Anda di halaman 1dari 810

Owner's Handbook I Manuel du

conducteur I Manual del propietario

Please read this Owner's Handbook


before using your vehlcle.
Keep it in the vehicle to enable
reference at any time.
Lire attentivement ce manual avant
d'utiliser le vehicule.
Le conserver dans le v6hicule pour
pouvoir le consulter aussi souvent
qua necessalre.
Por favor lea este Manual del
propietario antes de usar su vehiculo.
Conservelo en el vehiculo para
poderlo consultar en cualquier
momento.

FUSO CALDERON
FUSO ASCENT-MARCO MITSUBISHI FIISO TRUCK& BUS CORPORATION
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
Foreword
Thank you for purchasing a Mitsubishi Fuso CANTER.
This Owner’s Handbook explains proper vehicle handling and simple maintenance
practices to ensure that you are able to drive your vehicle safely and comfortably.
As improper use of the vehicle may result in a breakdown or cause an accident, we
urge you to read this handbook thoroughly before operating the vehicle.
Periodical lubrication and maintenance are essential to obtain maximum perfor-
mance and extended service life from your vehicle. The separate “Service Booklet”
contains a periodical maintenance schedule. You are strongly recommended to per-
form the lubrication and maintenance as specified in the schedule.

© 2015 Mitsubishi Fuso Truck & Bus Corporation

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


Reading the handbook
Q Please be acquainted with the model name and other specifics of your vehicle so that you
will be able to read the applicable descriptions that are identified by vehicle type, model or
engine model in this handbook.
Q Because of differences in specifications and improvements that may be added after prep-
aration of this manual, some of the explanations and illustrations in this handbook may
not apply to your vehicle.
Q The following symbols are used throughout this handbook:
: requests that reader refer to the page of the number indicated.
Q This manual contains important cautionary instructions and supplementary information
under the following four headings which identify the nature of the instructions and infor-
mation:

Precautions that should be taken in handling potentially


dangerous substances, such as battery fluid and coolant
DANGER additives.

Precautionary instructions, which if not observed, could


WARNING result in serious injury or death.
Precautionary instructions, which if not observed, could
CAUTION result in damage to or destruction of equipment or parts.
NOTE: Suggestions or supplementary information for more effi-
cient use of equipment or better understanding.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


CONTENTS

1. Recommendation to drivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1


2. Warning labels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
3. Opening and closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
4. Seat and steering wheel adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
5. Switches and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
6. Instruments and warning lamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
7. Starting and driving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
8. Handling special equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
9. Ventilation, Heating and air conditioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
10. Interior equipment and accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
11. In cold weather . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
12. Simple inspection and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1
13. Useful advices for emergencies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
14. Service data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
15. Alphabetical index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-1

Each chapter has a table of contents on its first page.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
1-1

1. Recommendation to drivers

Chassis number and engine number ................................................................................. 1-2


Nameplate .......................................................................................................................... 1-2
Maintenance ...................................................................................................................... 1-4
Fuels .................................................................................................................................. 1-4
Handling the new vehicle ................................................................................................... 1-6
Recording, storing, and handling of vehicle data ............................................................... 1-6
Preventing problems and accidents ................................................................................... 1-6
Driving in foreign countries ................................................................................................ 1-9

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


1-2 Recommendation to drivers

Chassis number and engine


number Nameplate

If presented at the time of repair or parts A nameplate is located as shown in the


order, the chassis number and engine illustration.
number will facilitate the quick and
smooth processing of your requests.

<Crew-cab model>

Y00291

Z21444

1 Chassis number
The vehicle identification number is indi-
cated on the right frame, near the front
wheel. P. 1-3

2 Engine number
The engine number is indicated on the front
side of the cylinder head.

Example: 4P10 -
Engine number
Engine model

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


1-3
Vehicle identification number (VIN)

The meanings of VIN are listed below.

J L 6 B G G 6 A F K

Country Series (wheel base)


J: Japan B: 2.3 - 2.59 m
Make C: 2.6 - 2.89 m
L: Mitsubishi Fuso E: 3.2 - 3.49 m
Vehicle type G: 3.8 - 4.09 m
6: Incomplete vehicle H: 4.1 - 4.39 m
GVW / Brake system Cab / Chassis type
K: 7,001 - 8,000 lbs / Hydraulic 6: Cab over
A: 10,001 - 14,000 lbs / Hydraulic Engine
B: 14,001 - 16,000 lbs / Hydraulic A: 2.998 L Diesel turbo charged and
C: 16,001 - 19,500 lbs / Hydraulic charge air cooled
Line Check digit
E: FEA01S Model year
F: FEA51S F: 2015
G: FEB71S G: 2016
H: FEB71W ·
J: FEC91S ·
K: FGB71S ·
L: FECX1S Plant
K: Kawasaki
Plant sequential number

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


1-4 Recommendation to drivers

tion, and that they be replaced at regular


intervals for safety’s sake. The hoses
Maintenance must be replaced immediately whenever
they are worn or broken.
For further details, refer to the “Service
Checking your vehicle at regular intervals is Booklet”.
very important for maximizing performance If your vehicle is operated frequently
and extending service life. It is recom- under strenuous conditions (unpaved
mended that you make a habit of perform- roads, coastal regions, deserts, hilly or
ing the following inspections. mountainous regions, cold regions,
etc.), the intervals between inspections
1 Pre-operational check should be shortened accordingly.
Make a habit of checking your vehicle at the
start of every day’s operation. This will
ensure safe and comfortable operation.
P. 12-9 Fuels
2 Periodic inspection
1 Fuels
• Run your vehicle on diesel fuel only.
• Be sure to use diesel fuel that complies
with the diesel fuel standard “EN590”
specified by the Committee European
de Normalization (CEN).
• In cold regions, use diesel fuel with
properties appropriate for the tempera-
ture predominant in the area.
Z01367 • Avoid storing your vehicle for a long time
with bio-diesel fuel in the fuel tank.
• Periodic inspection is based on either
the distance traveled (odometer read-
ing) or period of use (months/years).
Always have the recommended inspec- WARNING
tion and services performed as sched- • Never use a mixture of diesel fuel with
uled in accordance with the separate gasoline or alcohol or any fuel other
“Service Booklet”. than proper diesel fuel. Using other
• Mitsubishi gives a list of parts (brake fuel could cause a fire or an explo-
hoses, fuel hoses, oil seals in brake sion. If you accidentally use gasoline
related components, etc.) that should be or alcohol when refueling the vehicle,
replaced at regular intervals in order to remove all of it from the fuel system.
ensure safe operation. • The engine must be stopped when
Though they have a direct bearing on refueling. Never fail to put out your
safe vehicle operation, it is difficult to cigarette before refueling if you are
detect deterioration of these parts smoking.
through ordinary inspections.
Rubber hoses in particular, for the brake
system or fuel system, should be regu-
larly inspected and serviced. Since they
are liable to swell, chafe or crack over
time, it is necessary that they be
inspected by technicians according to
the “Periodic inspection schedule”
FUSO sec-
ASCENT-MARCO CALDERON
1-5
1. Open the cover .
CAUTION
• Never use an alternative fuel or a mix-
ture of diesel fuel and kerosene.
Such fuel has inferior lubricating
properties. Using it would cause a
malfunction.
• Never add any antifreezing agent or
other additive to the fuel, as a dam-
aged fuel injection system could
result.
• If the fuel tank breather (air hole)
become so dirty that the breather
gets blocked, the fuel tank may
deform and the fuel injection system
may fail. Be sure to clean them regu-
larly.

NOTE:
If the vehicle runs out of fuel, air will enter
the fuel system. Simply refueling the vehicle
will not make the engine startable; the air
must be bled out of the fuel system. Z13380
P. 13-26
2. Insert the starter key into the lock and
2 Refueling your vehicle turn the key counterclockwise.
3. Remove the cap by rotating it in the
direction of the arrow (counterclock-
CAUTION wise).
Refit the cap by reversing these steps.
• Be careful not to allow dirt to enter
Tighten it firmly.
the fuel tank when you refuel the
vehicle.
• Tighten the cap firmly after refueling. 3 Spare fuel tank
<Vehicles with spare fuel tank>
Fuel tank capacity
100 liters (optional spare fuel
Type1
tank: 70 liters)
Type2 70 liters

Z24334

• When refueling, close the valve inter-


connecting the fuel tanks.
• When the fuel becomes near empty
(when the fuel gauge pointer

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


1-6 Recommendation to drivers

approaches the “E” mark), open the cations, the major types of data recorded by
valve. these computers include the following.
• Engine speed
• Operational status of the accelerator
WARNING pedal
• Operational status of the brake pedal
Be sure to close the interconnecting
valve when refueling. If the valve
• Vehicle speed
• Gear position (not applicable for vehi-
remains open when the fuel is almost
cles with manual transmissions)
full, the fuel will flow into the lower
side fuel tank when the vehicle is on a NOTE:
grade, and may then leak from the These computers are different from typical
breather hole of that fuel tank, which data recorders, and they do not record
may cause an unexpected accident. video or audio, such as conversations.

2 Handling of data
Mitsubishi Fuso Truck & Bus Corporation
(MFTBC) and third parties commissioned
Handling the new vehicle by MFTBC acquire and use the data stored
in these computers to diagnose vehicle
faults, for research and development, and to
The way the vehicle is handled when new improve quality.
greatly affects its subsequent performance MFTBC and the persons commissioned by
and service life. MFTBC will not disclose or provide the data
Observe the following precautions when so acquired to third parties except for the
handling the new vehicle. case where:
• MFTBC obtains the consent of the
1 Maximum engine speed during owner (the lessee in case of leased
run-in period vehicles),
• MFTBC is requested by a police, court,
To avoid overburdening a new engine, limit government agency or the like with legal
engine RPM to that listed below for the first force to provide the data, or
1,000 km. • the data is provided to research institu-
Then, run in your vehicle step by step at tions for the purpose of statistical analy-
various speeds, beginning with low gears. sis; provided that such data must be
modified in a way that the owner and the
Maximum engine vehicle cannot be identified.
speed during run-in 2,800 rpm
period

Preventing problems and acci-


dents
Recording, storing, and han-
dling of vehicle data • Replace oils at regular intervals. Pro-
longed use of contaminated oil may
cause bearing seizure or other major
1 Recording and storing of vehicle
problems. Use only the oil and grease
data recommended in this manual. Use of
Vehicles are equipped with multiple comput- any other oil and grease could cause
ers for recording data about vehicle control malfunctions and other problems.
and operation. Though the type of data • Replace or clean filters or filter elements
recorded varies according FUSO
to vehicle specifi-
ASCENT-MARCO at CALDERON
regular intervals. Clogged or dam-
1-7
aged filters or filter elements could SHI FUSO distributor or dealer accord-
diminish performance or cause engine ing to MFTBC recommendation.
malfunction.
• Always use only MITSUBISHI genuine • Avoid stepping in the wheel cover when
parts as replacements. You can trust getting in or out of the vehicle.
them, as their quality is guaranteed by • Never turn over the starter continuously
Mitsubishi Fuso Truck & Bus Corpora- for more than 15 seconds. Doing so
tion. could result in rundown battery or burnt
All MITSUBISHI genuine parts are iden- out starter.
tified by the illustrated mark or are con- • Engage the clutch slowly when starting
tained in a carton bearing the same out. Engaging the clutch too quickly
mark. could shorten the life of the power train.

Z10153 Z01369

• Never drive with your foot on the clutch


pedal. Such a practice will result not
CAUTION only in loss of power but also in short-
ened life of the clutch disc due to prema-
Due to the great number of accessory ture wear.
parts, as well as spare parts of different • When driving on rough roads, reduce
manufacturers available on the market, speed sufficiently and avoid bumps and
neither MITSUBISHI FUSO TRUCK & potholes as far as possible.
BUS CORPORATION (hereinafter • Do not continue spinning the wheels
referred to as MFTBC), nor the importer, after traction is lost. Put a rag or some
can check if the driving safety of your other object under the tires to give suffi-
MITSUBISHI vehicle is impaired by cient traction to move forward.
installation of such parts. • While the vehicle is in motion, do not try
Even if the quality of the parts is to disengage the clutch or shift the gear
approved officially or if the installation of into neutral. Also, never operate the
such parts is permitted by an official vehicle with engine switched off.
automobile testing organization, you
may not assume that the driving safety
of your vehicle is not impaired. Please
keep in mind that neither the certifier nor
WARNING
the authorities in question are bound by If the engine is stopped while the
warranties. vehicle is in motion, the brakes will
Only the MITSUBISHI Genuine Parts or become dangerously ineffective. Fur-
MITSUBISHI accessories installed by a ther, steering will become danger-
MITSUBISHI FUSO distributor or dealer ously sluggish
can provide optimum safety. The same is
valid if standard vehicles are modified.
For your own safety, the modification • If strange noises, smells or vibrations
should be performed only by a MITSUBI- are noted, stop as soon as it is safe to
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
1-8 Recommendation to drivers

do so and check the vehicle for possible could damage the cargo deck and
causes. frame.
• When climbing or descending slopes, be
cautious of engine overrevving which WARNING
may occur upon downshifting or when
the vehicle speed is excessive.
• When roping up cargo or covering
it with a trap, make sure that nei-
• Try to take maximum advantage of
ther the rope nor the end of the trap
engine braking and exhaust brake fea-
hang down between the cab and
tures when descending a slope.
the cargo deck, as a loosely hang-
• If the warning indication or red warning
ing rope or trap could catch fire
lamp comes on, the buzzer sounds, or
from the engine heat.
the vehicle behaves abnormally, stop
• Avoid placing wooden boards or the
the vehicle in the nearest safe place and
like in the gap between the cargo
investigate the cause.
deck and frame; the heat of the
P. 6-15, P. 6-22
exhaust pipe could set them on fire.
• During cold weather, be sure to use oil
• When spreading the trap, take care
of a proper viscosity for the outside tem-
not to let it cover or be drawn into
perature. Also check for proper coolant
the engine air intake duct.
and windshield washer fluid additive
concentration, battery electrolyte spe-
• When loading heavy cargo, take
adequate measures to stop it from
cific gravity, etc.
slipping. Also, use wire to secure it.
• Do not carry containers of fuel or spray
cans in the cabin.

CAUTION
WARNING
Carrying fuel in the cabin is extremely If you park your vehicle on a road to
dangerous because an increase in the load/unload cargo, and more than half of
cabin temperature could cause fuel the tail lamps, turn signal lamps and the
vapor to catch fire or cause the con- rear reflectors are hidden by the moving
tainer to rupture. parts of the rear body (tail gate or the
like), be sure to use a warning triangle or
other appropriate tool recommended by
• Do not attach any decorative panel or the local regulation to notice other road
similar item to the windshield. users of your vehicle.

• When either of the front wheels is


WARNING pressed against a curbstone or other
object and is thus immovable, do not
Attaching a decorative panel or simi- attempt to turn the steering wheel by
lar item to the windshield could force. By doing so, you could cause the
impede driving and visibility. In addi- steering gear to malfunction.
tion, any suction cup on such an item • Do not keep the steering wheel turned
could cause a fire by acting as a lens. fully to either side for more than 10 sec-
onds. Doing so could cause the power
steering system to malfunction.
• Do not exceed the maximum loading
• Never attempt to tune the engine your-
capacity. Overloading puts excessive
self.
stress on vehicle parts, shortening their
The engine has been optimally tuned
service life. Also, avoid loading the vehi-
before shipment from the factory.
cle improperly. Improperly loaded cargo
Improper adjustments not only hurt
not only is unstable but also may result
engine performance, but also worsen
in uneven weight distribution which
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
1-9
exhaust emissions and increase The bolts (M8 x 1.25), washers, rubber
exhaust noise. packings and other parts used for install-
• The vehicle uses electronic devices that ing the equipment must be of the speci-
are sufficiently protected against radio fied material.
wave interference. However, you should
consult your nearest authorized MITSU-
BISHI FUSO distributor or dealer if you
wish to install radio transmitting equip-
ment or other strong radio wave gener-
ating devices, since they could
adversely affect the performance of the
vehicle’s electronic equipment.

NOTE:
The power supply of your vehicle is rated Z01850
12-volts. Use a 12-volt radio equipment. After installation, the periphery of the
• Do not attempt to install electrical wiring bolts should be completely sealed with a
yourself. Instead, have it done by your sealant.
nearest authorized MITSUBISHI FUSO For further information, please contact
distributor or dealer. your nearest authorized MITSUBISHI
FUSO distributor or dealer.
• Do not attempt to modify the vehicle.
The vehicle’s performance and function-
WARNING ality could deteriorate, and newly fitted
If wiring is improperly installed upon parts may not comply with legal regula-
installing some separately purchased tions. If you wish to fit any accessory,
electric device, originally installed please consult the nearest authorized
equipment may malfunction and MITSUBISHI FUSO distributor or dealer.
could possibly cause a fire due to
overheating of the electrical circuit.

• If a lifting magnet is used to unload Driving in foreign countries


cargo, its magnetism may cause sen-
sors to malfunction. If the vehicle is to
be used in a special environment, It is important to point out to our valued cus-
please consult the nearest authorized tomers that different countries throughout
MITSUBISHI FUSO distributor or dealer. the world have vehicles designed to be
more suited to the conditions that exist in a
• When installing a roof deck, drag foiler particular country.
or other equipment on the cab roof, use If you are concerned in any way, please
the holes provided in the roof for that contact your nearest authorized MITSUBI-
purpose. The installed equipment SHI FUSO distributor or dealer for informa-
including the luggage on it must be less tion on the country you will be visiting
than 50 kg in weight. before your departure.
Local conditions or regulations may change
for particular countries in the following way:
• Local conditions and regulations cover-
ing fuels and lubricants may not be suit-
able for use in your vehicle. Damage
may occur to your vehicle if the wrong
fuels or lubricants are used.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
1-10 Recommendation to drivers

• Due to local regulations or different driv-


ing conditions, modification of your vehi-
cle may be required in some cases.
• The proper customer service for your
particular vehicle may not be available
due to the fact that the importer may not
distribute our entire model line-up.
Therefore, certain parts of your vehicle
may not be available.
Because such situations could inconve-
nience you, you should discuss them with
your nearest authorized MITSUBISHI
FUSO distributor or dealer before your
departure to foreign countries.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


2-1

2. Warning labels

Locations in cab ................................................................................................................. 2-3


Locations outside cab ........................................................................................................ 2-5

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


2-2 Warning labels

• The caution and warning labels show


important information. Be sure to read
them before using the vehicle.
• If any label has peeled making it difficult
to read, is scratched or otherwise dam-
aged, or has peeled off completely,
please inform an authorized MITSUBI-
SHI FUSO distributor or dealer. The
warning and caution labels apply only to
the vehicle itself, not to any equipment
mounted on the vehicle. For information
on caution and warning labels that apply
to equipment mounted on the vehicle,
please refer to the owner’s handbook
supplied by the manufacturer of the
equipment.
• The locations of these labels and the
information on them may vary with the
vehicle model. Check the information on
each label on your vehicle.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


2-3

Locations in cab

1 Around the driver’s seat

Y00387

Location Category Information Ref. page


WARNING Handling of driver’s seat SRS air bag* 4-8
WARNING Handling of DPF system with regeneration control* 5-20
CAUTION Handling of idling stop & start (ISS) system* 5-9
®
CAUTION Handling of AdBlue * –
WARNING Handling of assistant driver’s seat SRS air bag** 4-8
WARNING Handling of DPF indicator lamp* 5-20
WARNING Inspection of engine oil level 12-20
WARNING Use of specified fuse 13-10
How to drive on downhill roads
WARNING <Vehicles with GVW over 7,500 kg> 7-5

*: Although these labels are always affixed in the indicated locations, the corresponding
equipment may not be installed according to the specifications of your vehicle.
**: The label may not be attached depending on your vehicle specification.
AdBlue® : Registered trademark of the Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA)

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


2-4 Warning labels

2 Driver’s door, door pillar, rear of assistant driver’s seat

Z26179

Location Category Information Ref. page


Handling of PTO 8-2
CAUTION <Vehicles with Transmission PTO>

CAUTION Handling of 4WD system <FG> 8-3


Handling of selector switch for high - low gear
CAUTION <FG> 8-3

Standard value Tire pressure 12-54


Handling of limited slip differential 8-7
CAUTION <Vehicles with limited slip differential>

WARNING Handling of jack 12-57

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


2-5

Locations outside cab

1 On the frame and exterior equipment

Z24047

Location Category Information Ref. page

CAUTION Use of diesel fuel 1-4

CAUTION Fuel tank capacity 6-3

DANGER Handling of battery 12-71

WARNING Use of specified fuse 13-10


Handling of limited slip differential
WARNING 8-7
<Vehicles with limited slip differential>

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


2-6 Warning labels

2 On the cab exterior and engine

Z24541

Location Category Information Ref. page


Handling of cab tilt function 12-5
WARNING <Vehicles except Crew-cab models>

WARNING Handling of pressure cap 12-46

CAUTION Inspection and replacement of engine oil 12-20

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


3-1

3. Opening and closing

Starter key .......................................................................................................................... 3-2


Doors ................................................................................................................................. 3-2
Entering and leaving the vehicle ........................................................................................ 3-4
Door window glass ............................................................................................................. 3-6

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


3-2 Opening and closing

Starter key Doors

WARNING
• To help prevent accidents, always
check for vehicles and pedestrians
approaching from behind before
opening the doors.
• Driving with a door ajar can be very
dangerous. Make sure the doors
are completely closed before start-
ing.
Z22724 • Exercise caution when opening a
• There are two starter keys: a main key door in strong wind. Otherwise, the
and a sub key . wind could catch the door and sud-
You can use either of these starter keys denly blow it open.
for locking/unlocking the doors and • Exercise caution when opening a
starting/stopping the engine. door on a downward slope. Other-
• Please make a note of the starter key wise, the inclination of the vehicle
number . could cause the door to suddenly
You can purchase more starter keys if fall open.
you inform an authorized MITSUBISHI • When leaving the vehicle, take with
FUSO distributor or dealer of this num- you any child who was riding in the
ber. cab. Never leave a child in the cab.
A child left in the cab could inter-
fere with the vehicle, causing it to
move or catch fire. Also, the cab
gets extremely hot in sunshine and
in hot weather; therefore, a child
left in the cab could suffer heat-
stroke.
• When closing a door, be careful not
to trap your hand or anything else.

CAUTION
• Do not swing on any of the doors.
Doing so could break the door.
• Avoid applying undue force to a door
when opening or closing it, otherwise
the door could be damaged.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


3-3
1 From the outside NOTE:
• Locking or unlocking the driver’s door
using the starter key or lock knob also
causes the assistant driver’s door and
rear doors (Crew-cab models) to
automatically lock or unlock.
• When you leave your vehicle, be sure to
remove the starter key from the starter
switch to prevent theft.
• Be careful not to lock the doors with the
starter key inside the vehicle.
Z21328

• To open, pull the outer handle toward


you.
• Use the starter key to lock or unlock
the door.
• It is possible to lock each door without
using the starter key. With the driver’s
door or assistant driver’s door, push the
lock knob toward the front of the vehi-
cle, then pull the outer handle and keep
it pulled as you close the door. Then pull
the outer handle and keep it pulled as
you close the door.

Z10731

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


3-4 Opening and closing

2 From the inside


Entering and leaving the vehi-
cle

WARNING
• Always use the step to climb into
or down from the vehicle. Never
put your foot on the wheel, wheel
cover or tire since it could easily
slip off.
• The step can become slippery in
rain or snow. Firmly hold the grip
while climbing into or down from
the vehicle. Holding the grip is par-
ticularly important when snow has
settled and frozen on the step.
• If the soles of your shoes are oily
or greasy, you could slip when
climbing down from the vehicle or
when operating the brake or clutch
pedal.
Z10732
Wipe any oil and grease off the
• To close, use the door waist bar . soles of your shoes before enter-
Close the door completely. ing or leaving the vehicle.
• To lock the driver’s door or assistant • Do not hold luggage or other items
driver’s door, push the lock knob in your hands when entering or
toward the front of the vehicle. To lock a leaving the vehicle since this can
rear door, push the lock knob down. be dangerous.
To unlock and open the driver’s door or • Do not jump down from the vehicle.
assistant driver’s door, push the lock Jumping down from the vehicle
knob toward the rear of the vehicle then could cause you to fall or sustain
pull the inner handle . To unlock and an injury.
open a rear door, pull up the lock knob, • Take care when entering or leaving
then pull the inner handle . the vehicle on a slope or in a
strong wind, since the door could
open or close suddenly.
CAUTION
Closing the door by pulling any part
other than the door waist bar could dam-
age the door mechanism.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


3-5

<FE> <FG>

<Rear doors: Crew-cab models>

Z26180

When climbing into and out of the cab, sup-


CAUTION port your body by at least three points at a
time by firmly gripping the handle and
• Hold onto the grip when entering or fully placing your feet on the steps .
leaving the vehicle. Do not grasp any
other part of the vehicle since it could
break.
• When entering or leaving an FG
model vehicle, do not place your feet
or hands on the overfender . The
overfender could suffer damage.
Also, the overfender can be danger-
ously slippery.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


3-6 Opening and closing

The power window switches function only


when the starter switch is in the “ON” position.
Door window glass
<Driver's door>

WARNING
Do not allow a child to put his/her
hands or head out of a window. The
child’s head or hands could hit an
object outside the vehicle, and the
child could be seriously injured in the
event of hard braking.
<Assistant driver's door>

1 Window regulator handle


<Rear doors of Crew-cab models>
Turn the window regulator handle to open
or close the window.

Z22476

On the driver’s door, there are two switches:


switch for controlling the driver’s window
and switch for controlling the assistant
driver’s window.

Z13211
Switch for assistant driver’s window
Press the switch to open the window.
Open Raise the switch to close the window.
Close
CAUTION
2 Power window switches
Do not keep any door or window open in
rainy weather, and be careful not to spill
WARNING a drink on any of the window switches. If
• Always make sure that no one has water or any other liquid gets on a win-
their head or hands out of the window dow switch, it can cause a malfunction.
when closing it. A body part could be
injured if caught in a closing window.
Never allow a child to open or
close the window.
• Do not allow a child to operate the
power windows. Otherwise, the
child may accidentally operate the
power window switch and get his/
her hands or head trapped.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-1

4. Seat and steering wheel adjustments

Seats .................................................................................................................................. 4-2


Seat belts ........................................................................................................................... 4-5
Supplemental restraint system (SRS) – air bag and seat belt pre-tensioner system ......... 4-8
Steering wheel ................................................................................................................. 4-15

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-2 Seat and steering wheel adjustments

• To avoid wear in the seat sliding and


reclining mechanisms, get into the
Seats habit of operating the control levers
to their full extent.
• Do not place any sharp items or
heavy, edged articles on seats to
WARNING avoid damaging them.
• Adjusting the seat while the vehicle • Seat anchorages and locking mecha-
is in motion is dangerous, as the nisms have to be checked frequently.
seat may move more than you • Defective parts have to be repaired or
intend. Be sure to stop the vehicle exchanged immediately.
and set the parking brake before
performing any adjustment of the NOTE:
seat. • For cleaning the seat, use only a slightly
• After you have adjusted the seat, dampened cloth without strong solvents.
gently move or rock the seat to • Do not let the upholstery cover get wet.
ensure that it is locked in the
desired position. 1 Driver’s seat
• When adjusting the seat, keep your 1.1 Correct driving position
hands away from the bottom of the
seat and from moving parts of the
seat. Otherwise, you could suffer WARNING
an injury by getting your hands and Adjust the seat and steering wheel in
fingers trapped. order to ensure that you assume the
• When adjusting the angle of the correct driving posture. An incorrect
seatback, keep your back or hand posture while driving can result in
pressed against it. Otherwise, the serious accidents.
seatback could suddenly return to
its foremost position and injure
you by hitting your face or other
body parts.

CAUTION
• Do not try to repair or remove/rein-
stall the seat yourself. Have it done
by your nearest MITSUBISHI FUSO
distributor or dealer.
Z18915
• Every time you ride in the vehicle and
sit on the seat, check that the seat is • Before driving the vehicle, adjust the
firmly locked. If the seat has play or seat with reference to the following
is otherwise out of order, ask a MIT- points:
SUBISHI FUSO distributor or dealer
to inspect it. Your back must touch the seatback.
• If you find play or any other seat fail- You must be able to see the warning
ure, or if your vehicle is involved in lamps and meters.
an accident, for safety always have You must be able to reach and firmly
the seats inspected and the affected press the pedals.
parts replaced by a MITSUBISHI You must be able to operate the
FUSO distributor or dealer. steering wheel and switches with
ease.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
4-3
You must be able to operate the shift <Type 2>
lever with ease.
You must be able to fasten the seat-
belt correctly.
• Adjust the steering wheel to a position at
which you can operate it comfortably
with your arms slightly bent.

1.2 Making adjustments


<Type 1>

Z26181

• Slide seat forward or backward while


holding slide adjustment lever raised.
After making the adjustment, release the
lever and move the seat back and forth
slightly to lock it in position.
• To adjust the angle of the seatback ,
raise reclining lever .
The seatback can be swung forward
Z22730 and down, providing access to the tool
stowage space.
• Slide seat forward or backward while Lower the armrest to use it. To adjust

holding slide adjustment lever raised.
the height of the armrest , raise it a lit-
After making the adjustment, release the
tle and turn the armrest wheel .
lever and move the seat back and forth
slightly to lock it in position. Up
• To adjust the angle of the seatback , Down
raise reclining lever .
The seatback can be swung forward • Turn the lumber support knob to
and down, providing access to the tool adjust the hardness of the hip support
stowage space. area.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-4 Seat and steering wheel adjustments

2 Assistant driver’s seat <Type 2>


<Type 1>

Z22126

Z22731 Assistant driver’s seat


Center seat
Assistant driver’s seat
Center seat • Pulling the seatback lever allows the
seatback to be tipped forward. Use this
The seatback can be folded down. With the function when you wish to access the
lever pulled, grasp the seatback at its top tool stowage space. After returning the
and tip it forward. After returning the seat- seatback to its original position, gently
back to its original position, gently rock it to rock it to make sure it is locked in place.
make sure it is locked in place. • Adjust the height of the head restraint
so that its center will support the back of
NOTE: your head. <Center seat>
If the lever is difficult to move, pull it while
pushing the top of the seatback rearward.
Then you will be able to pull the lever easily.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-5
3 Rear seat – Crew-cab models Position yourself as far back as possible
in your seat, and sit up straight. Adjust
Storage compartments are located under the seat to the correct position.
the rear seat. The rear seat can be folded Make sure the seat belt passes across
up for access to them. When you wish to your shoulder (not across your neck or
stow or remove something from these com- arm).
partments, release the clamps at the Make sure the seat belt is not twisted.
base of the seat and raise the seat cushion Position the lap portion of the seat belt
. as low as possible across your hips.

WARNING
• Be sure that everyone in the cab
has fastened their seat belts before
driving the vehicle. Unless you fas-
ten your seat belt, you could be
seriously hurt in the event of hard
braking or a collision.
Z22463 • Never use a single seat belt for
more than one person.
To retain the seat cushion, use the retaining • When fastening your seat belt,
bands that are attached to the seatback. position yourself as far back as
Fit the loop at the end of each retaining possible in your seat and sit up
band over the corresponding hook on the straight. Unless you are correctly
seat cushion. positioned, the seat belt may not
After using this storage, return the rear seat be fully effective.
to the original position and lock it by fully • Do not drive with your seatback
fastening the clamps. tipped back further than necessary.
In the event of a collision, you
could move such that the belt
presses against your neck, seri-
ously hurting you.
Seat belts • Position the lap portion of the seat
belt across your hips. Wearing it
across the abdomen is dangerous
Before the vehicle is driven, each occupant because it may apply great pres-
must fasten his/her seat belt in accordance sure in the event of an accident.
with the following instructions and warnings: Also, it is dangerous to position
the shoulder portion of the belt
across your neck. Adjust the seat
such that the shoulder portion of
the belt passes across your shoul-
der.
• Make sure your seat belt is not
twisted when you fasten it. A
twisted portion of a seat belt is nar-
rower than normal, so it can apply
dangerously high pressure to a
Z10757 small area.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-6 Seat and steering wheel adjustments

WARNING WARNING
• Replace any seat belt that is cut or • Make sure any child riding in the
frayed or has a buckle that does cab wears a seat belt.
not work properly. Fit an appropriate child restraint
• Replace any seat belt that has been system (baby seat, child seat, or
subjected to shock (in a collision, booster seat) on the assistant
for example) even if it appears nor- driver’s seat for any child who
mal. If any seat belt is subjected to rides in the cab if the seat belt
any shock, however light, have it passes across his/her neck, chin,
inspected by an authorized MITSU- or face or does not pass across
BISHI FUSO distributor or dealer. his/her hips. Do not fit a child
• Do not put foreign objects in any restraint system on the center seat.
seat belt’s buckle or retractor. Also, Doing so could impede driving.
do not modify or remove any seat Do not allow a child to be held on
belt. Unless each seat belt is com- anyone’s lap. In the event of hard
pletely normal, it may not be fully braking or a collision, it would be
effective in the event of a collision. impossible to adequately restrain
• Expecting mothers and sick people the child, and the child could thus
must wear seat belts correctly in be injured.
case of a mishap. In the case of an • Clean dirty seat belts using a neu-
expecting mother, the seat belt tral detergent. Do not use benzene,
could, if not worn properly, dig into gasoline, or any other organic sol-
the abdomen in the event of hard vent, and do not bleach or dye any
braking or a collision, possibly inflict- seat belt. Doing so could reduce
ing serious injuries on the expecting the seat belt’s performance and
mother and unborn child and, in the prevent the seat belt from being
worst possible case, causing death. fully effective.
Even when worn correctly, however, • It is dangerous to fasten or unfas-
a seat belt can apply great pressure ten your seat belt while driving,
to certain parts of the body, so an since the momentary diversion of
expecting mother should consult a your attention could lead to a seri-
physician before using one. ous accident. Be sure to fasten and
• An expecting mother should wear unfasten your seat belt while the
her seat belt in basically the same vehicle is stationary.
way as other people. However, she
should place the lap belt as low
as possible, below the abdomen. 1 Seat belt care
Also, she should position the shoul-
der belt so it passes across her Periodically inspect the webbing, buckles,
chest and not across the abdomen. and tongues, as well as emergency locking
retractor (ELR) operation.
Replace seat belt if there is any sign of
damage.
• Replace seat belts that have undergone
shocks as a result of a collision.
• Keep sharp edged or potentially damag-
ing objects away from webbing and
other parts of the seat belts.

Z14044
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
4-7
• Always keep the belts clean and dry. • Unfastening
Use a mild soap and lukewarm water to 1. Press the red button to unlock the
clean seat belts. Use of solvents like buckle.
gasoline and thinner can greatly weaken 2. The belt automatically retracts when
the seat belts. unlocked. To prevent the tongue causing
• Never attempt to bleach or dye the seat damage or injury, hold it while the belt
belts, as this could weaken them consid- retracts.
erably.
2.1 Seat belt anchor
2 3-point seat belts with emergency <Driver’s seat>
locking retractor (ELR)
WARNING
NOTE: The shoulder belt can be dangerous if
It is not necessary to adjust the length of worn across the neck. Adjust its posi-
these seat belts. tion so that it does not cross over the
An ELR seat belt extends and retracts auto- neck.
matically as its wearer moves but locks
automatically for protection in the event of a
sudden stop or shock.
The belt’s tightness should be adjusted
automatically.
If there is any looseness, lift the belt gently
and the mechanism will take up the slack.
With the belt properly tightened, the risk of it
slipping off in a collision is reduced.

• Fastening

Z08772

Adjust the seat belt anchor upward or


downward to ensure that the belt passes
across your shoulder. You will need to keep
the lock button pulled while moving the
seat belt anchor downward. When the seat
belt anchor has reached the desired posi-
tion, release the lock button and jiggle the
Z10760 seat belt anchor up and down to make sure
1. Hold tongue and gently extend the it is locked in place.
belt. If the belt locks or is difficult to
extend, let it retract and pull it gently
again.
2. Taking care that the belt does not
become twisted, insert the tongue into
the buckle until you hear a click.
3. Pull on the tongue to confirm that it is
locked in.
4. Adjust the belt so it is across your hips
and shoulder.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-8 Seat and steering wheel adjustments

3 2-point seat belt The SRS air bags at the driver’s seat and/or
assistant driver’s seat reduce the impact on
• Fastening the head of the driver and assistant driver
and complement the seat belt pre-tensioner
system in case of a strong shock from the
front that could seriously injure the driver
and assistant driver when the starter switch
is “ON”.
SRS stands for Supplemental Restraint
System.

Z08774 WARNING
• An SRS air bag is not a substitute
1. Taking care that the belt does not for a seat belt. A seat belt must be
become twisted, insert the tongue worn by every occupant of the
into the buckle until you hear a click. vehicle.
2. Pull on the tongue to confirm that it is If you do not wear your seat belt,
locked in. you may be thrown forward in the
3. Adjust the belt so it is low across your event of a collision or emergency
hips. braking. If the air bag inflates at the
4. To adjust the belt’s length, hold the same time, the powerful shock may
tongue at 90q to the belt. cause fatal injuries. Be sure to
Pull the belt end to shorten the belt or wear the seat belt for the following
the tongue to lengthen it. reasons:
To lengthen • The seat belt keeps you properly
To shorten positioned when the SRS air bag
inflates.
• The seat belt can reduce the risk
WARNING of injury in a collision that does
not cause the SRS air bag to
For maximum protection in the event inflate.
of an accident, the belt must not be • The seat belt reduces the risk of
loose. A loose belt could even aggra- your being thrown from the vehi-
vate injuries. cle.
• Adjust the position of the seat cor-
rectly. Sit upright with your back
• Unfastening against the seatback.
Press the red button on the buckle to Do not sit too close to the SRS air
separate the tongue and buckle. bag or lean toward it. Inflation of
the SRS air bag takes place
extremely quickly, so it could
fatally injure you if the distance
Supplemental restraint system between you and the air bag is too
(SRS) – air bag and seat belt short.
pre-tensioner system • After the SRS air bag has inflated,
its components and items in its
<Vehicles with SRS air bags> vicinity will be hot. Do not touch
them or you could be burned.
1 SRS air bag at driver’s seat and/
or assistant driver’s seat

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-9

WARNING WARNING
• Do not splash water or apply shock • Do not replace the steering wheel,
to the computer of the SRS air attach stickers to the SRS air bag
bag near the left side of the driver’s storage area, or put a cover over
feet. Otherwise, the SRS air bag the SRS air bag deployment area.
may malfunction, or may not func- Doing so could increase the risk of
tion correctly in a collision, and serious injuries by preventing nor-
could cause serious injuries. mal operation of the SRS air bag.
• Because the SRS air bag inflates
very rapidly, contact with the SRS
air bag could cause a wound or
bruising.

NOTE:
• When the SRS air bag inflates, it will
make a very loud sound and emit white
smoke, but this is not a fire and will not
Z24049 harm the human body. However, a per-
son with a weak respiratory system or
• If you find damage or cracks around sensitive skin may feel irritation in the
where the SRS air bag at driver’s throat or on the skin temporarily. If resi-
seat and at assistant driver’s seat due such as sediment adheres to your
is installed, arrange for it to be
body, such as the eyes and skin, wash it
inspected at an authorized MITSU- off with water as soon as possible. A
BISHI FUSO distributor or dealer. person with sensitive skin may feel irrita-
Otherwise, you may be injured in a tion in rare cases.
collision because of incorrect func- • The inflated SRS air bag will shrink
tion of the SRS air bag. immediately and will not obstruct the
view.
• The SRS air bag cannot be used again
after it has inflated once. Have the SRS
air bag components replaced at an
authorized MITSUBISHI FUSO distribu-
tor or dealer. Also, if the air bag did not
inflate itself in a collision, have it
inspected at an authorized MITSUBISHI
FUSO distributor or dealer.
Z22128
• The windshield may be broken by shock
or by inflation of the assistant driver’s
SRS air bag.

Z22129
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
4-10 Seat and steering wheel adjustments

2 SRS air bag at driver’s seat


WARNING
The SRS air bag at driver’s seat is installed • Do not place any objects on top of
in the steering wheel. the instrument panel, and do not
place an umbrella, etc. against the
panel. Also, do not attach any
accessories to the windshield. Any
such items could inhibit proper
inflation of the assistant driver’s
SRS air bag, and inflation of the
assistant driver’s SRS air bag could
propel them toward occupants,
causing serious injuries.

Z22130

3 SRS air bag at assistant driver’s


seat
The assistant driver’s SRS air bag is
located in the instrument panel.

Z24543

• Do not attach a child seat, baby


seat, or any other kind of child
restraint to the assistant driver’s
seat with the child restraint fac-
ing backward. If a child were
seated in a child restraint on the
Z22131 assistant driver’s seat and the
assistant driver’s SRS air bag
Even when the assistant driver’s seat is not inflated, the child could suffer life-
occupied, the assistant driver’s SRS air bag threatening injuries.
operates at the same time as the driver’s
SRS air bag.

Z24544

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-11
4 SRS air bag warning lamp
WARNING If is indicated, the SRS air bag is faulty.
• Even if the vehicle does not have Have it inspected by an authorized MITSU-
an assistant driver’s SRS air bag, BISHI FUSO distributor or dealer.
you must not attach a child
restraint to the center seat; it could
impede the driver’s actions.
• Do not allow any person sitting on
the assistant driver’s seat to sit on
the front edge of the seat, place
his/her hands or feet on the instru-
ment panel, or sit with his/her face
or chest near the instrument panel.
Also, do not allow any child to
stand in front of the instrument Z24592
panel or be held on the lap of a per-
son sitting on the assistant driver’s
seat. Otherwise, inflation of the WARNING
assistant driver’s SRS air bag
could cause life-threatening inju- If you continue to drive with a faulty
ries. SRS air bag, incorrect functioning of
• Do not allow any person sitting on the SRS air bag could cause serious
the assistant driver’s seat to hold a injuries.
bag or other item of luggage in his/
her arms or place such an item on
his/her lap. Otherwise, inflation of 5 Operational conditions of SRS air
the assistant driver’s SRS air bag bag at driver’s seat and assistant
could cause serious injuries. driver’s seat
5.1 When the SRS air bag functions
When a strong shock that could seriously
injure a passenger is received from the front
of the vehicle

Z21582

Range of air bag functions


NOTE:
• In some cases the SRS air bag does not
function when the shock of collision is
not severe, depending on the situation,
Z22470 even if the vehicle suffers heavy defor-
mation or damage in the collision.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
4-12 Seat and steering wheel adjustments

• As the SRS air bag reduces shock to the • When the vehicle collides with the rear
head by supplementing the function of deck of a vehicle, such as a truck, at the
the seat belt, it will not immediately func- height of the windshield
tion in case of a collision in which the
driver is wearing the seat belt correctly
and there is no possibility of serious
injury.

5.2 Cases in which the SRS air bag


does not function
In some cases there will be no large shock
to the passengers even if the front of the
vehicle is largely deformed or damaged by
the collision. In such cases, the deformation Z05655
and damage to the vehicle may not corre-
spond to the function of the SRS air bag. • When the vehicle collides with a hard
object, such as one made of concrete, at
• When the vehicle collides head-on with a speed of about 25 km/h or lower
a narrow object, such as a utility pole or
tree

Z05514

• When the vehicle collides head-on with


Z05516 a parked vehicle of similar weight at a
• When the vehicle collides obliquely at speed of about
the front 50 km/h or lower

Z08541
Z05517
NOTE:
The SRS air bag will deploy at a higher
speed if the vehicle collides with an object
that absorbs shock (such as a vehicle or
guard rail that deforms or moves).

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-13
5.3 When the SRS air bag does not 5.4 Cases in which the SRS air bag
have the intended effects functions
In the following cases, the SRS air bag may The SRS air bag may function if the vehicle
function, but will not protect passengers receives a strong shock at the lower part of
even when it inflates: the chassis during driving.

• When the vehicle is struck from the rear • When the vehicle strikes a median strip
or curbstone

Z05518
Z05509
• When the vehicle rolls or turns over
• When the vehicle jumps and hits the
ground

Z05520

• When the vehicle is struck from the side Z05511

• When the vehicle falls into a deep hole


or ditch

Z05519

Z05510

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-14 Seat and steering wheel adjustments

6 Notes on handling 7 Seat belt pre-tensioner system

WARNING
• Consult an authorized MITSUBISHI
FUSO distributor or dealer before
servicing or modifying the follow-
ing sections. Faulty service or
modification may cause incorrect
functioning of the SRS air bag,
resulting in serious injuries.
• Service around the steering Z22134
wheel
• Service of the instrument panel • The driver’s seat belt and assistant
• Service around the lower panel driver’s seat belt in a vehicle that has
in front of the assistant driver’s SRS air bags each have a pre-tensioner
seat that instantaneously tightens the belt in
• Installation of audio equipment the event of a strong frontal impact.
• By securely restraining the driver and
• Repair or modification around
the front of the vehicle assistant driver, the pre-tensioners
• Repair or modification of the boost the effectiveness of the seat belts
and SRS air bags.
suspension
• When scrapping the vehicle,
please contact an authorized
MITSUBISHI FUSO distributor or WARNING
dealer. Otherwise, the SRS air bag • Observe the following to ensure
may unexpectedly function and the seat belt pre-tensioner system
cause injuries. is fully effective.
• Do not diagnose the circuit of the Wear the seat belt correctly.
SRS air bag with an electrical tes- Adjust the seat belt to the proper
ter. It may cause the SRS air bag to position.
malfunction. • Do not attach, remove or disas-
• Do not strike or apply undue force semble the seat belt pre-tensioner
to the steering wheel pad or any system. If the seat belt pre-ten-
other item in the SRS airbag stor- sioner system requires repair,
age area. Doing so could increase please contact an authorized
the risk of cause serious injuries MITSUBISHI FUSO distributor or
by preventing normal operation of dealer. Handling without care may
the SRS airbag. cause the seat belt pre-tensioner
system to malfunction, resulting in
injuries.
NOTE: • When scrapping the vehicle,
If you sell the vehicle, please explain that please contact an authorized
the vehicle is equipped with an SRS air bag MITSUBISHI FUSO distributor or
and ensure the instructions are provided dealer. Otherwise, the seat belt
with the vehicle. pre-tensioner system may mal-
function unexpectedly, resulting in
injuries.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-15
NOTE:
The seat belt pre-tensioner system cannot
be used again if it has functioned once.
Have it replaced at an authorized MITSUBI-
SHI FUSO distributor or dealer.

Steering wheel

WARNING
• After every adjustment, try to move
the steering wheel back and forth
to make sure that it is securely
locked. Unless the lever returns to
its original position, the steering
wheel may move while the vehicle
is in motion and cause an accident.
• Make adjustments with the vehicle
stationary. Adjusting the steering
wheel while driving is dangerous,
since it could detract from your
concentration or cause the steering
wheel to move more than desired.

The steering wheel can be adjusted to the


preferred height and tilted forward/back-
ward. Adjust the steering wheel and the seat
to the best positions for easy safe driving.

Z21339

• Pull the lock lever then adjust the


steering wheel to the height and angle
that are most comfortable for you.
• Push the lock lever back in to securely
retain the steering wheel.
Adjust
Retain
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-1

5. Switches and controls

Arrangement of switches and controls ............................................................................... 5-2


Starter switch ..................................................................................................................... 5-2
Starting the engine ............................................................................................................. 5-4
Warming up the engine ...................................................................................................... 5-6
Stopping the engine ........................................................................................................... 5-8
Idling stop and start (ISS) system ...................................................................................... 5-9
Pedals .............................................................................................................................. 5-12
Gearshift lever .................................................................................................................. 5-13
Parking brake lever .......................................................................................................... 5-13
Combination switch .......................................................................................................... 5-14
Hazard warning lamp switch ............................................................................................ 5-17
Headlamp leveling switch ................................................................................................ 5-18
Rearview mirrors .............................................................................................................. 5-18
Horn switch ...................................................................................................................... 5-20
Regeneration controlling DPF system ............................................................................. 5-20

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-2 Switches and controls

Arrangement of switches and


controls Starter switch

1 Starter switch position

WARNING
Never turn the starter switch to any
position other than the “ON” position
while driving the vehicle. Turning the
starter switch to the “ACC” position
would be dangerous because the
engine would stop and the following
problems would occur:
• The braking force reduces
extremely.
• The power steering system would
stop working, so the steering
action would become extremely
heavy.
• The fuel injection system suffer a
failure.
• The electric circuits for the warning
lamps and meters would stop
working, and electric parts could
Y00292 fail.
When the starter key is removed from
Starter switch the starter switch, the steering wheel
Accelerator pedal locks, making steering impossible.
Brake pedal
Clutch pedal
Gearshift lever
Parking brake lever CAUTION
Hazard warning lamp switch
Combination switch • Do not turn the starter switch to the
(wiper and washer switch, exhaust “START” position while the engine is
brake switch) running. Doing so could damage the
Combination switch starter.
(lighting switch, passing/dimmer switch, • The starter key cannot be turned from
turn signal switch) the “ACC” position to the “LOCK”
DPF cleaning switch position unless it is pressed in. Do
PTO switch <Vehicles with a PTO> not attempt to turn it by force. Keep
Front drive switch <FG models> the key pressed in while turning it
HIGH-LOW selector switch <FG mod- from the “ACC” position to the
els> “LOCK” position.
ISS cutoff switch <Vehicles with idling
stop and start (ISS) system>
Headlamp leveling switch

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-3
• Get into the habit of always removing The radio <Vehicle with radio> and ciga-
the starter key after stopping the rette lighter can be used.
engine. Leaving the key in the
• ON
“LOCK”, “ON”, or “ACC” position for
The engine is running in this position.
a long period could run down the bat-
All electrical circuits are operable.
tery, making the engine impossible to
start. • START
• The battery could become completely The engine is turned over and started in
discharged if the radio (optional) or this position.
other electric equipment is used for Once the engine is running, release the
long periods with the engine turned key and the switch will automatically
off. return to the “ON” position.
NOTE:
• Turn the key only after inserting it fully in
the starter switch.
• If you are unable to turn the key, gently
turn the steering wheel clockwise and
counterclockwise as you turn the key.

2 Starter key reminder alarm


A buzzer sounds if you open the door with
the engine shut down and the key left in the
starter switch. Remove the starter key from
the switch and keep it with you whenever
leaving the vehicle.

Z21341
• LOCK
The starter key can be inserted and
removed in this position only. To place
the key in the “LOCK” position, turn it to
the “ACC” position then press it in. Keep
it pressed in while turning it to the
“LOCK” position. When the key is
removed, the steering wheel locks.
The lighting switch, hazard warning
lamps, interior lamp, horn and turn sig-
nal lamps can be used.
• ACC
The engine is made to stop or is not run-
ning in this position.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-4 Switches and controls

Starting the engine WARNING


• When you start the engine, be sure
to sit in the correct position on the
driver’s seat to wait for the engine
to warm up. If you are leaning out
WARNING of the door window or otherwise
• Do not start or warm up the engine incorrectly seated and the vehicle
in a garage or other closed area. suddenly moves, a serious acci-
When starting the engine or enter- dent could occur.
ing or leaving a garage, do not run • Never attempt to push-start the
the engine for longer than is neces- engine. Doing so will make braking
sary as the accumulation of sluggish and steering actions
exhaust gas in closed areas is very extremely heavy, which could lead
dangerous. to a serious accident.

NOTE:
• After the engine has started, let it warm
up for 1 to 2 minutes.
• Do not continue operating the starter for
more than 15 seconds, as this could
damage it or discharge the battery.
• If you operate the starter continuously
for 10 seconds and the engine still does
Z12784 not start, turn the starter switch to the
“ACC” position and wait about 30 sec-
Exhaust emissions contain carbon onds for the battery to recover before
monoxide (CO), which if breathed performing the starting procedure again.
can cause unconsciousness or • Do not repeatedly operate the starter
death. with only short gaps between opera-
• If you smell exhaust gases inside tions. If you need to operate the starter
the cab, inspect the exhaust pipe two or more times to start the engine,
and check whether exhaust gases wait at least three seconds between
are leaking through holes or cracks operations. Otherwise, you may dam-
caused by corrosion or damage. If age the engine and starter and/or cause
exhaust gases are leaking, have them to work poorly.
the exhaust pipe inspected by an • On a vehicle that has not been operated
authorized MITSUBISHI FUSO dis- for a week or more, or after replacement
tributor or dealer. of engine oil or engine oil filter element,
If exhaust gases that have leaked be sure to crank the engine before start-
from the exhaust pipe come into ing it. P. 5-6
the cab, ventilate the cab with fresh • In a cold region, using a high-capacity
air by opening the windows fully or battery improves engine startability.
by opening the doors.
• Make sure that there are no flam-
mables under or in the rear of the
parked vehicle, especially close to
the exhaust pipe. A fire could be
started by the heat from the engine
or exhaust pipe.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-5
1 Pre-starting steps 2. Check whether the indicator lamp
illuminates or not.

Z24051
Z21164
1. Pull parking brake lever to fully apply the • If the indicator lamp does not illumi-
parking brake. nate, hold down the clutch pedal , and
2. Place gearshift lever in the neutral posi- turn the starter switch to the “START”
tion. position to start the engine.
3. Depress the brake pedal fully.

CAUTION
For safety, keep the brake pedal
depressed until the engine has started.

2 Starting procedure
1. Turn the starter switch to the “ON” posi-
tion. Z21165

• If the indicator lamp illuminates, wait


until it goes off. After the lamp has gone
off, hold down the clutch pedal, and turn
the starter switch to the “START” posi-
tion to start the engine.
NOTE:
If the engine is difficult to start after the
indicator lamp has gone out, there may be a
problem with the engine preheating system.
Z21163 Have the vehicle inspected by an autho-
rized MITSUBISHI FUSO distributor or
dealer.
3. Release the starter switch when the
engine has started.
If you are not going to start the vehicle
immediately, release the pedal.
4. After the engine has started, let it warm
up for 1 to 2 minutes. P. 5-6

Engine idling speed


(after the engine has warmed up)
650 rpm
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-6 Switches and controls

poses, be sure to observe the following


NOTE:
safety precautions:
In cold months, the engine may operate at
an idling speed higher than usual just after
its start. The engine speed, however, will
drop to a normal speed as the coolant
warms up.

3 Starting the engine when vehicle


has been parked over an
extended period
When the vehicle is not used for a week or
more or the engine oil and oil filter are Z24052
replaced, the engine becomes starved of • Set the parking brake firmly and chock
oil. Before the engine is started, therefore, it the wheels.
must be cranked in accordance with the fol- • Make sure that the gearshift lever is in
lowing procedure to distribute oil to its vari- the neutral position.
ous components. • Make sure nobody is near the engine
compartment, then place the starter
switch in the “START” position to start
CAUTION the engine.
• To ensure maximum safety, be sure
to fully apply the parking brake and
block the wheels with chocks.
• Performing the cranking is of essen- Warming up the engine
tial importance in terms of protecting
the turbocharger.
Let the engine warm up for 1 to 2 minutes
1. Pull the parking brake lever to fully apply before starting the vehicle.
the parking brake.
2. Place gearshift lever in the neutral posi-
tion.
3. Start the engine in the normal way, but
you do not have to wait until the
indicator lamp goes out.
4. Without pressing the accelerator pedal,
place the starter switch in the “START”
position and crank the engine for
roughly 15 seconds.
If the engine starts, release the starter
key and refrain from pressing the accel-
erator pedal for roughly 15 seconds.

4 Starting the engine with the cab


tilted
When you need to start the engine with the
cab tilted for inspection or servicing pur-

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-7

WARNING CAUTION
• Do not warm up the engine in a If you do not allow the engine to warm
garage or other closed area. When up adequately, you may encounter the
starting the engine or entering or following or other problems.
leaving a garage, do not run the • If driving is started or the engine is
engine for longer than is neces- raced, cylinders and pistons may
sary, as the accumulation of wear severely, which may lead to an
exhaust gas in closed areas is very engine breakdown because the oil
dangerous. has not yet distributed sufficiently
throughout the engine.
• The turbocharger may fail because it
will start rotating at a high speed
before sufficient oil reaches the tur-
bocharger shaft.

NOTE:
• Idling the engine for long time wastes
fuel, and is therefore detrimental to envi-
ronmental protection and resource con-
Z12784
servation. So shut down the engine
Exhaust emissions contain carbon whenever you leave the vehicle, even
monoxide (CO), which if breathed for a short period.
can cause unconsciousness or If you start to drive immediately after
death. starting the engine (while the engine is
• If you smell exhaust gases inside still cold), you will encounter the follow-
the cab, inspect the exhaust pipe ing problems:
and check whether exhaust gases • In a cold region, the extreme cold-
are leaking through holes or cracks ness of the engine will cause poor
caused by corrosion or damage. If ignition of fuel, making the engine
exhaust gases are leaking, have prone to knocking.
the exhaust pipe inspected by an • You may encounter any or all of the fol-
authorized MITSUBISHI FUSO dis- lowing conditions. They are due to the
tributor or dealer. actions particular to oxidation catalysts
If exhaust gases that have leaked in the muffler, and do not indicate any
from the exhaust pipe come into abnormalities.
the cab, ventilate the cab with fresh • White smoke from the exhaust pipe
air by opening the windows fully or when setting the vehicle in motion
by opening the doors. after idling the engine for a relatively
• Make sure that there are no flam- long-time or when accelerating the
mables under or in the rear of the vehicle.
parked vehicle, especially close to • White smoke from the exhaust pipe
the exhaust pipe. A fire could be when the vehicle starts off immedi-
started by the heat from the engine ately after the engine is started.
or exhaust pipe. • The exhaust smells irritating (with a
vinegar-like odor).
• In cold months, the engine may operate
at an idling speed higher than usual just
after its start. The engine speed, how-
ever, will drop to a normal speed as the
coolant warms up.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-8 Switches and controls

1. When the engine has started, release


the clutch pedal .
Stopping the engine

WARNING
• Never allow the vehicle to coast
with the engine stopped, as brak-
ing may be dangerously sluggish
and extremely difficult steering
may result. This may also cause a
Z18965 failure of the fuel injection system.
• The engine and exhaust pipe are
2. Let the engine warm up for 1 to 2 min- extremely hot just after stopping
utes. the vehicle. Avoid parking the vehi-
3. The engine idling speed will drop to a cle where there are flammables
normal speed as the coolant warms up. such as dry grass.
• Do not stop the engine for parking
Engine idling speed with the steering wheel fully turned
650 rpm to either direction. This will cause
the power steering system pres-
sure to drop, thus causing the
steering wheel to return rapidly,
possibly injuring you.
• Do not park on a slope. A vehicle
parked on a slope can move
uncontrollably and cause an acci-
dent.
If it is unavoidable to park the vehi-
cle on a slope, do the following:
Firmly apply the parking brake,
chock the wheels, and turn the
steering wheel toward an obstruc-
tion (like a curb stone) for
increased safety in case the vehi-
cle moves.

CAUTION
• If you stop the engine immediately
after uphill or high-speed driving, the
oil supplied to the rotor shaft of the
turbocharger will rise to an abnor-
mally high temperature and the rotor
shafts could seize up. To avoid this,
run the engine at idle for at least 3
minutes instead of stopping it imme-
diately.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-9
• The engine should only be stopped
from an idle state. Stopping it at a Idling stop and start (ISS) sys-
high RPM could result in engine mal- tem
function.
<Vehicles with idling stop and start (ISS)
system>
The idling stop and start (ISS) system is
intended to improve fuel consumption and
reduce exhaust emissions by automatically
stopping the engine when the vehicle is
stopped and automatically starting the
engine when the vehicle is started.

Z24051 WARNING
1. Hold down the brake pedal and apply Do not coast down a hill with the
the parking brake. engine stopped automatically. Doing
2. Place gearshift lever in the neutral posi- so will make steering actions heavy
tion. and braking extremely sluggish,
3. Allow the engine to idle for more than 3 which could lead to a serious acci-
minutes before stopping it. dent.
When the vehicle is in motion, engine
parts become extremely hot. This is par-
ticularly true during uphill or high-speed
driving. Therefore, let the engine cool CAUTION
down sufficiently by allowing it to idle for
a time before stopping it. • Be sure to keep the brake pedal
4. Turn the starter switch to the “ACC” depressed while the engine has been
position to stop the engine. automatically stopped. Otherwise,
the vehicle could start moving, caus-
ing an unexpected accident.
• When leaving the driver’s seat, place
the starter switch in the “LOCK” posi-
tion and securely apply the parking
brake. Otherwise, the vehicle may
start moving, causing an unexpected
accident.
• In places where a strong magnetic
field exists such as near a magnet
Z21168 crane, press the ISS cutoff switch to
disable the ISS functions. Otherwise,
the system may malfunction, causing
an unexpected accident.
• When inspecting the vehicle, press
the ISS cutoff switch to disable the
ISS functions. If the system malfunc-
tions during the inspection, an unex-
pected accident may result.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-10 Switches and controls

NOTE: • The coolant temperature indicator


• If the engine is going to be stopped for a shows the 4th mark or below or the 9th
long time, be sure to place the starter mark or above on the scale.
switch to the “LOCK” position to prevent • The cab is raised.
the deterioration of battery performance. • The indicator lamp is illuminated.
• ISS stands for idling start and stop. • Automatic or parked DPF regeneration
is in operation.
1 Controls and indicators • The driver’s door or assistant driver’s
door is open.
NOTE:
Even if the coolant temperature rises and
stabilizes, ISS may stop temporarily when
the engine ECU measures and processes
the air flow volume.

2.2 ISS cutoff switch


If you press the ISS cutoff switch , the ISS
Z22140
functions are disabled. To cancel the ISS
cutoff function, press the switch again.
ISS cutoff switch
Used to disable the ISS functions.
indicator lamp
This lamp flashes or illuminates when
the ISS is operating. If the lamp remains
lit, there is a problem in the ISS.
The indicator lamp flashes or illumi-
nates depending on the state of ISS
operation, as shown below:

Operation state indicator lamp Z22142

Preparing for auto- Fast flashing


matic engine stop (0.5-second interval) The indicator lamp on the switch is illumi-
nated while the ISS functions are disabled.
Automatic engine Slow flashing
stop in progress (2-second interval) NOTE:
Even if you have pressed the ISS cutoff switch
• Automatic to disable the ISS functions, the ISS functions
engine start is will be automatically enabled once you place
cancelled. the starter switch to the “LOCK” position.
(Door is Illuminated
opened during
automatic 2.3 Automatic engine stop
engine stop.)
• ISS failure CAUTION
• Do not allow the engine to be automati-
2 Operation of the ISS system cally stopped with the vehicle stopped
2.1 Conditions under which the ISS and the steering wheel fully turned to
does not work either direction. This will cause the
• The ISS cutoff switch is pressed to dis- power steering system pressure to
able the ISS functions. drop, thus causing the steering wheel
• PTO is being used <Vehicles with PTO>. to return rapidly, possibly injuring you.
• The battery is insufficiently charged.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-11
• When the engine is automatically NOTE:
stopped, firmly depress the brake • The engine will not be automatically
pedal and make sure that the vehicle stopped if you open the driver’s door or
has properly stopped. Also, on assistant driver’s door before the auto-
slopes, be sure to use the parking matic engine stop operation is com-
brake to properly stop the vehicle. pleted. Close the door to automatically
Insufficient braking power might stop the engine.
cause the vehicle to move, resulting • If the ISS is activated and the engine is
in unexpected accidents. stopped while the headlamps (low beam)
are illuminated, the headlamps (low
The ISS functions are enabled once the beam) are automatically turned off. When
vehicle speed exceeds 10 km/h. the engine is started automatically, the
1. Firmly depress the brake pedal to stop lamps will automatically come on.
the vehicle, and put the gear shift lever
in the neutral position. Release the • Automatic engine start
clutch pedal. Then, the indicator 1. Keep the brake pedal firmly depressed.
lamp will flash rapidly. When it starts 2. If the gearshift lever is in the neutral
flashing slowly, the engine is automati- position, the engine will start automati-
cally stopped. cally when you depress the clutch pedal.
At the same time, indicator lamp
will go out.

Z22145

3. If the engine will not restart automati-


cally, keep the brake pedal depressed.
Make sure that the gearshift lever is in
the neutral position, depress the clutch
pedal, then start the engine with the
starter switch.
4. On slopes, be sure to use the parking
brake when you start moving.
Z22144 NOTE:
• While the engine has been automatically
2. Keep the brake pedal depressed while stopped, a buzzer sounds when the
the engine has been automatically driver’s door or assistant driver’s door is
stopped. The indicator lamp flashes opened without applying the parking
slowly (2-second interval) while the brake. The buzzer stops if you apply the
engine has been automatically stopped. parking brake.
3. On slopes, be sure to use the parking • If the system has been deactivated by
brake to properly stop the vehicle. opening the driver’s door while the
engine has been automatically stopped,
start the engine with the starter switch
after depressing the clutch pedal.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-12 Switches and controls

• When the engine has stalled, the engine 1 Accelerator pedal


will not start automatically by depressing
the clutch pedal. Start the engine using
the starter switch after depressing the WARNING
clutch pedal. If you use a floor mat, be sure to use a
• If the gearshift lever is moved to any Mitsubishi Fuso genuine floor mat
position other than the neutral position and lay it correctly. Do not lay the
immediately after depressing the clutch floor mat over the accelerator pedal or
pedal, the engine may not start automat- accelerator pedal stopper. Do not lay
ically. In this case, return the gearshift a floor mat over another floor mat.
lever to the neutral position, then Failure to observe these instructions
release and depress the clutch pedal would be dangerous because the
again. accelerator pedal could be prevented
• If you depress the clutch pedal immedi- from returning when released.
ately after the engine has stopped auto-
matically, there may be a slight delay in
automatic engine start. Racing the engine also increases fuel con-
sumption.

NOTE:
Depressing the brake pedal while depress-
Pedals ing the accelerator pedal will increase
safety, as this disables the accelerator
pedal.

2 Brake pedal

WARNING
Do not allow empty beverage cans or
other objects to get under the brake
pedal as they may hinder the brake
pedal operation, leading to an
extremely dangerous situation. Keep
Z22733 the floor clear of empty beverage
cans and other objects.

• If your vehicle is equipped with disc


brakes and you notice squealing during
braking, the disc brake pads have worn
to the limit and must be replaced. Have
the vehicle inspected by an authorized
MITSUBISHI FUSO distributor or dealer.
• Use the brake pedal correctly.
P. 7-4

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-13
3 Clutch pedal • The gear pattern is inscribed on the top
of the gear-shift lever. The “x” marks in
• Do not operate the vehicle with your foot the illustration indicate the neutral posi-
on the clutch pedal as doing so can tion.
shorten the service life of the clutch.
Driving with your foot on the clutch pedal
could prevent engine braking and
exhaust braking from taking place.
• Depress the clutch pedal fully when
changing gear. If you do not depress the
clutch pedal far enough, the clutch will
slip, resulting in damage to the clutch
discs and eventually an accident.

Z22146

• Fully depress the clutch pedal when


Gearshift lever shifting gears.
• When the gearshift lever is placed in the
reverse (R) position, the backup lamps
light up and the backup buzzer sounds
WARNING simultaneously. The backup buzzer at
Do not keep your hand on the gear- the rear also sounds.
shift lever in the neutral position while • Observe the following when shifting into
applying a forward or backward force reverse.
to the lever. This is dangerous, as the • The engine must be running at an
vehicle could start moving and cause idling speed.
an accident. In addition, it may dam- • Move the gearshift lever to the
age the transmission. Also note that if reverse (R) position not immediately
you attach a commercially available but 3 to 5 seconds after fully
extension to the lever, only a gentle depressing the clutch pedal.
force will move the lever.

Parking brake lever


CAUTION
• Shifting from a forward gear to the
reverse gear or vice versa, should be 1 Operation of parking brake lever
done only after the vehicle has come
to a complete stop.
When backing up, always double
check to make sure that there is noth- WARNING
ing in your path. • Except in an emergency, never
• Depress the clutch pedal fully when- apply the parking brake while the
ever changing gear. If you do not vehicle is moving, since the vehi-
depress the pedal completely, the cle could spin and/or overturn.
clutch will slip and the clutch disc • Illumination of the warning
will be damaged, which could lead to lamp does not necessarily indicate
an accident. that the parking brake has been
fully activated. Be sure to pull the
lever all the way.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-14 Switches and controls

2 Parking brake release reminder


warning
If the vehicle is driven at a speed of 12 km/h
or higher with the parking brake not fully
released, a buzzer starts sounding intermit-
tently three seconds later. If the buzzer
starts sounding in this way, immediately
stop the vehicle in a safe place and release
the parking brake.

Combination switch

1 Arrangement of switches

Z22157
• Parking
The parking brake is activated when the
parking brake lever is fully pulled out. The
warning lamp lights up simultaneously.
Z21344
• Releasing
Raise the lever slightly, press the end but- Lighting switch
ton , and lower the lever with the button Passing/dimmer switch
still pressed. Make sure that the warn- Turn signal switch
ing lamp goes out. Exhaust brake switch
Wiper and washer switch
• When parking, please bear in mind the
cautions in “Parking”, Chapter 7. 2 Lighting switch
P. 7-7

CAUTION
• Before putting the vehicle in motion,
check that the warning lamp is
not illuminated.
If you were to accidently drive the vehi-
cle with the parking brake applied, the
parking brake would wear prematurely Z24053
and overheat, leading to reduced effec-
tiveness and the risk of fire.
• When parking your vehicle on a
slope, block the wheels with chocks
for added safety.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-15
• Dimmer
WARNING With the headlamps illuminated, pushing
the lever down activates the headlamp high
Do not touch the lenses of the head-
beams and pulling it back to the original
lamps while they are lit or immedi-
position reactivates the low beams. When
ately after turning them off, as they
the high beams are on, indicator lamp
become very hot and could burn you.
lights up.

4 Turn signal lamp switch


CAUTION
Keeping the headlamps on for a long
period without the engine running can
drain the battery, making the engine
impossible to start.

The lighting switch can be used when the


starter switch is in the “ON” position.
Turning the knob at the end of the lever con-
trols the illumination of lamps as follows: Z24055

• Turn signal
Position, tail, Moving the lever forward or backward acti-
license plate and vates the corresponding turn signal causing
meter illumination Headlamps
it to flash. At the same time, the corre-
lamps
sponding indicator lamp or flashes.
OFF When the steering wheel is returned to the
Off Off
position neutral position after a right or left turn, the
switch automatically moves back to the neu-
On Off tral position and the lamp stops flashing.
position
After making a moderate turn, however, the
switch will sometimes not return automati-
On On
position cally. In this case, put the switch in the neu-
tral position by hand.

3 Passing signal/dimmer switch • Lane changer


Lightly pushing the lever forward or back-
ward causes the corresponding turn signal
lamp to flash while the lever is held in this
position.

Z24054

• Passing signal
Pulling the lever up activates the high
beams until the lever is released. Use this to
flash a signal when overtaking another vehi-
cle.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-16 Switches and controls

5 Exhaust brake switch • Pushing the lever up activates the exhaust


brake. While the exhaust brake is acti-
vated, indicator lamp stays illuminated.
WARNING
• Using the exhaust brake on a wet,
frozen, snow-covered, or otherwise
slippery road surface when the
vehicle is lightly loaded or not
loaded can cause the tires to slip
on the road surface, resulting in a
skid. Do not use the exhaust brake
on slippery road surfaces.
• Reduce speed sufficiently before
negotiating a curve. When negoti- Z21348
ating a curve with the exhaust
Deactivated
brake applied, if the tires slip due
Activated
to the slippery road surface or a
step in the road, the ABS (Vehicles
• The exhaust brake temporarily deacti-
with ABS) may function, causing
vates if
the exhaust brake to be temporarily
• The accelerator pedal or clutch
released, which may result in a
pedal is pressed.
serious accident.
• The gearshift lever is in the neutral
position.
The exhaust brake enhances engine brak- • The ABS is operated.
The exhaust brake reactivates if the
ing. Use it as an auxiliary braking means on
downhill stretches or during high-speed above condition is released.
driving.
6 Wiper and washer switch
NOTE:
Do not keep the exhaust brake switch in the
activation position at all times. Doing so
repeatedly decelerates and accelerates the
WARNING
vehicle speed due to frequent operation of In cold weather, warm the windshield
the exhaust brake, which reduces fuel using the heater before spraying washer
economy. Move the exhaust brake switch fluid on it. Otherwise, the washer fluid
between the activation and non-activation may freeze on the windshield.
positions as necessary according to road
and traffic conditions.
CAUTION
• Operating the wipers when the wind-
shield is dry damages the windshield
glass. If the glass is dry, be sure to
squirt it with washer fluid before
operating the wipers.
• Do not operate the wipers when the
rubber parts of the wiper blades are
frozen onto the windshield or other-
wise stuck to the windshield. The
wiper blades could get damaged, and
the wiper motor could fail.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-17
• When the wipers are not used for a • While the button on is pressed,
long time, dust, sand, and other sub- washer fluid is sprayed onto the wind-
stances can collect between the wiper shield glass and the wiper operates sev-
blades and windshield. Clean the wip- eral times.
ers before using them. Otherwise, the
windshield may get scratched.
• Operating the washer continuously
for more than 20 seconds or when
there is no fluid in the reservoir could
burn out the washer motor.
• Do not operate the wipers while the
arms are raised. Doing so could dam-
age the wiper arms.
• Before operating the washer switch,
check the conditions around your Z22475
vehicle. Washer fluid may splash
about under certain conditions. • Refill the washer fluid reservoir before it
is empty. P. 12-70
• Rotating the grip at the end of the lever • If there is washer fluid in the reservoir
activates the windshield wipers in one of but none is sprayed when you operate
the following three modes: the washer, the nozzles may be
blocked. Clean the nozzles using a
piece of thin wire. If fluid is still not
sprayed when you operate the washer,
HI have the vehicle inspected by an autho-
LO rized MITSUBISHI FUSO distributor or
MIST dealer.

INT OFF
Hazard warning lamp switch
Z21349

INT:
Wipers operate intermittently. By operating
the interval control switch , the operating CAUTION
interval of wipers can be varied between 3
and 12 seconds. The battery may be discharged and the
(Faster , Slower ) engine impossible to restart if the hazard
LO: warning lamps are operated for an
Wipers operate at a slow speed. extended period of time.
HI:
Wipers operate at a rapid speed. The hazard warning lamps may be used as
MIST: a warning to other vehicles when you sud-
The wipers operate once when you flip up denly find it necessary to stop your vehicle
the lever toward you. in emergencies.
The lamps can flash in any of the starter
• If the wipers chatter on the windshield or switch positions.
wipe the windshield unevenly, replace Pressing the switch causes all turn signal
the wiper blades. P. 12-69 lamps to flash simultaneously. At the same
time, indicator lamps start flashing.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-18 Switches and controls

Pressing the switch again causes the lamps 1 Adjusting the headlamp aim
to go out.
With the vehicle loaded, adjust the head-
lamp leveling switch to achieve the head-
lamp beam shown in the illustration on the
left.

Z21350

Z03139
Headlamp leveling switch

Rearview mirrors

NOTE:
• When turning right or left, bear in mind
the difference in tracking of the front and
rear inner wheels, and use the rearview
mirrors to confirm safety behind you.
• Pay attention to the extended rearview
mirrors when driving on narrow roads.
Z22164 Take particular care to ensure that they
do not hit pedestrians.
The headlamps’ vertical aim varies in accor-
• In rainy weather, drops of water can
adhere to the mirrors, detracting from
dance with the weight and position of the
rearward visibility. Stop the vehicle and
vehicle’s load. Using the headlamp leveling
wipe off the water to restore visibility.
switch, the headlamps’ aim should be set
high enough to light the road ahead without
dazzling oncoming drivers. The headlamp 1 Mirror adjustment
beam dips more as you turn the headlamp Before starting to drive, sit in the correct
leveling switch to a larger number position. driving position and make sure you can see
behind the vehicle, the sides of the vehicle,
the periphery of the vehicle. Also, make
CAUTION sure the mirror surfaces are not dirty.
Do not aim the headlamps lower than
necessary. If the headlamps are aimed
too low, they will not provide a sufficient
field of view at night.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-19
1.1 Reflections Adjust the mirror to the correct angle by push-
ing its edge up/down and left/right by hand.

Z12553

2 Retracting the rearview mirrors


The rearview mirrors can be retracted for
turning a tight corner, for passing an oncom-
ing vehicle on a narrow road, and for park-
ing.

Z10817

• Lateral direction
Position each side mirror so the side of the
vehicle is reflected in approximately one
quarter of the mirror surface.
• Vertical direction
On the driver’s side, position the side mirror Y00293
so the rear-bottom corner of the left-hand
door window is reflected two thirds of the
way up from the bottom of the mirror sur-
face. On the assistant driver’s side, position WARNING
the side mirror so the rear-bottom corner of Do not drive with the rearview mirrors
the right-hand door window is reflected two retracted. The lack of the rearward
thirds of the way up from the bottom of the visibility normally provided by the
mirror surface. rearward mirrors could cause an acci-
dent.

1.2 Adjustment method


Push the rearward mirrors inward by hand
to retract them. When returning each rear-
CAUTION view mirror to its original position, move it
outward until the mirror stay locks.
Make any necessary mirror adjustments
before (not after) starting to drive.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-20 Switches and controls

1 Controls and indicators


Horn switch

Press the horn switch pad at the center of


the steering wheel to sound the horn.

Z24056

DPF cleaning switch


Use this switch for parked DPF regenera-
tion to burn PM in the DPF.
Multi-information display
Z21355 The multi-information display indicates the
amount of PM in the DPF, a prompt for per-
forming parked DPF regeneration, the pre-
dicted time until completion of parked DPF
Regeneration controlling regeneration, and warnings.
DPF system MODE switch
Use this switch for selecting and setting
indications on the multi-information display.
• The regeneration controlling DPF sys- DPF indicator lamp
tem collects particulate matter (PM) in This lamp lights or flashes to indicate the
exhaust gases with a ceramic filter state of the DPF.
located inside the muffler and burns the
PM on the filter utilizing the effect of the 2 PM indicator
front oxidation catalyst (continuous DPF
regeneration). If you select the DPF monitor on the multi-
• Continuous filter regeneration is impos- information display, you can check the
sible under certain conditions such as amount of PM collected in the DPF.
low-speed driving. Under these condi-
tions, the system automatically raises
the exhaust temperature to burn the PM
to regenerate the filter (automatic DPF
regeneration). However, even auto-
matic DPF regeneration is sometimes
impossible if the vehicle is repeatedly
driven very slowly and the engine is fre-
quently started and stopped. The DPF
must then be regenerated by burning
the PM under manual control (parked Z24593
DPF regeneration).
• Select the DPF monitor mode by press-
ing the MODE switch to see the PM
indicator .

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-21
• The PM indicator shows the amount of
PM in 9 degrees. The number of seg-
ments increases or decreases as the
amount of PM changes. In addition, the
color of the symbol changes as fol-
lows:
Green: When the number of displayed
segments is 1 to 6
Amber: When the number of displayed
segments is 7 to 9

3 PM indicator and warning/indica-


tor lamp
• The PM indicator and warning/indicator
lamp either light or flash according to the
amount of PM in the DPF.
• Perform parked DPF regeneration if
prompted by the warning/indicator lamp
as well as by the PM indicator on the
multi-information display.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-22 Switches and controls

Indication by PM indicator Warning/indicator Parked/automatic Ref.


lamp regeneration page

When the number of displayed segments


is 1 to 6:

– – –

Z24594

When the number of displayed segments


is 7 or 8:

Perform parked
The lamp DPF regenera-
(amber) flashes tion within 50 km
slowly or 1 hour, which- 5-25
(0.5-second inter- ever earlier, after
vals). the lamp starts
flashing.
Z24595
• The “PUSH DPF SW” message flashes.
• The symbol turns from green to
amber.
When the number of displayed segments
is 9:

Immediately stop
The lamp the vehicle in a
(amber) flashes safe place and
quickly perform parked
5-25
(0.25-second DPF regenera-
intervals). tion.

Z24596
• The “PUSH DPF SW” message flashes.
• The warning is displayed.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-23

Warning/indicator Parked/automatic Ref.


Indication by PM indicator lamp regeneration page

When the DPF is overloaded with PM:


Immediately stop
the vehicle in a
safe place and
The lamp perform parked
DPF regenera-
(amber)
flashes quickly tion.
The engine 5-25
(0.25-second
intervals). power is automat-
ically reduced
when the
Z24597 warning is
displayed.
• The “PUSH DPF SW” message flashes.
• The warning is displayed.
When automatic DPF regeneration is in
progress:
• The lamp
(green) lights.
• If a prompt for
parked DPF
regeneration
has been issued Automatic DPF
following indica- regeneration is in 5-24
tion of 7 or more progress.
PM amount
segments, the
lamp lights
Z24598 in green and
amber alter-
• The “CLEANING” message is dis- nately.
played.
• PM amount segments flash.
When parked DPF regeneration is in prog-
ress:

The lamp Parked DPF


(amber) lights. regeneration is in 5-24
progress.

Z24599
The predicted time until completion of
parked DPF regeneration is indicated.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-24 Switches and controls

4 Automatic DPF regeneration • During automatic DPF regeneration, the


idling stop and start (ISS) system does
• If the DPF becomes so heavily loaded not operate (vehicles with idling stop
with PM that it cannot be regenerated by and start (ISS) system).
continuous DPF regeneration, the sys- • When PM indicator is showing 4 or more
tem initiates automatic DPF regenera- segments, you can start the parked DPF
tion (regeneration by burning PM). The regeneration if you continue pressing
indicator lamp (green) lights while the DPF cleaning switch until the
the DPF is being regenerated by this indicator lamp lights in amber.
method. You can operate the vehicle as • No automatic DPF regeneration takes
usual even during automatic DPF regen- place while the and warnings
eration although the engine operating (amber) are being displayed alternately.
sound and idling speed will change due
to the higher exhaust temperature.
5 Parked DPF regeneration (per-
formed following illumination of
the (amber) indicator lamp)
The system sometimes cannot automati-
cally remove the DPF trapped PM by burn-
ing, typically when you drive the vehicle at
very low speeds or start and stop the engine
frequently during operation. The system
informs you of such a condition by flashing
the (amber) indicator lamp to prompt
Z21276 you to manually remove the DPF trapped
• If you select the DPF monitor mode on PM by burning. The flashing interval of the
the multi-information display during indicator lamp differs depending on the
automatic DPF regeneration, the amount of the PM accumulated in the DPF.
“CLEANING” message is displayed NOTE:
above the PM indicator, and the PM indi- If the vehicle is used in any of the following
cator flashes. conditions, there will be a higher risk of
automatic DPF regeneration not working,
and so the indicator lamp will flash more fre-
WARNING quently to prompt you to perform parked
If the vehicle must be stopped during DPF regeneration.
automatic DPF regeneration, do so • The vehicle is mainly driven at 20 km/h
after checking that there are no flam- or lower speeds.
mable materials, such as dead grass • Operation of the vehicle involves fre-
or paper, near the exhaust pipe and quent starting and stopping of the
muffler. As the exhaust gas as well as engine at short intervals (less than 10
the exhaust pipe and muffler are minutes).
extremely hot, nearby flammable • The vehicle is repeatedly driven for
materials could ignite and cause a fire. short distances (less than 10 km).
• The engine is used for such short times
that it is shut off before having had time
NOTE: to warm up.
• During automatic DPF regeneration, the
engine operating sound will change and,
when the vehicle is stopped, the idling
speed will rise (to 800 rpm) and the
exhaust valve will be activated. These
are normal conditions.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-25
• Slow flashing (0.5-second interval) 6 How to perform the parked DPF
regeneration
The parked DPF regeneration steps you
should follow upon flashing of the relevant
indicator, warning and (amber) indicator
lamp are indicated below. The parked DPF
regeneration time is shown on the multi-
information display. The parked DPF regen-
eration time is as a general rule 20 minutes
although it varies with the conditions in
Z21276 which the vehicle is operated.

You must use the DPF cleaning switch


within 50 km or 1 hour of driving after WARNING
the start of the flashing of the indicator
lamp to perform the parked DPF regen- • Do not perform the parked DPF
eration in order to remove the PM inside regeneration in a poorly ventilated
the DPF by burning. garage or other closed area. Exhaust
gas contains carbon monoxide,
• Fast flashing (0.25-second interval) which is toxic and very dangerous.
• Avoid the following conditions or
areas when performing parked DPF
regeneration:
• Side gates or a tail gate is
opened: Peripheral components
may be damaged by the heat of
the muffler.
• On painted road surfaces: Hot
exhaust gas will discolor the
paint.
Z21278 • Near a hedge: Vegetation may be
killed by the hot exhaust gas.
You must bring the vehicle to a stop in a • Place with flammable materials,
safe place as soon as possible, then use such as dead grass or paper: A
the DPF cleaning switch to perform the fire may occur.
parked DPF regeneration in order to • Keep all people away from the
remove the PM inside the DPF by burn- exhaust pipe and muffler.
ing. • Prevent anyone from touching the
exhaust pipe and muffler or being
exposed to the exhaust gas.
CAUTION
If the (amber) indicator lamp flashes
NOTE:
quickly or the warning appears on theParked DPF regeneration is impossible in
multi-information display, promptly per-
the following conditions:
form parked DPF regeneration by using • Within 10 seconds after starting the
the DPF cleaning switch to remove PM in engine
the DPF by burning. Continuing to drive• When the coolant indicator shows the
with an overloaded DPF will result in temperature by up to 5 segments (Per-
system failure. form parked DPF regeneration after
warming up the engine.)
• While the accelerator pedal or brake
pedal is being depressed
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-26 Switches and controls

• While the vehicle is moving speed (approx. 650 rpm), and the
• When the clutch pedal is depressed (amber) indicator lamp goes out.
• While the and warnings (amber) Once the parked DPF regeneration is
are being displayed alternately. completed, you may drive the vehicle
normally.
1. Park the vehicle in a safe place and
warm up the engine.
2. Firmly apply the parking brake and place
the gearshift lever in the neutral position.

Z24051

3. If your vehicle is equipped with a PTO,


make sure the PTO is disengaged.
P. 8-2
4. With the engine still in operation, continu-
ously press the “ON” side of the DPF
cleaning switch until the (amber)
indicator lamp stops flashing and shifts Z24600
to continuous illumination. The engine will
increase its idling speed (to approx. 1,500 6. If you need to suspend the parked DPF
rpm) to start the parked DPF regenera- regeneration before completion of the
tion. When the parked DPF regeneration sequence, do either of the following:
is started, the predicted time until comple- • Press the “ON” side of the DPF
tion of the regeneration is indicated on the cleaning switch again.
multi-information display. The exhaust • Depress the accelerator pedal.
brake valve may also operate during the • Depress the clutch pedal.
parked DPF regeneration. NOTE:
• When you deliberately suspend the
parked DPF regeneration, complete the
remaining part of the sequence without
delay by performing the above steps
again.
• When PM indicator is showing 4 or more
segments, you can start the parked DPF
regeneration if you continue pressing
the DPF cleaning switch until the
indicator lamp lights in amber.
Z21721

5. The predicted time indication shows a


time near 0 minute, the idling speed of
the engine returns to the original idling
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
6-1

6. Instruments and warning lamps

Arrangement of instruments and warning lamps ............................................................... 6-2


Speedometer ..................................................................................................................... 6-2
Tachometer ........................................................................................................................ 6-2
Water temperature gauge .................................................................................................. 6-3
Fuel gauge ......................................................................................................................... 6-3
Multi-information system .................................................................................................... 6-4
Warning/indicator telltale .................................................................................................. 6-15
Warning/indicator lamps .................................................................................................. 6-22

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-2 Instruments and warning lamps

Arrangement of instruments
and warning lamps Tachometer

Z22734 Z20962
Speedometer • The tachometer indicates engine speed
Tachometer in revolutions per minute.
Fuel gauge • The green zone indicates the engine
Warning/indicator lamps speed that is a rough guide for eco-
Multi-information display nomic operation.
• If the needle enters the red zone , the
engine is overreved. Reduce the vehicle
speed sufficiently during downhill driving
or downshifting to keep the needle from
Speedometer entering this zone. P. 7-5

The speedometer indicates vehicle speed in CAUTION


kilometers per hour.
Persistent overrevving can lead to an
engine breakdown.

NOTE:
The term “overrev” refers to rotation of the
engine at an RPM exceeding the maximum
limit. This occurs when the engine is driven
by the wheels during downhill driving or
downshifting.
Z20960

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-3
CAUTION
Water temperature gauge
Be sure to stop the engine only after let-
ting it run at a speed slightly above the
idling RPM until the coolant cools down.
Turning off the engine immediately after
stopping will cause the coolant tempera-
ture to rise quickly and may cause the
engine to seize up.

Fuel gauge

Z24601 Z20965
• The water temperature gauge is dis-
played on the multi-information display CAUTION
and indicates the temperature of the
engine coolant. The fuel injection system may fail if the
• With the engine running normally, the engine stops due to lack of fuel.
coolant temperature indicator will indi-
cate around the middle point of the The fuel gauge indicates the amount of fuel
scale. still remaining in the fuel tank.
• If the coolant temperature becomes
abnormally high, the multi-information F: Full
display will show in amber. E: Empty
• If the engine overheats, the warning When the Low-fuel warning lamp is illu-
lamp will light up and the multi-informa- minated, the approximate quantity of fuel
tion display will show in red. The remaining in the tank is as indicated below.
coolant temperature indicator will show
the 13th gradation or above, indicating Quantity of fuel remaining in tank
the overheating zone . A buzzer will
sound simultaneously. Tank capacity Quantity
• When the engine has overheated, per- 70 liters Approx. 12 liters
form the checks and corrective steps
described on this reference page: 100 liters Approx. 17 liters
P. 13-9

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-4 Instruments and warning lamps

When the needle approaches the “E” mark • Information area: coolant temperature,
or Low-fuel warning lamp is illuminated, amount of PM in the DPF, and vehicle-
refuel as soon as possible. P. 1-4 related information including the mainte-
nance schedule. P. 6-5
NOTE: • Warning/indicator area: various warn-
If the fuel tank becomes completely empty, ings and indicators. P. 6-15
necessitating bleeding of the system. • Odometer/trip meter: total running dis-
P. 13-26 tance and individual trip distance.
• The MODE switch is used to select
the indications in the information area.
• The SELECT switch is used to switch
display settings for the item that have
Multi-information system been selected with the MODE switch.
• The SET/RES switch is used to con-
figure the selected item (e.g. values,
1 Outline of multi-information system etc.) on the screen.
• The ODO/TRIP switch is used to
switch between the odometer (total dis-
tance driven) and the trip meter (dis-
tance driven from a selected point to the
present point).

2 Odometer/trip meter
When the starter switch is turned to “ON”,
either “ODO” (odometer) or “TRIP” (trip
meter) is displayed. The display toggles
between “ODO” and “TRIP” each time the
ODO/TRIP switch is pressed.

ODO/TRI

Z24602 ODO/TRI
MODE switch
SELECT switch
SET/RES switch
ODO/TRI
ODO/TRIP switch
Multi-information display
Information area
Warning/indicator area
Odometer/trip meter area
Time

The multi-information system indicates the fol-


lowing types of information on the multi-infor- Z24603
mation display located on the meter cluster.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
6-5
• ODO (odometer)
Indicates the total distance covered by the
vehicle to the nearest kilometer (or mile).
• TRIP (trip meter)
Indicates the distance covered by the vehi-
cle from a selected point to the present
point to the nearest
0.1 kilometer (or 0.1 mile).
The trip meter has two options: TRIP “A”
and TRIP “B”. The indications are indepen-
dent of each other.
To reset the trip meter to zero, press the
ODO/TRIP switch for at least 1 second. The
count of only the currently displayed option
will return to “0.0”.

NOTE:
If the unit of fuel mileage is changed, the
unit for the odometer and trip meter indica-
tion changes accordingly. For information
on the fuel mileage display unit, see page 6-
9.

Z24604

3 Display mode selection and set-


tings

3.1 Display mode selection


You can select a desired display mode by
pressing the MODE switch .

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-6 Instruments and warning lamps

Z24605

No. Display mode Ref. page


Calendar and clock 6-7
DPF monitor 6-9
Fuel mileage information 6-9
Maintenance information 6-11
Illumination intensity (brightness adjustment) 6-14
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
6-7
3.2 Calendar and clock
• Date/time
Press the MODE switch to display the
date and time on the screen.

Z24606

• If you press the SELECT switch while


the date and time are displayed on the
screen, the month part of the date will
change from numerical representation
to English representation.

Z24607

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-8 Instruments and warning lamps

• Date and time adjustment

Z24608

1. Give a long press on the SET/RES • Press the MODE switch to retard the
switch while the date and time indica- indication. Each long press (0.5 second
tion is displayed on the screen. The or longer) will move the value backward
adjustment screen will appear. by 2 years, 2 months, 2 days, 2 hours,
2. Each time you press the SET/RES or 10 minutes.
switch, one of the indication items is 3. After completing necessary adjust-
selected in the sequence shown below ments, press the SET/RES switch.
with the selected item flashing. The 4. Press the SET/RES switch as many
cycle repeats if you press the switch times as necessary to go back to the ini-
repeatedly. tial display screen.
Initial display screen (date/time display)
o Time display mode o Year o • Adjusting the clock to time signals
Month oDay o Hour o Min- While the display is in the calendar and
ute o Initial display screen clock mode, you can adjust the clock to
While the item you want to set is flash- a time signal by pressing the SET/RES
ing, press the MODE switch or switch and releasing the switch simulta-
SELECT switch to make adjustments. neously with a time signal.
• The 12-hour clock will be displayed if you Example:
select “12 h” on the time display mode
The clock will be adjusted to 11:00
screen; selecting “24 h” will change the
if its current indication is between
display to the 24-hour clock.
11:00 and 11:29.
• Press the SELECT switch to advance The clock will be adjusted to 12:00
the indication. Each long press (0.5 sec-
if its current indication is between
ond or longer) will move the value for-
11:30 and 11:59.
ward by 2 years, 2 months, 2 days, 2
hours, or 10 minutes.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-9
NOTE: 3.4 Fuel mileage information
• If the date is set, the day of the week will The fuel mileage information includes: aver-
be automatically adjusted to the new age fuel mileage , real-time fuel mileage
date. , instantaneous fuel mileage , and aver-
• The calendar can be adjusted for the age speed .
period between January 1, 2009 and
December 31, 2039.

3.3 DPF monitor


This display mode indicates the amount of
PM in the DPF, a prompt for performing
parked DPF regeneration, and the predicted SELECT
time until completion of parked DPF regen-
eration. If the situation requires, the DPF
monitor also provides the driver with neces-
sary warnings and indications. SELECT

SELECT

Z24609
Z24611
• If the DPF contains PM equivalent to 7 • The average fuel mileage indicates the
or more segments of the indicator, a average of the fuel mileage from the
message is displayed prompting you to time it was last reset to the present.
perform the parked DPF regeneration. • The real-time fuel mileage indicates the
fuel mileage in the last 0.5-second period.
• The average vehicle speed indicates the
average speed at which the vehicle has
been driven since the last reset.
• The instantaneous fuel mileage is the fuel
mileage over the past 1-minute period.

• How to switch the display


1. Press the MODE switch to select the
fuel mileage information mode .
Z24610
2. Press the SELECT switch to change
the display.
See page 5-20 for details about the DPF. Each time you press the SELECT
switch, the following pairs of information
will be displayed one after another.
• Average mileage and real-time mileage
• Average mileage and average vehicle
speed
• Instantaneous mileage and average
mileage
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
6-10 Instruments and warning lamps

• How to reset the mileage and speed • If “mpg (USA)” or “mpg (UK)” is
data selected, the unit for the odometer and
You can reset both the average vehicle trip meter becomes “mi (mile)”.
speed and average mileage data by giving
a long press (1 second or more) on the 1. Press the MODE switch to select the
SET/RES switch . fuel mileage information mode .

• Adjusting the correction coefficient


for fuel mileage data and selecting
the unit of fuel mileage display
SET/RES
If necessary, you can change the correction
coefficient for fuel mileage data and the unit
of fuel mileage display as follows.
• Usually, there is no need to change the
correction coefficient for fuel mileage SET/RES
data. However, the coefficient should be
changed if you notice any significant dif-
ference between the actual and indicated
fuel mileages. Increasing the correction
coefficient value will result in larger indi-
cations for all of the average, real-time,
and instantaneous fuel mileages. Reduc- SET/RES
ing the value decreases them.

Default value of correction


coefficient 1.00

Z24612
NOTE:
If you press the SET/RES switch for more
than 1 second in the correction coefficient 2. Press the SET/RES switch to display
change screen, the coefficient will return to the adjustment screen , then press the
the default value (1.00). SET/RES switch. Each time you press
the switch, the display toggles between
• The fuel mileages can be indicated in the fuel mileage correction coefficient
units of “l/100 km”, “mpg” or “km/l”. (FUEL ADJUST) and the fuel mileage
• “l/100 km” indicates the amount of unit (SELECT UNIT) .
fuel in liters that the vehicle has con- 3. With the desired display selected, press
sumed to cover a distance of 100 the SELECT switch or MODE switch
kilometers. to change the correction coefficient or
• “mpg” indicates the miles covered by fuel mileage unit.
the vehicle on one gallon of fuel. • Press the SELECT switch to increase
• “km/l” indicates the kilometers cov- the correction efficient, or the MODE
ered by the vehicle on one liter of fuel. switch to decrease it. Continue to press
each switch if you want to change the
NOTE: value quickly.
If the unit for fuel mileage is changed, the • Use the SELECT switch to change the
unit for the odometer and trip meter indica- fuel mileage unit. The unit changes in
tion changes accordingly. the following sequence each time you
• If “l/100 km” or “km/l” is selected, the press the switch:
unit for the odometer and trip meter indi- “l/100 km” o “mpg (USA)” o “mpg (UK)”
cation becomes “km”. o “km/l”
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
6-11
4. Press the SET/RES switch to return to
the initial display screen.

3.5 Maintenance information


If you select this mode, the multi-information
display indicates the running distance
and the number of months since the dis-
tance was last reset after replacing oils, flu-
ids, or filter elements according to your
selection of screen.

Z24613

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-12 Instruments and warning lamps

• Selection of maintenance information screens

SELECT SELECT SELECT SELECT

SELECT

Z24614

1. Press the MODE switch to select the mission oil) o HUB GREASE (wheel
maintenance information mode . hub bearing grease) oDIFF OIL (differ-
2. Press the SELECT switch . Each time ential oil) o P/S OIL (power steering oil)
you press the switch, the screen o ENG COOLANT (engine coolant)
changes to the one for a new replace- • How to set replacement intervals
ment item in the following sequence, Set the replacement interval for each
beginning with the previously displayed replacement item in reference to the Peri-
screen: odic inspection schedule table in the Ser-
ENGINE OIL o OIL FILTER (engine oil vice Booklet (separate).
filter) o FUEL FILTER o BRAKE
FLUID o AIR FILTER o T/M OIL (trans-

Item Maintenance items that should be referred to


Engine oil Engine oil (in Engine)
Engine oil filter (OIL FILTER) Oil filter element (in Engine)
Fuel filter Fuel filter element (in Engine)
Brake fluid Brake fluid (in Brakes)
Air filter Air cleaner element (in Engine)
Transmission oil Transmission gear oil (in Drive line)
Wheel hub bearing grease (HUB Front and rear wheel bearing grease (in Drive line)
GREASE)
Differential gear oil (DIFF OIL) Rear axle differential gear oil (in Drive line)
Power steering oil (P/S OIL) Power steering fluid (in Steering)
Engine coolant (ENG COOLANT) Coolant (in Engine)
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
6-13
1. Press the MODE switch to select the 5. Press the SET/RES switch to select
maintenance information mode . the interval period setting screen
(with “months” indicated). The numerals
indicating the period of time blink once
this screen is selected.
6. Press the SELECT switch or MODE
switch to change the value of the period.
• Each time you press the SELECT
switch, the period increases by 1 month.
SET/RES • Each time you press the MODE switch,
the period decreases by 1 month.
SET/RES
• A long press on the SELECT or MODE
switch increases or decreases the
period by 2 months, respectively.
• If the replacement interval is controlled
by the distance (not by the period of
SET/RES time), leave the period space blank (“--
month”).
7. Press the SET/RES switch to return to
the maintenance information mode .
8. Give a long press on the SET/RES
switch until “0 km” and “0 months” are
indicated in the maintenance informa-
tion mode to reset the maintenance
Z24615 information.

2. Press the SELECT switch to select • Maintenance alarm indication


the screen for the replacement item for • For each item for which you have set the
which you want to set the interval. replacement interval, an alarm is indi-
3. Press the SET/RES switch to select cated at 1,000 km, 600 miles or 1 month
the interval distance setting screen before the set distance or period of time
(with “km” or “mi” indicated). The numer- is reached.
als indicating the distance blink once
this screen is selected.
4. Press the SELECT switch or MODE
switch to change the distance.
• Each time you press the SELECT
switch, the distance value increases by
1,000 km or
500 miles.
• Each time you press the MODE switch,
the distance value decreases by
1,000 km or Z24616
500 miles.
• A long press on the SELECT or MODE If this condition is met for an item, an
switch increases or decreases the dis- alarm will be indicated for the item every
tance value by 5,000 km or 2,500 miles, time the starter switch is turned to “ON”.
respectively. The alarm indication goes out as soon
• If the replacement interval is controlled as the parking brake is released. If there
by the period of time (not by the dis- are multiple alarms to indicate, they are
tance), leave the distance space blank “- indicated one after another, each being
--- km” or “---- mi”. indicated for 3 seconds.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-14 Instruments and warning lamps

• If a periodic replacement item is used 3.6 Illumination intensity (brightness


continuously even after the set distance adjustment)
or period is reached, the maintenance • Selection and adjustment of illumina-
information symbol will turn to amber . tion intensity
• Both the illumination intensity screen
and the adjustment screen provide dif-
ferent displays between the time when
the light switch is in the “OFF” position
and the time when the switch is in the
or position as follows:

Z24617

• Resetting of maintenance informa-


tion
After replacing a periodic replacement item
such as the oil, filter element, or engine
coolant, reset the maintenance information
for the item as follows:

Example : Engine oil

Z24619
Z24618
1. Press the MODE switch to select the • When the light switch is in the “OFF”
maintenance information mode. position, the multi-information dis-
2. Press the SELECT switch to select play indicates “DISP (DAY)” or
the item for which the maintenance “GAUGE (DAY)”. In this state, the
information is to be reset. brightness of the displays or gauges
3. Give a long press (1 second or more) on under no illumination condition (day-
the SET/RES switch to reset the time) is adjustable.
maintenance information. • When the light switch is in the
or position, the multi-informa-
NOTE: tion display indicates “DISP
Do the same procedure after replacing any (NIGHT)” or “GAUGE (NIGHT)”. In
periodic replacement item. this state, the brightness of displays
or gauges when lit (nighttime) can be
adjusted.
• The brightness of the following display
and gauges can be adjusted as follows.
• When “DISP (DAY)” or “DISP
(NIGHT)” is displayed:
Multi-information display
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
6-15
• When “GAUGE (NIGHT)” is dis-
played:
Illumination of the air conditioner and Warning/indicator telltale
heater control panel and the scales
of the speedometer, tachometer, and
fuel gauge (when the light switch is The warning/indicator telltale function pro-
in the or position) vides warning and indicator indications on
the multi-information display in the following
1. Press the MODE switch to select the situations:
illumination intensity mode . • When a problem occurs with a vehicle
system
• When a system is activated
• When the distance/period remaining
before the replacement time becomes
short

1 Telltale indications
1.1 Indication colors
Warnings or indicators are displayed in any
of the following colors according to their cat-
egories:
• Red
• Amber
• Green
• Black

1.2 If there are multiple warnings


If there are multiple warnings to display, all
of these warnings are displayed one after
another and repeatedly, each being dis-
played for 3 seconds.
Z24620

2. Press the SELECT switch . Each time


you press the switch, the display toggles
between “DISP (DAY)” and “GAUGE
(DAY)” . When the light switch is in the
or position, the display toggles
between “DISP (NIGHT)” and “GAUGE
(NIGHT)”.
3. With the item to be adjusted displayed
Z25028
on the screen, press the SET/RES
switch to advance to the adjustment
screen .
4. Adjust the brightness using the MODE
switch or SELECT switch.
• Press the MODE switch to reduce
the brightness.
• Press the SELECT switch to
increase the brightness.
5. Return to the illumination intensity dis-
play by pressing the SET/RES switch.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
6-16 Instruments and warning lamps

2 Categories of warnings and indi-


cators

WARNING
Red indications require you to imme-
diately stop the vehicle at a safe place
and take necessary actions. Continu-
ing to drive without taking necessary
actions could lead to a serious acci-
dent.

CAUTION
Amber indications alert you to a mal-
function or degraded functionality of
components. You should continue to
drive carefully for the rest of the trip and
then take necessary actions as soon as
possible.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-17
2.1 Red, amber and green indications

Indication Warning/indicator Condition for lighting/flashing Ref.


page

Engine system warning Engine power is being automatically 6-19


(red)
restricted.

Engine system warning Engine must be inspected. 6-19


(amber)

SAM warning Failure has occurred in electric control


6-19
(red)
system of SAM.

Failure has occurred in electric control


SAM warning system of SAM (a failure that requires 6-19
(amber) inspection of exterior lamps).

Overloaded DPF warning DPF contains too much PM. 5-24


(amber)

Meter cluster warning Electrical system of meter cluster is


faulty. 6-19
(amber)

The amount of fuel mixed with engine


oil has exceeded the upper limit.
Engine oil level warning 6-20
(amber)
(Some fuel is intentionally mixed with
engine oil to burn PM in DPF.)

Engine oil and PCV filter PCV filter regeneration must be per- 6-20
(green)
warning formed or PCV filter must be replaced. 12-20

Fuel filter warning Water in fuel filter has increased. 12-41


(amber)

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-18 Instruments and warning lamps

2.2 Black indications

Indication Warning/indicator Condition for lighting/flashing Ref.


page
PTO indicator Lights when transmission PTO is
<Vehicles with transmission 8-2
PTO> engaged.

Distance or period remaining before


Engine oil replacement alert scheduled engine oil replacement time 6-11
indicator has become shorter than 1,000 km or
1 month
Distance or period remaining before
Engine oil filter replacement scheduled engine oil filter replacement
alert indicator time has become shorter than 1,000 6-11
km or 1 month
Distance or period remaining before
Fuel filter replacement alert scheduled fuel filter replacement time
indicator has become shorter than 1,000 km or 6-11
1 month
Distance or period remaining before
Brake fluid replacement alert scheduled brake fluid replacement
indicator time has become shorter than 6-11
1,000 km or 1 month
Distance or period remaining before
Air cleaner replacement alert scheduled air cleaner replacement 6-11
indicator time has become shorter than 1,000
km or 1 month
The distance or time remaining before
Transmission oil replacement the scheduled transmission oil 6-11
alert indicator replacement time has become shorter
than 1,000 km or 1 month
Distance or time remaining before
Wheel hub bearing grease scheduled wheel hub bearing grease 6-11
replacement alert indicator replacement has become shorter than
1,000 km or 1 month
Distance or period remaining before
Differential gear oil replace- scheduled differential gear oil replace- 6-11
ment alert indicator ment time has become shorter than
1,000 km or 1 month
Distance or period remaining before
Power steering oil replace- scheduled power steering oil replace- 6-11
ment alert indicator ment time has become shorter than
1,000 km or 1 month
Distance or period remaining before
Engine coolant replacement scheduled engine coolant replacement 6-11
alert indicator time has become shorter than
1,000 km or 1 month

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-19
2.3 Engine system warning 1. Firmly apply the parking brake and
place the gearshift lever in the neutral
position.
2. Turn the starter switch to “LOCK”.
3. Turn the starter switch back to “ON”. If
the indication goes out, there are no
problems. If the warning remains dis-
played, contact your nearest authorized
MITSUBISHI FUSO distributor or dealer
immediately.

Z21711
• Amber warning
The amber SAM warning is displayed when
a failure (of a type that requires inspection
• Red warning of exterior lamps) occurs in the electric con-
If an engine system warning is shown, have trol system of the SAM.
the vehicle inspected by the nearest autho- If this warning appears while driving, stop
rized MITSUBISHI FUSO distributor or the vehicle in a safe place and do the fol-
dealer. lowing:
1. Firmly apply the parking brake and
• Amber warning place the gearshift lever in the neutral
If an engine system warning is shown, have position.
the vehicle inspected by the nearest autho- 2. Turn the starter switch to “LOCK”.
rized MITSUBISHI FUSO distributor or 3. Check the exterior lamps for abnormali-
dealer. ties. Replace a blown lamp if any.
P. 13-16
2.4 SAM warning 4. Turn the starter switch back to “ON”.
5. Switch on the replaced lamp. If the
warning goes out, there is no remaining
problem with the SAM.
6. If the warning remains displayed, con-
tact an authorized MITSUBISHI FUSO
distributor or dealer as soon as possible.

2.5 Meter cluster warning

Z21714

NOTE:
SAM, which stands for Signal Detect and
Actuation Module, is a module that inte-
grates the control and power distribution
functions for the electric equipment of the
cab and truck body.
• Red warning Z21715
The red SAM warning is displayed when a
failure occurs in the electric control system This warning is displayed when the electri-
of the SAM. cal system of the meter cluster is faulty.
If this warning appears while driving, stop If this warning appears while driving, stop
the vehicle in a safe place and do the fol- the vehicle in a safe place and do the fol-
lowing: lowing:

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-20 Instruments and warning lamps

1. Firmly apply the parking brake and 2.7 Engine oil and PCV filter warning
place the gearshift lever in the neutral (Green warning)
position.
2. Turn the starter switch to “LOCK”.
3. Turn the starter switch back to “ON”. If
the warning goes out, there are no prob-
lems.
4. If the warning remains displayed, do not
continue to drive but contact your near-
est authorized MITSUBISHI FUSO dis-
tributor or dealer immediately.

2.6 Engine oil level warning (Amber Z21719


warning)
This warning is displayed when the vehicle
is frequently left idling for long periods of
time, or if the engine oil has not been
replaced in a long period of time.
When this warning is displayed, regenerate
or replace the PCV (Positive Crankcase
Ventilation) filter.
NOTE:
After the previous engine oil replacement,
total of the engine operation time is counted
Z21719 (approximately 1,250 hours) and the idling
operation time is monitored .
This warning is displayed when the amount This warning is displayed if the PCV filter
of fuel mixed with engine oil has exceeded must be regenerated or replaced.
the limit.
• If this warning is displayed, replace the • Replace or regenerate the PCV filter
engine oil as soon as possible. when (Green) warning is displayed.
• If even more fuel is mixed with engine NOTE:
oil, this warning and the (amber) Have the PCV filter replaced at your nearest
warning are alternately displayed. If this authorized MITSUBISHI FUSO distributor
happens, replace the engine oil immedi- or dealer.
ately.
PCV filter regeneration method
To regenerate the PCV filter, use the follow-
ing procedure.
1. Stop the vehicle in a safe place, firmly
apply the parking brake and place the
gearshift lever in the neutral position.
2. Depress the accelerator pedal fully so
that the engine speed is 4,000 rpm, and
wait for 2 minutes.
3. Release the accelerator pedal after 2
minutes. Check that the warning is no
longer displayed when the engine speed
drops back to idle speed.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-21
NOTE:
• Using the above procedure extends the
PCV filter replacement interval, and this
regeneration can be repeated. However,
it is recommended to replace the PCV
filter as soon as possible.
• If this warning does not go out even
after the above operation, the engine oil
must be replaced. Replace the engine
oil, and be sure to reset the engine con-
trol unit.

CAUTION
• Replace the engine oil at the recom-
mended interval. If this warning is
displayed frequently, replace the
engine oil as per severe conditions.
• After replacing the engine oil, always
reset the engine control unit.
P. 12-24
• After resetting the engine control
unit, turn the starter switch to
“LOCK”, and wait for 2 minutes.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-22 Instruments and warning lamps

Warning/indicator lamps

Y00294

The illustration shows the standard arrange- NOTE:


ment of the warning and indicator lamps. The red warning lamps may also come on if
Some lamps shown here, however, may not the engine is started when the battery’s per-
be installed on your vehicle. formance has decreased. In this event,
either charge the battery or replace the bat-
tery with a new one.
CAUTION
The red warning lamps, if illuminated,
warn you of vehicle component failures
and possible danger of accident. Never
drive the vehicle while a red warning
lamp is illuminated. If any of them light
up, stop the vehicle as soon as it is safe
to do so and make checks for locating
the cause. If necessary, have your vehi-
cle repaired by your nearest authorized
MITSUBISHI FUSO distributor or dealer.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-23
Lamp Warning/indicator lamp If illuminated Ref.
symbol page

x Fuel level warning lamp


Level of fuel in fuel tank excessively
low
1-4
6-3

Turn signal indicator lamp Turn signals activated 5-15

Headlamp high beam indicator Headlamp high beams illuminated 5-15


lamp
Vacuum pressure warning lamp Excessively low vacuum in vacuum

<Other than FEA0> tank
Brake fluid at an excessively low
level 12-27
Brake warning lamp
Parking brake activated 5-13

Exhaust brake indicator lamp Exhaust brake activated 5-16

Engine preheat indicator lamp Engine being preheated 5-5

Charge warning lamp Problem in battery charging system 13-10

Engine oil pressure warning Excessively low engine oil pressure 12-20
lamp

Engine overheating warning Engine overheating 13-9


lamp

Fast Preparation for


flashing
automatic
(0.5-sec- engine stop in
ond inter- progress
val)
Slow
flashing Automatic
(2-sec- engine stop in
ISS indicator lamp ISS is ond progress
<Vehicles with idling stop and operat- interval) 5-9
start (ISS) system> ing Automatic
Illumi- engine start is
cancelled.
nated (Door is
• Buzzer opened during
sounds automatic
engine stop.)
Illumi- System failure
nated
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
6-24 Instruments and warning lamps

Lamp Ref.
symbol Warning/indicator lamp If illuminated
page

Four-wheel drive (4WD) mode


4WD indicator lamp <FG> selected 8-3

Engine control warning lamp • Fault in engine control system 6-27


• Exhaust gas is abnormal

ABS warning lamp Failure of ABS system 8-9

Slow flashing
(0.5-second inter-
val; amber) DPF contains
Fast flashing a lot of PM
(0.25-second inter-
val; amber)
DPF indicator lamp 5-20
Parked DPF
Illuminated (amber) regeneration in
progress
Automatic DPF
Illuminated (green) regeneration in
progress
SRS air bag warning lamp Failure of SRS air bag electrical sys- 4-8
<Vehicles with an SRS air bag> tem

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-25
The warning lamps shown below come on when the starter switch is turned from the “ACC”
position to the “ON” position but almost immediately go off.
Lamp Warning lamp Operation
symbol
Goes off when engine is started
Brake warning lamp (Remains on while parking brake is acti-
vated.).
Vacuum pressure warning lamp Goes off when engine is started.
<Other than FEA0>

Charge warning lamp Goes off when engine is started.

Engine oil pressure/level warning Goes off when engine is started.


lamp

Engine control warning lamp Goes off when engine is started.

ABS warning lamp Goes off a few seconds after starter


switch is turned to “ON” position.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-26 Instruments and warning lamps

1 Vacuum pressure warning lamp 2 Brake warning lamp


<Other than FEA0>

Z10836
Z21639

WARNING
WARNING If the brake warning lamp comes on
Braking is dangerously sluggish owing to an excessively low level of
when the vacuum warning lamp is brake fluid, the brakes will not be fully
illuminated. For safety, never drive effective and driving will thus be dan-
with the vehicle in this condition. gerous. Do not drive the vehicle in
this condition.
This lamp illuminates when the starter
switch is turned to the “ON” position. As This lamp lights up when the parking brake
long as the lamp goes out when the engine lever is pulled or when the brake fluid level
is started, the vehicle may be driven. If illu- drops below the safe limit. Should the lamp
minated while the engine is running, this remain illuminated even after the parking
lamp signals that the vacuum level in the brake lever has been released or light up
brake vacuum tank has dropped below the during driving, pull off the road as soon as it
safe limit. is safe to do so, and perform the checks
Since braking becomes sluggish under this below.
condition, depress the brake pedal with full With the starter switch in the “ON” position
force to slow down the vehicle, then pull off and the engine not running, the warning
the road as soon as it is safe to do so, and lamp will stay on even if the parking brake
perform the following checks: lever is released. The lamp will go out if the
1. Let the engine run at intermediate RPM engine is started.
until the warning lamp goes out. 1. Check the brake fluid level.
2. Check piping and its connections for Replenish the reservoir if the level is too
vacuum leaks. low. P. 12-27
3. If the lamp does not go out or comes on 2. Pump the brake pedal several times to
again soon after it has gone out, the make sure that the fluid level does not
vacuum system is defective and must drop.
be repaired. Call an authorized MITSU- 3. If the fluid level drops, it indicates fluid
BISHI FUSO distributor or dealer. leakage. Call an authorized MITSUBI-
SHI FUSO distributor or dealer.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-27
3 Charge warning lamp 1. Check the engine oil level. Add if insuffi-
cient. P. 12-20
2. Check various parts of the engine for
any sign of oil leaks.
3. If the oil level is normal and there are no
oil leaks, the problem is in the lubrication
system. Call an authorized MITSUBISHI
FUSO distributor or dealer.

CAUTION
Z10484
Never continue driving with the lamp illu-
The charge warning lamp lights up when minated. The engine could seize up.
the starter switch is turned to the “ON” posi-
tion and goes out as soon as the alternator 5 Engine control warning lamp
starts charging the battery after the engine
has turned over.
The lamp also lights up if a problem occurs
in the battery charging system while the
engine is running. If this occurs, pull off the
road as soon as it is safe to do so, and per-
form the following checks.
1. Check the V-belt for breakage and
excessive deflection. P. 12-49
2. If both the above checks have turned
out normal, the problem is probably in Z11009
the battery charging system.
Call an authorized MITSUBISHI FUSO This lamp comes on when the starter key is
distributor or dealer. turned to “ON”. It should go out when the
engine starts.
4 Engine oil pressure warning lamp
If this lamp comes on at any other time,
there is a fault in the exhaust gas aftertreat-
ment. Have the vehicle inspected by an
authorized MITSUBISHI FUSO distributor
or dealer.

6 ABS warning lamp

Z10476

The engine oil pressure/level warning lamp


lights up when the starter switch is turned to
the “ON” position and goes out as soon as
the engine is turned over. If the lamp lights
up while the engine is running, the cause
may be an excessively low engine oil pres- Z10880
sure. Pull off the road as soon as it is safe to
do so, and perform the following checks.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
6-28 Instruments and warning lamps

This lamp comes on when the starter key is When the engine overheats, this lamp illu-
turned to “ON”. It should go out a few sec- minates, the indication (red) is dis-
onds later. If the lamp comes on again, this played on the multi-information display and
indicates there is a malfunction in the anti- a buzzer sounds. If engine overheating
lock braking system (ABS). Should this occurs, the coolant temperature indicator
lamp illuminate during driving, stop the vehi- will indicate the overheat zone. The buzzer
cle in a safe place and perform the following will stop sounding if you apply the brakes by
inspection. pulling the parking lever.
1. Turn the starter key to the “OFF” posi- Promptly stop the vehicle, then run the
tion and then to the “ON” position again. engine at a speed slightly higher than the
2. Determine the system condition as fol- idling speed until the coolant has cooled
lows: down. Also, take other steps that are neces-
• The system is normal if the warning sary following overheating of the engine.
lamp goes out a few seconds later. P. 13-9
• The system is faulty if the warning lamp
stays on for longer than a few seconds
or it goes off but comes on again. WARNING
• The system is normal if the warning
Driving with an overheated engine
lamp goes off in a few seconds after the
can damage the engine or even cause
starter key is turned to “ON”. The sys-
a fire.
tem is also normal if the warning lamp
does not go off a few seconds but then
goes off as soon as the vehicle is
started. CAUTION
3. If the system is found to be faulty, have
the system repaired by an authorized Be sure to stop the engine only after let-
MITSUBISHI FUSO distributor or dealer ting it run at a speed slightly above the
as soon as possible. idling RPM until the coolant cools down.
Turning off the engine immediately after
NOTE: stopping will cause the coolant tempera-
Even with the ABS faulty and the warning ture to rise quickly and may cause the
lamp remaining lit, the normal brake system engine to seize up.
is still functioning satisfactorily. Only the
ABS function is lost. Drive with great care
on slippery surfaces with the vehicle in this
condition.

7 Engine overheating warning lamp

Z10486

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


7-1

7. Starting and driving

Precautions when setting the vehicle in motion ................................................................. 7-2


Precautions for driving ....................................................................................................... 7-2
Tips for improving fuel economy ........................................................................................ 7-4
Braking ............................................................................................................................... 7-4
On uphill and downhill roads .............................................................................................. 7-5
On rough roads and in bad weather .................................................................................. 7-6
Parking ............................................................................................................................... 7-7
Loading cargo .................................................................................................................... 7-8

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


7-2 Starting and driving

Precautions when setting the WARNING


vehicle in motion • Never place the starter switch in
any position other than the “ON”
• Check the immediate area around the position while operating the vehi-
vehicle, using mirrors as necessary: cle.
there should be no persons or obstacles If you turn the starter switch to the
under, in front of, on either side of, or “ACC” position, the engine will
behind the vehicle. stop. This is dangerous.
If you wish to reverse but cannot confirm If the engine stops during driving:
safety behind the vehicle using the mir- • The braking force reduces
rors, get out of the vehicle and perform extremely.
the check. • The power steering system
• Check that none of the red warning becomes inoperative, rendering
lamps are lit and no warnings are indi- steering dangerously sluggish.
cated on the multi-information display. • The fuel injection system could
• Fully release the parking brake. suffer a failure.
• Always set the vehicle in motion slowly. • The electrical circuits of the
Sudden starts and partially pressing the warning lamps, meters, etc.
clutch pedal can damage the clutch. become inoperative, causing
electric components to malfunc-
tion.
• Never use a slope to move the
vehicle with the engine stopped.
Precautions for driving This practice is very dangerous
and could lead to an accident
because when the engine is
Observe the following precautions while stopped, the steering wheel
driving. Should you notice anything unusual becomes difficult to operate and
about the vehicle, immediately stop the the brakes become much less
vehicle and inspect the relevant sections to effective.
find the cause of the trouble. If you are • Removing the starter key causes
unable to identify the cause of the trouble or the steering wheel to lock, making
unable to do the repairs yourself, call your it impossible to steer the vehicle.
nearest authorized MITSUBISHI FUSO dis-
tributor or dealer.
• Should the engine stall while the vehicle
• Do not stop the engine while the vehicle is in motion, do not panic. Simply
is moving. depress the brake pedal to slow the
vehicle, and pull off the road as soon as
it is safe to do so.
• If a red warning lamp comes on, a warn-
ing is indicated on the multi-information
display, the buzzer sounds, or the vehi-
cle behaves abnormally, stop the vehicle
in the nearest safe place and investigate
the cause. P. 6-15, 6-22
If you cannot identify the cause or can-
not rectify the problem, contact an
authorized MITSUBISHI FUSO distribu-
tor or dealer.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


7-3
• Avoid making sharp turns and braking brake sharply. Braking sharply would be
hard except in emergencies. Doing so dangerous because the steering wheel
during high-speed driving could cause would be pulled to one side with great
the vehicle to tip over. force.
• If you notice a strange noise, vibration, • Do not drive your vehicle if a tire has
or smell, or if steering or braking feels been punctured. Failure to observe this
unusual, pull the vehicle off the road as precaution will expose the wheel bolts to
soon as it is safe to do so and check for excessive force, and this in turn could
the source of the trouble. If you cannot lead to bolt or wheel damage.
determine the cause of the problem and/ • When driving at high speeds in the rain,
or cannot rectify it, contact the nearest the tires sometimes ride on a film of
authorized MITSUBISHI FUSO distribu- water and lose contact with the road sur-
tor or dealer. face. This is known as “hydroplaning”. If
• When driving on narrow streets or when this should happen, you will lose control
making a turn, keep in mind that the of both steering and braking. Therefore,
tracking of the front and rear inner be sure to maintain moderate speeds on
wheels is different, and also make sure rainy days.
of rearward safety using the rearview Hydroplaning can easily occur if tire
mirrors. tread is worn to the point where the
• Remember that the mirrors protrude tread pattern is very shallow.
from the vehicle body. Be careful not to • Do not use a mobile telephone while
hit pedestrians and obstructions with the driving. If you wish to use a mobile tele-
mirrors when driving on narrow roads. phone, first stop the vehicle in a safe
Looking at the mirrors while driving place. Using a mobile telephone while
causes your line of vision to move signif- driving could distract your attention from
icantly. Be sure to keep paying attention the vehicle and from the road ahead,
to safety ahead of the vehicle. resulting in an accident.
• Do not keep the steering wheel turned • Operate the radio and other items of
fully to either side for more than 10 sec- equipment in the cab when the vehicle is
onds. Doing so could cause the power stationary. It is dangerous to operate
steering system to malfunction. such items of equipment or use a car-
• Do not try to forcefully turn the steering phone (other than a hands-free type)
wheel when the front wheels are stuck while driving.
against a curbstone or other object. • Do not allow a child to touch the driver’s
Doing so could cause the steering gear- controls and other equipment. A child’s
box to fail. interference could cause a fault or acci-
• Continuous high-speed driving burdens dent.
the engine and other vehicle parts. Allow • Do not operate the vehicle with the
yourself enough time that you do not clutch disengaged or the gearshift lever
need to push the vehicle too hard. in neutral.
• Perform your pre-operation checks with Doing so will render the engine braking
particular care when you expect to drive and exhaust brake features ineffective,
at high speeds. forcing you to rely only on the service
When continuously driving at high brakes and overusing them in the pro-
speeds, your sense of speed may cess.
become dull. Pay constant attention to • Do not slip the clutch. Clutch-slipping
your speed, and maintain an adequate occurs when you partially depress the
distance from the preceding vehicle. clutch pedal while the vehicle is in
• If a tire bursts or gets punctured while motion.
you are driving, do not panic. Keep a This will shorten the service life of the
firm grip on the steering wheel and grad- clutch.
ually reduce your speed. Stop the vehi-
cle in the nearest FUSOsafe place. Do not
ASCENT-MARCO CALDERON
7-4 Starting and driving

Tips for improving fuel econ-


omy Braking

Observe the following precautions to


achieve maximum fuel economy and to WARNING
extend tire life.
• When warning lamps , light
• A time of 1 to 2 minutes will be sufficient up, immediately stop the vehicle
for warming up the engine.
and perform necessary checks.
• Avoid racing the engine as doing so not
P. 6-22
only wastes fuel but also harms the
• Avoid sudden braking except in
engine.
emergency. Sudden application of
• Avoid sudden starts, sudden accelera-
the brakes generates a large
tion, and sudden braking.
shock, which could cause an acci-
• It is recommended that when the vehicle dent. Sudden braking will wear
is unladen, 2nd gear should be used to
down tires and could cause mal-
pull away on level surfaces.
functions in other sections of the
• When accelerating, do not wind the vehicle.
engine out before changing gears;
• Avoid overusing the service brakes
instead, change gears before engine
as the resultant overheating could
speed reaches a high RPM. Fuel con-
cause undesirable fading, which
sumption can be minimized by keeping
contribute to poor braking.
the tachometer needle in the 1,000 to
• Do not use the exhaust brake on a
2,000 rpm range.
wet, frozen, snow-covered, or oth-
• Always shut off the engine when the
erwise slippery road surface when
vehicle is in a stop. Never park the vehi-
the vehicle is lightly loaded or not
cle or leave it with the engine running,
loaded. Using the exhaust brake
even for a short time.
under such conditions could cause
• Try to drive at moderate and constant
the tires to slip on the road surface,
speeds. Unnecessary acceleration and
resulting in a skid. The tires are
deceleration causes fuel waste.
particularly liable to slip when the
• Do not keep the exhaust brake switch in
vehicle is traveling downhill.
the activation position at all times. Doing
• Reduce speed sufficiently before
so repeatedly decelerates and acceler-
negotiating a curve. When negoti-
ates the vehicle speed due to frequent
ating a curve with the exhaust
operation of the exhaust brake, which
brake applied, if the tires slip due
reduces fuel economy. Move the
to the slippery road surface or a
exhaust brake switch between the acti-
step in the road, the ABS (Vehicles
vation and non-activation positions as
with ABS) may function, causing
necessary for road and traffic condi-
the exhaust brake to be temporarily
tions.
released, which may result in a
• Always keep the air pressure in tires serious accident.
correctly adjusted. Periodically rotate
• Except in an emergency, never
the tires.
apply the parking brake while the
• Use tires and disc wheels of the speci- vehicle is moving since the vehicle
fied size only.
could spin and/or overturn.
• Try to load cargo in a way that mini-
• If the brake is faulty or if brake oil
mizes wind resistance. P. 7-8
is leaking, do not continue to drive
• Be sure to perform the pre-operational the vehicle. Since braking is slug-
checks and periodic inspections.
gish, continuing to drive could lead
to a serious accident.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
7-5
1. Use engine braking and exhaust brake
to decelerate sufficiently before applying WARNING
the brakes. • Never coast with the clutch disen-
2. Depressing the brake pedal in two or gaged or the gearshift lever in the
three stages contributes to stable brak- neutral position. There would be no
ing. engine braking and no exhaust
Remember that the braking distance braking, so there would be an
varies with vehicle speed, load weight, excessive burden on the service
and road conditions. brakes.
• Avoid overusing the service brakes
NOTE: as the resultant overheating could
Engine braking is a braking effect realized cause undesirable vapor lock and
when the accelerator pedal is released dur- fading, both of which contribute to
ing vehicle operation. The lower the trans- poor braking.
mission gear, the more powerful the engine
braking.
NOTE:
• “Vapor lock” refers to the condition in
which the brake system overheats,
On uphill and downhill roads causing the brake fluid to boil and form
bubbles that weaken hydraulic pressure,
resulting in poor braking.
• “Fading” refers to the condition in which
1 Uphill roads the brake pads overheat to the point
Perform downshifting early when the speed where friction with the disc rotor is signif-
begins to drop to minimize the load on the icantly reduced. This also results in poor
engine. braking.
NOTE:
The vehicle may move backward when
starting on an uphill road. Using also the
WARNING
parking brake will help to start successfully Except in an emergency, never apply
in this case. the parking brake while the vehicle is
moving since the vehicle could spin
2 Downhill roads and/or overturn.

• If you are going to drive down a steep


road or a road with a long downhill • First, decelerate the engine sufficiently
grade, test the service brakes and before downshifting.
exhaust brake in advance to make sure
that they are functioning well.
• Place the vehicle in the gear used when
CAUTION
driving uphill and use engine braking
Do not let the engine overrev on down-
and exhaust brake to help slow the vehi-
hill roads as this could generate exces-
cle. Never drive downhill at high speeds.
sive stress in various parts of the engine
and damage it. Control the vehicle speed
so that the needle of the tachometer
does not enter the red zone.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


7-6 Starting and driving

NOTE: • Do not drive on flooded roads. If you


“Overrev” refers to an operating state of the drive on a flooded road and water gets
engine in which it rotates at an RPM higher into the vehicle, immediately have the
than the recommended maximum RPM. vehicle inspected by an authorized
Overrevving the engine could lead to MITSUBISHI FUSO distributor or dealer.
engine failure. Water in the vehicle can cause a num-
ber of problems:
• If water gets into the engine, it can
cause engine damage.
On rough roads and in bad • If water gets into the high-current
weather fuse box, it can cause a short circuit,
resulting in a fire.
• If water gets into the wheel bearings,
• Use a low gear and try to drive at a con- kingpins, or tie-rod ends, it can
stant speed when driving on gravel cause rust, resulting in problems
roads or muddy roads. such as bearing seizure.
• Do not race the engine when attempting • If water gets into the muffler, the cat-
to move out of mud. Racing the engine alyst, ceramic filter and sensors
is useless and even worsens the condi- could be damaged.
tion as the spinning wheels will make • In fog, drive carefully at low speeds,
ruts deeper. Instead, place thick cloth, paying attention to the center line and
gravel or the like under tires, and select the vehicle ahead of you.
the 1st or reverse gear alternately to • When driving in snow or on frozen
move the vehicle back and forth until roads, use tire chains, snow tires or win-
you can drive out. ter-use tires and drive at a moderate
• Drive very slowly on bumpy roads and speed. Avoid sudden braking and sharp
take care not to allow the undercarriage turns.
to bottom out.
If the muffler strikes a rock or other
obstacle, its catalyst or other internal
elements may be damaged. Have it
checked by an authorized MITSUBISHI
FUSO distributor or dealer.
• Avoid sudden steering and sudden brak-
ing on roads that are slippery from rain.
Conditions are especially dangerous
just after it begins to rain. Use engine
braking and the exhaust brake together
with the wheel brakes to decelerate.
Note, however, that sudden engine
braking can cause a skid. Drive at a
speed at which you can stay comfortably
in control of the vehicle.
• When the vehicle is driven through pud-
dles or washed with water, braking per-
formance can be reduced by water
adhering on the working areas of the
brake discs. In this event, drive slowly
with light pressure on the brake pedal to
dry out the brakes. Pay attention to
nearby vehicles while doing so.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


7-7

Parking WARNING
• The body as well as inside equip-
ment and controls of a vehicle
parked in sunshine for a long time
could become hot enough to burn
WARNING you. Do not touch hot parts directly
• Park the vehicle on the flattest with bare hands; use a cloth or
available surface. appropriate material in between.
Avoid parking on slopes. • Illumination of the warning
If it is unavoidable to park the vehi- lamp does not necessarily mean
cle on a slope, do the following: that the parking brake is suffi-
Firmly apply the parking brake ciently activated. Always pull the
while fully depressing the brake parking brake lever up all the way.
pedal. And chock the wheels. You • Always use the mirrors to confirm
can further improve safety by leav- safety before opening a door. Sud-
ing the steering wheel turned so denly opening a door is dangerous
the vehicle will roll toward an because the door may obstruct
obstacle (for example, a curbstone) cars, motorcycles, bicycles, and
in the unlikely event of movement. pedestrians coming from behind.
• The engine and exhaust pipe are
extremely hot immediately after the
vehicle has been driven. Do not 1. Stop the vehicle on the flattest available
park the vehicle in any place where surface.
there is dry grass, waste paper, or 2. Pull the parking brake lever all the way
other flammable material. while fully depressing the brake pedal.
• Always stop the engine before 3. Place the gearshift lever in the neutral
sleeping in the cabin. You could position.
otherwise cause an accident by 4. After allowing the engine to idle for three
unintentionally moving the acceler- minutes, stop it.
ator pedal or shift lever while 5. To help prevent theft and needless con-
sleeping. Also, you could suffer sumption of electricity from the battery,
carbon-monoxide poisoning from be sure to remove the starter key and
exhaust gases if the vehicle is lock the doors.
parked in a closed space.
• Never leave lighters, cans of car-
bonated drink, and spectacles in CAUTION
the cabin when parking the vehicle
in hot sunshine. The cabin will • Before stopping the engine, allow it
become extremely hot, so lighters to idle so the coolant temperature
and other flammable items may comes down. Engine parts are partic-
catch fire and unopened drink cans ularly hot immediately after the vehi-
(including beer cans) may rupture. cle has been driven uphill or on an
The heat may also affect plastic expressway. Let the engine idle for at
spectacle lenses and other specta- least three minutes. P. 5-8
cle parts that are made of plastic. • Leaving the vehicle to stand a long
For example, the coating on the time with the starter switch in the
lenses may crack and the lenses “ON” or “ACC” position could result
themselves may become in a dead battery.
deformed. • Be sure to turn off all lights after
parking to prevent drainage of the
battery.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
7-8 Starting and driving

6. If parking on a slope is unavoidable,


block the wheels securely with chocks CAUTION
and take any other necessary measures
to prevent the vehicle from moving. When spreading the tarpaulin, take care
not to let it cover or be drawn into the
engine air intake duct, as this will reduce
engine output and could cause an
engine failure.
Loading cargo
• Place the cargo evenly on deck.
1 Avoid overloading the vehicle.
Overloading the vehicle causes braking per-
formance to deteriorate and can thus cause
an accident. Also, overloading the vehicle
places excessive stress on vehicle parts,
shortening their service lives.
Some local regulations specify the maxi-
mum gross vehicle weight (GVW). You
should strictly observe these regulations.

2 How to load cargo


Improperly loaded cargo is unstable and
may cause uneven weight distribution. If the
weight is concentrated in one place, it may
damage the cargo deck and frame or burst
a tire.

WARNING
• When roping up cargo or covering Z24707
it with a tarpaulin, make sure that
neither the rope nor the end of the • Avoid being piled high with cargo. If
tarpaulin hang down between the cargo is piled high, the vehicle is at risk
cab and the cargo deck as a of rolling over upon being hit with a side
loosely hanging rope or tarpaulin wind or making a turn.
could catch fire from the engine
heat. • If you place supports under the cargo,
• The cargo should be prevented position them at equal intervals.
from moving and also securely • Avoid allowing long objects to project
fixed with wire, etc. so that it will over the rear edge of the cargo deck.
not slide during driving. Use suitable supports when loading long
• Do not place wooden boards or objects. Do not support them only with
other items between the cargo bed the gate and the rear edge of the cargo
and frame. The heat from the deck.
exhaust pipe could set fire to them.
• To prevent cargo from falling, strap it
down securely and cover it with a tar-
paulin. Secure the tarpaulin ends neatly
so they do not flap.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


8-1

8. Handling special equipment

Transmission PTO ............................................................................................................. 8-2


4WD system – FG models ................................................................................................. 8-3
Limited slip differential ....................................................................................................... 8-7
Antilock braking system (ABS) ........................................................................................... 8-9

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


8-2 Handling special equipment

1.1 Engaging the PTO


Transmission PTO 1. Make sure the parking brake is applied.

<Vehicles with Transmission PTO>

CAUTION
• Engage the PTO while the engine is
idling.
• Before operating the PTO, be sure to
apply the parking brake.
Making sure the parking brake is Z22173
applied is particularly important
when you control the engine from 2. Make sure the gearshift lever is in the
outside the vehicle while using the neutral position.
PTO. 3. Hold down the clutch pedal and start
• Disengage the PTO before driving the the engine. When the engine has
vehicle. Driving the vehicle with the warmed up, keep it idling.
PTO engaged could cause the body- 4. Hold the clutch pedal down fully and
mounted equipment to operate, push the PTO switch to turn it on.
resulting in an accident. It could also
cause the body-mounted equipment ON
to break down.

NOTE:
The transmission power take-off (PTO) is a
device that enables power to be taken from
the transmission and used to drive a
hydraulic pump or other equipment.

1 Controls and indicators Z22174

5. Check that the indicator on the multi-


information display has come on, then
slowly release the clutch pedal to
engage the PTO.

Z24087

PTO switch
The PTO switch is used to engage and dis-
engage the PTO.
Multi-information display indicator
The indicator is on when the PTO switch
is used to engage the PTO.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
8-3
1.2 Disengaging the PTO • Use tires that do not differ from each
other in terms of the extent of wear.
1. Hold the clutch pedal down fully and • Regularly check the tire inflation
push the PTO switch to turn it off. pressures and keep them
adjusted to the specified values.
• When tire replacement is neces-
sary, replace all of the tires at the
same time.
OFF
• Use genuine wheels. Do not
change the wheel size.
• To ensure that the tires wear evenly,
rotate the tires as necessary.
• For towing of the vehicle, raise all
wheels by a special towing vehicle, or
raise the front wheels off the ground
Z22175 and disconnect the propeller shaft at
the end closer to the rear wheels.
2. Check that the indicator on the multi- • The 4WD mode is not recommended
information display goes off. for driving on dry paved roads as the
tires may wear down prematurely, the
running noise may increase, and more
fuel may be consumed. Malfunction of
the drive train components may also
4WD system – FG models result. Be sure to drive in the 2WD
mode on dry paved roads.

Select the 2WD (rear-wheel-drive) mode or 1 Control and indicator lamps


4WD (all-wheel-drive) mode as necessary for
the condition of the road surface. The 4WD LOW

mode can be used for extra traction on rough


road surfaces and on snow-covered road sur-
faces (in mountainous regions, for example). HIGH

CAUTION
• Your 4WD vehicle is intended to be
driven on roads. Do not always drive Z24897
it on rough surfaces. Always driving
it on rough surfaces could damage it.
• With a 4WD vehicle, power is applied
to both the front wheels and rear
wheels; if incorrect tires are fitted,
they can prevent the vehicle from per-
forming to its full potential and can
even cause an accident. Incorrect
tires can also adversely affect pow-
ertrain components. Please observe
the following tire-related cautions:
• Make sure all of the tires are the
specified size and are identical in Z19059
terms of manufacturer, brand, and
tread pattern. Be particularly care- Front drive switch
ful when fitting snow tires or other HIGH-LOW selector switch
winter-use tires. 4WD indicator lamp
Free-wheeling hub
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
8-4 Handling special equipment

1.1 Front drive switch


Mode- 4WD
The front drive switch is used to select range indi-
HIGH-LOW
Driving condi-
either the two-wheel drive (2WD) mode that combi- cator selector tions
switch lamp
uses only the two rear wheels as driving nation lamp
wheels or the four-wheel drive (4WD) mode
in which the engine power is transmitted to
2WD Off
LOW

all four wheels. Turn this switch “ON” to High –


Normal road
select the 4WD mode; turn it “OFF” to select range HIGH
driving
the 2WD mode.

Driving on
snow-covered,
frozen, or sandy
Off
LOW

4WD roads or other


High difficult roads
range HIGH
where running
in the two-wheel
drive mode is
inappropriate.
Driving on steep
Z21362 uphill or muddy
Light roads or other
LOW

4WD
Low roads where
1.2 HIGH-LOW selector switch range HIGH
exceptionally
The switch selects the gear position of good traction is
required.
transfer, "HIGH" (high-speed) or "LOW"
(low-speed) when the front drive switch is
turned on (4WD). 2.1 How to switch 2WD mode or 4WD
When you select the gear position, the mode
switch must be pushed and held until the • Switching to 4WD High range from
gear position is fully switched. 2WD High range
1.3 4WD indicator lamp
The indicator lamp lights up when the 4WD
mode is selected.

1.4 Free-wheeling hub


Even when the 4WD vehicle is running in
the two-wheel drive mode with the engine
power transmitted only to the rear wheels,
the front wheels are always connected to
the power train (differential, propeller shaft Z21362
and transfer). The free-wheeling hub is a
device to release the wheels from the power 1. Move the free-wheeling hub (both front
train to allow them to rotate freely, thus sav- wheels) to "LOCK" position. P. 8-5
ing energy and improving power economy. 2. Press the front drive switch to turn it on.
3. Check if the indicator lamp comes on.
2 How to select drive mode
You can select any desired drive mode and • Switching to 2WD High range from
transfer gear range combination from 4WD High range
among those shown in the following table. 1. Press the front drive switch to turn it off.
Select the most suitable combination 2. Check if the indicator lamp turns off.
according to the driving conditions. 3. Move the free-wheeling hub (both front
wheels) to "FREE" position. P. 8-5
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
8-5
NOTE: 1. Park the vehicle and depress the clutch
• You do not have to depress the clutch pedal .
pedal. 2. Push and hold the "HIGH" side of HIGH-
• Switching operation can be done also LOW selector switch. The lamp of the
while driving or while stopped. switch will turns off. Push and hold the
• When a gear is not switched, depress switch until it passes more than two sec-
lightly an accelerator pedal after return- onds after a lamp turned off.
ing it. 3. The operation of the clutch pedal and
• The gear can not switch to 2WD mode the switch is completed.
from 4WD low range. Switches to 4WD
high range position before switches to NOTE:
2WD mode. You can not select Low range when the
vehicle is on 2WD mode. Select the High
2.2 How to switch High range or Low range. You can only select Low range or
range High range when the vehicle is on 4WD
• Switching to 4WD Low range from mode.
4WD High range

CAUTION
• Never operate the HIGH-LOW selec-
LOW
2 tor switch while driving. If the switch
is operated during driving, range is
Push and Hold not switched. Be sure to park the
HIGH
vehicle and depress the clutch pedal
before it is switched.
• Push and hold the HIGH-LOW selec-
Z24901 tor switch until it passes more than
two seconds after a lamp comes on
1. Park the vehicle and depress the clutch or turned off. If time pushing the
pedal . switch is short, the gear would not
2. Push and hold the "LOW" side of HIGH- engage so the vehicle can not drive.
LOW selector switch. The lamp of the If such a thing occurred, try to switch
switch will comes on. Push and hold the the range again.
switch until it passes more than two sec- • Never switch in the middle of the
onds after a lamp comes on. slope.
3. The operation of the clutch pedal and
the switch is completed. 2.3 How to switch the free-wheeling
hub
• Switching to 4WD High range from • For propulsion of the vehicle in the 2WD
4WD Low range mode, set each free-wheeling hub to the
“FREE” position .

LOW
2

HIGH

Push and Hold

Z24940
Z21364
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
8-6 Handling special equipment

• For propulsion of the vehicle in the 4WD • When turning a sharp corner on a dry
mode, set each free-wheeling hub to the pavement at a low speed in the 4WD
“LOCK” position . mode, a condition resembling one that
would occur during braking can develop.
This condition called “sharp corner brak-
WARNING ing” is caused by the fact that the four
tires are moving along circles of different
• Set both of free-wheeling hubs to radiuses and is a phenomenon limited to
the "FREE" position or "LOCK" 4WD vehicles. It does not imply that any
position while driving. abnormal condition exists. If you experi-
If you drive with one free-wheeling ence this condition, either straighten
hub in the "FREE" position and the steering wheel or switch to the 2WD
other in the "LOCK" position, the mode.
free-wheeling hub may fail and can
also adversely affect driving and 3.2 Driving on snow-covered or frozen
may cause an accident. roads
• Do not touch the free-wheeling hub Select the 4WD mode according to the
just after stopping the vehicle. The snow or road surface condition. Start out
free-wheeling hub is very hot then slowly. The use of tire chains or snow tires
and could burn you. is recommended.
P. 11-3

CAUTION CAUTION
When the 4WD mode is selected, ensure On the FG models, install tire chains on
that the free-wheeling hubs on both front both the front and rear wheels when
wheels are set in the “LOCK” positions. driving in the 4WD mode. When driving
Should either or both of them be in the in the 2WD mode, chains may be
“FREE” position, four-wheel driving is removed from the front wheels.
not possible.
3.3 Driving on sandy or muddy ground
3 Advice on use of the 4WD mode • Select the 4WD mode if you find it
appropriate to do so after checking sand
or mud conditions. Start out slowly. Drive
at low speeds, keeping the speed as
WARNING constant as possible.
When you select the 4WD mode to • Avoid quick acceleration, sudden brak-
drive on off-road terrain (sandy or ing and sharp turn as they can cause
muddy ground) or snow-laden or fro- the vehicle to become stuck in the sand
zen roads, take sufficient care to or mud, making it impossible to free the
avoid inappropriate operation. vehicle by yourself.
• Tire chains are effective when driving
through deep mud.
3.1 Precautions to be taken when • Muddy conditions are generally difficult
selecting the 4WD mode to judge and there is danger of becom-
• In the 4WD mode, you may feel the ing stuck in deep mud. To prevent this,
steering wheel move differently from the drive as slowly as possible and, if nec-
way it does in the 2WD mode. Operate essary, get out of the vehicle and check
the steering wheel carefully until you get the conditions.
the complete feel of 4WD operation.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


8-7
3.4 Climbing steep hills • After crossing, check the electric system
Select the 4WD mode to make full use of for any problems that the water may
engine torque. Choose the path that has the have caused. Also observe the recom-
least stones, sand and bumps. At both the mendations in the following sub-para-
start and end of a climb, moderate slopes graph describing precautions to be
are preferable. taken when selecting the 4WD mode.

3.5 Descending steep hills 3.7 If you have driven in water by


• Select the 4WD mode and descend necessity
slowly using engine braking so that the • If you have driven in water by necessity,
wheels do not slip. promptly have the vehicle inspected by
• Quick braking can slip the wheels and an authorized MITSUBISHI FUSO dis-
result in a loss of vehicle control. Check tributor or dealer.
road conditions before descending. • Immediately check engine, transmis-
• Avoid gear shifting when descending a sion, transfer and differential oil. If the oil
hill. Select the best gear in advance, and looks milky, it is contaminated with
maintain the gear until the end of the water. Be sure to replace it.
descent. P. 7-6
• If water has entered the cab, dry the car-
3.6 Crossing a river pet, etc. Leaving them wet can cause
rusting.
CAUTION
3.8 After off-road driving, be sure to
• Do not drive in water. Driving in water check the following points:
can cause the following problems: • Check for damage caused by stones,
• Water can get into the front and etc.
rear axles. • Check the brakes. If the brakes function
• Water can get into the high-cur- poorly, have them checked by your
rent fuses, resulting in a short cir- nearest authorized MITSUBISHI FUSO
cuit that causes a fire. distributor or dealer.
• Never shift gears while crossing a • Grease the propeller shaft and also the
river. front and rear suspension springs.
P. 12-16
Although 4WD has many advantageous
features, it is not designed for driving in
water. If it is absolutely necessary to drive in
water, select the 4WD mode and drive as
described below to get out of water in the Limited slip differential
shortest possible time.
After driving in water, promptly have the
vehicle inspected by an authorized MITSU- <Vehicles with limited slip differential>
BISHI FUSO distributor or dealer. The limited slip differential performs a spe-
• Choose a path where water is shallow- cial function in addition to the ordinary dif-
est and drive slowly to avoid making ferential function that is needed when the
waves. vehicle is in a turn. When one wheel begins
• After crossing, check the brakes. If the to spin on a slippery surface, the limited slip
brakes do not operate effectively, drive differential provides most of the driving
slowly and lightly depress the brake force to the wheel that is not spinning, thus
pedal to dry the brakes while remaining automatically stopping the spinning and
aware of any vehicles in front of or providing traction to the vehicle.
behind you.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


8-8 Handling special equipment

This function is effective when driving on NOTE:


bumpy or snow laden roads, and useful A vehicle with limited slip differential can be
when moving the vehicle out of mud. identified by precautionary stickers near
its driver’s seat and on the rear axle hous-
ing.
WARNING
When you raise the vehicle on one
side for replacing a tire or any other
purpose, never rotate the raised
wheel. Doing so is dangerous as
power is transmitted to the wheel that
is on the ground and the vehicle
could move.

Z09031

Z22183
CAUTION
Use only the special oil destined for lim- The limited slip differential actions take
ited slip differentials if your vehicle is place automatically, but it is recommended
equipped with a multiple-disc clutch you pay attention to the following points:
type limited slip differential. • On slippery road surfaces, excessively
pressing the accelerator pedal during a
turn may cause the vehicle to skid and
lose balance. Keep this in mind for your
safety.
• Using tires different in pressure or out-
side diameter between the right and left
wheels may result in pulling the vehicle
to one side during acceleration or
uneven wear of tires. Check the tires
regularly to make sure the right and left
ones are inflated to the same pressure
and not different in outside diameter.
• Distribute the load weight evenly. If the
load is heavier at the rear, the vehicle’s
tendency to move in a straight line will
slightly increase.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


8-9
1 Driving tips
Antilock braking system (ABS) NOTE:
• If the ABS is malfunctioning and the ABS
warning lamp stays on, no ABS functions
If a vehicle is driven on a slippery road or it are available. Even if this condition hap-
is running with no or only light load, the pens, the brakes work normally. If the
wheels can lock and then skid when the warning lamp stays on, have the vehicle
brake pedal is strongly depressed. The ABS repaired by an authorized MITSUBISHI
is a computer-controlled system that deters FUSO distributor or dealer as soon as
the wheels from locking by controlling the possible.
braking force on each wheel. • EBD stands for “Electronic Brake force
Distribution”.
• To be able to take prompt actions in any
situation involving ABS operation, you
should know its operational characteris-
tics, which are as follows:
• On an ordinary road surface, the
ABS may work even when you do
not apply heavy braking.
The ABS may work only on the rear
wheels at the time of relatively
Z16072 strong braking on a dry road surface
if the vehicle is not laden or carrying
The ABS is combined with EBD, which a light load. This does not indicate
appropriately distributes the braking force an abnormal condition. If the brake
according to the weight on each axle and pedal is further depressed after ABS
can delay operation of the ABS to the point works on the rear wheels, the brak-
beyond which all wheels will lock. ing force on the front wheels
increases, thus shortening the stop-
ping distance.
• The ABS works even while the
WARNING wheels are not locking. The system
• Even the ABS cannot remove limi- performs the necessary control by
tations on the vehicle’s running sensing the vehicle speed and the
and braking performance. It is your degree of acceleration, in order to
responsibility to judge road and prevent complete lockup of the
other conditions properly and drive wheels.
safely on slippery surfaces. • While the ABS is in operation, it is
• The ABS does not always shorten not necessary to pump the brake
the braking distance. Do not pedal (depressing the pedal two or
depend too much on the system, three times), as the system automat-
but keep safe following distances. ically adjusts the braking forces. If
you pump the brake pedal, the brak-
ing distance will increase as the
pedal must be released during
CAUTION pumping.
If you intend to install radio equipment,
please contact an authorized MITSUBI-
SHI FUSO distributor or dealer before-
hand.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


8-10 Handling special equipment

1.1 Brake pedal operation 1.3 Steering wheel operation


Hold the brake pedal depressed as neces- In the case of hard braking, you may feel
sary even when the ABS is in operation. the vehicle pulling slightly to the right or left.
If this occurs when the wheels on one side
are on ice or another slippery surface and
the wheels on the other side are not, you
may have to correct the direction with the
steering wheel.

1.4 Illumination of ABS warning lamp


If the ABS warning lamp comes on while
driving, the system is faulty. Although the
ABS function is not available under this con-
dition, the brake system operates normally.
P. 6-25

Z14700

When the ABS is working, you may feel


very slight or slow vibration through the
brake pedal, but this does not indicate an
abnormal condition. Continue depressing
the brake pedal.
You may also feel slight vibration of the
vehicle body or hear the sound of a motor
running. These conditions are caused by
normal operation of the system, and are not
a fault.

1.2 Braking distance


The braking distance varies with the road
surface condition. On a gravel road or a
road covered with deep, fresh snow, the
braking distance may be longer with ABS-
equipped vehicles than with vehicles with-
out ABS.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


9-1

9. Ventilation, Heating and air conditioning

Air outlets ........................................................................................................................... 9-2


Heater ................................................................................................................................ 9-2

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


9-2 Ventilation, Heating and air conditioning

NOTE:
Avoid placing anything between the wind-
Air outlets shield and instrument panel, as it will block
the necessary airflow toward the wind-
shield.

Heater

NOTE:
The heater uses the heat produced by the
Y00283 engine coolant. Warm air is, therefore, not
available until the coolant temperature
1 Adjusting the airflow direction becomes sufficiently high.

1 Control panel

Y00285

Mode selector dial


Fan speed dial
Temperature adjustment dial
Air selector switch

1.1 Fan speed dial


The fan speed dial allows you to turn off the
fan and select any of the four fan speeds as
desired.
Z21366

• Adjust the up/down direction of airflow


from each outlet as desired by moving
up or down the knob or fin .
• Adjust the left/right direction of airflow
from each outlet as desired by pressing
the right or left side of the outlet.
• Close each outlet by moving the knob or
fin fully downward. The outlet opens if
the knob or fin is moved upward.
Z21037

0: Turned
FUSO ASCENT-MARCO off
CALDERON
9-3
1: Breeze happens, switch to the outside air set-
2: Weak ting.
3: Medium
4: Strong NOTE:
• Select outside air when driving in normal
1.2 Temperature adjustment dial conditions.
Turn the dial in the direction of arrow to • Using the recirculation setting for a long
increase the air temperature and in the period when humidity is high makes the
direction of arrow to reduce it. windows prone to fogging.

1.4 Mode selector dial


Use the mode selector dial to select outlets
as desired.
• For airflow toward the upper body

Z22000

1.3 Air selector switch


Pressing the air selector switch allows you
to toggle the setting between recirculation
of inside air and introduction of outside air. Z24551
When recirculation is selected, the indicator
lamp in the switch comes on. Place the mode selector dial in the
position.

• For airflow toward the upper body


and toward the feet

Z22314

• Outside air
Use this setting when driving in normal
conditions.
Z24552
• Recirculation
Use this setting when the outside air is Place the mode selector dial in the
dirty. Using this setting when parking position.
enables you to prevent dust from enter-
ing the cab.

CAUTION
Using the recirculation setting for a long
time will cause air to become stale. If this
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
9-4 Ventilation, Heating and air conditioning

• For airflow toward the feet 2 Using the controls


2.1 To heat the cab
Place the mode selector dial in the
position or in the position.

Z24553

Place the mode selector dial in the


position.
Z22001

• For airflow toward the feet and 2.2 For cool airflow toward the head
toward the windshield and warm airflow toward the feet
Place the mode selector dial in the
position or in the position.

Z24554

Place the mode selector dial in the Z22002


position.
2.3 To defog the windshield
• For airflow toward the windshield Place the mode selector dial in the
position. If you wish to defog the windshield
quickly, use the fan speed dial to select the
maximum fan speed and use the tempera-
ture adjustment dial to select the maximum
temperature.

Z24555

Place the mode selector dial in the


position.

Z22003

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


9-5
2.4 To ventilate the cab
Press the air selector switch to select out-
side air, and place the mode selector dial in
the position.
When the mode switches to air recirculation,
the indicator lamp in the switch goes out.

Z22004

3 Cleaning the air filter


Clean the air filter every 6 months.
A dust clogged air filter may cause malfunc-
tion of the blower motor. P. 12-74

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
10-1

10. Interior equipment and accessories

Cigarette lighter ................................................................................................................ 10-2


Ashtrays ........................................................................................................................... 10-3
Coat hooks ....................................................................................................................... 10-3
Sun visors ........................................................................................................................ 10-4
Interior lamp ..................................................................................................................... 10-4
Inside rearview mirror ...................................................................................................... 10-5
Small article compartments .............................................................................................. 10-6
Using the radio ................................................................................................................. 10-8

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


10-2 Interior equipment and accessories

Cigarette lighter WARNING


• Do not hold the cigarette lighter in
the pushed-in position as this can
The cigarette lighter can be used when the cause the lighter to overheat.
starter switch is in the “ON” or “ACC” posi- • Something is wrong with the
tion. lighter if it does not pop out within
Push the cigarette lighter all the way in. It approx. 30 seconds. If this should
will soon pop back to the original position happen, pull it out manually, as
with its core red hot. Pull out and use. leaving it in the socket could cause
a fire.
If the cigarette lighter stops work-
ing properly, stop using it and have
it fixed immediately by the nearest
authorized MITSUBISHI FUSO dis-
tributor or dealer.
• Do not leave your vehicle with the
cigarette lighter pushed in. Doing
so could result in a fire.
• Do not allow a child to touch the
Z24094 cigarette lighter. The child could
get burned.
• Do not touch the metallic parts of
the cigarette lighter. You could get
burned.
• Never use a cigarette lighter from
another vehicle. Your vehicle’s cig-
arette lighter is designed for a 12 V
power supply. Do not use a 24 V
cigarette lighter.
• If the cigarette lighter becomes
deformed, you must replace it with
a MITSUBISHI FUSO genuine
replacement lighter. A deformed
lighter will not pop out properly
and could cause a fire.
• Do not use electrical devices
designed to be plugged into the
cigarette lighter socket, as this
could overload the circuitry and
overheat the wiring. This could
also damage the inside of the ciga-
rette lighter socket.
• If water gets into the cigarette
lighter socket, it could cause a
short circuit, resulting in a fire.
Have the cigarette lighter socket
cleaned by the nearest authorized
MITSUBISHI FUSO distributor or
dealer.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


10-3
2 Rear ashtray in Crew-cab model
Ashtrays

Remove and empty the ashtrays when they


become full.

WARNING
• Be sure to put out cigarettes and
matchsticks before putting them in Z22191
the ashtrays. Close ashtrays com- • Pull the lid of the ashtray toward you
pletely. Leaving an ashtray open for use.
could cause a fire, as the heat from • When you wish to empty the ashtray,
cigarettes or matchsticks may push down the spring and pull the
ignite things in the ashtray. ashtray out toward you.
• Put only cigarette stubs and match- • To refit the ashtray, insert its bottom into
sticks in the ashtray. Empty the ash- the groove then hold down the spring
tray before it becomes completely and push the ashtray into place.
full, as too many stubs crammed
into the ashtray could catch fire.
• Do not throw cigarette ends out of
the windows, since this is environ-
mentally irresponsible and could Coat hooks
start a fire.
• When cleaning the ashtray, do not
strike it with a hard object, since it <Vehicles except Crew-cab models>
could break. If the ashtray breaks, Use the coat hooks if you wish to hang up
stop using it and replace it with a clothing or similar items.
new one. Using a broken ashtray
could cause a fire.

1 Driver’s door ashtray and assis-


tant driver’s door ashtray
• Raise the lid to use the ashtray.

Z08840

Z21384

• When you wish to empty the ashtray,


hold the lid and pull the entire ashtray
upward to remove it.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
10-4 Interior equipment and accessories

1 Interior lamp
Sun visors

The sun visor screens your eyes from sun-


light. Change its angle as needed. Unhook
the inside edge of the sun visor and swing it
sideways to reduce glare from the side.
There is a ticket holder on the back of the
driver’s sun visor.
Z21387

• “ON” position
The lamp is illuminated regardless of the
door positions.
• “x”position
The lamp comes on when a door is
opened and goes off when the door is
closed.
If the engine is stopped, the lamp will
Z21386 gradually dim and go out 10 seconds
after closing the door.
• “OFF” position
The lamp is off regardless of the door
positions.
Interior lamp
2 Rear interior lamp – Crew-cab
models
The interior lamp(s) can be used with the
starter switch in any position.

WARNING
Do not leave the interior lamp lits
while driving. Otherwise, the light
reflected by interior surfaces will form
images on the windshield which will
disturb your forward vision, increas-
ing the risk of an accident. Z11389

• “ON” position
The lamp is illuminated regardless of the
door positions.
CAUTION • “x”position
The lamp comes on when a door is
Leaving an interior lamp illuminated for a opened and goes off when the door is
long time with the engine not running closed.
can drain the battery to such an extent If the engine is stopped, the lamp will
that the engine cannot be started. gradually dim and go out 10 seconds
after closing the door.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


10-5
• “OFF” position
The lamp is off regardless of the door
positions.

Inside rearview mirror

Adjust the mirror to the position where the


best rear view can be obtained.

Z22192

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


10-6 Interior equipment and accessories

Small article compartments

Z26185

Door pocket
WARNING Seatback pocket
Do not use the tray to hold items that
are prone to rolling while the vehicle NOTE:
is moving. Such items could create a Avoid putting bulky items in the seatback
hazard by impeding driving. pocket or pulling hard on the pocket. Doing
so could break the seat covering.

Center tray
CAUTION <Vehicles with center tray>
Do not splash water on the tray , and
do not put wet objects in them.
Fuses, relays, and other electrical com-
ponents are stored underneath the tray.
If these components are exposed to
water, your vehicle’s electrical system
could be damaged.

Vertical compartment
Z21391
Hook
<Vehicles with hook>
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
10-7
Center console box Seatback tray
<Vehicles with center console box> <Vehicles with seatback tray>
When folded, the center seatback can
Back panel console box be used as a tray.
<Vehicles with back panel console box>

Cup holder
Pull out the cup holders to use them.

Z22225

The center seatback tray is provided


with a clip, which enables you to use it
Z21737 as a clipboard.

Keep them pushed in when they are not Lower pocket


being used.
NOTE:
If you accidentally drop something like a
pen into the lower pocket, take it out
WARNING through one of the holes that open at
The contents in a cup or can held in both sides of the pocket’s inside bottom
the cup holder may spill during move- using a long, thin rod or similar object.
ment of the vehicle. Beware of scald-
ing if they contain hot beverages.

CAUTION
• Take care not to spill drinks when
using the cup holder. Immediately
wipe up any drinks that are spilled.
• Do not spill any water or drink over Z24096
the switches and electrical equip-
ment around the driver’s seat, as wet Tray
electrical devices could malfunction
and even cause a fire. If you spill a Box with lid (2DIN)
drink or water over electrical devices,
have your vehicle inspected by your Pocket
nearest authorized MITSUBISHI
FUSO distributor or dealer.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


10-8 Interior equipment and accessories

Using the radio

Extend the antenna before using the radio


(commercially available).
Retract the antenna when it is likely to
cause an obstruction; for example, when
tilting the cab.

Z16143

CAUTION
Using the radio for an extended period
without the engine running could drain
the battery.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


11-1

11. In cold weather

Coolant ............................................................................................................................. 11-2


Engine oil ......................................................................................................................... 11-2
Fuels ................................................................................................................................ 11-2
Other recommendations for cold weather operation ........................................................ 11-2
Installing tire chains ......................................................................................................... 11-3

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


11-2 In cold weather

Coolant Fuels

Ordinary diesel fuel gels in freezing temper-


atures, making it impossible to start the
engine.
If you are bound for a cold region, it is rec-
ommended that you fuel your vehicle so
that it burns more than half the fuel by the
time you reach your destination. This allows
you to refuel with a grade of diesel fuel
appropriate to the colder weather condi-
tions.
Z09270
• When vehicles are shipped from the fac-
tory, MITSUBISHI genuine FUSO DIE- Other recommendations for
SEL LONGLIFE COOLANT is added to cold weather operation
the coolant in their cooling systems.
This additive combines both antifreeze
and antirust capabilities to sufficiently • If the engine fails to start, turn the starter
protect the cooling system from freezing switch back to the “ACC” position or
up. However, for added safety, it is rec- “LOCK” position in order to recover the
ommended that you have your nearest battery function and wait 30 seconds
authorized MITSUBISHI FUSO distribu- before trying to start the engine again.
tor or dealer check that the coolant has • As the temperature falls, battery perfor-
a proper concentration of the additive mance decreases. Check the battery
before winter begins. electrolyte level and its specific gravity.
• Be sure to use coolant added with the P. 12-71
FUSO DIESEL LONGLIFE COOLANT Special lubricants/hydraulic fluids must
or an equivalent to the recommended be used in cold regions where the ambi-
concentration. P. 12-42 ent temperature could drop below –
25°C. For details, consult your nearest
authorized MITSUBISHI FUSO distribu-
tor or dealer.
• Replace the windshield washer fluid with
Engine oil one for cold weather to prevent freezing.
Follow the fluid manufacturer’s instruc-
tions when adjusting the concentration.
The viscosity of the engine oil increases in
cold temperatures, sometimes making it
hard to start the engine, especially early in CAUTION
the morning. Therefore, use an engine oil of
a viscosity which suits the weather condi- Never use engine coolant fluid as win-
tions. P. 12-20 dow washer fluid. It would damage the
body paintwork.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


11-3
• Occasionally check the undercarriage • In cold weather, the key holes and door
and fender wells, and if necessary opening rubber parts can freeze so that
remove snow and ice taking care not to the key cannot be inserted and the doors
damage vehicle parts as you do so. cannot be opened. Carefully wipe off all
There is electrical wiring, etc. on the water after the vehicle is washed, and
inner side of the wheels, so be careful spray the key holes and door opening rub-
not to damage them when removing ber parts with silicone or some other sub-
snow and ice from the tires. stance that effectively prevents freezing.
• The brakes may be frozen up when the
vehicle is driven on snow-laden roads or
during parking in cold weather. Since
frozen brakes are sluggish to function,
drive your vehicle carefully while paying Installing tire chains
attention to vehicles behind, as well as
in front, and checking normal function of
the brakes from time to time by slightly • Make sure that tire chains are installed
depressing the brake pedal. If the properly so that they do not become
brakes are sluggish, depress the brake loose and interfere with other vehicle
pedal repeatedly while driving at a low parts while the vehicle is in motion.
speed until normal braking returns. • Use tire chains corresponding to the tire
• Avoid parking on a slope. Select a level, size. The example below is the proce-
flat surface not directly exposed to wind dure to be followed when installing triple
or snow as far as possible. If there is chains.
wind, turn the front of the vehicle away
from the wind. CAUTION
• Do not apply the parking brake in
extremely cold conditions that could • Do not use chains on the front
cause it to freeze up and become wheels on any models except for the
impossible to release. In such condi- FG models; instead, use of snow
tions, take the following steps: tires is recommended.
On the FG models, install tire chains
1. Stop the vehicle and pull the parking on both the front and rear wheels
brake lever. Never park on a slope. when driving in the 4WD mode. When
2. Block the wheels securely with driving in the 2WD mode, chains may
chocks. be removed from the front wheels.
3. Put the gearshift lever in the 1st or • If you use tire chains, be sure to
reverse position. install them without any slack.
4. Release the parking brake lever. • When fitting tire chains, refer to the
instructions supplied with them.
NOTE: • Drive at low speeds, desirably at
• If the doors freeze up, melt the ice using speeds lower than 30 km/h, when
hot water, then wipe off the water to pre- chains are installed on wheels.
vent further freezing. Do not force the • Driving on a dry road with chains
doors open since their rubber seals may installed may damage the chains as
be ripped or otherwise damaged. well as the road surface. Avoid doing
so as far as possible.
• Make sure that the chains and their
spring bands are not excessively
worn or otherwise damaged.
• If you hear an abnormal noise while
driving, stop the vehicle in the nearest
safe place and check the tire chains.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
11-4 In cold weather

1. Place the chains over the tires with the 5. Pull both ends of outside chain as far
hook ends of cross chains facing out- as possible and connect hook .
ward.

Z11191
Z09325
6. Ensure that hooks and are flat on
2. Connect the hook of inside chain , the tire sidewalls. Also make sure that
leaving no excess links. Then, take up the chains are not twisted.
the slack in the inside chain by pulling
cross chains for the inside tire out-
ward.

Z09329

7. Fasten extra chain links with a metal


Z09326 wire to prevent them from hitting against
other vehicle parts.
3. Temporarily connect hook of outside 8. Fit spring band . Attach the hooks of
chain as shown. spring band on the chain at even inter-
vals with the hook ends facing outward.

Z11190
Z09330
4. Pull the middle chain as far as possi-
ble and connect its hook. 9. After driving the vehicle for 5 to 10 min-
utes, check the chains for looseness or
disconnected hooks.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-1

12. Simple inspection and service

General precautions for servicing the vehicle .................................................................. 12-2


Onboard tools .................................................................................................................. 12-3
Reaching the access opening .......................................................................................... 12-4
Tilting the cab ................................................................................................................... 12-5
Pre-operational checks .................................................................................................... 12-9
Greasing ........................................................................................................................ 12-16
Oils and fluids ................................................................................................................ 12-20
Filter elements ............................................................................................................... 12-30
Draining water from fuel filter ......................................................................................... 12-41
Engine coolant – check and replacement ...................................................................... 12-42
V-belts – check .............................................................................................................. 12-49
Steering wheel – check .................................................................................................. 12-50
Service brakes – check .................................................................................................. 12-52
Parking brake – check ................................................................................................... 12-54
Tires – check .................................................................................................................. 12-54
Tire replacement ............................................................................................................ 12-56
Tire rotation .................................................................................................................... 12-66
Spare tire ....................................................................................................................... 12-68
Wiper blade – replacement ............................................................................................ 12-69
Windshield washer – fluid level check and refilling ........................................................ 12-70
Battery – check .............................................................................................................. 12-71
Lamps – check ............................................................................................................... 12-74
Air filters – cleaning ........................................................................................................ 12-74
Cleaning your vehicle ..................................................................................................... 12-75
Intercooler – cleaning ..................................................................................................... 12-79

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-2 Simple inspection and service

General precautions for servic- WARNING


ing the vehicle • Do not run the engine for a long
period in any poorly ventilated
• Be sure to stop the engine and remove place. Particularly in an enclosed
the starter key. area such as the inside of a garage
• Set the parking brake firmly and place or other building, a buildup of
the gearshift lever in the neutral posi- exhaust gases can cause carbon-
tion. monoxide poisoning.
• Work with the vehicle parked on level • Be sure to stop the engine before
ground. performing inspections with the
• Block the wheels with chocks. cab tilted or engine access open-
• Engine parts are extremely hot immedi- ing opened. If the engine was run-
ately after you have driven the vehicle. ning and your hands, clothes, or
Take care not to burn yourself. If possi- other items touched or came into
ble, service the vehicle only when the close proximity to the engine’s
engine is cool. rotating parts, they could be
• Be careful not to drop objects into the air dragged into the mechanism,
intake duct. resulting in injuries.
• Do not climb onto the engine. Stepping If you must unavoidably perform
on engine pipes or accessories could inspections with the engine run-
cause damage and malfunctions. ning, do not on any account touch
• After you have completed the service the fan or any other rotating part.
job, check that you have left no rags, • The fuel injection system includes
paper, or tools in the engine compart- a high-voltage circuit. You could
ment. Flammable objects in particular receive an electric shock if inspec-
should not be left inside the engine com- tions are performed with the starter
partment as they could cause a fire. switch in the “ON” position. If it is
• After carrying out inspections and main- unavoidable to perform inspec-
tenance, check that there are no oil, fluid tions with the starter switch turned
or water leaks. “ON”, be careful not to touch the
• Be careful not to hurt yourself on the electric wiring or connectors.
corners of the body when performing
inspections.
• When inspecting the oil or coolant, be
sure to make ready a container suitable
CAUTION
for catching drained fluid.
• Dispose of drained oil, coolant, tires and
• Do not remove the covers around the
engine except when the engine is
battery in the specified manner. Dispos-
inspected. These covers help to
ing of them irresponsibly could cause
reduce noise.
environmental harm.
• Always use MITSUBISHI genuine
parts for replacements such as filters
or filter elements. Also, oil and
grease should be those recom-
mended by MFTBC. P. 14-3

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-3
• The muffler contains a catalytic con- 1 Onboard tool list
verter and a ceramic filter. Do not
kick or knock the muffler since the Your vehicle is equipped with the following
catalytic converter or ceramic filter tools for use in regular inspection and ser-
could be damaged. vicing.
Water emitted from the exhaust pipe
may slightly acidic and should not be
touched. If you touch this water, rinse
CAUTION
it off under a faucet.
Each of the onboard tools is designed
for a specific task. Be sure to use the
NOTE:
right tool for every job.
• Special lubricants/hydraulic fluids must
be used in cold regions where the ambi-
NOTE:
ent temperature could drop below –25°C.
Onboard tools are different according to
For details, consult your nearest autho-
models.
rized MITSUBISHI FUSO distributor or
dealer.
Tool bag
• Perform each item of inspection or
Spanners (set of two or three)
replacement depending on either the
Screwdriver
odometer reading or operating period
Pliers
(months), whichever occurs first.
Socket wrench (for wheel nuts)
Wrench handle (for wheel nut wrench
and hydraulic jack) <FEA0>
Wrench handle (for wheel nut wrench
Onboard tools and hydraulic jack) <Other than FEA0>
Spare tire handle (for removal and
installation of spare tire) <Type1>
Spare tire handle (for removal and
installation of spare tire) <Type2>
Hydraulic jack

Y00375

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-4 Simple inspection and service

2 Tool storage location


<Vehicles except Crew-cab models> Reaching the access opening
The onboard tools are stowed at the back of
the driver’s seat and assistant driver’s seat.
When you wish to use them, fold the seat- <Crew-cab models>
backs forward to gain access to them. 1 Engine access opening
There is an opening under the assistant
driver’s seat which provides access to the
engine for inspection and servicing.

Z23487

<Crew-cab models>
• The onboard tools are stowed in the
compartment under the rear seat. Undo Z22196
clamps on the rear seat and raise the
seat. Keep the seat raised by holding it Uncover and cover the opening as follows:
with support strap(s) . • To uncover the opening
There is one support strap on standard 1. Tip the seatback forward.
cab models, while there are two straps 2. Fold back the floor mat. Next, release
on wide cab models in which the rear the two clamps by first pulling down
seat is divided into two parts. their handles and then raising the
handles while still pulling only on their
ends.
3. Raise the seat cushion , then release
the retaining hook on the bottom of
the seat cushion.
4. Attach the retaining hook to the grip
beside the assistant driver’s seat to hold
the seat in place.
• To cover the opening
1. Remove the retaining hook from the grip
Z10670 while supporting the seat cushion to pre-
vent it from dropping.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-5
2. Attach the retaining hook to the spring Perform the above procedure in reverse
on the bottom of the seat cushion to to cover the opening.
hold the hook in place.
3. Gently lower the seatback and seat cush-
ion, then fasten the clamps to retain it.
4. Return the floor mat and seatback to
their original positions. Tilting the cab

CAUTION <Vehicles except Crew-cab models>


NOTE:
• Be careful not to trap the seat belt or A Crew-cab cannot be tilted.
floor mat when covering the engine
access opening.
• Completely fasten the clamps after WARNING
covering the engine access opening. • When tilting the cab, do so cor-
rectly using the method shown in
2 Power steering fluid and engine this manual. If you raise or lower
coolant level inspection opening the cab using an incorrect method,
In front of the rear seat, there is an opening you may get your hands or other
for inspecting and replenishing the power body parts trapped. Also, the cab
steering fluid and engine coolant. may not lock completely. If the cab
may not lock completely, the cab
may lift up and cause a serious
accident while the vehicle is in
motion.
• Park on a flat level area before rais-
ing or lowering the cab. If the area
is not flat and level, there is a risk
that the cab may not lock com-
pletely when it is lowered. If the
cab may not lock completely, the
cab may lift up and cause a serious
accident while the vehicle is in
motion.

Z20950

Uncover and cover the opening as follows:


1. Remove the cover .
2. Raise the clamp to unhook it and then
swing down the inspection opening
cover .

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-6 Simple inspection and service

1 Preparation remove from the cup holders any bever-


age that has an open lid.
• Close both doors completely.
WARNING • Before tilting the cab, make sure there is
• Before tilting or lowering the cab, adequate clearance in front of the cab
make sure that the area around the and above it.
cab is clear of people and obstruc-
tions. Also make sure there is Clearance in front (m) 1 or more
nobody in the cab.
• The cab will move too quickly Clearance above (m) 1 or more
under the effect of inertia if it is
tilted on a slope, possibly causing If there are any obstructions within the
damage to various vehicle compo- clearance areas shown above, remove
nents. Doing so is dangerous, as them.
the hook may not engage com- • Lower the radio antenna.
pletely when the cab is lowered.
Never tilt the cab when the vehicle 2 Tilting the cab
is on any kind of slope.
• Never tilt the cab with persons
inside. CAUTION
• To ensure safety, two people
should work together to tilt the cab Raise the cab gently. Raising it quickly
if it has a roof deck or other heavy with great force could damage the cab
item attached to it. One person tilt mechanism.
working alone could become
unable to support the cab and have 1. Pull lever A . With lever A still pulled,
an accident as a result. pull up lever B . Keep lever A pulled
• If any heavy item of cargo is on the until the lever B has been fully raised.
roof deck or in the cab, remove it
before tilting the cab. Otherwise, its
weight could cause the cab to
move suddenly during tilting,
resulting in an accident.
• Do not touch the steering wheel,
gearshift lever, parking brake lever,
or any other control in the cab
while the cab is tilted.

Z09214

CAUTION
CAUTION
If any item of cargo is in the cab, retain
or remove it. Otherwise, it may tip or fall Lever B must only be raised when lever
and get damaged when the cab is tilted. A has been pulled. If an attempt is made
to raise lever B by force, it may be dam-
• Park the vehicle on a flat and level sur- aged as a result.
face and stop the engine.
• Set the parking brake securely.
Chock the wheels for added safety.
• Place the gearshift lever in neutral.
• Remove water or other liquids from
inside the cab before tilting. Also
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-7
2. Grasp tilt grip and pull lever C . The
cab will rise slightly. WARNING
• Hold the tilt grip when raising the
cab. If you raise the cab holding
lever B or lever C, the cab lock
mechanism may be damaged or
the cab may not lock completely
when the cab is lowered. Also,
these may raise the cab and cause
a serious accident while the vehi-
cle is in motion.
Z09215
• Be sure to insert the stopper into
the notch of the lock lever. If the
stopper may not insert completely,
3. Hold the tilt grip and raise the cab until the cab may lower and cause a
the end of cab stay engages with the serious accident.
notch of the lock lever . The cab is
secured when they are engaged.
3 Lowering the cab

WARNING
• Hold the tilt grip and support the
cab while lowering it slowly. Your
body may be trapped if the cab is
lowered quickly or the cab may not
lock completely.
Z16404
• Before lowering the cab, make sure
that you have not left rags, tools,
etc. in the engine compartment.
4. Still holding the tilt grip, insert the stop- Flammable objects left inside the
per into the notch of the lock lever. engine compartment can cause
fires.

1. Release the stopper and retain it in


the clip .

Z16405

Z11913

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-8 Simple inspection and service

2. Hold the tilt grip to support the cab. Lift 4. Push down lever B until the pin
the lock lever and fold the cab stay . engages with the latch .
If you cannot push down lever B, repeat
the cab tilting procedure.

Z11914

Z09220
WARNING
• Hold the tilt grip when lowering the 4 Checking locking of the cab
cab. If you lower the cab holding
lever B or lever C, the cab lock WARNING
mechanism may be damaged or
the cab may not lock completely. After lowering the cab, confirm that
Also, these may raise the cab and the cab is locked in place. If the cab
cause a serious accident while the lock is not fully secure, the cab may
vehicle is in motion. lift up and cause a serious accident
• When you have unlocked the cab while the vehicle is in motion.
stay, immediately move your hands
away from the lever. The cab stay
When the cab is lowered down, the state of
will tip toward the rear of the vehi-
locking should be checked as follows. If
cle, so your hands could otherwise
incomplete locking is identified, repeat the
get trapped.
cab tilting procedure and lower once again.
If incomplete locking still exists, never drive
3. Still holding the tilt grip , lower the cab the vehicle and contact your nearest autho-
until the hook on lever C engages rized MITSUBISHI FUSO distributor or
with the cab mount . dealer.

1. Confirm that the latch is fully


engaged with the pin . Also confirm
that lever B does not move when it is
pulled.

Z09219

Z24576

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-9
2. While pulling the lever C , pull the grip 1 Before starting the engine
to raise the cab and confirm that the
cab does not rise.
3. If the cab does rise, repeat the cab tilt
procedure.

Pre-operational checks

Be sure to perform the pre-operational


checks for the items listed below at the start
of each day’s operation in order to ensure
safe and comfortable driving. If you find
anything unusual you are unable to repair
yourself, you should have this corrected at
your nearest authorized MITSUBISHI
FUSO distributor or dealer before operating
the vehicle.

CAUTION Z22197

If you drive your vehicle under any of the


following conditions, the engine oil level
will rise more quickly than usual and so
you should check the engine oil level
daily, before starting to drive.
The engine oil level changes depending
on the usage conditions. As part of daily
inspections, check the oil level before
driving the vehicle.
If you use the vehicle under the follow-
ing conditions, the engine oil may
exceed FULL (for inspection) ( symbol)
or drop below LOW on the oil level
gauge quicker than usual.
• Operating in slow vehicle speed
(lower than 20 km/h in average and
more than 30% of total operation) or
operations involving frequent starts
and stops.
• Operations involving frequent engine
starts and stops condition in 10 min-
utes and in 10 km distance.
• Operating with the engine running at
idle for long time frequently.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-10 Simple inspection and service

Coolant level
Check that the coolant level is between the
“FULL” and “LOW” marks on the reservoir
tank.
P. 12-44

Z15730

Air cleaner element condition


Check that the dust indicator’s window
shows a red signal.

P. 12-37

Z22468

Pressure cap condition


Make sure the pressure cap is tightly fitted.

Z19637

Engine oil level


Check that there is sufficient engine oil
using the oil level gauge. Change the
engine oil if its level is above the circle
mark on the oil level gauge.
P. 12-20

Z25878

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-11

Leakage of coolant, fuel and oil


Check underneath the vehicle for any sign
of leakage.

Z10751

V-belt tension and damage


Push the belt at either of the locations
indicated by the arrows to check that the
tension is appropriate.
Also, check the belt for damage.

Z22041

2 In the driving post

Z24559

Start the engine and perform the following


checks while allowing it to warm up.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-12 Simple inspection and service

Parking brake lever stroke


Check that the parking brake lever stroke
is equal to 7 to 9 notches when the lever is
pulled with a force of 294 N (30 kgf).
P. 12-54

Z10681

Service brake pedal


Make sure that the brake pedal has 0.1 to
3 mm free play when depressed by finger.
Check also that when the brake pedal is
fully depressed, there is a gap of 10 mm or
more between the pedal and the floor.
P. 12-52

Z11955

Brake fluid level


Check that the brake fluid level is between
the “MAX” and “MIN” marks on the reser-
voir tank.
P. 12-27

Z21401

Steering wheel free play


Lightly turn the steering wheel both when
the engine is turned off and when it is idling
and check that the free play of the steering
wheel conforms to the following specifica-
tions.
Front indepen- 20 mm
dent suspen-
When sion models or less
engine is
turned off Front rigid leaf 10 to
suspension 20 mm
models
Z11947
When engine is idling 5 to
50 mm

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-13

Lighting system
Make sure that each lamp lights up or
flashes properly. Check lamp lenses for dirt
and damage.
P. 12-74

Z24098

Gauge, warning/indicator lamp opera-


tion
Check that gauges, warning lamps and
indicators are working properly.
P. 6-2

Z22741

3 While walking around the vehicle

Z25862

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-14 Simple inspection and service

Wheels and tires


Check the disc wheels for cracks and other
damage. Check the tires for inflation pres-
sure, tread groove depth, foreign objects in
grooves, cracks, uneven wear and swelling
and softening of the tires.
P. 12-54

Z21588

Suspension springs
Check for broken springs and tilt of vehicle
body toward either side.

Z10753

Battery fluid level


Check that the battery fluid level is
between the “UPPER” and “LOWER” level
lines on the sides of the battery case.
P. 12-71

Z15361

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-15
4 While driving at slow speeds
Perform the following checks while driving in a safe place at speeds lower than 20 km/h.

Steering wheel operation


Check that the steering wheel does not
vibrate or pull to one side and that it is not
unduly heavy. Also make sure that the
steering wheel returns to its neutral posi-
tion smoothly.
P. 12-51

Z11954

Brake performance
Depress the brake pedal and check that
the brakes work effectively and evenly on
all wheels.
P. 12-52

Z21408

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-16 Simple inspection and service

Greasing

1 Grease nipples
Remove all dust and dirt from the grease
nipples before using them. Always use the
recommended grease.

CAUTION
Wipe away any grease that sticks to
wires or rubber hoses and any grease
that overflows from the grease nipples.

Refer to the Periodic inspec-


tion schedule table in the Ser-
vice Booklet (separate).
Maintenance items that
Greasing should be referred to:
intervals • Propeller shaft
(in Drive line)
• King pin bearing
(in Drive line)
• Leaf spring pins
(in Suspension)

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-17

<FE>

Z21409

<FG>

Z21410

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-18 Simple inspection and service

Z21152 Z09226

Z09227 Z09228

Grease nipple

Dust plug hole

Z16543 Z09498

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-19
Recommended lubricant:
Refer to the table of “Recommended lubri- Refer to the Periodic inspec-
tion schedule table in the Ser-
cants/hydraulic fluids”. P. 14-3 vice Booklet (separate).
• Item : Chassis grease nipples (in Parts) Greasing Maintenance items that
intervals should be referred to:
Rear spring pin, front (2 points each on • Door hinges (in Others, vari-
both sides) ous chassis components)
Rear spring pin, rear (4 points each on
both sides)
King pin bearing (4 points in total on Recommended lubricant:
both sides) Refer to the table of “Recommended lubri-
<Rigid leaf suspension models> cants/hydraulic fluids”. P. 14-3
• Item : Door hinge (in Parts)
Recommended lubricant:
Refer to the table of “Recommended lubri- 3 Anchor hooks (two places)
cants/hydraulic fluids”. P. 14-4 <Vehicles except Crew-cab models>
• Item : Propeller shaft (in Parts) Apply the recommended grease to the
Propeller shaft universal joint anchor hooks after wiping them clean.
Supply the grease until it emerges from
the universal joint dust covers (four
places).
Propeller shaft slip joint
Supply the grease until it emerges from
the slip joint dust plug hole.
Propeller shaft double cardan joint
<FG models>

NOTE:
The number of greasing points on the pro- Z21154
peller shaft differs from model to model.
Refer to the Periodic inspec-
2 Door hinge (total six places on tion schedule table in the Ser-
right and left doors, 12 places on vice Booklet (separate).
Crew-cab models) Greasing Maintenance items that
intervals should be referred to:
Apply the recommended grease to the door • Cab rear mounting anchor
hinges and anchor hooks after wiping them hooks (in Others, various
clean. chassis components)

Apply grease to the top of each anchor


hook.

Recommended lubricant:
Refer to the table of “Recommended lubri-
cants/hydraulic fluids”. P. 14-3
• Item : Anchor hooks (in Parts)

Z10719

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-20 Simple inspection and service

ity and thus shorten the effectively


functioning period of the DPF.
Oils and fluids • Change the engine oil at the specified
intervals. During the regeneration
process of the DPF, part of the fuel
1 Engine oil may mix into the engine oil while the
Performance, life, and startability of the PM is being removed by burning. If
engine depend to a large degree on the the engine oil is not changed at the
engine oil. Always use oil of the specified specified intervals, it may exces-
grade and viscosity. sively deteriorate due to mixing of
fuel and could cause engine failure.
In the worst case, the engine could
Inspec-
tion inter- spontaneously run at an abnormally
vals and Pre-operational P. 12-9 high speed.
items
1.1 Check
Refer to the Periodic inspec-
Replace- tion schedule table in the Ser-
ment vice Booklet (separate). CAUTION
intervals Maintenance items that
should be referred to: The engine oil level changes depending
• Engine oil (in Engine) on the usage conditions. As part of daily
inspections, check the oil level before
driving the vehicle.
Quantity required: If you use the vehicle under the follow-
Refer to the table of “Quantities of lubri- ing conditions, the engine oil may
cants/hydraulic fluids”. P. 14-2 exceed FULL (for inspection) ( symbol)
• Item : Engine (Oil) (in Parts) or drop below LOW on the oil level
gauge quicker than usual.
Recommended oil:
Refer to the table of “Recommended lubri-
cants/hydraulic fluids”. P. 14-3
• Item : Engine (Oil) (in Parts)

CAUTION
• If the warning (amber) is dis-
played, replace the engine oil as
soon as possible.
• If the warning (amber) and
warning (amber) are displayed alter-
nately, replace the engine oil immedi-
ately. If the same oil is used even
after the warning, the engine may suf-
fer various problems, including
uncontrolled revving of the engine in
an extreme case.
• Use only the specified engine oil. Any
other oils may contain substances
that cause the ceramic filter inside
the DPF to be loaded with particulate
matter (PM) prematurely to the capac-
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-21
• Operating in slow vehicle speed 4. Check the engine oil on the oil level
(lower than 20km/h in average and gauge.
more than 30% of total operation) or
operations involving frequent starts
and stops.
• Operations involving frequent engine
starts and stops condition in 10 min-
utes and in 10km distance.
• Operating with the engine running at
idle for long time frequently.
NOTE:
• Check the engine oil level with the vehi- Z25879
cle parked on a level place. A correct
engine oil level cannot be determined ( symbol): FULL (for inspection)
when the vehicle is tilted. (above notch): HIGH (for refilling)
• Be sure to check the engine oil level (below notch): LOW
before starting the engine at the time of Change oil
pre-operational check. A correct engine Inspection level range
oil level detection cannot be expected if Replenishing level range
the engine is running, or the time after Add oil
stopping the engine is too short. Let the • There is no problem if the oil level is
engine stand at least 15 minutes after within the inspection level range
stopping it before checking the oil level. (between FULL (for inspection) and
• The quantity of engine oil may increase LOW) indicated in the figure.
due to the fuel that may have mixed with • The engine oil must also be changed
it when the DPF trapped PM is removed if the oil level exceeds FULL (for
by burning. This does not indicate any inspection). P. 12-22
abnormality. For the same reason, the • Engine oil must be added if it is
engine oil can smell like fuel; this also below LOW, or near LOW.
does not indicate any abnormality. P. 12-22
• The engine oil must also be changed
1. Tilt the cab. P. 12-5 if it is extremely dirty. P. 12-22
If the vehicle is a Crew-cab model,
uncover the engine access opening
under the assistant driver’s seat. CAUTION
P. 12-4
2. Remove oil level gauge and wipe off If the oil level is above FULL (for inspec-
oil with a cloth. tion) (the circle mark) on the oil level
gauge, change the engine oil immedi-
ately. Because this is a sign of deterio-
rated engine oil performance, continued
use of the same oil will cause engine fail-
ure and could even cause uncontrolled
revving of the engine.

5. After the check, insert the oil level gauge


into position and secure it properly.

Z21103

3. Fully insert the oil level gauge in the


crankcase, and gently draw it out.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-22 Simple inspection and service

1.2 Adding oil 3. Close the oil filler cap, wait for more
1. Clean the area around oil filler cap to than 5 minutes and check the oil level. If
prevent dust and dirt from entering the the oil is not within the replenishing level
engine. range indicated in the figure, add or
remove oil to adjust the level.

Z21277
Z25880
2. Remove the oil filler cap and add the (above notch): HIGH (for refilling)
specified oil as necessary. (below notch): LOW
Replenishing level range
4. Start the engine and warm it up until the
WARNING water temperature gauge moves to
Take care not to spill engine oil as around the 8th segment on the scale
engine oil on the exhaust manifold, (center of indicator).
the starter or other hot sections of 5. Stop the engine and wait for more than
engine could catch fire. Wipe clean 15 minutes before checking the oil level
spilt oil. again. If the oil is not within the replen-
ishing level range indicated in the figure,
add or remove oil to adjust the level, and
return to step 4 to inspect the oil level
CAUTION again.
6. Check that there are no oil leaks from
• The added oil should be of the same the drain plug.
grade and viscosity as the oil origi-
nally placed in the engine. 1.3 Replacement
• Do not add oil so that it exceeds
HIGH (above notch) on the oil level NOTE:
gauge. Doing so will cause wasteful You must reset the engine control unit every
oil consumption, and cause the oil time after replacing the engine oil.
level gauge to exceed FULL (for P. 12-24
inspection) ( symbol) quicker than If you cannot do it yourself, have it done by
usual. an authorized MITSUBISHI FUSO distribu-
• When adding engine oil, take care not tor or dealer.
to spill it. If oil is spilled on a belt, the
belt will slip on pulleys. 1. Tilt the cab. P. 12-5
On a Crew-cab model vehicle, uncover
the engine access opening under the
assistant driver’s seat. P. 12-4

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-23
2. Clean the surfaces around the oil filler NOTE:
cap and remove the oil filler cap. Oil removal is quicker if performed shortly
after the vehicle has been stopped and
while the oil is still warm.
4. After oil has been drained out, clean the
area around the drain plug hole.
5. Replace the O-ring with a new one and
tighten the drain plug.

30±10 Nm
Tightening torque
(3.0±1.0 kgfm)
Z21277 6. Carefully pour fresh engine oil through
the oil filler.
3. Remove drain plug from the oil pan to 7. Close the oil filler cap, wait for more
remove the oil. than 5 minutes and check the oil level. If
the oil is not within the replenishing level
range indicated in the figure, add or
remove oil to adjust the level.

Z21701

Drain the oil until only droplets come


out. Z25880
(above notch): HIGH (for refilling)
(below notch): LOW
Replenishing level range
8. Crank the engine in accordance with the
engine starting procedure shown on
page 5-6.
9. Start the engine and warm it up until the
water temperature gauge moves to
around the 8th segment on the scale
Z25877 (center of indicator).
10. Stop the engine and wait for more than
15 minutes before checking the oil level
WARNING again. If the oil is not within the replen-
ishing level range indicated in the figure,
The engine oil is extremely hot imme- add or remove oil to adjust the level, and
diately after the vehicle has been return to step 9 to inspect the oil level
operated. Take care to avoid being again.
scalded when draining hot oil. Give 11. Check that there are no oil leaks from
the oil time to cool before draining it. the drain plug.
12. Reset the engine control unit.
P. 12-24
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-24 Simple inspection and service

2 Transmission gear oil


CAUTION
Refer to the Periodic inspec-
• Do not add oil so that it exceeds tion schedule table in the Ser-
HIGH (above notch) on the oil level Replace- vice Booklet (separate).
gauge. Doing so will cause wasteful ment Maintenance items that
oil consumption, and cause the oil intervals should be referred to:
level gauge to exceed FULL (for •Transmission gear oil (in
inspection) ( symbol) quicker than Drive line)
usual.
• If the engine is frequently run at high
Quantity required:
speeds or under heavy loads, the
Refer to the table of “Quantities of lubri-
engine oil will deteriorate quickly and
cants/hydraulic fluids”. P. 14-2
must be replaced sooner than speci-
• Item : Transmission (in Parts)
fied.
• When adding engine oil, take care not
Recommended oil:
to spill it. If oil is spilled on a belt, the
Refer to the table of “Recommended lubri-
belt will slip on pulleys.
cants/hydraulic fluids”. P. 14-3
• Item : Transmission (in Parts)
WARNING 2.1 Replacement
Take care not to spill engine oil as 1. Make sure the parking brake is securely
engine oil on the exhaust manifold, applied.
the starter or other hot sections of 2. Apply chocks to wheels.
engine could catch fire. Wipe clean 3. Remove inspection plug and drain
spilt oil. plug to let the oil flow out.

1.4 Resetting the engine control unit


1. Turn the starter switch to “ON”. Do not
start the engine.
2. Depress the accelerator pedal to the
floor and keep it there for at least 20
seconds.
3. While still keeping the accelerator pedal
depressed to the floor, pump the brake
pedal at least 6 times. Z24100
When the engine control unit is reset,
the indicator (amber) appears on the
display for about 10 seconds. WARNING
4. Turn the starter switch to “LOCK”, and
wait for 2 minutes. The gear oil is extremely hot immedi-
ately after the vehicle has been oper-
ated. Take care to avoid being scalded
CAUTION when draining hot oil. Give the oil
time to cool before draining it.
After replacing the engine oil, reset the
engine control unit. The engine control
unit calculates the engine oil replace- NOTE:
ment time. The steps above are neces- Oil removal is quicker if performed shortly
sary in order to reset the data used for after the vehicle has been stopped and
determining the engine oil replacement while the oil is still warm.
time.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-25
4. The drain plug is fitted with a magnet. 3 Transfer gear oil <FG models>
Wipe off any metal particles sticking to
the magnet, replace the gasket of the Refer to the Periodic inspec-
injection plug with a new one, coat the tion schedule table in the Ser-
plug’s threads with sealant, and then Replace- vice Booklet (separate).
install and tighten the plug. ment Maintenance items that
intervals should be referred to:
Sealant ThreeBond 1105 • Transfer gear oil (in Drive
line)

Tightening torque 68.6 ± 14.7 N·m Quantity required:


(7.0 ± 1.5 kgf·m)
Refer to the table of “Quantities of lubri-
cants/hydraulic fluids”. P. 14-2
5. After transmission oil has drained out • Item : Transfer (in Parts)
completely, install and tighten the drain
plug. Recommended oil:
6. Add oil through the inspection plug hole Refer to the table of “Recommended lubri-
until it reaches the bottom of the hole. cants/hydraulic fluids”. P. 14-3
Put your finger straightly into the inspec- • Item : Transfer (in Parts)
tion plug hole after one minute has
passed, and check that the transmission 3.1 Replacement
oil surface reaches the opening of the 1. Place a container under the drain plug
hole. .

Z18456 Z12521

7. Like with the drain plug, replace the gas- 2. Remove inspection plug and drain
ket of the inspection plug with a new plug to let the oil flow out.
one, coat the threads on the plug with
sealant, and then install and tighten the
plug. WARNING
Sealant ThreeBond 1105 The gear oil is extremely hot immedi-
ately after the vehicle has been oper-
ated. Take care to avoid being scalded
Tightening torque 68.6 ± 14.7 N·m when draining hot oil. Give the oil
(7.0 ± 1.5 kgf·m) time to cool before draining it.

NOTE:
Oil removal is quicker if performed soon
after the vehicle has been stopped and
while the oil is still hot.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-26 Simple inspection and service

3. Wipe off any metal particles sticking to 4 Differential gear oil


the drain plug. Replace the plug’s gas-
ket with a new one, coat the threads on Refer to the Periodic inspec-
the plug with sealant. tion schedule table in the Ser-
vice Booklet (separate).
Sealant ThreeBond 1105 Replace- Maintenance items that
ment should be referred to:
4. After transfer oil has drained out com- intervals • Rear axle differential gear
pletely, install and tighten the drain plug. oil
• Front axle differential gear
oil
68.6 ± 14.7 N·m (in Drive line)
Tightening torque
(7.0 ± 1.5 kgf·m)
Quantity required:
5. Add oil through the inspection plug hole Refer to the table of “Quantities of lubri-
until it reaches the bottom of the hole . cants/hydraulic fluids”. P. 14-2
Put your finger straightly into the inspec- • Item : Differential (in Parts)
tion plug hole after one minute has
passed, and check that the transfer oil Recommended oil:
surface reaches the opening of the Refer to the table of “Recommended lubri-
hole. cants/hydraulic fluids”. P. 14-3
• Item : Differential (in Parts)
• Item : Limited slip differential (in Parts)

CAUTION
• Use oil conforming to GL-5, SAE140
if the vehicle is to be driven under
heavy load conditions as for example
driving up long uphill grades.
Z18456 Remember, however, that this oil is to
be used only when the temperature is
6. Like with the drain plug, replace the gas- higher than 10qC.
ket of the inspection plug with a new one, • On vehicles with a limited slip differ-
coat the threads on the plug with sealant, ential, fill the differential with FUSO
and then install and tighten the plug. LSD GEAR OIL (GL-5, SAE90).

Sealant ThreeBond 1105 4.1 Replacement


1. Make sure the parking brake is securely
applied.
Tightening torque 68.6 ± 14.7 N·m 2. Apply chocks to wheels.
(7.0 ± 1.5 kgf·m)

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-27
3. Remove inspection plug and drain 5 Brake fluid
plug to let the oil flow out.
Inspec-
tion inter-
vals and Pre-operational P. 12-9
items
Refer to the Periodic inspec-
Replace- tion schedule table in the Ser-
ment vice Booklet (separate).
intervals Maintenance items that
should be referred to:
• Brake fluid (in Brakes)
Z09245

Quantity required:
Refer to the table of “Quantities of lubri-
WARNING cants/hydraulic fluids”. P. 14-2
The gear oil is extremely hot immedi- • Item : Brake (in Parts)
ately after the vehicle has been oper-
ated. Take care to avoid being scalded Recommended fluid:
when draining hot oil. Give the oil Refer to the table of “Recommended lubri-
time to cool before draining it. cants/hydraulic fluids”. P. 14-3
• Item : Brake (in Parts)
NOTE: Have the brake fluid replacement performed
Oil removal is quicker if performed shortly by your nearest authorized MITSUBISHI
after the vehicle has been stopped and FUSO distributor or dealer.
while the oil is still warm.
NOTE:
4. Replace the drain plug gasket with a The brake fluid serves also as clutch fluid.
new one and install the plug by tighten-
ing it to the speci-fied torque.

Tightening torque 98 to 115 N·m


(10 to 12 kgf·m)

5. Add oil through the inspection plug hole


until it reaches the bottom of the hole.
6. Like with the drain plug, replace the
inspection plug gasket with a new one
and install the plug by tightening it to the
specified torque.

98 to 115 N·m
Tightening torque (10 to 12 kgf·m)

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-28 Simple inspection and service

WARNING CAUTION
• Be sure to use the recommended Brake fluid dissolves paint. If you spill
brake fluid. the fluid, wipe it clean or flush it off with
• Use only one brand of recom- water.
mended brake fluid. Mixing of dif- If not cleaned off, brake fluid can cause
ferent brands or types of fluid will discoloration, corrosion, or cracks in the
change the properties of the fluid, paintwork.
possibly resulting in a lower fluid
boiling point and damaged brake 5.1 Check
components.
If you wish to change the brand of
brake fluid, replace all the existing CAUTION
fluid in the brake system with the
new brand fluid. Do not open cap of reservoir tank for
• Never allow engine oil, diesel fuel, inspection purposes.
gear oil, automatic transmission
fluid, or any other mineral oil to mix The fluid level should be between the
with the brake fluid. When mixed “MAX” and “MIN” lines on reservoir tank .
with the brake fluid, even in very
small amounts, such oils will cause
the rubber parts of the brake sys-
tem to swell, and could cause
brakes to become sluggish or to
drag. Also, do not place brake fluid
in containers that have been used
for mineral oil.
• Because brake fluid is highly
hygroscopic, it should be kept in a
dry place both during refilling and Z21411
storage. If brake fluid absorbs
moisture, the boiling point is low- Check whether the reservoir tank contains
ered, a condition which could foreign matter. If you see foreign matter in
result in vapor lock. This is very the reservoir tank, have the reservoir tank
dangerous. inspected and cleaned by your nearest
Do not open the reservoir tank cap authorized MITSUBISHI FUSO distributor
when checking the brake fluid. or dealer.
• If the brake fluid is used over long
periods, its boiling point drops sig-
nificantly due to the moisture it has WARNING
absorbed, thereby increasing the If the fluid level is unusually low, there
likelihood of dangerous vapor lock. is a fluid leak in the brake line. In this
Therefore, be sure to change the case, have your vehicle inspected at
brake fluid at the specified inter- your nearest authorized MITSUBISHI
vals. FUSO distributor or dealer.

NOTE:
The warning lamp is illuminated when
the brake fluid level drops below the “MIN”
line.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-29
5.2 Adding fluid 6 Power steering fluid
1. If the fluid level is lower than the “MIN”
line, remove cover , clean the sur- Refer to the Periodic inspec-
faces around cap of reservoir tank, open tion schedule table in the Ser-
cap , and add the recommended Replace- vice Booklet (separate).
brake fluid up to the “MAX” line. ment Maintenance items that
intervals should be referred to:
• Power steering fluid (in
Steering)

Quantity required:
Refer to the table of “Quantities of lubri-
cants/hydraulic fluids”. P. 14-2
• Item : Power steering (in Parts)

Recommended fluid:
Z21412
Refer to the table of “Recommended lubri-
cants/hydraulic fluids”. P. 14-3
2. Close the cap firmly. • Item : Power steering (in Parts)
If the power steering fluid contains dirt or
WARNING other foreign matter, it must be replaced.
Have your nearest authorized MITSUBISHI
• The container used for adding FUSO distributor or dealer replace the fluid.
brake fluid should be a clean one,
free of moisture, mineral oil, and
dust. CAUTION
• Be extremely careful not to let dust
and other foreign matter enter the When adding power steering fluid, be
reservoir tank, as foreign matter in sure to use fluid of the same brand as
the tank could cause a failure of the the existing fluid. Mixing two or more dif-
brake system. ferent fluids will change their properties
If you see foreign matter in the res- and could cause a failure.
ervoir tank, have it checked and
cleaned by your nearest authorized NOTE:
MITSUBISHI FUSO distributor or Inspect the power steering fluid level after
dealer. stopping the engine and allowing the power
• If the fluid level is unusually low, steering fluid to cool. Increases in the fluid
there is a fluid leak in the brake temperature cause increases in the fluid
line. In this case, have your vehicle level, so an accurate inspection of the level
inspected at your nearest autho- is not possible unless the fluid is cold.
rized MITSUBISHI FUSO distributor
or dealer.

CAUTION
Be careful not to exceed the “MAX” line
when adding brake fluid.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-30 Simple inspection and service

6.1 Inspecting and adding fluid


<Except Crew-cab
WARNING
models> • Close the tank cap firmly; other-
wise power steering fluid will leak
and could catch fire. Also wipe
clean spilt fluid.
• If the power steering fluid level
becomes abnormally low, fluid may
be leaking. Have the steering sys-
tem inspected by your nearest
Z21413
MITSUBISHI FUSO distributor or
dealer.
<Crew-cab models>
CAUTION
• Use a clean container when adding
the power steering fluid. Never use a
container that has held any other
types of oil or fluid. Foreign matter in
the fluid could result in a failure.
• Avoid adding more fluid than speci-
Z21414 fied.
• Insufficient oil can make the steering
1. Make sure the parking brake is securely heavy or noisy and can damage
applied. power steering components.
2. Place gearshift lever in the neutral posi-
tion.
3. With the vehicle parked on level ground,
place the front wheels in the straight-
ahead position and stop the engine. Filter elements
4. Apply chocks to the wheels.
5. Tilt the cab. P. 12-5
On a Crew-cab model vehicle, uncover 1 Oil filter replacement
the power steering fluid and engine
coolant level inspection opening. Refer to the Periodic inspec-
P. 12-4 tion schedule table in the Ser-
Replace- vice Booklet (separate).
6. Observe the power steering fluid level in ment
the reservoir tank . If the fluid level is Maintenance items that
intervals should be referred to:
between the “MAX” and “MIN” lines, it is
• Oil filter element (in Engine)
acceptable. Also, check whether the
power steering fluid is dirty. If it is dirty,
have it replaced by an authorized
MITSUBISHI FUSO distributor or dealer.
7. If the fluid level is below the “MIN” line,
clean the reservoir tank’s cap and the
surrounding area then open the cap and
add power steering fluid until it reaches
the “MAX” line.
8. Securely fit the cap.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-31
4. Tilt the cab. P. 12-5
WARNING With a Crew-cab model vehicle, remove
the screws and unfasten the clips
• Spilt engine oil should be wiped off
to remove the rear part of the engine
clean. Oil remaining on the exhaust
side cover.
manifold, the starter or other hot
If it is difficult to access the engine
sections of engine could catch fire.
inspection opening, remove the front
• The engine is extremely hot imme- part of the engine side cover.
diately after the vehicle has been
Open the engine inspection opening.
driven. If you try to replace the oil
filter immediately after driving the
vehicle, you may be scalded. Give
the engine time to cool before
starting the job.
• When replacing the element, you
will be working in a tight space. Be
careful not to injure yourself on the
edges of nearby components.

Z21740
CAUTION
5. Clean the area around the oil filter case
• Oil filter element must not be cleaned to prevent dirt from contaminating the
and reused. Always replace the filter new filter element when it is installed
element with a new one. later.
• When installing filter cases and air- 6. Turn the oil filter case counterclock-
releasing plugs, be careful not to let wise (about two and a half turns) to
the O-ring twist and be damaged. loosen it.

1. If the engine is cold, warm it up until the


engine oil temperature reaches approxi-
mately 40°C. (It takes approximately 20
minutes of idling to raise the engine oil
temperature from 0°C to 40°C.)
After the oil has heated, stop the engine.

NOTE:
Be sure to warm up the engine. Unless you
warm up the engine, engine oil may spill out Z21170
when you remove the oil filter case.
7. Remove the air-releasing plug of the
2. Make sure that the parking brake is oil filter case by turning it counterclock-
firmly applied. wise. Replace the removed air-releasing
3. Chock the wheels. plug with a new plug. Wait for at least 5
minutes after removing the air-releasing
plug to let oil inside the case drain out
completely.
When replacing engine oil, remove the
oil filler cap and then the drain plug.
P. 12-22

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-32 Simple inspection and service

8. Remove the oil filter case by turning it 10. Clean the O-ring contact surface of the
counterclockwise. Use a rag to pre- oil filter support and the O-ring groove
vent oil from dripping down. of the oil filter case.

Z21175 Z21178

9. Remove the filter element from the fil- 11. Replace the O-ring of the oil filter
ter case. case with a new one. Apply a light coat
If the claw of the filter element is too of engine oil to the new O-ring before
firmly engaged to remove the element, installing it.
insert an Allen wrench and tap it with
a hammer to remove the element.
CAUTION
Use only the O-ring supplied with a new
replacement filter element.

12. Install the new filter element with its


holed end facing down. Be sure to use a
MITSUBISHI genuine filter element.
13. Install a new air-releasing plug to the oil
filter case.
Z22308 Use a new air-releasing plug provided
with a new element.

CAUTION Tightening torque 1.5 ± 0.6 N·m


(0.15 ± 0.06 kgf·m)
Use a 4 mm or 5/32 inch Allen wrench.
Using a larger Allen wrench may damage 14. Tighten the oil filter case.
the air drain plug O-ring seal surface,
while using a smaller one may pierce the 25 to 30 N·m
element. Tightening torque (2.5 to 3.0 kgf·m)

CAUTION
Do not tighten the air-releasing plug and
filter
case beyond the specified torque. The
air-releasing plug and filter case could
be broken if over-tightened.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-33
If the engine oil is replaced, add the nec-
essary quantity of engine oil. WARNING
P. 12-22
• Fuel is highly flammable and
15. Crank the engine in accordance with the should be kept away from hot
engine starting procedure shown on objects and open flames owing to
page 5-6. the risk of fire or explosion. Wipe
up any spilt fuel.
• Do not replace the fuel filter ele-
ment immediately after the vehicle
has been driven as the filter will be
hot and could burn you. Wait until
the filter cools down.
• After installing the fuel filter, con-
firm that no fuel is leaking out.
Leaking fuel could cause a fire or
explosion.
Z25880 • Use only the fuel filter specified for
Oil level gauge your vehicle. Use of other filters
(above notch): HIGH (for refilling) could cause fuel to leak and cause
(below notch): LOW a fire or explosion.
Replenishing level range • When replacing the fuel filter ele-
ment, be sure to use the special
16. Start the engine and warm it up until the
tool to remove and reinstall the fuel
water temperature gauge moves to
filter case. If the fuel filter case is
around the 8th segment on the scale
inappropriately reinstalled, fuel
(center of indicator).
could leak and the filter itself could
17. Stop the engine and wait for more than
become damaged, possibly result-
15 minutes before checking the oil level.
ing in a fire and/or explosion. If you
If the oil is not within the replenishing
do not have the special tool, please
level range indicated in the figure, add
contact an authorized MITSUBISHI
or remove oil to adjust the level, and
FUSO distributor or dealer.
return to step 16 to inspect the oil level
• Be careful not to damage the filter
again.
case, as this could cause fuel leak-
18. Check that there are no oil leaks from
age.
the oil filter or drain plug.
• Keep cigarettes and other sources
of heat away from the vehicle while
2 Fuel filter replacement replacing the fuel filter. They are
dangerous because they could set
Refer to the Periodic inspec- fire to the fuel.
tion schedule table in the Ser- • When replacing the fuel filter, you
Replace- vice Booklet (separate).
ment Maintenance items that will be working in a tight space. Be
intervals should be referred to: careful not to injure yourself on the
• Fuel filter element (in edges of nearby components.
Engine)

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-34 Simple inspection and service

5. Disconnect the two fuel tubes. While


CAUTION pressing the lock button at the con-
nector section , pull off the tube. Apply
• Fuel filter element must not be a shop towel around the connector as
cleaned and reused. some fuel will gush out when pulling the
• Always replace with a new, genuine tube off.
fuel filter. Do not use the filter ele-
ment beyond the recommended
replacement intervals. Failure to
observe these may damage the fuel
injection parts.
• Be careful not to allow foreign matter
to get into the fuel system when
replacing the fuel filter element. For-
eign matter in the fuel system could
make the fuel injection system mal-
function.
• Do not kick or strike the fuel filter
because it could damage the internal
sensor.

The fuel filter of your vehicle is installed


at either location shown in the figure.

Z23481

6. Using pen or something, put match


marks on the filter case and drain
plug .
Z21188 7. Loosen the drain plug by turning it in
the direction of the arrow indicated in the
1. Make sure that the parking brake is figure to allow the fuel in the fuel filter to
firmly applied. drain out. Use pliers or a similar tool
2. Chock the wheels. to loosen the plug.
3. Clean the area around the filter to pre-
vent dirt from contaminating the new fil-
ter element when it is installed later.
4. Place a container under the fuel filter to
collect the fuel.

Z25178

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-35
8. After the fuel has been discharged, turn 11. Insert the special tool (separately
the drain plug clockwise until the match available) horizontally from the opposite
marks on the drain plug and filter case direction of the drain plug .
are aligned with each other.

Tightening torque 1.5 N·m (0.15 kgf·m)

9. Disconnect the sensor connector . Do


this after pulling up the connector’s lock
knob and then pulling out the top part
of the connector.

Z25099

CAUTION
• Be sure to insert the special tool hori-
zontally from the opposite direction
of the drain plug.
If the special tool is not inserted from
Z21455 the opposite direction of the drain
plug, the special tool will be inserted
only partially, and a filter case might
10. Disconnect the connector from the
be damaged.
fuel filter case . Do this by pulling the
• When inserting the special tool, be
bottom part of the connector toward you
careful not to catch sensor harness
to release the lock and then pulling
.
the connector directly upward.
12. Remove the fuel filter case by turning it
counterclockwise. Let the fuel inside the
case drain out.

Z21456

Z25100

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-36 Simple inspection and service

13. Remove the filter element out of the 16. Insert the special tool (separately
case by pulling it straight upward. available) horizontally from the opposite
direction of the drain plug .

CAUTION
• Be sure to insert the special tool hori-
zontally from the opposite direction
of the drain plug.
If the special tool is not inserted from
the opposite direction of the drain
plug, the special tool will be inserted
Z21459
only partially, and a filter case might
be damaged.
14. Replace the O-ring of the fuel filter • When inserting the special tool, be
case with a new one. After applying a careful not to catch sensor harness
light coat of engine oil to the new O-ring, .
install it on the fuel filter case.
17. Install the fuel filter case by turning it
CAUTION clockwise.
Make sure the projection on the case
• Remove and install the filter element is in the area indicated in the figure
in parallel with the axis of the filter past the projection on the filter head.
case. Otherwise, the sensor inside When you are hard to confirm a projec-
the case could become damaged. tion, put match marks on a filter head
• Use only the O-ring supplied with a and the case as a guide.
new replacement filter element.

15. Install a new, genuine filter element into


the filter case as shown in the illustra-
tion, paying attention to its direction.
Insert the filter element in a straight line.

Z25177

CAUTION
Always check that the projection on the
Z21460 fuel filter case is in the area indicated
in the figure past the projection on the
filter head. If the fuel filter case is turned
CAUTION insufficiently or excessively, fuel will
leak or the fuel filter case will be dam-
• Install the fuel filter case carefully so aged.
as not to twist or damage the O-ring.
• Do not reuse the filter element. 18. Install the sensor connector to the fuel
filter case and then connect the connec-
tor. Do this by following the removal pro-
FUSO ASCENT-MARCO cedure in reverse.
CALDERON
12-37
19. Connect the connector of the fuel
tube to the fuel filter. Insert the connec- WARNING
tor deep into the fuel filter, and insert a
When cleaning air cleaner element,
little further after a click is heard.
wear goggles and a mask to protect
20. After connecting, hold the connector and
your eyes and respiratory organs
move it slightly forward and backward to
from dust.
confirm that the connector is locked
Use a dust collector to prevent dust
securely.
from dispersing into the surround-
21. Bleed air from the fuel system as fol-
ings.
lows: Hold the starter switch in the “ON”
position for 30 seconds and then set it to
the “ACC” position to supply fuel to the
fuel system. CAUTION
22. Start the engine and check that there is
no fuel leakage. Clean the air filter at the specified clean-
ing intervals. Failure to follow this
NOTE: instruction will result in premature accu-
Air enters the fuel system while replacing mulation of PM in the DPF and eventu-
the filter element and will prevent the engine ally cause the systems to malfunction.
from starting. Before starting the engine On the contrary, unnecessary frequent
after replacing the filter element, bleed air cleaning can damage the element, allow-
from the fuel system. ing dust and other foreign matter to be
drawn into the engine.
3 Air cleaner cleaning and replace-
ment NOTE:
Even if the cleaning or replacement interval
has not elapsed, clean or replace the ele-
Check-
ing the ment if clogging of the element causes a
air drop in engine output.
cleaner
element Pre-operational P. 12-9
condition
with dust
indicator
intervals
Refer to the Periodic inspec-
tion schedule table in the Ser-
Replace- vice Booklet (separate).
ment Maintenance items that
intervals should be referred to:
• Air cleaner element (in
Engine)

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-38 Simple inspection and service

• Checking the air cleaner element • Removal


condition with dust indicator
CAUTION
When removing and reinstalling the
cover, wear thick gloves not to hurt your-
self on the edges of nearby parts.

1. Make sure the parking brake is securely


applied.
2. Apply chocks to wheels.

<Type 1>
• Removal
1. Remove the clamps (4 places).

Z22296

The dust indicator is located near the air


cleaner. If the indicator’s window
shows a red signal, the air cleaner ele-
ment is clogged. Clean the element
immediately.

• Resetting the dust indicator

Z22297

2. Remove the air cleaner case , cover


and element .

Z21263

After cleaning the air cleaner element,


push the reset button . The red signal
will disappear from the window of the
dust indicator.

Z22298
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-39
• Installation 3. Pull element straight down to remove.
Perform installation in the reverse order of
removal.
Make sure the protrusion of the air
cleaner case is on the opposite side of the
protrusion of the case.

<Type 2>
1. Undo the two clamps and remove the
cover by pulling it toward the clamps.

Z21181

• Installation
1. Insert the air cleaner element into the air
cleaner element case in a straight line.

Z21182

2. Move the lock lever in the air cleaner


element case to the “LOCK” position.
3. Install the cover on the case by inserting
the projections on the cover into the
Z22467 holes in the case and then fasten the
clamps.
2. Move the lock lever in the air cleaner
element case to the “UNLOCK” position.

Z21183

Z21180

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-40 Simple inspection and service

3. Clean the inside of the case and


CAUTION cover with a rag.

Install the air cleaner element in the case


and close the case completely. A broken
packing or loose fastening of the clamps
will cause dust or other foreign material
to be sucked in by the engine, causing
the pistons and cylinder liners to
become worn prematurely.

• Inspection, cleaning
<Type 1> Z22302
1. Blow compressed air evenly onto the
entire surface from the grill side of the 4. If the inspection reveals a problem in the
element to remove dust. element or if the specified replacement
time has arrived, replace the element
with a new one.

<Type 2>
1. Remove dust by blowing compressed
air over every surface of the air cleaner
element from its end fitted with the gas-
ket .

Z22300

2. Shine light from the grill side of the ele-


ment to check for escaping light. Also
check the gasket for cracks and dam-
age.

Z21184

CAUTION
• Dust can damage your health. Wear a
dust mask to avoid inhaling dust
while cleaning the air cleaner ele-
Z22301 ment. Also, wear thick gloves while
removing and installing the cover.
• Keep the air pressure under 685 kPa (7
kgf/cm2) to prevent the element from
being damaged.
• Do not strike the element or hit it
against another object.
• If the element is contaminated with
oily soot or dust, replace it regard-
less of the scheduled replacement
time.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-41
2. Put a light on the gasket side of the air • Replacement
cleaner element to check that there are Use a genuine cleaner element for replace-
no holes that allow light to leak in the ment.
element. Also check the gasket for Remove the air cleaner element from the
cracks or other damage. case and replace it with a new one.

Z21185 Z21187

3. Clean the inside of the case and cover


with a clean cloth. Clean the sealing
sections with particular care.
Draining water from fuel filter

If the warning is indicated, there is water


in the fuel filter in an amount exceeding the
limit.
Drain the water as follows:

WARNING
Z21186 • Be careful not to spill fuel. If you
accidentally spill fuel, wipe it all up.
4. Replace the element with a new one if • Keep cigarettes and other sources
the check reveals a defective cleaner of heat away from the vehicle while
element or when the recommended draining water from the fuel filter,
replacement interval expires. as they could ignite the fuel.
• Be careful not to injure yourself on
the edges of nearby components
while draining water from the fuel
filter.
• Avoid damaging the fuel filter case,
as this will cause fuel to leak.
• Do not drain water from the fuel fil-
ter immediately after driving the
vehicle. The fuel filter is extremely
hot immediately after the vehicle
has been driven, so you could get
burned. Give the fuel filter time to
cool down before draining water
from it.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-42 Simple inspection and service

The fuel filter of your vehicle is installed


at either location shown in the figure. WARNING
• The drain contains both water and
fuel.
Be sure to wipe clean the surfaces
around the fuel filter to remove all
splashed fuel. Fuel remaining on
the surfaces could cause a fire.
• Make sure fuel does not leak from
the filter or from related parts. Any
fuel leakage could cause a fire.
Z21188
NOTE:
1. Make sure the parking brake is securely Air entered the fuel system while water was
applied. draining from the fuel filter. The air in the
2. Apply chocks to wheels. system prevents the engine from being
3. Place a container under the fuel filter. started. You must bleed air out of the fuel
4. Using pen or something, put match system before you can start the engine.
marks on the filter case and drain
plug . Using pliers or other suitable
tool, slightly turn the fuel filter’s drain
plug counterclockwise to let water Engine coolant – check and
inside the filter drain out.
replacement

Inspec-
tion inter- Pre-operational P. 12-9
vals and
items
Refer to the Periodic inspec-
Replace- tion schedule table in the Ser-
vice Booklet (separate).
Z25178 ment Maintenance items that
intervals should be referred to:
5. If only fuel starts flowing out, tighten the • Coolant (in Engine)
drain plug by turning it clockwise until
the match marks on the drain plug and
filter case are aligned with each other. Quantity required:
Refer to the table of “Quantities of lubri-
Tightening torque 1.5 N·m (0.15 kgf·m) cants/hydraulic fluids”. P. 14-2
• Item : Engine (Coolant) (in Parts)
6. Bleed air from the fuel system as fol- Recommended fluid:
lows: Hold the starter switch in the “ON” Refer to the table of “Recommended lubri-
position for 30 seconds and then set it to cants/hydraulic fluids”. P. 14-3
the “ACC” position to supply fuel to the • Item : Engine (Coolant) (in Parts)
fuel system.
7. Start the engine and check that fuel
does not leak.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-43
3 Using FUSO DIESEL LONGLIFE
CAUTION COOLANT
• Continuing to use the coolant after
the specified replacement period
could damage the engine and cooling
system components due to rusting
and other problems. Replace the
coolant at the specified replacement
period intervals.
• When replacing or adding coolant, be
sure to use FUSO DIESEL LONGLIFE
COOLANT or an equivalent. Using Z09270
any coolant other than FUSO DIESEL
LONGLIFE COOLANT or an equiva- The FUSO DIESEL LONGLIFE COOLANT
lent could cause corrosion and dam- is an ethylene glycol base antifreeze (SAE
age to the radiator. J814-C) with both antifreeze and anticorro-
sive properties.
1 Recommended coolant The FUSO DIESEL LONGLIFE COOLANT
Use a coolant containing the FUSO DIESEL is used as a coolant additive by mixing it
LONGLIFE COOLANT additive and soft with soft water at the specified concentra-
water in the specified proportions. tion.
Having both corrosion preventive and anti-
freezing properties, the additive protects the
cooling system all year around. DANGER
• FUSO DIESEL LONGLIFE COOL-
2 Water used with coolant ANT IS TOXIC. IF A PERSON HAS
Use soft water with the properties shown in ACCIDENTALLY SWALLOWED IT,
the following table. Do no use hard water FORCE HIM/HER TO VOMIT AND
from wells and rivers as it is liable to form CONSULT A DOCTOR IMMEDI-
scales and cause corrosion. ATELY. IF IT SPLASHES IN THE
EYES, IMMEDIATELY FLUSH THE
EYES WITH WATER FOR MORE
Total hardness 300 ppm or less
THAN 15 MINUTES, AND SEEK
Sulfate SO –
4 100 ppm or less MEDICAL ATTENTION.
• SHOULD FUSO DIESEL LONGLIFE
Chloride Cl– 100 ppm or less COOLANT COME IN CONTACT
Total dissolved solids 500 ppm or less WITH YOUR SKIN, IMMEDIATELY
WIPE IT OFF, AND THEN THOR-
pH 6 to 8 OUGHLY WASH YOUR SKIN WITH
LOTS OF CLEAN WATER AND
SOAP. IF YOU FEEL UNWELL OR
PAIN ON YOUR SKIN, IMMEDI-
ATELY SEEK MEDICAL ATTEN-
TION.
IN THE EVENT OF CONTACT WITH
YOUR CLOTHES, IMMEDIATELY
FLUSH FUSO LONGLIFE COOL-
ANT WITH WATER AND SOAP.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-44 Simple inspection and service

Use the following table to determine the cor-


DANGER rect concentration of FUSO DIESEL
LONGLIFE COOLANT according to the
• DO NOT USE FUSO DIESEL
lowest temperature at which your vehicle is
LONGLIFE COOLANT IN A
to be operated.
CLOSED OR POORLY VENTILATED
SPACE. SHOULD YOU INHALE A
FUSO DIESEL LONGLIFE COOLANT con-
LARGE AMOUNT OF GAS OF
centration (in volume percentage)
FUSO DIESEL LONGLIFE COOL-
ANT, MOVE TO A PLACE WITH Lowest
FRESH AIR AND KEEP YOURSELF temper- –10 or –15 –20 –25 –30 –35 –40
WARM AND AT REST. IF YOU FEEL ature higher
NAUSEOUS OR OTHERWISE (qC)
ABNORMAL, IMMEDIATELY SEEK Concen-
MEDICAL ATTENTION. tration 30 35 40 45 50 55 60
• CLOSE THE CAP OF THE FUSO (%)
DIESEL LONGLIFE COOLANT
CONTAINER IMMEDIATELY AFTER
USING THE PRODUCT.
CAUTION
• DO NOT STORE FUSO DIESEL
Use FUSO DIESEL LONGLIFE COOLANT
LONGLIFE COOLANT WHERE
at a concentration of between 30% and
CHILDREN COULD REACH AND
60%. The proper concentration under
ACCIDENTALLY DRINK IT.
normal temperatures is 30%. At a con-
• FUSO DIESEL LONGLIFE COOL-
centration below 30%, this additive per-
ANT IS FLAMMABLE; AVOID
forms poorly as an anticorrosive, while
EXPOSING IT TO OPEN FLAME.
at a concentration exceeding 60%, it per-
• WHEN HANDLING FUSO DIESEL
forms poorly as an antifreeze.
LONGLIFE COOLANT, WEAR AN
ORGANIC GAS MASK, PROTEC-
TION GOGGLES, OIL-RESISTANT 4 Check
GLOVES, AND/OR PROTECTIVE NOTE:
APRON AS NECESSARY. • Always check the coolant level before
starting the engine when the coolant
temperature is low. When the coolant
gets hot, it expands, making the level
CAUTION look higher than it actually is.
• Deposition may occur in the reservoir
Do not use methanol-based or methoxy- tank, but this will not cause any problem.
propanol-based antifreeze products.
They can severely damage the engine. 1. Check the coolant level when the cool-
Never mix FUSO DIESEL LONGLIFE ant is cold before engine startup.
COOLANT with other brands of long-life
coolant or any antifreeze or corrosion-
preventive additives. Doing so would
reduce the performance of the coolant. If
a different long-life coolant has been
used and the FUSO DIESEL LONGLIFE
COOLANT is to be used, be sure to thor-
oughly flush the cooling system.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-45
2. The coolant level is sufficient if it is 5 Adding coolant
between the “FULL” and “LOW” lines on
the reservoir tank .
CAUTION
• Coolant should normally be added
through the reservoir tank without
opening the pressure cap on the
surge tank.
• When adding coolant, use new cool-
ant additive of the same brand and
concentration as the additive that is
already in the vehicle.
Z21945 • Adding only soft water reduces the
concentration of the coolant already
in the system, resulting in less pro-
tection against freezing and corro-
sion. Additional coolant should
always contain the correct propor-
tions of the additive and soft water.

5.1 Adding coolant during pre-opera-


tion checks
1. If the coolant level is below the “LOW”
line, remove the reservoir tank’s cap
Z21943 and pour in a mixture of FUSO DIESEL
LONGLIFE COOLANT plus soft water
3. If the coolant level is below the “LOW” until it reaches the “FULL” line.
line, make sure coolant is not leaking
from the cooling system, then add cool-
ant until it reaches the “FULL” line.
4. Check for coolant leakage from the radi-
ator and radiator hoses.
If you find water on the ground from
which your vehicle has been moved after
parking, coolant is probably leaking.
If the coolant level is abnormally low and
quickly drops again when coolant has
been added, coolant may be leaking Z09378
from the cooling system. Have the vehi-
cle inspected by your nearest authorized
MITSUBISHI FUSO distributor or dealer.

Z21944

2. Refit the cap securely after adding coolant.


FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-46 Simple inspection and service

5.2 Adding coolant following an engine 6 Replacement


overheat
If the engine overheats, the amount of cool- Be sure to flush the cooling system when
ant may be insufficient not only in the reser- replacing the coolant.
voir tank but also in the main body of the
radiator. WARNING
Refer to “If the engine overheats” with • Do not replace the coolant immedi-
regard to the filling of coolant in situations ately after operating the vehicle
where the engine has overheated. since the engine, radiator, coolant,
P. 13-9 and other items will be extremely
hot. If you try to drain the coolant
immediately after driving the vehi-
WARNING cle, you may be scalded. Give the
Never remove the surge tank’s pres- coolant time to cool before starting
sure cap while the coolant is still hot. the job.
Carelessly removing it is dangerous • Never remove the surge tank’s
since boiling coolant and hot steam pressure cap while the coolant is
will gush out and could scald you. still hot. Carelessly removing it is
Only after the coolant has cooled dangerous since boiling coolant
down sufficiently, remove the pres- and hot steam will gush out and
sure cap by gripping it in a folded could scald you. Only after the
piece of thick cloth and opening it coolant has cooled down suffi-
slowly. ciently, remove the pressure cap by
gripping it in a folded piece of thick
cloth and opening it slowly.
• Tighten the surge tank’s pressure
cap before operating the engine. If
the engine speed is increased with
the pressure cap left open, steam
and boiling coolant will overflow
from the pressure cap opening as
its temperature rises.

1. Place a can under the radiator drain


cock to receive the coolant.
2. Remove the cap from the reservoir
tank.

Z09378

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-47
6. After the coolant has been completely
drained, close radiator drain cock.

Tightening torque 2.5 ± 0.5 N·m


(0.25 ± 0.05 kgf·m)

7. Flush the cooling system.


Pour soft water (preferably after heating
moderately) through the pressure cap
opening. Refit the pressure cap tightly
Z21944 by turning it clockwise. Lower the cab.
Start the engine and keep it running at a
3. Tilt the cab. P. 12-5 speed slightly higher than the specified
If the vehicle is a Crew-cab model vehi- idling speed until the coolant tempera-
cle, uncover the power steering fluid and ture indicator on the multi-information
engine coolant level inspection opening. display shows the 8th segment on the
P. 12-4 scale. P. 6-5
4. Remove the pressure cap of the Depress the accelerator pedal and run
surge tank by turning it counterclock- the engine at a speed slightly higher
wise. than the idling speed.
Stop the engine after 10 minutes and
then drain out the engine coolant. Take
great care as the coolant is very hot.
Repeat the above procedure until the
water is free of dirt.

CAUTION
If the radiator tubing is clogged or cool-
Z21190 ant is more contaminated than usual,
have your vehicle inspected at an autho-
5. Open the radiator drain cock to drain rized MITSUBISHI FUSO distributor or
engine coolant. dealer.

8. Make sure the radiator drain cock is


securely fitted.
9. Tilt the cab. If the vehicle is a Crew-cab
model vehicle, uncover the power steer-
ing fluid and engine coolant level
inspection opening.

Z21267

NOTE:
You can prevent splashes from draining
engine coolant by connecting a hose (com-
mercially available with a 7 mm inside diam-
eter) to the drain cock nipple .

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-48 Simple inspection and service

10. Pour coolant (FUSO DIESEL 16. Screw the pressure cap down tightly by
LONGLIFE COOLANT plus soft water) turning it clockwise.
up to the top of the pressure cap open-
ing. Pour the coolant slowly to prevent
air from mixing with it.

Z21266

NOTE:
Z21265 Be sure to screw the pressure cap tightly.
Otherwise, boiling water and steam under
NOTE: high pressure will gush out if the engine
When refilling the radiator on a Crew-cab overheats.
model vehicle, pour coolant slowly to pre-
vent it from overflowing the filler port. 17. Run the engine a few more minutes to
make sure that there are no coolant
11. Check that the coolant level in the pres- leaks.
sure cap opening does not go down, 18. Make sure that the coolant level in the
then fit the pressure cap (turn it clock- reservoir tank is in the specified range.
wise until it is tight). Add coolant if necessary.

7 Cleaning the radiator core and


CAUTION intercooler
If the intercooler or front of the radiator core
If air is not completely removed from the is plugged with mud or dust, cooling effi-
cooling system, this may lead to reduced ciency will be reduced leading to rust. Clean
cooling efficiency and engine parts fail- the intercooler and the radiator at regular
ure. After replacing the coolant, drive the intervals. P. 12-79
vehicle and then check the coolant level.

12. Lower the cab.


13. Fill the reservoir tank with the coolant
(FUSO DIESEL LONGLIFE COOLANT
plus soft water) to the “FULL” line, then
replace the cap.
14. Depress the accelerator pedal and keep
the engine running at a speed slightly
higher than the specified idling speed to
expel air from the cooling system.
When the coolant temperature indicator
shows the 8th segment on the scale,
allow the engine to idle for 10 more min-
utes then stop it.
15. When the engine has cooled, open the
pressure cap and, if the coolant level is
too low, add coolant until it reaches the
top of the pressure cap opening.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-49
1 Check
V-belts – check

The belt auto-tensioner adjusts the V-belt to


the correct tension automatically, so you do
not need to adjust it. However, you should
check the auto-tensioner is working prop-
erly.

Inspec- Pre-operational P. 12-9


tion inter-
vals and Refer to the Periodic inspec-
items tion schedule table in the Ser-
vice Booklet (separate).
Maintenance items that
should be referred to:
• V-belts (in Engine)

WARNING
Be sure to stop the engine before Z22041
inspecting the fan belt. If the engine
were running and your hands, 1. Confirm that the parking brake lever is
clothes, or other items were to touch pulled.
or come into close proximity with the 2. Prevent the vehicle from moving by
engine’s rotating parts, they could be blocking the wheels with chocks. Tilt the
dragged into the mechanism, result- cab. P. 12-5
ing in injuries. 3. Check whether the V-belt is properly
tensioned by pressing it with your palm
in either of the places marked with
CAUTION arrows. If the belt is excessively loose,
have the vehicle inspected by an autho-
• If the belt is found to be damaged, rized MITSUBISHI FUSO distributor or
have it replaced by an authorized dealer.
MITSUBISHI FUSO distributor or 4. Also, check the belts for damage.
dealer as soon as possible. The
engine could fail if the belt breaks.
• Prevent the V-belt from any contact
with oil or grease during inspection.
If soiled with oil or grease, the belts
will slip and this will shorten their
service life.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-50 Simple inspection and service

If a belt is cracked or otherwise damaged, 1 Steering wheel play


have it replaced it as soon as possible. Belt
replacement requires component disassem-
bly. Please contact an authorized MITSUBI-
SHI FUSO distributor or dealer to have the
work done.

Z09289

NOTE:
Piece(s) missing from rib(s) Be sure to check the steering wheel play
with the engine running and with the engine
Z14709 turned off.
1. Make sure the parking brake is securely
applied.
2. Make sure that the gearshift lever is in
the neutral position.
Steering wheel – check 3. Gently turn the steering wheel from its
straight-ahead (neutral) position to the
point where you first feel resistance in
The steering wheel is a safety-critical part of the clockwise direction and to the point
the vehicle. If an inspection reveals any where you first feel resistance in the
abnormality, contact your nearest autho- counterclockwise direction. The dis-
rized MITSUBISHI FUSO distributor or tance between the two points is the
dealer and have the abnormality rectified extent of steering wheel play. Check the
before you drive the vehicle again. Driving steering wheel play with the engine run-
the vehicle with the abnormality unrectified ning and with the engine turned off. If it
could result in a serious accident. is out of specification with the engine
running and/or with the engine turned
Inspec- Pre-operational P. 12-9 off, contact your nearest authorized
tion inter-
vals and Refer to the Periodic inspec- MITSUBISHI FUSO distributor or dealer.
items tion schedule table in the Ser-
vice Booklet (separate). Front 20
Maintenance items that independent mm
should be referred to: When suspension or
• Steering system (in Steer- Steering engine models less
ing) wheel play is
(on the turned Front rigid 10
off to
periphery leaf suspen- 20
of steer- sion models
ing wheel) mm
5 to
When engine is idling 50
mm

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-51
2 Steering wheel looseness 4 Horn operation

Z09290 Z22779

1. Try moving steering wheel up and down CAUTION


and also right and left to check for
excessive looseness. Before sounding the horn, make sure
2. If anything abnormal is found, contact there are no people around the vehicle.
your nearest authorized MITSUBISHI
FUSO distributor or dealer.
1. Sound the horn. Check the volume and
NOTE: tone of its sound.
Make sure the lock lever that is used for 2. If the horn makes no sound, the fuse
steering wheel adjustment is securely may be blown. Replace any defective
locked. part. P. 13-10
3. If the horn makes no sound even though
3 Steering wheel operation the fuse is not blown or the horn makes
1. While driving slowly, make sure that the no sound, a weak sound, or an intermit-
steering wheel is free from shake and tent sound even after replacement of
the vehicle does not pull to one side. any defective part, have the vehicle
Also check for excessive operating inspected by an authorized MITSUBI-
resistance and unsmooth return to the SHI FUSO distributor or dealer.
neutral position.
2. If any abnormal condition is encoun- 5 Steering wheel lock
tered during the above check, call your
nearest authorized MITSUBISHI FUSO
distributor or dealer for inspection.

WARNING
Perform the checks in a safe place
that provides good visibility all
around. During the checks, be suffi-
ciently attentive to surrounding traffic Z22780
conditions.
1. Remove the starter key, give the steer-
ing wheel half a turn to the left or right
and check whether it locks in position
and becomes immovable.
2. If the steering wheel does not lock, have
the vehicle inspected by an authorized
MITSUBISHI FUSO distributor or dealer.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-52 Simple inspection and service

4. If the brake pedal play is not as speci-


fied, have the pedal inspected and
Service brakes – check adjusted by your nearest authorized
MITSUBISHI FUSO distributor or dealer.

The service brakes are safety-critical parts 2 Brake pedal stroke


of the vehicle. If an inspection reveals any
abnormality, contact your nearest autho-
rized MITSUBISHI FUSO distributor or
dealer and have the abnormality rectified
before you again drive the vehicle. Driving
the vehicle with the abnormality unrectified
could result in a serious accident.

Inspec- Pre-operational P. 12-9


tion inter- Z11612
vals and Refer to the Periodic inspec-
items tion schedule table in the Ser- • Start the engine and allow it to idle.
vice Booklet (separate). • Fully depress the brake pedal. Check
Maintenance items that
should be referred to: whether the distance between the fully
• Service brake system (in depressed pedal and the floor is within
Brakes) specification.

Fully depressed brake


pedal to floor clearance 10 mm or more
1 Brake pedal play
• If the clearance is smaller than the spec-
ified value, have the brakes inspected
by your nearest authorized MITSUBISHI
FUSO distributor or dealer.
• If the pedal-to-floor clearance is insuffi-
cient or the pedal feels spongy when
pressed, brake fluid leakage or pres-
ence of air in the brake hydraulic system
may be a cause.
Z09288 Have the brake system inspected by
your nearest authorized MITSUBISHI
1. Confirm that the parking brake is FUSO distributor or dealer if the above
securely applied. conditions are detected.
2. Pump the brake pedal several times
until you feel a harder response from it 3 Braking performance
than usual.
Perform braking tests in a safe place. After
3. Measure the distance over which the
checking that warning lamp , or is
brake pedal moves when the center of
not illuminated, drive the vehicle at a low
the pedal pad is pressed with light finger
speed to make sure that braking power is
force to the point where resistance is felt
sufficient and even. If braking seems in any
(brake pedal play). Check whether the
way abnormal, operating the vehicle could
distance is within specification.
be dangerous. Never drive the vehicle. Ask
your nearest authorized MITSUBISHI
Brake pedal play 0.1 to 3 mm FUSO distributor or dealer for a more thor-
(at center of pedal pad)
ough inspection.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-53
6. Using a screwdriver through one of the
WARNING adjusting holes, turn adjuster in the
direction of the arrow marked on the
Perform brake tests in a safe place
backing plate until the wheel slightly
that provides good visibility all
drags when rotated by hand. Do the
around. During the tests, be attentive
same through the other adjusting hole.
to surrounding traffic conditions.
7. Then turn the adjuster in the direction
opposite to the arrow mark by the num-
ber of notches indicated below.
4 Brake shoe clearance adjustment
<All vehicles except those with disc brakes Number of notches by which the adjuster
or automatic shoe clearance adjuster mech- is to be turned back
anism>
Front wheels 6 to 8 notches
Rear wheels 6 to 8 notches

CAUTION
• On any wheel, be sure to make
adjustments via both adjusting holes.
• If adjustments are performed for
either a right or left wheel, they
should also be performed for the
other wheel, i.e. front right and front
left, rear right and rear left. Avoid per-
forming adjustments for only one
wheel.

8. Rotate the wheel by hand to make sure


that it does not drag. If the wheel drags,
hard or is not rotated, turn the adjuster 1
to 2 notches back.
9. Depress the brake pedal fully and make
Z10791 sure there is gap between the fully
depressed pedal and the floor. If there is
1. Jack up the vehicle to raise the wheel of no gap, return to step 6 and repeat the
which the brake shoe clearance is to be adjustment procedure.
adjusted. Chock the other wheels to pre- 10. Depress the brake pedal to a position
vent the vehicle from moving. where the brakes slightly drag. Rotate
2. Pump the brake pedal 10 times strongly. each wheel by hand to make sure that
3. Rotate the wheel with brake pedal the front wheels rotate with a resistance
released and make sure it does not slightly less than or equal to the resis-
drag. If the wheel drags, pump the brake tance experienced when the rear wheels
pedal strongly until there is no drag. are rotated.
4. Rock the raised wheel by hand to check Also check that right and left wheels
for excessive wheel bearing play. rotate with a same resistance. This
5. Remove the dust cover from adjusting applies to both front and rear axles.
hole in the backing plate. 11. Plug the adjusting holes with the dust
covers, and perform brake tests while
driving slowly.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-54 Simple inspection and service

2 Braking performance
WARNING Stop the vehicle on a dry downgrade, set
Perform brake tests in a safe place the parking brake and check to see if the
that provides good visibility all parking brake can hold the vehicle. If an
around. During the tests, be suffi- appropriate downgrade is not available,
ciently attentive to surrounding traffic drive the vehicle at a low speed and acti-
conditions. vate the parking brake to make sure that it
exhibits satisfactory braking action.
If parking brake performance is in any way
abnormal, vehicle operation could be dan-
gerous. Contact your nearest authorized
Parking brake – check MITSUBISHI FUSO distributor or dealer.

WARNING
Inspec- Perform brake tests in safe place that
tion inter- provides good visibility all around.
Pre-operational P. 12-9
vals and During the tests, be sufficiently atten-
items tive to surrounding traffic conditions.

1 Parking brake lever stroke check

Tires – check

Inspec-
tion inter- Pre-operational P. 12-9
vals and
items
Z11606
1 Inflation pressure check
1. Depress the brake pedal firmly so that
the vehicle cannot move.
• Use an air pressure gauge to check for
2. Starting with the parking brake lever in the proper tire inflation pressure.
If the pressure is incorrect, adjust it to
fully released position, pull the parking
the indicated standard pressure.
brake lever with a force of 294 N (30 kgf)
until it stops moving. Check whether the
lever stroke (the distance moved by the
lever) is within specification. If the stroke
is out of specification, have the vehicle
inspected by your nearest authorized
MITSUBISHI FUSO distributor or dealer.

Parking brake lever 7 to 9 notches


stroke
Z21588
3. Make sure the parking brake lever locks
securely in the pulled position.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-55
• Tire pressure should be checked and NOTE:
adjusted before driving when the tires The tire inflation pressures will be higher
are still cool. Make sure that the tire air just after vehicle operation than before vehi-
valve caps are securely fitted. cle operation. The increases in pressure are
• Check whether the spare tire’s inflation not abnormal; they occur because the air in
pressure is correct using an air gauge. the tires expands as the tires get hot while
• There is a label affixed to the driver’s the vehicle is moving. Do not release air
door pillar indicating standard inflation from the tires at this time. The pressures will
pressure. Keep the tires inflated to the return to normal as the tires cool down.
pressures shown on the label.
• Never fail to install tire valve caps after
checking or adjusting the air pressure.

2 Checking tread depth


Make sure that the remaining tread depth is
sufficient.

Tread groove depth


limit 1.6 mm
Z22742
When the tread wears down, slip signs
(interrupted sections of the grooves) appear
WARNING across the tire at the locations correspond-
• Excessively low or high tire pres- ing to the marks.
sures not only give a poor ride, but Replace the tire as soon as the slip signs
also could cause cargo to be dam- show up, as continued use is dangerous.
aged. Moreover, if the pressure is P. 12-56
too low, tires could overheat and
burst.
• Both the inner and outer tires on
dual wheels should be inflated to
the same pressure.
• You need not increase tire pressure
before high-speed driving.

CAUTION
These standard tire inflation pressures
have been established and are recom-
mended by the JATMA (Japan Automo-
bile Tire Manufacturers Association). If
the tires on your vehicle were not made
by one of the JATMA member compa-
nies, use the inflation pressures recom-
mended by your tires’ manufacturer or
adjust the pressures according to your
local standards.
Z23126

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-56 Simple inspection and service

• There is a label or placard affixed to the


WARNING driver’s door pillar indicating the tire
size. Be sure to use tires of the size
If the remaining tread is too shallow,
specified on the label or placard.
the tires tend to skid and chances of
• If you are uncertain of the correct size of
“hydroplaning” during high speed
your vehicle’s tires, contact an autho-
driving increase. Hydroplaning can
rized MITSUBISHI FUSO distributor or
occur when driving on wet roads at
dealer.
high speeds. When a vehicle hydro-
planes, tires ride up on and slide over
a film of water, causing the driver to
lose control of both steering and WARNING
braking. Do not mix bias and radial tires, or
use other than the specified size of
tires and disc wheels.
3 Checking for cracks, damage, Using other than the specified size of
and objects embedded in tread tires and disc wheels results in poor
steering, and may cause an accident.
And it can cause the following trou-
bles.
• The ABS system cannot work as
intended (vehicles with ABS).
• The speedometer indicates a differ-
ent speed from the actual vehicle
speed.
• The tires may touch the frame and
steering components.
Z10805

• Check both the tread and the sides of • Use tires and disc wheels which have no
each tire for cracks, damage, and cracks or other damage.
excessive or unusual wear. Check also • After rearranging the disc wheels, adjust
for metal pieces, nails, and stones that the balance of wheels, before driving.
might be embedded in the tread or • Because of their propensity to generate
caught between the tires of dual wheels. heat, new tires tend to wear quickly. For
• Check the tires for swelling and other vehicles other than the dump trucks,
deformation. Also, touch the tires with install two tires as a set on the front of
your hands to check whether the rubber the vehicle where the load is smaller.
has been softened by oil or chemicals. Break in new tires by driving 200 km or
Inspect the spare tires as well as those more at 60 km/h or less. After this run-in
in use. period, check tire pressure.
• If there is a difference in diameter
between inner and outer tires of a rear
dual wheel, the difference should be
Tire replacement within 6 mm and install the smaller tire
as the inner tire.

1 Tire
• Only tires of the specified size are
usable on your vehicle. Be sure to use
tires of the specified size.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-57
2 Jacking up the vehicle
CAUTION
WARNING • Do not raise the jack more than nec-
• Securely apply the parking brake. essary. Doing so could damage the
• Jack up the vehicle on firm, level jack.
ground. If you jacked up the vehi- • Your vehicle’s onboard jack is
cle on a slope or on soft ground, designed specifically for that vehicle.
the jack could tip and slip out of Do not use it with any other vehicle.
position, resulting in an accident. • Instructions for using and handling
the jack are affixed to the jack. Be
sure to read them before using the
jack.

2.1 Before jacking up the vehicle


• Park the vehicle on a flat, hard surface.
Pull the parking brake all the way on.
Place the gearshift lever in the neutral
position.
• Be sure to stop the engine.
Z23496 • If you get a flat tire while on the road and
• Apply the jack only to the specified need to change it on the spot, pull up
jacking point. If you apply the jack your vehicle in a safe place where it will
to any other point on the vehicle, it not block traffic, turn your hazard warn-
could slip out of position, resulting ing lamps on and use a red or white flag
in an accident. or cloth to give warning to passing vehi-
• Make sure there is no oil or grease cles.
on the jack or jacking point. (Wipe • Have all passengers get out of the vehi-
off any such contamination.) Other- cle.
wise, the jack could slip out of • Block with a chock the tire diagonally
position, resulting in an accident. opposite to the tire to be replaced.
• Do not start the engine while the Example:
vehicle is jacked up. Engine vibra- Block the left front tire if the right rear tire
tion could cause the jack to slip out is to be replaced.
of position.
• Do not get under the vehicle while • Prepare the spare tire. P. 12-68
it is jacked up. Doing so is danger-
ous because you could be trapped
under the vehicle if the jack slipped
out of position.
• When the vehicle is to remain
jacked up for a long period, sup-
port the frame with the supporting
tools such as jack stands for
safety.
• Never use two or more jacks on a
single vehicle at the same time.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-58 Simple inspection and service

3 Using the hydraulic jack


CAUTION
3.1 To raise
1. If the place you wish to apply the jack to The jack for a vehicle with independent
is too high, adjust the jack height by suspension extends and retracts in two
turning the ram counterclockwise. stages. Stop jacking up the vehicle when
the yellow second-stage mark
appears. Continuing to operate the jack
could damage it.

Z10810

2. Using the slit at the end of the wrench


handle (onboard tool), turn the Z09293
release valve fully clockwise.
3.2 To lower
1. Slowly turn the release valve counter-
clockwise using the slit at the end of the
wrench handle.

Z10821

3. Insert the wrench handle into the socket


on the jack, and pump the handle up
and down to raise the vehicle. Z10823

WARNING
Turn the release valve slowly. If you
turn it rapidly, the vehicle will come
down quickly, possibly causing the
jack to slip out of position.

Z10822 CAUTION
• Avoid loosening the release valve
more than 2 turns.
• Do not close the release valve sud-
denly while lowering the vehicle
since the jack could suffer damage.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-59
2. Take out the jack and push its head <Vehicles with a rigid leaf suspension stabi-
down. lizer>
Bottom of leaf spring behind tie rod

Z10824
Z23498
3. Rotate the release valve fully clockwise.
Turn the ram head clockwise to retract <Vehicle with independent suspension>
it. Jack receptacle behind front wheel

Z10825 Z22306

4 Removing the wheel When using a garage jack to jack up the


front wheels of a vehicle with independent
4.1 Front axle jacking points suspension, place a plank of wood
• FE models between the jack and the center of the sus-
pension crossmember .
<Vehicles without a rigid leaf suspension
stabilizer>
Bottom of leaf spring

Z24221

Z22023

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-60 Simple inspection and service

• FG models <Vehicles with jacking receivers>


Jack receptacle at the bottom of front Jacking point on rear axle housing
axle.

Z24740
Z09515
<Other models>
Bottom of rear axle housing
4.2 Rear axle jacking point
• FEA0 models
Bottom of leaf spring

Z24561

• FG models
Z09300 Bottom of rear axle housing

• FEA5, FEB and FEC models


<Vehicle with above-the-axle leaf spring
and stabilizer>
Bottom surface of the axle housing (beside
leaf spring U-bolt mounting)

Z09303

Z12831

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-61
4.3 How to remove a wheel
CAUTION
WARNING After raising the vehicle slightly, confirm
• Under no circumstances should that the jack is securely in position.
anyone get under the vehicle when
it is supported only with the jack.
The jack could slip out from under WARNING
the vehicle. Also, do not attempt to
start the engine when the vehicle is If the jack slips out of position with
jacked up. the vehicle fully raised, the vehicle
• Check that the jack is positioned could fall and cause serious injury.
securely. If the jack slipped out of
position, a serious accident could
3. Using socket wrench and wrench
occur.
handle included in the onboard tool
• When the vehicle is to remain
set, slightly loosen the wheel nuts by
jacked up for a long period, place
turning them in the illustrated direction.
jack stands or other supports
Do not remove the nuts.
under the frame for safety.
• Never try to remove the outside
wheel of the rear dual wheel by
driving only the inside wheel over a
wooden block or the like.
With a vehicle that has dual wheels
which there are single nuts, a seri-
ous accident could occur since the
inside and outside tires can be
removed at the same time when the
wheel nuts are removed. Z09304

For right-hand wheel


For left-hand wheel
CAUTION
NOTE:
• If the vehicle is carrying heavy cargo, • The wheel nuts on the right-side wheels
unload it before jacking the vehicle up. have right-hand threads (marked “R”, or
• When jacking up the vehicle, be sure do not have any mark). Those on the
to place the jack only in the specified left-side wheels have left-hand threads
locations as applying the jack to any (marked “L” or “LH”).
point other than the jacking-up points • If you wish to remove only the outer
could damage the vehicle or cause wheel of double-nut-type dual wheels,
injury. you do not need to loosen the inner
wheel nuts.
1. Securely apply the parking brake. Apply
chocks to the front and back (as seen
from the side of the vehicle) of the wheel
diagonally opposite the one that is to be
jacked up.
2. Position the jack under the jacking point
of the vehicle and raise the vehicle to a
point at which the tire is still touching the
ground.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-62 Simple inspection and service

WARNING WARNING
• Insert the wrench handle until it • Do not rotate the jacked-up wheel if
slightly protrudes from the socket the vehicle has a limited-slip differ-
wrench. Insert the socket wrench ential. Power would be transmitted
deep into the wheel nut. If inserted to the wheel in contact with the
only partially over the nut, the ground, and the vehicle could
wrench handle or socket wrench move as a result.
might slip off when force is
applied, resulting in injury.
• Do not loosen the wheel nuts too
much or you could damage the
threads.

4. Jack up the vehicle until the tire is just


clear of the ground.
5. Remove the wheel nuts and then the
tire. Z09031
• Single wheel
Remove all of the wheel nuts, then • When removing wheels, be careful
remove the wheel. not to damage the wheel bolts and
• Dual wheels (single-nut type) the threads of the inner wheel nuts.
Remove all of the wheel nuts, then
remove the inner and outer wheels
at the same time. 5 Mounting the tire
• Dual wheels (double-nut type) 1. Clean the following sections before
First loosen the outer wheel nuts mounting the wheel. If they are dirty, the
and remove outer tire ; then lower wheel nuts could become loose during
the jack, loosen inner wheel nuts driving.
by using the square socket end of
the wheel nut wrench, and jack up <In case of front single tire>
the vehicle again to remove inner tire
.

Z22340

Z09307

NOTE:
With a vehicle that has dual rear wheels on
which there are single nuts like those on the
front wheels, removal of the single nuts
enables both the inner and outer wheels to
be removed.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-63
2. Mount the wheel so that the wheel bolts
line up with the bolt holes in the disc
<In case of rear dual tire> wheel. Then, tighten the wheel nuts to
hold the disc wheel in position. Direct
the flanged end or spherical end of
the wheel nuts toward the disc wheel.
<FEA0>

Z09309
Threads on wheel bolts and nuts
Seating surface or spherical surface
of wheel nuts
Disc wheel mounting surface <Other than FEA0>
Disc wheel and wheel cover mating
surface
Wheel nut contact surface on disc
wheel and wheel cover
Disc wheel inside surface
Guide sections on hub

WARNING
• If the above items are dirty, the nuts
will become loose during vehicle
operation. If the bolt or nut threads Z20221
are damaged or the disc wheel is
cracked or otherwise damaged,
replace the wheel with a new genu-
ine part. A damaged wheel could
WARNING
work loose and cause a serious acci- When installing the wheel, take care
dent while the vehicle is in motion. not to damage the threads on the
• Do not paint disc wheel mounting wheel bolts and inner wheel nuts.
surfaces , dual wheel mating sur-
faces , wheel nut seating surfaces NOTE:
, and wheel hub mounting surfaces • The wheel bolts and nuts on the right-
as resulting thicker paint film could hand wheels have right-hand threads,
cause the wheel nuts to loosen up. and those on the left-hand wheels have
left-hand threads.
You can identify the nuts and bolts for
right-side wheels and those for left-side
wheels by checking the part of each
bolt or nut. The nuts and bolts for right-
side wheels have an “R” stamp mark, or
do not have any mark in this part. The
nuts and bolts for left-side wheels have
an “L” or “LH” stamp mark.
Z09308
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-64 Simple inspection and service

• Wheel nuts , outer wheel nuts and


inner wheel nuts are marked with WARNING
“ST” or “S·A”. The “ST” mark indicates
• Insert the wrench handle until it
that these fasteners are for steel wheels
slightly protrudes from the socket
and the “S·A” mark indicates that they
wrench. Insert the socket wrench
are for both steel and aluminum wheels.
deep into the wheel nut.
If inserted only partially over the
nut, the wrench handle or socket
wrench might slip off when force is
applied, resulting in injury.
• The wheel nuts must be tightened
to the specified torque. If the nuts
are tightened loosely or too tight,
parts may be damaged and wheels
may come off.
• As the vehicle is driven after a
wheel has been replaced, the wheel
nuts loosen up somewhat during
the early stages of driving due to
“wear-in.” Therefore, it is neces-
sary to retighten the wheel nuts to
the specified torque after driving 50
to 100 km. Thereafter, retighten the
nuts at regular intervals.

Z18461
CAUTION
Wheel nuts should be tightened with a
3. Lower the vehicle gently until the tire torque wrench, using a socket wrench
makes contact with the ground. and wrench handle should be done in
4. Tighten the wheel nuts in the order emergencies only. Use a torque wrench
shown in the illustration, repeating the to check the torque as soon as possible
tightening cycle 2 to 3 times. Finally, after using a socket wrench and wrench
tighten the nuts to the specified torque. handle to tighten the wheel nuts.

4 3
Model Tightening Tightening
2 5 1 torque method
1
Apply a 600
N (60 kgf)
force to the
2 6 FEA0 170 to 230 N·m “WEIGHT”
5 3 (17 to 23 kgf·m) mark point on
4 the wrench
Z09311 handle.
Apply a 800 N
Other (80 kgf) force
than 450 to 550 N·m to the end of
FEA0 (45 to 55 kgf·m) the wrench
handle.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-65
• Wheels secured by single nuts
WARNING Set the inner and outer wheels such that
the wheel bolts are located in the cen-
Never use a grease that contains
tres of the disc wheels’ bolt holes, then
molybdenum disulfide. Using a grease
tighten the wheel nuts just enough to
of this type may result in an excessive
eliminate looseness.
tightening torque of the wheel nuts and
Lower the vehicle, then tighten the
eventually in broken hub bolts or defor-
wheel nuts in the illustrated sequence.
mation of the nut seating areas on the
Work through the sequence two or three
disc wheel. This could even cause a
times, finally tightening each wheel nut
wheel to come off while driving.
to the specified torque.

5. Mount rear dual-wheels as described 6. If only the outer wheel of the double-nut
below. secured dual wheels is replaced,
retighten the inner wheel nuts to the
specified torque before mounting the
4 3 outer wheel.
2 5 1
1

2 6
5 3
4
Z09311

WARNING
When replacing an outer wheel on a
vehicle whose rear dual-wheels are
secured by double wheel nuts, be sure
to retighten the inner wheel nuts
before tightening the outer wheel nuts.

NOTE:
When installing dual wheels, make sure that
the air valve of the inner wheel is opposite
to the air valve of the outer wheel.

• Wheels secured by double-nuts


Mount the inner wheel, then jack up the
vehicle again. Set the outer wheel such
that the wheel bolts are located in the
centers of the disc wheel’s bolt holes,
then tighten the wheel nuts just enough
to eliminate looseness.
Lower the vehicle, then tighten the
wheel nuts in the illustrated sequence.
Work through the sequence two or three
times, finally tightening each wheel nut
to the specified torque.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-66 Simple inspection and service

WARNING Tire rotation


• Be sure to tighten the wheel nuts to
the specified torque. Excessive
torque could elongate the bolt or
deform the surface of the disc
wheel.
• When replacing the wheel, take
care not to damage the threads on
the wheel bolts and inner wheel
nuts.
• As the vehicle is driven after a
wheel has been replaced, the wheel
nuts loosen up somewhat during
the early stages of driving due to
Z09318
“wear-in.” Therefore, it is neces-
sary to retighten the wheel nuts to
the specified torque after driving 50 The amount of wear on a tire depends on its
to 100 km. Thereafter, retighten the position on the vehicle. To equalize wear
nuts at regular intervals. and extend life as much as possible, rotate
• Do not paint disc wheel mounting the tires at regular intervals. Depending on
surfaces , dual wheel mating sur- the road and driving conditions, it may be
faces , wheel nut seating sur- necessary for the tire rotation intervals to be
faces , and wheel hub mounting shortened.
surfaces as resulting thicker paint
film could cause the wheel nuts to • Use a tire of the same type on a single
loosen up. axle. If different type tires are mounted
on an axle, the vehicle tends to pull to
one side during braking, and could
cause you to lose directional control of
the vehicle.
• There is a label affixed to the driver’s
door pillar indicating the tire size. Be
sure to use tires of the size specified on
the label.
• Only tires of the specified size are
usable on your vehicle. If you are uncer-
Z09308 tain of the correct size of your vehicle’s
tires, contact an authorized MITSUBI-
• Be sure to use the specified type of SHI FUSO distributor or dealer.
tires. Mixing bias and radial tires
results in poor steering and should
be avoided at all cost.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-67

WARNING CAUTION
• Retighten the wheel nuts to the • Break in new tires by driving 200 km
specified torque after driving 50 to or longer at 60 km/h or slower. After
100 km since the tires have been the break-in driving period, check the
rotated. The tightening torque of tire pressure of each of the new tires.
wheel nut decreases due to initial • If there is a difference in diameter
settlement, and this can cause the between inner and outer tires of a
wheel nut to loosen. rear dual wheel, the difference should
• As the vehicle is driven after a be within 6 mm and install the smaller
wheel has been replaced, the wheel tire as the inner tire.
nuts loosen up somewhat during
the early stages of driving due to NOTE:
“wear-in”. Therefore, it is neces- When tires are new, they tend to generate
sary to retighten the wheel nuts to heat and wear more quickly.
the specified torque after driving 50
to 100 km. Thereafter, retighten the
nuts at regular intervals.
• If as a result of tire rotation, an
additionally painted face of the disk
wheel mounting face becomes
the mounting face for the mating
part (wheel hub and disk wheel),
remove the paint from the mount-
ing face of the disk wheel and the
seating face of the wheel nut,
clean these surfaces with a wire
brush or the like, and then install
the wheel.
If you use the wheel without remov-
ing the paint, the wheel nuts are
likely to become loose because the
paint film is thick.

Z09613

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-68 Simple inspection and service

2 To use
Spare tire Insert spare tire handle into spare tire
carrier and turn it counterclockwise to
lower spare wheel . When using the multi-
Over time, the spare tire leaks air little by lit- part spare wheel handle , fit the longer pin
tle. Therefore, the tire pressure should be of the attachment onto the spare wheel
kept slightly high. handle.

1 Inspection of spare wheel


• Kick the spare tire lightly to check
whether it is securely retained. If it
moves, raise it to hold it in place.
• Inspect the stubs of the hanger plate
and the spare tire hanger to assure
there is about 10 mm clearance
between them.
If you cannot see to confirm the clear- Z21574
ance, make sure that the hanger plate at
the spare tire is positioned parallel with 3 To stow
the spare tire hanger.
If the clearance is too small or the 1. Face up the outer side of the disc wheel
hanger plate is not parallel, lower the and position hanger plate as illus-
spare tire at first. Adjust the orientation trated.
of the hanger plate so that assure the
clearance is 10 mm, and then crank the
spare tire up again and fix it securely. If
there was interference, inspect the stubs
of the hanger plate for damage.

Z09322

2. Align the orientation of the hanger plate


and the spare tire hanger so that they
are almost parallel, and turn the spare
Z24655 tire handle clockwise to raise the spare
tire.

CAUTION
If the spare wheel cannot be mounted
firmly or if the stubs of the hanger plate
are damaged, the spare wheel may fall
off. Instead of trying to mount the spare
wheel, remove it and place it on the
cargo deck, etc., then have your nearest
authorized MITSUBISHI FUSO distributor
or dealer check the spare tire carrier.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-69
4. Press the spare tire with your foot to
CAUTION make sure that it is secure. If it is loose,
make sure that the hanger plate and disc
• When raising the spare tire, make wheel are free from any abnormalities,
sure that the chain is not twisted then tighten them again.
and that the hanger plate is in the If the spare tire is still loose after taking
correct position. After raising the these precautions, there is the risk that it
spare tire, check that there is clear- might fall off. Remove the spare tire and
ance between the spare tire and place it on a cargo deck, etc., and have
nearby parts. your nearest authorized MITSUBISHI
A twisted chain, improperly posi- FUSO distributor or dealer check it.
tioned hanger plate, interference
between the spare tire and nearby
parts, and insufficient clearance
between stubs of the hanger plate
and the spare tire hanger could Wiper blade – replacement
cause the spare tire to fall off while
the vehicle is moving, which may
result in an accident. 1 Replacing wiper blade
1. Raise wiper arm , and then push clip
spring in the direction of the arrow
(see figure).

Z25018

• When raising the spare tire, position


the tire valve so that it does not touch
Z15848
the hanger. Interference between the
spare tire hanger and the tire valve
will damage the valve. 2. With the clip spring kept in the pushed
position, press wiper toward the wiper
3. After the spare tire has been raised arm.
completely, tighten the spare tire handle
with a force of about 295 N (30 kgf);
then, remove it taking care not to turn it
counterclockwise.

CAUTION
If the spare tire carrier has not been
tightened sufficiently, the spare tire may
fall off during driving, causing an acci- Z15849
dent.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-70 Simple inspection and service

3. The wiper blade will come off the wiper


arm. Windshield washer – fluid level
check and refilling

1 Fluid level check


1. Open the assistant driver’s door.
2. Check the washer fluid level through
level check window .
When the level has dropped to the lower
part of the window or is not visible at all,
refill the tank with washer fluid.
Z15850

Install a new blade in the reverse order


of removal.
Use a MITSUBISHI genuine replace-
ment part.

CAUTION
Do not bring the wiper arms back into
position or operate the wipers without Z21416
wiper blades, as this could scratch the
windshield.
2 Refilling
2 Replacing blade rubber only 1. Open the assistant driver’s door.
2. Open windshield washer tank cap
1. Raise the wiper arm.
and pour in a mixture of windshield
Pinch both sides (indicated by arrows)
washer fluid and tap water up to the top
of blade rubber with your fingers and
end of the fluid level inspection window
then pull the blade rubber so that claws
.
are unhooked from grooves in the
3. Close the cap tightly after refilling.
blade rubber.
Windshield washer
Approx. 2.9 liters
fluid quantity

CAUTION
• Substituting soapy water for washer
fluid could result in clogged washer
Z09332 nozzles or spots on painted surfaces.
• Operating the washer continuously
for more than 20 seconds or when
2. Slide out the blade rubber.
there is no fluid in the reservoir could
3. Replace the old blade rubber with a new
burn out the washer motor.
MITSUBISHI genuine wiper blade rub-
ber.
To install, reverse the removal proce-
dure. Make sure that the claws fit into
the grooves in blade rubber.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-71
3 In cold weather 3. To fit the cover, follow the removal steps
in reverse. After fitting the cover, make
Replace the windshield washer fluid with sure it is securely retained.
one for cold weather to prevent freezing.
Follow the fluid manufacturer’s instructions
2 Inspecting the battery fluid level
when adjusting the concentration.
• The battery fluid level should be
between the “UPPER” and “LOWER”
CAUTION level lines marked on the battery
case. If the battery fluid level is low, add
Never use engine coolant or anti-freeze electrolyte or distilled water to the
fluid as window washer fluid. It would “UPPER” level line.
damage the body paintwork.

Battery – check

WARNING
The battery generates flammable
hydrogen gas and should be kept Z13231
away from open flame and spark. • If your battery has no level line markers,
the fluid should be 10 to 15 mm
above the tops of the electrode plates.
Inspec- • If the side of the battery case is not in
tion inter- your direct view due to equipment or
Pre-operational P. 12-9
vals and
items other things on the vehicle body, do the
following:
• Remove the battery’s cap .
At the time of pre-operational check, inspect • Check the battery fluid level using an
the battery only for fluid level. appropriate mirror like a hand mirror
.
1 Removal and installation of bat- • Check whether the battery fluid
tery cover comes up to the bottom of the sleeve
1. Push the part marked with an arrow to of each filler hole.
remove the cover from the stopper .

Z21897
Z18864

2. Pull the cover toward you to remove it


from the stoppers .
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-72 Simple inspection and service

3 Checking the specific gravity of


DANGER battery fluid
BATTERY FLUID IS DILUTE SULFU- You can determine the battery’s state of
RIC ACID AND CAN HARM MOST charge by checking the specific gravity of its
THINGS IT TOUCHES, INCLUDING fluid.
HUMAN SKIN AND CLOTHING. IF Use a hydrometer to measure the specific
YOU GET IT ON YOUR SKIN OR gravity of the battery fluid. If the specific
CLOTHING, FLUSH IT OFF WITH gravity is lower than 1.220 (battery fluid
SOAP AND WATER. IF YOU ACCI- temperature at 20qC), the battery must be
DENTALLY GET BATTERY FLUID IN recharged.
YOUR EYES, WASH YOUR EYES
WITH LOTS OF CLEAN WATER THEN
PROMPTLY SEE AN EYE DOCTOR
FOR TREATMENT. ALWAYS WEAR
SAFETY SPECTACLES AND RUBBER
GLOVES WHEN HANDLING BATTER-
IES.

WARNING Z11155
Do not use the battery with the fluid
below the “LOWER” level line. The If the battery fluid temperature is higher or
battery will deteriorate rapidly, and it lower than 20qC, you may convert a specific
could overheat or explode. gravity measurement into its 20qC tempera-
ture equivalent by using the following for-
mula:
CAUTION S20 = St + 0.0007 (t – 20)
S20: specific gravity at fluid temperature
• Whenever battery fluid has been of 20qC
added, either charge the battery or St: specific gravity measurement
run the vehicle for a while. It is espe- t: battery fluid temperature
cially important in cold weather as
the battery can freeze up and be dam- 4 Connected condition of terminals
aged.
• Do not add so much fluid that the • Make sure the battery cables are
fluid in the battery rises above the securely attached to the battery termi-
“UPPER” level line. With the fluid nals.
above the “UPPER” level, fluid could
leak out and corrode the battery ter-
minals.

Z23127

• Clean the battery terminals if they


become dirty or corroded.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-73
5 Cleaning the terminals 6 Battery removal and installation
Use warm water to wash and wipe off any 1. Disconnect the battery cables (each
white powder caused by corrosion. indicated by an arrow in the illustra-
If a terminal is seriously corroded, remove tion) from the battery terminals.
the battery cable and clean the terminal with
a wire brush or sandpaper.

Z21518

Z12974
WARNING
After cleaning, apply a thin coat of grease to
• When disconnecting the battery
the terminals.
cables, disconnect the (–) cable
first. When connecting the battery
CAUTION cables, connect the (–) cable last. If
you were to accidentally touch the
• Install the battery securely in posi- (+) terminal and the vehicle body
tion. If it is left loose, shocks and with a tool with the (–) cable con-
vibrations from road surface could nected to the battery, a dangerous
damage the battery case and elec- short circuit could occur.
trode plates, shortening battery life. • Store any used battery in a place
• If the battery needs to be charged, where children cannot touch it.
remove it from the vehicle and Leaking fluid could otherwise
remove the caps where possible cause burns and blindness.
before starting the procedure. If it is • Store any used battery with its ter-
charged in the vehicle owing to minals uppermost. Placing a bat-
unavoidable circumstances, be sure tery on its side could cause fluid
to disconnect the negative (–) battery leakage and fire.
cable.
2. Remove the battery support mounting
NOTE:
nuts (each indicated by an arrow in
Follow the correct procedure when jump
the illustration).
starting a vehicle with a dead battery by
connecting it to a live battery using a
booster cable. P. 13-23

Z21519
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-74 Simple inspection and service

3. Remove the battery support , then check whether the corresponding lamp
remove the battery. lights/flashes properly.
4. Install the battery by performing these • Depress the brake pedal and check that
steps in reverse. After installing the bat- the stop lamps light.
tery, make sure it is securely retained. • With the gearshift lever in the reverse
position, check that the backup lamps
come on.
• Check the condition of the lens of each
lamp, such as contamination, damage
Lamps – check and discoloration.
• If any lamp fails to light or flash, a bulb
or fuse may have blown. Check the
related bulb and fuse, and replace either
or both of them as necessary.
P. 13-10, P. 13-16
• If the lamp still fails to light or flash even
after replacing the bulb and/or fuse,
have your vehicle inspected by your
nearest authorized MITSUBISHI FUSO
distributor or dealer.

Air filters – cleaning

Remove and clean the air filters (heater or


air conditioner filters) with water or com-
pressed air to eliminate dust and dirt at reg-
ular intervals (6 months or so).
Clogged filters may cause inefficient heat-
ing or air-conditioning, and even malfunc-
tion of the blower motor.
Y00299
Headlamp/Position lamp
Front and side turn signal lamp WARNING
Rear turn signal lamp When cleaning the air filters, wear a
Stop and tail lamps dust mask to avoid inhaling dust.
Backup lamp Dust inhalation can have adverse
License lamp health effects.
Interior lamp

1 Inspection
CAUTION
Inspec- Clean the air filters at shorter intervals if
tion inter- Pre-operational P. 12-9 your vehicle is used frequently in dusty
vals and areas.
items

• Operate each of the lamp-related


switches in front of the driver’s seat and
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-75
1 Outside air filter
Disassembly is necessary before the out- Cleaning your vehicle
side air filter can be cleaned. Have an
authorized MITSUBISHI FUSO distributor
or dealer do the job. 1 Washing
2 Dashboard air filter Be sure to wash the vehicle whenever it
• has been driven in a coastal area;
1. Remove the lower panel in front of • has been driven on a road covered with
the assistant driver’s seat. an anti-icing agent;
• has coal tar, soot, oil, grease, powder
dust, metal particles, coal dust, tree sap,
or bird droppings on it; or
• has dust or mud on it.

WARNING
When washing the underside of the
vehicle, be careful not to hurt yourself
on the edges of panels and other
parts.

CAUTION
• Do not use an organic solvent such
as thinner or gasoline for cleaning,
as these will damage painted sur-
faces and cause discoloration and
cracks in plastic components.
• When washing the vehicle, pay par-
Z21417 ticular attention to the wheel hous-
ings and the underside of the chassis
2. Pull out the air filter while pushing if the vehicle has been driven in a
inward both the tabs on the filter. coastal area or on a road covered
3. Reinstall the lower panel by first aligning with an anti-icing agent. Also pay par-
the claws with the corresponding ticular attention to the wheel hous-
slots and then pushing the panel for- ings and the underside of the chassis
ward. if the vehicle is often used to carry
marine products or coal and is thus
prone to the effects of seawater or to
serious paint damage. If anti-icing
agent is left on the vehicle, it will
stick to the vehicle and become
impossible to remove with normal
washing. Carefully wash the vehicle
with a high-pressure cleaner. Any salt
or large amounts of anti-icing agent
left on the vehicle will cause prema-
ture rust.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-76 Simple inspection and service

• When stepping onto the bumper to 1. Wash dirt off the vehicle by spraying
clean the windshield, do not hold the water on the vehicle with a hose. Pay
wiper arms. Doing so could cause a attention not only to the cab but also to
wiper malfunction. the wheel housings and the underside of
• Do not use a vehicle-cleaning brush the chassis.
to clean the plastic lenses of the turn-
signal lamps. A brush could scratch
the lenses. Wash the lenses with
water, then wipe them with a soft
cloth.
• When the vehicle is washed, braking
performance can be reduced by
water adhering on the working areas
of the brake discs. In this event, drive
slowly with light pressure on the
brake pedal to dry out the brakes. Z16079
Pay attention to nearby vehicles
while doing so. 2. Remove any stubborn dirt using car
• When washing the vehicle be careful shampoo. Wash the dirt and car sham-
not to allow water to get into the muf- poo off thoroughly with water.
fler. If water gets into the muffler, sen- 3. Wipe water off the vehicle so spots do
sors could be damaged. not remain.

NOTE: 2 Precautions when using a high-


• In cold weather, the key holes and rub- pressure cleaner
ber parts of the door sometimes freeze,
making it hard to open the door. After When cleaning the engine compartment or
washing, remove moisture on and undercarriage of the vehicle using a high-
around the doors. Applying silicone with pressure cleaner, be careful not to point the
antifreeze capabilities is one solution to jet of water at the areas listed below.
this problem. NOTE:
• When washing the vehicle in cold Avoid exposing the components and wiring
weather, be careful not to directly spray to high-pressure water or cleaner steam as
water over the key slot in the fuel tank the system could be damaged and not oper-
cap. If the key slot is wet with water, the ate properly.
fuel tank cap may become impossible to
open. It is also important to thoroughly • The air intake port or the area where it
wipe off water around the fuel tank cap connects to the engine
after washing the vehicle. • The starter, alternator, connectors, and
other electrical parts
• High-current fuse box
• The engine compartment
• Lamps
• Around the wheels
Steering shaft universal joint, steering
system dust covers, front axle dust cov-
ers, stabilizer link dust covers (vehicle
with stabilizer), and ABS units (vehicle
with ABS).

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-77

Z22209

Z22263

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-78 Simple inspection and service

• Outside air intake port • Do not wash the floor mats with water
without removing them from the vehi-
cle. The floor could rust, and water
could splash on the relays, switches,
electronic control units, and acceler-
ator pedal, causing a malfunction.
Remove the floor mats from the vehi-
cle before washing them. Thoroughly
dry the backing felt before putting the
floor mats back in the vehicle. Make
sure the floor mats do not obstruct
Z22210 the accelerator pedal or any other
moving part.
3 Waxing • Do not directly spray or splash water
(using a hose, for example) on inter-
We recommend waxing your vehicle about nal parts of the vehicle to wash them.
once every month. The best timing for wax- The floor could rust, and electrical
ing is just after washing the vehicle when items such as relays and electronic
the paint surface temperature is lower than control units could malfunction. If
your body temperature. Avoid waxing under water collects inside the vehicle,
direct sunlight. either remove the drain plug and
allow the water to run out or wipe up
4 Inspecting the vehicle for rust all of the water with a cloth.
and corrosion
• Rust or corrosion on the underside or Remove dust using a vacuum cleaner.
chassis of the vehicle could cause an Wipe dirt away using a soft cloth soaked
accident or breakdown. After washing in a water-diluted neutral detergent.
the vehicle, check for rust and for rust Soak a cloth in clean water, wring it thor-
perforation. Remove any rust using a oughly, and use it to wipe up any
wire brush, then perform paint repair remaining detergent.
and/or apply rust inhibitor. If you find rust Dry the floor mats in a shaded, well-ven-
perforation, have corrective work per- tilated place.
formed promptly by your nearest autho-
rized MITSUBISHI FUSO distributor or 5.1 Removing floor mat for cleaning
dealer. 1. When you need to remove the accelera-
• To be able to use the vehicle with peace tor stopper to remove the floor mat,
of mind for as long as possible, you remove the screw and the stopper.
must give the vehicle a thorough inspec-
tion for rust and corrosion at least once
a year, performing paint repair and/or
applying rust inhibitor as necessary.

5 Interior care

CAUTION
• Do not use any organic solvent (for Z21746
example, thinner or gasoline) or any
acidic or alkaline solvent. It could 2. Install the accelerator stopper being
cause discoloration and/or stains. careful not to let the cut edge of the floor
mat become caught under the stopper.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-79
CAUTION
When fitting the floor mat back in the
vehicle, make sure it does not interfere
with the accelerator pedal and other
moving parts. If the floor mat is interfer-
ing with the accelerator pedal, the pedal
cannot return to the fully free position
even when it is released, which could
lead to an accident.
NOTE:
If you cannot, have screws of accelerator
stopper removed by an authorized MIT-
SUBISHI FUSO distributor or dealer.

Intercooler – cleaning

If the front of the intercooler is heavily


clogged with dust or mud, the engine perfor-
mance may be affected. Clean it from time
to time by using a soft brush or something
also appropriate.

Z21121

CAUTION
The intercooler could be damaged if a
bristle brush or an object with a sharp
point is used for its cleaning.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
13-1

13. Useful advices for emergencies

Possible failures, causes and remedies ........................................................................... 13-2


Stopping your vehicle in an emergency ........................................................................... 13-9
If the engine overheats .................................................................................................... 13-9
When a fuse has blown .................................................................................................. 13-10
When a lamp has burned out ......................................................................................... 13-16
When braking is sluggish ............................................................................................... 13-23
If the engine stalls while the vehicle is in motion ........................................................... 13-23
If a tire goes flat while the vehicle is in motion ............................................................... 13-23
When the battery has run down ..................................................................................... 13-23
If fuel tank becomes empty (Bleeding the fuel system) ................................................. 13-26
Towing ........................................................................................................................... 13-26

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-2 Useful advices for emergencies

Possible failures, causes


and remedies

Performing daily checks and good mainte-


nance are keys to preventing mechanical
failures and resulting accidents. Be sure to
check and service your vehicle regularly.
Should your vehicle suffer a mechanical fail-
ure or malfunction, the measures needed to
correct the problem can be found using the
following chart.
If you are unable to correct the problem
yourself or the problem persists after you
have attempted to repair it, contact your
nearest authorized MITSUBISHI FUSO dis-
tributor or dealer for technical assistance.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-3
The engine does not start.
The starter does not turn over or turns over too slowly.
Possible cause Remedy Ref. page
The starter switch fuse or high-current Replace the blown fuse or high-cur-
fuse is blown. rent fuse with a new one of the speci- 13-10
fied amperage.
Battery has run down. Charge or replace the battery. 13-23
Battery cable is disconnected, loose Remove corrosion and connect the
12-71
or corroded. cable correctly.
Connection to ground terminal is Connect securely. –
open.
Engine oil viscosity is too high. Replace the oil with an oil of proper
12-20
viscosity.
The starter is faulty. Contact your nearest authorized
MITSUBISHI FUSO distributor or –
dealer.

The starter turns over normally.


Possible cause Remedy Ref. page
Fuel has run out. Refuel and bleed the system. 13-26
Air is present in the fuel system. Bleed the system. 13-26
The fuel filter is clogged. Replace the filter element. 12-33
Fuel is frozen. Heat the fuel pipe with hot water

(60qC or less).
The air cleaner is clogged. Clean or replace the element. 12-37
The engine preheating time is insuffi- Follow the preheating instructions. 5-5
cient.
The engine preheating circuit fuse is Replace the fuse.
blown. 13-10

The fuel injection system is malfunc- Have the vehicle inspected by your
tioning. nearest authorized MITSUBISHI –
FUSO distributor or dealer.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-4 Useful advices for emergencies

The engine starts but stalls immediately.


Possible cause Remedy Ref. page
Idling speed setting is too low. Have the vehicle inspected by your
nearest authorized MITSUBISHI –
FUSO distributor or dealer.
The fuel filter is clogged. Replace the filter element. 12-33
The air cleaner is clogged. Clean or replace the filter element. 12-37
The DPF is clogged. Have the vehicle inspected by your
nearest authorized MITSUBISHI –
FUSO distributor or dealer.

The engine fails to stop.


Possible cause Remedy Ref. page
The fuel injection system is malfunc- Have the vehicle inspected by your
tioning. nearest authorized MITSUBISHI –
FUSO distributor or dealer.
The starter switch is malfunctioning. Have the vehicle inspected by your
nearest authorized MITSUBISHI –
FUSO distributor or dealer.

Black smoke is emitted in exhaust.


Possible cause Remedy Ref. page
The DPF system is malfunctioning. Have the vehicle inspected by your
nearest authorized MITSUBISHI –
FUSO distributor or dealer.

The engine overheats.


Possible cause Remedy Ref. page
The front of the radiator is plugged Clean the radiator with a soft brush. 12-48
with dust and dirt. 12-79
The coolant level is too low. Add coolant. 12-42
The surge tank’s pressure cap is not Fit the cap firmly.
closed completely. –

The fan belt is loose. Have the vehicle inspected by your


nearest authorized MITSUBISHI –
FUSO distributor or dealer.
The coolant is contaminated. Flush the cooling system and replace
12-42
the coolant.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-5
Engine oil pressure does not build up.
Possible cause Remedy Ref. page
Insufficient quantity of engine oil. Add engine oil. 12-20
Engine oil viscosity is not adequate. Replace the engine oil with one of a 12-20
proper viscosity.

Fuel consumption is excessive.


Possible cause Remedy Ref. page
There is a fuel leak. Check the fuel system and retighten
connections as necessary. –

The air cleaner is clogged. Clean or replace the air cleaner ele-
ment. 12-37

Tire pressure is too low. Adjust to the adequate inflation pressure. 12-54
The clutch is slipping. Have the vehicle inspected by your
nearest authorized MITSUBISHI –
FUSO distributor or dealer.

Engine oil consumption is excessive.


Possible cause Remedy Ref. page
The wrong oil is being used. Replace the engine oil with a proper one. 12-20
There is too much oil. Adjust the quantity to the proper level. 12-20
There is an oil leak. Check the oil circuit and retighten –
connections as necessary.
Engine oil replacement intervals are Change the engine oil at prescribed
too long. intervals. 12-20

The oil filter is clogged. Replace the filter element. 12-30

Drive power is insufficient.


Possible cause Remedy Ref. page
The parking brake is activated. Release the parking brake completely. 5-13
The air cleaner is clogged. Clean or replace the air cleaner ele-
ment. 12-37

The fuel filter is clogged. Replace the filter element. 12-33


Air is present in the fuel system. Bleed the fuel system. 13-26
Clutch is slipping. Have the vehicle inspected by your
nearest authorized MITSUBISHI –
FUSO distributor or dealer.
The DPF is clogged. Have the vehicle inspected by your
nearest authorized MITSUBISHI –
FUSO distributor or dealer.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
13-6 Useful advices for emergencies

The clutch disengages incompletely.


Possible cause Remedy Ref. page
Clutch fluid is insufficient. Add clutch fluid (brake fluid). 12-27
Clutch pedal play is excessive. Have the vehicle inspected by your
nearest authorized MITSUBISHI –
FUSO distributor or dealer.

The idling stop & start (ISS) system does not work. <Vehicles with ISS system>
Possible cause Remedy Ref. page
The coolant temperature indicator Drive the vehicle as it is. Wait for the 5-10
shows the 4th graduation or lower coolant temperature to increase.
immediately after engine startup.
The engine has overheated. The cool- Stop the vehicle in a safe place. Keep 13-9
ant temperature indicator shows the the engine running slightly faster than
9th graduation or higher. idle speed. Wait for the coolant tem-
perature to decrease.
The indicator lamp is flashing. Perform the parked DPF regenera- 5-24
tion.
DPF regeneration is taking place. Wait for DPF regeneration to finish. 5-24

Braking is sluggish.
Possible cause Remedy Ref. page
Vacuum is insufficient. Increase the engine speed to boost –
vacuum.
Brake fluid is insufficient. Add brake fluid. 12-27
There is vacuum leak. Check the vacuum circuit and –
retighten connections as necessary.
Brake pad linings are worn. Have the disc brake pads or brake lin-
ings replaced by your nearest autho-
rized MITSUBISHI FUSO distributor –
or dealer.
There is air in the brake fluid. Have the vehicle inspected by your
nearest authorized MITSUBISHI –
FUSO distributor or dealer.

The vehicle pulls to one side during braking.


Possible cause Remedy Ref. page
Tires are not uniformly inflated. Inflate tires properly. 12-54
Tires wear unevenly. Change the tires. 12-56
Cargo is heavier on one side than the Load cargo evenly. 7-8
other.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-7
Steering is difficult.
Possible cause Remedy Ref. page
Cargo is over-loaded on the front Load cargo evenly. 7-8
side.
Power steering fluid is insufficient. Add power steering fluid. 12-29
Front tire pressure is insufficient. Inflate tires to recommended pres- 12-54
sures.

The steering wheel vibrates.


Possible cause Remedy Ref. page
Wheel nuts are loose. Tighten the wheel nuts to specifica-
tion. 12-62

Tires are not uniformly inflated. Inflate tires properly. 12-20


Tires wear unevenly. Replace tires. 12-56
Tires are damaged. Replace tires. 12-56
Wheels are not balanced properly. Have the vehicle inspected by your
nearest authorized MITSUBISHI –
FUSO distributor or dealer.
Brakes are not balanced properly. Have the vehicle inspected by your
nearest authorized MITSUBISHI –
FUSO distributor or dealer.

The steering wheel does not return to the straight ahead position smoothly.
Possible cause Remedy Ref. page
Parts are insufficiently greased. Grease parts. 12-16

The lamp does not light up.


Possible cause Remedy Ref. page
The bulb is out. Replace the bulb. 13-16
There is an open circuit or defective Have the vehicle inspected by your
grounding. nearest authorized MITSUBISHI –
FUSO distributor or dealer.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-8 Useful advices for emergencies

The battery frequently runs down.


Possible cause Remedy Ref. page
The battery terminals are loose or Scrape off corrosion and tighten down 12-71
corroded. terminals.
The fan belt is loose. Have the vehicle inspected by your
nearest authorized MITSUBISHI –
FUSO distributor or dealer.
The battery is short of electrolyte. Add battery electrolyte. 12-71
The life of the battery has expired. Replace the battery. –
Idling speed setting is too low. Have the vehicle inspected by your
nearest authorized MITSUBISHI –
FUSO distributor or dealer.
Vehicle is used only at night-time. Charge the battery. –
Switches are left on. Be sure to turn off the switches. –
Faulty alternator. Have the vehicle inspected by your
nearest authorized MITSUBISHI –
FUSO distributor or dealer.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-9

Stopping your vehicle in an WARNING


emergency Never attempt to perform repairs on
an expressway or in a tunnel, as
Should a mechanical failure occur, do not doing so is very dangerous.
panic. Simply slow your vehicle while pay-
ing attention to the vehicles behind you, and
pull off the road at a place where you do not
hinder the flow of traffic.
If the engine overheats
WARNING
• Stopping your vehicle in a tunnel
could be dangerous. Wherever WARNING
possible, drive out of the tunnel Never remove the pressure cap while
before stopping the vehicle. the coolant is still hot. Carelessly
• Be sure to block the wheels with removing it is dangerous since boil-
chocks after stopping the vehicle, ing coolant and hot steam will gush
as mechanical failure may render out and could scald you.
the parking brake inoperative.

1 Marking your vehicle


After you have pulled off the road, alert
other drivers as follows, so that they do not
collide with your vehicle.

Z21396

Only after the coolant has cooled


down sufficiently, remove the pres-
sure cap by gripping it in a folded
piece of thick cloth and opening it
slowly.
Z18613

• Flash the hazard warning lamps.


• Put up a red flag or attach a white cloth CAUTION
to your vehicle where it can easily be • Be sure to stop the engine only after
seen. letting it run at a speed slightly above
• Place a warning triangle behind the the idling RPM until the coolant cools
vehicle. down. Turning off the engine immedi-
ately after stopping will cause the
2 Repair coolant temperature to rise quickly
Check the mechanical failure and if you and may cause the engine to seize
judge it readily repairable, fix it while paying up.
attention to the traffic. If you are unable to • Suddenly pouring cold water into the
repair it, call your nearest authorized MITSU- radiator could make the engine crack.
BISHI FUSO distributor or dealer for help. Supply cold water a little at a time.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
13-10 Useful advices for emergencies

If the warning lamp comes on, the multi- • Take the cap off the reservoir tank
information display shows (red) , and and add coolant until it reaches the
the buzzer is sounding, the engine has “FULL” line. Refit the cap tightly.
overheated. 5. Check that there is no dirt stuck to the
front of the radiator. Remove any dirt
from the front of the radiator.
6. Lower the cab if it has been lifted. On a
Crew-cab model vehicle, uncover the
engine access opening and the opening
for inspecting the power steering oil and
engine coolant.
7. If coolant leaks or the engine repeatedly
overheats, the cooling system is faulty.
Have the vehicle inspected by your
Z24621 nearest authorized MITSUBISHI FUSO
distributor or dealer.
When the coolant temperature indicator
bar graph retracts to 8 segments or
less and the multi-information display
shows (green), stop the engine and When a fuse has blown
perform the following inspections and
corrective steps:
1. Tilt the cab. P. 12-5
If the vehicle is a Crew-cab model vehi- This vehicle is equipped with a 12-volt
cle, uncover the engine access opening power circuit.
and the opening for inspecting the The vehicle has blade-type fuses and high-
power steering oil and engine coolant. current fuses. The blade-type fuses are in
P. 12-4 the fuse box located inside the cab and in
2. Check that coolant is not leaking from the high-current fuse box located outside
the radiator hoses or from other parts. the cab. The high-current fuse box also con-
3. Check that the fan belt is not broken and tains the high-current fuses.
that its tension is normal. P. 12-49
4. Check the coolant level. If the level is too
low, add coolant. Refer to Page 12-43 for
the recommended coolant for refilling.
• Turn the pressure cap counter-
clockwise to remove it, and fill cool-
ant up to the pressure cap opening.
Following this, fit the pressure cap
tightly by turning it clockwise.

Z21125

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-11
1 Blade-type fuses
WARNING 1.1 Removal and installation of lower
• Be sure to set the starter switch to panel in front of assistant driver’s
“LOCK” and turn off all other elec- seat
tric switches whenever replacing 1. Remove the lower panel in front of
fuses or high-current fuses. the assistant driver’s seat.
Replacing any fuses or high-cur-
rent fuses while electric circuits are
still live could damage related elec-
tric equipment.
• Be sure to use MITSUBISHI genu-
ine fuses of the specified amper-
ages. A fire could result if a fuse of
incorrect amperage is used. If a
fuse is blown, have the vehicle
inspected and the blown fuse
replaced by an authorized MITSU- Z21420
BISHI FUSO distributor or dealer.
• Do not add wiring or modify equip- 2. Reinstall the lower panel by first aligning
ment yourself. Doing so may result the claws with the corresponding slots
in faulty operation of the equip- and then pushing the panel forward.
ment and could cause the vehicle
to catch fire due to overheated wir- 1.2 Removal and installation of high-
ing. Always contact an authorized current fuse box cover
MITSUBISHI FUSO distributor or 1. Pry and release the two locks and
dealer if you intend to install addi- remove the cover.
tional electric equipment and it
becomes necessary to modify the
existing equipment or add new wir-
ing.

CAUTION
Use care not to splash water on or
around the fuse box cover. Should water
be splashed over the fuse box cover,
check the inside of the fuse box for
water.
Any drops of water left inside the com-
partment could cause an electrical fault
or fire.

Z21421

2. To install the cover, push in the cover


until the two locks click.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
13-12 Useful advices for emergencies

1.3 Inspection and replacement 1.4 How to remove the spare fuse
1. Place the starter switch in the “LOCK” Insert the puller into the gap on the outer
position and turn all other switches OFF. side of the fuse holder wall to remove the
2. To remove the fuse that is to be spare fuse .
replaced, grip it using the fuse puller
in the fuse box . The amperage and
protected circuit of each fuse are shown
on the inside of the lower panel.

Z21577

CAUTION
Do not force the puller into the gap on
the inner side of the fuse holder wall.
Doing so will break the equipment and
cause malfunctions or a fire.

Z21422

3. If a fuse is blown, be sure to select a Z21578


spare fuse of the specified amperage
for replacement.

Z11217

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-13

Z21425

Fuse Amper-
Protected circuit
No. age
F01 10A Starter
F02 10A –
SRS airbag ECU
F03 10A (Vehicles with SRS air-
bag)

F04 10A Accessory power sup-


ply (IGN)

F05 30A Power window


(driver’s)
F06 10A –
Power window (assis-
F07 30A tant driver’s)
F08 20A –
Meter cluster, diagnos-
F09 10A tic
Z21747 connector
F10 30A ISS (ECU)

F11 30A Air conditioner blower


fan

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-14 Useful advices for emergencies

Fuse Amper- Fuse Amper-


No. age Protected circuit Protected circuit
No. age

F12 15A Audio system, interior F39 – –


lamp
F40 20A Condenser fan
Starter switch, ISS
F13 10A F41 30A Hydraulic unit
(ECU)
F14 10A Horn F42 – –

F15 10A Audio system F43 – –

F16 20A Cigarette lighter 10A

F17 20A Fuel heater 15A


Spare fuse
ABS ECU (Vehicles 20A
F18 10A
with ABS)
30A
F19 15A Engine ECU
F20 10A ECU (IGN, ISS)
F21 10A –
Meter, air conditioner
F22 15A relay
F23 10A –
F24 10A –

F25 10A Accessory power sup-


ply (ACC)
Accessory power sup-
F26 10A ply (BAT)
F27 20A –
F28 15A Engine ECU
F29 20A –
F30 20A –
F31 20A Engine ECU

F32 10A Air conditioner com-


pressor
F33 – –
F34 15A Fuel pump
F35 – –
F36 20A –
F37 – –
F38 – –
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
13-15
2 High-current fuse
The high-current fuses, which protect cir-
cuits in the same way as regular fuses, are
fitted in a box next to the battery. If a high- HF08
current fuse is blown, most of the vehicle’s
electrical circuits become inoperative. HF07

2.1 Inspection HF06


1. Place the starter switch in the “LOCK” HF04
position and turn all other switches OFF.
HF05
2. Pry and release the two locks of the
HF03
cover with your fingers and remove the
cover. To install the cover, push in the
cover until the two locks click. HF02

HF01

HF21

HF22

Z21748

Z21129 High-current fuses


Protected
No. Amperage circuit
3. Check for a blown high-current fuse by (casing color)
looking inside through inspection win-
dow . HF01 140A (russet) SAM
If it is blown, immediately call your near- HF02 – –
est authorized MITSUBISHI FUSO dis-
tributor or dealer and have them check HF03 80A (black) SAM
your vehicle.
HF04 – –
HF05 60A (yellow) Glow ECU
HF06 40A (green) Starter relay
HF07 – –
HF08 50A (red) Hydraulic unit
HF21 – –
HF22 40A (green) SAM
Z21426

NOTE:
The high-current fuses may be hard to CAUTION
check depending on the position of a box. If
you are difficult to inspect, look into the Close the cover completely to prevent
inside through inspection window by tilting rain water from entering the fuse box.
up the cab or using an appropriate mirror
like a hand mirror.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
13-16 Useful advices for emergencies

NOTE:
In rainy weather and when the vehicle is
When a lamp has burned out washed, condensation can form on the
inside surfaces of the headlamp lenses.
Just as the windows mist up in rainy
Whenever replacing a lamp, be sure to weather, the condensation forms owing to a
place the starter switch in the “LOCK” posi- temperature difference between the inside
tion and all other switches in the “OFF” posi- and outside. This phenomenon does not
tion. affect the headlamps’ functionality. It disap-
pears naturally.

WARNING
• Use a lamp of the specified voltage
and wattage shown in the following
table. If a wrong lamp is used, an
excessive current flowing through
the wiring impairs the control func-
tions of the electric equipment in
the cab and of the rear body instal-
lations and eventually could cause
a fire.
• Do not replace any lamp bulb
immediately after it has gone out.
The bulb is very hot then and could
burn you. Be sure to wait long
enough for the bulb to cool down
before replacing it.
• Do not drop a lamp bulb. Flying
fragments of glass could hurt you.
Be especially careful when han-
dling a halogen lamp bulb as its
high inner pressure increases
chance of injury.

CAUTION
The turn signal lamps have plastic
lenses. Do not clean these lenses with
alcohol or thinner. Also, be careful not to
splash brake fluid on them when adding
it to the braking system. Contact with
such a substance could discolor or
crack the lenses. If such a substance
gets on a plastic lens, immediately wipe
it off or rinse it off with water.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-17

Y00295

Ref. Lamp
Bulb wattage Q’ty
No. (bulb type)

Headlamp 12V-60/55W (H4) 2

Position lamp 12V-5W (W5W) 2

Front and side turn signal lamp 12V-21W (W21W) 2

Stop/tail lamp 12V-21/5W (P21/5W) 2

Rear turn signal lamp 12V-21W (P21W) 2

Backup lamp 12V-21W (P21W) 2

License plate lamp 12V-10W (R10W) 1

Interior lamp 12V-10W 1

Interior lamp <rear seats of Crew-cab mod-


12V-10W 1
els>

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-18 Useful advices for emergencies

1 Headlamp bulb replacement NOTE:


Pull the grille straight forward and horizon-
For safety and simplicity, bulb replacement tally.
is performed with the headlamp removed.
The radiator grill and the front and side turn • Installing the radiator grille
signal lamp must be removed before the 1. Follow the removal procedure in
headlamp can be removed. reverse.
When installing the front grille, make
1.1 Headlamp removal and installation sure the rubber packing at each side
of the grille does not protrude from the
• Removing the radiator grille clearance between the grille and lamp.
1. Remove the screw of the radiator 2. Finally install the screw.
grille.
NOTE:
After installing the front grille, check
whether the rubber packing at each side of
the grille is not protruding between the grille
and lamp.
If the packing is protruding, push it in so it
can’t be seen on the surface. Be careful not
to damage the front grille or the lamps.

• Headlamp removal
Z21749
1. For removal of the headlamp , first
remove the screw and rivet , then
2. Remove the radiator grille by pulling out- move the lamp rubber under the
ward on the clipped points in the order headlamp toward the centerline of the
of the letters in the illustration. vehicle and release it from the tabs .
<FEA>

c d e d c

b
a

Z21596 Z21428

CAUTION
When removing the lamp rubber, do not
pull it with excessive force or the tabs
could break.

Z21597

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-19
2. Open the door, then loosen the screws
behind the front and side turn signal CAUTION
lamp until they spin freely. • When removing the front and side
turn signal lamp, do not pull it for-
ward (toward the front of the vehicle)
or else its tabs could break.
• Do not open the door with the front
and side turn signal lamp moved out-
ward (but not completely removed) or
else the door could hit and damage it.

6. Remove the screws of the garnish ,


then remove the garnish toward the out-
Z21429
side of the vehicle.
NOTE:
The screws are designed not to come out.

3. Pull out screw toward you.

Z21431

NOTE:
Do not remove the end rubber piece from
the garnish.
Z11266

CAUTION
Unless the screw is pulled out, the front
and side turn signal lamp will catch on it
and you will not be able to remove it.

4. Close the door.


5. Remove the front and side turn signal
lamp toward the outside of the vehi- Z22067
cle, then remove the socket .

Z21430
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
13-20 Useful advices for emergencies

7. Remove the headlamp’s bolts . • Headlamp installation


1. Install the connectors on the head-
lamp.

Z21750

8. Raise the headlamp slightly to remove Z21753


the tabs from the holes , pull it out
toward you. 2. Connect the headlamp connector to the
back of the headlamp. Insert the tabs
on the headlamp into the holes ,
and fit the headlamp in place.

Z22088

9. Remove the connectors from the


headlamp thus pulled out. Z22089

3. Fit the headlamp’s bolts .

Z21752

Z21750
CAUTION
Do not turn the beam adjusting gear .
Turning the beam adjusting gear would
change the beam setting, thus creating a
nuisance for drivers of other vehicles. If
you accidentally turn the beam adjusting
gear, have it inspected by your nearest
authorized MITSUBISHI FUSO distributor
or dealer.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
13-21
4. Insert the pin into the hole , fit the
garnish in place, and tighten the CAUTION
screws . • Press the front and side turn signal
lamp fully in toward the centerline of
the vehicle. If the lamp is not pressed
fully into place and you open the
door, the door could hit the lamp and
damage it.
• Do not tighten the screws too tightly
or else mounting could get damaged.

9. Fit the lamp rubber under the head-


lamp onto the tabs by moving it
Z21433
toward the outside of the vehicle.
10. Fit the rivet , then press in the screw
CAUTION .
Do not tighten the screw too tightly or
the mounting could get damaged.

5. Install the connector on the front and


side turn signal lamp .

Z21436

1.2 Headlamp bulb replacement

CAUTION
Z21434
• Do not directly touch the glass part of
a halogen bulb with your fingers. Any
6. Pull out screws . oil and other substances contaminat-
7. Align the tabs with the holes , then ing the glass surface could shorten
press the lamp in toward the centerline the bulb’s service life.
of the vehicle. • Do not clean lamps with alcohol and
8. Open the door, then tighten the screws thinner, because their lenses are
behind the front and side turn signal made of plastic.
lamp . • Do not attach any sticker or tape on
the headlamp lens. Doing so may
result in deformation of the lens by
heat since the lens is made of plastic.

Z22214
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
13-22 Useful advices for emergencies

• Removal 1. Turn the socket in the direction of the


arrow to remove it.
2. Remove the bulb .
3. Perform installation by following the
removal steps in reverse.
4. If the packing is dirty, clean it.

2 Front and side turn signal lamp


bulb replacement

Z19140

1. Hold the tab of the cover toward


you to remove it.
2. Remove the spring that retains the
bulb .
3. Remove the bulb.

• Installation Z21438
1. Align the tabs on the bulb with the
grooves , fit the bulb in place, and 1. Open the door.
retain the bulb with the spring. 2. Turn the socket in the direction of
2. If the cover is dirty, clean it. arrow to remove it.
3. Install the cover by pushing it until the 3. Press the bulb and turn it in the direc-
bulb end is exposed a little. Push the tion of arrow to remove it.
shaded area when installing the cover. 4. Perform installation by following the
removal steps in reverse.
5. If the packing is dirty, clean it.

3 Interior lamp bulb replacement


1. Insert a flat-blade screwdriver
between the lens and the interior
lamp and use it to release the tabs
on the bottom of the lens.
Remove the lens.
Z19141

1.3 Position lamp bulb replacement

Z09125

2. Push the bulb retainer rightward and


Z11276 remove the bulb .

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-23
3. To install the lens, insert the tabs on
the top of the lens and press the bottom If the engine stalls while the
of the lens into place. vehicle is in motion
4 Replacing other lamps
The vehicle will be set into the following
1. Loosen the screw that secures the lens, very dangerous conditions. Immediately pull
then remove the lens. up the vehicle and try to start the engine.
2. Turn the bulb counterclockwise while • The braking force is extremely reduced.
pressing it and remove it. You must exert additional force on the
3. Insert a new bulb and turn it clockwise. brake pedal to apply the brakes.
4. Fit the lens, ensuring that the packing is • The power steering system becomes
correctly positioned. If the packing is inoperative, making steering extremely
incorrectly installed or twisted, water can difficult.
enter the lamp and shorten its life. If the Additional force must be used when
packing is dirty, clean it. turning the steering wheel.
5. Uniformly tighten the screws that retain
the lens.

v
If a tire goes flat while the vehi-
cle is in motion
When braking is sluggish
Avoid sudden braking. Hold the steering
wheel firmly, and gradually slow down
before pulling up at a safe place.
WARNING To replace the tire, select a flat surface
• Never use the parking brake during where your vehicle will not hinder traffic.
driving except in an emergency. P. 12-56
Pulling the parking brake lever with
full force while driving could cause
the vehicle to topple over.
• Never continue driving with the When the battery has run down
brake system malfunctioning or
leaking fluid.
Perform the following procedure to start
Depress the brake pedal harder than usual, your engine by connecting your battery to
downshift to use engine braking and acti- the well charged battery of another vehicle
vate exhaust braking to stop the vehicle. with booster cables.
Apply the parking brake when necessary.
After the vehicle has been brought into a
stop, check parts, then call your nearest
authorized MITSUBISHI FUSO distributor
or dealer.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-24 Useful advices for emergencies

WARNING
• Always check the battery fluid level
before connecting the booster
cables. Avoid charging your bat-
tery unless the fluid level is above
the “LOWER” line. Otherwise, the
battery will deteriorate rapidly and
could overheat or explode. Add
battery fluid or distilled water
before charging the battery.
• Be careful not to connect the
booster cables in the wrong
sequence. Sparks are often pro-
duced when you connect the
booster cable to the vehicle’s
frame. Therefore, if the cable is
connected to a section of the frame
near the battery, the spark could
set off the hydrogen given off by
the battery to cause an explosion.
Be sure to connect the cable end to
a point as far away as possible
from the battery.
Also, keep cigarettes and open
flames well away from the battery.
• Never start the engine by towing or
pushing the vehicle. Doing so is
dangerous because the brakes
work poorly and the steering wheel
becomes abnormally hard to turn.

CAUTION
• Use booster cables able to handle
large currents.
• Use the vehicle with the same voltage
(12V) as your vehicle to connect your
battery. Do not use a vehicle with a
24V system.
• Remove the battery from the vehicle
for charging.

NOTE:
Your vehicle’s electrical system operates on
a 12V power supply.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-25

Z21703

1. Stop the engine of the vehicle giving the 5. After the above connections have been
boost. completed, start the engine of the vehi-
2. Remove the battery cover. cle with the booster battery and let it run
P. 12-71 at an RPM slightly higher than idling
3. Connect one end of the red booster speed. Then, attempt to start the engine
cable to the positive (+) terminal of of the vehicle with the dead battery.
the dead battery. Connect the other end If the engine starts with difficulty
of the red booster cable to the positive because of cold weather or a dead bat-
(+) terminal of the booster battery. tery, let it draw a charge for several min-
4. Connect one end of the black booster utes from the vehicle from which you are
cable to the negative (–) terminal of receiving the boost before attempting to
the booster battery and connect turn over the engine.
(ground) the other end of the black 6. After the engine of the vehicle with the
booster cable to a section of frame on dead battery has been started, discon-
the vehicle with the dead battery at a nect the booster cables by reversing the
point as far away as possible from the order of connection.
battery.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-26 Useful advices for emergencies

If fuel tank becomes empty


(Bleeding the fuel system) Towing

When the vehicle runs out of fuel and the


engine stalls, also when the fuel filter has WARNING
been replaced, or if water has been drained
from the fuel filter, air that has entered the • If the engine of the defective vehi-
fuel system prevents the engine from being cle does not run, use a special tow-
started even if the engine has been refueled ing vehicle.
after running dry. • Check that the braking system is
In these cases, bleed the fuel system by functioning normally.
performing the following steps.
Observe the following precautions when
towing a broken down vehicle.
WARNING • The tow rope must be sufficiently strong
When the fuel filter has been and attached securely to the tow hook
replaced, make sure fuel does not on the vehicle’s frame.
leak from the filter or from related
parts. Any fuel leakage could cause a
fire.

1. Bleed air from the fuel system as fol-


lows:
Hold the starter switch in the “ON” posi-
tion for 30 seconds and then set it to
“ACC” position to supply fuel to the fuel
system.
2. When the fuel filter has been replaced,
start the engine and check that there is
no fuel leakage.

Z22038

: Front hook
: Rear hook

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-27
• Position the tow rope on the same side 1. Put the gear shift lever in the neutral
of both vehicles. position.
< 2WD >
If the transmission is defective, discon-
nect the propeller shaft.
< 4WD (FG model) >
Use a special towing vehicle.
2. Keep the engine running.
Stopping the engine while the vehicle is
moving is extremely dangerous because
it drastically reduces braking perfor-
mance and makes the steering action
Z17831 extremely heavy.

• For the sake of safety, the angle formed


by the tow rope when hooked up should CAUTION
be limited to the range indicated in the • If the transmission or differential is
illustration. Do not tow a vehicle under defective, do not tow the vehicle.
conditions which could impose sudden Instead, call your nearest authorized
undue stress on the hooks (for instance, MITSUBISHI FUSO distributor or
towing a vehicle out of a ditch) as doing dealer.
so could break the hooks. Also, never • <4WD (FG model)> Raise all wheels
attempt to tow a vehicle that is heavier by a special towing vehicle, or raise
than your own vehicle. the front wheels off the ground and
disconnect the propeller shaft at the
end closer to the rear wheels.
• With the propeller shaft discon-
nected, engine braking and the
exhaust braking will not be available.

NOTE:
The exhaust emissions may be extremely
hot. If the tow rope sags excessively, the
exhaust emissions may discolor it. When
Z18432 you stop the vehicle, make sure the tow
NOTE: rope does not sag too much.
The load limit of the towing hook is 14,700
N (1,500 kgf) in the pulling direction.

• The cargo on the disabled vehicle


should be completely unloaded.
• Limit the maximum speed to 30 km/h
unless the vehicle is towed with a spe-
cial towing vehicle.
• Avoid sudden starts and keep the tow
rope taut.
• The broken down vehicle should be pre-
pared for towing as follows:

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
14-1

14. Service data

Recommended lubricants/hydraulic fluids and quantities ................................................ 14-2


Service data ..................................................................................................................... 14-5

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


14-2 Service data

Recommended lubricants/
hydraulic fluids and quantities

1 Quantities of lubricants/hydraulic fluids


liters
Parts Quantity
Replacing oil Approx. 5.5
Engine (Oil) Replace the oil and the fil- Approx. 6.0
ter at the same time
FEA model Approx. 13.0
Engine (Coolant)
Other than FEA model Approx. 13.7
Vehicles without PTO Approx. 3.5
Transmission
Vehicles with PTO Approx. 3.7
Transfer <FG models> Approx. 3.1
FEA0 Approx. 2.2
FEA5 Approx. 5.0
Differential FEB, FEC Approx. 6.5
Front Approx. 3.0
FG
Rear Approx. 6.5
Power steering As required
Brake As required

CAUTION
The indicated oil and fluid quantities
should be used only as a guide at the
time of replacement. To ensure correct
oil and fluid levels, use the oil level
gauge, inspection plug holes, and level
lines as appropriate.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


14-3
2 Recommended lubricants/hydraulic fluids
Be sure to use the specified lubricants.
Viscosity
Parts Category Classification Atmospheric SAE viscosity Remarks
temperature number
0W-30,
ACEA C2 – –
5W–30
Below 0°C 10W–30
JASO DH-2 –
Above –15°C 15W–40

Engine (Oil) Engine oil Below 0°C 10W–30


MIL-L-2104C
API CJ-4 Above –15°C 15W–40
Above 30°C 40 –
ACEA-E6 – 5W–30 –
ACEA-E9 – 10W–40 –
FUSO DIE-
SEL
LONGLIFE Mixture of
demineralized
Engine (Coolant) Coolant COOLANT. – – water or soft
(Ethylene gly-
col base anti- water and the
coolant.
freeze SAE
J814-C)
General 80
API GL-3 –
Warm region 90
Transmission
Gear oil General 80
Transfer <FG>
API GL-4 Tropical MIL-L-2105
region 90

Below 40qC 90
Differential gear * Gear oil API GL-5 –
Above 40qC 140
Limited-slip
differential Gear oil for FUSO LSD
<vehicles with limited slip API GL-5 – 90
limited slip differential GEAR OIL
differential>
Automatic DEXRON II,
Power steering transmission DEXRON III – – –
fluid type
SAE J1703,
Brake Brake fluid FMVSS No. – – –
116
(Type DOT3)
Chassis grease NLGI Consistency 310
Chassis
nipples Anchor grease No. 1 – – to 340
hooks door hinges (Li soap) (at 25qC)

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


14-4 Service data

Viscosity
Parts Category Classification Atmospheric SAE viscosity Remarks
temperature number
Wheel hub bear-
ing
Propeller shaft
Wheel bear-
(universal joint, ing grease NLGI Consistency 265
slip joint, double
cardan joint *2) (Multipur- No. 2 – – to 295
pose type (Li soap) (at 25qC)
Birfield joint *2 grease)
Kingpin bearing *2
Steering knuckle *2
<*2: FG models>

*: At ambient temperatures higher than 10qC, use an oil conforming to SAE140 if the vehicle is used
under such heavy load conditions as continuous upgrade climbing.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


14-5

Service data

Description Standard value


Engine idling speed 650 rpm
Clutch pedal play 0.2 to 4 mm
Brake pedal play 0.1 to 3 mm
Fully pressed brake pedal to floor clearance 10 mm or more
Brake shoe clearance Front wheel brakes 6 to 8 notches
(number of notches by which the adjuster is to
be turned from zero shoe-to-drum clearance Rear wheel brakes 6 to 8 notches
position)
Parking brake lever stroke (when pulled with a force of 294 N {30 kgf}) 7 to 9 notches
Front independent 20 mm or less
When engine suspension models
Steering wheel play
(as measured on the periphery is turned off Front rigid leaf sus-
of steering wheel) 10 to 20 mm
pension models
When engine is idling 5 to 50 mm
Tire tread groove depth 1.6 mm or more
170 to 230 N·m
FEA0 models (17 to 23 kgf·m)
Wheel nut tightening torque
Other than FEA0 450 to 550 N·m
model (45 to 55 kgf·m)

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
15-1

15. Alphabetical index

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


15-2 Alphabetical index

4WD system – FG models .................... 8-3 Fuse .................................................. 13-10


Accelerator pedal ................................ 5-12 Gearshift lever .................................... 5-13
Air cleaner ........................................ 12-37 Greasing ........................................... 12-16
Air filters ............................................ 12-74 Handling the new vehicle ...................... 1-6
Air outlets .............................................. 9-2 Hazard warning lamp switch ............... 5-17
Antilock braking system (ABS) ............. 8-9 Headlamp leveling switch ................... 5-18
Ashtrays .............................................. 10-3 Heater ................................................... 9-2
Assistant driver’s seat ........................... 4-4 Horn switch ......................................... 5-20
Battery .................................. 12-71, 13-23 Hydraulic jack ................................... 12-58
Brake fluid ......................................... 12-27 Idling stop and start (ISS) system ......... 5-9
Brake pedal ........................................ 5-12 Indicator lamp ..................................... 6-22
Brakes .............................................. 12-52 Inside rearview mirror ......................... 10-5
Braking ..................................... 7-4, 13-23 Interior lamp ........................................ 10-4
Chassis number .................................... 1-2 Jacking points ................................... 12-59
Cigarette lighter .................................. 10-2 Lamp ................................................. 13-16
Cleaning your vehicle ....................... 12-75 Lane changer ...................................... 5-15
Clutch pedal ........................................ 5-13 Lighting switch .................................... 5-14
Coat hooks ......................................... 10-3 Limited slip differential .......................... 8-7
Combination switch ............................ 5-14 Loading cargo ....................................... 7-8
Coolant ................................... 11-2, 12-42 Oil filter .............................................. 12-30
Cup holder .......................................... 10-7 On rough roads and in bad weather ..... 7-6
Differential gear oil ............................ 12-26 On uphill and downhill roads ................. 7-5
Dimmer switch .................................... 5-15 Onboard tools ..................................... 12-3
Door window glass ............................... 3-6 Parking .................................................. 7-7
Doors .................................................... 3-2 Parking brake .................................... 12-54
Draining water from fuel filter ............ 12-41 Parking brake lever ............................. 5-13
Driver’s seat .......................................... 4-2 Passing signal ..................................... 5-15
Driving in foreign countries ................... 1-9 Periodic inspection ................................ 1-4
Engine number ..................................... 1-2 Possible failures, causes and
remedies ............................................. 13-2
Engine oil ................................ 11-2, 12-20
Power steering fluid .......................... 12-29
Engine overheats ................................ 13-9
Precautions for driving .......................... 7-2
Entering and leaving the vehicle ........... 3-4
Precautions when setting the
Exhaust brake switch .......................... 5-16 vehicle in motion ................................... 7-2
Front drive switch ................................. 8-4 Pre-operational check ................. 1-4, 12-9
Fuel filter ........................................... 12-33 Preventing problems and accidents ...... 1-6
Fuel gauge ............................................ 6-3 Reaching the access opening ............. 12-4
Fuel tank cap ........................................ 1-5 Rear seat .............................................. 4-5
Fuels ........................................... 1-4, 11-2
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
Alphabetical index 15-3
Recommended lubricants ................... 14-2 Wiper blade ...................................... 12-69
Recording, storing, and handling of Wiper switch ....................................... 5-16
vehicle data ........................................... 1-6
Regeneration controlling DPF
system ................................................. 5-20
Seat belts .............................................. 4-5
Seats ..................................................... 4-2
Service data ........................................ 14-5
Small article compartments ................. 10-6
Spare tire .......................................... 12-68
Speedometer ........................................ 6-2
Starter key ............................................. 3-2
Starter switch ........................................ 5-2
Starting the engine ................................ 5-4
Steering wheel ....................... 4-15, 12-50
Stopping the engine .............................. 5-8
Stopping your vehicle in an
emergency .......................................... 13-9
Sun visors ........................................... 10-4
Tachometer ........................................... 6-2
Tilting the cab ...................................... 12-5
Tips for improving fuel economy ........... 7-4
Tire chains .......................................... 11-3
Tire rotation ....................................... 12-66
Tires ..................................... 12-54, 12-56
Towing .............................................. 13-26
Transfer gear oil ................................ 12-25
Transmission gear oil ........................ 12-24
Transmission PTO ................................ 8-2
Turn signal lamp switch ...................... 5-15
Using the radio .................................... 10-8
V-belts ............................................... 12-49
Vehicle identification number (VIN) ....... 1-3
Warming up the engine ......................... 5-6
Warning labels ...................................... 2-1
Warning lamp ...................................... 6-22
Washer switch ..................................... 5-16
Water temperature gauge ..................... 6-3
Windshield washer ............................ 12-70
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
• AdBlue® : Registered trademark of the Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA)

Owner’s Handbook
JUNE 2015

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
Avant-propos
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un CANTER Mitsubishi Fuso.
Vous trouverez dans ce manuel les renseignements indispensables à une bonne
utilisation de votre véhicule et la description des opérations d’entretien simples pour
conserver ce véhicule en bon état du point de vue de la sécurité et du confort.
Pour éviter les risques de panne ou d’accident par méconnaissance du véhicule,
nous vous conseillons vivement de prendre la peine de lire attentivement ce manuel
avant toute utilisation.
Pour maintenir le véhicule au mieux de ses performances et lui assurer une bonne
longévité, il est essentiel de le lubrifier et de l’entretenir régulièrement. Vous trouve-
rez le programme de maintenance périodique dans le “Livret d’entretien” fourni
séparément. Il est expressément recommandé d’effectuer les opérations de lubrifi-
cation et d’entretien en suivant ce programme.

© 2015 Mitsubishi Fuso Truck & Bus Corporation


FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
Pour la bonne compréhension de ce manuel
Q Mémorisez le nom du modèle et les autres appellations distinctives de votre véhicule. En
lisant ce manuel, vous pourrez ainsi savoir si telle description ou remarque spécifique à
un type ou modèle de véhicule ou de moteur s’applique ou non à votre véhicule.
Q Vous constaterez peut-être certaines différences entre votre véhicule et les explications
ou illustrations du manuel. Il se peut en effet que votre véhicule ait reçu certaines amélio-
rations ou que les caractéristiques en aient changé depuis la publication du manuel.
Q Légende des abréviations et symboles utilisés :
: renvoi à une autre page du manuel.
Q On trouvera tout au long de ce manuel des instructions importantes, des remarques et
des conseils introduits par l’un des quatre titres suivants pour permettre d’identifier la
nature de l’information :

Précautions à prendre pour la manipulation d’une


substance potentiellement dangereuse, comme
TRES DANGEREUX l’électrolyte de batterie et les additifs du liquide de
refroidissement du moteur.

Précautions qui, faute d’être observées, pourraient


DANGER entraîner des blessures très graves voire mortelles.
Précautions qui, faute d’être observées, pourraient
ATTENTION entraîner l’endommagement voire la destruction de
sous-ensembles ou pièces du véhicule.
NOTE: Suggestions ou précisions pour mieux utiliser l’équi-
pement du véhicule, explications complémentaires,
etc.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


SOMMAIRE

1. Conseils aux conducteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1


2. Etiquettes de mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
3. Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
4. Réglages du siège et du volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
5. Interrupteurs et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
6. Instruments et témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
7. Démarrage et conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
8. Manipulation de l’équipement spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
9. Ventilation, chauffage et air climatisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
10. Equipement de la cabine et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
11. Par temps froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
12. Inspections et travaux d’entretien simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1
13. Conseils utiles en cas d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
14. Données d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
15. Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-1

Voir la table des matières détaillée à la première page de chaque chapitre.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
1-1

1. Conseils aux conducteurs

Numéro du châssis et numéro du moteur .......................................................................... 1-2


Plaque du constructeur ...................................................................................................... 1-2
Entretien ............................................................................................................................. 1-4
Carburants ......................................................................................................................... 1-4
Soin apporté au nouveau véhicule ..................................................................................... 1-6
Enregistrement, stockage et traitement des données du véhicule .................................... 1-6
Prévention des pannes et accidents .................................................................................. 1-7
Utilisation du véhicule en pays étrangers ........................................................................ 1-10

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


1-2 Conseils aux conducteurs

Numéro du châssis et numéro


du moteur Plaque du constructeur

Pour la qualité et la rapidité du service, le La plaque du constructeur est apposée à


numéro du châssis et le numéro du l’endroit indiqué dans l’illustration.
moteur doivent être rappelés sur toute
commande de pièces ou demande de tra-
vaux de réparation.

<Modèle à cabine double>

Y00291

Z21444

1 Numéro du châssis
Le numéro d’identification du véhicule est
indiqué sur le côté droit du châssis, près de
la roue avant. P. 1-3

2 Numéro du moteur
Le numéro du moteur est gravé à l’avant de
la culasse.

Exemple :4P10 -
Numéro du moteur
Modèle de moteur

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


1-3
Numéro d’identification du véhicule (VIN)

Les significations du VIN sont répertoriées ci-dessous.

J L 6 B G G 6 A F K

Pays Série (empattement)


J : Japon B : 2,3 - 2,59 m
Constructeur C : 2,6 - 2,89 m
L : Mitsubishi Fuso E : 3,2 - 3,49 m
Type de véhicule G : 3,8 - 4,09 m
6 : Véhicule incomplet H : 4,1 - 4,39 m
GVW / Système de freinage Type de cabine / châssis
K : 7 001 - 8 000 lbs / Hydraulique 6 : Cabine avancée
A : 10 001 - 14 000 lbs / Hydraulique Moteur
B : 14 001 - 16 000 lbs / Hydraulique A : Diesel à turbocompresseur avec
C : 16 001 - 19 500 lbs / Hydraulique refroidissement d’air de suralimenta-
Gamme de véhicules tion de 2,998 litres
E : FEA01S Chiffre de contrôle
F : FEA51S Année du modèle
G : FEB71S F : 2015
H : FEB71W G : 2016
J : FEC91S ·
K : FGB71S ·
L : FECX1S ·
Usine
K : Kawasaki
Numéro de série usine

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


1-4 Conseils aux conducteurs

En particulier, les tuyaux de caoutchouc


des circuits de frein et de carburant
Entretien doivent être contrôlés régulièrement
pour rechercher des défauts comme des
boursouflures, des craquelures ou des
Pour maintenir ce véhicule au mieux de ses entailles. Ce contrôle doit être effectué
performances et en prolonger la durée au par un professionnel en suivant l’indica-
maximum, il est indispensable de respecter tion de la section “Programme d’inspec-
les intervalles prescrits pour les inspections tion périodique” et, en plus des
et travaux d’entretien. Il est conseillé de remplacements à intervalles réguliers,
prendre l’habitude d’effectuer systématique- ces éléments doivent être remplacés
ment les inspections décrites ci-après. immédiatement dès qu’ils présentent un
signe de vieillissement ou d’usure ou
1 Contrôles avant de prendre la encore des fissures.
route Pour plus de détails, reportez-vous au
“Livret d’entretien”.
Prenez l’habitude de contrôler votre véhi-
Si le véhicule est utilisé fréquemment
cule tous les jours avant de prendre la
dans des conditions très dures (pistes
route. Et ce, pour votre sécurité et votre
sans revêtement routier, bord de mer,
confort. P. 12-10
désert, régions côtières ou monta-
gneuses, régions très froides, etc.), la
2 Inspections périodiques fréquence des inspections doit être aug-
mentée en conséquence.

Carburants

1 Carburants
Z01367 • Le gazole est le seul combustible utili-
sable avec ce véhicule.
• Le moment où l’inspection périodique doit • Assurez-vous d‘utiliser du gazole
être effectuée est indiqué en kilométrage conforme à la norme “EN590” spécifiée
parcouru (indication du compteur totalisa- par le Comité européen de normalisa-
teur) ou en nombre de mois (années). tion (CEN).
Faites toujours effectuer l’inspection et • Dans les régions froides, utilisez des
les opérations d’entretien à la date ou gazoles appropriés aux températures
au kilométrage prescrit dans le “Livret prévisibles.
d’entretien” fourni séparément. • Evitez d’entreposer le véhicule pendant
• Mitsubishi a établi une liste des pièces un long moment alors que du biogazole
(flexibles des canalisations de frein et se trouve dans le réservoir de carburant.
de carburant, joints d’étanchéité des
éléments associés au freinage, etc.) qui
doivent être remplacées à intervalles
réguliers pour une sécurité optimale.
Bien que ces pièces soient d’une impor-
tance primordiale pour le maintien de la
sécurité, il est difficile d’en apprécier le
degré de détérioration lors des inspec-
tions ordinaires.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
1-5
2 Plein du véhicule
DANGER
• N’utilisez jamais un mélange de ATTENTION
gazole et d’essence ou d’alcool ou un
carburant autre que du gazole appro- • Pendant le ravitaillement du véhicule,
prié. L’utilisation d’un autre carburant veillez à ne pas introduire d’impure-
risque de provoquer un incendie ou tés dans le réservoir de carburant.
une explosion. Si vous avez, par • Refermez convenablement le bou-
erreur, introduit de l’essence ou de chon après le ravitaillement.
l’alcool dans le réservoir de carburant
du véhicule, il faut vider entièrement
le réservoir et le circuit d’alimentation. Contenance du réservoir de carburant
• Lors du plein du véhicule, arrêtez 100 litres (réservoir auxiliaire
le moteur. Si vous fumez, ne négli- Type1 en option : 70 litres)
gez jamais la consigne d’extinction
des cigarettes avant de faire le Type2 70 litres
plein.
1. Ouvrez le clapet .

ATTENTION
• N’utilisez jamais les carburants de
remplacement, ni un mélange de
gazole et de kérosène. Ces carbu-
rants ont un pouvoir lubrifiant insuffi-
sant et peuvent entraîner des
dysfonctionnements ou détériora-
tions.
• N’ajoutez jamais aucun agent antigel
ni aucun additif quel qu’il soit, car
cela pourrait endommager le circuit
d’injection de carburant.
• Si le trou d’évent du réservoir de car-
burant est trop sale et qu’il se bloque,
le réservoir de carburant risque de se
déformer et le système d’injection de
carburant risque d’échouer. N’oubliez
pas de les nettoyer régulièrement.

NOTE:
Si le véhicule est tombé en panne de carbu- Z13380
rant, l’air a pénétré dans le circuit d’alimen-
tation. Pour faire démarrer le moteur, il ne 2. Introduisez la clé de démarreur dans la
suffit pas de mettre du carburant dans le serrure et tournez dans le sens contraire
réservoir, mais il faut aussi purger le circuit des aiguilles d’une montre.
d’alimentation de l’air qu’il contient. 3. Pour ouvrir le bouchon , tournez dans
P. 13-28 le sens de la flèche (sens contraire des
aiguilles d’une montre).
Refermez le bouchon en inversant ces
étapes. Serrez-le fermement.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


1-6 Conseils aux conducteurs

3 Réservoir de carburant auxiliaire 1 Régime moteur maximum pen-


<Véhicules avec réservoir de carburant dant la période de rodage
auxiliaire> Pour éviter d’imposer de fortes contraintes
au moteur neuf, veillez à ne pas dépasser
les tours/minute indiqués ci-dessous pen-
dant les 1 000 premiers kilomètres.
Le régime moteur pourra ensuite être aug-
menté progressivement en commençant
par les petits rapports de boîte.

Régime moteur
maximum pendant
2 800 tr/mn
la période de
Z24334 rodage
• Lorsque vous effectuez le plein, fermez
le clapet qui relie les réservoirs de
carburant entre eux.
• Lorsque le réservoir est presque vide Enregistrement, stockage et
(lorsque l’aiguille de la jauge de carbu- traitement des données du
rant approche du repère “E”), ouvrez le véhicule
clapet.

1 Enregistrement et stockage des


DANGER données du véhicule
Veillez à fermer le clapet de liaison Les véhicules sont équipés de plusieurs
lors du remplissage du réservoir. Si le ordinateurs pour l’enregistrement des don-
clapet reste ouvert lorsque le réser- nées concernant le contrôle et le fonction-
voir est presque plein, le carburant nement du véhicule. Bien que le type de
circulera dans le réservoir inférieur données enregistrées varie en fonction des
lorsque le véhicule est en pente, et spécifications du véhicule, le principal type
risque donc de présenter des fuites de données enregistrées par ces ordina-
par le trou d’évent de ce réservoir et teurs comprend les données suivantes.
engendrer un accident inattendu. • Régime moteur
• État de fonctionnement de la pédale
d’accélérateur
• État de fonctionnement de la pédale de
frein
Soin apporté au nouveau véhi- • Vitesse du véhicule
cule • Position d’engrenage (pas applicable
pour des véhicules avec boîtes de
vitesses manuelles)
Les performances futures et la longévité du
véhicule dépendent grandement de la NOTE :
manière dont le véhicule est conduit et soi- Ces ordinateurs sont différents des enregis-
gné lorsqu’il est neuf. treurs de données typiques, et ils n’enre-
Pour un véhicule neuf, il convient d’obser- gistrent pas de vidéo ou d’audio, tel que des
ver les précautions suivantes. conversations.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


1-7
2 Traitement des données • N’utilisez que des pièces MITSUBISHI
d’origine pour le remplacement des pièces.
Mitsubishi Fuso Truck & Bus Corporation Ces pièces sont plus fiables et Mitsubishi
(MFTBC) et les parties tierces habilitées par Fuso Truck & Bus Corporation en garantit
MFTBC acquièrent et utilisent les données la qualité.
stockées dans ces ordinateurs pour établir Toutes les pièces MITSUBISHI d’origine
un diagnostic sur les défauts du véhicule, sont reconnaissables à la marque illus-
pour la recherche et le développement et trée ci-contre apposée sur la pièce elle-
pour améliorer la qualité. même ou sur son emballage.
MFTBC et les personnes habilitées par
MFTBC ne divulgueront ni ne fourniront les
données ainsi acquises aux tierces parties
sauf dans le cas où :
• MFTBC obtient le consentement du pro-
priétaire (le preneur de location en cas
de véhicules loués),
• MFTBC est requis par la police, la court,
une agence gouvernementale ou autre
avec force légale de fournir les données
ou Z10153
• les données sont fournies aux institu-
tions de recherche dans le but d’analyse
statistique ; à condition que de telles
données soient modifiées de telle ATTENTION
manière que le propriétaire et le véhi-
cule ne puissent pas être identifiés. En raison du grand nombre d’acces-
soires, ainsi que de pièces de rechange
de différents fabricants disponibles sur
le marché, ni MITSUBISHI FUSO TRUCK
Prévention des pannes et acci- & BUS CORPORATION (ci-après appelé
MFTBC), ni l’importateur, ne peut vérifier
dents si la sécurité de conduite de votre véhi-
cule MITSUBISHI est détériorée par l’ins-
• Vidangez les huiles à intervalles régu- tallation de telles pièces.
liers. Continuer à rouler avec une huile Même si la qualité des pièces est homolo-
très sale peut être à l’origine d’une guée officiellement ou si l’installation de
panne très grave comme le grippage ces pièces est autorisée par un organisme
des paliers du moteur, etc. N’employez officiel effectuant des tests automobiles,
que les huiles et graisse recommandées vous ne pouvez pas en déduire que la
dans ce manuel. L’utilisation d’une huile sécurité de conduite n’est pas détériorée.
ou graisse de qualité inappropriée peut Veuillez garder à l’esprit que ni l’orga-
être à l’origine de diverses pannes ou nisme d’homologation ni les autorités en
anomalies de fonctionnement. question ne sont tenus à la garantie.
• Remplacez ou nettoyez les filtres ou Seules les pièces d’origine MITSUBISHI
éléments de filtre à intervalles réguliers. ou les accessoires MITSUBISHI installés
Un moteur fonctionnant avec des filtres par un distributeur ou concessionnaire
ou éléments de filtre encrassés ou MITSUBISHI FUSO offrent une sécurité
endommagés manque de puissance et optimale. Cela vaut également si des
se dérègle. véhicules standard sont modifiés. La
modification ne doit être effectuée que
par un distributeur ou concessionnaire
MITSUBISHI FUSO agréé en fonction des

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


1-8 Conseils aux conducteurs

recommandations de MFTBC, et ce, pour


votre propre sécurité. DANGER
• Evitez de marcher sur l’enjoliveur de Si le moteur est arrêté alors que le
roue lorsque vous entrez ou sortez du
véhicule roule, les freins deviendront
véhicule.
dangereusement inefficaces. De plus,
• N’actionnez jamais le démarreur pen- la direction assistée deviendrait dan-
dant plus de 15 secondes sans interrup-
gereusement molle.
tion. Cela risque d’endommager le
démarreur et de mettre la batterie à plat.
• Embrayez doucement au démarrage. • En cas de vibration, bruit, odeur ou
Embrayer brusquement est une pratique autre phénomène anormal, quittez la
préjudiciable à la longévité de toute la route dans le respect des règles de
chaîne cinématique du véhicule. sécurité et recherchez l’origine de l’ano-
malie.
• Prenez garde au fait que, lors d’une
montée ou d’une descente, le passage
à un rapport de boîte inférieur alors que
le véhicule roule à grande vitesse risque
de provoquer l’emballement du moteur.
• Dans les descentes, utilisez judicieuse-
ment l’effet de frein moteur et le ralentis-
seur sur échappement.
• Si un indicateur d’avertissement ou un
Z01369
témoin lumineux rouge s’allume, si
• Ne conduisez pas en laissant le pied l’alarme sonore retentit ou si le compor-
reposer sur la pédale d’embrayage. tement du véhicule est anormal, garez
Cette pratique présente le double incon- le véhicule le plus tôt possible dans un
vénient de limiter la transmission de la endroit sûr pour rechercher l’origine de
puissance motrice et d’entraîner une l’anomalie.
usure prématurée du disque P. 6-16, P. 6-22
d’embrayage. • Par temps froid, assurez-vous que
• Sur les routes en mauvais état, roulez l’huile utilisée présente une viscosité
lentement et évitez soigneusement les appropriée à la température ambiante.
bosses et les nids de poule. Vérifiez également la concentration en
• Lorsque les roues manquent d’adhé- antigel dans le liquide de refroidisse-
rence et se mettent à patiner, n’insistez ment et le liquide de lave-glace de pare-
pas. Placez sous la roue qui patine une brise, la densité de l’électrolyte de batte-
vieille couverture ou tout autre objet rie, etc.
améliorant suffisamment l’adhérence • Ne transportez pas de bidons de carbu-
pour dégager le véhicule. rant ou de produits en atomiseur dans la
• Ne roulez pas en roue libre, c’est-à-dire cabine.
en position débrayée ou au point mort.
N’arrêtez jamais le moteur pendant que
le véhicule roule. DANGER
Il est extrêmement dangereux de
transporter du carburant dans la
cabine. Lors d’une élévation de tem-
pérature de la cabine, les vapeurs de
carburant risqueraient de s’enflam-
mer ou le récipient d’éclater.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


1-9
• Ne fixez pas de panneau décoratif ou
d’article de ce genre sur le tableau de ATTENTION
bord.
Si vous garez votre véhicule sur une
route pour charger/décharger le charge-
DANGER ment, et que plus de la moitié des feux
arrière, des clignotants de direction et
Tout panneau décoratif fixé sur le des réflecteurs arrière sont dissimulés
tableau de bord entrave la visibilité du par les parties mobiles de la carrosserie
conducteur. De plus, les ventouses de arrière (hayon ou similaire), veillez à uti-
fixation de ce genre d’objet font loupe liser un triangle d’avertissement ou un
et risquent de causer un incendie. autre outil approprié recommandé par le
règlement local pour avertir les autres
usagers de la route.
• Ne dépassez jamais la charge maximale
autorisée. Rouler en surcharge maltraite
divers organes vitaux du véhicule et en
• Lorsque l’une des roues avant est
appuyée contre une bordure de trottoir
réduit sensiblement la longévité nor-
ou un autre objet et qu’il est impossible
male. De plus, évitez de charger le véhi-
de la bouger, ne tentez pas de tournez
cule en répartissant inégalement la
le volant de direction en forçant. Ceci
charge. Un chargement mal réparti est
risquerait d’entraîner un dysfonctionne-
instable et, de surcroît, la répartition iné-
ment au niveau du boîtier de direction.
gale du poids peut endommager la
• Le volant de direction ne doit pas être
benne et le châssis du véhicule.
tenu braqué à fond d’un côté ou de
l’autre pendant plus de 10 secondes.
Ceci risquerait d’entraîner un dysfonc-
DANGER tionnement au niveau du système de
• En attachant ou en couvrant le direction assistée.
chargement, prenez garde à ne pas • Ne tentez jamais d’effectuer vous-même
laisser pendre des bâches ou des les réglages du moteur.
cordes d’arrimage entre la cabine Le moteur a été réglé de manière opti-
et la benne car elles pourraient male en usine avant expédition. Tout
prendre feu au contact de la cha- réglage incorrect dégrade les perfor-
leur du moteur. mances, augmente les émissions de
• Evitez de placer des planches en polluants et le niveau de bruit.
bois, etc. dans l’interstice entre la • Ce véhicule est équipé de dispositifs
benne et le châssis ; la chaleur du électroniques qui sont suffisamment
tuyau d’échappement pourrait les protégés contre les interférences radio.
enflammer. Mais, si vous souhaitez installer un
• En bâchant le chargement, veillez à émetteur radio ou tout autre équipement
ce que la bâche ne risque pas émettant un fort signal radio, il est
d’être aspirée par le conduit recommandé de prendre conseil auprès
d’admission d’air du moteur. du distributeur ou du concessionnaire
• Calez et élinguez soigneusement agréé MITSUBISHI FUSO le plus
les charges lourdes pour les empê- proche car cette installation pourrait per-
cher de glisser ou bouger pendant turber le bon fonctionnement des dispo-
le transport. sitifs électroniques du véhicule.

NOTE:
L’alimentation électrique du véhicule est de
12 volts. Utilisez un équipement radio de 12
volts.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
1-10 Conseils aux conducteurs

• N’installez pas vous-même des Il est indispensable d’appliquer un


câblages électriques. Confiez le travail enduit d’étanchéité autour des boulons
au distributeur ou concessionnaire après la pose.
agréé MITSUBISHI FUSO le plus Pour plus de détails, contactez le distri-
proche. buteur ou concessionnaire agréé MIT-
SUBISHI FUSO le plus proche.
• Ne tentez pas de modifier le véhicule.
DANGER Toute modification peut nuire au bon
fonctionnement et aux performances du
Mal exécutée, la pose de fils élec-
véhicule, et l’installation de certains
triques pour l’alimentation d’acces-
équipements peut être en contravention
soires électriques ajoutés a posteriori
avec la réglementation. Pour toute ins-
peut conduire à des difficultés de
tallation d’accessoire, consultez d’abord
fonctionnement de l’équipement élec-
le distributeur ou concessionnaire agréé
trique d’origine et à un incendie par la
MITSUBISHI FUSO le plus proche.
suite de la surchauffe des circuits
électriques.

• L’utilisation d’un aimant de levage pour Utilisation du véhicule en pays


le déchargement de la cargaison risque étrangers
de perturber le fonctionnement des cap-
teurs. Si le véhicule doit être utilisé dans Nous informons notre aimable clientèle que,
des conditions particulières comme pour des raisons de réglementations et de
celles-ci, consultez le distributeur ou conditions d’emploi, nos véhicules diffèrent
concessionnaire agréé MITSUBISHI selon le pays d’exportation.
FUSO le plus proche. Si vous devez utiliser ce véhicule à l’étran-
ger, avant votre départ, consultez le distri-
• Pour installer une structure extérieure buteur ou concessionnaire agréé
comme une galerie de toit ou un déflec- MITSUBISHI FUSO le plus proche qui vous
teur aérodynamique sur le toit de la renseignera sur la situation dans le pays où
cabine, utilisez les trous prévus à cet vous devez vous rendre.
effet dans le toit. La charge portée par le Pour des raisons de réglementations et de
toit, y compris les bagages qui y sont conditions particulières au pays, il se peut
installés, ne doit pas dépasser 50 kg. que :
Les boulons (M8 x 1,25), les rondelles, • les carburants et lubrifiants disponibles
les joints de caoutchouc, etc., utilisés localement ne conviennent pas à votre
pour fixer la structure extérieure doivent véhicule ; l’utilisation d’un carburant ou
être de la matière ou de la qualité pres- de lubrifiants inappropriés pourrait
crite. endommager le véhicule ;
• dans certains cas, il est nécessaire
d’apporter des modifications au véhicule
pour le rendre conforme à la réglementa-
tion ou l’adapter aux conditions locales ;
• notre importateur dans ce pays ne distri-
bue pas ce modèle de véhicule. En cas
de panne, il se peut que certaines pièces
ne soient pas disponibles dans le pays.
Pour ne pas risquer de vous retrouver dans
les situations évoquées ci-dessus, rensei-
Z01850
gnez-vous auprès du distributeur ou
concessionnaire agréé MITSUBISHI FUSO
le plus proche avant votre départ.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
2-1

2. Etiquettes de mise en garde

Emplacements à l’intérieur de la cabine ............................................................................ 2-3


Emplacements à l’extérieur de la cabine ........................................................................... 2-6

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


2-2 Etiquettes de mise en garde

• Les étiquettes de précautions et de mise


en garde présentent des informations
importantes. Lisez attentivement ces
consignes avant d’utiliser le véhicule.
• Si les étiquettes sont décollées jusqu’à
rendre leur lecture difficile, rayées, effa-
cées ou endommagées d’une autre
manière au point qu’elles soient deve-
nues illisibles, faites-les remplacer par
un distributeur ou concessionnaire
agréé MITSUBISHI FUSO. Ces éti-
quettes ne concernent que le véhicule
lui-même, et non pas l’équipement ins-
tallé sur le véhicule. A propos des éti-
quettes de précautions ou de mise en
garde de l’équipement du véhicule,
veuillez vous reporter au manuel d’ins-
tructions fourni par le fabricant de l’équi-
pement.
• Les emplacements de ces étiquettes et
les informations qui y sont apposées
risquent de varier en fonction du modèle
du véhicule. Vérifiez les informations de
chaque étiquette sur votre véhicule.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


2-3

Emplacements à l’intérieur de
la cabine

1 Autour du siège conducteur

Y00387

Emplacement Catégorie Informations Voir page


Manipulation du coussin de sécu- 4-9
DANGER rité SRS du siège conducteur*
Manipulation du système DPF avec 5-21
DANGER contrôle de régénération*
Manipulation du ralenti du système
ATTENTION ISS, stop & start (arrêt et démar- 5-9
rage)*
ATTENTION Manipulation de AdBlue® * –
Manipulation du coussin de sécu- 4-9
DANGER rité SRS du siège passager**
Manipulation du témoin de fonc- 5-21
DANGER tionnement DPF*
DANGER Contrôle du niveau d’huile moteur 12-22
DANGER Utilisation de fusible spécifique 13-12

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


2-4 Etiquettes de mise en garde

Emplacement Catégorie Informations Voir page


Procédure de roulage en descente
<Véhicules dont le Poids brut du
DANGER véhicule (GVW) est de plus de 7-5
7 500 kg>
* : bien que ces étiquettes soient toujours apposées sur les emplacements indiqués, il est
possible que l’équipement correspondant ne soit pas installé en fonction des caractéris-
tiques de votre véhicule.
**: il se peut que l’étiquette ne soit pas jointe en fonction des caractéristiques de votre véhi-
cule.
AdBlue® : marque de commerce déposée de Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA)

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


2-5
2 Portière du conducteur, montant de portière, arrière du siège du passager

Z26179

Emplacement Catégorie Informations Voir page


Manipulation de PTO
ATTENTION <Véhicules avec PTO de transmis- 8-2
sion>
Manipulation du système 4WD
ATTENTION 8-3
<FG>
Manipulation du bouton de sélec-
ATTENTION tion pour grand - petit rapport de 8-3
boîte de vitesses <FG>
Valeur standard Pression des pneus 12-61
Manipulation de différentiel auto-
bloquant
ATTENTION <Véhicules avec un différentiel 8-9
autobloquant>

DANGER Manipulation de cric 12-64

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


2-6 Etiquettes de mise en garde

Emplacements à l’extérieur de
la cabine

1 Sur l’équipement extérieur et le châssis

Z24047

Emplacement Catégorie Informations Voir page

ATTENTION Utilisation de carburant diesel 1-4


Contenance du réservoir de carbu- 6-3
ATTENTION rant

TRES DANGEREUX Manipulation de batterie 12-80

DANGER Utilisation de fusible spécifique 13-12


Manipulation de différentiel auto-
bloquant 8-9
DANGER <Véhicules avec un différentiel
autobloquant>

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


2-7
2 Sur l’extérieur de la cabine et le moteur

Z24541

Emplacement Catégorie Informations Voir page


Manipulation de fonction de bas-
culement de cabine 12-6
DANGER <Véhicules excepté modèles à
cabine double>
Manipulation de bouchon à pres- 12-51
DANGER sion
Inspection et remplacement de 12-22
ATTENTION l’huile moteur

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
3-1

3. Ouverture et fermeture

Clé de démarreur ............................................................................................................... 3-2


Portières ............................................................................................................................. 3-2
Pour monter dans le véhicule ou en descendre ................................................................. 3-4
Vitre de portière ................................................................................................................. 3-6

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


3-2 Ouverture et fermeture

Clé de démarreur Portières

DANGER
• Avant d’ouvrir une portière, assu-
rez-vous toujours qu’aucun véhi-
cule ou piéton n’arrive par l’avant
ou l’arrière.
• Il est très dangereux de rouler avec
une portière mal fermée. Avant de
démarrer, vérifiez toujours que les
portières sont bien fermées.
Z22724 • Faites preuve de prudence en
• Vous disposez de deux clés de ouvrant une portière par temps de
démarreur : une clé principale et une grand vent. Tenez-la fermement
clé auxiliaire . pour éviter qu’elle ne soit violem-
Vous pouvez utiliser l’une ou l’autre de ment ouverte par le vent.
ces deux clés pour verrouiller/déver- • Faites preuve de prudence en
rouiller les portières et pour démarrer/ ouvrant une portière lorsque le
arrêter le moteur. véhicule est stationné dans une
• Prenez note du numéro de clé de descente. Dans le cas contraire,
démarreur . elle s’ouvre brusquement de son
Pour vous procurer d’autres clés de propre poids.
démarreur, il vous suffit de communi- • Ne quittez jamais le véhicule en
quer ce numéro à un distributeur ou laissant un ou plusieurs enfants
concessionnaire agréé MITSUBISHI sans surveillance, dans la cabine.
FUSO. Un enfant pourrait accidentelle-
ment mettre en marche le véhicule
ou provoquer un incendie. En
outre, en plein soleil ou quand il
fait très chaud, l’intérieur de la
cabine devient extrêmement chaud
au point de provoquer un coup de
chaleur et de mettre en danger la
santé d’un enfant enfermé à l’inté-
rieur.
• Ne vous coincez pas la main ou
autre lorsque vous fermez la por-
tière.

ATTENTION
• Ne vous balancez pas sur une por-
tière. Elle pourrait casser.
• N’ouvrez ni ne fermez les portières
avec violence, car cela risquerait de
les endommager.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
3-3
1 De l’extérieur NOTE:
• La portière du passager et les portières
arrière se verrouillent ou se déver-
rouillent automatiquement lorsqu’on ver-
rouille ou déverrouille la portière du
conducteur au moyen de la clé de
démarreur ou du bouton de verrouil-
lage (modèles à cabine double).
• En raison du risque de vol, ne laissez
jamais la clé de démarreur dans le
contacteur lorsque vous vous éloignez
Z21328 du véhicule.
• Avant de verrouiller les portières, assu-
• Pour ouvrir, tirez la poignée extérieure rez-vous que la clé de démarreur n’a
vers vous. pas été oubliée à l’intérieur du véhicule.
• Utilisez la clé du démarreur pour ver-
rouiller et déverrouiller les portières. 2 De l’intérieur
• Il est possible de verrouiller chacune
des portières sans utiliser la clé du
démarreur. Pour la portière du conduc-
teur ou celle du passager avant, bascu-
lez le bouton de verrouillage vers
l’avant du véhicule, puis fermez la por-
tière tout en tenant la poignée extérieure
tirée vers vous. Puis fermez la portière
tout en tenant la poignée extérieure tirée
vers vous.

Z10732

• Pour fermer, tirez la portière par la barre


d’appui . Fermez la portière complète-
ment.

Z10731

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


3-4 Ouverture et fermeture

• Pour verrouiller la portière du conduc-


teur ou la portière du passager, bascu- Pour monter dans le véhicule
lez le bouton de verrouillage vers ou en descendre
l’avant du véhicule. Pour verrouiller une
portière arrière, poussez le bouton de
verrouillage vers le bas.
Pour déverrouiller et ouvrir la portière du DANGER
conducteur ou la portière du passager, • Utilisez toujours le marchepied
basculez le bouton de verrouillage vers pour grimper ou descendre du
l’arrière du véhicule puis tirez la poignée véhicule. Ne posez jamais votre
intérieure . Pour déverrouiller et ouvrir pied sur la roue, l’enjoliveur ou le
une portière arrière, relevez le bouton pneu étant donné que vous pour-
de verrouillage, puis tirez la poignée riez glisser.
intérieure . • La pluie et la neige rendent le mar-
chepied glissant. Pour monter
ATTENTION dans le véhicule et en descendre,
saisissez la poignée de maintien. Il
Ne tirez pas la portière par d’autres par- est particulièrement important de
ties que la barre d’appui car cela risque vous tenir fermement à la poignée
d’endommager le mécanisme. de maintien quand le marchepied
est verglacé ou couvert de neige.
• Avec des semelles de chaussures
souillées de graisse ou d’huile,
vous risquez de glisser en montant
ou descendant du véhicule ; en
outre le pied risque de glisser en
actionnant la pédale de frein ou
d’embrayage.
Il faut donc bien vous essuyer les
pieds pour nettoyer les semelles
de vos chaussures avant de mon-
ter dans le véhicule ou d’en des-
cendre.
• Ne montez ni ne descendez du
véhicule en portant des bagages à
la main, cela peut être dangereux.
• Ne sautez pas du véhicule. Vous
risqueriez de tomber ou de vous
blesser.
• Par vent fort ou lorsque le véhicule
est en pente, restez très prudent
pour monter dans le véhicule ou en
descendre car la portière risque de
s’ouvrir ou de se refermer brusque-
ment.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


3-5

<FE> <FG>

<Portières arrière: modèles à cabine double>

Z26180

Pour monter dans la cabine ou en des-


ATTENTION cendre, veillez à être bien en équilibre sur
au moins trois points d’appui en vous tenant
• Pour monter dans le véhicule ou en fermement à la poignée de maintien et
descendre, tenez-vous à la poignée en posant le pied à plat sur le marchepied
de maintien. Ne vous tenez pas à .
d’autres parties du véhicule étant
donné qu’elles pourraient casser.
• Pour monter ou descendre d’un véhi-
cule modèle FG , ne posez pas le pied
ou la main sur l’aile élargie . Cela
pourrait l’endommager. En outre,
l’aile élargie peut être très glissante.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


3-6 Ouverture et fermeture

2 Commutateurs de lève-glace
Vitre de portière électriques

DANGER
• Assurez-vous toujours que personne
DANGER n’a passé la tête ou les mains par la
Ne laissez jamais un enfant passer vitre ouverte avant de la fermer. Il y a
ses mains ou la tête par une vitre risque de blessure, quelle que soit la
ouverte. L’enfant pourrait être frappé partie du corps prise dans une glace
violemment par un objet à l’extérieur pendant qu’elle se ferme.
du véhicule, ou pourrait se blesser Ne laissez jamais les enfants ouvrir
grièvement si le véhicule freine brus- ou fermer les glaces.
quement. • Ne laissez pas un enfant utiliser le
lève-glace électrique. Dans le cas
contraire, l’enfant peut accidentel-
1 Manivelle de lève-glace lement faire fonctionner le commu-
<Portières arrière des modèles à tateur de lève-glace électrique et se
cabine double> coincer les mains ou la tête.

Tournez la manivelle du lève-glace pour


ouvrir ou fermer la vitre. Les commutateurs de lève-glace élec-
triques fonctionnent uniquement lorsque le
contacteur de démarreur est en position
“ON”.
<Portière côté conducteur>

Z13211
Ouvrir
Fermer
<Portière côté passager>

Z22476

Deux commutateurs se trouvent sur la por-


tière du conducteur : le commutateur
commandant la glace côté conducteur et le

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


3-7
commutateur commandant la glace côté
passager.
Commutateur du lève-glace passager
Appuyez sur le commutateur pour ouvrir
la vitre.
Relevez le commutateur pour fermer la
vitre.

ATTENTION
Par temps de pluie, tenez les portières et
les glaces fermées. Veillez aussi à ne
pas renverser des boissons ou autres
liquides sur les commutateurs de lève-
glace. Toute pénétration d’eau ou de
liquide dans un commutateur peut
entraîner une panne du lève-glace.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
4-1

4. Réglages du siège et du volant

Sièges ................................................................................................................................ 4-2


Ceintures de sécurité ......................................................................................................... 4-5
Système de retenue supplémentaire (SRS) – coussin de sécurité gonflable et ceinture
de sécurité avec prétendeur .............................................................................................. 4-9
Volant de direction ........................................................................................................... 4-17

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-2 Réglages du siège et du volant

• Si vous trouvez un défaut du jeu au


niveau du siège, ou si votre véhicule
Sièges est impliqué dans un accident, pour
votre sécurité, faites inspecter les
sièges et faites remplacer les parties
touchées par un concessionnaire ou
DANGER distributeur MITSUBISHI FUSO.
• Il est dangereux de procéder au • Pour éviter l’usure au niveau des
réglage de votre siège pendant que mécanismes d’inclinaison et de cou-
le véhicule roule étant donné que le lissement du siège, prenez l’habitude
siège risque de bouger plus que de faire fonctionner les leviers de
vous ne l’aviez prévu. Avant tout commande à fond.
réglage de siège, amenez le véhi- • Ne placez pas d’objets pointus ou
cule à l’arrêt complet et serrez le lourds, d’articles tranchants sur les
frein de stationnement. sièges pour éviter de les abîmer.
• Une fois réglé, essayez de le bou- • Les ancrages de siège et les méca-
ger afin de vous assurer qu’il est nismes de verrouillage doivent être
bien verrouillé dans la position souvent vérifiés.
souhaitée. • Les pièces défectueuses doivent être
• Pour régler le siège, ne placez pas réparées ou échangées immédiate-
les mains sous le siège ou sur les ment.
parties mobiles du siège pour évi-
ter de vous coincer les doigts et NOTE:
donc de vous blesser. • Pour le nettoyage du siège, utilisez uni-
• Pour régler l’inclinaison du dossier quement un chiffon légèrement humide
de siège, gardez votre dos et votre sans solvants agressifs.
main appuyés contre le dossier. • La housse de rembourrage doit rester
Dans le cas contraire, vous pour- sèche.
riez être frappé au visage ou à une
autre partie du corps par un 1 Siège du conducteur
brusque retour du dossier de siège 1.1 Position de conduite correcte
en position verticale.

DANGER
Le conducteur doit régler le siège et
ATTENTION le volant de direction pour pouvoir se
tenir dans la posture de conduite cor-
• N’essayez pas de réparer ou d’enle- recte. Une posture de conduite incor-
ver/réinstaller le siège vous-même.
recte peut être à l’origine d’un grave
Confiez ce travail à votre distributeur
accident.
ou concessionnaire agréé MITSU-
BISHI FUSO le plus proche.
• Chaque fois que vous roulez et que
vous êtes assis sur le siège, vérifiez
que ce dernier est bien verrouillé. Si
vous sentez qu’il y a du jeu ou qu’il
est hors service, demandez à un
concessionnaire ou distributeur MIT-
SUBISHI FUSO de l’inspecter.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-3
1.2 Pour régler le siège
<Type 1>

Z18915
• Avant de prendre la route, vous devez
régler votre siège de manière à :
ce que votre dos touche le dossier
du siège ;
pouvoir voir facilement les témoins
lumineux et compteurs ;
pouvoir atteindre facilement les
pédales et les manœuvrer à fond et
avec force ;
pouvoir manœuvrer le volant de
direction et les commandes
facilement ;
Z22730
pouvoir manœuvrer facilement le
levier de changement de vitesse ; • Faites coulisser le siège vers l’avant ou
pouvoir attacher correctement sa l’arrière en tenant la manette de réglage
ceinture de sécurité. de position en position levée. Après
• Réglez la position du volant de direction réglage, lâchez la manette et essayez
de façon à pouvoir le manœuvrer de déplacer légèrement le siège vers
confortablement, avec les bras légère- l’avant et vers l’arrière pour qu’il se
ment repliés. bloque en position.
• Réglez l’inclinaison du dossier en
tirant la manette d’inclinaison .
Le dossier de siège se rabat vers l’avant
et vers le bas pour permettre l’accès à
l’outillage de bord.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-4 Réglages du siège et du volant

<Type 2> 2 Siège du passager


<Type 1>

Z26181

• Faites coulisser le siège vers l’avant ou Z22731


l’arrière en tenant la manette de réglage
de position en position levée. Après Siège du passager
réglage, lâchez la manette et essayez Siège du milieu
de déplacer légèrement le siège vers
l’avant et vers l’arrière pour qu’il se Le dossier de siège peut être replié en
bloque en position. deux. Pour cela, tenez la manette tirée,
• Réglez l’inclinaison du dossier en abaissez le dossier en avant en le tenant
tirant la manette d’inclinaison . par le haut. Après avoir redressé le dossier
Le dossier de siège se rabat vers l’avant de siège, tirez-le légèrement vers l’avant et
et vers le bas pour permettre l’accès à vers l’arrière pour qu’il se bloque en posi-
l’outillage de bord. tion.
• Rabattez l’accoudoir pour l’utiliser.
Réglez la hauteur de l’accoudoir en le NOTE:
tirant légèrement et en tournant la Si le levier est difficile à bouger, tirez tout
molette de l’accoudoir . en appuyant le haut du dossier vers
l’arrière. Ensuite, il vous sera aisé de tirer le
Vers le haut levier.
Vers le bas

• Tournez le bouton de support lombaire


pour régler la dureté de la zone de
soutien des hanches.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-5
<Type 2> 3 Siège arrière – Modèles à cabine
double
Les espaces de rangement se trouvent
sous le siège arrière. Le coussin de la ban-
quette arrière se soulève pour donner
accès à ces espaces de rangement.
Lorsque vous souhaitez prendre ou placer
un objet dans un espace de rangement,
libérez les fermoirs à la base du siège et
relevez le coussin de siège .

Z22463

Z22126 Pour tenir le coussin de siège relevé, utili-


sez les sangles fixées au dossier du
Siège du passager siège. Engagez la boucle à l’extrémité de
Siège du milieu chaque sangle dans le crochet correspon-
dant sur le coussin de siège.
• Basculez le dossier du siège vers Après avoir utilisé ce rangement, replacez
l’avant en tirant la manette du dossier. le siège arrière dans sa position d’origine et
Utilisez cette fonction si vous souhaitez verrouillez-le en serrant complètement les
accéder à l’outillage de bord. Après fermoirs.
avoir redressé le dossier de siège, tirez-
le légèrement vers l’avant et vers
l’arrière pour qu’il se bloque en position.
• Réglez la hauteur de l’appuie-tête
afin que le milieu soutienne l’arrière de Ceintures de sécurité
votre tête. <Siège central>

Avant que le véhicule ne prenne la route,


toutes les personnes à bord de la cabine
doivent attacher leur ceinture de sécurité en
respectant les consignes suivantes :

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-6 Réglages du siège et du volant

DANGER
• Placez la sangle abdominale de la
ceinture de sécurité à hauteur du
bassin. Il est dangereux de la pla-
cer à hauteur de l’abdomen qu’elle
risquerait de comprimer fortement
en cas d’accident. De plus, il est
dangereux de placer la sangle-bau-
drier contre le cou. Le siège doit
Z10757 être positionné de manière à ce
se placer le plus en arrière possible sur que la sangle-baudrier de la cein-
le siège et se tenir assis bien droit ; ture soit contre votre épaule.
régler le siège à la bonne position ; • Avant de boucler la ceinture de
veiller à ce que la ceinture de sécurité sécurité, vérifiez que la sangle
passe sur l’épaule (et non pas contre le n’est pas entortillée. Une sangle
cou ou sur le bras) ; entortillée a une surface de contact
veiller à ce que la ceinture de sécurité avec le corps très réduite, ce qui
ne soit pas entortillée ; augmente dangereusement la pres-
placer la sangle abdominale de la cein- sion qu’elle exerce contre le corps
ture de sécurité le plus bas possible au en cas d’accident.
niveau du bassin. • Remplacez toute ceinture de sécu-
rité dont la sangle est déchirée ou
pelucheuse ou dont la boucle ne
fonctionne pas correctement.
DANGER • Remplacez toute ceinture de sécu-
• Avant de prendre la route, vérifiez rité qui a subi un choc (lors d’une
que toutes les personnes dans la collision par exemple, même si son
cabine ont attaché leur ceinture de aspect semble normal). Si une
sécurité. Faute d’attacher votre ceinture de sécurité a subi un
ceinture de sécurité, vous risquez choc, même léger, il faut la faire
de graves blessures en cas de frei- contrôler par un distributeur ou
nage brusque ou de collision. concessionnaire agréé MITSU-
• Une ceinture de sécurité ne doit BISHI FUSO.
jamais être utilisée pour attacher • N’introduisez jamais aucun corps
plus d’une personne. étranger dans la boucle ou l’enrou-
• Pour attacher votre ceinture de leur des ceintures de sécurité. De
sécurité, vous devez vous placer le plus, il ne faut jamais modifier ou
plus en arrière possible sur le enlever les ceintures de sécurité.
siège et vous tenir assis le dos Une ceinture de sécurité n’a sa
bien droit. La ceinture de sécurité pleine efficacité en cas d’accident
n’est pleinement efficace que si que si son état est normal.
l’occupant du siège est assis dans
une posture correcte.
• Ne conduisez pas alors que votre
dossier de siège est trop incliné
vers l’arrière. Dans l’éventualité
d’une collision, la ceinture pourrait
appuyer à hauteur de votre cou et
ainsi vous blesser gravement.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-7

DANGER DANGER
• Les femmes enceintes et les malades • Tout enfant à bord de la cabine doit
doivent boucler correctement leur être attaché avec une ceinture de
ceinture de sécurité. Si une femme sécurité.
enceinte place incorrectement la Dans le cas d’un enfant, si la
sangle de sa ceinture, celle-ci risque sangle de la ceinture de sécurité
de lui comprimer fortement l’abdo- est à hauteur du cou, du menton ou
men en cas de freinage brusque ou du visage de l’enfant ou ne main-
de collision et d’infliger à la future tient pas correctement l’enfant à
mère et au fœtus des blessures hauteur du bassin, il ne faut pas
graves, voire mortelles. Même portée attacher l’enfant ainsi. Installez sur
correctement une ceinture de sécu- le siège du passager un système
rité pouvant exercer une forte pres- de retenue pour enfant adéquat
sion sur certaines parties du corps, (siège pour bébé ou enfant, ou
les femmes enceintes doivent siège surélévateur) et attachez
prendre l’avis d’un médecin au sujet l’enfant correctement. N’installez
du port de la ceinture de sécurité. pas de système de retenue pour
• En principe, une femme enceinte enfant sur le siège du milieu. Il
doit porter sa ceinture de sécurité pourrait vous empêcher de
comme une autre personne. Elle conduire.
veillera cependant à maintenir la Ne laissez jamais un enfant voya-
sangle ventrale le plus bas pos- ger assis sur les genoux d’une
sible en dessous de la rondeur du autre personne. Dans l’éventualité
ventre. Elle veillera aussi à ce que d’un brusque coup de frein ou
le baudrier lui passe devant la d’une collision, il serait impossible
poitrine, et non pas sur la rondeur de retenir l’enfant qui pourrait être
du ventre. gravement blessé.
• Nettoyez les ceintures de sécurité
sales avec un détergent neutre.
N’employez ni benzène, ni essence
ni aucun autre solvant organique.
Ne décolorez pas ni ne teignez les
ceintures de sécurité car cela ris-
querait d’en compromettre la résis-
tance et de nuire à leur pleine
efficacité.
• Il est dangereux d’attacher ou de
Z14044 détacher votre ceinture de sécurité
tout en conduisant car cela distrait
l’attention de la conduite et peut
être à l’origine d’un grave accident.
Il faut toujours attacher ou déta-
cher votre ceinture de sécurité
quand le véhicule est à l’arrêt.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-8 Réglages du siège et du volant

1 Entretien des ceintures de sécu- • Pour attacher la ceinture


rité
Contrôlez périodiquement l’état des sangles
de ceintures, des boucles et des languettes,
ainsi que le bon fonctionnement des enrou-
leurs à blocage d’urgence (ELR).
Remplacez toute ceinture qui présente des
signes de dommage.
• Remplacez les ceintures qui ont subi
des chocs au cours d’un accident.
• Les sangles et autres parties des cein- Z10760
tures de sécurité doivent être tenues à
l’écart des arêtes vives ou de tout objet 1. Déroulez lentement la ceinture en la sai-
susceptible de les endommager. sissant par la languette . Si la ceinture
• Les ceintures doivent être toujours se bloque ou se déroule mal, laissez-la
maintenues propres et sèches. Pour le rentrer dans l’enrouleur et recommen-
nettoyage, utilisez un savon doux et de cez à la dérouler lentement.
l’eau tiède. N’utilisez jamais un solvant 2. En vérifiant que la sangle n’est pas
comme de l’essence ou du diluant à entortillée, introduisez la languette dans
peinture car cela compromettrait la la boucle jusqu’à encliquètement.
robustesse des sangles. 3. Tirez sur la languette pour vérifier
• Ne déteignez ni ne teignez les ceintures qu’elle est bien bloquée.
dans une autre couleur car un tel traite- 4. Placez la ceinture à la bonne place sur
ment les affaiblit considérablement. le bassin et sur l’épaule.

2 Ceintures 3-points avec enrou- • Pour détacher la ceinture


leur à blocage d’urgence (ELR) 1. Appuyez sur le bouton rouge pour
déverrouiller la boucle.
2. La ceinture s’enroule automatiquement
NOTE: quand on la détache. Pour éviter tout
Il est nécessaire de régler la longueur de dommage ou blessure provoqué par la
ces ceintures de sécurité. languette, retenez la ceinture par la
Une ceinture de sécurité à ELR se déroule boucle pour la ralentir.
et s’enroule automatiquement pour laisser
l’occupant du siège libre de ses mouve- 2.1 Ancrage de ceinture de sécurité
ments, mais elle se bloque automatique- <Siège du conducteur>
ment pour assurer la protection en cas
d’arrêt brusque ou de choc.
La ceinture doit se tendre automatiquement DANGER
à la bonne longueur. Le baudrier peut être dangereux si
S’il y a trop de mou, écartez légèrement la vous le portez d’un côté à l’autre du
ceinture du corps pour que le mécanisme cou. Réglez sa position afin qu’il ne
supprime le mou. Avoir une ceinture conve- croise pas le cou.
nablement tendue limite le risque de glisser
sous la ceinture en cas de collision.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-9
4. Pour régler la longueur de la ceinture,
tenez la languette à 90q par rapport à la
sangle.
Faites glisser la sangle dans la lan-
guette dans le sens qui convient pour
donner plus ou moins de longueur à la
ceinture.
Pour allonger
Pour raccourcir
Z08772
DANGER
Réglez l’ancrage de la ceinture de sécurité
Pour assurer la meilleure protection
vers le haut ou vers le bas pour vous
possible en cas d’accident, la cein-
assurer que la ceinture passe sur l’épaule.
ture ne doit pas être trop lâche. Une
Vous devrez garder le bouton de verrouil-
ceinture trop lâche risque même
lage tiré tout en déplaçant l’ancrage de
d’aggraver les blessures.
ceinture de siège vers le bas. Lorsque
l’ancrage de la ceinture de sécurité a atteint
la position souhaitée, relâchez le bouton de • Pour détacher la ceinture
verrouillage et secouez de bas en haut Appuyez sur le bouton rouge de la
l’ancrage de la ceinture pour vous assurer boucle pour séparer la languette de la
qu’il est bien en place. boucle.
3 Ceintures 2-points
• Pour attacher la ceinture
Système de retenue supplémentaire
(SRS) – coussin de sécurité gonflable
et ceinture de sécurité avec prétendeur

<Véhicules avec coussins de sécurité


SRS>
1 Coussin de sécurité SRS du
siège du conducteur et/ou du
siège du passager
Z08774
Les coussins de sécurité SRS du siège
1. En vérifiant que la sangle n’est pas conducteur et/ou du siège du passager
entortillée, introduisez la languette réduisent l’impact au niveau de la tête du
dans la boucle jusqu’à encliquète- conducteur et du passager et complètent le
ment. système de prétension de la ceinture en cas
2. Tirez sur la languette pour vérifier de choc frontal important qui pourrait bles-
qu’elle est bien bloquée. ser gravement le conducteur et le passager
3. Placez la ceinture bien basse à hauteur lorsque le contacteur de démarreur est sur
du bassin. “ON”.
SRS est l’abréviation de Supplemental Res-
traint System (Système de Retenue Supplé-
mentaire).

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-10 Réglages du siège et du volant

DANGER DANGER
• Le coussin de sécurité SRS ne peut • N’éclaboussez pas et ne tapez pas
pas se substituer à la ceinture de sur le microprocesseur du cous-
sécurité. Tous les occupants du sin de sécurité SRS qui se trouve
véhicule doivent attacher leur cein- près du côté gauche du pied du
ture de sécurité. conducteur. Cela pourrait entraî-
Sans elle, vous risquez d’être pro- ner une panne du coussin de sécu-
jeté en avant en cas de collision ou rité SRS avec, en cas de non
de coup de frein brusque. Si le déclenchement lors d’une colli-
coussin de sécurité se déploie en sion, un risque de graves bles-
même temps, le choc violent peut sures.
entraîner des blessures mortelles.
Le port de la ceinture de sécurité
est obligatoire pour les raisons
suivantes :
• la ceinture de sécurité vous
maintient assis dans la position
correcte en cas de déploiement
du coussin de sécurité SRS ;
• la ceinture de sécurité réduit les
risques de blessures en cas de
collision ne provoquant pas le Z24049
déploiement du coussin de
• Si vous trouvez des dommages ou
sécurité SRS ;
des fissures autour de l’endroit
• la ceinture de sécurité réduit les d’installation du coussin de sécurité
risques d’être projeté hors du
SRS du conducteur et du siège
véhicule.
du passager , arrangez-vous pour
• Réglez la position du siège correc- le faire examiner par un distributeur
tement. Tenez-vous droit, le dos
ou un revendeur MITSUBISHI FUSO
contre le dossier du siège.
agréé. Faute de quoi, le mauvais
Ne vous tenez pas près du coussin
fonctionnement du coussin de
de sécurité SRS, ni penché au-des- sécurité SRS peut entraîner de
sus. Le déploiement du coussin de
graves blessures en cas de colli-
sécurité SRS est extrêmement
sion.
rapide et il peut infliger des bles-
sures mortelles si on ne se tient
pas à une distance suffisante.
• Après le déploiement du coussin
de sécurité SRS, certains compo-
sants et les alentours du coussin
de sécurité sont très chauds. N’y
touchez pas sous peine de vous
brûler.

Z22128

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-11
• Le coussin de sécurité SRS ne peut se
DANGER gonfler qu’une seule fois. Faites rempla-
cer les éléments du coussin de sécurité
SRS par un distributeur ou concession-
naire agréé MITSUBISHI FUSO. En
outre, après une collision qui n’a pas
entraîné le déclenchement du coussin
de sécurité SRS, faites effectuer un
contrôle par un distributeur ou conces-
sionnaire agréé MITSUBISHI FUSO.
• Le pare-brise peut se briser sous le
choc ou le déploiement du coussin de
sécurité SRS du passager.
Z22129
• Ne remplacez pas le volant de 2 Coussin de sécurité SRS du
direction, ne fixez pas d’autocol- siège du conducteur
lant sur la zone de logement du Le coussin de sécurité SRS du siège du
coussin de sécurité SRS et ne cou- conducteur est installé dans le volant de
vrez pas la zone de déploiement du direction.
coussin de sécurité SRS. Le risque
de blessures graves en serait aug-
menter car le fonctionnement nor-
mal du coussin de sécurité SRS en
serait entravé.
• Le gonflement du coussin de sécu-
rité SRS étant très rapide, tout
contact avec le coussin pendant le
gonflement peut infliger des bles-
sures ou ecchymoses.
Z22130

NOTE: 3 Coussin de sécurité SRS du


• Le déploiement du coussin de sécurité siège du passager
SRS s’accompagne d’un bruit de déto-
nation et de l’émission d’une fumée Le coussin de sécurité SRS du passager
blanche qui ne dénote pas un départ de est installé dans le tableau de bord.
feu et n’est pas nocive pour l’homme.
Cependant, une personne souffrant de
faiblesses respiratoires ou ayant la peau
fragile peut éprouver passagèrement
une irritation de la gorge ou de la peau.
Si des résidus de cette fumée ont péné-
tré dans les yeux ou adhéré à la peau,
rincez abondamment à l’eau claire le
plus tôt possible. Il peut arriver qu’une
personne à la peau sensible ressente
une irritation. Z22131
• Après déploiement, le coussin de sécu-
rité SRS se dégonfle immédiatement Même lorsque le siège du passager n’est
pour ne pas obstruer le champ de vision pas occupé, le coussin de sécurité SRS du
du conducteur. passager fonctionne en même temps que le
coussin de sécurité SRS du conducteur.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
4-12 Réglages du siège et du volant

DANGER DANGER
• Ne placez pas d’objets sur le • Même si le véhicule ne dispose pas
tableau de bord et ne placez pas de de coussin de sécurité SRS du pas-
pare-soleil, etc. contre le tableau. sager, vous ne devez pas attacher
De même, ne fixez pas d’acces- un siège de sécurité pour enfant au
soires au pare-brise. Tout objet siège central ; il peut entraver les
pourrait empêcher un déploiement mouvements du conducteur.
correct du coussin de sécurité SRS • N’autorisez personne assise sur le
du passager et le déploiement du siège du passager à s’asseoir sur le
coussin de sécurité SRS pourrait bord avant du siège, à placer ses
les propulser vers les occupants et mains ou pieds sur le tableau de
ainsi les blesser gravement. bord ou à placer son visage ou
buste près du tableau de bord. De
même, n’autorisez aucun enfant à
se tenir debout devant le tableau de
bord ou tenu assis sur les genoux
d’une personne assise sur le siège
du passager. Le déploiement du
coussin de sécurité SRS du passa-
ger pourrait causer des blessures
pouvant entraîner la mort.
• N’autorisez personne assise sur le
Z24543 siège du passager à tenir un sac ou
toute autre valise dans ses bras ou
• Ne fixez pas un siège enfant, un à placer cet objet sur ses genoux.
siège bébé ou tout autre dispositif Le déploiement du coussin de
de retenue conçu pour les enfants sécurité SRS du passager pourrait
au siège du passage avec le causer de graves blessures.
siège face vers l’arrière. Si un
enfant est installé dans un siège de
sécurité pour enfant sur le siège
passager et que le coussin de
sécurité SRS est actionné, l’enfant
pourrait subir des blessures pou-
vant entraîner la mort.

Z24544

Z22470
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
4-13
4 Témoin lumineux du coussin de NOTE:
sécurité SRS • Dans certaines situations quand l’impact
au choc n’est pas violent, le coussin de
Si s’affiche, le coussin de sécurité SRS sécurité SRS ne déclenche pas bien
est défectueux. Faites le contrôler par un que le véhicule est fortement endom-
distributeur ou concessionnaire agréé MIT- magé ou déformé lors de la collision.
SUBISHI FUSO. • Le coussin de sécurité SRS étant des-
tiné à compléter la protection par la
ceinture de sécurité, il ne déclenche pas
immédiatement dans le cas où il n’y
aurait pas de risques de graves bles-
sures si le conducteur porte correcte-
ment sa ceinture de sécurité.

5.2 Situations dans lesquelles le cous-


sin de sécurité SRS ne déclenche
pas
Z24592 Dans certains cas, les passagers du véhi-
cule ne reçoivent pas de choc violent alors
que l’avant du véhicule est très déformé ou
DANGER endommagé par la collision. Il s’agit de
Un fonctionnement incorrect du cous- situations comme celles décrites ci-dessous
sin de sécurité SRS peut entraîner de qui entraînent des déformations ou endom-
graves blessures. Ne continuez pas à magements importants au véhicule mais ne
rouler avec un coussin de sécurité correspondent pas à une situation de
SRS défectueux. déclenchement du coussin de sécurité
SRS.

5 Conditions de fonctionnement du • Le véhicule heurte de plein front un obs-


coussin de sécurité SRS du siège tacle étroit comme un poteau électrique
du conducteur et du siège du ou un arbre
passager
5.1 Situations dans lesquelles le cous-
sin de sécurité SRS déclenche
Lors d’un choc violent susceptible d’infliger
des blessures aux occupants, par l’avant du
véhicule

Z05516

Z21582

Angle de déclenchement du coussin de


sécurité

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-14 Réglages du siège et du volant

• Le véhicule entre en collision par • Le véhicule entre en collision avec un


l’avant, mais de biais véhicule en stationnement de taille ou
poids similaire, mais à une vitesse infé-
rieure à 50 km/h

Z05517

• Le véhicule heurte l’arrière d’un véhi- Z08541


cule, comme un camion, à hauteur du
pare-brise NOTE:
Le coussin de sécurité SRS se déclenchera
plus rapidement si le véhicule entre en colli-
sion avec un objet qui absorbe les chocs
(tel qu’un véhicule ou une glissière de sécu-
rité qui se déforme ou bouge).

5.3 Situations dans lesquelles le cous-


sin de sécurité SRS n’aura pas
l’effet escompté
Dans les cas suivants, le coussin de sécu-
Z05655 rité SRS ne pourra protéger les occupants
du véhicule même s’il déclenche :
• Le véhicule entre en collision avec un
obstacle résistant, en béton par • Le véhicule est heurté par l’arrière
exemple, mais à une vitesse ne dépas-
sant pas 25 km/h

Z05518
Z05514

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-15
• Le véhicule se renverse ou se retourne • Si le véhicule retombe lourdement au
sol après un saut

Z05520
Z05511
• Le véhicule est heurté sur le flanc
• Si le véhicule tombe dans un fossé ou
dans un trou

Z05519

Z05510
5.4 Situations susceptibles de provo-
quer le déclenchement du coussin
de sécurité SRS
Pendant que le véhicule roule, un choc
important à la partie inférieure du châssis
peut provoquer le déclenchement du cous-
sin de sécurité SRS :

• Si le véhicule heurte la bordure du trot-


toir ou le terreplein central de la route

Z05509

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-16 Réglages du siège et du volant

6 Précautions de traitement du NOTE:


véhicule Lors de la revente du véhicule, veuillez
signaler à l’acheteur que le véhicule est
équipé d’un coussin de sécurité SRS et lui
DANGER communiquer les instructions indispen-
• Veuillez consulter un distributeur sables à ce sujet.
ou concessionnaire agréé MITSU-
BISHI FUSO avant de procéder à 7 Système de prétension de la cein-
l’entretien ou de modifier les par- ture de sécurité
ties suivantes. Un entretien ou une
modification défectueux peut
entraîner un fonctionnement
incorrect du coussin de sécurité
SRS, entraînant de graves bles-
sures.
• Entretien autour du volant de
direction
• Entretien du tableau de bord
• Entretien autour du panneau
inférieur à l’avant du siège du Z22134
passager
• Installation d’un équipement • La ceinture du siège conducteur et du
audio siège passager dans un véhicule qui
dispose de coussins de sécurité SRS a
• Réparation ou modification
autour de l’avant du véhicule un prétenseur qui bloque instantané-
• Réparation ou modification de ment la ceinture dans le cas d’un impact
la suspension frontal violent.
• Lors de la mise à la casse du véhi- • En immobilisant solidement le conduc-
cule, contactez un distributeur ou teur et le passager, les prétenseurs
concessionnaire agréé MITSU- accentuent l’efficacité des ceintures de
BISHI FUSO. Faute de quoi, le sécurité et des coussins de sécurité
déclenchement intempestif du SRS.
coussin de sécurité SRS pourrait
causer des blessures.
• N’employez jamais de testeur de
circuits pour diagnostiquer les cir-
cuits du coussin de sécurité SRS.
Une panne du coussin de sécurité
SRS pourrait survenir.
• Ne frappez pas ni n’appliquez une
force excessive sur le coussin du
volant ou tout autre élément dans
la zone de logement du coussin de
sécurité SRS. Le risque de bles-
sures graves en serait augmenter
car le fonctionnement normal du
coussin de sécurité SRS en serait
entravé.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-17

DANGER Volant de direction


• Respectez les points suivants
pour garantir une efficacité totale
du système de prétension de la
ceinture.
Portez correctement la ceinture de
DANGER
sécurité. • Après chaque réglage, essayez de
Réglez la ceinture de sécurité à la faire bouger le volant de direction
position correcte. vers l’avant et vers l’arrière pour
• N’immobilisez pas, n’enlevez pas vérifier qu’il est bien immobilisé. Si
ni ne démontez le système de pré- la manette ne revient pas à sa posi-
tension de la ceinture de sécurité. tion d’origine, le volant peut chan-
Si le système de prétension de la ger de position pendant que le
ceinture de sécurité doit être véhicule roule, ce qui risquerait de
réparé, contactez un distributeur causer un accident.
ou concessionnaire agréé MITSU- • Faites ces réglages avec le véhi-
BISHI FUSO. Toute manipulation cule à l’arrêt. Il est dangereux de
incorrecte du système de préten- régler la position du volant tout en
sion de la ceinture de sécurité roulant car cela distrait la conduite
peut en empêcher le bon fonction- et ne permet pas de contrôler exac-
nement et être à l’origine de bles- tement le mouvement du volant.
sures.
• Lors de la mise à la casse du véhi-
cule, contactez un distributeur ou La hauteur et l’inclinaison du volant sont
concessionnaire agréé MITSU- réglables. Ce réglage permet, en combinai-
BISHI FUSO. Faute de quoi, le sys- son avec le réglage de position du siège, de
tème de prétension de la ceinture trouver la posture de conduite optimale.
de sécurité pourrait déclencher
intempestivement et causer des
blessures.

NOTE:
Le système de prétension de la ceinture de
sécurité ne peut pas être à nouveau utilisé
s’il a fonctionné une fois. Faites-le rempla-
cer par un distributeur ou concessionnaire
agréé MITSUBISHI FUSO. Z21339

• Tirez la manette de verrouillage puis


donnez au volant la hauteur et l’inclinai-
son souhaitées.
• Repoussez la manette de verrouillage
pour verrouiller le volant en position.
Pour régler la position
Pour verrouiller la position

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-1

5. Interrupteurs et commandes

Emplacement des commandes .......................................................................................... 5-2


Contacteur de démarreur ................................................................................................... 5-2
Démarrage du moteur ........................................................................................................ 5-4
Mise en température du moteur ......................................................................................... 5-7
Arrêt du moteur .................................................................................................................. 5-8
Ralenti du système ISS, stop & start (arrêt et démarrage) ................................................ 5-9
Pédales ............................................................................................................................ 5-13
Levier de changement de vitesse .................................................................................... 5-14
Levier de frein de stationnement ...................................................................................... 5-15
Commodo ........................................................................................................................ 5-16
Feux de détresse ............................................................................................................. 5-19
Interrupteur de réglage de hauteur des phares ............................................................... 5-19
Rétroviseurs ..................................................................................................................... 5-20
Avertisseur sonore ........................................................................................................... 5-21
Système DPF de commande de régénération ................................................................. 5-21

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-2 Interrupteurs et commandes

Interrupteur de réglage de hauteur des


phares
Emplacement des commandes

Contacteur de démarreur

1 Position du contacteur de démar-


reur

DANGER
Pendant que le véhicule roule, le
contacteur de démarreur ne doit
jamais être mis dans une position
autre que “ON”. Il est dangereux de
remettre le contacteur de démarreur
en position “ACC” car l’arrêt du
moteur pendant la conduite pose les
problèmes suivants :
• La puissance de freinage diminue
très sensiblement.
• L’assistance de direction ne fonc-
tionne plus et le volant de direction
est très dur à manœuvrer.
Y00292 • Le système d’injection de carbu-
rant présente un dysfonctionne-
Contacteur de démarreur
ment.
Pédale d’accélérateur
Pédale de frein
• Les circuits électriques ne sont
plus alimentés et les instruments et
Pédale d’embrayage
témoins lumineux du tableau de
Levier de changement de vitesse
bord ne fonctionnent plus.
Levier de frein de stationnement
Si vous retirez la clé de démarreur du
Feux de détresse
contacteur de démarreur, le volant de
Commodo
direction se bloque et il devient
(essuie et lave-glace, ralentisseur sur
impossible de diriger le véhicule.
échappement)
Commodo
(interrupteur d’éclairage, inverseur feux
de route/appels de phares, commuta- ATTENTION
teur des clignotants de direction)
Commutateur de nettoyage DPF • Pendant que le moteur tourne, le
Commutateur PTO <Véhicules avec un contacteur de démarreur ne doit pas
PTO> être mis en position “START”, car
Commutateur de traction avant cela risquerait d’endommager le
<modèles FG> démarreur.
Commutateur de sélection HIGH-LOW
<modèles FG>
Commutateur cutoff ISS <Véhicules
avec ralenti du système ISS, stop & start
(arrêt et démarrage)>
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-3
• Il est impossible de tourner la clé de • LOCK
démarreur de la position “ACC” à la La clé de démarreur peut être insérée et
position “LOCK” si vous ne la main- enlevée dans cette position uniquement.
tenez pas enfoncée. N’essayez Pour amener la clé à la position “LOCK”,
jamais de la tourner en forçant. Pour mettez-la d’abord en position “ACC”,
passer de la position “ACC” à la posi- puis poussez la clé dans le contacteur et
tion “LOCK”, tenez la clé poussée tournez jusqu’à la position “LOCK” en
dans le contacteur. tenant la clé enfoncée. Le volant de
• Prenez l’habitude de toujours enlever direction se bloque quand vous retirez la
la clé de démarreur après l’arrêt du clé du contacteur.
moteur. Souvenez-vous que la batte- L’interrupteur d’éclairage, le témoin
rie se décharge et qu’il est donc lumineux des feux de détresse, le pla-
impossible de démarrer le moteur si fonnier, l’avertisseur et les clignotants
vous laissez la clé en position peuvent être utilisés.
“LOCK”, “ON” ou “ACC” pendant
• ACC
une période prolongée.
Mettez la clé dans cette position pour
• La batterie peut se décharger com-
arrêter le moteur.
plètement si la radio (en option) ou
La radio <Véhicule avec radio> et
tout autre équipement électrique est
l’allume-cigare peuvent être utilisés.
utilisé pendant des périodes prolon-
gées avec le moteur à l’arrêt. • ON
C’est la position de marche du moteur.
Tout l’équipement électrique peut fonc-
tionner.
• START
C’est la position de lancement du
moteur.
Lâchez la clé dès que le moteur a
démarré ; elle revient d’elle-même en
position “ON”.
NOTE:
• Ne tournez la clé qu’après l’avoir intro-
duite à fond dans le contacteur de
démarreur.
• Quand tourner la clé est difficile, tournez
légèrement le volant vers ma droite et
vers a gauche tout en agissant sur la
clé.

2 Alarme de rappel de contacteur


de démarreur
Un avertisseur retentit si vous ouvrez la por-
Z21341
tière lorsque le moteur est éteint et que la
clé est restée dans le contacteur de démar-
reur. Retirez la clé de démarreur et gardez-
la sur vous chaque fois que vous quittez le
véhicule.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-4 Interrupteurs et commandes

Démarrage du moteur DANGER


• Assurez-vous de l’absence de
matières inflammables sous le
véhicule ou à l’arrière du véhicule
stationné, en particulier à proximité
DANGER du tuyau d’échappement. La cha-
• Ne faites pas démarrer ou chauffer leur dégagée par le moteur ou le
le moteur dans un local fermé tuyau d’échappement risquerait de
comme un garage. Pour entrer ou causer un incendie.
sortir d’un garage, ne laissez tour- • Après avoir démarré le moteur, il
ner le moteur à l’intérieur que le faut rester assis sur le siège du
minimum de temps nécessaire, car conducteur pendant que le moteur
l’accumulation des gaz d’échappe- se réchauffe. Ne vous penchez pas
ment dans un lieu confiné peut être par la vitre de portière et ne vous
très dangereuse. tenez pas dans une posture ne per-
mettant pas d’intervenir si le véhi-
cule venait à bouger car il pourrait
en résulter un grave accident.
• Ne tentez jamais de pousser et
démarrer le moteur. Le freinage
deviendrait mou et la direction
deviendrait extrêmement dure ce
qui pourrait entraîner un grave
accident.
Z12784
NOTE:
Les gaz d’échappement • Une fois le moteur démarré, effectuez
contiennent du monoxyde de car- un préchauffage de 1 à 2 minutes.
bone (CO), dont l’inhalation peut • Ne faites pas tourner le démarreur pen-
entraîner la perte de connaissance dant plus de 15 secondes sans interrup-
ou la mort. tion car cela risque d’endommager le
• S’il y a une odeur de gaz d’échap- démarreur ou de mettre la batterie à
pement dans la cabine, inspectez plat.
le tuyau d’échappement pour • Si vous avez actionné le démarreur pen-
rechercher des la fissure ou du dant une dizaine de secondes sans que
trou à l’origine de la fuite. S’il y a le moteur démarre, tournez le contac-
une fuite de gaz d’échappement, teur de démarreur en position “ACC” et
faites contrôler et réparer le tuyau attendez au moins 30 secondes avant
d’échappement par un distributeur de faire une nouvelle tentative pour lais-
ou concessionnaire agréé MITSU- ser à la batterie le temps de récupérer.
BISHI FUSO. • N’actionnez pas le démarreur à plu-
Si une fuite du tuyau d’échappe- sieurs reprises sans interruption. Si
ment produit une accumulation de vous devez actionner le démarreur deux
gaz d’échappement dans la cabine, fois ou plus pour que le moteur démarre,
ouvrez les vitres complètement ou patientez au moins trois secondes entre
ouvrez les portières pour bien ven- chaque tentative de démarrage. Faute
tiler et renouveler l’air. de quoi, vous risquez d’endommager le
moteur et le démarreur, ou de nuire à
leur bon fonctionnement.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-5
• Si le véhicule n’a pas été utilisé depuis 2 Procédure de démarrage
plus d’une semaine, ainsi qu’après une
vidange d’huile moteur ou un remplace- 1. Mettez le contacteur de démarreur en
ment de l’élément du filtre à huile position “ON”.
moteur, il faut entraîner le moteur au
démarreur avant de le mettre en
marche. P. 5-6
• Dans les régions froides, utilisez une
batterie de grande capacité pour dispo-
ser d’une bonne réserve d’énergie pour
la mise en marche du moteur.

1 Avant la mise en marche


Z21163

2. Vérifiez si le témoin de fonctionnement


s’allume ou non.

Z24051

1. Tirez le levier de frein de stationnement


à fond pour serrer le frein de stationne-
ment. Z21164
2. Placez le levier de changement de
vitesse en position de point mort. • Si le témoin de fonctionnement ne
3. Enfoncez complètement la pédale de s’allume pas, maintenez la pédale
frein. d’embrayage enfoncée , puis tournez
le contacteur de démarreur en position
“START” pour démarrer le moteur.
ATTENTION
Par sécurité, gardez la pédale de frein
enfoncée jusqu’à ce que le moteur a
démarré.

Z21165

• Si le témoin de fonctionnement
s’allume, patientez jusqu’à ce qu’il
s’éteigne. Une fois le témoin éteint,
maintenez enfoncée la pédale
d’embrayage et tournez le contacteur de
démarreur en position “START” pour
démarrer le moteur.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-6 Interrupteurs et commandes

NOTE: 1. Tirez le levier de frein de stationnement


Si le moteur démarre difficilement une fois pour serrer le frein de stationnement au
le témoin de fonctionnement éteint, le maximum.
système de préchauffage du moteur pré- 2. Placez le levier de changement de
sente peut-être un problème. Faites contrô- vitesse en position de point mort.
ler le véhicule par un distributeur ou 3. Démarrez le moteur normalement sans
concessionnaire agréé MITSUBISHI FUSO. attendre que le témoin de fonctionne-
ment s’éteigne.
3. Relâchez le contacteur de démarreur 4. Sans enfoncer la pédale d’accélérateur,
une fois le moteur démarré. mettez le contacteur de démarreur en
Si vous n’allez pas démarrer le véhicule position “START” et faites ainsi tourner
immédiatement, relâchez la pédale. le démarreur pendant une quinzaine de
4. Une fois le moteur démarré, effectuez secondes.
un préchauffage de 1 à 2 minutes. Si le moteur démarre, relâchez la clé de
P. 5-7 démarreur et abstenez-vous d’appuyer
sur la pédale d’accélérateur pendant
Régime de ralenti du moteur
(après le préchauffage du moteur) une quinzaine de secondes.

650 tr/mn 4 Démarrage du moteur avec la


cabine basculée
NOTE: Lorsque vous devez démarrer le moteur
Pendant les mois de temps froid, le moteur avec la cabine basculée pour les besoins
risque de fonctionner à un régime de ralenti des contrôles et de l’entretien, respectez
supérieur à la normale juste après son scrupuleusement les consignes de sécurité
démarrage. Le régime moteur, cependant, suivantes :
chutera à une vitesse normale dès que le
liquide de refroidissement sera chaud.

3 Démarrage du moteur lorsque le


véhicule n’a pas servi depuis
longtemps
Si le véhicule n’a pas été utilisé depuis plus
d’une semaine, ainsi qu’après une vidange
d’huile moteur ou un remplacement de l’élé-
ment du filtre à huile moteur, le moteur est
Z24052
en état de manque d’huile. Dans ce cas,
avant de le mettre en marche, le moteur • Serrez correctement le frein de station-
doit être entraîné au démarreur en procé- nement et calez les roues.
dant comme indiqué ci-dessous pour faire • Vérifiez que le levier de changement de
remonter l’huile aux principaux organes. vitesse est en position de point mort.
• Assurez-vous qu’il n’y a personne à
proximité du compartiment moteur, puis
ATTENTION mettez le contacteur de démarreur en
position “START” pour faire démarrer le
• Pour une sécurité maximale, moteur.
n’oubliez jamais de serrer le frein de
stationnement au maximum et de
caler les roues.
• Il est très important d’entraîner le
moteur sans le faire démarrer pour
protéger le turbocompresseur.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-7

Mise en température du DANGER


moteur • Assurez-vous de l’absence de
matières inflammables sous le
Laissez préchauffer le moteur pendant 1 à 2 véhicule ou à l’arrière du véhicule
minutes avant de démarrer le véhicule. stationné, en particulier à proximité
du tuyau d’échappement. La cha-
leur dégagée par le moteur ou le
tuyau d’échappement risquerait de
DANGER causer un incendie.
• Ne faites pas chauffer le moteur
dans un local fermé comme un
garage. Pour entrer ou sortir d’un
garage, ne laissez tourner le ATTENTION
moteur à l’intérieur que le mini-
mum de temps nécessaire, car Si vous n’attendez pas que le moteur ait
l’accumulation des gaz d’échappe- suffisamment chauffé, vous risquez
ment dans un lieu confiné peut être entre autres, les problèmes suivants :
très dangereuse. • Si vous conduisez déjà ou si le
moteur s’emballe, les cylindres et
pistons risquent de s’user fortement,
ce qui peut entraîner une panne du
moteur car l’huile n’est plus suffi-
samment répartie dans le moteur.
• Le turbocompresseur risque de grip-
per car il tourne à grande vitesse
avant que l’arbre de turbine ne soit
lubrifié par un débit d’huile suffisant.

Z12784 NOTE:
• Laisser le moteur tourner au ralenti inuti-
Les gaz d’échappement
lement gaspille du carburant et est nui-
contiennent du monoxyde de car-
sible à la fois à la protection de
bone (CO), dont l’inhalation peut
l’environnement et à la préservation des
entraîner la perte de connaissance
ressources naturelles. Il convient donc
ou la mort.
d’arrêter le moteur chaque fois que vous
• S’il y a une odeur de gaz d’échap- quittez le véhicule, même pour peu de
pement dans la cabine, inspectez
temps.
le tuyau d’échappement pour
Si vous commencez à rouler immédiate-
rechercher des la fissure ou du
ment après le démarrage du moteur
trou à l’origine de la fuite. S’il y a
(quand le moteur est encore froid), vous
une fuite de gaz d’échappement,
aurez les problèmes suivants :
faites contrôler et réparer le tuyau
• dans un pays froid, la très basse
d’échappement par un distributeur
température du moteur entraîne un
ou concessionnaire agréé MITSU-
défaut d’allumage du carburant et le
BISHI FUSO.
moteur à tendance à cogner.
Si une fuite du tuyau d’échappe-
• Vous risquez de faire face à l’une ou
ment produit une accumulation de
l’autre des conditions suivantes. Elles
gaz d’échappement dans la cabine,
sont le résultat d’actions particulières
ouvrez les vitres complètement ou
aux catalyseurs anti-pollution dans le
ouvrez les portières pour bien ven-
pot d’échappement, et ne sont pas la
tiler et renouveler l’air.
preuve d’anomalies.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-8 Interrupteurs et commandes

• De la fumée blanche provenant du


tuyau d’échappement lors de la mise
en mouvement du véhicule après Arrêt du moteur
avoir fait tourner au ralenti le moteur
pendant une période relativement
longue ou lors de l’accélération du
véhicule. DANGER
• De la fumée blanche provenant du • Ne laissez jamais le véhicule des-
tuyau d’échappement lorsque le cendre en bas de la pente avec le
véhicule démarre immédiatement moteur arrêté car la puissance de
après le démarrage du moteur. freinage est médiocre et la direc-
• Les odeurs d’échappement sont irri- tion est extrêmement difficile à
tantes (odeur semblable à celle du contrôler. Le système d’injection
vinaigre). de carburant pourrait également
• Pendant les mois de temps froid, le présenter un dysfonctionnement.
moteur risque de fonctionner à un • Un moteur qu’on vient d’arrêter,
régime de ralenti supérieur à la normale ainsi que son tuyau d’échappe-
juste après son démarrage. Le régime ment sont encore extrêmement
moteur, cependant, chutera à une chauds. Evitez de garer le véhicule
vitesse normale dès que le liquide de sur des matières inflammables
refroidissement sera chaud. (herbe sèche, etc.) qui pourraient
prendre feu.
1. Une fois le moteur démarré, enlevez le • Au stationnement, n’arrêtez pas le
pied de la pédale d’embrayage . moteur avec le volant de direction
braqué à fond dans un sens ou
dans l’autre. Cela entraînerait une
baisse de pression hydraulique de
l’assistance et un brusque retour
du volant de direction susceptible
de blesser le conducteur.
• Ne garez pas le véhicule en pente.
Un véhicule garé en pente peut
bouger de façon incontrôlable et
provoquer un accident.
Z18965
Si vous êtes obligé de garer le
véhicule en pente, effectuez les
2. Laissez préchauffer le moteur pendant 1 opérations suivantes : actionnez
à 2 minutes. fermement le frein de stationne-
3. Le ralenti du moteur chutera à une ment, calez les roues et tournez le
vitesse normale dès que le liquide de volant vers un obstacle (par
refroidissement sera chaud. exemple, une bordure) pour une
sécurité accrue en cas de déplace-
Régime de ralenti du moteur ment du véhicule.
650 tr/mn

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-9
4. Arrêtez le moteur en ramenant le
ATTENTION contacteur de démarreur en position
“ACC”.
• Si vous arrêtez le moteur immédiate-
ment après une montée ou une
conduite à vitesse élevée, l’huile
fournie à l’arbre du rotor du turbo-
compresseur augmentera jusqu’à
une température anormalement éle-
vée et les arbres du rotor pourraient
se bloquer. Pour éviter ce cas de
figure, faites tourner le moteur au
ralenti pendant au moins 3 minutes
au lieu de l’arrêter directement. Z21168
• Le moteur doit toujours être au
ralenti au moment où on l’arrête.
L’arrêter alors qu’il tourne encore à
un régime élevé risque de créer des Ralenti du système ISS, stop &
problèmes d’alimentation. start (arrêt et démarrage)

<Véhicules avec ralenti du système ISS,


stop & start (arrêt et démarrage)>
Le ralenti du système ISS, stop & start
(arrêt et démarrage) est conçu pour réduire
la consommation de carburant et diminuer
les émissions d’échappement en arrêtant
automatiquement le moteur lorsque le véhi-
cule est à l’arrêt et en démarrant automati-
quement le moteur lorsque le véhicule
Z24051 démarre.

1. Tenez la pédale de frein enfoncée et


serrez le frein de stationnement.
2. Placez le levier de changement de DANGER
vitesse en position de point mort. Ne descendez pas une pente si le
3. Laissez tourner le moteur au ralenti pen- moteur est arrêté automatiquement.
dant au moins 3 minutes avant de l’arrê- La direction deviendrait difficile et le
ter. freinage extrêmement mou ce qui
Lorsque le véhicule est en mouvement, pourrait être la cause d’un accident
les pièces du moteur deviennent extrê- grave.
mement chaudes. C’est particulièrement
vrai pendant une montée ou une
conduite à vitesse élevée. Par consé-
quent, laissez refroidir suffisamment le ATTENTION
moteur en le faisant tourner au ralenti
pendant un moment avant de l’arrêter. • Veillez à maintenir la pédale de frein
enfoncée si le moteur a été arrêté
automatiquement. Dans le cas
contraire, le véhicule risque de bou-
ger, ce qui pourrait entraîner un acci-
dent inopiné.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-10 Interrupteurs et commandes

• Lorsque vous quittez le siège du Le témoin de fonctionnement cli-


conducteur, placez le contacteur de gnote ou s’allume en fonction de l’état
démarreur en position “LOCK” et ser- de fonctionnement de l’ISS, comme indi-
rez correctement le frein de station- qué ci-dessous :
nement. Dans le cas contraire, le
véhicule risque de bouger, ce qui Etat de fonctionne- Témoin de fonction-
pourrait entraîne un accident inopiné. ment nement
• Dans des endroits où un champ Préparation pour Clignotement rapide
magnétique fort existe tel qu’à proxi- un arrêt automa- (par intervalle de 0,5
mité d’une grue magnétique, appuyez tique du moteur seconde)
sur le commutateur cutoff ISS pour
désactiver les fonctions ISS. Dans le Arrêt automatique Lent clignotement
cas contraire, le système risque de du moteur en (par intervalle de 2
présenter un dysfonctionnement, ce cours secondes)
qui pourrait entraîner un accident • L’arrêt automa-
inopiné. tique du
• Lors de l’inspection du véhicule, moteur est
appuyez sur le commutateur cutoff annulé. (Une
ISS pour désactiver les fonctions ISS. portière est Allumé
Si le système présente un dysfonc- ouverte pen-
tionnement pendant l’inspection, un dant l’arrêt
automatique
accident inattendu peut survenir. du moteur.)
• Panne de l’ISS
NOTE:
• Si le moteur doit être arrêté pendant un
long moment, veillez à placer le contac- 2 Fonctionnement du système ISS
teur de démarreur en position “LOCK”
pour éviter la détérioration de la perfor- 2.1 Conditions sous lesquelles l’ISS ne
mance de la batterie. fonctionne pas
• ISS signifie ralenti de démarrage et • Le commutateur cutoff ISS est enfoncé
d’arrêt. pour désactiver les fonctions ISS.
• Le PTO est en cours d’utilisation <Véhi-
1 Commandes et indicateurs cules avec PTO>.
• La batterie n’est pas suffisamment char-
gée.
• L’indicateur de température de liquide
de refroidissement se trouve sur le
4ème repère maximum ou sur le 9ème
repère minimum de la graduation.
• La cabine est basculée.
• Le témoin de fonctionnement est
allumé.
• La régénération de DPF automatique ou
Z22140 stationnée est en cours.
• La portière du conducteur ou la portière
Commutateur cutoff ISS du passager est ouverte.
Utilisé pour désactiver les fonctions ISS.
Témoin de fonctionnement NOTE:
Ce témoin clignote ou s’allume lorsque Même si la température de liquide de refroi-
l’ISS fonctionne. Si le témoin reste dissement augmente et se stabilise, l’ISS
allumé, il y a un problème au niveau de risque de s’arrêter temporairement lorsque
l’ISS. l’ECU du moteur mesure et traite le volume
de circulation d’air.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-11
2.2 Commutateur cutoff ISS Les fonctions ISS sont activées une fois la
Si vous appuyez sur le commutateur cutoff vitesse du véhicule dépassant 10 km/h.
ISS , les fonctions ISS sont désactivées. 1. Enfoncez fermement la pédale de frein
Pour annuler la fonction cutoff ISS, appuyez pour arrêter le véhicule et placez le
à nouveau sur le commutateur. levier de changement de vitesse en
position de point mort. Relâchez la
pédale d’embrayage. Le témoin de fonc-
tionnement clignote alors rapide-
ment. Dès qu’il commence à clignoter
lentement, le moteur est arrêté automa-
tiquement.

Z22142

Le témoin de fonctionnement qui se


trouve sur le commutateur est allumé alors
que les fonctions ISS sont désactivées.
NOTE:
Même si vous avez appuyé sur le commuta-
teur cutoff ISS pour désactiver les fonctions
ISS, ces dernières seront automatiquement
activées dès que vous aurez placé le contac-
teur de démarreur en position “LOCK”.

2.3 Arrêt automatique du moteur

ATTENTION
• Ne laissez pas le moteur s’arrêter auto-
matiquement alors que le véhicule est Z22144
à l’arrêt et que le volant de direction est
complètement tourné dans un sens ou 2. Maintenez la pédale de frein enfoncée
dans l’autre. Cela entraînerait une pendant l’arrêt automatique du moteur.
baisse de pression hydraulique de Le témoin de fonctionnement cli-
l’assistance et un brusque retour du gnote lentement (intervalle de 2
volant de direction susceptible de bles- secondes) alors que le moteur a été
ser le conducteur. arrêté automatiquement.
• Lorsque le moteur est automatique- 3. En pentes, veillez à utiliser le frein de
ment arrêté, enfoncez fermement la stationnement pour arrêter correctement
pédale de frein et assurez-vous que le véhicule.
le véhicule est correctement arrêté.
De même, en pentes, assurez-vous
d’utiliser le frein de stationnement
pour arrêter correctement le véhi-
cule. Un freinage insuffisant peut
entraîner le déplacement du véhicule
et donc des accidents inopportuns.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-12 Interrupteurs et commandes

NOTE: NOTE:
• Le moteur ne s’arrêtera pas automati- • Alors que le moteur a été automatique-
quement si vous ouvrez la portière du ment arrêté, un avertisseur retentit
conducteur ou la portière du passager lorsque la portière du conducteur ou la
avant que le moteur soit complètement portière du passager est ouverte sans
arrêté. Fermez la portière pour arrêter serrer le frein de stationnement. L’aver-
automatiquement le moteur. tisseur s’arrête si vous serrez le frein de
• Si l’ISS est activé et que le moteur est stationnement.
arrêté alors que les phares (feux de croi- • Si le système a été désactivé en ouvrant
sement) sont allumés, les phares (feux la portière du conducteur alors que le
de croisement) sont automatiquement moteur a été automatiquement arrêté,
éteints. Lorsque le moteur est démarré démarrez le moteur avec le contacteur
automatiquement, les phares s’allument de démarreur après avoir enfoncé la
automatiquement. pédale d’embrayage.
• Lorsque le moteur a calé, le moteur ne
• Démarrage automatique du moteur démarrera pas automatiquement en
1. Maintenez fermement la pédale de frein enfonçant la pédale d’embrayage.
enfoncée. Démarrez le moteur à l’aide du contac-
2. Si le levier de changement de vitesse teur de démarreur après avoir enfoncé
est en position de point mort, le moteur la pédale d’embrayage.
démarrera automatiquement lorsque • Si le levier de changement de vitesse
vous enfoncerez la pédale est déplacé sur une autre position que le
d’embrayage. Au même moment, le point mort immédiatement après avoir
témoin de fonctionnement s’étein- enfoncé la pédale d’embrayage, le
dra. moteur risque de ne pas démarrer auto-
matiquement. Dans ce cas, replacez le
levier de changement de vitesse en
position de point mort, puis relâchez et
enfoncez à nouveau la pédale
d’embrayage.
• Si vous enfoncez la pédale
d’embrayage immédiatement après
l’arrêt automatique du moteur, un léger
retard peut être constaté dans le démar-
rage automatique du moteur.
Z22145

3. Si le moteur ne redémarre pas automati-


quement, maintenez la pédale de frein
enfoncée.
Assurez-vous que le levier de change-
ment de vitesse soit en position de point
mort, enfoncez la pédale d’embrayage,
puis démarrez le moteur avec le contac-
teur de démarreur.
4. En pentes, veillez à utiliser le frein de
stationnement lorsque vous commencez
à vous déplacer.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-13
2 Pédale de frein
Pédales
DANGER
Une canette vide ou d’autres objets
sous la pédale de frein risque de limi-
ter le fonctionnement de la pédale et
pourrait mener à une situation extrê-
mement dangereuse. Retirez toutes
les canettes et autres objets du sol.

• Si votre véhicule est équipé de freins à


disque et que vous remarquez un frotte-
ment pendant le freinage, les plaquettes
Z22733 de freins à disque sont usées et doivent
être remplacées. Faites contrôler le
1 Pédale d’accélérateur véhicule par un distributeur ou conces-
sionnaire agréé MITSUBISHI FUSO.
DANGER • Utilisez la pédale de frein correctement.
P. 7-5
Si vous installez un tapis de sol, utili-
sez un tapis d’origine Mitsubishi Fuso 3 Pédale d’embrayage
et mettez-le en place correctement.
Ne déposez pas le tapis de sol sur la • Ne conduisez pas en laissant le pied
pédale d’accélérateur ou la butée de reposé sur la pédale d’embrayage car
la pédale d’accélérateur. Ne déposez cela use inutilement l’embrayage.
pas le tapis de sol sur un autre tapis Conduire en gardant le pied sur la
de sol. Ne pas respecter ces instruc- pédale d’embrayage nuit à l’efficacité du
tions serait dangereux car il vous frein moteur et du ralentisseur sur
serait impossible de relâcher la échappement.
pédale d’accélérateur. • Enfoncez complètement la pédale
d’embrayage lors d’un changement de
vitesse. Si la pédale d’embrayage n’est
Ne faites pas tourner inutilement le moteur pas suffisamment enfoncée,
à vide à régime élevé car cela augmente la l’embrayage patine, ce qui finit par
consommation de carburant. endommager les disques d’embrayage
et entraîne éventuellement un accident.
NOTE:
Enfoncer la pédale de frein tout en enfon-
çant la pédale d’accélérateur augmentera la
sécurité, étant donné que cela désactive la
pédale d’accélérateur.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-14 Interrupteurs et commandes

• La position des vitesses est indiquée sur


Levier de changement de le haut du levier de changement de
vitesse vitesse. Les repères “x” dans l’illustra-
tion indiquent la position de point mort.

DANGER
N’avancez pas ni ne reculez le levier
de changement de vitesse si celui-ci
est au point mort. C’est dangereux, en
effet, le véhicule risque de bouger et
provoquer un accident. De plus, ceci
peut endommager la transmission. Si
vous installez sur le levier une ral-
longe en vente dans le commerce, il Z22146
faut savoir aussi qu’un très léger • Enfoncez complètement la pédale
effort suffit à déplacer le levier. d’embrayage pour changer de vitesse.
• Lorsque vous engagez le levier de
changement de vitesse en position de
marche arrière (R), les phares de recul
ATTENTION s’allument et l’avertisseur de recul reten-
tit. L’avertisseur de marche arrière
• Pour passer de marche avant en retentit également à l’arrière.
marche arrière ou l’inverse, vous • Respectez ce qui suit lorsque vous pas-
devez amener le véhicule à l’arrêt sez en marche arrière.
complet avant de déplacer le levier. • Le moteur doit tourner au régime de
Avant et pendant les déplacements ralenti.
en marche arrière, assurez-vous que • N’engagez pas immédiatement le
la voie est libre derrière le véhicule. levier de changement de vitesse en
• Pour changer de vitesse, enfoncez position de marche arrière (R), mais
complètement la pédale 3 à 5 secondes après avoir enfoncé
d’embrayage. Si vous ne débrayez la pédale d’embrayage.
pas complètement, l’embrayage
patine, ce qui use inutilement le
disque et peut être à l’origine d’un
accident.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-15
• Desserrage du frein de stationnement
Levier de frein de stationne-
ment Tirez légèrement le levier vers le haut,
appuyez sur le bouton à l’extrémité, puis
abaissez le levier en tenant le bouton
1 Fonctionnement du levier de frein enfoncé. Vérifiez que le témoin lumineux
de stationnement s’est éteint.

• Pour garer le véhicule, respectez les


précautions exposées sous le titre “Sta-
DANGER tionnement”, au chapitre 7.
• Sauf en cas d’urgence, ne serrez P. 7-7
pas le frein de stationnement pen-
dant que le véhicule roule car cela
risque de faire déraper et/ou ren- ATTENTION
verser le véhicule.
• Le fait que le témoin lumineux • Avant de mettre le véhicule en
s’est allumé ne signifie pas que le marche, vérifiez que le témoin lumi-
frein de stationnement est bien neux est éteint.
serré. Tirez le levier bien à fond. Si vous oubliez de desserrer le frein
de stationnement du véhicule avant
de démarrer, le frein de stationne-
ment s’use rapidement et surchauffe
au point qu’il risque de prendre feu.
L’efficacité du frein est également
réduite.
• Si vous garez le véhicule dans une
pente, utilisez des cales de roue pour
plus de sécurité.

2 Avertisseur de rappel pour des-


serrer le frein de stationnement
Si le véhicule roule à une vitesse de
12 km/h minimum alors que le frein de sta-
tionnement n’est pas complètement des-
serré, un avertisseur commence à retentir
par intermittence 3 secondes plus tard. Si
l’avertisseur commence à retentir de cette
manière, arrêtez immédiatement le véhicule
dans un endroit sûr et desserrez le frein de
stationnement.

Z22157
• Stationnement
Le frein de stationnement se serre en tirant
le levier de frein de stationnement le plus
loin possible. Le témoin lumineux
s’allume.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-16 Interrupteurs et commandes

ATTENTION
Commodo
Si les phares restent longtemps allumés
avec le moteur arrêté, la batterie se
1 Emplacement des commandes décharge rapidement au point qu’il
devient impossible de faire démarrer le
moteur.

L’interrupteur d’éclairage peut être utilisé


lorsque le contacteur de démarreur est en
position “ON”.
L’allumage des phares se commande en
tournant le bouton à l’extrémité de la
manette :

Z21344 Feux de position,


arrière, éclairage
Interrupteur d’éclairage de plaque
Inverseur feux de route/croisement et d’immatriculation, Phares
appels de phare éclairage du
Commutateur des clignotants de direc- tableau de bord
tion
Ralentisseur sur échappement Position
Eteints Eteints
Commutateur des essuie-glace/lave- OFF
glace Position
Allumés Eteints
2 Interrupteur d’éclairage
Position
Allumés Allumés

3 Appels de phares/Inverseur feux


de route/croisement

Z24053

DANGER
Ne touchez pas les verres des phares
quand les phares sont allumés ou Z24054
quand vous venez de les éteindre car
ils sont chauds au point de causer • Appels de phares
des brûlures. Les feux de route s’allument quand vous
tirez la manette vers le haut et restent allu-
més jusqu’à ce que vous lâchiez la
manette. Ceci permet de faire des appels
de phares lorsque vous doublez un autre
véhicule par exemple.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-17
• Inverseur feux de route/croisement 5 Ralentisseur sur échappement
Quand les phares sont allumés, abaissez la
manette pour passer en position de feux de
route. Remettez la manette à la position DANGER
d’origine pour revenir en position de feux de • L’usage du ralentisseur sur échap-
croisement. En position de feux de route, le pement sur une surface glissante
témoin de fonctionnement est allumé. (route mouillée, verglacée, ennei-
gée, etc) quand le véhicule est vide
4 Clignotants de direction ou peu chargé risque de faire pati-
ner les roues, le véhicule pouvant
alors déraper. Le ralentisseur sur
échappement ne doit pas être uti-
lisé quand la route est glissante.
• Il faut toujours réduire suffisam-
ment la vitesse avant de négocier
les virages. Quand vous négociez
un virage avec le ralentisseur sur
échappement en service, si les
pneus patinent sur une surface
Z24055 glissante ou un dénivelé de la
chaussée, l’entrée en action de
• Clignotants de direction l’ABS (véhicules avec ABS) peut
Poussez la manette vers l’avant ou tirez désactiver le ralentisseur sur
vers vous pour allumer les clignotants de échappement, ce qui peut être à
direction du côté souhaité. Le témoin de l’origine d’un grave accident.
fonctionnement correspondant ou
s’allume en même temps que les cligno-
tants. Le ralentisseur sur échappement renforce
Lorsque le volant de direction revient en l’effet de frein moteur. Il s’utilise comme
position centrale après un virage à droite ou frein auxiliaire dans les fortes pentes ou
à gauche, la manette reprend sa position pendant la conduite à grande vitesse.
d’origine et le clignotant s’éteint. Si le mou-
vement du volant n’a pas été assez ample NOTE:
pour déclencher le rappel automatique, Le commutateur du ralentisseur sur échap-
ramenez la manette à la main pour éteindre pement ne doit pas rester en permanence
le clignotant. en position active. Le faire à plusieurs
reprises permet de décélérer et d’accélérer
• Indicateur de changement de file la vitesse du véhicule en raison d’un fonc-
Pour signaler un changement de file, tirez tionnement fréquent du ralentisseur sur
ou poussez la manette à mi-course seule- échappement, ce qui permet d’économiser
ment. Les clignotants correspondants fonc- la consommation de carburant. Activez et
tionnent tant que la manette est tenue dans désactivez le ralentisseur sur échappement
cette position. de manière optimale, compte tenu du profil
de la route et de la circulation.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-18 Interrupteurs et commandes

• Le ralentisseur sur échappement fonc- • N’actionnez pas les essuie-glaces


tionne lorsque la manette est en position quand les raclettes en caoutchouc
poussée vers le haut. Le témoin de fonc- sont collées contre le pare-brise par
tionnement reste allumé tant que le le gel ou bloquées pour une autre rai-
ralentisseur sur échappement est activé. son. Cela endommagerait les
raclettes d’essuie-glace et risquerait
de griller le moteur d’essuie-glaces.
• Lorsque les essuie-glace n’ont pas
été utilisés depuis longtemps, il y a
une accumulation de poussière, de
sable et autres substances abrasives
entre les raclettes d’essuie-glace et le
pare-prise. Nettoyez les essuie-glaces
avant de les mettre en marche pour
ne pas risquer de rayer le pare-brise.
Z21348 • Pour ne pas risquer de griller le
moteur électrique, n’actionnez pas le
Désactivé lave-glace plus de 20 secondes sans
Activé interruption ou bien quand il n’y a
plus de liquide de lavage.
• Le ralentisseur sur échappement est • N’actionnez pas les essuie-glaces
temporairement désactivé quand les raclettes sont relevées.
• La pédale d’accélérateur ou la Cela risque d’endommager les bras
pédale d’embrayage est enfoncée. d’essuie-glace.
• Le levier de changement de vitesse • Avant d’actionner le lave-glace,
est en position de point mort. contrôlez les alentours du véhicule.
• Quand l’ABS entre en action. Dans certaines situations, le liquide
Le ralentisseur sur échappement est peut être projeté aux alentours.
réactivé si la condition ci-dessous est
relâchée. • Tournez le bouton à l’extrémité de la
manette pour actionner les essuie-
6 Commutateur des essuie-glace/ glaces de pare-brise. Il y a trois modes
lave-glace de fonctionnement :

DANGER LO
HI
Par temps froid, réchauffez le pare-brise
MIST
au moyen du chauffage du véhicule
avant de projeter du liquide de lavage
pour éviter que le liquide de lavage ne
gèle sur le pare-brise. INT OFF

Z21349

ATTENTION INT :
Les essuie-glaces fonctionnent par intermit-
• Ne faites pas fonctionner les essuie- tence. En faisant fonctionner le commuta-
glace sur le pare-brise sec car cela teur de commande d’intervalle ,
raye le verre. Lorsque le verre n’est l’intervalle de fonctionnement des essuie-
pas mouillé, veillez à actionner le glaces peut varier de 3 à 12 secondes.
lave-glace avant de mettre les essuie- (Plus vite , Plus lentement )
glaces en marche.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-19
LO : Les feux de détresse servent à signaler la
Balayage continu lent. présence du véhicule immobilisé sur la
HI : chaussée par un incident.
Balayage continu rapide. Les feux de détresse fonctionnent quelle
MIST : que soit la position de la clé dans le contac-
Les essuie-glaces fonctionnent une fois teur de démarreur.
lorsque vous relevez le levier vers vous. Tous les clignotants s’allument en même
temps si vous appuyez sur le commutateur.
• Si les essuie-glaces broutent ou ne Les témoins de fonctionnement com-
balaient pas le pare-brise uniformément, mencent à clignoter également.
remplacez les raclettes d’essuie-glace. Pour éteindre les feux, appuyez de nou-
P. 12-78 veau sur le commutateur.
• Alors que le bouton sur est enfoncé,
le liquide de lave-glace est projeté sur la
vitre du pare-brise et l’essuie-glace
fonctionne à plusieurs reprises.

Z21350

Z22475 Interrupteur de réglage de hau-


• Rajoutez du liquide de lavage avant que teur des phares
le réservoir ne soit vide. P. 12-79
• Si le réservoir contient du liquide mais
que le lave-glace ne projette pas, les
gicleurs sont sans doute bouchés. Net-
toyez les gicleurs avec un fil métallique
fin. Si le lave-glace ne projette toujours
pas de liquide, faites contrôler le véhi-
cule par un distributeur ou concession-
naire agréé MITSUBISHI FUSO.

Feux de détresse Z22164

Le réglage vertical des phares varie en fonc-


tion du poids et de la position de la charge du
ATTENTION véhicule. A l’aide de l’interrupteur de réglage
de hauteur des phares, le réglage des
Une utilisation trop prolongée des feux phares doit être suffisamment haut pour
de détresse peut décharger la batterie au éclairer la route devant soi sans éblouir les
point de rendre impossible la remise en conducteurs venant en sens inverse. Le fais-
marche du moteur. ceau lumineux des phares baisse davantage
si vous tournez l’interrupteur de réglage de
hauteur des phares sur un chiffre supérieur.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-20 Interrupteurs et commandes

1 Réglage des rétroviseurs


ATTENTION
Avant de prendre la route, tenez-vous assis
Ne réglez pas les phares plus bas que dans la position de conduite normale et
nécessaire. Si les phares sont réglés vérifiez que vous disposez d’une bonne
trop bas, ils n’offriront pas de champ de visibilité à l’arrière, sur les côtés et les alen-
vision suffisant la nuit. tours du véhicule. Vérifiez aussi que les
rétroviseurs sont propres.
1 Ajustement du réglage de visée
1.1 Champs de vision
Lorsque le véhicule est chargé, ajustez
l’interrupteur de réglage de hauteur des
phares pour atteindre le faisceau lumineux
du phare indiqué dans l’illustration ci-à
gauche.

Z03139

Rétroviseurs

Z10817
NOTE:
• Pour tourner à droite ou à gauche, anti- • Horizontalement
cipez la différence de trajectoire des Positionnez chaque rétroviseur de manière
roues avant et arrière à l’intérieur de la à ce que l’image du flanc du véhicule
courbe, et vérifiez la sécurité à l’arrière occupe environ un quart de la surface du
du véhicule dans les rétroviseurs. miroir.
• Sur route étroite, prenez garde aux • Verticalement
rétroviseurs extérieurs. En particulier, Du côté conducteur, réglez le rétroviseur
veillez à ce qu’ils ne risquent pas de latéral de manière à ce que le coin inférieur
heurter les piétons. arrière de la vitre de portière gauche se
• Par temps de pluie, les rétroviseurs se reflète aux deux tiers vers le haut à partir de
couvrent de gouttes d’eau et n’assurent la base de la surface du miroir. Du côté pas-
plus une bonne visibilité arrière. Au sager, réglez de même le rétroviseur latéral
besoin, arrêtez le véhicule et essuyez de manière à ce que le coin inférieur arrière
les rétroviseurs pour rétablir la visibilité de la vitre de portière droite se reflète aux
arrière. deux tiers vers le haut à partir de la base de
la surface du miroir.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-21
1.2 Méthode de réglage Pour replier un rétroviseur, poussez-le
contre le véhicule à la main. Pour remettre
ATTENTION le rétroviseur en position normale, écartez-
le du véhicule jusqu’à encliquètement.
Tous les réglages des rétroviseurs
doivent être faits avant de prendre la
route, et jamais en roulant.
Avertisseur sonore
Pour donner à un rétroviseur l’orientation cor-
recte, appuyez sur les bords supérieur/infé-
rieur et droit/gauche de la surface du miroir. Appuyez sur le commutateur d’avertisseur
sonore au milieu du volant de direction
pour faire retentir l’avertisseur.

Z12553

2 Pour replier les rétroviseurs exté- Z21355


rieurs
Les rétroviseurs peuvent être repliés quand
ils gênent la manœuvre, comme par
exemple pour croiser un autre véhicule sur Système DPF de commande de
une route étroite, ou pour garer le véhicule. régénération

• Le système DPF de commande de


régénération rassemble les particules
(PM) dans les gaz d’échappement avec
un filtre céramique situé à l’intérieur du
pot d’échappement et brûle les parti-
cules PM sur le filtre en utilisant l’effet
du catalyseur d’oxydation avant (régé-
nération DPF continue).
Y00293

DANGER
Ne roulez jamais avec les rétroviseurs
repliés. L’absence de visibilité dans
les rétroviseurs latéraux peut être à
l’origine d’un accident.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-22 Interrupteurs et commandes

• Une régénération du filtre continue est 2 Indicateur de PM


impossible sous certaines conditions
telles qu’une conduite à faible vitesse. Si vous sélectionnez l’écran DPF sur l’affi-
Sous ces conditions, le système aug- chage multi-informations, vous pouvez véri-
mente automatiquement la température fier la quantité de PM collectée dans le
d’échappement pour brûler les PM pour DPF.
régénérer le filtre (régénération de DPF
automatique). Néanmoins, même la
régénération de DPF automatique est
parfois impossible si le véhicule est à
plusieurs reprises entraîné très lente-
ment et le moteur est fréquemment
démarré et arrêté. Le DPF doit, alors,
être régénéré en brûlant les PM sous la
commande manuelle (régénération du
DPF stationnée).
Z24593
1 Commandes et indicateurs
• Sélectionnez le mode écran DPF en
appuyant sur l’interrupteur MODE
pour voir l’indicateur PM .
• L’indicateur PM affiche la quantité de
PM sur 9 niveaux. Le nombre de seg-
ments augmente ou baisse en fonction
de la quantité de PM. En outre, la cou-
leur du symbole change comme suit :
Vert : lorsque le nombre de seg-
ments affichés se situe entre 1
Z24056 et 6
Ambre : lorsque le nombre de seg-
Commutateur de nettoyage DPF ments affichés se situe entre 7
Utilisez ce commutateur pour la régénéra- et 9
tion de DPF stationnée pour brûler les PM
dans le DPF. 3 Indicateur PM et témoin lumi-
Affichage multi-informations neux/de fonctionnement
Cet affichage multi-informations indique la
• L’indicateur PM et le témoin lumineux/de
quantité de PM dans le DPF, une invite pour
fonctionnement s’allument ou clignotent
la réalisation de régénération de DPF sta-
en fonction de la quantité de PM dans le
tionnée, le temps prévu jusqu’à ce que la
DPF.
régénération de DPF stationnée soit termi-
• Effectuez la régénération de DPF sta-
née et les dangers.
tionnée si cela vous est demandé par le
Interrupteur MODE
témoin lumineux/de fonctionnement
Utilisez cet interrupteur pour sélectionner et
ainsi que par l’indicateur PM sur l’affi-
régler les indications sur l’affichage multi-
chage multi-informations.
informations.
Témoin de fonctionnement DPF
Ce témoin s’allume ou clignote pour indi-
quer l’état du DPF.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-23

Témoin lumineux Régénération sta-


Indication par indicateur PM et de fonctionne- tionnée/automa- Voir
ment tique page

Lorsque le nombre de segments affichés


se situe entre 1 et 6 :

– – –

Z24594

Lorsque le nombre de segments affichés


est de 7 ou de 8 :
Effectuez la régé-
nération de DPF
stationnée dans
Le témoin les limites de 50
(ambre) clignote km ou d’1 heure,
lentement selon la première 5-26
(par intervalle de condition qui sur-
0,5 seconde). vient, après que
le témoin com-
mence à cligno-
Z24595 ter.
• Le message “PUSH DPF SW” clignote.
• Le symbole passe de vert à ambre.
Lorsque le nombre de segments affichés
est de 9 :

Arrêtez immédia-
Le témoin tement le véhi-
(ambre) clignote cule dans un
rapidement endroit sûr et pro- 5-26
(par intervalle de cédez à une
0,25 seconde). régénération de
DPF stationnée.

Z24596
• Le message “PUSH DPF SW” clignote.
• L'alerte s’affiche.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-24 Interrupteurs et commandes

Témoin lumineux Régénération sta-


Indication par indicateur PM et de fonctionne- Voir
tionnée/automa- page
ment tique

Lorsque le DPF est surchargé de PM :


Arrêtez immédia-
tement le véhi-
cule dans un
endroit sûr et pro-
Le témoin cédez à une
(ambre) clignote régénération de
rapidement DPF stationnée. 5-26
(par intervalle de La puissance du
0,25 seconde). moteur est auto-
matiquement
réduite lorsque le
Z24597 témoin lumineux
• Le message “PUSH DPF SW” clignote. s’affiche.
• L'alerte s’affiche.
Lorsque la régénération de DPF automa-
tique est en cours : • Le témoin
(vert) s’allume.
• Si une invite
pour la régéné-
ration de DPF
stationnée a été
La régénération
émise suite à de DPF automa-
l’indication de 7 tique est en
5-25
segments de cours.
quantité de PM
minimum, le
témoin
Z24598 s’allume en vert
• Le message “CLEANING” s’affiche. et en ambre par
• Les segments de la quantité de PM cli- alternance.
gnotent.
Lorsque la régénération de DPF station-
née est en cours :

Le témoin La régénération
(ambre) s’allume. de DPF station- 5-25
née est en cours.

Z24599
Le temps prévu jusqu’à la fin de la régéné-
ration de DPF stationnée est indiqué.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-25
4 Régénération de DPF automa- NOTE:
tique • Pendant la régénération de DPF auto-
matique, le son du moteur change et,
• Si le DPF devient trop chargé en poids lorsque le véhicule est arrêté, le ralenti
en PM qu’il ne peut être régénéré par augmente (jusqu’à 800 tr/mn) et la sou-
régénération de DPF continue, le sys- pape d’échappement est activée. Ce
tème commence une régénération de sont des conditions normales.
DPF automatique (régénération par brû- • Pendant la régénération de DPF auto-
lage de PM). Le témoin de fonctionne- matique, le ralenti du système ISS, stop
ment (vert) s’allume alors que le & start (arrêt et démarrage) ne fonc-
DPF est en cours de régénération par le tionne pas (véhicules avec ralenti du
biais de cette méthode. Vous pouvez système ISS, stop & start (arrêt et
utiliser le véhicule comme d’habitude démarrage)).
même pendant la régénération de DPF • Lorsque l’indicateur PM affiche 4 seg-
automatique bien que le moteur émet- ments minimum, vous pouvez démarrer
tant un bruit et au ralenti changera en la régénération de DPF stationnée si
fonction de la température d’échappe- vous continuez à appuyer sur le com-
ment plus élevée. mutateur de nettoyage de DPF jusqu’à
ce que le témoin de fonctionnement
de couleur ambre s'allume.
• Aucune régénération de DPF automa-
tique n’est réalisée alors que les
témoins lumineux et (ambre)
s’affichent par alternance.

5 Régénération de DPF stationnée


(réalisée selon l’éclairage du
Z21276 témoin de fonctionnement
(ambre))
• Si vous sélectionnez le mode écran
DPF sur l’affichage multi-informations Le système est parfois dans l’impossibilité
pendant la régénération de DPF auto- de supprimer automatiquement les PM coin-
matique, le message “CLEANING” cées dans le DPF en les brûlant, en général
s’affiche au-dessus de l’indicateur PM et lorsque vous conduisez le véhicule à vitesse
l’indicateur PM clignote. très faible ou lorsque vous démarrez ou
arrêtez le moteur fréquemment pendant le
fonctionnement. Le système vous informe
d’une telle condition en faisant clignoter le
DANGER témoin de fonctionnement (ambre) pour
Si le véhicule doit être arrêté pendant vous inviter à supprimer manuellement les
la régénération de DPF automatique, PM coincées dans le DPF en les brûlant.
faites-le après avoir vérifié qu’il n’y a L’intervalle de clignotement du témoin de
pas de matière inflammable, telle que fonctionnement varie en fonction de la quan-
de l’herbe sèche ou du papier, à proxi- tité de PM accumulée dans le DPF.
mité du tuyau et du pot d’échappe-
ment. Etant donné que les gaz NOTE:
d’échappement ainsi que le tuyau et le Si le véhicule est utilisé dans une des
pot d’échappement sont extrêmement conditions suivantes, un risque plus élevé
chauds, des matières inflammables à que la régénération de DPF automatique ne
proximité pourraient s’enflammer et fonctionne pas existe et par conséquent, le
provoquer un incendie. témoin de fonctionnement clignotera plus
rapidement pour vous inviter à réaliser une
régénération de DPF stationnée.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-26 Interrupteurs et commandes

• Le véhicule roule principalement à une


vitesse de 20 km/h maximum. ATTENTION
• Le fonctionnement du véhicule implique
des démarrages et des arrêts fréquents Si le témoin de fonctionnement
du moteur à intervalles brefs (moins de (ambre) clignote rapidement ou si le
10 minutes). témoin lumineux apparaît sur l’affi-
• Le véhicule parcourt à plusieurs reprises chage multi-informations, réalisez dans
de courtes distances (moins de 10 km). les plus brefs délais une régénération de
• Le moteur est utilisé pour de courtes DPF stationnée en utilisant le commuta-
périodes où il est coupé avant d’avoir eu teur de nettoyage DPF pour supprimer
le temps d’être mis en température. les PM dans le DPF en les brûlant. Conti-
nuer à conduire avec un DPF surchargé
• Clignotement lent (intervalle de 0,5 seconde) entraînera un dysfonctionnement du
système.

6 Réalisation de la régénération de
DPF stationnée
Les étapes de régénération de DPF station-
née que vous devez suivre en fonction du
clignotement de l’indicateur, du témoin lumi-
neux et de fonctionnement (ambre) per-
tinents sont indiquées ci-dessous. La durée
Z21276 de régénération de DPF stationnée est indi-
quée sur l’affichage multi-informations. La
Vous devez utiliser le commutateur de durée de régénération de DPF stationnée
nettoyage DPF dans les limites de 50 km est, en règle générale, de 20 minutes même
ou d’1 heure de conduite après le démar- si elle varie selon les conditions de fonction-
rage du clignotement du témoin de fonc- nement du véhicule.
tionnement pour réaliser la régénération
de DPF stationnée en vue de supprimer
les PM à l’intérieur du DPF en les brûlant.

• Clignotement rapide (intervalle de 0,25


seconde)

Z21278

Vous devez arrêter le véhicule dans un


endroit sûr dès que possible, puis, utili-
ser le commutateur de nettoyage DPF
pour réaliser la régénération de DPF
stationnée en vue de supprimer les PM
à l’intérieur du DPF en les brûlant.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-27
1. Garez le véhicule dans un endroit sûr et
DANGER laissez chauffer le moteur.
2. Serrez fermement le frein de stationne-
• N’effectuez pas la régénération de
ment et placez le levier de changement
DPF stationnée dans un garage mal
de vitesse en position de point mort.
ventilé ou tout autre local fermé. Les
gaz d’échappement contiennent du
monoxyde de carbone qui est
toxique et très dangereux.
• Evitez les conditions ou locaux sui-
vants lors de la réalisation de la
régénération de DPF stationnée :
• Les portes latérales ou un hayon
sont ouverts : les composants
périphériques peuvent être
endommagés par la chaleur du Z24051
pot d’échappement.
• Sur des chaussées peintes : les
gaz d’échappement chauds 3. Si le véhicule est équipé d’un PTO, véri-
décoloreront la peinture. fiez qu’il est déclenché.
• A proximité d’une haie : la végé- P. 8-2
tation peut être détruite par les 4. Alors que le moteur tourne toujours,
gaz d’échappement chauds. appuyez, sans interruption, sur le côté
• Lieu présentant des matières “ON” du commutateur de nettoyage
inflammables, tel que de l’herbe DPF jusqu’à ce que le témoin de
sèche ou du papier : un incendie fonctionnement (ambre) arrête de
peut éclater. clignoter et s’allume sans discontinuer.
Le moteur augmentera sa vitesse de
• Tenez toute personne éloignée du
tuyau et du pot d’échappement. ralenti (jusqu’à environ 1 500 tr/mn)
• Empêchez toute personne de tou- pour démarrer la régénération de DPF
stationnée. Lorsque la régénération de
cher le tuyau et le pot d’échappe-
ment ou de s’exposer aux gaz DPF stationnée est démarrée, la durée
d’échappement. prévue jusqu’à la fin de la régénération
est indiquée sur l’affichage multi-infor-
mations. La soupape de ralentisseur sur
NOTE: échappement peut également fonction-
La régénération de DPF stationnée est ner pendant la régénération de DPF sta-
impossible sous les conditions suivantes : tionnée.
• Dans les 10 secondes après le démar-
rage du moteur
• Lorsque le liquide de refroidissement
affiche une température de 5 segments
maximum (Réalisez une régénération
de DPF stationnée après la mise en
température du moteur).
• Quand vous appuyez sur la pédale
d’accélérateur ou sur la pédale de frein
• Alors que le véhicule roule
Z21721
• Lorsque la pédale d’embrayage est
enfoncée
• Alors que les témoins lumineux et
(ambre) s’affichent alternativement.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-28 Interrupteurs et commandes

5. L’indication de durée prévue affiche une NOTE:


durée proche de 0 minute, la vitesse de • Lorsque vous interrompez volontaire-
ralenti du moteur revient à la vitesse de ment la régénération de DPF station-
ralenti d’origine (environ 650 tr/mn) et le née, terminez la partie restante de la
témoin de fonctionnement (ambre) séquence sans délai en effectuant à
s’éteint. Dès que la régénération de nouveau les étapes ci-dessus.
DPF stationnée est terminée, le véhicule • Lorsque l’indicateur PM affiche 4 seg-
peut rouler normalement. ments minimum, vous pouvez démarrer
la régénération de DPF stationnée si
vous continuez à appuyer sur le com-
mutateur de nettoyage de DPF jusqu’à
ce que le témoin de fonctionnement
s’allume en ambre.

Z24600

6. Si vous devez interrompre la régénéra-


tion de DPF stationnée avant la fin de la
séquence, effectuez une des opérations
suivantes :
• appuyez à nouveau sur le côté “ON”
du commutateur de nettoyage de
DPF ;
• appuyez sur la pédale
d’accélérateur ;
• appuyez sur la pédale d’embrayage.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-1

6. Instruments et témoins lumineux

Emplacement des instruments et témoins lumineux .......................................................... 6-2


Indicateur de vitesse .......................................................................................................... 6-2
Compte-tours ..................................................................................................................... 6-2
Jauge de température d’eau .............................................................................................. 6-3
Jauge de carburant ............................................................................................................ 6-3
Système multi-informations ................................................................................................ 6-4
Témoin lumineux d’alerte/indicateur ................................................................................ 6-16
Témoins d’avertissement/fonctionnement ....................................................................... 6-22

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-2 Instruments et témoins lumineux

Emplacement des instruments


et témoins lumineux Compte-tours

Z22734 Z20962
Indicateur de vitesse • Le compte-tours indique le régime du
Compte-tours moteur en nombres de tours par minute.
Jauge de carburant • La zone verte indique le régime
Témoins lumineux/indicateur moteur qui est une première référence
Affichage multi-informations pour un fonctionnement économique.
• Le moteur est en surrégime quand
l’aiguille entre dans la zone rouge .
Dans les descentes ou en rétrogradant
les vitesses, ralentissez suffisamment
Indicateur de vitesse pour que l’aiguille n’atteigne pas la zone
rouge. P. 7-5

L’indicateur de vitesse affiche la vitesse de


déplacement du véhicule en kilomètres par ATTENTION
heure.
Maintenir le moteur en surrégime peut
conduire à une panne de moteur très
grave.

NOTE:
On appelle “surrégime” un état dans lequel
le moteur tourne à un régime supérieur au
nombre de tours/minute maximum admis-
sible. Cet état survient lorsque le moteur est
entraîné par les roues pendant une des-
Z20960 cente ou une rétrogradation.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-3
ATTENTION
Jauge de température d’eau
Il est important de n’arrêter le moteur
qu’après l’avoir laissé refroidir en le fai-
sant tourner à un régime un peu plus
élevé que le ralenti ordinaire. N’arrêtez
pas le moteur quand il est en état de sur-
chauffe car la température du liquide de
refroidissement continuerait à monter
rapidement et le moteur risquerait de
gripper.

Jauge de carburant

Z24601
• La jauge de température d’eau apparaît Z20965
sur l’affichage multi-informations et
indique la température du liquide de
refroidissement. ATTENTION
• Lorsque le moteur fonctionne normale-
ment, l’indicateur de température de Si le véhicule tombe en panne de carbu-
liquide de refroidissement se situe rant, cela peut entraîner des défaillances
autour du point central de la graduation. du système d’injection.
• Si la température du liquide de refroidis-
sement augmente de manière anor- Cette jauge indique la quantité de carburant
male, l’affichage multi-informations restante dans le réservoir.
apparaît en ambre.
• Si le moteur surchauffe, le témoin lumi- F : Plein
neux s’allume et l’affichage multi- E : Vide
informations apparaît en rouge. Lorsque le témoin lumineux de carburant
L’indicateur de température de liquide faible est allumé, la quantité approxima-
de refroidissement affichera la 13ème tive de carburant restante dans le réservoir
graduation ou supérieure, indiquant la est telle qu’indiquée ci-dessous.
zone de surchauffe . Une alarme
sonore retentira en même temps.
• Lorsque le moteur a surchauffé, effec-
tuez les contrôles et prenez les mesures
correctives en vous référant à la page :
P. 13-10
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
6-4 Instruments et témoins lumineux

Interrupteur MODE
Quantité restante de carburant dans le Interrupteur SELECT
réservoir
Interrupteur SET/RES
Capacité du réser- Interrupteur ODO/TRIP
Quantité
voir Affichage multi-informations
Zone d’informations
70 litres Environ 12 litres Zone d'alerte/indicateur
100 litres Environ 17 litres Zone de compteur totalisateur/comp-
teur journalier
Heure
Lorsque l’aiguille approche de la marque
“E” ou le témoin lumineux de carburant Le système multi-informations indique les
faible s’allume, faites le plein dès que pos- types d’information suivants sur l’afficheur
sible. P. 1-4 multi-informations situé sur le tableau de bord.
• Zone d’informations : température de
NOTE: liquide de refroidissement, quantité de
Si le réservoir de carburant est totalement PM dans le DPF et informations concer-
vide, il est nécessaire de purger le système. nant le véhicule y compris le programme
P. 13-28 d’entretien. P. 6-5
• Zone d'alerte/indicateur : divers indica-
teurs et alertes. P. 6-16
• Compteur totalisateur/compteur
journalier : distance parcourue totale et
Système multi-informations distance du trajet.
• L’interrupteur MODE est utilisé pour
sélectionner les indications dans la zone
1 Aperçu du système multi-infor- d’informations.
mations • L’interrupteur SELECT est utilisé pour
permuter les paramètres d’affichage de
l’élément qui a été sélectionné avec
l’interrupteur MODE.
• L’interrupteur SET/RES est utilisé
pour configurer l’élément sélectionné
(par exemple valeurs, etc.) à l’écran.
• L’interrupteur ODO/TRIP est utilisé
pour permuter entre le compteur totali-
sateur (distance totale parcourue) et le
compteur journalier (distance parcourue
d’un point sélectionné au point actuel).

Z24602

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-5
2 Compteur totalisateur/compteur NOTE:
journalier Si l’unité de consommation est changée,
l’unité du compteur totalisateur et du comp-
Lorsque le contacteur de démarreur est teur journalier change en conséquence.
tourné sur “ON”, “ODO” (compteur totalisa- Pour plus d’informations sur l’unité d’affi-
teur) ou “TRIP” (compteur journalier) chage de la consommation de carburant,
s’affiche. L’affichage bascule entre “ODO” reportez-vous à la page 6-9.
et “TRIP” à chaque pression sur l’interrup-
teur ODO/TRIP .

ODO/TRI

Z24604
ODO/TRI

3 Paramètres et sélection du mode


ODO/TRI
d’affichage

3.1 Sélection du mode d’affichage


Vous pouvez sélectionner un mode d’affi-
chage souhaité en appuyant sur l’interrup-
teur MODE .

Z24603

• ODO (compteur totalisateur)


Il indique la distance totale parcourue par le
véhicule au kilomètre près (ou mile).
• TRIP (compteur journalier)
Il indique la distance parcourue par le véhi-
cule à partir d’un point donné jusqu’au point
actuel au 0,1 km près (ou 0,1 mile).
Le compteur journalier propose deux
options : TRIP “A” et TRIP “B”. Les indica-
tions sont indépendantes l’une de l’autre.
Pour remettre le compteur journalier à zéro,
appuyez sur l’interrupteur ODO/TRIP pen-
dant au moins 1 seconde. Le comptage de
l’option en cours d’affichage uniquement
reviendra à “0,0”.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-6 Instruments et témoins lumineux

Z24605

Réf. Mode d’affichage Voir page


Calendrier et horloge 6-7
Ecran DPF 6-9
Informations relatives à la consommation de carburant 6-9
Informations d’entretien 6-11
Intensité d’éclairage (réglage de la luminosité) 6-15
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
6-7
3.2 Calendrier et horloge
• Date/heure
Appuyez sur l’interrupteur MODE
pour afficher la date et l’heure à l’écran.

Z24606

• Si vous appuyez sur l’interrupteur


SELECT alors que la date et l’heure
sont affichées à l’écran, la partie du
mois de la date passera d’une représen-
tation numérique à une représentation
anglaise.

Z24607

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-8 Instruments et témoins lumineux

• Réglage de la date et de l’heure

Z24608

1. Appuyez longuement sur l’interrupteur longue (0,5 seconde minimum) dépla-


SET/RES alors que l’indication de la cera la valeur vers l’avant de 2 ans, 2
date et heure s’affiche à l’écran. mois, 2 jours, 2 heures ou 10 minutes.
L’écran de réglage s’affichera. • Appuyez sur l’interrupteur MODE pour
2. A chaque pression sur l’interrupteur baisser la valeur. Chaque pression
SET/RES, un des éléments d’indication longue (0,5 seconde minimum) dépla-
est sélectionné dans la séquence affi- cera la valeur vers l’arrière de 2 ans, 2
chée ci-dessous avec l’élément sélec- mois, 2 jours, 2 heures ou 10 minutes.
tionné en train de clignoter. Le cycle se 3. Une fois les réglages nécessaires termi-
répète si vous appuyez sur l’interrupteur nés, appuyez sur l’interrupteur SET/
à plusieurs reprises. RES.
Ecran d’affichage initial (affichage date/ 4. Appuyez sur l’interrupteur SET/RES
heure) o Mode d’affichage de l’heure autant de fois que nécessaire pour reve-
o Année o Mois oJour o nir à l’écran d’affichage initial.
Heure o Minute o Ecran d’affi-
chage initial • Réglage de l’horloge sur signaux
Alors que l’élément que vous souhaitez horaire
régler clignote, appuyez sur l’interrup- Alors que l’affichage est en mode calen-
teur MODE ou l’interrupteur SELECT drier et horloge, vous pouvez régler
pour effectuer des réglages. l’horloge sur un signal horaire en
• L’horloge en format 12 heures s’affichera appuyant sur l’interrupteur SET/RES et
si vous sélectionnez “12 h” sur l’écran du en relâchant l’interrupteur simultané-
mode d’affichage de l’heure ; sélectionner ment avec un signal horaire.
“24 h” permet de changer l’affichage au
format 24 heures.
• Appuyez sur l’interrupteur SELECT pour
augmenter la valeur. Chaque pression
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
6-9
Exemple : Reportez-vous à la page 5-21 pour plus de
L’horloge sera réglée sur 11:00 si détails concernant le DPF.
son indication actuelle se situe entre
11:00 et 11:29. 3.4 Informations relatives à la consom-
L’horloge sera réglée sur 12:00 si mation de carburant
son indication actuelle se situe entre Les informations sur la consommation de
11:30 et 11:59. carburant comprennent : consommation de
carburant moyenne , consommation de
NOTE:
carburant en temps réel , consommation
• Si la date est réglée, le jour de la
de carburant instantanée et vitesse
semaine sera automatiquement ajusté à
moyenne .
la nouvelle date.
• Le calendrier peut être ajusté pour la
période entre le 1er janvier 2009 et le 31
décembre 2039.

3.3 Ecran DPF


Ce mode d’affichage indique la quantité de
PM dans le DPF, une invite pour la réalisa- SELECT
tion de régénération DPF stationnée et le
temps prévu jusqu’à ce que la régénération
DPF stationnée soit terminée. Si la situation
le nécessite, l’écran DPF fournit également SELECT
au conducteur des indications et alertes
nécessaires.
SELECT

Z24611
Z24609 • La consommation de carburant
moyenne indique la moyenne de
• Si le DPF contient des PM équivalents à consommation de carburant à partir du
7 ou plus de segments de l’indicateur, moment où elle a été réinitialisée la der-
un message s’affiche vous invitant à nière fois jusqu’à présent.
réaliser la régénération DPF stationnée. • La consommation de carburant en temps
réel indique la consommation de carbu-
rant au cours de la dernière période de
0,5 seconde.
• La vitesse moyenne du véhicule indique
la vitesse moyenne à laquelle le véhi-
cule a roulé depuis la dernière réinitiali-
sation.
• La consommation de carburant instanta-
née correspond à la consommation de
carburant pour la dernière période de 1
Z24610 minute.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-10 Instruments et témoins lumineux

• Permutation de l’affichage NOTE:


1. Appuyez sur l’interrupteur MODE Si vous appuyez sur l’interrupteur SET/RES
pour sélectionner le mode d’informa- pendant plus d’1 seconde dans l’écran de
tions de la consommation de carburant changement de coefficient de correction, le
. coefficient reviendra à la valeur par défaut
2. Appuyez sur l’interrupteur SELECT (1,00).
pour changer l’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur • Les consommations de carburant
l’interrupteur SELECT, les paires d’infor- peuvent être indiquées en unités de “l/
mations suivantes s’affichent l’une 100 km”, “mpg” ou “km/l”.
après l’autre. • “l/100 km” indique la quantité de car-
• Consommation moyenne et consomma- burant en litres consommée par le
tion en temps réel véhicule pour couvrir une distance
• Consommation moyenne et vitesse de 100 kilomètres.
moyenne du véhicule • “mpg” indique les miles parcourus
• Consommation instantanée et consom- par le véhicule avec un gallon de
mation moyenne carburant.
• “km/l” indique les kilomètres couverts
• Réinitialisation des données de par le véhicule avec un litre de carbu-
vitesse et de consommation rant.
Vous pouvez réinitialiser les données de
vitesse moyenne du véhicule et de consom- NOTE:
mation moyenne en appuyant longuement Si l’unité pour la consommation de carbu-
(1 seconde minimum) sur l’interrupteur rant est changée, l’unité du compteur totali-
SET/RES . sateur et du compteur journalier change en
conséquence.
• Réglage du coefficient de correction • Si “l/100 km” ou “km/l” est sélectionné,
pour les données de consommation l’unité pour le compteur totalisateur et
de carburant et sélection de l’unité de l’indication de compteur journalier passe
l’affichage de consommation de car- à “km”.
burant • Si “mpg (USA)” ou “mpg (UK)” est sélec-
Vous pouvez, au besoin, changer le coeffi- tionné, l’unité pour le compteur totalisa-
cient de correction pour les données de teur et le compteur journalier devient “mi
consommation de carburant et l’unité de (mile)”.
l’affichage de consommation du carburant
comme suit.
• D’habitude, il est inutile de changer le
coefficient de correction pour les don-
nées de consommation du carburant.
Néanmoins, le coefficient doit être
changé si vous remarquez toute diffé-
rence entre les consommations de car-
burant indiquées et réelles. Augmenter la
valeur du coefficient de correction aura
pour résultat des indications plus
grandes pour toutes les consommations
de carburant instantanée, en temps réel
et moyenne. Réduire la valeur permet de
les diminuer.

Valeur du coefficient de correc- 1,00


tion par défaut
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
6-11
1. Appuyez sur l’interrupteur MODE • Utilisez l’interrupteur SELECT pour
pour sélectionner le mode d’informa- changer l’unité de consommation du
tions de la consommation de carburant carburant. L’unité change dans la
. séquence suivante à chaque pression
sur l’interrupteur :
“l/100 km” o “mpg (USA)” o “mpg
(UK)” o “km/l”
4. Appuyez sur l’interrupteur SET/RES
SET/RES
pour revenir à l’écran d’affichage initial.

3.5 Informations sur l’entretien


Si vous sélectionnez ce mode, l’affichage
SET/RES multi-informations indique la distance par-
courue et le nombre de mois depuis la
dernière réinitialisation de la distance après
le remplacement des huiles, liquides ou élé-
ments de filtre en fonction de votre sélection
d’écran.

SET/RES

Z24612

2. Appuyez sur l’interrupteur SET/RES Z24613


pour afficher l’écran de réglage , puis
appuyez sur l’interrupteur SET/RES. A
chaque pression sur l’interrupteur, l’affi-
chage bascule entre le coefficient de
correction de consommation du carbu-
rant (FUEL ADJUST) et l’unité de
consommation de carburant (SELECT
UNIT) .
3. Avec l’affichage souhaité sélectionné,
appuyez sur l’interrupteur SELECT
ou l’interrupteur MODE pour changer le
coefficient de correction ou l’unité de
consommation de carburant.
• Appuyez sur l’interrupteur SELECT pour
augmenter la correction économique ou
l’interrupteur MODE pour l’augmenter.
Continuez à appuyer sur l’interrupteur si
vous souhaitez changer la valeur rapi-
dement.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-12 Instruments et témoins lumineux

• Sélection des écrans d’informations d’entretien

SELECT SELECT SELECT SELECT

SELECT

Z24614

1. Appuyez sur l’interrupteur MODE • Définition des intervalles de rempla-


pour sélectionner le mode d’informa- cement
tions d’entretien . Définissez l’intervalle de remplacement
2. Appuyez sur l’interrupteur SELECT . A pour chaque élément de remplacement par
chaque pression sur l’interrupteur, rapport au Tableau d’inspection périodique
l’écran passe à l’écran concernant un dans le Livret d’entretien (séparé).
nouvel élément de remplacement dans
l’ordre suivant, en commençant par
l’écran affiché précédemment :
ENGINE OIL o OIL FILTER (filtre à
huile du moteur) o FUEL FILTER o
BRAKE FLUID o AIR FILTER o T/M
OIL (huile de transmission) o HUB
GREASE (graisse de roulement de
moyeu) oDIFF OIL (huile pour différen-
tiel) o P/S OIL (huile pour direction
assistée) o ENG COOLANT (liquide de
refroidissement pour moteur)

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-13
Pièce Eléments d’entretien auxquels il faut se reporter
Huile moteur Huile moteur (dans Moteur)
Filtre à huile du moteur (OIL FILTER) Elément du filtre à huile (dans Moteur)
Filtre à carburant Elément du filtre à carburant (dans Moteur)
Liquide de frein Liquide de frein (Dans Freins)
Filtre à air Elément du filtre à air (dans Moteur)
Huile de boîte de vitesses (dans Chaîne cinémati-
Huile de transmission que)
Graisse de roulement de moyeu Graisse des roulements de roue avant et arrière
(HUB GREASE) (dans Chaîne cinématique)
Huile de différentiel (DIFF OIL) Huile de différentiel de l’essieu arrière (dans
Chaîne cinématique)
Huile de direction assistée (P/S OIL) Huile de direction assistée (dans Direction)
Liquide de refroidissement (ENG
COOLANT) Liquide de refroidissement (dans Moteur)

1. Appuyez sur l’interrupteur MODE 3. Appuyez sur l’interrupteur SET/RES


pour sélectionner le mode d’informa- pour sélectionner l’écran de réglage de
tions d’entretien . distance d’intervalle (avec “km” ou
“mi” indiqué). Les nombres indiquant la
distance clignotent une fois cet écran
sélectionné.
4. Appuyez sur l’interrupteur SELECT ou
MODE pour changer la distance.
• A chaque pression sur l’interrupteur
SELECT, la valeur de la distance aug-
SET/RES mente par tranche de 1 000 km ou de
500 miles.
SET/RES
• A chaque pression sur l’interrupteur
MODE, la valeur de la distance diminue
par tranche de 1 000 km ou 500 miles.
• Une pression longue sur l’interrupteur
SELECT ou MODE permet d’augmenter
SET/RES ou de diminuer la valeur de la distance
par tranche de 5 000 km ou de 2 500
miles, respectivement.
• Si l’intervalle de remplacement est
contrôlé par la période de temps (et pas
la distance), laissez l’espace de dis-
tance vide “---- km” ou “---- mi”.
5. Appuyez sur l’interrupteur SET/RES
Z24615 pour sélectionner l’écran de réglage de
période d’intervalle (avec “months”
2. Appuyez sur l’interrupteur SELECT indiqué). Les nombres indiquant la
pour sélectionner l’écran pour la pièce durée clignotent une fois cet écran
de remplacement pour laquelle vous sélectionné.
souhaitez définir l’intervalle. 6. Appuyez sur l’interrupteur SELECT ou
l’interrupteur MODE pour changer la
valeur de la période.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
6-14 Instruments et témoins lumineux

• A chaque pression sur l’interrupteur • Si une pièce qui doit être changée régu-
SELECT, la période augmente par lièrement est utilisée en permanence
tranche de 1 mois. même après que la distance ou la
• A chaque pression sur l’interrupteur période définie est atteinte, le symbole
MODE, la période diminue par tranche des informations d’entretien deviendra
de 1 mois. ambre .
• Une pression longue sur l’interrupteur
SELECT ou MODE permet d’augmenter
ou de diminuer la période par tranche de
2 mois, respectivement.
• Si l’intervalle de remplacement est com-
mandé par la distance (non par la
durée), laissez l’espace de période vide
(“-- months”).
7. Appuyez sur l’interrupteur SET/RES
pour revenir en mode d’information
d’entretien . Z24617
8. Appuyez longuement sur l’interrupteur
SET/RES jusqu’à ce que “0 km” et “0 • Réinitialisation des informations
mois” soient indiqués en mode d’infor- d’entretien
mation d’entretien pour réinitialiser Après le remplacement périodique d’une
les informations d’entretien. pièce telle que l’huile, l’élément de filtre ou
l’huile de refroidissement du moteur, réini-
• Indication d’alarme d’entretien tialisez les informations d’entretien pour la
• Pour chaque pièce pour laquelle vous pièce comme suit :
avez défini un intervalle de remplace-
ment, une alarme est indiquée à Exemple: Huile moteur
1 000 km, 600 miles ou 1 mois avant
que la distance ou la durée définie ne
soit atteinte.

Z24618
1. Appuyez sur l’interrupteur MODE
pour sélectionner le mode d’informa-
tions d’entretien.
Z24616 2. Appuyez sur l’interrupteur SELECT
pour sélectionner la pièce pour laquelle
Si cette condition est remplie pour une les informations d’entretien doivent être
pièce, une alarme s’affiche pour la pièce réinitialisées.
chaque fois que le contacteur de démar- 3. Appuyez longuement (1 seconde mini-
reur est tourné en position “ON”. L’indi- mum) sur l’interrupteur SET/RES
cation d’alarme s’éteint dès que le frein pour réinitialiser les informations
de stationnement est relâché. Si plu- d’entretien.
sieurs alarmes doivent être indiquées,
elles le sont l’une après l’autre, par inter- NOTE:
valle de 3 secondes. Effectuez la même procédure après le rem-
placement de toute pièce qui doit être chan-
gée régulièrement.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
6-15
3.6 Intensité d’éclairage (réglage de la • Lorsque “DISP (DAY)” ou “DISP
luminosité) (NIGHT)” s’affiche :
• Sélection et réglage de l’intensité Affichage multi-informations
d’éclairage • Lorsque “GAUGE (NIGHT)”
• L’écran d’intensité d’éclairage ainsi que s’affiche :
l’écran de réglage fournissent différents L’éclairage du panneau de com-
affichages entre le moment où l’interrup- mande du chauffage et de l’air clima-
teur d’éclairage est en position “OFF” et tisé et les graduations de l’indicateur
le moment où l’interrupteur est en posi- de vitesse, le compte-tours et la
tion ou comme suit : jauge de carburant (lorsque l’indica-
teur d’éclairage se trouvent en posi-
tion ou )

1. Appuyez sur l’interrupteur MODE


pour sélectionner le mode d’intensité
d’éclairage .

Z24619

• Lorsque l’interrupteur d’éclairage est


en position “OFF”, l’affichage multi-
informations indique “DISP (DAY)”
ou “GAUGE (DAY)”. Dans cet état, la
luminosité des affichages ou des Z24620
jauges sans éclairage (journée) est
réglable.
2. Appuyez sur l’interrupteur SELECT . A
• Lorsque l’interrupteur d’éclairage est
chaque pression sur l’interrupteur, l’affi-
en position ou , l’affichage
chage bascule entre “DISP (DAY)” et
multi-informations indique “DISP
“GAUGE (DAY)” . Lorsque l’interrup-
(NIGHT)” ou “GAUGE (NIGHT)”.
teur d’éclairage se trouve en position
Dans cet état, la luminosité des affi-
ou , l’affichage bascule entre
chages ou jauges lorsqu’ils sont allu-
“DISP (NIGHT)” et “GAUGE (NIGHT)”.
més (nuit) peut être réglée.
3. Alors que l’élément à ajuster est affiché
• La luminosité de l’affichage et des
à l’écran, appuyez sur l’interrupteur
jauges suivants peut être réglée comme
SET/RES pour atteindre l’écran de
suit.
réglage .

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-16 Instruments et témoins lumineux

4. Réglez la luminosité à l’aide de l’inter- 1.2 S’il existe plusieurs alertes


rupteur MODE ou SELECT. Si plusieurs alertes sont à afficher, tous ces
• Appuyez sur l’interrupteur MODE alertes s’affichent l’un après l’autre et à plu-
pour réduire la luminosité. sieurs reprises, chacun pendant 3
• Appuyez sur l’interrupteur SELECT secondes.
pour augmenter la luminosité.
5. Revenez à l’affichage d’intensité d’éclai-
rage en appuyant sur l’interrupteur SET/
RES.

Témoin lumineux d’alerte/indi-


cateur
Z25028
La fonction de témoin lumineux d’alerte/
indicateur fournit des indications d’alerte et 2 Catégories des alertes et indica-
d’indicateur sur l’affichage multi-informa- teurs
tions dans les situations suivantes :
• lorsqu’un problème survient avec le sys-
tème d’un véhicule ;
• lorsqu’un système est activé ; DANGER
• lorsque la distance/période restante
avant le remplacement devient courte. Les indications en rouge nécessitent
un arrêt immédiat du véhicule dans
un endroit sûr ainsi que la prise
1 Indications de témoin lumineux d’actions nécessaires. Continuer à
1.1 Couleurs d’indication conduire sans prendre les actions
Les alertes ou indicateurs s’affichent dans nécessaires pourrait mener à un
une des couleurs suivantes en fonction de grave accident.
leur catégorie :
• Rouge
• Ambre
• Vert ATTENTION
• Noir
Les indications de couleur ambre vous
avertissent d’un dysfonctionnement ou
d’une fonctionnalité dégradée des com-
posants. Vous devez continuer à
conduire prudemment pendant le reste
du trajet, puis, prendre les actions
nécessaires dès que possible.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-17
2.1 Indications de couleur rouge, ambre et verte

Indication Alerte/indicateur Condition d’éclairage/clignotement Voir


page

Alerte du système du moteur La puissance du moteur est automati- 6-19


(rouge)
quement diminuée.

Alerte du système du moteur Le moteur doit être inspecté. 6-19


(ambre)

Un dysfonctionnement s’est produit


Alerte SAM dans le système de commande élec- 6-19
(rouge) trique de SAM.
Un dysfonctionnement s’est produit
dans le système de commande élec-
Alerte SAM trique de SAM (un dysfonctionnement 6-19
(ambre) qui nécessite un contrôle des feux
extérieurs).

Alerte DPF surchargée Le DPF contient trop de PM. 5-25


(ambre)

Le système électrique du tableau de


Alerte du tableau de bord bord est défectueux. 6-20
(ambre)

La quantité de carburant mélangée à


Alerte du niveau d’huile l’huile moteur a dépassé la limite
supérieure. (Du carburant est volontai- 6-20
(ambre)
moteur rement mélangé à de l’huile moteur
pour brûler les PM dans le DPF.)
La régénération du filtre PCV doit être
Alerte d’huile moteur et filtre 6-20
PCV réalisée ou le filtre PCV doit être rem- 12-22
(vert) placé.

Alerte de filtre à carburant L’eau dans le filtre à carburant a aug- 12-46


(ambre)
menté.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-18 Instruments et témoins lumineux

2.2 Indications de couleur noire

Indication Alerte/indicateur Condition d’éclairage/clignotement Voir


page
Indicateur PTO S’allume lorsque le PTO de transmis-
<Véhicules avec PTO de 8-2
transmission> sion est enclenché.

La distance ou la durée restante avant


Indicateur d’alerte de rempla- le remplacement planifié de l’huile 6-11
cement d’huile moteur moteur est de moins de 1 000 km ou 1
mois

Indicateur d’alerte de rempla- La distance ou la durée restante avant


cement du filtre à huile du le remplacement planifié du filtre à 6-11
huile du moteur est de moins de 1 000
moteur
km ou 1 mois
La distance ou la durée restante avant
Indicateur d’alerte de rempla- le remplacement planifié du filtre à car-
cement du filtre à carburant burant est de moins de 1 000 km ou 1 6-11
mois
La distance ou la durée restante avant
Indicateur d’alerte de rempla- le remplacement planifié du liquide de
cement du liquide de frein frein est de moins de 1 000 km ou 1 6-11
mois
La distance ou la durée restante avant
Indicateur d’alerte de rempla- le remplacement planifié de l’épura- 6-11
cement du filtre à air teur d’air est de moins de 1 000 km ou
1 mois
La distance ou la durée restante avant
Indicateur d’alerte de rempla- le remplacement planifié de l’huile de
cement d’huile de transmis- transmission est de moins de 1 000
6-11
sion km ou 1 mois
La distance ou la durée restante avant
Indicateur d’alerte de rempla- le remplacement planifié de la graisse
cement de la graisse de rou- de roulement de moyeu est de moins 6-11
lement de moyeu de 1 000 km ou 1 mois
La distance ou la durée restante avant
Indicateur d’alerte de rempla- le remplacement planifié de l’huile de 6-11
cement d’huile de différentiel différentiel est de moins de 1 000 km
ou 1 mois

Indicateur d’alerte de rempla- La distance ou la durée restante avant


cement d’huile de direction le remplacement planifié de l’huile de 6-11
assistée direction assistée est de moins de
1 000 km ou 1 mois
La distance ou la durée restante avant
Indicateur d’alerte de rempla- le remplacement planifié du liquide de
cement de liquide de refroidis- 6-11
refroidissement du moteur est de
sement du moteur moins de 1 000 km ou 1 mois

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-19
2.3 Alerte du système moteur • Alerte de couleur rouge
L’alerte SAM rouge s’affiche lorsqu’un dys-
fonctionnement se produit dans le système
de commande électrique du SAM.
Si cette alerte s’affiche pendant que le véhi-
cule roule, garez immédiatement le véhicule
dans un endroit sûr et procédez aux points
suivants :
1. Serrez fermement le frein de stationne-
ment et placez le levier de changement
de vitesse en position de point mort.
Z21711 2. Mettez le contacteur de démarreur en
position “LOCK”.
• Alerte de couleur rouge 3. Remettez le contacteur de démarreur en
Si une alerte du système moteur s’affiche, position “ON”. Si l’indicateur s’éteint, le
faites contrôler le véhicule par le distributeur problème est résolu. Si l’alerte est tou-
ou concessionnaire agréé MITSUBISHI jours affichée, contactez immédiatement
FUSO le plus proche. le distributeur ou concessionnaire agréé
MITSUBISHI FUSO le plus proche.
• Alerte de couleur ambre • Alerte de couleur ambre
Si une alerte du système moteur s’affiche, L’alerte SAM de couleur ambre s’affiche
faites contrôler le véhicule par le distributeur lorsqu’un dysfonctionnement (d’un type
ou concessionnaire agréé MITSUBISHI nécessitant une inspection des feux exté-
FUSO le plus proche. rieurs) se produit dans le système de com-
mande électrique du SAM.
2.4 Alerte SAM Si cette alerte s’affiche pendant que le véhi-
cule roule, garez immédiatement le véhicule
dans un endroit sûr et procédez aux points
suivants :
1. Serrez fermement le frein de stationne-
ment et placez le levier de changement
de vitesse en position de point mort.
2. Mettez le contacteur de démarreur en
position “LOCK”.
3. Contrôlez les feux extérieurs pour
rechercher des anomalies. Remplacez
Z21714
une ampoule grillée au besoin.
NOTE: P. 13-18
SAM, qui signifie Signal Detect and Actua- 4. Remettez le contacteur de démarreur en
tion Module (Module de fonctionnement et position “ON”.
de détection du signal), est un module qui 5. Allumez l’ampoule remplacée. Si l’alerte
intègre les fonctions de distribution de puis- s’éteint, le problème au niveau SAM est
sance et de contrôle pour l’équipement alors résolu.
électrique de la cabine et de la carrosserie 6. Si l’alerte est toujours affichée, contac-
du camion. tez dès que possible le distributeur MIT-
SUBISHI FUSO ou le concessionnaire
agréé le plus proche.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-20 Instruments et témoins lumineux

2.5 Alerte de tableau de bord • Si cette alarme s’affiche, remplacez dès


que possible l’huile moteur.
• Si encore plus de carburant est mélangé
à l’huile moteur, cette alarme et l’alarme
(ambre) s’affiche par alternance.
Dans ce cas, remplacez immédiatement
l’huile moteur.

2.7 Alerte d’huile moteur et de filtre


PCV (alerte verte)

Z21715

Cette alerte s’affiche lorsque le système


électrique du tableau de bord est défec-
tueux.
Si cette alerte s’affiche pendant que le véhi-
cule roule, garez immédiatement le véhicule
dans un endroit sûr et procédez aux points
suivants :
1. Serrez fermement le frein de stationne- Z21719
ment et placez le levier de changement
de vitesse en position de point mort. Cette alerte s’affiche lorsque le véhicule est
2. Mettez le contacteur de démarreur en fréquemment laissé au ralenti pendant de
position “LOCK”. longues périodes de temps, ou si l’huile
3. Remettez le contacteur de démarreur en moteur n’a pas été changée depuis long-
position “ON”. Si l’alerte s’éteint, le pro- temps.
blème est résolu. Lorsque cette alerte s’affiche, régénérez ou
4. Si l’alerte est toujours affichée, arrêtez remplacez le filtre PCV (Ventilation positive
le véhicule et contactez immédiatement du carter).
le distributeur ou concessionnaire agréé
MITSUBISHI FUSO le plus proche. NOTE:
Suite au remplacement d'huile moteur pré-
2.6 Alerte du niveau d’huile moteur cédent, le total du temps de fonctionnement
(Alerte ambre) du moteur est compté (environ 1 250
heures) et le temps de fonctionnement du
ralenti est contrôlé.
Cette alerte s’affiche si le filtre PCV doit être
régénéré ou remplacé.

• Remplacez ou régénérez le filtre PCV


lorsque l’alerte (verte) s’affiche.
NOTE:
Faites remplacer le filtre PCV auprès de
votre distributeur ou concessionnaire MIT-
SUBISHI FUSO agréé le plus proche.
Z21719

Cette alarme s’affiche lorsque la quantité de


carburant mélangée à l’huile moteur a
dépassé la limite.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-21
Méthode de régénération du filtre PCV
Pour régénérer le filtre PCV, respectez la
procédure suivante.
1. Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr,
enclenchez fermement le frein de sta-
tionnement et placez le levier de chan-
gement de vitesses en position neutre.
2. Enfoncez la pédale d’accélération
jusqu’au plancher de sorte que le
régime moteur tourne à 4 000 tr/min, et
patientez 2 minutes.
3. Relâchez la pédale d’accélérateur après
2 minutes. Vérifiez que le témoin ne
s’affiche plus lorsque le régime moteur
chute à la vitesse de ralenti.
NOTE:
• La procédure ci-dessus permet d'allon-
ger l'intervalle de remplacement du filtre
PCV et sa régénération peut être répé-
tée. Néanmoins, il est recommandé de
remplacer le filtre PCV dès que pos-
sible.
• Si ce témoin ne s’éteint pas même
après avoir procédé à l’opération ci-des-
sus, l’huile moteur doit être remplacée.
Remplacez l’huile moteur, et veillez à
réinitialiser l’unité de commande du
moteur.

ATTENTION
• Remplacez l’huile moteur au moment
recommandé. Si cette alerte s’affiche
fréquemment, remplacez l’huile
moteur suivant les conditions
strictes.
• Après le remplacement de l’huile
moteur, réinitialisez toujours l’unité
de commande du moteur.
P. 12-27
• Après la réinitialisation de l'unité de
commande du moteur, tournez le
contacteur de démarreur en position
“LOCK”, et patientez 2 minutes.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-22 Instruments et témoins lumineux

Témoins d’avertissement/fonc-
tionnement

Y00294

L’illustration représente la disposition stan- NOTE:


dard des témoins d’avertissement et de L’allumage de témoins d’avertissement
fonctionnement. Il se peut que le véhicule rouges alors que le moteur est en marche
ne soit pas équipé de certains de ces peut aussi avoir pour origine une batterie en
témoins. mauvais état. Le cas échéant, il faut rechar-
ger la batterie ou la remplacer par une
neuve.
ATTENTION
L’allumage d’un témoin de couleur rouge
signale une anomalie sur l’un des
organes du véhicule, anomalie créant
une situation de danger ou un risque
d’accident. Il ne faut jamais continuer à
rouler avec un témoin d’avertissement
rouge allumé. Si l’un des témoins rouges
s’allume, arrêtez le véhicule dès qu’il est
possible de le faire en toute sécurité et
recherchez la cause de l’anomalie. Si
nécessaire, faites réparer le véhicule par
le distributeur ou concessionnaire agréé
MITSUBISHI FUSO le plus proche.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-23
Témoin Voir
Pictogramme d’avertissement/ Si le témoin s’allume
fonctionnement page

Témoin d’avertis-
x sement de niveau
Niveau de carburant dans le réservoir excessi-
vement bas
1-4
6-3
de carburant
Témoin des cligno- Clignotants activés 5-17
tants de direction

Témoin des feux


Phares allumés en position de feux de route 5-16
de route
Témoin d’avertis-
sement de pres- Vide extrêmement faible à l’intérieur du réser- –
sion à vide voir de vide
<Autre que FEA0>
Témoin d’avertis- Niveau de liquide de frein extrêmement bas 12-30
sement des freins Frein de stationnement serré 5-15
Témoin de fonc-
tionnement de frein Frein sur échappement activé 5-17
sur échappement
Témoin de fonc-
tionnement de pré- Moteur en cours de préchauffage 5-5
chauffage du
moteur
Témoin d’avertis- Anomalie dans le circuit de charge de la batte-
sement de charge rie 13-12

Témoin d’avertis-
sement de pres- Pression d’huile moteur excessivement basse 12-22
sion d’huile moteur
Témoin d’avertis-
sement de sur- Surchauffe du moteur 13-10
chauffe du moteur

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-24 Instruments et témoins lumineux

Témoin
Pictogramme d’avertissement/ Si le témoin s’allume Voir
page
fonctionnement
Clignotement Préparation
rapide pour l’arrêt auto-
(par intervalle matique du
de 0,5 seconde) moteur en cours
Lent Arrêt automa-
Témoin de fonc- clignotement
(par intervalle tique du moteur
tionnement ISS en cours
<Véhicules avec de 2 secondes)
ralenti du système ISS 5-9
fonctionne L’arrêt automa-
ISS, stop & start tique du moteur
(arrêt et démar- Allumé est annulé. (Une
rage)> • L’avertisseur portière est
retentit ouverte pendant
l’arrêt automa-
tique du moteur.)

Allumé Panne du sys-


tème
Témoin lumineux
de traction sur 4 Traction en mode 4 roues motrices sélection-
8-3
roues motrices née (4WD)
(4WD) <FG>
Témoin d’avertis- • Système de commande du moteur défec-
sement de contrôle tueux 6-27
du moteur • Les gaz d’échappement sont anormaux
Témoin d’avertis- Panne dans le système ABS 8-10
sement ABS
Lent clignotement
(intervalle de 0,5 seconde ;
ambre) Le DPF
contient beau-
Clignotement rapide coup de PM
(intervalle de 0,25 seconde ;
ambre)
Témoin de fonc- 5-21
tionnement DPF Régénération
Allumé (ambre) de DPF station-
née en cours
Régénération
Allumé (vert) de DPF auto-
matique en
cours
Témoin d’avertis-
sement du coussin
de sécurité SRS Panne dans le circuit électrique du coussin de 4-9
<Véhicules avec sécurité SRS
coussin de sécurité
SRS>

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-25
Les témoins figurant dans le tableau ci-dessous s’allument quand le contacteur de démarreur
passe de la position “ACC” à la position “ON”, mais ils s’éteignent peu après.

Pictogramme Témoin d’avertissement Fonctionnement

S’éteint quand le moteur démarre


Témoin d’avertissement des freins (reste allumé tant que le frein de sta-
tionnement est enclenché).
Témoin d’avertissement de pression
à vide <Autre que FEA0> S’éteint quand le moteur démarre.

Témoin d’avertissement de charge S’éteint quand le moteur démarre.

Témoin d’avertissement de niveau/


S’éteint quand le moteur démarre.
pression d’huile moteur

Témoin d’avertissement de contrôle


du moteur S’éteint quand le moteur démarre.

S’éteint quelques secondes après


Témoin d’avertissement ABS que le contacteur de démarreur est
mis en position “ON”.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-26 Instruments et témoins lumineux

1 Témoin d’avertissement de pres- 2 Témoin d’avertissement des


sion à vide <Autre que FEA0> freins

Z21639 Z10836

DANGER DANGER
Freiner est dangereusement sans Si le témoin d’avertissement des
effet lorsque le témoin d’avertisse- freins s’allume en raison d’un niveau
ment de pression à vide est allumé. de liquide de frein excessivement
Pour votre sécurité, ne conduisez bas, les freins ne seront pas totale-
jamais un véhicule sous cette condi- ment efficaces, la conduite en est par
tion. conséquent, dangereuse. Ne condui-
sez pas le véhicule sous cette condi-
tion.
Ce témoin s’allume lorsque le contacteur de
démarreur est tourné en position “ON”. Si le
témoin s’éteint au démarrage du moteur, le Ce témoin s’allume lorsque le levier de frein
véhicule peut rouler. S’il est allumé alors de stationnement est tiré ou lorsque le
que le moteur tourne, ce témoin signale que niveau du liquide de frein chute en dessous
le niveau de vide dans le réservoir de frein à de la limite de sécurité. Si le témoin reste
dépression a chuté en dessous de la limite allumé après le desserrage du levier de
de sécurité. frein de stationnement ou s’il s’allume pen-
Étant donné que le freinage devient mou dant la conduite, quittez la route dès que
dans ce cas, enfoncez la pédale de frein à votre sécurité est sauvegardée et effectuez
fond pour ralentir le véhicule, ensuite, quit- les contrôles ci-dessous.
tez la route dès que votre sécurité est sau- Lorsque le contacteur de démarreur est en
vegardée et effectuez les contrôles position “ON” et que le moteur ne tourne
suivants : pas, le témoin d’avertissement restera
1. Laissez le moteur tourner à un tours/ allumé même si le levier de frein de station-
minute intermédiaire jusqu’à extinction nement est desserré. Le témoin s’éteindra
du témoin d’avertissement. si le moteur est démarré.
2. Contrôlez l’étanchéité des canalisations 1. Contrôlez le niveau de liquide de frein.
et raccords pour le vide. Remplissez le réservoir si le niveau est
3. Si le témoin ne s’éteint pas ou s’allume trop bas. P. 12-30
à nouveau juste après son extinction, le 2. Pompez sur la pédale de frein à plu-
système de vide est défectueux et doit sieurs reprises pour vous assurer que le
être réparé. Appelez un distributeur ou niveau de liquide ne chute pas.
concessionnaire agréé MITSUBISHI 3. Si le niveau de liquide chute, cela signi-
FUSO. fie qu’il y a une fuite. Appelez un distri-
buteur ou concessionnaire agréé
MITSUBISHI FUSO.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
6-27
3 Témoin d’avertissement de Le témoin d’avertissement de niveau/pres-
charge sion d’huile moteur s’allume lorsque le
contacteur de démarreur est tourné en posi-
tion “ON” et s’éteint dès que le moteur est
démarré. Si le témoin s’allume alors que le
moteur tourne, c’est peut-être en raison
d’une pression d’huile moteur excessive
basse. Quittez la route dès que votre sécu-
rité est sauvegardée et effectuez les
contrôles suivants.
1. Contrôlez le niveau d’huile moteur. Ajou-
tez si nécessaire. P. 12-22
Z10484 2. Inspectez plusieurs pièces du moteur
pour rechercher des traces de fuite
Le témoin d’avertissement de charge d’huile.
s’allume lorsque le contacteur de démarreur 3. Si le niveau d’huile est normal et
est tourné en position “ON” et s’éteint dès qu’aucune fuite n’est découverte, le pro-
que l’alternateur commence à charger la blème se situe dans le système de lubri-
batterie après le démarrage du moteur. fication. Appelez un distributeur ou
Le témoin s’allume également si un pro- concessionnaire agréé MITSUBISHI
blème survient dans le système de charge FUSO.
de la batterie alors que le moteur tourne. Si
cela survient, quittez la route dès que votre
sécurité est sauvegardée et effectuez les ATTENTION
contrôles suivants.
1. Contrôlez la présence d’une déforma- Ne continuez jamais à rouler si le témoin
tion excessive et d’une rupture de la est allumé. Le moteur pourrait caler.
courroie trapézoïdale. P. 12-54
2. Si le résultat des deux contrôles ci-des- 5 Témoin d’avertissement de
sus s’est avéré normal, le problème se contrôle du moteur
trouve probablement au niveau du sys-
tème de charge de la batterie.
Appelez un distributeur ou concession-
naire agréé MITSUBISHI FUSO.

4 Témoin d’avertissement de pres-


sion d’huile moteur

Z11009

Ce témoin s’allume lorsque la clé de démar-


reur est tournée en position “ON”. Il doit
s’éteindre lorsque le moteur démarre.

S’il s’allume à un tout autre moment, il y a


Z10476 un problème au niveau des gaz d’échappe-
ment après traitement. Faites contrôler le
véhicule par un distributeur ou concession-
naire agréé MITSUBISHI FUSO.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-28 Instruments et témoins lumineux

6 Témoin d’avertissement ABS NOTE:


Même lorsque l’ABS est défectueux et que
le témoin d’avertissement reste allumé, le
système de freinage normal fonctionne
encore de manière satisfaisante. Seul l’ABS
ne fonctionne plus. Conduisez très prudem-
ment sur des surfaces glissantes lorsque le
véhicule présente ce défaut.

7 Témoin d’avertissement de sur-


chauffe du moteur
Z10880

Ce témoin s’allume lorsque la clé de démar-


reur est tournée en position “ON”. Il doit
s’éteindre après quelques secondes. Si le
témoin s’allume à nouveau, il indique qu’un
dysfonctionnement se produit dans le sys-
tème des freins anti-bloquants (ABS). Si ce
témoin s’allume pendant que le véhicule
roule, garez immédiatement le véhicule
dans un endroit sûr, arrêtez le moteur et
Z10486
procédez à l’inspection suivante :
1. Tournez la clé de démarreur en position Lorsque le moteur surchauffe, ce témoin
“OFF”, puis en position “ON” à nouveau. s’allume, l’indication (rouge) s’affiche
2. Déterminez la condition du système sur l’affichage multi-informations et un
comme suit : signal sonore retentit. Si la surchauffe du
• Le système est normal si le témoin moteur survient, l’indicateur de tempéra-
d’avertissement s’éteint après quelques ture du liquide de refroidissement indiquera
secondes. la zone de surchauffe. L’alarme sonore
• Le système est défectueux si le témoin cesse si vous freinez en tirant le levier de
d’avertissement reste allumé plus long- stationnement.
temps que quelques secondes ou s’il Arrêtez rapidement le véhicule, puis, faites
s’éteint et se rallume à nouveau. tourner le moteur à une vitesse légèrement
• Le système est normal si le témoin supérieure au ralenti jusqu’à ce que le
d’avertissement s’éteint quelques liquide de refroidissement refroidisse. De
secondes après que la clé de démarreur même, réalisez d’autres étapes nécessaires
est tournée sur “ON”. Le système est suite à la surchauffe du moteur.
également normal si le témoin d’avertis- P. 13-10
sement ne s’éteint pas quelques
secondes mais, s’éteint dès le démar-
rage du véhicule.
3. Si le système s’avère défectueux, faites-
DANGER
le réparer par un distributeur ou conces- Conduire avec un moteur surchauffé
sionnaire agréé MITSUBISHI FUSO le peut endommager le moteur ou même
plus tôt possible. provoquer un incendie.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-29
ATTENTION
Il est important de n’arrêter le moteur
qu’après l’avoir laissé refroidir en le fai-
sant tourner à un régime un peu plus
élevé que le ralenti ordinaire. N’arrêtez
pas le moteur quand il est en état de sur-
chauffe car la température du liquide de
refroidissement continuerait à monter
rapidement et le moteur risquerait de
gripper.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
7-1

7. Démarrage et conduite

Précautions au moment de prendre la route ...................................................................... 7-2


Précautions pendant la conduite ........................................................................................ 7-2
Conseils pour économiser le carburant ............................................................................. 7-4
Freinage ............................................................................................................................. 7-5
Dans les montées et dans les descentes .......................................................................... 7-5
Sur route accidentée et par mauvais temps ...................................................................... 7-6
Stationnement .................................................................................................................... 7-7
Chargement du véhicule .................................................................................................... 7-8

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


7-2 Démarrage et conduite

Précautions au moment de DANGER


prendre la route • Ne mettez jamais le contacteur de
démarreur sur une position autre que
• Observez les alentours du véhicule en “ON” pendant que le véhicule roule.
vous aidant des rétroviseurs pour vous Il est dangereux de ramener le
assurer qu’il n’y a ni personnes ni obs- contacteur de démarreur en posi-
tacles dessous, devant, sur les côtés et tion “ACC” car le moteur s’arrête.
à l’arrière du véhicule. Si le moteur ne tourne plus alors
Avant de faire marche arrière, si les que le véhicule roule :
rétroviseurs ne donnent pas une bonne • La puissance de freinage dimi-
vue derrière le véhicule, descendez de nue très sensiblement.
la cabine et vérifiez. • Sur les véhicules à direction
• Vérifiez qu’aucun des témoins lumineux assistée, l’assistance de direc-
rouge n’est allumé et qu’aucun avertis- tion ne fonctionne plus, ce qui
sement n’est indiqué sur l’affichage rend le contrôle de la direction
multi-informations. très lent.
• Desserrez complètement le frein de sta- • Un dysfonctionnement du sys-
tionnement. tème d’injection de carburant
• Mettez toujours le véhicule en mouve- est à craindre.
ment lentement. Les démarrages • Les circuits électriques des
brusques endommagent l’embrayage, témoins et instruments ne fonc-
ainsi que la conduite sans enfoncer tionnent plus et il y a risque
complètement la pédale d’embrayage. d’endommagement de l’équipe-
ment électrique.
• Ne déplacez jamais le véhicule en
profitant d’une pente lorsque le
Précautions pendant la moteur est arrêté. Cette pratique
conduite est très dangereuse et peut causer
un accident car lorsque le moteur
est arrêté, le volant est difficile à
Pendant la conduite, observez les précau- manipuler et les freins sont beau-
tions suivantes. Si vous remarquez quelque coup moins efficaces.
chose d’anormal, arrêtez immédiatement le • Si vous retirez la clé du démarreur,
véhicule et recherchez la cause de l’anoma- le volant de direction se bloque, ce
lie. Si vous ne parvenez pas à déterminer qui fait perdre tout contrôle de la
cette cause et à corriger l’anomalie, faites direction.
appel au distributeur ou concessionnaire
agréé MITSUBISHI FUSO le plus proche.
• Si le moteur cale pendant la conduite,
• N’arrêtez pas le moteur pendant que le ne vous affolez pas. Appuyez simple-
véhicule roule. ment sur la pédale de frein pour ralentir
et quitter la route dans le respect des
règles de sécurité.
• Si un témoin lumineux de couleur rouge
s’allume, un danger apparaît sur l’affi-
chage multi-informations, l’avertisseur
sonore retentit ou le comportement du
véhicule est anormal, garez le véhicule
le plus tôt possible dans une endroit sûr
pour en rechercher la cause.
P. 6-16, 6-22
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
7-3
Si vous ne parvenez pas à identifier l’ori- • Les contrôles préliminaires à effectuer
gine de l’anomalie et à y remédier, avant de prendre la route doivent être
contactez un distributeur ou concession- effectués avec un soin tout particulier si
naire agréé MITSUBISHI FUSO. vous envisagez de rouler à grande
• Sauf en cas d’urgence, évitez de vitesse.
prendre les virages à grande vitesse et Rouler en permanence à grande vitesse
évitez les coups de frein brusques. A fait perdre la sensation de la vitesse. Il
grande vitesse, le véhicule risque en convient donc de rester très concentré
effet de se renverser. sur la notion de vitesse et de toujours
• En cas de vibration, bruit, odeur ou maintenir une bonne distance de sécu-
autre phénomène anormal ou si le com- rité avec le véhicule qui précède le
portement de la direction ou des freins vôtre.
semble anormal, quittez la route dans le • Si un pneu éclate ou se dégonfle rapide-
respect des règles de sécurité et recher- ment pendant la conduite, gardez votre
chez l’origine de l’anomalie. Si vous ne sang-froid. Tenez fermement le volant
parvenez pas à déterminer l’origine du de direction tout en réduisant progressi-
problème et à y remédier, contactez le vement la vitesse. Dès que possible,
distributeur ou concessionnaire agréé garez le véhicule dans un endroit sûr.
MITSUBISHI FUSO le plus proche. Ne freinez pas brusquement. Ce serait
• Dans les rues étroites ou lors des chan- dangereux car le véhicule tirerait forte-
gements de direction, n’oubliez jamais ment de côté et serait très difficile à
que les roues avant et arrière à l’intérieur contrôler en direction.
de la courbe ne suivent pas le même • Il ne faut pas continuer à rouler avec un
parcours. Utilisez les rétroviseurs pour pneu crevé. Si vous ne respectez pas
vous assurer de la sécurité à l’arrière. cette précaution, les boulons de fixation
• N’oubliez pas que les rétroviseurs exté- de la roue crevée seraient soumis à des
rieurs dépassent hors de la carrosserie contraintes excessives, ce qui endom-
du véhicule. Quand vous roulez sur une magerait rapidement les boulons et la
voie étroite, vous devez rester très vigi- roue.
lant pour ne pas risquer de heurter des • Par temps de pluie, si la vitesse est trop
piétons ou des structures avancées élevée, il arrive parfois que les pneus se
avec les rétroviseurs. mettent à glisser sur la pellicule d’eau
Quand le conducteur regarde dans les qui recouvre la chaussée sans la tou-
rétroviseurs tout en conduisant, il doit le cher. Ce phénomène est appelé “aqua-
faire sans distraire son attention de la planage”. Il fait perdre à la fois le
route et tout en continuant à s’assurer contrôle de la direction et l’efficacité du
de la sécurité devant le véhicule. freinage. Quand il pleut, il convient donc
• Le volant ne doit pas être tenu braqué à de conduire à vitesse modérée.
fond d’un côté ou de l’autre pendant plus L’aquaplanage est particulièrement
de 10 secondes. Ceci risquerait d’entraî- redoutable avec des pneus usés au
ner un dysfonctionnement au niveau du point que les sculptures de la bande de
système de direction assistée. roulement sont très peu profondes.
• Ne forcez pas sur le volant quand les • N’utilisez pas votre téléphone portable
roues avant butent contre une bordure tout en conduisant. Avant de téléphoner
de trottoir ou tout autre obstacle. Ceci ou de répondre à un appel, garez
risquerait d’endommager le boîtier de d’abord le véhicule dans un endroit sûr.
direction. L’usage d’un téléphone portable tout en
• La conduite à grande vitesse de conduisant est fréquemment à l’origine
manière prolongée fatigue le moteur et d’accidents car l’attention du conducteur
les principaux organes du véhicule. Pro- se trouve distraite du véhicule et de la
grammez les trajets de manière à ne route.
pas avoir à mener le véhicule trop dure-
ment. FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
7-4 Démarrage et conduite

• Manipulez la radio et les autres équipe- • A l’accélération, engagez le rapport de


ments de la cabine seulement quand le boîte supérieur sans attendre que le
véhicule est à l’arrêt. Il est dangereux de moteur atteigne le régime maximum
manipuler ces appareils, y compris les admissible. La consommation de carbu-
téléphones de voiture (autres que du rant peut être réduite en maintenant
type mains libres) tout en conduisant. l’aiguille du compte-tours entre 1 000 et
• Ne laissez pas les enfants toucher aux 2 000 tr/mn.
interrupteurs et commandes, ni aux • Coupez toujours le moteur lorsque le
autres équipements. Une intervention véhicule est à l’arrêt. Ne garez jamais le
insouciante par un enfant peut faire véhicule et ne sortez jamais de ce der-
commettre des erreurs de conduite et nier alors que le moteur tourne, même
causer un accident. un court instant.
• Ne roulez pas en roue libre, c’est-à-dire • Dans la mesure du possible, roulez à
en tenant la pédale d’embrayage enfon- vitesse modérée et régulière. Les accé-
cée ou avec le levier de changement de lérations et décélérations inutiles gas-
vitesse au point mort. pillent le carburant.
En roue libre, vous ne disposez d’aucun • Le commutateur du ralentisseur sur
effet de frein moteur et le ralentisseur échappement ne doit pas rester en per-
sur échappement ne fonctionne pas. manence en position active. Le faire à
Sollicités à l’excès, les freins de service plusieurs reprises permet de décélérer
risquent de ne plus répondre. et d’accélérer la vitesse du véhicule en
• Ne faites pas patiner l’embrayage. raison d’un fonctionnement fréquent du
L’embrayage patine quand la pédale ralentisseur sur échappement, ce qui
d’embrayage est maintenue partielle- permet d’économiser la consommation
ment enfoncée pendant que le véhicule de carburant. Activez et désactivez le
roule. ralentisseur sur échappement de
Cela use rapidement l’embrayage. manière optimale, compte tenu du profil
de la route et de la circulation.
• Les pneus doivent toujours être mainte-
nus à la pression de gonflage correcte.
Conseils pour économiser le Faites tourner régulièrement les pneus.
carburant • Utilisez des pneus et des roues à disque
uniquement de la taille spécifiée.
• Disposez le chargement de manière à
L’observation des consignes suivantes per- réduire la résistance au vent.
met de réduire la consommation de carbu- P. 7-8
rant et de prolonger la durée de service des • Ne négligez jamais les contrôles de rou-
pneus. tine avant de prendre la route et les ins-
• 1 à 2 minutes seront suffisantes pour pections périodiques.
mettre le moteur à température.
• Ne faites pas tourner inutilement le
moteur à vide à régime élevé. Cela gas-
pille le carburant et est nuisible au
moteur.
• Evitez les démarrages brusques, une
accélération brusque et un freinage
brusque.
• Lorsque le véhicule est à vide, il es
recommandé d’utiliser la 2ème vitesse
pour doubler sur surfaces planes.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


7-5
1. Avant de serrer les freins, ralentissez
Freinage suffisamment en utilisant le frein moteur
et le ralentisseur sur échappement.
2. Appuyer sur la pédale de frein en deux
ou trois pressions successives aide à
obtenir une meilleure stabilité au frei-
DANGER nage.
• Si les témoins lumineux , N’oubliez jamais que la distance de frei-
s’allument, immobilisez immédiate- nage dépend de la vitesse du véhicule,
ment le véhicule et recherchez la de la charge transportée et de l’état de
cause de l’anomalie. P. 6-22 la route.
• Sauf en cas d’urgence, évitez les
coups de frein brusques. Un freinage NOTE:
trop brusque produit un choc et peut On appelle frein moteur l’effet de freinage
être à l’origine d’un accident. Le frei- obtenu en lâchant la pédale d’accélérateur
nage brusque use les pneus et mal- pendant que le véhicule roule. Plus le rap-
traite divers organes du véhicule. port de boîte engagé est court, plus l’effet
• N’abusez pas des freins de service. de frein moteur est puissant.
La surchauffe des freins entraîne
leur fading, ce qui réduit considé-
rablement l’efficacité du freinage.
• N’utilisez pas le ralentisseur sur Dans les montées et dans les
échappement sur une surface glis- descentes
sante (route mouillée, verglacée,
enneigée, etc) quand le véhicule
est vide ou peu chargé. L’usage du 1 Dans les montées
ralentisseur sur échappement sous Rétrogradez dès que le régime du moteur
de telles conditions risque de faire baisse, sans attendre que le moteur peine.
patiner les pneus, le véhicule pou-
vant alors déraper. Les pneus NOTE:
tendent à déraper encore plus faci- Le véhicule peut reculer si vous démarrez
lement dans les descentes. en côte. Utiliser également le frein de sta-
• Il faut toujours réduire suffisamment tionnement vous aidera à démarrer correc-
la vitesse avant de négocier les tement dans ce cas.
virages. Quand vous négociez un
virage avec le ralentisseur sur échap- 2 Dans les descentes
pement en service, si les pneus • Avant de vous engagez dans une des-
patinent sur une surface glissante ou cente raide ou très longue, faites un
un dénivelé de la chaussée, l’entrée essai des freins de service et du ralen-
en action de l’ABS (véhicules avec tisseur sur échappement pour vérifier
ABS) peut désactiver le ralentisseur que tout fonctionne normalement.
sur échappement, ce qui peut être à • Engagez le même rapport de boîte que
l’origine d’un grave accident. pour monter la pente de manière à rete-
• Sauf en cas d’urgence, ne serrez pas le nir efficacement le véhicule avec l’effet
frein de stationnement pendant que le de frein moteur et le ralentisseur sur
véhicule roule car cela risque de faire échappement. Ne roulez jamais vite en
déraper et/ou renverser le véhicule. descente.
• Si le frein est défectueux ou si l’huile
de frein fuite, immobilisez le véhicule.
Continuer à conduire pourrait provo-
quer un grave accident étant donné
que le freinage perd d’efficacité.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
7-6 Démarrage et conduite

NOTE:
DANGER On dit que le moteur est en état de “surré-
gime” quand il tourne à une vitesse supé-
• Ne montez jamais une côte avec
rieure au nombre de tr/mn maximum
l’embrayage débrayé ou le levier de
recommandé. Le surrégime peut être à l’ori-
changement de vitesse en position
gine d’une grave panne du moteur.
de point mort. Aucun frein moteur
et ralentisseur sur échappement ne
serait possible, il y aurait alors une
charge excessive sur les freins de
service.
Sur route accidentée et par
• N’abusez pas des freins de service. mauvais temps
La surchauffe des freins entraîne
du fading et le grippage par vapeur • Sur route boueuse ou couverte de gra-
d’eau, ce qui réduit considérable- villons, engagez un petit rapport de
ment l’efficacité du freinage. boîte et roulez sans à-coups à vitesse
aussi constante que possible.
• N’emballez pas le moteur en tentant de
NOTE: désembourber le véhicule. Il est alors
• Il y a formation d’un “tampon de vapeur” inutile et même néfaste de faire tourner
à l’entrée en ébullition du liquide dans le moteur à régime élevé car cela ne fait
un frein qui surchauffe. La présence de qu’approfondir les ornières et rendre le
bulles dans la canalisation nuit au frei- dégagement plus difficile. La meilleure
nage car la pression hydraulique se technique consiste alors à répandre du
transmet mal. gravier ou à placer une épaisse couver-
• On dit qu’il y a “fading” quand les pla- ture sous les roues, puis à passer alter-
quettes des freins surchauffent, ce qui nativement en 1ère et en marche arrière
réduit sensiblement la force de frotte- pour amplifier le balancement du véhi-
ment au niveau du rotor de disque. Mais cule pour le faire sortir du bourbier.
aussi l’efficacité du freinage. • Sur route défoncée, conduisez très len-
tement et de manière à ce que le sou-
bassement du véhicule ne risque pas de
DANGER heurter le sol.
Sauf en cas d’urgence, ne serrez pas Si le pot d’échappement heurte un
le frein de stationnement pendant que rocher ou un autre obstacle, le cataly-
le véhicule roule car cela risque de seur ou tout autre élément interne
faire déraper et/ou renverser le véhi- risque d’être endommagé. Le cas
cule. échéant, faites contrôler le véhicule par
un distributeur ou concessionnaire
agréé MITSUBISHI FUSO.
• Décélérez suffisamment avant de rétro- • Evitez les coups de volant et coups de
grader. frein brusques sur les routes rendues
glissantes par la pluie. Le risque de
ATTENTION dérapage est particulièrement grand
lorsqu’il commence à pleuvoir. Décélé-
Ne laissez pas le moteur en surrégime en rez en utilisant l’effet de frein moteur et
descente car il pourrait provoquer une le ralentisseur sur échappement en plus
contrainte excessive dans diverses par- des freins de roue. Il faut savoir aussi
ties du moteur et les endommager. que le véhicule risque de déraper si
Contrôlez la vitesse du véhicule de sorte l’effet de frein moteur est trop brutal.
que l’aiguille du compte-tours n’atteigne Pour garder le contrôle du véhicule, rou-
pas la zone rouge. lez à vitesse modérée en engageant un
rapport de boîte approprié.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
7-7
• Quand le véhicule a roulé dans des
flaques d’eau ou a été lavé, l’efficacité
du freinage peut se trouver réduite par Stationnement
adhérence d’eau sur les faces des
disques de frein. Le cas échéant, pour
sécher rapidement les freins, roulez len-
tement sur une certaine distance en DANGER
tenant le pied légèrement posé sur la • Le véhicule doit être garé sur une
pédale de frein. Pendant ce freinage, surface aussi plate que possible.
restez particulièrement attentif aux véhi- Evitez de garer le véhicule dans
cules alentour. une pente.
• Ne roulez pas sur des routes inondées. Si vous êtes obligé de garer le
Si vous roulez sur des routes inondées véhicule en pente, effectuez les
et qu’il y a pénétration d’eau dans le opérations suivantes : actionnez
véhicule, faites immédiatement contrôler fermement le frein de stationne-
le véhicule par un distributeur ou ment tout en enfonçant complète-
concessionnaire agréé MITSUBISHI ment la pédale de frein. Et calez les
FUSO. La pénétration d’eau peut être à roues. Pour plus de sécurité
l’origine de divers problèmes : encore, tournez le volant de sorte
• Si l’eau entre dans le moteur, celui-ci que le véhicule soit rapidement
peut être endommagé. arrêté par un obstacle (une bordure
• Si l’eau pénètre dans la boîte à de trottoir, par exemple) au cas où
fusibles de fort ampérage, cela peut il viendrait malgré tout à bouger.
produire un court-circuit et un départ • Quand le véhicule vient de rouler,
de feu. le moteur et le tuyau d’échappe-
• Si l’eau pénètre dans les roulements ment sont extrêmement chauds. Ne
de roue, cela favorise la formation garez pas le véhicule dans un
de rouille et peut créer des pro- endroit où il y a de l’herbe sèche ou
blèmes comme le grippage des rou- des déchets inflammables comme
lements. du papier.
• Si de l’eau pénètre dans le pot • Il faut toujours arrêter le moteur
d’échappement, le catalyseur, le avant de dormir dans la cabine. En
filtre céramique et les capteurs bougeant pendant votre sommeil,
peuvent être endommagés. vous risquez en effet de toucher la
• Par temps de brouillard, roulez lente- pédale d’accélérateur ou d’engager
ment et prudemment en surveillant le une vitesse en déplaçant le levier
véhicule de devant et la ligne médiane. de changement de vitesse. En
• Sur route enneigée ou verglacée, utili- outre, il y a danger d’intoxication
sez des chaînes pour pneus ou des au monoxyde de carbone par accu-
pneus-neige et conduisez à vitesse mulation des gaz d’échappement si
modérée. Conduisez à vitesse modérée vous garez le véhicule dans un
en évitant les brusques ralentissements espace fermé.
et les coups de volant.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


7-8 Démarrage et conduite

4. Après avoir laisser tourner le moteur au


DANGER ralenti pendant au moins 3 minutes,
coupez-le.
• Quand vous garez le véhicule en
5. Pour éviter tout vol et toute consomma-
plein soleil, ne laissez jamais dans
tion électrique inutile de la batterie, veil-
la cabine des objets comme des
lez à retirer la clé de démarreur et à
briquets, des canettes de boisson
verrouiller les portières.
gazeuse ou des lunettes. La forte
élévation de température dans la
cabine fermée peut en effet provo- ATTENTION
quer l’inflammation d’un briquet ou
de toute autre objet inflammable, • Avant de l’arrêter, laissez le moteur
ou l’éclatement d’une canettes de tourner au ralenti pour faire circuler
boisson non ouverte (même une le liquide de refroidissement et
canettes de bière). La chaleur peut retomber la température. Les élé-
aussi déformer les verres ou mon- ments du moteur sont extrêmement
tures de lunettes en matières plas- chauds quand le véhicule vient de
tiques. Le revêtement protecteur monter une côte ou de rouler sur
des verres de lunettes risque de se l’autoroute. Dans ce cas, laissez tour-
fendiller, et les verres eux-mêmes ner le moteur au ralenti pendant au
de se déformer. moins trois minutes. P. 5-8
• La carrosserie, les équipements et • Ne laissez pas le véhicule longtemps
les commandes à l’intérieur d’un en stationnement avec le contacteur
véhicule garé longtemps en plein de démarreur en position “ON” ou
soleil peuvent devenir très chauds. “ACC” car cela décharge complète-
N’y touchez pas à mains nues, ment la batterie.
mais utilisez, par exemple, un chif- • Veillez à éteindre tous les feux une
fon, en guise de protection. fois garée pour éviter toute purge de
• Le fait que le témoin est allumé la batterie.
ne signifie pas que le frein de sta-
tionnement est bien serré. Tirez le 6. Si le stationnement en côte est inévitable,
levier vers le haut le plus loin pos- bloquez les roues avec des cales et pre-
sible. nez toutes les mesures nécessaires pour
• Avant d’ouvrir une portière, vous éviter que le véhicule ne recule.
devez toujours vérifier dans les
rétroviseurs que la voie est libre.
La brusque ouverture d’une por-
tière sans précaution est dange-
reuse car vous risquez de barrer le Chargement du véhicule
passage aux voitures, motos ou
bicyclettes venant par l’arrière, ou
de heurter un piéton. 1 Evitez de surcharger le véhicule.
Si le véhicule roule en surcharge, les perfor-
1. Arrêtez le véhicule sur une surface mances de freinage sont médiocres, ce qui
aussi plane que possible. augmente le risque d’accident. En outre, les
2. Serrez le levier de frein de stationne- surcharges imposent des contraintes
ment au maximum tout en enfonçant excessives à divers organes du véhicule
complètement la pédale de frein. dont elles réduisent la longévité normale.
3. Mettez le levier de changement de Dans certains pays, la réglementation rou-
vitesse au point mort. tière limite le poids total en charge du véhi-
cule (GVW). Le cas échéant, cette limitation
doit être strictement respectée.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
7-9
2 Chargement du véhicule • Répartissez la charge uniformément sur
le plateau.
Un chargement réalisé de manière incor-
recte est instable et peut provoquer une
répartition du poids irrégulière. Si le poids
est concentré en un endroit, il peut endom-
mager la benne et le châssis ou faire écla-
ter un pneu.

DANGER
• Prenez garde à ne pas laisser
pendre des bâches ou des cordes
d’arrimage entre la cabine et la
benne car elles pourraient prendre
feu au contact de la chaleur du
moteur.
• Le chargement doit être immobilisé
et également solidement fixé par
des câbles, etc. afin qu’il ne glisse
pas pendant le trajet.
• Evitez de placer des planches en
bois, etc. dans l’interstice entre la
benne et le châssis ; la chaleur du
tuyau d’échappement pourrait les Z24707
enflammer.
• Evitez de charger trop en hauteur. Ne
chargez pas le véhicule trop en hauteur
car le véhicule risque de se renverser
ATTENTION par le vent latéral ou dans les virages.

En bâchant le chargement, veillez à ce


• Si la charge repose sur des supports,
disposez ces supports à intervalles
que la bâche ne risque pas d’être aspirée
réguliers.
par le conduit d’admission d’air du
moteur étant donné que cela pourrait • Evitez que les objets longs soient proje-
réduire la puissance du moteur et entraî- tés au-delà du bord des ridelles arrière
ner une panne de ce dernier. de la benne. Les charges plus longues
que la benne doivent reposer sur des
supports adéquats, et non pas sur le
bord des ridelles avant et arrière de la
benne.
• Arrimez soigneusement le chargement
et recouvrez-le d’une bâche. Attachez
les coins de la bâche pour les empêcher
de flotter au vent.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
8-1

8. Manipulation de l’équipement spécial

PTO de transmission ......................................................................................................... 8-2


Système de traction sur 4 roues motrices – modèles FG .................................................. 8-3
Différentiel autobloquant .................................................................................................... 8-9
Système de freins anti-bloquants (ABS) .......................................................................... 8-10

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


8-2 Manipulation de l’équipement spécial

Indicateur d’affichage multi-informa-


tions
PTO de transmission L’indicateur est allumé lorsque le com-
mutateur PTO est utilisé pour enclencher le
PTO.
<Véhicules avec PTO de transmission>
1.1 Enclenchement du PTO
ATTENTION
1. Vérifiez que le frein de stationnement
• Enclenchez le PTO pendant que le est serré.
moteur tourne au ralenti.
• Avant d’utiliser le PTO, veillez à ser-
rer le frein de stationnement.
S’assurer que le frein de stationne-
ment est serré est particulièrement
important lorsque vous commandez
le moteur depuis l’extérieur du véhi-
cule tout en utilisant le PTO.
• Déclenchez le PTO avant de conduire
le véhicule. Conduire le véhicule
alors que le PTO est enclenché peut Z22173
entraîner le fonctionnement de l’équi-
pement installé sur la carrosserie, 2. Vérifiez que le levier de changement de
provoquant un accident. Cela peut vitesse est au point mort.
également entraîner une panne de 3. Tenez la pédale d’embrayage enfon-
l’équipement installé sur la carrosse- cée et démarrez le moteur. Lorsque le
rie. moteur est mis en température, laissez-
le tourner au ralenti.
NOTE: 4. Maintenez la pédale d’embrayage com-
La prise de force sur boîte de vitesses plètement enfoncée et appuyez sur le
(PTO) est un dispositif permettant à la force commutateur PTO pour l’allumer.
d’être prise à partir de la boîte de vitesses
et utilisée pour entraîner une pompe ON
hydraulique ou un autre équipement.

1 Commandes et indicateurs

Z22174

5. Vérifiez que l’indicateur sur l’affi-


chage multi-informations est allumé,
puis, relâchez progressivement la
pédale d’embrayage pour enclencher le
Z24087 PTO.

Commutateur PTO
Le commutateur PTO est utilisé pour
enclencher et déclencher le PTO.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
8-3
1.2 Déclenchement du PTO • Avec un véhicule 4WD, la puissance
motrice se transmet simultanément
1. Maintenez la pédale d’embrayage com- aux roues avant et aux roues arrière ;
plètement enfoncée et appuyez sur le si des pneus inadaptés sont installés,
commutateur PTO pour l’éteindre. ils peuvent empêcher le véhicule
d’utiliser tout son potentiel et
peuvent même causer un accident.
Des pneus inadaptés peuvent affec-
OFF ter de manière défavorable les
organes du train de roulement. En ce
qui concerne les pneus, observez les
précautions suivantes :
• Vérifiez que tous les pneus sont
de la taille prescrite et sont iden-
tiques en termes de fabricant, de
Z22175 marque et de sculpture de bande
de roulement. Soyez particulière-
2. Vérifiez que l’indicateur sur l’affi- ment attentif lors de l’installation
chage multi-informations est éteint. de pneus neige ou d’autres pneus
d’hiver.
• Les pneus ne doivent pas présen-
ter entre eux des différences
importantes de degrés d’usure.
Système de traction sur 4 • Contrôlez régulièrement la pres-
roues motrices – modèles FG sion de gonflage pour garder tous
les pneus gonflés à la pression
Choisissez entre mode 2WD (roues arrière prescrite.
motrices) ou 4WD (toutes roues motrices) en • Lorsqu’un remplacement est
fonction de l’état de la route. Le mode 4WD nécessaire, tous les pneus
permet de disposer d’une meilleure traction doivent être remplacés en même
temps.
sur les surfaces défoncées et les routes
• Utilisez des jantes d’origine. Ne
enneigées (en région montagneuse, par
changez pas de taille de jante.
exemple).
• Pour maintenir l’usure uniforme
de tous les pneus, effectuez la
ATTENTION rotation des pneus le cas échéant.
• Pour remorquer le véhicule, soulevez
• Votre véhicule 4WD est conçu pour toutes les roues à l’aide d’une dépan-
fonctionner sur routes. Ne roulez pas neuse spécialement équipée, ou sou-
toujours sur des surfaces irrégu- levez les roues avant du sol et
lières. Conduire sans cesse sur des débranchez l’arbre de transmission à
surfaces irrégulières peut l’endom- l’extrémité au niveau des roues
mager. arrière.
• Il est déconseillé de rouler en mode
4WD sur routes goudronnées et
sèches. Il en résulte, en effet, une
usure plus rapide des pneus, un bruit
de roulement plus fort, et une
consommation carburant plus élevée.
A la longue, il peut en résulter aussi
une détérioration et un dysfonctionne-
ment des organes du train de roule-
ment. Sur route goudronnée et sèche,
roulez toujours en mode 2WD.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
8-4 Manipulation de l’équipement spécial

1 Témoins de commande et de 1.1 Commutateur de traction avant


fonctionnement Le commutateur de traction avant permet
de choisir entre le mode de traction sur 2
roues motrices (2WD) dans lequel seules
LOW
les roues arrière sont motrices, et le mode
de traction sur 4 roues motrices (4WD)
HIGH
dans lequel la puissance motrice se trans-
met également aux roues avant. Tournez ce
commutateur sur “ON” pour sélectionner le
mode 4WD ; tournez-le sur “OFF” pour
sélectionner le mode 2WD.

Z24897

Z21362

1.2 Sélecteur HIGH-LOW


Z19059 Le commutateur sélectionne la position de
Commutateur de traction avant vitesse de transfert, “HIGH” (vitesse élevée)
Sélecteur HIGH-LOW ou “LOW” (vitesse faible) lorsque le commu-
Témoin lumineux de traction sur 4 roues tateur de traction avant est allumé (4WD).
motrices (4WD) Lorsque vous sélectionnez la position de
Moyeu à roue libre vitesse, le commutateur doit être enfoncé et
maintenu jusqu’à ce que la position de
vitesse soit enclenchée.

1.3 Témoin lumineux de traction sur 4


roues motrices (4WD)
Le témoin de fonctionnement s’allume
lorsque le mode 4WD est sélectionné.

1.4 Moyeu à roue libre


Lorsqu’un véhicule à traction sur 4 roues
motrices roule en mode 2 roues motrices, la
puissance du moteur se transmet aux roues
arrière uniquement mais les roues avant
restent solidaires d’une partie de la chaîne
cinématique (différentiel avant, arbre de
transmission et boîte de transfert). Les
moyeux à roue libre permettent de décou-
pler les roues pour les faire tourner libre-
ment sans entraîner inutilement cette partie
de la chaîne cinématique, ce qui permet
d’économiser le carburant et de disposer de
plus de puissance aux roues motrices.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
8-5
2 Sélection du mode de conduite 2.1 Enclenchement du mode 2 roues
motrices (2WD) ou du mode 4
Les combinaisons existantes des modes de roues motrices (4WD)
traction et rapports de boîte de transfert • Enclenchement du rapport élevé 4
sont indiquées dans le tableau ci-dessous. roues motrices (4WD) depuis le rap-
Utilisez dans chaque cas celle qui convient port élevé 2 roues motrices (2WD)
le mieux à la situation.

Témoin
lumineux
de Témoin
Combinaison traction lumineux du Conditions
mode-rapport sur 4 sélecteur de conduite
roues HIGH-LOW
motrices
(4WD)

Rapport
élevé 2 LOW

Off Z21362
Sur route
roues – ordinaire
motrices HIGH

(2WD) 1. Déplacez le moyeu à roue libre (les


deux roues avant) en position “LOCK”.
Sur route P. 8-6
enneigée 2. Appuyez sur le commutateur de traction
ou vergla- avant pour l’allumer.
cée, sur le
Rapport sable et 3. Vérifiez si le témoin de fonctionnement
élevé 4
LOW

Off partout où s’allume.


roues la conduite
motrices HIGH
sur 2 roues • Enclenchement sur rapport élevé 2
(4WD) motrices
seulement roues motrices (2WD) à partir de rap-
est difficile port élevé 4 roues motrices (4WD)
ou péril- 1. Appuyez sur le commutateur de traction
leuse. avant pour l’éteindre.
Dans les 2. Vérifiez si le témoin de fonctionnement
côtes très s’éteint.
raides, 3. Déplacez le moyeu à roue libre (les
dans la deux roues avant) sur la position
Faible rap- boue et par-
Light tout où il est
LOW

port 4 roues “FREE”. P. 8-6


motrices HIGH
souhaitable NOTE:
(4WD) de dispo- • N’enfoncez pas la pédale d’embrayage.
ser d’une • L’enclenchement peut être effectué
grande
puissance même en conduisant ou lorsque le véhi-
motrice. cule est à l’arrêt.
• Lorsqu’une vitesse n’est pas enclen-
chée, enfoncez légèrement la pédale
d’accélérateur après qu’elle soit reve-
nue.
• La vitesse ne peut pas passer en mode
2 roues motrices (2WD) à partir du faible
rapport 4 roues motrices (4WD). Passez
en position rapport élevé 4 roues
motrices (4WD) avant le passage en
mode 2 roues motrices (2WD).

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


8-6 Manipulation de l’équipement spécial

2.2 Passage au rapport élevé ou au 3. Le fonctionnement de la pédale


rapport faible d’embrayage et de l’interrupteur est ter-
• Passage au rapport faible 4 roues miné.
motrices (4WD) à partir du rapport
élevé 4 roues motrices (4WD) NOTE:
Vous ne pouvez pas sélectionner le faible
rapport lorsque le véhicule est en mode 2
roues motrices (2WD). Sélectionnez le rap-
port élevé. Vous pouvez uniquement sélec-
LOW
2 tionner faible rapport ou rapport élevé
lorsque le véhicule est en mode 4 roues
Appuyez et HIGH
motrices (4WD).
maintenez
enfoncé
ATTENTION
Z24901
• Ne faites jamais fonctionner le sélec-
1. Stationnez le véhicule et enfoncez la teur HIGH-LOW alors que le véhicule
pédale d’embrayage . roule. Si l’interrupteur fonctionne
2. Appuyez et maintenez enfoncé le côté pendant que le véhicule roule, le rap-
“LOW” du sélecteur HIGH-LOW. Le port n’est pas enclenché. Veillez à
témoin de l’interrupteur s’allume. stationner le véhicule et enfoncez la
Appuyez et maintenez enfoncé l’interrup- pédale d’embrayage avant qu’il soit
teur jusqu’à ce qu’il s’écoule plus de deux enclenché.
secondes après l’allumage du témoin. • Appuyez et maintenez enfoncé le
3. Le fonctionnement de la pédale sélecteur HIGH-LOW jusqu’à ce que
d’embrayage et de l’interrupteur est ter- plus de deux secondes s’écoulent
miné. une fois le témoin allumé ou éteint. Si
la pression sur l’interrupteur est
• Passage au rapport élevé 4 roues brève, la vitesse ne sera pas enclen-
motrices (4WD) à partir du rapport chée et le véhicule ne pourra pas rou-
faible 4 roues motrices (4WD) ler. Si pareille chose est survenue,
essayez à nouveau de passer le rap-
port.
• Ne changez pas au milieu d’une
LOW
2
pente.

2.3 Enclenchement du moyeu à roue


HIGH
libre
• Pour le mode propulsion 2WD, placez
Appuyez et les moyeux à roue libre en position
maintenez “FREE” .
enfoncé Z24940
1. Stationnez le véhicule et enfoncez la
pédale d’embrayage .
2. Appuyez et maintenez enfoncé le côté
“HIGH” du sélecteur HIGH-LOW. Le
témoin de l’interrupteur s’éteindra.
Appuyez et maintenez enfoncé l’inter-
rupteur jusqu’à ce que plus de deux
secondes s’écoulent une fois le témoin
éteint. Z21364
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
8-7
• Pour le mode propulsion 4WD, placez 3.1 Précautions à prendre lors de la
les moyeux à roue libre en position sélection du mode 4WD
“LOCK” . • En mode 4WD, on peut avoir l’impres-
sion que le comportement du volant de
direction est différent du mode 2WD. Le
DANGER volant de direction doit donc être
manœuvré avec la plus grande pru-
• Placez les moyeux à roue libre en dence pour bien se familiariser au com-
position “FREE” ou en position portement de la direction en mode 4WD.
“LOCK” pendant que le véhicule • En mode 4WD, on a parfois l’impression
roule. dans les virages prononcés sur chaus-
Si vous roulez avec un moyeu à sée sèche pris à faible vitesse que les
roue libre en position “FREE” et freins sont serrés. Ce phénomène
l’autre en position “LOCK”, le appelé “effet de freinage en virage
moyeu à roue libre risque serré” est caractéristique de la conduite
d’échouer et peut également affec- en traction intégrale ; il provient d’une
ter négativement la conduite et différence de rayon entre les courbes
provoquer un accident. suivies par les différentes roues et n’est
• Ne touchez pas le moyeu à roue pas anormal. Lorsque cela se produit, il
libre juste après avoir arrêté le faut redresser la direction ou revenir en
véhicule. Le moyeu à roue libre est mode 2WD.
très chaud et pourrait vous brûler.
3.2 Conduite sur route enneigée ou
verglacée
Sélectionnez le mode 4WD selon l’enneige-
ATTENTION ment et l’état de la route. Démarrez lente-
ment. Il est recommandé d’utiliser des
Lorsque le mode 4WD est sélectionné, chaînes antidérapantes ou des pneus-
assurez-vous que les moyeux à roue neige.
libre sur les roues avant sont placés en P. 11-3
position “LOCK”. Si l’un des deux est en
position “FREE”, la conduite en quatre
roues motrices est impossible. ATTENTION
3 Conseil sur l’utilisation du mode Sur les modèles de la série FG, installez
4WD des chaînes sur les roues avant et
arrière lorsque vous conduisez en mode
4WD. Lors de la conduite en mode 2WD,
les chaînes peuvent être enlevées des
DANGER roues avant.
Même si on a adopté le mode 4WD
pour rouler en tout-terrain (sol 3.3 Conduite sur le sable ou la boue
boueux ou sableux) ou sur une route • Sélectionnez le mode 4WD si vous le
enneigée ou verglacée, la plus grande jugez préférable après examen de la
prudence reste de rigueur tout au zone sableuse ou boueuse. Démarrez
long de la conduite. lentement. Roulez lentement et, dans la
mesure du possible, à vitesse
constante.
• Evitez les accélérations, les coups de
frein et les coups de volant brusques car
cela risquerait d’enliser le véhicule au
point qu’il devienne impossible de le
dégager sans aide.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
8-8 Manipulation de l’équipement spécial

• L’usage de chaînes antidérapantes faci- En dépit des avantages présentés par les
lite la traversée des bourbiers. véhicules à 4 roues motrices, ils ne sont pas
• Il est souvent difficile d’apprécier la por- conçus pour rouler dans l’eau. S’il est abso-
tance d’un sol couvert de boue. Pour ne lument indispensable de rouler dans l’eau,
pas vous enliser, roulez très lentement sélectionnez le mode 4WD et respectez les
et, aussi souvent que nécessaire, des- consignes ci-après en séjournant le moins
cendez du véhicule pour aller vérifier possible dans la zone inondée.
l’état du sol et choisissez le point de Après une conduite dans de l’eau, faites
passage. contrôler rapidement le véhicule par un dis-
tributeur ou concessionnaire agréé MITSU-
3.4 Dans les côtes très raides BISHI FUSO.
Sélectionnez le mode 4WD pour disposer • Choisissez un point de passage où l’eau
d’un meilleur couple moteur. Choisissez la est la moins profonde et roulez lente-
partie de la chaussée présentant le moins ment pour ne pas faire de vagues.
de pierrailles et de sable et au profil le plus • Contrôlez les freins en sortant du gué.
régulier. A l’attaque d’un raidillon, suivez le Si le véhicule freine mal, roulez à
trajet le moins escarpé. vitesse modérée et, après vous être
assuré que la voie est libre à l’avant
3.5 Dans les descentes très raides comme à l’arrière, appuyez légèrement
• Sélectionnez le mode 4WD et descen- à plusieurs reprises sur la pédale de
dez lentement en utilisant le frein frein pour sécher les freins.
moteur pour ne pas bloquer les roues. • Après un passage à gué, vérifiez le
• Un freinage brutal risque de faire glisser fonctionnement des équipements élec-
les roues et de faire perdre le contrôle triques du véhicule qui peuvent avoir été
du véhicule. Assurez-vous de l’état de la mouillés. A l’adoption du mode 4WD,
chaussée avant de vous engager dans observez également les recommanda-
la pente. tions et précautions relatives à ce mode
• Evitez de changer de vitesse lors de la de traction présentées ci-dessous.
descente d’une côte. Engagez à
l’avance le rapport de boîte qui convient 3.7 Si vous avez été contraint de rouler
le mieux et gardez ce rapport jusqu’en dans l’eau
sortie de la zone très escarpée. • Si vous avez été contraint de rouler
dans l’eau, faites rapidement inspecter
3.6 Passage d’un cours d’eau à gué le véhicule par un distributeur ou
concessionnaire agréé MITSUBISHI
ATTENTION FUSO.
• Contrôlez immédiatement les huiles
• Ne roulez pas dans l’eau. La conduite (moteur, boîte de vitesses, boîte de
dans l’eau peut entraîner les pro- transfert, différentiels). Si l’huile pré-
blèmes suivants : sente un aspect laiteux, il y a eu péné-
• De l’eau pourrait pénétrer dans tration d’eau. Veillez la remplacer.
les essieux avant et arrière. P. 7-6
• De l’eau pourrait pénétrer dans • Si de l’eau a pénétré dans la cabine,
les fusibles de fort ampérage, pro- séchez les tapis, etc. De la rouille peut
voquant un court-circuit qui pour- apparaître s’ils restent humides.
rait être le départ d’un feu.
• Ne changez jamais de vitesse pen-
dant le passage à gué.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


8-9
3.8 Après avoir roulé en tout terrain, ne
manquez pas d’effectuer les DANGER
contrôles suivants :
Lorsque vous soulevez le véhicule
• Endommagement par pierres, etc.
d’un côté pour remplacer un pneu ou
• Efficacité des freins. Si le freinage est
dans tout autre but, ne tournez pas la
médiocre, faites contrôler les freins par
roue qui ne touche plus le sol. Ceci
le distributeur ou concessionnaire agréé
aurait pour effet de transmettre la
MITSUBISHI FUSO le plus proche.
roue en contact avec le sol une cer-
• Graissez l’arbre de transmission et les
taine force de traction et le véhicule
ressorts de suspension avant et arrière.
risquerait d’avancer.
P. 12-18

Différentiel autobloquant

<Véhicules avec un différentiel autoblo-


quant>
En plus de la fonction d’un différentiel ordi- Z09031
naire qui est de permettre aux roues de
chaque côté de tourner à des vitesses diffé-
rentes quand le véhicule tourne, le différen-
tiel autobloquant présente l’avantage, ATTENTION
quand l’une des roues se met à patiner sur
une surface glissante, de transmettre la plu- Sur les véhicules à différentiel autoblo-
part de la force motrice à celle des roues quant de type embrayage multi-disques,
qui ne patine pas, ce qui interrompt automa- utilisez uniquement de l’huile spéciale
tiquement le patinage et permet au véhicule pour différentiels autobloquants.
de continuer à avancer.
Ce type de différentiel est plus particulière-
ment efficace pour la conduite sur les
routes cahoteuses ou enneigées et pour
désembourber le véhicule.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


8-10 Manipulation de l’équipement spécial

NOTE:
Les véhicules à différentiel autobloquant se Système de freins anti-blo-
reconnaissent à des autocollants de mise quants (ABS)
en garde apposés près du siège du
conducteur et sur le pont arrière.
Si un véhicule roule sur une route glissante
ou s’il roule sans ou avec un petit charge-
ment, les roues peuvent bloquer, puis déra-
per lorsque la pédale de frein est
brusquement enfoncée. L’ABS est un sys-
tème piloté par ordinateur qui empêche les
roues de bloquer en contrôlant la force de
freinage sur chaque roue.

Z16072

L’ABS est combiné à l’EBD qui répartit


convenablement la force de freinage en
Z22183 fonction du poids sur chaque essieu et peut
retarder le fonctionnement de l’ABS au-delà
Bien que le fonctionnement du différentiel du moment où toutes les roues se bloque-
autobloquant soit entièrement automa- ront.
tique, il est recommandé de prêter attention
aux points suivants :
• Sur route glissante, n’appuyez pas trop DANGER
sur la pédale d’accélérateur dans les
virages car cela peut faire déraper le véhi- • Même avec l’ABS, les perfor-
cule et lui faire perdre l’équilibre. Gardez mances de freinage restent limi-
ce risque à l’esprit pour plus de sécurité. tées et il faut observer la plus
• Si les pneus des roues de droite et de grande prudence dans la conduite
gauche ne sont pas gonflés à la même du véhicule. Il est de la responsabi-
pression ou ne sont pas du même dia- lité du conducteur de toujours anti-
mètre extérieur, le véhicule tend à tirer ciper l’état de la route et de rouler
d’un côté pendant l’accélération et très prudemment, surtout sur les
l’usure des pneus est inégale. Contrôlez chaussées glissantes.
régulièrement les pneus pour vous • L’ABS ne raccourcit pas toujours la
assurez que la pression de gonflage est distance de freinage. Ne vous fiez
la même à droite et à gauche et qu’il n’y pas trop au système, et gardez les
a pas d’écart dans le diamètre extérieur distances raisonnables suivantes.
des pneus.
• Répartissez la charge uniformément. Un
chargement trop sur l’arrière accentue la
tendance du véhicule à suivre une tra-
jectoire en ligne droite.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
8-11
• Alors que l’ABS fonctionne, il n’est
ATTENTION pas nécessaire de pomper la pédale
de frein (en enfonçant la pédale à
Si vous avez l’intention d’installer un deux ou trois reprises), étant donné
équipement radio, contactez au préa- que le système règle automatique-
lable un distributeur ou concession- ment les forces de freinage. Si vous
naire agréé MITSUBISHI FUSO. pompez la pédale de frein, la dis-
tance de freinage augmentera alors
1 Conseils de conduite que la pédale doit être relâchée pen-
dant le pompage.
NOTE:
• Si l’ABS ne fonctionne pas correctement 1.1 Fonctionnement de la pédale de
et que le témoin lumineux ABS reste
frein
allumé, aucune fonction ABS n’est dispo-
Maintenez la pédale de frein enfoncée au
nible. Même si cette condition survient,
besoin lorsque l’ABS est en cours d’utilisa-
les freins fonctionnent normalement. Si
tion.
le témoin lumineux ne s’éteint pas, faites
réparer le véhicule par un distributeur ou
concessionnaire agréé MITSUBISHI
FUSO le plus tôt possible.
• EBD signifie “Electronic Brake force Dis-
tribution (Répartiteur de force de frei-
nage)”.
• Pour pouvoir agir rapidement dans une
situation impliquant le fonctionnement de
l’ABS, vous devez connaître ses caracté-
ristiques de fonctionnement qui sont les
suivantes :
• Sur une chaussée normale, l’ABS
risque de fonctionner même lorsque
vous ne donnez pas de coups de
frein.
L’ABS risque de fonctionner unique-
ment sur les roues arrière lors d’un
freinage relativement énergique sur
une chaussée sèche si le véhicule
n’est pas en charge ou transportant
une charge légère. Ceci n’indique
pas une condition anormale. Si la Z14700
pédale de frein est davantage enfon-
cée après que l’ABS fonctionne sur Lorsque l’ABS fonctionne, vous pouvez res-
les roues arrière, la force de freinage sentir de très légères ou lentes vibrations
sur les roues avant augmente, rédui- par la pédale de frein ce qui n’est, en
sant ainsi la distance jusqu’à immo- aucune manière, anormal. Continuez à
bilisation. appuyer sur la pédale de frein.
• L’ABS fonctionne même alors que Vous pouvez également ressentir de
les roues ne sont pas bloquées. Le légères vibrations sur la carrosserie du
système réalise le contrôle néces- véhicule ou entendre le bruit d’un moteur
saire en détectant la vitesse du véhi- qui tourne. Ces conditions sont provoquées
cule et le degré d’accélération, afin par un fonctionnement normal du système
d’empêcher un blocage complet des et ne sont pas le signe d’une anomalie.
roues.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


8-12 Manipulation de l’équipement spécial

1.2 Distance de freinage


La distance de freinage varie en fonction de
l’état de la route. Sur une route couverte de
gravillons ou une route couverte d’une
épaisse couche de neige fraîche, la dis-
tance de freinage sera sans doute plus
longue avec des véhicules équipés d’ABS
qu’avec des véhicules qui en sont dépour-
vus.

1.3 Comportement du volant de direc-


tion
Dans le cas d’un freinage énergique, vous
pouvez avoir la sensation que le véhicule
tire légèrement vers la droite ou vers la
gauche. Si ce phénomène survient lorsque
les roues sur un côté sont sur de la glace ou
toute autre surface glissante et que les
roues de l’autre côté ne le sont pas, vous
devrez peut-être corriger la direction avec le
volant de direction.

1.4 Activation du témoin lumineux ABS


Si le témoin lumineux ABS s’allume pen-
dant la conduite, le système est défectueux.
Bien que la fonction ABS ne soit pas dispo-
nible sous cette condition, le système de
freinage fonctionne normalement.
P. 6-25

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


9-1

9. Ventilation, chauffage et air climatisé

Bouches d’air ..................................................................................................................... 9-2


Chauffage .......................................................................................................................... 9-2

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


9-2 Ventilation, chauffage et air climatisé

• Fermez chaque bouche d’air en dépla-


çant le bouton ou l’ailette complètement
Bouches d’air vers le bas. La bouche d’air s’ouvre si le
bouton ou l’ailette est déplacé vers le
haut.
NOTE:
Evitez de placer un objet entre le pare-brise
et le tableau de bord étant donné qu’il blo-
querait la circulation d’air nécessaire vers le
pare-brise.

Chauffage
Y00283

1 Orientation des bouches d’air


NOTE:
La source de chaleur pour le chauffage
étant le liquide de refroidissement du
moteur, on n’obtient de l’air chaud qu’après
la montée en température du moteur.

1 Tableau de commande

Y00285

Cadran de sélection de mode


Cadran de la soufflerie
Cadran de réglage de température
Z21366 Bouton de sélection air extérieur/recyclé
• Déplacez le bouton ou l’ailette vers
le haut ou vers le bas pour régler l’orien-
tation de chacune des bouches d’air
selon vos souhaits.
• Appuyez sur le côté droit ou gauche de
la bouches d’air pour régler l’orientation
gauche ou droite de chacune d’entre
elles selon vos souhaits.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


9-3
1.1 Cadran de la soufflerie 1.3 Bouton de sélection air extérieur/
Le cadran de la soufflerie vous permet recyclé
d’éteindre le ventilateur et de sélectionner Une pression sur ce bouton fait passer du
une des quatre vitesses de ventilation selon mode d’introduction de l’air extérieur au
vos souhaits. mode de recirculation de l’air de la cabine,
ou vice-versa. Le témoin de fonctionnement
incorporé au bouton est allumé en mode
de recirculation de l’air.

Z21037

0: Arrêt
1: Brise Z22314
2: Faible
3: Moyenne • Air extérieur
4: Forte Utilisez cette position pour la conduite
en temps normal.
1.2 Cadran de réglage de température • Recirculation de l’air de la cabine
Tournez dans le sens de la flèche pour Utilisez cette position quand l’air exté-
augmenter la température de l’air, ou dans rieur est poussiéreux ou pollué. Adopter
le sens de la flèche pour la réduire. cette position avant de mettre le véhi-
cule en stationnement permet d’éviter
que la poussière ne pénètre dans la
cabine.

ATTENTION
Si vous laissez le système longtemps en
position de recirculation, l’air de l’habi-
tacle ne se renouvelle pas et devient
Z22000 vicié. N’oubliez pas de repasser rapide-
ment en position d’admission de l’air
extérieur.

NOTE:
• En temps normal, roulez en position air
extérieur.
• Quand l’humidité est forte, si vous lais-
sez longtemps le bouton en position de
recirculation de l’air, les vitres tendent à
se couvrir de buée.

1.4 Cadran de sélection de mode


Ce cadran s’utilise pour la sélection des
bouches d’air.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


9-4 Ventilation, chauffage et air climatisé

• Pour diriger l’air vers le haut du • Pour diriger l’air à la fois vers les
corps pieds et vers le pare-brise

Z24551 Z24554

Placez le cadran de sélection de mode Placez le cadran de sélection de mode


en position . en position .

• Pour diriger l’air à la fois vers le • Pour diriger l’air vers le pare-brise
haut du corps et vers les pieds

Z24555
Z24552
Placez le cadran de sélection de mode
Placez le cadran de sélection de mode
en position .
en position .

• Pour diriger l’air vers les pieds 2 Utilisation des commandes


2.1 Pour chauffer la cabine
Placez le cadran de sélection de mode en
position ou en position .

Z24553

Placez le cadran de sélection de mode


en position . Z22001

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


9-5
2.2 Pour obtenir de l’air frais à hauteur 2.4 Pour ventiler la cabine
du visage et de l’air chaud vers les Appuyez sur le bouton de sélection d’air
pieds extérieur/recyclé et mettez le cadran de
Placez le cadran de sélection de mode en sélection de mode en position .
position ou en position . Lorsque le mode passe en recirculation
d’air, le témoin de fonctionnement sur le
cadran s’éteint.

Z22002

2.3 Pour désembuer le pare-brise Z22004


Placez le cadran de sélection de mode en
position . Pour un désembuage plus 3 Nettoyage du filtre à air
rapide du pare-brise, mettez le cadran de la Le filtre à air du chauffage doit être nettoyé
soufflerie et le cadran de réglage de tempé- tous les 6 mois.
rature tous deux en position de maximale. Un filtre encrassé surcharge le moteur de
soufflante et peut finir par l’endommager.
P. 12-84

Z22003

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
10-1

10. Equipement de la cabine et accessoires

Allume-cigare ................................................................................................................... 10-2


Cendriers ......................................................................................................................... 10-3
Crochets à manteaux ....................................................................................................... 10-4
Pare-soleil ........................................................................................................................ 10-4
Plafonnier ......................................................................................................................... 10-4
Rétroviseur intérieur ......................................................................................................... 10-5
Espaces de rangement .................................................................................................... 10-6
Utilisation de la radio ........................................................................................................ 10-8

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


10-2 Equipement de la cabine et accessoires

Allume-cigare DANGER
• Ne touchez pas les parties métal-
liques de l’allume-cigarette. Vous
L’allume-cigare fonctionne quand le contac- risqueriez de vous brûler.
teur de démarreur est en position “ON” ou • N’utilisez jamais l’allume-cigare
“ACC”. d’un autre véhicule. L’allume-
Enfoncez complètement le bouton de cigare de votre véhicule est conçu
l’allume-cigare. Il revient de lui-même à sa pour une alimentation de 12 V.
position initiale lorsqu’il est prêt à l’emploi. N’utilisez pas un allume-cigare 24
Tirez l’allume-cigare par le bouton pour l’uti- V.
liser. • Si l’allume-cigare se déforme, vous
devez le remplacer par un allume-
cigare de remplacement d’origine
MITSUBISHI FUSO. Un allume-
cigare déformé ne ressortira pas
correctement et peut être à l’ori-
gine d’un incendie.
• N’utilisez pas d’accessoires élec-
triques de type à brancher dans la
prise allume-cigare car il y a risque
de surcharge du circuit et du
Z24094 câblage. L’intérieur de la prise
allume-cigare pourrait aussi être
endommagée par le branchement
de tels appareils.
DANGER • La pénétration d’eau dans la prise
• Ne retenez pas le bouton de allume-cigare peut produire un
l’allume-cigare pour l’empêcher de court-circuit et être à l’origine d’un
se libérer car il surchaufferait. incendie. Faites nettoyer l’allume-
• Il est anormal que le bouton ne se cigare par le distributeur ou
soit pas ressorti au bout d’une concessionnaire agréé MITSU-
trentaine de secondes. Dans ce BISHI FUSO le plus proche.
cas, retirez le bouton manuelle-
ment. Laisser le bouton en position
enfoncée peut provoquer un incen-
die.
Si l’allume-cigare ne fonctionne
plus correctement, ne tentez plus
de l’utiliser avant de l’avoir fait
réparer par un distributeur ou
concessionnaire agréé MITSU-
BISHI FUSO.
• Ne quittez pas le véhicule alors que
l’allume-cigare est enfoncé. Un
incendie pourrait se déclarer.
• Ne laissez pas les enfants toucher
à l’allume-cigare. Ils risqueraient
de se brûler.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


10-3
1 Cendriers de la portière du
Cendriers conducteur et de la portière du
passager
• Pour utiliser le cendrier, levez le cou-
Videz les cendriers dès qu’ils sont pleins. vercle vers le haut.

DANGER
• Avant de les poser dans le cen-
drier, vérifiez que les cigarettes ou
allumettes sont bien éteintes.
Refermez complètement le cen-
drier après usage. Laisser un cen-
drier ouvert peut provoquer un
incendie, étant donné que la cha- Z21384
leur qui se dégage des cigarettes
ou des allumettes peut enflammer • Pour le vider, enlevez le cendrier en le
ce qui se trouve dans le cendrier. tirant vers le haut par le couvercle.
• Le cendrier ne doit rien contenir
d’autre que des mégots de cigarette 2 Cendrier arrière des véhicules à
et des allumettes usagées. Videz le cabine double
cendrier avant qu’il ne déborde. Un
cendrier trop plein risque de
prendre feu.
• Ne jetez pas de mégots par la vitre,
c’est tout-à-fait anti-écologique et
un incendie peut éclater.
• Lorsque vous nettoyez le cendrier,
ne le frappez pas avec un objet dur
étant donné qu’il peut se briser. Si
le cendrier se brise, arrêtez de l’uti-
liser et remplacez-le par un neuf. Z22191
Continuer à utiliser un cendrier
cassé peut être à l’origine d’un • Pour utiliser le cendrier, ouvrez le
incendie. couvercle en tirant vers vous.
• Pour le vider, enlevez le cendrier en
appuyant sur le ressort et en tirant
vers vous.
• Pour le remettre en place, introduisez le
bas du cendrier dans la rainure et pous-
sez tout en appuyant sur le ressort .

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


10-4 Equipement de la cabine et accessoires

Crochets à manteaux Plafonnier

<Véhicules excepté modèles à cabine Le ou les plafonniers peut/peuvent être uti-


double> lisé(s) quelle que soit la position du contac-
Les crochets à manteaux sont destinés à teur de démarreur.
suspendre un vêtement ou un objet léger.

DANGER
Eteignez le plafonnier quand vous
conduisez. Sinon, la lumière qui se
reflète sur les surfaces à l’intérieur
formera des images sur le pare-brise,
ce qui vous distraira, votre visibilité
vers l’avant en sera réduite et le
risque d’accident en sera augmenté.
Z08840

ATTENTION
Pare-soleil L’usage trop prolongé des plafonniers
avec le moteur à l’arrêt peut décharger la
batterie au point qu’il soit ensuite impos-
sible de mettre le moteur en marche.
Le pare-soleil protège vos yeux de la
lumière du soleil. Vous pouvez changer son
inclinaison. Pour vous protéger du soleil sur
1 Plafonnier
le côté, décrochez le bord intérieur et faites
pivoter le pare-soleil sur le côté. Un porte-
ticket se trouve à l’arrière du pare-soleil
du conducteur.

Z21387

• Position “ON”
Le plafonnier reste allumé indépendam-
ment des portières.
Z21386 • Position“x”
Le plafonnier s’allume quand on ouvre
une portière et s’éteint quand on la
referme.
Si le moteur est à l’arrêt, le plafonnier
faiblira progressivement jusqu’à
s’éteindre complètement 10 secondes
après avoir fermé la portière.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
10-5
• Position “OFF”
Le plafonnier reste éteint indépendam-
ment des portières.

2 Plafonnier arrière – Modèles à


cabine double

Z11389

• Position “ON”
Le plafonnier reste allumé indépendam-
ment des portières.
• Position“x”
Le plafonnier s’allume quand on ouvre
une portière et s’éteint quand on la
referme.
Si le moteur est à l’arrêt, le plafonnier
faiblira progressivement jusqu’à
s’éteindre complètement 10 secondes
après avoir fermé la portière.
• Position “OFF”
Le plafonnier reste éteint indépendam-
ment des portières.

Rétroviseur intérieur

Réglez le rétroviseur à la position assurant


la meilleure vue vers l’arrière.

Z22192

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


10-6 Equipement de la cabine et accessoires

Espaces de rangement

Z26185

Compartiment vertical
DANGER Crochet
Ne posez pas d’objets sur la tablette <Véhicules avec crochet>
qui, en tombant ou en roulant pendant Poche de portière
que le véhicule roule, pourraient
gêner le conducteur. Ces objets Poche de dossier de siège
peuvent représenter un danger en
empêchant la conduite. NOTE:
Evitez de placer des objets encombrants
dans la poche de dossier de siège ou de
tirer trop fort dessus. Cela pourrait déchirer
ATTENTION la housse du siège.
N’éclaboussez pas la tablette , de
même, n’y placez pas d’objets mouillés.
Les fusibles, relais et autres circuits
électriques qui s’y trouvent dessous
pourraient s’endommager. Si ces com-
posants sont exposés à l’eau, le système
électrique du véhicule pourrait être
endommagé.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


10-7
Plateau central
<Véhicules avec plateau central> ATTENTION
• Faites attention à ne pas éclabousser
les boissons lorsque vous utilisez le
porte-gobelet. Essuyez immédiate-
ment tout liquide qui s’est répandu.
• Ne renversez pas d’eau ou de bois-
son sur les commutateurs et l’équi-
pement électrique autour du siège du
conducteur, étant donné que des
appareils électriques mouillés
Z21391 peuvent entraîner un dysfonctionne-
ment ou même provoquer un incen-
Console centrale die. Si vous renversez une boisson
<Véhicules avec console centrale> ou de l’eau sur des appareils élec-
triques, faites réviser votre véhicule
Console de panneau arrière par le distributeur ou concession-
<Véhicules avec console de panneau naire agréé MITSUBISHI FUSO le plus
arrière> proche.

Porte-gobelet Plateau de dossier


Pour utiliser les porte-gobelets, sortez- <Véhicules avec plateau de dossier >
les en tirant. Lorsqu’il est rabattu, le dossier central
peut être utilisé comme plateau.

Z21737
Z22225
Remettez-les en position rentrée quand
vous ne vous en servez plus. Le plateau de dossier central est fourni
avec une attache ce qui vous permet de
l’utiliser comme presse-papiers.
DANGER
Les mouvements du véhicule risquent
de répandre le liquide des gobelets ou
cannettes posés dans les porte-gobe-
lets. Attention aux boissons très
chaudes avec lesquelles vous pour-
riez vous brûler.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


10-8 Equipement de la cabine et accessoires

Poche inférieure
NOTE: Utilisation de la radio
Si vous faites tomber accidentellement un
stylo dans la poche inférieure, faites-le sortir
par un des orifices qui s’ouvre des deux Sortez l’antenne avant d’utiliser la radio
côtés du fond à l’intérieur de la poche à (disponible dans le commerce).
l’aide d’une fine et longue tige ou d’un objet Rentrez l’antenne si elle risque de devenir
similaire. un obstacle ; par exemple, lors du bascule-
ment de la cabine.

Z24096

Z16143
Tablette

Boîte avec couvercle (2DIN) ATTENTION


Poche Utiliser la radio pendant une période pro-
longée alors que le moteur ne tourne pas
risque de vider la batterie.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


11-1

11. Par temps froid

Liquide de refroidissement ............................................................................................... 11-2


Huile moteur ..................................................................................................................... 11-2
Carburants ....................................................................................................................... 11-2
Autres précautions à observer par temps froid ................................................................ 11-2
Pose de chaînes pour les pneus ...................................................................................... 11-3

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


11-2 Par temps froid

Liquide de refroidissement Carburants

Par très grand froid, le gazole ordinaire se


fige, ce qui rend le démarrage du moteur
impossible.
Lorsque vous vous rendez dans une région
très froide, prévoyez les ravitaillements en
sorte que le réservoir de carburant soit au
moins à moitié vide à l’arrivée à destination
et faites immédiatement le plein avec le
gazole disponible sur place qui est prévu
pour les grands froids.
Z09270
• En usine, le circuit de refroidissement a
été rempli avec le liquide de refroidisse- Autres précautions à observer
ment MITSUBISHI FUSO DIESEL LON- par temps froid
GLIFE COOLANT qui contient des
additifs longue durée.
Ce liquide présente à la fois des proprié- • Si le moteur ne démarre pas, ramenez
tés antigel et anticorrosion et le moteur le contacteur de démarreur en position
est en principe suffisamment protégé “ACC” ou “LOCK” afin de laisser la bat-
contre le gel. Par mesure de sécurité terie regagner de la puissance et patien-
supplémentaire, il est cependant recom- tez 30 secondes avant de démarrer à
mandé de faire vérifier avant le début de nouveau le moteur.
la saison froide par le distributeur ou • La puissance d’une batterie diminue
concessionnaire agréé MITSUBISHI sensiblement à très basse température.
FUSO le plus proche que la concentra- Vérifiez le niveau et la densité de l’élec-
tion de ces additifs dans le liquide de trolyte de la batterie. P. 12-80
refroidissement est suffisante. Dans les régions très froides où la tem-
• Le liquide de refroidissement utilisé doit pérature atmosphérique peut être infé-
toujours contenir du FUSO DIESEL rieure à –25°C, il faut utiliser des
LONGLIFE COOLANT ou équivalent lubrifiants/fluides hydrauliques spé-
avec la concentration prescrite. ciaux. Pour plus de détails, renseignez-
P. 12-47 vous auprès du distributeur ou conces-
sionnaire agréé MITSUBISHI FUSO le
plus proche.
• Remplacez le liquide de lave-glace de
pare-brise par un liquide pour temps
Huile moteur froid afin d’éviter qu’il ne gèle. Suivez
les instructions du fabricant de liquide
lors de l’ajustement de la concentration.
L’huile moteur est plus visqueuse par temps
froid, ce qui peut rendre le démarrage du
moteur difficile, surtout tôt le matin. Il faut ATTENTION
donc que l’huile moteur utilisée soit toujours
d’une viscosité adaptée aux conditions cli- N’utilisez jamais de liquide de refroidis-
matiques. P. 12-22 sement moteur comme liquide de lave-
glace. Il pourrait endommager la pein-
ture de la carrosserie.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
11-3
• Inspectez de temps à autre le dessous • Par temps froid, il arrive que le gel bloque
du véhicule et les logements de roue. Si les serrures et les joints d’étanchéité des
nécessaire, enlevez la neige et la glace portières. Séchez bien les portières et les
en prenant garde de ne rien endomma- serrures après le lavage du véhicule. Pour
ger. Des câbles électriques, etc. se une meilleure protection contre le gel, pul-
trouvent sur le côté interne des roues, vérisez du silicone ou toute autre subs-
faites donc attention de ne pas les tance dans les serrures et sur les joints de
endommager lorsque vous enlevez la caoutchouc des portières.
neige et la glace des pneus.
• Il arrive que les freins d’un véhicule rou-
lant dans la neige ou ayant stationné
longtemps dans le froid gèlent. Des Pose de chaînes pour les
freins gelés ont une puissance de frei- pneus
nage très médiocre. Pour éviter cela,
appuyez légèrement sur la pédale de
frein de temps à autre pour faire fonc- • Les chaînes pour les pneus doivent être
tionner les freins après avoir vérifié qu’il installées soigneusement, de manière à
n’y a pas de véhicule ni derrière ni ce qu’elles ne risquent pas de se
venant en sens inverse. Si le freinage détendre et de taper contre le véhicule
semble médiocre, appuyez à plusieurs pendant la conduite.
reprises sur la pédale de frein en roulant • Utilisez des chaînes pour les pneus de
lentement pour réchauffer les freins et taille adaptée à celle des pneus.
rétablir la puissance de freinage nor- L’exemple ci-dessous illustre la marche
male. à suivre pour monter des chaînes
• Evitez de vous garer en pente. Choisis- triples.
sez une surface plane qui n’est pas
directement exposée au vent ou à la ATTENTION
neige. Si l’endroit est venteux, tournez
l’avant du véhicule éloigné du vent. • A l’exception des modèles de la série
• Par temps extrêmement froid, ne serrez FG, n’installez pas de chaînes antidé-
pas le frein de stationnement, car il rapantes sur les roues avant.
pourrait être ensuite impossible de le Sur les modèles de la série FG, instal-
desserrer s’il restait bloqué par le gel. lez des chaînes sur les roues avant et
Dans ces conditions, procédez comme arrière lorsque vous conduisez en
suit : mode 4WD. Lors de la conduite en
mode 2WD, les chaînes peuvent être
1. Serrez le frein de stationnement. Ne enlevées des roues avant.
garez jamais le véhicule dans une • Si vous utilisez des chaînes pour
pente. pneus, veillez à bien les tendre lors
2. Bloquez les roues aux moyens de de la pose.
cales. • Pour installer des chaînes pour
3. Mettez le levier de changement de pneus, conformez-vous aux instruc-
vitesse en position de 1ère ou de tions fournies par le fabricant des
marche arrière. chaînes.
4. Desserrez le frein de stationnement. • Lorsque les roues sont équipées de
chaînes, roulez lentement en ne
NOTE: dépassant pas la vitesse de 30 km/h
• Si les portières sont collées par le gel, de préférence.
décollez-les à l’eau chaude, puis • Evitez autant que possible de rouler
essuyez l’eau pour éviter qu’elles ne sur route sèche avec des chaînes aux
gèlent à nouveau. N’ouvrez pas les por- roues, car cela endommage à la fois
tières de force car cela déchirerait les les chaînes et le revêtement routier.
joints d’étanchéité en caoutchouc.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
11-4 Par temps froid

• Assurez-vous que les chaînes et 3. Accrochez provisoirement le crochet


leurs ressorts de tension ne sont pas de la chaîne extérieure , comme indi-
usés excessivement ou endomma- qué sur l’illustration.
gés.
• Si vous entendez un bruit anormal
quand le véhicule roule, garez immé-
diatement le véhicule dans un endroit
sûr et contrôlez les chaînes pour
pneus.

1. Placez les chaînes pour pneus de


manière à ce que les crochets des tra-
verses soient dirigés vers l’extérieur.
Z11190

4. Accrochez le crochet de la chaîne du


milieu en tirant le plus possible.
5. Tirez le plus possible sur les deux bouts
de la chaîne extérieure et verrouillez
le crochet .

Z09325

2. Accrochez le crochet de la chaîne


intérieure dans le dernier maillon.
Supprimez le mou de la chaîne inté-
rieure en tirant sur les traverses par
l’extérieur.
Z11191

6. Vérifiez que les crochets et


reposent à plat sur les flancs des pneus.
Vérifiez également que les chaînes ne
sont pas torsadées.

Z09326

Z09329

7. Attachez les bouts de chaînes qui


dépassent des crochets avec des mor-
ceaux de fil de fer pour les empêcher de
taper contre le véhicule.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
11-5
8. Ajustez la bande flexible . Répartissez
les crochets de la bande flexible sur la
chaîne à intervalles réguliers et tournez-
les vers l’extérieur.

Z09330

9. Après avoir roulé pendant 5 à 10


minutes, vérifiez que les chaînes sont
convenablement tendues et que les cro-
chets tiennent bien.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-1

12. Inspections et travaux d’entretien simples

Précautions à observer pour les travaux d’entretien ........................................................ 12-2


Outillage de bord .............................................................................................................. 12-3
Atteindre l’ouverture d’accès ............................................................................................ 12-4
Basculement de la cabine ................................................................................................ 12-6
Contrôles avant de prendre la route .............................................................................. 12-10
Graissage ....................................................................................................................... 12-18
Huiles et autres fluides ................................................................................................... 12-22
Eléments de filtre ........................................................................................................... 12-34
Purge de l’eau du filtre à carburant ................................................................................ 12-46
Liquide de refroidissement – contrôle et remplacement ................................................ 12-47
Courroies trapézoïdales – contrôle ................................................................................ 12-54
Volant de direction – contrôle ........................................................................................ 12-56
Freins de service – contrôle ........................................................................................... 12-58
Frein de stationnement – contrôle ................................................................................. 12-60
Pneus – contrôle ............................................................................................................ 12-61
Pneus – changement ..................................................................................................... 12-63
Permutation des pneus .................................................................................................. 12-75
Roue de secours ............................................................................................................ 12-76
Raclettes d’essuie-glace – remplacement ..................................................................... 12-78
Lave-glace de pare-brise – contrôle du niveau de liquide et remplissage ..................... 12-79
Batterie – contrôle .......................................................................................................... 12-80
Phares – contrôle ........................................................................................................... 12-83
Filtres à air – nettoyage ................................................................................................. 12-84
Nettoyage du véhicule ................................................................................................... 12-85
Radiateur d’air de suralimentation – nettoyage ............................................................. 12-89

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-2 Inspections et travaux d’entretien simples

Précautions à observer pour DANGER


les travaux d’entretien • Ne laissez pas le moteur en marche
longtemps dans un endroit mal
• Commencez toujours par arrêter le ventilé. En particulier dans un local
moteur et retirer la clé de démarreur. fermé comme un garage, l’accumu-
• Serrez convenablement le frein de sta- lation de gaz d’échappement pour-
tionnement et mettez le levier de chan- rait causer une intoxication au
gement de vitesse en position de point monoxyde de carbone.
mort. • Le moteur doit toujours être à
• Travaillez avec le véhicule garé sur un l’arrêt avant d’effectuer des inspec-
sol horizontal. tions avec la cabine basculée ou
• Calez les roues. l’ouverture d’accès au moteur
• Le moteur est très chaud lorsque le ouverte. Quand le moteur tourne,
véhicule vient de rouler. Attention aux vous risquez de vous coincer les
brûlures. Dans la mesure du possible, mains, les vêtements, etc. dans les
attendez que le moteur ait refroidi pour organes en mouvement du moteur
commencer le travail. et d’être gravement blessé.
• Veillez à ne rien faire tomber dans le Pour les inspections à faire avec le
conduit d’admission d’air. moteur en marche, observez la
• Ne grimpez pas sur le moteur. Marcher plus grande prudence et n’appro-
sur les canalisations et organes auxi- chez pas du ventilateur, ni de tout
liaires du moteur pourrait les endomma- autre organe en mouvement.
ger et être à l’origine d’une panne. • Le système d’injection de carbu-
• En fin d’intervention, vérifiez que rien rant comprend un circuit haute ten-
n’a été oublié dans le compartiment sion. Faire des contrôles sur ce
moteur (chiffons, papiers, outils, etc.). système avec le contacteur de
Prenez tout particulièrement garde à ne démarreur en position “ON”
rien laisser qui risque de prendre feu expose au risque de choc élec-
dans le compartiment moteur. trique. Pendant les opérations qui
• En fin de travail d’inspection ou d’entre- doivent être effectuées avec le
tien, assurez-vous de l’absence de fuite contacteur de démarreur en posi-
d’huile, d’eau ou de tout autre fluide. tion “ON”, veillez à ne pas toucher
• Pendant le travail, veillez à ne pas se les fils électriques ou les connec-
blesser contre les arêtes de la carrosse- teurs.
rie.
• Pour les vidanges d’huile ou de liquide
de refroidissement du moteur, préparez
à l’avance un récipient adéquat pour
ATTENTION
recueillir le fluide.
• Débarrassez-vous des huiles, liquides
• N’enlevez pas les capots ou volets du
compartiment moteur sauf lors de
de refroidissement, pneus et batteries
l’inspection du moteur. Ces capots
usagés en respectant la réglementation.
contribuent à réduire le bruit.
Les répandre de manière irresponsable
• Comme rechange de filtres, d’élé-
dans la nature dégrade l’environnement.
ments de filtre, etc., n’utilisez que des
pièces d’origine MITSUBISHI. De
plus, n’employez que les huiles et
graisses recommandées par MFTBC.
P. 14-3

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-3
• Le pot d’échappement renferme un
convertisseur catalytique et un filtre
en céramique. Ne donnez pas de Outillage de bord
coups de pied et ne cognez pas le pot
d’échappement sous peine d’endom-
mager le convertisseur catalytique ou
le filtre en céramique.
Ne touchez pas l’eau émise du tuyau
d’échappement car elle peut être
légèrement acide. Si vous y touchez,
rincez-vous sous un robinet.

NOTE:
• Dans les régions très froides où la tem-
pérature atmosphérique peut être infé-
rieure à –25°C, il faut utiliser des
lubrifiants/fluides hydrauliques spé-
ciaux.
Pour plus de détails, renseignez-vous
auprès du distributeur ou concession-
naire agréé MITSUBISHI FUSO le plus
proche.
• Réalisez chaque point d’inspection ou
de remplacement en fonction de l’indica-
tion du compteur totalisateur ou en fonc-
tion de la période d’utilisation (mois),
selon la première échéance.
Y00375

1 Liste de l’outillage de bord


Le véhicule est livré avec les outils suivants
indispensables aux contrôles et travaux
d’entretien de routine.

ATTENTION
Chacun des outils de bord est destiné à
un usage précis. Utilisez toujours le bon
outil au bon endroit.

NOTE:
L’outillage de bord diffère d’un modèle à
l’autre.

Trousse à outils
Clés plates (jeu de deux ou trois)
Tournevis
Pince
Clé à douille (pour écrous de roue)
Manche de clé (pour clé à écrous de
roue et cric hydraulique) <FEA0>
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-4 Inspections et travaux d’entretien simples

Manche de clé (pour clé à écrous de roue Il y a une sangle de retenue sur les modèles
et cric hydraulique) <Autre que FEA0> à cabine standard, et deux sangles de rete-
Manivelle de roue de secours (pour dépose nue sur les modèles à cabine large dont la
et pose de roue de secours) <Type 1> banquette arrière est en deux parties.
Manivelle de roue de secours (pour dépose
et pose de roue de secours) <Type 2>
Cric hydraulique

2 Emplacement de rangement des outils


<Véhicules excepté modèles à cabine double>
Les outils de bord sont rangés à l’arrière du
siège du conducteur et du siège du passager.
Pour y accéder, rabattez les dossiers de
siège vers l’avant. Z10670

Atteindre l’ouverture d’accès

<Modèles à cabine double>


1 Trappe d’accès au moteur
On accède au moteur pour les opérations
de contrôle et d’entretien par une trappe qui
se trouve sous le siège du passager avant.

Z23487

<Modèles à cabine double>


• Les outils de bord sont rangés dans un
caisson sous la banquette arrière.
Ouvrez les fermoirs de la banquette
et soulevez le coussin. Pour maintenir le
coussin en position relevée, utilisez la/
les sangle(s) de retenue .

Z22196

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-5
Pour ouvrir et fermer cette trappe : 2 Trappe d’inspection de niveau de
• Pour ouvrir la trappe liquide de refroidissement et
1. Basculez le dossier du siège vers d’huile de direction assistée
l’avant.
2. Repliez le tapis de sol. Ensuite, ouvrez En face du siège arrière se trouve une
les deux fermoirs en tirant la manette trappe pour contrôler et remplir l’huile de
et en levant tout en maintenant la direction assistée et le liquide de refroidis-
traction sur le bout. sement.
3. Soulevez le coussin de siège , puis
libérez le crochet sous le coussin de
siège.
4. Attachez le crochet à la poignée sur
le côté du siège du passager pour tenir
le siège en place.
• Pour fermer l’ouverture
1. Décrochez le crochet de la poignée tout
en retenant le coussin de siège pour
l’empêcher de tomber.
2. Attachez le crochet au ressort sous le
coussin de siège pour l’immobiliser.
3. Abaissez lentement le dossier et le cous-
sin de siège et refermez les fermoirs pour
le fixer en place.
4. Remettez le tapis de sol et le dossier de
siège en place.

ATTENTION
• Veillez à ne pas coincer la ceinture de
sécurité ou le tapis de sol lorsque Z20950
vous fermez la trappe d’accès au
moteur. Pour ouvrir et fermer cette trappe :
• Serrez complètement les fermoirs 1. Enlevez le couvercle .
après avoir fermé la trappe d’accès 2. Soulevez le fermoir pour le décro-
du moteur. cher, puis rabattez le couvercle de
l’ouverture d’inspection .
Réalisez la procédure ci-dessus dans le
sens inverse pour fermer la trappe.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-6 Inspections et travaux d’entretien simples

1 Préparatifs
Basculement de la cabine
DANGER
• Avant de basculer ou d’abaisser la
<Véhicules excepté modèles à cabine cabine, vérifiez qu’il n’y a personne
double> aux alentours et que rien n’entra-
NOTE: vera le mouvement de la cabine. De
La cabine ne peut pas être basculée. même, assurez-vous que la cabine
est vide.
• Ne basculez pas la cabine avec le
DANGER véhicule garé dans une pente car le
• Réalisez le basculement de la mouvement de la cabine est alors
cabine correctement en suivant la trop brusque du fait qu’elle se
méthode indiquée dans ce manuel. trouve en position de déséquilibre.
Si vous levez ou baissez la cabine Cela pourrait endommager divers
en utilisant une méthode incor- organes du véhicule et serait dan-
recte, vous pourriez vous coincez gereux car le crochet de verrouil-
les mains ou d’autres parties du lage ne s’engagerait pas
corps. De même, la cabine risque complètement à l’abaissement de
de ne pas se verrouiller complète- la cabine.
ment. Si la cabine ne se verrouille Ne basculez jamais la cabine dans
pas complètement, la cabine peut une pente.
se lever et causer un grave acci- • Ne basculez jamais la cabine avec
dent alors que le véhicule roule. des personnes à bord.
• Garez-vous sur une surface plane • Pour une question de sécurité,
avant le soulever ou d’abaisser la deux personnes sont nécessaires
cabine. Si la surface n’est pas pour basculer la cabine si une gale-
plane et régulière, la cabine risque rie de toit ou tout autre objet lourd
de ne pas se verrouiller complète- y est fixé. Une personne travaillant
ment lorsqu’elle est abaissée. Si la seule risque de ne pas pouvoir
cabine ne se verrouille pas complè- supporter la cabine et donc, un
tement, la cabine peut se lever et accident peut survenir.
causer un grave accident alors que • Si un élément du chargement se
le véhicule roule. trouve sur la galerie de toit ou dans
la cabine, enlevez-le avant le bas-
culement de la cabine. Faute de
quoi, son poids peut faire bouger
brusquement la cabine pendant
qu’elle bascule, et causer un acci-
dent.
• Ne touchez pas au volant de direc-
tion, au levier de changement de
vitesse, au levier de frein de sta-
tionnement, ni à aucune autre com-
mande de la cabine lors du
basculement de la cabine.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-7
1. Tirez la manette A . En tenant la
ATTENTION manette A tirée, levez la manette B .
La manette A doit être tenue en position
Si un élément du chargement se trouve tirée jusqu’à ce que la manette B soit
dans la cabine, retenez ou enlevez-le. levée en bout de course.
Faute de quoi, il risque de basculer ou
de tomber et de s’endommager lors du
basculement de la cabine.

• Garez le véhicule sur un sol plat et hori-


zontal et arrêtez le moteur.
• Serrez correctement le frein de station-
nement.
Calez les roues pour plus de sûreté.
• Mettez le levier de changement de
vitesse en position de point mort. Z09214
• Retirez de la cabine tout récipient ouvert
contenant de l’eau ou un autre liquide.
De même, retirez les boissons des ATTENTION
porte-gobelets ayant un couvercle
ouvert. Ne levez la manette B qu’après avoir tiré
• Fermez correctement les deux por- sur la manette A. Tenter de lever la
tières. manette B en forçant risquerait de
• Avant de basculer la cabine, assurez- l’endommager.
vous qu’il y a un espace libre suffisant
devant et au-dessus du véhicule. 2. Saisissez la poignée de basculement
et tirez la manette C . La cabine se
Débattement avant (m) 1 ou plus lève légèrement.
Débattement en haut (m) 1 ou plus

Enlevez toute obstruction dans les


zones de débattement indiquées ci-des-
sus.
• Repliez l’antenne radio.

2 Basculement de la cabine
Z09215
ATTENTION
Levez la cabine doucement. Un mouve-
ment rapide et trop brutal risque
d’endommager le mécanisme de bascu-
lement.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-8 Inspections et travaux d’entretien simples

3. Levez la cabine complètement par la


poignée de basculement jusqu’à ce que DANGER
l’extrémité de la béquille de cabine
• Lorsque la cabine se soulève,
s’enclenche dans l’encoche du loquet
maintenez la poignée de bascule-
. La cabine est sécurisée si le loquet
ment. Si vous levez la cabine en
est ainsi engagé.
maintenant la manette B ou la
manette C, le mécanisme de ver-
rouillage de cabine risque de
s’endommager ou la cabine risque
de ne pas se verrouiller complète-
ment lorsque la cabine est abais-
sée. De même, elles risquent de
lever la cabine et ainsi provoquer
un accident grave alors que le véhi-
cule est en mouvement.
Z16404
• Veillez à introduire le cran de
sûreté dans l’encoche du loquet. Si
le cran de sûreté n’est pas complè-
4. Toujours en tenant la poignée de bascu- tement introduit, la cabine risque
lement, introduisez le cran de sûreté de s’abaisser et de provoquer un
dans l’encoche du loquet. grave accident.

3 Pour abaisser la cabine

DANGER
• Retenez la cabine et maintenez la
poignée de basculement tout en
l’abaissant lentement. Vous pour-
riez être coincé si la cabine des-
Z16405
cend trop rapidement ou la cabine
pourrait ne pas se verrouiller com-
plètement.
• Avant d’abaisser la cabine, vérifiez
qu’il ne reste ni outils ni chiffons
dans le compartiment moteur. Tout
objet inflammable oublié dans le
compartiment moteur risque de
prendre feu.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-9
1. Libérez le cran de sûreté et accro- 3. Toujours en maintenant la poignée de
chez-le à l’agrafe . basculement , abaissez la cabine
jusqu’à ce que le crochet sur la manette
C s’enclenche dans le support de
cabine .

Z11913

2. Retenez la cabine par la poignée de


basculement. Levez le loquet et Z09219
repliez la béquille de cabine .
4. Abaissez la manette B jusqu’à
enclenchement de l’ergot avec le ver-
rou .
Si vous ne pouvez pas baisser la
manette B, répétez la procédure de bas-
culement.

Z11914

DANGER
• Maintenez la poignée de bascule-
ment lors de l’abaissement de la Z09220
cabine. Si vous abaissez la cabine
en maintenant la manette B ou la
manette C, le mécanisme de ver- 4 Confirmation du verrouillage de
rouillage de cabine risque de la cabine
s’endommager ou la cabine risque
de ne pas se verrouiller complète- DANGER
ment. De même, elles risquent de
lever la cabine et ainsi provoquer Une fois la cabine abaissée, vérifiez
un accident grave alors que le véhi- que la cabine est verrouillée et cor-
cule est en mouvement. rectement placée. Si la cabine ne se
• Lorsque vous débloquez la verrouille pas complètement, elle
béquille de cabine, éloignez immé- risque de se soulever et de causer un
diatement vos mains de la manette. grave accident alors que le véhicule
La béquille s’abat vers l’arrière du est en mouvement.
véhicule au cours du mouvement
de descente de la cabine et vos
mains pourraient se retrouver coin-
cées.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-10 Inspections et travaux d’entretien simples

Quand la cabine est abaissée, vous devez


vérifier qu’elle s’est correctement verrouillée ATTENTION
comme indiqué ci-dessous. Si la cabine
n’est pas bien verrouillée, basculez-la à Si vous conduisez le véhicule alors
nouveau et recommencez. Si vous ne par- qu’une des conditions suivantes est
venez pas à verrouiller complètement la remplie, le niveau d’huile moteur aug-
cabine, vous ne devez pas rouler avec le mentera plus rapidement qu’à
véhicule dans cet état. Contactez le distri- l’accoutumée ; vous devrez alors vérifier
buteur MITSUBISHI FUSO ou le conces- le niveau d’huile moteur tous les jours
sionnaire agréé le plus proche. avant de prendre le véhicule.
Le niveau d’huile moteur change en
1. Vérifiez que le verrou est complète- fonction des conditions d’utilisation. Le
ment enclenché avec l’ergot . Tirez contrôle du niveau d’huile avant de
également sur la manette B pour conduire le véhicule fait partie des ins-
pections quotidiennes.
vous assurer qu’elle est bloquée. Si vous utilisez le véhicule sous les
conditions suivantes, l’huile moteur
risque de dépasser FULL (pour l’inspec-
tion) (symbole ) ou de chuter sous
LOW sur la jauge de niveau d’huile plus
rapidement qu’à l’accoutumée.
• Utilisez le véhicule à faible vitesse
(inférieure à 20 km/h en moyenne et
supérieure à 30% de l’utilisation
totale) ou des opérations impliquant
de fréquents démarrages et arrêts.
Z24576 • Des opérations impliquant de fré-
2. Tout en tirant sur la manette C , tirez quents démarrages et arrêts du
la poignée pour lever la cabine et moteur en 10 minutes et sur une dis-
vérifiez que la cabine ne se soulève pas. tance de 10 km.
3. Si la cabine se soulève, répétez la pro- • Fonctionnement avec le moteur tour-
cédure de basculement de la cabine. nant au ralenti fréquemment pendant
un long moment.

Contrôles avant de prendre la


route

Pour assurer la sécurité et le confort de


conduite, les contrôles énumérés ci-des-
sous doivent être effectués tous les jours
avant de prendre la route. Si vous décou-
vrez une anomalie que vous ne pouvez pas
corriger vous-même, faites inspecter et
réparer le véhicule par le distributeur ou
concessionnaire agréé MITSUBISHI FUSO
le plus proche avant de vous en servir.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-11
1 Avant de mettre le moteur en
marche

Z22197

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-12 Inspections et travaux d’entretien simples

Niveau du liquide de refroidissement


Vérifiez que le niveau du liquide de refroi-
dissement se trouve entre les repères
“FULL” et “LOW” du réservoir.
P. 12-50

Z15730

Etat de l’élément d’épurateur d’air


Vérifiez que la vitre d’indicateur de pous-
sières affiche un signal rouge.

P. 12-41

Z22468

Etat du bouchon à pression


Vérifiez que le bouchon du radiateur est
bien fermé.

Z19637

Niveau d’huile moteur


Utilisez la jauge de niveau d’huile pour
vous assurer qu’il y a assez d’huile moteur.
Changez l’huile moteur si son niveau se
situe au-dessus du repère en forme de
cercle sur la jauge de niveau d’huile.
P. 12-23

Z25878

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-13

Fuite de liquide de refroidissement, de


carburant ou d’huile
Inspectez le dessous du véhicule à la
recherche des traces de fuite.

Z10751

Tension de la courroie trapézoïdale


Appuyez sur la courroie sur l’un des
emplacements indiqués par les flèches
pour vérifier qu’elle est bien tendue.
De même, assurez-vous que la courroie
est en bon état.

Z22041

2 Au poste de conduite

Z24559

Effectuez les contrôles suivants après le


démarrage du moteur pendant la montée
en température.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-14 Inspections et travaux d’entretien simples

Course du levier de frein de stationne-


ment
Vérifiez que la course du levier de frein de
stationnement équivaut à un nombre
d’encoches entre 7 et 9 lorsque le levier
est tiré avec une force de 294 N (30 kgf).
P. 12-60

Z10681

Pédale de frein
Vérifiez que la pédale de frein s’enfonce
de 0,1 à 3 mm lorsque vous appuyez des-
sus avec le doigt (course libre).
Vérifiez également que lorsque la pédale
de frein est complètement enfoncée, un
interstice de 10 mm minimum se trouve
entre la pédale et le plancher.
P. 12-58
Z11955

Niveau de liquide de frein


Vérifiez que le niveau du liquide de frein se
situe entre les repères “MAX” et “MIN” du
réservoir.
P. 12-30

Z21401

Course libre du volant de direction


Tournez le volant de direction sans exercer
de force avec le moteur à l’arrêt et avec le
moteur tournant au ralenti pour vérifier que
le course libre du volant est conforme aux
prescriptions ci-dessous.
Modèles de 20 mm
suspension
indépendante maxi-
Moteur à mum
avant
l’arrêt
Modèles de 10 à 20
suspension mm
rigide avant
Z11947
5 à 50
Moteur au ralenti
mm

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-15

Système d’éclairage
Vérifiez que chacun des feux s’allume ou
clignote normalement. Vérifiez que les
verres déflecteurs ne sont pas sales ou
cassés.
P. 12-83

Z24098

Fonctionnement des instruments et des


témoins d’anomalie et de fonctionne-
ment
Vérifiez que les instruments de bord et les
témoins lumineux fonctionnent normale-
ment.
P. 6-2

Z22741

3 En faisant le tour du véhicule

Z25862

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-16 Inspections et travaux d’entretien simples

Roues et pneus
Vérifiez que les jantes des roues ne sont
pas fissurées ou endommagées. Contrôlez
la pression de gonflage des pneus, la pro-
fondeur des sculptures de la bande de rou-
lement, les corps étrangers dans les
rainures, les fissures, l’usure irrégulière et
le gonflement et le dégonflement des
pneus.
P. 12-61
Z21588

Ressorts de suspension
Vérifiez que les ressorts ne sont pas brisés
et vérifiez l’inclinaison de la carrosserie du
véhicule vers un côté.

Z10753

Niveau de liquide de batterie


Vérifiez que le niveau de liquide de batterie
se situe entre les repères “UPPER” et
“LOWER” sur les côtés du boîtier de la bat-
terie.
P. 12-80

Z15361

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-17
4 En roulant à petite vitesse
Effectuez les contrôles ci-après en roulant à une vitesse inférieure à 20 km/h.

Comportement du volant de direction


Vérifiez que le volant de direction ne vibre
pas, qu’il ne tire pas sur le côté et qu’il
n’est pas anormalement dur à manœuvrer.
Vérifiez également que le volant de direc-
tion revient normalement de lui-même en
position centrale.
P. 12-57
Z11954

Efficacité du freinage
Appuyez sur la pédale de frein pour vérifier
que les freins sont efficaces et que la force
de freinage est répartie uniformément
entre toutes les roues.
P. 12-59

Z21408

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-18 Inspections et travaux d’entretien simples

Graissage

1 Graisseurs
Nettoyez les graisseurs avant d’injecter la
graisse. Employez toujours la graisse
recommandée.

ATTENTION
Essuyez correctement la graisse répan-
due sur les fils électriques et les tuyaux
de caoutchouc, ainsi que la graisse qui a
été refoulée par les graisseurs.

Reportez-vous au Tableau
d’inspection périodique
dans le Livret d’entretien
(séparé).
Eléments d’entretien aux-
Fréquence quels il faut se reporter :
de • Arbre de transmission
graissage (dans Chaîne cinématique)
• Roulement de pivot de
fusée (dans Chaîne cinéma-
tique)
• Axe de ressort à lames
(dans Suspension)

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-19

<FE>

Z21409

<FG>

Z21410

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-20 Inspections et travaux d’entretien simples

Z21152 Z09226

Z09227 Z09228

Graisseur

Trou du bouchon
de propreté
Z16543 Z09498

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-21
Lubrifiants recommandés : Appliquez de la graisse recommandée sur
Reportez-vous au tableau “Lubrifiants/ les charnières de portière et les crochets
fluides hydrauliques recommandés”. d’ancrage après les avoir nettoyés.
P. 14-4
• Elément : graisseurs du châssis (dans
Organes à lubrifier)

Axe de ressort arrière, avant (2 points


de chaque côté)
Axe de ressort arrière, arrière (4 points
de chaque côté)
Roulement de pivot de fusée (4 points
au total de chaque côté)
<Modèles de suspension rigide avant> Z10719

Lubrifiants recommandés :
Reportez-vous au tableau “Lubrifiants/ Reportez-vous au Tableau
fluides hydrauliques recommandés”. d’inspection périodique
dans le Livret d’entretien
P. 14-4 Fréquence (séparé).
• Elément : arbre de transmission (dans de Eléments d’entretien aux-
Organes à lubrifier) graissage quels il faut se reporter :
Cardan d’arbre de transmission • Charnières de portière
(dans Autres, divers compo-
Injectez de la graisse jusqu’à dégorge- sants de châssis)
ment par les pare-poussières du cardan
(quatre endroits).
Coulisse d’arbre de transmission Lubrifiants recommandés :
Injectez la graisse jusqu’à dégorgement Reportez-vous au tableau “Lubrifiants/
par le trou du bouchon de propreté de la fluides hydrauliques recommandés”.
coulisse. P. 14-4
Double cardan d’arbre de transmission • Elément : charnière de portière (dans
<modèles FG> Organes à lubrifier)

NOTE: 3 Crochets d’ancrage (deux


Le nombre de points à graisser sur l’arbre endroits)
de transmission dépend du modèle.
<Véhicules excepté modèles à cabine
2 Charnière de portière (six double>
endroits au total sur les portières Appliquez de la graisse recommandée sur
gauche et droite, 12 endroits sur les crochets d’ancrage après les avoir net-
toyés.
des modèles à cabine double)

Z21154

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-22 Inspections et travaux d’entretien simples

Huiles recommandées :
Reportez-vous au Tableau Reportez-vous au tableau “Lubrifiants/
d’inspection périodique
dans le Livret d’entretien fluides hydrauliques recommandés”.
(séparé). P. 14-3
Fréquence Eléments d’entretien aux- • Elément : moteur (huile) (dans Organes
de quels il faut se reporter : à lubrifier)
graissage • Crochets d’ancrage de
fixation de cabine arrière
(dans Autres, divers compo- ATTENTION
sants de châssis)
• Si l’alerte (ambre) s’affiche, chan-
Enduisez de la graisse sur le bout des cro- gez l’huile moteur dès que possible.
chets d’ancrage. • Si l’alerte (ambre) et l’alerte
(ambre) s’affichent en alternance,
Lubrifiants recommandés : changez immédiatement l’huile
Reportez-vous au tableau “Lubrifiants/ moteur. Si la même huile est utilisée
fluides hydrauliques recommandés”. même après l’alerte, le moteur risque
P. 14-4 de présenter divers problèmes, y
• Elément : crochets d’ancrage (dans compris une montée en régime du
Organes à lubrifier) moteur incontrôlée dans un cas
extrême.
• N’utilisez que l’huile moteur spéci-
fiée. Toute autre huile risque de
contenir des substances qui
Huiles et autres fluides entraînent le chargement du filtre
céramique à l’intérieur du DPF avec
des particules (PM) de manière pré-
1 Huile moteur maturée sur la capacité et donc,
réduire la période de fonctionnement
Les performances et la longévité du moteur,
efficace du DPF.
ainsi que la facilité avec laquelle il démarre,
• Remplacez l’huile moteur à inter-
dépendent dans une large mesure de l’huile
valles spécifiés. Pendant le proces-
moteur. Utilisez toujours une huile de la
sus de régénération du DPF, du
qualité et de la viscosité prescrites.
carburant peut se mélanger à l’huile
moteur alors que des particules (PM)
Intervalles et disparaissent par combustion. Si
éléments Avant de prendre la route
d’inspection P. 12-10 l’huile moteur n’est pas changée aux
intervalles spécifiés, elle risque de se
Reportez-vous au détériorer de manière excessive en
Tableau d’inspection raison du mélange du carburant et
périodique dans le Livret entraîner une panne du moteur. Dans
Fréquence de d’entretien (séparé). le pire des cas, le moteur peut tour-
remplacement Eléments d’entretien ner spontanément à un régime anor-
auxquels il faut se
reporter : malement élevé.
• Huile moteur (dans
Moteur)

Quantité requise :
Reportez-vous au tableau “Quantité de
lubrifiants/fluides”. P. 14-2
• Elément : moteur (huile) (dans Organes
à lubrifier)
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-23
1.1 Contrôle 1. Basculez la cabine. P. 12-6
Si le véhicule est un modèle à cabine
double, ouvrez la trappe d’accès au
ATTENTION moteur sous le siège du passager.
P. 12-4
Le niveau d’huile moteur change en
2. Sortez et essuyez la jauge de niveau
fonction des conditions d’utilisation. Le
à l’aide d’un chiffon.
contrôle du niveau d’huile avant de
conduire le véhicule fait partie des ins-
pections quotidiennes.
Si vous utilisez le véhicule sous les
conditions suivantes, l’huile moteur
risque de dépasser FULL (pour l’inspec-
tion) (symbole ) ou de chuter sous
LOW sur la jauge de niveau d’huile plus
rapidement que de coutume.
• Utilisez le véhicule à faible vitesse
(inférieure à 20km/h en moyenne et Z21103
supérieure à 30% de l’utilisation
totale) ou des opérations impliquant
3. Remettez la jauge en place dans le car-
de fréquents démarrages et arrêts.
ter moteur bien à fond. Ressortez-la
• Des opérations impliquant de fré-
doucement.
quents démarrages et arrêts du
4. Vérifiez l’huile sur la jauge de niveau
moteur sur 10 minutes et sur une dis-
d’huile.
tance de 10km.
• Fonctionnement avec le moteur tour-
nant fréquemment au ralenti pendant
un long moment.
NOTE:
• Contrôle du niveau d’huile moteur avec
le véhicule stationné sur une surface
plate. Un niveau d’huile moteur correct
ne peut pas être défini lorsque le véhi-
cule est en pente.
• Veillez à contrôler le niveau d’huile Z25879
moteur avant de démarrer le moteur lors (Symbole ) : FULL (pour inspection)
des contrôles avant de prendre la route. (encoche supérieure) : HIGH (pour
Une détection de niveau d’huile moteur le remplissage)
correcte ne peut être envisagée si le (encoche inférieure) : LOW
moteur tourne ou la période après l’arrêt Remplacement d’huile
du moteur est trop courte. Attendez au Plage de niveau d’inspection
moins 15 minutes après l’arrêt du Plage de niveau de remplissage
moteur pour contrôler le niveau d’huile. Ajout d’huile
• La quantité d’huile moteur risque d’aug- • Il n’y a pas de problème si le niveau
menter étant donné que le carburant a d’huile se trouve dans la plage de
pu se mélanger à l’huile lorsque les par- niveau d’inspection (entre FULL
ticules (PM) enfermées dans le DPF dis- (pour inspection) et LOW) indiquée
paraissent par combustion. Ceci n’est dans le schéma.
pas anormal. Pour la même raison, • L’huile moteur doit également être
l’huile moteur peut avoir la même odeur changée si le niveau d’huile dépasse
que le carburant ; ce qui ne constitue FULL (pour inspection).
pas non plus une condition anormale. P. 12-25
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-24 Inspections et travaux d’entretien simples

• De l’huile moteur doit être ajoutée si 1.2 Pour rajouter de l’huile


elle se trouve sous LOW ou à proxi- 1. Nettoyez les alentours du bouchon de
mité de LOW. remplissage en huile pour empêcher
P. 12-24 que des poussières ou des impuretés
• L’huile moteur doit également être ne pénètrent à l’intérieur du moteur.
changée si elle est très sale.
P. 12-25

ATTENTION
Si le niveau d’huile se trouve au-dessus
de FULL (pour inspection) (le repère en
forme de cercle) sur la jauge de niveau
d’huile, changez immédiatement l’huile
moteur. Il s’agit, en effet, d’une preuve Z21277
de détérioration de la performance de
l’huile moteur, l’utilisation prolongée de 2. Ensuite, ouvrez le bouchon de remplis-
la même huile entraînera une panne du sage en huile et ajoutez, au besoin,
moteur et peut même provoquer une l’huile spécifiée.
montée en régime du moteur incontrô-
lée.
DANGER
5. Pour terminer, remettez soigneusement
en place la jauge de niveau d’huile. Veillez à ne pas éclabousser de l’huile
moteur. De l’huile déversée sur les
parties chaudes du moteur comme le
collecteur d’échappement ou le
démarreur risque de prendre feu.
Essuyez soigneusement l’huile déver-
sée.

ATTENTION
• L’huile utilisée pour remplir à niveau
doit être de même qualité et de même
viscosité que celle déjà contenue
dans le moteur.
• N’ajoutez pas d’huile si elle dépasse
le repère HIGH (au-dessus de
l’encoche) sur la jauge de niveau
d’huile. Dans le cas contraire, cela
entraînera un gaspillage de consom-
mation d’huile et la jauge de niveau
d’huile dépassera FULL (pour inspec-
tion) (symbole ) plus rapidement
qu’à l’accoutumée.
• Lorsque vous ajoutez de l’huile
moteur, veillez à ne pas en déverser.
Si de l’huile se répand sur la cour-
roie, celle-ci glissera sur les poulies.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-25
3. Fermez le bouchon de remplissage en 1. Basculez la cabine. P. 12-6
huile, patientez plus de 5 minutes et Sur un véhicule de modèle à cabine
contrôlez le niveau d’huile. Si l’huile ne double, ouvrez la trappe d’accès au
se trouve pas dans la plage de niveau moteur sous le siège du passager.
de remplissage indiquée dans le P. 12-4
schéma, ajoutez ou enlevez de l’huile 2. Nettoyez les alentours du bouchon de
pour ajuster le niveau. remplissage en huile et ouvrez,
ensuite, le bouchon.

Z25880
(encoche supérieure) : HIGH Z21277
(pour le remplissage)
(encoche inférieure) : LOW 3. Ouvrez le bouchon de vidange du
Plage de niveau de remplissage carter d’huile et laissez l’huile s’écouler.
4. Démarrez le moteur et préchauffez-le
jusqu’à ce que la jauge de température
d’eau se déplace aux alentours du
8ème segment sur l’échelle (centre de
l’indicateur).
5. Arrêtez le moteur et patientez plus de 15
minutes avant de contrôler à nouveau le
niveau d’huile. Si l’huile ne se trouve
pas dans la plage de niveau de remplis-
sage indiquée dans le schéma, ajoutez
Z21701
ou enlevez de l’huile pour ajuster le
niveau et revenez à l’étape 4 pour ins-
pecter à nouveau le niveau d’huile. Purgez l’huile jusqu’à ce qu’il n’en sorte
6. Assurez-vous qu’aucune fuite d’huile que des gouttes.
n’est présente au niveau du bouchon de
vidange.

1.3 Remplacement
NOTE:
Vous devez réinitialiser l’unité de com-
mande du moteur chaque fois que vous
changez l’huile moteur. P. 12-27
S’il vous est impossible de le faire vous-
même, demandez à un concessionnaire ou Z25877
distributeur agréé MITSUBISHI FUSO.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-26 Inspections et travaux d’entretien simples

9. Démarrez le moteur et préchauffez-le


DANGER jusqu’à ce que la jauge de température
d’eau se déplace aux alentours du
L’huile moteur est très chaude
8ème segment sur l’échelle (centre de
lorsque vous venez de vous servir du
l’indicateur).
véhicule. Attention aux brûlures pen-
10. Arrêtez le moteur et patientez plus de 15
dant la vidange de l’huile. Attendez
minutes avant de contrôler à nouveau le
que l’huile ait refroidi avant de faire la
niveau d’huile. Si l’huile ne se trouve
vidange.
pas dans la plage de niveau de remplis-
sage indiquée dans le schéma, ajoutez
NOTE: ou enlevez de l’huile pour ajuster le
L’huile s’écoule plus rapidement si vous niveau et revenez à l’étape 9 pour ins-
procédez à la vidange peu de temps après pecter à nouveau le niveau d’huile.
avoir roulé avec le véhicule car l’huile est 11. Assurez-vous qu’aucune fuite d’huile
encore chaude. n’est présente au niveau du bouchon de
vidange.
4. Lorsque toute l’huile s’est écoulée, net- 12. Réinitialisez l’unité de commande du
toyez les alentours du trou du bouchon moteur. P. 12-27
de vidange.
5. Remplacez le joint torique par un neuf et
resserrez le bouchon de vidange.
ATTENTION
• N’ajoutez pas d’huile si elle dépasse
30±10 Nm le repère HIGH (au-dessus de
Couple de serrage (3,0±1,0 kgfm)
l’encoche) sur la jauge de niveau
6. Versez soigneusement la nouvelle huile d’huile. Dans le cas contraire, cela
moteur par l’orifice de remplissage. entraînera un gaspillage de consom-
7. Fermez le bouchon de remplissage en mation d’huile et la jauge de niveau
huile, patientez plus de 5 minutes et d’huile dépassera FULL (pour inspec-
contrôlez le niveau d’huile. Si l’huile ne tion) (symbole ) plus rapidement
se trouve pas dans la plage de niveau qu’à l’accoutumée.
de remplissage indiquée dans le • Si le moteur tourne fréquemment à
schéma, ajoutez ou enlevez de l’huile régime élevé ou sous des charges
pour ajuster le niveau. lourdes, l’huile moteur se détériorera
rapidement et devra être remplacée
plus tôt que prévu.
• Lorsque vous ajoutez de l’huile
moteur, veillez à ne pas en déverser.
Si de l’huile se répand sur la cour-
roie, celle-ci glissera sur les poulies.

DANGER
Veillez à ne pas éclabousser de l’huile
Z25880 moteur. De l’huile déversée sur les
(encoche supérieure) : HIGH parties chaudes du moteur comme le
(pour le remplissage) collecteur d’échappement ou le
(encoche inférieure) : LOW démarreur risque de prendre feu.
Plage de niveau de remplissage Essuyez soigneusement l’huile déver-
8. Faites démarrer le moteur selon la pro- sée.
cédure de démarrage du moteur indi-
quée en page 5-6.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-27
1.4 Réinitialisation de l’unité de com- 2.1 Remplacement
mande du moteur 1. Vérifiez que le frein de stationnement
1. Mettez le contacteur de démarreur sur est bien serré.
“ON”. Ne démarrez pas le moteur. 2. Calez les roues.
2. Enfoncez la pédale d’accélérateur 3. Enlevez le bouchon de visite et le
jusqu’au plancher et gardez cette posi- bouchon de vidange et laissez l’huile
tion pendant 20 secondes au moins. s’écouler.
3. Tout en gardant la pédale enfoncée
jusqu’au plancher, pompez à au moins 6
reprises la pédale de frein.
Une fois l’unité de commande du moteur
réinitialisée, le témoin (ambre)
s’affiche pendant environ 10 secondes.
4. Tournez le contacteur de démarreur sur
“LOCK” et patientez 2 minutes.

ATTENTION Z24100
Après le remplacement de l’huile moteur,
réinitialisez l’unité de commande moteur.
L’unité de commande du moteur calcule DANGER
la durée de remplacement de l’huile L’huile est très chaude lorsque vous
moteur. Les étapes ci-dessus sont venez de vous servir du véhicule.
nécessaires en vue de réinitialiser les Attention aux brûlures pendant la
données utilisées pour déterminer la vidange de l’huile. Attendez que
durée de remplacement de l’huile moteur. l’huile ait refroidi avant de faire la
vidange.
2 Huile de boîte de vitesses

Reportez-vous au NOTE:
Tableau d’inspection L’huile s’écoule plus rapidement si vous
périodique dans le Livret procédez à la vidange peu de temps après
d’entretien (séparé). avoir roulé avec le véhicule car l’huile est
Fréquence de Eléments d’entretien encore chaude.
remplacement auxquels il faut se
reporter : 4. Le bouchon de vidange comporte un
• Huile de boîte de
vitesses (dans Chaîne aimant. Essuyez les particules métal-
cinématique) liques qui collent à l’aimant, remplacez
le joint du bouchon d’injection par un
neuf, recouvrez les filets du bouchon
Quantité requise : d’un produit d’étanchéité, ensuite instal-
Reportez-vous au tableau “Quantité de lez et serrez le bouchon.
lubrifiants/fluides”. P. 14-2
• Elément : boîte de vitesses (dans Produit d’étanchéité ThreeBond 1105
Organes à lubrifier)

Huiles recommandées : Couple de serrage 68,6 ± 14,7 N·m


Reportez-vous au tableau “Lubrifiants/ (7,0 ± 1,5 kgf·m)
fluides hydrauliques recommandés”.
P. 14-3 5. Une fois l’huile de boîte vidangée com-
• Elément : boîte de vitesses (dans plètement, installez et serrez le bouchon
Organes à lubrifier) de vidange.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-28 Inspections et travaux d’entretien simples

6. Versez l’huile fraîche par l’orifice du Huiles recommandées :


bouchon de visite jusqu’à débordement. Reportez-vous au tableau “Lubrifiants/
Attendez une minute avant de placer le fluides hydrauliques recommandés”.
doigt directement dans le trou de visite P. 14-3
, et vérifiez que la surface d’huile de • Elément : boîte de transfert (dans
boîte atteint l’ouverture du trou. Organes à lubrifier)

3.1 Remplacement
1. Placez un récipient sous le bouchon de
vidange .

Z18456

7. Comme avec le bouchon de vidange,


remplacez le joint du bouchon de visite
par un neuf, recouvrez les filets du bou- Z12521
chon d’un produit d’étanchéité, ensuite,
installez et serrez le bouchon. 2. Enlevez le bouchon de visite et le
bouchon de vidange et laissez l’huile
Produit d’étanchéité ThreeBond 1105 s’écouler.

68,6 ± 14,7 N·m


Couple de serrage (7,0 ± 1,5 kgf·m) DANGER
L’huile est très chaude lorsque vous
venez de vous servir du véhicule.
3 Huile de boîte de transfert Attention aux brûlures pendant la
<modèles FG> vidange de l’huile. Attendez que
l’huile ait refroidi avant de faire la
Reportez-vous au vidange.
Tableau d’inspection
périodique dans le Livret
d’entretien (séparé). NOTE:
Fréquence de Eléments d’entretien
remplacement auxquels il faut se Pour faire la vidange, l’huile coule plus rapi-
reporter : dement lorsqu’elle est encore chaude après
• Huile de boîte de trans- que le véhicule a roulé.
fert (dans Chaîne ciné-
matique) 3. Eliminez les particules métalliques col-
lées au bouchon de vidange. Rempla-
cez le joint du bouchon par un neuf ;
Quantité requise : recouvrez les filets du bouchon d’un
Reportez-vous au tableau “Quantité de produit d’étanchéité.
lubrifiants/fluides”. P. 14-2
• Elément : boîte de transfert (dans Produit d’étanchéité ThreeBond 1105
Organes à lubrifier)

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-29
4. Une fois l’huile de transfert vidangée 4 Huile de différentiel
complètement, installez et serrez le bou-
chon de vidange. Reportez-vous au
Tableau d’inspection
68,6 ± 14,7 N·m périodique dans le Livret
Couple de serrage (7,0 ± 1,5 kgf·m) d’entretien (séparé).
Eléments d’entretien
5. Versez l’huile fraîche par l’orifice du Fréquence de auxquels il faut se
bouchon de visite jusqu’à débordement remplacement reporter :
• Huile de différentiel de
. l’essieu arrière
Attendez une minute avant de placer le • Huile de différentiel de
doigt directement dans le trou de visite, l’essieu avant
et vérifiez que la surface d’huile de (dans Chaîne cinéma-
transfert atteint l’ouverture du trou. tique)
Quantité requise :
Reportez-vous au tableau “Quantité de
lubrifiants/fluides”. P. 14-2
• Elément : différentiel (dans Organes à
lubrifier)

Huiles recommandées :
Reportez-vous au tableau “Lubrifiants/
fluides hydrauliques recommandés”.
Z18456
P. 14-3
• Elément : huile de différentiel (dans
Organes à lubrifier)
6. Comme avec le bouchon de vidange, • Elément : différentiel autobloquant
remplacez le joint du bouchon de visite (dans Organes à lubrifier)
par un neuf, recouvrez les filets du bou-
chon d’un produit d’étanchéité, ensuite,
installez et serrez le bouchon. ATTENTION
Produit d’étanchéité ThreeBond 1105 • Utilisez une huile GL-5 SAE140 si le
véhicule roule sous des contraintes
68,6 ± 14,7 N·m élevées (routes de montagnes, etc.).
Couple de serrage Il ne faut toutefois pas oublier que
(7,0 ± 1,5 kgf·m)
cette huile ne peut être employée que
si la température atmosphérique est
supérieure à 10qC.
• Sur les véhicules avec un différentiel
autobloquant, remplissez le différen-
tiel avec de l’huile FUSO LSD GEAR
OIL (GL-5, SAE90).

4.1 Remplacement
1. Vérifiez que le frein de stationnement
est bien serré.
2. Calez les roues.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-30 Inspections et travaux d’entretien simples

3. Enlevez le bouchon de visite et le 5 Liquide de frein


bouchon de vidange et laissez l’huile
s’écouler. Intervalles et
éléments Avant de prendre la route
d’inspection P. 12-10

Reportez-vous au
Tableau d’inspection
périodique dans le Livret
Fréquence de d’entretien (séparé).
remplacement Eléments d’entretien
auxquels il faut se
reporter :
• Liquide de frein (dans
Z09245 Freins)

Quantité requise :
DANGER Reportez-vous au tableau “Quantité de
L’huile est très chaude lorsque vous lubrifiants/fluides”. P. 14-2
venez de vous servir du véhicule. • Elément : freins (dans Organes à lubri-
Attention aux brûlures pendant la fier)
vidange de l’huile. Attendez que
l’huile ait refroidi avant de faire la Huiles recommandées :
vidange. Reportez-vous au tableau “Lubrifiants/
fluides hydrauliques recommandés”.
P. 14-4
NOTE: • Elément : freins (dans Organes à lubri-
L’huile s’écoule plus rapidement si vous fier)
procédez à la vidange peu de temps après
avoir roulé avec le véhicule car l’huile est Pour le renouvellement du liquide de frein,
encore chaude. confiez ce travail au distributeur ou conces-
sionnaire agréé MITSUBISHI FUSO le plus
4. Remplacez le joint de bouchon de proche.
vidange par un neuf et installez le bou-
chon en le serrant au couple spécifié. NOTE:
Le liquide de frein sert également de liquide
Couple de serrage 98 à 115 N·m d’embrayage.
(10 à 12 kgf·m)

5. Versez l’huile fraîche par l’orifice du


bouchon de visite jusqu’à débordement.
6. Comme avec le bouchon de vidange,
remplacez le joint de bouchon de visite
par un neuf et installez le bouchon en le
serrant au couple spécifié.

Couple de serrage 98 à 115 N·m


(10 à 12 kgf·m)

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-31

DANGER DANGER
• N’utilisez rien d’autre que le liquide • Avec le temps, le point d’ébullition
de frein de la marque recomman- du liquide des circuits de frein
dée. devient plus bas car celui-ci
• Employez toujours la même absorbe de l’humidité et le risque
marque de liquide de frein. Le de défaillance des freins par forma-
mélange de produit de marques ou tion de tampons de vapeur aug-
types différents dégrade les pro- mente. Par conséquent, veillez à
priétés du liquide de frein qui entre changer le liquide de frein aux
en ébullition à plus basse tempéra- intervalles spécifiés.
ture et endommage également les
organes de freinage.
Lorsque vous changez de marque
de liquide de frein, vous devez ATTENTION
vidanger les circuits pour rempla-
cer complètement l’ancien liquide Le liquide de frein attaque les peintures.
de frein par le nouveau. Si vous avez déversé du liquide de frein,
• Evitez soigneusement tout essuyez bien ou rincez à l’eau.
mélange du liquide de frein avec de Si vous n’éliminez pas le liquide de frein
l’huile moteur, du gazole, de l’huile déversé sur la peinture, celle-ci tend à se
de pont, de l’huile de boîte de décolorer, à se corroder et à se fendiller.
vitesses automatique ou toute
autre huile minérale. Même en très 5.1 Contrôle
faible quantité, l’huile minérale
attaque les pièces en caoutchouc ATTENTION
des circuits des freins. Le freinage
devient médiocre et les freins Pour un simple contrôle de niveau,
frottent. Pour cette même raison, n’ouvrez pas le bouchon du réservoir.
ne placez pas de liquide de frein
dans des conteneurs qui ont servi Le niveau de liquide doit se situer entre les
à stocker de l’huile minérale. lignes “MAX” et “MIN” sur le réservoir .
• Le liquide de frein est fortement
hygroscopique. Pour éviter qu’il ne
se dégrade par absorption de
l’humidité de l’air, il doit être
conservé dans un récipient hermé-
tiquement fermé. Le point d’ébulli-
tion d’un liquide de frein ayant
absorbé de l’humidité est plus bas,
ce qui peut rendre les freins ineffi-
caces par formation de tampons de
vapeur (vapor lock), un phénomène Z21411
très dangereux.
N’ouvrez pas le bouchon du réser- Assurez-vous de l’absence de corps étran-
voir pour le contrôle du niveau de gers dans le réservoir. Si vous voyez que le
liquide de frein. réservoir renferme une substance ou un
corps étranger, faites contrôler et nettoyer le
réservoir par le distributeur ou concession-
naire agréé MITSUBISHI FUSO le plus
proche.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-32 Inspections et travaux d’entretien simples

2. Refermez convenablement le bouchon.


DANGER
Si le niveau de liquide de frein baisse
de façon anormale, il y a probable- DANGER
ment une fuite. Faites contrôler le • Le récipient utilisé pour ajouter le
véhicule par le distributeur ou liquide de frein doit être propre et
concessionnaire agréé MITSUBISHI exempt de toute trace d’humidité,
FUSO le plus proche. huile minérale ou impureté.
• Il est très important d’éviter toute
introduction d’impuretés ou de
NOTE: corps étrangers dans le réservoir
Le témoin lumineux s’allume quand le car tout corps étranger pourrait
niveau de liquide de frein tombe en dessous provoquer une défaillance des
du repère “MIN”. freins.
Si vous voyez que le réservoir ren-
5.2 Pour ajouter du liquide ferme une substance ou un corps
1. Si le niveau de liquide se trouve en des- étranger, faites contrôler et net-
sous du trait “MIN”, enlevez le couvercle toyer le réservoir par le distributeur
, nettoyez les surfaces autour du bou- ou concessionnaire agréé MITSU-
chon du réservoir et ouvrez le bouchon BISHI FUSO le plus proche.
, ensuite, rajoutez du liquide de frein • Si le niveau de liquide de frein
de la qualité prescrite jusqu’au trait baisse de façon anormale, il y a
“MAX”. probablement une fuite. Faites
contrôler le véhicule par le distribu-
teur ou concessionnaire agréé MIT-
SUBISHI FUSO le plus proche.

ATTENTION
Ne remplissez pas plus haut que le trait
de niveau “MAX”.
Z21412

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-33
6 Huile de direction assistée 6.1 Pour contrôler le niveau et ajouter
de l’huile
Reportez-vous au <Excepté les
Tableau d’inspection
modèles à cabine
périodique dans le Livret
d’entretien (séparé). double>
Fréquence de Eléments d’entretien
remplacement auxquels il faut se
reporter :
• Huile de direction assis-
tée (dans Direction)

Quantité requise : Z21413


Reportez-vous au tableau “Quantité de
lubrifiants/fluides”. P. 14-2 <Modèles à cabine double>
• Elément : direction assistée (dans
Organes à lubrifier)

Huiles recommandées :
Reportez-vous au tableau “Lubrifiants/
fluides hydrauliques recommandés”.
P. 14-3
• Elément : direction assistée (dans
Organes à lubrifier)
Z21414
Si l’huile de direction assistée contient des
impuretés ou d’autres corps étrangers, elle 1. Vérifiez que le frein de stationnement
doit être remplacée. est bien serré.
Pour la vidange de l’huile, adressez-vous 2. Placez le levier de changement de
au distributeur ou concessionnaire agréé vitesse en position de point mort.
MITSUBISHI FUSO le plus proche. 3. Le véhicule étant garé sur un sol hori-
zontal, dirigez les roues avant droites
vers l’avant et arrêtez le moteur.
ATTENTION 4. Calez les roues.
5. Basculez la cabine. P. 12-6
Si vous ajoutez de l’huile de direction Sur le véhicule à cabine double, ouvrez
assistée, utilisez la même marque que la trappe d’inspection du niveau d’huile
l’huile que contient déjà le véhicule. Si de direction assistée et du liquide de
vous mélangez deux ou plus de deux refroidissement. P. 12-4
marques d’huile différentes, il peut y 6. Respectez le niveau d’huile de direction
avoir baisse des performances et défail- assistée dans le réservoir . Le niveau
lance du système. de liquide est normal s’il se situe entre
les traits “MAX” et “MIN”. Vérifiez ensuite
NOTE: que l’huile de direction assistée n’est pas
Pour contrôler le niveau de l’huile de direc- sale. Si elle est sale, faites remplacer
tion assistée, arrêtez le moteur et attendez l’huile par un distributeur ou concession-
que l’huile ait refroidi. Le niveau monte avec naire agréé MITSUBISHI FUSO.
la température de l’huile. Pour que le résul- 7. Si le niveau de liquide est en dessous
tat du contrôle soit fiable, il faut contrôler le du trait “MIN”, nettoyez le bouchon du
niveau quand l’huile est froide. réservoir et les alentours et ouvrez le
bouchon pour ajouter de l’huile de direc-
tion assistée jusqu’au trait “MAX”.
8. Refermez convenablement le bouchon.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-34 Inspections et travaux d’entretien simples

DANGER DANGER
• Refermez convenablement le bou- • Essuyez soigneusement l’huile
chon du réservoir, faute de quoi moteur qui a été déversée. De
l’huile déborde par le bouchon et l’huile déversée sur les parties
risque de s’enflammer. Essuyez chaudes du moteur comme le col-
soigneusement l’huile déversée. lecteur d’échappement ou le
• Si le niveau de l’huile de direction démarreur risque de prendre feu.
assistée baisse anormalement, il y • Le moteur est extrêmement chaud
a probablement une fuite. Faites quand le véhicule vient de rouler.
contrôler le circuit de direction Vous risquez de vous brûler si
assistée par le distributeur ou vous tentez de remplacer le filtre à
concessionnaire MITSUBISHI huile immédiatement après l’arrêt
FUSO le plus proche. du moteur. Le moteur doit être froid
avant de réaliser ce travail.
• Le manque de place rend le travail
de remplacement de l’élément
ATTENTION assez inconfortable. Veillez à ne
pas vous blesser avec les arêtes
• Le récipient utilisé pour rajouter de vives aux alentours.
l’huile de direction assistée doit être
propre. N’utilisez jamais un récipient
ayant contenu un autre type d’huile
ou de liquide. Toute impureté intro- ATTENTION
duite avec l’huile peut provoquer une
panne. • L’élément de filtre à huile ne doit pas
• Ne versez pas plus d’huile que la être nettoyé et réutilisé. Remplacez
quantité spécifiée. toujours l’élément du filtre à huile par
• Si la quantité d’huile est insuffisante, un neuf.
la direction peut être lourde ou • A la mise en place des boîtiers de
bruyante et peut endommager les filtre et des bouchons d’échappe-
composants de la direction assistée. ment d’air, veillez à ce que le joint
torique reste en place et à ne pas
l’endommager.

1. Si le moteur est froid, mettez-le à tem-


Eléments de filtre pérature jusqu’à ce que la température
d’huile moteur atteigne environ 40°C.
(Environ 20 minutes de ralenti sont
1 Remplacement du filtre à huile nécessaires pour faire monter la tempé-
rature d’huile moteur de 0°C à 40°C.)
Reportez-vous au Une fois l’huile chauffée, arrêtez le
Tableau d’inspection moteur.
périodique dans le Livret
Fréquence de d’entretien (séparé). NOTE:
remplacement Eléments d’entretien
auxquels il faut se
N’oubliez pas de mettre le moteur à tempé-
reporter : rature. Excepté si vous mettez le moteur à
• Elément du filtre à huile température, l’huile moteur risque de se
(dans Moteur) déverser lorsque vous enlevez le boîtier de
filtre à huile.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-35
2. Vérifiez que le frein de stationnement 7. Déposez le bouchon d’échappement
est bien serré. d’air du boîtier de filtre à huile en le
3. Calez les roues. tournant dans le sens inverse des
4. Basculez la cabine. P. 12-6 aiguilles d’une montre. Remplacez le
Avec un véhicule à cabine double, enle- bouchon d’échappement d’air que vous
vez les vis et desserrez les fermoirs avez enlevé par un neuf. Patientez envi-
pour enlever la partie arrière du ron 5 minutes après la dépose du bou-
capot du moteur. chon d’échappement d’air afin de
S’il est difficile d’accéder à l’ouverture permettre à l’huile à l’intérieur du boîtier
d’inspection du moteur, enlevez la partie de se déverser complètement.
avant du capot du moteur. Lors du changement de l’huile moteur,
Ouvrez la trappe d’inspection du moteur. déposez le bouchon de remplissage en
huile, ensuite, le bouchon de vidange.
P. 12-25
8. Déposez le boîtier de filtre à huile en le
tournant dans le sens antihoraire. Utili-
sez un chiffon pour empêcher l’huile
de s’écouler.

Z21740

5. Nettoyez la zone autour du boîtier de


filtre à huile afin d’empêcher les impure-
tés de contaminer l’élément de filtre
neuf lorsqu’il est installé ultérieurement.
6. Tournez le boîtier de filtre à huile Z21175
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre (environ deux tours et demi) 9. Déposez l’élément de filtre du boîtier
pour le desserrer. de filtre.
Si la griffe de l’élément de filtre est
engagée trop solidement pour déposer
l’élément, insérez une clé Allen et
tapez à l’aide d’un marteau pour enle-
ver l’élément.

Z21170

Z22308

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-36 Inspections et travaux d’entretien simples

14. Serrez le boîtier de filtre à huile.


ATTENTION
Couple de serrage 25 à 30 N·m
Utilisez une clé Allen de 4 mm ou 5/32 (2,5 à 3,0 kgf·m)
pouces. Utiliser une clé Allen plus
grande pourrait endommager la surface
du joint torique du bouchon de purge ATTENTION
d’air, alors que l’utilisation d’une clé plus
petite pourrait briser l’élément. Ne serrez pas le bouchon d’échappe-
ment d’air et le boîtier du filtre au-delà du
10. Nettoyez la surface de contact du joint couple spécifié. Le bouchon d’échappe-
torique du support de filtre à huile et ment d’air et le boîtier du filtre peuvent
la rainure du joint torique du boîtier de se briser si vous serrez trop fort.
filtre à huile. Si l’huile moteur est remplacée, rajoutez
la quantité d’huile moteur nécessaire.
P. 12-25
15. Faites démarrer le moteur selon la pro-
cédure de démarrage du moteur indi-
quée en page 5-6.

Z21178

11. Remplacez le joint torique du boîtier


de filtre à huile par un neuf. Appliquez
une fine couche d’huile moteur sur le
nouveau joint torique avant de l’installer.
Z25880
Jauge de niveau d’huile
ATTENTION (encoche supérieure) : HIGH (pour
le remplissage)
Utilisez uniquement le joint torique (encoche inférieure) : LOW
fourni avec un nouvel élément de filtre Plage de niveau de remplissage
de rechange. 16. Démarrez le moteur et préchauffez-le
jusqu’à ce que la jauge de température
12. Installez le nouvel élément de filtre, d’eau se déplace aux alentours du
l’extrémité perforée face vers le bas. 8ème segment sur l’échelle (centre de
Veillez à utiliser un élément de filtre MIT- l’indicateur).
SUBISHI d’origine. 17. Arrêtez le moteur et patientez plus de 15
13. Installez un bouchon d’échappement minutes avec de contrôler le niveau
d’air neuf sur le boîtier de filtre à huile. d’huile. Si l’huile ne se trouve pas dans
Utilisez un bouchon d’échappement la plage de niveau de remplissage indi-
d’air neuf fourni avec un nouvel élé- quée dans le schéma, ajoutez ou enle-
ment. vez de l’huile pour ajuster le niveau et
revenez à l’étape 16 pour inspecter à
1,5 ± 0,6 N·m nouveau le niveau d’huile.
Couple de serrage (0,15 ± 0,06 kgf·m) 18. Assurez-vous qu’aucune fuite d’huile
n’est présente au niveau du filtre à huile
ou du bouchon de vidange.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-37
2 Remplacement du filtre à carbu-
rant DANGER
• Lors du remplacement de l’élément
Reportez-vous au de filtre à carburant, il est indispen-
Tableau d’inspection sable d’utiliser l’outil spécial pour
périodique dans le Livret déposer et réinstaller le boîtier de
d’entretien (séparé).
Fréquence de Eléments d’entretien filtre à carburant. Si le boîtier de
remplacement auxquels il faut se filtre à carburant n’est pas correc-
reporter : tement réinstallé, il risque d’être
• Elément du filtre à car- endommagé ou de fuir, ce qui pour-
burant (dans Moteur) rait être à l’origine d’un départ de
feu et/ou d’une explosion. Si vous
ne disposez pas de l’outil spécial,
veuillez vous le procurer auprès
DANGER d’un distributeur ou concession-
• Le carburant est extrêmement naire agréé MITSUBISHI FUSO.
inflammable et doit être stocké loin • Veillez à ne pas endommager le
d’objets chauds et de flammes boîtier de filtre étant donné qu’une
nues en raison du risque d’incen- fuite pourrait survenir.
die ou d’explosion. Essuyez le car- • Pendant le remplacement du filtre à
burant déversé. carburant, ne fumez pas et éloignez
• Ne remplacez pas l’élément de filtre toute source de chaleur, car le car-
à carburant immédiatement après burant risquerait de prendre feu.
avoir roulé avec le véhicule étant • Le manque de place rend le travail
donné que le filtre est chaud et de remplacement du filtre à carbu-
vous risquez de vous brûler. Lais- rant assez inconfortable. Veillez à
sez le filtre refroidir. ne pas vous blesser avec les arêtes
• Après l’installation du filtre à car- vives aux alentours.
burant, vérifiez qu’il n’y a pas de
fuite. Une fuite de carburant peut
causer un incendie ou une explo-
sion.
ATTENTION
• N’utilisez que le filtre à carburant
spécifié pour votre véhicule. L’utili-
• L’élément du filtre à carburant ne doit
pas être nettoyé et réutilisé.
sation d’autres filtres peut entraî-
ner une fuite de carburant et
• Remplacez toujours par un filtre à
carburant neuf et d’origine. N’utilisez
causer un incendie ou une explo-
pas l’élément de filtre à carburant au-
sion.
delà de l’échéance de remplacement
préconisée. Le non-respect de ces
instructions peut endommager les
organes du système d’injection.
• En remplaçant l’élément du filtre à
carburant, prenez soin d’éviter toute
pénétration de corps étrangers dans
le circuit d’alimentation. La présence
de corps étrangers dans le circuit
d’alimentation peut être à l’origine
d’une panne du système d’injection.
• Ne jetez pas de coups de pied ni ne
frappez le filtre à carburant, cela
pourrait endommager le capteur
interne.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-38 Inspections et travaux d’entretien simples

Le filtre à carburant du véhicule est ins- 5. Débranchez les deux tuyaux à carbu-
tallé à l’emplacement indiqué dans l’illustra- rant. Tout en appuyant sur le bouton de
tion. verrouillage sur la partie du connec-
teur , retirez le tuyau. Appliquez un
chiffon autour du connecteur étant
donné qu’un peu de carburant jaillira
lors du retrait du tuyau.

Z21188

1. Vérifiez que le frein de stationnement


est bien serré.
2. Calez les roues.
3. Nettoyez la zone autour du filtre afin
d’empêcher les impuretés de contami-
ner l’élément de filtre neuf lorsqu’il est
installé ultérieurement.
4. Placez un conteneur sous le filtre à car-
burant pour recueillir le carburant.

Z23481

6. A l’aide d’un stylo ou autre, tracez des


repères sur le boîtier de filtre et le
bouchon de vidange .
7. Desserrez le bouchon de vidange en
le tournant dans le sens de la flèche
indiqué dans l’illustration afin que le car-
burant dans le filtre à carburant
s’écoule. Utilisez une pince ou un
outil similaire pour desserrer le bou-
chon.

Z25178
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-39
8. Une fois le carburant déversé, tournez 11. Insérez l’outil spécial (disponible
le bouchon de vidange dans le sens des séparément) horizontalement à partir du
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que sens opposé au bouchon de vidange
les repères sur le bouchon de vidange .
et le boîtier de filtre soient alignés l’un
avec l’autre.

Couple de serrage 1,5 N·m (0,15 kgf·m)

9. Débranchez le connecteur du capteur


. Effectuez cette opération après avoir
retirer le bouton de verrouillage du
connecteur , ensuite, retirez la partie
supérieure du connecteur. Z25099

ATTENTION
• Insérez l’outil spécial horizontale-
ment à partir du sens opposé au bou-
chon de vidange.
Si l’outil spécial n’est pas inséré à
partir du sens opposé au bouchon de
vidange, l’outil spécial ne sera inséré
Z21455 qu’en partie ce qui pourrait endom-
mager le boîtier du filtre.
• Lors de l’insertion de l’outil spécial,
10. Débranchez le connecteur du boîtier
veillez à ne pas attraper le câblage du
de filtre à carburant . Effectuez cette
capteur .
opération en tirant la partie inférieure du
connecteur vers vous pour relâcher le
12. Déposez le boîtier de filtre à carburant
verrou , ensuite, en tirant le connec-
en le tournant dans le sens inverse des
teur directement vers le haut.
aiguilles d’une montre. Vidangez le car-
burant qui se trouve à l’intérieur du boî-
tier.

Z21456

Z25100

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-40 Inspections et travaux d’entretien simples

13. Déposez l’élément de filtre hors du


boîtier en le tirant vers le haut. ATTENTION
• Installez le boîtier de filtre à carburant
soigneusement afin que le joint
torique reste en place et qu’il ne soit
pas endommagé.
• Ne réutilisez pas l’élément de filtre.

16. Insérez l’outil spécial (disponible


séparément) horizontalement à partir du
sens opposé au bouchon de vidange
Z21459 .

14. Remplacez le joint torique du boîtier ATTENTION


de filtre à carburant par un neuf.
Après avoir appliqué une fine couche • Insérez l’outil spécial horizontale-
d’huile moteur sur le nouveau joint ment à partir du sens opposé au bou-
torique, installez-le sur le boîtier de filtre chon de vidange.
à carburant. Si l’outil spécial n’est pas inséré à
partir du sens opposé au bouchon de
ATTENTION vidange, l’outil spécial ne sera inséré
qu’en partie ce qui pourrait endom-
• Déposez et installez l’élément de mager le boîtier du filtre.
filtre parallèle à l’axe du boîtier de • Lors de l’insertion de l’outil spécial,
filtre. Faute de quoi, le capteur à veillez à ne pas attraper le câblage du
l’intérieur du boîtier pourrait capteur .
s’endommager.
• Utilisez uniquement le joint torique 17. Installez le boîtier de filtre à carburant
fourni avec un nouvel élément de en le tournant dans le sens horaire.
filtre de rechange. Assurez-vous que la projection sur le
boîtier se trouve dans la zone indi-
15. Installez un élément de filtre d’origine quée dans le schéma et dépasse la pro-
neuf dans le boîtier de filtre comme indi- jection sur la tête du filtre.
qué dans l’illustration, en faisant atten- Si vous éprouvez des difficultés à véri-
tion au sens. fier une projection, placez des repères
Insérez l’élément de filtre dans une ligne sur une tête de filtre et le boîtier qui vous
droite. serviront de guide.

Z21460 Z25177

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-41
3 Nettoyage et remplacement de
ATTENTION l’épurateur d’air
Vérifiez toujours que la projection sur le
boîtier du filtre à carburant se trouve Vérification de
dans la zone indiquée sur le schéma l’état de
au-delà de la projection sur la tête du l’élément de
filtre. Si le boîtier du filtre à carburant est l’épurateur Avant de prendre la route
d’air avec la P. 12-10
trop ou pas assez tourné, une fuite de périodicité du
carburant surviendra ou le boîtier du témoin de
filtre à carburant sera endommagé. poussières

18. Installez le connecteur du capteur sur le Reportez-vous au


boîtier de filtre à carburant, puis raccor- Tableau d’inspection
dez le connecteur. Effectuez cette opé- périodique dans le Livret
ration en inversant l’ordre de la Fréquence de d’entretien (séparé).
Eléments d’entretien
procédure de dépose. remplacement
auxquels il faut se
19. Raccordez le connecteur du tuyau de reporter :
carburant au filtre à carburant. Insérez • Elément du filtre à air
le connecteur profondément dans le (dans Moteur)
filtre à carburant, et enfoncez encore un
peu après avoir entendu un clic.
20. Après le raccordement, maintenez le
connecteur et déplacez-le légèrement
vers l’avant et vers l’arrière pour vérifier DANGER
que le connecteur est solidement ver- Pour le nettoyage de l’épurateur d’air,
rouillé. portez des lunettes de protection et
21. Purgez l’air du système de carburant un masque pour vous protéger les
comme suit : maintenez le contacteur de yeux et éviter d’inhaler de la pous-
démarreur en position “ON” pendant 30 sière.
secondes, puis, réglez -le sur la position Utilisez un collecteur de poussière
“ACC” pour approvisionner le système pour ne pas disperser la poussière
en carburant. dans l’environnement.
22. Démarrez le moteur et vérifiez qu’il n’y a
pas de fuite de carburant.

NOTE: ATTENTION
De l’air pénètre le système de carburant
tout en remplaçant l’élément de filtre et Nettoyez l’élément du filtre à air avec la
empêchera le moteur de démarrer. Avant périodicité recommandée. Ne pas suivre
de démarrer le moteur après le remplace- cette instruction entraînera une accumu-
ment de l’élément de filtre, purgez l’air du lation prématurée de particules (PM)
système de carburant. dans le DPF et éventuellement entraî-
nera un dysfonctionnement du système.
A l’opposé, un nettoyage inutile trop fré-
quent est déconseillé car cela endom-
mage l’élément qui laisse entrer de la
poussière et d’autres corps étrangers
dans le moteur.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-42 Inspections et travaux d’entretien simples

NOTE: • Réinitialisation du témoin de pous-


Même si le moment n’est pas encore venu sières
selon la périodicité recommandée, nettoyez
ou remplacez l’élément s’il est encrassé au
point d’entraîner une baisse de puissance
du moteur.

• Vérification de l’état de l’élément de


l’épurateur d’air avec le témoin de
poussières

Z21263

Après le nettoyage de l’élément de


l’épurateur d’air, poussez le bouton de
réinitialisation . Le signal rouge dispa-
raîtra de la fenêtre du témoin de pous-
sières.

• Dépose

ATTENTION
Lors de la dépose et de la réinstallation
du couvercle, portez des gants épais afin
de ne pas vous blesser sur les arêtes
vives aux alentours.

1. Vérifiez que le frein de stationnement


est bien serré.
2. Calez les roues.
Z22296

Le témoin de poussières est situé à


proximité de l’épurateur d’air. Si la
fenêtre de l’indicateur affiche un
signal rouge, l’élément d’épurateur d’air
est bouché. Nettoyez l’élément immé-
diatement.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-43
<Type 1> <Type 2>
• Dépose 1. Retirez les deux brides de serrage et
1. Déposez les brides de serrage (4 déposez le couvercle en tirant vers
pièces). les brides.

Z22297 Z22467

2. Déposez le boîtier d’épurateur d’air , 2. Déplacez le levier de verrouillage


le couvercle et l’élément . dans le boîtier de l’élément d’épurateur
d’air en position “UNLOCK”.

Z22298
Z21180
• Pose
Effectuez l’installation dans l’ordre inverse
de la dépose.
Assurez-vous que la saillie du boîtier
d’épurateur d’air se trouve sur le côté
opposé de la saillie du boîtier.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-44 Inspections et travaux d’entretien simples

3. Tirez l’élément vers le bas pour le


retirer. ATTENTION
Installez l’élément d’épurateur d’air dans
le boîtier et fermez complètement le boî-
tier. Un emballage cassé ou une fixation
non serrée des brides de serrage per-
mettra aux poussières ou autres corps
étrangers d’être aspirés par le moteur
entraînant une usure prématurée des
pistons et des chemises de cylindre.

Z21181 • Contrôle, nettoyage


<Type 1>
• Pose 1. Soufflez de l’air comprimé uniformément
1. Insérez en ligne droite l’élément d’épu- sur toute la surface à partir du côté de la
rateur d’air dans le boîtier de l’élément grille de l’élément pour enlever les
d’épurateur d’air. poussières.

Z21182 Z22300

2. Déplacez le levier de verrouillage dans 2. Faites briller une lumière à partir du côté
le boîtier de l’élément d’épurateur d’air grille de l’élément pour vérifier l’échap-
en position “LOCK”. pement de la lumière. De même, vérifiez
3. Installez le couvercle sur le boîtier en que le joint ne présente pas de fissures
insérant les saillies sur le couvercle et n’est pas endommagé.
dans les orifices du boîtier, puis ser-
rez les brides de serrage.

Z22301

Z21183

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-45
3. Nettoyez l’intérieur du boîtier et le • Si l’élément est encrassé de fumée
couvercle avec un chiffon. grasse, de suie ou de dépôts huileux,
il doit être remplacé sans attendre la
date de remplacement planifiée.

2. Placez une lampe sur le côté du joint de


l’élément d’épurateur d’air pour vérifier
qu’aucun trou ne permet à la lumière de
s’échapper dans l’élément. De même,
vérifiez que le joint ne présente pas de
fissures ou n’est pas endommagé.

Z22302

4. Si le contrôle révèle un problème au


niveau de l’élément ou si la date de rem-
placement spécifiée est arrivée, rempla-
cez l’élément par un neuf.

<Type 2>
1. Enlevez les poussières en soufflant de
l’air comprimé sur toute surface de l’élé- Z21185
ment d’épurateur d’air à partir de l’extré-
mité qui est raccordée au joint . 3. Nettoyez l’intérieur du boîtier et du cou-
vercle avec un chiffon propre. Nettoyez,
avec un soin tout particulier, les sections
d’étanchéité.

Z21184

ATTENTION Z21186

• Les poussières peuvent nuire à votre 4. Remplacez l’élément de l’épurateur par


santé. Portez un masque antipous- un neuf si l’examen révèle des défauts
sières pour éviter d’inhaler des pous- ou si l’échéance de remplacement
sières lorsque vous nettoyez recommandée est venue.
l’élément d’épurateur d’air. De même,
portez des gants épais pendant la
dépose et l’installation du couvercle.
• Maintenez la pression de l’air sous 685
kPa (7 kgf/cm2) pour éviter que l’élé-
ment ne soit endommagé.
• Ne tapotez pas et ne cognez pas l’élé-
ment.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-46 Inspections et travaux d’entretien simples

• Remplacement
Remplacez l’élément d’épurateur d’air par DANGER
un élément neuf d’origine.
• Prenez garde de ne pas renverser
Enlevez l’élément d’épurateur d’air du boî-
de carburant. Si vous en renversez
tier et remplacez-le par un neuf.
accidentellement, essuyez conve-
nablement.
• Pendant la purge de l’eau du filtre à
carburant, ne fumez pas et éloignez
toute source de chaleur car le car-
burant pourrait s’enflammer.
• Pendant la purge de l’eau du filtre à
carburant, faites attention à ne pas
vous blesser contre les arêtes
vives des structures aux alentours.
Z21187 • Veillez à ne pas endommager le
boîtier du filtre à carburant sous
peine d’entraîner une fuite de car-
burant.
• Ne purgez pas l’eau du filtre à car-
Purge de l’eau du filtre à car- burant immédiatement après avoir
burant roulé avec le véhicule. Le filtre à
carburant est extrêmement chaud
Si l’alerte s’allume, une quantité d’eau immédiatement après avoir roulé
dépassant les limites se trouve dans le filtre avec le véhicule, vous pourriez
à carburant. donc vous brûler. Attendez que le
Purgez cette eau en procédant comme filtre à carburant refroidisse avant
suit : d’en purger l’eau.

Le filtre à carburant du véhicule est ins-


tallé à l’emplacement indiqué dans l’illustra-
tion.

Z21188

1. Vérifiez que le frein de stationnement


est bien serré.
2. Calez les roues.
3. Placez un récipient sous le filtre à carbu-
rant.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-47
4. A l’aide d’un stylo ou autre, tracez des
repères sur le boîtier de filtre et le DANGER
bouchon de vidange . Utilisez une
• La vidange contient de l’eau et du
pince ou tout autre outil adéquat,
carburant.
tournez légèrement le bouchon de
Essuyez bien le filtre à carburant et
vidange du filtre à carburant dans le
les alentours pour éliminer le car-
sens antihoraire et laissez l’eau à l’inté-
burant répandu, faute de quoi ce
rieur du filtre s’évacuer.
carburant risque de prendre feu.
• Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de
carburant au niveau du filtre ou au
niveau des pièces alentour. Toute
fuite de carburant peut être à l’ori-
gine d’un incendie.

NOTE:
De l’air a pénétré dans le circuit d’alimenta-
tion alors que de l’eau s’évacuait du filtre à
Z25178
carburant. L’air dans le circuit empêche le
moteur de démarrer. Vous devez purger l’air
5. Si seul le carburant commence à du circuit d’alimentation avant de pouvoir
s’écouler, serrez le bouchon de vidange démarrer le moteur.
en le tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que les repères
sur le bouchon de vidange et sur le boî-
tier de filtre soient alignés l’un avec Liquide de refroidissement –
l’autre.
contrôle et remplacement
Couple de serrage 1,5 N·m (0,15 kgf·m)

6. Purgez l’air du système de carburant Intervalles et Avant de prendre la route


comme suit : maintenez le contacteur de éléments P. 12-10
démarreur en position “ON” pendant 30 d’inspection
secondes, puis, réglez -le sur la position Reportez-vous au
“ACC” pour approvisionner le système Tableau d’inspection
en carburant. périodique dans le Livret
7. Démarrez le moteur et vérifiez qu’il n’y a Fréquence de d’entretien (séparé).
pas de fuite de carburant. Eléments d’entretien
remplacement auxquels il faut se
reporter :
• Liquide de refroidisse-
ment (dans Moteur)

Quantité requise :
Reportez-vous au tableau “Quantité de
lubrifiants/fluides”. P. 14-2
• Elément : moteur (liquide de refroidisse-
ment) (dans Organes à lubrifier)

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-48 Inspections et travaux d’entretien simples

Huiles recommandées :
Reportez-vous au tableau “Lubrifiants/ Dureté totale Moins de 300
ppm
fluides hydrauliques recommandés”.
P. 14-3 Moins de 100
Sulfates SO4–
• Elément : moteur (liquide de refroidisse- ppm
ment) (dans Organes à lubrifier)
Moins de 100
Chlorures Cl– ppm
ATTENTION
Total des solides dis- Moins de 500
• Si vous continuez à utiliser l’ancien sous ppm
liquide de refroidissement sans faire pH 6à8
la vidange du circuit à l’intervalle
prescrit, le moteur et le circuit de
refroidissement risquent d’être 3 Mode d’emploi du produit FUSO
endommagés par la rouille et DIESEL LONGLIFE COOLANT
d’autres formes de contamination. Il
est important de renouveler le liquide
de refroidissement avec la fréquence
prescrite.
• A la vidange du circuit ou quand
vous ajoutez du liquide de refroidis-
sement, utilisez toujours le FUSO
DIESEL LONGLIFE COOLANT ou un
produit équivalent. L’usage de tout
autre liquide de refroidissement que
FUSO DIESEL LONGLIFE COOLANT Z09270
ou un produit équivalent peut favori-
ser la corrosion et endommager le Le produit FUSO DIESEL LONGLIFE COO-
radiateur. LANT est un antigel à base d’éthylène-gly-
col (SAE J814-C) ayant à la fois des
1 Liquide de refroidissement propriétés antigel et antirouille.
recommandé Le FUSO DIESEL LONGLIFE COOLANT
s’utilise pour la préparation de l’additif du
Utilisez un liquide de refroidissement com-
liquide de refroidissement du moteur en le
posé d’eau douce et d’additif longue durée
mélangeant à l’eau douce dans les propor-
FUSO DIESEL LONGLIFE COOLANT dans
tions indiquées.
les proportions prescrites.
Présentant à la fois des propriétés antigel et
anticorrosion, cet additif assure la protec-
tion du circuit de refroidissement en toutes
saisons.

2 Eau du liquide de refroidissement


Pour la préparation du liquide de refroidis-
sement, utilisez une eau douce présentant
les propriétés indiquées ci-dessous. N’utili-
sez pas de l’eau de puits ou de rivière car
elle est trop calcaire, ce qui favorise l’entar-
trage et la corrosion.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-49

TRES DANGEREUX TRES DANGEREUX


• LE PRODUIT FUSO DIESEL LON- • LE PRODUIT FUSO DIESEL LON-
GLIFE COOLANT EST TOXIQUE. GLIFE COOLANT EST INFLAM-
S’IL A ÉTÉ INGÉRÉ ACCIDENTEL- MABLE. EVITEZ TOUTE
LEMENT, FORCEZ LA PERSONNE EXPOSITION A UNE FLAMME NUE.
À VOMIR ET CONSULTEZ IMMÉ- • POUR MANIPULER LE LIQUIDE
DIATEMENT UN MÉDECIN. EN CAS FUSO DIESEL LONGLIFE COO-
DE PROJECTION DANS LES YEUX, LANT, MUNISSEZ-VOUS D’UN
RINCEZ IMMÉDIATEMENT AVEC MASQUE A GAZ ORGANIQUE, DE
DE L’EAU PENDANT AU MOINS 15 LUNETTES DE PROTECTION, DE
MINUTES ET CONSULTEZ UN GANTS RESISTANTS AUX HUILES
MÉDECIN. ET/OU D’UN TABLIER DE PROTEC-
• SI LE LIQUIDE FUSO DIESEL LON- TION, AU BESOIN.
GLIFE COOLANT ENTRE EN
CONTACT AVEC LA PEAU,
ESSUYEZ IMMEDIATEMENT ET
LAVEZ-VOUS AVEC DU SAVON ET ATTENTION
UNE GRANDE QUANTITE D’EAU
PROPRE. EN CAS DE SENSATION N’utilisez pas les produits antigel à base
DE MALAISE OU DE DOULEUR, de Méthanol ou de méthoxypropanol.
CONSULTER IMMEDIATEMENT UN Cela pourrait endommager gravement le
MEDECIN. moteur.
EN CAS DE CONTAMINATION DES Ne mélangez jamais le FUSO DIESEL
VETEMENTS, LAVEZ IMMEDIATE- LONGLIFE COOLANT avec d’autre
MENT A L’EAU ET AU SAVON marques de liquide de refroidissement
POUR ELIMINER LE LIQUIDE FUSO longue durée, ni avec aucun autre additif
LONGLIFE COOLANT. antigel ou anticorrosion. Cela pourrait
• LE LIQUIDE FUSO DIESEL LON- compromettre le pouvoir de refroidisse-
GLIFE COOLANT NE DOIT PAS ment. Si vous avez utilisé un liquide de
S’UTILISER DANS UN LOCAL refroidissement différent, pour employer
FERME OU MAL VENTILE. SI VOUS le FUSO DIESEL LONGLIFE COOLANT,
AVEZ ABONDAMMENT INHALE vous devez vidanger et rincer soigneu-
DES EMANATIONS DU LIQUIDE sement le circuit de refroidissement.
FUSO DIESEL LONGLIFE COO-
LANT, SORTEZ AU GRAND AIR ET Déterminez à l’aide du tableau ci-dessous
PRENEZ DU REPOS EN RESTANT la concentration en FUSO DIESEL LON-
AU CHAUD. EN CAS DE NAUSEE GLIFE COOLANT en fonction des tempéra-
OU DE TOUTE AUTRE SENSATION tures annuelles les plus basses dans la
ANORMALE, CONSULTEZ IMME- région où le véhicule est utilisé.
DIATEMENT UN MEDECIN.
• REFERMEZ LE BOUCHON DU Concentration en FUSO DIESEL LON-
BIDON DE FUSO DIESEL LON- GLIFE COOLANT (en termes de volume)
GLIFE COOLANT IMMEDIATEMENT
Température
APRES USAGE. la plus basse
-10 ou
supérieur
-15 -20 -25 -30 -35 -40
• NE RANGEZ PAS LE BIDON DE (qC)

FUSO DIESEL LONGLIFE COO- Concentration 30 35 40 45 50 55 60


(%)
LANT A PORTEE DES ENFANTS
POUR NE PAS RISQUER QU’ILS EN
AVALENT.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-50 Inspections et travaux d’entretien simples

ATTENTION
La concentration en produit FUSO DIE-
SEL LONGLIFE COOLANT doit toujours
être comprise entre 30% et 60%. La
concentration appropriée pour les tem-
pératures ordinaires est de 30%. En
concentration inférieure à 30%, le pou-
voir anticorrosion diminue alors qu’en
concentration supérieure à 60%, c’est le
Z21943
pouvoir antigel qui diminue.

4 Contrôle 3. Si le niveau de liquide de refroidisse-


ment est en dessous du trait “LOW”,
NOTE: vérifiez que le circuit de refroidissement
• Le contrôle du niveau de liquide de du moteur ne fuit pas, puis ajoutez du
refroidissement doit se faire à froid liquide de refroidissement jusqu’au trait
avant le démarrage du moteur. La dila- “FULL”.
tation du liquide de refroidissement 4. Assurez-vous de l’absence de fuite par
quand le moteur chauffe fait monter le le radiateur et les durites de radiateur.
niveau. A chaud, le niveau semble plus Une flaque d’eau à l’endroit où le véhi-
haut qu’il n’est en réalité. cule est resté garé est le signe d’une
• La formation d’un dépôt dans le réser- probable fuite de liquide de refroidisse-
voir n’est pas anormale et ne pose pas ment.
de problème. Si le niveau de liquide de refroidisse-
ment est anormalement bas et baisse
1. Contrôlez le niveau de liquide de refroi-
rapidement après avoir rajouté du
dissement à froid avant de mettre le
liquide de refroidissement, il y a une
moteur en marche.
fuite sur le circuit de refroidissement.
2. Le niveau du liquide de refroidissement
Faites inspecter le véhicule par le distri-
est normal s’il se situe entre les traits
buteur ou concessionnaire agréé MIT-
“FULL” et “LOW” du réservoir .
SUBISHI FUSO le plus proche.

5 Pour rajouter du liquide de refroi-


dissement

ATTENTION
• En temps normal, vous ne devez
ajouter du liquide de refroidissement
que dans le réservoir, sans ouvrir le
Z21945 bouchon à pression du moteur.
• Pour ajouter du liquide de refroidis-
sement, utilisez un liquide préparé
avec le même additif à la même
concentration que celui que contient
le moteur.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-51
• Si vous utilisez de l’eau douce uni- 5.2 Ajout de liquide de refroidissement
quement, la concentration en additifs suite à une surchauffe du moteur
diminue et il en résulte une protec- Si le moteur surchauffe, il manque proba-
tion moindre contre le gel et la corro- blement du liquide de refroidissement dans
sion. Pour rétablir le niveau, utilisez le réservoir et dans le corps principal du
toujours un mélange contenant de radiateur.
l’additif avec la même concentration Reportez-vous à la section “Si le moteur
que le liquide d’origine. surchauffe” concernant le remplissage du
liquide de refroidissement dans des situa-
5.1 Ajout de liquide de refroidissement tions où le moteur a surchauffé.
lors des contrôles avant de prendre P. 13-10
la route
1. Si le niveau de liquide de refroidisse-
ment est tombé en dessous du trait DANGER
“LOW”, ouvrez le bouchon à pression
N’ouvrez jamais le bouchon à pres-
du réservoir et ajoutez un mélange de
sion du réservoir de compensation
liquide FUSO DIESEL LONGLIFE COO-
tant que le liquide de refroidissement
LANT et d’eau douce pour faire remon-
est chaud. Si vous ouvrez le bouchon
ter le niveau au trait “FULL”.
à pression sans précaution, vous ris-
quez d’être brûlé par un jaillissement
de vapeur ou de liquide bouillant.
N’ouvrez le bouchon à pression en le
tenant avec un chiffon épais replié sur
plusieurs épaisseurs et en tournant
lentement que lorsque le liquide de
refroidissement a suffisamment
refroidi.

Z09378

Z21944

2. Bien refermez le bouchon du réservoir


d’expansion après avoir ajouté du liquide
de refroidissement.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-52 Inspections et travaux d’entretien simples

6 Remplacement 2. Enlevez le bouchon du réservoir.


Après vidange du liquide de refroidisse-
ment, il est indispensable de rincer le circuit
de refroidissement.

DANGER
• N’entreprenez pas de vidange du
liquide de refroidissement immé-
diatement après l’arrêt du véhicule
car le moteur, le radiateur, le
Z09378
liquide de refroidissement, etc.
sont encore très chauds. Vous ris-
queriez d’être gravement brûler en
tentant de vidanger le circuit de
refroidissement à chaud. Avant de
commencer le travail, attendez que
le liquide de refroidissement ait
refroidi.
• N’ouvrez jamais le bouchon à pres-
sion du réservoir de compensation
tant que le liquide de refroidisse-
ment est chaud. Si vous ouvrez le Z21944
bouchon à pression sans précau-
tion, vous risquez d’être brûlé par 3. Basculez la cabine. P. 12-6
un jaillissement de vapeur ou de Si le véhicule est un modèle à cabine
liquide bouillant. N’ouvrez le bou- double, ouvrez la trappe d’inspection du
chon à pression en le tenant avec niveau de liquide de refroidissement du
un chiffon épais replié sur plu- moteur et d’huile de direction assistée.
sieurs épaisseurs et en tournant P. 12-4
lentement que lorsque le liquide de 4. Ouvrez le bouchon à pression du
refroidissement a suffisamment réservoir de compensation en tournant
refroidi. dans le sens contraire des aiguilles
• Refermez le bouchon à pression du d’une montre.
réservoir de compensation avant
de mettre le moteur en marche. Si
vous faites tourner le moteur sans
refermer le bouchon à pression, il y
a jaillissement de vapeur et débor-
dement de liquide de refroidisse-
ment par l’ouverture de
remplissage quand la température
du liquide augmente.

Z21190
1. Placez un bidon sous le robinet de
vidange du radiateur pour recueillir le
liquide de refroidissement.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-53
5. Ouvrez le robinet de vidange du radia-
teur pour laisser le liquide de refroi- ATTENTION
dissement du moteur s’écouler.
Si la tuyauterie du radiateur est obturée
ou que le liquide de refroidissement est
anormalement sale, faites contrôler le
véhicule par un distributeur ou un
concessionnaire agréé MITSUBISHI
FUSO.

8. Vérifiez que le robinet de vidange du


radiateur est correctement raccordé.
9. Basculez la cabine. Si le véhicule est un
Z21267 modèle à cabine double, ouvrez la
trappe d’inspection du niveau de liquide
NOTE: de refroidissement du moteur et d’huile
Vous pouvez éviter les éclaboussures dues de direction assistée.
à la vidange du liquide de refroidissement 10. Remplissez le radiateur de liquide de
du moteur en raccordant un tuyau (dispo- refroidissement (FUSO DIESEL LON-
nible dans le commerce d’un diamètre GLIFE COOLANT ajouté à de l’eau
interne de 7 mm) à la pipette du robinet de douce) jusqu’au ras de l’orifice de rem-
vidange . plissage. Versez le liquide de refroidis-
6. Lorsque tout le liquide s’est écoulé, sement lentement pour éviter
refermez le robinet de vidange du radia- d’introduire de l’air en même temps.
teur.

Couple de serrage 2,5 ± 0,5 N·m


(0,25 ± 0,05 kgf·m)

7. Rincez le circuit de refroidissement.


Remplissez le radiateur d’eau douce
(déjà tiède de préférence). Refermez le
bouchon à pression en tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre et en Z21265
serrant fort. Abaissez la cabine.
Mettez le moteur en marche et laissez- NOTE:
le tourner à un régime un peu plus Lors du remplissage du radiateur sur le
rapide que le ralenti spécifié jusqu’à ce véhicule à cabine double, versez lentement
que le témoin de température du liquide le liquide de refroidissement pour éviter qu’il
de refroidissement sur l’affichage multi- ne déborde de l’orifice de remplissage.
informations atteigne le 8ème segment
sur l’échelle. P. 6-5 11. Vérifiez par l’ouverture du bouchon à
Enfoncez la pédale d’accélérateur et pression que le niveau dans le radiateur
faites tourner le moteur à un régime n’a pas baissé et refermez le bouchon à
légèrement supérieur au ralenti normal. pression (tournez dans le sens des
Arrêtez le moteur après 10 minutes, aiguilles d’une montre et serrez fort).
puis, laissez le liquide de refroidisse-
ment du moteur s’écouler. Faites très
attention car le liquide de refroidisse-
ment est très chaud.
Répétez l’opération de rinçage jusqu’à
ce que l’eau ressorte limpide.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-54 Inspections et travaux d’entretien simples

NOTE:
ATTENTION Veillez à visser fermement le bouchon à
pression. Dans le cas contraire, de l’eau en
Si l’air n’a pas été complètement éliminé ébullition et de la vapeur sous haute pres-
du circuit de refroidissement, les perfor- sion jailliront si le moteur surchauffe.
mances de refroidissement sont
moindres et certains organes du moteur 17. Faites tourner le moteur encore
risquent de tomber en panne. Après rem- quelques minutes pour vérifier qu’il n’y a
placement du liquide de refroidissement, pas de fuite de liquide de refroidisse-
faites rouler le véhicule et contrôlez le ment.
niveau de liquide de refroidissement. 18. Vérifiez que le niveau du liquide de
refroidissement dans le réservoir se
12. Abaissez la cabine. situe dans la plage prescrite. Ajoutez du
13. Remplissez le réservoir de liquide de liquide de refroidissement si nécessaire.
refroidissement (FUSO DIESEL LON-
GLIFE COOLANT et eau douce) 7 Nettoyage du faisceau du radia-
jusqu’au trait de niveau “FULL” et refer- teur d’eau et du radiateur d’air de
mez le bouchon. suralimentation
14. Enfoncez la pédale d’accélérateur et
L’encrassement du radiateur d’air de surali-
laissez tourner le moteur à un régime
mentation et de la face avant du faisceau du
légèrement supérieur au ralenti normal
radiateur d’eau entraînent une baisse du
pour expulser l’air du circuit de refroidis-
pouvoir refroidissant et favorise la corro-
sement.
sion. Pour cette raison, nettoyez le radia-
Lorsque le témoin de température de
teur d’air de suralimentation et le radiateur à
liquide de refroidissement affiche le
intervalles réguliers. P. 12-89
8ème segment sur l’échelle, laissez le
moteur tourner au ralenti pendant 10
minutes supplémentaires, ensuite, arrê-
tez-le.
15. Attendez que le moteur ait refroidi avant
Courroies trapézoïdales –
d’ouvrir le bouchon à pression. Si le contrôle
niveau a baissé, ajoutez du liquide de
refroidissement jusqu’au ras de l’orifice La courroie à tendeur automatique règle
du bouchon à pression. automatiquement la courroie trapézoïdale à
16. Revissez le bouchon à pression en tour- la tension correcte de sorte que vous n’ayez
nant dans le sens des aiguilles d’une pas besoin de la régler. Néanmoins, vous
montre et serrez fermement. devez vérifier que l’auto-tendeur fonctionne
correctement.

Intervalles et Avant de prendre la route


éléments P. 12-10
d’inspection
Reportez-vous au
Tableau d’inspection
périodique dans le Livret
d’entretien (séparé).
Z21266
Eléments d’entretien
auxquels il faut se
reporter :
• Courroies trapézoïdales
(dans Moteur)

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-55
1 Contrôle
DANGER
Le moteur doit toujours être arrêté
avant de contrôler la courroie du ven-
tilateur. Si le moteur tournait et que
vos mains, vêtements, etc. étaient sur
le point de toucher ou étaient tout
près des pièces rotatives du moteur,
ils pourraient être entraînés dans le
mécanisme et ainsi vous blesser.

ATTENTION
• Si la courroie est endommagée,
faites-la remplacer par un conces-
sionnaire ou distributeur agréé MIT-
SUBISHI FUSO dès que possible. Le
moteur risque de tomber en panne si
la courroie se rompt.
• Lors d’un contrôle, prenez garde à ne
pas souiller les courroies trapézoï-
Z22041
dales avec de l’huile ou de la graisse.
Si elles sont souillées avec de l’huile
ou de la graisse, les courroies glisse- 1. Assurez-vous que le levier de frein de
ront ce qui réduira leur durée de vie. stationnement est tiré.
2. Empêchez le véhicule de bouger en blo-
quant les roues avec des cales. Bascu-
lez la cabine. P. 12-6
3. Vérifiez si la courroie trapézoïdale est
correctement tendue en appuyant des-
sus avec la paume de la main aux
endroits indiqués par des flèches. Si la
courroie est trop détendue, faites
contrôler le véhicule par un concession-
naire ou distributeur agréé MITSUBISHI
FUSO.
4. Vérifiez également que les courroies
sont en bon état.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-56 Inspections et travaux d’entretien simples

Dès qu’une courroie est fendillée ou 1 Course libre du volant de direc-


endommagée, elle doit être remplacée le tion
plus tôt possible. Le remplacement de la
courroie nécessite le démontage du compo-
sant. Veuillez contacter un distributeur ou
concessionnaire agréé MITSUBISHI FUSO
en vue d’effectuer ce travail.

Z09289

NOTE:
Côté(s) ébréché(s) Veillez à contrôler la course libre du volant
de direction avec le moteur en marche et
Z14709 avec le moteur à l’arrêt.
1. Vérifiez que le frein de stationnement
est bien serré.
2. Vérifiez que le levier de changement de
Volant de direction – contrôle vitesse est en position de point mort.
3. Tournez doucement le volant de direc-
tion de sa position droite (point mort)
jusqu’au point où vous commencez à
Le volant de direction est un organe critique sentir une résistance dans le sens
du point de vue de la sécurité. Si un horaire et jusqu’au point où vous com-
contrôle révèle une quelconque anomalie, mencez à sentir une résistance dans le
contactez le distributeur ou concessionnaire sens antihoraire. La distance entre les
agréé MITSUBISHI FUSO le plus proche et deux points correspond à l’étendue de
faites corriger l’anomalie avant d’utiliser le la course libre du volant de direction.
véhicule à nouveau. Conduire le véhicule Vérifiez la course libre du volant de
en l’état peut être à l’origine d’un grave acci- direction avec le moteur en marche et
dent. avec le moteur à l’arrêt. Si elle est hors
prescription alors que le moteur tourne
Intervalles et Avant de prendre la route
éléments P. 12-10 et/ou que le moteur est à l’arrêt, contac-
d’inspection tez votre distributeur ou concession-
Reportez-vous au naire agréé MITSUBISHI FUSO le plus
Tableau d’inspection proche.
périodique dans le Livret
d’entretien (séparé). Modèles de
Eléments d’entretien suspension 20 mm
auxquels il faut se Course
libre du indépendante maximum
reporter :
• Système de direction volant de Moteur avant
(dans Direction) direction à l’arrêt Modèles de
(sur le 10 à
pourtour suspension 20 mm
du rigide avant
volant) 5à
Moteur au ralenti
50 mm

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-57
2 Défaut de serrage du volant de 4 Fonctionnement de l’avertisseur
direction

Z22779
Z09290
ATTENTION
1. Essayez de déplacer le volant vers le
haut et vers le bas, puis vers la droite et Testez l’avertisseur dans un endroit où
vers la gauche, pour vérifier qu’il n’y a cela ne risque pas d’occasionner un
pas un jeu vertical ou horizontal exces- dérangement pour le voisinage.
sif.
2. Si vous découvrez une quelconque ano-
malie, contactez le distributeur ou 1. Faites retentir l’avertisseur. Vérifiez la
concessionnaire agréé MITSUBISHI puissance et la totalité.
FUSO le plus proche. 2. Si l’avertisseur n’émet aucun son, le
fusible a peut-être grillé. Remplacez
NOTE: toute pièce défectueuse. P. 13-12
Vérifiez que la manette de blocage du dis- 3. Si l’avertisseur n’émet aucun son avec un
positif de réglage du volant de direction est fusible en bon état, ou s’il émet un son trop
bien en position verrouillé. faible ou intermittent après le remplacement
des pièces défectueuses, faites contrôler le
3 Comportement du volant de véhicule par un distributeur ou concession-
direction naire agréé MITSUBISHI FUSO.
1. Tout en roulant lentement, assurez-vous
que le volant ne dandine pas et que le 5 Blocage de l’antivol de direction
véhicule n’a pas tendance à se déporter
d’un côté. Vérifiez également que le
volant n’est pas anormalement difficile à
manœuvrer et qu’il revient de lui-même
en position de conduite en ligne droite.
2. Si vous découvrez une quelconque ano-
malie au cours de ce contrôle, faites ins-
pecter le véhicule par le distributeur ou
concessionnaire agréé MITSUBISHI
FUSO le plus proche.
Z22780

DANGER 1. Retirez la clé de démarreur et tournez le


volant vers la gauche ou vers la droite
Pour ces essais, choisissez un pour vérifier que l’antivol se bloque et
endroit où cela ne fait courir aucun empêche le volant de tourner.
danger et où la visibilité est suffi- 2. Si l’antivol ne bloque pas la direction, faites
sante. Attention également à ne pas contrôler le véhicule par un distributeur ou
gêner la circulation. concessionnaire agréé MITSUBISHI FUSO.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-58 Inspections et travaux d’entretien simples

Course libre de la
Freins de service – contrôle pédale de frein 0,1 à 3 mm
(au centre du patin de
pédale)
Les freins de service sont des organes cri- 4. Si la course libre de la pédale de frein
tiques du point de vue de la sécurité. Si un n’est pas conforme à la valeur prescrite,
contrôle révèle une quelconque anomalie, faites inspecter et régler les freins par le
contactez le distributeur ou concessionnaire distributeur ou concessionnaire agréé
agréé MITSUBISHI FUSO le plus proche et MITSUBISHI FUSO le plus proche.
faites corriger l’anomalie avant d’utiliser le
véhicule. Conduire le véhicule en l’état peut 2 Course de la pédale de frein
être à l’origine d’un grave accident.

Intervalles et Avant de prendre la route


éléments P. 12-10
d’inspection
Reportez-vous au
Tableau d’inspection
périodique dans le Livret
d’entretien (séparé).
Eléments d’entretien
auxquels il faut se Z11612
reporter :
• Système des freins de • Mettez le moteur en marche et laissez-
service (dans Freins) le tourner au ralenti.
• Appuyez à fond sur la pédale de frein.
Vérifiez que la distance du plancher à la
1 Course libre de la pédale de frein pédale de frein enfoncée à fond est
conforme à la valeur prescrite.

Distance entre le plan-


cher et la pédale de 10 mm ou plus
frein en position enfon-
cée

• Si la garde de la pédale au plancher est


inférieure à la valeur prescrite, faites
contrôler les freins par le distributeur ou
Z09288 concessionnaire agréé MITSUBISHI
FUSO le plus proche.
1. Assurez-vous que le frein de stationne- • Si la garde de la pédale au plancher est
ment est bien serré. trop courte ou si la pédale est spon-
2. Pompez la pédale de frein à plusieurs gieuse, il y a vraisemblablement une
reprises jusqu’à ce que vous sentiez fuite de liquide de frein ou bien il y a de
une réponse plus dure que d’habitude. l’air dans les circuits de frein.
3. Mesurez la course de la pédale de frein Si vous découvrez une quelconque ano-
en appuyant d’un doigt au milieu d’un malie au cours de ce contrôle, faites
patin de pédale jusqu’au point de résis- réparer les freins par le distributeur ou
tance (course libre de la pédale de concessionnaire agréé MITSUBISHI
frein). Vérifiez que la valeur mesurée est FUSO le plus proche.
conforme à la valeur prescrite.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-59
3 Efficacité du freinage 4 Réglage du jeu des segments de
Effectuez un essai de freinage dans un frein
endroit ne présentant aucun danger. Après <Tous les véhicules excepté ceux avec
vous être assuré que le témoin ou freins à disque ou mécanisme automatique
n’est pas allumé, lancez le véhicule à petite de réglage du jeu des segments>
vitesse et freinez pour vous assurer que la
force de freinage est suffisante et uniforme.
Si le freinage est médiocre ou en cas d’ano-
malie quelconque sur les freins, il serait
dangereux d’utiliser le véhicule. Ne roulez
jamais avec le véhicule. Faites immédiate-
ment contrôler le véhicule par le distributeur
ou concessionnaire agréé MITSUBISHI
FUSO le plus proche pour une inspection
plus approfondie.

DANGER
Pour les essais de freinage, choisis-
sez un endroit ne présentant aucun
danger et où la visibilité est suffi-
sante. Attention également à ne pas
gêner la circulation.

Z10791

1. Levez le véhicule à l’aide d’un cric pour


soulever du sol la roue dont vous allez
régler le jeu des segments de frein.
Calez les autres roues pour empêcher
le véhicule de bouger.
2. Pompez vigoureusement sur la pédale
de frein à 10 reprises.
3. Tournez la roue avec la pédale de frein
relâchée et assurez-vous que la roue ne
frotte pas. Si elle frotte, pompez vigou-
reusement sur la pédale de frein jusqu’à
ce qu’il n’y ait plus de frottement.
4. Saisissez la roue levée avec les mains
et essayez de la faire bouger pour vous
assurer que le jeu des roulements de
roue n’est pas excessif.
5. Enlevez le pare-poussières du trou
d’ajustement sur le plateau de frein.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-60 Inspections et travaux d’entretien simples

6. À l’aide d’un tournevis introduit dans l’un 10. Appuyez légèrement sur la pédale de
des trous d’ajustement du plateau de frein jusqu’au point où les freins com-
frein, tournez la molette de réglage mencent à frotter. Faites tourner les
dans le sens de la flèche inscrite sur le roues à la main et vérifiez que les roues
plateau jusqu’à ce que vous sentiez que avant opposent une résistance moindre
la roue commence à freiner quand vous ou au plus égale à la résistance oppo-
la tournez à la main. Répétez l’opération sée par les roues arrière. Vérifiez égale-
pour l’autre trou d’ajustement. ment que les roues droite et gauche
7. Tournez la molette de réglage dans le opposent la même résistance à la rota-
sens opposé à la flèche du nombre de tion. Elle s’applique aux essieux avant
crans indiqué ci-dessous. et arrière.
11. Remettez les pare-poussières en place
Nombre de crans dont la molette doit être sur les trous d’ajustement et faites des
tournée en arrière essais de frein en roulant à petite
vitesse.
Roues avant 6 à 8 crans
Roues arrière 6 à 8 crans
DANGER
Pour les essais de freinage, choisis-
ATTENTION sez un endroit ne présentant aucun
danger et où la visibilité est suffi-
• Sur chacune des roues, il y a deux sante. Attention également à ne pas
trous d’ajustement et deux réglages à gêner la circulation.
faire.
• Réglez toujours en même temps la
roue du côté opposée, c’est-à-dire,
avant droite et avant gauche, arrière
droite et arrière gauche. Il est décon-
Frein de stationnement –
seillé de ne régler que le côté droit ou contrôle
gauche.

8. Tournez la roue à la main pour vous Intervalles et


assurer qu’elle ne frotte pas. Si la roue éléments Avant de prendre la route
frotte, tourne difficilement ou ne tourne d’inspection P. 12-10
pas, tournez la molette de 1 à 2 crans
vers l’arrière.
9. Enfoncez complètement la pédale de 1 Contrôle de la course du levier de
frein et assurez-vous qu’il n’y a pas de frein de stationnement
jeu entre la pédale complètement enfon-
cée et le plancher. S’il n’y a pas de jeu,
revenez à l’étape 6 et répétez la procé-
dure de réglage.

Z11606

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-61
1. Appuyez fermement sur la pédale de
frein pour que le véhicule ne puisse pas
bouger. Pneus – contrôle
2. Le levier de frein de stationnement étant
en position de frein complètement des-
serré, tirez le levier de frein de station- Intervalles et
nement avec une force de 294 N (30 Avant de prendre la route
éléments
kgf) et mesurez la distance parcourue P. 12-10
d’inspection
par le levier (course du levier). Vérifiez
que la mesure est conforme à la valeur
prescrite. Si la course du levier est hors 1 Contrôle de la pression de gon-
prescription, faites contrôler le véhicule flage
par le distributeur ou concessionnaire
agréé MITSUBISHI FUSO le plus • Utilisez un manomètre à air comprimé
proche. pour vous assurer que la pression de
gonflage des pneus est correcte.
Course du levier de Si la pression n’est pas correcte, réglez-
frein de stationne- 7 à 9 crans la à la pression standard indiquée.
ment

3. Vérifiez que le levier se verrouille infailli-


blement en position de frein serré.

2 Efficacité du frein de stationne-


ment
Immobilisez le véhicule sur une chaussée
sèche en pente et vérifiez que le frein de
stationnement est assez puissant pour rete- Z21588
nir le véhicule. En l’absence d’une pente • La pression des pneus doit se contrôler
appropriée, serrez le frein de stationnement avant que le véhicule ne roule, quand
en roulant à petite vitesse pour vérifier que les pneus sont encore froids. Assurez-
l’effet de freinage est satisfaisant. vous que les capuchons de valve pneu-
Si vous découvrez une anomalie dans le matique de pneu sont correctement
fonctionnement du frein de stationnement, fixés.
n’utilisez pas le véhicule en l’état car cela • Assurez-vous que la pression de gon-
serait dangereux. Contactez le distributeur flage de la roue de secours est correcte
ou concessionnaire agréé MITSUBISHI à l’aide d’un manomètre.
FUSO le plus proche.

DANGER
Pour les essais des freins, choisissez
un endroit où cela ne fait courir aucun
danger et où la visibilité est suffi-
sante. Attention également à ne pas
gêner la circulation.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-62 Inspections et travaux d’entretien simples

• Les pressions de gonflage standard NOTE:


sont indiquées sur une étiquette appo- La pression de gonflage des pneus est plus
sée contre le montant de la portière du élevée quand le véhicule vient de rouler.
conducteur. Les pneus doivent être Cette augmentation de pression n’est pas
maintenus gonflés aux pressions indi- normale et est due à la dilatation de l’air
quées sur cette étiquette. dans les pneus qui chauffent quand le véhi-
cule roule. Ne dégonflez pas les pneus si la
mesure est faite dans ces conditions. La
pression retombera à la normale quand les
pneus refroidiront.

• Les capuchons de valve doivent tou-


jours être remis en place sur les valves
après le contrôle ou le réglage de la
pression des pneus.

Z22742 2 Contrôle de la profondeur de la


bande de roulement
Vérifiez que la profondeur résiduelle des
DANGER dessins de la bande de roulement des
• Des pneus trop ou insuffisamment pneus est encore suffisante.
gonflés n’assurent pas le meilleur
confort routier et maltraitent le Profondeur limite
chargement. Si la pression de gon- des dessins des 1,6 mm
flage est trop basse, les pneus sur- pneus
chauffent et risquent d’éclater.
• Sur les roues jumelées, les deux
pneus doivent être gonflés à la Les indicateurs d’usure de la bande de rou-
même pression. lement (affleurement localisé sur la
• Il n’est pas nécessaire d’augmenter bande de roulement aux endroits repérés
la pression de gonflage pour la sur les flancs par la marque ) deviennent
conduite sur autoroute. apparents lorsque la limite d’usure est
atteinte.
Les pneus doivent être remplacés dès que
les indicateurs d’usure sont visibles car il
ATTENTION serait dangereux de continuer à rouler
avec. P. 12-63
Ces pressions de gonflage standard
sont les valeurs recommandées par la
JATMA (association japonaise des fabri-
cants de pneumatiques automobiles). Si
vous utilisez des pneus d’un fabricant
qui n’est pas membre de la JATMA, res-
pectez les pressions de gonflage recom-
mandées par le fabricant ou les normes
en vigueur dans le pays d’utilisation du
véhicule.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-63
3 Recherche d’entailles ou autres
dommages, élimination des
incrustations dans la bande de
roulement

Z10805

• Inspectez la bande de roulement et


aussi les flancs des pneus pour recher-
cher des entailles ou d’autres dom-
mages, ou de signes d’usure anormale.
Recherchez aussi les incrustations
d’objets métalliques, clous et pierres
Z23126 dans la bande de roulement et entre les
pneus des roues jumelées.
• Vérifiez les pneus pour rechercher un
DANGER gonflement et d’autres déformations. De
même, placez vos mains sur les pneus
Lorsque leurs sculptures sont trop pour vérifier si le caoutchouc a été
peu profondes, les pneus sont parti- assoupli par de l’huile ou des produits
culièrement sensibles au “phéno- chimiques. Inspectez les roues de
mène d’aquaplanage”. Pendant la secours de même que les roues utili-
conduite à grande vitesse par temps sées.
de pluie, l’aquaplanage peut survenir.
Lorsqu’un véhicule fait de l’aquapla-
nage, les pneus se mettent à glisser
sur la pellicule d’eau recouvrant la
chaussée mouillée. Le conducteur Pneus – changement
perd le contrôle de la direction du
véhicule et les freins sont inefficaces.
1 Pneu
• Seuls les pneus de la taille spécifiée
peuvent être utilisés sur le véhicule.
Veillez à utiliser des pneus de la taille
spécifiée.
• Une étiquette ou une affichette est
apposée sur le montant de la portière du
conducteur pour indiquer la taille du
pneu. Veillez à utiliser des pneus de la
taille spécifiée sur l’étiquette ou l’affi-
chette.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-64 Inspections et travaux d’entretien simples

• Si vous n’êtes pas certain de la taille 2 Levage du véhicule au cric


correcte des pneus du véhicule, contac-
tez un concessionnaire ou distributeur
agréé MITSUBISHI FUSO. DANGER
• Serrez correctement le frein de sta-
tionnement.
DANGER • Pour le lever au cric, le véhicule
Ne mélangez pas des pneus à struc- doit se trouver sur une surface
ture diagonale avec des pneus à dure et horizontale. Si le véhicule
structure radiale, ou utilisez d’autres est dans une pente ou si le sol est
pneus que la taille spécifiée et des mou, le cric risque d’échapper du
roues à disque. point de prise, ce qui peut causer
Utiliser des pneus d’une autre taille un accident.
que celle spécifiée ainsi que des
roues à disques entraîne une direc-
tion difficile à contrôler et peut causer
un accident.
Et cela peut entraîner les problèmes
suivants.
• Le système ABS ne peut pas fonc-
tionner comme prévu (véhicules
avec ABS).
• L’indicateur de vitesse indique une
Z23496
vitesse différente de la vitesse du
véhicule réelle. • Ne placez pas le cric ailleurs qu’à
• Les pneus risquent de toucher le un point de levage prévu à cet
châssis et les composants de effet. Si le cric est placé n’importe
direction. où ailleurs, il risque d’échapper de
sa position, ce qui peu causer un
accident.
• Utilisez des pneus et roues à disque • Vérifiez qu’il n’y a pas d’huile ou de
sans fissures ni autres dommages. graisse sur le cric et le point de
• Après la réorganisation des roues à levage. (Nettoyez si nécessaire.)
disque, procédez à l’équilibrage des Faute de quoi, le cric risque
roues avant la conduite. d’échapper de sa position, ce qui
• Les pneus neufs ont tendance à chauf- peu causer un accident.
fer plus, et donc à s’user plus. Pour les • Ne mettez pas le moteur en marche
véhicules autres que les camions à quand le véhicule est levé au cric. Les
benne basculante, installez deux pneus vibrations du moteur risqueraient de
sous forme de paire à l’avant du véhi- déloger le cric de sa position.
cule où la charge est plus petite. Rodez • N’entrez pas sous le véhicule
les pneus neufs en ne dépassant pas 60 quand il est levé au cric. Ceci est
km/h pendant les 200 premiers km. très dangereux car vous risquez
Vérifiez la pression de gonflage au d’être écrasé sous le véhicule si le
terme de ce rodage. cric échappe de sa position.
• S’il existe une différence de diamètre • Si le véhicule doit rester longtemps
entre les pneus interne et externe d’une levé au cric, soutenez le châssis
roue arrière double, la différence ne doit avec des outils de support tels que
pas dépasser 6 mm et installez le pneu des supports pour plus de sécurité.
le plus petit en tant que pneu interne. • N’utilisez jamais deux crics ou plus
en même temps sur le même véhi-
cule.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-65
3 Mode d’emploi du cric hydrau-
ATTENTION lique
• Ne levez pas le véhicule au cric plus 3.1 Pour soulever
haut qu’il n’est nécessaire. Le cric 1. Si le point de levage est trop haut,
pourrait être endommagé. réglez la hauteur du cric en tournant le
• Le cric fourni avec l’outillage de bord piston dans le sens antihoraire.
est conçu spécialement pour ce véhi-
cule. Il ne doit jamais être utilisé avec
un autre véhicule.
• Les consignes d’utilisation et
d’entretien du cric sont inscrites sur
le cric. Lisez attentivement ces
consignes avant d’utiliser le cric.

2.1 Avant de lever le véhicule au cric


• Garez le véhicule sur un sol dur et hori-
zontal. Serrez le frein de stationnement Z10810
à fond. Placez le levier de changement
de vitesse au point mort. 2. Tournez le clapet du cric complète-
• N’oubliez pas d’arrêter le moteur. ment dans le sens horaire à l’aide de la
• Si un pneu crève pendant la conduite, dent de loup au bout du manche de clé
garez le véhicule dans une endroit sûr (outillage de bord).
où il sera possible de changer la roue
sans danger et sans gêne pour la circu-
lation. Allumez les feux de détresse et
disposez un drapeau ou un chiffon blanc
ou rouge pour avertir les autres usagers
de la route.
• Faites descendre tous les passagers du
véhicule.
• Calez la roue opposée en diagonale à la
roue à changer.
Z10821
Exemple :
Pour changer la roue arrière droite, 3. Introduisez le manche de clé dans la
calez la roue avant gauche. douille du cric et pompez verticale-
• Posez la roue de secours à terre. ment pour lever le véhicule.
P. 12-76

Z10822

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-66 Inspections et travaux d’entretien simples

ATTENTION ATTENTION
Le cric pour un véhicule avec suspen- • Evitez de desserrer le clapet du cric
sion indépendante s’allonge et se de plus de 2 tours.
rétracte en deux étapes. Arrêtez de lever • Ne fermez pas le clapet de détente
le véhicule lorsque le repère jaune sur la brusquement tout en abaissant le
deuxième étape s’affiche. Cela pour- véhicule étant donné que le cric
rait l’endommager. risque de subir des dommages.

2. Enlevez le cric et appuyez sur la tête du


cric.

Z09293

3.2 Pour abaisser le cric


1. Tournez lentement le clapet de détente Z10824
dans le sens antihoraire avec la dent au
bout du manche de clé. 3. Tournez le clapet du cric à fond dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Baissez la tête de cric à fond en la tour-
nant dans le sens des aiguilles d’une
montre.

Z10823

DANGER
Z10825
Tournez le clapet de détente lente-
ment. Si vous le tournez trop rapide-
ment, le véhicule retombe
brusquement et le cric risque
d’échapper de la position.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-67
4 Dépose de la roue Lors de l’utilisation d’un cric rouleur pour
lever les roues avant d’un véhicule avec
4.1 Point de levage au cric de l’essieu suspension indépendante, placez une
avant planche en bois entre le cric et le centre
• Modèles FE de la traverse de suspension .

<Véhicules sans stabilisateur de suspen-


sion rigide>
Base du ressort à lames

Z24221

• Modèles FG
Prise de cric sous l’essieu avant.
Z22023

<Véhicules avec stabilisateur de suspen-


sion rigide>
Base du ressort à lames derrière la barre de
direction

Z09515

4.2 Point de levage au cric de l’essieu


arrière
• Modèles FEA0
Z23498
Base du ressort à lames

<Véhicule avec suspension indépendante>


Support de cric derrière la roue avant

Z09300

Z22306

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-68 Inspections et travaux d’entretien simples

• Modèles FEA5, FEB et FEC • Modèles FG


<Véhicule avec ressort à lames et stabilisa- partie inférieure du logement d’essieu
teur au-dessus de l’essieu> arrière
Surface de base du logement d’essieu (sur
le côté de fixation de boulon U de ressort à
lames)

Z09303

4.3 Pour déposer une roue


Z12831

<Véhicules avec récepteurs de cric>


DANGER
Point de levage au cric sur le logement • Ne vous glissez jamais sous le
d’essieu arrière véhicule lorsqu’il est soutenu uni-
quement par le cric. Il est toujours
possible que le cric dérape. De
plus, ne mettez jamais en marche
le moteur d’un véhicule levé au
cric.
• Vérifiez que le cric est bien placé et
solidement en prise. Si le cric déra-
pait, cela pourrait provoquer un
grave accident.
• Si le véhicule doit rester longtemps
Z24740 levé au cric, placez des béquilles
de cric ou autres supports sous le
<Autres modèles> châssis pour plus de sécurité.
partie inférieure du logement d’essieu • Ne tentez jamais d’enlever la roue
arrière extérieure de la roue arrière double
en amenant uniquement la roue
intérieure sur un bloc de bois ou
similaire.
Avec un véhicule muni de doubles
roues qui comportent des écrous
simples, un accident grave peut
survenir étant donné que l’intérieur
et l’extérieur des pneus peut être
enlevé en même temps lorsque les
écrous de roue sont enlevés.
Z24561

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-69
3. Avec la clé à douille et le manche de
ATTENTION clé fournis avec l’outillage de bord,
desserrez légèrement les écrous de la
• Si le véhicule est lourdement chargé, roue en tournant dans le sens indiqué
commencez par le décharger avant de sur l’illustration. N’enlevez pas les
le lever au cric. écrous.
• Pour lever le véhicule, le cric ne doit
être appliqué qu’aux points indiqués.
En appliquant le cric en tout autre
point, vous risquez de vous blesser
ou d’endommager le véhicule.

1. Serrez correctement le frein de station-


nement. Placez des cales devant et der-
rière la roue (vue depuis le côté du
véhicule) opposée en diagonale à celle
qui doit être levée au cric. Z09304
2. Placez le cric sous le point de levage et
levez le véhicule sans faire décoller la Pour la roue du côté droit
roue du sol. Pour la roue du côté gauche

NOTE:
ATTENTION • Les écrous de la roue sur les roues
droites disposent d’un filetage droit (indi-
Levez légèrement le véhicule et vérifiez qué “R”, ou sans repère). Les écrous
que le cric est solidement en prise avant des roues gauches disposent de file-
de continuer à lever. tages gauches (indiqués “L” ou “LH”).
• Si vous souhaitez enlever uniquement la
roue extérieure des doubles roues à
double écrou, il est inutile de desserrer
DANGER les écrous de la roue intérieure.
Si le cric dérape de sa position quand
le véhicule est complètement levé, la
brusque chute du véhicule pourrait DANGER
causer un grave accident.
• Insérez le manche de la clé jusqu’à
ce qu’il dépasse légèrement de la
clé à douille. Enfoncez bien la clé à
douille dans l’écrou de roue. Si elle
n’est que partiellement insérée sur
l’écrou, le manche de la clé ou la
clé à douille risque de déraper
lorsque la force est appliquée et
donc de vous blesser.
• Ne desserrez pas trop les écrous
de la roue pour ne pas endomma-
ger le filetage.

4. Levez le cric jusqu’à ce que la roue


décolle du sol.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-70 Inspections et travaux d’entretien simples

5. Enlevez les écrous de roue et déposez


la roue. DANGER
• Roue unique • Sur les véhicules avec différentiel
Enlevez tous les écrous de roue,
autobloquant, ne faites pas tourner
puis déposez la roue.
la roue qui ne touche plus le sol. La
• Doubles roues (modèle à écrou roue qui repose sur le sol reçoit la
simple)
force motrice de la roue en l’air et
Enlevez tous les écrous de roue,
le véhicule risque de se déplacer.
puis enlevez les roues intérieur et
extérieur en même temps.
• Doubles roues (modèle à double
écrou)
Commencez par desserrer les
écrous de la roue extérieure et
déposer la roue extérieure ;
abaissez ensuite le cric, desserrez
les écrous de la roue intérieure à
l’aide de la douille carré de la clé à
écrous de roue et soulevez à nou- Z09031
veau au cric le véhicule pour dépo-
ser la roue intérieure . • En déposant la roue, veillez à ne
pas endommager le filetage des
boulons de roue et des écrous de
la roue intérieure.

5 Mise en place de la roue


1. Nettoyez les parties suivantes avant
d’installer la roue. Si elles sont sales, les
écrous de roue peuvent se desserrer
Z09307 pendant la conduite.

<En cas de simple pneu avant>


NOTE:
Avec un véhicule muni de doubles roues
arrière sur lesquelles sont disposés des
écrous simples comme sur les roues avant,
la dépose des écrous simples permet
d’enlever les roues intérieure et extérieure.

Z22340

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-71
<En cas de pneu arrière double> DANGER
• Si les parties indiquées sont sales,
les écrous se desserreront pendant
la marche du véhicule. Si le filetage
des boulons ou écrous est endom-
magé ou si la jante est fissurée ou
endommagée, remplacez la roue
par une pièce d’origine. Une roue
endommagée peut céder à tout
Z09309 moment pendant la marche du
Filetage des boulons et écrous de véhicule et être à l’origine d’un
roue grave accident.
Surface assise ou surface sphérique • Ne peignez pas les surfaces de
des écrous de roue montage des roues , ni les sur-
Surfaces de contact entre jantes et faces de contact entre les roues
moyeux jumelées , ni les portées de
Surface de contact entre enjoliveur contact des moyeux car une
et roue à disque couche de peinture trop épaisse
Surface de contact entre écrous de peut entraîner un desserrage des
roue sur la roue à disque et l’enjoli- écrous de roue.
veur
Face intérieure de la jante
Secteurs de guidage sur le moyeu

Z09308

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-72 Inspections et travaux d’entretien simples

2. Présentez la roue avec les trous de bou- NOTE:


lon de la jante en face des boulons. Ser- • Les boulons et écrous des roues du côté
rez les écrous de roue suffisamment droit du véhicule sont filetés à droite et
pour que la roue soit maintenue en posi- ceux des roues du côté gauche sont file-
tion. Dirigez l’extrémité à bride ou tés à gauche.
l’extrémité sphérique des écrous de Vous pouvez identifier les écrous et
roue vers la roue à disque. boulons correspondant aux roues du
côté droit et à celles du côté gauche en
<FEA0>
vérifiant la partie de chaque boulon
ou écrou. Les écrous et boulons corres-
pondant aux roues du côté droit sont
marqués d’un “R”, ou n’ont aucune
marque sur cette partie. Les écrous et
boulons correspondant aux roues du
côté gauche sont marqués d’un “L” ou
d’un “LH”.
• Les écrous de roue , les écrous de
<Autre que FEA0> roue extérieure et les écrous de roue
intérieure sont marqués d’un “ST” ou
d’un “S·A”. La marque “ST” signifie que
ces écrous ne peuvent s’utiliser qu’avec
une jante en acier. La marque “S·A”
signifie que ces écrous peuvent s’utiliser
aussi bien avec une jante acier qu’avec
une jante aluminium.

Z20221

DANGER
A la mise en place de la roue, veillez à
ne pas endommager le filetage des
boulons de roue et des écrous de
roue intérieure.

Z18461

3. Abaissez le cric pour faire reposer la


roue sur le sol.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-73
4. Bloquez les écrous en suivant l’ordre
des numéros de l’illustration en deux ou ATTENTION
trois passes successives. Pour finir,
appliquez le couple de serrage prescrit. Les écrous de roue doivent être serrés
avec une clé dynamométrique, l’utilisa-
tion d’une clé à douille et d’une poignée
4 3
de clé ne doit se faire que dans les
2 5 1 urgences uniquement. Utilisez une clé
1 dynamométrique pour vérifier le couple
au plus vite après avoir utilisé une clé à
douille et une poignée de clé pour serrer
2 6 les écrous de roue.
5 3
4
Couple de ser- Méthode de
Z09311 Modèle rage serrage
Exercez une
DANGER force de 600
N (60 kgf) sur
• Insérez le manche de la clé jusqu’à le point mar-
ce qu’il dépasse légèrement de la 170 à 230 N·m
FEA0 (17 à 23 kgf·m) qué
clé à douille. Enfoncez bien la clé à “WEIGHT”
douille dans l’écrou de roue. sur le
Si elle n’est que partiellement insé- manche de
rée sur l’écrou, le manche de la clé clé.
ou la clé à douille risque de déra- Exercez une
per lorsque la force est appliquée force de 800
et donc de vous blesser. Autre 450 à 550 N·m N (80 kgf) au
que (45 à 55 kgf·m) bout de la poi-
• Les écrous de roue doivent être FEA0
serrés au couple spécifié. Si les gnée de la
écrous ne sont pas assez serrés ou clé.
le sont trop, des pièces peuvent
être endommagées et les roues
risquent de se retirer.
• Après le changement d’une roue, DANGER
les écrous de cette roue ont ten- N’utilisez jamais de graisse contenant
dance à se desserrer du fait que les du sulfure de molybdène. L’utilisation
pièces se tassent légèrement les d’une graisse de ce type peut entraîner
unes contre les autres. Il est donc un couple de serrage excessif des
nécessaire de resserrer les écrous écrous de roue et éventuellement des
de roue au couple prescrit après écrous de moyeu cassés ou la défor-
avoir parcouru 50 à 100 km. Par la mation des zones d’assise d’écrou sur
suite, resserrez les écrous à inter- la roue à disque. Cela peut même
valles réguliers. entraîner le détachement de la roue
pendant la conduite.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-74 Inspections et travaux d’entretien simples

5. Montez les roues doubles arrière 6. Même si on ne dépose que la roue exté-
comme décrit ci-dessous. rieure d’une paire de roues jumelées à
écrous de fixation doubles, refaites le
4 3 serrage des écrous de la roue intérieure
au couple prescrit avant de remettre la
2 5 1 roue extérieure.
1

6
DANGER
2 • Il est important de respecter le
5 3
4 couple de serrage indiqué pour les
Z09311
écrous de roue. Un couple excessif
peut allonger le boulon ou défor-
mer la surface de la roue à disque.
• Lors du changement de la roue,
DANGER veillez à ne pas endommager le
En installant la roue extérieure d’un filetage des boulons de roue et des
véhicule à roues jumelées fixées par des écrous de roue intérieure.
écrous doubles, n'oubliez pas de serrer • Après le changement d’une roue,
les écrous de la roue intérieure avant de les écrous de cette roue ont ten-
serrer ceux de la roue extérieure. dance à se desserrer du fait que les
pièces se tassent légèrement les
unes contre les autres. Il est donc
NOTE: nécessaire de resserrer les écrous
En installant des roues doubles, n’oubliez de roue au couple prescrit après
pas que la valve pneumatique de la roue avoir parcouru 50 à 100 km. Par la
intérieure fait face à la valve pneumatique suite, resserrez les écrous à inter-
de la roue extérieure. valles réguliers.
• Ne peignez pas les surfaces de
• Roues fixées par des écrous doubles montage des roues , ni les sur-
Installez la roue intérieure, puis levez à faces de contact entre les roues
nouveau le véhicule au cric. Présentez jumelées , ni les portées de
la roue extérieure avec les trous de la contact des moyeux car une
jantes en face des boulons de roue et couche de peinture trop épaisse
serrez les écrous de roue juste assez peut entraîner un desserrage des
pour que la roue ne bouge plus. écrous de roue.
Reposez le véhicule au sol, puis serrez
les écrous de roue dans l’ordre indiqué
sur l’illustration. Serrez progressivement
en deux ou trois passes en serrant au
couple prescrit à la dernière passe.
• Roues fixées par des écrous simples
Présentez la roue intérieure et la roue
extérieure en place, avec les trous des
jantes en face des boulons de roue et
serrez les écrous juste assez pour que
les roues ne bougent plus. Z09308
Reposez le véhicule au sol, puis serrez
les écrous de roue dans l’ordre indiqué
sur l’illustration. Serrez progressivement
en deux ou trois passes en serrant au
couple prescrit à la dernière passe.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-75
• Seuls les pneus de la taille spécifiée
DANGER peuvent être utilisés sur le véhicule. Si
vous n’êtes pas certain de la taille cor-
• Utilisez toujours des pneus du type
recte des pneus du véhicule, contactez
prescrit. L’utilisation simultanée de
un concessionnaire ou distributeur
pneus radiaux et de pneus à car-
agréé MITSUBISHI FUSO.
casse croisée doit être évitée à tout
prix car elle rend le véhicule diffi-
cile à contrôler en direction.
DANGER
• Resserrez les écrous de roue au
couple spécifié après avoir par-
couru 50 à 100 km après la permu-
tation des pneus. Le couple de
Permutation des pneus serrage de l’écrou de roue diminue
en raison de l’installation initiale
entraînant le desserrage de l’écrou
de roue.
• Après changement d’une roue, les
écrous de cette roue ont tendance
à se desserrer du fait que les
pièces se tassent légèrement les
unes contre les autres. Il est donc
nécessaire de resserrer les écrous
de roue au couple prescrit après
avoir parcouru 50 à 100 km. Par la
suite, resserrez les écrous à inter-
Z09318 valles réguliers.

L’usure des pneus n’est pas uniforme et


dépend de leur position d’installation. Pour
égaliser l’usure et parcourir le kilométrage
maximum avec le même train de pneus,
permutez les roues à intervalles réguliers.
En fonction de la route et des conditions de
roulage, l’intervalle de permutation des
pneus peut être réduit.

• Sur un même essieu, les pneus doivent


être de même type. Si un essieu est
équipé de pneus de types différents, le
véhicule a tendance à tirer sur le côté au
freinage, avec risque de perte du
contrôle de la direction.
• Une étiquette est apposée sur le mon-
tant de la portière du conducteur pour
indiquer la taille du pneu. Veillez à utili-
ser des pneus de la taille spécifiée sur
l’étiquette.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-76 Inspections et travaux d’entretien simples

DANGER Roue de secours


• Si, au moment de la permutation,
une surface de jante qui a été
repeinte devient surface portante La roue de secours ayant tendance à se
(portée de la jante contre le dégonfler peu à peu, il est préférable de la
moyeu de roue), éliminez la pein- maintenir à une pression légèrement trop
ture sur cette surface de la jante et élevée.
sur la portée des écrous de
roue. Nettoyez ces surfaces à la 1 Inspection de la roue de secours
brosse métallique etc. ; avant de
remonter la roue. • Donnez un léger coup de pied contre la
Si vous n’éliminez pas la peinture roue de secours pour vérifier qu’elle est
sur les surfaces portantes, les bien fixée dans le porte-roue. Si elle
écrous de roue tendent à se des- bouge, resserrez le porte-roue.
serrer du fait de l’écrasement de • Inspectez les chicots de la plaque de
l’épaisse couche de peinture. maintien et le support de roue de
secours pour garantir un jeu d’environ
10 mm entre ces derniers.
Si vous ne pouvez pas vérifier le jeu,
assurez-vous que la plaque de maintien
sur la roue de secours est parallèle au
support de la roue de secours.
Si le jeu est trop petit ou si la plaque de
maintien n’est pas parallèle, abaissez
d’abord la roue de secours. Réglez
l’orientation de la plaque de maintien en
Z09613 vue d’assurer un jeu de 10 mm, puis,
resserrez à nouveau la roue de secours
et fixez-la solidement. S’il y a eu interfé-
rence, inspectez les chicots de la plaque
ATTENTION de maintien pour rechercher des dom-
mages.
• Rodez les pneus neufs en ne dépas-
sant pas 60 km/h pendant les 200 pre-
miers km. Après le rodage, vérifiez la
pression des pneus de chaque pneu
neuf.
• S’il existe une différence de diamètre
entre les pneus interne et externe
d’une roue arrière double, la diffé-
rence ne doit pas dépasser 6 mm et
installez le pneu le plus petit en tant
que pneu interne. Z24655

NOTE:
Lorsque les pneus sont neufs, ils ont ten-
dance à générer de la chaleur et à s’user
plus rapidement.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-77
2. Alignez l’orientation de la plaque de
ATTENTION maintien avec le support de la roue de
secours pour qu’ils soient presque
Si la roue de secours ne peut pas être parallèles, puis tournez le manche de la
montée solidement ou si les chicots de roue de secours dans le sens horaire
la plaque de maintien sont endomma- pour soulever la roue de secours.
gés, la roue risque de tomber. Au lieu de
placer la roue de secours, déposez-la et
placez-la dans la benne, etc., ensuite, ATTENTION
faites examiner le porte-roue par le dis-
tributeur ou concessionnaire agréé MIT- • Lorsque vous soulevez la roue de
SUBISHI FUSO le plus proche. secours, assurez-vous que la chaîne
n’est pas entortillée et que la
2 Dépose au sol plaque de maintien est bien mise.
Une fois la roue de secours soulevée,
Introduisez le manche pour roues de vérifiez qu’un jeu existe bien entre la
secours dans le porte-roue de secours roue de secours et les pièces avoisi-
et tournez dans le sens contraire des nantes.
aiguilles d’une montre pour poser la roue de Une chaîne entortillée, une plaque de
secours à terre. Lors de l’utilisation du maintien mal positionnée, une interfé-
manche pour roue de secours multi-pièces rence entre la roue de secours et les
, ajustez la broche la plus longue de la pièces avoisinantes, et un jeu insuffi-
fixation sur le manche pour roue de sant entre le chicots de la plaque de
secours. maintien et le support de la roue de
secours peut entraîner la chute de
la roue de secours alors que le véhi-
cule est en mouvement et provoquer
ainsi un accident.

Z21574

3 Pour ranger la roue de secours


1. Posez la roue sur le sol avec le côté
extérieur tourné vers le haut et placez la Z25018
plaque de maintien comme indiqué
sur l’illustration. • Lors du soulèvement de la roue de
secours, positionnez la valve du pneu
afin qu’elle n’entre pas en contact
avec le support. Une interférence
entre le support de la roue de secours
et la valve du pneu endommagera la
valve.

3. Une fois la roue de secours relevée au


maximum, bloquez en exerçant une force
de 295 N (30 kgf) environ sur le manche
Z09322 pour roues de secours et retirez ce dernier
en veillant à ne pas détendre la chaîne.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-78 Inspections et travaux d’entretien simples

2. En tenant la pince-ressort en position


ATTENTION poussée, pressez la raclette vers le
bras d’essuie-glace.
Si le porte-roue de secours n’a pas été
suffisamment serré, la roue risque de
tomber pendant la conduite, provoquant
ainsi un accident.

4. Appuyez sur la roue de secours avec


votre pied pour vérifier qu’elle est bien
fixée. Si elle ballotte, vérifiez que la
plaque de maintien et la roue à disque ne
présentent aucune anomalie, puis ser-
rez-les à nouveau. Z15849
Si la roue de secours ballotte toujours
après toutes ces précautions, le risque 3. La raclette se sépare du bras d’essuie-
qu’elle se détache est bel et bien pré- glace.
sent. Enlevez la roue de secours et pla-
cez-la dans une benne, etc., et rendez-
vous chez votre concessionnaire ou dis-
tributeur MITSUBISHI FUSO le plus
proche pour la faire examiner.

Raclettes d’essuie-glace –
remplacement
Z15850

1 Remplacement des raclettes Mettez la raclette neuve en place dans


l’ordre inverse de la dépose.
d’essuie-glace
Remplacez par une pièce d’origine MIT-
1. Redressez le bras d’essuie-glace , SUBISHI.
puis poussez sur la pince-ressort
dans le sens de la flèche (voir illustra- ATTENTION
tion).
Ne rabattez pas les essuie-glace contre
le pare-brise ne les mettez pas non plus
en marche sans raclette sous peine de
rayer la vitre.

Z15848

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-79
2 Remplacement du caoutchouc de 2. Contrôlez le niveau de liquide de lavage
raclette uniquement par le regard de niveau .
Si le niveau se situe vers le bas du
1. Redressez le bras d’essuie-glace. regard ou n’est plus visible, remplissez
Saisissez le caoutchouc de raclette le réservoir de liquide de lavage.
en le pinçant entre les doigts à l’endroit
indiqué par les flèches de l’illustration et
tirez pour faire sortir les griffes des
encoches du caoutchouc de raclette.

Z21416

2 Remplissage
Z09332 1. Ouvrez la portière du passager.
2. Ouvrez le bouchon du réservoir de
2. Faites glisser le caoutchouc hors de la lave-glace de pare-brise et versez le
raclette. mélange de liquide de lave-glace et
3. Remplacez l’ancien caoutchouc de d’eau du robinet jusqu’au trait de niveau
raclette par un caoutchouc neuf d’ori- supérieur du voyant de contrôle de
gine MITSUBISHI. niveau .
Pour la mise en place, suivez l’ordre 3. Resserrez bien le bouchon du réservoir.
inverse de la dépose. Vérifiez que les
griffes ont pris leur place dans les Quantité de liquide
encoches du caoutchouc de raclette. de lavage de lave- Environ 2,9 litres
glace de pare-brise

Lave-glace de pare-brise –
contrôle du niveau de liquide ATTENTION
et remplissage
• N’utilisez pas de l’eau savonneuse à
la place du liquide de lavage prévu à
1 Contrôle du niveau de liquide de cet effet car cela risquerait de bou-
lavage cher les gicleurs et de tacher les
1. Ouvrez la portière du passager. peintures.
• Pour ne pas risquer de griller le
moteur électrique, n’actionnez pas le
lave-glace plus de 20 secondes sans
interruption ou bien quand il n’y a
plus de liquide de lavage.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-80 Inspections et travaux d’entretien simples

3 Par temps froid 1 Dépose et pose du couvre-batte-


Remplacez le liquide de lave-glace de pare- rie
brise par un liquide pour temps froid afin 1. Enfoncez la partie marquée d’une flèche
d’éviter qu’il ne gèle. Suivez les instructions pour déposer le couvercle de la butée
du fabricant de liquide lors de l’ajustement .
de la concentration.

ATTENTION
N’utilisez jamais de liquide de refroidis-
sement moteur ou de liquide antigel
comme liquide de lave-glace. Il pourrait
endommager la peinture de la carrosse-
rie.
Z18864

2. Tirez le couvre-batterie vers vous pour


Batterie – contrôle le libérer des butées .
3. Pour remettre le couvercle en place,
inversez l’ordre des opérations de
dépose. Une fois le couvre-batterie en
place, vérifiez qu’il est bien fixé.
DANGER
Les batteries dégagent un gaz inflam- 2 Contrôle du niveau de liquide de
mable, l’hydrogène. Elles doivent être batterie
tenues loin de toutes flammes et étin-
celles. • Le niveau du liquide dans la batterie doit
se situer entre les traits “UPPER” et
“LOWER” inscrits sur le bac. Si le
Intervalles et niveau est bas, rajoutez de l’électrolyte
éléments Avant de prendre la route ou de l’eau distillée jusqu’au trait
P. 12-10 “UPPER”.
d’inspection

Avant de prendre la route, le seul contrôle à


effectuer sur la batterie est celui du niveau
de liquide.

Z13231

• Dans le cas d’une batterie sans trait de


niveau, maintenez le niveau de liquide
entre 10 et 15 mm au-dessus des
plaques d’électrodes.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-81
• Si le côté du bac de batterie n’est pas
dans votre vision directe à cause de DANGER
l’équipement ou d’autres choses sur la
Une batterie ne doit jamais s’utiliser
carrosserie du véhicule, effectuez les
avec le niveau de l’électrolyte en des-
opérations suivantes :
sous du trait inférieur “LOWER”. La
• Enlevez le bouchon de la batterie . batterie se détériore rapidement, sur-
• Vérifiez le niveau du liquide de batte- chauffe et risque d’exploser.
rie à l’aide d’un miroir adéquat
comme un miroir à main .
• Vérifiez si le liquide de batterie
arrive jusqu’à la base du manchon ATTENTION
de chaque orifice de remplissage.
• Chaque fois que vous avez rajouté
l’électrolyte de batterie, le véhicule
doit rouler un moment ou bien la bat-
terie doit être mise en charge. Ceci
est tout particulièrement important
par temps froid pour éviter le risque
de gel et d’éclatement de la batterie.
• N’ajoutez pas de liquide de batterie
au-delà du trait de niveau “UPPER”
car l’électrolyte pourrait déborder et
Z21897 corroder les bornes de la batterie.

3 Contrôle de densité de l’électro-


TRES DANGEREUX lyte de batterie
L’ÉLECTROLYTE DES BATTERIES La mesure de la densité de l’électrolyte per-
EST DE L’ACIDE SULFURIQUE DILUÉ met de savoir si une batterie est chargée.
QUI ATTAQUE LA PLUPART DES Utilisez un pèse-acide pour mesurer la den-
SUBSTANCES, EN PARTICULIER LA sité de l’électrolyte de la batterie. Si la den-
PEAU ET LES VÊTEMENTS. EN CAS sité est inférieure à 1,220 (température de
DE CONTACT AVEC LA PEAU OU l’électrolyte : 20qC), la batterie doit être
LES VÊTEMENTS, LAVEZ AU SAVON rechargée.
ET RINCEZ A GRANDES EAUX. SI
VOUS AVEZ RECU DE L’ELECTRO-
LYTE DE BATTERIE DANS LES YEUX,
RINCEZ ABONDAMMENT LES YEUX
A L’EAU PROPRE ET CONSULTEZ
IMMEDIATEMENT UN OPHTALMO-
LOGUE. POUR MANIPULER LES BAT-
TERIES, IL FAUT TOUJOURS
PORTER DES LUNETTES DE SECU-
RITE ET DES GANTS DE CAOUT-
CHOUC. Z11155

Si la température de l’électrolyte de la batte-


rie n’est pas de 20qC au moment du
contrôle, corrigez la valeur mesurée de la
densité selon la formule suivante pour obte-
nir la valeur correspondante à 20qC :

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-82 Inspections et travaux d’entretien simples

S20 = St + 0,0007 (t – 20)


S20 : densité de l’électrolyte à 20qC ATTENTION
St : valeur mesurée de la densité de
l’électrolyte • Remettez la batterie correctement en
t: température de l’électrolyte place. Faute de quoi les vibrations et
les chocs produits par le roulement
4 Bon contact électrique aux sur la chaussée finissent par endom-
bornes mager le bac de la batterie et les
plaques d’électrode.
• Vérifiez que les cosses des câbles de • Pour charger une batterie, il faut
batterie sont bien fixées sur les plots dans la mesure du possible la dépo-
des bornes. ser du véhicule. Ouvrez les bouchons
avant de mettre en charge. Si vous ne
pouvez pas faire autrement que de
charger la batterie à même le véhi-
cule, n’oubliez pas de débrancher le
câble négatif (–) de la batterie.

NOTE:
Le moteur d’un véhicule dont la batterie est
à plat doit être démarré au moyen d’une
autre batterie et de câbles volants.
Z23127 P. 13-26
• Nettoyez les bornes de batterie
lorsqu’elles sont sales ou corrodées. 6 Dépose et pose de la batterie
1. Débranchez les câbles de batterie des
5 Nettoyage des bornes de la batte- bornes de la batterie (aux endroits indi-
rie qués par des flèches sur l’illustra-
tion).
Nettoyez et essuyez à l’eau chaude le
dépôt de poudre blanche que produit la cor-
rosion.
Si la corrosion est très avancée, débran-
chez les câbles de batterie et nettoyez les
bornes à la brosse métallique et au papier
de verre.

Z21518

Z12974

Après nettoyage, recouvrez les bornes


d’une fine couche de graisse.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-83

DANGER Phares – contrôle


• Lors du débranchement des
cosses de la batterie, débranchez
la cosse (–) d’abord. Lors du bran-
chement des cosses de la batterie,
branchez la cosse (–) en dernier
lieu. Si vous avez touché acciden-
tellement la borne (+) et la carros-
serie du véhicule avec un outil
avec la cosse (–) connectée à la
batterie, faites attention au court-
circuit.
• Les batteries usagées doivent être
rangées hors de portée des
enfants. Les fuites d’électrolyte
peuvent provoquer des brûlures de
la peau et même la cécité.
• Les batteries usagées doivent tou-
jours être posées avec les bornes
en haut. Si les bornes sont sur le
côté, il y a risque d’incendie en cas
de fuite d’électrolyte.

2. Enlevez les écrous du porte-batterie


(aux endroits indiqués par des flèches
Y00299
sur l’illustration).
Phare/Feux de position
Clignotant de direction avant et latéral
Clignotant de direction arrière
Feux stop et arrière
Phare de recul
Eclairage de plaque d’immatriculation
Plafonnier

1 Contrôle
Z21519
3. Enlevez le porte-batterie , puis dépo- Intervalles et Avant de prendre la route
sez la batterie. éléments P. 12-10
d’inspection
4. Pour installer la batterie, inversez l’ordre
des opérations de dépose. En termi-
nant, vérifiez que la batterie est bien • Actionnez chaque commutateur de
fixée. phare en face du siège du conducteur et
vérifiez que le phare correspondant
s’allume/clignote correctement.
• Appuyez sur la pédale de frein et véri-
fiez que les feux stop s’allument.
• Alors que le levier de changement de
vitesse est en position de marche
arrière, vérifiez que les feux de recul
s’allument.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-84 Inspections et travaux d’entretien simples

• Vérifiez l’état de l’ampoule de chaque 1 Filtre à air extérieur


phare pour vous assurer qu’elle est
propre, qu’elle ne présente pas de dom- La dépose est nécessaire avant de pouvoir
mage et qu’elle ne présente pas de nettoyer le filtre à air extérieur. Adressez-
décoloration. vous à un concessionnaire ou distributeur
• Si un phare ne s’allume ou ne clignote agréé MITSUBISHI FUSO pour effectuer le
pas, l’ampoule ou le fusible a peut-être nettoyage.
grillé. Vérifiez l’ampoule et le fusible
associé et remplacez la pièce défec- 2 Filtre à air du tableau de bord
tueuse au besoin. 1. Déposez le panneau inférieur en face
P. 13-12, P. 13-18 du siège du passager.
• Si le phare ne s’allume ou ne clignote
toujours pas même après avoir rem-
placé l’ampoule et/ou le fusible, faites
contrôler votre véhicule par le conces-
sionnaire ou distributeur agréé MITSU-
BISHI FUSO le plus proche.

Filtres à air – nettoyage

Enlevez et nettoyez les filtres à air (filtres du


chauffage et de l’air climatisé) à l’eau ou à
l’air comprimé pour éliminer la poussière et
la saleté à intervalles réguliers (environ une
fois tous les 6 mois).
Des filtres encrassés nuisent à l’efficacité
du chauffage ou de la climatisation et
finissent par endommager le moteur de
soufflante.
Z21417

DANGER 2. Retirez le filtre à air tout en appuyant


Pendant le nettoyage des filtres à air, vers l’intérieur les deux languettes sur
portez un masque à poussière. L’inha- le filtre.
lation de poussières nuit à la santé. 3. Réinstallez le panneau inférieur en ali-
gnant, d’abord, les griffes aux
encoches correspondantes, ensuite,
poussez le panneau vers l’avant.
ATTENTION
Les filtres à air doivent être nettoyés
plus fréquemment si le véhicule est fré-
quemment utilisé dans des zones pous-
siéreuses.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-85
lavage traditionnel. Nettoyez soi-
gneusement le véhicule avec un net-
Nettoyage du véhicule toyeur haute pression. Si du sel ou
une grande quantité d’agent antigel
reste sur le véhicule, de la rouille
1 Lavage pourrait apparaître prématurément.
Veillez à laver le véhicule chaque fois • Pour nettoyer le pare-brise en grim-
• qu’il a roulé en bord de mer ; pant sur le pare-chocs, ne vous tenez
• qu’il a roulé sur une route couverte d’un pas aux essuie-glaces car cela pour-
agent antigel ; rait les endommager.
• qu’il est couvert de goudron de houille, • Ne nettoyez pas les lentilles en plas-
de suie, d’huile, de graisse, de pous- tique des clignotants de direction
sières de poudre, de particules métal- avec une brosse pour auto. La
liques, de poussières de charbon, de brosse pourrait rayer les lentilles.
sève ou de fientes d’oiseaux ; ou Lavez simplement à l’eau et essuyez
• qu’il est couvert de poussières ou de avec un chiffon doux.
boue. • Quand vous avez lavé le véhicule, les
performances de freinage peuvent
être réduites si l’eau a adhéré aux
surfaces de contact des disques de
DANGER frein. Le cas échéant, pour sécher
En lavant le dessous du véhicule, rapidement les freins, roulez lente-
veillez à ne pas vous blesser contre ment sur une certaine distance en
les arêtes vives des tôles de carros- tenant le pied légèrement posé sur la
serie, etc. pédale de frein. Pour ce faire, faites
très attention aux véhicules proches.
• Lors du nettoyage du véhicule, veil-
ATTENTION lez à ce que de l’eau ne pénètre pas
dans le pot d’échappement. Dans le
• Pour le nettoyage, n’utilisez pas de cas contraire, des capteurs pour-
solvant comme le diluant à peinture raient être endommagés.
ou l’essence car ces substances
endommageraient les surfaces NOTE:
peintes et entraîneraient de la décolo- • Par temps froid, il arrive que le gel
ration et des craquelures sur les bloque les serrures et les joints d’étan-
plastiques. chéité des portières. Séchez convena-
• Lors du lavage du véhicule, faites blement les portières et les serrures
particulièrement attention aux loge- après le lavage. Vous pouvez utiliser du
ments de roue et au dessous du silicone pour une meilleure protection
châssis si le véhicule a circulé en contre le gel.
bord de mer ou sur une route cou- • Lors du nettoyage du véhicule par
verte d’un agent antigel. De même, temps froid, veillez à ne pas éclabous-
faites particulièrement attention aux ser de l’eau directement dans la serrure
logements de roue et au-dessus du du bouchon du réservoir de carburant.
châssis si le véhicule est souvent uti- Si la serrure est mouillée, le bouchon du
lisé pour transporter des produits réservoir de carburant risque d’être
marins ou du charbon ; ils pourraient impossible à ouvrir. Il est également
subir les effets de l’eau de mer ou important d’essuyer totalement l’eau
endommager sérieusement la pein- autour du bouchon du réservoir de car-
ture. Si l’agent antigel reste sur le burant après le lavage du véhicule.
véhicule, il collera au véhicule et il
sera impossible de l’enlever avec un
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-86 Inspections et travaux d’entretien simples

1. Nettoyez la saleté sur le véhicule en uti-


lisant un tuyau d’arrosage. Faites atten-
tion non seulement à la cabine mais
également aux logements de roue et au
dessous du châssis.

Z16079

2. Enlevez la saleté tenace à l’aide d’un


shampoing pour voiture. Enlevez la saleté
et le shampoing pour voiture avec de l’eau.
3. Essuyez l’eau du véhicule afin qu’il ne
reste plus de taches.

2 Précautions pour le lavage au


nettoyeur à haute pression
Lors du nettoyage du compartiment moteur
ou du châssis de roulement du véhicule à
l’aide d’un nettoyeur haute pression, veillez
à ne pas diriger le jet d’eau sur les zones
énumérées ci-dessous.
NOTE:
Evitez d’exposer les composants et leur
câblage à un jet d’eau sous haute pression
ou à un jet de vapeur, car cela pourrait les
endommager ou nuire à leur bon fonction-
nement.

• La prise d’air d’admission ou la zone de


raccordement au moteur
• Le démarreur, l’alternateur, les connec-
teurs et autres pièces électriques
• Coffret à fusibles de fort ampérage
• Le compartiment moteur
• Phares
• Autour des roues
Joint universel d’arbre de direction,
caches anti-poussières du système de
direction, caches anti-poussières d’essieu
avant, caches anti-poussières de barre
stabilisatrice (véhicules avec stabilisa-
teur) et unités ABS (véhicules avec ABS).
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-87

Z22209

Z22263

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-88 Inspections et travaux d’entretien simples

• Prise d’air d’admission extérieure 5 Soins de l’intérieur de l’habitacle

ATTENTION
• N’employez pas de solvant organique
comme du diluant ou de l’essence,
ou un autre solvant acide ou basique.
Sous peine de provoquer une décolo-
ration et/ou des marques de peinture.
• Ne lavez pas les tapis à l’eau sans les
Z22210 avoir enlevé du véhicule. Le plancher
peut rouiller, et de l’eau risque d’écla-
bousser les relais, les commutateurs,
3 Application de cire les unités de commande électro-
Il est recommandé d’appliquer de la cire niques et la pédale d’accélérateur
pour automobile une fois par mois environ. entraînant un dysfonctionnement.
Le meilleur moment pour le faire est immé- Enlevez les tapis du véhicule avant
diatement après le lavage du véhicule de les nettoyer. Séchez complète-
quand les surfaces peintes sont encore ment le feutre avant de replacer les
froides, à une température inférieure à celle tapis dans le véhicule. Assurez-vous
du corps humain. Evitez d’appliquer de la que les tapis ne bloquent pas la
cire quand le véhicule est exposé au soleil. pédale d’accélérateur ou toute autre
pièce mobile.
4 Contrôle du véhicule à la • Ne projetez pas directement de l’eau
recherche de rouille et de corro- (à l’aide d’un tuyau, par exemple) sur
sion les pièces internes du véhicule pour
les nettoyer. Le plancher risque de
• La rouille ou la corrosion sur le dessous rouiller et des éléments électriques
ou le châssis du véhicule peut être la tels que des relais et des unités de
source d’accidents ou de pannes. Après commande électroniques risquent de
le lavage du véhicule, assurez-vous qu’il présenter des dysfonctionnements.
n’existe aucune perforation de rouille. Si de l’eau s’accumule à l’intérieur du
Enlevez la rouille à l’aide d’une brosse véhicule, déposez le bouchon de
métallique, ensuite, effectuez une réfec- vidange et laissez l’eau s’évacuer ou
tion de la peinture et/ou appliquez un essuyez toute l’eau à l’aide d’un chif-
antirouille. Si vous trouvez une perfora- fon.
tion de rouille, faites rapidement effec-
tuer les réparations nécessaires auprès Enlevez la rouille à l’aide d’un aspira-
du concessionnaire ou distributeur teur.
agréé MITSUBISHI FUSO le plus Essuyez les saletés à l’aide d’un chiffon
proche. doux trempé dans un détergent neutre
• Pour pouvoir utiliser le véhicule l’esprit dilué dans de l’eau.
serein aussi longtemps que possible, Trempez un chiffon dans de l’eau
vous devez faire contrôler le véhicule à propre, essorez-le et employez-le pour
la recherche de rouille et de corrosion essuyer tout résidu de détergent.
au moins une fois par an, en réalisant Séchez les tapis dans un endroit
des réfections de peinture et/ou en ombragé et correctement ventilé.
appliquant un antirouille au besoin.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-89
5.1 Nettoyage avec dépose du tapis de
sol Radiateur d’air de suralimenta-
1. Lorsque vous devez enlever la butée de tion – nettoyage
l’accélérateur pour enlever le tapis,
déposez la vis et la butée.
Si la face avant du radiateur d’air de surali-
mentation est très encrassée par la pous-
sière ou la boue, cela peut affecter les
performances du moteur. Nettoyez-la de
temps à autre avec une brosse tendre, par
exemple.

Z21746

2. Installez la butée d’accélérateur en fai-


sant attention que le bord coupé du
tapis ne reste pas coincé sous la butée.
Z21121
ATTENTION
Lorsque vous replacez le tapis dans le ATTENTION
véhicule, veillez à ce qu’il ne bloque pas
la pédale d’accélérateur et d’autres Vous pourriez endommager le radiateur
pièces mobiles. Si le tapis bloque la d’air de suralimentation en utilisant une
pédale d’accélérateur, la pédale ne peut brosse à poils raides ou un objet dur
plus reprendre sa position complète- pour le nettoyer.
ment libre même lorsqu’elle est relâ-
chée, entraînant un accident.
NOTE:
Si vous ne pouvez pas enlever les vis de la
butée de l’accélérateur, adressez-vous à un
concessionnaire ou distributeur agréé MIT-
SUBISHI FUSO.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
13-1

13. Conseils utiles en cas d’urgence

Anomalies, causes et remèdes ........................................................................................ 13-2


Arrêt du véhicule en cas d’urgence ................................................................................ 13-10
Si le moteur surchauffe .................................................................................................. 13-10
Lorsqu’un fusible a grillé ................................................................................................ 13-12
Lorsqu’une ampoule a grillé ........................................................................................... 13-18
Manque de puissance de freinage ................................................................................. 13-25
Moteur calé pendant la conduite .................................................................................... 13-26
Crevaison pendant que le véhicule roule ....................................................................... 13-26
Lorsque la batterie est presque à plat ............................................................................ 13-26
Si le réservoir de carburant est vide (purge du circuit d’alimentation) ........................... 13-28
Remorquage .................................................................................................................. 13-28

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-2 Conseils utiles en cas d’urgence

Anomalies, causes et remèdes

Le moyen le plus efficace d’éviter des dys-


fonctionnements mécaniques et les acci-
dents est d’effectuer des contrôles
quotidiens et les opérations d’entretien.
Veillez à contrôler et entretenir votre véhi-
cule régulièrement.
On trouvera dans le tableau ci-après une
présentation des mesures à prendre à la
survenance d’une panne ou anomalie de
fonctionnement.
Si vous ne pouvez pas corriger l’anomalie
vous-même ou si le problème persiste,
faites appel au distributeur ou concession-
naire agréé MITSUBISHI FUSO le plus
proche.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-3
Le moteur ne démarre pas.
Le démarreur ne tourne pas ou tourne trop lentement.
Cause probable Mesure à prendre Voir page
Le fusible du contacteur de démarreur Remplacez le fusible ou le fusible de
ou le fusible de fort ampérage est fort ampérage par un neuf du même 13-12
grillé. ampérage.
La batterie est à plat. Rechargez ou remplacez la batterie. 13-26
Câble de batterie débranché, cosse Eliminez la corrosion et raccordez le
12-80
mal serrée ou corrodée. câble correctement.
Défaut de mise à la masse. Etablissez un bon contact à la masse. –
L’huile moteur est trop visqueuse. Remplacez par une huile de viscosité 12-22
appropriée.
Le démarreur est défectueux. Contactez le distributeur ou conces-
sionnaire agréé MITSUBISHI FUSO –
le plus proche.

Le démarreur tourne normalement.


Cause probable Mesure à prendre Voir page
Il n’y a plus de carburant. Faites le plein et purgez le circuit d’ali-
13-28
mentation.
Présence d’air dans le circuit d’ali- Purgez le circuit d’alimentation. 13-28
mentation.
Le filtre à carburant est bouché. Remplacez l’élément de filtre. 12-37
Le carburant est figé. Chauffez la canalisation de carburant
avec de l’eau chaude (pas plus de –
60qC).
Le filtre à air est encrassé. Nettoyez ou remplacez l’élément fil- 12-41
trant.
La durée de préchauffage du moteur Respectez les instructions de pré- 5-5
est insuffisante. chauffage.
Le fusible du circuit de préchauffage Remplacez le fusible. 13-12
du moteur est grillé.
Le système d’injection de carburant Faites inspecter le véhicule par le dis-
ne fonctionne pas normalement. tributeur ou concessionnaire agréé –
MITSUBISHI FUSO le plus proche.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-4 Conseils utiles en cas d’urgence

Le moteur démarre mais cale immédiatement.


Cause probable Mesure à prendre Voir page
Le régime de ralenti est réglé trop Faites inspecter le véhicule par le dis-
bas. tributeur ou concessionnaire agréé –
MITSUBISHI FUSO le plus proche.
Le filtre à carburant est bouché. Remplacez l’élément de filtre. 12-37
Le filtre à air est encrassé. Nettoyez ou remplacez l’élément de 12-41
filtre.
Le DPF est encrassé. Faites inspecter le véhicule par le dis-
tributeur ou concessionnaire agréé –
MITSUBISHI FUSO le plus proche.

Le moteur ne s’arrête pas.


Cause probable Mesure à prendre Voir page
Le système d’injection de carburant Faites inspecter le véhicule par le dis-
ne fonctionne pas normalement. tributeur ou concessionnaire agréé –
MITSUBISHI FUSO le plus proche.
Le contacteur de démarreur est Faites inspecter le véhicule par le dis-
défectueux. tributeur ou concessionnaire agréé –
MITSUBISHI FUSO le plus proche.

Emission de fumée noir à l’échappement.


Cause probable Mesure à prendre Voir page
Le système DPF ne fonctionne pas Faites inspecter le véhicule par le dis-
correctement. tributeur ou concessionnaire agréé –
MITSUBISHI FUSO le plus proche.

Le moteur surchauffe.
Cause probable Mesure à prendre Voir page
L’avant du radiateur est empoussiéré Nettoyez le radiateur avec une brosse 12-54
ou encrassé. douce. 12-89
Le niveau du liquide de refroidisse- Ajoutez du liquide de refroidissement. 12-47
ment est trop bas.
Le bouchon à pression du réservoir Fermez correctement le bouchon. –
de compensation est mal fermé.
La courroie du ventilateur est déten- Faites inspecter le véhicule par le dis-
due. tributeur ou concessionnaire agréé –
MITSUBISHI FUSO le plus proche.
Le liquide de refroidissement est trop Rincez le circuit de refroidissement et
sale. renouvelez le liquide de refroidisse- 12-47
ment.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-5
La pression de l’huile moteur ne monte pas.
Cause probable Mesure à prendre Voir page
Quantité d’huile moteur insuffisante. Ajoutez de l’huile moteur. 12-22
Huile moteur de viscosité incorrecte. Remplacez par une huile de viscosité 12-22
appropriée.

La consommation de carburant est excessive.


Cause probable Mesure à prendre Voir page
Il y a une fuite de carburant. Inspectez le circuit d’alimentation et
resserrez les raccords si nécessaire. –

Le filtre à air est encrassé. Nettoyez ou remplacez l’élément fil- 12-41


trant.
La pression de gonflage des pneus Gonflez les pneus à la pression prescrite.
12-61
est trop basse.
L’embrayage patine. Faites inspecter le véhicule par le dis-
tributeur ou concessionnaire agréé –
MITSUBISHI FUSO le plus proche.

La consommation d’huile moteur est excessive.


Cause probable Mesure à prendre Voir page
L’huile utilisée n’est pas d’une qualité Remplacez par une huile de qualité 12-22
appropriée. appropriée.
Il y a trop d’huile dans le moteur. Respectez l’indication de niveau 12-22
d’huile maximum.
Il y a une fuite d’huile. Inspectez le circuit de lubrification et –
resserrez les raccords si nécessaire.
La vidange d’huile moteur n’est pas Faites les vidanges d’huile moteur 12-22
faite en temps voulu. avec la périodicité recommandée.
La filtre à huile est encrassé. Remplacez l’élément de filtre. 12-34

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-6 Conseils utiles en cas d’urgence

Le moteur manque de puissance.


Cause probable Mesure à prendre Voir page
Le frein de stationnement est serré. Desserrez le frein de stationnement 5-15
complètement.
Le filtre à air est encrassé. Nettoyez ou remplacez l’élément fil-
12-41
trant.
Le filtre à carburant est bouché. Remplacez l’élément de filtre. 12-37
Présence d’air dans le circuit d’ali- Purgez le système d’alimentation.
mentation. 13-28

L’embrayage patine. Faites inspecter le véhicule par le dis-


tributeur ou concessionnaire agréé –
MITSUBISHI FUSO le plus proche.
Le DPF est encrassé. Faites inspecter le véhicule par le dis-
tributeur ou concessionnaire agréé –
MITSUBISHI FUSO le plus proche.

Le débrayage ne se fait pas complètement.


Cause probable Mesure à prendre Voir page
Manque de liquide d’embrayage. Ajoutez du liquide d’embrayage
12-30
(liquide de frein).
Course libre de la pédale Faites inspecter le véhicule par le dis-
d’embrayage excessive. tributeur ou concessionnaire agréé –
MITSUBISHI FUSO le plus proche.

Le ralenti du système ISS, stop & start (arrêt et démarrage) ne fonctionne pas. <Véhi-
cules avec système ISS>
Cause probable Mesure à prendre Voir page
L’indicateur de température de liquide Conduisez le véhicule tel quel. Atten- 5-10
de refroidissement affiche la 4ème dez que la température du liquide de
graduation ou inférieure immédiate- refroidissement augmente.
ment après le démarrage du moteur.
Le moteur a surchauffé. L’indicateur Garez le véhicule dans un endroit sûr. 13-10
de température de liquide de refroidis- Laissez le moteur tourner légèrement
sement affiche la 9ème graduation ou plus vite que le ralenti. Attendez que
supérieure. la température du liquide de refroidis-
sement baisse.
Le témoin de fonctionnement cli- Effectuez la régénération de DPF sta- 5-25
gnote. tionnée.
La régénération de DPF a lieu. Attendez que la régénération de DPF 5-25
soit terminée.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-7
Les freins manquent de puissance.
Cause probable Mesure à prendre Voir page
Dépression trop faible. Faites tourner le moteur à un régime
plus élevé pour augmenter la dépres- –
sion.
Manque de liquide de frein. Ajoutez du liquide de frein. 12-30
Fuite d’air. Inspectez le circuit de dépression et –
resserrez les raccords si nécessaire.
Les garnitures de plaquettes de frein Faites remplacer les plaquettes de
sont usées. frein ou les garnitures de frein par le
distributeur ou concessionnaire agréé –
MITSUBISHI FUSO le plus proche.
Présence d’air dans le liquide de Faites inspecter le véhicule par le dis-
frein. tributeur ou concessionnaire agréé –
MITSUBISHI FUSO le plus proche.

Le véhicule est déporté d’un côté par le freinage.


Cause probable Mesure à prendre Voir page
Pneus gonflés à des pressions diffé- Gonflez les pneus à la pression pres-
rentes. crite. 12-61

Usure inégale des pneus. Remplacez les pneus. 12-63


Le chargement est plus lourd d’un Répartissez le chargement convena- 7-8
côté. blement.

Le volant de direction est dur à manœuvrer.


Cause probable Mesure à prendre Voir page
Trop forte charge reposant sur l’avant Répartissez le chargement convena- 7-8
du véhicule. blement.
Manque d’huile de direction assistée. Ajoutez de l’huile de direction assis-
12-33
tée.
Pression de gonflage des pneus Gonflez les pneus à la pression pres- 12-61
avant insuffisante. crite.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-8 Conseils utiles en cas d’urgence

Le volant de direction vibre.


Cause probable Mesure à prendre Voir page
Ecrous de roue desserrés. Serrez les écrous de roue au couple 12-70
prescrit.
Pneus gonflés à des pressions diffé- Gonflez les pneus à la pression pres-
rentes. crite. 12-22

Usure inégale des pneus. Remplacez les pneus. 12-63


Les pneus sont endommagés. Remplacez les pneus. 12-63
Les roues ne sont pas équilibrées cor- Faites inspecter le véhicule par le dis-
rectement. tributeur ou concessionnaire agréé –
MITSUBISHI FUSO le plus proche.
Les freins ne sont pas équilibrés cor- Faites inspecter le véhicule par le dis-
rectement. tributeur ou concessionnaire agréé –
MITSUBISHI FUSO le plus proche.

Le volant de direction ne revient pas de lui-même en position neutre.


Cause probable Mesure à prendre Voir page
Défaut de graissage. Graissez. 12-18

Un phare ne s’allume pas.


Cause probable Mesure à prendre Voir page
Ampoule grillée. Remplacez l’ampoule. 13-18
Circuit ouvert ou défaut de mise à la Faites inspecter le véhicule par le dis-
masse. tributeur ou concessionnaire agréé –
MITSUBISHI FUSO le plus proche.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-9
La batterie est souvent à plat.
Cause probable Mesure à prendre Voir page
Cosses de batterie desserrées ou Eliminez la corrosion et serrez les 12-80
corrodées. cosses.
La courroie du ventilateur est déten- Faites inspecter le véhicule par le dis-
due. tributeur ou concessionnaire agréé –
MITSUBISHI FUSO le plus proche.
Manque d’électrolyte dans la batterie. Ajoutez de l’électrolyte dans la batte- 12-80
rie.
La batterie est trop vieille. Remplacez la batterie. –
Le régime de ralenti est réglé trop Faites inspecter le véhicule par le dis-
bas. tributeur ou concessionnaire agréé –
MITSUBISHI FUSO le plus proche.
Le véhicule ne sert que pendant la Mettez la batterie en charge. –
nuit.
Oubli fréquent d’extinction des Remettez les commutateurs en posi-

phares. tion d’extinction.
Alternateur défectueux. Faites inspecter le véhicule par le dis-
tributeur ou concessionnaire agréé –
MITSUBISHI FUSO le plus proche.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-10 Conseils utiles en cas d’urgence

2 Réparation
Arrêt du véhicule en cas
Déterminez l’origine de l’anomalie et réparez
d’urgence sur place si cela est possible, tout en prenant
garde à la circulation. Dans l’impossibilité
A la survenance d’une panne pendant la d’effectuer vous-même la réparation, appe-
conduite, ne vous affolez pas. Ralentissez lez au distributeur ou concessionnaire agréé
tout en prenant garde de ne pas surprendre MITSUBISHI FUSO le plus proche.
les véhicules qui suivent et quittez la route
pour garer le véhicule dans un endroit sûr DANGER
où il ne gêne pas la circulation. N’entreprenez jamais une réparation
sur l’autoroute ou dans une tunnel car
cela est très dangereux.
DANGER
• Il est très dangereux de vous arrê-
ter dans un tunnel. Dans la mesure
du possible, sortez du tunnel avant
d’immobiliser le véhicule. Si le moteur surchauffe
• Après avoir immobilisé le véhi-
cule, prenez la précaution de caler
les roues car certaines pannes
rendent le frein de stationnement
inefficace. DANGER
N’ouvrez jamais le bouchon à pres-
sion quand le liquide de refroidisse-
1 Signalisation du véhicule à l’arrêt ment est encore chaud. En ouvrant le
bouchon à pression sans précaution,
Après avoir immobilisé le véhicule, signalez
vous risquez de vous brûler par un
la présence du véhicule en difficulté aux
jaillissement de vapeur ou de liquide
autres conducteurs pour éviter toute colli-
bouillant.
sion.

Z21396
Z18613
Seulement quand le liquide de refroi-
• En allumant les feux de détresse.
dissement a suffisamment refroidi,
• Au moyen d’un drapeau rouge ou d’un
ouvrez le bouchon à pression en le
chiffon blanc placé bien en évidence sur
tenant avec un chiffon épais replié sur
le véhicule.
plusieurs épaisseurs et en tournant
• Placez un triangle de danger derrière le
lentement.
véhicule.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-11
4. Contrôlez le niveau du liquide de refroi-
ATTENTION dissement. Si le niveau est trop bas,
• Il est important de n’arrêter le moteur ajoutez du liquide de refroidissement.
qu’après l’avoir laissé refroidir en le Reportez-vous à la page 12-48 pour le
faisant tourner à un régime un peu liquide de refroidissement recommandé
plus élevé que le ralenti ordinaire. pour le remplissage.
N’arrêtez pas le moteur quand il est • Tournez le bouchon à pression
en état de surchauffe car la tempéra- dans le sens antihoraire pour l’enle-
ture du liquide de refroidissement ver, et remplissez le liquide de refroi-
continuerait à monter rapidement et dissement jusqu’à l’ouverture du
le moteur risquerait de gripper. bouchon à pression. Ensuite, repla-
• Verser brusquement de l’eau froide cez le bouchon à pression en tour-
dans le radiateur pourrait fissurer le nant dans le sens des aiguilles d’une
moteur. Introduisez l’eau froide peu à montre et en serrant fort.
peu par petites quantités.

Si le témoin lumineux s’allume, l’affi-


chage multi-informations affiche (rouge)
et le signal sonore retentit, une sur-
chauffe du moteur s’est produite.

Z21125

• Enlevez le bouchon du réservoir et


ajoutez le liquide de refroidissement
jusqu’à atteindre la ligne “FULL”.
Serrez le bouchon bien fort.
5. Vérifiez que la face avant du radiateur
Z24621 n’est pas encrassée. Enlevez toute
saleté de l’avant du radiateur.
Lorsque le graphique à barres de l’indica- 6. Abaissez le bouchon s’il a été soulevé.
teur de température du liquide de refroidis- Sur un véhicule à cabine double, ouvrez
sement recule à 8 segments ou moins et la trappe d’accès au moteur et la trappe
que l’affichage multi-informations affiche d’inspection du liquide de refroidisse-
(vert), arrêtez le moteur et réalisez les ment moteur et de l’huile de direction
contrôles et les mesures correctives assistée.
suivants : 7. Si le niveau de liquide de refroidisse-
1. Basculez la cabine. P. 12-6 ment baisse rapidement ou si le moteur
Si le véhicule est un modèle à cabine surchauffe à nouveau, le circuit de
double, ouvrez la trappe d’accès au refroidissement est défectueux. Faites
moteur et la trappe d’inspection du inspecter le véhicule par le distributeur
liquide de refroidissement moteur et de ou concessionnaire agréé MITSUBISHI
l’huile de direction assistée. FUSO le plus proche.
P. 12-4
2. Assurez-vous de l’absence de fuite de
liquide de refroidissement par les durites
du radiateur, etc.
3. Assurez-vous que la courroie du ventila-
teur n’est pas cassée et qu’elle est nor-
malement tendue. P. 12-54
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
13-12 Conseils utiles en cas d’urgence

Lorsqu’un fusible a grillé DANGER


• N’ajoutez pas de câblage ni ne
modifiez l’équipement vous-même.
Ce véhicule est équipé d’un circuit d’alimen- Si tel est le cas, cela pourrait
tation de 12 volts. entraîner un fonctionnement défec-
Le véhicule est équipé de fusibles de type tueux de l’équipement et le véhi-
filament et de fusibles de fort ampérage. cule pourrait prendre feu en raison
Les fusibles de type filament se trouvent du câble surchauffé. Contactez
dans la boîte à fusibles située à l’intérieur toujours un distributeur ou conces-
de la cabine dans la boîte à fusibles de fort sionnaire MITSUBISHI FUSO agréé
ampérage qui se trouve à l’extérieur de la si vous avez l’intention d’installer
cabine. La boîte à fusibles de fort ampérage un équipement électrique supplé-
regroupe tous les fusibles de fort ampé- mentaire et qu’il devient nécessaire
rage. de modifier l’équipement existant
ou d’ajouter un nouveau câble.

DANGER
• Veillez à placer le contacteur de ATTENTION
démarreur sur “LOCK” et éteindre
N’arrosez pas et ne mouillez pas le cou-
tous les autres contacteurs élec-
vercle de la boîte à fusibles et ses alen-
triques à chaque remplacement tours. Si le couvercle de la boîte à
des fusibles ou fusibles de fort
fusibles a mouillé, assurez-vous que
ampérage. Le remplacement des
l’eau n’a pas pénétré à l’intérieur de la
fusibles ou fusibles de fort ampé-
boîte à fusibles.
rage alors que les circuits élec- Toute trace d’humidité dans la boîte à
triques sont encore activés
gants peut être à l’origine d’un court-cir-
pourrait endommager tout équipe- cuit électrique et d’un départ de feu.
ment électrique associé.
• Veillez à utiliser des fusibles d’ori-
gine MITSUBISHI d’ampérage pres-
1 Fusibles de type filament
crit. L’usage de fusibles 1.1 Dépose et pose du panneau infé-
d’ampérage incorrect peut être à rieur en face du siège du passager
l’origine d’un incendie. Si un 1. Déposez le panneau inférieur en face
fusible est grillé, faites contrôler le du siège du passager.
véhicule ainsi que le fusible grillé
remplacé par un distributeur ou
concessionnaire agréé MITSU-
BISHI FUSO.

Z21420

2. Réinstallez le panneau inférieur en ali-


gnant d’abord les griffes aux
encoches correspondantes, puis en
enfonçant le panneau vers l’avant.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
13-13
1.2 Ouverture et fermeture du cou- 2. Pour enlever le fusible à changer, saisis-
vercle de la boîte à fusibles de fort sez-le à l’aide de l’extracteur de fusible
ampérage dans la boîte à fusibles . L’ampé-
1. Enlevez et relâchez les deux verrous rage et le circuit protégé de chaque
et déposez le couvercle. fusible sont indiqués sur l’intérieur du
panneau inférieur.

Z21421
Z21422
2. Pour installer le couvercle, enfoncez le
couvercle jusqu’à ce que les deux ver- 3. Pour remplacer le fusible grillé, sélec-
rous s’emboîtent. tionnez toujours parmi les fusibles de
rechange un fusible de l’ampérage
1.3 Inspection et remplacement prescrit.
1. Mettez le contacteur de démarreur en
position “LOCK” et mettez tous les com-
mutateurs en position d’arrêt.

Z11217

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-14 Conseils utiles en cas d’urgence

1.4 Dépose du fusible de rechange


Insérez l’extracteur dans l’orifice sur le
côté externe du mur du porte-fusible pour
enlever le fusible de rechange .

Z21577

ATTENTION
Ne forcez pas l’extracteur dans l’orifice
sur le côté interne du mur du porte-
fusible. L’équipement pourrait se casser
et entraîner des dysfonctionnements ou
un incendie.

Z21578

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-15

Z21425

Réf. du
Ampérage Circuit protégé
fusible
F01 10A Démarreur
F02 10A –
ECU du coussin de
sécurité SRS
F03 10A (Véhicules avec
coussin de sécurité
SRS)
Alimentation
F04 10A d’accessoire (IGN)
Lève-glace élec-
F05 30A trique (côté conduc-
teur)
F06 10A –
Lève-glace élec-
F07 30A trique (côté passa-
ger)
Z21747 F08 20A –
Tableau de bord,
F09 10A connecteur de dia-
gnostic
F10 30A ISS (ECU)
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
13-16 Conseils utiles en cas d’urgence

Réf. du Réf. du
fusible Ampérage Circuit protégé fusible Ampérage Circuit protégé

F11 30A Soufflante de l’air cli- F36 20A –


matisé
F37 – –
Système audio, pla-
F12 15A F38 – –
fonnier
Contacteur de F39 – –
F13 10A démarreur, ISS
(ECU) F40 20A Ventilateur de
condensateur
F14 10A Avertisseur
F41 30A Unité hydraulique
F15 10A Système audio
F42 – –
F16 20A Allume-cigarette
F43 – –
F17 20A Réchauffeur de car-
burant 10A

ABS ECU (Véhi- 15A


F18 10A Fusible de rechange
cules avec ABS) 20A
F19 15A ECU du moteur 30A
F20 10A ECU (IGN, ISS)
F21 10A –
Compteur, relais de
F22 15A l’air climatisé
F23 10A –
F24 10A –

F25 10A Alimentation


d’accessoire (ACC)
Alimentation
F26 10A d’accessoire (BAT)
F27 20A –
F28 15A ECU du moteur
F29 20A –
F30 20A –
F31 20A ECU du moteur
Compresseur de l’air
F32 10A climatisé
F33 – –
F34 15A Pompe à carburant
F35 – –

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-17
2 Fusible de fort ampérage NOTE:
La vérification des fusibles de fort ampé-
Les fusibles de fort ampérage qui protègent rage est parfois difficile en fonction de la
les circuits de la même manière que des position de la boîte. Si l’inspection est
fusibles normaux, sont placés dans une malaisée, observez l’intérieur par le trou de
boîte à côté de la batterie. Si l’un de ces visite en basculant la cabine ou en utilisant
fusibles de fort ampérage grille, une grande un miroir adéquat tel qu’un miroir à main.
partie des circuits électriques du véhicule
deviennent inopérants.

2.1 Inspection
1. Mettez le contacteur de démarreur en HF08
position “LOCK” et mettez tous les com-
mutateurs en position d’arrêt. HF07
2. A l’aide de vos doigts, enlevez et relâ-
chez les deux verrous du couvercle et HF06
enlevez le couvercle. Pour installer le HF04
couvercle, enfoncez le couvercle
HF05
jusqu’à ce que les deux verrous
HF03
s’emboîtent.
HF02

HF01

HF21

HF22

Z21129 Z21748

3. Pour savoir si un fusible de fort ampé- Fusibles de fort


ampérage
rage est grillé, observez l’intérieur par le
trou de visite . Ampérage Circuit protégé
Dans ce cas, appelez le distributeur ou Réf. (couleur de la
concessionnaire agréé MITSUBISHI gaine)
FUSO le plus proche pour faire contrôler
HF01 140A (roux) SAM
le véhicule.
HF02 – –
HF03 80A (noir) SAM
HF04 – –
HF05 60A (jaune) ECU de bougie
Relais de
HF06 40A (vert) démarreur
HF07 – –
Z21426
HF08 50A (rouge) Unité hydrau-
lique
HF21 – –
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
13-18 Conseils utiles en cas d’urgence

Fusibles de fort
ampérage ATTENTION
Circuit protégé Les lentilles des clignotants de direction
Ampérage
Réf. (couleur de la sont en plastique. Pour les nettoyer,
gaine) n’utilisez pas de l’alcool ou du diluant.
Veillez aussi à ne pas répandre sur ces
HF22 40A (vert) SAM lentilles du liquide de frein. De telles
substances peuvent colorer ou faire fen-
diller le plastique. Si un produit de ce
genre est entré en contact avec une len-
ATTENTION tille en plastique, il faut immédiatement
Refermez soigneusement le couvercle essuyer ou rincer avec de l’eau.
pour éviter que l’eau de pluie ne pénètre
dans la boîte à fusibles. NOTE:
Par temps de pluie ou quand on lave le
véhicule, il peut se former de la condensa-
tion à l’intérieur des phares. Comme la
buée contre les vitres, cette condensation
Lorsqu’une ampoule a grillé provient d’une différence de température
entre l’intérieur et l’extérieur. Ce phéno-
mène n’affecte pas le bon fonctionnement
Avant de remplacer une ampoule, ramenez des phares. La condensation disparaît natu-
le contacteur de démarreur en position rellement.
“LOCK” et placez tous les commutateurs en
position “OFF”.

DANGER
• Utilisez une ampoule de tension et
puissance spécifiées indiquées
dans le tableau suivant. Si une
mauvaise ampoule est utilisée, un
courant excessif circulant au tra-
vers des câblage compromet les
fonctions de contrôle de l’équipe-
ment électrique dans la cabine et
des installations de la carrosserie
arrière et peut éventuellement pro-
voquer un incendie.
• Ne touchez pas à une ampoule
quand elle vient juste de griller.
L’ampoule est très chaude et vous
pourriez vous brûler. Patientez assez
longtemps pour que l’ampoule
refroidisse avant de la remplacer.
• Ne laissez pas tomber une ampoule.
Vous risqueriez d’être blessé par
des éclats de verre. En particulier,
attention aux ampoules à halogène
qui éclatent en se brisant du fait de
la forte pression interne.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
13-19

Y00295

No. Ampoule
Puissance d’ampoule Quantité
Réf. (type d’ampoule)

Phare 12V-60/55W (H4) 2

Feu de position 12V-5W (W5W) 2

Clignotant de direction avant et latéral 12V-21W (W21W) 2

Feu arrière/stop 12V-21/5W (P21/5W) 2

Clignotant de direction arrière 12V-21W (P21W) 2

Phare de recul 12V-21W (P21W) 2

Eclairage de plaque d’immatriculation 12V-10W (R10W) 1

Plafonnier 12V-10W 1

Plafonnier <sièges arrière des modèles à


12V-10W 1
cabine double>

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-20 Conseils utiles en cas d’urgence

1 Remplacement d’une ampoule de NOTE:


phare Tirez la grille vers l’avant et horizontale-
ment.
Pour la sécurité et la simplicité, l’ampoule
se remplace après dépose du phare. Pour • Pose de la calandre
pouvoir déposer le phare, il faut d’abord 1. Suivez la procédure de dépose en inver-
déposer la calandre et le clignotant de sant l’ordre des étapes.
direction avant et latéral. Lors de la pose de la grille avant, veillez
à ce que les joints de caoutchouc de
1.1 Dépose et pose d’un phare chaque côté de la grille ne dépassent
pas le jeu entre la grille et le phare.
• Dépose de la calandre 2. Enfin, installez la vis.
1. Déposez la vis de la calandre.
NOTE:
Après l’installation de la grille avant, vérifiez
que le joint de caoutchouc de chaque côté
de la grille ne dépasse pas entre la grille et
le phare.
Si le joint dépasse, enfoncez-le afin qu’il ne
soit pas visible sur la surface. Veillez à ne
pas endommager la grille avant ou les
phares.
Z21749 • Dépose de phare
1. Pour déposer le phare , enlevez
2. Déposez la calandre en tirant vers d’abord la vis et le rivet , puis,
l’extérieur sur les points tronqués en sui- déplacez le caoutchouc sous le phare
vant l’ordre des lettres de l’illustration. en le tirant dans l’axe du véhicule pour
le libérer des taquets .
<FEA>

c d e d c

b
a

Z21596
Z21428

ATTENTION
Pour enlever le caoutchouc de phare, ne
tirez pas trop fort pour ne pas risquer de
casser les taquets.

Z21597

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-21
2. Ouvrez la portière puis, desserrez les 5. Sortez le clignotant de direction avant et
vis à l’arrière du clignotant de direc- latéral par l’extérieur du véhicule, puis
tion avant et latéral jusqu’à ce déposez la douille .
qu’elles tournent librement.

Z21430
Z21429

NOTE:
ATTENTION
Ces vis sont prisonnières et ne peuvent être • Pour déposer le clignotant de direc-
enlevées complètement. tion avant et latéral, ne le tirez pas en
avant (vers l’avant du véhicule) autre-
3. Tirez la vis vers vous. ment, cela risquerait de casser les
taquets de maintien.
• N’ouvrez pas la portière avec le cli-
gnotant de direction avant et latéral
dépassant de son logement (en cours
de dépose) car la portière buterait
contre et pourrait le casser.

6. Déposez les vis de la garniture ,


puis déposez la garniture vers l’extérieur
du véhicule.
Z11266

ATTENTION
Même si la vis est tirée, le clignotant de
direction avant et latéral s’y agrippe et il
vous sera impossible de l’enlever.

4. Refermez la portière.

Z21431

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-22 Conseils utiles en cas d’urgence

NOTE: 9. Déposez les connecteurs du phare,


N’enlevez pas le caoutchouc d’extrémité et donc, tirez.
de la garniture.

Z21752
Z22067

7. Déposez les boulons du phare .


ATTENTION
Ne touchez pas à la vis de réglage d’axe
optique . Si vous avez tourné cette vis
de réglage, l’axe optique du phare est
déréglé et cela peut gêner les autres
usagers de la route. Si vous avez tourné
l’engrenage de réglage d’axe optique, il
faut faire contrôler les phares par le dis-
tributeur ou concessionnaire agréé MIT-
SUBISHI FUSO le plus proche.
• Pose du phare
Z21750
1. Installez les connecteurs sur le phare.
8. Levez légèrement le phare pour enlever
les taquets des orifices , tirez le
phare vers vous.

Z21753

Z22088

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-23
2. Raccordez le connecteur du phare à 5. Rebranchez le connecteur sur le cli-
l’arrière du phare. Insérez les taquets gnotant de direction avant et latéral .
du phare dans les orifices et met-
tez le phare en place.

Z21434

Z22089 6. Tirez les vis vers l’extérieur.


7. Alignez les taquets aux orifices ,
3. Ajustez les boulons du phare . puis mettez le phare en place en le
poussant dans l’axe du véhicule.
8. Ouvrez la portière puis, serrez les vis
à l’arrière du clignotant de direction
avant et latéral .

Z21750

4. Insérez la broche dans l’orifice ,


mettez la garniture en place, puis ser-
rez les vis . Z22214

ATTENTION
• Enfoncez complètement le clignotant
de direction avant et latéral vers l’axe
du véhicule. Si le phare n’est pas
complètement en place et que vous
ouvrez la portière, celle-ci risque de
heurter et d’endommager le phare.
• Ne serrez pas les vis trop fort car cela
Z21433 pourrait endommager la fixation.

9. Fixez le caoutchouc du feu sous le


ATTENTION phare sur les taquets en le tirant
Ne serrez pas la vis trop fort car cela vers l’extérieur du véhicule.
pourrait endommager la fixation.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-24 Conseils utiles en cas d’urgence

10. Replacez le rivet , ensuite, enfoncez • Pose


la vis . 1. Alignez les taquets sur l’ampoule aux
rainures , placez l’ampoule et retenez
l’ampoule avec le ressort.
2. Si le couvercle est sale, nettoyez-le.
3. Installez le couvercle en le poussant
jusqu’à ce que le culot de l’ampoule
dépasse un peu. Pour installer le cou-
vercle, appuyez sur la partie hachurée
sur l’illustration.

Z21436

1.2 Remplacement d’une ampoule de


phare

ATTENTION
• Ne touchez pas le verre des
ampoules à halogène à mains nues. Z19141
Toute trace grasse ou autre subs-
tance déposée sur le verre compro- 1.3 Remplacement d’une ampoule de
met la longévité de ces ampoules. feu de position
• N’employez pas de l’alcool ou du
diluant à peinture pour nettoyer les
feux car cela endommagerait leurs
réflecteurs qui sont en plastique.
• Ne collez pas d’étiquette ou de ruban
adhésif sur l’optique de phare. Cela
empêcherait la dissipation normale
de la chaleur et pourrait déformer
l’optique de phare qui est en plas-
tique.
Z11276
• Dépose
1. Déposez la douille en la tournant
dans le sens de la flèche .
2. Enlevez l’ampoule .
3. Remontez le feu en inversant l’ordre des
opérations de dépose.
4. Si le joint est sale, nettoyez-le.

Z19140

1. Maintenez le taquet du couvercle


vers vous pour l’enlever.
2. Enlevez le ressort qui retient
l’ampoule .
3. Enlevez l’ampoule.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
13-25
2 Remplacement d’une ampoule de 4 Remplacement des autres
clignotant avant et latéral ampoules
1. Desserrez la vis de fixation du verre,
puis déposez le verre.
2. Pour enlever l’ampoule, poussez et tour-
nez dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
3. Pour mettre l’ampoule neuve en place,
poussez et tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre.
4. Remettez soigneusement le verre diffu-
Z21438 seur en veillant à ce que le joint d’étan-
chéité prenne sa place. Si le joint est
mal placé ou entortillé, l’eau pénètre
1. Ouvrez la portière. dans la lampe qui se détériore rapide-
2. Déposez la douille en la tournant ment. Si la garniture d’étanchéité est
dans le sens de la flèche . sale, nettoyez-la.
3. Pour enlever l’ampoule, appuyez et 5. Serrez uniformément les vis de fixation
tournez-la dans le sens de la flèche . du verre.
4. Remontez le feu en inversant l’ordre des
opérations de dépose.
5. Si le joint est sale, nettoyez-le. v

Manque de puissance de frei-


3 Remplacement d’une ampoule de
nage
plafonnier
1. Glissez un tournevis plat entre le
verre et le plafonnier pour libérer
les taquets à la base du verre. DANGER
Déposez le verre. • Sauf en cas d’urgence, ne serrez
jamais le frein de stationnement
pendant que le véhicule roule. Ne
tirez pas le levier de frein de sta-
tionnement avec trop de force pen-
dant que le véhicule roule car le
véhicule risque de se renverser si
le frein de stationnement est appli-
qué trop brutalement.
• Ne continuez jamais à rouler avec
des freins qui fonctionnent mal ou
Z09125 s’il y a une fuite de liquide de frein.

2. Poussez la barrette d’ampoule vers la


droite et déposez l’ampoule . Pour arrêter le véhicule, appuyez sur la
3. Pour remettre le verre en place, enga- pédale de frein avec plus de force que
gez les taquets en haut du verre et d’habitude, rétrogradez pour utiliser le frein
enfoncez la base du verre. moteur et actionnez le ralentisseur sur
échappement. Si nécessaire, utilisez le frein
de stationnement. Après l’arrêt complet du
véhicule, recherchez la cause de l’anomalie
et faites appel au distributeur ou conces-
sionnaire agréé MITSUBISHI FUSO le plus
proche.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
13-26 Conseils utiles en cas d’urgence

Moteur calé pendant la DANGER


conduite • Contrôlez toujours le niveau de
liquide de batterie avant de raccor-
Le véhicule se trouvera dans les conditions der les câbles volants. Evitez de
très dangereuses suivantes. Immobilisez charger votre batterie à moins que
immédiatement le véhicule et essayez de le niveau de liquide se trouve au-
remettre le moteur en marche. dessus de la ligne “LOWER”. Dans
• La puissance de freinage est sensible- le cas contraire, la batterie se dété-
ment moindre que la normale. Pour frei- riore rapidement, surchauffe et
ner, appuyez plus fortement que risque d’exploser. Ajoutez du
d’habitude sur la pédale de frein. liquide de batterie ou de l’eau dis-
• Sur les véhicules à direction assistée, tillée avant de charger la batterie.
l’assistance de direction ne fonctionne • Prenez garde à ne pas intervertir
plus, ce qui rend le contrôle de la direc- l’ordre des opérations de raccorde-
tion très difficile. ment des câbles volants. Il y a sou-
Une force supplémentaire doit être utili- vent production d’étincelles au
sée lorsque vous tournez le volant. moment où vous raccordez la pince
du câble volant à la masse sur le
châssis. Si le point de masse est
tout près de la batterie, ces étin-
Crevaison pendant que le véhi- celles peuvent causer une explosion
cule roule par inflammation de l’hydrogène
que dégage la batterie. Pour cette
raison, le point de mise à la masse
Ne freinez pas brusquement. Tenez le doit être éloigné de la batterie.
volant de direction fermement et ralentissez De même, éloignez les cigarettes et
progressivement pour immobiliser le véhi- les flammes nues de la batterie.
cule dans un endroit sûr. • Ne faites jamais démarrer le moteur
Pour changer le pneu, choisissez un empla- en remorquant ou en poussant le
cement plat et où vous ne gênera pas la cir- véhicule. Cette pratique est dange-
culation. P. 12-63 reuse car, tant que le moteur est à
l’arrêt, le freinage est médiocre et,
le volant de direction devient anor-
malement difficile à tourner.
Lorsque la batterie est presque
à plat
ATTENTION
Pour faire démarrer le moteur en se bran- • Les câbles utilisés doivent être pré-
chant sur la batterie chargée d’un autre vus pour des ampérages forts.
véhicule au moyen de câbles volants, la • Utilisez un véhicule de tension (12V)
marche à suivre est la suivante : identique à celle de votre véhicule
pour raccorder votre batterie. N’utili-
sez pas de véhicule disposant d’un
système 24V.
• Enlevez la batterie du véhicule pour
la mettre en charge.

NOTE:
Le système électrique de votre véhicule
fonctionne sur une alimentation de 12V.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
13-27

Z21703

1. Arrêtez le moteur du véhicule venu por- 5. Après avoir vérifié que les câbles
ter secours. volants sont convenablement branchés,
2. Enlevez le couvre-batterie. mettre en marche le moteur du véhicule
P. 12-80 de secours et le faire tourner à un
3. Raccordez la première pince du câble régime légèrement plus rapide que le
volant rouge sur la borne (+) de la ralenti ordinaire. Essayez ensuite de
batterie à plat. Raccordez ensuite l’autre faire démarrer le moteur du véhicule en
pince du câble volant rouge sur la borne panne.
(+) de la batterie de secours. Par temps froid ou si la batterie est com-
4. Raccordez la première pince du câble plètement à plat, le démarrage est plus
volant noir sur la borne (–) de la bat- difficile et il vaut mieux attendre
terie de secours. Branchez ensuite quelques minutes avant d’actionner le
l’autre pince du câble volant noir à la démarreur pour laisser au véhicule venu
masse sur le châssis du véhicule à porter secours le temps de recharger un
dépanner, le plus loin possible de la bat- peu la batterie à plat.
terie. 6. Une fois que le moteur du véhicule en
panne a démarré, débranchez les
câbles volants dans l’ordre inverse du
branchement.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-28 Conseils utiles en cas d’urgence

Si le réservoir de carburant est


vide (purge du circuit d’alimen- Remorquage
tation)

Lorsque le véhicule est à court de carburant


et que le moteur cale, de même lorsque le
DANGER
filtre à carburant a été remplacé ou si de • Si le moteur du véhicule en panne
l’eau a été purgée du filtre à carburant, l’air ne fonctionne plus, faites appel à
qui a pénétré le circuit d’alimentation une dépanneuse spécialement
empêche le démarrage du moteur même si équipée.
ce dernier a été rempli. • Vérifiez que les freins fonctionnent
Dans ces cas, purgez le circuit d’alimenta- normalement.
tion conformément aux étapes suivantes.
Pour le remorquage du véhicule en panne,
observez les précautions suivantes :
DANGER • La corde de remorquage doit être suffi-
Lorsque le filtre à carburant a été rem- samment solide. Engagez-la sur le cro-
placé, vérifiez qu’il n’y a pas de fuite chet de remorquage du châssis de
de carburant par le filtre ou aux alen- manière à ce qu’elle ne risque pas de se
tours. Toute fuite de carburant peut défaire.
être à l’origine d’un incendie.

1. Purgez l’air du circuit d’alimentation


comme suit :
Maintenez le contacteur de démarreur
en position “ON” pendant 30 secondes,
puis, placez-le en position “ACC” pour
remplir de carburant le circuit d’alimen-
tation.
2. Lorsque le filtre à carburant a été rem-
placé, démarrez le moteur et vérifiez
qu’aucune fuite de carburant n’est pré-
sente.

Z22038

: crochet avant
: crochet arrière

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-29
• Placez la corde de remorquage du 1. Positionner le levier de changement de
même côté des deux véhicules. vitesse au point mort.
< 2WD >
Si la transmission est défectueuse,
débranchez l’arbre de transmission.
< 4WD (modèle FG) >
Utilisez un véhicule de remorquage spé-
cial.
2. Laisser tourner le moteur.
Il est extrêmement dangereux d’arrêter
le moteur pendant que le véhicule roule
car la puissance de freinage diminue
Z17831 considérablement et le volant devient
extrêmement pénible à manœuvrer.
• Pour une question de sécurité, l’angle
de la corde par rapport au véhicule doit
rester dans les limites indiquées ci- ATTENTION
contre. Une force de traction excessive • Ne remorquez pas le véhicule si la
ou trop brusquement appliquée (pour panne se trouve au niveau de la boîte
dégager le véhicule d’un fossé, par de vitesses ou du différentiel. Faites
exemple) risque de casser le crochet de appel au distributeur ou concession-
remorquage. De plus, il ne faut jamais naire agréé MITSUBISHI FUSO le plus
tenter de remorquer un véhicule plus proche.
lourd que le sien. • <4WD (modèle FG)> Soulevez toutes
les roues à l’aide d’une dépanneuse
spécialement équipée, ou soulevez
les roues avant du sol et débranchez
l’arbre de transmission à l’extrémité
au niveau des roues arrière.
• Après découplage de l’arbre de trans-
mission, il n’y a plus d’effet de frei-
nage par le moteur ou de freinage
d’échappement.
Z18432 NOTE:
NOTE: Les gaz d’échappement peuvent être brû-
La charge maximale pour le crochet de lants. Si la corde de remorquage fléchit
remorquage est de 14 700 N (1 500 kgf) trop, les gaz d’échappement risquent de la
dans le sens de la traction. décolorer. Lorsque vous arrêtez le véhicule,
vérifiez que la corde de remorquage ne flé-
• Déchargez complètement le véhicule à chit pas trop.
remorquer.
• Sauf si le véhicule de remorquage est
une dépanneuse spécialement équi-
pée, ne roulez pas à plus de 30 km/h.
• Evitez les démarrages brusques et gar-
dez la corde toujours tendue.
• Dans le véhicule remorqué, il faut :

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
14-1

14. Données d’entretien

Lubrifiants/fluides recommandés et quantités .................................................................. 14-2


Données d’entretien ......................................................................................................... 14-5

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


14-2 Données d’entretien

Lubrifiants/fluides recomman-
dés et quantités

1 Quantité de lubrifiants/fluides
litres
Organes à lubrifier Quantité
Remplacement de l’huile 5,5 environ
Moteur (huile) Remplacement de l'huile 6,0 environ
et du filtre en même temps

Moteur (liquide de refroidisse- Modèle FEA 13,0 environ


ment) Autre que le modèle FEA 13,7 environ
Véhicules sans PTO 3,5 environ
Boîte de vitesses
Véhicules avec PTO 3,7 environ
Boîte de transfert <modèles FG> 3,1 environ
FEA0 2,2 environ
FEA5 5,0 environ
Différentiel FEB, FEC 6,5 environ
Avant 3,0 environ
FG
Arrière 6,5 environ
Direction assistée Selon besoin
Freins Selon besoin

ATTENTION
Pour les huiles et fluides, les quantités
ne sont données qu’à titre indicatif pour
les vidanges. Il est indispensable d’utili-
ser les jauges de niveau, bouchons de
visite et repères de niveau pour assurer
les niveaux corrects.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


14-3
2 Lubrifiants/fluides hydrauliques recommandés
Utilisez uniquement les lubrifiants recommandés.
Viscosité
Organes à lubrifier Catégorie Classification Température Remarques
atmosphé- Indice de vis-
cosité SAE
rique

ACEA C2 – 0W-30, –
5W–30
En dessous
de 0°C 10W–30
JASO DH-2 –
Au-dessus de
15W–40
-15°C
En dessous 10W–30
Moteur (huile) Huile moteur de 0°C
MIL-L-2104C
Au-dessus de
API CJ-4 -15°C 15W–40

Au-dessus de
40 –
30°C
ACEA-E6 – 5W–30 –
ACEA-E9 – 10W–40 –
FUSO DIE-
SEL LON-
GLIFE Mélange d’eau
Liquide de déminéralisée
Moteur (liquide de refroidisse- COOLANT. – – ou d’eau douce
refroidissement) (Antigel à
ment base d’éthy- et de liquide de
refroidissement.
lène glycol
SAE J814-C)
Général 80
API GL-3 Régions –
Boîte de vitesses chaudes 90
Boîte de transfert Huile pour
engrenage Général 80
<FG>
API GL-4 Régions tro- MIL-L-2105
90
picaux
En dessous 90
Huile de différen- Huile pour de 40qC
API GL-5 –
tiel * engrenage Au-dessus de
40qC 140

Différentiel auto-
bloquant Huile pour FUSO LSD
<véhicules avec différentiel API GL-5 – 90
un différentiel autobloquant GEAR OIL
autobloquant>
Fluide de Type
boîte de
Direction assistée vitesses DEXRON II, – – –
DEXRON III
automatique
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
14-4 Données d’entretien

Viscosité
Organes à lubrifier Catégorie Classification Température Remarques
Indice de vis-
atmosphé- cosité SAE
rique
SAE J1703,
Liquide de FMVSS No.
Freins – – –
frein 116
(Type DOT3)
Graisseurs du
châssis
Consistance 310
Crochets Graisse pour NLGI N°1 – – à 340
d’ancrage châssis (Base Li)
Charnières de (à 25qC)
portière
Roulements de
moyeu de roue
Arbre de transmis-
sion (joint de car- Graisse pour
dan, coulisse, joint
à double cardan *2) roulement de NLGI N°2 Consistance 265
roue – – à 295
Joint Birfield *2 (Graisse mul- (Base Li) (à 25qC)
Roulement de
pivot de fusée *2 tiusage)
Rotule de direc-
tion *2
<*2: modèles FG>

* : Utilisez une huile SAE140 lorsque le véhicule est utilisé à pleine charge sur des routes de montagne
avec des températures ambiantes supérieures à 10qC

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


14-5

Données d’entretien

Description Valeur standard


Régime de ralenti du moteur 650 tr/mn
Course libre de la pédale d’embrayage 0,2 à 4 mm
Course libre de la pédale de frein 0,1 à 3 mm
Garde au plancher de la pédale de frein en position enfoncée 10 mm ou plus
Freins de roues
Jeu des segments de frein avant 6 à 8 crans
(nombre de crans à tourner par la molette de
zéro segment à la position de jeu du tambour) Freins de roues 6 à 8 crans
arrière
Course du levier de frein de stationnement (en tirant avec une force de 7 à 9 crans
294 N {30 kgf})
Modèles de sus-
pension indépen- 20 mm maximum
Course libre du volant de direc- dante avant
tion Moteur à l’arrêt
Modèles de sus-
(mesuré sur le pourtour du pension rigide 10 à 20 mm
volant) avant
Moteur au ralenti 5 à 50 mm
Profondeur des sculptures de la bande de roulement des pneus 1,6 mm ou plus

Modèles FEA0 170 à 230 N·m


(17 à 23 kgf·m)
Couple de serrage des écrous de roue
Autre que le 450 à 550 N·m
modèle FEA0 (45 à 55 kgf·m)

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
15-1

15. Index alphabétique

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


15-2 Index alphabétique

Allume-cigare ...................................... 10-2 Espaces de rangement ....................... 10-6


Ampoule ........................................... 13-18 Essuie-glace ....................................... 5-18
Anomalies, causes et remèdes .......... 13-2 Etiquettes de mise en garde ................. 2-1
Appels de phares ................................ 5-16 Feux de détresse ................................ 5-19
Arrêt du moteur ..................................... 5-8 Filtre à carburant ............................... 12-37
Arrêt du véhicule en cas d’urgence .. 13-10 Filtre à huile ...................................... 12-34
Atteindre l’ouverture d’accès .............. 12-4 Filtres à air ........................................ 12-84
Avertisseur sonore .............................. 5-21 Frein de stationnement ..................... 12-60
Basculement de la cabine .................. 12-6 Freinage .................................... 7-5, 13-25
Batterie ................................. 12-80, 13-26 Freins ................................................ 12-58
Bouches d’air ........................................ 9-2 Fusible .............................................. 13-12
Bouchon du réservoir de carburant ...... 1-5 Graissage ......................................... 12-18
Carburants .................................. 1-4, 11-2 Huile de boîte de transfert ................ 12-28
Ceintures de sécurité ............................ 4-5 Huile de boîte de vitesses ................. 12-27
Cendriers ............................................ 10-3 Huile de différentiel ........................... 12-29
Chaînes antidérapantes ..................... 11-3 Huile de direction assistée ................ 12-33
Chargement du véhicule ....................... 7-8 Huile moteur ........................... 11-2, 12-22
Chauffage ............................................. 9-2 Indicateur de changement de file ........ 5-17
Clé de démarreur .................................. 3-2 Indicateur de vitesse ............................. 6-2
Clignotants de direction ...................... 5-17 Inspections périodiques ........................ 1-4
Commodo ........................................... 5-16 Interrupteur d’éclairage ....................... 5-16
Commutateur de traction avant ............ 8-4 Interrupteur de réglage de hauteur
des phares .......................................... 5-19
Compte-tours ........................................ 6-2
Inverseur feux de route/croisement .... 5-16
Conseils pour économiser le
carburant .............................................. 7-4 Jauge de carburant ............................... 6-3
Contacteur de démarreur ..................... 5-2 Jauge de température d’eau ................. 6-3
Contrôles avant de prendre la Lave-glace .......................................... 5-18
route ......................................... 1-4, 12-10
Lave-glace de pare-brise .................. 12-79
Courroies trapézoïdales ................... 12-54
Levier de changement de vitesse ....... 5-14
Cric hydraulique ................................ 12-65
Levier de frein de stationnement ........ 5-15
Crochets à manteaux ......................... 10-4
Liquide de frein ................................. 12-30
Dans les montées et dans les
descentes ............................................. 7-5 Liquide de refroidissement ...... 11-2, 12-47

Démarrage du moteur .......................... 5-4 Lubrifiants recommandés ................... 14-2

Différentiel autobloquant ....................... 8-9 Mise en température du moteur ............ 5-7

Données d’entretien ........................... 14-5 Moteur surchauffe ............................. 13-10

Enregistrement, stockage et traitement Nettoyage du véhicule ...................... 12-85


des données du véhicule ...................... 1-6 Numéro d’identification du véhicule
Epurateur d’air .................................. 12-41 (VIN) ..................................................... 1-3
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
Index alphabétique 15-3
Numéro du châssis ............................... 1-2 Système DPF de commande de
régénération ....................................... 5-21
Numéro du moteur ................................ 1-2
Témoin d’anomalie ............................. 6-22
Outillage de bord ................................. 12-3
Témoin de fonctionnement ................. 6-22
Pare-soleil ........................................... 10-4
Utilisation de la radio .......................... 10-8
Pédale d’accélérateur ......................... 5-13
Utilisation du véhicule en pays
Pédale d’embrayage ........................... 5-13 étrangers ............................................ 1-10
Pédale de frein .................................... 5-13 Vitre de portière .................................... 3-6
Permutation des pneus ..................... 12-75 Volant de direction .................. 4-17, 12-56
Plafonnier ............................................ 10-4
Pneus ................................... 12-61, 12-63
Point de levage au cric ...................... 12-67
Porte-gobelet ...................................... 10-7
Portières ................................................ 3-2
Pour monter dans le véhicule ou en
descendre ............................................. 3-4
Précautions au moment de prendre la
route ...................................................... 7-2
Précautions pendant la conduite ........... 7-2
Prévention des pannes et accidents ..... 1-7
PTO de transmission ............................ 8-2
Purge de l’eau du filtre à carburant ... 12-46
Raclettes d’essuie-glace ................... 12-78
Ralenti du système ISS, stop & start
(arrêt et démarrage) .............................. 5-9
Ralentisseur sur échappement ........... 5-17
Remorquage ..................................... 13-28
Rétroviseur intérieur ............................ 10-5
Roue de secours ............................... 12-76
Siège arrière ......................................... 4-5
Siège du conducteur ............................. 4-2
Siège du passager ....................... 4-4, 4-5
Sièges ................................................... 4-2
Soin apporté au nouveau véhicule ........ 1-6
Stationnement ....................................... 7-7
Sur route accidentée et par mauvais
temps .................................................... 7-6
Système de freins anti-bloquants
(ABS) .................................................. 8-10
Système de traction sur 4 roues
motrices – modèles FG ......................... 8-3
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
• AdBlue® : marque de commerce déposée de Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA)

Manuel du conducteur
JUIN 2015

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
Prefacio
Nuestro más sincero agradecimiento por la compra de un Mitsubishi Fuso CAN-
TER.
Este manual del propietario explica los métodos de operación y el mantenimiento
sencillo de su vehículo, para que usted pueda conducir su vehículo en las mejores
condiciones de confort y seguridad.
Puesto que un trato inadecuado puede llegar a producir averías o accidentes, le
rogamos que lea completamente este manual antes de operar el vehículo.
La lubricación y el mantenimiento periódicos son esenciales para obtener el
máximo rendimiento y una larga vida de servicio de su vehículo. El “Folleto de ser-
vicios” separado contiene un programa de mantenimiento periódico. Se recomienda
ampliamente realizar la lubricación y el mantenimiento según lo especificado en el
programa.

© 2015 Mitsubishi Fuso Truck & Bus Corporation


FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
Antes de leer el manual
Q En primer lugar, confirme el nombre del modelo y otros detalles relacionados con el vehí-
culo adquirido. Las descripciones de este manual se identifican por el tipo o el modelo de
vehículo o de motor.
Q Debido al cambio en las modificaciones o al mejoramiento introducido después de redac-
tarse este manual, algunas explicaciones e ilustraciones de este manual podrían no apli-
car a su vehículo.
Q Se utilizan los siguientes símbolos en este manual:
: solicita al lector que consulte la página del número indicado.
Q Este manual contiene importantes instrucciones preventivas e información suplementaria
con los siguientes cuatro encabezados, que identifican la naturaleza de las instrucciones
e información:

Precauciones que considerar al manipular sustancias


potencialmente peligrosas tales como líquido de batería y
PELIGRO aditivos para refrigerante.

Instrucciones preventivas que, de no observarse, podrían


ADVERTENCIA producir serias lesiones o la muerte.
Instrucciones preventivas que, de no observarse, podrían
PRECAUCIÓN producir daños o destrucción de los equipos o compo-
nentes.
NOTA: Sugerencias o información suplementaria para obtener
un uso más eficiente del equipo o una mejor compren-
sión.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


ÍNDICE

1. Recomendaciones a los conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1


2. Etiquetas de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
3. Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
4. Ajustes del asiento y del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
5. Interruptores y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
6. Instrumentos y lámparas de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
7. Arranque y conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
8. Cuidado de equipo especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
9. Ventilación, calefacción y aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
10. Equipo interior y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
11. En clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
12. Inspecciones y servicios simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1
13. Consejo útil para casos de emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
14. Datos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
15. Indice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-1

En cada capítulo hay un índice en la primera página.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
1-1

1. Recomendaciones a los conductores

Número de chasis y número de motor ............................................................................... 1-2


Placa de identificación ....................................................................................................... 1-2
Mantenimiento ................................................................................................................... 1-4
Combustibles ..................................................................................................................... 1-4
Cuidado del nuevo vehículo ............................................................................................... 1-6
Grabación, almacenamiento y tratamiento de los datos del vehículo ................................ 1-6
Prevención de problemas y accidentes ............................................................................. 1-7
Conducción en países extranjeros ................................................................................... 1-10

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


1-2 Recomendaciones a los conductores

Número de chasis y número de


motor Placa de identificación

La presentación del número de chasis y La placa de identificación se encuentra


el número de motor en el momento de en el sitio indicado en la ilustración.
solicitar la reparación o hacer un pedido de
repuestos, facilitará el procesamiento
rápido y eficaz de sus solicitudes.

<Modelo de doble cabina>

Y00291

Z21444

1 Número de chasis
El número de identificación del vehículo se
indica en el bastidor derecho, cerca de la
rueda delantera. P. 1-3

2 Número de motor
El número de motor se indica en el lado
frontal de la culata del cilindro.

Ejemplo: 4P10 -
Número de motor
Modelo de motor

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


1-3
Número de identificación del vehículo (VIN)

Los significados del VIN se enumeran a continuación.

J L 6 B G G 6 A F K

País Serie (batalla)


J: Japón B: 2,3 - 2,59 m
Marca C: 2,6 - 2,89 m
L: Mitsubishi Fuso E: 3,2 - 3,49 m
Tipo de vehículo G: 3,8 - 4,09 m
6: Vehículo incompleto H: 4,1 - 4,39 m
GVW / Sistema de frenos Tipo de chasis o cabina
K: 7.001 - 8.000 lbs. / Hidráulico 6: Cabina sobre
A: 10.001 - 14.000 lbs. / Hidráulico Motor
B: 14.001 - 16.000 lbs. / Hidráulico A: Diésel turbo-cargado y refrigerado
C: 16.001 - 19.500 lbs. / Hidráulico por aire de carga de 2,998 litros
Línea Dígito de verificación
E: FEA01S Año de modelo
F: FEA51S F: 2015
G: FEB71S G: 2016
H: FEB71W ·
J: FEC91S ·
K: FGB71S ·
L: FECX1S Planta
K: Kawasaki
Número secuencial de la planta

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


1-4 Recomendaciones a los conductores

deterioro mediante inspecciones ordina-


rias.
Mantenimiento Especialmente se deberá efectuar
periódicamente la inspección y el servi-
cio de las mangueras de caucho, tanto
Para obtener un máximo rendimiento y una del sistema de los frenos como del sis-
larga vida de servicio, es sumamente tema de combustible. Las mangueras
importante llevar a cabo la comprobación y se deterioran, se dilatan o se agrietan
el mantenimiento a intervalos determina- con el tiempo, y por lo tanto, se deberá
dos. Recomendamos habituarse a la ejecu- encomendar su inspección a un espe-
ción rutinaria de las siguientes cialista de acuerdo a la sección “Pro-
inspecciones. grama de inspección periódica”.
También es necesario reemplazarlas a
1 Comprobaciones previas a la intervalos regulares por motivos de
operación seguridad. Cambie inmediatamente
cualquier manguera dañada o agrie-
Asegúrese de revisar su vehículo todos los
tada.
días, antes de comenzar el trabajo. Esto
Para mayores detalles, refiérase al
asegura una operación confiable y conforta-
“Folleto de servicios”.
ble.
Si frecuentemente utiliza su vehículo
P. 12-10
bajo condiciones severas (caminos sin
pavimentar, regiones costeras, desier-
2 Inspección periódica tos, zonas de colinas o montañosas,
zonas frías, etc.), será necesario acortar
el intervalo de inspección.

Combustibles

1 Combustibles
Z01367
• Utilice solo combustible diésel para su
• La inspección periódica ofrecida se vehículo.
basa en la distancia recorrida (lectura • Asegúrese de usar combustible diésel
del odómetro) o en el periodo de uso que cumpla con la norma para combus-
(meses/años). tible diésel “EN590” especificada en el
Ejecute siempre las inspecciones y ser- Comité Europeo de Normalización
vicios recomendados según los plazos (CEN).
indicados en el “Folleto de servicios” • En las regiones frías, use combustibles
separado. diesel con propiedades adecuadas a la
• Mitsubishi proporciona una lista de pie- temperatura predominante en el área.
zas (mangueras de freno, mangueras • Evite almacenar su vehículo por un
de combustible, sellos de aceite de los largo periodo de tiempo con combusti-
componentes del sistema de los frenos, ble bio-diesel en el tanque de combusti-
etc.) cuyo reemplazo se deberá llevar a ble.
cabo a intervalos regulares para asegu-
rar una operación confiable.
A pesar de que estas piezas influyen
directamente en la seguridad del vehí-
culo, es sumamente difícil detectar su
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
1-5
2 Recarga de combustible del vehí-
ADVERTENCIA culo
• Nunca use una mezcla de combusti-
ble diesel con gasolina o alcohol ni PRECAUCIÓN
ningún otro combustible excepto el
combustible diesel adecuado. Usar • Cuando recargue combustible, tenga
otro combustible podría provocar un cuidado para que no entre suciedad
incendio o una explosión. Si acciden- en el tanque de combustible.
talmente reabastece el vehículo con • Apriete firmemente la tapa después
gasolina o alcohol, elimínelo comple- del llenado.
tamente del sistema de combustible.
• El motor deberá estar detenido
mientras se reaprovisiona combus- Capacidad del tanque de combustible
tible. Si está fumando, no olvide 100 litros (tanque de com-
apagar su cigarrillo. Tipo 1 bustible de repuesto opcio-
nal: 70 litros)
Tipo 2 70 litros
PRECAUCIÓN
• Nunca utilice un combustible alterna- 1. Abra la cubierta .
tivo ni una mezcla de combustible
diesel y queroseno. Tales combusti-
bles tienen inferiores propiedades
lubricantes. Su uso podría producir
fallos de funcionamiento.
• Nunca añada agente anticongelante
ni otros aditivos al combustible
puesto que se podría dañar el sis-
tema de inyección del combustible.
• Si el orificio de ventilación del tanque
de combustible (orificio de aire) acu-
mula demasiada suciedad de manera
que se obstruye, el tanque de com-
bustible así como el sistema de
inyección de combustible pueden
fallar. Asegúrese de limpiarlos con
regularidad.

NOTA:
Si se llegara a vaciar completamente el tan-
que de combustible, entrará aire en el sis-
tema de combustible. No podrá poner en
marcha el motor con sólo reabastecer com- Z13380
bustible, sino que se deberá purgar el sis-
tema de combustible. 2. Inserte la llave de arranque en la cerra-
P. 13-28 dura y gire la llave hacia la izquierda.
3. Quite la tapa girándola en la dirección
de la flecha (hacia la izquierda).
Reinstale la tapa invirtiendo el orden de
estos pasos. Apriétela firmemente.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


1-6 Recomendaciones a los conductores

3 Tanque de combustible de 1 Máxima velocidad del motor


repuesto durante el período de rodaje
<Vehículos con tanque de combustible de Para no sobrecargar un motor nuevo, man-
repuesto> tenga las RPM dentro de los límites indica-
dos a continuación durante los primeros
1.000 km.
Posteriormente, adapte su vehículo gra-
dualmente, efectuando los cambios de
velocidades paso a paso, comenzando con
las velocidades bajas.

Máxima velocidad
del motor durante
el período de 2.800 rpm
Z24334 rodaje
• Al recargar combustible, cierre la vál-
vula que interconecta los tanques de
combustible.
• Cuando el combustible esté por ago- Grabación, almacenamiento y
tarse (cuando el indicador de combusti- tratamiento de los datos del
ble se acerque a la marca “E”), abra la vehículo
válvula.
1 Grabación y almacenamiento de
ADVERTENCIA los datos del vehículo
Asegúrese de cerrar la válvula de Los vehículos están equipados con varias
interconexión cuando recargue de computadoras para la grabación de datos
combustible. Si la válvula permanece sobre control y operación del vehículo. Aun-
abierta cuando el combustible está que el tipo de datos grabados varía según
casi lleno, el combustible fluirá hacia las especificaciones del vehículo, los princi-
el lado inferior del tanque de combus- pales tipos de datos que graban estas com-
tible cuando el vehículo está en una putadoras son los siguientes.
pendiente y puede entonces salir por • Velocidad del motor
el orificio de ventilación de ese tan- • Estado operativo del pedal del acelera-
que de combustible lo que puede cau- dor
sar un accidente inesperado. • Estado operativo del pedal del freno
• Velocidad del vehículo
• Posición de la marcha (no aplicable a
vehículos con transmisión manual)
NOTA:
Cuidado del nuevo vehículo Estas computadoras son diferentes de las
grabadoras de datos habituales, y no gra-
ban vídeo o audio, como pudieran ser con-
El cuidado del vehículo, cuando es nuevo, versaciones.
afectará enormemente el rendimiento y la
vida de servicio del mismo.
Observe las siguientes precauciones sobre
el cuidado del nuevo vehículo.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


1-7
2 Tratamiento de datos Todas las piezas genuinas de MITSU-
BISHI se identifican por llevar la marca
Mitsubishi Fuso Truck & Bus Corporation de fábrica o por estar contenidas en un
(MFTBC) y terceros por encargo de MFTBC envase que lleva esta marca.
recopilan y utilizan los datos almacenados
en estas computadoras para diagnosticar
fallas del vehículo, a efectos de investiga-
ción y desarrollo y para mejorar la calidad.
MFTBC y las personas que actúen por
encargo de MFTBC no revelarán o facilita-
rán los datos recopilados a terceros salvo
en los casos en que:
• MFTBC obtenga el consentimiento del
propietario (el arrendatario en caso de
vehículos arrendados), Z10153
• MFTBC reciba instrucciones de algún
organismo policial, judicial, guberna-
mental o similar para que facilite los
datos, o bien PRECAUCIÓN
• los datos sean facilitados a centros de
investigación a efectos de análisis esta- Debido al gran número de partes de
dísticos; siempre que dichos datos sean accesorios, así como las partes de reem-
modificados de forma que ni el propieta- plazo de diferentes fabricantes disponi-
rio ni el vehículo puedan ser identifica- bles en el mercado, ni MITSUBISHI FUSO
dos. TRUCK & BUS CORPORATION (denomi-
nada en lo sucesivo como MFTBC) ni el
importador, pueden verificar si la con-
ducción segura de su vehículo MITSU-
Prevención de problemas y BISHI se deteriora por la instalación de
dichas partes.
accidentes Aun si la calidad de las partes está ofi-
cialmente aprobada o si la instalación de
• Cambie los aceites a intervalos regula- dichas partes es permitida por una orga-
res. El uso prolongado de un aceite con- nización oficial de pruebas automotri-
taminado podría ser causa de ces, no puede suponer que la seguridad
agarrotamiento de los cojinetes y otros de conducción de su vehículo sigue
problemas de gravedad. Utilice sola- intacta.
mente el aceite y la grasa recomenda- Solo las partes genuinas MITSUBISHI o
dos en este manual. El uso de otros los accesorios MITSUBISHI instalados
tipos de aceite o de grasa podrá causar por un distribuidor o concesionario MIT-
problemas y fallas de funcionamiento. SUBISHI FUSO pueden ofrecer la
• Cambie o limpie los filtros o los elemen- máxima seguridad. Lo mismo aplica si
tos del filtro a intervalos regulares. Los se modifican los vehículos estándar. Por
filtros o elementos del filtro obstruidos o su propia seguridad, la modificación
dañados podrán ocasionar una potencia debe realizarse únicamente por un distri-
deficiente o fallas del motor. buidor o concesionario MITSUBISHI
• Utilice únicamente piezas genuinas de FUSO según la recomendación de
MITSUBISHI para el reemplazo. La cali- MFTBC.
dad de estos productos está garanti-
zada por Mitsubishi Fuso Truck & Bus
Corporation.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


1-8 Recomendaciones a los conductores

• Evite usar la cubierta de la rueda como • Si hay ruidos, vibraciones u olores


escalón para subir o bajar del vehículo. extraños, detenga el vehículo en un
• Nunca gire el arrancador en forma conti- lugar seguro y localice la causa de la
nua durante más de 15 segundos. Tal anormalidad.
acción podría descargar la batería o • Al subir o bajar cuestas, preste atención
quemar el motor de arranque. para evitar la sobrerrotación del motor
• Arranque el vehículo embragando poco que tiende a ocurrir al cambiar a una
a poco. El embrague demasiado rápido velocidad menor o cuando es excesiva
podría acortar la vida de servicio del la velocidad del vehículo.
tren de potencia. • Al descender cuestas, trate de sacar el
máximo provecho del frenado por motor
y del freno de escape.
• Si se ilumina la indicación de adverten-
cia o la lámpara de aviso roja, suena el
zumbador o el vehículo muestra un
comportamiento anormal, detenga el
vehículo en el lugar seguro más cer-
cano e investigue la causa.
P. 6-16, P. 6-22
• Durante las épocas de frío, asegúrese
Z01369 de usar aceite de la viscosidad apro-
piada para la temperatura exterior. Asi-
• Nunca conduzca con el pie apoyado mismo revise si es adecuada la
sobre el pedal de embrague. Este mal concentración de aditivos del refrige-
hábito no sólo ocasionará una pérdida rante y del fluido del lavaparabrisas, el
de potencia, sino que acortará la vida de peso específico del electrólito de la
servicio del disco del embrague debido batería, etc.
a desgaste prematuro. • No lleve en la cabina recipientes conte-
• Cuando maneje sobre caminos acciden- niendo combustible o latas aerosoles.
tados, reduzca la velocidad y trate de
evitar los baches y los rebotes.
• Cuando las ruedas pierden tracción y
comienzan a patinar, no deje que pati- ADVERTENCIA
nen innecesariamente. Ponga un trapo Transportar gasolina en la cabina es
u otro objeto debajo de los neumáticos extremadamente peligroso dado que
para que las ruedas adquieran la trac- un aumento de la temperatura de la
ción suficiente para poder salir. cabina podría producir vapor de com-
• Mientras el vehículo está en movi- bustible, con riesgos de incendio o
miento, no intente desembragar o cam- rotura del recipiente.
biar a la posición neutral. Asimismo,
nunca opere el vehículo con el motor
detenido. • No coloque ningún panel decorativo ni
otros adornos en el parabrisas.

ADVERTENCIA
Si el motor se detiene mientras el ADVERTENCIA
vehículo está en movimiento, los fre- Colocar un panel decorativo u otros
nos no funcionarán. Además, será adornos en el parabrisas podría obs-
muy difícil maniobrar el volante. taculizar la conducción o la visibili-
dad. Asimismo, la ventosa de tales
adornos podría producir un incendio
al actuar como un lente.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
1-9
• No exceda la capacidad máxima de • Cuando se presiona cualquiera de las
carga. La sobrecarga impone esfuerzos ruedas frontales contra un bordillo u otro
excesivos a las diversas partes del vehí- objeto y por lo tanto queda inmóvil, no
culo, acortando su vida de servicio. intente girar el volante de dirección a la
Evite también cargar el vehículo en fuerza. Si lo hiciera, podría producirse
forma incorrecta. Una carga mal colo- una avería en la caja de engranajes de
cada no sólo es inestable sino que la dirección.
podría ocasionar una distribución des- • No mantenga el volante de dirección
igual del peso, pudiendo ocasionar completamente girado en una u otra
daños en la plataforma de carga y el dirección durante más de 10 segundos.
bastidor. Tal acción podría producir la avería del
sistema de la dirección asistida.
• Nunca intente afinar el motor por sí
ADVERTENCIA mismo.
El motor ha sido afinado a un nivel
• Al atar o cubrir la carga con una óptimo antes de despacharse de
lona, compruebe que no quede col-
fábrica. Los ajustes incorrectos no sólo
gada la cuerda o la lona entre la
dañan al motor, sino que producen efec-
cabina y la plataforma de carga,
tos perjudiciales en las emisiones del
pues se podrían incendiar al entrar
escape y aumentan los ruidos del
en contacto con el calor del motor.
escape.
• Evite colocar tablas de madera en el • Los dispositivos electrónicos instalados
espacio entre la plataforma de carga
en el vehículo están suficientemente
y el bastidor, pues podrían incen-
protegidos contra las perturbaciones
diarse con el calor del tubo de
radioeléctricas. Sin embargo, si desea
escape.
instalar un equipo de radiocomunicación
• Al cubrir con la lona, preste aten- u otros dispositivos generadores de
ción para que no tape ni entre den-
ondas radioeléctricas intensas, con-
tro del conducto de admisión de
sulte con su distribuidor o concesionario
aire del motor.
autorizado MITSUBISHI FUSO más cer-
• Al cargar un objeto pesado, tome cano, pues podrían perjudicar el funcio-
las medidas de prevención necesa-
namiento de los dispositivos
rias contra el deslizamiento. Asegú-
electrónicos.
relo con cuerdas metálicas.
NOTA:
La fuente de alimentación nominal de su
PRECAUCIÓN vehículo es de 12 voltios. Use un equipo de
radio de 12 voltios.
Si estaciona su vehículo en una carre- • No intente instalar el cableado eléctrico
tera para cargar/descargar una carga y usted mismo. Solicite esta tarea a su
más de la mitad de las lámparas de cola, distribuidor o concesionario autorizado
lámparas de señal de giro y los reflecto- MITSUBISHI FUSO más cercano.
res traseros están ocultos por las partes
móviles de la carrocería trasera (puerta
trasera o puerta similar), asegúrese de
usar un triángulo de advertencia u otra
herramienta apropiada recomendada por
el reglamento local para advertir a otros
usuarios de la carretera acerca de su
vehículo.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


1-10 Recomendaciones a los conductores

• No intente modificar el vehículo. Se


ADVERTENCIA podría producir un deterioro en el rendi-
miento y en las funciones del vehículo, y
Un error en el cableado después de
las piezas recién instaladas podrían no
instalar algún accesorio eléctrico
cumplir con los reglamentos locales.
adquirible en el comercio, posible-
Antes de instalar algún accesorio, por
mente ocasionará un funcionamiento
favor consulte con el distribuidor o con-
defectuoso del equipo instalado origi-
cesionario autorizado MITSUBISHI
nalmente y un incendio debido al
FUSO más cercano.
recalentamiento del circuito eléctrico.

• Si se utiliza un imán elevador para bajar


la carga, su magnetismo podría producir Conducción en países extran-
el funcionamiento defectuoso de los jeros
sensores. Si se utiliza el vehículo en un
entorno especial, por favor consulte con Es importante advertir a nuestros clientes
el distribuidor o concesionario autori- que en todos los países del mundo, los
zado MITSUBISHI FUSO más cercano. vehículos se diseñan para que mejor se
adapten a las condiciones existentes en
• Cuando desee instalar sobre el techo de cada uno de ellos.
la cabina una plataforma del techo, Si va a viajar en su vehículo a un país
deflector aerodinámico sobre el techo extranjero, antes de partir rogamos ponerse
de la cabina u otros equipos, utilice los en contacto con su distribuidor o concesio-
orificios de montaje exclusivos. Asi- nario autorizado MITSUBISHI FUSO más
mismo, preste atención para limitar el cercano para solicitar información sobre
peso de tales accesorios incluyendo el dicho país.
equipaje a menos de 50 kg. Las condiciones o los reglamentos locales
Los pernos (M8 x 1,25), arandelas, podrían diferir con respecto a un determi-
empaquetaduras de caucho y otras pie- nado país, de la siguiente manera:
zas utilizados para la instalación debe- • Los lubricantes y combustibles disponi-
rán ser del material especificado. bles localmente pueden no ser adecua-
dos para su vehículo. El uso de
combustibles o lubricantes inadecua-
dos podría ocasionar daños al meca-
nismo.
• En algunos casos podría ser necesario
efectuar modificaciones en su vehículo,
debido a los reglamentos locales o a las
diferentes condiciones de conducción.
• Podría no obtenerse un servicio de
atención al cliente adecuado para su
Z01850
vehículo en particular, si el importador
Aplique sellador alrededor de los pernos de ese país no distribuye toda la gama
después de la instalación. de nuestros modelos. Por consiguiente,
Para mayor información, consulte con el algunos repuestos para su vehículo
distribuidor o concesionario autorizado podrían no estar disponibles.
MITSUBISHI FUSO más cercano. Todos los puntos de arriba podrían aca-
rrearle inconvenientes. Antes de viajar a
otros países, rogamos comprobar los pun-
tos anteriores con su distribuidor o conce-
sionario autorizado MITSUBISHI FUSO
más cercano.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
2-1

2. Etiquetas de advertencia

Lugares de colocación en la cabina ................................................................................... 2-3


Lugares de colocación fuera de la cabina ......................................................................... 2-6

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


2-2 Etiquetas de advertencia

• Las etiquetas de precaución y de adver-


tencia proveen una información impor-
tante. Asegúrese de leerlas antes de
utilizar el vehículo.
• Si una etiqueta se vuelve ilegible, o está
desgarrada o completamente despe-
gada, sírvase informar a un distribuidor
o concesionario autorizado MITSU-
BISHI FUSO. Las etiquetas de adver-
tencia y de precaución son aplicables
sólo al vehículo en sí, y no a los equipos
montados en el vehículo. Para las eti-
quetas de tales equipos, consulte el
manual del propietario suministrado por
sus respectivos fabricantes.
• Los lugares de colocación de estas eti-
quetas y la información en ellas puede
variar según el modelo del vehículo.
Verifique la información de cada eti-
queta en su vehículo.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


2-3

Lugares de colocación en la
cabina

1 Alrededor del asiento del conductor

Y00387

Ubicación Categoría Información Pág. de


referencia
Cuidado de la bolsa de aire SRS del asiento 4-9
ADVERTENCIA del conductor*
Cuidado del sistema DPF con control de la 5-21
ADVERTENCIA regeneración*
Cuidado del sistema de ralentí del arranque 5-9
PRECAUCIÓN y parada (ISS)*

PRECAUCIÓN Cuidado de AdBlue® * –


Cuidado de la bolsa de aire SRS del asiento 4-9
ADVERTENCIA del acompañante**

ADVERTENCIA Cuidado de la lámpara indicadora de DPF* 5-21


ADVERTENCIA Inspección del nivel de aceite de motor 12-21
ADVERTENCIA Uso de fusibles especificados 13-12

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


2-4 Etiquetas de advertencia

Ubicación Categoría Información Pág. de


referencia
Cómo conducir en cuestas descendentes
ADVERTENCIA <Vehículos con GVW superior a 7.500 kg> 7-5

*: Aunque estas etiquetas siempre se colocan en los lugares indicados, el equipo corres-
pondiente puede no estar instalado según las especificaciones de su vehículo.
**: La etiqueta puede no estar colocada dependiendo de la especificación de su vehículo.
AdBlue® : Marca registrada de Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA)

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


2-5
2 Puerta del conductor, pilar de la puerta, parte trasera del asiento del acom-
pañante

Z26179

Pág. de
Ubicación Categoría Información referencia
Cuidado de la PTO 8-2
PRECAUCIÓN <Vehículos con PTO de la transmisión>

PRECAUCIÓN Manejo del sistema de 4WD <FG> 8-3


Manejo del interruptor selector para cambio 8-3
PRECAUCIÓN de alta a baja velocidad <FG>
Valor estándar Presión de los neumáticos 12-58
Cuidado del diferencial de deslizamiento
limitado 8-8
PRECAUCIÓN <Vehículos con diferencial de deslizamiento
limitado>

ADVERTENCIA Cuidado del gato 12-61

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


2-6 Etiquetas de advertencia

Lugares de colocación fuera


de la cabina

1 En el bastidor y el equipo exterior

Z24047

Ubicación Categoría Información Pág. de


referencia

PRECAUCIÓN Uso de combustible diesel 1-4

PRECAUCIÓN Capacidad del tanque de combustible 6-3

PELIGRO Cuidado de la batería 12-77

ADVERTENCIA Uso de fusibles especificados 13-12


Cuidado del diferencial de deslizamiento
limitado 8-8
ADVERTENCIA <Vehículos con diferencial de deslizamiento
limitado>

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


2-7
2 En el exterior de la cabina y el motor

Z24541

Ubicación Categoría Información Pág. de


referencia
Cuidado de la función de inclinación de la
cabina 12-6
ADVERTENCIA <Vehículos excepto los modelos de doble
cabina>

ADVERTENCIA Cuidado de la tapa de presión 12-49

PRECAUCIÓN Inspección y reemplazo del aceite de motor 12-21

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
3-1

3. Apertura y cierre

Llave de arranque .............................................................................................................. 3-2


Puertas ............................................................................................................................... 3-2
Entrar y salir del vehículo ................................................................................................... 3-4
Cristal de la ventanilla de la puerta .................................................................................... 3-6

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


3-2 Apertura y cierre

Llave de arranque Puertas

ADVERTENCIA
• Antes de abrir la puerta, asegúrese
de que no haya otros vehículos o
peatones acercándose desde ade-
lante y atrás.
• Es sumamente peligroso conducir
con la puerta entreabierta. Antes
de arrancar compruebe que la
puerta esté completamente
Z22724 cerrada.
• Existen dos llaves de arranque: una • Preste atención cuando deba abrir
llave principal y una llave secundaria una puerta cuando soplan vientos
. fuertes. De lo contrario, el viento
Puede usar una de estas llaves de podría embestir contra la puerta y
arranque para bloquear/desbloquear las abrirla de forma imprevista.
puertas y arrancar/detener el motor. • Preste atención cuando abre una
• Por favor, anote el número de la llave de puerta sobre una cuesta descen-
arranque . dente. De lo contrario, la inclina-
Para comprar llaves de arranque adicio- ción del vehículo podría abrirla de
nales, informe este número a un distri- forma imprevista.
buidor o concesionario autorizado • Cuando salga del vehículo, llévese
MITSUBISHI FUSO. a los niños con usted. Nunca deje
niños solos en el vehículo, ya que
podrían interferir con el mismo,
poniéndolo en marcha, o provocar
un incendio. Asimismo, el sobreca-
lentamiento de la cabina debido a
los rayos del sol o en épocas de
calor podría causar la insolación
de un niño encerrado en su inte-
rior.
• Al cerrar una puerta, tenga cuidado
de no pillarse la mano u otra parte
del cuerpo.

PRECAUCIÓN
• No se columpie en ninguna de las
puertas, pues podría averiarlas.
• Evite ejercer fuerza excesiva sobre la
puerta al abrirla o cerrarla pues
podría dañarla.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


3-3
1 Desde el exterior del vehículo NOTA:
• Bloquear o desbloquear la puerta del
conductor usando la llave de arranque o
el botón del seguro también bloqueará o
desbloqueará automáticamente la
puerta del acompañante y las puertas
traseras (modelos de doble cabina).
• Para evitar robos, no olvide de extraer la
llave del interruptor de arranque cuando
tenga que alejarse de su vehículo.
• Tenga cuidado de no bloquear las puer-
Z21328 tas dejando la llave de arranque dentro
del vehículo.
• Para abrir, tire de la manija exterior
hacia usted.
• Use la llave de arranque para blo-
quear o desbloquear la puerta.
• Es posible bloquear las puertas sin utili-
zar la llave de arranque. Para bloquear
la puerta del conductor o la puerta del
acompañante, presione el botón del
seguro hacia la parte delantera del
vehículo y cierre la puerta mientras tira
de la manija exterior. Luego tire de la
manija exterior y manténgala así mien-
tras cierra la puerta.

Z10731

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


3-4 Apertura y cierre

2 Desde el interior del vehículo


Entrar y salir del vehículo

ADVERTENCIA
• Utilice siempre el estribo para subir
o bajar del vehículo. Nunca apoye
su pie sobre la rueda, la cubierta de
la rueda o el neumático, pues
podría resbalar y caer.
• El estribo podría estar resbaladizo
bajo la lluvia o la nieve. Sujete fir-
memente la empuñadura para subir
o bajar del vehículo. Es especial-
mente importante sujetar la empu-
ñadura cuando hay nieve
acumulada y congelada sobre el
estribo.
• Si hay grasa o aceite en la suela de
sus zapatos, podría resbalar al
subir o bajar del vehículo o al pisar
Z10732
el pedal del freno o del embrague.
• Para cerrar, tire del travesaño de la Quite la grasa y el aceite de la
puerta . Cierre la puerta completa- suela de sus zapatos antes de
mente. entrar o salir del vehículo.
• Para bloquear la puerta del conductor o • No entre ni salga del vehículo lle-
la puerta del acompañante del conduc- vando un paquete entre las manos,
tor, empuje el botón del seguro hacia pues podría ser peligroso.
la parte delantera del vehículo. Para • No salte para bajarse del vehículo.
bloquear una puerta trasera, oprima el Saltar del vehículo podría significar
botón del seguro . caer al suelo y sufrir lesiones.
Para desbloquear y abrir la puerta del • Preste atención cuando tenga que
conductor o la puerta del acompañante entrar o salir con el vehículo esta-
del conductor, empuje el botón del cionado sobre una pendiente o con
seguro hacia la parte trasera del vehí- vientos fuertes. De lo contrario, la
culo y luego tire de la manija interior . puerta podría abrirse o cerrarse de
Para desbloquear y abrir una puerta tra- forma imprevista.
sera, levante el botón del seguro y luego
tire de la manija interior .

PRECAUCIÓN
Si cierra la puerta tirando de cualquier
otra parte que no sea el travesaño de la
puerta podría dañar el mecanismo de la
misma.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


3-5

<FE> <FG>

<Puertas traseras: modelos de doble cabina>

Z26180

Cuando entre o salga de la cabina, apoye el


PRECAUCIÓN peso de su cuerpo en, por lo menos, tres
puntos a la vez, sosteniendo firmemente la
• Sujete la empuñadura cuando entra o empuñadura y colocando los pies com-
sale del vehículo. Para evitar daños, pletamente sobre los estribos .
evite sujetarse de otras partes del
vehículo.
• Cuando entre o salga de un vehículo
modelo FG, no coloque el pie o las
manos sobre el protector del guarda-
barros . Puede dañar el protector
del guardabarros. Asimismo, el pro-
tector del guardabarros puede estar
peligrosamente resbaladizo.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


3-6 Apertura y cierre

2 Interruptores de las ventanillas


Cristal de la ventanilla de la eléctricas
puerta
ADVERTENCIA
• Al cerrar la ventanilla, siempre com-
ADVERTENCIA pruebe que no haya ninguna persona
No permita a los niños sacar las con su cabeza o sus manos fuera de
manos o la cabeza por la ventanilla. la ventanilla. Si quedan atrapadas por
Al asomarse por la ventanilla, las la ventanilla al cerrarla, podrían pro-
manos o la cabeza podrían golpear ducirse lesiones.
contra un objeto exterior, o ante una Nunca permita que un niño abra o
frenada brusca podrían resultar gra- cierre la ventanilla.
vemente heridos. • No permita a los niños operar las
ventanillas eléctricas. Si no lo
hace, el niño podría accionar acci-
1 Manija de la ventanilla dentalmente el interruptor de la
<Puertas traseras de los modelos ventanilla eléctrica, y su cabeza o
de doble cabina> sus manos podrían quedar atrapa-
das.
Gire la manija de la ventanilla para bajar
o subir la ventanilla.
Los interruptores de las ventanillas eléctri-
cas funcionan solamente cuando el inte-
rruptor de arranque está en la posición
“ON”.
<Puerta del conductor>

Z13211
Abrir
Cerrar

<Puerta del acompañante del conductor>

Z22476

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


3-7
En la puerta del conductor se proveen dos
interruptores: uno para controlar la venta-
nilla del conductor y otro para controlar la
ventanilla del acompañante del conductor.
Interruptor para la ventanilla del acom-
pañante del conductor
Presione el interruptor para abrir la ven-
tanilla.
Levante el interruptor para cerrar la ven-
tanilla.

PRECAUCIÓN
No deje abierta ninguna puerta o venta-
nilla cuando está lloviendo y tenga cui-
dado de no derramar ningún líquido
sobre los interruptores de las ventani-
llas. Si el agua u otros líquidos ingresan
a los interruptores de las ventanillas,
podrían provocar fallas de funciona-
miento.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
4-1

4. Ajustes del asiento y del volante

Asientos ............................................................................................................................. 4-2


Cinturones de seguridad .................................................................................................... 4-5
Sistema de sujeción suplementario (SRS) - sistema de pretensor de la bolsa y del
cinturón de seguridad ........................................................................................................ 4-9
Volante de dirección ........................................................................................................ 4-17

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-2 Ajustes del asiento y del volante

• Si detecta juego o cualquier otra falla


en el asiento, o si su vehículo estuvo
Asientos involucrado en un accidente, por
seguridad siempre solicite una ins-
pección de los asientos y el reem-
plazo de las piezas afectadas a un
ADVERTENCIA distribuidor o concesionario MITSU-
• Es peligroso ajustar el asiento BISHI FUSO.
mientras el vehículo está en movi- • Para evitar desgastar el mecanismo
miento puesto que el asiento reclinable y de deslizamiento de los
podría moverse más de lo previsto. asientos, cree el hábito de operar las
Asegúrese de detener el vehículo y palancas de control hasta el máximo
de aplicar el freno de estaciona- de su capacidad.
miento antes de realizar cualquier • No coloque objetos filosos o artícu-
ajuste a los asientos. los cortantes y pesados sobre los
• Después de ajustar el asiento, asientos para evitar dañarlos.
muévalo suavemente hacia ade- • Los mecanismos de bloqueo y
lante y atrás para cerciorarse de anclaje de los asientos deben revi-
que ha quedado correctamente sarse con frecuencia.
asegurado en la posición deseada. • Las piezas defectuosas deben repa-
• Cuando ajusta el asiento, man- rarse o cambiarse inmediatamente.
tenga sus manos alejadas de la
parte inferior del mismo y de las NOTA:
partes móviles del asiento. Sus • Para limpiar el asiento, use solo un
manos o los dedos pueden quedar trapo ligeramente húmedo sin solventes
atrapados en las partes móviles y agresivos.
sufrir lesiones. • No permita que la cubierta de la tapice-
• Cuando ajusta el ángulo del res- ría se moje.
paldo, mantenga su espalda o
mano presionada contra el mismo. 1 Asiento del conductor
De lo contrario, el respaldo podría 1.1 Posición de conducción correcta
retornar imprevistamente a su
posición principal, y causar lesio-
nes al golpearle la cara u otras par- ADVERTENCIA
tes del cuerpo. Regule el asiento y el volante de
dirección para poder adoptar una
postura de conducción correcta. Man-
tener una postura incorrecta al
PRECAUCIÓN volante puede ocasionar accidentes
de gravedad.
• No intente reparar o retirar/reinstalar
el asiento usted mismo. Solicite esta
tarea a su distribuidor o concesiona-
rio MITSUBISHI FUSO más cercano.
• Cada que vez que suba al vehículo y
se siente en el asiento, compruebe
que está firmemente bloqueado. Si el
asiento tiene juego o está averiado
de alguna manera, pida a un distri-
buidor o concesionario MITSUBISHI
FUSO que lo inspeccione.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-3
1.2 Realizando los ajustes
<Tipo 1>

Z18915
• Antes de conducir el vehículo, ajuste el
asiento teniendo en consideración los
puntos siguientes:
Su espalda debe tocar el respaldo.
Puede ver las lámparas de aviso y
los medidores.
Puede alcanzar los pedales y pisar-
los firmemente.
Puede accionar fácilmente el volante
de dirección y los interruptores.
Puede accionar fácilmente la
palanca de cambios.
Z22730
Puede sujetarse correctamente el
cinturón de seguridad. • Deslice el asiento hacia adelante y atrás
• Ajuste el volante de dirección a una mientras sostiene la palanca de ajuste
posición que le permita maniobrar deslizante levantada. Después del
cómodamente, con sus brazos ligera- ajuste, suelte la palanca y mueva ligera-
mente doblados. mente el asiento hacia atrás y adelante
para que quede asegurado en su lugar.
• Para ajustar el ángulo del respaldo ,
levante la palanca de reclinación .
El respaldo podrá abatirse hacia ade-
lante, para tener acceso a las herra-
mientas del vehículo.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-4 Ajustes del asiento y del volante

<Tipo 2> 2 Asiento del acompañante


<Tipo 1>

Z26181

• Deslice el asiento hacia adelante y atrás Z22731


mientras sostiene la palanca de ajuste
deslizante levantada. Después del Asiento del acompañante
ajuste, suelte la palanca y mueva ligera- Asiento central
mente el asiento hacia atrás y adelante
para que quede asegurado en su lugar. El respaldo puede plegarse. Mientras tira
• Para ajustar el ángulo del respaldo , de la palanca , sujete la parte superior del
levante la palanca de reclinación . respaldo e inclínela hacia adelante. Des-
El respaldo podrá abatirse hacia ade- pués de volver a colocar el respaldo en su
lante, para tener acceso a las herra- posición original, muévalo suavemente para
mientas del vehículo. comprobar que ha quedado bloqueado en
• Baje el apoyabrazos para usarlo. su lugar.
Para ajustar la altura del apoyabrazos
, levántelo un poco y gire la rueda del NOTA:
apoyabrazos . Si es difícil mover la palanca , tire de ella
mientras empuja la parte superior del res-
Arriba paldo hacia atrás. Así podrá tirar de la
Abajo palanca con mayor facilidad.

• Gire la perilla del soporte lumbar para


ajustar la dureza del área de apoyo de
las caderas.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-5
<Tipo 2> 3 Asiento trasero – Modelos de
doble cabina
Los compartimientos de almacenamiento
se encuentran debajo del asiento trasero.
El asiento trasero puede abatirse para
acceder a los mismos. Cuando desee guar-
dar o sacar algo de estos compartimientos,
libere los ganchos de la base del asiento
y levante el cojín del asiento.

Z22463

Para retener el cojín del asiento, utilice las


Z22126 bandas de retención provistas en el res-
paldo. Coloque el lazo en el extremo de
Asiento del acompañante cada banda de retención sobre el gancho
Asiento central correspondiente en el cojín del asiento.
Cuando termine, regrese el asiento trasero
• Al tirar de la palanca del respaldo a la posición original y bloquéelo asegu-
podrá inclinar el respaldo hacia ade- rando firmemente los ganchos.
lante. Utilice esta función para tener
acceso al lugar de almacenamiento de
las herramientas. Después de volver a
colocar el respaldo en su posición origi-
nal, muévalo suavemente para compro- Cinturones de seguridad
bar que ha quedado bloqueado en su
lugar.
• Ajuste la altura del apoyacabezas Antes de manejar el vehículo, cada ocu-
para que el centro proporcione apoyo a pante deberá abrocharse su cinturón de
la parte trasera de su cabeza. <Asiento seguridad, de acuerdo con las siguientes
central> instrucciones y advertencias:

Z10757

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-6 Ajustes del asiento y del volante

Siéntese lo más atrás posible en el


asiento, con la espalda vertical. Ajuste ADVERTENCIA
el asiento a la posición correcta.
• Al abrocharse el cinturón, asegú-
Asegúrese de que el cinturón de seguri-
rese de que no esté retorcido.
dad pase sobre su hombro (no sobre su
Debido a que la parte retorcida del
cuello o su brazo).
cinturón es más angosta que lo
Asegúrese de que el cinturón de seguri-
normal, se podría concentrar una
dad no esté retorcido.
presión peligrosamente alta sobre
Posicione la parte del regazo del cintu-
un área determinada.
rón de seguridad lo más bajo posible
• Reemplace cualquier cinturón de
sobre las caderas.
seguridad que esté deshilachado o
rasgado, o cuya hebilla no fun-
cione correctamente.
ADVERTENCIA • Reemplace cualquier cinturón de
• Antes de conducir el vehículo, ase- seguridad que haya sufrido un
gúrese de que todos los ocupantes golpe (en un choque, por ejemplo),
de la cabina lleven puesto los cin- aunque aparentemente no presente
turones de seguridad. Si no se uti- ninguna anormalidad. Si ha sufrido
liza el cinturón de seguridad, podrá algún choque, aunque leve, solicite
sufrir lesiones de gravedad en el la inspección de los cinturones de
caso de un frenado brusco o coli- seguridad al distribuidor o conce-
sión. sionario autorizado MITSUBISHI
• Nunca utilice un solo cinturón de FUSO.
seguridad para más de una per- • No ponga objetos extraños en las
sona. hebillas o retractores de los cintu-
• Al abrocharse el cinturón de segu- rones de seguridad. Asimismo, no
ridad, siéntese lo más atrás posible modifique ni desmonte ningún cin-
en el asiento, con su espalda verti- turón de seguridad. A menos que
cal. Si no está debidamente sen- todos los cinturones de seguridad
tado, el cinturón de seguridad estén en condiciones completa-
podrá no ser totalmente eficaz. mente normales, puede suceder
• No conduzca con el respaldo incli- que no sean totalmente efectivos
nado más de lo necesario. En el en el caso de una colisión.
caso de una colisión, su cuerpo • Las mujeres embarazadas y las per-
podría desplazarse y el cinturón sonas enfermas deben utilizar
podría presionar contra su cuello correctamente los cinturones de
causándole lesiones de gravedad. seguridad para protegerse contra las
• Posicione la parte del regazo del colisiones. Durante el embrazo, si no
cinturón de seguridad sobre las está correctamente puesto, el cintu-
caderas. El uso sobre el abdomen rón de seguridad podría hundirse en
es peligroso debido a que podría el abdomen en el caso de una coli-
aplicar una gran presión en el caso sión o frenada brusca, causando
de un accidente. Asimismo, es peli- serias lesiones en la embarazada y el
groso pasar la parte del hombro del bebé por nacer y, en casos extremos,
cinturón sobre el cuello. Ajuste el la muerte. Incluso aunque esté
asiento de manera que la parte del correctamente puesto, un cinturón
hombro del cinturón pase sobre su de seguridad puede aplicar una
hombro. enorme presión sobre ciertas partes
del cuerpo, por lo que se recomienda
a las embarazadas consultar con un
médico antes del uso.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-7

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• Básicamente, la mujer embarazada • Limpie la suciedad de los cinturo-
debe utilizar el cinturón de seguri- nes de seguridad con un deter-
dad de la misma manera que las gente neutro. No utilice bencina,
demás personas. Sin embargo, gasolina ni ningún otro solvente
deberá colocarse el cinturón de orgánico, y no blanquee ni tiña los
cadera lo más bajo posible del cinturones de seguridad. De
abdomen. Asimismo, debe colo- hacerlo, se podrá reducir el rendi-
carse el cinturón de hombro miento de los cinturones de seguri-
sobre el pecho, y nunca sobre el dad y evitar que sean totalmente
abdomen. eficaces.
• Es peligroso abrocharse o desa-
brocharse los cinturones de segu-
ridad mientras conduce, debido a
que una mínima distracción mien-
tras conduce podría resultar en un
accidente de gravedad. Asegúrese
de abrocharse o desabrocharse el
cinturón de seguridad con el vehí-
culo detenido.

Z14044
• Si viajara algún niño, asegúrese de 1 Cuidado de los cinturones de
que también utilice el cinturón de seguridad
seguridad.
Inspeccione periódicamente las cintas, las
Coloque un sistema de seguridad
hebillas y las lengüetas, así como la opera-
para niños (asiento para bebés,
ción del retractor de bloqueo de emergen-
asiento para niños o asiento
cia (ELR).
“booster”) en el asiento del acom-
pañante del conductor para cual- Cambie el cinturón si algunos de estos ele-
mentos presentan signos de daños.
quier niño que viaje en la cabina,
cuando el cinturón de seguridad
• Cambie los cinturones de seguridad que
pasa sobre su cuello, mentón o hayan aguantado los efectos de una
colisión.
cara, o no pasa sobre sus caderas.
No instale un sistema de seguridad
• Evite que las cintas u otras partes de los
cinturones de seguridad entre en con-
para niños en el asiento central.
tacto con bordes afilados u objetos
Esto podría obstaculizar la conduc-
potencialmente peligrosos.
ción del vehículo.
Ningún niño deberá ir sentado en
• Siempre mantenga los cinturones lim-
pios y secos. Limpie los cinturones de
el regazo de un adulto. En el caso
seguridad con un jabón suave y agua
de un frenado brusco o una coli-
tibia. El uso de solventes tales como
sión, podría ser imposible sujetar
gasolina o diluyente podrá debilitar
adecuadamente al niño, con el con-
enormemente los cinturones.
siguiente riesgo de lesiones.
• Nunca intente teñir o desteñir la cinta de
los cinturones de seguridad ya que se
podría reducir considerablemente la
resistencia de los mismos.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-8 Ajustes del asiento y del volante

2 Cinturón de seguridad de 3 pun- • Para desabrochar


tos con retractor de bloqueo de 1. Presione el botón rojo para desblo-
emergencia (ELR) quear la hebilla.
2. El cinturón se retrae automáticamente al
desbloquearlo. Para evitar daños o
NOTA: lesiones provocados por la lengüeta,
No es necesario ajustar el largo de estos sujétela mientras el cinturón se retrae.
cinturones de seguridad.
Un cinturón de seguridad ELR se extiende y 2.1 Ancla del cinturón de seguridad
retrae automáticamente siguiendo el movi- <Asiento del conductor>
miento del cuerpo del ocupante, pero se
bloquea automáticamente en el caso de
una parada brusca o un golpe. ADVERTENCIA
La tensión de la correa se ajustará automá- El cinturón del hombro puede ser
ticamente. peligroso si se acomoda de manera
Si hay flojedad, levante el cinturón suave- que pase sobre el cuello. Ajuste su
mente para que el mecanismo elimine la posición de manera que no pase
flojedad. Con el cinturón correctamente ten- sobre el cuello.
sado, se reduce el riesgo de deslizarse por
debajo del mismo en el caso de una coli-
sión.

• Para abrochar el cinturón

Z08772

Ajuste el ancla del cinturón de seguridad


Z10760 hacia arriba o abajo para asegurarse de
1. Sujete la lengüeta y extienda suave- que el cinturón pase por su hombro. Mien-
mente el cinturón. Si el cinturón se tras mueve el ancla del cinturón de seguri-
enclava o no consigue extenderlo, dad hacia abajo, deberá tirar del botón del
déjelo retraer y vuelva a tirar suave- seguro . Cuando el ancla del cinturón de
mente del mismo. seguridad alcance la posición deseada,
2. Teniendo cuidado de que el cinturón no suelte el botón del seguro y mueva el ancla
se retuerza, inserte la lengüeta en la del cinturón de seguridad hacia arriba y
hebilla hasta escuchar un clic. abajo para asegurarse de que está fijo.
3. Tire de la lengüeta para confirmar que
ha quedado bloqueada.
4. Ajuste el cinturón de manera que pase
sobre sus caderas y hombro.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-9
3 Cinturón de seguridad de 2 pun-
tos Sistema de sujeción suplementario
(SRS) - sistema de pretensor de la
• Para abrochar el cinturón bolsa y del cinturón de seguridad

<Vehículos con bolsas de aire SRS>


1 Bolsa de aire SRS en el asiento
del conductor y/o asiento del
acompañante
Las bolsas de aire SRS en el asiento del
conductor y/o asiento del acompañante
reducen el impacto en la cabeza del con-
Z08774 ductor y del compañero y complementa el
1. Cuidando de que el cinturón no se sistema pretensor del cinturón de seguridad
doble, inserte la lengüeta en la hebilla en caso de choque frontal severo que
hasta escuchar un clic. podría provocar lesiones graves al conduc-
2. Tire de la lengüeta para confirmar que tor y al acompañante cuando el interruptor
ha quedado bloqueada. de arranque se encuentra en la posición
3. Ajuste el cinturón de manera que pase “ON”.
por la parte baja de sus caderas. SRS son las siglas en inglés de Supple-
4. Para ajustar el largo del cinturón, sos- mental Restraint System (Sistema de suje-
tenga la lengüeta a 90q con respecto al ción suplementario).
cinturón.
Tire del extremo del cinturón para acor-
tar el cinturón o de la lengüeta para alar- ADVERTENCIA
garlo. • La bolsa de aire SRS no reemplaza
Para alargar al cinturón de seguridad. El cintu-
Para acortar rón de seguridad debe ser usado
por todos los ocupantes del vehí-
culo.
Si no utiliza el cinturón de seguri-
ADVERTENCIA dad, su cuerpo podría salir despe-
Para una máxima protección en el dido hacia adelante en el caso de
caso eventual de un accidente, el cin- una colisión o frenado de emergen-
turón no deberá estar flojo. Un cintu- cia. Si se llegara a inflar simultá-
rón flojo podría incluso agravar las neamente la bolsa de aire, la fuerza
lesiones. del impacto podría causar heridas
mortales. Asegúrese de utilizar el
cinturón de seguridad por los
• Para desabrochar siguientes motivos:
Presione el botón rojo en la hebilla para • El cinturón de seguridad lo man-
desprender la lengüeta y la hebilla. tendrá debidamente sujetado
cuando se infle la bolsa de aire
SRS.
• El cinturón de seguridad puede
reducir el riesgo de lesiones en
el caso de una colisión que no
ocasione el inflado de la bolsa
de aire SRS.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-10 Ajustes del asiento y del volante

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• El cinturón de seguridad reduce • Si descubre daños o grietas en la
el riesgo de que su cuerpo sea zona alrededor del lugar donde se
lanzado fuera del vehículo. encuentra instalada la bolsa de aire
• Ajuste correctamente la posición SRS en el asiento del conductor y
del asiento. Siéntese con la en el asiento del acompañante ,
espalda erguida y apoyada contra pida a un distribuidor o concesiona-
el respaldo. rio MITSUBISHI FUSO autorizado
Evite sentarse demasiado cerca o que la inspeccione. De lo contrario,
inclinarse hacia la bolsa de aire podría lesionarse durante una coli-
SRS. Ya que la bolsa de aire SRS sión debido al funcionamiento inco-
se infla muy rápidamente, podrá rrecto de la bolsa de aire SRS.
sufrir heridas mortales si su
cuerpo se encuentra demasiado
cerca de la bolsa de aire.
• Los componentes de la bolsa de
aire y los elementos adyacentes
estarán muy calientes luego del
inflado de la bolsa de aire SRS. No
los toque, pues podría quemarse.
• No derrame agua ni golpee el com-
putador de la bolsa de aire SRS
que se encuentra cerca del lado Z22128
izquierdo de los pies del conduc-
tor. Si lo hiciera, podría ocasionar
un fallo de funcionamiento en la
bolsa de aire SRS, o ésta podría
funcionar incorrectamente durante
una colisión, y podría provocar
lesiones graves.

Z22129
• No reemplace el volante de direc-
ción, ni pegue calcomanías en el
área de almacenamiento de la
bolsa de aire SRS ni coloque una
cubierta sobre el área de funciona-
Z24049 miento de la bolsa de aire SRS.
Hacerlo podría aumentar el riesgo
de sufrir lesiones graves pues se
impide la operación normal de la
bolsa de aire SRS.
• Ya que la bolsa de aire SRS se infla
muy rápidamente, el contacto con
la bolsa de aire SRS podría provo-
car heridas o hematomas.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-11
NOTA: 3 Bolsa de aire SRS en el asiento
• Cuando se infla la bolsa de aire SRS, del acompañante
esta emite un sonido fuerte y humo
blanco, pero esto no significa que esté La bolsa de aire SRS del acompañante se
incendiada y no provocará daño al encuentra en el panel de instrumentos.
cuerpo humano. No obstante, una per-
sona con problemas respiratorios o piel
sensible podría sentir irritación en la
garganta o la piel de forma temporal. Si
residuos, tales como sedimento, se
adhieren a su cuerpo, sus ojos o su piel,
lávelos con agua tan pronto como sea
posible. En casos excepcionales, una
persona con piel sensible podría sentir
irritación.
• La bolsa de aire SRS inflada se desin- Z22131
flará inmediatamente y no obstruirá la
visión. Aun cuando el asiento del acompañante no
• La bolsa de aire SRS no podrá utilizarse está ocupado, la bolsa de aire SRS del
nuevamente luego de que se haya acompañante funciona al mismo tiempo
inflado. Haga que un distribuidor o con- que la bolsa de aire SRS del conductor.
cesionario MITSUBISHI FUSO autori-
zado reemplace los componentes de la
bolsa de aire SRS. Además, si la bolsa ADVERTENCIA
de aire no se infló durante una colisión, • No coloque ningún objeto sobre el
haga que la inspeccione un distribuidor panel de instrumentos y no colo-
o concesionario MITSUBISHI FUSO que un paraguas, etc. contra el
autorizado. panel. Además, no coloque ningún
• El parabrisas puede romperse debido al accesorio en el parabrisas. Cual-
choque o porque se infló la bolsa de aire quiera de estos artículos podría
SRS del acompañante. impedir la inflación adecuada de la
bolsa de aire SRS del acompa-
2 Bolsa de aire SRS en el asiento ñante, además al inflarse la bolsa
del conductor de aire SRS del acompañante
podría lanzar los artículos hacia
La bolsa de aire SRS en el asiento del con- los ocupantes provocando lesio-
nes graves.
ductor se encuentra instalada en el volante
de dirección.

Z24543
Z22130

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-12 Ajustes del asiento y del volante

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• No coloque un asiento para niños, • No permita a ninguna persona sen-
asiento para bebés o cualquier otro tada en el asiento del acompañante
tipo de asiento de seguridad para que sostenga una bolsa u otro artí-
niños en el asiento del acompa- culo de equipaje en sus brazos ni
ñante con el asiento del niño que coloque ningún artículo seme-
hacia atrás. Si un niño fuera colo- jante en su regazo. De lo contrario,
cado en un asiento de seguridad al inflarse la bolsa de aire SRS del
para niños en el asiento del acom- asiento del acompañante podría
pañante y se inflara la bolsa de aire causar lesiones graves.
SRS del acompañante, el niño
podría sufrir lesiones que podrían
poner en peligro su vida.

Z24544

• Aun si el vehículo no tiene una


bolsa de aire SRS en el asiento del
acompañante, no debe colocar un
asiento de seguridad para niños en
el asiento central pues podría obs-
taculizar las acciones del conduc-
tor.
• No permita que ninguna persona Z22470
sentada en el asiento del acompa-
ñante se siente en el borde delan-
tero del asiento, coloque sus
manos o pies sobre el panel de ins-
trumentos ni se siente con su ros-
tro o pecho cerca del panel de
instrumentos. Asimismo, no per-
mita que ningún niño se pare frente
el panel de instrumentos ni se
siente sobre el regazo de una per-
sona sentada en el asiento del
acompañante. De lo contrario, al
inflarse la bolsa de aire SRS del
asiento del acompañante se
podrían causar lesiones que ame-
nazan la vida.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-13
4 Lámpara de aviso de la bolsa de NOTA:
aire SRS • Dependiendo de la situación, en algu-
nas ocasiones la bolsa de aire SRS no
Si se indica , la bolsa de aire SRS está funciona cuando el impacto de la coli-
defectuosa. Solicite la inspección a un dis- sión no es severo, aunque el vehículo
tribuidor o concesionario autorizado MIT- se deforme o se dañe considerable-
SUBISHI FUSO. mente durante la colisión.
• Ya que la bolsa de aire SRS reduce el
impacto en la cabeza complementando
la función del cinturón de seguridad, no
funcionará inmediatamente durante una
colisión en la que el conductor tenga
ajustado el cinturón de seguridad
correctamente y no exista la posibilidad
de lesiones graves.

5.2 Situaciones en las que la bolsa de


Z24592 aire SRS no funciona
En algunas situaciones no habrá un
impacto severo a los pasajeros aun cuando
ADVERTENCIA el frente del vehículo se deforme o dañe en
Si continúa conduciendo con una forma considerable durante una colisión. En
bolsa de aire SRS defectuosa, el fun- tales situaciones, la deformación o daño del
cionamiento incorrecto de la bolsa de vehículo puede no coincidir con el funciona-
aire SRS podría provocar lesiones miento de la bolsa de aire SRS.
graves.
• Cuando el vehículo choca de frente con
un objeto angosto, tal como un árbol o
5 Condiciones operativas de la un poste de servicio público
bolsa de aire SRS en el asiento
del conductor y/o asiento del
acompañante
5.1 Cuándo funciona la bolsa de aire
SRS
Cuando se ha recibido un impacto fuerte en
el frente del vehículo que podría lesionar
gravemente a un pasajero.

Z05516

Z21582

Rango de funcionamiento de la bolsa de


aire

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-14 Ajustes del asiento y del volante

• Cuando el vehículo sufre un choque • Cuando el vehículo choca de frente con


frontal oblicuo un vehículo estacionado de peso similar
a una velocidad de aproximadamente
50 km/h o menor

Z05517

• Cuando el vehículo choca con la plata- Z08541


forma trasera de otro vehículo, como
por ejemplo un camión, a la altura del NOTA:
parabrisas La bolsa de aire SRS se activará a una
velocidad mayor si el vehículo choca contra
un objeto que absorbe el impacto (tal como
un vehículo o barandilla que se deforma o
mueve).

5.3 Cuándo la bolsa de aire SRS no


cumple su función específica
En las siguiente situaciones, la bolsa de
aire SRS podría funcionar, pero no prote-
gerá a los pasajeros aunque se infle:
Z05655
• Cuando el vehículo sea golpeado desde
• Cuando el vehículo choca con un objeto atrás
duro, como por ejemplo un objeto de
hormigón, a una velocidad de 25 km/h o
menor

Z05518

Z05514

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-15
• Cuando el vehículo vuelca o gira sobre • Cuando el vehículo salta y golpea el
sí mismo suelo

Z05520 Z05511

• Cuando el vehículo sea golpeado late- • Cuando el vehículo cae en un agujero


ralmente profundo o una cuneta

Z05519 Z05510

5.4 Situaciones en las que funciona la


bolsa de aire SRS
La bolsa de aire SRS puede funcionar si el
vehículo recibe un impacto fuerte en la
parte inferior del chasis durante la conduc-
ción.

• Cuando el vehículo golpea una línea


media o bordillo

Z05509

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-16 Ajustes del asiento y del volante

6 Notas acerca de la manipulación NOTA:


Si vende el vehículo, por favor explique que
el mismo se encuentra equipado con una
ADVERTENCIA bolsa de aire SRS y asegúrese de suminis-
• Consulte a un distribuidor o con- trar las instrucciones junto con el vehículo.
cesionario autorizado MITSU-
BISHI FUSO antes de efectuar el 7 Sistema de pretensor de los cin-
servicio o modificar las siguientes turones de seguridad
secciones. Un servicio o modifica-
ción deficiente podría provocar el
funcionamiento incorrecto de la
bolsa de aire SRS y causar lesio-
nes graves.
• Servicio alrededor del volante
de dirección
• Servicio del panel de instru-
mentos
• Servicio alrededor del panel
inferior de la parte frontal del Z22134
asiento del acompañante
• Instalación del equipo de audio • El cinturón de seguridad del conductor y
• Reparación o modificación el cinturón de seguridad del acompa-
alrededor de la parte frontal del ñante en un vehículo que incluye bolsas
vehículo de aire SRS tienen cada uno un preten-
• Reparación o modificación de sor que ajusta instantáneamente el cin-
la suspensión turón en caso de un fuerte impacto
• Al desguazar el vehículo, por favor frontal.
póngase en contacto con un distri- • Al sujetar al conductor y al acompa-
buidor o concesionario autori- ñante, los pretensores aumentan la
zado MITSUBISHI FUSO. De lo efectividad de los cinturones de seguri-
contrario, la bolsa de aire SRS dad y las bolsas de aire SRS.
podría funcionar inesperada-
mente y provocar lesiones.
• No realice un diagnóstico de los
circuitos de la bolsa de aire SRS
con un probador eléctrico. Podría
provocar un fallo de funciona-
miento en la bolsa de aire SRS.
• No golpee ni aplique fuerza inde-
bida a la almohadilla del volante
de dirección ni a ningún otro
objeto en el área de almacena-
miento de la bolsa de aire SRS.
Hacerlo podría aumentar el riesgo
de sufrir lesiones graves pues se
impide la operación normal de la
bolsa de aire SRS.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


4-17

ADVERTENCIA Volante de dirección


• Haga lo siguiente para asegurar
que el sistema de pretensor del
cinturón de seguridad sea comple-
tamente efectivo.
Utilice el cinturón de seguridad
ADVERTENCIA
correctamente. • Después de cada ajuste, intente
Ajuste el cinturón de seguridad a mover el volante de dirección hacia
la posición correcta. atrás y adelante para asegurarse
• No coloque, retire ni desarme el de que ha quedado firmemente blo-
sistema de pretensor del cinturón queado. A menos que la palanca
de seguridad. Si el sistema de pre- vuelva a su posición original, el
tensor del cinturón de seguridad volante de dirección podría
necesita reparación, por favor moverse mientras el vehículo está
póngase en contacto con un distri- circulando, y producirse un acci-
buidor o concesionario MITSU- dente.
BISHI FUSO autorizado. Si lo • Efectúe los ajustes con el vehículo
manipula sin cuidado, podría pro- detenido. Es sumamente peligroso
vocar una falla de funcionamiento ajustar el volante de dirección
en el sistema de pretensor del cin- mientras conduce, pues significaría
turón de seguridad lo que causaría distraer su atención, o podría
lesiones. maniobrar el volante de dirección
• Al desguazar el vehículo, por favor más de lo necesario.
póngase en contacto con un distri-
buidor o concesionario autori-
zado MITSUBISHI FUSO. De lo El volante de dirección es ajustable tanto en
contrario, el sistema de pretensor altura como en ángulo de inclinación. Ajuste
del cinturón de seguridad podría el volante de dirección y el asiento a la posi-
sufrir un fallo de funcionamiento ción más cómoda para conducir.
inesperado, lo que provocaría
lesiones.

NOTA:
El sistema de pretensor del cinturón de
seguridad no puede utilizarse por segunda
vez. Haga que lo reemplace un distribuidor
o concesionario MITSUBISHI FUSO autori-
zado.
Z21339

• Tire de la palanca de bloqueo y ajuste


el volante de dirección a la altura y al
ángulo más cómodos.
• Empuje hacia adentro la palanca de blo-
queo para que el volante de dirección
quede debidamente retenido.
Ajustar
Sujetar

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-1

5. Interruptores y controles

Disposición de los interruptores y controles ...................................................................... 5-2


Interruptor de arranque ...................................................................................................... 5-2
Arranque del motor ............................................................................................................ 5-4
Calentamiento del motor .................................................................................................... 5-6
Parada del motor ............................................................................................................... 5-8
Cuidado del sistema de ralentí de arranque y parada (ISS) .............................................. 5-9
Pedales ............................................................................................................................ 5-12
Palanca de cambios ......................................................................................................... 5-13
Palanca del freno de estacionamiento ............................................................................. 5-14
Interruptor combinado ...................................................................................................... 5-15
Interruptor de la lámpara de aviso de peligro .................................................................. 5-19
Interruptor de nivelación de faros .................................................................................... 5-19
Espejos retrovisores ........................................................................................................ 5-20
Interruptor del claxon ....................................................................................................... 5-21
Sistema de DPF para controlar la regeneración .............................................................. 5-21

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-2 Interruptores y controles

Interruptor de corte del ISS <Vehículos


Disposición de los interrupto- con sistema de ralentí de arranque y
res y controles parada (ISS)>
Interruptor de nivelación de faros

Interruptor de arranque

1 Posición del interruptor de arran-


que

ADVERTENCIA
El interruptor de arranque no deberá
estar en ninguna otra posición que no
sea “ON” mientras conduce. Girar el
interruptor de arranque a la posición
“ACC” es muy peligroso debido a que
el motor se parará y se producirán los
siguientes problemas:
• La fuerza de frenado se reduce
extremadamente.
• El sistema de la dirección asistida
dejará de funcionar y por lo tanto,
Y00292 se necesitará un gran esfuerzo
para maniobrar la dirección.
Interruptor de arranque
Pedal del acelerador
• El sistema de inyección de com-
bustible podría resultar averiado.
Pedal de freno
Pedal de embrague
• Los circuitos eléctricos para los
medidores y las lámparas de aviso
Palanca de cambios
dejarán de funcionar y por lo tanto,
Palanca del freno de estacionamiento
podrían producirse averías en las
Interruptor de la lámpara de aviso de
piezas eléctricas.
peligro
Al extraer la llave del interruptor de
Interruptor combinado
arranque, el volante de dirección se
(limpiaparabrisas e interruptor del lava-
bloquea, haciendo que sea imposible
parabrisas, interruptor del freno de
maniobrar.
escape)
Interruptor combinado
(interruptor de alumbrado, interruptor de
intensidad de los faros/señal de adelan-
tamiento, interruptor de señal de giro)
Interruptor de limpieza del DPF
Interruptor de la PTO <Vehículos con
una PTO>
Interruptor de tracción delantera <mode-
los FG>
Interruptor selector de HIGH-LOW
<modelos FG>

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-3
• LOCK
PRECAUCIÓN La llave de arranque puede insertarse y
extraerse sólo en esta posición. Para
• No gire el interruptor de arranque a la poner la llave en la posición “LOCK”,
posición “START” mientras el motor gírela a la posición “ACC” y presiónela.
está funcionando. Se podrían produ- Manténgala presionada mientras la gira
cir daños en el arrancador. a la posición “LOCK”. Al extraer la llave,
• No podrá girar la llave de arranque de el volante de dirección se bloquea.
la posición “ACC” a la posición Pueden usarse el interruptor de alum-
“LOCK” sin presionarla hacia aden- brado, lámparas de aviso de peligro,
tro. No intente girarla a la fuerza. lámpara interior, claxon y lámparas de
Mantenga la llave presionada mien- señal de giro.
tras se gira de la posición “ACC” a la
posición “LOCK”. • ACC
• Desarrolle el hábito de siempre quitar Posición para detener el motor o mante-
la llave de arranque después de parar ner el motor detenido.
el motor. La batería se podría descar- Se pueden usar solamente el radio
gar si deja la llave en la posición <Vehículo con radio> y el encendedor
“LOCK”, “ON”, o “ACC” por un largo de cigarrillos.
periodo de tiempo haciendo que el • ON
motor sea imposible de arrancar. Posición de operación del motor.
• La batería podría descargarse por Están activos todos los circuitos eléctri-
completo si se usa el radio (opcional) cos.
u otro equipo eléctrico por largos
periodos de tiempo con el motor apa- • START
gado. Posición para arrancar el motor.
Una vez que arranque el motor, suelte la
llave y el interruptor regresará automáti-
camente a la posición “ON”.
NOTA:
• Gire la llave solamente después de
insertarla completamente en el interrup-
tor de arranque.
• Si no consigue girar la llave, gire suave-
mente el volante de dirección en una y
otra dirección mientras hace girar la
llave.

2 Alarma recordatoria de la llave de


arranque
Un zumbador se activa si abre la puerta con
el motor apagado y se deja la llave en el
interruptor de arranque. Retire la llave de
arranque del interruptor y llévela con usted
cada vez que salga del vehículo.

Z21341

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-4 Interruptores y controles

Arranque del motor ADVERTENCIA


• Asegúrese de que no hay materia-
les inflamables debajo o atrás del
vehículo estacionado, especial-
mente cerca del tubo de escape.
ADVERTENCIA Tales materiales podrían incen-
• No arranque ni caliente el motor en diarse debido al calor del motor o
un garage u otros espacios cerra- del tubo de escape.
dos. Al arrancar el motor o al entrar • Cuando pone en marcha el motor,
o salir de un garage, no deje asegúrese de adoptar una postura
encendido el motor más de lo correcta sobre el asiento del con-
necesario, debido a que la acumu- ductor y espere hasta que el motor
lación de los gases de escape en se caliente. Asomarse por la venta-
espacios cerrados puede resultar nilla o sentarse de manera inco-
muy peligrosa. rrecta podría provocar un
accidente de gravedad en caso de
un arranque imprevisto.
• Nunca intente empujar y arrancar
el motor. Esto hará que el frenado
sea débil y se necesite un gran
esfuerzo para maniobrar el volante
lo que pudiera resultar en un acci-
dente grave.

Z12784 NOTA:
• Después de arrancar el motor, déjelo
Los gases de escape contienen calentar durante 1 a 2 minutos.
monóxido de carbono (CO), y su • No gire el motor de arranque en forma
inhalación puede causar la pér- continua durante más de 15 segundos,
dida del conocimiento o la muerte. pues podría dañarse el motor de arran-
• Si huele a gases de escape dentro que o descargarse la batería.
de la cabina, inspeccione el tubo • Si no consigue arrancar el motor aun-
de escape para ver si hay fugas de que accione continuamente el arranca-
gases de escape a través de los dor durante 10 segundos, gire el
orificios o de las grietas causadas interruptor de arranque a la posición
por daños o corrosión. Si hay “ACC” y espere unos 30 segundos para
fugas de gases de escape, solicite que se recupere la batería antes de
la inspección del tubo de escape a intentar el arranque otra vez.
un distribuidor o concesionario • No accione repetidamente el motor de
autorizado MITSUBISHI FUSO. arranque con intervalos cortos entre una
Si los gases de escape fugados a y otra operación. Si es necesario accio-
través del tubo de escape penetran nar el motor de arranque dos o más
en la cabina, baje completamente veces para poner en marcha el motor,
las ventanillas o abra las puertas deje transcurrir por lo menos tres
para ventilar la cabina con aire segundos entre los intentos. De lo con-
fresco. trario, se podría dañar el motor y el
motor de arranque y/u ocasionar fallas
de funcionamiento.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-5
• En un vehículo que ha estado inmovili- 2. Revise si se ilumina o no la lámpara
zado durante una semana o más, o des- indicadora .
pués de cambiar el aceite de motor o el
elemento del filtro de aceite del motor,
asegúrese de girar el motor antes del
arranque. P. 5-6
• En regiones frías, utilice una batería de
alta capacidad para mejorar el arranque
del motor.

1 Pasos previos al arranque


Z21164

• Si la lámpara indicadora no se ilu-


mina, pise el pedal de embrague , y
gire el interruptor de arranque a la posi-
ción “START” para poner el motor en
marcha.

Z24051

1. Tire de la palanca del freno de estacio-


namiento para aplicar firmemente el
freno de estacionamiento.
2. Coloque la palanca de cambios en la
posición neutral.
3. Pise el pedal de freno por completo. Z21165

• Si la lámpara indicadora se ilumina,


PRECAUCIÓN espere hasta que se apague. Después
de apagarse la lámpara, pise el pedal
Por seguridad, mantenga presionado el de embrague y gire el interruptor de
pedal de freno hasta que el motor arran- arranque a la posición “START” para
que completamente. arrancar el motor.
NOTA:
2 Procedimiento del arranque Si tiene dificultades para arrancar el motor
1. Gire el interruptor de arranque a la posi- después de que la lámpara indicadora
ción “ON”. se ha apagado, puede haber un problema
en el sistema de precalentamiento del
motor. Solicite una inspección de su vehí-
culo a un distribuidor o concesionario auto-
rizado MITSUBISHI FUSO.
3. Suelte el interruptor de arranque cuando
el motor ha arrancado.
Si no tiene la intención de arrancar el
vehículo inmediatamente, suelte el
pedal.
Z21163

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-6 Interruptores y controles

4. Después de arrancar el motor, déjelo 4. Sin pisar el pedal del acelerador, colo-
calentar durante 1 a 2 minutos. que el interruptor de arranque en la
P. 5-6 posición “START” y haga virar el motor
durante unos 15 segundos.
Velocidad de ralentí del motor Si el motor se pone en marcha, suelte la
(después de que se haya calentado el llave de arranque y absténgase de pisar
motor) el pedal del acelerador durante 15
650 rpm segundos.

4 Arranque del motor con la cabina


NOTA:
En meses de frío, el motor puede operar a inclinada
una velocidad de ralentí mayor a la normal Cuando deba arrancar el motor con la
justo después del arranque. Sin embargo, cabina inclinada para fines de inspección o
la velocidad del motor disminuirá a veloci- de servicio, asegúrese de observar las
dad normal cuando se caliente el refrige- siguientes instrucciones de seguridad:
rante.

3 Arranque del motor después de


haber dejado el vehículo estacio-
nado durante un tiempo prolon-
gado
Tras un período de inmovilización del vehí-
culo de una semana o más o después de
reemplazar el aceite del motor y el filtro de
aceite, el motor estará carente de aceite. Z24052
Haga virar el motor antes de arrancarlo de
acuerdo con el siguiente procedimiento • Aplique firmemente el freno de estacio-
para distribuir el aceite a los diversos com- namiento y ponga calzos en las ruedas.
ponentes. • Asegúrese de que la palanca de cam-
bios esté en posición neutral.
• Asegúrese de que no haya nadie alre-
PRECAUCIÓN dedor del compartimiento del motor, y
después coloque el interruptor de arran-
• Como medida de seguridad, asegú- que en la posición “START” para arran-
rese de aplicar completamente el car el motor.
freno de estacionamiento y de poner
calzos a las ruedas.
• Realizar el virado es de vital impor-
tancia en términos de protección del Calentamiento del motor
turboalimentador.

1. Aplique completamente el freno de esta-


cionamiento tirando de la palanca del Deje que el motor se caliente durante 1 a 2
mismo. minutos antes de arrancar el vehículo.
2. Coloque la palanca de cambios en la
posición neutral.
3. Arranque el motor de manera normal,
pero no es necesario esperar a que se
apague la lámpara indicadora .

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-7

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
• No caliente el motor en un garage u Si no le da un calentamiento adecuado al
otros espacios cerrados. Al arran- motor, se podrían producir los proble-
car el motor o al entrar o salir de un mas que se mencionan a continuación,
garage, no deje encendido el motor además de otros inconvenientes.
más de lo necesario, debido a que • Si empieza a conducir o el motor se
la acumulación de los gases de acelera, pueden ocasionarse daños
escape en espacios cerrados serios a los cilindros y pistones, lo
puede resultar muy peligrosa. cual puede provocar una avería del
motor debido a que el aceite aún no
se ha distribuido lo suficiente en
todo el motor.
• El tubocargador podría fallar debido
a que empezará a girar a alta veloci-
dad antes de que el eje del turboali-
mentador reciba suficiente
lubricación.

NOTA:
Z12784
• El funcionamiento prolongado en ralentí
Los gases de escape contienen supone un derroche de combustible y
monóxido de carbono (CO), y su afecta a la protección del medio
inhalación puede causar la pér- ambiente y a la conservación de los
dida del conocimiento o la muerte. recursos. Por lo tanto, apague el motor
• Si huele a gases de escape dentro cada vez que deba alejarse del vehí-
de la cabina, inspeccione el tubo culo, aunque sea por un tiempo breve.
de escape para ver si hay fugas de Si empieza a conducir inmediatamente
gases de escape a través de los después de arrancar el motor (mientras
orificios o de las grietas causadas el motor está frío), podrán presentarse
por daños o corrosión. Si hay los siguientes problemas:
fugas de gases de escape, solicite • En regiones frías, un motor dema-
la inspección del tubo de escape a siado frío producirá una mala igni-
un distribuidor o concesionario ción del combustible y
autorizado MITSUBISHI FUSO. probablemente, será causa de deto-
Si los gases de escape fugados a nación del motor.
través del tubo de escape penetran • Puede encontrar cualquiera o todas las
en la cabina, baje completamente siguientes condiciones. Estas se deben
las ventanillas o abra las puertas a las acciones particulares de los catali-
para ventilar la cabina con aire zadores de oxidación en el silenciador y
fresco. no indican ninguna anormalidad.
• Asegúrese de que no hay materia- • Humo blanco que sale del tubo de
les inflamables debajo o atrás del escape al poner en marcha el vehí-
vehículo estacionado, especial- culo después de arrancar el motor
mente cerca del tubo de escape. en ralentí durante un tiempo relativa-
Tales materiales podrían incen- mente largo o cuando se acelera el
diarse debido al calor del motor o vehículo.
del tubo de escape. • Humo blanco que sale del tubo de
escape cuando el vehículo arranca
inmediatamente después de arran-
car el motor.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-8 Interruptores y controles

• El humo del escape tiene un olor irri-


tante (con un olor semejante a vina-
gre). Parada del motor
• En meses de frío, el motor puede operar
a una velocidad de ralentí mayor a la
normal justo después del arranque. Sin
embargo, la velocidad del motor dismi- ADVERTENCIA
nuirá a velocidad normal cuando se • Nunca permita que el vehículo se
caliente el refrigerante. deslice por inercia con el motor
detenido ya que los frenos podrían
1. Cuando arranque el motor, suelte el resultar peligrosamente débiles y
pedal de embrague . se necesitaría un gran esfuerzo
para controlar el volante. Además
esto podría ocasionar la falla del
sistema de inyección de combusti-
ble.
• El motor y el tubo de escape están
sumamente calientes inmediata-
mente después de detener el vehí-
culo. Evite estacionarse sobre un
lugar donde haya materiales infla-
mables, tales como hierbas secas.
Z18965
• Cuando se estacione, no detenga
el motor con el volante de direc-
2. Deje que el motor se caliente por 1 a 2 ción girado al máximo a un lado u
minutos. otro. Esto ocasionará una disminu-
3. Sin embargo, la velocidad de ralentí del ción en la presión del sistema de
motor disminuirá a velocidad normal dirección asistida, haciendo que el
cuando se caliente el refrigerante. volante de dirección retorne rápi-
damente, causándole lesiones.
Velocidad de ralentí del motor • Nunca se estacione sobre una
650 rpm cuesta. Un vehículo estacionado en
una cuesta puede moverse des-
controladamente y provocar un
accidente.
Si no puede evitar estacionar el
vehículo en una cuesta, haga lo
siguiente: aplique firmemente el
freno de estacionamiento, coloque
calzos en las ruedas y gire el
volante de dirección hacia una
obstrucción (como un bordillo)
para mayor seguridad en caso de
moverse el vehículo.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-9
4. Gire el interruptor de arranque a la posi-
PRECAUCIÓN ción “ACC” para detener el motor.

• Si detiene el motor inmediatamente


después de subir una cuesta o con-
ducir a una alta velocidad, el aceite
suministrado al eje del rotor del tur-
bocargador se elevará a una tempe-
ratura anormal y los ejes del rotor
podrían agarrotarse. Para evitar esto,
haga funcionar el motor en ralentí
durante al menos 3 minutos en vez
de detenerlo inmediatamente. Z21168
• El motor debe detenerse sólo desde
el estado de ralentí. Para evitar ave-
rías en el motor, evite detenerlo mien-
tras está funcionando a altas Cuidado del sistema de ralentí
velocidades. de arranque y parada (ISS)

<Vehículos con sistema de ralentí de arran-


que y parada (ISS)>
El sistema de ralentí de arranque y parada
(ISS) pretende mejorar el consumo de com-
bustible y reducir las emisiones del escape
al parar el motor automáticamente cuando
el vehículo se detiene y arrancar el motor
automáticamente cuando el vehículo se
pone en marcha.
Z24051
1. Pise el pedal de freno mientras aplica el
freno de estacionamiento. ADVERTENCIA
2. Coloque la palanca de cambios en la No ruede el vehículo hacia abajo por
posición neutral. una cuesta con el motor parado auto-
3. Antes de detener el motor, déjelo funcio- máticamente. Esto hará que necesite
nar en ralentí durante más de 3 minutos. un gran esfuerzo para maniobrar el
Cuando el vehículo está en movimiento, volante y que el frenado sea débil, lo
las partes del motor estarán extremada- que pudiera resultar en un accidente
mente calientes. Esto es especialmente grave.
cierto al subir por una cuesta o conducir
a altas velocidades. Por lo tanto, deje
enfriar suficientemente el motor en
ralentí antes de detenerlo.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-10 Interruptores y controles

Interruptor de corte del ISS


PRECAUCIÓN Se utiliza para deshabilitar las funciones
del ISS.
• Asegúrese de mantener presionado Lámpara indicadora
el pedal de freno mientras el motor se Esta lámpara destella o se ilumina
ha parado automáticamente. De lo cuando el ISS está activado. Si la lám-
contrario, el vehículo podría empezar para permanece encendida, hay un pro-
a moverse y ocasionar un accidente blema con el ISS.
inesperado. La lámpara indicadora destella o se
• Cuando salga del asiento del conduc- ilumina dependiendo del estado de ope-
tor, coloque el interruptor de arran- ración del ISS como se muestra a conti-
que en la posición “LOCK” y aplique nuación:
firmemente el freno de estaciona-
miento. De lo contrario, el vehículo Estado de opera- Lámpara indicadora
podría empezar a moverse y ocasio- ción
nar un accidente inesperado.
Preparación para Destello rápido
• En lugares donde haya un fuerte una parada auto- (intervalo de 0,5
campo magnético tales como cerca mática del motor segundos)
de una grúa magnética, presione el
interruptor de corte del ISS para des- Parada automática Destello pausado
habilitar las funciones del mismo. De (intervalo de 2
del motor en curso
lo contrario, el sistema podría fallar y segundos)
ocasionar un accidente inesperado. • Arranque auto-
• Cuando inspeccione el vehículo, pre- mático del
sione el interruptor de corte del ISS motor cance-
para deshabilitar las funciones del lado. (La
mismo. Si el sistema falla durante la puerta se abrió
durante la Iluminado
inspección, podría ocasionar un acci-
dente inesperado. parada auto-
mática del
motor.)
NOTA: • Falla en ISS
• Si el motor se detendrá por un tiempo
prolongado, asegúrese de colocar el
interruptor de arranque en la posición 2 Operación del sistema del ISS
“LOCK” para evitar deteriorar el rendi-
miento de la batería. 2.1 Condiciones bajo las cuales no
• ISS son las siglas en inglés de Idling funciona el ISS
Start and Stop (ralentí de arranque y • El interruptor de corte del ISS se pre-
parada). siona para deshabilitar las funciones del
mismo.
1 Controles e indicadores • Se está usando una PTO <Vehículos
con una PTO>.
• La batería no tiene suficiente carga.
• El indicador de temperatura del refrige-
rante muestra la 4a marca o menos o la
9a marca o más en la escala.
• La cabina está elevada.
• La lámpara indicadora está encen-
dida.
• La regeneración automática o estacio-
nada del DPF está en funcionamiento.
Z22140 • La puerta del conductor o la del acom-
pañante está abierta.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-11
NOTA: para detener correctamente el vehí-
Incluso si la temperatura del refrigerante se culo. Una fuerza de frenado insufi-
eleva y estabiliza, el ISS puede detenerse ciente podría ocasionar que el
temporalmente cuando el ECU del motor vehículo se mueva y provoque acci-
mide y procesa el volumen del flujo de aire. dentes inesperados.

2.2 Interruptor de corte del ISS Las funciones del ISS se habilitan después
Si presiona el interruptor de corte del ISS que el vehículo excede una velocidad de 10
, se deshabilitarán las funciones del km/h.
mismo. Para cancelar la función de corte
del ISS, presione de nuevo el interruptor. 1. Presione firmemente el pedal de freno
para detener el vehículo y coloque la
palanca de cambios en la posición neu-
tral. Suelte el pedal de embrague.
Luego, la lámpara indicadora des-
tellará rápidamente. Cuando empiece a
destellar lentamente, el motor se para
automáticamente.

Z22142

La lámpara indicadora en el interruptor


se iluminará mientras las funciones del ISS
están deshabilitadas.
NOTA:
Aun si ha presionado el interruptor de corte del
ISS para deshabilitar las funciones del mismo,
estas se habilitarán automáticamente después
de colocar el interruptor de arranque en la
posición “LOCK”.

2.3 Parada automática del motor

PRECAUCIÓN
• No permita que el motor se pare auto-
máticamente con el vehículo detenido
y el volante de dirección completa- Z22144
mente girado hacia cualquier direc-
ción. Esto ocasionará una disminución 2. Mantenga presionado el pedal de freno
en la presión del sistema de dirección mientras el motor se ha parado automá-
asistida, haciendo que el volante de ticamente. La lámpara indicadora
dirección retorne rápidamente, cau- destella lentamente (intervalo de 2
sándole lesiones. segundos) mientras el motor se ha
• Cuando el motor se para automática- parado automáticamente.
mente, presione firmemente el pedal 3. En cuestas, asegúrese de utilizar el
de freno y asegúrese de que el vehí- freno de estacionamiento para detener
culo se haya detenido correctamente. correctamente el vehículo.
Además, en cuestas, asegúrese de
utilizar el freno de estacionamiento
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-12 Interruptores y controles

NOTA: NOTA:
• El motor no se parará automáticamente • Aunque el motor se ha parado automáti-
si usted abre la puerta del conductor o camente, un zumbador se activa
la del acompañante antes de concluir la cuando se abre la puerta del conductor
operación de parada automática del o la del acompañante sin haber aplicado
motor. Cierre la puerta para apagar el freno de estacionamiento. El zumba-
automáticamente el motor. dor deja de sonar si aplica el freno de
• Si el ISS está activado y el motor se ha estacionamiento.
parado mientras los faros (luz de cruce) • Si el sistema se ha desactivado al abrir
están encendidos, los faros (luz de la puerta del conductor mientras el
cruce) se apagan automáticamente. motor se ha parado automáticamente,
Cuando el motor arranca automática- arranque el motor con el interruptor de
mente, los faros se encenderán automá- arranque después de presionar el pedal
ticamente. de embrague.
• Cuando el motor se ha parado, el motor
• Arranque automático del motor no arrancará automáticamente presio-
1. Mantenga presionado firmemente el nando el pedal de embrague. Arranque
pedal de freno. el motor usando el interruptor de arran-
2. Si la palanca de cambios está en posi- que después de presionar el pedal de
ción neutral, el motor arrancará automá- embrague.
ticamente cuando presione pedal de • Si la palanca de cambios se mueve a
embrague. Al mismo tiempo se apagará cualquier posición excepto a la posición
la lámpara indicadora . neutral inmediatamente después de
presionar el pedal de embrague, el
motor puede no arrancar automática-
mente. En tal caso, vuelva a colocar la
palanca de cambios a la posición neu-
tral, luego suelte y presione de nuevo el
pedal de embrague.
• Si presiona el pedal de embrague inme-
diatamente después que el motor se
para automáticamente, puede haber un
retraso leve en el arranque automático
Z22145 del motor.
3. Si el motor no vuelve a arrancar auto-
máticamente, mantenga presionado el
pedal de freno.
Asegúrese de que la palanca de cam- Pedales
bios está en la posición neutral, pre-
sione el pedal de embrague y luego
arranque el motor con el interruptor de
arranque.
4. En cuestas, asegúrese de utilizar el
freno de estacionamiento cuando
empiece a avanzar.

Z22733
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-13
1 Pedal del acelerador 3 Pedal de embrague
• Evite manejar el vehículo con el pie apo-
ADVERTENCIA yado sobre el pedal de embrague. Este
mal hábito acortará la vida de servicio
Si usa un tapete de piso, asegúrese
del embrague. Conducir con su pie apo-
de usar un tapete de piso genuino de
yado sobre el pedal de embrague
Mitsubishi Fuso y colóquelo correcta-
podría impedir el accionamiento del
mente. No coloque el tapete de piso
freno por motor y del freno de escape.
sobre el pedal del acelerador ni en el
• Pise a fondo el pedal de embrague
tope de este. No coloque un tapete de
cuando realice el cambio de marcha. Si
piso sobre otro tapete. No seguir
no está pisado a fondo, el embrague
estas instrucciones podría ser peli-
resbalará, y se podrán dañar los discos
groso ya que puede impedir que el
de embrague y eventualmente ocasio-
pedal del acelerador regrese a su
nar un accidente.
posición original cuando se retire el
pie del pedal.

Para ahorrar combustible, evite embalar el Palanca de cambios


motor.

NOTA:
Pisar el pedal de freno mientras presiona el
pedal del acelerador aumentará la seguri- ADVERTENCIA
dad puesto que esto deshabilita el pedal del No mantenga su mano apoyada en la
acelerador. palanca de cambios en la posición
neutral mientras aplica sobre la
2 Pedal de freno misma una fuerza hacia adelante o
hacia atrás. Esto es muy peligroso,
debido a que puede empezar a
ADVERTENCIA moverse el vehículo y ocasionar un
No permita que latas de bebidas accidente. Además, se pueden produ-
vacías u otros objetos se alojen abajo cir daños en la transmisión. Tenga en
del pedal de freno pues podrían obs- cuenta que si se ha acoplado a la
taculizar el funcionamiento del pedal palanca una extensión disponible
de freno lo que llevaría a una situa- comercialmente, la palanca se
ción sumamente peligrosa. Mantenga moverá incluso con muy poca fuerza.
el piso libre de latas de bebidas
vacías y otros objetos.
PRECAUCIÓN
• Si su vehículo está equipado con frenos
de discos y escucha un chillido durante • El cambio de una velocidad de
el frenado, esto significa que las almo- avance a marcha atrás o viceversa se
hadillas del freno de disco están des- deberá efectuar únicamente después
gastadas hasta el límite y deben de detener completamente el vehí-
reemplazarse. Solicite una inspección culo.
de su vehículo a un distribuidor o conce- Antes de hacer marcha atrás, efectúe
sionario autorizado MITSUBISHI FUSO. una doble comprobación de seguri-
• Utilice el pedal de freno correctamente. dad para cerciorarse de que no hay
P. 7-4 ningún obstáculo detrás de su vehí-
culo.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-14 Interruptores y controles

• Pise a fondo el pedal de embrague


cuando efectúa el cambio de marcha. Palanca del freno de estacio-
Si no presiona el pedal a fondo, el namiento
embrague podría patinarse y causar
daños en el disco del embrague, lo
cual podría resultar en un accidente. 1 Operación de la palanca del freno
de estacionamiento
• El patrón de cambio de velocidades
está escrito en la parte superior de la
palanca de cambios. Los símbolos “x”
en la ilustración indican la posición neu- ADVERTENCIA
tral. • A menos que se trate de una emer-
gencia, nunca aplique el freno de
estacionamiento mientras el vehí-
culo está en movimiento pues el
vehículo podría girar o volcar.
• La iluminación de la lámpara de
aviso no necesariamente sig-
nifica que el freno de estaciona-
miento esté completamente
aplicado. Asegúrese de tirar com-
pletamente de la palanca.
Z22146

• Pise a fondo el pedal de embrague


cuando realice el cambio de marcha.
• Cuando se coloca la palanca de cam-
bios en la posición de marcha atrás (R),
se ilumina la lámpara de marcha atrás y
simultáneamente suena el zumbador.
También se activa el zumbador de mar-
cha atrás en la parte trasera.
• Observe lo siguiente cuando cambie a
marcha atrás.
• El motor debe estar funcionando a
una velocidad de ralentí.
• No cambie la palanca de cambios a
la posición de marcha atrás (R)
inmediatamente sino 3 a 5 segundos
después de pisar el pedal de embra-
gue.

Z22157
• Estacionamiento
El freno de estacionamiento se activa al
tirar completamente de la palanca del freno
de estacionamiento. Simultáneamente se
ilumina la lámpara de aviso .
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-15
• Liberación
Levante ligeramente la palanca, presione el
botón del extremo y baje la palanca con Interruptor combinado
el botón aún presionado. Verifique que se
haya apagado la lámpara de aviso .
1 Disposición de los interruptores
• Cuando se estacione, tenga en cuenta
las precauciones indicadas en “Estacio-
namiento”, capítulo 7.
P. 7-7

PRECAUCIÓN
• Antes de poner en marcha el vehí-
culo, asegúrese de que la lámpara de
aviso esté apagada. Z21344
Si llegara a conducir accidentalmente
Interruptor de alumbrado
con el freno de estacionamiento apli-
Interruptor de señal de adelantamiento/
cado, se producirá un desgaste pre-
de intensidad de los faros
maturo y sobrecalentamiento del
Interruptor de señal de giro
freno de estacionamiento y como
Interruptor del freno de escape
consecuencia, se reducirá su efecti-
Interruptor del lavaparabrisas y del lim-
vidad y podrá producirse un incen-
piaparabrisas
dio.
• Para mayor seguridad, cuando esta-
cione el vehículo en una pendiente, 2 Interruptor de alumbrado
coloque calzos en las ruedas.

2 Advertencia del recordatorio para


liberar el freno de estaciona-
miento
Si el vehículo se conduce a una velocidad
de 12 km/h o más sin liberar completa-
mente el freno de estacionamiento, el zum-
bador empieza a sonar de manera
intermitente tres segundos después. Si el Z24053
zumbador empieza a sonar de esta
manera, detenga inmediatamente el vehí-
culo en un lugar seguro y libere el freno de ADVERTENCIA
estacionamiento. No toque los lentes de los faros mien-
tras están encendidos o inmediata-
mente después de apagarlos, debido
a que estarán muy calientes y podría
quemarse.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-16 Interruptores y controles

• Intensidad de los faros


PRECAUCIÓN Con los faros encendidos, al empujar la
palanca hacia abajo se accionan las luces
Mantener los faros encendidos por un de carretera y al regresar la palanca a su
tiempo prolongado con el motor apa- posición original se activan las luces de
gado podría descargar la batería, impo- cruce. Cuando las luces de carretera están
sibilitando el arranque del motor. encendidas, se ilumina la lámpara indica-
dora .
El interruptor de alumbrado se puede usar
con el interruptor de arranque en la posición 4 Interruptor de lámpara de señal
“ON”. de giro
Al girar la perilla provista en el extremo de
la palanca se encienden las siguientes lám-
paras:

Lámparas de
posición, cola,
matrícula e ilu- Faros
minación de
instrumentos
Posición Apagadas Apagadas
OFF Z24055

Posición Encendidas Apagadas • Señal de giro


Al mover la palanca hacia adelante o atrás
se activa intermitentemente la señal de
Posición
Encendidas Encendidas dirección correspondiente. Al mismo tiempo
destella la lámpara indicadora o .
Cuando el volante de dirección retorna a la
3 Interruptor de señal de adelanta- posición neutral después de girar hacia la
miento/de intensidad de los faros derecha o la izquierda, el interruptor regre-
sará automáticamente a la posición neutral
y la lámpara dejará de destellar. Sin
embargo, después de un giro moderado, el
interruptor algunas veces no regresa auto-
máticamente a su posición original. En este
caso, cambie manualmente el interruptor a
la posición neutral.

• Indicador de cambio de carril


Empujando ligeramente la palanca hacia
Z24054 adelante o atrás se activa la señal de giro
correspondiente intermitente mientras se
• Señal de adelantamiento mantiene la palanca en esa posición.
Al mover la palanca hacia arriba se encien-
den las luces de carretera hasta que se
suelte la palanca. Acciónela para emitir una
señal destellante antes de adelantar a otro
vehículo.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-17
5 Interruptor del freno de escape • Al empujar la palanca hacia arriba, se
activa el freno de escape. Mientras esté
activado el freno de escape, permane-
ADVERTENCIA cerá iluminada la lámpara indicadora
• El uso del freno de escape sobre .
caminos mojados, congelados,
cubiertos de nieve o cualquier otra
superficie resbaladiza cuando el
vehículo lleva poca o ninguna
carga podría hacer que los neumá-
ticos resbalen sobre la superficie
de la carretera lo que provocaría
que el vehículo patinara. No utilice
el freno de escape sobre caminos
resbaladizos.
• Disminuya la velocidad antes de Z21348
entrar en una curva. Cuando toma
Desactivada
una curva con el freno de escape
Activada
aplicado, si los neumáticos patinan
debido a una superficie resbaladiza
• El freno de escape se desactiva tempo-
o irregularidades de la carretera, el
ralmente:
ABS (vehículos con ABS) podrá • Cuando se pisa el pedal del acelera-
activarse y ocasionar la cancela-
dor o de embrague.
ción temporal del freno de escape,
• Cuando la palanca de cambios está
lo que puede resultar en un acci-
en la posición neutral.
dente grave.
• El ABS se ha activado.
El freno de escape se vuelve a activar si
desaparece la condición anterior.
El freno de escape intensifica el efecto del
freno del motor. Utilícelo como un frenado
auxiliar en cuestas descendentes o durante 6 Interruptor del lavaparabrisas y
la conducción a altas velocidades. limpiaparabrisas

NOTA:
No mantenga el interruptor del freno de
escape permanentemente activado. ADVERTENCIA
Hacerlo en repetidas ocasiones desacelera En clima frío, caliente el parabrisas utili-
y acelera la velocidad del vehículo debido a zando el calefactor antes de rociar el
la operación frecuente del freno de escape, líquido del lavador sobre el mismo. De lo
que reduce la economía del combustible. contrario, se podría congelar el líquido
Mueva el interruptor del freno de escape del lavador sobre el parabrisas.
entre la posición de activación y no activa-
ción según se requiera, de acuerdo con las
condiciones de la carretera y del tráfico.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-18 Interruptores y controles

INT:
PRECAUCIÓN Los limpiaparabrisas funcionan de manera
intermitente. Al operar el interruptor de con-
• No opere el limpiaparabrisas con el trol de intervalos , el intervalo de funcio-
parabrisas seco pues se rayará el namiento del limpiaparabrisas puede variar
cristal. Si el parabrisas está seco, entre 3 y 12 segundos.
rocíe agua sobre el mismo antes de (Mayor velocidad , menor velocidad )
operar el limpiaparabrisas. LO:
• No opere el limpiaparabrisas con las Los limpiaparabrisas operan a baja veloci-
partes de caucho de las raquetas dad.
congeladas sobre el parabrisas o HI:
adheridas al mismo. Las raquetas del Los limpiaparabrisas operan a alta veloci-
limpiaparabrisas podrían dañarse, e dad.
incluso se podría averiar el motor del MIST:
limpiaparabrisas. Los limpiaparabrisas funcionan después de
• Tras un período de inactividad pro- levantar la palanca hacia usted.
longado del limpiaparabrisas, podría
haber polvo, arena y otras impurezas • Si los limpiaparabrisas vibran sobre el
acumuladas entre las raquetas y el parabrisas o producen un barrido irregu-
parabrisas. Limpie el limpiaparabri- lar, reemplace las raquetas de los mis-
sas antes de usarlo. De lo contrario, mos. P. 12-75
se podrían crear arañazos en el para- • Al mantener presionado el botón en ,
brisas. el líquido de lavado se rocía en el cristal
• El motor del lavaparabrisas se podría del parabrisas y el limpiaparabrisas rea-
dañar si se lo opera en forma conti- liza varias veces el barrido.
nua durante más de 20 segundos o
cuando no hay líquido en el depósito.
• No haga funcionar los limpiaparabri-
sas con los brazos levantados. Si lo
hiciera, se dañarían los brazos del
limpiaparabrisas.
• Antes de operar el interruptor del
lavaparabrisas, preste atención al
entorno de su vehículo. Tenga pre-
sente que, dependiendo de las condi-
ciones, puede ocasionar Z22475
salpicaduras del líquido lavador.
• Llene el depósito de líquido lavador
• Gire la perilla provista en el extremo de antes de que se vacíe por completo.
la palanca para ajustar a uno de los tres P. 12-77
modos de accionamiento del limpiapa- • Si al operar el lavaparabrisas no sale
rabrisas: líquido lavador aunque haya suficiente
cantidad en el depósito, significa que las
boquillas podrían estar bloqueadas.
Limpie las boquillas con un trozo del
HI alambre delgado. Si el líquido sigue sin
LO
salir al operar el lavaparabrisas, haga
MIST que un distribuidor o concesionario MIT-
SUBISHI FUSO autorizado lo inspec-
cione.
INT OFF

Z21349
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-19

Interruptor de la lámpara de Interruptor de nivelación de


aviso de peligro faros

PRECAUCIÓN
La batería se podría descargar e impedir
que arranque el motor si se dejan encen-
didas las lámparas de aviso de peligro
durante un tiempo prolongado.

Las lámparas de aviso de peligro se


podrían utilizar para advertir a los demás
vehículos cuando tenga que hacer una
parada de emergencia. Z22164
Estas lámparas destellan independiente-
mente de las posiciones del interruptor de La orientación vertical de los faros varía de
arranque. conformidad con el peso y la posición de la
Presionar el interruptor ocasiona que deste- carga del vehículo. Al usar el interruptor de
llen simultáneamente todas las lámparas de nivelación de faros, la orientación de estos
señal de giro. Al mismo tiempo comienzan debe ajustarse suficientemente alta para
a destellar las lámparas indicadoras . iluminar el camino de adelante sin deslum-
Las lámparas se apagan al volver a presio- brar a los conductores que vienen en direc-
nar el interruptor. ción contraria. La luz de los faros se inclina
más hacia abajo a medida que gira el inte-
rruptor de nivelación de faros a una posi-
ción de mayor número.

PRECAUCIÓN
No oriente los faros más abajo de lo
necesario. Si los faros tienen una orien-
tación demasiado baja, no proporciona-
Z21350 rán suficiente campo de vista en la
noche.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-20 Interruptores y controles

1 Reglaje de la orientación de los 1.1 Reflejos


faros
Con el vehículo cargado, ajuste el interrup-
tor de nivelación de faros para lograr una
luz de faro como la que se muestra en la
ilustración de la izquierda.

Z03139

Espejos retrovisores
Z10817

NOTA: • Dirección lateral


• Al girar hacia la izquierda o la derecha, Ajuste la posición de cada espejo lateral de
tenga en cuenta la diferencia en el reco- manera que el lado del vehículo se vea
rrido de las ruedas interiores delanteras reflejado en aproximadamente un cuarto de
y traseras, y utilice los espejos retrovi- la superficie del espejo.
sores para confirmar las condiciones de • Dirección vertical
seguridad detrás de usted. Sobre el lado del conductor, regule el
• Preste atención a los espejos retroviso- espejo lateral de manera que la esquina
res extendidos cuando circula sobre inferior trasera de la ventanilla de la puerta
caminos angostos. Tenga especial cui- izquierda se refleje hasta dos tercios a partir
dado para no golpear a los peatones. del borde inferior del espejo. Sobre el lado
• Cuando llueve, las gotas de agua del acompañante del conductor, regule el
podrían adherirse a los espejos, impi- espejo lateral de manera que la esquina
diendo la retrovisión. Detenga el vehí- inferior trasera de la ventanilla de la puerta
culo y limpie las gotas de agua para derecha se refleje hasta dos tercios a partir
restablecer la visibilidad. del borde inferior del espejo.

1 Ajuste de los espejos


1.2 Método de ajuste
Antes de comenzar a conducir, adopte una
postura de conducción correcta y com-
pruebe que dispone de una buena visibili- PRECAUCIÓN
dad detrás del vehículo, a los costados y
alrededor del vehículo. Asimismo, asegú- Realice los ajustes necesarios de los
rese de que no haya suciedad sobre la espejos antes (no después) de empezar
superficie de los espejos. a conducir.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-21
Ajuste el espejo al ángulo correcto presio-
nando su borde hacia arriba/abajo y hacia la
izquierda/derecha con la mano. Interruptor del claxon

Presione la almohadilla del interruptor del


claxon situada en el centro del volante de
dirección para hacer sonar el claxon.

Z12553

2 Retracción de los espejos retrovi-


sores
Los espejos retrovisores pueden retraerse Z21355
para dar un giro cerrado, para cruzar un
vehículo de frente en un camino angosto, y
para estacionarse.
Sistema de DPF para controlar
la regeneración

• El sistema de DPF para controlar la


regeneración recolecta materia particu-
lada (PM) en los gases de escape con
un filtro de cerámica ubicado dentro del
silenciador y quema la PM en el filtro uti-
lizando el efecto del catalizador de oxi-
Y00293 dación delantero (regeneración continua
del DPF).
• Es imposible realizar la regeneración
continua del filtro bajo ciertas condicio-
ADVERTENCIA nes tales como conducir a baja veloci-
No maneje con los espejos retroviso- dad. En estas condiciones, el sistema
res replegados. La falta de retrovisión eleva automáticamente la temperatura
provista normalmente por los espejos del escape para quemar la PM y rege-
retrovisores podría provocar un acci- nerar el filtro (regeneración automática
dente. del DPF). Sin embargo, incluso la rege-
neración automática del DPF es imposi-
ble de realizar algunas veces si el
Empuje los espejos retrovisores con la
vehículo se conduce repetidamente a
mano para plegarlos. Para volverlos a
velocidad muy baja y si el motor se
poner en la posición original, muévalos
arranca y detiene con frecuencia. El
hacia afuera hasta que queden bloqueados.
DPF debe entonces regenerarse que-
mando la PM con control manual (rege-
neración estacionada del DPF).

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-22 Interruptores y controles

1 Controles e indicadores • El indicador de la PM muestra la canti-


dad de PM en 9 grados. El número de
segmentos aumenta o disminuye a
medida que cambia la cantidad de PM.
Además, el color del símbolo cambia
de la siguiente manera:
Verde: Cuando el número de segmen-
tos visualizados es de 1 a 6
Ámbar: Cuando el número de segmen-
tos visualizados es de 7 a 9

Z24056 3 Indicador de la PM y lámpara de


aviso/indicadora
Interruptor de limpieza del DPF
Use este interruptor para la regeneración • El indicador de la PM y la lámpara de
estacionada del DPF para quemar la PM en aviso/indicadora se iluminan o destellan
el DPF. según la cantidad de PM en el DPF.
Pantalla de información múltiple • Realice la regeneración estacionada del
La pantalla de información múltiple indica la DPF si lo indica la lámpara de aviso/
cantidad de PM en el DPF, el cual es un indicadora así como también el indica-
aviso para efectuar la regeneración estacio- dor de la PM en la pantalla de informa-
nada del DPF así como el tiempo previsto ción múltiple.
para terminar la regeneración estacionada
de DPF y las advertencias.
Interruptor MODE
Use este interruptor para seleccionar y
ajustar las indicaciones en la pantalla de
información múltiple.
Lámpara indicadora del DPF
Esta lámpara se ilumina o destella para
indicar el estado del DPF.

2 Indicador de la PM
Si selecciona el monitor de DPF en la pan-
talla de información múltiple, puede verificar
la cantidad de PM recolectada en el DPF.

Z24593

• Seleccione el modo del monitor de DPF


presionando el interruptor MODE
para visualizar el indicador de la PM .

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-23

Regeneración
Indicación por el indicador de la PM Lámpara de aviso/ automática/ Pág. de
indicadora estacionada referencia

Cuando el número de segmentos visuali-


zados es de 1 a 6:

– – –

Z24594

Cuando el número de segmentos visuali-


zados es de 7 a 8:

Realice la
regeneración
estacionada
La lámpara del DPF en los
(ámbar) destella próximos 50
lentamente km o 1 hora, lo 5-26
(intervalos de 0,5 que ocurra pri-
segundos). mero, una vez
que empiece a
destellar la
Z24595 lámpara.
• Destella el mensaje “PUSH DPF SW”.
• El símbolo cambia de color verde a
ámbar.
Cuando el número de segmentos visuali-
zados es 9:

Detenga de
inmediato el
La lámpara vehículo en un
(ámbar) destella lugar seguro y
rápidamente realice la rege-
5-26
(intervalos de 0,25 neración esta-
segundos). cionada del
DPF.
Z24596
• Destella el mensaje “PUSH DPF SW”.
• Aparece la advertencia .

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-24 Interruptores y controles

Lámpara de aviso/ Regeneración Pág. de


Indicación por el indicador de la PM automática/
indicadora estacionada referencia

Cuando el DPF está sobrecargado de


PM: Detenga de
inmediato el
vehículo en un
lugar seguro y
realice la rege-
La lámpara neración esta-
(ámbar) destella cionada del
rápidamente DPF. 5-26
(intervalos de 0,25 La potencia
segundos). del motor se
reduce auto-
máticamente
Z24597 cuando apa-
rece la adver-
• Destella el mensaje “PUSH DPF SW”. tencia .
• Aparece la advertencia .
Cuando la regeneración automática del • La lámpara
DPF está en curso: (verde) se
enciende.
• Si aparece un
aviso para reali-
zar la regenera-
ción
estacionada del La regenera-
DPF después ción automá- 5-25
de la indicación tica del DPF
de 7 o más seg- está en curso.
mentos de can-
tidad de PM, la
Z24598 lámpara se
ilumina de color
• Aparece el mensaje “CLEANING”. verde y ámbar
• Destellan los segmentos de la cantidad uno después de
de PM. otro.
Cuando la regeneración estacionada del
DPF está en curso:

La regenera-
La lámpara ción estacio-
(ámbar) se nada del DPF 5-25
enciende. está en curso.

Z24599
Se indica el tiempo previsto hasta termi-
nar la regeneración estacionada del DPF.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-25
4 Regeneración automática del NOTA:
DPF • Durante la regeneración automática del
DPF, el sonido de operación del motor
• Si el DPF tiene una carga muy pesada cambiará y, cuando se detenga el vehí-
de PM y no puede regenerarse con una culo, la velocidad de ralentí se elevará
regeneración continua del DPF, el sis- (a 800 rpm) y se activará la válvula de
tema inicia una regeneración automá- salida. Estas son condiciones normales.
tica del DPF (regeneración quemando la • Durante la regeneración automática del
PM). La lámpara indicadora (verde) DPF, el sistema de ralentí de parada y
se ilumina mientras el DPF se está arranque (ISS) no funciona (los vehícu-
regenerando mediante este método. los con sistema de ralentí de parada y
Puede usar el vehículo de manera nor- arranque (ISS)).
mal incluso durante la regeneración • Cuando el indicador PM muestra 4 o
automática del DPF aunque el sonido más segmentos, puede empezar la
de operación del motor y la velocidad de regeneración estacionada del DPF si
ralentí cambiarán debido al aumento de continúa presionando el interruptor de
la temperatura del escape. limpieza del DPF hasta que la lámpara
indicadora se encienda de color
ámbar.
• No se realiza una regeneración automá-
tica del DPF mientras se visualicen las
advertencias y (ámbar) una des-
pués de otra.

5 Regeneración estacionada del


DPF (realizada después de ilumi-
Z21276 narse la lámpara indicadora
(ámbar))
• Si selecciona el modo de monitor de
DPF en la pantalla de información múlti- Algunas veces el sistema no puede quemar
ple durante la regeneración automática la PM atrapada en el DPF, normalmente
del DPF, aparecerá el mensaje cuando conduce el vehículo a velocidades
“CLEANING” en la parte superior del muy bajas o arranca y detiene el motor con
indicador de la PM y este último deste- frecuencia durante el funcionamiento. El
lla. sistema le informa de esta condición al des-
tellar la lámpara indicadora (ámbar)
para avisarle que debe quemar manual-
mente la PM atrapada en el DPF. El inter-
ADVERTENCIA valo de destello de la lámpara indicadora
Si el vehículo debe detenerse durante varía dependiendo de la cantidad de PM
la regeneración automática del DPF, acumulada en el DPF.
hágalo después de comprobar que no
haya materiales inflamables, tales NOTA:
como hierba seca o papel, cerca del Si el vehículo se usa en cualquiera de las
tubo de escape y silenciador. Puesto siguientes condiciones, habrá un mayor
que los gases de escape así como el riesgo de que no funcione la regeneración
tubo de escape y silenciador están automática del DPF, por lo tanto, la lámpara
sumamente calientes, los materiales indicadora destellará con más frecuencia
inflamables podrían encenderse y pro- para indicarle que debe realizar una rege-
vocar un incendio. neración estacionada del DPF.
• El vehículo se conduce principalmente a
20 km/h o menos.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-26 Interruptores y controles

• La operación del vehículo implica arran-


car y detener frecuentemente el motor a PRECAUCIÓN
intervalos de tiempo cortos (menos de
10 minutos). Si la lámpara indicadora (ámbar)
• El vehículo se conduce repetidamente a destella rápidamente o la advertencia
distancias cortas (menos de 10 km). aparece en la pantalla de información
• El motor se usa por tiempos tan cortos múltiple, realice la regeneración estacio-
que se apaga antes de tener tiempo de nada del DPF usando el interruptor de
calentarlo. limpieza del DPF para quemar la PM en
el DPF. Si continúa conduciendo con un
• Destello lento (intervalo de 0,5 segun- DPF sobrecargado ocasionará una falla
dos) en el sistema.

6 Cómo realizar la regeneración


estacionada del DPF
A continuación se indican los pasos de la
regeneración estacionada del DPF que
debe seguir después de destellar el indica-
dor, advertencia y lámpara indicadora
(ámbar) relevantes. El tiempo de regenera-
ción estacionada del DPF se muestra en la
Z21276 pantalla de información múltiple. Como
regla general la regeneración estacionada
Debe usar el interruptor de limpieza de del DPF tarda 20 minutos aunque varía
DPF en los próximos 50 km o 1 hora de según las condiciones en las que se opera
conducir después de que haya empe- el vehículo.
zado a destellar la lámpara indicadora
para realizar la regeneración estacio-
nada del DPF y así quemar la PM den-
tro del DPF.

• Destello rápido (intervalo de 0,25


segundos)

Z21278

Debe detener por completo el vehículo


en un lugar seguro lo más pronto posi-
ble, luego use el interruptor de limpieza
del DPF para realizar la regeneración
estacionada del DPF y así quemar la
PM dentro del DPF.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


5-27
1. Estacione el vehículo en un lugar
ADVERTENCIA seguro y caliente el motor.
2. Aplique firmemente el freno de estacio-
• No realice la regeneración estacio-
namiento y coloque la palanca de cam-
nada del DPF en un garage con ven-
bios en la posición neutral.
tilación deficiente u otra área
encerrada. Los gases de escape
contienen monóxido de carbono que
es tóxico y muy peligroso.
• Evite las siguientes condiciones o
áreas al realizar la regeneración
estacionada del DPF:
• Las puertas laterales o una
puerta trasera abiertas: los com-
ponentes periféricos pueden
dañarse con el calor del silencia- Z24051
dor.
• En superficies de carreteras pin-
tadas: los gases de escape 3. Si su vehículo está equipado con una
calientes descolorarán la pin- PTO, asegúrese de que no esté acti-
tura. vada. P. 8-2
4. Con el motor aún funcionando, presione
• Cerca de un seto: la vegetación
puede morir debido a los gases continuamente el lado “ON” del interrup-
de escape calientes. tor de limpieza del DPF hasta que la
lámpara indicadora (ámbar) deje
• Colocar con materiales inflamables
tales como hierbas secas o papel: de destellar y cambie a una iluminación
puede provocar un incendio. continua. El motor aumentará su veloci-
dad de ralentí (a aproximadamente
• Mantenga a todas las personas
lejos del tubo de escape y silencia- 1.500 rpm) para empezar la regenera-
dor. ción estacionada del DPF. Cuando se
inicia la regeneración estacionada del
• Evite que las personas toquen el
tubo de escape y silenciador o que DPF, el tiempo previsto para terminar la
sean expuestas a los gases de regeneración se indica en la pantalla de
información múltiple. La válvula del
escape.
freno de escape también puede ope-
rarse durante la regeneración estacio-
NOTA: nada del DPF.
Es imposible realizar la regeneración esta-
cionada del DPF en las siguientes condicio-
nes:
• Después de 10 segundos de arrancar el
motor.
• Cuando el indicador del refrigerante
muestra que la temperatura subió 5
segmentos (realice la regeneración
estacionada del DPF después de calen-
tar el motor).
Z21721
• Cuando se está pisando el pedal del
acelerador o de freno
• Mientras el vehículo está en movimiento
• Cuando se pisa el pedal de embrague
• Cuando las advertencias y
(ámbar) destellan de manera alternante.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
5-28 Interruptores y controles

5. La indicación del tiempo previsto muestra


un tiempo cerca de 0 minutos, la veloci-
dad de ralentí del motor regresa la veloci-
dad de ralentí original (aproximadamente
650 rpm) y se apaga la lámpara indica-
dora (ámbar) . Una vez concluida la
regeneración estacionada del DPF, puede
conducir el vehículo con normalidad.

Z24600

6. Si necesita suspender la regeneración


estacionada del DPF antes de que ter-
mine la secuencia, realice uno de los
siguientes pasos:
• Presione de nuevo el lado “ON” del
interruptor de limpieza del DPF.
• Pise el pedal del acelerador.
• Pise el pedal de embrague.
NOTA:
• Cuando suspende deliberadamente la
regeneración estacionada del DPF, ter-
mine la parte restante de la secuencia
sin demora realizando de nuevo los
pasos mencionados anteriormente.
• Cuando el indicador PM muestra 4 o más
segmentos, puede empezar la regenera-
ción estacionada del DPF si continúa pre-
sionando el interruptor de limpieza del
DPF hasta que la lámpara indicadora
se encienda de color ámbar.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
6-1

6. Instrumentos y lámparas de aviso

Disposición de los instrumentos y lámparas de aviso ....................................................... 6-2


Velocímetro ........................................................................................................................ 6-2
Tacómetro .......................................................................................................................... 6-2
Indicador de temperatura del agua .................................................................................... 6-3
Indicador de combustible ................................................................................................... 6-3
Sistema de información múltiple ........................................................................................ 6-4
Advertencia/indicador de deficiencias .............................................................................. 6-16
Lámparas de aviso/indicadoras ....................................................................................... 6-22

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-2 Instrumentos y lámparas de aviso

Disposición de los instrumen-


tos y lámparas de aviso Tacómetro

Z22734 Z20962
Velocímetro • El tacómetro indica la velocidad del
Tacómetro motor en revoluciones por minuto.
Indicador de combustible • La zona verde indica la velocidad del
Lámparas de aviso/indicadoras motor que sirve como una guía aproxi-
Pantalla de información múltiple mada para una operación económica.
• Si la aguja entra en la zona roja ,
indica una sobrerrotación del motor.
Reduzca suficientemente la velocidad
del vehículo mientras desciende una
Velocímetro cuesta o efectúe un cambio descen-
dente para evitar que la aguja entre en
la zona roja. P. 7-5
El velocímetro indica la velocidad del vehí-
culo en kilómetros por hora.
PRECAUCIÓN
Una sobrerrotación persistente podría
ocasionar la descompostura del motor.

NOTA:
El término de “sobrerrotación” se refiere a la
rotación del motor a una RPM que supera el
límite máximo. Esto ocurre cuando el motor
es conducido por las ruedas durante una
Z20960 conducción cuesta abajo o a una velocidad
inferior.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-3

Indicador de temperatura del PRECAUCIÓN


agua
Asegúrese de detener el motor sólo des-
pués de dejarlo funcionar a una veloci-
dad ligeramente mayor que la RPM de
ralentí hasta que se enfríe el refrigerante.
Si se apaga el motor inmediatamente
después de detener el vehículo, la tem-
peratura del refrigerante aumentará
súbitamente y se agarrotará el motor.

Indicador de combustible

Z24601
Z20965
• El indicador de temperatura del agua
aparece en la pantalla de información
múltiple e indica la temperatura del refri- PRECAUCIÓN
gerante del motor.
• Cuando el motor funciona normalmente, Si el motor se detiene por falta de com-
el indicador de temperatura del refrige- bustible, podría ocurrir un funciona-
rante indicará alrededor del punto miento defectuoso del sistema de
medio de la escala. inyección de combustible.
• Si la temperatura del refrigerante cam-
bia a anormalmente alta, la pantalla de El indicador de combustible indica la canti-
información múltiple mostrará en dad de combustible remanente en el tanque
color ámbar. de combustible.
• Si el motor se sobrecalienta, la lámpara
de aviso se iluminará y la pantalla de F: Lleno
información múltiple mostrará en E: Vacío
rojo. El indicador de la temperatura del Cuando se ilumine la lámpara de aviso de
refrigerante mostrará la 13a gradación o bajo nivel de combustible la cantidad
más que indica la zona de sobrecalenta- aproximada de combustible restante en el
miento . Se activará simultáneamente tanque es como se indica a continuación.
un zumbador.
• Cuando el motor se sobrecaliente, efec-
túe las verificaciones y pasos correcti-
vos que se describen en esta página de
referencia: P. 13-10
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
6-4 Instrumentos y lámparas de aviso

Interruptor MODE
Cantidad de combustible restante en el Interruptor SELECT
tanque
Interruptor SET/RES
Capacidad del tan- Interruptor ODO/TRIP
Cantidad
que Pantalla de información múltiple
Área de información
70 litros Aprox. 12 litros Área de aviso/indicador
100 litros Aprox. 17 litros Área de odómetro/medidor de recorrido
Hora

Cuando la aguja se acerque a la marca “E” El sistema de información múltiple indica los
o se ilumine la lámpara de aviso de bajo siguientes tipos de información en la pantalla
nivel de combustible, reaprovisione com- de información múltiple que se encuentra en
bustible a la brevedad posible. P. 1-4 el tablero de instrumentos.
• Área de información: temperatura del
NOTA: refrigerante, cantidad de PM en el DPF
Si el tanque de combustible está completa- e información relacionada con el vehí-
mente vacío, será necesario purgar el sis- culo incluyendo el programa de mante-
tema. P. 13-28 nimiento. P. 6-5
• Área de aviso/indicador: diferentes avi-
sos e indicadores. P. 6-16
• Odómetro/medidor de recorrido: distan-
Sistema de información múlti- cia de recorrido total y distancia de reco-
ple rrido individual.
• El interruptor MODE se usa para
seleccionar las indicaciones en el área
1 Descripción del sistema de infor- de información.
mación múltiple • El interruptor SELECT se usa para
cambiar los ajustes de la pantalla para
el ítem que se ha seleccionado con el
interruptor de MODE.
• El interruptor SET/RES se usa para
configurar el ítem seleccionado (por
ejemplo, valores, etc.) en la pantalla.
• El interruptor ODO/TRIP se usa para
cambiar entre el odómetro (distancia
total recorrida) y el medidor de recorrido
(distancia recorrida a partir de un punto
seleccionado hasta el punto actual).

Z24602

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-5
2 Odómetro/medidor de recorrido NOTA:
Si se cambia la unidad del consumo de
Cuando el interruptor de arranque se cam- combustible, la unidad del odómetro y la
bia a “ON”, se visualizará “ODO” (por “odó- indicación del medidor de recorrido cambia
metro”) o “TRIP” (por “medidor de según corresponda. Para más información
recorrido”). La visualización cambia entre sobre la unidad de la visualización del con-
“ODO” y “TRIP” cada vez que se presiona sumo de combustible consulte la página 6-
el interruptor ODO/TRIP. 9.

ODO/TRI

ODO/TRI
Z24604

ODO/TRI
3 Selección y ajustes del modo de
visualización

3.1 Selección del modo de visualiza-


ción
Puede seleccionar un modo de visualiza-
ción deseado presionando el interruptor
MODE .
Z24603

• ODO (odómetro)
Indica la distancia total recorrida por el vehí-
culo en unidades de un kilómetro (o milla).
• TRIP (medidor de recorrido)
Indica la distancia recorrida por el vehículo
desde el punto seleccionado hasta el lugar
actual en unidades de 0,1 kilómetros (o 0,1
millas).
El medidor de recorrido tiene dos opciones:
TRIP “A” y TRIP “B”. Las indicaciones
dependen una de otra.
Para volver a ajustar el medidor de reco-
rrido en cero, presione el interruptor ODO/
TRIP durante al menos 1 segundo. El con-
teo de la única opción visualizada actual-
mente regresará a “0,0”.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-6 Instrumentos y lámparas de aviso

Z24605

No. Modo de visualización Pág. de


referencia
Calendario y reloj 6-7
Monitor de DPF 6-9
Información sobre el consumo de combustible 6-9
Información del mantenimiento 6-11
Intensidad de la iluminación (ajuste de brillo) 6-15
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
6-7
3.2 Calendario y reloj
• Fecha/hora
Presione el interruptor MODE para
visualizar la fecha y hora en la pantalla.

Z24606

• Si presiona el interruptor SELECT al


tiempo que la fecha y hora se visualizan
en la pantalla, la parte del mes de la
fecha cambiará de representación
numérica a representación en inglés.

Z24607

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-8 Instrumentos y lámparas de aviso

• Ajuste de la fecha y hora

Z24608

1. Presione por un momento el interruptor • Presione el interruptor SELECT para


de SET/RES al tiempo que aparece aumentar el valor. Con cada presión
la indicación de la fecha y hora en la mantenida (por 0,5 segundos o más) el
pantalla. Así aparecerá la pantalla de valor avanzará 2 años, 2 meses, 2 días,
ajuste . 2 horas o 10 minutos.
2. Cada vez que presione el interruptor • Presione el interruptor MODE para dis-
SET/RES, se selecciona uno de los minuir el valor. Con cada presión mante-
ítems de indicación en la secuencia que nida (por 0,5 segundos o más) el valor
se muestra a continuación y destellará disminuirá 2 años, 2 meses, 2 días, 2
el ítem seleccionado. El ciclo se repite si horas o 10 minutos.
presiona el interruptor repetidamente. 3. Después de realizar los ajustes necesa-
Pantalla de visualización inicial (visuali- rios, presione el interruptor SET/RES.
zación de fecha/hora) o Modo de 4. Presione el interruptor SET/RES tantas
visualización de hora o Año o veces como sea necesario para regre-
Mes oDía o Hora o Minutos sar a la pantalla de visualización inicial.
o Pantalla de visualización inicial
Mientras el ítem que desea ajustar esté • Ajuste del reloj con la señal horaria
destellando, presione el interruptor Cuando la pantalla esté en el modo de
MODE o el interruptor SELECT calendario y reloj, puede ajustar el reloj
para realizar los ajustes. a una señal horaria presionando el inte-
• El reloj de 12 horas se visualizará si rruptor SET/RES y soltando el interrup-
seleccionó “12 h” en la pantalla del modo tor simultáneamente con una señal
de visualización de la hora; cuando selec- horaria.
ciona “24 h” la visualización cambiará al
reloj de 24 horas.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-9
Ejemplo: Consulte la página 5-21 para obtener más
El reloj se ajustará a 11:00 si su indi- información sobre el DPF.
cación actual es entre 11:00 y 11:29.
El reloj se ajustará a 12:00 si su indi- 3.4 Información sobre el consumo de
cación actual es entre 11:30 y 11:59. combustible
La información del consumo de combustible
NOTA:
incluye: consumo de combustible promedio
• Si se ajustó la fecha, el día de la
, consumo de combustible en tiempo real
semana se ajustará automáticamente a
, consumo de combustible instantáneo ,
la nueva fecha.
y velocidad promedio .
• El calendario puede ajustarse para el
periodo entre el 1 de enero de 2009 y 31
de diciembre de 2039.

3.3 Monitor de DPF


Este modo de visualización indica la canti-
dad de PM en el DPF, un aviso para efec-
tuar la regeneración de DPF con el vehículo SELECT
estacionado y el tiempo predicho para ter-
minar la regeneración de DPF con el vehí-
culo estacionado. Si la situación lo requiere,
el monitor de DPF también proporciona al SELECT
conductor los avisos e indicaciones necesa-
rios.
SELECT

Z24611
Z24609 • El consumo de combustible promedio
indica el promedio del consumo de com-
• Si el DPF contiene el PM equivalente a bustible a partir del momento en que
7 o más segmentos del indicador, apa- este fue restablecido por última vez
recerá un mensaje indicándole que hasta el presente.
efectúe una regeneración del DPF con • El consumo de combustible en tiempo
el vehículo estacionado. real indica el consumo en el último
periodo de 0,5 segundos.
• La velocidad promedio del vehículo
indica la velocidad promedio a la cual el
vehículo se ha conducido desde la
última vez que esta se restableció.
• El consumo de combustible instantáneo
es el consumo durante el último periodo
de 1 minuto.

Z24610

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-10 Instrumentos y lámparas de aviso

• Cómo cambiar la pantalla NOTA:


1. Presione el interruptor MODE para Si presiona el interruptor SET/RES por más
seleccionar el modo de información del de 1 segundo en la pantalla de cambio del
consumo de combustible . coeficiente de corrección, éste regresará al
2. Presione el interruptor SELECT para valor predeterminado (1,00).
cambiar la pantalla.
Cada vez que presione el interruptor • El consumo de combustible puede indi-
SELECT, los siguientes pares de infor- carse en unidades de “I/100 km”, “mpg”
mación aparecerán uno después de o “km/I”.
otro. • “l/100 km” indica la cantidad de com-
• Consumo promedio y consumo en bustible en litros que el vehículo ha
tiempo real consumido para recorrer una distan-
• Consumo promedio y velocidad prome- cia de 100 kilómetros.
dio del vehículo • “mpg” indica las millas recorridas por
• Consumo instantáneo y consumo pro- el vehículo con un galón de combus-
medio tible.
• Cómo restablecer los datos de con- • “km/l” indica los kilómetros recorridos
sumo y velocidad por el vehículo con un litro de com-
Puede restablecer la velocidad promedio bustible.
del vehículo y los datos de consumo prome-
dio al mantener presionado (por 1 segundo NOTA:
o más) el interruptor SET/RES . Si la unidad del consumo de combustible se
cambia, la indicación de la unidad del odó-
• Ajuste del coeficiente de corrección metro y del medidor de recorrido cambia
para los datos del consumo de com- según corresponda.
bustible y selección de la unidad de • Si selecciona “l/100 km” o “km/l”, la indi-
visualización del consumo de com- cación de la unidad del odómetro y el
bustible medidor de recorrido se cambia a “km”.
De ser necesario, puede cambiar el coefi- • Si selecciona “mpg (USA)” o “mpg
ciente de corrección de los datos del con- (UK)”, la unidad del odómetro y del
sumo de combustible y la unidad de medidor de recorrido se cambia a “mi
visualización del consumo de combustible (mile)”.
de la siguiente manera.
• Usualmente, no hay necesidad de cam-
biar el coeficiente de corrección de los
datos del consumo de combustible. Sin
embargo, debe cambiar el coeficiente si
usted nota alguna diferencia significativa
entre los consumos reales y de combus-
tible indicados. Aumentar el valor del
coeficiente de corrección resultará en
indicaciones más grandes de todos los
consumos de combustible promedio,
tiempo real e instantáneo. Reducir el
valor los disminuye.

Valor predeterminado del 1,00


coeficiente de corrección

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-11
1. Presione el interruptor MODE para 4. Presione el interruptor SET/RES para
seleccionar el modo de información del regresar a la pantalla de visualización
consumo de combustible . inicial.

3.5 Información del mantenimiento


Si selecciona este modo, la pantalla de
información múltiple indicará la distancia
SET/RES
recorrida y la cantidad de meses
desde que la distancia se restableció por
última vez después de reemplazar el aceite,
líquidos u otros elementos del filtro según
SET/RES su elección de la pantalla.

SET/RES

Z24613

Z24612

2. Presione el interruptor SET/RES para


visualizar la pantalla de ajustes , luego
presione el interruptor SET/RES. Cada
vez que presione el interruptor, la panta-
lla cambiará entre el coeficiente de
corrección del consumo de combustible
(FUEL ADJUST) y la unidad de con-
sumo de combustible (SELECT UNIT)
.
3. Una vez seleccionada la pantalla
deseada, presione el interruptor
SELECT o MODE para cambiar el
coeficiente de corrección o la unidad del
consumo de combustible.
• Presione el interruptor SELECT para
aumentar el coeficiente de corrección o
el interruptor MODE para disminuirlo.
Continúe presionando cada interruptor
si desea cambiar el valor rápidamente.
• Use el interruptor SELECT para cambiar
la unidad del consumo de combustible.
La unidad cambia en la siguiente
secuencia cada vez que presiona el
interruptor:
“l/100 km” o “mpg (USA)” o “mpg
(UK)” o “km/l”
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
6-12 Instrumentos y lámparas de aviso

• Selección de las pantallas de información del mantenimiento

SELECT SELECT SELECT SELECT

SELECT

Z24614

1. Presione el interruptor MODE para • Cómo ajustar los intervalos de reem-


seleccionar el modo de información del plazo
mantenimiento . Ajuste el intervalo de reemplazo de cada
2. Presione el interruptor SELECT . ítem de reemplazo de conformidad con la
Cada vez que presione el interruptor, la Tabla de programa de inspección periódica
pantalla cambia a aquella de un nuevo en el Folleto de servicios (por separado).
ítem de reemplazo en la siguiente
secuencia, empezando con la pantalla
anteriormente visualizada:
ENGINE OIL o OIL FILTER (filtro de
aceite de motor) o FUEL FILTER o
BRAKE FLUID o AIR FILTER o T/M
OIL (aceite de la transmisión) o HUB
GREASE (grasa del cojinete del cubo
de las ruedas) o DIFF OIL (aceite del
diferencial) o P/S OIL (aceite de la
dirección asistida) o ENG COOLANT
(refrigerante del motor)

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-13
Ítem Ítems de mantenimiento que deben consultarse
Aceite de motor Aceite de motor (en Motor)
Filtro de aceite de motor (OIL FIL-
Elemento del filtro de aceite (en Motor)
TER)
Filtro de combustible Elemento del filtro de combustible (en Motor)
Líquido de frenos Líquido de frenos (en Frenos)
Filtro de aire Elemento del depurador de aire (en Motor)
Aceite del engranaje de la transmisión (en Línea de
Aceite de la transmisión impulsión)
Grasa del cojinete del cubo de las Grasa del cojinete de las ruedas delantera y trasera
ruedas (HUB GREASE) (en Línea de impulsión)
Aceite del engranaje diferencial Aceite del engranaje diferencial del eje trasero (en
(DIFF OIL) Línea de impulsión)
Aceite de la dirección asistida (P/S Líquido de la dirección asistida (en Dirección)
OIL)
Refrigerante del motor (ENG COO-
LANT) Refrigerante (en Motor)

1. Presione el interruptor MODE para 2. Presione el interruptor SELECT para


seleccionar el modo de información del seleccionar la pantalla del ítem de reem-
mantenimiento . plazo para el cual desea ajustar el inter-
valo.
3. Presione el interruptor SET/RES para
seleccionar la pantalla de ajuste de la
distancia del intervalo (indicado con
“km” o “mi”). Los números que indican la
distancia destellan después de seleccio-
nar esta pantalla.
SET/RES 4. Presione el interruptor SELECT o
MODE para cambiar la distancia.
SET/RES
• Cada vez que presione el interruptor
SELECT, el valor de la distancia
aumenta 1.000 km o 500 millas.
• Cada vez que presione el interruptor
MODE, el valor de la distancia dismi-
SET/RES nuye 1.000 km o 500 millas.
• Una presión mantenida del interruptor
SELECT o MODE aumenta o disminuye
el valor de la distancia 5.000 km o 2.500
millas, respectivamente.
• Si el intervalo de reemplazo es contro-
lado por el periodo de tiempo (no por la
distancia), deje el espacio de distancia
Z24615 en blanco “---- km” o “---- mi”.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-14 Instrumentos y lámparas de aviso

5. Presione el interruptor SET/RES para Si se cumple la condición de un ítem, se


seleccionar la pantalla de ajuste del indicará la alarma del ítem cada vez que
periodo del intervalo (indicado en el interruptor de arranque se cambie a
meses ("months")). Los números que “ON”. La indicación de alarma se activa
indican el periodo de tiempo destellan al soltar el freno de estacionamiento. Si
después de seleccionar esta pantalla. hay varias alarmas que indicar, se indi-
6. Presione el interruptor SELECT o can una después de otra, cada una se
MODE para cambiar el valor del indican durante 3 segundos.
periodo.
• Cada vez que presione el interruptor • Si un ítem de reemplazo periódico se
SELECT, el periodo aumenta 1 mes. usa continuamente incluso después de
• Cada vez que presione el interruptor alcanzar la distancia o el periodo ajus-
MODE, el periodo disminuye 1 mes. tado, el símbolo de la información del
• Una presión mantenida del interruptor mantenimiento cambiará a color ámbar
SELECT o MODE aumenta o disminuye .
el periodo 2 meses, respectivamente.
• Si el intervalo de reemplazo es contro-
lado por la distancia (no por el periodo
de tiempo), deje el espacio del periodo
en blanco (“-- months”).
7. Presione el interruptor SET/RES para
regresar al modo de información de
mantenimiento .
8. Presione y sostenga el interruptor SET/
RES hasta que aparezcan “0 km” y “0
months” (0 meses) en el modo de infor- Z24617
mación de mantenimiento para resta-
blecer la información de mantenimiento. • Restablecimiento de la información
del mantenimiento
• Indicación de la alarma de manteni- Después de reemplazar un ítem de reem-
miento plazo periódico tal como el aceite, elemento
• Por cada ítem para el cual ha ajustado del filtro o refrigerante del motor, resta-
el intervalo de reemplazo, se indica una blezca la información del mantenimiento del
alarma a los 1.000 km, 600 millas o 1 ítem de la siguiente manera:
mes antes de alcanzar la distancia o el
periodo de tiempo ajustado. Ejemplo: Aceite de motor

Z24618

Z24616 1. Presione el interruptor MODE para


seleccionar el modo de información del
mantenimiento.
2. Presione el interruptor SELECT para
seleccionar el ítem del cual se restable-
cerá la información del mantenimiento.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
6-15
3. Presione por un momento (1 segundo o • Cuando el interruptor de luz está en
más) el interruptor SET/RES para la posición o , la pantalla de
restablecer la información del manteni- información múltiple indica “DISP
miento. (NIGHT)” o “GAUGE (NIGHT)”. En
este estado, puede ajustarse el brillo
NOTA:
de las pantallas o indicadores
Realice el mismo procedimiento después
cuando estén iluminados (de
de reemplazar cualquier ítem de reemplazo
noche).
periódico.
• El brillo de las siguientes pantallas e
indicadores puede ajustarse de la
3.6 Intensidad de la iluminación (ajuste
siguiente manera.
de brillo)
• Selección y ajuste de la intensidad de
• Cuando se visualiza “DISP (DAY)” o
“DISP (NIGHT)”:
la iluminación
Pantalla de información múltiple
• La pantalla de intensidad de la ilumina-
ción y la pantalla de ajuste ofrecen dife-
• Cuando se visualiza “GAUGE
(NIGHT)”:
rentes visualizaciones entre la ocasión
Iluminación del panel de control del
cuando el interruptor de luz está en la
aire acondicionado y calefactor ade-
posición “OFF” y la ocasión cuando el
más de las escalas de velocímetro,
interruptor está en la posición o
tacómetro e indicador de combusti-
de la siguiente manera:
ble (cuando el interruptor de luz está
en la posición o ).

1. Presione el interruptor MODE para


seleccionar el modo de intensidad de la
iluminación .

Z24619

• Cuando el interruptor de luz está en


la posición “OFF”, la pantalla de
información múltiple indica “DISP
(DAY)” o “GAUGE (DAY)”. En este
estado, se puede ajustar el brillo de Z24620
las pantallas o medidores sin tener
una condición de iluminación
(durante el día).
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
6-16 Instrumentos y lámparas de aviso

2. Presione el interruptor SELECT . 1.2 Si hay varias advertencias


Cada vez que presione el interruptor, la Si hay varias advertencias que visualizar,
pantalla cambia entre “DISP (DAY)” y todas ellas se muestran una después de
“GAUGE (DAY)” . Cuando el interrup- otra y repetidamente, cada una de ellas se
tor de luz está en la posición o , visualiza durante 3 segundos.
la pantalla cambia entre “DISP (NIGHT)”
o “GAUGE (NIGHT)”.
3. Cuando aparezca en la pantalla el ítem
a ajustar, presione el interruptor SET/
RES para avanzar a la pantalla de
ajuste .
4. Ajuste el brillo usando el interruptor
MODE o el interruptor SELECT.
• Presione el interruptor MODE para
reducir el brillo.
• Presione el interruptor SELECT para Z25028
aumentar el brillo.
5. Para regresar a la pantalla de intensidad 2 Categorías de advertencias e
de la iluminación, presione el interruptor indicadores
SET/RES.

ADVERTENCIA
Advertencia/indicador de defi- Las indicaciones rojas requieren que
ciencias detenga inmediatamente el vehículo
en un lugar seguro y tome las medi-
La función de las advertencias/indicador de das necesarias. Continuar condu-
deficiencias es proporcionar indicaciones ciendo sin tomar las medidas
de advertencias y deficiencias en la pantalla necesarias podría resultar en un acci-
de información múltiple en las siguientes dente grave.
situaciones:
• Cuando hay un problema con el sistema
de un vehículo
• Cuando se activa un sistema PRECAUCIÓN
• Cuando se acorta la distancia/periodo
restante antes de tiempo de reemplazo Las indicaciones ámbar le alertan sobre
la existencia de un funcionamiento
defectuoso o una funcionalidad degra-
1 Indicaciones de deficiencias
dada de los componentes. Debe conti-
1.1 Colores de las indicaciones nuar conduciendo con cuidado durante
Las advertencias o indicadores aparecen el resto del recorrido y luego tomar las
en cualquiera de los siguientes colores medidas necesarias lo más pronto posi-
según sus categorías: ble.
• Rojo
• Ámbar
• Verde
• Negro

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-17
2.1 Indicaciones de color rojo, ámbar y verde

Indicación Advertencia/indicador Condición para activar la iluminación/ Pág. de


destello referencia

Advertencia del sistema La potencia del motor se está restrin- 6-19


(rojo)
del motor giendo automáticamente.

Advertencia del sistema


del motor Debe inspeccionarse el motor. 6-19
(ámbar)

Advertencia del SAM Una falla ha ocurrido en el sistema de


6-19
(rojo)
control eléctrico del SAM.

Ha ocurrido una falla en el sistema de


Advertencia del SAM control eléctrico del SAM (una falla 6-19
(ámbar)
que requiere inspeccionar las lámpa-
ras exteriores).

Advertencia de DPF DPF contiene demasiado PM. 5-25


(ámbar)
sobrecargado

Advertencia del tablero El sistema eléctrico del tablero de ins-


6-20
(ámbar)
de instrumentos trumentos está defectuoso.

La cantidad de combustible mezclado


con aceite de motor ha excedido el
Advertencia del nivel de límite superior. (Un poco de combusti- 6-20
(ámbar)
aceite de motor ble se mezcló intencionalmente con
aceite de motor para quemar PM en el
DPF.)

Advertencia del filtro PCV Se debe regenerar el filtro PCV o se 6-20


(verde)
y del aceite de motor debe reemplazar el filtro PCV. 12-21

Advertencia del filtro de El agua en el filtro de combustible ha 12-44


(ámbar)
combustible aumentado.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-18 Instrumentos y lámparas de aviso

2.2 Indicaciones de color negro

Indicación Advertencia/indicador Condición para activar la iluminación/ Pág. de


destello referencia
Indicador de la PTO Se ilumina cuando se acciona la PTO
<Vehículos con PTO de 8-2
la transmisión> de la transmisión.

Indicador de alerta para La distancia o el periodo restante


el reemplazo del aceite antes del tiempo de reemplazo progra- 6-11
mado del aceite de motor se ha redu-
de motor
cido a menos de 1.000 km o 1 mes

Indicador de alerta para La distancia o el periodo restante antes


el reemplazo del filtro del del tiempo de reemplazo programado 6-11
del filtro del aceite de motor se ha redu-
aceite de motor
cido a menos de 1.000 km o 1 mes
La distancia o el periodo restante antes
Indicador de alerta para
el reemplazo del filtro de del tiempo de reemplazo programado
del filtro de combustible se ha reducido 6-11
combustible
a menos de 1.000 km o 1 mes

Indicador de alerta de La distancia o el periodo restante


antes del tiempo de reemplazo progra-
reemplazo del líquido de mado del líquido de frenos se ha redu- 6-11
frenos
cido a menos de 1.000 km o 1 mes

Indicador de alerta para La distancia o el periodo restante antes


el reemplazo del depura- del tiempo de reemplazo programado 6-11
dor de aire del depurador de aire se ha reducido a
menos de 1.000 km o 1 mes
La distancia o el periodo restante antes
Indicador de alerta para del tiempo de reemplazo programado
el reemplazo del aceite del aceite de la transmisión se ha redu- 6-11
de la transmisión cido a menos de 1.000 km o 1 mes

Indicador de alerta para La distancia o el periodo restante


antes del tiempo de reemplazo progra-
el reemplazo de la grasa mado de la grasa del cojinete del cubo 6-11
del cojinete del cubo de de las ruedas se ha reducido a menos
las ruedas de 1.000 km o 1 mes
La distancia o el periodo restante
Indicador de alerta para antes del tiempo de reemplazo progra-
el reemplazo del aceite mado del aceite del engranaje diferen- 6-11
del engranaje diferencial cial se ha reducido a menos de 1.000
km o 1 mes
La distancia o el periodo restante
Indicador de alerta para antes del tiempo de reemplazo progra-
el reemplazo del aceite mado del aceite de la dirección asis- 6-11
de la dirección asistida tida se ha reducido a menos de 1.000
km o 1 mes
La distancia o el periodo restante antes
Indicador de alerta para del tiempo de reemplazo programado
el reemplazo del refrige- del refrigerante del motor se ha redu- 6-11
rante del motor cido a menos de 1.000 km o 1 mes

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-19
2.3 Advertencia del sistema del motor 1. Aplique firmemente el freno de estacio-
namiento y coloque la palanca de cam-
bios en la posición neutral.
2. Gire el interruptor de arranque a la posi-
ción “LOCK”.
3. Gire el interruptor de arranque de nuevo
a la posición “ON”. Si la indicación se
apaga, esto indica que no hay proble-
mas. Si la advertencia continúa en la
pantalla, póngase en contacto inmedia-
tamente con su distribuidor o concesio-
Z21711 nario autorizado MITSUBISHI FUSO
más cercano.
• Advertencia roja • Advertencia ámbar
Si se muestra una advertencia del sistema La advertencia ámbar del SAM se visualiza
del motor, solicite la inspección de su vehí- cuando ocurre una falla (de un tipo que
culo a un distribuidor o concesionario auto- requiere la inspección de las lámparas exte-
rizado MITSUBISHI FUSO más cercano. riores) en el sistema del control eléctrico del
SAM.
• Advertencia ámbar Si esta advertencia aparece mientras con-
Si se muestra una advertencia del sistema duce, detenga el vehículo en un lugar
del motor, solicite la inspección de su vehí- seguro y efectúe lo siguiente:
culo a un distribuidor o concesionario auto- 1. Aplique firmemente el freno de estacio-
rizado MITSUBISHI FUSO más cercano. namiento y coloque la palanca de cam-
bios en la posición neutral.
2.4 Advertencia del SAM 2. Gire el interruptor de arranque a la posi-
ción “LOCK”.
3. Compruebe que no haya anormalidades
en las lámparas exteriores. De haberlas,
reemplace las lámparas fundidas.
P. 13-18
4. Gire el interruptor de arranque de nuevo
a la posición “ON”.
5. Encienda la lámpara reemplazada. Si la
advertencia se apaga, no hay ningún
otro problema con el SAM.
Z21714
6. Si la advertencia continúa visualizán-
NOTA: dose, póngase en contacto con un dis-
SAM, que son las siglas de Signal Detect tribuidor o concesionario autorizado
and Actuation Module (Módulo de activa- MITSUBISHI FUSO más cercano lo
ción y detección de señal), es un módulo antes posible.
que integra las funciones de distribución de
la potencia y control del equipo eléctrico de
la cabina y de la carrocería del camión.
• Advertencia roja
La advertencia roja del SAM se visualiza
cuando ocurre una falla en el sistema del
control eléctrico del SAM.
Si esta advertencia aparece mientras con-
duce, detenga el vehículo en un lugar
seguro y efectúe lo siguiente:
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
6-20 Instrumentos y lámparas de aviso

2.5 Advertencia del tablero de instru- Esta advertencia aparece cuando la canti-
mentos dad de combustible mezclado con el aceite
de motor ha excedido el límite.
• Si se visualiza esta advertencia, reem-
place el aceite de motor lo más pronto
posible.
• Si se mezcla incluso más combustible
con el aceite de motor, esta advertencia
y la advertencia (ámbar) aparecen
alternadamente. En caso de que esto
ocurra, reemplace inmediatamente el
aceite de motor.
Z21715
2.7 Advertencia del filtro PCV y aceite
Esta advertencia aparece cuando el sis- de motor (advertencia verde)
tema eléctrico del tablero de instrumentos
está defectuoso.
Si esta advertencia aparece mientras con-
duce, detenga el vehículo en un lugar
seguro y efectúe lo siguiente:
1. Aplique firmemente el freno de estacio-
namiento y coloque la palanca de cam-
bios en la posición neutral.
2. Gire el interruptor de arranque a la posi-
ción “LOCK”.
3. Gire el interruptor de arranque de nuevo Z21719
a la posición “ON”. Si la advertencia se
apaga, esto indica que no hay proble- Esta advertencia aparece cuando el vehí-
mas. culo se suele dejar en ralentí durante largos
4. Si la advertencia continúa visualizán- periodos de tiempo, o si el aceite de motor
dose, no continúe conduciendo sino no se ha cambiado en mucho tiempo.
póngase en contacto inmediatamente Cuando esta advertencia aparece, rege-
con su distribuidor o concesionario auto- nere o reemplace el filtro PCV (ventilación
rizado MITSUBISHI FUSO más cer- positiva del cárter).
cano.
NOTA:
2.6 Advertencia del nivel de aceite de Tras el reemplazo del aceite de motor ante-
motor (advertencia ámbar) rior el tiempo total de operación del motor
(1.250 horas aproximadamente) empieza a
contar y se monitoriza el tiempo de opera-
ción en ralentí.
Esta advertencia aparece cuando el filtro
PCV debe ser regenerado o reemplazado.

• Reemplace o regenere el filtro PCV


cuando aparezca la advertencia
(verde).
NOTA:
Solicite el reemplazo del filtro PCV en su
Z21719 distribuidor o concesionario autorizado MIT-
SUBISHI FUSO más cercano.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-21
Método de regeneración del filtro PCV
Para regenerar el filtro PCV, realice el pro-
cedimiento siguiente.
1. Detenga el vehículo en un lugar seguro,
aplique el freno de estacionamiento con
firmeza y coloque la palanca de cambio
de marcha en punto muerto.
2. Pise el pedal del acelerador hasta que
la velocidad del motor alcance las 4.000
rpm, y espere 2 minutos.
3. Suelte el pedal del acelerador al cabo
de 2 minutos. Compruebe que la adver-
tencia ya no aparece cuando la veloci-
dad del motor cae de nuevo a la
velocidad de ralentí.
NOTA:
• Al realizar el procedimiento anterior con-
seguirá ampliar el intervalo de reem-
plazo del filtro PCV y esta regeneración
se puede repetir. No obstante, se reco-
mienda reemplazar el filtro PCV lo más
pronto posible.
• Si esta advertencia no desaparece
incluso después de haber realizado el
procedimiento anterior, deberá reempla-
zar el aceite de motor. Reemplace el
aceite de motor y asegúrese de resta-
blecer la unidad de control del motor.

PRECAUCIÓN
• Reemplace el aceite de motor a los
intervalos especificados. Si aparece
esta advertencia con frecuencia,
reemplace el aceite de motor según
la gravedad de la situación.
• Una vez reemplazado el aceite de
motor, restablezca siempre la unidad
de control del motor.
P. 12-25
• Una vez restablecida la unidad de
control del motor, gire el interruptor
de arranque a la posición “LOCK” y
espere 2 minutos.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-22 Instrumentos y lámparas de aviso

Lámparas de aviso/indicado-
ras

Y00294

En la ilustración se observa la disposición NOTA:


estándar de las lámparas de aviso e indica- Las lámparas de aviso rojas también
doras. Algunas lámparas mostradas aquí podrían iluminarse si se arranca el motor
podrían no estar instaladas en su vehículo. cuando el rendimiento de la batería ha dis-
minuido. En este caso, cargue la batería o
cámbiela por una nueva.
PRECAUCIÓN
Las lámparas de aviso rojas se encien-
den para indicar la existencia de una
anomalía en los componentes o la posi-
bilidad de un accidente. Nunca con-
duzca el vehículo mientras haya una
lámpara de aviso roja encendida. Si se
enciende cualquiera de las lámparas de
aviso, detenga el vehículo cuanto antes
y localice la causa. De requerirse, soli-
cite la reparación de su vehículo a su
distribuidor o concesionario autorizado
MITSUBISHI FUSO más cercano.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-23
Símbolo Lámpara de aviso/
de las Si se ilumina Pág. de
lámparas indicadora referencia

x Lámpara de aviso del


nivel de combustible
El nivel de combustible en el tanque de
combustible está excesivamente bajo
1-4
6-3

Lámpara indicadora Señales de giro activadas 5-16


de señal de giro

Lámpara indicadora
de luz de carretera Luces de carretera encendidas 5-16

Lámpara de aviso de Vacío excesivamente bajo en el tanque de


la presión de vacío vacío –
<excepto FEA0>
Líquido de frenos a un nivel excesiva- 12-29
Lámpara de aviso del mente bajo
freno
Freno de estacionamiento aplicado 5-14
Lámpara indicadora
del freno de escape Freno de escape aplicado 5-17

Lámpara indicadora
de precalentamiento Motor en precalentamiento 5-5
del motor

Lámpara de aviso de Problema en el sistema de carga de la 13-12


carga batería

Lámpara de aviso de Presión del aceite de motor excesivamente


la presión del aceite baja
12-21
de motor
Lámpara de aviso del
sobrecalentamiento Sobrecalentamiento del motor 13-10
del motor

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-24 Instrumentos y lámparas de aviso

Símbolo Lámpara de aviso/


de las Si se ilumina Pág. de
lámparas indicadora referencia

Destello rápido Preparación


(intervalo de para parada
0,5 segundos) automática del
motor en curso
Destello pau- Parada auto-
sado mática del
(intervalo de 2
Lámpara indicadora motor en curso
segundos)
de ISS
<Vehículos con sis- ISS está Arranque auto-
tema de ralentí de mático del 5-9
activado
arranque y parada motor cance-
(ISS)> Iluminado lado. (La
• Se activa el puerta se abrió
zumbador durante la
parada auto-
mática del
motor.)

Iluminado Falla en el sis-


tema

Lámpara indicadora Se ha seleccionado el modo de tracción en 8-3


de 4WD <FG> las cuatro ruedas (4WD)

Lámpara de aviso del • Falla en el sistema de control del motor 6-27


control del motor • El gas de escape es anormal
Lámpara de aviso de Falla del sistema de ABS 8-10
ABS
Destello pausado
(intervalo de 0,5 segun-
dos; ámbar) DPF contiene
Destello rápido mucho PM
(intervalo de 0,25 segun-
dos; ámbar)
Lámpara indicadora Regeneración
del DPF con 5-21
del DPF
Iluminado (ámbar) vehículo esta-
cionado en
curso
Regeneración
del DPF auto-
Iluminado (verde)
mática en
curso
Lámpara de aviso de
la bolsa de aire SRS Avería del sistema eléctrico de la bolsa de 4-9
<Vehículos con una aire SRS
bolsa de aire SRS>
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
6-25
Las lámparas de aviso que se muestran a continuación se encienden al girar el interruptor de
arranque de la posición “ACC” a la posición “ON”, pero se apagan casi de inmediato.
Símbolo
de las Lámpara de aviso Operación
lámparas
Se apaga cuando arranca el motor
Lámpara de aviso del freno (permanece iluminada mientras está
aplicado el freno de estacionamiento).
Lámpara de aviso de la presión de Se apaga al arrancar el motor.
vacío <excepto FEA0>

Lámpara de aviso de carga Se apaga al arrancar el motor.

Lámpara de aviso de la presión/nivel


del aceite de motor Se apaga al arrancar el motor.

Lámpara de aviso del control del


Se apaga al arrancar el motor.
motor
Se apaga unos segundos después de
Lámpara de aviso de ABS girar el interruptor de arranque a la
posición “ON”.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-26 Instrumentos y lámparas de aviso

1 Lámpara de aviso de la presión 2 Lámpara de aviso del freno


de vacío <excepto FEA0>

Z10836
Z21639

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Si la lámpara de aviso del freno se ilu-
El frenado es peligrosamente débil mina debido a un nivel excesivamente
cuando se ilumina la lámpara de aviso bajo de líquido de frenos, los frenos
del vacío. Por seguridad, nunca con- no serán completamente efectivos y,
duzca con el vehículo en esta condi- por lo tanto, puede ser peligroso con-
ción. ducir. No conduzca el vehículo en
estas condiciones.
Esta lámpara se ilumina cuando el interrup-
tor de arranque se gira a la posición “ON”. Esta lámpara se ilumina cuando la palanca
El vehículo puede conducirse siempre que del freno de estacionamiento se aplica o
la lámpara se apague al arrancar el motor. cuando el nivel del líquido de frenos dismi-
Si se ilumina mientras el motor está funcio- nuye a menos del límite seguro. En caso de
nando, esta lámpara indica que el nivel de que la lámpara permanezca iluminada
vacío en el tanque de vacío de frenos ha incluso después de soltar la palanca del
disminuido a menos del límite seguro. freno de estacionamiento o se ilumine
Puesto que el frenado se debilita bajo esta durante la conducción, apártese del camino
condición, presione el pedal de freno con en cuanto sea seguro hacerlo y efectúe las
fuerza para disminuir la velocidad del vehí- siguientes comprobaciones.
culo, luego apártese del camino en cuanto Con el interruptor de arranque en la posi-
sea seguro hacerlo y efectúe las siguientes ción “ON” y el motor sin funcionar, la lám-
comprobaciones: para de aviso permanecerá iluminada aún
1. Deje funcionando el motor a una RPM si se suelta la palanca del freno de estacio-
intermedia hasta que la lámpara de namiento. La lámpara se apagará si se
aviso se apague. arranca el motor.
2. Compruebe que no haya fugas de vacío 1. Verifique el nivel del líquido de frenos.
en la tubería y sus conexiones. Reabastezca el tanque de reserva si el
3. Si la lámpara no se apaga o se vuelve a nivel es demasiado bajo. P. 12-29
iluminar tan pronto como se apaga, el 2. Presione el pedal de freno varias veces
sistema de vacío está defectuoso y para asegurarse de que el nivel del
debe repararse. Llame a un distribuidor líquido no disminuya.
o concesionario autorizado MITSU- 3. Si el nivel del líquido disminuye, signi-
BISHI FUSO. fica que hay una fuga de líquido. Llame
a un distribuidor o concesionario autori-
zado MITSUBISHI FUSO.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-27
3 Lámpara de aviso de carga La lámpara de aviso del nivel/presión del
aceite de motor se ilumina cuando el inte-
rruptor de arranque se gira a la posición
“ON” y se apaga en cuanto arranca el
motor. Si la lámpara se ilumina al tiempo
que el motor esté funcionando, la causa
puede ser una presión del aceite de motor
excesivamente baja. Apártese del camino
en cuanto sea seguro hacerlo y efectúe las
siguientes comprobaciones.
1. Verifique el nivel del aceite de motor.
Z10484 Añada si no es suficiente. P. 12-21
2. Verifique que no haya ninguna señal de
La lámpara de aviso de carga se ilumina fugas de aceite en las diferentes partes
cuando el interruptor de arranque se gira a del motor.
la posición “ON” y se apaga en cuanto el 3. Si el nivel de aceite es normal y no hay
alternador empieza a cargar la batería des- fugas de aceite, el problema está en el
pués de arrancar el motor. sistema de lubricación. Llame a un dis-
La lámpara también se ilumina si ocurre un tribuidor o concesionario autorizado
problema en el sistema de carga de la bate- MITSUBISHI FUSO.
ría mientras el motor está funcionando. Si
esto ocurre, apártese del camino en cuanto
sea seguro hacerlo y efectúe las siguientes PRECAUCIÓN
comprobaciones.
1. Compruebe que la correa en V no tenga Nunca continúe conduciendo con la lám-
roturas ni deflexión excesiva. para iluminada. El motor podría agarrotarse.
P. 12-52
2. Si ambas comprobaciones anteriores 5 Lámpara de aviso del control del
resultan normales, probablemente el motor
problema esté en el sistema de carga
de la batería.
Llame a un distribuidor o concesionario
autorizado MITSUBISHI FUSO.

4 Lámpara de aviso de la presión


del aceite de motor

Z11009

Esta lámpara se enciende cuando la llave


de arranque se gira a “ON”. Debe apagarse
cuando arranca el motor.

Si esta lámpara se enciende en cualquier


Z10476 otro momento, significa que existe una falla
en el tratamiento posterior de los gases de
escape. Solicite una inspección de su vehí-
culo a un distribuidor o concesionario auto-
rizado MITSUBISHI FUSO.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-28 Instrumentos y lámparas de aviso

6 Lámpara de aviso de ABS NOTA:


Incluso con el ABS defectuoso y la lámpara
de aviso encendida, el sistema normal de
los frenos aún funciona satisfactoriamente.
Únicamente se pierde la función del ABS.
Con el vehículo en estas condiciones, con-
duzca con cuidado en superficies resbaladi-
zas.

7 Lámpara de aviso del sobrecalen-


tamiento del motor
Z10880

Esta lámpara se enciende cuando la llave


de arranque se gira a “ON”. Debe apagarse
después de unos segundos. Si la lámpara
se enciende de nuevo, esto indica que hay
un funcionamiento defectuoso en el sistema
de frenos antibloqueo (ABS). En caso de
que esta lámpara se ilumine mientras con-
duce, detenga el vehículo en un lugar
seguro y efectúe la siguiente inspección.
Z10486
1. Gire la llave de arranque a la posición
“OFF” y luego a la posición “ON” de Cuando se sobrecalienta el motor, se ilu-
nuevo. mina esta lámpara, aparece la indicación
2. Determine la condición del sistema de la (roja) en la pantalla de información múl-
siguiente manera: tiple y se activa un zumbador. Si se sobre-
• El sistema está normal si la lámpara de calienta el motor, el indicador de la
aviso se apaga unos segundos des- temperatura del refrigerante marcará la
pués. zona de sobrecalentamiento. El zumbador
• El sistema está defectuoso si la lámpara se desactivará al aplicar los frenos y tirar de
permanece encendida por más de unos la palanca de estacionamiento.
segundos o se apaga pero vuelve a Detenga el vehículo, luego haga funcionar
encenderse de nuevo. el motor a una velocidad un poco mayor a
• El sistema está normal si la lámpara de la velocidad de ralentí hasta que el refrige-
aviso se apaga unos segundos después rante se enfríe. Además, tome las medidas
de girar la llave de arranque a “ON”. El que sean necesarias después de un sobre-
sistema también está normal si la lám- calentamiento del motor. P. 13-10
para de aviso no se apaga después de
unos segundos pero se apaga en
cuanto se arranca el vehículo.
3. Si se determina que el sistema está
ADVERTENCIA
defectuoso, solicite la reparación del Conducir con un motor sobrecalen-
sistema a un distribuidor o concesiona- tado puede dañar el motor o incluso
rio autorizado MITSUBISHI FUSO lo causar un incendio.
más pronto posible.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


6-29
PRECAUCIÓN
Asegúrese de detener el motor sólo des-
pués de dejarlo funcionar a una veloci-
dad ligeramente mayor que la RPM de
ralentí hasta que se enfríe el refrigerante.
Si se apaga el motor inmediatamente
después de detener el vehículo, la tem-
peratura del refrigerante aumentará
súbitamente y se agarrotará el motor.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
7-1

7. Arranque y conducción

Precauciones para poner en marcha el vehículo ............................................................... 7-2


Precauciones sobre conducción ........................................................................................ 7-2
Sugerencias para mejorar la economía de combustible .................................................... 7-4
Frenado .............................................................................................................................. 7-4
Cuestas ascendentes y descendentes .............................................................................. 7-5
Sobre caminos accidentados y en mal tiempo .................................................................. 7-6
Estacionamiento ................................................................................................................ 7-7
Colocación de la carga ...................................................................................................... 7-8

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


7-2 Arranque y conducción

Precauciones para poner en ADVERTENCIA


marcha el vehículo • Nunca coloque el interruptor de
arranque en otra posición que no
• Verifique las condiciones de seguridad sea “ON” mientras el vehículo está
alrededor del vehículo. Si es necesario en movimiento.
utilice los espejos y compruebe que no Si se gira el interruptor de arranque
hay personas ni obstáculos abajo, a la posición “ACC”, se detendrá el
delante, a los costados y detrás del motor. Esto es peligroso.
vehículo. Si el motor se detiene durante la
Si quiere dar marcha atrás pero no conducción:
puede confirmar las condiciones de • La fuerza de frenado se reduce
seguridad detrás de su vehículo utili- extremadamente.
zando los espejos, bájese del vehículo y • El sistema de la dirección asis-
efectúe la comprobación. tida se vuelve inoperante, lo que
• Verifique que ninguna de las lámparas hace que maniobrar la dirección
de aviso rojas estén iluminadas y no se sea sumamente difícil.
indique ninguna advertencia en la pan- • El sistema de inyección de com-
talla de información múltiple. bustible podría resultar ave-
• Libere completamente el freno de esta- riado.
cionamiento. • Se vuelven inoperantes los cir-
• Siempre arranque progresivamente. cuitos eléctricos de las lámparas
Evite los arranques bruscos y el medio de aviso, indicadores, etc.,
embrague pues se dañará el embrague. pudiendo causar fallas en los
componentes eléctricos.
• Nunca use una cuesta para mover
el vehículo con el motor detenido.
Precauciones sobre conduc- Esta práctica es muy peligrosa y
ción podría resultar en un accidente
debido a que cuando se detiene el
motor, el volante de dirección es
Observe las siguientes precauciones mien- difícil de operar y los frenos se
tras conduce. Si se observa alguna condi- vuelven mucho menos efectivos.
ción anormal, detenga el vehículo • Si se extrae la llave de arranque se
inmediatamente y localice la causa del pro- bloqueará el volante de dirección,
blema. Si no consigue identificar la falla o y no se lo podrá maniobrar.
no puede efectuar la reparación usted
mismo, llame a su distribuidor o concesio-
nario autorizado MITSUBISHI FUSO más • Si el motor se detiene mientras el vehí-
cercano. culo está en movimiento, no se alarme.
Reduzca la velocidad del vehículo
• No pare el motor mientras el vehículo pisando el pedal de freno, y detenga el
está en movimiento. vehículo en un lugar seguro.
• Si se ilumina la lámpara de aviso roja,
se indica una advertencia en la pantalla
de información múltiple, suena el zum-
bador o el vehículo muestra un compor-
tamiento anormal, detenga el vehículo
en el lugar seguro más cercano e inves-
tigue la causa. P. 6-16, 6-22

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


7-3
Si no puede identificar la causa ni corre- • Realice las comprobaciones previas a la
gir el problema, póngase en contacto operación con especial cuidado antes
con un distribuidor o concesionario de circular a altas velocidades.
autorizado MITSUBISHI FUSO. La conducción continua a altas veloci-
• Excepto en casos de emergencia, evite dades podría dar lugar a una falsa per-
girar en forma repentina o frenar brus- cepción de la velocidad.
camente. Durante la conducción a altas Constantemente preste atención a la
velocidades, tal acción podría volcar el velocidad, y mantenga una distancia
vehículo. prudente del vehículo que le precede.
• Si hay ruidos, vibraciones u olores • Si se revienta o se pincha un neumático
extraños, o si se nota alguna condición mientras conduce, no se deje dominar
anormal en la dirección o los frenos, por el pánico. Sujete firmemente el
detenga el vehículo en un lugar seguro volante de dirección y reduzca gradual-
y localice la causa de la anormalidad. Si mente la velocidad. Detenga el vehículo
no puede determinar la causa del pro- en el lugar seguro más cercano. Evite
blema y/o no consigue corregirlo, pón- frenar con brusquedad. El frenado
gase en contacto con el distribuidor o brusco es muy peligroso debido a que
concesionario autorizado MITSUBISHI se tirará del volante de dirección hacia
FUSO más cercano. un costado con una fuerza considera-
• Cuando conduzca por calles angostas o ble.
cuando efectúe un giro, recuerde que la • No conduzca su vehículo con un neu-
trayectoria de las ruedas delanteras y mático pinchado. La negligencia en la
traseras interiores es diferente, y com- observación de esta precaución impone
pruebe asimismo las condiciones de una fuerza excesiva a los pernos de las
seguridad de la parte posterior a través ruedas, y ocasiona daños a los pernos o
de los espejos retrovisores. la rueda.
• Tenga en cuenta que los espejos sobre- • Cuando se maneja bajo la lluvia a altas
salen de la carrocería del vehículo. velocidades, algunas veces los neumá-
Siempre que vaya manejando por calles ticos ruedan sobre una película de agua
angostas, asegúrese de que los espejos perdiendo el contacto con la superficie
no golpeen a los peatones u otros obje- del camino. Esto se conoce con el nom-
tos. bre de “hidroplaneo (hydroplanning)”. Si
El mirar los espejos mientras conduce esto sucede, usted perderá tanto el con-
hará que su línea de visión se mueva trol de la dirección como de los frenos.
considerablemente. Preste atención a la Preste atención para manejar a veloci-
seguridad al frente de su vehículo. dades moderadas bajo la lluvia.
• No mantenga el volante de dirección El hidroplaneo tiende a ocurrir cuando
completamente girado en una u otra los surcos de la banda de rodadura han
dirección durante más de 10 segundos. quedado poco profundos debido al des-
Tal acción podría producir la avería del gaste.
sistema de la dirección asistida. • No utilice el teléfono celular mientras
• No intente girar a la fuerza el volante de conduce. Si necesita usar el celular, pri-
dirección cuando las ruedas delanteras mero detenga el vehículo en un lugar
golpeen contra el bordillo u otros obje- seguro. El uso del teléfono celular mien-
tos. Si lo hiciera, podría producirse una tras conduce conlleva a una distracción
avería en la caja de engranajes de la del vehículo y del camino, lo cual podrá
dirección. provocar un accidente.
• La marcha continua a altas velocidades • Opere la radio y otros mandos del
ocasionará una carga excesiva sobre el equipo de la cabina mientras el vehículo
motor y demás componentes del vehí- está detenido. Es peligroso operar los
culo. Es prudente asegurarse de pla- mandos del equipo o utilizar el teléfono
near los grandes recorridos para que celular (a menos que sea del tipo de
ninguna parte trabaje más de
FUSO lo seguro.
ASCENT-MARCO manos libres) mientras conduce.
CALDERON
7-4 Arranque y conducción

• No permita que los niños toquen los • Trate de conducir a velocidades mode-
mecanismos de conducción y otros radas y constantes. Las aceleraciones y
equipos. Una travesura podrá dar lugar desaceleraciones innecesarias sólo
a averías o un accidente. derrochan combustible.
• No opere el vehículo con el embrague • No mantenga el interruptor del freno de
desacoplado o con la palanca de cam- escape permanentemente activado.
bios en neutral. Hacerlo repetidamente desacelera y
Tal acción hará que el freno del motor y acelera la velocidad del vehículo debido
el freno de escape queden inoperantes, a la operación frecuente del freno de
lo que lo obliga a depender únicamente escape, que reduce la economía del
de los frenos de servicio que se desgas- combustible. Mueva el interruptor del
tarán por el uso frecuente. freno de escape entre la posición de
• Evite el uso del medio embrague. Esto activación y no activación según se
consiste en desembragar ligeramente requiera, de acuerdo con las condicio-
para hacer patinar el embrague mien- nes de la carretera y del tráfico.
tras el vehículo está en movimiento. • Siempre mantenga una presión correcta
El medio embrague acortará la vida de de inflado en los neumáticos. Intercam-
servicio del embrague. bie los neumáticos de lugar de manera
periódica.
• Use neumáticos y ruedas de disco úni-
camente del tamaño especificado.
Sugerencias para mejorar la • Trate de colocar la carga de tal manera
economía de combustible que se reduzca al mínimo la resistencia
al viento. P. 7-8
• Asegúrese de efectuar las comproba-
Observe las siguientes precauciones para ciones previas a la operación y las ins-
obtener una máxima economía de combus- pecciones periódicas.
tible y prolongar la duración de los neumáti-
cos.
• El tiempo suficiente para calentar el
motor es de 1 a 2 minutos.
• Evite embalar el motor; tal acción no Frenado
sólo ocasiona un derroche de combusti-
ble, sino que perjudica al motor.
• Evite arrancar, acelerar o frenar brusca-
mente. ADVERTENCIA
• Se recomienda que cuando el vehículo • Cuando se enciendan las lámparas
no tenga carga, se use la 2a velocidad
de aviso , detenga el vehí-
para alejarse en superficies niveladas.
culo de inmediato y efectúe las
• Al acelerar, no arranque el motor antes comprobaciones necesarias.
de cambiar de marcha; más bien cam-
P. 6-22
bie la marcha antes de que la velocidad
del motor alcance una alta RPM. El con-
• A menos que exista un peligro
inminente, evite frenar brusca-
sumo de combustible puede minimi-
mente. La aplicación repentina de
zarse manteniendo la aguja del
los frenos genera un gran golpe, lo
tacómetro en el rango de 1.000 a 2.000
cual puede ocasionar un accidente.
rpm.
Los frenados bruscos producirán
• Siempre apague el motor cuando el
un rápido desgaste de los neumáti-
vehículo esté completamente parado.
cos y ocasionarán fallas en otras
Nunca estacione el vehículo ni lo deje
partes del vehículo.
con el motor funcionando aunque sea
por un tiempo corto.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
7-5
1. Use el frenado de motor y el freno de
ADVERTENCIA escape para reducir suficientemente la
velocidad antes de aplicar los frenos.
• Evite usar excesivamente los fre-
2. Presionar el pedal de freno en dos o
nos de servicio. El sobrecalenta-
tres etapas ayudará a obtener un fre-
miento resultante podría ocasionar
nado estable.
la debilitación de los frenos,
Recuerde que la distancia de frenado
creando una marcada disminución
varía en función de la velocidad del
en la capacidad de frenado.
vehículo, del peso de la carga y de las
• No use el freno de escape sobre
condiciones de la carretera.
una superficie húmeda, conge-
lada, cubierta de nieve o resbala-
NOTA:
diza cuando el vehículo transporta
El frenado de motor es el efecto de frenado
una carga ligera o no tiene carga.
que se obtiene al soltar el pedal del acelera-
Usar el freno de escape bajo tales
dor mientras está circulando el vehículo.
condiciones podría ocasionar que
Cuanto más bajo sea el engranaje de trans-
los neumáticos se resbalen sobre
misión, mayor será el frenado de motor.
la superficie de la carretera lo que
provocaría que el vehículo pati-
nara. Los neumáticos tienden a
patinar especialmente cuando el
vehículo desciende una cuesta.
Cuestas ascendentes y des-
• Disminuya la velocidad antes de cendentes
entrar en una curva. Cuando toma
una curva con el freno de escape 1 Cuestas ascendentes
aplicado, si los neumáticos patinan
debido a una superficie resbaladiza Para reducir al mínimo la carga aplicada al
o irregularidades de la carretera, el motor, efectúe con tiempo el cambio des-
ABS (vehículos con ABS) podrá cendente cuando comience a disminuir la
activarse y ocasionar la cancela- velocidad.
ción temporal del freno de escape, NOTA:
lo que puede resultar en un acci- El vehículo puede moverse hacia atrás
dente grave. cuando se empieza a subir una cuesta
• A menos que se trate de una emer- ascendente. Además, usar el freno de esta-
gencia, no aplique nunca el freno cionamiento ayudará a un arranque
de estacionamiento mientras el correcto en este caso.
vehículo está en movimiento pues
el vehículo podría girar o volcar.
2 Cuestas descendentes
• Si el freno está defectuoso o si hay
una fuga de aceite de frenos, no • Si está por descender una cuesta
continúe conduciendo el vehículo. repentina o larga y pronunciada, pruebe
Puesto que el frenado es lento, de antemano los frenos de servicio y el
continuar conduciendo podría oca- freno de escape para cerciorarse de
sionar un accidente grave. que funcionan correctamente.
• Ponga el cambio en la velocidad usada
para ascender la cuesta y utilice el fre-
nado de motor y el freno de escape para
ayudar a contener el vehículo. Nunca
descienda una cuesta a altas velocida-
des.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


7-6 Arranque y conducción

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
• Nunca permita que el vehículo No permita la sobrerrotación del motor
ruede sin pisar el embrague ni con en cuestas descendentes pues podría
la palanca de cambios en la posi- generar un estrés excesivo en diferentes
ción neutral. No podrá usar el freno partes del motor y dañarlo. Controle la
de motor ni los frenos de escape, velocidad del vehículo de manera que la
de modo que habrá una carga aguja del tacómetro no entre en la zona
excesiva en los frenos de servicio. roja.
• Evite usar excesivamente los fre-
nos de servicio. El calentamiento NOTA:
resultante podría ocasionar obs- La “sobrerrotación” se refiere al estado de
trucción de vapor y la debilitación operación en que el motor gira a unas RPM
de los frenos, creando una mar- mayores que las RPM máximas recomen-
cada disminución en la capacidad dadas. La sobrerrotación del motor podría
de frenado. producir una avería del motor.

NOTA:
• La “obstrucción de vapor” es la forma- Sobre caminos accidentados y
ción de vapor que se produce como en mal tiempo
consecuencia de un aumento excesivo
de la temperatura del líquido de frenos,
y que impide el aumento de la presión • Utilice un cambio de baja velocidad y
del líquido haciendo que los frenos no trate de manejar a una velocidad cons-
puedan actuar eficazmente. tante sobre carreteras de grava o de
• La “debilitación de los frenos” es la con- fango.
dición en la que las almohadillas de los • No embale el motor en un intento de
frenos se sobrecalientan hasta el punto sacar el vehículo del barro. El embala-
de reducir significativamente la fricción miento del motor es innecesario e
con el rotor del disco. Esto también incluso perjudicial dado que las ruedas
resulta en un frenado débil. se clavarán aun más. En su lugar,
ponga un trapo grueso, grava o material
similar debajo de los neumáticos, y
ADVERTENCIA seleccione la 1a velocidad o marcha
atrás alternativamente para mover el
A menos que se trate de una emer- vehículo hacia adelante y atrás hasta
gencia, nunca aplique el freno de que consiga sacarlo.
estacionamiento mientras el vehículo • Maneje lentamente sobre carreteras
está en movimiento pues el vehículo accidentadas o con baches y preste
podría girar o volcar. atención para evitar que la parte inferior
de la carrocería toque fondo.
Si el silenciador golpea una roca u otro
• Reduzca suficientemente la velocidad obstáculo, puede dañarse su cataliza-
antes de pasar a una velocidad inferior. dor u otros elementos internos. Solicite
la inspección a un distribuidor o conce-
sionario MITSUBISHI FUSO autorizado.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


7-7
• Evite virajes violentos y frenar brusca-
mente sobre caminos mojados cuando
maneja en la lluvia. Las condiciones son Estacionamiento
especialmente peligrosas cuando
empieza a llover. Para disminuir la velo-
cidad, utilice el frenado de motor y el
freno de escape junto con el freno de las ADVERTENCIA
ruedas. Sin embargo, tenga en cuenta • Estacione el vehículo sobre una
que un frenado de motor brusco puede superficie lo más llana posible.
provocar que patine el vehículo. Maneje Evite estacionar sobre cuestas.
a velocidades apropiadas que le permi- Si no puede evitar estacionar el
tan controlar cómodamente el vehículo. vehículo en una cuesta, haga lo
• Cuando el vehículo es conducido por siguiente: aplique firmemente el
charcos o se lava con agua, el rendi- freno de estacionamiento al tiempo
miento del frenado puede reducirse que presiona el pedal de freno. Y
debido a que el agua se adhiere a las coloque los calzos en las ruedas.
áreas de funcionamiento de los discos Para mayor seguridad, deje el
de freno. En este caso, maneje a bajas volante de dirección girado hacia
velocidades y aplique una ligera presión un obstáculo (por ejemplo, el bor-
sobre el pedal de freno para secar los dillo) para el caso accidental de
frenos. Preste atención a los vehículos que ruede.
que le rodean. • El motor y el tubo de escape esta-
• No conduzca en carreteras inundadas. rán muy calientes inmediatamente
Si no puede evitarlo e ingresa agua en después de conducir el vehículo.
el vehículo, haga que lo inspeccione un No estacione en un lugar donde
distribuidor o concesionario MITSU- haya hierbas secas, papel, u otros
BISHI FUSO autorizado. El agua dentro materiales inflamables.
del vehículo puede ocasionar una serie • Siempre apague el motor antes de
de problemas: dormir en la cabina. De lo contra-
• Si ingresa agua en el motor, podría rio, podría producirse un accidente
provocar daños al motor. mediante el accionamiento no
• Si ingresa agua dentro de la caja de intencional del pedal del acelera-
fusibles de corriente alta puede pro- dor o de la palanca de cambios
vocar un cortocircuito, ocasionando mientras está durmiendo. También
un incendio. podría sufrir envenenamiento por
• Si ingresa agua en los cojinetes de el monóxido de carbono emitido
rueda, pasador principal, o en los por los gases de escape, si dejara
extremos de la barra de acopla- el vehículo estacionado en un
miento, puede provocar la formación espacio cerrado.
de óxido, y la obstrucción del cojinete.
• Si ingresa agua al silenciador, pue-
den dañarse el catalizador, filtro de
cerámica y sensores.
• Cuando maneje con niebla, maneje con
cuidado a bajas velocidades, prestando
atención a la línea central del camino y
al vehículo que va delante de usted.
• Para conducir por nieve o hielo, utilice
cadenas antideslizantes, neumáticos
para nieve o neumáticos para uso en
invierno y maneje a velocidades mode-
radas. Evite los frenados bruscos y los
virajes repentinos. FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
7-8 Arranque y conducción

4. Después de dejar el motor en ralentí


ADVERTENCIA durante tres minutos, apáguelo.
5. Para ayudar a prevenir el robo y con-
• Nunca deje en la cabina encende-
sumo innecesario de electricidad de la
dores, latas de bebida carbonada
batería, asegúrese de retirar la llave de
ni binoculares cuando estacione el
arranque y cierre las puertas.
vehículo bajo una luz solar fuerte.
La temperatura de la cabina podría
volverse excesivamente alta y pro- PRECAUCIÓN
ducir la explosión de encendedo-
res y otros artículos inflamables, • Antes de parar el motor, déjelo fun-
incluyendo latas de bebidas sin cionar en ralentí para que descienda
abrir (incluyendo latas de cerveza). la temperatura del refrigerante. Las
El calor también podría afectar a partes del motor estarán especial-
los binoculares y otras partes de mente calientes inmediatamente des-
los mismos hechas de plástico. pués de haber conducido el vehículo
Por ejemplo, el revestimiento de sobre autopistas o cuestas ascen-
los lentes se podría agrietar o dentes. Deje el motor funcionar al
deformar. ralentí por lo menos durante tres
• Tanto la carrocería como el equipo minutos. P. 5-8
interior y los controles de un vehí- • La batería se podrá agotar si se deja
culo estacionado bajo el sol por un el vehículo durante mucho tiempo
tiempo prolongado estarán tan con el interruptor de arranque en la
calientes que podrán producirle posición “ON” o “ACC”.
quemaduras. No toque las partes • Asegúrese de apagar todas las luces
calientes directamente con las después de estacionarse para impe-
manos, asegúrese de utilizar un dir que se descargue la batería.
trapo u otros medios adecuados.
• La iluminación de la lámpara de 6. Si no puede evitar estacionarse en una
aviso no indica necesariamente cuesta, coloque los calzos firmemente
que el freno de estacionamiento en las ruedas y tome cualquier otra
esté completamente aplicado. Ase- medida necesaria para impedir que el
gúrese de tirar completamente de vehículo se mueva.
la palanca del freno de estaciona-
miento.
• Mire siempre los espejos para con-
firmar las condiciones de seguri-
dad antes de abrir una puerta. Abrir Colocación de la carga
repentinamente una puerta es peli-
groso debido a que podría consti-
tuir un obstáculo para otros 1 Evite sobrecargar el vehículo.
vehículos, motocicletas y peatones
que vienen de atrás. Sobrecargar el vehículo produce un dete-
rioro en el rendimiento de los frenos, lo cual
podría resultar a su vez en un accidente.
1. Detenga el vehículo sobre una superfi- Asimismo, la sobrecarga del vehículo
cie lo más plana posible. impone esfuerzos excesivos a las diversas
2. Tire de la palanca del freno de estacio- partes del vehículo, acortando su vida de
namiento por completo al tiempo que servicio.
presiona a fondo el pedal de freno. Algunos reglamentos locales especifican el
3. Coloque la palanca de cambios en la peso bruto máximo del vehículo (GVW). En
posición neutral. tal caso, observe estrictamente tales regla-
mentos.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
7-9
2 Cómo efectuar la carga • Distribuya uniformemente la carga
sobre la plataforma.
La carga cargada incorrectamente es ines-
table y puede causar una distribución de
peso desigual. Si el peso se concentra en
un lugar, puede dañar la plataforma y el
bastidor de carga o pinchar un neumático.

ADVERTENCIA
• Al atar o cubrir la carga con una
lona, compruebe que no quede col-
gada la cuerda o la lona entre la
cabina y la plataforma de carga,
pues se podrían incendiar al entrar
en contacto con el calor del motor.
• Debe impedir que se mueva la
carga y también asegurarla con
una cuerda de alambre, etc., de
manera que no se deslice mientras
conduce.
• No coloque una tabla de madera o
similar entre la plataforma de carga
y el bastidor. El calor del tubo de
escape podría producir un incen- Z24707
dio.
• Evite transportar una carga apilada
demasiado alto. Si se apila la carga
demasiado alto, existe el riesgo de un
PRECAUCIÓN vuelco lateral al girar o al ser golpeado
por el viento de costado.
Cuando extienda una lona, tenga cui-
dado de no permitir que cubra o sea
• Si se colocan soportes bajo la carga,
posiciónelos a intervalos iguales.
arrastrada por el conducto de admisión
de aire del motor, pues esto reduciría la • Evite permitir que objetos largos se pro-
potencia del motor y podría causar una yecten sobre la mampara delantera y el
falla en el motor. borde trasero de la plataforma de carga.
Utilice soportes adecuados cuando se
transporten objetos largos. No apoye
directamente los objetos largos sobre la
mampara delantera y el borde trasero
de la plataforma de carga.
• Para evitar que se caiga la carga, sujé-
tela firmemente por medio de correas y
cúbrala con una lona. Asegure firme-
mente la lona para que no se agite al
aire.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
8-1

8. Cuidado de equipo especial

PTO de la transmisión ....................................................................................................... 8-2


Sistema de 4WD – Modelos FG ........................................................................................ 8-3
Diferencial de deslizamiento limitado ................................................................................. 8-8
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) .............................................................................. 8-10

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


8-2 Cuidado de equipo especial

El indicador se enciende cuando el inte-


rruptor de la PTO se usa para embragar la
PTO de la transmisión PTO.

1.1 Embrague de la PTO


<Vehículos con PTO de la transmisión>
1. Asegúrese de que el freno de estacio-
PRECAUCIÓN namiento esté aplicado.

• Aplique la PTO mientras el motor


está en ralentí.
• Antes de operar la PTO, asegúrese
de aplicar el freno de estaciona-
miento.
Asegurarse de que el freno de esta-
cionamiento esté aplicado es suma-
mente importante cuando controle el
motor desde afuera del vehículo al
tiempo que usa la PTO. Z22173
• Desembrague la PTO antes de con-
ducir. Conducir el vehículo con la 2. Asegúrese de que la palanca de cam-
PTO embragada podría causar que se bios esté en la posición neutral.
active el equipo montado en la carro- 3. Presione el pedal de embrague y
cería lo cual ocasionaría un acci- arranque el motor. Cuando el motor se
dente. Además puede provocar la haya calentado, manténgalo en ralentí.
avería del equipo montado en la 4. Presione el pedal de embrague por
carrocería. completo y presione el interruptor de la
PTO para encenderlo.
NOTA:
La toma de fuerza de la transmisión (PTO) ON
es un dispositivo que permite tomar poten-
cia de la transmisión y usarla para impulsar
una bomba hidráulica u otro equipo.

1 Controles e indicadores

Z22174

5. Compruebe que el indicador en la


pantalla de información múltiple se haya
encendido, luego lentamente suelte el
pedal de embrague para aplicar la PTO.

Z24087

Interruptor de la PTO
El interruptor de la PTO se utiliza para
embragar o desembragar la PTO.
Indicador de la pantalla de informa-
ción múltiple FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
8-3
1.2 Desembrague de la PTO • Con un vehículo de 4WD, la potencia
se aplica tanto a las ruedas delante-
1. Presione el pedal de embrague por ras como a las traseras; por lo tanto,
completo y presione el interruptor de la la instalación de neumáticos inco-
PTO para apagarla. rrectos podría evitar que el vehículo
desarrolle todo su potencial y hasta
podría producirse un accidente. El
uso de neumáticos incorrectos
OFF puede afectar negativamente a los
componentes del tren de potencia.
Siga las siguientes precauciones
relacionadas con los neumáticos:
• Asegúrese de que todos los neu-
máticos sean del tamaño especifi-
cado y que sean idénticos en
Z22175 cuanto al fabricante, marca y
patrón de banda de rodadura.
2. Compruebe que el indicador en la Preste especial atención cuando
pantalla de información múltiple se haya instale neumáticos para nieve u
apagado. otros para uso invernal.
• Utilice neumáticos que no presen-
ten desigualdad en el grado de
desgaste entre ellos.
• Compruebe con regularidad la
Sistema de 4WD – Modelos FG presión de inflado de los neumáti-
cos y manténgalos ajustados a
los valores especificados.
Seleccione el modo 2WD (tracción en las • Cuando sea necesario el reem-
ruedas traseras) o el modo 4WD (tracción en plazo, reemplace todos los neu-
todas las ruedas) según las condiciones de la máticos al mismo tiempo.
• Use neumáticos originales. No
superficie de la carretera. El modo 4WD se
cambie el tamaño de los neumáti-
puede utilizar para una mejor tracción sobre
cos.
caminos accidentados y cubiertos de nieve
• Para asegurar un desgaste uni-
(en regiones montañosas, por ejemplo).
forme de todos los neumáticos,
efectúe la rotación de los mismos
PRECAUCIÓN según sea necesario.
• Para remolcar el vehículo, levante
• Su vehículo de 4WD está diseñado todas las ruedas mediante un vehí-
para conducirse en carreteras. No culo de remolque especial, o bien
siempre conduzca sobre caminos levante las ruedas delanteras hasta
accidentados. Conducir siempre separarlas del piso y desconecte el
sobre caminos accidentados puede eje propulsor en el extremo cercano
dañar el vehículo. a las ruedas traseras.
• No se recomienda usar el modo 4WD
para conducir sobre caminos pavi-
mentados secos, puesto que los neu-
máticos podrían desgastarse
prematuramente, aumentar el ruido de
marcha y aumentar el consumo de
combustible. También podría produ-
cirse el funcionamiento defectuoso de
los componentes del tren impulsor.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
8-4 Cuidado de equipo especial

Asegúrese de conducir en el modo modo 4WD, cámbielo a “OFF” para selec-


2WD sobre pavimentos secos. cionar el modo 2WD.

1 Controles y lámparas indicadoras

LOW

HIGH

Z21362
1.2 Interruptor selector HIGH-LOW
Z24897 El interruptor selecciona la posición del
engranaje de la transferencia, “HIGH” (alta
velocidad) o “LOW” (baja velocidad) cuando
se enciende el interruptor de tracción delan-
tera (4WD).
Cuando selecciona la posición del engra-
naje, debe presionar y sostener el interrup-
tor hasta que la posición del engranaje se
cambie por completo.

1.3 Lámpara indicadora de 4WD (trac-


ción en las cuatro ruedas)
Z19059 La lámpara indicadora se ilumina cuando se
Interruptor de tracción delantera selecciona el modo 4WD.
Interruptor selector HIGH-LOW
Lámpara indicadora de 4WD (tracción 1.4 Cubo de rueda libre
en las cuatro ruedas) Aun cuando se conduzca el vehículo 4WD
Cubo de rueda libre en el modo de tracción en dos ruedas trans-
mitiéndose la potencia del motor solamente
1.1 Interruptor de tracción delantera a las ruedas traseras, las ruedas delanteras
El interruptor de tracción delantera se usa se encuentran siempre conectadas a una
para seleccionar ya sea el modo de tracción parte del tren de potencia (diferencial, eje
en dos ruedas (2WD) que usan solamente propulsor y transferencia). El cubo de rueda
las dos ruedas traseras como ruedas pro- libre es un dispositivo que separa a las rue-
pulsoras, o el modo de tracción en las cua- das del tren de potencia en forma dinámica
tro ruedas (4WD) en el cual la fuerza motriz para permitir que rueden libremente, aho-
es transmitida a las cuatro ruedas. Cambie rrándose así energía y mejorando la econo-
este interruptor a “ON” para seleccionar el mía de la potencia.

2 Cómo seleccionar el modo de


tracción
Usted podrá seleccionar cualquiera de las
combinaciones de modo de tracción y de
rango del engranaje de transferencia indi-
cadas en la siguiente tabla. Seleccione la
combinación más adecuada para las condi-
ciones de conducción.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
8-5
“LOCK”. P. 8-6
Lámpara
indica- 2. Presione el interruptor de tracción
Combi- dora de Lámpara del delantera para encenderla.
nación
de 4WD interruptor Condiciones 3. Revise si se ilumina la lámpara indica-
(tracción selector de conducción dora .
modo- en las HIGH-LOW
rango
cuatro
ruedas) • Cambiar a rango alto de 2WD desde
el rango alto de 4WD
1. Presione el interruptor de tracción
Rango Off Conducción
LOW

delantera para apagarla.


alto de – sobre caminos 2. Revise si se apaga la lámpara indica-
2WD HIGH normales
dora .
3. Mueva el cubo de rueda libre (ambas
Conducción ruedas delanteras) a la posición
sobre caminos “FREE”. P. 8-6
cubiertos de NOTA:
nieve, congela-
dos, cubiertos • No es necesario que presione el pedal
Rango
LOW

Off de arena u de embrague.


alto de otras condicio- • La operación para el cambio puede
4WD HIGH
nes inadecua- hacerse también mientras está condu-
das para
conducir en el ciendo o está detenido.
modo de trac- • Cuando no se cambia el engranaje, pre-
ción en dos rue- sione ligeramente el pedal del acelera-
das. dor después de regresar a él.
Conducción • El engranaje no puede cambiar al modo
sobre cuestas 2WD desde el rango bajo de 4WD. Se
empinadas o cambia a la posición de rango alto de
caminos fango-
Light sos u otros
LOW

Rango 4WD antes de cambiar al modo de


bajo de caminos difíci- 2WD.
4WD HIGH

les que requie-


ran una 2.2 Cómo cambiar a rango alto o rango
tracción muy bajo
grande.
• Cambiar a rango bajo de 4WD desde
el rango alto de 4WD
2.1 Cómo cambiar el modo 2WD o el
modo 4WD
• Cambiar a rango alto de 4WD desde
el rango alto de 2WD
LOW
2

Presione y HIGH

sostenga

Z24901
1. Estacione el vehículo y presione el
pedal de embrague .
Z21362

1. Mueva el cubo de rueda libre (ambas


ruedas delanteras) a la posición
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
8-6 Cuidado de equipo especial

2. Presione y sostenga el lado “LOW” del • Presione y sostenga el interruptor


interruptor selector HIGH-LOW. Se ilu- selector HIGH-LOW durante más de
minará la lámpara del interruptor. dos segundos después de encen-
Presione y sostenga el interruptor derse o apagarse la lámpara. Si el
durante más de dos segundos después tiempo que presiona el interruptor es
de encenderse la lámpara. muy corto, el engranaje no se apli-
3. Ha concluido la operación del pedal de cará de modo que el vehículo no
embrague y el interruptor. podrá avanzar. De ocurrir esta situa-
ción, intente cambiar de nuevo el
• Cambiar a rango alto de 4WD desde rango.
el rango bajo de 4WD • Nunca cambie el rango a la mitad de
una cuesta.

2.3 Cómo cambiar el cubo de rueda


LOW
2 libre
• Para conducir el vehículo en el modo
2WD, ajuste cada cubo de rueda libre
HIGH
en la posición “FREE” .

Presione y
sostenga
Z24940
1. Estacione el vehículo y presione el
pedal de embrague .
2. Presione y sostenga el lado “HIGH” del
interruptor selector HIGH-LOW. Se apa-
gará la lámpara del interruptor. Pre-
sione y sostenga el interruptor durante Z21364
más de dos segundos después de apa-
garse la lámpara. • Para conducir el vehículo en el modo
3. Ha concluido la operación del pedal de 4WD, ajuste cada cubo de rueda libre
embrague y el interruptor. en la posición “LOCK” .

NOTA:
No puede seleccionar el rango bajo cuando ADVERTENCIA
el vehículo está en el modo 2WD. Selec-
• Ajuste ambos cubos de rueda libre
cione el rango de alto. Puede seleccionar
en la posición “FREE” o en la posi-
únicamente el rango bajo o rango alto
ción “LOCK” mientras conduce.
cuando el vehículo está en el modo 4WD.
Si conduce con un cubo de rueda
libre en la posición “FREE” y el
PRECAUCIÓN otro en la posición “LOCK”, el
cubo de rueda libre puede fallar y
• Nunca accione el interruptor selector también puede afectar negativa-
HIGH-LOW mientras conduce. Si el mente la maniobrabilidad que
interruptor se acciona mientras con- podría provocar un accidente.
duce, no se cambiará el rango. Ase- • No toque el cubo de rueda libre
gúrese de estacionar el vehículo y justo después de detener el vehí-
presionar el pedal de embrague antes culo. El cubo de rueda libre estará
de cambiar el rango. muy caliente y podría provocarle
quemaduras.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


8-7
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Cuando se selecciona el modo 4WD, En los modelos FG, instale cadenas anti-
asegúrese de que los cubos de rueda deslizantes en ambas ruedas delanteras
libre de ambas ruedas delanteras estén y traseras cuando conduzca en el modo
ajustados en la posición “LOCK”. Si los 4WD. Cuando conduzca en el modo
dos cubos o uno de ellos está en la posi- 2WD, las cadenas pueden retirarse en
ción “FREE”, no será posible tener trac- las ruedas delanteras.
ción en las cuatro ruedas.
3.3 Conducción sobre superficies
3 Consejos sobre el uso del modo cubiertas de arena o de fango
4WD • Seleccione el modo 4WD si decide que
es el apropiado después de verificar las
condiciones de arena o fango. Arranque
lentamente. Maneje a bajas velocida-
ADVERTENCIA des, tratando de mantener una veloci-
Cuando se selecciona el modo 4WD dad constante.
para conducir sobre terrenos acci- • Evite las aceleraciones bruscas, los fre-
dentados (cubiertos de arena o fango) nados repentinos y los virajes cerrados
o caminos de nieve o congelados, pues el vehículo podría quedar atrapado
preste especial atención para evitar en la arena o el fango, siendo imposible
una operación inadecuada. que usted mismo saque el vehículo.
• Las cadenas antideslizantes resultan
eficaces para manejar sobre fango pro-
3.1 Precauciones al seleccionar el fundo.
modo 4WD • Generalmente resulta difícil juzgar las
• En el modo 4WD, podría sentir que el condiciones del fango, existiendo siem-
volante de dirección se mueve de pre el peligro de quedar atrapado en él.
manera distinta al modo 2WD. Opere el Para evitar tal contratiempo, maneje lo
volante de dirección con cuidado hasta más lentamente posible y de requerirse,
que se acostumbre a la operación del salga del vehículo y revise las condicio-
modo 4WD. nes del camino.
• Al tomar una curva cerrada sobre pavi-
mento seco y a baja velocidad en el 3.4 Para subir cuestas empinadas
modo 4WD, podría sentirse una sensa- Seleccione el modo 4WD para aprovechar
ción similar a la del frenado. La causa al máximo el par del motor. Seleccione la
de esto, denominado “frenado en curva vía con menos piedras, arena e irregulari-
cerrada” se debe a que las cuatro rue- dades. Tanto al comienzo como al final de
das se mueven a diferentes radios, una rampa, son preferibles las pendientes
característico de los vehículos 4WD. moderadas.
Esto no indica ninguna condición anor-
mal. En tal caso, continúe en línea recta 3.5 Para bajar cuestas empinadas
adelante o cambie al modo 2WD. • Seleccione el modo 4WD y descienda
lentamente usando el efecto del frenado
3.2 Conducción sobre caminos conge- del motor para evitar que se resbalen
lados o cubiertos de nieve las ruedas.
Seleccione el modo 4WD de acuerdo con • El frenado brusco podría ocasionar que
las condiciones de la nieve o de la superfi- se resbalen las ruedas y la pérdida del
cie del camino. Arranque lentamente. Se control del vehículo. Revise las condi-
recomienda usar cadenas antideslizantes o ciones del camino antes de efectuar el
neumáticos para nieve. descenso.
P. 11-3
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
8-8 Cuidado de equipo especial

• Evite cambiar de engranaje al descen- 3.7 Si es inevitable conducir en el agua


der una cuesta. Seleccione de ante- • Si fue inevitable conducir en el agua,
mano el mejor engranaje, y mantenga la lleve a inspeccionar inmediatamente el
velocidad hasta que termine de bajar. vehículo con un concesionario o distri-
buidor autorizado MITSUBISHI FUSO.
3.6 Para cruzar un río • Inmediatamente revise el aceite del
motor, de la transmisión, de la transfe-
PRECAUCIÓN rencia y del diferencial. Si el aceite está
lechoso, significa que está contaminado
• No conduzca en el agua. Conducir en por el agua. Cambie el aceite sin falta.
el agua puede causar los siguientes P. 7-6
problemas: • Si ha entrado agua a la cabina, seque
• El agua puede ingresar a los ejes las alfombras, etc. Si se dejan húmedas
delantero y trasero. pueden producir oxidación.
• Si ingresa agua a los fusibles de
alta corriente puede provocar un 3.8 Después de conducir fuera de la
cortocircuito que ocasionaría un carretera, asegúrese de revisar los
incendio. siguientes puntos:
• No efectúe el cambio de engranajes • Revise si hay daños causados por las
mientras cruza un río. piedras, etc.
• Revise los frenos. Si los frenos no fun-
Si bien los vehículos 4WD cuentan con cionan satisfactoriamente, solicite la ins-
numerosas funciones convenientes, no ha pección a su distribuidor o
sido diseñado para manejar en el agua. Si concesionario autorizado MITSUBISHI
es absolutamente necesario hacerlo, selec- FUSO más cercano.
cione el modo 4WD y conduzca de la • Engrase el eje propulsor y también los
manera descrita a continuación para salir resortes de suspensión delantero y tra-
del agua lo más pronto posible. sero. P. 12-17
Después de conducir en agua, lleve a ins-
peccionar inmediatamente el vehículo con
un concesionario o distribuidor autorizado
MITSUBISHI FUSO. Diferencial de deslizamiento
• Escoja una vía donde la profundidad del limitado
agua sea mínima y conduzca despacio
para evitar que se formen olas.
• Después de cruzar, revise los frenos. Si <Vehículos con diferencial de deslizamiento
los frenos no funcionan eficazmente, limitado>
maneje lentamente y pise ligeramente el El diferencial de deslizamiento limitado efec-
pedal del freno para que se sequen los túa una función especial además de la fun-
frenos. Preste atención a los vehículos ción ordinaria del diferencial que es
que están adelante y atrás de usted. necesaria cuando el vehículo toma una
• Después de cruzar, revise si hay algún curva. Cuando una rueda pierde adherencia
problema en el sistema eléctrico que sobre una superficie resbaladiza, el diferen-
podría haber sido causado por el agua. cial de deslizamiento limitado proporciona la
Observe también las recomendaciones mayor parte de la fuerza impulsora a la
del sub-apartado siguiente donde se rueda que no está girando, y evita automáti-
describen las precauciones a tomar al camente que la otra rueda gire descontro-
seleccionar el modo 4WD. lada, restituyendo la tracción del vehículo.
Esta función es efectiva cuando se conduce
sobre caminos accidentados o cubiertos de
nieve, o para sacar el vehículo que ha que-
dado atrapado en el barro.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
8-9
NOTA:
ADVERTENCIA El vehículo con diferencial de deslizamiento
limitado se puede identificar por medio de
Cuando levante el vehículo de un lado
las etiquetas de precaución provistas
para cambiar el neumático u otros
cerca del asiento del conductor y sobre la
propósitos, nunca gire la rueda levan-
carcasa del eje trasero.
tada. Tal acción resultará peligrosa
dado que la tracción generada en la
rueda que está sobre el suelo podría
provocar el movimiento del vehículo.

Z09031

PRECAUCIÓN
Use solamente aceite especial para dife-
renciales con deslizamiento limitado si
su vehículo está equipado con un dife- Z22183
rencial de deslizamiento limitado tipo
embrague multidisco.
Las acciones del diferencial de desliza-
miento limitado se llevan a cabo automáti-
camente, pero se recomienda prestar
atención a los siguientes puntos:
• Sobre superficies resbaladizas, evite
pisar a fondo el pedal del acelerador
durante un giro, pues el vehículo podría
patinar y perder el equilibrio. Preste
atención a este punto.
• El uso de neumáticos de diferente pre-
sión o diferente diámetro exterior entre
las ruedas derecha e izquierda podría
hacer que el vehículo tire hacia un lado
durante la aceleración, u ocasionar el
desgaste irregular de los neumáticos. A
intervalos regulares, verifique que los
neumáticos izquierdo y derecho estén
inflados a una misma presión, y que no
haya diferencia en el diámetro exterior.
• Distribuya el peso de la carga uniforme-
mente. Si la carga se concentra en la parte
trasera, aumentará ligeramente la tenden-
cia del vehículo a moverse en línea recta.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
8-10 Cuidado de equipo especial

Sistema de frenos antibloqueo PRECAUCIÓN


(ABS)
Si pretende instalar un equipo de radio,
póngase en contacto de antemano con
Si un vehículo es conducido sobre una un distribuidor o concesionario autori-
carretera resbaladiza o si se conduce sin zado MITSUBISHI FUSO.
carga o con una carga ligera, las ruedas
pueden bloquearse para después patinar 1 Sugerencias de conducción
cuando el pedal de freno se presiona con
demasiada fuerza. El ABS es un sistema NOTA:
controlado por computador que impide que • Si el ABS tiene un funcionamiento defec-
las ruedas se bloqueen controlando la tuoso y la lámpara de aviso de ABS per-
fuerza del frenado en cada rueda. manece encendida, significa que
ninguna de las funciones del ABS están
disponibles. Incluso si esto ocurre, los
frenos funcionan de manera normal. Si la
lámpara de aviso no se apaga, pida a un
distribuidor o concesionario autorizado
MITSUBISHI FUSO que la inspeccione
cuanto antes.
• EBD son las siglas de “Electronic brake
force distribution (Distribución electró-
nica de la fuerza de frenado)”.
Z16072 • Para poder realizar acciones oportunas
en cualquier situación que involucre la
El ABS se combina con el EBD, que distri- operación del ABS, debe estar familiari-
buye adecuadamente la fuerza del frenado zado con sus características operativas,
según el peso en cada eje y puede retrasar que son las siguientes:
la activación del ABS más allá del momento • Sobre una superficie ordinaria, el
cuando todas las ruedas se bloquearán. ABS puede funcionar aún cuando no
frena con fuerza.
El ABS puede funcionar únicamente
en las ruedas traseras en el
ADVERTENCIA momento de frenar relativamente
• Incluso el ABS no podrá aumentar fuerte sobre una superficie seca si el
los límites físicos de adherencia vehículo no tiene una carga o trans-
del vehículo ni el desempeño de porta una carga ligera. Esto no
los frenos. El conductor es quien indica una condición anormal. Si el
tiene la responsabilidad de juzgar pedal de freno se presiona aún más
las condiciones de la carretera y después de que el ABS se active en
otros factores y conducir con las ruedas traseras, la fuerza de fre-
seguridad sobre superficies resba- nado en las ruedas delanteras
ladizas. aumenta, por lo tanto, se acorta la
• El ABS no siempre acorta la distan- distancia de frenado.
cia del frenado. No confíe dema- • El ABS funciona incluso mientras las
siado en el sistema; más bien ruedas no estén bloqueadas. El sis-
mantenga las distancias seguras. tema desempeña el control necesa-
rio al detectar la velocidad del
vehículo y el grado de aceleración
para así impedir el bloqueo completo
de las ruedas.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


8-11
• Mientras el ABS esté en funciona- 1.2 Distancia de frenado
miento, no es necesario bombear el La distancia de frenado varía según la con-
pedal de freno (presionar el pedal dición de la superficie de la carretera. En
dos o tres veces) pues el sistema una carretera de grava o una carretera con
ajusta automáticamente las fuerzas una capa nueva y profunda de nieve, la dis-
de frenado. Si bombea el pedal de tancia de frenado puede parecer más tar-
freno, la distancia de frenado dada en los vehículos equipados con el
aumentará pues el pedal debe sol- ABS que en los vehículos sin el ABS.
tarse durante el bombeo.
1.3 Operación del volante de dirección
1.1 Operación del pedal de freno En caso de un frenado repentino, puede
Mantenga presionado el pedal de freno sentir que el vehículo se mueve ligera-
según sea necesario aun cuando el ABS mente hacia la derecha o izquierda. Si esto
esté en funcionamiento. ocurre cuando las ruedas en un lado están
sobre una superficie congelada o resbalosa
y las ruedas en el otro lado no lo están, es
posible que deba corregir la orientación con
el volante de dirección.

1.4 Iluminación de la lámpara de aviso


del ABS
Si se enciende la lámpara de aviso del ABS
mientras conduce, el sistema está defec-
tuoso. Aunque la función del ABS no esté
disponible en esta condición, el sistema de
frenos funciona de manera normal.
P. 6-25

Z14700

Cuando el ABS esté funcionando, puede


sentir una vibración ligera o lenta en todo el
pedal de freno, sin embargo, esto no indica
una condición anormal. Continúe presio-
nando el pedal de freno.
También puede sentir una vibración ligera
en la carrocería del vehículo o escuchar el
sonido de un motor en funcionamiento. La
operación normal del sistema causa estas
condiciones y no significan una avería.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
9-1

9. Ventilación, calefacción y aire acondicionado

Salidas de aire ................................................................................................................... 9-2


Calefactor ........................................................................................................................... 9-2

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


9-2 Ventilación, calefacción y aire acondicionado

• Cierre cada salida moviendo la perilla o


aleta completamente hacia abajo. La
Salidas de aire salida se abre si la perilla o aleta se
mueve hacia arriba.
NOTA:
Evite colocar un objeto entre el parabrisas y
el panel de instrumentos pues bloqueará el
flujo de aire necesario hacia el parabrisas.

Calefactor

Y00283
NOTA:
1 Ajuste de la dirección del flujo de El calefactor utiliza el calor producido por el
aire refrigerante del motor. Por lo tanto, no se
podrá obtener aire caliente hasta que
aumente suficientemente la temperatura
del refrigerante.

1 Panel de control

Y00285

Dial selector de modo


Dial selector de velocidad del ventilador
Dial de ajuste de temperatura
Interruptor selector de aire

Z21366

• Ajuste la dirección ascendente/descen-


dente del flujo de aire de cada salida
según se desee moviendo la perilla o
la aleta hacia arriba o abajo.
• Ajuste la dirección del flujo de aire
izquierdo/derecho de cada salida a sus
preferencias presionando la parte supe-
rior o inferior de la salida.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


9-3
1.1 Dial selector de velocidad del venti- 1.3 Interruptor selector de aire
lador Presionar el interruptor selector de aire per-
El dial selector de velocidad del ventilador mite cambiar el ajuste entre recirculación
permite apagar el ventilador y seleccionar del aire interior e introducción de aire exte-
cualquiera de las cuatro velocidades según rior. Cuando se selecciona recirculación, la
se desee. lámpara indicadora del interruptor se
enciende.

Z21037
Z22314
0: Apagado
1: Brisa • Aire exterior
2: Aire suave Utilice este ajuste durante la conducción
3: Aire medio en condiciones normales.
4: Aire fuerte • Recirculación
Utilice este ajuste cuando el aire exte-
1.2 Dial de ajuste de temperatura rior está contaminado. Durante el esta-
Gire el dial en la dirección de la flecha cionamiento, este ajuste permitirá evitar
para aumentar la temperatura de aire, y en que entre polvo en la cabina.
la dirección de la flecha para reducirla.

PRECAUCIÓN
El aire puede volverse pesado si utiliza
el ajuste de recirculación durante un
tiempo prolongado. En tal caso, cambie
al ajuste de aire exterior.

NOTA:
• Seleccione aire exterior durante la con-
Z22000 ducción en condiciones normales.
• Cuando la humedad es alta, ajustar la
recirculación por un tiempo prolongado
tiende a provocar el empañamiento de
los cristales.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


9-4 Ventilación, calefacción y aire acondicionado

1.4 Dial selector de modo Ajuste el dial selector de modo a la posi-


Utilice el dial selector de modo para selec- ción .
cionar las salidas según lo desee.
• Para dirigir el flujo de aire hacia la • Para dirigir el flujo de aire hacia los
zona superior del cuerpo pies y hacia el parabrisas

Z24551 Z24554

Ajuste el dial selector de modo a la posi- Ajuste el dial selector de modo a la posi-
ción . ción .

• Para dirigir el flujo de aire hacia la • Para dirigir el flujo de aire hacia el
zona superior del cuerpo y hacia los parabrisas
pies

Z24555
Z24552

Ajuste el dial selector de modo a la posi- Ajuste el dial selector de modo a la posi-
ción . ción .

• Para dirigir el flujo de aire hacia los


pies

Z24553

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


9-5
2 Uso de los controles 2.4 Para ventilar la cabina
Presione el interruptor selector de aire para
2.1 Para calentar la cabina seleccionar aire exterior, y ajuste el dial
Ajuste el dial selector de modo a la posición selector de modo a la posición .
o a la posición . Cuando el modo se cambia a recirculación
de aire, se apaga la lámpara indicadora
en el interruptor.

Z22001

2.2 Para dirigir aire frío hacia la cabeza Z22004


y aire caliente hacia los pies
Ajuste el dial selector de modo a la posición
3 Limpieza del filtro de aire
o a la posición .
Limpie el filtro de aire cada 6 meses.
Un filtro obstruido con polvo podría ocasio-
nar el funcionamiento defectuoso del motor
del soplador. P. 12-81

Z22002

2.3 Para desempañar el parabrisas


Ajuste el dial selector de modo a la posición
. Para un desempañamiento rápido, uti-
lice el dial de velocidad del ventilador para
seleccionar la máxima velocidad del ventila-
dor y el dial de ajuste de temperatura para
seleccionar la temperatura máxima.

Z22003

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
10-1

10. Equipo interior y accesorios

Encendedor de cigarrillos ................................................................................................ 10-2


Ceniceros ......................................................................................................................... 10-3
Ganchos para ropa .......................................................................................................... 10-3
Viseras ............................................................................................................................. 10-4
Lámpara interior ............................................................................................................... 10-4
Espejo retrovisor interior .................................................................................................. 10-5
Compartimientos para objetos pequeños ........................................................................ 10-6
Uso del radio .................................................................................................................... 10-8

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


10-2 Equipo interior y accesorios

Encendedor de cigarrillos ADVERTENCIA


• No toque las partes metálicas del
encendedor de cigarrillos. Podría
El encendedor de cigarrillos se puede usar sufrir quemaduras.
con el interruptor de arranque en la posición • Nunca use un encendedor de ciga-
“ON” o “ACC”. rrillos de otro vehículo. El encen-
Presione el encendedor de cigarrillos hasta dedor de cigarrillos de su vehículo
el fondo. En unos momentos saltará a su está diseñado para una fuente de
posición original cuando su núcleo esté al alimentación de 12 V. No use un
rojo vivo. Sáquelo para encender el cigarri- encendedor de cigarrillos de 24 V.
llo. • Si el encendedor de cigarrillos se
deforma, debe reemplazarlo con un
encendedor de repuesto MITSU-
BISHI FUSO genuino. Un encende-
dor deformado no se podrá retirar
adecuadamente y podría provocar
un incendio.
• No utilice dispositivos eléctricos
diseñados para enchufarse en el
receptáculo del encendedor de
cigarrillos, pues podrían sobrecar-
Z24094 gar el circuito y sobrecalentar el
cableado. Esto también podría
dañar el interior del encendedor de
cigarrillos.
ADVERTENCIA • Si llegara a entrar agua en el recep-
• El encendedor de cigarrillos se táculo del encendedor de cigarri-
sobrecalentará si lo mantiene pre- llos, podría producirse un incendio
sionado a fondo con la mano. como resultado de un cortocir-
• Si el encendedor no salta hacia cuito. Solicite la limpieza del
afuera en unos 30 segundos, signi- encendedor de cigarrillos a su dis-
fica que hay alguna anormalidad. tribuidor o concesionario autori-
En este caso, sáquelo y no lo deje zado MITSUBISHI FUSO más
insertado en el receptáculo pues cercano.
podría ocurrir un incendio.
Si el encendedor de cigarrillos no
funciona correctamente, déjelo de
usar inmediatamente y hágalo
reparar en su distribuidor o conce-
sionario autorizado MITSUBISHI
FUSO más cercano.
• No se aleje del vehículo con el
encendedor de cigarrillos introdu-
cido hasta el fondo. De hacerlo, se
podría producir un incendio.
• No permita a los niños tocar el
encendedor de cigarrillos. Pueden
sufrir quemaduras.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


10-3
• Para vaciar el cenicero, sujete la tapa y
tire del cenicero hacia arriba hasta
Ceniceros extraerlo.

2 Cenicero trasero en el modelo de


Extraiga y vacíe los ceniceros llenos. doble cabina

ADVERTENCIA
• Asegúrese de apagar los cigarrillos
y los fósforos antes de colocarlos
en los ceniceros. Cierre los cenice-
ros por completo. Dejar un ceni-
cero abierto podría provocar un
incendio pues el calor de los ciga-
rrillos o fósforos puede incendiar
los restos que hay en el cenicero. Z22191
• Coloque solamente colillas de ciga- • Tire de la tapa del cenicero hacia
rrillos y fósforos en los ceniceros.
usted para usarlo.
Vacíe los ceniceros antes de llenar-
• Para vaciar el cenicero, presione el
los por completo. Demasiadas coli-
resorte mientras lo extrae hacia su
llas de cigarrillo podrían causar un
usted.
incendio. Para volver a colocar el cenicero,

• No lance las colillas de cigarrillo inserte su parte inferior en la ranura y
por las ventanillas, puesto que es
presione el resorte mientras empuja
ambientalmente irresponsable y
el cenicero hasta introducirlo completa-
podría provocar un incendio. mente.
• Cuando limpie el cenicero, no lo
golpee contra un objeto duro pues
podría romperse. Si se rompe el
cenicero, déjelo de usar y cámbielo
por uno nuevo. El uso de un ceni- Ganchos para ropa
cero roto podrá provocar un incen-
dio.
<Vehículos excepto los modelos de doble
cabina>
1 Cenicero de las puertas del con- Utilice los ganchos para ropa para colgar
ductor y del acompañante del sus prendas u otros artículos similares.
conductor
• Levante la tapa para usar el cenicero.

Z08840

Z21384
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
10-4 Equipo interior y accesorios

1 Lámpara interior
Viseras

Las viseras protegen sus ojos contra la luz


del sol. Cambie el ángulo según se desee.
Desenganche el borde interior de la visera y
gírela hacia los costados para reducir el
deslumbramiento lateral. Se provee un por-
tabilletes en el reverso de la visera del
conductor. Z21387

• Posición “ON”
La lámpara se enciende sin importar la
posición de las puertas.
• Posición“x”
La lámpara se enciende al abrir una
puerta y se apaga al cerrarla.
Si el motor se detiene, la intensidad de
la lámpara disminuirá gradualmente y
se apagará 10 segundos después de
Z21386 cerrar la puerta.
• Posición “OFF”
La lámpara permanece apagada sin
importar la posición de las puertas.
Lámpara interior 2 Lámpara interior trasera – Mode-
los de doble cabina
La(s) lámpara(s) interior(es) se puede(n)
utilizar con el interruptor de arranque en
cualquier posición.

ADVERTENCIA
No deje la lámpara interior encendida
mientras conduce. De lo contrario, la
luz reflejada por las superficies inte-
riores formará imágenes en el para- Z11389
brisas lo que obstaculizará su visión • Posición “ON”
frontal, aumentando así el riesgo de La lámpara se enciende sin importar la
un accidente. posición de las puertas.
• Posición“x”
La lámpara se enciende al abrir una
puerta y se apaga al cerrarla.
PRECAUCIÓN Si el motor se detiene, la intensidad de
la lámpara disminuirá gradualmente y
Dejar una lámpara interior iluminada por se apagará 10 segundos después de
un tiempo prolongado con el motor dete- cerrar la puerta.
nido puede producir la descarga de la
batería, e imposibilitar el arranque del
motor.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
10-5
• Posición “OFF”
La lámpara permanece apagada sin
importar la posición de las puertas.

Espejo retrovisor interior

Ajuste el espejo a la posición más conve-


niente para obtener una visión trasera.

Z22192

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


10-6 Equipo interior y accesorios

Compartimientos para objetos


pequeños

Z26185

Gancho
<Vehículos con gancho>
ADVERTENCIA Bolsillo de la puerta
No ponga en la bandeja objetos que
puedan rodar mientras el vehículo Bolsillo del respaldo
está en movimiento. Podrían repre-
sentar un peligro al obstaculizar la NOTA:
conducción. Evite colocar artículos grandes en el bolsillo
del respaldo ni tirar fuertemente del bolsillo.
Se podría dañar el tapizado del asiento.
PRECAUCIÓN Bandeja central
<Vehículos con bandeja central>
No salpique agua en la bandeja y no
coloque objetos húmedos encima de
ella.
Debajo de la bandeja hay fusibles, relés,
y otros componentes eléctricos. Si se
llegaran a mojar estos componentes, se
podría dañar el sistema eléctrico de su
vehículo.

Compartimiento vertical
Z21391
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
10-7
Consola central Bandeja del respaldo
<Vehículos con consola central> <Vehículos con bandeja del respaldo>
Al abatirlo, el respaldo central puede
Consola del panel trasero usarse como una bandeja.
<Vehículos con consola del panel tra-
sero>

Portavasos
Extraiga los portavasos para usarlos.

Z22225

El respaldo central incluye un sujetador


que le permite usarlo como un sujetapa-
peles.
Z21737
Bolsillo inferior
Manténgalos introducidos cuando no
NOTA:
están en uso.
Si por accidente deja caer algo como un
bolígrafo en el bolsillo inferior, sáquelo a
través de uno de los orificios que se
ADVERTENCIA abren a ambos lados de la parte inferior
El contenido del vaso o de la lata interna del bolsillo usando una vara u objeto
colocada en el portavasos podría similar que sea delgado y largo.
derramarse debido al movimiento del
vehículo. Tenga cuidado de no que-
marse si contiene una bebida
caliente.

PRECAUCIÓN
• Cuando use el portavasos tenga cui-
dado de no derramar las bebidas. En Z24096
caso de derramar una bebida, limpie
inmediatamente el líquido. Bandeja
• No derrame agua ni bebidas sobre
los interruptores y equipo eléctrico Caja con tapa (2DIN)
alrededor del asiento del conductor,
pues los dispositivos eléctricos Bolsillo
húmedos podrían tener un fallo de
funcionamiento e incluso provocar
un incendio. Si derrama una bebida o
agua sobre dispositivos eléctricos,
solicite una inspección del vehículo a
su distribuidor o concesionario auto-
rizado MITSUBISHI FUSO más cer-
cano.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
10-8 Equipo interior y accesorios

Uso del radio

Extienda la antena antes de usar el radio


(disponible comercialmente).
Retraiga la antena cuando sea posible que
cause una obstrucción, por ejemplo,
cuando se incline la cabina.

Z16143

PRECAUCIÓN
El uso del radio por un largo periodo de
tiempo sin el motor encendido podría
agotar la batería.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


11-1

11. En clima frío

Refrigerante ..................................................................................................................... 11-2


Aceite de motor ................................................................................................................ 11-2
Combustibles ................................................................................................................... 11-2
Otras recomendaciones para la operación en clima frío ................................................. 11-2
Instalación de cadenas antideslizantes ........................................................................... 11-3

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


11-2 En clima frío

Refrigerante Combustibles

El combustible diesel normal se congelará a


bajas temperaturas e imposibilitará el arran-
que del motor.
Cuando tenga que emprender un viaje a
una región muy fría, se recomienda reabas-
tecer el tanque de combustible de manera
que llegue al destino habiendo consumido
más de la mitad. Esto le permitirá reabaste-
cer combustible diesel del grado apropiado
a la temperatura reinante en la zona.
Z09270
• Al despacharse de fábrica, se añade
MITSUBISHI FUSO DIESEL LONGLIFE Otras recomendaciones para
COOLANT genuino al refrigerante para la operación en clima frío
los sistemas de refrigeración.
Este aditivo combina propiedades anti-
congelantes y anticorrosivas para prote- • Si no consigue arrancar el motor, gire el
ger el sistema de refrigeración contra la interruptor de arranque a la posición
congelación. No obstante, para mayor “ACC” o “LOCK” para restablecer la
seguridad, antes de comenzar el batería y espere 30 segundos antes de
invierno se recomienda solicitar a su volver a intentar el arranque del motor.
distribuidor o concesionario autorizado • El rendimiento de la batería disminuye
MITSUBISHI FUSO más cercano que en grado proporcional a la disminución
revise si es apropiada la concentración de la temperatura. Revise el nivel de
de aditivos de su refrigerante. electrólito de la batería y su peso espe-
• Asegúrese de añadir al refrigerante cífico. P. 12-77
FUSO DIESEL LONGLIFE COOLANT o Deben usarse lubricantes/líquidos
equivalente a la concentración reco- hidráulicos especiales en regiones con
mendada. P. 12-45 clima frío donde la temperatura ambien-
tal podría disminuir a –25°C. Para más
detalles, consulte a su distribuidor o
concesionario autorizado MITSUBISHI
FUSO más cercano.
Aceite de motor • Reemplace el líquido del lavaparabrisas
con uno adecuado para clima frío y así
prevenir que este se congele. Siga las
La viscosidad del aceite de motor aumenta instrucciones del fabricante del líquido
en bajas temperaturas, dificultando a veces al ajustar la concentración.
el arranque del motor, especialmente en
horas tempranas de la mañana. Por consi-
guiente, utilice un aceite de motor con una PRECAUCIÓN
viscosidad adecuada a las condiciones del
clima. P. 12-21 Nunca use el líquido de refrigerante del
motor como líquido de lavaparabrisas.
Pues podría dañar la pintura de la carro-
cería.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


11-3
• De vez en cuando revise debajo del NOTA:
vehículo y las paredes del guardabarros • Si se congelan las puertas, vierta agua
y quite el hielo o la nieve, prestando caliente para derretir el hielo y ense-
atención para no dañar los componen- guida seque el agua para evitar que se
tes del vehículo. Hay cableado eléctrico, vuelva a congelar. Evite abrir las puer-
etc. en el lado interno de las ruedas, por tas a la fuerza pues se podrían desga-
lo que debe tener cuidado de no dañar- rrar o dañar los sellos de caucho.
los cuando retire nieve o escarcha de • En clima frío, se podrían congelar las
los neumáticos. bocallaves y los componentes de caucho
• Los frenos podrían congelarse cuando de las aberturas de las puertas. En este
se maneja sobre un camino cubierto de caso, no se podrá introducir la llave para
nieve o cuando se deja el vehículo esta- abrir las puertas. Preste atención para
cionado bajo un frío intenso. Dado que que no quede ningún vestigio de agua
en estos casos los frenos congelados después de lavar el vehículo, y rocíe sili-
podrían actuar con debilidad, maneje cona u otra sustancia para evitar el conge-
con cuidado, prestando atención a los lamiento en las bocallaves y en los
vehículos que vienen de atrás o ade- componentes de caucho de la abertura de
lante, mientras verifica de vez en las puertas.
cuando el comportamiento de los frenos
presionando ligeramente el pedal de
freno. Si nota que los frenos actúan con
debilidad, pise el pedal de freno repeti- Instalación de cadenas anti-
das veces mientras maneja a baja velo- deslizantes
cidad hasta que se restablezca el
frenado normal.
• Nunca se estacione sobre una cuesta. • Asegúrese de que las cadenas antides-
Seleccione una superficie plana y nive- lizantes estén correctamente instaladas
lada que no esté expuesta al viento ni a para evitar que se aflojen e interfieran
la nieve. Si hay viento, aleje del viento la con otras partes mientras el vehículo
parte frontal del vehículo. está en movimiento.
• No aplique el freno de estacionamiento • Utilice cadenas antideslizantes corres-
en condiciones de frío extremo que pue- pondientes al tamaño de los neumáti-
dan provocar su congelamiento, cos. El siguiente ejemplo muestra el
haciendo imposible su liberación. En procedimiento a seguir para instalar
tales condiciones, realice los siguientes cadenas triples.
pasos:
PRECAUCIÓN
1. Detenga el vehículo y tire de la
palanca del freno de estaciona- • No ponga cadenas en las ruedas
miento. Nunca se estacione sobre delanteras de ninguno de los mode-
una cuesta. los a excepción de los modelos de la
2. Use calzos para bloquear firme- serie FG; en su lugar, se recomienda
mente las ruedas. usar neumáticos para nieve.
3. Coloque la palanca de cambios en En los modelos FG, instale cadenas
1a o marcha atrás. antideslizantes en ambas ruedas
4. Libere la palanca del freno de esta- delanteras y traseras cuando con-
cionamiento. duzca en el modo 4WD. Cuando con-
duzca en el modo 2WD, las cadenas
pueden retirarse de las ruedas delan-
teras.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


11-4 En clima frío

• Si usa cadenas antideslizantes, ase- 2. Conecte el gancho de la cadena inte-


gúrese de instalarlas correctamente. rior sin dejar eslabones en exceso.
• Para colocar las cadenas antidesli- Luego, elimine la holgura de la cadena
zantes, consulte las instrucciones interior tirando de las cadenas transver-
suministradas con las mismas. sales del neumático interior hacia
• Conduzca a bajas velocidades, prefe- afuera.
rentemente a menos de 30 km/h,
cuando se han instalado cadenas en
las ruedas.
• La conducción sobre un camino seco
con las cadenas instaladas causará
daños en las cadenas y en la superfi-
cie del camino. Evite conducir en
estas condiciones.
• Asegúrese de que las cadenas y sus
bandas de resorte no estén dañadas
ni muy gastadas. Z09326
• Si escucha ruidos anormales durante
la conducción, detenga el vehículo en 3. Conecte temporalmente el gancho de
el lugar seguro más cercano y revise la cadena exterior de la manera ilus-
las cadenas antideslizantes. trada.

1. Coloque las cadenas sobre los neumáti-


cos, con los extremos de los ganchos
de las cadenas transversales dirigi-
dos hacia afuera.

Z11190

4. Tire de la cadena intermedia todo lo


posible y conéctela a su gancho.
5. Tire de ambos extremos de la cadena
Z09325 exterior todo lo posible y conéctelos
al gancho .

Z11191

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


11-5
6. Compruebe que los ganchos y
queden en posición horizontal con res-
pecto a la pared lateral del neumático.
Verifique asimismo que las cadenas no
estén retorcidas.

Z09329

7. Sujete los eslabones sobrantes con un


hilo metálico para evitar que golpeen
contra otras partes del vehículo.
8. Coloque el cordón de resorte . A inter-
valos uniformes, fije los ganchos del
cordón de resorte a la cadena, de
manera que los extremos de los gan-
chos queden dirigidos hacia afuera.

Z09330

9. Después de manejar el vehículo durante


5 a 10 minutos, revise si hay ganchos
sueltos o desconectados.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-1

12. Inspecciones y servicios simples

Precauciones generales para el servicio del vehículo ..................................................... 12-2


Herramientas del vehículo ............................................................................................... 12-3
Boca de acceso ............................................................................................................... 12-4
Inclinación de la cabina .................................................................................................... 12-6
Comprobaciones previas a la operación ........................................................................ 12-10
Engrase .......................................................................................................................... 12-17
Aceites y líquidos ........................................................................................................... 12-21
Elementos del filtro ........................................................................................................ 12-33
Drenaje del agua del filtro de combustible ..................................................................... 12-44
Refrigerante del motor – comprobación y reemplazo .................................................... 12-45
Correas en V – comprobación ....................................................................................... 12-52
Volante de dirección – comprobación ............................................................................ 12-53
Frenos de servicio – comprobación ............................................................................... 12-55
Freno de estacionamiento – comprobación ................................................................... 12-58
Neumáticos – comprobación ......................................................................................... 12-58
Reemplazo de neumáticos ............................................................................................ 12-61
Giro de las ruedas .......................................................................................................... 12-72
Neumático de repuesto .................................................................................................. 12-73
Raqueta del limpiaparabrisas – reemplazo .................................................................... 12-75
Lavaparabrisas – comprobación del nivel del líquido y llenado ..................................... 12-77
Batería – comprobación ................................................................................................. 12-77
Lámparas – comprobación ............................................................................................ 12-81
Filtros de aire – limpieza ................................................................................................ 12-81
Limpieza de su vehículo ................................................................................................ 12-82
Intercooler – limpieza ..................................................................................................... 12-86

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-2 Inspecciones y servicios simples

Precauciones generales para ADVERTENCIA


el servicio del vehículo • No haga funcionar el motor por un
tiempo prolongado en un lugar mal
• Asegúrese de detener el motor y de ventilado. En áreas cerradas espe-
extraer la llave de arranque. cialmente, como dentro de un
• Aplique firmemente el freno de estacio- garaje u otro edificio, la acumula-
namiento y coloque la palanca de cam- ción de gases de escape puede
bios en posición neutral. producir intoxicación por
• Trabaje con el vehículo estacionado monóxido de carbono.
sobre un piso nivelado. • Asegúrese de apagar el motor
• Ponga calzos a las ruedas. antes de efectuar las inspecciones
• Las partes del motor están sumamente con la cabina inclinada o la boca
calientes inmediatamente después de de acceso al motor abierta. Si el
haber conducido el vehículo. Preste motor está funcionando, sus
atención para no quemarse. En lo posi- manos, ropas, u otros artículos
ble, efectúe el servicio del vehículo podrían acercarse o entrar en con-
cuando el motor esté frío. tacto con las piezas de rotación del
• Preste atención para no dejar caer obje- motor y ocasionar lesiones al ser
tos en el conducto de admisión de aire. atraídas dentro del mecanismo.
• Evite subirse al motor. El pisar los tubos Si es inevitable realizar las inspec-
o los accesorios del motor podría produ- ciones con el motor funcionando,
cir daños y fallos de funcionamiento. tenga sumo cuidado de no tocar el
• Después de finalizar la tarea de servi- ventilador y otras piezas de rota-
cio, cerciórese de no dejar olvidados en ción.
el compartimiento del motor objetos • El sistema de inyección de com-
tales como trapos, papel o herramien- bustible incluye un circuito de alto
tas. Especialmente preste atención a los voltaje. Si usted realiza las inspec-
objetos inflamables olvidados en el ciones con el interruptor de arran-
compartimiento del motor pues podrían que en la posición “ON”, podría
incendiarse. recibir una descarga eléctrica. En
• Asimismo, después de efectuar las ins- caso que sea inevitable realizar las
pecciones y mantenimientos, asegúrese inspecciones con el interruptor de
de que no existan fugas de aceite, de arranque en la posición “ON”,
líquido ni de agua. tenga cuidado de no tocar el
• Tenga cuidado de no lastimarse con las cableado eléctrico o los conecto-
esquinas de la carrocería al realizar las res.
inspecciones.
• Para la inspección de aceite o de refri-
gerante, asegúrese de tener listo un
recipiente adecuado para capturar el
PRECAUCIÓN
líquido drenado.
• Deseche el aceite drenado, el refrige-
• No retire las cubiertas provistas en el
motor excepto cuando se inspec-
rante, los neumáticos y la batería de la
cione el motor. Estas cubiertas ayu-
manera especificada. El desecharlos de
dan a reducir el ruido.
manera irresponsable produce daños al
• Para efectuar el reemplazo de partes
medio ambiente.
tales como filtros y elementos del fil-
tro, siempre utilice piezas genuinas
MITSUBISHI. Además, el aceite y la
grasa deben ser las recomendadas
por MFTBC. P. 14-3
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-3
• El silenciador contiene un converti- 1 Lista de las herramientas del
dor catalítico y un filtro de cerámica. vehículo
No golpee el silenciador puesto que
podría dañar el convertidor catalítico Su vehículo está equipado con las siguien-
o el filtro de cerámica. tes herramientas para usar en las inspec-
El agua emitida por el tubo de escape ciones y el servicio de rutina.
puede ser un poco ácida por lo que
no debe tocarla. Si toca esta agua,
enjuáguese bajo un grifo. PRECAUCIÓN
NOTA: Cada una de las herramientas del vehí-
• Deben usarse lubricantes/líquidos culo está diseñada para un fin especí-
hidráulicos especiales en regiones frías, fico. Asegúrese de usar la herramienta
donde la temperatura ambiente pueda correcta para cada tarea.
descender por debajo de –25°C.
Para más detalles, consulte a su distri- NOTA:
buidor o concesionario autorizado MIT- Las herramientas del vehículo difieren
SUBISHI FUSO más cercano. según los modelos.
• Efectúe cada elemento de la inspección
o reemplazo dependiendo de la lectura Bolsa de herramientas
del odómetro o el periodo de operación Llaves (juego de dos o tres)
(meses), lo que ocurra primero. Destornillador
Alicates
Llave de cubo (para tuercas de rueda)
Mango de la llave (para la llave de tuer-
cas de rueda y gato hidráulico) <FEA0>
Herramientas del vehículo Mango de la llave (para la llave de tuercas
de rueda y gato hidráulico) <excepto FEA0>
Mango del neumático de repuesto (para
desmontar e instalar el neumático de
repuesto) <Tipo1>
Mango del neumático de repuesto (para
desmontar e instalar el neumático de
repuesto) <Tipo2>
Gato hidráulico

Y00375
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-4 Inspecciones y servicios simples

2 Lugar de almacenamiento de las Se provee una correa de fijación en los


herramientas modelos de cabina estándar, y dos
correas de fijación en los modelos de
<Vehículos excepto los modelos de doble cabina ancha cuyo asiento trasero se
cabina> encuentra dividido en dos partes.
Las herramientas del vehículo están guar-
dadas en la parte trasera del asiento del
conductor y del asiento del acompañante.
Cuando desee usar las herramientas, doble
los respaldos hacia adelante para tener
acceso a ellas.

Z10670

Boca de acceso

<Modelos de doble cabina>


1 Boca de acceso al motor
Hay una boca de acceso debajo del asiento
del acompañante, que provee acceso al
motor para la inspección y el servicio.

Z23487

<Modelos de doble cabina>


• Las herramientas del vehículo están
guardadas en el compartimiento pro-
visto debajo del asiento trasero. Afloje
las abrazaderas del asiento trasero y
levante el asiento. Mantenga el asiento
levantado con la(s) correa(s) de fijación
.

Z22196

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-5
Efectúe la apertura y cierre de la boca de 2 Boca de inspección del nivel del
acceso de la siguiente manera: líquido de dirección asistida y
• Para abrir la boca de acceso refrigerante del motor
1. Abata el respaldo hacia adelante.
2. Dé vuelta a la alfombra hacia atrás. En el asiento delantero, hay una boca para
Luego, suelte las dos abrazaderas , inspeccionar y reabastecer el líquido de
primero tire de las agarraderas hacia dirección asistida y refrigerante del motor.
abajo y luego levántelas mientras
continúa tirando sólo de sus extremos.
3. Levante el cojín del asiento y luego
suelte el gancho de retención en la
parte inferior del cojín del asiento.
4. Sujete el gancho de retención a la
empuñadura ubicada al lado del
asiento del acompañante para retener el
asiento en su lugar.
• Para cerrar la boca de acceso
1. Quite el gancho de retención de la
empuñadura mientras sostiene el cojín
del asiento entero para evitar que se
caiga.
2. Sujete el gancho de retención al resorte
ubicado en la parte inferior del cojín
del asiento para fijarlo en su lugar.
3. Baje suavemente el respaldo y cojín del
asiento y seguidamente sujete las abra-
zaderas para que quede asegurado.
4. Vuelva a colocar la alfombra y el res-
paldo en su posición original.
Z20950

PRECAUCIÓN Efectúe la apertura y cierre de la boca de


acceso de la siguiente manera:
• Al cubrir la boca de acceso al motor, 1. Desmonte la cubierta .
tenga cuidado de no atrapar el cintu- 2. Levante la abrazadera para desblo-
rón de seguridad o la alfombra. quearla y luego mueva la tapa de la
• Asegure por completo las abrazade- boca de inspección hacia abajo.
ras después de cerrar la boca de Siga el procedimiento anterior pero en
acceso al motor. orden inverso para cerrar la boca de
acceso.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-6 Inspecciones y servicios simples

1 Preparación
Inclinación de la cabina
ADVERTENCIA
• Antes de inclinar o bajar la cabina,
<Vehículos excepto los modelos de doble asegúrese de que no haya perso-
cabina> nas ni obstáculos alrededor de la
NOTA: cabina. Además, asegúrese de que
Una doble cabina es no inclinable. no haya nadie dentro de la cabina.
• La cabina se moverá demasiado
rápido por inercia si esta se inclina
ADVERTENCIA en una cuesta, lo que posiblemente
• Cuando se incline la cabina, hágalo produzca daños en diversos com-
correctamente usando el método ponentes del vehículo. Esto es
que se muestra en este manual. Si sumamente peligroso porque el
eleva o baja la cabina usando un gancho podría no enganchar
método incorrecto, sus manos u correctamente cuando se baje la
otras partes del cuerpo pueden cabina.
quedar atrapadas. Asimismo, la Nunca incline la cabina cuando el
cabina puede no bloquearse com- vehículo está sobre una cuesta.
pletamente. Si la cabina no se blo- • Nunca incline una cabina con per-
quea completamente, esta puede sonas en su interior.
elevarse y causar un accidente • Para garantizar la seguridad, dos
grave mientras el vehículo está en personas deben trabajar juntas
movimiento. para inclinar la cabina si esta tiene
• Estacione el vehículo en un área una plataforma de techo u otro
nivelada y plana antes de elevar o objeto pesado sujetado a ella. Una
bajar la cabina. Si el área no está persona trabajando sola no podría
plana y nivelada, existe el riesgo de soportar el peso de la cabina y
que la cabina no se bloquee com- sufriría un accidente como resul-
pletamente cuando se baje. Si la tado.
cabina no se bloquea completa- • Si cualquier objeto pesado de la
mente, esta puede elevarse y cau- carga está en la plataforma del
sar un accidente grave mientras el techo o en la cabina, retírelo antes
vehículo está en movimiento. de inclinar la cabina. De lo contra-
rio, su peso podría causar que la
cabina se mueva repentinamente
durante la inclinación lo que resul-
taría en un accidente.
• No toque el volante de dirección, la
palanca de cambios, la palanca del
freno de estacionamiento ni ningún
otro control de la cabina mientras
la cabina esté inclinada.

PRECAUCIÓN
Si cualquier objeto de la carga está den-
tro de la cabina, sujételo o retírelo. De lo
contrario, puede volcarse o caer y
dañarse cuando se incline la cabina.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-7
• Estacione el vehículo sobre un piso 1. Tire de la palanca A . Mientras sigue
plano y nivelado y detenga el motor. tirando de la palanca A, levante la
• Aplique firmemente el freno de estacio- palanca B . Continúe tirando de la
namiento. palanca A hasta que se eleve completa-
Para mayor seguridad, ponga calzos a mente la palanca B.
las ruedas.
• Coloque la palanca de cambios en posi-
ción neutral.
• Antes de inclinar la cabina, saque el
agua u otros líquidos que se encuentren
en el interior. Asimismo retire de los por-
tavasos todas las bebidas que no ten-
gan tapas.
• Cierre firmemente ambas puertas.
• Antes de inclinar la cabina, asegúrese
de dejar una distancia libre adecuada Z09214
adelante y arriba de la misma.

Distancia libre delantera (m) 1 o más PRECAUCIÓN


Distancia libre superior (m) 1 o más La palanca B debe elevarse únicamente
cuando se ha tirado de la palanca A. Si
Quite cualquier obstáculo que pudiera se hace el intento de elevar la palanca B
encontrarse dentro de los límites de dis- a la fuerza, esta puede dañarse como
tancia mencionados anteriormente. resultado.
• Baje la antena del radio.
2. Utilice la empuñadura de inclinación y
2 Inclinación de la cabina tire de la palanca C . La cabina se ele-
vará ligeramente.

PRECAUCIÓN
Eleve la cabina suavemente. Si eleva
bruscamente la cabina con una fuerza
excesiva se podría dañar el mecanismo
de inclinación de la cabina.

Z09215

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-8 Inspecciones y servicios simples

3. Sujete la empuñadura de inclinación y 3 Para bajar la cabina


eleve la cabina hasta que el extremo del
puntal de la cabina engrane con la
muesca de la palanca de bloqueo . ADVERTENCIA
La cabina queda asegurada cuando se • Sostenga la empuñadura de incli-
engancha correctamente. nación y soporte la cabina mien-
tras la baja lentamente. Su cuerpo
puede quedar atrapado si la cabina
se baja rápidamente o la cabina
puede no bloquearse por com-
pleto.
• Al bajar la cabina, asegúrese de no
olvidar trapos ni herramientas den-
tro del compartimiento del motor.
Los objetos inflamables olvidados
dentro del compartimiento del
Z16404 motor podrían incendiarse.

4. Continúe sujetando la empuñadura de


inclinación e inserte el tope en la 1. Libere el tope y reténgalo en el gan-
muesca de la palanca de bloqueo. cho .

Z16405 Z11913

2. Sostenga la empuñadura de inclinación


ADVERTENCIA para soportar la cabina. Levante la
palanca de bloqueo y doble el puntal
• Sostenga la empuñadura de incli- de la cabina .
nación para elevar la cabina. Si
eleva la cabina sosteniendo la
palanca B o la palanca C, el meca-
nismo de bloqueo de la cabina
puede dañarse o la cabina puede
no bloquearse completamente al
bajarla. Además, estas pueden ele-
var la cabina y causar un accidente
grave mientras el vehículo está en
movimiento.
• Asegúrese de insertar el tope en la Z11914
muesca de la palanca de bloqueo.
Si el tope no se inserta por com-
pleto, la cabina puede bajarse y
causar un accidente grave.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-9
4. Empuje la palanca B hacia abajo
ADVERTENCIA hasta que el pasador se enganche en
el cerrojo .
• Sostenga la empuñadura de incli-
Si no es posible empujar la palanca B
nación para bajar la cabina. Si baja
hacia abajo, repita el procedimiento de
la cabina sosteniendo la palanca B
inclinación de la cabina.
o la palanca C, el mecanismo de
bloqueo de la cabina puede
dañarse o la cabina puede no blo-
quearse completamente. Además,
estas pueden elevar la cabina y
causar un accidente grave mien-
tras el vehículo está en movi-
miento.
• Aparte las manos de la palanca en
cuanto se desbloquee el puntal de
la cabina. Como el puntal de la Z09220
cabina se inclinará hacia la parte
trasera del vehículo, sus manos
podrían quedar atrapadas. 4 Comprobación del bloqueo de la
cabina

3. Aún sosteniendo la empuñadura de


inclinación , baje la cabina hasta que ADVERTENCIA
el gancho de la palanca C se engan- Después de bajar la cabina, confirme
che en la montura de la cabina . que esta se ha bloqueado en su lugar.
Si la cabina no se bloquea completa-
mente, esta puede elevarse y causar
un accidente grave mientras el vehí-
culo está en movimiento.

Cuando baje la cabina, verifique el estado


de bloqueo tal como se describe a conti-
nuación. Si descubre un bloqueo incom-
pleto, repita el procedimiento de inclinación
Z09219 de la cabina y vuélvala a bajar. Nunca con-
duzca el vehículo si el bloqueo está incom-
pleto y póngase en contacto con su
distribuidor o concesionario autorizado MIT-
SUBISHI FUSO más cercano.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-10 Inspecciones y servicios simples

1. Confirme que el cerrojo engrane Si usa su vehículo bajo las siguientes


completamente con el pasador . Asi- condiciones, el nivel del aceite de motor
mismo, confirme que la palanca B no puede exceder el nivel FULL (para la ins-
se mueva al tirar de ella. pección) (símbolo ) o disminuir a
menos del nivel LOW en la varilla medi-
dora del nivel de aceite más rápido de lo
normal.
• Operar el vehículo a velocidad lenta
(menor a 20 km/h en promedio y más
del 30% de la operación total) u ope-
raciones que implican arranques y
paradas frecuentes.
• Operaciones que implican una condi-
ción de arranques y paradas frecuen-
tes del motor en 10 minutos y en una
Z24576 distancia de 10 km.
2. Mientras tira de la palanca C , tire de • Operar con el motor en ralentí por
la empuñadura para elevar la cabina frecuentes periodos prolongados.
y compruebe que la cabina no se eleve.
3. Si la cabina no se eleva, repita el proce- 1 Antes de arrancar el motor
dimiento de inclinación de la cabina.

Comprobaciones previas a la
operación

Para una conducción segura y confortable,


asegúrese de efectuar diariamente las com-
probaciones previas a la operación de los
puntos indicados a continuación antes de
comenzar la jornada de trabajo. Si hay
alguna condición anormal que no pueda
repararla usted mismo, antes operar el
vehículo solicite una inspección a su distri-
buidor o concesionario autorizado MITSU-
BISHI FUSO más cercano.

PRECAUCIÓN
Si conduce su vehículo bajo cualquiera Z22197
de las siguientes condiciones, el nivel
del aceite de motor se elevará con mayor
rapidez de lo usual, por lo que debe veri-
ficar diariamente el nivel del aceite de
motor antes de empezar a conducir.
El nivel del aceite de motor cambia
dependiendo de las condiciones de uso.
Como parte de las inspecciones diarias,
verifique el nivel del aceite antes de con-
ducir el vehículo.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-11

Nivel de refrigerante
Verifique que el nivel de refrigerante esté
entre las marcas “FULL” y “LOW” del tan-
que de reserva.
P. 12-48

Z15730

Condición del elemento del depurador


de aire
Verifique que el indicador del polvo mues-
tre una señal roja.

P. 12-40

Z22468

Condición de la tapa de presión


Asegúrese de que la tapa de presión esté
firmemente apretada.

Z19637

Nivel del aceite de motor


Usando la varilla medidora del nivel de
aceite, compruebe que la cantidad del
aceite de motor sea suficiente. Cambie el
aceite de motor si su nivel es superior a la
marca circular en el indicador del nivel de
aceite.
P. 12-21
Z25878

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-12 Inspecciones y servicios simples

Fugas de refrigerante, de combustible y


de aceite
Verifique si hay indicios de fugas en la
parte inferior del vehículo.

Z10751

Tensión y daños de la correa en V


Empuje la correa hacia cualquiera de las
ubicaciones indicadas con las flechas para
comprobar que la tensión sea la ade-
cuada.
Revise también si hay daños en las
correas.

Z22041

2 En el asiento del conductor

Z24559

Efectúe las siguientes comprobaciones


después de poner en marcha el motor,
mientras se está calentando.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-13

Carrera de la palanca del freno de esta-


cionamiento
Compruebe que la carrera de la palanca
del freno de estacionamiento sea igual a 7
a 9 muescas cuando la palanca se tira con
una fuerza de 294 N (30 kgf).
P. 12-58

Z10681

Pedal de freno de servicio


Asegúrese de que el pedal de freno tenga
un espacio libre de 0,1 a 3 mm cuando se
presiona con el dedo.
Asimismo compruebe que cuando el pedal
de freno se presione por completo, haya
un espacio de 10 mm o más entre el pedal
y el piso.
P. 12-56
Z11955

Nivel del líquido de frenos


Verifique que el nivel del líquido de frenos
esté entre las marcas “MAX” y “MIN” del
tanque de reserva.
P. 12-29

Z21401

Juego libre del volante de dirección


Gire ligeramente el volante de dirección,
tanto con el motor detenido como funcio-
nando en ralentí, y verifique que el juego
libre del volante de dirección cumple con
las siguientes especificaciones.
Modelos con sus- 20 mm o
pensión indepen-
diente delantera menos
Con el
motor Modelos con sus-
apagado pensión rígida de 10 a 20
ballestas delan- mm
Z11947
tera
Cuando el motor funciona en 5a
ralentí 50 mm

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-14 Inspecciones y servicios simples

Sistema de alumbrado
Compruebe que cada lámpara se
encienda o destelle correctamente. Verifi-
que si hay suciedad o daños en los lentes
de las lámparas.
P. 12-81

Z24098

Operación de medidores, lámparas de


aviso e indicadoras
Compruebe que los medidores, lámparas
de aviso e indicadoras funcionen correcta-
mente.
P. 6-2

Z22741

3 Mientras camina alrededor del


vehículo

Z25862

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-15

Ruedas y neumáticos
Examine si hay grietas u otros daños en
las ruedas de disco. Verifique la presión de
inflado de los neumáticos, la profundidad
de la ranura de la banda de rodadura,
objetos extraños introducidos en las ranu-
ras, grietas, y desgaste irregular, y ablan-
damiento de los neumáticos.
P. 12-58
Z21588

Ballestas
Revise si hay muelles dañados. Examine
la inclinación de la carrocería del vehículo
hacia uno u otro lado.

Z10753

Nivel del líquido de la batería


Verifique que el nivel del líquido de la bate-
ría esté entre las líneas de nivel “UPPER”
y “LOWER” de los laterales de la caja de la
batería.
P. 12-77

Z15361

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-16 Inspecciones y servicios simples

4 Mientras conduce a bajas velocidades


Efectúe las siguientes comprobaciones mientras conduce en un lugar seguro a velocidades
inferiores a 20 km/h.

Operación del volante de dirección


Verifique que el volante de dirección no
vibre, no tire hacia un lado ni se note anor-
malmente pesado. Asimismo, verifique
que el volante de dirección regrese suave-
mente a su posición neutral.
P. 12-54

Z11954

Eficacia de los frenos


Pise el pedal de freno y compruebe que
los frenos actúen eficazmente y en forma
uniforme en todas las ruedas.
P. 12-56

Z21408

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-17

Engrase

1 Niple de engrase
Elimine la suciedad y el polvo de los niples
de engrase antes de usarlos. Utilice siem-
pre la grasa recomendada.

PRECAUCIÓN
Limpie la grasa adherida a los alambres
y a las mangueras de caucho, así como
la que rebosa de los niples de engrase.

Consulte la Tabla de pro-


grama de inspección perió-
dica en el Folleto de servicios
(por separado).
Ítems de mantenimiento que
Intervalos deben consultarse:
de • Eje propulsor
engrase (en Línea de impulsión)
• Cojinete del pasador princi-
pal
(en Línea de impulsión)
• Pasadores de la ballesta
(en Suspensión)

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-18 Inspecciones y servicios simples

<FE>

Z21409

<FG>

Z21410

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-19

Z21152 Z09226

Z09227 Z09228

Niple de engrase

Orificio del tapón


contra el polvo
Z16543 Z09498

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-20 Inspecciones y servicios simples

Lubricante recomendado: Aplique la grasa recomendada a las bisa-


Consulte la tabla de “Lubricantes/líquidos gras de las puertas y los ganchos de
hidráulicos recomendados”. P. 14-4 anclaje después de limpiarlos.
• Ítem: niples de engrase del chasis (en
Partes)

Pasador de la ballesta trasera, parte


delantera (2 lugares en cada uno de los
lados)
Pasador de la ballesta trasera, parte tra-
sera (4 lugares en cada uno de los
lados)
Cojinete del pivote (4 lugares en total en
ambos lados) Z10719
<Modelos con suspensión rígida de
ballestas>
Consulte la Tabla de pro-
Lubricante recomendado: grama de inspección perió-
dica en el Folleto de servicios
Consulte la tabla de “Lubricantes/líquidos Intervalos (por separado).
hidráulicos recomendados”. P. 14-4 de Ítems de mantenimiento que
• Ítem: eje propulsor (en Partes) engrase deben consultarse:
Junta universal del eje propulsor • Bisagras de las puertas (en
Otros, diferentes componen-
Suministre la grasa hasta que empiece tes del chasis)
a salir por las cubiertas de guardapolvo
de la junta universal (cuatro lugares).
Junta deslizante del eje propulsor Lubricante recomendado:
Suministre la grasa hasta que empiece Consulte la tabla de “Lubricantes/líquidos
a salir por el orificio del tapón antipolvo hidráulicos recomendados”. P. 14-4
de la junta deslizante. • Ítem: bisagra de la puerta (en Partes)
Junta cardán doble del eje propulsor
<modelos FG> 3 Ganchos de anclaje (dos lugares)
NOTA: <Vehículos excepto los modelos de doble
El número de puntos de engrase del eje cabina>
propulsor difiere de un modelo a otro. Aplique la grasa recomendada a los gan-
chos de anclaje después de limpiarlos.
2 Bisagra de la puerta (seis lugares
en total en las puertas derecha e
izquierda, 12 lugares en modelos
de doble cabina)

Z21154

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-21
Consulte la Tabla de pro- PRECAUCIÓN
grama de inspección perió-
dica en el Folleto de servicios
(por separado). • Si se visualiza la advertencia
Intervalos Ítems de mantenimiento que (ámbar), reemplace el aceite de motor
de deben consultarse: lo más pronto posible.
engrase • Ganchos de anclaje del • Si la advertencia (ámbar) y la
montaje trasero de la cabina advertencia (ámbar) se visualizan
(en Otros, diferentes compo- alternativamente, reemplace el aceite
nentes del chasis) de motor inmediatamente. Si se usa
el mismo aceite aun después de la
Aplique grasa en la parte superior de cada advertencia, el motor puede presen-
uno de los ganchos de anclaje. tar diferentes problemas, incluyendo
una rotación descontrolada del motor
Lubricante recomendado: en casos extremos.
Consulte la tabla de “Lubricantes/líquidos • Use únicamente el aceite de motor
hidráulicos recomendados”. P. 14-4 especificado. Otros aceites pueden con-
• Ítem: ganchos de anclaje (en Partes) tener sustancias que causan que el filtro
de cerámica dentro del DPF se llene de
materia particulada (PM) de manera pre-
matura hasta la máxima capacidad con
lo cual se reduce el período de funciona-
Aceites y líquidos miento efectivo del DPF.
• Cambie el aceite de motor a los inter-
valos especificados. Durante el pro-
1 Aceite de motor ceso de regeneración del DPF, parte
del combustible puede mezclarse con
El rendimiento, la duración y el arranque del
el aceite de motor al quemar la PM. Si
motor dependen en gran parte del aceite de
el aceite de motor no se cambia a los
motor. Siempre utilice aceite del grado y
intervalos especificados, este puede
viscosidad especificados.
deteriorarse en exceso debido a que
se mezcla el combustible, lo que
Intervalos podría causar una falla en el motor.
de inspec- Previo a la operación
ción e ítems P. 12-10 En el peor de los casos, el motor
podría funcionar espontáneamente a
Consulte la Tabla de pro- una velocidad anormalmente alta.
grama de inspección perió-
dica en el Folleto de 1.1 Comprobación
Intervalos servicios (por separado).
de
reemplazo Ítems de mantenimiento que
deben consultarse: PRECAUCIÓN
• Aceite de motor
(en Motor) El nivel del aceite de motor cambia
dependiendo de las condiciones de uso.
Como parte de las inspecciones diarias,
Cantidad requerida: verifique el nivel del aceite antes de con-
Consulte la tabla de “Cantidades de lubri- ducir el vehículo.
cantes/líquidos hidráulicos”. P. 14-2 Si usa su vehículo bajo las siguientes con-
• Ítem: motor (aceite) (en Partes) diciones, el nivel del aceite de motor
puede exceder el nivel FULL (para la ins-
Aceites recomendados: pección) (símbolo ) o disminuir a menos
Consulte la tabla de “Lubricantes/líquidos del nivel LOW en la varilla medidora del
hidráulicos recomendados”. P. 14-3 nivel de aceite más rápido de lo normal.
• Ítem: motor (aceite) FUSO
(en Partes)
ASCENT-MARCO CALDERON
12-22 Inspecciones y servicios simples

• Operar el vehículo a velocidad lenta 2. Saque la varilla medidora del nivel de


(menor a 20 km/h en promedio y más aceite y límpiela con un paño.
del 30% de la operación total) u ope-
raciones que implican arranques y
paradas frecuentes.
• Operaciones que implican una condi-
ción de arranques y paradas frecuen-
tes del motor en 10 minutos y en una
distancia de 10 km.
• Operar con el motor en ralentí por
frecuentes periodos prolongados.
NOTA: Z21103
• Verifique el nivel del aceite de motor con
el vehículo estacionado sobre una
3. Vuelva a introducir completamente la
superficie nivelada. No se podrá obtener
varilla medidora del nivel de aceite en el
una lectura precisa del nivel del aceite
cárter y extráigala con cuidado.
de motor si el vehículo está inclinado.
4. Compruebe la cantidad del aceite de
• Asegúrese de verificar el nivel del aceite motor con la varilla medidora del nivel
de motor antes de arrancar el motor al
de aceite.
realizar las comprobaciones previas a la
operación. No se podrá obtener una
detección precisa del nivel del aceite de
motor si este está funcionando o si sólo
ha transcurrido muy poco tiempo des-
pués de detener el motor. Para verificar
el nivel de aceite, espere por lo menos
15 minutos después de detener el
motor.
• La cantidad del aceite de motor puede
aumentar debido a que el combustible Z25879
puede mezclarse con él cuando se
quema la PM atrapada en el DPF. Esto (símbolo ): FULL (para la inspec-
no indica ninguna anormalidad. Por esa ción)
misma razón, el aceite de motor puede (arriba de la muesca): HIGH (para
oler a combustible, lo cual tampoco llenarse)
indica una anormalidad. (debajo de la muesca): LOW
Cambio de aceite
1. Incline la cabina. P. 12-6 Rango del nivel de inspección
Si el vehículo es un modelo de doble Rango del nivel de reabasteci-
cabina, abra la boca de acceso al motor miento
provista debajo del asiento del acompa- Reaprovisionamiento de aceite
ñante del conductor. • No hay ningún problema si el nivel
P. 12-4 de aceite está dentro del rango de
nivel de inspección (entre FULL
(para la inspección) y LOW) que se
indica en la figura.
• El aceite de motor también debe
cambiarse si el nivel del aceite es
mayor a la marca FULL (para la ins-
pección). P. 12-24

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-23
• Debe agregarse aceite de motor si el
nivel está debajo de la marca LOW o ADVERTENCIA
cercano a esta. P. 12-23
Tenga cuidado de no derramar aceite
• El aceite de motor también debe
de motor puesto que al caer aceite de
cambiarse si está extremadamente
motor sobre el múltiple de escape, la
sucio. P. 12-24
marcha y otras secciones calientes
del motor podrían llegar a incen-
PRECAUCIÓN diarse. Limpie el aceite derramado.

Si el nivel de aceite es superior a FULL


(para la inspección) (la marca circular) PRECAUCIÓN
en la varilla medidora del nivel de aceite,
cambie inmediatamente el aceite de • El aceite añadido debe ser del mismo
motor. Esto es un indicio de un rendi- grado y viscosidad que el aceite exis-
miento deteriorado del aceite de motor, tente en el motor.
el uso continuo del mismo aceite provo- • No agregue aceite de motor si el nivel
cará una falla en el motor y podría es superior a la marca HIGH (arriba
incluso causar una rotación descontro- de la muesca) en la varilla medidora
lada del motor. del nivel de aceite. Hacerlo provocará
un consumo de aceite innecesario y
5. Después de la verificación, inserte la ocasionará que el nivel de aceite sea
varilla medidora de nivel de aceite en su superior a FULL (para la inspección)
lugar y asegúrela correctamente. (símbolo ) más rápido de lo normal.
• Cuando añada aceite de motor, tenga
cuidado de no derramarlo. Si se
1.2 Reaprovisionamiento de aceite derrama aceite en una correa, esta se
1. Limpie alrededor de la tapa de relleno resbalará de las poleas.
de aceite para evitar que entren polvo
y suciedad al motor. 3. Cierre el tapón de relleno de aceite,
espere más de 5 minutos y compruebe
el nivel del aceite. Si el aceite no está
dentro del rango del nivel de reabasteci-
miento indicado en la figura, agregue o
drene aceite para ajustar el nivel.

Z21277

2. Quite la tapa de relleno de aceite y


añada el aceite especificado según se
requiera.
Z25880
(arriba de la muesca): HIGH (para
llenarse)
(debajo de la muesca): LOW
Rango del nivel de reabasteci-
miento

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-24 Inspecciones y servicios simples

4. Arranque el motor y caliéntelo hasta que 3. Quite el tapón de drenaje del colector
el indicador de temperatura del agua de aceite para drenar el aceite.
alcance aproximadamente el 8o seg-
mento de la escala (centro del indica-
dor).
5. Apague el motor y espere más de 15
minutos antes de volver a comprobar el
nivel del aceite. Si el aceite no está den-
tro del rango del nivel de reabasteci-
miento indicado en la figura, agregue o
drene aceite para ajustar el nivel y repita
el paso 4 para inspeccionar de nuevo el
nivel del aceite. Z21701
6. Compruebe que no haya fugas de
aceite en el tapón de drenaje. Drene el aceite hasta que solo salgan
gotas pequeñas.
1.3 Reemplazo
NOTA:
Debe restablecer la unidad de control del
motor cada vez que reemplace el aceite de
motor. P. 12-25
Si no puede hacerlo usted mismo, acuda a
su concesionario o distribuidor autorizado
MITSUBISHI FUSO.

1. Incline la cabina. P. 12-6


Z25877
En un vehículo de modelo de doble
cabina, abra la boca de acceso al motor
provista debajo del asiento del acompa-
ñante del conductor. P. 12-4 ADVERTENCIA
2. Limpie las superficies alrededor de la El aceite de motor estará muy caliente
tapa de relleno de aceite y quite la inmediatamente después de manejar
tapa de relleno de aceite. el vehículo. Preste atención para no
quemarse al drenar el aceite. Deje
enfriar el aceite antes de drenarlo.

NOTA:
El drenaje del aceite se llevará a cabo más
rápido si se realiza poco después de parar
el motor, cuando el aceite aún está caliente.
4. Después de drenar el aceite, limpie alre-
Z21277
dedor del orificio del tapón de drenaje.
5. Reemplace la junta tórica con una
nueva y vuelva a apretar el tapón de
drenaje.

Torque de apriete 30±10 Nm


(3,0±1,0 kgfm)

6. Vierta aceite de motor nuevo con cui-


dado a través del orificio de llenado.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-25
7. Cierre el tapón de relleno de aceite,
espere más de 5 minutos y compruebe PRECAUCIÓN
el nivel del aceite. Si el aceite no está
dentro del rango del nivel de reabasteci- • No agregue aceite de motor si el nivel
miento indicado en la figura, agregue o es superior a la marca HIGH (arriba
drene aceite para ajustar el nivel. de la muesca) en la varilla medidora
del nivel de aceite. Hacerlo provocará
un consumo de aceite innecesario y
ocasionará que el nivel de aceite sea
superior a FULL (para la inspección)
(símbolo ) más rápido de lo normal.
• Si el motor funciona con frecuencia a
altas velocidades o con cargas pesa-
das, el aceite de motor se deteriorará
más rápido y debe reemplazarse
antes de lo especificado.
Z25880 • Cuando añada aceite de motor, tenga
(arriba de la muesca): HIGH (para cuidado de no derramarlo. Si se
llenarse) derrama aceite en una correa, esta se
(debajo de la muesca): LOW resbalará de las poleas.
Rango del nivel de reabasteci-
miento
8. Arranque el motor según el procedi- ADVERTENCIA
miento de arranque del motor que se Tenga cuidado de no derramar aceite
explica en las páginas 5-6. de motor puesto que al caer aceite de
9. Arranque el motor y caliéntelo hasta que motor sobre el múltiple de escape, la
el indicador de temperatura del agua marcha y otras secciones calientes
alcance aproximadamente el 8o seg- del motor podrían llegar a incen-
mento de la escala (centro del indica- diarse. Limpie el aceite derramado.
dor).
10. Apague el motor y espere más de 15
minutos antes de volver a comprobar el 1.4 Restablecimiento de la unidad de
nivel del aceite. Si el aceite no está den- control del motor
tro del rango del nivel de reabasteci- 1. Gire el interruptor de arranque a la posi-
miento indicado en la figura, agregue o ción “ON”. No arranque el motor.
drene aceite para ajustar el nivel y repita 2. Pise el pedal del acelerador hasta el
el paso 9 para inspeccionar de nuevo el piso y manténgalo así durante al menos
nivel del aceite. 20 segundos.
11. Compruebe que no haya fugas de 3. Aún con el pedal del acelerador presio-
aceite en el tapón de drenaje. nado hasta el piso, bombee el pedal de
12. Restablezca la unidad de control del freno al menos 6 veces.
motor. P. 12-25 Cuando se restablece la unidad de con-
trol del motor, aparece el indicador
(ámbar) en la pantalla durante unos 10
segundos.
4. Gire el interruptor de arranque a la posi-
ción “LOCK” y espere 2 minutos.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-26 Inspecciones y servicios simples

3. Quite el tapón de inspección y el


PRECAUCIÓN tapón de drenaje para vaciar el
aceite.
Una vez reemplazado el aceite de motor,
restablezca la unidad de control del
motor. La unidad de control del motor
calcula el tiempo de reemplazo del
aceite de motor. Los pasos anteriores
son necesarios para poder restablecer
los datos que se usan para determinar el
tiempo de reemplazo del aceite de motor.

2 Aceite del engranaje de la trans-


misión Z24100

Consulte la Tabla de pro-


grama de inspección perió- ADVERTENCIA
dica en el Folleto de
Intervalos servicios (por separado). El aceite estará muy caliente inmedia-
de Ítems de mantenimiento que tamente después de manejar el vehí-
reemplazo deben consultarse: culo. Preste atención para no
• Aceite de engranaje de la quemarse al drenar el aceite. Deje
transmisión (en Línea de enfriar el aceite antes de drenarlo.
impulsión)

NOTA:
Cantidad requerida: El drenaje del aceite se llevará a cabo más
Consulte la tabla de “Cantidades de lubri- rápido si se realiza poco después de parar
cantes/líquidos hidráulicos”. P. 14-2 el motor, cuando el aceite aún está caliente.
• Ítem: transmisión (en Partes)
4. El tapón de drenaje está provisto de un
Aceites recomendados: imán. Limpie cualquier partícula de
Consulte la tabla de “Lubricantes/líquidos metal pegada al imán, reemplace el
hidráulicos recomendados”. P. 14-3 empaque del tapón de inyección con
• Ítem: transmisión (en Partes) uno nuevo, cubra la rosca del tapón con
un sellador y luego instale y apriete el
2.1 Reemplazo tapón.
1. Asegúrese de que el freno de estacio-
namiento esté firmemente aplicado. Sellador ThreeBond 1105
2. Coloque calzos en las ruedas.

Torque de apriete 68,6 ± 14,7 N·m


(7,0 ± 1,5 kgf·m)

5. Después de drenar por completo el


aceite de la transmisión, coloque y
apriete el tapón de drenaje.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-27
6. Añada aceite a través del orificio del Aceites recomendados:
tapón de inspección hasta que llegue al Consulte la tabla de “Lubricantes/líquidos
fondo del orificio. hidráulicos recomendados”. P. 14-3
Después de un minuto, introduzca el • Ítem: transferencia (en Partes)
dedo horizontalmente a través del orifi-
cio del tapón de inspección y com- 3.1 Reemplazo
pruebe que la superficie del aceite de 1. Coloque un recipiente debajo del tapón
transmisión llegue hasta la boca del de drenaje .
orificio.

Z12521
Z18456
2. Quite el tapón de inspección y el
7. Al igual que con el tapón de drenaje, tapón de drenaje para vaciar el
reemplace el empaque del tapón de ins- aceite.
pección con uno nuevo, cubra la rosca
del tapón con un sellador y luego instale
y apriete el tapón. ADVERTENCIA
El aceite estará muy caliente inmedia-
Sellador ThreeBond 1105 tamente después de manejar el vehí-
culo. Preste atención para no
68,6 ± 14,7 N·m quemarse al drenar el aceite. Deje
Torque de apriete
(7,0 ± 1,5 kgf·m) enfriar el aceite antes de drenarlo.

3 Aceite del engranaje de transfe- NOTA:


rencia <modelos FG> El drenaje de aceite se realizará con mayor
rapidez si se realiza después de parar el
Consulte la Tabla de pro- motor, cuando el aceite aún está caliente.
grama de inspección perió-
dica en el Folleto de 3. Limpie las partículas metálicas que
Intervalos servicios (por separado). estén adheridas al tapón de drenaje.
de Ítems de mantenimiento que
reemplazo deben consultarse: Reemplace el empaque del tapón de
• Aceite del engranaje de drenaje con uno nuevo, cubra la rosca
transferencia (en Línea de del tapón con una capa de sellador.
impulsión)
Sellador ThreeBond 1105

Cantidad requerida: 4. Después de drenar por completo el


Consulte la tabla de “Cantidades de lubri- aceite de transferencia, coloque y
cantes/líquidos hidráulicos”. P. 14-2 apriete el tapón de drenaje.
• Ítem: transferencia (en Partes)
Torque de apriete 68,6 ± 14,7 N·m
(7,0 ± 1,5 kgf·m)
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-28 Inspecciones y servicios simples

5. Añada aceite a través del orificio del Aceites recomendados:


tapón de inspección hasta que llegue al Consulte la tabla de “Lubricantes/líquidos
fondo del orificio . hidráulicos recomendados”. P. 14-3
Después de un minuto, introduzca su • Ítem: engranaje del diferencial (en Par-
dedo horizontalmente en el orificio del tes)
tapón de inspección y compruebe que la • Ítem: diferencial de deslizamiento limi-
superficie del aceite de transferencia tado (en Partes)
llegue hasta la boca del orificio.

PRECAUCIÓN
• Use aceite del grupo GL-5, SAE140 si
se va a utilizar el vehículo en condi-
ciones de carga pesada tales como
conducción sobre cuestas empina-
das largas. No obstante, recuerde
que su uso sólo se deberá limitar
para cuando la temperatura sea
Z18456 superior a 10qC.
• En los vehículos con diferencial de
6. Al igual que con el tapón de drenaje, deslizamiento limitado, llene el dife-
reemplace el empaque del tapón de ins- rencial con aceite FUSO LSD GEAR
pección con uno nuevo, cubra la rosca OIL (GL-5, SAE90).
del tapón con un sellador y luego instale
y apriete el tapón. 4.1 Reemplazo
1. Asegúrese de que el freno de estacio-
Sellador ThreeBond 1105 namiento esté firmemente aplicado.
2. Coloque calzos en las ruedas.
3. Quite el tapón de inspección y el
Torque de apriete 68,6 ± 14,7 N·m tapón de drenaje para vaciar el
(7,0 ± 1,5 kgf·m)
aceite.

4 Aceite del engranaje diferencial

Consulte la Tabla de pro-


grama de inspección perió-
dica en el Folleto de
servicios (por separado).
Intervalos Ítems de mantenimiento que
de deben consultarse:
reemplazo • Aceite del engranaje dife-
rencial del eje trasero Z09245
• Aceite del engranaje dife-
rencial del eje delantero
(en Línea de impulsión)
ADVERTENCIA
Cantidad requerida: El aceite estará muy caliente inmedia-
Consulte la tabla de “Cantidades de lubri- tamente después de manejar el vehí-
cantes/líquidos hidráulicos”. P. 14-2 culo. Preste atención para no
• Ítem: diferencial (en Partes) quemarse al drenar el aceite. Deje
enfriar el aceite antes de drenarlo.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-29
NOTA: Solicite el reemplazo del líquido de frenos a
El drenaje del aceite se llevará a cabo más su distribuidor o concesionario autorizado
rápido si se realiza poco después de parar MITSUBISHI FUSO más cercano.
el motor, cuando el aceite aún está caliente.
NOTA:
4. Reemplace el empaque del tapón de
El líquido de frenos sirve también como
drenaje con uno nuevo e instale el tapón
líquido del embrague.
apretándolo con el torque especificado.

98 a 115 N·m
Torque de apriete (10 a 12 kgf·m) ADVERTENCIA
• Asegúrese de usar el líquido de fre-
5. Añada aceite a través del orificio del nos de la marca recomendada.
tapón de inspección hasta que llegue al • Utilice sólo una marca de líquido
fondo del orificio. de frenos recomendado. La mez-
6. Al igual que con el tapón de drenaje, cla de diferentes marcas o tipos de
reemplace el empaque del tapón de ins- líquido modificará las propiedades
pección con uno nuevo e instale el de este, pudiendo disminuir el
tapón apretándolo con el torque especi- punto de ebullición del líquido y
ficado. dañar los componentes del freno.
Cuando se desee cambiar de
marca, reemplace todo el líquido
98 a 115 N·m existente en el sistema de frenos
Torque de apriete (10 a 12 kgf·m) por una nueva marca de líquido de
frenos.
• Nunca permita que el aceite de
5 Líquido de frenos motor, el combustible diesel, el
aceite para engranajes, el líquido
Intervalos de la transmisión automática o
de Previo a la operación cualquier otro aceite mineral se
inspección P. 12-10 mezcle con el líquido de frenos.
e ítems Aun una pequeña cantidad mez-
clada con el líquido de frenos, hará
Consulte la tabla del pro- que se hinchen las partes de cau-
grama de inspección perió-
dica en el Folleto de cho del sistema de frenos, lo cual a
Intervalos su vez podría ocasionar el arrastre
de servicios (por separado).
Ítems de mantenimiento que o la ineficacia de los frenos. Asi-
reemplazo deben consultarse: mismo, no coloque el líquido de
• Líquido de frenos (en Fre- frenos en contenedores que se han
nos) usado para guardar aceite mineral.

Cantidad requerida:
Consulte la tabla de “Cantidades de Lubri-
cantes/líquidos hidráulicos”. P. 14-2
• Ítem: freno (en Partes)

Líquido recomendado:
Consulte la tabla de “Lubricantes/líquidos
hidráulicos recomendados”. P. 14-4
• Ítem: freno (en Partes)

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-30 Inspecciones y servicios simples

El nivel del líquido deberá estar entre las


ADVERTENCIA líneas “MAX” y “MIN” del tanque de reserva
.
• Como el líquido de frenos es muy
higroscópico, se deberá mantener
en un lugar seco tanto para reabas-
tecer como para almacenarlo. Si el
líquido de frenos absorbe hume-
dad, disminuye el punto de ebulli-
ción, lo cual podría ocasionar la
obstrucción por vapores. Esto es
muy peligroso.
No abra la tapa del tanque de
reserva para realizar la verificación Z21411
del líquido de frenos.
• Si se utiliza el líquido de frenos
durante períodos prolongados, su Revise si hay impurezas contenidas en el
punto de ebullición disminuirá en tanque de reserva. Si hay impurezas en el
tanque de reserva, solicite la inspección y la
forma significativa debido a la
humedad absorbida, aumentando limpieza del tanque de reserva a su distri-
la posibilidad de que ocurra una buidor o concesionario MITSUBISHI FUSO
más cercano.
obstrucción peligrosa por vapores.
Por lo tanto, asegúrese de cambiar
el líquido de frenos en los interva-
los especificados. ADVERTENCIA
Si el nivel del líquido está anormal-
mente bajo, significa que hay fugas
de líquido en la tubería de los frenos.
PRECAUCIÓN En este caso, solicite la inspección a
su distribuidor o concesionario auto-
El líquido de frenos disuelve la pintura. rizado MITSUBISHI FUSO más cer-
Si se salpica líquido, límpielo con un cano.
trapo o enjuáguelo con agua.
Si no limpia el líquido de frenos, se
podría producir una decoloración, corro- NOTA:
sión o grietas en la pintura. La lámpara de aviso se enciende
cuando el nivel del líquido de frenos des-
5.1 Comprobación ciende por debajo de la línea “MIN”.

PRECAUCIÓN
No abra la tapa del tanque de reserva
para fines de inspección.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-31
5.2 Adición de líquido
1. Si el nivel del líquido está por debajo de PRECAUCIÓN
la línea “MIN”, quite la cubierta , limpie
las superficies alrededor de la tapa del Preste atención para no exceder la línea
tanque de reserva, abra la tapa , y “MAX” cuando suministra líquido de fre-
añada líquido de frenos recomendado nos.
hasta la línea “MAX”.
6 Líquido de dirección asistida

Consulte la Tabla de pro-


grama de inspección perió-
dica en el Folleto de
Intervalos
de servicios (por separado).
Ítems de mantenimiento que
reemplazo
deben consultarse:
• Líquido de la dirección
asistida (en Dirección)
Z21412
Cantidad requerida:
2. Cierre la tapa firmemente. Consulte la tabla de “Cantidades de lubri-
cantes/líquidos hidráulicos”. P. 14-2
• Ítem: dirección asistida (en Partes)
ADVERTENCIA
• El recipiente utilizado para añadir Líquido recomendado:
líquido de frenos debe estar libre Consulte la tabla de “Lubricantes/líquidos
de humedad, aceites minerales y hidráulicos recomendados”. P. 14-3
polvo. • Ítem: dirección asistida (en Partes)
• Preste especial atención para no Debe reemplazar el líquido de dirección
dejar que entren polvo y otras asistida si contiene suciedad o impurezas.
impurezas en el tanque de reserva, Solicite el reemplazo del líquido a su distri-
dado que la presencia de tales buidor o concesionario autorizado MITSU-
impurezas podría ocasionar fallas BISHI FUSO más cercano.
en el sistema de frenos.
Revise si hay o no impurezas con-
tenidas en el tanque de reserva. Si PRECAUCIÓN
hay impurezas, solicite la inspec-
ción y la limpieza del tanque de Cuando añada líquido de dirección asis-
reserva a un distribuidor o conce- tida, asegúrese de usar el líquido de la
sionario MITSUBISHI FUSO. misma marca que el líquido existente. La
• Si el nivel del líquido está anormal- mezcla de dos o más líquidos diferentes
mente bajo, significa que hay fugas hará que se alteren sus propiedades,
de líquido en la tubería de los fre- pudiendo llegar a causar fallas de fun-
nos. En este caso, solicite la ins- cionamiento.
pección a su distribuidor o
concesionario autorizado MITSU- NOTA:
BISHI FUSO más cercano. Inspeccione el nivel del líquido de dirección
asistida después de detener el motor y
dejar enfriar el líquido. El aumento de la
temperatura del líquido produce un
aumento de el nivel del líquido, por lo que
no se podrá obtener una inspección exacta
del nivel a menos que el líquido esté frío.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-32 Inspecciones y servicios simples

6.1 Inspección y adición de líquido 7. Si el nivel del líquido está por debajo de
la línea “MIN”, limpie la tapa del tan-
<Excepto los que de reserva y las partes adyacentes,
modelos de doble
luego abra la tapa y agregue líquido de
cabina>
dirección asistida hasta la línea “MAX”.
8. Cierre firmemente la tapa.

ADVERTENCIA
• Cierre firmemente la tapa del tan-
Z21413
que; de lo contrario podría salir el
líquido de dirección asistida y cau-
sar un incendio. Asimismo limpie
<Modelos de doble cabina>
el líquido derramado.
• Si el nivel del líquido de dirección
asistida disminuye de manera
anormal, es posible que haya fugas
del líquido. Haga inspeccionar el
sistema de la dirección a su distri-
buidor o concesionario MITSU-
BISHI FUSO más cercano.
Z21414

1. Asegúrese de que el freno de estacio- PRECAUCIÓN


namiento esté firmemente aplicado.
2. Coloque la palanca de cambios en la • Utilice un recipiente limpio para aña-
posición neutral. dir líquido de dirección asistida. No
3. Con el vehículo estacionado sobre un utilice nunca un recipiente que haya
piso nivelado, ponga las ruedas delante- contenido cualquier otro tipo de
ras en posición recta hacia adelante y aceite o de líquido. Las impurezas
pare el motor. existentes en el líquido pueden llegar
4. Ponga calzos a las ruedas. a ocasionar averías.
5. Incline la cabina. P. 12-6 • Evite añadir más líquido de lo especi-
En un vehículo de modelo de doble ficado.
cabina, abra la boca de inspección del • El volante de dirección puede ser
nivel del refrigerante del motor y el difícil de maniobrar o producir ruidos
líquido de dirección asistida. si no tiene suficiente aceite además
P. 12-4 de dañar los componentes de la
6. Vigile el nivel del líquido de dirección dirección asistida.
asistida en el tanque de reserva . El
nivel del líquido se considera aceptable
si se encuentra entre las líneas “MAX” y
“MIN”. Asimismo, verifique si hay sucie-
dad en el líquido de dirección asistida.
Si el líquido está sucio, acuda a su con-
cesionario o distribuidor autorizado MIT-
SUBISHI FUSO para reemplazarlo.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-33
1. Si el motor está frío, caliéntelo hasta
que la temperatura del aceite de motor
Elementos del filtro sea de aproximadamente 40°C. (Se
requieren aproximadamente 20 minu-
tos en ralentí para elevar la temperatura
1 Reemplazo del filtro de aceite del aceite de motor de 0°C a 40°C).
Una vez que se caliente el aceite,
Consulte la Tabla de pro- detenga el motor.
grama de inspección perió-
Intervalos dica en el Folleto de NOTA:
de servicios (por separado). Asegúrese de calentar el motor. Si no
Ítems de mantenimiento que calienta el motor, el aceite de motor puede
reemplazo
deben consultarse:
• Elemento del filtro de derramarse cuando quita la caja del filtro de
aceite (en Motor) aceite.

2. Asegúrese de que el freno de estacio-


namiento esté firmemente aplicado.
ADVERTENCIA 3. Coloque calzos en las ruedas.
• Limpie completamente el aceite de 4. Incline la cabina. P. 12-6
motor derramado. El aceite derra- Con un vehículo de modelo de doble
mado sobre el múltiple de escape, cabina, retire los tornillos y suelte las
la marcha y otras secciones calien- abrazaderas para quitar la parte tra-
tes del motor podrían llegar a sera de la cubierta lateral del motor.
incendiarse. Si es difícil acceder a la boca de inspec-
• El motor estará extremadamente ción del motor, retire la parte delantera
caliente después de conducir el de la cubierta lateral del motor.
vehículo. Si intenta reemplazar el Abra la boca de inspección del motor.
filtro de aceite inmediatamente
después de conducir, podría sufrir
quemaduras. Deje que el motor se
enfríe antes de iniciar la tarea.
• Reemplazar el elemento significa
trabajar en un espacio estrecho.
Tenga cuidado de no lastimarse
con los bordes de los componen-
tes cercanos.

Z21740

PRECAUCIÓN 5. Limpie el área alrededor de la caja del


filtro de aceite para impedir que la sucie-
• El elemento del filtro de aceite no dad contamine el nuevo elemento del fil-
deberá limpiarse ni reutilizarse. tro cuando se instale más adelante.
Siempre reemplace el elemento del
filtro por uno nuevo.
• Cuando instale las cajas del filtro y
los tapones de liberación de aire,
tenga cuidado de no torcer ni dañar
la junta tórica.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-34 Inspecciones y servicios simples

6. Gire la caja del filtro de aceite hacia la 9. Retire el elemento del filtro de la caja
izquierda (aproximadamente dos vuel- del filtro.
tas y media) para aflojarla. Si la uña del elemento del filtro está
demasiado enganchada para quitar el
elemento, inserte una llave Allen y
golpéela con un martillo para quitar el
elemento.

Z21170

7. Retire el tapón de liberación de aire


de la caja del filtro de aceite girándolo
hacia la izquierda. Reemplace el tapón Z22308
de liberación de aire con uno nuevo.
Espere al menos 5 minutos después de
quitar el tapón de liberación de aire para PRECAUCIÓN
drenar por completo el aceite dentro de
la caja. Use una llave Allen de 4 mm o 5/32 pul-
Cuando reemplace el aceite de motor, gadas. Usar una llave Allen más grande
retire el tapón de relleno de aceite y puede dañar la superficie del sello de la
luego el tapón de drenaje. junta tórica en el tapón de drenaje, mien-
P. 12-24 tras que usar una más pequeña puede
8. Quite la caja del filtro de aceite girán- perforar el elemento.
dola hacia la izquierda. Use un trapo
para evitar que escurra el aceite. 10. Limpie la superficie de contacto de la
junta tórica en el soporte del filtro de
aceite y la ranura de la junta tórica en
la caja del filtro de aceite.

Z21175

Z21178

11. Retire la junta tórica de la caja del fil-


tro de aceite con una nueva. Aplique
una capa ligera de aceite de motor a la
nueva junta tórica antes de instalarla.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-35
15. Arranque el motor según el procedi-
PRECAUCIÓN miento de arranque del motor que se
explica en las páginas 5-6.
Use únicamente la junta tórica propor-
cionada con un nuevo elemento del filtro
de reemplazo.

12. Instale el nuevo elemento del filtro con


el extremo perforado hacia abajo. Ase-
gúrese de usar un elemento del filtro
genuino MITSUBISHI.
13. Instale un nuevo tapón de liberación de
aire en la caja del filtro de aceite.
Use el nuevo tapón de liberación de aire Z25880
que se proporciona con un elemento Varilla medidora del nivel de aceite
nuevo. (arriba de la muesca): HIGH (para
llenarse)
Torque de apriete 1,5 ± 0,6 N·m (debajo de la muesca): LOW
(0,15 ± 0,06 kgf·m) Rango del nivel de reabasteci-
miento
14. Apriete la caja del filtro de aceite. 16. Arranque el motor y caliéntelo hasta que
el indicador de temperatura del agua
Torque de apriete 25 a 30 N·m alcance aproximadamente el 8o seg-
(2,5 a 3,0 kgf·m) mento de la escala (centro del indica-
dor).
17. Apague el motor y espere más de 15
PRECAUCIÓN minutos antes de comprobar el nivel del
aceite. Si el aceite no está dentro del
No apriete el tapón de liberación de aire
rango del nivel de reabastecimiento indi-
y la caja del filtro con un torque mayor al
cado en la figura, agregue o drene
especificado. El tapón de liberación de
aceite para ajustar el nivel y repita el
aire y la caja del filtro podrían romperse
paso 16 para inspeccionar de nuevo el
si se aprieta demasiado.
nivel del aceite.
Si reemplaza el aceite de motor, añada 18. Compruebe que no haya fugas de
la cantidad necesaria de aceite de aceite en el filtro de aceite o el tapón de
motor. drenaje.
P. 12-24
2 Reemplazo del filtro de combusti-
ble

Consulte la Tabla de pro-


grama de inspección perió-
Intervalos dica en el Folleto de
de servicios (por separado).
Ítems de mantenimiento que
reemplazo deben consultarse:
• Elemento del filtro de com-
bustible (en Motor)

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-36 Inspecciones y servicios simples

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
• El combustible es altamente infla- • El elemento del filtro de combustible
mable y debe mantenerse alejado no deberá limpiarse ni reutilizarse.
de objetos calientes y llamas abier- • Siempre efectúe el reemplazo utili-
tas debido al riesgo de un incendio zando un filtro de combustible nuevo
o explosión. Limpie el combustible y legítimo. No exceda el intervalo de
derramado. reemplazo recomendado para el ele-
• No reemplace el elemento del filtro mento del filtro. No seguir estas indi-
de combustible inmediatamente des- caciones podría producir daños en
pués de que el vehículo se haya con- las partes del sistema de inyección
ducido pues el filtro estará caliente y de combustible.
podría provocarle quemaduras. • Cuando reemplace el elemento del fil-
Espere a que se enfríe el filtro. tro de combustible, tenga la precau-
• Después de instalar el filtro de ción de impedir la entrada de
combustible, confirme que no haya impurezas al sistema de combusti-
fugas de combustible. Una fuga de ble. Las impurezas en el sistema de
combustible podría provocar un combustible provocarán el mal fun-
incendio o una explosión. cionamiento del sistema de inyec-
• Use únicamente el filtro de com- ción de combustible.
bustible especificado para su vehí- • No golpée el filtro de combustible ya
culo. El uso de otros filtros podría que podría dañar el sensor interno.
causar una fuga de combustible y
provocar un incendio o explosión. El filtro de combustible de su vehículo
• Al reemplazar el elemento del filtro está instalado en uno de los lugares que se
de combustible, asegúrese de usar la muestran en la figura.
herramienta especial para quitar y
reinstalar la caja del filtro de combus-
tible. Si la caja del filtro de combusti-
ble se reinstala de manera incorrecta,
se podrían producir fugas de com-
bustible y dañar el filtro, lo que posi-
blemente resultaría en un incendio y/
o explosión. Si no dispone de la
herramienta especial, por favor pón-
gase en contacto con su distribuidor
o concesionario MITSUBISHI FUSO Z21188
autorizado más cercano.
• Tenga la precaución de no dañar la
1. Asegúrese de que el freno de estacio-
caja del filtro pues esto podría pro-
namiento esté firmemente aplicado.
vocar una fuga de combustible.
2. Coloque calzos en las ruedas.
• Mientras reemplaza el filtro de
3. Limpie el área alrededor del filtro para
combustible, mantenga alejados
impedir que la suciedad contamine el
los cigarrillos y otras fuentes de
nuevo elemento del filtro cuando se ins-
calor. Estos elementos representan
tale posteriormente.
un peligro pues podrían incendiar
4. Coloque un contenedor debajo del filtro
el combustible.
de combustible para recoger el combus-
• Reemplazar el filtro de combustible
tible.
significa trabajar en un espacio
estrecho. Tenga cuidado de no las-
timarse con los bordes de los com-
ponentes cercanos.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-37
5. Desconecte los dos tubos de combusti- 8. Después de descargar el combustible,
ble. Al presionar el botón de bloqueo gire el tapón de drenaje hacia la dere-
en la sección del conector , quite el cha hasta alinear las marcas de referen-
tubo. Aplique una toalla resistente alre- cia en el tapón de drenaje y la caja del
dedor del conector puesto que saldrá un filtro.
poco de combustible cuando quite el
tubo. Torque de apriete 1,5 N·m (0,15 kgf·m)

9. Desconecte el conector del sensor .


Haga esto después de tirar de la perilla
de bloqueo del conector y luego tire
de la parte superior del conector.

Z21455

10. Desconecte el conector de la caja del


filtro de combustible . Esto se realiza
tirando de la parte inferior del conector
hacia usted para liberar el pestillo y
Z23481 luego tire del conector directamente
hacia arriba.
6. Con un bolígrafo u objeto similar, colo-
que marcas de referencia en la caja del
filtro y el tapón de drenaje .
7. Afloje el tapón de drenaje girándolo
en la dirección de la flecha indicada en
la figura para permitir que drene el com-
bustible en el filtro de combustible. Use
unos alicates o una herramienta simi-
lar para aflojar el tapón.

Z21456

Z25178

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-38 Inspecciones y servicios simples

11. Inserte la herramienta especial (dis- 13. Retire el elemento del filtro fuera de
ponible por separado) horizontalmente la caja tirando de él directamente hacia
en dirección opuesta al tapón de dre- arriba.
naje .

Z21459
Z25099
14. Reemplace la junta tórica de la caja
PRECAUCIÓN del filtro de combustible con una
nueva. Después de aplicar una capa
• Asegúrese de insertar la herramienta ligera de aceite de motor a la nueva
especial de manera horizontal en junta tórica, instálela en la nueva caja
dirección opuesta al tapón de dre- del filtro de combustible.
naje.
Si la herramienta especial no se PRECAUCIÓN
inserta en dirección opuesta al tapón
de drenaje, la herramienta especial • Retire e instale el elemento del filtro
se insertará solo parcialmente y paralelo al eje de la caja del filtro.
podría dañar la caja del filtro. De lo contrario, el sensor dentro
• Cuando inserte la herramienta espe- de la caja se dañaría.
cial, tenga cuidado de no atrapar el • Use únicamente la junta tórica pro-
cableado del sensor . porcionada con un nuevo elemento
del filtro de reemplazo.
12. Saque la caja del filtro de combustible
girándola hacia la izquierda. Deje que el 15. Instale un elemento del filtro nuevo y
combustible dentro de la caja drene genuino en la caja del filtro como se
hacia afuera. muestra en la ilustración, prestando
atención a su orientación.
Inserte el elemento del filtro en una
línea recta.

Z25100

Z21460

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-39
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
• Instale el filtro de combustible con Siempre compruebe que la proyección
cuidado a fin de evitar retorcer o en la caja del filtro de combustible esté
dañar la junta tórica. dentro del área indicada en la figura
• No reutilice el elemento del filtro. más allá de la proyección en la cabeza
del filtro. Si la caja del filtro de combusti-
16. Inserte la herramienta especial (dis- ble no se gira lo suficiente o se gira
ponibles por separado) horizontalmente demasiado, habrá una fuga de combusti-
en dirección opuesta al tapón de dre- ble o se dañará la caja del filtro de com-
naje . bustible.

PRECAUCIÓN 18. Instale el conector del sensor en la caja


del filtro de combustible y luego conecte
• Asegúrese de insertar la herramienta el conector. Haga esto siguiendo el pro-
especial de manera horizontal en cedimiento de desmontaje en orden
dirección opuesta al tapón de dre- inverso.
naje. 19. Conecte el conector del tubo de com-
Si la herramienta especial no se bustible al filtro de combustible. Coloque
inserta en dirección opuesta al tapón el conector en el filtro de combustible e
de drenaje, la herramienta especial insértelo un poco más profundo des-
se insertará solo parcialmente y pués de escuchar un clic.
podría dañar la caja del filtro. 20. Después de conectarlo, sostenga el
• Cuando inserte la herramienta espe- conector y muévalo un poco hacia ade-
cial, tenga cuidado de no atrapar el lante y atrás para confirmar que el
cableado del sensor . conector esté firmemente sujetado.
21. Purgue el aire del sistema de combusti-
17. Instale la caja del filtro de combustible ble de la siguiente manera: sostenga el
girándola hacia la derecha. interruptor de arranque en la posición
Asegúrese de que la proyección en “ON” durante 30 segundos y luego cám-
la caja esté dentro del área indicada bielo en la posición “ACC” para suminis-
en la figura más allá de la proyección trar combustible al sistema.
en la cabeza del filtro. 22. Arranque el motor y compruebe que no
Cuando sea difícil confirmar una proyec- haya fugas de combustible.
ción, coloque marcas de referencia en
la cabeza del filtro y en la caja para que NOTA:
sirvan como guía. El aire entra al sistema de combustible
cuando se reemplaza el elemento del filtro
e impedirá el arranque del motor. Antes de
arrancar el motor después de reemplazar el
elemento del filtro, purgue el aire del sis-
tema de combustible.

Z25177

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-40 Inspecciones y servicios simples

3 Limpieza y reemplazo del depura- • Verificación de la condición del ele-


dor de aire mento del depurador de aire con indi-
cador de polvo

Verificación de
la condición
del elemento
del depurador Previo a la operación
de aire con P. 12-10
intervalos de
indicador de
polvo
Consulte la Tabla de
programa de inspección
periódica en el Folleto
Intervalos de de servicios (por sepa-
rado).
reemplazo
Ítems de mantenimiento
que deben consultarse:
• Elemento del depura-
dor de aire (en Motor)

ADVERTENCIA
Cuando limpie el elemento del depu- Z22296
rador de aire, utilice anteojos y mas- El indicador de polvo se ubica cerca del
carilla para proteger sus ojos y sus depurador de aire. Si el indicador
órganos respiratorios contra el polvo. muestra una señal roja, significa que el
Utilice un recolector de polvo para elemento del depurador de aire está
evitar la dispersión del polvo en los obstruido. Limpie inmediatamente el
alrededores. elemento.

• Restablecimiento del indicador de


polvo
PRECAUCIÓN
Limpie el filtro de aire a los intervalos de
limpieza especificados. No seguir esta
instrucción resultará en una acumula-
ción prematura de PM en el DPF y even-
tualmente provocará una falla de
funcionamiento en los sistemas. Por el
contrario, una limpieza frecuente e inne-
cesaria podría dañar el elemento, permi-
tiendo la entrada de polvo y otras Z21263
impurezas al motor.
Después de limpiar el elemento del
NOTA: depurador de aire, presione el botón de
Aunque no haya transcurrido el intervalo de restablecer . La señal roja desapare-
limpieza o recambio especificado, limpie o cerá del indicador de polvo.
reemplace el elemento si su obstrucción oca-
siona una disminución en la potencia del motor.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-41
• Desmontaje 2. Retire la caja , la cubierta y el ele-
mento del depurador de aire.
PRECAUCIÓN
Al desmontar o reinstalar la cubierta, use
guantes gruesos de modo que no se las-
time con los bordes de las partes cerca-
nas.

1. Asegúrese de que el freno de estacio-


namiento esté firmemente aplicado.
2. Coloque calzos en las ruedas.
Z22298
<Tipo 1>
• Desmontaje • Instalación
1. Retire las abrazaderas (4 lugares). Efectúe la instalación en el orden inverso al
desmontaje.
Asegúrese de que la protuberancia de la
caja del depurador de aire esté en el lado
opuesto de la protuberancia de la caja.

<Tipo 2>
1. Abra las dos abrazaderas y quite la
cubierta tirando de ella hacia las
abrazaderas.

Z22297

Z22467

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-42 Inspecciones y servicios simples

2. Mueva la palanca de bloqueo en la 3. Instale la cubierta en la caja insertando


caja del elemento del depurador de aire las proyecciones de la cubierta en los
a la posición “UNLOCK”. orificios de la caja y después asegure
las abrazaderas.

Z21180
Z21183
3. Tire del elemento directamente hacia
abajo para extraerlo.
PRECAUCIÓN
Instale el elemento del depurador de aire
en la caja y cierre la caja completamente.
Un empaque roto o asegurar incorrecta-
mente las abrazaderas causará que el
motor aspire polvo u otras impurezas, lo
que provocará que los pistones y las
camisas de los cilindros se desgasten
prematuramente.
Z21181
• Inspección, limpieza
• Instalación <Tipo 1>
1. Inserte el elemento del depurador de 1. Sople aire comprimido de manera uni-
aire en la caja del elemento en una línea forme sobre toda la superficie del lado
recta. de la rejilla del elemento para quitar el
polvo.

Z21182
Z22300
2. Mueva la palanca de bloqueo en la caja
del elemento del depurador de aire a la
posición “LOCK”.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-43
2. Dirija la luz desde el lado de la rejilla del
elemento para verificar que no se PRECAUCIÓN
escape la luz. Asimismo compruebe que
no haya grietas ni daños en el empa- • El polvo puede ser nocivo para su
que. salud. Use una mascarilla antipolvo
para evitar inhalar el polvo cuando
limpie el elemento del depurador de
aire. Asimismo, use guantes gruesos
al retirar e instalar la cubierta.
• Mantenga la presión del aire menor a
685 kPa (7 kgf/cm2) para evitar dañar el
elemento.
• No aplique una presión excesiva ni
golpes al elemento.
• Si el elemento está contaminado con
Z22301 aceite, hollín o polvo, cámbielo sin
importar el intervalo de reemplazo
3. Limpie la parte interior de la caja y la programado.
cubierta con un trapo.
2. Coloque una luz en el lado del empaque
del elemento del depurador de aire para
verificar que no haya orificios que per-
mitan la fuga de luz en el elemento.
Además compruebe que no haya grie-
tas ni otros daños en el empaque.

Z22302

4. Si la inspección revela un problema en


el elemento o si el tiempo de remplazo
especificado se ha cumplido, reemplace
el elemento con uno nuevo.
Z21185
<Tipo 2>
1. Retire el polvo soplando aire compri- 3. Limpie el interior de la caja y la cubierta
mido sobre cada superficie del elemento con un paño limpio. Limpie las seccio-
del depurador de aire desde el extremo nes de sellado con cuidado.
equipado con el empaque .

Z21186
Z21184
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-44 Inspecciones y servicios simples

4. Reemplace el elemento por uno nuevo


cuando se descubra que el elemento ADVERTENCIA
del depurador está defectuoso o cuando
• Tenga cuidado de no derramar
se cumpla el intervalo de reemplazo
combustible. Limpie el combusti-
recomendado.
ble que se derramó accidental-
mente.
• Reemplazo • Mantenga los cigarrillos y otras
Utilice un elemento de depurador genuino
fuentes de ignición alejados del
como reemplazo.
vehículo mientras se drena el agua
Retire el elemento del depurador de aire de
del filtro de combustible, pues
la caja y reemplácelo con uno nuevo.
podrían incendiar el combustible.
• Tenga precaución de no lesionarse
con los bordes de los componen-
tes cercanos al tiempo de drenar
agua del filtro de combustible.
• Evite dañar la caja del filtro de
combustible, pues esto provocará
una fuga de combustible.
• No drene agua del filtro de com-
bustible inmediatamente después
Z21187 de conducir el vehículo. Después
de conducir el vehículo, el filtro de
combustible está extremadamente
caliente y podría provocarle que-
maduras. Espere a que el filtro de
Drenaje del agua del filtro de combustible se enfríe antes de dre-
combustible nar el agua.

Si se indica la advertencia , el agua en el


El filtro de combustible de su vehículo
filtro de combustible es superior al límite.
está instalado en uno de los lugares que se
Drene el agua de la siguiente manera:
muestran en la figura.

Z21188

1. Asegúrese de que el freno de estacio-


namiento esté firmemente aplicado.
2. Coloque calzos en las ruedas.
3. Coloque un recipiente debajo del filtro
de combustible.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-45
4. Con un bolígrafo u objeto similar, colo-
que marcas de referencia en la caja del ADVERTENCIA
filtro y el tapón de drenaje . Usando
• El drenaje contiene agua y com-
alicates u otra herramienta adecuada,
bustible.
gire levemente el tapón de drenaje del
Asegúrese de limpiar completa-
filtro de combustible hacia la
mente el combustible adherido
izquierda para drenar el agua que se
sobre la superficie del filtro de
encuentra dentro del filtro.
combustible. El combustible adhe-
rido a las superficies podría llegar
a incendiarse.
• Compruebe la inexistencia de
fugas a través del filtro o de las pie-
zas relacionadas. Todas las fugas
de combustible pueden causar un
incendio.

NOTA:
Z25178
Ingresó aire al sistema de combustible mien-
tras se drenaba agua del filtro de combusti-
5. Si solo se drena combustible, apriete el ble. El aire en el sistema impide el arranque
tapón de drenaje girándolo hacia la del motor. Debe purgar el aire del sistema de
derecha hasta alinear las marcas de combustible antes de arrancar el motor.
referencia en el tapón de drenaje y la
caja del filtro.

Torque de apriete 1,5 N·m (0,15 kgf·m) Refrigerante del motor – com-
probación y reemplazo
6. Purgue el aire del sistema de combusti-
ble de la siguiente manera: sostenga el
interruptor de arranque en la posición
“ON” durante 30 segundos y luego cám- Intervalos
bielo en la posición “ACC” para suminis- de Previo a la operación
trar combustible al sistema. reemplazo P. 12-10
e ítems
7. Ponga en marcha el motor y compruebe
que no haya fugas de combustible. Consulte la Tabla de pro-
grama de inspección perió-
Intervalos dica en el Folleto de
de servicios (por separado).
reemplazo Ítems de mantenimiento que
deben consultarse:
• Refrigerante (en Motor)

Cantidad requerida:
Consulte la tabla de “Cantidades de lubri-
cantes/líquidos hidráulicos”. P. 14-2
• Ítem: motor (refrigerante) (en Partes)

Líquido recomendado:
Consulte la tabla de “Lubricantes/líquidos
hidráulicos recomendados”. P. 14-3
• Ítem: motor (refrigerante) (en Partes)
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-46 Inspecciones y servicios simples

3 Uso de refrigerante FUSO DIESEL


PRECAUCIÓN LONGLIFE COOLANT
• Si se sigue utilizando un refrigerante
sin respetar los intervalos de reem-
plazo especificados, se podrían pro-
ducir daños en el motor y los
componentes del sistema de refrige-
ración debido a la oxidación y otros
problemas. Reemplace el refrigerante
a los intervalos especificados de
reemplazo.
• Cuando reemplace o añada refrige- Z09270
rante, asegúrese de usar FUSO DIE-
SEL LONGLIFE COOLANT o El FUSO DIESEL LONGLIFE COOLANT es
equivalente. El uso de refrigerantes un anticongelante a base de glicol etilénico
distintos de FUSO DIESEL LONGLIFE (SAE J814-C) con propiedades anticonge-
COOLANT o equivalente podría oca- lantes y anticorrosivas.
sionar corrosión y daños en el radia- El FUSO DIESEL LONGLIFE COOLANT se
dor. usa como un aditivo del refrigerante al mez-
clarlo con agua blanda a la concentración
1 Refrigerante recomendado especificada.
Use un refrigerante que contenga aditivo
FUSO DIESEL LONGLIFE COOLANT y
agua blanda en la concentración especifi- PELIGRO
cada. • EL FUSO DIESEL LONGLIFE COO-
Con propiedades anticorrosivas y anticon- LANT ES UN PRODUCTO TÓXICO.
gelantes, este aditivo protege el sistema de EN EL CASO DE INGESTIÓN ACCI-
refrigeración durante todo el año. DENTAL, INDUZCA EL VOMITO Y
ACUDA INMEDIATAMENTE AL
2 Agua usada con el refrigerante MÉDICO. SI LLEGARA A SALPI-
Use agua blanda con las propiedades que CAR A LOS OJOS, ENJUAGUE
se muestran en la siguiente tabla. No use INMEDIATAMENTE LOS OJOS
agua dura de pozos y ríos, pues podría pro- CON AGUA DURANTE MÁS DE 15
ducir óxido y corrosión. MINUTOS Y BUSQUE ATENCIÓN
MÉDICA.

Dureza total 300 ppm o


menos
100 ppm o
Sulfato SO4– menos
100 ppm o
Cloruro Cl– menos
Total de sólidos disuel- 500 ppm o
tos menos
pH 6a8

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-47

PELIGRO PRECAUCIÓN
• SI EL FUSO DIESEL LONGLIFE No utilice productos anticongelantes a
COOLANT LLEGARA A ENTRAR base de metanol o de metoxipropanol.
EN CONTACTO CON SU PIEL, LÍM- Pueden ocasionar serios daños en el
PIESE INMEDIATAMENTE Y motor.
LUEGO LAVE LA PARTE AFEC- Nunca mezcle FUSO DIESEL LONGLIFE
TADA DE LA PIEL CON ABUN- COOLANT con otras marcas de refrige-
DANTE CANTIDAD DE AGUA rante de larga duración ni aditivos para
LIMPIA Y JABÓN. SI NOTA DOLOR anticongelantes o inhibidores de corro-
O IRRITACIÓN DE LA PIEL, SOLI- sión. Su uso reduciría el desempeño del
CITE ATENCIÓN MÉDICA INMEDIA- refrigerante. Si se ha utilizado un refrige-
TAMENTE. rante de larga duración diferente y es
EN CASO DE SALPICAR FUSO necesario usar el FUSO DIESEL LON-
LONGLIFE COOLANT EN LA ROPA GLIFE COOLANT, asegúrese de lavar a
ENJUAGUE INMEDIATAMENTE EL fondo el sistema de refrigeración.
REFRIGERANTE CON AGUA Y
JABÓN. Utilice la siguiente tabla como guía para
• NO UTILICE EL FUSO DIESEL LON- determinar la concentración adecuada de
GLIFE COOLANT EN UN LUGAR FUSO DIESEL LONGLIFE COOLANT de
CERRADO O MAL VENTILADO. SI acuerdo a la temperatura ambiente mínima
SE LLEGARA A INHALAR UNA reinante en la zona de operación del vehí-
GRAN CANTIDAD DE GAS DEL culo.
FUSO DIESEL LONGLIFE COO-
LANT, VAYA A UN LUGAR CON Concentración de FUSO DIESEL LON-
AIRE FRESCO Y DESCANSE, MAN- GLIFE COOLANT (porcentaje en volumen)
TENIÉNDOSE ABRIGADO. SI
SIENTE NÁUSEAS O CUALQUIER Temperatura -10 o
-15 -20 -25 -30 -35 -40
OTRA CONDICIÓN ANORMAL, mínima (qC) superior

SOLICITE ATENCIÓN MÉDICA Concentración 30 35 40 45 50 55 60


(%)
INMEDIATAMENTE.
• CIERRE LA TAPA DEL RECIPIENTE
DEL FUSO DIESEL LONGLIFE
COOLANT INMEDIATAMENTE DES- PRECAUCIÓN
PUÉS DE USAR EL PRODUCTO.
• NO DEJE EL FUSO DIESEL LON- Utilice el FUSO DIESEL LONGLIFE COO-
GLIFE COOLANT AL ALCANCE DE LANT a una concentración entre el 30%
LOS NIÑOS O DONDE PUEDA y el 60%. La concentración adecuada
BEBERSE ACCIDENTALMENTE. bajo temperaturas normales es del 30%.
• EL FUSO DIESEL LONGLIFE COO- A una concentración inferior al 30%, se
LANT ES INFLAMABLE; EVITE reducirán las propiedades anticorrosi-
EXPONERLO A LLAMAS ABIER- vas, mientras que por encima del 60% se
TAS. reducirán las propiedades anticongelan-
• PARA MANIPULAR EL FUSO DIE- tes.
SEL LONGLIFE COOLANT, UTILICE
UNA MÁSCARA DE GAS ORGÁ-
NICO, ANTEOJOS PROTECTO-
RES, GUANTES RESISTENTES AL
ACEITE, Y/O UN DELANTAL DE
PROTECCIÓN, SEGÚN SEA NECE-
SARIO.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-48 Inspecciones y servicios simples

4 Comprobación 4. Revise si hay fugas de refrigerante en el


radiador y las mangueras del radiador.
NOTA: Si encuentra un charco de agua en el
• Siempre revise el nivel del refrigerante lugar donde estuvo estacionado su
antes de arrancar el motor, cuando la vehículo, podrían existir fugas de refri-
temperatura del refrigerante sea baja. gerante.
Debido a que el refrigerante se expande Si el nivel del refrigerante es anormal-
al calentarse, el nivel podría aparecer mente bajo y disminuye rápidamente
más alto que lo normal. después de reaprovisionarlo, podría
• Los depósitos de sedimentos que indicar que hay fugas a través del sis-
pudiera haber en el tanque de reserva tema de refrigeración. Solicite la inspec-
no causarán ningún problema. ción del vehículo a su distribuidor o
1. Verifique el nivel de refrigerante cuando concesionario autorizado MITSUBISHI
este esté frío antes de poner en marcha FUSO más cercano.
el motor.
2. El nivel del refrigerante es suficiente si 5 Adición de refrigerante
está entre las marcas “FULL” y “LOW”
del tanque de reserva . PRECAUCIÓN
• Normalmente el refrigerante se
agrega a través del tanque de
reserva, sin abrir la tapa de presión
del tanque de equilibrio.
• Cuando añada refrigerante, selec-
cione aditivo refrigerante de la misma
marca y concentración que el usado
actualmente en el vehículo.
• Si se agrega sólo agua blanda, se
Z21945
reducirá la concentración de estos
aditivos, deteriorándose las caracte-
rísticas de anticongelante y antico-
rrosiva del refrigerante. El
refrigerante adicional deberá conte-
ner siempre una concentración
correcta de aditivos y agua blanda.

Z21943

3. Si el nivel del refrigerante está por


debajo de la línea “LOW”, compruebe
que no haya fugas en el sistema de
refrigeración y luego añada refrigerante
hasta la línea “FULL”.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-49
5.1 Adición de refrigerante durante las
comprobaciones previas a la ope- ADVERTENCIA
ración
Nunca saque la tapa de presión del
1. Si el nivel del refrigerante está debajo
motor de equilibrio mientras el refri-
de la línea “LOW”, retire la tapa del
gerante aún está caliente. Es peli-
tanque de reserva y vierta una mezcla
groso retirarla sin cuidado, debido a
de FUSO DIESEL LONGLIFE COO-
que el vapor y el refrigerante hir-
LANT más agua blanda hasta que lle-
viendo podrían salir proyectados bajo
gue a la línea “FULL”.
presión y causarle quemaduras.
Retire la tapa de presión sólo después
de que el refrigerante se haya
enfriado lo suficiente; coloque un
trapo grueso sobre la tapa y gírela
lentamente.

Z09378

Z21944

2. Después de agregar refrigerante, reinstale


la tapa y apriétela firmemente.

5.2 Adición de refrigerante después de


sobrecalentar el motor
Si el motor se sobrecalienta, la cantidad del
refrigerante podría resultar insuficiente no
sólo en el tanque de reserva, sino también
en el cuerpo principal del radiador.
Consulte “En caso de que se sobrecaliente
el motor” con respecto al llenado de refrige-
rante en situaciones donde el motor se ha
sobrecalentado. P. 13-10

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-50 Inspecciones y servicios simples

6 Reemplazo 2. Retire la tapa del tanque de reserva.


Asegúrese de enjuagar el sistema de refri-
geración cuando tenga que cambiar el refri-
gerante.

ADVERTENCIA
• No cambie el refrigerante inmedia-
tamente después de usar el vehí-
culo, dado que el motor, el
radiador, el refrigerante y otros
Z09378
componentes estarán extremada-
mente calientes. Si se intenta dre-
nar el refrigerante inmediatamente
después de usar el vehículo,
podría sufrir quemaduras. Espere
hasta que el refrigerante se enfríe
lo suficiente antes de empezar la
tarea.
• Nunca saque la tapa de presión del
motor de equilibrio mientras el
refrigerante aún está caliente. Es
peligroso retirarla sin cuidado, Z21944
debido a que el vapor y el refrige-
rante hirviendo podrían salir pro- 3. Incline la cabina. P. 12-6
yectados bajo presión y causarle Si el vehículo es un modelo de doble
quemaduras. Retire la tapa de pre- cabina, abra la boca de inspección del
sión sólo después de que el refri- nivel de refrigerante del motor y el
gerante se haya enfriado lo líquido de dirección asistida.
suficiente; coloque un trapo P. 12-4
grueso sobre la tapa y gírela lenta- 4. Quite la tapa de presión del tanque
mente. de equilibrio girándola hacia la
• Apriete la tapa de presión del tan- izquierda.
que de equilibrio antes de poner en
marcha el motor. Si la tapa de pre-
sión estuviera abierta al aumentar
la velocidad del motor, el vapor y el
refrigerante hirviendo rebosarán
por el orificio de la tapa de presión
conforme aumenta la temperatura.

1. Coloque una lata abajo del grifo de dre-


naje del radiador para recibir el refrige- Z21190
rante.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-51
5. Abra el grifo de drenaje del radiador
para drenar el refrigerante del motor. PRECAUCIÓN
Si la tubería del refrigerante está obs-
truida o el refrigerante está más conta-
minado de lo normal, haga inspeccionar
su vehículo en su distribuidor o conce-
sionario autorizado MITSUBISHI FUSO.

8. Compruebe que el grifo de drenaje del


radiador esté firmemente colocado.
9. Incline la cabina. Si el vehículo es un
Z21267 modelo de doble cabina, abra la boca
de inspección del nivel de refrigerante
NOTA: del motor y el líquido de dirección asis-
Puede prevenir las salpicaduras al drenar el tida.
refrigerante del motor conectando una man- 10. Vierta refrigerante (FUSO DIESEL LON-
guera (disponible comercialmente con un GLIFE COOLANT más agua blanda)
diámetro interior de 7 mm) al niple del grifo hasta la parte superior del orificio de la
del drenaje . tapa de presión. Vierta lentamente para
6. Después de que el refrigerante se drene evitar que se mezcle aire con el refrige-
completamente, cierre el grifo de dre- rante.
naje del radiador.

2,5 ± 0,5 N·m


Torque de apriete
(0,25 ± 0,05 kgf·m)

7. Enjuague el sistema de refrigeración.


Vierta agua blanda (preferentemente
después de calentarla moderada-
mente) a través del orificio de la tapa de
presión. Reinstale la tapa de presión y Z21265
apriétela firmemente girándola hacia la
derecha. Baje la cabina. NOTA:
Arranque el motor y manténgalo a una Al reabastecer el radiador en un vehículo
velocidad un poco mayor a la velocidad de modelo de doble cabina, vierta el refrige-
de ralentí especificada hasta que el indi- rante lentamente para evitar que se des-
cador de la temperatura del refrigerante borde del puerto de relleno.
en la pantalla de información múltiple
muestre el 8o segmento en la escala. 11. Compruebe que el nivel del refrigerante
P. 6-5 no haya descendido del orificio de la
Presione el pedal del acelerador y haga tapa de presión, coloque la tapa de pre-
funcionar el motor a una velocidad un sión (gírela hacia la derecha hasta que
poco mayor a la velocidad de ralentí. quede apretada).
Detenga el motor después de 10 minu-
tos y luego drene el refrigerante del
motor. Tenga mucho cuidado pues el
refrigerante está muy caliente.
Repita el procedimiento de arriba hasta
que el agua esté libre de suciedad.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-52 Inspecciones y servicios simples

17. Haga funcionar el motor por unos minu-


PRECAUCIÓN tos más y compruebe que no existan
fugas de refrigerante.
Si no se elimina completamente el aire 18. Asegúrese de que el nivel de refrige-
del sistema de refrigeración, se podría rante en el tanque de reserva está den-
reducir la eficiencia de refrigeración y tro del rango especificado. Agregue
producirse una avería en los componen- refrigerante si es necesario.
tes del motor. Después de reemplazar el
refrigerante, conduzca el vehículo y 7 Limpieza del núcleo de radiador e
luego verifique el nivel de refrigerante. intercooler
12. Baje la cabina. Si el intercooler o la parte delantera del
13. Llene refrigerante en el tanque de núcleo de radiador está obstruida con barro
reserva (FUSO DIESEL LONGLIFE o polvo, se reducirá la eficiencia de enfria-
COOLANT más agua blanda) hasta la miento y tenderá a producirse oxidación.
línea “FULL”, y vuelva a colocar la tapa. Limpie el intercooler y el radiador a interva-
14. Presione el pedal del acelerador y haga los regulares. P. 12-86
funcionar el motor a una velocidad un
poco mayor a la velocidad de ralentí
especificada para expulsar el aire del
sistema de refrigeración. Correas en V – comprobación
Cuando el indicador de temperatura del
refrigerante llegue hasta el 8o segmento
en la escala, deje funcionar el motor en
ralentí por unos 10 minutos más y El tensor automático de la correa ajusta
deténgalo. automáticamente la correa en V a la tensión
15. Cuando el motor esté frío, abra la tapa correcta, de modo que no necesita ajus-
de presión y, si el nivel del refrigerante tarla. Sin embargo, debe verificar que el
está muy bajo, añada refrigerante hasta tensor automático esté funcionando correc-
que llegue a la parte superior de la boca tamente.
de la tapa de presión.
16. Enrosque firmemente la tapa de presión
girándola hacia la derecha. Intervalos Previo a la operación
de P. 12-10
reemplazo
e ítems Consulte la Tabla de pro-
grama de inspección perió-
dica en el Folleto de
servicios (por separado).
Ítems de mantenimiento que
deben consultarse:
• Correas en V (en Motor)

Z21266

NOTA:
Asegúrese de apretar correctamente la tapa
de presión. De lo contrario, si el motor se
sobrecalienta puede expulsar agua hir-
viendo y vapor a alta presión.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-53
1. Verifique que la palanca del freno de
ADVERTENCIA estacionamiento se haya aplicado.
2. Coloque calzos en las ruedas para
Asegúrese de apagar el motor antes
impedir que se mueva el vehículo.
de inspeccionar la correa del ventila-
Incline la cabina. P. 12-6
dor. Si el motor estuviera funcio-
3. Verifique si la correa en V está adecua-
nando y sus manos, ropas, u otros
damente tensionada presionándola con
artículos entraran en contacto o acer-
su palma en cualquiera de los lugares
caran a las piezas de rotación del
marcados con flechas. Si la correa está
motor, se podrían ocasionar lesiones
demasiado holgada, haga inspeccionar
al ser atraídas dentro del mecanismo.
el vehículo por un concesionario o distri-
buidor autorizado MITSUBISHI FUSO.
4. Revise también si hay daños en las
PRECAUCIÓN correas.

• Si se determina que la correa está Si la correa está agrietada o dañada,


defectuosa, solicite el reemplazo de hágala reemplazar cuanto antes. El reem-
esta a un distribuidor o concesiona- plazo de la correa requiere desarmar los
rio autorizado MITSUBISHI FUSO lo componentes. Solicite esta tarea a su distri-
más pronto posible. El motor podría buidor o concesionario MITSUBISHI FUSO
fallar si la correa se rompe. autorizado.
• Evite que la correa en V tenga con-
tacto con aceite o grasa durante la
inspección.
Si se ensucia con aceite o grasa, las
correas se deslizarán y esto acortará
su vida útil.

1 Comprobación Pieza(s) faltante(s) de la(s) nervadura(s)

Z14709

Volante de dirección – compro-


bación

El volante de dirección es una pieza crítica


para la seguridad del vehículo. Si la inspec-
ción revela alguna anormalidad, póngase
en contacto con su distribuidor o concesio-
nario autorizado MITSUBISHI FUSO más
cercano y haga corregir la anormalidad
antes de volver a conducir el vehículo. Con-
ducir sin corregir la anormalidad podría oca-
sionar un accidente de gravedad.

Z22041
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-54 Inspecciones y servicios simples

Intervalos Previo a la operación Modelos con


de P. 12-10 suspensión 20 mm o
reemplazo independiente menos
e ítems Consulte la Tabla de pro- Juego del delantera
grama de inspección perió- volante de Con el
dica en el Folleto de dirección motor Modelos con
servicios (por separado). (en el aro apagado suspensión 10 a
Ítems de mantenimiento que del rígida de
20 mm
deben consultarse: volante de ballestas
• Sistema de dirección (en dirección) delantera
Dirección)
Cuando el motor fun- 5a
ciona en ralentí 50 mm
1 Juego del volante de dirección
2 Holgura del volante de dirección

Z09289

NOTA: Z09290
Asegúrese de verificar el juego del volante
de dirección con el motor en funciona- 1. Trate de mover el volante de dirección
miento y apagado. hacia arriba y abajo y hacia la derecha e
1. Asegúrese de que el freno de estacio- izquierda para comprobar que no hay
namiento esté firmemente aplicado. exceso de holgura.
2. Asegúrese de que la palanca de cam- 2. Si se descubre alguna condición anor-
bios esté en posición neutral. mal, póngase en contacto con su distri-
3. Gire lentamente el volante de dirección buidor o concesionario autorizado
de su posición recta (neutral) hasta el MITSUBISHI FUSO más cercano.
punto donde sienta resistencia en el NOTA:
sentido hacia la derecha y hasta el Asegúrese de que la palanca de bloqueo
punto donde sienta resistencia en sen- utilizada para el ajuste del volante de direc-
tido hacia la izquierda. La distancia ción esté firmemente bloqueada.
entre los dos puntos es el alcance del
juego del volante de dirección. Verifique 3 Operación del volante de direc-
el juego del volante de dirección con el
ción
motor en funcionamiento y apagado. Si
está fuera de especificación con el 1. Mientras conduce lentamente, com-
motor en funcionamiento y/o con el pruebe que no hay oscilación en el
motor apagado, póngase en contacto volante de dirección y que el vehículo
con su distribuidor o concesionario auto- no tire hacia uno u otro lado. Asimismo,
rizado MITSUBISHI FUSO más cer- revise si la dirección está dura o si el
cano. volante no regresa suavemente a la
posición neutral.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-55
2. Si se descubre alguna condición anor- 5 Bloqueo del volante de dirección
mal durante la comprobación anterior,
solicite una inspección a su distribuidor
o concesionario autorizado MITSU-
BISHI FUSO más cercano.

ADVERTENCIA
Efectúe las comprobaciones en un
lugar seguro, con buena visibilidad
en todas las direcciones. Mientras
Z22780
efectúa las comprobaciones, preste
atención a las condiciones del tráfico
circundante. 1. Retire la llave de arranque, haga girar el
volante de dirección media vuelta hacia
la izquierda o la derecha y compruebe
4 Operación del claxon que quede bloqueado en su lugar y que
quede inmovilizado.
2. Si el volante de dirección no se bloquea,
haga que un distribuidor o concesiona-
rio MITSUBISHI FUSO autorizado lo
inspeccione.

Frenos de servicio – compro-


bación
Z22779
Los frenos de servicio son piezas críticas
PRECAUCIÓN para la seguridad del vehículo. Si la inspec-
ción revela alguna anormalidad, póngase
Antes de hacer sonar el claxon, asegú- en contacto con su distribuidor o concesio-
rese de que no haya nadie alrededor del nario autorizado MITSUBISHI FUSO más
vehículo. cercano y haga corregir la anormalidad
antes de volver a conducir el vehículo. Con-
ducir sin corregir la anormalidad podría oca-
1. Haga sonar el claxon. Verifique el volu-
sionar un accidente de gravedad.
men y el tono.
2. Si el claxon no suena, podría atribuirse
a un fusible fundido. Reemplace la
pieza defectuosa. P. 13-12 Intervalos Previo a la operación
de P. 12-10
3. Si el fusible está en buenas condiciones reemplazo
pero el claxon no suena, o se ha reem- e ítems Consulte la Tabla de pro-
plazado la pieza defectuosa pero sigue grama de inspección perió-
sin sonar o emite un sonido débil o inter- dica en el Folleto de
mitente, haga que un distribuidor o con- servicios (por separado).
cesionario MITSUBISHI FUSO Ítems de mantenimiento que
autorizado lo inspeccione. deben consultarse:
• Sistema del freno de servi-
cio (en Frenos)

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-56 Inspecciones y servicios simples

1 Juego del pedal del freno • Presione el pedal de freno por com-
pleto. Compruebe que la distancia entre
el pedal presionado por completo y el
piso se encuentre dentro de las especifi-
caciones.

Espacio libre entre el


pedal de freno comple-
tamente presionado y 10 mm o más
el piso

Z09288 • Si el espacio libre es menor que el valor


especificado, haga inspeccionar los fre-
1. Verifique que el freno de estaciona- nos en su distribuidor o concesionario
miento esté firmemente aplicado. MITSUBISHI FUSO autorizado más cer-
2. Presione el pedal de freno varias veces cano.
hasta sentir más resistencia a lo normal. • Si el espacio libre entre el pedal y el
3. Presione ligeramente el centro de la piso es insuficiente o si el pedal se nota
almohadilla del pedal de freno con el esponjoso al pisarlo, las causas podrían
dedo y mida la distancia recorrida por el atribuirse a fugas de líquido de frenos o
pedal hasta el punto en que sienta una aire en el sistema hidráulico de los fre-
resistencia (juego del pedal del freno). nos.
Compruebe que la distancia se encuen- Si se detectan las condiciones anterio-
tre dentro de los valores especificados. res, haga inspeccionar el sistema de
frenos de su vehículo en su distribuidor
Juego del pedal del o concesionario autorizado MITSU-
freno (en el centro de la 0,1 a 3 mm BISHI FUSO más cercano.
almohadilla del pedal)
3 Eficacia del frenado
4. Si el juego del pedal del freno no es el
especificado, solicite la inspección y Efectúe las pruebas de frenado en un lugar
ajuste de su vehículo a su distribuidor o seguro. Después de verificar que no esté
concesionario autorizado MITSUBISHI iluminada la lámpara de aviso o ,
FUSO más cercano. maneje el vehículo a bajas velocidades
para comprobar que la fuerza del frenado
2 Carrera del pedal del freno es suficiente y uniforme. Cualquier anorma-
lidad del sistema de frenado puede resultar
sumamente peligrosa. Nunca conduzca el
vehículo en estas condiciones. En este
caso solicite una inspección a su distribui-
dor o concesionario autorizado MITSU-
BISHI FUSO más cercano.

ADVERTENCIA
Efectúe la prueba de los frenos en un
Z11612 lugar seguro y con buena visibilidad.
• Ponga en marcha el motor y déjelo fun- Durante las pruebas, preste atención
cionar en ralentí. al tráfico circundante.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-57
4 Ajuste de la holgura de la zapata 7. Gire el ajustador en dirección opuesta a
del freno la flecha, el número de muescas indi-
cado a continuación.
<Todos los vehículos excepto los de frenos
de disco o mecanismo de ajuste automático
de la holgura de la zapata> Número de muescas para el retroceso del
ajustador

<Rueda delantera> Ruedas delanteras 6 a 8 muescas


Ruedas traseras 6 a 8 muescas

PRECAUCIÓN
• En todas las ruedas, asegúrese de
efectuar los ajustes a través de
ambos orificios de ajuste.
• Si se efectúa el ajuste en la rueda
derecha o izquierda, también debe
realizarse en la otra rueda, es decir, la
rueda derecha delantera, izquierda
delantera, derecha trasera e
izquierda trasera. Evite efectuar ajus-
tes en una sola rueda.

8. Gire la rueda con la mano para compro-


bar que no hay arrastre. Si la rueda
Z10791 arrastra, con dureza o no gira, gire el
ajustador 1 ó 2 muescas hacia atrás.
1. Levante el vehículo con el gato para 9. Pise el pedal de freno por completo y
levantar la rueda cuya holgura de la compruebe que hay espacio libre entre
zapata del freno se desea ajustar. Colo- el pedal completamente presionado y el
que calzos en las demás ruedas para piso. Si no hay espacio libre, regrese al
impedir que se mueva el vehículo. paso 6 y repita el procedimiento de
2. Bombee el pedal de freno 10 veces con ajuste.
fuerza. 10. Pise el pedal de freno hasta el punto en
3. Gire la rueda con el pedal de freno liberado que comiencen a arrastrarse ligera-
y compruebe que no hay arrastre. Si la mente los frenos. Gire cada rueda con
rueda arrastra, bombee el pedal de freno la mano y compruebe que las ruedas
con fuerza hasta que no exista arrastre. delanteras giran con una resistencia
4. Empuje la rueda levantada con la mano ligeramente menor o igual que la resis-
y revise si es excesivo el juego del coji- tencia de las ruedas traseras. Asimismo
nete de rueda. verifique que las ruedas derecha e
5. Saque la cubierta guardapolvo del orifi- izquierda giren con la misma resisten-
cio de ajuste provisto en la contra- cia. Esto aplica a los ejes delantero y
placa. trasero.
6. Introduciendo un destornillador a través 11. Tape los orificios de ajuste con las
de uno de los orificios de ajuste, gire el cubiertas de guardapolvo, y efectúe las
ajustador en la dirección de la flecha pruebas de los frenos mientras conduce
marcada sobre la contraplaca hasta lentamente.
sentir que la rueda se frena ligeramente
al girarla con la mano. Repita lo mismo
a través del otro orificio de ajuste.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-58 Inspecciones y servicios simples

Carrera de la
ADVERTENCIA palanca del freno 7 a 9 muescas
Efectúe la prueba de los frenos en un de estacionamiento
lugar seguro y con buena visibilidad.
Durante las pruebas, preste atención 3. Compruebe que la palanca del freno de
a las condiciones de tráfico circun- estacionamiento quede firmemente
dantes. enclavada en la posición completa-
mente aplicada.

2 Eficacia del frenado


Freno de estacionamiento – Detenga el vehículo sobre una cuesta des-
comprobación cendente seca, y aplique el freno de esta-
cionamiento para comprobar si el freno de
estacionamiento logra retener el vehículo.
Si no hay una cuesta descendente apro-
Intervalos piada, maneje el vehículo a bajas veloci-
de Previo a la operación dades y active el freno de estacionamiento
reemplazo P. 12-10 para comprobar si se obtiene una acción de
e ítems frenado satisfactoria.
Si se descubre alguna condición anormal
en el funcionamiento del freno de estacio-
1 Comprobación de la carrera de la namiento, podría resultar peligroso operar
palanca del freno de estaciona- el vehículo en estas condiciones. Póngase
miento en contacto con su distribuidor o concesio-
nario autorizado MITSUBISHI FUSO más
cercano.

ADVERTENCIA
Efectúe las pruebas de los frenos en
un lugar seguro y con buena visibili-
dad en todas las direcciones. Durante
las pruebas, preste atención a las
Z11606 condiciones de tráfico circundantes.

1. Pise firmemente el pedal de freno para


impedir que se mueva el vehículo.
2. Con la palanca del freno de estaciona-
miento en posición completamente libe- Neumáticos – comprobación
rada, tire de la misma con una fuerza de
294 N (30 kgf) hasta que deje de
moverse. Compruebe que la carrera de
la palanca (distancia movida por la Intervalos
palanca) se encuentre dentro de los de Previo a la operación
valores especificados. Si la carrera no reemplazo P. 12-10
se ajusta a la especificación, solicite la e ítems
inspección de su vehículo al distribuidor
o concesionario autorizado MITSU-
BISHI FUSO más cercano.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-59
1 Comprobación de la presión de
inflado ADVERTENCIA
• Use un indicador de presión de aire • Si la presión es excesivamente alta
para verificar la presión correcta de o baja no se podrá obtener una
inflado de los neumáticos. marcha confortable y se podría
Si la presión es incorrecta, ajústela dañar la carga. Asimismo, si la pre-
hasta la presión estándar indicada. sión es excesivamente baja, se
podrían sobrecalentar y reventar
los neumáticos.
• En las ruedas gemelas, ambos
neumáticos, interior y exterior
deberán estar inflados a una
misma presión.
• No es necesario aumentar la pre-
sión de los neumáticos antes de
conducir a altas velocidades.

Z21588

• La presión de inflado se deberá revisar PRECAUCIÓN


y ajustar antes de la conducción,
estando los neumáticos fríos. Asegú- Estas presiones de inflado recomenda-
rese de que las tapas de la válvula de das han sido establecidas y recomenda-
aire de los neumáticos estén firme- das por JATMA (Asociación japonesa de
mente colocadas. fabricantes de neumáticos para automó-
• Verifique que la presión de inflado del viles). Si los neumáticos de su vehículo
neumático de repuesto sea correcta no han sido fabricados por uno de los
usando un indicador de aire. fabricantes asociados a JATMA, utilice
• La presión de inflado estándar se indica las presiones de inflado recomendadas
en la etiqueta provista en el pilar de la por su fabricante o siga los reglamentos
puerta del conductor. Mantenga los neu- locales.
máticos inflados a los valores de pre-
sión indicados en la etiqueta. NOTA:
La presión de inflado de los neumáticos
será más alta inmediatamente después de
conducir que antes de hacerlo. El aumento
de la presión no es una anormalidad y se
produce debido a que el aire contenido en
el neumático se expande al calentarse los
neumáticos mientras el vehículo está circu-
lando. No libere en este momento el aire de
los neumáticos. La presión se normalizará
una vez que los neumáticos se enfríen.
Z22742
• No olvide instalar las tapas de la válvula
del neumático después de verificar o
ajustar la presión de inflado.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-60 Inspecciones y servicios simples

2 Verificación de la profundidad de
la banda de rodadura ADVERTENCIA
Revise si es suficiente la profundidad de la Si la banda de rodadura restante es
banda de rodadura del neumático. demasiado superficial, los neumáti-
cos tienden a patinarse y aumentan
Límite de profundi- las posibilidades de “hidroplanear” al
dad del surco de la 1,6 mm conducir a alta velocidad. El hidropla-
banda de rodadura neo puede ocurrir al conducir a altas
velocidades sobre caminos húmedos.
En este caso, los neumáticos ruedan
Cuando los neumáticos están desgastados, sobre una película de agua perdiendo
aparecen signos de deslizamiento (des- el contacto con la superficie del
aparecen algunas zonas de los surcos) en camino provocando que el conductor
los lugares correspondientes a las marcas pierda el dominio tanto de la direc-
. ción como de los frenos.
Reemplace el neumático en cuanto aparez-
can los signos de deslizamiento dado que
el uso continuo podría ser peligroso. 3 Comprobación de grietas, daños
P. 12-61 y objetos introducidos en la
banda de rodadura

Z10805

• Revise si hay grietas, daños o desgaste


excesivo o anormal en la banda de
rodadura y en las bandas laterales de
cada neumático. Revise asimismo si
hay piezas metálicas, clavos y piedras
introducidas en los surcos de la banda
de rodadura o atrapadas entre los neu-
máticos de las ruedas gemelas.
• Verifique que los neumáticos no tengan
Z23126 protuberancias ni otra deformación.
Además, toque los neumáticos con sus
manos para verificar si el caucho se ha
ablandado con el aceite o productos
químicos. Inspeccione los neumáticos
de repuesto así como los que están en
uso.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-61
• Los neumáticos nuevos son propensos
a calentarse y desgastarse rápida-
Reemplazo de neumáticos mente. En el caso de vehículos excepto
camiones volquetes, instale dos neumá-
ticos como conjunto en la parte delan-
1 Neumático tera del vehículo donde la carga es más
• Su vehículo solo puede usar los neumá- pequeña. Cuando se estrenan los neu-
ticos del tamaño especificado. Asegú- máticos, conviene conducir el vehículo
rese de utilizar neumáticos del tamaño durante 200 km o más a una velocidad
especificado. de 60 km/h o menos. Después de este
• El tamaño del neumático se indica en la período inicial, revise la presión de los
etiqueta o placa provista en el pilar de la neumáticos.
puerta del conductor. Asegúrese de • Si hay una diferencia en el diámetro
usar los neumáticos del tamaño especi- entre los neumáticos interiores y exte-
ficado en la etiqueta o placa. riores de una rueda trasera gemela, la
• Si no está seguro del tamaño correcto diferencia debe ser en un rango de 6
de los neumáticos de su vehículo, pón- mm e instale el neumático más pequeño
gase en contacto con un distribuidor o como el neumático interior.
concesionario autorizado MITSUBISHI
FUSO. 2 Elevación del vehículo con el
gato

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No mezcle neumáticos radiales y ses- • Aplique firmemente el freno de
gados ni use otros neumáticos ni rue- estacionamiento.
das de disco distintos al tamaño • Eleve el vehículo sobre un piso
especificado. firme y nivelado. Si eleva el vehí-
El uso de neumáticos y ruedas de culo con el gato sobre una pen-
disco de un tamaño distinto al especi- diente o una superficie blanda, el
ficado resultará en una conducción gato podría ceder y salirse de su
deficiente que podría causar un acci- posición, ocasionando un acci-
dente. dente.
Además puede causar los siguientes
problemas.
• El sistema ABS no puede funcionar
como es debido (vehículos con
ABS).
• El velocímetro indica una veloci-
dad distinta a la velocidad real del
vehículo.
• Los neumáticos pueden tocar el
bastidor y los componentes del
volante. Z23496
• Aplique el gato sólo en el punto de
apoyo especificado. Si aplica el
• Use neumáticos y ruedas de disco que gato en cualquier otro punto del
no tienen grietas ni otros daños.
vehículo, el gato podría salirse y
• Después de reajustar las ruedas de producir un accidente.
disco, ajuste el balance de las ruedas
antes de conducir.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-62 Inspecciones y servicios simples

• Si se pincha un neumático en el camino


ADVERTENCIA y debe sustituirlo de inmediato, esta-
cione su vehículo en un lugar seguro
• Asegúrese de que no haya aceite ni
donde no será una obstrucción para el
grasa sobre el gato o el punto de
tráfico, haga destellar las lámparas de
apoyo del gato. (Limpie la parte
aviso de peligro y utilice una bandera o
contaminada.) De lo contrario, el
un paño de color blanco o rojo para avi-
gato podría ceder y salirse de su
sar a los demás vehículos.
posición, ocasionando un acci-
• Haga descender a todos los pasajeros.
dente.
• Ponga calzos a la rueda diagonalmente
• No ponga el motor en marcha con
opuesta a la que se va a cambiar.
el vehículo elevado. La vibración
del motor podría hacer que el gato Ejemplo:
se salga de su posición. Calce la rueda delantera izquierda si se
• No se meta debajo del vehículo va a cambiar la rueda trasera derecha.
mientras se encuentra elevado con
el gato. Esto es sumamente peli-
• Prepare el neumático de repuesto.
P. 12-73
groso debido a que el gato podría
ceder y quedaría aplastado debajo
del vehículo. 3 Uso del gato hidráulico
• Cuando tenga que dejar el vehículo 3.1 Para levantar
elevado con el gato durante un 1. Si el lugar donde desea aplicar el gato
tiempo prolongado, apoye el basti- está demasiado alto, ajuste la altura de
dor con herramientas de soporte este girando el cabezal portaherra-
tales como una base de gato para mienta hacia la izquierda.
más seguridad.
• Nunca utilice simultáneamente dos
o más gatos en un mismo vehículo.

PRECAUCIÓN
• No eleve el gato más de lo necesario.
De hacerlo, se podría dañar el gato.
• El gato entregado con el vehículo ha Z10810
sido especialmente diseñado para el
mismo. No lo utilice en ningún otro 2. Utilizando la hendidura provista en el
vehículo. extremo del mango de llave (juego de
• Las instrucciones sobre el uso y el herramientas del vehículo), gire la vál-
manejo del gato se encuentran indi- vula de liberación hacia la derecha
cadas en el gato. Asegúrese de leer- por completo.
las antes usarlo.

2.1 Antes de elevar el vehículo con el


gato
• Estacione el vehículo sobre una superfi-
cie firme y horizontal. Tire completa-
mente del freno de estacionamiento.
Coloque la palanca de cambios en la
posición neutral.
• Asegúrese de apagar el motor.
Z10821
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-63
3. Inserte el mango de la llave en el recep-
táculo del gato, y apalanque el ADVERTENCIA
mango hacia arriba y abajo para levan-
Gire lentamente la válvula de libera-
tar el vehículo.
ción. Si la gira con excesiva rapidez,
el vehículo descenderá bruscamente,
y el gato podría salirse de su posi-
ción.

PRECAUCIÓN
• Evite aflojar la válvula de liberación
más de 2 vueltas.
Z10822
• No cierre bruscamente la válvula de
liberación mientras desciende el
PRECAUCIÓN vehículo pues podría dañar el gato.

El gato de un vehículo con suspensión 2. Extraiga el gato y empuje su cabeza


independiente se extiende y retrae en hacia abajo.
dos etapas. Detenga la elevación del
vehículo cuando aparezca la marca ama-
rilla de la segunda etapa . Si continua
operando el gato puede dañarlo.

Z10824

3. Gire completamente la válvula de libera-


ción en el sentido de las agujas del reloj.
Z09293 Gire el cabezal portaherramienta en el
sentido de las agujas del reloj y sáquelo.
3.2 Para bajar
1. Gire lentamente la válvula de liberación
hacia la izquierda usando la hendidura
provista en el extremo del mango de la
llave.

Z10825

Z10823
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-64 Inspecciones y servicios simples

4 Desmontaje de la rueda Cuando utilice el gato de garaje para ele-


var las ruedas delanteras de un vehículo
4.1 Puntos de apoyo del gato en el eje con suspensión independiente, coloque un
delantero tablón de madera entre el gato y la parte
• Modelos FE intermedia del travesaño de suspensión .

<Vehículos sin un estabilizador de suspen-


sión rígida de ballestas>
Parte inferior de la ballesta

Z24221

• Modelos FG
Receptáculo del gato en la parte inferior
Z22023 del eje delantero.

<Vehículos con un estabilizador de suspen-


sión rígida de ballestas>
Parte inferior de la ballesta detrás del
tirante

Z09515

4.2 Puntos de apoyo del gato en el eje


trasero
Z23498 • Modelos FEA0
Parte inferior de la ballesta
<Vehículos con suspensión independiente>
Punto de elevación detrás de la rueda
delantera

Z09300

Z22306

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-65
• Modelos FEA5, FEB y FEC • Modelos FG
<Vehículo con estabilizador y pasadores de Parte inferior de la carcasa del eje trasero
ballesta arriba del eje>
Superficie inferior de la caja del eje (junto al
montaje del perno en U del pasador de
ballesta)

Z09303

4.3 Cómo desmontar una rueda

Z12831
ADVERTENCIA
<Vehículos con receptores de los puntos de • Bajo ninguna circunstancia se
apoyo del gato> deberá permitir que alguien se
Punto de apoyo del gato en caja del eje tra- coloque debajo del vehículo
sero cuando está soportado únicamente
con el gato. El gato se podría res-
balar del vehículo. Asimismo, no
intente arrancar el motor cuando el
vehículo esté levantado con el
gato.
• Verifique que el gato esté firme-
mente colocado. Si se llegara a res-
balar el gato, podría ocasionar un
accidente de gravedad.
• Cuando tenga que dejar el vehículo
Z24740 elevado con el gato durante un
tiempo prolongado, coloque las
<Otros modelos> bases de gato u otros soportes
Parte inferior de la caja del eje trasero para fines de seguridad.
• Nunca intente quitar la rueda exte-
rior de la rueda trasera gemela
pasando únicamente la rueda inte-
rior sobre un bloque de madera o
de material similar.
En un vehículo con ruedas geme-
las que usan tuercas simples,
podría ocurrir un accidente grave
puesto que los neumáticos interio-
res y exteriores pueden retirarse al
Z24561 mismo tiempo cuando se quitan las
tuercas de rueda.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-66 Inspecciones y servicios simples

3. Utilizando la llave de cubo y el mango


PRECAUCIÓN de llave incluidos en el juego de
herramientas del vehículo, afloje ligera-
• Si hay una carga pesada sobre el vehí- mente las tuercas de rueda girándolas
culo, descárguela antes de levantar el en la dirección indicada en la ilustración.
vehículo con el gato. No quite las tuercas.
• Cuando levante el vehículo con el
gato, asegúrese de colocar el gato
solamente en los puntos especifica-
dos, pues el uso del gato en otros
puntos distintos de los especificados
podría causar daños personales o
daños en el vehículo.

1. Aplique firmemente el freno de estacio-


namiento. Aplique calzos en las partes
delantera y trasera (visto desde el lado Z09304
del vehículo) de la rueda diagonalmente
opuesta a la que se levantará. Para la rueda del lado derecho
2. Posicione el gato debajo del punto de Para la rueda del lado izquierdo
apoyo del gato del vehículo y levante el
vehículo hasta el punto en que el neu- NOTA:
mático permanezca aun en contacto • Las tuercas de rueda en las ruedas del
con el suelo. lado derecho tienen rosca derecha
(marcadas con una “R” o no tienen nin-
PRECAUCIÓN guna marca). Las tuercas en las ruedas
del lado izquierdo tienen rosca izquierda
Después de levantar ligeramente el vehí- (marcadas con una “L” o “LH”).
culo, confirme que el gato haya quedado • Si desea quitar únicamente la rueda
firmemente asegurado. exterior de las ruedas gemelas de tipo
doble tuerca, no es necesario aflojar las
tuercas de rueda interiores.
ADVERTENCIA
Si se resbala el gato con el vehículo ADVERTENCIA
completamente elevado, el vehículo
se podría caer y causar daños de gra- • Inserte el mango de la llave hasta
vedad. que se proyecte levemente de la
llave de cubo. Inserte la llave de
cubo en la tuerca de rueda. Si se
inserta solo parcialmente sobre la
tuerca, el mango de la llave o la
llave de cubo puede resbalarse al
aplicar fuerza lo que resultaría en
una lesión.
• No afloje excesivamente las tuer-
cas de rueda, pues podrían
dañarse las roscas.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-67
4. Levante el vehículo con el gato hasta
que el neumático se separe del piso. ADVERTENCIA
5. Quite las tuercas de rueda y luego el
• Si el vehículo está provisto de dife-
neumático.
rencial de deslizamiento limitado,
• Rueda sencilla
no haga girar la rueda levantada
Quite todas las tuercas de rueda y
con el gato. Podría transmitirse
luego quite la rueda.
potencia a la rueda que está en
• Ruedas gemelas (tipo tuerca simple)
contacto con el piso, y como con-
Quite todas las tuercas de rueda y
secuencia podría moverse el vehí-
luego quite las ruedas interiores y
culo.
exteriores al mismo tiempo.
• Ruedas gemelas (tipo doble tuerca)
Afloje primero las tuercas de la
rueda exterior y desmonte el neumá-
tico exterior ; luego baje el gato,
afloje las tuercas de la rueda inte-
rior usando el extremo cuadrado de
la llave de tuercas de rueda, y nue-
vamente levante el vehículo con el
gato para desmontar el neumático
interior . Z09031

• Al desmontar la rueda, tenga cui-


dado de no dañar los pernos de
rueda y las roscas de las tuercas
de la rueda interior.

5 Montaje del neumático


1. Limpie los siguientes lugares antes de
Z09307 montar la rueda. Si están sucios, se
podrían aflojar las tuercas de rueda
durante la marcha.
NOTA:
En un vehículo con ruedas traseras geme- <En caso de neumáticos
las que tienen tuercas simples como aque- delanteros simples>
llas en las ruedas delanteras, retirar las
tuercas simples permite que se quiten las
ruedas interiores y exteriores.

Z22340

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-68 Inspecciones y servicios simples

<En caso de neumáticos ADVERTENCIA


traseros gemelos> • Si los elementos anteriores están
sucios, se aflojarán las tuercas
durante el funcionamiento del vehí-
culo. Si están dañadas las roscas
de los pernos o tuercas, o hay grie-
tas u otros daños en la rueda de
disco, reemplace la rueda por otra
rueda nueva y legítima. Una rueda
dañada se podría aflojar y causar
Z09309
un accidente de gravedad mientras
Roscas de los pernos y tuercas de el vehículo está en movimiento.
rueda • Evite pintar las superficies de mon-
Superficie de asiento o superficie taje de la rueda de disco, las
esférica de las tuercas de rueda superficies de acoplamiento de las
Superficie de montaje de la rueda de ruedas gemelas , las superficies
disco de asiento de las tuercas de rueda
Superficie de acoplamiento de la y las superficies de montaje de
cubierta de la rueda y la rueda del los cubos de rueda, debido a que la
disco capa de pintura se volverá gruesa y
Superficie de contacto de la tuerca podría producir que las tuercas de
de rueda con la rueda del disco y la rueda se aflojen.
cubierta de la rueda
Superficie interior de la rueda de
disco
Secciones de guía sobre el cubo

Z09308

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-69
2. Monte la rueda de manera que los per- NOTA:
nos de rueda se alineen con los orificios • Los pernos y tuercas de rueda de las
de los pernos de la rueda de disco. ruedas derechas tienen roscas dere-
Luego apriete las tuercas de rueda para chas, y los de las ruedas izquierdas tie-
sujetar la rueda de disco en posición. nen rosca izquierdas.
Dirija el extremo de brida o el Puede identificar las tuercas y pernos
extremo esférico de la tuerca de de las ruedas de lado derecho y aque-
rueda hacia la rueda del disco. llas de las ruedas del lado izquierdo
revisando la parte de cada perno o
<FEA0>
tuerca. Las tuercas y pernos de las rue-
das del lado derecho tienen un sello con
la marca “R” o no tienen ninguna marca
en esta parte. Las tuercas y pernos de
las ruedas del lado izquierdo tienen un
sello con la marca “L” o “LH”.
• Las tuercas de rueda , las tuercas
de la rueda exterior y las tuercas de
la rueda interior tienen la marca “ST” o
<Excepto el FEA0> “S·A”. La marca “ST” indica que estas
piezas de sujeción son para las ruedas
de acero, y la marca “S·A” indica que
son para ruedas de acero y aluminio.

Z20221

ADVERTENCIA
Cuando instale la rueda, tenga la pre-
caución de no dañar las roscas de los
pernos de rueda ni las tuercas de la
rueda interior.

Z18461

3. Baje suavemente el vehículo hasta que


el neumático entre en contacto con el
suelo.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-70 Inspecciones y servicios simples

4. Apriete las tuercas de rueda en el orden


mostrado en la ilustración, repitiendo el PRECAUCIÓN
ciclo de apriete de 2 a 3 veces. Final-
mente apriete las tuercas al torque Las tuercas de rueda deben apretarse
especificado. con una llave de torsión, use una llave
de cubo y un mango de llave únicamente
en casos de emergencia. Use una llave
4 3
de torsión para verificar el torque lo más
2 5 1 pronto posible después de usar una
1 llave de cubo y mango de llave para
apretar las tuercas de rueda.

2 6
Torque de Método de
5 3 Modelo
4 apriete apriete
Z09311 Aplique una
fuerza de
600 N (60
170 a 230 N·m kgf) al punto
ADVERTENCIA FEA0 (17 a 23 kgf·m) marcado
• Inserte el mango de la llave hasta “WEIGHT” en
que se proyecte levemente de la el mango de
llave de cubo. Inserte la llave de la llave.
cubo en la tuerca de rueda. Aplique una
Si se inserta solo parcialmente fuerza de 800
sobre la tuerca, el mango de la Excepto 450 a 550 N·m N (80 kgf) al
llave o la llave de cubo puede res- el FEA0 (45 a 55 kgf·m) extremo del
balarse al aplicar fuerza lo que mango de la
resultaría en una lesión. llave.
• Las tuercas de rueda deben apre-
tarse al torque especificado. Si las
tuercas no están correctamente
apretadas o están demasiado apre- ADVERTENCIA
tadas, pueden dañarse las partes y Nunca use una grasa que contenga
es posible que las ruedas se zafen. disulfuro de molibdeno. Usar una
• Después de cambiar una rueda las grasa de este tipo puede aplicar un tor-
tuercas de rueda se aflojan un que excesivo en las tuercas de rueda y
poco al conducir el vehículo eventualmente romper los pernos del
durante la etapa inicial. Por lo cubo o deformar las áreas del asiento
tanto, es necesario volver a ajustar de las tuercas en la rueda del disco.
las tuercas de rueda al torque Esto podría incluso ocasionar que una
especificado después de conducir rueda salga expulsada mientras con-
50 a 100 km. A partir de entonces, duce.
vuelva a ajustarlas a intervalos
regulares.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-71
5. Monte las ruedas traseras gemelas de • Ruedas aseguradas mediante tuercas
la manera que se describe a continua- simples
ción. Coloque las ruedas interior y exterior de
manera que los pernos de rueda que-
4 3 den posicionados en el centro de los ori-
ficios de los pernos de las ruedas de
2 5 1 disco, y apriete las tuercas de rueda lo
1
suficiente para eliminar la holgura.
Descienda el vehículo, luego apriete las
tuercas de rueda en la secuencia indi-
2 6 cada en la ilustración. Repita la secuen-
5 3 cia dos o tres veces y por último apriete
4 cada tuerca de rueda al torque especifi-
Z09311 cado.

6. Si solamente se reemplaza la rueda


ADVERTENCIA exterior de las ruedas gemelas asegura-
das con doble tuerca, vuelva a apretar
Al reemplazar la rueda exterior de un las tuercas de rueda interior al par espe-
vehículo cuyas ruedas traseras geme- cificado antes de montar la rueda exte-
las están sujetadas con tuercas de rior.
rueda dobles, asegúrese de volver a
apretar las tuercas de rueda interior
antes de apretar las tuercas de rueda
exterior.

NOTA:
Al instalar las ruedas gemelas, compruebe
que la válvula de aire de la rueda interior
esté al lado opuesto de la válvula de aire de
la rueda exterior.

• Ruedas aseguradas mediante tuercas


dobles
Monte la rueda interior, y vuelva a elevar
el vehículo con el gato. Coloque la
rueda exterior de manera que los per-
nos de rueda queden posicionados en
el centro de los orificios de los pernos
de la rueda de disco, y apriete las tuer-
cas de rueda sólo lo suficiente para eli-
minar la holgura.
Descienda el vehículo, y apriete las
tuercas de rueda en la secuencia indi-
cada en la ilustración. Repita la secuen-
cia dos o tres veces, y por último apriete
cada tuerca de rueda al torque especifi-
cado.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-72 Inspecciones y servicios simples

ADVERTENCIA Giro de las ruedas


• Asegúrese de apretar las tuercas
de rueda al torque especificado. Un
torque excesivo podría alargar el
perno o deformar la superficie de la
rueda del disco.
• Cuando cambie la rueda, tenga la
precaución de no dañar las roscas
de los pernos de rueda ni las tuer-
cas de la rueda interior.
• Después de cambiar una rueda las
tuercas de rueda se aflojan un
poco al conducir el vehículo
durante la etapa inicial. Por lo
Z09318
tanto, es necesario volver a ajustar
las tuercas de rueda al torque
especificado después de conducir El grado de desgaste de un neumático
50 a 100 km. A partir de entonces, depende de su posición de montaje. Para
vuelva a ajustarlas a intervalos igualar el desgaste y extender al máximo la
regulares. duración de los neumáticos, efectúe el giro
• Evite pintar las superficies de mon- de los neumáticos a intervalos regulares.
taje de la rueda de disco, las Dependiendo de las condiciones del
superficies de acoplamiento de las camino y de la conducción, puede ser nece-
ruedas gemelas , las superficies sario acortar los intervalos del giro de las
de asiento de las tuercas de rueda ruedas.
y las superficies de montaje de
los cubos de rueda, debido a que la • Utilice neumáticos del mismo tipo sobre
capa de pintura se volverá gruesa y un mismo eje. Si sobre un mismo eje
podría producir que las tuercas de hay montados neumáticos de diferentes
rueda se aflojen. tipos, el vehículo tiende a tirar hacia un
lado durante el frenado, pudiendo cau-
sar que pierda el control de la dirección.
• El tamaño del neumático se indica en la
etiqueta provista en el pilar de la puerta
del conductor. Asegúrese de usar los
neumáticos del tamaño especificado en
la etiqueta.
• Su vehículo solo puede usar los neumá-
ticos del tamaño especificado. Si no
está seguro del tamaño correcto de los
Z09308 neumáticos de su vehículo, póngase en
contacto con un distribuidor o concesio-
• Asegúrese de utilizar neumáticos nario autorizado MITSUBISHI FUSO.
del tipo especificado. Nunca mez-
cle neumáticos radiales y sesga-
dos debido a que podría resultar
una dirección sumamente defi-
ciente.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-73

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
• Después de girar los neumáticos, • Cuando se estrenan los neumáticos,
vuelva a apretar las tuercas de conviene conducir el vehículo
rueda al torque especificado luego durante 200 km o más a una veloci-
de conducir 50 a 100 km. El torque dad de 60 km/h o menos. Después
de apriete de la tuerca de rueda del periodo inicial, verifique la pre-
disminuye debido al asentamiento sión de cada uno de los neumáticos
inicial y esto puede causar que se nuevos.
afloje la tuerca. • Si hay una diferencia en el diámetro
• A medida que se conduce un vehí- entre los neumáticos interiores y
culo después de reemplazar una exteriores de una rueda trasera
rueda, las tuercas de rueda se aflo- gemela, la diferencia debe ser de un
jan ligeramente durante la etapa rango de 6 mm y se debe instalar el
inicial. Por consiguiente, vuelva a neumático más pequeño como el
apretar las tuercas de rueda al neumático interior.
valor especificado después de con-
ducir 50 a 100 km. A partir de NOTA:
entonces, vuelva a ajustar las tuer- Cuando los neumáticos son nuevos, tien-
cas a intervalos regulares. den a generar calor y desgastarse más
• Como resultado del giro de las rue- rápidamente.
das, la cara pintada adicional de la
superficie de montaje se con-
vierte en la superficie de montaje
para la pieza de acoplamiento
(cubo de la rueda y rueda de Neumático de repuesto
disco), elimine la pintura de la
superficie de montaje de la rueda
de disco y de la superficie de Con el tiempo, el neumático de repuesto se
asiento de la tuerca de rueda, desinfla poco a poco. Por consiguiente, el
límpielas con un cepillo de alambre neumático de repuesto deberá inflarse a
o de material similar, y luego ins- una presión ligeramente mayor.
tale la rueda.
Si utiliza la rueda sin eliminar la 1 Inspección de la rueda de
pintura, es probable que las tuer- repuesto
cas de rueda se aflojen debido al
espesor de la capa de pintura. • Con el pie, sacuda ligeramente el neu-
mático de repuesto para ver si ha que-
dado firmemente retenido. Si se mueve,
elévelo para que quede retenido en su
lugar.

Z09613

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-74 Inspecciones y servicios simples

• Inspeccione las protuberancias de la 2 Para usar


placa del suspensor y el suspensor del
neumático de repuesto para garanti- Inserte el mango para el neumático de
zar que hay aproximadamente 10 mm repuesto en el portaneumático de repuesto
de espacio libre entre ellos. y gírelo hacia la izquierda para bajar el
Si no es posible confirmar el espacio, neumático de repuesto . Al usar el mango
asegúrese de que la placa del suspen- de rueda de repuesto de partes múltiples
sor en el neumático de repuesto se , coloque el pasador más largo del aco-
coloque paralela con el suspensor del plamiento en el mango de la rueda de
neumático de repuesto. repuesto.
Si el espacio es demasiado pequeño o
la placa del suspensor no está paralela,
baje primero el neumático de repuesto.
Ajuste la orientación de la placa del sus-
pensor a fin de tener un espacio libre de
10 mm y luego gire hacia arriba el neu-
mático de repuesto nuevamente y sujé-
telo firmemente. Si hubo interferencia,
inspeccione las protuberancias de la
placa del suspensor para buscar daños.
Z21574

3 Para guardar
1. Dirija hacia arriba el lado exterior de la
rueda de disco y posicione la placa del
suspensor de la manera ilustrada.

Z24655

PRECAUCIÓN
Si la rueda de repuesto no puede mon-
tarse firmemente o si las protuberancias Z09322
de la placa del suspensor están daña-
das, la rueda de repuesto podría caerse. 2. Alinee la orientación de la placa del sus-
En vez de intentar montar la rueda de pensor y el suspensor del neumático de
repuesto, quítela y colóquela en la plata- repuesto para que estén casi paralelos y
forma de carga, etc., luego lleve el vehí- gire el mango del neumático de
culo a su distribuidor o concesionario repuesto hacia la derecha para elevarlo.
autorizado MITSUBISHI FUSO más cer-
cano para inspeccionar el portaneumá-
tico de repuesto.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-75
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
• Al levantar el neumático de repuesto, Si el portaneumático de repuesto no se
compruebe que la cadena no esté ha apretado lo suficiente, el neumático
retorcida y que la placa del suspensor de repuesto puede caerse mientras con-
esté en la posición correcta. Des- duce, lo que provocaría un accidente.
pués de levantar el neumático de
repuesto, compruebe el espacio libre 4. Presione el neumático de repuesto con
entre el neumático de repuesto y las el pie para comprobar que está firme-
partes cercanas. mente sujetado. Si está holgado, com-
Una cadena retorcida, una placa del pruebe que no haya ninguna
suspensor mal posicionada, una anormalidad en la placa del suspensor y
interferencia entre el neumático de en la rueda de disco, y luego vuelva a
repuesto y las partes cercanas y un apretarlos de nuevo.
espacio libre insuficiente entre las Si el neumático de repuesto aún está
protuberancias de la placa del sus- suelto después de tomar estas precau-
pensor y el suspensor del neumático ciones, existe el riesgo de que pueda
de repuesto podrían causar que el salirse. Retire el neumático de repuesto y
neumático de repuesto se caiga mien- colóquelo sobre una plataforma de carga
tras el vehículo está en movimiento, y solicite una revisión a su distribuidor o
lo que podría resultar en un acci- concesionario autorizado MITSUBISHI
dente. FUSO más cercano.

Raqueta del limpiaparabrisas –


reemplazo

1 Cambio de la raqueta del limpia-


parabrisas
Z25018 1. Levante el brazo del limpiaparabri-
sas, y luego empuje el resorte sujetador
• Cuando se eleve el neumático de en la dirección de la flecha (véase la
repuesto, coloque la válvula del neu- figura).
mático a fin de que no entre en con-
tacto con el suspensor. La
interferencia entre el suspensor del
neumático de repuesto y la válvula del
neumático dañará la válvula.

3. Después de haber levantado completa-


mente el neumático de repuesto, apriete
el mango del neumático de repuesto
con una fuerza aproximada de 295 N
Z15848
(30 kgf), luego desmóntelo con cuidado
para no girarlo hacia la izquierda.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-76 Inspecciones y servicios simples

2. Manteniendo empujado el resorte suje- 2 Reemplazo de la escobilla de


tador, presione la raqueta hacia el caucho de la raqueta solamente
brazo del limpiaparabrisas.
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas.
Sujete ambos lados (indicados por las
flechas) de la escobilla de caucho
con sus dedos y luego tire de la escobi-
lla de caucho de manera que las uñas
se desenganchen de las ranuras
provistas en la escobilla de caucho.

Z15849

3. La raqueta del limpiaparabrisas se sal-


drá del brazo.

Z09332

2. Deslice la escobilla de caucho hacia


afuera.
3. Reemplace la escobilla de caucho
usada por una nueva escobilla genuina
de MITSUBISHI.
Z15850 Para instalar, invierta el procedimiento
de desmontaje. Compruebe que las
Instale una nueva raqueta invirtiendo el uñas encajen correctamente en las
orden del desmontaje. ranuras de la escobilla de caucho.
Utilice para el reemplazo una pieza legí-
tima MITSUBISHI.

PRECAUCIÓN
No coloque los brazos del limpiaparabri-
sas en posición de reposo ni opere el
limpiaparabrisas sin haber instalado las
raquetas, pues se podría dañar el para-
brisas.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-77
3 En clima frío
Lavaparabrisas – comprobación
Reemplace el líquido del lavaparabrisas
del nivel del líquido y llenado con uno para clima frío para prevenir que se
congele. Siga las instrucciones del fabri-
1 Comprobación del nivel del cante del líquido cuando ajuste la concen-
líquido tración.

1. Abra la puerta del acompañante.


2. Revise el nivel del líquido lavador a través PRECAUCIÓN
de la ventanilla de verificación del nivel .
Si el nivel ha descendido hasta la parte Nunca use el refrigerante del motor o
inferior de la ventanilla o no está visible, líquido anticongelante como líquido de
agregue líquido lavador. lavaparabrisas, pues podría dañar la pin-
tura de la carrocería.

Batería – comprobación

ADVERTENCIA
Z21416
La batería genera gas hidrógeno infla-
mable y se deberá mantener alejada
2 Llenado de las chispas y de llamas abiertas.
1. Abra la puerta del acompañante.
2. Abra la tapa del tanque del lavapara-
brisas y recargue una mezcla de líquido Intervalos
lavador y agua potable hasta llegar al de Previo a la operación
reemplazo P. 12-10
nivel superior de la ventanilla de inspec- e ítems
ción de nivel del líquido.
3. Cierre la tapa firmemente después de
llenar. Al efectuar las comprobaciones previas a la
operación, inspeccione la batería sólo para
Cantidad del lava- verificar el nivel del líquido.
parabrisas Aprox. 2,9 litros

PRECAUCIÓN
• Sustituir agua jabonosa por el líquido
lavador podría ocasionar la obstruc-
ción de las boquillas del lavador o
manchas en las superficies pintadas.
• Hacer funcionar el lavaparabrisas
continuamente durante más de 20
segundos o cuando no hay líquido en
el depósito podría quemar el motor
del lavaparabrisas.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-78 Inspecciones y servicios simples

1 Desmontaje e instalación de la • Quite la tapa de la batería .


cubierta de la batería • Verifique el nivel del líquido de la
batería usando un espejo adecuado
1. Empuje la parte marcada con una flecha como un espejo de mano .
para quitar la cubierta del tope . • Verifique que el líquido de la batería
suba a la parte inferior de la
manga de cada orificio de relleno.

Z18864

2. Tire de la cubierta hacia usted hasta Z21897


liberarla de los topes .
3. Para instalar la cubierta, invierta el
orden de los pasos. Después de instalar
la cubierta, asegúrese de que haya que-
PELIGRO
dado firmemente retenida. EL LÍQUIDO DE LA BATERÍA ES
ÁCIDO SULFÚRICO DILUIDO Y DE
2 Inspección del nivel del líquido ENTRAR EN CONTACTO CON LA
de la batería PIEL, LA ROPA U OTRAS PARTES
PODRÍA SER SUMAMENTE PERJUDI-
• El nivel del líquido de la batería debe CIAL. SI SE SALPICA LÍQUIDO
estar entre las líneas de nivel “UPPER” SOBRE LA PIEL O LA ROPA, LAVE
y “LOWER” marcadas en la caja de la CON ABUNDANTE AGUA Y JABÓN.
batería. Si el nivel del líquido de la bate- SI EL LÍQUIDO DE LA BATERIA LLE-
ría está bajo, añada electrólito o agua GARA A ENTRAR ACCIDENTAL-
destilada hasta la línea de nivel MENTE EN LOS OJOS, LÁVESE LOS
“UPPER”. OJOS CON ABUNDANTE CANTIDAD
DE AGUA LIMPIA Y ACUDA RÁPIDA-
MENTE A UN MEDICO. PARA EL
MANEJO DE LA BATERÍA, UTILICE
SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD Y
GUANTES DE CAUCHO.

ADVERTENCIA
Z13231
No utilice la batería cuando el líquido
esté por debajo de la línea “LOWER”.
• Si su batería no tiene marcas del nivel, La batería se deterioraría rápidamente
el líquido deberá estar entre 10 a 15 mm y podría sobrecalentarse y explotar.
por encima de la parte superior de las
placas de electrodo.
• Si el lado de la caja de la batería no está
a la vista directa debido a la obstrucción
del equipo u otros objetos en la carroce-
ría del vehículo, realiceFUSO
lo siguiente:
ASCENT-MARCO CALDERON
12-79
4 Condición de conexión de las ter-
PRECAUCIÓN minales
• Siempre que se añada líquido, cargue • Asegúrese de que los cables de la bate-
la batería o haga funcionar el vehí- ría estén firmemente conectados a las
culo por un tiempo. Es especialmente terminales de la batería.
importante en clima frío dado que la
batería se podría congelar y dañar.
• Evite añadir tanto líquido en la bate-
ría que este se eleve por encima de la
línea del nivel “UPPER”. Por encima
del nivel “UPPER”, podrían produ-
cirse fugas de líquido que corroen
las terminales de la batería.

3 Comprobación de la densidad
Z23127
específica del líquido de la bate-
ría • Limpie las terminales de la batería si
están sucias o corroídas.
El estado de carga de la batería se podrá
determinar comprobando la densidad de su
líquido. 5 Limpieza de las terminales
Utilice un hidrómetro para medir la densi- Utilice agua tibia para lavar y limpiar el
dad del líquido de la batería. Si es inferior a polvo blanco producido por la corrosión.
1,220 (temperatura del líquido de la batería Si una terminal está bastante corroída,
a 20qC), se deberá recargar la batería. quite el cable de la batería y limpie la termi-
nal con un cepillo metálico o una lija.

Z11155
Z12974
Si la temperatura del líquido de la batería
es superior o inferior a 20qC, puede conver- Después de limpiar, aplique una delgada
tir una medición de densidad específica a capa de grasa en las terminales.
su equivalente de 20qC mediante la
siguiente fórmula:
S20 = St + 0,0007 (t – 20) PRECAUCIÓN
S20: densidad específica a una tempera-
tura del líquido de 20qC • Instale firmemente la batería en su
St: medición de la densidad específica lugar. Si la deja suelta, los golpes y
t: temperatura del líquido de la batería vibraciones de la superficie del
camino podrían dañar la caja de la
batería y las placas de electrodo,
acortando la vida útil de la batería.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-80 Inspecciones y servicios simples

• Si es necesario cargar la batería, en


lo posible retírela del vehículo y quite ADVERTENCIA
las tapas antes de comenzar el proce-
• Al desconectar los cables de la
dimiento. Si es inevitable cargarla en
batería, desconecte primero el
el vehículo, asegúrese de desconec-
cable (–). Al conectar los cables de
tar el cable negativo (–) de la batería.
la batería, conecte al último el
cable (–). Si por accidente tocara la
NOTA:
terminal (+) y la carrocería del vehí-
Siga el procedimiento correcto al arrancar
culo con una herramienta cuando
el motor del vehículo en puente conectando
el cable (–) está conectado a la
la batería agotada a una batería cargada
batería, podría ocurrir un corto cir-
por medio de un cable de refuerzo.
cuito peligroso.
P. 13-26
• Las baterías usadas deben guar-
darse en un lugar fuera del alcance
6 Desmontaje e instalación de la de los niños. Las fugas de electró-
batería lito pueden ocasionar ceguera y
1. Desconecte los cables de la batería quemaduras.
(indicados con una flecha en la ilus- • Las baterías usadas deben guar-
tración) de las terminales de la batería. darse siempre de manera que las
terminales queden hacia arriba. El
colocar la batería de costado
implica el riesgo de fugas de
líquido y de incendio.

2. Retire las tuercas de montaje del


soporte de la batería (indicadas con una
flecha en la ilustración).

Z21518

Z21519
3. Retire el soporte de la batería y luego
desmonte la batería.
4. Instale la batería invirtiendo los pasos
del desmontaje. Tras instalar la batería,
asegúrese de que haya quedado firme-
mente retenida.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-81
• Coloque la palanca de cambios en la
posición de marcha atrás y compruebe
Lámparas – comprobación que las lámparas de marcha atrás se
enciendan.
• Verifique la condición de los lentes de
cada lámpara, tales como contamina-
ción, daños y decoloración.
• Si hay alguna lámpara que no se
encienda o destelle correctamente, es
posible que esté fundida la bombilla o el
fusible. Verifique la bombilla o el fusible
correspondiente y reemplace cualquiera
de ellos o ambos según sea necesario.
P. 13-12, P. 13-18
• Si la lámpara aún no se enciende o des-
tella incluso después de reemplazar la
bombilla y/o fusible, pida la inspección
de su vehículo al distribuidor o conce-
sionario autorizado MITSUBISHI FUSO
más cercano.

Filtros de aire – limpieza

Y00299 Desmonte y limpie los filtros de aire (filtros


del calefactor o del aire acondicionado) con
Posición de la lámpara/faro agua o aire comprimido para eliminar el
Lámpara de señal de giro delantera y polvo y la suciedad a intervalos regulares
lateral (alrededor de 6 meses).
Lámpara de señal de giro trasera La obstrucción de los filtros podría ocasio-
Lámparas de parada y de cola nar una calefacción o aire acondicionado
Lámpara de marcha atrás deficiente, e incluso el funcionamiento
Lámpara de la placa de matrícula defectuoso del motor del soplador.
Lámpara interior

1 Inspección ADVERTENCIA
Cuando limpie los filtros de aire, uti-
Intervalos lice una mascarilla antipolvo con el
de Previo a la operación fin de evitar la inhalación de polvo. La
reemplazo P. 12-10 inhalación de polvo puede tener efec-
e ítems tos adversos sobre la salud.
• Opere cada uno de los interruptores
relacionados con lámparas en la parte
frontal del asiento del conductor y verifi- PRECAUCIÓN
que que la lámpara correspondiente se
ilumine/destelle adecuadamente. Limpie los filtros de aire a intervalos cor-
• Pise el pedal de freno y compruebe que tos si su vehículo se utiliza frecuente-
las lámparas de parada se enciendan. mente en lugares polvorientos.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-82 Inspecciones y servicios simples

1 Filtro de aire externo


Es necesario desarmar el filtro de aire Limpieza de su vehículo
externo antes de poder limpiarlo. Solicite a
su distribuidor o concesionario MITSUBISHI
FUSO que realice esta tarea. 1 Lavado
2 Filtro de aire del tablero de instru- Asegúrese de lavar el vehículo cuando
mentos • haya conducido por un área costera;
• haya sido conducido en un camino
1. Retire el panel inferior de la parte cubierto con un agente anticongelante;
frontal del asiento del acompañante. • hay alquitrán de hulla, aceite, grasa,
polvo, partículas de metal, polvo de car-
bón, savia de árbol o heces de pájaros
sobre el camino; o bien
• hay polvo o lodo en él.

ADVERTENCIA
Al lavar la parte inferior del vehículo,
tenga cuidado de no lastimarse con los
bordes de los paneles y otras partes.

PRECAUCIÓN
• Para la limpieza no utilice solventes
orgánicos como por ejemplo, dilu-
yente o gasolina, pues tales produc-
tos dañan las superficies pintadas y
ocasionan pérdida de color y grietas
en los componentes plásticos.
• Cuando lave el vehículo, ponga aten-
Z21417 ción a las cajas de las ruedas y la
parte inferior del chasis si el vehículo
2. Tire del filtro de aire mientras empuja se ha conducido en un área costera o
hacia adentro ambas lengüetas en el sobre un camino cubierto con un
filtro. agente anticongelante. Asimismo,
3. Vuelva a instalar el panel inferior ali- ponga atención especial a las cajas
neando primero las uñas con las de las ruedas y el lado inferior del
ranuras correspondientes y luego chasis si el vehículo se usa a menudo
empujando el panel hacia adelante. para transportar productos marinos o
carbón y, por lo tanto, es propenso a
los efectos del agua de mar o a dañar
bastante la pintura. Si se deja un
agente anticongelante en el vehículo,
se pegará al vehículo y será imposi-
ble de quitar con el lavado normal.
Con cuidado lave el vehículo con un
limpiador a alta presión. La sal o can-
tidades grandes de un agente anti-
congelante dejados en el vehículo
FUSO ASCENT-MARCO causarán una oxidación prematura.
CALDERON
12-83
• Si se sube al paragolpes para limpiar 1. Limpie la suciedad del vehículo
el parabrisas, evite sostener los bra- rociando agua sobre este con una man-
zos del limpiaparabrisas. De hacerlo, guera. Ponga atención no solo a la
se podría estropear el limpiaparabri- cabina sino también a las cajas de las
sas. ruedas y el lado inferior del chasis.
• No utilice un cepillo para lavar vehí-
culos para limpiar los lentes de plás-
tico de las lámparas de señal de giro.
El cepillo podría producir arañazos
en los lentes. Lávelos con agua y
séquelos con un paño seco.
• Cuando se lava el vehículo, el rendi-
miento del frenado puede reducirse
debido a que el agua se adhiere a las
áreas de funcionamiento de los dis-
cos de freno. En este caso, maneje a Z16079
bajas velocidades y aplique una
ligera presión sobre el pedal de freno 2. Quite la suciedad pegada usando champú
para secar los frenos. Preste aten- para automóviles. Lave la suciedad y
ción a los vehículos que le rodean. enjuague el champú a fondo con agua.
• Cuando se lave el vehículo, tenga 3. Seque el agua del vehículo para evitar
cuidado de no dejar que entre agua al que se formen manchas.
silenciador. Si ingresa agua al silen-
ciador, pueden dañarse los sensores. 2 Precauciones sobre el uso de un
limpiador a alta presión
NOTA:
• En clima frío, el agua puede congelarse Al limpiar el compartimiento del motor o la
en los orificios de las cerraduras y en carrocería del vehículo usando un limpiador
las piezas de caucho de la puerta, por lo a alta presión, tenga cuidado de no apuntar
que será difícil abrir las puertas. Des- el chorro de agua a las áreas que se men-
pués de lavar el vehículo, seque por cionan a continuación.
completo las superficies de las puertas. NOTA:
Como medida preventiva, se podría Evite exponer los componentes y el
aplicar silicona con propiedades anti- cableado a agua a alta presión o a vapor
congelantes. con limpiador pues se podría dañar el sis-
• Cuando se lave el vehículo en clima frío, tema, imposibilitando su funcionamiento.
tenga cuidado de no rociar agua directa-
mente sobre la ranura de la llave en la • El orificio de admisión de aire o en la
tapa del tanque de combustible. Si se parte donde se conecta con el motor
remoja la ranura de la llave con agua, • El arrancador, alternador, conectores y
puede ser imposible abrir la tapa del otras partes eléctricas
tanque de combustible. Además es • Caja de fusibles de alta intensidad
importante limpiar a fondo el agua alre- • El compartimiento del motor
dedor de la tapa del tanque de combus- • Lámparas
tible después de lavar el vehículo. • Alrededor de las ruedas
Junta universal del eje de dirección, las
cubiertas de guardapolvo del sistema de
dirección, cubiertas de guardapolvo del
eje delantero, cubiertas de guardapolvo
de la barra del estabilizador (vehículo
con estabilizador) y unidades de ABS
(vehículo con ABS).
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
12-84 Inspecciones y servicios simples

Z22209

Z22263

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-85
• Orificio de admisión de aire exterior 5 Cuidado del interior del vehículo

PRECAUCIÓN
• No use ningún solvente orgánico
(por ejemplo, diluyente o gasolina) ni
ningún solvente ácido o alcalino.
Pues podría causar decoloración y/o
manchas.
• No lave los tapetes de piso con agua
Z22210 sin quitarlos del vehículo. El piso
podría oxidarse y podría caer agua
sobre los relés, interruptores, unida-
3 Encerado des de control electrónico y el pedal
Para proteger la pintura, se recomienda del acelerador lo que podría causar
aplicar cera protectora aproximadamente una falla de funcionamiento. Retire
una vez al mes. Se recomienda aplicar la los tapetes de piso del vehículo antes
cera sobre la pintura después de lavar el de lavarlos. Seque por completo el
vehículo, cuando la temperatura de la fieltro del reverso antes de colocar
superficie de pintura sea inferior a la de la de nuevo los tapetes del piso en el
carrocería. Evite encerar bajo la luz directa vehículo. Asegúrese de que los tape-
del sol. tes del piso no obstruyan el pedal del
acelerador ni ninguna otra parte
4 Inspección del vehículo en busca móvil.
de oxidación y corrosión • No rocíe ni salpique agua directa-
mente (por ejemplo, usando una
• La oxidación o corrosión en el lado infe- manguera) sobre las partes internas
rior del chasis del vehículo podría cau- del vehículo con la intención de
sar un accidente o avería. Después de lavarlas. El piso podría oxidarse y los
lavar el vehículo, busque oxidación y elementos eléctricos tales como los
perforación por oxidación en este. Eli- relés y unidades de control electró-
mine la oxidación usando un cepillo de nico podrían tener una falla de fun-
alambre, luego repare la pintura y/o apli- cionamiento. Si el agua se acumula
que un antioxidante. En caso de encon- dentro del vehículo, retire el tapón de
trar una perforación por oxidación, drenaje y permita que salga el agua o
solicite inmediatamente un arreglo a su bien limpie toda el agua con un paño.
distribuidor o concesionario autorizado
MITSUBISHI FUSO más cercano. Retire el polvo usando una aspiradora.
• Para poder usar el vehículo tranquila- Limpie la suciedad usando un paño
mente el mayor tiempo posible, debe suave remojado en un detergente neu-
inspeccionar a fondo el vehículo para tro diluido con agua.
buscar oxidación y corrosión al menos Remoje un paño en agua limpia, exprí-
una vez al año, realizando una repara- malo por completo y úselo para limpiar
ción de pintura y/o aplicando un antioxi- el resto del detergente.
dante según sea necesario. Seque los tapetes de piso en un lugar
sombreado y con buena ventilación.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


12-86 Inspecciones y servicios simples

5.1 Retirar los tapetes de piso para lim-


piarlos
1. Cuando necesite quitar el tope del ace- Intercooler – limpieza
lerador para retirar el tapete de piso,
retire el tornillo y el tope.
Si la parte delantera del intercooler está
obstruida con polvo o barro, puede afec-
tarse el desempeño del motor. Límpielo de
vez en cuando. Para ello utilice un cepillo
suave u otro utensilio apropiado.

Z21746

2. Instale el tope del acelerador teniendo


cuidado de no dejar que el borde del
tapete de piso quede atrapado abajo del
tope. Z21121

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Al volver a colocar el tapete de piso en el El intercooler podría dañarse si se utiliza
vehículo, asegúrese de que no interfiera con un cepillo de cerdas o un objeto
con el pedal del acelerador ni con nin- puntiagudo para su limpieza.
guna otra parte móvil. Si el tapete de
piso interfiere con el pedal del acelera-
dor, este no puede regresar a la posición
original por completo incluso cuando se
libera, lo cual podría resultar en un acci-
dente.
NOTA:
Si no puede hacerlo, acuda a su concesio-
nario o distribuidor autorizado MITSUBISHI
FUSO para retirar el tope del acelerador.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-1

13. Consejo útil para casos de emergencias

Fallas posibles, causas y soluciones ............................................................................... 13-2


Parada de su vehículo en caso de emergencia ............................................................. 13-10
En caso de que se sobrecaliente el motor ..................................................................... 13-10
Cuando se funde un fusible ........................................................................................... 13-12
Cuando se quema una lámpara ..................................................................................... 13-18
Cuando los frenos actúan débilmente ........................................................................... 13-25
Si el motor se detiene mientras el vehículo está en movimiento ................................... 13-26
Si se pincha un neumático mientras el vehículo está en movimiento ............................ 13-26
Cuando se descarga la batería ...................................................................................... 13-26
Si se vacía el tanque de combustible (purga del sistema de combustible) ................... 13-28
Remolque ....................................................................................................................... 13-28

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-2 Consejo útil para casos de emergencias

Fallas posibles, causas y solu-


ciones

Las verificaciones diarias y el buen mante-


nimiento son las claves para evitar averías
mecánicas y accidentes resultantes. Asegú-
rese de verificar y efectuar el servicio de su
vehículo a intervalos regulares.
Si su vehículo sufre una avería mecánica o
un defecto de funcionamiento, las medidas
necesarias para corregir el problema se
podrán determinar en base a la siguiente
tabla.
Si por la naturaleza del problema usted no
lo puede reparar, o si persiste después de
intentar su corrección, póngase en contacto
con su distribuidor o concesionario autori-
zado MITSUBISHI FUSO más cercano.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-3
El motor no arranca.
El motor de arranque no gira o lo hace muy lentamente.

Causa posible Solución Pág. de


referencia
Fusible del interruptor de arranque o Reemplace el fusible fundido o el fusi-
fusible de gran amperaje está fun- ble de gran amperaje por uno nuevo 13-12
dido. del amperaje especificado.
Batería descargada. Cargue o reemplace la batería. 13-26
Cable de la batería desconectado, Elimine la corrosión y conecte correc- 12-77
flojo o corroído. tamente el cable.
Terminal de tierra desconectada. Conecte firmemente. –
Viscosidad del aceite de motor exce- Reemplace por un aceite de la visco-
12-21
sivamente alta. sidad adecuada.
El motor de arranque está defec- Póngase en contacto con su distribui-
tuoso. dor o concesionario autorizado MIT- –
SUBISHI FUSO más cercano.

El motor de arranque gira normalmente.


Pág. de
Causa posible Solución referencia
No hay combustible. Reaprovisione combustible y purgue 13-28
el sistema.
Hay aire en el sistema de combusti- Purgue el sistema. 13-28
ble.
El filtro de combustible está obstruido. Reemplace el elemento del filtro. 12-35
El combustible está congelado. Caliente el tubo de combustible con

agua caliente (60qC o menos).
El depurador de aire está obstruido. Limpie o reemplace el elemento. 12-40
El tiempo de precalentamiento del Siga las instrucciones de precalenta- 5-5
motor no es suficiente. miento.
El fusible del circuito de precalenta- Reemplace el fusible.
miento del motor está fundido. 13-12

Fallo de funcionamiento del sistema Solicite la inspección del vehículo a


de inyección de combustible. su distribuidor o concesionario autori- –
zado MITSUBISHI FUSO más cer-
cano.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-4 Consejo útil para casos de emergencias

El motor arranca pero se para inmediatamente.


Pág. de
Causa posible Solución referencia
El ajuste de la velocidad de ralentí es Solicite la inspección del vehículo a
muy bajo. su distribuidor o concesionario autori- –
zado MITSUBISHI FUSO más cer-
cano.
El filtro de combustible está obstruido. Reemplace el elemento del filtro. 12-35
El depurador de aire está obstruido. Limpie o reemplace el elemento del
filtro. 12-40

El DPF está obstruido. Solicite la inspección del vehículo a


su distribuidor o concesionario autori-
zado MITSUBISHI FUSO más cer- –
cano.

El motor no se para.
Pág. de
Causa posible Solución referencia
Fallo de funcionamiento del sistema Solicite la inspección del vehículo a
de inyección de combustible. su distribuidor o concesionario autori-
zado MITSUBISHI FUSO más cer- –
cano.
Fallo de funcionamiento del interrup- Solicite la inspección del vehículo a
tor de arranque. su distribuidor o concesionario autori-

zado MITSUBISHI FUSO más cer-
cano.

Humos negros en el escape.


Pág. de
Causa posible Solución
referencia
Fallo de funcionamiento del sistema Solicite la inspección del vehículo a
de DPF. su distribuidor o concesionario autori- –
zado MITSUBISHI FUSO más cer-
cano.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-5
El motor se sobrecalienta.
Pág. de
Causa posible Solución referencia
Parte delantera del radiador obstruida Limpie el radiador con un cepillo 12-52
con polvo y suciedad. suave. 12-86
El nivel del refrigerante está dema- Añada refrigerante. 12-45
siado bajo.
La tapa de presión del tanque de Coloque la tapa firmemente.
equilibrio no está completamente –
cerrada.
La correa del ventilador está floja. Solicite la inspección del vehículo a
su distribuidor o concesionario autori-
zado MITSUBISHI FUSO más cer- –
cano.
El refrigerante está contaminado. Purgue el sistema de refrigeración y
12-45
reemplace el refrigerante.

La presión del aceite de motor no aumenta.


Pág. de
Causa posible Solución referencia
Cantidad insuficiente de aceite de Añada aceite de motor.
motor. 12-21

La viscosidad del aceite de motor no Reemplace el aceite de motor por 12-21


es adecuada. uno de la viscosidad adecuada.

Excesivo consumo de combustible.


Pág. de
Causa posible Solución referencia
Hay fugas de combustible. Revise el sistema de combustible y
reapriete las conexiones según se –
requiera.
El depurador de aire está obstruido. Limpie o reemplace el elemento del
12-40
depurador de aire.
La presión de los neumáticos es muy Ajuste a la presión de inflado correcta. 12-59
baja.
El embrague patina. Solicite la inspección del vehículo a
su distribuidor o concesionario autori- –
zado MITSUBISHI FUSO más cer-
cano.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-6 Consejo útil para casos de emergencias

El consumo del aceite de motor es excesivo.


Pág. de
Causa posible Solución referencia
Se está usando un aceite incorrecto. Reemplace el aceite de motor por uno
12-21
correcto.
La cantidad del aceite de motor es Ajuste la cantidad al nivel adecuado. 12-21
excesiva.
Hay fugas de aceite. Revise el circuito de aceite y reapriete
las conexiones según sea necesario. –

Los intervalos de cambio del aceite Cambie el aceite de motor a los inter-
de motor son demasiado largos. valos prescritos. 12-21

El filtro de aceite está obstruido. Reemplace el elemento del filtro. 12-33

Falta de potencia.

Causa posible Solución Pág. de


referencia
Está aplicado el freno de estaciona- Suelte completamente el freno de
miento. estacionamiento. 5-14

El depurador de aire está obstruido. Limpie o reemplace el elemento del 12-40


depurador de aire.
El filtro de combustible está obstruido. Reemplace el elemento del filtro. 12-35
Hay aire en el sistema de combusti- Purgue el sistema de combustible. 13-28
ble.
El embrague se patina. Solicite la inspección del vehículo a
su distribuidor o concesionario autori-

zado MITSUBISHI FUSO más cer-
cano.
El DPF está obstruido. Solicite la inspección del vehículo a
su distribuidor o concesionario autori-

zado MITSUBISHI FUSO más cer-
cano.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-7
Desembrague incompleto.

Causa posible Solución Pág. de


referencia
El líquido del embrague es insufi- Añada líquido del embrague (líquido
12-29
ciente. de frenos).
Juego excesivo del pedal de embra- Solicite la inspección del vehículo a
gue. su distribuidor o concesionario autori-

zado MITSUBISHI FUSO más cer-
cano.

El sistema de ralentí de parada y arranque (ISS) no funciona. <Vehículos con sistema


ISS>
Causa posible Solución Pág. de
referencia
El indicador de la temperatura del Conduzca el vehículo en ese estado. 5-10
refrigerante muestra la 4a gradación o Espere a que se eleve la temperatura
menos inmediatamente después de del refrigerante.
arrancar el motor.
El motor se sobrecalentó. El indicador Detenga el vehículo en un lugar 13-10
de la temperatura del refrigerante seguro. Mantenga el motor en mar-
muestra la 9a gradación o más. cha un poco más acelerado que la
velocidad en ralentí. Espere a que
disminuya la temperatura del refrige-
rante.
La lámpara indicadora está des- Realice la regeneración estacionada 5-25
tellando. del DPF.
Se está realizando la regeneración Espere a que termine la regeneración 5-25
del DPF. del DPF.

Los frenos actúan con debilidad.


Pág. de
Causa posible Solución referencia
Vacío insuficiente. Aumente la velocidad del motor para

aumentar el vacío.
Líquido de frenos insuficiente. Añada líquido de frenos. 12-29
Fugas de vacío. Revise el circuito de vacío y reapriete

las conexiones según sea necesario.
El forro de la almohadilla de frenos Solicite el reemplazo de las almohadi-
está desgastado. llas de frenos de disco o los forros de
freno a su distribuidor o concesionario –
autorizado MITSUBISHI FUSO más
cercano.
Aire en el líquido de frenos. Solicite la inspección del vehículo a
su distribuidor o concesionario autori- –
zado MITSUBISHI FUSO más cer-
cano.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
13-8 Consejo útil para casos de emergencias

Al frenar, el vehículo tira hacia un lado.

Causa posible Solución Pág. de


referencia
Los neumáticos no están inflados uni- Infle los neumáticos correctamente.
12-59
formemente.
Hay desgaste irregular en los neumá- Reemplace los neumáticos.
ticos. 12-61

La carga es más pesada de un lado Haga que la carga sea uniforme. 7-8
que del otro.

Es difícil maniobrar la dirección.


Pág. de
Causa posible Solución referencia
Hay una carga excesiva en la parte Haga que la carga sea uniforme. 7-8
delantera.
El líquido de la dirección asistida es Añada líquido de la dirección asistida.
insuficiente. 12-31

La presión del neumático delantero Infle los neumáticos a la presión reco- 12-59
es insuficiente. mendada.

Volante de dirección inestable.


Pág. de
Causa posible Solución referencia
Las tuercas de rueda están flojas. Apriete las tuercas de rueda al valor 12-67
especificado.
Los neumáticos no están inflados uni- Infle los neumáticos correctamente. 12-21
formemente.
Hay desgaste irregular en los neumá- Reemplace los neumáticos. 12-61
ticos.
Los neumáticos están dañados. Reemplace los neumáticos. 12-61
Las ruedas no están debidamente Solicite la inspección del vehículo a
equilibradas. su distribuidor o concesionario autori- –
zado MITSUBISHI FUSO más cer-
cano.
Los frenos no están debidamente Solicite la inspección del vehículo a
equilibrados. su distribuidor o concesionario autori- –
zado MITSUBISHI FUSO más cer-
cano.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-9
Retorno inadecuado del volante después de girarlo a uno u otro lado.
Pág. de
Causa posible Solución referencia
Falta de engrase en las piezas. Engrase las piezas. 12-17

La lámpara no se enciende.
Pág. de
Causa posible Solución referencia
La bombilla está quemada. Reemplace la bombilla. 13-18
Circuito abierto o puesta a tierra Solicite la inspección del vehículo a
defectuosa. su distribuidor o concesionario autori-
zado MITSUBISHI FUSO más cer- –
cano.

La batería se descarga frecuentemente.

Causa posible Solución Pág. de


referencia
Los terminales de la batería están flo- Elimine la corrosión y apriete los ter-
jos o corroídos. minales. 12-77

La correa del ventilador está floja. Solicite la inspección del vehículo a


su distribuidor o concesionario autori- –
zado MITSUBISHI FUSO más cer-
cano.
Falta de electrólito en la batería. Añada electrólito a la batería. 12-77
La vida útil de la batería ha llegado a Reemplace la batería.
su término. –

El ajuste de la velocidad de ralentí es Solicite la inspección del vehículo a


muy bajo. su distribuidor o concesionario autori-
zado MITSUBISHI FUSO más cer- –
cano.
El vehículo se usa sólo de noche. Cargue la batería. –
Se dejaron conectados los interrupto- Asegúrese de desconectar los inte-

res. rruptores.
Alternador defectuoso. Solicite la inspección del vehículo a
su distribuidor o concesionario autori- –
zado MITSUBISHI FUSO más cer-
cano.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-10 Consejo útil para casos de emergencias

2 Reparación
Parada de su vehículo en caso
Revise la falla mecánica y si juzga que la
de emergencia puede reparar usted mismo, hágalo pres-
tando atención a los demás vehículos. Si
En el caso de ocurrir una falla mecánica, no juzga que no la puede reparar usted mismo,
pierda la calma. Simplemente aminore la llame a su distribuidor o concesionario auto-
marcha mientras presta atención a los vehí- rizado MITSUBISHI FUSO más cercano.
culos que circulan a su alrededor, y apár-
tese del camino en un lugar donde su
vehículo no obstaculice el tránsito de los ADVERTENCIA
demás vehículos. Nunca intente efectuar reparaciones
sobre una autopista o en un túnel
pues es sumamente peligroso.
ADVERTENCIA
• Puede resultar peligroso detener el
vehículo en un túnel. En lo posible,
salga del túnel antes de detener el
vehículo. En caso de que se sobreca-
• Asegúrese de poner calzos a las liente el motor
ruedas después de detener el vehí-
culo, dado que una falla mecánica
podría dejar el freno de estaciona-
miento inoperante. ADVERTENCIA
No retire la tapa de presión mientras
el refrigerante esté caliente. Es peli-
1 Señales de alerta groso retirar la tapa de presión sin
cuidado, debido a que el vapor y el
Después de apartarse del camino, alerte a
refrigerante hirviendo podrían salir
los demás vehículos para que no choquen
proyectados bajo presión y causarle
con su vehículo.
quemaduras.

Z18613
Z21396
• Accione las lámparas intermitentes de
Retire la tapa de presión sólo después
aviso de peligro.
de que el refrigerante se haya
• Coloque una bandera roja o amarre un
enfriado lo suficiente; ponga un trapo
trapo blanco en un lugar bien visible del
grueso sobre la tapa y gírela lenta-
vehículo.
mente.
• Coloque un triángulo de advertencia
atrás de su vehículo.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-11
4. Verifique el nivel de refrigerante. Si es
PRECAUCIÓN muy bajo, añada refrigerante. Consulte
• Asegúrese de detener el motor sólo la página 12-46 para información sobre
después de dejarlo funcionar a una el refrigerante recomendado.
velocidad ligeramente mayor que las • Gire la tapa de presión hacia la
rpm de ralentí hasta que se enfríe el izquierda para retirarla y llene de
refrigerante. Si se apaga el motor refrigerante hasta que llegue a la
inmediatamente después de detener boca de la tapa de presión.
el vehículo, la temperatura del refri- Siguiendo esto, instale la tapa de
gerante aumentará súbitamente y se presión y apriétela firmemente girán-
agarrotará el motor. dola hacia la derecha.
• El introducir repentinamente agua
fría en el radiador podría producir
grietas en el motor. Vierta agua fría
poco a poco.

Si se enciende la lámpara de aviso ,


aparece la pantalla de información múltiple
(roja) y se activa el zumbador, esto
significa que el motor se sobrecalentó.
Z21125

• Quite la tapa del tanque de reserva y


agregue refrigerante hasta que lle-
gue a la línea “FULL”. Reinstale la
tapa y apriétela firmemente.
5. Compruebe que no hay suciedad adhe-
rida a la parte delantera del radiador.
Retire toda la suciedad de la parte
delantera del radiador.
Z24621 6. Baje la cabina si está elevada. En un
vehículo de modelo de doble cabina,
Cuando la gráfica de barra del indicador de abra la boca de acceso al motor y la
la temperatura del refrigerante disminuye a boca para inspeccionar el aceite de la
8 segmentos o menos y aparece la pantalla dirección asistida y el refrigerante del
de información múltiple (verde), detenga motor.
el motor y efectúe las siguientes inspeccio- 7. Si hay fugas de refrigerante o si el motor
nes y pasos correctivos: se sobrecalienta frecuentemente, signi-
1. Incline la cabina. P. 12-6 fica que hay una avería en el sistema de
Si el vehículo es un modelo de doble refrigeración. Solicite la inspección del
cabina, abra la boca de acceso al motor vehículo a su distribuidor o concesiona-
y la boca para inspeccionar el aceite de rio autorizado MITSUBISHI FUSO más
la dirección asistida y el refrigerante del cercano.
motor.
P. 12-4
2. Verifique que no hay fugas de refrige-
rante en las mangueras del radiador y
otras piezas.
3. Verifique que no hay daños en la correa
del ventilador y que esté debidamente
tensada. P. 12-52

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-12 Consejo útil para casos de emergencias

PRECAUCIÓN
Cuando se funde un fusible
Preste atención para no salpicar agua
sobre y alrededor de la cubierta de la
caja de fusibles. Si se salpica agua
Este vehículo está equipado con un circuito
sobre la cubierta de la caja de fusibles,
de 12 voltios de potencia.
El vehículo dispone de fusibles tipo cuchilla revise si se ha mojado el interior.
Las gotas de agua remanentes en el
y fusibles de gran amperaje. Los fusibles de
compartimiento podrían causar una ave-
tipo cuchilla están en la caja de fusibles que
se encuentra dentro de la cabina y en la ría eléctrica o un incendio.
caja de fusibles de gran amperaje ubicada
afuera de la cabina. La caja de fusibles de 1 Fusibles tipo cuchilla
gran amperaje también aloja fusibles de 1.1 Cómo retirar e instalar el panel infe-
gran amperaje. rior en la parte frontal del asiento
del acompañante
1. Retire el panel inferior de la parte
ADVERTENCIA frontal del asiento del acompañante.
• Asegúrese de ajustar el interruptor
de arranque en “LOCK” y apague
el resto de los interruptores eléctri-
cos cada vez que reemplace fusi-
bles o fusibles de gran amperaje.
Reemplazar un fusible o fusibles
de gran amperaje al tiempo que los
circuitos eléctricos aún están acti-
vos podría dañar el equipo eléc-
trico relacionado.
Z21420
• Asegúrese de utilizar fusibles
genuinos MITSUBISHI de los ampe-
rajes especificados. Podría ocurrir 2. Vuelva a instalar el panel inferior ali-
un incendio si se utiliza un fusible neando primero las uñas con las
del amperaje incorrecto. Si se ranuras correspondientes y luego empu-
funde un fusible, solicite una ins- jando el panel hacia adelante.
pección del vehículo y el reem-
plazo del fusible fundido a un
distribuidor o concesionario MIT-
SUBISHI FUSO autorizado.
• No agregue cableado ni modifique
el equipo usted mismo. Hacer esto
podría resultar en una operación
defectuosa del equipo y podría
causar que el vehículo se incendie
debido al sobrecalentamiento del
cableado. Siempre comuníquese
con un distribuidor o concesiona-
rio MITSUBISHI FUSO autorizado si
pretende instalar equipo eléctrico
adicional y es necesario modificar
el equipo existente o añadir nuevo
cableado.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-13
1.2 Desmontaje e instalación de la 2. Para retirar el fusible que se desea
cubierta de la caja de fusibles de reemplazar, sujételo utilizando el extrac-
gran amperaje tor de fusibles en la caja de fusibles
1. Abra las dos trabas y retire la . El amperaje de cada fusible y su cir-
cubierta. cuito de protección están indicados en
la parte interior del panel inferior.

Z21421
Z21422
2. Para instalar la cubierta, empuje la
cubierta hacia dentro hasta que las dos 3. Si el fusible está fundido, asegúrese de
trabas emitan un chasquido. reemplazarlo por un fusible de repuesto
del amperaje especificado.
1.3 Inspección y reemplazo
1. Ponga el interruptor de arranque en la
posición “LOCK” y desconecte todos los
demás interruptores.

Z11217

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-14 Consejo útil para casos de emergencias

1.4 Cómo retirar el fusible de reem-


plazo
Inserte el extractor en el espacio del lado
exterior de la pared del portafusible para
retirar el fusible de repuesto .

Z21577

PRECAUCIÓN
No introduzca el extractor a la fuerza en
el espacio del lado interior de la pared
del portafusible. Esto romperá el equipo
y causará fallas de funcionamiento o un
incendio.

Z21578

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-15

Z21425

No. de
Amperaje Circuito protegido
fusible
F01 10A Arrancador
F02 10A –
ECU de la bolsa de
aire SRS
F03 10A (vehículos con
bolsa de aire SRS)
Suministro auxiliar
F04 10A de alimentación
(IGN)

F05 30A Ventanillas eléctri-


cas (del conductor)
F06 10A –
Ventanillas eléctri-
F07 30A cas (del acompa-
ñante)
F08 20A –
Z21747
Tablero de instru-
F09 10A mentos, conector de
diagnóstico
F10 30A ISS (ECU)
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
13-16 Consejo útil para casos de emergencias

No. de No. de
fusible Amperaje Circuito protegido fusible
Amperaje Circuito protegido

Ventilador soplador F34 15A Bomba de combus-


F11 30A del aire acondicio- tible
nado
F35 – –
F12 15A Sistema de audio,
lámpara interior F36 20A –

Interruptor de arran- F37 – –


F13 10A que, ISS (ECU)
F38 – –
F14 10A Claxon
F39 – –
F15 10A Sistema de audio
F40 20A Ventilador del con-
Encendedor de densador
F16 20A
cigarrillos
F41 30A Unidad hidráulica
F17 20A Calefactor de com-
bustible F42 – –

ABS ECU (Vehícu- F43 – –


F18 10A
los con ABS) 10A
F19 15A ECU del motor 15A
Fusible de repuesto
F20 10A ECU (IGN, ISS) 20A
F21 10A – 30A
Medidor, relevador
F22 15A del aire acondicio-
nado
F23 10A –
F24 10A –
Suministro auxiliar
F25 10A de alimentación
(ACC)
Suministro auxiliar
F26 10A de alimentación
(BAT)
F27 20A –
F28 15A ECU del motor
F29 20A –
F30 20A –
F31 20A ECU del motor

F32 10A Compresor del aire


acondicionado
F33 – –
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
13-17
2 Fusible de gran amperaje NOTA:
Dependiendo de la posición de la caja,
Los fusibles de gran amperaje, que prote- puede ser difícil revisar los fusibles de gran
gen los circuitos de la misma forma que los amperaje. Si es difícil realizar la inspección,
fusibles normales, están instalados en una observe el interior a través de la ventana de
caja situada al lado de la batería. Si se inspección inclinando la cabina o usando
funde un fusible de gran amperaje, la mayo- un espejo adecuado como un espejo de
ría de los circuitos eléctricos del vehículo se mano.
vuelven inoperantes.

2.1 Inspección
1. Ponga el interruptor de arranque en la
posición “LOCK” y desconecte todos los HF08
demás interruptores.
2. Abra las dos trabas de la cubierta con HF07
sus dedos y retire la cubierta. Para ins-
talar la cubierta, empuje la cubierta HF06
hacia dentro hasta que las dos trabas HF04
emitan un chasquido.
HF05
HF03

HF02

HF01

HF21

HF22
Z21129

Z21748
3. Para revisar un fusible de gran ampe-
raje, observe el interior a través de la
ventanilla de inspección . Fusible de gran ampe-
raje
Si está fundido, llame inmediatamente a Circuito prote-
su distribuidor o concesionario autori- Amperaje gido
zado MITSUBISHI FUSO más cercano No. (color de la
y solicite la inspección del vehículo. envoltura)
HF01 140A (rojizo) SAM
HF02 – –
HF03 80A (negro) SAM
HF04 – –

HF05 60A (amarillo) ECU incandes-


cente

HF06 40A (verde) Relevador del


Z21426
arranque
HF07 – –

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-18 Consejo útil para casos de emergencias

Fusible de gran ampe-


raje ADVERTENCIA
Circuito prote- • No deje caer una bombilla de lám-
Amperaje gido
No. (color de la para. Los fragmentos de vidrio que
envoltura) se proyectan pueden causarle
lesiones. Preste especial atención
Unidad hidráu- con las bombillas de las lámparas
HF08 50A (rojo) lica halógenas, ya que la alta presión
HF21 – – interna aumenta el riesgo de lesio-
nes.
HF22 40A (verde) SAM

PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Las lámparas de señal de giro tienen len-
Cierre completamente la cubierta para tes de plástico. Evite usar alcohol o dilu-
evitar que entre agua de lluvia en la caja yente para limpiar los lentes. Asimismo,
de fusibles. mientras reaprovisiona líquido de fre-
nos, tenga la precaución de evitar las
salpicaduras. El contacto con el líquido
de frenos podría ocasionar pérdida de
color o agrietamiento de los lentes. Si el
Cuando se quema una lámpara líquido llegara a entrar en contacto con
un lente de plástico, límpielo inmediata-
mente con un trapo o enjuague con
Siempre que se cambie una lámpara, ase- agua.
gúrese de colocar el interruptor de arranque
en la posición “LOCK” y todos los demás NOTA:
interruptores en la posición “OFF”. Bajo la lluvia o cuando se lava el vehículo,
se podrá formar condensación en la super-
ficie interior de los lentes de los faros. Así
ADVERTENCIA como se empañan los cristales cuando
• Use una lámpara del voltaje y llueve, la condensación se forma debido a
vataje especificados que se mues- una diferencia de temperatura entre el inte-
tran en la siguiente tabla. Si se usa rior y el exterior. Este fenómeno no afecta la
la lámpara incorrecta, la corriente funcionalidad de los faros. Desaparecerá
excesiva que fluye por el cableado de forma natural.
deteriorará las funciones de con-
trol del equipo eléctrico en la
cabina y de las instalaciones de la
carrocería trasera y eventualmente
provocaría un incendio.
• Tenga la precaución de no sustituir
ninguna bombilla de lámpara inme-
diatamente después de que se
funda. La bombilla estará muy
caliente y podría provocarle que-
maduras. Deje que la bombilla se
enfríe suficientemente antes de
sustituirla.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-19

Y00295

No. Lámpara
Vataje de la bombilla Cant.
Ref. (tipo de bombilla)

Faro 12V-60/55W (H4) 2

Posición de la lámpara 12V-5W (W5W) 2

Lámpara de señal de giro delantera y lateral 12V-21W (W21W) 2

Lámpara de parada/cola 12V-21/5W (P21/5W) 2

Lámpara de señal de giro trasera 12V-21W (P21W) 2

Lámpara de marcha atrás 12V-21W (P21W) 2

Lámpara de la placa de matrícula 12V-10W (R10W) 1

Lámpara interior 12V-10W 1

Lámpara interior <asientos traseros en


12V-10W 1
modelos de doble cabina>

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-20 Consejo útil para casos de emergencias

1 Reemplazo de la bombilla del faro NOTA:


Tire de la rejilla directamente hacia ade-
Para una operación simple y segura, el lante y horizontalmente.
reemplazo de la bombilla se realiza con el
faro desmontado. Antes de poder quitar el • Cómo instalar la rejilla del radiador
faro debe retirar la rejilla del radiador y la 1. Siga el procedimiento de desmontaje
lámpara de señal de giro delantera y lateral. pero en orden inverso.
Al instalar la rejilla delantera, asegúrese
1.1 Desmontaje e instalación del faro de que la empaquetadura de caucho
en cada lado de la rejilla no sobresalga
• Cómo retirar la rejilla del radiador del espacio libre entre la rejilla y la lám-
1. Retire el tornillo de la rejilla del radia- para.
dor. 2. Por último instale el tornillo.

NOTA:
Después de instalar la rejilla delantera,
compruebe que la empaquetadura de cau-
cho en cada lado de la rejilla no sobresalga
entre la rejilla y la lámpara.
Si la empaquetadura sobresale, empújela
hacia adentro a fin de que no pueda verse
en la superficie. Tenga cuidado de no dañar
la rejilla delantera ni las lámparas.
Z21749
• Desmontaje del faro
2. Retire la rejilla del radiador tirando hacia 1. Para desmontar el faro , primero quite
afuera en los puntos de sujeción en el el tornillo y el remache , luego
orden de las letras de la ilustración. mueva el caucho de la lámpara en la
<FEA> parte inferior del faro hacia la línea cen-
tral del vehículo y libérelo de las lengüe-
c d e d c tas .

b
a

Z21596

Z21428

PRECAUCIÓN
Al quitar el caucho de la lámpara, no tire
de la misma con una fuerza excesiva
pues se podrían romper las lengüetas.

Z21597

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-21
2. Abra la puerta, luego afloje los tornillos 5. Desmonte la lámpara de señal de giro
de la parte trasera de la lámpara de delantera y lateral hacia el exterior
señal de giro delantera y lateral hasta del vehículo y luego retire el portalám-
que giren libremente. para .

Z21429 Z21430

NOTA: PRECAUCIÓN
Los tornillos están diseñados para que no
se salgan. • Al desmontar la lámpara de señal de
giro delantera y lateral, no tire de la
3. Extraiga el tornillo hacia usted. misma hacia adelante (hacia la parte
delantera del vehículo) pues se
podrían quebrar las lengüetas.
• No abra la puerta con la lámpara de
señal de giro delantera y lateral
movida hacia afuera (desmontada a
medias), pues podría dañarse al ser
golpeada por la puerta.

6. Quite los tornillos de la moldura ,


luego retire la moldura tirando de ella
Z11266 hacia el exterior del vehículo.

PRECAUCIÓN
A menos que extraiga el tornillo, la lám-
para de señal de giro delantera y lateral
quedará enganchada y no podrá des-
montarla.

4. Cierre la puerta.

Z21431

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-22 Consejo útil para casos de emergencias

NOTA: 9. Quite los conectores de los faros para


No quite la pieza de caucho de extremo así extraerlos.
de la moldura.

Z21752
Z22067

7. Quite los pernos del faro .


PRECAUCIÓN
No gire el engranaje de ajuste del
reglaje de los faros. Girarlo significará
cambiar el reglaje de los haces de los
faros, pudiendo deslumbrar a los con-
ductores de los otros vehículos. Si lle-
gara a girar accidentalmente el
engranaje de reglaje, solicite la inspec-
ción de su vehículo al distribuidor o con-
cesionario autorizado MITSUBISHI FUSO
más cercano.
Z21750
• Instalación de los faros
1. Instale los conectores en el faro.
8. Levante ligeramente el faro para retirar
las lengüetas de los orificios , y tire
de él hacia usted.

Z21753

Z22088

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-23
2. Enchufe el conector del faro en la parte 5. Instale el conector de la lámpara de
trasera del faro. Inserte las lengüetas señal de giro delantera y lateral .
del faro en los orificios , e instale el
faro en su lugar.

Z21434

Z22089 6. Extraiga los tornillos .


7. Alinee las lengüetas con los orificios
3. Coloque los pernos del faro . , y luego empuje la lámpara hacia la
línea central del vehículo.
8. Abra la puerta, luego apriete los tornillos
de la parte trasera de la lámpara de
señal de giro delantera y lateral .

Z21750

4. Inserte el pasador en el orificio ,


coloque la moldura en su lugar y
apriete los tornillos . Z22214

PRECAUCIÓN
• Empuje totalmente la lámpara de
señal de giro delantera y lateral hacia
la línea central del vehículo. Si abre la
puerta estando la lámpara empujada
sólo parcialmente, la puerta podría
golpear y dañar la lámpara.
• No apriete excesivamente los torni-
Z21433 llos, pues se podría dañar la mon-
tura.
PRECAUCIÓN 9. Coloque el caucho de la lámpara de
No apriete excesivamente el tornillo, la parte inferior del faro sobre las len-
pues se podrá dañar la montura. güetas moviéndolo hacia el exterior
del vehículo.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-24 Consejo útil para casos de emergencias

10. Coloque el remache , y presione el • Instalación


tornillo hacia adentro . 1. Alinee las lengüetas de la bombilla
con las ranuras , coloque la bombilla
en su lugar, y retenga la bombilla con el
resorte.
2. Limpie la cubierta si está sucia.
3. Instale la cubierta empujándola hasta
que el extremo de la bombilla quede
ligeramente expuesto. Empuje el área
sombreada cuando instale la cubierta.

Z21436

1.2 Reemplazo de la bombilla del faro

PRECAUCIÓN
• No toque con los dedos la parte de
vidrio de una bombilla halógena. El
aceite y otras sustancias contami- Z19141
nantes sobre la superficie del vidrio
podrían acortar la vida de servicio de 1.3 Colocación de la bombilla del faro
la bombilla.
• No limpie las lámparas con alcohol y
diluyente, debido a que los lentes
están hechos de plástico.
• No pegue etiquetas ni cintas en los
lentes de los faros. Si lo hiciera, se
podrían deformar debido al calor,
puesto que estos lentes están
hechos de plástico.

• Desmontaje Z11276

1. Gire el portalámpara en la dirección


de la flecha para desmontarlo.
2. Retire la bombilla .
3. Efectúe la instalación invirtiendo los
pasos del desmontaje.
4. Limpie la empaquetadura si está
sucia.

Z19140

1. Sostenga la lengüeta de la cubierta


hacia usted para retirarla.
2. Quite el resorte que retiene a la bom-
billa .
3. Quite la bombilla.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-25
2 Reemplazo de la bombilla de la 4 Cambio de otras lámparas
lámpara de señal de giro delan- 1. Afloje el tornillo de sujeción del lente y
tera y lateral quite el lente.
2. Gire la bombilla hacia la izquierda mien-
tras le aplica presión y retírela.
3. Inserte una bombilla nueva y gírela
hacia la derecha.
4. Coloque el lente, comprobando que la
empaquetadura esté correctamente
colocada. Si la empaquetadura está
incorrectamente instalada o torcida,
podría entrar agua a la lámpara y acor-
tar su vida de servicio. Limpie la empa-
Z21438 quetadura si está sucia.
5. Apriete uniformemente los tornillos de
1. Abra la puerta. retención del lente.
2. Gire el portalámpara en la dirección
de la flecha para desmontarlo.
3. Presione la bombilla y gírela en la v

dirección de la flecha para quitarla. Cuando los frenos actúan


4. Efectúe la instalación invirtiendo los débilmente
pasos del desmontaje.
5. Limpie la empaquetadura si está
sucia.
ADVERTENCIA
3 Reemplazo de la bombilla de la • A menos que se trate de una emer-
lámpara interior gencia, nunca utilice el freno de
1. Inserte un destornillador de punta plana estacionamiento durante la con-
entre el lente y la lámpara interior ducción. El vehículo podría volcar
y utilícelo para liberar las lengüetas si se tira con fuerza de la palanca
de la parte inferior del lente. del freno de estacionamiento mien-
Quite el lente. tras conduce.
• Nunca continúe manejando
cuando el sistema de los frenos no
funciona correctamente o cuando
hay fugas.

Pise el pedal de freno con una fuerza supe-


rior a la normal, cambie a una velocidad
inferior para aplicar el frenado de motor y
active el freno de escape para detener el
Z09125 vehículo. De requerirse, aplique el freno de
estacionamiento. Después de detener com-
2. Empuje el retenedor de la bombilla pletamente el vehículo, revise las piezas, y
hacia la derecha y quite la bombilla . luego llame a su distribuidor o concesiona-
3. Para instalar el lente, inserte las lengüe- rio autorizado MITSUBISHI FUSO más cer-
tas en la parte superior del lente y cano.
presione su parte inferior hasta que
encaje en su lugar.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-26 Consejo útil para casos de emergencias

Si el motor se detiene mientras ADVERTENCIA


el vehículo está en movimiento • Siempre verifique el nivel del
líquido de la batería antes de
Ocurrirán las siguientes condiciones de conectar los cables de refuerzo. No
peligro. Pare inmediatamente el vehículo y cargue la batería si el nivel del
trate de arrancar el motor. líquido está por encima de la línea
• La fuerza de frenado se reduce extre- “LOWER”. De lo contrario, la bate-
madamente. Necesitará pisar el pedal ría se deteriorará rápidamente,
de freno con más fuerza para aplicar los pudiendo causar un sobrecalenta-
frenos. miento o una explosión. Añada
• El sistema de la dirección asistida se líquido de batería o agua destilada
vuelve inoperante, lo que hace que antes de cargar la batería.
maniobrar la dirección sea sumamente • Tenga cuidado de no conectar los
difícil. cables del refuerzo en una secuen-
Debe usar fuerza adicional al girar el cia incorrecta. Frecuentemente se
volante de dirección. producen chispas cuando se
conecta el cable de refuerzo al bas-
tidor del vehículo. Por consi-
guiente, si se conecta el cable en
Si se pincha un neumático un punto del bastidor próximo a la
mientras el vehículo está en batería, las chispas podrían alcan-
movimiento zar el hidrógeno generado por la
batería y producirse una explosión.
Asegúrese de conectar el extremo
Evite frenar bruscamente. Sujete firme- del cable a un punto lo más alejado
mente el volante de dirección, y disminuya posible de la batería.
la velocidad gradualmente antes de detener Además, aleje los cigarrillos y las
el vehículo en un lugar seguro. llamas abiertas de la batería.
Para cambiar el neumático, seleccione una • Nunca arranque el motor remol-
superficie plana, en un lugar donde no cando o empujando el vehículo.
constituya un estorbo para los demás vehí- Esto es muy peligroso debido a
culos. P. 12-61 que los frenos funcionarán de
manera deficiente y el volante de
dirección se volverá muy pesado.

Cuando se descarga la batería


PRECAUCIÓN
Proceda de la siguiente manera para arran-
• Utilice cables de refuerzo para gran-
des amperajes.
car el motor conectando su batería a la sufi-
cientemente cargada de otro vehículo
• Use un vehículo con el mismo voltaje
(12 V) que su vehículo para conectar
mediante los cables de refuerzo.
su batería. No use un vehículo con un
sistema de 24 V.
• Para cargar la batería, desmóntela
del vehículo.

NOTA:
El sistema eléctrico de su vehículo funciona
con un suministro de energía de 12 V.
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
13-27

Z21703

1. Pare el motor del otro vehículo. 5. Después de realizar las conexiones


2. Quite la cubierta de la batería. mencionadas, ponga en marcha el
P. 12-78 motor del vehículo con la batería de
3. Conecte un extremo del cable de refuerzo, y déjelo funcionar a una RPM
refuerzo rojo a la terminal positiva (+) ligeramente superior a la velocidad de
de la batería descargada. Conecte el ralentí. Luego, intente arrancar el motor
otro extremo del cable de refuerzo rojo a del vehículo que tiene la batería descar-
la terminal positiva (+) de la batería gada.
de refuerzo. Si hay dificultades para arrancar el
4. Conecte un extremo del cable de motor debido al clima frío o la batería
refuerzo negro a la terminal negativa (–) está descargada completamente,
de la batería de refuerzo y conecte intente el arranque después de arrancar
(conexión a tierra) el otro extremo del el motor del otro vehículo y espere
cable de refuerzo negro a un punto del varios minutos para permitir que se car-
bastidor del vehículo que esté lo más gue.
alejado posible de la batería descar- 6. Después de haber arrancado el motor
gada. del vehículo con la batería descargada,
desconecte los cables de refuerzo invir-
tiendo el orden en que los conectó.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-28 Consejo útil para casos de emergencias

Si se vacía el tanque de
combustible (purga del Remolque
sistema de combustible)

Cuando se agote el combustible del vehí-


culo y el motor se detenga, también cuando
ADVERTENCIA
se ha reemplazado el filtro de combustible o • Si el motor del vehículo averiado
si se ha drenado el agua del filtro de com- no funciona, hágalo remolcar por
bustible, el aire que ingresa al sistema de un vehículo de remolque especial
combustible impide que arranque el motor para tal fin.
incluso si se ha reabastecido de combusti- • Verifique que el sistema de frenado
ble después de estar completamente vacío. esté funcionando normalmente.
En estos casos, se purga el sistema de
combustible realizando los siguientes
pasos. Observe las siguientes precauciones al
remolcar un vehículo averiado.
• Utilice una cuerda bien resistente y ase-
gúrela al gancho de remolque del basti-
ADVERTENCIA dor del vehículo.
Cuando se ha reemplazado el filtro de
combustible, asegúrese de que el fil-
tro y partes relacionadas no tengan
fugas de combustible. Las fugas de
combustible pueden causar un incen-
dio.

1. Purgue el aire del sistema de combusti-


ble de la siguiente manera:
Sostenga el interruptor de arranque en
la posición “ON” durante 30 segundos y
luego cámbielo a la posición “ACC” para
suministrar combustible al sistema.
2. Cuando se ha reemplazado el filtro de
combustible, arranque el motor y com-
pruebe que no haya fugas de combusti-
ble.

Z22038

: Gancho delantero
: Gancho trasero

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


13-29
• Posicione la cuerda de remolque sobre 1. Ponga la palanca de cambios en la posi-
el mismo lado para los dos vehículos. ción neutral.
< 2WD >
Si la transmisión está defectuosa, des-
conecte el eje propulsor.
< 4WD (modelo FG) >
Use un vehículo especial de remolque.
2. Mantenga el motor funcionando.
Es sumamente peligroso detener el
motor mientras el vehículo está en
movimiento debido a que el desempeño
del frenado será notablemente débil y el
Z17831 mando de la dirección se volverá extre-
madamente pesado.
• Para fines de seguridad, el ángulo for-
mado por la cuerda de remolque fijada
al gancho no deberá exceder el margen PRECAUCIÓN
indicado en la ilustración. No remolque • No remolque el vehículo, si la trans-
el vehículo aplicando esfuerzos indebi- misión o el diferencial está defec-
dos al gancho (por ejemplo, al sacar el tuoso. En cambio, llame a su
vehículo de una cuneta) dado que se distribuidor o concesionario autori-
dañará el gancho. Asimismo, no intente zado MITSUBISHI FUSO más cer-
nunca remolcar un vehículo más cano.
pesado que el suyo. • <4WD (modelo FG)> Levante todas
las ruedas mediante un vehículo de
remolque especial, o bien levante las
ruedas delanteras hasta separarlas
del piso y desconecte el eje propul-
sor en el extremo cercano a las rue-
das traseras.
• Con el eje propulsor desconectado,
no se podrá disponer del frenado de
motor ni de los frenos de escape.
Z18432 NOTA:
NOTA: Las emisiones de escape pueden estar
El límite de carga del gancho de remolque extremadamente calientes. Si la cuerda de
es de 14.700 N (1.500 kgf) en la dirección remolque está demasiado holgada, los
de arrastre. gases de escape pueden hacer que pierda
el color. Cuando detenga el vehículo, ase-
• Descargue completamente la carga del gúrese de que la cuerda de remolque no
vehículo averiado. esté demasiado holgada.
• Limite la velocidad máxima a 30 km/h a
menos que se remolque el vehículo con
un vehículo de remolque especial para
tal fin.
• Evite los arranques bruscos y mantenga
la cuerda de remolque tensa.
• Antes de remolcar, efectúe lo siguiente
en el vehículo averiado:

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
14-1

14. Datos de servicio

Lubricantes/líquidos hidráulicos recomendados y cantidades ......................................... 14-2


Datos de servicio ............................................................................................................. 14-5

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


14-2 Datos de servicio

Lubricantes/líquidos hidráuli-
cos recomendados y cantida-
des

1 Cantidades de lubricantes/líquidos hidráulicos


litros
Partes Cantidad
Reemplazo de aceite Aprox. 5,5
Motor (aceite) Reemplace simultánea- Aprox. 6,0
mente el aceite y el filtro
Modelo FEA Aprox. 13,0
Motor (refrigerante)
Excepto el modelo FEA Aprox. 13,7
Vehículos sin PTO Aprox. 3,5
Transmisión
Vehículos con PTO Aprox. 3,7
Transferencia <modelos FG> Aprox. 3,1
FEA0 Aprox. 2,2
FEA5 Aprox. 5,0
Diferencial FEB, FEC Aprox. 6,5
Delantero Aprox. 3,0
FG
Trasero Aprox. 6,5
Dirección asistida Según se requiera
Freno Según se requiera

PRECAUCIÓN
A la hora de efectuar el reemplazo, la
cantidad indicada de aceite y de líquido
debe utilizarse sólo como una guía. Para
comprobar los niveles correctos de
aceite y de líquido, utilice la varilla medi-
dora de nivel de aceite, los orificios de
los tapones de inspección y las líneas de
nivel, de la manera apropiada.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


14-3
2 Lubricantes/líquidos hidráulicos recomendados
Cerciórese de utilizar los lubricantes aquí especificados.
Viscosidad
Partes Categoría Clasificación Número de Observaciones
Temperatura viscosidad
atmosférica
SAE

ACEA C2 – 0W–30, –
5W–30
Menos de
0°C 10W–30
JASO DH-2 –
Más de -15°C 15W–40
Aceite de Menos de
Motor (aceite) motor 10W–30
0°C MIL-L-2104C
API CJ-4
Más de -15°C 15W–40
Más de 30°C 40 –
ACEA-E6 – 5W–30 –
ACEA-E9 – 10W–40 –
FUSO DIE-
SEL LON-
GLIFE Mezcla de agua
Motor (refrige- COOLANT. desminerali-
Refrigerante (anticonge- – – zada o agua
rante) lante a base blanda y el refri-
de etilengli- gerante.
col SAE
J814-C)
En general 80
API GL-3 Zonas cáli- –
Transmisión 90
Aceite para das
Transferencia engranajes
<FG> En general 80
API GL-4 Regiones tro- MIL-L-2105
90
picales
Menos de
Engranaje del Aceite para 40qC 90
diferencial * engranajes API GL-5 –
Más de 40qC 140
Diferencial de
Aceite de
deslizamiento limi- engranajes
tado
<vehículos con para diferen- API GL-5 – 90 FUSO LSD
cial de desli- GEAR OIL
diferencial de des- zamiento
lizamiento limi-
tado> limitado

Líquido de la Tipo
Dirección asistida transmisión DEXRON II, – – –
automática DEXRON III

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


14-4 Datos de servicio

Viscosidad
Partes Categoría Clasificación Número de Observaciones
Temperatura
atmosférica viscosidad
SAE
SAE J1703,
Líquido de FMVSS No.
Freno – – –
frenos 116
(Tipo DOT3)
Niples de engrase
del chasis
Consistencia de
Ganchos de Grasa de NLGI No. 1 – – 310 a 340
anclaje chasis (Jabón de Li)
Bisagras de las (a 25qC)
puertas
Cojinete del cubo
de la rueda
Eje propulsor
(junta universal,
junta deslizante, Grasa del
junta doble cardán cojinete de Consistencia de
NLGI No. 2
*2) rueda (Jabón de Li) – – 265 a 295
Junta Birfield *2 (Grasa mul- (a 25qC)
Cojinete del pasa- tiuso)
dor principal *2
Articulación de la
dirección *2
<*2: modelos FG>

*: En el caso de temperaturas ambientales de más de 10qC, utilice aceites correspondientes a la clasifi-


cación SAE140 si el vehículo está sometido a uso pesado, por ejemplo para el transporte de cargas
pesadas o en carreteras con pendientes largas.

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


14-5

Datos de servicio

Descripción Valor estándar


Velocidad de ralentí del motor 650 rpm
Juego del pedal de embrague 0,2 a 4 mm
Juego del pedal del freno 0,1 a 3 mm
Holgura entre el pedal de freno completamente presionado y el piso 10 mm o más

Holgura de la zapata del freno Frenos de las rue-


das delanteras 6 a 8 muescas
(número de muescas que hay que girar el ajus-
tador desde la posición de holgura zapata-tam- Frenos de las rue-
bor cero) 6 a 8 muescas
das traseras
Carrera de la palanca del freno de estacionamiento (al tirar con una
fuerza de 294 N {30 kgf}) 7 a 9 muescas

Modelos con sus-


pensión indepen- 20 mm o menos
Con el motor diente delantera
Juego del volante de dirección
(medido en el aro del volante apagado Modelos con sus-
de dirección) pensión rígida de 10 a 20 mm
ballestas delantera
Cuando el motor funciona en ralentí 5 a 50 mm
Profundidad de la ranura de la banda de rodadura 1,6 mm o más
170 a 230 N·m
Modelos FEA0 (17 a 23 kgf·m)
Torque de apriete de la tuerca de rueda
Excepto el modelo 450 a 550 N·m
FEA0 (45 a 55 kgf·m)

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
15-1

15. Indice alfabético

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


15-2 Indice alfabético

Aceite de motor ...................... 11-2, 12-21 Entrar y salir del vehículo ..................... 3-4
Aceite del engranaje de la Espejo retrovisor interior ..................... 10-5
transmisión ....................................... 12-26
Estacionamiento ................................... 7-7
Aceite del engranaje de
transferencia ..................................... 12-27 Etiquetas de advertencia ...................... 2-1

Aceite del engranaje diferencial ....... 12-28 Fallas posibles, causas y


soluciones ........................................... 13-2
Arranque del motor ............................... 5-4
Filtro de aceite .................................. 12-33
Asiento del acompañante ............. 4-4, 4-5
Filtro de combustible ......................... 12-35
Asiento del conductor ........................... 4-2
Filtros de aire .................................... 12-81
Asiento trasero ..................................... 4-5
Frenado .................................... 7-4, 13-25
Asientos ................................................ 4-2
Freno de estacionamiento ................ 12-58
Batería .................................. 12-77, 13-26
Frenos ............................................... 12-55
Boca de acceso .................................. 12-4
Fusible .............................................. 13-12
Cadenas antideslizantes .................... 11-3
Ganchos para ropa ............................. 10-3
Calefactor ............................................. 9-2
Gato hidráulico .................................. 12-62
Calentamiento del motor ...................... 5-6
Giro de las ruedas ............................ 12-72
Ceniceros ........................................... 10-3
Grabación, almacenamiento y
Cinturones de seguridad ...................... 4-5 tratamiento de los datos del vehículo ... 1-6
Colocación de la carga ......................... 7-8 Herramientas del vehículo .................. 12-3
Combustibles .............................. 1-4, 11-2 Inclinación de la cabina ...................... 12-6
Compartimientos para objetos Indicador de cambio de carril .............. 5-16
pequeños ............................................ 10-6
Indicador de combustible ...................... 6-3
Comprobaciones previas a la
operación .................................. 1-4, 12-10 Indicador de temperatura del agua ....... 6-3

Conducción en países extranjeros ..... 1-10 Inspección periódica ............................. 1-4

Correas en V .................................... 12-52 Interruptor combinado ......................... 5-15

Cristal de la ventanilla de la puerta ...... 3-6 Interruptor de alumbrado .................... 5-15

Cuestas ascendentes y Interruptor de arranque ......................... 5-2


descendentes ....................................... 7-5 Interruptor de intensidad de
Cuidado del nuevo vehículo ................. 1-6 los faros .............................................. 5-16

Cuidado del sistema de ralentí de Interruptor de la lámpara de aviso de


arranque y parada (ISS) ....................... 5-9 peligro ................................................. 5-19

Datos de servicio ................................ 14-5 Interruptor de lámpara de señal de


giro ...................................................... 5-16
Depurador de aire ............................. 12-40
Interruptor de nivelación de faros ....... 5-19
Diferencial de deslizamiento limitado ... 8-8
Interruptor de tracción delantera ........... 8-4
Drenaje del agua del filtro de
combustible ...................................... 12-44 Interruptor del claxon .......................... 5-21

El motor se sobrecalienta ................. 13-10 Interruptor del freno de escape ........... 5-17

Encendedor de cigarrillos ................... 10-2 Interruptor del lavaparabrisas ............. 5-17

Engrase ............................................ 12-17 Interruptor del limpiaparabrisas .......... 5-17


Lámpara
FUSO ASCENT-MARCO ............................................ 13-18
CALDERON
Indice alfabético 15-3
Lámpara de aviso ............................... 6-22 Sistema de DPF para controlar la
regeneración ...................................... 5-21
Lámpara indicadora ............................ 6-22
Sistema de frenos antibloqueo
Lámpara interior .................................. 10-4 (ABS) .................................................. 8-10
Lavaparabrisas ................................. 12-77 Sobre caminos accidentados y en
Limpieza de su vehículo ................... 12-82 mal tiempo ............................................ 7-6
Líquido de dirección asistida ............. 12-31 Sugerencias para mejorar la economía
de combustible ..................................... 7-4
Líquido de frenos .............................. 12-29
Tacómetro ............................................ 6-2
Llave de arranque ................................. 3-2
Tapa del tanque de combustible .......... 1-5
Lubricantes recomendados ................. 14-2
Uso del radio ...................................... 10-8
Neumático de repuesto ..................... 12-73
Velocímetro .......................................... 6-2
Neumáticos .......................... 12-58, 12-61
Viseras ............................................... 10-4
Número de chasis ................................. 1-2
Volante de dirección ............... 4-17, 12-53
Número de identificación del vehículo
(VIN) ...................................................... 1-3
Número de motor .................................. 1-2
Palanca de cambios ............................ 5-13
Palanca del freno de
estacionamiento .................................. 5-14
Parada de su vehículo en caso de
emergencia ....................................... 13-10
Parada del motor .................................. 5-8
Pedal de embrague ............................. 5-13
Pedal de freno ..................................... 5-13
Pedal del acelerador ........................... 5-13
Portavasos .......................................... 10-7
Precauciones para poner en marcha
el vehículo ............................................. 7-2
Precauciones sobre conducción ........... 7-2
Prevención de problemas y
accidentes ............................................. 1-7
PTO de la transmisión .......................... 8-2
Puertas .................................................. 3-2
Puntos de apoyo del gato ................. 12-64
Raqueta del limpiaparabrisas ........... 12-75
Refrigerante ........................... 11-2, 12-45
Remolque .......................................... 13-28
Salidas de aire ...................................... 9-2
Señal de adelantamiento .................... 5-16
Sistema de 4WD – Modelos FG ........... 8-3
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON
• AdBlue® : Marca registrada de Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA)

Manual del propietario


JUNIO 2015

FUSO ASCENT-MARCO CALDERON


Pub. No. MH995759
JUNE 2015

MITSUBISHI FUSO TRUCK & BUS CORPORATION


www.mitsubishi-fuso.com
FUSO ASCENT-MARCO CALDERON

Anda mungkin juga menyukai