FUSO CALDERON
FUSO ASCENT-MARCO MITSUBISHI FIISO TRUCK& BUS CORPORATION
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
Foreword
Thank you for purchasing a Mitsubishi Fuso CANTER.
This Owner’s Handbook explains proper vehicle handling and simple maintenance
practices to ensure that you are able to drive your vehicle safely and comfortably.
As improper use of the vehicle may result in a breakdown or cause an accident, we
urge you to read this handbook thoroughly before operating the vehicle.
Periodical lubrication and maintenance are essential to obtain maximum perfor-
mance and extended service life from your vehicle. The separate “Service Booklet”
contains a periodical maintenance schedule. You are strongly recommended to per-
form the lubrication and maintenance as specified in the schedule.
1. Recommendation to drivers
<Crew-cab model>
Y00291
Z21444
1 Chassis number
The vehicle identification number is indi-
cated on the right frame, near the front
wheel. P. 1-3
2 Engine number
The engine number is indicated on the front
side of the cylinder head.
Example: 4P10 -
Engine number
Engine model
J L 6 B G G 6 A F K
NOTE:
If the vehicle runs out of fuel, air will enter
the fuel system. Simply refueling the vehicle
will not make the engine startable; the air
must be bled out of the fuel system. Z13380
P. 13-26
2. Insert the starter key into the lock and
2 Refueling your vehicle turn the key counterclockwise.
3. Remove the cap by rotating it in the
direction of the arrow (counterclock-
CAUTION wise).
Refit the cap by reversing these steps.
• Be careful not to allow dirt to enter
Tighten it firmly.
the fuel tank when you refuel the
vehicle.
• Tighten the cap firmly after refueling. 3 Spare fuel tank
<Vehicles with spare fuel tank>
Fuel tank capacity
100 liters (optional spare fuel
Type1
tank: 70 liters)
Type2 70 liters
Z24334
approaches the “E” mark), open the cations, the major types of data recorded by
valve. these computers include the following.
• Engine speed
• Operational status of the accelerator
WARNING pedal
• Operational status of the brake pedal
Be sure to close the interconnecting
valve when refueling. If the valve
• Vehicle speed
• Gear position (not applicable for vehi-
remains open when the fuel is almost
cles with manual transmissions)
full, the fuel will flow into the lower
side fuel tank when the vehicle is on a NOTE:
grade, and may then leak from the These computers are different from typical
breather hole of that fuel tank, which data recorders, and they do not record
may cause an unexpected accident. video or audio, such as conversations.
2 Handling of data
Mitsubishi Fuso Truck & Bus Corporation
(MFTBC) and third parties commissioned
Handling the new vehicle by MFTBC acquire and use the data stored
in these computers to diagnose vehicle
faults, for research and development, and to
The way the vehicle is handled when new improve quality.
greatly affects its subsequent performance MFTBC and the persons commissioned by
and service life. MFTBC will not disclose or provide the data
Observe the following precautions when so acquired to third parties except for the
handling the new vehicle. case where:
• MFTBC obtains the consent of the
1 Maximum engine speed during owner (the lessee in case of leased
run-in period vehicles),
• MFTBC is requested by a police, court,
To avoid overburdening a new engine, limit government agency or the like with legal
engine RPM to that listed below for the first force to provide the data, or
1,000 km. • the data is provided to research institu-
Then, run in your vehicle step by step at tions for the purpose of statistical analy-
various speeds, beginning with low gears. sis; provided that such data must be
modified in a way that the owner and the
Maximum engine vehicle cannot be identified.
speed during run-in 2,800 rpm
period
Z10153 Z01369
do so and check the vehicle for possible could damage the cargo deck and
causes. frame.
• When climbing or descending slopes, be
cautious of engine overrevving which WARNING
may occur upon downshifting or when
the vehicle speed is excessive.
• When roping up cargo or covering
it with a trap, make sure that nei-
• Try to take maximum advantage of
ther the rope nor the end of the trap
engine braking and exhaust brake fea-
hang down between the cab and
tures when descending a slope.
the cargo deck, as a loosely hang-
• If the warning indication or red warning
ing rope or trap could catch fire
lamp comes on, the buzzer sounds, or
from the engine heat.
the vehicle behaves abnormally, stop
• Avoid placing wooden boards or the
the vehicle in the nearest safe place and
like in the gap between the cargo
investigate the cause.
deck and frame; the heat of the
P. 6-15, P. 6-22
exhaust pipe could set them on fire.
• During cold weather, be sure to use oil
• When spreading the trap, take care
of a proper viscosity for the outside tem-
not to let it cover or be drawn into
perature. Also check for proper coolant
the engine air intake duct.
and windshield washer fluid additive
concentration, battery electrolyte spe-
• When loading heavy cargo, take
adequate measures to stop it from
cific gravity, etc.
slipping. Also, use wire to secure it.
• Do not carry containers of fuel or spray
cans in the cabin.
CAUTION
WARNING
Carrying fuel in the cabin is extremely If you park your vehicle on a road to
dangerous because an increase in the load/unload cargo, and more than half of
cabin temperature could cause fuel the tail lamps, turn signal lamps and the
vapor to catch fire or cause the con- rear reflectors are hidden by the moving
tainer to rupture. parts of the rear body (tail gate or the
like), be sure to use a warning triangle or
other appropriate tool recommended by
• Do not attach any decorative panel or the local regulation to notice other road
similar item to the windshield. users of your vehicle.
NOTE:
The power supply of your vehicle is rated Z01850
12-volts. Use a 12-volt radio equipment. After installation, the periphery of the
• Do not attempt to install electrical wiring bolts should be completely sealed with a
yourself. Instead, have it done by your sealant.
nearest authorized MITSUBISHI FUSO For further information, please contact
distributor or dealer. your nearest authorized MITSUBISHI
FUSO distributor or dealer.
• Do not attempt to modify the vehicle.
The vehicle’s performance and function-
WARNING ality could deteriorate, and newly fitted
If wiring is improperly installed upon parts may not comply with legal regula-
installing some separately purchased tions. If you wish to fit any accessory,
electric device, originally installed please consult the nearest authorized
equipment may malfunction and MITSUBISHI FUSO distributor or dealer.
could possibly cause a fire due to
overheating of the electrical circuit.
2. Warning labels
Locations in cab
Y00387
*: Although these labels are always affixed in the indicated locations, the corresponding
equipment may not be installed according to the specifications of your vehicle.
**: The label may not be attached depending on your vehicle specification.
AdBlue® : Registered trademark of the Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA)
Z26179
Z24047
Z24541
WARNING
• To help prevent accidents, always
check for vehicles and pedestrians
approaching from behind before
opening the doors.
• Driving with a door ajar can be very
dangerous. Make sure the doors
are completely closed before start-
ing.
Z22724 • Exercise caution when opening a
• There are two starter keys: a main key door in strong wind. Otherwise, the
and a sub key . wind could catch the door and sud-
You can use either of these starter keys denly blow it open.
for locking/unlocking the doors and • Exercise caution when opening a
starting/stopping the engine. door on a downward slope. Other-
• Please make a note of the starter key wise, the inclination of the vehicle
number . could cause the door to suddenly
You can purchase more starter keys if fall open.
you inform an authorized MITSUBISHI • When leaving the vehicle, take with
FUSO distributor or dealer of this num- you any child who was riding in the
ber. cab. Never leave a child in the cab.
A child left in the cab could inter-
fere with the vehicle, causing it to
move or catch fire. Also, the cab
gets extremely hot in sunshine and
in hot weather; therefore, a child
left in the cab could suffer heat-
stroke.
• When closing a door, be careful not
to trap your hand or anything else.
CAUTION
• Do not swing on any of the doors.
Doing so could break the door.
• Avoid applying undue force to a door
when opening or closing it, otherwise
the door could be damaged.
Z10731
WARNING
• Always use the step to climb into
or down from the vehicle. Never
put your foot on the wheel, wheel
cover or tire since it could easily
slip off.
• The step can become slippery in
rain or snow. Firmly hold the grip
while climbing into or down from
the vehicle. Holding the grip is par-
ticularly important when snow has
settled and frozen on the step.
• If the soles of your shoes are oily
or greasy, you could slip when
climbing down from the vehicle or
when operating the brake or clutch
pedal.
Z10732
Wipe any oil and grease off the
• To close, use the door waist bar . soles of your shoes before enter-
Close the door completely. ing or leaving the vehicle.
• To lock the driver’s door or assistant • Do not hold luggage or other items
driver’s door, push the lock knob in your hands when entering or
toward the front of the vehicle. To lock a leaving the vehicle since this can
rear door, push the lock knob down. be dangerous.
To unlock and open the driver’s door or • Do not jump down from the vehicle.
assistant driver’s door, push the lock Jumping down from the vehicle
knob toward the rear of the vehicle then could cause you to fall or sustain
pull the inner handle . To unlock and an injury.
open a rear door, pull up the lock knob, • Take care when entering or leaving
then pull the inner handle . the vehicle on a slope or in a
strong wind, since the door could
open or close suddenly.
CAUTION
Closing the door by pulling any part
other than the door waist bar could dam-
age the door mechanism.
<FE> <FG>
Z26180
WARNING
Do not allow a child to put his/her
hands or head out of a window. The
child’s head or hands could hit an
object outside the vehicle, and the
child could be seriously injured in the
event of hard braking.
<Assistant driver's door>
Z22476
Z13211
Switch for assistant driver’s window
Press the switch to open the window.
Open Raise the switch to close the window.
Close
CAUTION
2 Power window switches
Do not keep any door or window open in
rainy weather, and be careful not to spill
WARNING a drink on any of the window switches. If
• Always make sure that no one has water or any other liquid gets on a win-
their head or hands out of the window dow switch, it can cause a malfunction.
when closing it. A body part could be
injured if caught in a closing window.
Never allow a child to open or
close the window.
• Do not allow a child to operate the
power windows. Otherwise, the
child may accidentally operate the
power window switch and get his/
her hands or head trapped.
CAUTION
• Do not try to repair or remove/rein-
stall the seat yourself. Have it done
by your nearest MITSUBISHI FUSO
distributor or dealer.
Z18915
• Every time you ride in the vehicle and
sit on the seat, check that the seat is • Before driving the vehicle, adjust the
firmly locked. If the seat has play or seat with reference to the following
is otherwise out of order, ask a MIT- points:
SUBISHI FUSO distributor or dealer
to inspect it. Your back must touch the seatback.
• If you find play or any other seat fail- You must be able to see the warning
ure, or if your vehicle is involved in lamps and meters.
an accident, for safety always have You must be able to reach and firmly
the seats inspected and the affected press the pedals.
parts replaced by a MITSUBISHI You must be able to operate the
FUSO distributor or dealer. steering wheel and switches with
ease.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
4-3
You must be able to operate the shift <Type 2>
lever with ease.
You must be able to fasten the seat-
belt correctly.
• Adjust the steering wheel to a position at
which you can operate it comfortably
with your arms slightly bent.
Z26181
Z22126
WARNING
• Be sure that everyone in the cab
has fastened their seat belts before
driving the vehicle. Unless you fas-
ten your seat belt, you could be
seriously hurt in the event of hard
braking or a collision.
Z22463 • Never use a single seat belt for
more than one person.
To retain the seat cushion, use the retaining • When fastening your seat belt,
bands that are attached to the seatback. position yourself as far back as
Fit the loop at the end of each retaining possible in your seat and sit up
band over the corresponding hook on the straight. Unless you are correctly
seat cushion. positioned, the seat belt may not
After using this storage, return the rear seat be fully effective.
to the original position and lock it by fully • Do not drive with your seatback
fastening the clamps. tipped back further than necessary.
In the event of a collision, you
could move such that the belt
presses against your neck, seri-
ously hurting you.
Seat belts • Position the lap portion of the seat
belt across your hips. Wearing it
across the abdomen is dangerous
Before the vehicle is driven, each occupant because it may apply great pres-
must fasten his/her seat belt in accordance sure in the event of an accident.
with the following instructions and warnings: Also, it is dangerous to position
the shoulder portion of the belt
across your neck. Adjust the seat
such that the shoulder portion of
the belt passes across your shoul-
der.
• Make sure your seat belt is not
twisted when you fasten it. A
twisted portion of a seat belt is nar-
rower than normal, so it can apply
dangerously high pressure to a
Z10757 small area.
WARNING WARNING
• Replace any seat belt that is cut or • Make sure any child riding in the
frayed or has a buckle that does cab wears a seat belt.
not work properly. Fit an appropriate child restraint
• Replace any seat belt that has been system (baby seat, child seat, or
subjected to shock (in a collision, booster seat) on the assistant
for example) even if it appears nor- driver’s seat for any child who
mal. If any seat belt is subjected to rides in the cab if the seat belt
any shock, however light, have it passes across his/her neck, chin,
inspected by an authorized MITSU- or face or does not pass across
BISHI FUSO distributor or dealer. his/her hips. Do not fit a child
• Do not put foreign objects in any restraint system on the center seat.
seat belt’s buckle or retractor. Also, Doing so could impede driving.
do not modify or remove any seat Do not allow a child to be held on
belt. Unless each seat belt is com- anyone’s lap. In the event of hard
pletely normal, it may not be fully braking or a collision, it would be
effective in the event of a collision. impossible to adequately restrain
• Expecting mothers and sick people the child, and the child could thus
must wear seat belts correctly in be injured.
case of a mishap. In the case of an • Clean dirty seat belts using a neu-
expecting mother, the seat belt tral detergent. Do not use benzene,
could, if not worn properly, dig into gasoline, or any other organic sol-
the abdomen in the event of hard vent, and do not bleach or dye any
braking or a collision, possibly inflict- seat belt. Doing so could reduce
ing serious injuries on the expecting the seat belt’s performance and
mother and unborn child and, in the prevent the seat belt from being
worst possible case, causing death. fully effective.
Even when worn correctly, however, • It is dangerous to fasten or unfas-
a seat belt can apply great pressure ten your seat belt while driving,
to certain parts of the body, so an since the momentary diversion of
expecting mother should consult a your attention could lead to a seri-
physician before using one. ous accident. Be sure to fasten and
• An expecting mother should wear unfasten your seat belt while the
her seat belt in basically the same vehicle is stationary.
way as other people. However, she
should place the lap belt as low
as possible, below the abdomen. 1 Seat belt care
Also, she should position the shoul-
der belt so it passes across her Periodically inspect the webbing, buckles,
chest and not across the abdomen. and tongues, as well as emergency locking
retractor (ELR) operation.
Replace seat belt if there is any sign of
damage.
• Replace seat belts that have undergone
shocks as a result of a collision.
• Keep sharp edged or potentially damag-
ing objects away from webbing and
other parts of the seat belts.
Z14044
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
4-7
• Always keep the belts clean and dry. • Unfastening
Use a mild soap and lukewarm water to 1. Press the red button to unlock the
clean seat belts. Use of solvents like buckle.
gasoline and thinner can greatly weaken 2. The belt automatically retracts when
the seat belts. unlocked. To prevent the tongue causing
• Never attempt to bleach or dye the seat damage or injury, hold it while the belt
belts, as this could weaken them consid- retracts.
erably.
2.1 Seat belt anchor
2 3-point seat belts with emergency <Driver’s seat>
locking retractor (ELR)
WARNING
NOTE: The shoulder belt can be dangerous if
It is not necessary to adjust the length of worn across the neck. Adjust its posi-
these seat belts. tion so that it does not cross over the
An ELR seat belt extends and retracts auto- neck.
matically as its wearer moves but locks
automatically for protection in the event of a
sudden stop or shock.
The belt’s tightness should be adjusted
automatically.
If there is any looseness, lift the belt gently
and the mechanism will take up the slack.
With the belt properly tightened, the risk of it
slipping off in a collision is reduced.
• Fastening
Z08772
3 2-point seat belt The SRS air bags at the driver’s seat and/or
assistant driver’s seat reduce the impact on
• Fastening the head of the driver and assistant driver
and complement the seat belt pre-tensioner
system in case of a strong shock from the
front that could seriously injure the driver
and assistant driver when the starter switch
is “ON”.
SRS stands for Supplemental Restraint
System.
Z08774 WARNING
• An SRS air bag is not a substitute
1. Taking care that the belt does not for a seat belt. A seat belt must be
become twisted, insert the tongue worn by every occupant of the
into the buckle until you hear a click. vehicle.
2. Pull on the tongue to confirm that it is If you do not wear your seat belt,
locked in. you may be thrown forward in the
3. Adjust the belt so it is low across your event of a collision or emergency
hips. braking. If the air bag inflates at the
4. To adjust the belt’s length, hold the same time, the powerful shock may
tongue at 90q to the belt. cause fatal injuries. Be sure to
Pull the belt end to shorten the belt or wear the seat belt for the following
the tongue to lengthen it. reasons:
To lengthen • The seat belt keeps you properly
To shorten positioned when the SRS air bag
inflates.
• The seat belt can reduce the risk
WARNING of injury in a collision that does
not cause the SRS air bag to
For maximum protection in the event inflate.
of an accident, the belt must not be • The seat belt reduces the risk of
loose. A loose belt could even aggra- your being thrown from the vehi-
vate injuries. cle.
• Adjust the position of the seat cor-
rectly. Sit upright with your back
• Unfastening against the seatback.
Press the red button on the buckle to Do not sit too close to the SRS air
separate the tongue and buckle. bag or lean toward it. Inflation of
the SRS air bag takes place
extremely quickly, so it could
fatally injure you if the distance
Supplemental restraint system between you and the air bag is too
(SRS) – air bag and seat belt short.
pre-tensioner system • After the SRS air bag has inflated,
its components and items in its
<Vehicles with SRS air bags> vicinity will be hot. Do not touch
them or you could be burned.
1 SRS air bag at driver’s seat and/
or assistant driver’s seat
WARNING WARNING
• Do not splash water or apply shock • Do not replace the steering wheel,
to the computer of the SRS air attach stickers to the SRS air bag
bag near the left side of the driver’s storage area, or put a cover over
feet. Otherwise, the SRS air bag the SRS air bag deployment area.
may malfunction, or may not func- Doing so could increase the risk of
tion correctly in a collision, and serious injuries by preventing nor-
could cause serious injuries. mal operation of the SRS air bag.
• Because the SRS air bag inflates
very rapidly, contact with the SRS
air bag could cause a wound or
bruising.
NOTE:
• When the SRS air bag inflates, it will
make a very loud sound and emit white
smoke, but this is not a fire and will not
Z24049 harm the human body. However, a per-
son with a weak respiratory system or
• If you find damage or cracks around sensitive skin may feel irritation in the
where the SRS air bag at driver’s throat or on the skin temporarily. If resi-
seat and at assistant driver’s seat due such as sediment adheres to your
is installed, arrange for it to be
body, such as the eyes and skin, wash it
inspected at an authorized MITSU- off with water as soon as possible. A
BISHI FUSO distributor or dealer. person with sensitive skin may feel irrita-
Otherwise, you may be injured in a tion in rare cases.
collision because of incorrect func- • The inflated SRS air bag will shrink
tion of the SRS air bag. immediately and will not obstruct the
view.
• The SRS air bag cannot be used again
after it has inflated once. Have the SRS
air bag components replaced at an
authorized MITSUBISHI FUSO distribu-
tor or dealer. Also, if the air bag did not
inflate itself in a collision, have it
inspected at an authorized MITSUBISHI
FUSO distributor or dealer.
Z22128
• The windshield may be broken by shock
or by inflation of the assistant driver’s
SRS air bag.
Z22129
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
4-10 Seat and steering wheel adjustments
Z22130
Z24543
Z24544
Z21582
• As the SRS air bag reduces shock to the • When the vehicle collides with the rear
head by supplementing the function of deck of a vehicle, such as a truck, at the
the seat belt, it will not immediately func- height of the windshield
tion in case of a collision in which the
driver is wearing the seat belt correctly
and there is no possibility of serious
injury.
Z05514
Z08541
Z05517
NOTE:
The SRS air bag will deploy at a higher
speed if the vehicle collides with an object
that absorbs shock (such as a vehicle or
guard rail that deforms or moves).
• When the vehicle is struck from the rear • When the vehicle strikes a median strip
or curbstone
Z05518
Z05509
• When the vehicle rolls or turns over
• When the vehicle jumps and hits the
ground
Z05520
Z05519
Z05510
WARNING
• Consult an authorized MITSUBISHI
FUSO distributor or dealer before
servicing or modifying the follow-
ing sections. Faulty service or
modification may cause incorrect
functioning of the SRS air bag,
resulting in serious injuries.
• Service around the steering Z22134
wheel
• Service of the instrument panel • The driver’s seat belt and assistant
• Service around the lower panel driver’s seat belt in a vehicle that has
in front of the assistant driver’s SRS air bags each have a pre-tensioner
seat that instantaneously tightens the belt in
• Installation of audio equipment the event of a strong frontal impact.
• By securely restraining the driver and
• Repair or modification around
the front of the vehicle assistant driver, the pre-tensioners
• Repair or modification of the boost the effectiveness of the seat belts
and SRS air bags.
suspension
• When scrapping the vehicle,
please contact an authorized
MITSUBISHI FUSO distributor or WARNING
dealer. Otherwise, the SRS air bag • Observe the following to ensure
may unexpectedly function and the seat belt pre-tensioner system
cause injuries. is fully effective.
• Do not diagnose the circuit of the Wear the seat belt correctly.
SRS air bag with an electrical tes- Adjust the seat belt to the proper
ter. It may cause the SRS air bag to position.
malfunction. • Do not attach, remove or disas-
• Do not strike or apply undue force semble the seat belt pre-tensioner
to the steering wheel pad or any system. If the seat belt pre-ten-
other item in the SRS airbag stor- sioner system requires repair,
age area. Doing so could increase please contact an authorized
the risk of cause serious injuries MITSUBISHI FUSO distributor or
by preventing normal operation of dealer. Handling without care may
the SRS airbag. cause the seat belt pre-tensioner
system to malfunction, resulting in
injuries.
NOTE: • When scrapping the vehicle,
If you sell the vehicle, please explain that please contact an authorized
the vehicle is equipped with an SRS air bag MITSUBISHI FUSO distributor or
and ensure the instructions are provided dealer. Otherwise, the seat belt
with the vehicle. pre-tensioner system may mal-
function unexpectedly, resulting in
injuries.
Steering wheel
WARNING
• After every adjustment, try to move
the steering wheel back and forth
to make sure that it is securely
locked. Unless the lever returns to
its original position, the steering
wheel may move while the vehicle
is in motion and cause an accident.
• Make adjustments with the vehicle
stationary. Adjusting the steering
wheel while driving is dangerous,
since it could detract from your
concentration or cause the steering
wheel to move more than desired.
Z21339
WARNING
Never turn the starter switch to any
position other than the “ON” position
while driving the vehicle. Turning the
starter switch to the “ACC” position
would be dangerous because the
engine would stop and the following
problems would occur:
• The braking force reduces
extremely.
• The power steering system would
stop working, so the steering
action would become extremely
heavy.
• The fuel injection system suffer a
failure.
• The electric circuits for the warning
lamps and meters would stop
working, and electric parts could
Y00292 fail.
When the starter key is removed from
Starter switch the starter switch, the steering wheel
Accelerator pedal locks, making steering impossible.
Brake pedal
Clutch pedal
Gearshift lever
Parking brake lever CAUTION
Hazard warning lamp switch
Combination switch • Do not turn the starter switch to the
(wiper and washer switch, exhaust “START” position while the engine is
brake switch) running. Doing so could damage the
Combination switch starter.
(lighting switch, passing/dimmer switch, • The starter key cannot be turned from
turn signal switch) the “ACC” position to the “LOCK”
DPF cleaning switch position unless it is pressed in. Do
PTO switch <Vehicles with a PTO> not attempt to turn it by force. Keep
Front drive switch <FG models> the key pressed in while turning it
HIGH-LOW selector switch <FG mod- from the “ACC” position to the
els> “LOCK” position.
ISS cutoff switch <Vehicles with idling
stop and start (ISS) system>
Headlamp leveling switch
Z21341
• LOCK
The starter key can be inserted and
removed in this position only. To place
the key in the “LOCK” position, turn it to
the “ACC” position then press it in. Keep
it pressed in while turning it to the
“LOCK” position. When the key is
removed, the steering wheel locks.
The lighting switch, hazard warning
lamps, interior lamp, horn and turn sig-
nal lamps can be used.
• ACC
The engine is made to stop or is not run-
ning in this position.
NOTE:
• After the engine has started, let it warm
up for 1 to 2 minutes.
• Do not continue operating the starter for
more than 15 seconds, as this could
damage it or discharge the battery.
• If you operate the starter continuously
for 10 seconds and the engine still does
Z12784 not start, turn the starter switch to the
“ACC” position and wait about 30 sec-
Exhaust emissions contain carbon onds for the battery to recover before
monoxide (CO), which if breathed performing the starting procedure again.
can cause unconsciousness or • Do not repeatedly operate the starter
death. with only short gaps between opera-
• If you smell exhaust gases inside tions. If you need to operate the starter
the cab, inspect the exhaust pipe two or more times to start the engine,
and check whether exhaust gases wait at least three seconds between
are leaking through holes or cracks operations. Otherwise, you may dam-
caused by corrosion or damage. If age the engine and starter and/or cause
exhaust gases are leaking, have them to work poorly.
the exhaust pipe inspected by an • On a vehicle that has not been operated
authorized MITSUBISHI FUSO dis- for a week or more, or after replacement
tributor or dealer. of engine oil or engine oil filter element,
If exhaust gases that have leaked be sure to crank the engine before start-
from the exhaust pipe come into ing it. P. 5-6
the cab, ventilate the cab with fresh • In a cold region, using a high-capacity
air by opening the windows fully or battery improves engine startability.
by opening the doors.
• Make sure that there are no flam-
mables under or in the rear of the
parked vehicle, especially close to
the exhaust pipe. A fire could be
started by the heat from the engine
or exhaust pipe.
Z24051
Z21164
1. Pull parking brake lever to fully apply the • If the indicator lamp does not illumi-
parking brake. nate, hold down the clutch pedal , and
2. Place gearshift lever in the neutral posi- turn the starter switch to the “START”
tion. position to start the engine.
3. Depress the brake pedal fully.
CAUTION
For safety, keep the brake pedal
depressed until the engine has started.
2 Starting procedure
1. Turn the starter switch to the “ON” posi-
tion. Z21165
WARNING CAUTION
• Do not warm up the engine in a If you do not allow the engine to warm
garage or other closed area. When up adequately, you may encounter the
starting the engine or entering or following or other problems.
leaving a garage, do not run the • If driving is started or the engine is
engine for longer than is neces- raced, cylinders and pistons may
sary, as the accumulation of wear severely, which may lead to an
exhaust gas in closed areas is very engine breakdown because the oil
dangerous. has not yet distributed sufficiently
throughout the engine.
• The turbocharger may fail because it
will start rotating at a high speed
before sufficient oil reaches the tur-
bocharger shaft.
NOTE:
• Idling the engine for long time wastes
fuel, and is therefore detrimental to envi-
ronmental protection and resource con-
Z12784
servation. So shut down the engine
Exhaust emissions contain carbon whenever you leave the vehicle, even
monoxide (CO), which if breathed for a short period.
can cause unconsciousness or If you start to drive immediately after
death. starting the engine (while the engine is
• If you smell exhaust gases inside still cold), you will encounter the follow-
the cab, inspect the exhaust pipe ing problems:
and check whether exhaust gases • In a cold region, the extreme cold-
are leaking through holes or cracks ness of the engine will cause poor
caused by corrosion or damage. If ignition of fuel, making the engine
exhaust gases are leaking, have prone to knocking.
the exhaust pipe inspected by an • You may encounter any or all of the fol-
authorized MITSUBISHI FUSO dis- lowing conditions. They are due to the
tributor or dealer. actions particular to oxidation catalysts
If exhaust gases that have leaked in the muffler, and do not indicate any
from the exhaust pipe come into abnormalities.
the cab, ventilate the cab with fresh • White smoke from the exhaust pipe
air by opening the windows fully or when setting the vehicle in motion
by opening the doors. after idling the engine for a relatively
• Make sure that there are no flam- long-time or when accelerating the
mables under or in the rear of the vehicle.
parked vehicle, especially close to • White smoke from the exhaust pipe
the exhaust pipe. A fire could be when the vehicle starts off immedi-
started by the heat from the engine ately after the engine is started.
or exhaust pipe. • The exhaust smells irritating (with a
vinegar-like odor).
• In cold months, the engine may operate
at an idling speed higher than usual just
after its start. The engine speed, how-
ever, will drop to a normal speed as the
coolant warms up.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-8 Switches and controls
WARNING
• Never allow the vehicle to coast
with the engine stopped, as brak-
ing may be dangerously sluggish
and extremely difficult steering
may result. This may also cause a
Z18965 failure of the fuel injection system.
• The engine and exhaust pipe are
2. Let the engine warm up for 1 to 2 min- extremely hot just after stopping
utes. the vehicle. Avoid parking the vehi-
3. The engine idling speed will drop to a cle where there are flammables
normal speed as the coolant warms up. such as dry grass.
• Do not stop the engine for parking
Engine idling speed with the steering wheel fully turned
650 rpm to either direction. This will cause
the power steering system pres-
sure to drop, thus causing the
steering wheel to return rapidly,
possibly injuring you.
• Do not park on a slope. A vehicle
parked on a slope can move
uncontrollably and cause an acci-
dent.
If it is unavoidable to park the vehi-
cle on a slope, do the following:
Firmly apply the parking brake,
chock the wheels, and turn the
steering wheel toward an obstruc-
tion (like a curb stone) for
increased safety in case the vehi-
cle moves.
CAUTION
• If you stop the engine immediately
after uphill or high-speed driving, the
oil supplied to the rotor shaft of the
turbocharger will rise to an abnor-
mally high temperature and the rotor
shafts could seize up. To avoid this,
run the engine at idle for at least 3
minutes instead of stopping it imme-
diately.
Z24051 WARNING
1. Hold down the brake pedal and apply Do not coast down a hill with the
the parking brake. engine stopped automatically. Doing
2. Place gearshift lever in the neutral posi- so will make steering actions heavy
tion. and braking extremely sluggish,
3. Allow the engine to idle for more than 3 which could lead to a serious acci-
minutes before stopping it. dent.
When the vehicle is in motion, engine
parts become extremely hot. This is par-
ticularly true during uphill or high-speed
driving. Therefore, let the engine cool CAUTION
down sufficiently by allowing it to idle for
a time before stopping it. • Be sure to keep the brake pedal
4. Turn the starter switch to the “ACC” depressed while the engine has been
position to stop the engine. automatically stopped. Otherwise,
the vehicle could start moving, caus-
ing an unexpected accident.
• When leaving the driver’s seat, place
the starter switch in the “LOCK” posi-
tion and securely apply the parking
brake. Otherwise, the vehicle may
start moving, causing an unexpected
accident.
• In places where a strong magnetic
field exists such as near a magnet
Z21168 crane, press the ISS cutoff switch to
disable the ISS functions. Otherwise,
the system may malfunction, causing
an unexpected accident.
• When inspecting the vehicle, press
the ISS cutoff switch to disable the
ISS functions. If the system malfunc-
tions during the inspection, an unex-
pected accident may result.
Z22145
NOTE:
Depressing the brake pedal while depress-
Pedals ing the accelerator pedal will increase
safety, as this disables the accelerator
pedal.
2 Brake pedal
WARNING
Do not allow empty beverage cans or
other objects to get under the brake
pedal as they may hinder the brake
pedal operation, leading to an
extremely dangerous situation. Keep
Z22733 the floor clear of empty beverage
cans and other objects.
Z22146
Combination switch
1 Arrangement of switches
Z22157
• Parking
The parking brake is activated when the
parking brake lever is fully pulled out. The
warning lamp lights up simultaneously.
Z21344
• Releasing
Raise the lever slightly, press the end but- Lighting switch
ton , and lower the lever with the button Passing/dimmer switch
still pressed. Make sure that the warn- Turn signal switch
ing lamp goes out. Exhaust brake switch
Wiper and washer switch
• When parking, please bear in mind the
cautions in “Parking”, Chapter 7. 2 Lighting switch
P. 7-7
CAUTION
• Before putting the vehicle in motion,
check that the warning lamp is
not illuminated.
If you were to accidently drive the vehi-
cle with the parking brake applied, the
parking brake would wear prematurely Z24053
and overheat, leading to reduced effec-
tiveness and the risk of fire.
• When parking your vehicle on a
slope, block the wheels with chocks
for added safety.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-15
• Dimmer
WARNING With the headlamps illuminated, pushing
the lever down activates the headlamp high
Do not touch the lenses of the head-
beams and pulling it back to the original
lamps while they are lit or immedi-
position reactivates the low beams. When
ately after turning them off, as they
the high beams are on, indicator lamp
become very hot and could burn you.
lights up.
• Turn signal
Position, tail, Moving the lever forward or backward acti-
license plate and vates the corresponding turn signal causing
meter illumination Headlamps
it to flash. At the same time, the corre-
lamps
sponding indicator lamp or flashes.
OFF When the steering wheel is returned to the
Off Off
position neutral position after a right or left turn, the
switch automatically moves back to the neu-
On Off tral position and the lamp stops flashing.
position
After making a moderate turn, however, the
switch will sometimes not return automati-
On On
position cally. In this case, put the switch in the neu-
tral position by hand.
Z24054
• Passing signal
Pulling the lever up activates the high
beams until the lever is released. Use this to
flash a signal when overtaking another vehi-
cle.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-16 Switches and controls
INT OFF
Hazard warning lamp switch
Z21349
INT:
Wipers operate intermittently. By operating
the interval control switch , the operating CAUTION
interval of wipers can be varied between 3
and 12 seconds. The battery may be discharged and the
(Faster , Slower ) engine impossible to restart if the hazard
LO: warning lamps are operated for an
Wipers operate at a slow speed. extended period of time.
HI:
Wipers operate at a rapid speed. The hazard warning lamps may be used as
MIST: a warning to other vehicles when you sud-
The wipers operate once when you flip up denly find it necessary to stop your vehicle
the lever toward you. in emergencies.
The lamps can flash in any of the starter
• If the wipers chatter on the windshield or switch positions.
wipe the windshield unevenly, replace Pressing the switch causes all turn signal
the wiper blades. P. 12-69 lamps to flash simultaneously. At the same
time, indicator lamps start flashing.
Pressing the switch again causes the lamps 1 Adjusting the headlamp aim
to go out.
With the vehicle loaded, adjust the head-
lamp leveling switch to achieve the head-
lamp beam shown in the illustration on the
left.
Z21350
Z03139
Headlamp leveling switch
Rearview mirrors
NOTE:
• When turning right or left, bear in mind
the difference in tracking of the front and
rear inner wheels, and use the rearview
mirrors to confirm safety behind you.
• Pay attention to the extended rearview
mirrors when driving on narrow roads.
Z22164 Take particular care to ensure that they
do not hit pedestrians.
The headlamps’ vertical aim varies in accor-
• In rainy weather, drops of water can
adhere to the mirrors, detracting from
dance with the weight and position of the
rearward visibility. Stop the vehicle and
vehicle’s load. Using the headlamp leveling
wipe off the water to restore visibility.
switch, the headlamps’ aim should be set
high enough to light the road ahead without
dazzling oncoming drivers. The headlamp 1 Mirror adjustment
beam dips more as you turn the headlamp Before starting to drive, sit in the correct
leveling switch to a larger number position. driving position and make sure you can see
behind the vehicle, the sides of the vehicle,
the periphery of the vehicle. Also, make
CAUTION sure the mirror surfaces are not dirty.
Do not aim the headlamps lower than
necessary. If the headlamps are aimed
too low, they will not provide a sufficient
field of view at night.
Z12553
Z10817
• Lateral direction
Position each side mirror so the side of the
vehicle is reflected in approximately one
quarter of the mirror surface.
• Vertical direction
On the driver’s side, position the side mirror Y00293
so the rear-bottom corner of the left-hand
door window is reflected two thirds of the
way up from the bottom of the mirror sur-
face. On the assistant driver’s side, position WARNING
the side mirror so the rear-bottom corner of Do not drive with the rearview mirrors
the right-hand door window is reflected two retracted. The lack of the rearward
thirds of the way up from the bottom of the visibility normally provided by the
mirror surface. rearward mirrors could cause an acci-
dent.
Z24056
– – –
Z24594
Perform parked
The lamp DPF regenera-
(amber) flashes tion within 50 km
slowly or 1 hour, which- 5-25
(0.5-second inter- ever earlier, after
vals). the lamp starts
flashing.
Z24595
• The “PUSH DPF SW” message flashes.
• The symbol turns from green to
amber.
When the number of displayed segments
is 9:
Immediately stop
The lamp the vehicle in a
(amber) flashes safe place and
quickly perform parked
5-25
(0.25-second DPF regenera-
intervals). tion.
Z24596
• The “PUSH DPF SW” message flashes.
• The warning is displayed.
Z24599
The predicted time until completion of
parked DPF regeneration is indicated.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-24 Switches and controls
• While the vehicle is moving speed (approx. 650 rpm), and the
• When the clutch pedal is depressed (amber) indicator lamp goes out.
• While the and warnings (amber) Once the parked DPF regeneration is
are being displayed alternately. completed, you may drive the vehicle
normally.
1. Park the vehicle in a safe place and
warm up the engine.
2. Firmly apply the parking brake and place
the gearshift lever in the neutral position.
Z24051
Arrangement of instruments
and warning lamps Tachometer
Z22734 Z20962
Speedometer • The tachometer indicates engine speed
Tachometer in revolutions per minute.
Fuel gauge • The green zone indicates the engine
Warning/indicator lamps speed that is a rough guide for eco-
Multi-information display nomic operation.
• If the needle enters the red zone , the
engine is overreved. Reduce the vehicle
speed sufficiently during downhill driving
or downshifting to keep the needle from
Speedometer entering this zone. P. 7-5
NOTE:
The term “overrev” refers to rotation of the
engine at an RPM exceeding the maximum
limit. This occurs when the engine is driven
by the wheels during downhill driving or
downshifting.
Z20960
Fuel gauge
Z24601 Z20965
• The water temperature gauge is dis-
played on the multi-information display CAUTION
and indicates the temperature of the
engine coolant. The fuel injection system may fail if the
• With the engine running normally, the engine stops due to lack of fuel.
coolant temperature indicator will indi-
cate around the middle point of the The fuel gauge indicates the amount of fuel
scale. still remaining in the fuel tank.
• If the coolant temperature becomes
abnormally high, the multi-information F: Full
display will show in amber. E: Empty
• If the engine overheats, the warning When the Low-fuel warning lamp is illu-
lamp will light up and the multi-informa- minated, the approximate quantity of fuel
tion display will show in red. The remaining in the tank is as indicated below.
coolant temperature indicator will show
the 13th gradation or above, indicating Quantity of fuel remaining in tank
the overheating zone . A buzzer will
sound simultaneously. Tank capacity Quantity
• When the engine has overheated, per- 70 liters Approx. 12 liters
form the checks and corrective steps
described on this reference page: 100 liters Approx. 17 liters
P. 13-9
When the needle approaches the “E” mark • Information area: coolant temperature,
or Low-fuel warning lamp is illuminated, amount of PM in the DPF, and vehicle-
refuel as soon as possible. P. 1-4 related information including the mainte-
nance schedule. P. 6-5
NOTE: • Warning/indicator area: various warn-
If the fuel tank becomes completely empty, ings and indicators. P. 6-15
necessitating bleeding of the system. • Odometer/trip meter: total running dis-
P. 13-26 tance and individual trip distance.
• The MODE switch is used to select
the indications in the information area.
• The SELECT switch is used to switch
display settings for the item that have
Multi-information system been selected with the MODE switch.
• The SET/RES switch is used to con-
figure the selected item (e.g. values,
1 Outline of multi-information system etc.) on the screen.
• The ODO/TRIP switch is used to
switch between the odometer (total dis-
tance driven) and the trip meter (dis-
tance driven from a selected point to the
present point).
2 Odometer/trip meter
When the starter switch is turned to “ON”,
either “ODO” (odometer) or “TRIP” (trip
meter) is displayed. The display toggles
between “ODO” and “TRIP” each time the
ODO/TRIP switch is pressed.
ODO/TRI
Z24602 ODO/TRI
MODE switch
SELECT switch
SET/RES switch
ODO/TRI
ODO/TRIP switch
Multi-information display
Information area
Warning/indicator area
Odometer/trip meter area
Time
NOTE:
If the unit of fuel mileage is changed, the
unit for the odometer and trip meter indica-
tion changes accordingly. For information
on the fuel mileage display unit, see page 6-
9.
Z24604
Z24605
Z24606
Z24607
Z24608
1. Give a long press on the SET/RES • Press the MODE switch to retard the
switch while the date and time indica- indication. Each long press (0.5 second
tion is displayed on the screen. The or longer) will move the value backward
adjustment screen will appear. by 2 years, 2 months, 2 days, 2 hours,
2. Each time you press the SET/RES or 10 minutes.
switch, one of the indication items is 3. After completing necessary adjust-
selected in the sequence shown below ments, press the SET/RES switch.
with the selected item flashing. The 4. Press the SET/RES switch as many
cycle repeats if you press the switch times as necessary to go back to the ini-
repeatedly. tial display screen.
Initial display screen (date/time display)
o Time display mode o Year o • Adjusting the clock to time signals
Month oDay o Hour o Min- While the display is in the calendar and
ute o Initial display screen clock mode, you can adjust the clock to
While the item you want to set is flash- a time signal by pressing the SET/RES
ing, press the MODE switch or switch and releasing the switch simulta-
SELECT switch to make adjustments. neously with a time signal.
• The 12-hour clock will be displayed if you Example:
select “12 h” on the time display mode
The clock will be adjusted to 11:00
screen; selecting “24 h” will change the
if its current indication is between
display to the 24-hour clock.
11:00 and 11:29.
• Press the SELECT switch to advance The clock will be adjusted to 12:00
the indication. Each long press (0.5 sec-
if its current indication is between
ond or longer) will move the value for-
11:30 and 11:59.
ward by 2 years, 2 months, 2 days, 2
hours, or 10 minutes.
SELECT
Z24609
Z24611
• If the DPF contains PM equivalent to 7 • The average fuel mileage indicates the
or more segments of the indicator, a average of the fuel mileage from the
message is displayed prompting you to time it was last reset to the present.
perform the parked DPF regeneration. • The real-time fuel mileage indicates the
fuel mileage in the last 0.5-second period.
• The average vehicle speed indicates the
average speed at which the vehicle has
been driven since the last reset.
• The instantaneous fuel mileage is the fuel
mileage over the past 1-minute period.
• How to reset the mileage and speed • If “mpg (USA)” or “mpg (UK)” is
data selected, the unit for the odometer and
You can reset both the average vehicle trip meter becomes “mi (mile)”.
speed and average mileage data by giving
a long press (1 second or more) on the 1. Press the MODE switch to select the
SET/RES switch . fuel mileage information mode .
Z24612
NOTE:
If you press the SET/RES switch for more
than 1 second in the correction coefficient 2. Press the SET/RES switch to display
change screen, the coefficient will return to the adjustment screen , then press the
the default value (1.00). SET/RES switch. Each time you press
the switch, the display toggles between
• The fuel mileages can be indicated in the fuel mileage correction coefficient
units of “l/100 km”, “mpg” or “km/l”. (FUEL ADJUST) and the fuel mileage
• “l/100 km” indicates the amount of unit (SELECT UNIT) .
fuel in liters that the vehicle has con- 3. With the desired display selected, press
sumed to cover a distance of 100 the SELECT switch or MODE switch
kilometers. to change the correction coefficient or
• “mpg” indicates the miles covered by fuel mileage unit.
the vehicle on one gallon of fuel. • Press the SELECT switch to increase
• “km/l” indicates the kilometers cov- the correction efficient, or the MODE
ered by the vehicle on one liter of fuel. switch to decrease it. Continue to press
each switch if you want to change the
NOTE: value quickly.
If the unit for fuel mileage is changed, the • Use the SELECT switch to change the
unit for the odometer and trip meter indica- fuel mileage unit. The unit changes in
tion changes accordingly. the following sequence each time you
• If “l/100 km” or “km/l” is selected, the press the switch:
unit for the odometer and trip meter indi- “l/100 km” o “mpg (USA)” o “mpg (UK)”
cation becomes “km”. o “km/l”
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
6-11
4. Press the SET/RES switch to return to
the initial display screen.
Z24613
SELECT
Z24614
1. Press the MODE switch to select the mission oil) o HUB GREASE (wheel
maintenance information mode . hub bearing grease) oDIFF OIL (differ-
2. Press the SELECT switch . Each time ential oil) o P/S OIL (power steering oil)
you press the switch, the screen o ENG COOLANT (engine coolant)
changes to the one for a new replace- • How to set replacement intervals
ment item in the following sequence, Set the replacement interval for each
beginning with the previously displayed replacement item in reference to the Peri-
screen: odic inspection schedule table in the Ser-
ENGINE OIL o OIL FILTER (engine oil vice Booklet (separate).
filter) o FUEL FILTER o BRAKE
FLUID o AIR FILTER o T/M OIL (trans-
Z24617
Z24619
Z24618
1. Press the MODE switch to select the • When the light switch is in the “OFF”
maintenance information mode. position, the multi-information dis-
2. Press the SELECT switch to select play indicates “DISP (DAY)” or
the item for which the maintenance “GAUGE (DAY)”. In this state, the
information is to be reset. brightness of the displays or gauges
3. Give a long press (1 second or more) on under no illumination condition (day-
the SET/RES switch to reset the time) is adjustable.
maintenance information. • When the light switch is in the
or position, the multi-informa-
NOTE: tion display indicates “DISP
Do the same procedure after replacing any (NIGHT)” or “GAUGE (NIGHT)”. In
periodic replacement item. this state, the brightness of displays
or gauges when lit (nighttime) can be
adjusted.
• The brightness of the following display
and gauges can be adjusted as follows.
• When “DISP (DAY)” or “DISP
(NIGHT)” is displayed:
Multi-information display
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
6-15
• When “GAUGE (NIGHT)” is dis-
played:
Illumination of the air conditioner and Warning/indicator telltale
heater control panel and the scales
of the speedometer, tachometer, and
fuel gauge (when the light switch is The warning/indicator telltale function pro-
in the or position) vides warning and indicator indications on
the multi-information display in the following
1. Press the MODE switch to select the situations:
illumination intensity mode . • When a problem occurs with a vehicle
system
• When a system is activated
• When the distance/period remaining
before the replacement time becomes
short
1 Telltale indications
1.1 Indication colors
Warnings or indicators are displayed in any
of the following colors according to their cat-
egories:
• Red
• Amber
• Green
• Black
WARNING
Red indications require you to imme-
diately stop the vehicle at a safe place
and take necessary actions. Continu-
ing to drive without taking necessary
actions could lead to a serious acci-
dent.
CAUTION
Amber indications alert you to a mal-
function or degraded functionality of
components. You should continue to
drive carefully for the rest of the trip and
then take necessary actions as soon as
possible.
Engine oil and PCV filter PCV filter regeneration must be per- 6-20
(green)
warning formed or PCV filter must be replaced. 12-20
Z21711
• Amber warning
The amber SAM warning is displayed when
a failure (of a type that requires inspection
• Red warning of exterior lamps) occurs in the electric con-
If an engine system warning is shown, have trol system of the SAM.
the vehicle inspected by the nearest autho- If this warning appears while driving, stop
rized MITSUBISHI FUSO distributor or the vehicle in a safe place and do the fol-
dealer. lowing:
1. Firmly apply the parking brake and
• Amber warning place the gearshift lever in the neutral
If an engine system warning is shown, have position.
the vehicle inspected by the nearest autho- 2. Turn the starter switch to “LOCK”.
rized MITSUBISHI FUSO distributor or 3. Check the exterior lamps for abnormali-
dealer. ties. Replace a blown lamp if any.
P. 13-16
2.4 SAM warning 4. Turn the starter switch back to “ON”.
5. Switch on the replaced lamp. If the
warning goes out, there is no remaining
problem with the SAM.
6. If the warning remains displayed, con-
tact an authorized MITSUBISHI FUSO
distributor or dealer as soon as possible.
Z21714
NOTE:
SAM, which stands for Signal Detect and
Actuation Module, is a module that inte-
grates the control and power distribution
functions for the electric equipment of the
cab and truck body.
• Red warning Z21715
The red SAM warning is displayed when a
failure occurs in the electric control system This warning is displayed when the electri-
of the SAM. cal system of the meter cluster is faulty.
If this warning appears while driving, stop If this warning appears while driving, stop
the vehicle in a safe place and do the fol- the vehicle in a safe place and do the fol-
lowing: lowing:
1. Firmly apply the parking brake and 2.7 Engine oil and PCV filter warning
place the gearshift lever in the neutral (Green warning)
position.
2. Turn the starter switch to “LOCK”.
3. Turn the starter switch back to “ON”. If
the warning goes out, there are no prob-
lems.
4. If the warning remains displayed, do not
continue to drive but contact your near-
est authorized MITSUBISHI FUSO dis-
tributor or dealer immediately.
CAUTION
• Replace the engine oil at the recom-
mended interval. If this warning is
displayed frequently, replace the
engine oil as per severe conditions.
• After replacing the engine oil, always
reset the engine control unit.
P. 12-24
• After resetting the engine control
unit, turn the starter switch to
“LOCK”, and wait for 2 minutes.
Warning/indicator lamps
Y00294
Engine oil pressure warning Excessively low engine oil pressure 12-20
lamp
Lamp Ref.
symbol Warning/indicator lamp If illuminated
page
Slow flashing
(0.5-second inter-
val; amber) DPF contains
Fast flashing a lot of PM
(0.25-second inter-
val; amber)
DPF indicator lamp 5-20
Parked DPF
Illuminated (amber) regeneration in
progress
Automatic DPF
Illuminated (green) regeneration in
progress
SRS air bag warning lamp Failure of SRS air bag electrical sys- 4-8
<Vehicles with an SRS air bag> tem
Z10836
Z21639
WARNING
WARNING If the brake warning lamp comes on
Braking is dangerously sluggish owing to an excessively low level of
when the vacuum warning lamp is brake fluid, the brakes will not be fully
illuminated. For safety, never drive effective and driving will thus be dan-
with the vehicle in this condition. gerous. Do not drive the vehicle in
this condition.
This lamp illuminates when the starter
switch is turned to the “ON” position. As This lamp lights up when the parking brake
long as the lamp goes out when the engine lever is pulled or when the brake fluid level
is started, the vehicle may be driven. If illu- drops below the safe limit. Should the lamp
minated while the engine is running, this remain illuminated even after the parking
lamp signals that the vacuum level in the brake lever has been released or light up
brake vacuum tank has dropped below the during driving, pull off the road as soon as it
safe limit. is safe to do so, and perform the checks
Since braking becomes sluggish under this below.
condition, depress the brake pedal with full With the starter switch in the “ON” position
force to slow down the vehicle, then pull off and the engine not running, the warning
the road as soon as it is safe to do so, and lamp will stay on even if the parking brake
perform the following checks: lever is released. The lamp will go out if the
1. Let the engine run at intermediate RPM engine is started.
until the warning lamp goes out. 1. Check the brake fluid level.
2. Check piping and its connections for Replenish the reservoir if the level is too
vacuum leaks. low. P. 12-27
3. If the lamp does not go out or comes on 2. Pump the brake pedal several times to
again soon after it has gone out, the make sure that the fluid level does not
vacuum system is defective and must drop.
be repaired. Call an authorized MITSU- 3. If the fluid level drops, it indicates fluid
BISHI FUSO distributor or dealer. leakage. Call an authorized MITSUBI-
SHI FUSO distributor or dealer.
CAUTION
Z10484
Never continue driving with the lamp illu-
The charge warning lamp lights up when minated. The engine could seize up.
the starter switch is turned to the “ON” posi-
tion and goes out as soon as the alternator 5 Engine control warning lamp
starts charging the battery after the engine
has turned over.
The lamp also lights up if a problem occurs
in the battery charging system while the
engine is running. If this occurs, pull off the
road as soon as it is safe to do so, and per-
form the following checks.
1. Check the V-belt for breakage and
excessive deflection. P. 12-49
2. If both the above checks have turned
out normal, the problem is probably in Z11009
the battery charging system.
Call an authorized MITSUBISHI FUSO This lamp comes on when the starter key is
distributor or dealer. turned to “ON”. It should go out when the
engine starts.
4 Engine oil pressure warning lamp
If this lamp comes on at any other time,
there is a fault in the exhaust gas aftertreat-
ment. Have the vehicle inspected by an
authorized MITSUBISHI FUSO distributor
or dealer.
Z10476
This lamp comes on when the starter key is When the engine overheats, this lamp illu-
turned to “ON”. It should go out a few sec- minates, the indication (red) is dis-
onds later. If the lamp comes on again, this played on the multi-information display and
indicates there is a malfunction in the anti- a buzzer sounds. If engine overheating
lock braking system (ABS). Should this occurs, the coolant temperature indicator
lamp illuminate during driving, stop the vehi- will indicate the overheat zone. The buzzer
cle in a safe place and perform the following will stop sounding if you apply the brakes by
inspection. pulling the parking lever.
1. Turn the starter key to the “OFF” posi- Promptly stop the vehicle, then run the
tion and then to the “ON” position again. engine at a speed slightly higher than the
2. Determine the system condition as fol- idling speed until the coolant has cooled
lows: down. Also, take other steps that are neces-
• The system is normal if the warning sary following overheating of the engine.
lamp goes out a few seconds later. P. 13-9
• The system is faulty if the warning lamp
stays on for longer than a few seconds
or it goes off but comes on again. WARNING
• The system is normal if the warning
Driving with an overheated engine
lamp goes off in a few seconds after the
can damage the engine or even cause
starter key is turned to “ON”. The sys-
a fire.
tem is also normal if the warning lamp
does not go off a few seconds but then
goes off as soon as the vehicle is
started. CAUTION
3. If the system is found to be faulty, have
the system repaired by an authorized Be sure to stop the engine only after let-
MITSUBISHI FUSO distributor or dealer ting it run at a speed slightly above the
as soon as possible. idling RPM until the coolant cools down.
Turning off the engine immediately after
NOTE: stopping will cause the coolant tempera-
Even with the ABS faulty and the warning ture to rise quickly and may cause the
lamp remaining lit, the normal brake system engine to seize up.
is still functioning satisfactorily. Only the
ABS function is lost. Drive with great care
on slippery surfaces with the vehicle in this
condition.
Z10486
Parking WARNING
• The body as well as inside equip-
ment and controls of a vehicle
parked in sunshine for a long time
could become hot enough to burn
WARNING you. Do not touch hot parts directly
• Park the vehicle on the flattest with bare hands; use a cloth or
available surface. appropriate material in between.
Avoid parking on slopes. • Illumination of the warning
If it is unavoidable to park the vehi- lamp does not necessarily mean
cle on a slope, do the following: that the parking brake is suffi-
Firmly apply the parking brake ciently activated. Always pull the
while fully depressing the brake parking brake lever up all the way.
pedal. And chock the wheels. You • Always use the mirrors to confirm
can further improve safety by leav- safety before opening a door. Sud-
ing the steering wheel turned so denly opening a door is dangerous
the vehicle will roll toward an because the door may obstruct
obstacle (for example, a curbstone) cars, motorcycles, bicycles, and
in the unlikely event of movement. pedestrians coming from behind.
• The engine and exhaust pipe are
extremely hot immediately after the
vehicle has been driven. Do not 1. Stop the vehicle on the flattest available
park the vehicle in any place where surface.
there is dry grass, waste paper, or 2. Pull the parking brake lever all the way
other flammable material. while fully depressing the brake pedal.
• Always stop the engine before 3. Place the gearshift lever in the neutral
sleeping in the cabin. You could position.
otherwise cause an accident by 4. After allowing the engine to idle for three
unintentionally moving the acceler- minutes, stop it.
ator pedal or shift lever while 5. To help prevent theft and needless con-
sleeping. Also, you could suffer sumption of electricity from the battery,
carbon-monoxide poisoning from be sure to remove the starter key and
exhaust gases if the vehicle is lock the doors.
parked in a closed space.
• Never leave lighters, cans of car-
bonated drink, and spectacles in CAUTION
the cabin when parking the vehicle
in hot sunshine. The cabin will • Before stopping the engine, allow it
become extremely hot, so lighters to idle so the coolant temperature
and other flammable items may comes down. Engine parts are partic-
catch fire and unopened drink cans ularly hot immediately after the vehi-
(including beer cans) may rupture. cle has been driven uphill or on an
The heat may also affect plastic expressway. Let the engine idle for at
spectacle lenses and other specta- least three minutes. P. 5-8
cle parts that are made of plastic. • Leaving the vehicle to stand a long
For example, the coating on the time with the starter switch in the
lenses may crack and the lenses “ON” or “ACC” position could result
themselves may become in a dead battery.
deformed. • Be sure to turn off all lights after
parking to prevent drainage of the
battery.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
7-8 Starting and driving
WARNING
• When roping up cargo or covering Z24707
it with a tarpaulin, make sure that
neither the rope nor the end of the • Avoid being piled high with cargo. If
tarpaulin hang down between the cargo is piled high, the vehicle is at risk
cab and the cargo deck as a of rolling over upon being hit with a side
loosely hanging rope or tarpaulin wind or making a turn.
could catch fire from the engine
heat. • If you place supports under the cargo,
• The cargo should be prevented position them at equal intervals.
from moving and also securely • Avoid allowing long objects to project
fixed with wire, etc. so that it will over the rear edge of the cargo deck.
not slide during driving. Use suitable supports when loading long
• Do not place wooden boards or objects. Do not support them only with
other items between the cargo bed the gate and the rear edge of the cargo
and frame. The heat from the deck.
exhaust pipe could set fire to them.
• To prevent cargo from falling, strap it
down securely and cover it with a tar-
paulin. Secure the tarpaulin ends neatly
so they do not flap.
CAUTION
• Engage the PTO while the engine is
idling.
• Before operating the PTO, be sure to
apply the parking brake.
Making sure the parking brake is Z22173
applied is particularly important
when you control the engine from 2. Make sure the gearshift lever is in the
outside the vehicle while using the neutral position.
PTO. 3. Hold down the clutch pedal and start
• Disengage the PTO before driving the the engine. When the engine has
vehicle. Driving the vehicle with the warmed up, keep it idling.
PTO engaged could cause the body- 4. Hold the clutch pedal down fully and
mounted equipment to operate, push the PTO switch to turn it on.
resulting in an accident. It could also
cause the body-mounted equipment ON
to break down.
NOTE:
The transmission power take-off (PTO) is a
device that enables power to be taken from
the transmission and used to drive a
hydraulic pump or other equipment.
Z24087
PTO switch
The PTO switch is used to engage and dis-
engage the PTO.
Multi-information display indicator
The indicator is on when the PTO switch
is used to engage the PTO.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
8-3
1.2 Disengaging the PTO • Use tires that do not differ from each
other in terms of the extent of wear.
1. Hold the clutch pedal down fully and • Regularly check the tire inflation
push the PTO switch to turn it off. pressures and keep them
adjusted to the specified values.
• When tire replacement is neces-
sary, replace all of the tires at the
same time.
OFF
• Use genuine wheels. Do not
change the wheel size.
• To ensure that the tires wear evenly,
rotate the tires as necessary.
• For towing of the vehicle, raise all
wheels by a special towing vehicle, or
raise the front wheels off the ground
Z22175 and disconnect the propeller shaft at
the end closer to the rear wheels.
2. Check that the indicator on the multi- • The 4WD mode is not recommended
information display goes off. for driving on dry paved roads as the
tires may wear down prematurely, the
running noise may increase, and more
fuel may be consumed. Malfunction of
the drive train components may also
4WD system – FG models result. Be sure to drive in the 2WD
mode on dry paved roads.
CAUTION
• Your 4WD vehicle is intended to be
driven on roads. Do not always drive Z24897
it on rough surfaces. Always driving
it on rough surfaces could damage it.
• With a 4WD vehicle, power is applied
to both the front wheels and rear
wheels; if incorrect tires are fitted,
they can prevent the vehicle from per-
forming to its full potential and can
even cause an accident. Incorrect
tires can also adversely affect pow-
ertrain components. Please observe
the following tire-related cautions:
• Make sure all of the tires are the
specified size and are identical in Z19059
terms of manufacturer, brand, and
tread pattern. Be particularly care- Front drive switch
ful when fitting snow tires or other HIGH-LOW selector switch
winter-use tires. 4WD indicator lamp
Free-wheeling hub
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
8-4 Handling special equipment
Driving on
snow-covered,
frozen, or sandy
Off
LOW
4WD
Low roads where
1.2 HIGH-LOW selector switch range HIGH
exceptionally
The switch selects the gear position of good traction is
required.
transfer, "HIGH" (high-speed) or "LOW"
(low-speed) when the front drive switch is
turned on (4WD). 2.1 How to switch 2WD mode or 4WD
When you select the gear position, the mode
switch must be pushed and held until the • Switching to 4WD High range from
gear position is fully switched. 2WD High range
1.3 4WD indicator lamp
The indicator lamp lights up when the 4WD
mode is selected.
CAUTION
• Never operate the HIGH-LOW selec-
LOW
2 tor switch while driving. If the switch
is operated during driving, range is
Push and Hold not switched. Be sure to park the
HIGH
vehicle and depress the clutch pedal
before it is switched.
• Push and hold the HIGH-LOW selec-
Z24901 tor switch until it passes more than
two seconds after a lamp comes on
1. Park the vehicle and depress the clutch or turned off. If time pushing the
pedal . switch is short, the gear would not
2. Push and hold the "LOW" side of HIGH- engage so the vehicle can not drive.
LOW selector switch. The lamp of the If such a thing occurred, try to switch
switch will comes on. Push and hold the the range again.
switch until it passes more than two sec- • Never switch in the middle of the
onds after a lamp comes on. slope.
3. The operation of the clutch pedal and
the switch is completed. 2.3 How to switch the free-wheeling
hub
• Switching to 4WD High range from • For propulsion of the vehicle in the 2WD
4WD Low range mode, set each free-wheeling hub to the
“FREE” position .
LOW
2
HIGH
Z24940
Z21364
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
8-6 Handling special equipment
• For propulsion of the vehicle in the 4WD • When turning a sharp corner on a dry
mode, set each free-wheeling hub to the pavement at a low speed in the 4WD
“LOCK” position . mode, a condition resembling one that
would occur during braking can develop.
This condition called “sharp corner brak-
WARNING ing” is caused by the fact that the four
tires are moving along circles of different
• Set both of free-wheeling hubs to radiuses and is a phenomenon limited to
the "FREE" position or "LOCK" 4WD vehicles. It does not imply that any
position while driving. abnormal condition exists. If you experi-
If you drive with one free-wheeling ence this condition, either straighten
hub in the "FREE" position and the steering wheel or switch to the 2WD
other in the "LOCK" position, the mode.
free-wheeling hub may fail and can
also adversely affect driving and 3.2 Driving on snow-covered or frozen
may cause an accident. roads
• Do not touch the free-wheeling hub Select the 4WD mode according to the
just after stopping the vehicle. The snow or road surface condition. Start out
free-wheeling hub is very hot then slowly. The use of tire chains or snow tires
and could burn you. is recommended.
P. 11-3
CAUTION CAUTION
When the 4WD mode is selected, ensure On the FG models, install tire chains on
that the free-wheeling hubs on both front both the front and rear wheels when
wheels are set in the “LOCK” positions. driving in the 4WD mode. When driving
Should either or both of them be in the in the 2WD mode, chains may be
“FREE” position, four-wheel driving is removed from the front wheels.
not possible.
3.3 Driving on sandy or muddy ground
3 Advice on use of the 4WD mode • Select the 4WD mode if you find it
appropriate to do so after checking sand
or mud conditions. Start out slowly. Drive
at low speeds, keeping the speed as
WARNING constant as possible.
When you select the 4WD mode to • Avoid quick acceleration, sudden brak-
drive on off-road terrain (sandy or ing and sharp turn as they can cause
muddy ground) or snow-laden or fro- the vehicle to become stuck in the sand
zen roads, take sufficient care to or mud, making it impossible to free the
avoid inappropriate operation. vehicle by yourself.
• Tire chains are effective when driving
through deep mud.
3.1 Precautions to be taken when • Muddy conditions are generally difficult
selecting the 4WD mode to judge and there is danger of becom-
• In the 4WD mode, you may feel the ing stuck in deep mud. To prevent this,
steering wheel move differently from the drive as slowly as possible and, if nec-
way it does in the 2WD mode. Operate essary, get out of the vehicle and check
the steering wheel carefully until you get the conditions.
the complete feel of 4WD operation.
Z09031
Z22183
CAUTION
Use only the special oil destined for lim- The limited slip differential actions take
ited slip differentials if your vehicle is place automatically, but it is recommended
equipped with a multiple-disc clutch you pay attention to the following points:
type limited slip differential. • On slippery road surfaces, excessively
pressing the accelerator pedal during a
turn may cause the vehicle to skid and
lose balance. Keep this in mind for your
safety.
• Using tires different in pressure or out-
side diameter between the right and left
wheels may result in pulling the vehicle
to one side during acceleration or
uneven wear of tires. Check the tires
regularly to make sure the right and left
ones are inflated to the same pressure
and not different in outside diameter.
• Distribute the load weight evenly. If the
load is heavier at the rear, the vehicle’s
tendency to move in a straight line will
slightly increase.
Z14700
NOTE:
Avoid placing anything between the wind-
Air outlets shield and instrument panel, as it will block
the necessary airflow toward the wind-
shield.
Heater
NOTE:
The heater uses the heat produced by the
Y00283 engine coolant. Warm air is, therefore, not
available until the coolant temperature
1 Adjusting the airflow direction becomes sufficiently high.
1 Control panel
Y00285
0: Turned
FUSO ASCENT-MARCO off
CALDERON
9-3
1: Breeze happens, switch to the outside air set-
2: Weak ting.
3: Medium
4: Strong NOTE:
• Select outside air when driving in normal
1.2 Temperature adjustment dial conditions.
Turn the dial in the direction of arrow to • Using the recirculation setting for a long
increase the air temperature and in the period when humidity is high makes the
direction of arrow to reduce it. windows prone to fogging.
Z22000
Z22314
• Outside air
Use this setting when driving in normal
conditions.
Z24552
• Recirculation
Use this setting when the outside air is Place the mode selector dial in the
dirty. Using this setting when parking position.
enables you to prevent dust from enter-
ing the cab.
CAUTION
Using the recirculation setting for a long
time will cause air to become stale. If this
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
9-4 Ventilation, Heating and air conditioning
Z24553
• For airflow toward the feet and 2.2 For cool airflow toward the head
toward the windshield and warm airflow toward the feet
Place the mode selector dial in the
position or in the position.
Z24554
Z24555
Z22003
Z22004
WARNING
• Be sure to put out cigarettes and
matchsticks before putting them in Z22191
the ashtrays. Close ashtrays com- • Pull the lid of the ashtray toward you
pletely. Leaving an ashtray open for use.
could cause a fire, as the heat from • When you wish to empty the ashtray,
cigarettes or matchsticks may push down the spring and pull the
ignite things in the ashtray. ashtray out toward you.
• Put only cigarette stubs and match- • To refit the ashtray, insert its bottom into
sticks in the ashtray. Empty the ash- the groove then hold down the spring
tray before it becomes completely and push the ashtray into place.
full, as too many stubs crammed
into the ashtray could catch fire.
• Do not throw cigarette ends out of
the windows, since this is environ-
mentally irresponsible and could Coat hooks
start a fire.
• When cleaning the ashtray, do not
strike it with a hard object, since it <Vehicles except Crew-cab models>
could break. If the ashtray breaks, Use the coat hooks if you wish to hang up
stop using it and replace it with a clothing or similar items.
new one. Using a broken ashtray
could cause a fire.
Z08840
Z21384
1 Interior lamp
Sun visors
• “ON” position
The lamp is illuminated regardless of the
door positions.
• “x”position
The lamp comes on when a door is
opened and goes off when the door is
closed.
If the engine is stopped, the lamp will
Z21386 gradually dim and go out 10 seconds
after closing the door.
• “OFF” position
The lamp is off regardless of the door
positions.
Interior lamp
2 Rear interior lamp – Crew-cab
models
The interior lamp(s) can be used with the
starter switch in any position.
WARNING
Do not leave the interior lamp lits
while driving. Otherwise, the light
reflected by interior surfaces will form
images on the windshield which will
disturb your forward vision, increas-
ing the risk of an accident. Z11389
• “ON” position
The lamp is illuminated regardless of the
door positions.
CAUTION • “x”position
The lamp comes on when a door is
Leaving an interior lamp illuminated for a opened and goes off when the door is
long time with the engine not running closed.
can drain the battery to such an extent If the engine is stopped, the lamp will
that the engine cannot be started. gradually dim and go out 10 seconds
after closing the door.
Z22192
Z26185
Door pocket
WARNING Seatback pocket
Do not use the tray to hold items that
are prone to rolling while the vehicle NOTE:
is moving. Such items could create a Avoid putting bulky items in the seatback
hazard by impeding driving. pocket or pulling hard on the pocket. Doing
so could break the seat covering.
Center tray
CAUTION <Vehicles with center tray>
Do not splash water on the tray , and
do not put wet objects in them.
Fuses, relays, and other electrical com-
ponents are stored underneath the tray.
If these components are exposed to
water, your vehicle’s electrical system
could be damaged.
Vertical compartment
Z21391
Hook
<Vehicles with hook>
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
10-7
Center console box Seatback tray
<Vehicles with center console box> <Vehicles with seatback tray>
When folded, the center seatback can
Back panel console box be used as a tray.
<Vehicles with back panel console box>
Cup holder
Pull out the cup holders to use them.
Z22225
CAUTION
• Take care not to spill drinks when
using the cup holder. Immediately
wipe up any drinks that are spilled.
• Do not spill any water or drink over Z24096
the switches and electrical equip-
ment around the driver’s seat, as wet Tray
electrical devices could malfunction
and even cause a fire. If you spill a Box with lid (2DIN)
drink or water over electrical devices,
have your vehicle inspected by your Pocket
nearest authorized MITSUBISHI
FUSO distributor or dealer.
Z16143
CAUTION
Using the radio for an extended period
without the engine running could drain
the battery.
Coolant Fuels
1. Place the chains over the tires with the 5. Pull both ends of outside chain as far
hook ends of cross chains facing out- as possible and connect hook .
ward.
Z11191
Z09325
6. Ensure that hooks and are flat on
2. Connect the hook of inside chain , the tire sidewalls. Also make sure that
leaving no excess links. Then, take up the chains are not twisted.
the slack in the inside chain by pulling
cross chains for the inside tire out-
ward.
Z09329
Z11190
Z09330
4. Pull the middle chain as far as possi-
ble and connect its hook. 9. After driving the vehicle for 5 to 10 min-
utes, check the chains for looseness or
disconnected hooks.
Y00375
Z23487
<Crew-cab models>
• The onboard tools are stowed in the
compartment under the rear seat. Undo Z22196
clamps on the rear seat and raise the
seat. Keep the seat raised by holding it Uncover and cover the opening as follows:
with support strap(s) . • To uncover the opening
There is one support strap on standard 1. Tip the seatback forward.
cab models, while there are two straps 2. Fold back the floor mat. Next, release
on wide cab models in which the rear the two clamps by first pulling down
seat is divided into two parts. their handles and then raising the
handles while still pulling only on their
ends.
3. Raise the seat cushion , then release
the retaining hook on the bottom of
the seat cushion.
4. Attach the retaining hook to the grip
beside the assistant driver’s seat to hold
the seat in place.
• To cover the opening
1. Remove the retaining hook from the grip
Z10670 while supporting the seat cushion to pre-
vent it from dropping.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-5
2. Attach the retaining hook to the spring Perform the above procedure in reverse
on the bottom of the seat cushion to to cover the opening.
hold the hook in place.
3. Gently lower the seatback and seat cush-
ion, then fasten the clamps to retain it.
4. Return the floor mat and seatback to
their original positions. Tilting the cab
Z20950
Z09214
CAUTION
CAUTION
If any item of cargo is in the cab, retain
or remove it. Otherwise, it may tip or fall Lever B must only be raised when lever
and get damaged when the cab is tilted. A has been pulled. If an attempt is made
to raise lever B by force, it may be dam-
• Park the vehicle on a flat and level sur- aged as a result.
face and stop the engine.
• Set the parking brake securely.
Chock the wheels for added safety.
• Place the gearshift lever in neutral.
• Remove water or other liquids from
inside the cab before tilting. Also
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-7
2. Grasp tilt grip and pull lever C . The
cab will rise slightly. WARNING
• Hold the tilt grip when raising the
cab. If you raise the cab holding
lever B or lever C, the cab lock
mechanism may be damaged or
the cab may not lock completely
when the cab is lowered. Also,
these may raise the cab and cause
a serious accident while the vehi-
cle is in motion.
Z09215
• Be sure to insert the stopper into
the notch of the lock lever. If the
stopper may not insert completely,
3. Hold the tilt grip and raise the cab until the cab may lower and cause a
the end of cab stay engages with the serious accident.
notch of the lock lever . The cab is
secured when they are engaged.
3 Lowering the cab
WARNING
• Hold the tilt grip and support the
cab while lowering it slowly. Your
body may be trapped if the cab is
lowered quickly or the cab may not
lock completely.
Z16404
• Before lowering the cab, make sure
that you have not left rags, tools,
etc. in the engine compartment.
4. Still holding the tilt grip, insert the stop- Flammable objects left inside the
per into the notch of the lock lever. engine compartment can cause
fires.
Z16405
Z11913
2. Hold the tilt grip to support the cab. Lift 4. Push down lever B until the pin
the lock lever and fold the cab stay . engages with the latch .
If you cannot push down lever B, repeat
the cab tilting procedure.
Z11914
Z09220
WARNING
• Hold the tilt grip when lowering the 4 Checking locking of the cab
cab. If you lower the cab holding
lever B or lever C, the cab lock WARNING
mechanism may be damaged or
the cab may not lock completely. After lowering the cab, confirm that
Also, these may raise the cab and the cab is locked in place. If the cab
cause a serious accident while the lock is not fully secure, the cab may
vehicle is in motion. lift up and cause a serious accident
• When you have unlocked the cab while the vehicle is in motion.
stay, immediately move your hands
away from the lever. The cab stay
When the cab is lowered down, the state of
will tip toward the rear of the vehi-
locking should be checked as follows. If
cle, so your hands could otherwise
incomplete locking is identified, repeat the
get trapped.
cab tilting procedure and lower once again.
If incomplete locking still exists, never drive
3. Still holding the tilt grip , lower the cab the vehicle and contact your nearest autho-
until the hook on lever C engages rized MITSUBISHI FUSO distributor or
with the cab mount . dealer.
Z09219
Z24576
Pre-operational checks
CAUTION Z22197
Coolant level
Check that the coolant level is between the
“FULL” and “LOW” marks on the reservoir
tank.
P. 12-44
Z15730
P. 12-37
Z22468
Z19637
Z25878
Z10751
Z22041
Z24559
Z10681
Z11955
Z21401
Lighting system
Make sure that each lamp lights up or
flashes properly. Check lamp lenses for dirt
and damage.
P. 12-74
Z24098
Z22741
Z25862
Z21588
Suspension springs
Check for broken springs and tilt of vehicle
body toward either side.
Z10753
Z15361
Z11954
Brake performance
Depress the brake pedal and check that
the brakes work effectively and evenly on
all wheels.
P. 12-52
Z21408
Greasing
1 Grease nipples
Remove all dust and dirt from the grease
nipples before using them. Always use the
recommended grease.
CAUTION
Wipe away any grease that sticks to
wires or rubber hoses and any grease
that overflows from the grease nipples.
<FE>
Z21409
<FG>
Z21410
Z21152 Z09226
Z09227 Z09228
Grease nipple
Z16543 Z09498
NOTE:
The number of greasing points on the pro- Z21154
peller shaft differs from model to model.
Refer to the Periodic inspec-
2 Door hinge (total six places on tion schedule table in the Ser-
right and left doors, 12 places on vice Booklet (separate).
Crew-cab models) Greasing Maintenance items that
intervals should be referred to:
Apply the recommended grease to the door • Cab rear mounting anchor
hinges and anchor hooks after wiping them hooks (in Others, various
clean. chassis components)
Recommended lubricant:
Refer to the table of “Recommended lubri-
cants/hydraulic fluids”. P. 14-3
• Item : Anchor hooks (in Parts)
Z10719
CAUTION
• If the warning (amber) is dis-
played, replace the engine oil as
soon as possible.
• If the warning (amber) and
warning (amber) are displayed alter-
nately, replace the engine oil immedi-
ately. If the same oil is used even
after the warning, the engine may suf-
fer various problems, including
uncontrolled revving of the engine in
an extreme case.
• Use only the specified engine oil. Any
other oils may contain substances
that cause the ceramic filter inside
the DPF to be loaded with particulate
matter (PM) prematurely to the capac-
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-21
• Operating in slow vehicle speed 4. Check the engine oil on the oil level
(lower than 20km/h in average and gauge.
more than 30% of total operation) or
operations involving frequent starts
and stops.
• Operations involving frequent engine
starts and stops condition in 10 min-
utes and in 10km distance.
• Operating with the engine running at
idle for long time frequently.
NOTE:
• Check the engine oil level with the vehi- Z25879
cle parked on a level place. A correct
engine oil level cannot be determined ( symbol): FULL (for inspection)
when the vehicle is tilted. (above notch): HIGH (for refilling)
• Be sure to check the engine oil level (below notch): LOW
before starting the engine at the time of Change oil
pre-operational check. A correct engine Inspection level range
oil level detection cannot be expected if Replenishing level range
the engine is running, or the time after Add oil
stopping the engine is too short. Let the • There is no problem if the oil level is
engine stand at least 15 minutes after within the inspection level range
stopping it before checking the oil level. (between FULL (for inspection) and
• The quantity of engine oil may increase LOW) indicated in the figure.
due to the fuel that may have mixed with • The engine oil must also be changed
it when the DPF trapped PM is removed if the oil level exceeds FULL (for
by burning. This does not indicate any inspection). P. 12-22
abnormality. For the same reason, the • Engine oil must be added if it is
engine oil can smell like fuel; this also below LOW, or near LOW.
does not indicate any abnormality. P. 12-22
• The engine oil must also be changed
1. Tilt the cab. P. 12-5 if it is extremely dirty. P. 12-22
If the vehicle is a Crew-cab model,
uncover the engine access opening
under the assistant driver’s seat. CAUTION
P. 12-4
2. Remove oil level gauge and wipe off If the oil level is above FULL (for inspec-
oil with a cloth. tion) (the circle mark) on the oil level
gauge, change the engine oil immedi-
ately. Because this is a sign of deterio-
rated engine oil performance, continued
use of the same oil will cause engine fail-
ure and could even cause uncontrolled
revving of the engine.
Z21103
1.2 Adding oil 3. Close the oil filler cap, wait for more
1. Clean the area around oil filler cap to than 5 minutes and check the oil level. If
prevent dust and dirt from entering the the oil is not within the replenishing level
engine. range indicated in the figure, add or
remove oil to adjust the level.
Z21277
Z25880
2. Remove the oil filler cap and add the (above notch): HIGH (for refilling)
specified oil as necessary. (below notch): LOW
Replenishing level range
4. Start the engine and warm it up until the
WARNING water temperature gauge moves to
Take care not to spill engine oil as around the 8th segment on the scale
engine oil on the exhaust manifold, (center of indicator).
the starter or other hot sections of 5. Stop the engine and wait for more than
engine could catch fire. Wipe clean 15 minutes before checking the oil level
spilt oil. again. If the oil is not within the replen-
ishing level range indicated in the figure,
add or remove oil to adjust the level, and
return to step 4 to inspect the oil level
CAUTION again.
6. Check that there are no oil leaks from
• The added oil should be of the same the drain plug.
grade and viscosity as the oil origi-
nally placed in the engine. 1.3 Replacement
• Do not add oil so that it exceeds
HIGH (above notch) on the oil level NOTE:
gauge. Doing so will cause wasteful You must reset the engine control unit every
oil consumption, and cause the oil time after replacing the engine oil.
level gauge to exceed FULL (for P. 12-24
inspection) ( symbol) quicker than If you cannot do it yourself, have it done by
usual. an authorized MITSUBISHI FUSO distribu-
• When adding engine oil, take care not tor or dealer.
to spill it. If oil is spilled on a belt, the
belt will slip on pulleys. 1. Tilt the cab. P. 12-5
On a Crew-cab model vehicle, uncover
the engine access opening under the
assistant driver’s seat. P. 12-4
30±10 Nm
Tightening torque
(3.0±1.0 kgfm)
Z21277 6. Carefully pour fresh engine oil through
the oil filler.
3. Remove drain plug from the oil pan to 7. Close the oil filler cap, wait for more
remove the oil. than 5 minutes and check the oil level. If
the oil is not within the replenishing level
range indicated in the figure, add or
remove oil to adjust the level.
Z21701
Z18456 Z12521
7. Like with the drain plug, replace the gas- 2. Remove inspection plug and drain
ket of the inspection plug with a new plug to let the oil flow out.
one, coat the threads on the plug with
sealant, and then install and tighten the
plug. WARNING
Sealant ThreeBond 1105 The gear oil is extremely hot immedi-
ately after the vehicle has been oper-
ated. Take care to avoid being scalded
Tightening torque 68.6 ± 14.7 N·m when draining hot oil. Give the oil
(7.0 ± 1.5 kgf·m) time to cool before draining it.
NOTE:
Oil removal is quicker if performed soon
after the vehicle has been stopped and
while the oil is still hot.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-26 Simple inspection and service
CAUTION
• Use oil conforming to GL-5, SAE140
if the vehicle is to be driven under
heavy load conditions as for example
driving up long uphill grades.
Z18456 Remember, however, that this oil is to
be used only when the temperature is
6. Like with the drain plug, replace the gas- higher than 10qC.
ket of the inspection plug with a new one, • On vehicles with a limited slip differ-
coat the threads on the plug with sealant, ential, fill the differential with FUSO
and then install and tighten the plug. LSD GEAR OIL (GL-5, SAE90).
Quantity required:
Refer to the table of “Quantities of lubri-
WARNING cants/hydraulic fluids”. P. 14-2
The gear oil is extremely hot immedi- • Item : Brake (in Parts)
ately after the vehicle has been oper-
ated. Take care to avoid being scalded Recommended fluid:
when draining hot oil. Give the oil Refer to the table of “Recommended lubri-
time to cool before draining it. cants/hydraulic fluids”. P. 14-3
• Item : Brake (in Parts)
NOTE: Have the brake fluid replacement performed
Oil removal is quicker if performed shortly by your nearest authorized MITSUBISHI
after the vehicle has been stopped and FUSO distributor or dealer.
while the oil is still warm.
NOTE:
4. Replace the drain plug gasket with a The brake fluid serves also as clutch fluid.
new one and install the plug by tighten-
ing it to the speci-fied torque.
98 to 115 N·m
Tightening torque (10 to 12 kgf·m)
WARNING CAUTION
• Be sure to use the recommended Brake fluid dissolves paint. If you spill
brake fluid. the fluid, wipe it clean or flush it off with
• Use only one brand of recom- water.
mended brake fluid. Mixing of dif- If not cleaned off, brake fluid can cause
ferent brands or types of fluid will discoloration, corrosion, or cracks in the
change the properties of the fluid, paintwork.
possibly resulting in a lower fluid
boiling point and damaged brake 5.1 Check
components.
If you wish to change the brand of
brake fluid, replace all the existing CAUTION
fluid in the brake system with the
new brand fluid. Do not open cap of reservoir tank for
• Never allow engine oil, diesel fuel, inspection purposes.
gear oil, automatic transmission
fluid, or any other mineral oil to mix The fluid level should be between the
with the brake fluid. When mixed “MAX” and “MIN” lines on reservoir tank .
with the brake fluid, even in very
small amounts, such oils will cause
the rubber parts of the brake sys-
tem to swell, and could cause
brakes to become sluggish or to
drag. Also, do not place brake fluid
in containers that have been used
for mineral oil.
• Because brake fluid is highly
hygroscopic, it should be kept in a
dry place both during refilling and Z21411
storage. If brake fluid absorbs
moisture, the boiling point is low- Check whether the reservoir tank contains
ered, a condition which could foreign matter. If you see foreign matter in
result in vapor lock. This is very the reservoir tank, have the reservoir tank
dangerous. inspected and cleaned by your nearest
Do not open the reservoir tank cap authorized MITSUBISHI FUSO distributor
when checking the brake fluid. or dealer.
• If the brake fluid is used over long
periods, its boiling point drops sig-
nificantly due to the moisture it has WARNING
absorbed, thereby increasing the If the fluid level is unusually low, there
likelihood of dangerous vapor lock. is a fluid leak in the brake line. In this
Therefore, be sure to change the case, have your vehicle inspected at
brake fluid at the specified inter- your nearest authorized MITSUBISHI
vals. FUSO distributor or dealer.
NOTE:
The warning lamp is illuminated when
the brake fluid level drops below the “MIN”
line.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-29
5.2 Adding fluid 6 Power steering fluid
1. If the fluid level is lower than the “MIN”
line, remove cover , clean the sur- Refer to the Periodic inspec-
faces around cap of reservoir tank, open tion schedule table in the Ser-
cap , and add the recommended Replace- vice Booklet (separate).
brake fluid up to the “MAX” line. ment Maintenance items that
intervals should be referred to:
• Power steering fluid (in
Steering)
Quantity required:
Refer to the table of “Quantities of lubri-
cants/hydraulic fluids”. P. 14-2
• Item : Power steering (in Parts)
Recommended fluid:
Z21412
Refer to the table of “Recommended lubri-
cants/hydraulic fluids”. P. 14-3
2. Close the cap firmly. • Item : Power steering (in Parts)
If the power steering fluid contains dirt or
WARNING other foreign matter, it must be replaced.
Have your nearest authorized MITSUBISHI
• The container used for adding FUSO distributor or dealer replace the fluid.
brake fluid should be a clean one,
free of moisture, mineral oil, and
dust. CAUTION
• Be extremely careful not to let dust
and other foreign matter enter the When adding power steering fluid, be
reservoir tank, as foreign matter in sure to use fluid of the same brand as
the tank could cause a failure of the the existing fluid. Mixing two or more dif-
brake system. ferent fluids will change their properties
If you see foreign matter in the res- and could cause a failure.
ervoir tank, have it checked and
cleaned by your nearest authorized NOTE:
MITSUBISHI FUSO distributor or Inspect the power steering fluid level after
dealer. stopping the engine and allowing the power
• If the fluid level is unusually low, steering fluid to cool. Increases in the fluid
there is a fluid leak in the brake temperature cause increases in the fluid
line. In this case, have your vehicle level, so an accurate inspection of the level
inspected at your nearest autho- is not possible unless the fluid is cold.
rized MITSUBISHI FUSO distributor
or dealer.
CAUTION
Be careful not to exceed the “MAX” line
when adding brake fluid.
Z21740
CAUTION
5. Clean the area around the oil filter case
• Oil filter element must not be cleaned to prevent dirt from contaminating the
and reused. Always replace the filter new filter element when it is installed
element with a new one. later.
• When installing filter cases and air- 6. Turn the oil filter case counterclock-
releasing plugs, be careful not to let wise (about two and a half turns) to
the O-ring twist and be damaged. loosen it.
NOTE:
Be sure to warm up the engine. Unless you
warm up the engine, engine oil may spill out Z21170
when you remove the oil filter case.
7. Remove the air-releasing plug of the
2. Make sure that the parking brake is oil filter case by turning it counterclock-
firmly applied. wise. Replace the removed air-releasing
3. Chock the wheels. plug with a new plug. Wait for at least 5
minutes after removing the air-releasing
plug to let oil inside the case drain out
completely.
When replacing engine oil, remove the
oil filler cap and then the drain plug.
P. 12-22
8. Remove the oil filter case by turning it 10. Clean the O-ring contact surface of the
counterclockwise. Use a rag to pre- oil filter support and the O-ring groove
vent oil from dripping down. of the oil filter case.
Z21175 Z21178
9. Remove the filter element from the fil- 11. Replace the O-ring of the oil filter
ter case. case with a new one. Apply a light coat
If the claw of the filter element is too of engine oil to the new O-ring before
firmly engaged to remove the element, installing it.
insert an Allen wrench and tap it with
a hammer to remove the element.
CAUTION
Use only the O-ring supplied with a new
replacement filter element.
CAUTION
Do not tighten the air-releasing plug and
filter
case beyond the specified torque. The
air-releasing plug and filter case could
be broken if over-tightened.
Z23481
Z25178
Z25099
CAUTION
• Be sure to insert the special tool hori-
zontally from the opposite direction
of the drain plug.
If the special tool is not inserted from
Z21455 the opposite direction of the drain
plug, the special tool will be inserted
only partially, and a filter case might
10. Disconnect the connector from the
be damaged.
fuel filter case . Do this by pulling the
• When inserting the special tool, be
bottom part of the connector toward you
careful not to catch sensor harness
to release the lock and then pulling
.
the connector directly upward.
12. Remove the fuel filter case by turning it
counterclockwise. Let the fuel inside the
case drain out.
Z21456
Z25100
13. Remove the filter element out of the 16. Insert the special tool (separately
case by pulling it straight upward. available) horizontally from the opposite
direction of the drain plug .
CAUTION
• Be sure to insert the special tool hori-
zontally from the opposite direction
of the drain plug.
If the special tool is not inserted from
the opposite direction of the drain
plug, the special tool will be inserted
Z21459
only partially, and a filter case might
be damaged.
14. Replace the O-ring of the fuel filter • When inserting the special tool, be
case with a new one. After applying a careful not to catch sensor harness
light coat of engine oil to the new O-ring, .
install it on the fuel filter case.
17. Install the fuel filter case by turning it
CAUTION clockwise.
Make sure the projection on the case
• Remove and install the filter element is in the area indicated in the figure
in parallel with the axis of the filter past the projection on the filter head.
case. Otherwise, the sensor inside When you are hard to confirm a projec-
the case could become damaged. tion, put match marks on a filter head
• Use only the O-ring supplied with a and the case as a guide.
new replacement filter element.
Z25177
CAUTION
Always check that the projection on the
Z21460 fuel filter case is in the area indicated
in the figure past the projection on the
filter head. If the fuel filter case is turned
CAUTION insufficiently or excessively, fuel will
leak or the fuel filter case will be dam-
• Install the fuel filter case carefully so aged.
as not to twist or damage the O-ring.
• Do not reuse the filter element. 18. Install the sensor connector to the fuel
filter case and then connect the connec-
tor. Do this by following the removal pro-
FUSO ASCENT-MARCO cedure in reverse.
CALDERON
12-37
19. Connect the connector of the fuel
tube to the fuel filter. Insert the connec- WARNING
tor deep into the fuel filter, and insert a
When cleaning air cleaner element,
little further after a click is heard.
wear goggles and a mask to protect
20. After connecting, hold the connector and
your eyes and respiratory organs
move it slightly forward and backward to
from dust.
confirm that the connector is locked
Use a dust collector to prevent dust
securely.
from dispersing into the surround-
21. Bleed air from the fuel system as fol-
ings.
lows: Hold the starter switch in the “ON”
position for 30 seconds and then set it to
the “ACC” position to supply fuel to the
fuel system. CAUTION
22. Start the engine and check that there is
no fuel leakage. Clean the air filter at the specified clean-
ing intervals. Failure to follow this
NOTE: instruction will result in premature accu-
Air enters the fuel system while replacing mulation of PM in the DPF and eventu-
the filter element and will prevent the engine ally cause the systems to malfunction.
from starting. Before starting the engine On the contrary, unnecessary frequent
after replacing the filter element, bleed air cleaning can damage the element, allow-
from the fuel system. ing dust and other foreign matter to be
drawn into the engine.
3 Air cleaner cleaning and replace-
ment NOTE:
Even if the cleaning or replacement interval
has not elapsed, clean or replace the ele-
Check-
ing the ment if clogging of the element causes a
air drop in engine output.
cleaner
element Pre-operational P. 12-9
condition
with dust
indicator
intervals
Refer to the Periodic inspec-
tion schedule table in the Ser-
Replace- vice Booklet (separate).
ment Maintenance items that
intervals should be referred to:
• Air cleaner element (in
Engine)
<Type 1>
• Removal
1. Remove the clamps (4 places).
Z22296
Z22297
Z21263
Z22298
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-39
• Installation 3. Pull element straight down to remove.
Perform installation in the reverse order of
removal.
Make sure the protrusion of the air
cleaner case is on the opposite side of the
protrusion of the case.
<Type 2>
1. Undo the two clamps and remove the
cover by pulling it toward the clamps.
Z21181
• Installation
1. Insert the air cleaner element into the air
cleaner element case in a straight line.
Z21182
Z21183
Z21180
• Inspection, cleaning
<Type 1> Z22302
1. Blow compressed air evenly onto the
entire surface from the grill side of the 4. If the inspection reveals a problem in the
element to remove dust. element or if the specified replacement
time has arrived, replace the element
with a new one.
<Type 2>
1. Remove dust by blowing compressed
air over every surface of the air cleaner
element from its end fitted with the gas-
ket .
Z22300
Z21184
CAUTION
• Dust can damage your health. Wear a
dust mask to avoid inhaling dust
while cleaning the air cleaner ele-
Z22301 ment. Also, wear thick gloves while
removing and installing the cover.
• Keep the air pressure under 685 kPa (7
kgf/cm2) to prevent the element from
being damaged.
• Do not strike the element or hit it
against another object.
• If the element is contaminated with
oily soot or dust, replace it regard-
less of the scheduled replacement
time.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-41
2. Put a light on the gasket side of the air • Replacement
cleaner element to check that there are Use a genuine cleaner element for replace-
no holes that allow light to leak in the ment.
element. Also check the gasket for Remove the air cleaner element from the
cracks or other damage. case and replace it with a new one.
Z21185 Z21187
WARNING
Z21186 • Be careful not to spill fuel. If you
accidentally spill fuel, wipe it all up.
4. Replace the element with a new one if • Keep cigarettes and other sources
the check reveals a defective cleaner of heat away from the vehicle while
element or when the recommended draining water from the fuel filter,
replacement interval expires. as they could ignite the fuel.
• Be careful not to injure yourself on
the edges of nearby components
while draining water from the fuel
filter.
• Avoid damaging the fuel filter case,
as this will cause fuel to leak.
• Do not drain water from the fuel fil-
ter immediately after driving the
vehicle. The fuel filter is extremely
hot immediately after the vehicle
has been driven, so you could get
burned. Give the fuel filter time to
cool down before draining water
from it.
Inspec-
tion inter- Pre-operational P. 12-9
vals and
items
Refer to the Periodic inspec-
Replace- tion schedule table in the Ser-
vice Booklet (separate).
Z25178 ment Maintenance items that
intervals should be referred to:
5. If only fuel starts flowing out, tighten the • Coolant (in Engine)
drain plug by turning it clockwise until
the match marks on the drain plug and
filter case are aligned with each other. Quantity required:
Refer to the table of “Quantities of lubri-
Tightening torque 1.5 N·m (0.15 kgf·m) cants/hydraulic fluids”. P. 14-2
• Item : Engine (Coolant) (in Parts)
6. Bleed air from the fuel system as fol- Recommended fluid:
lows: Hold the starter switch in the “ON” Refer to the table of “Recommended lubri-
position for 30 seconds and then set it to cants/hydraulic fluids”. P. 14-3
the “ACC” position to supply fuel to the • Item : Engine (Coolant) (in Parts)
fuel system.
7. Start the engine and check that fuel
does not leak.
Z21944
Z09378
CAUTION
If the radiator tubing is clogged or cool-
Z21190 ant is more contaminated than usual,
have your vehicle inspected at an autho-
5. Open the radiator drain cock to drain rized MITSUBISHI FUSO distributor or
engine coolant. dealer.
Z21267
NOTE:
You can prevent splashes from draining
engine coolant by connecting a hose (com-
mercially available with a 7 mm inside diam-
eter) to the drain cock nipple .
10. Pour coolant (FUSO DIESEL 16. Screw the pressure cap down tightly by
LONGLIFE COOLANT plus soft water) turning it clockwise.
up to the top of the pressure cap open-
ing. Pour the coolant slowly to prevent
air from mixing with it.
Z21266
NOTE:
Z21265 Be sure to screw the pressure cap tightly.
Otherwise, boiling water and steam under
NOTE: high pressure will gush out if the engine
When refilling the radiator on a Crew-cab overheats.
model vehicle, pour coolant slowly to pre-
vent it from overflowing the filler port. 17. Run the engine a few more minutes to
make sure that there are no coolant
11. Check that the coolant level in the pres- leaks.
sure cap opening does not go down, 18. Make sure that the coolant level in the
then fit the pressure cap (turn it clock- reservoir tank is in the specified range.
wise until it is tight). Add coolant if necessary.
WARNING
Be sure to stop the engine before Z22041
inspecting the fan belt. If the engine
were running and your hands, 1. Confirm that the parking brake lever is
clothes, or other items were to touch pulled.
or come into close proximity with the 2. Prevent the vehicle from moving by
engine’s rotating parts, they could be blocking the wheels with chocks. Tilt the
dragged into the mechanism, result- cab. P. 12-5
ing in injuries. 3. Check whether the V-belt is properly
tensioned by pressing it with your palm
in either of the places marked with
CAUTION arrows. If the belt is excessively loose,
have the vehicle inspected by an autho-
• If the belt is found to be damaged, rized MITSUBISHI FUSO distributor or
have it replaced by an authorized dealer.
MITSUBISHI FUSO distributor or 4. Also, check the belts for damage.
dealer as soon as possible. The
engine could fail if the belt breaks.
• Prevent the V-belt from any contact
with oil or grease during inspection.
If soiled with oil or grease, the belts
will slip and this will shorten their
service life.
Z09289
NOTE:
Piece(s) missing from rib(s) Be sure to check the steering wheel play
with the engine running and with the engine
Z14709 turned off.
1. Make sure the parking brake is securely
applied.
2. Make sure that the gearshift lever is in
the neutral position.
Steering wheel – check 3. Gently turn the steering wheel from its
straight-ahead (neutral) position to the
point where you first feel resistance in
The steering wheel is a safety-critical part of the clockwise direction and to the point
the vehicle. If an inspection reveals any where you first feel resistance in the
abnormality, contact your nearest autho- counterclockwise direction. The dis-
rized MITSUBISHI FUSO distributor or tance between the two points is the
dealer and have the abnormality rectified extent of steering wheel play. Check the
before you drive the vehicle again. Driving steering wheel play with the engine run-
the vehicle with the abnormality unrectified ning and with the engine turned off. If it
could result in a serious accident. is out of specification with the engine
running and/or with the engine turned
Inspec- Pre-operational P. 12-9 off, contact your nearest authorized
tion inter-
vals and Refer to the Periodic inspec- MITSUBISHI FUSO distributor or dealer.
items tion schedule table in the Ser-
vice Booklet (separate). Front 20
Maintenance items that independent mm
should be referred to: When suspension or
• Steering system (in Steer- Steering engine models less
ing) wheel play is
(on the turned Front rigid 10
off to
periphery leaf suspen- 20
of steer- sion models
ing wheel) mm
5 to
When engine is idling 50
mm
Z09290 Z22779
WARNING
Perform the checks in a safe place
that provides good visibility all
around. During the checks, be suffi-
ciently attentive to surrounding traffic Z22780
conditions.
1. Remove the starter key, give the steer-
ing wheel half a turn to the left or right
and check whether it locks in position
and becomes immovable.
2. If the steering wheel does not lock, have
the vehicle inspected by an authorized
MITSUBISHI FUSO distributor or dealer.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-52 Simple inspection and service
CAUTION
• On any wheel, be sure to make
adjustments via both adjusting holes.
• If adjustments are performed for
either a right or left wheel, they
should also be performed for the
other wheel, i.e. front right and front
left, rear right and rear left. Avoid per-
forming adjustments for only one
wheel.
2 Braking performance
WARNING Stop the vehicle on a dry downgrade, set
Perform brake tests in a safe place the parking brake and check to see if the
that provides good visibility all parking brake can hold the vehicle. If an
around. During the tests, be suffi- appropriate downgrade is not available,
ciently attentive to surrounding traffic drive the vehicle at a low speed and acti-
conditions. vate the parking brake to make sure that it
exhibits satisfactory braking action.
If parking brake performance is in any way
abnormal, vehicle operation could be dan-
gerous. Contact your nearest authorized
Parking brake – check MITSUBISHI FUSO distributor or dealer.
WARNING
Inspec- Perform brake tests in safe place that
tion inter- provides good visibility all around.
Pre-operational P. 12-9
vals and During the tests, be sufficiently atten-
items tive to surrounding traffic conditions.
Tires – check
Inspec-
tion inter- Pre-operational P. 12-9
vals and
items
Z11606
1 Inflation pressure check
1. Depress the brake pedal firmly so that
the vehicle cannot move.
• Use an air pressure gauge to check for
2. Starting with the parking brake lever in the proper tire inflation pressure.
If the pressure is incorrect, adjust it to
fully released position, pull the parking
the indicated standard pressure.
brake lever with a force of 294 N (30 kgf)
until it stops moving. Check whether the
lever stroke (the distance moved by the
lever) is within specification. If the stroke
is out of specification, have the vehicle
inspected by your nearest authorized
MITSUBISHI FUSO distributor or dealer.
CAUTION
These standard tire inflation pressures
have been established and are recom-
mended by the JATMA (Japan Automo-
bile Tire Manufacturers Association). If
the tires on your vehicle were not made
by one of the JATMA member compa-
nies, use the inflation pressures recom-
mended by your tires’ manufacturer or
adjust the pressures according to your
local standards.
Z23126
• Check both the tread and the sides of • Use tires and disc wheels which have no
each tire for cracks, damage, and cracks or other damage.
excessive or unusual wear. Check also • After rearranging the disc wheels, adjust
for metal pieces, nails, and stones that the balance of wheels, before driving.
might be embedded in the tread or • Because of their propensity to generate
caught between the tires of dual wheels. heat, new tires tend to wear quickly. For
• Check the tires for swelling and other vehicles other than the dump trucks,
deformation. Also, touch the tires with install two tires as a set on the front of
your hands to check whether the rubber the vehicle where the load is smaller.
has been softened by oil or chemicals. Break in new tires by driving 200 km or
Inspect the spare tires as well as those more at 60 km/h or less. After this run-in
in use. period, check tire pressure.
• If there is a difference in diameter
between inner and outer tires of a rear
dual wheel, the difference should be
Tire replacement within 6 mm and install the smaller tire
as the inner tire.
1 Tire
• Only tires of the specified size are
usable on your vehicle. Be sure to use
tires of the specified size.
Z10810
Z10821
WARNING
Turn the release valve slowly. If you
turn it rapidly, the vehicle will come
down quickly, possibly causing the
jack to slip out of position.
Z10822 CAUTION
• Avoid loosening the release valve
more than 2 turns.
• Do not close the release valve sud-
denly while lowering the vehicle
since the jack could suffer damage.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-59
2. Take out the jack and push its head <Vehicles with a rigid leaf suspension stabi-
down. lizer>
Bottom of leaf spring behind tie rod
Z10824
Z23498
3. Rotate the release valve fully clockwise.
Turn the ram head clockwise to retract <Vehicle with independent suspension>
it. Jack receptacle behind front wheel
Z10825 Z22306
Z24221
Z22023
Z24740
Z09515
<Other models>
Bottom of rear axle housing
4.2 Rear axle jacking point
• FEA0 models
Bottom of leaf spring
Z24561
• FG models
Z09300 Bottom of rear axle housing
Z09303
Z12831
WARNING WARNING
• Insert the wrench handle until it • Do not rotate the jacked-up wheel if
slightly protrudes from the socket the vehicle has a limited-slip differ-
wrench. Insert the socket wrench ential. Power would be transmitted
deep into the wheel nut. If inserted to the wheel in contact with the
only partially over the nut, the ground, and the vehicle could
wrench handle or socket wrench move as a result.
might slip off when force is
applied, resulting in injury.
• Do not loosen the wheel nuts too
much or you could damage the
threads.
Z22340
Z09307
NOTE:
With a vehicle that has dual rear wheels on
which there are single nuts like those on the
front wheels, removal of the single nuts
enables both the inner and outer wheels to
be removed.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-63
2. Mount the wheel so that the wheel bolts
line up with the bolt holes in the disc
<In case of rear dual tire> wheel. Then, tighten the wheel nuts to
hold the disc wheel in position. Direct
the flanged end or spherical end of
the wheel nuts toward the disc wheel.
<FEA0>
Z09309
Threads on wheel bolts and nuts
Seating surface or spherical surface
of wheel nuts
Disc wheel mounting surface <Other than FEA0>
Disc wheel and wheel cover mating
surface
Wheel nut contact surface on disc
wheel and wheel cover
Disc wheel inside surface
Guide sections on hub
WARNING
• If the above items are dirty, the nuts
will become loose during vehicle
operation. If the bolt or nut threads Z20221
are damaged or the disc wheel is
cracked or otherwise damaged,
replace the wheel with a new genu-
ine part. A damaged wheel could
WARNING
work loose and cause a serious acci- When installing the wheel, take care
dent while the vehicle is in motion. not to damage the threads on the
• Do not paint disc wheel mounting wheel bolts and inner wheel nuts.
surfaces , dual wheel mating sur-
faces , wheel nut seating surfaces NOTE:
, and wheel hub mounting surfaces • The wheel bolts and nuts on the right-
as resulting thicker paint film could hand wheels have right-hand threads,
cause the wheel nuts to loosen up. and those on the left-hand wheels have
left-hand threads.
You can identify the nuts and bolts for
right-side wheels and those for left-side
wheels by checking the part of each
bolt or nut. The nuts and bolts for right-
side wheels have an “R” stamp mark, or
do not have any mark in this part. The
nuts and bolts for left-side wheels have
an “L” or “LH” stamp mark.
Z09308
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-64 Simple inspection and service
Z18461
CAUTION
Wheel nuts should be tightened with a
3. Lower the vehicle gently until the tire torque wrench, using a socket wrench
makes contact with the ground. and wrench handle should be done in
4. Tighten the wheel nuts in the order emergencies only. Use a torque wrench
shown in the illustration, repeating the to check the torque as soon as possible
tightening cycle 2 to 3 times. Finally, after using a socket wrench and wrench
tighten the nuts to the specified torque. handle to tighten the wheel nuts.
4 3
Model Tightening Tightening
2 5 1 torque method
1
Apply a 600
N (60 kgf)
force to the
2 6 FEA0 170 to 230 N·m “WEIGHT”
5 3 (17 to 23 kgf·m) mark point on
4 the wrench
Z09311 handle.
Apply a 800 N
Other (80 kgf) force
than 450 to 550 N·m to the end of
FEA0 (45 to 55 kgf·m) the wrench
handle.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-65
• Wheels secured by single nuts
WARNING Set the inner and outer wheels such that
the wheel bolts are located in the cen-
Never use a grease that contains
tres of the disc wheels’ bolt holes, then
molybdenum disulfide. Using a grease
tighten the wheel nuts just enough to
of this type may result in an excessive
eliminate looseness.
tightening torque of the wheel nuts and
Lower the vehicle, then tighten the
eventually in broken hub bolts or defor-
wheel nuts in the illustrated sequence.
mation of the nut seating areas on the
Work through the sequence two or three
disc wheel. This could even cause a
times, finally tightening each wheel nut
wheel to come off while driving.
to the specified torque.
5. Mount rear dual-wheels as described 6. If only the outer wheel of the double-nut
below. secured dual wheels is replaced,
retighten the inner wheel nuts to the
specified torque before mounting the
4 3 outer wheel.
2 5 1
1
2 6
5 3
4
Z09311
WARNING
When replacing an outer wheel on a
vehicle whose rear dual-wheels are
secured by double wheel nuts, be sure
to retighten the inner wheel nuts
before tightening the outer wheel nuts.
NOTE:
When installing dual wheels, make sure that
the air valve of the inner wheel is opposite
to the air valve of the outer wheel.
WARNING CAUTION
• Retighten the wheel nuts to the • Break in new tires by driving 200 km
specified torque after driving 50 to or longer at 60 km/h or slower. After
100 km since the tires have been the break-in driving period, check the
rotated. The tightening torque of tire pressure of each of the new tires.
wheel nut decreases due to initial • If there is a difference in diameter
settlement, and this can cause the between inner and outer tires of a
wheel nut to loosen. rear dual wheel, the difference should
• As the vehicle is driven after a be within 6 mm and install the smaller
wheel has been replaced, the wheel tire as the inner tire.
nuts loosen up somewhat during
the early stages of driving due to NOTE:
“wear-in”. Therefore, it is neces- When tires are new, they tend to generate
sary to retighten the wheel nuts to heat and wear more quickly.
the specified torque after driving 50
to 100 km. Thereafter, retighten the
nuts at regular intervals.
• If as a result of tire rotation, an
additionally painted face of the disk
wheel mounting face becomes
the mounting face for the mating
part (wheel hub and disk wheel),
remove the paint from the mount-
ing face of the disk wheel and the
seating face of the wheel nut,
clean these surfaces with a wire
brush or the like, and then install
the wheel.
If you use the wheel without remov-
ing the paint, the wheel nuts are
likely to become loose because the
paint film is thick.
Z09613
2 To use
Spare tire Insert spare tire handle into spare tire
carrier and turn it counterclockwise to
lower spare wheel . When using the multi-
Over time, the spare tire leaks air little by lit- part spare wheel handle , fit the longer pin
tle. Therefore, the tire pressure should be of the attachment onto the spare wheel
kept slightly high. handle.
Z09322
CAUTION
If the spare wheel cannot be mounted
firmly or if the stubs of the hanger plate
are damaged, the spare wheel may fall
off. Instead of trying to mount the spare
wheel, remove it and place it on the
cargo deck, etc., then have your nearest
authorized MITSUBISHI FUSO distributor
or dealer check the spare tire carrier.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-69
4. Press the spare tire with your foot to
CAUTION make sure that it is secure. If it is loose,
make sure that the hanger plate and disc
• When raising the spare tire, make wheel are free from any abnormalities,
sure that the chain is not twisted then tighten them again.
and that the hanger plate is in the If the spare tire is still loose after taking
correct position. After raising the these precautions, there is the risk that it
spare tire, check that there is clear- might fall off. Remove the spare tire and
ance between the spare tire and place it on a cargo deck, etc., and have
nearby parts. your nearest authorized MITSUBISHI
A twisted chain, improperly posi- FUSO distributor or dealer check it.
tioned hanger plate, interference
between the spare tire and nearby
parts, and insufficient clearance
between stubs of the hanger plate
and the spare tire hanger could Wiper blade – replacement
cause the spare tire to fall off while
the vehicle is moving, which may
result in an accident. 1 Replacing wiper blade
1. Raise wiper arm , and then push clip
spring in the direction of the arrow
(see figure).
Z25018
CAUTION
If the spare tire carrier has not been
tightened sufficiently, the spare tire may
fall off during driving, causing an acci- Z15849
dent.
CAUTION
Do not bring the wiper arms back into
position or operate the wipers without Z21416
wiper blades, as this could scratch the
windshield.
2 Refilling
2 Replacing blade rubber only 1. Open the assistant driver’s door.
2. Open windshield washer tank cap
1. Raise the wiper arm.
and pour in a mixture of windshield
Pinch both sides (indicated by arrows)
washer fluid and tap water up to the top
of blade rubber with your fingers and
end of the fluid level inspection window
then pull the blade rubber so that claws
.
are unhooked from grooves in the
3. Close the cap tightly after refilling.
blade rubber.
Windshield washer
Approx. 2.9 liters
fluid quantity
CAUTION
• Substituting soapy water for washer
fluid could result in clogged washer
Z09332 nozzles or spots on painted surfaces.
• Operating the washer continuously
for more than 20 seconds or when
2. Slide out the blade rubber.
there is no fluid in the reservoir could
3. Replace the old blade rubber with a new
burn out the washer motor.
MITSUBISHI genuine wiper blade rub-
ber.
To install, reverse the removal proce-
dure. Make sure that the claws fit into
the grooves in blade rubber.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-71
3 In cold weather 3. To fit the cover, follow the removal steps
in reverse. After fitting the cover, make
Replace the windshield washer fluid with sure it is securely retained.
one for cold weather to prevent freezing.
Follow the fluid manufacturer’s instructions
2 Inspecting the battery fluid level
when adjusting the concentration.
• The battery fluid level should be
between the “UPPER” and “LOWER”
CAUTION level lines marked on the battery
case. If the battery fluid level is low, add
Never use engine coolant or anti-freeze electrolyte or distilled water to the
fluid as window washer fluid. It would “UPPER” level line.
damage the body paintwork.
Battery – check
WARNING
The battery generates flammable
hydrogen gas and should be kept Z13231
away from open flame and spark. • If your battery has no level line markers,
the fluid should be 10 to 15 mm
above the tops of the electrode plates.
Inspec- • If the side of the battery case is not in
tion inter- your direct view due to equipment or
Pre-operational P. 12-9
vals and
items other things on the vehicle body, do the
following:
• Remove the battery’s cap .
At the time of pre-operational check, inspect • Check the battery fluid level using an
the battery only for fluid level. appropriate mirror like a hand mirror
.
1 Removal and installation of bat- • Check whether the battery fluid
tery cover comes up to the bottom of the sleeve
1. Push the part marked with an arrow to of each filler hole.
remove the cover from the stopper .
Z21897
Z18864
WARNING Z11155
Do not use the battery with the fluid
below the “LOWER” level line. The If the battery fluid temperature is higher or
battery will deteriorate rapidly, and it lower than 20qC, you may convert a specific
could overheat or explode. gravity measurement into its 20qC tempera-
ture equivalent by using the following for-
mula:
CAUTION S20 = St + 0.0007 (t – 20)
S20: specific gravity at fluid temperature
• Whenever battery fluid has been of 20qC
added, either charge the battery or St: specific gravity measurement
run the vehicle for a while. It is espe- t: battery fluid temperature
cially important in cold weather as
the battery can freeze up and be dam- 4 Connected condition of terminals
aged.
• Do not add so much fluid that the • Make sure the battery cables are
fluid in the battery rises above the securely attached to the battery termi-
“UPPER” level line. With the fluid nals.
above the “UPPER” level, fluid could
leak out and corrode the battery ter-
minals.
Z23127
Z21518
Z12974
WARNING
After cleaning, apply a thin coat of grease to
• When disconnecting the battery
the terminals.
cables, disconnect the (–) cable
first. When connecting the battery
CAUTION cables, connect the (–) cable last. If
you were to accidentally touch the
• Install the battery securely in posi- (+) terminal and the vehicle body
tion. If it is left loose, shocks and with a tool with the (–) cable con-
vibrations from road surface could nected to the battery, a dangerous
damage the battery case and elec- short circuit could occur.
trode plates, shortening battery life. • Store any used battery in a place
• If the battery needs to be charged, where children cannot touch it.
remove it from the vehicle and Leaking fluid could otherwise
remove the caps where possible cause burns and blindness.
before starting the procedure. If it is • Store any used battery with its ter-
charged in the vehicle owing to minals uppermost. Placing a bat-
unavoidable circumstances, be sure tery on its side could cause fluid
to disconnect the negative (–) battery leakage and fire.
cable.
2. Remove the battery support mounting
NOTE:
nuts (each indicated by an arrow in
Follow the correct procedure when jump
the illustration).
starting a vehicle with a dead battery by
connecting it to a live battery using a
booster cable. P. 13-23
Z21519
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-74 Simple inspection and service
3. Remove the battery support , then check whether the corresponding lamp
remove the battery. lights/flashes properly.
4. Install the battery by performing these • Depress the brake pedal and check that
steps in reverse. After installing the bat- the stop lamps light.
tery, make sure it is securely retained. • With the gearshift lever in the reverse
position, check that the backup lamps
come on.
• Check the condition of the lens of each
lamp, such as contamination, damage
Lamps – check and discoloration.
• If any lamp fails to light or flash, a bulb
or fuse may have blown. Check the
related bulb and fuse, and replace either
or both of them as necessary.
P. 13-10, P. 13-16
• If the lamp still fails to light or flash even
after replacing the bulb and/or fuse,
have your vehicle inspected by your
nearest authorized MITSUBISHI FUSO
distributor or dealer.
1 Inspection
CAUTION
Inspec- Clean the air filters at shorter intervals if
tion inter- Pre-operational P. 12-9 your vehicle is used frequently in dusty
vals and areas.
items
WARNING
When washing the underside of the
vehicle, be careful not to hurt yourself
on the edges of panels and other
parts.
CAUTION
• Do not use an organic solvent such
as thinner or gasoline for cleaning,
as these will damage painted sur-
faces and cause discoloration and
cracks in plastic components.
• When washing the vehicle, pay par-
Z21417 ticular attention to the wheel hous-
ings and the underside of the chassis
2. Pull out the air filter while pushing if the vehicle has been driven in a
inward both the tabs on the filter. coastal area or on a road covered
3. Reinstall the lower panel by first aligning with an anti-icing agent. Also pay par-
the claws with the corresponding ticular attention to the wheel hous-
slots and then pushing the panel for- ings and the underside of the chassis
ward. if the vehicle is often used to carry
marine products or coal and is thus
prone to the effects of seawater or to
serious paint damage. If anti-icing
agent is left on the vehicle, it will
stick to the vehicle and become
impossible to remove with normal
washing. Carefully wash the vehicle
with a high-pressure cleaner. Any salt
or large amounts of anti-icing agent
left on the vehicle will cause prema-
ture rust.
• When stepping onto the bumper to 1. Wash dirt off the vehicle by spraying
clean the windshield, do not hold the water on the vehicle with a hose. Pay
wiper arms. Doing so could cause a attention not only to the cab but also to
wiper malfunction. the wheel housings and the underside of
• Do not use a vehicle-cleaning brush the chassis.
to clean the plastic lenses of the turn-
signal lamps. A brush could scratch
the lenses. Wash the lenses with
water, then wipe them with a soft
cloth.
• When the vehicle is washed, braking
performance can be reduced by
water adhering on the working areas
of the brake discs. In this event, drive
slowly with light pressure on the
brake pedal to dry out the brakes. Z16079
Pay attention to nearby vehicles
while doing so. 2. Remove any stubborn dirt using car
• When washing the vehicle be careful shampoo. Wash the dirt and car sham-
not to allow water to get into the muf- poo off thoroughly with water.
fler. If water gets into the muffler, sen- 3. Wipe water off the vehicle so spots do
sors could be damaged. not remain.
Z22209
Z22263
• Outside air intake port • Do not wash the floor mats with water
without removing them from the vehi-
cle. The floor could rust, and water
could splash on the relays, switches,
electronic control units, and acceler-
ator pedal, causing a malfunction.
Remove the floor mats from the vehi-
cle before washing them. Thoroughly
dry the backing felt before putting the
floor mats back in the vehicle. Make
sure the floor mats do not obstruct
Z22210 the accelerator pedal or any other
moving part.
3 Waxing • Do not directly spray or splash water
(using a hose, for example) on inter-
We recommend waxing your vehicle about nal parts of the vehicle to wash them.
once every month. The best timing for wax- The floor could rust, and electrical
ing is just after washing the vehicle when items such as relays and electronic
the paint surface temperature is lower than control units could malfunction. If
your body temperature. Avoid waxing under water collects inside the vehicle,
direct sunlight. either remove the drain plug and
allow the water to run out or wipe up
4 Inspecting the vehicle for rust all of the water with a cloth.
and corrosion
• Rust or corrosion on the underside or Remove dust using a vacuum cleaner.
chassis of the vehicle could cause an Wipe dirt away using a soft cloth soaked
accident or breakdown. After washing in a water-diluted neutral detergent.
the vehicle, check for rust and for rust Soak a cloth in clean water, wring it thor-
perforation. Remove any rust using a oughly, and use it to wipe up any
wire brush, then perform paint repair remaining detergent.
and/or apply rust inhibitor. If you find rust Dry the floor mats in a shaded, well-ven-
perforation, have corrective work per- tilated place.
formed promptly by your nearest autho-
rized MITSUBISHI FUSO distributor or 5.1 Removing floor mat for cleaning
dealer. 1. When you need to remove the accelera-
• To be able to use the vehicle with peace tor stopper to remove the floor mat,
of mind for as long as possible, you remove the screw and the stopper.
must give the vehicle a thorough inspec-
tion for rust and corrosion at least once
a year, performing paint repair and/or
applying rust inhibitor as necessary.
5 Interior care
CAUTION
• Do not use any organic solvent (for Z21746
example, thinner or gasoline) or any
acidic or alkaline solvent. It could 2. Install the accelerator stopper being
cause discoloration and/or stains. careful not to let the cut edge of the floor
mat become caught under the stopper.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-79
CAUTION
When fitting the floor mat back in the
vehicle, make sure it does not interfere
with the accelerator pedal and other
moving parts. If the floor mat is interfer-
ing with the accelerator pedal, the pedal
cannot return to the fully free position
even when it is released, which could
lead to an accident.
NOTE:
If you cannot, have screws of accelerator
stopper removed by an authorized MIT-
SUBISHI FUSO distributor or dealer.
Intercooler – cleaning
Z21121
CAUTION
The intercooler could be damaged if a
bristle brush or an object with a sharp
point is used for its cleaning.
The fuel injection system is malfunc- Have the vehicle inspected by your
tioning. nearest authorized MITSUBISHI –
FUSO distributor or dealer.
The air cleaner is clogged. Clean or replace the air cleaner ele-
ment. 12-37
Tire pressure is too low. Adjust to the adequate inflation pressure. 12-54
The clutch is slipping. Have the vehicle inspected by your
nearest authorized MITSUBISHI –
FUSO distributor or dealer.
The idling stop & start (ISS) system does not work. <Vehicles with ISS system>
Possible cause Remedy Ref. page
The coolant temperature indicator Drive the vehicle as it is. Wait for the 5-10
shows the 4th graduation or lower coolant temperature to increase.
immediately after engine startup.
The engine has overheated. The cool- Stop the vehicle in a safe place. Keep 13-9
ant temperature indicator shows the the engine running slightly faster than
9th graduation or higher. idle speed. Wait for the coolant tem-
perature to decrease.
The indicator lamp is flashing. Perform the parked DPF regenera- 5-24
tion.
DPF regeneration is taking place. Wait for DPF regeneration to finish. 5-24
Braking is sluggish.
Possible cause Remedy Ref. page
Vacuum is insufficient. Increase the engine speed to boost –
vacuum.
Brake fluid is insufficient. Add brake fluid. 12-27
There is vacuum leak. Check the vacuum circuit and –
retighten connections as necessary.
Brake pad linings are worn. Have the disc brake pads or brake lin-
ings replaced by your nearest autho-
rized MITSUBISHI FUSO distributor –
or dealer.
There is air in the brake fluid. Have the vehicle inspected by your
nearest authorized MITSUBISHI –
FUSO distributor or dealer.
The steering wheel does not return to the straight ahead position smoothly.
Possible cause Remedy Ref. page
Parts are insufficiently greased. Grease parts. 12-16
Z21396
If the warning lamp comes on, the multi- • Take the cap off the reservoir tank
information display shows (red) , and and add coolant until it reaches the
the buzzer is sounding, the engine has “FULL” line. Refit the cap tightly.
overheated. 5. Check that there is no dirt stuck to the
front of the radiator. Remove any dirt
from the front of the radiator.
6. Lower the cab if it has been lifted. On a
Crew-cab model vehicle, uncover the
engine access opening and the opening
for inspecting the power steering oil and
engine coolant.
7. If coolant leaks or the engine repeatedly
overheats, the cooling system is faulty.
Have the vehicle inspected by your
Z24621 nearest authorized MITSUBISHI FUSO
distributor or dealer.
When the coolant temperature indicator
bar graph retracts to 8 segments or
less and the multi-information display
shows (green), stop the engine and When a fuse has blown
perform the following inspections and
corrective steps:
1. Tilt the cab. P. 12-5
If the vehicle is a Crew-cab model vehi- This vehicle is equipped with a 12-volt
cle, uncover the engine access opening power circuit.
and the opening for inspecting the The vehicle has blade-type fuses and high-
power steering oil and engine coolant. current fuses. The blade-type fuses are in
P. 12-4 the fuse box located inside the cab and in
2. Check that coolant is not leaking from the high-current fuse box located outside
the radiator hoses or from other parts. the cab. The high-current fuse box also con-
3. Check that the fan belt is not broken and tains the high-current fuses.
that its tension is normal. P. 12-49
4. Check the coolant level. If the level is too
low, add coolant. Refer to Page 12-43 for
the recommended coolant for refilling.
• Turn the pressure cap counter-
clockwise to remove it, and fill cool-
ant up to the pressure cap opening.
Following this, fit the pressure cap
tightly by turning it clockwise.
Z21125
CAUTION
Use care not to splash water on or
around the fuse box cover. Should water
be splashed over the fuse box cover,
check the inside of the fuse box for
water.
Any drops of water left inside the com-
partment could cause an electrical fault
or fire.
Z21421
1.3 Inspection and replacement 1.4 How to remove the spare fuse
1. Place the starter switch in the “LOCK” Insert the puller into the gap on the outer
position and turn all other switches OFF. side of the fuse holder wall to remove the
2. To remove the fuse that is to be spare fuse .
replaced, grip it using the fuse puller
in the fuse box . The amperage and
protected circuit of each fuse are shown
on the inside of the lower panel.
Z21577
CAUTION
Do not force the puller into the gap on
the inner side of the fuse holder wall.
Doing so will break the equipment and
cause malfunctions or a fire.
Z21422
Z11217
Z21425
Fuse Amper-
Protected circuit
No. age
F01 10A Starter
F02 10A –
SRS airbag ECU
F03 10A (Vehicles with SRS air-
bag)
HF01
HF21
HF22
Z21748
NOTE:
The high-current fuses may be hard to CAUTION
check depending on the position of a box. If
you are difficult to inspect, look into the Close the cover completely to prevent
inside through inspection window by tilting rain water from entering the fuse box.
up the cab or using an appropriate mirror
like a hand mirror.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
13-16 Useful advices for emergencies
NOTE:
In rainy weather and when the vehicle is
When a lamp has burned out washed, condensation can form on the
inside surfaces of the headlamp lenses.
Just as the windows mist up in rainy
Whenever replacing a lamp, be sure to weather, the condensation forms owing to a
place the starter switch in the “LOCK” posi- temperature difference between the inside
tion and all other switches in the “OFF” posi- and outside. This phenomenon does not
tion. affect the headlamps’ functionality. It disap-
pears naturally.
WARNING
• Use a lamp of the specified voltage
and wattage shown in the following
table. If a wrong lamp is used, an
excessive current flowing through
the wiring impairs the control func-
tions of the electric equipment in
the cab and of the rear body instal-
lations and eventually could cause
a fire.
• Do not replace any lamp bulb
immediately after it has gone out.
The bulb is very hot then and could
burn you. Be sure to wait long
enough for the bulb to cool down
before replacing it.
• Do not drop a lamp bulb. Flying
fragments of glass could hurt you.
Be especially careful when han-
dling a halogen lamp bulb as its
high inner pressure increases
chance of injury.
CAUTION
The turn signal lamps have plastic
lenses. Do not clean these lenses with
alcohol or thinner. Also, be careful not to
splash brake fluid on them when adding
it to the braking system. Contact with
such a substance could discolor or
crack the lenses. If such a substance
gets on a plastic lens, immediately wipe
it off or rinse it off with water.
Y00295
Ref. Lamp
Bulb wattage Q’ty
No. (bulb type)
• Headlamp removal
Z21749
1. For removal of the headlamp , first
remove the screw and rivet , then
2. Remove the radiator grille by pulling out- move the lamp rubber under the
ward on the clipped points in the order headlamp toward the centerline of the
of the letters in the illustration. vehicle and release it from the tabs .
<FEA>
c d e d c
b
a
Z21596 Z21428
CAUTION
When removing the lamp rubber, do not
pull it with excessive force or the tabs
could break.
Z21597
Z21431
NOTE:
Do not remove the end rubber piece from
the garnish.
Z11266
CAUTION
Unless the screw is pulled out, the front
and side turn signal lamp will catch on it
and you will not be able to remove it.
Z21430
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
13-20 Useful advices for emergencies
Z21750
Z22088
Z21752
Z21750
CAUTION
Do not turn the beam adjusting gear .
Turning the beam adjusting gear would
change the beam setting, thus creating a
nuisance for drivers of other vehicles. If
you accidentally turn the beam adjusting
gear, have it inspected by your nearest
authorized MITSUBISHI FUSO distributor
or dealer.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
13-21
4. Insert the pin into the hole , fit the
garnish in place, and tighten the CAUTION
screws . • Press the front and side turn signal
lamp fully in toward the centerline of
the vehicle. If the lamp is not pressed
fully into place and you open the
door, the door could hit the lamp and
damage it.
• Do not tighten the screws too tightly
or else mounting could get damaged.
Z21436
CAUTION
Z21434
• Do not directly touch the glass part of
a halogen bulb with your fingers. Any
6. Pull out screws . oil and other substances contaminat-
7. Align the tabs with the holes , then ing the glass surface could shorten
press the lamp in toward the centerline the bulb’s service life.
of the vehicle. • Do not clean lamps with alcohol and
8. Open the door, then tighten the screws thinner, because their lenses are
behind the front and side turn signal made of plastic.
lamp . • Do not attach any sticker or tape on
the headlamp lens. Doing so may
result in deformation of the lens by
heat since the lens is made of plastic.
Z22214
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
13-22 Useful advices for emergencies
Z19140
• Installation Z21438
1. Align the tabs on the bulb with the
grooves , fit the bulb in place, and 1. Open the door.
retain the bulb with the spring. 2. Turn the socket in the direction of
2. If the cover is dirty, clean it. arrow to remove it.
3. Install the cover by pushing it until the 3. Press the bulb and turn it in the direc-
bulb end is exposed a little. Push the tion of arrow to remove it.
shaded area when installing the cover. 4. Perform installation by following the
removal steps in reverse.
5. If the packing is dirty, clean it.
Z09125
v
If a tire goes flat while the vehi-
cle is in motion
When braking is sluggish
Avoid sudden braking. Hold the steering
wheel firmly, and gradually slow down
before pulling up at a safe place.
WARNING To replace the tire, select a flat surface
• Never use the parking brake during where your vehicle will not hinder traffic.
driving except in an emergency. P. 12-56
Pulling the parking brake lever with
full force while driving could cause
the vehicle to topple over.
• Never continue driving with the When the battery has run down
brake system malfunctioning or
leaking fluid.
Perform the following procedure to start
Depress the brake pedal harder than usual, your engine by connecting your battery to
downshift to use engine braking and acti- the well charged battery of another vehicle
vate exhaust braking to stop the vehicle. with booster cables.
Apply the parking brake when necessary.
After the vehicle has been brought into a
stop, check parts, then call your nearest
authorized MITSUBISHI FUSO distributor
or dealer.
WARNING
• Always check the battery fluid level
before connecting the booster
cables. Avoid charging your bat-
tery unless the fluid level is above
the “LOWER” line. Otherwise, the
battery will deteriorate rapidly and
could overheat or explode. Add
battery fluid or distilled water
before charging the battery.
• Be careful not to connect the
booster cables in the wrong
sequence. Sparks are often pro-
duced when you connect the
booster cable to the vehicle’s
frame. Therefore, if the cable is
connected to a section of the frame
near the battery, the spark could
set off the hydrogen given off by
the battery to cause an explosion.
Be sure to connect the cable end to
a point as far away as possible
from the battery.
Also, keep cigarettes and open
flames well away from the battery.
• Never start the engine by towing or
pushing the vehicle. Doing so is
dangerous because the brakes
work poorly and the steering wheel
becomes abnormally hard to turn.
CAUTION
• Use booster cables able to handle
large currents.
• Use the vehicle with the same voltage
(12V) as your vehicle to connect your
battery. Do not use a vehicle with a
24V system.
• Remove the battery from the vehicle
for charging.
NOTE:
Your vehicle’s electrical system operates on
a 12V power supply.
Z21703
1. Stop the engine of the vehicle giving the 5. After the above connections have been
boost. completed, start the engine of the vehi-
2. Remove the battery cover. cle with the booster battery and let it run
P. 12-71 at an RPM slightly higher than idling
3. Connect one end of the red booster speed. Then, attempt to start the engine
cable to the positive (+) terminal of of the vehicle with the dead battery.
the dead battery. Connect the other end If the engine starts with difficulty
of the red booster cable to the positive because of cold weather or a dead bat-
(+) terminal of the booster battery. tery, let it draw a charge for several min-
4. Connect one end of the black booster utes from the vehicle from which you are
cable to the negative (–) terminal of receiving the boost before attempting to
the booster battery and connect turn over the engine.
(ground) the other end of the black 6. After the engine of the vehicle with the
booster cable to a section of frame on dead battery has been started, discon-
the vehicle with the dead battery at a nect the booster cables by reversing the
point as far away as possible from the order of connection.
battery.
Z22038
: Front hook
: Rear hook
NOTE:
The exhaust emissions may be extremely
hot. If the tow rope sags excessively, the
exhaust emissions may discolor it. When
Z18432 you stop the vehicle, make sure the tow
NOTE: rope does not sag too much.
The load limit of the towing hook is 14,700
N (1,500 kgf) in the pulling direction.
Recommended lubricants/
hydraulic fluids and quantities
CAUTION
The indicated oil and fluid quantities
should be used only as a guide at the
time of replacement. To ensure correct
oil and fluid levels, use the oil level
gauge, inspection plug holes, and level
lines as appropriate.
Below 40qC 90
Differential gear * Gear oil API GL-5 –
Above 40qC 140
Limited-slip
differential Gear oil for FUSO LSD
<vehicles with limited slip API GL-5 – 90
limited slip differential GEAR OIL
differential>
Automatic DEXRON II,
Power steering transmission DEXRON III – – –
fluid type
SAE J1703,
Brake Brake fluid FMVSS No. – – –
116
(Type DOT3)
Chassis grease NLGI Consistency 310
Chassis
nipples Anchor grease No. 1 – – to 340
hooks door hinges (Li soap) (at 25qC)
Viscosity
Parts Category Classification Atmospheric SAE viscosity Remarks
temperature number
Wheel hub bear-
ing
Propeller shaft
Wheel bear-
(universal joint, ing grease NLGI Consistency 265
slip joint, double
cardan joint *2) (Multipur- No. 2 – – to 295
pose type (Li soap) (at 25qC)
Birfield joint *2 grease)
Kingpin bearing *2
Steering knuckle *2
<*2: FG models>
*: At ambient temperatures higher than 10qC, use an oil conforming to SAE140 if the vehicle is used
under such heavy load conditions as continuous upgrade climbing.
Service data
Owner’s Handbook
JUNE 2015
Y00291
Z21444
1 Numéro du châssis
Le numéro d’identification du véhicule est
indiqué sur le côté droit du châssis, près de
la roue avant. P. 1-3
2 Numéro du moteur
Le numéro du moteur est gravé à l’avant de
la culasse.
Exemple :4P10 -
Numéro du moteur
Modèle de moteur
J L 6 B G G 6 A F K
Carburants
1 Carburants
Z01367 • Le gazole est le seul combustible utili-
sable avec ce véhicule.
• Le moment où l’inspection périodique doit • Assurez-vous d‘utiliser du gazole
être effectuée est indiqué en kilométrage conforme à la norme “EN590” spécifiée
parcouru (indication du compteur totalisa- par le Comité européen de normalisa-
teur) ou en nombre de mois (années). tion (CEN).
Faites toujours effectuer l’inspection et • Dans les régions froides, utilisez des
les opérations d’entretien à la date ou gazoles appropriés aux températures
au kilométrage prescrit dans le “Livret prévisibles.
d’entretien” fourni séparément. • Evitez d’entreposer le véhicule pendant
• Mitsubishi a établi une liste des pièces un long moment alors que du biogazole
(flexibles des canalisations de frein et se trouve dans le réservoir de carburant.
de carburant, joints d’étanchéité des
éléments associés au freinage, etc.) qui
doivent être remplacées à intervalles
réguliers pour une sécurité optimale.
Bien que ces pièces soient d’une impor-
tance primordiale pour le maintien de la
sécurité, il est difficile d’en apprécier le
degré de détérioration lors des inspec-
tions ordinaires.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
1-5
2 Plein du véhicule
DANGER
• N’utilisez jamais un mélange de ATTENTION
gazole et d’essence ou d’alcool ou un
carburant autre que du gazole appro- • Pendant le ravitaillement du véhicule,
prié. L’utilisation d’un autre carburant veillez à ne pas introduire d’impure-
risque de provoquer un incendie ou tés dans le réservoir de carburant.
une explosion. Si vous avez, par • Refermez convenablement le bou-
erreur, introduit de l’essence ou de chon après le ravitaillement.
l’alcool dans le réservoir de carburant
du véhicule, il faut vider entièrement
le réservoir et le circuit d’alimentation. Contenance du réservoir de carburant
• Lors du plein du véhicule, arrêtez 100 litres (réservoir auxiliaire
le moteur. Si vous fumez, ne négli- Type1 en option : 70 litres)
gez jamais la consigne d’extinction
des cigarettes avant de faire le Type2 70 litres
plein.
1. Ouvrez le clapet .
ATTENTION
• N’utilisez jamais les carburants de
remplacement, ni un mélange de
gazole et de kérosène. Ces carbu-
rants ont un pouvoir lubrifiant insuffi-
sant et peuvent entraîner des
dysfonctionnements ou détériora-
tions.
• N’ajoutez jamais aucun agent antigel
ni aucun additif quel qu’il soit, car
cela pourrait endommager le circuit
d’injection de carburant.
• Si le trou d’évent du réservoir de car-
burant est trop sale et qu’il se bloque,
le réservoir de carburant risque de se
déformer et le système d’injection de
carburant risque d’échouer. N’oubliez
pas de les nettoyer régulièrement.
NOTE:
Si le véhicule est tombé en panne de carbu- Z13380
rant, l’air a pénétré dans le circuit d’alimen-
tation. Pour faire démarrer le moteur, il ne 2. Introduisez la clé de démarreur dans la
suffit pas de mettre du carburant dans le serrure et tournez dans le sens contraire
réservoir, mais il faut aussi purger le circuit des aiguilles d’une montre.
d’alimentation de l’air qu’il contient. 3. Pour ouvrir le bouchon , tournez dans
P. 13-28 le sens de la flèche (sens contraire des
aiguilles d’une montre).
Refermez le bouchon en inversant ces
étapes. Serrez-le fermement.
Régime moteur
maximum pendant
2 800 tr/mn
la période de
Z24334 rodage
• Lorsque vous effectuez le plein, fermez
le clapet qui relie les réservoirs de
carburant entre eux.
• Lorsque le réservoir est presque vide Enregistrement, stockage et
(lorsque l’aiguille de la jauge de carbu- traitement des données du
rant approche du repère “E”), ouvrez le véhicule
clapet.
NOTE:
L’alimentation électrique du véhicule est de
12 volts. Utilisez un équipement radio de 12
volts.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
1-10 Conseils aux conducteurs
Emplacements à l’intérieur de
la cabine
Y00387
Z26179
Emplacements à l’extérieur de
la cabine
Z24047
Z24541
3. Ouverture et fermeture
DANGER
• Avant d’ouvrir une portière, assu-
rez-vous toujours qu’aucun véhi-
cule ou piéton n’arrive par l’avant
ou l’arrière.
• Il est très dangereux de rouler avec
une portière mal fermée. Avant de
démarrer, vérifiez toujours que les
portières sont bien fermées.
Z22724 • Faites preuve de prudence en
• Vous disposez de deux clés de ouvrant une portière par temps de
démarreur : une clé principale et une grand vent. Tenez-la fermement
clé auxiliaire . pour éviter qu’elle ne soit violem-
Vous pouvez utiliser l’une ou l’autre de ment ouverte par le vent.
ces deux clés pour verrouiller/déver- • Faites preuve de prudence en
rouiller les portières et pour démarrer/ ouvrant une portière lorsque le
arrêter le moteur. véhicule est stationné dans une
• Prenez note du numéro de clé de descente. Dans le cas contraire,
démarreur . elle s’ouvre brusquement de son
Pour vous procurer d’autres clés de propre poids.
démarreur, il vous suffit de communi- • Ne quittez jamais le véhicule en
quer ce numéro à un distributeur ou laissant un ou plusieurs enfants
concessionnaire agréé MITSUBISHI sans surveillance, dans la cabine.
FUSO. Un enfant pourrait accidentelle-
ment mettre en marche le véhicule
ou provoquer un incendie. En
outre, en plein soleil ou quand il
fait très chaud, l’intérieur de la
cabine devient extrêmement chaud
au point de provoquer un coup de
chaleur et de mettre en danger la
santé d’un enfant enfermé à l’inté-
rieur.
• Ne vous coincez pas la main ou
autre lorsque vous fermez la por-
tière.
ATTENTION
• Ne vous balancez pas sur une por-
tière. Elle pourrait casser.
• N’ouvrez ni ne fermez les portières
avec violence, car cela risquerait de
les endommager.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
3-3
1 De l’extérieur NOTE:
• La portière du passager et les portières
arrière se verrouillent ou se déver-
rouillent automatiquement lorsqu’on ver-
rouille ou déverrouille la portière du
conducteur au moyen de la clé de
démarreur ou du bouton de verrouil-
lage (modèles à cabine double).
• En raison du risque de vol, ne laissez
jamais la clé de démarreur dans le
contacteur lorsque vous vous éloignez
Z21328 du véhicule.
• Avant de verrouiller les portières, assu-
• Pour ouvrir, tirez la poignée extérieure rez-vous que la clé de démarreur n’a
vers vous. pas été oubliée à l’intérieur du véhicule.
• Utilisez la clé du démarreur pour ver-
rouiller et déverrouiller les portières. 2 De l’intérieur
• Il est possible de verrouiller chacune
des portières sans utiliser la clé du
démarreur. Pour la portière du conduc-
teur ou celle du passager avant, bascu-
lez le bouton de verrouillage vers
l’avant du véhicule, puis fermez la por-
tière tout en tenant la poignée extérieure
tirée vers vous. Puis fermez la portière
tout en tenant la poignée extérieure tirée
vers vous.
Z10732
Z10731
<FE> <FG>
Z26180
2 Commutateurs de lève-glace
Vitre de portière électriques
DANGER
• Assurez-vous toujours que personne
DANGER n’a passé la tête ou les mains par la
Ne laissez jamais un enfant passer vitre ouverte avant de la fermer. Il y a
ses mains ou la tête par une vitre risque de blessure, quelle que soit la
ouverte. L’enfant pourrait être frappé partie du corps prise dans une glace
violemment par un objet à l’extérieur pendant qu’elle se ferme.
du véhicule, ou pourrait se blesser Ne laissez jamais les enfants ouvrir
grièvement si le véhicule freine brus- ou fermer les glaces.
quement. • Ne laissez pas un enfant utiliser le
lève-glace électrique. Dans le cas
contraire, l’enfant peut accidentel-
1 Manivelle de lève-glace lement faire fonctionner le commu-
<Portières arrière des modèles à tateur de lève-glace électrique et se
cabine double> coincer les mains ou la tête.
Z13211
Ouvrir
Fermer
<Portière côté passager>
Z22476
ATTENTION
Par temps de pluie, tenez les portières et
les glaces fermées. Veillez aussi à ne
pas renverser des boissons ou autres
liquides sur les commutateurs de lève-
glace. Toute pénétration d’eau ou de
liquide dans un commutateur peut
entraîner une panne du lève-glace.
DANGER
Le conducteur doit régler le siège et
ATTENTION le volant de direction pour pouvoir se
tenir dans la posture de conduite cor-
• N’essayez pas de réparer ou d’enle- recte. Une posture de conduite incor-
ver/réinstaller le siège vous-même.
recte peut être à l’origine d’un grave
Confiez ce travail à votre distributeur
accident.
ou concessionnaire agréé MITSU-
BISHI FUSO le plus proche.
• Chaque fois que vous roulez et que
vous êtes assis sur le siège, vérifiez
que ce dernier est bien verrouillé. Si
vous sentez qu’il y a du jeu ou qu’il
est hors service, demandez à un
concessionnaire ou distributeur MIT-
SUBISHI FUSO de l’inspecter.
Z18915
• Avant de prendre la route, vous devez
régler votre siège de manière à :
ce que votre dos touche le dossier
du siège ;
pouvoir voir facilement les témoins
lumineux et compteurs ;
pouvoir atteindre facilement les
pédales et les manœuvrer à fond et
avec force ;
pouvoir manœuvrer le volant de
direction et les commandes
facilement ;
Z22730
pouvoir manœuvrer facilement le
levier de changement de vitesse ; • Faites coulisser le siège vers l’avant ou
pouvoir attacher correctement sa l’arrière en tenant la manette de réglage
ceinture de sécurité. de position en position levée. Après
• Réglez la position du volant de direction réglage, lâchez la manette et essayez
de façon à pouvoir le manœuvrer de déplacer légèrement le siège vers
confortablement, avec les bras légère- l’avant et vers l’arrière pour qu’il se
ment repliés. bloque en position.
• Réglez l’inclinaison du dossier en
tirant la manette d’inclinaison .
Le dossier de siège se rabat vers l’avant
et vers le bas pour permettre l’accès à
l’outillage de bord.
Z26181
Z22463
DANGER
• Placez la sangle abdominale de la
ceinture de sécurité à hauteur du
bassin. Il est dangereux de la pla-
cer à hauteur de l’abdomen qu’elle
risquerait de comprimer fortement
en cas d’accident. De plus, il est
dangereux de placer la sangle-bau-
drier contre le cou. Le siège doit
Z10757 être positionné de manière à ce
se placer le plus en arrière possible sur que la sangle-baudrier de la cein-
le siège et se tenir assis bien droit ; ture soit contre votre épaule.
régler le siège à la bonne position ; • Avant de boucler la ceinture de
veiller à ce que la ceinture de sécurité sécurité, vérifiez que la sangle
passe sur l’épaule (et non pas contre le n’est pas entortillée. Une sangle
cou ou sur le bras) ; entortillée a une surface de contact
veiller à ce que la ceinture de sécurité avec le corps très réduite, ce qui
ne soit pas entortillée ; augmente dangereusement la pres-
placer la sangle abdominale de la cein- sion qu’elle exerce contre le corps
ture de sécurité le plus bas possible au en cas d’accident.
niveau du bassin. • Remplacez toute ceinture de sécu-
rité dont la sangle est déchirée ou
pelucheuse ou dont la boucle ne
fonctionne pas correctement.
DANGER • Remplacez toute ceinture de sécu-
• Avant de prendre la route, vérifiez rité qui a subi un choc (lors d’une
que toutes les personnes dans la collision par exemple, même si son
cabine ont attaché leur ceinture de aspect semble normal). Si une
sécurité. Faute d’attacher votre ceinture de sécurité a subi un
ceinture de sécurité, vous risquez choc, même léger, il faut la faire
de graves blessures en cas de frei- contrôler par un distributeur ou
nage brusque ou de collision. concessionnaire agréé MITSU-
• Une ceinture de sécurité ne doit BISHI FUSO.
jamais être utilisée pour attacher • N’introduisez jamais aucun corps
plus d’une personne. étranger dans la boucle ou l’enrou-
• Pour attacher votre ceinture de leur des ceintures de sécurité. De
sécurité, vous devez vous placer le plus, il ne faut jamais modifier ou
plus en arrière possible sur le enlever les ceintures de sécurité.
siège et vous tenir assis le dos Une ceinture de sécurité n’a sa
bien droit. La ceinture de sécurité pleine efficacité en cas d’accident
n’est pleinement efficace que si que si son état est normal.
l’occupant du siège est assis dans
une posture correcte.
• Ne conduisez pas alors que votre
dossier de siège est trop incliné
vers l’arrière. Dans l’éventualité
d’une collision, la ceinture pourrait
appuyer à hauteur de votre cou et
ainsi vous blesser gravement.
DANGER DANGER
• Les femmes enceintes et les malades • Tout enfant à bord de la cabine doit
doivent boucler correctement leur être attaché avec une ceinture de
ceinture de sécurité. Si une femme sécurité.
enceinte place incorrectement la Dans le cas d’un enfant, si la
sangle de sa ceinture, celle-ci risque sangle de la ceinture de sécurité
de lui comprimer fortement l’abdo- est à hauteur du cou, du menton ou
men en cas de freinage brusque ou du visage de l’enfant ou ne main-
de collision et d’infliger à la future tient pas correctement l’enfant à
mère et au fœtus des blessures hauteur du bassin, il ne faut pas
graves, voire mortelles. Même portée attacher l’enfant ainsi. Installez sur
correctement une ceinture de sécu- le siège du passager un système
rité pouvant exercer une forte pres- de retenue pour enfant adéquat
sion sur certaines parties du corps, (siège pour bébé ou enfant, ou
les femmes enceintes doivent siège surélévateur) et attachez
prendre l’avis d’un médecin au sujet l’enfant correctement. N’installez
du port de la ceinture de sécurité. pas de système de retenue pour
• En principe, une femme enceinte enfant sur le siège du milieu. Il
doit porter sa ceinture de sécurité pourrait vous empêcher de
comme une autre personne. Elle conduire.
veillera cependant à maintenir la Ne laissez jamais un enfant voya-
sangle ventrale le plus bas pos- ger assis sur les genoux d’une
sible en dessous de la rondeur du autre personne. Dans l’éventualité
ventre. Elle veillera aussi à ce que d’un brusque coup de frein ou
le baudrier lui passe devant la d’une collision, il serait impossible
poitrine, et non pas sur la rondeur de retenir l’enfant qui pourrait être
du ventre. gravement blessé.
• Nettoyez les ceintures de sécurité
sales avec un détergent neutre.
N’employez ni benzène, ni essence
ni aucun autre solvant organique.
Ne décolorez pas ni ne teignez les
ceintures de sécurité car cela ris-
querait d’en compromettre la résis-
tance et de nuire à leur pleine
efficacité.
• Il est dangereux d’attacher ou de
Z14044 détacher votre ceinture de sécurité
tout en conduisant car cela distrait
l’attention de la conduite et peut
être à l’origine d’un grave accident.
Il faut toujours attacher ou déta-
cher votre ceinture de sécurité
quand le véhicule est à l’arrêt.
DANGER DANGER
• Le coussin de sécurité SRS ne peut • N’éclaboussez pas et ne tapez pas
pas se substituer à la ceinture de sur le microprocesseur du cous-
sécurité. Tous les occupants du sin de sécurité SRS qui se trouve
véhicule doivent attacher leur cein- près du côté gauche du pied du
ture de sécurité. conducteur. Cela pourrait entraî-
Sans elle, vous risquez d’être pro- ner une panne du coussin de sécu-
jeté en avant en cas de collision ou rité SRS avec, en cas de non
de coup de frein brusque. Si le déclenchement lors d’une colli-
coussin de sécurité se déploie en sion, un risque de graves bles-
même temps, le choc violent peut sures.
entraîner des blessures mortelles.
Le port de la ceinture de sécurité
est obligatoire pour les raisons
suivantes :
• la ceinture de sécurité vous
maintient assis dans la position
correcte en cas de déploiement
du coussin de sécurité SRS ;
• la ceinture de sécurité réduit les
risques de blessures en cas de
collision ne provoquant pas le Z24049
déploiement du coussin de
• Si vous trouvez des dommages ou
sécurité SRS ;
des fissures autour de l’endroit
• la ceinture de sécurité réduit les d’installation du coussin de sécurité
risques d’être projeté hors du
SRS du conducteur et du siège
véhicule.
du passager , arrangez-vous pour
• Réglez la position du siège correc- le faire examiner par un distributeur
tement. Tenez-vous droit, le dos
ou un revendeur MITSUBISHI FUSO
contre le dossier du siège.
agréé. Faute de quoi, le mauvais
Ne vous tenez pas près du coussin
fonctionnement du coussin de
de sécurité SRS, ni penché au-des- sécurité SRS peut entraîner de
sus. Le déploiement du coussin de
graves blessures en cas de colli-
sécurité SRS est extrêmement
sion.
rapide et il peut infliger des bles-
sures mortelles si on ne se tient
pas à une distance suffisante.
• Après le déploiement du coussin
de sécurité SRS, certains compo-
sants et les alentours du coussin
de sécurité sont très chauds. N’y
touchez pas sous peine de vous
brûler.
Z22128
DANGER DANGER
• Ne placez pas d’objets sur le • Même si le véhicule ne dispose pas
tableau de bord et ne placez pas de de coussin de sécurité SRS du pas-
pare-soleil, etc. contre le tableau. sager, vous ne devez pas attacher
De même, ne fixez pas d’acces- un siège de sécurité pour enfant au
soires au pare-brise. Tout objet siège central ; il peut entraver les
pourrait empêcher un déploiement mouvements du conducteur.
correct du coussin de sécurité SRS • N’autorisez personne assise sur le
du passager et le déploiement du siège du passager à s’asseoir sur le
coussin de sécurité SRS pourrait bord avant du siège, à placer ses
les propulser vers les occupants et mains ou pieds sur le tableau de
ainsi les blesser gravement. bord ou à placer son visage ou
buste près du tableau de bord. De
même, n’autorisez aucun enfant à
se tenir debout devant le tableau de
bord ou tenu assis sur les genoux
d’une personne assise sur le siège
du passager. Le déploiement du
coussin de sécurité SRS du passa-
ger pourrait causer des blessures
pouvant entraîner la mort.
• N’autorisez personne assise sur le
Z24543 siège du passager à tenir un sac ou
toute autre valise dans ses bras ou
• Ne fixez pas un siège enfant, un à placer cet objet sur ses genoux.
siège bébé ou tout autre dispositif Le déploiement du coussin de
de retenue conçu pour les enfants sécurité SRS du passager pourrait
au siège du passage avec le causer de graves blessures.
siège face vers l’arrière. Si un
enfant est installé dans un siège de
sécurité pour enfant sur le siège
passager et que le coussin de
sécurité SRS est actionné, l’enfant
pourrait subir des blessures pou-
vant entraîner la mort.
Z24544
Z22470
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
4-13
4 Témoin lumineux du coussin de NOTE:
sécurité SRS • Dans certaines situations quand l’impact
au choc n’est pas violent, le coussin de
Si s’affiche, le coussin de sécurité SRS sécurité SRS ne déclenche pas bien
est défectueux. Faites le contrôler par un que le véhicule est fortement endom-
distributeur ou concessionnaire agréé MIT- magé ou déformé lors de la collision.
SUBISHI FUSO. • Le coussin de sécurité SRS étant des-
tiné à compléter la protection par la
ceinture de sécurité, il ne déclenche pas
immédiatement dans le cas où il n’y
aurait pas de risques de graves bles-
sures si le conducteur porte correcte-
ment sa ceinture de sécurité.
Z05516
Z21582
Z05517
Z05518
Z05514
Z05520
Z05511
• Le véhicule est heurté sur le flanc
• Si le véhicule tombe dans un fossé ou
dans un trou
Z05519
Z05510
5.4 Situations susceptibles de provo-
quer le déclenchement du coussin
de sécurité SRS
Pendant que le véhicule roule, un choc
important à la partie inférieure du châssis
peut provoquer le déclenchement du cous-
sin de sécurité SRS :
Z05509
NOTE:
Le système de prétension de la ceinture de
sécurité ne peut pas être à nouveau utilisé
s’il a fonctionné une fois. Faites-le rempla-
cer par un distributeur ou concessionnaire
agréé MITSUBISHI FUSO. Z21339
5. Interrupteurs et commandes
Contacteur de démarreur
DANGER
Pendant que le véhicule roule, le
contacteur de démarreur ne doit
jamais être mis dans une position
autre que “ON”. Il est dangereux de
remettre le contacteur de démarreur
en position “ACC” car l’arrêt du
moteur pendant la conduite pose les
problèmes suivants :
• La puissance de freinage diminue
très sensiblement.
• L’assistance de direction ne fonc-
tionne plus et le volant de direction
est très dur à manœuvrer.
Y00292 • Le système d’injection de carbu-
rant présente un dysfonctionne-
Contacteur de démarreur
ment.
Pédale d’accélérateur
Pédale de frein
• Les circuits électriques ne sont
plus alimentés et les instruments et
Pédale d’embrayage
témoins lumineux du tableau de
Levier de changement de vitesse
bord ne fonctionnent plus.
Levier de frein de stationnement
Si vous retirez la clé de démarreur du
Feux de détresse
contacteur de démarreur, le volant de
Commodo
direction se bloque et il devient
(essuie et lave-glace, ralentisseur sur
impossible de diriger le véhicule.
échappement)
Commodo
(interrupteur d’éclairage, inverseur feux
de route/appels de phares, commuta- ATTENTION
teur des clignotants de direction)
Commutateur de nettoyage DPF • Pendant que le moteur tourne, le
Commutateur PTO <Véhicules avec un contacteur de démarreur ne doit pas
PTO> être mis en position “START”, car
Commutateur de traction avant cela risquerait d’endommager le
<modèles FG> démarreur.
Commutateur de sélection HIGH-LOW
<modèles FG>
Commutateur cutoff ISS <Véhicules
avec ralenti du système ISS, stop & start
(arrêt et démarrage)>
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-3
• Il est impossible de tourner la clé de • LOCK
démarreur de la position “ACC” à la La clé de démarreur peut être insérée et
position “LOCK” si vous ne la main- enlevée dans cette position uniquement.
tenez pas enfoncée. N’essayez Pour amener la clé à la position “LOCK”,
jamais de la tourner en forçant. Pour mettez-la d’abord en position “ACC”,
passer de la position “ACC” à la posi- puis poussez la clé dans le contacteur et
tion “LOCK”, tenez la clé poussée tournez jusqu’à la position “LOCK” en
dans le contacteur. tenant la clé enfoncée. Le volant de
• Prenez l’habitude de toujours enlever direction se bloque quand vous retirez la
la clé de démarreur après l’arrêt du clé du contacteur.
moteur. Souvenez-vous que la batte- L’interrupteur d’éclairage, le témoin
rie se décharge et qu’il est donc lumineux des feux de détresse, le pla-
impossible de démarrer le moteur si fonnier, l’avertisseur et les clignotants
vous laissez la clé en position peuvent être utilisés.
“LOCK”, “ON” ou “ACC” pendant
• ACC
une période prolongée.
Mettez la clé dans cette position pour
• La batterie peut se décharger com-
arrêter le moteur.
plètement si la radio (en option) ou
La radio <Véhicule avec radio> et
tout autre équipement électrique est
l’allume-cigare peuvent être utilisés.
utilisé pendant des périodes prolon-
gées avec le moteur à l’arrêt. • ON
C’est la position de marche du moteur.
Tout l’équipement électrique peut fonc-
tionner.
• START
C’est la position de lancement du
moteur.
Lâchez la clé dès que le moteur a
démarré ; elle revient d’elle-même en
position “ON”.
NOTE:
• Ne tournez la clé qu’après l’avoir intro-
duite à fond dans le contacteur de
démarreur.
• Quand tourner la clé est difficile, tournez
légèrement le volant vers ma droite et
vers a gauche tout en agissant sur la
clé.
Z24051
Z21165
• Si le témoin de fonctionnement
s’allume, patientez jusqu’à ce qu’il
s’éteigne. Une fois le témoin éteint,
maintenez enfoncée la pédale
d’embrayage et tournez le contacteur de
démarreur en position “START” pour
démarrer le moteur.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-6 Interrupteurs et commandes
Z12784 NOTE:
• Laisser le moteur tourner au ralenti inuti-
Les gaz d’échappement
lement gaspille du carburant et est nui-
contiennent du monoxyde de car-
sible à la fois à la protection de
bone (CO), dont l’inhalation peut
l’environnement et à la préservation des
entraîner la perte de connaissance
ressources naturelles. Il convient donc
ou la mort.
d’arrêter le moteur chaque fois que vous
• S’il y a une odeur de gaz d’échap- quittez le véhicule, même pour peu de
pement dans la cabine, inspectez
temps.
le tuyau d’échappement pour
Si vous commencez à rouler immédiate-
rechercher des la fissure ou du
ment après le démarrage du moteur
trou à l’origine de la fuite. S’il y a
(quand le moteur est encore froid), vous
une fuite de gaz d’échappement,
aurez les problèmes suivants :
faites contrôler et réparer le tuyau
• dans un pays froid, la très basse
d’échappement par un distributeur
température du moteur entraîne un
ou concessionnaire agréé MITSU-
défaut d’allumage du carburant et le
BISHI FUSO.
moteur à tendance à cogner.
Si une fuite du tuyau d’échappe-
• Vous risquez de faire face à l’une ou
ment produit une accumulation de
l’autre des conditions suivantes. Elles
gaz d’échappement dans la cabine,
sont le résultat d’actions particulières
ouvrez les vitres complètement ou
aux catalyseurs anti-pollution dans le
ouvrez les portières pour bien ven-
pot d’échappement, et ne sont pas la
tiler et renouveler l’air.
preuve d’anomalies.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-8 Interrupteurs et commandes
Z22142
ATTENTION
• Ne laissez pas le moteur s’arrêter auto-
matiquement alors que le véhicule est Z22144
à l’arrêt et que le volant de direction est
complètement tourné dans un sens ou 2. Maintenez la pédale de frein enfoncée
dans l’autre. Cela entraînerait une pendant l’arrêt automatique du moteur.
baisse de pression hydraulique de Le témoin de fonctionnement cli-
l’assistance et un brusque retour du gnote lentement (intervalle de 2
volant de direction susceptible de bles- secondes) alors que le moteur a été
ser le conducteur. arrêté automatiquement.
• Lorsque le moteur est automatique- 3. En pentes, veillez à utiliser le frein de
ment arrêté, enfoncez fermement la stationnement pour arrêter correctement
pédale de frein et assurez-vous que le véhicule.
le véhicule est correctement arrêté.
De même, en pentes, assurez-vous
d’utiliser le frein de stationnement
pour arrêter correctement le véhi-
cule. Un freinage insuffisant peut
entraîner le déplacement du véhicule
et donc des accidents inopportuns.
NOTE: NOTE:
• Le moteur ne s’arrêtera pas automati- • Alors que le moteur a été automatique-
quement si vous ouvrez la portière du ment arrêté, un avertisseur retentit
conducteur ou la portière du passager lorsque la portière du conducteur ou la
avant que le moteur soit complètement portière du passager est ouverte sans
arrêté. Fermez la portière pour arrêter serrer le frein de stationnement. L’aver-
automatiquement le moteur. tisseur s’arrête si vous serrez le frein de
• Si l’ISS est activé et que le moteur est stationnement.
arrêté alors que les phares (feux de croi- • Si le système a été désactivé en ouvrant
sement) sont allumés, les phares (feux la portière du conducteur alors que le
de croisement) sont automatiquement moteur a été automatiquement arrêté,
éteints. Lorsque le moteur est démarré démarrez le moteur avec le contacteur
automatiquement, les phares s’allument de démarreur après avoir enfoncé la
automatiquement. pédale d’embrayage.
• Lorsque le moteur a calé, le moteur ne
• Démarrage automatique du moteur démarrera pas automatiquement en
1. Maintenez fermement la pédale de frein enfonçant la pédale d’embrayage.
enfoncée. Démarrez le moteur à l’aide du contac-
2. Si le levier de changement de vitesse teur de démarreur après avoir enfoncé
est en position de point mort, le moteur la pédale d’embrayage.
démarrera automatiquement lorsque • Si le levier de changement de vitesse
vous enfoncerez la pédale est déplacé sur une autre position que le
d’embrayage. Au même moment, le point mort immédiatement après avoir
témoin de fonctionnement s’étein- enfoncé la pédale d’embrayage, le
dra. moteur risque de ne pas démarrer auto-
matiquement. Dans ce cas, replacez le
levier de changement de vitesse en
position de point mort, puis relâchez et
enfoncez à nouveau la pédale
d’embrayage.
• Si vous enfoncez la pédale
d’embrayage immédiatement après
l’arrêt automatique du moteur, un léger
retard peut être constaté dans le démar-
rage automatique du moteur.
Z22145
DANGER
N’avancez pas ni ne reculez le levier
de changement de vitesse si celui-ci
est au point mort. C’est dangereux, en
effet, le véhicule risque de bouger et
provoquer un accident. De plus, ceci
peut endommager la transmission. Si
vous installez sur le levier une ral-
longe en vente dans le commerce, il Z22146
faut savoir aussi qu’un très léger • Enfoncez complètement la pédale
effort suffit à déplacer le levier. d’embrayage pour changer de vitesse.
• Lorsque vous engagez le levier de
changement de vitesse en position de
marche arrière (R), les phares de recul
ATTENTION s’allument et l’avertisseur de recul reten-
tit. L’avertisseur de marche arrière
• Pour passer de marche avant en retentit également à l’arrière.
marche arrière ou l’inverse, vous • Respectez ce qui suit lorsque vous pas-
devez amener le véhicule à l’arrêt sez en marche arrière.
complet avant de déplacer le levier. • Le moteur doit tourner au régime de
Avant et pendant les déplacements ralenti.
en marche arrière, assurez-vous que • N’engagez pas immédiatement le
la voie est libre derrière le véhicule. levier de changement de vitesse en
• Pour changer de vitesse, enfoncez position de marche arrière (R), mais
complètement la pédale 3 à 5 secondes après avoir enfoncé
d’embrayage. Si vous ne débrayez la pédale d’embrayage.
pas complètement, l’embrayage
patine, ce qui use inutilement le
disque et peut être à l’origine d’un
accident.
Z22157
• Stationnement
Le frein de stationnement se serre en tirant
le levier de frein de stationnement le plus
loin possible. Le témoin lumineux
s’allume.
ATTENTION
Commodo
Si les phares restent longtemps allumés
avec le moteur arrêté, la batterie se
1 Emplacement des commandes décharge rapidement au point qu’il
devient impossible de faire démarrer le
moteur.
Z24053
DANGER
Ne touchez pas les verres des phares
quand les phares sont allumés ou Z24054
quand vous venez de les éteindre car
ils sont chauds au point de causer • Appels de phares
des brûlures. Les feux de route s’allument quand vous
tirez la manette vers le haut et restent allu-
més jusqu’à ce que vous lâchiez la
manette. Ceci permet de faire des appels
de phares lorsque vous doublez un autre
véhicule par exemple.
DANGER LO
HI
Par temps froid, réchauffez le pare-brise
MIST
au moyen du chauffage du véhicule
avant de projeter du liquide de lavage
pour éviter que le liquide de lavage ne
gèle sur le pare-brise. INT OFF
Z21349
ATTENTION INT :
Les essuie-glaces fonctionnent par intermit-
• Ne faites pas fonctionner les essuie- tence. En faisant fonctionner le commuta-
glace sur le pare-brise sec car cela teur de commande d’intervalle ,
raye le verre. Lorsque le verre n’est l’intervalle de fonctionnement des essuie-
pas mouillé, veillez à actionner le glaces peut varier de 3 à 12 secondes.
lave-glace avant de mettre les essuie- (Plus vite , Plus lentement )
glaces en marche.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-19
LO : Les feux de détresse servent à signaler la
Balayage continu lent. présence du véhicule immobilisé sur la
HI : chaussée par un incident.
Balayage continu rapide. Les feux de détresse fonctionnent quelle
MIST : que soit la position de la clé dans le contac-
Les essuie-glaces fonctionnent une fois teur de démarreur.
lorsque vous relevez le levier vers vous. Tous les clignotants s’allument en même
temps si vous appuyez sur le commutateur.
• Si les essuie-glaces broutent ou ne Les témoins de fonctionnement com-
balaient pas le pare-brise uniformément, mencent à clignoter également.
remplacez les raclettes d’essuie-glace. Pour éteindre les feux, appuyez de nou-
P. 12-78 veau sur le commutateur.
• Alors que le bouton sur est enfoncé,
le liquide de lave-glace est projeté sur la
vitre du pare-brise et l’essuie-glace
fonctionne à plusieurs reprises.
Z21350
Z03139
Rétroviseurs
Z10817
NOTE:
• Pour tourner à droite ou à gauche, anti- • Horizontalement
cipez la différence de trajectoire des Positionnez chaque rétroviseur de manière
roues avant et arrière à l’intérieur de la à ce que l’image du flanc du véhicule
courbe, et vérifiez la sécurité à l’arrière occupe environ un quart de la surface du
du véhicule dans les rétroviseurs. miroir.
• Sur route étroite, prenez garde aux • Verticalement
rétroviseurs extérieurs. En particulier, Du côté conducteur, réglez le rétroviseur
veillez à ce qu’ils ne risquent pas de latéral de manière à ce que le coin inférieur
heurter les piétons. arrière de la vitre de portière gauche se
• Par temps de pluie, les rétroviseurs se reflète aux deux tiers vers le haut à partir de
couvrent de gouttes d’eau et n’assurent la base de la surface du miroir. Du côté pas-
plus une bonne visibilité arrière. Au sager, réglez de même le rétroviseur latéral
besoin, arrêtez le véhicule et essuyez de manière à ce que le coin inférieur arrière
les rétroviseurs pour rétablir la visibilité de la vitre de portière droite se reflète aux
arrière. deux tiers vers le haut à partir de la base de
la surface du miroir.
Z12553
DANGER
Ne roulez jamais avec les rétroviseurs
repliés. L’absence de visibilité dans
les rétroviseurs latéraux peut être à
l’origine d’un accident.
– – –
Z24594
Arrêtez immédia-
Le témoin tement le véhi-
(ambre) clignote cule dans un
rapidement endroit sûr et pro- 5-26
(par intervalle de cédez à une
0,25 seconde). régénération de
DPF stationnée.
Z24596
• Le message “PUSH DPF SW” clignote.
• L'alerte s’affiche.
Le témoin La régénération
(ambre) s’allume. de DPF station- 5-25
née est en cours.
Z24599
Le temps prévu jusqu’à la fin de la régéné-
ration de DPF stationnée est indiqué.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-25
4 Régénération de DPF automa- NOTE:
tique • Pendant la régénération de DPF auto-
matique, le son du moteur change et,
• Si le DPF devient trop chargé en poids lorsque le véhicule est arrêté, le ralenti
en PM qu’il ne peut être régénéré par augmente (jusqu’à 800 tr/mn) et la sou-
régénération de DPF continue, le sys- pape d’échappement est activée. Ce
tème commence une régénération de sont des conditions normales.
DPF automatique (régénération par brû- • Pendant la régénération de DPF auto-
lage de PM). Le témoin de fonctionne- matique, le ralenti du système ISS, stop
ment (vert) s’allume alors que le & start (arrêt et démarrage) ne fonc-
DPF est en cours de régénération par le tionne pas (véhicules avec ralenti du
biais de cette méthode. Vous pouvez système ISS, stop & start (arrêt et
utiliser le véhicule comme d’habitude démarrage)).
même pendant la régénération de DPF • Lorsque l’indicateur PM affiche 4 seg-
automatique bien que le moteur émet- ments minimum, vous pouvez démarrer
tant un bruit et au ralenti changera en la régénération de DPF stationnée si
fonction de la température d’échappe- vous continuez à appuyer sur le com-
ment plus élevée. mutateur de nettoyage de DPF jusqu’à
ce que le témoin de fonctionnement
de couleur ambre s'allume.
• Aucune régénération de DPF automa-
tique n’est réalisée alors que les
témoins lumineux et (ambre)
s’affichent par alternance.
6 Réalisation de la régénération de
DPF stationnée
Les étapes de régénération de DPF station-
née que vous devez suivre en fonction du
clignotement de l’indicateur, du témoin lumi-
neux et de fonctionnement (ambre) per-
tinents sont indiquées ci-dessous. La durée
Z21276 de régénération de DPF stationnée est indi-
quée sur l’affichage multi-informations. La
Vous devez utiliser le commutateur de durée de régénération de DPF stationnée
nettoyage DPF dans les limites de 50 km est, en règle générale, de 20 minutes même
ou d’1 heure de conduite après le démar- si elle varie selon les conditions de fonction-
rage du clignotement du témoin de fonc- nement du véhicule.
tionnement pour réaliser la régénération
de DPF stationnée en vue de supprimer
les PM à l’intérieur du DPF en les brûlant.
Z21278
Z24600
Z22734 Z20962
Indicateur de vitesse • Le compte-tours indique le régime du
Compte-tours moteur en nombres de tours par minute.
Jauge de carburant • La zone verte indique le régime
Témoins lumineux/indicateur moteur qui est une première référence
Affichage multi-informations pour un fonctionnement économique.
• Le moteur est en surrégime quand
l’aiguille entre dans la zone rouge .
Dans les descentes ou en rétrogradant
les vitesses, ralentissez suffisamment
Indicateur de vitesse pour que l’aiguille n’atteigne pas la zone
rouge. P. 7-5
NOTE:
On appelle “surrégime” un état dans lequel
le moteur tourne à un régime supérieur au
nombre de tours/minute maximum admis-
sible. Cet état survient lorsque le moteur est
entraîné par les roues pendant une des-
Z20960 cente ou une rétrogradation.
Jauge de carburant
Z24601
• La jauge de température d’eau apparaît Z20965
sur l’affichage multi-informations et
indique la température du liquide de
refroidissement. ATTENTION
• Lorsque le moteur fonctionne normale-
ment, l’indicateur de température de Si le véhicule tombe en panne de carbu-
liquide de refroidissement se situe rant, cela peut entraîner des défaillances
autour du point central de la graduation. du système d’injection.
• Si la température du liquide de refroidis-
sement augmente de manière anor- Cette jauge indique la quantité de carburant
male, l’affichage multi-informations restante dans le réservoir.
apparaît en ambre.
• Si le moteur surchauffe, le témoin lumi- F : Plein
neux s’allume et l’affichage multi- E : Vide
informations apparaît en rouge. Lorsque le témoin lumineux de carburant
L’indicateur de température de liquide faible est allumé, la quantité approxima-
de refroidissement affichera la 13ème tive de carburant restante dans le réservoir
graduation ou supérieure, indiquant la est telle qu’indiquée ci-dessous.
zone de surchauffe . Une alarme
sonore retentira en même temps.
• Lorsque le moteur a surchauffé, effec-
tuez les contrôles et prenez les mesures
correctives en vous référant à la page :
P. 13-10
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
6-4 Instruments et témoins lumineux
Interrupteur MODE
Quantité restante de carburant dans le Interrupteur SELECT
réservoir
Interrupteur SET/RES
Capacité du réser- Interrupteur ODO/TRIP
Quantité
voir Affichage multi-informations
Zone d’informations
70 litres Environ 12 litres Zone d'alerte/indicateur
100 litres Environ 17 litres Zone de compteur totalisateur/comp-
teur journalier
Heure
Lorsque l’aiguille approche de la marque
“E” ou le témoin lumineux de carburant Le système multi-informations indique les
faible s’allume, faites le plein dès que pos- types d’information suivants sur l’afficheur
sible. P. 1-4 multi-informations situé sur le tableau de bord.
• Zone d’informations : température de
NOTE: liquide de refroidissement, quantité de
Si le réservoir de carburant est totalement PM dans le DPF et informations concer-
vide, il est nécessaire de purger le système. nant le véhicule y compris le programme
P. 13-28 d’entretien. P. 6-5
• Zone d'alerte/indicateur : divers indica-
teurs et alertes. P. 6-16
• Compteur totalisateur/compteur
journalier : distance parcourue totale et
Système multi-informations distance du trajet.
• L’interrupteur MODE est utilisé pour
sélectionner les indications dans la zone
1 Aperçu du système multi-infor- d’informations.
mations • L’interrupteur SELECT est utilisé pour
permuter les paramètres d’affichage de
l’élément qui a été sélectionné avec
l’interrupteur MODE.
• L’interrupteur SET/RES est utilisé
pour configurer l’élément sélectionné
(par exemple valeurs, etc.) à l’écran.
• L’interrupteur ODO/TRIP est utilisé
pour permuter entre le compteur totali-
sateur (distance totale parcourue) et le
compteur journalier (distance parcourue
d’un point sélectionné au point actuel).
Z24602
ODO/TRI
Z24604
ODO/TRI
Z24603
Z24605
Z24606
Z24607
Z24608
Z24611
Z24609 • La consommation de carburant
moyenne indique la moyenne de
• Si le DPF contient des PM équivalents à consommation de carburant à partir du
7 ou plus de segments de l’indicateur, moment où elle a été réinitialisée la der-
un message s’affiche vous invitant à nière fois jusqu’à présent.
réaliser la régénération DPF stationnée. • La consommation de carburant en temps
réel indique la consommation de carbu-
rant au cours de la dernière période de
0,5 seconde.
• La vitesse moyenne du véhicule indique
la vitesse moyenne à laquelle le véhi-
cule a roulé depuis la dernière réinitiali-
sation.
• La consommation de carburant instanta-
née correspond à la consommation de
carburant pour la dernière période de 1
Z24610 minute.
SET/RES
Z24612
SELECT
Z24614
• A chaque pression sur l’interrupteur • Si une pièce qui doit être changée régu-
SELECT, la période augmente par lièrement est utilisée en permanence
tranche de 1 mois. même après que la distance ou la
• A chaque pression sur l’interrupteur période définie est atteinte, le symbole
MODE, la période diminue par tranche des informations d’entretien deviendra
de 1 mois. ambre .
• Une pression longue sur l’interrupteur
SELECT ou MODE permet d’augmenter
ou de diminuer la période par tranche de
2 mois, respectivement.
• Si l’intervalle de remplacement est com-
mandé par la distance (non par la
durée), laissez l’espace de période vide
(“-- months”).
7. Appuyez sur l’interrupteur SET/RES
pour revenir en mode d’information
d’entretien . Z24617
8. Appuyez longuement sur l’interrupteur
SET/RES jusqu’à ce que “0 km” et “0 • Réinitialisation des informations
mois” soient indiqués en mode d’infor- d’entretien
mation d’entretien pour réinitialiser Après le remplacement périodique d’une
les informations d’entretien. pièce telle que l’huile, l’élément de filtre ou
l’huile de refroidissement du moteur, réini-
• Indication d’alarme d’entretien tialisez les informations d’entretien pour la
• Pour chaque pièce pour laquelle vous pièce comme suit :
avez défini un intervalle de remplace-
ment, une alarme est indiquée à Exemple: Huile moteur
1 000 km, 600 miles ou 1 mois avant
que la distance ou la durée définie ne
soit atteinte.
Z24618
1. Appuyez sur l’interrupteur MODE
pour sélectionner le mode d’informa-
tions d’entretien.
Z24616 2. Appuyez sur l’interrupteur SELECT
pour sélectionner la pièce pour laquelle
Si cette condition est remplie pour une les informations d’entretien doivent être
pièce, une alarme s’affiche pour la pièce réinitialisées.
chaque fois que le contacteur de démar- 3. Appuyez longuement (1 seconde mini-
reur est tourné en position “ON”. L’indi- mum) sur l’interrupteur SET/RES
cation d’alarme s’éteint dès que le frein pour réinitialiser les informations
de stationnement est relâché. Si plu- d’entretien.
sieurs alarmes doivent être indiquées,
elles le sont l’une après l’autre, par inter- NOTE:
valle de 3 secondes. Effectuez la même procédure après le rem-
placement de toute pièce qui doit être chan-
gée régulièrement.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
6-15
3.6 Intensité d’éclairage (réglage de la • Lorsque “DISP (DAY)” ou “DISP
luminosité) (NIGHT)” s’affiche :
• Sélection et réglage de l’intensité Affichage multi-informations
d’éclairage • Lorsque “GAUGE (NIGHT)”
• L’écran d’intensité d’éclairage ainsi que s’affiche :
l’écran de réglage fournissent différents L’éclairage du panneau de com-
affichages entre le moment où l’interrup- mande du chauffage et de l’air clima-
teur d’éclairage est en position “OFF” et tisé et les graduations de l’indicateur
le moment où l’interrupteur est en posi- de vitesse, le compte-tours et la
tion ou comme suit : jauge de carburant (lorsque l’indica-
teur d’éclairage se trouvent en posi-
tion ou )
Z24619
Z21715
ATTENTION
• Remplacez l’huile moteur au moment
recommandé. Si cette alerte s’affiche
fréquemment, remplacez l’huile
moteur suivant les conditions
strictes.
• Après le remplacement de l’huile
moteur, réinitialisez toujours l’unité
de commande du moteur.
P. 12-27
• Après la réinitialisation de l'unité de
commande du moteur, tournez le
contacteur de démarreur en position
“LOCK”, et patientez 2 minutes.
Témoins d’avertissement/fonc-
tionnement
Y00294
Témoin d’avertis-
x sement de niveau
Niveau de carburant dans le réservoir excessi-
vement bas
1-4
6-3
de carburant
Témoin des cligno- Clignotants activés 5-17
tants de direction
Témoin d’avertis-
sement de pres- Pression d’huile moteur excessivement basse 12-22
sion d’huile moteur
Témoin d’avertis-
sement de sur- Surchauffe du moteur 13-10
chauffe du moteur
Témoin
Pictogramme d’avertissement/ Si le témoin s’allume Voir
page
fonctionnement
Clignotement Préparation
rapide pour l’arrêt auto-
(par intervalle matique du
de 0,5 seconde) moteur en cours
Lent Arrêt automa-
Témoin de fonc- clignotement
(par intervalle tique du moteur
tionnement ISS en cours
<Véhicules avec de 2 secondes)
ralenti du système ISS 5-9
fonctionne L’arrêt automa-
ISS, stop & start tique du moteur
(arrêt et démar- Allumé est annulé. (Une
rage)> • L’avertisseur portière est
retentit ouverte pendant
l’arrêt automa-
tique du moteur.)
Z21639 Z10836
DANGER DANGER
Freiner est dangereusement sans Si le témoin d’avertissement des
effet lorsque le témoin d’avertisse- freins s’allume en raison d’un niveau
ment de pression à vide est allumé. de liquide de frein excessivement
Pour votre sécurité, ne conduisez bas, les freins ne seront pas totale-
jamais un véhicule sous cette condi- ment efficaces, la conduite en est par
tion. conséquent, dangereuse. Ne condui-
sez pas le véhicule sous cette condi-
tion.
Ce témoin s’allume lorsque le contacteur de
démarreur est tourné en position “ON”. Si le
témoin s’éteint au démarrage du moteur, le Ce témoin s’allume lorsque le levier de frein
véhicule peut rouler. S’il est allumé alors de stationnement est tiré ou lorsque le
que le moteur tourne, ce témoin signale que niveau du liquide de frein chute en dessous
le niveau de vide dans le réservoir de frein à de la limite de sécurité. Si le témoin reste
dépression a chuté en dessous de la limite allumé après le desserrage du levier de
de sécurité. frein de stationnement ou s’il s’allume pen-
Étant donné que le freinage devient mou dant la conduite, quittez la route dès que
dans ce cas, enfoncez la pédale de frein à votre sécurité est sauvegardée et effectuez
fond pour ralentir le véhicule, ensuite, quit- les contrôles ci-dessous.
tez la route dès que votre sécurité est sau- Lorsque le contacteur de démarreur est en
vegardée et effectuez les contrôles position “ON” et que le moteur ne tourne
suivants : pas, le témoin d’avertissement restera
1. Laissez le moteur tourner à un tours/ allumé même si le levier de frein de station-
minute intermédiaire jusqu’à extinction nement est desserré. Le témoin s’éteindra
du témoin d’avertissement. si le moteur est démarré.
2. Contrôlez l’étanchéité des canalisations 1. Contrôlez le niveau de liquide de frein.
et raccords pour le vide. Remplissez le réservoir si le niveau est
3. Si le témoin ne s’éteint pas ou s’allume trop bas. P. 12-30
à nouveau juste après son extinction, le 2. Pompez sur la pédale de frein à plu-
système de vide est défectueux et doit sieurs reprises pour vous assurer que le
être réparé. Appelez un distributeur ou niveau de liquide ne chute pas.
concessionnaire agréé MITSUBISHI 3. Si le niveau de liquide chute, cela signi-
FUSO. fie qu’il y a une fuite. Appelez un distri-
buteur ou concessionnaire agréé
MITSUBISHI FUSO.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
6-27
3 Témoin d’avertissement de Le témoin d’avertissement de niveau/pres-
charge sion d’huile moteur s’allume lorsque le
contacteur de démarreur est tourné en posi-
tion “ON” et s’éteint dès que le moteur est
démarré. Si le témoin s’allume alors que le
moteur tourne, c’est peut-être en raison
d’une pression d’huile moteur excessive
basse. Quittez la route dès que votre sécu-
rité est sauvegardée et effectuez les
contrôles suivants.
1. Contrôlez le niveau d’huile moteur. Ajou-
tez si nécessaire. P. 12-22
Z10484 2. Inspectez plusieurs pièces du moteur
pour rechercher des traces de fuite
Le témoin d’avertissement de charge d’huile.
s’allume lorsque le contacteur de démarreur 3. Si le niveau d’huile est normal et
est tourné en position “ON” et s’éteint dès qu’aucune fuite n’est découverte, le pro-
que l’alternateur commence à charger la blème se situe dans le système de lubri-
batterie après le démarrage du moteur. fication. Appelez un distributeur ou
Le témoin s’allume également si un pro- concessionnaire agréé MITSUBISHI
blème survient dans le système de charge FUSO.
de la batterie alors que le moteur tourne. Si
cela survient, quittez la route dès que votre
sécurité est sauvegardée et effectuez les ATTENTION
contrôles suivants.
1. Contrôlez la présence d’une déforma- Ne continuez jamais à rouler si le témoin
tion excessive et d’une rupture de la est allumé. Le moteur pourrait caler.
courroie trapézoïdale. P. 12-54
2. Si le résultat des deux contrôles ci-des- 5 Témoin d’avertissement de
sus s’est avéré normal, le problème se contrôle du moteur
trouve probablement au niveau du sys-
tème de charge de la batterie.
Appelez un distributeur ou concession-
naire agréé MITSUBISHI FUSO.
Z11009
7. Démarrage et conduite
NOTE:
DANGER On dit que le moteur est en état de “surré-
gime” quand il tourne à une vitesse supé-
• Ne montez jamais une côte avec
rieure au nombre de tr/mn maximum
l’embrayage débrayé ou le levier de
recommandé. Le surrégime peut être à l’ori-
changement de vitesse en position
gine d’une grave panne du moteur.
de point mort. Aucun frein moteur
et ralentisseur sur échappement ne
serait possible, il y aurait alors une
charge excessive sur les freins de
service.
Sur route accidentée et par
• N’abusez pas des freins de service. mauvais temps
La surchauffe des freins entraîne
du fading et le grippage par vapeur • Sur route boueuse ou couverte de gra-
d’eau, ce qui réduit considérable- villons, engagez un petit rapport de
ment l’efficacité du freinage. boîte et roulez sans à-coups à vitesse
aussi constante que possible.
• N’emballez pas le moteur en tentant de
NOTE: désembourber le véhicule. Il est alors
• Il y a formation d’un “tampon de vapeur” inutile et même néfaste de faire tourner
à l’entrée en ébullition du liquide dans le moteur à régime élevé car cela ne fait
un frein qui surchauffe. La présence de qu’approfondir les ornières et rendre le
bulles dans la canalisation nuit au frei- dégagement plus difficile. La meilleure
nage car la pression hydraulique se technique consiste alors à répandre du
transmet mal. gravier ou à placer une épaisse couver-
• On dit qu’il y a “fading” quand les pla- ture sous les roues, puis à passer alter-
quettes des freins surchauffent, ce qui nativement en 1ère et en marche arrière
réduit sensiblement la force de frotte- pour amplifier le balancement du véhi-
ment au niveau du rotor de disque. Mais cule pour le faire sortir du bourbier.
aussi l’efficacité du freinage. • Sur route défoncée, conduisez très len-
tement et de manière à ce que le sou-
bassement du véhicule ne risque pas de
DANGER heurter le sol.
Sauf en cas d’urgence, ne serrez pas Si le pot d’échappement heurte un
le frein de stationnement pendant que rocher ou un autre obstacle, le cataly-
le véhicule roule car cela risque de seur ou tout autre élément interne
faire déraper et/ou renverser le véhi- risque d’être endommagé. Le cas
cule. échéant, faites contrôler le véhicule par
un distributeur ou concessionnaire
agréé MITSUBISHI FUSO.
• Décélérez suffisamment avant de rétro- • Evitez les coups de volant et coups de
grader. frein brusques sur les routes rendues
glissantes par la pluie. Le risque de
ATTENTION dérapage est particulièrement grand
lorsqu’il commence à pleuvoir. Décélé-
Ne laissez pas le moteur en surrégime en rez en utilisant l’effet de frein moteur et
descente car il pourrait provoquer une le ralentisseur sur échappement en plus
contrainte excessive dans diverses par- des freins de roue. Il faut savoir aussi
ties du moteur et les endommager. que le véhicule risque de déraper si
Contrôlez la vitesse du véhicule de sorte l’effet de frein moteur est trop brutal.
que l’aiguille du compte-tours n’atteigne Pour garder le contrôle du véhicule, rou-
pas la zone rouge. lez à vitesse modérée en engageant un
rapport de boîte approprié.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
7-7
• Quand le véhicule a roulé dans des
flaques d’eau ou a été lavé, l’efficacité
du freinage peut se trouver réduite par Stationnement
adhérence d’eau sur les faces des
disques de frein. Le cas échéant, pour
sécher rapidement les freins, roulez len-
tement sur une certaine distance en DANGER
tenant le pied légèrement posé sur la • Le véhicule doit être garé sur une
pédale de frein. Pendant ce freinage, surface aussi plate que possible.
restez particulièrement attentif aux véhi- Evitez de garer le véhicule dans
cules alentour. une pente.
• Ne roulez pas sur des routes inondées. Si vous êtes obligé de garer le
Si vous roulez sur des routes inondées véhicule en pente, effectuez les
et qu’il y a pénétration d’eau dans le opérations suivantes : actionnez
véhicule, faites immédiatement contrôler fermement le frein de stationne-
le véhicule par un distributeur ou ment tout en enfonçant complète-
concessionnaire agréé MITSUBISHI ment la pédale de frein. Et calez les
FUSO. La pénétration d’eau peut être à roues. Pour plus de sécurité
l’origine de divers problèmes : encore, tournez le volant de sorte
• Si l’eau entre dans le moteur, celui-ci que le véhicule soit rapidement
peut être endommagé. arrêté par un obstacle (une bordure
• Si l’eau pénètre dans la boîte à de trottoir, par exemple) au cas où
fusibles de fort ampérage, cela peut il viendrait malgré tout à bouger.
produire un court-circuit et un départ • Quand le véhicule vient de rouler,
de feu. le moteur et le tuyau d’échappe-
• Si l’eau pénètre dans les roulements ment sont extrêmement chauds. Ne
de roue, cela favorise la formation garez pas le véhicule dans un
de rouille et peut créer des pro- endroit où il y a de l’herbe sèche ou
blèmes comme le grippage des rou- des déchets inflammables comme
lements. du papier.
• Si de l’eau pénètre dans le pot • Il faut toujours arrêter le moteur
d’échappement, le catalyseur, le avant de dormir dans la cabine. En
filtre céramique et les capteurs bougeant pendant votre sommeil,
peuvent être endommagés. vous risquez en effet de toucher la
• Par temps de brouillard, roulez lente- pédale d’accélérateur ou d’engager
ment et prudemment en surveillant le une vitesse en déplaçant le levier
véhicule de devant et la ligne médiane. de changement de vitesse. En
• Sur route enneigée ou verglacée, utili- outre, il y a danger d’intoxication
sez des chaînes pour pneus ou des au monoxyde de carbone par accu-
pneus-neige et conduisez à vitesse mulation des gaz d’échappement si
modérée. Conduisez à vitesse modérée vous garez le véhicule dans un
en évitant les brusques ralentissements espace fermé.
et les coups de volant.
DANGER
• Prenez garde à ne pas laisser
pendre des bâches ou des cordes
d’arrimage entre la cabine et la
benne car elles pourraient prendre
feu au contact de la chaleur du
moteur.
• Le chargement doit être immobilisé
et également solidement fixé par
des câbles, etc. afin qu’il ne glisse
pas pendant le trajet.
• Evitez de placer des planches en
bois, etc. dans l’interstice entre la
benne et le châssis ; la chaleur du
tuyau d’échappement pourrait les Z24707
enflammer.
• Evitez de charger trop en hauteur. Ne
chargez pas le véhicule trop en hauteur
car le véhicule risque de se renverser
ATTENTION par le vent latéral ou dans les virages.
1 Commandes et indicateurs
Z22174
Commutateur PTO
Le commutateur PTO est utilisé pour
enclencher et déclencher le PTO.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
8-3
1.2 Déclenchement du PTO • Avec un véhicule 4WD, la puissance
motrice se transmet simultanément
1. Maintenez la pédale d’embrayage com- aux roues avant et aux roues arrière ;
plètement enfoncée et appuyez sur le si des pneus inadaptés sont installés,
commutateur PTO pour l’éteindre. ils peuvent empêcher le véhicule
d’utiliser tout son potentiel et
peuvent même causer un accident.
Des pneus inadaptés peuvent affec-
OFF ter de manière défavorable les
organes du train de roulement. En ce
qui concerne les pneus, observez les
précautions suivantes :
• Vérifiez que tous les pneus sont
de la taille prescrite et sont iden-
tiques en termes de fabricant, de
Z22175 marque et de sculpture de bande
de roulement. Soyez particulière-
2. Vérifiez que l’indicateur sur l’affi- ment attentif lors de l’installation
chage multi-informations est éteint. de pneus neige ou d’autres pneus
d’hiver.
• Les pneus ne doivent pas présen-
ter entre eux des différences
importantes de degrés d’usure.
Système de traction sur 4 • Contrôlez régulièrement la pres-
roues motrices – modèles FG sion de gonflage pour garder tous
les pneus gonflés à la pression
Choisissez entre mode 2WD (roues arrière prescrite.
motrices) ou 4WD (toutes roues motrices) en • Lorsqu’un remplacement est
fonction de l’état de la route. Le mode 4WD nécessaire, tous les pneus
permet de disposer d’une meilleure traction doivent être remplacés en même
temps.
sur les surfaces défoncées et les routes
• Utilisez des jantes d’origine. Ne
enneigées (en région montagneuse, par
changez pas de taille de jante.
exemple).
• Pour maintenir l’usure uniforme
de tous les pneus, effectuez la
ATTENTION rotation des pneus le cas échéant.
• Pour remorquer le véhicule, soulevez
• Votre véhicule 4WD est conçu pour toutes les roues à l’aide d’une dépan-
fonctionner sur routes. Ne roulez pas neuse spécialement équipée, ou sou-
toujours sur des surfaces irrégu- levez les roues avant du sol et
lières. Conduire sans cesse sur des débranchez l’arbre de transmission à
surfaces irrégulières peut l’endom- l’extrémité au niveau des roues
mager. arrière.
• Il est déconseillé de rouler en mode
4WD sur routes goudronnées et
sèches. Il en résulte, en effet, une
usure plus rapide des pneus, un bruit
de roulement plus fort, et une
consommation carburant plus élevée.
A la longue, il peut en résulter aussi
une détérioration et un dysfonctionne-
ment des organes du train de roule-
ment. Sur route goudronnée et sèche,
roulez toujours en mode 2WD.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
8-4 Manipulation de l’équipement spécial
Z24897
Z21362
Témoin
lumineux
de Témoin
Combinaison traction lumineux du Conditions
mode-rapport sur 4 sélecteur de conduite
roues HIGH-LOW
motrices
(4WD)
Rapport
élevé 2 LOW
Off Z21362
Sur route
roues – ordinaire
motrices HIGH
• L’usage de chaînes antidérapantes faci- En dépit des avantages présentés par les
lite la traversée des bourbiers. véhicules à 4 roues motrices, ils ne sont pas
• Il est souvent difficile d’apprécier la por- conçus pour rouler dans l’eau. S’il est abso-
tance d’un sol couvert de boue. Pour ne lument indispensable de rouler dans l’eau,
pas vous enliser, roulez très lentement sélectionnez le mode 4WD et respectez les
et, aussi souvent que nécessaire, des- consignes ci-après en séjournant le moins
cendez du véhicule pour aller vérifier possible dans la zone inondée.
l’état du sol et choisissez le point de Après une conduite dans de l’eau, faites
passage. contrôler rapidement le véhicule par un dis-
tributeur ou concessionnaire agréé MITSU-
3.4 Dans les côtes très raides BISHI FUSO.
Sélectionnez le mode 4WD pour disposer • Choisissez un point de passage où l’eau
d’un meilleur couple moteur. Choisissez la est la moins profonde et roulez lente-
partie de la chaussée présentant le moins ment pour ne pas faire de vagues.
de pierrailles et de sable et au profil le plus • Contrôlez les freins en sortant du gué.
régulier. A l’attaque d’un raidillon, suivez le Si le véhicule freine mal, roulez à
trajet le moins escarpé. vitesse modérée et, après vous être
assuré que la voie est libre à l’avant
3.5 Dans les descentes très raides comme à l’arrière, appuyez légèrement
• Sélectionnez le mode 4WD et descen- à plusieurs reprises sur la pédale de
dez lentement en utilisant le frein frein pour sécher les freins.
moteur pour ne pas bloquer les roues. • Après un passage à gué, vérifiez le
• Un freinage brutal risque de faire glisser fonctionnement des équipements élec-
les roues et de faire perdre le contrôle triques du véhicule qui peuvent avoir été
du véhicule. Assurez-vous de l’état de la mouillés. A l’adoption du mode 4WD,
chaussée avant de vous engager dans observez également les recommanda-
la pente. tions et précautions relatives à ce mode
• Evitez de changer de vitesse lors de la de traction présentées ci-dessous.
descente d’une côte. Engagez à
l’avance le rapport de boîte qui convient 3.7 Si vous avez été contraint de rouler
le mieux et gardez ce rapport jusqu’en dans l’eau
sortie de la zone très escarpée. • Si vous avez été contraint de rouler
dans l’eau, faites rapidement inspecter
3.6 Passage d’un cours d’eau à gué le véhicule par un distributeur ou
concessionnaire agréé MITSUBISHI
ATTENTION FUSO.
• Contrôlez immédiatement les huiles
• Ne roulez pas dans l’eau. La conduite (moteur, boîte de vitesses, boîte de
dans l’eau peut entraîner les pro- transfert, différentiels). Si l’huile pré-
blèmes suivants : sente un aspect laiteux, il y a eu péné-
• De l’eau pourrait pénétrer dans tration d’eau. Veillez la remplacer.
les essieux avant et arrière. P. 7-6
• De l’eau pourrait pénétrer dans • Si de l’eau a pénétré dans la cabine,
les fusibles de fort ampérage, pro- séchez les tapis, etc. De la rouille peut
voquant un court-circuit qui pour- apparaître s’ils restent humides.
rait être le départ d’un feu.
• Ne changez jamais de vitesse pen-
dant le passage à gué.
Différentiel autobloquant
NOTE:
Les véhicules à différentiel autobloquant se Système de freins anti-blo-
reconnaissent à des autocollants de mise quants (ABS)
en garde apposés près du siège du
conducteur et sur le pont arrière.
Si un véhicule roule sur une route glissante
ou s’il roule sans ou avec un petit charge-
ment, les roues peuvent bloquer, puis déra-
per lorsque la pédale de frein est
brusquement enfoncée. L’ABS est un sys-
tème piloté par ordinateur qui empêche les
roues de bloquer en contrôlant la force de
freinage sur chaque roue.
Z16072
Chauffage
Y00283
1 Tableau de commande
Y00285
Z21037
0: Arrêt
1: Brise Z22314
2: Faible
3: Moyenne • Air extérieur
4: Forte Utilisez cette position pour la conduite
en temps normal.
1.2 Cadran de réglage de température • Recirculation de l’air de la cabine
Tournez dans le sens de la flèche pour Utilisez cette position quand l’air exté-
augmenter la température de l’air, ou dans rieur est poussiéreux ou pollué. Adopter
le sens de la flèche pour la réduire. cette position avant de mettre le véhi-
cule en stationnement permet d’éviter
que la poussière ne pénètre dans la
cabine.
ATTENTION
Si vous laissez le système longtemps en
position de recirculation, l’air de l’habi-
tacle ne se renouvelle pas et devient
Z22000 vicié. N’oubliez pas de repasser rapide-
ment en position d’admission de l’air
extérieur.
NOTE:
• En temps normal, roulez en position air
extérieur.
• Quand l’humidité est forte, si vous lais-
sez longtemps le bouton en position de
recirculation de l’air, les vitres tendent à
se couvrir de buée.
• Pour diriger l’air vers le haut du • Pour diriger l’air à la fois vers les
corps pieds et vers le pare-brise
Z24551 Z24554
• Pour diriger l’air à la fois vers le • Pour diriger l’air vers le pare-brise
haut du corps et vers les pieds
Z24555
Z24552
Placez le cadran de sélection de mode
Placez le cadran de sélection de mode
en position .
en position .
Z24553
Z22002
Z22003
Allume-cigare DANGER
• Ne touchez pas les parties métal-
liques de l’allume-cigarette. Vous
L’allume-cigare fonctionne quand le contac- risqueriez de vous brûler.
teur de démarreur est en position “ON” ou • N’utilisez jamais l’allume-cigare
“ACC”. d’un autre véhicule. L’allume-
Enfoncez complètement le bouton de cigare de votre véhicule est conçu
l’allume-cigare. Il revient de lui-même à sa pour une alimentation de 12 V.
position initiale lorsqu’il est prêt à l’emploi. N’utilisez pas un allume-cigare 24
Tirez l’allume-cigare par le bouton pour l’uti- V.
liser. • Si l’allume-cigare se déforme, vous
devez le remplacer par un allume-
cigare de remplacement d’origine
MITSUBISHI FUSO. Un allume-
cigare déformé ne ressortira pas
correctement et peut être à l’ori-
gine d’un incendie.
• N’utilisez pas d’accessoires élec-
triques de type à brancher dans la
prise allume-cigare car il y a risque
de surcharge du circuit et du
Z24094 câblage. L’intérieur de la prise
allume-cigare pourrait aussi être
endommagée par le branchement
de tels appareils.
DANGER • La pénétration d’eau dans la prise
• Ne retenez pas le bouton de allume-cigare peut produire un
l’allume-cigare pour l’empêcher de court-circuit et être à l’origine d’un
se libérer car il surchaufferait. incendie. Faites nettoyer l’allume-
• Il est anormal que le bouton ne se cigare par le distributeur ou
soit pas ressorti au bout d’une concessionnaire agréé MITSU-
trentaine de secondes. Dans ce BISHI FUSO le plus proche.
cas, retirez le bouton manuelle-
ment. Laisser le bouton en position
enfoncée peut provoquer un incen-
die.
Si l’allume-cigare ne fonctionne
plus correctement, ne tentez plus
de l’utiliser avant de l’avoir fait
réparer par un distributeur ou
concessionnaire agréé MITSU-
BISHI FUSO.
• Ne quittez pas le véhicule alors que
l’allume-cigare est enfoncé. Un
incendie pourrait se déclarer.
• Ne laissez pas les enfants toucher
à l’allume-cigare. Ils risqueraient
de se brûler.
DANGER
• Avant de les poser dans le cen-
drier, vérifiez que les cigarettes ou
allumettes sont bien éteintes.
Refermez complètement le cen-
drier après usage. Laisser un cen-
drier ouvert peut provoquer un
incendie, étant donné que la cha- Z21384
leur qui se dégage des cigarettes
ou des allumettes peut enflammer • Pour le vider, enlevez le cendrier en le
ce qui se trouve dans le cendrier. tirant vers le haut par le couvercle.
• Le cendrier ne doit rien contenir
d’autre que des mégots de cigarette 2 Cendrier arrière des véhicules à
et des allumettes usagées. Videz le cabine double
cendrier avant qu’il ne déborde. Un
cendrier trop plein risque de
prendre feu.
• Ne jetez pas de mégots par la vitre,
c’est tout-à-fait anti-écologique et
un incendie peut éclater.
• Lorsque vous nettoyez le cendrier,
ne le frappez pas avec un objet dur
étant donné qu’il peut se briser. Si
le cendrier se brise, arrêtez de l’uti-
liser et remplacez-le par un neuf. Z22191
Continuer à utiliser un cendrier
cassé peut être à l’origine d’un • Pour utiliser le cendrier, ouvrez le
incendie. couvercle en tirant vers vous.
• Pour le vider, enlevez le cendrier en
appuyant sur le ressort et en tirant
vers vous.
• Pour le remettre en place, introduisez le
bas du cendrier dans la rainure et pous-
sez tout en appuyant sur le ressort .
DANGER
Eteignez le plafonnier quand vous
conduisez. Sinon, la lumière qui se
reflète sur les surfaces à l’intérieur
formera des images sur le pare-brise,
ce qui vous distraira, votre visibilité
vers l’avant en sera réduite et le
risque d’accident en sera augmenté.
Z08840
ATTENTION
Pare-soleil L’usage trop prolongé des plafonniers
avec le moteur à l’arrêt peut décharger la
batterie au point qu’il soit ensuite impos-
sible de mettre le moteur en marche.
Le pare-soleil protège vos yeux de la
lumière du soleil. Vous pouvez changer son
inclinaison. Pour vous protéger du soleil sur
1 Plafonnier
le côté, décrochez le bord intérieur et faites
pivoter le pare-soleil sur le côté. Un porte-
ticket se trouve à l’arrière du pare-soleil
du conducteur.
Z21387
• Position “ON”
Le plafonnier reste allumé indépendam-
ment des portières.
Z21386 • Position“x”
Le plafonnier s’allume quand on ouvre
une portière et s’éteint quand on la
referme.
Si le moteur est à l’arrêt, le plafonnier
faiblira progressivement jusqu’à
s’éteindre complètement 10 secondes
après avoir fermé la portière.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
10-5
• Position “OFF”
Le plafonnier reste éteint indépendam-
ment des portières.
Z11389
• Position “ON”
Le plafonnier reste allumé indépendam-
ment des portières.
• Position“x”
Le plafonnier s’allume quand on ouvre
une portière et s’éteint quand on la
referme.
Si le moteur est à l’arrêt, le plafonnier
faiblira progressivement jusqu’à
s’éteindre complètement 10 secondes
après avoir fermé la portière.
• Position “OFF”
Le plafonnier reste éteint indépendam-
ment des portières.
Rétroviseur intérieur
Z22192
Espaces de rangement
Z26185
Compartiment vertical
DANGER Crochet
Ne posez pas d’objets sur la tablette <Véhicules avec crochet>
qui, en tombant ou en roulant pendant Poche de portière
que le véhicule roule, pourraient
gêner le conducteur. Ces objets Poche de dossier de siège
peuvent représenter un danger en
empêchant la conduite. NOTE:
Evitez de placer des objets encombrants
dans la poche de dossier de siège ou de
tirer trop fort dessus. Cela pourrait déchirer
ATTENTION la housse du siège.
N’éclaboussez pas la tablette , de
même, n’y placez pas d’objets mouillés.
Les fusibles, relais et autres circuits
électriques qui s’y trouvent dessous
pourraient s’endommager. Si ces com-
posants sont exposés à l’eau, le système
électrique du véhicule pourrait être
endommagé.
Z21737
Z22225
Remettez-les en position rentrée quand
vous ne vous en servez plus. Le plateau de dossier central est fourni
avec une attache ce qui vous permet de
l’utiliser comme presse-papiers.
DANGER
Les mouvements du véhicule risquent
de répandre le liquide des gobelets ou
cannettes posés dans les porte-gobe-
lets. Attention aux boissons très
chaudes avec lesquelles vous pour-
riez vous brûler.
Poche inférieure
NOTE: Utilisation de la radio
Si vous faites tomber accidentellement un
stylo dans la poche inférieure, faites-le sortir
par un des orifices qui s’ouvre des deux Sortez l’antenne avant d’utiliser la radio
côtés du fond à l’intérieur de la poche à (disponible dans le commerce).
l’aide d’une fine et longue tige ou d’un objet Rentrez l’antenne si elle risque de devenir
similaire. un obstacle ; par exemple, lors du bascule-
ment de la cabine.
Z24096
Z16143
Tablette
Z09325
Z09326
Z09329
Z09330
NOTE:
• Dans les régions très froides où la tem-
pérature atmosphérique peut être infé-
rieure à –25°C, il faut utiliser des
lubrifiants/fluides hydrauliques spé-
ciaux.
Pour plus de détails, renseignez-vous
auprès du distributeur ou concession-
naire agréé MITSUBISHI FUSO le plus
proche.
• Réalisez chaque point d’inspection ou
de remplacement en fonction de l’indica-
tion du compteur totalisateur ou en fonc-
tion de la période d’utilisation (mois),
selon la première échéance.
Y00375
ATTENTION
Chacun des outils de bord est destiné à
un usage précis. Utilisez toujours le bon
outil au bon endroit.
NOTE:
L’outillage de bord diffère d’un modèle à
l’autre.
Trousse à outils
Clés plates (jeu de deux ou trois)
Tournevis
Pince
Clé à douille (pour écrous de roue)
Manche de clé (pour clé à écrous de
roue et cric hydraulique) <FEA0>
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-4 Inspections et travaux d’entretien simples
Manche de clé (pour clé à écrous de roue Il y a une sangle de retenue sur les modèles
et cric hydraulique) <Autre que FEA0> à cabine standard, et deux sangles de rete-
Manivelle de roue de secours (pour dépose nue sur les modèles à cabine large dont la
et pose de roue de secours) <Type 1> banquette arrière est en deux parties.
Manivelle de roue de secours (pour dépose
et pose de roue de secours) <Type 2>
Cric hydraulique
Z23487
Z22196
ATTENTION
• Veillez à ne pas coincer la ceinture de
sécurité ou le tapis de sol lorsque Z20950
vous fermez la trappe d’accès au
moteur. Pour ouvrir et fermer cette trappe :
• Serrez complètement les fermoirs 1. Enlevez le couvercle .
après avoir fermé la trappe d’accès 2. Soulevez le fermoir pour le décro-
du moteur. cher, puis rabattez le couvercle de
l’ouverture d’inspection .
Réalisez la procédure ci-dessus dans le
sens inverse pour fermer la trappe.
1 Préparatifs
Basculement de la cabine
DANGER
• Avant de basculer ou d’abaisser la
<Véhicules excepté modèles à cabine cabine, vérifiez qu’il n’y a personne
double> aux alentours et que rien n’entra-
NOTE: vera le mouvement de la cabine. De
La cabine ne peut pas être basculée. même, assurez-vous que la cabine
est vide.
• Ne basculez pas la cabine avec le
DANGER véhicule garé dans une pente car le
• Réalisez le basculement de la mouvement de la cabine est alors
cabine correctement en suivant la trop brusque du fait qu’elle se
méthode indiquée dans ce manuel. trouve en position de déséquilibre.
Si vous levez ou baissez la cabine Cela pourrait endommager divers
en utilisant une méthode incor- organes du véhicule et serait dan-
recte, vous pourriez vous coincez gereux car le crochet de verrouil-
les mains ou d’autres parties du lage ne s’engagerait pas
corps. De même, la cabine risque complètement à l’abaissement de
de ne pas se verrouiller complète- la cabine.
ment. Si la cabine ne se verrouille Ne basculez jamais la cabine dans
pas complètement, la cabine peut une pente.
se lever et causer un grave acci- • Ne basculez jamais la cabine avec
dent alors que le véhicule roule. des personnes à bord.
• Garez-vous sur une surface plane • Pour une question de sécurité,
avant le soulever ou d’abaisser la deux personnes sont nécessaires
cabine. Si la surface n’est pas pour basculer la cabine si une gale-
plane et régulière, la cabine risque rie de toit ou tout autre objet lourd
de ne pas se verrouiller complète- y est fixé. Une personne travaillant
ment lorsqu’elle est abaissée. Si la seule risque de ne pas pouvoir
cabine ne se verrouille pas complè- supporter la cabine et donc, un
tement, la cabine peut se lever et accident peut survenir.
causer un grave accident alors que • Si un élément du chargement se
le véhicule roule. trouve sur la galerie de toit ou dans
la cabine, enlevez-le avant le bas-
culement de la cabine. Faute de
quoi, son poids peut faire bouger
brusquement la cabine pendant
qu’elle bascule, et causer un acci-
dent.
• Ne touchez pas au volant de direc-
tion, au levier de changement de
vitesse, au levier de frein de sta-
tionnement, ni à aucune autre com-
mande de la cabine lors du
basculement de la cabine.
2 Basculement de la cabine
Z09215
ATTENTION
Levez la cabine doucement. Un mouve-
ment rapide et trop brutal risque
d’endommager le mécanisme de bascu-
lement.
DANGER
• Retenez la cabine et maintenez la
poignée de basculement tout en
l’abaissant lentement. Vous pour-
riez être coincé si la cabine des-
Z16405
cend trop rapidement ou la cabine
pourrait ne pas se verrouiller com-
plètement.
• Avant d’abaisser la cabine, vérifiez
qu’il ne reste ni outils ni chiffons
dans le compartiment moteur. Tout
objet inflammable oublié dans le
compartiment moteur risque de
prendre feu.
Z11913
Z11914
DANGER
• Maintenez la poignée de bascule-
ment lors de l’abaissement de la Z09220
cabine. Si vous abaissez la cabine
en maintenant la manette B ou la
manette C, le mécanisme de ver- 4 Confirmation du verrouillage de
rouillage de cabine risque de la cabine
s’endommager ou la cabine risque
de ne pas se verrouiller complète- DANGER
ment. De même, elles risquent de
lever la cabine et ainsi provoquer Une fois la cabine abaissée, vérifiez
un accident grave alors que le véhi- que la cabine est verrouillée et cor-
cule est en mouvement. rectement placée. Si la cabine ne se
• Lorsque vous débloquez la verrouille pas complètement, elle
béquille de cabine, éloignez immé- risque de se soulever et de causer un
diatement vos mains de la manette. grave accident alors que le véhicule
La béquille s’abat vers l’arrière du est en mouvement.
véhicule au cours du mouvement
de descente de la cabine et vos
mains pourraient se retrouver coin-
cées.
Z22197
Z15730
P. 12-41
Z22468
Z19637
Z25878
Z10751
Z22041
2 Au poste de conduite
Z24559
Z10681
Pédale de frein
Vérifiez que la pédale de frein s’enfonce
de 0,1 à 3 mm lorsque vous appuyez des-
sus avec le doigt (course libre).
Vérifiez également que lorsque la pédale
de frein est complètement enfoncée, un
interstice de 10 mm minimum se trouve
entre la pédale et le plancher.
P. 12-58
Z11955
Z21401
Système d’éclairage
Vérifiez que chacun des feux s’allume ou
clignote normalement. Vérifiez que les
verres déflecteurs ne sont pas sales ou
cassés.
P. 12-83
Z24098
Z22741
Z25862
Roues et pneus
Vérifiez que les jantes des roues ne sont
pas fissurées ou endommagées. Contrôlez
la pression de gonflage des pneus, la pro-
fondeur des sculptures de la bande de rou-
lement, les corps étrangers dans les
rainures, les fissures, l’usure irrégulière et
le gonflement et le dégonflement des
pneus.
P. 12-61
Z21588
Ressorts de suspension
Vérifiez que les ressorts ne sont pas brisés
et vérifiez l’inclinaison de la carrosserie du
véhicule vers un côté.
Z10753
Z15361
Efficacité du freinage
Appuyez sur la pédale de frein pour vérifier
que les freins sont efficaces et que la force
de freinage est répartie uniformément
entre toutes les roues.
P. 12-59
Z21408
Graissage
1 Graisseurs
Nettoyez les graisseurs avant d’injecter la
graisse. Employez toujours la graisse
recommandée.
ATTENTION
Essuyez correctement la graisse répan-
due sur les fils électriques et les tuyaux
de caoutchouc, ainsi que la graisse qui a
été refoulée par les graisseurs.
Reportez-vous au Tableau
d’inspection périodique
dans le Livret d’entretien
(séparé).
Eléments d’entretien aux-
Fréquence quels il faut se reporter :
de • Arbre de transmission
graissage (dans Chaîne cinématique)
• Roulement de pivot de
fusée (dans Chaîne cinéma-
tique)
• Axe de ressort à lames
(dans Suspension)
<FE>
Z21409
<FG>
Z21410
Z21152 Z09226
Z09227 Z09228
Graisseur
Trou du bouchon
de propreté
Z16543 Z09498
Lubrifiants recommandés :
Reportez-vous au tableau “Lubrifiants/ Reportez-vous au Tableau
fluides hydrauliques recommandés”. d’inspection périodique
dans le Livret d’entretien
P. 14-4 Fréquence (séparé).
• Elément : arbre de transmission (dans de Eléments d’entretien aux-
Organes à lubrifier) graissage quels il faut se reporter :
Cardan d’arbre de transmission • Charnières de portière
(dans Autres, divers compo-
Injectez de la graisse jusqu’à dégorge- sants de châssis)
ment par les pare-poussières du cardan
(quatre endroits).
Coulisse d’arbre de transmission Lubrifiants recommandés :
Injectez la graisse jusqu’à dégorgement Reportez-vous au tableau “Lubrifiants/
par le trou du bouchon de propreté de la fluides hydrauliques recommandés”.
coulisse. P. 14-4
Double cardan d’arbre de transmission • Elément : charnière de portière (dans
<modèles FG> Organes à lubrifier)
Z21154
Huiles recommandées :
Reportez-vous au Tableau Reportez-vous au tableau “Lubrifiants/
d’inspection périodique
dans le Livret d’entretien fluides hydrauliques recommandés”.
(séparé). P. 14-3
Fréquence Eléments d’entretien aux- • Elément : moteur (huile) (dans Organes
de quels il faut se reporter : à lubrifier)
graissage • Crochets d’ancrage de
fixation de cabine arrière
(dans Autres, divers compo- ATTENTION
sants de châssis)
• Si l’alerte (ambre) s’affiche, chan-
Enduisez de la graisse sur le bout des cro- gez l’huile moteur dès que possible.
chets d’ancrage. • Si l’alerte (ambre) et l’alerte
(ambre) s’affichent en alternance,
Lubrifiants recommandés : changez immédiatement l’huile
Reportez-vous au tableau “Lubrifiants/ moteur. Si la même huile est utilisée
fluides hydrauliques recommandés”. même après l’alerte, le moteur risque
P. 14-4 de présenter divers problèmes, y
• Elément : crochets d’ancrage (dans compris une montée en régime du
Organes à lubrifier) moteur incontrôlée dans un cas
extrême.
• N’utilisez que l’huile moteur spéci-
fiée. Toute autre huile risque de
contenir des substances qui
Huiles et autres fluides entraînent le chargement du filtre
céramique à l’intérieur du DPF avec
des particules (PM) de manière pré-
1 Huile moteur maturée sur la capacité et donc,
réduire la période de fonctionnement
Les performances et la longévité du moteur,
efficace du DPF.
ainsi que la facilité avec laquelle il démarre,
• Remplacez l’huile moteur à inter-
dépendent dans une large mesure de l’huile
valles spécifiés. Pendant le proces-
moteur. Utilisez toujours une huile de la
sus de régénération du DPF, du
qualité et de la viscosité prescrites.
carburant peut se mélanger à l’huile
moteur alors que des particules (PM)
Intervalles et disparaissent par combustion. Si
éléments Avant de prendre la route
d’inspection P. 12-10 l’huile moteur n’est pas changée aux
intervalles spécifiés, elle risque de se
Reportez-vous au détériorer de manière excessive en
Tableau d’inspection raison du mélange du carburant et
périodique dans le Livret entraîner une panne du moteur. Dans
Fréquence de d’entretien (séparé). le pire des cas, le moteur peut tour-
remplacement Eléments d’entretien ner spontanément à un régime anor-
auxquels il faut se
reporter : malement élevé.
• Huile moteur (dans
Moteur)
Quantité requise :
Reportez-vous au tableau “Quantité de
lubrifiants/fluides”. P. 14-2
• Elément : moteur (huile) (dans Organes
à lubrifier)
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-23
1.1 Contrôle 1. Basculez la cabine. P. 12-6
Si le véhicule est un modèle à cabine
double, ouvrez la trappe d’accès au
ATTENTION moteur sous le siège du passager.
P. 12-4
Le niveau d’huile moteur change en
2. Sortez et essuyez la jauge de niveau
fonction des conditions d’utilisation. Le
à l’aide d’un chiffon.
contrôle du niveau d’huile avant de
conduire le véhicule fait partie des ins-
pections quotidiennes.
Si vous utilisez le véhicule sous les
conditions suivantes, l’huile moteur
risque de dépasser FULL (pour l’inspec-
tion) (symbole ) ou de chuter sous
LOW sur la jauge de niveau d’huile plus
rapidement que de coutume.
• Utilisez le véhicule à faible vitesse
(inférieure à 20km/h en moyenne et Z21103
supérieure à 30% de l’utilisation
totale) ou des opérations impliquant
3. Remettez la jauge en place dans le car-
de fréquents démarrages et arrêts.
ter moteur bien à fond. Ressortez-la
• Des opérations impliquant de fré-
doucement.
quents démarrages et arrêts du
4. Vérifiez l’huile sur la jauge de niveau
moteur sur 10 minutes et sur une dis-
d’huile.
tance de 10km.
• Fonctionnement avec le moteur tour-
nant fréquemment au ralenti pendant
un long moment.
NOTE:
• Contrôle du niveau d’huile moteur avec
le véhicule stationné sur une surface
plate. Un niveau d’huile moteur correct
ne peut pas être défini lorsque le véhi-
cule est en pente.
• Veillez à contrôler le niveau d’huile Z25879
moteur avant de démarrer le moteur lors (Symbole ) : FULL (pour inspection)
des contrôles avant de prendre la route. (encoche supérieure) : HIGH (pour
Une détection de niveau d’huile moteur le remplissage)
correcte ne peut être envisagée si le (encoche inférieure) : LOW
moteur tourne ou la période après l’arrêt Remplacement d’huile
du moteur est trop courte. Attendez au Plage de niveau d’inspection
moins 15 minutes après l’arrêt du Plage de niveau de remplissage
moteur pour contrôler le niveau d’huile. Ajout d’huile
• La quantité d’huile moteur risque d’aug- • Il n’y a pas de problème si le niveau
menter étant donné que le carburant a d’huile se trouve dans la plage de
pu se mélanger à l’huile lorsque les par- niveau d’inspection (entre FULL
ticules (PM) enfermées dans le DPF dis- (pour inspection) et LOW) indiquée
paraissent par combustion. Ceci n’est dans le schéma.
pas anormal. Pour la même raison, • L’huile moteur doit également être
l’huile moteur peut avoir la même odeur changée si le niveau d’huile dépasse
que le carburant ; ce qui ne constitue FULL (pour inspection).
pas non plus une condition anormale. P. 12-25
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-24 Inspections et travaux d’entretien simples
ATTENTION
Si le niveau d’huile se trouve au-dessus
de FULL (pour inspection) (le repère en
forme de cercle) sur la jauge de niveau
d’huile, changez immédiatement l’huile
moteur. Il s’agit, en effet, d’une preuve Z21277
de détérioration de la performance de
l’huile moteur, l’utilisation prolongée de 2. Ensuite, ouvrez le bouchon de remplis-
la même huile entraînera une panne du sage en huile et ajoutez, au besoin,
moteur et peut même provoquer une l’huile spécifiée.
montée en régime du moteur incontrô-
lée.
DANGER
5. Pour terminer, remettez soigneusement
en place la jauge de niveau d’huile. Veillez à ne pas éclabousser de l’huile
moteur. De l’huile déversée sur les
parties chaudes du moteur comme le
collecteur d’échappement ou le
démarreur risque de prendre feu.
Essuyez soigneusement l’huile déver-
sée.
ATTENTION
• L’huile utilisée pour remplir à niveau
doit être de même qualité et de même
viscosité que celle déjà contenue
dans le moteur.
• N’ajoutez pas d’huile si elle dépasse
le repère HIGH (au-dessus de
l’encoche) sur la jauge de niveau
d’huile. Dans le cas contraire, cela
entraînera un gaspillage de consom-
mation d’huile et la jauge de niveau
d’huile dépassera FULL (pour inspec-
tion) (symbole ) plus rapidement
qu’à l’accoutumée.
• Lorsque vous ajoutez de l’huile
moteur, veillez à ne pas en déverser.
Si de l’huile se répand sur la cour-
roie, celle-ci glissera sur les poulies.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-25
3. Fermez le bouchon de remplissage en 1. Basculez la cabine. P. 12-6
huile, patientez plus de 5 minutes et Sur un véhicule de modèle à cabine
contrôlez le niveau d’huile. Si l’huile ne double, ouvrez la trappe d’accès au
se trouve pas dans la plage de niveau moteur sous le siège du passager.
de remplissage indiquée dans le P. 12-4
schéma, ajoutez ou enlevez de l’huile 2. Nettoyez les alentours du bouchon de
pour ajuster le niveau. remplissage en huile et ouvrez,
ensuite, le bouchon.
Z25880
(encoche supérieure) : HIGH Z21277
(pour le remplissage)
(encoche inférieure) : LOW 3. Ouvrez le bouchon de vidange du
Plage de niveau de remplissage carter d’huile et laissez l’huile s’écouler.
4. Démarrez le moteur et préchauffez-le
jusqu’à ce que la jauge de température
d’eau se déplace aux alentours du
8ème segment sur l’échelle (centre de
l’indicateur).
5. Arrêtez le moteur et patientez plus de 15
minutes avant de contrôler à nouveau le
niveau d’huile. Si l’huile ne se trouve
pas dans la plage de niveau de remplis-
sage indiquée dans le schéma, ajoutez
Z21701
ou enlevez de l’huile pour ajuster le
niveau et revenez à l’étape 4 pour ins-
pecter à nouveau le niveau d’huile. Purgez l’huile jusqu’à ce qu’il n’en sorte
6. Assurez-vous qu’aucune fuite d’huile que des gouttes.
n’est présente au niveau du bouchon de
vidange.
1.3 Remplacement
NOTE:
Vous devez réinitialiser l’unité de com-
mande du moteur chaque fois que vous
changez l’huile moteur. P. 12-27
S’il vous est impossible de le faire vous-
même, demandez à un concessionnaire ou Z25877
distributeur agréé MITSUBISHI FUSO.
DANGER
Veillez à ne pas éclabousser de l’huile
Z25880 moteur. De l’huile déversée sur les
(encoche supérieure) : HIGH parties chaudes du moteur comme le
(pour le remplissage) collecteur d’échappement ou le
(encoche inférieure) : LOW démarreur risque de prendre feu.
Plage de niveau de remplissage Essuyez soigneusement l’huile déver-
8. Faites démarrer le moteur selon la pro- sée.
cédure de démarrage du moteur indi-
quée en page 5-6.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-27
1.4 Réinitialisation de l’unité de com- 2.1 Remplacement
mande du moteur 1. Vérifiez que le frein de stationnement
1. Mettez le contacteur de démarreur sur est bien serré.
“ON”. Ne démarrez pas le moteur. 2. Calez les roues.
2. Enfoncez la pédale d’accélérateur 3. Enlevez le bouchon de visite et le
jusqu’au plancher et gardez cette posi- bouchon de vidange et laissez l’huile
tion pendant 20 secondes au moins. s’écouler.
3. Tout en gardant la pédale enfoncée
jusqu’au plancher, pompez à au moins 6
reprises la pédale de frein.
Une fois l’unité de commande du moteur
réinitialisée, le témoin (ambre)
s’affiche pendant environ 10 secondes.
4. Tournez le contacteur de démarreur sur
“LOCK” et patientez 2 minutes.
ATTENTION Z24100
Après le remplacement de l’huile moteur,
réinitialisez l’unité de commande moteur.
L’unité de commande du moteur calcule DANGER
la durée de remplacement de l’huile L’huile est très chaude lorsque vous
moteur. Les étapes ci-dessus sont venez de vous servir du véhicule.
nécessaires en vue de réinitialiser les Attention aux brûlures pendant la
données utilisées pour déterminer la vidange de l’huile. Attendez que
durée de remplacement de l’huile moteur. l’huile ait refroidi avant de faire la
vidange.
2 Huile de boîte de vitesses
Reportez-vous au NOTE:
Tableau d’inspection L’huile s’écoule plus rapidement si vous
périodique dans le Livret procédez à la vidange peu de temps après
d’entretien (séparé). avoir roulé avec le véhicule car l’huile est
Fréquence de Eléments d’entretien encore chaude.
remplacement auxquels il faut se
reporter : 4. Le bouchon de vidange comporte un
• Huile de boîte de
vitesses (dans Chaîne aimant. Essuyez les particules métal-
cinématique) liques qui collent à l’aimant, remplacez
le joint du bouchon d’injection par un
neuf, recouvrez les filets du bouchon
Quantité requise : d’un produit d’étanchéité, ensuite instal-
Reportez-vous au tableau “Quantité de lez et serrez le bouchon.
lubrifiants/fluides”. P. 14-2
• Elément : boîte de vitesses (dans Produit d’étanchéité ThreeBond 1105
Organes à lubrifier)
3.1 Remplacement
1. Placez un récipient sous le bouchon de
vidange .
Z18456
Huiles recommandées :
Reportez-vous au tableau “Lubrifiants/
fluides hydrauliques recommandés”.
Z18456
P. 14-3
• Elément : huile de différentiel (dans
Organes à lubrifier)
6. Comme avec le bouchon de vidange, • Elément : différentiel autobloquant
remplacez le joint du bouchon de visite (dans Organes à lubrifier)
par un neuf, recouvrez les filets du bou-
chon d’un produit d’étanchéité, ensuite,
installez et serrez le bouchon. ATTENTION
Produit d’étanchéité ThreeBond 1105 • Utilisez une huile GL-5 SAE140 si le
véhicule roule sous des contraintes
68,6 ± 14,7 N·m élevées (routes de montagnes, etc.).
Couple de serrage Il ne faut toutefois pas oublier que
(7,0 ± 1,5 kgf·m)
cette huile ne peut être employée que
si la température atmosphérique est
supérieure à 10qC.
• Sur les véhicules avec un différentiel
autobloquant, remplissez le différen-
tiel avec de l’huile FUSO LSD GEAR
OIL (GL-5, SAE90).
4.1 Remplacement
1. Vérifiez que le frein de stationnement
est bien serré.
2. Calez les roues.
Reportez-vous au
Tableau d’inspection
périodique dans le Livret
Fréquence de d’entretien (séparé).
remplacement Eléments d’entretien
auxquels il faut se
reporter :
• Liquide de frein (dans
Z09245 Freins)
Quantité requise :
DANGER Reportez-vous au tableau “Quantité de
L’huile est très chaude lorsque vous lubrifiants/fluides”. P. 14-2
venez de vous servir du véhicule. • Elément : freins (dans Organes à lubri-
Attention aux brûlures pendant la fier)
vidange de l’huile. Attendez que
l’huile ait refroidi avant de faire la Huiles recommandées :
vidange. Reportez-vous au tableau “Lubrifiants/
fluides hydrauliques recommandés”.
P. 14-4
NOTE: • Elément : freins (dans Organes à lubri-
L’huile s’écoule plus rapidement si vous fier)
procédez à la vidange peu de temps après
avoir roulé avec le véhicule car l’huile est Pour le renouvellement du liquide de frein,
encore chaude. confiez ce travail au distributeur ou conces-
sionnaire agréé MITSUBISHI FUSO le plus
4. Remplacez le joint de bouchon de proche.
vidange par un neuf et installez le bou-
chon en le serrant au couple spécifié. NOTE:
Le liquide de frein sert également de liquide
Couple de serrage 98 à 115 N·m d’embrayage.
(10 à 12 kgf·m)
DANGER DANGER
• N’utilisez rien d’autre que le liquide • Avec le temps, le point d’ébullition
de frein de la marque recomman- du liquide des circuits de frein
dée. devient plus bas car celui-ci
• Employez toujours la même absorbe de l’humidité et le risque
marque de liquide de frein. Le de défaillance des freins par forma-
mélange de produit de marques ou tion de tampons de vapeur aug-
types différents dégrade les pro- mente. Par conséquent, veillez à
priétés du liquide de frein qui entre changer le liquide de frein aux
en ébullition à plus basse tempéra- intervalles spécifiés.
ture et endommage également les
organes de freinage.
Lorsque vous changez de marque
de liquide de frein, vous devez ATTENTION
vidanger les circuits pour rempla-
cer complètement l’ancien liquide Le liquide de frein attaque les peintures.
de frein par le nouveau. Si vous avez déversé du liquide de frein,
• Evitez soigneusement tout essuyez bien ou rincez à l’eau.
mélange du liquide de frein avec de Si vous n’éliminez pas le liquide de frein
l’huile moteur, du gazole, de l’huile déversé sur la peinture, celle-ci tend à se
de pont, de l’huile de boîte de décolorer, à se corroder et à se fendiller.
vitesses automatique ou toute
autre huile minérale. Même en très 5.1 Contrôle
faible quantité, l’huile minérale
attaque les pièces en caoutchouc ATTENTION
des circuits des freins. Le freinage
devient médiocre et les freins Pour un simple contrôle de niveau,
frottent. Pour cette même raison, n’ouvrez pas le bouchon du réservoir.
ne placez pas de liquide de frein
dans des conteneurs qui ont servi Le niveau de liquide doit se situer entre les
à stocker de l’huile minérale. lignes “MAX” et “MIN” sur le réservoir .
• Le liquide de frein est fortement
hygroscopique. Pour éviter qu’il ne
se dégrade par absorption de
l’humidité de l’air, il doit être
conservé dans un récipient hermé-
tiquement fermé. Le point d’ébulli-
tion d’un liquide de frein ayant
absorbé de l’humidité est plus bas,
ce qui peut rendre les freins ineffi-
caces par formation de tampons de
vapeur (vapor lock), un phénomène Z21411
très dangereux.
N’ouvrez pas le bouchon du réser- Assurez-vous de l’absence de corps étran-
voir pour le contrôle du niveau de gers dans le réservoir. Si vous voyez que le
liquide de frein. réservoir renferme une substance ou un
corps étranger, faites contrôler et nettoyer le
réservoir par le distributeur ou concession-
naire agréé MITSUBISHI FUSO le plus
proche.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-32 Inspections et travaux d’entretien simples
ATTENTION
Ne remplissez pas plus haut que le trait
de niveau “MAX”.
Z21412
Huiles recommandées :
Reportez-vous au tableau “Lubrifiants/
fluides hydrauliques recommandés”.
P. 14-3
• Elément : direction assistée (dans
Organes à lubrifier)
Z21414
Si l’huile de direction assistée contient des
impuretés ou d’autres corps étrangers, elle 1. Vérifiez que le frein de stationnement
doit être remplacée. est bien serré.
Pour la vidange de l’huile, adressez-vous 2. Placez le levier de changement de
au distributeur ou concessionnaire agréé vitesse en position de point mort.
MITSUBISHI FUSO le plus proche. 3. Le véhicule étant garé sur un sol hori-
zontal, dirigez les roues avant droites
vers l’avant et arrêtez le moteur.
ATTENTION 4. Calez les roues.
5. Basculez la cabine. P. 12-6
Si vous ajoutez de l’huile de direction Sur le véhicule à cabine double, ouvrez
assistée, utilisez la même marque que la trappe d’inspection du niveau d’huile
l’huile que contient déjà le véhicule. Si de direction assistée et du liquide de
vous mélangez deux ou plus de deux refroidissement. P. 12-4
marques d’huile différentes, il peut y 6. Respectez le niveau d’huile de direction
avoir baisse des performances et défail- assistée dans le réservoir . Le niveau
lance du système. de liquide est normal s’il se situe entre
les traits “MAX” et “MIN”. Vérifiez ensuite
NOTE: que l’huile de direction assistée n’est pas
Pour contrôler le niveau de l’huile de direc- sale. Si elle est sale, faites remplacer
tion assistée, arrêtez le moteur et attendez l’huile par un distributeur ou concession-
que l’huile ait refroidi. Le niveau monte avec naire agréé MITSUBISHI FUSO.
la température de l’huile. Pour que le résul- 7. Si le niveau de liquide est en dessous
tat du contrôle soit fiable, il faut contrôler le du trait “MIN”, nettoyez le bouchon du
niveau quand l’huile est froide. réservoir et les alentours et ouvrez le
bouchon pour ajouter de l’huile de direc-
tion assistée jusqu’au trait “MAX”.
8. Refermez convenablement le bouchon.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-34 Inspections et travaux d’entretien simples
DANGER DANGER
• Refermez convenablement le bou- • Essuyez soigneusement l’huile
chon du réservoir, faute de quoi moteur qui a été déversée. De
l’huile déborde par le bouchon et l’huile déversée sur les parties
risque de s’enflammer. Essuyez chaudes du moteur comme le col-
soigneusement l’huile déversée. lecteur d’échappement ou le
• Si le niveau de l’huile de direction démarreur risque de prendre feu.
assistée baisse anormalement, il y • Le moteur est extrêmement chaud
a probablement une fuite. Faites quand le véhicule vient de rouler.
contrôler le circuit de direction Vous risquez de vous brûler si
assistée par le distributeur ou vous tentez de remplacer le filtre à
concessionnaire MITSUBISHI huile immédiatement après l’arrêt
FUSO le plus proche. du moteur. Le moteur doit être froid
avant de réaliser ce travail.
• Le manque de place rend le travail
de remplacement de l’élément
ATTENTION assez inconfortable. Veillez à ne
pas vous blesser avec les arêtes
• Le récipient utilisé pour rajouter de vives aux alentours.
l’huile de direction assistée doit être
propre. N’utilisez jamais un récipient
ayant contenu un autre type d’huile
ou de liquide. Toute impureté intro- ATTENTION
duite avec l’huile peut provoquer une
panne. • L’élément de filtre à huile ne doit pas
• Ne versez pas plus d’huile que la être nettoyé et réutilisé. Remplacez
quantité spécifiée. toujours l’élément du filtre à huile par
• Si la quantité d’huile est insuffisante, un neuf.
la direction peut être lourde ou • A la mise en place des boîtiers de
bruyante et peut endommager les filtre et des bouchons d’échappe-
composants de la direction assistée. ment d’air, veillez à ce que le joint
torique reste en place et à ne pas
l’endommager.
Z21740
Z21170
Z22308
Z21178
Le filtre à carburant du véhicule est ins- 5. Débranchez les deux tuyaux à carbu-
tallé à l’emplacement indiqué dans l’illustra- rant. Tout en appuyant sur le bouton de
tion. verrouillage sur la partie du connec-
teur , retirez le tuyau. Appliquez un
chiffon autour du connecteur étant
donné qu’un peu de carburant jaillira
lors du retrait du tuyau.
Z21188
Z23481
Z25178
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-39
8. Une fois le carburant déversé, tournez 11. Insérez l’outil spécial (disponible
le bouchon de vidange dans le sens des séparément) horizontalement à partir du
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que sens opposé au bouchon de vidange
les repères sur le bouchon de vidange .
et le boîtier de filtre soient alignés l’un
avec l’autre.
ATTENTION
• Insérez l’outil spécial horizontale-
ment à partir du sens opposé au bou-
chon de vidange.
Si l’outil spécial n’est pas inséré à
partir du sens opposé au bouchon de
vidange, l’outil spécial ne sera inséré
Z21455 qu’en partie ce qui pourrait endom-
mager le boîtier du filtre.
• Lors de l’insertion de l’outil spécial,
10. Débranchez le connecteur du boîtier
veillez à ne pas attraper le câblage du
de filtre à carburant . Effectuez cette
capteur .
opération en tirant la partie inférieure du
connecteur vers vous pour relâcher le
12. Déposez le boîtier de filtre à carburant
verrou , ensuite, en tirant le connec-
en le tournant dans le sens inverse des
teur directement vers le haut.
aiguilles d’une montre. Vidangez le car-
burant qui se trouve à l’intérieur du boî-
tier.
Z21456
Z25100
Z21460 Z25177
NOTE: ATTENTION
De l’air pénètre le système de carburant
tout en remplaçant l’élément de filtre et Nettoyez l’élément du filtre à air avec la
empêchera le moteur de démarrer. Avant périodicité recommandée. Ne pas suivre
de démarrer le moteur après le remplace- cette instruction entraînera une accumu-
ment de l’élément de filtre, purgez l’air du lation prématurée de particules (PM)
système de carburant. dans le DPF et éventuellement entraî-
nera un dysfonctionnement du système.
A l’opposé, un nettoyage inutile trop fré-
quent est déconseillé car cela endom-
mage l’élément qui laisse entrer de la
poussière et d’autres corps étrangers
dans le moteur.
Z21263
• Dépose
ATTENTION
Lors de la dépose et de la réinstallation
du couvercle, portez des gants épais afin
de ne pas vous blesser sur les arêtes
vives aux alentours.
Z22297 Z22467
Z22298
Z21180
• Pose
Effectuez l’installation dans l’ordre inverse
de la dépose.
Assurez-vous que la saillie du boîtier
d’épurateur d’air se trouve sur le côté
opposé de la saillie du boîtier.
Z21182 Z22300
2. Déplacez le levier de verrouillage dans 2. Faites briller une lumière à partir du côté
le boîtier de l’élément d’épurateur d’air grille de l’élément pour vérifier l’échap-
en position “LOCK”. pement de la lumière. De même, vérifiez
3. Installez le couvercle sur le boîtier en que le joint ne présente pas de fissures
insérant les saillies sur le couvercle et n’est pas endommagé.
dans les orifices du boîtier, puis ser-
rez les brides de serrage.
Z22301
Z21183
Z22302
<Type 2>
1. Enlevez les poussières en soufflant de
l’air comprimé sur toute surface de l’élé- Z21185
ment d’épurateur d’air à partir de l’extré-
mité qui est raccordée au joint . 3. Nettoyez l’intérieur du boîtier et du cou-
vercle avec un chiffon propre. Nettoyez,
avec un soin tout particulier, les sections
d’étanchéité.
Z21184
ATTENTION Z21186
• Remplacement
Remplacez l’élément d’épurateur d’air par DANGER
un élément neuf d’origine.
• Prenez garde de ne pas renverser
Enlevez l’élément d’épurateur d’air du boî-
de carburant. Si vous en renversez
tier et remplacez-le par un neuf.
accidentellement, essuyez conve-
nablement.
• Pendant la purge de l’eau du filtre à
carburant, ne fumez pas et éloignez
toute source de chaleur car le car-
burant pourrait s’enflammer.
• Pendant la purge de l’eau du filtre à
carburant, faites attention à ne pas
vous blesser contre les arêtes
vives des structures aux alentours.
Z21187 • Veillez à ne pas endommager le
boîtier du filtre à carburant sous
peine d’entraîner une fuite de car-
burant.
• Ne purgez pas l’eau du filtre à car-
Purge de l’eau du filtre à car- burant immédiatement après avoir
burant roulé avec le véhicule. Le filtre à
carburant est extrêmement chaud
Si l’alerte s’allume, une quantité d’eau immédiatement après avoir roulé
dépassant les limites se trouve dans le filtre avec le véhicule, vous pourriez
à carburant. donc vous brûler. Attendez que le
Purgez cette eau en procédant comme filtre à carburant refroidisse avant
suit : d’en purger l’eau.
Z21188
NOTE:
De l’air a pénétré dans le circuit d’alimenta-
tion alors que de l’eau s’évacuait du filtre à
Z25178
carburant. L’air dans le circuit empêche le
moteur de démarrer. Vous devez purger l’air
5. Si seul le carburant commence à du circuit d’alimentation avant de pouvoir
s’écouler, serrez le bouchon de vidange démarrer le moteur.
en le tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que les repères
sur le bouchon de vidange et sur le boî-
tier de filtre soient alignés l’un avec Liquide de refroidissement –
l’autre.
contrôle et remplacement
Couple de serrage 1,5 N·m (0,15 kgf·m)
Quantité requise :
Reportez-vous au tableau “Quantité de
lubrifiants/fluides”. P. 14-2
• Elément : moteur (liquide de refroidisse-
ment) (dans Organes à lubrifier)
Huiles recommandées :
Reportez-vous au tableau “Lubrifiants/ Dureté totale Moins de 300
ppm
fluides hydrauliques recommandés”.
P. 14-3 Moins de 100
Sulfates SO4–
• Elément : moteur (liquide de refroidisse- ppm
ment) (dans Organes à lubrifier)
Moins de 100
Chlorures Cl– ppm
ATTENTION
Total des solides dis- Moins de 500
• Si vous continuez à utiliser l’ancien sous ppm
liquide de refroidissement sans faire pH 6à8
la vidange du circuit à l’intervalle
prescrit, le moteur et le circuit de
refroidissement risquent d’être 3 Mode d’emploi du produit FUSO
endommagés par la rouille et DIESEL LONGLIFE COOLANT
d’autres formes de contamination. Il
est important de renouveler le liquide
de refroidissement avec la fréquence
prescrite.
• A la vidange du circuit ou quand
vous ajoutez du liquide de refroidis-
sement, utilisez toujours le FUSO
DIESEL LONGLIFE COOLANT ou un
produit équivalent. L’usage de tout
autre liquide de refroidissement que
FUSO DIESEL LONGLIFE COOLANT Z09270
ou un produit équivalent peut favori-
ser la corrosion et endommager le Le produit FUSO DIESEL LONGLIFE COO-
radiateur. LANT est un antigel à base d’éthylène-gly-
col (SAE J814-C) ayant à la fois des
1 Liquide de refroidissement propriétés antigel et antirouille.
recommandé Le FUSO DIESEL LONGLIFE COOLANT
s’utilise pour la préparation de l’additif du
Utilisez un liquide de refroidissement com-
liquide de refroidissement du moteur en le
posé d’eau douce et d’additif longue durée
mélangeant à l’eau douce dans les propor-
FUSO DIESEL LONGLIFE COOLANT dans
tions indiquées.
les proportions prescrites.
Présentant à la fois des propriétés antigel et
anticorrosion, cet additif assure la protec-
tion du circuit de refroidissement en toutes
saisons.
ATTENTION
La concentration en produit FUSO DIE-
SEL LONGLIFE COOLANT doit toujours
être comprise entre 30% et 60%. La
concentration appropriée pour les tem-
pératures ordinaires est de 30%. En
concentration inférieure à 30%, le pou-
voir anticorrosion diminue alors qu’en
concentration supérieure à 60%, c’est le
Z21943
pouvoir antigel qui diminue.
ATTENTION
• En temps normal, vous ne devez
ajouter du liquide de refroidissement
que dans le réservoir, sans ouvrir le
Z21945 bouchon à pression du moteur.
• Pour ajouter du liquide de refroidis-
sement, utilisez un liquide préparé
avec le même additif à la même
concentration que celui que contient
le moteur.
Z09378
Z21944
DANGER
• N’entreprenez pas de vidange du
liquide de refroidissement immé-
diatement après l’arrêt du véhicule
car le moteur, le radiateur, le
Z09378
liquide de refroidissement, etc.
sont encore très chauds. Vous ris-
queriez d’être gravement brûler en
tentant de vidanger le circuit de
refroidissement à chaud. Avant de
commencer le travail, attendez que
le liquide de refroidissement ait
refroidi.
• N’ouvrez jamais le bouchon à pres-
sion du réservoir de compensation
tant que le liquide de refroidisse-
ment est chaud. Si vous ouvrez le Z21944
bouchon à pression sans précau-
tion, vous risquez d’être brûlé par 3. Basculez la cabine. P. 12-6
un jaillissement de vapeur ou de Si le véhicule est un modèle à cabine
liquide bouillant. N’ouvrez le bou- double, ouvrez la trappe d’inspection du
chon à pression en le tenant avec niveau de liquide de refroidissement du
un chiffon épais replié sur plu- moteur et d’huile de direction assistée.
sieurs épaisseurs et en tournant P. 12-4
lentement que lorsque le liquide de 4. Ouvrez le bouchon à pression du
refroidissement a suffisamment réservoir de compensation en tournant
refroidi. dans le sens contraire des aiguilles
• Refermez le bouchon à pression du d’une montre.
réservoir de compensation avant
de mettre le moteur en marche. Si
vous faites tourner le moteur sans
refermer le bouchon à pression, il y
a jaillissement de vapeur et débor-
dement de liquide de refroidisse-
ment par l’ouverture de
remplissage quand la température
du liquide augmente.
Z21190
1. Placez un bidon sous le robinet de
vidange du radiateur pour recueillir le
liquide de refroidissement.
NOTE:
ATTENTION Veillez à visser fermement le bouchon à
pression. Dans le cas contraire, de l’eau en
Si l’air n’a pas été complètement éliminé ébullition et de la vapeur sous haute pres-
du circuit de refroidissement, les perfor- sion jailliront si le moteur surchauffe.
mances de refroidissement sont
moindres et certains organes du moteur 17. Faites tourner le moteur encore
risquent de tomber en panne. Après rem- quelques minutes pour vérifier qu’il n’y a
placement du liquide de refroidissement, pas de fuite de liquide de refroidisse-
faites rouler le véhicule et contrôlez le ment.
niveau de liquide de refroidissement. 18. Vérifiez que le niveau du liquide de
refroidissement dans le réservoir se
12. Abaissez la cabine. situe dans la plage prescrite. Ajoutez du
13. Remplissez le réservoir de liquide de liquide de refroidissement si nécessaire.
refroidissement (FUSO DIESEL LON-
GLIFE COOLANT et eau douce) 7 Nettoyage du faisceau du radia-
jusqu’au trait de niveau “FULL” et refer- teur d’eau et du radiateur d’air de
mez le bouchon. suralimentation
14. Enfoncez la pédale d’accélérateur et
L’encrassement du radiateur d’air de surali-
laissez tourner le moteur à un régime
mentation et de la face avant du faisceau du
légèrement supérieur au ralenti normal
radiateur d’eau entraînent une baisse du
pour expulser l’air du circuit de refroidis-
pouvoir refroidissant et favorise la corro-
sement.
sion. Pour cette raison, nettoyez le radia-
Lorsque le témoin de température de
teur d’air de suralimentation et le radiateur à
liquide de refroidissement affiche le
intervalles réguliers. P. 12-89
8ème segment sur l’échelle, laissez le
moteur tourner au ralenti pendant 10
minutes supplémentaires, ensuite, arrê-
tez-le.
15. Attendez que le moteur ait refroidi avant
Courroies trapézoïdales –
d’ouvrir le bouchon à pression. Si le contrôle
niveau a baissé, ajoutez du liquide de
refroidissement jusqu’au ras de l’orifice La courroie à tendeur automatique règle
du bouchon à pression. automatiquement la courroie trapézoïdale à
16. Revissez le bouchon à pression en tour- la tension correcte de sorte que vous n’ayez
nant dans le sens des aiguilles d’une pas besoin de la régler. Néanmoins, vous
montre et serrez fermement. devez vérifier que l’auto-tendeur fonctionne
correctement.
ATTENTION
• Si la courroie est endommagée,
faites-la remplacer par un conces-
sionnaire ou distributeur agréé MIT-
SUBISHI FUSO dès que possible. Le
moteur risque de tomber en panne si
la courroie se rompt.
• Lors d’un contrôle, prenez garde à ne
pas souiller les courroies trapézoï-
Z22041
dales avec de l’huile ou de la graisse.
Si elles sont souillées avec de l’huile
ou de la graisse, les courroies glisse- 1. Assurez-vous que le levier de frein de
ront ce qui réduira leur durée de vie. stationnement est tiré.
2. Empêchez le véhicule de bouger en blo-
quant les roues avec des cales. Bascu-
lez la cabine. P. 12-6
3. Vérifiez si la courroie trapézoïdale est
correctement tendue en appuyant des-
sus avec la paume de la main aux
endroits indiqués par des flèches. Si la
courroie est trop détendue, faites
contrôler le véhicule par un concession-
naire ou distributeur agréé MITSUBISHI
FUSO.
4. Vérifiez également que les courroies
sont en bon état.
Z09289
NOTE:
Côté(s) ébréché(s) Veillez à contrôler la course libre du volant
de direction avec le moteur en marche et
Z14709 avec le moteur à l’arrêt.
1. Vérifiez que le frein de stationnement
est bien serré.
2. Vérifiez que le levier de changement de
Volant de direction – contrôle vitesse est en position de point mort.
3. Tournez doucement le volant de direc-
tion de sa position droite (point mort)
jusqu’au point où vous commencez à
Le volant de direction est un organe critique sentir une résistance dans le sens
du point de vue de la sécurité. Si un horaire et jusqu’au point où vous com-
contrôle révèle une quelconque anomalie, mencez à sentir une résistance dans le
contactez le distributeur ou concessionnaire sens antihoraire. La distance entre les
agréé MITSUBISHI FUSO le plus proche et deux points correspond à l’étendue de
faites corriger l’anomalie avant d’utiliser le la course libre du volant de direction.
véhicule à nouveau. Conduire le véhicule Vérifiez la course libre du volant de
en l’état peut être à l’origine d’un grave acci- direction avec le moteur en marche et
dent. avec le moteur à l’arrêt. Si elle est hors
prescription alors que le moteur tourne
Intervalles et Avant de prendre la route
éléments P. 12-10 et/ou que le moteur est à l’arrêt, contac-
d’inspection tez votre distributeur ou concession-
Reportez-vous au naire agréé MITSUBISHI FUSO le plus
Tableau d’inspection proche.
périodique dans le Livret
d’entretien (séparé). Modèles de
Eléments d’entretien suspension 20 mm
auxquels il faut se Course
libre du indépendante maximum
reporter :
• Système de direction volant de Moteur avant
(dans Direction) direction à l’arrêt Modèles de
(sur le 10 à
pourtour suspension 20 mm
du rigide avant
volant) 5à
Moteur au ralenti
50 mm
Z22779
Z09290
ATTENTION
1. Essayez de déplacer le volant vers le
haut et vers le bas, puis vers la droite et Testez l’avertisseur dans un endroit où
vers la gauche, pour vérifier qu’il n’y a cela ne risque pas d’occasionner un
pas un jeu vertical ou horizontal exces- dérangement pour le voisinage.
sif.
2. Si vous découvrez une quelconque ano-
malie, contactez le distributeur ou 1. Faites retentir l’avertisseur. Vérifiez la
concessionnaire agréé MITSUBISHI puissance et la totalité.
FUSO le plus proche. 2. Si l’avertisseur n’émet aucun son, le
fusible a peut-être grillé. Remplacez
NOTE: toute pièce défectueuse. P. 13-12
Vérifiez que la manette de blocage du dis- 3. Si l’avertisseur n’émet aucun son avec un
positif de réglage du volant de direction est fusible en bon état, ou s’il émet un son trop
bien en position verrouillé. faible ou intermittent après le remplacement
des pièces défectueuses, faites contrôler le
3 Comportement du volant de véhicule par un distributeur ou concession-
direction naire agréé MITSUBISHI FUSO.
1. Tout en roulant lentement, assurez-vous
que le volant ne dandine pas et que le 5 Blocage de l’antivol de direction
véhicule n’a pas tendance à se déporter
d’un côté. Vérifiez également que le
volant n’est pas anormalement difficile à
manœuvrer et qu’il revient de lui-même
en position de conduite en ligne droite.
2. Si vous découvrez une quelconque ano-
malie au cours de ce contrôle, faites ins-
pecter le véhicule par le distributeur ou
concessionnaire agréé MITSUBISHI
FUSO le plus proche.
Z22780
Course libre de la
Freins de service – contrôle pédale de frein 0,1 à 3 mm
(au centre du patin de
pédale)
Les freins de service sont des organes cri- 4. Si la course libre de la pédale de frein
tiques du point de vue de la sécurité. Si un n’est pas conforme à la valeur prescrite,
contrôle révèle une quelconque anomalie, faites inspecter et régler les freins par le
contactez le distributeur ou concessionnaire distributeur ou concessionnaire agréé
agréé MITSUBISHI FUSO le plus proche et MITSUBISHI FUSO le plus proche.
faites corriger l’anomalie avant d’utiliser le
véhicule. Conduire le véhicule en l’état peut 2 Course de la pédale de frein
être à l’origine d’un grave accident.
DANGER
Pour les essais de freinage, choisis-
sez un endroit ne présentant aucun
danger et où la visibilité est suffi-
sante. Attention également à ne pas
gêner la circulation.
Z10791
6. À l’aide d’un tournevis introduit dans l’un 10. Appuyez légèrement sur la pédale de
des trous d’ajustement du plateau de frein jusqu’au point où les freins com-
frein, tournez la molette de réglage mencent à frotter. Faites tourner les
dans le sens de la flèche inscrite sur le roues à la main et vérifiez que les roues
plateau jusqu’à ce que vous sentiez que avant opposent une résistance moindre
la roue commence à freiner quand vous ou au plus égale à la résistance oppo-
la tournez à la main. Répétez l’opération sée par les roues arrière. Vérifiez égale-
pour l’autre trou d’ajustement. ment que les roues droite et gauche
7. Tournez la molette de réglage dans le opposent la même résistance à la rota-
sens opposé à la flèche du nombre de tion. Elle s’applique aux essieux avant
crans indiqué ci-dessous. et arrière.
11. Remettez les pare-poussières en place
Nombre de crans dont la molette doit être sur les trous d’ajustement et faites des
tournée en arrière essais de frein en roulant à petite
vitesse.
Roues avant 6 à 8 crans
Roues arrière 6 à 8 crans
DANGER
Pour les essais de freinage, choisis-
ATTENTION sez un endroit ne présentant aucun
danger et où la visibilité est suffi-
• Sur chacune des roues, il y a deux sante. Attention également à ne pas
trous d’ajustement et deux réglages à gêner la circulation.
faire.
• Réglez toujours en même temps la
roue du côté opposée, c’est-à-dire,
avant droite et avant gauche, arrière
droite et arrière gauche. Il est décon-
Frein de stationnement –
seillé de ne régler que le côté droit ou contrôle
gauche.
Z11606
DANGER
Pour les essais des freins, choisissez
un endroit où cela ne fait courir aucun
danger et où la visibilité est suffi-
sante. Attention également à ne pas
gêner la circulation.
Z10805
Z10822
ATTENTION ATTENTION
Le cric pour un véhicule avec suspen- • Evitez de desserrer le clapet du cric
sion indépendante s’allonge et se de plus de 2 tours.
rétracte en deux étapes. Arrêtez de lever • Ne fermez pas le clapet de détente
le véhicule lorsque le repère jaune sur la brusquement tout en abaissant le
deuxième étape s’affiche. Cela pour- véhicule étant donné que le cric
rait l’endommager. risque de subir des dommages.
Z09293
Z10823
DANGER
Z10825
Tournez le clapet de détente lente-
ment. Si vous le tournez trop rapide-
ment, le véhicule retombe
brusquement et le cric risque
d’échapper de la position.
Z24221
• Modèles FG
Prise de cric sous l’essieu avant.
Z22023
Z09515
Z09300
Z22306
Z09303
NOTE:
ATTENTION • Les écrous de la roue sur les roues
droites disposent d’un filetage droit (indi-
Levez légèrement le véhicule et vérifiez qué “R”, ou sans repère). Les écrous
que le cric est solidement en prise avant des roues gauches disposent de file-
de continuer à lever. tages gauches (indiqués “L” ou “LH”).
• Si vous souhaitez enlever uniquement la
roue extérieure des doubles roues à
double écrou, il est inutile de desserrer
DANGER les écrous de la roue intérieure.
Si le cric dérape de sa position quand
le véhicule est complètement levé, la
brusque chute du véhicule pourrait DANGER
causer un grave accident.
• Insérez le manche de la clé jusqu’à
ce qu’il dépasse légèrement de la
clé à douille. Enfoncez bien la clé à
douille dans l’écrou de roue. Si elle
n’est que partiellement insérée sur
l’écrou, le manche de la clé ou la
clé à douille risque de déraper
lorsque la force est appliquée et
donc de vous blesser.
• Ne desserrez pas trop les écrous
de la roue pour ne pas endomma-
ger le filetage.
Z22340
Z09308
Z20221
DANGER
A la mise en place de la roue, veillez à
ne pas endommager le filetage des
boulons de roue et des écrous de
roue intérieure.
Z18461
5. Montez les roues doubles arrière 6. Même si on ne dépose que la roue exté-
comme décrit ci-dessous. rieure d’une paire de roues jumelées à
écrous de fixation doubles, refaites le
4 3 serrage des écrous de la roue intérieure
au couple prescrit avant de remettre la
2 5 1 roue extérieure.
1
6
DANGER
2 • Il est important de respecter le
5 3
4 couple de serrage indiqué pour les
Z09311
écrous de roue. Un couple excessif
peut allonger le boulon ou défor-
mer la surface de la roue à disque.
• Lors du changement de la roue,
DANGER veillez à ne pas endommager le
En installant la roue extérieure d’un filetage des boulons de roue et des
véhicule à roues jumelées fixées par des écrous de roue intérieure.
écrous doubles, n'oubliez pas de serrer • Après le changement d’une roue,
les écrous de la roue intérieure avant de les écrous de cette roue ont ten-
serrer ceux de la roue extérieure. dance à se desserrer du fait que les
pièces se tassent légèrement les
unes contre les autres. Il est donc
NOTE: nécessaire de resserrer les écrous
En installant des roues doubles, n’oubliez de roue au couple prescrit après
pas que la valve pneumatique de la roue avoir parcouru 50 à 100 km. Par la
intérieure fait face à la valve pneumatique suite, resserrez les écrous à inter-
de la roue extérieure. valles réguliers.
• Ne peignez pas les surfaces de
• Roues fixées par des écrous doubles montage des roues , ni les sur-
Installez la roue intérieure, puis levez à faces de contact entre les roues
nouveau le véhicule au cric. Présentez jumelées , ni les portées de
la roue extérieure avec les trous de la contact des moyeux car une
jantes en face des boulons de roue et couche de peinture trop épaisse
serrez les écrous de roue juste assez peut entraîner un desserrage des
pour que la roue ne bouge plus. écrous de roue.
Reposez le véhicule au sol, puis serrez
les écrous de roue dans l’ordre indiqué
sur l’illustration. Serrez progressivement
en deux ou trois passes en serrant au
couple prescrit à la dernière passe.
• Roues fixées par des écrous simples
Présentez la roue intérieure et la roue
extérieure en place, avec les trous des
jantes en face des boulons de roue et
serrez les écrous juste assez pour que
les roues ne bougent plus. Z09308
Reposez le véhicule au sol, puis serrez
les écrous de roue dans l’ordre indiqué
sur l’illustration. Serrez progressivement
en deux ou trois passes en serrant au
couple prescrit à la dernière passe.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-75
• Seuls les pneus de la taille spécifiée
DANGER peuvent être utilisés sur le véhicule. Si
vous n’êtes pas certain de la taille cor-
• Utilisez toujours des pneus du type
recte des pneus du véhicule, contactez
prescrit. L’utilisation simultanée de
un concessionnaire ou distributeur
pneus radiaux et de pneus à car-
agréé MITSUBISHI FUSO.
casse croisée doit être évitée à tout
prix car elle rend le véhicule diffi-
cile à contrôler en direction.
DANGER
• Resserrez les écrous de roue au
couple spécifié après avoir par-
couru 50 à 100 km après la permu-
tation des pneus. Le couple de
Permutation des pneus serrage de l’écrou de roue diminue
en raison de l’installation initiale
entraînant le desserrage de l’écrou
de roue.
• Après changement d’une roue, les
écrous de cette roue ont tendance
à se desserrer du fait que les
pièces se tassent légèrement les
unes contre les autres. Il est donc
nécessaire de resserrer les écrous
de roue au couple prescrit après
avoir parcouru 50 à 100 km. Par la
suite, resserrez les écrous à inter-
Z09318 valles réguliers.
NOTE:
Lorsque les pneus sont neufs, ils ont ten-
dance à générer de la chaleur et à s’user
plus rapidement.
Z21574
Raclettes d’essuie-glace –
remplacement
Z15850
Z15848
Z21416
2 Remplissage
Z09332 1. Ouvrez la portière du passager.
2. Ouvrez le bouchon du réservoir de
2. Faites glisser le caoutchouc hors de la lave-glace de pare-brise et versez le
raclette. mélange de liquide de lave-glace et
3. Remplacez l’ancien caoutchouc de d’eau du robinet jusqu’au trait de niveau
raclette par un caoutchouc neuf d’ori- supérieur du voyant de contrôle de
gine MITSUBISHI. niveau .
Pour la mise en place, suivez l’ordre 3. Resserrez bien le bouchon du réservoir.
inverse de la dépose. Vérifiez que les
griffes ont pris leur place dans les Quantité de liquide
encoches du caoutchouc de raclette. de lavage de lave- Environ 2,9 litres
glace de pare-brise
Lave-glace de pare-brise –
contrôle du niveau de liquide ATTENTION
et remplissage
• N’utilisez pas de l’eau savonneuse à
la place du liquide de lavage prévu à
1 Contrôle du niveau de liquide de cet effet car cela risquerait de bou-
lavage cher les gicleurs et de tacher les
1. Ouvrez la portière du passager. peintures.
• Pour ne pas risquer de griller le
moteur électrique, n’actionnez pas le
lave-glace plus de 20 secondes sans
interruption ou bien quand il n’y a
plus de liquide de lavage.
ATTENTION
N’utilisez jamais de liquide de refroidis-
sement moteur ou de liquide antigel
comme liquide de lave-glace. Il pourrait
endommager la peinture de la carrosse-
rie.
Z18864
Z13231
NOTE:
Le moteur d’un véhicule dont la batterie est
à plat doit être démarré au moyen d’une
autre batterie et de câbles volants.
Z23127 P. 13-26
• Nettoyez les bornes de batterie
lorsqu’elles sont sales ou corrodées. 6 Dépose et pose de la batterie
1. Débranchez les câbles de batterie des
5 Nettoyage des bornes de la batte- bornes de la batterie (aux endroits indi-
rie qués par des flèches sur l’illustra-
tion).
Nettoyez et essuyez à l’eau chaude le
dépôt de poudre blanche que produit la cor-
rosion.
Si la corrosion est très avancée, débran-
chez les câbles de batterie et nettoyez les
bornes à la brosse métallique et au papier
de verre.
Z21518
Z12974
1 Contrôle
Z21519
3. Enlevez le porte-batterie , puis dépo- Intervalles et Avant de prendre la route
sez la batterie. éléments P. 12-10
d’inspection
4. Pour installer la batterie, inversez l’ordre
des opérations de dépose. En termi-
nant, vérifiez que la batterie est bien • Actionnez chaque commutateur de
fixée. phare en face du siège du conducteur et
vérifiez que le phare correspondant
s’allume/clignote correctement.
• Appuyez sur la pédale de frein et véri-
fiez que les feux stop s’allument.
• Alors que le levier de changement de
vitesse est en position de marche
arrière, vérifiez que les feux de recul
s’allument.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-84 Inspections et travaux d’entretien simples
Z16079
Z22209
Z22263
ATTENTION
• N’employez pas de solvant organique
comme du diluant ou de l’essence,
ou un autre solvant acide ou basique.
Sous peine de provoquer une décolo-
ration et/ou des marques de peinture.
• Ne lavez pas les tapis à l’eau sans les
Z22210 avoir enlevé du véhicule. Le plancher
peut rouiller, et de l’eau risque d’écla-
bousser les relais, les commutateurs,
3 Application de cire les unités de commande électro-
Il est recommandé d’appliquer de la cire niques et la pédale d’accélérateur
pour automobile une fois par mois environ. entraînant un dysfonctionnement.
Le meilleur moment pour le faire est immé- Enlevez les tapis du véhicule avant
diatement après le lavage du véhicule de les nettoyer. Séchez complète-
quand les surfaces peintes sont encore ment le feutre avant de replacer les
froides, à une température inférieure à celle tapis dans le véhicule. Assurez-vous
du corps humain. Evitez d’appliquer de la que les tapis ne bloquent pas la
cire quand le véhicule est exposé au soleil. pédale d’accélérateur ou toute autre
pièce mobile.
4 Contrôle du véhicule à la • Ne projetez pas directement de l’eau
recherche de rouille et de corro- (à l’aide d’un tuyau, par exemple) sur
sion les pièces internes du véhicule pour
les nettoyer. Le plancher risque de
• La rouille ou la corrosion sur le dessous rouiller et des éléments électriques
ou le châssis du véhicule peut être la tels que des relais et des unités de
source d’accidents ou de pannes. Après commande électroniques risquent de
le lavage du véhicule, assurez-vous qu’il présenter des dysfonctionnements.
n’existe aucune perforation de rouille. Si de l’eau s’accumule à l’intérieur du
Enlevez la rouille à l’aide d’une brosse véhicule, déposez le bouchon de
métallique, ensuite, effectuez une réfec- vidange et laissez l’eau s’évacuer ou
tion de la peinture et/ou appliquez un essuyez toute l’eau à l’aide d’un chif-
antirouille. Si vous trouvez une perfora- fon.
tion de rouille, faites rapidement effec-
tuer les réparations nécessaires auprès Enlevez la rouille à l’aide d’un aspira-
du concessionnaire ou distributeur teur.
agréé MITSUBISHI FUSO le plus Essuyez les saletés à l’aide d’un chiffon
proche. doux trempé dans un détergent neutre
• Pour pouvoir utiliser le véhicule l’esprit dilué dans de l’eau.
serein aussi longtemps que possible, Trempez un chiffon dans de l’eau
vous devez faire contrôler le véhicule à propre, essorez-le et employez-le pour
la recherche de rouille et de corrosion essuyer tout résidu de détergent.
au moins une fois par an, en réalisant Séchez les tapis dans un endroit
des réfections de peinture et/ou en ombragé et correctement ventilé.
appliquant un antirouille au besoin.
Z21746
Le moteur surchauffe.
Cause probable Mesure à prendre Voir page
L’avant du radiateur est empoussiéré Nettoyez le radiateur avec une brosse 12-54
ou encrassé. douce. 12-89
Le niveau du liquide de refroidisse- Ajoutez du liquide de refroidissement. 12-47
ment est trop bas.
Le bouchon à pression du réservoir Fermez correctement le bouchon. –
de compensation est mal fermé.
La courroie du ventilateur est déten- Faites inspecter le véhicule par le dis-
due. tributeur ou concessionnaire agréé –
MITSUBISHI FUSO le plus proche.
Le liquide de refroidissement est trop Rincez le circuit de refroidissement et
sale. renouvelez le liquide de refroidisse- 12-47
ment.
Le ralenti du système ISS, stop & start (arrêt et démarrage) ne fonctionne pas. <Véhi-
cules avec système ISS>
Cause probable Mesure à prendre Voir page
L’indicateur de température de liquide Conduisez le véhicule tel quel. Atten- 5-10
de refroidissement affiche la 4ème dez que la température du liquide de
graduation ou inférieure immédiate- refroidissement augmente.
ment après le démarrage du moteur.
Le moteur a surchauffé. L’indicateur Garez le véhicule dans un endroit sûr. 13-10
de température de liquide de refroidis- Laissez le moteur tourner légèrement
sement affiche la 9ème graduation ou plus vite que le ralenti. Attendez que
supérieure. la température du liquide de refroidis-
sement baisse.
Le témoin de fonctionnement cli- Effectuez la régénération de DPF sta- 5-25
gnote. tionnée.
La régénération de DPF a lieu. Attendez que la régénération de DPF 5-25
soit terminée.
2 Réparation
Arrêt du véhicule en cas
Déterminez l’origine de l’anomalie et réparez
d’urgence sur place si cela est possible, tout en prenant
garde à la circulation. Dans l’impossibilité
A la survenance d’une panne pendant la d’effectuer vous-même la réparation, appe-
conduite, ne vous affolez pas. Ralentissez lez au distributeur ou concessionnaire agréé
tout en prenant garde de ne pas surprendre MITSUBISHI FUSO le plus proche.
les véhicules qui suivent et quittez la route
pour garer le véhicule dans un endroit sûr DANGER
où il ne gêne pas la circulation. N’entreprenez jamais une réparation
sur l’autoroute ou dans une tunnel car
cela est très dangereux.
DANGER
• Il est très dangereux de vous arrê-
ter dans un tunnel. Dans la mesure
du possible, sortez du tunnel avant
d’immobiliser le véhicule. Si le moteur surchauffe
• Après avoir immobilisé le véhi-
cule, prenez la précaution de caler
les roues car certaines pannes
rendent le frein de stationnement
inefficace. DANGER
N’ouvrez jamais le bouchon à pres-
sion quand le liquide de refroidisse-
1 Signalisation du véhicule à l’arrêt ment est encore chaud. En ouvrant le
bouchon à pression sans précaution,
Après avoir immobilisé le véhicule, signalez
vous risquez de vous brûler par un
la présence du véhicule en difficulté aux
jaillissement de vapeur ou de liquide
autres conducteurs pour éviter toute colli-
bouillant.
sion.
Z21396
Z18613
Seulement quand le liquide de refroi-
• En allumant les feux de détresse.
dissement a suffisamment refroidi,
• Au moyen d’un drapeau rouge ou d’un
ouvrez le bouchon à pression en le
chiffon blanc placé bien en évidence sur
tenant avec un chiffon épais replié sur
le véhicule.
plusieurs épaisseurs et en tournant
• Placez un triangle de danger derrière le
lentement.
véhicule.
Z21125
DANGER
• Veillez à placer le contacteur de ATTENTION
démarreur sur “LOCK” et éteindre
N’arrosez pas et ne mouillez pas le cou-
tous les autres contacteurs élec-
vercle de la boîte à fusibles et ses alen-
triques à chaque remplacement tours. Si le couvercle de la boîte à
des fusibles ou fusibles de fort
fusibles a mouillé, assurez-vous que
ampérage. Le remplacement des
l’eau n’a pas pénétré à l’intérieur de la
fusibles ou fusibles de fort ampé-
boîte à fusibles.
rage alors que les circuits élec- Toute trace d’humidité dans la boîte à
triques sont encore activés
gants peut être à l’origine d’un court-cir-
pourrait endommager tout équipe- cuit électrique et d’un départ de feu.
ment électrique associé.
• Veillez à utiliser des fusibles d’ori-
gine MITSUBISHI d’ampérage pres-
1 Fusibles de type filament
crit. L’usage de fusibles 1.1 Dépose et pose du panneau infé-
d’ampérage incorrect peut être à rieur en face du siège du passager
l’origine d’un incendie. Si un 1. Déposez le panneau inférieur en face
fusible est grillé, faites contrôler le du siège du passager.
véhicule ainsi que le fusible grillé
remplacé par un distributeur ou
concessionnaire agréé MITSU-
BISHI FUSO.
Z21420
Z21421
Z21422
2. Pour installer le couvercle, enfoncez le
couvercle jusqu’à ce que les deux ver- 3. Pour remplacer le fusible grillé, sélec-
rous s’emboîtent. tionnez toujours parmi les fusibles de
rechange un fusible de l’ampérage
1.3 Inspection et remplacement prescrit.
1. Mettez le contacteur de démarreur en
position “LOCK” et mettez tous les com-
mutateurs en position d’arrêt.
Z11217
Z21577
ATTENTION
Ne forcez pas l’extracteur dans l’orifice
sur le côté interne du mur du porte-
fusible. L’équipement pourrait se casser
et entraîner des dysfonctionnements ou
un incendie.
Z21578
Z21425
Réf. du
Ampérage Circuit protégé
fusible
F01 10A Démarreur
F02 10A –
ECU du coussin de
sécurité SRS
F03 10A (Véhicules avec
coussin de sécurité
SRS)
Alimentation
F04 10A d’accessoire (IGN)
Lève-glace élec-
F05 30A trique (côté conduc-
teur)
F06 10A –
Lève-glace élec-
F07 30A trique (côté passa-
ger)
Z21747 F08 20A –
Tableau de bord,
F09 10A connecteur de dia-
gnostic
F10 30A ISS (ECU)
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
13-16 Conseils utiles en cas d’urgence
Réf. du Réf. du
fusible Ampérage Circuit protégé fusible Ampérage Circuit protégé
2.1 Inspection
1. Mettez le contacteur de démarreur en HF08
position “LOCK” et mettez tous les com-
mutateurs en position d’arrêt. HF07
2. A l’aide de vos doigts, enlevez et relâ-
chez les deux verrous du couvercle et HF06
enlevez le couvercle. Pour installer le HF04
couvercle, enfoncez le couvercle
HF05
jusqu’à ce que les deux verrous
HF03
s’emboîtent.
HF02
HF01
HF21
HF22
Z21129 Z21748
Fusibles de fort
ampérage ATTENTION
Circuit protégé Les lentilles des clignotants de direction
Ampérage
Réf. (couleur de la sont en plastique. Pour les nettoyer,
gaine) n’utilisez pas de l’alcool ou du diluant.
Veillez aussi à ne pas répandre sur ces
HF22 40A (vert) SAM lentilles du liquide de frein. De telles
substances peuvent colorer ou faire fen-
diller le plastique. Si un produit de ce
genre est entré en contact avec une len-
ATTENTION tille en plastique, il faut immédiatement
Refermez soigneusement le couvercle essuyer ou rincer avec de l’eau.
pour éviter que l’eau de pluie ne pénètre
dans la boîte à fusibles. NOTE:
Par temps de pluie ou quand on lave le
véhicule, il peut se former de la condensa-
tion à l’intérieur des phares. Comme la
buée contre les vitres, cette condensation
Lorsqu’une ampoule a grillé provient d’une différence de température
entre l’intérieur et l’extérieur. Ce phéno-
mène n’affecte pas le bon fonctionnement
Avant de remplacer une ampoule, ramenez des phares. La condensation disparaît natu-
le contacteur de démarreur en position rellement.
“LOCK” et placez tous les commutateurs en
position “OFF”.
DANGER
• Utilisez une ampoule de tension et
puissance spécifiées indiquées
dans le tableau suivant. Si une
mauvaise ampoule est utilisée, un
courant excessif circulant au tra-
vers des câblage compromet les
fonctions de contrôle de l’équipe-
ment électrique dans la cabine et
des installations de la carrosserie
arrière et peut éventuellement pro-
voquer un incendie.
• Ne touchez pas à une ampoule
quand elle vient juste de griller.
L’ampoule est très chaude et vous
pourriez vous brûler. Patientez assez
longtemps pour que l’ampoule
refroidisse avant de la remplacer.
• Ne laissez pas tomber une ampoule.
Vous risqueriez d’être blessé par
des éclats de verre. En particulier,
attention aux ampoules à halogène
qui éclatent en se brisant du fait de
la forte pression interne.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
13-19
Y00295
No. Ampoule
Puissance d’ampoule Quantité
Réf. (type d’ampoule)
Plafonnier 12V-10W 1
c d e d c
b
a
Z21596
Z21428
ATTENTION
Pour enlever le caoutchouc de phare, ne
tirez pas trop fort pour ne pas risquer de
casser les taquets.
Z21597
Z21430
Z21429
NOTE:
ATTENTION
Ces vis sont prisonnières et ne peuvent être • Pour déposer le clignotant de direc-
enlevées complètement. tion avant et latéral, ne le tirez pas en
avant (vers l’avant du véhicule) autre-
3. Tirez la vis vers vous. ment, cela risquerait de casser les
taquets de maintien.
• N’ouvrez pas la portière avec le cli-
gnotant de direction avant et latéral
dépassant de son logement (en cours
de dépose) car la portière buterait
contre et pourrait le casser.
ATTENTION
Même si la vis est tirée, le clignotant de
direction avant et latéral s’y agrippe et il
vous sera impossible de l’enlever.
4. Refermez la portière.
Z21431
Z21752
Z22067
Z21753
Z22088
Z21434
Z21750
ATTENTION
• Enfoncez complètement le clignotant
de direction avant et latéral vers l’axe
du véhicule. Si le phare n’est pas
complètement en place et que vous
ouvrez la portière, celle-ci risque de
heurter et d’endommager le phare.
• Ne serrez pas les vis trop fort car cela
Z21433 pourrait endommager la fixation.
Z21436
ATTENTION
• Ne touchez pas le verre des
ampoules à halogène à mains nues. Z19141
Toute trace grasse ou autre subs-
tance déposée sur le verre compro- 1.3 Remplacement d’une ampoule de
met la longévité de ces ampoules. feu de position
• N’employez pas de l’alcool ou du
diluant à peinture pour nettoyer les
feux car cela endommagerait leurs
réflecteurs qui sont en plastique.
• Ne collez pas d’étiquette ou de ruban
adhésif sur l’optique de phare. Cela
empêcherait la dissipation normale
de la chaleur et pourrait déformer
l’optique de phare qui est en plas-
tique.
Z11276
• Dépose
1. Déposez la douille en la tournant
dans le sens de la flèche .
2. Enlevez l’ampoule .
3. Remontez le feu en inversant l’ordre des
opérations de dépose.
4. Si le joint est sale, nettoyez-le.
Z19140
NOTE:
Le système électrique de votre véhicule
fonctionne sur une alimentation de 12V.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
13-27
Z21703
1. Arrêtez le moteur du véhicule venu por- 5. Après avoir vérifié que les câbles
ter secours. volants sont convenablement branchés,
2. Enlevez le couvre-batterie. mettre en marche le moteur du véhicule
P. 12-80 de secours et le faire tourner à un
3. Raccordez la première pince du câble régime légèrement plus rapide que le
volant rouge sur la borne (+) de la ralenti ordinaire. Essayez ensuite de
batterie à plat. Raccordez ensuite l’autre faire démarrer le moteur du véhicule en
pince du câble volant rouge sur la borne panne.
(+) de la batterie de secours. Par temps froid ou si la batterie est com-
4. Raccordez la première pince du câble plètement à plat, le démarrage est plus
volant noir sur la borne (–) de la bat- difficile et il vaut mieux attendre
terie de secours. Branchez ensuite quelques minutes avant d’actionner le
l’autre pince du câble volant noir à la démarreur pour laisser au véhicule venu
masse sur le châssis du véhicule à porter secours le temps de recharger un
dépanner, le plus loin possible de la bat- peu la batterie à plat.
terie. 6. Une fois que le moteur du véhicule en
panne a démarré, débranchez les
câbles volants dans l’ordre inverse du
branchement.
Z22038
: crochet avant
: crochet arrière
Lubrifiants/fluides recomman-
dés et quantités
1 Quantité de lubrifiants/fluides
litres
Organes à lubrifier Quantité
Remplacement de l’huile 5,5 environ
Moteur (huile) Remplacement de l'huile 6,0 environ
et du filtre en même temps
ATTENTION
Pour les huiles et fluides, les quantités
ne sont données qu’à titre indicatif pour
les vidanges. Il est indispensable d’utili-
ser les jauges de niveau, bouchons de
visite et repères de niveau pour assurer
les niveaux corrects.
ACEA C2 – 0W-30, –
5W–30
En dessous
de 0°C 10W–30
JASO DH-2 –
Au-dessus de
15W–40
-15°C
En dessous 10W–30
Moteur (huile) Huile moteur de 0°C
MIL-L-2104C
Au-dessus de
API CJ-4 -15°C 15W–40
Au-dessus de
40 –
30°C
ACEA-E6 – 5W–30 –
ACEA-E9 – 10W–40 –
FUSO DIE-
SEL LON-
GLIFE Mélange d’eau
Liquide de déminéralisée
Moteur (liquide de refroidisse- COOLANT. – – ou d’eau douce
refroidissement) (Antigel à
ment base d’éthy- et de liquide de
refroidissement.
lène glycol
SAE J814-C)
Général 80
API GL-3 Régions –
Boîte de vitesses chaudes 90
Boîte de transfert Huile pour
engrenage Général 80
<FG>
API GL-4 Régions tro- MIL-L-2105
90
picaux
En dessous 90
Huile de différen- Huile pour de 40qC
API GL-5 –
tiel * engrenage Au-dessus de
40qC 140
Différentiel auto-
bloquant Huile pour FUSO LSD
<véhicules avec différentiel API GL-5 – 90
un différentiel autobloquant GEAR OIL
autobloquant>
Fluide de Type
boîte de
Direction assistée vitesses DEXRON II, – – –
DEXRON III
automatique
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
14-4 Données d’entretien
Viscosité
Organes à lubrifier Catégorie Classification Température Remarques
Indice de vis-
atmosphé- cosité SAE
rique
SAE J1703,
Liquide de FMVSS No.
Freins – – –
frein 116
(Type DOT3)
Graisseurs du
châssis
Consistance 310
Crochets Graisse pour NLGI N°1 – – à 340
d’ancrage châssis (Base Li)
Charnières de (à 25qC)
portière
Roulements de
moyeu de roue
Arbre de transmis-
sion (joint de car- Graisse pour
dan, coulisse, joint
à double cardan *2) roulement de NLGI N°2 Consistance 265
roue – – à 295
Joint Birfield *2 (Graisse mul- (Base Li) (à 25qC)
Roulement de
pivot de fusée *2 tiusage)
Rotule de direc-
tion *2
<*2: modèles FG>
* : Utilisez une huile SAE140 lorsque le véhicule est utilisé à pleine charge sur des routes de montagne
avec des températures ambiantes supérieures à 10qC
Données d’entretien
Manuel du conducteur
JUIN 2015
Y00291
Z21444
1 Número de chasis
El número de identificación del vehículo se
indica en el bastidor derecho, cerca de la
rueda delantera. P. 1-3
2 Número de motor
El número de motor se indica en el lado
frontal de la culata del cilindro.
Ejemplo: 4P10 -
Número de motor
Modelo de motor
J L 6 B G G 6 A F K
Combustibles
1 Combustibles
Z01367
• Utilice solo combustible diésel para su
• La inspección periódica ofrecida se vehículo.
basa en la distancia recorrida (lectura • Asegúrese de usar combustible diésel
del odómetro) o en el periodo de uso que cumpla con la norma para combus-
(meses/años). tible diésel “EN590” especificada en el
Ejecute siempre las inspecciones y ser- Comité Europeo de Normalización
vicios recomendados según los plazos (CEN).
indicados en el “Folleto de servicios” • En las regiones frías, use combustibles
separado. diesel con propiedades adecuadas a la
• Mitsubishi proporciona una lista de pie- temperatura predominante en el área.
zas (mangueras de freno, mangueras • Evite almacenar su vehículo por un
de combustible, sellos de aceite de los largo periodo de tiempo con combusti-
componentes del sistema de los frenos, ble bio-diesel en el tanque de combusti-
etc.) cuyo reemplazo se deberá llevar a ble.
cabo a intervalos regulares para asegu-
rar una operación confiable.
A pesar de que estas piezas influyen
directamente en la seguridad del vehí-
culo, es sumamente difícil detectar su
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
1-5
2 Recarga de combustible del vehí-
ADVERTENCIA culo
• Nunca use una mezcla de combusti-
ble diesel con gasolina o alcohol ni PRECAUCIÓN
ningún otro combustible excepto el
combustible diesel adecuado. Usar • Cuando recargue combustible, tenga
otro combustible podría provocar un cuidado para que no entre suciedad
incendio o una explosión. Si acciden- en el tanque de combustible.
talmente reabastece el vehículo con • Apriete firmemente la tapa después
gasolina o alcohol, elimínelo comple- del llenado.
tamente del sistema de combustible.
• El motor deberá estar detenido
mientras se reaprovisiona combus- Capacidad del tanque de combustible
tible. Si está fumando, no olvide 100 litros (tanque de com-
apagar su cigarrillo. Tipo 1 bustible de repuesto opcio-
nal: 70 litros)
Tipo 2 70 litros
PRECAUCIÓN
• Nunca utilice un combustible alterna- 1. Abra la cubierta .
tivo ni una mezcla de combustible
diesel y queroseno. Tales combusti-
bles tienen inferiores propiedades
lubricantes. Su uso podría producir
fallos de funcionamiento.
• Nunca añada agente anticongelante
ni otros aditivos al combustible
puesto que se podría dañar el sis-
tema de inyección del combustible.
• Si el orificio de ventilación del tanque
de combustible (orificio de aire) acu-
mula demasiada suciedad de manera
que se obstruye, el tanque de com-
bustible así como el sistema de
inyección de combustible pueden
fallar. Asegúrese de limpiarlos con
regularidad.
NOTA:
Si se llegara a vaciar completamente el tan-
que de combustible, entrará aire en el sis-
tema de combustible. No podrá poner en
marcha el motor con sólo reabastecer com- Z13380
bustible, sino que se deberá purgar el sis-
tema de combustible. 2. Inserte la llave de arranque en la cerra-
P. 13-28 dura y gire la llave hacia la izquierda.
3. Quite la tapa girándola en la dirección
de la flecha (hacia la izquierda).
Reinstale la tapa invirtiendo el orden de
estos pasos. Apriétela firmemente.
Máxima velocidad
del motor durante
el período de 2.800 rpm
Z24334 rodaje
• Al recargar combustible, cierre la vál-
vula que interconecta los tanques de
combustible.
• Cuando el combustible esté por ago- Grabación, almacenamiento y
tarse (cuando el indicador de combusti- tratamiento de los datos del
ble se acerque a la marca “E”), abra la vehículo
válvula.
1 Grabación y almacenamiento de
ADVERTENCIA los datos del vehículo
Asegúrese de cerrar la válvula de Los vehículos están equipados con varias
interconexión cuando recargue de computadoras para la grabación de datos
combustible. Si la válvula permanece sobre control y operación del vehículo. Aun-
abierta cuando el combustible está que el tipo de datos grabados varía según
casi lleno, el combustible fluirá hacia las especificaciones del vehículo, los princi-
el lado inferior del tanque de combus- pales tipos de datos que graban estas com-
tible cuando el vehículo está en una putadoras son los siguientes.
pendiente y puede entonces salir por • Velocidad del motor
el orificio de ventilación de ese tan- • Estado operativo del pedal del acelera-
que de combustible lo que puede cau- dor
sar un accidente inesperado. • Estado operativo del pedal del freno
• Velocidad del vehículo
• Posición de la marcha (no aplicable a
vehículos con transmisión manual)
NOTA:
Cuidado del nuevo vehículo Estas computadoras son diferentes de las
grabadoras de datos habituales, y no gra-
ban vídeo o audio, como pudieran ser con-
El cuidado del vehículo, cuando es nuevo, versaciones.
afectará enormemente el rendimiento y la
vida de servicio del mismo.
Observe las siguientes precauciones sobre
el cuidado del nuevo vehículo.
ADVERTENCIA
Si el motor se detiene mientras el ADVERTENCIA
vehículo está en movimiento, los fre- Colocar un panel decorativo u otros
nos no funcionarán. Además, será adornos en el parabrisas podría obs-
muy difícil maniobrar el volante. taculizar la conducción o la visibili-
dad. Asimismo, la ventosa de tales
adornos podría producir un incendio
al actuar como un lente.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
1-9
• No exceda la capacidad máxima de • Cuando se presiona cualquiera de las
carga. La sobrecarga impone esfuerzos ruedas frontales contra un bordillo u otro
excesivos a las diversas partes del vehí- objeto y por lo tanto queda inmóvil, no
culo, acortando su vida de servicio. intente girar el volante de dirección a la
Evite también cargar el vehículo en fuerza. Si lo hiciera, podría producirse
forma incorrecta. Una carga mal colo- una avería en la caja de engranajes de
cada no sólo es inestable sino que la dirección.
podría ocasionar una distribución des- • No mantenga el volante de dirección
igual del peso, pudiendo ocasionar completamente girado en una u otra
daños en la plataforma de carga y el dirección durante más de 10 segundos.
bastidor. Tal acción podría producir la avería del
sistema de la dirección asistida.
• Nunca intente afinar el motor por sí
ADVERTENCIA mismo.
El motor ha sido afinado a un nivel
• Al atar o cubrir la carga con una óptimo antes de despacharse de
lona, compruebe que no quede col-
fábrica. Los ajustes incorrectos no sólo
gada la cuerda o la lona entre la
dañan al motor, sino que producen efec-
cabina y la plataforma de carga,
tos perjudiciales en las emisiones del
pues se podrían incendiar al entrar
escape y aumentan los ruidos del
en contacto con el calor del motor.
escape.
• Evite colocar tablas de madera en el • Los dispositivos electrónicos instalados
espacio entre la plataforma de carga
en el vehículo están suficientemente
y el bastidor, pues podrían incen-
protegidos contra las perturbaciones
diarse con el calor del tubo de
radioeléctricas. Sin embargo, si desea
escape.
instalar un equipo de radiocomunicación
• Al cubrir con la lona, preste aten- u otros dispositivos generadores de
ción para que no tape ni entre den-
ondas radioeléctricas intensas, con-
tro del conducto de admisión de
sulte con su distribuidor o concesionario
aire del motor.
autorizado MITSUBISHI FUSO más cer-
• Al cargar un objeto pesado, tome cano, pues podrían perjudicar el funcio-
las medidas de prevención necesa-
namiento de los dispositivos
rias contra el deslizamiento. Asegú-
electrónicos.
relo con cuerdas metálicas.
NOTA:
La fuente de alimentación nominal de su
PRECAUCIÓN vehículo es de 12 voltios. Use un equipo de
radio de 12 voltios.
Si estaciona su vehículo en una carre- • No intente instalar el cableado eléctrico
tera para cargar/descargar una carga y usted mismo. Solicite esta tarea a su
más de la mitad de las lámparas de cola, distribuidor o concesionario autorizado
lámparas de señal de giro y los reflecto- MITSUBISHI FUSO más cercano.
res traseros están ocultos por las partes
móviles de la carrocería trasera (puerta
trasera o puerta similar), asegúrese de
usar un triángulo de advertencia u otra
herramienta apropiada recomendada por
el reglamento local para advertir a otros
usuarios de la carretera acerca de su
vehículo.
2. Etiquetas de advertencia
Lugares de colocación en la
cabina
Y00387
*: Aunque estas etiquetas siempre se colocan en los lugares indicados, el equipo corres-
pondiente puede no estar instalado según las especificaciones de su vehículo.
**: La etiqueta puede no estar colocada dependiendo de la especificación de su vehículo.
AdBlue® : Marca registrada de Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA)
Z26179
Pág. de
Ubicación Categoría Información referencia
Cuidado de la PTO 8-2
PRECAUCIÓN <Vehículos con PTO de la transmisión>
Z24047
Z24541
3. Apertura y cierre
ADVERTENCIA
• Antes de abrir la puerta, asegúrese
de que no haya otros vehículos o
peatones acercándose desde ade-
lante y atrás.
• Es sumamente peligroso conducir
con la puerta entreabierta. Antes
de arrancar compruebe que la
puerta esté completamente
Z22724 cerrada.
• Existen dos llaves de arranque: una • Preste atención cuando deba abrir
llave principal y una llave secundaria una puerta cuando soplan vientos
. fuertes. De lo contrario, el viento
Puede usar una de estas llaves de podría embestir contra la puerta y
arranque para bloquear/desbloquear las abrirla de forma imprevista.
puertas y arrancar/detener el motor. • Preste atención cuando abre una
• Por favor, anote el número de la llave de puerta sobre una cuesta descen-
arranque . dente. De lo contrario, la inclina-
Para comprar llaves de arranque adicio- ción del vehículo podría abrirla de
nales, informe este número a un distri- forma imprevista.
buidor o concesionario autorizado • Cuando salga del vehículo, llévese
MITSUBISHI FUSO. a los niños con usted. Nunca deje
niños solos en el vehículo, ya que
podrían interferir con el mismo,
poniéndolo en marcha, o provocar
un incendio. Asimismo, el sobreca-
lentamiento de la cabina debido a
los rayos del sol o en épocas de
calor podría causar la insolación
de un niño encerrado en su inte-
rior.
• Al cerrar una puerta, tenga cuidado
de no pillarse la mano u otra parte
del cuerpo.
PRECAUCIÓN
• No se columpie en ninguna de las
puertas, pues podría averiarlas.
• Evite ejercer fuerza excesiva sobre la
puerta al abrirla o cerrarla pues
podría dañarla.
Z10731
ADVERTENCIA
• Utilice siempre el estribo para subir
o bajar del vehículo. Nunca apoye
su pie sobre la rueda, la cubierta de
la rueda o el neumático, pues
podría resbalar y caer.
• El estribo podría estar resbaladizo
bajo la lluvia o la nieve. Sujete fir-
memente la empuñadura para subir
o bajar del vehículo. Es especial-
mente importante sujetar la empu-
ñadura cuando hay nieve
acumulada y congelada sobre el
estribo.
• Si hay grasa o aceite en la suela de
sus zapatos, podría resbalar al
subir o bajar del vehículo o al pisar
Z10732
el pedal del freno o del embrague.
• Para cerrar, tire del travesaño de la Quite la grasa y el aceite de la
puerta . Cierre la puerta completa- suela de sus zapatos antes de
mente. entrar o salir del vehículo.
• Para bloquear la puerta del conductor o • No entre ni salga del vehículo lle-
la puerta del acompañante del conduc- vando un paquete entre las manos,
tor, empuje el botón del seguro hacia pues podría ser peligroso.
la parte delantera del vehículo. Para • No salte para bajarse del vehículo.
bloquear una puerta trasera, oprima el Saltar del vehículo podría significar
botón del seguro . caer al suelo y sufrir lesiones.
Para desbloquear y abrir la puerta del • Preste atención cuando tenga que
conductor o la puerta del acompañante entrar o salir con el vehículo esta-
del conductor, empuje el botón del cionado sobre una pendiente o con
seguro hacia la parte trasera del vehí- vientos fuertes. De lo contrario, la
culo y luego tire de la manija interior . puerta podría abrirse o cerrarse de
Para desbloquear y abrir una puerta tra- forma imprevista.
sera, levante el botón del seguro y luego
tire de la manija interior .
PRECAUCIÓN
Si cierra la puerta tirando de cualquier
otra parte que no sea el travesaño de la
puerta podría dañar el mecanismo de la
misma.
<FE> <FG>
Z26180
Z13211
Abrir
Cerrar
Z22476
PRECAUCIÓN
No deje abierta ninguna puerta o venta-
nilla cuando está lloviendo y tenga cui-
dado de no derramar ningún líquido
sobre los interruptores de las ventani-
llas. Si el agua u otros líquidos ingresan
a los interruptores de las ventanillas,
podrían provocar fallas de funciona-
miento.
Z18915
• Antes de conducir el vehículo, ajuste el
asiento teniendo en consideración los
puntos siguientes:
Su espalda debe tocar el respaldo.
Puede ver las lámparas de aviso y
los medidores.
Puede alcanzar los pedales y pisar-
los firmemente.
Puede accionar fácilmente el volante
de dirección y los interruptores.
Puede accionar fácilmente la
palanca de cambios.
Z22730
Puede sujetarse correctamente el
cinturón de seguridad. • Deslice el asiento hacia adelante y atrás
• Ajuste el volante de dirección a una mientras sostiene la palanca de ajuste
posición que le permita maniobrar deslizante levantada. Después del
cómodamente, con sus brazos ligera- ajuste, suelte la palanca y mueva ligera-
mente doblados. mente el asiento hacia atrás y adelante
para que quede asegurado en su lugar.
• Para ajustar el ángulo del respaldo ,
levante la palanca de reclinación .
El respaldo podrá abatirse hacia ade-
lante, para tener acceso a las herra-
mientas del vehículo.
Z26181
Z22463
Z10757
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• Básicamente, la mujer embarazada • Limpie la suciedad de los cinturo-
debe utilizar el cinturón de seguri- nes de seguridad con un deter-
dad de la misma manera que las gente neutro. No utilice bencina,
demás personas. Sin embargo, gasolina ni ningún otro solvente
deberá colocarse el cinturón de orgánico, y no blanquee ni tiña los
cadera lo más bajo posible del cinturones de seguridad. De
abdomen. Asimismo, debe colo- hacerlo, se podrá reducir el rendi-
carse el cinturón de hombro miento de los cinturones de seguri-
sobre el pecho, y nunca sobre el dad y evitar que sean totalmente
abdomen. eficaces.
• Es peligroso abrocharse o desa-
brocharse los cinturones de segu-
ridad mientras conduce, debido a
que una mínima distracción mien-
tras conduce podría resultar en un
accidente de gravedad. Asegúrese
de abrocharse o desabrocharse el
cinturón de seguridad con el vehí-
culo detenido.
Z14044
• Si viajara algún niño, asegúrese de 1 Cuidado de los cinturones de
que también utilice el cinturón de seguridad
seguridad.
Inspeccione periódicamente las cintas, las
Coloque un sistema de seguridad
hebillas y las lengüetas, así como la opera-
para niños (asiento para bebés,
ción del retractor de bloqueo de emergen-
asiento para niños o asiento
cia (ELR).
“booster”) en el asiento del acom-
pañante del conductor para cual- Cambie el cinturón si algunos de estos ele-
mentos presentan signos de daños.
quier niño que viaje en la cabina,
cuando el cinturón de seguridad
• Cambie los cinturones de seguridad que
pasa sobre su cuello, mentón o hayan aguantado los efectos de una
colisión.
cara, o no pasa sobre sus caderas.
No instale un sistema de seguridad
• Evite que las cintas u otras partes de los
cinturones de seguridad entre en con-
para niños en el asiento central.
tacto con bordes afilados u objetos
Esto podría obstaculizar la conduc-
potencialmente peligrosos.
ción del vehículo.
Ningún niño deberá ir sentado en
• Siempre mantenga los cinturones lim-
pios y secos. Limpie los cinturones de
el regazo de un adulto. En el caso
seguridad con un jabón suave y agua
de un frenado brusco o una coli-
tibia. El uso de solventes tales como
sión, podría ser imposible sujetar
gasolina o diluyente podrá debilitar
adecuadamente al niño, con el con-
enormemente los cinturones.
siguiente riesgo de lesiones.
• Nunca intente teñir o desteñir la cinta de
los cinturones de seguridad ya que se
podría reducir considerablemente la
resistencia de los mismos.
Z08772
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• El cinturón de seguridad reduce • Si descubre daños o grietas en la
el riesgo de que su cuerpo sea zona alrededor del lugar donde se
lanzado fuera del vehículo. encuentra instalada la bolsa de aire
• Ajuste correctamente la posición SRS en el asiento del conductor y
del asiento. Siéntese con la en el asiento del acompañante ,
espalda erguida y apoyada contra pida a un distribuidor o concesiona-
el respaldo. rio MITSUBISHI FUSO autorizado
Evite sentarse demasiado cerca o que la inspeccione. De lo contrario,
inclinarse hacia la bolsa de aire podría lesionarse durante una coli-
SRS. Ya que la bolsa de aire SRS sión debido al funcionamiento inco-
se infla muy rápidamente, podrá rrecto de la bolsa de aire SRS.
sufrir heridas mortales si su
cuerpo se encuentra demasiado
cerca de la bolsa de aire.
• Los componentes de la bolsa de
aire y los elementos adyacentes
estarán muy calientes luego del
inflado de la bolsa de aire SRS. No
los toque, pues podría quemarse.
• No derrame agua ni golpee el com-
putador de la bolsa de aire SRS
que se encuentra cerca del lado Z22128
izquierdo de los pies del conduc-
tor. Si lo hiciera, podría ocasionar
un fallo de funcionamiento en la
bolsa de aire SRS, o ésta podría
funcionar incorrectamente durante
una colisión, y podría provocar
lesiones graves.
Z22129
• No reemplace el volante de direc-
ción, ni pegue calcomanías en el
área de almacenamiento de la
bolsa de aire SRS ni coloque una
cubierta sobre el área de funciona-
Z24049 miento de la bolsa de aire SRS.
Hacerlo podría aumentar el riesgo
de sufrir lesiones graves pues se
impide la operación normal de la
bolsa de aire SRS.
• Ya que la bolsa de aire SRS se infla
muy rápidamente, el contacto con
la bolsa de aire SRS podría provo-
car heridas o hematomas.
Z24543
Z22130
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• No coloque un asiento para niños, • No permita a ninguna persona sen-
asiento para bebés o cualquier otro tada en el asiento del acompañante
tipo de asiento de seguridad para que sostenga una bolsa u otro artí-
niños en el asiento del acompa- culo de equipaje en sus brazos ni
ñante con el asiento del niño que coloque ningún artículo seme-
hacia atrás. Si un niño fuera colo- jante en su regazo. De lo contrario,
cado en un asiento de seguridad al inflarse la bolsa de aire SRS del
para niños en el asiento del acom- asiento del acompañante podría
pañante y se inflara la bolsa de aire causar lesiones graves.
SRS del acompañante, el niño
podría sufrir lesiones que podrían
poner en peligro su vida.
Z24544
Z05516
Z21582
Z05517
Z05518
Z05514
Z05520 Z05511
Z05519 Z05510
Z05509
NOTA:
El sistema de pretensor del cinturón de
seguridad no puede utilizarse por segunda
vez. Haga que lo reemplace un distribuidor
o concesionario MITSUBISHI FUSO autori-
zado.
Z21339
5. Interruptores y controles
Interruptor de arranque
ADVERTENCIA
El interruptor de arranque no deberá
estar en ninguna otra posición que no
sea “ON” mientras conduce. Girar el
interruptor de arranque a la posición
“ACC” es muy peligroso debido a que
el motor se parará y se producirán los
siguientes problemas:
• La fuerza de frenado se reduce
extremadamente.
• El sistema de la dirección asistida
dejará de funcionar y por lo tanto,
Y00292 se necesitará un gran esfuerzo
para maniobrar la dirección.
Interruptor de arranque
Pedal del acelerador
• El sistema de inyección de com-
bustible podría resultar averiado.
Pedal de freno
Pedal de embrague
• Los circuitos eléctricos para los
medidores y las lámparas de aviso
Palanca de cambios
dejarán de funcionar y por lo tanto,
Palanca del freno de estacionamiento
podrían producirse averías en las
Interruptor de la lámpara de aviso de
piezas eléctricas.
peligro
Al extraer la llave del interruptor de
Interruptor combinado
arranque, el volante de dirección se
(limpiaparabrisas e interruptor del lava-
bloquea, haciendo que sea imposible
parabrisas, interruptor del freno de
maniobrar.
escape)
Interruptor combinado
(interruptor de alumbrado, interruptor de
intensidad de los faros/señal de adelan-
tamiento, interruptor de señal de giro)
Interruptor de limpieza del DPF
Interruptor de la PTO <Vehículos con
una PTO>
Interruptor de tracción delantera <mode-
los FG>
Interruptor selector de HIGH-LOW
<modelos FG>
Z21341
Z12784 NOTA:
• Después de arrancar el motor, déjelo
Los gases de escape contienen calentar durante 1 a 2 minutos.
monóxido de carbono (CO), y su • No gire el motor de arranque en forma
inhalación puede causar la pér- continua durante más de 15 segundos,
dida del conocimiento o la muerte. pues podría dañarse el motor de arran-
• Si huele a gases de escape dentro que o descargarse la batería.
de la cabina, inspeccione el tubo • Si no consigue arrancar el motor aun-
de escape para ver si hay fugas de que accione continuamente el arranca-
gases de escape a través de los dor durante 10 segundos, gire el
orificios o de las grietas causadas interruptor de arranque a la posición
por daños o corrosión. Si hay “ACC” y espere unos 30 segundos para
fugas de gases de escape, solicite que se recupere la batería antes de
la inspección del tubo de escape a intentar el arranque otra vez.
un distribuidor o concesionario • No accione repetidamente el motor de
autorizado MITSUBISHI FUSO. arranque con intervalos cortos entre una
Si los gases de escape fugados a y otra operación. Si es necesario accio-
través del tubo de escape penetran nar el motor de arranque dos o más
en la cabina, baje completamente veces para poner en marcha el motor,
las ventanillas o abra las puertas deje transcurrir por lo menos tres
para ventilar la cabina con aire segundos entre los intentos. De lo con-
fresco. trario, se podría dañar el motor y el
motor de arranque y/u ocasionar fallas
de funcionamiento.
Z24051
4. Después de arrancar el motor, déjelo 4. Sin pisar el pedal del acelerador, colo-
calentar durante 1 a 2 minutos. que el interruptor de arranque en la
P. 5-6 posición “START” y haga virar el motor
durante unos 15 segundos.
Velocidad de ralentí del motor Si el motor se pone en marcha, suelte la
(después de que se haya calentado el llave de arranque y absténgase de pisar
motor) el pedal del acelerador durante 15
650 rpm segundos.
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
• No caliente el motor en un garage u Si no le da un calentamiento adecuado al
otros espacios cerrados. Al arran- motor, se podrían producir los proble-
car el motor o al entrar o salir de un mas que se mencionan a continuación,
garage, no deje encendido el motor además de otros inconvenientes.
más de lo necesario, debido a que • Si empieza a conducir o el motor se
la acumulación de los gases de acelera, pueden ocasionarse daños
escape en espacios cerrados serios a los cilindros y pistones, lo
puede resultar muy peligrosa. cual puede provocar una avería del
motor debido a que el aceite aún no
se ha distribuido lo suficiente en
todo el motor.
• El tubocargador podría fallar debido
a que empezará a girar a alta veloci-
dad antes de que el eje del turboali-
mentador reciba suficiente
lubricación.
NOTA:
Z12784
• El funcionamiento prolongado en ralentí
Los gases de escape contienen supone un derroche de combustible y
monóxido de carbono (CO), y su afecta a la protección del medio
inhalación puede causar la pér- ambiente y a la conservación de los
dida del conocimiento o la muerte. recursos. Por lo tanto, apague el motor
• Si huele a gases de escape dentro cada vez que deba alejarse del vehí-
de la cabina, inspeccione el tubo culo, aunque sea por un tiempo breve.
de escape para ver si hay fugas de Si empieza a conducir inmediatamente
gases de escape a través de los después de arrancar el motor (mientras
orificios o de las grietas causadas el motor está frío), podrán presentarse
por daños o corrosión. Si hay los siguientes problemas:
fugas de gases de escape, solicite • En regiones frías, un motor dema-
la inspección del tubo de escape a siado frío producirá una mala igni-
un distribuidor o concesionario ción del combustible y
autorizado MITSUBISHI FUSO. probablemente, será causa de deto-
Si los gases de escape fugados a nación del motor.
través del tubo de escape penetran • Puede encontrar cualquiera o todas las
en la cabina, baje completamente siguientes condiciones. Estas se deben
las ventanillas o abra las puertas a las acciones particulares de los catali-
para ventilar la cabina con aire zadores de oxidación en el silenciador y
fresco. no indican ninguna anormalidad.
• Asegúrese de que no hay materia- • Humo blanco que sale del tubo de
les inflamables debajo o atrás del escape al poner en marcha el vehí-
vehículo estacionado, especial- culo después de arrancar el motor
mente cerca del tubo de escape. en ralentí durante un tiempo relativa-
Tales materiales podrían incen- mente largo o cuando se acelera el
diarse debido al calor del motor o vehículo.
del tubo de escape. • Humo blanco que sale del tubo de
escape cuando el vehículo arranca
inmediatamente después de arran-
car el motor.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-8 Interruptores y controles
2.2 Interruptor de corte del ISS Las funciones del ISS se habilitan después
Si presiona el interruptor de corte del ISS que el vehículo excede una velocidad de 10
, se deshabilitarán las funciones del km/h.
mismo. Para cancelar la función de corte
del ISS, presione de nuevo el interruptor. 1. Presione firmemente el pedal de freno
para detener el vehículo y coloque la
palanca de cambios en la posición neu-
tral. Suelte el pedal de embrague.
Luego, la lámpara indicadora des-
tellará rápidamente. Cuando empiece a
destellar lentamente, el motor se para
automáticamente.
Z22142
PRECAUCIÓN
• No permita que el motor se pare auto-
máticamente con el vehículo detenido
y el volante de dirección completa- Z22144
mente girado hacia cualquier direc-
ción. Esto ocasionará una disminución 2. Mantenga presionado el pedal de freno
en la presión del sistema de dirección mientras el motor se ha parado automá-
asistida, haciendo que el volante de ticamente. La lámpara indicadora
dirección retorne rápidamente, cau- destella lentamente (intervalo de 2
sándole lesiones. segundos) mientras el motor se ha
• Cuando el motor se para automática- parado automáticamente.
mente, presione firmemente el pedal 3. En cuestas, asegúrese de utilizar el
de freno y asegúrese de que el vehí- freno de estacionamiento para detener
culo se haya detenido correctamente. correctamente el vehículo.
Además, en cuestas, asegúrese de
utilizar el freno de estacionamiento
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-12 Interruptores y controles
NOTA: NOTA:
• El motor no se parará automáticamente • Aunque el motor se ha parado automáti-
si usted abre la puerta del conductor o camente, un zumbador se activa
la del acompañante antes de concluir la cuando se abre la puerta del conductor
operación de parada automática del o la del acompañante sin haber aplicado
motor. Cierre la puerta para apagar el freno de estacionamiento. El zumba-
automáticamente el motor. dor deja de sonar si aplica el freno de
• Si el ISS está activado y el motor se ha estacionamiento.
parado mientras los faros (luz de cruce) • Si el sistema se ha desactivado al abrir
están encendidos, los faros (luz de la puerta del conductor mientras el
cruce) se apagan automáticamente. motor se ha parado automáticamente,
Cuando el motor arranca automática- arranque el motor con el interruptor de
mente, los faros se encenderán automá- arranque después de presionar el pedal
ticamente. de embrague.
• Cuando el motor se ha parado, el motor
• Arranque automático del motor no arrancará automáticamente presio-
1. Mantenga presionado firmemente el nando el pedal de embrague. Arranque
pedal de freno. el motor usando el interruptor de arran-
2. Si la palanca de cambios está en posi- que después de presionar el pedal de
ción neutral, el motor arrancará automá- embrague.
ticamente cuando presione pedal de • Si la palanca de cambios se mueve a
embrague. Al mismo tiempo se apagará cualquier posición excepto a la posición
la lámpara indicadora . neutral inmediatamente después de
presionar el pedal de embrague, el
motor puede no arrancar automática-
mente. En tal caso, vuelva a colocar la
palanca de cambios a la posición neu-
tral, luego suelte y presione de nuevo el
pedal de embrague.
• Si presiona el pedal de embrague inme-
diatamente después que el motor se
para automáticamente, puede haber un
retraso leve en el arranque automático
Z22145 del motor.
3. Si el motor no vuelve a arrancar auto-
máticamente, mantenga presionado el
pedal de freno.
Asegúrese de que la palanca de cam- Pedales
bios está en la posición neutral, pre-
sione el pedal de embrague y luego
arranque el motor con el interruptor de
arranque.
4. En cuestas, asegúrese de utilizar el
freno de estacionamiento cuando
empiece a avanzar.
Z22733
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-13
1 Pedal del acelerador 3 Pedal de embrague
• Evite manejar el vehículo con el pie apo-
ADVERTENCIA yado sobre el pedal de embrague. Este
mal hábito acortará la vida de servicio
Si usa un tapete de piso, asegúrese
del embrague. Conducir con su pie apo-
de usar un tapete de piso genuino de
yado sobre el pedal de embrague
Mitsubishi Fuso y colóquelo correcta-
podría impedir el accionamiento del
mente. No coloque el tapete de piso
freno por motor y del freno de escape.
sobre el pedal del acelerador ni en el
• Pise a fondo el pedal de embrague
tope de este. No coloque un tapete de
cuando realice el cambio de marcha. Si
piso sobre otro tapete. No seguir
no está pisado a fondo, el embrague
estas instrucciones podría ser peli-
resbalará, y se podrán dañar los discos
groso ya que puede impedir que el
de embrague y eventualmente ocasio-
pedal del acelerador regrese a su
nar un accidente.
posición original cuando se retire el
pie del pedal.
NOTA:
Pisar el pedal de freno mientras presiona el
pedal del acelerador aumentará la seguri- ADVERTENCIA
dad puesto que esto deshabilita el pedal del No mantenga su mano apoyada en la
acelerador. palanca de cambios en la posición
neutral mientras aplica sobre la
2 Pedal de freno misma una fuerza hacia adelante o
hacia atrás. Esto es muy peligroso,
debido a que puede empezar a
ADVERTENCIA moverse el vehículo y ocasionar un
No permita que latas de bebidas accidente. Además, se pueden produ-
vacías u otros objetos se alojen abajo cir daños en la transmisión. Tenga en
del pedal de freno pues podrían obs- cuenta que si se ha acoplado a la
taculizar el funcionamiento del pedal palanca una extensión disponible
de freno lo que llevaría a una situa- comercialmente, la palanca se
ción sumamente peligrosa. Mantenga moverá incluso con muy poca fuerza.
el piso libre de latas de bebidas
vacías y otros objetos.
PRECAUCIÓN
• Si su vehículo está equipado con frenos
de discos y escucha un chillido durante • El cambio de una velocidad de
el frenado, esto significa que las almo- avance a marcha atrás o viceversa se
hadillas del freno de disco están des- deberá efectuar únicamente después
gastadas hasta el límite y deben de detener completamente el vehí-
reemplazarse. Solicite una inspección culo.
de su vehículo a un distribuidor o conce- Antes de hacer marcha atrás, efectúe
sionario autorizado MITSUBISHI FUSO. una doble comprobación de seguri-
• Utilice el pedal de freno correctamente. dad para cerciorarse de que no hay
P. 7-4 ningún obstáculo detrás de su vehí-
culo.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-14 Interruptores y controles
Z22157
• Estacionamiento
El freno de estacionamiento se activa al
tirar completamente de la palanca del freno
de estacionamiento. Simultáneamente se
ilumina la lámpara de aviso .
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-15
• Liberación
Levante ligeramente la palanca, presione el
botón del extremo y baje la palanca con Interruptor combinado
el botón aún presionado. Verifique que se
haya apagado la lámpara de aviso .
1 Disposición de los interruptores
• Cuando se estacione, tenga en cuenta
las precauciones indicadas en “Estacio-
namiento”, capítulo 7.
P. 7-7
PRECAUCIÓN
• Antes de poner en marcha el vehí-
culo, asegúrese de que la lámpara de
aviso esté apagada. Z21344
Si llegara a conducir accidentalmente
Interruptor de alumbrado
con el freno de estacionamiento apli-
Interruptor de señal de adelantamiento/
cado, se producirá un desgaste pre-
de intensidad de los faros
maturo y sobrecalentamiento del
Interruptor de señal de giro
freno de estacionamiento y como
Interruptor del freno de escape
consecuencia, se reducirá su efecti-
Interruptor del lavaparabrisas y del lim-
vidad y podrá producirse un incen-
piaparabrisas
dio.
• Para mayor seguridad, cuando esta-
cione el vehículo en una pendiente, 2 Interruptor de alumbrado
coloque calzos en las ruedas.
Lámparas de
posición, cola,
matrícula e ilu- Faros
minación de
instrumentos
Posición Apagadas Apagadas
OFF Z24055
NOTA:
No mantenga el interruptor del freno de
escape permanentemente activado. ADVERTENCIA
Hacerlo en repetidas ocasiones desacelera En clima frío, caliente el parabrisas utili-
y acelera la velocidad del vehículo debido a zando el calefactor antes de rociar el
la operación frecuente del freno de escape, líquido del lavador sobre el mismo. De lo
que reduce la economía del combustible. contrario, se podría congelar el líquido
Mueva el interruptor del freno de escape del lavador sobre el parabrisas.
entre la posición de activación y no activa-
ción según se requiera, de acuerdo con las
condiciones de la carretera y del tráfico.
INT:
PRECAUCIÓN Los limpiaparabrisas funcionan de manera
intermitente. Al operar el interruptor de con-
• No opere el limpiaparabrisas con el trol de intervalos , el intervalo de funcio-
parabrisas seco pues se rayará el namiento del limpiaparabrisas puede variar
cristal. Si el parabrisas está seco, entre 3 y 12 segundos.
rocíe agua sobre el mismo antes de (Mayor velocidad , menor velocidad )
operar el limpiaparabrisas. LO:
• No opere el limpiaparabrisas con las Los limpiaparabrisas operan a baja veloci-
partes de caucho de las raquetas dad.
congeladas sobre el parabrisas o HI:
adheridas al mismo. Las raquetas del Los limpiaparabrisas operan a alta veloci-
limpiaparabrisas podrían dañarse, e dad.
incluso se podría averiar el motor del MIST:
limpiaparabrisas. Los limpiaparabrisas funcionan después de
• Tras un período de inactividad pro- levantar la palanca hacia usted.
longado del limpiaparabrisas, podría
haber polvo, arena y otras impurezas • Si los limpiaparabrisas vibran sobre el
acumuladas entre las raquetas y el parabrisas o producen un barrido irregu-
parabrisas. Limpie el limpiaparabri- lar, reemplace las raquetas de los mis-
sas antes de usarlo. De lo contrario, mos. P. 12-75
se podrían crear arañazos en el para- • Al mantener presionado el botón en ,
brisas. el líquido de lavado se rocía en el cristal
• El motor del lavaparabrisas se podría del parabrisas y el limpiaparabrisas rea-
dañar si se lo opera en forma conti- liza varias veces el barrido.
nua durante más de 20 segundos o
cuando no hay líquido en el depósito.
• No haga funcionar los limpiaparabri-
sas con los brazos levantados. Si lo
hiciera, se dañarían los brazos del
limpiaparabrisas.
• Antes de operar el interruptor del
lavaparabrisas, preste atención al
entorno de su vehículo. Tenga pre-
sente que, dependiendo de las condi-
ciones, puede ocasionar Z22475
salpicaduras del líquido lavador.
• Llene el depósito de líquido lavador
• Gire la perilla provista en el extremo de antes de que se vacíe por completo.
la palanca para ajustar a uno de los tres P. 12-77
modos de accionamiento del limpiapa- • Si al operar el lavaparabrisas no sale
rabrisas: líquido lavador aunque haya suficiente
cantidad en el depósito, significa que las
boquillas podrían estar bloqueadas.
Limpie las boquillas con un trozo del
HI alambre delgado. Si el líquido sigue sin
LO
salir al operar el lavaparabrisas, haga
MIST que un distribuidor o concesionario MIT-
SUBISHI FUSO autorizado lo inspec-
cione.
INT OFF
Z21349
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-19
PRECAUCIÓN
La batería se podría descargar e impedir
que arranque el motor si se dejan encen-
didas las lámparas de aviso de peligro
durante un tiempo prolongado.
PRECAUCIÓN
No oriente los faros más abajo de lo
necesario. Si los faros tienen una orien-
tación demasiado baja, no proporciona-
Z21350 rán suficiente campo de vista en la
noche.
Z03139
Espejos retrovisores
Z10817
Z12553
2 Indicador de la PM
Si selecciona el monitor de DPF en la pan-
talla de información múltiple, puede verificar
la cantidad de PM recolectada en el DPF.
Z24593
Regeneración
Indicación por el indicador de la PM Lámpara de aviso/ automática/ Pág. de
indicadora estacionada referencia
– – –
Z24594
Realice la
regeneración
estacionada
La lámpara del DPF en los
(ámbar) destella próximos 50
lentamente km o 1 hora, lo 5-26
(intervalos de 0,5 que ocurra pri-
segundos). mero, una vez
que empiece a
destellar la
Z24595 lámpara.
• Destella el mensaje “PUSH DPF SW”.
• El símbolo cambia de color verde a
ámbar.
Cuando el número de segmentos visuali-
zados es 9:
Detenga de
inmediato el
La lámpara vehículo en un
(ámbar) destella lugar seguro y
rápidamente realice la rege-
5-26
(intervalos de 0,25 neración esta-
segundos). cionada del
DPF.
Z24596
• Destella el mensaje “PUSH DPF SW”.
• Aparece la advertencia .
La regenera-
La lámpara ción estacio-
(ámbar) se nada del DPF 5-25
enciende. está en curso.
Z24599
Se indica el tiempo previsto hasta termi-
nar la regeneración estacionada del DPF.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-25
4 Regeneración automática del NOTA:
DPF • Durante la regeneración automática del
DPF, el sonido de operación del motor
• Si el DPF tiene una carga muy pesada cambiará y, cuando se detenga el vehí-
de PM y no puede regenerarse con una culo, la velocidad de ralentí se elevará
regeneración continua del DPF, el sis- (a 800 rpm) y se activará la válvula de
tema inicia una regeneración automá- salida. Estas son condiciones normales.
tica del DPF (regeneración quemando la • Durante la regeneración automática del
PM). La lámpara indicadora (verde) DPF, el sistema de ralentí de parada y
se ilumina mientras el DPF se está arranque (ISS) no funciona (los vehícu-
regenerando mediante este método. los con sistema de ralentí de parada y
Puede usar el vehículo de manera nor- arranque (ISS)).
mal incluso durante la regeneración • Cuando el indicador PM muestra 4 o
automática del DPF aunque el sonido más segmentos, puede empezar la
de operación del motor y la velocidad de regeneración estacionada del DPF si
ralentí cambiarán debido al aumento de continúa presionando el interruptor de
la temperatura del escape. limpieza del DPF hasta que la lámpara
indicadora se encienda de color
ámbar.
• No se realiza una regeneración automá-
tica del DPF mientras se visualicen las
advertencias y (ámbar) una des-
pués de otra.
Z21278
Z24600
Z22734 Z20962
Velocímetro • El tacómetro indica la velocidad del
Tacómetro motor en revoluciones por minuto.
Indicador de combustible • La zona verde indica la velocidad del
Lámparas de aviso/indicadoras motor que sirve como una guía aproxi-
Pantalla de información múltiple mada para una operación económica.
• Si la aguja entra en la zona roja ,
indica una sobrerrotación del motor.
Reduzca suficientemente la velocidad
del vehículo mientras desciende una
Velocímetro cuesta o efectúe un cambio descen-
dente para evitar que la aguja entre en
la zona roja. P. 7-5
El velocímetro indica la velocidad del vehí-
culo en kilómetros por hora.
PRECAUCIÓN
Una sobrerrotación persistente podría
ocasionar la descompostura del motor.
NOTA:
El término de “sobrerrotación” se refiere a la
rotación del motor a una RPM que supera el
límite máximo. Esto ocurre cuando el motor
es conducido por las ruedas durante una
Z20960 conducción cuesta abajo o a una velocidad
inferior.
Indicador de combustible
Z24601
Z20965
• El indicador de temperatura del agua
aparece en la pantalla de información
múltiple e indica la temperatura del refri- PRECAUCIÓN
gerante del motor.
• Cuando el motor funciona normalmente, Si el motor se detiene por falta de com-
el indicador de temperatura del refrige- bustible, podría ocurrir un funciona-
rante indicará alrededor del punto miento defectuoso del sistema de
medio de la escala. inyección de combustible.
• Si la temperatura del refrigerante cam-
bia a anormalmente alta, la pantalla de El indicador de combustible indica la canti-
información múltiple mostrará en dad de combustible remanente en el tanque
color ámbar. de combustible.
• Si el motor se sobrecalienta, la lámpara
de aviso se iluminará y la pantalla de F: Lleno
información múltiple mostrará en E: Vacío
rojo. El indicador de la temperatura del Cuando se ilumine la lámpara de aviso de
refrigerante mostrará la 13a gradación o bajo nivel de combustible la cantidad
más que indica la zona de sobrecalenta- aproximada de combustible restante en el
miento . Se activará simultáneamente tanque es como se indica a continuación.
un zumbador.
• Cuando el motor se sobrecaliente, efec-
túe las verificaciones y pasos correcti-
vos que se describen en esta página de
referencia: P. 13-10
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
6-4 Instrumentos y lámparas de aviso
Interruptor MODE
Cantidad de combustible restante en el Interruptor SELECT
tanque
Interruptor SET/RES
Capacidad del tan- Interruptor ODO/TRIP
Cantidad
que Pantalla de información múltiple
Área de información
70 litros Aprox. 12 litros Área de aviso/indicador
100 litros Aprox. 17 litros Área de odómetro/medidor de recorrido
Hora
Cuando la aguja se acerque a la marca “E” El sistema de información múltiple indica los
o se ilumine la lámpara de aviso de bajo siguientes tipos de información en la pantalla
nivel de combustible, reaprovisione com- de información múltiple que se encuentra en
bustible a la brevedad posible. P. 1-4 el tablero de instrumentos.
• Área de información: temperatura del
NOTA: refrigerante, cantidad de PM en el DPF
Si el tanque de combustible está completa- e información relacionada con el vehí-
mente vacío, será necesario purgar el sis- culo incluyendo el programa de mante-
tema. P. 13-28 nimiento. P. 6-5
• Área de aviso/indicador: diferentes avi-
sos e indicadores. P. 6-16
• Odómetro/medidor de recorrido: distan-
Sistema de información múlti- cia de recorrido total y distancia de reco-
ple rrido individual.
• El interruptor MODE se usa para
seleccionar las indicaciones en el área
1 Descripción del sistema de infor- de información.
mación múltiple • El interruptor SELECT se usa para
cambiar los ajustes de la pantalla para
el ítem que se ha seleccionado con el
interruptor de MODE.
• El interruptor SET/RES se usa para
configurar el ítem seleccionado (por
ejemplo, valores, etc.) en la pantalla.
• El interruptor ODO/TRIP se usa para
cambiar entre el odómetro (distancia
total recorrida) y el medidor de recorrido
(distancia recorrida a partir de un punto
seleccionado hasta el punto actual).
Z24602
ODO/TRI
ODO/TRI
Z24604
ODO/TRI
3 Selección y ajustes del modo de
visualización
• ODO (odómetro)
Indica la distancia total recorrida por el vehí-
culo en unidades de un kilómetro (o milla).
• TRIP (medidor de recorrido)
Indica la distancia recorrida por el vehículo
desde el punto seleccionado hasta el lugar
actual en unidades de 0,1 kilómetros (o 0,1
millas).
El medidor de recorrido tiene dos opciones:
TRIP “A” y TRIP “B”. Las indicaciones
dependen una de otra.
Para volver a ajustar el medidor de reco-
rrido en cero, presione el interruptor ODO/
TRIP durante al menos 1 segundo. El con-
teo de la única opción visualizada actual-
mente regresará a “0,0”.
Z24605
Z24606
Z24607
Z24608
Z24611
Z24609 • El consumo de combustible promedio
indica el promedio del consumo de com-
• Si el DPF contiene el PM equivalente a bustible a partir del momento en que
7 o más segmentos del indicador, apa- este fue restablecido por última vez
recerá un mensaje indicándole que hasta el presente.
efectúe una regeneración del DPF con • El consumo de combustible en tiempo
el vehículo estacionado. real indica el consumo en el último
periodo de 0,5 segundos.
• La velocidad promedio del vehículo
indica la velocidad promedio a la cual el
vehículo se ha conducido desde la
última vez que esta se restableció.
• El consumo de combustible instantáneo
es el consumo durante el último periodo
de 1 minuto.
Z24610
SET/RES
Z24613
Z24612
SELECT
Z24614
Z24618
Z24619
ADVERTENCIA
Advertencia/indicador de defi- Las indicaciones rojas requieren que
ciencias detenga inmediatamente el vehículo
en un lugar seguro y tome las medi-
La función de las advertencias/indicador de das necesarias. Continuar condu-
deficiencias es proporcionar indicaciones ciendo sin tomar las medidas
de advertencias y deficiencias en la pantalla necesarias podría resultar en un acci-
de información múltiple en las siguientes dente grave.
situaciones:
• Cuando hay un problema con el sistema
de un vehículo
• Cuando se activa un sistema PRECAUCIÓN
• Cuando se acorta la distancia/periodo
restante antes de tiempo de reemplazo Las indicaciones ámbar le alertan sobre
la existencia de un funcionamiento
defectuoso o una funcionalidad degra-
1 Indicaciones de deficiencias
dada de los componentes. Debe conti-
1.1 Colores de las indicaciones nuar conduciendo con cuidado durante
Las advertencias o indicadores aparecen el resto del recorrido y luego tomar las
en cualquiera de los siguientes colores medidas necesarias lo más pronto posi-
según sus categorías: ble.
• Rojo
• Ámbar
• Verde
• Negro
2.5 Advertencia del tablero de instru- Esta advertencia aparece cuando la canti-
mentos dad de combustible mezclado con el aceite
de motor ha excedido el límite.
• Si se visualiza esta advertencia, reem-
place el aceite de motor lo más pronto
posible.
• Si se mezcla incluso más combustible
con el aceite de motor, esta advertencia
y la advertencia (ámbar) aparecen
alternadamente. En caso de que esto
ocurra, reemplace inmediatamente el
aceite de motor.
Z21715
2.7 Advertencia del filtro PCV y aceite
Esta advertencia aparece cuando el sis- de motor (advertencia verde)
tema eléctrico del tablero de instrumentos
está defectuoso.
Si esta advertencia aparece mientras con-
duce, detenga el vehículo en un lugar
seguro y efectúe lo siguiente:
1. Aplique firmemente el freno de estacio-
namiento y coloque la palanca de cam-
bios en la posición neutral.
2. Gire el interruptor de arranque a la posi-
ción “LOCK”.
3. Gire el interruptor de arranque de nuevo Z21719
a la posición “ON”. Si la advertencia se
apaga, esto indica que no hay proble- Esta advertencia aparece cuando el vehí-
mas. culo se suele dejar en ralentí durante largos
4. Si la advertencia continúa visualizán- periodos de tiempo, o si el aceite de motor
dose, no continúe conduciendo sino no se ha cambiado en mucho tiempo.
póngase en contacto inmediatamente Cuando esta advertencia aparece, rege-
con su distribuidor o concesionario auto- nere o reemplace el filtro PCV (ventilación
rizado MITSUBISHI FUSO más cer- positiva del cárter).
cano.
NOTA:
2.6 Advertencia del nivel de aceite de Tras el reemplazo del aceite de motor ante-
motor (advertencia ámbar) rior el tiempo total de operación del motor
(1.250 horas aproximadamente) empieza a
contar y se monitoriza el tiempo de opera-
ción en ralentí.
Esta advertencia aparece cuando el filtro
PCV debe ser regenerado o reemplazado.
PRECAUCIÓN
• Reemplace el aceite de motor a los
intervalos especificados. Si aparece
esta advertencia con frecuencia,
reemplace el aceite de motor según
la gravedad de la situación.
• Una vez reemplazado el aceite de
motor, restablezca siempre la unidad
de control del motor.
P. 12-25
• Una vez restablecida la unidad de
control del motor, gire el interruptor
de arranque a la posición “LOCK” y
espere 2 minutos.
Lámparas de aviso/indicado-
ras
Y00294
Lámpara indicadora
de luz de carretera Luces de carretera encendidas 5-16
Lámpara indicadora
de precalentamiento Motor en precalentamiento 5-5
del motor
Z10836
Z21639
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Si la lámpara de aviso del freno se ilu-
El frenado es peligrosamente débil mina debido a un nivel excesivamente
cuando se ilumina la lámpara de aviso bajo de líquido de frenos, los frenos
del vacío. Por seguridad, nunca con- no serán completamente efectivos y,
duzca con el vehículo en esta condi- por lo tanto, puede ser peligroso con-
ción. ducir. No conduzca el vehículo en
estas condiciones.
Esta lámpara se ilumina cuando el interrup-
tor de arranque se gira a la posición “ON”. Esta lámpara se ilumina cuando la palanca
El vehículo puede conducirse siempre que del freno de estacionamiento se aplica o
la lámpara se apague al arrancar el motor. cuando el nivel del líquido de frenos dismi-
Si se ilumina mientras el motor está funcio- nuye a menos del límite seguro. En caso de
nando, esta lámpara indica que el nivel de que la lámpara permanezca iluminada
vacío en el tanque de vacío de frenos ha incluso después de soltar la palanca del
disminuido a menos del límite seguro. freno de estacionamiento o se ilumine
Puesto que el frenado se debilita bajo esta durante la conducción, apártese del camino
condición, presione el pedal de freno con en cuanto sea seguro hacerlo y efectúe las
fuerza para disminuir la velocidad del vehí- siguientes comprobaciones.
culo, luego apártese del camino en cuanto Con el interruptor de arranque en la posi-
sea seguro hacerlo y efectúe las siguientes ción “ON” y el motor sin funcionar, la lám-
comprobaciones: para de aviso permanecerá iluminada aún
1. Deje funcionando el motor a una RPM si se suelta la palanca del freno de estacio-
intermedia hasta que la lámpara de namiento. La lámpara se apagará si se
aviso se apague. arranca el motor.
2. Compruebe que no haya fugas de vacío 1. Verifique el nivel del líquido de frenos.
en la tubería y sus conexiones. Reabastezca el tanque de reserva si el
3. Si la lámpara no se apaga o se vuelve a nivel es demasiado bajo. P. 12-29
iluminar tan pronto como se apaga, el 2. Presione el pedal de freno varias veces
sistema de vacío está defectuoso y para asegurarse de que el nivel del
debe repararse. Llame a un distribuidor líquido no disminuya.
o concesionario autorizado MITSU- 3. Si el nivel del líquido disminuye, signi-
BISHI FUSO. fica que hay una fuga de líquido. Llame
a un distribuidor o concesionario autori-
zado MITSUBISHI FUSO.
Z11009
7. Arranque y conducción
• No permita que los niños toquen los • Trate de conducir a velocidades mode-
mecanismos de conducción y otros radas y constantes. Las aceleraciones y
equipos. Una travesura podrá dar lugar desaceleraciones innecesarias sólo
a averías o un accidente. derrochan combustible.
• No opere el vehículo con el embrague • No mantenga el interruptor del freno de
desacoplado o con la palanca de cam- escape permanentemente activado.
bios en neutral. Hacerlo repetidamente desacelera y
Tal acción hará que el freno del motor y acelera la velocidad del vehículo debido
el freno de escape queden inoperantes, a la operación frecuente del freno de
lo que lo obliga a depender únicamente escape, que reduce la economía del
de los frenos de servicio que se desgas- combustible. Mueva el interruptor del
tarán por el uso frecuente. freno de escape entre la posición de
• Evite el uso del medio embrague. Esto activación y no activación según se
consiste en desembragar ligeramente requiera, de acuerdo con las condicio-
para hacer patinar el embrague mien- nes de la carretera y del tráfico.
tras el vehículo está en movimiento. • Siempre mantenga una presión correcta
El medio embrague acortará la vida de de inflado en los neumáticos. Intercam-
servicio del embrague. bie los neumáticos de lugar de manera
periódica.
• Use neumáticos y ruedas de disco úni-
camente del tamaño especificado.
Sugerencias para mejorar la • Trate de colocar la carga de tal manera
economía de combustible que se reduzca al mínimo la resistencia
al viento. P. 7-8
• Asegúrese de efectuar las comproba-
Observe las siguientes precauciones para ciones previas a la operación y las ins-
obtener una máxima economía de combus- pecciones periódicas.
tible y prolongar la duración de los neumáti-
cos.
• El tiempo suficiente para calentar el
motor es de 1 a 2 minutos.
• Evite embalar el motor; tal acción no Frenado
sólo ocasiona un derroche de combusti-
ble, sino que perjudica al motor.
• Evite arrancar, acelerar o frenar brusca-
mente. ADVERTENCIA
• Se recomienda que cuando el vehículo • Cuando se enciendan las lámparas
no tenga carga, se use la 2a velocidad
de aviso , detenga el vehí-
para alejarse en superficies niveladas.
culo de inmediato y efectúe las
• Al acelerar, no arranque el motor antes comprobaciones necesarias.
de cambiar de marcha; más bien cam-
P. 6-22
bie la marcha antes de que la velocidad
del motor alcance una alta RPM. El con-
• A menos que exista un peligro
inminente, evite frenar brusca-
sumo de combustible puede minimi-
mente. La aplicación repentina de
zarse manteniendo la aguja del
los frenos genera un gran golpe, lo
tacómetro en el rango de 1.000 a 2.000
cual puede ocasionar un accidente.
rpm.
Los frenados bruscos producirán
• Siempre apague el motor cuando el
un rápido desgaste de los neumáti-
vehículo esté completamente parado.
cos y ocasionarán fallas en otras
Nunca estacione el vehículo ni lo deje
partes del vehículo.
con el motor funcionando aunque sea
por un tiempo corto.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
7-5
1. Use el frenado de motor y el freno de
ADVERTENCIA escape para reducir suficientemente la
velocidad antes de aplicar los frenos.
• Evite usar excesivamente los fre-
2. Presionar el pedal de freno en dos o
nos de servicio. El sobrecalenta-
tres etapas ayudará a obtener un fre-
miento resultante podría ocasionar
nado estable.
la debilitación de los frenos,
Recuerde que la distancia de frenado
creando una marcada disminución
varía en función de la velocidad del
en la capacidad de frenado.
vehículo, del peso de la carga y de las
• No use el freno de escape sobre
condiciones de la carretera.
una superficie húmeda, conge-
lada, cubierta de nieve o resbala-
NOTA:
diza cuando el vehículo transporta
El frenado de motor es el efecto de frenado
una carga ligera o no tiene carga.
que se obtiene al soltar el pedal del acelera-
Usar el freno de escape bajo tales
dor mientras está circulando el vehículo.
condiciones podría ocasionar que
Cuanto más bajo sea el engranaje de trans-
los neumáticos se resbalen sobre
misión, mayor será el frenado de motor.
la superficie de la carretera lo que
provocaría que el vehículo pati-
nara. Los neumáticos tienden a
patinar especialmente cuando el
vehículo desciende una cuesta.
Cuestas ascendentes y des-
• Disminuya la velocidad antes de cendentes
entrar en una curva. Cuando toma
una curva con el freno de escape 1 Cuestas ascendentes
aplicado, si los neumáticos patinan
debido a una superficie resbaladiza Para reducir al mínimo la carga aplicada al
o irregularidades de la carretera, el motor, efectúe con tiempo el cambio des-
ABS (vehículos con ABS) podrá cendente cuando comience a disminuir la
activarse y ocasionar la cancela- velocidad.
ción temporal del freno de escape, NOTA:
lo que puede resultar en un acci- El vehículo puede moverse hacia atrás
dente grave. cuando se empieza a subir una cuesta
• A menos que se trate de una emer- ascendente. Además, usar el freno de esta-
gencia, no aplique nunca el freno cionamiento ayudará a un arranque
de estacionamiento mientras el correcto en este caso.
vehículo está en movimiento pues
el vehículo podría girar o volcar.
2 Cuestas descendentes
• Si el freno está defectuoso o si hay
una fuga de aceite de frenos, no • Si está por descender una cuesta
continúe conduciendo el vehículo. repentina o larga y pronunciada, pruebe
Puesto que el frenado es lento, de antemano los frenos de servicio y el
continuar conduciendo podría oca- freno de escape para cerciorarse de
sionar un accidente grave. que funcionan correctamente.
• Ponga el cambio en la velocidad usada
para ascender la cuesta y utilice el fre-
nado de motor y el freno de escape para
ayudar a contener el vehículo. Nunca
descienda una cuesta a altas velocida-
des.
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
• Nunca permita que el vehículo No permita la sobrerrotación del motor
ruede sin pisar el embrague ni con en cuestas descendentes pues podría
la palanca de cambios en la posi- generar un estrés excesivo en diferentes
ción neutral. No podrá usar el freno partes del motor y dañarlo. Controle la
de motor ni los frenos de escape, velocidad del vehículo de manera que la
de modo que habrá una carga aguja del tacómetro no entre en la zona
excesiva en los frenos de servicio. roja.
• Evite usar excesivamente los fre-
nos de servicio. El calentamiento NOTA:
resultante podría ocasionar obs- La “sobrerrotación” se refiere al estado de
trucción de vapor y la debilitación operación en que el motor gira a unas RPM
de los frenos, creando una mar- mayores que las RPM máximas recomen-
cada disminución en la capacidad dadas. La sobrerrotación del motor podría
de frenado. producir una avería del motor.
NOTA:
• La “obstrucción de vapor” es la forma- Sobre caminos accidentados y
ción de vapor que se produce como en mal tiempo
consecuencia de un aumento excesivo
de la temperatura del líquido de frenos,
y que impide el aumento de la presión • Utilice un cambio de baja velocidad y
del líquido haciendo que los frenos no trate de manejar a una velocidad cons-
puedan actuar eficazmente. tante sobre carreteras de grava o de
• La “debilitación de los frenos” es la con- fango.
dición en la que las almohadillas de los • No embale el motor en un intento de
frenos se sobrecalientan hasta el punto sacar el vehículo del barro. El embala-
de reducir significativamente la fricción miento del motor es innecesario e
con el rotor del disco. Esto también incluso perjudicial dado que las ruedas
resulta en un frenado débil. se clavarán aun más. En su lugar,
ponga un trapo grueso, grava o material
similar debajo de los neumáticos, y
ADVERTENCIA seleccione la 1a velocidad o marcha
atrás alternativamente para mover el
A menos que se trate de una emer- vehículo hacia adelante y atrás hasta
gencia, nunca aplique el freno de que consiga sacarlo.
estacionamiento mientras el vehículo • Maneje lentamente sobre carreteras
está en movimiento pues el vehículo accidentadas o con baches y preste
podría girar o volcar. atención para evitar que la parte inferior
de la carrocería toque fondo.
Si el silenciador golpea una roca u otro
• Reduzca suficientemente la velocidad obstáculo, puede dañarse su cataliza-
antes de pasar a una velocidad inferior. dor u otros elementos internos. Solicite
la inspección a un distribuidor o conce-
sionario MITSUBISHI FUSO autorizado.
ADVERTENCIA
• Al atar o cubrir la carga con una
lona, compruebe que no quede col-
gada la cuerda o la lona entre la
cabina y la plataforma de carga,
pues se podrían incendiar al entrar
en contacto con el calor del motor.
• Debe impedir que se mueva la
carga y también asegurarla con
una cuerda de alambre, etc., de
manera que no se deslice mientras
conduce.
• No coloque una tabla de madera o
similar entre la plataforma de carga
y el bastidor. El calor del tubo de
escape podría producir un incen- Z24707
dio.
• Evite transportar una carga apilada
demasiado alto. Si se apila la carga
demasiado alto, existe el riesgo de un
PRECAUCIÓN vuelco lateral al girar o al ser golpeado
por el viento de costado.
Cuando extienda una lona, tenga cui-
dado de no permitir que cubra o sea
• Si se colocan soportes bajo la carga,
posiciónelos a intervalos iguales.
arrastrada por el conducto de admisión
de aire del motor, pues esto reduciría la • Evite permitir que objetos largos se pro-
potencia del motor y podría causar una yecten sobre la mampara delantera y el
falla en el motor. borde trasero de la plataforma de carga.
Utilice soportes adecuados cuando se
transporten objetos largos. No apoye
directamente los objetos largos sobre la
mampara delantera y el borde trasero
de la plataforma de carga.
• Para evitar que se caiga la carga, sujé-
tela firmemente por medio de correas y
cúbrala con una lona. Asegure firme-
mente la lona para que no se agite al
aire.
1 Controles e indicadores
Z22174
Z24087
Interruptor de la PTO
El interruptor de la PTO se utiliza para
embragar o desembragar la PTO.
Indicador de la pantalla de informa-
ción múltiple FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
8-3
1.2 Desembrague de la PTO • Con un vehículo de 4WD, la potencia
se aplica tanto a las ruedas delante-
1. Presione el pedal de embrague por ras como a las traseras; por lo tanto,
completo y presione el interruptor de la la instalación de neumáticos inco-
PTO para apagarla. rrectos podría evitar que el vehículo
desarrolle todo su potencial y hasta
podría producirse un accidente. El
uso de neumáticos incorrectos
OFF puede afectar negativamente a los
componentes del tren de potencia.
Siga las siguientes precauciones
relacionadas con los neumáticos:
• Asegúrese de que todos los neu-
máticos sean del tamaño especifi-
cado y que sean idénticos en
Z22175 cuanto al fabricante, marca y
patrón de banda de rodadura.
2. Compruebe que el indicador en la Preste especial atención cuando
pantalla de información múltiple se haya instale neumáticos para nieve u
apagado. otros para uso invernal.
• Utilice neumáticos que no presen-
ten desigualdad en el grado de
desgaste entre ellos.
• Compruebe con regularidad la
Sistema de 4WD – Modelos FG presión de inflado de los neumáti-
cos y manténgalos ajustados a
los valores especificados.
Seleccione el modo 2WD (tracción en las • Cuando sea necesario el reem-
ruedas traseras) o el modo 4WD (tracción en plazo, reemplace todos los neu-
todas las ruedas) según las condiciones de la máticos al mismo tiempo.
• Use neumáticos originales. No
superficie de la carretera. El modo 4WD se
cambie el tamaño de los neumáti-
puede utilizar para una mejor tracción sobre
cos.
caminos accidentados y cubiertos de nieve
• Para asegurar un desgaste uni-
(en regiones montañosas, por ejemplo).
forme de todos los neumáticos,
efectúe la rotación de los mismos
PRECAUCIÓN según sea necesario.
• Para remolcar el vehículo, levante
• Su vehículo de 4WD está diseñado todas las ruedas mediante un vehí-
para conducirse en carreteras. No culo de remolque especial, o bien
siempre conduzca sobre caminos levante las ruedas delanteras hasta
accidentados. Conducir siempre separarlas del piso y desconecte el
sobre caminos accidentados puede eje propulsor en el extremo cercano
dañar el vehículo. a las ruedas traseras.
• No se recomienda usar el modo 4WD
para conducir sobre caminos pavi-
mentados secos, puesto que los neu-
máticos podrían desgastarse
prematuramente, aumentar el ruido de
marcha y aumentar el consumo de
combustible. También podría produ-
cirse el funcionamiento defectuoso de
los componentes del tren impulsor.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
8-4 Cuidado de equipo especial
LOW
HIGH
Z21362
1.2 Interruptor selector HIGH-LOW
Z24897 El interruptor selecciona la posición del
engranaje de la transferencia, “HIGH” (alta
velocidad) o “LOW” (baja velocidad) cuando
se enciende el interruptor de tracción delan-
tera (4WD).
Cuando selecciona la posición del engra-
naje, debe presionar y sostener el interrup-
tor hasta que la posición del engranaje se
cambie por completo.
Presione y HIGH
sostenga
Z24901
1. Estacione el vehículo y presione el
pedal de embrague .
Z21362
Presione y
sostenga
Z24940
1. Estacione el vehículo y presione el
pedal de embrague .
2. Presione y sostenga el lado “HIGH” del
interruptor selector HIGH-LOW. Se apa-
gará la lámpara del interruptor. Pre-
sione y sostenga el interruptor durante Z21364
más de dos segundos después de apa-
garse la lámpara. • Para conducir el vehículo en el modo
3. Ha concluido la operación del pedal de 4WD, ajuste cada cubo de rueda libre
embrague y el interruptor. en la posición “LOCK” .
NOTA:
No puede seleccionar el rango bajo cuando ADVERTENCIA
el vehículo está en el modo 2WD. Selec-
• Ajuste ambos cubos de rueda libre
cione el rango de alto. Puede seleccionar
en la posición “FREE” o en la posi-
únicamente el rango bajo o rango alto
ción “LOCK” mientras conduce.
cuando el vehículo está en el modo 4WD.
Si conduce con un cubo de rueda
libre en la posición “FREE” y el
PRECAUCIÓN otro en la posición “LOCK”, el
cubo de rueda libre puede fallar y
• Nunca accione el interruptor selector también puede afectar negativa-
HIGH-LOW mientras conduce. Si el mente la maniobrabilidad que
interruptor se acciona mientras con- podría provocar un accidente.
duce, no se cambiará el rango. Ase- • No toque el cubo de rueda libre
gúrese de estacionar el vehículo y justo después de detener el vehí-
presionar el pedal de embrague antes culo. El cubo de rueda libre estará
de cambiar el rango. muy caliente y podría provocarle
quemaduras.
Z09031
PRECAUCIÓN
Use solamente aceite especial para dife-
renciales con deslizamiento limitado si
su vehículo está equipado con un dife- Z22183
rencial de deslizamiento limitado tipo
embrague multidisco.
Las acciones del diferencial de desliza-
miento limitado se llevan a cabo automáti-
camente, pero se recomienda prestar
atención a los siguientes puntos:
• Sobre superficies resbaladizas, evite
pisar a fondo el pedal del acelerador
durante un giro, pues el vehículo podría
patinar y perder el equilibrio. Preste
atención a este punto.
• El uso de neumáticos de diferente pre-
sión o diferente diámetro exterior entre
las ruedas derecha e izquierda podría
hacer que el vehículo tire hacia un lado
durante la aceleración, u ocasionar el
desgaste irregular de los neumáticos. A
intervalos regulares, verifique que los
neumáticos izquierdo y derecho estén
inflados a una misma presión, y que no
haya diferencia en el diámetro exterior.
• Distribuya el peso de la carga uniforme-
mente. Si la carga se concentra en la parte
trasera, aumentará ligeramente la tenden-
cia del vehículo a moverse en línea recta.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
8-10 Cuidado de equipo especial
Z14700
Calefactor
Y00283
NOTA:
1 Ajuste de la dirección del flujo de El calefactor utiliza el calor producido por el
aire refrigerante del motor. Por lo tanto, no se
podrá obtener aire caliente hasta que
aumente suficientemente la temperatura
del refrigerante.
1 Panel de control
Y00285
Z21366
Z21037
Z22314
0: Apagado
1: Brisa • Aire exterior
2: Aire suave Utilice este ajuste durante la conducción
3: Aire medio en condiciones normales.
4: Aire fuerte • Recirculación
Utilice este ajuste cuando el aire exte-
1.2 Dial de ajuste de temperatura rior está contaminado. Durante el esta-
Gire el dial en la dirección de la flecha cionamiento, este ajuste permitirá evitar
para aumentar la temperatura de aire, y en que entre polvo en la cabina.
la dirección de la flecha para reducirla.
PRECAUCIÓN
El aire puede volverse pesado si utiliza
el ajuste de recirculación durante un
tiempo prolongado. En tal caso, cambie
al ajuste de aire exterior.
NOTA:
• Seleccione aire exterior durante la con-
Z22000 ducción en condiciones normales.
• Cuando la humedad es alta, ajustar la
recirculación por un tiempo prolongado
tiende a provocar el empañamiento de
los cristales.
Z24551 Z24554
Ajuste el dial selector de modo a la posi- Ajuste el dial selector de modo a la posi-
ción . ción .
• Para dirigir el flujo de aire hacia la • Para dirigir el flujo de aire hacia el
zona superior del cuerpo y hacia los parabrisas
pies
Z24555
Z24552
Ajuste el dial selector de modo a la posi- Ajuste el dial selector de modo a la posi-
ción . ción .
Z24553
Z22001
Z22002
Z22003
ADVERTENCIA
• Asegúrese de apagar los cigarrillos
y los fósforos antes de colocarlos
en los ceniceros. Cierre los cenice-
ros por completo. Dejar un ceni-
cero abierto podría provocar un
incendio pues el calor de los ciga-
rrillos o fósforos puede incendiar
los restos que hay en el cenicero. Z22191
• Coloque solamente colillas de ciga- • Tire de la tapa del cenicero hacia
rrillos y fósforos en los ceniceros.
usted para usarlo.
Vacíe los ceniceros antes de llenar-
• Para vaciar el cenicero, presione el
los por completo. Demasiadas coli-
resorte mientras lo extrae hacia su
llas de cigarrillo podrían causar un
usted.
incendio. Para volver a colocar el cenicero,
•
• No lance las colillas de cigarrillo inserte su parte inferior en la ranura y
por las ventanillas, puesto que es
presione el resorte mientras empuja
ambientalmente irresponsable y
el cenicero hasta introducirlo completa-
podría provocar un incendio. mente.
• Cuando limpie el cenicero, no lo
golpee contra un objeto duro pues
podría romperse. Si se rompe el
cenicero, déjelo de usar y cámbielo
por uno nuevo. El uso de un ceni- Ganchos para ropa
cero roto podrá provocar un incen-
dio.
<Vehículos excepto los modelos de doble
cabina>
1 Cenicero de las puertas del con- Utilice los ganchos para ropa para colgar
ductor y del acompañante del sus prendas u otros artículos similares.
conductor
• Levante la tapa para usar el cenicero.
Z08840
Z21384
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
10-4 Equipo interior y accesorios
1 Lámpara interior
Viseras
• Posición “ON”
La lámpara se enciende sin importar la
posición de las puertas.
• Posición“x”
La lámpara se enciende al abrir una
puerta y se apaga al cerrarla.
Si el motor se detiene, la intensidad de
la lámpara disminuirá gradualmente y
se apagará 10 segundos después de
Z21386 cerrar la puerta.
• Posición “OFF”
La lámpara permanece apagada sin
importar la posición de las puertas.
Lámpara interior 2 Lámpara interior trasera – Mode-
los de doble cabina
La(s) lámpara(s) interior(es) se puede(n)
utilizar con el interruptor de arranque en
cualquier posición.
ADVERTENCIA
No deje la lámpara interior encendida
mientras conduce. De lo contrario, la
luz reflejada por las superficies inte-
riores formará imágenes en el para- Z11389
brisas lo que obstaculizará su visión • Posición “ON”
frontal, aumentando así el riesgo de La lámpara se enciende sin importar la
un accidente. posición de las puertas.
• Posición“x”
La lámpara se enciende al abrir una
puerta y se apaga al cerrarla.
PRECAUCIÓN Si el motor se detiene, la intensidad de
la lámpara disminuirá gradualmente y
Dejar una lámpara interior iluminada por se apagará 10 segundos después de
un tiempo prolongado con el motor dete- cerrar la puerta.
nido puede producir la descarga de la
batería, e imposibilitar el arranque del
motor.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
10-5
• Posición “OFF”
La lámpara permanece apagada sin
importar la posición de las puertas.
Z22192
Z26185
Gancho
<Vehículos con gancho>
ADVERTENCIA Bolsillo de la puerta
No ponga en la bandeja objetos que
puedan rodar mientras el vehículo Bolsillo del respaldo
está en movimiento. Podrían repre-
sentar un peligro al obstaculizar la NOTA:
conducción. Evite colocar artículos grandes en el bolsillo
del respaldo ni tirar fuertemente del bolsillo.
Se podría dañar el tapizado del asiento.
PRECAUCIÓN Bandeja central
<Vehículos con bandeja central>
No salpique agua en la bandeja y no
coloque objetos húmedos encima de
ella.
Debajo de la bandeja hay fusibles, relés,
y otros componentes eléctricos. Si se
llegaran a mojar estos componentes, se
podría dañar el sistema eléctrico de su
vehículo.
Compartimiento vertical
Z21391
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
10-7
Consola central Bandeja del respaldo
<Vehículos con consola central> <Vehículos con bandeja del respaldo>
Al abatirlo, el respaldo central puede
Consola del panel trasero usarse como una bandeja.
<Vehículos con consola del panel tra-
sero>
Portavasos
Extraiga los portavasos para usarlos.
Z22225
PRECAUCIÓN
• Cuando use el portavasos tenga cui-
dado de no derramar las bebidas. En Z24096
caso de derramar una bebida, limpie
inmediatamente el líquido. Bandeja
• No derrame agua ni bebidas sobre
los interruptores y equipo eléctrico Caja con tapa (2DIN)
alrededor del asiento del conductor,
pues los dispositivos eléctricos Bolsillo
húmedos podrían tener un fallo de
funcionamiento e incluso provocar
un incendio. Si derrama una bebida o
agua sobre dispositivos eléctricos,
solicite una inspección del vehículo a
su distribuidor o concesionario auto-
rizado MITSUBISHI FUSO más cer-
cano.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
10-8 Equipo interior y accesorios
Z16143
PRECAUCIÓN
El uso del radio por un largo periodo de
tiempo sin el motor encendido podría
agotar la batería.
Refrigerante Combustibles
Z11190
Z11191
Z09329
Z09330
Y00375
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-4 Inspecciones y servicios simples
Z10670
Boca de acceso
Z23487
Z22196
1 Preparación
Inclinación de la cabina
ADVERTENCIA
• Antes de inclinar o bajar la cabina,
<Vehículos excepto los modelos de doble asegúrese de que no haya perso-
cabina> nas ni obstáculos alrededor de la
NOTA: cabina. Además, asegúrese de que
Una doble cabina es no inclinable. no haya nadie dentro de la cabina.
• La cabina se moverá demasiado
rápido por inercia si esta se inclina
ADVERTENCIA en una cuesta, lo que posiblemente
• Cuando se incline la cabina, hágalo produzca daños en diversos com-
correctamente usando el método ponentes del vehículo. Esto es
que se muestra en este manual. Si sumamente peligroso porque el
eleva o baja la cabina usando un gancho podría no enganchar
método incorrecto, sus manos u correctamente cuando se baje la
otras partes del cuerpo pueden cabina.
quedar atrapadas. Asimismo, la Nunca incline la cabina cuando el
cabina puede no bloquearse com- vehículo está sobre una cuesta.
pletamente. Si la cabina no se blo- • Nunca incline una cabina con per-
quea completamente, esta puede sonas en su interior.
elevarse y causar un accidente • Para garantizar la seguridad, dos
grave mientras el vehículo está en personas deben trabajar juntas
movimiento. para inclinar la cabina si esta tiene
• Estacione el vehículo en un área una plataforma de techo u otro
nivelada y plana antes de elevar o objeto pesado sujetado a ella. Una
bajar la cabina. Si el área no está persona trabajando sola no podría
plana y nivelada, existe el riesgo de soportar el peso de la cabina y
que la cabina no se bloquee com- sufriría un accidente como resul-
pletamente cuando se baje. Si la tado.
cabina no se bloquea completa- • Si cualquier objeto pesado de la
mente, esta puede elevarse y cau- carga está en la plataforma del
sar un accidente grave mientras el techo o en la cabina, retírelo antes
vehículo está en movimiento. de inclinar la cabina. De lo contra-
rio, su peso podría causar que la
cabina se mueva repentinamente
durante la inclinación lo que resul-
taría en un accidente.
• No toque el volante de dirección, la
palanca de cambios, la palanca del
freno de estacionamiento ni ningún
otro control de la cabina mientras
la cabina esté inclinada.
PRECAUCIÓN
Si cualquier objeto de la carga está den-
tro de la cabina, sujételo o retírelo. De lo
contrario, puede volcarse o caer y
dañarse cuando se incline la cabina.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-7
• Estacione el vehículo sobre un piso 1. Tire de la palanca A . Mientras sigue
plano y nivelado y detenga el motor. tirando de la palanca A, levante la
• Aplique firmemente el freno de estacio- palanca B . Continúe tirando de la
namiento. palanca A hasta que se eleve completa-
Para mayor seguridad, ponga calzos a mente la palanca B.
las ruedas.
• Coloque la palanca de cambios en posi-
ción neutral.
• Antes de inclinar la cabina, saque el
agua u otros líquidos que se encuentren
en el interior. Asimismo retire de los por-
tavasos todas las bebidas que no ten-
gan tapas.
• Cierre firmemente ambas puertas.
• Antes de inclinar la cabina, asegúrese
de dejar una distancia libre adecuada Z09214
adelante y arriba de la misma.
PRECAUCIÓN
Eleve la cabina suavemente. Si eleva
bruscamente la cabina con una fuerza
excesiva se podría dañar el mecanismo
de inclinación de la cabina.
Z09215
Z16405 Z11913
Comprobaciones previas a la
operación
PRECAUCIÓN
Si conduce su vehículo bajo cualquiera Z22197
de las siguientes condiciones, el nivel
del aceite de motor se elevará con mayor
rapidez de lo usual, por lo que debe veri-
ficar diariamente el nivel del aceite de
motor antes de empezar a conducir.
El nivel del aceite de motor cambia
dependiendo de las condiciones de uso.
Como parte de las inspecciones diarias,
verifique el nivel del aceite antes de con-
ducir el vehículo.
Nivel de refrigerante
Verifique que el nivel de refrigerante esté
entre las marcas “FULL” y “LOW” del tan-
que de reserva.
P. 12-48
Z15730
P. 12-40
Z22468
Z19637
Z10751
Z22041
Z24559
Z10681
Z21401
Sistema de alumbrado
Compruebe que cada lámpara se
encienda o destelle correctamente. Verifi-
que si hay suciedad o daños en los lentes
de las lámparas.
P. 12-81
Z24098
Z22741
Z25862
Ruedas y neumáticos
Examine si hay grietas u otros daños en
las ruedas de disco. Verifique la presión de
inflado de los neumáticos, la profundidad
de la ranura de la banda de rodadura,
objetos extraños introducidos en las ranu-
ras, grietas, y desgaste irregular, y ablan-
damiento de los neumáticos.
P. 12-58
Z21588
Ballestas
Revise si hay muelles dañados. Examine
la inclinación de la carrocería del vehículo
hacia uno u otro lado.
Z10753
Z15361
Z11954
Z21408
Engrase
1 Niple de engrase
Elimine la suciedad y el polvo de los niples
de engrase antes de usarlos. Utilice siem-
pre la grasa recomendada.
PRECAUCIÓN
Limpie la grasa adherida a los alambres
y a las mangueras de caucho, así como
la que rebosa de los niples de engrase.
<FE>
Z21409
<FG>
Z21410
Z21152 Z09226
Z09227 Z09228
Niple de engrase
Z21154
Z21277
4. Arranque el motor y caliéntelo hasta que 3. Quite el tapón de drenaje del colector
el indicador de temperatura del agua de aceite para drenar el aceite.
alcance aproximadamente el 8o seg-
mento de la escala (centro del indica-
dor).
5. Apague el motor y espere más de 15
minutos antes de volver a comprobar el
nivel del aceite. Si el aceite no está den-
tro del rango del nivel de reabasteci-
miento indicado en la figura, agregue o
drene aceite para ajustar el nivel y repita
el paso 4 para inspeccionar de nuevo el
nivel del aceite. Z21701
6. Compruebe que no haya fugas de
aceite en el tapón de drenaje. Drene el aceite hasta que solo salgan
gotas pequeñas.
1.3 Reemplazo
NOTA:
Debe restablecer la unidad de control del
motor cada vez que reemplace el aceite de
motor. P. 12-25
Si no puede hacerlo usted mismo, acuda a
su concesionario o distribuidor autorizado
MITSUBISHI FUSO.
NOTA:
El drenaje del aceite se llevará a cabo más
rápido si se realiza poco después de parar
el motor, cuando el aceite aún está caliente.
4. Después de drenar el aceite, limpie alre-
Z21277
dedor del orificio del tapón de drenaje.
5. Reemplace la junta tórica con una
nueva y vuelva a apretar el tapón de
drenaje.
NOTA:
Cantidad requerida: El drenaje del aceite se llevará a cabo más
Consulte la tabla de “Cantidades de lubri- rápido si se realiza poco después de parar
cantes/líquidos hidráulicos”. P. 14-2 el motor, cuando el aceite aún está caliente.
• Ítem: transmisión (en Partes)
4. El tapón de drenaje está provisto de un
Aceites recomendados: imán. Limpie cualquier partícula de
Consulte la tabla de “Lubricantes/líquidos metal pegada al imán, reemplace el
hidráulicos recomendados”. P. 14-3 empaque del tapón de inyección con
• Ítem: transmisión (en Partes) uno nuevo, cubra la rosca del tapón con
un sellador y luego instale y apriete el
2.1 Reemplazo tapón.
1. Asegúrese de que el freno de estacio-
namiento esté firmemente aplicado. Sellador ThreeBond 1105
2. Coloque calzos en las ruedas.
Z12521
Z18456
2. Quite el tapón de inspección y el
7. Al igual que con el tapón de drenaje, tapón de drenaje para vaciar el
reemplace el empaque del tapón de ins- aceite.
pección con uno nuevo, cubra la rosca
del tapón con un sellador y luego instale
y apriete el tapón. ADVERTENCIA
El aceite estará muy caliente inmedia-
Sellador ThreeBond 1105 tamente después de manejar el vehí-
culo. Preste atención para no
68,6 ± 14,7 N·m quemarse al drenar el aceite. Deje
Torque de apriete
(7,0 ± 1,5 kgf·m) enfriar el aceite antes de drenarlo.
PRECAUCIÓN
• Use aceite del grupo GL-5, SAE140 si
se va a utilizar el vehículo en condi-
ciones de carga pesada tales como
conducción sobre cuestas empina-
das largas. No obstante, recuerde
que su uso sólo se deberá limitar
para cuando la temperatura sea
Z18456 superior a 10qC.
• En los vehículos con diferencial de
6. Al igual que con el tapón de drenaje, deslizamiento limitado, llene el dife-
reemplace el empaque del tapón de ins- rencial con aceite FUSO LSD GEAR
pección con uno nuevo, cubra la rosca OIL (GL-5, SAE90).
del tapón con un sellador y luego instale
y apriete el tapón. 4.1 Reemplazo
1. Asegúrese de que el freno de estacio-
Sellador ThreeBond 1105 namiento esté firmemente aplicado.
2. Coloque calzos en las ruedas.
3. Quite el tapón de inspección y el
Torque de apriete 68,6 ± 14,7 N·m tapón de drenaje para vaciar el
(7,0 ± 1,5 kgf·m)
aceite.
98 a 115 N·m
Torque de apriete (10 a 12 kgf·m) ADVERTENCIA
• Asegúrese de usar el líquido de fre-
5. Añada aceite a través del orificio del nos de la marca recomendada.
tapón de inspección hasta que llegue al • Utilice sólo una marca de líquido
fondo del orificio. de frenos recomendado. La mez-
6. Al igual que con el tapón de drenaje, cla de diferentes marcas o tipos de
reemplace el empaque del tapón de ins- líquido modificará las propiedades
pección con uno nuevo e instale el de este, pudiendo disminuir el
tapón apretándolo con el torque especi- punto de ebullición del líquido y
ficado. dañar los componentes del freno.
Cuando se desee cambiar de
marca, reemplace todo el líquido
98 a 115 N·m existente en el sistema de frenos
Torque de apriete (10 a 12 kgf·m) por una nueva marca de líquido de
frenos.
• Nunca permita que el aceite de
5 Líquido de frenos motor, el combustible diesel, el
aceite para engranajes, el líquido
Intervalos de la transmisión automática o
de Previo a la operación cualquier otro aceite mineral se
inspección P. 12-10 mezcle con el líquido de frenos.
e ítems Aun una pequeña cantidad mez-
clada con el líquido de frenos, hará
Consulte la tabla del pro- que se hinchen las partes de cau-
grama de inspección perió-
dica en el Folleto de cho del sistema de frenos, lo cual a
Intervalos su vez podría ocasionar el arrastre
de servicios (por separado).
Ítems de mantenimiento que o la ineficacia de los frenos. Asi-
reemplazo deben consultarse: mismo, no coloque el líquido de
• Líquido de frenos (en Fre- frenos en contenedores que se han
nos) usado para guardar aceite mineral.
Cantidad requerida:
Consulte la tabla de “Cantidades de Lubri-
cantes/líquidos hidráulicos”. P. 14-2
• Ítem: freno (en Partes)
Líquido recomendado:
Consulte la tabla de “Lubricantes/líquidos
hidráulicos recomendados”. P. 14-4
• Ítem: freno (en Partes)
PRECAUCIÓN
No abra la tapa del tanque de reserva
para fines de inspección.
6.1 Inspección y adición de líquido 7. Si el nivel del líquido está por debajo de
la línea “MIN”, limpie la tapa del tan-
<Excepto los que de reserva y las partes adyacentes,
modelos de doble
luego abra la tapa y agregue líquido de
cabina>
dirección asistida hasta la línea “MAX”.
8. Cierre firmemente la tapa.
ADVERTENCIA
• Cierre firmemente la tapa del tan-
Z21413
que; de lo contrario podría salir el
líquido de dirección asistida y cau-
sar un incendio. Asimismo limpie
<Modelos de doble cabina>
el líquido derramado.
• Si el nivel del líquido de dirección
asistida disminuye de manera
anormal, es posible que haya fugas
del líquido. Haga inspeccionar el
sistema de la dirección a su distri-
buidor o concesionario MITSU-
BISHI FUSO más cercano.
Z21414
Z21740
6. Gire la caja del filtro de aceite hacia la 9. Retire el elemento del filtro de la caja
izquierda (aproximadamente dos vuel- del filtro.
tas y media) para aflojarla. Si la uña del elemento del filtro está
demasiado enganchada para quitar el
elemento, inserte una llave Allen y
golpéela con un martillo para quitar el
elemento.
Z21170
Z21175
Z21178
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
• El combustible es altamente infla- • El elemento del filtro de combustible
mable y debe mantenerse alejado no deberá limpiarse ni reutilizarse.
de objetos calientes y llamas abier- • Siempre efectúe el reemplazo utili-
tas debido al riesgo de un incendio zando un filtro de combustible nuevo
o explosión. Limpie el combustible y legítimo. No exceda el intervalo de
derramado. reemplazo recomendado para el ele-
• No reemplace el elemento del filtro mento del filtro. No seguir estas indi-
de combustible inmediatamente des- caciones podría producir daños en
pués de que el vehículo se haya con- las partes del sistema de inyección
ducido pues el filtro estará caliente y de combustible.
podría provocarle quemaduras. • Cuando reemplace el elemento del fil-
Espere a que se enfríe el filtro. tro de combustible, tenga la precau-
• Después de instalar el filtro de ción de impedir la entrada de
combustible, confirme que no haya impurezas al sistema de combusti-
fugas de combustible. Una fuga de ble. Las impurezas en el sistema de
combustible podría provocar un combustible provocarán el mal fun-
incendio o una explosión. cionamiento del sistema de inyec-
• Use únicamente el filtro de com- ción de combustible.
bustible especificado para su vehí- • No golpée el filtro de combustible ya
culo. El uso de otros filtros podría que podría dañar el sensor interno.
causar una fuga de combustible y
provocar un incendio o explosión. El filtro de combustible de su vehículo
• Al reemplazar el elemento del filtro está instalado en uno de los lugares que se
de combustible, asegúrese de usar la muestran en la figura.
herramienta especial para quitar y
reinstalar la caja del filtro de combus-
tible. Si la caja del filtro de combusti-
ble se reinstala de manera incorrecta,
se podrían producir fugas de com-
bustible y dañar el filtro, lo que posi-
blemente resultaría en un incendio y/
o explosión. Si no dispone de la
herramienta especial, por favor pón-
gase en contacto con su distribuidor
o concesionario MITSUBISHI FUSO Z21188
autorizado más cercano.
• Tenga la precaución de no dañar la
1. Asegúrese de que el freno de estacio-
caja del filtro pues esto podría pro-
namiento esté firmemente aplicado.
vocar una fuga de combustible.
2. Coloque calzos en las ruedas.
• Mientras reemplaza el filtro de
3. Limpie el área alrededor del filtro para
combustible, mantenga alejados
impedir que la suciedad contamine el
los cigarrillos y otras fuentes de
nuevo elemento del filtro cuando se ins-
calor. Estos elementos representan
tale posteriormente.
un peligro pues podrían incendiar
4. Coloque un contenedor debajo del filtro
el combustible.
de combustible para recoger el combus-
• Reemplazar el filtro de combustible
tible.
significa trabajar en un espacio
estrecho. Tenga cuidado de no las-
timarse con los bordes de los com-
ponentes cercanos.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-37
5. Desconecte los dos tubos de combusti- 8. Después de descargar el combustible,
ble. Al presionar el botón de bloqueo gire el tapón de drenaje hacia la dere-
en la sección del conector , quite el cha hasta alinear las marcas de referen-
tubo. Aplique una toalla resistente alre- cia en el tapón de drenaje y la caja del
dedor del conector puesto que saldrá un filtro.
poco de combustible cuando quite el
tubo. Torque de apriete 1,5 N·m (0,15 kgf·m)
Z21455
Z21456
Z25178
11. Inserte la herramienta especial (dis- 13. Retire el elemento del filtro fuera de
ponible por separado) horizontalmente la caja tirando de él directamente hacia
en dirección opuesta al tapón de dre- arriba.
naje .
Z21459
Z25099
14. Reemplace la junta tórica de la caja
PRECAUCIÓN del filtro de combustible con una
nueva. Después de aplicar una capa
• Asegúrese de insertar la herramienta ligera de aceite de motor a la nueva
especial de manera horizontal en junta tórica, instálela en la nueva caja
dirección opuesta al tapón de dre- del filtro de combustible.
naje.
Si la herramienta especial no se PRECAUCIÓN
inserta en dirección opuesta al tapón
de drenaje, la herramienta especial • Retire e instale el elemento del filtro
se insertará solo parcialmente y paralelo al eje de la caja del filtro.
podría dañar la caja del filtro. De lo contrario, el sensor dentro
• Cuando inserte la herramienta espe- de la caja se dañaría.
cial, tenga cuidado de no atrapar el • Use únicamente la junta tórica pro-
cableado del sensor . porcionada con un nuevo elemento
del filtro de reemplazo.
12. Saque la caja del filtro de combustible
girándola hacia la izquierda. Deje que el 15. Instale un elemento del filtro nuevo y
combustible dentro de la caja drene genuino en la caja del filtro como se
hacia afuera. muestra en la ilustración, prestando
atención a su orientación.
Inserte el elemento del filtro en una
línea recta.
Z25100
Z21460
Z25177
Verificación de
la condición
del elemento
del depurador Previo a la operación
de aire con P. 12-10
intervalos de
indicador de
polvo
Consulte la Tabla de
programa de inspección
periódica en el Folleto
Intervalos de de servicios (por sepa-
rado).
reemplazo
Ítems de mantenimiento
que deben consultarse:
• Elemento del depura-
dor de aire (en Motor)
ADVERTENCIA
Cuando limpie el elemento del depu- Z22296
rador de aire, utilice anteojos y mas- El indicador de polvo se ubica cerca del
carilla para proteger sus ojos y sus depurador de aire. Si el indicador
órganos respiratorios contra el polvo. muestra una señal roja, significa que el
Utilice un recolector de polvo para elemento del depurador de aire está
evitar la dispersión del polvo en los obstruido. Limpie inmediatamente el
alrededores. elemento.
<Tipo 2>
1. Abra las dos abrazaderas y quite la
cubierta tirando de ella hacia las
abrazaderas.
Z22297
Z22467
Z21180
Z21183
3. Tire del elemento directamente hacia
abajo para extraerlo.
PRECAUCIÓN
Instale el elemento del depurador de aire
en la caja y cierre la caja completamente.
Un empaque roto o asegurar incorrecta-
mente las abrazaderas causará que el
motor aspire polvo u otras impurezas, lo
que provocará que los pistones y las
camisas de los cilindros se desgasten
prematuramente.
Z21181
• Inspección, limpieza
• Instalación <Tipo 1>
1. Inserte el elemento del depurador de 1. Sople aire comprimido de manera uni-
aire en la caja del elemento en una línea forme sobre toda la superficie del lado
recta. de la rejilla del elemento para quitar el
polvo.
Z21182
Z22300
2. Mueva la palanca de bloqueo en la caja
del elemento del depurador de aire a la
posición “LOCK”.
Z22302
Z21186
Z21184
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-44 Inspecciones y servicios simples
Z21188
NOTA:
Z25178
Ingresó aire al sistema de combustible mien-
tras se drenaba agua del filtro de combusti-
5. Si solo se drena combustible, apriete el ble. El aire en el sistema impide el arranque
tapón de drenaje girándolo hacia la del motor. Debe purgar el aire del sistema de
derecha hasta alinear las marcas de combustible antes de arrancar el motor.
referencia en el tapón de drenaje y la
caja del filtro.
Torque de apriete 1,5 N·m (0,15 kgf·m) Refrigerante del motor – com-
probación y reemplazo
6. Purgue el aire del sistema de combusti-
ble de la siguiente manera: sostenga el
interruptor de arranque en la posición
“ON” durante 30 segundos y luego cám- Intervalos
bielo en la posición “ACC” para suminis- de Previo a la operación
trar combustible al sistema. reemplazo P. 12-10
e ítems
7. Ponga en marcha el motor y compruebe
que no haya fugas de combustible. Consulte la Tabla de pro-
grama de inspección perió-
Intervalos dica en el Folleto de
de servicios (por separado).
reemplazo Ítems de mantenimiento que
deben consultarse:
• Refrigerante (en Motor)
Cantidad requerida:
Consulte la tabla de “Cantidades de lubri-
cantes/líquidos hidráulicos”. P. 14-2
• Ítem: motor (refrigerante) (en Partes)
Líquido recomendado:
Consulte la tabla de “Lubricantes/líquidos
hidráulicos recomendados”. P. 14-3
• Ítem: motor (refrigerante) (en Partes)
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-46 Inspecciones y servicios simples
PELIGRO PRECAUCIÓN
• SI EL FUSO DIESEL LONGLIFE No utilice productos anticongelantes a
COOLANT LLEGARA A ENTRAR base de metanol o de metoxipropanol.
EN CONTACTO CON SU PIEL, LÍM- Pueden ocasionar serios daños en el
PIESE INMEDIATAMENTE Y motor.
LUEGO LAVE LA PARTE AFEC- Nunca mezcle FUSO DIESEL LONGLIFE
TADA DE LA PIEL CON ABUN- COOLANT con otras marcas de refrige-
DANTE CANTIDAD DE AGUA rante de larga duración ni aditivos para
LIMPIA Y JABÓN. SI NOTA DOLOR anticongelantes o inhibidores de corro-
O IRRITACIÓN DE LA PIEL, SOLI- sión. Su uso reduciría el desempeño del
CITE ATENCIÓN MÉDICA INMEDIA- refrigerante. Si se ha utilizado un refrige-
TAMENTE. rante de larga duración diferente y es
EN CASO DE SALPICAR FUSO necesario usar el FUSO DIESEL LON-
LONGLIFE COOLANT EN LA ROPA GLIFE COOLANT, asegúrese de lavar a
ENJUAGUE INMEDIATAMENTE EL fondo el sistema de refrigeración.
REFRIGERANTE CON AGUA Y
JABÓN. Utilice la siguiente tabla como guía para
• NO UTILICE EL FUSO DIESEL LON- determinar la concentración adecuada de
GLIFE COOLANT EN UN LUGAR FUSO DIESEL LONGLIFE COOLANT de
CERRADO O MAL VENTILADO. SI acuerdo a la temperatura ambiente mínima
SE LLEGARA A INHALAR UNA reinante en la zona de operación del vehí-
GRAN CANTIDAD DE GAS DEL culo.
FUSO DIESEL LONGLIFE COO-
LANT, VAYA A UN LUGAR CON Concentración de FUSO DIESEL LON-
AIRE FRESCO Y DESCANSE, MAN- GLIFE COOLANT (porcentaje en volumen)
TENIÉNDOSE ABRIGADO. SI
SIENTE NÁUSEAS O CUALQUIER Temperatura -10 o
-15 -20 -25 -30 -35 -40
OTRA CONDICIÓN ANORMAL, mínima (qC) superior
Z21943
Z09378
Z21944
ADVERTENCIA
• No cambie el refrigerante inmedia-
tamente después de usar el vehí-
culo, dado que el motor, el
radiador, el refrigerante y otros
Z09378
componentes estarán extremada-
mente calientes. Si se intenta dre-
nar el refrigerante inmediatamente
después de usar el vehículo,
podría sufrir quemaduras. Espere
hasta que el refrigerante se enfríe
lo suficiente antes de empezar la
tarea.
• Nunca saque la tapa de presión del
motor de equilibrio mientras el
refrigerante aún está caliente. Es
peligroso retirarla sin cuidado, Z21944
debido a que el vapor y el refrige-
rante hirviendo podrían salir pro- 3. Incline la cabina. P. 12-6
yectados bajo presión y causarle Si el vehículo es un modelo de doble
quemaduras. Retire la tapa de pre- cabina, abra la boca de inspección del
sión sólo después de que el refri- nivel de refrigerante del motor y el
gerante se haya enfriado lo líquido de dirección asistida.
suficiente; coloque un trapo P. 12-4
grueso sobre la tapa y gírela lenta- 4. Quite la tapa de presión del tanque
mente. de equilibrio girándola hacia la
• Apriete la tapa de presión del tan- izquierda.
que de equilibrio antes de poner en
marcha el motor. Si la tapa de pre-
sión estuviera abierta al aumentar
la velocidad del motor, el vapor y el
refrigerante hirviendo rebosarán
por el orificio de la tapa de presión
conforme aumenta la temperatura.
Z21266
NOTA:
Asegúrese de apretar correctamente la tapa
de presión. De lo contrario, si el motor se
sobrecalienta puede expulsar agua hir-
viendo y vapor a alta presión.
Z14709
Z22041
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-54 Inspecciones y servicios simples
Z09289
NOTA: Z09290
Asegúrese de verificar el juego del volante
de dirección con el motor en funciona- 1. Trate de mover el volante de dirección
miento y apagado. hacia arriba y abajo y hacia la derecha e
1. Asegúrese de que el freno de estacio- izquierda para comprobar que no hay
namiento esté firmemente aplicado. exceso de holgura.
2. Asegúrese de que la palanca de cam- 2. Si se descubre alguna condición anor-
bios esté en posición neutral. mal, póngase en contacto con su distri-
3. Gire lentamente el volante de dirección buidor o concesionario autorizado
de su posición recta (neutral) hasta el MITSUBISHI FUSO más cercano.
punto donde sienta resistencia en el NOTA:
sentido hacia la derecha y hasta el Asegúrese de que la palanca de bloqueo
punto donde sienta resistencia en sen- utilizada para el ajuste del volante de direc-
tido hacia la izquierda. La distancia ción esté firmemente bloqueada.
entre los dos puntos es el alcance del
juego del volante de dirección. Verifique 3 Operación del volante de direc-
el juego del volante de dirección con el
ción
motor en funcionamiento y apagado. Si
está fuera de especificación con el 1. Mientras conduce lentamente, com-
motor en funcionamiento y/o con el pruebe que no hay oscilación en el
motor apagado, póngase en contacto volante de dirección y que el vehículo
con su distribuidor o concesionario auto- no tire hacia uno u otro lado. Asimismo,
rizado MITSUBISHI FUSO más cer- revise si la dirección está dura o si el
cano. volante no regresa suavemente a la
posición neutral.
ADVERTENCIA
Efectúe las comprobaciones en un
lugar seguro, con buena visibilidad
en todas las direcciones. Mientras
Z22780
efectúa las comprobaciones, preste
atención a las condiciones del tráfico
circundante. 1. Retire la llave de arranque, haga girar el
volante de dirección media vuelta hacia
la izquierda o la derecha y compruebe
4 Operación del claxon que quede bloqueado en su lugar y que
quede inmovilizado.
2. Si el volante de dirección no se bloquea,
haga que un distribuidor o concesiona-
rio MITSUBISHI FUSO autorizado lo
inspeccione.
1 Juego del pedal del freno • Presione el pedal de freno por com-
pleto. Compruebe que la distancia entre
el pedal presionado por completo y el
piso se encuentre dentro de las especifi-
caciones.
ADVERTENCIA
Efectúe la prueba de los frenos en un
Z11612 lugar seguro y con buena visibilidad.
• Ponga en marcha el motor y déjelo fun- Durante las pruebas, preste atención
cionar en ralentí. al tráfico circundante.
PRECAUCIÓN
• En todas las ruedas, asegúrese de
efectuar los ajustes a través de
ambos orificios de ajuste.
• Si se efectúa el ajuste en la rueda
derecha o izquierda, también debe
realizarse en la otra rueda, es decir, la
rueda derecha delantera, izquierda
delantera, derecha trasera e
izquierda trasera. Evite efectuar ajus-
tes en una sola rueda.
Carrera de la
ADVERTENCIA palanca del freno 7 a 9 muescas
Efectúe la prueba de los frenos en un de estacionamiento
lugar seguro y con buena visibilidad.
Durante las pruebas, preste atención 3. Compruebe que la palanca del freno de
a las condiciones de tráfico circun- estacionamiento quede firmemente
dantes. enclavada en la posición completa-
mente aplicada.
ADVERTENCIA
Efectúe las pruebas de los frenos en
un lugar seguro y con buena visibili-
dad en todas las direcciones. Durante
las pruebas, preste atención a las
Z11606 condiciones de tráfico circundantes.
Z21588
2 Verificación de la profundidad de
la banda de rodadura ADVERTENCIA
Revise si es suficiente la profundidad de la Si la banda de rodadura restante es
banda de rodadura del neumático. demasiado superficial, los neumáti-
cos tienden a patinarse y aumentan
Límite de profundi- las posibilidades de “hidroplanear” al
dad del surco de la 1,6 mm conducir a alta velocidad. El hidropla-
banda de rodadura neo puede ocurrir al conducir a altas
velocidades sobre caminos húmedos.
En este caso, los neumáticos ruedan
Cuando los neumáticos están desgastados, sobre una película de agua perdiendo
aparecen signos de deslizamiento (des- el contacto con la superficie del
aparecen algunas zonas de los surcos) en camino provocando que el conductor
los lugares correspondientes a las marcas pierda el dominio tanto de la direc-
. ción como de los frenos.
Reemplace el neumático en cuanto aparez-
can los signos de deslizamiento dado que
el uso continuo podría ser peligroso. 3 Comprobación de grietas, daños
P. 12-61 y objetos introducidos en la
banda de rodadura
Z10805
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No mezcle neumáticos radiales y ses- • Aplique firmemente el freno de
gados ni use otros neumáticos ni rue- estacionamiento.
das de disco distintos al tamaño • Eleve el vehículo sobre un piso
especificado. firme y nivelado. Si eleva el vehí-
El uso de neumáticos y ruedas de culo con el gato sobre una pen-
disco de un tamaño distinto al especi- diente o una superficie blanda, el
ficado resultará en una conducción gato podría ceder y salirse de su
deficiente que podría causar un acci- posición, ocasionando un acci-
dente. dente.
Además puede causar los siguientes
problemas.
• El sistema ABS no puede funcionar
como es debido (vehículos con
ABS).
• El velocímetro indica una veloci-
dad distinta a la velocidad real del
vehículo.
• Los neumáticos pueden tocar el
bastidor y los componentes del
volante. Z23496
• Aplique el gato sólo en el punto de
apoyo especificado. Si aplica el
• Use neumáticos y ruedas de disco que gato en cualquier otro punto del
no tienen grietas ni otros daños.
vehículo, el gato podría salirse y
• Después de reajustar las ruedas de producir un accidente.
disco, ajuste el balance de las ruedas
antes de conducir.
PRECAUCIÓN
• No eleve el gato más de lo necesario.
De hacerlo, se podría dañar el gato.
• El gato entregado con el vehículo ha Z10810
sido especialmente diseñado para el
mismo. No lo utilice en ningún otro 2. Utilizando la hendidura provista en el
vehículo. extremo del mango de llave (juego de
• Las instrucciones sobre el uso y el herramientas del vehículo), gire la vál-
manejo del gato se encuentran indi- vula de liberación hacia la derecha
cadas en el gato. Asegúrese de leer- por completo.
las antes usarlo.
PRECAUCIÓN
• Evite aflojar la válvula de liberación
más de 2 vueltas.
Z10822
• No cierre bruscamente la válvula de
liberación mientras desciende el
PRECAUCIÓN vehículo pues podría dañar el gato.
Z10824
Z10825
Z10823
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-64 Inspecciones y servicios simples
Z24221
• Modelos FG
Receptáculo del gato en la parte inferior
Z22023 del eje delantero.
Z09515
Z09300
Z22306
Z09303
Z12831
ADVERTENCIA
<Vehículos con receptores de los puntos de • Bajo ninguna circunstancia se
apoyo del gato> deberá permitir que alguien se
Punto de apoyo del gato en caja del eje tra- coloque debajo del vehículo
sero cuando está soportado únicamente
con el gato. El gato se podría res-
balar del vehículo. Asimismo, no
intente arrancar el motor cuando el
vehículo esté levantado con el
gato.
• Verifique que el gato esté firme-
mente colocado. Si se llegara a res-
balar el gato, podría ocasionar un
accidente de gravedad.
• Cuando tenga que dejar el vehículo
Z24740 elevado con el gato durante un
tiempo prolongado, coloque las
<Otros modelos> bases de gato u otros soportes
Parte inferior de la caja del eje trasero para fines de seguridad.
• Nunca intente quitar la rueda exte-
rior de la rueda trasera gemela
pasando únicamente la rueda inte-
rior sobre un bloque de madera o
de material similar.
En un vehículo con ruedas geme-
las que usan tuercas simples,
podría ocurrir un accidente grave
puesto que los neumáticos interio-
res y exteriores pueden retirarse al
Z24561 mismo tiempo cuando se quitan las
tuercas de rueda.
Z22340
Z09308
Z20221
ADVERTENCIA
Cuando instale la rueda, tenga la pre-
caución de no dañar las roscas de los
pernos de rueda ni las tuercas de la
rueda interior.
Z18461
2 6
Torque de Método de
5 3 Modelo
4 apriete apriete
Z09311 Aplique una
fuerza de
600 N (60
170 a 230 N·m kgf) al punto
ADVERTENCIA FEA0 (17 a 23 kgf·m) marcado
• Inserte el mango de la llave hasta “WEIGHT” en
que se proyecte levemente de la el mango de
llave de cubo. Inserte la llave de la llave.
cubo en la tuerca de rueda. Aplique una
Si se inserta solo parcialmente fuerza de 800
sobre la tuerca, el mango de la Excepto 450 a 550 N·m N (80 kgf) al
llave o la llave de cubo puede res- el FEA0 (45 a 55 kgf·m) extremo del
balarse al aplicar fuerza lo que mango de la
resultaría en una lesión. llave.
• Las tuercas de rueda deben apre-
tarse al torque especificado. Si las
tuercas no están correctamente
apretadas o están demasiado apre- ADVERTENCIA
tadas, pueden dañarse las partes y Nunca use una grasa que contenga
es posible que las ruedas se zafen. disulfuro de molibdeno. Usar una
• Después de cambiar una rueda las grasa de este tipo puede aplicar un tor-
tuercas de rueda se aflojan un que excesivo en las tuercas de rueda y
poco al conducir el vehículo eventualmente romper los pernos del
durante la etapa inicial. Por lo cubo o deformar las áreas del asiento
tanto, es necesario volver a ajustar de las tuercas en la rueda del disco.
las tuercas de rueda al torque Esto podría incluso ocasionar que una
especificado después de conducir rueda salga expulsada mientras con-
50 a 100 km. A partir de entonces, duce.
vuelva a ajustarlas a intervalos
regulares.
NOTA:
Al instalar las ruedas gemelas, compruebe
que la válvula de aire de la rueda interior
esté al lado opuesto de la válvula de aire de
la rueda exterior.
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
• Después de girar los neumáticos, • Cuando se estrenan los neumáticos,
vuelva a apretar las tuercas de conviene conducir el vehículo
rueda al torque especificado luego durante 200 km o más a una veloci-
de conducir 50 a 100 km. El torque dad de 60 km/h o menos. Después
de apriete de la tuerca de rueda del periodo inicial, verifique la pre-
disminuye debido al asentamiento sión de cada uno de los neumáticos
inicial y esto puede causar que se nuevos.
afloje la tuerca. • Si hay una diferencia en el diámetro
• A medida que se conduce un vehí- entre los neumáticos interiores y
culo después de reemplazar una exteriores de una rueda trasera
rueda, las tuercas de rueda se aflo- gemela, la diferencia debe ser de un
jan ligeramente durante la etapa rango de 6 mm y se debe instalar el
inicial. Por consiguiente, vuelva a neumático más pequeño como el
apretar las tuercas de rueda al neumático interior.
valor especificado después de con-
ducir 50 a 100 km. A partir de NOTA:
entonces, vuelva a ajustar las tuer- Cuando los neumáticos son nuevos, tien-
cas a intervalos regulares. den a generar calor y desgastarse más
• Como resultado del giro de las rue- rápidamente.
das, la cara pintada adicional de la
superficie de montaje se con-
vierte en la superficie de montaje
para la pieza de acoplamiento
(cubo de la rueda y rueda de Neumático de repuesto
disco), elimine la pintura de la
superficie de montaje de la rueda
de disco y de la superficie de Con el tiempo, el neumático de repuesto se
asiento de la tuerca de rueda, desinfla poco a poco. Por consiguiente, el
límpielas con un cepillo de alambre neumático de repuesto deberá inflarse a
o de material similar, y luego ins- una presión ligeramente mayor.
tale la rueda.
Si utiliza la rueda sin eliminar la 1 Inspección de la rueda de
pintura, es probable que las tuer- repuesto
cas de rueda se aflojen debido al
espesor de la capa de pintura. • Con el pie, sacuda ligeramente el neu-
mático de repuesto para ver si ha que-
dado firmemente retenido. Si se mueve,
elévelo para que quede retenido en su
lugar.
Z09613
3 Para guardar
1. Dirija hacia arriba el lado exterior de la
rueda de disco y posicione la placa del
suspensor de la manera ilustrada.
Z24655
PRECAUCIÓN
Si la rueda de repuesto no puede mon-
tarse firmemente o si las protuberancias Z09322
de la placa del suspensor están daña-
das, la rueda de repuesto podría caerse. 2. Alinee la orientación de la placa del sus-
En vez de intentar montar la rueda de pensor y el suspensor del neumático de
repuesto, quítela y colóquela en la plata- repuesto para que estén casi paralelos y
forma de carga, etc., luego lleve el vehí- gire el mango del neumático de
culo a su distribuidor o concesionario repuesto hacia la derecha para elevarlo.
autorizado MITSUBISHI FUSO más cer-
cano para inspeccionar el portaneumá-
tico de repuesto.
Z15849
Z09332
PRECAUCIÓN
No coloque los brazos del limpiaparabri-
sas en posición de reposo ni opere el
limpiaparabrisas sin haber instalado las
raquetas, pues se podría dañar el para-
brisas.
Batería – comprobación
ADVERTENCIA
Z21416
La batería genera gas hidrógeno infla-
mable y se deberá mantener alejada
2 Llenado de las chispas y de llamas abiertas.
1. Abra la puerta del acompañante.
2. Abra la tapa del tanque del lavapara-
brisas y recargue una mezcla de líquido Intervalos
lavador y agua potable hasta llegar al de Previo a la operación
reemplazo P. 12-10
nivel superior de la ventanilla de inspec- e ítems
ción de nivel del líquido.
3. Cierre la tapa firmemente después de
llenar. Al efectuar las comprobaciones previas a la
operación, inspeccione la batería sólo para
Cantidad del lava- verificar el nivel del líquido.
parabrisas Aprox. 2,9 litros
PRECAUCIÓN
• Sustituir agua jabonosa por el líquido
lavador podría ocasionar la obstruc-
ción de las boquillas del lavador o
manchas en las superficies pintadas.
• Hacer funcionar el lavaparabrisas
continuamente durante más de 20
segundos o cuando no hay líquido en
el depósito podría quemar el motor
del lavaparabrisas.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-78 Inspecciones y servicios simples
Z18864
ADVERTENCIA
Z13231
No utilice la batería cuando el líquido
esté por debajo de la línea “LOWER”.
• Si su batería no tiene marcas del nivel, La batería se deterioraría rápidamente
el líquido deberá estar entre 10 a 15 mm y podría sobrecalentarse y explotar.
por encima de la parte superior de las
placas de electrodo.
• Si el lado de la caja de la batería no está
a la vista directa debido a la obstrucción
del equipo u otros objetos en la carroce-
ría del vehículo, realiceFUSO
lo siguiente:
ASCENT-MARCO CALDERON
12-79
4 Condición de conexión de las ter-
PRECAUCIÓN minales
• Siempre que se añada líquido, cargue • Asegúrese de que los cables de la bate-
la batería o haga funcionar el vehí- ría estén firmemente conectados a las
culo por un tiempo. Es especialmente terminales de la batería.
importante en clima frío dado que la
batería se podría congelar y dañar.
• Evite añadir tanto líquido en la bate-
ría que este se eleve por encima de la
línea del nivel “UPPER”. Por encima
del nivel “UPPER”, podrían produ-
cirse fugas de líquido que corroen
las terminales de la batería.
3 Comprobación de la densidad
Z23127
específica del líquido de la bate-
ría • Limpie las terminales de la batería si
están sucias o corroídas.
El estado de carga de la batería se podrá
determinar comprobando la densidad de su
líquido. 5 Limpieza de las terminales
Utilice un hidrómetro para medir la densi- Utilice agua tibia para lavar y limpiar el
dad del líquido de la batería. Si es inferior a polvo blanco producido por la corrosión.
1,220 (temperatura del líquido de la batería Si una terminal está bastante corroída,
a 20qC), se deberá recargar la batería. quite el cable de la batería y limpie la termi-
nal con un cepillo metálico o una lija.
Z11155
Z12974
Si la temperatura del líquido de la batería
es superior o inferior a 20qC, puede conver- Después de limpiar, aplique una delgada
tir una medición de densidad específica a capa de grasa en las terminales.
su equivalente de 20qC mediante la
siguiente fórmula:
S20 = St + 0,0007 (t – 20) PRECAUCIÓN
S20: densidad específica a una tempera-
tura del líquido de 20qC • Instale firmemente la batería en su
St: medición de la densidad específica lugar. Si la deja suelta, los golpes y
t: temperatura del líquido de la batería vibraciones de la superficie del
camino podrían dañar la caja de la
batería y las placas de electrodo,
acortando la vida útil de la batería.
Z21518
Z21519
3. Retire el soporte de la batería y luego
desmonte la batería.
4. Instale la batería invirtiendo los pasos
del desmontaje. Tras instalar la batería,
asegúrese de que haya quedado firme-
mente retenida.
1 Inspección ADVERTENCIA
Cuando limpie los filtros de aire, uti-
Intervalos lice una mascarilla antipolvo con el
de Previo a la operación fin de evitar la inhalación de polvo. La
reemplazo P. 12-10 inhalación de polvo puede tener efec-
e ítems tos adversos sobre la salud.
• Opere cada uno de los interruptores
relacionados con lámparas en la parte
frontal del asiento del conductor y verifi- PRECAUCIÓN
que que la lámpara correspondiente se
ilumine/destelle adecuadamente. Limpie los filtros de aire a intervalos cor-
• Pise el pedal de freno y compruebe que tos si su vehículo se utiliza frecuente-
las lámparas de parada se enciendan. mente en lugares polvorientos.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-82 Inspecciones y servicios simples
ADVERTENCIA
Al lavar la parte inferior del vehículo,
tenga cuidado de no lastimarse con los
bordes de los paneles y otras partes.
PRECAUCIÓN
• Para la limpieza no utilice solventes
orgánicos como por ejemplo, dilu-
yente o gasolina, pues tales produc-
tos dañan las superficies pintadas y
ocasionan pérdida de color y grietas
en los componentes plásticos.
• Cuando lave el vehículo, ponga aten-
Z21417 ción a las cajas de las ruedas y la
parte inferior del chasis si el vehículo
2. Tire del filtro de aire mientras empuja se ha conducido en un área costera o
hacia adentro ambas lengüetas en el sobre un camino cubierto con un
filtro. agente anticongelante. Asimismo,
3. Vuelva a instalar el panel inferior ali- ponga atención especial a las cajas
neando primero las uñas con las de las ruedas y el lado inferior del
ranuras correspondientes y luego chasis si el vehículo se usa a menudo
empujando el panel hacia adelante. para transportar productos marinos o
carbón y, por lo tanto, es propenso a
los efectos del agua de mar o a dañar
bastante la pintura. Si se deja un
agente anticongelante en el vehículo,
se pegará al vehículo y será imposi-
ble de quitar con el lavado normal.
Con cuidado lave el vehículo con un
limpiador a alta presión. La sal o can-
tidades grandes de un agente anti-
congelante dejados en el vehículo
FUSO ASCENT-MARCO causarán una oxidación prematura.
CALDERON
12-83
• Si se sube al paragolpes para limpiar 1. Limpie la suciedad del vehículo
el parabrisas, evite sostener los bra- rociando agua sobre este con una man-
zos del limpiaparabrisas. De hacerlo, guera. Ponga atención no solo a la
se podría estropear el limpiaparabri- cabina sino también a las cajas de las
sas. ruedas y el lado inferior del chasis.
• No utilice un cepillo para lavar vehí-
culos para limpiar los lentes de plás-
tico de las lámparas de señal de giro.
El cepillo podría producir arañazos
en los lentes. Lávelos con agua y
séquelos con un paño seco.
• Cuando se lava el vehículo, el rendi-
miento del frenado puede reducirse
debido a que el agua se adhiere a las
áreas de funcionamiento de los dis-
cos de freno. En este caso, maneje a Z16079
bajas velocidades y aplique una
ligera presión sobre el pedal de freno 2. Quite la suciedad pegada usando champú
para secar los frenos. Preste aten- para automóviles. Lave la suciedad y
ción a los vehículos que le rodean. enjuague el champú a fondo con agua.
• Cuando se lave el vehículo, tenga 3. Seque el agua del vehículo para evitar
cuidado de no dejar que entre agua al que se formen manchas.
silenciador. Si ingresa agua al silen-
ciador, pueden dañarse los sensores. 2 Precauciones sobre el uso de un
limpiador a alta presión
NOTA:
• En clima frío, el agua puede congelarse Al limpiar el compartimiento del motor o la
en los orificios de las cerraduras y en carrocería del vehículo usando un limpiador
las piezas de caucho de la puerta, por lo a alta presión, tenga cuidado de no apuntar
que será difícil abrir las puertas. Des- el chorro de agua a las áreas que se men-
pués de lavar el vehículo, seque por cionan a continuación.
completo las superficies de las puertas. NOTA:
Como medida preventiva, se podría Evite exponer los componentes y el
aplicar silicona con propiedades anti- cableado a agua a alta presión o a vapor
congelantes. con limpiador pues se podría dañar el sis-
• Cuando se lave el vehículo en clima frío, tema, imposibilitando su funcionamiento.
tenga cuidado de no rociar agua directa-
mente sobre la ranura de la llave en la • El orificio de admisión de aire o en la
tapa del tanque de combustible. Si se parte donde se conecta con el motor
remoja la ranura de la llave con agua, • El arrancador, alternador, conectores y
puede ser imposible abrir la tapa del otras partes eléctricas
tanque de combustible. Además es • Caja de fusibles de alta intensidad
importante limpiar a fondo el agua alre- • El compartimiento del motor
dedor de la tapa del tanque de combus- • Lámparas
tible después de lavar el vehículo. • Alrededor de las ruedas
Junta universal del eje de dirección, las
cubiertas de guardapolvo del sistema de
dirección, cubiertas de guardapolvo del
eje delantero, cubiertas de guardapolvo
de la barra del estabilizador (vehículo
con estabilizador) y unidades de ABS
(vehículo con ABS).
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-84 Inspecciones y servicios simples
Z22209
Z22263
PRECAUCIÓN
• No use ningún solvente orgánico
(por ejemplo, diluyente o gasolina) ni
ningún solvente ácido o alcalino.
Pues podría causar decoloración y/o
manchas.
• No lave los tapetes de piso con agua
Z22210 sin quitarlos del vehículo. El piso
podría oxidarse y podría caer agua
sobre los relés, interruptores, unida-
3 Encerado des de control electrónico y el pedal
Para proteger la pintura, se recomienda del acelerador lo que podría causar
aplicar cera protectora aproximadamente una falla de funcionamiento. Retire
una vez al mes. Se recomienda aplicar la los tapetes de piso del vehículo antes
cera sobre la pintura después de lavar el de lavarlos. Seque por completo el
vehículo, cuando la temperatura de la fieltro del reverso antes de colocar
superficie de pintura sea inferior a la de la de nuevo los tapetes del piso en el
carrocería. Evite encerar bajo la luz directa vehículo. Asegúrese de que los tape-
del sol. tes del piso no obstruyan el pedal del
acelerador ni ninguna otra parte
4 Inspección del vehículo en busca móvil.
de oxidación y corrosión • No rocíe ni salpique agua directa-
mente (por ejemplo, usando una
• La oxidación o corrosión en el lado infe- manguera) sobre las partes internas
rior del chasis del vehículo podría cau- del vehículo con la intención de
sar un accidente o avería. Después de lavarlas. El piso podría oxidarse y los
lavar el vehículo, busque oxidación y elementos eléctricos tales como los
perforación por oxidación en este. Eli- relés y unidades de control electró-
mine la oxidación usando un cepillo de nico podrían tener una falla de fun-
alambre, luego repare la pintura y/o apli- cionamiento. Si el agua se acumula
que un antioxidante. En caso de encon- dentro del vehículo, retire el tapón de
trar una perforación por oxidación, drenaje y permita que salga el agua o
solicite inmediatamente un arreglo a su bien limpie toda el agua con un paño.
distribuidor o concesionario autorizado
MITSUBISHI FUSO más cercano. Retire el polvo usando una aspiradora.
• Para poder usar el vehículo tranquila- Limpie la suciedad usando un paño
mente el mayor tiempo posible, debe suave remojado en un detergente neu-
inspeccionar a fondo el vehículo para tro diluido con agua.
buscar oxidación y corrosión al menos Remoje un paño en agua limpia, exprí-
una vez al año, realizando una repara- malo por completo y úselo para limpiar
ción de pintura y/o aplicando un antioxi- el resto del detergente.
dante según sea necesario. Seque los tapetes de piso en un lugar
sombreado y con buena ventilación.
Z21746
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Al volver a colocar el tapete de piso en el El intercooler podría dañarse si se utiliza
vehículo, asegúrese de que no interfiera con un cepillo de cerdas o un objeto
con el pedal del acelerador ni con nin- puntiagudo para su limpieza.
guna otra parte móvil. Si el tapete de
piso interfiere con el pedal del acelera-
dor, este no puede regresar a la posición
original por completo incluso cuando se
libera, lo cual podría resultar en un acci-
dente.
NOTA:
Si no puede hacerlo, acuda a su concesio-
nario o distribuidor autorizado MITSUBISHI
FUSO para retirar el tope del acelerador.
El motor no se para.
Pág. de
Causa posible Solución referencia
Fallo de funcionamiento del sistema Solicite la inspección del vehículo a
de inyección de combustible. su distribuidor o concesionario autori-
zado MITSUBISHI FUSO más cer- –
cano.
Fallo de funcionamiento del interrup- Solicite la inspección del vehículo a
tor de arranque. su distribuidor o concesionario autori-
–
zado MITSUBISHI FUSO más cer-
cano.
Los intervalos de cambio del aceite Cambie el aceite de motor a los inter-
de motor son demasiado largos. valos prescritos. 12-21
Falta de potencia.
La carga es más pesada de un lado Haga que la carga sea uniforme. 7-8
que del otro.
La presión del neumático delantero Infle los neumáticos a la presión reco- 12-59
es insuficiente. mendada.
La lámpara no se enciende.
Pág. de
Causa posible Solución referencia
La bombilla está quemada. Reemplace la bombilla. 13-18
Circuito abierto o puesta a tierra Solicite la inspección del vehículo a
defectuosa. su distribuidor o concesionario autori-
zado MITSUBISHI FUSO más cer- –
cano.
2 Reparación
Parada de su vehículo en caso
Revise la falla mecánica y si juzga que la
de emergencia puede reparar usted mismo, hágalo pres-
tando atención a los demás vehículos. Si
En el caso de ocurrir una falla mecánica, no juzga que no la puede reparar usted mismo,
pierda la calma. Simplemente aminore la llame a su distribuidor o concesionario auto-
marcha mientras presta atención a los vehí- rizado MITSUBISHI FUSO más cercano.
culos que circulan a su alrededor, y apár-
tese del camino en un lugar donde su
vehículo no obstaculice el tránsito de los ADVERTENCIA
demás vehículos. Nunca intente efectuar reparaciones
sobre una autopista o en un túnel
pues es sumamente peligroso.
ADVERTENCIA
• Puede resultar peligroso detener el
vehículo en un túnel. En lo posible,
salga del túnel antes de detener el
vehículo. En caso de que se sobreca-
• Asegúrese de poner calzos a las liente el motor
ruedas después de detener el vehí-
culo, dado que una falla mecánica
podría dejar el freno de estaciona-
miento inoperante. ADVERTENCIA
No retire la tapa de presión mientras
el refrigerante esté caliente. Es peli-
1 Señales de alerta groso retirar la tapa de presión sin
cuidado, debido a que el vapor y el
Después de apartarse del camino, alerte a
refrigerante hirviendo podrían salir
los demás vehículos para que no choquen
proyectados bajo presión y causarle
con su vehículo.
quemaduras.
Z18613
Z21396
• Accione las lámparas intermitentes de
Retire la tapa de presión sólo después
aviso de peligro.
de que el refrigerante se haya
• Coloque una bandera roja o amarre un
enfriado lo suficiente; ponga un trapo
trapo blanco en un lugar bien visible del
grueso sobre la tapa y gírela lenta-
vehículo.
mente.
• Coloque un triángulo de advertencia
atrás de su vehículo.
PRECAUCIÓN
Cuando se funde un fusible
Preste atención para no salpicar agua
sobre y alrededor de la cubierta de la
caja de fusibles. Si se salpica agua
Este vehículo está equipado con un circuito
sobre la cubierta de la caja de fusibles,
de 12 voltios de potencia.
El vehículo dispone de fusibles tipo cuchilla revise si se ha mojado el interior.
Las gotas de agua remanentes en el
y fusibles de gran amperaje. Los fusibles de
compartimiento podrían causar una ave-
tipo cuchilla están en la caja de fusibles que
se encuentra dentro de la cabina y en la ría eléctrica o un incendio.
caja de fusibles de gran amperaje ubicada
afuera de la cabina. La caja de fusibles de 1 Fusibles tipo cuchilla
gran amperaje también aloja fusibles de 1.1 Cómo retirar e instalar el panel infe-
gran amperaje. rior en la parte frontal del asiento
del acompañante
1. Retire el panel inferior de la parte
ADVERTENCIA frontal del asiento del acompañante.
• Asegúrese de ajustar el interruptor
de arranque en “LOCK” y apague
el resto de los interruptores eléctri-
cos cada vez que reemplace fusi-
bles o fusibles de gran amperaje.
Reemplazar un fusible o fusibles
de gran amperaje al tiempo que los
circuitos eléctricos aún están acti-
vos podría dañar el equipo eléc-
trico relacionado.
Z21420
• Asegúrese de utilizar fusibles
genuinos MITSUBISHI de los ampe-
rajes especificados. Podría ocurrir 2. Vuelva a instalar el panel inferior ali-
un incendio si se utiliza un fusible neando primero las uñas con las
del amperaje incorrecto. Si se ranuras correspondientes y luego empu-
funde un fusible, solicite una ins- jando el panel hacia adelante.
pección del vehículo y el reem-
plazo del fusible fundido a un
distribuidor o concesionario MIT-
SUBISHI FUSO autorizado.
• No agregue cableado ni modifique
el equipo usted mismo. Hacer esto
podría resultar en una operación
defectuosa del equipo y podría
causar que el vehículo se incendie
debido al sobrecalentamiento del
cableado. Siempre comuníquese
con un distribuidor o concesiona-
rio MITSUBISHI FUSO autorizado si
pretende instalar equipo eléctrico
adicional y es necesario modificar
el equipo existente o añadir nuevo
cableado.
Z21421
Z21422
2. Para instalar la cubierta, empuje la
cubierta hacia dentro hasta que las dos 3. Si el fusible está fundido, asegúrese de
trabas emitan un chasquido. reemplazarlo por un fusible de repuesto
del amperaje especificado.
1.3 Inspección y reemplazo
1. Ponga el interruptor de arranque en la
posición “LOCK” y desconecte todos los
demás interruptores.
Z11217
Z21577
PRECAUCIÓN
No introduzca el extractor a la fuerza en
el espacio del lado interior de la pared
del portafusible. Esto romperá el equipo
y causará fallas de funcionamiento o un
incendio.
Z21578
Z21425
No. de
Amperaje Circuito protegido
fusible
F01 10A Arrancador
F02 10A –
ECU de la bolsa de
aire SRS
F03 10A (vehículos con
bolsa de aire SRS)
Suministro auxiliar
F04 10A de alimentación
(IGN)
No. de No. de
fusible Amperaje Circuito protegido fusible
Amperaje Circuito protegido
2.1 Inspección
1. Ponga el interruptor de arranque en la
posición “LOCK” y desconecte todos los HF08
demás interruptores.
2. Abra las dos trabas de la cubierta con HF07
sus dedos y retire la cubierta. Para ins-
talar la cubierta, empuje la cubierta HF06
hacia dentro hasta que las dos trabas HF04
emitan un chasquido.
HF05
HF03
HF02
HF01
HF21
HF22
Z21129
Z21748
3. Para revisar un fusible de gran ampe-
raje, observe el interior a través de la
ventanilla de inspección . Fusible de gran ampe-
raje
Si está fundido, llame inmediatamente a Circuito prote-
su distribuidor o concesionario autori- Amperaje gido
zado MITSUBISHI FUSO más cercano No. (color de la
y solicite la inspección del vehículo. envoltura)
HF01 140A (rojizo) SAM
HF02 – –
HF03 80A (negro) SAM
HF04 – –
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Las lámparas de señal de giro tienen len-
Cierre completamente la cubierta para tes de plástico. Evite usar alcohol o dilu-
evitar que entre agua de lluvia en la caja yente para limpiar los lentes. Asimismo,
de fusibles. mientras reaprovisiona líquido de fre-
nos, tenga la precaución de evitar las
salpicaduras. El contacto con el líquido
de frenos podría ocasionar pérdida de
color o agrietamiento de los lentes. Si el
Cuando se quema una lámpara líquido llegara a entrar en contacto con
un lente de plástico, límpielo inmediata-
mente con un trapo o enjuague con
Siempre que se cambie una lámpara, ase- agua.
gúrese de colocar el interruptor de arranque
en la posición “LOCK” y todos los demás NOTA:
interruptores en la posición “OFF”. Bajo la lluvia o cuando se lava el vehículo,
se podrá formar condensación en la super-
ficie interior de los lentes de los faros. Así
ADVERTENCIA como se empañan los cristales cuando
• Use una lámpara del voltaje y llueve, la condensación se forma debido a
vataje especificados que se mues- una diferencia de temperatura entre el inte-
tran en la siguiente tabla. Si se usa rior y el exterior. Este fenómeno no afecta la
la lámpara incorrecta, la corriente funcionalidad de los faros. Desaparecerá
excesiva que fluye por el cableado de forma natural.
deteriorará las funciones de con-
trol del equipo eléctrico en la
cabina y de las instalaciones de la
carrocería trasera y eventualmente
provocaría un incendio.
• Tenga la precaución de no sustituir
ninguna bombilla de lámpara inme-
diatamente después de que se
funda. La bombilla estará muy
caliente y podría provocarle que-
maduras. Deje que la bombilla se
enfríe suficientemente antes de
sustituirla.
Y00295
No. Lámpara
Vataje de la bombilla Cant.
Ref. (tipo de bombilla)
NOTA:
Después de instalar la rejilla delantera,
compruebe que la empaquetadura de cau-
cho en cada lado de la rejilla no sobresalga
entre la rejilla y la lámpara.
Si la empaquetadura sobresale, empújela
hacia adentro a fin de que no pueda verse
en la superficie. Tenga cuidado de no dañar
la rejilla delantera ni las lámparas.
Z21749
• Desmontaje del faro
2. Retire la rejilla del radiador tirando hacia 1. Para desmontar el faro , primero quite
afuera en los puntos de sujeción en el el tornillo y el remache , luego
orden de las letras de la ilustración. mueva el caucho de la lámpara en la
<FEA> parte inferior del faro hacia la línea cen-
tral del vehículo y libérelo de las lengüe-
c d e d c tas .
b
a
Z21596
Z21428
PRECAUCIÓN
Al quitar el caucho de la lámpara, no tire
de la misma con una fuerza excesiva
pues se podrían romper las lengüetas.
Z21597
Z21429 Z21430
NOTA: PRECAUCIÓN
Los tornillos están diseñados para que no
se salgan. • Al desmontar la lámpara de señal de
giro delantera y lateral, no tire de la
3. Extraiga el tornillo hacia usted. misma hacia adelante (hacia la parte
delantera del vehículo) pues se
podrían quebrar las lengüetas.
• No abra la puerta con la lámpara de
señal de giro delantera y lateral
movida hacia afuera (desmontada a
medias), pues podría dañarse al ser
golpeada por la puerta.
PRECAUCIÓN
A menos que extraiga el tornillo, la lám-
para de señal de giro delantera y lateral
quedará enganchada y no podrá des-
montarla.
4. Cierre la puerta.
Z21431
Z21752
Z22067
Z21753
Z22088
Z21434
Z21750
PRECAUCIÓN
• Empuje totalmente la lámpara de
señal de giro delantera y lateral hacia
la línea central del vehículo. Si abre la
puerta estando la lámpara empujada
sólo parcialmente, la puerta podría
golpear y dañar la lámpara.
• No apriete excesivamente los torni-
Z21433 llos, pues se podría dañar la mon-
tura.
PRECAUCIÓN 9. Coloque el caucho de la lámpara de
No apriete excesivamente el tornillo, la parte inferior del faro sobre las len-
pues se podrá dañar la montura. güetas moviéndolo hacia el exterior
del vehículo.
Z21436
PRECAUCIÓN
• No toque con los dedos la parte de
vidrio de una bombilla halógena. El
aceite y otras sustancias contami- Z19141
nantes sobre la superficie del vidrio
podrían acortar la vida de servicio de 1.3 Colocación de la bombilla del faro
la bombilla.
• No limpie las lámparas con alcohol y
diluyente, debido a que los lentes
están hechos de plástico.
• No pegue etiquetas ni cintas en los
lentes de los faros. Si lo hiciera, se
podrían deformar debido al calor,
puesto que estos lentes están
hechos de plástico.
• Desmontaje Z11276
Z19140
NOTA:
El sistema eléctrico de su vehículo funciona
con un suministro de energía de 12 V.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
13-27
Z21703
Si se vacía el tanque de
combustible (purga del Remolque
sistema de combustible)
Z22038
: Gancho delantero
: Gancho trasero
Lubricantes/líquidos hidráuli-
cos recomendados y cantida-
des
PRECAUCIÓN
A la hora de efectuar el reemplazo, la
cantidad indicada de aceite y de líquido
debe utilizarse sólo como una guía. Para
comprobar los niveles correctos de
aceite y de líquido, utilice la varilla medi-
dora de nivel de aceite, los orificios de
los tapones de inspección y las líneas de
nivel, de la manera apropiada.
ACEA C2 – 0W–30, –
5W–30
Menos de
0°C 10W–30
JASO DH-2 –
Más de -15°C 15W–40
Aceite de Menos de
Motor (aceite) motor 10W–30
0°C MIL-L-2104C
API CJ-4
Más de -15°C 15W–40
Más de 30°C 40 –
ACEA-E6 – 5W–30 –
ACEA-E9 – 10W–40 –
FUSO DIE-
SEL LON-
GLIFE Mezcla de agua
Motor (refrige- COOLANT. desminerali-
Refrigerante (anticonge- – – zada o agua
rante) lante a base blanda y el refri-
de etilengli- gerante.
col SAE
J814-C)
En general 80
API GL-3 Zonas cáli- –
Transmisión 90
Aceite para das
Transferencia engranajes
<FG> En general 80
API GL-4 Regiones tro- MIL-L-2105
90
picales
Menos de
Engranaje del Aceite para 40qC 90
diferencial * engranajes API GL-5 –
Más de 40qC 140
Diferencial de
Aceite de
deslizamiento limi- engranajes
tado
<vehículos con para diferen- API GL-5 – 90 FUSO LSD
cial de desli- GEAR OIL
diferencial de des- zamiento
lizamiento limi-
tado> limitado
Líquido de la Tipo
Dirección asistida transmisión DEXRON II, – – –
automática DEXRON III
Viscosidad
Partes Categoría Clasificación Número de Observaciones
Temperatura
atmosférica viscosidad
SAE
SAE J1703,
Líquido de FMVSS No.
Freno – – –
frenos 116
(Tipo DOT3)
Niples de engrase
del chasis
Consistencia de
Ganchos de Grasa de NLGI No. 1 – – 310 a 340
anclaje chasis (Jabón de Li)
Bisagras de las (a 25qC)
puertas
Cojinete del cubo
de la rueda
Eje propulsor
(junta universal,
junta deslizante, Grasa del
junta doble cardán cojinete de Consistencia de
NLGI No. 2
*2) rueda (Jabón de Li) – – 265 a 295
Junta Birfield *2 (Grasa mul- (a 25qC)
Cojinete del pasa- tiuso)
dor principal *2
Articulación de la
dirección *2
<*2: modelos FG>
Datos de servicio
Aceite de motor ...................... 11-2, 12-21 Entrar y salir del vehículo ..................... 3-4
Aceite del engranaje de la Espejo retrovisor interior ..................... 10-5
transmisión ....................................... 12-26
Estacionamiento ................................... 7-7
Aceite del engranaje de
transferencia ..................................... 12-27 Etiquetas de advertencia ...................... 2-1
El motor se sobrecalienta ................. 13-10 Interruptor del freno de escape ........... 5-17