Anda di halaman 1dari 134

PROYECTO CENTRAL HIDROELÉCTRICA LA MINA

VII REGIÓN – CHILE

CONTRATO CHLM-C2/2010
SUMINISTRO Y MONTAJE EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIALES

JULIO, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIALES

1  ALCANCE 7 
2  DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS OBRAS 8 
3  DESCRIPCION DE LOS SISTEMAS Y EQUIPOS ASOCIADOS A LA CAPTACIÓN Y
CÁMARA DE CARGA 8 

3.1  BARRERA MÓVIL 9 


3.2  OBRA DE TOMA 11 
3.3  CÁMARA DE CARGA 14 
3.4  SIFÓN 18 
4  TRABAJOS INCLUIDOS EN EL CONTRATO 20 

4.1  DISEÑO 20 


4.2  SUMINISTRO DE EQUIPOS HIDROMECÁNICOS, EQUIPOS DE CONTROL Y SISTEMAS
DE IZAMIENTO 21 
4.2.1  Barrera móvil 21 
4.2.2  Obra de Toma 23 
4.2.3  Cámara de Carga 24 
4.2.4  Sifón de la Aducción 26 
4.3  MONTAJE DE EQUIPOS 26 
4.4  PUESTA EN SERVICIO 26 
4.5  INSPECCIONES Y CONTROLES 27 
5  NORMAS Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES APLICABLES 27 

5.1  NORMAS APLICABLES 27 


5.2  ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES APLICABLES 28 
6  INGENIERIA DE DISEÑO 29 
7  PLANOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS 30 

7.1  PLANOS 31 


7.1.1  General 31 
7.1.2  Planos de Detalle 31 
7.2  MEMORIAS DE CÁLCULO 33 
8  BASES GENERALES PARA EL DISEÑO Y FABRICACIÓN DE EQUIPOS 35 

8.1  MATERIALES Y TRATAMIENTOS 35 


8.2  ESPESORES Y DIÁMETROS MÍNIMOS 36 
8.3  SOLDADURAS EN FÁBRICA 37 
8.4  ELEMENTOS EN HORMIGONES DE PRIMERA FASE 37 

Especificaciones Técnicas
Página 2 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

9  BASES ESPECÍFICAS PARA EL DISEÑO Y FABRICACIÓN DE COMPUERTAS Y REJAS38 

9.1  PLANOS QUE FORMAN PARTE DE ESTAS ESPECIFICACIONES 38 


9.2  CARACTERÍSTICAS FUNCIONALES DEL EQUIPO 39 
9.2.1  Compuertas radiales de la barrera 39 
9.2.2  Compuertas de servicio de la toma 40 
9.2.3  Compuerta de servicio de la cámara de carga 40 
9.2.4  Rejas hidráulicas 41 
9.3  DIMENSIONAMIENTO ESTRUCTURAL 41 
9.3.1  General 41 
9.3.2  Tensiones admisibles 42 
9.3.3  Tensiones en el hormigón 42 
9.4  CASOS DE CARGA 42 
9.5  CALCULOS DINAMICOS 43 
9.6  DETALLES DEL SUMINISTRO DE COMPUERTAS Y REJAS 46 
9.6.1  Compuerta radial 46 
9.6.2  Compuerta de emergencia de la barrera 47 
9.6.3  Compuertas tipo vagón de la obra de toma y cámara de carga 47 
9.6.4  Compuerta de emergencia de la obra de toma y cámara de carga 48 
9.6.5  Rejas hidráulicas de la obra de toma, cámara de carga y sifón 48 
9.6.6  Viga pescadora 49 
9.6.7  Compuerta de vaciado 49 
9.7  DETALLES DEL SUMINISTRO DE MECANISMOS OLEOHIDRÁULICOS 49 
9.7.1  Características comunes 49 
9.7.2  Compuerta radial 51 
9.7.3  Compuerta de la obra de toma 51 
9.7.4  Diseño Electrohidráulico de los sistemas 51 
9.7.5  Control eléctrico de las compuertas radiales 52 
9.7.6  Control eléctrico de las compuertas de la obra de toma 59 
9.7.7  Control eléctrico de la compuerta de la cámara de carga 63 
10  SUMINISTRO DE EQUIPOS ELÉCTRICOS 67 

10.1  ALIMENTACIONES ELÉCTRICAS 67 


10.2  MOTORES 67 
10.3  CABLES Y CONDUCTORES 69 
10.4  EQUIPOS DE CONTROL 69 
10.5  GRUPO ELECTROGENO DE EMERGENCIA PARA CAPTACIÓN Y CAMARA DE CARGA
71 
11  BASES PARA EL DISEÑO Y FABRICACIÓN DE EQUIPO DE IZAMIENTO 82 

11.1  ALCANCE 82 


11.1.1  Grúa portal de 7,5 t 82 
11.1.2  Rieles para la vía del portal 82 
11.1.3  Servicios de Ingeniería 83 
11.2  NORMAS APLICABLES 83 
11.3  PLANOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS 83 
Especificaciones Técnicas
Página 3 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

11.3.1  Planos 83 


11.3.2  Memorias de cálculo 83 
11.3.3  Otros 84 
11.4  CARACTERÍSTICAS BÁSICAS 84 
11.4.1  Portal 84 
11.4.2  Tecle monorriel estándar, tipo de baja altura 84 
11.5  BASES GENERALES PARA EL DISEÑO ESTRUCTURAL 85 
11.5.1  Normas aplicables 85 
11.5.2  Cargas sísmicas 85 
11.5.3  Estabilidad de la grúa portal 85 
11.5.4  Materiales y tratamientos 85 
11.5.5  Estructura 85 
11.6  CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS DE COMPONENTES 86 
11.6.1  Traslación del portal 86 
11.6.2  Tecle monorriel 86 
11.6.3  Placas de identificación 86 
11.7  EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO 86 
11.7.1  Alimentación eléctrica 86 
11.7.2  Características de los motores 87 
11.7.3  Interruptores de protección 87 
11.7.4  Dispositivo de accionamiento de estado sólido 87 
11.7.5  Equipos complementarios 87 
11.7.6  Mandos 88 
11.7.7  Protecciones 88 
11.8  FABRICACIÓN, INSPECCIÓN Y PRUEBAS EN FÁBRICA 88 
11.8.1  Materiales 88 
11.8.2  Inspección 88 
11.8.3  Armado y pruebas en fábrica 88 
11.8.4  Pintura 89 
11.8.5  Embalaje 89 
11.9  MONTAJE EN OBRA 90 
11.9.1  General 90 
11.9.2  Etapas de control 90 
11.9.3  Tolerancias de medida para el montaje 92 
12  EQUIPO MENOR 92 

12.1  ALCANCE 92 


12.2  SUMINISTRO DEL EQUIPO MENOR 93 
13  INSPECCIÓN Y PRUEBAS EN FÁBRICA 93 

13.1  ALCANCE 93 


13.2  INSPECCIONES 93 
13.2.1  General 93 
13.2.2  Inspección de los materiales 94 
13.2.3  Inspección de las soldaduras 95 
13.3  ARMADO Y PRUEBAS EN FÁBRICA 96 

Especificaciones Técnicas
Página 4 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

13.4  DETALLES DE INSPECCIÓN Y PRUEBAS EN FÁBRICA 96 


13.4.1  Inspección de la fabricación 96 
13.4.2  Pruebas en fábrica de equipos mecánicos y eléctricos 97 
13.4.3  Pruebas de aislamiento eléctrico 97 
13.4.4  Certificados de inspección 97 
14  PROTECCIÓN ANTICORROSIVA 98 

14.1  EQUIPO DE COMPUERTAS Y REJAS HIDRÁULICAS 98 


14.2  EQUIPOS DE POTENCIA 99 
14.3  EQUIPO DE IZAMIENTO 99 
14.4  OTROS EQUIPOS 99 
14.5  INSPECCIÓN DE LA PINTURA 100 
15  EMBALAJES 100 

15.1  EMBALAJE DEL EQUIPO 100 


15.2  MARCAS DE EMBARQUE 100 
15.3  PREPARACIÓN Y EMBALAJE DE REPUESTOS 101 
16  ESPECIFICACIONES GENERALES PARA EL MONTAJE 101 

16.1  ALCANCE 101 


16.2  OBLIGACIONES Y RESPONSABILIDADES DEL CONTRATISTA 102 
16.2.1  General 102 
16.2.2  Requisitos Previos a la Iniciación de Faenas 103 
16.2.3  Personal del Contratista 104 
17  MONTAJES ESPECÍFICOS 105 

17.1  ALCANCES DEL MONTAJE 105 


17.2  INSPECCIONES Y PRUEBAS 105 
17.3  MONTAJES DE EQUIPOS MECÁNICOS 106 
17.3.1  Extensión del montaje 106 
17.3.2  Materialización de ejes y cotas 108 
17.3.3  Controles del montaje 108 
17.3.4  Soldaduras en obra 109 
17.4  ETAPAS DE CONTROL 110 
17.4.1  Alcance 110 
17.4.2  Compuertas radiales de la barrera 110 
17.4.3  Compuertas de emergencia de la barrera 115 
17.4.4  Compuertas de servicio de la toma y cámara de carga 117 
17.4.5  Compuertas de emergencia de la toma y cámara de carga 121 
17.4.6  Rejas Hidráulicas 122 
17.4.7  Compuerta de vaciado 123 
17.4.8  Hormigonado 124 
18  TOLERANCIAS DE MEDIDA PARA EL MONTAJE DE EQUIPOS HIDROMECANICOS 124 

18.1  GENERAL 124 


18.2  PLACAS DE ANCLAJE 125 
Especificaciones Técnicas
Página 5 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

18.3  COMPUERTAS RADIALES 125 


18.4  COMPUERTAS TIPO VAGÓN 126 
18.5  COMPUERTAS DE EMERGENCIA 127 
18.6  REJAS HIDRÁULICAS 128 
18.7  COMPUERTA DE VACIADO 129 
19  ALCANCE DE OBRAS CIVILES Y TERMINACIONES 129 

19.1  ALCANCE 129 


19.2  HORMIGONES Y MORTEROS 129 
19.3  TRABAJOS COMPLEMENTARIOS 130 
19.4  INTERVENCIÓN EN OBRAS EJECUTADAS 130 
19.5  TERMINACIONES 130 
20  PUESTA EN SERVICO 131 

20.1  CONDICIONES GENERALES 131 


20.2  CONDICIONES PREVIAS A LA REALIZACIÓN DE LAS PRUEBAS Y CONTROLES 131 
20.3  PRUEBAS DE PUESTA EN SERVICIO 132 
20.4  CAPACITACIÓN DEL PERSONAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 134 

Especificaciones Técnicas
Página 6 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

1 ALCANCE

Las presentes Especificaciones Técnicas son aplicables a la ejecución de los


siguientes trabajos que efectuará el Contratista para dar cumplimiento a la ingeniería
de detalle, suministro, montaje y puesta en servicio de los equipos hidromecánicos de
la Central La Mina, incluidos en este Contrato:

• Ingeniería de detalle, de todos los sistemas y equipos hidromecánicos asociados a


las siguientes obras civiles:
• Captación, formada por la Barrera Móvil y la Obra de Toma.
• Cámara de Carga.
• Reja hidráulica del Sifón
• El suministro para COLBUN S.A. de todos los equipos mecánicos, eléctricos, control
y todos los materiales incorporados para dar cumplimiento a este contrato de
suministro, montaje y puesta en servicio de los equipos hidromecánicos y los
sistemas de control asociados, aún cuando no se indiquen expresamente.
• El transporte de todos los equipos y materiales incorporados en este Contrato,
suministrados para COLBUN S.A., desde el lugar de adquisición o fabricación hasta
el sitio de montaje en la obra.
• El almacenamiento y mantenimiento de los equipos y materiales incorporados,
detallados en este Contrato.
• El montaje de los equipos y materiales incorporados, detallados en esta
Especificación.
• Las pruebas y puesta en servicio de todos los equipos, sistemas y materiales
incorporados, detallados en estas Especificaciones.

Para los aspectos generales relacionados con el diseño y fabricación de equipos


mecánicos, rige lo indicado en las Especificaciones Técnicas Generales ETG-1.101.

Las obras serán entregadas de la siguiente forma:

• Con los primeros hormigones terminados por el contratista civil y los insertos en
primer hormigón incorporados. La fabricación de los insertos forma parte del
Especificaciones Técnicas
Página 7 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

presente Contrato y serán montados por el contratista civil. La ejecución de estas


actividades se debe realizar con planos entregados por el Contratista del presente
Contrato y aprobados por COLBUN S. A.
• El suministro de energía desde los transformadores de 13,8/0,4 KV. estará
disponible después de la puesta en servicio de los SS/AA de media tensión y la
línea de transmisión de la Central La Mina. Por lo tanto, el sistema de fuerza
necesario para realizar los montajes, pruebas y puesta en servicio de los sistemas y
equipos hidromecánicos asociados a las obras civiles será responsabilidad de este
Contrato.

2 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS OBRAS

COLBUN S.A. ha determinado desarrollar el proyecto de generación de energía


denominado Central Hidroeléctrica La Mina ubicada en el cauce del río Maule, la cual
tendrá una potencia nominal de 30 MW y una generación media anual del orden de
180 GWh. La energía será transmitida al Sistema Interconectado Central (SIC).
Los equipos hidromecánicos incluidos en este Contrato forman parte de las obras de la
Barrera móvil, La Toma, el Sifón y La Cámara de Carga.

3 DESCRIPCION DE LOS SISTEMAS Y EQUIPOS ASOCIADOS A LA CAPTACIÓN Y


CÁMARA DE CARGA

El diseño, adquisición, montaje y puesta en servicio de los equipos que se describen a


continuación forman parte del presente Contrato.

Especificaciones Técnicas
Página 8 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

3.1 BARRERA MÓVIL

La barrera móvil de la Captación de la Central está compuesta por una estructura


formada por siete vanos de 6,00 m de ancho, separados por machones de 1,50 m de
espesor. El radier de estos vanos está a la cota 1044,00 m. Cada vano está provisto de
una compuerta radial de 6,00 m de ancho por aproximadamente 5,60 m de alto y 7,00
m de radio, accionada mediante dos cilindros conectados a una planta oleohidráulica,
ubicada en una caseta de control (Figura 1).
Aguas arriba de cada compuerta radial se han previsto ranuras en los machones, para
colocar tres tableros de emergencia de 2,00 m de alto. La colocación de estos tableros
permitirá dejar en seco una compuerta radial por vez para inspección o reparación. La
colocación y extracción de los tableros se efectuará, en aguas equilibradas, mediante
una grúa portal y viga pescadora.
La función principal de la barrera es controlar la cota de carga de agua y evacuar los
excesos de caudal y crecidas del río Maule.
El sistema de control asociado a las compuertas de la barrera móvil debe contar con
los dispositivos de indicación de estado, análogas, control y protección necesarios para
comandar en forma local y remota la operación de las compuertas. El sistema de
control se detalla más adelante en la cláusula 9.7.
El Contrato incluye además el diseño, suministro, montaje y puesta en servicio de un
sistema de servicios auxiliares de corriente alterna de 400Vca, servicios auxiliares de
corriente continua de 110Vcc y un grupo generador de emergencia.
Las celdas de servicios auxiliares de corriente alterna y corriente continua se deben
disponer en una sala de la caseta de control del evacuador de crecidas. La caseta, que
forma parte del presente Contrato, debe incluir además un recinto para las baterías,
una sala para el grupo generador de emergencia y otra sala para las unidades
oleohidráulicas

Especificaciones Técnicas
Página 9 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

Figura 1

Especificaciones Técnicas
Página 10 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

3.2 OBRA DE TOMA

Al lado derecho de la barrera (mirando hacia aguas abajo) se emplaza la reja hidráulica
de la toma, de 11,20 m de ancho, 5,37 m de altura y una inclinación de 70 grados,
formada por 12 paños de reja. Figura 2 y 3.

Figura 2.

Especificaciones Técnicas
Página 11 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

Figura 3.

Aguas abajo de la reja se encuentran las compuertas de la toma, ubicadas en el inicio


de la aducción. El equipo hidromecánico está formado por dos compuertas de servicio
con ruedas, de 2,60 m de ancho por 4,52 m de alto, compuestas por dos tableros cada
una. El accionamiento de cada compuerta de servicio se realiza mediante un cilindro
conectado a una unidad oleohidráulica, ubicada en la caseta de control de la barrera.
Figura 4 y 5.
Tanto aguas arriba como aguas abajo de cada compuerta de servicio se han previsto
ranuras en los machones, para colocar tres tableros de emergencia de 2,60 m de
ancho por 4,50 m de alto. Esta disposición permitirá dejar en seco una compuerta de
servicio por vez para inspección o reparación. La colocación y extracción de los
Especificaciones Técnicas
Página 12 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

tableros se efectuará, en aguas equilibradas, mediante una grúa móvil (no forma parte
del suministro). Figura 4 y 5.

Las compuertas contarán con un sistema de control local y remoto, que se detalla en la
cláusula 9.7.
Las compuertas estarán conectados a los servicios auxiliares ubicados en la caseta de
control de la barrera.

Figura 4.

Especificaciones Técnicas
Página 13 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

Figura 5.

3.3 CÁMARA DE CARGA

Frente a la entrada de la cámara de carga se ubica una reja hidráulica de 4,40 m de


ancho por 7,80 m de alto con respecto a la vertical y 70 grados de inclinación, formada
por 9 paños de reja. Se dispondrá de espacio y facilidades para instalar a futuro una
máquina limpia rejas. Figura 6 y 7.

Especificaciones Técnicas
Página 14 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

A continuación de la reja se instalará una compuerta de emergencia de 3,10 m de


ancho y 3,10 m de alto. La colocación y extracción de los dos tableros se efectuará, en
aguas equilibradas, mediante una grúa móvil (no forma parte del suministro). Figura 6
y 7.
Finalmente se ubica una compuerta de servicio tipo vagón, de 3,10 m de ancho y 3,10
m de alto, compuesta por dos tableros, que será accionada mediante un mecanismo
oleohidráulico.
La compuerta de la cámara de carga deberá contar con un sistema de control con las
modalidades control local, prueba y remoto, que serán seleccionadas localmente desde
las celdas de control local centralizado dispuestas en cámara de carga (ver cláusula
9.7).
La función principal de la obra es encauzar las aguas de la Cámara de Carga hacia la
tubería de presión. La obra de Cámara de Carga estará normalmente abierta por la
compuerta de servicio. La compuerta contará con un sistema de control de llenado de
la tubería. Para el caso en que la tubería de presión sufra una rotura, la compuerta
deberá cerrar totalmente contra el escurrimiento máximo, en 60 segundos.
Los servicios auxiliares de la cámara de carga serán suministrados desde la caseta de
control de la barrera.
En esta obra se incluye además una compuerta de vaciado de 1,0 x 1,0 m, que
conecta la cámara de carga con la obra de seguridad, Esta compuerta es del tipo
deslizante, con sello metálico, accionada con un mecanismo manual de tornillo. Figura
8 y 9.

Figura 6.

Especificaciones Técnicas
Página 15 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

Figura 7.

Especificaciones Técnicas
Página 16 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

Figura 8

Figura 9.

Especificaciones Técnicas
Página 17 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

3.4 SIFÓN

La aducción entre la toma y la cámara de carga incluye un sifón para cruzar el río
Maule. Este sifón está protegido en su entrada por una reja hidráulica, que forma parte
de este Contrato. La reja tiene un ancho de 5,6 m por 7,8 m de alto y está formada por
9 paños de reja. Figura 10 y 11.

Figura 10.

Especificaciones Técnicas
Página 18 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

Figura 11.

Especificaciones Técnicas
Página 19 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

4 TRABAJOS INCLUIDOS EN EL CONTRATO

Sin limitar de ninguna manera lo establecido en las presentes Cláusulas del Contrato,
se da a continuación un resumen de los principales trabajos contenidos en éste.

4.1 DISEÑO

Ejecución, por parte del Contratista, de todos los diseños requeridos para el adecuado
funcionamiento de la totalidad del equipo hidromecánico y sistemas de izamiento
asociado a las obras de la barrera móvil, Captación, cámara de carga y sifón. Entre
otros, se incluyen los siguientes aspectos principales:
• Determinación de las características y especificaciones técnicas de los equipos y
materiales incorporados requeridos por las respectivas obras y las presentes
especificaciones.
• Provisión de los planos de fabricación, de disposición, funcionales y de montaje de
los equipos y materiales incorporados.
• Planos de fabricación e implantación de las piezas fijas en 1er hormigón.
• Elaboración y entrega de instrucciones detalladas de montaje, operación,
mantenimiento y reparación de los equipos.
• Elaboración y entrega de memorias de cálculo relacionadas con los aspectos
funcionales, de resistencia de materiales y características garantizadas de los
equipos.
• Entrega de normas, prescripciones, normas propias, catálogos, etc.,
correspondientes a las adquisiciones.
• Servicios y labores de coordinación, seguimiento e información de los diseños,
acopios, fabricación, embarques, montajes, pruebas y puesta en servicio de las
obras.
• Servicios y labores de coordinación con otros contratistas.
• Entrega de las informaciones sistemáticas requeridas para que COLBUN S.A.
pueda controlar, hacer el seguimiento, tomar las medidas correctivas necesarias y
otras acciones similares relacionadas con el desenvolvimiento adecuado del
Contrato.
• Elaborar lista de señales análogas, digitales, alarmas, trip y comandos asociados a
los equipos de control y protección definidos para las obras de la barrera móvil, obra
de toma y cámara de carga.
• Elaborar lista de alarmas locales y remotas, con sus respectivos ajustes, asociadas
a las instalaciones de la barrera móvil, obra de toma y cámara de carga.
• Diseñar sistema de alarmas locales y remotas, transmisión de medidas eléctricas,
Especificaciones Técnicas
Página 20 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

posición compuertas, medida de niveles y equipos auxiliares (4-20mA) en cada una


de las obras exteriores, barrera móvil, obra de toma y cámara de carga.
• Diseñar sistema de medida nivel, medida diferencial de presión en Rejas cámara de
carga, equilibrio de nivel para cracking compuerta servicio de la cámara de carga,
protección rotura de tubería, con sus respectivas señalizaciones y alarmas.
• Diseñar los sistemas de control, lógica cableada, lógica programada (PLC) asociado
a las compuertas y servicios auxiliares en cada una de las obras exteriores: barrera
móvil, obra de toma y cámara de carga.
• Diseñar los servicios auxiliares de corriente alterna y corriente continua para cada
instalación de las obras exteriores.

4.2 SUMINISTRO DE EQUIPOS HIDROMECÁNICOS, EQUIPOS DE CONTROL Y


SISTEMAS DE IZAMIENTO

El Contratista deberá suministrar los siguientes equipos hidromecánicos, equipos de


control y sistemas de izamiento:

4.2.1 Barrera móvil

Compuerta Radial

• Siete (7) compuertas radiales con sus brazos, descansos, sellos de goma laterales e
inferiores, ruedas guía laterales y con traba mecánica para bloquear la compuerta
en posición 100% abierta. Tres (3) de las compuertas estarán equipadas con una
válvula de ø600 mm para entregar caudal ecológico.
• Siete (7) juegos de dos cilindros oleohidráulicos de 18 ton cada uno para
accionamiento de las compuertas radiales, accionados desde una de las dos
unidades oleohidráulicas ubicadas en la caseta de control de la barrera. Se
contempla una unidad para atender cuatro compuertas radiales y otra para tres
compuertas radiales. Cada unidad oleohidráulica debe contar con dos bombas
principales, bomba de respaldo independiente y bomba manual de emergencia (el
accionamiento manual debe ser de habilitación simple y alto caudal volumétrico). La
unidad debe permitir mantener abierta la compuerta en cualquier posición de
operación, tener sistema de reposición por fuga de aceite y detectar diferencias de
tiro desbalanceado de los cilindros.
• Siete (7) juegos de partes fijas laterales y radier embebidas en segundo hormigón,
para las siete compuertas radiales formados por perfiles, planchas, listones de acero
inoxidable, elementos para anclar a la obra civil, ajustar y afianzar.
• Siete (7) juegos de piezas embebidas en primer hormigón para anclar a las partes
Especificaciones Técnicas
Página 21 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

fijas.
• Sistema indicador de posición de compuertas tipo Rittmeyer o similar, interruptores
límite.
• Celdas de control de las compuertas, ubicadas en la caseta de control.
• Canalizaciones para fuerza y control.
• Cañerías del sistema oleohidráulico.
• Escaleras, parrillas de piso, barandas, etc., para acceso a las obras y equipos.

Compuerta de Emergencia.

• Una (1) compuerta plana de emergencia, compuesta por 3 tableros. El tablero


inferior contará con una válvula de llenado de 3”.
• Siete (7) conjuntos de partes fijas laterales y radier, embebidas en segundo
hormigón, formado por perfiles, planchas, listones de acero inoxidable, elementos
para anclar a la obra civil, ajustar y afianzar.
• Siete (7) juegos de piezas embebidas en primer hormigón para anclar a las partes
fijas.
• Sistema de trabas para almacenar los tres tableros en cualquiera de las siete
ranuras de las compuertas de emergencia..

Equipo de izamiento

• Una grúa portal con tecle monorriel de 7,5 ton para maniobrar los tableros de la
compuerta de emergencia.
• Vía de la grúa portal, formado por rieles, cantoneras y piezas para anclar.
• Piezas embebidas en primer hormigón para anclar los rieles.
• Una viga pescadora para la colocación y extracción de los tableros de la compuerta
de emergencia.

Servicios auxiliares ubicados en la caseta de control.

• Servicios auxiliares de corriente alterna y corriente continua, conforme a las


especificaciones indicadas en este documento.
• Un grupo de emergencia, capaz de satisfacer los requerimientos para operar y
señalizar simultáneamente una (1) compuerta radial de la barrera móvil, una (1)
Especificaciones Técnicas
Página 22 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

compuerta de la obra de toma y la compuerta de la cámara de carga.


• Dos (2) cargadores de baterías, alumbrado de emergencia, equipos de
comunicaciones, equipo medida de nivel y equipo de protección rotura de tubería.
• Dos (2) bancos de baterías, dimensionados de acuerdo a los requerimientos de la
Captación y cámara de carga. Se debe considerar una autonomía de 10 horas en
servicio sin limitaciones.
• Dos (2) cargadores de baterías dimensionados de acuerdo a los consumos
requeridos para los bancos de baterías asociados a la obra de toma y cámara de
carga. Cada cargador debe tener capacidad para alimentar simultáneamente los dos
bancos de baterías.
• Todas las celdas, cables y ferretería necesaria para implementar barras y celdas de
control y distribución de los SS/AA.

4.2.2 Obra de Toma

Reja hidráulica

• Una (1) reja metálica, conformada por seis (6) paños de reja superiores, seis (6)
paños de reja inferiores, dos (2) vigas metálicas intermedias
• Un juego de partes fijas embebidas en segundo hormigón.
• Rieles de rodadura para una futura máquina limpia-rejas. Rieles guía para el rastrillo
del limpia-rejas.
• Juegos de piezas embebidas en primer hormigón.

Compuerta de servicio.

• Dos (2) compuertas de servicio tipo vagón, cada una formada por 2 tableros con
ruedas, sellos y guías laterales.
• Dos (2) conjuntos de partes fijas embebidas en segundo hormigón, formado por
perfiles, planchas, listones de acero inoxidable, elementos para anclar a la obra civil,
ajustar y afianzar. La parte superior de las partes fijas será desmontable para
facilitar la revisión y reparación del cuerpo de cierre.
• Juegos de piezas embebidas en primer hormigón.
• Dos (2) mecanismos con cilindro oleohidráulico de 5 ton cada uno, para accionar las
compuertas de servicio, conectados a una unidad oleohidráulica común, ubicada en
la caseta de control de la barrera.

Especificaciones Técnicas
Página 23 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

• Sistema indicador transmisor de posición de las compuertas.


• Celdas y dispositivos de control e indicación.
• Canalizaciones para fuerza y control.
• Cañerías del sistema oleohidráulico.
• Escaleras, parrillas de piso, pasarelas, barandas, etc., para acceso a las obras y
equipos.

Compuerta de Emergencia

• Dos (2) compuertas planas de emergencia, formado por 3 tableros de 1,50 m de


alto. Los tableros inferiores contarán con una válvula de llenado de 3”.
• Dos (2) conjuntos de partes fijas embebidas en segundo hormigón ubicados aguas
arriba de las compuertas de servicio, formado por perfiles, planchas, listones de
acero inoxidable, elementos para anclar a la obra civil, ajustar y afianzar.
• Dos (2) conjuntos de partes fijas embebidas en segundo hormigón ubicados aguas
abajo de las compuertas de servicio, formado por perfiles, planchas, listones de
acero inoxidable, elementos para anclar a la obra civil, ajustar y afianzar.
• Juegos de piezas embebidas en primer hormigón.
• Una viga pescadora para la colocación y extracción de los tableros de la compuerta
de emergencia.
• Caballetes para almacenar los seis tableros y la viga pescadora.

4.2.3 Cámara de Carga

Reja hidráulica

• Una (1) reja metálica, conformada por nueve (9) paños de reja, dos (2) vigas
metálicas intermedias. Uno de los paños deberá contar con una puerta abatible
desde aguas arriba, para acceso de personas.
• Juego de partes fijas embebidas en 2º hormigón.
• Rieles de rodadura para una futura máquina limpia-rejas.
• Rieles guía para el rastrillo del limpia-rejas.
• Juego de piezas embebidas en primer hormigón.

Especificaciones Técnicas
Página 24 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

Compuerta de servicio

• Una compuerta de servicio, formada por dos (2) hojas con ruedas, sellos, patines
guías laterales.
• Un (1) conjunto de partes fijas embebidas en segundo hormigón, formado por
perfiles, planchas, listones de acero inoxidable, elementos para anclar a la obra civil,
ajustar y afianzar.
• Un juego de piezas embebidas en primer hormigón.
• Un (1) mecanismo con cilindro oleohidráulico de 13 ton, para accionar la compuerta
de servicio, conectado a una unidad oleohidráulica, ubicada en una caseta próxima
a esta obra.
• Celdas de control de las compuertas, ubicadas en la caseta.
• Canalizaciones para fuerza y control.
• Cañerías del sistema oleohidráulico.
• Sistema indicador transmisor de posición de la compuerta.
• Celdas y dispositivos de control e indicación.
• Sistema de protección de la apertura de la compuerta de servicio (cracking), sistema
de medición de presión de equilibrio, medidores de nivel en la cámara de carga.
• Suministro de equipo medidor diferencial de presión en Rejas de la cámara de carga
(detección de obstrucción de la reja).
• Suministro de equipo de protección por rotura de la tubería de presión.
• Canalizaciones para fuerza y control.
• Cañerías del sistema oleohidráulico.
• Escaleras, parrillas de piso, barandas, etc.

Compuerta de emergencia

• Una compuerta de emergencia, formado por 2 tableros. El tablero superior contará


con una válvula de llenado de 3”.
• Un conjunto de partes fijas embebidas en segundo hormigón ubicados aguas arriba
de la compuerta de servicio, formado por perfiles, planchas, listones de acero
inoxidable, elementos para anclar a la obra civil, ajustar y afianzar.
• Un juego de piezas embebidas en primer hormigón.
• Una viga pescadora para la colocación y extracción de los tableros de la compuerta
de emergencia.
Especificaciones Técnicas
Página 25 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

Compuerta de vaciado

• Una compuerta deslizante, formada por un tablero con sellos de bronce.


• Partes fijas parcialmente embebidas en segundo hormigón y parcialmente fijadas
con pernos tipo Hilti.
• Un juego de piezas embebidas en primer hormigón.
• Un mecanismo manual de tornillo.
• Plataforma de maniobra.

4.2.4 Sifón de la Aducción

• Una (1) reja metálica, conformada por doce (9) paños de reja, dos (2) vigas
metálicas intermedias y partes fijas embebidas en 2º hormigón.
• Juego de piezas embebidas en primer hormigón.

4.3 MONTAJE DE EQUIPOS

Serán montados en obra, por el Contratista, todos los equipos indicados en la cláusula
4.2 anterior.

El montaje de estos equipos incluye además lo siguiente:


• Recepción en faena de los equipos y su almacenamiento.
• Recepción de la obra civil antes de iniciar el montaje.
• Recepción de las piezas embebidas en el primer hormigón, suministradas por este
contrato y montadas por el contratista civil.
• Ejecución de los controles de montaje, pruebas de recepción y pruebas de puesta
en servicio, mencionados más adelante en estas Especificaciones del Contrato.
• Especificación, y control de los hormigones de segunda fase.

4.4 PUESTA EN SERVICIO

El Contratista ejecutará la puesta en servicio de los equipos adquiridos por él bajo este
Contrato. Lo que incluirá entre otros:

Especificaciones Técnicas
Página 26 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

• Realización de las pruebas necesarias para determinar el correcto montaje, calidad


de los equipos e instalaciones, y valores garantizados.
• Comprobación de la funcionalidad prevista, seguridad de operación, características
bajo condiciones de trabajo, etc.
• Toda prueba que posteriormente garantice el correcto funcionamiento de cada uno
de los equipos mencionados anteriormente.

4.5 INSPECCIONES Y CONTROLES

El Contratista realizará todos los controles e inspecciones requeridas para asegurar,


según las mejores prácticas modernas de control de calidad, las adecuadas
características de los equipos cuya adquisición es de su responsabilidad, tanto en
fábrica como en obra, y la correcta ejecución del montaje para todos los equipos.
El Contratista dará al Inspector Jefe todas las facilidades y pondrá a su disposición el
instrumental, antecedentes, personal, etc., para que, a través de su propia inspección,
el Inspector Jefe pueda verificar las características de la adquisición y de los servicios
de montaje, puestas en servicio y otros acordados.

5 NORMAS Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES APLICABLES

5.1 NORMAS APLICABLES

Todas las normas a que se hace referencia deben corresponder a la última revisión
vigente a la fecha de inicio de la venta de los Documentos de Licitación, salvo que en
el texto de estas especificaciones se indique expresamente el año de revisión.
En relación con las normas para el equipo hidromecánico, los cálculos, el diseño y el
dimensionamiento se efectuarán según la Norma DIN 19704-1, DIN19704-2 y DIN
19704-3, incluyendo el grupo de normas allí contempladas. Sin embargo, para el
cálculo estructural y diseño de elementos mecánicos se deberá aplicar la norma DIN
19704, versión septiembre 1976.
Salvo en materias no mencionadas explícitamente se podrán aplicar las normas
oficiales del país del fabricante, previo conocimiento de la norma y aprobación expresa
del Inspector Jefe aceptando su uso.
En estructuras de hormigón armado se usará la Norma Chilena NCh 429 OF 57 del
Instituto Nacional de Normalización. El acero de las armaduras cumplirá con la Norma
Chilena NCh OF 78.
En los aspectos que no contradigan las Especificaciones Técnicas, se considerará para
Especificaciones Técnicas
Página 27 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

las instalaciones eléctricas la Norma Chilena NCh ELEC 4/84 Electricidad,


"Instalaciones Interiores en Baja Tensión".
En todo caso, el Contratista deberá cumplir con las normas y disposiciones legales y
con otras especificaciones y normas mencionadas en los Documentos del Contrato.
Respecto a la interpretación de las especificaciones y normas, regirá lo que señale el
Inspector Jefe.
Los equipos se diseñarán y fabricarán de acuerdo a la última edición de las normas,
especificaciones, estándares o códigos aplicables y emitidos por las siguientes
instituciones:

• ASTM American Society for Testing Materials


• ASME American Society of Mechanical Engineers
• ANSI American National Standards
• AWS American Welding Society.
• CMAA Crane Manufacturer´s Association of America.
• DIN Deutsches Institut für Normung e. V.
• DIN-VDE Verband Deutscher Electroingenieure
• FEM Federation Europeen de Manutention.
• IEC International Electrotechnical Comission
• IEEE Institute of Electrical and Electronic Engineers
• INN-Nch Instituto Nacional de Normalización
• ISO International Standards Organization.
• NEMA National Electrical Manufacturers Association
• NEC National Electric Code
• SSPC Steel Structures Painting Council
• SIS Swedish Standard Institute.

5.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES APLICABLES

Para todos los aspectos no tratados específicamente en las presentes


especificaciones, se deberá cumplir con lo detallado en las Especificaciones Técnicas
Generales que se indican a continuación:

Especificaciones Técnicas
Página 28 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

• ETG - 1.101 Especificaciones Técnicas Mecánicas Generales


• ETG - 1.112 Especificaciones Sísmicas para Equipos Mecánicos
• ETG – 10.340 Segundos Hormigones de Partes Fijas de Compuertas
• ETG – 10.353 Obras Menores de Hormigón Simple y Armado

6 INGENIERIA DE DISEÑO

La ingeniería de diseño de los equipos deberá ser proporcionada por el Contratista en


una extensión y grado de detalle tal, que no se requiera de ingeniería adicional por
parte de COLBUN S.A. Deberá incluir todas aquellas actividades y acciones que sean
necesarias para satisfacer las características previstas de las instalaciones, la
extensión de la adquisición de los equipos y materiales incorporados, los requisitos de
construcción, fabricación, mantenimiento, reparación y montaje, y las normas y
modalidades de explotación y mantenimiento de cada una de las instalaciones.
En particular y sin que signifique reducir la responsabilidad del Contratista con respecto
a la Ingeniería de diseño, los trabajos por ejecutar comprenden:
• La ejecución de los planos generales, definiendo la implantación del equipo,
ubicación de plataformas, barandas, escaleras, etc.
• La ejecución de los planos de diseño para la fabricación, montaje y pruebas del
equipo.
• Lista de planos.
• La elección de todo el material o equipo incorporado, que cumpla con lo
especificado, y que sea necesario para cumplir la finalidad funcional.
• El diseño y ejecución de planos de los anclajes de los equipos a las obras de
hormigón o sus fundaciones, así como de las placas u otros elementos embebidos
en los primeros hormigones.
• La confirmación del diseño de los recesos y huecos indicados en los planos de
COLBUN S.A., para instalación de piezas fijas de compuertas, rieles, barandas,
perfiles de protección de bordes, escaleras, apoyos de rejillas, plataformas etc., que
deban dejarse en los hormigones de la 1ª y 2ª fase y que pertenezcan a los equipos
indicados y que suministrará este Contrato. La correspondiente ejecución de los
planos.
• Las especificaciones de los hormigones de 2ª fase, en los cuales van embebidos los
equipos adquiridos por el presente contrato.
• La indicación de los esfuerzos de los equipos sobre la obra civil en sus diversos
estados de carga. Se consignará especialmente las variaciones que los parámetros
definitorios de las cargas puedan tener debido a distintas posiciones del equipo en
su recorrido.
Especificaciones Técnicas
Página 29 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

• La elaboración de las memorias de cálculo que correspondan.


• La preparación de instrucciones de construcción y montaje de las obras para que
constituyan un conjunto armónico. Éstas deberán incluir las instrucciones
específicas dadas por los fabricantes del equipo y material incorporado.
• La preparación de instrucciones de operación de los equipos suministrados por este
Contrato.
• La preparación de instrucciones de mantenimiento y reparación de las instalaciones
en general y de cada equipo o dispositivo en particular, tanto durante el transporte y
almacenamiento como en el montaje y la explotación.
• La preparación de una colección de catálogos del equipo suministrado por el
Contratista, que permita a COLBUN S.A. hacer referencias para la adquisición de
piezas de repuesto durante la explotación de las obras.
• La ejecución de las modificaciones necesarias en los planos de las obras existentes,
de modo que el conjunto de todos los planos sea un todo armónico, apto para una
adecuada operación y mantenimiento de las instalaciones.
• La realización de investigaciones, estudios, cálculos y el envío de los documentos
correspondientes.
• Los estudios, ensayos, diseños, etc., requeridos para subsanar los defectos de
diseño constatados en cualquier instante durante la vigencia del contrato y el
período de garantía.
• Capacitación operacional, control eléctrico y mecánico, al personal de COLBUN
S. A.

7 PLANOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS

Los planos y documentos técnicos que el Contratista debe entregar tienen por objeto
que el Inspector Jefe pueda comprobar, a través de procedimientos usuales de la
ingeniería, que los elementos taxativamente indicados cumplan con lo establecido en
los documentos del Contrato, con las normas y las buenas prácticas de diseño.
Todos los planos que sean elaborados por el Contratista deberán usar las viñetas de
COLBUN S.A. Una vez adjudicado el Contrato se entregarán las viñetas en archivo
digital.
A continuación se detallan algunos aspectos específicos de la entrega de planos y
documentos técnicos relacionados con los equipos de su adquisición.

Especificaciones Técnicas
Página 30 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

7.1 PLANOS

7.1.1 General

Para los equipos hidráulicos, eléctricos de fuerza y control, y mecánicos, el Contratista


entregará los planos generales y de detalle, en papel y archivo digital (dwg), que
permitan tener una idea cabal de su fabricación y de cómo se hará el montaje.
El Contratista deberá desarrollar también aquellos planos y entregar los antecedentes
que permitan a COLBUN S.A. realizar el diseño y cálculo estructural de las obras
civiles relacionadas. Estos planos deberán ser entregados por el Contratista a más
tardar cuatro meses después de la fecha de la Orden de Proceder.
Esta documentación incluye, como mínimo, lo siguiente:
• Planos de disposición general de los equipos, incluyendo barandas, escaleras,
canaletas, tapas, etc.
• Planos de dimensiones de los equipos y de los primeros hormigones necesarios
para su instalación indicando huecos, recesos, anclajes y elementos embebidos.
• Esfuerzos originados por sus equipos sobre la obra civil en diferentes condiciones
normales y excepcionales de operación.

Además de los documentos mencionados anteriormente, el Contratista entregará los


esquemas que a continuación se indican, en un plazo de treinta días a contar de la
fecha antes indicada. Estos esquemas servirán para iniciar de inmediato el diseño de
las obras civiles, de acuerdo con las exigencias de programa:
• Esquemas de dimensiones principales (silueta) de las compuertas y equipos
asociados.
• Esquemas de dimensiones de los primeros hormigones necesarios para la
instalación de los equipos.
• Esquemas de pesos y solicitaciones de los equipos sobre la obra civil.

7.1.2 Planos de Detalle

Los planos de detalle incluirán, a lo menos, lo siguiente:


1) Para los Cuerpos de Cierre, Rejas y Piezas Fijas
• Planos de disposición general para las piezas fijas. Estos planos mostrarán todas
las dimensiones y tolerancias finales.
• Planos de disposición general para cada compuerta y reja. Estos planos mostrarán
todas las dimensiones, tolerancias y pesos definitivos.
Especificaciones Técnicas
Página 31 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

• Detalles de las ranuras, vigas, radier y dinteles mostrando el contacto de los sellos
con las piezas fijas.
• Planos de detalle y ubicación de todas las placas y otros elementos embebidos en el
primer hormigón.
• Planos estructurales de todas las compuertas y rejas hidráulicas.
• Detalles típicos de los sellos.
• Detalles del empalme de los sellos y los esquineros.
• Planos de disposición general y de detalle de los descansos de las compuertas
radiales.
• Detalles de las ruedas de las compuertas tipo vagón.
• Detalles de las zapatas y ruedas guía.
• Detalles de los dispositivos de trabamiento.
• Detalles de las vigas pescadoras.
• Detalles del montaje de las compuertas, indicación de pesos de transporte, de
montaje y gálibos, capacidad necesaria para la grúa de montaje, estrategias a
seguir, alturas de izamiento, espacios libres, etc.
• Esquemas con las marcas de montaje.
• Otros planos no mencionados específicamente, pero requeridos para comprobar
que el equipo cumple con las exigencias básicas de las Especificaciones y con la
obra proyectada.
• Detalles de las estructuras y equipo de izamiento.

2) Sistema Oleohidráulico
• Diagramas esquemáticos oleohidráulicos. Se incluirá una descripción de la
operación del sistema y un detalle de las válvulas oleohidráulicas.
• Diagramas esquemáticos del control eléctrico (se incluirá una descripción de la
operación).
• Diagramas de conexiones eléctricas cubriendo todo el equipo adquirido, teniendo
como límite los armarios de control local y la estación de procesos. Los planos
mostrarán las conexiones externas de todos los equipos de control, como también
los diagramas de interconexión interna de todos los instrumentos, relés y otros
dispositivos ubicados en el armario de control local.
• Detalles, catálogos y descripción de componentes oleohidráulicos y demás.
• Conjunto y detalles de los cilindros oleohidráulicos, incluyendo sección transversal a
través del cilindro, mas detalles de sus componentes.
• Detalles de estructuras de soporte y montaje de los cilindros oleohidráulicos,
Especificaciones Técnicas
Página 32 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

incluyendo disposición de anclajes.


• Detalles del trazado de las cañerías oleohidráulicas, incluyendo las canaletas,
conexiones flexibles, válvulas de aislamiento y soportes de las cañerías.
• Disposición general y detalles estructurales de los estanques de aceite.
• Disposición general de módulos de control de los sistemas oleohidráulicos.
• Disposición general y detalles de los accionamientos de emergencia.
• Disposición general y detalles de las bombas manuales.
• Planos de ubicación física de los armarios eléctricos.
• Disposición de equipos en los armarios de control local.
• Conjunto y detalles de los interruptores límite e indicadores de posición.
• Detalles de la disposición de reposición automática para las compuertas radiales y
compuertas tipo vagón.
• Conjunto y detalles del trazado de los ductos eléctricos y de las cámaras.
• Conjunto y detalles de la caseta de control de la barrera, incluyendo la disposición
de los equipos.

Estos planos de detalle deberán ser recibidos por COLBUN S.A. a lo menos dos meses
antes del comienzo de la fabricación respectiva, con excepción de los planos de detalle
y ubicación de las placas y otros elementos embebidos en el primer hormigón, los que
se entregarán en fechas adecuadas para incluir en la ejecución de la obra civil.

3) Otros
• Planos relacionados con la grúa portal.
• Disposición general y detalles de las barandas, escaleras, canaletas de drenaje,
tapas, etc.

7.2 MEMORIAS DE CÁLCULO

Los cálculos requeridos en las presentes especificaciones tienen por objeto que
COLBUN S.A. pueda comprobar, a través de procedimientos usuales de la ingeniería,
que los elementos taxativamente indicados cumplen con las normas, buenas prácticas
técnicas y con el contrato. En ella se debe establecer claramente:
a) Hipótesis y modelación (funcional, estructural, etc.) consideradas en el estudio.
b) Características mecánicas y químicas de los materiales involucrados.
c) Datos base de entrada.
Especificaciones Técnicas
Página 33 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

d) Desarrollo detallado y solución de los problemas a través de fórmulas, métodos


de cálculo o procesos programados (programas computacionales), indicando el
nombre del programa, los datos de entrada, los criterios de cálculo aplicados y los
resultados del cálculo. En caso que el Inspector Jefe tenga dudas si el cálculo cumple
con los requisitos establecidos en el contrato, podrá solicitar del Contratista un cálculo
aproximado justificatorio hecho a mano.

Los cálculos incluirán a lo menos lo siguiente:


01. Cálculo Estructural
• Análisis estructural de todas las compuertas, mecanismos, marcos de soporte de
mecanismos, descansos, dispositivos para trabar, piezas fijas, rejas hidráulicas y
elementos estructurales principales.
• Cálculo de elementos embebidos en primer hormigón.
• Cálculos de pesos y centros de gravedad.
• Cálculo estructural de la caseta de control.

02. Cálculo de Equipos Mecánicos


• Cálculos de la seguridad de cierre.
• Cálculos de fuerza necesaria de izamiento.
• Cálculos de fuerza de salida de los mecanismos oleohidráulicos.
• Cálculos de la potencia para todos los motores.
• Cálculos de los componentes de los cilindros oleohidráulicos: flexión del vástago,
espesor de pared, empaquetaduras, etc.
• Cálculos de caída de presión en los circuitos de los sistemas oleohidráulicos.
• Cálculo del descanso de la compuerta radial y dimensionamiento de la rótula radial.
• Cálculo del esfuerzo máximo por rueda, para el tramo de compuerta más solicitado
y dimensionamiento del rodamiento radial de la rueda.
• Cálculo de barras de izamiento, trabas y otros componentes mecánicos.
• Cálculo de la capacidad necesaria de la grúa portal.
• Catálogos y descripción de componentes.

03. Cálculo de Equipos Eléctricos


• Cálculo de linearización de las compuertas.
• Cálculo de coordinación de protecciones.

Especificaciones Técnicas
Página 34 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

• Memoria de cálculo sísmico de los armarios.


04. Curvas de Descarga de las Compuertas
El Contratista deberá entregar las curvas de descarga para diferentes cargas y
aperturas de las compuertas radiales de la barrera móvil, debidamente respaldadas
por las respectivas memorias de cálculo hidráulico.
Las memorias de cálculo deberán ser recibidas por COLBUN S.A. a lo menos cuatro
meses antes del comienzo de la fabricación respectiva, con excepción de las memorias
de cálculo de las placas y otros elementos embebidos en el primer hormigón, las que
se entregarán en las fechas adecuadas para incluirlas en la obra civil.

8 BASES GENERALES PARA EL DISEÑO Y FABRICACIÓN DE EQUIPOS

8.1 MATERIALES Y TRATAMIENTOS

a) Acero Estructural
Los materiales serán nuevos y de primera calidad, adecuados al fin destinado, libres de
defectos e imperfecciones.
El tipo de acero estructural por emplear deberá ser de características controladas,
calmado, soldable, resistente a la ruptura frágil, de resiliencia garantizada, y con
contenido de impurezas controlado. En general, la calidad de los aceros a emplear no
será inferior a la de los aceros St 37-3 N, St 42-3N y St 52-3N, normalizados, según
DIN 17100 o norma equivalente. El valor mínimo de la resiliencia para los aceros
indicados (en probeta ISO entalle en V, posición longitudinal al laminado) será 27 Joule
a -20 ºC.
En caso que la Norma propuesta no prescriba una resiliencia mínima para el acero
ofrecido, el Contratista deberá indicar y garantizar un valor que será calificado por el
Inspector Jefe. El cumplimiento de esta característica será verificado por el Contratista
mediante los ensayes realizados conforme a la norma que se acuerde.
El Contratista deberá comprobar mediante ensayos la soldabilidad del acero y las
propiedades de envejecimiento a través de ensayos de resiliencia en función de la
temperatura y tratamiento mecánico y térmico.
Una vez que se hayan completado los trabajos de soldadura en el taller del proveedor,
se recocerán en horno, para aliviar tensiones internas, todos los elementos de los
equipos para los cuales este tratamiento sea necesario o usual.
Todos los bordes serán cortados a llama o maquinados para adaptarlos al tipo de
soldadura requerido. Los bordes deberán quedar limpios y se examinarán visualmente
para detectar defectos de laminación, cráteres superficiales y otros defectos.
b) Acero Inoxidable

Especificaciones Técnicas
Página 35 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

Se usará acero inoxidable macizo de calidad soldable, del tipo AISI 304 o equivalente,
en las piezas o partes inoxidables del equipo que deban ser soldadas. De ser
necesario el uso de acero inoxidable de calidad soldable y de mayor dureza, el
Contratista podrá proponer otro diferente al tipo AISI 304.
En las piezas no soldadas se usará acero del tipo AISI 420 o equivalente. De ser
necesario el uso de acero inoxidable de mayor dureza, el Contratista podrá proponer
otro diferente al tipo AISI 420.
Facultativamente, en piezas de importancia secundaria se podrá usar bronce, latón u
otro material resistente a la corrosión, previa aprobación del Inspector Jefe.

c) Sellos
Cada compuerta contará con sellos de policloropreno (neopreno), de dureza 60° Shore
A, resistentes al envejecimiento y a la acción de las fuerzas de rozamiento, de cuerpos
extraños y del medio exterior.
Los pernos de los elementos de fijación y regulación de los sellos, las tuercas y sus
golillas serán de acero inoxidable AISI 420.

d) Otros Materiales
En los planos de detalle elaborados por el Contratista y sometidos a la aprobación del
Inspector Jefe, se deberá especificar los materiales a aplicar indicando grado, clase o
tipo y norma correspondiente.

8.2 ESPESORES Y DIÁMETROS MÍNIMOS

El espesor mínimo de los perfiles y planchas de acero laminado será de 10 mm. El


espesor mínimo de los perfiles laminados en las soleras será de 10 mm. Estas piezas
serán debidamente reforzadas. El espesor mínimo de planchas para los equipos
misceláneos será de 8 mm. El espesor mínimo de las chapas del borde superior de las
compuertas radiales será de 10 mm.
La dimensión mínima de soldadura de filete será de 6 mm (el lado menor del triángulo).
Las soldaduras en contacto con el agua deberán ser continuas y sellar totalmente.
Los pernos estructurales tendrán un diámetro mínimo de 22 mm. Los pernos de
sujeción de los sellos y otros pernos no estructurales tendrán un diámetro mínimo de
16 mm. La sección de los anclajes no será inferior a 3,00 cm2 ó a 22 mm de diámetro
de rosca.

Los pernos de los elementos de fijación y regulación de los sellos, las tuercas y sus
golillas serán de acero inoxidable.

Especificaciones Técnicas
Página 36 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

El espesor mínimo de las paredes externas de los estanques de aceite del sistema
oleohidráulico de accionamiento de las compuertas será de 12 mm. El espesor mínimo
de los mamparos internos de los estanques de aceite será de 10 mm. El contratista
deberá desarrollar los planos estructurales y de conjunto de los estanques de aceite,
incluyendo el caso de carga sísmico y los refuerzos necesarios para eliminar
vibraciones ocasionadas por el funcionamiento de las bombas. La cubierta del
estanque, donde apoyan las bombas y otros equipos, tendrá un espesor mínimo de 20
mm.

8.3 SOLDADURAS EN FÁBRICA

a) Material
Se usará solamente material soldable de primera calidad, con electrodo compatible, y
con el procedimiento de soldadura seleccionado en todos aquellos elementos que
deben ser sometidos al proceso de soldadura.
Las varillas para soldadura serán de acero inoxidable sólido cuando se requiera soldar
elementos de este material.

b) Inspección de Soldaduras
En los planos del Contratista se definirán las áreas, alcance y tipo de exámenes no
destructivos que serán empleados.

8.4 ELEMENTOS EN HORMIGONES DE PRIMERA FASE

Será responsabilidad del Contratista el cálculo que demuestre la apropiada transmisión


al primer hormigón de los esfuerzos de las compuertas, sus mecanismos y todos sus
componentes suministrados por el presente Contrato, durante las fases de montaje,
hormigonado y operación de las compuertas. Por lo tanto se incluyen todas las placas,
pilares y estructura de apoyo para descansos, pernos, anclajes, etc., que sean
necesarios para cumplir las funciones propias de cada elemento.
Estas placas, piezas y anclajes serán diseñados y fabricados por el Contratista del
presente contrato. Estos elementos se ubicarán de acuerdo a planos de disposición
elaborados por el Contratista del presente Contrato, los que entregará oportunamente
a COLBUN S.A. para ser entregados para su montaje al contratista de la obra civil.

Especificaciones Técnicas
Página 37 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

9 BASES ESPECÍFICAS PARA EL DISEÑO Y FABRICACIÓN DE COMPUERTAS Y


REJAS

9.1 PLANOS QUE FORMAN PARTE DE ESTAS ESPECIFICACIONES

Los planos que se indican a continuación forman parte de las presentes


Especificaciones y contienen los detalles fundamentales de estos equipos así como de
su implantación en la obra civil correspondiente:

Planos de la Barrera Móvil

• LM-CH05-4-16f-101
• LM-CH05-4-16f-102
• LM-CH05-4-16f-103
• LM-CH05-4-16f-104
• LM-CH05-4-16f-105
• LM-CH05-4-16f-106
• LM-CH05-4-16f-107
• LM-CH05-4-16f-108
• LM-CH05-4-16f-109

Planos de la Obra de Toma

• LM-CH05-4-11f-201
• LM-CH05-4-11f-202
• LM-CH05-4-11f-203
• LM-CH05-4-11f-204
• LM-CH05-4-11f-205
• LM-CH05-4-11f-206
• LM-CH05-4-11f-207
• LM-CH05-4-11f-208
• LM-CH05-4-11f-209
• LM-CH05-4-11f-210
• LM-CH05-4-11f-211
• LM-CH05-4-11f-212
• LM-CH05-4-11f-213

Planos de la Cámara de Carga

• LM-CH05-4-24f-521
• LM-CH05-4-24f-522
• LM-CH05-4-24f-523

Especificaciones Técnicas
Página 38 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

• LM-CH05-4-24f-524
• LM-CH05-4-24f-525
• LM-CH05-4-24f-526
• LM-CH05-4-24f-527
• LM-CH05-4-24f-528
• LM-CH05-4-24f-529
• LM-CH05-4-24f-530
• LM-CH05-4-24f-531
• LM-CH05-4-24f-532
• LM-CH05-4-24f-533
• LM-CH05-4-24f-534
• LM-CH05-4-24f-535

Planos de la Reja del Sifón

• LM-CH05-4-29f-301
• LM-CH05-4-29f-302
• LM-CH05-4-29f-303

9.2 CARACTERÍSTICAS FUNCIONALES DEL EQUIPO

9.2.1 Compuertas radiales de la barrera

Cada compuerta radial debe ser apta para la evacuación de crecidas y para una
frecuente regulación del nivel del embalse. Específicamente los requerimientos
funcionales son los siguientes:
• Permanecer cerrada con el mínimo de filtraciones, con niveles del embalse hasta la
cota 1049,43 m.
• Abrir con cualquier nivel de aguas en el embalse dentro del rango de variación de
niveles establecido:

Nivel máximo normal 1049,43 m.


Nivel máximo eventual 1049,97 m.

• Permanecer total o parcialmente abierta durante períodos largos, evacuando agua,


con cualquier nivel en el embalse.
• Cerrar contra escurrimiento en cualquier condición, teniendo nivel máximo normal
en el embalse.
• Permitir mantenciones, pudiendo subir la compuerta hasta la cota en que sea
Especificaciones Técnicas
Página 39 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

accesible el borde inferior de los sellos laterales.

Las velocidades de operación y la frecuencia admisible de maniobra deben ser


suficientes para realizar los requerimientos. Para ello, las velocidades de apertura y
cierre estarán entre 0,4 y 0,5 m/min, medidas en el borde inferior de la compuerta.

9.2.2 Compuertas de servicio de la toma

Cada compuerta de servicio debe ser apta para cumplir los siguientes requerimientos
funcionales:
• Permanecer cerrada con el mínimo de filtraciones, con niveles hasta la cota 1049,43
m.
• Abrir con cualquier nivel de aguas dentro del rango de variación de niveles
establecido:
Nivel máximo normal 1049,43 m.
Nivel máximo eventual 1049,97 m.
• Permitir mantenciones, pudiendo subir la compuerta sobre la cota de la losa para
que queden accesibles los sellos laterales completos, sello inferior y las ruedas.

9.2.3 Compuerta de servicio de la cámara de carga

• La compuerta de servicio debe ser apta para cumplir los siguientes requerimientos
funcionales:
• Permanecer cerrada con el mínimo de filtraciones, con niveles del embalse hasta la
cota 1044,74 m.
• Apertura con presión sólo desde aguas arriba, desde posición cerrada hasta una
apertura ajustable de aproximadamente 100 mm, dentro del rango de variación de
niveles establecido:
Nivel máximo normal 1044,74 m.
Nivel máximo eventual 1045,56 m.
• La compuerta no podrá ser abierta sobre el valor ajustado, a menos que estén
equilibrados los niveles aguas arriba y aguas abajo o se efectúen pruebas en seco.
• Apertura sobre los 100 mm, con carga equilibrada o en seco.
• Cierre desde cualquier posición de la compuerta, contra escurrimiento.
• Cierre rápido de emergencia en 60 segundos.

Especificaciones Técnicas
Página 40 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

• El movimiento de cierre o apertura podrá ser detenido en cualquier posición.


• Permitir mantenciones, pudiendo subir la compuerta sobre la cota de la losa para
que queden accesibles los sellos laterales completos, sello inferior y las ruedas.

9.2.4 Rejas hidráulicas

Las rejas hidráulicas no deben entrar en vibraciones con los caudales determinados
para la respectiva obra.

9.3 DIMENSIONAMIENTO ESTRUCTURAL

9.3.1 General

El dimensionamiento estructural de las compuertas se hará de acuerdo con las Normas


DIN 19704 en su versión septiembre 1976, y la última versión de DIN 18800, (en los
aspectos no contemplados en la norma DIN 19704). El empleo de normas equivalentes
deberá ser acordado previamente con el Inspector Jefe.
En todas las verificaciones se descontarán 2 mm del espesor de la plancha de
remanso y 1 mm del espesor de todos los otros elementos para tener en cuenta la
corrosión, aún en el caso que la protección superficial se estime altamente eficiente.
El cálculo de resistencia deberá incluir:
• La determinación de las tensiones en la plancha de remanso, vigas secundarias,
vigas verticales, vigas principales de la compuerta y las tensiones en las soldaduras
involucradas.
• La verificación de la seguridad al abollamiento (pandeo local) de las planchas de
alma de las vigas principales de la compuerta, de las planchas de alma de las vigas
verticales y de los brazos, y de cualquier otro elemento que pueda, eventualmente,
sufrir este efecto.
• La determinación de las tensiones combinadas en los distintos elementos
estructurales.
• La verificación de la flecha máxima de los diversos elementos estructurales u otra
deformación, especialmente en vigas principales de la compuerta.
• La determinación de las tensiones en los brazos de las compuertas radiales,
considerando los efectos de carga de agua, peso propio, tiro de los cilindros, roce
en los descansos, etc., en aquellas posiciones de la compuerta que resulten más
desfavorables. Se considerará en el suministro de todos los elementos de los
brazos, pero no en el cálculo, un espesor adicional de 3 mm.
• La determinación, en las compuertas radiales, de las acciones que resulten más
Especificaciones Técnicas
Página 41 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

desfavorables sobre el descanso de la compuerta.


• La verificación de cualquier otro elemento de importancia que pueda comprometer la
estabilidad local o general de la estructura y/o su funcionalidad en cualquiera de las
compuertas.

La estructura de las rejas hidráulicas, tanto de los paños de reja como de las vigas de
apoyo, deberá resistir una carga de agua correspondiente a estar tapadas en un 100%.

9.3.2 Tensiones admisibles

Se usarán las tensiones admisibles indicadas en las normas DIN 19704 (versión 1976)
para los casos normal (NB), especial (BB) y excepcional (AL), específicamente las
indicadas en la tabla Nº 3 para elementos estructurales y tabla Nº 4 para elementos de
unión.
Para aquellas combinaciones de carga en que esté incluida la acción sísmica, las
tensiones admisibles podrán ser hasta un 33% mayor que las tensiones admitidas por
la norma para el caso de carga normal (NB), pero sin exceder el 80% del punto de
fluencia.

9.3.3 Tensiones en el hormigón

Para el hormigón adyacente a los equipos se adoptarán las siguientes tensiones


admisibles:
• Tensión de compresión media 60 kg/cm²
• Tensión de compresión máxima 90 kg/cm²
• Tensión de cizalle (con enfierradura que resista todo el esfuerzo) 15 kg/cm²
• Tensión de adherencia a las armaduras 5 kg/cm²
• Tensión de adherencia al primer hormigón 2 kg/cm²

Las tensiones admisibles en el hormigón podrán aumentarse 1,1 veces para el caso de
carga especial y 1,2 veces para el caso de carga excepcional.

9.4 CASOS DE CARGA

En el diseño del cuerpo de cierre de las compuertas las cargas a considerar serán el
peso propio, la presión hidrostática, las fuerzas hidrodinámicas, las fuerzas de roce, las
Especificaciones Técnicas
Página 42 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

fuerzas de izamiento y las aceleraciones sísmicas.

Las tensiones de diseño deberán calcularse para los estados de carga siguientes:
a) Caso de Carga Denominado Normal
Incluirá las solicitaciones que pueden actuar sobre el equipo, en cualquiera de las
operaciones que se especifiquen, con niveles máximo normales de agua.

b) Caso de Carga Denominado Especial


Incluirá las solicitaciones que pueden actuar sobre el equipo en cualesquiera de las
condiciones que se especifiquen con niveles de agua hasta el máximo eventual.
También incluirá la existencia de tiros desequilibrados, y otras cargas previstas por las
normas.

c) Caso de Carga Denominado Excepcional


Incluirá las solicitaciones excepcionales, como por ejemplo aquellas que pudieran
ocurrir durante el transporte, construcción, montaje, trabajos de reparación, y otros
casos previstos por las normas. En todo caso, tanto las cargas de operación como las
cargas sísmicas quedan expresamente excluidas del caso de carga denominado
excepcional.

d) Caso de Carga Denominado Sísmico


Las solicitaciones sísmicas se determinarán según Especificaciones Sísmicas para
Equipos Mecánicos, ETG-1.112.

Este caso de carga incluirá la combinación de solicitaciones que puedan producirse


sobre el equipo por efecto de las siguientes cargas:
• Cargas estáticas normales según Caso de Carga Normal
• Solicitaciones sísmicas

9.5 CALCULOS DINAMICOS

a) Componentes de la Fuerza
01 Generalidades
Para el cálculo de las condiciones operacionales, se deberán usar los valores máximos
o mínimos para los componentes de las fuerzas, dependiendo de cual sea el resultado
más desfavorable.
Especificaciones Técnicas
Página 43 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

02 Peso
El peso nominal de la compuerta incluirá el lastre y cualquier otro equipo montado en la
compuerta.

03 Efectos Hidrostáticos y Flotación


La magnitud nominal de los efectos hidrostáticos será calculada usando la geometría
de diseño de la parte o detalle bajo tal efecto y las presiones hidrostáticas aplicables.
Se considerará el efecto de la flotación para todos los elementos que queden
sumergidos
04 Efectos Hidrodinámicos
Los valores máximos o mínimos de los efectos hidrodinámicos se calcularán
considerando las fuerzas hidrodinámicas teóricas que resultan de considerar las áreas
máximas o mínimas afectadas, la diferencia de presiones máximas o mínimas, las
velocidades máximas o mínimas de flujo y otras hipótesis. Los valores máximos así
calculados se incrementarán un 15% y los valores mínimos se reducirán en un 15%.
05 Fuerzas de Fricción
Se aplicarán los coeficientes de fricción indicados en la norma DIN 19704-1, aplicando
los coeficientes máximos si la fuerza de fricción es adversa y los valores mínimos si la
fuerza de fricción es favorable.

b) Combinación de los Componentes de Fuerzas


Los componentes de fuerzas serán combinados de acuerdo con las características del
equipo, normas o literatura técnica, además, de la experiencia del Contratista, para
establecer la seguridad de cierre y las fuerzas de operación requeridas. Los valores de
las fuerzas obtenidos, serán afectados por coeficientes, para tener en cuenta
márgenes de seguridad frente a situaciones funcionales imprevistas. La combinación
de fuerzas y valores de coeficientes deberá ser presentado para comentarios al
Inspector jefe.

c) Seguridad al Cierre (Fuerza Remanente de Cierre)


La fuerza remanente de cierre es la que ejerce la compuerta sobre los puntos de
suspensión del cuerpo de cierre durante una maniobra de cierre. Se determina
computando las fuerzas que actúan sobre el cuerpo de cierre bajo diversas
condiciones.
Para cualquier posición del cuerpo de cierre, se verificará que con cualquier nivel de
agua y gasto exista una fuerza remanente de cierre. Es decir, siempre deberá existir
una tracción en los puntos de suspensión de la compuerta durante la carrera de cierre.
La fuerza remanente de cierre se calculará para varios casos y se determinará un
mínimo en base a la combinación más desfavorable de fuerzas actuantes,
considerando diversas posiciones de la compuerta, niveles de agua, etc.
Especificaciones Técnicas
Página 44 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

Dicha fuerza remanente deberá ser verificada durante las pruebas de puesta en
servicio, si las fuerzas medidas en las pruebas se encontrasen fuera de los límites
especificados, el Contratista estará obligado a tomar, a su costo, las medidas
correctivas que el caso requiera.

d) Capacidad del Mecanismo Oleohidráulico


En general, el mecanismo de izamiento deberá diseñarse de acuerdo con la norma DIN
19704 (1976).
El mecanismo así definido deberá diseñarse con las tensiones especificadas en el
párrafo 7.2.1 de dicha norma, es decir, con una tensión admisible igual a 0,4 veces la
tensión de fluencia para el "Caso de Carga Normal".
En el diseño del mecanismo oleohidráulico se deberá respetar lo indicado en el párrafo
7.3.5 de la misma norma en cuanto a la presión máxima de trabajo elegida.

e) Sobrecarga del Mecanismo


El mecanismo será capaz de actuar con sobrecarga.
El mecanismo de la compuerta radial será capaz de actuar con una repartición desigual
de fuerzas entre ambos puntos de suspensión.
En ese caso se considerará que la magnitud de la fuerza máxima que el mecanismo
podrá ejercer será la que corresponda a una presión de aceite 10% mayor que la
presión de ajuste de las válvulas de alivio principales, despreciando las pérdidas de
presión, pérdidas volumétricas y mecánicas en el sistema. La tensión admisible
corresponderá al "Caso Especial de Servicio" de la norma DIN 19704 (1976).

f) Tensiones de Diseño
• Tensiones en las Estructuras Metálicas
Se usarán las tensiones indicadas en la Norma DIN 19704 (1976) para las compuertas.
• Tensiones en el Hormigón
Para el hormigón adyacente a los equipos se adoptarán las tensiones admisibles
correspondientes a un hormigón calidad grado H25.

g) Cálculo dinámico para las compuertas de emergencia


Para determinar la combinación de fuerzas para la compuerta de emergencia se
procede en forma similar a lo indicado para las compuertas con mecanismo, sin
considerar fuerzas hidrodinámicas.

Especificaciones Técnicas
Página 45 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

9.6 DETALLES DEL SUMINISTRO DE COMPUERTAS Y REJAS

9.6.1 Compuerta radial

Cada cuerpo de cierre tendrá cuatro ruedas-guía laterales por lado, para darle
estabilidad en cualquier posición. Su fijación al cuerpo de cierre será regulable y
elástica para que su acción no sea entorpecida por dilatación térmica u otras
deformaciones.
El diseño del borde inferior del cuerpo de cierre debe ser adecuado para escurrimiento
prolongado de agua bajo la compuerta y que asegure la ausencia de vibraciones u
otros efectos no deseables.
Los descansos del cuerpo de cierre serán articulaciones del tipo rótula radial (spherical
plain bearing) libres de mantenimiento y aptos para trabajar en ambientes húmedos. Se
utilizarán rótulas estándar SKF, adecuadas para obras hidráulicas. Si bien las rótulas
son de libre mantenimiento, deberán contar con retenes a ambos lados y un sistema de
lubricación.
El fabricante de las rótulas entregará las especificaciones y una justificación de que el
tipo escogido ha sido diseñado expresamente para obras hidráulicas.
Los sellos laterales de la compuerta radial serán del tipo angular (angle shaped seal).
Su recambio debe poder hacerse con facilidad.
El sistema de soporte y fijación del sello lateral deberá permitir ajustar su posición
transversal durante el montaje en un mínimo de ±5 mm. Además, los sellos tendrán la
flexibilidad suficiente (no inferior a 10 mm en ambos sentidos) para que la estanquidad
quede asegurada aun cuando la separación entre el borde del cuerpo de cierre y el
listón contrasello varíe debido a deformaciones, dilataciones térmicas u otra razón. El
sello inferior debe tener un ajuste mínimo de ±5 mm. No deberá producirse adherencia
entre las superficies de sellos y contrasellos con el paso del tiempo.

Cada cuerpo de cierre contará con:


• Ganchos u orejas, fijados en el lado aguas arriba de la plancha de remanso,
capaces de resistir la fuerza necesaria para mover la compuerta durante el montaje
o emergencias.
• Escaleras de acceso, escalines en el cuerpo de cierre para facilitar la inspección de
los sellos y otros accesorios que sean necesarios para el mantenimiento de la
estructura, sellos, descansos, etc.
• Dispositivos para trabar la compuerta en su posición de máxima apertura.
• Tres de los siete cuerpos de cierre estarán equipadas con una válvula de ø600 mm
para regular el caudal ecológico. Contarán con pasarelas y barandas en un brazo
para acceder al volante de la válvula.

Especificaciones Técnicas
Página 46 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

9.6.2 Compuerta de emergencia de la barrera

El cuerpo de cierre estará formado por tres tableros iguales. Cada tablero está
constituido por una plancha de remanso, sostenida por vigas horizontales y verticales
de acero laminado soldado.
Los tableros inferior e intermedio contarán con una válvula de llenado de por lo menos
3”, que se accionará manualmente desde el lado aguas abajo.
Cada tablero contará con los siguientes accesorios:
• Sistema de conexión a los ganchos de la viga pescadora.
• Un gancho u oreja central para ser izado directamente con el gancho de una grúa.
• Patines guías laterales regulables.
• Escalera adosada a la plancha de remanso para acceder a la válvula de llenado.

9.6.3 Compuertas tipo vagón de la obra de toma y cámara de carga

El cuerpo de cierre está constituido por dos hojas conectadas entre sí de manera que
se pueda bajar o izar la compuerta completa. Los elementos de conexión entre las
hojas deberán tener uniones de material inoxidable. Será también de acero inoxidable
el pasador de suspensión del cuerpo de cierre. Se dispondrá en los lados de cada hoja
dispositivos de suspensión para el montaje y desmontaje.
Cada hoja del cuerpo de cierre contará con 4 ruedas en total. Las ruedas tendrán un
cuerpo de acero inoxidable macizo del tipo AISI 410 H o similar. El Contratista podrá
ofrecer, como alternativa, cuerpo de acero refinado con banda de rodadura de acero
inoxidable. El eje de la rueda será de acero inoxidable y su diseño permitirá la
regulación para obtener la coplanaridad requerida con las otras ruedas. La rueda
estará montada sobre rodamientos estándar del tipo rodillos a rótula.
Serán de material inoxidable adecuado los dispositivos de fijación, regulación,
retención, seguros y graseras de las ruedas. Serán también de acero inoxidable los
pernos y tuercas de sujeción de retenes, el material en que hay hilos cortados y otros
accesorios que requieran ser removidos.
Parte de los cálculos y verificaciones puede ser reemplazado por antecedentes
proporcionados por los fabricantes, los que también deberán ser entregados al
Inspector Jefe junto con los cálculos.
Las presiones según Hertz entre los rieles y las ruedas principales de la compuerta no
excederán los siguientes valores, para el caso de carga normal:
• Carga Centrada 1.9 σR
• Carga Excéntrica 2.2 σR

Especificaciones Técnicas
Página 47 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

donde σR = tensión de ruptura del material de menor resistencia de las dos superficies
en contacto. Estos valores se podrán incrementar en 12% para el caso de carga
especial. Para el riel de rodadura de las ruedas se utilizará acero inoxidable de dureza
superior al material de la rueda.
Los sellos laterales de las compuertas tipo vagón serán del tipo nota de música. La
compuerta de la cámara de carga contará con sello superior del tipo “double stem”.
El extremo superior de las partes fijas laterales de las compuertas de la toma es
desmontable para facilitar el mantenimiento y reparación del cuerpo de cierre,
permitiendo el acceso a los sellos y ruedas.

9.6.4 Compuerta de emergencia de la obra de toma y cámara de carga

El cuerpo de cierre de la obra de toma está constituido por 2 juegos de tres tableros
iguales; en cambio, en la cámara de carga está formado por dos tableros diferentes.
Cada tablero contará con los siguientes accesorios:
• Sistema de conexión a los ganchos de la viga pescadora.
• Un gancho u oreja central para ser izado directamente con el gancho de una grúa.
• Patines guías laterales regulables.

Los sellos laterales de los tableros serán del tipo nota de música. El tablero superior de
la cámara de carga contará con sello superior de las mismas características.
Un tablero de la Captación y el tablero superior de la cámara de carga contará con una
válvula de llenado accionada por la viga pescadora.

9.6.5 Rejas hidráulicas de la obra de toma, cámara de carga y sifón

Los paños de reja están formados por las barras verticales, rigidizadas por pletinas
horizontales y diagonales, recortadas en forma de “peineta”. La estructuración de la
reja debe asegurar la ausencia total de vibraciones de elementos o de la unidad
completa.
Uno de los paños de reja de la cámara de carga contará con una puerta abisagrada,
que permitirá tener acceso hacia el lado aguas abajo, durante el montaje y
mantenimiento.
Los pernos de fijación de los paños de reja, las tuercas y sus golillas serán de acero
inoxidable AISI 420. En todas las tuercas se colocarán seguros de plancha de 1 mm de
espesor, de acero inoxidable.

Especificaciones Técnicas
Página 48 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

9.6.6 Viga pescadora

Los tableros de todas las compuertas de emergencia que forman parte de este
Contrato se maniobrarán mediante una viga pescadora. En la barrera la viga
pescadora se suspenderá de una grúa portal. En cambio, en las otras obras se usará
una grúa móvil.
Cada viga pescadora consistirá de una estructura metálica guiada por las ranuras de
las partes fijas laterales, provistas con 2 ganchos convenientemente ubicados. En la
maniobra de extracción de los tableros, el extractor se enganchará automáticamente
en el tablero que se izará. En la maniobra de colocación, el desenganche se efectuará
manualmente desde la losa de maniobras mediante cables u otro sistema, una vez
posicionado el tablero.
9.6.7 Compuerta de vaciado

El cuerpo de cierre está constituido por una sola plancha reforzada con perfiles en
ángulo. El sello superior y lateral está formado por listones de bronce. El canto inferior
del cuerpo de cierre se apoya sobre un sello de goma fijo.

9.7 DETALLES DEL SUMINISTRO DE MECANISMOS OLEOHIDRÁULICOS


9.7.1 Características comunes

Cada compuerta tendrá un sistema oleohidráulico que estará formado por uno o dos
cilindros oleohidráulicos, conectados a una unidad oleohidráulica de potencia,
individual o centralizada en la caseta de control, según se detalla más adelante.
La capacidad del sistema estará de acuerdo con los resultados de los cálculos
dinámicos. El sistema oleohidráulico será capaz de subir la compuerta hasta la
posición máxima de apertura, de mantenerla suspendida en cualquier posición de la
carrera por períodos prolongados y de cerrar contra las condiciones de caudales
establecidas.
El cilindro oleohidráulico será de ejecución estándar, producido por un fabricante
especialista, de prestigio en el rubro.
Cada cilindro deberá contar con:
• Desaceleración del movimiento de cierre progresiva, para evitar golpes de presión;
será regulable mediante diafragmas calibrados ubicados en el cilindro.
• Purgas de aire y dos conexiones para instalación de manómetros, uno en la cámara
superior y otro en la inferior.
• Orejas de estrobado.

Especificaciones Técnicas
Página 49 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

Los vástagos de los cilindros, los pernos y otros elementos mecánicos removibles
expuestos al contacto con el agua serán de acero inoxidable. Los vástagos serán de
acero inoxidable tipo AISI 431 o mejor, y estarán recubiertos además con una capa de
cromado duro de espesor mínimo de 80 micrones, rectificado. Como alternativa, el
Contratista podrá suministrar vástagos de acero de alta resistencia recubiertos con
CERAMAX.
Todo el circuito de aceite y cada uno de sus componentes contará con elementos que
permitan purgar el aire que queda atrapado dentro del circuito.
El suministro contempla cuatro unidades oleohidráulicas:
• Dos unidades ubicadas en la caseta de control de la barrera. Una unidad atenderá
cuatro compuertas radiales y la segunda unidad estará conectada a las tres
restantes.
• Una unidad para las dos compuertas de la obra de toma, también ubicada en la
caseta de control de la barrera.
• Una unidad para atender la compuerta de la cámara de carga, ubicada en la obra de
la cámara de carga.

Cada unidad oleohidráulica de potencia estará compuesta por su panel de control


oleohidráulico, dos motobombas principales montadas en la tapa superior del
estanque, una bomba auxiliar de emergencia de c.c. y una bomba de accionamiento
manual.
La bomba auxiliar de emergencia de cada unidad, accionada por un motor de 110 Vc.c.
será una bomba de bajo caudal como para proporcionar una velocidad de apertura no
mayor de 1/5 de la velocidad normal. El suministro incluirá todo el equipo eléctrico
necesario para seleccionar o conmutar automáticamente a la bomba auxiliar en caso
que falle la alimentación de corriente alterna, de tal manera que, se pueda abrir una
compuerta en modo local, remoto o prueba.
Cada unidad oleohidráulica será estructuralmente autosoportante. Todos los elementos
como ganchos, patas de soporte, deberán diseñarse para poder maniobrar la unidad
como un sólo elemento, incluyendo el estanque lleno con aceite.
Los elementos móviles de las válvulas, tales como pasadores, bujes, etc., susceptibles
de atascarse por oxidación serán de material inoxidable.
Cada unidad contará con manómetros, válvulas de seguridad, filtros de aceite en la
aspiración, indicador visual continuo de nivel, deshumectadores de aire, llaves de
purga, etc.
Durante el funcionamiento, el estanque contará siempre con un volumen adicional
desocupado para evitar que la espuma, el oleaje o calentamiento produzcan pérdidas
de aceite por los filtros o tomas de aire.
El suministro debe incluir el aceite para el primer llenado de todo el sistema
oleohidráulico y el que se pierde durante las operaciones de puesta en servicio.

Especificaciones Técnicas
Página 50 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

El volumen del estanque será tal que permitirá almacenar el volumen total de aceite
(en el caso de las compuerta radiales el volumen de las 3 o 4 compuertas), más un
10%.
La red de tuberías estará constituida por tuberías de acero de diámetro y espesor
demostrados por el cálculo.
La velocidad del fluido en todas las partes del sistema, en condiciones normales de
operación, no deberá exceder de 5 m/seg, con excepción de las líneas de aspiración
de las bombas, donde no superará 1,5 m/seg.
La temperatura mínima de cálculo del fluido se supondrá igual a 0ºC. La máxima se
supondrá igual a 40ºC o la que el fabricante estime que se alcanza debido al
calentamiento de los cilindros expuestos al sol.

9.7.2 Compuerta radial

Los dos cilindros oleohidráulicos de la compuerta radial serán aptos para trabajar con
cualquier inclinación teniendo en cuenta las distintas posiciones que toma durante la
carrera de apertura, hasta la apertura máxima de las compuertas.
El buje del cabezal del vástago, al cual se conecta la compuerta radial, será del tipo
rótula radial (spherical plain bearing) libres de mantenimiento. Los pasadores de
conexión serán de acero inoxidable.
La suspensión superior del cilindro se hará con eje horquilla que se apoyará en
descansos en una estructura de acero empotrada al hormigón del machón.
Para determinar la velocidad de desplazamiento de los vástagos de los cilindros, el
Contratista considerará valores de 0,40 a 0,50 m/min para el desplazamiento vertical
de las compuertas radiales.
Para la verificación de las diversas partes del conjunto del cilindro, siempre se deberá
suponer que el pistón se encuentra en posición más desfavorable, ya sea
completamente extendido o retraído, con la inclinación más desfavorable.

9.7.3 Compuerta de la obra de toma

El cilindro oleohidráulico se montará sobre una estructura metálica alta, lo que permitirá
extraer totalmente la compuerta para su mantenimiento.

9.7.4 Diseño Electrohidráulico de los sistemas

La velocidad de apertura normal de cada tipo de compuerta se obtiene por el


funcionamiento en paralelo de las dos motobombas principales. En caso de falla de
Especificaciones Técnicas
Página 51 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

una de ellas, la compuerta será accionado por una motobomba principal, a una
velocidad inferior a la normal.
Los cilindros deberán ser capaces de mantener la compuerta en posición abierta
durante períodos largos sin que sea necesario disponer de bloqueo mecánico. El
descenso por filtraciones de aceite no deberá ser superior a 24 mm en 12 horas de
suspensión.
Cuando la compuerta permanezca en posición totalmente abierta y descienda por
filtraciones más de 50 mm, el sistema oleohidráulico contará con un automatismo que
repondrá la compuerta a su posición. En el caso de las compuertas radiales, este
automatismo también funcionará para aperturas intermedias, reponiendo la compuerta
a la posición consignada. Sin embargo, esta reposición automática quedará
inhabilitada en los primeros 30 cm de apertura.
Tanto la velocidad normal de apertura como de cierre serán regulables desde el panel
de control oleohidráulico.
En caso de corte de energía, la compuerta deberá permanecer abierta en cualquier
posición de su recorrido. Adicionalmente, se deberá contar con una válvula manual,
ubicada en el panel de control, para producir un cierre de emergencia en forma
controlada.

9.7.5 Control eléctrico de las compuertas radiales

01. Modalidad de Control


Cada compuerta radial del vertedero se controlará según las tres modalidades
siguientes:
• Control "Local":
Se efectuará desde el respectivo armario de control ubicados en la caseta de control
de la barrera.
• Control "Local-Prueba":
Este control operará durante los trabajos de revisión y pruebas. Se utilizará sólo con un
mando portátil inalámbrico comunicado con la caseta de control.
• Control "Remoto":
Esta será la forma de control habitual y se efectuará desde la sala de mando de la
Central, a través de un sistema de procesos, que es suministro de otro contrato.
Las modalidades de control se seleccionarán con el switch selector que se menciona
más adelante.
El control se efectuará mediante controladores lógicos programables (PLC). El
operador dará la orden de inicio de un movimiento y éste será detenido
automáticamente por el programa de preselección de altura incorporado en el PLC, o
bien, por interruptores de detención automática. Sin embargo, en todo momento será
Especificaciones Técnicas
Página 52 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

posible detener el movimiento de la compuerta mediante una orden del operador.


El Contratista deberá diseñar, suministrar y montar todo el sistema de controles "Local"
y "Local-Prueba", y todos sus accesorios, y dejar conectado y habilitado el sistema de
control remoto desde la estación de procesos. El Contratista deberá proveer los medios
para transmitir, hasta la estación de procesos toda la información que se necesitará
conocer en la sala de mando, como también recepcionar las órdenes y regulaciones
que tendrán origen en dicha sala para que se pueda efectuar el control remoto.

02. Control Local


El control “Local” se efectuará desde el respectivo armario ubicado en la caseta de
control, por medio del PLC y de los elementos de selección y mando que se indican en
los párrafos siguientes.
Para accionar cada compuerta desde su armario, el operador deberá seleccionar la
operación "Local" por medio de un selector con llave de tres posiciones
(Prueba/Local/Remoto).
Los armarios de control de cada compuerta deberán contar, al menos, con los
siguientes elementos:
a. Selectores
• Un selector de control, con llave y con las tres posiciones siguientes:
PRUEBA/LOCAL/REMOTO. La llave será extraíble sólo en la posición "REMOTO".
• Un selector de señales que permita conectar o desconectar las señalizaciones
acústicas y luminosas locales, independientemente de la posición que tenga el
selector de control.

b. Botones de mando
• Un botón "ABRIR"
• Un botón "PARAR"
• Un botón "CERRAR"
• Un botón "DETENCION DE EMERGENCIA"
• Dos botones “PRESELECCIÓN DE APERTURA” que permitan fijar, con
anticipación, la nueva posición que deberá alcanzar la compuerta.
• Un botón: “SELECCIÓN BOMBA AUXILIAR”

c. Luces piloto
Luces piloto que señalicen los siguientes estados:
• Compuerta "CERRADA"

Especificaciones Técnicas
Página 53 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

• Compuerta "ABIERTA"
• Compuerta "ABRIENDO"
• Compuerta "CERRANDO"
• Compuerta "DETENIDA EN POSICION EXTREMA SUPERIOR"
• Compuerta "DETENIDA EN POSICION INTERMEDIA"
• Compuerta en "DETENCION AUTOMATICA"
• Compuerta "DETENIDA POR EMERGENCIA
• Compuerta en “REPOSICIÓN” (por fuga de aceite)
• Detección “TIRO DESBALANCEADO”
• Bomba auxiliar seleccionada.
d. Controlador Lógico Programable (PLC)
La lógica de control de compuertas será realizada mediante controladores lógicos
programables (PLC), incluyendo básicamente módulos de entrada-salida, CPU,
módulos de interfaces, módulos de cálculo, procesadores de comunicaciones, módulos
de diagnóstico y de funciones especiales, fuente de poder, batería de respaldo (por dos
años mínimo) para la memoria RAM, pantalla y teclado. Con estos equipos serán
ejecutadas las siguientes funciones:
• Control de las compuertas
• Preselección de apertura
• Linearización de la medida de posición
• Procesamiento de alarmas.

Los programas para desarrollar las funciones enumeradas más arriba serán
programados en memoria EE-PROM. Los programas podrán ser modificados en la
obra, durante la puesta en servicio o durante la explotación, mediante un computador
portátil, incluido en la adquisición. El Contratista deberá entregar a COLBUN S.A. los
manuales de configuración, programación y software del controlador lógico
programable.

e. Sistema de Alarmas locales


El sistema de alarmas locales estará compuesto por la lógica de control incorporada en
el controlador lógico programable, los textos de alarma en pantalla, las señales
luminosas de alarmas, una bocina o gong y los botones de control.
En caso de requerirse tensión reducida para la alimentación en corriente continua del
sistema de alarmas locales, la adquisición deberá incluir el convertidor respectivo. El
convertidor debe tener salida regulada y una capacidad de reserva de 25% sobre el
Especificaciones Técnicas
Página 54 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

consumo máximo.
El número de alarmas deberá ser propuesto por el Contratista y será el necesario para
poder detectar toda falla o anormalidad en forma rápida y segura. En todo caso, el
sistema deberá permitir ampliaciones durante el desarrollo del proyecto o durante la
puesta en servicio que, a juicio del Inspector Jefe, sean necesarias.
Todas las señales de alarma deberán transmitirse hasta la estación de procesos a
través del cable de fibra óptica.
La señal acústica se deberá inhabilitar por medio del switch selector de señales.

f. Instrumentos Indicadores de Posición


En el armario de control local se deberán disponer los siguientes instrumentos, que
serán del tipo visor digital, con altura de dígito mínima de 11 mm:
• Un instrumento para indicación de la posición de la compuerta, en porcentaje de 0 a
100%.
• Un instrumento para indicación de la cota de posición real de la compuerta en
metros y centímetros, con una precisión de cinco cifras significativas (tres enteros y
dos decimales) y con una resolución igual o mejor que 5 cm.
• Un instrumento similar al anterior, asociado a la preselección de apertura.

g. Instrumentos de medidas eléctricas


• Miliamperímetros, para conectar a la salida de 4 a 20 mA de los respectivos
conversores de medida.
• Voltímetro, con conmutador para medir las tensiones entre fases y entre fases y
neutro del circuito de alimentación.
• Amperímetro, con conmutador para medir las corrientes en las tres fases y en el
neutro del circuito de alimentación
• Voltímetro y amperímetro en el circuito de alimentación en 110 Vc.c. de la bomba de
bajo caudal.

03. Control Prueba


Éste se efectuará sólo desde el mando portátil, conectada vía inalámbrica a la caseta
de control. Deberá tener todos los botones de mando y señalización que se requieren
en trabajos de revisión y pruebas.
Esta modalidad quedará habilitada solamente con el switch selector en posición
"PRUEBA".
El Contratista adquirirá dos mandos portátiles para las siete compuertas radiales.

Especificaciones Técnicas
Página 55 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

04. Control Remoto


Poniendo el selector de control en la posición "REMOTO" quedará seleccionada esta
forma de control.
A través del control remoto se efectuarán las mismas funciones de mando y
supervisión que se efectúan localmente. Sólo quedarán excluidas del control remoto
las funciones de mando para revisión y pruebas.
El Contratista deberá suministrar el cable de fibra óptica, modems, acopladores
activos, procesadores de comunicación, interfaces, protocolos de comunicación,
software, conversores de medida y todos los dispositivos y accesorios que sean
necesarios para una óptima transmisión y recepción de los mandos, regulaciones,
señales, alarmas y medidas requeridas en el control remoto.

El Contratista deberá coordinar la adquisición de todo el equipamiento asociado al


control remoto con el proveedor del control de la Central, a fin de asegurar la
compatibilidad de los sistemas de control, siendo responsabilidad del Contratista
solucionar, cualquier problema que se presente en este aspecto, incluyendo la
adquisición de nuevo software y nuevo equipamiento.

05. Particularidades de Diseño


a. Detenciones automáticas en la apertura
Con el objeto de impedir la evacuación de gastos mucho mayores que los de la crecida
real debido a un eventual error en el mando de movimiento de apertura, se proveerán
dos interruptores límite, ajustables en el 100% de la carrera de la compuerta, que
detendrán automáticamente la apertura de la compuerta en las dos posiciones
siguientes tomadas del borde inferior: 1,00 m y 2,00 m de apertura (estas cifras son de
referencia y podrán ser ajustadas en obra). El accionamiento de estos interruptores
dará la señalización "DETENCION AUTOMATICA".
Para continuar con la apertura, el operador deberá dar una nueva orden de "ABRIR".
Estos interruptores límite no deberán interferir el movimiento de cierre ni los demás
mandos.
Durante el mando remoto, mientras las compuertas estén siendo controladas
automáticamente por el software de control de crecidas (que no forma parte de este
Contrato), las detenciones indicadas podrán ser bloqueadas desde la sala de mando,
lo cual debe ser considerado en el software de los PLC.

b. Detención de Emergencia
La orden "DETENCION DE EMERGENCIA" permitirá detener cualquier movimiento de
la compuerta. Estará siempre operativa cualquiera sea la posición del selector de
control.

Especificaciones Técnicas
Página 56 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

c. Accionamiento de la Compuerta en Condiciones de Prueba


Las maniobras correspondientes sólo serán realizadas desde el mando portátil
inalámbrico.
Para poder alcanzar la posición "EXTREMA SUPERIOR" desde la posición
"ABIERTA", deberá mantenerse oprimido el botón "ABRIR".

d. Alarmas
Las alarmas deberán anunciar el funcionamiento de los dispositivos de protección,
tales como: baja presión de aceite en los cilindros, desequilibrio excesivo entre ambos
cilindros hidráulicos, protecciones eléctricas, etc.
Todas las alarmas locales deberán transmitirse al puesto de mando remoto.
e. Preselección de Altura e Indicación de Posición
La función de preselección de altura será efectuada por el controlador lógico
programable (PLC).
Previo al movimiento de la compuerta, tanto para la operación "LOCAL" como
"REMOTO", se fijará la apertura que se desea dar a la compuerta. Para realizar esta
función el PLC tendrá tres entradas: dos digitales que serán accionadas por botones
("MAS ALTO", "MAS BAJO") validadas por el switch selector de control para la posición
"LOCAL" y una entrada analógica validada por la posición "REMOTO". A través del
visor digital ubicado en el armario local, el operador verificará el valor de la altura
deseada. Esta medida se transmitirá al mismo tiempo hacia la sala de mando.
El PLC debe ser programado de modo que detenga el movimiento de la compuerta
automáticamente cuando el borde inferior de la compuerta alcance la posición
seleccionada. La comparación que realizará el PLC, la hará con respecto a la señal
proveniente del captador de posición, linearizada por el mismo PLC. El error máximo
aceptable entre la altura seleccionada y la medida de la altura alcanzada ya linearizada
no deberá ser mayor que 0,25%.
En todo momento será posible detener el movimiento de la compuerta por orden del
operador. La preselección podrá ser de ajuste continuo o bien con escalones no
mayores a 0,05 m.
El Contratista deberá transmitir las posiciones "Seleccionada" y "Real" de la compuerta
hacia el control remoto y hasta los instrumentos indicadores locales.
El Contratista deberá incluir todos los elementos necesarios para el correcto
funcionamiento del conjunto.
El error de indicación de posición tanto "Real" como "Seleccionada" no deberá ser
mayor que 1,5%. Este valor incluye los errores parciales del PLC, conversores e
instrumento indicador.

f. Selección de la motobomba auxiliar de corriente continua

Especificaciones Técnicas
Página 57 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

El sistema de control estará programado para seleccionar o conmutar automáticamente


a la motobomba auxiliar de c.c., si se produce una interrupción en los servicios de c.a.
que se extienda por más de un tiempo a determinar en la ingeniería de detalles. Si la
falla o interrupción de los servicios auxiliares de c.a. se produce durante un movimiento
de apertura, el sistema de control conmutará las motobombas de c.a. a la auxiliar de
c.c. y continuará la apertura de acuerdo a lo comandado previamente. Al retornar la
alimentación de c.a. y mantenerse estable por un período a determinar también en la
ingeniería de detalles, el sistema de control conmutará la motobomba auxiliar a las
motobombas normales de c.a.. En caso que se requiera probar la apertura de una
compuerta con la motobomba auxiliar, ésta última se podrá seleccionar, desde el
control local, para posteriormente realizar las pruebas requeridas.

06. Protecciones de Maniobras


Se proveerán protecciones mecánicas y eléctricas que asegurarán un funcionamiento
seguro del equipo.

a. Protecciones Mecánicas
Se dispondrá de los interruptores límite ya mencionados, que detendrán la apertura de
las compuertas al alcanzar ésta una altura de 1,00 m y 2,00 m por sobre el radier de la
compuerta.
También se dispondrán interruptores límite normales para detener el sistema cuando la
compuerta llegue a posiciones extremas: cierre, apertura máxima de servicio y posición
extrema superior.
Además se colocarán interruptores límite de seguridad accionados directamente por el
cuerpo de cierre y que actuarán interrumpiendo el movimiento de la compuerta.
Los interruptores límite de seguridad serán de precisión, aptos para servicio pesado
con un grado de protección IP-66 según la publicación 144 de la IEC.

b. Protecciones del Circuito Oleohidráulico


El circuito oleohidráulico tendrá las protecciones normales que este tipo de
instalaciones requiere, y en particular lo siguiente:
• Cuando el cilindro desarrolle una fuerza de un 70% de su capacidad nominal, se
emitirá una señal en el sistema de alarmas.
• Cuando el cilindro desarrolle una fuerza de un 100% de su capacidad nominal se
detendrán los motores. Entonces, desde el armario de control local y mientras se
mantenga presionado el botón "ABRIR", podrá superarse este límite.
• Cuando el cilindro desarrolle una fuerza de un 130% de su capacidad nominal, se
detendrán los motores y no existirá posibilidad de superar esta cifra.

Especificaciones Técnicas
Página 58 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

c. Protecciones Eléctricas
Deberán ser las necesarias y usuales para tales instalaciones. Se deberán utilizar
protecciones de sobrecarga, de cortocircuito, de baja tensión, de desequilibrio de fases
y de inversión de secuencia. Particularmente, la alimentación de los circuitos de control
y de fuerza deberá protegerse con interruptores automáticos; no se aceptará el uso de
fusibles en estos circuitos. Se deberán utilizar, además, protecciones contra
sobretensiones transitorias en los circuitos de medida.

07. Captadores de Posición


Los captadores de posición contendrán todos los elementos necesarios para transmitir,
hacia los armarios de control, la posición de la compuerta en forma de una corriente
forzada de 4 a 20 mA.
Los captadores de posición serán del tipo de gravedad, equivalentes al "GVI" de la
marca Rittmeyer. La posición captada deberá ser linearizada por el controlador lógico
programable. Esta señal linearizada cumplirá las tres funciones siguientes:
• Control de la Compuerta
• Indicación Local
• Indicación Remota

9.7.6 Control eléctrico de las compuertas de la obra de toma

01. Modalidad de Control


Cada una de las dos compuertas se controlará según las tres modalidades siguientes:
• Control "Local":
Se efectuará desde un armario de control común para las dos compuertas, ubicado en
la caseta de control de la barrera.
• Control "Local-Prueba":
Este control operará durante los trabajos de revisión y pruebas. Se utilizará sólo con un
mando portátil inalámbrico comunicado con la caseta de control.
• Control "Remoto":
Esta será la forma de control habitual y se efectuará desde la sala de mando de la
Central, a través de un sistema de procesos, que es suministro de otro contrato.
Las modalidades de control se seleccionarán con el switch selector que se menciona
más adelante.
El control se efectuará mediante controladores lógicos programables (PLC), similares a
los descritos en la subcláusula 9.7.5 y que forman parte de este suministro.

Especificaciones Técnicas
Página 59 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

Con estos equipos serán ejecutadas las siguientes funciones:


• Control de las compuertas
• Linearización de la medida de posición
• Procesamiento de alarmas.

02. Control Local


El control “Local” se efectuará desde el armario común de las compuertas ubicado en
la caseta de control por medio del PLC y de los elementos de selección y mando que
se indican en los párrafos siguientes.

Para accionar cada compuerta desde su armario, el operador deberá seleccionar la


operación "Local" por medio de un selector con llave de tres posiciones
(Prueba/Local/Remoto).
El armario deberá contar, al menos, con los siguientes elementos:

a. Selectores
• Un selector de control, con llave y con las tres posiciones siguientes:
PRUEBA/LOCAL/REMOTO. La llave será extraíble sólo en la posición "REMOTO".
• Un selector de señales que permita conectar o desconectar las señalizaciones
acústicas y luminosas locales, independientemente de la posición que tenga el
selector de control.

b. Botones de mando
• Un botón "ABRIR"
• Un botón "PARAR"
• Un botón "CERRAR"
• Un botón "DETENCION DE EMERGENCIA"
• Un botón “SELECCIÓN BOMBA AUXILIAR”

c. Luces piloto
Luces piloto que señalicen los siguientes estados:
• Compuerta "CERRADA"
• Compuerta "ABIERTA"
• Compuerta "ABRIENDO"
Especificaciones Técnicas
Página 60 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

• Compuerta "CERRANDO"
• Compuerta "DETENIDA EN POSICION INTERMEDIA"
• Compuerta "DETENIDA POR EMERGENCIA”
• Compuerta en “REPOSICIÓN” (por fuga de aceite)
• Bomba auxiliar seleccionada.

d. Sistema de Alarmas locales


El sistema de alarmas será similar al descrito en subcláusula 9.7.5.
Todas las señales de alarma deberán transmitirse hasta la estación de procesos a
través del cable de fibra óptica.

e. Instrumentos de medidas eléctricas


• Voltímetro, con conmutador para medir las tensiones entre fases y entre fases y
neutro del circuito de alimentación.
• Amperímetro, con conmutador para medir las corrientes en las tres fases y en el
neutro del circuito de alimentación.

03 Control Prueba
Éste se efectuará sólo desde el mando portátil, conectada vía inalámbrica a la caseta
de control. Deberá tener todos los botones de mando y señalización que se requieren
en trabajos de revisión y pruebas.
Esta modalidad quedará habilitada solamente con el switch selector en posición
"PRUEBA".
El Contratista adquirirá un mando portátil para las dos compuertas de la toma.

04. Control Remoto


Poniendo el selector de control en la posición "REMOTO" quedará seleccionada esta
forma de control.
A través del control remoto se efectuarán las mismas funciones de mando y
supervisión que se efectúan localmente. Sólo quedarán excluidas del control remoto
las funciones de mando para revisión y pruebas.
El Contratista deberá suministrar el cable de fibra óptica, modems, acopladores
activos, procesadores de comunicación, interfaces, protocolos de comunicación,
software, conversores de medida y todos los dispositivos y accesorios que sean
necesarios para una óptima transmisión y recepción de los mandos, regulaciones,
señales, alarmas y medidas requeridas en el control remoto.
Especificaciones Técnicas
Página 61 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

El Contratista deberá coordinar la adquisición de todo el equipamiento asociado al


control remoto con el proveedor del control de la Central, a fin de asegurar la
compatibilidad de los sistemas de control, siendo responsabilidad del Contratista
solucionar, cualquier problema que se presente en este aspecto, incluyendo la
adquisición de nuevo software y nuevo equipamiento.

03. Particularidades de Diseño


a. Detención de Emergencia
La orden "DETENCION DE EMERGENCIA" permitirá detener cualquier movimiento de
la compuerta. Estará siempre operativa cualquiera sea la posición del selector de
control.
b. Alarmas
Las alarmas deberán anunciar el funcionamiento de los dispositivos de protección,
tales como: baja presión de aceite en los cilindros, protecciones eléctricas, etc.
Todas las alarmas locales deberán transmitirse al puesto de mando remoto.
c. Selección de la motobomba auxiliar de corriente continua
El sistema de control estará programado para seleccionar o conmutar automáticamente
a la motobomba auxiliar de c.c., si se produce una interrupción en los servicios de c.a.

04. Protecciones de Maniobras


Se proveerán protecciones mecánicas y eléctricas que asegurarán un funcionamiento
seguro del equipo.
a. Protecciones Mecánicas
Se dispondrá de interruptores límite para detener el sistema cuando la compuerta
llegue a posiciones extremas de cierre y apertura máxima.
Los interruptores límite serán de precisión, aptos para servicio pesado con un grado de
protección IP-66 según la publicación 144 de la IEC. Los interruptores límite serán
accionados directamente por una barra fijada al cabezal del cilindro oleohidráulico. La
barra servirá también como indicador visual de la posición de la compuerta.
b. Protecciones del Circuito Oleohidráulico
El circuito oleohidráulico tendrá las protecciones normales que este tipo de
instalaciones requiere, similares a los descritos en subcláusula 9.7.5
c. Protecciones Eléctricas
Deberán ser las necesarias y usuales para tales instalaciones, similares a los descritos
en subcláusula 9.7.5.

Especificaciones Técnicas
Página 62 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

9.7.7 Control eléctrico de la compuerta de la cámara de carga

01. Modalidad de Control


La compuerta se controlará según las tres modalidades siguientes:
• Control “Local”:
Se efectuará desde un armario de control para la compuerta, ubicado en una caseta de
control próxima a la compuerta.
• Control “Local-Prueba”:
Este control operará durante los trabajos de revisión y pruebas. Se utilizará sólo con un
mando portátil inalámbrico comunicado con la caseta de control local.
• Control “Remoto”:
Esta será la forma de control habitual y se efectuará desde la sala de mando de la
Central, a través de un sistema de procesos, que es suministro de otro contrato.
Las modalidades de control se seleccionarán con el switch selector que se menciona
más adelante.
El control se efectuará mediante controladores lógicos programables (PLC), similares a
los descritos en la subcláusula 9.7.5 y que forman parte de este suministro.

Con estos equipos serán ejecutadas las siguientes funciones:


• Control de las compuertas
• Linearización de la medida de posición
• Procesamiento de alarmas.

02. Control Local


El control “Local” se efectuará desde el armario de la compuerta ubicado en la caseta
de control por medio del PLC y de los elementos de selección y mando que se indican
en los párrafos siguientes.
Para accionar la compuerta desde su armario, el operador deberá seleccionar la
operación “Local” por medio de un selector con llave de tres posiciones
(Prueba/Local/Remoto).
El armario deberá contar, al menos, con los siguientes elementos:

a. Selectores
• Un selector de control, con llave y con las tres posiciones siguientes:
PRUEBA/LOCAL/REMOTO. La llave será extraíble sólo en la posición “REMOTO”.
Especificaciones Técnicas
Página 63 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

• Un selector de señales que permita conectar o desconectar las señalizaciones


acústicas y luminosas locales, independientemente de la posición que tenga el
selector de control.

b. Botones de mando
• Un botón “ABRIR”
• Un botón “PARAR”
• Un botón “CERRAR”
• Un botón “CIERRE RÁPIDO”
• Un botón “DETENCION DE EMERGENCIA”
• Un botón : “SELECCIÓN BOMBA AUXILIAR”

c. Luces piloto
Luces piloto que señalicen los siguientes estados:
• Compuerta “CERRADA”
• Compuerta “ABIERTA”
• Compuerta “ABRIENDO”
• Compuerta “CERRANDO”
• Compuerta detenida en “LLENADO DE TUBERÍA”
• Compuerta “DETENIDA EN POSICION INTERMEDIA”
• Compuerta “DETENIDA POR EMERGENCIA”
• Compuerta en “REPOSICIÓN” (por fuga de aceite)
• Bomba auxiliar seleccionada.

d. Sistema de Alarmas locales


El sistema de alarmas será similar al descrito en subcláusula 9.7.5.
Todas las señales de alarma deberán transmitirse hasta la estación de procesos a
través del cable de fibra óptica.

e. Instrumentos de medidas eléctricas


• Voltímetro, con conmutador para medir las tensiones entre fases y entre fases y
neutro del circuito de alimentación.
• Amperímetro, con conmutador para medir las corrientes en las tres fases y en el
Especificaciones Técnicas
Página 64 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

neutro del circuito de alimentación.

03. Control Prueba


Éste se efectuará sólo desde el mando portátil, conectada vía inalámbrica a la caseta
de control. Deberá tener todos los botones de mando y señalización que se requieren
en trabajos de revisión y pruebas.
Esta modalidad quedará habilitada solamente con el switch selector en posición
"PRUEBA".
El Contratista adquirirá un mando portátil para las dos compuertas de la toma.

08. Control Remoto


Poniendo el selector de control en la posición "REMOTO" quedará seleccionada esta
forma de control.
A través del control remoto se efectuarán las mismas funciones de mando y
supervisión que se efectúan localmente. Sólo quedarán excluidas del control remoto
las funciones de mando para revisión y pruebas.
El Contratista deberá suministrar el cable de fibra óptica, modems, acopladores
activos, procesadores de comunicación, interfaces, protocolos de comunicación,
software, conversores de medida y todos los dispositivos y accesorios que sean
necesarios para una óptima transmisión y recepción de los mandos, regulaciones,
señales, alarmas y medidas requeridas en el control remoto.
El Contratista deberá coordinar la adquisición de todo el equipamiento asociado al
control remoto con el proveedor del control de la Central, a fin de asegurar la
compatibilidad de los sistemas de control, siendo responsabilidad del Contratista
solucionar, cualquier problema que se presente en este aspecto, incluyendo la
adquisición de nuevo software y nuevo equipamiento.

04. Particularidades de Diseño


a. Cierre de emergencia
La compuerta contará con un circuito de cierre rápido en caso de “rotura de tubería”,
que la deberá cerrar en 60 segundos.
La señal rotura de tubería será enviada por el equipo de medición y protección y estará
determinada por el procesamiento de los caudales medidos por sensores de flujo
dispuestos tanto en el canal (aguas arriba) como en la tubería de la unidad generadora
(aguas abajo). Esta señal de desconexión podrá ser disparada tanto por el máximo
caudal de aguas arriba; como por la máxima diferencia de caudal.
La compuerta además se cerrará totalmente cuando se presente la señal de
desconexión “falla grave del regulador de velocidad”.

Especificaciones Técnicas
Página 65 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

b. Detención de Llenado
Con presión sólo desde aguas arriba, la compuerta abrirá desde la posición cerrada
hasta una apertura ajustable de aproximadamente 100 mm. La compuerta no podrá ser
abierta sobre el valor ajustado, a menos que estén equilibrados los niveles aguas
arriba y aguas abajo o se efectúen pruebas en seco.

c. Detención de Emergencia
La orden "DETENCION DE EMERGENCIA" permitirá detener cualquier movimiento de
la compuerta. Estará siempre operativa cualquiera sea la posición del selector de
control.
d. Alarmas
Las alarmas deberán anunciar el funcionamiento de los dispositivos de protección,
tales como: baja presión de aceite en los cilindros, protecciones eléctricas, etc.
Todas las alarmas locales deberán transmitirse al puesto de mando remoto.

e. Selección de la motobomba auxiliar de corriente continua


El sistema de control estará programado para seleccionar o conmutar automáticamente
a la motobomba auxiliar de c.c., si se produce una interrupción en los servicios de c.a.

f. Protecciones de Maniobras
Se proveerán protecciones mecánicas y eléctricas que asegurarán un funcionamiento
seguro del equipo.

g. Protecciones Mecánicas
Se dispondrá de interruptores límite para detener el sistema cuando la compuerta
llegue a posiciones extremas de cierre y apertura máxima y a la posición de llenado de
la tubería.
Los interruptores límite serán de precisión, aptos para servicio pesado con un grado de
protección IP-66 según la publicación 144 de la IEC. Los interruptores límite serán
accionados directamente por una barra fijada al cabezal del cilindro oleohidráulico. La
barra servirá también como indicador visual de la posición de la compuerta.

h. Protecciones del Circuito Oleohidráulico


El circuito oleohidráulico tendrá las protecciones normales que este tipo de
instalaciones requiere, similares a los descritos en subcláusula 9.7.5

i. Protecciones Eléctricas
Especificaciones Técnicas
Página 66 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

Deberán ser las necesarias y usuales para tales instalaciones, similares a los descritos
en subcláusula 9.7.5.

10 SUMINISTRO DE EQUIPOS ELÉCTRICOS

10.1 ALIMENTACIONES ELÉCTRICAS

Alimentaciones de Corriente Alterna


En el tablero de distribución de c.a. ubicado en la caseta de control de la barrera, el
Contratista se ubicarán las alimentaciones en 380/220 V, 50 Hz, para sus propios
consumos. Desde dicho tablero el Contratista deberá efectuar las canalizaciones que
correspondan para alimentar los armarios de los equipos que forman parte de este
Contrato.

Alimentaciones de Corriente Continua


En el tablero de distribución de c.c., situado en la misma caseta de control, se ubicarán
las alimentaciones en 110 Vcc para los circuitos de poder, mando, supervisión y
alimentación de las bombas de bajo caudal

Para un rango de fluctuaciones entre ± 10% en la tensión y de ± 5% en la frecuencia,


no deben ocurrir fallas en el equipo ni alterarse las características funcionales
especificadas. El valor de la corriente de cortocircuito en bornes de los tableros de
distribución será de 14 kA efectivos simétricos.

10.2 MOTORES

01 Normas técnicas
Todos los motores a suministrar cumplirán con las prescripciones de las Publicaciones
de la IEC (International Electrotechnical Commission) vigentes a la fecha de llamado a
Licitación. En particular:
El dimensionamiento deberá cumplir con la Publicación N°72 de la IEC.
Las características nominales y constructivas, y las pruebas, cumplirán con las
Publicaciones N°34 de la IEC.
Los materiales aislantes usados en la fabricación de los motores cumplirán con la
Publicación N° 85 de la IEC.

Especificaciones Técnicas
Página 67 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

02 Características
a) Todos los motores serán trifásicos de 380 V entre fases, 50 Hz.
b) Los motores de inducción serán del tipo jaula de ardilla y tendrán partida directa.
c) Los motores serán del tipo totalmente cerrados. Su grado de protección será IP
54, de acuerdo con la Publicación N°34-5 de la IEC.
d) Los motores tendrán incorporados termistores para protección contra
sobretemperatura de los enrollados.
e) Los motores serán autoventilados, refrigerados por aire, con ventiladores
montados en el eje del rotor (método de refrigeración IC 41, de acuerdo con la
Publicación N°34-6 de la IEC).
f) La aislación de los motores deberá ser enteramente de materiales clase F.
g) Los descansos de los motores serán del tipo rodamiento (ball or roller bearings),
sellados, lubricados de por vida.
h) Cada uno de los motores deberá ser balanceado dinámicamente, y deberá tener
una correcta alineación con el equipo impulsado.
i) La vibración de los motores deberá estar dentro de los límites normales
establecidos por la Publicación N°34-14 de la IEC.
j) El nivel de ruido de cada motor deberá cumplir con los límites establecidos en la
Publicación N°34-9 de la IEC. Los requerimientos del lugar de instalación se
establecen en las Especificaciones Técnicas.
k) Los motores deberán tener un adecuado tratamiento de superficie para evitar la
corrosión.

El fabricante del equipo impulsado especificará todas las características particulares


que requiere para cada motor, y que complementan las presentes especificaciones. El
fabricante deberá incluir, al menos, lo siguiente:
a) Servicio, indicando:
• Tipo de servicio (S1 al S9).
• Momento de inercia de la carga referida al eje del motor (kg.m²).
• Potencia (kW), velocidad (r/min), factor de duración cíclica (%), para cada condición
de operación.
• Cantidad de operaciones por hora (arranques, detenciones y giros en sentido
contrario, según sea aplicable).
b) Carcaza
c) Conexión de enrollados para 380 Vc.a.
d) Protección del motor.

Especificaciones Técnicas
Página 68 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

e) Característica torque-velocidad.

El Contratista deberá realizar todas las pruebas de rutina especificadas en las


Publicaciones Nº34 de la IEC. Además, el Contratista deberá efectuar el balanceo
dinámico de cada motor y la verificación de la alineación con el equipo impulsado.
El Contratista someterá a la aprobación del Inspector Jefe los certificados de las
pruebas tipo efectuadas, según las Publicaciones N° 34 de la IEC, en motores del
mismo tipo y de potencia similar a los del Contrato. En caso de no poseer certificados
de las pruebas indicadas en dicha Norma, el Contratista deberá realizarlas a su costo.

03 Información a entregar
El Contratista suministrará en forma digital (.dwg) e impresa en papel, para la
aprobación del Inspector Jefe, toda la información que sea de interés para el montaje,
la operación, la protección y el mantenimiento de los motores.
El Contratista deberá suministrar todos los protocolos de pruebas en fábrica,
debidamente autorizados por el Inspector Jefe, junto con la entrega de los protocolos
de pruebas del equipo impulsado.

10.3 CABLES Y CONDUCTORES

Los cables de control y fuerza tendrán aislación termoplástica no propagante a la


llama, autoextinguente y resistente al aceite y grasas lubricantes.
Las secciones mínimas permitidas serán de 2,5 mm² para los conductores de fuerza y
de 1,5 mm² para los conductores de control.
Las características técnicas del cable de fibra óptica serán definidas por el Contratista
en coordinación con el proveedor del control de las unidades generadoras.

10.4 EQUIPOS DE CONTROL

01. NORMAS TÉCNICAS


Los equipos de control deberán ser de probada calidad, diseñados y fabricados según
las recomendaciones vigentes de códigos y normas que se indican las presentes
especificaciones.
En todas aquellas materias no mencionadas en las Normas o códigos citados, el
suministro deberá cumplir las Normas Oficiales del País del Fabricante o las Normas
Internas del Fabricante.
En todo caso, queda abierta la posibilidad de aplicar Normas distintas cuando éstas, a
juicio del Inspector Jefe, planteen mayores exigencias a los equipos que las Normas
Especificaciones Técnicas
Página 69 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

antes citadas.

02. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LOS EQUIPOS


Los equipos deben corresponder a diseños y fabricación normalizados, con los cuales
se hayan obtenido buenos resultados durante los últimos cinco años. Esto incluye la
capacidad para conservar las características de operación y precisión durante el
servicio, calidad de los materiales y terminaciones, duración general, facilidades de
mantención, etc.
Los distintos elementos que conforman el suministro, deberán ser diseñados para
trabajar bajo las siguientes condiciones:
• Temperatura ambiente: 0°C hasta 40°C.
• Humedad relativa: 50% hasta 90%.

El fabricante ejecutará o certificará todas las pruebas y controles especificados en las


Normas correspondientes para verificar las características de los materiales,
componentes y la mano de obra empleada en la manufactura de los elementos del
suministro.
Otras pruebas especiales podrán ser convenidas posteriormente con el Inspector Jefe.
Las pruebas de rutina y especiales deberán ser presenciadas por el Inspector Jefe o un
representante autorizado, cuando se requiera.

03. INFORMACIÓN QUE DEBE PROPORCIONAR EL CONTRATISTA


Para cada equipo el Contratista debe suministrar folletos, catálogos o publicaciones, en
versiones originales de fábrica y en idioma castellano o inglés. Estos documentos
deberán contener toda la información técnica necesaria que permita conocer
exactamente los detalles del equipo, incluyendo los siguientes aspectos: régimen
nominal de servicio, principio de operación, formas constructivas, dimensiones,
limitaciones de diseño y de operación, esquema de conexiones, esquema de montaje,
identificación de contactos, instrucciones de ajustes, materiales empleados, normas de
diseño y pruebas, sobrecargas permitidas, comportamiento sísmico, etc.
El Contratista deberá proporcionar al Inspector Jefe, cuando éste lo solicite, copias de
los protocolos de prueba a que han sido sometidos elementos idénticos a los
suministrados, los que deberán contener los detalles de las pruebas, normas aplicadas,
evaluación de resultados y comentarios sobre el comportamiento del elemento
probado.

Especificaciones Técnicas
Página 70 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

10.5 GRUPO ELECTROGENO DE EMERGENCIA PARA CAPTACIÓN Y CAMARA DE


CARGA

1. Alcance
Estas especificaciones se aplicarán al grupo electrógeno de emergencia ubicado en la
caseta de control de la Captación, para atender los equipos ubicados en la Barrera
Móvil, la Obra de Toma y la Cámara de Carga de la Central Hidroeléctrica La Mina.

2. Generalidades
La adquisición del grupo electrógeno Diesel completo, diseñado para funcionar sin
vigilancia y operación continua a plena carga, con sus equipos asociados, accesorios y
herramientas, para instalación estacionaria y servicio de emergencia.
El grupo electrógeno deberá contar con todos los elementos necesarios para que
cumpla con lo especificado. Estos elementos se incluirán, aun cuando no se
mencionen expresamente en las presentes especificaciones.
La responsabilidad de definir y completar las características exactas del grupo
corresponderá al Contratista.

3. Potencia y Características del Generador


El generador deberá ser trifásico, sin escobillas, autoexcitado, autorregulado,
autoventilado, con cojinetes de rodamientos y acoplado directamente al motor. Las
características principales del generador deberán ser las siguientes:
• Conexión: estrella, con neutro accesible para conexión permanente a tierra, a través
del contacto de neutro 6/N.
• Potencia aparente para régimen de carga permanente: a definir por el contratista de
acuerdo a los requerimientos.
Factor de potencia : 0.8 inductivo
Tensión nominal : 400 – 231 V
Frecuencia : 50 hz

• Deberá contar con medidor de consumo de petróleo.

El generador y sus equipos de excitación y regulación deberán ser adecuados para


servicio en isla.
El diseño de los sistemas de excitación y regulación de tensión deberá proporcionar
una respuesta de control de tensión altamente dinámica y precisa, de manera que se
cumplan los siguientes requisitos:
Especificaciones Técnicas
Página 71 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

• La tensión nominal del generador se deberá poder ajustar en ± 5%, mediante un


potenciómetro instalado en la celda de control.
• La variación de la tensión en bornes, entre vacío y plena carga, con factor de
potencia nominal, no deberá ser mayor que ± 0,5%.
• Las reactancias del generador deberán ser de un valor tal que la caída de tensión
inicial en bornes no sea superior al 10%, al conectar en forma directa el motor de la
bomba de refrigeración de la unidad o una bomba del sistema de aceite a presión de
la turbina, considerando que el grupo generador alimenta una carga previa, acorde
con la toma de cargas de emergencias (dimensionada por el Contratista). La tensión
nominal deberá recuperarse en menos de trescientos milisegundos (300 ms).
• La conexión de la carga nominal con factor de potencia igual a 0,8 producirá una
caída de tensión inicial (dip) menor que 15% y con un tiempo de recuperación
menor que 0,5 segundos.
• El generador deberá entregar una corriente de cortocircuito mínima de trescientos
por ciento (300 %) de su corriente nominal, durante (5) segundos.
• Con carga nominal del grupo, la forma de onda deberá ser prácticamente sinusoidal,
con un mínimo de componentes armónicos.

El tablero de control deberá ser metálico, a prueba de polvo y humedad (IP 53 según
norma IEC 529), para montaje en la sala del grupo, a una distancia máxima del grupo
del orden de 5 m.

Deberá contar con calefacción eléctrica controlada mediante termostato.

4. Tablero de Control
El tablero de control deberá incluir todos los elementos para comandar, supervisar y
proteger el grupo y sus equipos auxiliares, los cuales como mínimo serán los
siguientes:

• -Conmutador “marcha”, de dos posiciones: “partir/detener”, o alternativamente


una botonera “partir” y una botonera “detener”.
• -Botonera con tapa para “detención de emergencia”.
• -Selector con llave, de tres posiciones: “desconectar / manual /
automático”.
• -Switch de impulsos para “ajuste de frecuencia”.
• -Switch de control local/remoto.
• -Potenciómetro para “ajuste de tensión”.
Especificaciones Técnicas
Página 72 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

• -Switch voltímetro, con las siguientes posiciones:


- Fase 1-fase 2
- Fase 2 -fase 3
- Fase 3 –fase 1
- Desconectado
- Fase 1-neutro
- Fase 2-neutro
- Fase 3-neutro
• Botonera “prueba de luces”, para probar simultáneamente las señales y alarmas
luminosas.
• Botonera “silenciar bocina”.
• Botonera “cancelar alarma”.
• Señales locales y remotas
• Conmutador señales y alarmas locales, de dos posiciones: “bloqueadas/operativas”.
• Instrumentos de medición.
• -Sistema de alarmas.
• -Elementos de protección y operación.
• -Un (1) cargador estático de batería, con un conmutador “cargador batería” de dos
posiciones: “carga flotante/carga manual profunda”, montado en la puerta del
tablero de control.
• -Un (1) dispositivo de alarma por baja tensión de la batería.

El alambrado de los elementos montados en la puerta frontal del tablero de control se


deberá hacer con conductores flexibles. Todos los elementos montados en el interior
del tablero de control deberán ser identificados mediante etiquetas o planchuelas
claramente visibles, con los mismos símbolos usados en los diagramas elementales y
es quemas de conexión.
Adicionalmente, todos los interruptores automáticos que protegen circuitos principales,
auxiliares o de control, deberán ser identificados mediante planchuelas, cuyas
leyendas en español deberán ser sometidas a la aprobación del Mandante.
Los conmutadores, botoneras, señales y alarmas se deberán identificar mediante
planchuelas, usando las leyendas indicadas entre comillas en estas especificaciones,
las cuales se escribirán con letras mayúsculas.
Todos los terminales, así como todos los conductores del alambrado interno, deberán
ser clara e indeleblemente identificados.

Especificaciones Técnicas
Página 73 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

5. Instrumentos de Medición
El tablero de control deberá contar con los siguientes instrumentos indicadores de
clase 1,5% o mejor:
• Un (1) voltímetro con selector.
• Tres (3) amperímetros, uno por fase, con escala de sobrecarga igual a dos veces la
corriente nominal.
• Un (1) wattimetro trifásico de dos elementos.
• Un (1) frecuencímetro.
• Un (1) voltímetro digital de corriente continua, para la tensión de la batería.
• Un (1) amperímetro para medir la corriente de carga de la batería.

Los instrumentos deberán tener dimensiones no menores que 96 x 96 mm, con


excepción de los dos últimos, que podrán ser de 72 x 72 mm.

Todos los instrumentos de medición de corriente alterna se deben conectar de 0 a 1


(A) secundario.
Con el objeto de alimentar un voltímetro remoto para la medición de la tensión del
generador, se deberá alambrar hasta la regleta de terminales la salida de 4-20 mA de
un conversor de medida. Este conversor deberá ser alimentado desde el secundario de
un transformador de potencial conectado entre la fase 2 y el neutro.

6. Señales Locales y Remotas


El tablero de control del generador deberá contar como mínimo con las siguientes
señales luminosas:
• “Tensión red”, para señalizar que existe tensión en la red.
• “Automatismo partida”, para señalizar que se ha iniciado y se encuentra en proceso
la partida automática del grupo.
• “Generador”, para señalizar que el interruptor 52GE está cerrado.
• “Calefacción”, para señalizar que los calefactores del motor del grupo se encuentran
energizados.
• “Sincronización conectada”.

Para señalización remota de "grupo de emergencia en servicio", se deberán alambrar


hasta la regleta de terminales dos (2) contactos auxiliares libres de potencial, con
capacidad no inferior a 3 A a 110 V c.c. Además, se deberá alambrar un (1) contacto
auxiliar libre de potencial con capacidad no inferior a 10A en 220 Vca, a ser utilizado en
Especificaciones Técnicas
Página 74 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

el automatismo del ventilador axial principal de inyección de aire del recinto del grupo
de emergencia.

7. Alarmas Locales y Remotas


El tablero de control deberá contar con un sistema de alarmas que incluya un (1)
cuadro luminoso y tres (3) botoneras, cuyo funcionamiento deberá ser el siguiente:
Al producirse una falla, se deberá dar una señal luminosa intermitente en el respectivo
cuadro y simultáneamente una señal acústica.
Al presionar la botonera “silenciar bocina”, se deberá silenciar la señal acústica y la
señal luminosa intermitente se deberá transformar en señal luminosa permanente.
Después de solucionar la falla, se deberá presionar la botonera “cancelar alarma” para
apagar la señal permanente.
Llevando el conmutador “señales y alarmas locales” a la posición “bloqueadas”, se
deberán poder bloquear las señales y alarmas luminosas y acústicas locales, con el
fin de evitar su funcionamiento innecesario mientras no exista personal de
operación junto al grupo.
Como mínimo deberán existir las siguientes alarmas locales:
• Falla partida
• Baja presión aceite
• Sobretemperatura motor
• Sobrevelocidad
• Protecciones generador
• Potencia inversa

Todas las fallas señalizadas por estas alarmas, con excepción de la primera, deberán
provocar la detención automática del grupo, en forma independiente de la posición del
selector de control. Al aparecer una o varias de las alarmas especificadas, se deberá
dar una alarma general remota "falla grupo de emergencia". Para este fin se deberá
alambrar hasta la regleta de terminales un (1) contacto auxiliar libre de potencial, con
capacidad no inferior a 3 A a 110 V c.c.
Al operar las protecciones del generador, se deberá bloquear la partida del grupo.
Deberán existir, además, las siguientes alarmas que no deberán provocar la detención
automática del grupo:
- Bajo nivel combustible
- Baja tensión batería

Especificaciones Técnicas
Página 75 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

Sin embargo deberán habilitar una alarma general remota "anormalidad grupo
emergencia". Para este fin, se deberá alambrar hasta la regleta de terminales un (1)
contacto auxiliar libre de potencial, con capacidad no inferior a 3 A a 110 V c.c.
Tanto esta alarma como la de "Falla grupo emergencia" deberán estar siempre
operativas, independientemente de la posición del conmutador “señales y alarmas
locales”.

8. Elementos de Protección y Operación


El tablero de control del grupo de emergencia deberá contar con los elementos de
protección y operación que se indican a continuación:
a) Interruptores automáticos para la protección de los servicios auxiliares del grupo
(cargador de batería calefactores y otros) así como de los circuitos de control de
corriente alterna, con contactos auxiliares para dar alarma por operación
automática y por interruptor abierto. La capacidad de cortocircuito de estos
interruptores deberá estar coordinada con la corriente de cortocircuito aportada
por la red en la barra correspondiente.

b) Interruptores automáticos para la protección de los circuitos auxiliares y de


control de corriente continua, con contactos auxiliares para dar alarma por
operación automática y por interruptor abierto.

c) Una (1) protección de sobrecorriente trifásica, para conexión a transformadores


de corriente de 1 A secundario, con un contacto para dar orden de desenganche
al interruptor 52GE y con un contacto de alarma.

d) Una (1) protección de potencia inversa 32, estática, monofásica, ajustable, para
conexión a transformador de potencial de 240/120 V y transformador de corriente
de 1 A secundario, con un contacto para dar orden de desenganche al interruptor
y un contacto de alarma.

No se aceptará el suministro de fusibles en reemplazo de los interruptores automáticos


especificados. Sólo se aceptará la instalación de fusibles ultra rápidos para la
protección de componentes electrónicos tales como semiconductores, que no
puedan ser protegidos en forma adecuada mediante interruptores automáticos
limitadores de corriente.
Deberá contar adicionalmente con las siguientes señales luminosas:

• Interruptor posición abierto (luz verde).


• Interruptor posición cerrado (luz roja).
Especificaciones Técnicas
Página 76 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

La celda de control del grupo de emergencia deberá contar con los elementos de
protección y operación que se indican a continuación:
• Un (1) interruptor principal para el grupo de emergencia, tripolar. El interruptor será
diseñado de acuerdo con los siguientes valores nominales:

- Tensión nominal: 400 V


- Frecuencia: 50 Hz
- Corriente nominal mayor o igual a la corriente nominal del generador de
emergencia más un 10%:
- Corriente de cortocircuito: 40 KA

El interruptor será del tipo extraíble y estará equipado con un mecanismo adecuado
para ser operado eléctricamente mediante control local y remoto.
Se deberán proveer, para uso exclusivo de Mandante, 4 contactos auxiliares de
posición del interruptor (2 normalmente abiertos y 2 normalmente cerrados),
alambrados hasta la regleta de terminales de la celda de control. Estos contactos
tendrán una capacidad de 5 A en 110 V c.c.
Además, se deberán proveer los siguientes contactos de alarma, libres de potencial,
alambrados hasta la regleta de terminales de la celda de control:

• Por desenganche automático (térmico o magnético).


• Por apertura manual.

El interruptor deberá tener dispositivo de baja tensión para desenganche.

9. Equipos Electrónicos
Los equipos electrónicos deberán ser preferentemente de tipo modular, es decir, con
sus componentes montados en tarjetas impresas enchufables.
La tensión de punta inversa (P.I.V.) de rectificadores, diodos, tiristores, etc., no deberá
ser inferior a mil (1.000) Volts y la capacidad de conducción permanente de corriente
efectiva deberá ser a lo menos 150% de la corriente de servicio. Los transientes de
niveles superiores que provoquen los dispositivos asociados deberán ser reducidos
mediante supresores de transientes M.O.V. (metal oxide varistor).
Los requisitos estipulados en los párrafos anteriores deberán ser cumplidos por
los siguientes equipos electrónicos:

Especificaciones Técnicas
Página 77 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

• Regulador de velocidad del motor Diesel (si es aplicable).


• Regulador de tensión del generador.
• Relés de tensión y de tiempo.
• Protección de potencia inversa.
• Alarmas.
• Sistema automático de partida y detención.
• Regulación de tensión y limitación de corriente del cargador de batería.
• Otros equipos electrónicos.

10. Batería y Cargador


El grupo deberá contar con una batería de capacidad adecuada, que permita, a lo
menos seis (6) arranques a una temperatura de 5°C, sin que su tensión se reduzca a
un límite que impida la correcta operación de todos los circuitos de control alimentados
por ella.
La batería deberá ser del tipo plomo-ácido, con placas positivas tubulares, para uso
estacionario y podrá estar compuesta por monoceldas o ser del tipo monobloque. No
se aceptarán baterías del tipo para vehículos o maquinaria de construcción.
Los vasos deberán ser de un material transparente, con marcas de nivel máximo y
mínimo en los cuatro costados.
Los puentes de conexión deberán ser aislados y se fijarán a los terminales mediante
pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable. Todos los terminales deberán estar
protegidos contra contactos accidentales, mediante capuchones flexibles fácilmente
removibles.
Las celdas se deberán suministrar con carga seca ("dry charged"), con todas las
instrucciones para ponerlas en servicio. El fabricante deberá entregar la especificación
detallada del electrolito para su adquisición en terreno.
Junto con la batería se deberá entregar un cuadro de características,para instalación
en el muro, con las siguientes leyendas y los datos correspondientes:
• Marca registrada
• Tipo
• Capacidad en ampere-horas, referida a un tiempo de descarga de tres (3) horas,
una tensión final de descarga de 1,80 V por celda y una temperatura de 20°C.
• Densidad nominal del electrolito, con celda plenamente cargada, referida a 20°C
(g/l)
• Tensión de flotación (V)
• Corriente inicial de carga (A)
Especificaciones Técnicas
Página 78 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

• Corriente máxima al final de la carga, desde 2,3 a 2,8 V/celda (A)


• Mes y año de fabricación

Se deberá suministrar un soporte metálico para instalación de la batería al lado


del grupo, con anclaje antisísmico para evitar su eventual desplazamiento. Los cables
de conexión de la batería al motor de arranque del grupo, también deberán estar
incluidos en el suministro.
No deberá existir contacto directo entre los perfiles del soporte y las celdas. Con este
fin las superficies que soportan o retienen las celdas deberán tener una cubierta
aislante plástica o una huincha de neopreno pegada mediante un adhesivo adecuado.
Las celdas deberán quedar adecuadamente retenidas por sus cuatro costados, de
manera que no se golpeen o se desplacen por vibraciones o movimientos sísmicos.
Las celdas deberán montarse de modo que los cantos de todas las placas sean
visibles.
El suministro deberá incluir un cargador estático de batería, montado en el tablero de
control, que normalmente funcionará en carga flotante con regulación automática de la
tensión. Además, el cargador deberá permitir dar carga manual profunda a la batería,
para cargarla hasta (90%) de su capacidad nominal, en no más de diez (10) horas.
El cargador deberá tener limitación automática de corriente y contar con un dispositivo
o filtro adecuado que proteja los consumos contra sobretensiones cuando la batería
esté eventualmente desconectada.
Con el objeto de poder controlar el estado de carga de la batería y el correcto
funcionamiento del cargador, se deberá suministrar, además de los instrumentos
especificados anteriormente (voltímetro digital y amperímetro), un dispositivo para
vigilar la tensión de la batería. Este dispositivo deberá dar alarma de “baja tensión
batería”, con un retardo de 45 segundos, cuando la tensión de ésta sea menor que un
valor límite ajustable entre ochenta y cinco por ciento (85%) y cien por ciento (100%)
de la tensión nominal.

11. Interferencias en Radio Comunicaciones


El nivel de la señal de interferencia generada por el grupo de emergencia y sus
equipos auxiliares no deberá exceder lo indicado en norma VDE 0875, Grado de
interferencia N.

12. Planos y Documentos Técnicos


El Contratista deberá entregar al Mandante lo siguiente:

a) Planos
En un plazo mínimo de seis (6) meses antes de las pruebas en fábrica, el Contratista
Especificaciones Técnicas
Página 79 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

deberá entregar para el grupo electrógeno, cuatro (4) ejemplares de los siguientes
planos:
• Planos definitivos de fundación, con ubicación y detalles de pernos de anclaje.
• Planos principales del motor y accesorios.
• Planos principales del generador y accesorios.
• Plano de disposición de elementos en la puerta del tablero de control.
• Plano de interconexiones entre el grupo electrógeno, el tablero de control y los
auxiliares, con indicación de las secciones de cables recomendadas.
• Diagrama de los circuitos de fuerza y medición.
• Diagrama de los circuitos de control.
• Diagrama de conexiones internas de todos los componentes, incluyendo las tarjetas
impresas enchufables.
• Diagramas de bloques con indicación de interconexiones entre elementos,
dispositivos y tarjetas impresas del sistema de control.
• Lista detallada de todos los cables requeridos indicando los tipos y secciones
recomendadas.
• Versiones digitales de todos los documentos.

Las leyendas en todos los planos y diagramas deberán aparecer en español. Junto a
cada diagrama se deberá entregar una lista de partes en español, con la especificación
de la marca, tipo y características de cada una de las partes.

b) Instrucciones de operación y pruebas en fábrica y catálogos

En un plazo mínimo de seis (6) meses antes de las pruebas en fábrica, el Contratista
deberá entregar, para el grupo, cuatro (4) ejemplares en español de los siguientes
documentos técnicos:
• Instrucciones de operación y pruebas en fábrica para el motor.
• Curva de temperatura de gases de escape en función de la potencia del motor.
• Instrucciones de operación y pruebas en fábrica para el regulador de velocidad.
• Instrucciones de operación y pruebas en fábrica para el generador y su sistema de
excitación y regulación de tensión.
• Instrucciones de operación y pruebas en fábrica para el tablero de control y todos
sus elementos y sistemas automáticos, incluyendo instrucciones para verificar su
correcta operación y determinar el origen de eventuales fallas ("trouble shooting").

Especificaciones Técnicas
Página 80 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

• Instrucciones de operación y pruebas en fábrica para la batería y el cargador.


• Catálogo de repuestos del motor.
• Catálogo de repuestos del generador.

Si no se ha efectuado la entrega de la totalidad de la documentación técnica indicada


en las cláusulas anteriores, el Mandante no emitirá el respectivo certificado de
inspección, sin el cual no será posible proceder al despacho del equipo.

c) Instrucciones de montaje, puesta en servicio y mantenimiento


En un plazo mínimo de cuatro (4) meses antes del inicio del montaje, el Contratista
deberá entregar las instrucciones de montaje, puesta en servicio y de mantenimiento.

13. Inspección y Pruebas en Fábrica


El fabricante entregará al Mandante cuatro (4) copias de los certificados o protocolos
de pruebas e inspecciones realizadas, conforme a lo establecido a continuación. El
grupo de emergencia y sus equipos auxiliares deberán ser sometidos en fábrica a las
siguientes pruebas:
• Operación correcta de los sistemas de partida, excitación, regulación de tensión y
transferencia automática de alimentación, así como de los instrumentos,
protecciones y alarmas.
• Determinación de los tiempos requeridos para tomar carga desde el momento de
partida en estado frío, conforme a los escalones de potencia establecidos en esta
cláusula. Durante esta prueba se registrará la caída de tensión y frecuencia durante
los escalones de carga. El ensayo se efectuará a la temperatura del recinto,
después de haber permanecido el grupo detenido un mínimo de doce (12) horas; la
temperatura de 10º C establecida en esta cláusula no será aplicable a este ensayo.
• Funcionamiento durante una (1) hora con carga nominal e inmediatamente después
durante una (1) hora con diez por ciento (10%) de sobrecarga.
• Medición de la corriente de corto circuito en bornes de salida del tablero de control,
para verificar el cumplimiento del requisito estipulado en esta cláusula. Esto es, que
la corriente de corto circuito del generador sea como mínimo trescientos por ciento
(300%) de su corriente nominal, durante 5 segundos.

El Mandante básicamente controlará en fábrica lo siguiente:


• Inspección visual detallada de los equipos.
• Extensión de la adquisición.
• Dimensiones generales y la correspondencia de equipos.

Especificaciones Técnicas
Página 81 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

• Pruebas de funcionamiento
• Terminaciones, pintura.
• Protecciones para el transporte, embalaje, y pruebas se efectuarán en presencia del
Inspector Jefe.
El Contratista efectuará, a lo menos, las siguientes pruebas en sitio en todos los
motores después de su instalación:
• Medición de la resistencia de aislación.
• Verificación de la dirección de rotación, sin carga.
• Determinación de la corriente de arranque, corriente nominal y velocidad nominal a
plena carga.

11 BASES PARA EL DISEÑO Y FABRICACIÓN DE EQUIPO DE IZAMIENTO

11.1 ALCANCE
Las presentes Especificaciones Técnicas se refieren al suministro de una grúa portal
que será instalada sobre la barrera móvil de la Captación, para maniobrar los tableros
de las compuertas de emergencia y servicios.

11.1.1 Grúa portal de 7,5 t

• Un portal completo, con estructura, mecanismos de traslación, etc.


• Un tecle monorriel estándar, con mecanismo de elevación y mecanismo de
traslación manual, topes, etc.
• Un sistema de mando.
• Equipamiento eléctrico completo para alimentación y mandos del portal y tecle
monorriel.
• Alimentación eléctrica por medio de cable flexible, con tambor de enrollamiento,
incluyendo enchufe y limitadores de carrera.
• Equipos complementarios.

11.1.2 Rieles para la vía del portal

• Rieles para la traslación del portal, con sus fijaciones, empalmes y accesorios.
• Cantoneras con anclajes y topes extremos para la vía.
Especificaciones Técnicas
Página 82 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

11.1.3 Servicios de Ingeniería


Según lo establecido en Cláusula 6 de estas Especificaciones Técnicas.

El suministro debe incluir además:


• Todas las herramientas especiales para el montaje y desmontaje, incluso repuestos
mecánicos y eléctricos, si es necesario.
• Ganchos y eventuales piezas o estrobos especiales, que permitan realizar las
operaciones de montaje en obra de la grúa portal.
• Aceites lubricantes y las grasas requeridas hasta la puesta en servicio de la Central.

11.2 NORMAS APLICABLES

La grúa se diseñará y fabricará de acuerdo a la última edición de las normas detalladas


en la cláusula 5, que correspondan a este tipo de equipamiento.
Para el diseño de la grúa se aplicarán preferentemente las normas DIN u otras que
sean equivalentes.

11.3 PLANOS Y DOCUMENTOS TÉCNICOS

Los servicios de ingeniería a desarrollar por el Proveedor son los siguientes y deberán
ser en una extensión y detalle tal, que no se requiera de ingeniería adicional por parte
de COLBUN S.A.:

11.3.1 Planos
• Plano de disposición general de la grúa portal.
• Planos de diseño, fabricación y montaje de la grúa, incluyendo plano estructural del
portal.
• Plano de disposición de la vía de la grúa portal.
• Planos o catálogos con datos técnicos de los componentes estándar.
• Diagramas de alambrado de los circuitos eléctricos de fuerza, control y alumbrado.

11.3.2 Memorias de cálculo

Especificaciones Técnicas
Página 83 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

• Memorias de cálculos estructurales, mecánicos y eléctricos. Las memorias de


cálculo deberán ser recibidas por GOLDER ASSOCIATES a lo menos un mes antes
del comienzo de la fabricación respectiva.
• Memorias de cálculo de estabilidad de la grúa portal.
• Memorias de cálculo de dimensionamiento eléctrico de motores, protecciones,
cables.
11.3.3 Otros

• Lista de repuestos recomendada por el Proveedor para un período de 5 años de


operación.
• Catálogos de todos los equipos eléctricos utilizados en los circuitos de fuerza,
control, protección y medida.
• Instrucciones de montaje de la vía de la grúa portal.
• Instrucciones de montaje del portal y pruebas de puesta en servicio en obra de la
grúa.
• Instrucciones de operación y mantenimiento.

11.4 CARACTERÍSTICAS BÁSICAS

11.4.1 Portal

• Largo de la vía, aproximadamente : 55,00 m


• Luz del portal (centros de rieles) : 2,40 m
• Cota de la vía (cabeza del riel) : 1051,03 m
• Velocidad de traslación Normal : 20,0 m/min
Lenta : 5,0 m/min

11.4.2 Tecle monorriel estándar, tipo de baja altura

Velocidad de traslación: manual con cadena


• Capacidad del tecle : 7,5 t
• Velocidad de izamiento, aprox. Normal : 8,0 m/min
Lenta : 1,6 m/min

Especificaciones Técnicas
Página 84 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

• Recorrido vertical gancho, aprox. : 8,0 mSELLOS Y JUNTAS EN


EL HORMIGÓN
• Elevación máxima del gancho sobre el piso, aproximadamente : 3,4 m
Los planos que forman parte de las presentes Especificaciones contienen los detalles
fundamentales de este equipo así como de su implantación en la obra civil
correspondiente:

11.5 BASES GENERALES PARA EL DISEÑO ESTRUCTURAL

11.5.1 Normas aplicables


El dimensionamiento estructural de la grúa deberá cumplir con la norma DIN 15018 ó
con otra equivalente aprobada por el Inspector Jefe. La grúa quedará clasificada en la
"Clase de utilización" H1 y en el "grupo de solicitación" B2 de la norma DIN 15018. En
caso de utilizarse una norma diferente deberá clasificarse en la clase y grupo
equivalente al mencionado.

11.5.2 Cargas sísmicas


Las solicitaciones sísmicas se determinarán según Especificaciones Sísmicas para
Equipos Mecánicos, ETG-1.112.

11.5.3 Estabilidad de la grúa portal


El Proveedor deberá incluir los cálculos de estabilidad y de deslizamiento de la grúa
portal según prescripciones de una norma adecuada aprobada por el Inspector Jefe,
tomando en cuenta las siguientes condiciones:
• Operando (con carga suspendida), con vientos de hasta 30 km/h.
• Detenida, sometida a acción del viento de hasta 120 km/h.
• Sismo.

11.5.4 Materiales y tratamientos


La calidad y el tipo de acero estructural por emplear será de acuerdo a lo estipulado en
la cláusula 8.7.

11.5.5 Estructura
El diseño de los elementos estructurales será en base de perfiles de alma llena o cajón
cerrado de planchas laminadas. El espesor de las planchas del alma deberá ser
adecuadamente justificado por el Proveedor.
Especificaciones Técnicas
Página 85 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

Las vigas y patas del portal estarán provistas de ganchos u ojales para estrobar
durante el transporte y montaje.

11.6 CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS DE COMPONENTES

11.6.1 Traslación del portal


Las ruedas motrices serán accionadas mediante motorreductores con freno automático
incorporado, de diseño estándar. Las ruedas serán de acero especial, con pestaña,
montadas sobre rodamientos sellados. Para la vía del portal se usará riel ASCE 6040 o
similar.
El portal deberá ser capaz de operar y realizar todas las maniobras previstas con
vientos de hasta 30 km/h, con un tablero de compuerta suspendido de 6,48 m x 2,00 m
y 4,7 t de peso.
El portal deberá disponer de tenazas contra arrastre (aprieta el riel) por vientos de
hasta 120 km/h y tenazas contra volcamiento por fuerzas horizontales de operación y
sísmicas. El movimiento de las tenazas será manual y tendrá un enclavamiento
eléctrico de la traslación del portal que impida que ésta pueda efectuarse estando las
tenazas apretadas.

11.6.2 Tecle monorriel


El tecle monorriel de 7,5 ton será de cable, tipo de baja altura, de fabricación estándar,
con dos velocidades de izamiento. Se dimensionará según grupo 1Am de la norma DIN
15020. Al considerarse otra norma se determinará una clasificación equivalente.
La protección ambiental del tecle monorriel deberá ser mínimo clase IP55 según norma
DIN 40050 o equivalente. Tendrá limitadores de carrera de sobre-enrollamiento, de
sobre-desenrollamiento.

11.6.3 Placas de identificación


La grúa deberá tener una placa de identificación en cada lado, donde deberá indicarse
el nombre del fabricante y la capacidad de la grúa en toneladas métricas.

11.7 EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO

11.7.1 Alimentación eléctrica


La fuente de alimentación eléctrica disponible será trifásica con tensión de 380 V entre
fases, 50 Hz.
La alimentación de la grúa portal se deberá realizar por medio de cable con tambor de
enrollamiento estándar con resortes, montado sobre el portal. El cable deberá ser
Especificaciones Técnicas
Página 86 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

autorresistente, del tipo Cordaflex SM de Siemens o similar.


El largo del cable y tamaño del tambor deberá ser adecuado para una carrera mínima
de 25,00 m hacia cada lado desde un enchufe hembra fijo, ubicado en el punto medio
de la vía, considerando que el recorrido total del portal es de aproximadamente 50,00
m
El suministro deberá incluir el enchufe macho del cable, el enchufe hembra, los
limitadores de carrera, protecciones y accesorios para evitar que el cable ejerza fuerza
sobre el enchufe.
Al operar el motor principal del izamiento, con velocidad normal y carga nominal, la
caída de tensión en el cable de alimentación no deberá exceder el 2%.
Los cables de control y fuerza serán de aislación termoplástica no propagantes a la
llama, autoextinguente y resistentes al aceite y grasas lubricantes. Adicionalmente, la
alimentación y control del tecle monorriel será mediante cables extraflexibles.

11.7.2 Características de los motores


Las características de los motores estarán de acuerdo a lo indicado en la cláusula 9.2.

11.7.3 Interruptores de protección


Los interruptores de posición deberán ser del tipo completamente encerrados, con
grado de protección equivalente a la clasificación IP-55 de la norma DIN 40050 como
mínimo.

11.7.4 Dispositivo de accionamiento de estado sólido


El accionamiento del motor del izamiento se hará a través de dispositivos de estado
sólido con control incorporado. El tiempo de control deberá ser ajustable. La
aceleración suave se deberá obtener a base de una frecuencia variable. La velocidad
normal deberá corresponder a una frecuencia de 50 Hz y tensión de 380 V.
El movimiento de traslación del portal podrá ser a través de dispositivos de estado
sólido o con dos velocidades obtenidas por medio de cambio de polos.

11.7.5 Equipos complementarios


En la estructura del portal se deberán montar focos reflectores, para la iluminación de
la zona de trabajo. La potencia total de los focos deberá ser la necesaria para obtener
una intensidad luminosa de 300 lux medido bajo la grúa.
Se suministrará un enchufe de fuerza de 380 V, 63 A, trifásico y un enchufe de
alumbrado de 220 V, 10 A, monofásico, tipo intemperie IP-55, instalados en una de las
patas del portal.

Especificaciones Técnicas
Página 87 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

Se deberá suministrar, además:


• Una bocina de advertencia.
• Un extintor de fuego clase C.
• Lámparas intermitentes con casquete amarillo que operan al desplazarse la grúa.
• Un juego de herramientas para mantenimiento.

11.7.6 Mandos

La grúa portal se deberá suministrar con mando desde un panel de control fijado a una
de las patas del portal, protegido con tapa hermética con llave.
Los botones del panel permitirán efectuar todos los movimientos previstos para la grúa.
Además, tendrá botones para el accionamiento de la bocina, para el alumbrado de
trabajo y un piloto luminoso de falla general.

11.7.7 Protecciones
Los motores estarán protegidos contra cortocircuito, sobrecarga y desequilibrio de
fases por medio de protección eléctrica, y, además, contra sobre-temperatura por
medio de detectores resistivos embebidos en los enrollados.

11.8 FABRICACIÓN, INSPECCIÓN Y PRUEBAS EN FÁBRICA


11.8.1 Materiales
Los materiales a emplear en la fabricación serán los que se indiquen en los planos de
fabricación aprobados por el Inspector Jefe y que cumplan con los requerimientos
establecidos en la cláusula 8.1 de estas Especificaciones Técnicas.

11.8.2 Inspección
Es responsabilidad del Proveedor proporcionar el personal, los instrumentos y el
material apropiado necesarios para los ensayos, medidas, tanto en sus talleres como
en los de sus subproveedores, así como la presencia del especialista o responsable
del equipo si se lo solicita el Inspector Jefe.

11.8.3 Armado y pruebas en fábrica


La grúa portal será armada completamente en fábrica, sobre rieles nivelados y
debidamente afianzados, que permita realizar controles y pruebas en vacío y con
carga.
Componentes de la instalación eléctrica, tales como, cajas de conexión, limitadores de
Especificaciones Técnicas
Página 88 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

carrera y ductos de canalizaciones, se montarán en fábrica a fin de determinar su


ubicación definitiva.
Durante el armado de los equipos en fábrica, el Proveedor hará las siguientes
verificaciones en subconjuntos armados:

En estructura:
Control de las medidas principales, rectitudes longitudinales y transversales,
contraflecha, revirados, coplanaridades y paralelismo de superficies, deformaciones
localizadas en los componentes estructurales individuales

En equipos mecánicos:
Funcionamiento suave del giro y desplazamiento, en los siguientes componentes:
motores con sus frenos, reductores, ruedas, tambor y poleas.
El Proveedor ejecutará como mínimo las siguientes verificaciones funcionales en la
grúa, que se realizarán sobre la vía provisoria. Ésta permitirá la traslación de la grúa,
en a lo menos 5 m y realizar además las pruebas con carga:
• Traslación de la grúa a distintas velocidades.
• Pruebas funcionales del tecle monorriel en vacío y con izamientos a distintas
velocidades. Operación de los limitadores de carrera. Traslación manual del tecle
monorriel.
• Pruebas con carga de 50% y 100% de la capacidad nominal del portal.

De no ser posible reunir en un lugar la estructura y los componentes mecánicos, se


deberán realizar en obra las pruebas de funcionamiento.

11.8.4 Pintura
Las piezas estructurales se protegerán con el proceso de pintura indicado en la
cláusula 14, con un espesor total no menor a 9 mils (225 m).

11.8.5 Embalaje
El embalaje de la grúa portal, la vía y el equipamiento eléctrico se embalarán de
acuerdo a lo indicado en la cláusula 15.

Especificaciones Técnicas
Página 89 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

11.9 MONTAJE EN OBRA

11.9.1 General

El montaje incluirá las actividades y recursos que se indican a continuación y cualquier


otro recurso o trabajo que, sin estar específicamente mencionado, pueda inferirse
razonablemente que constituye igualmente parte de esta actividad:
Cota de implantación, ubicación respecto a ejes principales, trocha, ubicación de topes
extremos, rectitud y nivelación de la vía, armado de la grúa portal, luces y juegos entre
ruedas y rieles, regulación de frenos, estado del cable de izamiento, ejecución de
empalmes y apriete de pernos, aislación de motores (debe ser superior a 50 MΩ) y
circuitos eléctricos, ajustes de relés y protecciones, conexiones del alambrado de
circuitos de fuerza y control, verificaciones de funcionamiento con y sin carga, etc.

11.9.2 Etapas de control

A continuación se indican las etapas de control mínimo que deberá ejecutar y


protocolizar el Contratista.

01 Primer Control
Comprende la verificación de la materialización y el control de todos los elementos
referenciales para la implantación de la vía.

02 Segundo Control
• Lo realizará el Contratista una vez que la vía para la grúa portal y las cantoneras de
protección estén totalmente montadas, antes de la colocación del segundo
hormigón.
• Cotas: Nivelación, trocha, rectitud de rieles.

03 Tercer Control
Lo realizará el Contratista antes de proceder al montaje de la grúa portal en la obra y
hará a lo menos los siguientes controles y verificaciones:
• Estado de las superficies de uniones.
• Estado y limpieza interior de las cajas reductoras.
• Verificación de apertura y cierre de frenos.
Especificaciones Técnicas
Página 90 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

• Estado de la estructura, mecanismos y equipo eléctrico, determinando si existen


deterioros que puedan comprometer la resistencia o funcionamiento del equipo.
• Libre giro de ruedas del portal y monorriel.
• Aislación de los motores y frenos.

04 Cuarto Control
Lo realizará el Contratista cuando la grúa portal esté montada completa con su
estructura, mecanismos y equipamiento eléctrico, los empernados apretados al torque
respectivo, y esté terminada la limpieza, la lubricación y pintura, y estén instalados los
enchufes de alimentación.
Realizará a lo menos los siguientes controles y verificaciones:
• Orientación del portal respecto a la obra.
• Escuadría, alineamiento, juegos, aprietes.
• Lubricación y niveles de aceite en cajas reductoras.
• Ajuste de frenos.
• Conexiones de enchufe y afianzamiento del cable de alimentación general, y
verificación del correcto enrollamiento y desenrollamiento del cable en su tambor.
• Conexiones de alambrado eléctrico, de acuerdo a proyecto.

05 Quinto Control
El Contratista realizará los controles y verificaciones de funcionamiento en vacío y con
carga, para lo cual se deberán cumplir las siguientes condiciones:
• Vía para la grúa portal aceptada por el Inspector Jefe.
• Estructuras auxiliares y cargas-lastre a usar en las verificaciones de funcionamiento
serán las aceptadas por el Inspector Jefe.
• Estructura civil y zona comprometida con las verificaciones, autorizadas para operar
por el Inspector Jefe.
Los controles mínimos de funcionamiento que efectuará y protocolizará el Contratista
son:
• Verificaciones y controles en vacío
- Correcto cumplimiento de funciones ante las órdenes de mando.
- Consumo (corriente) y tensión para cada motor.
- Suavidad y libertad de todos los movimientos.
- Correcto funcionamiento y calaje de limitadores de carrera y otros dispositivos
de seguridad.
Especificaciones Técnicas
Página 91 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

- Ajustes de frenos si es requerido.


- Medición de velocidades, tiempos de aceleración y frenajes.
- Correcto enrollamiento y desenrollamiento máximo del cable del tecle.
- Alcance del gancho.
- Correcto recorrido del portal por su vía, en sus diferentes velocidades. Correcto
funcionamiento de las tenazas contra arrastre y contra volcamiento.
- Eficiencia de lubricación de reductores y cable del izaje.
- Ajuste de relés de tiempo del sistema de control, si se requiere.
- Correcto enrollamiento y desenrollamiento del cable de alimentación eléctrica
general de la grúa portal.

• Verificaciones y controles con carga al 100% del valor nominal. El Contratista hará
verificaciones y controles de acuerdo con lo siguiente:
- Ajuste de relés de tiempo del sistema de control, si es requerido.
- Consumo (corriente) y tensión para cada motor.
- Ajuste de frenos si es requerido.
- Calentamiento de frenos, motores y descansos.
- Estado general del equipo.
- Verificaciones de maniobras efectivas con el juego de tableros de la compuerta
de emergencia del vertedero, determinando calces, ajustes y alcances para la
colocación y extracción de tableros mediante la viga pescadora.

11.9.3 Tolerancias de medida para el montaje

• Cota de implantación de la vía: +/- 20 ………. unidad?


• Para las otras tolerancias de la vía, se aplicarán las especificadas en la norma FEM,
Sección I.

12 EQUIPO MENOR

12.1 ALCANCE

Se define como “Equipo Menor” el conjunto de todos los equipos, materiales,


instrumentos, etc., que se deban instalar en las obras del Contrato y también los que
Especificaciones Técnicas
Página 92 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

sean necesarios para diseñar, construir, montar y poner en servicio las obras y todos
los equipos y materiales destinados a reservas y repuestos de las mismas y que no
han sido identificados ni especificados individualmente ni como sistema en las
cláusulas anteriores de estas especificaciones.
Para todos los efectos de validez del Contrato, el Equipo Menor forma parte del Equipo
y Material Incorporado.

12.2 SUMINISTRO DEL EQUIPO MENOR

El Contratista deberá adquirir y montar todo el Equipo Menor necesario para operar
satisfactoria y completamente las Compuertas y sus Mecanismos.
Todo el Equipo Menor que no haya sido especificado por COLBUN S.A. será
especificado por el Contratista dentro de las actividades de Ingeniería de Diseño que
forman parte del Contrato. Tales especificaciones deben cumplir con los aspectos
generales de estas Especificaciones Técnicas y con las normas Chilenas. En cada
caso, las especificaciones deben ser conocidas y aceptadas por el Inspector Jefe antes
de la fabricación o adquisición del Equipo Menor.
En caso que COLBUN S.A. no concuerde con el Contratista en la especificación o en la
elección de algún Equipo Menor, queda COLBUN S.A. facultado para establecer las
especificaciones técnicas de tales equipos y/o para fijar la procedencia del Equipo
Menor.

13 INSPECCIÓN Y PRUEBAS EN FÁBRICA

13.1 ALCANCE
Las especificaciones de la presente Sección son aplicables a la ejecución de las
inspecciones y pruebas en fábrica incluidas en el Contrato.

13.2 INSPECCIONES

13.2.1 General

Es responsabilidad del Contratista proporcionar el personal, los instrumentos y el


material apropiado necesarios para los ensayos y medidas, tanto en sus talleres como
en los de sus subproveedores, así como la presencia del especialista o responsable
del equipo si se lo solicita el Inspector Jefe o su representante.
El Contratista deberá enviar, para someter a la aprobación del Inspector Jefe, un
programa de pruebas y controles en fábrica de los equipos. En casos particulares, el
Especificaciones Técnicas
Página 93 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

Inspector Jefe podrá incluir aspectos no contemplados en el programa acordado. En


este programa se calificarán ciertas inspecciones como de "aviso previo" y otras de
"presencia indispensable" del Inspector Jefe.
Las inspecciones calificadas de aviso previo comprenderán aquellos ensayes, fases
del proceso de fabricación o montaje en taller, pruebas y otros que no podrán
ejecutarse antes de la fecha fijada en el aviso del Contratista, y que tampoco se podrá
avanzar en su fabricación si la inspección no se lleva a efecto. Si el Inspector Jefe no
se hace presente en la fecha fijada, la fabricación deberá continuar, ya que no se darán
aumentos de plazo por atrasos del Inspector Jefe, a menos que por escrito se acuerde
lo contrario.
Las inspecciones calificadas de presencia indispensable, comprenden aquellos
ensayes, fases del proceso de fabricación o montaje en taller, pruebas y otros que
deben contar con la presencia imprescindible del Inspector Jefe. Si ellos se efectuaran
sin su presencia, el Inspector Jefe podrá exigir al Contratista, sin costo para COLBUN
S.A., la repetición de los mismos, con los desarmes y otras operaciones que sean
necesarias para efectuar la inspección programada. Si el Inspector Jefe no se hace
presente en la fecha fijada, la fabricación de la parte afectada no podrá continuar y su
plazo de entrega se aumentará en el mismo número de días que transcurran entre la
fecha fijada y la fecha de la visita del Inspector Jefe o de la recepción de la orden
escrita del Inspector Jefe para continuar con la fabricación.
Para solicitar una inspección de aviso previo como de presencia indispensable, el
Contratista deberá enviar la "Convocatoria a Inspección" con veintiún (21) días de
anticipación y la "Ratificación a Inspección" con ocho (8) días de anticipación.
La metodología operativa para solicitar y efectuar estas inspecciones, así como las de
seguimiento y control de avance de la fabricación, será enviada oportunamente por el
Inspector Jefe al Contratista.
Todas las inspecciones que deban repetirse por responsabilidad del Contratista serán
de su cargo y costo, incluyendo los gastos de viaje, aéreos y terrestres, la
alimentación, el hospedaje y el precio del hombre-día de los inspectores. También
serán de cargo y costo del Contratista todos los gastos por tiempo en espera de
inspectores que asistan a una inspección que por causas o responsabilidad del
Contratista no se inicie o no se efectúe con la fecha fijada o su ejecución sea mayor
que el plazo fijado por el Contratista. En estos casos, todos los gastos serán
acreditados por el Inspector Jefe y descontados del próximo Estado de Pago.
Es responsabilidad del Contratista tomar las medidas necesarias para que la
inspección, cualquiera que sea su naturaleza, pueda hacerse en la fecha acordada en
el aviso.

13.2.2 Inspección de los materiales

El Contratista pondrá a disposición del Inspector Jefe los certificados del laminador,
correspondientes a todos los materiales que se usarán en la fabricación.
Especificaciones Técnicas
Página 94 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

Independientemente de los certificados antes referidos, el Inspector Jefe podrá solicitar


al Contratista la realización de ensayos para comprobar la calidad del acero laminado.
Estos ensayos serán de cargo y costo del Contratista.
En el acero laminado se controlará la soldabilidad, de acuerdo con la norma indicada
por el fabricante, debiendo ser sometida a la aprobación del Inspector Jefe.
Los materiales deben cumplir con las características indicadas en estas
Especificaciones.

13.2.3 Inspección de las soldaduras

Las inspecciones, pruebas, calificación de soldadores, métodos y ensayos


relacionados se regirán según la norma ASME, o la que se acuerde en el Contrato.
Independientemente de las normas utilizadas, la inspección abarcará a lo menos lo que
se indica en los párrafos que siguen.
Los operarios y los procesos automáticos y semiautomáticos de soldaduras se
calificarán para los trabajos en que intervendrán, antes de iniciarlos.
La extensión de los exámenes se regirá por la clasificación de los cordones de
soldadura, de acuerdo a su solicitación, como sigue:

A) CATEGORÍA I
Soldaduras de tope de la plancha de remanso de los cuerpos de cierre, soldadura de
unión entre vigas principales, brazos de Compuerta y cajas, y todas las soldaduras de
otros componentes principales. Se radiografiará el 100% de la longitud de los
cordones. Se emplearán otros métodos (ultrasónico, tintas penetrantes o partículas
magnéticas) cuando la radiografía no muestre resultados claros.

B) CATEGORÍA II
Soldaduras ubicadas en lugares importantes que no pertenezcan a la Categoría I,
como ser otras soldaduras del cuerpo de cierre. Se hará una exploración con ultra-
sonido y/o método magnético que abarque a lo menos el 50% de los cordones y un
muestreo radiográfico que abarque aproximadamente el 20% de la longitud de los
cordones. En caso de detectar fallas, se extenderá el examen a todas las soldaduras
que el muestreo representaba.

C) CATEGORÍA III
Soldaduras de importancia secundaria. Se hará un examen parcial de los cordones por
ultrasonido y/o método magnético.
La evaluación de las radiografías se hará de acuerdo a norma ASME (Sección VIII,

Especificaciones Técnicas
Página 95 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

División 1), Parte UW-51 para Categoría I, y UW-52 para Categorías II y III (o según
norma acordada en el Contrato).
Las soldaduras de acero inoxidable y bronce se deberán efectuar de manera que los
aceros inoxidables o bronce no pierdan sus propiedades especiales.

13.3 ARMADO Y PRUEBAS EN FÁBRICA

Todos los armados y pruebas en fábrica que se especifican más adelante para los
distintos equipos y sus elementos, deberán estar incluidos en el programa de pruebas
y controles y requieren de la presencia del Inspector Jefe. Los respectivos protocolos
de controles y pruebas deberán ser sometidos a la aprobación del Inspector Jefe.
Ningún equipo podrá ser despachado de fábrica sin que haya sido inspeccionado y
autorizado por el Inspector Jefe.

13.4 DETALLES DE INSPECCIÓN Y PRUEBAS EN FÁBRICA

13.4.1 Inspección de la fabricación

Los elementos mecanizados como ser ejes, elementos de suspensión, vástagos,


ruedas y otras piezas de importancia similar, se inspeccionarán por ultrasonido o
partículas magnéticas.
Los subconjuntos y conjuntos completos (cuerpos de cierre, mecanismos, etc.) serán
presentados por el fabricante en posiciones y condiciones adecuadas para ejecutar las
inspecciones y controles dimensionales.
Todas las piezas fijas se presentarán en taller sin pintura ni anclajes; los empalmes en
obra estarán unidos con los elementos previstos para la presentación de las piezas
durante el montaje en obra. Las piezas fijas laterales e inferiores de las compuertas se
armarán separadamente.
Cada compuerta se montará completamente, incluso sus sellos y accesorios, pero sin
pintura. Los empalmes a ejecutar en obra se unirán en forma provisoria para este fin.
Durante el armado de cada compuerta radial se dará especial importancia al control de
las zonas de unión entre los brazos y el cuerpo de cierre y los cuerpos de los
descansos. El Contratista deberá controlar y protocolizar, mediante un método que
propondrá al Inspector Jefe, el grado de contacto entre las superficies mencionadas.
En las condiciones indicadas más arriba se harán los controles de rectitud y
dimensionales de los equipos y se protocolizarán los resultados.
Antes de desmontar el equipo, se marcarán todos los elementos para facilitar el
montaje en obra.

Especificaciones Técnicas
Página 96 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

13.4.2 Pruebas en fábrica de equipos mecánicos y eléctricos

Un sistema oleohidráulico se armará completamente, incluyendo cilindros, unidad


oleohidráulica de potencia, equipo eléctrico, panel de control oleohidráulico y armario
de control, con una interconexión provisoria, etc.
Los cilindros estarán dispuestos en posición vertical, de modo que se pueda izar una
carga lastre de 5 t preparada para esta prueba. En estas condiciones se ejecutarán
movimientos en ambos sentidos, en una carrera no menor a 1.0 m, inicialmente sin
carga. Posteriormente se harán movimientos con la carga de 5t.
Los cilindros de las compuertas radiales se probarán además con cargas disimétricas o
desequilibradas, o sea uno con 5 t y el otro sin carga.
Se probará el funcionamiento de la instalación, sin movimiento del vástago, con
presiones de prueba, de acuerdo a la norma correspondiente.
En la eventualidad que los componentes de los sistemas oleohidráulicos de las
compuertas sean adquiridos en diferentes países de origen, el Contratista deberá
probar por separado en cada fábrica estos elementos de acuerdo con lo establecido en
las normas DIN. En este caso el Contratista someterá a la aprobación del Inspector
Jefe el programa de pruebas de los componentes incluyendo como mínimo las
siguientes: Pruebas de presión y funcionales con carga de los cilindros oleohidráulicos;
Pruebas de presión y funcionales con carga de las unidades oleohidráulicas de
potencia; Pruebas funcionales de los equipos de control, etc.
A uno de los motores eléctricos de cada tipo, el Contratista lo someterá a pruebas
exhaustivas que comprenden la medición de sus características en vacío y con carga.
Para esta última condición se reproducirán en un banco de pruebas las condiciones de
trabajo.

13.4.3 Pruebas de aislamiento eléctrico

En presencia del Inspector Jefe deberán efectuarse en fábrica las pruebas de aislación
siguientes en todos los circuitos y los equipos eléctricos, excepto PLC:
• Medida de aislación con Megger de 500 V.
• Tensión aplicada de 2 kV, 50 Hz, durante un minuto.

13.4.4 Certificados de inspección

Cuando el Contratista haya finalizado el proceso de fabricación y armado en fábrica,


aprobados por el Inspector Jefe, podrá embalar el equipo y COLBUN S.A. extenderá
un certificado de inspección, sin el cual el Contratista no podrá hacer ningún despacho.

Especificaciones Técnicas
Página 97 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

14 PROTECCIÓN ANTICORROSIVA

Todo el equipo se deberá entregar con su pintura de terminación, excepto aquellas


superficies que queden en contacto con el hormigón, tales como las piezas fijas de las
compuertas. El Contratista deberá reparar en obra las pinturas dañadas durante el
transporte o montaje y las zonas con soldaduras en obra, con la misma pintura original,
sin costo para COLBUN S.A.
La preparación de la superficie, antes de la aplicación de la primera capa de pintura, y
antes de la aplicación de cada capa siguiente, deberá contar con la aprobación del
Inspector Jefe. Aquellas zonas que muestren defectos de aplicación se deberán
reparar de acuerdo con las recomendaciones del fabricante de la pintura. El proceso de
pintura sólo se podrá aplicar después que haya sido aprobado por el Inspector Jefe.
Junto con los equipos, se despachará a la obra un 10% de pinturas para ser usada en
las reparaciones, que son consecuencias del transporte y movimiento de los equipos
durante el montaje.

14.1 EQUIPO DE COMPUERTAS Y REJAS HIDRÁULICAS

Las superficies de los cuerpos de cierre, piezas fijas, rejas hidráulicas, estructuras,
tapas, grúas portales, partes exteriores de las cubiertas, se someterán al siguiente
tratamiento:
a) Preparación de la Superficie
Antes del tratamiento por proyección de arena o de granalla, se removerán todas las
materias extrañas tales como aceite, grasa y otros contaminantes, utilizando solventes,
emulsiones, vapor u otros productos químicos apropiados y que no produzcan daños
posteriores en los materiales de las superficies tratadas.
b) Arenado o Granallado
Mediante chorro de arena o granalla se removerán todas las partículas de corrosión y
laminillas de laminación hasta que las superficies queden a "metal casi blanco", de
acuerdo con “Steel Structures Painting Council”, SSPC, grado SSPC-SP10, o a norma
sueca SIS 05 59 00, grado Sa 2½.

c) Primer
Antes de las ocho horas, en ambiente apropiado o recinto climatizado y libre de polvo,
se procederá a aplicar dos manos de primer anticorrosivo rico en zinc metálico en
vehículo epóxico con un contenido de zinc metálico mayor del 90% en película seca. El
espesor del primer en dos manos será de 3 mils o 73 m en película seca.
d) Cuerpo
Se aplicará una mano de epoxi poliamida de capa gruesa con un espesor de 4 mils o
Especificaciones Técnicas
Página 98 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

100 μm.
e) Pintura de terminación
Se aplicará esmalte epóxico, pobre en solvente, de muy buena capacidad sellante, en
dos manos con espesor de 3,0 mils o 75 μm por mano.

f) Espesor total
El espesor total del sistema de protección anticorrosiva en película seca no será
inferior a 10 mils o 250 μm.
En las aplicaciones de pinturas de primer y terminación se utilizarán diferentes colores.
Los colores de las pinturas de terminación serán propuestos por el Contratista para la
aprobación del Inspector Jefe.

14.2 EQUIPOS DE POTENCIA

Dado que estos equipos emplean partes, válvulas, motores, etc., de fabricación
estándar, se aceptará la protección anticorrosiva que aplica el fabricante, siempre que
garantice una durabilidad a largo plazo.
Para el estanque de aceite de los equipos oleohidráulicos, se deberá emplear un
sistema de protección anticorrosiva resistente al aceite, por el interior y exterior del
estanque.

14.3 EQUIPO DE IZAMIENTO

El tratamiento de la pintura de estructuras será similar al especificado para el equipo de


compuertas. El espesor total del sistema de protección anticorrosiva en película seca
no será inferior a 9 mils o 220 μm.
Para los equipos mecánicos de fabricación estándar se aceptará la protección
anticorrosiva que aplica el fabricante, debiendo garantizar una durabilidad a largo
plazo.

14.4 OTROS EQUIPOS

Las rejillas o parrillas de piso serán galvanizados en caliente.


Todos los pernos, tuercas y golillas, no especificados expresamente de acero
inoxidable, serán galvanizados en caliente

Especificaciones Técnicas
Página 99 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

14.5 INSPECCIÓN DE LA PINTURA

El Contratista efectuará, controles de adherencia y espesores de la pintura en capas


intermedias y final. La medida de adherencia la podrá hacer mediante reticulador,
según norma SSPG-SP10 o DIN o ASTM equivalente, o por medio de dinamómetro. El
valor mínimo en este último caso será de 25 kg/cm². En el reticulado no deberá haber
desprendimiento de pintura. El Contratista protocolizará los controles y resultados,
individualizando cada parte o subconjunto.

15 EMBALAJES
15.1 EMBALAJE DEL EQUIPO

Equipos o elementos que por sus características y tamaño no pueden o no necesitan


encajonarse, se despacharán protegiendo sus partes débiles, protuberantes,
trabajadas o biseladas de modo de evitar deterioros durante el transporte.
El equipo restante y todos sus accesorios se embarcarán en cajones o contenedores
(containers) cerrados, diseñados para resistir los efectos de golpes severos y un
tratamiento rudo en los puertos de embarque y desembarque y durante el transporte
marítimo a Chile, como también para evitar pérdidas o robo, y para resistir un
almacenamiento a la intemperie hasta de 3 meses bajo condiciones atmosféricas
adversas. Los cajones que contengan partes o equipos frágiles o de gran peso,
tendrán refuerzos estructurales para asegurar su estabilidad y evitar que se deformen.
Embarques en jabas o en cajones abiertos no serán aceptados.
El uso de contenedores deberá considerar la modalidad de operación que permite
mantener los equipos así embalados en el terreno por un período de hasta seis meses.
El uso de contenedores no significará desembolso para COLBUN S.A.
Las partes que puedan ser afectadas por la condensación de agua o absorción de
humedad, serán embaladas adicionalmente en bolsas herméticas de material
impermeable. Todo el material de relleno o acolchamiento será de un tipo que no
absorba humedad. Dentro de todos los cajones, bolsas y cajas, se colocarán
materiales que absorban la humedad contenida o que penetre desde afuera. Las
partes que comprendan materiales aislantes, superficies trabajadas con precisión u
otros elementos delicados, se tratarán especialmente.
El Contratista someterá a la aprobación del Inspector Jefe, con la debida antelación,
los planos de embalaje del equipo principal o equipos delicados.

15.2 MARCAS DE EMBARQUE

Todos los bultos tendrán marcas claras e indelebles, con las señas e identificaciones
Especificaciones Técnicas
Página 100 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

indicadas en los Documentos del Contrato. También tendrán marcas para su manejo
durante el embarque y el transporte por tierra, tales como indicaciones para colocar
estrobos y ganchos, centro de gravedad, advertencias, pesos y otras que puedan ser
necesarias. Todos los bultos tendrán en su interior una lista detallada de su contenido
en idioma español o inglés y el idioma de origen, en un envase resistente a la humedad
y contaminantes.

15.3 PREPARACIÓN Y EMBALAJE DE REPUESTOS

Los repuestos se embalarán de modo que se mantengan en perfectas condiciones


durante un mínimo de cinco años, bajo condiciones normales de almacenamiento, en
bodegas cerradas o patios cubiertos. En particular, los repuestos que comprendan
superficies de partes ferrosas mecanizadas con precisión, recibirán una protección
anticorrosiva de alta tenacidad, estabilidad y resistencia mecánica.
Los repuestos se embalarán en cajones separados del suministro principal y llevarán
marcas especiales que los identifiquen claramente como repuestos. Cada repuesto
(pieza o conjunto funcional armado) deberá estar provisto de una identificación
consistente en una tarjeta plástica o metálica que indicará nombre, serie y otros
antecedentes, para permitir su rápida ubicación y empleo. Cada cajón deberá incluir
una lista detallada de su contenido.
Aquellos repuestos que requieran almacenamiento en condiciones especiales de
temperatura y humedad, deberán traer en su embalaje la correspondiente indicación.

16 ESPECIFICACIONES GENERALES PARA EL MONTAJE

16.1 ALCANCE
El montaje contemplará las actividades y recursos que se indican a continuación.
Incluirá cualquier otro recurso o trabajo que, sin estar específicamente mencionado,
pueda inferirse razonablemente que constituye igualmente parte de esta actividad:
• La presencia permanente en la obra del personal directivo y profesional convenido
en el Contrato.
• Los servicios de personal técnico especializado, nacional y extranjero en la obra,
según lo convenido en el Contrato.
• Toda la mano de obra especializada, semi especializada y de apoyo que requieran
los trabajos a ejecutar en el plazo convenido en el Contrato.
• Todos los equipos de construcción, transporte, manipulación y fabricación
requeridos por los trabajos, en buenas condiciones de operación.
• Todas las herramientas manuales y motrices necesarias, de mano y de banco.

Especificaciones Técnicas
Página 101 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

• Todos los instrumentos de nivelación, medición y control requeridos por el montaje,


tanto de índole eléctrica como mecánica.
• Las instalaciones temporales para almacenamiento de los equipos en la obra,
incluyendo recintos debidamente climatizados para equipo de control.
• El transporte de los equipos en Chile, hasta el lugar de la obra.
• El proceso de recepción de los equipos a su llegada a la obra y su verificación,
según lista y estado físico.
• El transporte y manipulación de los equipos, con y sin embalaje, desde su lugar de
almacenamiento hasta el de su ubicación definitiva, incluso etapas intermedias de
tratamiento o prearmado.
• La preparación del sitio definitivo de instalación: limpieza, accesos, andamios,
alumbrado, arranques de fuerza, aire comprimido y agua.
• La verificación física y dimensional del lugar de instalación.
• El proceso de montaje propiamente tal, con la ejecución de las soldaduras, anclajes,
segundos hormigones, conexiones a tierra, acoplamiento a otros equipos,
tratamientos especiales de aceite y/o gases, pruebas, verificaciones, mediciones,
etc.
• La protocolización de los valores medidos para la recepción de la etapa de trabajo o
del equipo.
• La revisión y/o reparación de daños de pintura o semejantes, ocurridos durante el
transporte o durante los trabajos de montaje.
• La protección y cuidado del equipo hasta la recepción del montaje.
• La ejecución de las pruebas de recepción de montaje.
• Todos los insumos requeridos por los trabajos, tales como: combustibles, electrodos
y accesorios de máquinas soldadoras, energía eléctrica, agua potable e industrial,
aire comprimido, arena o granallas, pinturas, andamios, carpas impermeables, etc.
• Todos los trabajos de ajuste y calce de componentes de los equipos, enrasar
superficies en junturas, enderezar elementos con deformaciones, rectificar
superficies con su geometría o grado de terminación fuera de tolerancia.

16.2 OBLIGACIONES Y RESPONSABILIDADES DEL CONTRATISTA

16.2.1 General
El Contratista deberá realizar el montaje de los equipos en su totalidad y en
conformidad con los planos, especificaciones, instrucciones del fabricante, cálculos,
normas y todo acuerdo establecido en el Contrato. Será requisito previo a la iniciación
de cada una de las partes de la obra, contar con los planos y prescripciones
pertinentes aprobadas, de acuerdo con el procedimiento especificado en el Contrato.
Especificaciones Técnicas
Página 102 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

En los lugares de montaje deberá hacerse regularmente el aseo y la limpieza


necesarios para impedir el entrabamiento de los trabajos por desorden y/o embalajes
vacíos, así como daños en los equipos y obras por la acción de la suciedad, el polvo u
otros contaminantes.
El Contratista deberá proteger las piezas y equipos que van quedando incorporados en
la obra, contra el agua y la humedad, golpes, escorias candentes y cualquier otra
circunstancia peligrosa para ellos, ya sea por trabajos en la obra civil o por trabajos de
otra índole de otros contratistas o propios.
Toda reparación, modificación o ajuste en la obra civil o elemento auxiliar
proporcionado COLBUN S.A. que requiera hacer el Contratista, debe ser previamente
aprobado por el Inspector Jefe.

16.2.2 Requisitos Previos a la Iniciación de Faenas

Será responsabilidad del Contratista entregar al Inspector Jefe los antecedentes y


encargarse de las labores que se indican a continuación:
01. Listas y descripción de los equipos de montajes principales y auxiliares así como
de los materiales y herramientas que ocupará en el montaje.
02. Lista y descripción de instrumentos y dispositivos de medida, con indicación de
precisión, rango o capacidad, y normas si fuese necesario.
03. Organigrama, indicando nivel profesional de la dirección y supervisores.
04. Cronograma del desarrollo de la faena, con indicación del personal
correspondiente que se empleará, mediante carta Gantt, PERT o CPM.
05. Lista, descripción y oportunidad de los controles de montaje previstos por el
Contratista, incluyendo los especificados por COLBUN S.A.
06. Descripción o especificación de operaciones unitarias y procesos especiales,
tales como tratamientos térmicos, procesos químicos, soldaduras, empernaduras,
métodos de limpieza de superficies, métodos de pintura, tratamiento de aceite
aislante, etc.
07. Verificar el estado, dimensiones, cotas, etc., del terreno, de la obra civil y de
instalaciones relacionadas con los equipos y su montaje. Si no hubiere
observación, ellas se darán protocolarmente por recibidas; si las hubiere, serán
resueltas por el Inspector Jefe, de acuerdo con las disposiciones contractuales.
08. Verificar el funcionamiento, estado y seguridad, etc., de los elementos auxiliares
que COLBUN S.A. por Contrato le proporcione, si es que existen. Estos
elementos se recibirán protocolarmente con las observaciones que hubieren.
09. Revisar los equipos a montar y dejar constancia protocolar de su estado.
010. Materializar los puntos de referencia requeridos.
Especificaciones Técnicas
Página 103 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

16.2.3 Personal del Contratista

El Contratista deberá contar en la faena con todo el personal necesario para el


montaje, ya sea especializado o no especializado, directivo, administrativo, técnico, de
supervisión, de empleados, de obreros, extranjero o chileno, suyo propio o de terceros,
incluyendo a los subproveedores y a los subcontratistas, conjunto de personas que se
denominará "personal del Contratista".
El personal del Contratista deberá ser idóneo. Será responsabilidad del Contratista
calificar antes de la iniciación de los trabajos tal personal, de acuerdo con las
estipulaciones pertinentes.
La experiencia y conocimientos del personal profesional y directivo del Contratista en la
obra deberán ser tales que le permitan tomar decisiones y resolver problemas que
puedan surgir durante el montaje, sin tener que consultar problemas de menor
importancia. El personal del Contratista deberá tener también los conocimientos de
diseño y las facilidades para hacer los contactos necesarios para resolver los
problemas de proyecto, propios del montaje, que se presentan en la faena. El
Contratista deberá designar un jefe en la obra, quién tendrá las atribuciones necesarias
en la dirección, organización, coordinación y supervisión del montaje, de manera que
éste se ejecute en forma expedita.
El Contratista entregará a COLBUN S.A., para su conocimiento, los siguientes
antecedentes de su personal administrativo, directivo, ingenieros, técnicos y
montadores, incluyendo eventualmente al personal de subcontratistas. En el caso del
personal extranjero, estos antecedentes se entregarán a lo menos dos meses antes de
su llegada a Chile:

01. Nombre completo, edad, estado civil, nacionalidad, número de documento de


identidad o pasaporte.
02. Curriculum vitae, incluyendo estudios cursados e idiomas que domina, su
experiencia, la especificación de los cargos ocupados y el tiempo en ellos.

Para el personal de menor categoría el Contratista entregará los datos del punto 02.
Será responsabilidad del Contratista que su personal, entre otras, cumpla con las
siguientes obligaciones:

• Supervise los trabajos de manera que el montaje sea correctamente ejecutado


según lo estipulado en los planos, especificaciones y otros documentos
proporcionados por el fabricante y COLBUN S.A. y según las buenas prácticas.
• Dirija, organice y coordine los trabajos, asegurando que se realicen de acuerdo con
los programas establecidos, con el máximo de eficiencia y seguridad.
Especificaciones Técnicas
Página 104 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

• Administre los trabajos de acuerdo a reglas establecidas y a prácticas financieras y


administrativas, tomando debida cuenta de las condiciones chilenas.
• Ejecute los trabajos especificados para los cuales se le designe.
• Adiestre al personal de COLBUN S.A.
• Acate los requerimientos del Inspector Jefe en los casos en que las faenas de
construcción afecten instalaciones no montadas por el Contratista.

Serán de responsabilidad y cargo exclusivo del Contratista los gastos originados por su
personal, incluso la alimentación, alojamiento, movilización y similares, dentro y fuera
de la obra, enfermedades, accidentes y sus consecuencias.
El Contratista tomará las medidas necesarias para evitar interrupciones o demoras en
la faena por vacaciones, enfermedad u otras ausencias de su personal. Procurará que
el periodo de ausencia de su personal sea el mínimo posible.

17 MONTAJES ESPECÍFICOS

17.1 ALCANCES DEL MONTAJE

El Contratista deberá realizar:


• El montaje del equipo hidromecánico, electromecánico, eléctrico y de control cuyo
suministro forma parte del Contrato.
• Controles y pruebas de funcionamiento y otros que se indican en la presente
Sección, para verificar que los equipos cumplen con las Especificaciones y están en
condiciones de ser usados. El Contratista pondrá a disposición del Inspector Jefe,
inmediatamente después de realizados los controles, sus resultados y conclusiones.

17.2 INSPECCIONES Y PRUEBAS

Las inspecciones y controles que realizará el Inspector Jefe durante el montaje,


pruebas y recepción podrán efectuarse en cualquier fase o etapa de los mismos y son
independientes de la inspección propia del Contratista y de las etapas de control
acordadas.
Todos los controles de montaje, pruebas en seco y con agua de las compuertas
radiales, compuertas tipo vagón y compuertas de emergencia, se harán en presencia
de un supervisor de montaje de la fábrica del equipo.
Para la puesta en servicio del sistema de control de estos equipos, el Contratista
deberá disponer además de un supervisor del proveedor del equipo de control.
Especificaciones Técnicas
Página 105 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

El Contratista dará las facilidades necesarias, proporcionando personal y equipo, para


que el Inspector Jefe pueda cumplir con su labor de inspección sin costo adicional.
Entre las facilidades se contempla también la existencia de andamios, escaleras y
otras estructuras auxiliares que permitan acceder con seguridad a cualquier parte del
equipo ya montado o en curso de montaje.
El Contratista deberá facilitar al Inspector Jefe los instrumentos y herramientas del tipo
y cantidad compatibles con la magnitud de las obras.
El Contratista y el Inspector Jefe acordarán la secuencia en que se efectuarán los
controles.
Es de responsabilidad del Contratista solicitar oportunamente la presencia del
Inspector Jefe, cuando a su juicio esté por cumplirse alguna de las etapas de montaje
anteriormente señaladas.
El Contratista no podrá invocar como causal de atraso del montaje, el tiempo requerido
por el Inspector Jefe para cumplir su cometido.
El montaje realizado con o sin control por parte del Inspector Jefe no libera al
Contratista de la responsabilidad que le cabe con el equipo, debiendo efectuar a su
cargo las reparaciones o correcciones que sea necesario realizar, por errores o
diferencias respecto de las Especificaciones o planos del Contrato.
Una vez terminado el montaje del equipo de una obra determinada, el Inspector Jefe
ordenará las pruebas y controles anteriores a la puesta en servicio.

17.3 MONTAJES DE EQUIPOS MECÁNICOS

17.3.1 Extensión del montaje


El Contratista deberá montar todos los equipos de acuerdo con las condiciones y
tolerancias especificadas más adelante. Deberá realizar a todos ellos, además, los
controles y verificaciones de funcionamiento aquí definidos.
Son actividades propias del montaje todas aquellas necesarias para alcanzar su
correcta ejecución, lograr las tolerancias señaladas en esta sección y obtener el
funcionamiento normal del equipo de acuerdo con el proyecto.
Sin que la enumeración que se dará a continuación signifique una limitante o exclusión
alguna de recursos o trabajos a disponer y ejecutar por el Contratista, deben incluirse a
lo menos las siguientes:
• Recepción Técnica y almacenamiento en la obra de todos los equipos que serán
montados por el Contratista.
• Recepción técnica de obras civiles en donde se efectuará el montaje.
• Materialización y replanteo de ejes y cotas de referencia para el montaje.
• Prearmado de equipos.
• Armado del equipo en la obra civil.
Especificaciones Técnicas
Página 106 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

• Ejecución de soldaduras, cortes, doblados, perforaciones.


• Ejecución de mediciones, ajustes, calces, calibraciones, regulaciones, aprietes de
empernados.
• Ejecución de uniones soldadas y/o empernadas.
• Obtención de verticalidades, coplanaridades, rectitudes, nivelaciones.
• Comprobaciones de holguras.
• Ejecución de lubricaciones.
• Ejecución de uniones, empalmes, conexiones, alambrados eléctricos.
• Verificación de desplazamiento entre piezas fijas y móviles, y de funcionamiento.
• Ejecución de mediciones eléctricas.
• Proponer soluciones a defectos o errores que afecten el montaje o produzcan
interferencias.
• Ejecución de marcaciones y referencias operacionales.
• Reparación de pinturas dañadas por transporte y montaje-

El Contratista deberá contar con todos los equipos, grúas, herramientas,


instrumentaciones, cargas-lastre, equipo móvil de filtrado de aceite, materiales,
elementos auxiliares, etc., necesarios para realizar los trabajos de montaje
contratados, incluso con las protecciones necesarias para no interrumpir los trabajos
de montaje y soldadura, debido a lluvia u otros efectos climáticos.
Todas las uniones empernadas de importancia deberán efectuarse con llaves de
torque, de acuerdo con la calidad de los pernos.
El Contratista deberá ejecutar, como parte de los trabajos contratados, los ajustes,
reparaciones, y todo trabajo que sea necesario realizar para dar plena solución a
aquellos montajes rechazados por el Inspector Jefe.
El Contratista reparará en obra la pintura dañada durante el transporte,
almacenamiento y montaje del equipo, además de ejecutar las que son propias del
montaje. El tipo, marca, calidad y color de la pintura será igual o similar a la de la
fábrica.
El Contratista someterá a la aprobación del Inspector Jefe los procedimientos de
limpieza y aplicación de pintura, teniendo presente consideraciones ambientales (punto
de rocío, temperaturas, abrasivos, tiempo de secado, sistema de aplicación de pintura,
etc.).
Las superficies de aquellos elementos en contacto con el hormigón, (piezas fijas,
anclajes), deberán ser limpiadas por el Contratista antes de su montaje.
Será también de responsabilidad del Contratista efectuar, cuando se requiera o a
solicitud del Inspector Jefe, los análisis y tratamientos (filtrado) del aceite de los
Especificaciones Técnicas
Página 107 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

circuitos oleohidráulicos.

17.3.2 Materialización de ejes y cotas

Previo a la ejecución del montaje del equipo, el Contratista definirá, materializará y


protocolizará las cotas de referencia, kilometrajes, ejes y puntos válidos para el
montaje, indicando las observaciones en cuanto a diferencias con el Proyecto, lo cual
será comunicado por escrito al Inspector Jefe, dentro de un plazo no mayor a siete días
desde la entrega de la obra.
La materialización de ejes, cotas y puntos de referencias para el montaje, se efectuará
con elementos metálicos firmemente anclados.

17.3.3 Controles del montaje

Permanentemente el Contratista deberá controlar el desarrollo del montaje. Todos los


controles deberán ser realizados por el Contratista y protocolizados en las etapas de
control que se precisan más adelante. El Inspector Jefe podrá aceptar los protocolos
total o parcialmente o simplemente rechazarlos.
El Contratista deberá proponer protocolos tipo para el control de montaje de cada
equipo, que deberán ser sometidos a la aprobación del Inspector Jefe.
Las verificaciones de funcionamiento de los equipos se deberán realizar en presencia
del Inspector Jefe. Las verificaciones mínimas serán las que se indican más adelante,
para cada equipo en particular.
En el programa de montaje, el Contratista deberá considerar que el Inspector Jefe
podrá repetir los controles. En este caso el Contratista proporcionará el personal
auxiliar y el equipo e instrumental requerido, como parte de los trabajos o servicios de
montaje contratados.
A continuación se indican algunos de los controles mínimos necesarios:

a) Almacenamiento de los Equipos


El Contratista será responsable del estado de almacenamiento de los equipos. Además
deberá disponer en la obra de un almacén, recinto cerrado y techado, para almacenar
en él todos los bultos que contengan elementos eléctricos de cualquier naturaleza.
Deberá contar también con el equipamiento o materiales (higroscópicos) que sean
necesarios para el correcto mantenimiento de los equipos adquiridos, como
calefactores y/o disecantes.

b) Implantación de los Equipos

Especificaciones Técnicas
Página 108 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

Durante la implantación de los equipos en la obra, el Contratista verificará y


protocolizará a lo menos, lo siguiente:
01 En todas las Compuertas y Rejas
Orientación de las piezas fijas, cotas de implantación del conjunto, cotas de radier
metálico y de descansos, nivelación, luces, escuadría, rectitud, verticalidad y medidas
internas de los marcos, nivelación, inclinación, luces, centrado y coaxialidad entre
descansos, rectitud de paños de rejas, orientación de los cilindros y otros componentes
de los sistemas oleohidráulicos, armarios de control, tuberías y mangueras, calidad de
aislación de motores y circuitos eléctricos, verificación de los relés y de las
protecciones y de los limitadores de carrera, comprobaciones del alambrado de
circuitos de fuerza y control de los mecanismos de izamiento, verificaciones de
funcionamiento con y sin carga de agua, calidad y proceso de hormigonadura,
paralelismo del sistema de sellos y listones de los cuerpos de cierre, luces y ajustes de
contratopes, rectitudes de las superficies de sellado, ajustes entre piezas fijas y hojas
de compuertas, apoyo de listones de la hoja sobre el contratope de descarga de las
piezas fijas, apriete de pernos y seguros, desplazamiento de las hojas en cada uno de
los marcos, etc.

02 En Accesos
Cotas, verticalidades y nivelación de escaleras y plataformas.

17.3.4 Soldaduras en obra

a) Ejecución
Toda soldadura se ejecutará conforme a las indicaciones consignadas en planos o
especificaciones, de acuerdo a las normas, buenas prácticas y métodos tecnológicos
modernos universalmente aceptados.

b) Inspección de Soldaduras en obra


En los planos del Contratista se definirán las áreas, alcance y tipo de exámenes no
destructivos que serán empleados. El Contratista llevará registros de soldaduras para
todas aquellas uniones que tengan un método calificado. Este registro estará a
disposición del Inspector Jefe.
El control de soldaduras ejecutadas se llevará a cabo en función de acuerdo previo
suscrito entre el Contratista y el Inspector Jefe, en el cual deberá estar considerado el
o los métodos de control no destructivo a ser aplicados y grado de extensión
correspondiente control de soldaduras con espesores de planchas mayores de 10 mm,
el uso de ultrasonido.

Especificaciones Técnicas
Página 109 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

17.4 ETAPAS DE CONTROL

17.4.1 Alcance
A continuación se indican las etapas de control mínimo que deberá ejecutar y
protocolizar el Contratista. La secuencia y cantidad de controles de montaje podrá ser
modificada por el Contratista para ajustarlos a las condiciones reinantes en la faena,
previo acuerdo con el Inspector Jefe.
Una vez acordada la secuencia de las etapas de control, el montaje se ceñirá a ésta y
sólo se podrá continuar contando con el protocolo correspondiente a la etapa previa de
control aprobado por el Inspector Jefe.
Los controles los efectuará y protocolizará el Contratista por etapas cuando estén
montados los equipos en su posición definitiva, de acuerdo al proyecto y a las
tolerancias, y serán las siguientes:

17.4.2 Compuertas radiales de la barrera

Los controles que se indican a continuación son para cada una de las siete compuertas
radiales.

01. Primer Control


Comprende la verificación y materialización de todos los elementos referenciales para
la implantación del equipo, como: puntos de referencia, ejes, cotas, etc.
Comprende la verificación de la implantación de todas las piezas embebidas en el
hormigón de primera fase, incluyendo los elementos correspondientes al soporte de
apoyo de los descansos y de los cilindros oleohidráulicos.

02. Segundo Control


Lo realizará el Contratista cuando estén montados en su sitio el conjunto de piezas de
piezas fijas, que comprende: radier metálico, piezas fijas laterales y descansos
(muñones de giro), soportes de los cilindros oleohidráulicos, antes de la colocación del
segundo hormigón.

El Contratista realizará a lo menos los siguientes controles y verificaciones:


• Orientación de las piezas fijas, respecto de la dirección del agua.
• Cota, nivelación y rectitud del radier metálico.
• Verticalidad y rectitud de los costados de las piezas fijas laterales.
• Luces, escuadría y paralelismo entre costados de las piezas fijas.
Especificaciones Técnicas
Página 110 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

• Cota y nivelación de ejes de giro de los descansos.


• Inclinación de soportes de apoyo.
• Luces, centraje y coaxialidad entre ejes de descansos.

03. Tercer Control


Lo realizará el Contratista durante y al finalizar el armado de brazos y cuerpos de cierre
y efectuará a lo menos los siguientes controles y verificaciones:
• Armado de brazos, el que se efectuará sin someterlos a presiones.
• Torque de apriete de empernados.
• Soldaduras: secuencia de ejecución, controles dimensionales y no destructivos
durante el armado.
• Giro suave y libre de rodillos guía laterales.
• Horizontalidad del tramo inferior del cuerpo de cierre, considerando el borde inferior
de apoyo y el centro de agujereaduras para pernos de unión a brazos; centrado y
posición radial.
• Distancias horizontales y verticales desde el centro del eje de enganche del vástago
del cilindro oleohidráulico al centro de giro del cuerpo de cierre.
• Separación entre planchas a unir por soldaduras a tope.
• Alineamiento entre planchas a unir por soldaduras a tope (descalces).
• Radio sobre plancha de remanso.
• Centrado de los tramos de cuerpo de cierre respecto al eje del vano replanteado.
• Diagonales entre centros de agujereaduras para unión a brazos.
• Distancias horizontales y verticales entre centros de agujereaduras para brazos
superiores e inferiores.
• Horizontalidad y cota del coronamiento del cuerpo de cierre.
• Compresión o deflexión de sellos.
• Sellado del cuerpo de cierre.
• Distancia entre rueda-guía y parte fija lateral.

Las compuertas radiales se montarán sobre caballetes de aproximadamente 80 cm de


alto para permitir la circulación del personal de montaje de uno a otro lado de ellas. Los
caballetes no deben interferir con el montaje y concretadura del radier respectivo.

04. Cuarto Control

Especificaciones Técnicas
Página 111 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

Lo realizará el Contratista cuando estén montados en su sitio: piezas fijas y estructuras


soporte del cilindro, cilindros oleohidráulicos, red de tuberías y mangueras.
En la caseta de control: unidad oleohidráulica de potencia y armario de control
montados.
El Contratista realizará a lo menos los siguientes controles y verificaciones:

En estructura soporte del cilindro


• Torque de apriete de empernado.
• Cota y ángulo de implantación.
• Distancias horizontal y vertical desde el eje de giro del cilindro, al eje de giro de los
descansos del cuerpo de cierre.
• Distancia horizontal y vertical desde el eje de giro del cilindro al eje del cabezal de
conexión con el cuerpo de cierre.
• Distancia horizontal entre ejes de agujeros de estructuras soportes de cilindros.
• Coaxialidad entre estructuras soportes de una misma compuerta radial.
• En cilindros oleohidráulicos: orientación de los cilindros y carrera total del vástago.
• Asentamiento sobre la obra civil.
• Limpieza de tuberías y estanque de aceite.
• Conexión entre unidad oleohidráulica de potencia y cilindros oleohidráulicos.
• Apriete de empernados.
• Cota de implantación y horizontalidad.
• Apriete de uniones herméticas.

05. Quinto Control


Lo realizará el Contratista durante los controles y verificaciones a efectuarse en el
equipo, con equipo eléctrico desenergizado y con los cilindros oleohidráulicos
desconectados de la compuerta radial.

El Contratista realizará a lo menos los siguientes controles y verificaciones:

• En equipo oleohidráulico y cilindros


- Filtrado de todo el aceite del equipo oleohidráulico.
- Llenado de aceite del conjunto se efectúe con el lubricante especificado.

Especificaciones Técnicas
Página 112 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

- Purga del equipo durante el llenado con aceite de los cilindros oleohidráulicos.
- Niveles de aceite en estanques.
- Prueba de presión en tuberías de inyección.
- Fugas de aceite.
- Conexiones de las puestas a tierra de protección.
- Calibración de válvulas.
- En equipo eléctrico
- Existencia y estado de conexiones a la malla de puesta a tierra.
- Montaje de cables, conductores y aparatos eléctricos.
- Aislación de motores y del equipo eléctrico.
- Calibración de aparatos de control, protección y regulación.
- Calibración de instrumentos de medida.

06. Sexto Control


Lo realizará el Contratista durante los controles y verificaciones de puesta en marcha
del equipo (sin carga de agua) con cilindros oleohidráulicos desconectados de la
compuerta radial.
El Contratista realizará a lo menos los siguientes controles y verificaciones:
• Sin movimiento del equipo
- Probar que todos los elementos trabajen y funcionen correctamente en los
circuitos de iluminación, calefacción y control.
- Funcionamiento correcto de órdenes dadas desde el armario de control local
ubicado en la caseta de comando y desde la estación de procesos del control
remoto.
- Secuencia y sentido de giro de motores.
- Velocidad de motores (r.p.m.), potencia consumida (A, V, kW, y Cos ϕ)
• Con movimiento del equipo
- Correcta ejecución de órdenes de mando y señalización.
- Suavidad de funcionamiento de la unidad oleohidráulica de potencia.
- Desplazamiento uniforme de los vástagos de los cilindros (sin tirones).
- Medición de vibraciones si fuere necesario.
- Funcionamiento correcto de protecciones, señalizaciones, alarmas, e
instrumentos de control.
- Presiones de funcionamiento, de la unidad oleohidráulica de potencia y
Especificaciones Técnicas
Página 113 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

válvulas.
- Velocidades de apertura y cierre de los émbolos.
- Mediciones eléctricas durante los movimientos de subir y bajar émbolos
(corriente de arranque, corriente nominal y velocidad nominal a plena carga).
- Carrera total de émbolos.

07. Séptimo Control


Lo realizará el Contratista durante los controles y verificaciones de puesta en marcha
en seco a efectuarse en el equipo (sin carga de agua) con equipo eléctrico energizado
y cilindros oleohidráulicos conectados a la compuerta radial.
El Contratista realizará a lo menos los siguientes controles y verificaciones:
• Desplazamiento y funcionamiento suave y parejo del conjunto y que no existe tiro
desequilibrado del cuerpo de cierre.
• Apoyo simultáneo en todo su largo, del cuerpo de cierre sobre el radier de las piezas
fijas.
• Sellado del cuerpo de cierre en la zona de inspección de sellos de la parte fija
lateral.
• Apoyo de sellos.
• Presiones de funcionamiento.
• Velocidad de motores (r.p.m.), potencia consumida (A, V, kW, y Cos φ).
• Velocidades y tiempo de desplazamiento del cuerpo de cierre en toda la carrera de
apertura y cierre.
• Calaje de las detenciones automáticas en la apertura.
• Calaje de posiciones extremas de la compuerta.
• Calaje de la amortiguación del movimiento de cierre.
• Verificación y ajuste del sistema de captación, preselección y medida.
• Verificación de la función de linearización del PLC.
• Control de vibraciones en los estanques de aceite y cañerías.

08. Octavo Control


Lo realizará durante los controles y verificaciones con carga de agua en la compuerta
radial, para lo cual se deberán cumplir las siguientes condiciones:
• Protocolo de piezas fijas y móviles de las compuertas radiales y de los tableros de
Especificaciones Técnicas
Página 114 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

emergencia aceptados por el Inspector Jefe.


• Obra civil comprometida con las verificaciones, terminada y autorizada para operar
por el Inspector Jefe.
• Las cargas de agua serán las autorizadas por el Inspector Jefe.

El Contratista realizará a lo menos los siguientes controles y verificaciones:


• Comportamiento estructural del cuerpo de cierre.
• Sellado del cuerpo de cierre.
• Suavidad de funcionamiento del conjunto.
• Inexistencia de vibraciones en apertura y cierre. De ser necesario se harán
mediciones en las compuertas y en los estanques de aceite.
• Correcto cumplimiento de órdenes de mando y señalizaciones.
• Presiones de funcionamiento.
• Velocidad (r.p.m.) y potencia consumida por cada motor (V, A, kW, y Cos φ).
• Velocidades de apertura y cierre.
• Tiempo total de apertura y cierre de la compuerta.
• Apertura y cierre de las válvulas para caudal ecológico.

17.4.3 Compuertas de emergencia de la barrera

01. Primer Control


Comprende la verificación y materialización de todos los elementos referenciales para
la implantación del equipo, como: puntos de referencia, ejes, cotas, etc.

02. Segundo Control


Lo realizará el Contratista en cada uno de los siete vanos antes de las segundas
homigonaduras. Incluirá:
• Marcos completos, cada uno compuesto por radier y piezas fijas laterales con sus
anclajes y fijaciones definitivas.

El Contratista realizará a lo menos los siguientes controles y verificaciones:


• Orientación de las piezas fijas respecto a la dirección del agua.
• Cota, nivelación y rectitud del radier metálico.
Especificaciones Técnicas
Página 115 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

• Verticalidad y rectitud de los costados de las piezas fijas laterales.


• Luces, escuadría y paralelismo entre costados de las piezas fijas.
• Cotas y nivelación de las trabas para almacenaje.

03. Tercer Control


• Lo realizará el Contratista cuando cada tramo de tablero se encuentre armado fuera
del marco, con sus sellos de goma, válvula de llenado (en el tablero que la tiene),
topes y guías laterales regulados, listo para introducirlo en los marcos.
• Controles dimensionales y de diagonales.
• Torques de apriete de empernados de listones aprieta-sellos.
• Coplanaridad del conjunto de listones de descarga.
• Coplanaridad del conjunto de sellos.
• Apertura y cierre de válvula de llenado.

04. Cuarto Control


El Contratista realizará el control de sellado y ajuste del juego de tableros de
emergencia en los marcos.

05. Cuarto Control


El Contratista realizará los controles de funcionamiento, para lo cual se deberán
cumplir las siguientes condiciones:
• Piezas fijas y móviles de los tableros aceptadas por el Inspector Jefe.
• Pruebas de movimiento con la grúa portal, con protocolos aceptados por el
Inspector Jefe.
• Pruebas de funcionamiento de la viga pescadora.
• Obra civil relacionada con sus verificaciones terminadas, y autorizada para operar
por parte del Inspector Jefe.

Los controles mínimos de funcionamiento que efectuará y protocolizará el Contratista


son:
• Accionamiento en seco
• Colocación y extracción del juego de tableros de emergencia en cada uno de los
marcos, con la grúa portal y viga pescadora.
• Control de sellado y ajuste del juego de tableros de emergencia en los marcos
Especificaciones Técnicas
Página 116 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

• Desplazamiento libre y suave de los tableros en toda su carrera.


• Regulación de la válvula de llenado en el tablero que la tiene.
• Marcas y referencias para operaciones.
• Ajustes y calces que correspondan.
• Interferencias en los movimientos.
• Tiempos y personal mínimo necesario para la colocación y extracción del juego
completo de tableros de emergencia en un marco.
• Sistema de almacenamiento de los tableros.

Accionamiento con carga de agua


El Contratista efectuará maniobras de colocación y extracción en aguas equilibradas
del juego de tableros de emergencia en cada uno de los marcos, con cargas de agua
parciales y totales según determine el Inspector Jefe. Controlará y verificará:
• Comportamiento estructural y sellado. Medirá y eliminará las filtraciones cuando
éstas sobrepasen los valores permitidos.
• Verificará el funcionamiento y sellado de la válvula de llenado.

17.4.4 Compuertas de servicio de la toma y cámara de carga

01. Primer Control


Comprende la verificación y materialización de todos los elementos referenciales para
la implantación del equipo, como: puntos de referencia, ejes, cotas, etc.

02. Segundo Control


Lo realizará el Contratista cuando estén montados en su sitio el radier metálico, piezas
fijas laterales, la pieza fija superior (de la compuerta de cámara de carga), antes de la
colocación del segundo hormigón.
El Contratista realizará a lo menos los siguientes controles y verificaciones:
• Orientación de las piezas fijas, respecto de la dirección del agua.
• Cota, nivelación y rectitud del radier metálico.
• Cota, nivelación y rectitud del contrasello superior.
• Verticalidad y rectitud de los costados de las piezas fijas laterales.
• Luces, escuadría y paralelismo entre costados de las piezas fijas.

Especificaciones Técnicas
Página 117 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

03. Tercer Control


Lo realizará el Contratista cuando la compuerta se encuentre armada fuera del marco,
con sus sellos de goma, ruedas, topes y guías laterales regulados.
• Controles dimensionales y de diagonales.
• Torque de apriete de uniones empernadas de listones aprieta-sellos.
• Giro suave y libre de ruedas de apoyo.
• Compresión o deflexión de sellos.
• Sellado del cuerpo de cierre.

04. Cuarto Control


Lo realizará el Contratista cuando estén montados en su sitio: piezas fijas con el
cuerpo de cierre dentro del marco, estructuras de soporte del cilindro, cilindros
oleohidráulicos, red de tuberías y mangueras, unidades oleohidráulicas de potencia y
armario de control montados.

El Contratista realizará a lo menos los siguientes controles y verificaciones:


En estructura soporte del cilindro oleohidráulico
• Torque de apriete de uniones empernadas.
• Cotas de implantación.

En mecanismo
• Ubicación y orientación del cilindro oleohidráulico
• Cota de implantación y horizontalidad.

Con la compuerta dentro del marco


• Coplanaridad del conjunto de ruedas.
• Coplanaridad del conjunto de sellos.
• Compresión o deflexión de sellos (sellado).
• Juegos topes-guía respecto a guías del marco.
• Apoyo de ruedas en los rieles.

05. Quinto Control


Lo realizará el Contratista durante los controles y verificaciones a efectuarse en el
Especificaciones Técnicas
Página 118 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

equipo, con equipo eléctrico desenergizado.


• El Contratista realizará a lo menos los siguientes controles y verificaciones en
equipo eléctrico
• Existencia y estado de conexiones a la malla de puesta a tierra.
• Montaje de cables, conductores y aparatos eléctricos.
• Aislación de motores y del equipo eléctrico.
• Calibración de aparatos de control, protección y regulación.
• Calibración de instrumentos de medida.

06. Sexto Control


Lo realizará el Contratista durante los controles y verificaciones de puesta en marcha
del equipo (sin carga de agua y sin conectar el mecanismo a la compuerta).
• El Contratista realizará a lo menos los siguientes controles y verificaciones:
• Sin movimiento del equipo
• Probar que todos los elementos trabajen y funcionen correctamente en los circuitos
de iluminación, calefacción y control.
• Funcionamiento correcto de órdenes dadas desde el armario de control local y
desde la estación de procesos del control remoto.
• Secuencia y sentido de giro de motores.
• Velocidad de motores (r.p.m.), potencia consumida (A, V, kW, y Cos ϕ).

Con movimiento del equipo


• Correcta ejecución de órdenes de mando y señalización.
• Suavidad de funcionamiento del mecanismo.
• Medición de vibraciones si fuere necesario.
• Funcionamiento correcto de protecciones, señalizaciones, alarmas, e instrumentos
de control.
• Mediciones eléctricas durante los movimientos de subir y bajar.

07. Séptimo Control


Lo realizará el Contratista durante los controles y verificaciones de puesta en marcha
en seco a efectuarse en el equipo (sin carga de agua) con equipo eléctrico energizado
y mecanismo conectado a la compuerta.
El Contratista realizará a lo menos los siguientes controles y verificaciones:
Especificaciones Técnicas
Página 119 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

• Desplazamiento y funcionamiento suave.


• Apoyo simultáneo en todo su largo, del cuerpo de cierre sobre el radier metálico.
• Apoyo de sellos.
• Velocidad de motores (r.p.m.), potencia consumida (A, V, kW, y Cos ϕ).
• Velocidades y tiempo de desplazamiento de la compuerta en toda su carrera de
apertura y cierre.
• Calaje de la posición de llenado de la aducción.
• Calaje de posiciones extremas de la compuerta.

En compuerta de la cámara de carga:


- Calaje de la detención de apertura.
- Calaje del cierre rápido de emergencia.

08. Octavo Control


Lo realizará durante los controles y verificaciones con carga de agua en la compuerta,
para lo cual se deberán cumplir las siguientes condiciones:
• Protocolo de piezas fijas de la compuerta aceptados por el Inspector Jefe.
• Obra civil comprometida con las verificaciones, terminada y autorizada para operar
por el Inspector Jefe.
• Cuarto control de las respectivas rejas hidráulicas realizadas y aprobadas por el
Inspector Jefe.
• Las cargas de agua serán las autorizadas por el Inspector Jefe.

El Contratista realizará a lo menos los siguientes controles y verificaciones:


• Sellado del cuerpo de cierre.
• Suavidad de funcionamiento del conjunto.
• Inexistencia de vibraciones en apertura y cierre. Correcto cumplimiento de órdenes
de mando y señalizaciones.
• Velocidad (r.p.m.), potencia consumida por cada motor (V, A, kW, y Cos ϕ).
• Velocidades de apertura y cierre.
• Tiempo total de apertura y cierre de la compuerta.

Especificaciones Técnicas
Página 120 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

17.4.5 Compuertas de emergencia de la toma y cámara de carga

01. Primer Control


Comprende la verificación y materialización de todos los elementos referenciales para
la implantación del equipo, como: puntos de referencia, ejes, cotas, etc.

02. Segundo Control


Lo realizará el Contratista en cada uno de los dos vanos antes de las segundas
homigonaduras. Incluirá:
• Marcos completos, cada uno compuesto por radier y piezas fijas laterales con sus
anclajes y fijaciones definitivas.

El Contratista realizará a lo menos los siguientes controles y verificaciones:


• Orientación de las piezas fijas respecto a la dirección del agua.
• Cota, nivelación y rectitud del radier metálico.
• Verticalidad y rectitud de los costados de las piezas fijas laterales.
• Luces, escuadría y paralelismo entre costados de las piezas fijas.

03. Tercer Control


Lo realizará el Contratista cuando los tableros se encuentren armados fuera del marco,
con sus sellos de goma, válvula de llenado (en el tablero que la tiene), topes y guías
laterales regulados, listo para introducirlo en los marcos.
• Controles dimensionales y de diagonales.
• Torques de apriete de empernaduras de listones aprieta-sellos.
• Coplanaridad del conjunto de listones de descarga.
• Coplanaridad del conjunto de sellos.
• Apertura y cierre de válvula de llenado.

04. Cuarto Control


El Contratista realizará el control de sellado y ajuste del juego de tableros de
emergencia en los marcos.

05. Quinto Control


El Contratista realizará los controles de funcionamiento, para lo cual se deberán
Especificaciones Técnicas
Página 121 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

cumplir las siguientes condiciones:


• Piezas fijas y móviles de los tableros aceptadas por el Inspector Jefe.
• Pruebas de movimiento con grúa móvil.
• Pruebas de funcionamiento de la viga pescadora.
• Obra civil relacionada con sus verificaciones terminadas, y autorizada para operar
por parte del Inspector Jefe.

Los controles mínimos de funcionamiento que efectuará y protocolizará el Contratista


son:
Accionamiento en seco
• Colocación y extracción del juego de tableros de emergencia en cada uno de los
marcos, con grúa móvil.
• Desplazamiento libre y suave de los tableros en toda su carrera.
• Regulación de la válvula de llenado en el tablero que la tiene.
• Marcas y referencias para operaciones.
• Ajustes y calces que correspondan.
• Interferencias en los movimientos.
• Tiempos y personal mínimo necesario para la colocación y extracción del juego
completo de tableros de emergencia en un marco.
• Sistema de almacenamiento de los tableros.

Accionamiento con carga de agua


El Contratista efectuará maniobras de colocación y extracción en aguas equilibradas
del juego de tableros de emergencia en cada uno de los marcos, con cargas de agua
parciales y totales según determine el Inspector Jefe. Controlará y verificará:
• Comportamiento estructural y sellado. Medirá y eliminará las filtraciones cuando
éstas sobrepasen los valores permitidos.
• Verificará el funcionamiento y sellado de la válvula de llenado.

17.4.6 Rejas Hidráulicas

01. Primer Control


Comprende la verificación y materialización de todos los elementos referenciales para
la implantación del equipo, como: puntos de referencia, ejes, cotas, etc.
Especificaciones Técnicas
Página 122 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

02. Segundo Control


Lo realizará el Contratista antes de la colocación de los segundos hormigones, cuando
estén montadas completamente las partes fijas y las vigas de apoyo de la reja, en su
posición de proyecto con sus anclajes definitivos. Verificará lo siguiente:
• Cotas, horizontalidad, rectitudes, verticalidad y coplanaridad de la estructura de
soporte.

03. Tercer Control


Lo realizará cuando los paños de la reja se encuentren fuera de la estructura de
soporte y listos para ser montados. Verificará lo siguiente:
• Coplanaridad de los listones de descarga de los paños de reja.

Los segundos hormigones que comprometen a la estructura de soporte deberán estar


colocados por el Contratista y aprobados por el Inspector Jefe.

04. Cuarto Control


Realizará un control completo de ajuste de la reja colocada en su estructura,
incluyendo como mínimo:
• Cotas de implantación y centrado de los paños con respecto a ejes principales.
• Rectitud, coplanaridad y escuadría.
• Afianzamientos a la estructura.
• Ajuste de los apoyos de la reja a las partes fijas y vigas de soporte.
• Torque de apriete de pernos.
• En cámara de carga: funcionamiento del paño de reja con puerta.

17.4.7 Compuerta de vaciado

01. Primer Control


Comprende la verificación y materialización de todos los elementos referenciales para
la implantación del equipo, como: puntos de referencia, ejes, cotas, etc.

02. Segundo Control


Lo realizará el Contratista en el vanos antes de las segunda homigonadura. Incluirá:
Especificaciones Técnicas
Página 123 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

• Marcos completos, cada uno compuesto por radier y piezas fijas laterales con sus
anclajes y fijaciones definitivas.

El Contratista realizará a lo menos los siguientes controles y verificaciones:


• Orientación de las piezas fijas respecto a la dirección del agua.
• Cota, nivelación y rectitud del radier metálico.
• Verticalidad y rectitud de los costados de las piezas fijas laterales.
• Luces, escuadría y paralelismo entre costados de las piezas fijas.

03. Tercer Control


• El Contratista realizará los controles mínimos de funcionamiento.

17.4.8 Hormigonado

Cuando corresponda, según las etapas de control indicadas en la presente


especificación, el Inspector Jefe autorizará el hormigonado total o parcial de las piezas
fijas del equipo, habiéndose previamente encontrado conforme.
El proceso de hormigonado de aquellas piezas fijas de los equipos que lo requieren,
será iniciado inmediata e ininterrumpidamente una vez que el Inspector Jefe lo autorice
y la altura de los tramos de hormigonado será la aprobada por el Inspector Jefe.

18 TOLERANCIAS DE MEDIDA PARA EL MONTAJE DE EQUIPOS HIDROMECANICOS

18.1 GENERAL
En el proceso de montaje sólo se trabajará con ejes especialmente definidos para este
efecto.
Para obtener las tolerancias especificadas, el Contratista realizará todas las
actividades que sean necesarias para dar fiel cumplimiento a lo consignado, lo cual
estará incluido dentro de la extensión y programación de los montajes.
El Contratista deberá proponer las tolerancias en los protocolos tipo para el control de
montaje de cada equipo suministrado por él. Las tolerancias propuestas deberán
contar con la aprobación del Inspector Jefe.
El Contratista deberá disponer de todos los recursos necesarios para realizar los
trabajos antes indicados, entre ellos se incluirán herramientas, gatos, tensores,
anclajes auxiliares y adicionales, etc. Por lo tanto, las fijaciones y anclajes indicados en
Especificaciones Técnicas
Página 124 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

los planos del proyecto, son sólo los previstos para soportar las solicitaciones de
operación del equipo.
A continuación se detallan las tolerancias más relevantes de los diversos elementos
que componen el equipo mecánico. Las tolerancias están expresadas en milímetros,
salvo indicación contraria.

18.2 PLACAS DE ANCLAJE

Las tolerancias de ubicación de las placas de anclaje en primer hormigón serán las
siguientes:
Distancia entre placas contiguas : +/- 20 mm
Distancia entre placas extremas de un conjunto de placas : +/- 20 mm
Distancia entre eje de referencias y placa más alejada del eje : +/- 20 mm
Hundimiento de la placa en el plano del hormigón, máximo: 10mm

18.3 COMPUERTAS RADIALES

01 Partes Fijas
El conjunto del marco debe enrasar en todo su perímetro con las superficies de
escurrimiento del vano
A. Radier
• Cota de implantación, tolerancia referida solamente al rango de posibilidades de
ubicación del radier en altura, en un solo plano horizontal +/- 20 mm
• Horizontalidad longitudinal, en la zona de apoyo del sello, diferencia máxima entre
extremos, gradual 2
• Rectitud longitudinal en la zona de apoyo del sello; máxima Gradual 0,5/1000
• Inclinación transversal, desviación máxima en todo el ancho: 2 mm
• Perpendicularidad respecto al eje central del vano; desviación máxima: 1/1000

B. Partes fijas laterales del marco


• Verticalidad de superficie de contrasello; diferencia máxima entre valores de los
extremos: 2 mm
• Verticalidad de superficies de contrasello; diferencia máxima entre los valores de los
extremos, gradual. 1,5/2000
• Distancia entre superficies de contrasello: ±2 mm
Especificaciones Técnicas
Página 125 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

02 Cuerpo de cierre

• Distancia horizontal entre ruedas guías laterales de cada costado y centro de la


hoja: +/-2 mm
• -Rectitud de la superficie de apoyo de sellos de goma; gradual máximo:
- De radier: 0,5/1000
- De laterales: 1/1000

Filtración máxima por metro lineal de sello, con nivel normal de agua: 1l/min.

18.4 COMPUERTAS TIPO VAGÓN

Tolerancias de medida para las compuertas de servicio de la toma y de la cámara de


carga.
01 Partes Fijas
El conjunto del marco debe enrasar en todo su perímetro con las superficies de
escurrimiento del vano.
A. Radier
• -Cota de implantación: ±20 mm
• Horizontalidad longitudinal, en la zona de apoyo del sello, diferencia máxima entre
extremos, gradual: 1,5 mm
• Rectitud longitudinal en la zona de apoyo del sello, máxima gradual : 0.5/1000

B. Partes fijas laterales del marco


• Coplanaridad entre pareja de superficies de descarga de las ruedas de la hoja; luz
máxima en el cruce de lienzas en diagonal: 1 mm
• Coplanaridad entre pareja de superficies de contrasello; luz máxima en el cruce de
lienzas en diagonal: 1 mm
• Verticalidad de superficies de contrasellos laterales; diferencia máxima entre los
valores de los extremos: 2 mm
• Verticalidad de superficies de listón de descarga; diferencia máxima entre los
valores de los extremos: 2 mm
• Distancia horizontal entre listones de descarga: +/-2 mm

Especificaciones Técnicas
Página 126 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

• Distancia horizontal entre listones de contrasello: +/-2 mm


• Distancia horizontal entre listón de descarga y listón de contratope lateral, en cada
costado: +/-2 mm
• Distancia horizontal entre contratopes laterales: +/-3 mm
• Rectitud longitudinal de la superficie del contrasello de cada costado; gradual
máximo: 0,5/1000
• Rectitud longitudinal de la superficie de listones de descarga, gradual máximo:
1/1000
• Rectitud longitudinal de la superficie de contratopes, gradual máximo: 1,5/1000

C. Contrasello superior, de la compuerta en cámara de carga


Rectitud longitudinal de superficies de contrasello; gradual máximo: 0,5/1000
• Desviación máxima de la verticalidad en el ancho del contrasello: 1 mm
• Distancia vertical entre radier y arista inferior del contrasello inoxidable superior: +/-2
mm

03 Cuerpo de cierre
• Distancia entre plano de sello y plano de listones de apoyo-descarga: +/-1 mm
• Distancia entre contratopes traseros y listones de apoyo-descarga:+/-1 mm
• Distancia horizontal entre conjunto de guías laterales de cada costado y centro de la
hoja: +/-2 mm
• Distancia entre cada pareja de topes laterales: +/-2 mm
• Alineamiento de las guías laterales de cada costado, respecto a un eje paralelo al
eje central de la hoja: +/-0,5 mm
• Coplanaridad entre sellos de goma laterales, luz máxima en el cruce de lienzas en
diagonal: 1 mm
Rectitud de la superficie de apoyo de sellos de goma; gradual máximo:
• De radier : 0,5/1000
• De laterales y superior : 1/1000

18.5 COMPUERTAS DE EMERGENCIA

01 Partes fijas del marco


a. Radier
Especificaciones Técnicas
Página 127 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

• Cota de implantación : ±20 mm


• Horizontalidad longitudinal, en la zona de apoyo del sello, diferencia máxima entre
extremos, gradual : 2 mm
• Rectitud longitudinal en la zona de apoyo del sello, máxima gradual: 0.5/1000

b. Piezas fijas laterales


• Verticalidad del contrasello y superficie de descarga del listón de apoyo de las hojas
en cada costado, diferencia máxima entre valores de los extremos: 2 mm
• Coplanaridad entre pareja de superficies de descarga del listón de apoyo de las
hojas, luz máxima en el cruce de lienzas en diagonal: 1.5 mm
• Coplanaridad entre pareja de superficies contrasello, luz máxima en el cruce de
lienzas en diagonal: 1.5 mm
• Rectitud longitudinal de la superficie de listones de descarga, gradual máximo:
0.5/1000
• Rectitud de la superficie de los listones de contrasello: 1/1000

02 Con el juego de tableros en posición cerrada


• Apoyo de los listones de descarga de los tableros sobre el carril de presión de las
piezas, máxima separación local: 0.5 mm
• Separación entre contratopes traseros y guía de marco, al estar los tableros
apoyados con sus listones de apoyo en el marco: ± 2 mm

03 Extractor
• Distancia entre eje central del extractor y exterior de cada rodillo-guía lateral: ± 1
mm

18.6 REJAS HIDRÁULICAS


01 Estructura de Soporte
• La estructura de soporte debe enrasar con las superficies de escurrimiento del vano.
• Verticalidad lateral de los pilares de la estructura (cada costado). Diferencia máxima
gradual entre extremos: 3 mm
• Horizontalidad de la viga inferior de apoyo de reja. Diferencia máxima entre valores
extremos: 3 mm
• Coplanaridad de las superficies de apoyo de paños de reja (individuales). Luz
máxima en el cruce de lienzas en diagonal: 1.5 mm
Especificaciones Técnicas
Página 128 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

02 Paños
• Asentamiento de los paños de Reja sobre las superficies de apoyo de las vigas de la
estructura de soporte total
• Tolerancias Válidas para todos los Equipos
• Apriete de pernos, variación máxima respecto al apriete normal según calidad del
perno: ± 5%
• El espesor por mano y final de pintura aplicada en terreno no debe ser inferior al de
fábrica en más de 10%

18.7 COMPUERTA DE VACIADO

Partes fijas del marco


Coplanaridad de las superficies de sellado; en cruce de lienzas en diagonal: separación
máxima 1 mm.

19 ALCANCE DE OBRAS CIVILES Y TERMINACIONES

19.1 ALCANCE

Será de responsabilidad del Contratista la realización de todos los trabajos y obras


civiles complementarias de las obras civiles principales contempladas en otros
contratos, que sean necesarios para la correcta instalación y funcionamiento de todo el
equipamiento incluido en el suministro.
Todos los trabajos se harán según estas especificaciones, planos y otros documentos
aprobados por el Inspector Jefe.

19.2 HORMIGONES Y MORTEROS


Los trabajos mencionados comprenden:
• El suministro y colocación de los segundos hormigones correspondientes a las
fundaciones especiales de los equipos, todas las armaduras, anclajes que estén
embebidos e indicados anteriormente, que no vayan instalados en las obras civiles
principales construidas bajo responsabilidad de otros contratos.
• El suministro y colocación de todas las armaduras, anclajes y hormigones
correspondientes a los morteros de relleno y nivelación que sean necesarios para la
instalación de todos los equipos indicados anteriormente. Estos equipos irán
Especificaciones Técnicas
Página 129 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

instalados en las obras civiles principales construidas por terceros, e incluyen piezas
fijas y guías de compuerta, rejas, rieles, pletinas, barandas, cantoneras, etc.
En todos los aspectos generales, debe regir lo indicado en las Especificaciones
Técnicas Generales – Segundos Hormigones de Partes Fijas de Compuertas, ETG-
10.340.

19.3 TRABAJOS COMPLEMENTARIOS


En el caso de construcción de fundaciones de equipos, será asimismo responsabilidad
del Contratista la ejecución de las excavaciones necesarias y la reposición de los
excesos de excavación en la forma que el Inspector Jefe lo indique.

19.4 INTERVENCIÓN EN OBRAS EJECUTADAS

Se consideran incluidos en el presente Contrato, todos los trabajos de intervención en


obras e instalaciones permanentes o temporales ejecutadas por terceros, de acuerdo a
las necesidades del Contratista, por ejemplo, por interferencia con el desarrollo de las
actividades de montaje.
Asimismo, son de responsabilidad del Contratista las perforaciones o picados locales
en las obras existentes que sean necesarios para la instalación de anclajes u otros
elementos, ya sea que se hubiera previsto inicialmente esta forma de ejecución, o que
la falta de tales elementos se debiera a carencia de la información oportuna del
Contratista al respecto.
Todas estas actividades serán realizadas por el Contratista según procedimientos que
propondrá para la aprobación del Inspector Jefe. Tales procedimientos deberán indicar,
cuando se requiera, las obras provisionales que el Contratista propone realizar para
evitar perturbaciones en los trabajos, ya sean propios como de terceros. Indicarán
también la forma y oportunidad en que se restablecerán las condiciones anteriores de
las obras o instalaciones afectadas.

19.5 TERMINACIONES

Forma parte del Contrato la realización por el Contratista de todas las terminaciones y
acabados de las obras civiles de su responsabilidad, de acuerdo a los planos
aprobados de diseño de las obras.
Están incluidos los siguientes trabajos:
• Estucos, pavimentos, pinturas y morteros, de acuerdo a lo contemplado en el
diseño.
• La reposición o reparación de hormigones, estucos, pavimentos, pinturas y
terminaciones que hayan sido afectados durante el desarrollo de los trabajos.
Especificaciones Técnicas
Página 130 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

20 PUESTA EN SERVICO

20.1 CONDICIONES GENERALES

El Contratista deberá ejecutar la puesta en servicio de las obras y equipos, de acuerdo


con las presentes Especificaciones.
Una vez que el montaje de una parte o del conjunto de las obras descritas en el
presente Contrato, se encuentre terminado y las correspondientes actas de recepción
de montaje se encuentren firmadas por el Inspector Jefe, podrán iniciarse las pruebas
de puesta en servicio de las Instalaciones. El Contratista deberá verificar que el equipo
se encuentra en condiciones de funcionar según las condiciones establecida en el
Contrato.
Las pruebas de puesta en servicio se programarán de acuerdo a la secuencia de
puesta en agua de las obras.
Ninguna prueba se podrá iniciar sin la autorización del Inspector Jefe.

20.2 CONDICIONES PREVIAS A LA REALIZACIÓN DE LAS PRUEBAS Y CONTROLES

Previo al inicio de las pruebas se deberán cumplir las siguientes condiciones:


1) OBRA CIVIL Y EQUIPO MECÁNICO
a) Condiciones Previas de la Obra Civil
La obra civil relacionada deberá encontrarse limpia y libre de escombros, de manera
que no existan obstrucciones para el funcionamiento de los equipos hidromecánicos.
Los accesos deberán estar expeditos y operativos para poder llegar con equipos,
vehículos y personal, según sea la necesidad o el trabajo por realizar.
b) Condiciones previas de los Equipos
Documentación protocolar de los controles y verificaciones realizadas en cada equipo
en las etapas de montaje, entregados y aceptados por el Inspector Jefe.

2) EQUIPO ELÉCTRICO
Para proceder a la realización de la Puesta en Servicio de los Equipos Eléctricos, los
equipos deberán contar con las alimentaciones definitivas y con el montaje totalmente
terminado, y con los protocolos de prueba correspondiente aprobado por el Inspector
Jefe.

Especificaciones Técnicas
Página 131 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

20.3 PRUEBAS DE PUESTA EN SERVICIO

El Contratista, en presencia del Inspector Jefe, realizará a lo menos las siguientes


verificaciones o controles en cada equipo:
a) Compuertas radiales
Los desplazamientos de las compuertas radiales se efectuarán contra escurrimiento de
agua. El nivel del embalse deberá tener como mínimo 1048 m para efectuar los
controles.
• Verificación del desplazamiento de apertura y de cierre en toda la carrera de cada
uno de los cuerpos de cierre.
• Verificación del funcionamiento y correcta ejecución de las órdenes dadas desde el
armario de Control local y regleta de interconexión.
• Verificación del comportamiento estructural y sellado de los cuerpos de cierre.
• Verificación del funcionamiento de mecanismos de izamiento para detectar posibles
tiros desequilibrados y observar la presión del aceite en los cilindros.
• Verificación del correcto funcionamiento de los instrumentos eléctricos.
• Velocidades y tiempos de apertura y cierre de cada una de las Compuertas en
carrera total.
• Verificación del correcto funcionamiento de limitadores de carrera y dispositivos de
seguridad.
• Verificación de que las filtraciones de las compuertas no superen 1,6 lts/seg.

b) Compuertas de la Toma y de la Cámara de Carga


Los desplazamientos de la compuerta de servicio se efectuarán contra escurrimiento
de agua. El nivel de agua deberá tener como mínimo un 70 a 75% del nivel normal
para efectuar los controles. Se harán las siguientes verificaciones:
• Verificación del funcionamiento y correcta ejecución de las órdenes dadas desde el
armario de control.
• Verificación del correcto funcionamiento de interruptores límite y enclavamientos.
• Verificación del desplazamiento de apertura y de cierre en toda la carrera.
• Verificación del comportamiento estructural y sellado.
• Verificación del correcto funcionamiento de instrumentos eléctricos y dispositivos de
seguridad.
• Velocidades y tiempos de apertura y cierre en carrera total.
• Verificación de que las filtraciones de las compuertas no superen 1,6 lts/seg

Especificaciones Técnicas
Página 132 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

c) Juego de Tableros de Emergencia de la Barrera móvil, de la Toma y de la


cámara de carga
Los desplazamientos, traslados y movimientos del juego de tableros de emergencia se
efectuarán con el tecle monorriel y la viga pescadora correspondiente y sin
escurrimiento de agua por la pasada respectiva. Las verificaciones se efectuarán en
todos los vanos.
• Verificación de la correcta operación y maniobras de apertura y cierre en la pasada
respectiva.
• Verificación del correcto desplazamiento y comportamiento de cada tablero de
emergencia, en las piezas fijas y la inexistencia de interferencias.
• Verificación del comportamiento y correcto traslado de los tableros de emergencia,
desde su lugar de almacenamiento hasta cada una de las pasadas, con control de
tiempo de duración de la operación.
• Control de filtraciones por los sellos de goma y válvula de llenado, con el juego de
tableros de emergencia cerrando totalmente la pasada correspondiente y con carga
de agua.
• Comprobación de la corrección de las indicaciones y marcas para fines
operacionales.
• Velocidades y tiempos de apertura y cierre en carrera total.
• Verificación de que las filtraciones de las compuertas no superen 1,6 lts/seg.

Especificaciones Técnicas
Página 133 de 134
Rev B, Julio, 2010
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPAMIENTO HIDROMECÁNICO
CONTRATO CHLM-C2/2010

20.4 CAPACITACIÓN DEL PERSONAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

El Contratista deberá impartir capacitación al personal de COLBUN S.A. encargado de


la operación y mantenimiento de todos los equipos y sistemas suministrados por el
Contratista.
Para este objeto, el Contratista deberá someter a la aprobación del Inspector Jefe un
programa de capacitación, el que deberá incluir especialmente aquellas materias que
implican aplicación de tecnología avanzada, como hardware y software de los
Sistemas de Control. El programa deberá indicar oportunidad, duración, temario de los
cursos y el nivel de preparación o experiencia previa de los participantes.
Durante el desarrollo del proyecto el Inspector Jefe podrá agregar otras materias
relacionadas con el equipamiento incluido en el Contrato en la que se deba desarrollar
capacitación complementaria.
El Contratista deberá impartir esta capacitación en dependencias de la Central La
Mina, mediante cursos dictados por los especialistas o supervisores de la puesta en
servicio u otros instructores propios de los fabricantes.

Fernando González
Ingeniero Civil

Especificaciones Técnicas
Página 134 de 134
Rev B, Julio, 2010

Anda mungkin juga menyukai