Anda di halaman 1dari 12

FACULTAD DE EDUCACIÓN

PLAN DE SESIÓN DE APRENDIZAJE PARA EXAMEN DE HABILITACIÓN


PROFESIONAL
I. DATOS INFORMATIVOS
1.1. INSTITUCIÓN EDUCATIVA: Experimental “Antonio Guillermo Urrelo”
1.2. ÁREA CURRICULAR: Lenguaje
1.3. NIVEL: Secundaria
1.4. CICLO: VI
1.5. GRADO: Tercero
1.6. SECCIÓN: “B”
1.7. Nº DE HORAS PEDAGÓGICAS: 45 minutos
1.8. FECHA: 06 de diciembre de 2018
1.9. HORA: 1: 00 pm hasta 1: 45 pm
1.10. DIRECTOR: Lic. Elmer Pisco Goicochea
1.11. BACHILLER: Elisa Marina Cotrina Garcia
1.12. JURADO EVALUADOR: Dr. Alfredo Jimeno Mora
Lic. Mariano Guzmán Cáceres
Mendoza
Mg. Ofelia Cristina Pajares Gallardo

II. TEMA :
 Variaciones sociolingüísticas

III. APRENDIZAJES ESPERADOS

COMPETENCIA CAPACIDADES DESEMPEÑOS

 Escucha activamente  Presta atención activa y sostenida


diversos textos orales. dando señales verbales y no
Comprende textos verbales según el tipo de texto y
orales las formas de interacción propias
de su cultura.

 Reflexiona sobre la  Opina sobre el tema, las ideas, la


forma, contenidos y efectividad de los argumentos,
contexto de los textos comparándolo con el contexto
Comprende textos escritos. sociocultural.
escritos  Recupera información  Reconoce las cualidades de la
de diversos textos escritura y lenguaje utilizados en
escritos. diversas expresiones.
FACULTAD DE EDUCACIÓN

IV. SECUENCIA DIDÁCTICA


PROCESOS ESTRATEGIAS METODOLÓGICAS TIEMPO MATERIALES
PEDAGÓGICOS

 El docente da la bienvenida a
los estudiantes y se afirman
los acuerdos de convivencia
para el propósito.
 El docente despierta el interés
de los estudiantes presentado
una imagen.
 El docente hace que los
estudiantes hagan una lluvia
de ideas, aportando palabras
INICIO o frases de despedida que 5 minutos  Papelote
ellos conocen.  Plumones
 Copias de
 El docente pregunta: texto
 ¿Qué entienden por
variedades
sociolingüísticas?
 ¿Conocen algunas
variedades
sociolingüísticas?
 Los estudiantes responden a
las preguntas a partir de sus
saberes previos.
 A partir de las opiniones de
los estudiantes, el docente
presenta el tema a tratar.
 El docente presenta en un
papelote un organizador
visual, para el apoyo del
desarrollo temático de la
sesión.
 El docente propicia el diálogo
DESARROLLO para definir las variaciones 35 minutos
sociolingüísticas.
 El docente explica el
significado de los niveles de
variaciones de la
FACULTAD DE EDUCACIÓN

sociolingüística.

 El docente explica mediante


ejemplos cada uno de los
niveles de variaciones
sociolingüísticas.
 Los estudiantes participan en
la clase con algunos ejemplos.
 El docente indica a los
estudiantes que se trabajará
en grupos de seis, para
desarrollar una práctica sobre
el tema.
 El docente brinda las
indicaciones generales de la
práctica y se da comienzo a
ésta.
 Los estudiantes desarrollan la
práctica en cinco minutos,
bajo la supervisión constante
del docente.
 El docente utiliza una Lista de
Cotejo para evaluar.
 Los estudiantes junto al
docente desarrollan la
práctica realizada.
 El docente aclara todas las
dudas que tengan los
estudiantes.

 Se cierra la sesión con las


preguntas de
METACOGNICIÓN:
 ¿Qué aprendimos hoy?

CIERRE  ¿Cómo lo aprendimos? 5 minutos


 ¿Para qué nos sirve
informarnos sobre las
variaciones sociolingüísticas?
 ¿Qué dificultades se nos ha
presentado? ¿Cómo las hemos
FACULTAD DE EDUCACIÓN

superado?
 ¿A qué me comprometo,
ahora que conozco las
variaciones sociolingüísticas?

V. EVALUACIÓN
COMPETENCIA CAPACIDADES INDICADORES INSTRUMENTOS
S

 Reflexiona sobre la  Opina sobre el tema,


forma, contenidos y las ideas, la
contexto de los efectividad de los
textos escritos. argumentos,  Lista de cotejo
Comprende comparándolo con el  Práctica
textos  Recupera contexto
escritos información de sociocultural.
diversos textos
escritos.  Reconoce las
cualidades de la
escritura y lenguaje
utilizados en diversas
expresiones.
FACULTAD DE EDUCACIÓN

LISTA DE COTEJO

CICLO VI / º GRADO: 3 / SECCION: “B” / UNIDAD Nº ___ / FECHA:


Opina sobre el tema, las Reconoce las cualidades Orden y participación
ideas, la efectividad de de la escritura y lenguaje grupal.
GRUPOS: los argumentos, utilizados en diversas
comparándolo con el expresiones. COMENTARIO:
contexto sociocultural.

Bueno Regular Deficiente Bueno Regular Deficiente Bueno Regular Deficiente

12/10/ 2018
FACULTAD DE EDUCACIÓN

GRUPO 01

GRUPO 02

GRUPO 03

GRUPO 04

GRUPO 05

GRUPO 06

VI. BIBLIOGRAFÍA

6.1. BÁSICAS

Areiza Londoño, Rafael. (2012). Sociolingüística: Enfoques pragmático y


variacionista. Segunda ed. Bogotá: Ed. ECOE.
Labov, William. (1983). Modelos sociolingüísticos. Madrid: Ed. Cátedra.
(Original de 1972).
6.2. DE PROFUNDIZACIÓN

Alvar, Manuel. (1975). Teoría lingüística de las regiones. Madrid: Ed.


Planeta.
FACULTAD DE EDUCACIÓN

Escobar, Alberto. (1978). Variaciones sociolingüísticas del castellano en el


Perú. Lima: Ed. IEP.
López Morales, Humberto. (1989). sociolingüística. Madrid: Ed. Gredos.
6.3. TÉCNICO-PEDAGÓGICA

Ministerio de Educación (2013). Rutas del Aprendizaje. Fascículo general


de comunicación. Lima. Recuperado el 10 de octubre de 2018, de
http:// www2.minedu.gob.pe/minedu/03-bibliografia-para-ebr/18-
fasciculo-general-comunicacion.pdf
MINEDU (2014) Marco del buen desempeño docente. Recuperado el 10 de
octubre de 2018, de http://www.minedu.gob.pe/pdf/ed/marco-de-
buen-desempeno-docente.pdf
MINEDU (2015) Rutas del Aprendizaje. Recuperado el 10 de octubre de
2018, de http://www.minedu.gob.pe/rutas-del-
aprendizaje/sesiones2015/

…………………………………………………
BACHILLER

VII. ANEXOS
FACULTAD DE EDUCACIÓN
FACULTAD DE EDUCACIÓN

VARIACIONES SOCIOLINGÜÍSTICAS
En sociolingüística, la lengua tiene, por tanto, un correlato social del que carece en
lingüística. Este rasgo es justamente lo que distingue la sociolingüística de la lingüística
(interna), ya que ésta se encarga del análisis de las lenguas en cuanto sistemas,
independientemente de los usuarios y de las comunidades de habla que estos conforman. La
lingüística estudia en abstracto un sistema lingüístico dado (López, Morales 2004, p. 21).
El código de la lengua no es homogéneo para todos sus hablantes: factores como la
situación de comunicación, el nivel sociocultural o la procedencia territorial condicionan
diferentes variedades de uso
Las variaciones sociolingüísticas son los diferentes cambios o variedades que tiene una
lengua natural en su uso.
Los estudios que sobre la variación lingüística se han llevado a cabo en numerosas
comunidades de habla han ido desvelando la existencia de múltiples interferencias entre la
lengua hablada y diversos factores sociales. El significado de tales interferencias puede
variar de una comunidad a otra dependiendo del grado de complejidad lingüística y social.
(López, Humberto 1989, p.310).

A. Variación diatópica o regional.


Cuando hacemos referencia a las variedades del español según la región geográfica,
decimos que estamos hablando de los dialectos de la lengua española. El dialecto es,
entonces, una variedad lingüística definida por las características regionales de sus
hablantes. Es decir, es una variedad Diatópica o regional.
La dialectología empezó, a mediados del siglo presente, a conceder cada vez más atención a
los procesos de cambio social y sus efectos correlativos en la diversificación lingüística,
tanto en las áreas rurales como urbanas y tanto en las áreas rurales como urbanas 52
ESCOBAR y tanto en aspectos convencionales como los fonéticos fonológicos y léxicos
cuanto en los sintácticos semánticos. (Escobar, Alberto 1978, p. 52).

B. Variación diastrática o social.


Variación Diastrática o social o de sociolectos. El sociolecto está definido por las
características sociales del hablante. Además del estatus socio-económico, otras
características sociales que influyen en la manera de hablar de una persona son su edad,
sexo; etc. En pocas palabras, cualquier característica social que pueda separar a un grupo de
otro puede contribuir a la diferenciación lingüística entre los hablantes de una lengua.
Las lenguas no existen sino en el uso diastrática o diafásicamente condicionado de
hablantes de concreta geografía y diacronía cualquier lingüística que restrinja sus
horizontes —por tanto— a un hablante-oyente idealizado se vacía de contenido empírico.
(Alvar, Manuel 1975, p. 35).
FACULTAD DE EDUCACIÓN

 Nivel culto. El hablante culto dispone de mayor dominio y corrección fónica,


morfosintáctica y léxica, que le permiten concretar más eficazmente las relaciones
entre lenguaje y pensamiento.
 Nivel coloquial. El hablante común presenta menor fluidez en el manejo del código;
ésta se refleja en el uso de muletillas y de otros elementos relacionados con la
función fática del lenguaje, así como en la reducción del vocabulario y en la
limitación en el uso de oraciones compuestas.
 Nivel vulgar. En este nivel, se manifiestan ya dificultades en la relación entre
lenguaje y pensamiento, que se traducen en titubeos, muletillas, uso de palabras
comodín, o en problemas de construcción gramatical. En el registro vulgar, se
producen frecuentes transgresiones de la norma de una lengua conocidas como
vulgarismos.

Este texto de Humberto López Morales habla de la variación social:


Por primitiva u homogénea que sea una comunidad siempre se encuentran el ella
algunos patrones de variación lingüística. Esta variación suele estar en función de
ciertos factores extralingüísticos, fundamentalmente de carácter social. A medida
que las sociedades se hacen más complejas, los individuos que las integran tienen
la oportunidad de desempeñar en ellas una mayor cantidad de papeles diferentes, y
ello puede dar pie a que se diversifique la lengua. De aquí que unas comunidades
posean mayor variación que otras.

C. Variación diafásica o situacional.


Nuestra forma de hablar está condicionada también por la situación comunicativa (el
contexto situacional).
Atendiendo a estos factores distinguimos una variante formal de otra coloquial y de las
jergas.
 Variante o registro formal. Se aproxima a la lengua escrita y culta, pero puede
darse en la oral en conferencias, exposiciones, clases magistrales... El estilo formal
requiere mayor organización sintáctica y una cuidada selección léxica.

 Variante o registro coloquial. Es característica de la lengua oral, pero puede


aparecer en la escrita, en cartas familiares

Este texto de Humberto López Morales habla de la variación diafásica:


Con excepción de los niños, algunos extranjeros y sujetos que hayan sufrido daños en la
corteza cerebral, todos los hablantes tienen acceso a más de un estilo lingüístico, de un
registro. La variación diafásica se inserta en un parámetro que va desde las posturas más
coloquiales a las más formales, todo depende del grado de participación de la conciencia
lingüística en el momento de hablar; si esta conciencia apenas está presente se suele
producir el estilo más conversacional, pero a medida que esa presencia aumenta van
FACULTAD DE EDUCACIÓN

apareciendo registros más formales, lo que dependiendo del sociolecto del sujeto, hará que
se seleccione un vocabulario más refinado (o que se tenga por tal), unas estructuras
oracionales más complejas, una pronunciación más cuidada, unos esquemas entonativos
menos acusados, y una diferente estructura del discurso.
Si realiza entrevistas, sólo obtiene un habla formal que no es igual a la manera de hablar de la
vida cotidiana. Para poder estudiar el lenguaje en su contexto, es decir, el uso del lenguaje en
la vida cotidiana pública y privada. Labov propone el empleo de la observación fugaz y
anónima como base para un estudio sistemático de la variación del lenguaje. (Labov, William
1983, p. 75).

D. Variación diacrónica.
Esta variable hace posible el establecimiento de relaciones entre la variable lingüística y la
historia: este estudio es objeto de la gramática histórica. Si no se considerara el factor
tiempo, el estudio será sincrónico.

Es aquella que determina cambios en la lengua, debido al transcurso del tiempo.


Estos cambios de carácter diacrónico afectan especialmente al nivel del léxico y sólo son
apreciables a través de generaciones o de un largo tiempo.

Por ejemplo, la palabra villano, que significó un tranquilo habitante de una aldea significa
ahora persona indígena o de malas costumbres, tenemos aquí un típico cambio, debido al
factor tiempo.
FACULTAD DE EDUCACIÓN

VARIACIONES SOCIOLINGÜÍSTICAS

Se llama variaciones sociolingüísticas a los diferentes cambios que sufre la


lengua natural en su uso.

ETIMOLOGÍA
VARIACIONES: del latín variatio, que significa un subconjunto dentro de un
conjunto.
SOCIO: del latín Societas, que significa una sociedad o agrupación de
personas.
LINGÜÍSTICA: del francés linguistique, que significa estudio de la lengua.

V. Diatópicas V. Diastráticas V. Diafásicas V. Diacrónicas


o geográficas o sociales o situacionales

Permite comparar
Se produce a lo Se distinguen por Empleadas en la
la variedad de la
largo de una zona el nivel función de la
lengua temporal
geográfica en la sociocultural de situación
con el que se
que se habla una los hablantes y se comunicativa.
empleaba en la
determinada concretan en los antigüedad.
lengua y se dialectos sociales
manifiestan en o sociolectos.
dialectos.

El lenguaje El lenguaje varía El lenguaje varía El lenguaje


varía según la según el estrato según la varía según el
región social, edad, sexo. situación. tiempo.

N. Culto: Así Saludo en una Antes Ahora


quedamos, doctor. reunión:
Nos vemos a las - Buenos días,
cinco. ¿Cómo está usted?
N. Medio: Bueno, Pileta Piscina
hermano. Nos vemos Saludo con un
Catre Cama
luego. amigo:
N. Vulgar: Causa te -Tío, ¿Qué tal fin de
semana Abarullar Desordenar
veo más luego

Anda mungkin juga menyukai