habían salido, los prí-
participar y comer, pero no ofrecer. Todo aquel que no es apto para *meros contaminaban sus vestidos, mientras que los últimos no los
el culto, no tiene parte en la distribución de la carne, y quien no: contaminaban hasta que no salían. Cuando unos y otros salían, tanto
tiene parte en la distribución de la carne, tampoco la tiene en la de las : los:vestidos de los unos como los de los otros devenían impuros.
pieles. Incluso el que en el momento de la aspersión de la sangre era _R, Simeón enseña: los vestidos de los unos y de los otros no devenían
impuro y puro en ei tiempo de la combustión de la grasa, no tiene impuros en tanto el fuego no prendía en la mayor parte (del animal).
parte en la distribución de la carne, pues está escrito: el que ofrece la Cuando se ha desecho la carne, el que atiza el fuego no contamina ya
sangre de los sacrificios pacíficos y la grasa de entre los hijos de sus vestidos. . .
Aarón, a aquél pertenecerá como porción el muslo derecho 204. y . .■"" ■
■■■
■■. •
2 . Si el altar no ha adquirido el derecho a la carne, tampoco lo
tienen los sacerdotes sobre las pieles, ya que está escrito: un hoto-:
causto de un hombre 205, es decir, uñ holocausto ofrecido por ua Capítulo X III
hombre. Si eí animal de holocausto ha sido inmolado bajo otro título/
aunque no le sea computado aí propietario (como cumplimiento de'
su obligación), la piel pertenece a los sacerdotes. Es lo mismo que­ -J7 1.: Si uno inmola y ofrece (un sacrificio) fuera (del atrio del
sea el holocausto de un hombre que el de una mujer, la piel perte­ templo), se hace culpable por razón de la inmolación212 y por razón
nece a los sacerdotes. Bel ofrecimiento213. R. Yosé el galileo enseña: si hizo la inmolación
3. Las pieles de los animales de sacrificios de santidad menor, en el interior, y el ofrecimiento en el exterior, es culpable; pero si
pertenecen a los propietarios, mientras que aquellas de los sacrificios hizo la inmolación en el exterior y el ofrecimiento en el interior, no
santísimos pertenecen a los sacerdotes. Se puede hacer una inferencia es culpable 234, ya que no ha ofrecido fuera sino una cosa inválida.
de lo menos a lo más: si en ios holocaustos donde no tienen derecho Le; dijeron: también el que hace la inmolación en el interior y hace
a la carne, tienen derecho a la piel, ¿no habrá que inferir que en los el ofrecimiento en el exterior, en el momento de sacarlo fuera lo ha
sacrificios santísimos, donde tienen derecho a la carne, tendrán tam-j; hecho inválido215.
bien derecho a la piel? El altar no puede suministrar ninguna prueba,; 2. SÍ un impuro come, ya sea una cosa santa impura, ya sea
ya que nunca le pertenecen las pieles. :.i una cosa santa pura, es culpable 216. R. Yosé el galileo enseña: si un
4. Si en las víctimas santas ocurre algo invalidante antes de ser : impuro come cosa pura, es culpable, pero si come cosas impuras, no
despellejadas, la piel no pertenece a los sacerdotes; pero, después del í es culpable, ya que no comió más que algo impuro. Le dijeron:
despellejamiento, pertenece a los sacerdotes. R. Jananías, prefecto de I también el impuro, cuando come algo puro, en el momento de to­
los sacerdotes, decía: jamás en la vida vi una piel que fuera llevada^ carla la hace impura. Si un puro come algo impuro, no es culpable,
al lugar de la cremación. R. Aquiba enseña: a base de sus palabras| ya que uno se hace culpable sólo por razón'de la impureza del
aprendemos que si un animal primogénito es despellejado y encon-J cuerpo211. .
trado despedazado, los sacerdotes pueden usar su piel 206. Los sabios,| jp 3. Hay mayor rigurosidad respecto a la inmolación que respecto
en cambio, dicen: el «no hemos visto» no es prueba alguna, antes| al ofrecimiento y, por otra parte, úna mayor rigurosidad en el ofreci-
bien, (las pieles) han de ser llevadas al lugar de la cremación. 4 ;aliento que en la inmolación. Hay mayor rigurosidad en la inmo-
5. Los toros que han dé ser' quemados y los machos cabríos* 209 Debido a que se han hecho inválidos. •- "
que han de ser quemados, cuando son quemados según las prescríp-^ ....... 210 Al ser transportados al lugar de la ceniza.
dones rituales son quemados en el lugar de las cenizas 20,7y c o n ta m in a n ^ 2,1 Que cogían las pértigas por la parte delantera.
los vestidos20S. Si no son quemados según las prescripciones riftiar.- 212 p or inmolación cometía un pecado del que pendía la pena de exter­
minio (Lev 17, 3.4).
Lev Y l,% 3. - •
204 Lev 7, 33.
;J;.:'.2K Respecto al ofrecimiento, no respecto a la inmolación.
205 Lev 7, 8.
215 Sin embargo, es culpable. Lo mismo, por tanto, se ha de aplicar a quien
206 A pesar de que la carne de la victima haya de ser quemada.
íola fuera y ofrece fuera.
207 Véase 5 ,2 . -
256 Mereciendo la pena de exterminio (Lev 7, 20.21).
208 Lev 16, 28.
217 Lev 7, 20. ■'í - — •• ; \ v- ...‘
m sm

852 O rd en Q u in t o : Cosas sagradas Sacrificios

lación, porque si uno hace la inmolación (fuera del templo) para una f ofrezca la segunda. Sí ofrece una en el interior y otra en el exterior,
persona particular218 es culpable; sin embargo, si hace el ofreci­ lr¿s culpable. Si uno arroja una parte de la sangre en el exterior, es
miento por una persona particular, no es culpable219. Hay mayor ^culpable. R. Elazar dice: también el que hace libación fuera (del
rigurosidad en el ofrecimiento, porque si dos personas cogen el cu­ fatrio del templo) con agua de la fiesta (de los tabernáculos) en el día
chillo y degüellan el animal, no son culpables 220; sin embargo, si dos de la fiesta es culpable. R. Nehemías dice: si uno ofrece el resto de
toman un miembro (de la víctima sacrificial) y lo ofrecen, son cul­ i la. sangre fuera, es culpable.
pables 221. Si uno hace un ofrecimiento y luego ofrece otra vez y i; 7. Si uno retuerce la cabeza de un ave en el interior y la ofrece
después, de nuevo, vuelve a hacer otro ofrecimiento, es culpable pot en el exterior, es culpable. Si uno realiza el retorcimiento en el exte­
cada una de las veces. Tal es la opinión de R. Simeón. R. Yosé, en rior y hace el ofrecimiento en el exterior, no es culpable. Si uno
cambio, afirma que sólo es culpable una única vez y que no es cul­ inmola un ave en el exterior y lo ofrece en el exterior, no es culpable.
pable en tanto no lo ofrezca sobre el altar. R. Simeón sostiene que, Si hace la inmolación en el exterior y el ofrecimiento en el exterior,
incluso si lo ofrece sobre la roca o sobre la piedra, es culpable. "es culpable. Resulta, pues, que el comportamiento que lo hace válido
4. Es lo mismo que sean cosas santas' válidas que cosas santas no ’ en el interior lo absuelve de culpa en el exterior y el que lo hace
válidas que se hicieron inválidas en el santuario, quienquiera que las válido en el exterior lo absuelve de culpa en el interior. R. Simeón
ofrece en el exterior es culpable. Si uno hace el ofrecimiento de una enseña: por todo aquello por lo que se es culpable en el exterior,
cantidad como una aceituna de la víctima de holocausto, y de miem­ se es culpable si se hace en el interior y si se ofrece en el exterior, a
bros sacrificiales 222 fuera (del templo), es culpable. Si uno ofrece excepción del caso en el que se inmola (un ave) en el interior y se
fuera la cantidad como una aceituna del puñado (de harina)225, del ofrece en el exterior.
incienso, del perfume, de la oblación de los sacerdotes, de la oblación >.. 8 . Si recogió la sangre del sacrificio expiatorio en un vaso y la
del sacerdote ungido, de la oblación de las libaciones, es culpable. roció fuera y luego la volvió a rociar dentro, o dentro y luego de
R. Elazar lo declara absuelto en tanto no haya ofrecido todo. Si de nuevo fuera, es culpable, porque todo debía ser usado en el interior.
todas estas cosas son ofrecidas en el interior y queda remanente una Si recogió la sangre en dos vasos y ha hecho la aspersión con los
cantidad como la de una aceituna y se ofrece fuera, es culpable. Pero dos en el interior, no es culpable; con los dos fuera, es culpable;
si en cualquiera de ellos falta una parte mínima y los ofrece fuera, con uno dentro y con otro fuera, no es culpable; con uno fuera y
no es culpable 224. con otro dentro, es culpable por el de fuera, aunque el de dentro
5. Si uno ofrece fuera (del atrio del templo) víctimas santasm provoca la expiación. ¿A qué se asemeja esto? A uno que ha puesto
juntamente con sus porciones sacrificiales 726, es culpable. Si uno ofrece aparte un sacrificio expiatorio que luego lo ha perdido. Después
fuera la libación antes de retirar de ella el puñado (de harina), no es separa otro en su lugar y más tarde aparece el primero. Resulta, pues,
culpable. Pero si ha sido retirado el puñado y si el puñado ha sido ; que ambos están ahí. Si inmola a ambos dentro, no es culpable; si
de nuevo dejado en su interior y la ofrece fuera, es culpable. inmola a ambos fuera, es culpable; si inmola a uno dentro y a otro
6 . Si ofrece fuera el puñado (de harina) o el incienso, es cul-/ fuera, no es culpable; si inmola a uno fuera y a otro dentro, es cul­
pable. R. Elazar lo declara absuelto en tanto no haya ofrecido también..'; pable por el de fuera, pero el de dentro provoca la expliación. Del
el segundo 227. Si ofrece uno en el interior y otro en el exterior, es-.i mismo modo que (la aspersión) de la sangre libera a su carne (de la
culpable. Si de las dos cucharadas de incienso ofrece una de ellas en ¿ ley del sacrilegio), así libera también la carne del otro sacrificio 228.
el exterior, es culpable. R. Elazar lo declara absuelto en tanto no j

218 ]\¡0 con fines religiosos.


219 Ya que las penas impuestas en Lev 17, 9 tienen lugar sólo cuando era V Capítulo X IV
sacrificio ofrecido al Señor.
220 Lev 17, 4 (el castigo se imputa a una sola persona).
221 Lev 17, 8.
222 Cuando la porción del holocausto y de los miembros sacrificiales alcanzan-;i 1. Si uno quema a la vaca del sacrificio de expiación 229 fuera
juntos como la cantidad de una aceituna. ' de su fosa 230, igualmente si uno ofrece el chivo emisario 231 fuera, no
223 Véase en 4, 3 este y los otros conceptos.
224 Ya que la parte que falta lo hace inepto para ser ofrecido en el interior. : 3 - m En caso de que ambos hubieren sido inmolados en el interior.
225 Carne de la víctima que no pertenece al altar. ••—• 229 Num 19, 2 ss.
226 Todavía no separadas. — 230 Situada en el monte de los olivos. Allí era degollada y quemada.
n ‘ Puñado e incienso se ofrecen ambos en la oblación. 231 Lev 16, 10. V4 ' rv.'3i
854 O rden Q u in t o : Cosas sagradas Sacrificios 855

es culpable, puesto que está escrito: #0 lo llevó a la entrada de U "sacrificio de expiación,-o carne del sacrificio de reparación, o carne
tienda de la reunión 232. Por todo aquello que no está fijado llevar a de sacrificios santísimos, o carne de sacrificios de santidad menor, o
la entrada de la tienda de la reunión no se es culpable. -el resto del ómerm, o los dos panes 242, o el pan de la proposición 243,
2 . Si uno ha ofrecido en sacrificio, fuera (del atrio del templo), o el resto de las oblaciones 244, o si vierte (-aceite sobre las oblacio­
un animal que activa o pasivamente ha comeitdo el acto de bestiali­ nes), o si mezcla (la harina con el aceite) 245, o si la deshace en tro­
dad, o que ha sido puesto aparte con fines idolátricos, o que ha sido zos 246, o la énsala 247, o la agita ritualmente, o la acerca248, o si arregla
adorado, o que ha sido el salario de una prostituta o el pago de un.-, la mesa (de los panes de la proposición), o si arregla las lámparas,
prostituto, o que es bastardo o despedazado, o que ha salido del lado ó' retira el puñado (de harina), o recoge la sangre, no es culpable.
(del vientre de la madre) 233, no es culpable, puesto que está escrito: Por estas cosas no se es culpable249, incluso si son hechas por un
delante de la mansión del Señor 234. Por todo aquello que no es ade­ extraño ^ o por un (sacerdote) impuro, o que no esté vestido
cuado llevar delante de la mansión del Señor, no se es culpable. Si uno
completamente (con los vestidos sacerdotales), o que no se ha lavado
ofrece fuera (del atrio del templo) animales defectuosos, ya tengan
las manos y los pies.
defectos estables, ya transitorios, no es culpable. R. Simeón dice: si
y- 4. Mientras no fue erigido el tabernáculo ^ estuvieron permi­
los anímales tienen defectos estables, no es culpable, pero si los
defectos son transitorios, se quebranta un precepto negativo 235. Si uno - tidos los altos y el culto era realizado por los primogénitos 252. Después
ofrece fuera (del atrio del templo) tórtolas, a las que todavía no ha .V de haber sido erigido el tabernáculo, los altos quedaron prohibidos
llegado su tiempo o pichones, a los que pasó ya su tiempo, no es y el culto fue realizado por los sacerdotes. Las víctimas de los sacri­
culpable. R. Simeón dice: si son pichones a los qúe pasó su tiempo, ficios santísimos se comían dentro de las cortinas, mientras que la de
no es culpable; pero si son tórtolas, a las que todavía no ha llegado los sacrificios de santidad menor dentro de todo el campamento de
su tiempo, se quebranta un precepto negativo. (SÍ uno ofrece fuera};' Israel.
un animal y su cría m o un animal al que todavía le falta su tiempo, ■ " 5. Cuando vinieron a Guilgal 253 fueron permitidos de nuevo los
no es culpable. R. Simeón sostiene que en este caso quebranta un- altos, las víctimas de los sacrificios santísimos se comían en el interior
precepto negativo, porque R. Simeón solía decir que si un animal es dentro de las cortinas y las de los sacrificios de santidad menor en
ofrecido después de su tiempo, se quebranta un precepto negativo, ;: cualquier lugar.
pero no se incurre con ello en la pena de exterminio. Los sabios, en • ' 6 . Cuando vinieron a Silo 254 fueron prohibidos de nuevo los
cambio, dicen que cuando no se incurre en la pena de exterminio. altos. (El tabernáculo) no tenía allí techo, pero, por la parte baja,
no se quebranta un precepto negativo. era una casa de piedra 255 y, por la parte alta, cortinas. Este fue el
3. El defecto de tiempo puede afectar tanto a la víctima como.' lugar de reposo 256. Los sacrificios santísimos se comían dentro de las
al propietario. ¿Cómo se entiende el defecto de tiempo respecto al cortinas, mientras que los de santidad menor y el segundo diezmo
propietario? Si un hombre o mujer que padecen flujo 237, o una par­ en todo lugar desde el que se divisaba (el santuario).
turienta 238, o un leproso 239 ofrecen su sacrificio expiatorio o su sacri- . . .

ficio de reparación fuera (del atrio del templo y antes del tiempo |
Lev 23, 10.
fijado), no son culpables; (si ofrecen) sus holocaustos o sus sacri-% Lev 23, 17,
ficios pacíficos fuera, son culpables340. Si uno ofrece fuera carne del.f Lev 24, 5 ss.
Lev 2, 3.
En la oblación.
Lev 17, 4. Véase Lev 2, 6.
Véase 8, 1. :: Lev 2, 13. -v
234 Lev 17, 4. Al altar [Lev 2, 8).
235 D t 12, 8.13. De muerte.
236 Lev 22, 28. * Un laico. :
237 Después de habérseles contado siete días de pureza, tenían que ofrecer Del desierto.
un sacrificio expiatorio y un holocausto, Véase Ex 24, 5.
228 Tenía que ofrecer un sacrificio expiatorio y un holocausto tras los día* Después de haber pasado el Jordán, el tabernáculo estuvo catorce días en
de su purificación. - 1 hasta que fue erigido el santuario en Silo.
239 Después de siete días de pureza tenía que ofrecer un sacrificio espia Jos 18, 1.
un sacrificio de reparación y un holocausto. ' I Sam 1, 24.
240 Ya que por ser voluntarios son válidos antes del tiempo fijado. Aludido en la Escritura {Dt 12, 9). .■ ^
M

856 O rden Q u in t o : Cosas sagradas Sacrificios 857

7. Cuando vinieron a Nob 257 y a Gabaón 258 fueron permitidos i sacerdocio 272; ni vestiduras litúrgicas 273'~ni utensilios litúrgicos 274,
otra vez los altos, los sacrificios santísimos se comían en el interior' i el grato olor, ni la línea, divisoria (que señalaba las zonas de as­
de las cortinas y los de santidad menor en todas las ciudades d¿L persión) de la sangre 275, ni lavado de manos y pies 276. Pero eran
Israel. . -flf f Iguales en lo referente al tiempo 277, al remanente 278 y al impuro 279.
8 . Cuando vinieron a Jerusalén fueron prohibidos de nuevo Ioj'í
272 Lev 17, 6.
altos y no volvieron más a ser permitidos. Esta fue la heredad^ ™ Ex 28, 43.
Los sacrificios santísimos se comían en el interior de las cortinas y lo$|¡ 1 274 Num 4, 12.
sacrificios de santidad menor y el segundo diezmo dentro de lo¿ü 275 Ex 21, 5.
muros . 276 Ex 30, 20; 40, 31 s.
277 Dentro del cual debían ser consumidos los sacrificios.
9. Por razón de los sacrificios de cualquier naturaleza que seU 27S Una vez pasado el plazo de la degustación el remanente tenía que ser
santificaban 261 en el período en que estaban prohibidos los altos of¡ quemado.
que eran ofrecidos fuera cuando estaban prohibidos los altos, se- 279 Un impuro no podía ofrecer sacrificios.
quebrantaba un precepto positivo 262 y uno negativo 265 y se incurría%
a causa de ello en la pena de exterminio. Si se santificaban en eT¥
período en el que estaban permitidos los altos y se ofrecían en eí?
tiempo en que estaban prohibidos los altos, se quebrantaba un pre-
cepto positivo y un precepto negativo, pero no se incurría en la pena
de exterminio. Si eran santificados en el tiempo en que estaban prohi­
bidos los altos y ofrecidos en el tiempo en que estaban permitidos,.;
se quebrantaba un precepto positivo, pero no uno negativo.
10. Estos eran los sacrificios que eran ofrecidos en el taber­
náculo: sacrificios que habían sido santificados 264; los sacrificios
de la comunidad se ofrecían en el tabernáculo y los de individuo
privado en los altos; los sacrificios de individuos privados que eran :
dedicados al tabernáculo se ofrecían en el tabernáculo, pero si uno
los ofrecía en un alto, no era culpable. ¿Qué diferencia existía entre
un alto particular y un alto comunitario? 265. Respecto 266 a la impo­
sición de las manos 267, a la inmolación en el lado septentrional ^
a la aspersión en torno (al altar) 269, al movimiento ritual 270 y al
acercamiento 271. R. Yehudá enseña: en los altos no había oblados,

257 I Sam 21, 1.


255 I Re 3, 4.
259 Dt 12, 9.
260 De Jerusalén.
261 Que eran fijados para el sacrificio.
262 D i 12, 11.
■X* Di 12, 13.
264 Destinados para el tabernáculo.
265 Como el de Guilgal, Nob y Gabáón. jí
266 Los siguientes conceptos no eran necesarios en .los sacrificios de lo*:
altos privados.
267 Lev 1, 3 s.
268 Lev 1, 11.

269 Lev 1, 5.
270 Lev 14, 12.
271 Lev 2, 8.
OBLACIONES (menajot)
\

8 r
l|l¡ !
j H i ' i Jl:

;:i í

!: I I n t r o d u c c ió n

El tratado de las oblaciones contiene las disposiciones en torno


a íos sacrificios preparados con harina y a las libaciones que les
acompañaban. El término minha (minjá) designaba primitivamente
cualquier tipo de sacrificio (Gen 4, 3; I Sam 2, 17) e incluso se
usaba con un valor no religioso en el sentido de don o regalo ( véase
Gen 32, 14). Posteriormente adquirió un uso específico como sacri­
ficio de harina o de cereales.
Los holocaustos y los sacrificios pacíficos, a excepción de los de
aves, iban acompañados de sus respectivas oblaciones y libaciones,
cuya cuantía estaba fijada en relación con la especie del sacrificio del
I ¡H animal. Aparte de esto, había oblaciones farináceas que se ofrecían
n;. :í ■
ü ' Independientemente, sin acompañar a los sacrificios de animales, tanto
•i : : !
■I;i ;!i;: a nombre de la comunidad como del individuo privado. Las obla-
■3íT . dones de la comunidad eran de tres especies: el ómer o manípulo
-)V,
' 1 que se ofrecía en el segundo día de pascua, los dos panes que se
3
Jí'í
ofrecían en la fiesta de las semanas y los panes de la proposición que
I ® ss renovaban todas las semanas. Las oblaciones individuales eran de
# m cinco especies: 1) la del pecador; 2) la de la sospechosa adúltera.;
111
ni ttp
JJ la de acción de gracias; 4) la torta del sacerdote ungido; 5) la
voluntada. Esta, a su vez, tenía cinco modalidades.
El tratado contiene trece capítulos:
iI Iú I !
Caps. primero-Il: La necesidad de la intención, cuando la oblación
~ se hace inválida o abominable.
Caps. III-IV: Irregularidades que no quitan validez a la oblación;
de nuevo como una oblación puede devenir inválida, obla­
ción del Sumo Sacerdote.
Cap. V: Preparación de la oblación, reglas sobre la agitación ritual.
Cap. VI: De qué oblaciones se retira el puñado y de cuáles no, más:
normas sobre la preparación de las oblaciones.
Cap. Vil.; Sacrificio de acción de gracias, del nazir y de consa-:_
grucion.
Cap. V llt: Disposiciones acerca del origen y preparación de la
riña ±íe la oblación, del aceite de la oblación y del vino de' U
lii Ación.
Cap. IX : Medidas en uso en ei santuario y su aplicación a las obla-%.
r ciánes, libaciones e imposición de las manos, agitación ritual
;i: lii:
Cap. X: Sacrificio del omer.
I;
ni' Cap. X I: Los dos panes de la fiesta de las semanas (Pentecostés) y
!ÍV lo.: panes de la proposición. Capítulo primero
Cap. X II: Rescate de oblaciones y libaciones, oblaciones y libaciones>
de voto.
1. Todas aquellas oblaciones de las que se quitó ei puñado 1 a
Cap. XIV:: Disposiciones para el caso de un voto indeterminaao.'i título ajeno 2 son válidas, pero no son contadas al propietario como
Templo de O nías. f cumplimiento de su obligación 3, a excepción de la oblación por el
pecado 4 y la oblación de los celos Si en la oblación del pecador
o si en la oblación de los celos es retirado el puñado bajo otro nom-
' bre, o si es puesta en un recipiente, o llevada o quemada bajo otro
nombre, o a nombre propio y nombre ajeno, o a nombre ajeno y nom­
bre propio, son inválidas. ¿Cómo se entiende a nombre propio y a
nombre ajeno? A nombre de oblación deí pecador y (luego), a nom­
bre de oblación voluntaria. ¿Cómo se entiende a nombre ajeno y a
. nombre propío? A nombre de oblación voluntaria y, (luego), a nom­
bre de oblación deí pecador.
2 . Tanto la oblación del pecador como cualquier oblación son
/ inválidas cuando ba cogido ei puñado un laico o (un sacerdote) que
. está de luto, o que bizo el baño de inmersión aquel día, o .que no
liff está vestido con todas las vestiduras (sacerdotales), o que está nece­
T ir sitado de (expiación 6, o que no ha lavado las manos y íos pies, o que
L^S'-incircunciso, o impuro, o que ministra sentado, o que está de
1 0 ;:
ene ma de algún objeto, o encima de una bestia, o sobre los pies
pte
lír 1 En. las oblaciones farináceas, el sacerdote cogía un puñado de la harina y
H! - quemaba en eí altar. El resto era consumido por los sacerdotes.
2 Es decir, bajo otro nombre, bajo otro tipo de oblación (véase 6.1).
#:! - -fc-1 propietario queda obligado a ofrecer de nuevo la oblación que había
rproraetido o a la que estaba obligado.
r 4 Lev 5, 11-13.
, ■ r£—3 Ofrecida cuando había duda sobre la infidelidad de la mujer (Num 5, 15;
m ■ -V’ . , . . . . .
No ha ofrecido todavía el sacrificio expiatorio.
.
. •
j M
862 O r d e n Q u in t o : Cosas sagradas Oblaciones 863

del compañero. Si (el sacerdote) coge el puñado con la mano izquier­ |pjVtransportó y lo quemó (haciendo intención de.realizar un acto)
da, no es válida1. Ben Betera enseña: puede volver (la harina a su Jgfuera de su tiempo, en tales casos se ofrece aquello que hace permi-
sitio) y coger de nuevo el puñado con la derecha. Si al coger el ilsíble (la oblación) según los preceptos rituales.
puñado se queda prendida una piedrecita, o un grano de sal, o uq 4.- ¿Cómo no se ofrece aquello que hace permisible según los
trocito de incienso, es inválida, porque dijeron: si el puñado tiene ^preceptos rituales? Si coge el puñado (haciendo intención de realizar
más de lo debido o menos de lo debido, (la oblación) es inválida un acto) fuera de su lugar y lo pone en el recipiente, lo transporta
¿Cuál tendrá más de lo debido? Cuando se coge el puñado desbor­ -iy,quema (proponiéndose un acto) fuera de su tiempo o si coge el
dando. ¿Cuál tendrá menos de lo debido? Cuando coge el puñado apuñado (proponiéndose un acto) fuera de su tiempo y lo pone en el
con las puntas de los dedos. ¿Como ha de hacer? Ha de extender 'recipiente, lo transporta y quema (proponiéndose un acto) fuera de
los dedos sobre la palma de la mano. ” lugar, o si coge el puñado, lo pone en el recipiente, lo transporta
3. Si vertía demasiado aceite, o si vertía insuficiente aceite9, y lo quema (proponiéndose un acto) fuera de su lugar. Si en la
o ponía excesivametne poco incienso 10, (la oblación) no era válida. oblación del pecador y en la oblación de los celos coge el puñado
Si cogió el puñado de la oblación (con la intención) de comer el resto bajo otro nombre y lo pone en el recipiente, lo transporta y quema
fuera (del atrio)11, o aunque sólo hiere como la cantidad de una acei- ¿» (proponiéndose un acto) fuera de su tiempo, o si coge el puñado (pro­
tuna del resto fuera, o (con la intención) de .quemar el incienso J l poniéndose un acto) fuera de su tiempo, lo pone en el recipiente, lo
fuera, (la oblación) no es válida y no se incurre a causa de ella en lai§ transporta y quema bajo otro nombre, o si coge el puñado, lo pone
pena de exterminio. (Si lo 'hizo con el propósito) de comer el resto^ en el recipiente, lo transporta y quema bajo otro nombre, en tales casos
al día siguiente, o (de comer) del resto como una porción semejante&i no se ofrece aquello que lo hace permisible según los preceptos rituales.
a la cantidad de una aceituna al día siguiente, o de quemar el puñado (Si ofrece la oblación con la intención) de comer de ella como la
(de harina) al día siguiente, o da quemar del puñado como la cantidad i cantidad de una aceituna fuera y otro tanto al día siguiente o como
de una aceituna al día siguiente, o de quemar incienso al día siguien­ la cantidad de una aceituna al día siguiente y otro tanto fuera o
te, (la oblación) es abominable y se incurre a causa de ella en la pena como la cantidad de media aceituna fuera y otro tanto al día siguien­
de 'exterminio. Esta es la norma general: siempre que se coja el pu­ te, o como la cantidad de media aceituna al día siguiente y otro tan­
ñado (de harina), se ponga en el recipiente, se transporte o se queme to fuera (la oblación) no es válida y no se incurre a causa de ella en
(con la intención) de comer algo que habitualmente se come, o de; la pena de exterminio. R. Yehudá enseña: esta es la norma general:
quemar algo que ordinariamente se quema fuera del lugar debido, (la si el pensamiento del tiempo precede al pensamiento del lugar, (la
oblación) no es válida y no se incurre a causa de ella en la pena de oblación) es abominable y se incurre por su causa en la pena de ex­
exterminio; pero, (si la intención fue de comer o quemar) fuera de terminio, pero sí el pensamiento del lugar precede al pensamiento
su tiempo, (la oblación) es abominable y se incurre a causa de ella ^ del tiempo, (la oblación) no es válida y no se incurre por su causa
en la pena de exterminio, con tal que aquello que la hace lícita 13 sea en la pena de. exterminio. Los sabios, en cambio, sostienen que tanto
ofrecido según los preceptos rituales. ¿Cómo se ofrece aquello quej en un caso como en el otro (la oblación) no es válida y no se incurre
lo hace permisible según los preceptos rituales? Si coge el puñado ea por ella en la pena de exterminio. (Si hace la oblación con la inten-
silencio 14 y lo pone en un recipiente, lo transporta y lo quema (ha­ dón) de comer de ella como la cantidad de media aceituna y quemar
ciendo intención de realizar un acto) fuera de su tiempo, o si coge el de ella como la cantidad de medía aceituna, (la oblación) es válida,
puñado (de harina, teniendo intención de realizar un acto) fuera de- ya que (la cantidad) del comer y del quemar no se unen. .
su tiempo, pero lo ha puesto en el recipiente, lo ha transportado Jz
quemado en silenció, o si cogió el puñado, lo puso en un recipiente,-,;

7 Véase Lev 14, 15. .


8 La piedrecita, el grano o el trocito impiden al puñado ser completo. J\ Capítulo I I
9 La medida era un log de aceite por cada décima de ejá de harina (Lev 2, líy
5, 11). - . ■ 7
10 La medida era un puñado independientemente de la cantidad de «-
oblación. v’: :re 1. Si coge el puñado de la oblación (con la intención) de comer
11 Véase Zeb 2, 2. . ^ el resto o de quemar el puñado al día siguiente, en este caso está de
12 Si se come de ella. acuerdo R. Yosé en que (la oblación) es abominable y que se incurre
13 El puñado de harina y el incienso.'
14 Sin invalidarlo con algún pensamiento indebido. is por su causa en la pena de exterminio. .(Si lo hace con la intención)
864 O rd en Q u in t o : Cosas sagradas
Oblaciones^ 865
de quemar el incienso al día siguiente, afirma R. Yosé que (la obla­
ción) no es válida y no se incurre por ella en la pena de exterminio. Ja victima sacrificial (con la intención) de comer de ella al día si­
Le dijeron: ¿en qué difiere de un sacrificio? Les respondió: en guiente, tanto aquélla como las libaciones son cosa abominable. Pero
el sacrificio (cruento), la sangre, la carne y las porciones sacrificiales (si lo hace con la intención) de ofrecer las libaciones al día siguiente,
constituyen una misma cosa, mientras que el incienso no es de (la jas libaciones son cosa abominable, mientras que el sacrificio de in­
misma especie) que la oblación 16. molación no es abominable.
2 . Si se han inmolado los dos corderos 17 (con la intención) de ^ . 5. Si la oblación se hizo cosa abominable al coger el puñado24,
_____ ______
t- O iiic i u n a uC
t_ _
iS b
________ 18 „ i
i ust- ab ai u ia lu c íh c , u m a», ^ íí»
j _
uus .
pero no con eí incienso, o si devino abominable con eí incienso, pero
cucharadas (de incienso) 19 (con la intención) de comer uno de'los* no con el puñado, afirma R. Meír que es abominable y se incurre
órdenes 20 al día siguiente, enseña R. Yosé; aquella rosca y aquel or*: por su causa en la pena de exterminio. Los sabios, en cambio, sostie­
den sobre el que tuvo la intención 21 son cosa abominable y se incurre nen que no se incurre en la pena de exterminio en tanto no se haga
en la pena de exterminio por su causa; el otro no es válido, pero no abominable lo que hace (al sacrificio) permisible25. Los sabios están
se incurre a causa de él en la pena de exterminio. Los sabios, en cam-_. de acuerdo con R. Meír respecto a la oblación del pecador y a la
bio, afirman que tanto el uno como el otro son cosa abominable y se obladon de los celos que si han devenido abominables con el puñado
incurre por su causa en la pena de exterminio. Si contrae impureza son abominables y se incurre por su causa en la pena de exterminio,
una de las roscas o uno de los órdenes, enseña R. Yehudá que ambos' ya que el puñado es lo que hace (a esas dos oblaciones) lícitas26. Si
deben ser llevados al lugar de la cremación, ya que el sacrificio de la inmoló uno de los corderos (proponiéndose) comer las dos roscas al
comunidad no puede estar dividido. Los sabios afirman, sin embargo, cíía siguiente, o si quemó una de las cucharadas (de incienso con la
que lo impuro se trata como impuro, pero que lo puro puede ser intención) de comer los dos órdenes al día siguiente, enseña R. Meír
comido. que (la oblación) es cosa abominable y que se incurre por su causa
3. El sacrificio de acción de gracias hace abominable el pan22, en la pena de exterminio. Los sabios, en cambio, afirman que no es
pero el pan no puede hacer abominable el sacrificio de acción de gra­ abominable en tanto no se haga abominable todo aquello que la hace
cias. ¿De qué manera? Si se inmola la víctima de acción de gracias lícita. Si inmoló uno de los corderos (con la intención) de comer de
(con la intención) de comer de ella al día siguiente, tanto aquélla él al día siguiente, éste es abominable, pero el otro es válido; (si lo
como el pan son abominables; (con la intención) de comer del pan al liizo con la intención) de comer del otro al día siguiente, ambos son
día siguiente, el pan es abominable, pero la víctima de acción de : válidos.
gracias no es abominable. Los corderos pueden hacer abominable el
pan, pero el pan no puede hacer abominables a los corderos, ¿Cómo
se entiende? Si degüella los corderos (con la intención) de comer algo:
de ellos al día siguiente, tanto aquéllos como el pan son cosa abomí-;
Capítulo I I I
nable; (si lo hace con la intención) de comer del pan al día siguiente,-:
el pan es abominable, pero los corderos no son abominables.
4. El sacrificio de inmolación puede hacer abominable las lib a ­
- 1. Si uno coge el puñado (con la intención) de comer algo que
ciones 23 después que han sido santificadas en el vaso. Tal es la opj->
nabitualmente no se come o de quemar algo que ordinariamente no
nión de R. Meír. Las libaciones, en cambio, no pueden hacer abomi-;
^ quema, (la oblación) es valida. R. Eliezer la declara, sin embargo,
nable los sacrificios de inmolación, ¿De qué manera? Si se degüella -
inválida. (Si lo hace con la intención) de comer algo que habitual-
¿ente se come, o de quemar algo que ordinariamente se quema, y es
15 Cruento, de animales, que se hace inválido cuando en la inmolación se hact j
la intención de quemar al día siguiente las porciones sacrificiales. ^ aienos de la cantidad de una aceituna, es- válida, (Si lo hace con la
16 El incienso y el puñado hacen la oblación valida. atención) de comer como la cantidad de media aceituna y de quemar
17 Se ofrecían como sacrificio pacífico en la fiesta de las semanas (Lev 23, 19}» como la cantidad de media aceituna, es válida, porque (la cantidad)
junto con los dos panes de las primicias. :' ae la degustación y.de la cremación no se unen27.
1 5 Lev 23, .17. . .,
19 Lev 24, 7, una cucharada por cada uno de los panes de la proposicioo.-
20 Los doce panes estaban dispuestos en dos órdenes.
Tr.i24 Proponiéndose comer el resto fuera del tiempo debido.
21 De comerlos fuera de su tiempo. :-23 El incienso y el puñado.
22 Que acompaña al sacrificio de acción de gracias (Lev 7, 12, 13).
Que acompañaban a la mayoría de los sacrificios de inmolación. ¿ 26 Ambas oblaciones carecen de incienso (Lev 5, 11; Num 5, 15)
“ 27 A efectos del cómputo.
866 O rden Q u in t o : Cosas sagradas Oblaciones 867

2 . Si no ha vertido (el aceite sobre la ñor de harina), si no 'frontal puede hacer aceptable lo que ha contraído impureza, no lo
se ha mezclado 28, si no se ha desmenuzado 29, si no ha sido ensala­ ;que ha sido sacado fuera.
da 30, si no se ha agitado ritualmente31, si no ha sido acercada32, o si - 4. Si el resto (de la oblación) ha contraído impureza, o ha sido
ha sido desmenuzada en trozos demasiado grandes 33, si no han sido quemado, o se ha extraviado, según la opinión de R. Eliezer es váli-
ungidas (la oblación) es válida. Si el puñado (de harina) de una se , da44- Sin embargo, según la opinión de R. Josué no es válida. Si (el
ha mezclado con el de la otra o con la oblación de los sacerdotes> Apuñado de harina) no fue puesto en el recipiente litúrgico, no es vá-
o con la oblación del sacerdote ungido36, o con la oblación de las = r-Bdo. R. Simeón, en cambio, lo declara válido. Si ha quemado el pu­
libaciones37. es válida. F_, Yehudá, sin embargo, afirma que (si se mez- í ñado de dos veces, es válido.
cía) con la oblación del sacerdote ungido, o con la oblación de las - y . En el puñado, una parte mínima impide a la mayor45; en
libaciones, no es válida, porque en una 38 la mezcla es más espesa39, - la decima46, asimismo, una parte mínima impide a la mayor; en el
mientras que en la otra 40 es más sutil41, de manera que la una absorbe * vino47, igualmente, una parte mínima impide a la mayor; en el acei­
a la otra. . te de igual modo, una parte mínima impide a la mayor. El aceite
3. Si dos oblaciones, de las que todavía no fue retirado el pu­ y la flor de harina 49 se impiden mutuamente. El puñado y el incienso
ñado, se mezclan mutuamente, en caso de que sea posible coger el - se impiden mutuamente.
puñado de la una para sí y el de la otra para sí, son válidas; en caso . 6 . Los dos machos cabríos del día de la expiación50 se impiden
contrario, no son válidas. Si el puñado (de una oblación) se mezcla ; mutuamente. Los dos corderos de la fiesta de las semanas 51 se im­
con una oblación de la que no fue retirado el puñado, no se ha de piden mutuamente. Las dos roscas 52 se impiden mutuamente. Los
quemar, pero si se quema, la oblación, a la que fue cogido el puñado, I dos órdenes53 se impiden mutuamente. Las dos cucharas (de incien-.
es computada al propietario (como cumplimiento de su obligación), so) 34 se impiden mutuamente. Los órdenes y las cucharadas (de in­
mientras que aquella de la que no había sido retirado el puñado no í cienso) se impiden mutuamente55. Las dos especies (de panes) del
es computada a su propietario. Si el puñado (de la oblación) se mez- hazir56, las tres especies57 usadas con la vaca (roja)5S, las cuatro
cía con el resto de la misma o con el resto de otra, no se puede que- ■ especies (de panes) del sacrificio de acción de gracias59, las cuatro
mar. Pero si se quemarse computa a su dueño (como cumplimiento :
especies usadas para el lulav 60 y las cuatro del leproso61 se impiden
de su obligación). Si el puñado {de harina) contrae impureza y es í1
mutuamente. Las siete aspersiones62 que había que hacer (con la
ofrecido, el frontal42 lo hace aceptable43, pero si es sacado (fuera del >
sangre) de la vaca roja se impiden mutuamente. Las siete aspersiones
atrio del templo), el frontal no lo puede hacer aceptable, ya que tí

28 El aceite con la harina de la oblación. 4 44 La cremación del puñado. R. Eliezer sostenía también que se puede
29 La harina cocida o puesta al horno era desmenuzada antes de coger el j asperjar la sangre de una víctima aun cuando la carne se haya hedió impura o
puñado. desaparecido (Pes 77 a).
30 Lev 2, 3. :i! 45 El puñado es por eso defectuoso e inválido.
31 Con la ofrenda del ómer (Lev 23, 11) y con la oblación de los celos ••• 46 De la efá de harina.
(Num 5, 25). ¿v - 47 En las libaciones.
32 La oblación era llevada al ángulo meridional-occidental del altar antes del - 48 Que acompañaba a la mayoría de las oblaciones o se ofrecía por sí mismo.
acto del apartamiento del «puñado», %. 49 Que pertenecen a la oblación.
33 Danby traduce en sentido contrario: «demasiado pequeños». - 50 De los que el uno era sacrificado y el otro llevado ai desierto (Lev 16, 5;
34 Las roscas, que eran -untadas con aceite después de la cocdón. Yom 6, 1). ,
55 Lev 6, 16. ^ 51 Lev 23, 19.
36 Lev 6, 22. Esta oblación y la anterior eran quemadas enteramente 52 Lev 23, 17. -. .
el altar. ir:-53 De los panes de la proposición (Lev 24, 7). .
37 También era quemada enteramente. 54 Lev 24, 5.
35 La oblación ordinaria.. 55 Los panes no pueden ser puestos a la mesa sin ei incienso ni el indenso
39 Un log de aceite por cada décima parte de la efá de harina. los panes.
40 Oblación del sacerdote ungido y oblación de las libaciones. 56 Num 6, 15.
41 En la oblación del sacerdote ungido se mezclaban tres log de aceite p°r 57 Madera de cedro, hisopo e hilo de lana rojo.
cada décima de efá de harina; en la oblación de las libaciones, una décima 58 Num 19, 6.
efá de harina con tres log de aceite para un cordero, dos décimas con cuatro loi ¿; '59 Lev 7, 12.13.
de aceite para un carnero y tres décimas con seis log de aceite para un toro. ~t: 60 Etrog (como limón), palma, mirto, sauce (Lev 23, 40). .
42 Ex 28, 38. v. 61 Madera de cedro, hisopo, hilo de lana rojo y dos aves vivas (Lev 14, 6).
43 Véase Zeb 8, 12; Pes 7 62 Num 19, 4. '
üüüi

O rden Q u in t o : Cosas sagradas Oblacionesá 869

que había que hacer entre las barras y sobre el propiciatorio y {jjfl ¿"jalidez de los corderos 74, pero los corderos no impiden la validez
altar de oro 63 se impiden mutuamente. r<je los panes. Tal es la opinión de R. Aquiba. Simeón ben Nanás
7. Los siete brazos del candelabro 64 se impiden mutuamente;! 'decía: no es así, antes bien los corderos impiden la validez del pan,
Las siete lámparas 65 se impiden mutuamente. Las dos perícopas (bí.-4 mientras que el pan no impide la validez de los corderos, puesto que,
blicas) de la mesusá66 se impiden mutuamente, incluso el tracto de g : del mismo modo que encontramos que en los cuarenta años que es-
una letra67 puede impedir (su validez). Las cuatro perícopas -tuvo Israel en el desierto ofrecieron corderos sin pan, así ahora se
blicas) de las filacterias 68 se impiden mutuamente; incluso (el tractoi pueden ofrecer también corderos sin pan. R. Simeón afirmaba: la
de una sola letra puede impedir (su validez). Las cuatro borlas' norma legal es según las palabras de Ben Nanás, pero no por la razón
se impiden mutuamente, ya que las cuatro forman parte de un solo! 'que expone, porque todo lo que se dice en el libro de Números
precepto. R. Ismael, en cambio, afirma que las cuatro son cuatro"! fue ofrecido en el desierto, mientras todo lo que se dice en la ley de
preceptos. . . íos sacerdotes no fue ofrecido en el desierto. Sólo después de haber
llegado al país se ofrecieron los unos y los otros. ¿Por qué digo que
se pueden ofrecer los corderos sin pan? Porque los corderos se hacen
permisibles sin el pan, pero, si el pan es ofrecido sin corderos, no
hay nada que lo haga permisible 76.
Capítulo IV ; 4. Los sacrificios cotidianos 77 no impiden la validez de los sa­
crificios adiccionales 78 ni los adiccionales impiden la validez de ios
sacrificios cotidianos ni los adiccionales se impiden mutuamente. Si
1. El azul no impide (la validez) del blanco 70 ni el blanco im-;í no ofrecieron un cordero por la mañana, pueden ofrecerlo por la
pide (la validez) del azul. La filacteria del brazo no impide la validez.-; tarde. R. Simeón enseña: ¿Cuándo? Cuando estuvieron constreñidos
de la de la cabeza y la de la cabeza la del brazo. La flor de harina; o no se dieron cuenta; pero, si lo hicieron conscientemente y no
y el aceite no impiden la validez del vino 73 ni el vino impide laí ofrecieron un cordero por la mañana, no lo pueden ofrecer tampoco
validez de aquéllos. Las aspersiones (de la sangre) sobre el altar ; al atardecer. Si no quemaron el incienso por la mañana 79, lo pueden
exterior no se impiden mutuamente. í ofrecer al atardecer. R, Simeón dice (al respecto): se quemaba entero
2 . Los toros, los carneros y los corderos 72 no se impiden mutua­ al atardecer, ya que el altar de oro sólo se consagra con la cremación
mente. R. Simeón afirma: si hay muchos toros, pero no hay sufi- ■ ■ de los perfumes **, mientras que el altar del holocausto se consagra

< cientes libaciones para ellos, se ofrece un toro con su libación y no i sólo con el sacrificio .cotidiano de la mañana, la mesa con los panes
muchos toros sin su correspondiente libación. . de la proposición el sábado, el candelabro con las siete lámparas al
3. El toro, los carneros, los corderos y el cabrito 71 no impiden atardecer,
la validez del pan ni el pan impide la de éstos. El pan impide la i; =; 5. Las tortas del Sumo SacerdoteSI no se ofrecían en dos mi­
tades, sino que se traía una décima enteraS2, se dividía en dos partes
63 El día de la expiación (Lev 16, 14.15; Yom 5, 3). -í ,iguales y se ofrecía una mitad por k mañana y otra al atardecer. Si un
64 De los que tres salían hacia el lado derecho, oíros tres hacia el izquierdos
y uno en el centro (Ex 37, 17). / sacerdote ofreciere una mitad por la mañana y falleciere, se nombra
65 Ex 37, 23. a otro sacerdote en' su lugar, pero no puede traer la mitad de la
66 La cápsula que se pone en las puertas conteniendo D i 6, 4-8 y 11, 18-21.>- décima de su propia casa ni tampoco la del primero (fallecido), sino
67 Si no está bien escrita. J5. Que ha de traer una décima entera, la divide, ofrece una mitad y la
68 Ex 13, 1-10; Ex 13, 11-16; D i 6, 4-9; D i 11, 13-20 . :
69 Que colgaban en los cuatro extremos del manto o vestido. Hora, la vet'-gj. otra la deja perder. Resulta, pues, que dos mitades son ofrecidas y
dad recebida es que en todos los vestidos de quatro alas, o cantones, pongamos--
en cada ala, una rama de hilos de lana blanca, que esten envueltos con uno V 74 Los dos corderos que se ofrecen como sacrificio pacífico con los panes
color cárdeno, que es color de cielo, y se hazia esta color con la sangre de \tium 28, 20).
pescado dicho Halazon que se pescava en Tierra Santa, en la mar de U 75 En el Levítico,
cuya color era cardena, y la sangre negra, y con ella hervía la lana y tomava ¿L 76 Siguiendo la lectura de otro texto: en lo.
color (I. Áthias). 77 Num 28, 3.
70 En las borlas debía haber tres hilos blancos y uno azul. Pero se curnpHi." 78 Num 28, 9-29.38.
con el deber si todos eran blancos o aaules. 79 Ex 30 ,7.8. Véase Yom 1, 2.
71 Que acompañaban a la mayoría de los sacrificios de inmolación. *° Algunos textos añaden: que se ofrecían al atardecer.
72 Ofrecidos en la fiesta de las semanas (Lev 28, 27). u Lev 6, 12-15. • . .. ,
73 Se ofrecen con la oferta del pan en la fiesta de las semanas. 82 De un efá de harina. 1 ; . ...
870 O rden Q u in t o : Cosas sagradas g fg •' Oblaciones .. 871

otras dos se dejan perder. Si no se nombra otro sacerdote, ¿a costa v ' requiere incienso, pero no requiere aceite. Los dos panes, la oblación
de quien se ofrecía? R. Simeón afirmaba: a expensas de la comuoi- - . del pecador y la oblación de los celos, no requieren ni aceite ni
dad. R. Yehudá dice: a expensas de los herederos y era ofrecida 1 incienso.
entera. ' 4. Se puede hacer uno culpable por razón del aceite en sí mismo
y también por razón del incienso en sí mismo. Si pone en ella aceite,
se hace inválida y, si incienso, ha de recogerlo de nuevo. Si puso
aceite en el resto de la oblación, no quebranta un precepto negativo.
Si colocó un recipiente sobre otro 9\no es inválida,
Capítulo V a. 5. Hay algunas que requieren el acercamiento58, pero no la
agitación ritual99; otras, requieren la agitación ritual, pero no el acer­
camiento; otras, requieren acercamiento y agitación ritual; otras, no
1. Todas las oblaciones son ofrecidas de pan ácimo, a excep­ requieren ni agitación ritual ni acercamiento. Las siguientes requieren
ción de las fermentadas en el sacrificio de acción de gracias83 y los acercamiento, pero no agitación ritual: la oblación de flor de harina,
dos panes84, que eran ofrecidos con levadura. R. Meír dice: la leva- la oblación a la sartén, la oblación a la parrilla, la de las roscas y
dura es puesta aparte de entre ella 85 y se deja fermentar. R. Yehudá la de las tortas, la oblación de los sacerdotes, la oblación del sacer­
afirma que esa manera no es la mejor, sino que se ha de traer ía : dote ungido, la oblación de un gentil, la oblación de las mujeres,
levadura, se pone dentro del recipiente de medida y se llena luego la oblación del.pecador. R. Simeón afirma: la oblación de los sacer­
el recipiente de medida. Le dijeron: también de esa manera (la can­ dotes y la oblación del sacerdote ungido no necesitan del acerca­
tidad prescrita para la oblación) unas veces es defectiva y otras : miento, ya que en ellas no se retira el puñado (de harina) y en todas
sobreabundante86. (las oblaciones) donde no hay puñado, no hay acercamiento.
2 . Todas las oblaciones han de ser amasadas con agua templada V 6 . Las siguientes requieren agitación ritual, pero no acerca­
y ha de tenerse el cuidado de que no fermenten. Si se deja fermentar miento: el log de aceite del leproso y su sacrificio de reparación 100;
el resto de la oblación, se quebranta un precepto negativo, puesto las primicias101 según la opinión de R. Eliezer ben Jacob; las partes
que está escrito: toda la oblación que ofreciéreis al Señor será sacrificiales del sacrificio pacífico del individuo, el pecho y el muslo
sin levadura87. Se puede incurrir en culpa tanto en la acción del u del mismo, lo mismo da que sea de hombres que de mujeres, (reali­
amasar, como en la de preparar, como en la de cocer. zada la agitación ritual) por israelitas, no por otros; los dos panes y
3. Algunas (oblaciones) requieren aceite e incienso; otras, acei­ los dos corderos de la fiesta de las semanas'102. ¿De qué manera se
te sin incienso; otras, incienso sin aceite; otras, ni aceite ni incienso. hace? Coloca los dos panes encima de los corderos, pone las dos
Las siguientes requieren aceite e incienso: la oblación de flor de manos debajo de ellos y las llevaba de una parte a otra 103, subía y
harina88, la oblación a la sartén89, la oblación a la parrilla90, la de' ; bajaba my puesto que está escrito: que es balanceado y alzado 105. La
las. roscas y la de las tortas 91, la oblación de los sacerdotes, la oblación - agitación ritual tenía lugar en el lado oriental, mientras que el acer­
del sacerdote ungido 92, la oblación de un gentil93, la oblación de las tamiento, en el occidental. El balanceo ritual precedía al acercamiento.
mujeres la oblación del ómer95. La oblación de la libación reque--: La oblación del ómer y la oblación de los celos requerían el balanceo
ría aceite, pero no requería incienso. El pan de la proposición96-^ ritual y el acercamiento. El pan de la proposición y la oblación de las
libaciones no requieren ni balanceo ritual ni acercamiento.
83 En el que había 40 panes, 30 ácimos y 10 con levadura. . . ? >1- 7. R. Simeón enseña: para tres especies (de sacrificios) están
84 En la fiesta de las semanas (Lev 23, 17). .prescritos tres preceptos, en cada uno dos, pero no el tercero. Estos
85 De entre la harina de la oblación.
86 Debido a que la levadura puede ser más densa o más ligera.
87 Lev 2, 11. 97 Un recipiente de aceite o de incienso sobre otro , con la harina de la
88 Lev 2, 1 ss. --Í oblación.
89 Lev 2, 5 s. 98 Al lado sur-occidental del altar (Lev 2, 8).
90 Lev 2, 7. ' ‘ ; 99 Un movimiento del sacrificio. en dirección horizontal y vertical,
91 Lev 2, 4. í- 100 Lev 14, 10.12.
92 Lev 6, 20 ss. 101 Dt 26, 4.
93 Sheq 1, 5. r -- 102 Lev 23, 20.
94 De carácter voluntario. ' " 103 Movimiento horizontal. . .
95 Lev 23, 9-14. ■-x 104 Movimiento vertical. .
96 Lev 24, 5 ss. - 105 Ex 29, 27. . -.

-
872 O rden Q u in t o : Cosas sagradas Oblaciones 873

son: los sacrificios pacíficos del individuo, los sacrificios pacíficos de 3 2. La oblación de los sacerdotes, la oblación del sacerdote ungido
la congregación y el sacrificio de reparación del leproso. En los sacri- 1 :y la oblación de las libaciones pertenecen al altar y los sacerdotes
ficios pacíficos del individuo se requiere la imposición de las manos -! Jj30 tienen parte en ellas. Aquí es más fuerte el derecho del altar que
sobre el animal todavía vivo y el balanceo ritual después de inmo- 5 . el derecho de los sacerdotes. Los dos panes y el pan de la proposición
lado, pero no el balanceo ritual cuando el animal está todavía vivo. pertenecen a los sacerdotes y no al altar. En esto es más fuerte el
En los sacrificios pacíficos de la comunidad se requiere el balanceo 3 derecho de los sacerdotes que el derecho del altar.
ritual cuando el animal está todavía vivo y después de ser inmolado, '-i ~f:r 3. Todas las oblaciones que se hacen en un recipiente requieren
pero no requiere la imposición de las manos. En el sacrificio de repa- J tres vertidos de aceite: en el vertido, en la mezcla y en el recipiente
ración del leproso se requiere la imposición de manos y el balanceo ^ antes de la preparación. Las roscas se mezclan también (con aceite),
ritual mientras el animal está todavía vivo, no requiere, sin embargo, tal es la opinión de Rabí m. Los sabios afirman: sólo la flor de harina.
el balanceo ritual después de la inmolación. , - Las roscas requieren ser mezcladas (con aceite) y las tortas untadas.
8 . Si uno dice: «me obligo a ofrecer una oblación a la sartén», . ¿Cómo se ungen? En forma de una ji no. Eí resto del aceite es consu­
no la puede presentar -a la parrilla, Pero si dice: «a la parrilla», no la i mido por los sacerdotes.
puede presentar a la sartén. ¿Qué diferencia existe entre una oblación J 4. Todas las oblaciones preparadas en el recipiente requieren ser
a la sartén y otra a la parrilla? La diferencia estriba en que la parrilla * desmenuzadas en trozos. En la oblación de un laico se dobla uno en
tiene cubierta y la sartén no la tiene. Esta es la opinión de R. Yosé ■ dos, dos en cuatro y se separan. En la oblación de los sacerdotes
el galileo. R. Jananías ben Gamaliel afirma: la parrilla es honda y lo ; se dobla uno en dos y dos en cuatro, pero no se separan. En la obla­
en ella preparado es flojo; la sartén es llana y lo en ella preparado es : ción del sacerdote ungido no se hace doblamiento. R. Simeón enseña
compacto. que en la oblación de los sacerdotes y en la oblación del sacerdote
9. Si uno dice «me obligo a presentar (una oblación cocida) al ungido no tiene lugar el desmenuzamiento, debido a que en ellas no
horno», no la puede presentar cocida en una cocinilla 306; ni cocida se retira el puñado de harina y donde no hay puñado no hay desme­
sobre ladrillos rescaldados 10/, ni sobre hornos árabes, R, Yehudá nuzamiento, Todas han de ser desmenuzadas en pequeñas piezas del
afirma: si quiere, puede presentarla cocida en una cocinilla. Si uno . tamaño de una aceituna.
dice: «me obligo a ofrecer una oblación cocida», no podrá presentar y ? 5. Todas las oblaciones requieren trescientos frotamientos y qui­
media rosca ni media torta. R. Simeón, en cambio, lo declara permi- nientos golpes. El frotamiento y el golpeo tienen lugar con el grano
tido, porque ambas son un mismo sacrificio. de trigo. R. Yosé afirma: también con la masa. Todas las oblaciones
se presentan de diez en diez, a excepción del pan de la proposición y
de las tortas del Sumo Sacerdote, que se presentan de doce en doce.
Tal es la opinión de R, Yehudá. R. Meír dice: todas se presentan
de doce en doce, a excepción de las roscas del sacrificio de acción de
Capítulo VI gracias y del nazir, que se ofrecen diez al tiempo,
f: 6 . La oblación del ómer se ofrece de la décima (de un efá) sa­
cada de tres seas. Los dos panes se ofrecen de dos décimas, sacadas
L Estas son las oblaciones de las que se retira el puñado y cuyo g:
de tres seas. El pan de la proposición se ofrece de veinticuatro dé­
resto pertenece a los sacerdotes: la oblación de flor de harina, la
cimas sacadas de veinticuatro seas.
oblación a la sartén, la oblación a la parrilla, la de las roscas y la de
las tortas, la oblación de un gentil, la oblación de las mujeres, la.'Jh ;v 7, (La harina) del ómer era cribada en trece cribas, la de los dos
oblación del ómer, la oblación del pecador, la oblación de los celos, : panes en doce, la del pan de la proposición en once. R, Simeón en*
R, Simeón enseña: también de la oblación de un pecador de entre w, seña: no tenían limitación prescrita, sino que se ofrecía flor de harina
los sacerdotes se retira el puñado de harina, pero el puñado se ofrece debidamente tamizada, puesto que está escrito: tomarás flor de ha-
aparte y el testo también aparte 10S. A nna y la cocerás nl, lo que significa que estará convenientemente
tamizada.

106 Pequeña cocina de barro; con un solo orificio para una sola olla. &
109 R. Yehudá el patriarca.
107 Bes 4,7. ' . ' '£¡.
108 Se queman separadamente, ya que en la oblación de los sacerdotes había -- 110 Letra griega, Y.
que quemar enteramente la harina. ’
874 O rd e n Q u in to : Cosas sagradas Oblaciones 875

Capítulo V II que no son santos. Si hizo la inmolación bajo otro nombre, igualmente
si se degüella el carnero de'la consagración o los dos corderos de la
■'fiesta de las semanas bajo otro nombre, los panes no son santos.
1. El sacrificio de acción de gracias112 se ofrecía a base de cinco -rv 4. Si la libación ha sido santificada en un recipiente y resulta
seas jerosolimitanas, que eran seis del desierto 113 o dos efás, ya que que el sacrificio de inmolación no es válido, en caso de que exista
la efá hace tres seas o veinte décimas (de efá), diez de pan con leva­ ; otro sacrificio de inmolación se ofrece con él; en caso contrario, se
dura y diez de pan ácimo. Diez de pan con levadura: una décima invalida dejándola pasar la noche. Con la cría 119 de un animal del
para cada rosca, Diez de pan ácimo. Dentro del pan ácimo existían sacrificio de acción de gracias, o con ei sustituto I20, o sí uno apartó
tres especies: roscas, tortas y obleas de aceite. Resultan, pues, tres un animal para el sacrificio de acción de gracias que luego se perdió
décimas y un tercio para cada especie, tres roscas por cada décima. apartando de nuevo otro en sustitución suya, no se requieren los
Según la medida jerosolimitana, eran treinta kab: quince para panes panes, porque está escrito: ofrecerá con el sacrificio de acción de
con levadura y quince para panes ácimos. Quince para panes con leva­ gracias 121. El sacrificio de acción de gracias requiere los panes, pero
dura: un kab y medio por rosca. Quince para panes ácimos. Dentro no la cría, ni aquel que ha sido puesto en cambio, ni el sustituto.
de los ácimos había tres especies: roscas, tortas y obleas de aceite. 5. Si uno dice: «me obligo a ofrecer un sacrificio de acción de
Resultaban, pues, cinco kab por cada especie, dos roscas por kab. gracias», ha de ofrecer el sacrificio y los panes correspondientes a
2 . En el sacrificio de consagración114 eran ofrecidos los mismos cargo de sus productos profanos. Si dice: «me obligo a ofrecer un
panes ácimos como en el sacrificio de acción de gracias: ■roscas, tortas sacrificio de acción de gracias a cargo de mis productos comunes y los
y obleas de aceite. En el sacrificio del nazir 115 se ofrecían dos partes panes correspondientes a base del diezmo» 122, ha de ofrecer los panes
de los panes ácimos del sacrificio de acción de gracias, a saber, roscas a cargo de sus productos profanos. Si dice: «me obligo a ofrecer un
y tortas, pero no obleas de aceite. Resultaban, pues, diez kab jero- sacrificio de acción de gracias a cargo del diezmo y los panes corres­
solimitanas, que son seis décimas y un poco más. De todos éstos se pondientes a cargo de los productos comunes», puede hacerlo así.
cogía uno de cada diez como ofrenda, tal como está escrito: ofrecerá Si dice: «me obligo a ofrecer un sacrificio de acción de gracias y los
uno de cada sacrificio como ofrenda al Señor 116. Uno, es decir, que no panes correspondientes a cargo del diezmo», puede hacerlo, pero no
esté partido; de cada sacrificio, puesto que todos los sacrificios son del diezmo del trigo, sino del dinero sacado del segundo diezmo.
iguales y no se puede coger (la ofrenda) de un sacrificio por la de
6 , ¿De dónde se aprende que si uno dice «me obligo a ofrecer
otro; al sacerdote que asperjaba la sangre del sacrificio pacífico per­
un sacrificio de acción de gracias» ha de ofrecerlo de los productos
tenecía (aquel pan), mientras que el resto era comido por los pro­
comunes? Porque está escrito: ofrecerás el sacrificio pascual al Señor,
pietarios.
3. Si uno inmola en el interior (del atrio del templo) la víctima tu Dios} del ganado menor y del ganado mayor 123. Pero, ¿acaso el
del sacrificio de acción de gracias y los panes correspondientes están sacrificio pascual no se ofrece sólo de los corderos o de los cabritos?
fuera del muro U7, no santifica los panes. Si hace la inmolación en Si es así, ¿por qué se dice del ganado menor y del ganado mayor?
tanto que los panes no se han endurecido todavía en el horno, incluso Para igualar todos los anímales que se ofrecen del ganado mayor o
aun cuando se hayan endurecido todos menos uno, no santifica los del ganado menor con, el sacrificio pascual. Del mismo modo que el
panes. Si hace la inmolación (proponiéndose realizar un acto) fuera de sacrificio pascual es obligatorio y ha de ser ofrecido de productos
su tiempo o fuera de su lugar, santifica los panes. Si hizo la inmo- comunes, así todo (otro sacrificio) que sea obligatorio ha de ser
lación y resulta que el animal es despedazado 118, los panes no son .ofrecido a costa de productos comunes. De ahí que si uno dice «me
santos. Si hizo la inmolación y resulta que el animal es defectuoso, obligo a ofrecer un sacrificio de acción de gracias» o «me obligo a
R. Eliezer dice: los p^nes son santos. Los sabios, en cambio, afirman ofrecer un sacrificio pacífico», debido a que son obligatorios, no
puede ofrecerlos sino a costa de productos comunes. Las libaciones
lev 7, 12 s. deben proceder en todo caso de productos no consagrados.
113 De las medidas usadas por los israelitas en el desierto.
Con motivo de la introducción de Aarón y de sus hijos en el servicio
sacerdotal [Lev 8). 119 Tem 3, 2.
isium 6, 15. 120 Lev 27, 10.
ii* U v 7, 14. 121 Lev 7, 12.
117 Hay duda de si se trata del muro de Jerusalén o del muro del templo. m Segundo diezmo que debía ser consumido en Jerusalén. - ,
118 Terejá, trefá. 123 D t 16, 2. , . V A
876 O r d en Q u in t o : Cosas sagradas Oblaciones i 87/

Capítulo V III al nivel del tejado I32, se machacan y se meten en el cesto. R. Yehudá
'dice: alrededor del cesto, (de allí sale) la primera clase. Luego se
^oprimen con una viga. R. Yehudá dice: con piedras. De ahí proviene
1. Todos los sacrificios, tanto públicos como privados, se pue­ ; ¿1 aceite de segunda clase. Se machacan y se estrujan de nuevo:
den ofrecer de los productos del país o del extranjero, de los pro­ -de ahí proviene la tercera clase. La primera se usa para el candelabro,
ductos nuevos o de los viejos, a excepción del ómer y de los dos " las restantes para las oblaciones. El tercer arte (de preparar las acei-
panes, que no pueden ofrecerse sino de los productos nuevos y del "junas) es el siguiente: se amontonan en casa hasta que maduran
país. En todos ellos se. ofrecen los productos más selectos. ¿Cuál es ' completamente, luego se suben arriba y se dejan secar en el tejado,
lo más selecto? Mikmas 124 y Sanojá 125 tienen la mejor flor de harina; ■después se machacan y se meten en el cesto. R. Yehudá dice: (de las
en segundo lugar, Jafaraim 126 en el valle. Todas las tierras eran váli­ que están) alrededor del cesto (proviene el aceite) de primera clase.
das, pero se traían {habitualmente) de allí,- Luego se estrujan con la viga. R. Yehudá dice: con las piedras. De
2 . No se traía 127 (la harina) de un campo de trigo abonado, ni i ahí proviene el aceite de segunda clase. De nuevo se machacan y se
de un campo de regadío, ni de un campo de árboles m. Pero si se estrujan. De ahí resulta el aceite de tercera clase. El de primera se
traía, era válida. ¿Cómo se debe hacer? 129. Se ara el terreno en el usa para el candelabro, los otros para la oblación.
primer año, en el segundo se siembra setenta días antes de la pascua. ■ 5. La primera clase de aceite del primer arte (de preparar las
De ese modo trae abundante flor de harina. ¿De qué manera se ha ; aceitunas) es la mejor de todas. La segunda del primer arte y la pri­
de probar (la flor de harina)? El tesorero mete en ella la mano; si mera del segundo son de igual categoría. La tercera del primer arte,
sube polvo, no es válida en tanto no sea tamizada. Si se ha hecho . la segunda del segundo y la primera del tercero son de igual categoría.
gusanienta, es inservible. La tercera del segundo y la segunda del tercero son de igual cate­
3. Técoa 130 tiene el mejor aceite. Aba Saúl afirma que en segun­ goría. La tercera del tercero es la peor de todas.- También habría que
do lugar viene Reguev 131 al otro lado del Jordán. Todas las tierras inferir que la oblación debe ser hecha con aceite de oliva puro, por­
son válidas, pero se solía llevar de aquí. Pero no se podía ofrecer (el gue si el aceite del candelabro, que no se usaba para comida, debía ser
aceite) de una tierra que esté con estiércol, o que sea de regadío, de aceite puro de oliva, ¿no habrá que inferir que el aceite de las
o de un campo que tenga sembrado los espacios existentes entre los oblaciones, que se usaba para comida, debería ser. también puro de
olivos. Sin embargo, si se traía, era válido. No se puede ofrecer - oliva? La Escritura dice: (aceite) puro, (de aceitunas) machacadas,
(aceite) de aceitunas verdes, y si se trae, no es válido. No se puede para la lámpara 133, pero no puro machacado para las oblaciones.
ofrecer (aceite) de aceitunas secas que han sido puestas a remojo ni 6 . ¿De dónde se traía el vino? Kerutim 134 y Hatulim 135 tenían
tampoco de aceitunas en conserva ni de aceitunas cocidas. Si se ofrece, el mejor vino. El segundo en calidad procedía de Bet Rimmá y Bet
no es válido. Labán 136 en la montaña y de Kefar Signa 137 en la llanura. Todas las
4. Hay tres (artes de preparar) la aceituna y de cada una de tierras son válidas, pero se solía traer de allí. Sin embargo, no puede
ellas proceden tres tipos de aceite. El primer arte (de preparar) la traerse de una viña con estiércol, ni de regadío, ni de aquella que
aceituna es el siguiente: se recoge la aceituna de la copa del olivo, tiene sembrado entre cepa y cepa. Pero si se trae, es servible. No se
se machaca y se mete en el cesto. R. Yehudá dice: alrededor del ; trae tampoco vino proveniente de uvas secadas al sol, aunque si se
cesto es la primera clase. Luego se oprimen con una viga. R. Yehudá Ti trae, es servible. Tampoco se puede traer vino viejo, según la opinión
dice: con piedras. Es la segunda clase. Luego se vuelven a machacar de Rabí. Los sabios, en cambio, lo declaran válido. No se puede traer
y a oprimir. Es la tercera clase. La primera clase es para el cande- : vino dulce, ni ahumado, ni cocido. En caso de que se traiga, no es
labro y las otras para las oblaciones. El segundo arte (de preparar) válido. Tampoco se trae vino procedente de sarmientos trepadores,
las aceitunas es el siguiente: se recogen (las aceitunas) que se hallan ■ sino de la uva que crece en tierra y de las cepas cultivadas.

324 Esd 2, 27; I Sam 13, 2. 332 De las ramas bajas, donde las aceitunas maduraban más tardíamente. Otros
125 Jos 15, 34.56. entienden este texto diversamente: «se recogen aquellas que llegan a la altura
126 Jos 19, 19. del tejado». Otro: «se las deja madurar en el tejado».
127 Se disputa si el objeto de referencia es la harina del ómer y de los dos ' L | 133 Ex 27, 20.
panes o la harina de la oblación en general. -í;. 134 Otros textos: Kerujim. Según Neubauer se trata probablemente de Coreae
128 Los árboles quitan fuerza al terreno y dañan el trigo. {Ant. X IV . III . 4) en el norte de Judea.
129 Para obtener un buen grano. I 135 Probablemente Kefar Halla, al norte de Guilgal.
130 Am 1,1. % 136 /jj noroeste de Jerusalén ambas. ' ,
131 Probablemente la Kagaba de Flavio Josefo (Ant X III. XV. 5). • 137 Neubauer la identifica con Sukneh, cerca de Yaffa. __ _______
f' Oblaciones 881
880 O r d e n Q u in t o : Cosas sagradas
¿e cualquier otro lugar. Ocurrió una vez'que fue traída de Gaggot
—Serifin 160 y los dos panes.161 de la llanura de En SojerJ62.
idolatría 156. En cambio, todos los sacrificios deí individuo particular:
requieren la imposición de las manos, a excepción del sacrificio del 3. ¿De qué manera se hacía? Los emisarios deí tribunal salían la
primogénito, del diezmo (del ganado) y del sacrificio pascual. (Si el víspera del día festivo y hacían haces (con la cebada) mientras estaba
propietario muere), el heredero puede realizar el rito de la imposición todavía unida a la tierra para que fuese más cómodo segaría. Todas las
ciudades de las cercanías se reunían allí de modo que la siega se hi­
de las manos, traer las libaciones y sustituir (el animal del sacrificio),
8 . -Todos son aptos para imponer las manos, a excepción del ciese con gran aparato. Cuando oscurecía preguntaba163: «¿se ha
sordomudo, del imbécil, del menor de edad, deí ciego, de] extranjero, puesto ya el sol?» Le contestaban: «sí». «¿Se ha puesto ya el sol?»
del esclavo, del mandatario, de la mujer. La imposición de las manos Le decían: «sí». «¿Es ésta una hoz?» Le respondían: «sí». «¿Es
es un apéndice del precepto 157: Se colocan ambas manos sobre la ésta una hoz?» Le contestaban: «sí». ¿Es éste un cesto?» Le res­
cabeza de la víctima y en el mismo lugar donde se imponen las manos pondían: «sí». «¿Es éste un cesto?» Le contestaban: «sí». En día
se degüella el animal. La inmolación sigue inmediatamente a la impo­ de sábado les preguntaba: «¿En este sábado?» Le respondían: «sí».
sición de las manos. «¿En este sábado?» Le contestaban: «sí». «¿Puedo segar?» Le res­
9. Hay mayor severidad en la imposición de las manos que en pondían: «siega». «¿Puedo segar?» Le contestaban: «siega». Tres
el balanceo ritual y mayor _severidad en el balanceo ritual que en la veces repetían cada pregunta y otras tres se le respondía: «sí, sí, sí».
imposición de las manos, porque el balanceo ritual lo puede realizar ¿Para qué todo esto? A causa de los betuseos164, que decían que
uno por todos los participantes, mientras que la imposición de las la siega del ómer no. podía tener lugar al terminar el día festivo.
manos no la puede realizar uno por todos los participantes. Por otra ; 4. Una vez que segaban (la cebada), la ponían en cestos, la lleva­
parte, hay mayor severidad en el balanceo ritual, porque el balanceo ban al atrio (del templo) y se flameaba al fuego para cumplir con el
ritual tiene lugar con los sacrificios del individuo particular y con precepto del tueste m. Estas son palabras de R. Meír. Los sabios
los sacrificios de la comunidad, con el animal vivo y con el animal afirman: se golpeaba con canas o con tallos de plantas 366 a fin de
degollado, con los seres vivos y con los objetos, lo cual no ocurre con que no se estruje 167. Luego la introducían por un tubo que estaba
la imposición de las manos. agujereado, de modo que el fuego tuviese el dominio sobre el todo.
Después la extendían en el atrio (del templo) de modo que el viento
•la aventase. La ponían luego en un molino que no trituraba fino,
sacaban de él una décima y la pasaban por trece cedazos. El resto
podía ser rescatado y podía ser comido por cualquiera. Estaba sujeto
Capítulo X a la ley de la masa 16s} pero libre del diezmo. Según R. Aquiba, en
cambio, estaba sujeto a la ley de la masa y del diezmo. Iba luego
junto a la décima, ponía su aceite y su incienso, vertía, mezclaba,
1. R. Ismael dice: sí el ómer i5s era ofrecido en día de sábado 159
hacía el balanceo ritual, la acercaba, retiraba el puñado y lo que­
se ofrecía de tres seas (de cebada); si caía en día de semana, de
maba. El resto era comido por los sacerdotes. „
cinco seás. Los sabios, en cambio, afirman que es lo mismo que sea
5. Una vez que era ofrecido el ómer, se solía salir y se encon­
sábado o día ordinario: se ofrecía de tres seás. R. Jananías, prefecto
traba el mercado. de Jerusalén repleto de harina y de grano tostado,
de los sacerdotes, dice: en sábado era recogido por un hombre, con
una hoz y con un cesto; en día- ordinario, por tres, con tres cestos v’-- leo Neubauer sugiere su identificación con Sarafand, en la cercanía de
y con tres hoces. Los sabios, en cambio, afirman que es lo mismo Diospolis. "
que sea sábado o que sea día ordinario; ha de recogerse por tres ; 501 Lev 23, 17. ; 'v ' ' : :
S 162 Probablemente Ain Asgar, al este de Naplusa.
hombres, con tres cestos y con tres hoces.
163 Cada uno de los segadores.
2 . El precepto del ómer es que sea traído de las cercanías. (Si - 164 Secta a veces considerada como sinónimo de los fariseos. Decían que «al
la cebada) cercana a Jerusalén no había madurado todavía, se traía día siguiente del sábado» {Lev 23, 11) había que interpretarlo en sentido literal,
es. decir, ei día siguiente al primer sábado de pascua. Para los fariseos, en cam­
156 Num 15, 24. ‘ . , bio, sábado era allí sinónimo de día festivo. Por esta razón el .ómer tenía que
157 Es decir, la fuerza expiatoria del sacrificio no depende de este rito. ser ofrecido según éstos el segundo día de la fiesta.
158 Medida, y Manojo, y assi era una medida (hecha en un gran manojo) de lé5 Lev 2, 14. • ‘ -
cevada..; de la qual se sacava la sémola... purissima, pues passava por 13 se­ ^ J66 p ara sacar el grano. - * . —
dados; y haziendo una maga blanda, se embolvia en azeite, y se presentava en 167 El grano, todavía tierno.
el Altar, con las sólitas cerimonias del presente (I. Athias). . ; 168 Num 15, 18; Ha! 1, 3. . ,
159 Cuando el segundo día de Pascua caía en sábado.
882 O rden Q u in t o : Cosas sagradas Oblaciones 883

lo cual no era del agrado de los doctores. Estas son palabras de £i precepto es traerlo del grano fresco’, pero si no se encuentra, se
R. Meír. R. Yehudá, en cambio, afirma que se realizaba con agrado ofrece del seco. El precepto es recogerlo de noche, pero si se recoge
de los sabios. Después de que era ofrecido el ómer, quedaba permi­ ¿e día, es válido. (La siega del ómer) desplaza al sábado.
tido de inmediato el uso del nuevo producto. Los que habitaban I-
lugares lejanos podían hacer uso de él a partir del medio día. Después t'
de la destrucción del templo, ordenó Rabán Yojanán ben Zakay que é
estuviese prohibido durante todo el día del balanceo ritual169. R. Ye­ ik
hudá dice: ¿no está prohibido acaso por la ley?, ya que está escrito: /'V hkÍ^.Í-s v r
hasta este mismo día m. ¿Por qué causa a los que habitaban en
lugares lejanos les estaba permitido (hacer uso del nuevo producto)
a partir del mediodía? Porque sabían que el tribunal no obraba ¡r.: 1. Los dos panes m se amasan separadamente y se cuecen tam­
descuidadamente en ese respecto 171. bién separadamente. Los panes de la proposición 179 se amasan sepa­
6 . El ómer permitía (el uso del nuevo producto) en todo el país radamente, pero se cuecen de dos en dos. Se Ies preparaba en un
y los dos panes172 en el templo. No se podían ofrecer oblaciones, ni molde y, cuando se sacaban (fuera del horno), eran puestos de nuevo
primogénitos, ni la oblación que acompañaba el sacrificio de animales en un molde para que no sufrieran deterioro.
antes del ómer. Si se ofrecían, eran inválidas. Tampoco se ofrecían ■_>
■■■ 2 . El amasado y la preparación tanto de los dos panes como del
antes de los dos panes, pero si se ofrecían, eran válidas. pan de la proposición tenía lugar fuera (del atrio del templo), pero
7. El trigo, la cebada, la espelta, la avena y el centeno están su cocción se realizaba dentro y no desplazaban al sábado m. R. Ye­
sujetos a la ley de la masa 173, se unen 174, están prohibidos en cuanto hudá, en cambio, afirma que todos los actos que les concernían tenían
cosecha nueva antes de la pascua y no pueden ser 'segados antes del lugar dentro. R. Simeón enseña que desde siempre se acostumbraba
ómer. Si han echado raíces antes de ser ofrecido el ómer, éste los decir que los dos panes y los panes de la proposición eran válidos
hace permisibles; en caso contrario quedan prohibidos hasta que se tanto si eran preparados en el atrio del templo como si hubieren
ofrezca el ómer al año siguiente. sido hechos en Betfagé 181.
8 . Podían recoger la cosecha (antes de ofrecer el ómer) en los 3. El amasado, preparado y cocción de las roscas del Sumo
campos de regadío, pero no se podían hacer montoneras. Las gentes Sacerdote 1E2 tenía lugar en el interior (del atrio del templo) y despla­
de Jericó recogían la cosecha con consentimiento de los sabios, pero zaban al sábado. Sin embargo, la molienda y el cernido no despla­
no amontonaban con el agrado de los sabios. Sin embargo, los sabios zaban al sábado. R. Aquiba estableció la norma general: todo tra­
no lo reprobaron175. Estaba permitido segar (cereales) verdes y darlos bajo que puede ser realizado en la vigilia del sábado no desplaza al
como pienso a los animales. R. Yehudá dice: ¿Cuándo? Cuando han sábado, mientras que aquel que no puede realizarse en la vigilia
despuntado sin alcanzar todavía el tercio (de su desarrollo). R. Si­ del sábado desplaza al sábado 183.
meón enseña: también se puede recoger y darlo como forraje incluso 4. Todas las oblaciones que se preparaban en el interior del
después de haber alcanzado el tercio de su crecimiento. templo debían ser preparadas en recipientes (litúrgicos), pero no nece­
9. Se puede segar si es necesario para una plantación, o para -
sitaban de ellos cuando eran preparadas en el exterior. ¿De qué
un estacionamiento de luto I76, o para evitar el paro de la casa de
manera? Los dos panes tenían siete ((palmos) de largo, cuatro de
estudio. Pero no se hacían haces, sino que se depositaban en pe­
ancho y cuatro dedos sus cuernos 184. Los panes de la proposición
queños fajos. El precepto del ómer es de ofrecerlo sacado del grano
tenían diez (palmos) de largo, cinco de ancho y siete dedos sus cuer­
todavía en pie177. Si no se encuentra, se puede ofrecer de grano seco.
dos. R. Yehudá enseñaba: a fin de que no te equivoques zadad,
169 Es decir, el segundo día de pascua.
170 Lev 23, 14, es decir, comprendiendo todo el día.
171 Con seguridad el ómer había sido ofrecido antes del mediodía. m Lev 23, 17.
172 Siete semanas más tarde, en la fiesta de las semanas o Pentecostés. ‘ T ir 179 Lev 24, 5.
180 p or tanto tenían que ser amasados el día anterior al sábado en caso de
™ Hal 1, 1. _ ■
174 A efectos de determinar la medida. coincidencia.
175 Véase Pes 4, 8. .. ' 181 Lugar cercano al monte del templo,
!76 £] lugar donde se reunían después del entierro y donde se pronunciad* ^ j.. :82 Lev 6, 21.
la bendición de consuelo. 1Sí Véase Shab 19, 1; Pes 6, 2. *
177 Con la planta unida al terreno. 184 Salientes en los extremos. -
884 O rden Q u in t o : Cosas sagradas Oblaciones 885

yabaz 185. Ben Soma decía: pondrás permanentemente ante mí sobre manos los dos órdenes (de panes) y 'los otros dos portaban en sus
la mesa el pan de la proposición 186, es decir, que sea visible su manos dos cucharadas. .Otros cuatro les antecedían, dos para retirar
superficie. los dos órdenes (viejos) y otros dos para quitar las dos cucharadas.
5. La longitud de la mesa era de diez (palmos) y su anchura de Los que introducían (los panes y el incienso) se colocaban en la parte
cinco 1S7. Los panes de la proposición eran de diez (palmos) de largo norte con sus caras vueltas al sur, mientras que los que los sacaban
y cinco de ancho. Se colocaban según su longitud en lo ancho de la se ponían en el lado sur con sus caras dirigidas hacia el norte. Unos
mesa, de modo que sobresalían dos palmos y medio en cada uno de retiraban (los panes viejos), mientras que los otros metían (los nue­
los extremos. Resultaba, pues, que los panes, en su largueza, llenaban vos), de tal modo que cuando el uno retiraba un palmo el otro
todo lo ancho de la mesa. Estos son palabras de R. Yeiiuda. R. ívíeír introducía otro, porque está escrito: en presencia mía de modo per­
dice: la mesa tenía doce (palmos) de larga y seis de ancha. Los panes petuo 193. R. Yosé dice: incluso aun cuando unos quiten (los panes)
de la proposición tenían diez (palmos) de., largo y cinco de ancho. y otros ios pongan se cumple con el de modo perpetuo. Luego salían
Se los colocaba cruzados, su largura correspondiendo a lo ancho de y los colocaban sobre la mesa de oro que estaba en el Ulam, que­
la mesa, de modo que sobresalían de uno y otro extremo dos palmos maban las cucharadas (de incienso) y se repartían los panes entre los
y quedando en el medio un espacio libre de un palmó a fin de que sacerdotes. Si el día de la expiación caía en sábado, los panes se
el viento pudiese circular entre ellos. Aba Saúl decía: allí acostum­ repartían en el atardecer. Si caía en viernes, el cabrito 194 del día de
braban a poner las dos cucharadas de incienso correspondientes a los la expiación se comía al atardecer. Los babilonios lo comían crudo 193
panes de la proposición. Le objetaron: ¿Acaso no está escrito: pon­ porque su constitución era robusta.
drás en cada grupo incienso puro? m. Les replicó: ¿Acaso tampoco 8 . Si han sido colocados los panes en sábado y las cucharadas
está escrito: junto a él la tribu de Manases? 389. (de incienso) después del sábado, en caso de que se quemen las
6 . Había allí cuatro sustentáculos de oro, que estaban ramifi­ cucharadas (de incienso) en sábado, no es válido196, pero no se
cados en los extremos y en los cuales se sustentaban (los panes), dos incurre por ellos en la pena debida a lo abominable, al remanente y a
para cada orden. Había veintiocho caños, como una especie de medio lo impuro197. Si los panes y las dos cucharadas han sido colocadas
caño hueco, catorce para un orden y catorce para el otro 19°. La puesta en sábado, en caso de que se quemen las cucharadas después del
de los caños y su remoción no desplazan al sábado, sino que (el sacer­ sábado no es válido, pero no se incurre por causa de ellos en la pena
dote) entraba en la vigilia del sábado, los retiraba y los colocaba en lo debida a lo abominable, al remanente y a lo impuro. Si los panes y
ancho de la mesa. Todos los objetos del templo eran colocados corres­ las cucharadas fueron colocadas después del sábado, en caso de que
pondiendo su anchura a la anchura del edificio 191. se quemen las cucharadas en sábado, no es válido. ¿Cómo se debe
7. Había dos mesas en el Ulam 192, en el interior, a la entrada hacer? Las deja hasta el sábado siguiente 198, porque aunque estén
del templo: una de mármol y otra de oro. Sobre la mesa de mármol muchos días en la mesa eso no tiene mayor significado 199.
se colocaban los panes de la proposición cuando eran introducidos 9. Los dos panes tenían que ser comidos no antes del segundo
y en la mesa de oro cuando eran sacados, ya que en las cosas santas día ni más allá del tercero 20°. ¿De qué manera? Si eran cocidos en la
se mejora de posición, pero no se empeora. En el interior había una vigilia del día festivo, eran comidos en el día festivo201, es decir, el
mesa de oro sobre la que estaba permanentemente el pan de la propo- segundo día. Pero si el día festivo caía en el día siguiente al sábado,
sición. Eran cuatro los sacerdotes que entraban, dos llevaban en sus , eran comidos en el día tercero. Los panes de la proposición tenían
que ser comidos no antes del nono día (de su cocción) ni más allá del
185 Palabras mnemotécnicas que señalan respectivamente a través del valor ;onceno día. ¿De qué manera? Sí habían sido amasados el viernes,
numérico de las letras las medidas de los dos panes (7, 4, 4) y de los panes de
la proposición (10, 5, 7). 193 Ex 25/ 30.
Ex 25, 30. 194 Num 29, 11. ; y .
187 Véase Ex 25, 23. í93 Debido a que a causa del sábado no podía ser cocinado.
188 Lev 24, 7. 196 porque las cucharadas no han permanecido siete días sobre la mesa; los
189 Num 2, 20. En este verso la proposición 'al tiene valor de junto. Asi­ panes no pueden ser comidos por los sacerdotes.
mismo, según Aba Saúl, en Lev 24, 7 la preposición 'al tiene el valor de junio " 197 Véase Zeb 3, 4.
(junto a cada grupo) y no sobre. 198 Hasta el sábado siguiente al próximo sábado.
190 Los doce panes de-la proposición eran colocados en dos grupos. : 199 Sólo cuando están en la mesa en sábado obtienen la santificación y deben
191 Es decir, entre el este y el oeste, a excepción del arca que estaba puesta i Permanecer hasta el sábado siguiente.
entre el norte y el sur. . ■ 200 A partir de la cocción. ,
192 La sala que precedía al Santo de los Santos. i 201 Pentecostés o fiesta de las semanas. *
886 O r d e n Q u in t o : Cosas sagradas Oblaciones 887

eran comidos el sábado (de la siguiente semana), es decir, el nono día; ofrecer flor de harina. Si dice «sin aceite y sin incienso», ha de ofre­
si un día festivo coincidía con la vigilia del sábado, se comían al dé­ leerla con aceite e incienso. Si dice «media décima», ha de ofrecer una
cimo día; si los días festivos del año nuevo caían (en un viernes), ;décima entera. Si dice «una décima y media», ha de ofrecer dos.
eran comidos el día undécimo. (Su cocción.) no desplaza ni al sábado • R. Simeón, en cambio, lo declara libre, ya que no hizo su oferta
ni al día festivo. Rabán Simeón ben Gamaliel afirma, en cambio, en voluntaría a la manera que suelen hacerla los oferentes voluntarios.
nombre de R. Simeón, hijo deí prefecto, que (su cocción) desplaza al 4. Cualquiera puede ofrecer como oferta voluntaria una obla-
día festivo, pero no al día de ayuno ’ción de sesenta décimas y presentarlas en un solo recipiente. Si dice
«m e obligo a ofrecer sesenta y una (décimas)», ha de presentar se­
senta en un recipiente y una décima en otro recipiente, ya que de
ese modo ofrecía la comunidad sesenta y una (décimas) el primer día
festivo de la fiesta cuando caía en sábado 208 y al individuo privado
Capítulo X II le basta con una menos que la comunidad, R. Simeón hace la obser­
vación: ¿Acaso no eran unas para los toros y otras para los corderos,
sin que se pudieran mezclar unas con otras? 203. Antes bien, porque
1. Las oblaciones y las libaciones, que han contraído impureza sólo hasta sesenta pueden mezclarse 310. Le dijeron: sesenta pueden
antes de ser apartadas en el recipiente (litúrgico), pueden ser resca­ mezclarse y sesenta y una ¿no pueden mezclarse? Les contestó: en
tadas, pero, después de haber sido santificadas en el recipiente (sa­ todas las medidas de los sabios es así: en cuarenta seás (de agua) 211
grado), no pueden ser redimidas m. Aves, leña, incienso y objetos se puede hacer la inmersión, pero en cuarenta seás (de agua) menos
litúrgicos no pueden ser rescatados 204, ya que la norma del rescate un kartov212 no se puede hacer la inmersión. Nadie puede hacer una
se aplica sólo al «ganado». oferta voluntaria de un log (de vino), de dos o de cinco, sino que ha
2 . Si uno dice «me obligo a ofrecer una oblación a la sartén» 205 de ofrecer tres o cuatro o seis o más de seis 213.
y la ofrece a la parrilla 206 o «a la parrilla» y la trae a la sartén, lo
5. Se puede ofrecer como oferta voluntaria sólo vino, pero no
ofrecido, ofrecido queda, pero él no cumple con su obligación. Sin
sólo aceite. Esta es la opinión de R. Aquiba. R. Tarfón, en cambio,
embargo, si dice «me obligo a ofrecer esta (harina) como oblación a
afirma que puede ofrecerse como oferta voluntaria sólo aceite.
la sartén» y la ofrece a la parrilla o «a la parrilla» y la ofrece a la
R. Tarfón razonaba del siguiente modo: del mismo modo que en­
sartén, es inválida. Si dice «me obligo a traer dos décimas en un
solo recipiente» y las trae en dos o «en dos recipientes» y las trae contramos que en lo concerniente al vino se puede ofrecer a tí­
en uno, lo ofrecido, ofrecido queda, pero él no cumple con su obli­ tulo obligado y a título voluntario, del mismo modo el aceite puede
gación. Sin embargo, si dice «me obligo a traer estas (dos décimas) ofrecerse a título obligatorio y a título voluntario. Le contradecía
en un solo recipiente» y las trae en dos o «en dos recipientes» y las R. Aquiba: de ninguna manera, si puedes afirmar eso del vino, que
trae en uno, no son válidas. Si dijere «me obligo a ofrecer dos déci­ se puede ofrecer en sí mismo a título obligatorio, ¿vas a decirlo del
mas en un solo recipiente» y las ofrece en dos y le dijeren: «hiciste aceite que no se puede ofrecer en sí mismo a título obligatorio? Dos
voto de ofrecerlas en un solo recipiente», en caso de que las ofrezca ;.: personas no pueden ofrecer como oferta voluntaria una décima (de ■
en un solo recipiente, son válidas; si las ofrece en dos, no son vá- ;v Harina) conjuntamente214, pero sí pueden ofrecer voluntariamente un
lidas. Si dijese: «me obligo a ofrecer dos décimas en dos recipientes»
y las trae en uno, en caso de que le dijeren: «hiciste voto de traerlas
i.. . 208 En el primer día de la fiesta de los tabernáculos eran ofrecidos 13 toros,
en dos recipientes», si las ofrece en dos recipientes, son válidas. Si las correspondiendo a cada uno tres décimas de harina, en total, 39 décimas; dos
pone, en cambio, en un solo recipiente, son como dos oblaciones carneros, correspondiendo a cada uno 2 décimas, y 14 corderos, correspondiendo
que se hubieren mezclado. a cada uno una décima; en total, 18. Es decir, para la fiesta, 58. A esto hay
3. Si uno dice «me obligo a ofrecer una oblación de cebada», .: que añadir las dos décimas correspondientes a los sacrificios cotidianos de la
mañana y de la tarde y otras dos más correspondientes a los dos corderos de
tiene que ofrecerla con harina de trigo 207. Si dice «harina», ha de
los sacrificios complementarios del sábado; en total, 61 décimas.
;. 209 Ya que en ellas la proporción de aceite y harina es diferente.
202 Día de la expiación.
210 En un recipiente con un log de aceite.
203 Por haber adquirido carácter sagrado.
211 Miqw 1, 7.
204 Algunos textos añaden: después de haber contraído impureza.
212 Medida de líquido equivalente a 1/64 de un log.
205 Lev 2, 5 s. '
?/ 213 Ateniéndose a las normas prescritas.
206 Lev 2, 7.
214 La oblación ha de ser ofrecida por una sola persona (Lev 2, 1).
207 Porque la oblación voluntaria tenía que ser siempre de trigo.
888 O rden Q u in t o : Cosas sagradas Oblaciones 889

holocausto o un sacrificio pacífico o, cuando son aves, una sola Rabí afirma: tres log. Si dice «especifiqué el número, pero no sé
pieza215. qué cantidad fijé», ha de ofrecer tanto como se ofrece en el
..fa h o r a
fclía que más 220.
#v 6 . Si uno dice «me obligo a ofrecer un holocausto», ha de ofre-
i'cer un cordero. R. Elazar ben Azarías afirma: o una paloma o un
¿pichón221. Si dice «especifiqué el número dentro de la especie de
Capítulo X III fganado mayor, pero no sé ahora cuánto fijé», ha de ofrecer un toro
ty. un ternero. Si dice «especifiqué (el número y especie) dentro de
; los cuadrúpedos, pero no sé ahora qué es lo que fijé», ha de ofrecer
1. Sí uno dice «me obligo a ofrecer una décima», ha de ofrecer 7 un toro, un ternero, un carnero, un cabrito y un cordero. Si dice «es-
una. Sí dice «unas décimas», ha de ofrecer dos. „Si dice «lo detallé, -pacifiqué, pero no sé ahora qué especifiqué», ha de añadir a éstos
pero no sé ahora cómo particularicé», ha de ofrecer sesenta décimas. una tórtola y un pichón.
Si dice «me obligo a ofrecer una oblación», ha de ofrecerla de la 7. Si dice «me obligo a ofrecer un sacrificio de acción de gra­
clase que quiera. R. Yehudá afirma, en cambio, que ha de ofrecer cias» o «un sacrificio pacífico», ha de ofrecer un cordero. Si dice
una oblación de flor de harina, porque es la más específica entre las «hice especificación dentro del ganado mayor, pero no sé ahora qué
oblaciones 214. especifiqué», ha de ofrecer un toro y una vaca, un ternero y una
2 . Si uno dice «me obligo a ofrecer una oblación» o «una de las ternera. Si dice «hice especificación dentro de los cuadrúpedos, pero
especies de oblación», ha de ofrecer una. Sí dice «oblaciones o alguna no sé ahora qué especifiqué», ha de ofrecer un toro y una vaca, un
de las especies de oblaciones», ha de ofrecer dos. Si dice «ío especi­ ternero y una ternera, un carnero y una oveja, un cabrito y una
fiqué, pero no sé ahora cómo especifiqué», ha de ofrecer cinco317. cabrita, un macbo cabrío y una cabra, un corderito y una corderita.
Si dice «especifiqué una oblación de varias décimas, pero no sé ahora í. ■8 . Si uno dice «me obligo a ofrecer un buey», ha de ofrecer un
qué número fijé», ha de ofrecer una oblación de sesenta décimas. buey que juntamente con las libaciones 222 que le correspondan tenga
Rabí enseña que ha de ofrecer oblaciones de una a sesenta décimas. el valor de una mina. Si dice «un ternero», ha de ofrecer un ternero
3. Si uno dice «me obligo a ofrecer leña» 218> no puede traer e juntamente con las libaciones que le corresponden tenga el valor
menos de dos piezas. Si dice «me obligo a ofrecer incienso», no puede cinco (selás) m . Si dice «un carnero», ha de ofrecer un carnero
ofrecer menos de un puñado. En cinco cosas está prescrito un pu­ que juntamente con las libaciones que le correspondan tenga el valor
ñado: si uno dice «me obligo a ofrecer incienso», no ha de ofrecer de dos (selás). Si dice «un cordero», ha de ofrecer un cordero que
menos de un puñado; sí uno se obliga a ofrecer una oblación volun­ juntamente con sus libaciones tenga el valor de un selá. Si dice «me
taria, ha de ofrecer con ella un puñado de incienso; si uno ofrece obligo a ofrecer un buey del valor de una mina», ha de ofrecer el
fuera el puñado, es culpable; por último, las dos cucharadas (de buey por valor de una mina aparte de las libaciones que le corres­
incienso) requieren dos puñados. ponden. Si dice «un ternero de cinco (selás de valor)», ha de ofrecer
4. Si uno dice «me obligo a ofrecer oro», no ha de ofrecer el ternero de cinco selás aparte de las libaciones que le corresponden.
menos de un denario de oro. Si dice «plata», no ha de .ofrecer menos ’ic. -Si dice «un carnero de dos (selás de valor)», ha de ofrecer el carnero
de un denario de plata. Si dice «cobre», no ha de ofrecer menos de i: de dos selás aparte de las libaciones que le corresponden. Si dice «un
una maá de plata. Si dice «especifiqué el número, pero no sé ahora íW. ‘.cordero de una selá de valor», ha de ofrecer el cordero de una selá
cuánto fijé», ha de ofrecer tanto hasta que diga «no fue tal mí ; de valor aparte de las libaciones que le corresponden. Si dice «un
intención». . . - '$■ buey de una mina» y. ofrece dos de una mina de valor, no cumple con
5. Si uno dice «me obligo..a ofrecer vino», no ha de ofrecer su obligación, incluso cuando el uno valga una mina menos un de-
menos de tres logm. Si dice «aceite», no ha de ofrecer menos de un 'M -Dario y el otro una mina menos un denario. Si dice «negro» y lo trae .
; blanco o «blanco» y lo trae negro, o «grande» y lo trae pequeño,

. 215 En los sacrificios establecidos se ofrecían generalmente las aves por pares.
216 Véase Lev 2, 1. ■;V 220 140 log se ofrecían en el primer día de la fiesta de los tabernáculos
217 Cada una de una especie.. ■Cuando caía en sábado.
218 Sheq 6, 6. -- 221 Lo mínimo para cumplir con la obligación (Lev 1, 14).
219 Era la medida mínima prescrita, como acompañante del sacrificio de 222 Incluyendo también las oblaciones.
animales. 223 Recuérdese que la mina valía cíen denarios y una selá cuatro.^ 'Á '

í
890 O rden Q u in t o : Cosas sagradas jgL: Oblaciones x 891
fi-
no cumple con su obligación. Pero si dice «pequeño» y lo trae gran- ? g? 11. Del holocausto del ganado se dice un fuego de grato olor 228
de, cumple con su obligación. Rabí, en cambio, declara que no “ y del 'holocausto de aves se dice también un juego de grato olor 229 y
cumple con su obligación. ^ de la oblación un fuego de grato olor 73(>}para enseñar que es lo mismo
9. Si uno dice «este buey quede destinado para holocausto» y que un hombre ofrezca mucho o poco con tal que el pensamiento del
resulta que se hace defectuoso, si quiere, puede ofrecer con el precio hombre esté dirigido a Dios.
por él obtenido dos m. Si dice «estos dos bueyes queden destinados -
para holocausto» y resulta que se hacen defectuosos, si quiere, puede; 228 Lev 1, 9.
229 Lev 1, 11.
ofrecer por el dinero que con ellos obtenga un solo buey. Rabí de-7 f 230 Lev 2, 9.
clara esto prohibido. Si dice «este carnero sea holocausto» y resulta
que se hace defectuoso, si quiere, puede ofrecer por el dinero que coa
él obtenga un cordero. Si dice «este cordero-sea holocausto» y re­
sulta que se hace defectuoso, si quiere, puede obtener con el precio
por él logrado un carnero. Rabí, en cambio, lo declara prohibido. Si
uno dice: «uno de mis corderos sea santo» o «uno de mis bueyes sea
santo» y tiene dos, el más grande de cada se ha de considerar como
santo; en caso de que tenga tres, se ha de considerar como destinado
al templo el intermedio de cada. Si dice «especifiqué, pero no sé
ahora qué especifiqué» o si dice «mi padre me dijo, pero no sé qué»,
el mayor de ellos se ha de considerar santo.
10. Si uno dice «me obligo a ofrecer un holocausto», lo ha de
ofrecer en el templo. Si lo ofrece en el templo de Onías m, no cumple
con su obligación. Si dice «lo ofreceré en el templo de Onías», ha de
ofrecerlo en el templo (de Jerusalén), pero si lo ofrece en el templo
de Onías, cumple con su obligación. R. Simeón dice: esto no es holo­
causto. Si uno dice «me obligo al nazireato», ha de ofrecer el sacri­
ficio del corte del cabello en el templo y si lo ofrece en el templo
de Onías no cumple con su obligación. Pero si dice «haré el sacri­
ficio del corte del cabello en el templo de Onías», ha de hacerlo en
el templo (de Jerusalén), aunque si lo hace en el templo de Onías
cumple con su obligación. R. Simeón dice que el tal no es nazir. Los
sacerdotes que hayan ministrado en el templo de Onías no pueden
ministrar en el templo de Jerusalén y no es necesario decir nada de
los que hayan ministrado a cualquier otra cosa 226, puesto que esta
escrito: pero los sacerdotes de los altos no subirán al altar del Señor
en Jerusalén, aunque si pueden comer los panes ácimos con sus her­
manos 227, es decir, son considerados como (sacerdotes) poseedores de ;
un defecto que pueden recibir su parte de comida, pero que no pue*.
den ofrecer sacrificios.
224 Ya que se había obligado a un animal determinado y que a causa dé -
defecto corporal no es ya apto para el sacrificio. . :
225 Fundado por Onías IV (ca. 164 a. C.) en Egipto, donde tuvo que huir j
tras su fracasado intento de hacerse con el pontificado. Eí templo fue construido
siguiendo el modelo de Jerusalén y en él se estableció un sistema de sacrificios
semejante al jerosolimitano. Tuvo existencia durante dos siglos. Onías justificad*.
su existencia a base de Is 19, 19. - ' ' ';
226 Eufemismo para la idolatría. -
227 2 Re 23, 9. -;
PROFANOS (julin)

I n t r o d u c c ió n

El ir atado recibe el nombre de hullin (julin), es decir, profano,


no consagrado y también, entre algunos comentaristas, el de shehitat
. hullin (inmolación de los animales profanos). El núcleo fundamental
que desarrolla son las disposiciones acerca de la inmolación o degüello
¿e los animales que no son destinados al sacrificio. El degüello, según
■una tradición antiquísima, ha de verificarse en el ganado por el corte
de la tráquea y del esófago y en las aves por el corte total o casi
total de uno de los dos conductos. El corte se ha de realizar sin
dilación ni interrupción, con el movimiento hacia adelante y hacia
atrás del cuchillo (sin presionar de arriba a abajo), el cuchillo debe
estar libre en el momento del corte; el lugar del corte en el esófago
■y la tráquea está, por otra parte, perfectamente determinado. Junta-
_mente con las disposiciones acerca de la inmolación de los animales,
-se contienen otras acerca de la degustación de las carnes, primicias -
del esquileo, nido de pájaros.

n El tratado contiene doce capítulos: - -


Capítulo primero: Personas que pueden realizar la inmolación, el me-
Jv dio para la inmolación, lugar, retorcimiento del pescuezo de.
■■' las aves. ............

Cap. II: Normas sobre el degüello, inmolación de un animal enfermo,


inmolación de animales con fines idolátricos o para sacrificio.
Xap. I I I : Cuándo un animal ha de considerarse despedazado (terefá),
I . cuándo no; signos en el ganado, bestias, aves y peces de estar
& en disposición de ser comidos. .
894 O rd en Q u in t o : Cosas sagradas

Cap. IV: Disposiciones acerca del jeto del animal inmolado, rotura
de la pata de un animal, la placenta.
Cap. V: Prohibición de degollar en el mismo día madre y cría.
Cap. VI: Ley de cubrir la sangre, con qué se ha de cubrir.
L
Cap. V II: Prohibición de comer el tendón femoral.
¥
Cap. V III: Prohibición de cocinar carne con leche. $:■

Cap. IX : Disposiciones en torno a la impureza de los alimentos.


Cap. X: Las entregas que han de hacerse al sacerdote.
Cap. X I: Primicias del esquileo.
Cap. X II: Ley sobre el nido de pájaro.

Capítulo primero

Z 1. Todos pueden degollar (el animal) y su acto de degüello es


válido, a excepción del sordomudo, del idiota y del menor de edad,
por el temor de que estropeen el degüello. Pero si uno de éstos 1
degüella el animal mientras otros lo observan 2, su degüello es válido.
El animal degollado por un gentil se considera como carroña 3 y comu­
nica impureza al transportarlo. Si una persona realiza el degüello del
animal en la noche q. si lo degüella un ciego, lo degollado es válido.
Si uno degüella el animal en sábado o en el día de la expiación, a
pesar de que se haga culpable con su vida 4, lo degollado es válido.
' 2 . Si uno degüella el animal con una hoz de mano, o con una
piedra, o con una caña, lo degollado es válido. Todos son aptos para
degollar5, en cualquier tiempo 6, con cualquier instrumento, a excep­
ción de la hoz de la siega, de la sierra, de los dientes 1, de las pezuñas,
porque estos producen el estrangulamiento. Si uno degüella el animal -
con la hoz de la siega según la norma legal, la escuela de Samay lo
declara inválido, mientras que la escuela de Hilel lo declara válido.
Pero sí se afilaron sus dientes, es como si fuera un cuchillo.

1 De los excluidos.
•••• 2 De modo que puedan testificar que el degüello tuvo lugar según las
aonnas.
3 Como la carne de un animal muerto por sí mismo.
"í:..4 Haciéndose reo de la pena de exterminio si lo hizo deliberadamente
<Ker 1, 1).
5 Excepto los señalados en 1, 1.
..'/ps-*- Incluso de noche.
7 Fijados en la quijada de un animal muerto, debido a que entre un diente
7 otro hay un intersticio vacío.
‘A - ’.
896 O r d e n Q u in t o : Cosas sagradas
Profanos 897
3. Si uno degüella el animal (cortando) por el anillo de la
||tán obligados al pago de la sobretasa17, están libres del diezmo
quea y deja de éste un hilito del total, lo degollado es válido. R. Yos¿
cíel ganado, y si están obligados al diezmo del ganado, están libres de
bar Yehudá dice: o un hilito de la mayor parte del anillo. jj
ja-sobretasa. Siempre que hay derecho de venta I&no hay que pagar
4. Si uno degüella ah animal por los lados (del pescuezo), I<j|.
fjulta, y siempre que hay que pagar multa no hay derecho de venta.
degollado es válido. Pero si retuerce (la cabeza del ave) por un lado í
/Siempre que hay derecho de rehusamiento 19 no hay derecho a realizar
el retorcimiento no es válido; si lo degüella por la nuca, lo degoUadojf
ja/ceremonia de quitar el zapato, y siempre que hay derecho a reali­
no es válido. Si retuerce (el ave) por la nuca, el retorcimiento esP
zar la ceremonia de quitar el zapato no hay derecho al rehusamiento.
válido. Si lo degüella por el pescuezo, el degüello es válido. Si uno! C t p t r » n r p r m p
retuerce (el ave) kay toque de safar no hay recitación de ia habáaíá
■pescuezo, d ictorLirruento es inválido, porque!
jr‘siempre que hay recitación de la habdalá no hay toque de sofar.
toda la zona de la nuca es válida para el retorcimiento y toda la
Si un día festivo cae en viernes, se toca el sofar y no se hace la
región del pescuezo es válida para el degüello. Resulta, pues, que/
recitación de la habdalá; si cae en el día siguiente al sábado, se recita
lo que es válido en el degüello es inválido en el retorcimiento y lo
la habdalá y,no se toca el sofar. ¿Cómo se hace la habdalá? (Se dice:
que es válido en el retorcimiento, es inválido en el degüello.
«bendito ..seas tú) que haces distinción entre lo santo y lo santo» 21
5. Lo que es válido en las tórtolas no es válido en los pichones
R. Dosa dice: «entre lo más santo y lo menos santo».
y lo que es válido en los pichones no es válido en las tórtolas. Cuando ¿
comienza a amarillear (el plumaje del pescuezo), tanto los unos como’/-
los otros no son válidos.
6 . Lo que es válido en la vaca8 no es válido en la ternera; lo
que es válido en la ternera no es válido en la vaca 9. Lo que es válido
Capítulo I I
en los sacerdotes no es válido en los levitas 10 y lo que es válido en
los levitas no es válido en los sacerdotes. Lo que es puro en un reci­
piente de barro es impuro en cualquier otro recipiente 11 y lo que es =
t 1. SÍ uno degüella (cortando) uno (de los conductos) 22 del pá­
puro en cualquier otro recipiente es impuro en un recipiente de
jaro o los dos de una bestia, el degüello es válido. La mayor parte de
barro 12. Lo que es puro en un recipiente de madera es impuro en un
cada uno es como si fuera el todo. R. Yehudá dice: sólo cuando corta
recipiente de metal y lo que es puro en un recipiente de metal es im­
las arterias23. Si corta sólo la mitad (de uno de los dos conductos)
puro en un recipiente de madera B. Lo que es obligatorio (de ofrenda)
en el ave o uno y medio en la bestia, el degüello no es válido. Pero
en las almendras amargas está libre en las almendras dulces y lo que es
-i i, !'•■

si corta la mayor parte de uno en el ave y la mayor parte de los dos
obligatorio en las dulces está libre en las amargas.
en la bestia, el degüello es válido.
7. El aguapié 14 no se puede comprar con dinero del diezmo 15
t 2 . Si uno degüella dos cabezas de una sola vez, el degüello es
mientras no haya fermentado y hace inválido el baño ritual16. Des­
.válido. Si dos agarran el cuchillo y degüellan el animal,, aunque sea
pués de haber fermentado, se puede comprar con dinero del diezmo
.uno por la parte de arriba y otro por la parte de abajo, el degüello
y no hace inservibles las aguas del baño ritual. Si hermanos socios
es válido.
3. Sí uno quita la cabeza de un solo golpe, (el degüello) no es
8 Se refiere a la vaca roja [Num 19). -
9 La vaca ha de ser sacrificada por degüello, mientras que la ternera por, válido. Si mientras degüella quita la cabeza de un solo golpe, en
desnucamiento. caso de que el cuchillo sea tan largo como lo ancho del pescuezo, (el
10 Los sacerdotes no tenían límite de edad en su ministerio; los levitas, sí ,. degüello) es válido. Si mientras degüella arranca dos cabezas de un
(Num 4, 23; 8, 23-26). .;
"solo tajo, en caso de que el cuchillo sea tan largo como lo ancho del
11 Un recipiente de barro permanece puro si sólo ha tenido un contacto:,
externo con algo impuro, mientras que cualquier otro recipiente contrae, pescuezo, (el degüello) es válido. ¿Cuándo se aplica esto? Cuando
impureza. -
12 Los otros recipientes sólo contraen impureza por contacto, mientras que - 17 Sheq 1, 7.
los recipientes de barro la pueden adquirir sin contacto. -- r 18 Ket 3, 8.
í? 13 Los utensilios de madera sólo contraen impureza cuando contienen un*'-- V- 15 Yeb 13, 1 ss. .. - .
cavidad, no así los de metal (Kel 15, 1). Por el contrario, los utensilios de 20 Que señala la terminación del sábado.

M
madera no terminados contraen impureza; los de metal, no. 21 La forma usual de la bendición dice: «Bendito seas tú... que haces dis­
14 Se logra vertiendo agua sobre la uva ya exprimida. - f tinción entre lo santo y lo profano». -
15 Segundo diezmo. ,;'v. v í 22 Esófago y tráquea.
16 Miqw 7, 2. ;; 'r- 23 Según el Talmud, esta afirmación de R. Yehudá se refiere a la inmolación ‘
de las aves. , -
1 1 ’ -'
‘i
898 O r d en Q u in t o : Cosas sagradas Profanos 899

(el cuchillo corta) hacia adelante sin volver atrás o hacia atrás sug 7. Si uno degüella un animal para un gentil, el degüello es vá-
volver adelante, pero (si el cuchillo corta) haciendo un movimiento! 0do. R. Eliezer, en cambio, lo declara inválido. R. Eliezer afirma
en una dirección y en la contraria, aunque sea pequeño, aunque sejf qoe incluso si degolló el animal para que el gentil comiese sólo el
un escalpelo, (el degüello) es válido. Si el cuchillo cayó (por sí ¿afragma, es inservible, porque de modo general el pensamiento del
mo) y degolló (al animal), a pesar de que lo haya degollado según díj gentil está dirigido al ídolo 28. R. Yosé argumentaba, usando un racio­
modo acostumbrado, (el degüello) no es válido, puesto que estíll cinio de lo menor a lo mayor: si en aquello en lo que la intención
escrito: lo sacrificarás... y comerás2*, esto es, lo que tú sacrifica!'!! jpsede hacerlo inválido, a saber, en los sacrificios de animales, todo
es lo que comerás. Sí le cayó el cuchillo y lo levantó, o si se le cayeroll ■sFregula por aquel que realiza el acto, ¿no habrá que inferir que en
sus vestidos y los alzó, o si estuvo afilando eí cuchillo y se cansó yl¡ aquello donde la intención no invalida, a saber, en el degüello de
vino otro y lo degolló, si el retardo fue tanto como el que dura u¿Íf animales profanos, todo se ha de regular por aquel que realiza el
degüello, no es válido. R. Simeón dice: si se"retardó tanto como el^l degüello?
tiempo que dura el examen 25. .yj 8 . Si uno degüella un animal en honor de los montes, o de las
4. Si le ha cortado el esófago y arrancado la tráquea, o si ha^ colinas, o de los mares, o de los ríos, o de los desiertos, su degüello
cortado la tráquea y arrancado el esófago, o si ha cortado uno de? ao es válido. Si dos agarran el cuchillo y degüellan, uno de ellos por
ellos y luego ha esperado a que el animal muera, o si ha sepultadoS alguna de estas cosas y el otro por algo admisible, el degüello no
el cuchillo debajo del segundo (conducto) y luego lo arranca, R. Ye-V es válido.
sebav dice que es carroña. R. Aquiba dice que es despedazado26, , t: 9. No se puede degollar un animal dentro del mar, o del río, o
R. Yesebav dio una norma general en nombre de .R. Josué: todo * de un recipiente 29, pero sí se puede degollar dentro de una zanja
animal que se hace inservible por el degüello se considera como con agua o sobre un barco dentro de un recipiente30. No se puede
carroña y todo aquel que ha sido degollado convenientemente, pero degollar el animal de ninguna manera dentro de una fosa, pero está
que ha devenido inservible por otro motivo, se considera despeda­ permitido hacer una fosa en la propia casa para recoger en ella la
zado. R. Aquiba está de acuerdo con él. sangre31. Sin embargo, no se puede hacer así en la calle, para no
5. Si uno degüella animales domésticos, o selváticos, o aves y ~ afianzar a los herejes (en sus prácticas)32.
no sale de ellos sangre, se consideran como servibles y se pueden "! 10. Si uno degüella un animal a título de holocausto, o de sacri­
comer sin lavado previo de manos, ya que no adquirieron su validez ficio pacífico, o de sacrificio de reparación por culpa dudosa 33, o a
a través de la sangre 27. R. Simeón afirma que adquirieron su validez a - título de sacrificio pascual, o de acción de gracias, el degüello no es
través del degüello. ; válido. R. Simeón, en cambio, lo declara válido. Si dos agarran el
6 . Si uno degüella a un animal que está a punto de morir, Rabán:; cuchillo y degüellan el animal, mientras que el uno lo hace por uno
Simeón ben Gamaliel dice que (no es servible para comida) en'tanto:, de estos títulos y el otro por título permitido, el degüello no es válido.
no dé una sacudida con la pata delantera y con la pata trasera. R. Elie- Si uno degüella un animal (profano, fuera del templo) a título de
zer, en cambio, declara que es suficiente con que (la sangre) borbote. r sacrificio por el pecado, o a título de sacrificio de reparación por
R. Simeón afirma que si uno degolló al animal de noche y al día si--: culpa cierta, o a título de sacrificio del primogénito, o a título del
guíente al alzarse encuentra las paredes llenas de sangre, es servible,^ diezmo (del ganado), o a título de sacrificio de sustitución, el de­
porque (la sangre) borbotó, conforme a la norma de R. Eliezer. Los,).’ güello es válido. Esta es la norma general: si el animal es degollado
sabios, en cambio, dicen (que no es servible como alimento) en tanto a nombre de lo que puede ser objeto de voto o de ser ofrecido como
no sacuda la pata delantera o la pata trasera o en tanto no mueva O ofrenda voluntaria, no es válido; pero, si es degollado a nombre de
la cola. Esto vale tanto para las bestias pequeñas como para las grau-;:
fo que no puede ser objeto de votó o de ser ofrecido como ofrenda
des. Si una bestia pequeña (en el degüello) estira la pata delantera,-
Voluntaria, es válido. --
pero no la vuelve atrás, es inservible, ya que esto no es más que el; ^
signo de haber expirado. ¿Cuándo se aplica esto? Cuando el animal ^
está cogido por la enfermedad, porque, si goza de salud, aunque no;' ‘ 28 El gentil puede tener la idea de dedicar Ja carne al ídolo,
se den ninguno de estos signos, es servible. jj 29 Para evitar la impresión que se hace en su honor.
7 30 En tales circunstancias aparece claro que no se recoge la. sangre con Enes f i
24 D t 12, 21. idolátricos, sino tan sólo para no manchar el barco.
25 Que se ha de hacer al cuchillo. _ 31 Del animal sacrificado.
26 Terefá. 32 Según Albeck, herejes son aquí los adherentes de sectas idolátricas. , •- ■ W
27 Makh 6, 4; Lev 11, 34. - 33 Lev 5, 17-19. ' ‘ ..; ' .
m
900 O rden Q u in t o : Cosas sagradas 1 ¡f ■ Profanos i 901

Capítulo I I I fes válida. Sí ha sido pisada41 o golpeada contra un muro o si ha


¡sido pisoteada por una bestia, pero todavía da sacudidas y después
-de haber sobrevivido aún veinticuatro horas es degollada, es válida,
1. En los casos siguientes el animal es considerado como despe­ i r 4. En los siguientes casos el ave es servible (como alimenta­
dazado34: cuando tiene el esófago agujereado, desgarrada la tráquea, ción): si la tráquea está agujereada o con una fisura, cuando una
agujereada la membrana del cerebro, agujereado el corazón basta uno ^comadreja la ha herido en la cabeza en un lugar donde no la con­
de los ventrículos, rota la columna dorsal, cortada la médula espinal, cierte en terefá, cuando el buche está agujereado. Rabí dice: incluso
desaparecido el hígado sin dejar ni rastro, agujereado el pulmón o "cuando ha desaparecido, (Es servible) cuando- tiene salidas las en-
defectuoso, R. Simeón dice: (no se considera como animal despe­ "¿rañas, pero no agujereadas; cuando tiene rotas las alas o las patas,
dazado) en tanto no estén agujereados los bronquios. Si el estómago cuando le han sido arrancadas las plumas de vuelo. R, Yehudá afirma
está agujereado, si la bilis está agujereada,-sí los intestinos están que si ha desaparecido su plumaje no es válida.
agujereados, si la panza está agujereada o sí la mayor parte de su |t 5. Si un animal ha enfermado por causa de la circulación de la
externo está desgarrada, (el animal se considera despedazado). R. Ye­ sangre, o. a causa de un envenenamiento por humos, o a causa de un
hudá dice: un palmo en el ganado mayor, la mayor parte en eí ganado enfriamiento, o a causa de haber comido oleandro o estiércol de
menor. Si el omaso 35 o el cuajar están agujereados por la parte exter­ gallina, o por haber bebido aguas malsanas, es válido. Pero si comió
na, si (un animal) cayó de un tejado o se rompió la mayor parte de un veneno mortífero o si le mordió una culebra, aunque no está prohi­
las costillas o fue cogido por un lobo. R. Yehudá dice: cogido por bido por razón de ser terefá, queda prohibido por razón del peligro
un lobo si es ganado menor, por un león si es mayor, por un halcón de vida.
si es pájaro pequeño, por un buitre si es un ave mayor. Esta es la 6, Las señales 42 del ganado y de las bestias están señaladas en
norma general: cualquier animal que en tal condición no puede con­ la Torá, pero no están señaladas, en cambio, las señales de las avesAi.
tinuar viviendo es considerado como despedazado. De todos modos establecieron que toda ave de rapiña es impura y
2. En los siguientes casos el animal es válido: cuando la tráquea ^que toda aquella que tiene un espolón de más, un buche y un estó­
está agujereada o con fisuras. ¿Cuánto puede faltar? Rabán Simeón mago que puede ser despejado, es pura. R. Elazar afirma que toda
ben Gamaliel dice: hasta como un tsar italiano 36. (Es válido) cuando ave que tenga los dedos separados es impura44.
el cráneo no está íntegro, pero no está agujereada la membrana del |§; 7. Entre las langostas45 (son puras) aquellas que tienen cuatro
cerebro; cuando el corazón está agujereado, pero no llega la perfo­ patas, cuatro alas, dos zancas 46 y cuyas alas cubren la mayor parte
ración al ventrículo; cuando está rota la columna vertebral, pero no de su cuerpo. R. Yosé añade: y cuyo nombre es Jagab. Entre los
tiene cortada la médula espinal; cuando el hígado ha casi desapare-: peces (son puros) aquellos que tienen aletas y escamas. R. Yehudá
cido, pero queda todavía de él como el tamaño de una aceituna; precisa: dos escamas y una aleta. ¿Cuáles son las escamas? Las que
cuando el omaso y el cuajar están agujereados uno frente a otro37; - están fijas en él. ¿Cuáles son las aletas? Aquellas con las que nada.
cuando ha desaparecido el bazo o los riñones o la mandíbula inferior - ■ i
o el útero; cuando (un pulmón) ha quedado seco por un acto del-
cielo 38. Si ha quedado despelado 39, R. Meír lo declara válido, mientras;--;
que los sabios lo declaran no válido. '
3. En los siguientes casos un ave es considerada despedazada Capítulo IV
cuando tiene agujereado el esófago, desgarrada la tráquea, cuando una -
comadreja la ha herido en la cabeza en un lugar que la hace devenir . f - 1. Si una bestia, tiene dificultades en el parto y la cría saca una
terefá; cuando tiene agujereado él estómago o el intestino delgado; pata y luego la vuelve a meter, (la cría) puede ser comida 47. Si saca
cuando ha caído al fuego y sus entrañas han sido abrasadas; si éstas
han adquirido un color amarillento, no es válida; si han enrojecido,^ 41 Por una persona. -
42 Por las que .se reconoce que un animal es válido para la alimentación
34 Terefá. {Lev 11, 1-8; Dt 14, 3-8).
35 Tercera cavidad del estómago de los rumiantes. ir 43 Véase Lev 11, 13-23; Dt 14, 11-20.
36 Cuando falta más de un tsar el animal es considerado terefá. 3't 44 El ave que posándose sobre una rama coloca dos dedos hacia la parte
37 De modo que se cubren mutuamente. delantera y dos hacia la parte trasera, esto es, un ave de rapiña.
38 Es decir, por un fenómeno natural. F-.. 4S Lev 11, 21.
39 Á causa de una enfermedad. 46 Con las que impulsan el vuelo. * - .
40 Terefá. 47 En caso de que sea sacrificada la madre antes de parir. í -'
902 O r d e n Q u in t o : Cosas sagradas Profanos 903

la cabeza, a pesar de que la vuelva a meter, se considera como nacida. en un tiempo fue válido (para ser comido)? Toma de aquí Ja prueba
Si la cría es descuartizada mientras todavía está en el vientre de la que tú mismo has traído. ¿De dónde sabemos cosa semejante del
madre, puede ser comida4?. Pero si se descuartiza el bazo o los ri­ animal que ha nacido «despedazado» desde el vientre de su ma­
ñones 49, queda prohibida su comida. Esta es la norma general: cuando dre? 57. No es así, puesto que si tú dices eso de un animal impuro,
se trata de algo que pertenece al propio cuerpo, queda prohibido; en cuya especie no tiene lugar la inmolación, ¿vas a decirlo del animal
cuando no pertenece al propio cuerpo, queda permitido. despedazado en cuya especie sí tiene lugar la inmolación? En una
2. Si una bestia que no ha parido nunca tiene dificultades en el cría de ocho meses la inmolación no purifica, ya que la inmolación
parto, se pueden descuartizar los miembros (de la cría) y arrojarlos no tiene lugar con tal clase3®.
a los perros. Si ha salido la, mayor parte (del cuerpo) de la cría, ha de 5 . Si uno degüella una bestia y encuentra en ella una cría de ocho
ser sepultada y (la madre) queda exenta de la ley del primogénito ¡0. meses viva o muerta o de nueve meses muerta, la puede desgarrar
3. Si la cría de una bestia muere en el vientre de la madre y el para que fluya su sangre S9. Si encuentra (en el vientre de la bestia)
pastor introduce la mano y la toca, ya sea el animal impuro o puro, una cría viva de nueve meses, tiene que ser degollada y quebranta
é l 51 permanece puro. R. Yosé, en cambio, sostiene que queda impuro el precepto de la madre con su cría 60. Tal es la opinión de R. Meír.
si la bestia es impura y puro si la bestia es pura. Si a una mujer se le Los sabios, en cambio, afirman que la inmolación de la madre lo puri­
muere su hijo mientras todavía está en sus entrañas y la partera intro­ fica. R. Simeón de Sezur dice que incluso aunque tuviese ocho años
duce la mano y le toca, la partera contrae la impureza de siete días52, y arase la tierra, la inmolación de la madre lo purifica. Si el animal
mientras que la madre permanece pura en tanto no nazca el niño. fue desgarrado y se encuentra en su vientre una cría de nueve meses
4. Si una bestia tiene dificultades para parir y la cría saca una viva, ha de ser degollada, ya que la madre no fue degollada.
pata que le es cortada y luego es sacrificada la madre, la carne53 es 6 . Sí a una bestia le han sido cortadas las patas desde las ro­
pura. Pero si degüella primero a la madre y luego corta la pata sa­ dillas hacia abajo, es servible; por encima de las rodillas, no es ser­
liente de la cría, su carne se considera como carne que haya tocado vible. Igualmente si le fue quitada la conjunción de los nervios. Si se
carroña 54. Tal es la opinión de R. Meír. Los sabios, en cambio, afir­ le ha roto el hueso, pero se mantiene la mayor parte de la carne, la
man que es como carne que haya tocado a un animal despedazado inmolación lo hace puro; en caso contrario, el degüello no lo hace
que ha sido sacrificado55. Del mismo modo que encontramos que en
puro.
los animales «despedazados» la inmolación los purifica36, del mismo 7. Sí uno degüella una bestia y encuentra en ella la placenta,
modo el degüello de la bestia hace puro el miembro (saliente de la puede comerla sí está dotado de naturaleza robusta 61. En todo caso,
cría). Les replicó R. Meír: ¡De ninguna manera! Si la inmolación del
aquélla no contrae impureza, ni la impureza de los alimentos, ni la
animal despedazado lo hace puro, en lo concerniente a su cuerpo,
impureza de la carroña 62. Si uno la considera como alimento, puede
¿va a hacer puro a un miembro que no pertenece a su propio cuerpo?
contraer la impureza de los alimentos, pero no la de la carroña. Si
¿De dónde se saca que el animal despedazado es. purificado con su
sólo salió afuera una parte de la placentaa , no puede ser comida.
inmolación? Si una bestia impura no puede ser comida y si un animal
La placenta es la .señal de una criatura en una mujer y de una cría
«despedazado» no puede ser comido, del mismo modo que la inmo­
en la bestia hembra.,Si una bestia que pare por primera vez expulsa
lación no purifica al animal impuro, ¿no habría que decir que la
inmolación no purifica al animal «despedazado»? ¡No! Si tú dices la placenta en parto abortivo, ésta ha de ser arrojada a los perros;
eso de un animal impuro que en ningún momento ha sido válido si es de animal consagrado, se entierra. Pero no se puede enterrar en
(para ser comido), ¿vas a decirlo de un animal «despedazado» que 'un cruce de caminos ni colgar de un árbol ai estilo de los amorreos 64.

48 Una vez que es sacrificada la madre. W 57 A través del argumento expuesto habría que deducir que un animal que ha
1,9 De la madre. nacido «despedazado» no es purificado con la inmolación. Sin embargo, no
50 Num 18, 15. Para Maimónides esto se aplica sólo al segundo caso. es éste el caso.
51 El pastor. 3 ' 58 Sólo animales plenamente desarrollados son aptos para ser degollados.
53 Num 19, 11. ;' 59 Se puede comer, pero no su sangre.
53 De la cría que está todavía en el vientre de la madre. 60 La cría no puede ser inmolada en el mismo día que es degollada la madre.
M lev 11, 39. ’iv 61 Si no le produce repugnancia. Véase Men 11, 7; AZ 2, 5.
35 No puede ser comida, pero no comunica impureza. 62 No se considera ni alimento ni carne,
56 Aunque no pueden ser comidos, la inmolación evita que sean considerados il . 63 Antes de degollar la bestia-madre. . .í
como carroña. 64 p rácticas supersticiosas para evitar nuevos abortos. \■
904 O rd e n Q u in t o : Cosas sagradas Profanos* 905

Capítulo V "azotes. Si son animales profanos y degüella a uno en el interior (del


;atrio del templo) y a otro en el exterior, el primero es inservible,
^aunque por razón de él no es culpable, pero por razón del segundo
1. (La prohibición de degollar en el mismo día) a la madre y a ' incurre en el castigo de los cuarenta azotes; sin embargo, éste (el
la cría& tiene vigor tanto en Israel como fuera de Israel, tanto segundo) es servible. Si son animales consagrados y degüella a uno
durante el período de existencia del templo como fuera de él, tanto ;■ ¿en el interior (del atrio del templo) y al otrcTen el exterior, el primero
con animales profanos como con animales consagrados. ¿De qué roa-; "es servible y por razón de él no es culpable; sin embargo, por razón
ñera? Si uno degüella (en el mismo día) fuera (del atrio del templo) ■ del segundo queda sujeto al castigo de los cuarenta azotes y éste no
a la madre y a la cría y son animales profanos, los dos son servibles ^ es servible.
(como alimento), pero a causa del segundo incurre en la pena de los ;£- 3. Si uno degüella un animal y resulta que es «despedazado», o
cuarenta azotes66. Sí son animales consagrados (y los degüella) fuera : si uno degüella un animal con fines idolátricos, o si degüella la vaca
(del atrio del templo), por el primero incurre en la pena de exter­ (roja) del sacrificio expiatorio 68, o un buey que ha de ser apedreado 69,
minio 67 y los dos son inválidos y por los dos se hace sujeto de la o un ternero que ha de ser desnucado 70, R. Simeón lo declara ab­
pena de los cuarenta azotes. Si son animales profanos y son inmolados suelto, mientras que los sabios lo declaran culpable71. Si uno de­
en el interior (del atrio del templo), los dos son inservibles y por el .> güella un animal y se hace carroña72 bajo su mano o si agujerea o
segundo queda sujeto al castigo de los cuarenta azotes. Sí son animales : arranca (la tráquea o eí esófago), no es culpable por razón del pre­
santos, que degüella en el interior (del atrio del templo), el primero cepto negativo de la madre y la cría. Si dos hombres compran la vaca
es válido y por razón de él no se hace culpable, pero por el segundo y su cría, el primero que compró tiene el derecho a sacrificar primero
incurre en la pena de los cuarenta azotes y (su carne) no es servible. al animal, pero si el otro se ha adelantado, éste ha adquirido el de­
2 . Si uno es animal profano y el otro consagrado (y los de- ; recho. Si uno degüella una vaca y luego (en el mismo día) dos de sus
güella) fuera (del templo), el primero es servible y por razón de él no crías, se hace merecedor de ochenta azotes. Si uno degüella a dos
es culpable, pero por el segundo queda sujeto al castigo de los cua­ crías y luego sacrifica a la madre, incurre en la pena de los cuarenta
renta azotes, aunque (su carne) es servible. Si uno es animal consa­ azotes. SÍ primero degüella a la madre, luego a su cría y a conti­
grado y el otro profano y los degüella (fuera del atrio del templo), ■ ; nuación a la cria de la cría, se hace merecedor de ochenta azotes. Si
por el primero incurre en la pena de exterminio y (su carne) no es degüella a la madre, luego a la cría de la cría y después sacrifica su
servible; el segundo, en cambio, es servible y por ambos queda sujeto j' cría, se hace merecedor de cuarenta azotes. Símaco afirma en nombre
al castigo de los cuarenta azotes. Si uno es animal profano y el otro de R. Meír: incurre en la pena de ochenta azotes. En cuatro momen­
animal consagrado y (los degüella) dentro (del atrio del templo), | tos del año el vendedor de un animal a otra persona ha de ponerle
ambos son inservibles y por el segundo se hace sujeto al castigo de ■ en conocimiento de que «he vendido la madre para el matadero» o
los cuarenta azotes. Si uno es animal consagrado y el otro animal «he vendido la cría para el matadero», a saber, en la vigilia del último
profano y (los degüella) dentro (del atrio del templo), el primero es.;” día festivo de la fiesta de los tabernáculos, en la vigilia del primer
servible y por razón de él no es culpable, pero a causa del segundo | .día festivo de pascua, en la vigilia de la fiesta de las semanas y en la
queda sujeto al castigo de los cuarenta azotes y éste no es servible.
‘vigilia de año nuevo. Según R. Yosé el galileo también en la vigilia
Si son animales profanos y a uno lo degüella fuera (del atrio del
del día de la expiación, en Galilea. R. Yehudá dice: ¿cuándo tiene
templo) y a otro dentro, el primero es servible y por razón de él no :
lugar esto? Cuando no hay espacio intermedio libre (entre una venta
es culpable, pero por el segundo queda sujeto al castigo de los cua-J§
renta azotes y no es servible. Si son animales consagrados y degüella í y. otra), pero, sí hay espacio de tiempo intermedio libre, no está
a uno fuera (del atrio, del templo) y al otro dentro, por razón del*»; ^necesitado a comunicarlo. R, Yehudá está de acuerdo en que si uno
primero incurre en la pena del exterminio, los dos son inservibles yT;?
por razón de los dos queda además sujeto al castigo de los cuarenta .68 Num 19, 1. Con las cenizas de la vaca se preparaba el agua de aspersión
con la que era purificado el que había contraído impureza por contacto con
65 Véase Lev 22, 28. Se controvierte si en el otó (Lev 22, 28) se ha un muerto.
entender sólo la madre o también el padre. - - 69 Ex 21, 28. -
66 Por haber transgredido un precepto negativo. _ 70 Dt 21, 4.
67 Por haber inmolado cosa santa fuera del templo (Lev 17, 4). Por el se-í-S 71 De quebrantar el precepto negativo de no matar en un mismo día la
gundo no incurre en tal pena, debido a que lo ha degollado en un tiempo en el \% ttadre y la cría.
que no lo hubiera podido ofrecer en el santuario. - ■72 Por no haberlo sacrificado según las prescripciones rituales.
906 O rden Q u in t o : Cosas sagradas Profanos 907

vende la madre al novio y la cría a la novia está obligado a ponerlÜ ■fgigre). Si uno degüella un animal y resulta que se hace carroña en
en conocimiento, porque es sabido que ambos animales serán sacrifiH ja mano, o si agujerea, o arranca (la tráquea o el esófago), está exento
cados en el mismo día. ¿e la ley de cubrir la sangre.
4. En estas cuatro épocas del año se puede obligar a un canúH |g 3. Si un sordomudo, o un idiota, o un menor de edad degüellan
cero a sacrificar un animal contra su propia voluntad. Incluso cuando' ¿n animal, en caso de que haya otros que lo observen 79, están obli­
el buey es de mil denarios de valor y el comprador tan sólo quierl gados a cubrir la sangre. Pero si están solos entre ellos, no tiene obli­
un denario (de carne), se le ha de forzar a sacrificar (el buey). Pcj^ gación de cubrir la sangre. Igualmente respecto a la ley de «la madre
esto, si el buey muere, el daño es del comprador 73. Sin embargo, eol y;la cría»; si degüellan el animal y otros los observan, queda prohi­
el resto de los días del año no es así, ya que si muere, el daño es par|l bido sacrificar la cría (en el mismo día). Pero si están solos entre
el vendedor. - :§ ellos, R. Meír declara permitido el sacrificar al otro 80; los sabios, en
5. «Un día» aplicado al precepto de la «madre y la cría» se? ¿rabio, lo prohíben. Están de acuerdo, sin embargo, en que si un
entiende como el día y la noche que le precede. Así fue expuesto!; Hombre degüella (el segundo en el mismo día), no incurre en la pena
por Simeón ben Soma: está escrito en la historia de la creación:": de los cuarenta azotes.
«un día» 74; está escrito asimismo respecto a la madre y a la cría:; g: 4. Si uno degüella en un mismo lugar a cien animales salvajes,
«un día»; ahora bien, del mismo modo que «un día» en el relato’: basta una sola cobertura para todos. Sí degüella cien aves en un
de la creación se refiere al día y a la noche que le precede, así un día' mismo lugar, basta una sola cobertura para todas. Si degüella en
en el precepto de la «madre y la cría» se refiere al día y a la noche mi mismo lugar a un animal salvaje y a un ave, basta una cobertura
que le antecede. para todos. R. Yehudá dice: ha de sacrificar al animal salvaje, cubrir
su sangre y luego sacrificar al ave. Si degolló un animal y no cubrió
la sangre y otro lo ve, éste está obligado a cubrir la sangre. Si se
descubre de nuevo, no está obligado a cubrirla otra vez. Si el viento
la cubrió (y se destapa), está obligado a cubrirla de nuevo.
Capítulo VI i:. 5. Si la sangre se mezcló con agua, en caso de conservar el
aspecto de sangre, ha de ser cubierta. Si se mezcló con vino, se la
considera como si fuese agua. Si se mezcló con sangre de ganado o de
1. La ley de cubrir la sangre 7:1 está en vigor en Israel y fuera bestia salvaje, se considera como agua. R. Yehudá afirma que la
de Israel, durante el tiempo de existencia del templo y durante el sangre no anuía a la sangre.
tiempo de la no existencia del templo, con los anímales profanos, ^ 6 . La sangre que ha saltado81 y que ha quedado sobre el cu­
pero no con los consagrados. Está en vigor con las bestias salvajes chillo ha de ser cubierta. R. Yehudá dice: ¿cuándo tiene esto lugar?
y con las aves 76 y tanto hayan sido capturadas o no. También se., Cuando allí no hay más sangre fuera de ésta, pero si la hay, no hay
aplica al coy, porque es un animal sobre- el que se cierne la duda ''Vi que cubrirla.
Este no puede ser sacrificado en un día festivo, pero si es degollador- 7. ¿Con qué se puede cubrir y con qué no se puede cubrir?'
no se cubre su sangre. '-v Se; puede cubrir con estiércol fino, con arena fina, con cal, con
2 . Si uno degüella un animal y resulta que es despedazado, oJ: ¿cilla, con ladrillos, con fragmentos de las coberturas de las jarras.
si uno inmola un animal a un ídolo, o si degüella un animal profano - No se puede cubrir con estiércol grueso, ni con arena gorda, ni con
ladrillos, ní con las coberturas de las jarras que no están partidas en
dentro (del atrio del templo), o consagrado fuera, o una bestia sal-...
trozos. Tampoco está permitido colocar sobre ella un recipiente in­
vaje, o ave que han de ser lapidados 7S, R. Meír lo declara obligado^-
vertido 82. Rabán Simeón ben Gamaliel estableció una regla general:
mientras que los sabios lo declaran exento (de la ley de cubrir las;
se puede cubrir con toda sustancia que sea apta para crecer en ella
hs plantas y no se puede cubrir con ninguna sustancia en la que no
73 Que ya había entregado el denario al carnicero y que por ello éste habfi puedan crecer las plantas.
quedado obligado a sacrificar al animal.
74 Gen 1, 5.
75 Lev 17, 13. ' 79 Testificando que el degüello se realizó según la norma legal.
76 No con el ganado. ■ 80 A la madre o a la cría.
77 Se duda de si pertenece a la espede del ganado o de las bestias salvajo-i. 81 En el momento de la inmolación.
78 Ed 6, 1. : ; 82 Algunos textos añaden: o cubrirla con piedras.
908 O r d en Q u in t o : Cosas sagradas ’ Profanos i 909

Capítulo V il bio, afirma que también rige para los animales impuros. R. Yehudá
■argumenta así: ¿acaso no' está prohibido el nervio femoral desde (el
“ tiempo) de los hijos de Jacob cuando los anímales impuros todavía
1. (El precepto de no comer) el tendón femoral53 vige tanto en les estaban permitidos? Le replicaron: (el precepto) fue dado en
Israel como fuera de Israel, tanto durante la existencia del templo ■el Sinaí, pero fue puesto por escrito en su lugar89.
como después de la existencia del templo, tanto con animales pro­
fanos como con animales consagrados. Tiene vigencia con el ganado
y con las bestias salvajes, tanto en el anca derecha como en la iz­
quierda. No se aplica, sin embargo, a las aves, debido a que carecen
de relleno84. Tiene vigencia también con el feto. R. Yehudá, en Capítulo V III
cambio, afirma que no se aplica al feto. Su grasa85 está permitida,
Los carniceros no son dignos de crédito respecto al nervio femoral66.
1. Está prohibido cocinar carne con leche 90, a excepción de la
Esta es la opinión de R. Meír. Los sabios, sin embargo, afirman que
son dignos de crédito tanto respecto al nervio femoral como respecto carne de pescado y de langosta. Está también prohibido serviría a la
a la grasa. mesa juntamente con queso, a excepción de la carne de pescado y de
langosta. Si uno ha hecho voto de abstenerse de carne, le está per­
2 . Se puede enviar a un gentil una zanca con el nervio femoral,
ya que su lugar de (ubicación) es conocido. Si uno quita el nervio mitida la carne de pescado y de langosta. Un ave 91 puede ser servida
femoral, ha de quitarlo completamente. R. Yehudá dice: suficiente a la mesa juntamente con queso, pero no puede ser comida conjunta­
para cumplir con el precepto de quitarlo. mente. Tal es la enseñanza de la escuela de Samay. La escuela de
3. SÍ uno come del nervio femoral la cantidad como una acei­ Hilel, en cambio, afirma que no puede ser servida ni comida con­
juntamente. R. Yosé dice que éste es uno de los casos en los que la
tuna, se hace merecedor de cuarenta azotes. Si come menos de la
cantidad de una aceituna, es culpable. Si de uno come como la can­ escuela de Samay es más indulgente y la escuela de Hilel más severa.
tidad de una aceituna y de otro como la cantidad de otra aceituna, ¿De qué mesa se habla aquí? De la mesa en la que se come, pero
se hace merecedor de ochenta azotes. R. Yehudá afirma que incurre ■ en la mesa en la cual se colocan los platos de la comida se pueden
sólo en la pena de los cuarenta azotes. ■disponer uno al lado del otro y no hay que preocuparse de ello.
4. Si una zanca es cocida con el nervio femoral, en caso de que 2. Se puede envolver carne y queso con un mismo paño con
éste le comunique el gusto, está prohibida. ¿Cómo se puede estimar tal que no se toquen mutuamente. Rabán Simeón ben Gamaliel dice
eso? Como si fuera carne (cocida) con nabos. ; que dos huéspedes92 pueden comer sobre una misma mesa, uno carne
5. Si el nervio femoral ha sido cocido con otros nerviosSJ, (ha y el otro queso, sin que tengan que preocuparse de ello,
de ser removido) cuando es identificable y (en el resto decide) aquello v • 3. Sí una gota de leche cae sobre un trozo de carne93, en caso
que da sabor88; si no es reconocible, todos quedan prohibidos. El • de que sea suficiente para comunicar su sabor a aquel trozo de carne,
caldo queda prohibido (si el nervio femoral) le comunicó su sabor. (el trozo de carne) queda prohibido. Si se remueve la olla y es sufi-
Lo mismo se aplica a un trozo de carne que sea carroña o a un trozo ^ cíente como para comunicar el sabor de la leche a toda la olla, todo
de pescado impuro que ha sido cocido con otros trozos; si son identi- ; queda prohibido. Las mamas de la hembra han de ser cortadas y la
ficables, (han de ser removidos y el resto queda prohibido) si le han leche (que en ellas se encuentre) extraída, pero si no son cortadas,
comunicado el sabor; sí no son identificables, todos quedan prohi­ / no se quebranta el precepto. El corazón debe ser también, cortado y
bidos. El caldo (queda prohibido) si le han comunicado el sabor. í su sangre extraída, pero si no es cortado, no se quebranta el pre­
6 . (El precepto de no comer el nervio femoral) tiene vigencia cepto 94. Si uno sirve a la mesa carne de ave juntamente con queso
con los animales puros, pero no con los impuros. R. Yehudá, en cam- ■no quebranta el precepto negativo.
: 89 En la historia de Jacob en el Génesis para hacer conocer el alcance del
83 Gen 32, 32. ' • • : precepto.
84 La masa de carne al final de la zanca. 90 Para evitar el quebrantamiento del precepto no cocerás el cabrito en la
85 Del feto. ■
: leche de su madre (Ex 23, 19).
86 Debido a lo dificultoso de su extracción. 91 Ed 5, 2.
87 Que no son prohibidos. 92 Que se paran a comer en una misma fonda.
83 Es decir, quedarán los otros nervios prohibidos si eí nervio femoral les 93 Que se encuentra en la olla de la comida. ' . >■
comunica su sabor. 94 De no comer sangre.
910 O rden Q u in t o : Cosas sagradas Profanos ; 911

4.' Está prohibido cocer carne de un animal puro en la leche de Capítulo IX


un animal puro, así como sacar de ello cualquier beneficio. Pero está
permitido cocer carne de animal puro en leche de animal impuro o
1. La piel103, el jugo (de carne)104, los sedimentos 105, la chicha
carne de animal impuro en leche de animal puro, así como sacar bene­
reseca, los huesos, los nervios, los cuernos, las pezuñas, se unen (para
ficio de ello. R. Aquiba dice: las bestias salvajes y los volátiles (no
formar la cantidad que es suficiente) para transmitir la impureza de
están incluidos en la prohibición) según la Torá, puesto que está
los alimentos 106, pero no la de la impureza de la carroña. De igual ma­
escrito tres veces 95: no cocerás el cabrito en la leche de su madre.
nera, si uno degüella un animal impuro para un gentil y aquél sacude
como para excluir de modo específico las bestias salvajes, las aves y
todavía (sus extremidades), comunica la impureza de los alimentos 107,
los animales impuros. R. Yosé, el galileo, dice: está escrito: no co­
pero no la de carroña en tanto no muera o se le corte la cabeza.
meréis carroña alguna% y está también escrito (en el mismo verso):
Son, pues, más numerosos los casos en los que hay comunicación
no cocerás el cabrito en la leche de su madre. Por tanto, lo que está
de la impureza de los alimentos que la de la carroña. R. Yehudá afir­
prohibido por ser carroña está también prohibido de cocerlo con la
ma que si se reúne chicha reseca de modo que baya en un lugar tanta
leche (de la madre). De ahí que si el ave está prohibida bajo la ley
como la cantidad de una aceituna, se puede hacer uno culpable a
de la carroña, ¿no quedará prohibida cocerla con la leche? Pero la
Escritura dice: con la leche de su madre, quedando, por consiguiente, causa de ella.
2 . Con los siguientes (animales) su piel es considerada como
excluidas las aves, ya que en éstas no se da lo de la leche de su
madre. su carne 108: la piel del hombre, la piel de un cerdo doméstico, (R. Yo­
sé dice: también la piel de un jabalí), la piel de la jiba de un camello
5. (El cuajo de leche que se encuentra) en el estómago (de un
joven, la piel de la cabeza de un ternero joven, la piel de las uñas,
animal inmolado) por un gentil o (hallado en el estómago) de un
la piel de la pelvis i09, la piel de un feto, la piel que se encuentra
animal considerado carroña, está prohibido. Sí uno cuaja la leche con
debajo de la cola, la piel del erizo, del camaleón, del lagarto y del
la piel del estómago de un animal servible97, en caso de que (la
lución. R. Yehudá afirma: el lagarto es como la comadreja. En caso
leche) le comunique el sabor, está prohibido. (Sí el cuajo de leche se
de que estas pieles hayan sido trabajadas o que se haya pasado tanto
encuentra en el estómago de un) animal válido que succionó (la leche) por encima de ellas para ponerlas a punto, se consideran puras, a
de un animal «despedazado» 98, queda prohibido. {Si se encuentra en excepción de la piel humana. R. Yojanán ben Nuri dice que la piel
el estómago) de un animal despedazado que succionó (la leche) de un de los ocho reptiles 110 se considera como piel.
animal válido, está permitido, porque se encuentra almacenado en sus 3. Si uno despelleja a un animal, sea ganado o animal salvaje,
entrañas. puro o impuro, grande o pequeño, para hacer de la piel un cobertor,
6 . Hay mayor severidad con la grasa que con la sangre y mayor basta cuanto es suficiente para cogerla con la mano m. Si lo hace
severidad con la sangre que con la grasa. Mayor severidad con la para fabricarse un pellejo, hasta que no despelleje el pecho. Si ha
grasa, ya que la grasa está sujeta a la ley del sacrilegio" y a causa comenzado el despellejo por las patas, toda (la piel) es solidaria en
de ella se puede hacer uno culpable por razón de lo abominable, del la impureza, tanto para recibir la impureza como para comunicarla.
remanente y de lo impuro100. No ocurre esto con la sangre. Mayor Respecto a la piel deí pescuezo dice R. Yojanán ben Nuri que no es
severidad con la sangre, ya que (la ley que prohíbe) la sangre 101 tiene solidaria, mientras que los sabios afirman que es solidaria en tanto
vigencia con el ganado, con las bestias salvajes y con las aves, ya sean • no sea despellejada totalmente.
impuros o puros, mientras que (la ley que prohíbe) la grasa 102 sólo-;
503 Cuando queda prendido a la piel un tr0 2 0 de carne menor del tamaño
tiene vigencia con el ganado puro. de un huevo.
104 Que suelta ésta al cocer o al asar.
ios Que quedan en el fondo de la olla.
95 Ex 23, 19; 34, 26; Dt 14, 21. 106 Los alimentos impuros comunican la impureza cuando alcanzan al menos
96 D i 14, 21. la cantidad como de un huevo. La carne que se encuentra adherida a estos
97 Que ha sido inmolado según las prescripciones legales y que, por tanto, elementos se une para formar la cantidad de un huevo.
es apto para ser comido. 107 En caso de haberse hecho impuro a través del contacto con algo impuro.
98 Terefá. 108 Para transmitir la impureza.
99 Lev 5, 15. 109 De un animal.
300 Zeb 3, 4. «o Lev 11, 29.
101 Lev 7, 26 s. 111 Cuando alcanza ese tamaño mínimo, es decir, dos palmos, ya no se-con-,
t 102 Lev 7, 25. sidera ligada a la carne. ----•
Profanos 913
912 O rden Q u in t o : Cosas sagradas
8. El miembro o la carne de un hombre que penden de él son
4. Si una piel tiene ligada a ella tanta carne como la cantidad
vpuros. Si el hombre muere, la carne es pura; el miembro transmite
de una aceituna, quien tocare alguno de sus filamentos que se des­
impureza a título de ser miembro de un ser vivo, pero no a título de
prenden de ella o alguno de los pelos de la parte contraria es impuro.
ser miembro de un cadáver. Esta en la enseñanza de R. Meír. R. Si-
Si hay ligados a ella dos trozos de carne del tamaño de media acei­
■meón, en cambio, lo declara puro.
tuna cada uno, comunica impureza en su transporte, pero no con su
tocamiento,: Esta es la opinión de R. Ismael. R. Aquiba, en cambio,
afirma (que no transmite impureza) ni con el transporte ni con ej
tocamiento. Sin embargo, R. Aquiba reconoce que, sí uno clava con
una astilla los dos trozos de carne del tamaño cada uno de media
Capítulo X
aceituna y los remueve, es impuro. ¿Por qué R. Aquiba declara puro
(a quien toca o transporta) la piel? Debido a que la piel ios anula m.
5. Si uno toca el hueso femoral de un cadáver o el hueso femoral
1. La ley, de la espalda, las quijadas y el cuajar 119 vige tanto
de un animal consagrado, ya esté íntegro o agujereado, deviene im­
en Israel como fuera de Israel, durante la existencia del templo y
puro. Si uno toca el hueso femoral de un animal considerado carroña
después del templo, con los animales profanos, pero no con los consa­
o el hueso femoral de un reptil, en caso de que estén íntegros, per­
grados. En realidad se podría argumentar: si con los animales pro­
manece puro; en caso de que estén agujereados, comunican impureza
fanos, sobre los que no hay obligación de dar el pecho y la pierna 12°,
a través del contacto. ¿De dónde sabemos que también comunican
se está sujeto a estas donaciones, ¿no habrá que inferir que con los
impureza con su transporte? Porque dice la Escritura: el que toca
animales consagrados, sobre los que hay obligación de dar el pecho
y el que transporta 113, es decir, lo que entra dentro de la norma del
y la pierna, se está sujeto (a estas tres) entregas? La Escritura, sin
tocamiento entra dentro de la norma del transporte y lo que no
embargo, dice: se los daré a Aarón y sus hijos como estatuto eter­
entra dentro de la norma del tocamiento no entra dentro de la norma
no m, es decir, que no le pertenece más que lo que está prescrito.
del transporte.
2, Todos los animales dedicados al altar i22, si reciben un de­
6 . El huevo de un reptil, ya desarrollado nA, es puro. Pero sí
fecto duradero antes de ser dedicados, pueden ser rescatados y que­
está agujereado, por mínimo que sea, es impuro. Sí uno toca al ratón,
dan entonces sujetos a la ley de los primogénitos 123 y de las entre­
que es mitad carne y mitad tierra 115> en caso de que toque la carne,
gas 12* y se hacen como los animales comunes que pueden ser trasqui­
deviene impuro; sin embargo, en caso de que toque la'tierra, perma­
lados y puestos a trabajar. Sus crías y su leche quedan permitidas
nece puro. R. Yehudá afirma que también el que toca a la tierra que
para el uso común después de haber sido rescatados. Sí uno los de­
está frente a la carne deviene impuro.
güella fuera (del atrio del templo), no es culpable. No se les aplica
7. El miembro o la carne de un animal116 que penden de é l 117
la ley de la sustitución 125. Si mueren, pueden ser rescatados, a excep­
comunican la impureza de los alimentos mientras están en su lugar,
ción del primogénito y del diezmo (del ganado)126. Todos los animales
pero han de ser primero habilitados (para recibir la impureza)I3S. Si
dedicados al altar que han sido consagrados antes de tener el de­
el animal es inmolado, son habilitados por la sangre. Esta es la opi­
fecto, o que han recibido un defecto pasajero antes de ser consagrados,
nión de R. Meír. R. Simeón dice que no son habilitados, Si el animal .
o que después de la consagración ha surgido en ellos un defecto es­
muere, la carne ha de ser habilitada (para la impureza): el miembro
table y que han sido redimidos, están libres de la ley de los primo­
(que está colgado del animal) transmite impureza por razón de ser el
génitos y de las entregas y no pueden, al igual que los animales pro-
miembro de un ser vivo, pero no por razón de ser el miembro de un
animal carroña. Esta es la enseñanza de R. Meír. R. Simeón, en cam- .
119 Dt 18, 3. Todo el que sacrificaba un toro o una oveja tenía que entregar
bio, lo declara puro. estas porciones al sacerdote.
120 Partes entregadas a los sacerdotes de los sacrificios pacíficos (Lev 7, 31).
121 Lev 7, 34.
112 Anula la unión de los dos restos de carne. 122 Dedicados al sacrificio o por cuyo rescate se ofrece un sacrificio.
™ Lev 11, 39.40. - ./ 123 Que sólo obliga a los animales profanos. En caso de que paran un animal
314 En el que ya se percibe en su interior al animal formado. primogénito macho tienen que entregarlo al sacerdote (Lev 18, 15-18).
115 Según la concepción rabínica, había unos ratones que nacían de la tierra. v 124 Si el animal es sacrificado tienen que entregar al sacerdote la espalda, las
116 Ganado, no bestias salvajes! quijadas y el cuajar. --
117 Cortados, pero no totalmente. 125 Lev 21, 10. Es decir, si es cambiado por otro anima), éste no es sagrado.
t 118 Cuando, cortados ya parcialmente, se exponen al contacto con un líquido ' 126 Lev 27, 32. '\
(Makh 6, 4; Lev 11, 34).
914 O rden Q u in t o : Cosas sagradas i W. Profanos 915
■s.
fanos, ser trasquilados o empleados en el trabajo. Sus crías y su leche - ?::ciel templo como después de él, con los animales profanos, pero no
quedan prohibidos incluso después de ser rescatados. Si uno los de­ : con los consagrados. Hay mayor severidad (en la ley de la entrega)
güella fuera (del atrio del templo), es culpable. Están sujetos a la ley de la espalda, de las quijadas y del cuajar que en la ley de las pri­
del sustituto. Si mueren, han de ser enterrados. micias de la lana del esquileo, ya que la ley de la espalda, de las
3. Si un primogénito127 se mezcla entre cien (animales), en caso quijadas y del cuajar se aplica tanto al ganado vacuno como al lanar,
de que sean degollados por cien personas, están éstas libres (de tanto si son muchos como si son pocos, mientras que la ley de las
hacer las entregas) m. Pero en caso de que sea una sola persona la • -primicias del esquileo se aplica sólo a las ovejas y sólo cuando son
J _ 1 _ 1 _ ... J- 1 .................
4 uc üx^lll±^íí a iu& Lj.cxj.iu
_____ ________ _______ ___ ___ / ________________________ 3_ __________
v unu^ ucua exenta /vuc ia icy üc ias entre- - .. muchas *3'*.
gas) sólo respecto a uno. Si uno degüella el animal para un sacerdote 2. ¿Qué se entiende por muchas? La escuela de Samay dice:
o para un gentil, no está sujeto a la ley de las entregas. Si tiene dos ovejas, puesto que está escrito; cada uno mantendrá a una ternera
alguna participación con ellos, ha de señalarlo 129.^Si é l 130 dice: «apar­ y a dos ovejas136. La escuela de Hilel, en cambio, afirma: cinco,
te de las porciones de entrega», aquél 131 queda exento de hacer las puesto que está escrito: cinco ovejas adobadas m . R. Dosa ben Arqui­
entregas. Si dice m: «véndeme los interiores de la vaca» y entre ellos nas dice: si en el esquileo de cinco ovejas cada una da mina y media
se encuentran las porciones de la entrega, ha de darlas al sacerdote y (de lana), hay obligación de dar la primicia del esquileo. Los sabios
no se quita nada del precio. Pero si las compró a peso, las entrega al precisan: cinco ovejas que dieren lo que dieren de lana. ¿Cuánto debe
sacerdote y se le descuenta del precio. darle? 138. Un peso de cinco selás en Judea, que son diez selás en
4. Si un prosélito se ha convertido al judaismo y tiene una Galilea; blanca, no sucia, de modo que pueda hacerse con ella un
vaca, si ésta es degollada antes de tener lugar su conversión, está pequeño vestido, tal como está escrito: le darásI39; debe haber
exento (de la ley de las entregas); en caso de que sea degollada tanta como para que pueda ser considerada como un regalo. Si no
después de la conversión, está obligado. Sí hay duda, no está obli­ tuvo tiempo de entregarle (las primicias del esquileo) antes de teñirla,
gado, porque quien demanda algo a su compañero debe ofrecer pri­ queda exento; pero si la ha blanqueado y no coloreado, queda obli­
mero las pruebas. ¿Qué se entiende por espalda? Desde el lugar de gado. Si uno compra lana de oveja a un gentil, está exento de la ley
la articulación de la rodilla hasta el omóplato de la pierna delantera. de las primicias del esquileo. Si uno compra la lana del esquileo a un
Esta es «la espalda» prescrita para el nazir I33. La parte correspon­ compañero, en caso de que el vendedor se quede con una parte, el
diente en la pierna trasera se llama pierna. R. Yehudá dice: la pierna vendedor queda obligado; en caso contrario, es el comprador quien
comprende desde la articulación de la rodilla hasta el lugar de la rami­ queda obligado. Si tenía dos especies de lana, una oscura y otra
ficación (de los muslos) de la pierna trasera. ¿Qué se entiende por blanca, si le vende la oscura, pero no la blanca, o si le vende la de
quijadas? La parte comprendida desde la articulación de la quijada macho, pero no la de la hembra, cada uno tiene que entregar por su
hasta el primer anillo de la tráquea. cuenta (las primicias del esquileo).

Capítulo X I Capítulo X II

1. La ley de las primicias de la lana del esquileo 134 tiene vigen­


cia tanto en Israel como fuera de Israel, tanto durante la existencia 1. La ley de dejar libre (la madre cuando se encuentra) un
nido 140 tiene vigencia tanto en Israel como fuera de Israel, tanto
127 Que ha sido entregado a un sacerdote y éste, debido a que ha recibido „ durante el templo como después de él, con los pájaros profanos, pero
un defecto, al ser inhábil para el sacrificio, lo vende a un israelita.
128 Cada una de ellas puede alegar que degolló al primogénito que estaba
libre de la ley de las entregas. 135 jí} término son (ganado lanar) es colectivo y se aplica siempre a varios
129 Para que sepan todos que un sacerdote o un gentil tiene parte. individuos, no a un solo. ‘
130 El sacerdote o el gentil. 136 Is 7, 21.
131 El israelita que hace la compra. 137 I Sam 25, 18.
132 Un israelita a otro. 138 Al sacerdote individual, cuando hay varios sacerdotes.
. 133 Num 6, 19. 139 Dt 18, 4.
* ' ™ Dt 18, 4.
916 O r d e n Q u in t o ; Cosas sagradas Profanos . 917

no con los consagrados. Hay mayor severidad en la ley de cubrir la que lleva incluido otro positivo, no se queda sujeto a la pena de los
sangre que en la ley de soltar a la madre del nido, ya que la ley de ..cuarenta azotes .
cubrir la sangre se aplica tanto a las bestias salvajes como a las aves, p 5. Nadie debe coger la madre con los polluelos incluso aunque
con aquellas que están cautivas como con aquellas que no están. La I fuera para purificar a un leproso 144. Si la Torá de un precepto tan
ley de soltar a la madre del nido se aplica, sin embargo, sólo a las ■insignificante del valor de un isar 145 dice: así te irá bien y prolon-
aves y no tiene vigencia más que con aquellas que no están cautivas. %garas tus días í46, con cuánta no mayor razón no lo va a decir de los
¿Cuáles son las que no están cautivas? Por ejemplo, los gansos y las i preceptos más graves que hay en la ley.
gallinas que anidaron en el huerto, pero si anidaron en casa (como
143 En el caso de referencia, el precepto negativo suena: no cogerás la madre
asimismo las palomas herodianas) 141, está exento (de la ley) ue soltar con los polluelos; el positivo; soltarás la madre.
(a la madre del nido). 144 Para ofrecer a la madre en el sacrificio que aportaría la purificación al
2 . Si el pájaro es impuro, no se aplica la ley de soltar a la madre . leproso (Lev 14, 4).
del nido. Si es un pájaro impuro que está incubando los huevos de - 145 Es decir, cuyo quebrantamiento no reporta ganancia sustancial alguna.
; 146 Dt 22, 7. Si con el cumplimiento de un precepto insignificante se asegura
un pájaro puro o si es un pájaro puro que está incubando los huevos un gran bien, mucho más con el cumplimiento de los preceptos graves.
de un pájaro impuro, tampoco tiene vigencia la ley de soltar a la
madre. Si se trata de una perdiz macho m, R. Eliezer declara que la
ley obliga, mientras que los sabios afirman que no obliga.
3. Si la madre aletea y sus alas están tocando el nido, víge la
ley de soltar la madre; pero en caso de que sus alas no toquen el
nido, no vige la ley de soltar a la madre. Si hay allí un polluelo solo
o un huevo solo, se está obligado a soltar la madre, puesto que está
escrito: un nido de pájaros, es decir, cualquier tipo de nido. Sí hay
allí polluelos que ya vuelan o huevos pochos, no se aplica la ley de
soltar la madre, puesto que está escrito: la madre acostada sobre
los polluelos o sobre los huevos. Del mismo modo que los polluelos
han de ser aptos para vivir, así los huevos han de ser aptos para
.suscitar la vida, excluyéndose, por tanto, los huevos pochos: Asimis­
mo, del mismo modo que los huevos necesitan de la madre (para
ser fecundados), así los polluelos necesitan de la madre, quedando
excluidos, por consiguiente, los polluelos que ya pueden volar. Sí se
ha soltado la madre y ésta vuelve, si se la suelta de nuevo y otra
vez retorna, incluso aunque se hiciera cuatro o cinco veces, se está
obligado (a soltarla), ya que está escrito: habrás de soltar (la ma­
dre). Si uno dice «yo cojo a la madre y suelto a los hijos», está .
obligado a soltar (a la madre), porque está escrito: soltarás la madre.
Si uno coge a los polluelos y los vuelve al nido y luego retorna la
madre junto a ellos, no está obligado a soltar (la madre).
4. Si uno coge a la madre con los polluelos, según R. Yehudá ^
se hace merecedor de la pena de los cuarenta azotes, pero no queda
obligado luego a soltar la madre. Los sabios, en cambio, afirman que
ha de soltar la madre y que no incurre en la pena de los cuarenta-
azotes. Esta es la norma general: por cualquier precepto negativo,

141 Un tipo de paloma, originariamente salvaje y cuya cría se atribuye a


Herodes (véase Shab 24, 3).
í42 Véase Jer 17, 11.
PRIM O GEN ITO S (beforot)

I n t r o d u c c ió n

El tratado de los primogénitos contiene las disposiciones en torno


al primogénito del hombre y del ganado, como asimismo acerca del
diezmo del ganado (véase Ex 13, 2; 11, 13; 22, 28-29; 34, 19-20;
Lev 27, 26; Num 13; 18, 15-18; Dt 15, 19-23; 14, 23; Neh 10,
37; Lev 27, 32). Fundamentalmente se reducen a las siguientes:
1) Si una mujer, en su primer alumbramiento, da a luz a un niño
varón, el padre ha de rescatarlo, entregando cinco siclos de plata a
un sacerdote. Esta obligación surge a partir del día trigésimo pri­
mero del nacimiento. Si el padre es sacerdote o levita o si la madre
es hija de un sacerdote o levita, el niño no tiene que ser rescatado;
2) Si un animal (vaca, oveja, cabra) pare a una cría por vez primera,
que sea macho, el propietario deberá entregarla al sacerdote. La obli­
gación urgía a partir del trigésimo día del alumbramiento cuando se
trataba de ganado menor y del quingésimo día cuando se trataba de
ganado mayor. El sacerdote llevaba el animal primogénito al templo,
lo ofrecía y su carne era comida por los sacerdotes dentro de Jeru­
salén. Si el animal tenía defecto, de modo de quedar descalificado
' para el altar, el sacerdote podía disponer de él a su antojo. Desapa­
recido el sacrificio, el animal primogénito ha de ser dejado libre para
■el pasto hasta que contraiga un defecto (que lo invalidaría para el
altar). Ese defecto ha de. ser verificado por un especialista o por
tres personas informadas y de confianza. Confirmado el defecto, el
: animal puede ser degollado y comido o vendido. En ningún caso se
puede trasquilar el primogénito o emplear en trabajos. No puede
' inferirse al primogénito defecto alguno. Las mismas disposiciones
vigen para los primogénitos de sacerdote o levita, aunque éstos no
tienen que entregarlos a otro sacerdote o levita. 3) Si una burra.
920 O rd e n Q u in t o : Cosas sagradas

pare por vez primera a un macho, éste ha de ser rescatado por el


propietario entregando a un sacerdote un cordero o cualquier otra
cosa que corresponda al valor del animal. El cordero deviene así
propiedad del sacerdote. Si el propietario no quiere rescatarlo, ha de
desnucar al animal. Mientras no tenga lugar el rescate, no se puede
sacar pro vecho alguno del animal. Estas disposiciones no tienen apli­
cación a las crías de los sacerdotes y levitas. 4) De todas las crias
de ganado vacuno, ovejas y cabras que hayan nacido durante el año
se ha de apartar el diezmo. Antes de apartar el diezmo, se podía
disponer libremente de las crias para la venta o para el sacrificio.
El diezmo de ganado se ofrecía como sacrificio en^el templo; la carne,
sin embargo, pertenecía al propietario que había de comerla dentro
de Jerusalén. Si el animal tenía defecto que lo hacia inepto para el
altar, podía ser inmolado y comido. En ningún caso estaba permitido
vender el animal del diezmo. Desaparecido el sacrificio, ha quedado
prohibido, por prescripción rabínica, el diezmo del ganado para
evitar que un animal destinado' para el sacrificio pueda ser inmolado Capítulo primero
fuera del santuario o empleado en otros usos.

El tratado contiene nueve capítulos: 1, Sí uno compra la cría todavía en estado fetal de una burra 1 a
un gentil, o si se la vende a él, a pesar de que esté prohibido 2, o si está
Cap. primero: Primogénito de asno. asociado con é l3, o si la recibe de él (para crianza), o si se la entrega
a él, está exento de la obligación del primogénito4, puesto que está
Caps. II- III: Primogénito de ganado. escrito: en Israel5, no perteneciente por tanto a otros. Los sacer­
dotes y los levitas están exentos, tal como se deduce con argumento
Cap. IV : Cuándo ha de ser entregado el primogénito, inmolación
a fortiori: sí libraron en el desierto (a los primogénitos) de los israe­
del primogénito que tiene defecto, verificación del defecto.
litas6, ¿no habrá que inferir que se libran a ellos mismos (de la
Cap. V: Disposiciones sobre venta., inmolación y degustación del obligación de los primogénitos)?
primogénito con defecto. 2 . Si una vaca pare una especie de jumento o una burra pare
una especie de caballo, no se aplica la ley del primogénito, porque
Cap. V I: Por qué defectos un primogénito no es apto para el /está escrito dos veces: la primera cría de asno1, la primera cría de
sacrificio. asno 8 (significando, por tanto, que la ley no se aplica) en tanto que
Cap. V II: Por qué defectos corporales se hace inepto un sacerdote la paridora no sea un asno y el nacido otro asno. ¿Cómo hay que
para ministrar en el altar. comportarse con ellos'.en relación a la comida? Si un animal puro
pare una especie de animal impuro, está permitido para comida, pero
Cap. V III: Derechos del primogénito, rescate del primogénito. si un animal impuro pare una especie de animal puro, está prohibido
Cap. IX : Diezmo del ganado.
; 3 Que va a parir por vez primera.
2 Pcs 4. 3; AZ 1, 6.
á 3 De modo que el gentil tenga parte en. ia propiedad del animal.
4 Ex 13, 2. 11-13; 22, 28-29; 34, 19-20; Lev 27, 26; Num 3, 13; 18, 15-18;
D/ 15, 19-23; Neh 10, 37.
5 Num 3, 13.
6 Num 3, 45. Los levitas entraban en lugar de los primogénitos de los
israelitas y los liberaban así dei servicio en el templo. Los sacerdotes también
pertenecen a la tribu de Leví y son considerados en este punto como los levitas.
7 Ex 13. 13. -
922 O rden Q u in t o : Cosas sagradas Primogénitos 923

para comida, ya que lo que sale de un animal impuro es impuro y lo 6 . Si uno ha puesto aparte el rescáte del primogénito de un
que sale de un animal puro es puro. Si un pez impuro traga a un pez asno y muere, enseña R. Eliezer que subsiste la obligación de susti­
puro9, éste está permitido en comida, pero si un pez puro traga a tuirlo 21, como en el caso de los cinco sidos del hijo primogénito 22.
un pez impuro, éste no está permitido en comida, ya que no puede Los sabios, en cambio, afirman que no subsiste obligación de susti­
ser considerado como un producto suyo. tuirlo, tal como ocurre con el rescate del segundo diezmo 23. R. Josué
3. Si una burra, que todavía no ha parido nunca, alumbra a dos y R. Sadoq testimoniaron que si el cordero de rescate del primogénito
pollinos, machos, (en caso de que no se sepa cuál fue el primer na- : de un asno muere, el sacerdote no tiene derecho a nada24. Si el
> i % i i i i ii i i ,, c: _ 1 _____ 1_____ nrimA&^nitn Af* nrt <5cnn m npfp Air't* ~R
ciao), h& ae entregar " un coraero soio ** ai sacerauie. oí aiuuiura un
ia

pollino y una pollina 12, ha de separar un cordero para el mismo I3. Si (y el propietario) puede hacer uso del cordero (que había separado
dos asnos, que no han jamás parido, alumbran a dos machos, se han como rescate del primogénito). Los sabios, en cambio, afirman que
de entregar dos corderos al sacerdote. Si alumbran a un macho y a no es necesario enterrarlo25 y que el cordero pertenece al sacerdote.
una hembra, o a dos machos y una hembra, ha de entregar un solo 7. Si (el propietario) no quiere rescatarlo, lo tendrá que des­
cordero al sacerdote, pero si alumbran a dos hembras y a un macho nucar con una hacheta (golpeando) por detrás y lo enterrará. El pre­
o a dos machos y a dos hembras, el sacerdote no tiene derecho a nada. cepto del rescate precede al precepto del desnucamiento, puesto que
4. Si un asno ya ha parido antes y otro no ha parido nunca y está escrito: si no lo rescatas, lo desnucarás 26. Del mismo modo, el
alumbran a dos machos 14, ha de entregar (el propietario) un cordero precepto de la fijación (de una esclava hebrea como esposa) precede
al sacerdote. Si alumbran a un macho y a una hembra, ha de separar al precepto de su redención, puesto que está escrito: si no la deter­
un cordero para el mismo, puesto que está escrito: el primogénito del mina (para esposa suya), la dejará rescatar27. Asimismo, el precepto
asno lo redimirás con un cordero 1S, ya sea de oveja o de cabra, deí levirato precedía al precepto de quitar el zapato en los tiempos
macho o hembra, grande o pequeño, íntegro o con defecto. Puede antiguos, cuando lo que se intentaba era cumplir el precepto. Pero
rescatar con el mismo (cordero) 16 muchos (primogénitos). Puede ser ahora, en un tiempo en el que no se intenta cumplir el precepto, se
introducido en el establo para ser sometido al diezmo 17; si muere 1£, dice que el precepto de quitar el zapato precede al precepto del levi­
sólo (el sacerdote) puede sacar de él provecho. rato. El precepto del rescate incumbe al propietario, que tiene la
5. No se puede rescatar (al primogénito) ni con un ternero, ni precedencia sobre cualquier otra persona, ya que está escrito: (lo res­
con un animal salvaje, ni con una bestia inmolada, ni con un animal catará.,.) o, si no es rescatado, será vendido de acuerdo con tu propia
«despedazado», ni con un producto de cruzamiento, ni con un koy 19. estimación 2S.
R. Eleazar permite lo que es producto de un cruzamiento, porque se
trata, en definitiva, de un cordero, pero declara prohibido al koy,
debido a que es dudoso (que pueda ser llamado cordero). Si (el pro­
pietario) entrega al sacerdote (el primogénito), el sacerdote no lo Capítulo I I
puede dejar con vida, a no ser que él mismo aparte en sustitución
un cordero 20. 1, Si uno compra a un gentil la cría de la vaca29 cuando aquélla
se encuentra todavía en el vientre de la madre o si se la vende a él,
9 Siendo hallado íntegro. , a pesar de que esto esté prohibido, o si está asociado con él ^ o si
30 El propietario.
11 Como rescate del primogénito, que sólo puede ser uno. ; 21 Ed 7, 21.
12 Sin que se sepa cuál nació primero. r 22 Num 18, 16. Los cinco sidos que han de darse como rescate del primo­
13 Porque existe la posibilidad de que la primera en nacer fuese la hembra. " génito, si fueron puestos aparte y se han perdido, han de ser reemplazados
14 Ignorándose a qué madre pertenece. . por otros.
15 Ex 13, 13. Este verso no se ofrece como prueba de lo inmediato anterior, i. 23 Que de perderse no tiene que ser indemnizado.
sino de la prescripción de redimir el primogénito del asno con un cordero. 24 A no ser a disponer del cordero muerto,
16 En caso de que lo adquiera de nuevo del sacerdote. 25 Porque ya se considera rescatado una vez que el propietario separó el
17 Se trata de un cordero que fue separado para un primogénito dudoso. -cordero.
18 Un cordero que fue puesto aparte para redimir a un asno, pero que ¿ 26 Ex 34, 20.
muere antes de ser entregado al sacerdote. : 27 Ex 21, 8.
19 Animal de identidad dudosa. Según una fuente del talmud, sería el fruto . 28 U v 21, 27.
del cruce entre un macho cabrío y una cierva. 29 Que todavía no ha parido nunca.
20 Que conservará como suyo. 30 En la propiedad del animal.
924 O rden Q u in t o : Cosas sagradas . Primogénitos . 925

la recibe de él (para crianza), o si la entrega (para crianza), está 6 . Sí una oveja, que no ha parido nunca, alumbra a dos machos
libre de la obligación del primogénito, puesto que está escrito: en -y éstos sacan simultáneamente la cabeza, dice R. Yosé, el galileo, que
Israel31, pero no (cuando eí primogénito) pertenece a otros. Los sacer­ : ambos pertenecen al sacerdote, puesto que está escrito: los machos
dotes y levitas también están obligados, no están exentos de la obli­ serán para el Señor*5. Los sabios, en cambio, dicen que no puede
gación del primogénito respecto de los animales puros; sólo están ser así, sino que uno es del propietario y otro del sacerdote. R. Tarfón
exentos de la obligación de rescatar al hijo primogénito y a la pri­ ■dice que el sacerdote se puede escoger el mejor. R. Aquiba dice: se
mera cría del asno. s hace una estimación entre ellos y al otro 36 se le deja pastar hasta
2. Todos)2 los animales dedicados al altar, si reciben (o surge en -que resulte defectuoso y quede sujeto a la ley de las entregas (debidas
ellos) un defecto duradero antes de ser dedicados y son rescatados, al sacerdote) J\R. Yosé, en cambio, lo declara exento. Si muere uno
están sujetos a la ley de los primogénitos y de las entregas y se de los dos, dice R. Tarfón que se han de dividir por partes iguales38.
hacen como los animales comunes que pueden £er trasquilados y R, Aquiba afirma: quien demanda algo de su prójimo debe tener
puestos a trabajar. Sus crías y su leche quedan permitidas para el uso las pruebas. Si (la oveja pare) a un macho y a una hembra, el sacer­
común después de haber sido rescatados. Si uno los degüella fuera dote no tiene ningún derecho 39.
(del atrio del templo), no es culpable. No se les aplica la ley de k 7. Si dos ovejas que no han parido nunca alumbran a dos ma­
sustitución. Si mueren, pueden ser rescatados, a excepción del primo* chos, el propietario ha de entregar ambos al sacerdote. Si alumbran
génito y del diezmo (del ganado). a un macho y a una hembra, el macho es para el sacerdote. Sí alum­
3. Todos los animales dedicados al altar que han sido consa­ bran a dos machos y a una hembra, uno (de los machos) es para el
grados antes de tener el defecto, o que han recibido un defecto^ propietario y el otro para el sacerdote. R. Tarfón dice: el sacerdote
pasajero antes de ser consagrados, o que después de la consagración- puede escogerse el mejor. R. Aquiba, en cambio, afirma que se ha
ha surgido en ellos un defecto estable y que han sido redimidos, de hacer una estimación entre ellos y al otro se le deja pastar hasta;
están libres de la ley de los primogénitos y de las entregas y no que resulte defectuoso, quedando sujeto a la ley de las entregas (debi­
pueden, al igual que los anímales profanos, ser trasquilados o em­ das al sacerdote). R. Yosé, en cambio, lo declara exento. Si muriere
pleados en el trabajo. Sus crías y su. leche quedan prohibidos incluso uno de los dos, dice R. Tarfón que se han de repartir por partes
después de ser rescatados. Si uno los degüella fuera (del atrio del iguales. Sin embargo, R. Aquiba dice que quien tiene una exigencia
templo), es culpable. Están sujetos a la ley del sustituto. Si mueren, respecto de su prójimo ha de aportar primero las pruebas. Si alum­
han de ser enterrados. bran a dos hembras y a un macho o a dos machos y a dos hembras,
4. Si uno recibe un rebaño de un gentil en condiciones dé el sacerdote no tiene ningún derecho.
hierro33, sus crías están exentas (de la ley de los primogénitos), pero 8 . Si una oveja tuvo ya un parto anterior y otra no ha parido
las crías de las crías están sujetas34. Sin embargo, si (el israelita nunca y alumbran a dos machos, uno pertenece al propietario y el
estipuló con el gentil) el entregarle las crías en lugar de las madres, otro al sacerdote. R. Tarfón dice que el sacerdote puede escogerse el
las crías de las crías están exentas, pero las crías de las crías de estas mejor. R. Aquiba, en cambio, sostiene que debe hacerse una esti­
crías quedan sujetas. Rabán Simeón ben Gamaliel dice: incluso hasta mación y que al otro 40 se le ha de dejar pastar hasta que resulte
la décima generación están exentas, ya que el gentil tiene derecho a defectuoso, quedando sujeto a la ley de las entregas (debidas al sacer­
tenerlas como garantía. dote). R. Yosé, en cambio, lo declara exento, porque solía decir
5- Si una oveja pare una especie de cabra o una cabra pare una R. Yosé: todo animal, del cual el cambio se encuentra en manos del
especie de oveja, no vige la ley de los primogénitos. Pero si existen sacerdote, está exento de la ley de las entregas. R. Meír, sin embargo,
(en el nacido) los rasgos predominantes (de la madre), tiene vigencia lo declara sujeto. Si muere uno de los dos, dice R. Tarfón que se
la ley. ■ -■ ■■
■'■
■ han de dividir por partes iguales. Pero R. Aquiba. afirma que quien

31 Num 3, 13. 35 Ex 13, 2: machos en plural.


32 Este párrafo y el que sigue reproducen literalmente Huí 10, 2. 36 El que queda en poder del propietario.
33 Literalmente: rebaño de hierro. De este modo se designa un tipo de 37 Véase Huí 10, 1.
contrato (BM 5, 6) en el que un gentil (A) vende a un judío (B) un rebaño -i 38 Los dos animales, el vivo y el muerto.
con la condición de que B haga •partícipe de los beneficios a A en tanto B 39 Debido a que no es seguro que el macho naciera primero. Pero, por el
no pague totalmente el precio ajustado, corriendo exclusivamente a cuenta de hecho de ser caso dudoso, el propietario tiene que dejar pastar al animal hasta
B los perjuicios. - que adquiera algún defecto. Entonces puede ser comido.
34 El gentil sólo tiene derecho al fruto de la primera generación. 40 El que queda en poder del propietario.
926 O rden Q u in t o : Cosas sagradas "Primogénitos 927

demanda algo de su prójimo ha de aportar primero las pruebas. Si 3. R. Yosé ben Mesulán dice: si uno degüella un animal primo­
alumbran a un macho y a una hembra, el sacerdote no tiene ningún génito, ha de preparar primero el lugar con el cuchillo 42 de uno y
derecho. otro lado y arrancar el pelo 43, con tal que no sea movido del lugar44.
9. Si un animal (primogénito) es extraído del lado 41 y luego Del mismo modo debe comportarse el hombre que arranca el pelo del
nace otro, dice R. Tarfón que a ambos se les ha de dejar pastar hasta animal para examinar el lugar de un defecto.
que resulten defectuosos, pudiendo luego, con sus defectos, ser comi­ J: 4. Si el pelo de un primogénito defectuoso se cayó por sí mismo
dos por el propietario. R. Aquiba afirma que ninguno de los dos y fue puesto en la ventana y luego fue sacrificado el animal, Aqabias
puede ser considerado como primogénito, el primero por no ser el ben Mahalalel declara permitido (su uso). Los sabios, en cambio,
que abrió el útero materno y el segundo porque fue precedido lo prohíben. Esta es enseñanza de R. Yehudá. R. Yosé afirma que
por otro. Aqabias no lo declaró permitido en este caso sino cuando el pelo
del animal primogénito defectuoso cayó por su propia cuenta, fue
depositado en la ventana y luego murió el animal. En este caso
Aqabias ben Mahalalel lo declara permitido, mientras que los sabios
Capítulo I I I lo declaran prohibido. Si la lana floja de un animal primogénito 45
se parece a la lana del esquileo, está permitida; en caso contrario,
no está permitida.
1. Si uno compra un animal a un gentil y no sabe si ya tuvo
cría o no, dice R. Ismael: en caso de que se trate de una cabra *!fe
un año (el nacido) pertenece ciertamente al sacerdote; si. tiene más Capítulo IV
de un año (el nacido) es dudoso. Si se trata de una oveja de dos
años, (el nacido) pertenece ciertamente al sacerdote; si tiene más
1. ¿Hasta cuándo un israelita está obligado a ocuparse46 del
de dos años, es dudoso. Si se trata de una vaca o de un asno que
animal primogénito? Si es un individuo del ganado menor, por treinta
tiene tres años, (el nacido) pertenece ciertamente al sacerdote; si tie­
días; si pertenece al ganado mayor, cincuenta días. R. Yosé dice:
nen más de tres años, es dudoso, R. Aquiba le objetó: sí el animal
tres meses para el ganado menor. Si durante el curso de este tiempo
quedase exento simplemente (alumbrando) una cría, sería tal como
el sacerdote le dice: «dámelo», no se lo ha de dar47. Pero si el
tú dices. Sin embargo, se ha dicho que la señal de haber parido en
animal primogénito tiene algún defecto corporal y el sacerdote le dice
el ganado menor es una mancba, en el ganado mayor la placenta y en
«dámelo para comida», se lo puede dar. Cuando todavía existía el
la mujer las secundinas o la placenta. Esta es la norma general: si
templo y el animal era perfecto, si le decía: «dámelo que lo quiero
se sabe que el animal ya había parido anteriormente, el sacerdote
sacrificar», podía dárselo. El animal primogénito se ha de comer
no tiene ningún derecho..En cambio, si se sabe que no ha parido
dentro del año, ya sea perfecto o ya tenga algún defecto corporal,
anteriormente, (el nacido) pertenece al sacerdote. Si hay duda (de si
puesto que está escrito: lo comerás cada año en la presencia del
ya parió precedentemente, el propietario lo dejará pastar hasta que
Señor4®.
resulte defectuoso) y podrá ser comido con sus defectos por el pro­
2 . Sí dentro del año surgía en él un defecto corporal, se le
pietario. R. Eliezer ben Jacob dice: si una bestia del ganado mayor
podía mantener vivo durante los doce meses. Pero después de pasado
arroja una masa coagulada de sangre, ésta ha de ser enterrada y
el año, sólo se le puede mantener vivo durante treinta días..
(la bestia) queda libre de la ley de los primogénitos.
2. Rabán Simeón ben. Gamaliel dice: si uno compra a un gentil 42 Según la lectura del Talmud, no es preparar lugar con el cuchillo, sino
una bestia que está amamantando a una cría, no hay que tener preocu­ «para» el cuchillo.
pación alguna de que la cría pertenezca a otra madre. SÍ uno entra en ; : 43 Para que no trabe la acción del cuchillo. El arrancado se verifica con
la mano.
el redil y ve a las bestias que han parido por vez primera que están 44 Para evitar la impresión de que se está trasquilando al animal, operación
amamantando a sus crías y a otras que no es la vez primera que han prohibida en el primogénito {Dt 15, 19).
parido que amamantan también a sus crías, no ha de tener temor 45 Que ha sido inmolado.
alguno de que las crías de las que están con una sean las de la otra 46 Criarlo antes de entregarlo al sacerdote.
47 Porque en este caso parecería que entrega el primogénito a aquel sacerdote
ni las que están con ésta sean las de aquélla. a causa de que éste cargue con su crianza, mientras que el .don del primogénito
se ha de hacer sin ninguna compensación.
41 Un patío no normal. 45 Dt 15. 20.
928 O r d e n Q u in t o : Cosas sagradas
Primogénitos 929
3. Si uno degüella a un animal primogénito y sólo entonces se
comida, o de bebida, o de unción. Si es anciano, se ha de poner a su
hace manifiesto un defecto corporal, R. Yehudá lo declara permi­
disposición un asno para montar. Aun más, se le ha de dar un salario
tido 49. R. Meír , en cambio, sostiene que, debido a que no fue dego­
como a un trabajador. .
llado siguiendo la decisión de un experto, es prohibido.
7. (Si un sacerdote) es sospechoso (de no observar) la ley de
4. Si un profano 50 examina a un animal primogénito y, bajo su
los primogénitos59, no se puede comprar junto a él la carne de ciervo
decisión, es degollado, ha de ser enterrado y ha de indemnizarlo a
ni pieles que no han sido curtidas. R. Eliezer dice: se pueden com­
costa de su propio peculio51, Del mismo modo, (si un inexperto) da
prar de él pieles de animal hembra, pero no se puede comprar de él
una sentencia declarando inocente al que era culpable, o declarando
laca blanca o sucia, aunque sí hilachas o paño.
culpable al que era mócente, o declarando impuro lo que es puro, o
8 . Si uno es sospechoso (de no observar) la ley del año sabático,
declarando puro lo que es impuro, lo que hizo hecho está, pero él ha
no se puede comprar de él lino, incluso aunque esté rastrilleado,
de indemnizar a costa de su propio peculio.r Si era un experto en
pero sí se pueden comprar hilachas o tejido.
leyes, está libre de la indemnización. Ocurrió una vez que le fue
9. Si uno es sospechoso de vender productos de ofrenda a título
quitado el útero a una vaca y R. Tarfón se la dio de comer a los
de productos comunes, no se puede comprar de él ni incluso agua o
perros. El caso fue presentado a los sabios y éstos declararon que
sal. Esta es la enseñanza de R. Yehudá. R, Simeón dice: no se puede
era permitido (tal comportamiento). Todos52, el médico, dice: nin­
comprar de él nada que pueda pertenecer a la ofrenda o a los
guna vaca o cerda sale de Alejandría sin que se le haya cortado antes
diezmos60.
el útero a fin de que no pueda parir más. A esto dijo R. Tarfón:
10. SÍ uno es sospechoso (de no observar) las leyes del año sabá­
¡Te has quedado sin asno, Tarfón! 53. R. Aquiba le dijo: R. TaifSn,
tico,, no es por eso sospechoso de no observar la ley de los diezmos,
tú estás exento (de la indemnización), porque tú eres un experto en
y si uno es sospechoso de no observar la ley de los diezmos, no es
leyes y todo experto en leyes está libre de la indemnización.
sospechoso por eso de no observar las leyes del año sabático. Pero
5. Si uno se hace pagar por el examen del animal primogénito,
si uno es sospechoso tanto de una cosa como de la otra, es sospechoso
no se puede degollar éste siguiendo su veredicto, a no ser que sea
de que no observe las leyes de la pureza. Hay quien es sospechoso
un experto, como lia de Yavne, a quien los sabios toleraron tomar
de no observar las leyes de la pureza y, sin embargo, no es sospe­
cuatro isar por el ganado menor y seis por el ganado mayor, ya fuesen
choso de que no observe las otras dos cosas61. Esta es la norma
perfectos o ya tuviesen algún defecto corporal.
general: todo aquel que sea sospechoso de algo no puede pronunciar
6 . Si uno se hace pagar para pronunciar una sentencia, sus sen­
sentencia ni puede impartir testimonio.
tencias no son válidas. Si lo hace para testimoniar, sus testimonios
no son válidos, o si lo hace para asperjar (el agua de purificación) 54)
0 para preparar el agua de la expiación55, su agua es como el agua de
una gruta 56 y su ceniza como la ceniza de un fogón57. Si é l 55 es
sacerdote y en el entretanto devino impuro de modo de no poder
Capítulo V .
participar de la ofrenda, ha de daría (a otros) para que sirva de

49 Se trata de un defecto que inhabilita a un animal para el sacrificio. Pero, si


se trata de un defecto que afecta al ojo, el propio R. Yehudá lo declara prohi­
I : -1. Los animales consagrados que han devenido inválidos pueden
bido para alimentación. ser vendidos en el mercado (después de haber sido rescatados), pue­
50 Lego o inexperto. den ser degollados en el mercado y pueden ser vendidos según peso 62,
51 Según el Talmud, la mitad del valor si es ganado mayor y una cuarta parte . a excepción de los anímales primogénitos y de los animales del diez­
si es ganado menor.
1 52 Otros textos: Todros (Teodoro). mo, en los que el provecho corresponde al-propietario. El aprovecha­
53 Pensaba que tenía en tal caso que indemnizar por el primogénito «impe­ miento de los animales consagrados, devenidos impuros, pertenece
dido» de la vaca y para esto vender su asno. al santuario. Está permitido pesar u n a mina (de carne) de animal
54 Sobre el que se había contaminado con el contacto de un muerto. primogénito por otra mina. _
55 Disolviendo en agua las. cenizas de la vaca roja (Num 19, 17).
56 Agua estancada, mientras que el agua de expiación debía ser viva, de
manantial. -
57 Es decir, sin ningún valor. 59 Si sacrifica, por ejemplo, primogénitos defectuosos que le han sido dados.
58 El que examina el primogénito o pronuncia sentencia o da testimonio o 60 Sin embargo, agua o sal sí estarían permitidos.
prepara el agua de purificación... 61 Año sabático y diezmos.
62 En porciones pequeñas. . ; ' ......
930 O rden Q u in t o : Cosas sagradas Primogénitos. 931

2. La escuela de Samay afirma que no se puede invitar a un en defecto corporal65. SÍ un animal primogénito deviene ciego de
israelita laico (a comer carne) de un animal primogénito juntamente ah ojo, o si se ha cortado una pata delantera, o si se ha roto una
con el sacerdote. La escuela de Hilel, en cambio, lo declara permi- pata trasera, podrá ser degollado según el veredicto.de tres de la
tído, incluso aun cuando se invitara a un gentil. Si un animal primo­ comunidad66. R. Yosé dice: incluso aun cuando hubiere allí veinti­
génito enferma por exceso de sangre, no se le puede hacer una sangría, trés personas no podrá ser degollado sino conforme al veredicto de
incluso aunque de otro modo perezca. Esta es la opinión de R. Yehu­ aD experto.
dá. Los sabios, en cambio, lo declaran permitido con tal que no se 6. Si uno degüella un animal primogénito y lo vende y luego
le produzca un defecto corporal. Pero si el animal padece un defecto, es sabido que no lo había hecho inspeccionar67, lo comido comido
por esta causa no se le pu^de degollar a cuenta de ello. R. Simeón, está, pero él tiene que devolver el dinero (de la venta). En cuanto
sin embargo, dice que se le puede hacer una sangría, incluso aunque a lo todavía no comido, la carne ha de ser enterrada y él debe devol­
de esta manera le pueda aparecer un defecto‘corporal. verles el dinero (de la venta). De igual modo, si uno degüella una
3. Sí uno hace una hendidura en la oreja de un animal primo­ vaca y la vende y luego se sabe que era animal despedazado68, lo
génito, no podrá ser nunca degollado. Esta es la opinión de R. Elie­ comido, comido queda, pero el (vendedor) tiene que devolver a los
zer. Los sabios, en cambio, dicen que sí surge en él otro defecto compradores el precio (de la venta); la carne no comida han de devol­
podrá ser degollado a causa de éste. Ocurrió una vez que un comi­ vérsela y él les ha de devolver el dinero pagado. Si la vendieron a los
sario 63 vio a un carnero viejo que tenía la lana muy floja y preguntó: gentiles o si la arrojaron a los perros, se la pagarán sólo a precio de
¿De qué naturaleza es este animal? Le respondieron: es un prüno animal despedazado.
génito y no puede ser sacrificado mientras que no surja en él algún
defecto corporal. Cogió entonces un puñal y le hizo una hendidura
en la oreja. Fue presentado el caso a los sabios y éstos lo permitieron.
Cuando vio que lo habían declarado permitido, se fue e hizo otras ! Capítulo V I
hendiduras en las orejas de otros animales primogénitos. Los sabios,
sin embargo, los declararon en este caso prohibidos. En una ocasiÓB
estaban unos niños jugando en el campo y ataron las colas de varios í, 1. Por razón de los siguientes defectos corporales69 se puede
corderos entre sí. A consecuencia se desgajó la cola de uno de ellos, [ degollar a un animal primogénito: por cualquier daño 70 en el cartí­
que era precisamente un animal primogénito. Fue presentado el caso lago de la oreja, pero no en la piel; por una fisura, aunque no
a los sabios y lo declararon permitido. Cuando vieron que lo habían comporte mutilación alguna; por cualquier agujero (en la oreja) del
declarado permitido, se fueron y ataron las colas de otros anímales tamaño de un haba o por sequedad (de la oreja). ¿Qué se entiende
primogénitos, pero entonces lo declararon (los sabios) prohibido. Esta por sequedad? Cuando está agujereada, pero no suelta una gota de
es la norma general: cuando ha habido premeditación, está prohibido; sangre. R . Yosé ben Mesulán dice: se seca cuando se deja triturar.
cuando no ha habido premeditación, está permitido. ; , 2. SÍ un párpado está agujereado o mutilado o tiene un desgarro,
4. Si un animal primogénito sigue a una persona y ésta le da sí tiene cataratas en los ojos71, o si éstos tienen un enturbiamiento72,
un golpe que le produce un defecto corporal, puede ser inmolado64 o una especie de mancha como un caracol, o como una culebrina, o
a causa de ello. Por todos aquellos defectos corporales que pueden como un racimo. ¿Qué se entiende por enturbiamiento? Cuando lo
surgir en el animal por mano del hombre, los pastores laicos son blanco rompe el iris y penetra en la pupila. SÍ es lo negro lo que
dignos de crédito, mientras que los pastores sacerdotes no son dignos ; penetra en lo blanco, no se considera defecto corporal, ya que lo que
de crédito. Rabán Simeón ben Gamaliel dice: es digno de crédito: " hay en lo blanco no se considera defecto.
respecto al primogénito de su prójimo, pero no respecto al suyo pro- : 3. (Otros defectos corporales son): manchas blancas y agua (en
pío. R. Meír enseña: el que es sospechoso sobre una cosa, no puede j los ojos), cuando es algo permanente. ¿Cuándo se considera una man-
ser juez de ella ni testimoniar en relación con ella.
-"-i. 65 Afirmando que el animal mismo se produjo el defecto.
5. Un sacerdote es digno de fe si dice: «mostré el primogénito • 66 Que son inexpertos en este particular.
(a un perito) y resulta que tiene un defecto corporal». Todos son / Para comprobar si tenía defecto,
dignos de crédito cuando afirman que un animal del diezmo tiene w 68 Terefá.
69 Véase Lev 22, 19; D i 15, 21 s.
70 El término hebreo expresa la idea de «falta, mutilación».
63 Lat. quaestor. . 71 Véase Lev 22, 22.
64 Variante textual: no puede ser inmolado. 72 Este concepto se explica más adelante. > '
932 O rden Q u in t o : Cosas sagradas :|¡|i Primogénitos 933
- ’
cha blanquecina permanente? Cuando dura ochenta días. R. Jañina •^como defecto. (Ocurrió una vez) que las orejas de un cabrito eran
ben Antígonos dice que se ha de examinar (la mancha) al menos tres "dobles y los sabios dijeron: si tienen un solo hueso, es defecto,
veces en el curso de los ochenta días. ¿Cuándo se considera la lacri­ "pero si no tienen un solo hueso, no es defecto. R. Janina beñ Ga-
mad ón permanente? Cuando el animal come forraje fresco o seco de inaliel afirma que si la cola de un cabrito es semejante a la de un
campos de secano, o forraje fresco o seco de campos de regadío, o cerdo o que no tiene tres junturas, lo tal es defecto,
cuando come forraje seco y luego fresco (aunque no cure), no se sg; 10- R- Janina ben Antígonos dice: si tiene una verruga en el
puede considerar aún como defecto, en tanto no coma el forraje seco fojo, o si está dañado75 el hueso de. la pata delantera o de la pata
después del fresco. ■ . -trasera, o si está roto el. hueso de la mandíbula, o sí tiene un ojo
4. Si el hocico está agujereado o mutilado 73 o tiene! un desgarro, grande y otro pequeño, o una oreja grande y otra pequeña, de modo
sí los belfos están agujereados, mutilados o desgarrados, si los dientes que es cosa manifiesta y no necesita ser medida, (en tales casos el
externos están picados o totalmente destrocados, o si los dientes animal es defectuoso). R. Yehudá dice: también cuando uno de los
interiores han sido arrancados, (en todos estos casos el animal es testículos es. dos veces más grande que su compañero. Los sabios, sin
derectuoso). R. Janina ben Antígonos dice que desde los molares embargo,, no estuvieron de acuerdo con él
hacia adentro no se inspeccionan, ní tampoco los molares mismos. v- 11. Si la cola del ternero no alcanza el corvejón, (es defectuoso).
5. Si la vaina 74 está dañada o si lo está la vulva de una hembra, Los sabios afirman que ése suele ser eí caso en la mayoría de los
dedicada al templo; si el rabo está dañado en el hueso, no en la terneros; cuanto más crecen, más se alargan. ¿Cuál es el corvejón del
articulación, o si en el extremo del rabo el hueso se divide o si .gatre que hablan? R. Janina ben Antígonos dice: el corvejón que se halla
un anillo y otro (de la cola) hay un dedo de ancho de carne’ (el por la mitad de la zanca:. A causa de estos defectos se degüella a los
animal es defectuoso). animales primogénitos y los animales consagrados, que a causa de
6 . (Es defectuoso) si carece de testículos o si sólo tiene un tes­ estos defectos se han hecho inválidos, pueden ser redimidos..
tículo. R. Ismael dice; si tiene dos bolsas, tiene dos testículos, y si ; 12. Por razón de los siguientes defectos no se puede inmolar
sólo tiene una bolsa, sólo tiene un testículo. R. Aquiba afirma: se le (a un animal primogénito) ní en el templo ni en el país: si la cata­
ha de sentar sobre sus posaderas y se le presiona. Si tiene allí un rata o si la lacrimación no son permanentes; si los dientes traseros
testículo, terminará por salir. Ocurrió una vez que presionaron y el están picados, pero no arrancados; si tiene tiña o verrugas; si tiene
testículo no salió. Sin embargo, cuando el animal fue degollado, íue sarna; si es viejo o si está enfermo o es maloliente; si se ha come­
encontrado pegado a los lomos. Entonces R. Aquiba declaró el animal tido con él un crimen; sí ha matado a un hombre y sólo puede testi­
permitido, mientras que R. Yojanán ben Nurí lo declaró prohibido, : ficar un testigo 76 o el propio dueño; si es de sexo dudoso o de dóble
7. Si tiene cinco patas, o si sólo tiene tres, o sí tiene las pe-- sexo. Tales anímales no pueden ser sacrificados ni en el templo ni
zuñas cerradas como las de un asno, o si está dislocado o cojo, (es en el país. R. Ismael77 dice: no hay ningún defecto mayor que éste78.
animal defectuoso). ¿Qué significa dislocado? Que el hueso femoral- Los sabios afirman que (en este caso) no se puede considerar al animal
se ha salido de su sitio. ¿Qué significa cojo? Que una de sus anease como primogénito y puede ser esquilado y empleado en el trabajo.
es más alta. '<
8 . Si está roto el hueso de la pata delantera o de la pata tra-,|
sera, incluso aunque esto no sea conocido, (el animal es defectuoso).-í
Estos defectos los enumeró lia en Yavne y los sabios estuvieron de^ Capítulo V II
acuerdo con él. Anadió todavía tres más, pero le dijeron: nó hemosj
oído nada acerca de éstos, a saber, si la cavidad del ojo es redonda:?
como la del hombre, si su hocico se asemeja al del cerdo y si falta ré-; 1. Estos defectos, ya sean duraderos o ya sean pasajeros, hacen
la mayoría de la parte delantera de la lengua. El tribunal, sin embargo,! a un hombre inepto (para servir, como. sacerdote, en el templo).
que vino después de ellos dijo que éstos son también defectos. Aparte de éstos, en el hombre se dan todavía los siguientes defectos:
9. Ocurrió una vez que la quijada inferior de un animal sobrfr el tener la cabeza en forma de cono 79 o de nabo o de martillo o
salía sobre la superior. Rabán Simeón ben Gamaliel consultó a los_|
sabios y éstos le respondieron que aquello había que considerarlo^ 75 Si es defectivo.
76 Si fueran dos, el animal tendría que ser apedreado,
íi-í 77 Variante: Simeón.
73 O, simplemente, defectivo. 78 Tener doble sexo.
74 Donde se guarece eí falo del animal. 79 Ancha en la base, estrecha en lo alto.
934 O r d e n Q u in t o : Cosas sagradas Primogénitos 935

tenerla hundida o aplanada por la parte de la nuca o el ser cheposo. ítalón tira mucho hacia atrás, si la planta del pie es ancha como la
R. Yehudá declara a éstos80 permitidos, mientras que los sabios los ; de un pato, si los dedos están montados unos sobre los otros o están
declaran prohibidos. ' unidos hasta la articulación, los tales son aptos. Están unidos por
2 . El calvo es inepto. ¿Qué se entiende por calvo? Aquel que debajo de la articulación y los separó, es apto. Si uno tiene un dedo
no tiene ni una línea de pelo que le cruce la cabeza de lado a lado. demás y lo corta, en caso de que tenga hueso, es inepto; en caso
Pero sí la tiene, es apto. Sí no tiene cejas o si sólo tiene una ceja, ; ; contrarío, apto. Si uno tiene un dedo de más en cada mano y en cada
el tal es el descejado del que habla la Ley 81. R. Dosa afirma que pie, seis en cada, es decir, en total veinticuatro, R. Yehudá declara
(gibben) significa aquel cuyas cejas quedan colgadas. Sin embargo, al tal. apto, mientras que los sabios lo declaran inepto. Si uno puede
R. Janina ben Antígonos cree que (gibben) es aquel que tiene dos trabajar igualmente con cada una de las manos, Rabí declara al tal
espaldas y dos columnas vertebrales. inepto, mientras que según los sabios es apto. Si uno tiene la tez
3. El chato es inepto. ¿Qué se entiende'por chato? Aquel que negra, o roja, o albina, si es excesivamente alto o enano, sordomudo,
puede pintar sus dos ojos de un solo tracto. Sí uno tiene los dos idiota, borracho, o si tiene signos de lepra considerados puros85, los
ojos muy arriba o los tiene muy abajo, sí tiene un ojo en alto y otro tales defectos hacen inepto al hombre, aunque en los animales no son
en bajo, sí ve simultáneamente la habitación y el piso de arriba, si invalidantes. Rabán Simeón ben Gamaliel dice que una bestia torpe
no soporta la luz del sol, sí tiene miembros pares desiguales®2 o si no puede ser considerada como de lo mejor 86. R. Eliezer afirma que
tiene lacrimación en los ojos, (el tal está descalificado). Si a uno le las excrescencias 87hacen inhábil al hombre, mientras que en los anima­
han caído las pestañas, es inepto, a causa de la apariencia de la ^ra. les no producen efecto invalidante.
4. Si uno tiene los ojos grandes como los de un ternero o 7. Lo siguiente no .es invalidante en el hombre, pero sí en el
pequeños como los de un ganso, o sí tiene un cuerpo muy grande animal: padre e hijo daño interno89, el nacimiento por la parte
desproporcionado con sus miembros o demasiado pequeño para sus lateral de la madre si se cometió con ellos una transgresión o si
miembros, o si tiene una nariz demasiado grande en relación con los mató a un hombre. Si (un sacerdote) se casa con una mujer que le
otros miembros del cuerpo o demasiado pequeña, o si es desorejado está prohibida por la Ley91, es inhábil en tanto no haga voto de no
o tiene orejas arrebujadas, (el tal está descalificado). ¿Qué se entiende sacar de ella beneficio alguno. El que contrae impureza por con­
por desorejado? El que tiene las orejas muy pequeñas. ¿Qué se en­ tacto con un muerto es inhábil en tanto no se obligue a no dejarse
tiende por un hombre de orejas arrebujadas? El que tiene las orejas contaminar de nuevo por el contacto con un muerto 92.
como esponjas.
5. Si el labio superior sobresale sobre el inferior o si el inferior
sobresale sobre el superior, eso es un defecto. El que carece de dientes
es inepto a causa del aspecto exterior. Si uno tiene los pechos col­ Capítulo V III
gados como una mujer, o el vientre inflado, o el ombligo abultado;
si sufre de epilepsia, aunque sólo sea una vez al año; si padece de
asma; si sus testículos o su pene son demasiado grandes, (no es - 1. Hay primogénitos respecto a la herencia93, pero no respecto,
apto). Si uno no tiene testículos o si sólo tiene uno, es el llamado s al sacerdoteS4. Otros son primogénitos respecto al sacerdote, pero no
en la Escritura el de los testículos le sio n a d o s R. Ismael dice que |
significa a aquél que tiene los testículos aplastados. R. Aquiba, en | ■ 85 Véase Lev 13, 13.
86 Que según Dt 12, 11 es lo que se debe ofrecer en sacrificio.
cambio, piensa que significa a aquel que tiene aire en los testículos. | 87 De carne o de piel que cuelgan del cuerpo.
R. Janina ben Antígonos dice que significa aquel de aspecto oscuro, i 58 Padre e hijo pueden oficiar en el mismo día en el templo, mientras que
6 . Si uno al andar golpea: sus tobillos o sus rodillas, o si tiene J h madre y la cría no pueden ser sacrificadas en el mismo día (véase Huí 5, 1).
- 89 Terefá. Si el sacerdote tiene un daño interno, no visible, puede oficiar
una protuberancia (en el pie), o si es zambo. ¿Qué se entiende por f válidamente. Sin embargo, si el animal sacrificado tiene un defecto interno
zambo? Aquel cuyos talones se tocan, pero cuyas rodillas no pueden (terefá), es inválido. '
juntarse. Si una protuberancia84 sale del dedo gordo del pie, si su | - 90 Véase Lev 22, 27.
91 Lev 21, 7.14.
80 Los cheposos. 92 Lev 21, 1.11.
81 Lev 21, 20; gibben, generalmente traducido por jorobado. "■ 23 El primogénito recibía el doble de los otros hermanos de la herencia
82 Por ejemplo, un ojo negro y el otro azul. (Dt 21, 17). Véase BB S, 4.
83 Lev 21, 20. 94 En relación al dinero del rescate que había que entregar al sacerdote
84 Excrescencia de masa carnosa. (Num 18, 16).
936 O rd e n Q u in to : Cosas sagradas 'Primogénitosi. ■937

en relación con la herencia. Otros son primogénitos tanto en relación fes primogénito respecto a la herencia y el segundo respecto a las
con la herencia como con el sacerdote. Otros, por último, no son Janeo selás m.
primogénitos ni en relación con la herencia ni respecto al sacerdote. 'fe 3. Sí una mujer, que nunca había dado a luz, alumbra dos
¿Quién es primogénito respecto a la herencia y no primogénito en ^varones, el marido debe dar cinco setas al sacerdote. Si muere uno
relación con (los derechos) del sacerdote? Aquel que nació después fde ellos dentro de los treinta días, el padre está libre de la obligación.
de su hermano gemelo abortivo, aunque este hubiera sacado la cabeza i ISi muere el padre y los hijos continúan viviendo, dice R. Meír que si
viva, o después de otro, de nueve meses, que sacó la cabeza ya sin ; |‘(las cinco monedas) fueron dadas antes de que se hiciera la repar-
vida o tras un aborto que tiene el parecido de un animal doméstico - 7'tíción (de la herencia), dadas quedan, pero, sí no fueron dadas, (los
o de bestia salvaje o de pájaro. Esta es la enseñanza de R. Meír. Los - í hijos) quedan libres de la obligación. R. Yehudá, en cambio, enseña
sabios, en cambio, dicen que ha de tener el parecido de persona : que se gravan sobre las riquezas (de los hijos). Si la madre alumbra
humana. Si la madre ha abortado antes (un feto) en la forma de í : a un varón y a una hembra, el sacerdote no tiene derecho alguno.
un pez aplatanado, o de una placenta o embrión formado, o lo ha , 4. Si dos mujeres de un mismo marido no han dado nunca a
tenido que echar descuartizado, eí que nace después de esto es primo- - -luz y alumbran a dos varones, el marido ha de entregar diez selás
génito para la herencia, pero no para el sacerdote. Si uno, sin hijos, al sacerdote. Si muere uno de ellos dentro de los treinta días y en­
se casa con una mujer que ya ha tenido hijos, incluso cuando era : tregó {las diez selás) a un mismo sacerdote, éste ha de devolverle
esclava y luego fue liberada, o cuando era gentil y luego se hizo cinco selás; si entregó (las diez selás) a, dos sacerdotes diferentes,
judía, si después de casarse con un israelita da a luz, (el primogénip. no puede exigir la devolución a ninguno de ellos. Si las dos mujeres
del nuevo matrimonio) es primogénito respecto a la herencia, pero : alumbran a un varón y a una hembra o a dos varones 101 y a una
no en relación con el sacerdote. R. Yosé, el galileo, dice que es primo* . hembra, ha de entregar cinco selás al sacerdote. Si alumbraron a dos
génito tanto en relación a la herencia como al sacerdote, puesto que . hembras y a un varón o a dos varones y a dos hembras, el sacerdote no
está escrito: apertura del útero entre los hijos de Israel ^ es decir, tiene ningún derecho 102. Si de las dos mujeres, una ya ha dado a luz
cuando la apertura del útero tiene lugar dentro del pueblo de Israel. precedentemente y la otra no, en caso de que alumbren a dos varones,
Si un hombre que ya tenía hijos se casa con una mujer que no ha : el marido ha de entregar cinco selás al sacerdote. Si muere uno de ellos
dado nunca a luz, o si una mujer gentil se hace judía durante el ■dentro de los treinta días, el padre está libre de la obligación103. Si
embarazo, o si una esclava adquiere la libertad durante el embarazo, muere el padre y los hijos continúan viviendo, dice R. Meír que (si las
o si ella y una sacerdotisa96, o si ella y un israelita de la familia de . cinco selás) fueron dadas antes de que se hiciera la distribución (de
Leví, o si ella y una mujer que ya dio precedentemente a luz, alum­ la herencia), quedan dadas, pero, en caso contrario, (los hijos) están
bran (simultáneamente un hijo)97; igualmente, si una no ha esperado : exentos de la obligación. R. Yehudá afirma en cambio que la obli­
tres meses tras la muerte de su marido y se ha casado y da a luz y no ; gación gravita sobré los bienes (de los hijos). Si alumbran a un varón
se sabe si es un niño de nueve meses que pertenece al primer marido ■ y a una hembra, eí sacerdote no tiene derecho alguno,
o un niño de siete que pertenece al segundo, en tal caso es primo- í; 5. Si dos mujeres de dos maridos, que no han dado precedente­
génito respecto al sacerdote, pero no en relación con la herencia. mente a luz, alumbran a dos varones, cada uno de los maridos ha de
¿ Quién es primogénito en relación con la herencia y con el sacerdote? entregar cinco selás al sacerdote. Si muere uno de ellos dentro de los
Si una mujer aborta un embrión lleno de sangre o de agua o de un ■ ■
■ treinta días, en caso de que hubieran entregado {las monedas) a un
líquido variopinto, o si aborta algo de forma de pez o de insecto o de : :- mismo sacerdote, éste les ha de devolver cinco. Pero sí las entregaron
reptil, o si el aborto tiene lugar en el día cuadragésimo 9S, quien nazca ' a dos sacerdotes diferentes, no pueden exigir de éstos su devo­
después de esto es primogénito en relación a la herencia y al sacerdote. lución 104. Si alumbran a un varón y a una hembra, los padres están
2. Ni el que nace por el. lado de la madre 99 ni eí que nace luego •••••exentos de la obligación, pero , el hijo tiene que rescatarse a sí
en parto normal son primogénitos ni en relación con la herencia ni
respecto al sacerdote. R. Simeón, en cambio, afirma que el primero
100 La cantidad pagada al sacerdote por el rescate del primogénito.
101 Sin que se sepa si los dos niños varones son de una misma madre o
& Ex 13, 2. uno de una y otro de. otra.
96 O sea, de la familia sacerdotal. 102 Ya que el marido puede alegar que cada mujer dio a luz a una hembra
97 Mezclándose los hijos y sin saber quién pertenece a quién. y un varón y que el varón nació después de la hembra.
98 Después de la concepción. Era el período que se pensaba'necesario para la _• 103 Pues puede pensarse que murió el primogénito. --
formación del embrión. 104 Se baraja aquí con el caso, de que no se sepa a qué madre pertenecía el
99 Tras operación cesárea. niño muerto. '
O rd e n Q u in to : Cosas sagradas Primogénitos, 939

En caso de que den a luz a dos hembras y a un varóip Revolverle (el papel de deuda) como regalo ILS, puede hacerlo. Si uno
o a dos varones y a dos hembras, el sacerdote no tiene ningújf ¡¿parta el dinero del rescate de su hijo y lo pierde, está obligado a
derecho, ^emplazarlo, porque está escrito: será tuyo y lo rescatarás 116.
6 , Si la mujer de un hombre da dado ya precedentemente a" 9. El hijo recibe parte doble de los bienes del padre, pero no
luz, mientras que la mujer de otro marido todavía no ha dado nunca ' -~¿t los bienes de la madre. No recibe parte doble de los bienes que se
a luz, en caso de que ambas alumbren un varón 106, el marido, cuya; l.Íjed incrementado 117 ni tampoco de aquellos a los que tiene un de-
mujer no había dado precedentemente a luz, ha de entregar cinco seláP. brecho 118 ni de aquellos que ya están en su posesión. Del mismo modo,
al sacerdote. Si alumbran a un varón y a una hembra, eí sacerdote no' ,5a base de los bienes que se han incrementado, o de los que se tiene
tiene ningún derecho. Si el hijo muere dentro de los treinta días, i í solo derecho o de los que ya están en posesión, no puede la mujer
pesar de que las monedas hubieran ya sido entregadas al sacerdote, éste ' reclamar su dote ni las hijas la manutención 119 ni el levir (los bienes
tiene que devolver los cinco selás. Pero si fallece'después de los treinta-I ■del hermano difunto).
días, a pesar de que no las hubiera entregado (al sacerdote), tiene que! ;;^v: 10. Lo siguiente no retorna (al primitivo propietario) en el año
entregárselas. Si muere en el día trigésimo, es como si hubiera muerto 1 del jubileo 120: la p 2rte del primogénito, lo que hereda el marido de
un día antes. R. Aquiba afirma que, si las entregó, no puede repren- , su mujer, lo que hereda el levir que se ha casado con la mujer de su
derlas de nuevo y, sí no las entregó, no tiene por qué darlas. Si I hermano, los regalos. Esta es la enseñanza de R. Meír. Los sabios,
murió el padre dentro de los treinta días, hay que presumir que no sin embargo, dicen que el regalo es como una venta. R. Elazar afirma
pagó el rescate del hijo primogénito en tanto no se aporten pruebas . que todas las cosas vuelven (a su primitivo propietario) en el año
de que lo pagó. En cambio, si falleció después de los treinta días, -1 del jubileo. R. Yojanán ben Beroca dice que quien hereda de su
hay que presumir que el hijo está ya rescatado en tanto no se aporten ¿ mujer debe devolver lo heredado a los miembros de la familia (de
las pruebas que evidencian que no fue rescatado. Si uno tiene que % la mujer), sustrayendo algo de su valor.
pagar el precio del rescate por sí mismo y por su hijo 107} él tiene
precedencia al hijo. R. Yehudá, en cambio, afirma que el hijo tiene la
precedencia, ya que la obligación de su rescate incumbía a su padre,
mientras que la obJigación del rescate del hijo le incumbe a él.
cinco selás del primogénitol0S deben ser pagadas en Capítulo IX
moneda de Tiro. Las treinta del esclavo 1G9, las cincuenta del viola­
dor y
^ del seductor
Lwj. 1!:,
J las cien u
deí calumniador
wi VGJUUiiUGUUi 1
12}, J.J.
han C
U , de ser pa- ¿
.J

gadas según el valor de los sidos del templo, en moneda de Tiro,;#] .; 1. La ley del diezmo del ganado 121 tiene vigencia en Israel y
Todo se puede rescatar con plata o con el equivalente a la plata, a fuera de Israel, durante el templo y después de él, con los anímales
excepción del impuesto del siclo 133. profanos, pero no con los consagrados. Se aplica tanto al ganado
8 . No se puede rescatar al hijo primogénito ni mediante un ¿| mayor como al menor, aunque no se puede dar el diezmo del uno
esclavo ni mediante un pagaré ni a cambio de un terreno ni ' por el de otro. Se aplica tanto a las ovejas como a las cabras, y en
cosas consagradas114. Si uno escribe un papel de deuda a un sacer-; •' este caso se puede dar el diezmo de las unas por el de las otras. Tiene
dote afirmando que le debe cinco selás, está obligado a dárselos y su .vigencia asimismo tanto con el ganado nuevo 122 como con el viejo,
hijo, entre tanto, no está rescatado. Por eso, si el sacerdote quiere; pero no se puede dar el diezmo del uno por el del otro. Se podría
hacer un argumento de deducción: si en relación con los animales
]05 Ya que no hay duda alguna respecto a su carácter de primogénito.
:6 : 106 Sin que se sepa quién pertenece a quién. ■L-, lis Para evitar que el padre tenga que entregar dos veces los cinco selás.
:v¿í 107 Si el padre, hijo primogénito, se entera que no fue nunca rescatado. 116 Num 18, 15.
:ii£; 108 Num 18, 16. - 117 El incremento o mejora habida en los bienes del padre desde su muerte
!03 Que había que pagar por el esclavo muerto por un buey (Ex 21, 32). -t ,0 la repartición de la herencia.
110 Dt 22, 29. • . us Que el padre todavía no poseía, pero que le sobrevinieron después de su
111 Ex 22, 16.17. muerte.
112 D i 22, 19. A ' 119 Ket 13, 3.
1,3 El medio siclo que todo israelita tenía que pagar anualmente al templo--; ^ 120 Lev 25, 10 ss.
134 Según la interpretación del Talmud, esto último hay que entenderlo en lo* • 121 Lev 27, 32. _ ....
siguientes términos: tampoco los animales o productos consagrados pueden redi^ ’ 122 Nacido después del primero de Elul, que se consideraba como año nuevo *
mirse a cambio de esclavos, pagarés o terrenos. para el diezmo del ganado. • ■
94 O O r d e n Q u in t o : Cosas sagradas Primogénitos 941

nuevos y viejos, que no constituyen especies diversas, no puede ha- í Ben Azay enseña: el 29 de Adar, el uno de Siván y el 9 de Ab. R. Ela-
cerse el diezmo de los unos con individuos de los otros, ¿no habrá : -zar y R. Simeón dicen: el 1 de Nisán, el 1 de Siván y el 29 de
que inferir que respecto a las ovejas y a las cabras, que constituyen . Elul. ¿Porqué establecieron el 29 de Elul y no el primero de Tisri?
especies diversas, no se podrá tampoco hacer el diezmo de los unos ' Debido a que éste es un día festivo y no es posible separar el diezmo
con individuos de los otros? Pero la Escritura dice: ganado menor en día festivo. Por esta causa lo adelantaron al 29 de Elul. R. Meír
significando, por tanto, que todo el ganado menor es una misma cosa ^ afirma: el 1 de Elul es primero de año para el diezmo del ganado.
(respecto al diezmo). Ben Azay enseña: con los nacidos en Elul se aporta el diezmo
2 . En el diezmo de ganado se unen (en un solo rebaño a efectos : separadamente.
del cómputo los anímales que se mueven) dentro de un área en la 6 . Todos los animales nacidos entre el primero de Tisri y el
que suele desplazarse eí ganado de pasto. ¿Cuál es el área en la que 29 de E lu l Ij2 se unen (para separar el diezmo). Cinco días antes de
se mueve el ganado de pasto? Dieciséis millas! Si entre uno y otro : año nuevo y cinco días después de año nuevo no se unen, pero
rebaño hay una distancia de treinta y seis millas, no se unen (a efec­ cinco días antes de cada estación y cinco días después de ella se unen.
tos del cómputo). Pero si en medio (de los dos hay otro rebaño), los Si es así, ¿por qué fue dicho que son tres las estaciones para el diezmo
lleva y hace el diezmo en el medio 124. R. Meír enseña que eí Jordán del ganado? Porque mientras no llega la estación está permitido ven­
constituye la línea de separación respecto al diezmo del ganado m, der y sacrificar el ganado, pero, llegada la estación, no se puede sacri­
3. El animal que ha sido comprado o que ha sido recibido como ficar, aunque, si se inmola (el ganado), no se es culpable.
regalo no está sujeto a la ley deí diezmo. Si unos hermanos asola­ 7. ¿Cómo se separa el diezmo? Se introducen a los animales en
dos 126 están obligados a pagar la sobretasa 127, están libres del diezmo el establo y se hace una pequeña portezuela a fin de que no puedan
del ganado. Por el contrario, sí están obligados al diezmo del ganado, salir dos simultáneamente. Luego se Ies cuenta con una vara: uno,
están libres de la sobretasa, (Sí los hermanos) compraron el ganado dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve y el que sale el
a base de los bienes de la casa (del padre)128, están obligados; en décimo es marcado con una señal roja y se dice: éste es diezmo. Si no
caso contrario, están exentos. Si se han repartido el ganado y vuelven lo marca con una señal toja o si no los cuenta con la vara o si los
a hacerse socios, quedan sujetos al pago de la sobretasa, pero exentos cuenta mientras están tumbados o de pie, son igualmente diezmo.
del diezmo del ganado. Si un hombre tiene cien piezas de ganado y coge diez o si tiene diez
4. Todos los animales han de ser introducidos en el establo para y coge una, esto no es diezmo válido. R. Yosé bar Yehudá cree, sin
separar el diezmo, a excepción de los nacidos de cruzamiento, de los embargo, que esto es diezmo válido. Si uno de los contados salta en
despedazados, los extraídos del lado del útero, los que no alcanzan medio (del grupo todavía no contado), todos quedan exentos (del
la edad 129 y los huérfanos. ¿Cuáles se consideran huérfanos? Aquellos . diezmo)m. Si uno de los apartados para diezmo salta en medio de
a los que le murió la madre o ha sido degollada. R. Josué, en cambio, los otros 134, se ha de dejar a todos que pasten hasta que contraigan
dice que incluso aun cuando haya sido degollada la madre, si la piel . un defecto, después pueden ser comidos con sus defectos por los
está a llí133, no se considera huérfano.
propietarios.
5. Hay tres estaciones para el diezmo del ganado: medio mes
8 . Si salieron dos simultáneamente, ios continúa contando de
antes de pascua, medio mes antes de pentecostés y medio mes antes >
dos en dos. Si los cuenta como uno, el noveno 335 y el décimo 136 son
de la fiesta de los tabernáculos m. Estas palabras son de R. Aquiba.
inservibles 137. Si el noveno y el décimo salen simultáneamente, el
noveno y el décimo son inservibles. Si llama al nono, décimo, décimo
123 Lev 27, 32. . al nono y al undécimo décimo, los tres quedan santificados. El nono
124 El texto no quiere decir que haya que llevar el ganado de los extremos ' sólo se puede comer cuando contrae un defecto, el décimo es diezmo
al centro, sino que para la aplicación del diezmo se computan todos unidos, los ¿
de los lados con los del centro. -" y el undécimo se ofrece como sacrificio pacífico y opera la sustitu-
125 Apoyándose en Jos 18, 20.
126 Que se repartieron entre sí la herencia paterna tras la muerte del padre
y luego se han unido en sociedad; ‘ 132 Primero y ultimo día del año, respectivamente,
127 Que se daba al templo para compensar la pérdida que reportaba el cambio 133 Porque cada uno de ellos podría ser el ya contado.
del siclo o del medio siclo en otras monedas. 134 Y resulta irreconocible.
128 Sin que se lo hayan repartido. 135 Que en realidad es el décimo.
129 Que tienen menos de siete días. - . - Í36 Q u e en realidad es undécimo.
130 La piel de la madre con la que en algunos lugares se recubre la cría. 137 Se les ha de dejar a pasto hasta que contraigan algún defecto. Luego
131 Véase Sheq 3, 1. pueden ser comidos con sus defectos.
944 O rd en Q uinto: Cosas sagradas
--j-
Cap. V II: Regulaciones sobre dedicación y rescate de campos de l
heredad. :4-

Cap. V III: Continúa el tema del anterior y trata también de los "
votos de exterminio.
Cap. IX : Rescate de un campo vendido, rescate de una casa en ciu- ~
dad amurallada, privilegios de casas y ciudad-es de los levitas

Capítulo primero

1. Todos — sacerdotes, levitas, laicos, mujeres y esclavos— pue­


den evaluar1 y ser evaluados, pueden hacer voto (de entregar al
templo el valor de una persona) 2 y ser también objeto del voto de
otros. Las personas de género dudoso o de doble sexo pueden hacer
voto, pueden ser objeto de voto y pueden evaluar, pero no pueden
ser evaluadas, ya que no puede ser evaluado más que quien es cierta­
mente varón o ciertamente mujer3. Los sordomudos, los idiotas y
los menores de edad pueden ser objeto de voto y evaluados, pero no
pueden hacer el voto ni tampoco la evaluación, porque carecen de
conocimiento (suficiente). Si un niño tiene menos de un mes, puede
constituir el objeto de un voto, pero no puede ser evaluado 4.
2. R. Meír afirma que un gentil puede ser evaluado, pero no
puede evaluar. R. Yehudá, por el contrario, sostiene que puede eva­
luar, pero no ser evaluado. Pero tanto el uno como el otro están de
acuerdo en que puede haber voto y ser objeto de voto.
3. El moribundo y el que es conducido a la muerte 5 no pueden
ser objeto de voto ni pueden ser evaluados. R. Jananías ben Aqabia
dice, en cambio, que pueden ser evaluados, debido a que su tarifa

1 Evaluar significa en este tratado comprometerse a entregar al templo el


valor de -una persona, según la tarifa sancionada en Lev 27, 1-8 y que está
condicionada por la edad y sexo de las personas.
2 A diferencia del anterior, significa comprometerse a entregar al templo la
cantidad del dinero que se pagaría en el mercado por una persona, según una
evaluación.
3 Porque así se fija exclusivamente en la Ley.
4 Ya que la Torá sólo considera el caso de una criatura a partir del mes
de edad.
5 Por veredicto de un tribunal judío que no admite gracia.
948 O kd en Q u in t o : Cosas sagradas •§ JS7 Votos de evaluación 949

de pie sobre el estrado, sino que se colocaban de pie sobre el suelo, - ®|; 3. La ley del buey que constituye un peligro conocido y que
con sus cabezas entre los pies de los levitas. Se les llamaba los ator- rija matado a un esclavo puede tener indulgencia y puede tener seve­
mentadores29 de los levitas30. ridad. ¿Cómo se entiende? Es lo mismo que haya matado al más
' .hermoso de los esclavos que al más feo de ellos, en los dos casos
hay que pagar treinta selás43. Pero si ha matado a un hombre libre,
Apagará su valor. Si ha dañado al uno o a! otro, ha de pagar 44 el daño
"completo.
Capítulo I I I -,r 4. En la ley del violador y del seductor puede haber indul­
gencia y puede haber severidad, ¿Cómo se entiende esto? Es lo mis­
mo que haya violado o seducido a la hija mayor de un sacerdote que
1. En la ley de la evaluación puede haber indulgencia 31 y puede a la hija menor de un israelita 45, en cada caso ha de pagar cincuenta
haber severidad, en la ley del campo de posesión32 puede haber 'selás. (La compensación) por la deshonra y el bochorno se hará con-
indulgencia y puede haber severidad, en la ley del buey que consti­ . forme a la condición del ofensor y del ofendido.
tuye un peligro cierto 33 y que mató a un esclavo puede haber indul­ 5. En" la ley del difamador puede haber indulgencia y puede
gencia y puede haber severidad, en la ley del violador34, del seduc­ haber severidad. ¿De qué manera? Es lo mismo que difame a la
tor 33 y del difamador36 puede haber indulgencia y puede haber hija mayor de un sacerdote que a la hija menor de un israelita, en
severidad. En la ley de la evaluación puede haber indulgencia y puede cualquier caso pagará cien selás46. Resulta, pues, que quien habla
haber severidad. ¿Cómo se entiende esto? Si uno se comprometed con su boca padece más que quien comete el acto. Puesto que así
entregar al templo el valor del más bello israelita o del más feo, encontramos que el veredicto contra nuestros padres en el desierto
entregará cincuenta selás37. Pero si uno dice «me comprometo a no fue tomado sino a causa de su difamación. Está, en efecto, escrito:
entregar su valor» entonces tiene que dar lo que vale. me probaron diez veces y no escucharon mi voz41.
2 . En la ley del campo de posesión puede haber indulgencia y
puede haber severidad. ¿Cómo se entiende esto? Es igual que uno
consagre (un campo) en Majos3®o en los huertos de Sebaste39, debe
pagar cincuenta sidos de plata por la superficie de terreno para un
'■¡ómer 40 de cebada41. Pero si se trata de un campo que ha comprado, Capítulo IV
tiene que entregar tanto como ha costado. R. Eliezer afirma que es
lo mismo un campo de posesión que un campo comprado. ¿Qué dife­
rencia existe entre un campo de posesión y un campo de compra?
1. En el que hace el voto se ha de tener en cuenta su riqueza,
Que .en el campo de posesión hay que dar el quinto (añadido)42;
‘ en el que es objeto de voto la edad, en la evaluación lo que es
mientras que en el campo de compra no hay que dar el quinto
evaluado y en ésta se ha de considerar según el tiempo en que fue
(añadido).
: evaluada. La riqueza en el que hace el voto, ¿de qué manera? Si un
pobre se compromete, a entregar ai templo el valor de una persona
29 Variante: pequeños (de los levitas),
30 Con su voz de tiple forzaban a los levitas a alzar su voz. rica, ha de dar el valor de un pobre, pero si un rico se obliga a
31 Es decir, se puede seguir en ella la parte más favorable. entregar al templo el valor de una persona pobre, ha de dar el valor
32 Cuando uno dona al templo un campo que le ha tocado en herencia de un rico. "
(véase Lev 27, 16-21), l;r 2 . En los sacrificios, por el contrario, no ocurre así. Si uno dice
33 Ex 21, 29 ss.
34 D i 22, 28. : «me obligo a ofrecer el sacrificio de este leproso» y el tal leproso
. 35 Ex 22, 16. : v
. es pobre4¿, ha de ofrecer el sacrificio de un hombre pobre. Pero si el
35 D i 22, 19.
37 Sin embargo, en el mercado el. precio habría sido desigual.
33 Lugar no identificado. Algunos interpretan el término como «zona», cin­ V 43 Ex 21, 32.
turón en torno a una ciudad. ■
'} 44 El dueño del buey,
39 La ciudad construida por Herodes en Samaría. :. 45 Laico.
40 El ¡ómer es igual al kor. >- .« Dt 22, 19.
41 Lev 27, 16. • ~ - 47 Num 14, 22.
42 Lev 27, 19. « Lev 14, 21.
950 O rden Q u in t o : Cosas sagradas •;:r Votos de evaluación 951

tal leproso es rico 49, ha de ofrecer el sacrificio de un hombre rico. indulgente. R. Elazar dice que lo mismo es en tanto no supere los
Rabí dice: yo afirmo que lo mismo ocurre en las evaluaciones. ¿Por años en un mes y un día.
qué un pobre que se compromete a entregar al templo el valor de m
rico, ha de entregar el valor de un pobre?, ya que el rico no está
obligado a nada. Sin embargo, si un rico dice: «me obligo a dar mi
valor» y oyéndolo un pobre, dice: «me obligo a lo que éste ha pro­
metido», ha de entregar el valor del rico. Si era pobre y luego se Capítulo V
hizo neo o si era neo y luego devino pobre, ha de entregar el valor
del rico. R. Yehudá dice que incluso aun cuando hubiere sido pobre
y se hubiere hecho rico y luego hubiere vuelto a ser pobre, tiene que !- 1. Si uno dice: «me obligo a entregar al templo la suma de
pagar el valor de un rico. dinero igual a mi peso», si prometió en plata lo dará en plata, y si
3. Por el contrario, en los sacrificios no ocurre así. Incluso si lo prometió en oro, lo dará en oro. Ocurrió una vez que la madre
el padre está moribundo y éste le deja millones o si tiene un barco de Yirmatías dijo: «me obligo a entregar el peso de mi hija», vino
en el mar que le trae millones, el templo no tiene derecho alguno. a Jerusalén, la pesó y entregó su peso en oro. Si uno dice: «me
4. Los años en el que es objeto de voto, ¿de qué manera? Si un obligo a entregar el peso de mi mano», según R. Yehudá ha de
niño se compromete a entregar el valor de un anciano, ha de dar el llenar un jarro de agua, luego introduce la mano hasta el codo y va
valor de un anciano, y si un anciano se compromete a entregar al pesando la carne de un burro juntamente con sus nervios y huesos
templo el valor de un niño, ha de dar el valor de un niño. PÉn la y los va introduciendo en el jarro hasta que se llena53. R. Yosé
evaluación se ha de tener en cuenta lo que es evaluado, ¿de qué decía: ¿cómo es posible equiparar una carne con otra carne o unos
manera? Si un hombre se comprometió a entregar al templo el valor huesos con otros huesos? Antes bien, se ha de hacer una estimación
de una mujer, ha de dar el valor de una mujer y si una mujer se de cuánto pueda pesar la mano.
obligó a ofrecer al templo el valor de un hombre, ha de entregar el 2. Si uno dice: «me obligo a dar el precio de mi mano», se ha
valor de un hombre. La evaluación se ha de considerar según el de hacer una estimación de lo que vale con mano y de lo que valdría
tiempo en que fue hecha, ¿de qué manera? Si uno se comprometió sin mano. En este aspecto hay más severidad en los votos que en las
a ofrecer al templo el valor de un niño menor de cinco años y des­ evaluaciones y más severidad en las evaluaciones que en los votos.
pués éste devino mayor de cinco años o de un joven menor de veinte ¿De qué manera? Si uno dice: «me obligo a entregar al santuario
años y después éste devino mayor de veinte años, ha de pagar según
mi valor» y muere, sus herederos tienen que hacer la entrega. Pero
el tiempo en el que se hizo la evaluación. Los treinta días cuentan
si uno dice: «me obligo a entregar mi precio», y muere, los here­
como sí fueran menos de los treinta, como, asimismo, los cinco o los
veinte años, puesto que está escrito: si tiene por encima de los deros no tienen que hacer la entrega, ya que el precio de un muerto
sesenta, si es varón 50. De los sesenta años concluimos acerca de las es nulo. SÍ uno dice: «me obligo a entregar el valor de mí mano o
otras edades. Del mismo modo que sesenta años 51 se considera52 de mi pie», es como si no hubiera dicho nada. Si dice: «me obligo
como si fueran menos, así los cinco o los veinte años se conside­ a entregar el valor de mi cabeza» o «de mi hígado», tiene que dar
ran como si fueran menos. Pero, ¡cómo! Si haciendo los sesenta años 'el valor entero de su persona. Esta es la norma general: si uno
como menos se aplica la norma más severa, ¿se va a hacer a los cinco - hace la evaluación de una parte del organismo de la que depende la
años y a los veinte años como menos cuando aquí se aplica la norma : -vida, ha de dar el valor entero de la persona,
más indulgente? La Escritura dice en uno y otro caso años, pudién­ ir 3. Si uno dice: «me obligo a entregar la mitad de mi valor»,
dose deducir por analogía: del mismo modo que el «año» referido entrega la mitad de su valor. Pero si dice: «me obligo a entregar el
a los sesenta significa aquel que le es inferior, así el término «año» Jvalor de una mitad mía», tiene que entregar el valor entero de su
referido a los cinco y veinte años significa aquel que le es inferior,' persona. Si dice: «me obligo a entregar la mitad de mi precio», en­
independientemente que se aplique la norma más severa o la más trega la mitad de su precio, pero si dice: «me obligo a entregar el
precio de mi mitad», ha de entregar el precio entero de su persona.
Esta es la norma general: si uno hace la evaluación de una parte del
49 Lev 14, 10.
50 Lev 27, 7.
51 Ni un día más.
52 Para efectos de la evaluación. 53 Hasta que el agua alcanza el máximo nivel.
952 O rden Q u in t o : Cosas sagradas I fl Votos de evaluación 953

organismo de la que depende la vida, ha de dar el valor entero de la "¿rio. De modo parecido dice Rabán Simeón ben Gamaliel: si uno
persona. deja a una tercera persona como garante de la dote de la mujer y su
4. Si uno dice: «me obligo a entregar al templo eí valor de ¿árido la divorcia, ha de hacer voto de no sacar beneficio, no sea
fulanito» y mueren tanto el que hizo el voto como el que fue objeto que conspiren de común acuerdo contra los bienes de aquél58 y luego
del voto, los herederos tienen que pagar. Si uno dice: «me obligo vuelva a tomar a su mujer.
a entregar al templo el precio de fulanito» y muere el que hace el p 2 . Si uno dedica sus bienes al templo y tiene que pagar la dote
voto, los herederos tienen que pagar, pero si muere el que fue objeto a-su mujer y una deuda a un acreedor, ni la mujer puede hacerse
deí voto, sus herederos no tienen que pagar, ya que el precio de los pagar la dote con los bienes consagrados ni el acreedor la deuda,
muertos es nulo. pero el que redima los bienes tiene que hacerlo con la condición de
5. Si uno dice: «este buey sea holocausto» o «esta casa sea sa­ dar a la mujer su dote matrimonial y de pagar al acreedor su deuda.
crificio» y muere eí buey o se derrumba la casa, no está obligado a Si dedicó sus bienes al templo con un valor de noventa minas y su
pagar. Pero si dice: «me obligo a entregar el precio de este buey deuda es de cien, añade 53 un denario y redime é l 60 estos bienes con
como holocausto» o «el precio de esta casa como sacrificio» y muere la condición de dar la dote a su mujer y pagar la deuda a su acreedor.
el buey o se derrumba la casa, está obligado a pagar. . 3. A pesar de que se ha establecido que a los que son deudores
6 . A los que están obligados a pagar una evaluación se les de una evaluación se le han de embargar sus bienes, se le ha de dejar
puede embargar. Sin embargo, a los que están obligados a un sacri­ alimento para treinta días, vestido para doce meses, lecho provisto,
ficio por el pecado o por la culpa no se les puede embargó En calzado y filacterias, para él, pero no para su mujer e hijos. Si es
cambio, a los que están obligados a holocaustos o sacrificios pací*, artesano, se le dejan dos piezas de cada uno de los instrumentos de
ficos se les puede embargar, a pesar de que no obtengan la expiación su oficio. Si es carpintero, se le dejan dos hachas y dos sierras.
R. Eliezer dice: si es labrador, se le deja una-yunta de bueyes, y si
en tanto no dén. su consentimiento, conforme al texto que dice:
es arriero, un asno.
para su agrado 34. De ahí que se les ha de forzar hasta que digan:
>,■ 4. SÍ de una especie (de utensilio) tiene muchos ejemplares y de
«quiero». Lo mismo se ha de aplicar a los libelos del divorcio de la
otra pocos, no se le ha de decir que venda aquellos de los que
mujer55: se le ha de forzar hasta que diga: «quiero».
tiene muchos y compre de los que tiene pocos, sino que se le han
de dejar dos ejemplares de los que tiene muchos y todos de los
que tiene pocos. Si uno dedica al templo sus posesiones, quedan tam­
bién comprendidas sus filacterias.
5. Es igual que uno dedique sus bienes al templo o que se
Capítulo V I
comprometa a entregar al templo el valor de su persona, (el templo
no tiene derecho para hacerse pagar) ni a los vestidos de su mujer,
ni a los vestidos de sus hijos, ni a los vestidos que se hizo colorear
1. (Los bienes) de los huérfanos (que han sido valorados por
un tribunal para hacer frente a las deudas del padre han de ser pues­ para sus necesidades, ni al calzado nuevo que compró para sus necer
tos en venta) durante treinta días y los del templo 56 sesenta días. sidades. A pesar de que ha sido establecido que «los esclavos han
Se hace el pregón (de la venta) por la mañana y por la tarde. Sí uno de ser vendidos con sus vestidos para mejorar» (la venta), puesto
dedica sus bienes al templo y tiene que pagar la dote matrimonial que si se le compra al esclavo un vestido de treinta denarios, él
de su mujer, R. Eliezer dice: si.la divorcia, ha de hacer voto de no incrementa su valor en una mina, (del mismo modo respecto a una
sacar: beneficio de ella57. R. Josué, en cambio, dice que.no es nece- vaca que se espera a que llegue a la carnicería y mejore su valor o
respecto a una perla que acrecienta su precio cuando es llevada a
una ciudad), el templo no tiene derecho sobre las cosas consagradas
54 Lev 1. 3. ■
55 El divorcio es válido sólo cuando hay consentimiento por parte del ma­
óaás que como estaban en el momento y lugar en que fueron con­
rido. En casos de matrimonio legal se ha de arrancar por la fuerza, si es preciso, sagradas. - -
el consentimiento del marido.
56 En caso de que uno compre un campo y lo consagre, se pone luego a la
venta por el mismo valor que pasa al templo. _. 58 Del garante.
Ya que podría divorciarla para que reclamase aí . templo su dote matri­ • 59 El acreedor, como préstamo,
monial y luego volverla a esposar. ; 60 El propietario.
954 O r d en Q u in t o : Cosas sagradas Votos de evaluación 955

Capítulo VII 5. Si uno compra un campo a su padre y éste muere y luego


(el hijo) dedica el campo.al templo, se considera como el campo de
su posesión 61. Pero si lo consagra y luego muere el padre, se consi­
1. No se ha de consagrar (un campo heredado) 61 cuando falten dera como campo de compra68. Esta es la opinión de R. Meír. R. Ye­
menos de dos años para el jubilar 62 ni redimir cuando ha pasado hudá y R. Simeón dicen: «se considera como campo de su posesión,
menos de un año desde el jubileo. Al templo no se le cuentan los puesto que está escrito: si el campo que ha comprado no es campo
meses aislados, aunque el templo sí los puede contar 63. Si uno dedica dé su posesión i9, es decir, un campo que no es apto para devenir
al templo su. campo cuando la ley del jubileo tiene vigencia, ha de dar campo de su posesión, excluyendo, por tanto, a este que es apto
por el espacio de terreno de la siembra de un jómer de cebada para devenir el campo de su posesión. Un campo que ha sido com­
cincuenta sidos de plata. Si hay en él hendiduras de diez palmos de prado no pasa a posesión de los sacerdotes en el año jubilar, porque
profundidad o rocas de piez palmos de altura, no son comprendidas nadie puede dedicar al templo algo que no es suyo. Los sacerdotes
en la medida. Pero si son menos profundas o altas de lo dicho, son y’los levitas siempre pueden consagrar (sus campos) y siempre pue­
comprendidas en la medida. Si lo consagró dos años o tres antes del den consagrarlos, ya sea antes del año jubilar como después de él.
jubileo, ha de pagar una selá y un pondio anualmente. Si dice: «pa­
garé año tras año», no se le ha de hacer caso, ya que ha de pagar
todo de una vez,
2 . Lo mismo vale para el propietario como para cualquier otra
persona (que rescata el campo). ¿Qué diferencia existe entre el pro­ Capítulo V III
pietario y cualquier otra persona? Que el propietario lia de pagar
el quinto añadido 64 y cualquier otra persona no,
3. Si uno ha dedicado al templo un campo y lo ha rescatado, 1, Si uno dedica al templo su campo cuando la ley del año
no sale de su posesión en el año del jubileo. Si lo rescató su hijo, jubilar no está en práctica 70, se le dice: «comienza tú primero», ya
revierte a su padre en el año del jubileo. Si lo rescata otra pegona que el propietario ha de dar el quinto añadido y cualquier otra per­
o uno de los parientes y é l 65 lo rescata de nuevo de su mano, no sona no. Ocurrió una vez que uno consagró su campo debido a que
sale de su posesión en el año jubilar. Si lo rescata uno de los sacer­ era malo y le dijeron: «comienza tú. primero». El les dijo: «es tnío
dotes y se encuentra todavía en la posesión de éste (cuando comienza por un tsar». R. Yosé precisa que no dijo eso sino «es mío por un
al año jubilar), no puede decir: «debido a que en el año jubilar pasa huevo», ya que las cosas consagradas pueden ser rescatadas por di­
a los sacerdotes 66 y que ahora está en posesión mía, me pertenece», nero o por algo equivalente a dinero. Le dijeron: «es tuyo». Resultó,
sino que pasa a posesión de todos sus hermanos sacerdotes. pues, que perdió un tsar y el campo fue de nuevo suyo.
4. Si llega el año jubilar y el campo no ha sido rescatado, los 2 . Si uno dice: «es mío por diez selás», y otro dice: «por
sacerdotes toman posesión de él y pagan su precio. Esta es la opinión veinte», y otro dice: «por treinta», y otro dice: «por cuarenta», y
de R. Yehudá. R. Simeón afirma que entran (a tomar posesión del otro dice: «por cincuenta», en caso de que éste que ha ofrecido
campo), pero que no tienen que pagar. R, Eliezer, en cambio, sos­ cincuenta se vuelva, atrás, se embargan de sus bienes lo correspon­
tiene que no pueden entrar (a tomar posesión de él) n i tampoco diente a diez selás) Si el que ofreció cuarenta se retira, se le em­
pagar su precio, sino que el campo ha de ser llamado abandonado bargan de sus bienes lo correspondiente a diez selás. Si el que ofreció
hasta el segundo jubileo. En caso de que llegase el segundo jubileo treinta se retira, , se le embargan de sus bienes lo correspondiente a
y no hubiese sido rescatado, se le llamará «campo doblemente aban-: diez selás. Si el que prometió veinte se desdice, se le embargan de
donado» hasta el tercer jubileo. Los sacerdotes no.pueden e n t r a r a * sus* bienes lo correspondiente a diez selás. Sí el que ofreció diez se
tomar posesión de él mientras que otro no lo redima. retira, se vende el campo por su valor y se hace pagar la diferencia
¿ quien ofreció diez. Si el propietario ofrece veinte y todos los demás
61 Lev 27, 16 ss. -
62 En el año jubilar, el campo pasa a su propietario.
63 Es decir, el templo lleva siempre la ventaja en el recuento. -•••• 67 Lev 27, 16.
64 Lev 27, 19. En realidad, el propietario pagaba un cuarto más del valor.. • 68 Lev 27, 22. -
Si el campo valia 20 selás, tenía que pagar 25. ' 69 Lev 27, 22.
-"-X 70 Y, por tanto, el campo ha de ser rescatado conforme a su valor en el
65 El que lo ha dedicado al templo. \
66 Véase Lev 27, 21. .mercado. •

-# ■
956 O rd en Q u in t o : Cosas sagradas Votos de evaluación 951

veinte, tiene la preferencia el propietario, ya que éste ha de añadir los sacerdotes, pues está escrito: como campo dedicado, será pro-
un quinto (al valor). i-_piedad del sacerdote 76. Si es así, ¿por qué se ha dicho: lo dedicado
3. Si uno dice71: «es mío por veintiuno», el propietario debe tes propiedad ■sagrada del Señor? Para mostrar que se aplica tanto a
dar veintiséis. Si el otro dice «veintidós», el propietario ha de dar Jas cosas santísimas como a aquellas de santidad menor.
veintisiete. Si el otro dice: «veintitrés», el propietario ha de dar vein­ 7. Un individuo puede apartar como cosa dedicada los animales
tiocho. Si el otro dice: «veinticuatro», el propietario ha de dar • sacrificiales, ya pertenezcan a los de máxima santidad o a los de
veintinueve^ Si el otro dice: «veinticinco», el propietario ha de dar santidad menor. Si es un v oto77, ha de entregar al sacerdote su valor.
treinta, ya que no tienen que añadir un quinto al aumento del otro. , Si era un sacrificio voluntario, da conforme a su satisfacción. (Si, por
Si uno dice: «es mío por veintiséis», en caso de que el propietario ejemplo, había dicho): «este buey sea holocausto», se hace una esti­
quiera dar treinta y un selás y un denario, éste tiene la precedencia. mación de cuánto estaría dispuesta una persona a dar por el buey
Si no, le dicen: «es tuyo». para ofrecerlo en sacrificio sin que estuviere obligado a ello. E l animal
4. Un individuo puede separar como cosa dedicada72 parte de : primogénito, ya sea íntegro o tenga defecto, puede ser apartado
su rebaño o de su ganado, o de sus esclavos o esclavas cananeos, o del - como cosa dedicada. ¿De qué manera puede ser rescatado? Aquellos
campo de su posesión. Pero sí separó como cosa dedicada todos sus que pretenden rescatarlo han de hacer una estimación de cuánto
bienes, no ha realizado un acto válido. Esta es la enseñanza de estaría uno dispuesto a entregar por este animal primogénito para
R. Elazar. R. Elazar ben Azarías dice que si un individuo no puede darlo al hijo de su hija o al hijo de su hermana. R. Ismael dice:
separar para Dios como cosa dedicada todas sus posesiones, con un verso de la Escritura afirma: consagrarás (a todo primogénito
cuánta más razón no va a ser obligación del hombre no despilfarrar macho)7S y otro dice: no consagrarás (el primogénito de entre los
sus bienes. animales)79. No es posible decir «consagrarás» debido a que dice «no
5. Si un hombre separa como cosa dedicada a su hijo o a su hija, consagrarás» y no es posible decir «no consagrarás» puesto que se
o a su esclavo o esclava hebreos, o al campo que ha comprado, su acto dice «consagrarás». Hay que decir a base de esto que tu puedes con­
no tiene validez, ya que nadie puede separar como cosa dedicada lo sagrarlo de modo que su valor acrecido sobrevenga al santuario, pero
que no es suyo. Los sacerdotes y levitas no pueden separar (sus tú no puedes consagrado como un sacrificio (de otro tipo) que esté
bienes) como cosa dedicada. Esta es la enseñanza de R, YehÜtSá. dedicado al altar.
R. Simeón dice: los sacerdotes no pueden separar (sus bienes) como
cosa dedicada, porque aquello que es separado como cosa dedicada
les pertenece. Los levitas, en cambio, sí pueden separar (sus bienes)
como cosa dedicada, ya que aquello que es separado como cosa con­
sagrada no les pertenece. Rabí dice: la opinión de R. Yehudá es Capítulo IX
aceptable parados bienes inmuebles, porque está escrito: es su po­
sesión perpetua11 y la de R. Simeón para los bienes muebles, ya que
lo que es separado como cosa dedicada no les pertenece. L 1 . Sí uno vende su campo en un momento en que la ley del ju­
6 . Todas las cosas que han sido separadas como cosas dedica­ bileo está en vigor, no puede rescatarlo antes al menos de dos años,
das 74 para los sacerdotes no pueden ser rescatadas, sino que han de. porque está escrito: conforme al número de los años de cosecha te
ser entregadas a los sacerdotes. R. Yehudá ben Betera afirma: todas - será vendido s0. Si hay un año de sequía o de añublo o es un año
las cosas que han sido separadas como cosas dedicadas sin especificar ' . séptimo, no es contado. Sí sólo lo aró (sin plantarlo) o lo dejó baldío,
condición alguna se destinan para reparación del templo, puesto que: . entra en la cuenta. R. Elazar dice: si se lo vendió antes de año nuevo
está escrito: Jo dedicado es propiedad sagrada del Señor 75. Los sabios,-.; .y. estaba colmado de frutos, se aprovechará de tre s: cosechas en
en cambio, sostienen que las cosas que han sido separadas como cosas ; dos años.
dedicadas sin que se haya especificado condición alguna pertenecen::

71 Después que el propietario ofreció veinte. 76 Lev 27, 21. ^ -


73 Puede declarar jérem (véase Lev 27, 28). Estos bienes declarados jérerrt £ . _ 77 Si hizo voto de ofrecer un sacrificio y separó ya el animal y luego aparta
no pueden ser rescatados o vendidos de nuevo. a éste como cosa dedicada (jérem).
73 Lev 25, 34. \. 78 Dt 15, 19.
74 Como jérem. , - 79 Lev 27, 26.
75 Lev 27, 28. so i £V 25j 1 5 . «Años», en plural, no pueden ser menos de dos.
960 O rden Q u in t o : Cosas sagradas

a fin de que no se destruyan las ciudades de Israel. Los sacerdotes y % SUSTITUCION D E LOS SA C RIFIC IO S (ternura)
los levitas pueden vender en cualquier momento (una casa) y resca-1
tarla en cualquier momento, tal como está escrito: «(referente a las f
ciudades de los levitas), éstos tienen derecho perpetuo a rescatar (las ?
casas de las ciudades de su propiedad)» 102.
102 Lev -25, 32.

I n t r o d u c c ió n

Gran parte de este tratado desarrolla el precepto de Lev 27, 10:


«No se puede cambiar ni sustituir animal bueno por malo, o vice­
versa. Y si se cambia un animal por otro, los dos quedan consa­
grados». El término temurá designa tanto la operación de cambio de
un animal sacrificial por otro animal profano como al mismo animal
profano que sustituye al sacro. La sustitución está prohibida, pero si
se hace, el animal sacrificial mantiene su santidad y se la comunica
además al animal sustituto. El tratado contiene además una serie de
disposiciones sobre animales dedicados al altar o al templo.

El tratado comprende siete capítulos:


Cap. primero: Quiénes realizan una sustitución válida y su castigo,
quiénes no pueden sustituir, qué se puede sustituir} la susti­
tución no tiene aplicación en los sacrificios de aves ni en las
; oblaciones.
■Cap. I I : Regulaciones especiales para sacrificios del individuo y otras
para sacrificios comunitarios, diferencia en la regulación res-
pecio al animal consagrado y su sustituto.
~Cap. I I I : Santidad del animal consagrado, de sus crías y del susti-
~ tuto y sus crías, en las diversas especies de santidad.
.vrCap. IV: Disposiciones sobre sustitutos de animales dedicados a
:-7 sacrificio expiatorio.
Cap. V: Argucia para eludir la entrega del primogénito, dedicación
de la cría y de la madre, caso de varias dedicaciones simul-
■'■ táneas. .
962 O rd en Q u in t o : Cosas sagradas

Cap. VI: Afúmales que no pueden ser ofrecidos en el altar.


Cap. VII: Animales consagrados para el altar y animales consagra­
dos para la restauración del templo, animales que han de ser
enterrados y animales que han de ser quemados.

Capítulo primero

1. Todos pueden sustituir (el animal que ha sido apartado para


un sacrificio por otro), tanto hombres como mujeres, no que sea
permitido al individuo hacer la sustitución l, sino que si el animal ha
sido sustituido, queda sustituido 2, incurriendo el responsable en la
pena de los cuarenta azotes. Los sacerdotes pueden sustituir sólo lo
que les pertenece y los israelitas pueden sustituir sólo lo que les per­
tenece. Los sacerdotes no pueden sustituir la víctima de un sacrificio
expiatorio, ni la de un sacrificio por la culpa3, ni a un animal primo­
génito. R. Yojanán ben Nuri pregunta: ¿por qué no pueden sus­
tituir el animal primogénito? 4. Le respondió R. Aquiba: la víctima
del sacrificio expiatorio y del sacrificio por la culpa es un regalo dado
al sacerdote; el primogénito, asimismo, es un regalo dado al sacer­
dote. Ahora bien, del mismo modo que el sacrificio por el pecado
y el sacrificio por la . culpa no pueden ser sustituidos, así tampoco
pueden sustituir al animal primogénito. Le objetó R. Yojanán ben
Nuri: pero, ¿cómo? Si no se pueden sustituir las victimas de los
sacrificios expiatorios y por la culpa, sobre las cuales (los sacerdotes).
,óo tienen derecho mientras están vivas, ¿porqué vas a decir lo mismo
de los primogénitos sobre los cuales tienen derecho estando vivos?
_Le respondió R. Aquiba: ¿acaso no está escrito: é l 5 y su sustituto

% 1 Prohibido en Lev 27, 10


•y 2 Y los dos animales son sagrados.
3 Sólo pertenecen a los sacerdotes después de haber sido ofrecida y haber
Jido quemadas sus porciones sacrificiales.
S 4 Siendo así qué les pertenece enteramente.
s El primer animal apartado. , ,
964 O rd en Q u in t o : Cosas sagradas Sustitución de los sacrificios 965

serán santos 6. ¿En dónde le coge la santidad? En casa del propie­ -p- 5. El agua de la expiación se convierte en agua de expiación
tario; asimismo, el animal sustituto es cogido por la santidad en casa sólo con la introducción de la ceniza 18. Un terreno en cuya super­
de su propietario 1. ficie se encuentran restos de muertos19 no convierte a otro terreno
2. Se puede 8 sustituir ganado vacuno por ganado lanar, ganado en terreno de la misma categoría20. Lina ofrenda no es ofrenda si
lanar por ganado vacuno, ovejas por cabras, cabras por ovejas, machos ha sido separada de aquello de lo-que ya se hizo ofrenda. E l susti­
por hembras, hembras por machos, animales íntegros por otros con tuto del sustituto no es sustituto. La sustitución de la cría (de un
defecto y animales con defecto por otros íntegros, puesto que está 'animal sacrificial) no es sustitución. R. Yehudá afirma, en cambio,
escrito: no se podrá cambiar ni sustituir un bueno por un malo o un 'que la sustitución de la cría (de un animal sacrificial) es sustitución,
malo por un bueno9. Un bueno por un malo significa (sustituir) al ¿e dijeron: un animal consagrado puede ser sustituido, p ero no su
animal que fue consagrado antes de que deviniera con defecto 10. Se cría ni tampoco el animal sustituto.
pueden sustituir uno por dos, dos por uno, uno por cien y cien por §■- 6 . En las aves y en las oblaciones no se hace sustitución, por­
uno 11. R. Simeón dice: la sustitución no puede ser hecha a no ser que está escrito: por ganado 21. Tampoco se hace sustitución en el
uno por uno, ya que está escrito: él y su sustituto 12, esto es, lo sacrificio de la comunidad o de asociados 22, puesto que está escrito:
mismo que él es sólo uno, así el sustituto ha de ser sólo uno. no lo sustituirá. Sólo la persona individual puede hacer la sustitución,
3. No se pueden sustituir los miembros (de un animal sacrifi­ pero no la comunidad ni los asociados. En los sacrificios hechos para
cado) por una cría que todavía está en estado fetal, ni tampoco una el restauro del templo no se hace sustitución. R. Simeón dice: ¿Acaso
cría que está en estado fetal por los miembros sacrificiales de un ios animales del diezmo no estaban comprendidos en la norma ge­
animal, ni los miembros o una cría en estado fetal por un animal neral?.23. ¿Por qué, entonces, se mencionan de modo especial?24.
completo, ni un animal completo por aquéllos. R. Yosé, en cambio, Para inferir una analogía: del mismo modo que los animales del
afirma que se pueden sustituir miembros por un animal completo, diezmo se ofrecen como sacrificio individual, así quedan excluidos
pero no un animal completo por miembros. R. Yosé argumentaba los sacrificios de la comunidad, de igual manera, así como los anima­
de este modo: ¿acaso cuando uno dice de un animal consagrado: les del diezmo se ofrecen en sacrificio sobre el altar, así quedan
«su pata sea para holocausto», no resulta todo él holocausto? Del excluidos los sacrificios para el restauro del templo.
mismo modo, si uno dice «su pata sea sustituida por aquella otra
(de otro animal)», el animal completo se hace sustituto.
4. El producto mezclado13 se hace producto mezclado 14 según
la proporción 1S. La masa fermentada (con levadura de ofrenda) con­
vierte a otra masa como fermentada (con levadura de ofrenda) según Capítulo II
la proporción. Las aguas extraídas (con caldero) 16 sólo hacen a la,:
piscina de inmersión inválida según la proporción 17.
1. Existen regulaciones para los sacrificios privados que no se
6 Lev 27, 10. i
7 Por esta razón el sacerdote no puede ofrecer lo que no ha devenido santo; ¡ dan para los sacrificios de la comunidad y, viceversa, existen regula­
en su posesión. -; ciones para los sacrificios de la comunidad que no tienen vigencia
8 El texto de Cambridge lee: no se puede. ;fí con los sacrificios privados. Así, en los sacrificios privados se puede
9 Lev 27, 10. :'-' hacer la sustitución. Sin embargo, en los sacrificios de la comunidad
10 El sustituto recibe la santidad del animal consagrado, pero no si éste tenía ^
do se puede hacer la sustitución. En los sacrificios privados se pueden
el defecto antes de la consagración, en cuyo caso no habría recibido la santidad.^
del animal sacrificial (Huí 10, 2). ~,'M : utilizar animal macho o hembra. Sin embargo, en los sacrificios de la
11 Debido , a . que en eí texto bíblico se habla de «ganado». «Ganado»
puede entender —en el tenor hebreo— tanto referido a un solo individuo comOj^ M 18 De la vaca roja (véase Par 6, 1). Según Num 19, 17, el agua de manantial
a la colectividad. y- : era puesta en un recipiente y luego era introducida la ceniza en el agua.
12 Lev 27, 10. \ . . ;is 19 Que pueden salir a flor de tierra al ser arado el terreno.
13 Se entiende productos de ofrenda mezclados con productos comunes. "H 20 Se entiende un terreno distante más de cien codos del lugar donde se
14 Sujeto a la ley de la ofrenda. ^ encontraron los restos de un muerto. Dentro de los cíen codos el terreno se
15 Si un producto de ofrenda cae dentro de un producto común que no considera impuro.
centuplica, todo el producto se convierte en ofrenda. . |%.21 Lev 27, 10. ■■ ■ . _ ■ :
16 Para el baño ritual se ha de usar una piscina abastecida por aguas maneja sí-' 22 Que poseen comúnmente el animal.
deras o de lluvia. ‘ . . ,'p 'M. 23 Puesto que están incluidos dentro del grupo de «ganado»,
17 La piscina del baño ritual ha de contener al menos 40 seás de agua. yM r 24 Lev 27, 33.
966 O r d en Q u in t o : Cosas sagradas !p Sustitución de los sacrificios - 967

comunidad sólo se pueden utilizar animales machos. En los sacrificios : pueden traer sustituto para ellas. Por otra parte, se aplica mayor
privados (el oferente) contrae responsabilidad (y está obligado a reem­ i severidad con el animal sustituto, porque la santidad (del animal
plazar al animal en caso de que se haya perdido); igualmente res­ consagrado) puede sobrevenir a un animal con defecto estable, de
pecto a las libaciones25. En cambio, en los sacrificios de la comunidad modo que no puede devenir ya animal profano ni que pueda ser
ésta no contrae responsabilidad (ni respecto al animal sacrificial) ni trasquilado ni puesto a trabajar. R. Yosé bar Yehudá enseña que
respecto a las libaciones, aunque sí la contrae con respecto a las liba­ i quien, al hacer la sustitución, obrare erradamente por descuido es
ciones una vez que ha sido sacrificada la víctima. Existen regulaciones " como quien lo hubiere hecho premeditadamente, pero quien, al de­
para los sacrificios de la comunidad que no vigen para los sacrificios dicar un animal, obrare erradamente por descuido no es como quien
privados. Así, los sacrificios privados desplazan al sábado y (a las lo hubiere hecho premeditadamente. R. Elazar dice: el bastardo, el
leyes) de impureza26. En cambio, los sacrificios privados no des­ animal despedazado, el que ha salido del lado (del útero), el de sexo
plazan ni el sábado ni (las leyes) de la impureza. R. Meír decía: incierto y eí de doble sexo no se hacen santos33 ni tampoco hacen
¿acaso las tortas del Sumo Sacerdote27 y el toro del día de la expia­ santos (a sus sustitutos).
ción no son un sacrificio privado y, sin embargo, desplazan el sábado
y (las leyes) de impureza? (La razón, más bien, se encuentra en que
son sacrificios) que tienen tiempo establecido 29.
2 . ' Los animales de sacrificio expiatorio privado, cuyos propie­
,. Capítulo I II
tarios han obtenido ya la expiación23, se dejan morir. En cambio, los
de sacrificio expiatorio comunitario no se dejan morir, R. Yehudá
opina que se le deja morir. R ; Simeón dice: del mismo modo que
1. Estos son los animales consagrados en los que sus crías y
hallamos que respecto a la cría de un animal el sacrificio expiatorio
sus sustitutos tienen Ja misma santidad: la cría de un sacrificio pací­
o a la sustitución de un animal de sacrificio expiatorio o pata el animal '
fico y su sustituto, las crías de éstos y las crías de sus crías de modo
de sacrificio expiatorio cuyo propietario ha fallecido la norma30 se
ilimitado. Todos éstos tienen la misma condición que los anímales
aplica sólo a los sacrificios privados y no a los sacrificios de la
del sacrificio pacífico y requieren la imposición de las manos, las liba­
comunidad31, así en lo que toca (al sacrificio expiatorio, cuyo ofe- ;;
ciones, la agitación ritual y (la entrega) del pecho y la pierna. R. Elie­
rente) ya obtuvo la expiación o (cuya víctima) ha pasado el año de ;
zer dice: la cría de un sacrificio pacífico no se ha de ofrecer como
edad 32, la regla se aplica aí sacrificio privado, no al de la comunidad. -
sacrificio pacífico 34. Los sabios, en cambio, afirman que se ha de
3. Hay mayor severidad con los animales consagrados que con ■
ofrecer. R. Simeón precisa que la divergencia de pareceres no estriba
sus sustitutos y, viceversa, mayor severidad con los sustitutos que ^
en que no se sacrifique la cría de la cría de un sacrificio pacífico o la
con los animales consagrados. Porque, en efecto, los animales con-
cria de la cría del sustituto. ¿En dónde estriba, entonces, la diver­
sagrados pueden ser sustituidos. En cambio, los sustitutos no pueden
gencia de pareceres? En k cría, de la que dice R. Eliezer que no se
ser sustituidos. La comunidad y los asociados pueden consagrar urrrf
debe ofrecer, mientras que los sabios afirman que se debe ofrecer..
animal; sin embargo, no pueden sustituirlo. Pueden dedicar los •
R. Josué y R. Papías testifican que la cría del sacrificio pacifico se
miembros de un animal o la cría todavía en estado fetal, pero no -¿í
puede ofrecer como sacrificio pacífico. R. Papías dijo:, testifico que
25 En este término se comprenden también las oblaciones que acompañaban _,2 ¡ ■teníamos una vaca que destinamos a sacrificio pacífico y la comimos
al sacrificio del animal. - g| " en pascua y a su cría también la comimos como sacrificio pacífico en
26 Pueden ser ofrecidos en sábado y también cuando el sacerdote ha con- -§¡ la fiesta (de las semanas)35.
traído impureza por el contacto con un muerto. WÁ .2, La cría de'un sacrificio de acción de gracias, su sustituto, las
27 Lev 6, 21; véase Men 4 , 5.
28 Todo sacrificio de tiempo establecido o fijado despla2 a al sábado, ya sea ;g ferias de éstos y las crías de las crías hasta el fin del mundo tienen la
sacrificio individual o comunitario. - '" i¡¡ ; tnisma condición que el sacrificio de acción de gracias, únicamente
29 Si el animal había sido apartado para el sacrificio, fue remplazado por " que no requieren la ofrenda de pan. E l sustituto de un holocausto, la
otro que fue sacrificado y luego volvió a aparecer. Vería del sustituto, sus crías y las crías de las crías hasta, el fin del
30 De -que se han de dejar morir. -¿|¡
31 En los sacrificios de la comunidad no pueden nunca darse ninguno de.Tgg
los tres condicionantes, porque a) el animal que ofrece es macho; b) porque . ^
no tiene sustituto; c) porque el oferente, la comunidad, no muere. _ ~ 33 Al ser traídos como sustitutos:.
32 El animal utilizado en el sacrificio expiatorio no debía alcanzar el sn°'M 34 Sino que se ha de dejar morir.
de edad. 35 Es decir, en la fiesta siguiente.
968 O rd en Q u in t o : Cosas sagradas Sustitución de los sacrificios 969

mundo tienen la misma condición del animal de holocausto y requie­ l¿dos en el mercado, pueden ser inmolados en el mercado y son pe­
ren el despellejamiento, el descuartizamiento y la combustión total nsados a peso, a excepción del animal primogénito y del de diezmo;
3. Si uno dedica un animal hembra para el holocausto y 1pareAdemás pueden ser rescatados, así como sus sustitutos, exceptuando
un animal macho, se ha de dejar a éste pastar hasta que contraiga M ]os animales primogénitos y los animales de diezmo. Pueden ser traí­
defecto, luego se vende y con su precio se ofrece un holocausto. aos también a Israel desde fuera del país, a excepción de los animales
R. Elazar afirma, en cambio, que él mismo puede ser ofrecido en ■primogénitos.y los del diezmo. Si son traídos íntegros, son sacrifi-
holocausto. Si uno dedica un animal hembra para un sacrificio por , C2dos> pero si son traídos con defecto* pueden ser comidos por los
la culpa 36, se le ha de dejar pastar hasta que contraiga defecto, luego "dueños. R. Simeón se pregunta: ¿por qué razón (no se traen desde
se vende y con su precio se ofrece un sacrificio por la culpa. Pero 'fuera del país)? Porque los animales primogénitos y los animales del
si ya ofreció su sacrificio por la culpa, el dinero (de la venta) va a diezmo tienen posibilidad de crianza en el lugar donde estén 39. Sin
parar (al tesoro del templo) para sacrificios vóluntarios. R. Simeón .Ss embargo, todos los demás animales consagrados, incluso a pesar de
enseña que se venden sin esperar a que contraigan defecto. E l susti­ que les sobrevengan un defecto, conservan su santidad.
tuto de un sacrificio por la culpa, la cría del sustituto, las crías de
éstos y las crías de sus crías hasta el fin del mundo se dejan pastar
hasta que contraigan un defecto, luego se venden y el dinero va a parar
(al tesoro del templo) para sacrificios voluntarios. R. Eliezer dice
que se han de dejar morir. R. Elazar opina que con el dinero {obte­ Capítulo IV
nido por la venta) se han de ofrecer holocaustos. Sí ha muerto ei
dueño del animal de un sacrificio por la culpa o si ya obtuvo la
expiación, se ha de dejar al animal pastar hasta que contraiga algún t 1. La cría de un sacrificio expiatorio, el sustituto de un sacri­
defecto, luego se vende y el dinero va a parar (al tesoro del templo) ficio expiatorio y el sacrificio expiatorio de un oferente fallecido se
para sacrificios voluntarios. R. Eliezer, en cambio, afirma que se le dejan morir. SÍ ya le pasó el año o si se perdió y ha sido encontrado
ha de dejar morir. Pero R. Elazar sostiene que con su precio se ha con defecto, en caso de que el dueño ya obtuviere la expiación, se
de ofrecer un holocausto. le deja morir, no se puede traer sustituto por él, no se puede sacar
4. ¿Acaso (el dinero que va a parar al tesoro del templo) para de él beneficio ninguno y no queda sujeto a la ley del sacrilegio. Pero
sacrificios voluntarios no se destina para holocaustos? ¿Qué dife­ en caso de que el dueño no hubiere obtenido todavía la expiación, se
rencia, pues, existe entre la opinión de R. Elazar y la opinión de los le deja pastar hasta que contraiga defecto, se vende luego y se ofrece
sabios? Sólo existe aquella que cuando se ofrece37 como obligación, con su precio otro; se puede traer por él sustituto y queda sujeto a
el oferente impone las manos sobre la víctima y ofrece con ella las la ley del sacrilegio.
libaciones, corriendo éstas a sus expensas y, si es sacerdote, realiza 2 . Si uno ha apartado a un animal para sacrificio por el pecado
él mismo el sacrificio y se queda con la piel. En cambio, cuando es .y se pierde, luego ofreció otro en su lugar y más tarde aparece el
ofrecido como sacrificio voluntario, el oferente no impone las manos.;: primero, se le ha de dejar morir. Sí apartó el dinero para la adqui­
y no trae las libaciones, las cuales corren a expensas de la com u - :¡ sición de un •sacrificio expiatorio y se le perdió, luego ofreció otro
nidad y, a pesar de que fuere el oferente sacerdote, el sacrificio lo •, en su lugar y más tarde apareció el dinero, éste ha de ser arrojado al
realizan los sacerdotes de turno a quienes corresponde la piel (del ■■ Mar M uerto40.
holocausto). ;i 3. Si uno apartó el dinero para la adquisición de un sacrificio
5. Los sustitutos del animal primogénito o de diezmo, las crías^ expiatorio y lo perdió, si apartó luego más dinero en su lugar apare-
de éstos y las crías de sus crías hasta el fin del mundo tienen la misma 3 ' riendo después el dinero primero antes de haber comprado el sacri-
condición del animal primogénito o del animal de diezmo; en caso'í rficio expiatorio, ofrece con la suma de ambos, un sacrificio expiatorio
de tener- defecto, pueden ser comidos por sus dueños. ¿Qué <dife- M /y'el sobrante del dinero va a parar (al tesoro del templo) para sacri-
rencia existe entre un animal primogénito o de diezmo y otro animal4 Lficios voluntarios. Si uno aparta dinero para la adquisición de un
consagrado? Que todos los animales consagrados 38 pueden ser ven-;_1 _sacrificio expiatorio y se pierde, separa luego más dinero en reemplazo
’del perdido y antes de ofrecer el sacrificio aparece el dinero, en caso

36 Para el que sólo es válido un animal macho. X - 39 En caso de contraer defecto son comidos por los dueños,
37 El holocausto. 40 Véase Naz 4, 4.6; AZ 3, 3.9. Se arrojaba allí a fin de que no fuera encon-
38 Véase Bek 5, 1. :^do ni fuera de nuevo hallado. •
970 O r d en Q u in t o : Cosas sagradas Sustitución de los sacrificios 971

de que el animal del sacrificio expiatorio tenga defecto, se vende, y ípara holocausto, y si es hembra, sirva para sacrificio pacífico», en
con el dinero obtenido y con el dinero reencontrado se ofrece un Icaso de que para a un macho y a una hembra, al macho lo ofrece como
sacrificio expiatorio, mientras que el dinero sobrante va a parar (al 'holocausto y a l& hembra como sacrificio pacífico.
tesoro del templo) para sacrificios voluntarios. Si un hombre apartó 2. Si pare a dos machos, a uno lo ofrece como holocausto y al
un animal como sacrificio expiatorio y aquél se perdió y luego apartó otro lo vende a quien esté obligado a un holocausto, siendo el dinero
dinero para reemplazarlo y antes de comprar otro sacrificio expiatorio % profano. Si pare a dos hembras, a una la ofrece como sacrificio pací-
apareció el animal, primero, en caso de tener éste defecto, se le vende f ; fico y la otra la vende a quien tenga que hacer un sacrificio pacífico,
y con el dinero del uno y del otro se ofrece un sacrificio expiatorio, ■ ísiendo el dinero profano. Si pare a un animal de sexo incierto o de
mientras que el dinero sobrante va a parar (al tesoro del templo), para ''doble sexo, dice Rabán Simeón ben Gamaliel que no reposa sobre
sacrificios voluntarios. Si un hombre apartó a un animal como sacri- . ellos ninguna santidad.
ficio expiatorio y se perdió, si luego apartó a otro animal para reem­ -- 3 . Sí uno dice: «la cría de este animal sea holocausto, mientras
plazarlo y antes de ofrecerlo es hallado el primero, en caso de que que la propia (madre) sea sacrificio pacífico», sus palabras tienen
ambos tengan defecto, se les vende y se ofrece con (el dinero) de valor. Pero si dice: «la madre sea sacrificio pacífico y la cría sea holo­
ambos un sacrificio expiatorio, mientras que el sobrante (del dinero) ; causto», la cría es también sacrificio pacífico 42. Esta es la enseñanza
va a parar (al tesoro del templo) para sacrificios voluntarios. Si un de R. Meír. R. Yosé dice: si tenía tal intención desde el principio43,
hombre separó a un animal como sacrificio expiatorio y se perdió, '% debido a que no es posible especificar a un mismo tiempo dos nom­
si luego apartó a otro en su lugar y antes de que pudiera ofrecerlo bres (diferentes de sacrificio), sus palabras son válidas. Pero si des­
apareció eí primero, en caso de que ambos sean perfectos, se ofrece pués de haber dicho: «este animal sea sacrificio pacífico» cambia de
uno de ellos como sacrificio expiatorio mientras que al otro se le deja parecer y dice «su cría sea holocausto», en tal caso su cría es sacri­
morir. Esta es la enseñanza de R. Meír. Los sabios, en cambio, ficio pacífico.
afirman que al animal del sacrificio expiatorio no se le ha de dejar - í, 4. Si dice: «este animal sea el sustituto del holocausto y el
morir a no ser si es encontrado después de que eí dueño ya hubiere sustituto deí sacrificio pacífico», es sustituto del holocausto. Esta es
obtenido la expiación y que el dinero no se arroja al Mar Muerto la opinión de R. Meír. R. Yosé, en cambio, afirma que si ha tenido la
a no ser cuando es encontrado después de que el dueño haya obtenido | intención desde el principio, debido a que no es posible expresar
la expiación. 1 simultáneamente dos nombres44, sus palabras son válidas. Pero si
4. Si un hombre separa a un animal como sacrificio expiatorio .ídespués de haber dicho: «sea el sustituto deí holocausto», cambia de
y resulta que es defectuoso, lo vende y con su precio ofrece otro. | parecer y dice: «sea sustituto del sacrificio pacífico», en tal caso es
R. Elazar dice en nombre de R. Simeón: sí es sacrificado el segundo § el sustituto del holocausto.
antes de ser degollado el primero, a éste se le ha de dejar morir, ya :£-_ 5. Sí dice: «sea en lugar de éste», o «sea el sustituto de éste»,
que el dueño obtuvo la expiación. o «sea el cambio de éste», es sustitución. Pero si dice «(este animal
sacro) se convierta en común a través de éste», no hay sustitución45.
: Sin embargo, si el animal consagrado es defectuoso, se hace pro­
fano 46 y ha de hacer al animal dinero47.
6. Si uno dice: «este animal sea en lugar de un sacrificio por el
Capítulo Y pecado o de un holocausto», es como si no hubiera dicho nada.

;•:>.42 Habiendo destinado a la madre para sacrificio pacífico, queda también


1. ¿Qué astucia es lícita respecto a í primogénito? •Si una be£|?¿destinada la cría para el mismo fin y una determinación posterior no quita ia
tía, que no ha parido nunca, está preñada, (el propietario) puede^ í anterior. No ocurre así cuando la cría es destinada a holocausto antes de deter-
decir: «Si es macho, sea holocausto». En caso de que, en reaBdad,|¡| -■ minar la condición de la madre.
C. ,4í De Hacer de la cría holocausto.
para a un macho, lo ofrece como holocausto41. Si dice: - «si es benh|g 44 Fijar- dos tipos de sacrificio. -
bra, sirva para sacrificio pacífico», en caso de que para a una hembra..! 5?” 45 Debido a que un animal consagrado, sin defecto, no puede devenir
ha de ofrecerla como sacrificio pacífico. Si dice: «si es macho, sirvaj profano.
ir--46 Pasando su santidad al sustituto.
41 La santidad deí primogénito sólo tiene lugar cuando la cría nace. De ahí' 47 Si el animal sustituto tiene menos valor que el primero, la diferencia,
que si antes de adquirir esa santidad queda afectado por otra santidad, aquák ^convertida en dinero, adquiere el carácter sagrado y ha de depositarse en el
no tiene lugar. ksoro del templo. . ■ _____
O rden Q u in t o : Cosas sagradas Sustitución de los sacrificios 973

Pero, si dice: «en lugar de este sacrificio expiatorio o en lugar - puesto que está escrito: dos 52 y no cuatro53. Sus crías están
este holocausto o en lugar del sacrificio expiatorio o del holocausto! ^permitidas, puesto que está escrito: ellos, pero no sus crías.
que tengo en casa», en caso de que lo tenga, sus palabras son 4. Sí dio a la ramera monedas de plata, éstas están permíti-
lidas. Si dice de una bestia impura o de una que tiene defecto: «sea®! ■í(jas54• Pero, si le dio vino, aceite, harina o algo semejante a esto
éstas holocausto», es como si no hubiera dicho nada. Pero, si dicefi Tgue se ofrece sobre el altar, están prohibidos. Si le dio animales
«sean éstas para holocausto», las vende y con el dinero ofrece ^-'consagrados, éstos están permitidos; pero, sí son aves, éstas están
holocausto. ^prohibidas. Se podría inferir: sí los animales consagrados, en los
-que un defecto los, hace inválidos, no están sujetos a la ley del sa-
í ¿rio de la ramera y del precio del prostituto, ¿no habrá que inferir
que las aves (consagradas), en las que un defecto no las invalida,
roo están sujetas a la ley del salario de la ramera y del precio del
Capítulo VI prostituto? Pero la Escritura dice: por todo voto 55, para incluir
también a las aves.
5. De todos aquellos animales que no pueden ser ofrecidos
1. Todos los anímales que no pueden ser ofrecidos sobre el altar] sobre el altar, sus crías están permitidas. La cría de un animal des­
hacen prohibidos {a aquéllos con los que se mezclaren), cualquiep pedazado, sin embargo, según R. Eliezer, no puede ser ofrecida
ra que sea su cantidad. Tales son; el animal que se comportó activa!J¡¡ . sobre el altar. Los sabios, en cambio, sostienen que puede ser ofre-
mente o de modo pasivo en la realización de un delito antinatural dda. R. Janina ben Antígonos dice que un animal válido 36 que se
el que ha sido puesto aparte (para fines idolátricos), el que ha sidol amamantó de un animal despedazado no es apto para ser ofrecido sobre
adorado, el que ha sido salario de ramera, el que ha sido precio delf el altar. Los animales consagrados que se han hecho «despedazados»
prostituto, el bastardo, el despedazado 49, el que ha salido del ladoü no pueden ser rescatados, ya que no pueden ser rescatados los ani­
del útero. ¿Qué se entiende por animal apartado? Aquél que es'H males consagrados para darlos de comida a los perros.
apartado para la idolatría. El animal mismo está prohibido, perol¡
lo que está adosado a é l 50 está permitido. ¿Qué se entiende poi|p
animal adorado? Aquél al cual han adorado. En este caso, el animal ||
mismo y cuanto esté encima de él está prohibido. Pero, tanto el uno|
Capítulo V II
como el otro son aptos para ser comidos.
2 . ¿Cuál es (el animal), salario de ramera? Si uno dice a vmaj|
meretriz: «este cordero es tuyo como paga», incluso aunque fuereajg 1. Hay regulaciones para los anímales consagrados para el altar
cien, todos quedan prohibidos. Igualmente si uno dice a su compa||| que no vigen para aquéllos que son consagrados para el restauro del
■! ‘4; ñero: «este cordero es tuyo con tal de que tu esclava yazca con raig ‘templo57 y 'hay regulaciones para los animales consagrados para
esclavo», afirma Rabí que éste no es salario de ramera, mientras! d restauro del templo que no tienen vigencia con los animales con­
que los sabios sostienen que se ha de considerar como animal salario® sagrados para el altar. Así, en los animales consagrados para el altar
de ramera. S¡ se puede traer sustituto y a causa de ellos se hace uno culpable
3. ¿Cuál es el animal, precio de prostituto? Sí uno dice a stf| {por la transgresión de las leyes) de lo abominable58, sobrante 59 e
compañero: «este cordero es tuyo por este prostituto». De igual^ .^impureza60. Sus crías y su leche están prohibidos incluso después de
modo, si dos asociados dividen sus bienes y uno toma diez (cordctJL
ros) y el otro nueve y un prostituto, los que corresponden (al canfc^r 52 Dt 23, 18.
53 Como sería salario y precio de un prostituto y salario y precio de una
bio) del prostituto51 están prohibidos, mientras que los q u e . valí? : ízitiera.
acompañando al prostituto están permitidos. Los animales dados. ^ 54 para un animal sacrificial.
en salario de un prostituto o como paga a una ramera son permifrfj| 55 Dt 23, 19.
56 Apto para el sacrificio.
sU 57 Es decir, para enfrentarse con las necesidades del templo.
48 Bestialidad. -VI58 Véase Zeb 2, 2-3.
49 Terefá. 59 Si son comidos fuera del tiempo que les está asignado. .
50 Como adornos, panos... 'Yv é0Si son comidos impuros o por uno que está en estado de impureza %
51 O sea, los diez. ÁUv 7, 17-21). , . • • X
974 O r d en Q u in t o : Cosas sagradas Sustitución de los sacrificios 975

haber sido rescatados. Si uno los inmola fuera (del atrio del templo), ¿ 6 . Todos los animales consagrados que han sido degollados
se hace culpable. No pueden ser dados a un operario como salario, fuera del templo o fuera de lugar han de ser quemados. El sacrificio
Todas estas regulaciones no tienen vigencia con los animales consa­ por la culpa dudoso73 ha de ser quemado. R, Yehudá afirma, en
grados para restauro del templo. cambio, que ha de ser enterrado. El sacrificio expiatorio de ave
2. Hay regulaciones en relación con los animales consagrados que se ofrece por pecado dudoso 74 ha de ser quemado. R. Yehudá
para la restauración del templo que no tienen vigencia con los ani­ dice: se arroja al canal73. Todos los animales que han de ser quema­
males consagrados para el altar. Así, aquello que ha sido dedicado dos no se entierran y los que han de ser enterrados no se queman.
sin especificar queda a favor del restauro del templo; se puede ■r Yehudá dice que -si uno quiere ser riguroso consigo mismo
consagrar para el restauro del templo cualquier cosa; la ley del quemando los que han de ser enterrados, pueden hacerlo. Pero le
sacrilegio no se aplica a aquello que sea producto suyo61; los sacer­ dijeron: no está permitido el hacer cambios.
dotes no pueden sacar de ellos beneficio algüno.
73 Ofrecido por un pecado del que se duda haya sido cometido.
3. La misma situación tienen los animales consagrados para
74 Véase Ker 1, 4.
el altar que aquellos consagrados para el restauro del templo: no 75 Del templo, que lo llevaba al torrente Cedrón.
pueden ser cambiados de santidad62; pueden ser consagrados por
su valor y pueden ser dedicados para exterminio 6\ Si mueren, tienen
que ser sepultados. R. Simeón, en cambio, afirma que si los animales
consagrados para el restauro del templo mueren, pueden ser res­
catados.
4. Los siguientes han de ser enterrados: si un animal con­
sagrado aborta, (el aborto) ha de ser enterrado; si arroja una pla­
centa, ha de ser enterrada; el buey que ha sido condenado a ser
apedreado64, la ternera que ha de ser desnucada 63, los pájaros del
leproso 66, el pelo del nazir 67, el primogénito de un asno carne co­
cinada con leche69 y los animales profanos que han sido degollados
dentro (del atrio del templo). R. Simeón díce: los anímales profanos
que han sido degollados en el atrio del templo han de ser quema­
dos; igualmente la bestia salvaje que haya sido degollada dentro
del atrio del templo.
5. Lo siguiente se quema: lo que ha fermentado en pascua se
•quema, la ofrenda devenida impura, los frutos de árboles incircun- v
cisos 7D, las diversas especies de la viña71, Lo que es costumbre de
quemar . se quema y lo que es costumbre, de enterrar se entierra. Se,_:.
puede prender el fuego con el pan y con aceite de ofrenda72. r'l

61 Lev 5, 15.
62 Lo que ha sido dedicado para el restauro del templo do puede dedicarse ^
para sacrificios sobre el altar y viceversa. Tampoco lo que se dedica a bolo jf 5
causto puede dedicarse a sacrificio pacífico, etc.
,63 Véase Ar 8, 7.
64 Ex 21, 28. 'S
65 Dt 21, 4. /M
66 Lev 14, 6. Uno de los pájaros, ya que otro es soltado.
67 Que le es cortado por haber contraído impureza (véase Num 6, 9). ’=3i
65 Ex 34, 20, cuando no ha sido rescatado.
69 Véase Huí 8, 1.
70 Véase Lev 19, 23.
71 Dt 22, 9. ‘
72 Véase Ter 11, 10.
E X T E R M IN IO (keritot)

I-y-r'

I n t r o d u c c ió n

Este tratado señala aquellas «prevaricaciones» que llevan aneja


la pena de exterminio. La pena, sin embargo, sólo tenía lugar cuando
la prevaricación había sido realizada con premeditación. Si había
existido previamente una advertencia y cometió la prevaricación, a
pesar de eso, ante testigos, se le podía aplicar al prevaricador en
unos casos la pena de muerte, en otros la flagelación. De todos mo­
far, el exterminio era considerado como pena cuya ejecución com­
petía a la divinidad y se verificaba como muerte prematura, es decir,
antes de cumplir los sesenta años. En caso de que la prevaricación
fuese realizada por inadvertencia, en lugar del exterminio surgía la
obligación en el prevaricador de ofrecer un sacrificio expiatorio si la
prevaricación era cierta o un sacrificio de reparación condicionado
si la prevaricación era dudosa.
El tratado contiene seis capítulos:
Capítulo primero: Prevaricaciones que llevan anejo el exterminio,
obligación que surge si fueron realizadas por inadvertencia,
sacrificio que ha de ofrecer la mujer que aborta o que sufrió
flujos.
Cap. II: Casos en qu,e se ha de ofrecer un sacrificio expiatorio sin
- haber cometido pecado o incluso habiéndolo cometido.
Cap. III: Sacrificios expiatorios por haber comido sebo, un sólo acto
puede obligar a realizar varios sacrificios expiatorios, algunas
preguntas de R. Aquiba a Rabán Gamaliel y a R. Josué.
Cap. IV: Sacrificio por la culpa en caso dudoso.
978 O rd en Q u in t o : Cosas sagradas

Cap. V: Vena por la degustación de sangre, casos dudosos.


Cap. VI: Qué ocurre cuando en los sacrificios condicionantes por
la culpa se resuelve la duda en sentido positivo o negativo.
%

iBit-

Capítulo primero

J: 1. Por treinta y seis prevaricaciones se prescribe en la Torá


ía pena del exterminio: por yacer con la propia madre o con la
esposa del padre o con la nuera o con un mancebo o con una bestia
o por acoplamiento de una mujer a una bestia o por yacer un hombre
con una mujer y con su hija o con la mujer de otro hombre o con la
propia hermana o con la hermana de su padre o con la hermana de
su madre o con la hermana de su mujer o con la mujer de su her­
mano o con la mujer del hermano de su padre o con una mujer en
el período 1i por blasfemia2, por acto de idolatría3, por ofrecimiento
de su prole a M o lo c p o r nigromancia5, por profanación del sába­
do 6, por degustación de alimentos sagrados estando en estado de
impureza7, por entrar en el templo en estado de impureza 8, por de­
gustación de sebo9 o de sangre 10 o de sobrante11 o de algo abomina­
b le12, por inmolación 13 o por ofrenda del-sacrificio fuera del atrio

1 Véase Lev 18, 6ss.


2 Num 15, 30; San 7, 5 . . ;
3 Véase San 7, 6.
4 Lev 20, 5; San 7, 7.
5 Lev 20, 6; San 7, 7.
6 Ex 31, 14.
7 Lev 22, 3.
8 Lev 15, 31; Num 19, 13.20.
9 Lev 7, 25.
10 Lev 7, 26.
11 Lev 19, 8.
12 Lev 7, 18. .
13 Lev 17, 4.

..j
980 O rd en Q u in t o : Cosas sagradas Exterminio 981

del templo K, por degustación de substancia fermentada en pascua u} ■:qi . 4. Estas son las mujeres que han de ofrecer un sacrificio que
por comer 16 o por trabajar 17 el día de la expiación, por preparar el fño es comido30: la que aborta y no se sabe qué abortó; igualmente
aceite (de la unción)1S, por preparar el incienso 19, por ungirse con el ; fsi abortan dos mujeres, una algo por lo que no está sujeta a sacrificio
aceite de la unción 20, por la transgresión de los preceptos positivos - y otra por lo que sí está sujeta a sacrificio. R. Yosé dice: ¿Cuándo
de la pascua 21 y de la circuncisión 22. tiene aplicación esto? Cuando una se va al oriente y otra al occiden­
2. Por estas transgresiones, si fueran hechas premeditadamen- • te, pero, cuando las dos quedan juntas, ofrecen un sacrificio que
t e 23, se hace uno reo de exterminio; si fueron cometidas por error,5 •es comido. '
5. Estas son las que no tienen que ofrecer sacrificio alguno •
queda uno obligado a un sacrificio expiatorio; si hay duda (sobre
la que aborta una bolsa llena de agua o llena de sangre o llena de
la existencia de transgresión), queda uno obligado a un sacrificio por ■■
substancia variopinta; la que aborta una masa en forma de pez o de
la culpa de carácter provisorio 24, a excepción del que comunica im­
langosta o insecto o reptil; la que aborta en el día cuadragésimo 31
pureza al templo y a sus cosas santas, ya que éste está obligado a un :
o da a luz (sacando al niño) por el lado del útero. R. Simeón declara
sacrificio que sube y baja 25. Esta es la enseñanza de R. Meír. Los obligada a la mujer que da a luz (sacando al niño) por el lado del
sabios dicen: también el blasfemo (ha de ser excluido)26, puesto útero.
que está escrito: una misma ley rige para vosotros cuando obráis con v 6. A la mujer que aborta en la noche del octogésimo primer
inadvertencia27, excluyendo el blasfemo que no realiza una acción. día 32¡ la escuela de Samay la declara exenta de la obligación de
3. Unas mujeres tienen que ofrecer un sacrificio 28 que es comi­ ofrecer sacrificio mientras que la escuela de Hilel la declara obligada.
do (por los sacerdotes); otras ofrecen otro que no es comido y hay La escuela de Hilel dijo a la escuela de Samay: ¿qué diferencia existe
otras que no ofrecen nada. Estas son las mujeres que ofrecen un sa­ entre la noche del día octogésimo primero y el día del día octogésimo
crificio que es comido: la que aborta un feto que se asemeja a una primero? Si son iguales respecto a la impureza 33, ¿no serán iguales
bestia o a un animal salvaje o a un pájaro. Esta es la opinión de en relación con el sacrificio? Le respondió la escuela de Samay: ¡De
R. Meír. Los sabios, en cambio, dicen: sólo si tienen la forma ninguna manera! Sí decís tal de una mujer que aborta el día del
humana. También la que aborta un feto semejante a una sandalia día octogésimo primero, que viene al mundo en el momento en que
o una placenta o un feto ya formado o un niño que tiene que salir ella debe presentar su sacrificio, ¿lo vais a decir también de la que
descuartizado 29. De igual modo, si una esclava aborta, ha de ofrecer aborta en la noche del día octogésimo primero, (cuyo feto) viene al
un sacrificio que es comido. mundo cuando ella no tiene que ofrecer su sacrificio? Contestó la
escuela de Hilel: la que aborta en el día octogésimo primero, cuando
cae en sábado, ofrece la prueba, cuando (el feto) viene al mundo
» Lev 17, 9. en un momento en que la madre no tiene que ofrecer su sacrificio
15 Ex 25, 15. y, sin embargo, está obligada a ofrecer su sacrificio. Los de la escuela
16 Lev 23, 29.
17 Lev 23, 30.
de Samay reargüyeron: no es así. Si decís tal de una mujer que
18 Ex 30, 33. aborta el día octogésimo primero, cuando cae en sábado, que, aunque
19 Ex 30, 38. no sea apto para el sacrificio privado, sí lo es para eí comunitario,
20 Ex 30, 33. ¿lo vais a decir de una mujer que aborta en la noche del día octogé­
21 Num 9, 13.
22 Gen 17, 30.
simo primero, la cual no es apta ni para los sacrificios privados
23 Aunque sin mediar amonestación de testigos. ni para los sacrificios de la comunidad? La sangre no prueba nada,
24 Para tanto no salga de Ja duda. Pero, en el momento de tener certeza ác/^ ya que la sangre de la mujer que aborta antes de haberse cumplido
la transgresión, tiene que ofrecer un sacrificio expiatorio. m
25 Un sacrificio cuyo valor sube o baja según el poder económico del
rente. El acomodado ofrece una oveja o una cabra; el pobre, dos palomas; o ív:--30 Sino quemado. Véase Tem 7 ,6 .
muy pobre, un décimo de efá de harina (Lev 5, 5-13). . i . . 31 Después de la concepción o antes.
26 Por transgresión involuntaria no tiene que ofrecer sacrificio expiatorio ?, 32 Después del parto de una niña. Después de los días de su purificación,
por tanto, por transgresión dudosa tampoco ha de ofrecer el sacrificio por “ k decir, después de los ochenta días tras el nacimiento de la niña, la madre
culpa de carácter provisorio. k* de ofrecer un sacrificio. Si dentro de esos ochenta días tiene un aborto, no
27 Num 15, 29. - .tiene que ofrecer ningún sacrificio especial, sino que vale el que ha de ofrecer
28 El sacrificio expiatorio que juntamente con el holocausto ha de .* los ochenta días.
la mujer que ha dado a luz después de los días de su purificación {Num 12, . 33 En caso de que tenga flujo es impura para el marido, ya sea la noche, ya
29 Véase Bekh 8, 1. el día del día octogésimo primero. : . .
982 O rden Q u in t o : Cosas sagradas Exterminio.. 983
4

el tiempo de su purificación es impura, pero ella está exenta de la fd e beber vino, del corte de pelo y de contraer impureza (en tanto
obligación de ofrecer un sacrificio. t'no haya ofrecido su sacrificio).
7. Si una mujer tiene duda de haber sufrido cinco flu jos34 o 2. Las siguientes personas han de ofrecer un sacrificio, ya haya
cinco partos, ofrece un solo sacrificio 35 y puede comer de los sacri­ ■'sido su transgresión premeditada o por inadvertencia: el que tiene
ficios de animales. Del resto36 no está obligada. Si tuvo con se­ - relación sexual con la esclava 4S, el nazir que ha contraído impureza,
guridad cinco partos o sufrió con toda certeza cinco flujos, ofrece .. el que ha proferido (un falso) juramento de testimonio4* o en reía-
un solo sacrificio, puede comer (la carne) de los sacrificios de los lición con un depósito (de dinero)47.
animales, pero queda obligada a ofrecer los otros sacrificios37. Ocu­ i|> 3. Cinco ofrecen un solo sacrificio por muchas transgresiones y
rrió una vez que un par de tórtolas costaron en Jerusalén un denario _ cinco ofrecen un sacrificio que sube y baja. Los siguientes ofrecen
de o ro 35. Rabán Simeón ben Gamaliel exclamó: ¡Por el templo! i un solo sacrificio por muchas transgresiones: el que tiene , muchas
No me acostaré esta noche hasta que no estén a*-un denario (de pla­ ' veces relaciones sexuales con la esclava el nazir que contrae muchas
ta). Entró en la sala del tribunal y enseñó: si una mujer ha tenido veces impureza, el que tiene sospechas de la infidelidad de su mujer
con toda certeza cinco partos o ha sufrido con toda certeza cinco con muchos hombres 49, el leproso que es afectado muchas veces por
flujos, ha de ofrecer un solo sacrificio, puede comer (de la carne) los signos de la lepra50. Si éste ofreció ya el sacrificio de los (dos)
de los sacrificios de animales y no está obligada a ofrecer otros sacri-. pájaros 51 y es cogido de nuevo por la plaga (de la lepra), no se le
ficios. En aquel mismo día el precio del par de tórtolas se puso en >tienen en cuenta hasta que no ofrezca el sacrificio expiatorio5Z.
un cuarto de denario (de plata). R. Yehudá dice: hasta que no ofrezca el sacrificio por la culpa 53.
4. , Si una mujer tiene muchos partos, si en efecto aborta dentro
de los1ochenta días54 un feto de niña y dentro de los ochenta días
vuelve otra vez a abortar o sí aborta a gemelos, dice R. Yehudá que
ha de ofrecer un sacrificio por el primero, pero no por el segundo;
Capítulo I I por el tercero, pero no por el cuarto. Los siguientes han de ofrecer
un sacrificio que sube y baja: (el que es culpable) por recusar deponer
testimonio55 o por un juramento precipitado 56 o por haber traído
1. Hay cuatro tipos de personas cuya expiación es todavía de­ impureza al templo y a las cosas santas j7, la mujer que ha dado a
fectiva 39 y otras cuatro que han de ofrecer sacrificio, ya hayan trans­ luz y el leproso. ¿Qué diferencia existe entre (Ja unión) con una
gredido de modo premeditado o por inadvertencia. Estas son las esclava 53 y todas las uniones incestuosas? Que no son iguales ni res­
personas cuya expiación es todavía incompleta: el hombre y mujer pecto al castigo ni en relación con el sacrificio (prescrito). En efecto,
que han sufrido un flujo 40, la mujer después de haber alumbrado41 por todas las uniones incestuosas hay que ofrecer un sacrificio expia­
y el leproso42. R. Eliezer ben Jacob afirma: la expiación del prosé­ torio, mientras que por la unión con la esclava hay que ofrecer un
lito es imperfecta en tanto no sean rociadas con sangre (las basas del sacrificio por la culpa; (en los sacrificios por unión incestuosa, un
altar) en favor de é l43. Del mismo modo, el nazir44 ha de abstenerse animal hembra y, en los presentados por unión con la esclava, un
animal macho). En las imiones incestuosas tanto el hombre como
■ ■34 Duda de si han tenido lugar en los días de su menstruación o pos-,
teriormente, 45 Que está prometida a otro hombre (Lev 19, 20).
35 De ave, por los cinco casos.- * Lev 5, 1.
36 No está obligada a ofrecer los otros sacrificios. 47 Lev 6, 2. ■
37 Un sacrificio para cada tino de los casos. 48 Que está prometida a otro hombre.
38 Veinticinco denarios de plata. ; 49 Num 5, 14.15. .. / : . .; ^
39 Las tales, una vez pasado el período de su impureza, tienen que ofrecer ; . ir- 50 Cuando después de haber pasado el tiempo de su purificación {Lev 14, 9)
un sacrificio expiatorio y, mientras no ofrezcan éste, su expiación es imperfecta, y antes de ofrecer el sacrificio de expiación es cogido de nuevo por la enfermedad.
de modo que no pueden comer cosas santas ni entrar en el templo (véase ; 51 Lev 14, 4.
Hag 3, 3; Zeb 2, 1; Meil 2, 1; Kel. 1, 5.8). ......... ‘ ■ 52 Lev 14, 19..
40 Lev 15, 2.25 ss. . : v 53 Lev 14, 12.
41 Lev 12, 2ss. 1 54 Después de haber dado a luz a una niña.
42 Lev 13, 2 ss. - - 55 Véase Lev 5, 1.
43 Para su admisión al judaismo, el prosélito tenía que circuncidarse, realizar /•.- 56 Que promete y, luego, premeditadamente no cumple;
el baño ritual y ofrecer un sacrificio., ‘ 7- ■ 57 Véase Shebu 2. 1. .
44 Num 6, 5.6. •;
984 O r d e n Q u in t o : Cosas sagradas H- 'Exterminio 985

la mujer están sujetos a los azotes y al sacrificio. Sin embargo, en |g.: 2 . Si uno come sebo y en un momento de descuido come otra
la unión con la esclava el hombre no es igual a la esclava en los ;'vez sebo, no está, obligado más que a un sacrificio por el pecado.
azotes 59 ni la mujer al hombre en eí sacrificio 60. En todas las uniones ; Pero, si come sebo, sangre, sobrante {de un sacrificio) y cosa abomi­
incestuosas es lo mismo quien realiza actos impúdicos como quien nable en un momento de descuido, está obligado (a ofrecer un sacri­
completa el acto sexual y se hace culpable por cada una de Tas-unió- ficio) por cada una de las cosas. Aquí se aplica mayor severidad con
nes. En la unión con la esclava se aplica mayor severidad, puesto Símuchas especies que con una sola. Pero también se aplica mayor
que existe la misma regulación61, tanto para el caso de si la unión ; fseveridad con una sola especie que con muchas, porque, en efecto,
fn p r>T'PmPr1lf aA v r\ r\r\r n si uno come como la cantidad de media aceituna y luego vuelve
5. ¿De qué esclava se trata? De aquélla que es mitad esclava : a. comer como la cantidad de media aceituna de la misma especie,
y mitad libre, porque está escrito: no ha sido totalmente redimida®. : es culpable, pero, si son de dos especies diversas, no es culpable.
Esta es la opinión de R. Aquiba. R. Ismael „a£irma: se trata de una 3. ¿Dentro de qué tiempo han de ser comidos?67. Como el
esclava cabal. R. Elazar ben Azarías dice: en las uniones incestuosas empleado para comer grano tostado68. Esta es la opinión de R. Meír.
se expresa claramente ^ ; en cuanto al otro caso, (la tradición) que Los sabios, en cambio, afirman: debe mediar entre el comienzo y el
poseemos es que se trata de una mujer mitad esclava y mitad libre. fin tanto tiempo como para comer medio pan 69. Si uno ha comido
6 . En todas las uniones incestuosas, si uno es mayor de edad alimentos impuros70 o ha bebido bebidas impuras71 o sí b eb ió72
y el otro menor de edad, el menor de edad no es culpable; si uno un cuarto de log de vino y entró en el templo 73 y allí se retuvo
está en vigilia y el otro está dormido, el que está dormido no es tanto tiempo cuanto es suficiente para comer medio pan, (es culpa­
culpable; si uno obra por inadvertencia y el otro premeditadamente, ble). R. Elazar dice: si hizo una interrupción (en el beber) o si echó
quien obra por inadvertencia está obligado a un sacrificio por el pe- al vino agua en cualquier cantidad que sea, no es culpable.
cado y quien obra premeditadamente se hace reo de exterminio. 4. Puede ocurrir el caso de que uno coma una sola cosa y quede
obligado a cuatro sacrificios expiatorios y a un sacrificio por la culpa,
a saber, cuando un hombre, en estado de impureza,, come sebo, que
es sobrante de sacrificios, en el día de la expiación. R. Meír dice:
sí ocurre en sábado y transporta el alimento en su boca, se hace tam­
Capítulo I II bién culpable (por este concepto). Le objetaron: esto no entra dentro
de la misma categoría 74.
1. SÍ (dos testigos) dicen de una persona: «has comido sebo» 64) 5. Puede ocurrir el caso de que uno realice una sola unión
ha de ofrecer un sacrificio expiatorio65. Si un testigo declara: «co­ sexual y quede obligado a seis sacrificios expiatorios, a saber, cuan­
mió» y otro testigo afirma: «no comió» o si una mujer dice: do uno tiene una unión sexual con su hija 75 es culpable por razón
«comió», mientras que otra sostiene: «no comió», ha de ofrecer un ; (de la transgresión de las leyes que prohíben la unión sexual) con
sacrificio por la culpa de carácter provisorio. Si un testigo afirma: la propia hija, con la propia hermana, con la mujer de su hermano,
«comió» y él mismo dice: «no comí», no está obligado. Si dos dicen: : con la mujer del hermano de su padre, con la mujer de otro hombre
«comió» y él dice: «no comí», según R. Meír está obligado. R. Meír-; : y con la mujer en período. Si uno tiene una unión sexual con la hija
dice: si dos testigos pueden llevarlo a la pena grave de la condena de su hija, puede hacerse culpable por razón de ser la hija de su
a muerte, ¿no podrán llevarlo a la pena ligera de la presentación
de un sacrificio? Le dijeron: ¿qué cosa ocurriría si le diera por . 67 ¿Dentro de qué tiempo han de ser comidas las dos cantidades como de
decir: lo hice premeditadamente? 66. media aceituna como para que sean computadas como una sola cosa?
__________ jí. 6S Que se comen uno a uno y exigen un cierto tiempo para masticarlos y
59 Que afectan en este caso a sólo el varón. TSSj tugarlos. .
60 Que ha de ofrecerlo sólo él. y 69 Véase Er 8, 2; Neg 13, 9.
61 De ofrecer un sacrificio. - 70 Si uno come como un cuarto de pan de comidas impuras no puede comer de
62 Lev 19, 20. H h carne sacrificial o de la ofrenda sin que antes haya hecho el baño ritual.
63 Que se trata de mujeres libres. 71 Tampoco puede comer cosas sagradas sin haber antes hecho el baño ritual.
64 Lev 3, 17; 7, 23. Ü . 72 Un sacerdote.
65 Lev 4, 28. --50, ¿V 73 A ministrar. .
66 En tal caso no estaría obligado a ofrecer un sacrificio. Por tanto, ba ¿ 74 No es transgresión por comer, sino por profanar el sábado.
ser creído cuando dice, en contra de los testigos, que no ha comido, porque, ízi- 75 Q u e e ssu hermana debido a que fue el fruto de la unión incestuosa con
si quisiera librarse del sacrificio, le bastaría decir una mentira. propia madre y que se casó primero con su hermano y luego con su-tío.
986 O r d en Q u in t o : Cosas sagradas 987

hija, de ser su nuera, de ser la hermana de su mujer, de ser la _ deí grosor) de un pelo84. Luego, (el afectado) los enfilaba por un
hermana de su hermano, de ser la mujer del hermano de su padre, v espino 85 y se apartaba tirando de a llí86. De ese modo, (el enfermo)
de ser la mujer de otro hombre y de ser mujer con la menstruación. .. podía celebrar la pascua y el médico podía también celebrar la pas­
R. Yosé dice: si el abuelo hiciese esa prevaricación y la esposara76, cua. Nos parece que de esto se puede sacar una conclusión de lo
en tal caso (el hijo) se haría culpable por razón de ser mujer de su más grave a lo menos grave.
padre. De igual manera cuando uno tiene una unión sexual con la 9. R. Aquiba les preguntó todavía: si uno sacrifica cinco sacri­
hija de su mujer 77 o con la hija de la hija de su mujer78. ficios de animales fuera (del atrio del templo) en un momento de
6. Si uno tiene una unión sexual con su suegra 19, puede ser olvido, ¿qué ocurre? ¿Está obligado a un sacrificio por todos o a
culpable por razón de ser suegra, de ser su nuera, de ser la hermana uno por cada caso? Le respondieron: no hemos oído (tradición al
de su mujer; de ser la mujer de su hermana, de ser la mujer del respecto). Le dijo R. Josué: he oído que si uno come de un animal
hermano de su padre, de ser la mujer de otro hombre y de encon­ sacrificial en cinco platos diferentes, en un momento de olvido, se
trarse en el período. De igual manera cuando uno tiene una unión hace culpable por cada uno de ellos por razón del sacrilegio 87 y me
sexual con la madre de su suegra o con la madre de su suegro. parece que aquí se puede sacar la conclusión de lo más grave a lo
R. Yojanán ben Nuri dice: si uno tiene una unión sexual con su menos ■grave. R. Simeón enseña que no fue tal la pregunta de
suegra, puede hacerse culpable por razón de ser su suegra, la madre R. Aquiba, sino: si un hombre come en un momento de olvido el
de su suegra y la madre de su suegro. Le dijeron: los tres se inclu­ remanente 88 de cinco sacrificios, ¿qué ocurre? ¿Está obligado a un
yen en la misma prohibición ^ sacrificio por todos o a uno por cada caso? Le respondieron: no
7. R. Aquiba refiere que preguntó a Rabán Gamaliel y a hemos oído (tradición al respecto). R. Josué le dijo: he oído que si
R. Josué en el mercado de Emaús cuando iban a comprar anímales uno come en un momento de olvido de un animal sacrificial en cinco
para el banquete de boda del hijo de Gamaliel: si uno tiene una platos, queda obligado (a un sacrificio) por cada uno de ellos y a mí
unión sexual con su hermana, con la hermana de su padre, con la me parece que aquí se puede sacar la conclusión de lo más grave
hermana de su madre81, en un momento de olvido, ¿qué ocurre? a lo menos grave. R. Aquiba observó: si es precepto legals9, lo acep­
¿Queda obligado a un sacrificio por todas ellas o a uno por cada tamos; pero, si es sólo una inferencia, hay razón para rechazarlo.
una de ellas? Le respondieron: no hemos oído {tradición acerca de Le dijo (R. Josué): ¡recházalo! Le contestó: ¡no! Si hablas de
esto), pero sí hemos oído que si uno tiene una unión sexual con sacrilegio cuando uno se hace (tan culpable) dando de comer a otro
sus cinco mujeres que se encuentran en el período, en un momento como comiendo él mismo o permitiendo a otro sacar beneficio de
de olvido, está obligado por cada una de ellas y nos parece que aquí algo como sacando él mismo beneficio de ello, incluso si las cantida­
se puede sacar una conclusión de lo más grave a lo menos graveS2. des, necesarias para que haya sacrilegio, se unen en un tiempo muy
8 . R. Aquiba todavía Ies hizo otra pregunta: ¿qué ocurre con largo, ¿vas a decir lo mismo de los remanentes del sacrificio, a los
el miembro medio suelto de un animal? s\ Le dijeron: no hemos que no se aplica ninguna de estas cosas?
oído (tradición al respecto), pero sí hemos oído que el miembro me­ ;. 10. Refiere R. Aquiba que preguntó a R. Eliezer qué ocurre si
dio suelto de un hombre es puro, pues así solían hacer en Jerusalén uno en un momento de olvido realiza varios trabajos en varios sá-~
los cogidos por furúnculos: iban la vigilia de pascua junto al médico, bados90 que pertenecen al mismo tipo de trabajo. ¿Queda obligado
éste cortaba (los furúnculos) dejándolos pendientes (por la piel como :
a un solo sacrificio’ por todas (las transgresiones) o a uno por cada
una de ellas? Le respondió: queda obligado a un sacrificio por cada
76 A la hija de la hija de.su hijo. una de ellas, siendo esto una inferencia de lo más grave a lo menos
77 Puede estar obligado a ofrecer seis sacrificios. :
grave. Porque, en efecto, (si a causa de la unión sexual) con una
78 Donde pueden concurrir las circunstancias que le obligan a siete sacrificios. \
79 En el caso, por ejemplo, de que una mujer, Ana, tenga una hija de una
unión incestuosa con su padre y el que se case con ésta tenga unión incestuosa j
con Ana. 84 En caso de estar totalmente separado sería impuro y comunicaría impu­
80 Kn un mismo verso, Lev 18, 17. ^ reza al paciente y al médico. . .
81 Coincidiendo las tres categorías en una sola persona. . . ¿ 85 Sujeto al terreno.
82 En el caso de las cinco uniones se quebranta un solo precepto, mientras ^ 86 De modo que cuando estaba totalmente separado no tenía contacto con él.
que en el caso presupuesto por R. Aquiba •son tres los diferentes preceptos ^ ¿¡f 87 Lev 5, 15. .
quebrantados. . ~Z ü;; 88 Lev 7 15; 19, 6. .
23 ¿Propaga la impureza como un miembro totalmente separado que & J 89 Halajá, transmitida por tradición,
considerado como carne muerta? so Véase Shab 7, 1.
988 O r d en Q u in t o : Cosas sagradas Exterminio 989

menstruante, respecto a la cual no existen diversas especies (de trans­ pjatorio, así, cuando uno no tiene certeza de la transgresión, no tiene
gresión) y, por consiguiente, tampoco diversos sacrificios de expiación, . que ofrecer más que un sacrificio por la culpa (de carácter proviso­
queda uno obligado a un sacrificio por cada una (de las uniones)* rio). Asimismo, del mismo modo que si en el entretanto uno se ha
¿no habrá que inferir que (si uno quebranta la ley) del sábado, en el hecho consciente de la transgresión ha de ofrecer un sacrificio de
que se dan diversas especies (de transgresión) y de sacrificios de expiación por cada uno de los actos, así, en iguales circunstancias,
expiación, queda obligado a un sacrificio por cada uno de los actos? ha de ofrecer un sacrificio por la culpa de carácter provisorio por
R. Aquiba le argüyó: ¡no es así! Si dices eso de la menstruante -cada uno de los actos. Del mismo modo que si uno, en un acto de
sobre la que pesan dos admoniciones, ya que él está advertido con­ olvido, come sebo, sangre, remanente de sacrificio o cosa abomina­
tra la menstruante y la menstruante está advertida contra é l 91, ¿vas ble queda obligado (a un sacrificio) por cada uno de los actos, así
&' decir lo mismo del sábado, sobre el que pesa una sola admo­ cuando la transgresión no es conocida con seguridad, ha de ofrecer
nición? 92. Le replicó: el caso del que tiene una unión sexual con un sacrificio por la culpa de carácter provisorio por cada uno de
una menor de edad93 suministra una prueba, ya que en este caso los actos. Si uno tenía ante sí sebo y remanente de sacrificio y comió
sólo hay una admonición y, sin embargo, (el transgresor) queda obli­ de uno de ellos, pero no sabe de cuál o si su mujer estaba en el
gado (a un sacrificio) por cada una de las veces. Le replicó: ¡No período y su hermana estaba con él en casa y tuvo una unión sexual
es así! Si dices eso de quien ha tenido una unión sexual con una por inadvertencia, pero sin que. sepa con cuál de ellas tuvo la unión
menor, que, aunque no tienen la admonición ahora, la tienen des­ sexual inadvertidamente o si realizó un trabajo en el atardecer previo
pués 94, ¿lo vas a decir del sábado en el que no cabe el ahora y el al sábado o al día de la expiación y no sabe en cuál de ellos lo realizó,
después? Le contestó: el caso del que tiene una unión sexual con según R. Eliezer el tal está obligado a un sacrificio por el pecado,
una bestia suministra una prueba 95. Le dijo: el caso de unión con mientras que según R. Josué está exento. R. Yosé dice: no difieren
una bestia es como el caso de la profanación del sábado 96, de opinión de que el que realiza el trabajo al atardecer está exento.
Porque yo puedo suponer que parte del trabajo fue realizado en un
día y otra parte al día siguiente. ¿Sobre qué disputan entonces? Sobre
el que ha realizado el trabajo en el día, pero no sabe si lo hizo en
sábado o en el día de la expiación o sobre uno que realizó un tra­
Capítulo IV bajo, pero no sabe qué tipo de trabajo fue. R. Eliezer declara al tal
obligado a un sacrificio por el pecado, mientras que R. Josué lo
declara exento. R. Yehudá precisa: R. Josué lo declara también
1. Si uno tiene duda de haber comido sebo o de no haberlo exento del sacrificio por la culpa de carácter provisorio.
comido o si sabe que lo comió, pero duda si fue la cantidad mínima 3. R. Simeón Sezurí y R. Simeón decían que (aquellos dos doc­
prohibida o no, o si teniendo ante él sebo y grasa 97 comió de uno tores) no disputaban de si era uno culpable cuando se trataba de una
de ellos, pero no sabe de cuál, o sí teniendo a su mujer y a su her- transgresión que caía bajo la misma categoría99. ¿Sobre qué dispu­
mana en casa realiza una unión sexual inadvertidamente, pero luego ^ taban entonces? Sobre una transgresión que cae bajo diversas catego­
no sabe con cual de ellas tuvo la unión sexual por inadvertencia o si rías 10°) en lo que R. Eliezer declara obligado al culpable a un sacri­
era sábado o día ferial y realizó un trabajo en uno de ellos sin que ficio expiatorio, mientras que R. Josué lo declara libre. R. Yehudá
sepa en cual de ellos fue, en tales casos ha de ofrecer un sacrificio::^ dice: incluso sí uno se propone recoger higos y recoge uvas o uvas
por la culpa de carácter transitorio98. y recoge higos o negros y recoge blancos o blancos y recoge negros,
2 . Del mismo modo que si uno en un momento de o lv id o come R. Eliezer lo declara obligado a un sacrificio expiatorio, mientras que
varias veces sebo no está obligado más que a un solo sacrificio ex- '" R. Josué lo declara exento. R.,Yehudá dice: me maravillo que R. Jo ­
sué lo declare exento en tal caso, porque, si es así, ¿por qué está
91 Lev 20, 18. escrito: que pecó con ella? 101. Para excluir a aquél que está ocupado
92 Esto es, una prohibición.dirigida sólo contra él. - (y. que, inadvertidamente, comete una transgresión).
93 Menstruante.
94 Cuando se hacen mayores de edad.
95 Que es culpable por cada acto, a pesar de que no se da esa c i r c u n s t a n c i a . &-■- 99 Por ejemplo, si son dos mujeres menstruantes y tiene unión sexual por
96 Es decir, es cuestionable si queda obligado a un sacrificio por cada acto.: Síe: r: sv*£
inadvertencia y no se sabe con cuál.
97 Cubierta con carne, que está permitida. 1C0 Como si uno duda de si sembró o aró o recogió la cosecha.
98 Lev 5, 17 ss. .j IÜ1 Lev 4, 23.
992 O rd en Q u in t o : Cosas sagradas
Exterminio* 993

expiatorios y un sacrificio cierto por la culpa. Si uno comió uno y


-¿V 2 . Para los sacrificios ciertos por la culpa no es así. Si (tiene
luego vino el otro y comió el que quedaba, tanto uno como otro ban
^conocimiento que no pecó) antes de que el animal sea degollado, se
de ofrecer un sacrificio de expiación. R. Aquiba, sin embargo, afirma
le deja marchar y pastar con el rebaño. Si ocurre después de haber
que tanto uno como otro han de ofrecer un sacrificio de reparación
sido degollado, se le ha de enterrar124; si luego de haber sido asper­
de carácter condicional. R, Simeón dice: cada uno de ellos debe
jada la sangre, la carne ha de ser expedida al lugar de la cremación.
ofrecer un sacrificio expiatorio y los dos juntos un sacrificio por la
. Tampoco ocurre así con el buey que ha de ser apedreado 125. Si (se
culpa. R. Yosé dice que dos no pueden ofrecer el mismo sacrificio
conoce que no cometió el daño) antes de ser apedreado, se le deja
por la culpa.
marchar y pastar con la vacada; si es después de ser apedreado, está
8. Si había un trozo de sebo y otro trozo de sebo de remanente
permitido sacar beneficio de él. Igualmente tampoco ocurre así con la
y uno comió uno de ellos y no sabe cuál de ellos comió, ha de ofrecer
ternera que ha de ser desnucadam. Si (el homicida es hallado) 127
un sacrificio expiatorio 118 y un sacrificio por la culpa119 de carácter
antes de que sea desnucada, se le deja marchar y pastar con la vacada.
condicional. Si luego comió el otro trozo, ha de ofrecer tres sacri­
Sí es después de haber sido desnucada, ha de ser enterrada en el
ficios expiatorios 120. Si uno comió un trozo y luego vino otro y comió
propio lugar, porque, como había sido ofrecida inicialmente por un
el otro trozo, cada uno de ellos debe ofrecer un sacrificio expiatorio
acto (de autor) desconocido, expió por el acto (de autor) desconocido
y un sacrificio por la culpa de carácter condicional. R. Simeón, en
y cumplió así su finalidad.
cambio, afirma que cada uno de ellos debe ofrecer un sacrificio
3. R. Eliezer dice que un hombre puede ofrecer voluntaria­
expiatorio y que ambos en conjunto deben ofrecer un sacrificio
mente un sacrificio por Ja culpa de carácter condicional en cualquier
expiatorio. R. Yosé dice que todo sacrificio expiatorio que se ofrece
día y en el momento que le plazca y es llamada «sacrificio por la
a causa de un pecado 121 no puede ser ofrecido conjuntamente pos
culpa de los piadosos». Se cuenta de Baba ben Butí que ofrecía
dos personas.
voluntariamente todos los días un sacrificio por la culpa de carácter
condicional a excepción del día siguiente al día de la expiación. Decía:
¡Por el templo! que si me lo hubieran permitido lo hubiera ofre­
cido128. Pero me decían: espera hasta que te surja la duda. Los sabios,
Capítulo VI en cambio, afirman que no se ofrece un sacrificio por la culpa de
carácter condicional sino por una transgresión que, si ha sido reali­
zada premeditadamente, comporta la pena de exterminio, y si ha
1. Si uno ofrece un sacrificio por la culpa de carácter condi­ sido por inadvertencia, un sacrificio expiatorio.
cional y luego adquiere certeza de que no cometió pecado, en caso 4. Si uno está obligado a ofrecer un sacrificio expiatorio o un
de que el animal no haya sido todavía degollado, se le deja marchar sacrificio cierto por la culpa y pasa por él el día de la expiación, ha
y pastar con el rebaño. Esta es la opinión de R, Meír. Los sabios de ofrecerlos después del día de la expiación. Pero si está obligado a
dicen que se le ha de dejar pastar hasta que contraiga un defecto, sacrificios por la culpa de carácter condicional, está exento 129. Si a uno
luego se vende y el dinero {obtenido en la venta) va a parar {al tesoro surge la duda de haber cometido una transgresión en el día mismo
del templo) para sacrificios voluntarios. R. Eliezer dice que debe de la expiación, incluso aunque sea al anochecer, está exento, ya que
ser ofrecido, ya que si no es ofrecido por este pecado es ofrecido todo el día expía.
por otro. Si adquiere la certeza después de que el animal ha sido ya z‘- 5. Si una mujer está obligada a ofrecer un sacrificio expiatorio
degollado, la sangre ha de ser vertida 522 y la carne es expedida para de ave por un caso dudoso y pasa por ella el día de la expiación,
el lugar de la cremación. Pero si la sangre ya había sido asperjada, la i .está obligado a ofrecerlo después del día de la expiación, ya que ella
carne podía ser comida. R. Yosé afirma que si la sangre está ya en el _ es hecha hábil para comer de los sacrificios de animales (con este
recipiente ha de ser asperjada y la carne es comible. sacrificio). Si el sacrificio expiatorio de ave es ofrecido por un caso
118 Ya que en cualquier caso comió sebo.
119 Porque puede haber comido «remanente». ••
120 Dos por el sebo y tino por el remanente. 124 Como todo animal profano sacrificado dentro del templo.
125 f jX 21, 28.
321 A diferencia de otros que son ofrecidos a fin de que una persona que ha ;
adquirido de nuevo la pureza pueda comer de las cosas santas. 126 Dt 21, 3.
122 En el canal del templo. f 127 s °t 9, 7. ^ -
ib Preparada para hacer las aspersiones. . - ■'-■■■;? -5: 128 Al día siguiente del día de la expiación.
\ 129 Véase Lev 16, 30,
994 O rd en Q u in t o : Cosas sagradas *|¡|f Exterminio 995

dudoso y después de haber retorcido el pescuezo del ave se le hace 9. R. Simeón dice: los corderos tienen la precedencia a las
conocido a ella (que no tenía que ofrecerlo), ha de ser enterrado. fcabras en todos los lugares (de la Escritura) m. ¿Se debe a que son
6 . Si uno aparta dos selás para un sacrificio por la culpa00 Tpreferídos? Pero la Escritura dice: si ofrece un cordero como sacri­
y con ellas compra dos carneros para el sacrificio por la culpa y uno ficio expiatorio enseñando así que ambos son del mismo valor.
de ellos vale ya dos selás, puede ofrecer éste sólo y el otro dejarlo Las tórtolas preceden a los pichones en todos los lugares (de la
pastar hasta que contraíga defecto. Luego lo vende y el dinero de la -í Escritura). ¿Se debe a que son preferidas? Pero la Escritura dice:
VPHfP
■--------
V3

narar fal fF'Crvrn V*—
-T- -- £ -------— \
Af*\
— v J j^a.A.1*. Ü W W J U A V 1 W J
X7/^lTrn^nt-í/-»r. é<itt rmr.hrm
v. -- —
n una tórtola para sacrificio
~ ............... ------------ _ . y £t>or el j.Pecado
■■ 13Si. enseñando
Si compró con ellas dos cameros para uso profano, uno de ellos de 4- así que ambos son de igual valor. Igualmente el padre precede a la
dos selás de valor y el otro de diez sus, puede ofrecer el que vale $ - madre en todos los lugares (de la Escritura). ¿Es acaso el honor
dos selás como sacrificio por la culpa y el otro como indemnización por ■ debido al padre superior al debido a la madre? Pero la Escritura dice:
el sacrilegio. (Si con las dos selás) compró un ca’rnero para el sacrificio I cada cual respetará a su madre y a su padre !39, enseñando que ambos
por la culpa y otro para uso común y el carnero para el sacrificio por I son de igual valor. Sin embargo, los sabios dijeron que el'padre pre­
la culpa es del valor de dos selás, ha de ofrecer éste como sacrificio " cedía a la madre en todos los lugares (de la Escritura) debido a que
por la culpa y el otro como indemnización por el sacrilegio, junta- tanto el individuo como la madre están obligados a honrar al padre.
mente con una selá y el quinto (añadido). t Lo mismo ocurre en el estudio de la Torá: si el hijo ha conseguido
7. Si un hombre ha puesto aparte el animal para un sacrificio f (la ciencia) ante el maestro, el maestro precede al padre en todo lugar,
por el pecado y muere, no puede su hijo ofrecerlo tras é l 133. Tampoco \ porque tanto é l 140 como el padre están obligados a venerar al maestro.
se puede ofrecer el sacrificio por un pecado (cuando se había apar-
136 Se mencionan en primer lugar.
tado el animal) a causa de otro; ni incluso uno destinado por el ■- 137 Lev 4, 32. La conjunción «si» hace al cordero una simple alternativa
sebo comido ayer se puede ofrecer por el sebo comido hoy, conforme v-: v a la cabra.
a lo que está escrito: lo ofrecerá... por su pecado m, es decir, su ' ^ Lev 12, 6.
sacrificio ha de ser ofrecido por el pecado para el que ha sido asignado. 139 Lev 19, 3.
140 El hijo, discípulo.
8 . (Con el dinero) dedicado para la adquisición de un cordero
(para un sacrificio expiatorio) se puede comprar una cabra m o un
cordero con el que había sido destinado para una cabra. Del mismo f
modo, (con el dinero) destinado para la adquisición de un cordero
o una cabra se pueden comprar tórtolas o pichones 134 y con el desti­
nado a la adquisición de tórtolas o palomas, un décimo de efá 135.
¿De qué manera? Si un hombre apartó (el dinero) para la adquisición
de una oveja o de una cabra y deviene pobre, ofrece un ave; si :.fi
todavía se hace más pobre, ofrece un décimo de efá. Por el contrario,
si separó (el dinero) para comprar un décimo de efá de 'harina y de­
viene rico, ofrece un ave y, sí todavía se hace más rico, ofrece un
cordero o una cabra. Si puso aparte a una oveja o a una cabra y devie­
nen éstos defectuosos, si quiere puede ofrecer con su precio sacrificios
de ave. Pero si apartó un ave y ésta deviene defectuosa, no tiene que í
ofrecer con su precio un décimo de efá de harina, porque el a
no tiene rescate.

130 Para la mayoría de estos sacrificios el valor mínimo prescrito era de dos
selás (Lev 5, 15).
131 Ni por sí ni por su padre.
Lev 4, 28.
133 Véase Lev 5, 6.
™ Lev 5 ,1 . .
135 Que pueden ofrecer aquéllos que no están en situación de adquirir lO;.
más caro.
SACRILEGIO (me’ilá)

I ntroducción

El uso o beneficio de lo que es propiedad del templo o de las


cosas consagradas al templo es una apropiación indebida, un acto de
infidelidad, un sacrilegio. Si la prevaricación fue realizada por inad­
vertencia, el culpable tenia que ofrecer un sacrificio por la culpa,
restituir al templo lo por él indebidamente gozado con un aumento
de un quinto sobre el valor. Si la prevaricación fue premeditada, no
había que ofrecer sacrificio por la culpa ni añadir el quinto en la
restitución, pero el culpable quedaba sujeto a la pena de los azotes
si había tenido lugar admonición previa; si no había tenido lugar
admonición previa, el culpable sólo tenía que restituir al templo el
valor de lo gozado o de lo dañado. El presente tratado desarrolla las
disposiciones en torno a este tipo de sacrilegio.

El tratado contiene seis capítulos:


Capítulo primero: A qué sacrificios se les aplica la ley del sacrilegio
cuando son comidos o se saca beneficio de ellos.
Cap. I I : Se señala el tiempo dentro del cual comete sacrilegio quien
saca beneficio de los diversos sacrificios.
Cap. I I I : Cosas de las qué no puede sacarse beneficio alguno, pero
- que no están sujetas a la ley del sacrilegio.
■Cap. IV: Cómo se pueden unir cosas consagradas diversas para
formar la cantidad mínima prohibida por la ley del sacrilegio
o de lo abominable, del remanente y de la impureza.
Cap. V: Qué uso o beneficio constituye sacrilegio.
■Cap. VI: Cuándo comete sacrilegio el mandatario y cuando el man- .
dante. ■,
Capítulo primero

1. A los sacrificios santísimos1 que son inmolados en la parte


meridional (del altar) se aplican las leyes del sacrilegio. Si son inmo­
lados en la parte meridional (del altar) y su sangre recogida en la
parte septentrional, o sí son degollados en la parte septentrional y
su sangre es recogida en la parte sur, o si son inmolados durante el
día. y su sangre es asperjada en la noche, o en la noche y su sangre
es asperjada en el día, o si fueron inmolados (con el propósito de
realizar un acto) fuera de su tiempo o fuera de su lugar, la ley del
sacrilegio se les aplica. R. Josué estableció una norma general: en
todos aquellos (sacrificios), que en un período de tiempo están per­
mitidos a los sacerdotes2, no se aplican las leyes del sacrilegio y en
iodos aquellos en que en ningún período de tiempo no están permi­
tidos a los sacerdotes se aplican las leyes del sacrilegio. ¿Cuál es.
aquel que en un período de tiempo está permitido a los sacerdotes?
Aquel que permanece durante la noche3, que deviene impuro o que
es transportado fuera (del atrio del templo). ¿Cuál es aquel que en
ningún período de tiempo está permitido a los sacerdotes? Aquel
.en que la víctima es sacrificada (mientras se abriga la intención de
realizar un acto) fuera de su tiempo o fuera de su lugar o cuando
personas inhábiles han recogido o han asperjado su sangre 4.

1 Tales como el holocausto, sacrificio expiatorio, sacrificio de reparación y


sacrificio pacífico de la comunidad, que son consumidos o en el altar o dentro
. del atrio del templo por los sacerdotes. Véase Zeb 5, 1-5.
!■- 2 Para comerlos. Pasado ese tiempo, no están permitidos.
3 Cuya carne puede ser comida durante el día y la noche siguiente.
4 Véase Zeb 2. 1. . .
O r d en Q u in t o : Cosas sagradas Sacrilegio ¿ 1001

2. Si la carne de los sacrificios santísimos es transportada (fuera fpable por razón (de transgredir las leyes) de lo abominable, del rema-
del atrio del templo) antes de que sea asperjada la sangre, dice -nente y de la impureza. Resulta, pues, que la acción de la sangre
R. Eliezer que está sujeta a las leyes del sacrilegio, aunque no se ;:'en los sacrificios santísimos tiene una secuela indulgente y otra severa,
hace uno culpable por su causa en razón (de la transgresión de las mientras que en los sacrificios de santidad menor sólo se da una
leyes) de lo abominable, del remanente y de la impureza R. Aqui­ secuela severa.
ba afirma, sin embargo, que no se aplican las leyes del sacrilegio,
aunque uno se puede hacer culpable por su causa en razón (de
quebrantar las leyes) de lo abominable, del remanente y de la impu­
reza. R. Aquiba dice: sí uno separa el animal para un sacrificio expia­
torio y se pierde, si separa luego otro en su lugar y más tarde aparece Capítulo II
el primero, estando, por consiguiente, los dos ('para ser inmolados)6,
¿no habrá que decir que del mismo modo que la sangre (de uno de
los animales) exime a su carne (de la ley de sacrilegio), así también 'v 1. La ley del sacrilegio se aplica al sacrificio expiatorio de ave
exime a la carne del otro animal? Y si su sangre exime de la ley desde el momento de su dedicación. Después de haber sido retor­
del sacrilegio a la carne del otro animal, hay que inferir con mayor cido el pescuezo del ave, se hace susceptible de invalidez a través
razón que exíme a su propia carne. (del contacto) con uno que ha realizado en el mismo día el baño de
3. Si las porciones sacrificiales de los sacrificios de santidad la inmersión (a causa de la impureza) o cuya expiación todavía no es
menor7 son sacadas fuera antes de la aspersión de la sangre, según completa o dejándolo pernoctar 9. Después de la aspersión de la
R. Eliezer no se aplica a ellas la ley del sacrilegio ní tampoco se sangre se puede hacer uno culpable por su causa en razón {de la
hace uno culpable por su causa en razón (de la transgresión de las transgresión de las leyes) de lo abominable, del remanente y de la
leyes) de lo abominable; del remanente y de la impureza. R. Aquiba, ' impureza, pero no se le aplica la ley del sacrilegio.
por el contrario, afirma que quedan sujetas a la ley del sacrilegio y 2 . La ley del sacrilegio se aplica al holocausto de aves desde el
se puede hacer uno culpable por su causa en razón (de la transgresión momento de su dedicación. Después de haber sido retorcido el pes-
de las leyes) de lo abominable^ del remanente y de la impureza, vcuezo del ave, se hace susceptible de invalidez a través (del contacto)
4. La aspersión de la sangre tiene en los sacrificios santísimos .con uno que ha realizado en el mismo día el baño de la inmersión
una consecuencia indulgente y otra más severa; en los sacrificios de (a causa de la impureza) o cuya expiación todavía no es completa
santidad menor, sólo la severa. ¿De qué manera? Así, en los sacri­ ó dejándolo pernoctar. Si la sangre ha sido rociada 10, se puede hacer
ficios santísimos, antes de la aspersión de la sangre, se aplica la ley uno culpable por su causa en razón (de la transgresión de las leyes)
del sacrilegio tanto a las porciones sacrificiales como a la sangre. Sin de lo abominable, del remanente y de la impureza y se le aplica la
embargo, después de la aspersión de la sangre la ley del sacrilegio ley del sacrilegio hasta que no sea llevado al lugar de la ceniza 11.
se aplica a las porciones sacrificiales, pero no a la carne y tanto por 3. La ley del sacrilegio se aplica a los toros 12 y a los machos
razón de las unas como de la o tra8 se puede hacer uno culpable cabríos 13 desde, el momento de su dedicación. Si son inmolados, s e '
en razón (de transgredir las leyes) de lo abominable, del remanente hacen susceptibles de invalidez a través del contacto con uno que ha
y de la impureza. En los sacrificios de santidad menor la conse­ realizado en el mismo día el baño de la inmersión (a causa de la
cuencia es siempre severa. ¿De qué manera? Así, en los sacrificios : impureza), o cuya expiación es todavía incompleta o dejándolos per­
de santidad menor, antes de la aspersión de la sangre, no se aplica " noctar. Después que ha sido asperjada la sangre, se puede hacer uno
la ley del sacrilegio ni a las porciones sacrificiales ni al resto de la ^..culpable por su causa en razón de la transgresión de las leyes de lo
sangre. Sin embargo, después de la aspersión de la sangre se aplica la - 1 abominable, del remanente y de la impureza y se les aplica la ley del
ley del sacrilegio a las porciones sacrificiales, aunque no al resto de " sacrilegio en el mismo lugar de la ceniza hasta que la carne se disuelva.
la carne, y tanto por unas como por otras se puede hacer uno cul- :
V 9 Cuando la aspersión de la sangre no tiene lugar el mismo día o cuando
5 Véase Zeb 3, 4. "después de la aspersión de la sangre se deja la carne toda la noche,
6 Degüella a los dos y recoge su sangre en dos recipientes distintos, pero, i,-. i0 Sobre la pared del altar, lo que corresponde en el holocausto de ave a la
luego sólo asperja la sangre de uno de ellos. Aspersión en el sacrificio expiatorio (véase Zeb 6, 5).
7 Véase Zeb 5, 6-8. La carne de estos sacrificios puede ser comida por sus o 11 Véase Zeb 5, 2.
propietarios dentro de Jerusalén, después de haber sido asperjada la sangre. > 12 Vése Zeb 4, 4.
8 Tanto por las partes destinadas ai altar como por el resto de la carne. Ibidem.
¿L-
r
1002 O r d en Q u in t o : Cosas sagradas Sacrilegio * 1003
:S;
4. La ley del sacrilegio se aplica al holocausto desde el mo- M ^píente litúrgico se hacen susceptibles de invalidez a través del con­
mentó de su dedicación. Después de haber sido el animal inmolado, tacto con uno que ha realizado en el mismo día el baño ritual (a
se hace susceptible de invalidez a través del contacto con uno que ha S causa de la impureza) o cuya expiación todavía no es completa o
realizado en el mismo día el baño de inmersión (a causa de la impu- dejándolas pasar la noche. Después que ha sido ofrecido el puñado
reza) o cuya expiación todavía no es completa o dejándolo pernoctar. í: se puede hacer uno culpable por su causa en razón de la transgresión
Si la sangre ha sido asperjada, puede uno devenir culpable por su :3 . de las leyes-de lo abominable, del remanente y de la impureza. La
causa en tazón de la transgresión de las leyes de lo abominable, del I ley del sacrilegio no se aplica al sobrante pero sí si puñado hasta
remanente y de la impureza, a su piel no se aplica la ley del sacri- ••• que no es llevada18 al lugar de la ceniza.
.legio, pero sí a su carne en tanto no sea transportada al lugar de la ü 9 . La ley deí sacrilegio se aplica al puñado, al incienso, al per­
ceniza. v fume, a las oblaciones de los sacerdotes, a la oblación del sacerdote
5. La ley del sacrilegio se aplica al sacrificio expiatorio, al sacri- • ungido y a la oblación de las libaciones desde el momento de su
ficio por la culpa y a los sacrificios pacíficos de la comunidad desde ' dedicación. Una vez que han devenido santas en el recipiente litúrgico
el momento de su dedicación. Después de la inmolación se hacen se hacen susceptibles de invalidez a través del contacto con uno que
susceptibles de invalidez a través del contacto con uno que ha reali­ ha realizado en el mismo día el baño de la inmersión (a causa de la
zado en el mismo día el baño de la inmersión (a causa de la impu­ impureza) o cuya expiación todavía no es completa o dejándolas pasar
reza) o cuya expiación todavía no es completa y dejándolos pernoctar. la noche, y uno puede hacerse culpable por su causa en razón de la
Después de que ja sangre ha sido asperjada, uno puede devenir transgresión de las leyes del remanente y de la impureza. La ley de
culpable por su causa en razón de la transgresión de las leyes de lo lo abominable no se íes aplica. Esta es la regla general: en todos
abominable, del remanente y de la impureza. La ley del sacrilegio no aquellos sacrificios que tienen algo que los hace permisibles 19 no se
se aplica a su carne, pero sí a sus porciones sacrificiales, hasta tanto hace uno culpable por su causa en razón de la transgresión de las
no sean transportadas al lugar de la ceniza, leyes de lo abominable, del remanente y de la impureza en tanto no
6 . La ley del sacrilegio se aplica a los dos panes 14 desde el sea ofrecido aquello que los hace permisibles. Pero en aquellos
momento de su dedicación. Una vez que la masa se endurece en el sacrificios que no tienen nada que los haga permisibles puede hacerse
horno se hacen susceptibles de invalidez a través del contacto con uno culpable por su causa en razón de la transgresión de las leyes
uno que ha realizado en el mismo día eí baño de la inmersión (a cau­ del remanente y de la impureza desde el momento en que son santi­
sa de la impureza) o con uno cuya expiación todavía no es completa y, ficados en el recipiente litúrgico. Sin embargo, la ley de lo abomi­
a partir de ese momento, pueden ser degollados los animales de nable no se les aplica.
sacrificio que le corresponden 15. Después que la sangre de los cor­
deros ha sido asperjada, puede hacerse uno culpable por su causa en
razón de la transgresión de las leyes de lo abominable, del remanente
y de la impureza y no se le aplica la ley del sacrilegio.
7. La ley del sacrilegio se aplica a los panes de la proposición3Í ... '4,. Capítulo I I I
desde el momento de su dedicación. Una vez que se endurecen en el :.
horno se hacen susceptibles de invalidez a través del contacto con K:
uno que haya realizado en el mismo día el baño de la inmersión (a | -.i 1. La cría de un animal que está destinado a sacrificio expia­
causa de la impureza) o cuya expiación no es todavía completa y pue- to rio 20, el sustituto del sacrificio expiatorio y el animal para sacrificio
den ser ya ordenados sobre la mesa. Una vez que ya han sido ofrecí- (expiatorio cuyo dueño ha muerto se han de dejar morir. Si ha pasado
das las cucharadas de incienso puede uno hacerse culpable por su
causa en razón de la transgresión de las leyes de lo abominable, del-;;- v 17 Que es comido por los sacerdotes.
remanente y de la impureza y no se les aplica la ley del sacrilegio. ¿ ^ 5198 En
La ceniza del altar.
íos sacrificios expiatorios, de reparación y pacíficos la aspersión de la
8 . La ley del sacrilegio.se aplica a las oblaciones desde el mo- f sangre hace permisibles para el altar las porciones sacrificiales y el resto de la
mentó de su dedicación. Una vez que han devenido santas en el red- ; ‘. carne para ser comida por los sacerdotes. Los holocausto de ave, de toros y
machos cabríos son hechos permisibles por la sangre y aptos sólo para el altar.
"7 Los ydos panes de la fiesta de Pentecostés se hacen lícitos mediante el sacrificio
14 Lev 23, 17. V: de los dos corderos; los panes de la proposición, mediante las dos cucharadas de
15 Dos corderos (Lev 23, 2 0 ). - incienso; las oblaciones, mediante el puñado de harina que se quema en el altar
16 Lev 24, 5. 2 0 Véase Tem 4, 1. . ■;•
1004 O r d en Q u in t o : Cosas sagradas Sacrilegio • 1005

del año o si se perdió y ha sido encontrado defectuoso y su dueño ya jio se puede sacar provecho alguno de los pichones que han superado
ha obtenido la expiación, se le ha de dejar morir, no se le puede traer ]¡a edad y que no están sujetos a la ley del sacrilegio.
sustituto, no se puede sacar ningún beneficio de él y no queda sujeto ’tL 5. No se puede sacar provecho alguno de la leche de los ani-
a la ley del sacrilegio. Pero en caso de que el dueño no hubiera .males dedicados ni de los huevos de las tórtolas, pero no se les aplica
todavía obtenido la expiación, se le ha de dejar pastar hasta que la ley del sacrilegio. ¿Cuándo tiene esto aplicación? Cuando son ani-
contraiga un defecto. Luego se vende y con su dinero se ofrece otro. finales dedicados al altar, pero no para el restauro del templo. De
Se le puede traer sustituto y está sujeto a la ley del sacrilegio. ■ahí que si uno consagra una gallina (para el restauro del templo),
2 . Si uno aparta dinero para el sacrificio del nazireato 21, no : queda sujeta a la ley de sacrilegio* así como sus huevos. Si es un
puede sacarse beneficio de él, pero no está sujeto a la ley del sacri­ .'asno el dedicado, se le aplica la ley del sacrilegio tanto a él como
legio, ya que puede ser empleado totalmente para el sacrificio pací­ a su leche (si es hembra).
fico. Si muere sin que hubiera asignado expresamente el uso (del di­ - 6. La ley del sacrilegio se puede aplicar a cualquier cosa que
nero), éste va a parar (al tesoro del templo) para sacrificios volun­ sea apta para el altar, aunque no para la restauración del templo o
tarios. Si el uso del dinero se fijó expresamente, el dinero destinado que sea adecuada para la restauración deí templo, pero no para el altar
para el sacrificio expiatorio es arrojado al Mar Muerto, no se ha de o que ni sea conveniente ni para el altar ni para la restauración del
sacar provecho de él, pero no se le aplica la ley del sacrilegio. Con el templo. ¿De qué manera? Si uno dedica una cisterna llena de agua30,
dinero destinado para el holocausto se ofrece un holocausto y con o... un estercolero lleno de estiércol31, o un palomar lleno de palo­
el dinero destinado para el sacrificio pacífico se ofrece un sacrificio mas32, o un árbol lleno de fruta 33, o un campo rebosante de yerba,
pacífico, que se ha de comer en un día y no requiere la ofrenda del se les aplica la ley deí sacrilegio, tanto a la cosa misma como a todo
P ^ 22. aquello en ella contenida. Pero si dedicó una cisterna y luego fue
3. R. Ism ael23 dice que a la sangre, al principio24, se le aplica henchida de agua, o un estercolero y luego fue llenado de estiércol,
la norma más indulgente y al final la más severa; en cambio, a las o un palomar y luego fue repleto de palomas, o un árbol y luego se
libaciones se aplica al principio 23 mayor severidad y al final mayor colmó de frutas, o un campo y luego se inundó de yerba, se aplica
indulgencia. A la sangre no se le aplica al principio la ley del sacri­ la ley del sacrilegio a la cosa misma, pero no a lo que en ella se
legio, pero una vez que es transportada al torrente Cedrón26 queda ' contiene. Esta es la enseñanza de R. Yehudá. Sin embargo, R. Si­
sujeta a la ley del sacrilegio. A las libaciones se aplica al principio la : meón 34 dice: si un hombre dedica un árbol, la ley del sacrilegio se
ley del sacrilegio, pero después que escurren hasta las basas del altar27 . aplica tanto al árbol como a sus frutos, ya que éstos son productos:
no se les aplica la ley del sacrilegio. - ; de cosa dedicada. La cría de un animal del diezmo no debe amaman­
4. No se puede sacar provecho alguno de las cenizas del altar tarse de un animal de diezmo 35. Pero hay quien hace la donación con
interior ni (de las mechas del candelabro)■ pero no están sujetas a ja esa condición36. La cría37 de animales santificados no puede amaman­
ley del sacrilegio. Sin embargo, si uno ha dedicado las cenizas al prin-; tarse de animales santificados. Pero hay quienes donan al animal sólo
cipio2S, se les aplica la ley del sacrilegio. No se puede sacar provecho.^ Bajo esa condición. Los operarios38 no pueden comer de los higos.,
alguno de las tórtolas que no han alcanzado la edad prescrita29 ni
secos que han sido dedicados al templo. Asimismo, la vaca39 no
de los pichones que ya la han superado, pero no se les aplica la j
puede comer de la arveja dedicada al templo.
ley del sacrilegio. R. Simeón afirma que la ley del sacrilegio no se |
aplica a las. tórtolas que no han alcanzado la edad prescrita y que f
%■, ^ No sirve para el altar, pero sí puede servir al templo o ser vendida a bene­
21 El holocausto, el sacrificio expiatorio y el sacrificio pacífico que ha de ficio suyo. .
ofrecer al término del nazireato. h :' 31 Que no puede ser usado ni para el altar ni para la restauración del templo,
22 Véase Num 6, 19. * .... peio puede ser vendido y los beneficios revertir al templo.
23 Variante: R. Simeón. 32 Las palomas pueden servir para el altar.
24 Antes de la aspersión. - La madera, si no es olivo o cepa, puede servir para el altar. -.■■■■
25 Antes de ser vertidas sobre el altar. & 34 Variante: R. Yosé.
26 Véase Yom 5, 6; Mid 3, 2. -£• 35 Véase Bekh 9, 7. . -
27 A través de un orificio que había en el altar (véase Suk 4, 9; Mik 3, 3)- tev 36 De que la leche de la madre no se convierta santa y queda prohibida
. 28 Si antes de ser removidas las cenizas uno dedica o consagra al templo ío „* la cría.
correspondiente a su valor. . - Nacida antes de que la madre fuera santificada.
29 De las tórtolas sólo se podían ofrecer las de más edad y de los pichones 38 Véase BM 7, 2. Operarios que trabajan para el templo.
los más jóvenes (véase Huí 1, 5). Dt 25, 4. : - - - :
1006 O r d en Q u in t o : Cosas sagradas Sacrilegio * 1007

7. Si las raíces de un árbol en un terreno privado se extienden í 2 . En los holocaustos se unen50 cinco cosas una con otra: la
por un campo dedicado al templo o si las raíces de un árbol en terre­ carne, el sebo, la flor de harina, el vino y el aceite. Seis se unen en
no santificado se extienden por un terreno privado, no puede sacarse el sacrificio de acción de gracias: la carne, el sebo, la flor de harina, el
beneficio de ellas, pero no están sujetas 3 la ley del sacrilegio. Si una vino, el aceite y el pan. La ofrenda 51, la ofrenda del diezmo 52, la
fuente40 sale de en medio de un campo santificado, no puede sacarse ofrenda del diezmo de productos dudosos (respecto del diezmo)53,
beneficio de ella, pero no está sujeta a la ley del sacrilegio. Sin em­ la masa54 y- las primicias 55 se unen unas con otras para formar la
bargo. si fluye por fuera del campo, puede ser aprovechada. No se cantidad prohibida 56 y para obligar por su causa al pago del quinto
puede sacar ningún provecho del agua del jarro de o ro 41, pero no (añadido) 57.
está sujeta a la ley del sacrilegio. Sin embargo, una vez que era intro­ ■ 3 . (Para formar la cantidad prohibida) se une lo abominable de
ducida en la botella 42 quedaba sujeta a la ley del sacrilegio. No puede varios sacrificios, lo remanente de varios sacrificios, las diversas es­
sacarse ningún provecho de las ramas de sauce43, pero la ley deí sacri­ pecies de carroña58, todos los reptiles, la sangre y la carne de un
legio no se les aplica. R. Elazar dice "en nombre de R. Sadoq que los reptil. R. Josué estableció una regla general: todo lo que es igual
ancianos acostumbraban a hacer de ellos sus ramos44. en (la duración) de la impureza 59 y en la cantidad60 se une; sin em­
8 . .No puede sacarse provecho del nido que está en la copa de bargo, si es (igual) la duración de la impureza, pero no la cantidad,
un árbol dedicado, pero no está sujeto a la ley del sacrilegio. Si se o la cantidad, pero no la duración de la impureza o ni la duración
encuentra en la copa de un árbol dedicado a la idolatría, puede tirarlo de la impureza ni la cantidad, no se unen.
con una caña 45. Si uno dedica al templo un bosque, todo lo que en él 4. Lo abominable y el remanente no se unen, porque tienen de­
hay queda sujeto a la ley del sacrilegio. Sí los tesoreros del templo signación diversa61. El reptil y la carroña, como asimismo la carroña
compran árboles 46, quedan sujetos a la ley del sacrilegio, pero no las y la carne de un cadáver, no se unen uno con otro para formar la
virutas47 ni el follaje. cantidad necesaria para transmitir la impureza, ni incluso aun cuando
fuere lo menos severo 62 de los dos extremos. E l alimento que ha
contraído impureza por contacto con una impureza originante 63 y el
que la ha contraído por contacto con una impureza originada64 se
unen para transmitir impureza conforme a la inferior de las dos 6S.
Capítulo IV
50 Tanto para formar la cantidad prohibida por la ley del sacrilegio como la
requerida para que haya prevaricación por la degustación de lo abominable, del
1 . Las cosas dedicadas al altar se unen una con otra para formar remanente y de lo impuro.
la cantidad prohibida 48 por la ley de sacrilegio o para hacerse cul­ 51 Num 18, 8 ss.
52 Num 18, 25 ss.
pable por razón (de la transgresión de las leyes) de lo abominable, 53 Que es sólo prescripción rabíníca.
del remanente y de la impureza49. Las cosas dedicadas para la res­ 54 Num 15, 20.
tauración del templo se unen una con otra, como asimismo las cosas , 55 Di 26, 2 ss.
dedicadas al altar se unen con las dedicadas a la restauración del 56 Para los no sacerdotes.
57 Lev 22, 14. Véase BM 4, 8.
templo para formar la cantidad prohibida por la ley del sacrilegio. 58 Lev 11, 39.
59 La impureza contraída por contacto con una carroña o con un reptil se
40 Que no ha sido dedicada. protrae por un solo día; la comunicada por un cadáver, por siete días.
41 Que se usaba para las libaciones en la fiesta de los tabernáculos (véase 60 En el cadáver y la carroña la cantidad mínima es como la de una aceituna;
Suk 4, 10):
en el reptil, como la de una lenteja.
42 Desde la que era derramada sobre el altar (véase Suk 4, 9). \ 61 Se mencionan separadamente en ía Escritura: lo abominable en Lev 7, 18,
43 Que eran colocadas de tal modo durante los siete días de la fiesta de los ? el remanente en Ex 29, 34.
tabernáculos que sus puntas se inclinaban sobre el altar (véase Suk 4, 5). ... 62 Tanto respecto a la duración de la impureza como a la cantidad.
44 Lulav, que había que usarlo obligatoriamente en la fiesta de los taber- ; 1/ 63 «padxe de la impureza». Lo que contacta con la impureza originante
náculos (Lev 23, 40). • - adquiere impureza de primer grado y lo que contacta con esto último adquiere
45 Pero no puede subirse a él, para no sacar de él provecho alguno. impureza de segundo grado,
46 Para hacer de ellos vigas para uso sagrado.
y' 64 Véase Pes 1, 6; Ed 2, 1.
47 Que. se desprenden al serrarlos. . ';?■ 65 Así, una cantidad como de un huevo, formada la mitad por una sustancia
48 Del valor de una perutá. ' impura con impureza de primer grado y la otra mitad por otra sustancia im­
49 Cuando se come de varios sacrificios como la cantidad de una aceituna, t; pura con impureza de segundo grado, transmite la impureza de esta última que,
en los condicionamientos señalados. eo definitiva, es de tercer grado. ’ ___ , . ___
1008 O rd en Q u in t o : Cosas sagradas
! 2. Si uno ha sacado beneficio (de algo perteneciente al templo)
5. Todos los alimentos66 se unen para formar el medio pan que
por valor de media perutá y le infirió un daño por valor de media
hace inhábil al cuerpo 67, o para formar el alimento para dos comidas
perutá, o si ha sacado beneficio de una cosa del valor de una perutá
en el erub 68, o para constituir la cantidad como de un huevo que
e infirió un daño del valor de una perutá a otra cosa, no comete
propagada impureza de los alimentos, o para formar la cantidad como
sacrilegio en tanto no saque provecho de una cosa por valor de una
de un higo seco que está prohibido transportar en sábado69, o como
perutá e inñera un daño a la misma cosa por valor de una perutá.
la cantidad de un dátil en el día de la expiación 70. Todas las bebidas
v 3. Con la s cosas santas, con las que se ha cometido un sacrilegio,
se unen para formar el cuarto de log que hace al cuerpo inhábil75
no se puede cometer de nuevo otro sacrilegio, a no ser con los anima­
o la bocanada en el día de la expiación.
les y objetos litúrgicos. ¿De qué manera? Si uno monta una bestia
6 . Los frutos de árboles incircuncisos72 y las especies diversas
y luego viene su compañero y la monta de nuevo y después viene el
de la viña se unen73. R. Simeón dice que no se unen. Un vestido y un
compañero de éste y la monta también, o si uno bebe de un vaso
saco, o un saco y una piel, o una piel y uña estera 74 se unen uno
de oro y luego viene su compañero y bebe también y después el com­
con o tro 7j. R. Simeón dice: porque todos son aptos para contraer
pañero de éste y bebe a su vez, o si uno arranca (el pelo) a un animal
impureza a causa de sentarse sobre ellos.
destinado a sacrificio expiatorio y luego viene su compañero y le
arranca también y después el compañero de éste y le arranca a su vez,
todos éstos cometen sacrilegio. Rabí dice que en todo aquello que
no tenga rescate hay posibilidad de cometer sacrilegio tras sacrilegio.
4, Si uno coge una piedra o una viga que pertenecen al templo,
Capítulo V
no comete sacrilegio. Pero si la da a su compañero, comete sacrilegio,
mientras que su compañero no lo comete. Si la usa para edificación
de su casa, no comete sacrilegio en tanto no habite en ella (y saque
1. Cualquiera que saque provecho de algo del templo de una
un beneficio) del valor al menos de una perutá. Sí cogió una perutá
perutá de valor comete sacrilegio, aun cuando no le haga ningún dete­
del templo, no comete sacrilegio. Pero si la da a su compañero, co­
rioro. Esta es la opinión de R. Aquiba. Sin embargo, los sabios afir­
mete sacrilegio, mientras que su compañero no lo comete. Si la entrega
man que si la cosa es susceptible de deterioro sólo comete sacrilegio
al portero del baño, comete sacrilegio, incluso aunque no se bañe,
cuando ha habido deterioro, pero si no es susceptible de deterioro,
ya que aquél le puede decir: «el baño está abierto, entra y báñate».
comete sacrilegio desde el momento en que saca provecho de ella.
¿De qué manera? Si una mujer pone un collar en torno a su cuello,
5. Lo que uno come y lo que da de comer a su compañero, lo
que uno goza y hace gozar a su compañero, lo que uno come y hace
o un anillo en su dedo, o bebe de una copa de o ro 76, comete sacri­
gozar a su compañero, lo que uno goza y lo que da de comer a su
legio desde el momento en que les saca provecho. Pero si uno se viste
compañero se unen uno con o tro 11, incluso con mucho tiempo de
una camisa, o se cubre con un manto, o corta leña con un hacha, no
comete sacrilegio en tanto no aporte deterioro a la cosa. Si uno intervalo.
arranca (lana o pelo) al animal destinado a un sacrificio expiatorio,
estando vivo, no comete sacrilegio en tanto no aporte deterioro. Pero
si el animal está ya muerto, comete sacrilegio tan pronto como hace
uso de ello. • ¿ Capítulo VI

66 Miqw 10, 7.
. 67 Para inhabilitar al sacerdote a comer de la ofrenda. ; 1. Si un mandatario obró conforme al mandato recibido, el
68 Véase Er 8, 1.
69 Véase Shab 7, 4. dueño de la casa 78 comete sacrilegio, pero sí no obró conforme al
70 Yom 8, 2. Mandato, el mandatario comete sacrilegio. ¿De qué manera? Así, si
71 Para comer de la ofrenda.- dice: «da carne a los huéspedes» y él les da hígado79, o «hígado»
72 Lev 19, 23. y les da carne, el mandatario comete sacrilegio. Si le dice: «dales
73 De modo que si uno come de ellos, combinados, como la cantidad de una
aceituna, incurre en la pena de los cuarenta azotes. 77 Para formar la perutá de valor.
74 Véase Kel 27, 2.3.
78 Que dio el mandato. . . - -
75 De modo que puedan transmitir la impureza de asiento. .... ^ Perteneciente tanto lo uno como lo otro al templo. . ..
76 Todo perteneciente al templo.
101 0 O r d en Q u in t o : Cosas sagradas Sacrilegio, 1011

a cada uno un trozo» y (el mandatario) les dice: «coged cada uno - Por esto, si lo gasta, comete sacrilegio. Pero sí no está ligado, puede
dos trozos», y aquéllos se cogen tres trozos cada uno, todos cometen servirse de eí y, por consiguiente, si lo gasta, no comete sacrilegio.
sacrilegio. Si le dice: «tráeme (tal cosa) de la ventana o del ar­ Si depositó ei dinero junto a un propietario de casa, en cualquiera
mario» y se la lleva, a pesar de que el dueño de la casa diga: «no de las dos circunstancias no puede servirse de él. Por consiguiente,
tuve intención más que de allí» y él se la trajo de otro lugar, el si lo gasta, comete sacrilegio. En este respecto, el tendero es como el
dueño de la casa comete sacrilegio. Pero si le dijo: «tráeme (tal cosa) propietario de casa. Esta es la opinión de R. Meír, R, Yehudá, en
de la ventana» y él se la llevó del armario o «del armario» y él se cambio, afirma que es como un prestamista.
la llevó de la ventana, el mandatario comete sacrilegio. 6 . Si una perutá de dinero sagrado cae dentro de una bolsa 80
2 . Si envía a un mandatario 80 sordomudo, idiota o menor de o si uno dice: «una perutá de esta bolsa sea considerada como sa­
edad y realizan el mandato, el dueño de la casa comete sacrilegio. grada», desde el momento en que hace uso de la primera comete
En caso de que no realicen lo mandado, el tendero es el que comete sacrilegio. Esta es la opinion de R, Aquiba. Los sabios, en cambio,
sacrilegio. Si envía como mandatario a una persona normal y se dicen que no comete sacrilegio en tanto no gaste todo el dinero de la
acuerda 81 antes de que llegue junto al tendero, es el tendero quien bolsa. R. Aquiba esta de acuerdo en que si un hombre dice «una
comete sacrilegio al despachar (sus mercancías). ¿Qué se ha de hacer perutá de esta bolsa sea sagrada», puede ir gastando de ella (y no es
en tales casos? El (dueño de la casa) coge una perutá o un objeto culpable) en tanto no haya gastado el dinero de toda la bolsa.
y dice: «la perutá que pertenece al templo, en cualquier lugar donde
86 De dinero común.
esté, sea rescatada por ésta», ya que lo santo puede ser rescatado
por dinero o por lo equivalente a dinero.
3. Si le da una perutá y dice: «tráeme por su mitad lámparas
y por la otra mitad mecha» y se va y le trae por la cantidad total
sólo lámparas o solo mecha, o si le dice: «tráeme lámparas por su
total» o «mechas por su total» y el otro se va y trae lámparas por
valor de media perutá y mecha por valor de otra media perutá, nin­
guno de los dos 82 comete sacrilegio. Pero si le dice: «tráeme con su
mitad lámparas de tal lugar y con la otra mitad mecha de tal otro
lugar» y el mandatario va y le trae lámparas de donde debía traer
mecha y mecha de donde debía traer lámparas, el mandatario comete
sacrilegio.
4. Si le da dos perutás 83 y le dice: «tráeme un etrog» 84 y se
va y le trae un etrog de una perutá y una granada de una perutá,
ambos cometen sacrilegio. R. Yehudá dice: el dueño de la casa no
comete sacrilegio, ya que le puede decir: quería un etrog grande y
me has traído uno pequeño y malo. Si le entrega un denario de oro
y le dice: «tráeme una camisa» y el otro se va y le trae una camisa
por tres selás y un manto por tres selás, ambos cometen sacrilegio.
R. Yehudá dice: el propietario no comete sacrilegio, puesto que k
puede decir: quería una camisa grande y me has traído una pequeña
y mala.
5. Si uno deposita una cantidad de dinero junto a un presta­
mista, en caso de que esté ligado85, éste no puede servirse de él.

80 Para comprar alim en to s con dinero perteneciente al templo.


81 De que el dinero pertenece al templo.
82 Algunos textos leen: «ambos», en sentido positivo.
83 Pertenecientes al templo.
84 Muy semejante al limón.
85 En una bolsa o en una caja.
EL SACRIFICIO COTIDIANO (tamid)

I n t r o d u c c ió n

Dos veces al día, al amanecer y al atardecer, se ofrecía en el tem­


plo de Jerusalén como holocausto un cordero inmaculado, nacido en
aquel mismo año y que era llamado colat tamid ('holocausto perenne').
De ahí que este sacrificio sea llamado abreviadamente 'tamid’, es de­
cir, perenne, permanente, o, en último término, diario. El presente
tratado es una descripción de todos los pormenores que afectaban a
este sacrificio diario.
El tratado comprende siete capítulos:
Capítulo primero: Guardias de los sacerdotes en el templo, el encar­
gado de las vigilancias de las guardias y la repartición de los
oficios, limpieza del altar.
Cap. II: Continúa la descripción de lo concerniente a la limpieza
del altar, la traída de la leña.
Cap. III: Repartición en suerte de los oficios, traída del cordero y
de los utensilios del sacrificio, apertura del templo, limpieza
del altar interior y del candelabro.
Cap. IV: Inmolación del cordero y partición, transporte de las
partes sacrificiales al altar.
Cap. V: Oraciones de la mañana, preparación del incienso.
Cap. VI: Ofrecimiento del incienso.
Cap. V II: Normas para el caso de que el Sumo Sacerdote celebre el
sacrificio, bendición sacerdotal, cantos de los levitas.
Capítulo primero

1. En tres puestos montaban guardia 1 en el templo los sacer­


dotes: en la cámara de Abtinas 2, en la cámara de la llama3 y en la
cámara del fuego 4. La cámara de Abtinas y la cámara de la llama
estaban en un piso superior y allí montaban guardia los (sacerdotes)
jovencitos. La cámara del fuego era abovedada, espaciosa y estaba
rodeada de terrazos de piedra. Allí solían dormir los ancianos del
tumo del día siguiente 5, teniendo en sus manos las llaves deí atrio
del templo. Los jóvenes sacerdotes echaban su colchoneta en el suelo.
No dormían vestidos con las vestiduras sagradas, sino que se las
quitaban, las doblaban y las ponían debajo de sus cabezas. Si uno de
ellos 6 sufría una polución nocturna, salía e iba a través de un pasadizo
circular debajo del edificio del tem plo7, donde ardían lámparas a
uno y otro lado, hasta que llegaba al lugar de la piscina de Ja in­
mersión. Allí ardía (siempre) fuego y había un retrete muy discreto..
La discreción consistía en que si estaba cerrado se sabía que allí

1 En la noche.
. 2 Véase Sheq 5, 1; Yom 1, 5; 3, 11; Mid 1, 1. Se encontraba en la parte
meridional, junto o encima de la puerta del agua, donde los sacerdotes de la
familia sacerdotal de Abtinas preparaban los perfumes.
3 Véase Mid 1, 5. Allí se alimentaba una ñama permanente con la que se
encendía el fuego del altar cuando éste se apagaba.
4 En ella se calentaban los sacerdotes.
5 Literalmente: «ancianos de la casa del padre». Los sacerdotes estaban dis­
tribuidos en 24 guardias y cada semana servía en el templo una guardia. Cada
guardia se distribuía a su vez en siete familias (bate abot), para cada día de
la semana.
6 Véase Mid 1, 9.
7 Algunos entienden el término bira como una plaza especial del templo.

1016 O r d en Q u in t o : Cosas sagradas - El sacrificio cotidiano 1017

había una persona. Por el contrario, si estaba abierto se sabía que ; llegaba al pavimento volvía su rostro hacia el lado norte y caminaba
allí no había nadie. Descendía y se inmergía 8, luego ascendía, se 'como diez codos hacia el lado oriental de la rampa, amontonaba las
secaba y se calentaba frente a la lumbre. Después se iba y se acos­ brasas sobre el suelo a unos cuatro palmos de distancia de la rampa,
taba junto a sus hermanos los sacerdotes hasta que se abrían las donde eran arrojados los buches de las aves 18 y las cenizas del altar
puertas, se marchaba y se ib a 9. interior y del candelabro.
2 . El que quería retirar (la ceniza) 10 del altar madrugaba y
tomaba el baño de purificación antes de que llegara el encargado u.
¿A qué hora llegaba el encargado? No siempre a la misma hora.
A veces con el canto del gallo 12, o un poco antes, o un poco después.
Eí encargado llegaba y golpeaba con los nudillos (en la puerta de la Capítulo I I
estancia) donde estaban y aquéllos le abrían. Les decía: «venga el
que ha hecho el baño de purificación y eche las'suertes» 13. Echaban a
suertes y tocaba a quien tocaba. 1. Cuando sus hermanos lo veían descender, corrían y santifi­
3. Cogía la llave, abría la portezuela y entraba en el atrio del caban rápidamente sus manos y sus pies en el pilón, cogían los
templo por la cámara del fuego. (Los sacerdotes) entraban tras él rastrillos y los ganchos y subían a lo alto del altar. Los miembros
llevando en la mano una antorcha encendida y se dividían en dos (de los animales sacrificados) y las piezas grasientas que no habían
grupos; uno se dirigía por la columnada hacia el este y el otro, sido comidas desde el atardecer las ponían al lado del altar. Si en
también por la columnada, hacía el oeste. Mientras iban andando ios lados no había cabida, las colocaban en la zona circular 19, en la
iban inspeccionando 14 hasta que llegaban hasta el lugar donde se rampa,
hacían las tortas 25. Cuando unos y otros se encontraban se decían; 2 . Entonces comenzaban a amontonar la ceniza sobre la pequeña
«¿en orden?». «Todo en orden». Dejaban luego a los que hacían las elevación abombada20. Esta elevación estaba en medio del altar y a
tortas que hicieran las tortas. veces había sobre ella cerca de trescientos kor (de ceniza). En las
4. A quien le tocaba limpiar las cenizas del altar, se iba a re­ fiestas de peregrinación 21 no removían la ceniza, ya que era ornato
tirarlas, mientras que los otros le decían: «¡ten cuidado!, no sea del altar32. Pero nunca fueron los sacerdotes negligentes en la re­
que vayas a tocar el utensilio 16 antes que purifiques tus manos y moción de la iceniza.
tus pies en eí pilón 17. Fíjate, el brasero se encuentra en el ángulo l 3. Luego comenzaban a subir los haces de leña para regular el
entre la rampa y el altar, en la parte occidental de la rampa». Nin­ fuego del altar. ¿Era toda la leña válida para el fuego? Sí, toda la
guno entraba con él ni él llevaba lámpara en su mano, sino que cami­ íeña era válida para el fuego, a excepción de la madera de olivo y
naba a la luz del fuego del altar. No lo veían ní oían su voz, pero, de cepa. Sin embargo, su costumbre era emplear mayormente leña
una vez que percibían el ruido de la máquina de madera que había de higuera, o de nogal, o de acebuche23,
hecho Ben Qatín para el pilón, decían: «ha llegado la hora». En­ : 4. Aquél24 ordenaba el gran fuego 25 en la parte oriental, dis­
tonces santificaba las manos y los pies en eí pilón, cogía eí brasero poniendo la parte delantera26 hacia el oriente, mientras que los cabos
de plata y subía a lo alto del altar, quitaba las brasas de una y otra de los haces de leña, traseros, tocabanla elevación (donde se amon­
parte, recogía las más consumidas del interior y descendía. Cuando tonaba la ceniza). Entre los haces de leña había un espacio vacío,
para encender allí las astillítas 27.
8 Véase Miq'w S, 4.
9 Ya que no era apto para ministrar en el templo ni para comer de la , 18 Véase Zeb 6, 5. -
ofrenda, debido a que no se ponía en estado de pureza hasta eí atardecer. • » Véase Zeb 5, 3; Mid 3, 1. :
10 Véase Lev 6, 3. 20 Algunos creen que era amontonada sobre una elevación que se encon­
11 A quien competía la distribución de los diversos oficios. traba en el medio del altar, otros sobre un montón de ceniza que se formaba.
12 Véase Yom X, 8. . 21 Ex 23, 14. ^
13 Véase Yom 2, 1. - 22 Demostración de los muchos sacrificios ofrecidos,
w Si todos los objetos necesarios para el culto estaban en orden. f - 23 Sobre la identificación del último no hay seguridad.
13 Véase Men 4, 5; Mid 1, 4; Lev 6, 21. Se encontraba en el ángulo surorien-- 24 Que había quitado las cenizas del altar. '■
tal del atrio del templo. Las tortas las tenía que ofrecer diariamente el Sumo I'. 25 En el que se quemaban los sacrificios. Había además otros dos fuegos,
Sacerdote. Uno para quemar los perfumes y el otro para mantener siempre fuego encendido. f
16 La paleta con la que se removía la ceniza. 26 Donde se atiza el fuego. v i
57 Véase Ex 30, 17 ss. 27 Que prendían luego fuego en los haces. ^/
1018 O rd en Q u in t o : Cosas sagradas El sacrificio cotidiano 1019

5. Después escogían de. allí la mejor leña de higuera para or­ -5* A quien tocaba inmolar el cordero del sacrificio cotidiano, lo
denar el segundo fuego para el incienso, frente al ángulo occidental- arrastraba y lo llevaba al lugar de la inmolación35 y aquellos a
meridional, distante desde el ángulo hacia el norte cuatro codos; quienes tocaba llevar las porciones sacrificiales iban detrás de él.
(en los días de semana ponían leña suficiente que) diera aproxima­ Él lugar de la inmolación se encontraba en el lado norte del altar.
damente cinco seas de ceniza y ocho en sábado, ya que allí ponían Allí había ocho pilares pequeños, sobre los que se asentaban unos
las dos cucharadas de incienso de los panes de la proposición ^ tablones de madera de cedro. En ellos estaban fijados unos garfios
Luego volvían a colocar en el fuego los miembros (de los animales de hierro 36, teniendo cada tablón tres órdenes (de garfios), de los
sacrificados) y las piezas de grasa que no se habían consumido desde cuales colgaban (a los animales sacrificados). Estos eran despelle­
la tarde anterior. Encendían los dos fuegos, descendían y se iban a jados sobre unas mesas de mármol37 que había entre los pilares.
la cámara de los sillares 29. .\ 6. A quienes les había tocado en suerte limpiar de cenizas el
altar interior y el candelabro, se adelantaban llevando en sus manos
cuatro utensilios: un cesto, un jarro y dos llaves. El cesto de oro se
asemejaba a una gran medida que contiene tres kab, mientras que
él contiene dos kab y medio. El jarro, de oro, se asemejaba a un
Capítulo III ánfora. Dos llaves, con una tenía que bajar hasta «las axilas» 38;
con la otra se abría la puerta directamente.
7. Iba 35 al portillo 40 septentrional. La puerta grande 41 tenía
1. El encargado les decía: venid y echad las suertes30 (para dos portillos, uno al norte y otro al sur. Por el del sur no entró
ver a) quién le toca realizar la inmolación, a quién asperjar la sangre, jamás nadie, lo que fue dicho expresamente por Ezequíel: me dijo
a quién limpiar de las cenizas el altar interior, a quién las del cande­ el Señor; esta puerta estará cerrada y no se abrirá ni nadie entrará
labro, a quién subir a la rampa las porciones sacrificiales: la cabeza por ella, porque el Señor, Dios de Israel, pasó por ella. Quedará
y la pierna (derecha), las dos patas delanteras, las nalgas y la pierna cerrada Al. Cogía la llave y abría el portillo, entraba a la estancia y de
(izquierda), el pecho y el pescuezo, los dos laterales, las entrañas, allí al Santo hasta que alcanzaba la puerta grande. Llegado a la
la harina fina, las tortas y el vino. Echaban a suertes y tocaba a puerta grande retiraba el cerrojo y los candados y abría. A quien
quien tocaba. tocaba inmolar (el cordero) no lo inmolaba en tanto no oía el estré­
2 . El encargado les decía: «salid y mirad si ha llegado la hora pito de la puerta grande al abrirse.
de la inmolación». Si había llegado, el que había salido a mirar 8. Desde Jericó se podía percibir el estrépito de la puerta
decía: «luce la luz» 3Í. Matías ben Samuel decía: ¿está iluminada la grande cuando se abría. Desde Jericó se podía oír el sonido de la
parte oriental? ¿Hasta Hebrón? Aquél respondía: sí. tnagrefá 43. Desde Jericó se podía oír el estruendo de la máquina de
3. Luego les decía: «salid y traed un cordero de la cámara de madera hecha por Ben Qatín para el pilón. Desde Jericó se podía
los corderos» 32. La cámara de los corderos se encontraba en el án­ sentir la voz de Gabini, el pregonero 44, Desde Jericó se podía es­
gulo nordoccidental. Allí había cuatro cámaras33: la cámara de los cuchar el sonido de la flauta. Desde Jericó se podía entreoír el sonido
corderos, la cámara de los sellos, la cámara del fuego y la cámara
del tímpano. Desde Jericó se podía captar la voz de los cantos.
donde eran hechos los panes de la proposición.
Desde Jericó se podía sentir el clangor del sofar y hay quien dice que
4. Iban a la cámara de los utensilios 34 y traían de allí noventa
y tres utensilios de plata y de oro. Al cordero, que iba a servir para
el sacrificio cotidiano, le hacían beber de un recipiente de oro. r 35 Mid 3, 5. -
A pesar de que ya había sido inspeccionado en la vigilia, lo inspec­ • 36 Véase Pes 5, 9; Ez 40, 43.
-■ 37 Véase Sheq 6, 4.
cionaban de nuevo a la luz de las antorchas.
- 38 Según algunos, la cerradura estaba tan profunda que había que indi­
carse y meter la mano hasta la axila.
25 Lev 24, 5 ss. 39 El levita a quien el sacerdote había dado la llave.
29 Véase Sanh 11, 2; Mid 5/ 4. 40 Portezuela al lado derecho de la gran puerta que permitía el acceso del
30 Véase Yom 2, 3. atrio al templo.
31 Despuntó la aurora. ^ 41 Mid 4, 2.
32 Véase Ar 2, 5. • 42 Ez 44, 2.
33 Véase Mid 1, 6. 1 43 Instrumento musical, con diez orificios, que emitía sonidos fuertísimos,
34 Sheq 5, 6. ; 44 Sheq 5, 1.
:p
I 1020 Cosas sagradas
O rd en Q u in t o : El sacrificio cotidiano 1021
f :
incluso la voz del Sumo Sacerdote cuando invocaba el nombre divino y hacia el lado sur. E l resto de la sangre la vertía sobre las basas
el día de la expiación, (se oía desde Jericó). Desde Jericó se podía oel altar en el lado; sur. .
percibir el olor del perfume cuando estaba siendo preparado. R. Elie- %, 2. No se le rompía la pata, sino que se le hacía un orificio en
zer ben Daglay refiere que su familia tenía cabras en el monte de la conjunción de la rodilla y era colgado. Se le quitaba luego la
Mijvar 43 y que comenzaban a estornudar cuando percibían los olores piel hasta que alcanzaba la altura del pecho. Llegado al pecho, le
I;í¡>: del perfume, al momento de ser preparados. cortaba la cabeza y la entregaba a aquel cuya suerte era la de llevar la
¡:
9, A quien tocaba limpiar de cenizas el altar interior, entraba, cabeza. Cortaba luego las zancas 50 y las entregaba a quien había
cogía el cesto y lo ponía delante de él. Las cogía a puñados y las tocado en suerte llevarlas. Completaba el despellejo, seccionaba el
metía dentro. Al final barría el resto 46 dentro, dejaba allí (el cesto) corazón y dejaba salir la sangre. Cortaba luego las patas delanteras
y se iba. A quien tocaba limpiar de cenizas el candelabro, entraba, y las entregaba a aquel a quien le había tocado en suerte llevarlas.
y si encontraba las dos lámparas, situadas en la parte oriental, en­ Después iba hacia arriba, hacia la pierna derecha, la cortaba y la
cendidas, limpiaba el resto y dejaba a aquéllas ardiendo en su sitio. entregaba a quien le había correspondido en suerte llevarla, y con
ella conjuntamente los dos testículos. Hacía luego una escisión (en
Si las encontraba apagadas, las limpiaba y las prendía con las otras
el cuerpo del animal) de modo que todo su interior quedaba al descu­
que estaban encendidas. Luego limpiaba de las cenizas al resto. De­
bierto. Cogía la grasa y la ponía en el lugar donde había degollado
lante del candelabro había una piedra y en ésta tres gradas, sobre
la cabeza, en lo alto. Extraía las entrañas y las entregaba a quien
m las que se ponía el sacerdote para arreglar las lámparas. Dejaba correspondía enjuagarlas. E l estómago se lavaba en el lugar del la­
|.ji luego el jarro sobre la segunda grada y se iba. vabo 51 las veces que fuera necesario. Las entrañas eran enjuagadas
$!! í al menos tres veces sobre las mesas de mármol que había entre los
pilares.
3. Cogía el cuchillo y separaba los pulmones del hígado y el
lóbulo del hígado lo separaba del hígado, aunque sin removerlo de
Capítulo IV
su sitio. Cortaba52 el pecho y lo daba a quien le había tocado en
" ;i| suerte. Luego iba hacia arriba, hacia el flanco derecho y cortaba
::í
l:;¡ bajando hasta la columna vertebral, aunque sin llegar a tocar a ésta,
1. No se le ataban al cordero las dos patas delanteras conjun­
hasta que alcanzaba las dos costillas tiernas, lo cortaba y lo entregaba
tamente y las dos patas traseras conjuntamente, sino que se ataba
a quien correspondía, yendo también colgado de él el hígado. Se
la pata delantera derecha con la pata trasera derecha y la pata delan­
iba luego a la parte del pescuezo, donde dejaba a uno y otro lado
tera izquierda con la trasera izquierda. Así quedaba atado: con la
dos costillas, cortaba y lo entregaba a quien había caído en suerte,
nuca hacia el lado sur y con el hocico hacia el lado oeste 47. El que
yendo colgada de esa parte la tráquea, el corazón y los pulmones.
tenía que inmolarlo estaba en pie en el lado oriental con su rostro
Se iba después al flanco izquierdo, donde dejaba dos costillas tiernas
vuelto al occidente. (El cordero) de la mañana era degollado en el
en la parte de arriba y otras dos en la parte de abajo, como asi­
ángulo nordoccidental, en el segundo anillo ÍS. El de la tarde era
mismo dejaba en el otro flanco. Resultaba, pues, que dejaba en los
degollado en el ángulo nordoriental, en el segundo anillo. Lo dego­
dos, dos arriba en cada uno de ellos y dos abajo en cada uno de ellos.
llaba aquel a quien tocaba degollarlo y recogía la sangre 49 aquel a
fi;■ Cortaba y lo entregaba a quien le correspondía, juntamente con la
quien tocaba recogerla. Luego se iba al ángulo nordoriental (deJ
l í 'N . columna vertebral y el bazo colgando. Esta era la porción más grande,
altar) y asperjaba hacia el lado oriental y hacia el lado norte, a conti­
aunque se acostumbraba llamar al lado derecho la porción más grande,
nuación iba al ángulo sudoeste y asperjaba hacia el lado occidental;
debido a que de él colgaba el hígado. Iba luego junto a la nalga,
■ií ][:■ la cortaba y la daba a quien correspondía, juntamente con la grasa
45 Al este del Mar Muerto. de la cola, el lóbulo del hígado y los dos riñones. Cogía la pierna
46 Que ya no podía cogerse con las manos. izquierda y la entregaba a quien correspondía. Así estaban todos de
47 Tal como, según la tradición, Abraham había atado a Isaac. ;
48 El Sumo Sacerdote Yojanán había ordenado colocar 24 anillos en el pavi­
mento entre el altar y el muro norte del atrio. En los anillos se sujetaban la* 50 De las cuatro patas, hasta las rodillas.
cabezas de los animales que iban a ser sacrificados y, según otros, las patas--,- ¿ 51 Véase Mid 5, 3. . . .
Véase Mid 3, 5; Suk 5, 8. 52 Literalmente: agujereaba, ya que al partir el pecho se formaba como un
49 Véase Pes 5, 5. ■ .orificio entre las dos partes. -i
1022 O rd en Q u in t o : Cosas sagradas El sacrificio cotidiano 1023

pie en fila, teniendo en sus manos las porciones sacrificiales (del Je toca subir las porciones sacrificiales desde la rampa al altar».
cordero). El primero llevaba la cabeza y la pata derecha trasera; -R, Eliezer ben Jacob dice, sin embargo, que quienes las subían a la
la cabeza en la mano derecha, con el hocico hacia el brazo, con los rampa las subían también al altar.
cuernos entre los dedos, el lugar donde fue degollado hacia arriba - 3. (A los demás sacerdotes) 60 se les entregaba a los servidores
y encima la grasa; la pata derecha trasera en la mano izquierda, del templo que los despojaban de sus vestiduras y no les dejaban
con la parte de la piel hacia afuera. E l segundo llevaba las dos más que los calzoncillos. Había allí nichos en los que estaban es-¿
patas delanteras, la derecha en su mano derecha y la izquierda en su ; critos (los diversos nombres) de las diferentes piezas de las vestiduras
mano izquierda, quedando la parte de la piel hacia afuera. E l tercero de oficio.
llevaba las nalgas y la pata trasera izquierda; las nalgas en la mano 4 . A quien le tocaba la suerte del incienso, cogía la cuchara.
derecha, con la grasa de la cola colgando entre los dedos, juntamente La cuchara, de oro, se asemejaba a una medida grande de tres kab,
con el lóbulo del hígado y los dos riñones; la pata trasera izquierda conteniendo tres kab. Dentro de ella había una escudilla llena, for­
en la mano izquierda, con el lado de la piel hacia afuera. El cuarto mando un montículo, de incienso. Tenía una tapa y encima de ella
llevaba el pecho y el pescuezo, el pecho en la mano derecha y el una especie de asidero61.
pescuezo en la izquierda, con las costillas entre los dedos. E l quinto 5 . A quien había caído en suerte el brasero, cogía el brasero
llevaba los dos flancos, el derecho en la mano derecha y el izquierdo de plata, subía a lo alto del altar, quitaba las brasas de una y otra
en la mano izquierda, quedando la parte de la piel hacia afuera. El parte 62 y recogía (las más consumidas). Descendía y lo vaciaba en
sexto llevaba las entrañas en una bandeja y las zancas encima. E l sép­ (un brasero) de oro. Se desperdigaba (en aquella operación) como
timo llevaba la flor de harina, el octavo las tortas y el noveno el un kab de ceniza 63; que era barrida al canal64. En sábado se íes ponía
encima un caldero vuelto El caldero era un gran recipiente, con
vino. Caminaban e iban poniendo (las partes sacrificiales) en la mitad
capacidad para un létej 66. Tenía dos cadenas: con una se le arras­
inferior de la rampa, en la parte occidental, y las ensalaban. Bajaban
traba hacia abajo y con la otra se le sujetaba en la parte alta, para
y se iban a la cámara de los sillares para recitar el Oye, Israel.
que no rodase. (El caldero) servía para tres usos: para volcarlo sobre
la ceniza o sobre un reptil en día de sábado y para bajar la ceniza
desde lo alto del altar.
6 . Cuando llegaban67 entre eí pórtico y el altar, cogía uno el
rastrillo y lo arrojaba entre el pórtico y eí altar. En Jerusalén nadie
Capítulo V
podía oír la voz de su compañero a causa del estruendo del rastrillo.
Eso servía para tres finalidades: cuando un sacerdote oía el ruido
1. El encargado les decía: «recitad una bendición». Entonces sabía que sus hermanos los sacerdotes entraban para hacer la pos­
ellos recitaban una bendición, decían los diez mandamientos, el Oye, tración y \él entonces corría y llegaba también; cuando un levita
Israel 53, el si escuchas54 y el entonces habló el Señor a Moisés 55. oía su ruido sabía que sus hermanos los levitas habían entrado para
Conjuntamente con el pueblo recitaban tres bendiciones: verdadero entonar cantos, entonces él corría y llegaba a tiempo, y cuando el
y justo 56, el servicio 57 y la bendición sacerdotal58. El sábado añadían presidente de los representantes68 (oía el ruido), colocaba a los im­
una bendición por la guardia sacerdotal que terminaba (su servicio puros en la puerta oriental69.
semanal).
2 . Les decía: «los que sois nuevos para el incienso S9, venid y
echad a suertes». Echaban a suertes y, a quien tocaba, tocaba. 60 A quienes no había correspondido ningún servicio.
01 Para levantar la tapa. Según otros, una especie de paño cobertor.
Y luego: «nuevos y viejos, venid y echad a suerte para ver a quién 62 Véase 1, 4.
63 Al ser recogida en un brasero de cuatro kab de capacidad y vaciada en uno
de solo tres kab (véase Yom 4, 4).
53 Dt 6, 4-9. 64 Mid 3, 2.
54 Dt 11, 13-21. 65 Para evitar apagar las brasas con el agua (véase Er 10, 15).
55 Num 15, 37-41. 66 O sea, medio kor o 15 seás.
56 Ber 1, 4; 2, 2. 67 E l sacerdote que llevaba el incienso y el que llevaba el brasero.
57 'Aboda, la decimosexta bendición de las 18 de la tefilá. 68 Véase Taan 4, 1.
58 Num 6, 24-26. 69 Según Maimónides, los leprosos curados eran colocados allí a fin de ser
59 A quienes no les había tocado nunca en suerte. rodados con la sangre de su sacrificio por la culpa. Véase Neg 14, 8.
1024 O rd en Q u in t o : Cosas sagradas ■: El sacrificio cotidiano 1025

Capítulo VI -tin a 78. Entraba, se postraba y salía. Entraban luego sus hermanos
los sacerdotes, se postraban y salían.
2. Luego venían79 y se ponían de pie sobre las gradas del
1. Luego comenzaban 70 a subir las gradas del pórtico. Aquellos
pórtico. Los primeros que venían se colocaban a la parte meridional
a quienes había tocado en suerte limpiar de la ceniza el altar in­
terior y el candelabro les precedían. Al que le correspondía limpiar respecto a sus hermanos los sacerdotes, llevando en sus manos cinco
de cenizas el altar interior, entraba, cogía el cesto, se postraba y salía. utensilios: uno el cesto, otro el jarro, otro eí brasero, otro la bandeja ?
Al que correspondía limpiar el candelabro, entraba, y si encontraba y otro la cuchara con su cubierta. Pronunciaban la bendición80 sobre
las dos lámparas de Ja parte oriental encendidas, limpiaba de la ce­ el pueblo en una sola bendición; en las provincias se decía como
niza la más situada a la parte oriental y dejaba ardiendo a la más tres bendiciones, mientras que en el templo como una sola. En el
situada a la parte occidental, ya que con ella se encendía todo el templo se pronunciaba el nombre de Dios según su tenor literal,
candelabro al atardecer. Si las encontraba apagadas, lo limpiaba y lo mientras que en las provincias se usaba un sustitutivo. En las pro­
encendía (con fuego) del altar de los holocaustos. Cogía después vincias, los sacerdotes alzaban sus manos a la altura de los hombros,
el jarro de la segunda grada, se postraba y salía. mientras que en el templo lo hacían por encima de las cabezas, a
2 . A quien había tocado en suerte el brasero, amontonaba las excepción del Sumo Sacerdote, que no alzaba sus manos por encima
cenizas sobre eí altar, las aplanaba con la parte trasera del brasero, del frontal. R. Yehudá afirma, en cambio, que también el Sumo
se postraba y salía. Sacerdote alzaba sus manos por encima de sus cabezas, ya que está
3. A quien había tocado en suerte ofrecer el incienso, cogía la escrito: alzó Aarón sus manos sobre el pueblo y lo bendijo 81.
bandeja de en medio de la cuchara y la entregaba a su amigo o 3. Cuando el Sumo Sacerdote quería ofrecer el sacrificio, subía
pariente. Sí había quedado esparcido 71 en ella 72, se lo ponía en sus a la rampa, teniendo al prefecto82 a su derecha. Cuando llegaba a
manos. Se le instruía del siguiente modo /3: «ten cuidado, no comien­ la mitad de la rampa, cogía el prefecto su mano y lo conducía arriba.
ces por delante, no sea que te quemes» 71. Apenas había esparcido El primer (sacerdote) le alargaba la cabeza y la pata posterior, él
el incienso, salía. E l que debía de quemar el incienso no lo que­ colocaba sus manos sobre ellas y eran arrojadas (al fuego). E l segundo
maba en tanto que el encargado no le decía: «ofrece el incienso». le alargaba al primero las dos patas delanteras, las entregaba al Sumo
Si era el Sumo Sacerdote, el encargado decía: «mi señor, Sumo Sacer­ Sacerdote, que ponía sobre ellas sus manos y las arrojaba. E l segundo
dote, ofrece el incienso». El pueblo se separaba y entonces él ofrecía se separaba y se iba. De ese modo le daban el resto de las porciones
el incienso, se postraba y salía. sacrificiales, (el Sumo Sacerdote) imponía sobre ellas sus manos y las
arrojaba (al fuego del altar). Cuando quería, él imponía las manos y
otros arrojaban (las porciones sacrificiales al fuego). Cuando llegaba
el momento de dar la vuelta en torno al altar, ¿por dónde comen­
zaba? Por el ángulo sudoriental, luego por el nordoriental, después
Capítulo V il el nordoccidental y el occidental-merídional. Le daban el vino para
, la libación, mientras que el prefecto estaba en pie en el ángulo, te­
niendo dos toallas en su mano. Dos sacerdotes estaban en píe sobre
1. Cuando el Sumo Sacerdote entraba para postrarse75, tres la mesa del sebo 83 con dos trompetas de plata en sus manos. Tocaban
(sacerdotes) lo asían: uno por la mano derecha, otro por la izquierda primero con un tono sostenido, luego clamorosamente y después de
y otro por las piedras preciosas 76. Tan pronto como el encargado oía > nuevo con tono sostenido. Venían luego y se colocaban junto a Ben
el rumor de los pasos del Sumo Sacerdote que salía 77, alzaba la cor- ■;Arsa S4) uno a su derecha y otro a su izquierda. Cuando se encorvaba
para hacer la libación, movía el prefecto ritualmente las toallas, Ben
70 Los sacerdotes encargados del perfume.
71 Incienso.
- 7& Tanto a la entrada del Ulam (pórtico o vestíbulo) como del Hekal (san-
72 La cuchara.
tuario o Santo) se encontraba una cortina (Yom 54a).
73 A quien lo hacía por primera vez.
r 79 Los sacerdotes antes mencionados, después de haber ejercido su función.
74 El incienso tenía que ser esparcido por todo el altar, por eso no debía
80 La bendición sacerdotal.
comenzar por ía parte delantera, ya que al tener que hacerlo en la parte pos­
terior podría quemarse. 81 Lev 9, 22.
75 En el santuario (Hekal). •. 82 Véase Yom 3, 9; 4, 1; 7, 1; Sot 7, 7.8.
76 Del efod (véase Ex 28, 9). J 83 Véase Sheq 6, 4.
; 84 Así se llamaba a quien tocaba el címbalo, en razón de un personaje de
77 De su estancia, en'la que solía estar (Mid 5, 4).
ese nombre que tuvo tal oficio (Sheq 5, 1). , ,
1026 O rd e n Q u in t o : Cosas sagradas

Árs-a batía el címbalo y los levitas entonaban el canto. Cuando lle­ MEDIDAS (middot)
gaban a una pausa 85, tocaban las trompetas con tono sostenido y el
pueblo se postraba. En todas las pausas había un toque de tono
sostenido y en todo tono sostenido tenía lugar una postración. Este
era el orden litúrgico del sacrificio cotidiano en la liturgia de la
casa de nuestro Dios. Sea su voluntad que sea reconstruido rápida­
mente en nuestros días. Amén.
4. Los cantos que entonaban los levitas en el templo eran: el
primer día: al Señor pertenece la tierra y cuanto hay en ella, el orbe
y sus habitantes86; el segundo día: grande es nuestro Dios y suma-
mente ensalzado en la ciudad de nuestro 'Dios,”su monte santo 87; el
tercer día: Dios se levanta en la asamblea divina, en medio de los
dioses juzga86; el cuarto día: Dios de las venganzas, Señor, Dios
de las venganzas, muéstrate 29; el quinto día: aclamad a Dios, nues­
tra fuerza, dad vítores al Dios de Jacob90; el día sexto: el Señor
reina, vestido de majestad91; el sábado: salmo, canto para el sá­
bado 92, salmo, un canto para el tiempo que ha de venir, para el I n t r o d u c c ió n
día que todo él ha de ser sábado, reposo para la vida eterna.
85 AJ fin de un canto o de una parte determinada del canto. Este tratado contiene una descripción del segundo templo, de
86 Sal 24.
57 Sal 48. sus edificaciones principales y concomitantes. Se denomina de las
«8 Sal 82. medidas porque facilita una serie de datos sobre las medidas de
89 Sal 94. los diversos componentes integrantes de la fábrica del templo.
50 Sal 81.
91 Sal 93.
92 Sal 92.
El tratado contiene cinco capítulos:
Cap. primero: Guardias de sacerdotes y levitas, puertas del monte
del templo, puertas del atrio, cámara del fuego.
Cap. II: La montaña del templo, sus entradas, enrejado, muros, atrio
de las mujeres, atrio de Israel.
Cap. III: Altar de los holocaustos, rampa, lugar de la inmolación,
vestíbulo.
Cap. IV: El santo, la puerta grande, construcciones anexas, medidas
generales del templo.
Cap. V: El atrio del templo, sus medidas, sus dependencias.
' .i"-

’il

: Capítulo primero

: 1. En tres lugares montaban los sacerdotes guardia 1 en el tem­


plo: en la cámara de Abtinas, en la cámara de la llama y en la cá­
mara de fuego. Los levitas, en veintiún lugares: cinco en las cinco
puertas del norte del templo, cuatro en los cuatro ángulos del in­
terior, cinco en las cinco puertas del atrio del templo, cuatro en sus
cuatro ángulos del exterior, uno en la cámara de los sacrificios2, uno
en la cámara de la cortina 3 y uno detrás del Santo de los Santos 4.
2. El oficial del monte del templo acostumbraba a rondar por
cada una de las guardias, llevando delante de él varias antorchas
encendidas. Al vigilante que no estaba en pie, que no le decía:
«oficial de la montaña del templo, la paz sea contigo» 5 y que era
manifiesto que estaba dormido, lo golpeaba con su bastón. Tenía
también permiso para quemarle el vestido. Se decía: «¿qué rumor
es éste que hay en el atrio?». «El rumor de un levita que ha sido
golpeado y cuyos vestidos han sido quemados a causa de haberse
quedado dormido en su guardia». R. Eliezer ben Jacob refiere
que una vez encontraron dormido al hermano de su madre y le
quemaron el vestido.

1 Según la mayoría de los comentaristas, durante la noche; según otros, tam-


biéa durante el día. Véase Tam 1, 1. ' .
2 Llamada en Tam 3, 3 cámara de los corderos, donde se encontraban los
•aúnales que habían de ser sacrificados en el sacrificio cotidiano de la mañana
l de. la tarde.
-i 3 Donde al parecer se hacían las cortinas del santuario. No se menciona en
ninguna otra parte y su localización es insegura.
4 Donde se encontraba el propiciatorio.
■: 5 Según una variante, era el oficial el que decía: «la paz sea contigo».. L-----
1030 O r d e n Q u in t o : Cosas sagradas Medidas 1031

3 . Había cinco puertas en el monte del templo6: las dos puer­ í.dras del altar que los reyes de Grecia 3 habían profanado 24; por la
tas de julda 7 ai sur, que servían como lugar de entrada y salida; %nordoccidental se descendía a la cámara de la inmersión25.
la de Coponio al oeste, que servía también como lugar de entrada y 7. La cámara del fuego tenía dos puertas, una daba al muro y
salida; la de Ti di 8 al norte, que no tenía ningún uso, y la puerta "la otra daba al atrio. R. Yehudá dice: la que daba al atrio tenía un
oriental, sobre la que había una representación del palacio de Susa9. ."portillo, por el que se entraba para inspeccionar el atrio. ;
Por ella salían al monte de los olivos el Sumo Sacerdote que había ¿¡¿ir; 8. La_ cámara del fuego era abovedada, espaciosa y estaba ro:
de quemar la vaca roja 10. la vaca y todos Jos que le prestaban ayuda. x'deada de terrazos de piedra. Allí solían dormir los ancianos del turno
4 . Había siete puertas en el atrio del templo: tres al norte,' r del día siguiente, teniendo en sus manos las llaves del atrio del tem­
tres al sur y una al este. Al sur, la puerta del encendimiento n; junto plo. Los jóvenes sacerdotes echaban su colchoneta en el suelo 26.
a ella, la puerta de los primogénitos, y, en tercer lugar, la puerta del 9. Allí había un lugar, de un codo cuadrado, en el que estaba
agua 12. AJ este, la puerta de Nicanor 13, que"tenía dos cámaras, una una plancha de mármol, en la que estaba fijada un anillo con una
a la derecha y otra a la izquierda, Una era la cámara de Pinjas14, cadena de la que pendían las llaves. Cuando llegaba la hora del
que era el encargado de los vestidos. La otra era la cámara de los . cierre (del atrio del templo), alzaba la tabla por el anillo y cogía las
que preparaban las tortas 15. llaves de la cadena. Entonces el sacerdote cerraba (las puertas) por
5. Al norte, la puerta de la llama 16. Era como una especie de la parte de dentro, mientras que el levita hacía otro tanto por la parte
galería, sobre la que estaba construida una cámara superior de modo exterior. Cuando se terminaba de cerrar, se ponían de nuevo las
que los sacerdotes podían hacer guardia en la parte alta y los levitas llaves en la cadena y la tabla en su sitio. Colocaba su colchoneta en­
en la baja. Tenía una puerta que daba al muro. Junto a ella estaba cima de ella y dormía. Si uno de ellos sufría una polución nocturna,
la puerta del sacrificio 17. En tercer lugar, estaba (la puerta) de la salía e iba a través de un pasadizo circular debajo del edificio del
cámara del fuego ls. templo, donde ardían lámparas a uno y otro lado, hasta que llegaba
6 . La cámara del fuego tenía cuatro habitaciones, como celdas 'al lugar de la piscina de la inmersión 27. R. Eliezer ben Jacob dice:
abiertas a una sala, dos situadas en lugar santo 19 y dos situadas en salía a través del pasadizo circular que va por debajo del muro y
lugar profano20. Los extremos de las piedras talladas marcaban el venía a la puerta de Tadí.
límite entre el lugar santo y el lugar profano. ¿Qué uso tenían? La
occidental-meridional era la cámara de los corderos del sacrificio21;
la meridional-oriental era la cámara de los que preparaban el pan de
la proposición 22; en la nordoriental ocultaron los hasmoneos las pie-
Capítulo II

6 En el muro que circunvalaba el área total del templo.


7 Al parecer llamada así en recuerdo de la profetisa Julda (2 Re 22, 14). 1. La montaña del templo, ocupaba un espacio de quinientos
8 Variante: Tari. codos cuadrados. E l espacio (abierto) 28 mayor se encontraba en el
9 Según Kel 17, 9, la representación no se encontraba sobre la puerta misma,
sur, en segundo lugar en el este, en tercer lugar en el norte y muy
sino sobre una construcción encima de ella.
10 Num 19, 2; Par 3, 6. poco en eí oeste. E l lugar que tenía la máxima extensión tenía tam­
11 Por la cual se introducía la leña para el altar de los sacrificios. bién el máximo aprovechamiento 29.
12 Por la que se traía el agua para la libación en la fiesta de los tabernáculos^ -fr" 2 . Todos los que entraban en la montaña del templo entraban
13 Según Yom 3, 10, llamada así por razón del benefactor. por la derecha, daban un rodeo y salían por la izquierda, a excepción
14 Sheq 5, 1; Tam 5, 3.
15 Que ofrecía el Sumo Sacerdote diariamente, mitad por la mañana y mitad de aquel a quien había ocurrido algo que giraba hacia la izquierda.
por la tarde (véase Tam 1, 3; Men 4, 5). ; (Si a uno le preguntaban): «¿por qué giras por la izquierda?». «Por-
16 Daba entrada al edículo, en cuyo piso superior se encontraba la cámara
de la llama, donde ardía un fuego permanente que servía para encender el altar,
23 Esto es, de la Siria seléucida.
cuando el fuego de éste se apagaba (véase Tam 1, 1).
24 Véase I Mac 4, 41-46.
17 Por la que se introducían los animales para eí sacrificio.
V 25 Véase Tam 1, 1; 3, 3.
18 Véase Mid 1 , 1 . v 26 Véase Tam 1 , 1 .
19 Dentro del atrio del templo. ^ •i 27 Véase Tam 1 , 1 .
20 Que daban al atrio de los gentiles, lugar no santo. ■
í 28 Entre el muro de la montaña del templo y el templo propiamente dicho. '4.
21 Véase Ar 2, 5.
' 29 En la parte sur estaban las puertas principales de entrada y salida.
22 Véase Tam 3, 3. -
1032 O rd en Q u in to : Cosas sagradas f Medidas 1033
I ‘
que estoy de luto». (Se le decía: «el que habita en esta casa te cercados 40, cercados, es decir, sin techo. ¿Para qué servían? La es­
proporcione consuelo». O «porque estoy excomulgado». (Se le decía: tancia del ángulo sudoriental era la cámara de los nazireos, ya que
«el que habita en esta casa infunda en sus corazones la voluntad de allí cocían los nazireos sus sacrificios pacíficos, cortaban su pelo y lo
traerte de nuevo cerca». Estas son palabras de R. Meír. R. Yosé echaban bajo la o lla41. La deí ángulo nordoriental era la cámara de
le dijo: los tratas como sí hubieran quebrantado 30 en él la justicia, la leña 42, ya que allí los sacerdotes, que estaban .afectados por un
sino qué se ha de decirle: «el que habita en esta casa infunda en tu defecto 43, examinaban si había gusanos en la madera, ya que todo
corazón la voluntad de querer escuchar las palabras de tus compa­ leño donde había gusanos era inepto para (arder) sobre el altar. La
ñeros de modo que puedan de nuevo traerte cerca». del ángulo nordoccidental era la cámara de los leprosos 44. De la del
3. ángulo sudoccidental decía R. Eliezer ben Jacob que había olvidado
Dentro de ella 31 había un enrejado que tenía trece brechas,
brechas que habían hecho los reyes de Gi&cia 32. Fueron de nuevo su finalidad. Abá Saúl decía que allí colocaban el vino y el aceite, y
tapiadas. Se decretó que frente a ellas se hicieran trece postracio­ que por esto era llamada cámara de la casa del aceite. (El atrio de
nes 33. Dentro de é l 34 estaba el terraplén35 de diez codos de ancho. jas mujeres) era originariamente liso 45, pero (posteriormente) fue
Allí había diez gradas36 de medio codo de altura y otro medio codo drcunvalado de una galería, de modo que las mujeres podían ver
de longitud. Todas las gradas que había allí (dentro del monte del desde arriba y los hombres desde abajo, a fin de que no se mez­
templo) tenían medio codo de altura y otro medio de longitud, a clasen. Desde allí subían quince gradas hasta el atrio de Israel
excepción de las del vestíbulo 11, Todas las entradas y puertas que correspondiendo a los quince salmos graduales47 y sobre los que los
había allí tenían veinte codos de altura y diez codos de anchura, a levitas entonaban sus cantos. No eran cuadrados, sino curvos, como
excepción de las del vestíbulo. Todas las entradas que había allí la mitad de una era circular.
tenían puertas, a excepción de las del vestíbulo. Todos (los vanos 6. Había allí bajo el atrio de Israel cámaras que daban al atrio
de) las puertas que había allí tenían dintel, a excepción de la puerta de las mujeres, donde los levitas depositaban las arpas, liras, címba­
de Tadí, sobre la que había dos piedras, una encima de la otra. los y los demás instrumentos musicales48. El atrio de Israel teñía
Todas las puertas que había allí fueron transformadas (recubriéndo­ una longitud de ciento treinta y cinco codos por once de ancho. E l
las) con oro, a excepción de la puerta de Nicanor, porque en ella atrio de los sacerdotes tenía asimismo ciento treinta y cinco codos de
había ocurrido un milagro3S. Algunos decían: porque su cobre brilla largo por once de ancho. Los extremos de las piedras talladas seña­
como el oro. laban el límite entre el atrio de Israel y el atrio de los sacerdotes.
4. Todos los muros que había allí eran altos, a excepción del R. Eliezer ben Jacob dice: había una grada de un codo de altura
muro oriental, debido a que el sacerdote que quemaba ia vaca (roja) sobre la que estaba colocado el estrado 49 y que tenía otras tres gra­
y estaba en pie sobre la cima del monte de los olivos debía ver la das de medio codo cada una. Resultaba, pues, que el atrio de los
entrada al Santo39 en el momento de la aspersión de la sangre. sacerdotes era dos codos y medio más alto que el atrio de Israel.
Todo el atrio tenía una longitud de ciento ochenta y siete codos de
,5. E l atrio de las mujeres tenía ciento treinta y cinco codos de
largo por ciento treinta y cinco codos de ancho. Tenía cuatro estan­ . largo por ciento treinta y cinco de ancho. Allí se hacían trece postra-
ciones50. Abá Yose ben Janán dice: frente a las trece puertas. Las
cias en los cuatro ángulos, de cuarenta codos cada una. Así será
también en el futuro, porque está escrito: me sacó al atrio exterior .
y me hizo pasar los cuatro ángulos del atrio. En cada ángulo del -;i 40 Ez 46, 21-22. \
41 Véase Num 6, 17.18. .
atrio había un patio. En los cuatro ángulos del atrio había patios 42 Véase N ed .l, 3.
43 Que les impedía desempeñar una actividad cúltíca. (Véase Ley 21, 17;
Bekh 7, 1.)
30 Los que pronunciaron ía excomunión. 1'; 44 Véase Neg 14, 8.
31 Montaña del templo. ■ r ¿r 45 Sin edificaciones.
32 De Siria { I Mac 9, 54), para demostrar que no debía de haber muro que 46 De los israelitas varones no sacerdotes.
separase a los judíos dé los gentiles. \Ü 47 Sol 120-34.
33 Como acción de gracias por la liberación del templo. . i 48 Véase Ar 2, 3.
34 El enrejado. > 49 En él se colocaban los levitas cuando entonaban las canciones diarias en
35 Uelj lugar abierto. ' :1a liturgia del templo. Según R. Semaias, en él se colocaban los sacerdotes para
36 Que conducían del atrio de los gentiles al atrio de las mujeres. -S impartir la bendición sacerdotal sobre el pueblo, aunque, según Tam 7, 2, esto
3? Ulam. - .tenía lugar desde las gradas del vestíbulo.
38 Véase Yom 3, 10. -'1 50 En los trece lugares donde los sirios habían abierto una brecha en el
39 Hekal. ■’ .enrejado. Véase 2, 3.
1036 O r d e n Q u in t o : Cosas sagradas Medidas 1037

ocho pilares pequeños, sobre los que se asentaban unos tablones de Tpor el lado externo, ya que está escrito: el Santo y el Santísimo
madera de cedro. En ellos estaban fijados unos garfios de hierro, tenían dos puertas 70. Las externas se abrían hacia el interior de la
teniendo cada tablón tres órdenes (de garfios) de los cuales colgaban v entrada y cubrían el espesor del muro. Las internas se abrían hacia
(a los animales sacrificados). Estos eran despellejados luego sobre r el interior del edificio, cubriendo la parte que está detrás de la puerta,
unas mesas de mármol que había entre los pilares 65. porque todo el edificio estaba recubierto de oro, a excepción de la
6 . El pilón se encontraba entre el vestíbulo y el altar, tirando parte que queda detrás de las puertas. R. Yehudá dice: se encon­
más hacia el sur. Entre el vestíbulo y el altar había veintidós codos. traban en medio de la entrada; eran en forma de puerta de doble
Allí había doce gradas; la altura de cada una de ellas era de medio hoja que se plegaba hacia atrás, (cubriendo) cada una dos codos y
codo y su extensión otro codo, (luego otro) de un codo, (otro) de medio, teniendo la jamba de la puerta a uno y otro lado (la espesura)
otro codo y un terrazo de tres codos 66. De nuevo, uno de un codo, de medio codo, tal como está escrito: las puertas tenían dos hojas,
orto de otro codo y un terrazo de tres; en lamparte más alta había dos puertas giratorias cada puerta, dos puertas en cada una 71.
uno de un codo, otro de otro codo y un terrazo de cuatro. R. Ye­ 2 . La puerta grande tenía dos portillos72, uno hacia el norte
hudá dice; en la parte más alta había uno de un codo, otro de otro y otro hacía el sur. Por el del sur nunca entró persona alguna, lo
codo y un terrazo de cinco. que fue dicho expresamente por Ezequiel. Me dijo el Señor: esta
7. La entrada al vestíbulo tenía una altura de cuarenta codos puerta estará cerrada y no se abrirá ni nadie entrará por ella, porque
y una anchura de veinte. Encima de él había cinco cornisas de ma­ el Señor, Dios de Israel, pasó por ella. Quedará cerrada 73. Cogía la
dera de fresno. La más inferior sobresalía de la entrada un codo por ilave y abría el portillo, entraba a la estancia y de allí al Santo.
una y otra parte. Asimismo, (cada una) de las superiores sobresalía R. Yehudá dice: caminaba (a través del corredor que iba) por el es­
respecto a su inferior un codo por una y otra parte. Resultaba, pues, pesor del muro hasta que se encontraba situado entre las dos puertas.
que la más superior tenía treinta codos. Entre cada una de ellas Entonces abría las externas desde el interior y las internas desde el
había un estrato de piedras. exterior.
8 . Entre el muro del Santo y el muro del vestíbulo estaban fi­ 3. Había allí treinta y ocho celdas: quince en el norte, quince
jadas unas vigas de cedro a fin de que no vacilase. En el artesanado en el sur y ocho en el oeste. Las del norte y las del sur estaban
del vestíbulo estaban fijadas unas cadenas de oro por las que subían construidas cinco sobre cinco y encima otras cinco 74. Las del oeste,
los sacerdotes jovencitos para ver las coronas 67, como está escrito: tres sobre tres y encima otras dos. Cada una tenía tres entradas:
las coronas quedarán en el templo del Señor como recordatorio para una para la celda de la derecha, otra para la celda de la izquierda
Jelday, Tobías, Yedayas y Jen, hijo de Sofonías 6Í. Una cepa de oro y otra para la celda de arriba. La que se encontraba en el ángulo
estaba a la entrada del santo, soportada por las vigas. Todo aquel nordoriental tenía cinco entradas: una para la celda de la derecha,
que quería ofrecer voluntariamente una hoja, o un gajo, o un racimo otra para la celda de arriba, otra para el pasaje circular, otra para el
(de oro), lo traía y se colgaba de ella. R. Elazar bar Sadoq refiere portillo y otra para el santo.
que ocurrió una vez que fueron asignados trescientos sacerdotes por ." 4. E l piso inferior tenía cinco codos de anchura y el techo seis;
su causa 69. el del medio tenía seis de anchura y el techo siete; el de arriba,
seis, tal como está escrito: el piso bajo medía cinco codos de ancho;
d piso intermedio, seis codos de ancho; el tercero, siete codos de
ancho 7S.
i, 5. Un pasaje circular subía desde el ángulo nordoriental al án­
Capítulo TV gulo nordoccidental, por eí que se ascendía a los tejados de las cel­
das. (El sacerdote) subía por el pasadizo circular teniendo vuelta su
cara hacia el oeste y recorría todo el lado septentrional hasta que lle-
1. La entrada al Santo tenía veinte codos de alto por diez de
ancho. Disponía de cuatro puertas, dos por el lado interno y otras dos
' - 70 Ez 41, 23.
65 Tam 3, 5. 71 Ez 41, 24.
66 Véase Yom 4, 3. . 72 Tam 3, 7.
67 Según algunos, ornatos sobre las ventanas. f 75 Ez 42, 2.
65 Zac 6, 14. •\ 74 Tres pisos.
69 Para removerla, a causa del peso del oro. V- 75 I Re 6, 6.
SACRIFICIOS DE AVES (quinnim)

I n t r o d u c c ió n

Qinnim significa «par de pájaros» y se designa de este modo al


tratado por contener las disposiciones sobre los sacrificios de aves,
mayormente un par, de tórtolas o pichones. Los casos en los que
había obligación de ofrecer sacrificio de aves se señalan expresa­
mente en Lev 5, 1-10; 12, 8; 14, 22.30-31; 15, 14-15; 15, 29-30;
Num 6, 9-11. Cuando el sacrificio era obligatorio, un pájaro se desti­
naba a holocausto y el otro a sacrificio expiatorio. En cambio, cuando
el sacrificio era voluntario, los dos pájaros debían ser holocausto.
La sangre de los pájaros ofrecidos como holocausto, era asperjada
por encima de la línea roja que dividía el altar, mientras que la de
los pájaros ofrecidos como sacrificio expiatorio era asperjada por
: debajo de la línea. Debido a que las ocasiones de ofrecer el sacrificio
de aves eran numerosas, ocurría a veces que se mezclaban los pájaros
de los unos con los de los de otros o que la sangre no era asperjada"
debidamente. De todo esto se hace eco el tratado, que contiene tres
capítulos:

-Cap. primero: La aspersión de la sangre en los sacrificios de ave,


sacrificio de obligación, voto y ofrenda voluntaria, mezcla
;f.;- de aves, diferentes casos.
~Cap. I I : Mezcla de aves en casos diversos.
Cap. I I I : Validez de los sacrificios o invalidez cuando ha habido
mezcla, situaciones diversas.

)
iI

¡I! !!

Capítulo primero

l. (La aspersión de la sangre) de los sacrificios expiatorios de


ave se hace por debajo (de la línea roja) \ la de los sacrificios expia­
torios de animales 2 por encima. (La aspersión de la sangre) de un
holocausto de ave se hace por encima (de la línea roja), la de un ho-
locausco de animal por debajo. Si en cualquiera de. los casos se cam­
bia el orden (de aspersión de la sangre), el sacrificio es inválido. Este
es el orden establecido (para el sacrificio) de un par de pájaros3.
Si se trata de un sacrificio de obligación, uno de ellos ha de ser ofre­
cido como sacrificio expiatorio y el otro como holocausto. Pero sí se
trata de votos o de ofertas voluntarias, ambos serán ofrecidos como
holocausto. ¿Cuándo son voto? Cuando uno dice: «me obligo a ofre­
cer un holocausto». ¿Cuándo son oferta voluntaria? Cuando uno dice:
«esto sea holocausto». ¿Qué diferencia existe entre votos y ofertas
voluntarias? Ninguna otra a no ser que si mueren o son robados4,
iI ,en el voto queda uno responsabilizado por ellos (y ha de sustituirlos
por otros), mientras que si en las ofertas voluntarias mueren o son
robados, no queda uno responsabilizado por ellos.
4P 2. Si un animal dedicado a sacrificio expiatorio se mezcla 5 con
-i.otro destinado a holocausto, o viceversa, uno destinado a sacrificio
¡u¡ expiatorio se mezcla con otro dedicado a holocausto, incluso aunque
-fuera uno entre, diez mil, se les ha de dejar a todos morir. (Si un

1 Véase Mid 3, 1; Zeb 7, 1.


2 Cuadrúpedos. -
3 Por qinnim se entiende o un par de tórtolas o un par de pichones.
4 Los pájaros. ;
' 5 Sin que pueda ser identificado.
1044 O rd e n Q u in t o : Cosas sagradas Sacrificio de aves 10 4 5

pájaro), que ha sido asignado como sacrificio expiatorio, se mezcla í ■- Capítulo I I


(con otros) de sacrificio de obligación6, son sólo tantos válidos cuan- ■? --

tos son los sacrificios expiatorios incluidos en los sacrificios de obii- ^


gación 1. De igual modo, si se mezclan holocaustos con sacrificios de * _: _ 1. Si en un par de pájaros que no ha sido todavía determinado10
obligación, son sólo tantos válidos cuantos son los holocaustos que se i escapa uno de ellos, o si vuela hacia otros que han de ser dejados
contienen en los sacrificios de obligación, siendo indiferente que los =- morir, o si muere uno de ellos, se puede coger pareja para el otro.
sacrificios de obligación sean numerosos y los sacrificios voluntarios § : Pero si voló junto a otros pájaros que ya habían sido determinados',
pocos o que los sacrificios voluntarios sean numerosos y los de obliga- t es inválido y hace también inválida a su pareja, ya que la paloma que
cion pocos o que unos y otros sean iguales. escapa se hace inválida e invalida a su pareja.
3. ¿Cuándo tiene esto aplicación? Cuando se trata de sacrificios - 2. ¿De qué manera? Si hay dos mujeres que tienen cada una
de obligación que se confunden con sacrificios voluntarios, pero si - dos pares de pájaros y vuela uno de los de la una junto a los de la
se mezclan sacrificios de obligación entre sí, un par perteneciente a otra, invalida con su escapada a uno (de los pájaros de los que es­
una mujer con otro par perteneciente a otra mujer, o dos pares pei- capó). Si vuelve de nuevo, invalida con su vuelo de regreso a otro.
tenecientes a una mujer con otros dos pares pertenecientes a otra mu- Si escapó uno y volvió otro, si escapó uno y volvió otro, no produce
jer, o tres pares de una con los tres pares de otra, en tal caso una |J más daño, porque, aunque se mezclaren todos, nunca hay menos de
mitad es válida y la otra inválida. Si un par de una se mezcla con los - i dos (pares, que pueden ser ofrecidos).
dos pares de otra, o con los tres pares de otra, o con los diez pares i • 3. Si una mujer tiene un par de pájaros, otra dos, otra tres, otra
de otra, o con los cien pares de otra, sólo son los menos válidos8, cuatro, otra cinco, otra seis, otra siete y vuela (un pájaro) de la pri­
siendo indiferente que hayan sido traídos por un motivo o por otro, mera con los de la segunda, luego uno de ésta a la tercera, luego uno
por una o por dos mujeres. ] de ésta a la cuarta, luego uno de ésta a la quinta, luego uno de ésta
4. ¿Qué significa por un motivo? (Si una mujer trajo los paja- : a ía sexta, luego uno de ésta a la séptima y sí luego vuelan del mismo
ros a causa) de un parto9 y la otra también a causa de parto, o si modo en sentido contrario, en cada escapada y en cada retorno se
una los trajo a causa de un flujo y la otra también a causa de un I hace uno inválido. De ahí que la primera mujer y la segunda no
flujo, son del mismo motivo. ¿Qué se.entiende por motivos diferen- I pueden (ofrecer ninguno de los suyos); la tercera (puede ofrecer) un
par, la cuarta dos, la quinta tres, la sexta cuatro, la séptima seis. Si
tes? Si una los trajo a causa de un parto y la otra a causa de un ]
de nuevo uno de cada vuela y otro de cada retorna (siguiendo el mis­
flujo. ¿Qué se entiende por dos mujeres? Si una los trajo a causa de |
mo orden), en cada escapada y en cada retorno se hace uno inválido.
un parto y la otra a causa de un parto, o si una a causa de un flujo I
La tercera mujer y la cuarta no pueden (ofrecer ninguno de los su­
y la otra a causa de un flujo, en este caso se cuentan por el mismo YI yos); la quinta puede ofrecer uno, la sexta dos, la séptima tres. Si de
motivo. ¿Cuándo por dos motivos? Si una los trajo a causa de un J nuevo uno de cada vuela y otro de cada retorna (siguiendo el mismo
parto y Ja otra a causa de un flujo. R. Yosé dice: si dos mujeres com- -1 orden), en cada escapada y en cada retorno se hace uno inválido. Así,
praron sus pares de pájaros mezdadamente o si dieron el dinero de I la quinta mujer y la sexta no pueden (ofrecer ninguno de los suyos);
los pares de pájaros al sacerdote, el sacerdote puede ofrecer como sa- . I la séptima puede ofrecer cuatro. Hay quienes dicen q u ela séptima
crificio expiatorio al que quiera y como holocausto al que quiera, I mujer no pierde (la tercera vez) nada. Pero si uno de los pájaros voló
indiferentemente que el motivo (del sacrificio) sea el mismo o sea di- ^1 junto a otros que están destinados a ser dejados morir, a todos se les
ferente (en las dos mujeres). ■ -,|Í ha de dejar morir.
>; . 4. Sí hay.un par de pájaros ya determinado y otro par todavía
no:determinado, si vuela uno de. los pájaros del par no determinado
6 Es decir, con otros pares de tórtolas o de pichones que han sido desti-:^] junto a los fdel par determinado, se coge a otro para completar e l '
nados para un sacrificio de obligación, pero en los que todavía no se ha espe-:^i
cificado cuál se dedica a sacrificio expiatorio y cuál a holocausto. par 11. Si retorna uno 12 o si vuela al principio uno. del par determi­
7 Si se mezcla con dos pares, sólo se pueden coger dos para sacrificio de nado (junto al par no determinado), a todos se les ha de dejar morir.
expiación. Si se cogiesen tres, habría el peligro de tomar tres de dos pares y~e|
de ese modo tomar para sacrificio expiatorio uno que debía ser para holocausto. í. 10 Cuál de ellos se destina a sacrificio expiatorio y cuál a holocausto.
De los cinco no se puede coger ninguno para holocausto, ya que podría ser .¿|j 11 Pero ninguna de las- tres tórtolas o palomas puede ser ofrecida, porque
siempre el escogido el pájaro destinado primitivamente a sacrificio expiatorio. no se sabe cuál fue destinada para holocausto, cuál para sacrificio pacífico.
8 Los de aquella mujer que tenía menor número de pares. : ; -.jif " n Del par determinado al par no determinado, de modo que hay de nuevo
9 Lev 12, 6. ’ -m dos en cada.
1046 O r d e n Q u in to : Cosas sagradas Sacrificio de aves 1047

5. Si a un lado hay pájaros destinados a sacrificio expiatorio, ...asperja la sangre de todos ellos por debajo, una mitad son válidos y
al otro pájaros destinados a holocaustos y en el medio pájaros no deter­ •:§ptra mitad no válidos. Si asperja la sangre de la mitad de ellos por
minados, si vuelan los del medio hacia los lados, uno hacia un lado y /encima y la otra mitad por debajo, la mayor parte es válida. Esta es
otro hacia otro, no hay ninguna pérdida puesto que se puede decir ría regla general: siempre que puedas dividir los pares de pájaros, de
que el ave que voló junto a los pájaros destinados para sacrificios expia­ ...modo que los asperjados por encima no sean de una mujer y los
torios ha de ser sacrificio expiatorio, y la que voló junto a los pájaros £ asperjados por debajo sean de otra, tanto sí son asperjados por enci-;
destinados para holocaustos ha de ser holocausto. Si uno (de los de los ■ JiL’ina como por debajo, una mitad son válidos y otra mitad no son vá-
_^
¿aQ uo ; v u c iv c
_1 .___1_____ .__________i______~
¡cu i u c u í u , . ± u a u c c i j j l í c u j u ü a x i u c •¿Jjdos. Pero siempre qua no puedas dividir ios pares sino de modo que
pero los otros pueden ser ofrecidos como sacrificios expiatorios y los ' sean de una mujer, ya sean asperjados por encima o por debajo, la
otros como holocaustos. Si retornan o si otro pájaro vuela desde el me­ mayor parte son válidos.
dio a los lados, a todos se les ha de dejar morir No se pueden ofrecer ^ 3. Si el sacrificio expiatorio pertenece a una mujer y el holo­
tórtolas junto con pichones ni pichones junto con tórtolas. ¿Cómo se causto a otra, en caso de que asperje la sangre de todos por encima
entiende? Si una mujer trae como sacrificio por el pecado una tórtola (de la línea,roja), una mitad es válida y otra mitad inválida; si asperja
y como holocausto un pichón, ha de ofrecer de nuevo un tórtola la sangre de todos por debajo, una mitad es válida y otra mitad invá­
como holocausto. Sí ofrece como holocausto una tórtola y como sacri­ lida; si asperja la sangre de una mitad por encima y la otra mitad
ficio expiatorio un pichón, ha de ofrecer de nuevo como holocausto un por debajo, ambos son inválidos, puesto que se puede decir: el sacri­
pichón 14. Ben Azay dice que se ha de regular siempre por el primer * ficio por el pecado ha sido ofrecido por encima y el holocausto por
sacrificio. Si una mujer ofrece su sacrificio por el pecado y muere, ■ debajo.
sus herederos han de ofrecer el holocausto que le corresponde; pero 4. Si hay un sacrificio expiatorio y un holocausto y un par inde­
si primero ofreció el holocausto y luego murió, sus herederos no tie­ terminado y otro determinado, en caso de que asperje la sangre de
nen que ofrecer su sacrificio por el pecado. todos por encima, una mitad son válidos y otra mitad inválidos. Si
asperja la sangre de todos por debajo, una mitad son válidos y otra
mitad inválidos. Si asperja la sangre de la mitad por encima y la san­
gre de la otra mitad por debajo, no son válidos más que los del par
no determinado y este par ha de ser repartido entre ellas.
Capítulo III V 5. Si pájaros destinados a sacrificio expiatorio se mezclan con
otros (todavía no determinados) de sacrificio de obligación, de ellos
1. ¿Cuándo tiene aplicación esto? 15. Cuando es un sacerdote que son sólo tantos válidos cuantos sacrificios expiatorios se contengan en
se informa al respecto 16, pero si el sacerdote no se informa sobre el el sacrificio de obligación. Si los sacrificios de obligación son el do­
particular y un par es de una y otro par de otra o dos pares de una ble de los sacrificios _expiatorios, una mitad son válidos y otra mitad
y dos pares de otra, o tres pares de una y tres pares de otra, sí as­ no son válidos. Si los sacrificios expiatorios son el doble de los sa-
perja la sangre de todos por encima (de la línea roja), la mitad son . crificios de obligación, son válidos tantos cuantos se contengan en los
válidos y la otra mitad inválidos; si la asperja por debajo, una mitad . sacrificios de obligación. De igual modo, si pájaros destinados a holo­
son válidos y otra mitad inválidos. Si asperja la sangre de una mitad caustos se mezclan'con otros de sacrificios de obligación 17, son sólo
por encima y la de la otra mitad por debajo, de aquellos cuya sangre . válidos cuantos son los holocaustos que se contienen entre los de sa­
fue asperjada por encima, una mitad son válidos y otra mitad no son % crificio de obligación. Si los de sacrificio de obligación son el doble
válidos, y de aquellos cuya sangre fue asperjada por debajo, una mi- de los de holocausto, una mitad son válidos y otra mitad no válidos.
tad son válidos y otra mitad no son válidos. ■r Si los de holocausto son el doble de los de sacrificio de obligación,
2 . Si un par pertenece a una y dos -a otra, o tres a otra, o diez "son válidos tantos cuantos se contengan en el sacrificio de obligación.
a otra, o cien a otra, si asperja la sangre de todos ellos por encima :'é' 6 . Si una mujer dice: «me obligo a ofrecer un par de pájaros
l.sí doy a luz un niño», en caso de que dé a luz a un niño tiene que
(de la línea.roja), una mitad son válidos y otra mitad no válidos; s i.
"ofrecer dos pares, uno por razón de su voto y otro por razón de su
13 Ya que no habiendo sido fijada la destinación, se puede ofrecer uno como .obligación 1S. Si, (antes de determinarlos), los entregó al sacerdote,
■holocausto y el otro como sacrificio expiatorio. -
14 El sacrificio expiatorio es el más importante y por esto establece la pauta.
15 Lo dicho en párrafos 2 y 3 del capítulo I. 17 No determinados.
16 Qué pájaro es holocausto y cuál sacrificio expiatorio. •.{•. 18 Lev 12, 6.
1048 O rd e n Q u i n t o : Cosas sagradas

éste ha cié asperjar la sangre de tres pájaros por encima (de la línea
roja) y la de otro por debajo. Si no se comporta así, sino que asperja
la sangre de dos de ellos por encima y la de los otros dos por debajo
y no se ba informado previamente, la mujer ha de ofrecer de nuevo
otro pájaro y es ofrecido (asperjando la sangre) por encima de la línea.
Esto en caso de que fueran de la misma especie 19. Si son de especie
diferente, ha de ofrecer dos 20. Si ella había señalado expresamente
cuáles se ofrecían por sú voto, ha de traer todavía tres pájaros, de la
misma especie=Pero si no eran de la misma especie, ba de traer toda­
vía cuatro. Si había fijado en su voto (ofrecer su sacrificio de obliga­
ción y su sacrificio de voto al mismo tiempo y^de la misma especie),
ba de traer todavía cinco pájaros, si son de la misma especie. Si son
de especie diversa, seis. Sí los entregó al sacerdote y no se sabe qué
es lo que dio y el sacerdote se fue e hizo la aspersión sin que se sepa
cómo lo hizo, la mujer ba de traer cuatro pájaros para su sacrificio de
voto, dos para su sacrificio de obligación y uno como sacrificio expia­
torio. Ben Azay dice: dos como sacrificio expiatorio. R. Josué dice:
ORDEN SEXTO
esto es de lo que fue dicho: «mientras (el animal sacrificial) vive tiene
una voz, pero después de muerto siete». ¿De qué manera su voz es
séptupla? Los dos cuernos se hacen dos trompetas, los dos huesos P u rezas (toharot)
femorales dos flautas, su piel un tambor, sus entrañas liras, sus tri­
pas harpas. Hay quien dice: también su lana se usaba para hacer las
granadas de púrpura violácea (del Sumo Sacerdote)21. R. Simeón ben
Aqasya dice: los viejos ignorantes, cuanto más envejecen, más con­
fusos se vuelven en sus ideas, conforme al texto que dice: quita la i
palabra a los confidentes y priva de sensatez a los ancianos22. Sin
embargo, los ancianos instruidos en la Torá, cuanto más envejecen,
más se afirman sus ideas, conforme al texto que dice: en los ancianos .
está la sabiduría, en la longevidad la inteligencia 23.
19 Las dos tórtolas o pichones.
20 Una tórtola y un pichón, ambos como holocausto. j
21 De las que pendían campanillas (véase Ex 28, 33). . - ■ =
22 Job 12, 20.
23 Job 12, 12.
■UTENSILIOS (kelim)
’í . V'

v-
ÍY-
■Í.V-

I n t r o d u c c ió n

Utensilios í; El sexto orden de la pureza contiene fundamentalmente las dis­


Tiendas posiciones acerca de la impureza ritual y de su purificación. Pero
hay que poner inmediatamente en sobreaviso que la impureza, de
Plagas
¡a que aquí se trata, no se mueve dentro de la esfera de la higiene o
La vaca roja ¿e la limpieza corporal, sino que navega por un mar mental cuya
Purezas penetración última nos está vedada. Refiriéndose a las leyes de la
pureza decía Rabán Yojanán ben Zakay que había leyes y decretos
Baños rituales de inmersión sobre los que uno no debe reflexionar. Significa esto que la razón
La menstruante última de muchas de las disposiciones en torno a la pureza estaba
oculta a los propios sabios tanaítas.
Habilitantes
'•: La impureza puede ser originante (padre de la impureza) u ori­
De los que sufren de gonorrea ginada (hijo de la impureza). Dentro de la impureza originada se
E l que se sumergió en aquel día distinguen varios grados: primer grado, impureza derivada por con­
tacto con una impureza originante; segundo grado, impureza derivada
Manos por contacto con una impureza de primer grado; tercer grado, impu­
Rabillos reza derivada por contacto con una impureza de segundo grado;
cuarto grado, impureza derivada por contacto con una impureza de
tercer grado. A las cosas profanas les puede afectar sólo el primero
J-segundo grado; a la ofrenda, también el tercero; a las cosas santas
O;consagradas, también el cuarto.
~~X- p- El cadáver de un hombre es llamado padre de los padres de la
impureza porque puede convertir a los objetos que vienen en con­
tacto suyo en padres de impureza. La impureza originante o padres
de la impureza pueden ser reducidos a tres categorías:
f - - / .
A)
Impureza derivada por algo muerto: a) cadáver humano
(Num 19, 11) ; b) reptil muerto (Xev 11, 31); c) carroña de otros
1052 Utensilios 1053
O rd en S e x to : Purezas
| fc:
animales, en donde se subdistinguen: 1) carroña de animales puro$ i&qf&i-Qontamina sólo la persona y no los vestidos de quienes se ponen
('Lev 11, 39 ); 2) carroña de animales impuros (Lev 11, 26); ■.contacto con aquélla. Por último, quien come la carroña de ave
3) carroña de aves puras ( esto es, permitidas para comida) (Lev m;^0 nitida deviene impuro juntamente con sus vestidos.
17, 15). La carroña de aves impuras no produce contaminación. "~$mLos alimentos, exceptuando los de animal vivo y de plantas no
trancadas de la tierra, pueden devenir impuros por humedecimiento
B) Impureza derivada del cuerpo humano vivo: a) mujer Wéon uno de los siete líquidos (agua, rocío, aceite, vino, miel de | !p
menstruante (Lev 15, 19); b) mujer con flujo anormal de sangre abeja, leche, sangre). Todas las bebidas asimismo pueden contraer
(Xev 15, 25); c) mujer parturienta (Lev 12, 2) ; d) hombre con r -impureza. Según algunos, sólo las siete mencionadas.
flujo (gonorrea) (Lev 15, 2; e) eyaculación del semen (Lev 15, f f e La purificación tiene formas diversas según la naturaleza del
16); f) lepra (Lev 13-14). agente y del objeto contaminado. El hombre se purifica por la in-
|mersión en el agua, en una piscina ritual (miqvé). Para los varones
C) Impureza derivada de medios de purificación o expiación¿.esa obligación de inmergirse se abolió en el período talmúdico.
a) la vaca roja (Num 19, 7) u otros sacrificios expiatorios que han V/..Aparte de la inmersión existen otras disposiciones para la purifica-
de ser quemados (Lev 16, 28); b ) agua de purificación (Num 19, “ ción del hombre según la naturaleza de la impureza. En algunos
21) ; c) macho cabrío de Azazel (Lev 16, 26). ■[ míoí, como en impureza por flujo, lepra o alumbramiento, la purifi-
.u&áción tenía que ser completada con un sacrificio. En la impureza
Pueden ser afectados de la impureza: los hombres, los objetos ; por cadáver se requería además la aspersión con el agua de purifi-
incluidos los vestidos, los alimentos y las bebidas. Al hombre y <*■ : : cactón que se obtenía mezclándola con las cenizas de la vaca roja.
los objetos sólo les afecta la impureza originante, según la prescrip­ Se dice que después de la destrucción del templo se conservaron
ción de la Torá, aunque según las disposiciones rabínicas les pueden, ju ran te varias generaciones { unos trescientos años, según algunos)
afectar también las impurezas derivadas. : : cenizas de la vaca roja y se estuvieron usando con tal propósito.
Entre los objetos, si son de madera sólo son susceptibles de ; Pw na vez consumidas las cenizas se ha perdido la posibilidad de puri-
impureza en caso de que tengan un receptáculo. Si son metálicos*; . Jfcar al contaminado y, consiguientemente, ha desaparecido la razón
también son susceptibles aunque sean lisos. Objetos de barro (Wk 'mé£$~ca Para observar las leyes de pureza. En el caso de la lepra, aparte
cocido), de piedra o de excrementos, de plantas acuáticas o de afit- inmersión, él afectado tenía que cumplimentar una serie de
males marinos no son susceptibles de impureza. ■. •
La impureza se comunica mayormente por contacto, pero también (iff-temonias '(Lev 14).
Para los objetos de arcilla, la única vía de purificación era el
por transporte del objeto impuro {aunque no haya contacto con
por agitación (aunque no haya traslado), por la unión, por el >M0pitniento del objeto. En los demás objetos y vestidos, la inmer-
Esto último es aplicable a los objetos de arcilla. Si un utensilio :0 vn. En los vestidos se distinguían entre aquellos de lana o lino y
arcilla tiene impureza, cualquier cosa que cuelgue o simplemente. ■todos los demás, para los que existe una medida mínima diversa
pase por uno de sus vanos o huecos interiores contrae im pura .Para ser considerados como vestidos.
Otros medios de propagación de la impureza son la tienda, el efttrú.t> Las leyes de purificación tenían especial aplicación en el ámbito
el asiento, el cabalgar, el comer. Si un cadáver se encuentra en f&tual, sacrificios y objetos sagrados. Tenían que ser observadas
tienda o habitación, todas las personas y objetos que allí se encuefl. „ :^ Crupulosamente por los sacerdotes y aun hoy los judíos de aseen-
tran contraen impureza, Si un leproso entra en una casa, todo lo ^tncia sacerdotal les dedican especial atención. Los judíos que obser-
en ella se encuentra deviene impuro. La impureza de asiento la c ^ ép*#? rigurosamente las leyes de pureza eran llamados javer (compa-
nica el hombre o mujer que padecen flujo, la menstruante y y constituyeron en una época todo un grupo social. En el
parturienta, y afecta a todo aquello sobre lo que se sientan, fas leyes de la purificación venían a ser un intento de llevar
recuestan o apoyan o lo que de ellos cuelga. No es necesario &*.-ftoibÍto cultual a todos los dominios de la vida; hacer, en defini-
ello el contacto directo. Si el hombre con flujo se recuesta so ^ Israel un pueblo sacerdotal.
diez mantas, las diez devienen impuras. La impureza de astew desaparición de las cenizas de la vaca roja se perdió la
comunica al hombre que toca lo « manchado» por una de l#s ? ^ *dad de la purificación, quedando, consiguientemente, las leyes
sonas dichas y afecta también a sus vestidos. Las mismas pefS .g . Pureza sin sentido. Sólo las leyes referentes a la purificación de
comunican la impureza a la silla o lo que sirva de silla sobre W H^ ■;foyer menstruante y a la pureza de los sacerdotes han continuado
cabalgan. Esta impureza es de grado menor que la de asteti > Observadas.
1054 O rd en S e x to : Purezas

Con estas breves notas se pueden entender mefor las disposicitk.


nes que se contienen en los tratados del sexto orden. El primero^
de ellos, de los utensilios, trata de los diferentes objetos y de lá:fᡧ,
pureza que pueden recibir. Es el tratado más amplio de la Mistó,
con treinta capítulos y de muy difícil traducción debido a la "can-
tidad de términos inusuales de significación a veces oscura.

He aquí su contenido: v:^v€.


Cap. primero: Impurezas originantes, grados de impureza. ■m

Caps. II-IV: Objetos de arcilla. .MÍ

Caps. V-IX: Hornillos, fogones, hornillas.


Cap. X: Protección contra la impureza.
Caps. XI-XIV: Objetos de metal.
Capítulo primero
Caps. XV-XVI: Objetos de madera y cuero. lllil
Cap. XV II: Qué deterioros o daños en el objeto lo hacen insuscep-
tible de pureza. •!;;!• Los padres de la impureza1, a saber, el reptil (m uerto)2,
el esperma, el que ha contraído impureza por contacto con un muerto,
Caps. XVIII-XX: Objetos que son susceptibles de la impureza de ^leproso en los días de su cuenta3, el agua de la expiación4 insu-
asiento. ncieüte para una aspersión5, comunican impureza al hombre y a los
objetos por contacto, pero a los objetos de barro por la simple
Cap. XXI: Qué partes del objeto pueden aportar impureza corno si •presencia dentro de su espacio interior6. No comunican, sin embargo,
objeto mismo. J&púreza con su transporte.
Caps. XXII-XXIV: Objetos susceptibles de la impureza de asiento- IfJv- Por encima de éstos (en impureza) están la carroña y el
| fc íe ' la.expiación cuando es suficiente para una aspersión, ya que lili
Cap. XXV: Se distingue parte posterior y parte interna en los ofa comunican impureza al hombre que los transporta, de modo
jetos. 1ue;iél contamina los vestidos con el contacto. Pero los vestidos
Cap. XXVI: Objetos provistos de correas, influjo de la intenápfi- L ^^.-kbres de contaminación si sólo hay contacto7.
j. " >3,. Todavía es mayor (la impureza) del que tiene relaciones
Caps. XXVII-XXVIII: Diferentes medidas de los objetos que están con una menstruante, ya que el tal contamina lo que tiene
en relación con la posibilidad de contaminación. Jr'r
Cap. XXIX: Elementos que sirven de conectivo o unión. í •-^le^los Cementos que comunican, como de fuente, la impureza, tanto a
como a los objetos. Los hijos de la impureza es todo aquello que
Cap. XXX: Objetos de cristal. jS g M p u ir e a originada, es decir, recibida de los padres de la impureza y pue-
.fu ñicaría a objetos, no a personas. La impureza originada tiene hasta
Migrados.
31. lili
Ala.vez obtenida la curación, el leproso tenía que ofrecer un sacrificio de
y permanecer siete días fuera de su tienda (Lev 14, 8).
es llamado «días de su cuenta»,
iggua de fuente mezclada con ceniza de la vaca roja (Núm. 19, 17).
¡ á es '
r necesario que toquen al objeto. Basta que el padre de impureza
dentro del «hueco» del utensilio,
decir, la impureza se obtiene cuando hay tocamiento en el transporte.
1057
Utensilios
1056 O rd en S e x t o : Purezas

Í a n s 4 ede
pureza) ) afo q°u" tíe^ncíi”
la destilación d^I 3^ j 2*
^ fro (d,
a^nhombre «”
es taayor (Jaé¿si
- «es«consciente
tae* " *de? tres , ^ Á : j i& contamína (una casa)£ con
2
e V n n i , sus o r S Í 7 n^ a^ f f * » «¿«o, * W que fc d *r su( cabello
contaminan tantn ? g de una menstruante, va aliólo entrar en ella, pero esta exe“ 7tu , io ¿ e ofrecer el
(impureza) que todos é s t o s ^ t í e ^ a q u ^ U ^ T ^ Í Todavía ^ 4 ^ - ^ en cambio, cuando es leproso, definitiva-
cabaígar9, ya que esto rnnmnfV • sobre lo que se pueisacrificio de las aves , _ ohlieado a todas estas cosas; si un
debajo de una piedra de sillar Por 1I1C?US° a lo que estímente declarado como> 8‘ si n tenga la carne adecuada'
que sirve para cabalgar está h imr, de impureza de aquel niiembro se separa e t como por transporte, pero no
caso ei contacto es S v S L , f ? " 623 del„Iecho ’ <F« « « W í » impureza tanto por c o n m c t c ^ o m o ^ Ja ^ adecuada,
es superada por k impureza 5 ,í *ran*POTte •La impureza del J e c i í contamina lo que esta bajo CQm0 por transporte, como
hombre que sufre flujo comnnir °¡ C|ue Pa<kce flujo, ya que i propaga impureza tanto p ■ techo. La medida de la carne
yace, pero el leck , n o I S T lmpur.eza a f u e llo sobre lo q«U todo lo que está debajo del m s m o tea v - ^ qM
4 La i m p ^ L h Í T comunicar jmpureza a otto kch Adecuada es aquella que es capaz para curar. ^
La impureza de la mujer que padece flujo es mayor q ^ s* d i en un punto hay ( « « • “ ™ “ ¡ T
grosor de un hilo de tejido, aDi ha?^ carne^rap dej ser curada».
ás santa
impureza del hombre que tiene flujo, ya que aquélla contamina ai . Hay diez grados de >» es su san ead ?: Que de ella
hombre que tiene relación sexual con ella. La impureza del leproso La de todos los demas países. ¿Cual es s » ^ no se
1
que la de todos « i._ A m id a s 22 y los dos panes , ao 4UC
es mayor que la impureza de la mujer que padece flujo, ya que se ofrece el óm erzl} las primicias
aquél contamina (una casa) con el simple entrar en ella. L a impu-j se 0de
j C <¿
ofrecer dei ninguna
ninguna otra otra ti' tierra- son m ¿s santas que ia
reza de un hueso, aunque sea sólo como un grano de cebada dej puede °*r^ e^ ilf|
a¿ es a m u r a lla d a s ^
7. Las ciudades amuralladas ----- eran expulsados de su
tamaño, es mayor que la impureza del leproso, ya que comuníca la Qttas partes (del país), ya que los leprosos eran expuisauua ^
impureza de siete días. Pero la impureza más grave de todas es interior; se puede acarrear a ellas a un muerto, en tanto que lo
la del cadáver, ya que contamina todo aquello que está bajo el mismo permitan, pero, una vez que ha salido de ella, no lo pueden volver
techo 12, impureza que no comunica ninguno de los otros.
5 . Diez grados13 de impureza emanan del hombre: uno que
Mayor santidad tiene la zona dentro de los muros24, porque
ai introducir.
8 . Mayor santidad tiem
1 - ^irnfir los sacrificios de santidad menor y el se-
todavía no ha ofrecido el sacrificio de la expiación14 no puede comer en ella se pueden comer los sacrificios ut ■t— + ^ 3^2
------- maye
la carne -de los animales sacrificados, pero sí puede comer de la sundo diezmo. La montaña del templo25 tiene todavía mayor san-
gundo diezmo. .La iuuü 1— «vn-flf
_ en ella los hombres ! o~ mujeres que
ofrenda y de los productos del diezmo (segundo); si vuelve a de­ tidad, ya que no pueden entrar en ella los noiuwv.. .. j a empali-
venir impuro el que tomó el baño de purificación en el mismo día, padecen flujo, ni las menstruantes ni las parturientas. La empali-
i más santa, ya que no pueden entrar en ella los
no puede comer ni de las carnes de los sacrificios ni de la ofrenda/ todavía más santa, ya que 1JL— ¿t-nnnreza ¿ e cadáver. E l
V/ £*---
*ada26 es L->^ ^ntamínado con impureza — «o puede entrar
aunque sí de los productos del (segundo) diezmo; si uno vuelve a «gentiles y los que se han contamw-—
devenir impuro a causa de una polución, no puede comer ninguna atrio de las mujeres es todavía más santo, ya que no _en el
<• — - K-ava tomado el baño de purificación í.i:~ en el
obligado mismo
a ofrecer
de las tres cosas; si uno se vuelve impuro por razón de una relación
en él nadie que eáo no queda uno
sexual con una menstruante, contamina el lecho que está bajo él en día. Sin embargo, a causa de
la misma manera que (contamina quien tiene flujo) a lo que esta
encima de él; si u n o se vuelve impuro por flujo, siendo c o n s c ie n te
de dos descargas (de flujo), contamina el lecho y el asiento, n e c e s ita f Lev 15, 13; Zab 1, 1.
16 Lev 13 4.
13 Lev 13, 45.
8 Donde se recuesta. Sí hubiera debajo de él diez esteras, todas deviene
* Lev 14, 4. que se expresa más adelante.
La c&ntidzd
impuras, aunque no haya habido contacto directo. f De volver a unirse con el resto del cuerpo.
9 Y ha sido utilizado por un hombre que padece flujo. i Lev 23, 10 s.
10 En el que se ha recostado un hombre que padece flujo.
11 Comunica impureza a la persona y a los vestidos.
■J Dt 26, 2 ss.
" Lev 23, 17. que medía diez
12 De la habitación donde se encuentra el cadáver. De Jerusalén.
13 Donde el siguiente siempre es más grave que el anterior. ^
14 El que o la que padece flujo, la menstruante, la mujer que ha hado a - ,£ Mid
El espacio
2, 1. libre que precedía a los muros del atrio y
y el leproso, aparte del baño de inmersión y de tener que esperar a la Pu
del sol, tienen que ofrecer un sacrificio expiatorio. ^ o s (M id 2 ,3 ).
1058
O rd e n S e x t o : Purezas
Utensilios 1059
un sacrificio. E l atrio de Israel es todavía más santo, porque nadie
puede entrar en él que le falte todavía la expiación y se hace uno soporte, la medida (para que sean susceptibles de impureza es que
sujeto por su causa a un sacrificio. E l atrio de los sacerdotes es puedan contener tanto aceite) como el suficiente para ungir a un
todavía más santo» ya que ningún israelita27 puede entrar en él a pequeño35, en los utensilios cuya capacidad alcanzaba hasta un log.
no ser cuando es necesario: para la imposición de las m anos 23, paia Eli los utensilios cuya capacidad iba desde el log a un sea, la medida
la inmolación y para la agitación ritu al29. es un cuarto de log; en aquellos cuya capacidad estaba comprendida
9. La zona entre el vestíbulo y el altar es todavía más santa, >un sea y dos seás, la medía es medio log; en aquellos cuya
entre
ya que no pueden entrar en ella los que tienen defecto corporal oj capacidad media es de un seá a tres seás o a cinco seás, la medida
cabellos desordenados. E l Santo30 es todavía más santo, ya que nadie| es un log. Esta es enseñanza de R. Ismael. R. Aquiba decía: yo no
puede entrar en él sin las manos y los pies lavados. E l Santo de los doy la medida (originaria del utensilio), sino que establezco que en
Santos es todavía más santo, ya que nadie puede entrar en él a no los fragmentos de utensilios de barro, ya sean piezas del fondo o
ser el Sumo Sacerdote el día de la expiación en el momento de la de. los costados, en caso de que puedan mantenerse en pie sin nece­
liturgia. R. Yosé enseña: en cinco cosas el espacio entre el vestíbulo sidad de soporte, vale como medida (que puedan contener tanto
y el altar era igual al Santo: que no pueden entrar en él (sacerdotes) aceite) como suficiente para ungir a un niño pequeño, si se trata
con defecto corporal, nadie con el pelo suelto, o que baya bebido de utensilios del tamaño de pequeñas ollas. Si se trata, en cambio,
vino, o que no se baya lavado las manos y los píes, y que todos de utensilios cuyo tamaño está comprendido entre las ollas pequeñas
deben separarse del espacio comprendido entre el vestíbulo y el y las jarras de Lod, la medida es un cuarto de log. Si se trata de
altar en el momento de la combustión del incienso31. utensilios cuyo tamaño está comprendido entre las jarras de Lod y
las jarras de Belén, la medida es medio log. Si se trata de utensilios
cuyo tamaño está comprendido entre las jarras de Belén y los grandes
cántaros, la medida es un log. Rabán Yojanán ben Zakay dice: en
los grandes cántaros, la medida son dos log; en los cantarillos de
Capítulo 11 Galilea y en los pequeños cuencos, la medida en los fragmentos
del fondo es lo mínimo posible36; sin embargo, los fragmentos de
los costados no son susceptibles de impureza.
1. Si utensilios de madera, o de piel, o de hueso, o de cristal- 3. Entre los utensilios de arcilla, los siguientes no son suscep­
son lisos, no son susceptibles de impureza; en cambio, si form an una tibles de impureza: una tabla de arcilla que no tiene bordillo, un
concavidad32, son susceptibles de impureza. Si se rompen, pierden la: pasero abierto, un tubo para el tueste del grano, unos canalones
capacidad de recibir impureza. Sin embargo, si de los fragm entos se —-aun en el caso de que sean curvos y que puedan contener otra
hacen nuevos utensilios, se hacen susceptibles de impureza de ese Cosa37— , el ka b k a b 38 cuando se usa para cubrir la cesta del pan, un
momento en adelante. Los utensilios de barro y de alumbre son igua­ que ha sido acomodado para (servir de resguardo) a las uvas,
les respecto a la impureza: pueden contraer impureza y pueden frasco de los que se usan por los nadadores39, un frasco fijado
propagar la impureza en su hueco interior vacío33, reciben impureza a los lados de un cazo, un lecho, una silla, un banco, una mesa,
de su parte posterior34, aunque no de sus costados. Si se rompen» a b a r c o 40, un candelabro de arcilla. Todos estos utensilios no son
pierden la capacidad de recibir impureza. :¡.ÜSCePtibies de impureza. Esta es la norma general: en todos aque-
2. En los pequeños fragmentos de utensilios de barro, tanto del Hps utensilios de arcilla que no tienen hueco interior no tienen tam-
fondo como de los costados, que pueden mantenerse sin ayuda de ^■° parte posterior41.
27 Laico.
28 Lev 3, 2.
. Véase Shab 8, 1. Algunos entienden pequeño como el dedo pequeño de
29 Lev 7, 30.
» Hekal, nacido.
. . Cualquier cantidad mínima que puedan contener los hace susceptibles
31 Véase Tam 6, 3.
* topureza.
32 Donde se pueden recoger y contener las cosas. 0 Como el agua de la lluvia.
33 Si un objeto impuro penetra en el hueco del utensilio lo hace impuro, J U t il antiguo de cocina que sirve para cocer en él.
en el caso de que no toque al utensilio. ,y : Para aprender a nadar o como salvavidas.
34 Si el utensilio tiene en el fondo, en la parte posterior, una concavioad y : 4l Véase Shab 9. 2.
recibe una impureza, todo el utensilio deviene impuro, — Se refiere a aquellos utensilios que en su parte posterior tienen una con-
d que puede servir de receptáculo.
, --------!«!■* recoger en|aj ' en 'ía que se declara no E te rn a
. — ««^puD ie <3e impureza; en caso contrario, no. La, nfc/n hueco ■ ^ cántaro con taP^ , ;mnureza.
con la que el alfarero comienza su trabajo no es susceptible de imí dietites, al estilo de un peí ^ declaran susceptible ae
reza; después de haber completado su trabajo sí es susceptible? re¿ mientras que los sabios
ímpureza.*EI
impureza. embudo~de
E l embudo de un {amista no es* susceptible
un padre de familia " SUSCfptÍbfe
de f
pureza; en
pureza; en cambio,
cambio elel de
de un
i esDeciem
„ ! „ , familia
#><¡ no es susceptible
t de f
porque sirve de medida E<?fa 1 1Cr°’ ^ su?ceP^We de impuref
tera R. Aquiba f e poro‘e £ * Í T ^ •* R' , Y,ehudá * 4
percibir el olor al comprador 3 13 un Para haof.
Capítulo III
jarros de papiro ®^TO°son^Lent'W10 J aceite 0 *as cubiertas |
derf^e^una °cacerola ‘no 1 ^ - l/ ’J 1. La medida (del orificio que se ^ d u c i ^ en un^tensOio

de ella para desaguar la verdura. R Elazar ba? S a r in í ,er Se Slrinientras que, si esta hecho para liquid > Una cosa
puede volcar sobre ella la verdura ya ¿ X , ' ^ ^ * * « * líquido escurra. Si, encam bio , « » ^ e^ “ ef dedl, la del
i™ .6.' Sl m utensili° de arcilla deteriorado «■ . ¡como para otra se le aplica la medida mas
tíooes
h o m c .n e ssusceutihlf*
s u s a b l e de i ^ p.....
u ¿-a- ~ °. " . ntra en j tamaño como de una aceituna. ésta no sea
el trabajo, pero, una vez t e n s a d o en á d traban ^ termin? J! . 2. La m eada (de la grieta) en una jarra p « » que^ ^ ^
de impureza. R. Elazar bar Sadoq declara 1 ^ > es. suscePt2^ bUSCCptlUXC A* imnnreza ha *— de ser tal que permita ^ ^
susceptible de impureza, mientras anP R v ' asPersorio como n([ ¿ jj ¿ n w 0 seco. Esta - _ u MfMr anm
de impureza debido a * e T co to p a r a j e puedan caer a su trav s m » . R-
Entre los utensilios de arcilla que son suscemiM*0^ ' • ‘ « “ tunas. En una cacerola o en una { permita al
reza se cuentan: una tabla de arcilla ^ Z S & un cantarillo y en un cubo, U ¿ d , la me-
completo, una tabla de cerámica U e n H e X o s s f , ^ « “ *“ • En el cánÍ “ ° T P R Simeón la medida en los
d t r i r s L cs t n
un s í t l r s ^ - * *» ^ En » .

e ¿ t r go : s r e n l f : ™ t r f CadyerPr cíd™ e y r r í i e m a d o l a boquilla con la mecha,


w^jccicro ae madera i __ x. __ -
deviene impuro a causa de un T * T ^partim entos ^ susceptible de impureza. h id obturado
deviene impuro a causa de un líquido no deviene impuro ei 3. Si en un jarro se na p iw u cxuu ------
compartimento
f°f5?art’líl<ento contiguo.
contiguo R . Yojanán
Yojan Ít?^ben n Nuri
N n r?dice:
^ ¡rí se divide el í £coa. pez Si
y, luego, se rompe de nuevo, si en el lugar obturado con
obturado con
so r47 en dos partes: la que está sirviendo a lo impuro es imp012 pez hay cavidad suficiente para guardar un cuarto de log, es suscep-
y la que sirve a lo puro es pura. Si tiene un bordillo que sobrepase 4 ible de impureza, ya que no ha cesado de tener la condición de
(la altura de los bordillos de cada uno de los com partim entos), utensilio. Si un trozo de cerámica se agujerea y es obturado con pez,
caso de que contraiga impureza uno de ellos, su vecino también ^pesar de que pueda contener a un cuarto de log, no es susceptible
deviene impuro.
impureza, porque cesó de tener la condición de utensilio.
t 4. Si un jarro estalla, pero se le mantiene unido con estiércol,
42 En ese caso, el embudo se convierte en receptáculo. M i 5 susceptible de impureza, a pesar de que se pueda quitar el estiér-
43 Hay quienes interpretan neyarot, papiro, como nombre de lugar. y las piezas de barro caigan, debido a que en ningún momento
44 Provisto de varios compartimentos.
45 Gemelo por disponer de un receptáculo para la tinta y otro para la P
46 Véase Makh 6, 4. QC¡Jío. v®El que es considerado como el vano de un recipiente.
47 El grosor de la pared que separa el compartimento imputo de su v En la que se pone el pabilo.
1062 1063
O r d e n S e x t o : Purezas Utensilios

dejó de tener la condición de utensilio. Si se rompe y se pegan loí b„do de madera, peto no al de cerámica. R. Yosé declara que los
diversos fragmentos o si son reemplazados con trozos de cerámid dos no son susceptibles de impureza.
de otro (jarro) y se mantienen unidos con estiércol, no es susceptibil
de impureza, a pesar de que se le pueda quitar el estiércol y los-
trozos se mantengan en pie, debido a que dejó de tener la condición!
de utensilio. Pero si hay en él un trozo de cerámica que puecr
recoger en sí un cuarto de tog, todas las partes son susceptibles de| Capítulo TV
impureza por contacto, aunque sólo deviene impura por razón del
espacio lib re50 la parte que queda enfrente (de la impureza).
5. Si uno da un revoque a un utensilio de cerámica que se 1. Si un trozo de cerámica no puede mantenerse en pie a causa
encuentra en estado perfecto, R. Meír y R. Simeón declaran (al re­ del mango o porque tiene una punta y ésta le hace perder el equi­
voque) impuro (en caso de que el utensilio devenga impuro). Los librio, no es susceptible de impureza. Si le cae el mango o si se
sabios, en cambio, afirman que si uno da un revoque a un utensilio .rompe la punta, no es susceptible de impureza. R. Yehudá, en cam­
de cerámica que se encuentra en estado perfecto, (el revoque) no bio, lo declara susceptible de impureza. Si un jarro se rompe, pero
es susceptible de impureza; pero si el recipiente está estallado, el púede todavía contener (sustancia) en los costados, o si se divide como
revoque es susceptible de impureza. Lo mismo vale para el aro de en una especie de dos artesas, según R. Yehudá, no es susceptible de
calabaza51.
impureza, aunque, según los sabios, sí es susceptible de impureza.
6 . Si uno toca la pasta de la planta52 con la que se han pegado 2 . Si un jarro ha estallado56 de modo que no puede ser remo­
(los fragmentos) de una tinaja, deviene impuro53. La tapadera de vido ni incluso llevando medio kab de higos secos, no es susceptible
barro de un jarro no se considera como cosa unida54. Si un hombre de impureza. Si una vasija de cerámica dañada estalla y no puede
toca el revoque dado a un horno (que ha devenido impuro), contrae contener líquido, a pesar de que pueda contener alimentos, no es
impureza.
susceptible de impureza, ya que no hay resto de restos57.
7. Si un calentador ha sido revocado con barro y con arcilla, 3. ¿Qué se entiende por vasija de cerámica dañada? Aquella
quien toca el barro deviene impuro (en caso de que el calentador ala que le han caído las asas. SÍ hay en ella puntas salientes todo
estuviere en estado de impureza), mientras que el que toca a la lo que juntamente con una de ellas pueda contener aceitunas es sus­
arcilla no deviene impuro. Si un puchero se agujerea y es obturado ceptible de impureza por contacto, mientras que sólo se hace suscep­
el orificio con pez, según R. Yosé, no es susceptible de impureza, tible de impureza por el espacio libre lo que está frente (a la impu­
ya que no puede contener ni el agua caliente ni tampoco la fría. Lo reza).: En cambio, todo lo que juntamente con ellas no pueda con­
mismo solía decir de los utensilios de p ez55. Si un utensilio de cobre tener aceitunas no es susceptible de impureza ni tampoco se conta­
está calafateado con pez, no es susceptible de impureza; pero si se mina por el espacio libre lo que está enfrente (de la impureza). Si
usa para el vino, es susceptible. ^ inclina hacia un lado como una mecedora, todo lo que conjunta­
8. Si se ha producido un orificio en un jarro y es obturado con seDiente con ellas pueda contener aceitunas es susceptible de impu-
más pez del necesario, quien toca en el pez que es necesario deviene fcza por contacto y por el espacio libre lo que está enfrente (de la
impuro; pero quien toca en la masa de pez que no es necesario no ^pureza). Pero todo lo que juntamente con ellas no pueda conte­
deviene impuro. Si gotea brea sobre un jarro, quien la toca no de­ ner aceitunas es susceptible de impureza por contacto, pero lo que
viene impuro. Si un embudo de madera o de cerámica ha sido obtu­ , ^stá enfrente (de la impureza) no deviene impuro por el espacio
rado con pez, según R. Elazar ben Azarías, es susceptible de impu ­ &bre. E l fondo de las vasijas córficas59 y de los vasos de Sidón, a
reza. R. Aquiba, en cambio, declara susceptible de impureza al em- Pesar de que no puedan asentarse sin soporte, son susceptibles de
ünpureza, ya que desde el primer momento han sido hechos así.
50 Hueco o vano del jarro. 4. Si un utensilio de cerámica tiene tres bordillos: en caso de
51 De la calabaza seca y hueca que se utilizaba para sacar agua. que el más interno sobrepase en altura a los demás, todo (lo que
52 Una planta, llamada yablit, con la que se hacía una pasta que servía P&a
pegar objetos de cerámica.
53 En caso de que la tinaja sea impura. .
56 Pero sin que se hayan separado los fragmentos.
54 De modo
------- - que si
'i'-*' uno de los dos deviene impuro
----- devenga
----^viwJJga LÜ también
J-UUJLCU^ impi*10 M; 57 La vasija de cerámica dañada ya se considera en sí misma un resto.
Dtro y viceversa.
el otro
55 c --- -1 ‘ 58 Como suele ocurrir al romperse la vasija.
55 Según algunos, utensilios de pez. Según otros, calafateados con pez.
59 Llamadas así del lugar de su procedencia.
j « 7 - « w a r s t t
que b que S f en tre í T 7 e x te rio r n o ^ l " * T T ’■ PÍV a) ^ “ *d "unidos” or°una p t S a ) ,’ s e Je cuerna

ei ~ r r « ^ U t § ^ . ^

lo s ^ ^ n s iS ^ ^ ^ e r á m k a ^ ^ e s d e ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ b r ^ ^ ir a p u r e z ^ ta n to ^ p o r ^ o n u c t^ c o m o

- “ ■— ~ X r r x a s ^ S £ 3 & S k & ? ¥-■

4. Si un hornillo ha siao rescaiuauv ______


mente o cuando estaba en la casa del artesano, es susceptible de
impureza. Ocurrió una vez que se originó un incendio en los hornos
S „ 1 f / ¿ r i J r “r r ? 2 - * = “ ’ ¿ í de: Kefar Signa66, y cuando fue presentado el caso en Y avne67,
siendo susceptible de im pureS) E = Í?°S ^ aI-U- pf a que continúe Rabán Gamaliel los declaró susceptibles de impureza68.
los sabios d ic e n q u e e s t o s e a n L T “Ón d? R ' Meír' Per0 5. E l complemento69 de los hornillos en las casas privadas no
es pequeño es susceptible de impureTa en “ u 0f o ^ ?- ? u e.cuand,° ses;: susceptible de impureza, pero en las de los panaderos sí es sus­
quiera aue sea «n tamo«~ t p za f n su iorma originaria cual-
ceptible de impureza, porque coloca sobre él al asador. R. Yojanán
de él la mayor oarte i*^ CaS° romperse), cuando queda
--------_, ^ y siempre que su realiza _______ el zapatero dice: porque cuece en él cuando se encuentra constre­
¿ Q u
¿Qué se éentiende
s e ^ por
r r que
,,1 su realización esté ya ultimada? Cuando ñido. De igual modo, el complemento de la caldera de los que hierven
ha sido suficientemente rescaldado como para cocer en él pan espon­ aceitunas es susceptible de impureza, mientras que el de la de los
joso. R. Yehudá dice: cuando un hornillo nuevo ha sido rescaldado :tintoreros no es susceptible de impureza.
como para cocer en el viejo pan esponjoso. 6 . Si un hornillo ha sido llenado de tierra hasta por la mitad,
2. Un fogón61 (es susceptible de impureza) cuando originaria­desde la tierra para abajo es susceptible de impureza por contacto,
mente tiene tres palmos (de altura) y (continúa siendo s u s c e p t i b l e desde la tierra para arriba es susceptible de impureza por el espacio
de impureza, cuando, en caso de destrucción), quedan de él al menos ■ libre. Si el hornillo es colocado sobre la boca de un pozo o de una
tres (palmos de altura), siempre que su complección esté ya acabada. cisterna y se coloca allí una piedra70, dice R. Yehudá: si siendo res­
¿Qué se entiende por que su complección esté acabada? Cuando ha caldado por debajo se rescalda por arriba, es susceptible de impureza.
sido rescaldado lo suficiente como para cocer sobre él el huevo más Los sabios, en cambio, afirman que del momento en que es rescal­
mínimo estando roto y habiendo sido colocado sobre una sartén- dado, en cualquier parte que esto ocurra, es susceptible de impureza.
Si una hornilla62 ha sido hecha para cocer, sus medidas son c o m o 7 . Si un hornillo ha contraído impureza, ¿de qué manera se
las del hornillo; si ha sido hecha para cocinar, como las del fogoO- fe puede volver de nuevo al estado de pureza? Se le divide71 en
Si una piedra sobresale del hornillo un palmo o del fogón tres dedos,
con éstos una unión63. Si sobresale en una hornilla, en caso
64 Especie de bordillo en la parte superior.
60 En caso de que se rompa 65 Donde se guarda el pan una vez sacado del hornillo.
upa.
61 Con dos fuegos, de moi modo que puedan calentarse simultáneamente doS
66 Men 8, 6.
ollas. 67 Donde se encontraba el tribunal.
62 Con una sola abertura 68 Con el fuego han obtenido su complección última.
aoertura. 69 Que eleva la altura del horno y mantenía más tiempo el calor,
63 Si el hornillo
pureza. o fogón devienen impuros, también la piedra contrae i®- 70 Para darle estabilidad.
1 Perpendicularmente.
que basta “ 1“ " s * ¡» W ^ « " ^

S v ?*
cuatro palmos. Rabí Simeón afírm» * Sta que ten«a ® e n o fe ta1’ S1 65 T „onen soportes” , es susceptible de impureza. Si
ísbs

« ¿ “ ■
nuevo son colocados los anillos unosobre otto!™61* PT ' Sí
barro,4, se hace susceptible de ° } y 5e,e® batran <*■ ^ , in
dado como para poder cocer en T , despues que ba sido resJ Capitulo VI
separado
se (de laarena
La metido paredo del hot-mlln) Z esPonJoso.
piedrecillas entre Si el revoque
revoque el
y Ja parr , i terreno tres pies y los une con arcilla
respecto de él aue ta n tn d \ e:n este caso se ha establecí!. 1- Si uno hace sobre el ter ^ ta| utensilio es
en estado de pureza cuecen T n éT T t una m ujk*odo que pueda colocar sobre e l l s u > terreno ¿e do
9. Si un hornillo Z l ' * P * * * * * * puro 75. fusceptible de impureza. Si fi a «es c l a v o s ^ ^ ^
le ponen aros 76 colocándolos en casa de] artesano y Éie pueda colocar sobre e^ °s a Je n ta r ¡ü 0Ua, el tal utensilio no
de pureza, en caso de que c o m r X ° eStTá todavía en estadjsógft. dispositivo que hace de ¿ os piedras un fogón y
P«ro si se le retiran los aros- imp?rezü Aviene nuevamenfcusceptible de iropureza S sceptible de impureza, R. Ye-
colocados los aros mamfen, ’ C? ° ^ ^ otía vez le fuerJa-tu» con arcilla, el tal utensúio es^su c ipi * no k
* a n o de barro s e de “ Si se * ¿ t y ü i afirma que no « Si una piedra (es
4 t e s c a r ^ ** ^ " ° “ " I S aT t r a T c o n arciUa y la (tercera) sin arcilla, no es susceptible

arena entre ^ o \ ° oü T an iu T T ^ J Sm^ ? a}es y se ha puesto^' impureza^ coloca 1* olla, de modo que ésta
de impureza, mientras que los’ sahin<¡ aff* ra 1)0 susceptible 2- La piedra so 9 mismo tiempo sobre el hornillo , o
impureza. Este es ei hornilla a a ■ ’rman Que es susceptible def esta, colocada sobre ella y ... ^ susceptible de impureza,
délos á r a b e s q u e « Í S t t j f e ’ En CUanto * ^ « ¿ U * * d .f c g t a » , ° s0> f t S a y ’J m S ? tiempo sobre otra
un revocado de barro en caso í n ! T £ íe Cn tIerra ? <3ue £Íene2¡ si la olla esta sobre la p ^ Q0 €S susceptible de
pueda mantenerse por sí mismo cnL C karro sea consistente qtfk■■Ptedra, o sobre una roe , <; ¿n ¿ e jos nazireos en Jerusalén ,
lo contrarío, no son su scem ib S ' T ? SUSC,ep*lbJe* ^ im p u rez a ; p u reza. Este era el tipo de en d fogón d d carnicero una
Dinay 78. P es’ Tal es el tipo de hornillo-de Beí! focad o frente a una toca. Cua ^ e]]as contrae impureza,
11 T7n t. 'ii j *E piedra está puesta ai lado de otraj si ^
pureza, au nq u e^ es susceotíbleV ^ 00 SS suscePtíble de iffl- f G° la contraen por eso todas ias demas una de las externas
silio de m etd. Si se a S o t daS POT ^ df serunuten-l 3. Si de tres pie.iras ^ d d m i i o que sirve a la
o una capa de barro, e ís u s c e n tíH ^ 0 .sefisu™ y se led a un revogoe t 5 » ^ impureza, (la mitad) de P ^ ^ (jue sltve a y
grande el agujero? Tan e c a n í r- unPUIeza. ¿Cómo debe ser & l Jspura deviene imputa, a gi la piedra pura es quitada,
gu, ia n grande como para que puedan salir por 4 f«>> continúa manteniendo su P” ^ a ?‘ “ Pa peIJ si es la piedra
— — --------- “ pOT k la del medio pertenece totalmente a k >“ P“ a- ; rtenece totalmente

d calor.3 Capa * U m ^ 55 k >» <í»do a !as j * edes pm ^ | ^ la que es quitada, la pie ra

* S a eí t ó T a ? p S h0nlÍ“OS ^ foma I » d£ W q“ !° SUS“ tro'


77 £ . ^ r , C^
^ á‘;las PMKS ™ M as. tk- iii!pars-«i
cs s:;«"=?:ií'!o P ' i ' ~\*Kxppaf,.
¡C ira .
^ ,, su sacrificio p a ciík o y íu c m a,b m s

■ C°“ aet m t T O se^ > »• o P « n de R. Eliezer. *“


vwíisiaerar i r i ' ' pureza,
pureza, imienuas av. * ____ _
unlalado
partey de
necesaria
unida a lapara sostener
suerte la olla por
de la respectiva piedra porla elpiedra
otro grarL
(co l 5voltea
05 -
que e l resto in tei-m ^ - , jO voltea un cesto y hace encima de él un fogón.
e externa impura)" ^,j °^ ^ un fogón es dividido en dos partes en un corte vertical,
? W » de! n Z e™ edÍ° Píe* a
del medio *UiCUIC? sea pequeña,Todo SU ^üre2a' caso de 6 r es suscePt^ e de impureza. Si el corte es transversal, es suscep-
externas) uní Ü u da y colocarsTÍ*'^ lmPur&a. Si la ^ ! i r e ^mPureza- Si una hornilla es seccionada, ya sea con un corte
Si k Piedra e ^ e" ! ? nde: «ansversal, no es susceptible de impureza. La antecá-
Si es ¿ b a rra d * ^ nVevo ^ o c a d a ^ ^ í ^ SUScePtiWe de ^mpur3am 89 del fogón es suscePíiWe de impureza por contacto y por el
de haber sid COÍ1 to> se hace sus t0^° se ¿ace *sPac*° ^ r e cuando (sus bordillos) tienen una altura mínima de tres
un huevo ° íesca^ada de tai m od^ ^ de impureza d e ^ l —°s’ ^ tienen menos de esa altura, es susceptible de impureza por
4. se l ° ^Ue £ üeda cocerse eJ3S^^ontacto; Pero no Por el espacio libre. ¿Cómo se mide eso? R. Is-
reza y $e arr- ace ÜÍ1 fogón con dos r>’ A ei¡i¿el dice: se coloca el asador de arriba a abajo 90 y lo que quede
de Ja otra UI?a PIedra al lado A as y contraen éstas comprendido frente a ello es susceptible de impureza por razón del
la otra mitad ^ de cada una de las UnaJ^Q e^as y otra aJ ] 3 esPac^° Ubre. R. Eliezer ben Jacob dice: si el fogón contrae impu-
devienen de n lrnPur.a- Si son quitadas^ ^ aS ^^dias) es du 3 :re2a> ^a contrae también la antecámara; pero si ésta contrae impu-
uevo apu ras. as Podras puras, las otrÍle2a> no ^ contrae fogón.
4. Si la antecámara es separada del fogón,
[bordillos) tengan una altura mayor de tres dedos, son susceptibles
5de impureza tanto por contacto como por el espacio líbre; si la
í altura es menor de tres dedos o si es totalmente plana, no es suscep-
Capítulo VU tibie de impureza. Sí los sustentadores de arcilla de un fogón tiene
i cada uno tres dedos de altura,
1. Sí e] r , i por contacto como por el espacio libre; si tienen menos de esa al-
cienos de tres / ^ ^orma de cesto 84 d r tura, son tanto más susceptibles de impureza91, incluso aunque
porque se rescald^ m°A ,corit¿núa siendo 6 ^ ^atn^ a se rompe ®j ^ eran cuatro (los pies),
de arriba. Pero !¡P° r ^ b a jo , mientras q u e T ^ f ^ í ^ de ^pureza,1' . 5' Si es quitadó uno (de los tres píes sustentadores), es suscep-
itnpureza. Si se le ^ m^S tTes Palm f a tVe P°? la parte j ^ le de impureza por contacto, pero no por el espacio libre. Esta
es susceptible de 1™°^ Una Piedra (sobre k f - n° es SUscePtíble deí €s ia opinión de R. Meír. Sin embargo, según R. Simeón, no es
Ceptibíe dp Ure2a' Si se le da un 0 piedrecítas no * SuscePtible de impureza. Si han sido hechos dos pies, colocados uno
susceptible de — impureza a partir de ese* momento. mano deEsta
^.JUan° arcilla,
fue se hace f ^reilíe al otro, es susceptible de impureza tanto por contacto como
arcilla,
puesta de R. Yehudá86
boca de un pozo o de una cisterna. sobre e l hornillo que fue colocado sobre 1 I por el espacio libre. Esta es la opinión de R. Meír. R. Simeón, en
cambio, lo declara no susceptible de impureza. Si son más de tres
dedos de alto, de los tres para abajo son susceptibles de impureza
2 . E l calentador87 que tiene una cavidad para las ollas no es
susceptible de impureza por razón del fogón, aunque sí por razón tanto por contacto como por el espacio libre y de los tres para
de ser un utensilio con cavidad. Aquello88 que toca sus lados no a*tiba son susceptibles de impureza por contacto, pero no por razón
del espacio libre. Tal es la opinión de R. Meír. R. Simeón, en
deviene impuro por razón de las disposiciones que se aplican ai
fogón. Su superficie plana no la considera R. Meír susceptible cambio, declara que no son susceptibles de impureza. Si se extienden
Movible, en forma ^ás allá del borde (del fogón), lo que está dentro de los tres dedos
iendn
y teniendo ___, vu un
aiwit--
arriba rorma de cestn
orificio cesto, ~'~
en pl con un fondo
.. v«i iunao grueso donde ardía el carbofl susceptible de impureza tanto por contacto como por el espacio
85 Por uno de los uu ormeio en el que se colocaba la olla.
MA Porlosuno de que
losquecostados, de él
modo que caen y se desparraman las brasas- ubre; fuera de los tres dedos es susceptible de impureza por con-
86 >s sabios
sabios disentían. de __o;.
(5, 6).
27 Una placa
placa sobre la la que
a?v> se
*■=>colocaba el fogón
* sobre
con clavos.
trataba de unaServía•
raí* 1para
1— mantener la m re­ 89 Lit. atrio; se trataba de una placa de arcilla, con paredes, en cuyo medio
uatana de una caja,
y<u.<t mantener la comida
llena de brasas, con
____ j-ugon
la cubierta
y queSegún
caliente. se colgaba
agujereada donde
de la parej
Maimónides,
se colocó
* 56 encontraba el fuego.
las ollas nara mantener la comida caliente. , 90 De modo que un extremo toque la pared deí fogón y el otro la pared
88 A lim e n to s o b eb id a s. e la antecámara del fogón. Resulta así que se forma un espacio comprendido
las paredes del fogón y de la antecámara y por el propio asador. Cualquier
^pureza contenida en ese espacio contamina por razón del espacio libre.
91 Porque hay más razón para considerarlos como parte integrante del fogón.
1070 Utensilios 1071
O r d e n S e x t o : Purezas

1,
blones
todo

x tr

£ = ] f t s f " í ? - «
Le S p o X o n - si o S t ° f * " ? ? * ’ que « , mucíl° »«*> * grave? I W iU o tiene la impureza de f ^ c r n a d o herméticamente, es

« ’htoSi^ST'o
utensilio de „
fcebÍd°0 ^ E u^ S i Puesto lentro H o r n i l l o
1 Pro,eraón « ® tta la impureza de ubi teptil separados por una capa intermedia
* Z^ÍÜ^ZIZ
d hornillo od
puteza, pero la levadura se manucuc cu _ r ..__
r s * * • * ■ * ■ * así * • < — -i chiera- un. ^
trozodde cadáver
í * vdel ztamaño
z der r una
t i aceituna,
^ X m el-hornillo r n o y
la casa devienen impuros, mientras que la levadura continúa en es-
núslo s f a S i r c(l r t0) “ i? « ^ - d o _ y lo ' ' * “ “ *” ° ^ ^ .............. “ *
todo de pureza. Pero si en la capa de separación hubiera un inters­
dentro de él, el hornillo
irió de un palmo, todo contrae impureza.
dem ude! c ¿ r r mí ? “ ° dd “ > 1°* alimentos ¿ A * 7. Si un reptil es hallado en el orificio 102 del hornillo o del fogón
«Sí u mantienen puros. Si se agujerean37 (su conte- ° de la hornilla, entre el bordillo interno y el exterior, (el hornillo) se
Mantiene en estado de pureza. Si (el hornillo) se encontraba al des­
m l t o í (tó n g a ru ^ b rS ,” 50 ^ ^ eSt“ d° destina^ P™ <*
o e s ta d r d e f t i n X f í?U6- f 1“mta Caer a su ttOT“ ) aceitunas cepado, aunque hubiere (en el orificio) un trozo de cadáver del ta­
S « S e T d « r i ^ !T ° S’ qUe p erm itan flu ít <J Kquidp.
caño de una aceituna, se mantiene en estado de pureza. Pero si hay
le aplica T L d n ^ á tanto para una cosa como para la otra, se ^ una abertura de un palmo, todo contrae impureza.
n e t T e í ^ ¿ do° “ “ “ ( W a btecha snfíd“ *> I * » V p * 8 . Si el reptil es hallado en el lugar donde se deposita la leña,
Segun R. Yehudá, en caso de que se encuentre entre el bordillo

* E n^ X
K
t fO
^JL/IO
p dliStC
i ^ ÍI i S . ^ “ “ “ 7eC' S “ 's de and* <Jue el fogto
Espacio libre interior
inte1-5— 98 Una especie de placa de arcilla agujereada.
55
95 Véase Ohal 9, 3. 99 Y el colador sin orlas no tiene la categoría de utensilio.
96 c ; ----- .- , * ■'*
96 Si una tienda es dividida en dos partes a través de tablas que llegan has 00 Véase Par 5, 5 ; Yad 1, 2.
el techo y en una de las estancias de la tienda se encuentra un cadáver, * ■-jj* De arcilla.
objetos que se hallan en la otra estancia no devienen impuros según Ohal 15> Según algunos, un hueco en el fondo del hornillo para permitir la entrada
w E l cesto o cubeta o pellejo que penden en el vano del hornillo. ■aire.
1072 Utensilios 1073
O r d e n S e x t o : Purezas

externo y el interior, (el hornillo) deviene impuro. Los sabios, e|; Capítulo IX
cambio, dicen: en caso de hallarse entre el bordillo interior y el ej|
terior, (el hornillo) se mantiene en estado de pureza. R. Yosé dice:
si el reptil es hallado entre el lugar donde se coloca la olla y el in­ .1. Si una aguja o un anillo112 son encontrados en el fondo de
terior, (el hornillo) deviene impuro; pero si es hallado entre eíl un hornillo y son visibles, aunque sin sobresalir m, en caso de que
lugar donde se coloca la olla y el exterior, se mantiene en estado la masa al cocer toque (a la aguja o al anillo), el hornillo deviene
de pureza. Si se encuentra en el lugar donde se sienta el propietario impuro. ¿A qué masa se aplica esto? A una masa intermedia 1U. Si
del baño 103, o el tintor, o el cocedor de aceitunas, se mantiene en se encuentran en el estuco (externo) de un hornillo que está pro­
estado de pureza. (E l hornillo) deviene sólo impuro (si el reptil es visto de una tapadera hermética, en caso de que el hornillo sea im­
encontrado) desde el cierre hacia adentro. puro, contraen impureza; si el hornillo está en estado de pureza, se
9. Una fo sa 104, que disponga de un lugar donde colocar la olla, mantienen puros. Si se encuentran a los lados del tapón 115 de un
es susceptible de impureza. Igualmente, si la del fabricante de cristal jarro, devienen impuros; pero si se encuentran frente a la boca (del
tiene un lugar para colocar la olla, es susceptible de impureza. El jarro), son puros. Si son visibles, pero no se asoman al vano del jarro,
horno del calero, o del vidriero, o del alfarero no es susceptible de son. puros. Si se sumergen dentro del hueco del jarro, pero bajo
impureza. Si el horno de cocer el pan tiene cornisa, es susceptible de dios.hay (arcilla), aunque sea tan sutil como una capa fina de ajo,
impureza. R. Yehudá dice: si tiene techo. Rabán Gamaliel afirma: son. puros.
si tiene bordes105. 2 . Si un jarro está lleno de líquido puro y dispone en su in­
10 . Si una persona toca a otra que ha contraído impureza de terior de un sifón, cerrado con tapadera hermética, y se encuentra
cadáver y tiene en su boca alimentos o bebidas e introduce la ca­ en una tienda donde hay un muerto, dice la escuela de Samay que
beza en el vano de un hornillo puro, le comunica a.éste su impu­ el jarro y el líquido son puros, mientras que el sifón es impuro. Pero
reza. Si un hombre en estado de pureza tiene alimentos o líquido: la escuela de Hilel afirma que también el sifón conserva la pureza.
en su boca e introduce la cabeza en el vano de un hornillo impuro, Sin embargo, la escuela de Hilel cambió de opinión y enseñó según
devienen aquellos 106 impuros. Si un hombre come torta de higos la doctrina de la escuela de Samay.
con manos no lavadas 108 e introduce su mano en la boca para sacar 3 . Si un reptil es encontrado debajo del fondo de un hornillo,
una piedrecita, dice R. Meír que (la torta) contrae impureza, mien-:: . éste permanece en estado de pureza, ya que puedo decir: cayó es­
tras que R. Yehudá declara que se mantiene en estado de pureza.-: tando vivo116 y ahora está muerto. Si una aguja o un anillo se
R. Yosé dice: si volvió (la torta en la boca), deviene impura; en encuentran debajo del fondo de un hornillo, éste permanece en es­
caso contrario, no. Si tenía un pondio 109 en la boca y esto a causa:: pado de pureza, ya que puedo decir que estaban allí antes de que se
de la sed no, dice R. Yosé que deviene impuro. llevara allí el hornillo. Si son hallados entre la ceniza de la madera
11. Si a una mujer (impura) le gotean leche los pechos y caenquemada, el hornillo deviene _________ impuro, ya que
_ no existe ninguna otra
(las gotas) en el vano del hornillo, éste contrae impureza, ya que el - alternativa (para / ~ ' considerarlo
——- ■*J 4*1 puro).
t-nifn '‘i
líquido (impuro) propaga impureza, tanto si ha sido d e r r a m a d o 4. Si una esponja absorbe líquidos impuros y luego deviene seca
premeditadamente o inadvertidamente111. Si una mujer estaba lim­ la superficie y cae por el vano de un hornillo, éste deviene im­
piando el hornillo y se lastimó con una astilla de modo que le sale puro, porque el líquido, en último término, emerge (al exterior). Del
sangre o si se quemó y llevó su dedo a la boca, el hornillo contrae ®úsmo modo, un trozo de __ nabo o de junco. Pero en estos dos casos
impureza. Simeón declara (al hornillo) puro.
¿ : ; 5 . Si trozos de arcilla, que sirvieron para contener líquidos im­
puros, caen al vano de un hornillo y el hornillo es rescaldado, éste
103 Que ha de calentar el agua.
104 Un orificio en la tierra, murado. - deviene impuro, ya que el líquido a la postre emerge. Del mismo
105 Sobre los que se puede colocar la olla. ftodo, el orujo reciente; pero si es viejo, el hornillo conserva su
106 E l alimento o la bebida que se contiene en la boca.
307 De ofrenda. . . . i cn-ado
10S Según las disposiciones rabínicas, tienen la impureza de segundo &1 112 Que se consideran impuros con la impureza del cadáver.
y hacen inválida la ofrenda.
109 Pequeña moneda.
113 Dentro del vano del hornillo.
110 Para concentrar la saliva en la boca,
.; 14 Que no es ni blanda ni dura.
15 De arcilla.
i» Makh 1, 1; 4, 8. 16 Y de ese modo no contaminó el hornillo al pasar por su vano.
____ usíxhv tuanao estaban en estado de pureza y son lie
a una tienda donde yace un muerto, devienen impuros118. Si un hon|
bre que padece flujo los desplaza, devienen impuros. Si caen en ¿
vano de un hornillo puro, lo hacen impuro. Pero si les toca uní
hogaza de pan de ofrenda, conserva ésta su estado de pureza.
7. Si un colador 119 es puesto sobre la boca de un hornillo siii
viéndole de tapadera fija y se produce una fisura entre el hornillo jí ía-m ^ máiiílo cst^n
el colador, la medida de la fisura (para que el colador no sírva de! Los siguientes utensilios o f r e c e r t os 135, & Piedra»
tapadera fija) es ei ancho de la punta de un aguijón, incluso aunque; ’ j ,?L d era fiia: utensilios de excrcm scad0 , de
OI - no■ pueda penetrar. R. Yehudá afirma nnp k* ^
éste -------- St° S t S M e alumbre, de huesos o * ma-
------- f ^ -*erra,
se proauce una iisura en el colador, la medida es el ancho de h uesos o piel , , animales que viven eu e 1
susceptibles de impureza -26 Q treceíl protección ya
se asienten
punta de un aguijón donde pueda éste penetrar. R. Yehudá dicei^ra que no so ^ tengan arriba o a un est¿n vueltos
donde no pueda penetrar. Si (la fisura) tiene forma circular, no se h \sea ,(lue a^a^ase 0 inclinados sobre un eos ^ que está
considera en su longitud, sino que la medida es siempre lo anchoí r e c t o s sobre íu protegen (de la ^ embargo, de­
de la punta de un aguijón que puede penetrar. j ai íeyes s°b ^ más profundo. R • ’ roteccíón a todo,
8 . Si un hornillo se agujerea en el vano del tiro de escape i Hfkajo de e , debajo de ellos), v a aünientos,
la medida m es que todo un huso pueda entrar y salir ardiendo j clara cWa impuro
im puro^ (lo^ que está debajo
iitpnR^ de ellos).
os de arcilla que Utrecen
so o p proic
R. Yehudá dice: (incluso si sale) sin arder. Si se produce un agujero'.........
a excepción de los utensilios de arcilla que sólo protegen
en el lado del mismo, la medida es que todo un huso entre y salga, bebidas y otros utensilios de arcilla.
aunque sin arder. R. Yehudá dice: ardiendo. R. Simeón dice: (sí el 2 , ¿De qué manera se puede fijar (la tapadera)? Con cal, yeso,
agujero) está en el medio, que (el huso) pueda entrar; si está a los pes:, cera, barro, excremento, arcilla, trozos de arcilla 127 o con cual­
lados, no necesita entrar. Lo mismo solía decir del tapón de arcilla quier cosa con la que es posible embadurnar. No se puede fijar con
de un jarro que se agujerea: la medida es lo ancho del segundo nudo íáne ni con plomo, porque, aunque eso es una tapadera, no es fija.
del tallo del centeno si (el agujero) está en la mitad, (el tallo) debe ■Tampoco se puede fijar con torta de higo grasienta ní con masa ama­
entrar;, pero si está al lado, no necesita entrar. Lo mismo solía decir gada con jugo de fruta para evitar hacer inválido (el contenido del
de las grandes tinajas en las que se producía un agujero: la medida recipiente). Pero si se fija, ofrece protección.
era el segundo nudo del tallo de una caña; si (el agujero) estaba en ,4 i .. 3 , La tapadera de un jarro que se mueve, pero no se desprende,
el medio, debía de poder entrar; si estaba al lado, no es necesario según R . Yehudá ofrece protección mientras que, según los sabios,
que entre. ¿A qué se aplica esto? Cuando (las tinajas) están destina­ ao ofrece protección. Si el lugar donde se coloca el dedo128 se inmerge
das para vino, pero si están destinadas para cualquier otro líquido, ^ su interior y es encontrado allí un reptil, el jarro deviene impuro,
por mínimo que sea el agujero, (el contenido) se hace susceptible “e “i el reptil se encuentra en el jarro, los alimentos que en él se contienen
^vienen impuros
117 Dos personas puras y en recipientes puros.
123 Sin intervención de la mano del hombre.
118 Ya que sólo los objetos tragados o absorbidos por seres vivos están P*0- . 124 Estando cerrados en una tienda donde se alberga un cadáver se protegen
tegidos contra la impureza del cadáver.
119 Véase 8, 3. a sí mismos y a lo que contienen de la impureza.
120 Un vano en la parte baja del hornillo para dejar entrar el aire. j25 Mezclados con tierra.
£■■■. Aquellos que tienen la capacidad de contener al menos cuarenta seás
121 Para que sea impuro encontrándose en la misma tienda que alberga
un cadáver. líquido (véase 15, 1).
122 Por el agujero. §Ey j 3 Que de nuevo son ablandados.
~v 128 seryjjge ¿e] jarro, en el área de la tapadera.
10 7 7
1076 O rden Se x t o : Purezas Utensilios

4. Si se pone sobre la boca del jarro una bola o una masa Capítulo X I
juncos y se la embadurna por los lados, no ofrece protección, en ta*
no sea embadurnada por arriba y por abajo. Lo mismo se ha de def
si se hace con harapos de tela. Si (la tapa) es de papel o de pief
estí atada
1está
1
. ¿ d ¡ con
^ una cuerda, en ca a n A<* «**> « de papef o i p P l . Todos los utensilios
lados, ofrece protección. ’ * * * sea emMurnada por k susceptibles de q £ra¿ entos) utensilios, se hacen de

b o rd es-, dice R Y ¿ udá h“ 5¡do enyesad° s P<* M e l dice: no se hacen susceptibles a P


cambio, afirman que ofrece protecdón” Pr0teCa° n' L° S Sabios’ f “ ^ d o utensilio de metal que tiene nombre P ^ ^ n -

tan (el o rifid o ^ o U ce n S o t ^ r 0’ q T k ? íl€ces (deI vin°) obtitible de im pureza a excepaón de ^ están destinadas
Vid, (no ofrece protecdói^ en tanm" ‘ ° Con un 4“ ° ’ d el ^ * j ,
si son dos, en tanto no lo f>mK A n° eínhadurne por los lados!? fijarse en el suelo. i- ro Q ¿ e masa metálica o del
el otro. Si’ colocTuna p anc £ S í ” 6, * ? losJlad° 5 7 ™ « * U lo coi 3. Si uno hace utensilios ^ ^ a° de Setal, o de recubiertas
de que lo embadurne porlo s kd™ / 3 de ™ hornillo> “ ^ (& hierro) de una rueda’ ? i ® bordillos, o de las asas de otros
o de las bas as o de: los b— • tales
tanto no lo embadurne por los |.,,i„° e Prot1 ección; si son dos, «¡metálicas, o de las basas, j e [¡macluras de metal, los tales
son fijadas
fon fijadas con
con clavos
davos o nm
o c m i u n t 1Ú
1113 PIancha
pIa” cha con
con la^ otra.
« » • SWtnsilios, o ° de
de recortes
teCOrteS u “ d im n u rez a R Yoianán ben
R Yojanán ben Nuri dice:
Nuri dice:
las en el medio. » no es necesario embadurnad utensilios no son susceptible ^ ptgn iss n os objetos hechos) de
7. Si un hornillo v ieín 130 o ¡también los hechos de añicos ( e 0 ¿ e davos, que se sabe
el viejo tiene (sobre su hñrai C ení'uf ntr£j dentro de uno nuevo ^fragmentos de otros utensilios o > anto |os utensilios)
hornillo viejo cae el colador t o d o ^ í ^ modo1^ue quitando di fueron hechos deutensUiosson impu ^ impuros, mientras que

En caso contrario wtodo
cwiauor,
se todo se *hace
* * sTsusceptible
ePtibJe de impur
de impureza) uechos de clavos, la
hechos J.H. escuela
C ÍL U U U de Samay
_____J _los declara i p
En caso contrario,
hornilír» todo se
_ , loao se ®a™ene
mantiene en
en estado
estado dede pureza m.
nnt-f*í7o 131 Si nun
n! la.escuela
I, H
dep Wílel
Hilel los declara puros.
hornillo nuevo se encuentra dentro de otro viejo y hay un colados 4. Sí hierro impuro se mezcla con hierro puro y la mayor parte
sobre la boca del viejo y entre el nuevo y el colador no hay el espa­ es impuro, todo es impuro, pero si la mayor parte es puro, todo es
cio de un palmo, todo lo que está dentro del hornillo nuevo perma­ puro. Si las partes eran iguales, todo es impuro. Lo mismo se ha de
nece en pureza m.
aplicar a la mezcla de barro y de estiércol. La barra de hierro 136 es
8. Si hay varias cacerolas unas dentro de las otras y tienensusceptible
los de impureza, mientras que si sólo es una tranca revestida
bordillos iguales, en caso de que se encuentre un reptil en la más su­ (de capa metálica) no es susceptible de impureza. Los ganchos de la
perior o en la más inferior, sólo aquélla deviene impura mientras cerradura y la cerradura son susceptibles de impureza. Respecto a
que las demás se mantienen en estado de pureza. Si se e n c u e n t r a n ; fe barra, dice R. Josué que se puede quitar de una puerta y colgarla
de tal modo (deterioradas) que puede filtrarse en ellas líquido y se ^ otra en día de sábado. R. Tarfón enseña que es como cualquier
halla un reptil en la más superior, todas contraen impureza; Per0 °üo objeto yy se puede trasladar
se puede trasladar den
dentro
tro deí
uw patio,
si se halla en la más inferior, ésta deviene impura, mientras que todas 5. La mordedura 137 del freno es susceptible de impureza, mien-
mi
"‘bles de impureza 138.
las demás se mantienen en estado de pureza. Si el reptil se encon­ 'toas que las piezas laterales no son susceptibles de impureza
laterales (del freno)
trase en la cacerola superior y la inferior tuviese un bordillo más alto ,-,fv Eliezer declara también impuras las piezas laterales ■ (del
• freno).
—.1.
que ésta, tanto la superior como la inferior devienen impuras. Si se ■k°s sabios, en cambio, dicen que sólo es susceptible de impureza la
encuentra en la superior y la más inferior tiene los bordillos mas Mordedura del freno, pero cuando está puesto (en las fauces del ani-
altos, todas las que están (en el intermedio), con líquido capaz de r^al), todo es susceptible de impureza.
humedecer (la mano), devienen impuras.
Para el cierre de las puertas. E l término hebreo puede significar tam-
129 De una madera blanda y flexible.
130 Que ya ha sido rescaldado hasta el punto de permitir cocer en él P30
esponjoso.
« “ “ viga.
. Que tiene la forma de un pan.
131 Véase Ohal 12 , 1 . _ ^ De otros objetos.
Que sirve para cerrar una puerta,
132 El colador se considera como tapadera, ofreciendo, por consiguiente, P
tección. v j La parte del freno que se introduce en las fauces del animal.
N o se consideran como utensilios, sino como adornos.
1078 Orden S exto: Purezas Utensilios 1079

6. La bola cíe metal de un huso e<? o a •» Capítulo X II

* ° p < ' í á d L ^ r e r a b t e t ia dec,ara° °°m¿ c ^ t í b k ,

i ; S i: ^ El anillo de - x r

M í :: s s s r a x
impureza. ’ “ ” Caso “ m° «
% £
d otro es s u sc e p tíS ». « * * “ “ * “ d , & b LPZ u r S a La cadena que dispone de

cuerno r e X ^ n o T r mientras S
metal, es susceptible. A la DMte^ñ h j está «cubierta I )ils bestias), no es “ scepub . ^ ^ ^ de famil* D? es
fon susceptible de impureza rniemr miSm° la ^eclara R. T|Ptit>le, j Cuándo tiene esto lugar? Cuando tiene
susceptible. Pero si esi'n un’id“ todo Segdn ’f
j abi°s « o N f ^ ' R'./° e r o ¿ V n e dos o un caracol en el extremo, no es
Del mismo modo (<te h* m , s susceptible de imourel03 s0^a ^a ^ ,
son susceptibles de impureza m fen tr^ V *2015 del «ndelabro ¡“««ptible de. ¡T u balanza de los cardadores de lana es susceptible
susceptibles de i m p S r S T ^ ^ Í tronco “ X la base .4 2- La “ “ de la ¥ ^ rfios >«. La ,de las casas privadas, si
de impureza. Cr° 51 estan todo es suscept# impureza a causa de los garti ^ ¡mputeza Los garfios de
8. El yelmo es suscentiM. j ■ tienen 8arfios’ tamblen ” í„ribles de impureza, mientras que los
rales. Pero si disponen de una „ .ij nPl,reza. pero no sus piezas latí™ cargadores no son su p' R y ^ u J á dice: de los garfios
también susceptibles de im p u re^ T ^ l qUf PUeda ret“ er agua- ^ ' i ' 0* es? eaet? S E n t e r o s son susceptibles de impureza m|en“ “
de impureza: la jabalina U U ,as las armas son susceptible1 especiero, los delanteros susceptibles. Los garfios del
todas L , susce^bles dé m ^ *7 b° ‘ “ * “ “ »> k J & * > » <J“ los de la litera no
son susceptibles de impureza w f ' Í " ? j 0rnamS ltos de las mujer: son susceptibles de impm ^ tibles de im pu reza, mien­
tes, anillos, anillos Z seU oo L ^ ’ ? ’ p e n d ie í» n susceptibles; los de:1a MnPsusceptibles; los de una
está formada por junturas de me, f > aros de nariz. Si una cades ttas que los del cesto del P mientras que los de un candela-
lana y se rompe el hilo h* í ? 3S por un de lino o S mesa son susceptibles de imP ’ £sta €S la regla general: todo
que cada una de ellas forma suscePtíbles d« impureza, v. Ve de madera no son suscep. ^ ^ 1)7 dev¡ene t ^ é n ítn-
es de metal y las junturas son ÍT nd?“ temente un objeto. Si el hilo «Pello que esta unido a u 1 ^ permanece también puro,
cristal, en caso de romperse las . ^ pIedfíis PKaosas, o perlas, o U Put0. V todo aquello u“ t! ¡ misroos no son susceptibles
sí mismo, es t o d a v i ^ S ^ T ^ * el hilo pot Todos aquellos que son autonomos

es susc
colgar del cuello.
r\ /m

9. Si un pendiente es hecho como una olla en la parte inferior \


y como una lenteja en la parte superior y las dos partes se separan» i
la parte en forma de caldera es susceptible de impureza, porque es j
un utensilio provisto de cavidad, y la parte en forma de lenteja es | ________ _— _ pies<
también susceptible de impureza porque es un objeto en sí miso10* j : » Donde ¿ » » sola.'™ “ k.
El gancho del pendiente no es susceptible de impureza. Si esta hecho | vo Esto implica T L & i* i * » IfScho.
en forma de racimo y las piezas se separan, no es susceptible !: ^ anecie de soía Que s
im pureza i«5 Vargcb, espec^ llr 0na. . - oara vaciar el
P feV 146 Especie de ^ ^ J re2a. , caldeto hirviendo I***
| :r - M»- Susceptible de im p« se co ^ a el ca asar.
139 Especie de aditivo en forma de alas que da sonoridad a la flauta.
---------------------- |s=,
ll i-» instrumento con el tiza el fuego. Para on
S cotitemdo setía un hierro par
140 Especie
141 Donde se deasienta
corona.elVéase ,
brazoShab
medio. ,.
6 1 ; Ed 2 7 'fe s. 149 U iPrro con el <lue se a

1080 1081
O rden Se x t o : Purezas Utensilios

en forma de escorpión de la prensa de aceite es susceptible de impu. son susceptibles de impureza, a excepción de los de madera de boj.
reza, pero los garfios de los muros no son susceptibles. R. Yehudá dice: también los hechos con cepa de vid no son suscep­
4, El clavo del que hace una sangría es susceptible de impureza, tibles en tanto no se hagan hervir.
mientras que el del reloj de sol no es susceptible. R. Sadoq, en cam­
bio, lo declara también susceptible. El clavo del tejedor es susceptible
de impureza. La caja de los vendedores de avena es susceptible de
impureza, según R. Sadoq, mientras que, según los sabios, no es sus­ Capítulo X III
ceptible. Pero si su carro es metálico, es susceptible.
5. Un clavo que está dispuesto para abrir y cerrar con él es
susceptible de impureza, pero si sólo está hecho para salvaguardia I5°, 1 . La espada, el cuchillo, el puñal, la lanza, la hoz de mano 159,
no es susceptible. El clavo que se ha preparado para abrir con él el la hoz de la cosecha, la navaja del barbero y las tijeras del barbero,
jarro es susceptible de impureza según R. Aquiba, mientras que se­ cuando los dos componentes están separados, son susceptibles de im­
gún los sabios no es susceptible en tanto no sea forjado (de nuevo). pureza. R. Yosé afirma: la parte que está cercana a la mano es sus­
El clavo del cambista 151 no es susceptible de impureza. R. Sadoq, en ceptible de impureza, mientras que la que está cercana a la punta
cambio, lo declara susceptible. A tres cosas las declara R. Sadoq sus­ no es susceptible. Las tijeras grandes, cuando los dos componentes
ceptibles de impureza, mientras que los sabios las declaran no están separados, son susceptibles de impureza según R. Yehudá,
susceptibles: el clavo del cambista, la caja de los vendedores de mientras que según los sabios no son susceptibles.
avena y el clavo del reloj de sol. Según R. Sadoq son susceptibles 2 , El garfio-pala 160, cuando le es quitada la pala, es susceptible
de impureza, mientras que, según los sabios, no son susceptibles. de impureza a causa del diente; cuando le es quitado el diente, es
6 . Rabán Gamaliel declara a cuatro cosas susceptibles de impu­ también susceptible de impureza a causa de la pala. El instrumento
reza, mientras que los sabios las declaran no susceptibles: la tapa­ para pintar los ojos lél, cuando le falta la paletita, es susceptible de
dera metálica del cesto de la gente privada, el colgante de la almo­ impureza a causa de la punta, y cuando le falta la punta, también es
haza, los utensilios de metal todavía no terminados y una plancha 152 susceptible de impureza a causa de la paletita. El punzón 162, cuando
dividida en dos partes iguales. Pero los sabios estaban de acuerdo con le falta la punta de escribir, es susceptible de impureza a causa del
Rabán Gamaliel en que si la plancha está dividida en dos partes, una borrador, y cuando le falta el borrador, es también susceptible de im­
grande y otra más pequeña, la grande es susceptible de impureza, pureza a causa de la punta de escribir. El tenedor-cuchara, cuando le
pero la pequeña no. falta la cuchara, es susceptible de impureza a causa del tenedor, y
7. Si un denario ha perdido su curso 153 y es acomodado para cuando le falta el tenedor, también es susceptible de impureza a causa
colgarlo (como adorno) del cuello de una niña, se hace susceptible de la cuchara. Del mismo modo, el diente del escardillo. La medida
de impureza. Del mismo modo, si una ¡Hela se hace inservible y es para todos ellos es que puedan realizar el trabajo que les es propio.
adaptada para servirse de ella como peso, es susceptible de impureza. " 3. Una reja de arado que se deteriora es susceptible de impureza
¿Hasta cuándo puede disminuir154 de modo que sea permitido con­ - tanto no pierda su mayor parte. Pero sí se le rompe la parte
servarla? Hasta dos denarios15S. Menos de eso, ha de ser hecha pe- del aro 163, no es susceptible. Un hacha, cuando le falta el mango, es
zados 1M. ^ susceptible de impureza a causa del hierro de cortar, y cuando le falta
8 . El cortaplumas, la pluma157, la plomada, las pesas, la plan- ™ : hierro de cortar, también es susceptible de impureza a causa del
cha d e metal158, la regla y la tabla para hacer líneas son s u s c e p t ib le s ^.ango. Sí se le rompe la parte del aro, no es susceptible.
de impureza. Todos los utensilios de madera todavía no t e r m in a d o s 4. Si a una pala le falta la palma 164, es susceptible de impureza,
; . Porque es como un martillo. Esta es la opinión de R. Meír. Pero los
150 p ara saber, a través de su disposición, si alguien ha entrado o salido
de la casa.
151 D el que cuelga 3a balanza o con el que limpia las monedas. ü ■■: 159 D e uso doméstico.
160 Instrumento en cuya parte baja hay una especie de pala con la que se
152 D e arcilla con bordillo. ®aca el pan del horno y en la superior tiene un diente con el que se arrastran
153 Es inservible como moneda.
154 La selá. í
^ brasas.
161 Tenía en un extremo una especie de paletita para limpiar los oídos y
155 O sea, la mitad.
^ el otro un saliente puntiagudo que se empleaba para pintar los ojos.
156 Para evitar fraudes.
162 Con el que se escribía en las tablillas de cera.
157 Según Maimónides, se trata de una pluma metálica.
163 En el que se sujeta el palo.
158 Que se coloca sobre las aceitunas trituradas para exprimirlas. 164 Con la que es esparcen las cenizas en el horno.
1082 Utensilios 1083
O rden Se x t o : Purezas

sabios, en cambio, la declaran no susceptible. Sí una sierra oierde n. eÍ exterior m, no es susceptible. Si le quitan dos y s e hacen con e
diente de entre dos, no es susceptible de impureza, pero si en un Inunas tenazas, son susceptibles de impureza. Si solo fue qui a c> ^
gar le queda completa la extensión de un s it 365 es susceptible ^ y fue acomodado para servir de lámpara o para extender (e j )>
impureza. La hacheta, el cuchillito 166, el escoplo y el taladrador aun^ susceptible de impureza,
que se deterioren, son susceptibles de impuíeza, pero si íes falta í
filo, no son susceptibles. Todos estos, c u L io < X ^ e . t o ? A '
E^c^^^eS, son, su?ceí)tlbies de impureza, a excepción del taladrado*
El cepillo en si mismo no es susceptible de impureza. Capítulo X IV
hU A* Una k r° mpe ,el ° ’ ° ° k Punta> no es susceptí'
ble de impureza. Pero si es acomodada para extender íel teiidn'i * ,
susceptible. La aguja de saco, a la que se le rompió el ojo, es suscep 1. ¿Cuál es la medida en los utensilios de metal? . En el
tibie de impureza, ya que se puede escribir con ella. Pero si se le: cubo, que se pueda sacar con él agua; en el puchero, que se pueda
rompe la punta, no es susceptible. Si sirve para extender, tanto eni calentar agua en él; en el calentador, que pueda contener unas selas
un caso como en otro.... es su s^ D tibie^ í*^ 1! ^dla j Xtenaer^
ido el>óxido
tanto deí
en; en
calentar agua enque ei; pueda
eu ci contener vanas copas; en las c o p a s , que
’ la marmita,
una aguja, en caso de que impida el co ^ & a^? erado óxido dej en la marmita, que pueda — ------ ------- ^ ,
de impureza; en caso contrarío es sus c- n° es susceptibíef puedan contener varias perutás171; en los utensilios de vino, que pue
rezado, no es «msrpnHKU ---------
A* -w, — susceptible. Si, un garfio es ende­
ende-| dan contener vino; en los utensilios de aceite, que puedan contener
rezado, no es susceptible de impureza; en caso de ser de nuevo cur­ aceite. R. Eliezer dice: todos, cuando pueden contener varias perutás,
vado, vuelve a ser susceptible de impureza. ft. Aquiba afirma: si al objeto le falta la raspadura, es susceptible de
6 . La madera que sirve como parte de un utensilio metálico es impureza, pero si le falta el bruñido, no es susceptible.
susceptible de impureza. En cambio, el metal que sirve como parte 2 . Un bastón, al que se le ha puesto en la punta un clavo al
de un instrumento de madera, no es susceptible. ¿Cómo se entiende estilo de una porra, es susceptible de impureza. Si le ha llenado de
esto? Así, si una cerradura es de madera y los dientes son de metal, clavos, es susceptible l-LUllw de V'Lt-' impureza. R. -- Simeón
---- dice: sólo si le ha
aunque sólo sea uno solo, es susceptible de impureza. En cambio, puesto tres ■— hileras
1- ‘1-----<(de clavos).Pprr> Perosísifueronfueroncuestos
puestossólo
sólo para ador­
una cerradura de metal, cuyos dientes son de madera, no es suscepti­ no, no son susceptibles. Sí le ha puesto en la punta un tubo o lo
ble de impureza. Si un anillo es de metal y su sello de coral, es sus­ - - -- susceptible. Si (el tubo) era ya un uten-
ceptible de impureza. Pero un anillo de coral con sello metálico no es
susceptible. El diente de la plancha de una cerradura o de una llave ¿Cuándo e nuevo puiur . — — j
es susceptible de impureza por sí mismo. tan pronto como se daña. La escuela de Hilel, en cambio, afirma: tan
7. Si las coronas de Ascalón 167 se rompen y los garfios conti' pronto como ,se une (al otro objeto).
núan subsistiendo, continúan siendo susceptibles de impureza. El biel­ 3 . El punzón de los albañiles y el pico de los carpinteros son
do, la horquilla, el rastrillo o el peine del pelo, si les falta un diente susceptibles de impureza. Los vientos de las tiendas y las estacas de
y se le hace otro de metal, son susceptibles de impureza. De todos Jos agrimensores son también susceptibles. La cadena de los agrimen­
estos dice R. Josué: una cosa nueva ^ han introducido los escrib a s, sores es asimismo susceptible, pero la que sirve para (medir) la
pero y o no puedo dar aclaración de ella. ladera no uu es
ta susceptible. -— La cadena
---- --- de un cubo grande _ (es suscepti-
8 . El peine del lino al que se le rompen los dientes y le quedan Me de impureza) ■f hasta una distancia de cuatro palmos —- (desde tel1
sólo dos, es susceptible de impureza. Si le queda sólo uno, no es cubo); la de un cubo pequeño, hasta diez palmos. El yunque del
susceptible. Sin embargo, cada uno por sí mismo es susceptible de Wrero es susceptible. La sierra, cuyos
S U lr t -C p L lU A V .. i J f l ------ J -
dientes han sido puestos en
impureza. El peine de la lana al que se le cae un diente de cada dos (Ar Tina
los vanos (de una nuerta).
puerta), es susceptible. Pero si (los dientes) han
no es susceptible de impureza, pero si en un mismo lugar le qu edafl sido puestos de abajo para arriba, no es susceptible. Todas las tapa­
tres, es susceptible de impureza. En caso de que uno de ellos fuera | deras no son susceptibles de impureza, a excepción de la del ca-
: fe&tador.
165 Distancia entre el dedo pulgar y el índice.
166 Usado habitualmente en la circuncisión. , ® En ese caso,i, sólo quedarían dos
cios dientes
mentes hábiles.
iwum« .
167 Según algunos, unos utensilios de madera con garfios de los que se colg*° 170 Qué tamaño han
A 1
de tener los C**/s i
fragmentos de •un objeto de metal que
botellas con agua para refrescarlas. <e para que sean susceptibles de impureza o para que continúen impuros.
168 Que estos objetos no han de ser susceptibles de impureza por «s 1 Pequeñas monedas.
madera lisa y que el diente de metal no los hace susceptibles de impureza. & 2 El tubo que como utensilio ha contraído impureza.
1084 1085
O rd en S e x t o : Purezas Utensilios

4. Las siguientes partes de un carro son susceptibles de impif Capítulo XV


reza: el yugo de metal, la barra transversal, las aletas que recogel cristal, si
las correas, el hierro que se pone debajo del pescuezo de la bestial .v 0 madera, de piel, de hueso J 7 n_
el sustentador m, la ctacha, los platos™, el cencerro, el garfio, t o C 1 ; I " U‘ T ^ cettibk s <le W « ^ a ;
clavo que mantenga unidas las partes. son Usos, no son caso de romperse d ^ os adquie-
5, Las siguientes partes de un carro no son susceptibles de imlcavidad, sonson suscep
susceptibles,• lu caso otra
^ ^ acea uc v ez otros./li^i ■-— --
i » ^ £ven^r
pureza: el yugo (de madera) recubierto (de metal), las aletas hecha^uros w , Pero 51 e m onw ntn. 1a o o síb i i
sólo para adorno, los tubos eme Rírwn j -------- M
Pn J -1 - -

mismo ala V n<5 fnn^p. tt J 1 ^ was uiicicm-Aa. — — i


mismn Ala ^ runde y de nuevo por segunda vez los asperja en el 1
xZStiSTJr*
L IOZÍ
K . é r f w 'k I T ™ ' " vr
Esta ' law a
° pini0n ’S
de T Rf eEüSer
s í i, " f i . * . . - * » * . ■ ; - • K i t s n B
a L 7° f • • la asPerslon tiene lugar a lo más pronto el ter '
8 Si um nera T t$j ón) y / 1 séPt¡®° (para k segunda).
I T . 11?™ a en de rodilla se t r 1, bí de
tabla d los panaderos que se u¡a fija ^
en la pared
__ no es, según
juntura, n o T s u « p S ? di £ ± £ T TS Eliezer, susceptible de impureza, mientras
R. mientras Que,
que, según los sabios,
5S susceptible. El enrejado m de los panaderos es susceptible de
^pureza, mientras que el de la gente privada no es susceptible,
^ ro sí lo cerró por los cuatro costados, es susceptible; en caso de
continúa «¡m A , susceptlble- Sl k caen los dientes,
-^ue se rompa por uno de los costados, no es susceptible. R. Simeón
enseña: si fue hecho de tal modo que pueda cortarse sobre él (la
ja, uuuuiiua siendo susceptible 0 *Qasa), es susceptible. Del mismo modo, el rodillo es susceptible de
^ í i l c s . 01 ie caen ios dientes y se ciegan los entalles o si los unos
entraron en el campo de los otros m, la llave no se hace susceptible. ^pureza.
- 3. El tamiz grande de los cernidores de harina es susceptible
Si en un filtro de mostaza se rompen por la parte de abajo tres de impureza, pero el de la gente privada no es susceptible. R. Ye-
agujeritos, uno al lado de otro, no es susceptible de impureza. $ “üdá dice: también el de las peluqueras es susceptible de impureza
embudo metálico (del molinero) es susceptible. " etl cuanto que es asiento, ya que las niñas se sientan en él para
binarse.
Especie de anillo, en el que se introducía el extremo de la barra trafl®'
versal.
174 De significación incierta. |79 No son susceptibles de impureza.
175
Que emula al animal. Barco grande, para largos viajes de mar.
176 ... 1 Un recipiente redondo, de madera, formado por varias duelas.
Véase 11,
v V’COi' J.í j 1
X .
177 ^ t2 Con las que introduce la masa de pan en el horno.
178 A l tercer día tras la contaminación, véase Num 19, 18. Tabla metálica sobre la que se coloca el pan cocido.
Los dientes en los entalles y viceversa.
Según algunos, se trata de una pequeña artesa.
1086 Utensilios 10 8 7
O rd en S e x t o : Purezas

4. Todas las colgaderas son susceptibles de impureza, a excep-' del plato (con diversos compartimentos) para la comida y del escabel
ción de la colgadera del tamiz y de la criba de una persona privada; de los dueños de las casas. R. Yehudá dice: lo mismo se ha de
Esta es la opinión de R. Meír. Los sabios, en cambio, dicen: nin-i aplicar a la bandeja y a la escudilla babilónica. ¿A partir de qué
guno es susceptible
o es susceptible de impureza, a* excepción de la colgadera del[ momento se hacen susceptibles de impureza los utensilios de ma­
de impureza,
tamiz de d/» los
i™» cernidores — de
J- harina,
1-- - de la colgadera de la criba de lasi dera? La cama y la litera desde el momento en que han sido pulidas
eras, de la colgadera de una hoz de mano, de la colgadera del bastóni con la piel de pescado. Pero si se decidió no pulirlas, son susceptibles
de los inspectores de aduanas, ya que son de ayuda en el momento! de impureza. R. Meír dice: la cama (es susceptible de impureza)
del trabajo. Esta es la regla general: aquellos colgantes destinados; tan pronto como se hayan entrecruzado tres mallas.
a servir de ayuda en el momento del trabajo son susceptibles de: 2. Los cestos de madera (se hacen susceptibles de impureza)
impureza, mientras que los que están hechos sólo para colgar no! tan pronto son terminados los bordes y han sido cortadas (las puntas
son susceptibles. salientes). Si están hechos de palma, son susceptibles de impureza a
5. La pala de los vendedores de cebada es susceptible de impiH pesar de que no hayan sido cortados interiormente, ya que éstos
reza 18S, mientras que la de los almacenadores (de grano) no es suscep-| pueden quedar así. La cesta194, tan pronto como han sido termina­
tibie186; la de los lagares es susceptible, pero la de los graneros no dos sus bordes, cortadas las puntas salientes y acabada el asa. El
es susceptible. Esta es la norma general: lo que sirve para contener porta-botellas y el porta-vasos son susceptibles de impureza a pesar
algo es susceptible de impureza, mientras que lo que sirve para un de que no hayan sido cortadas interiormente las puntas salientes,
simple
A amontonar
___________XIV/ no es susceptible.
LJ.U2C* ya que ¡pueden quedar así.
6 ,. Las Las
6 ------- ’ el canto son susceptibles de impureza, pciu 3. Los cestillos y los cestos de mano, tan pronto como son
arpas para
las arpas de los levitas 187 no son susceptibles. Todos los líquidos188 terminados los bordes y cortadas las puntas salientes. Los cestos
son ous^cpuDies
susceptibles de ae impureza, pero los líquidos en el matadero
matad 189 no grandes y los cestillos de zarcillo de vid, tan pronto como se hayan
son susceptibles.
son susceptibles Todos Tnrlno los
Inc libros
Itkr™ (de/ O------J- r?
la Sagrada ■.
Escritura) contami­ hecho en su ancho dos círculos. El tamiz grande, la criba y el plato
nan las manos 190, a excepción del rollo del atrio del templo 191. El de la balanza, tan pronto como se haya hecho en ellos un círculo en
caballete 192 no es susceptible de impureza. La guitarra, el niqtemón 153 su ancho. El cesto de mimbre, tan pronto como se hayan hecho en
y el tímpano son susceptibles. R. Yehudá dice: el tímpano es suscep­ su ancho dos vueltas. El cesto de corcho, tan pronto como se haya
tible de impureza en cuanto asiento, ya que la plañidera se sienta tacho en él una vuelta.
sobre él. La trampa de la comadreja es susceptible de impureza, pero 4. ¿A partir de qué momento se hacen susceptibles de impu­
no la de ratones. reza los objetos de piel? La mochila, tan pronto como es rematada,
cortados los extremos sobrantes y hechas las correas (de cierre).
R- Yehudá enseña: tan pronto como le haya hecho dos asas. El
tandil de cuero, tan pronto como ha sido rematado, cortados los
Capítulo X V I salientes y hechos los cordeles. R. Yehudá dice: tan pronto como
fe hayan sido hechos los anillos 195. El tapete de cuero 196, tan pronto
1. Todos los objetos de madera que se dividen en dos partes tomo ha sido rematado y cortados los salientes. R. Yehudá dice:
no sonson susceptibles de impureza, a excepción de la mesa plegable, tan pronto como le hayan sido hechas las correas197. La almohada y
el cojín, tan pronto como han sido rematados y cortados los salien­
185 Por ser curva.
186 p o r ser ]¿sa tes. R. Yehudá dice: tan pronto como estén cosidos y no quede
137 Que sólo se usaban en el templo y que no tenían piezas metálicas. abierto más de cinco palmos.
183 Véase Makh 6, 4. 5. El cesto de los higos es susceptible de impureza, pero el
Véase Ed 8, 4 . c?sto del trigo no es susceptible. Los cestillos de hoja no son suscep­
190 Yad 3, 2 ; 4, 5; Zab 5, 12 . Como razón de esta disposición rabínica suele tibles de impureza, pero los de ramas sí. El cesto para los dátiles
aducirse el hecho de que los rollos de la Escritura se conservaban conjuntamente
con las ofrendas y que, de ese modo, los primeros eran dañados también P01.}^
v^rdes, en el que se puede meter y sacar, es susceptible de impureza.
ratones. Para evitar esto se dispuso que los rollos hicieran a la ofrenda invália*
con el contacto y que las manos que tocaren los rollos devinieran impuras.
191 Véase Yom 7, 1; Sot 7 , 8. ** Fundamentalmente para fruta.
192 Markof, instrumento de cuerda. * A los que se sujetan los cordeles.
193 Instrumento de cuerda, con la forma de un burro, que los comedi^n^5 T® Sobre el que se prepara el lecho.
llevaban sobre las espaldas. Que lo sujetan al lecho.
O U O C C p U D IC .

6 . El guante de los que avientan el grano, He los viajeros y dé­


los que trabajan el lino es susceptible de impureza, pero el de la 1. En todos los objetos (de madera) de la gente privada, la
tintoreros y el de los herreros no es susceptible. R. Yosé dice: lo|medida es una granada 205. R. Eliezer dice: depende del uso para el
mismo se ha de aplicar al guante de los vendedores de cebada w|que fueron destinados. En las cajas de los hortelanos vale como
Esta es la regla general: el que está hecho para contener (o recibii; medida un fajo de hortalizas, en las de los dueños de casa (un haz)
algo), es susceptible de impureza; pero el que está hecho sólo a causal de paja y en las de los encargados de los balnearios (un mazo) de
del sudor, no es susceptible. ¡ viruta. R. Josué afirma: en todos la medida es una granada.
7. La bolsa del ganado para el estiércol m, el bozal, el espanta-i 2 . En el pellejo, la medida es un ovillo de la trama (de un
abejas y el abanico no son susceptibles de impureza. La tapadera de! tejido). Si no acoge a un ovillo de la trama, pero sí de la urdimbre,
la caja de los adornos es susceptible, pero la de los vestidos no es? es susceptible de impureza. Si el porta-platos no puede contener
susceptible. La tapadera de una caja o de un cesto, la prensadora! platos, pero sí fuentes, es susceptible de impureza. La bacinilla que
del carpintero, el cojín debajo de un arca o la cubierta abovedadaj no puede contener los orines, pero sí los excrementos, es susceptible
encima de ella, el atril para los libros, el estuche del cerrojo o de la| de impureza. Rabán Gamaliel, en cambio, la declara no susceptible,
cerradura o de la mesusá 200, el estuche del arpa o de la lira, la!; ya que en tal caso no es servible.
horma de madera sobre la que se hacen los turbantes, el caballete w 3 . En los cestos del pan, la medida es una hogaza de pan. Si
de los músicos, el instrumento de la plañidera, la sombrilla del po­ en objetos de papiro se han puesto cañas de abajo para arriba con
bre m, los sostenes de la cama, las molduras de las filacterias, eí el fin de darles consistencia, no son susceptibles de impureza. Pero
modelo de las modistas, todos estos objetos no son susceptibles <fc si. le son hechas asideras 206, son susceptibles. R. Simeón enseña: si
impureza. R. Yosé estableció esta regla general: todos aquellos ob­ no pueden ser cogidos por las asideras, no son susceptibles.
jetos que sirven al hombre tanto en el momento del trabajo como ■ 4. Las granadas a las que se ha hecho referencia antes son las
fuera de él son susceptibles de impureza, pero todos aquellos que que van unidas de tres en tres 207. Rabán Simeón ben Gamaliel dice:
sólo sirven en el momento de trabajo no son susceptibles. en el tamiz y en la criba basta (que la granada caiga) cuando es co­
8. La vaina de la espada o del cuchillo o del puñal, el estuche gida; y movida; en las cajas, cuando son cargadas a la espalda. En
del cuchillo plegable o de las tijeras o de la navaja de afeitar, eT todos los demás objetos que no pueden contener granadas, como,
estuche del utensilio para pintar los ojos, la cajita de los coloretes, por ejemplo, en los que tienen sólo un cuarto de kab de capacidad,
el estuche del punzón 203, el estuche con diversos compartimentos,; o.medio cuarto, o cestillos pequeños, la medida es la mayor parte
el estuche de una tabla204, el mandil de cuero, la aljaba de las flechas ■ (de su fon do)20s. Esta es la opinión de R. Meír. R. Simeón dice:
y el carcaj de las jabalinas son susceptibles de impureza. El estuche üna aceituna. Si tienen fisuras por los lados, la medida es una acei­
de la flauta doble es susceptible de impureza cuando ésta es colocada ; tuna; si están cortados por los bordes, la medida (que les hace sus­
por arriba, pero sí es colocada por el lado, no es susceptible, Al ceptible de impureza) es que puedan contener cualquier cantidad.
estuche de flauta lo declara R. Yehudá no susceptible de impureza 5. La granada de la que se ha hablado no es una granada pe­
porque aquélla es colocada por el lado. La cubierta de la maza, aei ceña ni tampoco grande, sino de tamaño intermedio. ¿Por qué
arco y de la lanza no son susceptibles de impureza. Esta es la norma W sido mencionadas las granadas de Badán? 209. Porque santifica a
general: si están hechos para estuche, son susceptibles de impureza; > demás en cualquier cantidad que fueren210. Esta es la opinión
pero si están hechos sólo pata cubierta, no lo son. ^ R. Meír. R. Yojanán ben Nuri dice: para medir con ellas (las

198 O sea, no es susceptible. _ 0 205 Si el utensilio tiene un agujero que permita k caída de una granada, no
199 Para recoger el estiércol y evitar que en la maja se ensuciara el r
susceptible de impureza,
200 La cápsula donde se contiene un pequeño pergamino con las
r ) Según otros, bordillos.
de Dt 6, 4 '9 ; 11, 13-21 y que se coloca en la parte derecha de los uinbr ^ El agujero, por tanto, del recipiente ha de ser tan grande que permita
de las puertas.
201 Véase nota 192. ^•ída de tres granadas pegadas.
® Si la mayor parte del fondo está rota, no son susceptibles de impureza.
202 Según algunos, pobre sería aquí el operario.
203 £>e escribir. , En Samaría, al noroeste de Siquén. Véase Orí 3, 7.
w , Si granadas, todavía incircuncisas, se mezclan con otras, hacen a éstas
204 Metálica, que usaban los astrólogos. i':
?r°hibidas.
1090 1091
O rd e n S e x t o : Purezas Utensilios

fisuras) en los recipientes. R. Aquiba dice: fueron mencionad .ser mayor que el de Moisés en un dedo. ¿Por qué fue dispuesto un
tanto por una cosa como por la otra, es decir, para que sirvan í codo grande y un codo pequeño? Porque los operarios utilizaban el
medida en los recipientes y para que produzcan efecto santificado codo pequeño y lo presentaban como si fuera grande, para evitarles
en cualquier cantidad. R. Yosé dice: las granadas de Badán y ll de .ese modo caer en el sacrilegio.
yerbas de Gueba 211 no fueron mencionadas sino para mostrar qi 10. R. Meír afirma: todas (las medidas del templo) eran con­
doquiera que haya productos ciertamente no diezmados deben sé formes al codo medio, a excepción de las del altar de oro, de los
diezmados. i cuernos (del altar), del circuito y de las basas. R. Yehudá enseña: el
6 . El huevo deí que hablanm no es un huevo ni grande é codoen los edificios (del templo) era de seis palmos; en los uten­
pequeño, sino intermedio. R. Yehudá dice: se introduce el huevt silios, de cinco.
más grande y el huevo más pequeño en agua y se divide después el; • 11. A veces establecieron disposiciones según la medida pe­
agua 253. R. Yosé dice: ¿quién me hará conocer qué huevo es grané queña, como las medidas para líquidos y sólidos según el modelo
y cuál pequeño? Todo se ha de regular, pues, según el parecer dei; itálico 223, que es como la empleada en el desierto 224. Otras veces
que los mira. ' establecieron la medida conforme a la persona, tal como el puñado
7. Los higos secos de los que hablaron 214 no son ni higos gran­ en la oblación, o las dos manos llenas en el incienso 225, o el trago
des ni pequeños, sino medianos. R. Yehudá dice: el más grande de una bocanada de líquido en el día de la expiación, o los alimentos
Israel es como un mediano en los otros países. j para las dos comidas del erub, entendiéndose alimentos para días
8 . La aceituna de la que hablaron215 no es una aceituna nij feriales, no para sábado. Esta es la opinión de R. Meír. R. Yehudá
grande ni pequeña, sino mediana; en definitiva, jugosa. La medida] dice: para sábado, no para día ferial. Tanto el uno como el. otro
«como un grano de cebada» de la que hablaron 216 no se refiere a o»! tenían la intención de dar la norma más indulgente. R. Simeón
grano de cebada grande o pequeño, sino mediano, como el que crece] dice: (las dos comidas se forman) con las dos terceras partes de
en el desierto. La medida «como una lenteja» de la que hablaron211 una hogaza, de las que tres hacen un kab. R. Yojanán ben Beroca
no se refiere a una lenteja grande o pequeña, sino mediana, como k dice: con una hogaza de un pondío, cuando cuatro seas (de trigo)
egipcia. Toda cosa movible acarrea impureza (al que la transporta) cuestan una selá.
cuando tiene el grosor ai menos del aguijón del ganado. Se entiende 12 . A veces establecieron la medida grande. Así, por ejemplo,
no un aguijón grande ni pequeño, sino mediano. ¿Qué se entiende mcucharón de cosa putrefacta 226 es como el cucharón grande em­
por aguijón mediano? Aquel cuya circunferencia alcanza la palma pleado por los médicos 227; el haba de la que se habla en los signos
de la mano. de:la lepra 228 es el haba de Cilicia, (Se estableció que uno es cul­
9. El codo del que han hablado215 es un codo mediano219. En pable) cuando come en el día de la expiación como la cantidad de
el palacio de Susa220 había dos codos221, uno en el ángulo nord­ un dátil grande, es decir, el dátil juntamente con su hueso. En los
oriental y otro en el ángulo sudoríental, El del ángulo nordoriental Pellejos de vino o aceite, la medida 229 es como su gran nudo. En un
era medio dedo más grande que el de Moisés 222; el del ángulo vano de luz 230 no hecho por industria humana, la medida es como
sudoríental superaba asimismo medio dedo al otro, resultando, pues, ^ gran puño, tal como el puño de Ben Batiaj R. Yosé afirma
que. hay puños tan grandes como una cabeza humana grande. Cuando
fil vano de luz está hecho por mano del hombre, la medida es el
211 En Samaría.
°rificio que hace el gran taladrador que se encuentra en una de las
212 Por ejemplo: Ber 7, 2; Ter 5, 1; Suk 2, 5 ; 3, 7.
213 El agua que desborda del vaso al introducir los huevos se divide en dos
^pendencias del templo que es como un pondio itálico, o como una
partes y cada parte corresponde al volumen de un huevo de tamaño medio. selá neroniana, o como un orificio del yugo.
214 Por ejemplo: Shab 7, 4 ; Er 7, 8.
215 Véase Ber 7, 1; Kil 8, 5 ; Pes 3, 2, etc.
216 Véase Naz 7, 2 ; Ed 6, 3 ; Kel l , 4. 223 Usado en la Italia meridional. Véase Ed 4 , 7 ; Qid 1, 1; Shebi 1, 2.3.
217 Véase Kil 8, 5; Ohal 1,7; Neg 4, 6.
Véase Kil 3, 6 ; Er 1, 1 ; Yom 5, 1; RHSh 2, 5. í*24 En tiempos de Moisés.
219 Seis palmos, a 225 Lev 16, 12.
^ Véase Ohal 2, 1.
220 Así se denominaba la puerta oriental de la montaña del templo a caus Corresponde a dos manos llenas.
de las pinturas persas. Véase M id 1, 3.
221 Como prototipos. _ ., . ?* Neg 1, 5 ; 6, 1.
De la fisura que les hace perder su susceptibilidad a recibir impureza.
232 Usado por Moisés en la construcción del tabernáculo. Según Maimóaid J
de seis palmos. Véase Ohal 13, 1.
Un gigante que vivió en la época de la destrucción del segundo templo.
1092
S e x to : Purezas Utensilios 1093
1-3 Tod 1
]?OCT ’ ? orc3ue éstas t o m a n ^ f111^ S° n Puros 232, a excepción J r ^ a escr*kir ^ue tiene.un receptáculo para la cera es suscep-
• Aquiba. Si uno hace un U£I.<? en tierra. Esta es h J P e de impureza; en caso contrario, no es susceptible. La estera de
en ei mar » T» j iwce un utensilio ___ __ , ia ° P lIuk .- „ : _______________ .:u i ’ :_______ si -o

- ¿réí S f S F t *

en el ^ impureza “ ,anto no 86 le
creadas en J £ ? £ £ £ % * * * * "> “ '
utensilios Lechos) r'rsr' 1-- ’ ._* --¡^«uu - uia a excepción (de lofs
.___ -v « w » ; con las alas del falcón y con el bu evo recubiertí.
de la avestruz 238. R. Yojanán ben Nuri dice: ¿en qué se diferenci:
Capítulo X V III
el ala del falcón de las alas (de las otras aves)? Todas las cosa¡:
creadas en el día sexto 239 son susceptibles de impureza.
15. Si uno hace un útil rY,,°
clase, el tal -A*n - - — r — «. i i Sesran la escuela de Samay, la caja ha de ser medida por el
. - t a l '¿ i l ‘; r suTceUDl qeUl ter “ « « ^ c u l b de cualquíei¡ interior, Centras que, según la escuela de H fld, déte^ ser med,da
objeto en el que sea po“ b l f * o St Í J ™ t S' ™jfSr el exterior243. Están, sin e m b a r g o ^de acuerdo unos y otros
el tal objeto es susceptible de ^ ^ t^ ^ ^ S ^ u n o ^ a * 11^ 13^ I? anera,fj que el' grosor de ' los
‘ ‘ y de
pies ' los bordillos no se incluye en la me-
cuero no trabajado o con n«r,,l i . . . ?...' .— uno nace hace una bolsa
bn,s" con
reza. — ^«^ajauo o con papel, la tal bolsa es susceptible de impu-f dida. R. Yosé, en cambio, afirma que están de acuerdo en que el
La granada, o la bellota, o la nuez que han cortado los niñose grosor de los pies y de los bordillos se mide, y que lo que no se
para medir con ellas la tierra o que han sido di
de platillo de balanza mide es el espacio que media entre ellos. R. Simeón Sezurí dice:
se tiene en cuenta en ^ ucío C serviri si los pies son más altos de un palmo, no se mide el espacio inter-
ón. no la intendo”'lvT j ° ^ ! toe^ ° que hay entre ellos; en caso contrario, sí se mide.
16. El brazo ___ _ de xa uaianza o_el rasurante
la bala.___ ----- que
----- ™ tienena unaa,
re- f 2 . El carrito, cuando puede moverse, no se le considera unido 244,
ceptáculo metálico, el atuendo del cargador «cuc un recep­ ói se le mide conjuntamente con ella, ní ofrece protección juntamente
táculo para monedas (robadas), la caña del pobre que tiene
que un
tiene ufl con ella en una tienda donde haya un cadáver 245 y no se puede arras­
receptáculo para el agua, el bastón que tiene un receptáculo para íá trar en sábado cuando hay en su interior dinero. Pero si el carrito
mesusá o para perlas son susceptibles de impureza. De todas estas rto puede moverse, se considera unido a la caja, se mide conjunta­
cosas dice R. Yojanán ben Zakay: ¡ay de mí si hablo de ellas y ay mente con ella y protege juntamente con ella (de la impureza) de la
de mí si no hablo de ellas! 24S.
tienda donde hay presente un cadáver y se puede arrastrar en sábado
17. La parte baja del instrumento que usan los orfebres es a pesar de que haya en su interior dinero. Cuando la cubierta abo­
susceptible de impureza, pero no la del instrumento de los herreros. vedada de la caja es fija, se la considera unida a ella; pero si no es
El instrumento de afilar 242 es susceptible de impureza cuando tiene fija, no se la considera unida a ella ni se mide juntamente con ella.
un receptáculo para el aceite; si no lo tiene, no es susceptible. La ¿Cómo se mide? Como la cabeza de un buey246. R. Yehudá dice:
S1 la caja no puede subsistir en sí misma, no es susceptible de im­
Los objetos hechos pureza.
üQpureza.za. con piel de estos animales
233 nQ son susceptibles de
La tierra, objetos de
tierra. Según otros, el 243 Para determinar si contiene cuarenta seás.
234 El cielo. agua. . 244 De modo que si la caja deviene impura, el carro no contrae por eso
Plantas, árboles.
pureza.
236 S ’ Iu*a, estrellas, , 245 Si la caja se encuentra perfectamente cerrada dentro de una tienda donde
237 Paja
— rajaros, animales marinos.
f y un cadáver, protege a los objetos contenidos en su interior de la impureza
238 Los objetos hechos con tales productos son susceptibles de impureza. ?e cadáver. Pero, si la caja tiene un orificio de un palmo, no protege de la
239 Anímales de tierra y hombre. /?. < ^Pureza a los objetos a pesar de que el orificio esté tapado en parte por el ca-
240 Una vara con la que se nivela el producto en las medidas de lo sou * ítlto, ya que el carrito no se considera unido a ella.
241 Hablar de ellas significa descubrir cómo se puede engañar a los oo , Es decir, como un triángulo, que se forma con la base de la caja y las
No hablar de ellas significaría permitir contravenir las leyes de impureza. líneas ideales que van desde los extremos a unirse en el punto más alto
242 De madera o de piel o de hueso.
« cubierta. Todo lo que quede dentro de ese triángulo se considera pertene­
c e a la caja.
__ ____ w v u Lili a í u m n u l ü L V d unoj cera scv-vivii
la cuarta, \^
quedan libres de la impureza de cadáver, aunque pernm-
de sus pies, a pesar de que puedan contener objetos, no son suscep­ necen impuras con la impureza del contacto con un muerto. Si de
tibles de impureza, ya que no los contienen según el modo que es nuevo, vuelve a soltarse la primera y es reparada, son impuras con
habitual. R. Yosé, sin embargo, los declara susceptibles. Las barras impureza de contacto y, del mismo modo, la segunda. Pero si se
de la cama, la base de la cama y las cubiertas 247 no son susceptibles jsuelta la tercera sección, se hacen libres de impureza, ya que la
de impureza. Sólo son susceptibles de impureza la cama y el arma­j cuarta sólo era impura por contacto, y una impureza por contacto no
zón de la cama, pero el armazón de la cama de los levitas no es
¡puede producir otra impureza por contacto.
susceptible. i 9. Si a una cama le ha sido robada la mitad, o si se perdió su
4. El armazón de cama que ha sido colocado sobre pequeñas mitad, o si unos hermanos o unos socios la dividieron en dos partes
columnillas es, según R. Meír y R. Yehudá, susceptible de impureza, I iguales, se hace libre de impureza. Si de nuevo es restablecida a su
En cambio, según R. Yosé y R. Simeón, no es susceptible. R. Yosé ¡ situación primitiva, desde ese momento en adelante es susceptible
dice: ¿cuál es la diferencia deí armazón de los levitas para que éste i de impureza. La cama contrae la impureza en su conjunto y se hace
no sea susceptible de impureza? libre de impureza en su conjunto. Esta es k opinión de R. Eliezer.
5. Si a una cama que tiene impureza de asiento se le quita uno Los sabios, en cambio, afirman que puede contraer impureza en las
de los laterales cortos y dos pies, permanece impura. Pero si se le diferentes partes y devenir libre de impureza en las diferentes partes.
quita un lateral largo y dos pies, deviene pura. R. Nehemías, sin
embargo, la declara impura. Si se cortan las dos columnillas en dia­
gonal, o si se corta un palmo cuadrado a los pies en diagonal, o si
se la disminuye (a una altura) de menos de un palmo, deviene pura.
6 . Si una cama tiene la impureza de asiento y se rompe el la­ Capítulo X IX
teral largo y es reparado, continúa teniendo la impureza de asiento.
Pero si se rompe el otro y es reparado, está libre de la impureza
de asiento, aunque es impura por el contacto con la impureza de 'm: 1 . Si una persona desarma la cama en piezas para inmergirla250
asiento. Si antes de reparar el primero se rompió el segundo, queda Tí:uno toca sus cuerdas, permanece éste puro. ¿Desde qué momento
libre de la impureza. se consideran las cuerdas unidas a la cama? Tan pronto como se
7. Si el pie de una cama tiene impureza de asiento y es unido hayan entrecruzado tres mallas. Si uno toca del nudo para adentro,
a la cama, toda ella contrae la impureza de asiento. SÍ luego lo se­ contrae impureza; del nudo para fuera, permanece puro. En cuanto
para, aquél permanece impuro con la impureza de asiento, mientras a los hilos del nudo, quien toca a los que son necesarios para el
que la cama permanece impura con la impureza de contacto por ímp^ Sudo, contrae impureza. ¿Cuántos son necesarios? R. Yehudá dice:
reza de asiento. Si el pie de la cama contrae impureza de siete días
y es unido a la cama, toda ella deviene impura con la impureza de fres 2dedos.
. La cuerda que pende de la cama no es susceptible de impu-
siete días. En caso de que luego sea separado, aquél permanece #íeza en tanto no alcance los cinco palmos; si tiene entre cinco y
impuro con la impureza de siete días, mientras que la cama perma­ palmos, es susceptible; a partir de diez palmos no es suscep­
nece impura sólo hasta el atardecer. Si el pie de la cama deviene
tible, porque se suele atar con ella los corderos pascuales y colgar
impuro con la impureza que dura hasta el atardecer y se une a ía
cama, toda ella deviene impura con impureza que dura hasta el
: Por 3ella. La a lacinta
cama2
que51. pende de la cama, cualquiera que sea su ta-
atardecer. Si luego es separado, aquél permanece impuro con la impu'
reza que dura hasta el atardecer, mientras que la cama queda Hbre ... ínaño, (es susceptible de impureza). Tal es la opinión de R. Meír,
Yosé dice: sólo si es menor de diez palmos. El resto de la cinta
de impureza. Lo mismo se ha de aplicar al diente del e s c a r d illo .
8 . Las filacterias se consideran compuestas de cuatro objetos. á (es susceptible) sí tiene siete palmos, suficiente para ceñir a un asno.
4. Si un hombre con flujo ha sido transportado con la cama
Si se suelta la primera sección 249 y es reparada, permanecen impuras
con la impureza del cadáver; del mismo modo si la segunda o íer' í ■ 7 con la cinta, ésta propaga impureza en dos grados e invalida en

247 Según algunos, los adornos, revestimientos, de la cama.


2 4 8 Por la impureza del cadáver (Num 19, 11). _r
250 A causa de haber contraído impureza de asiento o de cadáver,
249 Después que las filacterias se han convertido en fuente de impureza P° 251 Como cuando hay que inmergirla en el baño de purificación.
el contacto con cadáver.
uro_v.ii.. xv. i u s e aice:
CVm'WXW
puros, ya ---
A que no contienen líquido en la manera que es usual.
si un hombre que padece flujo es transportado sobre una cama j 9. Una caja que se abre de costado puede contraer la impureza
una cinta menor de diez palmos, ésta propaga impureza en dos gradoi de asiento y de cadáver. R. Yosé dice: ¿cuándo? Cuando tiene
e invalida en uno; más allá de diez palmos, propaga impureza eo menos de diez palmos de altura o no tiene un bordillo de un palmo.
un grado 253 e invalida en un grado. Si es transportado en la cinta, Si se daña por la parte de arriba, es susceptible de la impureza de
en caso de que sea desde el décimo palmo (de su longitud) hacia cadáver. Pero si se daña por la parte de abajo, según R. Meír, es
adentro, en ese caso (la cama) es impura; si es desde el décimo palmo susceptible de impureza (de asiento), mientras que, según los sabios,
de su extensión hacia fuera, permanece pura. no es susceptible, porque, quedando anulado lo principal, queda
5. Si una cama tiene impureza de asiento y se le enrolla una
anulado también lo accesorio.
cinta, el total contrae la impureza de asiento. Si luego es separada, 10. Si un cesto del estiércol es dañado de tal modo que no
.... — ¿ e impureza, según R. Meír,
la cama permanece con impureza de asiento mientras que la cinta es
impura por contacto con impureza de asiento. Si la cama es impura
con la impureza de siete días y se le enrolla una cinta, el total es
impuro con impureza de siete días. Si luego es separada, la cama
es impura con la impureza de siete días y la cinta con impureza que
dura hasta el atardecer. Si la cama es impura con impureza que
dura hasta el atardecer y se le enrolla una cinta, el total es impuro
con impureza que dura hasta el atardecer. Si luego es separada, la Capítulo X X
cama es impura con impureza que dura hasta el atardecer mientras
que la cinta permanece libre de impureza.
6 . Si una cama está enrollada con una cinta y vienen en con­ x;.: 1. Los jergones, las almohadas, los sacos y las bolsas son sus­
tacto con un cadáver, devienen impuras con impureza de siete días. ceptibles de la impureza de asiento a pesar de que estén dañados 255.
Si luego son separadas, permanecen impuras con impureza de siete El morral 256 de cuatro kab de contenido, la mochila de cinco kab,
días. En caso de que tengan contacto con un reptil, devienen im­ el saco de viaje de una sea 257, el pellejo de siete kab — R. Yehudá
puras con impureza que dura hasta el atardecer. Si luego son sepa­ ■dice: también la bolsa de las especias— y la bolsa de viaje, cual­
radas, permanecen impuras con impureza que dura hasta el atardecer. quiera que sea su tamaño, son susceptibles de la impureza de asiento.
Si a una cama 254 les son quitados los laterales largos y se le hacen Pero todos éstos, si se dañan, devienen puros, porque, cesando lo
otros nuevos sin cambiar los orificios, en caso de que se rompan los
■íprincipal,
2 . Lacesa lo de
bolsa accesorio.
la flauta no es susceptible de la impureza de
nuevos, permanece impura; pero si se rompen los viejos, deviene
pura, ya que todo se regula por los viejos. ^asiento. La artesa de los albañiles es susceptible de la impureza de
7. Si una caja tiene la abertura en la parte superior, es s u s c e p ­ asiento, según la escuela de Hilel, mientras que, según la escuela
tible de devenir impura con la impureza del cadáver. Si (despues de Samay, es sólo susceptible de la impureza de cadáver. Si una
de haber contraído la impureza de cadáver) es dañada por la parte artesa de dos log a cuatro kab de contenido se fisura, puede ser sus­
superior, continúa impura con la impureza de cadáver. Pero si se ceptible de impureza de asiento. Sí se la deja a la lluvia de modo
daña por la parte de abajo, pierde la impureza. Sin embargo, su que (la madera) se hincha ***, es susceptible de la impureza de ca-
depósito permanece impuro y no se considera unido a ella. - dáver. Sí se la expone al viento solano y se raja, se hace susceptible
8 . Si una mochila es dañada (después de haber contraído la de la impureza de asiento. Aquí se aplica más severidad a los rema-
impureza), su bolso interior permanece impuro y no se c o n s id e r a e 7lentes de un objeto de madera que a su situación primera. También
unido a ella. Si en un pellejo los dos bolsones de los testículos pueden se aplica más severidad a los restos de los objetos de mimbre que
a su situación original, porque en la situación original no son suscep-
252 La cinta tiene la impureza de asiento como la cama y se convierte
padre de impureza. Lo que es tocado por ella contrae impureza de 255 N o sirven como receptáculos, pero sí como asientos.
256 Saco con pienso que se cuelga de la cabeza de la bestia, de modo que
grado y lo tocado por éste contrae impureza de segundo grado. A su vez,
impureza de segundo grado hace inválida a la ofrenda (con impureza de terC íueda comer de su contenido.
grado). 257 O sea, 6 kab.
253 Es decir, el segundo. 258 Cerrando la fisura.
254 Que está en estado de impureza.
^ » « ,iuu terminada su bordillo, son susceptible ^ impureza. Los sabios,^ en cambio, ¿ c e n :s o l° sl ™ se
pesar de que le hayan caído Jos bordes y sólo quede algo m m W m i z a d a s . Si son puestas según su ancho y entre um c L ¿
3. Si de un bastón se hace un man/o para un h a ch f s í comfo Hay una distancia mayor de cuatro palmos, no es susceptibledz
dera como
-------- - unido.en relación con
uuwuw cu xeiauon con la
la impureza durante el tiempo ¿imp^e2*1- ~ ~ '~De
7a según R. Yehudá. ” ,nigual
*" a modo,
n c W sn0 65 SUS"
uso. El aspa 359 se considera unida durante el tiempo de su uso^Pj^e 1 ? finales no es s u s c e p t i b l e . En caso de se ,
en relación con ía impureza. Si se fija a una pértiga, es susceptible^^ los / u iongitud y le quedan tres nudos
de impureza y ésta no se considera unida a aquélla 260. Si hace en Ken. d°s Par e G^íet>tible de impureza. ¿A partir de qu
pértiga un aspa, sólo es susceptible de impureza aquello que es neceifís Pa^mos’ es de impureza? Cuando han sido cor a i
sanamente usado. Sí una silla es fijada a una pértiga, aquélla esia €Stera kfcañas)6, quéágnifica para ella la compleccion
susceptible de impureza y no se considera unida a esta. Si se hace, salientes
en la pértiga una silla, sólo es susceptible de impureza el lugar del;tta’oa)°*
asiento. Si se fija una silla a la viga de una prensa de aceite, es':
susceptible de impureza, pero no se considera unida a ella. Si se br.
hecho la silla en el extremo de la viga, no es susceptible de impu­
reza, ya que se puede decir a quien (está sentado en ella): «levan-f
tate y pongámonos a trabajar». | Capítulo X X I
4. Sí una gran artesa se ha dañado de tal modo que no pueda ¡j
contener ya granadas y es acomodada para servir de asiento, según ¡i
R. Aquiba, es susceptible de impureza, mientras que, según los | 1. S i 262 uno toca el cilindro superior (de un telar), o el cilindro
sabios, no es susceptible en tanto no sea tallada261. Pero sí se hace' inferior, o los hilos, o el peine, o el hilo que se hace pasar sobre
de ella un pesebre para el ganado, a pesar de que esté fijada al muro, la púrpura 263, o la punta de un hilo que no va a ser ya entramado,
es susceptible de impureza. permanece puro. Pero si uno toca al hilo ya entramado, o la trama
5. Si un bloque de madera es incrustado dentro de una hilera vertical, o el doble hilo que se pasa sobre la púrpura, o la punta de
de piedras, tanto si es fijado y no se construye nada encima como hilo que va ,a ser entramado, contrae impureza. Si uno toca la
si se construye algo encima y no es fijado, es susceptible de impu­ ■k fla sobre la rueca o sobre el carrete, permanece puro. Si uno toca
reza. Pero si es fijado a la hilera de piedras y se construye encima el ovillo antes de ser suelto, contrae impureza; después de ser
de él, no es susceptible de impureza. Si uno ha puesto sobre las suelto, permanece puro.
vigas una estera de juncos, tanto si la ha fijado y le ha puesto estuco: 2 . Si uno toca el yugo264, o la barra transversal, o el collar, o
como si le ha puesto estuco y no la ha fijado, es susceptible de impu­ ks cuerdas, aun cuando sea en el tiempo del trabajo, permanece
reza. Pero si la ha fijado y le ha puesto estuco, no es susceptible. Puto. Pero si uno toca la mancera, o la cama, o la vertedera del
Si un plato ha sido fijado a una caja, o a un arca, o a un armario, &ado, contrae impureza. Si uno toca el collar metálico, o los palos
en caso de que esté dispuesto del modo que es habitual para <3ue «teraíes (del arado), o las cuchillas, contrae impureza. R. Yehudá
pueda contener (una sustancia), es susceptible de impureza; en caso : declara puro a quien toca los palos laterales, ya que éstos no tienen
contrario, no. . otra misión que la de amontonar tierra.
6. Si una sábana, que es susceptible a la impureza de asiento, 3. Si uno toca la empuñadura de una sierra, en cualquiera de
es convertida en cortina, queda libre de la impureza de asiento* sus- partes, contrae impureza. SÍ uno -toca el cordel, o la cuerda, o
pero continúa susceptible a la impureza de cadáver. ¿Cuándo deja |. el palo medio, o los ten sadores, o la prensadora del carpintero, o el
de ser susceptible a la impureza de asiento? La escuela de Sama)' •r- ^co. de un taladrador, permanece puro. R. Yehudá dice: también
dice: tan pronto como es cosida. La escuela de Hilel afirma: ! e* que toca el armazón de una gran sierra permanece puro. Sí uno
pronto como es atada. R. Aquiba dice: luego que ha sido fíja<^ t0ca la cuerda o el arco, incluso estando tenso, permanece puro. La
(en su nuevo puesto).
. 362 Se trata del caso en el que un tejido, cuando estaba siendo tejido, se
f e lñ^ntra^a dentro de una tienda donde hay un cadáver y que, consiguiente-
259 Donde se aspa el lino. ha contraído impureza.
260 A l aspa. Para evitar que el tejido se manche y que, una vez terminado, se quita.
261 Para tal objetivo. De un carro impuro.
^atarse tampoco es suscepuuxe uc iijupuicz,», ya v¿uv, vwauuu w
^xioiucran las partes unidas 265. kincipal, cesa lo accesorio.
| 8 . Si a una caja se le quita la parte superior, es susceptible de
Impureza a causa de la parte inferior. Igualmente, si se le quita la
Inferior, es susceptible a causa de la superior. Si se le quita la parte
luperior y la inferior, R. Yehudá la declara susceptible a causa de
Captíulo X X II jos costados, mientras que los sabios la declaran no susceptible. El
¿edil del picapedrero es susceptible de la impureza de asiento.
i Sx 9. Si un bloque de madera es coloreado de rojo o de azafrán
bíertas de mátnmfS^ ° uña Ppdencia 366 se dañan o sí U •i f 9. Si un bloque" deAmadera es coioreaao
- ------rta uc mientras
ímnureza. iuju w —-------
son susceptible* ;^ que Ajando espacio para cólnrar *¡?' 1 reCi° «i es pulido, según R. Aquiba, es susceptible de impureza, mientras
-i* Pureza. R. Yehudá dice:■ esna™
nano J seSún
r: los sabios> no es^ susceptible en tanto
rf>sto es Uenado Je no haya
paj& Q desido ta-
borras
S í ír°2Si
o f(d
unaieSmesa
¿ S 267) re2a-
A R' y ^ é ^ ^ < 3 x 5-liado.s|?ún
Si un los sabi os’o no
pequeño es cesto es llenado T
gran de* ~
paja o de- ,borras de
,
’’*■ sí üíprrfp ^i e üí5° de sus píes no J^pa y es acomodado para asiento, no es susceptible de impureza.
imnurera- «í ni^A» Un se£undo oie.sus farntinm
pies> no es susceptible p cro si han sido entramados con juncos o con cuerdas, es susceptible.
J 4. segundo pie, tampoco es susceptible- S
si: 10m . La T n silla
«illa del servicio es suscepuuie
susceptible tanto
wuiu a « la impureza --------de
’ .i¿—.. c; ^ colara 269 la niel es sus-
la h l l t ó $ L 5 J 5 S y 4 i > 5 J Í | ? W S * h^ hiBBnto
ceptible« de
* • la• impureza
!a ™ P ure^de asiento y CU.
J 4.Í1V-J.J.V»
ü g * vJi v —k . -------¡r deí
cadáver. Una silla de tres pies, recubierta de piel, es susceptible de
----- ^AAxr^t- Si Se separa, la piel
nhs S v = l S S t í s s s . f - ■ -

ladera son susceptibles de impute*,», x ^ __


y el otro de piedra, no son susceptibles. Los tablones del balneario
que han sido unidos con corcho son susceptibles de impureza, según
R. Aquiba, mientras que, según los sabios, no son susceptibles, ya
¡ & ^ f r i p x é ¿ & t ' é * no ----------------------
- están hechos sino para que escurra ------Sí el
hacia abajo el agua.
de la silla pe -k? ’ j ° eS' may dice: también el armazón
de Ja sata
silla es susceptible de impureza. Si ™ una. silla
..1J„ es
=, fijada
a ;, j ™a una
.... ütensilío que se usa para el perfumado de los vestidos tiene un
O___ 1 i i
artesa,, la escuela de Samay la declara susceptible de impureza, mien­ íéceptáculo para vestidos, es susceptible de impureza; pero si ha
tras que la escuela de Hilel la declara no susceptible. Samay dice: 5Mo hecho como una colmena, no es susceptible.
también en caso de que hubiera sido hecha (desde el principio) parí,
la artesa.
5. Si las tablas de una silla no sobresalen y le son quitadas, es
->■ oí
susceptible de
susceptible de impureza, va que
impureza, ya aue es hábíi-n^í inclinarla sobre el lado
es habitual
y sentarse sobre ella. Capítulo X X III
6 . Si a una silla se le quita la tabla media y se le dejan las
externas, es susceptible de impureza. De igual modo, si se le quitan 1. Si uno toca una pelota, una horma de zapato, un amuleto
las externas y se le deja la del medio, es susceptible de impureza. Qunas filacterias (que han contraído impureza de cadáver) y se han
R. Simeón afirma: sólo sí ésta tiene un palmo de ancha. Esgarrado, deviene impuro, pero quien toca lo que está dentro de
7. Si a una silla se le quitan dos tablas contiguas, segú° -dios no contrae impureza. Si una silla de montar se desgarra y uno
R. Aquiba, es susceptible de impureza, mientras que, según J 05 toca lo que tiene dentro, contrae impureza, ya que el cosido une
sabios, no es susceptible. R. Yehudá enseña que la silla de novia a 'el forro y el relleno).
la que se le ha quitado el acolchado y a la que le queda lugar para v- : 2. Las cosas siguientes son susceptibles de impureza por razón
^ servir para cabalgar: la cincha de Ascalón, el almirez persa 27°, la
265 Y si el hierro contrae impureza, toda la trampa es impura.
266 De tres pies, sobre la que se colocaban los alimentos.
267 De tres pies. ^ La piel del hierro, que lo recubre.
268 La tabla del banco. ■¿w Un largo, grueso madero, en cuyo centro hay tallado un mortero y en
extremos se sienta la persona que machaca.
1102 Utensilios 1103
O rden Se x t o : Purezas

«íumus aei camello, la manta del caballo. R. Yosé afirma- tamtat 5 Hay tres clases de saco de cuero: el denlos barberos que
la manta d e ] caballo es susceptible de impureza en cuanto n„ ; s u s c e p t ib le de la impureza de asiento; aquel s o b r e el que se com ,
r ° SÍZ V a qUC “ J » , ™ * « E . U " X ^ m o S £ " R t i b l e de la impureza de cadáver, y el de las acettunas,
de una camella es susceptible de impureza. “ i L está libre de toda impureza. , .

W ji y V d «

cadáver, y la de un armanu,
7. Hay tres clases de tablas de escribir: la de papiro, que es
susceptible de la impureza de asiento; la que tiene un receptáculo
para la cera, que es susceptible de la impureza de cadáver, y la lisa,
ceptibles de' la impureza de asiento.y La
eptimes de f *‘silla
$ B de
de la
unnovia
muerto son
silla «del
*
, la
_______ ¿A que está libre de toda impureza.
- . . r ----- jcuu ucí xavanaero donde se amontonan i ;, 8 , Hay tres clases de cama: la cama que se utiliza para lecho,
tios
lose vestidos
v0esddot:n
nor se
serb nn ^dedconsiderar
han SedÜ del mmr»
Wander°
como ^ n dsegún
asientos, e se
___ ' amontona»
i. opinión
la . • ■/ que es susceptible de la impureza de asiento; la cama de los cris­
de R. ÍYosé. males, que es susceptible de la impureza de cadáver, y la cama de
. 5. La red de pescar es susceptible de impureza a causa de la los fabricantes de arreos, que está libre de toda impureza.
bolsa. Las redes, _ las
—-- .artimañas, io
las
o trampas, los 12LZOS;
Lj-iiiiipilSíj IOS lazos, ÍOS
los CGpOS
cepos ddeí 9. Hay tres clases de cesto de carga: el qué sirve para trans­
los
is que levantan diques 271 son susceptibles de impureza. El E anzuelo, portar el estiércol, que es susceptible de la impureza de asiento; el
el cesto oara ccazar
cesto para 37.3r pájaros
náíí>ro^ ™
y la jaula no son susceptibles.
susceptibles. que sirve para la paja, que es susceptible de la impureza de cadáver,
y el cesto de los camellos, que está libre de toda impureza.
10 . Hay tres clases de estera: la hecha para servir de asiento,
que es susceptible de la impureza de asiento; la de los tintoreros,
que es susceptible de la impureza de cadáver, y la de los lagares, que
Capítulo X X IV está libre de toda impureza.
11. Hay tres clases de pellejos y tres de mochilas: los que con­
tienen la medida prescrita, que son susceptibles de la impureza de
1. , Hay. - tres clases
---------- — de escudo: v-i c el escudo
curvo, que
^ — es — suscep-
—•— rjr. : asiento; los que no la contienen, que son susceptibles de la impu­
tibie de la impureza de asiento; asiento: el p1 que
mif se -nc.usa para l o s j u e g o s en el reza de cadáver, y los de piel de pescado, que están libres de toda
estadio, que es susceptible de la impureza del cadáver, y el escudo
árabe, que no es susceptible de impureza. impureza..
12. Hay tres clases de pieles: la preparada para ser exten­
2 . Hay tres clases de carros: el que tiene la forma de un sillón
dida 274, que es susceptible de la impureza de asiento; la que sirve
y es susceptible de la impureza de asiento; eí que tiene la forma
Pata envolver objetos, que es susceptible de la impureza de cadáver,
de lecho y es susceptible de la impureza del muerto, y el de piedra,
que está libre de toda impureza. y la preparada para servir de correa o para las sandalias, que está
3. Hay tres clases de artesa: la artesa que tiene capacidad pata ; ;;|j.bte de toda impureza.
contener entre dos log y nueve kab, la cual, en caso de fis u r a m ie n t o , . . 13. Hay tres clases de lienzos: el hecho para la cama, que es
es susceptible de impureza de asiento; la misma, en caso de que susceptible de impureza de asiento; el dispuesto para cortina, que
esté íntegra, es susceptible de la impureza de cadáver, y la que con­ susceptible de la impureza de cadáver, y el preparado para imá-
tiene. la medida (prescrita) 272, que- está ------ —libre de toda
twua Aimpureza.
JLlip r,:8.enes715} que está libre de toda impureza.
4. Hay .7 , tres clases de caja: la caja que se abre de costado y v <?ue 14. Hay tres clases de pañuelos: el de las manos, que es sus-
. . -1 t * «
es susceptible de impureza de asiento; . Ceptible de la impureza de asiento; el usado con los libros, que es
--------- , ^la caja
caja que
que se
se abre
abre por por IaIa
parte superior y
parte superior y es
es susceptible
susceptible de de impureza
i de cadáver, y la caja <Iue ^■ susceptible de la impureza de cadáver; el que se utiliza para en-
contiprip la m ¡An ------
contiene la medida prescrita, que está libre de toda impureza.
271 Pescadores, que levantan diques para dirigir toda el agua hacia el cepo í . 3 Llamada deifica.
que han preparado. -4 Por tierra y sentarse sobre ella.
272 Véase 15, 1 . 275 Para representar en él imágenes, figuras.
- ^ uc tuuaM urf J \2su
— -- _

15. Hay tres clases de guantes de cuero 276- lo« *m- í 3 Las medidas para el vino y para el aceite, la cuc ara_t^
cazador de bestias salvajes y de » e s , q“ f ° o n ' sÚsceptíbles de * » « , el filtro de mostaza, el filtro del vmo tienen

atores de fr u t o s - que están libres ¿ V d a iLp^eza


lña m y “tres
eS clases
¥ f S íde fredecilla
edeCÍUa Ppara
“ a la cabeza:
Ia W ^ eza: kla que usa l¡“ tenot P«rmanecí P” ° ’ aunq
la- c ^ k ^
la qU1 cuarto y del medio c u a r to - de W , jd
prostituta,
smuta que está libre de toda impureza. ^ V“ ’ y 3 a Ce ‘Contrae
contrae impureza la del cuarto
cuarto, no deviene
devkne j por
»r ^raort‘^m^ rj ^iene
mP"rdev¡ene
17.
/. Hay tres clases de cestos 278; si un cesto castado « * „ J medio cuarto, y si contrae impureza la de medio cuarto, no _
como

ñ ip u K za í'el 'd 81 d Pktill 0 de ™ a b^anza, (que ha contraído] teiot’ ¿a0 cT “ f ” Lecede?P^ . O quizá el cuarto es la
pureza), es unido como parche a un calentador en eJ interior ésd nece acas0 a ^ c*ase q P imniireza su parte
contrae impureza; en caso de que la unión se realizase n n r eA pyJ Parte posterior del medio cuarto, y s .
tenor, no
tenor, permanece puro, Pero si se le une como parche en el lateral í Posterior> no deviene
¿ eviene imPura su su ^«.
^ ^1,*^
V ^ cn a rto posterior
5. Si el cuarto contrae impureza, el cuarto y su parte posterior
permanece puro, ya tenga lugar en el interior o en e f exterior f ^ Ri p1 rnarto Contrae impurezaj d CU3rt°
devienen impuros, pero el medio cuarto y su parte posterior perma­
necen puros. Si el medio cuarto contrae impureza, el medio cuarto
y su parte posterior devienen impuros, mientras que el cuarto y su
parte posterior permanecen puros. Si la parte posterior del cuarto
Capítulo X X V contrae impureza, la parte posterior del medio cuarto permanece
pura. Esta es la opinión de R. Meír. Los sabios, en cambio, afirman
<ÍUe la parte posterior de un objeto no es divisible. Cuando se hace
1. Todos los objetos tienen una parte posterior y otra inte- elbaño de purificación, se ha de sumergir el objeto entero.
rior 279, tal como almohadones, cojines, sacos, bolsas. Esta es la opi' ; 6 . Si sobre las bases de un objeto, o sobre sus bordillos, o
nión de R. Yehudá. R. Meír afirma que todos los objetos que tienes ®ohre sus colgaderas, o sobre las asas de objetos que tienen una
hebillas tienen parte posterior y parte interior, y todos aquellos que; cavidad para receptáculo cae un líquido (impuro), se secan y perma­
no tienen hebillas no tienen parte posterior y parte interior. Una necen en su pureza. En el resto de los objetos que no pueden con­
mesa común y una mesa de tres pies tienen parte posterior y parte: tener, granadas y que no tienen parte posterior y parte interior, si
interior, según la opinión de R. Yehudá. R. Meír dice: no tienen c^e en cualquiera de sus partes líquido (impuro), todo el objeto de­
parte posterior. Lo mismo vale para el tablero que no tiene bordillo. hese impuro. Si la parte posterior de un objeto contrae impureza
2. La aguijada tiene parte posterior y parte interior. (La parte* causa de un líquido (impuro), la parte posterior es impura; pero
posterior) es la comprendida entre los siete palmos de la c u c h illa y parte interior, los bordillos, las colgaderas y las asas permanecen
los cuatro palmos del punzón. Esta es la opinión de R. Y e h u d á -
R. Meír, en cambio, afirma que (la aguijada) no tien e una parj e
posterior y otra interior, sino que se mencionan las medidas de S/ 280 Si del resto de una aguijada quedan siete palmos desde la cuchilla o
, ^üatro desde el punzón. se considera todavía como utensilio.
276 Véase 26, 3. ¿V : : * ¡ Véase 13, 2 .
En un mismo trozo de madera hay en una parte una cavidad de un
277 Según algunos, recolectores de higos chumbos o de espinos.
278 Quppa, cesto para víveres. Jpfrr8? 0 capacidad y en el otro lado otra cavidad de medio cuarto.
' Es decir, fue hecho primero el cuarto, de modo que el medio cuarto
279 Sí un líquido impuro toca a la parte posterior, ésta es impura, Pe*. ¿or ¿¡¿«i parte posterior, o fue hecho en primer lugar el medio cuarto, de modo
la parte interior. Sin embargo, si toca a la parte interior, también la p°s
deviene impura. cuarto es su parte posterior.
--------- —j*' U i.C Z 3 j jDClOj
si ios nudos son estables, son susceptibles. R. Yosé afirma: todos lo:
pellejos que estén atados no son susceptibles. I
5. Las siguientes pieles son susceptibles de la impureza de1. | Un vestido puede ser susceptible de impureza por cinco títu­
asiento: la piel que está concebida para servir de alfombraw , el los301, un saco por cuatro, una piel por tres, la madera por dos y
mandil de cuero, la piel de los jergones, la piel de los arrieros, la piel|un objeto de arcilla por uno. El objeto de arcilla puede devenir im­
del algodonero, la piel de los cargadores, la piel del médico, la piel del puro por tener un receptáculo. Todos los objetos de arcilla que no
una cuna, la piel que se pone al niño sobre el corazón298, la piel- tengan parte interior no tienen parte posterior. Los objetos de ma­
de la almohadilla, la piel del cojín. Todas éstas son susceptibles deí dera pueden devenir impuros además en cuanto pueden servir para
la impureza de asiento. La piel que se coloca sobre el lino cardado yj sentarse. Así, un tablero que no tiene bordillos, si es de madera es
la piel que se pone quien escarda el lino es susceptible de la impu4 susceptible de impureza, mientras que si es de arcilla no es suscep­
reza de asiento, según R. Eliezer, mientras que, según los sabios, esj tible. La piel añade a éstos que puede ser susceptible de impureza
susceptible sólo de la impureza de cadáver. |por razón de que puede hacer de tienda. El saco añade a éstos que
6. La bolsa de badana 299 o la funda para los vestidos son sus­ puede ser susceptible de impureza por razón de ser tejido. El vestido
ceptibles de la impureza de asiento. La cubierta y la funda para la añade a éstos que puede ser susceptible de impureza si tiene al menos
púrpura son susceptibles de la impureza de asiento, según la escuela tres dedos cuadrados de amplitud.
de Samay, mientras que, según la escuela de Hilel, sólo son suscep­ 2. El vestido 302 es susceptible de la impureza de asiento cuan-
tibles de la impureza de cadáver. La piel que se ha acomodado para j do tiene al menos tres palmos cuadrados de largo y es susceptible de
servir de cubierta a objetos no es susceptible de impureza; sí es para j la impureza de cadáver cuando tiene al menos tres dedos cuadrados
pesas, es susceptible. R. Yosé, en cambio, la declara no susceptible f de amplitud. El saco 303 a los cuatro palmos cuadrados, la piel a los
en nombre de su padre. cinco palmos cuadrados, la estera a los seis palmos cuadrados son
7. En todos aquellos casos en que no haya falta de trabajo300, iguales, en cuanto que son susceptibles de la impureza de asiento y
la intención (de hacer uso del objeto) lo hace susceptible de impu­ de cadáver. R. Meír afirma que los cuatro palmos se aplican al resto
reza. Pero en todos aquellos casos en que haya defecto de trabajo, del saco, mientras que en su situación originaria es susceptible de
la intención no lo puede hacer susceptible de impureza, a excepción impureza una vez que está terminado.
de la cubierta que se pone sobre la silla de montar. 3. Si se hacen dos palmos de tela de vestido y uno de saco,
8 . A la piel del dueño de casa la hace la intención susceptible o tres de saco y uno de piel, o cuatro de piel y uno de estera, (el tal
de impureza, pero-a la piel del curtidor no la hace la intención sus­ objeto) no es susceptible de impureza. Pero si se hacen cinco palmos
ceptible. La intención hace susceptible de impureza las pieles de un de estera y uno de piel o cuatro de piel y uno de saco, o tres de saco
ladrón, pero no las de un salteador. R. Simeón dice: es exactamente y uno de tela de vestido, es susceptible de impureza. Esta es la norma
lo contrario; a las del salteador las hace la intención susceptibles de general: si a una substancia se le añade otra con la cual se aplica
impureza, mientras que a las del ladrón no las hace susceptibles, de­ una norma más severa 304, es susceptible de impureza; en caso de que
bido a que los propietarios no se desesperan de volverlas a haber. se le aplique una norma más indulgente, no es susceptible.
9. Si una piel ha contraído la impureza de asiento y se ha hecho 4- Sí se corta de una de estas (cuatro) substancias un palmo
la intención de servirse de ella para hacer correas o sandalias, tan cuadrado 305, es susceptible de impureza. Si del fondo de un cesto se
pronto como se pone sobre ella la cuchilla, deviene pura. Esta es K corta un palmo cuadrado, es susceptible de impureza. Si es del cos­
opinión de R. Yehudá. Los sabios, en cambio, afirman (que no de­ tado del cesto, según R. Simeón, no es susceptible, mientras que,
viene pura) en tanto no quede reducido su tamaño a menos de los según los sabios, si uno corta un palmo cuadrado en cualquier parte
cinco palmos. R. Elazar bar Sadoq dice: incluso si se hace una toalla ^ue sea, es susceptible de impureza.
con la piel, es susceptible de impureza. Pero si se hace eso con un
cojín, deviene pura.
301 Como receptáculo, como asiento, como tienda, como tejido, como materia.
302 O tela para vestido.
297 Para sentarse sobre ella. 303 Tejido con pelo de cabra.
298 Para proteger el pecho. 304 Es decir, en la que es menor la cantidad exigida para que devenga sus-
299 Para guardar los vestidos. t ; . CePtible de impureza.
300 Cuando el objeto está completamente terminado. 305 Con la intención de servirse de él para asiento.
para asiento son susceptibles de impureza según R Anw^««í/n aue esté íntegra o que sirva para envolver sal, ¿Cuánta sal
«•v^^uvuaUUd
no - T c V r IOTS 5JdecIar¿ * * no ™ 4 S en t S S d e ^ o d e T ^ v o W ? Un cuarto ¿ k a b . R. Yehudá dice: .errata
X cortados. La silla de un niño que tiene patas es susceptible! de sal fina. Los sabios, en cambio, afirman: sai gorda. Pero tanto
impureza a pesar de que no tenga un palmo de altura. La camiaUquél como éstos tienen el propósito de dar la norma mas indulgente
sea s e X Y 7 ” T * 1* * 16 d\ imPure2í>> P°r pequeña q*'K Simeón enseña: una pieza de tres Patao* cua* aí f kX e f c a s t
* Sa¡?10s’ en cambio, afirman (que no es sus-f enun estercolero es igual a la de tres dedos cuadrados hallada en ca a.
püble) en tanto no tenga la medida3"6 que se ha de medir doble 12 Si una pieza de tela de tres palmos cuadrados s e desgarr,
M-r, 1 ,slgulf nícs objetos se miden con medida doble: los cal» v- es Puesta sobre una silla y la carne (del que se sienta sobre ella)
tiñes, las calzas, los pantalones, el sombrero, la bolsa del dinero Si! toca la silla no es susceptible de impureza; en caso contrario, es
un remiendo se pone en uno de los lados, en caso de ser liso se mide susceptible. Si en una pieza de tela de tres dedos cuadrados se: gastó
.............. ' wo de los hilos o si se halla en él un nudo o dos hdosjpmetos,
como liso y, en caso de estar doblado, se mide doble. no es susceptible de impureza. Si una pieza de tela de tres ded
7. Si en una tela para vestir se han tejido tres palmos cuadrados aladrados es arrojada en el estercolero, no es suscept ble d e 11mpu
y contrae impureza de asiento y si luego se termina toda la tela y reza. Pero si se retira, se hace de nuevo suscep ib e. El ürarlo lo. h «
más tarde se quita un hilo de la primera pieza, está libre de la impu­ siempre no susceptible, mientras que el retirarlo lo hace a m p e us
reza de asiento, pero es impura con la impureza de algo que ha ceptible a excepción de la pieza de purpura o de escarlata tina.
tocado a una impureza de asiento. SÍ primero fue quitado un hilo de R Eliezer dice que lo mismo se ha de aplicar a un remien o
la pieza primera y luego fue completada la tela, es impura por el. ; R Ü m eón dice: todos d e v i e n e n puros Fueron mencionados
contacto con una impureza de asiento vo
■r razón de la (obligación) de devolver lo perdido.
8. Del mismo modo, si en una tela para vestido se han tejido por
tres palmos cuadrados y contrae impureza de cadáver y si luego se
completa toda la tela y después se le quita un hilo de la primera
pieza, está libre de la impureza de cadáver, pero queda impuro por
la impureza por contacto con impureza de cadáver. Si primero ha Capítulo X X V III
sido quitado un hilo de la primera pieza y después se completa la
tela, deviene pura, puesto que se estableció que si la pieza de tres
dedos cuadrados se hace menor deviene pura. Pero si la pieza es de Si una pieza de4.C tela
tCi.# de
uv tres
w*.'-*, dedos
- cuadrados se mete dentro
tres palmos cuadrados y se hace menor, aunque esté libre de la im­ -= t ^ p]|a misma una pelota, no es susceptí-
de una pelota o si se hace de ella misma de
pureza de asiento, es susceptible a todo otro tipo de impureza. de impureza.
___ _Pero si se mete dentro1 de u, una pelota una piezaem-
9. Si un lienzo ha contraído la impureza de asiento y se hace « «nsceotible de impureza. Sin <
tela de tres palmos cuadrados, es susceptible
de él una cortina, está libre de la impureza de asiento, pero perma­ » rlp ella misma una pelota, no es susceptible, porque
nece impuro por contacto con una impureza de asiento. R. Yose &ttgo,-si se hace de ella misma
dice: ¿qué impureza de asiento ha tocado la cortina? Más bien, sl eI cosido lo disminuye.
;. 2. Si una pieza de tela menor de tres palmos cuadrados es dis­
un hombre que padece flujo la toca, contrae impureza por contacto puesta para servir de tapón en el baño o para (coger) una olla (hir­
de un hombre que padece flujo. ien d o) y vaciarla o para limpiar un molino, ya esté preparada o no,
10. Si una pieza de tela de tres palmos cuadrados (que ha con­ susceptible de impureza. Esta es la opinión de R. Eliezer. R. Josué
traído impureza de asiento) viene dividida en dos partes, queda libre ^rn a: esté o no esté preparada, no es susceptible de impureza,
de la impureza de asiento, pero permanece impura por el contacto f •Aquiba, en cambio, enseña que si está preparada es susceptible de
con impureza de asiento. R. Yosé dice: ¿qué impureza de asieotP
^pureza y si no está preparada, no es susceptible. con
ha tocado? Más bien, si un hombre que padece flujo la toca, contri 3. Si uno hace un emplasto 309 con tela de un vestido cuero, o
impureza por contacto con un hombre que sufre de flujo. to, no es susceptible de impureza. R. Yosé dice' si es de o
11. Si una pieza de tela de tres palmos cuadrados se encuentra Cüero,
en un estercolero, (es susceptible de impureza de asiento) cuafld°
todavía suficiente entereza.
.307 Lo que significa que tiene toaavia
En caso de ser arrojados al estercolero.
306 Tres palmos para la impureza de asiento y tres dedos para la impi*1^
Para poner sobre una herida.
de cadáver.
11 1 2 Utensilios
1113
O rd en Se x t o : Purezas

¡s ? r e s u s m s& % zzrs* éstSCJS ™ ~ t f A W ? ?


s r r . a ? " ° - s x ^ A s r s r T í n s c - r

susceptibles y que si no tienen figuras sí Ion susceptible UR b ” ° r ^ 0' Los vestidos de los pobres son susceptibles de la impureza

¿¿ss i kc & í , S ” uí L t r » ■ * i s á S a / s t t » * » - * w » ■ • = *« ' j=

" s i r S m t z t S a redecilla para la


^ p u r o en un p „ mer grado» e invalida (la ¿renda) L un j £ l lorie, no es susceptible de impureza en tanto no sea termmado su

¿ ^ S S v S t íÁ
en sí misma. Sus cordeles son
S s W cabeza
cabe,
._ _ — VA, ______ , u¿ es separaao del vestido, e susceptibles de impureza por uniuu. Si una redecilla para la
vestido contaminama en un grado e invalida (la ofrenda) en otro,
ni-m mien­ se rompe y no puede contener en sí
mípn-1 se romne v no puede contener en si la mayor parte del pelo, no es
tras que el remiendo contamina en dos grados e invalida en uno. Lo susceptible de impureza.
mismo se ha de aplicar al remiendo que se pone a un saco o a una ¡
piel. Esta es la opinión de R. Meír. R. Simeón, en cambio, lo declara |
no susceptible de impureza. R. Yosé dice: sobre una piel, no es sus- i
cep tibie de impureza, pero sobre un saco es susceptible, porque es f Capítulo X X IX
un tejido. |
7. La medida de tres dedos cuadrados que establecieron n°
comprende el ribete. Esta es la opinión de R. Simeón. Los sabios, en 1. Los hilos de un lienzo o de un pañuelo para el cuello o de
cambio, dicen que se entienden tres dedos cuadrados cofia o de un birrete (sirven como conectivos hasta una longitud)
---- kuuui«uU3 CAaLILUS, <-’J- Si
exactos. i
remiendo (de tres dedos cuadrados quehahacontraído impureza&d e
contraídoimpureza seis dedos de ancho; la medida en la ropa interior es de diez de­
------- . Uüuiauuo que
asiento) es cosido a" un — ' ' 1 en uno de los lados, no se le consí-
vestido dos. p ara ^os hilos de un capote318, de un velo, de una camisa o de
^ manto, la medida es tres dedos. En los hilos del paño de cabeza
310 ^ una anciana, o del paño de cara de los árabes, o del paño de
tu S Ue no tiene susceptíbilldad a la impureza de asiento.
_.__Wu
El cesto . con
ou icjmcnao.
su remiendo. ^ ' 315 Y el vestido no deviene impuro con la impureza de asiento.
312 El objeto
objeto mismo
313 El
t mismo es impuro en primer grado y lo por él tocado, en segufl. ' 3,6 Véase 23, 5.
Lo impuro en segundo grado hace inválida por contacto la ofrefl 317 Que está sujeta a la redecilla.
314 El cual es susceptible en sí mismo de la impureza de 18 Pieza de vestir militar.
asiento.
_______, ~ u u iu a u L C , y
la escuela de Hilel, ocho. La de los enyesadores es nueve palmos se­
uc una cortina, (sirven de unión) en cualquier medida que sean. gún la escuela de Samay y diez según la escuela de Hilel. Si queda
2 . Tres cojines de lana o seis de lino, o tres lienzos de doce más de esto y se quiere dejar así, es susceptible de impureza. La
pañuelos, o dos manguitos 3I9, o una camisa, o un manto, o una man­ ; medida del mango de los utensilios para el fuego es cualquier lon-
ta se consideran unidas 320 tanto para la impureza como para la as­
persión321. En caso de que las piezas superen el número señalado, i gítud que sea.
se da unión respecto de la impureza, pero no respecto de la aspersión.
R. Yosé afirma, sin embargo, que tampoco se da unión en relación
con la impureza.
j Capítulo X X X
3. El cordel de la plomada (sirve de conexión hasta una longi­
tud) de doce palmos; el del carpintero, basta dieciocho; el del alba­
ñil, cincuenta codos. Lo que sobrepasa a esto, incluso aunque se í 1. Si los objetos de cristal son lisos, no son susceptibles de im-
quiera dejarlo allí, no es susceptible de impureza. El de los enyesa- j pureza; si tienen un receptáculo, son susceptibles. En caso de que
dores y moldeadores (es susceptible de impureza) en cualquier me­ se rompan, devienen puros. Si de nuevo vuelve a hacerse de ellos 323
dida que tenga. utensilios, se hacen susceptibles de impureza a partir de ese momen­
4. El cordel de la balanza de los orfebres y de los pesadores de to. Una plancha o un plato liso de vidrio no son susceptibles de im­
púrpura fina (sirve de conexión hasta una longitud) de tres dedos. pureza. Pero sí tienen bordillo, son susceptibles. Si el fondo de una
La de un mango de hacha, por la parte posterior, tres dedos. R, Yosé escudilla o de un plato de cristal ha sido acomodado para servir de
enseña: si sobrepasa un palmo, no es susceptible de impureza. ;yso, no son susceptibles. Si los ha pulido o limado, son susceptibles.
5. El cordel de la balanza de los tenderos y de los padres de 2. Un espejo no es susceptible de impureza 324. Pero si una
familia (sirve de conexión hasta una longitud) de un palmo. (La escudilla es convertida en espejo, es susceptible. Sin embargo, si fue
medida) en el mango de un hacha, por la parte delantera, es de un hecha desde el principio a título de espejo, no es susceptible. Si una
palmo. Del mismo modo, la. medida en el mango del pico del picape­ cuchara (de cristal) de las que se usan en la mesa tiene capacidad
drero es un palmo. ;para contener (una substancia), es susceptible de impureza; en caso
6 . (La medida) en el cordel de la balanza de los vendedores de contrario, no. R. Aquiba la declara susceptible, mientras que R. Y o­
lana y de los que pesan cristal es de dos palmos. La medida del man­ janán ben Nuri la declara no susceptible.
go del escoplo usado para las piedras de molino es dos palmos. La 3. Si un vaso de vidrio está dañado en su mayor parte, no es
medida del mango del hacha de guerra de las legiones es dos palmos. susceptible de impureza. Si está dañado en tres partes que afecta a
La medida del mango del martillo del orfebre es de dos palmos, la su mayor parte, no es susceptible. R. Simeón enseña: si derrama la
del herrero, tres palmos. iaayor parte del agua, no es susceptible. Si se agujerea y se obtura
7. La medida del resto de una aguijada por la parte superior es el orificio con plomo o con pez, no es susceptible. R. Yosé, en cam-
de cuatro palmos 322. La medida del mango de un azadón es de cuatro Mo, afirma que si se obtura con plomo es susceptible y, si con pez,
palmos, la del mango de una escardadera cinco palmos, la del man­ es susceptible.
go de un pequeño martillo cinco palmos, la del mango de un martillo 4. Si a una botella pequeña le es quitado el cuello, es suscep­
(grande) seis palmos, la del mango de un hacha para cortar leña o de tible de. impureza. Pero sí le es quitado el cuello a una botella gran­
un azadón seis palmos, la del mango del martillo del picapedrero de,. no es susceptible. SÍ a una botella de aceite períumado le es qui­
seis palmos. tado el cuello, no es susceptible de impureza, porque arañaría la
8. La medida en el resto de la paleta de la aguijada, por la par­ «®ano 325. Si a unos jarros le es quitado el cuello, son susceptibles de
te de abajo, es siete palmos. La medida del mango del rastrillo de ^pureza, porque pueden ser acomodados para conservas. Un embu­
do de cristal no es susceptible de impureza. R. Yosé exclama: feliz,
319 Que se meten, en los brazos para proteger el vestido. °h tú, tratado de los utensilios, que has comenzado con la impureza
320 En caso de que el lavandero las cosiera una a otras para el lavado o <Jue ? terminado con la pureza.
originariamente estuvieran ya tejidas juntas.
321 Si una de las piezas unidas contrae impureza por contacto con un muerto,
í 323De los fragmentos rotos.
basta con asperjar una de ellas (Num 19, 18) y las demás devienen puras. 324 Incluso aunque sea un poco cóncavo.
322 Si la aguijada se rompe y en la parte superior junto al aguijón queda «o 323 De ahí que no podría usarse.
trozo de cuatro palmos, forma esto una unión con el aguijón
-L J-J-M . X A V i l k J \ V M U i- U t ' J

I n t r o d u c c ió n

El tratado de las tiendas trata fundamentalmente de la impu­


reza que propaga el cadáver bajo la tienda y de la que se hace eco
d libro de Números (19, 14): «Ley para cuando un hombre muere
ífentro de la tienda: el que entre en la tienda y todo lo que hay en
ella quedan impuros.» Pero por tienda no se entiende sólo la tienda
estricta, sino todo aquello que como una tienda ofrece techo o pro­
yecta sombra, tal como puede ser un palo, una mano, un animal,
una losa, el mismo cadáver... Precisamente se escogió el término
ohalot, con la terminación desusual del femenino, para indicar que
tiendas de las que aquí se trata tienen un sentido más amplio
9*te el ordinario.
. El tratado contiene dieciocho capítulos:
Gap, primero: Diversas leyes concernientes a la transmisión de la
impureza de cadáver.
Cap. II: Cosas que comunican la impureza de la tienda, cantidad
.' mínima.
Cap. III; Casos en que la cantidad no llega al mínimo requerido,
diferentes situaciones, qué aperturas o vanos pueden impedir
la penetración de la impureza.
. TV: Objetos en los que no penetra la impureza.
9 aP‘ V: De las diversas aberturas que pueden dejar pasar la impu­
reza o detenerla.
aP- V I: Las cosas que pueden hacer tienda para propagar la impu­
reza, pero no para detenerla.
^ urm'
nuu», tas puertas de la casa, el nacimientoJ
un niño muerto. i

Caps. V III-IX : Cosas que dan paso a la impureza y la detieni


cosas que dan paso a la impureza y no la detienen.
Cap. X : Vanos en una casa.
Cap. X I: Rotura en un tejado. t

Cap. X II: Diversos modos de hacer tienda.

Cap. X III: Medidas de ventanas y otros vanos para que puet


pasar la impureza.
Cap. X IV : Saledizos y otros apéndices.

Caps. X V -X V I: Objetos que pueden dar paso a la impureza.


Capítulo primero
Caps. X V II-X V I1I: Campos funerarios, casas de los gentiles.

.. 1, A veces dos cosas pueden contraer la impureza deí cadáver,


una por síete días 1 y otra hasta la tarde2. Otras veces tres cosas
pueden contraer la impureza del cadáver, dos por siete días y una
^asta el atardecer. En otras ocasiones, cuatro cosas pueden contraer
impureza del cadáver, tres por siete días y una hasta la tarde.
¿De qué manera dos? Si un hombre toca a un cadáver, contrae impu­
r a por síete días, y si otro hombre toca a éste, permanece impuro
W a ponerse el sol.
2 . ¿De qué manera tres? Sí unos objetos tocan a un cadáver y
estos objetos a otros objetos, contraen impureza por siete días. El
tercero, sea una persona o sea un objeto, (que toca a estos objetos),
contrae impureza hasta el atardecer.
, 3 . ¿De qué manera cuatro? Unos objetos que tocan a un ca-
.^ver, un hombre que toca a estos objetos y unos objetos que tocan
a este hombre, contraen impureza por síete días. El cuarto, sea
í^tsona o sea objeto, contrae impureza hasta el atardecer. R. Aquiba
^ m a : sé todavía de un quinto3, a saber, si una estaca es clavada
^ 'una tienda \ la tienda, la estuca, la persona que toque la estaca
* los objetos que toquen a este hombre, contraen impureza por
Siete días; el quinto, (que toque a éstos), sea persona o sea objeto,

* Necesitando de la aspersión el día tercero y séptimo y luego la inmersión.


. Aunque realice la inmersión, sólo se obtiene la purificación total después
Ponerse eí sol.
E>e la posibilidad de contaminar a cuatro por siete días y un quinto hasta
atardecer.
‘5 Que tiene en su interior un cadáver.
; bros: treinta en la palma del pie, esto es, seis en cada dedo, diez
------- wi ±a wu’Clita. dos en la pierna, cinco en la rodilla, uno ensaber, el muslo,
c*Mc
seis
El hombre y los objetos devienen impuros (con el contacten el tobillo, dos en ia > treinta en XX la mano, a ^ 3,20
- - . cadera, once cuslu.^ . -
con un muerto. En un respecto se aplica mayor severidad al homl)|trescada en la cadera, uuu= ^ ^ b ra z o , ¿ os en el codo, uno en e r
d e d o d os en
que a los objetos y, en otro, mayor severidad a los objetos que! en sea, ciento uno de un
hombre. Así, si un objeto (toca a un cadáver), tres cosas (deviene; superior, cuatro en os dieciocho junturas en la coi
impuras)5; pero si un hombre (toca a un cadáver), sólo dos (devieneciento uno del otro a • oc¿ 0 en el cuello, seis en e p
impuras)6. En otro respecto se aplica mayor severidad al hombití vertebral, nueve en a ’q ¿stos puede contaminar p o ^ ^ ^
porque cuando el hombre está en medio son cuatro cosas (las qi¿ cinco en los ormcios. i • un mismo t e c h o . ¿Cuando,
pueden contraer impureza)7; sin embargo, cuando el hombre 4 tact0>transporte y P°r • ne pero cuando n o tienen la car
está en medio son sólo tres. toen la carne que coWacto o t r a n s p o r t e , aunque no
5. Hombre y vestidos devienen impuros por contacto con u¿ les conviene propagan p ^ m^sino techo,
hombre que padece de blenorragia. En un respecto se aplica mayof contaminan por estar
severidad a la persona que a los vestidos y, en otro, mayor severidad;
a los vestidos que a la persona. Así, si un hombre toca a una peí}
sona que sufre de flujo, contamina sus vestidos. Sin embargo, si losj ..
vestidos tocan a una persona que padece flujo, no contaminan é •: Capitulo II
otros vestidos. También, en otro respecto, se aplica mayor severidaá| : 1
a los vestidos, ya que los vestidos (o paños) que soportan8 a um j.
comunican impureza debajo de de la
blenorrágico pueden contaminar a un hombre, mientras que la per­ Las siguientes cosas comumun ...
sona que lleva a un blenorrágico no puede contaminar a otra persona, tienda13: 1. un muerto, el trozo como la cantidad de una aceituna de
6 . El hombre no propaga impureza mientras no haya expirado, un .cadáver, como ía cantidad de una aceituna de sustancia cadavé­
Incluso aun cuando estuviere mortalmente herido o agonizante (no rica putrefacta, como una cucharada de polvo de cadáver, la columna
contamina), constriñe al matrimonio del levírato9 y libera de él10; vertebral14, la calavera, un miembro de un cadáver o un miembro
puede habilitar para la comida de la ofrenda 11 o inhabilitar12. Del un ser vivo que tiene adherida todavía la carne propia, un cuarto
mismo modo, un animal doméstico o salvaje no contamina en tanto ¿e kab de los huesos mayores del esqueleto o del mayor número de
no expire. Si les han sido cortadas las cabezas, a pesar de que todavía los huesos, o la mayor parte del esqueleto o la mayor parte de los
se agiten (las extremidades), son impuros, tal como, por ejemplo, el miembros de un muerto, aunque no alcancen a un cuarto de kab.
rabo de la lagartija que se agita. Todos éstos contaminan. ¿Cuál es la mayor parte de su número?
7. Los miembros (del cuerpo) no tienen medida prescrita: in­
cluso aunque sea menos de la cantidad de una aceituna de un ca­ Ciento 2 ... veinticinco.
Un cuarto de log de sangre15 o un cuarto de log de sangre
dáver o de una carroña, o de la cantidad de una lenteja del cuerpo h e la d a de un muerto 16 — [R . Aquiba dice: de dos muertos]— ,
muerto de un reptil, propagan impureza. : ; la ¡sangre de un recién nacido (muerto) que ha fluido totalmente.
Aquiba dice: cualquiera que sea su cantidad; los sabios puntua­
ban: un cuarto de log.~\ La cantidad como de una aceituna de un
5 Tal como se establece en 1, 2.
6 1, 1. gusano vivo o muerto que procede de un cadáver la considera
7 Tal como se establece en 1, 3. R- Eliezer contaminante como la propia carne, mientras que, según
8 Sobre los que se asienta o recuesta... _ los sabios, no es contaminante. Del polvo de un cadáver incinerado,
9 Si el levir está agonizante, la cuñada viuda no puede contraer matrimonio $ce R. Eliezer (que contamina) una cantidad de un cuarto de kab,
en tanto él no muera.
10 Si el hermano difunto ha dejado un hijo agonizante, éste libera del
trimonio del levirato. , sentido lato como aquello que da techumbre.
11 Si la hija de un laico se casa con un sacerdote y le da un bijo, Pue^e 13 Entendida en
14 Aunque ia emanadolaac
esté sin carne.une* ^— ha acaecido su muerte.
comer de la ofrenda aun cuando el hijo esté agonizante. 13 Que ha emanado de una persona después que
12 Si la hija de un sacerdote se casa con un israelita laico, puede volv "»mtn
contamina según la la disposición
disposición de
de la
la Torá.
Tora.
£sta sangre a ..', a » ontp.s de la muerte y, en parte, después de la
a la casa de su padre y comer de la ofrenda tras la muerte del marido, en cas 3-~— ■'•Wn rabínica.
de no haber tenido descendencia. Pero no en caso de haber tenido un W ’ 16 Sangre en
ftuerte de una persona
aunque esté agonizante.
---------- j ilK , un m eso como aei tamaño ae un granu ac wuauu es iuvi-

grano d e ’J h S * f ’°A ; un hueso del tamaño de »fS un cuarto de kab de huesos ha sido tan desmenuzado que no hay
íumba 18 nn m? k j un pals extran¡ero " , (tierra) de urn „;„,nín hueso que tenga el tamaño ele un grano de cebada, según R. Si-
tumba un miembro de un muerto o un miembro de un ser viví ^ ¿ mientras que según los sabios, es contaminante. Si
cráneo° a u ^e i ' C-me 4T >e es Prof>ia’ la columna vertebral o e! J miembro de’un ser vivo es'dividido en dos partes iguales es puro.
S ____ ____ ^v^uiinlo na ae
de raitar
ft“ ar de
t la la columna1
CoIu™ ‘:, R Y o S ^ n t “ b ¿ > declara impuro. Pero está de acuerdo en que
vertebral? La escuela de Samay dice: dos vértebras. La escuela de,
Hilel, en cambio 2 1 La es“ d * ¿ «i es quitado por mitades es puro ».
Hilel, en cambio, afirma que (es incompleta) si falta sólo una vér­
tebra. Y ¿en el cráneo? La escuela de Samay afirma: como el orí-;:
ficio que realiza un taladrador. La escuela de Hilel dice: tanto quei
si fuera quitado a un ser vivo moriría. ¿De qué taladrador se haf Capítulo III
hablado? Del pequeño que utilizan los cirujanos. Esta es la opinión i
de R. Meír. Los sabios, en cambio, afirman que se refiere al tala- i 1. Si una de las cosas que contaminan debajo de la tienda es
drador que se encuentra en las dependencias del templo 19. [ dividida e introducida en una casa, según R. Dosa ben Arquinas, (las
4. La piedra circular que cierra la tumba y las piedras cosas dej que están en la casa) permanecen puras, mientras que, según
apoyo 20 propagan impureza por contacto y bajo la tienda, aunque no i Jos sabios, contraen impureza. ¿De qué manera? Si uno toca o trans­
por transporte. R. Eliezer, sin embargo, sostiene que también pro-' porta dos trozos de carroña, cada uno como la mitad de una aceituna,
pagan impureza con su transporte, R. Josué enseña que si debajo o si toca como la cantidad de media aceituna de un cadáver, mientras
de ellas hay tierra de las sepulturas contaminan con su transporte; Que proyecta la sombra23 sobre otro trozo como del tamaño de media
ten caso contrario, no. ¿Cuáles son las piedras de apoyó? Aquellas aceituna, o sí toca un trozo como la cantidad de media aceituna,
sobre las que se apoya la piedra circular que cierra la sepultura, pero í&ientras que otro como del tamaño de media aceituna proyecta su
aquellas sobre las que se apoyan sus apoyos son puras. sombra sobre él o proyecta su sombra sobre dos trozos (de carroña),
5. Las siguientes cosas son puras si son defectivas21: como cada uno del tamaño de media aceituna, o proyecta su sombra sobre
media aceituna de un cadáver, como media aceituna de sustancia un trozo1del tamaño de media aceituna, mientras que otro del ta­
cadavérica putrefacta, una cucharada de podredumbre, un cuarto de caño, de media aceituna proyecta su sombra sobre él mismo, R. Dosa
log de sangre, un hueso del tamaño de un grano de cebada, un miem­ ben Arquinas lo declara puro, mientras que los sabios lo declaran
bro de un ser vivo al que le falta el hueso. contaminante. Pero si toca como media aceituna (de carroña), mien­
6 . A la columna vertebral y calavera de dos muertos, al cuarto tas que otra cosa proyecta su sombra sobre él y sobre otro trozo
de sangre de dos muertos, al cuarto de kab dé huesos de dos muertos, ;del, tamaño de medía aceituna, o si proyecta su sombra sobre un
al miembro de un cadáver (procedente) de dos muertos, al m ie m b r o tozo del tamaño de media aceituna, mientras que otra cosa proyecta
de un ser vivo (procedente) de dos hombres, R . Aquiba los declara sombra sobre él y sobre otro trozo del tamaño de media aceituna,
contaminantes, mientras que los sabios los declaran puros. Amanece puro. R. Meír dice que también aquí R. Dosa ben Ar­
ruinas lo declara puro, mientras que los sabios lo declaran contá­
b a n te . Todo propaga impureza, a excepción del contacto con trans­
17 Contamina por siete <iías y requiere la aspersión para la purificación, p°J' porte 24 o del transporte con proyección de la sombra25. Esta es la
que posiblemente hay un resto humano, aunque sólo fuere como un 8ranC* .,
cebada, allí enterrada. Esta es sólo una disposición rabínica (véase Shab H
y 22 a). Si un judío va a tierra extranjera, aunque no la toque, deviene inip111 » Porque nunca alcanza }a medida.
aunque sólo hasta el atardecer, .. Proyectar sombra significa aquí «hacer de tienda», estar bajo la misma
lu m b r e . Estar bajo la misma techumbre tiene los efectos contaminantes del
18 Un terreno donde hubo una sepultura, y que ha sido arado con el p e ^
de que los restos del esqueleto hayan sido dispersos. en ciertos casos.
® Véase Kel 17, 12. . Si uno toca la mitad de la cantidad mínima prescrita mientras transporta
2(1 Sobre las que se apoya la piedra circular. otfa mitad o la mueve (sin tocarla), no contrae impureza.
21 Si no alcanzan la medida. . - 23 Por ejemplo, si uno transporta la mitad de la cantidad fijada mientras
"ÍQyecta su sombra sobre otra mitad.
1124 Tiendas 11 2 5
O rden S e x to : Purezas

norma general: todo lo que pertenece a una misma categoría26 conta­ bajo de un crucificado, cuya sangre fluye, se encuentra un cuarto
mina; si pertenecen a dos categorías distintas, no contaminan. de log de sangre, ésta es contaminante. Pero si debajo de un muerto,
2 . Si una cucharada de podedumbre27 es esparcida por una cuya sangre gotea, es encontrado un cuarto de log de sangre, ésta
casa, la casa deviene impura. Según R. Simeón, en cambio, perma­ es pura33. R. Yehudá, sin embargo, afirma que no es así, sino que
nece pura. Si un cuarto de log de sangre ha sido absorbido por una la sangre que fluye es pura, mientras' que la sangre que gotea es
casa26, la casa permanece pura. Si ha sido absorbido por un vestido, contaminante.
en caso de que sea lavado y desprenda de él un cuarto de log de 6 . En un trozo de cadáver del tamaño de una aceituna basta
sangre, es contaminante; en caso contrario, permanece puro, ya que una abertura de un palmo cuadrado, mientras que en un cadáver
todo lo que sea absorbido, y que no puede ser de nuevo extraído, una abertura de cuatro palmos (cuadrados) para proteger contra la
permanece puro. impureza a otras aberturas34. Sin embargo, para sacar afuera la impu­
3. Si fue arrojado29 a un espacio abierto y el lugar era incli­ reza basta una abertura de un palmo cuadrado35. Un trozo tan
nado, en caso de que un hombre proyecte su sombra30 sobre parte grande como una aceituna se considera como un cadáver entero.
de aquél, permanece puro; pero si (la sangre fue arrojada) a una R. Yosé dice: la columna vertebral y el cráneo es como uñ cadáver
hondonada o si se congeló, contrae impureza. Si (la sangre) es arro­ entero.
jada al umbral y éste está inclinado, ya sea hacia afuera-, ya hacía 7. Un espacio de un palmo de alto por otro de largo y otro de
adentro, y la casa proyecta sobre él su sombra, permanece puro. sancho 36 propaga la impureza37 y forma un muro de separación frente
Pero si el umbral tiene una hondonada o si la sangre se ha congelado, a la impureza. ¿De qué manera? Si debajo de la casa hay un canal
deviene impuro. Todo lo que hay en un muerto es impuro, a excep­ abovedado, que tiene una abertura de un palmo y en la salida otra
ción de los dientes, del cabello y de las uñas. Sin embargo, mientras abertura de un palmo, en caso de que se encuentre en él una impu­
están unidos al cuerpo son impuros. reza, la casa permanece pura, y en caso de que la impureza se en-
4. ¿De qué manera? Si el muerto está fuera (de la casa), mien­ cuentre en la casa, todo lo que hay dentro de él permanece puro,
tras que sus cabellos están dentro, la casa es impura. Si un hueso ya que la impureza habitualmente sale y no entra38. Si tiene de aber­
que tiene adherido a él como la cantidad de media aceituna de carne tura (de entrada) un palmo, pero no tiene un palmo la abertura de
es introducido parte de él en el interior (de la casa) de modo que salida, en caso de que la impureza se encuentre en su interior, la
ésta proyecta su sombra sobre él, la casa deviene impura. Si dos casa deviene impura, y en caso de que la impureza esté en la casa,
huesos, que tiene cada cual adherido a él como la cantidad de medía : lo que está en su interior permanece puro, ya que la impureza habi­
aceituna de carne, son introducidos en parte en el interior de la casa, tualmente sale y no entra. Si no tiene una abertura (de entrada)
de modo que la casa proyecta sobre ellos su sombra, la casa deviene . de un palmo ni una abertura de salida de un palmo, en caso de que
impura. Pero si (las dos piezas de carne) fueron fijadas por industria se encuentre una impureza en su interior, la casa deviene impura,
'humana, la casa permanece pura, ya que lo que es conexión de un :i y en caso de que la impureza se halle en la casa, todo lo que está
hombre no se considera como conexión. SM su interior contrae impureza. Es lo mismo que el agujero lo haya
5. ¿Qué se entiende por sangre mezclada? Cuando de un indi­—excavado el agua o un reptil o que lo haya ido comiendo el salitre
viduo . _ sale un octavo
___________ de loe escancio
«-ic amigrc de sanere psi-anrln
toaavia v i v tnAwí*
o y o a v,,ii^ v ntro 0 que (la tienda o techumbre esté formada) por una hilera de pie-
octavo estando ya muerto. Esta es la opinión de R. Aquiba. R- *s' . días o por un grupo de vigas. R. Yehudá enseña: toda tienda que
mael dice: un cuarto de /og cuando todavía vivía y otro cuarto de log Ao sea hecha por mano de hombre no cuenta como tienda. Pero
cuando estaba ya muerto, siendo luego cogido de ambos un cuarto
de log. R. Elazar bar Yehudá afirma: tanto en un caso como otro
fe 33 La sangre, antes de la muerte, era pura y cada gota posterior se anula
se considera como agua32. ¿Qué significa sangre mezclada? Si de­
después en la totalidad.
34 Véase 7 , 3 . Si aquella abertura está destinada para sacar por ella el cadá-
" i Ver> protege a todas las demás aberturas de la impureza del muerto.
26 Como contacto con contacto, transporte con transporte... Actos
misma categoría se unen. ~ 35 Incluso cuando hay un cadáver entero.
27 De un cadáver. 36 Haciendo de tienda sobre la impureza.
28 Por el pavimento. : 37 Si en él se encuentra el trozo de un cadáver como la cantidad de una
29 El cuarto de log de sangre de un muerto. í: aceituna y hay objetos, éstos devienen impuros.
- - jHaga
30 xaga cuinu
como nenaa.
tienda. En el primer caso, la impureza del canal sale a través de la abertura
31 Tanto
Tanto en el caso de R. Ismael como en el de R. Aquiba. ^üe da a la calle y no al otro lado de la casa. En el segundo caso, sale por la
31
32 Por tanto, no contamina. tta de la casa.
u iaten a e tienda). juwuiiuv ——--- x
¡un palmo cúbico, cuando (el aparato) no es separable (del armario)
¡y el armario tiene la medida prescrita 45.

¡
Capítulo IV |
Capítulo V

1, Si un armario se encuentra en el aire libre y tiene en su|


interior una impureza, los utensilios que se encuentran en sus late­
rales gruesos permanecen puros’39. Paralelamente, si la impureza se
encuentra en el grueso lateral,, los objetos que se encuentran en el
interior del armario permanecen puros, R. Yosé dice que (el grosor
del lateral ba de estar considerado dividido en dos partes), una mitad
arirma que ca hw
(perteneciente al exterior) y otra mitad (perteneciente al interior). permanece pura. R. Aquiba sostiene que
Si el armario se encuentra en el interior de la casa y hay dentro de
nece puro.
él una impureza, la casa deviene impura. Por el contrario, si la impu­ 2 . Si entre la casa y la azotea 50 hay un ventanuco y es colo­
reza está en la casa, lo que .hay dentro del armario permanece.puro, cada sobre él una olla agujereada, por cuyo orificio puede penetrar
ya que lo habitual de la impureza es que salga, no que entre. Los un líquido, según la escuela de Samay, tod o 51 deviene impuro. La
objetos que se encuentran entre el armario y el suelo, entre el ar­ escuela de Hilel, en cambio, enseña que la olla deviene impura, pero
mario y la pared y entre el armario y las vigas (deí. techo) contraen que la azotea permanece pura. R. Aquiba sostiene que incluso la olla
impureza si hay allí un espacio de un palmo (cúbico);: en caso con­
permanece pura.
trario, permanecen puros40. Si hubiere allí 41 una impureza, la casa 3. Si la olla se encuentra íntegra52, afirma la escuela de Hilel
deviene impura. ..........
que protege todo (de la impureza), mientras que la escuela de Samay
2. Si en el armario hay un cajón que mide un metro cúbico, enseña que sólo protege a los alimentos, a las bebidas y a los ob­
pero cuya abertura de salida no mide un palmo (cuadrado), en caso jetos de arcilla. La escuela de Hilel cambió más tarde de opinión
de que se encuentre una impureza en su interior, la casa deviene im­ 7 enseñó conforme a las enseñanzas de la escuela de Samay.
pura. Sin embargo, si la impureza se encuentra en la casa, lo que está 4. Si se encontrare allí 53 un frasco lleno de líquido puro, el
en el interior de la caja permanece puro, ya que lo habitual de la frasco deviene impuro con la impureza de siete días, mientras
impureza es salir, no entrar. R. Yosé declara pura (a la casa, en el líquido permanece puro. Pero si lo vacía en otro recipiente,
caso de que la impureza estuviere en la caja), ya que se podría ir ...deviene impuro. Si allí estuviere una mujer amasando en una artesa,
sacando por mitades 42 o quemarla en su lugar. Ja tnujer y la artesa contraen la impureza de siete días, mientras que
3. SÍ el armario se encuentra en medio de la puerta de la casa.Miniasa permanece pura. Sin embargo, sí ésta es vaciada a otro reci­
de modo que se abra al exterior y se halla una impureza en su in­ piente, también deviene impura. La escuela de Hilel cambió de opi-
terior, la casa permanece pura. En cambio, si la impureza se halla en | *Uón y enseñó conforme a las enseñanzas de la escuela de Samay.
el interior de la casa, lo que se encuentra dentro del armario deviene
impuro, ya que la. impureza habitualmente sale y no entra. Si « 45 Véase Kel 15, 1, donde se señalan las medidas mínimas de los objetos de
aparato43 está corrido hacia atrás tres dedos 44, en caso de que se ... -: ladera para que sean susceptibles de impureza.
^ Donde se encuentra un muerto.
encuentre allí una impureza debajo de las vigas, la casa permanece I"1™ El vano de la parte inferior, por el que entra el aire al hornillo y por el que
p -* 6 el fuego y se recogen las cenizas,
39 Los tablones laterales del armario contenían vanos o nichos, menores de
un palmo, donde se colocaban objetos. í Constituyendo como una tienda.
El hornillo y cuanto hay en la casa.
40 En el supuesto de que hubiere en la casa un muerto,
41 En uno de los estrechos espacios mencionados. ;; ^ Piso superior.
. La olla y cuanto hay en la azotea.
42 Sin que alcancen la cantidad mínima que propaga la impureza.
“ — Véase Ed 1 ,4 ; Kel 10, l._ olla
43 Artificio que facilita el movimiento del armario (véase Kel 18, 2). En la azotea o piso superior, cuyo ventanuco está cerrado con una
44 Dentro de la casa.
1128 O rden Se x t o : Purezas Tiendas 1129

5. (Si para cerrar el ventanuco pusieron) objetos hechos coi;manera? Si cuatro hombres transportan una piedra de sillar y se
estiércol, o con piedras, o con barro, to d o 54 permanece puro. Si Kencuentra debajo de ella una impureza, los objetos que están sobre
sido puesto un objeto puro que está destinado para cosas santas* la piedra devienen impuros. Sí la impureza está por encima, los
o para el agua de la purificación56, todo permanece puro, ya qu¿ objetos que están debajo de la piedra contraen impureza. R. Eliezer,
respecto al agua de la purificación todos son dignos de crédito,!; en cambio, los declara puros. Si la piedra es puesta encima de cuatro
debido a que los objetos que no son susceptibles de impureza y las! objetos, incluso aunque sean objetos hechos de estiércol, de piedra
objetos puros de arcilla, juntamente con los laterales de la tienda; o de barro, en caso de que la impureza esté debajo, los objetos que
protegen (contra la impureza del muerto). í estén sobre la piedra devienen impuros. Deí mismo rnodo, si la impu­
6 . ¿De qué manera? Sí en la casa57 hay un pozo o una cisterna? reza está encima, los objetos que están debajo contraen impureza.
y un cesto de los empleados para ablandar las aceitunas está colocado Si. la piedra de sillar es puesta encima de cuatro piedras o sobre un
encima de ellos, (todo lo que está debajo) permanece puro. Pero si£ ser vivo y la impureza se encuentra debajo, los objetos que están
el pozo es liso 58 o si se trata de una colmena rota y es puesto encima! sobre la piedra permanecen puros. Paralelamente, si la impureza está
de ellos el cesto de las aceitunas, (todo lo que está debajo) contraej encima, los objetos que están debajo permanecen puros.
impureza. Sí se coloca encima un tablón liso o una cubierta sin bor-| 2. Si los sepultureros pasan por un pórtico (delante de una
dilles, todo permanece puro, ya que los objetos protegen (de casa) y uno de ellos cierra la puerta y la sujeta con una llave, en
impureza) juntamente con los laterales de la tienda cuando ellos | caso de que 1a puerta pueda mantenerse por sí misma61, (lo que
mismos tienen laterales. ¿Qué altura debe tener el lateral? Un palmo, ¡ está en el interior de la casa) permanece puro; en caso contrario,
Si tiene medio palmo de un lado y medió palmo de otro, no se consí-1 deviene impuro. Del mismo modo, si un jarro de higos secos o una
dera lateral en tanto no alcance en un lugar un palmo de altura. caja de paja están puestos sobre la ventana62, en caso de que los
7. Del mismo modo que protegen en el interior, así protegen fagos secos o la paja puedan estar allí por sí mismos, (todo lo que
en el exterior. ¿De qué manera? Si un cesto de aceitunas es pues­ se encuentra en la otra habitación) permanece puro; en caso con­
to en el exterior encima de unas estacas y hay debajo de él una impu­ trarío, deviene impuro. Si uno hace una separación en la casa sirvién­
reza, los objetos que se encuentren dentro del cesto permanecen | dose de cántaros revocándolos con barro, en caso de que el barro
puros. Pero si el cesto se encuentra en la pared de un patio o de | tenga consistencia en sí mismo, (todo lo que se encuentra en la otra
un huerto, no protege (contra la impureza). Sí una viga va de uü parte) 63 permanece puro; en caso contrario, deviene impuro.
muro a otro muro y pende de ella una olla, en caso de que se en­ 3. Un muro que sirve a una casa es considerado en dos mi­
cuentre bajo ella una impureza, según R. Aquiba, los objetos que tades64. ¿De qué manera? Si un muro da al campo libre y hay una
se encuentran en la olla permanecen puros, mientras que, según los ünpureza en su interior65, en caso de que esté en la mitad que da al
sabios, devienen impuros. Citerior, la casa deviene impura, mientras que lo que está encima
(de la impureza) permanece puro; en cambio, si la impureza se en­
centra en la mitad del muro que da al exterior, la casa permanece
pura y lo que está encima (de la impureza) deviene impuro. Sí la
unpureza se encuentra en el justo medio del muro, la casa deviene
Capítulo V I -ttnpura, mientras que lo que está encima (de 1a impureza) permanece
puro, según R. Meír, mientras que, según los sabios, contrae impu­
reza. R. Yehudá afirma que el muro entero pertenece a la casa66.
1. El hombre y los objetos pueden hacerse «tienda» 59 para dar 4 . Si la impureza se encuentra en un muro que divide a dos
paso a la impureza, pero no para mantener en la pureza60. ¿De que casas, la casa más cercana a la impureza deviene impura, mientras que
54 Lo que se encuentra en la azotea.
55 Alimentos, vino, aceite, dedicados al templo. 61 Sin ayuda del hombre o de la llave.
56 Num 19, 17. . 62 Un vano, de al menos un palmo cuadrado, -que comunica entre dos habita­
57 En ía que se encuentra un muerto. dores, en una de las cuales hay un muerto.
58 Es decir, no tiene paredes que sobresalgan por encima del pavimento.^ 63 En donde no está el muerto.
59 Pueden como cobijar bajo sí a oíros objetos. Si el hombre proyecta ^ 64 Una interior y otra exterior.
sombra sobre un cadáver y sobre un objeto puro, éste deviene impuro coro0 fe:,,, En lina de las fisuras o grietas del muro.
se encontrase dentro de una tienda juntamente con un cadáver, fe _ Por tanto, aunque la impureza se encontrase en la mitad externa del
60 N o protegen contra la impureza. te. es como si se encontrase dentro de la casa.
A --- --------- ui i« impureza impuros, mientras que el otro armario permanece puro. Estos arma­
se encuentra mitad por mitad del muro, las dos casas devienen im­ rios de pared se consideran como espacio cerrado y en relación a la
puras. Si la impureza se encuentra en una de las casas y- hay objetos contaminación de la casa se le aplica el principio (de la división de
en el muro, aquellos que están en la mitad del muro mirando a la
parte impura devienen impuros, mientras que los que están en la! la pared) en dos mitades.
otra mitad en dirección de la casa pura permanecen puros. Los que
se encuentran en la justa mitad devienen impuros. Si la impureza
se encuentra dentro del enyesado que existe entre la casa y la azotea,
en caso de que esté en la mitad de abajo, la casa deviene imputa Capítulo V II
y la azotea permanece pura. Pero si se encuentra en la mitad de
arriba, la azotea deviene impura y la casa permanece pura. Si está
en la justa mitad, casa y azotea contraen impureza. Si la impureza
j 1, Sí la impureza se encuentra en el muro, en un espacio de un
se encuentra en una de las dos y hay objetos en el enyesado, los
} palmo cúbico, todos los pisos superiores que están encima de él,
que están en la mitad que da al lugar donde se encuentra la impu­
1 incluso aunque fueran diez, devienen impuros. Si un piso superior
reza devienen impuros, mientras que los que están en la otra mitad
está construido sobre dos casas, deviene impuro, pero todos los demás
que da a Ja parte pura permanecen puros. Si están en la justa mitad,
pisos superiores que estén construidos sobre él permanecen puros.
devienen impuros. R. Yehudá dice: todo el enyesado pertenece a la
En un muro costero 72 la impureza penetra subiendo y bajando73.
azotea.
Si úno toca el lateral de un monumento sepulcral macizo74, perma­
5. Si entre las vigas de la casa hay una impureza y bajo ella
nece puro, ya que en él la impureza penetra (y se propaga) subiendo
hay (una separación), aunque sea (fina) como una. telilla-de ajo, en
y bajando. Pero si en el lugar de la impureza hay un espacio de un
caso de que allí haya un espacio de un palmo cúbico, tod o 67 deviene
palmo cúbico, quien quiera que toque cualquier parte contrae impu­
impuro. En caso de que no haya allí un espacio de un palmo cúbico,
reza, porque es como un sepulcro cerrado. Si se apoya sobre él una
se considera como si la impureza estuviere en lugar cerrado. Si desde
cabaña, ésta deviene impura, R. Yehudá, en cambio, la declara pura.
el interno de la casa es visible (la impureza), en cualquiera de los 2. Todas las partes inclinadas de una tienda se consideran como
casos la casa deviene impura. tienda misma. Si (las paredes adyacentes) de una tienda se in­
6 . Si una casa sirve a una pared65, se considera como si fuera
dinan en el descenso y sus extremos quedan a un dedo (de distancia
una telilla de ajo. ¿De qué manera? Si hay una pared entre dos
de la tierra), en caso de que se encuentre una impureza dentro de
nichos o entre dos cuevas y hay una impureza en uno de los espa­
^. tienda, todos los objetos que se hallen bajo (las lonas adyacentes)
cios 69, en caso de que haya objetos en la pared sobre los que se aliñadas devienen impuros. De igual modo, si la impureza se en­
extiende como una telilla de ajo, los objetos permanecen puros. Si centra debajo de la (lona adyacente) inclinada, los objetos que se
la impureza se encuentra en la pared y los objetos en los espacios
■dallen en el interior de la tienda devienen impuros. Si la impureza
y se extiende sobre ellos (una capa de yeso, aunque sea fina) como fstá en el interior, quien toca (la tienda) por su lado interior contrae
una telilla de ajo, permanecen puros. Si la impureza se- encuentra . ^pureza de siete días, mientras que quien la toca por la parte ex­
debajo de una columna, la impureza penetra hacia arriba y hacia terior deviene impuro hasta el atardecer. Si la impureza, por el
abajo. contrario, se encuentra en la parte exterior, quien toca (la tienda)
7. Si los objetos s e encuentran debajo deí capitel, p e r m a n e c e n la parte exterior contrae impureza de siete días, mientras que
puros. R. Yojanán ben Nuri, en cambio, los declara impuros. Sí |a S^íen la toca por el interior deviene impuro hasta el atardecer. Si
impureza y los objetos se encuentran debajo del capitel, en caso de faia impureza) como medía aceituna de grande se encuentra en el
que allí haya un espacio de un palmo cúbico los objetos d e v ie n e n toferiot de la tienda y otra, también como media aceituna de grande,
impuros; en caso contrario, permanecen puros. Si dos arm arios de
pared 70 se encuentran uno al lado del otro o uno encima del otro*
* En el que se contiene una impureza.
67 Lo que se encuentra en la casa y en la azotea, eí
Junto al mar.
68 En cuanto se construye sobre una pared natural ya existente, coffl° i v - La impureza no se propaga aquí lateralmente, por no existir el espacio
muro de una roca.
■Un palmo.
69 En el nicho o en la cueva. * Que no tiene hueco en el interior.
70 Nichos provistos de puertas.
1132
O rd en S e x t o : Purezas
Tiendas 1133
se encuentra por su parte externa75, quien quiera que tocare la tiendi
contrae impureza hasta el atardecer. Si una parte de la tienda desl 5. (Sí en un parto de gemelos) uno nace muerto y el otro vivo,
ciende hasta la tierra y se encuentra bajo ella o encima de ella uní éste es puro81. Pero si el primero nace vivo y el segundo muerto,
impureza, la impureza penetra ascendiendo y penetra bajando76. SIel primero contrae impureza82. R. Meír afirma que si la membrana
una tienda está montada en una azotea y parte de ella se extiende! (de ambos gemelos) es única, (el niño vivo) deviene impuro; pero
sobre el ventanuco que comunica a la casa con la azotea, dice R. Yosf si son dos las membranas, no contrae impureza.
que protege (contra la impureza que hay en la casa), mientras que! 6 . Si una mujer encuentra graves dificultades en el parto, se
R. Simeón afirma que no protege en tanto no esté extendida all puede descuartizar a la criatura en las entrañas de la madre y sacarla
estilo de una tienda 77. afuera trozo a trozo, ya que la vida de la madre tiene precedencia
3. a la del hijo. Pero sí ya ha salido afuera la mayor parte del cuerpo
Si hay un muerto en la casa y la casa tiene muchas puertas,
todas las puertas devienen impuras78. Pero si una de ellas se abre| del. hijo, no se le puede tocar, ya que no se puede sacrificar a un
la tal deviene impura y las otras permanecen puras. Si se ha pensado| ser por otro ser.
sacar el cadáver por una de ellas o por una ventana que tenga un|
vano de al menos cuatro palmos cuadrados79, esto protege (de h\
impureza) a las demás entradas. La escuela de Samay enseña que'
la decisión (de sacar el cadáver por determinada entrada) ha de to­
marse antes de que el afectado muera. La escuela de HÜei, en cambio, Capítulo V III
afirma que puede tomarse tal decisión incluso después de haber
acaecido la muerte. Si (una entrada) está obturada y se toma la
decisión de abrirla, según la escuela d e Samay, (protege contra la im­ 1. Hay cosas que propagan impureza y alzan como un muro
pureza ) una vez que se ha abierto en ella un vano de al menos cuatro contra ella. Otras dan paso a la impureza, pero no alzan como un
palmos cuadrados, mientras que, según la escuela de Hilel, protege muro frente a ella. Otras levantan como un muro (frente a la impu­
r a ) y no le dan paso. Por último, otras ni le dan paso ni levantan
tan pronto se comienza (a hacer una abertura en ella). Pero (ambas
.úü muro frente a ella. Las siguientes propagan la impureza y levantan
escuelas) están de acuerdo en que si uno abre por vez primera un
un muro frente a ella: una caja, un arca, un armario, una colmena
vaho, la abertura ha de tener cuatro palmos cuadrados (para que
pueda ofrecer protección contra la impureza). -de paja, una colmena de cañas, el tanque de un barco alejandrino que
tiene fondo (plano) y no contiene menos de cuarenta seas de lí-
4. Si una mujer encuentra grandes dificultades en el parto y.^üicío
4 q u e corresponden a dos kor de producto seco, una cortina,
llevada de una casa a otra, (y allí alumbra a un niño muerto), M Wi mandil de cuero, un jergón de cuero, lienzos, una alfombra o
primera casa deviene impura por la duda, mientras que la segun da
estera que se extienden como una tienda, un rebaño de ganado
es ciertamente impura. R. Yehudá dice: ¿cuándo tiene esto apli­ %>uro o puro, manadas de bestias o de aves, un pájaro que está
cación? Cuando la mujer tuvo que ser cogida en brazos, Pero si ■Apollando83, el rinconcito que la madre prepara a su hijito entre las
ella pudo ir por sí misma, la primera casa es pura, ya que si se. espigas una flor de lis, la hiedra, las yerbas de asno85, la calabaza
abre el útero 80 no puede caminar por sí misma. En los abortos solo íStiega y los alimentos puros36. Rabí Yojanán ben Nuri no está de
se considera la abertura del útero cuando la cabeza del niño eS .¿cuerdo respecto a los alimentos puros, a excepción de la torta de
redonda como un huso.
secos.

75 En este caso, la tienda deviene impura con impureza de siete días, 1 81 En el útero no había posibilidad de contraer impureza, pero se supone
que las dos cantidades se unen para formar el mínimo contaminante (véase . ,^Ue al nacer el otro hermano muerto ha sido ya sacado de la casa. La madre,
76 La tienda deviene impura, pero, si uno entra en ella sin tocarla, c cambio, contrae impureza de siete días, de modo que el niño vivo, por con-
trae impureza.
k.^cto con la madre, contrae impureza hasta el atardecer.
77 Véase 8, 3. qS¿ f£v'’ 82 Incluso aunque fuera sacado de casa antes de nacer el hermano muerto,
78 La puerta por la que ha de pasar el cadáver deviene impura. Como o r forque la abertura del útero se ha hecho impura desde el mismo instante de
ha determinado la puerta por la que ha de ser sacado el cadáver, todas con : ^ eclosión, ya que por ella debe salir el niño muerto.
impureza aun estando cerradas. Según otros, se trata de un pájaro que está atado,
79 Si el tamaño de la impureza fuera como el de una aceituna, i. . Mientras la madre trabaja en el campo deja a su hijo en el trigal que
vano de un solo palmo cuadrado (véase 3, 6). f e ^ ^fiende del sol.
80 Lo llama sepulcro, por abrigar a un niño muerto. A l parecer, una especie de pepinos.
No susceptibles de impureza.
-_ - . A
UO Ricuras, las rocas, los salientes de las peñas, Ict

peñascos, los enramados y los saledizos que pueden aguantar un 4
tuco fino. Esta es o™'™™ A~ R.
opinión de p Meír. T >- «•
Los^fbíos^ice^^que puet: L Si una colmena se encuentra en el vano de la pu^ ta
aguantar un estucoo mediano. ¿Qué se entiende por enramado? t sa tem ado la abertura hacia el extet^r y se t0¿0
mo de cortina sobre el suelo. ¿Qué se entiende^ meciía aceituna de cadáver debajo de ella o enci a ’
- . que sobresalen en el muro. i o que está en frente de la cantidad de la media ace«unajde
3. Las siguientes cosas dan paso a la impureza v no W*ncJreza), debajo o encima, contrae impureza. En cambio, _ m
como un muro frente a ella- una caia 1 Im está en frente de ella, como asimismo su interior y la misma casa,
colmena de paja, una colmena de cañas, un taique d r u n V i d ^ 11^ Puro' Si h impurf * “ ?n“ 5ntf “ t ’ todo colttae
alejandrino que no tiene fondo (plano) y no confene aí menos c u > P ” a la “ sa- Si e5tá “ d * * * * * ** “
r c o l L u ^ m a X d r ^ t ^ ^ d" * ^ H ^ S i la colmena estí alzada un palmo del suelo y la impureza
, . ^ wuwv;, uíj jciguii ae cuero, lienzos,
fen.br* o 1 1 -!í° ’ ,etg° n de « * % llen20s> se. encuentra debajo debaio de ella> ella, o en el interior de uc laia casa, o^ encima de —
fombra o estera que no se extienden como una tienda, ganado o
ella94, todo 95 deviene impuro, a excepción de lo que está en el in­
animales salvajes muertos, alimentos impuros. Hay que añadir toda­ terior de la colmena. Sin embargo, si la impureza se encuentra en el
vía el molino (movido) por mano humana.
interior de la colmena, todo contrae impureza.
4. Las siguientes cosas levantan como un muro contra la impu­ 3. ¿Cuándo se aplica esto? Cuando la colmena está sólo aguje­
reza y no le dan paso: la urdimbre de un tejido, los cordeles de la reada96. Pero si está deteriorada y tienee las las fisuras
fisuras obturadas
obturadas con con
I » J T C IU ¿ l i C O Í-CX U V iv x a v a m v
cama, los cestos de carga, la rejilla de la ventana. paja significa cerradas? Cuando
. . o completamente cerradas— ¿qué ------------
~ / ' o c n
^A Í - * ¿"ÍTlP
J~
5. Las siguientes cosas no dan paso a la impureza ni levantan rio tiene en ningún lugar un vano de un palmo— , en caso de que
contra ella como un muro: las semillas, las hortalizas en tanto están se encuentre debajo de ella un trozo de cadáver como del tamaño
ligadas al terreno, a excepción de las hortalizas ya mencionadas antes; de una aceituna, todo lo . que se encuentra frente a ella hasta la
la piedra de granizo, la nieve, la escarcha, el hielo, la sal, lo que máxima profundidad deviene impuro; si se encuentra encima de ella,
salta de un lugar a otro 88, lo que brinca de. un lugar a otro, el todo lo que está frente a ella hasta el cielo deviene impuro. Si la
pájaro que vuela, un manto que es llevado en volandas89, un barco Jíapureza se encuentra en la casa, sólo contrae impureza la casa. Si
que navega por el agua. Pero si el barco ha sido amarrado con algo 5e .encuentra en el interior de la colmena, sólo deviene impuro su
que lo mantiene firme o si se ha sujetado el manto con una piedra ", interior.
en tal caso propagan la impureza. R. Yosé enseña que una casa ¿v.4. Si la colmena está alzada un palmo del suelo y una impureza
sobre un barco no propaga la impureza. ^ encuentra debajo de ella o en la casa, todo lo que está debajo de
■íUa.y dentro de la casa contrae impureza, mientras que lo que está
6. Si hay dos jarros y en cada uno de ellos se encuentra como ;:
su. interior y encima de ella permanecen puros. Si la impureza
la cantidad de media aceituna (de un muerto), en caso de que estén
fe .encuentra en su interior, sólo deviene impuro lo que está en su
provistos de tapadera fija y se hallen en el interior de la casa, ellos
Interior. Si la impureza está encima de ella, todo lo que está frente
íaterior.
permanecen puros, mientras que la casa deviene impura. En caso ífe - i 1 • •
a ella hasta el mismo cielo deviene impuro.
que se abra uno de ellos, tanto él como la casa contraen impureza, J,!, 5. ¿Cuándo tiene esto aplicación? Cuando la entrada da al ex­
mientras que el otro permanece puro. Lo mismo se aplica a dos terior. Pero si la entrada da hacia el interior (de la casa) y un trozo
habitaciones91 que están abiertas92 a una casa 9\ ráerior
de
de cadáver
ca.____ , como ____ del tamaño de media aceituna es puesto bajo ella
®encima de ella por defuera
9 U.^-l.U.^-J.0. de
uv, la casa,, todo
--------- ----- lo queA está frente a
87 De una piedra o de una madera en un m m
^a, debajo, encima (y en el
~1 interior) /Wípne
deviene impuro. En cambio,
8S Por encima de la impureza. : * que no- queda
lo — j - frente a ella, como asimismo lo que está en
89 Por el viento. t
90 De modo que una parte está sujeta, mientras que lá otra es agitada P° •¿.v- ** D e la colmena.
el viento, proyectando así sombra como una tienda, _ __a_ Lo que está debajo y encima de la colmena y lo que está en el interior
91 Cada cual conteniendo como la cantidad de media aceituna de iu1Pur casa.
92 Cada habitación tiene una puerta a la casa, raS_ 95 Es decir, en uso, con los acostumbrados orificios para que puedan penetrar
93 La casa contrae impureza, mientras que las habitaciones perm anecen .abejas.
z 99 i-t

Si h 1 — u cn ¿a casa, todo deviene imtm^^eríorada y obturada con paja o si contiene cuaren^ ^ cadáver
6.
se encuentra d e tó ^ d e d L * T Pal” 0 dd m d° y h “ ‘I’"»™* j ,loS - ‘“ h In fa ce ta ™ ^odo lo que se encuentra frente

t ” ” » * ¿ i •— - f i < » ‘r z ^ i r r r w ;
agujereadaPero F l ' T apli? ción? ” Cu«>4> la colmena * * » » ¿e Ia colmeM’ interior, sólo
y * “ ks ° i> t u r Z I ** > contrae im p u r e z a S i* « “ colmena está alzada

¿ r o A • qUe Se encuexitra fíente a ella hasta ía m ávie está en el interior deviene mipuiu.
lo aue está f eyleneim Puro; si se encuentra encima de ella toíue esta ^rente a e^a ^asta . ° Ci f 1
U deI<? deviene » • Sí ¿ : 13- Si U COlme“ oSIdeaTuetaseSt™ e n tr r u n a i n í p ^ 'S b a j o
hay en el interior de aauéllc, a] men® ° el1 la casa, todo lo qlom° un enser’ erL, . encima de ella, la impureza penetra su-
8- Si la colmena ^ . í & 7° S £ 2 ¿ o * . Si está alzada un^palmo
% „ , Í A i , * . o volteada sobre su boca, en caso de que se ene
- “ rd tS °e £ £ ° “ k S ? " S S i » es* £ £ £ ;'Ua7 todo
ella % 1» ; ^ p u ro, a excepción de lo que está encim. úna-impureza debajo de ella, o en su interior,

Si iTimpu e S se“ ncuéntra ” h “ “ deviene ^ 3 * S T ?* “ “ “ ^ « a f u H e n d o y defendiendo. R. E t e a t *


.. -— j t - — jjuiaj, ya que lo habitual de la impureza 4 , . í,™»» j i a» — -
„ n
salir y —o entrar.
— iu mismo
Es lo que la
íhímuo que la colmena
colmena esté
esté rect
recta o° ”inclinad^ baJa baaa ^ bajo
hacia unun lado
lado oo que se trate de & d H r ¿ L a yT
terreno una a impureza se encuentra
encuentra bajo cu»,
U a , deviene imp
ella,
interior
UiU lo
impuro o
J.V-* que
^ una
-------ojde
- i dos■ colmenas.
e
hacia aue se * ' - - la i“ Pu£^® e£ ,* “ J mismo
e$tá debajo de ella. En cambio,
10. Si la colmena se encuentra en el vano de la puerta y entre éstá debajo de ella. En cambio, si esta la si está la impureza en su interior o
ella y el arquitrabe no queda un espacio de un palmo, en caso de que ^cítna de •

ella, ■
lo que está directamente sobre ella hasta el mismo
se encuentre una impureza en su interior, la casa permanece pura. í&lo deviene impuro.
Si la impureza se encuentra en la casa, todo lo que está en el interior 1 15. Si un féretro es ancho en la base y estrecho en la parte
de la colmena deviene impuro, ya que lo habitual en la impureza; ^ arriba y un muerto se encuentra en su interior, en caso de que
es salir y no entrar. .po lo toque por su parte baja, permanece puro; en cambio, si uno
11. Si la colmena está inclinada sobre un lado en campo abierto toca por su parte de arriba, contrae impureza. Si es ancho por
y hay debajo de ella un trozo de cadáver del tamaño de una aceíj |? parte de arriba y estrecho por la parte de abajo, quienquiera que
tuna o encima de ella, todo lo que está frente (a la impureza del toque en cualquiera de sus partes deviene impuro. Sí el féretro
tamaño) de una aceituna, debajo y encima de ella, deviene impuro- :ílene iguales dimensiones (arriba como abajo), quienquiera que lo
En cambio, todo lo que no queda frente'a ella, lo mismo que lo toque en cualquiera de sus partes deviene impuro. Esta es la opinión
que hay en su interior, permanece puro. Si la impureza está en « R. Eliezer. R. Josué enseña: sí toca de un palmo para abajo,
interior, todo deviene impuro. Amanece puro; de un palmo para arriba, contrae impureza. Si el
12. Si la colmena está alzada un palmo del suelo y una impu’
reza se encuentra debajo de ella o encima, todo devien e imputo 58 Un enser completo.
ík\ -r - . ^- y j ^ 1
a excepción de lo que hay en su interior. Si la impureza está en Vease Kel 15, 1 .
_ Para éstos, ya no se considera como recipiente sino como tienda.
interior, todo contrae impureza. ¿Cuándo tiene esto aplicación ?.
* Con la entrada hacia arriba.
f 2 La impureza se propaga en dirección vertical y no horizontal.
97 Reproduce literalmente casi toda la misná 3 de este capítulo. ® Variante: R. B líc í.
iv LU4 UC en cualquiera de sus partes deviene impuro. Si el féretro; impureza se encuentra en la casa, lo que está directamente debajo de
tiene la forma de una caja de adornos, quienquiera que lo toque en! la claraboya permanece puro. Sí la impureza está directamente debajo
cualquiera de sus partes permanece puro, a no ser en la parte de sol de la claraboya, la casa permanece pura. Si la impureza está en la
abertura. I casa y uno pone su pie encima de la claraboya, éste permanece
16. Si un jarro 104 se asienta sobre su propio fondo al aire libre} puro 110. Si la impureza está directamente debajo de la claraboya y
y se encuentra debajo de él un trozo de cadáver del tamaño de unaj uno pone su pie encima de ella, según R, Meír, deviene impuro,
aceituna, o se encuentra en su interior frente al fondo, la impureza! mientras que los sabios afirman que, si la impureza estaba allí antes
penetra subiendo y bajando y el jarro deviene impuro. Si la impureza! de- que pusiera su pie, contrae impureza; pero si adelantó su pie
se encuentra debajo de uno de los costados por la parte exterior, la! antes de que la impureza estuviere allí, permanece puro. R. Simeón
impureza penetra subiendo y bajando y el jarro permanece puro. Si dice: si dos colocan su pie uno sobre otro (encima del vano de la
la impureza está en el interior, debajo de uno de los costados del claraboya) antes de que estuviere la impureza (en la casa) y el pri­
jarro, en caso de que en los costados baya un hueco de un palmo, mero retira su pie de modo que queda allí el pie del segundo, éste
cúbico, todo deviene impuro, mientras que lo que está enfrente de permanece puro, porque el pie del primero había precedido a la
su boca permanece puro. En caso contrario 10S, la impureza penetra) impureza.
subiendo y bajando. ¿Cuándo tiene esto aplicación? Cuando el jarro 3. Si parte de la impureza se encuentra en la casa y otra parte
es puro. Pero si es impuro, o está alzado un palmo del suelo, o está directamente debajo de la claraboya, la casa deviene impura, así
está cubierto, o está volteado sobre su boca, en caso de que la impu­ como lo que está directamente encima de la impureza. Esta es la
reza se encuentre debajo de él, o en su interior, o encima de él, opinión de R. Meír. R. Yehudá, en cambio, afirma que la casa
todo deviene impuro. deviene impura, mientras que lo que está directamente encima de
lá,impureza (y directamente debajo del vano de la claraboya) perma­
nece puro. R. 'Yosé enseña que si la impureza es tal que dividién-
dola (cada una de las partes) contamina , a la casa y a lo que está
Capítulo X directamente encima de la impureza, todo deviene impuro; en caso
contrario, la casa deviene impura, mientras que lo que está direc­
1 . Si una casa dispone de una claraboya que tiene una abertura tamente encima de la impureza permanece puro.
de un palmo cuadrado y se encuentra una impureza en el interior - t 4. Si hay varias claraboyas unas junto a otras y tienen un vano
de la casa, lo que está directamente debajo de la claraboya 106 perma­ Jüínimo de un palmo cuadrado, en caso de que se encuentre en el
nece puro 107. Si la impureza está directamente debajo de la claraboya, -Ulterior de la casa una impureza, lo que está directamente debajo de
la casa permanece pura. Si la impureza se encuentra, ya sea (en ! V claraboyas permanece puro. Si la impureza se encuentra directa­
cualquier otro lugar) de la casa o ya sea directamente debajo de la mente debajo de las claraboyas, la casa permanece pura. Si la impu-
claraboya y uno pone su pie encima (de la c la r a b o y a )é s t e mezcla -:.teza se encuentra, ya en la casa o ya directamente debajo de las
la impureza 109. Si una parte de la impureza se encuentra en casa y ^claraboyas y se pone una cosa que sea susceptible de impureza, ya
otra parte directamente debajo de la claraboya, la casa permanece ■Sea en la claraboya superior, ya en la interior, todo deviene impuro,
pura y lo que se encuentra directamente encima de la i m p u r e z a ■fin cambio, si se pone algo que no es susceptible de impureza, lo
deviene impuro. está debajo suya deviene impuro; lo que está encima permanece

Se trata de un jarro de barro que por la parte exterior no es susceptible <5. Si el vano de las claraboyas no tiene un palmo cuadrado y
de impureza. Por la parte interior sí puede contraer , impureza cuando una .-.üpa impureza se encuentra en el interior de la casa, lo que está
pureza se encuentra en el interior del hueco. Se trata de un jarro barrigudo,
£ Macetamente debajo de las claraboyas permanece puro. Si la impu­
que. en la parte del fondo y en la parte superior de la boca se estrecha.
última se cierra con tapadera. l s a está directamente debajo de las claraboyas, la casa permanece
ltt5 Cuando en el costado no hay un hueco de un palmo cúbico. v.&tfa. Si la impureza está en la casa y se coloca algo, ya sea suscep­
106 Se trata de un vano en el tejado o en la azotea. tib le de impureza o no lo sea, sobre la claraboya superior o sobre
107 Por no estar bajo techo.
108 De ese modo, queda cubierta y forma como un techo. ue
109 Toda la casa se considera como una tienda y deviene impuro todo lo 3 ^ ¡ f c 110 Debido a que k impureza no sale por una abertura que no tiene un
en ella se contiene, incluso la persona que puso el pie en el vano. ¿á gppfto cuadrado.
R.^Yosé afirma" en nombre de la escuela de Hilel

- ;eotible de ím^í * 9 Si íel tetadoV de una galería *“ tiene una brecha y hay una
a T c S ’ Sferiw Clarab0ya SUperior ° 'inf™ or. sólo contrae impura/impureza en una de las partes, los objetos que están en la o m p « ®
7 l , , • , , ¡remanecen puros. Si es puesto un pie o una cana_ encima de la bre-
A u ■ en n tela ^ casa una claraboya y está coVrta se mezcla la impureza l16. Si uno pone una caña en el pavimen o
m focarían W m arcoiadeeitaIl " ° ^ 0 q“ S¡ £“ erf ahada sus ^¿(directam ente debajo de la brecha), no propaga k impureza en tan o
una imcurei, i i l l S V 1 $ *i A ciT*>’ en se encuentrlao esté alzada
cas0 de 9“ alzada sobre
sobre el
el suelo
suelo unun palmo.
palmo.
p 3 (Si
debajo de la olla, o en su interior, o encima de ella:- (Si uno
uno pone
pone allí)
allí) un
un manto
manto grueso
g r u ^ de ^ lana o~ un — tronco
----- ,
! , baiand?- Si la olla está alzada u¿ gordo dé madera, éstos no dan --------a la
1— paso i" impureza
i+nt-.TTi-A'7-íi /»«■
en tanto
tanto, no estén
no^esten
palmo del suelo y se encuentra deba o de ella una impureza o s E o s un palmó sobre el suelo. Si unos vestidos son puesto aUi
mpureza o se. alzados un palmo sob ^ ¿ an p as0 a la impureza en a
?$ £ X A
— uwiua u t « tasa, ío que está debajo de ella y la misma casi plegados unos s o b r e ios
contraen impureza. En cambio, lo que está en su interior y encimé no esté el superior alza o UP
pajmo s0^re el suelo. Si un h o m b r e es
¿ e[ tejado), según la escuela e
de ella permanece puro. Si la impureza está en el interior o encimar puesto allí, (debajo de a escuela de Hilel, en cambio,
de ella, todo deviene impuro. Samay, no da paso a la ím p^ • ^ ^ parte superior da paso a la
7. Si una olla se encuentra al lado del umbral (de una puerta); enseña que el hom bre es n
de tal modo que sí fuere alzada (verticalmente) tocaría un palmo impureza. , irando oor la ventana y p r o y e c t a su sombra
del dintel de la puerta, en caso de que una impureza se encuentre1 4A . c; Si uno está miran
mirandoo por la ventana y proyecta su sombra
debajo de ella, o en su interior, o encima de ella, la impureza pe- sobre unos sepultureros117, la escuela de Samay afirma que no da
netra subiendo y bajando111. Si está alzada un palmo sobre el suelo paso a la impureza118. La escuela de Hilel, en cambio, sostiene que
y la impureza se encuentra debajo de ella o en la casa, lo que esta da paso a la impureza. Están, sin embargo, de acuerdo en que si
debajo de ella y la casa devienen impuros, mientras que lo que está aquella persona está vestida con sus ropas o sin son dos, uno sobre
en su interior o encima de ella permanece puro. Si la impureza está otro, (los que miran), dan paso a la impureza.
en su interior o encima de ella, todo deviene impuro. Si la olla 5. Si uno está recostado en eí umbral de la puerta y los sepul­
estuviere de tal modo colocada que alzándola (verticalmente) no to ­ tureros proyectan sobre él su sombra, la escuela de Samay afirma
care un palmo del dintel de la puerta o si estuviere ligada al dintel que no da paso a la impureza. La escuela de Hilel, en cambio, sos­
y una impureza se encuentra debajo de ella, sólo contrae impureza tiene que sí da paso a la impureza.
lo que está debajo de ella. 6 . Si la impureza se encuentra en el interior de la casa y pro­
yectan sobre él su sombra 119, la escuela de Samay declara a aquéllos
puros, mientras que la escuela de Hilel los declara impuros.
7 . Si un perro que ha devorado la carne de un muerto muere y
^ace en el umbral de la casa 12°, R. Meír afirma: si su pescuezo tiene
Capítulo X I
palmo de ancho, da paso a la impureza; en caso contrarío, no da
Paso. R. Yosé dice: hay que fijarse en la impureza; si se encuentra
1. Si (el tejado) de una casa está rasgado112 y hay una impureza . Rectamente bajo el dintel de la puerta, hacia el interior, la casa
en la parte externa 113 (de la casa), los objetos que se e n c u e n t r a n efl ■«eviene impura; pero si se encuentra directamente debajo del dintel
la parte interior 114 permanecen puros. Si la impureza se e n c u e n t r a la casa hacia el exterior, la casa permanece pura. R. Elazar 121
en la parte interior, los objetos que se encuentran en la parte exter-
na, según la enseñanza de la escuela de Samay, permanecen puros sí fe i 115 Vestíbulo cubierto, con tres lados cerrados y uno abierto.
La impureza de una parte se comunica a la otra.
la brecha alcanza cuatro palmos de ancha. La escuela de Hilel, e° , 17 Y , al mismo tiempo, sobre el muerto.
M* N o la hace penetrar en la habitación donde se encuentra.
111 Esto es, se propaga -verticalmente y no lateralmente.
19 Como en el caso descrito en la misná anterior.
^ En toda su longitud, de tal modo que se forman dos partes. ■u Con la cabeza dirigida hacia el interior de la casa, quedando con eí pes-
113 Esto es, en la parte cubierta con tejado que está con la puerta . t 20 dentro, mientras que la impureza que está en el vientre del animal queda
entrada.
114 Esto es, bajo la otra parte del tejado. de la casa.
1 Variante. R . Eliezer.
----------- ¿A.uuauac pura; pero sí está vuelto hacia el exterior, la c a s s e h a l l e n encima obietos que estén debajo permanecen pu o .
deviene impura, ya que la impureza sale por su parte trasera. R. Yt- viere encima ae e , 133 ^evjene impuro, R. Yojanan
huda ben Betera afirma: en cualquiera de los casos, la casa deviec Si el hornillo .uer<^, ’ t0¿ 0 puro. Si el tablón está coloca o s
impura. ¿Cuánto tiempo ha de permanecer la impureza en sus en; Nuri declara, sin e ... ’ U4 entre ellos hay una i m p u r e z a , es
tranas? m. Tres días completos. (Si. la impureza estuviere en lábre boca
entrañas) de aves o de peces, tiempo suficiente para caer en un fu e ; contraen nnp iu rra a R. Yojanán ten Nuri losm declara, sin embargo,
>
go y quemarse. Esta es la opinión de R. Simeón. R. Yehudá bet-puros. i . a 135 es nUesta sobre la boca de un norm
Betera dice; en las aves y los peces un día entero. 2. Si una 1 cas0 ¿ e que una impureza se
8. Sí en la cisterna123 de una casa 124 hay un candelabro y sus'; y esta firmemen e > £nc^ceSj todo deviene imputo , p
brazos sobresalen (por encima del espacio de la cisterna) y si sobm tre debajo o ® 01 sobre el vano interior del hornillo pe
ellos hay colocado un cesto para las aceitunas 125 de tal modo puesto; lo que esta^ . . ireza se encuentra directamente encima
que si se quitare el candelabro el cesto quedaría sobre la boca de Iaj nece Pur0. ‘ hornillo todo lo que está directamente so re ,
cisterna 12V la escuela de Samay dice: la cisterna permanece pura,| vano interior e 139 Jev:ene impuro. 1 mi
Sí-
mientras que el candelabro contrae impureza. La escuela de Hilel, efl’ basta el mismo ci > -cuesto sobre la boca de un horni o y J
l'i.
cambio, ensena que el candelabro también permanece puro. Sin era- ■3* Si m taoion estaunpuc»uj nslmo. aunaueo.» ~no „por __ a o ,
— los
‘ ¿i
bargo, están (ambas escuelas) de acuerdo en que si es quitado el can-i Y y sobresale por los extremos un palmo, aunque no por los lados, en
delabro y el cesto cae, todo deviene impuro, 1 caso de qu- que una impureza se encuentre (bajo el saliente) de uno de
9. Los objetos que es encuentran entre la orla del cesto y el los extremos, los objetos que se encuentran (bajo el saliente) del otro feto
bordillo de la cisterna127, incluso hasta lo. más profundo, permanecen extremo permanecen puros. R. Yosé, en cambio, los declara impuros, liS
puros128. Si hubiere allí129 una impureza, la casa deviene impura. Si la ta repisa de una ventana no da paso a la impureza. Si tuviere pretil,
impureza estuviere en la casa, respecto a los objetos que estuvieren según R. Eliezer, no da paso a la impureza. Sin embargo, según
en las paredes de la cisterna vale lo siguiente: en caso de que haya R. Josué, hay que considerar la repisa como no existente y la cornisa
allí un espacio de un palmo cúbico 13°, los objetos permanecen puros; superior da pasaje a la impureza (al interior de la casa). lili
en caso contrario, devienen impuros. Si las paredes de la cisterna son 4. SÍ para colocar la calza 140 de una cuna se ha hecho una per­
más anchas que las de la casa, en cualquiera de los casos permane­ foración (en el techo superior) de modo que haya una abertura de
cen puros. J un palmo cuadrado que da a la habitación (de abajo)141, todo contrae
Impureza. En caso contrario, se cuenta 142 como se cuenta con la
^pureza de cadáver 143.
Capítulo X II
íiere ya rescaldado y, por consiguiente, fuere un utensilio, en tal caso la tienda
1. Si un tablón está colocado sobre la boca de un hornillo nue- : se apoya en un utensilio no protegería contra la impureza (véase 6, 1).
vo 131 y sobresale por todos los lados un palmo 132, en caso de que 133 Tanto lo que está encima como lo que está debajo del tablón y dentro
^1 hornillo.
122 Cuando todavía esta vivo, pata que se considere consumida y no P10” 134 Viejos o rescaldados.
voque problemas de impureza por este concepto cuando está muerto. • 135 D el tipo de un cedazo. 1Mi
vcase J
12i Véase 5,y o.
6. 136 D e modo que los salientes se proyectan fuera un palmo por todos
134 Yaciendo en la casa un muerto.
125 Véase 5, 6.
:*°5 ; lados.
. 137 Lo que se encuentra encima o debajo de los salientes.
m vüíSin vfltA
caer <* su fondo.
a iuiiao,
T7 1 ; . 138 Ya que el hornillo estaba herméticamente cerrado.
128 & el supuesí° de que ei cesto no esté sostenido por el candelabro. - " j 39 La impureza se propaga hacia arriba, pero no hada abajo, ya que la boca
_— j c^st0.
— ^
protege contra la impureza a todo lo que se encuentra eo “ ^ta herméticamente cerrada.
interior de la cisterna. 40 Pieza de metal que se pone en los pies de la cama.
129 En la cisterna.
Jy j41 Donde yace un cadáver.
130 En las hornacinas de h pared. . ^ 42 Los grados de impureza.
151 Todavía no rescaldado y, por consiguiente, no susceptible de 1®P . 43 Las calzas y la cuna contraen impureza de siete días, mientras que el
(véase Kel 5, 1). Ei hornillo se encuentra al aire libre. ou® *° ^tUe está en la cuna contrae impureza sólo hasta el atardecer. Sin embargo,
132 Esta parte que sobresale vale como tienda e impide que la im purez^^ ^ üüpureza no puede penetrar en el piso superior o azotea, porque la abertura
se encuentra debajo pueda penetrar la «lona» de la tienda. Si el hornuio ' ®ienor de un palmo cuadrado.
uiiuuu uc estuco y se corresponden exactamente144, en caso de quí
se encuentre una impureza debajo de una de ellas145, deviene impuro)
sólo lo que está debajo de ella. Si la impureza se encuentra entre 1, Si uno hace un vano nuevo de luz, su medida (para que
la viga inferior y la superior, el espacio que media entre ellas deviene! pueda dar paso a la impureza) es como el grosor del orificio que
impuro. Si la impureza se encuentra sobre la viga superior, todo lo­ realiza eí gran taladrador que está en las dependencias del templo.
que está directamente sobre ella, hasta llegar al mismo cielo, deviene: Si se trata de un vano de luz que ha sido dejado sin terminar, la
impuro. Si las vigas superiores (no se corresponden con las inferió medida es de dos dedos de alto por un pulgar de ancho. ¿Qué se
res, sino) con los espacios que median entre las vigas inferiores y se; entiende por un vano de luz que ha sido dejado sin terminar? Cuan­
encuentra una impureza debajo de una de ellas, el espacio que está do una ventana ha sido obturada, pero no se ha completado el tra­
bajo todas ellas deviene impuro. Si la impureza está encima de una bajo. Pero si el orificio lo ha hecho el agua o un reptil o lo ha ido
de ellas, todo lo que está directamente encima de ella, hasta llegar comiendo el salitre, la medida es un puño 150. Pero si una persona
al mismo cielo, deviene impuro. ha pensado servirse de él, la medida es de un palmo cuadrado. Sin
6. Si una viga está colocada de muro a muro y una impureza se embargo, sí quiere servirse de él como vano de luz, la medida es la
encuentra debajo de ella, en caso de que la viga tenga una anchura del taladrador. (Los vanos) de una rejilla o de una celosilla se unen
mínima de un palmo, da paso a la impureza hacia todo lo que está para formar la amplitud del orificio que realiza el taladrador (del
debajo de ella. En caso contrario, la impureza se propaga ascendiendo templo) según la escuela de Samay. La escuela de Hilel, en cambio,
y bajando. ¿Qué perímetro debe tener la viga 146 para que tenga un afirma (que no se alcanzada medida) mientras no haya un vano que
ancho de un palmo? Cuando son cilindricas, el perímetro debe medir
sólo él tenga la amplitud del orificio realizado por el taladrador. (Un
tres palmos. Cuando son cuadradas, cuatro, ya que el perímetro ■
vano de luz de las medidas descritas basta) para dejar entrada a la
(de una viga) cuadrada es un cuarto más que el de una viga cilindrica:
impureza y para dejarla salir. R. Simeón dice (que basta) para dejar
7. Si una columna yace al aire libre y tiene un perímetro de
entrada a la impureza, pero para dejar salir a la impureza se requiere
veinticuatro palmos, propaga la impureza a todo lo que está debajo:,
un vano de al menos un palmo cuadrado.
de sus costados. Si no tiene ese perímetro, la impureza penetra as­
2. En una ventana abierta al aire libre, la medida es la ampli­
cendiendo y bajando.
tud del orificio que realiza el taladrador. Si por la parte de afuera
8. Si un trozo de un cadáver como del tamaño de una aceituna
de ella se construye una casa151, la medida es un palmo cuadrado.
está adherido al umbral de una casa 14?, R. Eliezer declara que la casa
. Si la viga del techo 152 se coloca en medio de la ventana 153, la me­
es impura. R. Josué, en cambio, declara que es pura. Sí la impureza /
dida en la parte de abajo es un palmo cuadrado, mientras que en la
se encuentra debajo del umbral, se considera mitad por mitad -
parte de arriba es la amplitud del orificio realizado por el taladrador.
Si está (la impureza) adherida al umbral, la casa deviene impura, 3. La medida en un orificio en la puerta es un puño. Esta es la
R. Yosé la declara pura. SÍ la impureza se encuentra en el interior
°pinión de R. Aquiba. R. Tarfón, en cambio, sostiene que es un es-
de la casa y uno toca el dintel de la puerta 149, éste contrae impureza.
: Pació de un palmo cuadrado. Sí el carpintero dejó en la parte supe-
Si uno toca eí umbral, según R. Eliezer es impuro. R. Josué dice:
ftorde. la puerta o en su parte inferior un orificio o si uno ha cerra­
sí toca una parte (del lado externo del umbral) a menos de un pakQP
do la puerta, pero no de modo completo o si el viento la abrió, la
del suelo, permanece puro; si es a más de un palmo, contrae im­
pureza. Átedida es un puño.
4. Si uno habilita un lugar154 para colocar una caña o una es­
pátula 155 o una lumbre, su medida es, según la escuela de Samay,
144 De modo que las superiores estén sobre las inferiores y tengan una ancbu*
mínima de un palmo.
145 D e las vigas inferiores.
^ Véase Kel 17, 12.
146 En las vigas cilindricas o cuadradas. •^ De modo que se dificulta la luz y la vista.
147 En la parte externa del umbral. 4 la _ De la casa vecina,
148 De la mitad del umbral hacia adentro se considera como casa: y £ j Bloqueando parcialmente la parte de abajo y dejando libre la parte
mitad del umbral hacia afuera se considera como fuera. Si está en la PrIia , ae arriba.
mitad, la casa es impura; si está en la segunda, es pura, % Agujereando la pared de la casa.
149 Por la parte exterior. De la que se servían los tejedores.
1146 O rd en S e x t o : Purezas Tiendas 1147

tanta cuanta es necesaria para el uso. La escuela de Hilel, en cambio; Capítulo X IV


dice que es un palmo cuadrado. Si uno hace un orificio para satisfa-
cer sus ojos o para hablaí con su vecino o para servirse de otro modc
de él, la medida es un palmo cuadrado. .1. Un saledizo, cualquiera que sea su medida, da paso a la im­
5. Las siguientes cosas disminuyen la medida de un palmopureza.cua^ Un balcón y una terraza, (sólo) si tienen un palmo. ¿Qué
drado 156: un trozo de cadáver cuya cantidad es menor que la corres! se entiende por saledizo? Aquel cuya parte delantera tira hacía abajo.
pondiente a una aceituna157 disminuye el vano de modo que no puede!; ¿Que se entiende por balcón? Aquel cuya parte delantera tira hacia
pasar la impureza de un cuarto de kab de huesos; una partícula del! arriba. ¿En qué caso dijeron que el saledizo, cualquiera que sea su
un hueso que tiene un volumen menor que un grano de cebada dis­ medida, da paso a la impureza? Cuando el saledizo está tres órdenes
minuye el vano de modo que no permite el paso de la impureza que de piedra por encima de la puerta, es decir, doce palmos. Si tiene
se alza de un trozo de carne de cadáver del tamaño de una aceituna.; más altura de esto, da paso a la impureza sólo si sobresale al me­
(Igualmente disminuyen el vano) un trozo de carne de un cadáver nos un palmo. Las cornisas de las puertas y de las ventanas dan paso
menor del tamaño de una aceituna, un trozo de carroña, un trozo del a. la. impureza sólo si sobresalen al menos un palmo.
cadáver de reptil menor que una lenteja, una porción de alimento- 2. Un voladizo sobre la puerta da paso a la impureza si tiene
menor que un huevo, trigo crecido dentro de la ventana, la médula un palmo (de profundidad). El voladizo sobre una ventana de dos
(de una caña) que tenga realmente substancia, la carroña de un ave' dedos de altura o sobre un vano que tenga la amplitud del orificio
pura que no se tiene intención de comer.158> la carroña de un ave que. realiza el taladrador (da paso a la impureza) cualquiera que sea
impura que se tiene intención de comerla, pero que no ha sido hecha su; medida. R. Yosé dice: la misma medida161.
susceptible de impureza 159 o que, si ha sido hecha susceptible de 3. :; Si una caña está puesta sobre la puerta162, incluso aunque
impureza, no se tiene intención de comerla. . | estuviere a una altura de cien codos, da paso a la impureza cualquiera
6. Estas son las cosas que no disminuyen (la medida de unque es- fsea su longitud. Esta es la opinión de R. Josué. R. Yojanán ben
pació de un palmo cuadrado): un hueso (de un cadáver) no disminuye Nuri afirma que no se debe aplicar en este caso mayor severidad
(el espacio del vano de modo que no pase la impureza que se, alza)| que .con los saledizos 163.
4. Si un saledizo circunvala toda la casa y sobre la puerta al­
de otros huesos (de un cadáver), tampoco un trozo de carne de cada-
canza sólo tres dedos164, en caso de que se encuentre en la casa una
ver respecto a otro trozo de carne de cadáver, ni un trozo como una
impureza, los objetos que se hallan debajo del saledizo devienen im­
aceituna de grande de un cadáver, ni un trozo de carroña como
puros. Si la impureza se encuentra debajo del saledizo, R. Eliezer
una aceituna de grande, ni un trozo como una lenteja de g r a n d e del declara que la casa contrae impureza, mientras que R. Josué afirma
cuerpo muerto de.un reptil, ni una porción como un huevo de grande que la casa permanece pura. Lo mismo se aplica al patío que está
de alimentos, ni trigo que crece en la ventana, ni la médula (de una todeado de unos soportales.
caña) que no tiene realmente substancia, ni la carroña de ave pui% 5. Si hay dos saledizos, uno encima de otro, cada uno de un
que se ha hecho la intención de comer, ni la carroña de un ave im\| - Palmo de profundidad y mediando entre los dos un espacio de
pura que se ha hecho intención de comer y que se ha hecho suscep- | palmo, en caso de que haya una impureza debajo de ellos, todo
tibie de impureza, ni la urdimbre, ni la trama de un tejido que han *° que se encuentra debajo de ellos deviene impuro. Si la impureza
sido infectados por la lepra lé0, ni el ladrillo de un monumento sepul­ se encuentra en el espacio que media entre ellos, todo lo que se halla
cral. Estas son palabras de R, Meír. Los sabios, en cambio, afirman en ese espacio intermedio deviene impuro. Si la impureza se encuen­
que el ladrillo disminuye (la medida de un espacio de u n palmo cua­ da encima de ellos, todo lo que está directamente encima de ellos,
drado) porque su tierra es pura. Esta es la regla general: lo que es «asta el mismo cielo, deviene impuro. Si el saledizo superior sobre­
puro disminuye y lo que es impuro no disminuye. d e un palmo sobre el inferior y una impureza se encuentra debajo
p e llo s o en el espacio que media entre los dos, todo lo que está
etajo de ellos o en el espacio intermedio deviene impuro. Si la
156 Sí en un orificio de un palmo cuadrado se coloca una de las cosas stS^
tes, se impide el paso de la impureza.
161 La misma medida que la de k ventana o vano.
157 No alcanza la medida mínima pata que sea contaminante. .' Fijada en el muro, encima de la puerta.
156 Si se tiene intención de comerla, es contaminante. Que sólo dan paso a la impureza si no están a más de doce palmos
159 Humedeciéndola con un líquido.
160 Véase Neg 11, 8. « t í * » la puerta.
Por consiguiente, menos de un palmo que comprende cuatro dedos.
11 4 8 Tiendas 1149
O r den Se x t o : Purezas

impureza está encima de ellos, todo lo que se encuentra directamentt encuentran debajo de la segunda permanecen puros 167. Una mesa no
encima, hasta el mismo cielo, deviene impuro. Si el saledizo superioi da paso a la impureza en tanto no tenga un cuadrado de un palmo.
sobresale del inferior menos de un palmo y se encuentra una im-| 3. Si unos jarros se asientan sobre su fondo o están recostados
pureza debajo de ellos, todo lo que se halla debajo de ellos o en el!: sobre los lados, al aire libre, tocándose mutuamente en un espacio
espacio que media entre los dos deviene impuro. Si la impureza está¡ de un palmo, en caso de que se encuentre una impureza debajo de
en el espacio intermedio que media entre los dos o debajo deí sale-! uno de ellos, la impureza penetra ascendiendo y bajando. ¿Cuándo
dizo que tiene mayor apéndice, R. Eliezer enseña que lo que está?; tiene esto aplicación? Cuando los jarros se encuentran en estado de
debajo de ellos o entre ellos deviene impuro. R. Josué, en cambio! pureza. Pero si los jarros están impuros o alzados un palmo del suelo
afirma que lo que está entre ellos y lo que está bajo el saledizo de|y se encuentra una impureza debajo de uno de ellos, todo lo que
mayor prominencia deviene impuro, mientras que lo que está debajo! está debajo de todos ellos deviene impuro.
de ellos permanece puro. f 4. Si en una casa 168 se ha hecho una separación por medio de
6. Si los saledizos miden un palmo de profundidad, pero no hay’ tablones o de cortinas, de los lados o del techo, y se encuentra una
entre ellos un espacio de un palmo, en caso de que una impureza se impureza en la casa, los objetos que están en el espacio separado
encuentre debajo de ellos, lo que está debajo de ellos deviene impu­ permanecen puros. Si la impureza se encuentra en el espacio separa­
ro. Si la impureza estuviere entre ellos o encima de ellos, todo lo que do,; los objetos que se hallan en (el resto) de la casa devienen im­
está directamente encima, hasta el mismo cielo, deviene impuro. puros.. En cuanto a los objetos que se encuentran en el espacio sepa­
7. Silos saledizos no tienen un palmo de profundidad, ya medie rado, si hay allí un espacio de un palmo, contraen impureza; en caso
entre ellos un espacio de un palmo o no, en caso de que se encuen­ contrario, permanecen puros.
tre una impureza debajo de ellos o entre ellos o encima de ellos, la 5. Sí se hace una partición (horizontal) a partir del pavimento
impureza penetra ascendiendo y bajando. Lo mismo se aplica a dos y se encuentra una impureza en la sección apartada, los objetos que
cortinas que se alcen sobre el suelo un palmo. se encuentran en la casa devienen impuros. Si la impureza está en
la casa, los objetos que se hallan en la sección apartada permanecen
Jautos; en caso contrario, devienen impuros, ya que el pavimento de
la casa es como la casa misma hasta la máxima profundidad.
6. Si una casa está llena de paja y no media entre ella y el techo
Capítulo X V ua espacio libre de un palmo, en caso de que se encuentre una im­
pureza en el interior, los objetos que se hallen frente a la entrada
devienen impuros 169. Si la impureza se encuentra fuera (de la paja)170
1. Un manto grueso de lana o un tronco gordo de m a d e r a no ylos objetos dentro, éstos permanecen puros en caso de que tengan
dan paso a la impureza en tanto no estén alzados del suelo un pal­ ^ espado de un palmo cúbico; en caso contrario, devienen impuros.
mo 165, Si unos vestidos son puestos plegados unos sobre otros, n o; & entre las pajas y las vigas del techo hay un espacio de un palmo,
dan paso a la impureza en tanto no esté el más superior a l z a d o al. . íanto en un caso como en el otro los objetos devienen impuros.
menos un palmo del suelo. Tablas de madera colocadas unas sobre 7. Si una casa está llena de tierra o de piedrecilla y se ha de­
otras no dan paso a la impureza en tanto la más superior de e l l a s no sdido abandonarla — de igual modo sí se trata de un acervo de grano
esté alzada al menos un palmo del suelo. Si son losas de m árm ol, la 0 un cúmulo de piedras, incluso como el montón de Acán 171, la im-
impureza penetra ascendiendo y bajando. Pureza penetra ascendiendo y bajando aun cuando la impureza estu-
2. Si las tablas de madera se tocan mutuamente en los extremos al lado de los objetos.
y se encuentran alzadas un palmo del suelo, en caso de que se f? ” 8. Si uno se encuentra en la antecámara de una tumba, perma-
cuentre una impureza debajo de una de ellas, eí que toca a la tan :.u..??ce puro en tanto mida (la antecámara) al menos cuatro codos cua-
vecina contrae impureza de siete díasI66. Los objetos que se encuefl
tran debajo de la primera devienen impuros, mientras que los que se 167 La segunda tabla contamina lo que toca, pero no aquello sobre lo que

su som^ra-
De una sola habitación.
165 Véase 11, 3. • ¿i i/T Porque en la entrada siempre se deja un espacio libre y es por él por
166 La tabla que está sobre la impureza forma una especie de techo o tiec ¡ ^ puede «salir» la impureza.
y la tabla que la toca es como si tocare a un muerto, de ahí que transió^3 í 1 En el espacio vacío que está al lado de la puerta.
impureza de siete días. 171 Jos 7, 26.
— y wxowza. ^permanece puro sí la antecámara mide) cuatro oalmfeotencia legal) de modo que las palabras de los doctores se manten-
cuadrados. Sx se ha^ empleado una viga para cerrar la entrada del ¿ao válidas: todos los objetos movibles propagan la impmeza 176 a la
pulcro, tanto si esta erecta como sí está tumbada sobre un lado sóifeona que los transporta si tienen el g r o s o r de una aguijada sobre
deviene im pura,k parte que está directamente frente a la entradlos mismos, cualquiera que sea su medida; s o b r e otras persona y
Si el extremo (de la viga) ha sido utilizado para cierre de la enrfÓbjetos, sólo cuando tienen una extensión mmima de u ü P ¿ m o ._ ^
del sepulcro, solo devienen impuros los íus cuatro palmos (próximo;--.
(próximo' 2. . ¿De que manera? jj
q u é maliciar Si. un
^ huso esta
—-----ckvado
-------; en la pared
ai .la entrada),
"~~y cuando ~ ^se tiene; intención de cortar (el resto).
resto') R YeW
v*Ü encuentra
pnmpntrá debajo
debato de él un trozo de cuerpo de cadaver co como de
da dice: todo: forma una unión172. l i ñ o de media aceituna y otro trozo encima, a pesar de que esos
9. Si Si un
un jarro
jarro lleno
lleno dede líquido
líquido puro
puro y provisto de tapadera £ii¡ dos trozos no se corresponden exactamente, el huso contrae impureza,
1+ -----______ 1 1 . -
es utilizado para cierre de la entrada de una tumba, quien lo toJ& sulta, pues, que propaga a sí mismo la impureza cualquiera que sea
contraympureza
173 c* de slet€
de, siete <ÜM»
días, Pero
pero el jarro
Ía« o y el líquido permane5
permanecen! su
su tamaño. Si un cacharrero pasa (junto a un sep sepulcro)
u lcro , y U eva w b *
ucv.
una°tumBa . Si <?;
se emolea
^ una bpctía
“ lTsstia viva m __ _ r la
M Para c«ra t entrada
. 1 ilsus
<í _____ u__ _i
espaldas el palo1m71 A*
de modo míe
que uno
uno de
de sus
sus extremos
«ire m o s proyecta
ptoye
R Meírafi 9 quiera^que la tocare contrae impureza de siete días «"sombra sobre el sepulcro, los objetos que están en
R, Meír afirma, en cambio que cualquier ser vivo no puede con.* del palo permanecen puros. Pero si el pa o tiene una a n ch u rd e u n
i de ser utilizado cara cerrar 1* p n ft-J . a~\ „___ 1___í tam bién imoureza. Los tumulos que se encue

tiene más de seis anos. j^sw. « ¿a ---------------


dice-que es cercano cuando no hay otro más cercano y es viejo
vienen cuando nadie se recuerda (cuándo fue levantado).
VLi VJ. UC l , _ ___ —___
tamaño como media aceituna, se encuentran en dos casas y un hom­ 3. Si uno encuentra de modo inesperado un cadáver que yace
bre alargó hacia ellos sus dos manos, en caso d e q u e é s t a s t e n g a n una en la manera que es usual (a los israelitas), puede removerlo 178 jun­
extensión de un palmo cuadrado, aquella persona propaga la impure­ tamente con la tierra que está debajo de él. Si encontrare a dos
za; en caso contrarío, no. Muertos, puede igualmente removerlos juntamente con la tierra que
está debajo de ellos. Sí encontrare a tres y entre uno y otro hubiere
Wa separación de cuatro a ocho codos, es decir, tanta cuanta es ne­
cesaria para el ataúd y los acompañantes, en tal caso se trata de una
rcunión de sepulturas y debe examinar todavía veinte codos más a
Capítulo X V I partir de allí. Sí encuentra otro muerto al final de los veinte metros,
Ifla de examinar de nuevo otros veinte codos a partir de allí, porque
k cosa tiene buen fundamento. Pero si uno encuentra allí por vez
1. Todos los objetos movibles propagan l a i m p u r e z a con tal
primera179 a un muerto, puede removerlo juntamente con su tierra.
que tengan el grosor de una aguijada. R. Tarfón decía: ¡que q u e d e , 4. El que examina, escruta un codo cuadrado y deja otro libre
privado de mis hijos si esta halajá no está pervertida! En v e r d a d , ;fsta que alcanza la roca o la tierra virgen. Si uno remueve la tierra
quien la oyó, ha errado, esto es, que un labrador pase con su agui­ de un lugar impuro180, puede todavía comer de la ofrenda. Pero si
jada sobre el hombro, que uno de sus extremos proyecte su somb^ “oo desescombra unas ruinas 1SI, no puede comer de la ofrenda.
sobre un sepulcro y le contamine, a causa de los objetos que proyeC'

j76 De siete días.


172 Por tanto, toda la viga contrae impureza. . Del cual cuelga los cacharros.
173 Cuando son alejados de la tumba, ya que un objeto de arcilla heruré 78 Para enterrarlo en el lugar adecuado.
mente cerrado está protegido de la impureza.
: Inesperadamente.
** Véase Er 1, 7. • 80 Un terreno donde ha sido hallado un muerto.
175 De modo que pueda ser considerada como una tienda. 81 Una casa que se ha desmoronado matando quizás a alguna persona.
r _______ _ no se convierte por
hayan 7 ™ ’ .susPendf la indagación. En el ca m p o' ¿ n f e i d o blanco lo hacen rojo, el campo puro
nayan sido matados varios hombres
hombres se recoge hueso por hueso
^ o g e hueso p o /h u e s o pto
* » en campo funerario.
funerario_______ ,
todo es puro 182. Si uno quita un sepulcro de en medio de su campc ¡ 5. Si en un campo en el que se perdió un sepulcro se construye
recoge tambiéniujiiDre
hueso por
que hueso
ha sidy todo ' es puro. Si el fruto de toa casa y sobre ésta un piso superior, en caso de que la puerta del
aborto o un hombre que
hueso porhaw sido ” Sasesinado
í ™ son J“ arrojados a « iunliso superior se corresponda exactamente con la puerta de la casa,
cisterna, se recoge hueso por hueso y todo
la cisterna fue a c o r n é ÍT cons^ era puro. R. 5jel piso superior es p u ro184; en caso contrario, no es pu ro185. La
meón dice:. ci* m cisterna
¡m. ftnra c« t—~
rué -; -j __° a a “ esae un principio par¡ tierra de un campo funerario y la tierra de fuera de Israel que viene
-----acomc
servir de sepultura, se le considera como perteneciente a ella 11 1Adherida a las hortalizas se unen (para formar la cantidad contami­
tierra sobre la que yacen los muertos.
' nante, que es como el volumen) de un sello de saco de mercancía.
Esta es la opinión de R. Eliezer. Pero los sabios afirman que sólo
contamina si hay en un lugar tanta tierra como la semejante en vo­
lumen al sello de un saco de mercancía. R. Yehudá dice: ocurrió
una vez que llegaron cartas desde países del otro lado del mar a los
Capítulo X V I I Hijos de los Sumos Sacerdotes186 y había en ellas como un seá o dos
seas en sellos 187, y los sabios no tuvieron preocupación por esto
acerca de la impureza (que pudiesen propagar).
1. Si uno ara (un terreno) donde hay una sepultura, hace de
aquel campo un campo funerario. ¿Hasta qué extensión? Todo ufl
surco, es decir, cien codos, un espacio de cuatro seás. R. Yosé dice;
un espacio de cinco seás, cuando es una bajada; pero, cuando es una
cuesta, se pone un cuarto de semilla de arveja en la cama del arado Capítulo X V III
y hasta el lugar donde germinen tres semillas de arveja una al lado
de la otra, hasta allí se considera campo funerario. R. Y o sé dice:
(esto se aplica) cuando se trata de bajada, no de cuesta. 1. ¿Cómo se puede hacer la vendimia en un campo funerario?
2. Si uno ara y tropieza con una roca o con un muro m, o Se hace una aspersión sobre las personas y sobre los enseres, se
si sacude el arado, hasta allí convierte al terreno en campo fuñe- :Vuelve a repetir luego por segunda vez, entonces se vendimian (las
rario. R. Eliezer dice: un campo funerario hace a otro campo fune­ cepas) y se saca la uva fuera del campo funerario. Otras personas
rario. R. Josué afirma: unas veces sí lo hace, otras no. ¿De que recogen allí la uva y la llevan al lugar. Si los primeros 188 tocan a
manera? Sí un hombre ara medio surco y luego vuelve a arar otro ios segundos m, éstos devienen impuros. Tal es la enseñanza de la
medio y del mismo modo los lados, convierte al terreno en campo escuela de Hilel. La escuela de Samay dice: se agarra la hoz sirvién­
dose de una corteza de árbol190 o se vendimia valiéndose de un
funerario. Pero si ara un surco entero y luego desde allí ara hacía
guijarro afilado 191, se deja caer (el fruto) sobre el cesto y se trans­
afuera, éste no convierte al terreno en campo funerario,
porta al lagar. R. ¡Yosé afirma que esto tiene aplicación cuando a
3. Si uno ara una hondonada llena de huesos, o un montón de Uüa viña se la ha convertido en un campo funerario, pero cuando uno
huesos, o un campo en el que está perdido un sepulcro, o en el que P^nta (con cepas) un campo funerario, (el fruto) ha de ser vendido
se encuentra una sepultura, o sí uno ara un terreno que no es suyo,
igualmente si un gentil ara, no se convierte el terreno en cam po fuñe- -en el mercado.
rario, ya que lo referente al campo funerario no tiene a p lic a c ió n Si la impureza estuviera debajo de la casa, el techo constituiría una sepa-
ni incluso con los samaritanos. .tación respecto aí piso superior e impediría la penetración,
y 185 Si la impureza está debajo de la puerta del piso superior, ésta asciende
4. Si un campo funerario se encuentra por encima de un camp°
,, y por la puerta penetra en el interior del piso superior.
puro y las lluvias arrastran la tierra del campo funerario al camf>°
386 Véase Ket 13, 1.
í: 187 Toda la tierra de los sellos formaba como una o dos seás.
588 Vendimiadores.
182 N o es necesario remover la tierra que ha estado debajo de los 189 A los que transportan la uva al lagar.
183 Produciendo una sacudida en el arado que provoca el desprendió11611 £ 190 Que no es susceptible de impureza.
de la tierra que le está adherida. 191 Que tampoco es susceptible de impureza.
1154 O rd en S e x t o : Purezas 11 5 5
Tiendas

2. Existen tres tipos de campos funerarios. Si uno ara (un te­ deviene puro. R. Simeón enseña que incluso cuando se ha quitado
rreno donde hay) un sepulcro, puede plantar allí todo tipo de árbol, de una parte un palmo y medio de tierra y se ha echado encima de
aunque no puede sembrar todo tipo de semilla 192, sino sólo aquella la parte restante otro palmo y medio de tierra, el campo deviene
(cuya planta simplemente) se corta. Peroren caso de ser arrancada puro. Si uno pavimenta un campo funerario con piedras que no
de raíz, se amontona el grano en el campo mismo y se le criba con pueden moverse, el campo deviene puro. R. Simeón dice que también
dos cribas. Esta es la opinión de R. Meír. Los sabios dicen: el grano si un campo funerario es despedrado, éste deviene puro.
con dos cribas y las legumbres con tres. La paja y los tronchos han 6. Si uno camina a través de un campo funerario por encima de
de ser quemados. (Un tal campo) propaga impureza por contacto y piedras que no se pueden remover o a espaldas de un hombre o sobre
por transporte, pero no por proyección de la sombra193. los lomos de una bestia, que son robustos, permanece puro. Pero si
3. En un campo194 en el qué hay-una tumba perdida 195 se camina por encima de piedras que se pueden remover, o sobre las
puede plantar todo tipo de semilla 1%, pero ninguna clase de árbol. espaldas de un hombre, o sobre los lomos de una bestia de pocas
Tampoco puede dejarse allí árbol alguno, a no ser árboles silvestres fuerzas, contrae impureza. Si uno camina por tierra de gentiles 203 en
que no dan fruto. (Tal lugar) contamina por contacto, por transporte zona montañosa o pedregosa, contrae impureza 204. Pero si lo hace
y por proyección de la sombra.
por el mar o por la playa, permanece puro. ¿Qué se entiende aquí
4. El campo197 donde se llora al muerto 198 no puede ser plan­ por playa? Toda la zona a la que sube el mar cuando está embra­
tado ni sembrado. Su tierra es, sin embargo, pura y puede ser em­
pleada para hacer hornillos (donde se preparen) cosas santas199. La vecido.
7. Si uno compra un campo en Siria, vecino a Israel, en caso
escuela de Samay y la escuela de Hilel están de acuerdo en que se
de que pueda entrar en él en estado de pureza 205, el campo es puro
ha de examinar (el campo funerario) 200 para aquel que ofrece su
sacrificio pascual201, pero no para quien ofrece una ofrenda. Res­ y está sujeto a las leyes del diezmo y del año séptimo. Si no se
pecto al nazir 202 dice la escuela de Samay que se ha de examinar. puede entrar en él en estado de pureza, es impuro, pero sigue es­
La escuela de Hilel, en cambio, afirma que no se ha de examinar. tando sujeto a las leyes del diezmo y del año séptimo. Las casas
¿De qué manera se hace la inspección? Se coge la tierra que es fácil­ de los gentiles 206 son impuras 207. ¿Cuánto tiempo debe haber habi­
mente removible, se pone en una criba de agujeros finos y se res­ tado el gentil para ser necesaria la inspección? Cuarenta días ^
triega. En caso de que se encuentre Un hueso como del tamaño de Incluso aunque no haya mujer con él. Pero si un criado 209 o una
un grano de cebada, es impura (la persona que haya entrado en el ■ÍUujer (israelita) lo han vigilado, no es necesaria la inspección.
campo). 8. ¿Qué se ha de inspeccionar? Los canales profundos y las
5. ¿De qué manera se puede hacer puro a un campo funerario? aguas podridas. La escuela de Samay enseña que también se han de
Se le quitan tres palmos de tierra o sé le echan encima tres palmos inspeccionar las montaneras de estiércol y la tierra blanda. La es­
de tierra. Si de una parte se le han quitado tres palmos de tierra y cuela de Hilel dice: todo lugar a donde pueda penetrar el cerdo
a la parte restante se le han echado tres palmos de tierra, el campo o la comadreja no necesita de inspección210.
9. Los pórticos no están sujetos a las leyes de las casas de los
. gentiles. Rabán Simeón ben Gamaliel dice: una ciudad gentil que
192 Por el temor de que al arrancar la planta lleve adheridas en las raíces ha sido desvastada no queda sujeta a las leyes de las casas de los
restos de cualquier cadáver y .de que puedan ser introducidos en casa.
193 Véase 2, 3. gentiles. La parte oriental de Cesarea y la parte occidental de Cesarea
194 Segundo de los tres tipos mencionados de campo funerario. . (de Filipo) son cementerios. La parte oriental de Acre era dudosa
195 No se sabe en qué lugar exacto se encuentra.
196 Aquí no cabe el temor expresado en el anterior, ya que la salma no está
dispersa y las raíces de las semillas no descienden tan profundo como para P°" : 203 Véase 2, 3 ; 17, 5.
der llegar al lugar donde yacen los restos mortales del difunto. 204 Aunque no haya allí ninguna sepultura, hay que temer que ha sido
197 Tercero de los tipos de campo funerario. ^ansportada allí tierra «contaminada».
198 No muy alejado de la sepultura. A llí se colocaba el ataúd y tenía lug^ ^ Lo cual sólo es posible si entre Israel y el campo comprado no media
el sermón fúnebre.
^ a de gentiles.
199 Carnes y panes para los sacrificios. 206 Incluso dentro de Israel.
200 En la manera que después se describe. 207 Porque entierran en sus propias casas a los abortos.
201 Ya que podría haber contraído impureza y no estaría posibilitado P3*2 208 Véase Nid 3, 7.
ofrecer el sacrificio. Véase Num 9, 6. 209 Criado cananeo de un israelita.
202 Véase Num 6, 6. ? 210 Ya estos animales devoran el más mínimo cadáver.
_______ y V A t i 'i D U I |
______ vuii xa ciudad de K eni211 y la declararon put;
10. Diez lugares no están sujetos a las normas que se aplicf
a las casas de los gentiles: las tiendas de los árabes, las cabañas, If
.— j.«s uyOSflRS^ j|
chozas de_ junco,
,— las
xa* chozas
tnozas para
para guardar
guardar el
el fruto,
fruto, las
las chozas
chozas de de \f
rano,
rano, la garita del vigilante de las J- 1
K Ktv* ^la garita
--- del vigilante de las puertas de la ciudad, eí espacii
libre dedeunlaspatio,
cuartel la casa de baño, el depósito de las flechas, I
legiones.

211 Que también era considerada dudosa.

I n t r o d u c c ió n

j Este tratado trata de la impureza que deriva de las plagas


j. (negaim), entendiéndose habitualmente por ellas una suerte de in-
! fección que afecta a la piel y que comúnmente se identifica con la
■lepra. La infección, aparte de afligir a las personas, puede afectar
también a los vestidos y a las casas. Los particulares de la misma y
las disposiciones en torno a ella se describen largamente en los
capítulos 13 y 14 del Levítico. Muy sintomático para la comprensión
ie las leyes de la pureza es el hecho de que la lepra sólo provoca
«tmpureza» en los israelitas, sólo en las casas de Israel y, dentro

!
de Israel, sólo en las casas judías.

r El tratado contiene catorce capítulos:


Cap. primero: Colores y aspectos de las diversas plagas de la piel,
del tiempo en que no se ha de hacer la primera inspección.
Cap. II: Aspectos de la afección cutánea, cuándo se ha de hacer la
inspección, condicionamientos en el sacerdote inspeccionante,
posición que ha de adoptar el enfermo, quién puede inspec­
cionar.
III: Sujetos de la lepra, quién puede inspeccionar y quién
decide, infección en el novio, cuándo se hace la declaración
de impureza.
^aP‘ IV : Diversas señales: pelo blanco, expansión de la mancha,
llaga, hilito que sale de una mancha.
Casos dudosos de lepra, desaparición de las señales de la
m ttpra. _ «yrtae no

Cap. V II: Manchas que se consideran puras, cambios en el


de las manchas.

Cap. V III: Casos diversos de manchas que se extienden por


el cuerpo. ¿odi

Cap. IX : Ulcera, quemadura.

Cap. X : Afección en la cabeza y barba.

Cap. X I : Infección de vestidos y pieles.

Caps. X II-X III: Lepra en las casas y su purificación.


Cap. X IV : La purificación del leproso.

Capítulo primero

1. Los aspectos de la lepra son d o s 1, los cuales resultan, en


definitiva, cuatro2. La mancha, que es intensamente blanca como la
nieve. La subespecie de la misma, que es (blanca) como la cal del
templo. La inflamación, que es (blanca) como la clara de un huevo.
La subespecie de la misma, como blanca lana. Estas son palabras de
R* Meír. Los sabios dicen: la inflamación, como blanca lana; la
subespecie de la misma, como clara de huevo.
2. (La mancha blanca) como la nieve mezclada con (algo rojo)
es como vino entremezclado con nieve. (La mancha blanca) mez­
clada es como sangre mezclada con leche. Esta es la opinión de R. Is­
mael. R. Aquiba dice que el color rojizo que aparece en ambos
casos es como el del vino mezclado con agua, únicamente que con
k-mancha blanca como la nieve es intenso, mientras que con la
kancha blanca como la cal es pálido.
3. Estos cuatro coloridos se unen uno con otro para declarar
^.uno libre (de los signos de la lepra), para certificar (la presencia
■.Je. la lepra), para decidir un aislamiento3. Para decidir el aislamiento
“el que ha permanecido invariado al fin de la primera semana.
=rara. declarar libre al que ha permanecido invariado al fin de la
segunda semana. Para certificar la presencia de la lepra cuando ha
Urgido una llaga o cuando el pelo ha devenido blanco, ya sea desde
: P11 primer momento, ya al fin de la primera semana, ya al fin de
segunda o ya sea después de haber sido declarado libre. Para
fffoificar la presencia de la lepra cuando ha tenido lugar una ex-
' ■* La mancha (baheret) y la inflamación (she’et). Véase Lev 13, 2.
: Cada uno de los aspectos fundamentales tiene una subespecie.
4 Véase Lev 13, 4.
1160 O rden Se x t o : Purezas Plagas 1161

tensión (de la mancha), ya sea al final de la primera semana, ya sea dido, o disminuido; o si (en sábado) ha tenido lugar una expansión
al final de ,1a segunda o ya después de haber sido declarado libre, (de la afección cutánea) y (al día siguiente) esa expansión ha desapa­
Para certificar la presencia de la lepra cuando, después de haber sido recido; o si la mancha primera ha desaparecido o se ha achicado
declarado líbre, toda la piel ha devenido blanquecina. Para declarar de tal modo que junto con su expansión no alcanza el tamaño de
libre (de los signos de la lepra) cuando, después de haber sido certi­ una haba8; o si una úlcera o la llaga de la úlcera, o una quemadura
ficada la lepra o decretado el aislamiento, toda la piel ha devenido o la llaga de la quemadura o una herpe introducen una separación
blanquecina. Estos son los coloridos de la lepra, de los que dependen entre la mancha primera y su expansión. En estos casos es una faci­
todas las disposiciones en torno a la lepra. litación.
4. R. Jananías, prefecto de los sacerdotes, dice: los colores de 6. ¿Cómo puede ser un agravamiento? Si (en sábado) no tenía
la lepra son dieciséis. R. Dosa ben Arquinas afirma: los colores de pelo blanco y (al día siguiente) le aparecen (dos) pelos blancos o si
la lepra son treinta y seis. Aqabias ben Mahalalel sostiene: setenta los pelos eran negros y (al día siguiente) se han vuelto blancos, da
y dos. R. Jananías, prefecto de los sacerdotes, dice: no se hace la lo mismo que un pelo permanezca negro y el otro se vuelva blanco
prospección de los signos de la lepra por vez primera en el dia o.los dos se vuelvan blancos; o si eran cortos y (al día siguiente)
siguiente al sábado, porque la semana4 le caería en sábado. Tam­ largos, da lo mismo que uno permanezca corto y el otro se haga
poco en el segundo día (después del sábado), porque la segunda largo o que los dos se hagan largos; o si una úlcera afecta a los
semana se le cumpliría en sábado. Tampoco en el tercer día (se ha dos o a uno de ellos o si una úlcera circunda a los dos o a uno de
de hacer por vez primera la inspección de los signos de la lepra) ellos; o si una úlcera o la llaga de una úlcera, o una quemadura o
de las casas, porque la tercera semana se les cumpliría en sábado. la llaga de una quemadura o una herpe introducen una separación
R. Aquiba dice que la inspección se puede hacer en cualquier día entre ellos, pero (al día siguiente) desaparecen; o si (en sábado) no
y que en caso de que (la semana) se cumpla en sábado se deja para había llaga y ( al día siguiente) aparece; o si tenía forma redonda o
el día siguiente, lo cual puede ser una facilitación o un agrava­ alargada y (al día siguiente) ha adquirido forma cuadrada; o si
miento. estaba a un lado y (al día siguiente) aparece circundada (por la afec­
5. ¿Cómo puede ser facilitación? Si (en sábado) tenía (el afec­ ción); o si estaba dispersa y (al día siguiente) aparece concentrada;
tado) pelo blanco6 y (al día siguiente) le ha desaparecido el pelo o si una úlcera sobreviene y penetra en ella; o si una úlcera o la
blanco o si (en sábado) tenía (dos) pelos blancos y (al día siguiente) Haga de una úlcera, o una quemadura o la llaga de una quemadura,
se le han vuelto negros, da lo (mismo que uno quede blanco y d o una herpe la circunda, o la separa, o la disminuye y (al día si­
otro se vuelva negro o que los dos se vuelvan negros; o sí eran guiente) desaparecen; o si (en sábado) no ha tenido lugar una ex­
largos (en sábado) y se han hecho cortos (al día siguiente) 7, da lo pansión (de la mancha) y (al día siguiente) sobreviene esta expan­
mismo que uno quede largo y el otro se haga corto o que los dos sión; o si (en sábado) una úlcera o la llaga de una úlcera, o una
se hagan cortos; o si (después del sábado) afecta la úlcera a ambos quemadura o la llaga de una quemadura o una herpe introducen
o la uno de ellos; o si la úlcera o la llaga de la úlcera, o la quema­ una separación entre la mancha original y su expansión y (al día
dura o la llaga de la quemadura o una herpe ha separado a ambos Siguiente) desaparecen. En estos casos es un agravamiento.
pelos; <o si (en sábado) había llaga y (al día siguiente) ha desapare­
cido; o si (la llaga) tenía forma cuadrada y (al día siguiente) se
ha hecho redonda o alargada; o (si en sábado la llaga) estaba circun­ Capítulo II
dada (por la afección) y (al día siguiente) aparece sólo en un lado;
o isi (en sábado) estaba concentrada y (al día siguiente) desparra­ 1. La mancha intensamente blanca se presenta en el germano
mada; o si (al día siguiente) sobreviene una úlcera penetrando efl 0scura, mientras que la mancha (blanca) oscura se presenta en el
la zona afectada; o si la úlcera o la llaga de la úlcera, o la queri­ etíope como intensamente blanca. R. Ismael dice: los israelitas
dura o la llaga de la quemadura, o un herpe la ha circundado, o div1' p~sirva yo de expiación por ellos— son como el haya, ni negros ni
blancos, sino de color intermedio. R. Aquiba dice: los pintores
4 Al cabo de la cual el sacerdote tendría que pronunciarse sobre la afecdoíl |lenen colores con los que pintan figuras negras, blancas y de co­
cutánea.
5 Menos en sábado.
bres intermedios. Se coge un color medio y se circunvala (la afec-
6 Lo cual, siendo visto por el sacerdote, tendría éste que certificar la ^ Cl°n cutánea) por la periferia y entonces se presenta como un color
pureza del enfermo.
7 Véase Nid 6, 12. . J 8 Véase Kel 17, 12.
— - lepra hay atoar una afección cutánea, únicamente que la declaración de^.mpu-
, ......fu lg e n t e , no la más severa Ad <*} L n nnreza corresponde al sacerdote. Se le dice: di «impuro» y
es juzgado indulgentemente (según el color) de su piel como a!imTsfclice <<impuro>>, o di «puro» y él dice: «puro». No pueden mspec-
el etiope es juzgado indulgentemente (según el color) íntermedtnarse dos afecciones cutáneas simultáneamente, ya sea en una
Los sabios en cambio, afirman que tanto el d o en dos personas, sino que se ha de inspeccionar una sola
juzgan según e color intermedio. : C° m° d ° tr° ^ ° “ ¿ aísla o se íe declara impuro, o se le declara puto y
, se hf ce inspección de los signos de la lepra de maHrlego se pasa a la otra persona. No se puede decretar el aislamiento
m vnch1kl a ecer’ ni dentro de casa> ni en día nublado ya que U que ya está aislado. Tampoco se declara k impureza del que, ya
T ™ * blanca oscur* aPa^ ce como intensamente blanca* tamonia sido declarado impuro. No se puede decretar el aislamiento e
mediodía, ya que la mancha intensamente blanca aparece coi¿no que ha sido declarado impuro y no se puede declarar impur

sta escrito, cuanto puede observar el sacerdote9- En una casa mPuede declarar libre (por razón de la segunda), puede declar
cutánea! ^ue abnr en ella vanos1» para inspeccionar la afecci¿¡mpuio (¡x * razón de la primera afección) y puede declararlo lib

4. ¿Cómo se hace la inspección de la afección cutánea? tn g l í f e lío v io “ una afección cutánea, se le dejan a
miK LaSmuíSe 7 “ 1 °° ^ * " * 0 COmo uno <J“ « «w>ge acei-«disposición los siete días de la celebración (de ‘ a boda), a i »
ír masa o P° SlaÓn como h de que prepart®! y a sus vestidos. Asimismo, en las grandes fiestas, se dejan
la masa o que da de amamantar a su hijo o .como la muier ane te¡e: cualquiera que sea los días de la fiesta. _ , A
SJvi Af e T y ^ d0 * “ t a ¿a « de la carne; puede ser declarada — den,:rc, de
nace visible. R. Yehudá dice: también como la que teie lino (sí la'las-dos semanas, a través de tres señales: pelo blanco, llaga y
f ™ 1 esta en el brazo izquierdo. Del mismo modo que uno seMansión (de l a mancha primera). Por el pelo blanco y por la llag ,
Z T Z * P T (k- ‘^ l 6n * la afección cutánea S i ^ j A » o al final de la primera semana, o al f mal de la se-
uno^para e afeitado del pelo." i «a d . o después de haber sido declarado libre. Por la ex
a ¿ e p c T ó n 'd e T 113 puede “ sP“ d ° ” ar cualquier afección cutánea,; Pansión (de la mancha primera), al final de la Pr“ e“ Ubre
a excepción de las propias. R.
Meír dice: tampoco las afecciones I final
de la segunda semana, o despues de haber sido declarado u
a excepción d ? ? m eBtts' Un Pu“ k anular cualquier voto, t Dentro de las dos semanas, es decir, ¿ entt0. ^ " ® f i 9 ^ tto de una

^mana o después de haber sido aeciarauu JJU i C , -L U 1 __ ________


m
;> i mancha
“e la , primera),
■ ___i „ial final Ao.
de lo
la «prnana
semana oo desüues
después de
de haber
haber
sido declarado libre. Se hacen impuras dentro de una semana, es
Capítulo III
ecif, dentro de siete días.
1. Toda persona se hace impura con la lepra, a excepción de
los gentiles 1J y del forastero residente. Todos son aptos para inspe°' 14 Cuando le surge otra afección antes de ser decretado el aislamiento a

9 Lev 13, 12. , . ^


Cuando
de la primera. .
la segunda afección aparece al final de la primera semana o de
10 Abrirlos par vez primera, no en caso de que existan ya ventanas y e n ­ í ^gunda antes de haberse decidido sobre la naturaleza de la primera.
cerradas.
I7 En el momento de la boda.
11 Lev 14, 9. En la que ha aparecido una afección cutánea.
u Véase Éefch 6 ,1 ss. En la primera inspección por parte del sacerdote.
13 Que no están sujetos a la ley de la impureza. 13 Se declaran como impuras.
y por 1
L1'(J ae ias dos semanas Dor dn ------------
~ r ----- vvt<uaii ^iria «t-auo^u jy W «A «* F— i^a^w.
^ia;iW: ^« ¿ , rF:" t kTanrnr
----------------------
expansión 22 Por : por pelo an^el principio , hace imputo por cualquier grado de blancura y nunca
rillo y ralo 21
----- j y ¡jwlimpt-a
cApausion!Pm(i ^ ro^r ^> e^ amarillo
pelo af 1f r , ° y^ ra^°> comiemks señal
ralo, al comienzas de pureza.
senai uc puj.c¿«. ^En cuanto^acea laimpuro
expansión, ésta hace de
en cualquiera impuro en
las a ec-
1 ' ■ ——ij-~j v,cr-o imnnfn pd malauiera de las afec-
o al final de la primera semana, o al final de la segunda s e m a n a , (cualquier ampiitu q la"zona afectada (inicialmente), lo que no
después de haber sido declarado libre. Por expansión, al final de liciones cutaneas y ^ oa^ arLC0
primera
primera semana,
semana, oo al final de
al final de la
la segunda
o^uuua semana,
semana, oo después
después de de habares
habares eiel caso
caso con
con ti
e pcxu
Pe , disposiciones que no se aplican a a
sido
sido declarado libre. Se
declarado libre. Se declaran,
declaran, pues, ----- impuras dentro de las dos,: 2. ^ A la llaga se , disposiciones que se aplican a^ a
semanas, es decir, dentro de los trece días. |expansión (de a aí t c . * llaga hace impuro desde el principio,
6. La calvicie anterior y posterior23 pueden ser declaradas iml expansión y no a a > aspectos en que se presente y nunca
puras dentro de las dos semanas y por dos señales: por llaga y poij hace impuro en cua qu a expansión (de la afección), es a
expansión. Por llaga, al comienzo o al final de la primera semana]es señal de pureza- amolitud que tenga, hace impuro en cua
o al final de la segunda semana, o después de haber sido declarado,l hace impuro en cua q ,neas y fuera de la zona afectada mici
Por expansión, al final de la primera semana, o al final de lat quiera de las a eccio ^ ^ Haga.
segunda semana, o después de haber sido declarado libre. Pueden, mente, lo* iU cu a.nJU
oU VJ
’P %»JL eme se^ aplican al pelo b l a n c o que no se
pues, ser declaradas impuras dentro de las dos semanas, ^ decir, A*>r\A , 3. ^ HavHay disposiciones
tsoos que se aplican al pelo blanco que no se
dentro de los trece días. aplican a la llaga y otras que se aplican a la llaga y no se aplican al
7. Los
7. Los vestidos24 pueden ser declarados impuros dentro de las pelo blanco. El pelo blanco hace impuro con la úlcera, con la quema­
dos semanaslanas y por tres señales: por mancha verduzca, por mancha dura, concentrado o disperso, circundado26 o no circundado. En
rojiza y
rojiza y por
por expansión. Por X. IJ í mancha
XJ-iiXi verduzca o rojiza, al comienzo cuanto, a la llaga, ésta hace impuro en la calvicie anterior y posterior,
o al final de la primera semana, o al final de_____ 0------ . semana, ~
la segunda o tanto si se ha transformado como si no se ha transformado27; impide
después de haber sido declarado libre. Por expansión, al final de la (declarar puro) a quien se le ha. vuelto todo el pelo blanco28, hace
—:~era semana, o al final de la segunda
orimera segi semana, o después de habeí impuro en cualquier aspecto que presente, lo que no es el caso con
sido declarado líbre. Pueden, pues, ser declarados i m p u r o s dentro el pelo blanco.
de las is dos semanas, es decir, dentro ae de ios
los trece dias.
días. . 4 . Si de dos pelos, uno es negro en la raíz y el otro blanco,
0 7 - - ---- 1 ’ '
8. Las casas pueden ser declaradas impuras dentro de las tres (el individuo afectado) es puro. Pero si en la raíz es blanco y en la
semanas y por tres señales: por mancha verduzca, por mancha rojiza punta negro, (el tal individuo) es impuro. ¿Qué medida debe tener la
y por expansión. Por mancha verduzca o rojiza, al comienzo o al Parte blanca? R. Meír dice: cualquiera que sea. R. Simeón afirma:
final de la primera semana, o al final de la segunda, o al final de h tal que pueda ser cortado con unas tijeras. Si se trata de un solo
tercera semana, o después de haber sido declarada libre. Por ex­ Pelo en la base que se divide en dos en la parte de arriba y aparece
pansión, al final de la primera semana, o al final de la segunda se­ cómo dos, es puro. Si es una mancha blanquecina en la que hay
mana, o al final de la tercera semana, o después de haber sido; UQ pelo blanco o un pelo negro, (el individuo afectado) es impuro.
declarada libre. Se declaran, pues, impuras dentro de las tres sema­ >ío hay que preocuparse por que pueda el pelo negro disminuir la
nas, es decir, dentro de los diecinueve días. Por tanto, (la reclusión); iJ9fia de la mancha, ya que es algo insignificante.
por plaga de lepra no dura menos de una semana ni más de tres. ; 5. Si de una mancha blanquecina, grande como una haba, sale
un hilito, amplío como dos pelos, se le une a él en relación al pelo
Juaneo y a la expansión29, aunque —■— no — a~ la i--. llaga.
Horro Si son dos laslas
kanchas y un hilito sale de una a otra (uniéndolas), en caso de que
Capítulo IV .. kfiga la amplitud de dos pelos, las une; en caso contrario, no las une.
; 6. Si en una mancha del tamaño de una haba hay una llaga del
1. Al pelo blanco se aplican disposiciones que no se aplican tamaño de una lenteja y hay pelo blanco en la llaga, en caso de
la expansión (de la afección) y hay disposiciones que se aplican
Desde la primera inspección del sacerdote.
20 Lev 13, 29.
Por la afección leprosa.
Lev 13, 30. ■ Tanto si hubo primero afección de lepra o luego Haga o a la inversa.
» Lev 13, 35.
* Lev 13, 13 ss.
23 Véase su significado en 10, 10. &-chí ^ hay un pelo blanco dentro del hilito que recorre la piel o sí la afec-
24 Lev 13, 47 ss. ' que forma el hilito se expansiona, el tal individuo afectado es impuro.
1166 Plagas 1167
O rden Se x t o : Purezas

que desaparezca la llaga, es impura por razón del pelo blanco, y en haba de grande en la que hay un pelo surge otra mancha como
caso de que desaparezca el pelo blanco,■■es (el tal individuo afectado) media haba de grande en la que hay un pelo, en tal caso se debe
impuro a causa de la llaga. R. Simeón, en cambio, lo declara puro, decretar (para la persona afectada) el aislamiento. Si en una mancha
ya que no ba sido la mancha la que ha hecho volver (al pelo como media haba de grande en la que hay dos pelos surge una man­
blanco). Si la mancha y la llaga tienen conjuntamente el tamaño de cha como medía haba de grande con un solo pelo en .su interior,
una haba y hay pelo blanco dentro de la mancha, en caso: de que en .tal caso se debe decretar el aislamiento (de la persona afectada).
desaparezca la llaga, es impura la mancha a causa del pelo blanco, . ; 11. Si en una mancha como media haba de grande en la que no
y en caso de que desaparezca el pelo blanco, es el tal individuo hay nada surge otra mancha como media haba de grande en la que
afectado impuro a causa de la llaga. R. Simeón, en cambio, lo de­ hay dos pelos, en tal caso se ha de declarar impura, porque dijeron:
clara puro, porque no ha sido la mancha como una haba de grande si la mancha precede al pelo blanco, es impura; pero si el pelo
la que ha hecho volver (al pelo blanco). Sin embargo, está de blanco precede a la mancha, es pura. Si hay duda, se considera
acuerdo en que si el lugar del pelo blanco es grande como una impura. R, Josué, en este punto, estaba perplejo.
haba, es impuro.
7. SÍ en una mancha hay llaga y expansión (de la zona afec­
tada) y desaparece la llaga, la mancha es impura a causa de la ex­
pansión. En caso de que desaparezca la expansión, es impura a causa Capítulo V
de la llaga. Del mismo modo, si hay pelo blanco y expansión. Si
desaparecedla afección) y vuelve a presentarse al final de la semana,
es como si hubiera permanecido. Si aparece después de haber sido 1. En toda duda sobre una afección cutánea se considera a
declarado puro, debe realizarse una inspección de nuevo. Si la mancha ésta como pura, a excepción de la antedicha31 y otra más. ¿Cuál es
era intensamente blanca y se volvió oscura o sí era oscura y se volvió ésta otra? Sí una persona tiene una mancha como una haba de grande
blanca, es como sí hubiera permanecido, con tal que no disminuya
y es aislada y luego, al final de la semana, ha devenido como una
más allá de los cuatro colores30. Si (la mancha) se concentra y. luego selá de grande y hay duda de si es la misma o si ha sobrevenido
se dilata o si se dilata y luego se concentra, R. Aquiba la declara . otra en su lugar, en tal caso se considera a la persona afectada como
impura, mientras que los sabios la declaran pura.
8. Si una mancha del tamaño como una haba se expande como impura.
■: 2. SÍ sé ha declarado (la afección cutánea) como impura a causa
media haba más y desaparece de la afección primera como media del pelo blanco y desaparece el pelo blanco y luego vuelve a apa­
haba, R. Aquiba afirma que ha de someterse de nuevo a inspección,
recer otro; asimismo, si ha sido declarada impura a causa de una
mientras que los sabios la declaran pura.
Haga o de una expansión, ya tenga lugar al principio o al fin de la
9. Si una mancha del tamaño como de una haba se expande primera semana, o al final de la segunda semana, o después de haber
como media haba y algo más y desaparece de la afección originaria sido declarada pura, en tal caso permanece como era32. Sí se ha
como media haba, R. Aquiba la declara impura, mientras que los declarado (la afección cutánea) impura a causa de una llaga y desapa-
sabios la declaran pura. Si una mancha como una haba de grande ■

Í
íece la llaga y luego aparece otra, como asimismo si es a causa de
se expande como una haba y algo más y desaparece luego la afección blanco o de una expansión, ya tenga lugar al comienzo, o al
originaria, R. Aquiba la declara impura, mientras que los sabios íüial de la primera semana, o al final de la segunda semana, o des­
afirman que ha de ser inspeccionada de nuevo.
pués de haber sido declarada libre, en tal caso permanece como era.
10. Si una mancha como una haba de grande s e e x p a n d e como
Si se decide que (una afección cutánea) es impura a causa de una
la extensión de una haba y surge en la zona expandida una Haga_ o expansión y desaparece la expansión sobreviniendo después otra,
pelo blanco; en caso de que desaparezca la afección originaria,
Jó mismo si es a causa de pelo blanco, ya sobrevenga al final de la
R. Aquiba la declara impura, mientras que los sabios dicen que na Primera semana, o al final de la segunda semana, o después de haber
de ser inspeccionada de nuevo. Si en una mancha como media haba
Sido declarada libre, en tal caso permanece como era.
de grande en la que no hay nada surge otra mancha como meaja
haba de grande en la que hay un pelo, se debe decretar (para .
persona afectada) el aislamiento. Si en una mancha como

30 Que adopta una afección cutánea (véase X, 1).


3. Aqabias ben Mahalalel declara impuro al pelo que ha que­
dado subsistente. Los sabios, en cambio, lo declaran puro. ¿Cuál es
licüc ur­
--------- , cu cya peto blanco y luego desaparece ía mancha y” q u jía>Pues> clue (el esPacio 11111111110 de UÜ& mancha) eS de tremta Y

ese pelo) lo declara Aqabias be^M ahalaS m íem f ^ 10^ en ^ mancha como una haba de grande hay ^ llaga
oue los
que los sabios lo declaran
sabios lo K. Aquiba
declaran puro. R. Amiíha afirma: ^
en ^
este ™
caso Jesfe* - a ^ e j a ¿ ™ £ £ * si
de acuerdo en que es puro. ¿Cuál es el pelo subsistente? Si u( caso de que
sminuye, es pura
persona tiene una mancha como una haba de grande y en ella hi Si* en una mancha como una haba de grande^ hay una llaga
dos pelos y desaparece de ella como la extensión de media hal tamaño 3. menor que una lenteja y crece la mancha, ésta es impura,
pero queda en el lugar de la mancha pelo blanco y luego vuelve: cambio, si disminuye, es pura. Si la llaga crece, es impura. Si
aparecer. Le dijeron: del mismo modo que fueron anuladas las pFJ Z T ’ r Meír *ÍíTdeclara i m p u r a , mientras que
disminuye, •. ^f-^rrínn
tencía ^ ** * " * »
4. Todo caso de duda acerca de la naturaleza de una afprn¿M>i° interior. ' , , ,
cutanea, cuando tiene lugar al comienzo, se considera como puro í ' 4- Si una mancha de íamaño mayor qu^ una 0 aismi
tanto no sea ligado a la impureza. Después de haber sido ligado a ¿ a§a maYor <lue una ^entelB> en cas0 ^ue , i -¡ medida
impureza, el caso dudoso se considera imPuraS> C° n tal qüe * ° dlsmmUyan “ de U ™
01 dos personas se presentan ante el sacerdote teniendo una de P11#escrita). . . , A unr
una mancha como una haba de grande y otra como una selá v lú e J 5- Sí una cancha como una haba de grande esta to™ a P
al cabo de una semana, la mancha de aquél se ha hecho grande coni^ llaSa como una leníej a de f rande yi t d^n v ¿ tema
una seta y la mancha de éste ha quedado como una selá sin mi? J&ticha, por ía interna se ha de decretar la reclus o y p
sep,.en cuál délas dos personas si ¿pandió ya » de impureza. R. Yosé dice que la llaga no ■«; sena
en dos, (este caso dudoso) se consideré c o m i d o .
si se trata de una sola persona, es impura; si sé trata de dos, sea] i desaparece en el interior es señal de expansión de la mancha
puras ^terior y que la «tem ares p u » L ensam blo, que por la interior '
mientras
d o s o ^ e ^ S lt m 1^ i^ Lv fo
. ^ cS .!0 Que
* > manera?
Ímpm™11Si* dos
<=> personasr^0?, la ‘ mancha externa es pura, imutuuo
“ » -tJse-ha de ' decretar ^
la reclusión. R. Aquiba dice que tanto en un caso
se presentan ante el sacerdote teniendo una de ellas una manchal Cí>nio en otro (la mancha interna) es pura.
como una haba de grande y otra como una selá y al cabo de una 6. R. Simeón dice: ¿cuándo es así? Cuando (la llaga) tiene
semana se hace (la mancha) en la primera como una selá y algo más petamente las dimensiones de una haba. Si es más grande que una
y en la segunda como una selá y algo más, ambas personas son iffl' entonces el excedente34 es una señal de la expansión de la
puras. Pero incluso aun cuando en ambas personas volviere (la man­ ^Ucha interna, siendo la externa pura. Si hay allí una herpe menor
-----h exoansión de la mancha
cha) a tener el tamaño de uña selá, son ambas impuras, en tanto flO &tamaño que una lenteja, es señal de la expansión
torne la mancha al tamaño de una haba. Esto es lo que se significo Eterna, pero no señal de CÍC expansión de ----la mancha externa.
con el dicho: después de haber sido ligado a la impureza, el caso .; — *-*•- miembros
7. Los extremos de veinticuatro wi^tnbrm deldel cuerpo
cuerpo humano
humano
dudoso se considera como impuro. devienen impuros a causa de una llaga, a saber: las puntas de
UCVlClltti __-----
. „r
dedos de las manos y deInclosnies.
pies,eleilóbulo
iobmodeUClas
íaaorejas,
1 laj„-
■|$&ta de la nariz, el bálano del pene, los pezones de los pechos de
A mujer. R. Yehudá dice: también los del hombre. R. Eliezer dice
las verrugas y los quistes no devienen impuros a causa de una
Capítulo V I
#ga.
. 8. Estos son los lugares del cuerpo humano que no devienen
apuros por una mancha: el Interior del ojo, de la oreja, de la
1, La dimensión de una mancha ha de ser al menos un ^ de la boca, las arrugas (en el cuerpo), las arrugas en el cuello,
drado, como el de una haba de Cilicia. El espacio de una haba cotfeS
la dimensión de una haba.
34 Lo que sobrepasa a
33 Esto es, después de decidir su impureza.
. , ----- r ----------------- ----------- r .t;|

las uñas, la cabeza, la barba; asimismo, la úlcera, la quemadura y !a ¿Qué. se entiende para algo donde se aplica la norma más severa?
inflamación, reacias (a la curación), no devienen impuras por una; Si era (blanca) como la clara del huevo y se vuelve como lana blanca,
afección cutánea ni se unen con otras afecciones cutáneas35, la afec­ o como la cal del templo, o como la nieve, en tal caso declara R. Elie­
ción cutánea no puede expandirse a su interior, no devienen impuros zer pura (la mancha). R. Elazar Jisma dice: si (cambia el color para
a causa de una llaga y no impiden (la pureza) de aquel que se ha algo) donde se aplica la norma más indulgente, es pura; si es para
vuelto todo blanco. Si en la cabeza o en la barba aparece de nuevo [ algo donde se aplica la norma más severa, se ha de realizar una
una calvicie, o si la úlcera, o la quemadura, o la inflamación tienen j nueva inspección. R. Aquiba afirma que ya tenga lugar el cambio
cicatriz26, entonces pueden devenir impuros por razón de la afección ¡ para algo donde se aplica la norma más indulgente o para algo donde
cutánea, aunque no se unen con otras afecciones cutáneas, la afec­ I se. aplica la norma más severa, se ha de realizar una nueva ins-
ción cutánea no se extiende a su interior y no devienen impuros j pección.
por razón de una llaga, pero impiden (la pureza) del que se ha vuelto 3. Si (una persona) tiene una mancha39 y no hay en ella
totalmente blanco. La cabeza y la barba en tanto no sé cubran de i nada40, al comienzo o al final de la primera semana se ha de de-
pelo y los quistes en la cabeza y en la barba están sujetos a las ; cretar el.aislamiento. Sin embargo, al final de Ja segunda semana
mismas disposiciones que la piel de la carne37. : y luego de haber sido declarada libre, ha de ser declarada libre41.
Si. (el sacerdote) estaba a punto de decretar su aislamiento o de
. declararla libre y surgen en ella señales de impureza, en tal caso Ja
-declarará impura. Si es una mancha donde hay señales de impureza,
la declarará impura. Si (el sacerdote) está a punto de declararla im-
Capítulo V II . pura y desaparecen, las señales de la impureza, ya sea al principio o
al final de la primera semana, ha de decretar el aislamiento. Si esto
tiene lugar al final de la segunda semana o después de haber sido
1, Las siguientes manchas se consideran puras: a q u e lla s que j declarada libre, habrá de declararla libre.
afectaban a una persona antes de ser dada la ley, aquellaá que afectan 4. Sí uno arranca las señales de la impureza o si quema la
a un gentil que se hace prosélito, aquellas que afectan a un niño i Haga, quebranta un precepto negativo42. En cuanto a la pureza, si
al nacer, aquellas que están en una arruga y que más tarde se mani­ (arrancó las señales) antes de venir junto al sacerdote, es puro; si
fiestan3*. Si afectan, a la cabeza, o a la barba, o a una úlcera, o 3 j .: después de haber sido declarado impuro, es impuro. R. Aquiba dice:
una quemadura, o a una inflamación que son reacias (a la curación) pregunté a Rabán Gamaliel y a Rabí Josué, cuando iban a Gadvad43,
y en la cabeza y la barba se forma dé nuevo una calvicie, o la tíl' | cómo habría que regularse cuando esto ocurría en el período en el
cera, o la quemadura, o la inflamación cicatrizan, en tal caso son (el enfermo) estaba aislado. Me contestaron: no hemos oído
puras. Si afectaban a la cabeza o a la barba antes de q u e creciera . °ada al respecto, pero sí hemos oído que «en tanto no se presente
allí el pelo y después creció el pelo y luego sobrevino la calvicie, o ^ sacerdote es puro, pero después de haber sido declarado impuro,
sí la úlcera, o la quemadura, o la inflamación no habían c ica tr iz a d o , fs impuro». Entonces comencé yo a presentarles pruebas de que
después cicatrizaron y luego devinieron otra vez llaga, R. Eliezer igualmente como si estuviere (el enfermo) delante del sacerdote como
ben Jacob las declara eri tal caso impuras, ya que el comienzo y el estuviere en reclusión es puro en tanto que el sacerdote no lo de­
final es impuro. Los sabios, en cambio, las declaran puras. vine1 impuro. ¿Desde qué momento ha de ser considerado puro?
2. Si cambia el color (de la afección cutánea), ya sea para al§° - K* Eliezer dice: cuando le ha aparecido otra afección cutánea y ha
donde se aplica la norma mas indulgente o para algo donde se apüca ¿;Vüelto a devenir puro respecto de ella. Los sabios, en cambio, afir-
la norma más severa, ¿qué se ha de entender para algo donde se cuando (la afección) se ha extendido por todo su cuerpo o
aplica la norma más indulgente? Si la mancha era blanca como ||flasta que la mancha haya disminuido hasta alcanzar una dimensión
nieve y se vuelve su color como la cal del templo, o como lana blan^’ ^e&or que la de una haba.
o como lá clara del huevo, o se vuelve como la su b esp ecie
* De al menos del tamaño de una haba.
35 Para constituir la medida mínima prescrita. H ? 4 Es decir, ninguna señal de lepra, ni pelo blanco ni llaga,
36 Véase Lev 13, 23. caso de que no surja ninguna señal.
37 Lev 13, 3. £ Véase D t 24, 8.
38 Véase 6, 8. Variante: Narvad. Parece que se encontraba al este de Cesárea.
considera pura. Si la sarjó premeditadamente, R. Eliezer dice (que una mancha de lepra impide la expansión (total por todo el cuerpo)
deviene puro) en caso de que le haya surgido otra afección cutánea Por el contrario, toda (la parte de la piel) que no puede devenir
y se haya purificado de ella. Los sabios dicen: (no deviene puro) en impura por una mancha de lepra no impide la expansión. ¿Cómo se
tanto no se haya extendido por todo su cuerpo. Si (la mancha) se entiende esto? Si (la afección cutánea) se ha extendido por todo el
encuentra en el vértice del prepucio, ha de ser circundado. cuerpo, pero no por la cabeza, ni por la barba, ni por la úlcera, ni
por.la quemadura, ni por la inflamación que son reaccias (a la cura)
y luego la cabeza y la barba vuelven a ser afectadas por la calvicie,
o la úlcera, o la quemadura, o la inflamación cicatrizan, en tales
casos (los afectados) son puros. Sí (la afección) se extiende por todo
Capítulo V III el cuerpo, a excepción de una zona del tamaño como de media len­
teja cercana a la cabeza, o a la barba, o a la úlcera, o a la quema­
dura, o a la inflamación, luego la cabeza o la barba vuelven a ser
1. Si (la afección cutánea) se expande (a través de toda la piel) afectadas por la calvicie, o la úlcera, o la quemadura, o la inflama­
de uno que ha sido declarado impuro44, el tal es puro. Si (la afec­ ción cicatrizan, en tal caso la persona afectada es impura, incluso
ción) se retira de las extremidades de los miembros45, es impuro aun cuando en el lugar de la llaga haya surgido una mancha, en tanto
en tanto la mancha no disminuya menos del tamaño de una haba. la afección no se extienda a todo el cuerpo.
Si (la afección se expande a través de la piel) de uno que es puro, 6, Si hay dos manchas, una impura y la otra pura, en caso de
el tal es impuro. Si (la afección) se retira de las extremidades de los que (la afección) se extienda de una a otra y luego se extienda por
miembros, es impuro hasta que la-mancha no vuelva a ser como era. todo el cuerpo, la persona afectada es pura. (Sí hay dos manchas,
2. Si la mancha es como una haba de grande y hay en ella una cada, una como medía haba), una en el labio superior y otra en eí
llaga como una lenteja de tamaño y se extiende luego por todo el inferior, o en los dos dedos, o en los dos párpados, a pesar de que
cuerpo, desapareciendo después la llaga o si desaparece primero la estén adheridas una a otra y aparezcan como si fueran una sola, la
llaga y luego la afección se extiende por todo el cuerpo, en tal caso persona afectada es pura. Si (la afección) se extiende por todo el
es puro. Si le surge luego una llaga, es impuro. Si le aparece pelo cuerpo, pero no por donde hay una herpe, la persona afectada
blanco, según R. Josué, es impuro, mientras que, según los sabios, es impura; en caso de que (la afección) se retire de los extremos
es puro. de los miembros dando lugar a una especie de herpe, la persona
3. Si una mancha tiene pelo blanco y (la afección cutánea) se afectada es pura. Sí (la afección) se retira de los extremos de los
extiende a todo el cuerpo, a pesar de que el pelo blanco continúe .ttáembros menos que el grosor de una lenteja, según R. Meír, la
en su lugar, es puro. Si la mancha tiene una expansión y (la afección persona afectada es impura. Los sabios enseñan que una herpe
cutánea) se extiende a todo su cuerpo, es puro. Pero, en todos estos -'-.menor que una lenteja es señal de impureza al comienzo, pero no
casos, si (la afección cutánea) se retira de las extremidades de los al final.
miembros, son impuros. Si (la afección cutánea) se extiende a una 7. Si un hombre viene (junto al sacerdote) teniendo todo su
sola parte del cuerpo, es impuro; si se extiende a todo el cuerpo, ,, cuerpo blanco, (el sacerdote) ha de decretar su aislamiento. Si apa­
es puro. re ce en él pelo blanco, ha de declarar su impureza. Si dos (pelos)
4 .. Cuando (la afección cutánea) se extiende a las extrem idades se vuelven negros o sólo uno de ellos, o si dos se hacen cortos o
de los miembros, por esta expansión se declara puro al impuro. Pef0 sólo uno de ellos, o si se les arrima a los dos una úlcera o a sólo
si (la afección) se retira (de las extremidades de los miembros), las ■'Uno de ellos, o si la úlcera circunda a ambos o a sólo uno de ellos,
tales personas son impuras. Siempre que por razón de retirarse P. si los separa una úlcera o la llaga de una úlcera, o una quemadura
afección cutánea) de las extremidades de los miembros, por cuya 0 la llaga de una quemadura, o una herpe, en caso de que -aparezca
retirada se declara impuro al que era puro, si se recubren, deviene en él una llaga o pelo blanco, el tal es impuro. Sin embargo, sí no
(el afectado) puro, y si no se recubren, deviene impuro, incluso •. aParece en él llaga o pelo blanco, es puro. En todos estos casos, si
aunque ocurra cien veces.
fe ; 46 Si a uno de esos lugares, a los que puede afectar la lepra, no se extiende
44 Lev 13, 12-13. piiií lección cutánea, no se puede considerar la expansión como expansión que
45 Véase Lev 13, 14. a de la lepra.
_____ — — * v w JUt —’ — . . . . . . .
mado úlcera. ¿Qué se entiende por quemadura? La que se produce
afectada se queda como estaba. Si (la afección) se extiende a sólo por quemarse con brasas o con cenizas calientes. Todo daño ocasio­
parte del cuerpo, la persona afectada es impura; pero si se extiende
nado por el fuego llámase quemadura.
a todo el cuerpo, es pura. 2, La úlcera y la quemadura no se unen una a otra 52. La ex­
8. Si (la afección cutánea) se extiende simultáneamente por pansión de una a otra o de ellas a la piel de la carne o de la piel de
todo el cuerpo, después que había devenido pura, la tal persona es la carne a ellas no se considera como expansión. En tanto son reaccias
impura. Pero si ocurre esto después de haber sido declarada impura, ala curación53, son puras. Si se forma sobre ellas una laminilla como
es pura. El que es declarado puro después de un aislamiento está ¡a cascarilla del ajo, es la cicatriz de la úlcera de la que se habla en
libre de llevar suelto y desordenado su cabello, de llevar harapos, de la Torá54. Si curan totalmente, a pesar de que haya en su lugar una
raparse47, del sacrificio de las aves. Pero si es declarado puro después
cicatriz, se tratan como la piel de la carne55.
de haber sido declarado impuro, está obligado a todo. Tanto el uno 3. Preguntaron a R. Eliezer: ¿qué pasa cuando surge en la pal­
como el otro propagan impureza48 al entrar en una casa. ma de la mano de una persona una mancha como una selá de grande
9. Si uno se presenta (junto al sacerdote) teniendo toda su piel y está allí la cicatriz de una úlcera? Les dijo: se ha de decretar el
blanca y una llaga como una lenteja de grande y luego se extiende aislamiento. A lo que aquéllos le dijeron: ¿por qué? Para ver si
(la afección) a todo su cuerpo49 y más tarde se retira de los extremos crece en ella pelo blanco, (no tiene sentido), porque no es apta para
de sus miembros, dice R. Ismael que es como si se retirase (la afec­ ello; para comprobar la expansión, tampoco tiene aquí sentido56;
ción ) de los extremos de los miembros en una mancha grande. para' comprobar la llaga, (tampoco tiene sentido), porque no conta­
R. Elazar ben Azarías dice: como si se retirase de-los extremos de mina. Les respondió: (porque) quizá se concentra (la mancha) y lue­
los miembros en una mancha pequeña. go^se expande57. Le contestaron: (pero ¿qué podrías contestar cuan­
10. En ciertas ocasiones, mostrando uno su afección cutánea al do el espacio de la mancha) es como una haba de grande? 58. A lo
sacerdote para inspección, obtiene ventajas, y en otras ocasiones re­ cual les respondió: no he oído nada al respecto. Le dijo R. Yehudá
cibe perjuicio. ¿De qué manera? Si uno ha sido declarado impuro ben Betera: quiero encontrarle una explicación. Le dijo: si es para
y desaparecen de él las señales de la impureza, en caso de que antes confirmar las palabras de los sabios, bien sea. Le dijo: quizá surge
de que pudiera presentarse al sacerdote para la inspección se expan­ en él otra úlcera fuera de la primera y (la mancha)59 se extiende
diera en él (la afección) por todo el cuerpo, es puro, mientras que, Hasta el interior de ésta60. Le dijo: eres un gran sabio porque has
si se hubiera presentado al sacerdote para ía inspección, sería impuro.
confirmado las palabras de los. sabios.
Si uno tiene una mancha en la que no se encuentra ninguna (señal
de lepra), en caso de que antes que pudiera presentarse ante e)
sacerdote50 para la inspección irrumpiera por todo su cuerpo (la
afección cutánea), es impuro; en cambio, si se hubiera mostrado al
s # v: Capítulo X
sacerdote, sería puro.

!:.C 1. Las afecciones en la cabeza o en la barba se declaran impuras


a las dos semanas por dos señales: por pelo amarillo y ralo y por

Capítulo IX ; / 51 Del agua caliente de sus termas.


---
® Para constituir la cantidad mínima prescrita.
. . -------- —
53 En tanto permanecen abiertas
54 Lev 13, 23.
1. La úlcera y la quemadura son declaradas impuras al cabo de 55 Lev 13, 3.
una semana por dos señales: por pelo blanco y por expansión (de *a 56 Tal como se ha expresado en la misná anterior.
----- - semana podría
« 57 A l cabo de la primera declarado puro, y al cabo de la
nndría ser declara
afección). ¿Qué se entiende por úlcera? Aquella que se forma P °r
el golpe de un madero o de una piedra, o a causa del orujo, o a causa - Següíida, impuro.
Sfcu58 En tal caso, si la afección disminuye de dimensión, no alcanza el mínimo
i f ^ t t i t o y habría que declararle puro.
47 Después de haber sido declarado puro. f e - - 9 Que se encuentra sobre la cicatriz de la primera úlcera.
48 Antes de ser declarados puros. _ jK V 60 En ese caso, la persona afectada es impura, ya que la expansión de una
49 Antes de que el sacerdote lo declarase impuro. ll^cera a otra vale como expansión.
50 Que debería decretar su encerramiento.
--------. - — j -t w j ,
~ ~1 £-------’ ----------------- —-------— -— --------- v--— -------------
v u u .
na es ía opinión de R, Aquiba. R. Yojanán ben Nuri dice: una persona ha sido declarada impura a causa del pelo amarillo y
incluso aunque sea largo62. Dijo R. Yojanán ben Nuri: ¿qué significa! desaparece luego el pelo amarillo y más tarde vuelve a aparecer
en realidad el uso lingüístico cuando se dice: «este bastón es fino»] —e igualmente cuando se trata de una expansión— , ya sea al co­
«esta caña es fina»? ¿Significa que es defectuosamente fino y cortoj mienzo o al final de la primera semana o al final de la segunda se-
o defectuosamente fino y largo? Le contestó R. Aquiba: en lugar; mana o después de haber sido declarada pura, en tal caso permanece
de aprender de la caña/ aprendamos del pelo: «fulanito tiene pelej como era antes. Si una persona ha sido declarada impura a causa de
ralo» significa que tiene un pelo defectuosamente fino y corto y not k expansión (de la afección) y desaparece luego la expansión y más
pelo defectuosamente fino y largo. i tarde vuelve a aparecer — igualmente si se trata de pelo amarillo— ,
2. El pelo amarillo y ralo comunica impureza, ya esté concen-f ya sea al final de la primera semana o al final de la segunda semana
trado o disperso, ya circundado 63 o no, ya trasmutado o n o 64. Estaf o después de haber sido declarado libre, permanece como era antes.
es la opinión de R. Meír. R, Simeón, en cambio, afirma que no col 6. Si son dos las afecciones de la cabeza o de la barba, una
munica impureza sino trasmutado. Dijo R. Simeón, en efecto: es una: junto a la otra y una hilera de pelo establece una separación entre
inferencia lógica: si el pelo blanco, cuyos efectos no pueden ser anu-' las dos, en caso de que en un lugar se rompa (la línea), la persona
lados por otro pelo 6S, hace impura (a la persona afectada) sólo cuan­ afectada es impura; pero si se interrumpe en dos lugares, es pura.
do es trasmutado 66, ¿no habrá que inferir que el pelo amarillo y ralo, ¿Qué dimensiones debe tener la interrupción? El espacio de dos pe­
cuyos efectos pueden ser anulados por otro pelo, no hace impura (a los. Si se rompe en un solo lugar como el espacio de una haba, la
la persona afectada) sino sólo cuando es trasmutado? R. Yehudá dijo: f persona afectada es impura.
doquiera que es necesario decir «trasmutado», (la Escritura) dice: 7. Si hay dos afecciones de la cabeza o de la barba, una dentro
trasmutado. Pero de la afección a la cabeza o a la barba se dice: no de la otra, y una hilera de cabellos introduce una separación entre
le ha aparecido pelo amarillo67, significa que hace impuro trasmu­ ambas, en caso de que en un lugar (la hilera) se interrumpa, la per­
tado o no trasmutado. dona afectada es impura, pero si se interrumpe en dos lugares, es
3. (El pelo negro) que crece ofrece protección contra los efec­ pura. ¿Qué dimensiones ha de tener la interrupción? (Un espacio) de
tos del pelo amarillo y de la expansión, ya esté concentrado o dis­ dos pelos. Si la interrupción tiene lugar en un solo lugar, la persona
perso, circundado o no. (El pelo negro) residual68 anula los efectos afectada es pura si tiene la interrupción la dimensión de una haba.
deí pelo amarillo y de la expansión (de la afección), ya esté concen­ 8. Sí uno tiene una afección en la cabeza o en la barba y tiene
trado o disperso o circundado, pero no si está en un lado en tanto en ella pelo amarillo, es impuro. En cambio, si surge en ella pelo
no esté alejado del pelo subsistente por dos pelos. Un pelo amarillo negro, es puro. Incluso aunque luego le desaparezca el pelo negro,
y otro negro o uno amarillo y otro blanco, no anulan los efectos. es puro. R. Simeón ben Yehudá dice en nombre de R. Simeón: toda
4. Si el pelo amarillo precedió a la afección de la cabeza o de afección de la cabeza o de la barba que ha sido declarada una vez
la barba, es puro. R. Yehudá, en cambio, lo declara impuro. R. Elie­ ■pura no puede declararse nunca más impura. R. Simeón afirma: todo
zer ben Jacob dice: no hace impuro, pero no anula los efectos. R. Si­ -.pelo amarillo que ha sido declarado una vez puro no puede declararse
meón dice: todo aquello que no es señal de impureza en las afeccio­ °unca más impuro.
nes de la cabeza o de la barba, es señal de pureza en las afecciones 9. Si uno tiene una afección en la cabeza como una haba de
de la cabeza o de la barba. ■fifande y luego la afección le coge toda la cabeza, es puro. La cabeza
5. ¿Cómo se afeita la afección de la cabeza o de la barba? 0 la barba no puede impedirse mutuamente (de ser declaradas puras).
Se afeita la parte circundante y se dejan dos pelos cercanos a ella Tal es la opinión de R. Yehudá. R. Simeón, en cambio, afirma que se
*ttipiden mutuamente. R. Simeón dice, en efecto, que es una inferen­
61 Véase 3, 5. , , c i a lógica: si la piel de la cara y la piel del resto del cuerpo, que son
62 Ya que, según él, daq (ralo) se refiere al grosor del cabello, no a su longJW ' aparadas una de otra por algo diferente69, se impiden mutuamente,
63 Por la afección cutánea. ' \ Jo
64 Ya sea que primero estaba la afección cutánea y luego apareció el Pe
¿Oo habrá que inferir que la cabeza y la barba, que son separadas
amarillo y ralo, o viceversa. | Una y otra por algo diferente, se impiden mutuamente? (La afección)
65 Si dentro de la zona afectada, aparíe de dos pelos blancos, hay P eü la cabeza y (la afección) en la barba no se unen mutuamente y no
negro, éste no puede anular la virtualidad de los dos pelos blancos. | :.se extienden de una a otra. ¿Qué se entiende por la barba? El espa-
66 Cuando primero estaba la afección cutánea y luego surgió el pelo t»311
67 Lev 13, 32.
68 Que ha quedado en la piel después de ser afectada por la mancha. Por barba y cabellos.
VO lilao UiaUlllVOLU* vw ou u vg gv ¿ je o -w w Vfcj, v«-»
ci nuao ae la tráquea. unicolor verduzco intenso o con un color rojizo intenso. (Si el color
10. La calvicie posterior y anterior se declaran impuras adelala s infección) es verduzco y se expande como rojizo o si era rojizo
dos semanas por dos señales: por llaga y por expansión (de la afec­ y se expande como verduzco, (el vestido o paño) es impuro. Sí se
ción). ¿Qué se entiende por calvicie? Si uno come nésem 70 o se unge cambia (su color) y luego se expande o si cambia de color, pero sin
con nésem o bien tiene una herida que no permite el crecimiento del expanderse, en tal caso es como si no se hubiera cambiado. R. Yehudá
pelo. ¿Qué se entiende por calvicie posterior? (Falta de pelo) desde i; dice: debe realizarse de nuevo una inspección.
la nuca que desciende hacia atrás hasta el cerviguillo. ¿Qué se en-j 5. (Si una infección) permanece (en un vestido o paño) toda una
tiende por calvicie anterior? (Falta de pelo) desde la nuca cuando semana, debe ser lavada y (el paño o vestido) aislado. Si permanece
comienza a descender hacia adelante hasta el pelo que queda encima invariable dos semanas, ha de quemarse (el vestido o paño). (Si la
(de la frente). La calvicie posterior y anterior no se unen una con infección) se ha expandido en la primera o en la segunda semana, (el
otra y no tiene lugar la expansión de la una a la otra. R. Yehudá vestido o paño) han de. ser quemados. (Si la infección adquiere) des­
dice: si hay pelo entre ellas, no se unen; en caso contrario, sí de :el comienzo un color oscuro, dice R. Ismael que ha de lavarse
se unen. (el vestido o paño) y aislarlo. Los sabios, en cambio, afirman que no
es necesario ocuparse de e llo 74. Si adquiere el color oscuro al final de
la primera semana, ha de lavarse y aislarse. Si el color oscuro lo
adquiere al final de la segunda semana, rasga (la parte infectada del
Capítulo X I vestido o paño) y quema lo rasgado. Luego ha de colocar allí un re­
miendo. R. Nehemias dice que no es necesario poner allí un remiendo.
■ 6. Si de nuevo la infección vuelve a atacar al vestido, puede
1. Todos los vestidos 71 pueden devenir impuros por una infec­ salvar al remiendo. Pero sí la infección afecta ahora al remiendo,
ción, a excepción de aquellos que pertenecen a los gentiles72. Si uno (todo) el vestido ha de ser quemado. Si uno repara un vestido puro
adquiere vestidos a los gentiles, deben ser antes examinados. Las pie­ sirviéndose de un paño que ha sido aislado 75 y si la infección vuelve
les de los animales marinos no se hacen impuras por infección, pero a atacar al vestido, se ha de quemar también el remiendo. Si la infec­
si una persona les une algo que crece de la tierra73, aunque sea sólo ción prende de nuevo en el remiendo, ha de ser quemado el primer
un hilito, o una cinta, algo, en definitiva, que es susceptible de im­ vestido. El remiendo sirve al segundo vestido (bajo el examen) de
pureza, en tal caso pueden devenir impuras. las señales (de la infección)76.
2. Si se ha mezclado lana de camello y lana de oveja, en caso 7. En una cortina77 que tiene diversos remiendos, unos colorea­
de que la lana de camello sea mayoría, no son susceptibles de impu­ dos y otros no, (la infección) se puede expander de uno a otro. Pre­
reza por infección. Sin embargo, si la lana de oveja prevalece, son guntaron a R. Eliezer: ¿qué pasa si hay un solo remiendo (o pieza)?
susceptibles de impureza por infección. SÍ Ja mezcla s e r e a liz a por Les respondió: no he oído nada al respecto. Le dijo R. Yehudá ben
partes iguales, también son susceptibles de impureza. La misma nor­ hetera: quiero buscarle una explicación. Le replicó: si es para man­
ma hay que aplicar cuando se mezcla lino y cáñamo. tener en pie las palabras de los sabios, bienvenida sea. Le dijo: por­
3. Las pieles y los paños coloreados no son susceptibles de ifl> gue pudiera darse que (la infección) permaneciese (inalterada) dos
pureza por infección. Sin embargo, las casas, ya estén pintadas o no, imanas, y si permanece (inalterada) dos semanas en un vestido, es
son susceptibles de impureza por infección. Esta es la opinión . ünpura78. Le dijo: eres un gran sabio porque has confirmado las
R. Meír. R. Yehudá, en cambio, afirma que las pieles son com o las
casas. R. Simeón sostiene que (aquellas pieles) que son coloreadas p°r 74 Porque ha de ser declarado inmediatamente puro.
naturaleza son susceptibles de impureza, mientras que las c o l o r e a d a s •'—-J3 Se entiende por paño aislado el que pertenece a un vestido que fue
por industria humana no son susceptibles. ^ d o por la infección y que al final de la primera semana de aislamiento per-
^fleció el color de k mancha inalterado, pero, al final de la segunda, se hizo
4. Si en un paño la urdimbre es coloreada y la trama blanca ■.HColór más oscuro, de modo que tuvo que ser rasgada la parte Infecta y aislado
o la trama coloreada y la urdimbre blanca, todo se regula segu° ^ nuevo él resto. Este resto constituye el «paño aislado».
76 Se ha de aislar el segundo vestido con el remiendo. Si al cabo de la
70 Una planta o droga que impide el crecimiento del pelo. f¥ :y laQa de aislamiento no han aparecido señales de infección, se declara puro
71 Lev 13, 47.
Vest}d0 y se quema el remiendo.
72 Véase 3, 1.
77 Según 'algunos, qayta es vestido de verano.
73 Véase K el 17, 13.
78 Lev 13, 55.
11 81
Plagas
1180 O rden Se x t o ; Purezas

palabras de los sabios. Una expansión que está cercana (a la mand$ue j?? £ •do cortado para hacer de él forro, es impuro y es
originaria) basta, para ser contada como tal, que tenga cualquier S1 ° ovecj10 de él.
plitud por pequeña que sea. Sí está alejada, debe ser al menos comp3 sacar P
una haba de grande. Si aparece de nuevo (la infección), ha de teñe!
al menos la dimensión de una haba.
8. La urdimbre y la trama se hacen impuras inmediatamente
con una infección. R. Yehudá afirma que la urdimbre se hace impuii Capítulo X II
después de haber sido hervida, la trama de inmediato y las fibra
de lino después de haber sido blanqueadas. ¿Qué cantidad (de fibra
s las casas susceptibles de impureza por infección,
debe haber en el ovillo para que sea susceptible de impureza por uní 1. Todas las casas 81 son
* r “ ^ — — — ya™ «w
infección? Tanta como para poder tejer con ella un paño de tres de- de aouellas de los gentiles. Si uno compra casas a los
dos cuadrados, de urdimbre y trama o incluso de sólo urdimbre o i», i n f e c c i o n a r como al comienzo82. Una casa redon-
cluso d e solo trama. Pero si sólo hay hilos cortados, no son suscept j S AP form a triangular o una casa construida sobre un
Yehudá eu se^a í?ue incIuso si mástil o sobre cuatro vigas, no es s u ^ e p t i b l e d e mv
i-i i i ™ -t i t ------------
- 'srarwjj
¡. •^ r w o si. rla casa tiene cuatro paredes, incluso
un hilo cortado y esta atado, no es susceptible de impureza. ;■tmteza oor infección. Pero si ía _ suscentible de ím-
9. Si se devana de un ovillo a otro o de una bobina a otra o del auJ1qae esté montada sobre cuatro column ,
cilindro superior al inferior — igualmente de los lados de una cami pureza de los laterales de mármol
sa— y aparece una infección en uno de ellos, el otro permanece puro.j 2 , Si UJ. una casa
___ tiene recubierto^uno
, —
Su^vr ___ de ¡mpureza
(Si aparece) en los hilos de la trama79 o en los hilos de la urdimbrej :Q~¿Qpjedra, o de ladrillo, o de t ie r r a , no n[^de madera, ni de
fijos, entonces éstos se vuelven de inmediato impuros por infección.r (por infección). Si una casa no es^^ t e T s e ' m a t e e n ella piedras
R. Simeón dice que la urdimbre no es susceptible de impureza a no tierra y aparece en ella una él un
ser cuando están los hilos arrimados uno al otro.
10. Si aparece {la infección) en los hilos de la u r d i m b r e fijos,
el tejido es puro. De igual modo, si aparece (la infección) en el tejido,; s e b eve n él tres __ dedos c u a d r a d o s , ea5 pie¿ raSj madeta
los hilos de la urdimbre fijos son puros. Si aparece en un lienzo, han 4e impureza por infección en tanto no
de ser quemados sus flecos. Si aparece en los flecos, el lienzo perma­ y tierra.
nece puro. Si en una camisa aparece una infección, quedan libres de 3. ¿Cuántas piedras debe haber allí? R. Ismael dice: cuatro.
impureza las borlas, incluso aunque sean de púrpura. Aquiba dice: ocho. R. Ismael solía decir que tenía que ser visible
11. Todo aquello que es susceptible de recibir la impureza de (la infección) en la dimensión de dos habas en dos piedras o en una
cadáver, aunque no sea susceptible a la impureza de asiento, es sus- sola piedra. R. Aquiba enseña: ha de ser visible _____
....... en la dimensión de
1- ^ nn en una sola. R. Elazar ben Simeón dice:
ceptible a la impureza por infección. Tal como, por ejemplo, Ja vela j ¿os }ja^as en dos piedras, “ m ió n e 'd o T h a b a s en dos
1 -
V-; ; , ----------
de un barco o una cortina, o la cinta de la frente de una r e d e c illa -f kasta que sea visible en la dimensión ^ ------
o los paños de los libros, o un cinturón, o las correas de z a p a to s , o ^ dos muros de un mismo ángulo, dos habas de longitud y una
sandalias que tienen a l menos la anchura de una haba. Estas cosas
son susceptibles de impureza por infección. Si aparece una in fe c c ió n ■ ancho.4. ¿Cuánta madera debe haber allí? Cuanta se pone debajo de
en un manto grueso, R. Eliezer ben Jacob dice que (no se hace jj0 dintel. R. Yehudá dice: cuanta es necesaria para hacer la zapata
puro) en tanto no aparezca (la infección) en el tejido y e n el forro. detrás del dintel. ¿Cuánta tierra debe haber allí? Cuanta se pone
El pellejo y la mochila son inspeccionados en la manera en que gene‘ . el espacio entre una y otra hilera de piedras. Las paredes de un
raímente son llevados80 y vale en ellos c o m o expansión la que se ve­ J^sebre y las paredes de un muro divisorio no se hacen impuras por
rifica de la parte interna a la externa o de la externa a la in te r n a . lección. Jerusalén y cualquier otro lugar fuera de Israel no son sus-
12. Si un vestido que ha sido aislado se confunde con •Ceptibles de impureza por infección.
todos son considerados puros. Si ha sido cortado p a r a hacer de |fc,: 5* ¿De qué manera se realiza la inspección de una casa? El dueño
forro, es puro y está permitido sacar provecho de él. Si un vestí > casa se acercará al sacerdote y le informará: « una como especie

En Israel (Lev 14, 34), no fuera de Israel.


79 Cuando están sueltos y son los que darán firmeza al paño. Como si irrumpiera en aquel momento la infección.
80 No es necesario examinar sus pliegues.
___ escrito •/ con *nueva argamasa revocara
___ y supiera que se trata ciertamente de una infec la argamasa, puesto que^ es a ^ vecjno no tjene que ocuparse con él
ción, no dirá: «una infección ha aparecido en mi casa», sino «un U casa , lo que signi ica q
como especie de infección ha aparecido en mi casa». El sacerdok del revoque. endrá luego al cabo de siete días y la exami-
antes de que vaya a examinar la mancha, mandará desalojar la car, 7. (El sacerdote] ve aparecer, hará derribar la casa, piedras,
para que no se contamine lo que hay en ella. Después el sacerdok, i®?*’ ^ (*a lePra) vue sa v sacará a un lugar impuro de la
entrará a examinar la casa**. Incluso haces de leña o fajos de cañas: maderamen y toda la arga i- an ado (de la mancha originaria)
(han de ser desalojados). Esta es la opinión de R. Yehudá. R. Simeóc ciudad ■La expansión que magnitud que sea. Si (la expansión)
dice: esto sería una ocupación para desocupados85. R. Meír dice:; vale como expansión en cua q ^ ser menos como una
¿qué cosas le hace impura (la lepra)? 86. Si pensaras en los objeto!], está alejada (de ^ ma!^c ^ lepra) reaparece de nuevo en una casa,
de madera, o en Jos vestidos, o en los objetos de metal, éstos pueden; haba de grande.
ser sumergidos y se hacen de nuevo puros. ¿De que cosas, por tanto,; (la extensión mimm nimíTde la mancha ha de set) como la de dos habas.
tiene consideración la Ley? De los objetos de artilla87, de la botija,! ^
del aguamanil. Si la Ley tiene tanta consideración para los bienes más;
insignificantes, cuánta más no tendrá para los bienes valiosos y sij
la tiene para con los simples bienes temporales, cuánta más no la
tendrá con la vida de sus hijos e hijas, y si la tiene para con el impío, Capítulo X III
cuánta más no la tendrá con el justo.
6. (El sacerdote) no puede ir a su casa y cerrar88 ni tampoco!
a la casa donde se halla la infección y cerrarla, sino que se ha de co­ 1. Se dan diez casos ___________
de casa ____relación
(en con la lepra): si el
locar a la entrada de la casa donde se halla la infección y cerraría, color se ha hecho más oscuro después de la primera semana o si ha
desaparecido,lo, se raspa y la casa se vuelve
vu 1 pura. Si 05 el ha
~1 color se ha
pues está escrito: saldrá el sacerdote de ía casa a la puerta de ü.
casa y ordenará cerrarla por siete días89. Al cabo de una semana hecho
Hecho más oscuro al final de la segunda semana o si ha desaparecido,
- * i
vendrá (el sacerdote) y examinará si se ha extendido (la mancha). se raspa y (el dueño) ha de ofrecer el sacrificio de los pájaros98. Si
El sacerdote entonces™ ordenará quitar las piedras manchadas % Iá:inancha se expande en la primera semana, se quitan (las piedras
echarlas a un lugar impuro fuera de la ciudad... Tomarán otras pie­ Rectas), se raspan, se revocan y se les concede una semana más; en
dras y las pondrán en el lugar de las primeras. Tomará nueva arga­ caso de que reaparezca (la mancha, la casa) es derribada. Si no reapa­
masa y revocará la casa91. No debe, pues, quitar las piedras de un rece, (el propietario) ha de ofrecer el sacrificio de los pájaros. Si la
lado poniéndolas en otro ni tampoco la cal de otro lado. Tampoco mancha permaneció estable durante la primera semana y se expandió
debe poner una piedra en lugar de dos o dos en lugar de una, sino durante la segunda, se quitan (las piedras afectadas), se raspan, se
que ha de poner dos sustituyendo a dos, o a tres, o a cuatro. De revocan y se les concede otra semana más; en caso de reaparición,
aquí92 se origina el dicho: ¡ay del im pío93, ay de su vecino! Ambo®, (toda la casa) ha de ser derribada. Si no vuelve a reaparecer, (el
tienen que hacer el desalojo, ambos tienen que raspar (las paredes), Propietario) ha de ofrecer un sacrificio de pájaros. Si permanece in­
variable durante la primera y la segunda semana, se quitan (las pie­
83 Lev 14, 35.
zas infectadas), se raspan, se revocan y se les concede urna semana
s* Lev 14, 36. . .. vttiás; en caso de reaparición, (toda la casa) ha de ser derribada. Si
85 Desalojar de la casa objetos que no son susceptibles a la contamina0 -fio vuelve a reaparecer, (el propietario) ha de ofrecer el sacrificio de
de la lepra, como haces de leña. ■v;:;.,^ves. Si antes de que obtenga de nuevo la pureza medíante el sacri-
86 Qué cosas hace impura la lepra en la casa. , de los pájaros hace reaparición la infección, ha de ser derribada.
87 Para los que k inmersión no los vuelve puros, sino que deben ser ro •
88 La casa infectada con k lepra. r: ün cambio, si reaparece la infección después de haber obtenido la
® Lev 14, 38.
90 En caso de que la mancha se haya extendido.
’ l Lev 14, 39. ^ .. Para reconstruir el muro común.
92 Del precepto según el cual, en caso de que irrumpa k lepra en 00 "■ Aquel en cuya casa irrumpió la lepra.
los propietarios del muro común han de participar en el derribamiento y * Lev 14, 42.
truedón del muro. * Lev 14, 45.
93 Según una tradición, la lepra era un castigo del pecado de la dite® Lev 14, 49.
1184 O rden Se x t o : Purezas
Plagas 1185

purificación mediante el sacrificio de los pájaros, ha de hacerse una


inspección como al principio. 7. Sí un impuro (de lepra) se encuentra debajo de un árbol
y pasa por allí uno que está puro, éste se hace impuro I06. En cambio,
2. Cuando hay que quitar una piedra angular, se quita entera", si uno que es puro (respecto de la lepra) está debajo de un árbol y
Sin embargo, cuando hay que derribar (la casa), se derriba lo que es
pasa por allí un impuro, permanece puro. Pero si el impuro se de­
suyo y se deja en pie lo que es del vecino. Resulta, pues, que a la
tiene allí, contrae (el puro) impureza. Del mismo modo, (si es trans­
operación del quitar se aplica mayor severidad que a la operación del
portada por debajo del árbol) una piedra afectada por la plaga de la
derribo. R. Elazar enseña que si una casa está construida con sillares
lepra, el que se encuentra allí permanece puro. Pero si la piedra es
y con piedra menuda, en caso de que (la lepra) aparezca en las pie­
dras sillares, ha de quitar todo 10°. En cambio, si aparece en la zona depositada allí, contrae impureza.
8. Si un hombre puro introduce su cabeza y la mayor parte
de la piedra menuda, quita lo suyo y deja lo de su vecino. j
de su cuerpo en una casa impura (de lepra), se hace impuro. Si un
3. Sí en una casa aparece la mancha de la lepra y tiene un piso I hombre impuro (de lepra) introduce su cabeza y la mayor parte de
superior, se han de dejar las vigas para el piso superior; si la man­
su cuerpo en una casa pura, ésta se hace impura. Si se introducen
cha apareciese en el piso superior, se han de dejar las vigas para la
tres dedos cuadrados de un manto puro en el interior de una casa
casa. Si no tiene piso superior, han de ser derribados con ella sus
impura, el manto se hace impuro. Si el manto es impuro (de lepra)
piedras, su maderamen y su argamasa. Sólo se pueden salvar los mar­
y se introduce una parte insignificante de él como una aceituna de
cos 101 y las rejillas. R. Yehudá enseña que se ha de derribar con la
: grande en el interior de una casa pura, ésta contrae impureza.
casa el marco construido en su parte superior (para las vigas). Las
9. Si uno entra en una casa afectada por la lepra y lleva sus
piedras, el maderamen y los cascotes del revoque contaminan si al- '
topas sobre la espalda y sus sandalias y anillos en la mano, tanto él
canzan el volumen de una aceituna. R. Elazar Jisma precisa que (con- ;
como ellos contraen inmediatamente impureza. Sin embargo, si entra
taminan) en cualquier cantidad que sean.
vestido con sus ropas llevando sus sandalias en sus pies y sus anillos
4. La casa que ha sido cerrada contamina por la parte inte- j en sus manos, él contrae inmediatamente la impureza, pero aquéllos
rior 102> y la que ha sido declarada impura contamina tanto por la j
permanecen puros en tanto no se detenga allí tiempo suficiente como
parte interior como por la exterior. En uno y otro caso contamina j
a quien entra en ella. 1 para comer media hogaza de pan, pan de trigo y no de cebada,
■puesto a la mesa y acompañado de algún condimento.
5. Si uno construye una casa, que no está contaminada, sirvién-' | 10. Sí uno se encuentra en el interior (de una casa infecta de
dose (de las piedras) de una casa que ha sido cerrada (por sospecha j
lepra) teniendo sus manos extendidas fuera (de la casa), con anillos
de lepra), en caso de que haga aparición en aquella casa la mancha j
en ellas, en caso de que se detenga allí el tiempo suficiente para
de la lepra, ha de quitar las piedras (infectadas). Si la mancha reapa- j
córner media hogaza, éstos contraen impureza. Si está de píe en el
rece en las piedras, la primera casa ha de ser derruida, mientras que
exterior y alarga sus manos al interior teniendo en ellas anillos,
las piedras que sirven para la segunda casa han de quedar bajo vigi­
ft.. Yehudá declara que éstos se hacen inmediatamente impuros. Los
lancia respecto a las señales (de la lepra)103. :i
sabios, en cambio, afirman que (devienen impuros) sólo en caso de
6. Si una casa cubre104 a otra casa que está infectada por la ; que se detenga allí tiempo suficiente como para comer medía hogaza
lepra; de igual modo, si un árbol cubre (con sus ramas) a una casa
de pan. Dijeron a R. Yehudá: si cuanto todo su cuerpo es impuro,
que está posesionada por la plaga de la lepra, en caso de que uno
Qo contamina lo que lleva sobre él en tanto no se detenga allí el
entre a la más exterior los, permanece puro. Esta es la enseñanza de : ;
.tiempo suficiente como para comer media hogaza de pan, ¿no habrá
R. Elazar ben Azarías. R. Elazar dijo: si una sola piedra de la casa
que inferir que cuando su cuerpo no es impuro no contamina lo
puede contaminar a quien entra en ella, ¿no contaminará la casa Q3JS'
ma a quien entre en ella? ,;é que lleva sobre él en tanto no se detenga allí el tiempo suficiente
| C0mo para comer media hogaza de pan?
99 A pesar de que tenga parte común con la casa del vecino. ' 11. Si un leproso entra en una casa, todos los objetos que allí
100 Incluso aun cuando así se origine un boquete en ía casa del vecino. Se encuentran quedan contaminados, incluso hasta el mismo techo.
101 De puertas y ventanas.
Simeón, en cambio, enseña que (sólo quedan contaminados aque­
102 A quien la toque, incluso sin entrar.
jo® que se encuentran) hasta la altura de cuatro codos. Los objetos
103 La segunda casa ha de ser cerrada. Si la plaga de la lepra
al cabo de dos semanas después de haber sido quitadas las piedras infectas, i contraen inmediatamente la impureza. R. Yehudá dice: sólo si se
padas y revocadas, toda la casa ha de ser derruida. detiene allí el tiempo suficiente como para encender una lámpara.
104 Con su tejado.
105 O sea, la casa que cubre o bajo el árbol que cubre.
Véase Lev 13, 46.
fíf3 Í e ,fntraí el primero*? P&nos de alto y c u a tm ^ j Se ,ie ^4a como un reptn roma euuu ___________
ja defiende de Ía ~ último. Todn-U ° ° anio debía permanecer todavía siete días fuera de casa y le estaba

caJfnÍ por la tenienrln


Q } f m&én,
sa afligid^ * 6 r tiencia
Ienra ja ^P^dera fija,donde v a r ^UI1 n cut,#Hibída
C°■touettcf-}. A la
losunión
siete sexual,
días se le cortaba de nuevo el cabello como la
pro ^ COntra la impureza d r?ísrn° m°do, todo j^ Ureza en énera vez, lavaba sus ropas y se inmergía. Entonces quedaba puro,
P °tege también, cubiertr» 3 tienda donde ° ^Ue Cu^ l que contaminase como un reptil, aunque era como quien había
por ia lepra. Esta es e/) ~Coníra la impureza de nfC6 1111 cadá¡fcho la inmersión en el mismo día112. Podía comer (del segundo)
un C° n Cu^ erfa ft/a defíend^rf ^ eír- R. y os^a f.asa afectJezmo. Una vez puesto el sol podía comer de la ofrenda. Una vez
huerto, protege también& i *mPut€za de la ti % ?'' tod°Pecido su sacrificio de expiación113 podía comer de las cosas santas.
te a e UIJa casa afligida t> > SjI£nP eíDení;e cubierto ^ 3 ° nde yiesultaba, pues, que se daban tres grados de purificación en el que
ge contra Ia im p u ra riF°r 'eP?a, y todo Jn J 0011ÍJ-a la implbía sido leproso y tres grados de purificación asimismo en la mujer
Puro, i n c l u s o ^ ¿ p“ “ fe d a donde" J cufa¡« ‘ ° P*e había dado a L “ .
ef>ra- s e descubierto, en una ca .í>eíni? 4. Tres tipos de personas han de cortarse el pelo, y ese corte de
sa afligida p^elo es una obligación religiosa: el nazir115, el leproso 116 y el le-
vita m. Cualquiera de éstos que no cortara el pelo con navaja o que
dejara simplemente dos pelos no cumplía con su obligación.
bm5. Respecto a las aves (del sacrificio), estaba ordenado que
^ , fueran iguales en apariencia, en tamaño y en precio, y que hubieran
apitulo X IV sido compradas simultáneamente. Pero aunque no sean iguales son
válidas. Si compró una un día y otra al día siguiente, son válidas.
J■ ¿De qué Si inmoló una de ellas y resulta que es un ave que no ha estado
™cfa la pufi£icad - , , , («viendo en libertad, se adquiere otra pareja para la segunda ave.

„ n _ e£ roso) traía un ene


uri cuarto de/og cje aeuUe^Co ni2ev° ^e artilla v °t' lePfoso? La-primera entonces queda permitida para comida. Si la inmoló y
estado viviendo h a stie e man^ntial y traía dos1" ^ m SU j*XUer-*or>resuha ser un ave despedazada118, se adquiere otra pareja para la
un° de ellos sobre el f ntonces en libertad. (FJ S ^ aros que habkc segunda ave. La primera entonces queda permitida para sacar pro-
cavaba una hoya y 7n enC° , arci'Ua y sobre . jSacer ]te) inmolaba¡ vecho de ella. Si la sangre (de la primera ave) ha sido derramada U9,
isopo y Jana carmesí ^ ter, a aÜí- Cogía lu e e o ^ ^ de morir el ave que había de ser dejada libre. Pero si muere el
remos sobrantes de la ■^!Jf£,ura> Jos envolví Sra cedro, ; ave que había de ser dejada en libertad, ha de ser derramada la
p e r n o s de las a£ “ W ac e ^ £ “ n , 08 (de •» °« a ave).
o f r^la y asperjaba cola del se»nn?fS a,. os l°s ¡ 6- El precepto respecto a la madera de cedro es que ésta tenga
^1 pie de una cama, es decir, como si sesea el cuarto — A. anchura
• jfun, oífos> (asperjaba ctW^ Veces dorso de la mof, ° ./Df^fro-' ! longitud
partes de un
y las dos codoen
partes y cuatro.
que su grosor
El precepto respectodeallahisopo es
a desde fuera el dintel rí Vjeccs^ su frente. De igual modo asper- ¡
rleprosa del pie de una cama, es decir, como si se dividiera (un pie) en dos
Luego _______
;I- t xa
_ u, e v-asa.
3 pasa. modo asper-.j ?ue üo sea un hisopo griego 120, ni un hisopo azulado, ni un
partes y las dos partes en cuatro. El precepto respecto al hisopo es hisopo
2. Luego se iba a soltar el pájaro vivo, ^ yue voi Romano,í Q no se?,
ue un
ni un hisopo
hisopo griego ni
del desierto, 120, un
ni un hisopo
hisopo queazulado, ni un hisopo
tenga algún
sin que volviera su i_:— tífica algún
rostro hacia el mar, o hacía la ciudad, o hacia el desierto, ya
hombre adicional.
está escrito: «*/<? la soltará en el campo, fuera de la ciudad _ •
Luego volvía para cortar la cabellera del leproso. Después él pasaba
311 Lev 11, 29-31, es decir, que contamina por tocamiento hasta el atardecer.
la navaja por toda su piel, lavaba sus ropas y se inmergía. Entonces
I*2 Que contamina la o£renda y las cosas santas.
quedaba sin que contaminase entrando en la casa, pero sí contato1'
. 13 En el <íía octavo.
. 14 Lo mismo se aplica al hombre o mujer que padecen de flujo.
307 Véase Kel 10, i. 5 Que ha de cortarse ei pelo de la cabeza (Num 6 , 18).
105 Véase
T?1____ L,evT14
v c a s e Lev 14,’ 2
2 . SS. /j, ;;;.. 1167 Lev 14, de
El pelo 8. todo el cuerpo cuando era consagrado en su oficio (Num 8 , 7).
109 E l ave y el envoltijo de madera de cedro, hisopo y lana carmesí de P IS Terefá (véase Lev 22, 8 ; H uí 2, 1-4).
pura, en agua mezclada con sangre.
Lev 14, 53. 9 En tierra, por inadvertencia.
. Véase Shab 14, 3.
___ uu sacruicio expiato­
rio *■“ , un sacrificio por la culpa 123 y un holocausto 124. El pobre, en- piado. Si el log es incompleto antes de ser derramado, puede ser
completado; después de ser derramado, ha de ser ofrecido otro de
cambio, traía un ave como sacrificio expiatorio y otra ave como;
holocausto125. nuevo. Tal es la opinión de R. Aquiba. R. Simeón enseña que si el
log es hallado defectivo antes de untar con él (los miembros del
8. Se acercaba126 junto al sacrificio por la culpa e imponía susf
leproso), ha de ser completado; en caso de ser hallado defectivo
manos sobre la víctima. (El sacerdote o un israelita) lo inmolaba y i
después de haber realizado la unción, ha de ser traído otro de nuevo,
dos sacerdotes recogían su sangre, uno en un cuenco y el otro en la |
11. Si un leproso ofreció su sacrificio como pobre y en el entre­
mano. El que la recibía en el cuenco iba y la asperjaba sobre la i
tanto se ha hecho rico, o como rico y en el entretanto se ha hecho
pared del altar. El que la recibía en la mano se iba junto al le­
pobre, todo se regula por el sacrificio expiatorio m . Esta es la opi­
proso m. El leproso hacía la inmersión en (la piscina) de la estancia i
nión de R. Simeón. R. Yehudá, en cambio, afirma que se ha de
de los leprosos 128, se venía y permanecía en pie en la puerta de Ni­
canor 129. R. Yehudá afirma que no necesitaba hacer ningún baño de regular todo según el sacrificio de la culpa.
inmersión. i 12. Si un leproso pobre ofrece un sacrificio de rico, cumple
con su obligación. Sin embargo, si un leproso rico ofrece un sacri­
9. (El leproso) introducía su cabeza (dentro del atrio del templo j
ficio de pobre, no cumple con su obligación. Un hombre puede
y el sacerdote) ponía (un poco de sangre) en la ternilla de su oreja; j
ofrecer un sacrificio de pobre por su hijo o por su hija, o por su
después introducía la mano y el sacerdote le untaba el pulgar; I
siervo o por su sierva, y posibilitarles de ese modo comer de los
introducía el pie y le untaba el dedo gordo del pie. R. Yehudá dice
sacrificios de animales. R. Yehudá dice que debe ofrecer un sacri­
que introducía los tres miembros simultáneamente. Si carecía de
ficio de rico por su mujer y de igual modo por todo sacrificio a la
pulgar o de dedo gordo en el pie o de oreja derecha, no podía volver
a ser puro. R. Eliezer, en cambio, afirma que se debía untar las que ella estuviere obligado.
13. Si los sacrificios de dos leprosos se entremezclan135 y uno
partes correspondientes (del cuerpo). R, Simeón sostiene que, si se
de ellos ha ofrecido su sacrificio, que es el de uno de los dos, y el
untaban los miembros de la parte izquierda, se cumplía con la
obligación. otro muere, es sobre esto sobre lo que consultó la gente de Alejan­
dría a R. Josué. El les dijo: ha de asignar sus bienes a otra persona
10. (El sacerdote) cogía el cuarto de log de aceite 130 y lo vertía
en la mano 331 de otro (sacerdote). Pero si lo vertía en su propia mano, y ofrece un sacrificio de pobre.
cumplía con el precepto. Inmergía (su dedo en el aceite) y asper­ 134 E l orden de sacrificios era el siguiente: sacrificio p ot la culpa, sacrificio
jaba siete veces en dirección al Santísimo, inmergiendo (el dedo) en por el pecado y holocausto (Lev 14, 19). Si cuando ofreció el sacrificio por
cada una de las aspersiones. Luego se iba junto al leproso y en los el pecado era rico y luego se hizo pobre, debe ofrecer como holocausto una
oveja. Si cuando ofreció el sacrificio por el pecado era pobre y luego devino rico,
lugares donde había puesto sangre ponía aceite, porque está escrito:
íia de ofrecer como holocausto una paloma.
en el lugar donde había untado con la sangre de la víctima. El resto 135 D e m odo que no se sepa qué animal pertenece a quién.
del aceite que quede en la mano del sacerdote lo derramará sobre
la cabeza del purificando para que sirva de expiación171. Si lo ha
derramado, ha expiado; si no lo ha derramado, no ha expiado. Esta
es enseñanza de R. Aquiba. R. Yojanán ben Nuri dice: esto no es
más que un resto del precepto 133, de ahí que ya se derrame o no
121 Lev 14, 10.
122 Una oveja.
123 Un carnero.
124 Otro carnero.
125 Como sacrificio por la culpa, sin embargo, tenía que ofrecer un ca rn ero.
126 El leproso.
127 Después que la sangre había sido derramada sobre el altar.
™ Mid 2, 6.
i » Mid 2 ,3 .
130 Lev 14, 21,
131 Izquierda,
>32 Lev 14, 28.
133 Lo que queda del aceite es un resto.
LA VACA ROJA (para)

I n t r o d u c c ió n

Este tratado se denomina originariamente pará, es decir, vaca,


ya que versa sobre la preparación del agua de purificación que se
obtenía mezclando las cenizas de la vaca roja con agua, según las
disposiciones de Num 19, 1-22. Todo el que se había contaminado
con la impureza de cadáver tenía que hacerse asperjar con el agua
de purificación al tercer y séptimo día. De ese modo, con la adic­
ción del baño de inmersión, obtenía la pureza perdida. El tratado,
que contiene doce capítulos, describe los pormenores relacionados
con la preparación del agua de purificación y con las aspersiones.

Cap. primero: Edad de la vaca.


Cap. II; Condiciones o requisitos que se han de dar en la vaca roja.
Cap. III: Preparación del sacerdote que debía quemar la vaca, modo
de preparar el agua de purificación, quién hace la preparación.
Cap. IV : Condiciones que ha de cumplir la inmolación, la cremación,
causas invalidantes.
. Cap. V : Vasija, calabaza, caña para las cenizas y para el agua de
';-v.; purificación, quiénes pueden mezclar la ceniza con el agua,
abrevaderos.
Cap. V I: Santificación del agua, causas de invalidez.
\c «p. VII; Trabajos accesorios en el proceso de santificación del agua
que la hacen invalidante.
^ap. VIII: Invalidez del agua,1contaminación de la persona.
1192 O rd e n S e x to : Purezas

Cap. IX : Causas que pueden invalidar el agua.

Cap. X: Cómo puede devenir impura el agua de purificación, k\


objetos
con ella.que la contienen y las personas que tienen contactó:

Cap. X I: De nuevo causas invalidantes o contaminantes del agua dt


purificación, qué hisopo se ha de usar en la aspersión.
Cap. X II: Cómo se ha de hacer la aspersión, sus efectos, conside­
ración especial de objetos que están unidos respecto a U'\
aspersión.

\ Capítulo primero
íf.•
. . . .

1. R. Eliezer afirma que la ternera (que ha de ser desnucada)1


lia de ser de un año2 y la vaca3 de dos4. Los sabios, en cambio,
enseñaban que la ternera debía de ser de dos años y la vaca de tres
o de cuatro. R. Meír dice que ha de ser de cinco años. SÍ es más
vieja, es válida, únicamente que no se le ha de hacer esperar tanto,
ya que su pelo podría hacerse negro y podría además hacerse invá-
| lida (por otros conceptos)5. R. Josué afirma que ha oído decir que
I (sólo es válida) la vaca de tres años6. Le dijeron: ¿por qué empleas
íaexpresión «tercera» (para indicar que es de tres años)? Les replicó:
he recibido así, sin ninguna explicación. Ben Azay intervino:
quiero darle una explicación. Cuando dices «tercera»7 te estás refi­
riendo a otras entidades, dentro de un número. En cambio, cuando
dices «tercera» 8 significa que es de tres años. De un modo parecido
■ ha utilizado la expresión «viña cuarta». Le dijeron: ¿qué signi­
fica aquí la expresión «cuarta»? Les replicó: «lo he recibido así, sin

1 Según Dt 21, 1-9, cuando aparecía un hombre asesinado en el campo y no


^ identificado el asesino, los habitantes de la dudad más próxima tenían que
: desnucar una ternera.
Sin sobrepasarlo.
ú 3 La vaca roja que era sacrificada para preparar con sus cenizas el agua de
Purificación, con la que el impuro con impureza de cadáver debía purificarse
. 19).
_ ' 4 Pasado el afio, el animal dejaba de ser ternera y se hacía vaca. Si sobre­
pasaba los dos años, continuaba siendo válido, aunque R. Eliezer opinaba que
apimal de dos años tenía preferencia.
Como por llevar yugo o por contracción de un defecto (Num 19, 2).
En hebreo, vaca «tercera», es decir, de tres años.
| ' Shelisbit.
v Sbelosbit.
1195
_ La vaca toja
1194 O r d en S e x t o : Purezas ^ dad en ade-

ninguna explicación». Ben Azay intervino: quiero darle una e x p f e l leproso24 son v/ ^ OSt^ eésimo. Si son o f r e c id o s en el octa^ ? - ^
cación. Si tú dices «cuarto» 9 te estás refiriendo a otras cosas dentante, incluso en el a ,^ os animales) de voto y
de un número. En cambio, cuando dices «cuarto» 10 estás significanddel nacim iento), son v ^ diezmo (del ganado) ^ J sacri ^
que es de cuatro años. De un modo semejante se ha dicho: si involuntarios, prim ogénito ^ octavo ¿la del nacim iento en a e
come en una casa afligida por la lepra media hogaza de pan, de taual son válidos a par
que se hacen tres de un kab n. Le dijeron: di más bien «de dieciodíncluso en el mismo a
de un £eá» 12. Les replicó: «lo he recibido así, sin explicación». Ba
Azay dijo a esto: quiero darle una explicación. Si dices «tres de m
kab», quiere decir que no hay oferta de masa 13, Pero si dices «d
dieciocho de un seá», se disminuye la hogaza por razón de la ofren¿ Capítulo H
de la masa 14.
2. R. Yosé el galíleo dice que los toros han de ser de dos añoí . -torio
porque está escrito: tomarás para sacrificio de expiación un toi\ - nne s i ía v a c a d e l sacnlicio e p ,

segundo de entre la vacadaI5. Los sabios, en cambio, dicen que tam 1. R- Eliezer ens _ s^ OS) etl cambio, la consi ^ os
bién pueden ser de tres años. R. Meír sostiene que también soiestá preñada, es val a_ ede ser c o m p r a d a a los gen •
válidos de cuatro o cinco años, aunque no se ofrecen viejos poilida. R. Eliezer afirma % * permitido. P e r o no solo e , „
3 T , e ° rreC€n vleJos Pc; aua. ¿V . cambio,
______ lo Redaran P^ ^ ^ sacrificÍ0s
decoro (del
-Los santuario).
corderos han de ser de un año ^ 1os carneros de dos, sabios, en cambio, lo declaran permitido, rciu
todos los animales que se destinen para los sacrificios de la comu-
sabios, en —
■meses nidad o del individuo pueden ser traídos de dentro de Isra*1 otner
~
(Los
V -L.US años) se computan
auus) be wiupuimi siempre uede uia
día a día.
tua. Si tiene irece
oí nene trece meses,
mesci, maaa
muau o ^ . » j— —
u g j nuevo o vieju,
viejo, «a « excepción
'• '- r ----- del inrto
no es válido ni para el carnero ni para el cordero. R. Tarfón llama fuera de Israel, de pro sr ofrecidos del nuevo pr
ser
a tal animal «adolescente»,6. Ben Azay7 lo llama «inmaduro»1
«inmaduro» “• ios dos
7. y de los aos panes
pa»'-5 ,> -» . t i ,
R. Ismael lo llama «desplazado» 18 Si es ofrecido, han de ofrecerse y de dentro de la tierra^ ^e ^ gus pezuñas son negros, ban^e
juntamente las xlDaciünes
libaciones correspondientes a los
ios carneros, pero
perú no ¿ríos” caernos d é la vaca Q y la lengua no
es
«. yaunTrn^-0”0 SUSaC“fÍCÍO ' Sirie0e - * > - *1 ? - ír f° S'Íaa - ¿dí’sf«¿U ^verruga y en
v°raran<mall S i’’ 3” l0S 2,sac? fidos, «PMtorios de ¡a comn-i safada! según K. Yehudá, es inválida. R. Simeón “ sena^ue, S1
nidad
3. Si ha nacido U.C J.¿ZUVS _ AV ^
d ú o22, el7 sacrificio
p ra- 5USpor
holocaus •*“ “del-dnazir2
la culpa sac^ 3,icio « * “ « « * por
el sacrificio > < «la culpa precio o
de prostituto, no es válida. R. Eliezer, en cambio, la declara
válida, puesto que está escrito: no traerás a la casa del Señor, tu
Mo$y el salario de la prostituta ni el precio del prostituto30, míen­
9 Rebi'i.
10 Reba'i. las que la vaca roja no se trae al templo. Cualquier defecto que
11 De harina. Véase Neg 13, 9. ^valida al animal para el sacrificio, invalida la vaca 31. Sí uno ha
12 En el sea había seis kab. Contado sobre ella, o si se ha apoyado sobre ella, o sí se ha colgado
13 Véase N«w 15, 18 ss. La ofrenda de la masa había que hacerla c u a n d o en fe su rabo y pasado con ella el río, o sí plegó sobre ella el cabestro,
la masa había más de cinco cuartos de kab de harina. En cambio, los tres pao#
hechos de un kab de harina no contienen esa medida. ,
0 si puso su manto sobre ella, no es válida32. Pero sí es atada con
14 De la sea, de la que se hacen dieciocho panes, hay que quitar la ofrefldj e*cabestro, o si se le hace una calza para que no resbale, o si se le
de la masa, lo que significa que cada pan contiene algo menos del 1/18 de la $e
ó 1/3 del kab.
15 Num 8, 8. ■ ? Lev 14, 12.
16 Plages, que ha salido de la niñez y no ha llegado todavía a la juventud. J Ex 22, 30.
17 Noqed. u, * Lev 17, 32.
18 El término parkarigma se aplica a un rey que ha sido destronado, desp , Lev 23, 10; en la Pascua.
De Pentecostés (Lev 23, 17).
zado, por otro,
19 No cumple con su obligación. _ A través de una operación.
20 Lev 4, 14. D í 23, 18.
21 Ya sean corderos o carneros. ■
..j» Véase Num
Ya que, según 2. 19, 2, no debe jamás ser puesto «yugo» alguno so-
19,Num
22 Para el que estaba prescrito una oveja o una cabra.
23 Num 6, 14. ella.
1196
O rde n S e x to : Purezas
ha La vaca roja 1197

H d t& ta ¿ nir n o r a a ^ e r a fT o r PrtodoerIa í u ' ¡f05038’ eS ’f c d 3®. Llevaban allí mujeres embarazadas que daban allí a luz y
terés permanece válida mienfraf í aquello hecho para su ¡Ej^nantaban allí a sus hijos. Se traían bueyes con puertas sobre los
ajeno
A ser*
Sihace
• Un inválida/
pájaro ' L UC ^ °f ° aq en “ teíW! > s 39, se—colocaban a niños sentados sobre ellos que llevaban vasos
c u i o u t u a i i a iuuuo stmauvi o u u i t g j j l v j s vjuc a a c v a u - a n vao\jo

- b io , „ Í S X * encüna de ella, es válida P^e P ^ ra 40 en sus manos- Una vez llegado a Siloé, descendían y
enseña que, si fue obl* j T& a macho, es inválida R Yeh JPenaban sus vasos, luego subían y se sentaban otra vez sobre los
por propia iniciativa e s * n - f montar> es inválida; pero si lo h' l^omos *os bueyes. Yosé dice: desde el lugar (en el que se
5. Si tiene dos*n 1 V ’ encontraba el niño) bajaba (el vaso) y lo llenaba,
inválida. R. Yehudá di ° S ^e^fos 0 blancos en un mismo poro ei ^'uan^° WeSaban al monte del templo, descendían. El monte
en dos huecos, cercano 34 uso en un Mismo hueco33 Si esV '^ tem^ ° ^ ^os atr^os ter,ían kajo ellos un espacio hueco por la
dice que incluso aunó S Un° ^ otro> no es válida R A eS-úeventua^^a(^ de una tumba de la profundidad. A la entrada del atrio
están dispersos, pueden CUatro ÍPe^os) o aunque sean cinc ^esta^a dispuesto un cántaro con la ceniza de la aspersión. Traían un
cincuenta. R. Josué ben arra?.cac^os* R- Eliezer dice* aunque ° ^;Camero> ataban una cuerda entre los cuernos, se sujetaba y enla-
tuviera uno en el testud y o ^ í n T u “ o?1* * “ du» ™n cuaS ffi3 “ n d “ T ” 0 de Ia cuerd,a “ i bastón y se, f t0’aba al,intf 1101
en la raíz v m W „t .. ei rabo. Si tiene do s x_«pI™
---- «)
__ fdd cantaro. El carnero era golpeado y retrocedía espantado hacia
^ ciuemo o rojos en la raíz y negros en la atrás41 (derramando parte de la ceniza). (El niño) cogía entonces
punta, todo se regula por lo que es más aparente. Esta es la opinión! (la ceniza) y la mezclaba con el agua hasta que se hacía perceptible
de R.la Meír.
raíz. Los sabios, en cambio, enseñan que se ha ífe r^miUn
por ensenan que se ha de regular en la superficie del agua. R. Yosé dice: no deis a los saduceos la
ocasión de ponerse sobre nosotros42, antes bien que (el niño) coja
(directamente la ceniza del jarro) y la mezcle en el agua.
4. No se podía usar como vaca de purificación sirviéndose de la
purificación realizada en otra vaca de purificación43 o un niño sir­
viéndose de la purificación de otro niño. Los mismos niños tenían
Capítulo III ¡ Que ser asperjados44. Esta es la enseñanza de R. Yosé el galileo.
K. Aquiba, en cambio, afirma que los niños no tenían que ser asper­
jados.
lL i 5 ÍQt? días ante* ^ Ja aremación de la vaca, el sacerdote ., 5. SÍ no había ceniza de siete vacas, se preparaba con la ceniza
que había de quemarla ___ruwa, a satCTOU^
____ «u^ quemaría era apartado de su casa35 (y llevado) a la áe seis, o de cinco, o de cuatro, o de tres, o de dos, o de una.
estancia que estaba frente al templo36, en el lado nordoriental. Era ¿Quién las preparó? Moisés preparó la primera, Esdras preparó la
llamada «ía casa de piedra». Durante los siete días era asperjado segunda y cinco fueron preparadas después de Esdras. Esta es ense­
(con el agua) que había sido preparada (con las cenizas) de todas las ñanza de R. Meír. Los sabios, en cambio, afirman que siete fueron
vacas de expiación que había allí37. R. Yosé afirma que sólo era preparadas después de Esdras. ¿Quiénes las prepararon? Simeón el
asperjado el día tercero y el séptimo. R. Jananías, prefecto de los justo y Yojanán el Sumo Sacerdote prepararon dos cada uno; Eli-
sacerdotes, enseña que al sacerdote que debía quemar la vaca se le
asperjaba durante los siete días, mientras que al sacerdote del día
de la expiación se le asperjaba sólo el día tercero y el día séptimo. 38 Siempre cabe la posibilidad de que en la profundidad esté enterrado un
2. Había en Jerusalén patios construidos sobre la roca y teman .^dáver y, si no hubiere sobre el cadáver un espacio libre de un palmo que
bajo ellos un hueco por la eventualidad de una tumba en la profufl- de tienda, la impureza podía salir al patio.
; 39 Que hacían de tienda, de modo que protegían contra la impureza,
33 La expresión que usa el texto es: «en un mismo vaso» (kos). Segiio d- i. 40 Que no son susceptibles de impureza.
gunos, se trata de hondonadas circulares en la piel del animal, en las que crecen :T' 41 Este era el modo original de sacar la ceniza del cántaro. Sí uno cogiera
varios pelos. Netamente la ceniza del cántaro, en caso de estar impuro, contaminaría la
34 Ó, quizás, enfrente el uno del otro. ^niza. Si uno cogiera directamente la ceniza con el bastón, en caso de que
33 Véase Yom 1, 1. ■ Padeciera de flujo, con el movimiento contaminaría la ceniza. Con los niños no
36 Para algunos, birá '.oía tal peligro. Sin embargo, se tomaban las máximas precauciones,
una torre. " ' 68 el templ° (véase 1 Cro» 19, 1). Para otros, p 42 A causa de este procedimiento ingenuo.
¿fe* t ^ primera vaca se hacía inválida, todas las formalidades que en ella
tos ios m * » » » habían cumplido había que realizarlas de nuevo desde el principio con la
en el templo. • c^ sustituía.
Por la posibilidad de que pudieran haber contraído impureza.
ines! cíe purpura y íes accia: c&lu u& w<.uiu¡
-c-j.— ^ v. ucu. navi prepararon ¡madera de cedro? ¿Es esto hisopo? ¿Es esto hisopo? ¿Es esto lana
una cada uno. carmesí de púrpura? ¿Es esto lana carmesí de púrpura? Tres veces
6. Se hacía una rampa desde el monte del Templo al monte dej(preguntaba) por cada una de las cosas y aquéllos le respondían:
los olivos, formada de arcos sobre arcos y un arco sobre cada pilar,
por la eventualidad de una tumba en las profundidades43. Por ella sí, 1sí, tres veces por cada cosa.
11. Lo ligaba con el resto de la cinta y lo arrojaba en medio
salían al monte de los olivos el sacerdote que había de quemar la áel fuego (donde ardía la vaca). Una vez que estaba quemada, se
vaca, la vaca y todos sus ayudantes. golpeaba con bastones y era cribada con cribas. R. Ismael dice que
7. Sí la vaca no quería andar, no se hacía ir con ella otra vaca se usaban para ello martillos de piedra y cribas de piedra. El trozo
negra, a fin de que no se dijera: «han inmolado a una vaca negra»; negro carbonizado que tenía ceniza era descuartizado; si no tenía
tampoco se hacía ir con ella a otra vaca roja, a fin de que no se ceniza, se le dejaba. Los huesos, en cualquiera de los casos, eran
dijera: «han inmolado a dos». R. Yosé dice que no es por esta descuartizados. Después se dividía (la ceniza) en tres partes: una
razón, sino debido a que está escrito: la hará salir46, es decir, sola. parte era depositada en el terraplén51, otra en el monte de los olivos
Los ancianos de Israel acostumbraban a ir delante, a pie, al monte
y otra era dividida entre las guardias sacerdotales52.
de los olivos. Allí había un baño para la inmersión. Se contaminaba,
en efecto, al sacerdote que tenía que quemar la vaca a causa de los
saduceos para que no pudieran decir: ha sido preparada por quien
ha esperado la puesta del sol (para su purificación)47,
8. Imponían sus manos sobre él y le decían: «mi señor, Sumo Capitulo IV
Sacerdote, sumérgete una vez». Aquel entonces descendía y se su­
mergía, subía y se secaba. Allí había leña ordenada: leña de cedro,
de pino, de ciprés y piezas de higuera lisa. Se hacía con ella como 1. Si la vaca de expiación fue inmolada bajo otro título53,
una especie de torre, en la que se dejaban vanos, con su parte delan­ o si ha sido recibida o asperjada su sangre bajo otro título, o a
tera hacia el occidente48. título propio y a título ajeno, o a título ajeno y a título propio, es
9. Se ataba (la vaca) con una liana de juncos 49 y se colocaba inválida. R. Eliezer, en cambio, la declara válida. (Si el sacerdote
sobre la pila (de leña), teniendo su testud dirigida hacia el sur y su que quemaba la vaca) no había lavado manos y pies, era inválida.
morro hacia el oeste. El sacerdote estaba en píe en la parte oriental R. Eliezer, en cambio, la declara válida. Sí no era inmolada por el
con el rostro vuelto al oeste. Inmolaba con la derecha y recibía la Sumo Sacerdote, era inválida. R. Yehudá, en cambio, la declara
sangre con la izquierda. R. Yehudá dice que acostumbraba a re­ válida. (Si el sacerdote la inmolaba) sin llevar puestas todas las vesti­
cibir la sangre con la mano derecha, la ponía luego en la izquierda y d las prescritas, no era válida. Se usaban para ello vestidos blancos.
asperjaba con la derecha. Inmergía la mano y asperjaba siete veces r 2. Si era quemada fuera de la hoya o en dos hoyas o si eran
en dirección del Santo de los Santos, inmergiendo la mano en cada quemadas dos en una hoya, era inválida. Si (la sangre) no era asper­
aspersión. Una vez terminado la aspersión, secaba su mano en el jada en la dirección de la entrada (deí Santo de los Santos), no era
cuerpo de la vaca50; luego descendía y encendía el fuego con as­ válida. Si se hubiera asperjado como si fuera la séptima vez cuando
tillas. R. Aquiba dice: con ramas secas de palmera. eta la sexta y luego se repite la séptima, (la vaca) es inválida; pero
10. Una vez que (la vaca) había reventado, se colocaba en pie si se hubiera asperjado com o si fuera la octava vez cuando era la
fuera de la hondonada, cogía la madera de cedro, hisopo y lana car­ séptima y luego se repite la séptima, es válida.
3. Si fue quemada sin servirse de leña o con cualquier clase
45 Los arcos hacían de tienda e impedían la penetración de la impureza. leña, incluso con paja o rastrojo, es válida. Si fue despellejada y
4 6 Num 19, 3. .
Partida en trozos, es válid a. Si fue inmolada con la intención de
47 La preparación podía ser realizada por uno que todavía no estaba total"
mente puro, como por el que había hecho baño de inmersión, y sin que o0‘ coiner de su carne o de beber de su sangre, es válida. R. Eliezer
biera todavía oscurecido sobre él. Los saduceos, en cambio, decían que teoí* ^*seña que ninguna intención, (aunque sea errada), puede hacer
que ser totalmente puro. Los fariseos Ies contradecían y contaminaban incluso
propósito al sacerdote para oponerse a su doctrina. ^válida a la vaca roja.
43 Véase Tam 2, 4. ; 51 Véase Mid 2, 3; Pes 5, 10; Sheq 8, 4.
49 Que no eran susceptibles de impureza. , ^
50 Para que cualquier resto de sangre que le quedara en los dedos fu 52 Véase Suk 5, 7.
quemado. 53 Véase Zeb 1, 1.
La vaca roja 1201
1200 O rd e n S e x to : Purezas

contrae impureza, no se puede utilizar para mezclar en ella la ceniza


4. Todos aquellos que se ocupaban de la vaca desde el prin­
con el agua. R. Josué enseña que, si se puede mezclar en ella la
cipio hasta el fin contaminaban sus vestidos y la hacían inválida con
ceniza con el agua al principio, se puede hacer también al final; pero
cualquier otro trabajo M. Si durante la inmolación ocurría algo que
si no se puede mezclar en ella la ceniza con el agua al final, tam­
la invalidase, no contaminaba los vestidos. Si durante la aspersión
poco se puede hacer al principio. Sin embargo, en ninguno de los
ocurría algo que la invalidase, todo aquel que se ocupaba de ella antes
casos puede recoger con ella agua que ya ha sido mezclada con la
de devenir inválida contaminaba los vestidos; después de devenir
inválida, no contaminaba sus vestidos. Resulta, pues, que con la ceniza.
4. Si una caña62 ha sido cortada (para servir de receptáculo al
severidad55 va también la indulgenciaS6. Durante todo el tiempo está
agua o ceniza) de la purificación, dice R. Eliezer que ha de ser
sujeta a la ley del sacrilegio57. Está permitido echar más leña (al
inmergida inmediatamente. R. Josué afirma que ha de ser conta­
fuego). Todas las operaciones han de hacerse durante el día y por un
minada y luego inmergida63. Todos son aptos para mezclar la ce­
sacerdote. Otro trabajo diferente la hace inválida en tanto no se haya
niza con el agua, a excepción del sordomudo, del idiota y del menor
convertido en ceniza. Del mismo modo, cualquier otro trabajo dife­
de edad. R. Yehudá, en cambio, declara válido al menor de edad,
rente hace al agua inválida en tanto no sea puesta la ceniza en ella5Í.
aunque declara no apta a la mujer y a la persona de doble sexo.
5. Se puede hacer la mezcla de la ceniza con el agua en cual­
quier vasija, incluso en vasijas hechas de estiércol, de piedra o de
barro. También dentro de un barco64. Pero no se puede hacer la
mezcla de la ceniza con el agua en el costado de una vasija (rota), ni
Capítulo V
tampoco en el fondo de un cubo, ni en el tapón (de arcilla) de un
jarro, ni en el cuenco de la mano, ya que sólo se puede recoger el
agua, mezclar la ceniza y asperjar el agua de la purificación con una
1. El que quiera llevar un cuenco de arcilla para (el agua) de
vasija. Sólo las vasijas provistas de tapadera fija65 pueden proteger
la purificación ha de realizar el baño de la inmersión y pasar la
(contra la impureza de la tienda donde yace un cadáver) y sólo va­
noche junto al horno59. R. Yehudá enseña que también puede traerlo
sijas ofrecen protección contra (la impureza que está presente) en una
de casa y es válido, ya que todos son dignos de crédito en relación
con el agua de la purificación. Si se trata de la ofrenda, puede abrir vasija de arcilla66.
6. El «huevo» 67 del alfarero es válido. R. Yosé, en cambio,
el horno y coger (inmediatamente cualquier cuenco o jarro). R. Si­
declara inválido. El huevo 68 de gallina lo declaran R. Meír y
meón dice: de la segunda fila60. R. Yosé afirma: sólo de la tercera
fila. R- Yehudá válido, mientras que los sabios lo declaran inválido.
7. En un abrevadero construido en la piedra no se puede re-
2. Sí el cuenco para el agua de purificación es inmergido en
c°ger el agua, hacer la mezcla de la ceniza con el agua y asperjar
agua que no es apta para la mezcla con la ceniza, ha de ser secado;
desde él (el agua de purificación). No necesita una tapadera fija 69
pero si es inmergido en agua que es apta para ser mezclada con la
M hace inválido el baño ritual70. Pero si se trata de una vasija que
ceniza, no necesita ser secado. Sin embargo, (si es inmergido) para
sido sujetada (al suelo) con cal, en tal caso se puede recoger en
henchirlo más con agua de purificación, hay que secarlo en cualquier
de los casos, 4 el agua, mezclar en él la ceniza con el agua y asperjar desde él
3. Si una calabaza61 ha sido inmergida en agua que no es apta
para ser mezclada con la ceniza, se puede utilizar para mezclar en 62 Véase Kc) 17.. 17.
ella la ceniza con el agua en tanto no contraiga impureza. P e r o si 63 Para contradecir la opinión de los saduceos, véase 3, 7.
64 Véase Shab 9, 2; Kel 2, 3.
54 Si se ocupaban en otra cosa durante la preparación de la vaca, la hacfec . Véase Kel 10, 1.
inválida. “ Kel. 8, 3; Yad 1, 2.
ítí La masa original, ovalada, con un hueco en el interior, de la que el alfa-
55 Que cualquier otra ocupación distinta hace inválida la vaca.
56 Después de hacerse inválida, el trato con ella ya no contamina. «o desarrolla la vasija,
Lev 5, 15 s. ^ . ífc- La cáscara vacía del huevo.
fe Una tapadera simple protege su interior de la impureza de la tienda donde
58 Durante todo el proceso de santificación del agua no se puede realiza
ningún otro trabajo. muerto (Ohal 5, 6).
. Si el agua de manantial o de lluvia de abrevadero se vierte en una piscina
59 Para asegurar que nadie por tocamiento ha ‘hecho impuro su cuenco.
^íla ’ aunque ésta no tenga la medida de agua prescrita, no se considera aqué-
60 Porque es de temer que los de la primera hayan sido tocados. V ccrno agua «extraída» que hace a la piscina inválida para el baño ritual.
61 Seca y hueca.
- --JT---- -•» **J«
nace inválido el baño ritual. Si se origina un orificio en el fondo i R. Simeón dicen que se puede coger y santificar con ella (otra agua).
es obturado con un trapo, el agua que se contiene en su interior & Los sabios, en cambio, afirman que toda aquella (ceniza) que ha
inválida (para mezclar en ella la ceniza), porque no está conteniá' tocado el agua no puede utilizarse para santificar otra agua con ella.
en toda la redonda por la vasija. Si el orificio se produce en un( Si ha derramado el agua y quedan en el fondo cenizas, R. Meír y
de los costados y es taponado con un trapo, el agua que se contiena R, Simeón enseñan que se pueden secar y servirse de ellas para
en su interior es válida, ya que es contenida en toda la redonda por santificar otra agua. Los sabios, en cambio, repiten que toda aquella
la vasija. Sí se le ha construido una especie de corona de arcilla j (ceniza) que ha tocado el agua no puede utilizarse para santificar
el agua llega hasta ella, ésta71 no es válida. Sin embargo, si (k otra agua con ella.
corona) es tan sólida que pueda ser transportada con él, es válida,, 3 . Si uno mezcla la ceniza con el agua dentro de un abrevadero
8. Si hay dos abrevaderos en una misma piedra y se ha santíj y en el interior de éste hay un cubo 80 a pesar de que su boca sea
ficado u n o72, el agua del otro no queda santificada. Si hay orificios- estrecha, toda el agua que se encuentra en su interior81 queda santi­
de la dimensión de una caña de un odre que comunican entre uno, ficada. Si (en el abrevadero) hay una esponja, el agua que en ella
y otro o si el agua rebasa del uno al otro, aunque sólo sea como la se contiene es inválida. ¿Cómo se ha de proceder? Se derrama (el
capa fina de un ajo, en caso de que se haya santificado el agua de- agua del abrevadero) hasta que se alcanza la esponja. Si se toca la
uno de ellos, el agua del otro también queda santificada. i esponja, el agua es inválida, a pesar de que ésta recubra todavía
9. Si dos piedras han sido arrimadas una a otra para hacer uz la esponja.
abrevadero, lo mismo dos artesas; igualmente si un abrevadero lis : 4. Si uno ha puesto de tal modo la mano o el pie u hojas de
sido dividido en dos, el agua que está entre los dos (receptáculos) no; hortalizas que pase el agua al jarro, el agua no es válida. Pero si ha
es agua santificada. Pero sí han sido unidos con cal o yeso, de tal; püesto hojas de cañaveral o de nogal, es válida. Esta es la regla
modo que pueden ser transportados como si fuera un solo objeto, el; general: si es algo susceptible de impureza, no es válida; pero si es
agua que se contiene entre los dos (receptáculos) queda santificada .[ algo no susceptible de impureza, es válida.
5. Si se ha conducido el agua de un manantial a un lagar o a
una cisterna, esta agua no es válida para el que padece de flu jo82,
ni tampoco para el leproso 83, ni para mezclar en ella la ceniza, por­
que no ha sido recogida en una vasija.
Capítulo V I

1. Si uno hace la mezcla de la ceniza con el agua y aquélla cae


sobre la mano (del que hace la santificación) o sobre el costado Capítulo V II
y luego cae en el abrevadero, no es válida7S. Si cae de la caña76 &
abrevadero, no es válida. Si toma (la ceniza) de la caña y luego la
cierra o cierra la puerta77, las cenizas permanecen v á lid a s , pero el 1. SÍ cinco personas llenan cinco jarros para mezclar en los
agua no es válida. Si pone en pie en el suelo (la caña)78, n o - es. frnco la ceniza con el agua y luego cambian de idea y deciden santi­
válida; si la deja en el interior de su mano, es válida, porque (no) scarios con una sola santificación o si, por el contrario, se habían
es posible de otra manera19. Propuesto originariamente santificarlos con una sola santificación y
j: «ego cambian de idea y deciden santificarlos usando para cada uno
santificación, en tal caso el agua es válida. Si un individuo solo
71 El agua que se contiene en la corona.
*kna cinco jarros de agua con el propósito de santificarla realizando
72 Es decir, se ha mezclado en él la ceniza con el agua.
73 En el supuesto que se santifique el agua de uno de los receptáculos. j «acó santificaciones y, cambiando de parecer, decide santificarla
74 De la vasija, en la que se hace la mezcla.
75 No se puede utilizar como agua de purificación.
76 Donde se contiene la ceniza. ■
■ Aguamanil, véase Kel 3, 2.
77 Realizando operaciones ajenas a la santificación del agua. 1 Del cubo.
7S Para evitar que se derrame la ceniza. - Para realizar el baño de purificación.
79 Y no se puede considerar como una ocupación accesoria. 83 En la que se deja caer k sangre del pájaro sacrificado.
w___ u. ^ v— ~. _ ^e coge de camino, no es valida.
-- ,----- . vwinuio, si naDia proyectado santificarlas con u%¿no91, es válida (el agua), s i ^ n ^ ^ tres fiestas92 ^Yavne ^
sola santificación y luego, cambiando de parecer, decide santificark|>or un caso se^ t ^ , f l X a x o n válida como disposición transx-
con cinco santificaciones , solo es valida el agua del jarro que saníijy en la tercera fiesta ia
ficó primero86. Si uno dice a otro: «santifica para ti estos jarros»jtoria. t i J- 1
-■ a mie sac‘
sólo
. el agua
- del
" Jprimero es válida.
T---- v-o Kftuua. reroPero le dice: «santifica pan; *7.
si lesidl< 7 Si uno va enroscando la cuerda (del cubo a medida que saca
estos_jarros»■, en tal caso todos son válidos 97. ' Iel, agua),
" ésta es válida, p ero si
Pero si se
se enrosca
enrosca al
ai final9
linal~, es inservible.
4, es mserviuic.
1 ■1 — -J— TTÓliAa rom o disDosición
r ^ u n ^ L io Z i ** ^ C0“ ”
válidaS™' d° S (' edPientes)> «1 agua de los dos ño « ¡““ g ^ S i uno (después de Henar el jarro y verter el agua en el

j £Ü
S c íe 'la tT d e ^ d fla p ^ fic t i^ ” es ^
u ^ u c la esceniza
persona válidaparaSi él,
m el agua es CS inservible;
Jn.Serv p e ¿ 7i
; Pero sí ¡s
es ”p
para o H ¡. 7
a í otra Z
abrevadero trozos de teja96 a fin de que ccontenga ^ a ' m mas á s agua,
agua, esvá-
es v
persona, es valida., ’ Si mezcla las cenizas con’ con a^uapara
aeua r>ara JTy£\ rj S Í»^i ^ T
t^rtro; 1 T7 J_w
__1_ov^^ sní ií o kíi/'P
k e rnnc o n d fin
fin dede aueque no no le causen tropiezo
le causen tropiezo
es s e r v ? b r \ W 5? ^ SUya, eS ¡nse™ ^ ; pero la d d otro!
9.
moSentó en que tenga 4
I momento u c .u
que derramar j
ti l CU-LJtlJL el agua
- - no es valida
son inservibles. * * ta e K * * t a Ios dos simultáneamente, ambas] 9. SiSi uno,
uno, mientras tiene el agua sobre sus hombros97, da una ¡
instrucción, o enseña a otro el camino98, o mata a una culebra, o
4. (Si uno dice a otro): «mezcla las cení
mezclare luego por ti», la primera88 es válic ---- sr y ^ ■*-a' a;un escorpión, o coge alimentos para guardarlos, (el agua) es inser­
mezclaré
tlotr>£k ( cA J__t -
válida. (Si le dice): «lié vible; pero si coge alimentos para comerlos, es válida. Si la culebra
ñame (el — recipiente) UV/ que luego te lo llenaré
^UC lUCgO ___ yoJ~ *a* ti», lar última
^rry íO VAH-U-Uí* es
válida. Si
valida. Si le
le dice:
dice: «mprrlo
«mezcla por tv-i* mí
«-.í las — - que yo luego llenaré o el escorpión le impiden el camino, es válida. R. Yehudá enseña:
i— cenizas,
ésta es la regla general: todo lo que tiene la categoría de trabajo,
por ti (el recipiente)», ambas son válidas. Si le dice: «llena por mí ya se realíce estando quieto o no, (hace al agua) inservible; en cam­
(el recipiente), que yo luego mezclaré por ti las cenizas», ambas son bio, si no tiene la categoría de trabajo, en caso de que se realice
inservibles,
quieto, es inservible; sí no se realiza quieto, es válida.
5, SÍ uno saca agua para sus necesidades y para el agua de puri­ 10. Si uno entrega su agua a una persona impura (para su
ficación, ha de sacar primero el agua para sus necesidades y atar custodia), el agua es in servible. En cambio, si la entrega a una
(el cubo o jarro) a la pértiga89. Luego saca el agua que ha de utilizar persona pura, es válida. R. Eliezer afirma, sin embargo, que si la
para la santificación. Si sacase primero el agua que ha de utilizar :entrega a un impuro también es válida con tal que el dueño no
para la santificación y luego el agua que necesita para él, aquélla es
realice ningún trabajo accesorio.
inservible. (El cubo o vasija) del agua para sus necesidades lo cuelga v 11. Sí dos personas están sacando agua para mezclar en ella la
de la parte de atrás (de la pértiga) y el del agua que va a emplear ceniza y uno ayuda al otro a subir (el cubo) o si el uno quita al otro
para la santificación lo cuelga por la parte delantera. Si el del agua un espino, en caso de que se trate de una sola santificación, el agua
de santificación lo cuelga por detrás, el agua es inservible. Si el es servible; pero si se trataba de hacer dos santificaciones, el agua
agua de ambos (cubos) es para santificación, cuelga a uno d e la n te es inservible. R. Yosé dice: incluso aunque se trate de dos santifi­
y al otro detrás, ya que no hay otra posibilidad.
caciones es válida en caso de que ambos hayan pactado previamente " .

90 Prestada y que ha sido utilizada para sacar el agua.


94 Debido a que en los otros ha habido de por medio una acción extr20* . 91 Si para devolvérsela al dueño no tiene que hacer ningún rodeo especial.
como tal al proceso de santificación del agua.
85 Mezclando la ceniza con el agua de cada jarro por separado. 92 En las llamadas fiestas de peregrinación.
86 Ya que, por la santificación del primer jarro, se ha interrumpido el P10" 93 Para que los doctores resolvieran el problema.
ceso en el segundo jarro y en los siguientes. 94 Una vez ya sacado el cubo.
67 Ya que quien llenó los jarros no ha hecho ningún otro trabajo acces°rl° 95 Para aquella sola vez.
y el que mezcla la ceniza no puede invalidar el agua, porque no es suya. 96 O arcilla.
88 El agua que primeramente ha sido santificada. 97 A través de la pértiga, de cuyos extremos cuelgan los cubos.
89 O palo que usan los portadores de agua. 98 Aunque no interrumpa su propio camino.
99 Como diciendo «si tú me ayudas a mí a subir el cubo, yo te ayudo a tí».
. iu intención de reconstruirlo el amia" pTvTlMo^ T¿CS'ia"mí impuro, pero tú si me comunicas a mí tu impureza»,
si lo reconstruye, el agua es inservible. Si uno come íhisos) M 4 Si una persona come la carroña de un pajaro impuro y se
“ de f f * * W- testo) a secar, ya e n » faringe™, contamina sus ropas;
pone a secar , el agua es inservible. Si come (higos) 101 v deianHn'Carroña en sí misma no contamina los vestidos. El tal p
algunos, arroja lo que le queda en 1¡a m ¿ xov>mdebajo°de la’ niguera
UCL"aJu Qe ia h i g S ^o o;<U^<J™ .XÍ-ÍN-X- *3* “k*. topur0
4u<= “ ¿hace -_ n° “ e ^ impur° ’ pet° “ “
que no se pierda, el agua [comunicas a mí
e” Ssívxblé®08 qU* ***** Se“ S * fin de que no se P¡erda- el asua Icomunicas a mí tu impureza». > ( tu impureza». ...... wa los objetos, a ex-
¡ 5. Ninguna impureza derivada hace impuros
|cepción de los líquidos. Si el líquido contrae impureza, comunica a los
|objetos su impureza. Aquí se podría decir: «lo que te hace a ti im-
. puro no me hace a mí impuro, pero tú sí me comunicas a mí tu
í impureza».
Capítulo V III i . 6 . Ningún objeto de arcilla contamina a otro objeto, pero sí a un
\líquido. Sin embargo, si el líquido contrae impureza, éste puede con-
I taminar a aquél. Entonces se podría decir: «lo que te hace impuro
1. Si dos personas hacen vigilancia sobre el abrevadero y una i a ti no me hace impuro a mí, pero tú sí me comunicas a mí tu im-
de ellas contrae impureza, el agua es válida, ya que está baj bájo la ¡ pureza».
protección de la otra persona. Si el primero vuelve de nuevo a la ■■: 7. Todo aquello que hace a la ofrenda inservible107 contamina
pureza y el segundo se hace impuro, es válida, ya que está bajo a los líquidos 108 con una impureza de primer grado, que comunica
la protección del primero. Pero si ambos se hacen impuros simultá­ la impureza a uno y hace inservible a otro 109, a excepción de la per­
neamente, el agua es inservible. Si uno de ellos realiza un trabajo sona que ha realizado el baño de inmersión en el mismo día (a causa
accesorio, el agua es válida, ya que está bajo la protección del otro. de la impureza) no. En este caso se podría decir: «lo que te hace a ti
Si el primero para y el segundo realiza un trabajo accesorio, el agua impuro no me hace a mí impuro, pero tú sí me comunicas a mí tu
es válida, ya que está bajo la protección del primero. Pero si ambos jureza».
impureza».
realizan al mismo tiempo un trabajo accesorio, el agua no es ser­ 8. Cualquier mar sirve como piscina ritual de inmersión111, ya
vible. que está escrito: a la congregación111 de las aguas llamó mares113.
2. El que consagra el agua de purificación1® no ha de calzar Hsta es enseñanza de R. Meír! R. Yehudá dice: el gran mar 114 es
sandalias, ya que, si cae algún líquido sobre ía sandalia, ésta se hace .como una piscina de inmersión y está escrito mares, porque en él hay
impura y le pasa la impureza a él. En tal caso, éste íe podría lauchas especies de mar. R. Yosé dice: todos los mares sirven de
«lo que te hace a ti impuro no me hace a mí impuro, pero tú si me purificación debido a que sus aguas son fluidas, pero no son servibles
comunicas tu impureza» 103. Si le cae líquido en su piel, permanece para los que padecen flujo, tampoco para los leprosos ni para santi­
puro. En cambio, si cae sobre su vestido, éste contrae im pureza y ficar con su agua el agua de la purificación,
le comunica a él ía impureza. En tal caso, éste le podría decir: «lo ■ 9. Las aguas golpeadas son inservibles. ¿Qué se ha de entender
que te hace a ti impuro no me hace a mí impuro, pero tú sí me por aguas golpeadas? Las saladas o calientes115. Las aguas engañosas
comunicas tu impureza».
3. El que quema la vaca roja y los toros 104, el que conduce al
chivo emisario 105 contamina sus vestidos. Pero la vaca misma, los ... 106 Toh 1, 1; 1, 3; Zeb 7, 3.
107 Son las impurezas de segundo grado, como las descritas en Zab 5, 12.
toros mismos o el chivo emisario mismo no contaminan los vestidos. •^ta impureza hace inválida la ofrenda, pero no puede comunicar más la impureza.
108 Véase Toh 2, 6.
109 Si el liquido impuro toca la ofrenda, ésta contrae impureza de segundo
100 Antes de santificar el agua. frado, y; si ésta viene en contacto con otra ofrenda, la hace inservible.
101 Sin albergar en mente ningún proyecto de acción después de comer- 110 Esta hace inservible la ofrenda mientras todavía no se haya puesto el sol,
me Mezclando las cenizas con el agua.
no hace impuros a los líquidos.
103 Véase Kel 8, 4; Toh 8, 7. ^
111 Miqwé.
104 Los toros que habían de ser quemados, de cuya carne sólo se llevaba» 112 En hebreo, también miqwé.
las porciones sacrificiales al altar, mientras que el resto era quemado fuera í . 113 Gen 1, 10.
Jerusalén. Véase Zeb 4, 4; 5, 2; 12, 5; Yom 6, 7; 7, 2. 114 El Mediterráneo.
105 Lev 16, 26; Yom 6, 8; 10, 8. 115 Que no son servibles para bebida.
w <?------- ’ •
W**í
ciiganazx — una vez en un periodo de siete años. Sin embargo, si R. Simeón y R. Eliezer ben Jacob dicen que (si cae en el interior del
dejan de fluir a causa de una guerra 117 o a causa de una sequía, son frasco) un cuco o un gorgojo que anidan en el trigo, el agua es válida,
servibles. R. Yehudá, en cambio, las declara inservibles. ya que aquéllos no tienen humedad.
10. Las aguas del Carmíón 118 y del Puga119 no son servibles, 3. Si ha bebido (del agua de purificación) un animal doméstico
porque <son aguas enfangadas. Las aguas deí Jordán y las aguas del o selvático, el agua se hace inválida. Cualquier ave la hace inválida, a
Yarmuk no son servibles, porque son aguas mezcladas. ¿Qué se ha excepción de la paloma, ya que ésta chupa. Ninguno de los reptiles
de entender por aguas mezcladas? Aquellas que son un cruce de aguas la hace inválida, a excepción de la comadreja, porque ésta lame. Ra­
servibles y de aguas inservibles. Si unas y otras son servibles y se bán Gamaliel dice: también la culebra, porque ésta escupe. R. Eliezer
mezclan, son servibles. R. Yehudá declara también a estas últimas afirma: también el ratón.
inservibles. 4. Si uno hace la intención de beber el agua de purificación, se­
11. El pozo de Ajab 120 y la gruta de Pamías 121 son válidos. Si gún R. Eliezer la hace inválida. R. Josué, en cambio, afirma (que la
el agua se ha transformado 122 y el cambio ha tenido lugar desde ella ’hace inválida) cuando inclina (el recipiente). R. Yosé dice; ¿cuándo
misma, es servible. El canal de agua que viene de lejos es servible, tiene esto aplicación? Cuando se trata de aguas que todavía no están
con tal que se vigile de que ninguna persona interrumpa (el curso de santificadas; pero si se trata de aguas ya santificadas, dice R. Eliezer
agua) 12s. R. Yehudá dice: existe la presunción de que el agua está (que se hacen inválidas) cuando inclina (el recipiente), mientras que,
permitida 124. Si en un pozo ha caído arcilla o tierra, se ha de esperar según R. Josué, cuando bebe de ella. Cuando se vierte en la gar­
hasta que se serene125. Esta es la opinión de R. Ismael. R. Aquiba, ganta 130, permanece válida.
en cambio, afirma que no es necesario esperar. 5. Si el agua de purificación se hace inválida, no ha de amasarse
barro con ella, a fin de no poner obstáculo a los otros 131. R. Yehudá
afirma que pierde su virtud132. Si una vaca bebe agua de purificación,
Capítulo IX su carne es impura veinticuatro horas. R. Yehudá, en cambio, afirma
que el agua ha perdido su virtud en el interior de sus entrañas.
1. Sí en el interior de un frasco (que contiene agua de purifica­ 6. Al agua de purificación y a la ceniza de purificación no se
ción) cae agua, en cualquier cantidad que sea, R. Eliezer dice que se las ha de hacer pasar un río mediante un barco ni se las ha de dejar
debe asperjar con ella dos veces 126. Los sabios, en cambio, declaran flotar por la superficie de las aguas 133 ni se pueden pasar estando
(el agua del frasco) no válida. Si desciende en su interior rocío, uno en un lado del río y arrojándolas al otro lado, aunque sí puede
R. Eliezer dice que se ha de dejar al sol y de ese modo el rocío pasarlas teniendo el agua hasta el cuello I34. El que esté puro para el
desaparece. Los sabios, en cambio, la declaran inválida. Sí cae en su agua de purificación puede pasar (el río) llevando en su mano una
interior un líquido 127 o jugo de fruta, ha de ser vaciado y secado vasija vacía pura para el agua de purificación y con agua todavía no
Si cae tinta o goma, o vitriolo, o cualquier otra cosa que deja vesti­ santificada.
gio, ha de ser vaciado, pero el frasco no necesita; ser secado. 7. Si ceniza válida se mezcla con ceniza común 135, respecto a la
2. Si caen en su interior insectos o reptiles y revientan o si el contaminación se regula uno por aquella que constituye la mayor can­
agua cambia de aspecto, se hace inválida. El escarabajo negro in v a lid a tidad, pero no se puede santificar el agua con ella. R. Eliezer, en
cambio, afirma que se puede santificar el agua con su totalidad.
116 Dejan de fluir. Son intermitentes.
117 Porque ha sido cegada la fuente. 8. El agua de purificación que se ha hecho inválida contamina
118 Algunos lo identifican con el río Abana (2 Re 5, 12). al que es puro para 1a ofrenda, tanto en sus manos como en todo el
119 Según algunos, un afluente- del Abana. cuerpo 136. Pero no contamina al que es puro para el agua de purifi-
120 No mencionado en ninguna otra parte.
121 A los pies del Hermón, de donde fluye el Banias, afluente del Jordán.
122 En su aspecto. 129 El agua que absorbe la expulsa por el ano.
123 Véase 6, 5.
130 Sin tocar la boca.
124 Incluso sin la vigilancia. 131 Ya que, si tocasen el barro, contraerían impureza.
125 Para que el agua sea pura. 132 Por tanto, no contamina más.
126 A un impuro; con dos aspersiones es difícil que el agua de la caída $ 133 Con un frasco.
luego. 134 Y ios píes en tierra. También pueden ser pasadas atravesando un puente.
327 Aparte del agua y del rocío, vino, sangre, aceite, leche y miel. 135 De horno.
128 En caso de que se quiera verter de nuevo en él agua de purificación- 136 Ya la toque con las manos o con el cuerpo.
;Ü^UIUUJ KJ ¿ va wu
contamina al puro respecto de la ofrenda, tanto en las manos como [encima de éstos, según R. Yosé permanece puro; en cambio, según
en el cuerpo. Al que es puro para el agua de purificación lo conta­ [los sabios deviene impuro.
mina en las manos, pero no en el cuerpo. 4. Si uno que es puro para el agua de purificación toca un horno
9. Si ceniza válida es mezclada con agua que no es apta para con la mano, se hace impuro; pero si lo toca con el pie, permanece
ser santificada, contamina al puro para la ofrenda en las manos y en jpuro. Si uno está, en pie encima del horno y extiende su mano por
el cuerpo, pero no contamina al puro para el agua de purificación defuera del horno con su frasco !45 en la mano; del mismo modo, si
ni en las manos ni en el cuerpo. [ una pértiga de los acarreadores de agua es puesta encima del horno
[colgando dos cubos, uno por cada extremo; según R. Aquiba, son
|puros; en cambio, según los sabios devienen impuros,
Capítulo X j 5. Si uno está en pie fuera del horno y alarga sú mano a la ven-
|tana y coge de allí el frasco y lo pasa por encima del horno, según
j R. Aquiba deviene impuro; en cambio, según los sabios, permanece
1. Todo aquello que es apto para la impureza de asiento 137 co­ I puro. Sin embargo, uno que está puro para el agua de purificación
munica la impureza de «acercamiento» 138 respecto al agua de puri­ |puede estar en pie encima del horno teniendo en su mano una vasija
ficación 129, independientemente de que (la vasija o recipiente) esté en vacía que está pura para el agua de purificación o con agua que toda­
estado de pureza o impureza. Lo mismo vale para el hombre140. Todo vía no ha sido mezclada con las cenizas.
aquello que es susceptible a la impureza del cadáver 141 no comunica, ::: 6.. Si un frasco conteniendo agua de purificación viene en con­
según R. Eliezer, la impureza de «acercamiento», ya esté (el reci­ tacto con un recipiente que contiene cosas consagradas o de ofrenda,
piente) puro o impuro. Según R. Josué, en cambio, sí comunica la el frasco con el agua de la purificación se hace impuro, mientras que
impureza de acercamiento. Los sabios enseñan: si es impuro, comu­ el recipiente que contiene cosas consagradas o de ofrenda permanece
nica la impureza de «acercamiento»; si es puro, no la comunica. puro. Pero si uno tiene a ambos, cada uno en su mano, los dos
2. Si una persona que está pura para el agua de purificación devienen impuros. Sin embargo, si los dos están envueltos en un
toca un objeto que es impuro con la impureza de acercamiento, se papel, permanecen puros. Si el frasco conteniendo el agua de purifi­
hace impura. Si un frasco destinado para agua de purificación viene cación está envuelto en un papel y al recipiente con la ofrenda lo
en contacto con un objeto impuro con impureza de acercamiento, se agarra con la mano (desnuda), ambos se hacen impuros. Si el reci­
hace impuro. Si una persona pura para el agua de la purificación toca piente que contiene: la ofrenda está envuelto con papel y el frasco
alimentos o bebidas142 con su mano, se hace impura; pero si los toca del agua de purificación es cogido directamente con la mano, ambos
con el píe, permanece pura. Si uno los agita con su mano, según permanecen puros. R. Josué, en cambio, sostiene que el frasco del
R. Josué se hace impuro; én cambio, según los sabios permane­ ¡agua de la purificación se hace impuro. Si están puestos en tierra y
ce puro.
él los toca, el frasco del agua de purificación deviene impuro, mien-
3. Si un jarro conteniendo la ceniza de la vaca roja viene en -ttas que el recipiente que contiene las cosas consagradas o la ofrenda
contacto con un reptil (muerto), permanece puro. Si es puesto en­ permanece puro. Si los agita, según R. Josué se hacen impuros,
cima del reptil, según R. Eliezer permanece puro 14i; en cambio, según Centras que según los sabios permanecen puros.
los sabios deviene impuro. Si viene en contacto con alimentos o con
137 Véase Shab 6, 8; Bes 2, 10; Kel 18, 5.6.7; 20, 22; 2 4 , I.2.3.4.5.6.7.8.9.
10.11.12.13.14.15.16; Neg 11.11; Toh 5.7.
138 Maddaf, una impureza menos grave que la de asiento. Véase Zab 4.6. t Capítulo X I
139 Si uno toca un tal objeto, o lo transporta o lo mueve, que no ha sido
guardado puro para el agua de purificación, se hace impuro para el agua de pu­
rificación, lo mismo que si tocara, transporta o moviera un objeto impuro cofl Ja 1. Si uno dejó el frasco146 destapado y, al volver, lo encuentra
impureza de asiento, ya que está dentro de lo posible que tenga tal impureza- taPado, el agua es inválida147. Si lo dejó tapado y, al volver, lo en-
140 Ya que puede estar impufo por flujo sin que lo sepa.
141 Aunque no a la de asiento. . 144 Que contaminan la ofrenda por tocamiento (véase Zab 5, 12).
142 Independientemente de que estén en estado de pureza o no, a no s 145 Que contiene el agua que está prevista para mezclar con las cenizas.
que hayan sido mantenidos puros especialmente para el agua de purificación- j46 Con agua de purificación,
143 Ya que la parte interior de un recipiente de aralla no se contamina c j . 47 Por sospecha de que lo ¡haya tocado una persona que no estaba pura
su parte exterior. el agua de purificación.
, ----- -— ñauan ivjamailei, una culebra o que ImL , aquel
„Todo arniei que está necesitado
que está necesitado uei del frita s y hace invá-
caído en él rocío, el agua es inválida. El agua de purificación no es J M o s e ^ « ^ 00* * comunes y el
protegida (contra la impureza de la tienda donde yace un cadav¡ ívfecrii
esc^P ? ne>rc¡ le están p e r m it id a s k- cambio, de-
con una tapadera fija. Sin embargo, el agua todavía no santificad# 1* < * enda> ? A. * UMr. Los sabios, en
está protegida (contra la impureza) con una tapadera fija.
2.
2 En todo
todo—raso Art>rA-'-.J"
r ^ * 'w - a una za^ aeta %*• ^ op¿n/ ° ? de, ^

SS* £ ,r = “ S R S S * c 7 S ¡ ft= £ ’■

cu uua corra ae íngos de ofrenda cae


purificación y uno la coge y la come, en caso de que su cantídac
fuera al menos la de un huevo e independientemente de que esti* ■7. Cualquier hisopo que tenga un -------
viere pura o impura, el agua se hace impura y el que la come esj es inválido, pero el hisopo a secas es válido. El hisopo griego, el
culpable de muerte I54. Si la cantidad era menor que la de un huevo,! hisopo azulado, el hisopo romano y el hisopo del desierto no son
el agua permanece pura, pero quien come de ella es culpable efe válidos. El hisopo de ofrenda impura no es válido. Sí es de ofrenda
muerte. R. Yosé dice: si la torta de higos era pura, el agua perma­ pura, no debe usarse para asperjar. Sin embargo, si se asperja, es
nece pura. Si uno que está puro para el agua de aspersión introduce válido. No se puede asperjar ni con los ramos jóvenes ni con las
la cabeza y la mayor parte de su cuerpo dentro del agua de purifi­ tayas (del hisopo). Pero si uno es asperjado con los ramos jóvenes,
cación, se hace impuro. $9 se hace culpable al entrar en el templo. R. Eliezer afirma que
4, Todo aquel que esté necesitado de realizar-el baño de inmer­ tampoco (se hace culpable si fue asperjado) con las bayas. ¿Qué se
sión por precepto de la ley 155 contamina las cosas santas, la ofrenda, entiende por ramos jóvenes? (El hisopo) antes de que las yemas
las cosas profanas y el diezmo. No le está permitido entrar en eí Maduren. •i utilizado
-t-r:— ocnpfiar es es adecuado
adecuado
templo. Después de la inmersión contamina las cosas santas y hace , - V . V8.* El -
hisopo, que ha sido
j jí
para asperjar,
inválida la ofrenda. Esta es la opinión de R. Meír. Los sabios afir';: Patapurificar a purificar con
con él al leproso 159. Si ha sido recogido como leña y
man que hace inválidas las cosas santas y la ofrenda, pero le están;; cae sobre sobre él
él un
un líquido, ha de-----ser
IÍ4U 1 U U , ---------------- .
secado y es válido. En cambio,
ie recogido
Sí fue reenvido para
oara alimento y cae sobre él un líquido, no es < válido,
- - --- -tilizado con
a pesar de que se seque. Si ha sido recogido para ser utili ali-
148 Hay duda de sí la ofrenda se ha hecho impura y se decide por su pureza- i agua de purificación, es como sí hubiera sido recogido para
En caso similar, aplicado al agua de purificación, se decide por su pureza. ^£nto. Esta es la enseñanza de R. Meír. 'R. Yehudá, R. Yosé y
149 No se puede decidir el caso, porque, por una parte, la ofrenda no apar^
pura y no puede ser comida, y, por otra parte, no aparece realmente im p ^ ^ Simeón dicen: es como si hubiera sido recogido para leña.
no puede ser quemada, 9. El precepto respecto al hisopo es que sea de tres tallos con
350 O, también, las cenizas de la vaca roja. jJjes yemas. R. Yehudá dice: cada uno con tres yemas. Si un hisopo
151 No pueden ser comidas ni quemadas.
?e&e tres tallos, los separa y los une. Pero sí los ha separado y
152 Debido a que nó son como tal recipiente y no pueden ser afectadas P°
la impureza de asiento.
153 Porque pueden ser usadas para servir de asiento. ¿ •fe/. , 156 Como cuando uno come alimentos impuros o bebe bebidas impuras
154 Por comer la ofrenda en estado de impureza que le sobreviene P°T lVease Zab 5, 12).
agua de purificación. j de Incluso antes de que se ponga el sol.
155 Que ha sido contaminado por tina impureza «originante» o «P2^ 158 Véase Neg 14, 6
impureza». Véase Lev 11, 32. 159 Lev 14, 4.
respecto w'l'uu'J, es valido, K. Yosé «fí J' v oí liU r —— — — r ----- - , -jt v *
/p . , ai hisopo es que tenga tres t II la qu^ el precep|ilI1Pureza> aun en el caso de que haya agua suficiente en el hisopo ha
aos° * T ^ en<^° v^id o después de su & °S) ^ T* e^ os tres yemajde repetir la inmersión. Si tuvo la intención de asperjar a un hombre
altos), cualquiera que sea el tamañ^d T C3uec^an al menc|y asperjó a una bestia, en caso de que haya agua suficiente en el
o -e los trozos. hisopo no tiene que repetir la inmersión. Pero
ia mmersiuu. i u u si tuvo la intención
______
[de asperjar a una bestia y asperjó a un hombre, aunaun en
en el
el caso
caso de
de
[que haya agua suficiente en el hisopo ha de repetir la inmersión.
El agua que gotea (del hisopo) es válida, de ahí que contamine como
. agua de purificación.
Capítulo X II i 4. Si uno hace la aspersión (sirviéndose de un recipiente con
2 p. . ! agua de purificación que se encuentra) en la ventana de un edificio
cientem * ,r °P ° es excesivamente corto 1 ' público y la persona (impura asperjada) entra en el templo, en caso
ser sum ^ Vf ^ Con un hilo y con un h ’ S& !? ^uec^e hacer sufi! de que resulte que el agua no era válida, aquella persona no es
sión R \ ^ Z3-do. Luego coge el hisopUS° ‘ Tn0<^° c3ue puedaj culpable. Por el contrario, (si el recipiente se encontraba) en una
asperia '1 ^ Simeón dicen que \Pimis® 0 ^ hace -ía asperf ventana de un edificio privado y la persona impura asperjada entra
el hisopS° ° C° n ^ ^ soP°> así ha de hacer ^ 1? Ismo .íJ10clo que sej en el templo, en caso de que resulte que el agua no era válida, es
2 o' s a Inmersión (sólo) con! culpable. Pero si es el Sumo Sacerdote* ya fuere asperjado con agua
hiín SeT i ° asPefsíón y existe i , j j j . f de un recipiente que se encontrase en una ventana perteneciente a un
_ r con ui se
ei ixlzo
huso,laoaspersión y existe
con la vema rfpl la duda rde s*
sí se
se _hizo
hizo con
con eJ
el: edificio privado o ya a un edificio público, no es culpable, ya que el
hilo, o con el huso, o con la yema del hisopo, la aspersión es invá­ Sumo Sacerdote nunca se hace culpable con su entrada al templo. Se
lida. Si se hizo la aspersión sobre dos objetos, pero si existe la duda solía resbalar fácilmente debajo de la ventana de un edificio público 162.
de si se asperjó sobre los dos objetos o si existe la duda de si (el Pisaban (el terreno) sin detener (su paso al templo), porque decían:
agua) escurrió del uno al otro, la aspersión es inválida. Si había una ||el agua de la purificación que ha cumplido su objetivo ya no con­
aguja sobre un trozo de arcilla y se ha hecho sobre ella la aspersión, tamina».
en caso de que exista duda de si se ha asperjado la aguja o si (el : 5. Si un hombre puro sujeta con el extremo de su vestido un
agua) ha escurrido de la arcilla sobre ella, la aspersión es inválida. Hacha impura y la asperja,, a pesar de que haya allí tanta agua como
Si el frasco tiene una boca estrecha, se puede inmergir160 y alzar en para una aspersión, permanece puro. ¿Cuánta agua se requiere para
la manera acostumbrada, R. Yehudá dice: (sólo) ía primera asper­ una aspersión? Tanta como para inmergir las puntas de las yemas del
sión. Sí ha quedado muy poca agua de purificación, puede inmergir Hisopo y poder asperjar. R. Yehudá dice: se consideran como si
aunque sólo sean las yemas del hisopo y hacer la aspersión, con estuvieran en un hisopo de cobre.
6. Si se hace la aspersión con un hisopo impuro y hay en él
tal que ¡no tenga que absorber161. Si se propuso hacer la aspersión
tanto como un huevo, el agua es inválida y la aspersión es inválida.
hacia adelante y la hace hacia atrás, o hacia atrás y la h a c e hacia
Si jio hay en él ni como un huevo de sustancia, el agua es válida,
adelante, la aspersión es inválida. Si se propuso hacer la a s p e rs ió n
.. pero la aspersión es inválida. (El hisopo) m contamina a su compa­
hacia adelante, pero la hace hacia los lados d e la parte delantera,
ñero 164 y éste a otro, incluso, aunque sean cien.
la aspersión es inválida. Se puede asperjar a un hombre tanto siendo 7. Si las manos de uno que es puro para el agua de purífica-
consciente de ello como no siendo consciente de ello. Se pue.de ; ción contraen impureza, se contamina también su cuerpo y conta-
asperjar a personas y a objetos, incluso aunque sean cien. íoina a su compañero y éste al suyo, y así incluso aunque fueran cien.
3. Si tuvo la intención de asperjar sobre algo que es suscep­ •=r\- 8. Si la parte externa de un frasco que contiene agua de puri­
tible de impureza y asperja sobre algo que no es susceptible de ficación contrae impureza, contrae también impureza la parte interna
impureza, en caso de que haya agua suficiente en el hisopo no t*ene , y contamina a su compañero, éste al suyo, y así incluso aunque fueran
que repetir la inmersión. Pero si hizo ía intención de asperjar aig°

162 Por la cantidad de agua derramada.


m El hisopo. , mo si 163 Que no estaba puro para el agua de purificación y que tiene al menos
m Es decir, que haya suficiente agua para mojar, no para absorber volumen como el de un huevo.
fuera una esponja. 1(A A otro hisopo que haya tocado después de la aspersión.
1216 O rd e n S e x to : Purezas
PUREZAS (toharot)
den. La campana y el badajo se consideran unidas165. En el huso ai
juncos 166 no se ha de asperjar ni el huso ni el verticilo, pero si s;
asperja, la aspersión es válida. Sin embargo, en el huso para lino s-:
consideran como unidos. El jergón de cuero de una cuna que está;
sujetado con anillos se considera unido. Ei armazón (sobre el que
se coloca la cama) no se considera unido ni respecto a la imputen
ni respecto a la pureza. Todas las manecillas agujereadas de los»
utensilios se consideran como formando una unidad con el utensilio.;
R. Yojanán ben Nuri dice: incluso cuando (los mangos) son punti­
agudos 167.
9. Las bolsas 168 de la alforja, el tablón del trillo, el cuerno delí
ataúd 169, los cuernos (para beber) de los caminantes, la cadena de las;
llaves, las puntadas de los lavanderos 170 y el vestido que está cosido i
con hilos de diferentes semillas 171 se consideran unidos respecto a la
impureza, pero no en relación con la aspersión.
10. Si la cubierta de un calentador está unida por una cadena,
I n t r o d u c c ió n
según la escuela de Samay, están unidos respecto de la impureza, pero
no en relación con la aspersión. La escuela de Hilel dice: sí se as­
perja el calentador, se considera asperjada la cubierta; pero sí se
i Este tratado describe las leyes de la pureza y de la impureza
asperja la cubierta, no se considera asperjado el calentador. Todos
f dé los alimentos y de los líquidos, la propagación de la impureza por
son aptos para realizar la aspersión, a excepción de aquel de sexo
|su- medio a otros alimentos y líquidos, a los hombres y a los objetos.
dudoso, del andrógino, de la mujer y del niño que no tiene todavía
Tiene el mismo nombre que el del sexto orden, toharot («purezas»),
el uso de la razón. La mujer puede ayudar al hombre que asperja,
que muchos lo entienden como eufemismo por tum’ot ■(«impure-
puede sujetarle (el recipiente) del agua cuando aquél inmerge (el
; xas»). pero aunque el tratado versa sobre las impurezas que pueden
hisopo) y asperja. Pero si le sujeta la mano, incluso aunque sea en
f sobrevenir a los alimentos y líquidos, dado que es obligación de man-
el momento de la aspersión, ésta se hace inválida. ' tener a éstos en pureza, puede tener el título de este orden sentido
■ 11. Si ha inmerso el hisopo durante el día y asperja en el
mismo día, la aspersión es válida. Si ha inmerso el hisopo durante plenamente literal.
el día y asperja en la noche o si lo ha inmerso en la noche y lo El tratado contiene diez capítulos:
asperja al día (siguiente), es inválido. Pero él mismo puede hacer
Cap. primero: Impureza de la carroña del ave pura y de la impura,
el baño de inmersión en la noche y dejarse asperjar al día siguiente, unión de elementos para formar la cantidad mínima prohibida
ya que no se hacen aspersiones hasta que no brilla el sol. En todo
caso, si son realizadas estas acciones172 después de despuntar la y la impureza que les afecta.
aurora, son válidas. Cap. II; Impureza de alimentos y líquidos por contacto con un im­
puro, impureza del que come alimentos impuros, contamina­
ción de la ofrenda, de los alimentos santos.
165 Si una parte deviene impura, se considera la otra también impura. De
igual modo, si una parte ha sido asperjada, se considera a la otra también as' ^aP- III: Impureza en los líquidos.
perjada. f aps. IV -V I: Casos dudosos, disposiciones generales.
166 Usado probablemente para tejidos toscos. ,*
167 Según algunos, mangos que se introducen dentro de una entalladura dei Z«ps. V II-V III: Casos dudosos debidos a la presencia de una per­
utensilio. sona ignorante o de su mujer, regla general sobre el alimento.
168 O cestos. IX : Impureza de las aceitunas por razón del mosto, diferentes
169 Que tenía como misión mantener en la misma posición al cadáver.
170 Los lavanderos solían unir las piezas pequeñas a las grandes medí311 situaciones { contacto con líquidos impuros, manos impuras,
puntadas para evitar su extravío.
171 Véase Kil 9, 1 ss. pir:. reptil).
172 La inmersión y la aspersión. X : Impureza en el lagar.
Capítulo primero

1. Trece cosas se aplican a la carroña1 de una ave pura2: se


requiere que haya habido intención (de comerla)3; no se requiere
que haya sido hecha susceptible de impureza (mediante el, contacto
con un líquido)4; propaga la impureza a los alimentos cuando tiene
un volumen mínimo como el de un huevo 5; en la gola contamina en
la cantidad como de um aceituna 6; quien la come permanece impuro
hasta ponerse el so l7; por causa de ella se hace uno culpable de
entrar en el templo 8; a causa de ella se ha de quemar la ofrenda9;
quien come un miembro de una tal ave viva se hace merecedor de

Por carroña se entiende el cuerpo del animal que no ha sido sacrificado


. Mel .modo ritual.
2 Para que propague impureza.
3 La carroña de una ave pura contamina al hombre que la come y le hace,
p eí momento de la deglución, padre de impureza, contaminando sus vestidos o
vestidos u objetos que toque con impureza de primer grado. En las grandes
ciudades, donde suele comerse, se considera, independientemente de la intención
^.comerla, como impura de primer grado. En las aldeas judías, donde no se
.. .tóme, sólo se hace impura cuando se alberga la intención de comerla,
4 Véase Makh 6, 4.
s Si un trozo de carroña, grande al menos como un huevo, toca otros alimen-
^ :t°s, los hace impuros con impureza de segundo grado.
6 En ese momento, se hace el agente padre de impureza y contamina sus ves-
. r s 0 aquello que tocare con impureza de primer grado. Una vez que ha tragado
porción, es sólo impuro de primer grado y no propaga más la impureza a los
■■.objetos que toca.
■ 7 Incluso después de haber realizado el baño de inmersión (Lev 17, 15).
íí. 8 Quedando obligado a un sacrificio por la culpa.
- fe if ; 9 -Cuando una 'persona que ha comido carroña o la carroña misma —que se
, feíj4 destinado para comida— tocan a la ofrenda que, con ello, deviene impura
; segundo grado.
-------- v, UV1 ¿Cturcimieni ^ aumciiuu 4 u t i*a va«-
WJLXi.VJ.VT ** v * v* t --------- ---------- c

uci pescuezo se hace pura, aun cuando fuere ave despedazada n. Esteza originante íciiLu que ha devenido impuro a través de
y el alimento
se unen (para formar la cantidad mínima)
S ™Senanp v j^ eír' R -,Yehudá> en cambio, afirma que no i)ma impureza originada1'’ se u i.^ m ~*. T ‘ ‘^’ 7 •¡ " olire¡a- ¿t los
J- 1— dos.
. P u rari. Yosé f e ^ % * ^ Ud? ’ . ? c^ b i o ,
cimiento del pescuezo. p Iscu e fT q" ^ e6 3 inrno
¡nm0laci<3n Purifea- pero
aCi"ón purifica, Pero no
» ei el retoque
reto,be transmite impureza cu c± ¿uuwí m e n o ^ g r a-----------
d o ^ ^r ____ ^
2. Las alas y el plumón 12 contraen ' (De qué manera? Si se mezclan como medio huevo de alimento
pero no se ^unen (con ía carne del ave ^mPureza y Ja propaga impuro en primer grado y como otro medio huevo de alimento im-
cantidad mínima prohibida). R. Ismael ^ ^ ?ctos del cómputo de Jípuro en segundo grado, se consideran como impuros de segundo
pum on si se une (con la carne a efectos S? Sjtle:t?e; en Cambio, que ¿grado. Si se mezclan como medio huevo de alimento impuro en se-
unas contraen impureza, también la o e s p u t o ). Eí pic° y ]3j'gundo grado y como medio huevo de alimento impuro en tercer
ca*jne a ^ c t o s del cómputo). R, Yosé di 0^a^anf y se unen (con ]¡¡grado, se consideran como impuros en tercer grado. Pero si se mez-
^ I ,c?^a se unen (con la carne a e f^ Puntas de las akídan como un huevo de alimento impuro en primer grado y como
suelen dejarse en las aves grasientas ^ °S cómputo), ya qutíun huevo de alimento impuro en segundo grado, se consideran como
3- En la carroña de un ave imt>ur * . ! impuros en primer grado. Si son divididos, cada una de las dos partes
comerla) y que ^aya sj^0 ^ ^ suscent'W r<~?U1.ere Atención (deí ¿ene la impureza de segundo grado 19, Si cada una de ellas por sepa-
el contacto coh un líquido); propaga la m pu tf * (tediante! rado cae sobre una hogaza de pan de ofrenda, la hacen inválida. Si
cuando tiene un volumen mínimr, j. ’ x —o” 3 1lmPureza a ¿t los alimentos!
ciiHilCIJIUüj caen
t"’*' *las dos simultáneamente
j pT&do sobre ella, la hacen impura con impu-
íando tiene un volumen mínimo como eí
“ ° COmo rJ *de un " " huevo; inhabilita!*®# reza dede segundo
según o grado.
g
el cuerpo (de quien come de ella) como la cantidad de medio pan13; ' 6. Si se mezclan como un huevo de alimento impuro en segundo
en la gola una porción de ella como la cantidad de una aceituna no liado y como un huevo de alimento impuro en tercer grado, se
contamina; quien la come no permanece impuro hasta la puesta del consideran impuros en segundo grado. Si son divididos, cada una de
sol; a causa de ella no se hace uno culpable si entra en el templo, las dos partes tiene la impureza de tercer grado. Si cada una de ellas
pero se ha de quemar ^ __r por
— su causa la ¿a ofrenda;, quieny U 1 C IJ come el miembro por separado cae sobre una hogaza de pan de ofrenda, no la hacen
de
de una una tal
tal aveave vviva nn se
iv a no cf» hace
han* merecedor de j- los
1 cuarenta azotes; inválida. Si caen las dos simultáneamente sobre ella, la hacen im­
----V U M l W l i a J
la inmolación
------------ «w no la hace yuta,pura; ¿as
las aias
alas yy eiei plumón
plumx contraen impu­ pura con impureza de tercer grado. Si se mezclan como un huevo de
reza, lai propagan y se unen (con la carne a efecLus — aei 11 compuio;;
' alimento impuro en primer grado y como un huevo de alimento im­
1 uñas
y las ~ contraen raen impureza, la propagan
pr< y se unen (con U puro en tercer grado, se consideran impuros con impureza de primer
carne «a Vefectos
J .W .I U S del cómputo).
UCX computo). grado. SÍ son divididos, cada una de las partes es impura con impu­
4. En los animales l4, la piel, el jugo de la carne15, el sedimento reza de segundo grado, ya que el de tercer grado 3.1 tocar al de primer
(del cocido), la chicha que ha quedado prendida a la piel, los huesos, grado se hace impuro con impureza de segundo grado. Si se mezclan
los nervios, los cuernos y las pezuñas se unen (para formar la can­ como dos huevos de alimento impuro en primer grado y como dos
tidad mínima prescrita) 16 para hacer impuros a los alimentos, pero .huevos de alimento impuro en segundo grado, se consideran como
no (para formar la cantidad como una aceituna) para contam inar con ítQpuros en primer grado. Si son divididos, cada una de las dos partes
la impureza de la carroña. Del mismo modo, si uno inmola una
se considera impura en primer grado. Si son divididos en tres o
bestia impura para un gentil y aquélla todavía sacude (sus extremi­
-cuatro partes, entonces éstas se consideran impuras con impureza
dades), contamina con la impureza de los alimentos, pero no con la
áe segundo grado. Sí se mezclan como dos huevos de alimento im­
impureza de la carroña en tanto no muera o se le corte la cabeza.
Son, pues, más numerosos los casos en los que hay c o m u n ic a c ió n puro en segundo grado y como dos huevos de alimento impuro en
de la impureza de los alimentos que la de h carroña. tercer grado, se consideran impuros con impureza de segundo grado.
' Si son divididos, cada una de las partes se considera impura con impu­
10 Véase Kil 8, 3; Huí 5, 1; Yeb 11.7. r a de segundo grado. Si son divididos en tres o cuatro partes,
11 Terefá (véase Pes 6, 6; BQ 7, 2; Huí 5, 3; 6, 2: Ed 2, 2; Zeb 12, 4;
7, 6; Men 10, 3; Neg 14, 5). - estas se consideran impuras con impureza de tercer grado.
12 Según algunos, las plumas largas y las cortas.
13 Al contraer impureza de segundo grado no puede degustar la ofrenda.
14 Véase Huí 9, 1, donde se reproduce esta misná. 17 Imploro, por tanto, en primer grado.
15 Que se desprende al cocer la carne y que no suele tomarse sino acofflP3- 18 Impuro, pues, en segundo grado.
fiando la carne. ...... 19 Porque en ninguna de las partes se halla la cantidad mínima presenta con
16 Como la de un huevo. Impureza de primer grado.
aj humedad en sus manos y nene ^ ¿ z a se h a c e inválida, mien-
;Jr ----- r p in n c r grado, troncho ha tocado sus manos,
bi luego son separadas, la primera es impura en primer grado y ia. iruilu « „ ortT1<,npce .mira. en
otra impura en segundo grado. Si ía pieza de masa era impura en! tras ^ q u e[a ° ¿ ice qu€ si uno come un al i m e n es
segundo grado y se le unen otras, se consideran todas impuras con: ■
K‘ , i • ne imouro en primer grado; si
impureza de segundo grado. Si luego son separadas, ía primera es; primer gra o, a¿0 se hace impuro en segundo gra , oracu
impura en segundo grado y todas las demás en tercer grado. SÍ era: imputo en.se^u pn tercer g r a d o , se h a c e impuro en e nr:mer
impura en tercer grado y se le unen otras, aquélla es impura en men5° S r que quien come un « W , d
tercer grado, mientras que todas las demas permanecen puras, yai• í os =eaundo grado, se hace impuro en según g segundo
sean separadas o no lo sean. grado
i; M ° °o en segundo
- graao, se~nauc jj-u.pui.vj
- ------ *** 1 0___ ^
9. Si entre los pliegues de las hogazas d e pan santo22 hay agua alimento es impuro en tercer grado, se hace impuro en segundo
bendita y si uno de ellos contrae impureza a través de un reptil, todos grado para las cosas santas, pero no impuro en segundo grado para
devienen impuros. Si las hogazas de pan son ofrenda, (el reptií) la ofrenda. Se trata de alimentos profanos que se guardan en la
hace impuras a dos e invalida a una tercera23. Pero si entre ellos pureza propia de la ofrenda27.
hay algún líquido humedeante, todos se hacen impuros. 3. Los alimentos comunes con impureza de primer grado son
impuros y hacen (a la ofrenda) impura; impuros de segundo grado
hacen inválida (la ofrenda), pero no impura; impuros de tercer
gtado se pueden comer con un potaje de ofrenda.
4. Ofrendas con impureza de primer grado o segundo grado
Capítulo I I son impuras y hacen (¡a las cosas santas) impuras; sí tienen impu­
reza de tercer grado, hacen (a las cosas santas) inválidas, pero no
üspuras; si tienen impureza de cuarto grado, se pueden comer con
1. Si una mujer está poniendo en conserva hortalizas24 dentroun potaje de alimentos sagrados.
de una olla y toca a una de las hojas, que sale fuera de la olla, por 5. Los alimentos santos con impureza de primer, o segundo, o
una parte seca, a pesar de que tenga el volumen como de un huevo, tercer grado son impuros y hacen (a las cosas santas) impuras. Los
sólo la hoja contrae impureza, mientras que el resto de la olla perma­ de cuarto grado son inválidos, pero no hacen (a las cosas santas)
nece puro. Pero si toca a la hoja por un lugar que esté húmedo25 y apuras; los de quinto grado pueden ser comidos con un potaje
de alimentos santos.
20 De modo que no sea posible separarlas sin que se arranque algo de la otr3, 6. Un producto profano con impureza de segundo grado hace
21 En caso de que no hayan sido defendidas especialmente contra la impureza, .^puro al líquido profano28 y hace inválidos a los alimentos de
las manos se consideran impuras con impureza de segundo grado.
ofrenda. La ofrenda con impureza de tercer grado hace impuro el
22 Como los dos panes o las oblaciones, que se tocan unos con otros.
23 La primera hogaza, que se hace impura en primer grado, contamina a J# kquido santo y hace inválidos los alimentos santos sí han sido guar-
siguiente, que deviene impura en segundo grado. Esta invalida a la tercera, <3U
se hace impura en tercer grado. Cuarto grado no se da en la ofrenda.
24 De ofrenda. 26 Haciéndose, por tanto, impura en primer grado.
25 El líquido se hace impuro en primer grado, lo que contamina a la 27 Sólo en la ofrenda se da tercer grado de impureza.
en segundo grado y ésta al resto en tercer grado. 28 Véase Par 8, 7.
1224 O rd e n S e x to : Purezas Purezas 1225

dados en la pureza de las co


en Ja pureza de la ofrenda, hace imnur^ 61'0 S] S^ ° &Tiardados tuviera exactamente un volumen como de un huevo, permanece puro.
(contacto) y hace inválidas a las cosas sant ^ Pfjmero y segundo Si el volumen es mayor que el de un huevo, se hace impuro, ya que
'• R. Elazar29 dice: las tres catee J*s en un. tercer (contacto ).al fluir la primera gota contrae la impureza de la masa compacta
santas, la ofrenda y los alimentos profane»138 S°n 1f u f ' ^as cosas del volumen como de un huevo. Si las aceitunas estaban sueltas,
Pri™e^ grado hacen impuras (las cosas ° S fu n *mPureza en permanece puro, aun en el caso de que hubiere allí una sea.
inválidas en una vuelta; hacen impura$j^rar ien ^os vueltas e 3. Si un hombre impuro con la impureza del cadáver exprime
e inválida en otra vuelta; al producto c ° / erl ,en una vuelta unas aceitunas o unas uvas, en caso de que el volumen (del fruto)
■Los tres30, cuando son impuros en seeundC° miT ? hacen inválido, sea exactamente como el de un huevo, (el jugo exprimido) perma-
cosas santas en una vuelta y las invalida ^ ° } en ^mPuras las: nece puro, con tal que no toque a ninguna parte húmeda. Pero si el
impuro el líquido profano e invalidan lo ^ ^ ° £f^i vue^ta’ hacen rvolumen es mayor que el de un huevo, se hace impuro, ya que al
tres cuando tienen impureza de tercerS r °frenda. Los i fluir la primera gota contrae la impureza de la masa del volumen
quido santo e inválidos los alimentos santos^ ° 5 impuro al lí-; como de un huevo. Si se trata de un hombre o mujer que sufren
8. El que come alimentos impuros ¿n'* a j i *}UÍ ° 38> (e^ Íug° exprimido) es impuro, aunque sólo sea una baya,
trabajar en una prensa de aceite31 Prod t r° §í o no puede ya que al fluir la primera gota se hace impura con el acarreo 39. Si
guardado en la pureza correspondiente áM ° ^ an0; c3ue ha sido i un hombre que sufre flujo ordeña a una cabra, la leche se hace im-
ducto profano. R. Elazar bar Sadoq dice- cof as santas, es pro- [ pura, ya que al fluir la primera gota se hace impura con el acarreo.
ofrenda que contamina en dos vueltas y 'h ^ * '1.^ons^ erar como j 4, Si un alimento del volumen como de un huevo es puesto al
invalido en una. sol y disminuye, igualmente si se trata de un trozo de cadáver como
úna aceituna de grande, o de un trozo de carroña como una aceituna
de grande, o de un trozo de reptil como una lenteja de grande, o
de un trozo de (carne) abominable40 del tamaño de una aceituna,
o de un trozo de remanente41 del tamaño de una aceituna, o de una
Capítulo II I ■porción de sebo del tamaño de una aceituna, son puros 42 y no se
hace uno culpable a causa de ellos (por la transgresión de las leyes)
de lo abominable, del remanente y de lo impuro 43. Pero si fueren
1. El jugo de carne, el caldo de habas y la leche tienen la im­ ■dejados a la lluvia y se hinchasen, son impuros y se hace uno cul­
pureza de primer grado32 en tanto son líquido humedeante. Si se
pable a causa de ellos (por la transgresión de las leyes) de lo abomi­
solidifican33, tienen la impureza de segundo grado. Si luego vuelven
de nuevo al estado líquido y tienen exactamente el volumen como de nable, del remanente y de lo impuro.
f - 5. Todas las determinaciones acerca de la impureza se estable­
un huevo, son puros34. En caso de que tengan un volumen mayor
cen según el momento en que se encuentran (las cosas): si se encuen­
de un huevo, son impuros, ya que al fluir la primera gota contrae la tran impuras, se consideran como impuras; sí se encuentran puras,
impureza de la sustancia solidificada del volumen como de un huevo,
son consideradas como puras; sx se encuentran cubiertas, son consi­
2. R. Meír afirma que el aceite (impuro) contrae siempre la deradas como cubiertas; si se encuentran descubiertas, son considera­
impureza de primer grado 3S. Los sabios dicen que lo mismo ocurre das rnmr»
como descubiertas. Si una aguja es encontrada con óxido o
a la miel. R, Simeón Sezurí dice: también el vino. Si una masa
rota se considera pura, porque todas las determinaciones acerca
de aceitunas36 cae dentro de un horno y se quema11, en caso de que impureza se establecen según el momento en que se encuentran
29 Valíante: R. Eliezer. (las cosas).
30 Cosas santas, ofrenda y alimentos comunes.
31 Contaminará el aceite con tercer grado de impureza y así lo hará inser­
vible para la ofrenda. sino
38 Que, por consiguiente, transmiten la impureza, no sólo por contacto,
32 Cuando entran en contacto con una impureza. creando la cosa o agitándola.
barreando
33 Después de haberse contaminado. 19 O, simplemente, a través del movimiento.
34 Al descongelarse, la primera gota no puede contraer la impureza del resto, 4
w0 Véase
Véase Zeb Zeb Z
2,> 2;
L\ 3, 5;
>; 4,
‘i, 1; Men 1, 3; 11, 8; Huí 8, 6; Meil 1, 2.
x; avích
ya que éste no tiene la cantidad mínima prescrita, que es el volumen de 411 Carne
4 'T’ií-rif» de ------
Ap sacrificio que no ha sido comida tiempo.
a su tíe
huevo, pero al que falta ya una gota. 42 Porque no alcanzan la medida mínima prescrita.
35 Incluso estando congelado, ya que mantiene siempre cierta humedad. 43 Lev 7, 20.
36 Una masa de aceitunas pegadas que ha contraído impureza. 44 En tal situación, no es susceptible de impureza y, si previamente había
37 Provocando, por el calor, la destilación del aceite. te n id o impura, pierde la impureza (Kel 13, 5).
______ W VIM U ow W
lJ a. iJi una <_vj.uj¡au_i.cja p a sa ^<jju uu jlcjjlu ^um ci lu ; cu xa uui_a
^u^iiLian en ía entrada (a uno de los patios de casas vecinales) por encima de panes de ofrenda y hay duda de si (el cuerpo muerto
donde hay una impureza, hay que presumir que permanecen puros46del reptil) los ha tocado o no; se consideran éstos como puros por
Sin embargo, si es una persona sana de sentidos, hay que presumir estar en la duda.
que está impura. Cuando una persona carece del suficiente conoci­ 3. Si una comadreja tiene en su boca el cuerpo (muerto) de un
miento como para poder ser interrogada (acerca de si hubo o no reptil4? o si un perro tiene en su boca una carroña y pasan entre
impureza), en caso de duda se considera pura. (personas o cosas) que están en estado de pureza o si (personas o
7. Si un niño se encuentra al lado de una tumba y tiene lirios cosas) puras pasan entre ellos, (lo que estaba puro) permanece
en sus manos, se considera puro, a pesar de que sólo haya lirios; en estado de pureza por estar en la duda, porque la impureza no ha
sobre la tumba, porque uno puede decir: «otro los recogió y se los; estado detenida en ningún lugar. Si los desgarran sobre la tierra y
ha entregado». De igual modo, si un borrico se encuentra entre; uno dice: «fui a aquel lugar, pero no sé si lo he tocado o no», en
varías tumbas, sus arreos son puros. este caso él es impuro, a pesar de la duda, porque la impureza ha
8. Si un niño (que ha contraído impureza) se encuentra junto; estado detenida en un lugar.
a una masa de harina y tiene en su mano un trozo de masa, R. Meír i 4. Si un cuervo tiene un trozo de cadáver en su pico y existe
declara (a la masa de pan) pura, mientras que los sabios la declaran| duda de si ha proyectado su sombra50 sobre un hombre o sobre unos
Impura debido a que los niños acostumbran a manosear (la masa).; objetos dentro de una zona de dominio privado, la duda sobre el
Si una masa de harina tiene en sí las señales de picotazos de gallina' Hombre se resuelve positivamente, es decir, el tal es impuro, mientras
y hay líquidos impuros en e l interior de la casa, en caso de que que la duda sobre los objetos se resuelve negativamente, es decir,
exista entre el líquido y los panes el espacio suficiente como para éstos se siguen considerando puros. Sí uno saca agua con diez cubos
que las gallinas sequen su pico en el suelo, los panes se consideran y se encuentra un reptil en uno de ellos, el tal (cubo) es impuro,
puros o, si se trata de una vaca o de un perro, cuando hay espacio mientras que los demás permanecen puros. Si un hombre vacía (el
suficiente para lamerse la lengua47; si se trata de. otros animales, agua) de un recipiente en otro y se encuentra un reptil en el in-
para que (el líquido) se seque por sí mismo. R. Eliezer ben Jacob | ferior, el superior se considera puro.
declara (a los panes) puros cuando se trata del perro, ya que éste es [ ■ 5. Por seis casos dudosos ha de ser quemada la ofrenda: duda
inteligente y no es su hábito dejar el alimento para irse a por agua. f por razón de un campo funerario51, duda por razón de tierra que
ha sido traída de un país gentil52, duda por razón de k s ropas de un
hombre ignorante33, duda por razón de unos objetos encontrados54,
duda por razón de un esputo que se encuentra (accidentalmente por
¿ camino) 55, duda por razón de unos orines de una persona que se
Capítulo IV encuentran junto a unos orines de un animal56. Sí cualquiera de éstos
ha tocado con toda certeza (la ofrenda) de modo que se ha hecho
dudosamente impura, la ofrenda ha de ser quemada. R. Yosé afirma
1. Si uno arroja una impureza de un lugar & otro48 o si arroja; (que lo mismo se aplica) en caso de contacto dudoso dentro de una
por ejemplo, una hogaza de pan (puro) entre unas llaves (impuras) tona de dominio privado. Los sabios, en cambio, enseñan que, si
o una llave (impura) entre panes (puros), (lo que estaba puro)
permanece como puro. R. Yehudá, en cambio, afirma que si se arroja
,, 49 Muerto, que, según Lev 11, 29, contamina con el contacto.
una hogaza de pan (puro) entre llaves (impuras), aquél deviene
50 Literalmente: ha hecho tienda.
impuro; pero si se arroja una llave (impura) entre hogazas de pa° 51 El concepto de campo funerario se describe en Ohal 17, 1. Si la ofrenda
(puras), éstas permanecen puras. -toca a un terrón de un campo funerario o si es tocada por un hombre u objeto
■SUe han contraído impureza por tal contacto, la ofrenda ha de ser quemada.
* Véase Ohal 2, 3.
45 La entrada de acceso a la calle, que es de dominio público; al pati° 4e ■. Gente del país, que no observa las leyes de pureza y se puede presumir
vecinos, que es de dominio privado y ella misma se considera también de domi­ ^ su mujer durante el período se haya sentado sobre ellas. Véase Hag 2, 7.
nio privado.
f4 Se ignora si son puros o impuros.
46 La razón se da a continuación. Se trata de caso de duda de si ha había0 0 Cabría la posibilidad de que fuese de hombre o mujer que sufren flujo
impureza o no.
^ttsujer menstruante o parturienta,
47 Después de haber bebido. j. , L a duda es doble: es orina humana o de animal. Sí es de hombre, es de
45 Y existe la duda de si en el camino ha hecho impuro algo. í oombre puro o impuro.
^ , v---- -— - f VjLI O U.£l'

pense3', mientras que, si ocurre en zona de dominio público, se pació para aquel hombre y la impureza, se considera puro.
considera como pura, 9. Si hay duda de si un liquido ha contraído impureza, se le
6. Si son dos los esputos, uno (dudosamente) impuro y el otro considera impuro. ¿De qué manera? Sí un hombre impuro extiende
puro, (la ofrenda) queda en estado de suspense (si ha sido tocado su pie entre líquidos puros y hay duda de si los tocó o no Jos tocó,
por uno) que ha tocado o transportado o movido uno de ellos en el caso dudoso se considera como impuro. Si tiene una hogaza de
zona de dominio privado, o que lo ha tocado en zona de dominio pan impuro en sus manos y la arroja entre líquidos puros y hay
público cuando todavía estaba húmedo, o lo ha acarreado, ya estu­ duda de si Jos tocó o no los tocó, el caso dudoso se considera como
viere húmedo o seco. Si se trata de un solo esputo58 y lo ha tocado impuro. Si hay duda de si ha contaminado a otros, se considera
o acarreado o movido dentro de una zona de dominio público, ha de puro. ¿De qué manera? Si uno tenía en sus manos un bastón en
ser quemada por su causa la ofrenda, no se diga ya si esto ocurre cuya punta se contiene Jíquido impuro y lo arrojó entre panes puros
en zona de dominio privado. existiendo la duda de si los tocó o no los tocó, el caso dudoso se
7. Los siguientes casos de duda han declarado los sabios como; considera puro.
puros: duda por el agua que ha sido recogida para un baño ritual59, 10. R, Yosé enseña que, en caso de duda (sobre la impureza)
duda por una impureza que flota sobre la superficie de las aguas del líquido, los alimentos se consideran impuros, mientras que los
si hay duda de si un líquido ha contraído impureza, se le considera objetos se consideran puros, ¿De qué manera? Si hay dos jarros (de
impuro; pero si la duda versa de si el líquido ha contaminado (a agua), uno de agua impura y otro de agua pura y prepara la masa
otros), en este caso se considera puro; si hay duda respecto de las de harina con uno de ellos existiendo la duda de si la preparó con
manos de si han contraído impureza, o de si han contaminado a el jarro de agua impura o con el de agua pura, en este caso se aplica
otros, o de si se han vuelto puras, se consideran como puras61; ¡ el principio de que en la duda (sobre la impureza) de los líquidos
duda por razón de ocurrir en zona de dominio público, duda por los alimentos se consideran impuros, mientras que los objetos se
razón de una prescripción de los escribas 62, duda por razón de ali­ consideran puros69.
mento profano63, duda por reptil64, duda acerca de las señales de una . .. .11. Si hay duda acerca de si las manos han contraído impureza,
afección cutánea ^ duda por el nazireato66, duda por razón de un o sí la han propagado, o de si se han purificado, el caso dudoso es
primogénito, duda por razón de un sacrificio 67. considerado como puro. Si la duda es por razón de ocurrir en zona
8. Si hay duda acerca de una impureza que flota sobre la super­ de dominio público, el caso dudoso se considera puro. Si la duda
ficie de las aguas, ya estén éstas dentro de un recipiente, ya sobre la surge por razón de una prescripción de los escribas, como, por
tierra, (se considera lo dudoso como puro). R. Simeón, en cambio* ejemplo, si duda de si comió alimentos impuros, o de si bebió be­
afirma que, si el agua se encuentra en recipientes, se considera im­ bidas impuras, o si inmergió su cabeza o la mayor parte de su cuerpo
puro, mientras que, si se encuentra sobre la tierra, se considera puro. agua sacada artificialmente, o si ha caído sobre su cabeza o sobre
R. Yehudá dice: si la duda68 se tiene cuando la persona desciende al : la mayor parte de su cuerpo tres log de agua sacada artificialmente,
agua, el caso dudoso se considera impuro; pero si la duda se tiene ■SO tal situación el caso dudoso se considera puro. Pero si la impu­
cuando la persona sale del agua, el caso dudoso se considera puro.. ls a es originante70, aunque la cosa sea de prescripción rabínica,
el caso dudoso se considera impuro.
57 Aunque no cuenta como pura, no puede ser quemada, peto tampoco Pue‘ 12. Duda por razón de alimentos profanos, esto se refiere a la
de ser comida.
pureza de la separación71. Si la duda es por razón de un reptil, esto
58 Del que se abriga la duda de que sea impuro. <
39 Si el baño ritual no tiene la cantidad de agua prescrita y es completad2 Se regula conforme al momento en que se encuentran72. Si la duda
con agua «recogida» o «sacada», el baño es inválido (véase Miqw 2, 3). áurge acerca de las señales de una afección cutánea, en un principio
60 Véase la siguiente misná.
61 Véase Yad 2, 4. a A o . . 69 Por consiguiente, la masa será considerada impura mientras que el red­
62 Si se trata de una impureza según prescripción rabínica, en caso dudos iente en el que se contiene puro.
se considera puro, aun en zona de dominio privado. 70 Padre de impureza.
63 Véase más adelante la misná 12. V ■ Los fariseos, que era un grupo de gente que guardaba estrictamente las
64 Véase 4, 12, ¡ *eyes de la pureza, trataban a los alimentos comunes con la misma consideración
65 Véase 4, 12. ...^ a los santos en relación con la pureza. En caso de que surgiese una duda
66 Véase Naz 3, 7. - . Ia condición de impureza de sus alimentos profanos, el caso dudoso se
67 Véase 4, 13. ^fisidera. puro.
68 De si una persona tocó la impureza que flotaba sobre el agua. Véase 3, 5.
1230 O rd e n S e x to : Purezas Purezas 1231

se considera el caso dudoso como puro coa tal que la persona afeo tado su sombra sobre uno de ellos 89 y no se sabe sobre cuál de ellos
tada no haya estado ligada con el lazo de la impureza73. Pero si ha ha sido, o si ha movido uno de ellos90 y no sabe cuál de ellos ha
estado ligada con el lazo de la impureza, el caso dudoso se considera movido, R. Aquiba lo declara impuro, mientras que los sabios lo
eomo impuro. Si hay duda acerca del nazireato74, queda la persona; declaran puro.
afectada libre75. Si hay duda acerca de un primogénito, es lo mismo 2 . Si un hombre dice: «he tocado esto91, pero no sé sí es im­
que se trate del primogénito de un hombre que de una bestia, ya puro o si es puro», o si dice: «lo he tocado, pero no sé cuál de los
sea ésta pura o impura76, ya que quien tiene una pretensión sobre su ¿os toqué», R. Aquiba declara al tal impuro, mientras que los sabios
prójimo ha de aportar las pruebas 71. lo declaran puro. R. Yosé lo declara impuro en todos los casos
13. (arriba mencionados), a excepción del caso del camino, ya que es
Duda acerca de un sacrificio: así, si una mujer tiene duda;
acerca de cinco partos78 o acerca de cinco flujos, ha de ofrecer sólo habitual en los hombres caminar por el camino, pero no tocarlo.
un sacrificio y le está permitido comer de la carne de los sacrificios; 3. Si hay dos caminos 92, uno impuro y otro pu ro93, y pasa un
de animales. No tiene, en efecto, obligación de ofrecer los otrosí hombre por uno de ellos, luego prepara alimentos en condiciones de
sacrificios. pureza que son comidos, se deja asperjar por una y otra v ez94, hace
el baño de la aspersión y se purifica, luego pasa por el otro camino
y prepara alimentos en condiciones de pureza, en tal caso éstos son
puros. Pero si todavía subsisten los primeros alimentos, tanto unos
como otros quedan en suspense95. Si en el entretanto no se ha puri­
Capítulo V ficado 96, los primeros alimentos se dejan en suspense y los segundos
se queman.
4. Si hay un reptil y una rana en una zona de dominio público
1. Si un reptil19 y una rana80 se encuentran en zona de dominioy uno toca uno de ellos, luego prepara alimentos en condiciones de
público; de igual manera, si hay allí un trozo de un cadáver como pureza que son comidos, después hace el baño de inmersión, toca al
una aceituna de grande81 y una carroña82 como una aceituna de otro y prepara (por segunda vez) alimentos en condiciones de pureza,
grande83, o un hueso de un cadáver84 y el hueso de una carroña85, en tal caso éstos son puros. Pero sí subsisten todavía los primeros,
o un terrón de tierra pura, o un terrón de tierra de un campo fune­ tanto los unos como los otros se dejan en suspense. Si en el entre­
rario86, o un terrón de tierra pura y un terrón de tierra de un país tanto no hizo el baño de inmersión, los primeros se dejan en sus­
gentil87, o si hay dos caminos, uno impuro83 y otro puro, y un hom­ pense y los segundos han de ser quemados.
bre caminó por uno de ellos sin saber luego por cuál, o si ha proyec­ 5. Si hay dos caminos, uno impuro y otro puro, y un hombre
pasa por uno de ellos, luego prepara alimentos en condiciones de
pureza, después otro compañero suyo pasa por el otro y prepara
73 Véase Neg 5, 4.5.
74 Duda de si una persona hizo voto de nazireato o no.
alimentos en condiciones de pureza, díce R. Yehudá que, sí se pre­
75 No está sujeta a las imposiciones del voto. gunta por cada uno de ellos por separado, son puros 97, mientras que,
76 Véase Bekh, 1, 3; 2, 6. si se pregunta por los dos de forma simultánea, no son puros98.
77 Véase Huí 10, 4; BQ 3, 11; BB 9, 6; Bekh 2, 6.7.8.10. R. Yosé afirma que tanto en un caso como en otro son impuros.
78 Véase Ker 1, 7.
79 Cualquiera de las ocho especies nombradas en Lev 11, 29, padres de IíD'
pureza. Propagan la impureza por contacto. Se trata del cuerpo muerto de
un reptil. 89 Sobre el trozo de cadáver grande como una aceituna o sobre el trozo de
80 Que no es ninguna de las especies enumeradas en Lev 11, 29. Quien toca carroña grande, también como una aceituna.
al primero, deviene impuro; quien toca al segundo, permanece puro. 90 Uno de los dos huesos o de .los dos terrones de tierra.
81 Que propaga impureza por contacto, acarreo o proyección de sombra. 91 Una de las dos entidades mencionadas en la misná anterior.
82 Véase Toh 1, 1. 92 En zona de dominio público.
83 Que contamina por contacto y acarreo, pero no por proyección de sotfl' 93 Pero sin que se sepa cuál es el puro y cuál el impuro.
bra. Quien toca lo primero es impuro, quien toca lo segundo permanece pu*0, ; 94 En los días tercero y séptimo para purificarse de la posible impureza
84 Que contamina por contacto y acarreo. de cadáver.
85 Que no contamina. El primero contamina por contacto; el segando, d0, 9S Unos de ellos son impuros, pero no se puede decidir cuáles.
86 Que contamina por contacto y acarreo. ** Y los primeros alimentos todavía subsisten.
87 Que según prescripción rabínica contamina por contacto y acarreo- Por tratarse de caso dudoso en zona de dominio público.
88 Por pasar sobre una tumba. 98 No se les puede declarar puros, ya que uno de ellos es ciertamente impuro.
_ ^ .w'j j M-i-L U^JUJ-JUIC U V ^U U Ü W U , VO XXJ-LjJUXW» U1 U 4i V M ia \,\JÍX LL.

curn-e uno de ellos, prepara luego alimentos en condiciones de pu-: impureza», y otro afirma: «no ha contraído impureza», o si una
reza, después viene su vecino, come el otro pan y prepara alimentos mujer dice: «ha contraído impureza», y otra declara: «no ha con­
en condiciones de pureza, dice R. Yehudá que, si se pregunta por: traído impureza», en caso de que se trate de zona de dominio pri­
cada uno de ellos por separado, son puros, mientras que, si se vado, es imputo; pero si se trata de zona de dominio público, es puro.
pregunta por ambos simultáneamente, son impuros. R. Yosé afirma;
que tanto en uno como otro caso son impuros.
7. Si un hombre está sentado en una zona de dominio público;
y viene otro y le pisa sus vestidos99 o si uno escupe y el otro 100 toca!
el esputo, se ha de quemar la ofrenda por razón del esputo 10i, mien­ Capítulo V I
tras que en relación con el vestido se ha de regular por la maye-i
ría102. Si un hombre duerme en una zona de dominio público, a!
alzarse se consideran sus vestidos impuros con impureza de asiento 10M 1. Sí un lugar era zona de dominio privado y se ha convertido
Esta es la enseñanza de R. Meír. Los sabios, en cambio, los declaran! en zona de dominio público y luego ha vuelto a convertirse en zona
puros. Si uno tocó a otro en la noche, pero no se sabe sí vivo oí; de dominio privado, el caso dudoso se considera impuro en el pe­
muerto y, al amanecer, se levanta y encuentra al otro muerto, según j ríodo en que es zona de dominio privado, mientras que se considera
R. Meír, es puro, mientras que, según los sabios, es impuro, ya que puro en el período en que es zona de dominio público. Si un hombre
todas las determinaciones acerca de la impureza se establecen según gravemente enfermo 109 se encuentra en zona de dominio privado y
el momento en que se encuentran las cosas 1M. es, trasladado a zona de dominio público y luego vuelto de nuevo
8. Si hay una imbécil105 en la ciudad, o una gentil, o una sama- a zona de dominio privado, el caso dudoso es impuro cuando se en­
ritana, todos los esputos que se hallen en la ciudad se consideran cuentra en zona de dominio privado y es puro cuando se encuentra
impuros. Si una mujer ha pisado los vestidos de un hombre o se en zona de dominio público. R. Simeón afirma que la zona de domi­
sienta juntamente con él en un barco m>en caso de que ella sepa que nio público interrumpeI10.
él come ofrenda 107, los vestidos de éste permanecen putos 108. En caso 2. Cuatro casos dudosos los declara R. Josué como impuros,
contrario, ha de ser preguntada. mientras que los sabios los declaran putos. ¿De qué manera? Si uno
9. Si un testigo afirma: «se ha contaminado», y él mismo dice: que es impuro 111 está en p ie112 y otro puro pasa al lado de é l 113,
«no me he contaminado», se considera puro. Si dos testigos afirman: o si uno puro está en pie y otro impuro pasa al lado de él, o si la
«te has contaminado», y él dice: «no me he contaminado», R. Meír impureza está en zona de dominio privado y la cosa pura en zona
lo declara impuro, mientras que los sabios sostienen que ha de ser de dominio público 124, o si la cosa pura se encuentra en zona de
creído por lo que respecta a sí mismo. Si un testigo dice: «ha con­ dominio privado y la impureza en zona de dominio público, cuando
traído impureza», y otros dos afirman: «no ha contraído impureza», Existe la duda de sí tocó o no tocó, de si proyectó su sombra o no
ya se trate de zona de dominio público o privado, es puro. Si dos ■■proyectó, de si movió o no movió, según R. Josué, el tal individuo
dicen: «ha contraído impureza», y un testigo afirma: «no ha con­ es impuro, mientras que, según los sabios, es puro.
traído impureza», ya se trate de zona de dominio privado o de zona 3. Si un árbol se encuentra en zona de dominio público y se
falla en él una impureza, en caso, de que uno suba hasta su copa
99 Existiendo la duda de que el tal sea un blenorraico y que el vestido, por .7; exista la duda de si tocó o no a la impureza, este caso dudoso se
consiguiente, haya contraído impureza,
100 El que está sentado. ■considera impuro 115. SÍ uno introduce su mano en un agujero donde
101 Véase 4, 5.
102 Sí la mayoría de los que por allí pasan son impuros, los vestidos son kl;-: K» gravemente enfermo que ya no se sabía si estaba vivo o muerto. _
impuros. n 110 Si puede existir duda sobre la estancia en la zona de dominio público,
Véase Kel 18, 5.6.7; 19, 5.9; 20, 1; 24, 4; 28, 8; 20, 2.6; 22, 8.W; 110 puede existiría sobre ía primera estancia en la zona de dominio privado.
24, 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16; Shab 6, 8; Bes 2, 10; Hag 2, 7. 131 Por lepra (véase Neg 13, 7).
104 Véase 3, 5; 9, 9; 4, 12. 112 Debajo de un árbol o tejado.
105 Que no guarda las normas en el período de menstruación. ;■;. 113 Existiendo la duda de si tocó o no al impuro.
106 Véase Zab 3, 1. Se trata de mujer con flujo o menstruante. lw Existiendo la duda de si tocó la impureza.
107 Que es, por consiguiente, sacerdote. . 115 Ya que, subiéndose al árbol, él y la impureza están en zona de dominio
108 Ya que si fuera impura, tendría cuidado de no contaminar la r°Pa ;.^vado. El árbol, aunque en zona de dominio público, se considera como zona
sacerdote. dominio privado por lo que respecta a la impureza.
j ------- — Ub Oí ia U 11U ia
tocó, este caso dudoso se considera impuro. Si una tienda impura de dominio público en lo que respecta a las leyes de la impureza.
da a una zona de dominio público y existe la duda de si un individuo ; 7. En la época del calor se considera un valle como zona de
entró en ella o no, este caso dudoso se considera como puro. Sí dominio privado en lo que concierne a las leyes del sábado y como
existe la duda de si tocó (algo en ella) o no tocó, este caso dudoso zona de dominio público en lo que respecta a las leyes de la impu­
se considera como puro. Si hay dos tiendas, una impura y la otra reza. En cambio, en la época de las lluvias se considera como zona
pura, y un individuo entra en una de ellas existiendo la duda de si de dominio privado tanto en lo que concierne a las leyes del sábado
entró en la tienda impura o en la pura, este caso dudoso se consi­ como a las de la impureza.
dera como impuro 116. 8. Una basílica 120 se considera como zona de dominio privado
4. En todos aquellos casos en que uno puede multiplicar las en lo concerniente a las leyes del sábado y zona de dominio público
dudas y añadir unas a otras, si el caso se suscita en zona de dominio en lo que se refiere a ks leyes de la impureza. R. Yehudá dice: si
privado, se considera impuro, mientras que, si ocurre en zona de un hombre está en pie junto a una puerta y puede ver los que entran
dominio público, se considera puro. ¿De qué manera? Si uno pe­ y salen por la otra puerta, se considera como zona de dominio pri­
netra dentro de una entrada117 y la impureza se encuentra en un vado tanto por lo que respecta a k s leyes del sábado como a las
patio y existe la duda de si entró o no (en el patio), o si la impureza leyes de la impureza. En caso contrario, se considera como zona de
se encuentra en la casa y existe la duda de sí entró o no (en ésta), dominio privado, por lo que concierne a las leyes del sábado y como
o incluso, aunque entrase, existe la duda de si estaba allí (la impu­ zona de dominio público por lo que se refiere a las leyes de la
reza) o no, o incluso, aunque estuviere allí, existe la duda de sí impureza.
tenía la cantidad prescrita ó no, o, aunque tenga la cantidad pres­ ¡ : 9. Un foro m se considera como zona de dominio privado en
crita, existe la duda de si era impura o pura, o, aunque sea impura, lo concerniente a las leyes del sábado y zona de dominio público por
existe la duda de si la tocó o no la tocó, él tal caso dudoso se consi­ lo que respecta a la impureza; del mismo modo, los laterales.
dera impuro. R. Elazar enseña que, si existe la duda de si entró, sé R.: Meír afirma que los laterales se consideran zona de dominio
considera puro; pero que, si existe la duda de si tocó una impureza, privado tanto en lo que concierne a las leyes del sábado como a las
se considera impuro. byes de la impureza. Un pórtico es zona de dominio privado en lo
5. Si uno penetra en un valle en la época de las lluvias 118 y que concierne a las leyes del sábado y zona de dominio público
hay una impureza en un cierto campo y él dice: «fui a a q u e l lugar, su lo que respectaba la impureza. Un patio donde la mayoría entra
pero no sé si penetré en aquel campo o no penetré», al tal lo declara por un lado y sale por otro se considera como zona de dominio
R. Elazar puro, mientras que los sabios lo declaran impuro. Privado en lo que concierne a las leyes del sábado y como zona de
6. Un casó de duda en zona de dominio privado se considera dominio público en lo que respecta a la impureza.
impuro en tanto el afectado no diga: «no lo he tocado». En cambio,
un caso dudoso en zona de dominio público se considera puro en
tanto no diga: «lo he tocado». ¿Qué se entiende por z o n a de do­
minio público? Los caminos de Bet Guilgul119 y los que son sem e­
jantes a ellos se consideran zona de dominió privado para lo que Capítulo V II
respecta a las leyes del sábado y como zona de dominio público en
lo que concierne a la impureza. R. Elazar dice que los caminos de
Bet Guilgul no fueron mencionados sino para enseñar que son co nsi­ 1. Si un alfarero 122 deja sus ollas (en zona de dominio público)
derados tanto por lo que respecta a las leyes del sábado como a la ? desciende a beber, k s ollas más interiores 123 se consideran puras,
impureza como zona de dominio privado. Los caminos que c o n d u c e n Centras que k s más exteriores se consideran impuras 124. R. Yosé
a cisternas, hoyas, cuevas, lagares se consideran como zona de doflH-
Edificio público, preferentemente sede del tribunal de justicia.
¡Sí. Igual que una basílica, únicamente que tiene puertas en cada lado estando
116 Porque ciertamente entró en zona de dominio privado. . ^ unas enfrente de las otras.
117 Que es ya zona de dominio privado. La «entrada» comunica k z°Da 122 Que observa estrictamente ks leyes de k pureza,
dominio público (la calle) con los patios de las casas. ffi; Que están al lado del muro.
118 En que se le considera zona de dominio privado. .Debido a que han podido ser tocadas con ks orks de los vestidos de
119 Lugar de Israel de identificación no segura. impura.
_ ... úuviiao^ ^tiU
sí están unidas, todas se consideran puras125. Si uno entrega a un el lugar pisado por los ladrones. ¿Qué cosas pueden hacer impuras?
ignorante126 su llave, su casa permanece pura, ya que tan sólo le ha Los alimentos, las bebidas y los recipientes de arcilla abiertos; pero
confiado la vigilancia de la llave I27. las camas, las sillas y los recipientes de arcilla provistos de tapadera
2. Si uno deja despierto en su casa a un hombre ignorante123: fija se consideran puros. Pero si hay con ellos un gentil o una mu­
y lo encuentra despierto, o dormido y lo encuentra dormido, o des-! jer134, todo es impuro.
pierto y lo encuentra dormido, la casa se considera pura. Pero si lo! 7. Si uno deja sus vestiduras en una de las hornacinas del masa­
deja dormido y lo encuentra despierto, la casa se considera impura.! jista, al tal lo declara R. Elazar ben Azarías puro. Los sabios, en
Esta es enseñanza de R. Meír. Los sabios, en cambio, dicen que; cambio, afirman (que es puro) sólo si (el masajista o empleado del
sólo se considera impura aquella parte a la que ha podido extender . baño) le entrega la llave, o el sello, o se hace una señal135. Si uno
la mano y tocarla. j
deja sus utensilios de un lagar a otro, se consideran puros; si los
3. Si uno deja en su casa operarios, la casa se considera im- ¡ deja junto a un israelita, (sólo son puros) en caso de que pueda
pura. Esta es enseñanza de R. Meír. Los sabios, en cambio, dicen | decir: «ha estado en mi ánimo el protegerlos».
que sólo se considera impura aquella parte a la que han podido 8. Si un (sacerdote) que estaba en estado de pureza concibe en
extender su mano y tocarla. su interior la decisión de no comer más (de la ofrenda), R. Yehudá
4. Si la mujer de un «asociado» 129 dejó a la mujer de un hom-j lo declara puro, ya que es costumbre de los impuros separarse de él.
bre ignorante moliendo en su casa y el molino se para, la casa es: Los sabios, en cambio, lo declaran impuro. Si sus manos estaban
impura 130. En cambio, si el molino no se para, sólo se considera ; puras y concibe en su interior el pensamiento de no comer más (de
impura aquella parte a la que ha podido extender su mano y tocarla. la ofrenda), a pesar de que diga: «sé que mis manos no se han conta­
Si son dos (las mujeres), tanto en un caso como en otro se considera minado», sus manos son impuras, porque las manos están siempre
a la casa impura, porque mientras una está moliendo, la otra puede ocupadas.
estar tocando. Esta es enseñanza de R. Meír. Los sabios, en cambio, 9. Si una mujer ha entrado para buscar pan para un pobre y al
afirman que sólo se considera impura la parte a la que han podido venir encuentra al pobre de pie junto a los panes de ofrenda; igual­
extender su mano y tocarla. mente, si una mujer sale y encuentra a su vecina recogiendo las
5. Si uno deja en su casa a un hombre ignorante para vigilarla, brasas debajo de una olla con comida de ofrenda, R. Aquiba los de­
en caso de que é l 131 pueda ver a todos los que entran y salen de clara impuros, mientras que los sabios los declaran puros. R. Elazar
ella 132,' los alimentos, las bebidas y los recipientes de arcilla abiertos ben Pila dice: ¿por qué R. Aquiba los declara impuros y los sabios
se consideran impuros. Sin embargo, las camas, las sillas y los reci­ putos? Porque las mujeres son glotonas, ya que son sospechosas de
pientes de arcilla provistos de tapadera fija se consideran puros. que destapen la olla de la vecina para saber qué es lo que está co­
Por el contrario, en caso de que no pueda ver a los que entran y a ciendo.
los que salen, incluso aun cuando (el vigilante) tuviera que ser trans­
portado o estuviere atado, todo se considera impuro.
6. Si los alcabaleros entran en una casa, ésta se considera in>
pura 133. Si con ellos hay un gentil, son dignos de crédito cuando
dicen: «no hemos entrado», pero no son dignos de crédito cuando Capítulo V III
dicen: «hemos entrado, pero no hemos tocado nada». Si los ladrones

125 Debido a que, en este último caso, la abertura no está hacia arriba. 1. Si uno reside con un ignorante en un mismo patío y deja
126 Que no tienen cuidado en lo concerniente a las leyes de la pureza. olvidados en el patio unos objetos, aunque sean jarros provistos de
127 No hay que temer que haya entrado sin permiso en casa y tocado ^ tapadera fija o un horno provisto de cubierta fija, se consideran
cosas. .
¡ apuros. R. Yehudá declaró puro al horno cuando está provisto de
125 ’am ha ares, «hombre del pueblo», ignorante de la Torá y, consiga1611
mente, no fiable respecto a las leyes de la pureza. ’ abierta fija. R. Yosé dice: también el horno es impuro en tanto
129 Observante estricto de las leyes de pureza. : Qo se le haga una separación de diez palmos de alto.
130 Ya que significa que aquélla anda husmeando por la casa.
131 El propietario. ^ £juj0.
132 De modo que sabe que no ha entrado en su casa ningún impuro por , temor
134 p Qr que padezca flujo o esté en el período.
113 Véase Hag 3, 6. §¿ 135 De modo que pueda reconocer si alguien ha tocado sus vestiduras.
—...« uvíou uupuius con ía impureza de cadáver y con la impureza sordomudo, o un imbécil, o un menor de edad, no es susceptmie ae
de asiento. Si e ! ignorante le conoce y sabe que come ofrenda, están impureza. Pero sí lo sacan (para dárselo a un gentil), se hace suscep­
libres de la impureza de cadáver, pero son impuros con la impureza tible de impureza, porque en ellos opera la acción y no la intención.
de asiento. R. Yosé dice: si le entrega una caja llena de vestidos 7. Si la parte externa 143 de un recipiente ha contraído impu­
en caso de que estén muy apretados se consideran impuros con impu­ reza por contacto con un líquido, dice R. Eliezer que hace impuro a
reza de asiento 136; si no están muy apretados, se consideran impuros los líquidos, pero no hace inválidos a los alimentos. R. Josué enseña
con impureza de «acercamiento» I37,. incluso a pesar de que la llave: que hace impuros a los líquidos e inválidos a los alimentos, Simeón,
esté en posesión del dueño. hermano de Azarías, dice que no es ni de un modo ni del otro,
3. Si uno pierde algo en el día y lo encuentra dentro del mismo sino que los líquidos, que han contraído impureza por la parte ex­
día, se considera puro. Pero si lo pierde en el día y lo encuentra eir terna del recipiente, propagan impureza en una vuelta 144 y hacen
la noche, o en la noche y lo encuentra en el día, o en el día y lo1 inválida (la ofrenda) en otra vuelta. Aquí éste podría decir145: «lo
encuentra al día siguiente, se considera impuro. Esta es la norma1 que te hace a ti impuro no me hace a mí impuro, pero tú sí me
general: todo aquello por lo que haya pasado la noche o parte del comunicas tu impureza» 146.
ella se considera impuro. Si un hombre tiende su ropa en lugar 8. Si una artesa está inclinada y tiene una masa de harina en la
público, permanecen puros; pero si es en lugar privado, se hacen: parte (del fondo) de arriba y líquido humedeante en la parte de
impuros. Sin embargo, si han estado vigilados, permanecen puros. Si; abajo, en caso de que haya tres trozos del tamaño de un huevo 147
cayeron y se ha ido. a recogerlos, son impuros 138r Si le ha caído su no se unen (para constituir la cantidad mínima prescrita para hacer
caldero en la cisterna de, una persona ignorante y se va en busca de ; impuro al líquido)148; pero si son sólo dos, se unen. R. Yosé afirma
algo para sacarlo, es impuro,, porque ha sido dejado durante un que tampoco los dos trozos se consideran unidos á no ser que estén
cierto tiempo en una zona del dominio de un ignorante. presionando al líquido. Si el líquido está sobre el fondo horizontal
4. Si un hombre ha dejado abierta su casa y la encuentra abierta, ; (de la artesa), incluso aun cuando los trozos de masa fueran pequeños
o cerrada, y la encuentra cerrada, o abierta, y la encuentra cerrada, se i como una semilla de mostaza, se unen (para formar la cantidad
considera pura. Pero si la dejó cerrada y la encuentra abierta, prescrita). R. Dosa dice que los alimentos que están sueltos en tro­
R. Meír la declara impura, mientras que los sabios la declaran pura* chos no se unen 149.
porque los ladrones estuvieron allí, pero cambiaron de parecer y se 9. Si un bastón está totalmente impregnado de líquido im­
fueron. puro 150, deviene puro tan pronto como se pone en contacto con el
5. Si la mujer de una persona ignorante ha entrado en la casa baño ritual. Esta es enseñanza de R. Josué. Los sabios, en cambio,
de un asociado para sacar de ella al hijo, o a la hija, o a la bestia sostienen que no deviene puro en tanto no se inmerja totalmente.
de éste, la casa permanece pura, porque entró sin su permiso 139. Un chorro de líquido 151, un líquido que corre por un plano inclinado
6. Se estableció una regla general en relación con la pureza del o un liquido humedeante152 no se consideran como elementos, de
alimento: todo lo que es especial para alimento del hombre es suscep­ unión ni respecto a la impureza ni en lo concerniente a la pureza.
tible de impureza 140 en tanto no quede descalificado para servir de (El agua) en una hoya sirve de unión tanto respecto a la impureza
alimento al perro y todo lo que no es especial para alimento del como a la pureza.
hombre es puro 141 en tanto no sea determinado especialmente para
143 Kel 25, 1.
alimento humano. ¿De qué manera? Si un pichón cae en un lagar 144 Hacen impura la ofrenda que tocan. Esta, a su vez, hace inválida a otra
y uno hace la intención de sacarlo para dárselo a un gentil, se hace ofrenda con la que viene en contacto.
impuro; (si lo saca para dárselo) a un perro, es puro. R. Y o ja n a n 145 Los alimentos de ofrenda a los líquidos que los han contaminado.
... 146 Véase Par 8.2.3.4.5.6.7; Kel 8, 4.
" : t 147 En su conjunto. Los trozos se tocan, pero no están unidos y solo el último
136 Debido a que es probable que su mujer se haya sentado sobre ellos. . tiene contacto con el líquido.
137 Véase su significado en Par 10, 1 (nota 138); Ed 6, 2; Zab 4, 6. V'. y 144 En caso de ser impuros, no comunican la impureza al líquido. Sólo pue-
138 En el supuesto de que al ir los ha tenido fuera de su control. unirse el trozo más bajo y el siguiente.
139 Y en tales circunstancias no está para detenerse y tocar los objetos. > 149 Véase Ed 3, 1-2.
«o Uq 3, 1. 150 Se trata sólo de agua,
141 No es susceptible de impureza como alimento. ^ j- 151 Que se forma en el aire alvacíar un jarro o recipiente.
142 Muriendo ¿bogado y descalificándose así para servir de alico^0 . . 352 Que tiene humedad para notarse en la mano, pero no para comunicarla
hombre. * °tto objeto.
1240 O rd e n S e x to : Purezas Purezas 1241

Capítulo IX . 5. Si uno ha dejado las aceitunas en el mortero para que se


ablanden, de modo que sean más fáciles de machacar, éstas se hacen
susceptibles de impureza. Pero si las ha puesto con la finalidad de
1. ¿A partir de qué momento se hacen las aceitunas suscepti­ que se ablanden para poderlas salar, la escuela de Samay ensena
bles de impureza? 15J, .Desde el momento en que comienzan a des­
que se hacen susceptibles de impureza, mientras que la escuela de la
tilar en la cubeta 154, pero no desde que comienzan a destilar en el
Hilel afirma que no se hacen susceptibles. Si uno deshace las acei­
cesto i55. Esta es enseñanza de la escuela de Samay. R. Simeón dice:
tunas con manos impuras, las hace impuras.
el tiempo fijado para la ¿estilación es el de tres días 156. La escuela
6. Si uno pone sus aceitunas en el tejado para que se sequen,
de Hilel enseña: a partir del momento en que tres aceitunas se
no se hacen susceptibles de impureza aun cuando alcancen un codo
pegan una con otra157. Rabán Gamaliel dice: a partir del momento
¡ de altura 165. Si las mete en casa para que se pongan mohosas para
en que ha sido terminada su preparación. Los sabios reconfirman
sus palabras. j después subirlas al tejado o si las pone en el tejado de modo que se
■ pongan mohosas o que se abran, en tal caso se hacen susceptibles
2. Si uno ha terminado de recoger la aceituna, pero quiere de impureza. Si las deja en casa, en tanto no pueda proveer a la vigi-
comprar más, o si ha terminado de comprar, pero quiere pedir más
lancia del tejado o en tanto no pueda trasladarlas a otro lugar, no se
prestada, o si le ocurre un hecho luctuoso, o un banquete de boda, o
j hacen susceptibles de impureza.
un accidente, permanecen puras a pesar de que hombres o mujeres
\ Si uno quiere coger cantidad suficiente de aceituna para un
que padecen flujo pasen sobre ellas15S. Si caen sobre ellas líquidos
prensado o para dos prensados, enseña la escuela de Samay que la
impuros, sólo es impuro el lugar que han tocado y el jugo que sale
de ellas es pu ro159. separación se puede hacer en impureza 166, pero debe cubrirlas en es-
? tado de pureza. La escuela de Hilel enseña que puede cubrirlas tam-
3. Una vez que ha terminado su preparación, son hechas suscep­ bién en estado de impureza. R. Yosé afirma que pueden ser extraídas
tibles de impureza. Si han caído sobre ellas líquidos impuros, R, Elie­
con un hacha de metal y transportarlas luego a 1a prensa en condi­
zer declara puro al líquido que destila de ellas, mientras que los
sabios lo declaran impuro. R. Simeón enseña que no difieren de ciones de impureza.
8. Sí un reptil se encuentra en un molino, sólo es impuro el
opinión respecto de si el jugo que destila de ellas es puro. ¿En qué
lugar que ha tocado. Pero si corre por allí cualqtúer líquido, todo
difieren entonces? Difieren acerca del líquido que sale de la tina (de se hace impuro167. Sí se encuentra sobre las hojas 168, se ha de pre­
aceite) 160, al que R. Eliezer declara puro, mientras que los sabios
lo declaran impuro. guntar a los prensadores a ver sí pueden decir: «no lo hemos to­
cado». Si (el reptil) ha tocado a una masa compacta de aceitunas,
. 4. Si uno 161 ha terminado su trabajo con las aceitunas y ha aunque sólo sea del volumen de un grano de cebada, toda la masa
dejado aparte un cesto162, debe darlo ante los ojos del sa cerd o te163.
Esta es enseñanza de R. Meír. R. Yehudá dice que ha de entregarle se hace impura.
9. Si (el reptil) ha sido encontrado sobre los trozos (en los que
inmediatamente la llave 164. R. Simeón dice: dentro de las veinti­
cuatro horas. ha sido dividida la masa de aceitunas) y toca un trozo como un
huevo de grande, se hace (todo) impuro169. Si los trozos están en­
153 Véase Makh 6, 4; Lev 11, 34.38. cima de otros trozos, a pesar de que toque a uno como un huevo de
154 Donde son puestas para fermentar. Sfande, sólo es impuro el lugar tocado. Si es hallado entre el muro
155 Donde se colocan después de la recogida. y las aceitunas, éstas se consideran puras. Si se encuentra encima
156 A partir de los tres días, destilan el jugo y éste hace a las aceitunas sus­ ■/.■■(de las aceitunas que están) en el tejado, las que están en la cubeta
ceptibles de impureza.
157 Lo cual es señal del espesor que tiene ya el jugo destilado. permanecen puras. Si se encuentra sobre las que están en la cubeta,
158 Debido a que no son susceptibles de impureza, ya que la destilación que ; las que están en el tejado devienen impuras 1?0. Sí se encuentra que-
pueda sobrevenir en el entretiempo no es deseada.
159 No se considera jugo y no las hace susceptibles de impureza. 163 Lo que significa ciertamente que las capas más bajas están presionando el
160 Una vez que ha sido vaciado el aceite. ttosto.
161 Se trata de un ignorante que no tiene mucho cuidado de las leyes & 166 Debido a que las aceitunas no son todavía susceptibles de impureza,
la pureza. í 167 El líquido ha devenido impuro por el contacto con el reptil y ha hecho
162 Una vez que ha terminado el período de recolección, el ignorante no es ¿ a su vez impuras a las aceitunas.
fiable de que haya preparado sus aceitunas en pureza y que, por consigu^0’-6' 168 Con las que suelen cubrirse las aceitunas.
su ofrenda sea válida (véase Hag 3, 4). ■'Tanto el trozo como la masa sobre la que se encuentra.
163 De modo que éste muela la aceituna y saque el aceite de ofrenda. :g: 17<} Porque se supone que el reptil estuvo primero en la cubeta, antes de
164 De modo que el sacerdote se asegure que el aceite no es hecho ícopur0' %\^Ue las aceitunas fueran llevadas al tejado.
id impureza se regulan conforme a J3S dísf>0s^ ones soblia-.de separar en condiciones de pureza. Es lo mismo que los saque
cosas' en ° en 9ue son haHadas l|le .la t i n a que del lugar donde están extendidos sobre las hojas: ha
de meterlos con las manos puras y, si los mete con las manos im
i 1 __ . __ »_^
puras, los contamina.
...
5. Si uno come uvas de tos cesto■ dest¡!en mosto sobre el
didas por tierra, aunque esten J de las OTas que están
lagar, el lagar permanece puto x * ™ ° “ obte las hojas » y fe cae
Capítulo X
fen la tina o de ks que ro en caso de que el ga o
Un solo gajo (al lagar), este Ps ^ no egtá completamente
?esté completamente f err uro Si le cae un racim o y es pisado
1. Si uno ha cerrado el lagar por razón de los prensadores ^cerrado, el lagar se ace que su tamaño^ sea exac a-
y hay allí objetos impuros con la impureza de asiento, según R. M e íf en un lugar libre de aga , rmanece puro. Pero si su tamaño
el lagar es impuro. R. Yehudá, en cambio, afirma que el lagar e mente el de un huevo, e, deviene impuro, ya que al liuir a
puro. R. Simeón dice: si son puros para ellos m, el lagar es impuro; es mayor que el ae un u ^ , tener volu m en como el de un
si son impuros para ellos, el lagar es pu ro174. R. Yosé dice: ¿pe: primera gota deviene imp
qué se consideran impuros? Porque la gente ignorante no está ver- huevo de grande. hablando junto a la boca de una
sada acerca (de la impureza que se comunica) por el movimiento & 6. Si un hombre es , t en caso de que exista u a
los objetos. . i astenia y se le escapa saliva dnáosQ se considera puro.
2. Si los prensadores entran y salen y hay líquido impuro espar-; de sí alcanzó a la cisterna > en e} primer jarro de vino se
cido por el interior del lagar, en caso de que entre el líquido y las 7. SÍ uno vacia una^ ^ ¿ emás jarros se consideran impuros
aceitunas haya distancia suficiente como para que sus pies se sequen encuentra un reptil, /ste es impuro, pero todos los ^ma
sobre
uen raladejante
tierra, de
aquéllas
unos permaneceno puras.
prensadores do nr>V>Si* una impureza
lniPmeZa se
se en-
enj si se
si se encuentra
encuentra en
en eel último,
u , éstet- esc^impuro,
np Cuando
perúsaca (el vino) co
cuentra rielantp A* unA, — j -- ’ . - l5i: son puros. ¿Cuando tiene esto o.wuy¡>
ln ^ con un
s os son dignos de crédito cuando dicen «nn tVef la<^ores de uva,; son puros. ¿Cuándo tiene esto aplicación? Cuando saca (el vino) con
A~lS1f ? « m0 ^ _ ______ _ .v.u«uuy
^ ñ o S que -uiutxr
hay entre «noLía
ellos & nemos tocado», De!
,os toc^do». v é un jarro por separado cada una de las veces. Pero si lo saca con un
misino modo,j. los niños 1 que hay entre
* ellos.- Les está permitido salir cubo y el reptil es encontrado en uno de los jarros, sólo éste es im­
es esta
del lagar y dirigirse a la parte de atrás del muro, permaneciendo puro. ¿Cuándo tiene esto aplicación? Cuando ha examinado (los
puros. ¿Cuánto pueden alejarse y continuar siendo considerados como recipientes), pero no ha cubierto (ni los jarros ni la cisterna), o cuando
puros? Tanto cuanto puedan ser divisados. los ha cubierto, pero no los ha examinado. Si los ha examinado y
3. Es suficiente con introducir a los prensadores y a los vendi­ cubierto, --
en caso de que
*
se encuentre el reptil en un jarro, todo es
- * — -'«toi-nn j
miadores a la zona de la cueva 17S. Esta es la opinión de R. Meír. considerado impuro; si se encuentra en la cisterna, todo es
es consi-
consi­
R. Yosé dice que se. ha de estar allí hasta que se inmerjan. R. Simeón derado impuro; si se encuentra en el cubo, todo es considerado
afirma que,: si se tienen por puros a sus ojos, hay que estar allí iínpuro,
hasta que se inmerjan; pero si se tienen por impuros a sus ojos, no 8. El espacio comprendido entre los cilindros 179 y el hollejo de
es necesario estar allí hasta que se inmerjan. la uva se considera zona de dominio público 18°. La viña, en tanto se
4. Si uno mete (los racimos de uva en l a prensa) desde los halla delante de los vendimiadores m, es zona de dominio privado.
cestos o desde el lugar donde están extendidas por tierra, la escuela La parte que les queda detrás, zona de dominio público. ¿Cuándo
de Samay dice que debe meterlos con manos puras y, si los mete tiene esto aplicación? Cuando la mayoría de ellos entra por un lado
con manos impuras, contamina la uva. La escuela de Hilel, en c a m b io ,
176 Debido a que ese mosto no ha sido querido ni intentado (Makh 1, 1), no
171 Que como el. reptil quemado ya no es susceptible de impureza. haciendo por tanto a las uvas susceptibles de impureza.
172 Que son gente ignorante que ba hecho purificar previamente. Les cierr 177 En las que el mosto se recoge y vale ya como líquido.
el lagar para impedir que salgan y se contaminen o para que no entren otros 178 Esté con su rabito.
estado de impureza.
179 Que apisonan la uva.
173 Es decir, puros, a los ojos de un ignorante. 180 Se le ha de aplicar, pues, la regla de que el caso dudoso de impureza en
174 Si saben que los objetos son impuros, habrían evitado su contacto. *°Qa de dominio público se considera puro.
175 Donde se encuentra el baño ritual. 141 En tanto no ha sido vendimiada.
u n i 'iu j í\._l i u n j u i ^ j
, ____~ ^ maucra, nan de ser secados y entonces x j í-j

se vuelven de nuevo puros; sí son de juncos, se les deja sin uso po; ( miqwaot)
doce meses 182 o se les rescalda con agua caliente. R. Yosé dice
que es suficiente sí son puestos en la corriente del río.
182 Literalmente: se les deja dormir.

I n t r o d u c c ió n

Miqwaot son los baños rituales en los que, a través de la inmer­


sión, una persona obtiene la purificación o liberación de una impu­
reza. El presente tratado contiene las disposiciones en torno a estos
baños rituales, sus diferentes clases, sus condicionamientos, su uso y
¡os problemas que surgen de ellos.

El tratado contiene diez capítulos:


Cap. primero: Seis tipos de baño ritual en relación con la impureza.
Caps. II-III: Casos dudosos sobre la inmersión o sobre la cantidad
de agua, cantidad defectiva y consecuencias, agua sacada arti­
ficialmente.
\ Caps. TV-V: Cómo se puede conducir agua a la piscina sin hacerla
1 inválida, fuentes, mares, agua corriente.
Cap. V I: Unión de aguas.
. Cap. V II: Qué elementos complementan la cantidad mínima de agua
valida y qué otros no la complementan, líquidos que cambian
el color del agua.
:■■■Cap. V III: Baños rituales en Israel y fuera de Israel, inmersión de
los que sufren flujo y de la menstruante.
Cap. IX : Cosas que adheridas a la piel del bañante hacen inválido
p. el baño.
vi Cap. X : Cómo ha de realizarse la inmersión de los objetos.
Capítulo primero

. 1. Existen seis grados dentro de los baños rituales de inmersión,


en los que cada uno es superior al anterior l. Agua de aljibe2: si un
hombre impuro bebe de ella3 y luego bebe un hombre que está
en estado de pureza, éste se hace impuro. Si un hombre impuro
kebe de ella y luego llena de agua un recipiente puro, éste se vuelve
impuro 4. Sí un hombre impuro bebe de ella y cae un pan de ofrenda
dentro, en caso de que lo lave, se vuelve impuro5; en caso contra­
no, permanece pu ro6.
2. Si uno saca agua con un recipiente impuro y luego otro en
estado de pureza bebe (del agua de la alberca), éste deviene impuro.
Si ha sacado agua con un recipiente impuro y luego otro saca agua
Con un recipiente puro, éste se vuelve impuro. Si ha sacado agua con
- un-recipiente impuro y cae dentro7 un pan de ofrenda, en caso de que
sea lavado el pan, se vuelve impuro; si no es lavado, permanece puro.
3. Si cae (en el aljibe) agua impura y bebe de él un hombre en
estado de pureza, éste se vuelve impuro. Si cae en él agua impura y
luego es sacada agua con un recipiente puro, éste deviene impuro. Si
ha caído en él agua impura y cae luego un pan de ofrenda, en caso
de que éste sea lavado, se vuelve impuro; en caso contrario, perma-

: 1 En eficacia de purificación.
f :- 2 Recogida de la lluvia en una fosa o cisterna, conteniendo menos de cua­
renta seas de agua.
3 Tocando con su boca o con la mano el agua.
4 A causa de contacto con líquido impuro.
5 Porque demuestra la intencionalidad de quererlo hacer.
g . 6 El agua, en tanto está en la hoya, no es susceptible de impureza.
7 De la alberca.
1248 Baños rituales de inmersión 1249
O rd e n S e x to : Purezas

nece puro. R. Simeón dice: tanto si es lavado como si no, se vuelve Si caen dentro aguas impuras y cae luego un pan de ofrenda, éste
impuro. permanece puro aun cuando sea lavado. Son aptas para la prepara­
4. Si ha caído un cadáver (en el agua) o si pasa por ella un ción de la masa y para lavar en ellas las manos.
hombre en estado de impureza, y uno, que se encuentra en situación 7. Superior a éstas es la piscina del baño ritual que contiene
de pureza, bebe en ella, permanece puro 8. La misma ley vale para cuarenta seas, ya que en ellas puede sumergirse el hombre 14 e inmer­
las aguas de algibe que para las aguas de cisterna, o para las aguas de gir a los objetos15. Superior a éstas son las aguas de una fuente, cuyas
pozas, o para las aguas de cavernas, o para las aguas de charcos des­ aguas propias son pocas, pero son incrementadas en una porción ma­
pués qug han cesado (las lluvias) o para las aguas de piscinas del baño yor por aguas traídas artificialmente. Se asemejan a una piscina de
ritual que no contienen cuarenta seas: en tanto llueva, son todas pu­ baño ritual en cuanto que purifican16 como en una hondonada17 y
ras 9. Después de haber cesado las lluvias, las que están cercanas a la a una fuente en cuanto que se puede inmergir en ella cualquiera que
ciudad o a la carretera se consideran impuras, mientras que las que es­ sea la cantidad de agua.
tán alejadas se consideran puras en tanto una buena parte de gente 8. Superior a éstas son las aguas «golpeadas» 18 que purifican
no se haya puesto en camino10. en tanto fluyen19. Superior a éstas son las aguas vivas20, en las
5. ¿A partir de qué momento vuelven a ser puras? 11. La es­ cuales pueden realizar el baño de inmersión los hombres que padecen
cuela de Samay dice: a partir del momento en que (las aguas de la blenorrea, y con las cuales se hace la aspersión a los leprosos. Estas
lluvia) han incrementado su cantidad (más de la que existía origina­ son aptas para santificar21 con ellas el agua de purificación.
riamente) y han desbordado. La escuela de Hilel, en cambio, enseña
(que se vuelven puras) a partir del momento en que crecen, pero sin
que sea necesario que desborden. R. Simeón dice: desde que desbor­
den, incluso aunque no crezcan. Son validas para preparar la masa n
y para el lavado de Jas manos I3. Capítulo 11
6. Superior a éstas son las aguas de las charcas de las que no ha
cesado (de manar la corriente que las alimenta). Si bebe de ella un
hombre en estado de impureza y luego un hombre que está en pureza, .1. Si un hombre en estado de impureza desciende para hacer el
éste permanece puro. Si bebe un impuro de ellas y luego llena un re­ baño de inmersión y existe la duda de si realmente se ha inmergido
cipiente puro, éste permanece puro. Si bebe un impuro y cae en el o no, o, en caso de. que se haya inmergido, de si había cuarenta seas
agua un pan de ofrenda, éste permanece puro aun en el caso de que de agua o no, o si habiendo dos piscinas para el baño ritual, una con
lo lave. Si llena de agua un recipiente impuro y luego bebe un hom­ cuarenta seas y otra con menos, realizó el baño de inmersión en una
de ellas, pero no sabe en cuál, en tal caso dudoso se considera al
bre en estado de pureza, éste permanece impuro. Si llena de agua un
recipiente impuro y luego llena de agua un recipiente puro, éste per­ fal impuro.
2. Si una piscina para el baño de inmersión es medida y resulta
manece puro. Si llena de agua un recipiente impuro y cae dentro que es defectiva22, todas las purificaciones que se han hecho en ella
del agua (de la charca) un pan de ofrenda, éste permanece puro aun desde tiempos anteriores23, ya hubiere sido suscitada la duda de im­
cuando lo haya lavado. Si ha caído agua impura y bebe de ellas un pureza en zona de dominio privado, ya en zona de dominio público24,
hombre en estado de pureza, éste permanece puro. Si caen aguas im­
puras y uno saca agua con un recipiente puro, éste permanece puro.
14 El hombre impuro, a excepción del que sufre blenorrea, que necesita
^ a s manaderas (vivas). Véase Lev 15, 13.
8 Ya que el cadáver o el hombre impuro no contaminan el agua mientras ; 15 Utensilios impuros y las propias manos impuras.
ésta esté en la hoya. 16 Inmergiendo en ella los objetos.
9 En caso de que un impuro hubiera bebido de ellas, las gotas impuras Que" 17 Donde el agua se retiene y no corre.
darían neutralizadas por el agua de la lluvia. 18 Según Par 8, 9, aguas saladas o termales.
10 Cuando ha pasado ya cierto tiempo desde que cesaron las lluvias y 19 Sin necesidad de estar recogidas en una fosa o cavidad.
posible que haya pasado ya bastante gente junto a las aguas y presumible q 20 Aguas manaderas.
un impuro haya bebido de ellas. 23 Para mezclar con las cenizas de la vaca roja (véase Num 19, 17; Par 3, 2).
11 Las aguas en las que ha caído agua impura. 22 Es decir, que no contiene la cantidad mínima de cuarenta seas.
12 Jdá (véase Hal 1, 1 ss.). 23 Desde que se creía que tenía cuarenta seás hasta la medición.
33 Véase Yad 1, 3. 24 En la que el caso dudoso es considerado puro.
ui-ui- tsw apli­ \ y a i 'A c i u a i i A j j-it-U U i. ¡ . a y . o i m w u r a u .c * _ i a i a . a p t a , u a i.a u v,

cación? Cuando se trata de una impureza grave 26. Pero cuando se una piscina al lado de otra30.
trata de una impureza leve, como, por ejemplo, si comió una comida 6. Si es apartado el lodo hacia los lados y son sacados con él
impura, o si bebió un líquido impuro, o si sumergió su cabeza o la tres log de agua, la piscina continúa siendo válida. Pero sí se arranca
mayor parte de su cuerpo en agua que ha sido recogida artificialmen­ (del fondo) y con él son sacados tres log de agua, se hace inválida.
te, o si han caído sobre su cabeza o sobre la mayor parte de su cuerpo B.. Simeón la declara válida, ya que no se ha tenido la intención de
tres log de agua que ha sido recogida artificialmente y bajó a la pís- \ sacar agua por industria humana31.
ciña para realizar el baño de inmersión existiendo la duda de si hizo ; i ;; 7. Si uno ha dejado sobre el tejado unos cántaros para que se
la inmersión o si no la hizo, o si habiendo realizado la inmersión j sequen y se llenan de agua (de lluvia), dice R. Eliezer que si era la
existe la duda de si había allí cuarenta seás de agua o no, o si ha- j época de las lluvias y hay algún poco de agua en la cisterna, pueden
biendo dos piscinas para el baño ritual, una con cuarenta seás y otra j. ser rotos32; en caso contrario, no pueden ser rotos. R. Josué dice que
tanto en un caso como en otro pueden ser rotos o volcados, pero no
con menos, hizo la inmersión en una de ellas, pero no sabe en cuál j
de ellas, se considera en la duda puro. R. Yosé, en cambio, lo declara pueden jser vaciados (en la cisterna)33.
8. Si el enjabelgador ha olvidado en la piscina un cubo y se
impuro, porque R. Yosé solía decir: todo aquello que tiene presun- j
llena de agua, en caso de que el agua (de Ja cisterna) le rebase, por
ción de ser impuro continúa en su situación de invalidez27 en tanto poco que sea, puede ser roto; en caso contrarío, no puede ser roto.
no sea conocido que ha devenido puro. Pero si existe duda de si ha Esta es la opinión de R. Eliezer. R. Josué, en cambio, afirma que tan­
contraído impureza o si la ha propagado, se considera puro.
to .en un caso como en otro puede ser roto.
3. En caso de duda acerca de agua sacada artificialmente que los 9. Si uno coloca cántaros (vacíos para el vino) 34 en una cister­
sabios han declarado como pura28, si existe duda de sí cayó (agua na y Juego se llenan por sí mismos de agua, pueden ser rotos 35 aun
sacada artificialmente en el baño) o sí no cayó, o aun en el caso de cuando la cisterna haya absorbido su agua 36.
que cayera, si existe la duda de si el baño contenía cuarenta seás de 10. Si una piscina tiene cuarenta seás de agua y lo d o 37, dice
agua o no las contenía, o si habiendo dos piscinas, una con cuarenta R, Eliezer que pueden inmergirse (los objetos) en el agua, pero no
seas de agua y otra con menos, cayó (el agua sacada artificialmente) en el lodo. R. Josué, en cambio, afirma que pueden inmergirse o en
en una de ellas, pero no se sabe en cuál de ellas, el tal caso dudoso el agua o en él lodo. ¿En qué lodo pueden ser inmergidos? En el lodo
se considera puro, porque existe una posibilidad de la que puede uno sobre el que flota el agua. Sin embargo, si eí agua está a un lado,
echar mano. Si las dos piscinas tienen menos de cuarenta seás de R* Josué está de acuerdo que se ha de realizar la inmersión en el
agua y cae (agua sacada artificialmente) en una de ellas y no se sabe agua y no en el lodo. ¿De qué lodo han hablado? De aquel en el que
en cuál, el caso dudoso es considerado impuro, ya que no tiene nin­ una caña penetra por sí misma. Esta es enseñanza de R. Meír. R. Ye-
guna escapatoria de la que servirse. hudá dice: aquel lugar donde la caña de medición no se mantiene en
4. R. Eliezer dice que un cuarto de log al principio 29 de agua pié. Abá Elazar ben Dolay dice: aquel lugar donde se hunde la plo­
sacada artificialmente hace a la piscina para el baño ritual inválida, mada. R. Eliezer dice que (el lodo del que se habla) es aquel que
mientras que tres log [1a hacen inválida) cuando ya contiene el agua puede penetrar por la boca de un jarro. R. Simeón dice: el que pe­
(válida). Los sabios, en cambio, afirman que tanto al principio como netra por la caña dej odre. R, Elazar bar Sadoq dice: el que puede
al final la medida son tres log. ser medido con una medida de lo g ia.
5. Si una piscina para el baño ritual tiene tres cavidades cada
una con un log de agua sacada artificialmente, en caso de que se sepa ■30 Cada una de las cavidades puede considerarse como una piscina y el hecho
que han caído en ella cuarenta seás de agua válida antes de que He- ■■ -de que una piscina no apta esté al lado de otra apta no invalida a esta última.
garan a la tercera cavidad, es apta;, en caso contrario, no es apta 31 Al sacar el agua con el lodo y dejarla después revertir en la piscina es
CÍ>xno si uno la hubiera sacado con un recipiente y luego vertido de nuevo.
32 Dejando que corra el agua a la cisterna y considerando al agua como válida.
hechos 33 Porque en este caso se trataría de agua sacada artificialmente.
Por
a vi VAjuaiguitutCj los aL
consiguiente, actos
LUd ¿taiuiauuo
realizados con aquella pureza fueron
verdaderamente
deramente en condiciones de impureza. 34 A fin. de que las paredes del cántaro absorban toda el agua posible,
ímirare^a oricinante.
26 Una impureza originante. 35 Considerando al agua válida para el baño ritual.
27 Variante: impureza. 36 De modo que sólo quede el agua contenida en los cántaros.
28 Toh 4, 7. 37 El iodo contribuye también a formar los cuarenta seás (véase 7, 1).
29 Antes de que la piscina tenga agua válida. 38 Medida para líquidos.
1252 O rd e n S e x to : Purezas Baños rituales de inmersión 1253

Capítulo III log que invalidan la piscina). Si cae desde cuatro, no se unen. Si
uno que ha sufrido una polución47 está enfermo48 y caen sobre él
nueve kab de agua, o si caen sobre la cabeza o la mayor parte del
1. R. Yosé enseña que si cae un log y medio (de agua sacada cuerpo de un hombre que está en estado de pureza tres log de agua
artificialmente) en cada una de las dos piscinas, que no contienen sacada artificialmente, o de un recipiente, o de dos, o de tres, en tal
ninguna de las dos cuarenta seás de agua y se mezclan (las aguas de caso se unen (para formar la cantidad prescrita); de cuatro, no se
las dos piscinas) 39, son válidas, ya que en ningún momento se las ha unen. ¿Cuándo tiene esto aplicación? Cuando el segundo (recipiente)
podido calificar de inválidas. Pero si en una piscina que no tiene los ha comenzado (a vaciarse) antes de que termine el primero. ¿Cuándo
cuarenta seás caen tres log (de agua sacada artificialmente) y es divi­ tiene esto aplicación? Cuando no se ha tenido la intención de añadir
dida en dos, no es válida, ya que en un momento ha sido calificada más, pero en caso de tener la intención de añadir más, aunque sólo
de inválida. R. Josué, en cambio, la declara válida, porque solía decir, sea un kartob 49, se unen para formar los tres log.
en efecto, R. Josué que si en una piscina que no contiene los cuaren­
ta seás caen tres log (de agua sacada artificialmente) menos un
kartob40, la piscina es válida, debido a que los tres log no son com­
pletos. Los sabios dicen que la piscina continúa siendo válida en tanto Capítulo IV
no sea retirado el volumen original de agua y un poco más41.
2. Por ejemplo: si caen tres log (de agua sacada artificialmente) 1. Si uno coloca debajo del canalón50 recipientes, da lo mismo
en una cisterna que se encuentra en el patio, continuará permanecien­ que sean grandes que pequeños, incluso aun cuando sean recipientes
do en su condición de invalidez en tanto no sea retirado de ella el de estiércol, de piedra o de barro, éstos hacen inválida la piscina51.
volumen original de agua y un poco más o en tanto no sea construida Es igual que haya colocado (allí los recipientes) o que los haya olvi­
en el patio (otra piscina) conteniendo cuarenta seás (debajo de la otra dado. Esta es enseñanza de la escuela de Samay. La escuela de Hilel
y conectada a ella), de modo que el agua de la primera pueda ser sólo la declara válida en caso de que (los recipientes hubieran sido
purificada con el agua de la segunda. R. Elazar ben Azarías la declara puestos allí) por olvido. R. Meír refiere que se hizo una votación y
inválida en tanto no se obture (la salida hacia la válida). fueron más numerosos los votos de la escuela de Samay que los de la
3. Si una cisterna está llena de agua sacada artificialmente y de Hilel. Sin embargo, están de acuerdo en que si fueron olvidados
tiene un canal42 que entra y sale de ella, continuará en su condición en el patio52, la piscina es válida53.
de invalidez en tanto no pueda ser estimado que no quedan tres log 2. Si uno pone una tabla debajo del canalón54 y tiene bordillos,
de las aguas primitivas. Si dos personas echan cada una log y medio hace inválida la piscina. En caso de que carezca de bordillos, no la
(de agua sacada artificialmente) dentro de una piscina, o si uno ex­ invalida, Pero si la pone vertical a fin de enjuagarla, ni en un caso ni
prime sus vestidos y deja caer (el agua ) 43 de muchos lugares44, o si en el otro hace a la piscina inválida.
uno vacía una alcarraza 45 y deja caer (el agua) de muchos lugares46, 3. SÍ uno realiza en el canalón una cavidad a fin de que recoja
R. Aquiba declara la piscina válida, mientras que los sabios la de­ las piedrecitas, (hace la piscina inválida), en caso de que sea de ,
claran inválida. R. Aquiba dice: no dijeron «echan» (agua), sino madera, cualquiera que sea su capacidad; siendo de arcilla, sí puede
«echa» (agua). Le respondieron: no dijeron ni en una ni en otra for­
ma, sino «si caen dentro de ella tres log» (de agua sacada artificial­ 47 Derrame de semen. Según una antigua disposición, todo aquel que hubiera
mente). tenido una polución voluntaria tenía que realizar un baño de inmersión ritual
antes de volverse a ocupar de la Torá. Si había sido involuntaria, bastaba que
4. (Si el agua sacada artificialmente cae en la piscina) desde un se le echaran encima nueve kab de agua. Si estaba enfermo, bastaba, en cual­
recipiente, o desde dos, o desde tres, se unen (para formar los tres quiera de los casos, con nueve kab de agua. Esta disposición fue suprimida más
tarde por los rabinos (Ber 22a).
48 De modo que no puede realizar el baño de inmersión.
39 De modo que en conjunto tienen tres log de agua s a c a d a artificialmente. 49 Véase 3, 1 (nota 40).
40 Una sexagésima cuarta parte de log. 50 Por donde discurre el agua de la lluvia que va a parar a la piscina.
41 Para asegurarse que se quita parte de los tres log. 51 Aunque los recipientes no sean susceptibles de impureza, son, en último
42 Que introduce agua válida de lluvia. término, recipientes y el agua allí recogida y luego vertida en la piscina es agua
43 Los tres log. «sacada artificialmente» por mano del hombre.
44 Del vestido. 52 No debajo del canalón.
45 Recipiente con cubierta agujereada con una redecilla (Kel 2, 8; 3, 2). 53 Aunque el agua de los recipientes desborde y vaya a parar a la piscina.
46 En total, tres log. 54 Para conducir el agua a la piscina.
1254 O rd e n S e x to : Purezas Baños rituales de inmersión 1255

contener un cuarto de log. R. Yosé dice: también siendo de arcilla, (del abrevadero), cualquiera que sea su cantidad, la que corre fue-
cualquiera que sea su capacidad. Hablaron de un cuarto de lo g 55 sólo ra (del abrevadero) es válida, porque (el agua) de la fuente purifica,
referido a fragmentos de recipientes de arcilla. Si las píedrecitas bai­ aún cuando sea poca. Si se conduce el agua a una alberca 59 y luego
lotean en la cavidad del canalón, hacen a la piscina inválida. En caso se interrumpe (la corriente de agua), es como si fuera una piscina60.
de que se meta allí tierra y se conglomere56, la piscina permanece Si luego se restablece la corriente de agua, continúa siendo inválida
válida. Si el canal es estrecho en los dos extremos y ancho en el para los que padecen de flujo, para los leprosos, para mezclar en ella
medio, no hace inválida la piscina, ya que no ha sido hecho para que las cenizas de la vaca roja, a no ser que se sepa que se ha ido toda
sirviese de receptáculo.
el agua anterior.
4. Si agua sacada artificialmente y agua de lluvia se mezclan en 2. Si se hace correr el agua sobre la parte externa de un reci­
el patio, o en una hoya, o en las gradas de la cueva, en caso de que piente o de un banco, dice R. Yehudá que es como era antes6I.
la mayor parte sea agua válida, es válida; pero sí la mayor parte es R. Yosé dice: se considera (como el agua) de una piscina, con tal que
inválida, en tal caso no es válida. Si la mezcla se verifica por partes no se haga la inmersión (en el agua que corre) por encima del banco.
iguales, es inválida. ¿Cuándo tiene esto aplicación? Cuando se mez­ ■■■■3. Si una fuente se ramifica en múltiples canales y es acrecen­
clan antes de que lleguen a la piscina. Si el agua fluye hacía el inte­ tado su volumen (con agua sacada artificialmente), de modo que se
rior de la piscina, en caso de que se sepa que han caído allí cuarenta extiende más, permanece como era. Si el agua se ha estancado y es
seás de agua válida antes de que hayan discurrido al mismo lugar ■acrecentado su volumen, de modo que se extiende más, es igual a
tres log de agua sacada artificialmente, la piscina es válida; en caso una piscina, en cuanto que purifica como en lugar de aguas reteni­
contrario, no es válida. das 62 y a una fuente, en cuanto que se pueden inmergir en ella los
5. Con un abrevadero construido en la piedra no se puede re­ objetos cualquiera que sea su cantidad.
coger el agua, no se puede hacer en él la santificación del agua de 4. Cualquier mar sirve como piscina ritual de inmersión, ya que
purificación, ní asperjar desde él (el agua de purificación). No necesita está escrito: a la congregación de las aguas llamó mares63. Esta es
una tapadera fija ni hace inválida la piscina del baño ritual57. Sí es enseñanza de R. Meír. R. Yehudá dice: el gran mar es como una
un recipiente (movible) y es fijado (al suelo) con cal, se puede reco­ piscina de inmersión y está escrito: mares, porque en él hay muchas
ger agua en él, santificar en él el agua de purificación y hacer desde especies de mar, R, Yosé dice: todos los mares sirven de purificación
él las aspersiones. Necesita de tapadera fija y hace inválida la piscina. debido a.que sus aguas son fluidas, pero no son servibles para los que
Si está agujereado por debajo o por un costado, de modo que no padecen flujo, tampoco para los leprosos ni para santificar con su
puede recoger agua alguna, (el agua de la piscina) es válida58. ¿Qué
agua el agua de la purificación64.
dimensión debe tener el agujero? Como la caña de un pellejo. R. Ye­
..., 5. El agua que corre65 se considera como agua de fuente 66.
hudá ben Betera dice: ocurrió una vez que el abrevadero de Yehu
El agua de goteo67 se considera como agua de piscina 68. R. Sadoq69
en Jerusalén tenía un agujero como la caña de un pellejo de grande
testifica que si el agua corriente es más abundante que el agua de
y todas las purificaciones en Israel; se hacían en él. La escuela de
Samay envió emisarios para que le rompieran (la mayor parte), ya que goteo (y ambas se mezclan), es válida (como agua corriente) y que si
la escuela de Samay sostenía que debía estar rota la mayor parte. el agua de goteo 70 es convertida en agua corriente71, se puede blo­
quear la corriente aunque sea con un bastón o con una caña o incluso

59 Que está vacía.


Capítulo V 60 Por tanto, no puede purificarse en ella el blenorraico.
61 Es decir, agua de fuente.
62 Como si estuvieran retenidas en un gran recipiente o tina.
1. Si el agua de una fuente es conducida (a la piscina) a través 63 Gen 1, 10.
de un abrevadero, es inválida. Si se hace correr por encima del borde 64 Par 8, 8.
65 Como la de los ríos o arroyos.
55 Véase Kel 2, 2. 66 Se puede hacer la inmersión en ella cualquiera que sea su cantidad.
56 De modo que quede firme, lo que, para los efectos, es como si se hubiere 67 Agua de lluvia. No es ésta interpretación unánime.
obturado la cavidad. 68 Se requieren por tanto cuarenta seás para el baño de inmersión.
57 Se repite Par 5, 7. 69 Ed 1, 3.
58 Porque el abrevadero no tiene la condición de recipiente y, por tanto, 70 Que se encuentra en una alberca, con cuarenta seás de agua.
se puede decir que el agua sea «sacada artificialmente». 71 En cuanto se hace un orificio en la alberca y corre.
1256
O rd e n S e x to : Purezas
Baños rituales de inmersión 1251
por un hombre o mujer que sufren de flujo 72; luego puede uno des-:
cender y realizar allí el baño de inmersión. Esta es enseñanza del 2. Si un cubo está lleno de objetos y es sumergido, todos devie­
R. Yehudá. R. Yehudá dice que con todo aquello que es susceptible; nen puros. Pero si no es sumergido (totalmente), el agua (de su in­
de impureza no se puede hacer correr el agua 73. terior) no se considera como agua unida (con el agua de la piscina
de inmersión), a no ser que (el agua que se contiene en el cubo) esté
6. Si una ola, con un volumen de cuarenta seás de agua, se des­
prende del mar y cae sobre un hombre o sobre unos objetos, quedar, unida (con el agua de la piscina de inmersión por un orificio) como
purificados. Cualquier lugar donde estén congregados cuarenta seási: el de la caña del odre.
de agua es apto para realizar el baño de inmersión en él y para su­ 3. Si hay tres piscinas de inmersión, una con veinte seás (de
mergir (a los objetos). Se puede inmergir a los objetos en hoyas74,!; agua válida), otra asimismo con veinte seás (de agua válida) y la otra
fosas o incluso en los charcos que forman 1o í> burros con sus pezuñas,! con veinte seás de agua sacada artificialmente, hallándose la que con­
cuando están unidas (y contienen en conjunto cuarenta seás). La es-| tiene agua sacada artificialmente al lado, en caso de que desciendan
cuela de Samay enseña que se pueden sumergir los objetos en m\ tres hombres, se sumerjan y se mezclen (las aguas de las piscinas), las
torrente. La escuela de Hilel, en cambio, afirma que no se pueden- piscinas son puras y los que se han sumergido en ellas se han purifi­
sumergir. Sin embargo, están de acuerdo con que un hombre puede cado. Pero si la piscina con agua sacada artificialmente se encuentra
poner diques (a las aguas) sirviéndose de objetos y puede realizar allí en medio y descienden tres hombres y se sumergen en ellas de modo
el baño de inmersión. Los objetos, con los cuales hizo los diques, no que sus aguas se mezclan, las piscinas permanecen como eran antes
se consideran como si hubieran sido sumergidos. y los que han realizado la inmersión permanecen como estaban antes.
,4. Si una esponja o un cubo, que contienen tres log de agua
(sacada artificialmente), caen en una piscina de inmersión77, no la
hacen inválida, ya que ha sido dicho: «si caen tres log» 78.
5. No se pueden sumergir objetos en una caja o cajón que se
Capítulo V I encuentren en el mar, a no ser que tengan un orificio como el de la
caña de un odre. R. Yehudá dice que si se trata de un recipiente
grande, (el orificio ha de tener) cuatro palmos, y si se trata de uno
1.^ Toda (congregación de aguas) que está unida (con el agua) de pequeño (el orificio ha de ser) mayor que su mitad. Si se trata de un
una piscina de inmersión se considera como piscina de inmersión75. saco o de un cesto.79, se pueden sumergir los objetos en ellos, porque
Se pueden sumergir los objetos en el agua de los hoyos y de las hen­ el agua allí se mezcla (con el agua del mar). Si éstos son puestos de­
diduras de las cavernas (cuando esté unida con el agua de una piscina bajo de un canalón, no hacen inválida a la piscina de inmersión. Se
de inmersión) por muy pequeña que sea la franja de unión. No se les puede sumergir y sacarlos de la manera habitual80.
pueden sumergir los objetos en un h oy o76 de la caverna a no ser que 6. Sí la parte de un recipiente de arcilla 81 está en la piscina de
tenga un orificio (de comunicación) como el de una caña de un odre. inmersión y se sumergen en ella objetos, éstos quedan purificados
R. Yehudá dice: ¿cuándo tiene esto aplicación? Cuando se mantiene dé su impureza, pero se contaminan por el recipiente de arcilla (im­
por sí misma, pero si no se mantiene por sí misma, se pueden sumer­ puro). Pero sí las aguas de k piscina rebasan totalmente el recipiente,
gir los objetos en ella por mínima (que sea la conexión con el agua por mínima cantidad que sea, los objetos quedan purificados, Si una
de la piscina).
fuente sale de un horno82 y un hombre desciende y se sumerge allí,
él deviene puro, pero sus manos contraen impureza (de nuevo)83.
72 El texto tiene otra posibilidad de comprensión: la comente de agua puede Sin embargo, si el agua de la fuente supera al horno en la altura de
ser retenida con un bastón y una caña y entonces incluso uno que sufre
puede descender y sumergirse. Unicamente que el que padece flujo ha de puri­ las manos (del que realiza la inmersión), las manos también son pu­
ficarse en aguas manaderas (véase 1, 8). rificadas.
73 Así literalmente. La forma causativa del verbo obliga a entenderlo así-
Sin embargo, por el contexto, la mayor parte de los comentaristas lo entienden
en sentido opuesto: «no se puede parar la corriente de agua con cualquier 77 Que contenga menos de cuarenta seás de agua.
objeto susceptible de impureza». Mientras que aquí una parte del agua queda en la esponja o en el cubo.
74 Que contengan cuarenta seás de agua, aunque no tengan suficiente Pr°" 79 O sumergidos en el mar o en una piscina.
fun didad como para que se pueda sumergir un hombre, 80 Véase 7, 6.
75 Se pueden sumergir en ella los objetos y complementa la cantidad de
exigida. 81 El fondo de un recipiente, impuro, que flota sobre el agua.
82 Que se presume impuro.
76 Que está al lado de la piscina. » 83 Por el efecto contaminante del vano o espacio interior del horno {véase
;Tad 3, 1).
1258 O rd e n S e x to : Purezas Baños rituales de inmersión 1259

7. La unión de (dos) piscinas de inmersión (se verifica cuando de. otra piscina. Esta es opinión de R. Meír. Los sabios, en cambio,
hay entre ellas un orificio de comunicación) como el de la caña de un enseñan que si el baño contiene un cuarto de log antes de que el
odre, de su mismo grosor y hueco interior, es decir, de modo que se agua llegue al conducto de salida, el baño es válido; en caso con­
puedan girar en él dos dedos. En caso de que exista la duda de si es trario, no es válido. R. Elazar bar Sadoq dice: si el tubo de desagüe
tan grande como la caña de un odre o si no lo es, es inválida, porque sirve de receptáculo de agua en cualquier cantidad que sea, el baño no
(la inmersión) es un precepto de la Ley. Lo mismo se ha de aplicar es válido.
al trozo como una aceituna de grande de un cadáver, o a la porción 11. Si en la piscina de purificación 95 (hay dos compartimen­
como una aceituna de grande de un cadáver, o a la porción como tos) 92, el inferior lleno de agua sacada artificialmente y el superior
una aceituna de grande de una carroña, o como una lenteja de grande con agua válida, en caso de que en ei orificio haya tres log (de agua
de un reptil84. Todo aquello que se retenga en lo ancho de la caña sacada artificialmente), la piscina no es válida. ¿Cómo ha de ser de
de odre, lo disminuye85. Rabán Simeón ben Gamaliel dice: si es algo grande el orificio para que haya allí tres log? Una trecentésima vigé­
que surge del agua, la piscina se considera pura. sima parte de la piscina 93. Esta es opinión de R. Yosé. R. Elazar dice
8. Se pueden hacer puras86 las piscinas (mezclando las aguas que incluso si el compartimento inferior está lleno de agua válida
sacadas artificialmente) de una piscina superior (con las aguas váli­ y el superior lleno de agua sacada artificialmente y hay al lado del
das) de una piscina inferior, o (las aguas sacadas artificialmente) de orificio tres log, es válida, ya que sólo se dijo: «si caen tres log».
una piscina lejana (con las aguas válidas) de una cercana. ¿De qué
manera? Se trae un caño de arcilla o de plomo y se pone la mano
debajo de él hasta que se llena de agua, luego se conduce (el agua)
hasta que se pone en contacto (con el agua de la otra piscina), siendo Capitulo V II
suficiente que este contacto sea mínimo como la anchura de un pelo.
Si en la piscina superior hay cuarenta seás (de agua válida) y en la
inferior no hay nada, se puede sacar agua (en recipientes, llevarlos) 1. Hay cosas que complementan la piscina94 y no la hacen invá­
en los hombros y vaciarlos en la piscina superior87 hasta que descien­ lida, otras la hacen inválida y no la complementan, otras ni la com­
den a la inferior cuarenta seás. plementan ni la hacen inválida. Estas son las que la complementan
9. Si la pared que separa dos piscinas88 tiene una griega ver­ y no la hacen inválida: la nieve, el granizo, la escarcha, el hielo, la
tical, se consideran como unidas; en cambio, si la grieta tiene di­ sal y el lodo diluido. R, Aquiba dice: R. Ismael razonaba contra
rección horizontal, no se consideran unidas en tanto no haya en un ttií afirmando que la nieve no complementa la piscina, pero la gente
lugar un orificio como el de la caña de un odre. R. Yehudá afirma de M edba95 dio testimonio de que él les dijo: «salid a por nieve y
que la cosa es al revés.. Si hay una grieta mutua89, (se pueden consi­ Haced una piscina desde el principio». R. Yojanán ben Nuri dice
derar como unidas) cuando la altura (de la corriente) es como la del que la piedra de granizo es como agua. ¿De qué manera comple­
grosor de una cascarilla de ajo y su anchura la de una caña de odre. mentan y no la hacen inválida? Si una piscina tiene cuarenta seás
10. Si el tubo de desagüe de un baño se encuentra en el medio, ínenos una y cae en ella un sea (de piedra de granizo) 96 y la comple­
hace al baño inválido (como piscina de inmersión)90. Si se encuentra menta, entonces resulta que la complementan y no la hacen inválida.
en un lado, no lo hace inválido, porque es como una piscina al lado 2. Las siguientes cosas hacen inválida la piscina y no la comple­
mentan: agua (sacada artificialmente), ya sea impura o pura; agua
que ha servido para poner una sustancia en conserva; agua en la
_ 84 Si en caso de contacto existe la duda de si había la cantidad mínima pres­ -que se ha hervido alguna cosa; aguapié, en tanto no haya fermen­
crita, se ha de considerar que es impuro, porque las prescripciones en torno a la tado. ¿De qué manera la hacen inválida y no la complementan? Si
cantidad están fijadas en la Ley.
85 Impidiendo la unión de las piscinas. iüüa piscina tiene cuarenta seás de agua menos un kartob y cae en ella
86 Válidas. Malquiera de las cosas antes mencionadas, éstas no la complementan
87 Una piscina con cuarenta seás de agua válida no puede hacerse inválida
por mucha agua sacada artificialmente que reciba. , 91 Una piscina de agua fría en la cual los bañistas se introducían después
88 De las que una no contiene cuarenta seás de agua válida o que las dos haber estado en un baño de agua caliente.
en conjunto contienen cuarenta seás. 92 Uno por encima del otro y unidos por un orificio.
89 En la parte superior de.la pared divisoria de modo que permite el con' 93 Correspondiendo a la misma proporción entre tres log y cuarenta seás.
tacto deí agua de las dos piscinas por la superficie. , " 94 Hasta hacerle alcanzar los cuarenta seás.
90 Porque es como si fuera un recipiente y el agua contenida como «saca®2 95 Al otro lado del Jordán {Num 21, 30).
artificialmente». 96 O de otro de los elementos descritos.
OI auii.ra.gy
r • X U i C1 COÍií

de D e ^ I 08/ ^ 05' td CT ° d ju¿ ° de f c » « . • < * » » « , salmusMes se metan en efgruíso lodo,* que"da"


de pescado en conserva y el aguapié que ha fermentado unas vecefe tocó primero. Si las aguas de una pecina son pora profundas ,
írven para complementar (la cantidad de agua requerida) y otralse pueden estrechar incluso con haces de lena o con haces de
veces no suven. ¿De qué maneta? Si una W i n ^ S e “ eleva su nivel. Entonces puede uno descender y r e a t o
seas menos una y cae en ella un seá de los líquidos nombrados ncfel baño de inmersión. Si una aguja es colocada sobre la grada de la
a complementan, Pero si tiene cuarenta seás y se le mete un rá caverna y el agua de la piscina es puesta en m ^ue ^
'• 1 . /'rvtno nasa sobre ella una onda de agua
(de los líquidos dichos) y se le quita otro seá, la piscina permanea fícada tan pronto como p
válida.
3. Si han sido enjuagados (en el agua de la piscina) los cestos
de las aceitunas o los cestos de las uvas y han cambiado el coloi; Capítulo VIII
del agua, continúa la piscina siendo válida. R. Yosé dice que el aguaj
coloreada, si alcanza la cantidad de tres log, hace a la piscina inva­
lida, pero no la hace inválida por el cambio de color. Sí cae en ella i. La tierra de Israel sefconsidera pura que
vino o jugo (de aceituna) y cambian el color, se hace inválida. ¿Qué1L¡JS piscinas de los gentiles tuera ae cuan¿ 0 el agua haya sido
se ha de hacer? 97, Se ha de esperar a que caigan las lluvias y que; ^ sufrido una P°íud? n' aue están dentro de Israel, que
su aspecto vuelva de nuevo a ser como el del agua. Si tiene cuarentaj saca¿ a c0I1 una bomba. Las piscinas q SOn válidas incluso
seás, se puede sacar (agua de otro lugar, acarrearla en recipientes):. se'encuentran fuera de las gradas de ^ de ^ enuadas
sobre los hombros y echarla allí hasta que recobre de nuevo su color! }as menstruantes. Las que se en ^an su£rido una po-
como el color del agua, f de■las
i ciudades con son válidas para aque o q
válidas para — tmturros.
lución, pero inválidas para todos los otros que están impuros.
4. Si cae en ella vino o jugo (de aceituna) y cambian sólo eflj R. Eliezer dice que las piscinas cercanas a la ciudad o a la carretera
una parte el color del agua, no se puede hacer en ella el baño de son impuras debido (a que se emplean) para el lavado de ropa,
inmersión en caso de que no hayan conservado el color del agua
cuarenta seás. mientras que las lejanas son puras.
2. Estos son los que han sufrido una polución que necesitan
5. Si en tres log de agua cae un kartob de vino volviéndose baño de inmersión; si uno observa que su orina sale al principio a
su color como el del vino y luego caen en una piscina, no la hacen o; oc.+n ocurre en medio o al final, es
gotas o turbia, es puro101. Sí esto ocurre en Si (la
inválida. Si en tres log de agua menos un kartob cae un kartob de ím™,™ Si es así desde el principio hasta el final, es puro.
leche, permaneciendo su color como e l del agua, y luego caen en una impuro. Si es así es impuro. R. Yosé dice que lo
piscina, no la hacen inválida. R. Yojanán ben Nuri dice: todo se segregación) es blanca y continua
regula conforme al color. blanco es como segrega lo turbio. cuc} ca -----Esta es
gruesas gotas del pene, es impuro
6. Si una piscina tiene exactamente cuarenta seás (de agua 3. Si uno „ a sueños
sueñ (obscenos) en la
opinión de R. Elazar Jisma. Sí uno tiene SUCUUd -----
válida) y descienden dos personas y realizan el baño de inmersión, una carne1 02 caliente,
al levantarse encuentra su carne m caliente, es impuro. Si' c:
detrás de otra, la primera queda purificada, mientras que la s e g u n d a noche y ai — . _i m , ■ —— 103 es puramira m. Estas son
una mujer descarga semen en el día tercero iUJ, es puia . -----
permanece impura98. R. Yehudá afirma que si los pies del p r im e r o palabras de R. Elazar ben Azarías. R, Ismael dice: a veces son cuatro
están tocando todavía el agua, también el segundo queda purificado. tas períodos ios, otras veces cinco, otras seis. R. Aquiba dice: siempre
Si uno sumerge en el agua un manto grueso y lo saca, en caso de que
una parte esté tocando todavía el agua y (otro se sumerja en el son. 4.
cinco.
Si una mujer gentil descarga semen de un israelita, es (el
agua), éste queda purificado. Desde el momento en que se alza del semen) impuro. Si una israelita descarga semen de un gentil, es puro.
agua a una almohada o a un cojín de cuero (asiéndolos) por sus Si una mujer tiene una unión sexual con su marido y luego desciende
extremos, el agua en ellos contenida es agua «sacada artificialmente»-
¿Qué se ha de hacer? Se sumergen y se sacan por la parte del cubrir el cuerpo entero de una persona.
100 Incapaces para cuom <=*
fondo 99. - 10J Porque.no es una polución.
97 Para que de nuevo sea válida. r 102 El miembro viril.
98 Por no tener la piscina la cantidad prescrita, ya que parte del agua, P° 103 Después de la unión sexual.
mínima que sea, se ha ido en el cuerpo humedecido del primer bañista. 130045 Véase Shab 9,se3.entienden aquí espacios de doce horas.
Por períodos
99 De modo que no forman receptáculo.
, J.
____ ____ _ T wM A1<1 LiA.L_l.«? LO V ^ JJ.U t

si no se hubiera sumergido. Si uno que ha tenido una polución haa como estacas en el camino 113— . No se puede hacer la inmersión cu
el baño de inmersión, pero no ha orinado antes, cuando orina vuelve estas (sustancias fangosas) ni tampoco sumergir en ellas otros objetos
a contaminarse. R. Yosé dice: si se trata de un enfermo o de un (teniéndolas a ellas adheridas a la piel o a la superficie del objeto).
anciano, vuelve a contaminarse; pero si se trata de un joven o de Con los demás tipos de lodo se puede hacer la inmersión cuando
un hombre sano, queda purificado. está húmedo. No se puede hacer el baño de inmersión teniendo polvo
5. Si una mujer menstruante pone monedas en su boca y des­ en los pies 114. Tampoco se puede sumergir a una olla con hollín a
ciende para hacer el baño de inmersión, queda purificada de su'; no ser que sea raspado.
impureza, pero impura por su saliva106. Si mete su pelo en la boca 10Y 3. Las cosas siguientes no constituyen separación: el pelo entre­
o cierra la mano, o aprieta fuertemente los labios, es como si no; lazado en la cabeza, bajo las axilas o en las partes íntimas del hombre.
hubiera realizado el baño de inmersión. Si uno sujeta a un hombre; R. Eliezer afirma que es lo mismo que sea hombre o mujer; todo
o a unos objetos y los sumerge así en el agua, permanecen impuros10S. aquello que le resulta a uno fastidioso constituye separación y todo
Pero sí antes ha lavado sus manos en eí agua, quedan purificados.;: aquello que no le resulta a uno fastidioso no constituye separación.
R r Simeón dice: se ha de sujetar débilmente, de modo que el agua; 4. La destilación que queda dentro del ojo, la costra sobre la
llegue hasta allí. A los lugares íntimos y a las arrugas del cuerpo no herida, el jugo húmedo, suciedad115 proveniente de excrementos
es necesario que llegue el agua. sobre la piel, suciedad bajo las uñas, una uña medio caída, la pelu-
silla de un menor. Todas estas cosas no son susceptibles de impu­
reza ni tampoco la propagan. La membrana que se forma sobre una
herida es susceptible de impureza y también la propaga.
5. Las siguientes cosas constituyen separación en los objetos:
Capítulo IX la brea y la mirra en objetos de cristal, ya sea en la parte interior
o en la exterior. Sobre una mesa, sobre una tabla o sobre un diván
1. Las siguientes cosas constituyen una separación en el hom­ constituyen separación cuando éstos están limpios, pero no cuando
bre 109: hilos de lana, hilos de lino, cintas que ponen las niñas en están sucios. Sobre la cama de un propietario de casa constituyen
la cabeza, R. Yehudá afirma que los hilos de lana o de pelo no cons­ separación, pero no sobre la de un pobre. Sobre la albarda de un
tituyen separación, ya que el agua penetra hasta allí, propietario de casa constituyen separación, pero no sobre la del ven­
2. Los pelos entrelazados del pecho y de la barba y los de las dedor de odres. Sobre la enjalma constituyen separación. Rabán
partes íntimas de la mujer; la destilación del ojo que está fuera Simeón ben Gamaliel dice: sólo si es como un isar itálico de grande.
del ojo; la costra que está fuera de la herida;, un emplasto sobre h 6. En los vestidos, (si la mancha de brea o de mirra se encuen­
herida; jugo 110 seco; costras de excrementos sobre la piel; la por­ tra de un solo) lado, no constituyen separación; de ambos lados, sí
quería que hay debajo de las uñas; las bolitas de suciedad m; el barro constituyen separación. R. Yehudá afirma en nombre de R. Ismael:
fangoso; la arcilla del alfarero; salpicaduras de barro. ¿Qué se también si se encuentra de un solo lado. R, Yosé dice: (en los ves­
entiende por barro fangoso? Es el barro de las c is te r n a s , tal como tidos) de los conocedores de la ley 116 si se encuentra (la mancha) de
está escrito: me sacó de una cisterna horrible, de un fangoso un solo lado; en los de los ignorantes si se encuentra de los dos
lodo m. La arcilla del alfarero es aquella que se indica con la misma lados.
palabra. R. Yosé declara pura la arcilla del alfarero, pero declara 7. (Las manchas) en los mandiles de los trabajadores de la
impura la arcilla que se emplea como masilla. Las salpicaduras de brea, de los alfareros y de los podadores de árboles no constituyen
separación. R. Yehudá dice: tampoco en los de los secadores de la
106 La saliva de la menstruante es una impureza originante, contaminando a .fruta y semejantes. Esta es la norma general: todo aquello que le
quien la toca o la lleva. Aunque la mujer se ha purificado, ha quedado en Ia resulta a uno fastidioso constituye separación y todo aquello que no
moneda saliva impura que le comunica a ella su impureza.
107 De modo que no es bañado por el agua, fe resulta a uno fastidioso no constituye separación.
ios porque la parte sujetada por la mano no ha sido tocada por el agua.
109 Separan el cuerpo del agua, impiden que ésta bañe la parte del cueTP0 333 Según algunos: cuando uno camina sobre los pegotes de barro endure­
afectada, impidiendo la efectividad del baño de inmersión. cido recibe la impresión de que estuviere caminando sobre estacas,
110 De frutas o resina de árbol que se ha secado sobre el cuerpo. 114 Aunque, si se hace, eí baño es válido.
111 Que se forman frotando sobre una piel sudorosa y sucia. 115 No endurecida.
Sal 40, 3. 116 Lit. constructores, que «edifican el mundo».
1264 O rd e n S e x to : Purezas Baños rituales de inmersión 1265

Capítulo X 5. Todas las asas de los utensilios, que son largas y que luego
han de ser talladas, se sumergen sólo hasta su longitud debida122.
R. Yehudá afirma (que no devienen puros) en tanto no sean sumer­
1. Todas las asas de los objetos que no han sido acopladas (al gidos totalmente. La cadena de un cubo grande m (es susceptible de
objeto) del modo que es habitual, o sí han sido acopladas conve­ impureza hasta una longitud) de cuatro palmos (desde el cubo) y la
nientemente no ha sido ultimado el trabajo, o si ha sido ultimado el de un cubo pequeño (hasta una longitud) de diez palmos y han
trabajo se han roto, todas éstas constituyen separación 117. Si un reci­ de sumergirse sólo hasta la medida designada. R. Tarfón dice que se
piente es sumergido con la boca hacía abajo, es como si no hubiera ha de sumergir todo el anillo correspondiente124. Una cuerda que
sido sumergido. Si es sumergido del modo habitual, pero no se ha su­ está atada a una cesta no se considera unida con ella a no ser que
mergido el cuello 118, (no queda purificado) en tanto no sea inclinado esté cosida.
hacia un lado (de modo que permita la introducción del agua). Si un 6. La escuela de Samay enseña que no se puede sumergir agua
recipiente es estrecho en los dos extremos y ancho en el medio, no caliente en fría ni fría en caliente, ni buena en mala ni mala en
queda purificado en tanto no sea inclinado hacía un lado. Una botella buena. La escuela de Hilel, en cambio, enseña que se puede sumergir.
cuya boca esté metida hacia dentro no queda purificada en tanto no Si un recipiente lleno de líquido es sumergido, es como si no hubiera
se le haga un orificio en el costado. Un tintero de la gente privada sido sumergido. Sí estuviera lleno de orina, se considera como si estu­
no queda purificado en tanto no se le practique un orificio en el viera lleno de agua. Si estuviere lleno de agua de purificación 125,
costado. El tintero del sacerdote Y osef119 tenía un orificio en el cos­ (deviene puro) cuando tiene más agua que agua de purificación.
tado. R. Yosé dice: incluso aun cuando el recipiente tuviera capacidad
2. En el almohadón y en el cojín de cuero es necesario que para un Mor y no contiene más de un cuarto de log, se considera
penetre el agua. Pero en el cojín redondo, en una pelota, en un como si no hubiera sido sumergido.
zapato-muestra, en el amuleto, en las filacterias no es necesario que 7. Todos los alimentos se unen para formar la cantidad de la
penetre el agua. Esta es la norma general: todo aquello en lo que mitad de medio pan que hace al cuerpo inepto (para comer de la
no es habitual meter una cosa y sacarla se sumergen cerrados. ■ofrenda). Todos los líquidos se unen para formar el cuarto de log
3. Las siguientes cosas no requieren que el agua penetre en que hace al cuerpo inepto (para comer de la ofrenda). Se aplica
ellas: los nudos (en los vestidos) de los pobres, (los nudos) de las tnayor rigurosidad a la bebida de líquidos impuros que a la piscina,
borlas, el enlazado 120 de los zapatos, el nudo en las filacterias de porque en aquélla todos los líquidos son como el agua.
8. Si uno come alimentos impuros o bebe bebidas impuras y
la cabeza cuando es firme, el de las filacterias del brazo cuando
realiza el baño de inmersión y los vomita, éstos permanecen im­
no sube ni baja m, las puntas de un pellejo y las puntas de una
puros, ya que no se han purificado con el cuerpo. Pero si uno ha
mochila.
bebido agua impura, se sumerge y la vomita, ésta deviene pura,
4. Las siguientes cosas necesitan que penetre el agua en ellas: porque se ha purificado en el cuerpo. SÍ uno traga un anillo puro y
el nudo en la parte del hombro de una camiseta — el dobladillo, por entra en una tienda donde yace un muerto, luego se hace asperjar
tanto, de un lienzo ha de ser desdoblado— , (el nudo) de una fxlacteria una y otra vez y realiza el baño de la inmersión y lo vomita, en
de la cabeza cuando no es firme, (el nudo) de la filacteria del brazo
este caso el anillo permanece como era antes. Sí tragó un anillo
cuando sube y baja, (el nudo) de los lazos de una sandalia. Los
impuro y luego se sumerge, puede comer de la ofrenda126. Si lo vo­
paños que se sumergen después de haber sido lavados (han de perma­
mita, el anillo permanece impuro y lo vuelve a él impuro. Si una
necer en el agua) hasta que hagan burbujas. Si son sumergidos secos,
hasta que hagan burbujas y cesen de hacerlas. flecha está clavada en un hombre y es visible, constituye separa­
ción 127; si no es visible, puede hacer el baño de inmersión y comer
de la ofrenda.
Por tanto, si el agua no llega al lugar donde está el asa, la sumersión no
purifica al objeto.
118 £ 1 término hebreo e s d e significación incierta y, c o n s e c u e n t e m e n t e , d e 123 La parte que ha de ser cortada no es necesario sumergirla.
desigual manera interpretado. 123 Kel 14, 3.
., 119 Un sacerdote, Yosef, es mencionado en Hal 4, 11, pero se ignora ^ 124 En el cual se termina la medida prescrita,
identificación. t; 125 Num 19, 9.
m De adorno, que nunca se suelta. 126 Porque un objeto tragado no contamina,
m Están firmemente ceñidas al brazo. í 127 En el sentido explicado en la precedente nota 117.
LA MENSTRUANTE (nidá)

I n t r o d u c c ió n

Este tratado contiene fundamentalmente disposiciones sobre la


mujer menstruante y sobre el parto, en relación con las leyes de
pureza, teniendo como fondo bíblico las ordenanzas de Lev 15,
19-24, y Lev 12, 1-5.
La menstruación vuelve a la mujer impura durante siete días,
durante los cuales queda prohibido el trato conyugal. Al final del
séptimo día, en caso de que haya desaparecido el flujo, la mujer
realiza un baño de inmersión y se hace pura y apta para la unión
conyugal.
Cuando el flujo de sangre tiene lugar después de los siete días
4el período, exactamente dentro de los once días que siguen al pe­
ríodo de siete días, el flujo ya no es de menstruación, sino flujo
; anormal\ Cuando este flujo anormal de sangre se limita a un día o
dos, ha de esperar al día siguiente al flujo en el que esté libre de él.
durante el día puede bañarse, y si hasta el atardecer no tuvo flujo,
■té vuelve pura y puede tener unión sexual con el marido. Pero si
durante el período de los once días sufrió flujo por tres días conse­
cutivos, ha de esperar siete días libres o limpios para que pueda ser
: considerada pura. Si en el período de espera ocurre de nuevo un
i flujo, ha de comenzar otra vez desde el principio a contar otros
siete días limpios. Si cuenta los siete días limpios, se baña por el
día y al atardecer queda limpia y apta para la relación matrimonial.
Al octavo día ofrecerá el sacrificio prescrito (Xev 15, 29), y a partir
:: de ese momento podrá comer comidas sacrificiales.
El tratado contiene diez capítulos:
Caps. primero-11: Menstruación y menstruante.
1268 O rd e n S e x to : Purezas

Cap. III: Parturienta.


Cap. IV: Situación de las mujeres no judías respecto a la pureza,
mujeres con dificultad en el parto.
Cap. V: Impureza de la mujer que da a luz en operación cesárea,
diferentes casos en relación con la edad, señales de la pu­
bertad.
Cap. VI: A base de unas señales de la pubertad se introduce una
serie de casos donde una cosa incluye a otra, pero no al]
revés.
Caps. VII-X: Impureza de manchas de sangre.

Capítulo primero

1. Samay d ice1 a todas las mujeres les basta (considerarse im­


puras) en el momento (en que perciben el flujo). Hilel dice: (una
mujer ha de considerarse impura) desde (el previo) examen al si­
guiente examen, incluso aunque medien muchos días. Los sabios, en
cambio, afirman: no es ni según la enseñanza de Samay ni según
la enseñanza de Hilel, sino que (ha de considerarse impura) desde
esta hora del día a la hora del día (anterior) cuando esto es menor
(que el tiempo) entre el examen (anterior) y el examen (presente),
o desde un examen a otro cuando (el tiempo intermedio) es menor
de veinticuatro horas. En las mujeres que tienen período estable les
hasta su tiempo. La que se sirve de paños, esto se computa como
si fuera un examen y puede disminuir tanto el intervalo de las veinti­
cuatro horas como el que media entre un examen y otro.
2. (Si una mujer tiene período fijo), ¿cómo se ha de entender
que basta para ella (considerarse impura) desde el momento (en que
percibe el flujo)? Si una mujer está sentada en la cama2 ocupada
con objetos en condiciones de pureza y sí luego se separa3 y observa
(que tiene el flujo de la menstruante), ella deviene impura, pero
todo lo demás permanece puro. A pesar de que dijeron que «conta-
ttúna con valor retroactivo desde las veinticuatro horas», ella ha de

1 Esta misná se repite en Ed 1, 1.


■ 2 El ejemplo está escogido para enseñar que con la mujer de período fijo
k cama permanece pura aun cuando se hubiere sentado sobre ella poco antes
.... de percibir eí flujo. En la mujer de período inestable, la impureza tiene un
á efecto retroactivo de veinticuatro horas.
3 De la cama y de los objetos.
— j^wuuiuu t,ei riujo). sacerdotes cuando se disponen a comer de la ofrenda. R. Yehudá
3. R. Eliezer dice: para cuatro clases de mujer basta (que sean dice: también cuando han terminado de comer de la ofrenda.
consideradas impuras) desde el momento (er¡ que perciben el flujo):
la virgen, la embarazada, la mujer que da de pecho y ía anciana,
R. Josué afirma: «no lo he oído a no ser de la mujer virgen». La
norma legal, sin embargo, es tal como señala R. Eliezer.
4. ¿Qué se entiende por virgen? Aquella que jamás ha sufrido! Capítulo II
una menstruación, a pesar de que esté casada. ¿Qué se entiende porf
embarazada? Aquella en la que es perceptible ya la presencia del ¡
feto. ¿Qué se entiende por mujer que da de pecho? Aquella (que 1. La mano, que hace frecuentemente inspección, es entre las
amamanta a su hijo) hasta el momento en que lo desteta. Si ha dado ¡ mujeres digna de alabanza, pero entre los hombres 10 debería ser
el hijo a una nodriza (para que lo amamante) o le ha quitado el I cortada. Si la sordomuda, o la imbécil, o la ciega, o la débil de
pecho o ha muerto (el hijo), según R. Meír, propaga impureza desde | mente tienen a su disposición mujeres de espíritu sano que pueden
las veinticuatro horas, con efecto retroactivo. \ proveer por ellas, pueden comer de la ofrenda. Es habitual en la
5. ¿Qué se entiende por anciana? Aquella por la que han ' mujer israelita servirse de dos paños (de inspección) cuando
pasado tres períodos (sin que haya sufrido flujo de menstruación) tiene una unión sexual, uno para él y otro para ella. Las más
en las cercanías ya de su vejez. R. Eliezer dice: toda mujer sobre piadosas se procuran un tercero para poner en orden su parte ín­
la que han pasado tres períodos basta (que sea considerada impura tima n.
sólo desde) el momento (en que percibe el flujo). R. Yosé enseña 2. Si se encuentra (sangre) en el paño del marido, son los dos
que a la mujer embarazada o que da de pecho, que han pasado impuros y están obligados a un sacrificio12. Si se encuentra sangre
sobre ellas tres períodos, les basta (que se consideren impuras desde) ea el paño de ella en el mismo instante, ambos son impuros y están
el momento (en que perciben el flujo). obligados a un sacrificio. Sí se encuentra en el de ella después de un
6. ¿A qué se refirieron cuando dijeron que le basta (que sea :cierto tiempo, son impuros por duda, pero están exentos (de la
considerada impura desde) el momento (en que percibe el flujo)? obligación de ofrecer) un sacrificio.
Se refirieron, a la primera percepción (del flujo). Sin em bargo, desde 3. ¿Qué se entiende por «después de cierto tiempo»? Tiempo
la segunda percepción contamina desde las veinticuatro horas, con suficiente como para que ella baje de la cama y enjuague su cara 13.
efecto retroactivo. Pero si sufrió el primer flujo por razón de una Si después de esto (sufre un flujo), propaga impureza desde las
causa constringente 5> entonces le basta también (que se considere veinticuatro horas del día anterior, pero no contamina a su marido 14.
impura desde) el momento (en que percibe el flujo). R. Aquiba, en cambio, afirma que vuelve impuro también a su
7. A pesar de que dijeron: «le basta (que sea considerada im­ ciarido. Los sabios están de acuerdo con R. Aquiba en que si ella
pura desde) el momento (en que percibe el flujo)», tiene obligación ; observa una mancha 15 vuelve impuro a su marido.
d e examinarse6, a no ser que sea menstruante 7 o que se encuentre en 4. Todas las mujeres están en la presunción de encontrarse en
el período de purificación de la sangre8. Ha de servirse además de estado de pureza para sus maridos16. Cuando los hombres regresan
los paños de prueba9> a excepción de aquella que se encuentra en el de viaje, sus mujeres se presumen que están puras para ellos. La
período de purificación de la sangre y de la virgen cuya sangre escuela de Samay dice que ella necesita dos paños (de inspección)
es pura. Ha de examinarse dos veces, una por la mañana y otra al para cada unión sexual o en cada unión sexual (ha de inspeccionar
atardecer, y, además, en el momento en que se prepara para tener
10 Para inspeccionar si hubo derramamiento de semen.
11 Para hacer una inspección antes de la unión sexual.
4 Lev 14, 19. 12 Un sacrificio expiatorio (Lev 4, 27) por haber quebrantado el precepto de
5 No natural. Lev 18, 19; 20, 18.
6 Para ver si tiene ñujo de sangre. , 13 Eufemismo para señalar la parte baja del vientre.
7 En cuyo caso ya no es necesario y no tiene más que contar los siete di*5 14 No lo hace impuro por siete días, aunque sí, por prescripción rabínica,
«limpios». , , Por un día.
8 Tras el parto; desde el octavo al cuadrigésimo día si fue niño y ° es 15 Antes de la unión sexual.
el decimoquinto al octogésimo día si fue niña. 16 De modo que el marido no necesita preguntar a la mujer si está pura
9 Antes de tener unión sexual con el marido. ^tes de tener la unión sexual.
u va
5 Tn ParatOdaian0Che- mujer aborta algo parecido a un pez, o a una langosta, o a un. insecto,
en elia) d e l a m e t ó n ™ W e ^ ” * t k o a un reptil, en caso de que vaya acompañado de hemorragia, es im­
(hablan
pura; si no, permanece pura. Si una mujer aborta algo parecido a un
sangre en la h a b i t S e s i m p ia S T - 7 d P¡S° ,SUperíor ” La
se considera impura aúnan? !<¡ rl'j encuentra en la antecámara, animal doméstico, o a una bestia salvaje, o a un ave, ya sean impu­
de que proceda de ía fuente20. U 0Sa' porque existe Ia presunción ros o puros, en caso de ser varón, debe esperar como para un
varón27; en caso de ser mujer, esperará como para una mujer38.
$°f ímPuros “ *a mujer: la sangre Si no se conoce el sexo, esperará como para un varón y como para
T ?AaD’
rojafla S g “ íí d e l Í C f f
* la una mujer29. Esta es enseñanza de R. Meír. Los sabios afirman que
iT ' U
tie m ¿ líe d d t A la que es como el
todo aquello que no tiene forma humana no se puede considerar
dice: L b " u e sl p a r ^ a l eSCUek de Sama?
carne asada. La escuela deH U el e f de* f ^ f c o y a la salsa de como un niño.
Si. tiene color J S o M t a b ü f c * ^
3. Si una mujer aborta una bolsa llena de agua, o llena de
sangre, o llena de sustancia variopinta30, no tiene que temer por el
™L u
mientras que los sabios la declaran pura R M e f ^ , “ P™ ’
niño. Si son ya reconocidas las formas del feto, esperará como para
w
no contamina por razón de ser n t J que aun^ue
un varón y para una mujer.
de ser líquido 21 R Yosé pn
manera ni de otra*.
í
’ “ cambl° ’ aflr“ a ^
' contamina por razón
es ni de una 4. Si aborta algo que sea parecido a una sandalia o una pla­
centa 31, ha de esperar como para un varón y como para una mujer.
Si una placenta está en una casa, la casa se hace impura, no porque
la placenta sea considerada como un niño, sino porque no hay pla­
centa sin niño. R. Simeón dice: es posible que el feto se disuelva
antes de la expulsión.
K erem 24, cuando se hace flotar p1 * ? ? i . ^anura Bet
5. Si aborta un niño de sexo dudoso o de doble sexo, ha de
al vino mezclado con amTa> / r j^ua (s°kre la tierra). ¿La parecida esperar como para un varón y como para una mujer. Si aborta un
y una 56 *>■ partes de agua niño de sexo dudoso y un niño varón o un niño de doble sexo y un
üiño varón, ha de esperar como para un varón y como para una
mujer. Si aborta un niño de sexo dudoso y una niña o un niño de
doble sexo y una niña, ha de esperar como para una mujer solo. Si
(el feto) es expulsado descuartizado o de nalgas, si sale afuera la ma­
yor parte de su cuerpo se considera como nacido. Si sale de la
Capítulo III manera habitual, (no se considera como nacido) mientras no haya
-salido la mayor parte de su cabeza. ¿Qué se ha de entender por la
_mayor parte de su cabeza? Cuando ha salido su frente.
gia/es trozo y ™ acompañado de hemorra- 6. Si una mujer aborta y no se sabe qué cosa es lo que ha
abortado, ha de esperar como para un varón y para una mujer. Si
fn ’ao d ?c;a f i r m a*o u ie t a L o T " Tc&so
’ PeDMneCe otro * Yehudá'
como enpura' ímours fio se sabe si era un niño o no, ha dé esperar como para varón y
pelo o a k ™ ie ™ 'o a1 ° m ^ parecido a una membrana, o a un como para mujer y ha de considerarse menstruante.
P ’ Ucrra’ 0 a las moscas rojas, ha de ponerlos en agua. Si 7. Si una mujer aborta al cuadragésimo día (de la concepción),
17 El útero. fio tiene que temer por el niño. Si aborta en el día cuadragésimo
18 La vulva. primero, ha de esperar como para un varón y para una mujer y ha
®- La vagina <?).
20 El útero.
21 Makh 6, 4. 27 Durante siete días será impura y luego estará en casa todavía treinta y
tres , días, que es el período de su purificación (véase Lev 12, 2 ss.).
» Dp L0IltamÍna nl co? f mancha ni como líquido. 28 Será impura dos semanas y esperará en casa sesenta y seis días ( Lev 12, 5).
29 Será impura por quince días, como si hubiese dado a luz a una niña,
* Véase M^a3m4. Al parecfr° cerca'deTcre0 £Stá Hgad° a la ^ Pero el período de purificación durará sólo cuarenta días, como con el varón.
De la llanura de Sarón, entre el Carmelo y Tafa
30 Véase Ker 1, 5.
La hemorragia es señal de la menstruación 31 Véase Ker 1, 3.
_ __ ua uc esperar como para un varón y se ha como menstruante39. Si tuvo dolores de parto durante tres días
de considerar como menstruante; si aborta en el día octogésimo dentro de los once días, luego está tranquila durante un día entero
primero, ha de esperar como para varón y como para mujer y se ha y a continuación da a luz, éste es un caso en el que la mujer da a
de considerar como menstruante, ya que la formación del varón se luz teniendo un flujo. Estas son palabras de R. Eliezer. R. Josué
completa a los cuarentaiún días y la de la mujer a los ochenta y uno. dice: (ha de estar tranquila)40 una noche y un día, como la noche
Los sabios, en cambio, sostienen que no hay diferencia en ía for­ dél sábado y el día siguiente, ya que puede quedar libre de sus
mación del varón y de la mujer; ambos se terminan de formar a dolores, pero no de su hemorragia.
los cuarentaiún días. 5. ¿Cuánto pueden durar las dificultades de parto? 41. R. Meír
afirma: incluso cuarenta o cincuenta días. R. Yehudá: le ha de
bastar con su m es42. R. Yosé y R. Simeón dicen: las dificultades
del parto no duran más de dos semanas.
6. Si una mujer tiene dificultades de parto a; los ochenta días
Capítulo IV de haber dado a luz a una niña, todos los flujos de sangre que perciba
son puros hasta que salga el niño. R. Eliezer, en cambio, los declara
impuros. Dijeron a R. Eliezer: si se usa la máxima rigurosidad para
1. Las hijas de los samaritanos (se consideran impuras como)
el flujo de sangre cuando han cesado los dolores y la máxima indul­
menstruantes desde la cuna32. Los samaritanos contaminan tanto lo
gencia para el flujo de sangre cuando va acompañado de los dolores
que está bajo ellos como asiento (o lecho) como lo que está encima
del parto, ¿no habrá que inferir que en el lugar en el que se aplica
de ellos33, ya que tienen unión sexual con las menstruantes, debido
la norma más indulgente para el flujo de sangre cuando han cesado
a que esperan por cada descarga de sangre34. Pero no se hace uno
los dolores habremos de aplicar- también la norma más indulgente
' culpable a causa de ellas por entrar en el templo ni hay que quemar
para el flujo de sangre cuando va acompañado de los dolores del
por su causa la ofrenda, ya que su impureza es dudosa,
parto? Les respondió: basta que lo que se infiere sea como aquello
2. Las hijas de los saduceos son como las samaritanas si tienen
de lo que se infiere. ¿A qué fue aplicada la norma más indulgente?
la costumbre de caminar por los senderos de sus padres. Pero si se
A la impureza por parte del flujo, pero ella es impura por razón
apartan (de aquéllos) para caminar por los caminos de Israel, son
como las israelitas. R. Yosé dice: son siempre como las israelitas a de la impureza de la menstruación.
7. Durante los once días43 existe presunción de que la mujer
no ser que se hayan separado para caminar por los senderos de sus
padres. se encuentra en condiciones de pureza. Si queda. sentada 44 y no se
3. La sangre de una mujer gentil y la sangre de purificación35 inspecciona,, o si erró (el cálculo), o si fue constreñida, o lo hizo
de una leprosa las considera la escuela de Samay como puras. La deliberadamente y no se examinó, se considera pura. Pero si llega
escuela de Hilel, en cambio, afirma que son como su esputo o su el momento del período, que es estable, y no se inspeccionó, se
orina36. Para la escuela de Samay, la sangre de una parturienta que considera impura. R. Meír dice: si estaba en un lugar oculto y llegó
no ha realizado el baño de inmersión37 es como su esputo o su el momento de su período, que es estable, y no se inspeccionó, se
orina. La escuela de Hilel dice que propaga impureza tanto húmeda considera pura, ya que el miedo ahuyenta la hemorragia. Los días
como seca. Están, sin embargo, de acuerdo en que si una mujer da
a luz teniendo un flujo, propaga impureza, ya sea húm eda o seca.
38 Véase Huí 4, 1.
32 Prescripción rabínica, debido a que las samaritanas no observaban las 39 Si una mujer tiene dificultades para el parto y tiene una hemorragia, en
leyes de pureza. caso de que se encuentre dentro de los síete días de la menstruación, se consi­
33 Como ocurre al hombre que padece flujo. Los objetos contaminados por dera como menstruante. Si esto ocurre en los once días siguientes, en los que
un samaritano sólo vuelven impuros alimentos y líquidos (véase Kel 1, 3; en una mujer sería considerado flujo anormal, en ella no es contaminante.
Zab 4, 6). 40 Libre de los dolores.
34 Incluso cuando es pura, lo que conlleva a errores de creerse pura c u a n d o 41 Cuánto pueden durar las hemorragias dentro de los once días para que
todavía está impura. puedan ser consideradas como acompañantes del parto.
35 En el período tras el parto, después de los días de impureza, hasta la 42 Hemorragias dentro del nono mes se han de considerar como acompañan­
purificación, tes del parto.
36 Ed 5, 1. 43 Después de los siete de menstruación.
37 Lev 12, 2. Véase Ed 5, 4. 44 Después de los once días.
IU m am , se iiu cc jr a n a su p ítu ic , ¡ju ta su ¿u au ic y y aia ou¡>
iuj.,1 4uc espera un solo día frente a otro día46, están'' familiares es un pariente pleno.
en la presunción de la impureza.
4. Una niña con tres años y un día puede ser desposada con
una unión sexual59. Si el levir tiene con ella una unión sexual, la ha
adquirido60. Se puede hacer uno culpable a causa de ella por adul­
terio 61. Puede hacer impuro al que tiene relación sexual con ella
Capítulo V
(cuando se encuentra dentro del período), de modo que él conta­
mina lo que está debajo de él como lecho (o asiento) y lo que está
1. Si el niño nace por el lado (del útero)47, (la madre) no encima de é l62. Si está casada con un sacerdote, puede comer de la
tiene que observar por su causa los días de impureza y los días de ofrenda 63. Si uno de los no aptos (para casarse con ella) 64 tiene unión
purificación ni está obligada a ofrecer un sacrificio por su causa48, sexual con ella, la incapacita para contraer matrimonio con un sacer­
R. Simeón dice; el tal es como un nacido (al modo habitual). Todas dote. Si un pariente en los grados prohibidos por la ley 65 tiene unión
las mujeres contraen impureza por razón (de la sangre) en la ante­ sexual con ella, será condenado a muerte por su causa, mientras que
cámara49, puesto que está escrito: flujo de sangre en su carne55 ella queda libre. Si la niña tiene menos edad de ésta, es como si uno
Sin embargo, el hombre que sufre un flujo o una polución no contrae hubiera puesto un dedo en un o jo 66.
impureza en tanto no salga su impureza al exterior. 5. Si un chico de nueve años y un día tiene una unión sexual
2. Si un hombre está comiendo de la ofrenda y siente que sus con su cuñada (viuda y sin hijos), la adquiere para sí (como esposa)
miembros vibran51, ha de sujetar el miembro genital y tragar la y no podrá darle el libelo del divorcio hasta que él no alcance la
ofrenda. (La eyaculación) contamina cualquiera que sea su cantidad, mayoría de edad. Puede contraer impureza (por la unión) con una
aunque sea como un grano de mostaza o todavía menor. menstruante, de modo que contamina lo que está debajo de él como
3. Una recién nacida de un solo día puede contraer impureza lecho (o asiento) y lo que está encima de él. Puede inhabilitar (una
como menstruante52. La niña de diez días puede contraer impureza mujer) para comer de la ofrenda67, pero no la puede habilitar68.
por razón de un flujo 53. El niño de un solo día puede contraer impu­ Puede hacer a un animal inservible para el altar69 y puede éste ser
reza por. razón de un flujo, puede hacerse impuro por razón de ía apedreado por su causa70. Si tiene unión sexual con alguna pariente
lepra y puede devenir impuro con la impureza de cadáver. Puede en los grados prohibidos por la ley, han de ser puestas a muerte,
obligar (a su cuñada viuda y sin hijos) al matrimonio del levirato54 pero él está exento.
o puede liberar (a su madre) del matrimonio del levirato55. Puede 6. Los votos de la joven de once años y un día han de ser
habilitar (a su madre) para la degustación de la ofrenda sacerdotal56 examinados71. Si tiene doce años y un día, sus votos son válidos,
o la puede inhabilitar 51. Puede heredar y hacer heredar58. Si alguien pero durante todo el año duodécimo deben ser examinados. Los
votos del joven de doce años y un día han de ser examinados.
45 Los siete días limpios que han de contar para ser considerados puros.
46 Si durante los once días una mujer percibe un día o dos consecutivos
Los votos de un joven de trece años y un día son válidos, pero han
un flujo, basta que pase un solo día «limpio» para que pueda hacer el baño de de ser examinados a todo lo largo del año décimotercero. Si son más
inmersión y estar permitida al marido. jóvenes de lo indicado, a pesar de qüe digan: «sabemos a nombre
47 Algunos entienden por esta expresión la operación cesárea. Véase Zeb
8, 1; 9, 3; 14, 2; Tem 6, 1; Bekh 2, 9; 8, 2; 7, 7; Ker 1, 5; Par 2, 3;
Nid 5, 1. 59 Qid 1, 1.
48 Lev 12, 6. ^ Como esposa, véase Yeb 4, 4.
49 Véase 2, 5. 61 Lev 18, 20.
50 Lev 15, 19. 62 Véase 4, 1.
51 A causa de una eyaculación. 63 Véase L ev 22, 10 ss.
52 Si tiene un flujo. 64 Véase Qid 4, 1.
53 Si pasados los siete primeros días en la impureza como «menstruante 65 Lev 18, 6.
66 Que lagrimea, pero pronto recupera su antiguo estado.
continúa con flujos los días octavo, noveno y dédmo. 67 Si no siendo apto para casarse con una mujer de la rama sacerdotal, tiene
54 Si ha nacido antes de que haya muerto su hermano (véase Yeb 2, 1)>
55 yéase Yeb 35 b. ^ usa unión sexual con una de ellas.
68 Si él fuere sacerdote, no puede habilitar a su mujer israelita para comer
56 Si su madre era israelita y su difunto padre sacerdote ( Lev 22, 12-13/'
57 Véase Ohal 1, 6. la ofrenda.
58 Si la viuda muere tras el parto, el niño es heredero. Si él muere, »iC 69 Véase Zeb 8, 1.
herederos a sus hermanos por parte del padre. 70 Lev 20,15.
71 Para cerdorarse de si era consdente del significado del voto.
1278 La menstruante 1279
O rd e n S e x to : Purezas

de quién hicimos voto» o «a nombre de quién hemos dedicado», perior antes de que aparezca la inferior, aunque esto no sea po­
sus votos no son válidos y sus dedicaciones no son tales. Pero si son sible, según R. Meír, no puede realizar la ceremonia de quitar el
mayores de lo indicado, a pesar de que digan: «no sabemos a nombre zapato ní puede contraer el matrimonio del levirato. Los sabios, en
de quién hicimos voto» o «a nombre de quién hemos dedicado», cambio, sostienen que puede realizar tanto la ceremonia de quitar el
sus votos son válidos y sus dedicaciones72 son válidas. zapato como contraer el matrimonio del levirato. Porque77 dijeron:
7. Los sabios hablaron metafóricamente de la mujer: es como la señal inferior puede aparecer antes de que aparezca la superior,
un fruto verde73, un fruto en trance de madurar y un fruto total­ pero no es posible que la señal superior aparezca antes de que no
mente maduro. Fruto verde, cuando es todavía una niña. Fruto en haga aparición la señal inferior.
trance de madurez, es decir, los días de su juventud. Durante uno 2. De igual manera78: todo recipiente de arcilla que puede
y otro período de su vida tiene su padre derecho a lo que ella permitir penetrar (a un líquido) lo puede dejar salir. Hay algunos
encuentra, al trabajo de sus manos y puede anular sus votos. Fruto que lo dejan salir, pero no lo dejan penetrar. Todo miembro que
totalmente maduro, cuando llega a la pubertad. En ese estadio el lleva uña tiene hueso, pero hay otros que tienen hueso y no tienen
padre no tiene ningún derecho sobre ella. i uña.
8. ¿Cuáles son sus señales? R. Yosé el galileo dice: cuando j 3. Todo lo que puede contraer la impureza de asiento puede
surge una arruga debajo de los pechos. R. Aquiba dice: cuando los contraer la impureza del cadáver, pero hay cosas que pueden con­
pechos declinan. Ben Azay dice: cuando los pezones ennegrecen. traer la impureza del cadáver y no la impureza del asiento19.
R. Yosé dice: cuando colocando la mano sobre el vértice del pecho, 4. Todo el que es apto para juzgar causas criminales que llevan
éste se hunde y lentamente vuelve a su situación primera. aneja la pena capital es apto también para juzgar causas no crimi­
9. La joven de veinte años, a la que todavía no le han crecido nales que no llevan aneja la pena capital. Por el contrarío, hay quien
dos pelos 74, ha de aportar pruebas de que tiene veinte años. Es es, apto para juzgar causas no criminales y no es apto para juzgar
estéril y no tiene que realizar la ceremonia de quitar el zapato ní causas criminales que llevan aneja la pena capital. Todo aquel que
tiene que contraer el matrimonio del levirato 75. El joven de veinte es apto para juzgar es apto para dar testimonio. Sin embargo, hay
años, al que todavía no le han crecido dos pelos, ha de aportar las quien es apto para dar testimonio, pero no para juzgar.
pruebas de que tiene veinte años. Si es un eunuco, no puede some­ 5. Todo lo que está sujeto al diezmo puede contraer la impu­
terse a la ceremonia de dejarse quitar el zapato ni puede contraer reza de los alimentos, pero hay cosas que pueden contraer la impu­
el matrimonio del levirato. Esta es enseñanza de la escuela de Hilel. reza de los alimentos80 y no están sujetos al diezmo.
La escuela de Samay dice que en ambos casos se aplica (a los jó­ 6. Todo lo que está sujeto a la ley del rincón de tu campo81
venes) de dieciocho años. R. Eliezer afirma que a un varón se le está sujeto al diezmo, pero hay cosas que están sujetas al diezmo y
aplica lo dicho por la escuela de Hilel y a una mujer lo dicho por no a la ley del rincón de tu campo.
la escuela de Samay, ya que la maduración de lá mujer es más rá­ 7. Todos los animales que están sujetos a la ley de la primicia
pida que en el varón. de la lana del esquileo82 están sujetos a la ley de las entregas (de­
bidas al sacerdote)83, pero hay animales que están sujetos a la ley
de las entregas (debidas al sacerdote) y no están sujetos a la ley
de la primicia de la lana del esquileo.
8. Todo aquello que está sujeto a la ley del alejamiento84 está
Capítulo V I sujeto a la ley del año séptimo, pero hay cosas que están sujetas a
la ley del año séptimo y no están sujetas a la ley del alejamiento.

1. Si aparece la señal inferior antes de que aparezca la supe­ . 77 Continuando la sentencia anterior «aunque esto no sea posible».
rior76, puede realizar tanto la ceremonia de quitar el zapato como 78 Ilustrando la relación que existe entre la señal inferior y la señal su­
contraer el matrimonio del levirato. Si aparece primero la señal su- perior del cuerpo humano.
79 Kel 24, 1 ss.
72 Consagraciones. 80 Alimentos que no crecen de la tierra.
73 Un higo no maduro. 81 Véase Pea 1, 1 ss.
74 Pelos de la pubertad. 82 Huí 11, 1 ss.
73 Yeb 8, 5. p- . 83 Véase Huí 10, 1 ss.
76 Señales de la pubertad, la inferior los pelos en el pubis, la superior l°s L w Véase Pea 7, 6; MSh 5, 3; Ed 4, 5; Dem 1, 2; Shebi 7, 12.5; Pes
pechos. k A 1.
__ — aividO) jjciu uay
quienes tienen aletas y no tienen escamas. Todos los animales que que una hemorragia se considera flujo, o en el día cuadragésimo
tienen cuernos tienen pezuñas, pero hay quienes tienen pezuñas y (tras el nacimiento) de un varón o en el día octogésimo (tras el naci­
no tienen cuernos. miento) de una niña, siempre al atardecer, en todos estos casos la
10. Todo aquello que requiere una bendición al final la re­ mujer se encuentra confusa 77. R. Josué dice: antes de ordenar las
quiere también al principio, pero hay cosas que requieren una ben­ cosas de las mujeres insensatas deberías ordenar las cosas de las
dición al principio y no al fin. mujeres sensatas.
11. La joven, a la que han crecido dos pelos puede realizar la
ceremonia de quitar el zapato, contraer el matrimonio del levirato
y está sujeta a todos los preceptos que se describen en la ley. De
igual manera, el joven, al que han crecido dos pelos está sujeto a
todos los preceptos que se nombran en la ley. Se hace apto para Capítulo V II
hacerse un «hijo rebelde y contumaz» 87 desde el momento en que le
aparecen dos pelos (de la pubertad) hasta que se recubre plenamente
la barba85, la inferior, no la superior, porque los sabios hablaron 1. La sangre de la menstruante y la carne de un cadáver pro­
con un lenguaje limpio. La joven, a la que le han crecido dos pelos pagan impureza tanto cuando están húmedas como cuando están
(de la pubertad), no puede ejercer él derecho de rehusamiento89. secas. Sin embargo, el flujo, las flemas, la saliva, (el cuerpo muerto)
R. Yehudá afirma (que puede hacerlo) mientras que lo negro no del reptil, la carroña y el semen contaminan cuando están húmedos,
prevalezca90. fio cuando están secos. Pero si siendo ablandados vuelven al estado
12. Los dos pelos de los cuales se habla respecto a la vaca primitivo, propagan impureza tanto cuando están húmedos como
roja91 y a las señales de la lepra92, como asimismo cualesquiera otros cuando están secos. ¿Cuánto dura este ablandamiento? En agua
nombrados en cualquier otro lugar, han de ser (suficientemente ■templada, veinticuatro horas. R. Yosé dice: la carne seca de un ca­
largos) como para doblar la punta hasta la raíz. Estas son palabras dáver, cuando no puede ablandarse y volver a su situación primi­
de R. Ismael. R. Elazar93 dice: (tan largos) como para que puedan tiva, es pura98.
ser apresados por las uñas. R. Aquiba dice: como para que puedan 2. Si el cuerpo muerto de un reptil es encontrado en una en­
ser cogidos por las tijeras. trada, propaga impureza con efecto retroactivo99 hasta que alguien
13. Si una mujer descubre una mancha de sangre (en su ropa) 94, pueda decir: «examiné esta entrada y no había en ella ningún rep­
éste es un caso de confusión95 y ha de temer que pueda ser un til» o hasta el momento (del último) barrido. De igual manera, sí
flujo. Estas son palabras de R, Meír. Los sabios, en cambio, dicen sé encuentra una mancha de sangre en una camisa, contamina con
que a causa de una mancha de sangre no hay que temer que haya efecto retroactivo hasta que alguien pueda decir: «examiné esta ca­
habido flujo de sangre. misa y no había en ella ninguna mancha de sangre» o hasta el mo­
14. Si una mujer percibe (un flujo de sangre) en el día u n d é ­ mento (del último) lavado. Contamina tanto estando húmeda como
cimo, al atardecer96, o al comienzo del período de la menstruación, seca. R. Simeón afirma que si está seca propaga impureza con efecto
o al final del período de la menstruación, o al comienzo del período retroactivo, mientras que si está húmeda sólo hasta el momento en
que podía volver a ponerse húmeda.
- 3. Todas las manchas de sangre que vienen de Rekén 100 se
85 Pelos de la pubertad en la zona de los genitales y que tiene doce años.
86 Habiendo cumplido los trece años, consideran puras. R. Yehudá, en cambio, las declara impuras, porque
87 Véase San 8, 1. (sus habitantes) son prosélitos y susceptibles de error. Las que pro-
88 En el pubis. aceden de los gentiles se consideran puras. Las que proceden de los
89 Yeb 13, 1. . israelitas y de los samaritanos, las declara R. Meír como impuras.
.90 El pelo negro sobre la piel blanca.
91 Par 2, 5. (Dos pelos negros la hacen inválida).
92 Neg 1, 5.
93 Variante: R. Eliezer. 97 No puede hacer el cálculo exacto y ha de ofrecer un sacrificio a causa deí
94 De modo que no sabe cuándo comenzó la hemorragia. Sujo dudoso. Véase Ar 2, 1.
95 Porque le impide llevar la cuenta exacta de los días. _ ¡ 1*0 - 98 Véase Ohal 2, 1. .
96 Precisamente cuando la hemorragia puede ser un caso de flujo ¿ 99 A todos los objetos que pudieran haber sido tocados por el reptil.
15, 25) o el principio de la menstruación (Lev 15, 19). !'; 100 Véase Git 1, 1.2.
"•
¿ ;u c u c a tiiu u ii. m aligna/. ¿ ix a o ia y u c L a jjja i.i.\ j ot<ju a u x u u iu iv -ji
uiauuias no son sospechosos. I R. Janina ben Antígonos dice: hasta como el tamaño de una alubia,
4. Todas las manchas de sangre, en cualquier lugar que se en­ aun cuando no lo mate. Puede atribuirla también a su hijo o a su
cuentren, se consideran puras, a excepción de las que se encuentran marido.. Si tiene una herida que puede abrirse y sangrar, la puede
en las habitaciones o en torno a la estancia de la impureza101. La atribuir a ella.
estancia de. la. impureza de los-samaritanos propaga impureza como 3. Ocurrió una vez que una mujer se presentó ante R. Aquiba
tienda, ya que allí suelen enterrar a los niños abortados. R. Yehudá y le dijo: «he visto una mancha de sangre». Le preguntó: ¿hay
dice: no los enterraban, sino que simplemente los arrojaban, de modo quizá en ti una herida? Le respondió: «sí, pero está curada». Le
que un animal podía arrastrarlos. volvió a preguntar: ¿no es posible que se haya quizá abierto y haya
5. (Los samaritanos) son dignos de crédito cuando dicen: «he- sangrado? Le respondió: sí. Entonces R. Aquiba declaró á aquella
mos enterrado allí los niños abortados» o «no los hemos enterrado». mujer pura. Cuando percibió que sus discípulos se miraban unos
Son también dignos de crédito cuando dicen de un animal si es a otros (extrañados a causa de ello), les dijo: ¿por qué se os hace
primogénito o si no es primogénito. Son dignos de crédito respecto esto difícil a vuestros ojos? Los sabios no establecieron esta dispo­
a la señalización de las sepulturas, pero no son dignos de crédito res­ sición 105 para dificultar sino para aligerar, ya que está escrito: la
pecto a las ramas entrelazadas 102, ni a las piedras salientes 103, ni al mujer que tiene su flujo, flujo de sangre en su carne m. Por tanto,
campo funerario m . Esta es la norma general: en todo aquello en sangre y no mancha de sangre.
lo que pueden ser sospechosos no son dignos de crédito. 4. Si un paño de inspección es puesto debajo de la almohada
y se encuentra en él sangre, en caso de qué (la mancha) sea redonda,
se considera puro; pero en caso de que tenga forma alargada, es
impuro. Estas son palabras de R. Elazar bar Sadoq.

Capítulo VIII

1. Si una mujer ve una mancha de sangre sobre su piel, cerca Capítulo IX


dé la vulva, en .tal caso ella es impura. Si no está cerca de la vulva,
permanece pura. Si está sobre el talón o sobre la punta del dedo
gordo, es impura. Si está en la parte interna de la pierna o del pie, 1. Si una mujer hace sus, necesidades y ve (que expulsa) sangre,
es impura. Si está en la parte externa, es pura. Si está a los lados, R, Meír dice: si está en pie, es impura; pero si está sentada, perma­
a una y otra parte, permanece pura. Si vio la mancha en su camisa, nece pura. R. Yosé afirma que tanto en un caso como en otro
en caso de que se encuentre de la cintura para abajo, es impura;
permanece pura.
de la cintura para arriba, es pura. Si la vio en la manga de la camisa, v 2. Si un hombre y una mujer orinan en una bacinilla y se en­
es impura en caso de que alcance a la región de la vulva; en caso cuentra allí sangre (mezclada) con los orines, R. Yosé declara (a la
contrario, permanece pura. Si se quitó la camisa y se la puso de
mujer) pura. R. Simeón, en cambio, la declara impura, ya que no es
noche, es impura en cualquier lugar que se encuentre la mancha,
habitual en el hombre descargar sangre y la presunción de la sangre
porque es posible que la camisa se haya vuelto. Lo mismo se ha
de decir de una capa. está por parte de la mujer.
3. Si prestó su camisa a una mujer gentil o a una menstruante,
2. Puede atribuir (la mancha) a todo aquello que puede ser
atribuido: a la inmolación de un animal doméstico, o de una bestia puede atribuir (la mancha) a una de ellas. Si tres mujeres se han
salvaje, o de un ave, o al hecho de que haya estado ocupada con puesto la misma blusa o si se han sentado sobre un mismo banco y
manchas, o se haya sentado al lado de personas que se han ocupado se encuentra en ella sangre, todas han de ser consideradas impuras.
de ellas, o a la circunstancia de haber matado un piojo. A estas cosas Si se han sentado sobre un banco de piedra o sobre un poyo de la
casa de baño, R. Nehemías las declara puras. R. Nehemías acostum-
101 Una habitación especial donde solían estar las menstruantes.
íoz Véase Ohal 8, 2.
í°3 Véase Naz 7,-3; Ohal 8, 2. 103 Acerca de la mancha de sangre.
104 Véase Ohal 17, 1 ss.
Lev 15, 19.
VUIVVMÜ’

y «
puras. Si una de ellas «. Jva£ f ’ en una
son ¡ r *
consxderadas | s e l b a ñ o de inmersión. j o » limpios
0bjetos * * * ?han
“ tde

- *^A *d S T 2 ¿£“ t e 4 *L »r± — fv hay S de s e r i o s .


. nnr saliva insípida? La de
v *^ OU.X.

en condición.
5- Si tres mujeres j .,
cuentra sangre HpK - j T J dormido en una w raMil — &--------- LSU orden o si nan muu
« consideran impuZ % k que « “ P* k p o s f c ^ f ^ V 88 é im“ tado' Sf necesi“ , b ? m trf veces c0,n si no se hubiera hecho
parte más interior I j se encuentra debaín T 7 medio} todps- Si no se han pasado las sustancias según
deran imam-**- Z ’- dos <3u« ocupan la tia^i - • que ocupa ¿pasadas las siete simultáneamente, es como u
considera
más externa ]' ? j 86
pura5 / encuentra
' que k debajo de IV T *te“ mas
9 « ocupa tefÍor « cofflW
eterna í a.
8. Toda mujer que tenga un período estable le basta (que sea
deran imtmticaS ■° s que 0cupan Ia Dostr^» qU5 0cuPa & posiciónronsiderada impura sólo) en -el momento (en que sufre el flujo),
se considera * lnie£ tras 9üe Ja que 0CUp ? 11138 externa seintem-^o^yda,
cometas son (las señales)
cuando sientededolores
los períodos estables:o en
en la barriga cuando bosteza,
la parte baja

Pero si Jas tre^ a c^ ° en ia cama por °J es£o aP^cacior..: del cuerpo, cuando descarga abundantemente, cuando es afectada
consideradas irn^aSar0:n ? or Parte (oías e r & ^ rte ^os pies JS|P9r una especie de estremecimiento y otros síntomas parecidos a
pura, ella es n ^UrasT‘ ^ una de ellas se * G r . ’ tQdas han de se: éstos. Cuando cualquiera (de estos síntomas) se repite en ella tres
cismas v cp J ^ ra y as °tras dos impura ^ aí ui5a y se encuentrtVSces, en tal caso se considera un período estable.
uentrar» c __-----' 1 ^°5 se examinan a sí; 9. Si ella estaba acostumbrada a percibir (el flujo de sangre)
- « uim y se cucuentran puras, éstas son puras y la otra impura. Pero; al comienzo del período, todas aquellas cosas con las que ha tenido
si se examinan las tres y las tres se encuentran impuras, todas socl trato mientras dura el período son impuras. Pero (si ella estaba
consideradas impuras. ¿A qué puede ser esto comparado? A uc acostumbrada a ver el flujo de sangre) al final del período, todas
montón de escombros impuro 109 que se ha confundido con otros dos las cosas con las que ha tratado durante el período son puras.
montones de escombros puros. Si es examinado uno de ellos y re- R. Yosé dice: el período se fija también respecto a días y horas.
sulta puro, los otros dos se consideran impuros. Sí son examinados Así, si una mujer percibe habitualmente el flujo de sangre con el
dos de ellos y resultan puros, éstos se consideran puros y el tercero despuntar de los rayos del sol, queda prohibida sólo con el despuntar
impuro. Pero si son examinados los tres y resultan puros, todos son de los rayos del sol. R. Yehudá dice que todo el día le pertenece a
considerados impuros. Esta es enseñanza de R. Meír. R. Meír, en
ella m .
efecto, solía decir: todo aquello que tenga presunción de impureza 10. Si habitualmente percibe el flujo de sangre el día quince 115
permanece en la impureza en tanto no se sepa dónde realmente se y sí, introduciéndose un cambio, lo percibe el día veinte, tanto un
encuentra la impureza. Los sabios dicen que se ha de hacer la ins­ día como otro son días prohibidos116, Si durante dos veces se cam­
pección hasta que se alcanza la roca o la tierra virgen110. bia para el día veinte, tanto un día como otro son días prohibidos.
6. Siete sustancias son las que se hacen pasar por la mancha xn\ Si durante tres veces se cambia para el día veinte, el día quince es
saliva insípida, agua de habas, orina, nitro, lejía, sosa, saponaria. Si día permitido y queda fijado para ella (como día del período) el
el paño (en el que se encuentra la mancha) es sumergido (en el día veinte. En efecto, ninguna mujer puede determinar (el tiempo)
de su período en tanto no lo pueda determinar tres veces y no puede
107 Tal como la embarazada, la mujer que está dando el pecho, la anciana-
108 De modo que la que ocupa la posición más interna no ha pasado P°r
encima del lugar donde está la mancha. 112 Puros.
109 Debajo del cual se encuentra un trozo de cadáver del tamaño de 113 La expresión hebrea es oscura.
aceituna. ., 114 En caso de que al despuntar el sol no perciba el flujo de sangre.
115 Día quince del mes o a los quince días de haber terminado la semana
110 Y,
rado puro. en caso de no encontrar la impureza, el montón ha de ser coosi*3
de la menstruación.
111 Para probar que es sangre. 116 Para la relación sexual.
_ x ____ v *»** \X1 '<KJ ’CiJL I^IllO no ese momento; estaca impura, .cua contamina auranie veinticuatro
se vea líbre de él en tres veces (consecutivas). horas (con efecto retroactivo) y en el tiempo desde la inspección
11. Las mujeres, en relación con su virginidad m, son como | (presente) a la inspección anterior. Pero si tiene un período estable,
las cepas de la vid: algunas cepas tienen vino rojo, otras vino negro; i basta (que se considere impura) desde el momento (en que percibe
unas tienen vino abundante, otras escaso, R. Yehudá dice: toda i el flujo). R. Yehudá dice: toda mujer que no ha señalado su sepa-
i * * * « ■^ ,7 Ifl
cepa tiene vino; si no tiene vino, es una vina seca . ¡ ración de la impureza a partir de la oración de la tarde125 está en
í la presunción de la impureza. Los sabios, en cambio, enseñan que
r incluso si ella en el segundo día de las reglas se examina y se en-
I cuentra pura y al atardecer no señaló su separación (de la impureza),
! en caso de que después de cierto tiempo se inspeccione y se en-
Capítulo X ¡ cuentre impura, está en la presunción de la pureza (hasta aquel
; momento).
3. Sí un hombre o una mujer, que han sufrido flujo se inspec­
1, Si una chica, que todavía no ha tenido nunca las reglas, se cionan en el primer día y se encuentran limpios, luego en el día sép­
casa, dice la escuela de Samay que se le han dé conceder cuatro timo se inspeccionan de nuevo y se encuentran limpios, pero sin
noches119. La escuela de Hilel dice: hasta que sana la herida (de la que se hubieren inspeccionado durante los días intermedios, dice
desfloración) 12°. Si le llega el momento del período y se casa, la es­ R. Eliezer que están en la presunción de la pureza. R. Josué dice:
cuela de Samay dice que se le concede la primera noche121. La ■sólo tienen el día primero y el día séptimo126. R. Aquiba afirma:
escuela de Hilel, en cambio, afirma: hasta el término del sábado, sólo tienen el día séptimo127.
cuatro noches 122. Si ya en casa de su padre había sufrido el período, 4. Si un hombre o mujer que padecen flujo, o una menstruante,
la escuela de Samay enseña que se le ha de conceder la cópula de Qvuna parturienta, o un leproso fallecen, propagan impureza con el
obligación 123. La escuela de Hilel dice: toda la noche. transporte hasta que se deshace la carne Un gentil que fallece
2. Si úna menstruante se ha inspeccionado a sí misma el día no transmite impureza con su transporte. La escuela de Samay afirma
séptimo por la mañana y se ha encontrado limpia y al atardecer del que todas las mujeres que fallecen (se consideran como si fallecie­
mismo día no se ha separado 124, en caso de que después de varios ran) cuando estaban en el período. La escuela de Hilel, en cambio,
días se inspeccione y descubra que está impura, se ha de presumir afirma que sólo se ha de considerar (como muerta) menstruante la
que (hasta ese momento) estaba pura. Sí el día séptimo por la ma­ que ha fallecido durante el período.,
ñana se inspeccionó a sí misma y se halló impura y al atardecer del 5. Si una mujer fallece y perdió un cuarto de log (de sangre),
mismo día no se separó, en caso de que después de algunos días se propaga impureza como mancha de sangre (de menstruante) y en
inspeccione y descubra que está limpia, se ha de presumir que (hasta cuanto tienda129. R. Yehudá afirma que no propaga impureza como
tnancha de sangre (de menstruante) porque se ha desprendido des­
117 Véase Dt 22, 14. pués de haber fallecido. R. Yehudá está, sin embargo, de acuerdo
115 Del mismo modo que hay cepas secas, hay vírgenes tan pobres de sangre en que si una mujer está sentada en la silla del parto y muere, en
que en la desfloración apenas pierden sangre alguna. En tal caso, la falta de caso de que se desprenda de ella un cuarto de log de sangre, ésta
pérdida de sangre no es señal de carencia de virginidad. es contaminante como mancha de sangre (de una menstruante).
119 Si en las cuatro primeras noches que tiene relación sexual con el ma­ R. Yosé dice: por eso no propaga impureza por proyección de su
rido descarga sangre, esta sangre no se considera como sangre de menstruación,
sino como la sangre, no contaminante, de la desfloración. sombra 13°.
m Hasta ese tiempo^ el flujo de sangre se considera puro. ' 6. Antiguamente se estableció que la mujer que estuviese en
121 En la primera noche se considera la sangre como efecto de la desflo­ : los días de la purificación de la sangre 131 podía verter agua (para
ración y a partir de la segunda noche como efecto de la menstruación y, P°r
tanto, contaminante.
122 La virgen se casaba habitualmente el miércoles (Kel 1, 1). 125 Dos horas antes de la noche.
123 La primera unión. En caso de que en la primera unión se desprenda 126 Y tienen que contar todavía otros cinco días para ser considerados puros.
sangre de la mujer, no se considera sangre de menstruación; sí, en cambio, 127 Y han de contar todavía seis días.
una segunda unión, aunque sea en la misma noche. 128 Véase Zab 4, 6; 5, 3.
124 No ha vuelto a inspeccionarse para constatar que está limpia y <Jue s& 129 Véase Ohal 2, 1. Si el cuarto de log de sangre está unido.
ha separado de la impureza de la menstruación. Pero sin haber realizado es 130 O tienda.
inspección, ha realizado el baño ritual. 131 Que siguen a los días de impureza tras el parto.
____ tos aumentos.

El tratado tiene seis capítulos:

Cap. primero: Intencionalidad del dueño en el humedecirniento de los


alimentos, humedecimientos por gotas del rocío, aliento.
Cap. II: Transpiración de paredes, sudor y sus condiciones como
'habilitantes', diversos casos en los que hay que decidir según
circunstancias.

Cap. III: Casos de humedecirniento por absorción, por lluvia, por


inmersión.

Caps. IV-V: Cuándo se aplica la ley al agua sacada indirectamente,


agua de lluvia, piscina, canal.

Cap. V I: Casos en los que el rocío habilita a frutos sobre el tejado, Capítulo primero
qué productos se consideran puros en el mercado, líquidos
habilitantes y sus derivados.
■ 1. A cualquier líquido1, que al principio fue de agrado, pero
al final no fue de agrado 2, o que al final fue de agrado, pero al
principio no fue de agrado^ se le aplica la ley de si es echada agua3.
Los líquidos impuros propagan impureza 4, ya sea (su acción) que­
rida o no.
2. SÍ uno sacude un árbol a fin de que caiga de él fruta o una
impureza (y caen con la sacudida gotas de la lluvia que impregnan
la fruta), en tal caso no se aplica la ley del si es echada agua. Pero
si sacudió el árbol para hacer caer de él las gotas de la lluvia5, en­
seña la escuela de Samay que se aplica la ley del si es echada agua
tanto a las gotas que caen como a aquellas que se quedan (en el árbol,
J>ero después caen). La escuela de Hilel, en cambio, sostiene que la
fey del si es echada agua se aplica a las gotas que caen, pero no a
las que se quedan en el árbol, ya que su intención era hacer caer toda
W agua).
3. Si sacudió a un árbol y (las gotas de la lluvia) cayeron sobre
Otro o a un arbusto y (las gotas de la lluvia) cayeron sobre el ve-
i- ciño6, en caso de que debajo de ellos haya semillas o legumbres que

. 1 De los siete enumerados en 6, 4.


¿ 2 El humedecirniento del producto con el líquido fue primeramente del
®grado del propietario, pero después no o viceversa.
1 Lev 11, 38. Esta fórmula se emplea para expresar que un producto se
kace susceptible de impureza en virtud de la ley -de Lev 11, 38.
. 4 Al humedecer el producto lo hacen susceptible de impureza y, al mismo
.tempo, por d contacto lo hacen impuro.
5 Lit. el líquido.
■; 6 Cayendo después sobre productos que están debajo del árbol o del arbusto.
- .- w . primero el agua de U uvia^ TT 0 •** ^ df re r tiX r ^ r fe S 0^ 0' S¡ se^ ^ S ™ ¿ ^ ^ ) O T ¿ o n n e ? U ^ r a r a t m d a de
antes que el agua de vertido sp ' Ua!qmera ^ue ^uese su cantidiünar 51 es Pan gf ia mayoría de los panaderos. Si se encon-
4 Sí i m n f d°; se consldera impura. [uiénes son los que forman la mayoría ae i y ^ ^ regular

(con agua i Z u ^ y Z ^ s ^ T j " SU ° si la™ » « P * “ > ^ í í ^ u n s t ^ de q X s s<¿ lo. que f°™ an la


caso de que prevaleL ° - agua ^ p u ra ) agua de lluvia, conforme a la circunstan ^ harina ^ R. Yehudá en-
el agua pura, toda es pura- T JS a m h a d í* “ ■’T ' ^ SÍ PrCT^ a-yoríae^ ^ ^ “ contrido) fuere de salvado, se habrá de regular

I
(de los residentes *e P ^ tica el baño de sábado, si la mayorFomen Pan de salv t -íudad carne se ha de regular (para

¡s íí S e s s Í 1^ = « ¿ l^
que pudiera ¿Tentarse d í , S ? 7 f *d '0Bnpa Sufícien“ com° p a l» de qmenes so».los-que
“ -,^ ¿ 2 « h í = a - #£^ circunstan.
s=
* * <de 105 dosgrupos) comen más “ 7
baño es pequeño y hav allí nn * a T a a^ rma que si ?;cocida. og fm tos en el camino y la mayoría de

~t *— »— -„ ís c r x a í- s K t K t t it r í;
caso de que la mayoría fd ?í °j ^ j Caída del sábad°), e¿ gación del diezmo ^pecto *Jjte° S a¿ stumbra a llevarlos al mercado
(un israelta) p u S ^ c o iir a i? - " “ t ® " «fe de la
h ciudad)
CÍudad> s8ea
e g
gk ¿ t‘fficambio’
i cambio, si
si la
la " ^ r ^ ^ V í S c i & i - d e los «que - los
los Uevan
llevan
bado)» ; ¿ ¡ sí para
Ia caída del Vent% ^ o u
PaW SU Vem% u fflltt Ueian ¿ mercado) es mitad por mitad,
oo qnfinVnta israelita, (un israelita) ha de esoerar tíem tíem a sus casas y de los que los n , ciudad un silo
tt ee sS » " que otros puedan
p" e!ian veni (con S” a aS S *
« « * (con «« ** »» de
de que
que kk
es) mitad
es) mitad por mitad ha ide“ i¿ i Í1W
por mitad aon ent/
? 0p° rC10n en? ee *gentiles
« “ & * e~ israelitas *«ufe mnen sus
donde ponen productos
sus pro’ * Israel y%^sea
de la cíudad) .............
gentil, , w los C u e to s
productos
ntrr,* puedan ■
otros , • (con
venir / rh c^ersp ia r ' tiempo
T ? Pj suficiente
suficiente rom
c° a o Para quel mayor parte ^ e l o s ^eS^ n diezmados. Si la mayoría (de los resi-
biese allí una autoridad « í l ? ! desde un- lugar cercano. Sí ha\ f consideran .ciertamente^ productos ¿ e diezmo dudoso.

" ' T (£ u t Caída deI ^ - COffiPrarkS ÍmÜedíata1 S d ^ t a d (son k r a e ^


la mavor nan f*¡cu1entra un niño abandonado, en caso de que i lamente no d ie z m a d o s . Estas son pa a gentiles y sólo un is-
L r r r “n^ « se
St o d de la, dudad) sea S r s e t S consi- cambio, afirman como pro-
’ F jro en caso de que la mayor parte fueseU r » ^ » 1 taelita metiera sus productos en ex íuu,
uauia ae eonsi
considerar
erar israelita.
israeiita. (Si
(Si la
la proporción
prooordón entre residentes ! ductos deL ^ T ^ ^ 's e g u n d o año son más numerosos que los
gentiles e israelitas es) de mitad por mitad, se le considerará israelita.
j i * - 27 G si [os del tercer año son más numerosos que
R. Yehudá enseña que se ha dé regular uno conforme a auíenes for­ del tercer ano , o s i ios ucx numerosos que lo s del
man la mayoría de los que abandonan (a sus niño los.del cuarto, o si los del cuarto ano o si
8, SÍ uno encuentra allí un objeto perdido,
mayor parte (de los residentes de la ciudad) fuese
«jíirtn 1 11 ' ■
*-
■ « « W -á n sujetos)38

20 Utilizando en la mezda agua impura. ~ * Puedo comer de ellos de modo eventual hasta que llega a su caía
21 Para la que haya que tener preparado el baño.
22 En una tal ciudad. (M^ i ’ Sata de frutos modados de S a b a sujeto
23 Que han sido recogidas en sábado. : 24 En d (primero, segundo, cuar o y_q^ y sext0) ¿ primer diezmo
24 Porque se supone que no fueron recogidas para los israelitas.
j- í S t a s a S T E l séptimo año era de descanso de k trerra.
25 En atención de la cual se traen hortalizas para la venta
venta en
en la
la ciudad.
animal están hinchadas y en el tiempo de la trilla, (el agua que im­ bas escuelas) de acuerdo en que un hombre puede alargar su mano
pregna sus patas) siempre hace a los productos susceptibles de impu­ y coger los frutos del interior del jarro no siendo éstos susceptibles
reza. Si un sordomudo, o un imbécil, o un menor condujo (al animal de impureza.
para beber), aun cuando tuvieren la idea de que el animal lavara sus :: 5. Si el agua (del tejado) gotea en el interior de una artesa46,
patas, no se aplica la ley del si es echada agua (a los productos hume­ al agua que salta y a la que se desborda no se le aplica la ley del si
decidos con el agua que impregna sus patas), ya que en ellos hubo es echada agua41. Si se quita de allí la artesa para vaciarla (en otro
acción, pero faltó intención. lugar ), dice la escuela de Samay que se le aplica la ley del si es echada
agua. La escuela de Hilel, en cambio, enseña que no se le aplica tal
ley. Si ha sido colocada de modo que el agua que gotea (del tejado)
caiga en ella, según la escuela de Samay se ha de aplicar la ley del
Capítulo IV si es echada agua al agua que salta y a la que se desborda48. La es­
cuela de Hilel, en cambio, enseña que no se aplica la ley del si es
echada agua49. Pero si la artesa fue quitada para vaciar (el agua en
1. Si un hombre se agacha para beber, se aplica la ley del si es otro lugar), están de acuerdo tanto unos como otros que se aplica la
echada agua (a los productos humedecidos) con el agua que saca en ley del si es echada agua. Si una persona sumerge los utensilios 90
su boca o en sus bigotes; No se aplica, en cambio, la ley (al agua que o si uno lava su vestido (en el agua) de una cueva, al agua que sale
saca) con su nariz, O'con su cabeza, o con su barba; Si uno saca agua impregnando sus manos se le aplica la ley del si es echada agua, mien­
(de una fuente) con un jarro, se aplica la ley del si es echada agua tras que al agua que sale impregnando sus pies no se le aplica la ley.
al agua que impregna a la parte exterior del jarro, o a la cuerda que R. Elazar dice que si es imposible que él descienda (a la cueva) sin
rodea su cuello, o a la (parte) de la cuerda necesaria. ¿Cuánto se ne­ que se enfanguen sus pies, al agua que sale impregnando sus pies se
cesita necesariamente? 41. R. Simeón ben Elazar dice: un palmo. Sí le aplica la ley del si es echada agua.
(el jarro) ha sido puesto debajo de un canalón, no se aplica la ley 6. Si un cesto lleno de altramuces es puesto en medio de una
del si es echada agua (al agua que impregna a la parte exterior del piscina de inmersión y u n o51 alarga su mano y retira de él altramu­
jarro o a la cuerda). ces, éstos permanecen puros52. Pero si los saca del agua (con el ces­
2. Si cae agua sobre una persona, no se aplica (a tal agua) la to), aquellos altramuces que están en contacto con el cesto se vuelven
ley del si es echada agua, incluso aun cuando fuera una impureza ori­ impuros, mientras que los otros permanecen puros53. Si una mujer
ginante42. Pero si ha agitado (el agua), se le aplica la ley del si es tnenstruante lava un rábano que está en el interior (de ia piscina) de
echada agua. Si se detuvo debajo de un canalón para refrescarse o para una cueva, éste permanece puro. Pero si lo saca del agua, aunque sea
lavarse y estaba en estado de impureza, el agua es impura43. En caso lo mínimo, se vuelve impuro.
de que estuviere en condiciones de pureza, se aplica (al agua) la ley 7. Si caen unos frutos en el interior de un canal de agua54 y
del si es echada agua. uno, cuyas manos están en estado de impureza55, los coge, sus ma­
3. Si uno da vuelta a un plato sobre el muro a fin de que sea ños se vuelven puras y los frutos permanecen puros56. Si su intención
lavado (por la lluvia), en tal caso se aplica (al agua) la ley del si es
echada agua. Pero si lo hace con el fin de que el muro no sufra 46 Dentro de la cual hay frutos.
daño, no se le aplica la ley del si es echada agua. | 47 Tampoco a la que está en el interior de la artesa si faltó la intención y
i voluntad del dueño.
4. Si gotea agua (desde el tejado) sobre un jarroM, dice la es­ ¡as 48 También al agua de la artesa.
cuela de Samay que se ha de romper45. La escuela de Hilel, en cam- 49 Al agua que salta o se desborda, pero sí a la de la artesa.
50 En el baño de inmersión para su purificación.
41 Véase Kel 14, 3. , 51 Que se encuentra en estado de impureza.
42 Padre de impureza, como un hombre que sufre flujo. No se aplica la 52 Porque el agua de la piscina no los ha hecho susceptibles de impureza.
ley, porque no fue de su agrado el impregnarse de la lluvia. í 53 El cesto se vuelve impuro con impureza de primer grado y los altra-
43 Y hace impuros los alimentos que impregne. , , í. Aluces, que están en contacto con el cesto, devienen impuros con impureza de
44 Dentro del cual hay frutos. El goteo en el interior del jarro no es d segundo grado. Estos no pueden transmitir la impureza cuando son producto
agrado o voluntad del propietario. t Profano.
45 Si lo vaciase del modo ordinario, el agua acumulada en el fondo Pas^L pí 54 Con agua apta para la inmersión.
por los frutos, con la aceptación del dueño, y habilitaría a los frutos P ip-r 55 Véase Yad 3, 2.
recibir la impureza. F 56 No son habilitados para recibir la impureza.
1300 O rd e n S e x to : Purezas Habilitantes 1301

fue lavar sus manos, las manos se vuelven puras, pero a los frutos se 2. Si un hombre nada sobre la superficie del agua, no se aplica
les aplica la ley del si es echada agua. la ley del si es echada agua a las salpicaduras de agua (que él provo­
8. Si una olla, llena de agua, es puesta en el interior de una ca). Sin embargo, si tuvo intención de mojar a su compañero se les
piscina de inmersión y un «padre de la impureza»57 alarga su mano aplica la ley del si es echada agua. Si hace el pájaro en el agua 66, no
a la olla, ésta se vuelve impura. Pero si él tan sólo ha tocado una se aplica la ley deí si es echada agua ni a las salpicaduras del agua
impureza58, permanece pura59. Cualquier otro líquido (que está en la ni al agua que allí se retiene.
olla) se hace impuro ya que el agua no purifica a los otros líquidos. 3. Si el agua (del tejado) gotea sobre unos frutos y luego uno
9. Si uno llena un cu bo61 (y un producto cae en el agua del los mezcla a fin de que se sequen, según R. Simeón se le aplica la ley
cubo), durante tres días (el agua del cubo) hace susceptible de im­ del si es echada agua. Los sabios, en cambio, afirman que no se les
pureza (al producto)62. R. Aquiba dice que si (el cubo) se seca, al aplica esta ley.
producto se le considera inmediatamente puro. En cambio, si no se 4. Si un hombre mide una cisterna, ya sea su profundidad o su
seca, (el agua) hace susceptible de impureza al producto incluso en anchura, se aplica la ley del si es echada agua (al agua que sale im­
treinta días. pregnando la regla o listón de medida). Estas son palabras de R. Tar-
10. Si ha caído un líquido (impuro) sobre piezas de madera y fón. R. Aquiba, en cambio, dice que se aplica la ley del si es echada
desciende sobre ellas la lluvia, si el agua de lluvia es más abundante agua (al agua, que sale con el listón de medir) cuando se mide en
(que el líquido impuro), aquéllas devienen puras. Pero si han sido profundidad, pero no cuando se mide su anchura.
sacadas afuera a fin de que el agua de la lluvia caiga sobre ellas, per­ 5. Si uno alarga su mano, o su pie, o una caña a una cisterna
manecen impuras a pesar de que el agua de lluvia sea más abundante. para comprobar si tiene agua, (al agua que viene fuera) no se le aplica
Si absorbieron el líquido impuro, se hacen puras a pesar de que ha­ la ley del si es echada agua. Pero si lo hace con el propósito de saber
yan sido sacadas afuera a fin de que caiga sobre ellas la lluvia. Sólo cuánta agua tiene, se le aplica la ley del si es echada agua. Si uno
pueden ser encendidas con manos puras. R. Simeón dice que si (la arroja una piedra a una cisterna para comprobar si tiene agua, al
leña) está húmeda y la enciende, en caso de que el líquido que expulse agua del salpicón no se le aplica la ley del si es echada agua, y el agua
sea mayor que el que absorbe, permanece pura. que impregna la piedra es pura67.
6. Si uno golpea una piel68 fuera del agua, (al agua que salta)
se le aplica la ley del si es echada agua. Pero si (es golpeada) dentro
del agua, no se le aplica la ley del si es echada agua. R. Yosé afirma,
en cambio, que aun (cuando sea golpeada) dentro del agua se le apli­
Capítulo V
ca la ley del si es echada agua, ya que su intención es de que salga
fuera juntamente con la suciedad.
1. Si un hombre se sumerge en un río 63 y hay delante de él 7. Al agua que sale en el cuerpo de un barco o del ancla69 o de
otro río que atraviesa 64, la segunda agua purifica a la primera65. Si los remos no se aplica la ley del si es echada agua. (Al agua que sale)
un compañero en su embriaguez lo empuja, igualmente si se trata de en las jarcias, mallas y redes no se le aplica la ley del si es echada
un animal, el agua segunda purifica a la primera. Sin embargo, si lo agua. Pero sí se aplica si (los aparejos) son sacudidos. Si un hombre
hizo en plan de gastarle una broma, se le aplica la ley deí si es echa­ conduce su barco al gran mar70 para vigorizarlo71, o si saca un clavo
da agua. a la lluvia para templarlo, o sí expone a la lluvia un tizón encendido
para apagarlo, en tal caso se aplica la ley del si es echada agua.
57 Con impureza originante. 8. (Al agua que cae) sobre la cubierta de una mesa72 o sobre
58 Es decir, es impuro en primer grado.
59 Debido* a que los objetos sólo se hacen impuros a través de una impureza la cobertera de los ladrillos73, no se le aplica la ley del si es echada
originante.
60 Es decir, si cae en ella un fruto, es hecho susceptible de impureza. 66 Según los comentaristas, hacer burbujas en el agua.
61 Véase Miqw 8, 1. Cubo de madera que se emplea para sacar agua 67 No habilita a un alimento para recibir la impureza.
un pozo profundo. 68 Que para su mejor elaboración fue sumergida en agua.
62 Que sería el tiempo necesario para que el cubo de madera se secara. 69 El significado del término hebreo 'eqel es controvertido.
63 Por su voluntad, de modo que al agua que impregna su cuerpo *e 70 El Mediterráneo.
aplica la ley del si es echada agua. 71 Para que no se seque la madera y surjan grietas en el casco.
64 Aunque no con su agrado. . 72 Que se coloca para impedir que los alimentos se vuelvan impuros por
65 Es decir, que ni la una ni la otra quedan sujetas a la ley del si ss echa un líquido impuro.
73 Generalmente de junco que los protegía contra el sol y la lluvia.
_ ¿i es
tcoaaa agua. o higos tallados, o ajos a fin de que se conserven bien, no se les
9. Todo chorro de líquido, (que se forma al vaciar un recipiente aplica la ley del si es echada agua (en caso de que caiga sobre ellos
puro sobre otro impuro), permanece puro, a excepción de la miel de el rocío). Todos los fajos de hortalizas en el mercado son impuros81.
Z i f 74 y de Sapájat75. La escuela de Samay enseña: también la pa­ R. Yehudá los declara puros cuando son hortalizas frescas. R. Meír
pilla de habas y alubias, ya que retrocede hacia atrás 76. ■' i dice: ¿por qué entonces los declararon impuros? Sólo a causa del lí­
10. Si uno vacía (un líquido) caliente en otro caliente, o frío quido de la boca 8Z. Todos los tipos de harina y de flor de harina del
en frío, o caliente en frío, (el líquido del recipiente superior) perma- j mercado se consideran impuros. El grano partido en dos, tres o cua­
nece puro. Pero si vacía (un líquido) frío sobre otro caliente, se hace tro partes, es impuro en cualquier lugar83.
impuro71. R, Simeón enseña que, también si se vacía uno caliente .3. Todos los huevas están en la presunción de la pureza, a ex­
sobre otro caliente y él calor del inferior es mayor que el del supe­ cepción de los que pertenecen a los vendedores de líquidos. Pero si
rior, se hace impuro (el líquido del recipiente superior). t venden también productos secos, son puros. Todos los pescados han
11. Si una mujer con manos puras remueve (el contenido) de [ de ser presumidos puros. R. Yehudá dice: los trozos del ailatit84, el
una olla impura, en caso de qué sus manos suden (a causa del vapor), pescado egipcio que es traído en cestos y el atún español tienen la
éstas se vuelven impuras. Si sus maños estaban impuras y remueve presunción de estar en estado de pureza. En cambio, todo tipo de sal­
(el contenido) de una olla pura, en caso de que sus manos: suden, muera se presume impura. En relación con cualquiera de ellos es
la olla se hace impura78. R. Yosé afirma (que se hace impura) en caso digno de crédito una persona ignorante85 cuando dice: «son puras» Só,
de que las manos goteen. Si un hombre pesa uvas en el platillo de a excepción de la salmuera de pescado, ya que ésta es confiada a una
una balanza, el mosto que queda en el platillo’es puro 79 eñ tanto no /persona ignorante. R. Eliezer ben Jacob dice que, si cae cualquier
sea vaciado en el interior de un recipiente80. Este es un caso seme­ cantidad de agua sobre una salmuera pura, se hace susceptible de
jante al de los cestos de aceitunas y de uvas cuando gotean (mosto). impureza.
4. Hay siete líquidos 87: el rocío, el agua, el vino, el aceite, la
sangre, la leche y la miel de abeja. La miel de avispa no hace al pro­
ducto susceptible de impureza y está permitida, para comida.
7 5. Los derivados del agua son: lo que fluye del ojo, del oído,
Capitulo V I de la nariz, de la boca; el-orín, ya sea de personas mayores o de
niños, ya sea expelido voluntariamente o involuntariamente. Los de­
rivados de la sangre son: la sangre de la inmolación de los animales
1. Si uno sube al tejado sus productos por razón de los gusanosdomésticos, de las bestias salvajes y de las aves puras y la sangre que
y cae sobre ellos el rocío, no se les aplica la ley del si es echada agua. se hace salir para bebida. El suero de la leche se considera como
Sin embargo, si lo hizo con esa intención, se les aplica la ley del leche. El mosto de la aceituna es como aceite, porque el jugó de la
si es echada agua. Pero si los subió un sordomudo, o un idiota, o un aceituna no se aparta de la categoría del aceite. Estas son palabras
menor, no se les aplica la ley del si es echada agua a pesar de que tu­ de R. Simeón. R. Meír dice (que es como aceite) incluso aunque no
vieran la intención de que cayera sobre ellos el rocío, ya que lo que haya en él aceite. La sangre de un reptil se considera como su carne:
cuenta en ellos es el hecho y no la intención. contamina, pero no hace a un producto susceptible de impurezas No
tenemos nada que se le asemeje88.
74 Jos 15, 55. Según otros, se trata de una espede de miel (espesa).
75 Según Maímónkles, es nombre de lugar. Según otros, es un preparado
a base de miel. ■ 81 Debido a que son asperjados para que se conserven frescos y tocados
76 Cuando se interrumpe el vaciado. luego con manos impuras.
77 Al caer el líquido caliente sobre otro frío produce una evaporación qu£ 82 Los vendedores solían deshacer el nudo del manojo sirviéndose de los
afecta al mismo líquido caliente. Se trabaja siempre con la 'hipótesis de <lue dientes.
el recipiente superior sea puro y el inferior impuro. 83 A causa da que previamente han sido humedecidos.
78 Según Maimónides, el contenido de la olla. El vapor se considera corno 84 Nombre de un pescado desconocido.
si fuera líquido y une Ja comida de la olla con las manos, de modo que k 85 cam habares (gente del país), «uno del pueblo».
comida se 'hace impura como si hubiera sido tocada con las manos. 86 Es decir, que no se han hecho susceptibles de impureza.
79 No hace susceptible de impureza al alimento que toque. 87 Que hacen a un producto susceptible de impureza.
80 Entonces el mosto tiene la categoría de líquido. 88 Que carne y sangre, en la misma cuantía, propaguen impureza.
1305
Habilitantes
1304 O rd e n S e x to : Purezas
mosto que sale de ellos intencionadamente es impuro, mientras que
6. Las cosas siguientes propagan impureza y hacen a un pro­
el que pinga involuntariamente es puro. Les dijo: ¡n o !, sí decís tal
ducto susceptible de impureza: el ñu jo del blenorraico, su saliva, suj
de los cestos de aceitunas y de uvas, cuyo comienzo es el de ser
semen, sus orines, un cuarto de log (de sangre) de un muerto y la i
alimento sólido y al final bebida, ¿vais a decir lo mismo de la leche
sangre de la menstruante. R. Eliezer afirma que el semen no hace al
que al principio y al final es líquido? Hasta aquí fue su respuesta.
un producto susceptible de impureza. R, Elazar ben Azarías afirma ¡:
R. Simeón dijo: de aquí en adelante fue nuestra respuesta97. El
asimismo que la sangre de una menstruante no hace a un producto ¡
agua de la lluvia suministra una prueba, ya que al principio y al final
susceptible de impureza. R. Simeón dice que la sangre de un muerto 1
es líquido, y, sin embargo, no hace a un producto susceptible de
no hace susceptible de impureza a un producto, y que si cayera sobre j
impureza a no ser que (sea expuesto a la lluvia) intencionadamente.
una calabaza, ésta se raspa y continúa pura.
Nos dijo: ¡n o !, si decís tal del agua de lluvia, cuya mayor parte no
7. Las siguientes cosas no propagan impureza ni hacen suscep­
cae para el hombre, sino para los campos y los árboles, ¿(vais a decir
tible a un producto de impureza: sudor, secreción maloliente, excre­
lo mismo) de ía leche, cuya mayor parte es para el hombre?
mentos, sangre expelida con ellos, la secreción89 que procede de un
octomesino 90. R. Yosé dice: a excepción de su sangre. (Igualmente, 97 Respuesta délos discípulos de R. Aquiba.
los excrementos) de aquel que bebe agua de Tiberias91, aunque la
expulse limpia; la sangre de la inmolación de anímales domésticos,
o bestias salvajes, o aves impuras, y la sangre que se hace salir con
fines curativos. R, Elazar declara a estos (tipos de sangre) como im­
puros 92. R. Simeón ben Elazar dice que la leche de un macho es
pura
8. La leche de una mujer94 propaga impureza95, (ya sea: sa­
cada) voluntariamente o ya (salga) espontáneamente. La leche de un
animal sólo propaga impureza cuando es sacada intencionadamente.
R. Aquiba dijo que (aquí podría inferirse un raciocinio) de lo más
fácil a lo más difícil: si la leche de la mujer, que está destinada
sólo para los niños, propaga impureza (y hace a un producto suscep­
tible de impureza), ya sea sacada voluntariamente o ya salga espon­
táneamente, ¿no habrá que inferir con mayor razón que la leche de
una bestia, que está destinada tanto para niños como para mayores,
propaga impureza (y habilita a recibir impureza), ya sea sacada inten­
cionadamente o ya salga espontáneamente? Le contestaron: ¡n o !, sí
la leche de una mujer, que sale espontáneamente, propaga impureza,
ya que la sangre de Tana herida suya es. impura96, ¿va a propagar
impureza la leche de una bestia, que sale espontáneamente, cuando
la sangre de una herida suya es pura? Les dijo: aplico yo una norma
más severa a la leche que a la sangre, ya que si se extrae la leche
por razones de salud, la leche es impura, mientras que si se extrae
sangre por razones de salud, ésta es pura. Le contestaron: los cestos
de las aceitunas y de las uvas suministran una prueba, ya que el
89 Como saliva, etc,
90 Cuando todavía vive.
91 De las fuentes termales de Tiberias, empleadas como purgantes. _ _
92 Es decir, pueden propagar impureza y habilitar a un producto a recibir la
impureza.
93 Ya que no se considera como líquido.
w Véase Kel 8, 11.
95 Y hace a un producto susceptible de impureza.
96 Aunque fluya espontáneamente.
LUO JUriVClN VJWlNWXViVJJ/iTL
(zabim)

I n t r o d u c c ió n

El tratado zabim {los que sufren flujo) es un desarrollo de las


leyes de pureza (Tev 15, 1-15) que concierne a los hombres que
sufren de gonorrea. La gonorrea se constata cuando un hombre sufre
tres flujos en un solo día o en días consecutivos. El hombre con
gonorrea o blenorraico comunica la impureza de asiento, (midrás),
esto es, hace impuro todo aquello que sirve para recostarse, o sen­
tarse, o cabalgar, ya estando de pie, sentado, acostado, colgado o apo­
yado. Los objetos que han contraído esta impureza contaminan al
hombre y- sus ropas por siete maneras. El blenorraico comunica tam­
bién la impureza de acercamiento (maddaf), es decir, a lo que está
encima de ellos, incluso sin tocarlo. Al blenorraico se asimilan en
situación la mujer que sufre un flujo anormal de sangre, la mens­
truante y la parturienta. El blenorraico tenía que contar siete días
limpios, luego cambiaba sus ropas y realizaba un baño de inmersión
en aguas manaderas. En el día octavo ofrecía un sacrificio de dos
tórtolas o de dos pichones, uno como sacrificio por el pecado y otro
como holocausto.

El tratado comprende cinco capítulos:


Cap. primero: Cuándo se puede decir que un hombre padece de
gonorrea o de flujo.
Cap. II: Quiénes pueden devenir blenorraicos, casos dudosos, exa­
men de los factores externos del flujo, los días que se fijan
son de veinticuatro horas, maneras en que propaga la impu­
reza al asiento o lecho, poder contaminante de éstos.
yuro.

Cap. IV : Continúa lo anterior, impureza de la menstruante, impureza


de acercamiento, diferencia con otras impurezas.
Cap. V: Efectos contaminantes sobre alimentos, bebidas y objetos
susceptibles de purificación por inmersión.

Capítulo primero

1, Si uno percibe un flujo, dice la escuela de Samay que es


como la mujer que está esperando día tras día \ La escuela de Hilel
dice que es como uno que tiene una eyaculación de semen2. Si uno
percibe un flujo y, al día siguiente, queda interrumpido, en caso de
que en el día tercero observe dos flujos o uno tan abundante como
si fueran dos juntos, la escuela de Samay ¡afirma que el tal es un
blenorraico total. La escuela de Hilel dice que el tal contamina lecho
y asiento, ha de sumergirse (para su purificación en un baño) de aguas
manaderas3 y está exento del sacrificio4. R. Elazar ben Yehudá
afirma que la escuela de Samay está de acuerdo en que el tal no es
un blenorraico completo. ¿En qué están en desacuerdo? En que si
uno percibe dos flujos o uno tan abundante como si fueran dos, si
■al día siguiente queda interrumpido el flujo y al tercero observa un
flujo, según la escuela de Samay, el tal es un blenorraico completo.
En cambio, la escuela de Hilel enseña que el tal contamina lecho y
asiento, necesita el baño de inmersión (en una fuente) de aguas mana­
deras, pero está exento del sacrificio.
2. Si uno observa que sufre una eyaculación de semen al tercer
día del recuento tras su flujo 5, según la escuela de Samay, quedan

1 Si una mujer dentro de los once días que siguen a la semana de la


menstruación tiene un flujo de sangre, tiene que observar si al día 'Siguiente
tiene de nuevo el flujo. Durante ese día hace impuro asiento y lecho. Véase
Pes 8, 5; Meg 2, 4; Nid 4, 7; Hor 1, 3.
2 Véase Lev 15, 16 ss. El tal contamina sólo por contacto.
3 \Lev 15, 13. Véase Kel 1, 5; Neg 14,1; Miqw 1, 8.
4 Lev 15, 14.
5 Recuento de los siete días «puros» tras el flujo.
______, W i \.«mUUJ
vjucua anulado aquel día6. R. Ismael dice que s: de ofrecer el sacrificio. Si uno observa que sufre flujo dos días en
observa que sufre un flujo en el día segundo, queda anulado el dí¡ el atardecer, hay duda respecto de la impureza y del sacrificio. Si
anterior. R. Aquiba enseña que es lo mismo si uno observa que sufrs observa que sufre un solo flujo en el atardecer, hay duda respecto
el flujo en el día segundo o en el día tercero, ya que la escuela é a la impureza.
Samay afirma que quedan anulados los dos días anteriores y la es-.
cuela de Hilel sostiene que queda sólo anulado aquel día. Pero
están de acuerdo en que si uno observa que sufre el flujo en el día.
cuarto, sólo queda anulado aquel día, en caso de que se trate de una;
Capítulo II
eyaculación de semen. En cambio, si se trata de un flujo, quedam;
anulados todos los días precedentes, aun cuando comiere en el díaí
séptimo. |
. 1. Todos pueden volverse impuros por razón de un flujo, in­
3. Si uno observa que sufre un flujo un día y dos al día si-i
cluso los prosélitos, los esclavos, sean manumitidos o no, el sordo­
guíente, o dos un día y uno al día siguiente, o tres en tres días o enj;
tres noches, el tal es un blenorraico completo. | mudo, el idiota, el menor de edad, el eunuco por medios humanos
y el eunuco por naturaleza 12. Al de sexo dudoso y al hermafrodita se
4. Sí uno observa que sufre un flujo, luego se interrumpe tiem-j
les aplica lo más severo del varón y lo más severo de la mujer, esto
po suficiente como para poder hacer un baño de inmersión y secarse I
es, contraen impureza por la sangre como las mujeres y por el semen
y observa después que sufre dos flujos o uno tan abundante comoj;
si fueran dos juntos o si observa que sufre dos flujos o uno tan} como los varones, pero su impureza queda dudosa.
2. En siete direcciones ha de examinarse al hombre que sufre
abundante como si fueran dos, luego se interrumpe tiempo suficiente]
de flujo 13 antes de que esté atado con los lazos (de la impureza)
como para poder hacer un baño de inmersión y secarse y luego ob­
del flujo: en relación con la comida, bebida, con lo que ha transpor­
serva que padece otro flujo, el tal es un blenorraico completo.
tado, con un salto, con una enfermedad, con lo que ha visto o con
5. Sí uno observa que sufre un flujo tan abundante como sí
lo que ha pensado, si tuvo pensamientos (obscenos) antes de ver (a
fueran tres juntos, es decir, (tan continuado como el tiempo que se
una mujer) o si vio (a una mujer) antes de tener pensamientos obs­
requiere para ir) desde Gad Yaván7 a Siloé8, que es tiem po sufi­
cenos, R. Yehudá dice: incluso aunque viera a animales domésticos,
ciente como para hacer dos inmersiones y secarse dos veces, el tal
o bestias salvajes, o aves que se acoplan, o los vestidos variopintos
es un blenorraico completo. Si uno observa que sufre una polución
de una mujer, R. Aquiba dice: incluso aunque haya comido cual­
tan abundante como si fueran dos juntas, comunica impureza de
quier tipo de comida, buena o mala, o haya bebido cualquier tipo
lecho y dé asiento9, necesita el baño de inmersión (en una fuente)
de bebida. Le dijeron (los sabios): entonces no habría en adelante
de aguas manaderas, pero está exento del sacrificio, R. Yosé afirma
. Menorraicos 14. Les contestó: no carga sobre vosotros la responsa­
que no hablaron de un flujo tan abundante sino en cuanto que hay
suficiente para hacer de él tres. bilidad de los blenorraicos 15. Una vez que está atado con los .lazos
(de la impureza) del flujo, no se le examina w, ya que (el flujo provo­
6. Si uno observa que sufre un flujo en el día y otro al atar- ,
cado) por fuerza mayor o que sea dudoso o la eyaculación del semen
decer o uno al atardecer y otro al día siguiente-0, en caso de que
son considerados impuros debido a que tienen un fundamento. Si
se sepa que una parte del flujo ha tenido lugar en el día y otra al
tmo observa que sufre un primer flujo, se le ha de examinar. Si sufre
día siguiente, hay certeza respecto (a su obligación de ofrecer) ej
ün segundo flujo, se le ha de examinar. En cambio, si sufre un tercer
sacrificio y a la impureza11. Si existe duda acerca de si una parte del
flujo, no se le ha de examinar más. R. Eliezer dice que incluso en
flujo ha tenido lugar en el día y otra en el día siguiente, hay cer-
el tercer flujo se le ha de examinar a causa del sacrificio.

6 Necesita esperar, por tanto, sólo cinco días más. 12 Véase Yeb 8, 4.
7 Lugas cercano a Siloé. 13 Véase Naz 9, 4. Se ha de ¡comprobar sí el flujo procede de un factor
8 Véase Suk 4, 9.10; Par 3, 2. El tiempo en d que se hacen a PaS externo, que en tal caso no sería contaminante.
normal cien codos, 14 Porque siempre habría la excusa de que se ha comido o bebido algo
9 Véase Kel 18, 5 ss, sotes del flujo.
15 No os perjudica nada que nunca pueda constatarse la existencia de flujo.
10 Al comienzo de la noche que se computa como un nuevo día. _
11 Ha de contar siete días puros y sumergirse en una fuente o baño
aguas manaderas.
16 Al tercer día de flujo está obligado a ofrecer el sacrificio, aunque el
: factor del flujo sea externo.
1312 O rd e n S e x to : Purezas De los que sufren gonorrea 1313

3. Si uno observa que ha tenido una eyacuíación 17, no contrae sido fijada con clavo, o a una rampa, o a una viga, o a la puerta
impureza por flujo en veinticuatro horas. R. Yosé dice: sólo en cuando no ha sido vigorizada con barro, en tales casos (el que es­
aquel día. Si un gentil observa que ha tenido una eyacuíación y se taba puro y sus vestidos) se vuelven impuros. R. Yehudá, en cambió,
hace a continuación prosélito, contrae inmediatamente impureza porlos declara puros.
razón del flujo. Si una mujer observa que ha tenido un flujo de 2. Si cierran o abren (ambos conjuntamente una puerta, el que
sangre18 o si tiene un parto 19 difícil, (el tiempo prescrito) es de veinti­
estaba puro se vuelve impuro). Los sabios, en cambio, dicen que (el
cuatro horas20. Si uno golpea a su esclavo (y éste continúa viviendo)
puro se hace impuro) sólo cuando uno cierra la puerta y el otro
uno o dos días21, (los días) han de considerarse de veinticuatro la abre. Si el uno saca al otro de una cisterna, (el puro se vuelve
horas. Si un perro come carne de un cadáver, se consideran los tresimpuro). R. Yehudá dice: sólo cuando el puro saca al impuro. Si
días como días de veinticuatro horas. En ese tiempo es como si estu­tiran ambos de una cuerda 28, (el puro se hace impuro). Los sabios,
viera en su condición primitiva22. en cambio, afirman que (el puro se hace impuro) sólo cuando uno
4. El que padece flujo contamina aquello sobre lo que yace23 tira hacia un lado y el otro.hacia otro. Si ambos tejen conjuntamente,
de cinco maneras de modo que vuelve impuro al hombre y vuelve ya de pie o ya sentados, o si ambos muelen conjuntamente, (el puro
impuro al vestido: estando de pie, estando sentado, estando acos­ se vuelve impuro), R. Simeón, en cambio, declara puro (al que es­
tado, estando colgado, estando apoyado. Aquello sobre lo que yace taba puro) a no ser cuando muelen con un molino de mano. Si des­
contamina al hombre de modo que vuelve impuros a los vestidos: cargan ó cargan conjuntamente a un asno, son impuros29 cuando
estando en pie o sentado, o acostado o colgado, o apoyado o por la carga es pesada y puros cuando la carga es ligera. Pero, en cual-
contacto o por acarreo. quier caso, (eí que era puro) permanece puro para los miembros
de la comunidad, pero impuro para aquellos (que comen) ofrenda.
3. Si un hombre que sufre gonorrea y un hombre en estado de
:pureza se sientan conjuntamente en un gran barco — ¿qué se en­
tiende por gran barco? Según R. Yehudá, aquel que no puede ser
Capítulo III bamboleado por un hombre solo— , o sí se sientan sobre un tablón,
o sobre un banco, o sobre la armazón de una cama, o sobre una
barra cuando no se bambolean; si trepan ambos a un árbol firme
1. Si un hombre que padece flujo y un hombre en estado de o a una rama vigorosa, o si suben a una escalera tiria30 o a una egip­
pureza se sientan conjuntamente en una barca34 o en una chalupa o cia cuando está fijada con un clavo, o a una rampa, o a una viga, o a
sí cabalgan sobre una misma bestia, (el que estaba puro y sus ves­ una puerta cuando no ha sido vigorizada con barro, aunque sólo sea
tidos) sufren impureza de asiento25 a pesar de que sus ropas no se de un lado, (el que estaba puro y sus vestidos) permanecen puros.
toquen26. Sí se sientan conjuntamente sobre un tablón, o sobre un Sí,uno en condiciones de pureza golpea a otro que está en estado de
banco, o sobre la armazón de la cama, o sobre una barra cuando se impureza, aquél permanece puro. Pero si uno en estado de impureza
bambolean, o si trepan a un árbol endeble, o a una rama débil de golpea a uno que está en condiciones de pureza, éste se vuelve
un árbol firme, o si se suben a una escalera egipcia27 cuando no ha impuro, ya que si el puro se retirase, el impuro se caería31.
17 Véase Lev 15, 16.
18 Véase Nid 1, 1.
19 Cuando el flujo de sangre, fuera del período de menstruación, oo se
considera impuro.
20 Véase N id 2 a y 36 b. Capítulo IV
21 Véase Ex 21, 20.21.
22 La carne del cadáver en las entrañas del perro se considera dentro de los
tres días como todavía no digerida y contamina como el cadáver mismo. 1. R. Josué dice: si una menstruante se sienta conjuntamente
23 Lev 15, 4. con otra mujer que está en condiciones de pureza en una cama, la
24 Que a causa del movimiento de uno-de los tripulantes se bambolea.
25 Véase Kel 18, 5 ss. 28 Según algunos: si retuercen cuerdas.
26 La persona pura con su movimiento provoca una oscilación en ia barca, 29 Los que estaban en condiciones de pureza.
o en la chalupa, o en la bestia de modo que la persona con flujo es elevada 30 BB 3, 6.
y, de ese modo, en cierto modo queda colgada sobre aquélla. 31 Por este concepto, el puro hace como si acarrease o transportase al
27 BB 3, 6.
ittLpuro.

Anda mungkin juga menyukai