Dictionary of
SPOKEN SPANISH
SPANISH-ENGLISH
ENGLISH-SPANISH
WAR DEPARTMENT
13 NOVEMBER 1945
WAR DEPARTMENT TECHNICAL MANUAL TM 30-900
Dictionary of
SPOKEN SPANISH
SPANISH-ENGLISH
ENGLISH-SPANISH
WAR DEPARTMENT
WASHINGTON, D. C.
13 NOVEMBER 1945
;
WAR DEPARTMENT
Washington 25, D. C, 13 November 1945
Official: G. C. MARSHALL
EDWARD F. WITSELL Chief of Staff
Major General
Acting The Adjutant General
Distribution :
AAF (10) ; AGF (10) ; ASF (2) T ; of Opn (10) ; Base Comds (10) ;
Arm & Sv Bd (1) ; S Div ASF (1) ; Tech Sv (2) ; SvC (5) Gen & Sp
;
CONTENTS
PACK
Abbreviations Used in This Dictionary iv
Part I Spanish-English N 1
3. Money 500
4. Numbers 501
Spanish-English
GRAMMATICAL INTRODUCTION
I. Sounds and Spelling
Both the sounds and the spelling of Spanish are simple, and will be described
together, with the Spanish letters as a starting point.
. 0.1 Vowels are five in number:
c (elsewhere)
,
SPANISH-ENGLISH
These three sounds are never pronounced with the puff of breath after them,
as the corresponding English sounds often are.
The above three sounds, when they come between two vowels, are not pro-
nounced with a full closure of lips or tongue but with the
(as are English b, d, g)
breath forcing its way out between the lips or between the,tongue and teeth
or between the tongue and top of the mouth.
m like English m mano "hand"
n like English n, but with the tip of nada "nothing"
the tongue against the front teeth
0.3 Syllables. A single consonant sound (and, in writing, two letters repre-
senting a single sound), or a consonant followed by I or r, belongs to the same
vowel following it: ca-ro, ca-rro, mi-lla. Other groups of two
syllable as the
consonants are broken up, the first consonant belonging with the preceding
vowel and the second with the following vowel: juz-gar "to judge"; rec-tor
"rector".
0.4 Stress. Words ending in a vowel or in -n or -s are normally stressed
on the next to the last syllable; words ending in any other consonant are
stressed on the last syllable. Words having this type of stress bear no written
accent mark: cosa "thing"; cantan "they sing"; cantas "you sing" (Fam); cantar
"to sing". If a word does not conform to this pattern, an accent mark is
written over the vowel letter of the syllable which is stressed: vamonos "let's
go"; jardín "garden". In a few cases, a written accent serves only to mark the
difference between one word and another written like it but having a different
meaning: ¿cuándo? "when?" (interrogative), but cuando "when" (relative).
II. Forms
1.1 Nouns and adjectives are inflected alike, and will be discussed together.
A noun an inflected form that
is may follow el /la and precede a verb; an
adjective is a form that may follow el/la and precede a noun. (For the definite
article, cf §1.22.)
1.11 The plural of nouns and adjectives
one of three ways:
is formed in
1. By leaving the singular unchanged (words ending in
-s, family names,
un{6) "one" and its compounds. Santo "Saint" has the form San before a
masculine name in the singular: San Francisco "St. Francis". Gran takes the
place of grande "great" (but un gran hombre is "an important man" while
un hombre grande is "a large man"), and cien takes the place of ciento "100",
before either masculine or feminine.
1.2 Pronouns are of five classes: personal, demonstrative, interrogative,
and indefinite.
relative,
1.21 Personal pronouns are of two main types: those which can be used
apart from verbs, called disjunctive pronouns, and those which can be used
only with verbs, called conjunctive pronouns.
1. Disjunctive pronouns are:
Singular Plural
Nominative
1. yo "I" 1. nosotros (m), nosotras (f) "we"
2. tú "you" (Fam) 2. vosotros (m), vosotras (f) "you" (Fam)
3. usted "you" 3. ustedes "you"
él "he", ella "she" ellos (m), ellas (f) "they"
Prepositional
1. mí "me" 1. nosotros (m), nosotras (f) "us"
2. tí "you" (Fam) 2. vosotros (m), vosotras (f) "you" (Fam)
3. usted "you" 3. ustedes "you"
él "him", ella "her" ellos (m), ellas (f) "they"
Reflexive Prepositional
si "himself, herself, itself" si "themselves"
When the pronouns mí, tí, and si (sg) are used as objects of the preposition
con "with", the following forms result: conmigo, contigo, and consigo.
The word is used when speaking to persons
usted (abbreviated Ud. or Vd.)
with whom not well acquainted, and takes a verb in the third person
one is
singular; the plural ustedes (abbreviated Uds. or Vds.) is used in the same way.
In Spanish America, ustedes is often used instead of vosotros, as the plural
corresponding to tú. Tú is used only between relatives, young people, intimate
friends, and in addressing children, servants, and pets. In South America,
especially Argentina, vos is generally used for tú.
2. Conjunctive pronouns are:
Singular Plural
Direct Object
1. me "me" 1. nos "us"
2. te "you" (Fam) 2. os "you" (Fam)
3. le "you" (m), "him" 3. los "you, them" (m)
la "you" (f), "her", "it" (f) las "you, them" (f)
lo "it"
4
.
GRAMMATICAL INTRODUCTION
Reflexive
se "yourself, himself, herself, itself" se "yourselves, themselves"
Indirect Object
1. me "to me" 1. nos "to us"
2. te "to you" (Fam) 2. os "to you" (Fam)
3. le "to you, to him, to her, to it" 3. les "to you, to them"
other conjunctive pronoun. When se is used in this way, it may have the
meaning of:
aa) An unspecified actor: se dice "it is said"; se la trató bien "she was
treated well".
bb) A third person object, either reflexive or not: se lo dice "he says
it to him (her)", or "he (she) says it to himself (herself)".
1
b ) If the pronoun se is not present, the first pronoun of the group has
the meaning of an indirect object, and the second that of a direct object:
me lo da "he gives it to me". Le, les may not occur as the first member of a
group of conjunctive pronouns, their place being taken by se (see a 1 bb, above) ,
The conjunctive pronouns are placed after the verb they modify, and
written together with it, in the following circumstances:
a 2 ) After an infinitive or gerund: dárselo "to give it to him"; diciéndolo
"saying it".
b 2 ) After other verb forms, only in literary style or (to save money) in
telegrams: fuime "I went away".
With other verb forms than the infinitive and gerund, the conjunctive
pronouns are usually placed before the verb and written as separate words:
se lo da "he gives it to him"; me fui "I went away".
1.22 Demonstrative pronouns have three genders: masculine, feminine, and
neuter. The neuter occurs only in the singular and is used only to refer to
something abstract or already spoken of. The demonstrative pronouns are
éste "this", ése "that" (near you), aquél "that" (over there), and the definite
article (el, la, los, las, lo) with de and que, meaning respectively "that (those)
of", "the one (ones) with (in, on)", "that (those) which", and "the one (ones)
which".
The forms of these pronouns are:
sg m
pl
SPANISH-ENGLISH
When used before a noun or noun phrase (cf §2.14.1), el, la, etc, have about
the meaning of English "the", and in this use are termed the definite article.
The form el is used before a masculine singular noun or noun phrase: el hombre
"the man", el gran diccionario "the great dictionary"; and also directly before
a feminine noun beginning with the stressed sound a: el alma "the soul", el
hambre ''the hunger" Before other feminines, la is used: la persona "the
person", la otra persona "the other person". In the plural, los is used before
masculine and las before feminine nouns or noun phrases: los hombres "the
men", los grandes diccionarios "the great dictionaries",, las almas "the souls",
las otras personas "the other persons".
1.23 Interrogative pronouns are: ¿qué? "what?", ¿quién? "who?", ¿quiénes?
(pi), ¿de quién? "whose?", ¿de quiénes? (pi), ¿cuál? "which one?", ¿cuáles?
"which ones?", ¿cuánto? "how much?", ¿cuántos? "how many?".
All interrogative adjectives and pronouns bear a written accent mark to
distinguish them from the corresponding relative.
qué is not inflected, ¿de quién? is always followed immediately by ser:
¿De quién es este libro? "Whose book is this?"
When translating from English into Spanish, the interrogative ¿de quién?
should not be confused with the possessive relative cuyo "whose, of which"
-
"This book, whose influence has been so beneficial." Ese libro, cuya influencia
ha sido tan beneficiosa. But "Whose book is this?" ¿De quién es este libro?
1.24 Relative pronouns are: que "that, which, who", quien, quienes "who,
whom", el que "he who, the one who, the one which, that which", la que
"she who, the one who, the one which, that which", lo que "that which,
what", los que "those who, those which", las que "those who, those which",
el cual, la cual "he who (she who), the one who, that which", los cuales, las
cuales "they who, the ones who, those which", lo cual "that, which, what",
cuanto "all that, as much as", cuantos "all that, as many as".
A (1, below) has an antecedent in the main clause and the
simple relative
compound relative (2, below) contains its own antecedent. This distinction
concerns the use and not the form.
(1) El libro que está sobre la mesa "The book which is on the table
es suyo. is yours."
<2) Qui en trahaja mejores María. "The one who works best is
Mary,"
6
GRAMMATICAL INTRODUCTION
phrase, or an idea: *Se negó a recibirme, lo cual lamento mucho. "He refused to
receive me, which I regret very much."
1.25 Indefinite pronouns are: alguien "someone", alguno, -a, -os, -as "some-
body, some", algo "something", nadie "no one", ninguno, -a, -os, -as "nobody,
none", nada "nothing", cualquiera "whichever", and quienquiera "whoever"'
1.26 Possessive adjectives are*
Singular Plural
1. mi, mis "my" 1 nuestro, -a(s) "our"
2 tu, tus "your" (Fam) 2. vuestro, -a(s) "your" (Fam)
3. su, sus "his, her, its, your" 3. su, sus "their"
1. mío, 4a, -ios, -ias "mine" 1 nuestro, -a, -os, -as "ours"
2. tuyo, -a, -os, -as "yours" 2. vuestro, -a, -os, -as "yours"
(Fam) (Fam)
3. suyo, -a, -os, -as "yours, 3. suyo, -a, -os, -as "theirs"
his, hers, its"
Possessives agree in gender and number with the thing possessed. Possessive
pronouns are formed by adding el to mío, tuyo, suyo, nuestro, and vuestro. El
suyo is usually replaced (to avoid ambiguity) by el de él, el de ella, el de ustedes,
el de ellos: Mi libro, el suyo y el de él. "My book, yours, and his." El is omitted
English "in" or "at" (place where or state). Bear this distinction in mind in
translating English "at"
It is also used with the infinitive after verbs of motion (see §2.44.3)
b) al {a-\-el) followed by the infinitive corresponds to English "on" and
"when": "on leaving"
al partir
2 from" is replaced by que "that" and estar "be" when the position
de "of,
of a noun is purely accidental and not permanent or customary: la casa de
enfrente "the house across the street", el hombre que está delante de la casa
"the man who is in front of the house".
7
SPANISH-ENGLISH
3. por points to the cause, motive, or reason for an action and corresponds
to the English "through" (along, around), "by" (expressing agency, means,
manner, unit of measure) and "for" (meaning "on account of", "because of",
"in exchange for", "during", "as").
4. para points to the end or objective of an action and corresponds to the
English "for" denoting purpose or destination.
5. por and para are frequently misused by foreign students of Spanish.
English "for" is translated in each case into Spanish according to its specific
meaning:
with i or hi: franceses e italianos "Frenchmen and Italians"; padre e hijo "father
and son".
2. o "or" is replaced by u before o or ho: siete u ocho "seven or eight";
mujer u hombre "woman or man".
1.32 Subordinate conjunctions are: que "that", como' "as, since" (causal),
cuando "when", mientras "while", pues(que) "for, since", porque "because",
and si "if, whether".
1. que, the most widely used subordinate conjunction, introduces noun
8
GRAMMATICAL INTRODUCTION
1 .71 . There are four classes of verbs, according to the ending of the infinitive:
* This manual lists as "Class IV verbs" certain verbs usually designated elsewhere as simply
"irregular verbs." For irregular verbs of all classes see page 12.
SPANISH-ENGLISH
1.
GRAMMATICAL INTRODUCTION
1.
SPANISH-ENGLISH
1.72 Non-finite forms are such as are based on verbs, but do not show
distinction of person and number and belong to other than verbal word classes.
Verbs normally have:
1. Gerund — an adverb formed by adding -ando to the root of I-conju-
gation verbs; -endo to roots ending in -y, -11, -ñ; and -iendo to others: cantando,
1.73 Irregular verbs. A number of verbs vary in one way or another from
the patterns set forth above. Some of them fall into regular patterns of
irregularities:
1. Radical -changing verbs are such as have the regular endings of the
conjugation to which they belong, but have certain changes in the vowel of the
last syllable of the root, depending on the form involved. There are three
main types of radical-changing verbs:
12
GRAMMATICAL INTRODUCTION
Examples of types II and III are sentir "feel", dormir "sleep", pedir
"ask":
4. Other irregular verbs, which do not fall into regular sub-patterns, are
the following, here listed with indication of the class of verb to which they
belong and with the individual forms which are irregular:
SPANISH-ENGLISH
caber II "be contained, fit": pres. 1. sg quepo; pres. subj. quepa etc;
fut. cabré; condit. cabría; pret. cupe etc; past subj. cupiese, cupiera,
caer II "fall": pres. l.sg caigo; pres. subj. caiga etc; pret. 3. sg cayó,
3. pi cayeron; past subj. cayese, cayera; pres. part, cayendo,
componer II "compose": like poner,
contener II "contain": like tener.
contradecir III "contradict": like decir,
contraer II "contract": like traer,
convenir III "agree": like venir,
cubrir III "cover": past part, cubierto,
dar IV "give": pres. l.sg doy; imperf. daba etc; pres. subj. l.sg dé,
3.sg dé; pret. di, diste, dio, dimos, disteis, dieron; past subj. diese,
diera,
decaer II "decay": like caer,
decir III "say": radical-changing type III and: pres. l.sg digo; pres.
subj . diga etc; imperative 2.sg di; fut. 1 .sg diré etc; condit. diría etc;
pret. dije etc; past subj. dijese, dijera; past part, dicho,
descubrir III "discover": like cubrir,
desenvolver II "unroll, unwrap": like volver,
detener II "hold back, detain": like tener,
disolver II "dissolve": rad-ch I and past part, disuelto,
disponer II "dispose": like poner,
distraer II "distract": like traer,
entretener II "entertain": like tener,
escribir III "write": past part, escrito,
estar IV "be": pres. l.sg estoy, 2.sg estás, 3.sg está, 3. pi están; imperf.
estaba etc; pres. subj. esté, estés, esté, estemos, estéis, estén; pret.
estuve etc; past subj. estuviese, estuviera,
exponer II "expose": like poner,
haber II "have, for there to be" (normally used in verbal phrases to
form perfect tenses or in 3.sg meaning "there is, there was" etc):
pres. he, has, ha, hemos, habéis, han; pres. subj. haya etc; fut. habré;
condit. habría; pret. hube etc; past subj. hubiese, hubiera. The spe-
cial form hay is used in pres. 3.sg in the meaning "there is, there are"
hacer II "do, make": pres. l.sg hago; pres. subj. haga etc; fut. haré;
condit. haría; pret. hice etc; past subj. hiciese, hiciera; past part.
hecho,
imponer II "impose": like poner,
ir IV "go": pres. voy, vas, va, vamos, vais, van; imperf. ¿6a etc; pres.
subj. vaya etc; fut. iré; condit. iría; pret. and past subj. same as
those of ser.
14
GRAMMATICAL INTRODUCTION
15
SPANISH-ENGLISH
there was, there were", etc, and as such has the form hay in the present tense:
Hay tres libros sobre la mesa. "There are three books on the table."
Hay un hombre en la habitación. "There's a man in the room."
16
GRAMMATICAL INTRODUCTION
b) In all other tenses the impersonal form is identical with the third
person singular of the auxiliary:
había "there was, there were"
hubo "there was, there were"
habrá "there'll be"
habría " there 'd be"
4. tener, which means "have" in the sense of "possess", used with que in- +
finitive expresses a strong obligation equivalent to English "have to, must":
Tenemos que hacerlo hoy. "We must do it today."
a) hace . . . que, hacía . que, and hace (hacía) preceded by desde may
be used to indicate time elapsed:
Hace dos días que llegó. "It'stwo days since he arrived."
Está aquí desde hace dos días. "He's been here two days."
No la había visto desde hacía dos años. "I hadn't seen her for two years."
17
—
SPANISH-ENGLISH
placed next to each other, either not connected at all or connected by con-
junctions.
1. No conjunction is present in some phrases which serve to enumerate
things, actions, etc:
Se lo dije una, dos, tres veces. "I told him once, twice, three times."
Museos, escuelos, templos, todo "Museums, schools, and churches
lo saquearon. they pillaged everything."
2. A conjunction is used in other phrases:
a) Before the last head: frío, la fatiga, y demás dolores
el hambre, el
18
GRAMMATICAL INTRODUCTION
2.22 Head -f- modifier. The modifier may be one of the following:
1. A
phrase introduced by a preposition: esta agua es buena para beber
"this water's good to drink".
A clause introduced by que or de "than" or como "as" (often elliptical)
2.
after acomparative phrase (§2.21): más habladora que su madre "more talkative
than her mother"; tiene tantas tarjetas como ella "he has as many cards as she".
2.3 Pronoun phrases have the structure head + modifier. The modifier
may be:
1. An adjective: yo solo "I alone".
2. A phrase introduced by a preposition: el de mi padre "the one of my
ather, my father's".
3. A clause: lo que me gusta "that which pleases me, what I like".
2.4 Verb phrases are of the following types:
2.41 Verb + verb. These may be classified according to the form of the
second verb in the phrase:
1. Past participle. The first verb may be:
a) haber "have", which forms perfect tenses with the past participle of
other verbs. In such phrases, the past participle is always in the masculine
singular: ha enviado los libros "he's sent the books"; los libros que ha enviado
"the books he's sent"; los ha enviado "he's sent them".
b) ser "be", which forms passive tenses with the past participle of other
verbs. This type of phrase is chiefly literary in use; the past participle agrees in
gender and number with the subject: este libro fué escrito por Pérez Galdós "this
book was written by Pérez Galdós".
c) estar "be", tener "have", quedarse "remain", and similar verbs. The
past participle agrees in gender and number with the noun to which it refers:
la puerta está abierta "the door's open"; los niños estaban sentados en el suelo
"the children were sitting on the floor"; tengo escrita la carta "I have the letter
written".
2. Gerund, with estar "be", seguir "keep on", etc, as the first verb. This
construction is equivalent to the English present progressive, which consists
of a form of "be"+a verb form in "-ing": está hablando "he's talking".
3. Infinitive. The first verb
is one which indicates desire, ability, obliga-
tion, cause, intention, or emotion: debo irme "I have to go away"; creía haberlo
19
.
SPANISH-ENGLISH
visto "he thought he'd seen it". Among the many verbs which occur in this
construction are*
acostumbrar "be accustomed to" mandar "order to, command to"
bastar "be enough to" necesitar"need to"
conseguir "succeed in" parecer "seem to, appear to"
creer "believe, think" pensar "intend to"
deber "ought, should" poder "be able to"
decidir "decide to" procurar "try to"
dejar "let, allow to" querer "wish to"
desear "wish to, desire to" resolver "decide to"
gustar "like, be pleasing to" saber "know how to"
hacer "cause to, have done" servirse "be so kind as to"
intentar "attempt to, try to" temer "fear, be afraid"
lograr "succeed in" ver "see"
20
GRAMMATICAL INTRODUCTION
3.0 The clause is the basic unit of the sentence in Spanish as in English.
Clauses are either major or minor; major clauses are the customary normal
* In Spanish there are only a few genuine compounds of the type oí ferrocarril "railroad",
21
SPANISH-ENGLISH
type, and minor clauses are all others. The structure of major clauses and
their combinations will be discussed in §§3.1-3.53; of minor clauses, in §§3.6
3.62. A major clause always contains a predicate and may or may not contain
a subject as well.
3.1 The predicate always has as its main element a verb or verb phrase:
nos inclinamos para ver mejor "we bent over to see better"; estoy cansado
"I'm tired"; han matado a la señora "they've killed the lady". Since the verb
indicates by its endings the person and number of the agent, a predicate often
occurs alone (as in the above examples) where English would have a pronoun
,
subject.
3.2 The subject may be one of the following:
1. A noun or noun phrase: Inglaterra es grande y bella "England is great
and beautiful"; las antiguas explotaciones petrolíferas han sido abandonadas
"the old oil drillings have been abandoned".
2. An adjective or other part of speech serving as noun: todo le ayudaba
"everything helped him"; lo mejor y más granado "the finest and most select
type".
3. A pronoun: él iba delante "he went first"; me gusta éste "I like this one".
3.21 Agreement in number. The subject normally agrees in number with
the verb of the predicate: do it"; lo hacemos nosotros "we'll do it".
lo hago yo "I'll
phasis than does the normal order: eso es "that's it" (literally, "it is that");
el que no se entera de nada soy yo "I'm the one who doesn't understand"; mejor
será avisar a la policía "it'll be better to notify the police"; mucho lo siento
"I'm very sorry". In a sentence containing a specifically interrogative word,
the phrase containing this word comes first: ¿qué quiere usted? "what do you
want?"; ¿desde cuándo le conoces? "since when have you known him?"
3.4 Coordination is the relation to each other of two or more clauses of
equal rank in a sentence. Of two coordinate clauses, the second is usually
joined to the first by a coordinating conjunction, such as pero "but", y "and".
22
GRAMMATICAL INTRODUCTION
23
SPANISH-ENGLISH
and the indicative when it is in the negative: dudo que sea posible "I doubt
that it's possible".
a fin (de) que "in order that" para que "so that"
a menos que "unless" supuesto que "supposing that"
Thus: si está aquí, trabaja "if he's here, he's working"; si estaba aquí, trabajaba
"if he was here, he was working"; si está aquí mañana, trabajará "if he's here
tomorrow, he'll be working"; si estuviera aquí, trabajaría "if he were here, he'd
be working". A main verb indicating a condition contrary to fact may also be
in the -ra form of the subjunctive: si estuviera aquí, trabajara "if he were here,
he'd be working".
3.6 Minor clauses, which do not conform to the customary structure of
clauses, are chiefly of the following two types:
24
GRAMMATICAL INTRODUCTION
uttered. Under this type come most cases of incomplete sentences in normal
—
conversation, answers to questions, etc: ¿Qué le dijo? Nada. "What did he
— —
say to him? Nothing."; Buenos días. ¿Cómo está Ud.f Muy bien, gracias.
¿Y Ud.t "Hello. How are you?— Very well, thanks. And you?"
3.62 Interjectional clauses, consisting of words which do not have the
inflection or function of any of the parts of speech,and may be used as separate
utterances or joined with other clauses: ¡Ah! "Ah!"; ¡Ay! "Ouch!"; ¡Hola!
"Hello!"; ¡Oh! "Oh!"; etc.
25
—
SPANISH-ENGLISH abreviatura
26
— . —
abrigar SPANISH-ENGLISH acero
abrigar to warm Estas mantas abrigan Ud. su trabajo pronto. Finish your
work A to put an end to Aca-
mucho. These blankets are very warm. quickly.
A to shelter, protect La pared me abri- bemos esta discusión. Let's put an end
gaba de la lluvia. The wall protected to this discussion.
me from the rain. O acabar con to exhaust, use up Han
O abrigarse to wrap oneself, dress acabado con todos los recursos del
warmly Abrigúese bien antes de salir. país. They exhausted all the resources
A to wipe out Aca-
Wrap up well before you go out. of the country.
abrigo overcoat. baron con el enemigo. They wiped out
abril [m] April. the enemy. O acabar de to have just
abrir [irr] to open Haga el favor de Acabo de llegar. I've just arrived.
abrir la puerta. Please open the door. acabar por to end by Acabaré por
¿Cuándo han abierto el cajón? When volverme loco. I'll end up by going
was the box opened? A to unlock Con crazy. O acabarse to run out of Se me
esta llave abra Ud. el armario. Un- acabó el dinero. I ran out of money.
lock the cabinet with this key. academia academy.
O abrirse to withdraw, back out acalenturado feverish [Am] El enfermo
[Am] Si se abren Uds. no se hará el está acalenturado esta tarde. The
negocio. If you back out the deal won't patient's feverish this afternoon.
go through. O abrirse paso, abrirse acalorarse to become heated or excited
camino to make one's way Se abría La discusión se acaloró. The argu-
paso entre la multitud. He was mak- ment became heated. A to get over-
ing his way through the crowd. heated Me acaloré jugando al béisbol.
abrochar to buckle, button Abróchale el 1 got overheated playing baseball.
cinturón al niño. Buckle the child's acariciar to caress, pet Acariciaba al
belt. Tengo que abrocharme la cha- perro. He was petting the dog.
queta. I have to button my jacket. acarrear to carry (a load).
absoluto ° en absoluto (not) at all "¿he acaso perhaps, maybe Acaso venga ma-
molesta a Ud.?" "No, en absoluto." ñana. Maybe he'll come tomorrow.
"Do you mind?" "Not at all."— "¿Re- A by chance ¿Acaso lo tiene Ud.? Do
husó Ud. hacerlo?" "¡En absoluto!" you have it by any chance?
"Did you refuse to do it?" "Not at O por acaso just in case Por si
si
all!" acaso lo necesita, lleve Ud. dinero.
absorber to absorb. Take some money just in case you need
absurdo absurd; absurdity. it.
27
acertar SPANISH-ENGLISH acuerdo
A to lay
acertar [rad-ch 7] to guess right Gana to put the children to bed.
él que acierte el número. Whoever Se puso enfermo y lo acostaron en un
guesses the number wins. banco. He became sick and they laid
O acertar con to locate, find Xo acertó him on a bench.
con la casa. He couldn't find the house. O acostarse to go to bed Se acuesta
O acertar en to hit (a mark) Acertó temprano pero tarda en dormirse. He
en el centro del bianco. He hit the goes to bed early but it takes him a
bull's-eye. long time to get to sleep. O estar
ácido sour Estas naranjas son muy aci- acostado to be lying down Estaba acos-
das. These oranges are very sour. tado en el diván. He was lying on the
A couch.
[ml acid.
acierto good judgment, good choice Es un acostumbrarse a to get accustomed to.
O de acuerdo of the same opinion I don't want to go, and besides it's too
Estamos de acuerdo. We're of the late.
same opinion. ° de acuerdo con in O además de in addition to, besides
accordance with Lo hice de acuerdo Además de fruta vamos a tomar he-
con sus instrucciones. I did it accord- lado. Besides fruit we're going to
ing to your instructions. have ice cream.
acumular to accumulate. adentro within, inside Voy a ir adentro.
acusación [/] accusation. I'm going inside.
acusado (see acusar) [adj] accused. A [«] ¡Adentro! Come in!
||
29
— —
adorno SPANISH-ENGLISH agosto
encajes. The dress was trimmed with loss of their mother grieved them
lace, very much.
adorno ornament, trimming.
O afligirse to grieve Se afligieron
adquirir to acquire. por la desgracia de su amigo. They
adquisición [/] acquisition. grieved over their friend's misfor-
aduana customhouse. A customs Pagaron tune,
derechos de aduana(s). They paid aflojar to loosen, relax Afloje Ud. un poco
customs duties. la venda. Loosen the bandage a little.
A to slacken No aflojen el trabajo en
adulación [/] flattery.
adular to flatter. tiempo de guerra. Don't slacken in
adulto [n; adj] adult. your work in war time. A to decrease,
adversario opponent. let up, subside La tormenta aflojó.
aéreo aerial, (of the) air Envíelo por agachar to lower, bend down Agachen la
correo aéreo. Send it airmail. cabeza que el techo es muy bajo. Bend
aeródromo airport. down; the ceiling's very low.
aeroplano airplane. agarradero handle.
afable affable, pleasant. agarrar to hold, grasp Agarre Ud. bien
afán [m] anxiety, eagerness. la cuerda. Hold the rope tight. A to
afanarse to be eager Muchachos, no se catch or contract (illness) He agarra-
afanen tanto. Don't be so eager, boys. do un catarro atroz. I caught an awful
A to take [Arg].
afectado (see afectar) affected, unnatu- cold.
ral, O agarrarse to hold on, catch hold
afectar to move La noticia le afectó Se agarró de mi brazo para no caerse.
mucho. The news moved him deeply, She caught hold of my arm so she
afecto affection, regard Les tiene afecto wouldn't fall.
a todos sus compañeros de oficina. He agencia agency (except governmental).
has regard for all his office com- agente [m] agent Es agente de una gran
panions. compañía de seguros. He's agent for
A repre-
afeitar to shave. a big rnsurance company.
O afeitarse to shave (oneself). sentative La compañía ha enviado
afición [/] fondness; inclination. varios agentes para tratar el asunto.
aficionado, aficionada fan Soy tin gran The company's sent several represent-
aficionado al béisbol. I'm a great atives to discuss the matter.
baseball fan. A amateur Esta es una O agente (de policía) policeman
compañía de aficionados. This is an [Am] Pregunte al agente dónde está la
amateur company. plaza de Santiago. Ask the policeman
O aficionado a fond of Es muy afi- where St. James Square is.
cionado a la lectura. He's very fond ágil quick, agile Es ágil de movimientos.
of reading, He's quick in his movements. Tiene
aficionarse a to become fond of Se ha una inteligencia muy ágil. She has a
aficionado a los deportes. He's become very quick mind.
fond of sports. agitación [/] excitement, agitation.
afilar to sharpen. agitar to shake Agítese bien antes de
afinidad [/] relationship by marriage usarlo. Shake well before using. A to
Es pariente mío por afinidad. He's stir up, excite El político agitó a los
one of my in-laws. trabajadores. The politician stirred
afirmar to affirm, assert, maintain. up the workers.
afirmativo [adj] affirmative. O agitarse to become excited Cuando
aflicción [/] affliction, sorrow, grief, lo oyó se agitó mucho. When she
afligir to grieve (someone) Les afligió heard it she got very excited.
macho la pérdida de madre. The
.<?/<
¡
agosto August.
30
— —
agotar SPANISH-ENGLISH ahí
agotar to run through, use up, exhaust aguado O manos aguadas butterfingers
Agotaron rápidamente la herencia. [Am] ¡Tienes las manos aguadas!
They ran through the inheritance. You have butterfingers.
O agotarse to wear oneself out Con aguafiestas [m, /; sg~\ wet blanket, kill-
tanto trabajo se está agotando. He's joy No seas aguafiestas. Don't be a
wearing himself out working so much. wet blanket.
A to go out of print La edición se aguantar to bear, endure, stand Es asom-
agotó rápidamente. The edition went broso como puede aguantar tanto. It's
out of print quickly. A to give out Se amazing how much he can stand.
agotaron las provisiones en poco tiem- Esto no se puede aguantar. This is
po. The provisions gave out in a short unbearable. A to hang on, not give up
time. ¡Aguante duro! Hang on tight!
agradable agreeable, pleasant. O aguantarse to be patient, take it
agradar to be pleasing to Es un tipo que Hay que aguantarse. You have to take
no me agrada. I don't like his type. it.
se agravó. The patient got worse. an angle) has calles forman un ángulo
agregado See agregar. A [m] attache agudo. The two streets form an acute
Vimos al agregado militar de la Emba- angle.
jada Americana. We saw the military águila [/] eagle.
attache of the American Embassy. agüita agüita (water flavored with aro-
agregar to add Hace falta agregar más matic leaves) [Am~] ¿Qué quiere Ud.
detalles al informe. You have to add después de la comida, café, té o agüita
more details to the report. de menta? What would you like after
agresión [/] aggression. —
dinner coffee, tea, or mint water?
agresivo aggressive. aguja needle ¿Tiene Ud. una aguja para
agresor [m] aggressor. coser estos botones? Do you have a
agricultor [m] farmer. needle to sew on these buttons? A hand
agricultura agriculture. (of watch, compass) A mi reloj se le
agrio sour ha toronja está muy agria. ha caído una aguja. One of the hands
The grapefruit tastes very sour. has fallen off my watch.
agrupar to group. O agujas [pi] switch El tren ha en-
agua water Quiere un vaso de agua trado en agujas. The train's passed
fresca. He wants a glass of cold the switch.
water. A rain Ahora hace un tiempo agujero hole.
de agzia. We're having a rainy spell. aguzar to sharpen to a point Aguce un
O agua de coco coconut milk. O aguas poco la estaca. Sharpen the end of
termales hot springs. O más claro que the stick a little.
el agua clear as crystal Tiene Ud. II
Aguzó el oído. He pricked up his
razón, eso está más claro que el agua. ears.
You're right, that's as clear as crystal. ¡ah! oh!
||
¡Hombre al agua! Man overboard! ahí there Ahí está su amigo. There's
aguacate [m] avocado, alligator pear. your friend. Qué tiene Ud. ahí en el
aguacero [m] rainstorm El aguacero bolsillo? What have you got there in
de anoche ha cortado el camino. Last your pocket?
night's storm washed out the road. ° por ahí that way Por ahí, haga el
31
— !
||
¿Y de ahí, qué hubo? Hello there, that's what's going on
what's new? [C.A.] ajedrez [m] chess.
ahijada goddaughter. ajeno another's, someone else's No se
ahijado godson. meta en vidas ajenas. Don't meddle
ahogar to choke Trató de ahogarle. He in other people's affairs.
tried to choke him. ajo garlic.
O ahogarse to drown, to be drowned O echar ajos to swear Empezó a
Muchos animales se ahogaron en la echar ajos. He started swearing.
inundación. Many animals were O estar en el ajo to be in the know.
drowned in the flood. A to be suffo- ajustar to tighten Tiene Ud. que ajustar
cated Me ahogo en esta habitación esos tornillos. You have to tighten
tan pequeña y tan caliente. This those screws. A to fit Esta tapadera
room's so small and hot that I'm suffo- no ajusta. This cover doesn't fit. A to
cating. agree about, decide (on) Se reunieron
ahora now, right now Ahora voy a casa. para ajustar las condiciones de la paz.
I'm going home now. A now ¿Ahora, They met to decide peace terms. A to
qué piensa Ud.? Now, what do you settle Vamos a ajustar las cuentas.
think? Let's settle accounts.
O ahora bien now, now then Ahora al (a +
el) See a.
bien, hay que aclarar este problema. ala wing; brim (of a hat).
Now then, let's get this problem alabanza praise.
cleared up. ° ahora mismo at once, alabar to praise.
right away Hágalo ahora mismo. Do alacrán [?rc] scorpion.
it right away.
A just, just now Salió alambrada wire fence.
ahora mismo. He just left. O ¿e ,
alambre [?n] wire.
ahora en adelante from now on ho alameda mall, public walk (lined with
haremos así de ahora en adelante. poplars).
We'll do it this way from now on. álamo poplar.
O hasta ahora up to now, so far Hasta alarde [m] boast.
ahora nunca hemos tenido este pro- O
hacer alarde de to show off hevantó
blema. Up to now we've never had baúl para hacer alarde de fuerza.
el
this problem. O por ahora for the He lifted the trunk to show off his
present Por ahora tenemos bastante strength.
comida. We have enough food for the alardear to boast.
present. alargar to lengthen, extend Hay que
ahorcar to hang (execute) ho ahorcaron alargar las mangas de este abrigo.
el mismo día. They hanged him the The sleeves of this coat have to be
same day. lengthened. A to hand Haga el favor
ahorita right now [Am] Ahorita vamos de alargarme la maleta. Would you
a verle. We're going to see himright now. hand me the suitcase, please?
ahorrar to save ¿Cuánto dinero hemos alarma alarm.
ahorrado este mes? How much have alba dawn.
we saved this month? albañil [m] mason, bricklayer.
aire [m] air El aire de esta habitación albaricoque [m] apricot [Sp].
está muy cargado. The air in this alborotar to disturb, make noise hos
room's very stuffy. A wind Sopla un niños están alborotando mucho. The
aire muyfuerte. There's a very strong children are making a lot of noise.
wind blowing. A look, appearance alboroto disturbance, excitement; [C.A.]
Tiene aire de millonario. He looks popcorn.
like a millionaire. Tenía un aire muy alcachofa artichoke.
cansado. He looked very tired. alcalde [w] mayor.
° al aire libre in the open air Pasa- alcance [?n] reach Estaba fuera de su
mos tres horas al aire libre. We spent alcance. It was out of his reach.
three hours in the open air. O tomar alcancía toy bank; collection box.
el aire to get some fresh air. alcanzado short (of money) Siempre
Se da aires de persona importante.
|| anda alcanzado de dinero. He's always
He puts on airs. short of money.
32
—
alcanzar SPANISH-ENGLISH allí
33
—
alma SPANISH-ENGLISH alzar
34
—
amabilidad SPANISH-ENGLISH andar
35
andarivel SPANISH-ENGLISH aparte
andarivel [m] cable ferry, aerial cable ante todo above all, first of all Ante todo
car [Am]. A rail, fence [Arg] El no olvide escribirme. Above all, don't
jinete cayó cerca del andarivel. The forget to write me.
jockey fell right by the rail. anticipar to advance, lend Me anticipó
andén [m] (railroad) platform. treinta pesos. He lent me 30 pesos.
A to advance Anticiparon la fecha de
angosto narrow.
ángulo angle. la fiesta. They advanced the date of
anillo ring he regaló un
anillo de brillan- the party.
tes. He gave
her a diamond ring. O anticiparse to arrive ahead of time
animación [/] animation, liveliness La Se anticiparon media hora. They ar-
A to get
animación de la reunión me sorpren- rived half an hour early.
dió. The liveliness of the gathering ahead of Se me anticipó. He got
surprised me. ahead of me.
animado (see animar) lively, animated. antiguo former; old, ancient.
animal [?n] animal. A jackass, stupid O a la antigua in an old-fashioned
person ¡No seas animal! Don't be a way Le gusta vestir a la
antigua. She
jackass! likes to dress in an old-fashioned way.
animar to cheer, encourage Vamos a antipatía dislike Me tiene antipatía. He
animar a los jugadores. Let's encour- dislikes me.
age the players. A to pep up Su antipático disagreeable Es un hombre
llegada animó la fiesta. His arrival muy antipático. He's a very disagree-
pepped up the party. able man.
O animar a to encourage to, urge to antojarse Hace todo lo que se le an-
||
he estoy animando a que venga con toja. She does whatever comes into her
nosotros. I'm urging him to come with mind. Lo hago porque se me antoja.
|!
anochecer \_-zc-] to grow dark, get dark I'm twenty years old.
Ahora anochece a las cinco. It gets apagar to put out, extinguish Apague
dark at five now. Ud. la luz. Put out the light.
anochecer [m] dusk, nightfall. O apagarse to go out Se apagaron
ansiedad [/] anxiety. las luces. The lights went out.
ansioso anxious, eager, impatient Estoy apagón [m] blackout.
ansioso de conocerla. I'm anxious to aparato apparatus, set Vende aparatos
meet her. de radio. He sells radio sets.
anteanoche night before last. aparecer \_-zc-] to show up, turn up No
anteayer day before yesterday. apareció. He didn't show up.
anteojos [m pi] eyeglasses, spectacles. aparición [/] appearance (presence) he
antepasado \_adj] before last El año ante- sorprendió la aparición repentina de
pasado fuimos a Europa. The year su amigo. He was surprised by the
before last we went to Europe. A [w] sudden appearance of his friend.
A apparition.
ancestor, ancestress.
anterior previous, last, apariencia appearance, looks No me
antes before Ya
se lo dije a Ud. antes. gusta su apariencia. Idon't like his
I told you that before. A formerly looks.
Esta calle tenía otro nombre antes. apartado (see apartar) distant, far away.
This street used to have another name. O apartado (de correos) post office
O
antes de before Comamos antes de box.
ir. Let's eat before we go. O antes apartamiento apartment [Am].
que before Salieron antes que nosotros apartar to separate, divide.
llegásemos. They left before we ar- aparte separate Eso es cuestión abarte.
A aside.
rived. That's a separate question.
36
—
apearse SPANISH-ENGLISH apuesta
37
— —
apunarse SPANISH-ENGLISH arrastrado
38
—
arrastrar SPANISH-ENGLISH asar
39
ascender SPANISH-ENGLISH atacar
40
atado SPANISH-ENGLISH atravesar
atado See atar. A [m] bundle, parcel [Am]. atleta [m, /] athlete.
atajar to overtake, catch up with Por este atlético athletic.
camino les atajaremos. If we go this atmósfera atmosphere.
way we'll catch up with 'em. A to in- atol, atole [m] atol, atole (a hot non-
terrupt, cut short Le atajó cutiéndole alcoholic drink widely used in Mexico
que no. He cut him short by saying no. and Central America).
atajo short cut, shorter road. atolondrado scatter-brained No he visto
ataque [m] attack, assault; attack, fit. una persona más atolondrada. I've
atar to tie, lace, bind Átate bien los zapa- never seen such a scatterbrain.
tos. Lace your shoes up tight. atontado foolish, stupid No seas atontado.
O atar cabos to put two and two to- Don't be so foolish.
gether Aoírlo, até cabos. When I atormentar to torment, torture.
heard that I put two and two together. atornillar to screw, turn a screw.
atarantado dizzy He bailado tanto que atracción [/] attraction.
estoy atarantada. I've danced so much atractivo attractive, charming ¡Que mu-
that I'm dizzy. jer tan atractiva! What an attractive
atareado busy. woman! A [m] charm, appeal Es muy
ataúd [m] coffin, casket. bonita pero no tiene atractivo. She's
atención [/] attention El anunciador very pretty but she has no appeal.
pidió atención. The announcer called atraer [irr] to attract, charm.
for attention. atrás back Está allí atrás con unos ami-
O atenciones [pi] kindness Nunca gos. She's back there with some
olvidaré sus atenciones. I'll never for- friends.
get your kindness. O llamar la aten- O dar marcha atrás to go into re-
ción to attract attention Le gusta verse, back up No dé marcha atrás que
llamar la atención. She likes to attract hay un árbol. Don't back up; there's
A to reprimand Le llamé la
attention. a tree behind you. O hacia atrás back,
atención por su falta de respeto. I backward Miró hacia atrás. He looked
reprimanded him for his insolence. back. O quedarse atrás to stay behind,
atender [rad-ch I] to attend, wait on fall behind Se ha quedado atrás con
El dependiente los atendió en seguida. unos amigos. She stayed behind with
The clerk waited on them immediately. some friends.
A to pay attention Haz el favor de
atrasado (see atrasar) backward, behind
atender a lo que te digo. Please pay (in work, studies, etc).
attention to what I'm saying. A to atrasar to delay, detain Esto atrasa mu-
look after, take care of Atiende muy cho mi viaje. This'll delay my trip a
bien a sus invitados. He takes very long time. A to put back (watch or
good care of his guests. clock) Tengo que atrasar mi reloj, está
atenerse a [irr] to depend on, rely on muy adelantado. I have to set my
(accept as valid) No sé a que atenerme. watch back it's very fast. A to go or
;
41
atreverse SPANISH-ENGLISH avion
42
—
avisar SPANISH-ENGLISH bajo
avisar to notify, inform Hay que avisar ayunas O e n ayunas hungry, fasting, on
a la policía We have to notify the an empty stomach No fume en ayunas.
police. A to warn, advise, counsel Es Don't smoke on an empty stomach.
la última vez que te aviso. I'm warn- azada hoe.
ing you for the last time. azafate [m] tray [Am].
aviso announcement, notice, warning azafrán [m] saffron.
Aviso al público. Notice to the public. azahar [?«] orange blossom.
avispa wasp. azar [m] chance, risk Corramos ese azar.
Let's take that chance. A chance Le
avivar to revive (make bright) Avivaron
el fuego echando más leña. They re- gustan los juegos de azar. He likes
vived the fire by putting on more wood. games of chance.
O avivar el ojo to keep one's eyes O al azar at random Los escogió al
open, look sharp ¿Por qué no avivas azar. He chose them at random.
el ojo? Why don't you keep your eyes azarar to embarrass, confuse Esto azara
open? O avivar el paso to step lively a cualquiera. This would embarrass
Avive el paso; es muy tarde. Step anyone.
lively ;it's very late. O avivarse to O azararse to be embarrassed Cuando
se lo dije se azaró mucho. When I told
wake up, to cheer up Avívate; estás
como dormido. Wake up; you're half him that he was very much embar-
rassed.
asleep.
azote [m] whipping; spank; lash.
jay! oh! ouch!
azteca \_adj; ri\ Aztec.
ayer yesterday.
azúcar [m or /] sugar.
ayuda help, aid, assistance Necesito azucarera sugar bowl. A [adj] pertain-
ayuda en esto. I need help with this. ing to sugar La industria azucarera.
ayudar to aid, help, assist Quiero ayu- The sugar industry.
darle a llevar los paquetes. I want to azucena white lily.
help him carry the packages. azufre [m] sulfur.
ayunar to fast. azul [adj; n] blue.
B
babucha slipper. bajamar [/] low tide.
bacalao codfish. bajar to go down, descend Bajemos la
bachiller [m] graduate, holder of a bache- escalera despacio. Let's go down the
lor's degree (person possessing a Span- A to fall, drop
stairs slowly. La tem-
ish degree equivalent in the U.S. to a peratura bajó. The temperature fell.
high-school diploma plus two years of A to lower
to bring down Baje Ud. la
;
43
— —— — !
44
basura SPANISH-ENGLISH bocado
45
—
bochorno SPANISH-ENGLISH brea
auto nos deje pasar. Blow the horn so Please wait a moment.
that car'll let us pass. bondadoso [adj] kind.
boda wedding. boniato sweet potato [Sp, Cuba],
bodega (wine) cellar, winery; storehouse; bonito pretty.
[Am] grocery store. bono government bond.
boquilla cigarette holder.
bofe lung.
O echar los bofes to pant, be out of bordar to embroider.
I'm borde [m] edge, border.
breath Estoy echando los bofes.
out of breath.
bordo O a bordo aboard (ship).
borrachera drunkenness.
bofetada slap.
O coger una borrachera to get drunk.
bohemio [adj; n] Bohemian.
borracho [n, adj] drunkard; drunk.
boina beret.
borrar to rub out, erase.
bola ball, round body or mass Deme Ud.
bosque [m] forest, woods.
esa bola de hierro. Give me that iron
ball.
A ball (to play with) [Am] Com- bostezar to yawn.
pramos unas bolas de tenis. We bought bostezo yawn.
A crowd [Mex] bota boot; wine bag.
some tennis balls.
Había una bola de gente a la entrada botado (See botar) cheap, inexpensive
del teatro. There was a crowd of peo- [Am] Está botado. It's dirt-cheap.
A lying (down) [Am] Estaba botado
ple at the entrance of the theater.
boleador [m] bootblack [Mex]. en la cama. He was lying on the bed.
boletería box office [.Am]. botar to throw away [Am] Tenga cuida-
boleto ticket [Am]. do, no bote esos papeles. Be careful,
bolo drunkard [Am]. don't throw away those papers. A to
O jugar a los bolos to bowl. throw out, fire Le han botado de su
bolsa purse Llevaba una bolsa de seda. empleo. They've fired him. A to
She carried a silk purse. A bag Nece- bounce [Sp] Mire cuanto bota esa
sito una bolsa de papel para guardarlo.
pelota. Look how that ball bounces.
A stock bote [m] boat. A can, box Quiero un
I need a paper bag to put it in.
exchange No sé como están hoy las bote de tomates. I want a can of to-
cotizaciones en la bolsa. I don't know matoes.
what the quotations are on the ex- O dar un bote to jump Cuando lo oyó
change today. dio un bote. When he heard it he
bolsillo pocket; [Sp~\ (woman's) handbag, jumped. O de bote en bote crowded,
purse. jammed El teatro estaba de bote en
bomba pump Usaron una bomba para bote. The theater was jammed.
46
breve SPANISH-ENGLISH cabecilla
47
—
cabello SPANISH-ENGLISH cajero
cabello hair (of the head) Lleva el cabello cacho piece, hunk D.eme Ud. un cacho de
suelto. She wears her hair loose. pan. Give me a piece of bread.
caber [irr] to fit, be contained in No cactus [m] cactus.
caben más cosas en Nothing
el baúl. cada every, each Cada día dice una cosa
A to go distinta. Every day he says something
else will fit in the trunk.
through El piano no cabe por esa different.
puerta. The piano won't go through O cada cual, cada uno every one
that door. Cada cual pagó su comida. Every one
O no cabe duda (de que) there's no paid for his own meal. O cada vez
doubt (that) No cabe duda de que es que every time, whenever Me lo pide
inglés. There's no doubt that he's cada vez que me ve. He asks me for
English. it every time he sees me.
48
cajetilla SPANISH-ENGLISH calzoncillos
we were A to
cajetilla pack of cigarettes Voy a com- talking. conceal, keep
prar una cajetilla. I'm going to buy from someone Había callado la verdad.
a pack of cigarettes. He kept the truth from us.
cajón [m] drawer Han perdido la Have O callarse to shut up Cállate, ya has
del cajón. They've lost the key to the hablado bastante. Shut up! You're
drawer. A box Recibieron un cajón de talking too much. A to stop talking,
libros. They received a box of books. playing, singing, etc Se callaron de
cal [/] lime. repente. All of a sudden they stopped
calabaza pumpkin, squash. talking.
O dar calabazas to refuse, turn down, calle [/] street ¿En qué calle vive Ud.?
reject (a declaration of love) he dio What street do you live on?
calabazas. She turned him down. A to O echar a la calle to throw out, to
flunk he dieron calabazas en geometría. fire No tuve más remedio que echarle
They flunked him in geometry. a la calle. I had no choice but to
calabozo prison, cell. throw him out. O quedar(se) en la
calamar [m] squid. calle to be left penniless Al fracasar
calambre [m] cramp he dio un calambre el negocio se quedó en la calle. When
mientras nadaba. He got a cramp his business failed he was left penni-
while he was swimming. less.
calamidad [/] disaster, calamity, misfor- callejón [m], calleja alley, lane Estamos
tune. en un callejón sin salida. We're in a
calar to penetrate El puñal le caló hasta blind alley.
el corazón. The dagger penetrated to calma calm, quiet Después de la tem-
A to soak through, pestad vino la calma. There was a
his heart. drench
hlegué a casa calado. I got home calm after the storm.
drenched. O con calma slowly, taking one's time
O calarse to put on or pull down (a Trabaja con mucha calma. He takes
hat) Se caló sombrero hasta las
el his time when he works.
cejas. He pulled his hat down to his calmar to calm, soothe, ease Estas pildo-
eyes. ras le calmarán el dolor. These pills
calavera skull; madcap, rake. will ease the pain.
calcetín [m] sock. O calmarse to calm down No se calmó
calcular to calculate, figure out Vamos a hasta mucho después. He didn't calm
calcular los gastos del viaje. Let's down until much later.
figure out the cost of the trip. salor [m] heat No me gusta el calor. I
cálculo calculation. don't like the heat.
caldera boiler, large kettle. O hacer calor to be warm (of
caldo broth, bouillon. weather) Hoy hace mucho calor. It's
calefacción [/] heating (system). very warm today. O tener calor to
calendario calendar. feel warm Tengo calor. I'm warm.
calentar to heat, warm Caliente el agua, calumnia slander, false charge Todo lo
por favor. Please heat the water. que dice son calumnias. Everything
O calentarse to get warm Se calen- he's saying is slander.
taron al sol. They warmed themselves calumniar to slander.
in the sun. caluroso warm, hot ¡Qué días más calu-
calentura fever Está con calentura desde roso! What a hot day!
hace días. He's had a fever for the calva bald head; baldness.
past few days. calvicie [/] baldness (loss of hair).
calidad [/] quality ¿Es de buena calidad calvo bald Estoy quedándome calvo. I'm
esta tela? Is this good material? getting bald.
O en calidad de in one's capacity of, calzada paved highway; [4m] sidewalk.
as. calzado shoes, footwear.
caliente hot, warm Cuidado, la sopa está calzador [m] shoe-horn.
muy caliente. Be careful, the soup's calzar to put on or wear (shoes) ¿Qué
very hot. número calza Ud.? What size shoe do
callado (See callar) silent, quiet ¿Por you wear? A to block, chock Voy a
qué está Ud. tan callado? Why are calzar las ruedas para que no se mueva
you so quiet? el coche. I'm going to chock the wheels
callar to keep quiet Calló mientras noso- so the car won't move.
tros hablábamos. He kept quiet while calzoncillos [m pi] shorts (underwear).
49
—
cama SPANISH-ENGLISH candido
cama bed Hágame la cama por favor. set out Se pusieron en camino al día
Please make my bed. siguiente. They started out the fol-
O guardar cama, estar en cama to be lowing day.
confined to bed Está enfermo en cama camión [m] truck; [Mex] bus.
desde hace tres meses. He's been con- camisa shirt.
fined to bed for the past three months.
O en mangas de camisa in one's shirt
cámara camera ¿Qué clase de cámara sleeves Estaba en mangas de camisa.
tiene Ud.? What kind of a camera do He was in his shirt sleeves.
you have? camisería haberdashery, store for men's
O cámara de comercio chamber of wear.
commerce. O cámara de diputados camiseta undershirt.
chamber of deputies, house of repre- camisón [m] nightgown.
sentatives. camote [m~\ sweet potato [A/ex, C.AJ],
cantarada [m, /] comrade, pal Charla- campamento camp Los soldados volverán
ban como viejos camaradas. They pronto al campamento. The soldiers
were talking together like old pals. will soon return to camp.
Ask the waitress for the menu. didn't hear how many times the clock
rera.
struck.
camarero waiter; valet.
campanilla small bell, hand bell.
camarote [w] cabin, stateroom Quiero
campaña campaign.
reservar un camarote de primera clase.
campeón [m] champion.
I want to reserve a first-class state-
campeonato championship.
room.
No ha cambiado nada campesino, campesina peasant.
cambiar to change
desde que le vi. He hasn't changed a campo country, field Vivimos durante
bit since saw him. A to change
I
muchos años en el campo. We lived in
the country for many years.
(money) ¿Puede cambiarme un billete
Can you change a
O campo de batalla battlefield.
de diez pesos?
ten-peso bill for me? cana gray hair Se encontró la primera
cana. She found her first gray hair.
cambio change ¿Ha habido algún cambio
Tiene muchas canas. She has a lot of
de política? Has there been any change
in policy? A small change, coins gray hair.
¿Tiene Ud. cambio? Do you have any canal [»?] canal Pasamos por el canal de
change? A rate of
exchange ¿Cuál es Panamá. We passed through the
Panama A strait, channel El
What's the Canal.
el cambio del dólar hoy?
rate of exchange on the dollar today? barco seacercaba al canal de la
O a cambio de in exchange for he Mancha. The boat was approaching the
daré este libro a cambio de ese otro. English Channel.
I'll give you this book in exchange for
canario canary.
the other one. O en cambio on the canasta wide basket Nos trajeron una
other hand. canasta de fruta. They brought us a
camilla stretcher, litter. basket of fruit.
caminar to walk Es muy aficionado a cancha court En este parque hay canchas
caminar. He's very fond of walking. de tenis. There are tennis courts in
this park. A popcorn [Am].
O caminar con pies de plomo to move
cautiously En este asunto hay que canción [/] song ¿Cuál es la canción que
caminar con pies de plomo. You have está más de moda? What's the latest
to move cautiously in this matter. song hit?
caminata long walk, hike. candado padlock.
camino road, way, highway ¿Está bien candela candle Encienda la candela.
el camino para ir en auto? Is the Light the candle. Might Déme can-
road all right to drive on? A method, dela para encender el cigarrillo. Give
way No sé qué camino seguir para me a light for my cigarette.
conseguirlo. I don't know how to go candidato candidate, applicant.
about getting it. candido simple-minded, innocent, gul-
O ponerse en camino to start out, lible.
50
. !
him right to his face. O cara o cruz carne[/] meat Generalmente como carne
heads or tails. O dar la cara to face una vez al día. I usually eat meat
the music Tuvo que dar la cara. He once a day.
had to face the music. O carne de gallina goose flesh Con
caracol [m] snail. este frío se me pone la carne de ga-
O escalera de caracol winding stair- llina. This cold weather gives me goose
case. flesh. O carne de res beef [Am].
carácter [m] character Es un hombre de O carne de vaca beef ¿Quieren Uds.
muy buen carácter. He's a man of carne de vaca o de cerdo? Do you want
very good character. A firmness, char- beef or pork?
acter En todo muestra que tiene carác- carnero sheep; mutton, lamb.
ter. Everything she does shows she carnicería meat market, butcher shop.
has character. carnicero butcher.
característica [/] characteristic. caro dear, expensive Estas corbatas son
¡caramba! gosh darn! heavens! ¡Caramba muy caras. These ties are very ex-
que frío hace! Heavens, how cold it is! pensive.
caramelo candy ¿Tiene caramelos de carpeta briefcase [Am] Necesito una
menta? Do you have any peppermint carpeta de cuero. I need a leather
candy? A letter
briefcase. file, folder La co-
carbón [m] coal Hay que poner más
rrespondencia está guardada en varias
carbón en la estufa. You have to put carpetas. The correspondence is kept
more coal in the stove.
in several files.
carbonera coal bin La carbonera está
carpintero carpenter.
llena. The coal bin's full.
carrera race Me gustan las carreras de
carbonero coal dealer. A avenue,
caballos. I like horse races.
carburador [m] carburetor. broad street [Col] Viven en la Carrera
carcajada burst of laughter, loud laugh- Tercera. They live on Third Avenue.
ter Se estaban riendo a carcajadas. A career Está preparándose para la
They were splitting their sides. carrera diplomática. He's preparing
cárcel [/] jail, prison he metieron en la for a diplomatic career.
cárcel. They put him in jail. O a la carrera hastily, hurriedly Lo
carecer \_-zc-~\ to lack, not to have Carece escribió a la carrera. He wrote it hur-
del dinero necesario para viajar. He riedly. O dar una carrera to sprint
doesn't have enough money to travel. Dio una carrera para alcanzarlos. He
carey [m] tortoise shell. sprinted to catch up to them.
carga load Este mulo no puede llevar más carreta wagon.
carga. This mule can't carry a heavier carretera highway, road En este pais las
load. A cargo Es un barco de carga.
carreteras son magníficas. The high-
It's a cargo ship. A freight Están
ways in this country are excellent.
sacando la carga del vagón. They're
carro cart Por la carretera iba un carro
taking the freight out of the car.
de muías. There was a mule cart on
cargamento load; shipment. the road. A car, automobile [Am]
cargar to load Cargaron el camión. They
Vamos a ir en carro a la casa. We're
loaded the truck. A to charge Hay que
going home by car.
cargar la batería. The battery has to
carruaje [m] carriage (vehicle).
be charged. La caballería cargó sobre
carta letter Voy a echar esta carta al
el enemigo. The cavalry charged the
enemy. A to charge (to one's account) correo. I'm going to mail this letter.
Cargo esta cantidad en su cuenta. I'm O a carta cabal thoroughly, in every
charging this amount to your bill.
respect Es honrado a carta cabal. He's
caricatura caricature, cartoon. thoroughly honest. O a la carta á la
caridad [/] charity. carte. O carta certificada registered
cariño affection, love Le tienen mucho letter Recibió una carta certificada.
cariño. They're very fond of him. He received a registered letter. O car-
cariñoso affectionate Era muy cariñoso ta de crédito letter of credit. O carta
con sus padres. He was very affec- de presentación letter of introduction.
tionate with his parents. O carta de recomendación letter of
||Recuerdos cariñosos a su familia. recommendation. O jugar a las cartas
My best regards to your family. [Sp], jugar cartas [Am] to play cards
52
cartel SPANISH-ENGLISH catedral
un rato a las cartas. your brains over it, you won't solve it.
Vamos a jugar
O
casco de caballo horse's hoof.
Let's play cards a while.
caserío small village, settlement.
cartel [w] placard, bill, poster.
casero, casera landlord, landlady; build-
cartera bag Llevaba bajo el brazo una
ing superintendent. A [adj~\ homemade
gran cartera de cuero. She was carry- They're home-
Son dulces caseros.
ing a large leather bag under her arm.
A wallet Sacó la cartera del bolsillo. made candies,
caseta de baños locker, bath house.
He took his wallet out of his pocket. casi almost, nearly.
A briefcase ¿Caben muchos libros en esa
O casi, casi very nearly Casi, casi lo
cartera? Will that briefcase hold many
ha acertado. You very nearly guessed
books?
it.
cartero mailman, postman ¿A qué hora caso case Ha habido varios casos de
viene el cartero? What time does the parálisis infantil. There have been
mailman come? several cases of infantile paralysis.
cartón [m] cardboard. A occurrence, event Les voy a contar un
casa house. A home ¿Estará Ud. en casa caso curioso. I'm going to tell you
esta tarde? Will you be at home this about a strange incident.
afternoon? ° en tal caso in such a case En tal
O casa de comercio commercial house, caso avise a su familia. In such a
firm. O casa de empeño(s) pawnshop. case, notify his family. O en todo
O casa de huéspedes boarding house. caso at all events, anyway En todo caso
O casa de maternidad maternity hospi- nos vemos mañana. Anyway, we'll see
tal (charitable institution).
O casa de each other tomorrow. O hacer caso a
socorro emergency hospital. to pay attention to, heed, obey (a per-
casado (see casar) married ¿Es Ud. casa- son) No hace caso a sus padres. He
do o soltero? Are you married or doesn't obey his parents. O hacer caso
single? de to mind, heed, pay attention to No
casamiento wedding, marriage. hagas caso de lo que te cuente. Don't
casar to marry Este es el cura que los pay any attention to what he tells you.
casó. This is the priest who married castaña chestnut.
them. A to match Estos colores no casan castaño chestnut tree. A [adj] brown
bien. These colors don't match well. Tiene el pelo castaño. He has brown
O casarse to marry, get married Se hair.
casará el domingo próximo. He'll be castañuela castanet.
married next Sunday. ° casarse con to castigar to punish No castigue a los
marry Se casó con una muchacha muy niños. Don't punish the children.
joven. He married a very young girl. castigo punishment.
cascar to crack ¿Tiene Ud. algo con que castillo castle.
cascar estas nueces? Have you got castizo correct, pure Habla un español
something to crack these nuts? castizo. He speaks a pure Spanish.
A genuine, real Es un español castizo.
cascara rind, peel Esta naranja tiene una
cascara muy gruesa. This orange has He's a real Spaniard.
a thick rind. A shell (of nuts, eggs, casual accidental, chance Fué un encuen-
etc) ¿Dónde tiro estas cascaras de tro casual. It was a chance meeting.
huevos? Where do I throw these egg- casualidad [/] coincidence ¡Qué casuali-
shells? dad encontrarle aquí! What a coinci-
cascarrabias [adj; m
& f sg] irritable dence meeting you here!
(person), crab (by) Te estás volviendo O por casualidad by chance, by any
muy cascarrabias. You're getting to chance ¿Por casualidad le conoce Ud.?
be an old crab, Do you know him, by any chance ?.
casco helmet Los soldados llevaban casco catalogar to catalog, list.
de acero. The soldiers were wearing catálogo catalog, list.
steel helmets. A hull (of a ship) El catarata cataract, waterfall; cataract (of
casco del buque está averiado. The eye).
ship's hull is damaged. catarro cold He cogido un catarro ho-
° calentarse los cascos to rack one's rrible. I've caught a terrible cold,
53
catedrático SPANISH-ENGLISH centenar
water) El río lleva un gran caudal. be glad, rejoice Celebro mucho verle a
The river carries a huge volume of Ud. I'm certainly glad to see you.
water. célebre famous Fué el escritor más céle-
caudillo leader, chief Fué uno de los cau- bre de su tiempo. He was the most
dillos de la revolución. He was one of famous writer of his day.
the leaders of the revolution. celebridad [/] celebrity.
causa cause ¿Cuál fué la causa de su re- celo zeal,enthusiasm Trabaja con mucho
traso? What was the cause of his celo. He's a very zealous worker.
delay? A case, trial, lawsuit Fué una O estar en celo to be in heat (of ani-
de las causas célebres de su época. It mals). O tener celos to be jealous
was one of the famous cases of his Tiene muchos celos de su mujer. He's
time. very jealous of his wife.
causar to cause, occasion Me ha causado celoso jealous.
muchos disgustos. She's caused me a cementerio cemetery, graveyard.
lot of trouble. cemento cement, concrete.
cauto cautious, careful Uno tiene que ser cena supper ¿Qué vamos a tomar de
cauto en los negocios. You have to be cena? What are we having for sup-
careful in business. per?
cavar to dig. cenar to dine, eat ¿Dónde cenaron Uds.
caverna cavern, cave. anoche? Where did you eat last
cayuco dugout canoe [Am]. night? A to have for supper Cenamos
caza hunt, hunting Ahora está prohibida pescado anoche. We had fish for sup-
la caza. Hunting's forbidden now. per last night.
A game En esa selva hay mucha caza
cenicero ash tray.
mayor. There's a lot of big game in ceniza ashes, cinders.
that forest. censura censorship La correspondencia
O andar a caza de to go hunting for, tiene que pasar por la censura. Mail
go in search of Los periodistas andaban has to go through censorship. A office
a caza de noticias. The reporters were of censor Hay que enviar este artículo
hunting for news. a la censura. This article has to go
cazador [m] hunter. through the censor's office. A reproach,
cazar to hunt. criticism Es una censura injusta la que
cazuela earthen cooking pot. Ud. me hace. Your criticism's unfair.
cebada barley. censurar to blame, criticize No se la
cebo bait. puede censurar por lo que ha hecho.
cebolla onion; bulb. You can't blame her for what she did.
cecear to lisp. centavo cent [Am].
cedazo sifter (utensil). centenar [m] a hundred Había un cen-
54
centenario SPANISH-ENGLISH chai
55
chaleco SPANISH-ENGLISH chocante
56
chocar SPANISH-ENGLISH circular
57
— .
58
— ;
59
colectivo SPANISH-ENGLISH comercio
colectivo collective Los intereses colecti- color [m] color Todo lo ve color de rosa.
vos deben protegerse. Collective inter- He sees the world through rose-colored
A organized. glasses. A blush, flush Le hizo salir
ests must be protected.
colega [m] fellow worker, colleague. los colores (a la cara). He made her
A slant Este periódico no tiene
colegio school (private) Acaba de entrar blush.
en el colegio. He's just entered school. color político. This newspaper has no
A association, college Es miembro del political slant.
colegio de médicos. He's a member of colorado [ad/] red.
the medical association. ° ponerse colorado to blush.
cólera [/] anger, rage, fury Eso le dio colorear to color (a map, etc).
mucha cólera. That made him very colorido colors, coloring El colorido de
angry. este cuadro es muy brillante. The
cólera [m] cholera. colors of this painting are very bright.
colgado (See colgar) hanging El som- colosal huge, gigantic, colossal; "ter-
brero está colgado en la percha. The rific."
colgar [rad-ch /] to hang Cuelgue Ud. gossip; old woman (among country
aquí sus ropas. Hang your clothes people).
here. A to hang (by the neck) Merecía comandante [m] commander; major.
que lo colgaran. He deserved to be combate [m~\ combat, battle, fight.
hanged. combatir to combat, fight, oppose, attack.
combinación [/] combination; (woman's)
colina hill.
slip.
collar[w] necklace; collar.
combinar to combine, join, unite.
colmena beehive.
combustible [w] fuel ¿Con qué clase de
colocación [/] job, position ¿Le gusta su
combustible funciona esta máquina?
nueva colocación? Do you like your
new job? A arrangement ¿Le agrada What kind of fuel do you use in this
Do you machine?
la colocación de los muebles?
like the arrangement of the furniture?
comedia comedy; play.
colocar to put, arrange Voy a colocar comedor [m] dining room.
estas flares. I'm going to arrange these comentar to comment on Comentaban su
flowers. A to take on Colocaron mu- nuevo libro. They were commenting on
chos empleados nuevos. They took on his new book.
many new employees. comentario remark, comment, commen-
O colocar dinero to invest (money) tary No hay que hacer comentarios.
Voy a colocar dinero en este negocio. One should not make comments.
I'm going to invest (money) in this comenzar [rad-ch /] to begin, commence
business. ° colocarse to take a job /Cuándo comienza la función? When
Me he colocado en un banco. I've taken does the performance begin?
a job in a bank. comer to eat. A to dine ¿A qué hora
colonia colony Jamaica es una colonia comen Uds.? What time do you have
inglesa. Jamaica's an English colony. dinner? A to fade El sol come los
A suburb, (real estate) development colores. The sun fades colors.
Hay lindas colonias en los alrededores O comerse up Se han comido
to eat
de la capital. There are beautiful de- todo el pastel. They ate up all the
cake. A to omit, skip Se ha comido
velopments on the outskirts of the
A to
capital. un renglón. He skipped a line.
O (agua de) Colonia toilet water, run through, squander Se comieron
colonial \_adj~\ colonial. rápidamente el dinero. They squan-
colonizador [w] colonizer. dered their money.
colono tenant farmer Tiene muchos colo- comercial commercial.
nos en la hacienda. He has many comercio commerce, trade, business Ha
tenants on his land. A colonist Los hecho mucho dinero en el comercio de
primeros colonos americanos llegaron frutas. He's made a lot of money in
en el siglo diecisiete. The first Ameri- the fruit business. A store, shop Tienen
can colonists arrived in the 17th cen- un comercio de trajes. They own a
tury. dress shop.
60
comestible SPANISH-ENGLISH complaciente
61
—
completar SPANISH-ENGLISH conciencia
62
concierto SPANISH-ENGLISH conferenciar
63
—
confesar SPANISH-ENGLISH conmemorativo
64
conmigo SPANISH-ENGLISH constancia
65
—
constante SPANISH-ENGLISH contentar
through perseverance. A record, state- consumar to carry out, commit (an evil
ment No hay constancia de lo que ha action) Consumaron el crimen. They
dicho. There's no record of what he committed the crime.
said. consumidor, consumidora consumer.
constante firm, faithful, constant. consumirse to be used up, run out Se
constar to be evident, be clear, be certain consumieron todas las provisiones. All
Consta que es así. It's clear that it's the supplies ran out.
so.
A to be recorded or registered Eso O consumirse de to be consumed with
consta en las actas. That is recorded Se consume de curiosidad. He's con-
in the minutes. sumed with curiosity.
O constar de to be composed of, con- consumo consumption No es grande el
sist of La obra consta de treinta capí- consumo diario. Daily consumption
tulos. The book consists of thirty isn't large.
chapters. ° constarle a uno to be evi- contabilidad [/] bookkeeping, accounting.
dent to one, be positive Me consta que contable [m, /] bookkeeper, accountant.
A ignition (of
no salió ayer. I'm positive he didn't contacto contact, touch.
go out yesterday. O conste que let it motors) Encienda el contacto. Turn
be understood that Conste que yo no lo on the ignition.
he hecho. Let it be clearly understood contado (see contar) few Son contadas
that I didn't do it. las personas que lo saben. Very few
constitución [/] constitution La constitu- people know it.
ción del país es muy democrática. The O contado (for) cash ¿Va Ud. a
al
constitution of the country is very pagar contado? Will you pay cash?
al
democratic. Es un hombre de una contador [m] accountant, bookkeeper.
A meter (for gas, water, electricity, or
constitución muy fuerte. He has a
strong constitution. taxi).
constitucional constitutional. contagiar to infect.
constituir to constitute, be Esto consti- contagio contagion.
tuye la parte esencial de la obra. This contagioso contagious El tifus es una
A to enfermedad contagiosa. Typhus is a
is the essential part of the work.
establish, organize, constitute Consti- contagious disease.
tuyeron una nueva firma comercial. contaminar to contaminate, pollute.
They established a new firm. contar [rad-ch I] to count Cuente Ud. el
construcción [/] construction Han empe- cambio. Count your change. A to re-
zado la construcción del nuevo ferro- late, tell Contaron muy bien la historia.
carril. They've begun the construction They told the story very well.
of the new railroad. A structure, build- O contar con to depend upon, count
ing Es la mayor construcción de la on Cuento con su ayuda. I'm counting
ciudad. It's the biggest building in the on your help.
city. contemplación [/] contemplation (in
constructor [?n] builder. visual sense).
construir to build, construct. contemporáneo [ad], n] contemporary.
consuelo consolation, comfort. contener [irr] to check, curb, control No
cónsul \_m\ consul. podía contener el caballo. He couldn't
consulado consulate. control the horse. A to contain La bo-
consulta consultation, conference Se reu- tella contenía vino. The bottle con-
nunieron en consulta. They met in tained wine.
conference. A office hours ¿A qué hora O contenerse to control oneself Se
tiene el doctor la consulta? What are contiene admirablemente. He controls
the doctor's office hours? himself admirably.
consultar to consult (about) Tengo que contenido See contener, [w] contents
consultarle una cosa. I want to con- ¿Puedo ver el contenido del paquete?
sult you about something. May I see the contents of the package?
O consultar con la almohada to sleep contentar to satisfy, please Es muy difícil
on, think over Antes de decidirlo con- de contentar. He's very hard to please.
súltelo con la almohada. Sleep on it O contentarse to be satisfied No se
before deciding. contenta con nada. He isn't satisfied
consumado complete, perfect, accom- with anything. A to become reconciled,
plished Es un nadador consumado. He's make up Se han. contentado ya. They've
an accomplished swimmer. already made up.
66
contento SPANISH-ENGLISH contrato
contento happy, glad Estaba muy con- ración. He contradicted himself sev-
tento. He was very happy. eral times in his testimony.
contestación [/] reply, answer No he contradicción [/] contradiction.
recibido contestación a mi carta. I contraer \irr\ to contract Contrajo esa
haven't received a reply to my letter. enfermedad hace muchos años. He
contestar to answer, reply No ha con- contracted that illness many years ago.
A to incur, run into Contrajeron deu-
testado a mi carta. He hasn't answered
my letter yet. das. They ran into debt.
contigo with you No
sabia que tu madre O contraer matrimonio to marry, get
vivía contigo. I didn't know that your
married Contraerán matrimonio el
mother lived with you. próximo sábado. They'll get married
contiguo adjacent, next Se oían voces en next Saturday. O contraerse to con-
el cuarto contiguo. They heard voices tract, diminish Se contrae con el frío.
It contracts with the cold.
in the next room.
continente [m] continent.
contrahecho deformed, crippled (from
birth).
continuación [/] continuation; sequence.
contraorden [m] countermand.
O a continuación immediately, right
contrariar to thwart, change, spoil (a
away Entró y a continuación se sentó.
plan) Esto contraría todos mis planes.
He came in and immediately sat down.
This spoils all my plans. A to annoy
Continuación de la primera página.
||
Esto me contraría mucho. This annoys
Continued from page one.
me very much.
continuar to continue, pursue, carry on
contrariedad [/] disappointment Fué una
Continúa sus esttidios. He's pursuing
Á to remain Su estado contrariedad no verle. It was a dis-
his studies.
appointment not to see him.
continúa lo mismo. His condition re-
contrario contrary Esto es contrario a la
mains the same. A to be still (in same
ley. This is against the law. A ad-
place or condition) Juan continúa en-
verse, unfavorable El fallo fué con-
fermo y en el mismo hospital. John is
trario. The verdict was unfavorable.
still sick and in the same hospital. A [w] opponent Ganaron el pleito sus
A to go on, keep on Continuó hablando
contrarios. His opponents won the
dos horas. He kept on talking for two
lawsuit.
hours. ° al contrario on the contrary "¿Ha
continuo continuous, uninterrupted.
dicho eso?" "Al contrario, no la ha
contorno neighborhood Es conocido en dicho." "Did he say that?" "On the
todo el contorno. He's known in the contrary, he didn't say that." O de lo
whole neighborhood. A contour, out- contrario otherwise, if not Saldré a las
line El contorno de la figura no es seis; de lo contrario llegaré tarde. I'll
claro. The outline of the figure isn't leave at six; otherwise, I'll be late.
clear. O todo la contrario just the opposite,
contra against ¡Apoye Ud. la escalera the other way around No es lo que Ud.
contra la pared! Put the ladder dice, sino todo lo contrario. It isn't
A against, in oppo-
against the wall !
what you say, but just the opposite.
sition to Los Diputados votaron contra contraseña countersign; pass, check (for
la proposición. The Representatives hat, baggage, or for readmittance).
voted against the proposition. contrastar to contrast, be opposed Sus
O contra viento y marea against all ideas contrastaban con la mías. His
odds Contra viento y marea consiguió ideas were opposed to mine.
lo que quería. He got what he wanted O contrastar bien to harmonize, go
against all odds. O en pro y en contra well together Esos colores contrastan
for and against. O llevar la contra muy bien. Those colors go well to-
to oppose, object, raise objections Le gether. O contrastar mal to clash Esos
gusta llevar la contra. He likes to colores contrastan mal. Those colors
raise objections. clash.
contrabando contraband, smuggling. contraste [m] contrast.
contradecir [irr~\ to contradict Se enfada contratar to engage, hire Le han con-
si le contradicen. He gets angry if tratado por un año. They hired him
he's contradicted. for one year.
O contradecirse to contradict oneself contratista [?»] contractor.
Se contradijo varias veces en su decla- contrato contract.
67
—
contribución SPANISH-ENGLISH cordón
conveniente suitable Este clima es muy ter. Este cuadro es una buena copia
conveniente para él. This climate's del original. This painting's a good
very suitable for him. A convenient copy of the original.
¿Será esta hora conveniente para Ud.? copiar to copy, make a copy of; to imi-
Will this time be convenient for you? tate.
A desirable, advisable Es conveniente copla popular song.
para su salud. It's advisable for his copo flake (of snow, soap, etc).
health. coqueta coquette, flirt Es la mujer más
convenir [irr] to agree Convengo con coqueta que he conocido. She's the
,
Ud. en ese punto. I agree with you on biggest flirt I've ever known.
that point. coquetear to flirt Coquetea con todo el
O convenirle a uno to be to one's mundo. She flirts with everybody.
advantage, be advisable, suit No le coraje [w] anger; courage, bravery.
conviene aceptar ese empleo. It isn't
O darle a uno coraje to make one
advisable for him to take that position, angry or mad Lo que le dijeron le dio
convento convent; [Arg] tenement house. mucho coraje. What they told him
conversación [/] conversation, talk. made him very mad.
coral [m] coral.
conversar to talk, converse Le gusta con-
versar. He likes to talk. corazón [w] heart. A core (of fruits).
convertir [rad-ch J] to convert, turn Han
O dar el corazón, decir el corazón to
convertido la casa en un museo. They've have a premonition or hunch Me da el
converted their house into a museum. corazón que no vendrá. I've a hunch
O convertirse to be converted Se con- he isn't coming. O de buen corazón
virtió al catolicismo. He became a kind-hearted Es un hombre de buen
Catholic. corazón. He's a kind-hearted man. O de
convicción [/] conviction, belief. (todo) corazón heartily, sincerely Lo
convidado (see convidar) invited. A [«]
dijo de (todo) corazón. He said it
very sincerely.
guest ¿Había muchos convidados en la
cena? Were there many guests at the corazonada presentiment, hunch.
dinner? corbata necktie, tie ¿Qué tipo de corbata
quiere Ud., de lazo o de nudo? What
convidar to invite Me convidaron a pasar
kind of tie do you want, a bow tie or
unos días en su casa. They invited me
to spend a few days at their house.
a four-in-hand?
O convidarse to invite oneself, come corcho cork.
uninvited Se convida siempre a comer. cordel [w] thin rope, cord.
He always invites himself for dinner. cordero lamb.
convite [m~\ treat; invitation ¿Esto es un cordial cordial, hearty.
convite o tenemos que pagar? Is this cordillera mountain range.
a treat or do we have to pay? cordón [m] cord, twine, lace Quiero com-
convocar to convoke, call ¿Han convocado prar unos cordones de zapatos. I want
68
—
corneta SPANISH-ENGLISH corriente
A cordon A
to buy some shoe laces. (of fresco. very cool wind's blowing.
A to move, push Corre esa
police or soldiers). silla para
corneta [/] bugle; cornet. aquí. Push that chair over here. A to
corneta [m] bugler. slide,draw Corre la cortina. Draw the
coro chorus, choir. curtain. A to go over, travel over Han
corona crown; wreath. corrido medio mundo. They've traveled
coronar to crown Aquel rey fué coronado over half the world.
a los quince años. That king was O correr el rumor to be rumored
crowned when he was fifteen years old. Corre el rumor de que se va a casar.
— Sus esfuerzos fueron coronados por It's rumored that he's going to get
el éxito. Their efforts were crowned married. O correr por cuenta de uno
with success. to be one's affair, to be up to one Eso
coronel [ni] colonel. corre por mi cuenta. I'll take care of
coronilla top of the head, crown. that, or That's up to me.
O estar hasta la coronilla de to be fed correspondencia correspondence Hemos
up with ¡Estoy hasta la coronilla de sus mantenido correspondencia desde hace
bromas! I'm fed up with his jokes! años. We've kept up a correspondence
A mail
corporación [/] (non-profit) corporation. for years. Voy a abrir la co-
corral [w] animal enclosure, corral. rrespondencia. I'm going to open the
O aves de corral domestic fowls. mail.
correa strap, belt. ° en justa correspondencia in re-
corrección [/] correction He tardado ciprocation, to get even Lg hice en
mucho en la corrección de estas pági- justa correspondencia. I did it to get
nas. The correction of these pages has even.
taken me a long time. La carta tiene corresponder to correspond, match Estos
muchas correcciones. The letter has botones no corresponden. These but-
many corrections. A good manners Es tons don't match. A to concern, be up
un hombre malo pero de gran correc- to Eso le corresponde a Ud. That's up
A to
ción. He's a bad man, but with very to you. return, reciprocate, re-
good manners. spond to Correspondió a sus atenciones.
correcto correct, right El libro estaba She responded to his attentions.
escrito en correcto español. The book corresponsal [m] correspondent.
was written in correct Spanish. A ir- O
corrida corrida de toros bullfight.
reproachable Sit conducta es muy co- corrido corrido (typical Latin American
rrecta. His conduct is irreproachable. song and dance).
corredor [m] runner, racer; corridor. corriente current, common No
es de uso
corregir [rad-ch ///] to correct Corrija corriente. not current usage.
It's
Ud. los errores. Correct the errors. A ordinary
Está hecho con tela corrien-
A to discipline, correct No
le han cor- A run-
te. It's made of ordinary cloth.
regido cuando era malo. They didn't ning, flowing ¿Hay agua corriente en
discipline him when he was bad. este cuarto? Does this room have run-
correo mail ¿Ha venido el correo? Has ning water? A instant, present (month
the mail come? A post office ¿Está cerca or year) Contesté a su carte el veinte
de aquí el correo (or la oficina de cor- del corriente (mes). I answered your
reos) ? Is the post office near here? letter on the twentieth instant (or on
O administrador de correos postmas- the twentieth of the present month).
ter. O correo aéreo air mail Envié Ud. A
[/] current (of electricity, air, river)
sus cartas por correo aéreo. Send your Cuidado, la c'orriente es muy fuerte.
letters by air mail. O correo certifi- Be careful, the current's very strong.
cado registered mail. O echar al ° al corriente informed, posted he
correo to mail ¿Echó Ud. las cartas al tendré al corriente de lo que pase. I'll
correo? Did you mail the letters? keep you informed of what happens.
O lista de correos general delivery. O contra corriente upstream, against
correr to run Tenemos que correr para the tide. ° corriente y moliente com-
llegar a tiempo. We'll have to run to monplace Es una expresión corriente
get there on time. A to race Su caballo y moliente. It's a commonplace ex-
correrá mañana. His horse is racing pression. O dejarse llevar de la co-
tomorrow. A to flow El río corre hacia rriente to follow the current, follow the
el sur. The river flows towards the crowd En todo se deja llevar de la
A to blow Corre
south. un viento muy corriente. He always follows the crowd.
69
— —
corromper SPANISH-ENGLISH costa
out, abridge Han cortado algunas esce- gran cosa not much No vale gran
. . .
O a toda casta at all hazards, at any The cat had a litter.—Esa cerdo
cost ho hará a toda costa. He'll do it tiene buena cría. That sow has a fine
at any cost. litter.
costado side, flank. O ama de cría wet nurse.
costar [rad-ch I] to cost Eso cuesta de- criada maid, servant.
masiado. That costs too much. criado servant.
coste [m] cost, price. criar to raise, bring up.
costilla rib Se rompió una costilla mon- criatura baby, infant ¡Cómo llora esta
tando en bicicleta. He broke a rib criatura! How this baby cries! ¡No
riding his bike. A better half, wife seas criatura! Don't be a baby!
Tengo que ver a mi costilla. I must crimen [m] crime (spilling of blood).
see my better half. criminal [adj, n] criminal.
costo cost, price. crío baby (fretful).
costoso costly, expensive. criollo [adj, n] Creole.
costumbre [/] custom; habit. crisis [/] crisis.
costura sewing; seam. cristal [m\ crystal, glass ¿Cuánto vale
cotidiano [adj] daily. este juego de cristal? How much is
cotorra parrot. crystal worth? A window
this set of
coyuntura joint (of body) he duelen las pane El cristal de esta ventana está
coyunturas. His joints hurt. A oppor- roto. The pane of this window's
tunity, chance Es una buena coyuntura broken. A crystal, lens Se me han roto
para hacer dinero. It's a good chance los cristales de las gafas y el del reloj.
to make money. I've broken my lenses and my watch
coz [/] kick (of animals). crystal.
cráneo skull (of living person or animal). cristianismo Christianity.
cráter [m] crater. cristiano [adj, n] Christian.
creación [/] creation. Cristo Christ.
creador [m] creator. criterio criterion No tenemos los dos el
crear to create ¿Quien creó el mundo? mismo criterio. The two of us don't
Who created the world? A to create, have the same criterion. A judgment
design Están creando nuevos modelos Es un hombre de buen criterio. He's a
de aeroplanos. They're designing new man of good judgment.
airplane models. A to create, cause crítica criticism.
Creó muchos disgustos su actuación. criticar to criticize.
His actions caused a lot of trouble. crítico critical A [ri\ critic.
crecer [-zc-~\ to increase Su capital ha cruda hangover [Mex],
crecido en los últimos años. His capi- crudo raw, not cooked enough Estas pata-
tal's increased in the last few years. tas están muy crudas. These potatoes
A to grow ¡Cómo crece ese niño! How weren't cooked long enough. A crude
that child's growing! Habla de una manera muy cruda. He
crecimiento growth. speaks very crudely.
crédito credit Puedo comprar a crédito en cruel cruel.
esta tienda. I can buy on credit at crueldad [/] cruelty.
this store. cruz [/] cross.
O dar crédito a to believe No di nin- cruzar to cross, go across Cuidado al
gún crédito al relato. I didn't believe cruzar la calle. Be careful when you
the story at all. cross the street.
creencia belief. O cruzarse con to pass (a person) Me
creer to believe Creyó lo que Ud. le dijo. crucé con él en la calle. I passed him in
He believed what you told him. A to the street. O cruzarse de brazos to
think, believe No lo creo. I don't think fold one's arms; to be idle.
so. cuaderno notebook.
||
¡Ya lo creo! Of course! cuadra stable; [Am] block of houses.
crema cream (of milk); cream (cos- cuadrado [adj; n m~\ square (shape).
metic). cuadro painting Es un cuadro de Velaz-
crespo curly. quez. It's a painting by Velazquez.
cretona cretonne. A scene ha obra está dividida en tres
cría breeding, stock breeding Se dedicó actos y ocho cuadros. The play's di-
a la cría de caballos. He devoted him- vided into three acts and eight scenes.
self to horse breeding. A the young O a cuadros plaid, checked hlevaba
(of animals) ha gata tuvo una cría. un traje a cuadros. She was wearing
71
——
cuajado SPANISH-ENGLISH cuenta
te creeré. The more you tell me, the la cuenta al camarero? Did you ask
less I'll believe you. O ¿cuántos? how the waiter for the bill?
72
'
O
a cuenta y riesgo at one's own risk ron el cuerpo en el río. They found
Lo hizo a su cuenta y riesgo. He did it the body in the river.
at his own risk. O caer en la cuenta O tomar cuerpo to take shape El
to figure out, catch on No caigo en la proyecto va tomando cuerpo. The proj-
cuenta de que quiere Ud. decirme.
lo ect's taking shape.
I what you're trying to
can't figure out cuervo crow.
tell me. O dar cuenta de to account cuesta slope, hill A l otro lado de la cuesta
for, report Hay que dar cuenta de este está el río. The river's on the other
dinero. You must account for this side of the hill.
money. A to exhaust, finish
up Dio O a cuestas on one's back Llevaba la
cuenta de todo el tabaco. He finished carga a cuestas. He was carrying the
up all the tobacco. O darse cuenta de load on his back. O cuesta abajo
to realize Se dio cuenta de su error. downhill. O cuesta arriba uphill.
He realized his mistake. O en resumi- cuestión [/] question (problem) Esta es
das cuentas in short, in a word En la cuestión que tenemos que resolver.
resumidas cuentas, no quiso venir. That's the question we have to solve.
O hacer A
In short, he wouldn't come. argument Tuve una cuestión con él.
cuentas de to compute, calculate, figure I had an argument with him.
out Estaba haciendo las cuentas de la cueva cave; cellar.
casa. She was figuring out her house- cuidado care El cuidado de la piel es im-
hold expenses. O tener en cuenta to portante. Care of the skin is important.
A keeping,
keep in mind Tenga en cuenta lo que care Considera muy impor-
le digo. Keep in mind what I tell you. tante el cuidado de su casa. She con-
O tomar por su cuenta to take upon one- siders the care of her home very im-
self Ese asunto lo tomo yo por mi portant.
cuenta. I'll take that matter upon O estar con cuidado to be anxious or
myself. worried Tardan tanto que estoy con
Eso no me tiene cuenta. That isn't
I!
cuidado. They're so late that I'm wor-
convenient for me. ried. O tener cuidado to be careful
cuento story, tale Compró un libro de Tenga cuidado al bajar. Be careful
cuentos. He bought a book of stories. going down.
O dejarse de cuentos to stop beating ¡Cuidado! Look out!
||
73
cultura SPANISH-ENGLISh dar
him. O dar de baja to dismiss Le han hurry ¡Dése prisa que perdemos el
dado de baja del equipo. They've tren! Hurry up or we'll miss the
dropped him from the team. ° dar train! O (no) darle a uno la gana
de sí to stretch, give Estos calcetines (not) to feel like No me da la gana
no dan de sí cuando se lavan. These (de) hacerlo. I don't feel like doing it.
socks don't stretch when you wash 'em. or I refuse to do it.
O dar el golpe to create a sensation, datos data.
make a hit Darás
el golpe con ese ves- de of, -'s Viven en casa de mi madre.
tido. You'll make
a hit with that dress. They my mother's house. A of
live in
dar en to hit ¡Al fin ha dado Ud. en Haga favor de darme un vaso de
el
el clavo! At last you've hit the nail agua. Please give me a glass of water.
A A from
on the head !to take to Dio en co- Soy de Madrid. I'm from
leccionar sellos. He took to stamp col- Madrid. A about ¿Habla Ud. de mi
lecting. O dar fin a to complete, finish amiga? Are you talking about my
Dimos fin a la obra. We finished the friend? A in Se lo bebió de un trago.
work. O dar guerra to make trouble He drank it in one gulp. A with ¿Quién
or a rumpus Dile a los chicos que no es esa señora del sombrero rojo? Who's
den guerra. Tell the boys not to make the woman with the red hat? A to Es
a rumpus. O dar la hora to strike El la hora de salir. It's time to leave.
reloj de la catedral acaba de dar las debajo de beneath, under Encontrará Ud.
tres. The cathedral'sclock just struck la carta debajo de estos papeles. You'll
three. Odar la razón to agree, be of find the letter under these papers.
the same opinion Le doy la razón. debate [m] debate.
1 agree with you. ° dar las gracias deber to owe Nos debe mucho dinero. He
to thank No le dieron las gracias. owes us a lot of money. A to have to,
They didn't thank him. O darle a uno must Debemos irnos. We have to go.
to be stricken with, come down with O deber de must be (probability)
(illness) Me dio el sarampión. I came Debe de hacer frío. It must be pretty
down with measles. ° darle a uno cold.
gana(s) to want, desire Me dan ganas deber [m] duty, obligation Cumple con su
de comprar un automóvil. I want to deber. He does his duty.
buy an automobile. O dar manos . . . débil weak Después de su enfermedad se
de to put on coats (as of paint)
. . . ha quedado muy débil. Since his ill-
Dio dos manos de pintura a la pared. ness he's been very weak.
He put two coats of paint on the wall. debilidad [/] weakness.
O dar parte to report ¿Dieron ya parte debilitar to weaken.
a la policía? Have they reported it to debut [w] debut.
the police yet? O dar por cierto or decadencia decline.
seguro to feel sure Doy por segiiro que decaer [irr~\ to fail Su salud decae. His
vendrá. I feel sure he'll come. O dar health's failing. A to
lessen, fall off
por hecho to assume, take for granted Ha decaído mucho el interés del pú-
Lo dimos por hecho. We took it for blico. Public interest has fallen off a
granted. O dar que decir or hablar to lot.
cause criticism Eso dará mucho que decano dean.
decir. That'll cause a lot of criticism. decente nice, decent A ese lugar no va
O dar que hacer to give or cause trouble gente decente. No decent people go to
or work ¡Estos niños me dan tanto qué that place. A honest Creo que son per-
hacer! These children give me so much sonas decentes. I think they're honest
trouble! O dar que pensar to make people.
suspicious Su conducta extraña me dio decepción [/] disappointment.
75
decepcionar SPANISH-ENGLISH dejar
decisión [/] determination Muestra siem- La pared nos defendía del viento. The
pre mucha decisión en todo lo que wall protected us from the wind.
emprende. He always shows great defensa defense, protection.
determination in everything he under- defensor [m] defender Era uno de los
takes. A decision ¿Han hecho ya pú- defensores de Bataan. He was one of
blica la decisión del tribunal? Have the defenders of Bataan. A champion
they announced the decision of the Siempre ha sido uno de mis defensores.
court yet? He's always been one of my champions.
A [adj~\ for the defense Después habló
decisivo decisive, final.
declaración [/] declaration ¿Fué después el abogado defensor. Then the attor-
de la declaración de guerra? Was it ney for the defense spoke.
after the declaration of war? A state- deficiencia deficiency.
ment Lea Ud. su declaración antes de definir to define.
firmarla. Read your statement before definitivo final, definite.
you sign it. deformar to deform.
declarar to testify Después declararon los degenerar to degenerate.
testigos. Afterwards the witnesses dejado (see dejar) sloppy ¡Anda siempre
testified. tan dejado! He's always so sloppy!
O to declare one's love
declararse dejar to leave Dejó el libro sobre la mesa.
No se declarado todavía. He
me ha He left the book on the table. A to let,
hasn't he loves me yet. O de-
told me leave Déjale tranquilo. Let him alone.
A to leave, abandon Dejó a su mujer
clararse en huelga to declare a strike.
76
del SPANISH-ENGLISH demorar
y a sus hijos. He left his wife and deliberar to deliberate El jurado está
children. A to intrust, leave,
turn over todavía deliberando. The jury's still
Dejó sus negocios a su hijo por un año. deliberating.
He turned the business over to his son delicadeza delicacy.
for a year. A to yield, produce, pay delicado delicate.
(income, dividends, profit) Es un nego- delicia delight.
cio que deja muchas ganancias. It's delicioso delightful Hemos pasado un rato
a business that pays big dividends. delicioso. We had a delightful time.
A to give up, leave Ha dejado ese em- A delicious El postre está delicioso. The
pleo. He's left that job. A to permit, dessert's delicious.
allow, let Déjeme Ud. que se lo ex- delincuente [adj; n] delinquent.
plique. Let me explain it to you. delirio delirium El delirio le duró toda la
O dejar caer to drop Cuidado, no noche. The delirium lasted all night.
dejes caer la botella. Be careful, don't O con delirio madly La quiere con de-
drop the bottle. ° dejar de to stop lirio. He's madly in love with her.
Dejó de comer. He stopped eating. O delirio de grandeza delusions of
O dejar dicho to leave word Dejó dicho grandeur.
que vendría a las cuatro. He left word delitomisdemeanor, crime.
that he'd come at four. O dejar en demanda claim, demand, request Han
paz to leave alone Déjeme en paz por- aceptado nuestra demanda. They've
que estoy trabajando. Leave me alone; accepted our demand. A demand, call
I'm working. O dejar sin efecto to (Com) Ahora hay mucha demanda de
cancel. O no dejar de not to fail to este artículo. There's a great demand
No dejes de venir a verme. Don't fail for this article now.
to come and see me. O demanda (judicial) legal proceed-
del (de + el; see de) Es el padre del ing, court action Entablaré demanda
abogado. He's the lawyer's father. contra ellos. I'll take court action
— Acaba de llegar del extranjero. He's against them. O oferta y demanda
just arrived from abroad. supply and demand.
delantal [m] apron. demás ° lo demás the rest Luego contaré
delante de before, in front of Mi casa la demás. I'll tell you the rest later.
está delante de la catedral. My house ° los demás, las demás others, the
A before, others, the rest Esperemos a los demás.
is in front of the cathedral.
in front of, in the presence of No digas Let's wait for the others. ° por demás
esas cosas delante de una señora. too, too much Eso es por demás. That's
Don't say such things in front of a too much. O por lo demás aside from
lady. this, as to the rest Por lo demás me
delantera start, lead El caballo blanco parece bien. Aside from this, it seems
ha tornado la delantera. The white all right to me. O todo lo demás every-
horse has taken the lead. A front row thing else.
(of seats). A front, facade (of build- demasiado [adj] too much, too many
ing). Había demasiada gente. There were
many A [adv~\
delantero front Hay que arreglar el de- too people there. too
lantero de la chaqueta. You have to much Cuesta demasiado. It costs too
A forward much.
fix the front of the jacket.
demente mad, insane. A [w] insane per-
(basketball, soccer).
delegación [/] delegation Es un miembro son.
de la delegación española. He's a mem- democracia democracy.
ber of the Spanish delegation. demócrata [w, /] democrat.
O delegación de policía police station democrático democratic.
Lo llevaron a la delegación de policía. demoler [rad-ch /] to demolish.
They took him to the police station. demonio devil ¿Para qué demonios lo
delegado delegated. A [n] delegate. quiere? What the devil does he want
deletrear to spell (out) ¿Quiere Ud. hacer it for?
77
—
demostración SPANISH-ENGLISH derrumbarse
78
derrumbe SPANISH-ENGLISH descansar
puente se derrumbó. The bridge col- tuvo muy desanimada. The fiesta was
lapsed. very poorly attended.
derrumbe [w] landslide Hay un derrumbe desanimar to dishearten, discourage ¿Por
en el camino. There's a landslide on qué me desanima Ud. a hacer el viaje?
the road. Why are you discouraging me from
desabrigarse to take off outer clothing, to taking the trip?
expose oneself (to cold). ° desanimarse to become discouraged
desabrochar to unclasp, unbutton, un- Se desanima con la menor dificultad.
fasten. He gets discouraged at the least diffi-
desacierto error, mistake, blunder. culty.
desacreditar to discredit. desaparecer [-zc-] to disappear.
desacuerdo disagreement. desaparición [/] disappearance.
desafiar to challenge Le desafío a una desaprobar to disapprove of Desapruebo
partida de ajedrez. I challenge you to su actitud. I disapprove of his atti-
a game of chess. A to defy Desafiaba tude.
el peligro. He defied the danger. desarmar to disarm Desarmaron a los
desafinar to be out of tune. soldados. They disarmed the soldiers.
A to take
desafío duel; challenge; match (sports). apart Desarmé la máquina
desagradable disagreeable, unpleasant. de escribir para limpiarla. I took the
desagradar to displease Me desagrada typewriter apart to clean it.
mucho lo que Ud. ha hecho. I'm very desarreglar to disarrange.
much displeased with what you did. desarrollar to develop Están desarrollan-
desagrado displeasure. do una nueva industria. They're de-
desaguar to drain, draw liquid off. veloping a new industry.
desagüe [m] drain (plumbing). O desarrollarse to develop El niño se
desahogado comfortable Viven de una ha desarrollado muy de prisa. The
manera muy desahogada. child's developed very quickly.
They live
very comfortably. A cheeky, nervy desarrollo development.
¡Qué tío más desahogado! What a desaseado slovenly, not clean.
nervy guy. desastrado untidy, slovenly.
desahogo relief, breathing spell, rest No desastre [w] disaster, catastrophe.
he tenido un momento de desahogo desastroso unfortunate, disastrous.
desde que empecé este trabajo. I haven't desatar to untie.
had a moment's rest since I began this desatento discourteous.
desatinado foolish Me dio un consejo
work. A cheek, nerve Tiene un desa-
desatinado. He gave me foolish advice.
hogo terrible. He has an awful nerve. A [n] idiot,
fool.
desairar to scorn, disregard, slight No
desatino nonsense.
quiero desairarle. I don't mean to
desavenencia discord, disagreement.
slight him.
desayunarse to breakfast ¿Se ha desa-
desalentar [rad-ch J] to discourage No
yunado Ud. ya? Have you had your
le desaliente en su trabajo. Don't
breakfast yet?
discourage him about his work.
desayuno breakfast.
desaliento discouragement.
desbaratar to destroy, ruin Estos niños
desalmado inhuman, merciless.
desalquilado unrented, vacant ¿Tienen al- desbaratan todo lo que cogen. These
gún apartamento desalquilado? Do children destroy everything they get
you have a vacant apartment? hold of.
desalquilarse to become vacant Me han O desbaratarse to fall to pieces Se
dicho que este piso se desalquilará el han desbaratado todos nuestros planes.
mes próximo. I've been told this apart- All our plans went to pieces.
ment will be vacant next month. desbordarse to overflow.
desamparar to abandon, desert. descabellado preposterous, absurd ¡Qué
desamueblado unfurnished. ideas tan descabelladas tiene Ud.!
desandar to retrace (one's steps). What absurd ideas you have!
desangrarse to bleed, lose blood, descalabro setback, misfortune.
desanimación [/] lack of enthusiasm descalificar to disqualify.
Hubo gran desanimación en el público. descalzarse to take off one's shoes.
There was a great lack of enthusiasm descalzo [adj] barefoot.
on the part of the public. descamisado ragamuffin [Aw].
desanimado poorly attended La fiesta es- descansar to rest Cuando termine este
79
descanso SPANISH-ENGLISH descubrimiento
trabajo, descanse Ud. un rato. When puso todos nuestros planes. That up-
you finish this work, rest for a while. set all our plans. A to put out of
descanso rest, let-up Trabaja sin des- order Los niños descompusieron el
canso. He works without let-up. A re- radio. The children put the radio out
lief ;Qué descanso me da haber termi- of order.
nado eso! What a relief to be finished O descomponerse to dislocate Se ha
with that! A intermission Iremos a su descompuesto un brazo. He's dislocated
palco en descanso. We'll come to his arm. A to get out of order El telé-
el
your box during the intermission. fono se descompuso. The telephone got
A landing (of staircase). out of order. A to spoil, rot Por el
descarado impudent, saucy, fresh. calor se ha descompuesto la comida.
descargar to unload Varios hombres des- The food's spoiled because of the heat.
cargaban el camión. Several men were A to get very angry, lose one's temper
unloading the truck. A to free (from Al oír aquello, se descompuso. When
an obligation or debt) Le han descar- he heard that he got very angry. A to
gado de esas obligaciones. They've lose one's looks [.1/ex] Con la enferme-
freed him from those obligations. A to dad se ha descompuesto mucho. On
burst, strike (as a storm) La tormenta account of her illness she's lost a lot of
va a descargar de un momento a otro. her good looks.
The storm's going to strike any minute. descompuesto (see descomponer) out of
descargo unloading, unburdening. order; spoiled.
descartar to discard, eliminate Hay que desconcertar [rad-ch /] to disturb, con-
descartar esa posibilidad. You have fuse La pregunta le desconcertó
to eliminate that possibility. mucho. The question confused him.
O descartarse (de) to discard (at desconfianza distrust.
cards) Me he descartado de un rey. I desconfiar de to distrust, suspect No
discarded a king. tiene Ud. razón para desconfiar de él.
destendencia descendants Su descenden- You have no reason to distrust him.
cia llegó a ser ilustre. His descendants A to have little hope of El médico des-
came to be well known. confiaba de poder salvarlo. The doctor
descender [rad-ch /] to go down, descend had little hope of saving him.
Esa carretera desciende hasta el mar. desconocer [-~c-] to disregard, ignore
That road goes down to the sea. A to Desconoce las reglas de la etiqueta.
be descended Creo que descienden de He ignores the rules of etiquette.
una familia francesa. I think they're desconocido (see desconocer) unknown,
descended from a French family. A to strange Es difícil orientarse en una
descend, come down El avión descendió ciudad desconocida. It's difficult to
rápidemente. The airplane came down find one's way around in a strange
rapidly. A to drop, decrease ha tempe- city. A [n~\ stranger Se le acercó un
ratura está descendiendo. The tem- desconocido. A stranger approached
perature's dropping. him.
descendiente [m, /] descendant. desconsideración [/] inconsiderateness
descenso descent, going down El descenso ;Eso es mucha desconsideración!
era muy peligroso. The descent was That's very inconsiderate.
very dangerous. A fall, decrease Du- desconsolado disconsolate.
rante varios años hubo un descenso en descontado See descontar. O dar por
la natalidad. There was a fall in the descontado to take for granted.
birth rate for several years. descontar [rad-ch /] to deduct Descuente
descifrar to decipher, make out. Ud. de esa cantidad los gastos de viaje.
descolgar to take down Ayúdeme a des- Deduct the traveling expenses from
colgar este cuadro. Help me take down that amount.
this picture. descontento dissatisfied, displeased Esta-
descolorido faded La tela está muy des- ban muy descontentos de su trabajo.
colorida. The very faded. A pale
cloth's They were dissatisfied with his work.
Después de la enfermedad se quedó A [w] dissatisfaction.
muy descolorido. He was very pale descortés discourteous, rude.
after his illness. describir to describe.
descomedido impolite, rude Es un mucha- descripción [/] description.
cho muy descomedido. He's very im- descrito See describir.
polite. descubierto See descubrir.
descomponer [irr] to upset Eso descom- descubrimiento discoverv.
80
descubrir SPANISH-ENGLISH desgracia
81
desgraciadamente SPANISH-ENGLISH desorden
desistir de to give up, call off Desistió de most difficult part's still to be done.
hacer el viaje. He called off the trip. desorden [ni] disorder, confusion, mess
desleal disloyal. El cuarto estaba en el más completo
deslizarse to slip, slide, glide Los patina- desorden. The room was a complete
dores se deslizaban rápidamente por mess.
82
desordenado SPANISH-ENGLISH despojar
83
despojo SPANISH-ENGLISH desventura
Al entrar se despojó del abrigo. On destapar to take the lid or cover off
entering he took off his coat. ¿Puede Ud. destapar esta caja? Can
despojo spoils. you take the lid off this box? A to open
O despojos remains. Destape Ud. otra botella de Coca-Cola.
déspota [?n] tyrant, despot. Open another bottle of Coca-Cola.
despotismo tyranny, despotism. desternillarse to split (one's sides with
despreciable despicable, low-down. laughter).
despreciar to look down on, despise No desterrar [rad-ch T] to banish, exile Lo
tiene Ud. ninguna razón para despre- van a desterrar. They're going to exile
ciarle. You have no reason to look him.
down on him. A to scorn, reject Des- destilar to distill.
preció todos mis consejos. He scorned destinado (see destinar) addressed La
all my advice. carta venía destinada a mí. The letter
desprecio contempt. was addressed to me.
desprender to unfasten Desprenda Ud. el O estar destinado a to be bound to,
broche. Unfasten the
pin. be destined to Ese proyecto está desti-
O desprenderseto loosen, fall off Se nado a fracasar. That plan's bound to
ha desprendido un botón del saco. A fail.
button's fallen off the jacket. O des- destinar to appoint, assign Le destinaron
prenderse de to give away Se ha des- a otra sucursal del banco. They ap-
prendido de toda su fortuna. He gave pointed him to another branch of the
away his whole fortune. bank.
desprendido (see desprender) generous destinatario, destinataria addressee.
Siempre ha sido muy desprendido. He's destino job Tiene un destino en el minis-
always been very generous. terio de Hacienda. He has a job in the
desprestigiado having lost one's prestige Treasury Department. A destiny, fate
or reputation Es un hombre completa- Su destino fué trágico. He had a tragic
A destination Esta carta no lle-
mente desprestigiado. He's a man fate.
who's completely lost his reputation. gará a su destino. This letter won't
desprestigiar to slander. reach its destination.
despropósito nonsense. O con destino a bound for, going to
después later Tendremos una reunión y Salió con destino a Buenos Aires, He
después podemos dar un paseo. We'll was bound for Buenos Aires.
have a meeting and later we can take destituir to dismiss (from office).
a walk. A then Después fuimos al tea- destornillador [w] screw driver.
tro. Then we went to the theater. destornillar to unscrew.
A afterwards Se lo contaré después. destreza skill.
I'll tell you afterwards. destrozar to destroy, tear down.
O después de after Iremos después destrucción [/] destruction.
de comer. We'll go after we eat. destruir to destroy.
° después de todo after all Después de desunir to separate, take apart Tendre-
todo es lo razonable. After all, it's mos que desunir los alambres. We'll
reasonable. have to separate the wires. A to es-
despuntar to be outstanding Ese alumno trange La política desunió a las dos
despunta mucho. That student's very familias. Politics estranged the two
outstanding. families.
desquitarse to get even Vamos a jugar desvalido destitute.
otra partida, a ver si me desquito. desván [w] attic.
Let's play another game to see if I can desvanecerse to vanish, disappear Con el
84
desvergüenza SPANISH-ENGLISH día
85
—
diablo SPANISH-ENGLISH dilatar
Iremos de hoy en ocho días. We'll go a ters to him. Hizo lo que le dictó su
week from today. ° de un día para consciencia. He did what his con-
science dictated. A to give,
otro from day to day Está dejando issue (by
esa visita de un día para otro. He decree) Acerca de esto no se han dic-
keeps putting off that visit from day tado órdenes. They haven't given any
to day. O día de Año Nuevo New orders about this.
Year's Day. O día de fiesta holiday diente [?»] tooth Tengo un diente picado.
I have a cavity in my tooth. A tine El
¿Es mañana un día de fiesta? Is to-
morrow a holiday? Odia del
santo tenedor tiene torcidos los dientes. The
O el día menos pensado tines of the fork are bent. A cog Se
saint's day.
when one least expects. O el mejor cogió el brazo entre los dientes de la
día some fine day El mejor día se pre- rueda. His arm was caught between
senta aquí. Some fine day he'll show the cogs of the wheel.
up here. O hoy (en) día today, these O decir (or hablar) entre dientes to
days Hoy día es muy difícil encontrar mumble, mutter. O tener buen diente
eso. It's very hard to find that today. to be a hearty eater Este chico tiene
ocho días a week Voy al cine cada muy buen diente. This boy's a hearty
ocho días. I go to the movies every eater.
week. O quince días two weeks Estaré diestro able, skillful. A [m] bull fighter.
en el campo quince días. I'll be in the dieta diet.
country two weeks. ° todos los días diez ten.
daily, every day Le veo todos los días. diferencia difference.
1 see him every day. O un día sí y diferenciar to distinguish between.
otro no, día de por medio every other diferente different.
day Tengo clase un día si y otro no. diferido (see diferir) deferred Pusieron
I have a class every other day. un cable diferido. They sent a de-
diablo devil ¡Qué diablo estás haciendo! ferred cablegram.
What the devil are you doing? diferir [rad-ch 77] to postpone, put off
O irse al diablo to go to the devil. No difiera Ud. esos asuntos. Don't put
off those matters. A to differ Difiero
diáfano transparent.
dialecto dialect. de Ud. en ese punto. I differ with you
diálogo dialogue. on that point.
diamante [?n] diamond. difícil difficult, hard.
Tiene unos dichos muy graciosos. digno del puesto que tiene. He's not
He makes some very witty remarks. worthy of his position. A worthwhile.
||
Dicho y hecho. No sooner said O digno de confianza reliable Es una
than done. persona digna de confianza. He's a re-
dichoso happy, fortunate, lucky. liable person.
diciembre [m] December. dije [m] trinket, charm, pendant.
dictador [m] dictator. dilatación [/] expansion, enlargement.
dictadura dictatorship. dilatar to expand, dilate Tiene las pupi-
dictar to dictate Le voy a dictar unas las dilatadas. The pupils of his eyes
A to delay [Am] No dila-
cartas. I'm going to dictate some let- are dilated.
86
—
diligencia SPANISH-ENGLISH disgustar
ten Uds. más la resolución del negocio. Dirigió la campaña política. He man-
Don't delay finishing the business. aged the political campaign. A to lead
diligencia diligence Trabaja con mucha Diríjanos Ud. que sabe el camino. Lead
A speed
diligencia. He works diligently. us, since you know the road. A to steer
Hay que resolverlo con toda la dili- Dirigieron el barco hacia el muelle.
gencia posible. You must solve it with They steered the boat toward the
all possible speed. wharf.
Ohacer una diligencia to attend to O dirigir la palabra to speak, address
some business, do an errand. No me dirigió la palabra en varios días.
diligente industrious. He didn't speak to me for several days.
diluvio flood, deluge. dirigirse (a, hacia) to go, make
dimensión [/] dimension. one's way (to or toward) Se dirigieron
diminuto diminutive, tiny. hacia la puerta. They went toward
dineral [m] large sum of money. the door.
dinero money En ese cajón he dejado el disciplina discipline.
dinero. I've left the money that in discípulo, discípula student, pupil.
drawer. No venturen Uds. su dinero disco disk. A
phonograph record Ponga
en eso. Don't risk your money in that. Ud. un disco de música de baile. Put
O dinero suelto small change. O per- on a dance record.
sona (or gente) de dinero wealthy discordia discord.
person (or people). discreción [/] discretion.
Dios, dios [m sg~\ God, god. discrepar to differ, disagree Discrepo de
° a Dios gracias, gracias a Dios su opinión. I differ from your opinion.
thank God A Dios gracias, tenemos lo discreto fair (fairly good) Es un actor
que necesitamos. Thank God, we have discreto. He's a fair actor. A discreet
what we need. O ¡Dios mío! My God! Lo que dijo no era discreto. What he
Goodness! O ¡por Dios! for goodness' said wasn't discfeet.
sake ¡Por Dios! No diga Ud. eso. For disculpa apology Sus disculpas no me in-
goodness' sake, don't say that! teresan. I'm not interested in his
Que Dios se lo pague. May God
||
apologies. A
excuse Lo que ha hecho
reward you. no tiene disculpa. There's no excuse
diplomacia diplomacy. for what he did.
diplomático diplomatic Su respuesta no disculpar to pardon, excuse Tenemos que
fué diplomática. His answer wasn't disculpar sus faltas. We must excuse
diplomatic. A [w] diplomat Era un his mistakes.
buen diplomático. He was a good dip- O disculparse to apologize Tengo que
lomat. disculparme por lo tai-de que he venido.
diputado a cortes congressman. 1 must apologize for coming late.
dirección [/] direction ¿En qué dirección discurrir to think Es un hombre que dis-
va Ud.? Which way are you going? curre muy bien en una emergencia.
A address (mail, etc) Escriba Ud. He's a man who thinks well in an emer-
la
dirección con claridad. Write the ad- gency.
dress clearly. A board of directors. discurso speech.
A management. discusión [/] discussion.
O de dirección única one-way Esta discutir to discuss (involving difference
calle es de dirección única. This is a of opinion between two or more per-
one-way street. sons) Estuvieron varias horas discu-
directo [adj] direct. tiendo el asunto. They discussed the
director \m\ director, manager Hable matter for several hours. A to argue
Ud. con el director de la empresa. Discute todo lo que se le manda. He
Speak to the manager of the firm. argues about everything he's told to do.
Odirector de escena stage manager. disfraz [m] disguise.
director (de escuela) principal (of a disfrazar(se) to disguise (oneself).
school). O director de orquesta orches- disfrutar O disfrutar de to enjoy (good
tra conductor. O director (de un pe- health) Disfruta de muy buena salud.
riódico) editor (of a newspaper). He enjoys good health. O disfrutar en
dirigible [ml dirigible. or de to enjoy Disfrutamos mucho en
A to
dirigir to direct. address ¿A quién la excursión. We enjoyed the excur-
tengo que dirigir la carta? Who should sion very much.
1 address the letter to?
A
to manage disgustar to displease, grieve Aquella
87
disgusto SPANISH-ENGLISH distar
88
distinción SPANISH-ENGLISH dólar
89
dolencia SPANISH-ENGLISH dotar
donación [/] donation, gift, grant. A crew Ya está completa la dotación del
donativo donation, gift. buque. The ship's crew is now com-
doncella maid, servant [Sp] La doncella plete.
sirvió el té. The maid served the tea. dotado (see dotar) gifted Es tin muchacho
A girl ¡Qué doncella tan linda! What a muy bien dotado. He's a very gifted
pretty girl! boy.
donde where Aquí es donde murió. This dotar to give a dowry to Su padre la dotó
is where he died. muy bien. Her father gave her a good
O ¿a dónde? where? ¿A dónde va dowry.
90
—
dote SPANISH-ENGLISH echar
e and (before
i or hi) María e Inés irán cajón. We'll throw this into the
conmigo. Mary and Inez will go with drawer. A to discharge, dismiss, fire
me. Echaron a muchos empleados. They
¡ea pues! come on! ¡Ea pues! Sigamos fired many
employees. A to pour
adelante. Come on, let's get going. Puede echar el vino en el vaso. You
echar to throw Echaremos esto en el can pour the wine into the glass
91
. — —
eclipsar SPANISH-ENGLISH ejército
a lot of ships. O echar de menos to causó mal efecto. His behavior made
miss (notice the lack of) Echa de a bad impression.
menos a sus amigos. He misses his O en efecto in fact ¡En efecto, no
friends. O echar de ver to notice, ob- sabe nada! In fact, he doesn't know
serve No echó de ver el cambio. He anything.
didn't notice the change. O echar en efectuar to carry out, put into effect.
cara to throw in one's teeth, throw up eficaz efficient, effective Tomaron una
to one Sietnpre me echaba en cara sus medida muy eficaz. They took a very
favores. He was always throwing his effective measure.
favors up to me. ° echar la Have to efusión [/] effusion, warmth La efusión
lock the door Eche Ud. la llave al salir. de su acogida le emocionó. The warmth
Lock the door when you go out. of his reception moved him.
O echar por tierra to overthrow, spoil egoísta selfish Es un hombre muy ego-
. Le echaron por tierra sus proyectos. ísta; no piensa en los demás. He's a
They overthrew his plans. O echarse very selfish man; he never thinks of
to lie down Se echó en la arena. He lay others.
down in the sand. O echarse a perder ¡eh! hey! ¡Eh! Aquí estoy. Hey, here I
to spoil La carne se echó a perder. The am!
meat spoiled. O echarse a (reír, llorar) eje [m] axle El eje está roto. The axle's
to begin or start to (laugh, cry). broken. A main point Este es el eje de
O echarse atrás to back out, withdraw la cuestión. That's the crux of the
Cuento con Ud., no se vaya a echar matter.
atrás. I'm counting on you not to ejecución [/] execution Se hará cargo de
back out. la ejecución del proyecto. He'll be in
eclipsar to eclipse. charge of carrying out the plan. A per-
eco echo. formance La ejecución del programa
economía economy. musical fué excelente. The perform-
O economía política economics. ance of the musical program was ex-
O economías savings Perdió todas sus cellent.
economías. He lost all his savings. ejecutar to execute, carry out Se están
económico economical. ejecutando cambios en el Gabinete.
economizar to save Economizaba la mitad They're making changes in the Cabi-
de lo que ganaba. He saved half of net.
what he earned. Por aquel camino ejecutivo [ad;*] executive; efficient.
economizaba tiempo. He saved time ejemplar exemplary Es de una conducta
by taking that road. ejemplar. His conduct is exemplary.
ecuador [m] equator. A [m] copy No pude conseguir otro
edad [/] age. ejemplar del libro. I couldn't get
edificar to build Edificarán una ciudad another copy of the book.
moderna. They'll build a modern city. ejemplo example Sirve de ejemplo a los
edificio building. demás. He sets an example for the
editor [m] publisher Los editores de ese others. Déme Ud. un ejemplo porque
periódico son muy liberales. The pub- no etiendo. Give me an example; I
lishers of that newspaper are very don't understand.
liberal. ejercer to handle, hold, practice Ha ejer-
edredón [m] comforter (cover) ; feather- cido ese cargo por rrnicho tiempo. He's
bed. handled that job for a long time.
educación [/] breeding, upbringing Es un ejercicio exercise, drill.
hombre sin educación. He's ill-bred. ejercitar to exercise, drill Está ejerci-
A
education (intellectual, physical, and tando su caballo. He's exercising his
moral training) horse.
educar to educate Hay que educar al ejército army.
92
ejote SPANISH-ENGLISH empapar
ejote [m] string bean [Am]. Though it's the smallest estate, never-
el the. theless it's the most densely populated.
él he El llegó tarde. He arrived late. embarque [m] shipment; boarding (a
elástico [adj; m] elastic. ship).
elección [/] election; choice. embestir [rad-ch III] to attack, charge
electo See elegir. (head first) El enemigo embistió con
electricidad [/] electricity. furia. The enemy attacked furiously.
electricista [m, /] electrician. emblema [w] emblem, insignia.
eléctrico electric. embriagar to make drunk, intoxicate Este
elefante [m] elephant. vino embriaga muy fácilmente. This
elegancia elegance Estaba vestida con wine's very intoxicating. A to over-
elegancia. She was elegantly dressed. come Estaba embriagado por la emo-
elegante stylish, smart. ción. He was overcome with emotion.
elegir [rad-ch III] to choose, select Sabe O embriagarse to get drunk Se em-
elegir sus amigos. He knows how to briagaron en la fiesta. They got drunk
choose his friends. A to elect ¿A quién at the party.
han elegido presidente del club? Who embrollar to muddle, mess up No em-
did they elect president of the club? brolle Ud. las cosas. Don't mess things
elemental elementary. up.
elemento element, factor Es un elemento embrollo muddle, mess ¡Esto es un em-
perturbador. He's a disturbing ele- brollo! This is a mess.
ment. A element Cuando baila está en embromar to play jokes on Se pasa el
su elemento. He's in his element when tiempo embromando a todo el mundo.
he's dancing. He spends his time playing jokes on
elevación [/] elevation, height, altitude. everybody.
elevar to erect Van a elevar un monu- embuste [m] lie Todos creyeron su em-
mento a los héroes. They're going to buste. Everyone believed his lie.
erect a monument to the heroes. embustero, embustera liar.
O elevarse to climb, ascend Los emergencia emergency.
aviones se elevaron a gran altura. The emigración [/] emigration.
airplanes climbed very high. emigrante \m, f; adj] emigrant.
eliminar to eliminate. emigrar to emigrate.
ella she. eminencia summit, top; hill Desde una
ello it, that Hablemos de ello. Let's talk eminencia se divisaba el valle. From
about that. a hill one could see the valley. A out-
ellos [m] they. standing person (in science, letters,
elocuencia eloquence. arts).
elocuente eloquent. eminente famous, eminent Es un escritor
elogiar to praise Nunca elogia a nadie. eminente. He's a famous writer.
He never praises anyone. emoción emotion Me quedé mudo de
[/]
elogio praise. la emoción. I was speechless with
elote [m] ear of green corn (for roast- emotion. A feeling El actor hizo su
ing) [Aw]. papel con emoción. The actor- played
emanación [/] fumes. the part with feeling.
embajada embassy; delegation. emocionarse to be moved Se emociona
embajador [m] ambassador. fácilmente. He's easily moved.
embanderar to decorate with banners La empacar to pack.
calle está embanderada. The street's empalizada (wooden) fence.
decorated with banners. empalizar to fence Empalizaron el jar-
embarcar to ship, send by boat Embarcaré din. They fenced the garden.
mi equipaje primero. I'll ship my empalme [m] junction.
baggage first. empañar to blur, dim La humedad em-
O embarcar(se)
to embark Se em- paña los vidrios. Moisture blurs the
para Buenos Aires.
barcó He em- glass.
barked for Buenos Aires. empapar to soak Empape esta esponja
embargar to seize, attach Les embar- en agua. Soak this sponge
in water.
garán todas sus propiedades. They'll O empaparse beto soaked, be
seize all their property. drenched Llueve tanto que me he em-
embargo O sin embargo however, never- papado al cruzar la calle. It's raining
theless Aunque es el estado más pe- so hard I got soaked crossing the
queño, es, sin embargo, el más poblado. street.
93
emparejar SPANISH-ENGLISH encargar
94
—
encargo SPANISH-ENGLISH enfermar
95
enfermedad SPANISH-ENGLISH ensenada
96
—
enseñanza SPANISH-ENGLISH entre
98
—— — —
error SPANISH-ENGLISH ese, esa
99
esencia SPANISH-ENGLISH estado
sala de espera waiting room. picos hay sólo dos estaciones. There
esperanza hope. are only two seasons in the tropics.
O tener (la) esperanza (de) to hope A stop [i4w] Este tren es directo, no
Tengo esperanza de que venga. I hope hará muchas estaciones. This is a
he'll come. through train; it won't make many
esperar to expect Espero una llamada stops.
telefónica esta mañana. I expect a estacionar to park (car, etc).
phone call this morning. A to hope O estacionarse to park ¿Dónde pode-
Esperaban que no muriese. They hoped mos estacionarnos? Where can we
he wouldn't die. A to wait Espero a park? A to station oneself.
mi amiga. I'm waiting for my friend. estadio stadium.
espeso thick No me gtista la sopa espesa. estado condition El camino está en mal
1 don't like thick soup. A heavy Aceite estado. The road's in bad condition.
espeso. Heavy oil.
A status "¿Estado?" "Soltero." "Mar-
100
estallar SPANISH-ENGLISH estrenar
ital status?" "Single." A state Hizo taría? What style of furniture would
un viaje por todos los estados del país. you like?
He took a trip through all the states estimar to value, respect, hold dear Es-
in the country. A state, government tima mucho a sus amigos. He values
Está al servicio del estado. He works his friends highly.
for the government. estirar to stretch, pull Al estirar la tela
estallar to break out, start Temen que se rompió. The material tore when it
estalle una insurrección. They're afraid was stretched.
a revolt'll break out. A to explode Al O estirarse to stretch (oneself). A to
estallar labomba causó muchos daños. stretch Esta tela se estira mucho al
The bomb caused a lot of damage when lavarla. This cloth stretches a great
it exploded. deal when it's washed.
estampilla postage stamp [Am]. esto \neu pron\ this Esto no lo entiendo.
estanco cigar store. I don't understand this.
estanque [m] pond. O en esto at this point En esto llegó
estanquillo cigar store [Mex]. él. At this point he arrived.
estante [m] shelf. estofado stew.
estar [irr~\ to be (in a place) La casa está estómago stomach.
en la colina. The house is on the hill. estorbar to block, obstruct Este mueble
A to be (in a condition at a given mo-
estorba el paso. This furniture's in the
ment) La sopa está muy caliente. The way. A to bother, be in one's way
A to look, seem Está
soup's very hot. No se vaya Ud., no nos estorba. Don't
Ud. muy linda hoy. You look very go away, you're not bothering us. A to
pretty today. impede, hinder Las huelgas estorban
O estamos a it's (a date or day of the la producción de guerra. Strikes hinder
week) "¿A cuántos estamos?" "Estamos war production.
a 5 de junio." "What's the date?" estornudar to sneeze.
"It's the fifth of June." O estar con estrechar to take in, make narrower Me
to have (an illness) Estoy con dolor tiene Ud. que estrechar la chaqueta.
de cabeza. I have a headache. O estar You have to take in my jacket.
con prisa to be in a hurry No puedo O estrechar la mano (a) to shake
esperar porque estoy con prisa. I hands (with).
can't wait because I'm in a hurry. estrecho narrow Pasamos por un camino
O estar de to act as, act in the capacity estrecho. We went along a narrow
of ¿Quién está de telefonista hoy? road. A tight El traje le está
muy es-
Who's at the switchboard today? trecho. The dress is very tight on her.
estar de acuerdo to agree Estuvieron A close Su amistad es muy estrecha.
de acuerdo en todo. They agreed on Their friendship's very close. O [ m ]
everything. O estar de viaje to be strait (s) ¿Ha pasado Ud. por el es-
traveling Estuvimos de viaje durante trecho de Magallanes? Have you ever
el verano. We were traveling during gone through the Straits of Magellan?
the summer. O estar para to be about estrella star; leading actor or actress.
to Criando llegamos estaban para salir. O cielo es-
estrellado (see estrellar)
When we arrived they were about to trellado starry sky. O hueros estre-
leave. O estar por to be in favor of
llados eggs sunny side up.
Yo estaba por ir y ellos por quedarse. estrellar to smash (up) Cualquier día va
1 was in favor of going and they were
a estrellar el automóvil. He's going
in favor of staying.
to smash up his car any day.
\\¡Está bien! or Está bueno. All ° estrellarse to crash El avión se
right.
estrelló contra la casa. The plane
estatua statue.
crashed against the house.
estatura stature, height,
estremecer [-zc-] to shake La detonación
este [m] east.
estremeció el suelo. The explosion
este, esta; estos, estas [adj] this, these shook the ground.
Este chico nos da mucha guerra. This O estremecerse to start, shudder,
boy gives us a lot of trouble, tremble Se estremeció al oír el ruido.
éste, ésta; éstos, éstas [pron\ this one, He started when he heard the noise.
those Este fué el que llegó primero. He estremecimiento shudder, shuddering.
was the first to arrive. estrenar to open (a play) Mañana estre-
estilo style ¿Qué estilo de muebles le gus- narán una nueva obra en el Teatro Na-.
101
estropear SPANISH-ENGLISH exponer
102
exportación SPANISH-ENGLISH fácil
Explain your idea more clearly. todo el país. They've expanded their
O exponerse to expose oneself Se ex- business throughout the country.
pone Ud. a que le critiquen mucho. O extenderse to spread, become com-
You're exposing yourself to a lot of mon or widespread Se ha extendido
criticism. mucho esa costumbre. That custom's
exportación [/] export Trabaja en una become very widespread.
oficina de exportación. He works in an exterior \_adj; m\ outside El exterior de
export house. la casa estaba muy deteriorado. The
exportar to export. outside of the house was very run
exposición [/] exhibition; risk. down.
expresar to express. externo external Para uso externo sola-
O expresarse to express oneself, speak mente. For external use only.
Se expresa con mucha corrección. He extra [adv~\ extra El desayuno se paga
expresses himself very correctly. extra. Extra charge for breakfast.
A
expresión [/] expression. if] extra [.Am] ¿Leyó Ud. la extra de
expresivo affectionate Escribió una carta esta mañana? Did you read this morn-
muy expresiva. He wrote a very affec- ing's extra?
tionate letter. A expressive Tiene fac- extranjero foreign Hablaban una lengua
ciones muy expresivas. She has very extranjera. They spoke a foreign lan-
expressive features. guage. A [n] foreigner El hotel está
expreso O tren expreso express train. lleno de extranjeros. The hotel's full
expuesto (see exponer) exhibited, on dis- of foreigners.
play Esos libros estaban expuestos en ° en extranjero abroad Ha vivido
el
el escaparate. Those books were on mucho tiempo en el extranjero. He's
display in the window. A dangerous En lived abroad for a long time.
aquel tiempo era muy expuesto viajar. extrañar to miss Extraño mucho a mi
Traveling was very dangerous at that madre. I miss my mother very much.
time. O
extrañarle a uno to seem strange
expulsar to expel. (to) Me extraña que no haya llegado
exquisito delicious El pastel está exqui- aún. It seems strange to me that he
sito. The pie's delicious. A exquisite hasn't arrived yet.
Tiene un gusto exquisito para vestir. extraño strange Tiene un nombre ex-
She has exquisite taste in clothes. traño. He has a strange name. A [n]
extender [rad-ch /] to spread out, extend stranger No lo conozco, es un extraño.
Extendieron el mapa sobre la mesa. I don't know him he's a stranger.
;
103
facilidad SPANISH-ENGLISH familia
facilidad facility, ease. A aptitude de que ha dicho una falsedad. I'm sure
[/]
Mostró gran facilidad para aprender he's told a lie.
música. He showed great aptitude for falsificar to forge, counterfeit.
music. falso false, untrue. A forgedLa firma
O con facilidad with ease, fluently era falsa. The signature was forged.
Hablaba inglés con mucha facilidad. A counterfeit Me dieron un peso falso.
He speaks English very fluently. O dar They gave me a counterfeit peso.
facilidades to facilitate; to offer assist- A imitationUsaba joyas falsas. She
ance El gobierno nos dio toda clase de was wearing imitation jewelry. A dis-
facilidades para la investigación. Th~ honest Fué muy falso conmigo. He was
government offered us every assistance dishonest with me.
in the investigation. O dar un paso en falso to make a
facilitar to supply Facilitó los fondos misstep. O en falso falsely Juró en
necesarios para aquel negocio. He sup- falso. He swore falsely.
plied the necessary funds for that deal. falta error, mistake Hay muchas faltos
A to facilitate, make easier Estos libros en esta traducción. There are a lot of
facilitarán su trabajo. These books mistakes in this translation. A fault
will make your work easier. Todos tenemos nuestras faltas. We all
factor [»;] factor, element; baggageman. have our faults. A misdemeanor, petty
factoría trading post; [Mex] factory. crime.
factura bill, invoice Mándeme la factura O a falta de for lack of Tomaremos
a casa. Send the bill to my house. esto a falta de cosa mejor. We'll take
facturar to check (baggage). this for lack of something better.
facultad [/] faculty No tenía completas ° hacer falta to be necessary, be
sus facultades. He didn't have all his needed Hace falta dinero. Money is
faculties. A authority Se le dio facul- needed. O hacerle falta a uno to need
tad para resolver la cuestión. He was Me hace falta un lápiz. I need a pen-
A to
miss Ud. me hace mucha fal-
given authority to settle the dispute. cil.
A branch of a university, school
Se li- ta. miss you very much. O sin falta
I
cenció en la Facultad de Derecho. He without fail Venga Ud. sin falta a las
graduated from Law School. once. Come at eleven without fail.
faena work, task Se dedicaban a las fae- faltar to lack Le faltan condiciones para
nas del campo. They were engaged in tener éxito en el teatro. He lacks the
farm work. A trick Me hizo una mala qualifications for success in the thea-
A to be missing ¿Le falta a Ud.
faena. He played a dirty trick on me. ter.
faja sash (worn around waist); girdle algo en su cartera? Is anything miss-
(underwear). ing from your pocketbook? A to be
falda skirt Lleva la falda muy corta. needed Faltan cuatro para completar
She's wearing a very short skirt. los cincuenta. Four more are needed
A slope, side El pueblo está en la to make fifty. A to be lacking Faltan
falda
de la colina. The village is on the side diez minutos para las dos. It's ten
104
—
familiar SPANISH-ENGLISH feliz
del farol de la calle leyó la carta. He faith, inbad faith Lo hizo de buena fe.
read the letter by the light of the street He did it in good faith. O tener fe en
lamp. A bluff Se echó un farol diciendo to believe in, have faith in Tengo
que le conocía. He was bluffing when mucha, fe en él. I have great faith in
he said he knew him. him.
farola street lamp. fealdad [/] ugliness.
farra O i r de farra to paint the town red, febrero February.
to go on a spree. febril feverish.
fascinar to fascinate. fecha date ¿Qué fecha tiene la carta?
fastidiar to annoy, bother ¡Hombre, no What's the date on the letter?
fastidies con esas bromas! Don't an- fechar to date (a letter, etc).
noy me with those jokes. fecundo prolific, fruitful.
fastidioso annoying, tiresome. federación [/] federation.
fatal fatal. federal federal.
fatalidad [/] fate. felicidad [/] happiness Es difícil conse-
fatiga fatigue, tiredness El trabajo pro- guir la felicidad. It's hard to achieve
duce fatiga. Work produces fatigue. happiness. A safety Salió de aquella
A hardship
No hay vida sin fatigas. prueba con toda felicidad. He carne
There's no life without hardships. through that experience safely.
O pasar fatigas to have a hard time felicitación [/] congratulations Cuando
Pasaba fatigas para ganarse la vida. le escriba envíele mi felicitación por su
He had a hard time making a living. éxito. When you write to him, send my
fatigar to tire Fatigó al caballo de tanto congratulations on his success.
galopar. He tired the horse with so felicitar to congratulate.
much galloping. feliz happy No creo que será muy feliz
O fatigarse to get tired ¡Se fatiga viviendo con su suegra. I don't think
Ud. demasiado con este trabajo! You're she'll be happy living with her mother-
getting too tired doing this work. in-law. Deseamos a Ud. Feliz Año
105
femenino SPANISH-ENGLISH fijo
Nuevo. We wish you a Happy New era fiel. The account he gave was
Year. correct.
femenino feminine. O estar en el fiel to balance, be bal-
fenómeno phenomenon; freak. A prodigy anced La balanza estaba en el fiel. The
Era un fenómeno en las matemáticas. scales were balanced.
He was a prodigy in mathematics. fieltro felt (material).
feo homely, ugly Era un hombre muy fiera wild animal En el circo tienen una
feo. He was a very homely man. magnífica colección de fieras. The cir-
A serious El asunto tomó un cariz muy cus has a wonderful collection of wild
feo. The matter took a serious turn. animals.
O hacer un feo to be impolite to, to O como una fiera furious, like a
slight Vaya Ud. a visitarlo, no le haga wild beast Se puso como una fiera. He
Ud. un feo. Go and visit him; don't became furious. O trabajar como una
slight him. fiera to work like a horse.
feria country market, fair Compró dos fiesta holiday El lunes es día de fiesta.
caballos en la feria. He bought two Monday's a holiday. A party Hubo una
horses 'at the fair. A small change gran fiesta en su casa. There was a
[Mex] ¿Tiene Ud. feria? Do you have big party at his house.
any small change? O hacerle fiestas a uno to play with
feriado Odia feriado holiday [Aw]. (an infant) Le hizo fiestas al niño. He
fermentar to ferment, sour. played with the child.
feroz ferocious. figura figure, build Ese hombre tiene muy
ferretería hardware store. buena* figura. That man has a very
ferrocarril [rn] railroad, railway. good build.
fértil fertile. figurar to figure, be Entre los concu-
festivo humorous. rrentes figuraba el Duque de X. The
O día festivo holiday. Duke of X
was among those present.
fiado (see fiar) O a l fiado on credit. A to be in the limelight, be conspicuous
fiambre cold, served cold (of food). Le gustaba mucho figurar. He liked to
O fiambres [m pi] cold meat, cold be in the limelight.
cuts. O figurarse to imagine, think Se
fiambrera lunch pail. figura que puede hacer todo lo que
fianza bail, bond. quiere. She imagines she can get
O bajo fianza on bail Le han puesto away with anything.
en libertad bajo fianza. They've freed fijar to drive in Fijaron estacas para
him on bail. asegurar la tienda. They drove in
fiar to give creditEl Banco le fio hasta stakes to hold the tent down. A to
cien mil pesetas. The bank gave him a post Se prohibe fijar carteles. Post no
hundred thousand pesetas' credit. A to A to establish Han
bills. fijado su re-
sell on trust, sell on credit Hoy no se sidencia en Paris. They've established
mañana Cash today, credit to- their residence in Paris. A to fix, set
fia sí.
morrow. Fijaron la fecha de la boda. They set
O fiarse de to trust, rely on No me the date for the wedding.
fío de lo que dice. I don't trust what ° fijar los ojos en to stare at.
he says. O S er de fiar to be trust- O fijarse to imagine ¡Fíjate (en) lo
worthy Ese hombre no es de fiar. That que me pasó! Imagine what happened
man's not to be trusted. to me! O fijarse en to pay attention
fibra fiber. A stamina, energy Es un to Fíjese Ud. en lo que le digo. Pay
hombre de mucha fibra. He's a man close attention to what I'm telling you.
of great energy. fijo permanent Su puesto no es fijo. His
ficha chip (card games); domino; filing job isn't permanent. A fixed, set No
card. hacemos rebajas, nuestros precios son
fidelidad [/] loyalty, faithfulness La fijos. We
don't make reductions; our
A fast No se puede
fidelidad es una virtud. Faithfulness prices are fixed.
is a virtue.
A exactness El documento quitar. Está fijo. It can't be removed.
se copió con toda fidelidad. The docu- It's fast.
ment was copied exactly. Oa fijo exactly No lo sé a
punto
fiebre [/] fever. punto don't know exactly. O de
fijo. I
fiel faithful Le era fiel como un perro. fijo surely De fijo llueve hoy. It'll sure-
He was as faithful to him as a dog. ly rain today. O hora fija exact time,
A correct, accurate El relato que hizo time agreed upon.
106
fila SPANISH-ENGLISH llorido
107
;
almendros están floridos. The almond pasaporte estaba en forma. The pass-
trees are in bloom. port was in order.
flota fleet (of ships). formación [/] formation.
flotación [/] buoyancy. O en formación in formation.
O línea de flotación waterline. formal reliable Es un hombre muy for-
flotar to float. mal. He's a very reliable man.
A serious, sedate, settled Desde que se
foco focus; headlight.
fogón [m] fire box (of locomotive, etc) casó se ha vuelto muy formal. He's
stove, cooking range. become very settled since his marriage.
fogonero stoker, fireman. formalidad [/] earnestness, seriousness
folleto pamphlet. Hablemos con formalidad. Let's talk
fomentar to foment, promote El gobierno seriously.
debe fomentar las artes. The govern-
O formalidades red tape Perdieron
ment ought to promote the arts. A to mucho tiempo en todas las formali-
foment, instigate Los agitadores fo- dades. They lost a lot of time, with all
mentaban la rebelión. The agitators the red tape.
instigated the rebellion. formalizar to arrange, legalize Formali-
fomento encouragement, promotion El zaron el contrato. They legalized the
fomento de las artes. Promotion of contract.
the arts. formar to form, make, be Formaban un
fonda inn. grupo muy alegre. They made a very
fondo bottom Lo guardaba en el fondo merry group.
del cajón. He kept it in the bottom of O formar parte de to be a member or
the drawer. A background El retrato part of Formó parte de esa organiza-
tenia un fondo oscuro. The portrait ción. He was a member of that or-
had a dark background. A back El ganization.
fondo de la casa. The back of the formidable formidable Se enfrentaban con
house. una competición formidable. They
O a fondo thoroughly Era necesario were up against some very formidable
estudiar el asunto a fondo. It was competition.
necessary to study the matter thor- fórmula formula. A solution Había que
oughly. O andar mal de fondos to be encontrar una fórmula. A solution had
O artículo de fondo to be found.
short of money.
editorial Esc7-ibió un buen artículo de
O por fórmula as a matter of form
fondo. He wrote a good editorial. O en Le saludó por fórmula. He greeted him
el fondo at bottom, at heart En el
as a matter of form.
fondo era una excelente persona. He formular to draw up, formulate Formuló
was an excellent person at heart. sus ideas en una memoria. He formu-
O fondos funds No tengo fondos en el lated his ideas in a report,
banco. have no funds in the bank.
I
forro lining (in clothing).
fonógrafo phonograph. fortaleza fortitude, strength Su forta-
forastero, forastera stranger (from an-
leza era notable. His fortitude was
other city or town). remarkable. A fortress.
forjado (see forjar) O hierro forjado fortuna fortune Hizo una fortuna especu-
wrought iron. lando en la bolsa. He made a fortune
forjar to forge, hammer. playing the stock market. A luck Tuve
O forjarse ilusiones to delude one- la fortuna de encontrarle. I had the
muy buenas formas. He said it very puerta. They broke down the door,
politely. O dar forma a to put in final forzoso compulsory, unavoidable La deci-
form or shape Había que dar forma al sión era forzosa. The decision was
artículo. The article had to be put in unavoidable.
final form. O en forma in order El O paro forzoso unemployment.
108
fosa SPANISH-ENGLISH frito
queza de Ud. I like your frankness. some fresh air Estaban en el jardín
O con franqueza frankly ¿Habla Ud. tomando el fresco. They were in the
con franqueza? Are you speaking garden getting some fresh air.
frankly? frescura coolness Notamos frescura al
frasco bottle, flask. llegar al río. We felt the coolness when
frase [/] phrase. we arrived at the river. A nerve, cheek
fraternal brotherly, fraternal. La frescura de aquel hombre indig-
frazada blanket Ponga Ud. dos frazadas
naba. The nerve of that man was
en la cama. Put two blankets on the
irritating.
bed.
frialdad [/] coldness (of weather) ; cool-
frecuencia frequency.
ness, unconcern.
frecuente frequent.
frijol [m] bean.
fregadero or fregadera kitchen sink.
frío [adj] cold La sopa está fría. The
fregar [rad-ch I] to scour, scrub Hace >
A cold,
soup's cold. unemotional Era
falta que frieguen este piso. The floor
de temperamento muy frío. He was a
has to be scrubbed. A to wash (dishes)
No me gusta fregar los platos. I don't very cold person.
like towash dishes. A to annoy [Am]
O hacer frío to be cold (of weather)
¡Hombre no friegues más! Stop an- Aquel invierno hizo mucho frío. It was
noying me! very cold that winter. O no darle a
freír [rad-ch III~\ to fry Fríe el pescado uno frío ni calor to leave one indif-
con aceite. He's frying the fish in oil. ferent No me daba frío ni calor. It
frenar to (put on the) brake; to restrain. left me indifferent. O tener frío to
frenesí [m~\ madness; frenzy. feel (or be) cold Tengo mucho frío.
frenético very angry; frenzied. I'm very cold.
freno bit (for horses); brake. friolento sensitive to cold.
frente [/] forehead. A [m] front, battle- friolera trifle, something unimportant
field Los soldados marcharon al frente. Eso es una friolera. That's a trifle.
The soldiers left for the front. friolero chilly, sensitive to cold Es muy
O al frente de in charge of No sé friolero. He's very sensitive to cold.
quien está al frente del negocio. A (ironically)
I extremely important.
don't know who's in charge of the busi- frito (see freír) fried.
ness. O en
frente de opposite Vive en O estar frito to be annoyed Estaba
la casa que está en frente de la nuestra. fritocon esas preguntas. He was an-
He lives in the house opposite ours. noyed by those questions. O traerle a
109
fritura SPANISH-ENGLISH fundición
110
fundir SPANISH-ENGLISH gana
compañía es muy malo. The juvenile equal [Aw] Ese no es gallo para él.
lead of that company is very bad. That fellow's no match for him.
O galán, galán easily, without effort O llevar un gallo to serenade [Mex] .
to doit. O tener ganas de to feel like vil. That automobile was going very
Tengo ganas de pasear. I feel like fast.
taking a walk. gasa gauze.
ganado cattle, livestock Tenía doscientas gasolina gasoline.
cabezas de ganado. He had two hun- gastar to spend Gastó casi todo su sueldo.
dred head of cattle. He spent almost all his salary. A to
ganador, ganadora winner. waste Me está Ud. haciendo gastar el
ganancia profit, gain. tiempo. You're making me waste time.
ganar to win ¿No ganó Ud. la apuesta? A to wear, use Nunca gasta sombrero.
Didn't you win the bet? A to gain No He never wears a hat.
ganó nada con decirme eso. He gained O gastar bromas pesadas to play
nothing by telling me that. A to earn practical jokes Siempre está gastando
¿Cuánto gana Ud. a la semana? How bromas pesadas. He is always playing
much do you earn per week? practical jokes. O gastarse to wear out
O ganar de mano to beat (someone) Se ha gastado muy pronto esa tela.
to it [Ar^] Los dos queríamos com- That cloth has worn out very rapidly.
prar el caballo pero él me ganó de gasto expense Cuando pagó los gastos
mano. We both wanted to buy the quedó limpio. When he paid the ex-
horse but he beat me to it. O ganarse penses, he had nothing left.
la vida to earn a living Me gano la O hacer el gasto to be the life of the
vida como puedo. I earn my living as party Fué él quien hizo el gasto de la
best I can. O ganar tiempo to save fiesta. He was the life of the party.
time. O pagar los gastos to pay the expenses,
ganchada O hacer una ganchada to do a foot the bill.
favor [Arg~\. gata cat, she-cat.
gancho hook Colgó la chaqueta en un O andar a gatas to walk on all fours,
gancho. He hung his jacket on a hook. creep.
O gancho de cabeza hairpin [Aw]. gatillo trigger.
O tener gancho to be attractive, gato cat, tom-cat. A jack Nos hace falta
charming Esa muchacha tiene mucho el gato para cambiar la rueda. We
gancho. That girl is very attractive. need a jack to change the wheel.
ganga bargain Estos calcetines son una O dar gato por liebre to cheat, to
ganga. These socks are a bargain. deceive.
ganso goose, gander. Aquí hay gato encerrado. There is
||
112
generalizar SPANISH-ENGLISH gordo
113
gordura SPANISH-ENGLISH grano
¡Vamos al grano! Let's get to the is very thick. A [m] main body (of
point troops) El grueso del ejército atravesó
grasa grease Una mancha de grasa. A el río. The main body of the army
grease spot. A fat La carne de cerdo crossed the river.
tiene mucha grasa. Pork has a lot of gruñido growl; grunt.
fat. gruñir to growl El perro gruñó cuando
grasiento greasy, oily Tiene el pelo muy nos acercamos. The dog growled when
grasicnto. Her hair is very oily. we approached. A to grunt. A to grumble
gratificar to reward ho gratificaron Gruñía porque no le pagaban bastante.
espléndidamente. They rewarded him He grumbled because they didn't pay
generously. him enough.
gratis gratis, free La entrada es gratis. gruñón cranky, irritable.
Admission free. grupo group ¿En qué grupo está su
gratitud [/] gratitude. amigo? Which group is your friend in?
gratuito free La entrada es gratuita. A clump En lo alto había un grupo de
Admission free. árboles. At the top there was a clump
grave grave, serious El estado de mi of trees.
amigo es muy grave. My friend's con- guacho odd (only one of a pair) [Chile]
dition is very grave. A deep Tiene la
Tengo un guante guacho. I have an
voz grave. He has a deep voice. odd glove.
gravedad [/] seriousness, gravity. guagua bus [Awí] ¿Para dónde va eso
grieta crack La pared tenia una grieta. guagua? Where does that bus go to?
The wall had a crack in it. A baby [Am] La guagua lloró toda la
O grietas en las manos chapped noche. The baby cried all night.
hands Tengo grietas en las manos. My guajolote [m] turkey [Mex].
hands are chapped. guante [w] glove.
grifo having hair or fur bristling or guapo handsome Era un hombre guapo.
standing on end El gato está grifo. He was a handsome man. A brave Se
The cat's fur is bristling. A [m\ fau- las da de guapo. He acts like a tough
cet El grifo del baño está estropeado. guy.
The faucet in the bathroom's out of guarango rough, vulgar [Arg].
order. guarda [m\ guard ;[Arj(] conductor.
grillo cricket (insect). guardar to keep Guarde Ud. copia de ese
O grillos fetters (for prisoners) Le documento. Keep a copy of that docu-
pusieron grillos en los pies. They put ment. A to guard Guardaba la entrada.
fetters on his feet. He was guarding the entrance.
grima O darle grima a uno to set one's O guardarse de to avoid Guárdese de
teeth on edge, get on one's nerves El las malas compañías. Avoid bad com-
chirrido de la puerta me da grima. pany. O guardar silencio to keep quiet.
The squeaking of the door gets on my guardarropa [m] wardrobe, clothes closet,
nerves. checkroom.
gringo gringo, American [Am] ; for- guardia [w] policeman Llame Ud. a un
eigner [Aw]. guardia. Call a policeman. A [/] guard,
gripa grippe, influenza [MexJ. guard duty Le tocó hacer la guardia.
gripe [/] grippe, influenza. It was his turn for guard duty.
gris gray. ° en guardia on guard Ante el peli-
gritar to shout, scream. gro me pongo en guardia. I put myself
grito scream, shout. on guard against the danger. O estar
O a grito pelado at the top of one's de guardia to be on guard duty.
lungs Nos llamó a grito pelado. He O guardia-civil [/] civil guard (body of
called us at the top of his lungs. O al- rural police). A [m] member of civil
zar el grito to raise the voice, shout. guard [Sp].
O poner el grito en el cielo to hit the guardián [m] watchman.
ceiling, make a great fuss. guarida den.
grosero rude, coarse Era un hombre gro- guarnición [/] garrison; trimming, edg-
sero. He was a coarse man. ing.
grotesco grotesque. guasa kidding, joking A los andaluces les
gruesa gross (twelve dozen). gusta la guasa. Andalusians are fond
grueso [adj] stout, heavy set Era dema- of kidding.
siado grueso. He was too stout. A thick ° de guasa jokingly.
Esta tela es muy gruesa. This cloth guasón [m] wag, joker.
115
— — — —— — —
guerra SPANISH-ENGLISH hablar
wanted to follow his friend's advice. I'm very glad to meet you.
H
haba Lima bean. habitante [???, /] inhabitant Es un pueble-
haber to have (auxiliary). A [w] credit cito de doscientos habitantes. It is a
Asiente Ud. esa cantidad en el haber. village of two hundred inhabitants.
Enter that amount on the credit side. habitar to inhabit.
O haber de to be to He de salir hábito habit (of a religious). A habit,
mañana. I'm to leave tomorrow. custom Tenía por hábito levantarse
O hay there is, there are. Hay uno. temprano. It was his custom to get up
There's one. Ayer hubo un acci- early.
dente en la Quinta Avenida. There O tomar el hábito to become a monk
was an accident on Fifth Avenue yes- or nun.
terday. Habrá tres. There'll be three. habitual habitual.
O hay que it's necessary Hay que ha- habituarse to become accustomed Se ha-
cerlo. It has to be done. Habrá que bituó a trabajar en la oficina. He be-
hacerlo mañana. It'll have to be done came accustomed to working in the
tomorrow. O no hay de qué you're wel- office.
come, don't mention it "¡Muchas gra- habla speech Su habla es clara y precisa.
!" His speech is clear and precise. Ese
cias!" "No hay de qué." "Thank you
"You're welcome." hombre no es de habla española. That
man's not of Spanish speech. El mun-
W ¿Qué hubo? How goes it? [Mex]
habichuela kidney bean. do de habla española. The Spanish-
O habichuela verde (green) string speaking world.
bean.
° perder el habla to be speechless
Con la emoción perdió el habla. He was
hábil skillful Era muy hábil como mecá-
speechless with emotion.
nico. He was a very skillful mechanic.
hablador [adj~\ talkative Es muy habla-
O día work day ¿Cuántos días
hábil
dor. He's very talkative.
hábiles hay mes? How many work
este
hablar to speak ¿Habla Ud. inglés? Do
days are there this month? you speak English? A to talk Habla,
habilidad [/] ability. pero no sabe lo que dice. He talks, but
habilitado paymaster, he doesn't know what he's saying.
habitación [/] room Mi habitación es el O hablar (hasta) por los codos to chat-
número catorce del tercer piso. My ter Ese muchacho habla por los codos.
room is number fourteen on the third That boy is a chatterbox. O hablar
floor. por hablar to be just talking Ne le
116
— !
creas, habla por hablar. Don't believe Let's not fool ourselves about that
him, he's just talking (to hear himself project. O hacerse rogar to be coaxed
talk). O hablarse to speak to each Le gusta hacerse rogar. He likes to
other, be on speaking terms Hace dos be coaxed. O hacer un barro to make
días que no se hablan. They haven't a break, to put one's foot in it [Arg],
been speaking to each other for two ° hacer un paréntesis to digress Des-
days. Aunque eran hermanos no se pués de hacer un paréntesis, volvió al
hablaban. Although they were brothers tema. After digressing, he returned
they were not on speaking terms. to the subject. O tener (algo) que
hacendado rancher; landowner [Aw] Su hacer to have (something) to do ¿Tiene
padre es un rico hacendado. His fa- Ud. algo que hacer hoy? Have you
ther's a wealthy rancher. anything to do today?
hacendoso industrious. No le hace. Never mind, or Skip it.
||
117
—
hay SPANISH-ENGLISH hilar
118
—
hilera SPANISH-ENGLISH honradez
119
honrado SPANISH-ENGLISH huye
honrado (see honrar) honest Es un hom- lares. The assassin was arrested
bre honrado. He's an honest man. through his fingerprints.
honrar to honor Nos honra mucho su huérfano, huérfana orphan.
presencia. We're very much honored huerta large vegetable garden.
by your presence. huerto orchard.
hora hour Empezó la fiesta a la hora en hueso bone.
punto. The party began exactly on O estar en los huesos to be nothing
the hour. A time ¿Qué hora es? What but skin and bones.
time is it? ¡A otro perro con ese hueso! Tell
||
120
— —
iberoamericano SPANISH-ENGLISH imaginar
121
— —
mían SPANISH-ENGLISH imprimir
Ud. algo para resolver nuestro proble- imponer [trr] to impose, levy Le impusie-
ma. Figure out something to solve our ron una multa. They imposed a fine on
problem. him.
O imaginarse to imagine, suspect No O imponerse to assert oneself, com-
puedo imaginarme lo que pretende. I mand respect Supo imponerse por su
can't imagine what he's driving at. talento. He was able to command re-
¡Imagine (se) Ud. que sorpresa tuvi- spect because of his ability. A to domi-
mos! Just imagine what a surprise we nate, get one's way Es un hombre que
had! siempre se impone a todo el mundo.
imán [m\ magnet. He's a man who always gets his way.
imbécil [w] imbecile, fool. A [adj] stupid. importación [/] import (s), importation.
imborrable indelible, unforgettable Es importante important.
una impresión imborrable. It's an un- importar to import Importó cien mil tone-
forgettable impression. ladas de trigo. He imported one hun-
imitar to imitate, impersonate Imita muy dred thousand tons of wheat.
bien a esa actriz. She imitates that O importarle a uno to matter (to),
actress very well. concern Eso no me importa. That
impaciencia impatience. doesn't matter to me.
impaciente impatient; anxious, eager. importa no. No matter, or Never
||
122
—
improbable SPANISH-ENGLISH indiano
123
indicación SPANISH-ENGLISH inflamar
124
— —
influir SPANISH-ENGLISH inseguro
125
insensato SPANISH-ENGLISH intermedio
126
interminable SPANISH-ENGLISH inyectar
127
.
SPANISH-ENGLISH juego
128
jueves SPANISH-ENGLISH lado
playing La hora de juego en isa escuela mos todo el dinero. Let's pool all our
es de la una a las dos. The hour for money.
play in that school is from one to two. Ojuntarse to meet, gather Nos jun-
A gambling Es un hombre aficionado al tamos a la puerta de casa. We met at
juego. He's a man fond of gambling. the door of my house. O juntarse con
O
hacer juego to match Ese sombrero to associate with.
hace juego con el traje. That hat junto together ¿Quiere Ud. que vayamos
matches the suit. O juego de palabras juntos al teatro? Let's go to the the-
pun, play on words. ° no ser cosa de ater together.
juego not to be a laughing matter. O junto a next to, beside Se sentó
jueves [m] Thursday. junto a ella. He sat down next to her.
juez [m] judge.
O junto con with Llegó junto conmigo.
jugador [to] gambler; player, contestant. He arrived with me.
jugar [rad-ch 7] to play ¿Sabe Ud. jugar jurado jury.
tenis? Do you play tennis? A to play, juramento oath (law) oath, swearing.
;
gamble Jugó y perdió. He played and jurar to swear (oath) to swear, curse.
;
lost.
justicia justice (fairness); administration
of justice; the law.
jugo juice.
O justo [adj] right, just Creo que la deci-
sacar jugo de to get a lot out of
sion es justa. I believe that the deci-
Saca jugo de todo lo que hace. He gets
sion is just. A exact, on the dot La
a lot out of everything he does.
corrida empezó a la hora justa. The
juguete [to] toy. A [n] good
bullfight began on the dot.
juicio judgment Esta chica tiene muy
person Siempre pagan justos por peca-
buen juicio. This girl has very good
A trial (law). dores. The good always pay for the
judgment.
wicked.
julepe [to] card game; [Am] dread, fear. O estar justo to fit tightly Este anillo
O tener julepe to be scared stiff
me está muy justo. This ring is too
[Am~\. A to be correct Esta
tight for me.
julio July.
cuenta está justa. This account is cor-
juma drinking spree. rect.
junio June. juvenil juvenile.
junta meeting; board La Junta de Reclu- juventud [/] youth, youthfulness.
tamiento. Draft Board. A joint, join- juzgar to judge No me gusta juzgar los
ing (carpentry). actos ajenos. I don't like to judge the
juntar to join, connect Juntaron los dos acts of others. A to try Juzgarán a
cordones eléctricos. They connected los reos inmediatamente. They'll try
the two electric wires. A to pool Junta- the criminals immediately.
K
kilo kilogram. mileage purchased in quantity at cut
rate) [Sp].
kilogramo kilogram.
kilómetro kilometer.
kilométrico mileage ticket, book (railroad kiosco pavilion; newsstand; bandstand.
la; pi las the. A her, it; [pi] them ¿Dónde nota en el lado de la página. He made
la encontró Ud.? Where did youmeet a note in the margin.
her? O al lado (de) near(by), next door
labio lip. to El restaurante está al lado del
labor [/] work, task. teatro. The restaurant is next door to
labrador [w] farmer. the theater. O a l lado derecho, al lado
labrar to plow, farm. izquierdo on (or to) the right side, on
lado side Se sentó a mi lado. He sat by (or to) the left side La casa estaba al
my side. A edge, margin Escribió una lado derecho del camino. The house was
129
— —
ladrar SPANISH-ENGLISH lastimar
130
——
lata SPANISH-ENGLISH levantar
lata tin (plate) Esta caja está hecha O a lo lejos in the distance A lo lejos
de lata. This box is made of tin. A can vimos unas casas. We
saw some houses
Quisier dos latas de tórnate. I'd like in the distance. O desde lejos from a
two cans of tomatoes. A annoyance, distance Desde lejos le reconocimos.
nuisance El ruido era una lata. The We recognized him from a distance.
noise was a nuisance. O lejos de far from Vive demasiado
O dar la lata to annoy, bother, pester lejos de la ciudad. He lives too far
Nos daba la lata con sus qiiejas. He from the city. Lejos de enmendarse
annoyed us with his complaints. está cada día peor. Far from getting
latido beat, beating, throb. better he gets worse every day.
látigo whip, lash. lengua tongue Me mordí la lengua. I bit
latin [m] Latin (language). my tongue. A language, tongue En
latino [adj ; ri\ Latin. Centro y Sur América se habla la
latir to beat, throb El corazón le latía la lengua castellana. Spanish is
rápidamente. His heart was beating spoken in Central and South America.
rapidly. O írsele a uno la lengua to let some-
latón [m] brass. thing out (by talking) to give one-
;
131
—— — —
ley SPANISH-ENGLISH limitar
132
—
límite SPANISH-ENGLISH llamar
sky's clear today. A free Está limpio El suelo está muy liso. The floor is
de culpa. He's free from guilt. very slippery.
O poner en limpio to make a final lista [/] list ¿Esta su nombre en la lista?
copy Ponga Ud. la carta en limpio. Is your name on the list? A stripe
Make a final copy of the letter. O sacar Lleva un traje a listas. She is wearing
en limpio to make head or tail of, to a striped dress.
understand No he podido sacar nada O lista (de teléfonos) (telephone) di-
en limpio de ese discurso. I couldn't rectory.
make head or tail of that speech. listo ready Todo estaba listo para el
lindo lovely Viven en una linda casa. viaje. Everything was ready for the
They live in a lovely house. ¡Qué trip. A clever Es muy lista. She's
Undo! How lovely! A pretty ¡Qué very clever.
linda mujer! What a pretty woman! literal literal.
A fine Ha hecho un lindo trabajo. He's literatura literature.
done a fine job. litro liter.
O de lo lindo very much Gozamos de liviano light (not heavy) [Am] „• free and
lo lindo en la fiesta. We enjoyed the easy (of women) [Sp].
party very much. lívido livid.
línea line Trace Ud. una linea aquí. Draw llaga open sore.
a line here. A lines, figure La mucha- llama flame; llama.
cha no quiere perder la línea. The girl llamada call ¿Ha habido algunas llamadas
doesn't want to lose her figure. pari mi? Have there been any calls
O descendiente en línea directa (or for me?
recta) direct descendant, lineal de- llamar to call Haga Ud. el favor de llamar
scendant. O en línea in a row Los un taxi. Please call a taxi. A to knock
árboles estaban en línea. The trees Llame Ud. antes de entrar. Knock be-
were in a row. O entre líneas between fore entering. A to ring (a bell) Abra
the lines Sabe leer entre líneas. He Ud. la puerta están llamando (el tim-
knows how to read between the lines. bre) Open the door, they are ringing
.
133
—
llanero SPANISH-ENGLISH llevar
tract attention Quiso llamar la atención Se llenaron las manos de pintura. They
sobre sí mismo todo el tiempo. He al- covered their hands with paint. A to
ways wanted to call attention to him- satisfy, please fully No me llena ese
self. O llamar por teléfono to phone, to espectáculo. That show doesn't please
me A to
telephone La han llamado a Ud. por fully. fill out Llene Ud. el
teléfono varias veces. They've phoned pliego de solicitud. Fill out the appli-
you several times. O llamarse to be cation.
called or named "¿Cómo se llama su lleno full La piscina está llena de agua
amigo?" "Se llama Jorge." "What's limpia. The pool is full of clean water.
your friend's name?" "His name's —Esta noche habrá luna llena. There
George." ¿Cómo se llama esto? What's will be a full moon
tonight. A [»i]
First we have to find out where they [Mex~\. Otan luego as soon as [Am]
live. Á to localize Los bomberos locali-
Tan luego como llegue se lo diré. As
zaron el fuego. The firemen localized soon as he arrives I'll tell him.
the fire.
\Hasta luego! So long!
||
135
—
lujo SPANISH-ENGLISH magistrado
hacer, además hace calor. In the first de lunares. She was wearing a polka
place I'm busy, and besides it's too hot. dot dress.
O tener lugar to take place La cere- lunes [»i] Monday.
monia tuvo lugar en el cementerio. The lunfardo Argentine slang.
services took place at the cemetery. lustrar to polish, shine Tengo que lus-
lujo luxury. trarme los zapatos. I have to shine my
O de lujo de luxe, luxurious. shoes.
lujoso luxurious, showy. lustre [?n] luster, shine, polish; splendor.
lumbre [/] fire (in stove, fireplace) Se O dar lustre to shine, polish.
sentaron cerca de la lumbre. They sat luto mourning; grief; mourning gar-
near the fire. A light Se me apagó el ments.
cigarro. ¿Quiere Ud. darme lumbre' O estar de luto to be in mourning.
My cigar went out. Will you give me luz [/] light No puedo ver con esta luz.
a light? I can't see in this light. Hizo luz en
luminoso bright, luminous Una idea lumi- el asunto. He shed some light on the
nosa. A bright idea. matter.
luna moon Estaban paseando a la luz de O a todas luces any way you look at
la luna. They were walking in the it A todas luces es cierto. It's true
moonlight. any way you look at it. O dar a la luz
O estar en la luna to be distracted. to publish. O dar a luz to give birth (to
O luna de miel honeymoon. O luna a child). O entre dos luces in the twi-
llena full moon. light Llegaron entre dos luces. They
lunar [m~\ mole, beauty mark Tenía ?<n. arrived at twilight. O luces intelli-
limar en el cuello. She had a mole on gence Es un hombre de muchas luces.
her neck. A polka dot Llevaba un traje He's a man of great intelligence.
M
macana fib, tall tale, exaggeration [Argr]. O madre política mother-in-law Le
¡Qué
||
macana! How annoving! voy a presentar a mi madre política.
[Arg] I'm going to introduce you to my
macanudo excellent, wonderful, super mother-in-law. O salirse de madre to
[Am]. overflow El río se salió de madre. The
A to lose control of
maceta flowerpot; potted plant. river overflowed.
machacar to crush Machacó la piedra oneself.
completamente. He crushed the stone madrina godmother.
completely. A to harp (on a subject) madrugada dawn.
Es inútil, no machaque Ud. más. It's O de madrugada at daybreak, at
useless, don't harp on it any longer. dawn.
macho [adj; m~\ male (animals). madrugar to rise early.
macizo [adj~\ solid Era una barra de oro madurar to ripen La uva maduró bien
macizo. It was a solid gold bar. A [m] aquel verano. The grapes ripened well
flower bed En medio del jardín había that summer. A to think out, develop
un macizo (de flores). There was a (an idea) Maduró la idea
antes de
flower bed in the middle of the garden. realizarla. He thought out
the idea
madera wood La caja estaba hecha de thoroughly before putting it into prac-
madera de sándalo. The box was made tice. A to mature Maduró con los años.
136
magnífico SPANISH-ENGLISH mando
magnífico magnificent, excellent, grand. por las malas o por las buenas. You
mago wizard. will do it whether you like it or not.
maguey [m] maguey (plant). ||
Ese es un tipo muy malo. He's a
maíz [m] corn, maize. bad egg.
majadero silly, foolish. A [n] blockhead. malograr to waste, to miss, fail to take
majestad [/] majesty. advantage of (as time, opportunity,
majestuoso [adj] grand, majestic. etc) Malograron la ocasión. They
mal (see malo) bad Hemos pasado un failed to take advantage of the op-
mal rato. We have had a bad time. portunity.
A
[ml illness Síi mal era incurable. O malograrse to fail La empresa se
His illness was incurable. A harm malogró. The business failed.
Gozaba haciendo el mal. He enjoyed malsano unhealthy, unhealthful, unsani-
doing harm. A [adv] badly Todo va tary, unwholesome.
muy mal. Everything is going very maltratar to mistreat, to abuse.
badly. malvado wicked. A [n\ wicked person,
O de mal en peor from bad to worse villain.
Vamos de mal en peor. We are going mamá [/] mamma, mom.
from bad to worse. O estar mal de mameluco overalls [Am].
to be badly off (or in a bad way) as re- manantial [w] spring, source of stream.
gards Estoy mal de dinero. I'm badly manar to flow out, spring De la roca ma-
in need of money. O mal hecho poorly naba tina fuente. A spring flowed out
done Ese trabajo está mal hecho. That of the rock.
work is poorly done. A wrong. mancha spot, stain Le cayó una mancha
No hay mal que por bien no venga.
|| en el traje. She got a spot on her
It's an ill wind that blows nobody good. A patch (of ground
dress. or vegeta-
||
Quien canta su mal espanta. He who tion) Sólo había algunas manchas de
sings drives away his grief. vegetación cerca del río. There were
malcriado ill-bred, spoiled. only a few patches of vegetation near
maldad [/] wickedness, evil deed; harm. the river.
maldecir \irr~\ to damn, to curse. manchado (see manchar) spotted, mottled
maldición [/] curse. Un perro manchado. A spotted dog.
maldito [adj~\ cursed, damned. manchar to stain, soil.
malestar [m] indisposition; discontent, manco one-armed.
dissatisfaction. mandadero messenger; errand boy.
maleta suitcase. A bundle [Am] Haga A [m] errand;
mandado See mandar.
una maleta con esta ropa. Make a message.
bundle of these clothes. mandamiento order, command; command-
O hacer la maleta to pack the suit- ment.
case; to get ready to leave. mandar to order, direct Mandó salir a
maletero porter (carrier). la criada. He ordered the maid to
maletín [m] overnight bag, small case. leave. A to send Al llegar mandaron
maleza weeds. el equipaje al hotel. When they ar-
malicia malice Lo hizo sin malicia. He rived they sent their luggage to the
did it without malice. hotel. A to send, transmit Mande Ud.
° tener malicia to be malicious recuerdos a nuestro amigo. Send my
Aquellas palabras parecían tener mali- regards to our friend.
cia. Those seemed to be malicious O mandar a paseo to tell someone to
words. go fly a kite.
malicioso malicious; risque. mandato order, mandate, command.
maligno malignant. mando order El general dio el mando de
malo bad, unpleasant El tiempo está muy retirarse. The general gave the order
malo. The weather is very bad. A dif- to retreat. A leadership, sternness Era
ficult, hard, bad ¡Qué rato tan malo hombre de mucho mando. He was a
hemos pasado! What a bad time we've man of great leadership. A control
had A naughty Este niño es demasiado
! Los mandos del avión no funcionaban.
malo. This child's very naughty. A ill The controls of the plane were out of
Tan malo se puso que murió a las dos order.
horas. He became so ill that he died O (alto) mando high command El
two hours later. mando decidió atacar de madrugado.
O por las malas o por las buenas The high command decided to attack at
whether you like it or not Lo harás dawn. O estar al mando to be in com-
137
—
manecilla SPANISH-ENGLISH manojo
mand Está al mando del sector. He's manga sleeve Las mangas le estaban cor-
in command of the sector. O tomar el tas. His sleeves were short for him.
mando to take command Un coman- O andar manga por hombro to be in
dante tuvo que tomar el mando de la a mess En aquella casa todo andaba
división. A
major had to take com- manga por hombro. Everything was
mand of the division. in a mess in that house. O de manga
manecilla hand (of a watch, clock, or ancha indulgent Es hombre de manga
gage). ancha con sus hijos. He's very indul-
A not too
manejar to manage, handle Manejó bien gent with his children.
el dinero y aumentó los ingresos. He scrupulous. O en mangas de camisa in
handled the money well and increased shirt sleeves Por el calor estaban en
A to drive [Am] mangas de camisa. They were in their
the income from it.
¿Ha aprendido Ud. a manejar el coche? shirt sleeves because of the heat.
Have you learned to drive the car? O manga (de riego) hose La manga
O manejarse to move about Se mane- (de riego) no funcionaba. The hose
jaba ya sin las muletas. He was al- didn't work.
ready moving about without crutches. mango handle; mango (fruit).
A to get along Se maneja bien. He gets manguito muff.
along all right. A to manage, succeed maní [m] peanut [4m].
in ¿Cómo se maneja Ud. para hacer mania madness; mania; hobby.
esto? How do you manage to do this? O tomar manía (a) to dislike, have a
manejo handling El manejo de esto ofrece grudge (against).
peligro. This is a dangerous thing to manifestación [/] demonstration (pa-
handle. El manejo de la dinamita es rade).
peligroso. The handling of dynamite manifestar [rad-ch /] to express, show
is dangerous.
A driving (a car) [Am]. En la carta manifestaba estar con-
A management, control Lleva todo el forme. In the letter he expressed his
manejo de la tienda. He is in com- agreement.
plete charge of the shop.
A intrigue O manifestarse to make a demonstra-
Con sus manejos consiguió lo que que- tion Los obreros quisieron mani-
ría. He got what he wanted by in- festarse, pero no pudieron. The work-
trigue. ers wanted to make a demonstration,
manera way, manner ¿Qué manera es esa but couldn't.
de contestar? Is that the way to manifiesto manifest, plain, obvious.
A [m] manifesto.
answer?
O de (esta) manera this way, in this manilla hand (of watch, clock, gage).
manner Hágalo Ud. de esta manera. mano [/] hand. A coat (of paint, var-
Do it this way. O de mala manera nish, etc) Hay que una mano de
rudely Lo dijo de mala manera. He barniz. We must give it a coat of var-
said it in a rude way. O de manera que nish. A first player (next to dealer)
so, as a result Ayer no fui, de manera La mano echó un triunfo. The first
player led a trump. A mishap, mis-
que tengo que ir hoy. I didn't go yes-
terday, so I have to go today. Ode fortune [Am] Nos pasó una mano.
ninguna manera by no means De nin- We had a slight accident.
guna manera lo aceptaré. By no means O a mano by hand La carta estaba
will I accept it. O de otra manera in escrita a mano. The letter was writ-
another way No se lo puedo decir de ten by hand. A near by, within reach
otra manera. I can't tell him any other Póngalo Ud. a mano. Put it within
way. A otherwise Estaba allí de otra reach. O a mano derecha or izquierda
manera no le hubiera hablado. He on the right or left Su habitación está
was there, otherwise I wouldn't have a mano derecha. His room is on the
spoken to him. O de todas maneras O de la mano by the hand
right.
at any rate De todas maneras iremos.
Llevaba el niño de la mano. She was
In any case we'll go. O en cierta ma-
leading the child by the hand. O de
nera in a way En cierta manera, tiene O echar
segunda mano second-hand.
Ud. razón. In a way you are right.
O maneras manners No tiene buenas una mano to lend a hand. O hecho a
maneras. He hasn't got good man- mano handmade. O mano a mano tete á
ners. O no hay manera de there's no tete Se pusieron a hablar mano a mano.
way to No hay manera de traducirlo. They had a tete á tete.
There's no way to translate it. manojo bunch (of flowers or vegetables).
138
—
mansedumbre SPANISH-ENGLISH marcha
marco frame (of door, window, picture); most intelligent. O en más de for more
mark (German monetary unit). than ho ha vendido en más de lo que
marea tide. lo compró. He's sold it for more than
marear to bother ¡No me maree Ud. he paid for it. O estar de más to be
más! Don't bother me any more! in excess, be unnecessary Estoy de más.
O marearse to get seasick, get car- I'm unnecessary here. O lo más • . .
sick, get dizzy Al empezar a andar el que as ... as Llegó lo más pronto que
barco, se mareó. As soon as the ship pudo. He arrived as soon as he could.
began to move, he got seasick. ° los (or las) más the majority Los más
mareo seasickness, carsickness, dizziness. de aquellos hombres trabajaban en la
marfil [m] ivory. mina. The majority of those men
margen [m or /] margin Deje Ud. mar- worked in the mine. O más adelante
later on, farther (or further) on Más
gen en el papel cuando escriba. Leave
adelante se lo explicaré. Later on I'll
a margin on the paper when you write.
A edge, border, bank Llegó hasta la explain it to you. O más allá farther
margen del río. He reached the edge on La casa está más allá. The house
is farther on. O más bien rather Llegó
of the river.
O dar margen to give an opportunity más bien tarde. He arrived rather
late. O más de (before numerals) more
Le dio margen para ganar dinero. He
gave him an opportunity to earn than El pueblo tenía más de mil habi-
money. tantes. The village had more than a
mariachi [m~\ Mexican street singer.
thousand inhabitants. O más que more
marido husband. than Me importa más que a Ud. It's
marihuana marihuana. more important to me than to you.
O más tarde o más temprano sooner
marimba marimba [A?n].
marina seascape, marine painting. or later Se sabrá más tarde o más
O marina (de guerra) navy Era un temprano. It'll be known sooner or
oficial de la marina de guerra. He was later. O no más que only No tiene más
a naval officer. O marina mercante que cuatro pesos. He has only four
merchant marine. pesos. O por más que however much,
marinero sailor, seaman. no matter how much Por más que diga
marino marine, of the sea, maritime. Ud. no logrará convencerle. No matter
A [m] seaman Ese almirante era un how much you say you won't succeed
buen marino. That admiral was a in convincing him.
good seaman. masa dough Se hizo la masa para el pan.
140
masacre SPANISH-ENGLISH mediado
The dough was made for the bread. maternal maternal, motherly.
Amass (of people) Su discurso iba diri- materno maternal, on the mother's side.
gido a las masas. His speech was matiz [m] shade, tint.
directed to the masses. matón [m] bully, overbearing person.
Ocon las manos en la masa in the matorral [m] thicket, brush.
act, red-handed Le cogieron con las matrimonio marriage Contrajo matrimo-
manos en la masa. They caught him nio hace tres días. He got married
in the act. O masa de la sangre inner three days ago. A married couple Era
nature, blood Eso lo tiene en la masa un matrimonio bien avenido. They
de la sangre. It's in his blood. were a harmonious couple.
masacre [w] massacre. maullar to meow.
mascar to chew Tragúelo, no lo masque. máxima maxim, proverb.
Swallow it, don't chew it. máximo [adj; m\ maximum.
máscara [/] mask. A [w, /] masquerader. mayo May.
O baile de máscaras masquerade ball. mayor larger, largest; bigger, biggest
O máscara contra gases gas mask. Juan es mayor que su hermano. John's
O vestido de máscara in costume. bigger than his brother. A older, oldest
mascota mascot, good-luck charm. ¿Cómo se llama su hermana mayor?
masculino masculine. What's your older (or oldest) sister's
mástil [m] mast, pole, post. name? A main (of streets) Viven en
mata plant, bush, shrub. la calle mayor. They live on the main
matanza slaughter. street. A [m] major Fué mayor en el
matar to kill. A to trump Me mató el rey. Ejército. He was a major in the Army.
He trumped my king. O al por mayor wholesale Sólo ven-
O estar a matar con to have a feud demos al por mayor. We sell whole-
with, be on bad terms with No me sale only. O la mayor parte (de) the
hables de Pérez, estoy a matar con él. majority (of), the greater part (of).
Don't speak to me about Pérez; we're O ser mayor de edad to be of age.
on bad terms. O matar de aburrimiento mayoría majority, greater part.
to bore to death Ese trabajo me mata O mayoría de edad majority (of
de aburrimiento. That job bores me to age. O llegar a la mayoría de edad
death. O matar de hambre to starve to come of age.
En aquel hotel nos mataban de hambre. mayorista [m] wholesale merchant
They starved us at that hotel. O matar [Am],
dos pájaros en un tiro to kill two birds me [obj pron\ me, to me; myself, to (or
with one stone. O matar el tiempo to for) myself Cuando me vieron anoche
kill time Mató el tiempo leyendo el me estaba afeitando. When they saw
periódico. He killed time reading the me last night I was shaving.
paper. O matarse to kill oneself In- mecánica mechanics.
tentó matarse con una pistola. He mecánico mechanical Este juguete es
tried to kill himself with a pistol. A to mecánico. This is a mechanical toy.
get killed Se mató en un accidente de A [m] mechanic Trabajó de mecánico
automóvil. He got killed in an auto- en una fábrica. He worked as a me-
mobile accident. chanic in a factory.
mate [m] maté (South American tea). mecanismo mechanism, works (of ma-
matemáticas [/ pi] mathematics. chines).
materia material, substance ¿De qué ma- mecanógrafo, mecanógrafa typist.
teria está hecho esto? What material's mecedora rocking chair.
this made of? A matter, topic La mate- mecer to rock Mecía al niño en la cuna.
ria que discutimos es interesante. The He rocked the child in the cradle.
matter we're discussing is interesting. O mecerse to rock (oneself), swing,
A subject Enseñaba varias materias. sway Las flores se mecían en el viento.
He taught several subjects. The flowers were swaying in the wind.
O entrar en materia to come to the medalla medal.
point, get down to business. O materia media stocking Llevaba medias negras.
prima raw material. She wore black stockings. A sock
material [w] material ¿Con qué material [Am] Entró a comprarse unas medias.
se hace esto? What material's used to He went in to buy some socks.
make this? A equipment Tiene una mediación [/] mediation.
fábrica de material eléctrico. He has mediado (see mediar) half -filled, half-
an electrical equipment factory. full La jarra estaba mediada. The
141
— .
custom-made El traje está hecho a la mejor dicho a las tres y cuarto. I'll go
at three, or rather at a quarter past
medida. The suit's custom-made. O a
three. O mejor que rather than, in-
medida que as .4 medida que lleguen,
stead of Mejor que escribir, ponga Ud.
dígales Ud. que pasen. As they ar-
rive, tell themcome in. O llenar
to
un telegrama. Instead of writing, send
a telegram. O mejor que mejor all the
(or colmar) la medida to be the last
better, so much the better Si viene,
straw Eso colma la medida. That's
the last straw. O sin medida without
mejor que mejor. If he comes, so much
the better.
moderation Bebe sin medida. He drinks
O tener medida to have a mejora improvement, getting better;
to excess.
renovation, alteration.
sense of proportion or moderation No
mejorar to improve, recover Se le veía
tiene medida en lo que hace. He has no
sense of proportion in what he does.
mejorar rápidamente. He was obviously
O tomar medidas to take measurements improving fast. A to improve, get bet-
Me tomaron medidas para el traje. ter Han mejorado los negocios. Busi-
They took my measurements for the ness has improved. A to improve, make
suit. A to take measures or steps To- better Con las obras mejoraron la
maron medidas para evitar la rebelión. casa. With the alterations, the house
They took steps to prevent the revolt. was improved.
medio [adj] half, half a ¿Quiere Ud. melancolía gloom, blues.
medio polio? Would you like half a melancólico melancholy, sad.
chicken? A mid, middle of Podemos melena long hair.
vernos a media tarde. We can meet melocotón [m] peach.
in the middle of the afternoon. A [m] melodía melody.
middle El auto se paró en medio de melón [m] ynelon, cantaloupe.
la carretera. The car stopped in the meloso honeylike, sweet.
142
—
memorable SPANISH-ENGLISH merecer
memoria memory (not used for things unless you me know otherwise.
let
remembered) Su memoria era magní- O echar de menos to miss Echaba
fica. He had a wonderful memory. mucho de menos a sus amigos. He
A memorandum, report Escribió una missed his friends very much. O l de
memoria con los gastos hechos. He menos the least of it Eso es lo de
made a memorandum of the expenses. menos. That's the least of it. O lo
O de memoria by heart Me lo apren- menos En el combate perecie-
at least
dí de memoria. I learned it by heart. rona menos seiscientos hombres. At
le
° hacer memoria to recall, remember least six hundred men died in the ac-
Haga Ud. memoria y recuerde lo que tion. O menos de (before a numeral)
pasó. Try to recall what happened. less than Tengo menos de quince. I
O memorias regards Muchas memorias have less than fifteen. O por lo menos
a su familia. My regards to your at least Por lo menos costará cien pesos.
family. A memoirs. It'll cost at least a hundred pesos.
mencionar to mention. O venir a menos to lose social position
mendigo, mendiga beggar. Esa familia ha venido mucho a menos.
menear to stir Hay que menearlo mi- That family's lost its social position.
entras cuece. It has to be stirred mensaje [m] message [Am] dispatch ;
143
merecimiento SPANISH-ENGLISH mili tai-
merecía estudio. The question de- your whiskey straight or shall I mix
served study. it with water?
A to blend Aquí mezclan
O merecer la pena to be worthwhile. el café del Brasil con el de Colombia.
merecimiento value, merit. They blend Brazilian and Colombian
merendar [rad-ch I] to have a snack or coffee here.
refreshments in the afternoon. O mezclarse to get mixed up No se
meridional southern. mezcle Ud. en eso. Don't get mixed
merienda afternoon snack. up in that.
O merienda en el campo picnic. mezquino mean, petty; stingy, skimpy.
mérito merit, worth. mi; pi mis [adj] my ¿Dónde están mi
O hacer méritos to build up good will, sombrero y mis guantes? Where are
make oneself deserving. my hat and my gloves? A [obj pron]
mero pure, simple; mere. me Esta carta es para mi. This letter's
mes [m] month. for me.
mesa table. ¡A mí qué! I don't care!
|!
pocket. A to take in Haga el favor de (or menos) the more (or less) the . . .
meter un poco las costuras de la cha- more (or less) Mientras más duermo,
queta. Please take in the seams of the menos ganas tengo de trabajar. The
jacket a little. more I sleep, the less I feel like work-
O meter embustes to tell fibs. ing. O mientras no unless Mientras no
O meter miedo to frighten Ud. trata estudie Ud. no aprenderá esto. Unless
de meternos miedo. You're trying to you study you won't learn this.
frighten us. ° meter ruido to make O mientras tanto meanwhile Volverán
noise No meta Ud. tanto ruido. Don't pronto, mientras tanto juguemos una
make so much noise. O meterse a to partida. They'll be back soon; mean-
become (without previous thought or while let's play a game.
training) Decidió meterse a literato. miércoles [ni] Wednesday.
He decided to become an author. miga crumb Quitaba las migas de pan
O meterse con to pick a fight with del mantel. She brushed the bread
¿Por qué se mete Ud. conmigo? Why crumbs from the tablecloth.
are you picking a fight with me? O hacer buenas migas to get on well
O meterse en to get into Se metió en together Los dos amigos hacían buenas
la cama. He got into bed. O meterse migas. The two friends got on well
fraile or monja to become a monk or together. ° hacerse migas to be
nun. O meterse uno en lo que no le smashed to bits El jarrón al caerse al
importa to be nosy No se meta Ud. en suelo se hizo migas. The jar was
lo que no le importa. Don't be (so)
smashed to bits when it hit the floor.
nosy. O tener miga to have a point, be pithy
metódico systematic, methodical.
Todo lo que dijo tenía miga. Every-
método method.
thing he said was pithy.
metro meter Compre Ud. seis metros de
mil (one) thousand.
esa tela. Buy six meters of that cloth.
A subway [Sp] Tome Ud. el metro aquí milico soldier, "G.I." [Am].
mismo. Take the subway right here. militar [adj] military Fué llamado al
mezclar to mix ¿Quiere Ud. wiskey puro servicio militar. He was called up for
o lo mezclo con agua? Do you want militarv service.
A
[>»] military man
144
— —
Es un club de militares. It's a mili- mirar to look at ¿Qué mira Ud.? What
tary club. are you looking at? A to glance Miraba
milonga party and dance, "shindig", kind a u7io y a otro procurando una respues-
of dance music [Arg]. ta. He glanced from one to the other,
milla mile. hoping for an answer. A to regard, look
millar [m] one thousand. at Debernos mirar este asunto con más
millón [ni] million. calma. We must look at this matter
millonario, millonada millionaire. more calmly. A to
consider, think Mire
mimar to pamper, spoil (a child). Ud. bien lo que hace. Consider well
mina mine (excavation) Los obreros no what you're doing. A to watch,
be care-
bajaron a la mina aquella noche. The ful Mire Ud. donde pisa. Watch your
workmen didn't go down into the mine A to watch Miraba
step. lo que está-
that night. Aquel negocio era una bamos haciendo. He watched what we
mina (de oro). That business was a were doing.
gold mine. A mine (explosive) La na- ° mirar a to face Tres de las habita-
vegación era difícil porque había ciones miran a la calle. Three of the
minas. Navigation was difficult be- rooms face the street. A to look to-
cause there were mines. wards (in the direction of) Estaba
minero miner. mirando al mar. He was looking to-
mínimo [adj ; m~\ minimum. wards the sea. O mirar alrededor to
ministerio department (government) look around Miró alrededor para ver
¿Es este el Ministerio de Trabajo? Is si estaban allí. He looked around to
this theDepartment of Labor? A cabi- see if they were there. O mirar de
net Dimitió el ministerio. The cabinet hito en hito to stare at Se quedó mirán-
resigned. dole de hito en hito. He kept staring
ministro minister (member of a cabinet). at him. O mirar de reojo to look out
minoría minority Habló en nombre de la of the corner of one's eye Le miraba
minoría. He spoke on behalf of the de reojo mientras hablaba. He was
minority. looking at him out of the corner of his
minorista [m] retail merchant [Am]. eye while he was speaking. O mirar
minucioso minute, precise, thorough. por to look after ¿No tienen a nadie
minuta memorandum; minutes (of a que mire por ellos? Don't they have
meeting). anyone to look after them? O mirarse
° a la minuta short-order [A^]. to look at each other Se miraron y se
minuto [adj] minute. A [m] minute. echaron a reír. They looked at each
O al minuto right away. other and burst out laughing. A to look
mío, mía; pi míos, mías [adj] mine, of at oneself Le gustaba mirarse en ei
mine Estas corbatas no son mías. espejo. He liked to look at himself in
These ties aren't mine. Fué un gran the mirror.
amigo mío. He was a great friend ¡Mire! Look here! or Listen!
||
145
—
mismo SPANISH-ENGLISH molestar
dado con lo que dices porque se molesta A machine had to be installed in the
muy fácilmente. Be careful of what factory. A to set (a precious stone)
you say, for he's easily annoyed. Montaron en el anillo cinco diamantes.
molestarse (en) to bother (to) take , They set five diamonds in the ring.
the trouble (to) No se moleste en hacer O montar a to amount to (in money)
tantos viajes. Don't bother making so ¿A cuánto monta mi deuda? How much
many trips. does my debt amount to? O montar a
molestia trouble Perdone Ud. tantas mo- caballo to ride horseback Montaba a
lestias. I'm sorry to trouble you so caballo todas las mañanas. He went
much. A discomfort No se encontraba horseback riding every morning.
muy tenía algunas molestias.
bien, O montar en to get on or in, board (a
She wasn't very well she suffered some
; vehicle) Al montar en el automóvil me
discomfort. hice daño en un pie. I hurt my foot
molesto uncomfortable ¿Está Ud. mo- getting in the automobile. O montar en
lesto? Are you uncomfortable? A an- cólera to get furious Al oír aquello,
noyed Se sentía molesto y dejó de montó en cólera. When he heard that
hablarle. He was annoyed and he got furious. O montarse to get up
stopped speaking to her. onto, mount Se montaron a caballo y se
molete [m~\ disorder, mix-up, confusion fueron. They mounted their horses
[Am]. and left.
molino mill. monte [m] mountain Subió hasta lo más
momento moment. alto del monte. He
climbed to the very
O al momento right away, immedi- top of the mountain. A woods, forest
ately. O por momentos any moment, El monte era tan espeso que casi no
soon. se podía andar por él. The forest was
mona female monkey. A hangover Tiene so thick that one could hardly walk
ana mona horrible. He has a terrible through it.
que montar una máquina en la fábrica. el rey! Down with the king',
147
;
moro [adj~\ Moorish. A [ri] Moor. Hay mucho movimiento en esa calle.
morocho dark-skinned [Am], There's a lot of traffic in that street.
La herida que recibió A animation, action La primera escena
mortal [adj] fatal
era mortal. The wound he received tiene mucho movimiento. The first
was fatal. A deadly, terrible Un
ene- scene has a lot of action.
migo mortal. deadly enemy. A [w]
A mozo lad, young man (of peasant class).
A waiter ¡Mozo,
mortal being Eso les ocurre a todos los tráigame la lista del
mortales. That happens to all mortals. almuerzo! Waiter, bring me the
luncheon menu A porter, red-cap.
mortificar to mortify, humiliate Lo que !
148
—
mueble SPANISH-ENGLISH nacer
N
nabo turnip. sprouted. A to rise, appear El sol nace
nacer [-zc-] to be born El nació en Es- más temprano en el verano. The sun
paña. He was born in Spain. A to rises earlier in the summer. A to rise,
start, originate La idea nació durante spring, have its source El río hace en
la fiesta. The idea started at the las montañas rococas. The river has
A to sprout Y
party. a nacieron las its source in the Rocky Mountains.
cebollas. The onions have already i O nacer de pie to be born lucky Ese
149
— —
nacimiento SPANISH-ENGLISH negocio
150
negro SPANISH-ENGLISH Nochebuena
compra fué un negocio redondo. That lo encontré por ningún lado. I couldn't
purchase was a good bargain. find it anywhere.
negro [adj] black. A gloomy, dark El niña girl Con ese traje parece una niña.
porvenir parecía muy negro. The You look like a little girl in that dress.
A [n] A baby No seas niña. Don't be a baby.
future looked very gloomy.
A young lady, girl [Aw]. A Miss (used
Negro, Negress Oímos algunos cantos
religiosos de los negros. We heard by servants) [Am] Pregúntele Ud. a
A [m] black la niña María. Ask Miss Mary.
some Negro spirituals.
(color). O niña bien glamour girl. O niña
O del ojo pupil (of the eye) A apple
suerte negra very bad luck Tiene .
una suerte negra. He has very bad of the eye La quiere como a la niña
luck. de sus ojos. She's the apple of his eye.
niñada childishness. A childish
nene, nena baby. action
neoyorquino, neoyorquina New Yorker. Eso es una niñada. That's childish.
nervio nerve. niñez [/] childhood.
nervioso nervous. niño [adj] young Yo era muy niño cuan-
neto [adj] net. do sucedió eso. I was very young when
° peso neto net weight. that happened. A childish Es muy niño
neumático (pneumatic) tire. todavía. He's still very childish. A [m]
neumonía pneumonia. boy Tiene dos niños y una niña. He has
neutral [adj] neutral. two boys and a girl.
nevada snowfall. O niños children Había un grupo de
nevar [rad-ch I] to snow En este país no niños jugando en el parque. There was
nieva nunca. It never snows in this a group of children playing in the
country. park.
nevera icebox, refrigerator. nivel [m] level.
ni neither, nor. A not even No dijo ni nivelar to level Nivelaron el terreno en
adiós. He didn't even say good-by. muy poco tiempo. They leveled the
O ni . ni neither
. . . nor No sabe
. . ground in a very short time. A to
He knows neither
ni inglés ni español. balance Tenemos que nivelar nuestro
English nor Spanish. O n i siquiera presupuesto. We must balance our
not even, not a single No dijo ni si- budget.
quiera una palabra. He didn't say a no no, not "¿Hará Ud. eso?" "No, no lo
single word. haré." "Will you do that?" "No, I
nicotina nicotine. won't."
nido nest. O así no más [Am] just like this
niebla fog, mist, haze. Hágalo así no más. Do it just like
nieta granddaughter. this. O no más only, no more Esto y
nieto grandson. no más. This and no more. O no sea
nieve [/] snow. que or else Tenemos que darnos prisa
ningún no, not a, not one Ningún hombre no sea que cierren la tienda. We must
entre ellos pudo levantar el peso. Not hurry or else the shop'll be closed.
a man among them could lift the noble [adj] noble.
weight. A no, none ¿No hay ningún nobleza nobility, nobleness.
cuarto libre? Are there no vacant noche night. A evening (after sun-
[/]
rooms? set),night ¡Buenas noches! Good eve-
ninguno none Ninguna de mis amigas lo ning! or Good night!
sabe. None of my friends know. A not O ayer noche last night Ayer noche
any ¿No le agrada ninguno de estos? hizo mucho frío. It was very cold
Don't you like any of these? A no or last night. O de la noche a la mañana
none (whatever or at all) No tiene overnight Se hizo rico de la noche a la
criado ninguno. He has no servants mañana. He became rich overnight.
at all. O esta nochetonight Esta noche vamos
O
de ninguna manera under no cir- al cine.We're going to the movies to-
cumstances, by no means De ninguna night. O hacerse de noche to get dark
manera iría. I wouldn't go under any Tengo que irme proque se hace de
circumstances. O de ningún modo un- noche. I must go; it's getting dark.
der no circumstances, by no means De O muy de noche late at night Era muy
ningún modo debe Ud. irse hoy. Under de noche cuando regresamos. It was
no circumstances should you go away late at night when we got back.
today. O por ningún lado nowhere No Nochebuena Christmas Eve Pasaré la
151
. — —
noción SPANISH-ENGLISH nuestro
Nochebuena con mi familia. I'm very good mark on the Spanish exam.
spending Christmas Eve with my A note, renown Es un escritor de nota.
He's a writer of note. A footnote, mar-
family.
noción [/] notion, idea. ginal note.
nombramiento nomination; appointment. O dar la nota discordante to be the
nombrar to name, mention En la con- disturbing element Dó la nota dis-
versación nombramos a ese señor. We cordante. She was out of place, or
mentioned that gentleman in the con- She spoke out of turn. O tomar nota
versation. A to appoint Le nombraron de to take note of, jot down Tomé nota
presidente de la comisión. They ap- de todo lo que había ocurrido en el
pointed him chairman of the commit- viaje. I took note of everything that
N
ñame [to] yam [Antilles]. ñeque [m] ||
Es hombre de ñeque. He's
a real he-man [Am].
ñapa See yapa.
ñoño silly.
ñato pug-nosed [Am]. ñudo O al ñudo in vain [Ar^f],
business. work
oblicuo [adj~\ oblique. obrar to do, act Obre Ud. como quiera.
obligación [/] duty Tiene Ud. la obli- Do you please.
as A to act, behave
gación de contestar. It's your duty Obró Ud. ligeramente. You acted
to reply. A obligation, responsibility without thinking.
Con una familia tan numerosa tiene O obrar en poder de to be in the
153
—
obrero SPANISH-ENGLISH ocupar
154
! — —
ocurrencia SPANISH-ENGLISH omitir
¿Qué oficio tiene Ud.? What's your to have a good eye or good foresight
occupation? Es carpintero de oficio. Ha tenido Ud. buen ojo. You've
He's a carpenter by trade. shown good foresight.
Ooficio(s) divino(s) church ser- ola wave (of water).
vice(s). oleaje [m] ground swell, motion of
ofrecer [-zc-] to offer Me
ofrecen un waves.
nuevo empleo. They're offering me oler [rad-ch 7] to smell Esto huele muy
a new job. bien. This smells very good. Olió el
O ofrecerse to offer oneself, be at peligro y decidió no salir. He smelled
the service of Me ofrezco a Ud. para danger and decided not to go out.
todo. I'm completely at your service. olfato sense of smell.
ofrecimiento offer, offering. olivar [m] olive grove.
ofrenda offering (religious). oliva olive.
¡oh! 0! oh! olivo olive tree.
oída hearing. olla pot.
O de (or por) oídas by hearsay. olor [m] smell, odor.
oído (inner) ear Le duelen los oídos. oloroso fragrant.
He has an earache. A hearing Era olvidar to forget ¿Ha olvidado Ud. algo?
muy duro de oído. He was very hard Have you forgotten something?
of hearing. O olvidarse (de) to forget Olvídese
O al oído in the ear, whispering Le de lo ocurrido. Forget what's hap-
murmuró algo al oído. She whispered pened.
something in his ear. O dar oídos to olvido forgetfulness.
listen, lend an ear No quiso dar oídos omisión [/] omission.
a aquello. He didn't want to listen omitir to omit.
155
— —
ómnibus SPANISH-ENGLISH órgano
156
orgia SPANISH-ENGLISH paisaje
órgano de un partido político. That os you, to you [Fam pi, Sp; see voso-
paper's the organ of a political party. tros] Os he dicho que no lo hagáis
orgía drunken revel, orgy. más. I told you not to do it again.
orgullo pride. osadía audacity, daring, boldness.
orgulloso proud, haughty. oso, osa bear.
oriental [adj~\ eastern; Oriental. A
[«] ostentación [/] ostentation.
Oriental. ostentar to boast, show off.
orientarse to find one's bearings, to ostión [m] oyster [Mea].
orient oneself. ostra oyster.
oriente [m] east; Orient. otoño autumn, fall.
origen [m] origin Sé el origen de toda otro another, other Este otro me gusta
la historia. I know the origin of the
más. I like this other one better.
whole story. A descent, extraction Es A another ¿Quiere Ud. otro?
Would
de origen francés. He's of French
you like another?
descent. O alguna otra cosa something (or
original original; eccentric, odd Es un
anything) else ¿Quiere Ud. alguna
tipo muy original. He's a very eccen-
A \_m] original Haga Ud. otra cosa? Do you want anything
'tric person.
else? O (el) uno a(l) otro each other
el original y tres copias. Make an Se miraron (el) uno a(l) otro con
original and three copies.
sorpresa. They looked at each other
originalidad [/] originality; oddity, ec-
in surprise. O otra cosa something
centricity.
else, something different Eso es otra
originar to start Aquella frase originó
una discusión. That sentence started cosa. That's something else. ° otra
a discussion. vez again ¿Volverá Ud. otra vez por
orilla bank Las orillas del río estaban aquí? Will you come here again?
cubiertas de árboles. The banks of O por otra parte on the other hand.
the river were heavily wooded. O unos a otros one another Se mira-
A edge, rim La orilla de la taza está ron unos a otros. They looked at each
rota. The rim of the cup's chipped. other.
O orilla del mar seashore. ovación [/] ovation, cheering.
oro gold. oveja sheep.
orquesta orchestra (musicians). oxígeno oxygen.
ortografía spelling (in writing). oyente [m, /] hearer, listener.
157
.
paisano, paisana person from same palo stick Tenía un palo en la mano.
He had a stick in his hand. A pole
province or city Este señor es gallego;
es paisano mío. This gentleman's a El palo del telégrafo cayó en tierra.
Galician; he's from my province. The telegraph pole fell on the ground.
A civilian En había algunos
la plaza A wood La cuchara
y el tenedor eran
militares y muchos paisanos. In the de palo. The spoon and fork were
square there were some army men made of wood. A tree [Am] Los palos
and many civilians. están en flor. The trees are in bloom.
O
de paisano in civilian clothes, in A suit (in cards) ¿Qué palo es el tri-
mufti Iba vestido de paisano. He was unfo? What's trumps?
wearing civilian clothes. O dar de palos to club, beat Le
paja straw. dieron de palos. They gave him a
O echarlo a pajas to draw straws beating.
Vamos a echarlo a pajas para ver paloma pigeon, dove.
quien paga. Let's draw straws to palpitante [adj] throbbing, beating.
see who pays. palpitar to beat, throb, quiver.
pájaro, pájara bird Más vale pájaro en pampa pampa, plain [Ar^].
mano que ciento volando. A bird in O estar a la pampa to be outdoors,
the hand's worth two in the bush. camp [Am],
pala spade, shovel; dust pan. pan [m] bread.
palabra word ¿Cómo se escribe esa O pan integral whole-wheat bread.
palabra? How do you spell that O pan seco, pan duro stale bread.
word? O pan tierno fresh bread.
O decir de palabra to tell in person, panadería bakery.
to tell by word of mouth Es mejor panadero, panadera baker.
que se lo diga de palabra que no por panamericano Pan-American.
escrito. better to tell him in per-
It's pandereta tambourine.
son than in writing. O palabra ! hon-¡
pandillero gangster [Am].
estly! no fooling! no kidding! ho que panecillo roll (bread) Los panecillos
le dijo es cierto ¡palabra! No kid- están muy tiernos. The rolls are very
ding! What he told him's true. soft.
O palabra de honor word of honor pánico panic, fright.
Dio su palabra de honor. He gave his panorama [m] panorama.
pantalla lamp shade Cambie la pantalla
word of honor. O palabras mayores
no joking matter, insulting Esas son de esta lámpara. Change the shade
on this lamp. A film, screen, movie
palabras mayores. That's no joking
matter, or It's insulting. O pedir (or Conocía a muchas estrellas de la pan-
tener) la palabra "¡Pido la palabra!" talla. He knew many movie stars.
"Un momento, por favor. Ahora la pantalones [m pl~\ trousers, pants.
"May have the pantano swamp, marsh, bog.
tiene el presidente." I
floor?" "One moment, please. The pantomima pantomime.
pantorrilla calf (of the leg).
president has the floor now."
panza belly, paunch.
palacio palace.
pañal [m] diaper.
palco box (theater).
pañito small cloth.
pálido pale.
paño cloth, woolen goods.
paliza beating, spanking.
pañuelo handkerchief, kerchief; shawl.
palma palm (leaf, tree) La avenida
Papa [m] Pope El Papa reside en el
estaba bordeada de palmas. The ave-
A palm Vaticano. The Pope lives in the Vati-
nue was lined with palms. can.
(hand) Conozco este lugar como la papa [/] potato [Am] Nos dieron puré
palma de la mano. I know this place de papas. They gave us mashed po-
like the palm of my hand. tatoes.
O llevar la palma to win the prize, papá [m] papa, pop, dad.
carry the day Me parece que te has papaya papaya (fruit).
llevado la palma. I think you've won' papel [m] paper ¿Está hecho de papel
the prize. o de tela? Is it made of paper or
palmada clapping; pat (on the back). cloth? A paper, document Gtiarda
O dar palmadas to clap, applaud. esos papeles, son importantes. Keep
palmo span (measure of length: 8 those papers; they're important.
inches) A role, part Tendrá a su cargo el pa-
158
.
pel principal. He'll have the leading pended, shut down Está parada la
role. fábrica. The factory's shut down.
O papel de cartas stationery He A unemployed ¿Hay muchos obreros
comprado una caja de papel de cartas. parados estos días? Are there many
I bought a box of stationery. O papel unemployed workers at present?
A standing [Am]
de seda tissue paper Envuélvalo pri- He estado parado
mero en papel de seda. Wrap it first mucho rato. I've been standing quite
in tissue paper. O papel moneda a while.
paper money, bills Démelo en papel paraguas [m sg~¡ umbrella.
moneda. Give it to me in bills. paraíso paradise, heaven; upper gallery
papelería stationery store. (in a theater).
papeleta slip of paper. paralelo parallel, corresponding.
O papeleta electoral ballot. paralizar to paralyze.
papera mumps. parar to stop Tuvieron que parar a
par [adj~\ even (of numbers) Las casas medio camino. They had to stop half-
con números pares están al norte. way there. A to stake, bet [Am] Con
The houses with even numbers are estas cartas y o voy a parar cincuenta
on the north side. A [m] equal Es pesos. With these cards I'm going
una mujer sin par. She has no equal. to bet fifty pesos. A to stop (over),
A pair Un par de zapatos. A pair of stay ¿En qué hotel pararán sus ami-
shoes. A couple Llegará dentro de un gos? What hotel will your friends
par de días. He'll arrive in a couple stay at? A to end up, turn out No
of days. paró bien aquel negocio. That bus-
O abierto de par en par wide open iness didn't turn out very well.
La puerta estaba abierta de par en O ir (or venir) a parar to land
par. The door was wide open. O a finally, end up ¿Cómo ha venido a
la par at par La peseta estaba a la parar esto aquí? How in the world
par. The peseta was at par. A in a did this get here? ° parar de to stop
tie, in a dead heat Los caballos llega- No para de llover desde ayer. It
ban a la par. The horses finished in hasn't stopped raining since yester-
a dead heat. O pares y (or o) nones day. O parar la oreja to prick up
odds and (or or) evens ¿Toma Ud. one's ears Paró la oreja para oír lo
pares o nones? Do you take odds or que decíamos. He pricked up his ears
evens? to hear what we were saying. O pa-
para to, in order to Debemos salir ya rarse to stop, halt Al llegar a la pu-
para llegar a tiempo. We must leave erta se paró. When he got to the door
now to get there on time. he stopped. A to stand up, get up
O estar para (followed by infini- [Am] Se pararon al verla llegar.
tive) to be about to Estoy para salir. They got up when they saw her
I'm about to leave. O ¿para dónde? coming.
where (to) ? ¿Para dónde va este parcial partial.
tren? Where does this train go? pardo dark-gray; brown Tiene ojos par-
O para que so (that) Abra la ventana dos. He has brown eyes. A [n] mu-
para que nos entre el aire fresco. latto [Am].
Open the window so we can get some parecer [-zc-] to look, appear Parece
fresh air. O ¿para qué? what for? que va a llover hoy. It looks as
what good? what use? ¿Para qué though it'd rain today. A to seem Me
sirve esta máquina? What's this ma- parece muy bien. It seems all right
chine for? A why? ¿Para qué lo des- to me. A [m] opinion Me gustaría
pertó? Why did you wake him? saber cuál es su parecer en este asun-
parachoques [m sg] bumper (of car). to. I'd like to know what your opin-
parada stop ¿Cuántas paradas hace este ion is in this matter.
tren? How many stops does this O al parecer apparently Al parecer
train make? A parade (military) vendrá la semana próxima. Appar-
Vio Ud. la parada esta mañana? Did ently he's coming next week. O pare-
you see the parade this morning? cerse to be alike Los dos se parecen
paradero whereabouts ¿Sabe Ud. el mucho. The two of them are very
paradero de Juan? Do you know much alike. O según parece as it
John's whereabouts? seems, apparently Según parece llo-
parado (see parar) shy, timid El chico verá toda la tarde. Apparently it'll
es parado. The boy's shy. A sus- rain all afternoon.
159
— —
parecido SPANISH-ENGLISH partida
parecido like, similar Los dos trabajos to him.O de parte de in the name
son muy parecidos. The two jobs are of, on behalf of Telefoneo de parte
A [m] resemblance El del Sr. Gómez. I'm calling on behalf
very similar.
parecido entre padre e hijo es muy of Mr. Gómez. O en alguna otra parte
claro. The resemblance between somewhere else He debido dejar mi
father and son is very clear. billete en alguna otra parte. I must
O bien parecido good-looking Su hi- have left my ticket somewhere else.
jo es muy bien parecido. Your son's O en parte partly, in part Tiene Ud.
very good-looking. O parecido a like, razón sólo en parte. You're only
similar to Yo tengo un traje muy partly right. O en todas partes
parecido al suyo. I have a suit very everywhere Se le ve siempre en todas
much like yours. partes. He's seen everywhere.
pared [/] wall.
O parte de guerra (war) communi-
pareja pair ¡Gano, tengo dos parejas! que ¿Ha leído Ud. el parte de guerra?
I win I; have two pairs. A team Have you read the communique?
Esos dos tenistas hacen muy buena
G por mi parte as for me, as far
pareja. Those two tennis players as I'm concerned Por mi parte no hay
inconveniente. It's all right as far
make a very good team. A couple Vi
una pareja de soldados en el parque. as I'm concerned. O por {or a) partes
in parts Hagamos el trabajo por par-
—saw
I a couple of soldiers in the park.
Hacen muy buena pareja. They tes iguales. Let's do the work in
make a good couple. A dancing part- equal parts. O tomar parte to take
ner Su pareja baila muy bien. Your part ¿Tomará parte Ud. en el prox-
partner dances very well. imo campeonato de golf? Are you
parejo [adj~\ neck and neck Los dos taking part in the next golf tourna-
caballos iban parejos en la carrera. ment?
participante participating. A [n] par-
The two horses were running neck
and neck. A equal, the same Sus ca- ticipant.
racteres son parejos. Their charac- participar to announce Participaron a
ters are the same. las amistades su próximo matrimonio.
pariente [m, /] relative. They announced to their friends their
parlamento parliament parley. coming marriage.
;
160
— —
partidario SPANISH-ENGLISH pasar
161
!
pass the time away ¿Cómo pasaremos paso en sus estudios. He's made great
el rato? How shall we kill time? progress in his studies. A pass (moun-
O pasar (la) lista to call the roll Den- tain) El paso es peligroso por la noche.
tro de un momento pasarán (la) lista. The pass is dangerous at night.
In a moment they'll call the roll. O abrir paso to open a passage,
O pasarlo bien to have a good time make way Los policías abrieron paso
La otra noche lo pasamos muy bien. para el coche del Presidente. The
We had a very good time the other policemen opened a passage for the
night. O pasar por alto to skip, over- President's car. O abrirse paso to get
look Pasé por alto esa página. I through Hay tanta gente que es muy
skipped that page. O pasarse to go difícil abrirse paso. There's such a
over Se pasó al partido contrario. He crowd that it's very hard to get
went over to the other party. A to through. O apretar el paso to hurry,
slip one's mind ¡Se me pasó completa- hasten Apretemos el paso para llegar
mente! It completely slipped my a tiempo. Let's hurry and get there
mind. O pasarse de ... to be too . . . on time. O de paso in passing Aludió
Se pasa de listo. He thinks he's a la situación política solamente de
smart. ° pasársele a uno to get over paso. He referred to the political
(a state of mind), pass from Se en- situation only in passing. O paso a
fadó, pero se le pasó pronto. He got paso step by step, little by little Paso
angry but he soon got over it. ° pa- a paso se hizo una posición. Little by
sarse sin to do (or get along) without little he made a place for himself.
Podemos pasar muy bien sin automó- O salir del paso to get by Estudia
vil. We can get along very well sólo lo suficiente para salir del paso.
without a car. He only studies enough to get by.
pasatiempo pastime, amusement. O salir de un paso to get out of a
Pascua O Pascua florida, Pascua de !
tough spot Será difícil que Ud. saiga
resurrección Easter Celebran mucho !
de ese paso. It'll be hard for you to
la Pascua de resurrección. They have ;
get out of that tough spot.
a big Easter celebration. O pascuas ¡I
Prohibido el paso. No trespassing.
Christmas ¿Felices Pascuas! Merry or Keep out.
Christmas pasta paste, batter Hicieron una pasta
O estar como unas pascuas to be de harina de maíz. They made a
beaming all over. paste of corn meal. A pie crust La
pase [m] pass, permit. pasta es muy buena. The pie crust's
pasear to stroll, take a walk íbamos very good. A plastic El cenicero era
paseando por el parque cuando la vi- de pasta. The ashtray was made of
mos. We were taking a walk through plastic. A "dough" (money) Ese mu-
A to go
the park when we saw her. chacho tiene mucha pasta. That fel-
for a ride bicycle) he
(car, horse, low has a lot of dough. A tea cake
gustaba pasear a caballo. She liked Tomaron té con pastas. They had
to go horseback riding. tea and cakes. A binding, cover (of
O pasearse to pace the floor Estuvo a book) Leía un libro de pasta roja.
paseándose toda la noche. He paced He was reading a book with a red
the floor all night. cover.
paseo walk En este lugar hay lindos O de buena pasta good-natured Ese
paseos. There are beautifulwalks
hombre es de muy buena pasta. He's
here.
a very good-natured man. ° pasta de
O dar un paseo to stroll, take a dientes toothpaste ¿Venden Uds. pas-
walk ¿Le gustaría dar un paseo por ta de dientes? Do you sell toothpaste?
el parque? Would you like to take a O sopa de pasta noodle soup.
walk in the park?
pastel [mí] pie Nos sirvieron pastel de
pasillo passage, corridor.
cerezas. They served us cherry pie.
pasión [/] emotion, passion.
pastelería pastry shop; pastry.
paso dried (of fruits). pasteurizado pasteurized.
O ciruela pasa prune.
pastilla tablet, drop ¿ Tiene Ud. algunas
paso step Dio unos cuantos pasos y se Do you have
pastillas contra la tos?
paró. He took a few steps and
A gait Este caballo tiene un any cough drops?
stopped.
pasto pasture; grass.
paso excelente. This horse has a fine
gait. A progress Ha dado un gran O a (todo) pasto aplenty, galore
162
.
163
peinado SPANISH-ENGLISH península
belleza. Everything's catching ex- pelo hair Tiene el pelo negro y los ojos
cept beauty. A to adhere, stick Este castaños. He has black hair and
papel se ha pegado a la mesa. This brown eyes.
paper's stuck to the table. ° enpelo bareback Sabía montar
peinado (see peinar) combed. A [m] en pelo. He could ride bareback.
hair-do. O ne tener pelos en la lengua to be
peinador [m] hairdresser; hairdressing outspoken Esa muchacha no tiene
cape. pelos en la lengua. That girl's very
peinar to comb, do the hair of Peinó outspoken. ° pelos y señales minute
a la niña con trenzas. She did the details Lo contó con pelos y señales.
child's hair in braids. He told it in minute detail. ° tomar
O peinarse to comb one's hair, fix el pelo to pull one's leg Creo que me
one's hair Está peinándose. She's estás tomando el pelo. I think you're
fixing her hair. pulling my leg. O venir a pelo to be
peine [m] comb (for hair). to the point Lo que dijo no venía muy
peineta comb (for hair). a pelo. What he said wasn't to the
pelado (see pelar) picked, plucked; point.
"skinned." A [n~\ peasant [Mex], pelota ball (for games).
pelar to peel Esta fruta no se puede peluca wig, toupee.
comer sin pelar. You can't eat this peluquería barber shop; beauty parlor.
fruit without peeling it. A to pick, peluquero barber, hairdresser.
pluck (fowl) La cocinera peló los pena penalty Sufrieron una severa pena
pollos. The cook picked the chickens. por lo que hicieron. They paid a se-
A to fleece, skin En ese negocio me vere penalty for what they did.
pelaron. They skinned me in that A pain, sorrow Le dio mucha pena la
deal. muerte de su primo. His cousin's
O pelarse to peel off Esta pintura death caused him great sorrow.
se está pelando. This paint's peeling A trouble Han pasado muchas penas.
off. A to get one's hair cut Hoy tengo They've suffered a great deal of
que ir a pelarme. I have to get my trouble. A embarrassment, chagrin
hair cut today. [A?n] Me da mucha pena. It's very
pelea fight, brawl, quarrel; bout. embarrassing.
pelear to fight Pelearon durante muchas O a duras penas with great diffi-
horas. They fought for hours. A to culty Llegaron a duras penas. They
quarrel Son amigos, pero pelean mu- had a hard time getting here. ° pena
cho. They're friends, but they often capital, pena de muerte death, capital
quarrel. punishment Lo condenaron a la pena
película film Necesito un rollo de pelí- capital. They condemned him to
cula. I need a roll of film.
A picture, death. O tener la pena de to have the
movie Hoy dan una película muy misfortune to Tuvo la pena de perder
buena. There's a very good picture a sil padre. He had the misfortune
today. to lose his father. O valer la pena
peligro danger Hubo peligro de que se to be worth (while) No vale la pena
incendiara la casa. There was dan- hacerlo. It's not worth doing.
ger of the house catching fire. pendiente pending Tenemos un asunto
O correr peligro to run a risk Cor- pendiente con ellos. We have some
unfinished business with them. A
rió peligro de perder todo su dinero. [/]
He ran the risk of losing all his drop, slope La pendiente era muy
money. pronunciada. The slope was very
peligroso dangerous, risky. steep.
pellejo skin, hide (of animals) ; wine O pendientes [m pi] earrings Le
skin. regaló unos pendientes de brillantes.
O estar en el pellejo de otro to be He gave her diamond earrings.
in another's shoes No querría yo estar penetrante penetrating, piercing.
en su pellejo. I wouldn't like to be penetrar to penetrate, go in La bala
in his shoes. O jugarse el pellejo to penetró hasta el hueso. The bullet
O quitarle a uno el A to deter-
risk one's life. penetrated to the bone.
pellejo to gossip about, flay Le quitan mine, make out Es difícil penetrar
el pellejo a todo el mundo. They gos- sus pensamientos. It's hard to make
sip about everybody. out what he thinks.
pellizcar to pinch. peninsula peninsula.
164
penoso SPANISH-ENGLISH periódico
penoso arduous, hard Aquel trabajo era perder to spoil La carne se echó a
muy penoso. That was very hard perder con el calor. The meat spoiled
work. A embarrassing, unpleasant A to become
because of the heat.
Sería penoso decírselo. It'd be em- spoiled El niño se echó a perder con
barrassing to tell him. las malas compañías. The boy was
pensamiento thought, idea Sus pensa- spoiled by the bad company he kept.
mientos son muy elevados. His O perder de vista to lose sight of Al
thoughts are very lofty. A pansy volver la esquina le perdimos de vista.
(flower). When we turned the corner we lost
pensar [rad-ch I] to think ¡Yo pensaba sight of him. O perder la vista to go
que Ud. estaba en Chile! I thought blind. O perderse to go to the dogs
you were in Chile !
A to intend, plan Se perdió con la bebida. He went to
¿Adonde piensa Ud. ir mañana? the dogs because he liked to drink.
Where do you intend to go tomorrow? A to get sour, turn, become spoiled
La
O pensar de to think of, have an fruta se va a perder porque está
opinion of ¿Qué piensa Ud. de Juan? demasiado madura. The fruit's go-
What do you think of John? O pen- ing to spoil because it's overripe.
sar en to think of, about, or over A to get lost Se perdió porque
no cono-
¿En qué piensas? What are you cía bien la ciudad. He got lost be-
thinking about? cause he didn't know the city very
pensativo pensive, thoughtful. well. O perderse de vista to drop out
pensión [/] pension; boarding house. of sight.
peña rock, boulder. A group of friends pérdida loss El enemigo sufrió muchas
La peña se reunía en el Café Univer- pérdidas. The enemy suffered great
sal. The group of friends used to losses.
perdido (see perder) lost. A \_m\ black
meet in Café Universal.
sheep (person). A perdida
peón [m] workman, day laborer \_Am\. [/] loose
A pawn (chess). A
top (plaything). woman.
O jugar al peón to spin the top. perdón [m] forgiveness Me pidió per-
peonza top (plaything). dón por no haber contestado a mi
O bailar como una peonza to dance carta. He asked my forgiveness for
well, be light on one's feet. not having answered my letter. A par-
peor worse Hoy me encuentro peor. don, reprieve El perdón del gober-
I'm worse today. A worst Es el peor nador le salvó la vida. The gover-
de todos. He's the worst of all. nor's pardon saved his life.
° de mal en peor from bad to worse. ¡Perdón! Pardon me! or Excuse
]|
165
periodista SPANISH-ENGLISH pésimo
or flawless Ese trabajo no tiene peros. atmósfera muy pesada. The air in
That work's flawless. O poner pe- this room's very stuffy.
ro(s) to find fault, object A este pesar to weigh Esta carta pesa demasi-
trabajo no se le puede poner ningún ado. This letter weighs too much.
A to be weighty, important, count Su
pero. You can't find fault with this
job. opinión pesa mucho. Your opinion
||
¡No hay pero que valga! No buts counts a lot.
about it! O pesarle a uno to regret, be sorry
perra female dog, bitch, slut. for No me pesa haberlo dicho. I don't
perro dog. regret having said it. O pesarse to
persecución [/] persecution; pursuit. weigh oneself, get weighed Es aconse-
perseguir [rad-ch HI] to pursue Persi- jable pesarse a menudo. It's advis-
rel Tuve una cuestión personal con él. "hook" 77a pescado un buen marido.
I had a personal quarrel with him. She hooked a good husband.
personalidad [/] personality, prominent peseta peseta (monetary unit of Spain).
person A la fiesta concurrieron mu- pesimista [adj] pessimistic. A [n] pes-
chas personalidades. Many promi- simist.
nent people attended the party. pésimo [adj] the very worst.
166
—
. — —
peso SPANISH-ENGLISH pieza
peso weight ¿Puede Ud. darme el peso pico beak, bill ¡Qué pico más tremendo
en libras? Can you give me the el de ese pájaro! What a huge bill
A sharp point, corner
weight in pounds? A load Es demasia- that bird has !
do peso para tí. That's too big a Me un golpe con el pico de la mesa.
di
load for you. A weight, burden, load I bumped against the corner of the
A pick, pickax Llevaba al hom-
Se me ha quitado un gran peso de table.
encima. That's a big load off my bro un pico y una pala. He was car-
mind. A peso (monetary unit) rying a pick and shovel on his shoul-
O caerse de su peso to be self-evi- der. A spout Está roto el pico del
dent, go without saying Eso se cae jarro. The spout of the pitcher's
de su peso. That goes without say- broken. A summit, peak Subimos has-
ing. O de peso weighty, important La ta el pico más alto. We climbed up
The reason's im- to the highest point. A small amount
razón es de peso.
portant. O exceso de peso excess over Me costó diez pesos y pico. It
weight. cost a little over ten pesos.
pestaña eyelash. pie [m] foot Se lastimó un pie durante
pestañear to wink, blink. el juego. He hurt his foot during the
peste [/] plague. game. Un metro tiene un poco más
pestillo door latch, bolt Corre el pestillo. de tres pies. A
meter's a little over
Bolt the door. three feet. Estaba sentado al pie de
petaca cigarette case; [Ami suitcase. la cama. He was sitting at the foot
petate [ra] straw mat [Mex]. of the bed. A base El pie de esa lám-
petición [/] petition; request. para está roto. The base of that
petróleo petroleum. lamp's broken.
pez [m] fish (in the water). A [/] tar. O al pie de la letra thoroughly Sabe
pianista \_m, /] pianist. el asunto al pie de la letra. He knows
piano piano. the subject thoroughly. O a pie on
pibe [m] kid, child [Ar^]. foot Iremos a pie. We'll go on foot.
picante spiced ha comida mexicana es
O de pie standing Tuvieron que ir de
muy picante. Mexican food's highly pie en el tren. They had to stand in
spiced. A risque, off-color Las histo- the train. O e n pie pending, unde-
rias que él cuenta son siempre un poco cided Aun están en pie nuestros pro-
picantes. His stories are always a yectos. Our plans are still up in the
little off-color. air.
167
pijama SPANISH-ENGLISH plano
168
planta SPANISH-ENGLISH poco
planta sole Me
duele la planta del pie. plebiscito plebiscite.
A plant
The sole of my
foot hurts. plegar [rad-ch I] to fold; to plait.
Esta planta es del Brasil. This plant pleito lawsuit Siguen un pleito sobre su
comes from Brazil. herencia. They're having a lawsuit
O buena planta fine physique, good over their inheritance. A dispute Hu-
build Tiene muy buena planta. He bo un pleito entre los estudiantes.
has a very good build. There was a dispute among the stu-
plantado O dejarle a uno plantado to dents.
leave one in the lurch, leave one high O poner pleito to sue, bring suit
and dry; to stand someone up. against.
plantear to pose, present, or state (a plenitud [/] plenty, abundance.
problem) Éso plantea una dificultad. pleno full, complete.
That presents a difficulty. O en pleno invierno or verano or
plástico [adj] plastic, pliable. día in the middle of winter or sum-
plata silver En México y Perú hay mer or the day.
muchas minas de plata. There are pliego sheet (of paper, usually folded).
many silver mines in Mexico and pliegue [m] fold, crease.
Peru. plomero plumber.
° quedarse sin plata to be broke Me plomo lead (metal). A f use Se ha fun-
he quedado sin plata. I'm broke. dido un plomo. A fuse was blown
plataforma platform. out.
pluma feather. A
platal [m] great quantity of money pen Vive de su pluma.
[Am] Le ha costado un platal. It He lives by his pen.
cost him a fortune. O pluma-fuente fountain pen ¿Po-
plátano banana. dría arreglarme esta pluma- fuente?
platea orchestra (theater section). Could V>u fix this fountain pen for
plateado silver-plated, silvered. me?
plática talk, conversation. plural [adj; m] plural.
platillo dish (of food) [Mex],
población [/] population ¿Qué población
plato plate, dish La criada rompió tres
tiene este país? What's the popula-
tion of this country? A town, village
platos. The maid broke three plates.
A dish (of food) Hubo unos platos Pasamos por muchas poblaciones pin-
deliciosos en la cena. There were sev- torescas durante el viaje. We went
eral delicious for supper.
dishes
through many picturesque towns on
A course ¿Qué como plato fu-
desea the trip.
erte? What would you like for the pobre [adj] poor En este distrito vive
main course? gente muy pobre. Very poor people
live in this section. A poor, humble La
O ser plato de segunda mesa to
play second fiddle. casa de su madre es muy pobre.Her
playa beach, shore.
mother's house is very humble.
A poor, pitiful ¡Pobre muchacho!
plaza plaza, square En el centro de la Poor
A [n] poor
plaza hay un gran monumento.
fellow! person Ayudan a
There's a big monument in the center
los pobres. They help the poor.
A beggar Déle algo a ese pobre. Give
of the square. A market En la plaza
encontrará Ud. todo lo que desea.
something to that beggar.
You'll find everything you need in j Pobre de mi!
||
Poor me!
A job, position Hay una pobreza poverty.
the market.
poco little Queda muy poca gasolina en
plaza vacante en la oficina. There's
eltanque. There's very little gasoline
a job open in the office. A small Tienen muy
O plaza de toros bull ring. O sacar left in the tank.
poca existencia de vinos. They have
plaza to get a position Sacó plaza en
a very small stock of wines.
una compañía de seguros. He got a O a poco (de) shortly after A poco
position with an insurance company.
de llegar nosotros a la estación, llegó
plazo time limit Si Ud. desea, podemos
el tren. The train arrived shortly
fijar un nuevo plazo. If you wish,
after we reached the station. O den-
we can set a new time limit. A in- tro de poco soon, in a short time
stallment El primer plazo es de cien Llegará dentro de poco. He'll be here
pesos. The first installment is one soon. O poco a poco little by little,
hundred pesos. gradually Poco a poco aprenderá Ud.
°a plazos in installments. a hablar español. Liftle by little
169
!
make clear Tenemos que poner en Columbus. Hice el viaje por avión.
We've got to clear up madethe trip by plane. A for (in
claro este lío. I
this mess. O poner en duda to ques- behalf of) Nunca olvidaré lo que Ud.
tion, doubt Pone en duda todo lo que hizo por mí. I'll never forget what
le dicen. He questions everything you did for me. A around, about Re-
they tell him. O poner la mesa to set gresará por la Navidad. He'll come
the table Ya dije que pusieran la back around Christmas. A through
mesa para cenar. I've already told Pasaron por el túnel. They went
them to set the table for supper. through the tunnel. A for, (in order)
O ponerle a uno to cause one to be- to get Vaya Ud. por una botella de
come, make Este calor me pone mala. leche. Go get a bottle of milk. A to,
This heat makes me ill. ° ponerse in order to Lo hicimos por ayudarle.
to put on, wear Hoy me pondré el We did it to help him. A still (or
vestido azul. I'll put on my blue yet) to (be)... ¿Tiene trabajo por
A to get, become (with
dress today. hacer? Do you still have work to do?
adjective denoting physical condition - Quedan cartas por escribir.
tres
or state of mind) Se pondrán muy There are three letters still to be
disgustados si lo saben. They'll get written. A by way of, via Este auto-
very angry if they find out. A to
bus va por la calle central. This bus
place oneself Póngase Ud. en esa ven- goes by way of Center Street.
tana. Place yourself at that window. A across, over Se pasó la mano por los
A to set (of the sun) El sol se pone
ojos. He passed his hand across his
más temprano en invierno. The sun eyes. A in, during Estudio por la ma-
sets earlier in winter. O ponerse a ñana. I study in the morning. A per,
to begin to, start to De repente se a(n) ¿Cuánto paga Ud. por hora?
puso a correr. Suddenly he began How much do you pay an hour?
to run. O ponerse (a) mal con to get O al por mayor wholesale. O al por
in bad with Se pone (a) mal con menor retail. O por ahí around there,
todos. He gets in bad with every- near there Viven por ahí cerca. They
body. O ponerse colorado to blush Al live near there. O por aquí around
oírlo se puso colorada. She blushed here Venga Ud. por aquí mañana
when she heard it. O ponerse de acuer- temprano. Come around early tomor-
do to come to an agreement Después row morning. O por ciento per cent.
de discutir mucho se pusieron de O por docena by the dozen. O por
acuerdo. After much discussion they donde wherever Por donde voy lo en-
came to an agreement. ° ponerse en cuentro. Wherever I go I meet him.
to reach Se puso en la frontera en O por encima superficially, hastily Leí
unas cuantas horas. He reached the el documento por encima. I glanced
border in a few hours. O ponerse en over the document. Opor entre
camino to set out Nos pusimos en through, among, between La vi por
camino muy temprano. We set out entre los árboles. I saw her through
very early. O ponerse en contra de the trees. O por escrito in writing.
to be against, oppose La mayoría de O por eso for that reason, therefore
los diputados se pusieron en contra Por eso quiero salir temprano. For
del proyecto. The majority of depu- that reason I want to leave early.
ties were against the measure. O por más que however much, no mat-
O ponerse en marcha to start, start ter how much Por más que llame Ud.
out, pull out El tren se puso en mar- nadie contestará. No matter how
cha lentamente. The train started much you knock, no one'll answer.
out slowly. O ponerse en (or de) pie O por qué why No sé por qué me gusta
to get up, rise Cuando entró el presi- tanto. I don't know why I like him
dente su pusieron todos en pie. When so much. ¿Por qué me lo preguntas?
the president entered they all stood Why do you ask me? O por si acaso
up. in case Llevemos paraguas por si
poniente [m] west. acaso llueve. Let's take umbrellas in
popote [m] straw (for drinking) [Mea;]. case it rains. O por supuesto of
popular popular; folkloric. course.
popularidad [/] popularity. ¡Por Dios!
||
Goodness! or For
poquito [adj~\ little. A [m]
little bit. heaven's sake!
por by América fué descubierta por porcelana chinaware; enamelware.
Colón. America was discovered by porción [/] portion, part.
171
! —
porfiar SPANISH-ENGLISH practicar
porfiar to persist, insist No profíe tanto. everything possible Hace todo lo posi-
A to argue, ble por terminar el trabajo. He's do-
Don't insist so much.
contend No porfíen más sobre eso. ing everything possible to finish the
Don't argue any more over that. work.
pormenor [»;] detail, particular. posición [/] position Cambiaré de posi-
ción para estar más cómodo. I'm go-
poroto bean [Arflf].
ing to change to a more comfortable
porque because, for, as. A position, place Me gus-
position.
porqué [m] reason No ha explicado el
taría cambiar la posición de la cama.
porqué de su ausencia. He hasn't ex-
I'd like to change the position of the
plained the reason for his absence. A position,
perqué [adv] why.
bed. status Es una per-
sona de alta posición. He's a man of
porquería dirty trick, filthy action or A position (military).
high position.
saying.
porra club, bludgeon.
positivo positive, Eso es un
certain
¡Vayase a la porra! Go to the hecho positivo. That's positive.
||
A practical Es un hombre muy posi-
devil
porrazo blow, knock; fall. tivo. a very practical man.
He's
A real Nohace un trabajo positivo.
portada entrance, lintel (of door in
front part of house) La portada está
He doesn't do a real job.
pintada de rojo. The entrance is poso sediment, dregs.
painted red. A front, fagade La por- postal [adj] postal, mail ¿Tienen Uds.
tada del edificio es muy hermosa. servicio postal aquí? Do you have
mail service out here? A post-
The building has a beautiful facade. [/]
A cover (of book, magazine, etc) Dibu- card, postal card Me escríbió una
jaba portadas para revistas. He drew postal. He wrote me a postcard.
covers for magazines.
O giro postal money order Deseo
portal [m] entry, vestibule, hallway. enviar un giro postal. I want to send
portamonedas [m sg~\ purse, pocketbook. a money order.
portarse to behave, conduct oneself Se poste [m] post, pillar; pole.
posterior [adj~\ rear. A later Eso ocu-
portó muy mal. He behaved very
badly. rrió en una época posterior. That
happened in a later period. A back
porte [m~¡ postage ¿Cuánto será el porte
de esta carta? How much is the post- Salga Ud. por la puerta posterior.
age on this letter? A bearing (of a Leave by the back door.
person). postizo artificial, false Tiene los dien-
portería superintendent's or janitor's tes postizos. He has false teeth.
room. postre [»;] dessert Aquí sirven muy
portero doorman, janitor. buenos postres. They serve very good
portezuela door (of a vehicle). desserts here.
porvenir [w] future. postre O a la postre at last.
posada lodging house; inn (low-class). postura position, posture Estaba incó-
posar to pose ¿Quién posa para ese modo en aquella postura. I was un-
comfortable in that position. A posi-
cuadro? Who's posing for that paint-
ing? tion ¿Cuál es sil postura política?
O posarse to light Los pájaros se What's your political position?
A stake, bet Mi postura es de diez
posaron en líneas del teléfono.
las
The birds lighted on the telephone pesos. My bet's ten pesos.
wires. potable [adj~\ drinkable, potable.
posdata postscript. pote [?rc] pot, jar.
poseedor, poseedora owner, possessor. potencia power, capacity, potency El
poseer to hold, possess, own. motor tiene gran potencia. It's a
high-powered motor. A power, large
posesión [/] possession; property.
posibilidad [/] possibility. nation No sabemos qué decidirán las
posible possible No me filé posible venir potencias extranjeras. We don't know
más temprano. It wasn't possible for what the foreign powers will decide.
me to come earlier. potente powerful, strong, potent.
O en lo posible as far as possible. pozo well (for water).
O lo más .posible as ... as
. . possible práctica practice; exercise.
Lo más pronto posible. As soon as practicar to practice, go in for ¿Practica
possible. Lo más tarde posible. As Ud. algún deporte? Do you go in for
late as possible. O todo lo posible any sport? A to carry out, perform,
172
práctico SPANISH-ENGLISH preocupar
precipitación [/] rash haste; precipita- premiar to reward, give a prize to.
tion. premio prize, reward.
precipitarse to rush, hurry, hurl oneself. prenda security Lo dejaron en prenda.
precisar to fix, set Hay que precisar la They left it as security. A personal
fecha de salida. We must fix the date quality Una muchacha de muchas
of departure. A to be necessary, must prendas. A girl of many fine quali-
ties.
Precisa hacer eso pronto. That must
be done soon. A to be urgent [Am] O juego de prendas game of forfeits
Me precisa hablar con Ud. I must ¿Conoce Ud. algún juego de prendas?
speak with you. A to make clear Do you know any game of forfeits?
Precise Ud. lo que quiere decir. Make
O prenda de vestir garment He com-
clear what you mean. prado algunas prendas de vestir. I've
precisión [/] necessity Hay precisión de bought some clothes.
terminar la carretera pronto. The prendedor [m] pin, brooch; [Sp] clothes
highway must be completed soon. pin.
A precision Es admirable la precisión prender to fix, catch, pin Prenda esto
de la máquina. The precision of that con un alfiler. Fix this with a pin.
A to arrest Lo prendió la policía. The
machine's wonderful.
O tener precisión to need, have Ten- police arrested him.
O prender fuego a to set on fire
go precisión de salir. I have to go
Prendieron fuego a los bosques. They
out.
set the woods on fire.
preciso accurateEl reloj es muy preciso.
prensa press Las prensas funcionan
The watch is very accurate. A exact
muy bien. The presses are working
Dígame la hora precisa. Tell me the very well. A press, newspapers Li-
exact time. bertad de prensa. Freedom of the
O ser preciso to be necessary Es press,
preciso llegar temprano. It's neces- prensar to press, compress Prensaron
sary to get there early. O tiempo las uvas en la bodega. They pressed
preciso just time enough Tenemos el the grapes in the winery.
tiempo preciso para llegar a la esta- preocupación [/] preoccupation. A cares,
ción. We've just enough time to get worries Tiene mucha preocupación.
to the station. He has many cares.
precoz precocious. preocupar to pi'eoccupy. A to worry
predecesor [m] predecessor. Aquello le preocupó mucho. That
predispuesto predisposed. worried him a lot.
predominar to predominate, prevail. O preocuparse to worry No se pre-
173
preparación SPANISH-ENGLISH presumir
ocupe Ud. por eso. Don't worry about una queja to complain Presentaron
that. O preocuparse de to care for, una queja a la directiva. They com-
take care (of) Preocúpese Ud. de que plained to the management.
los niños beban la leche. Take care presente present, current Hay cinco
that the children drink their milk. fiestas en el presente mes. There are
preparación [/] preparation. five holidays in the current month.
preparado (see preparar) preparation. A present Todos los niños presentes se
preparar to prepare Le prepararé el levantaron. All the children present
desayuno. I'll get your breakfast. got up.
A to arrange, prepare Vamos a pre- O al presente at present Al presente
parar una fiesta de despedida. Let's no tenemos ninguna noticia. At pres-
arrange a farewell party. ent we have no news. ° la presente
O prepararse to get ready Está this, the present writing La presente
preparándose para hacer un viaje. es para saudarle y decirle.... This
He's getting ready for a trip. is to greet you and say .... O tener
preparativos [m pi] preparations. presente to bear in mind Tengo pre-
presa prey El león devoraba su presa. sente lo que me dijo. I'm bearing in
The lion devoured his prey. A dam mind what he told me.
(for water) Tomamos una fotografía ¡Presente! Present! (roll call),
de la presa. We took a photograph presentimiento feeling, premonition.
of the dam. presentir [rad-ch II] to have a feeling
prescribir to prescribe. or premonition.
prescrito (see prescribir) prescribed. preservar to preserve, guard, keep.
presencia presence Será muy de agra- presidencia presidency; chairmanship.
decer su presencia en ese acto. Your presidente [w] president El presidente
presence at that function will be de la compañía es un hombre muy
greatly appreciated. A appearance joven. The president of the com-
pany's a very young man. A chair-
Tiene muy buena presencia. He has
a very good appearance. man Cada año nuestra comisión elige
O en presencia de in front of, in un nuevo presidente. Every year our
the presence of Lo dijo en presencia committee elects a new chairman,
de todos. He said it in front of every- presidio penitentiary.
body. O presencia de ánimo presence presión [/] pressure.
of mind Su presencia de ánimo nos preso fastened; arrested. A [w] convict,
evitó el peligro. His presence of jailbird.
mind saved us from danger. préstamo loan.
presenciar to see, witness. prestado (see prestar) lent; borrowed.
presentación [/] exhibition, display Ese O pedir prestado to borrow ¿Puedo
escaparate tiene presentación muy bo- pedirle prestado su coche el proximo
nita. That window has a very pretty domingo? May I borrow your car
display. A introduction La presenta-
next Sunday?
ción del orador fué hecha por el presi- prestar to lend, loan Me prestó un libro
dente. The speaker was introduced muy interesante. He lent me a very
by the president. interesting book.
Oa la presentación on presentation O prestar atención to pay attention
Lo pagaré a la presentación de la
Se ruega prestar atención. Please
cuenta. I'll pay it on presentation of O prestar ayuda to
the bill.
p«y attention.
help ¿Quiere Ud. prestarnos ayuda?
presentar to present, introduce, submit
Will you help us? O prestarse to lend
El comité presentará mañana un nue-
The committee will present itself Lo que dijo se prestaba a malas
vo plan.
a new plan tomorrow. A to present, interpretaciones. What he said lent
A to offer
put on Presentarán un nuevo progra- itself to misinterpretation.
ma la semana próxima. They'll put Se prestó a ayudarnos. He offered
on a new program next week. to help us.
O presentarse to present oneself, re- prestigio prestige.
port Preséntese Ud. a la oficina de presumir to presume Presumo que es
inmigración. Report to the Immigra- así. Ipresume it's so. A to be con-
tion Department. A to appear, turn ceited, show off Presume mucho.
up Se presentó inesperadamente. He She shows off too much.
turned up unexpectedly. O presentar O presumir de to think of oneself
174
presunción SPANISH-ENGLISH principio
175
prisa SPANISH-ENGLISH progresar
parece mal la idea. That idea doesn't duct, behavior No me gusta su pro-
seem bad to me in principle. ceder. I don't like your behavior.
prisa hurry. A urgency Hay prisa de O proceder contra to take action
terminar este trabajo hoy. It's ur- against.
gent that this work be finished today. procedimiento method, procedure Su
O andar de prisa to be in a hurry procedimiento de enseñanza es muy
Siempre anda de prisa. He's always bueno. Your method of teaching's
in a hurry. O a toda prisa at full very good.
speed Iban a toda prisa. They were procesión [/] procession.
going at f 1.11 speed. O darse prisa to proceso process; trial (court).
hurry ¡Démonos prisa, que es tarde! proclamar to proclaim.
Let's hurry, it's late !
O de prisa procurar to try Procuraré llegar al tea-
quickly. O tener prisa to be in a tro a tiempo. I'll try to get to the
hurry Tenía tanta prisa que se olvidó theater on time. A to see Procure Ud.
el sombrero. He was in such a hurry que no falte nada. See that nothing
that he forgot his hat. is lacking.
prisión [/] prison. O procurarse to get, obtain Procú-
prisionero prisoner (military). rese Ud. un buen asiento. Get a good
privado [adj] private Todos los cuartos seat.
tienen baño privado. All rooms have pródigo prodigal, extravagant.
a private bath. producción [/] production.
O en privado privately, in private producir [irr\ to produce Ese pais pro-
Lo resolvieron en privado. They set- duce mucho café. That country pro-
duces a lot of coffee. A to produce,
tled it privately.
privado (see privar) deprived. A uncon- cause Un descuido de alguien produjo
scious De la impresión, quedó privada. el incendio. The fire was caused by
She became unconscious from the somebody's carelessness. A to produce,
shock. yield, give No creo que el alquiler de
la casa le produzca a Ud. mucho. I
privar to deprive Lo privaron de sus
derechos. They deprived him of his don't think the rent from the house
rights. will yield you much.
O
privarse to deprive oneself Se
O
producirse to arise, break out Se
priva Ud. de demasiadas cosas. You produjo una huelga. A strike broke
out.
deprive yourself of too many things.
privilegio privilege. productivo productive.
proa bow, prow; nose (of an airplane). producto product.
O productos agrícolas (farm) prod-
probabilidad [/] probability.
uce.
probable probable.
profecía prophecy, forecast.
probar to try, test Probaremos el avión
profesión [/] profession.
esta tarde. We'll test the airplane
this afternoon. A to taste Pruebe Ud. profesional \_adj] professional.
este dulce. Taste this candy. A to profesar to profess; to join (a religious
prove Probó su inocencia. He proved order).
his innocence. A to agree with, suit profesor [w] professor.
Este clima me prueba muy bien. This profeta [m] prophet.
climate agrees with me. profundidad [/] depth.
O probarse to try on ¿Puedo pro- profundo deep ¿Es muy profunda esta
barme el vestido? May I try on the parte del lago? Is this part of the
lake very deep? A profound Eso es
dress?
problema [m] problem. un pensamiento muy profundo. That's
proceder to proceed, begin Después de a very profound thought.
examinar a los muchachos procedieron programa [???] program ¿Tiene Ud. el
a calificarlos. After testing the chil- programa del concierto? Do you have
dren they proceeded to classify them. the program of the concert? A plans
A to come, ¿Cuál es su programa para el do-
be the result Esto procede
de su ignorancia. This is the result mingo? What are your plans for
of his ignorance. A to come ¿De dónde Sunday?
proceden sus padres? Where do your progresar to progress, make progress,
parents come from? A to act Procedió advance Ese país ha progresado rmi-
sin reflexionar. He acted without cho en los últimos años. That coun-
thinking. A to behave. A [m] con- try's made great progress in the last
176
—
progreso SPANISH-ENGLISH provecho
He was the right man for that job. or I hope you've enjoyed your meal,
A oneself
Ella propia lo hizo, She did (customary greeting before or after
it herself. a meal)
177
!
taron una película científica. They pues? So? or Is that so? or And so?
showed a scientific movie. puesto (see poner) set La mesa está
proyecto plan El proyecto del nuevo edi- puesta. The table's set. A [m] place
ficio está listo. The plan of the new Tengo el tercer puesto en la cola. I
building's ready. A project, plan Mis have the third place in the line.
A stall, stand,
hijos tienen muchos proyectos para booth Lo compré en un
el futuro. My sons have many plans puesto del mercado. I bought it at a
stand in the market. A position, job
for the future.
prudencia prudence. Tiene 2tn buen puesto. He has a good
prudente prudent, wise. job.
178
—
puntada SPANISH-ENGLISH que
179
— — — — .
A what! what a! ¡Qué tontería! What mos? Can we find out where we
nonsense! ¡Qué niño! What a child! stand?
O qué de! how many! ¡Qué de cosas
¡ quehaceres (m pi] de casa household
me contó! How many things he told chores.
me O qué va go on come on how
!
¡
! ! ! queja complaint.
come? (expressing disbelief) ¡Qué va! quejarse to complain No tiene Ud. de
Eso no es cierto. Go on! That's not qué quejarse. You have nothing to
true. O sin qué ni para qué without complain about.
cause or motive. O un no sé qué a quema burning La quema de las hojas.
certain something Tiene un no sé qué The burning of the leaves.
que atrae. She has a certain some- O huir de la quema to get away
thing that's attractive. from trouble, beat it Al ver lo que
||
¿Qué más da?
What's the differ- iba a ocurrir, huyó de la quema.
ence? ¿Pues qué? So what?
|| When he saw what was going to hap-
quebrado rough, rugged Estos últimos pen, he beat it.
dias hemos viajado por terrenos muy quemado (see quemar) burnt Huele a
quebrados. We've been through some quemado. It smells burnt.
very rough country in the last few O quemado por el sol sunburned.
days. A broken Trace una línea que-
quemadura burn, scald.
brada. Draw a broken line. quemar burn ¿Quién quemó esta cor-
to
O estar quebrado to be ruptured. tina? Who
burned this curtain?
número quebrado fraction (mathe- O quemarse to burn oneself Cui-
matics). dado, puede Ud. quemarse. Be care-
quebrar to break Quebró un vaso. He ful, you'll burn yourself.
broke a glass. A to fail El banco
querer [irr~\ to want, wish ¿Qué quiere
quebró cuando nadie lo esperaba. The Ud. comer? What do you want to
bank failed when no one expected it. eat? A to love La quiere mucho. He
O quebrarse to break El plato se loves her very much.
quebró. The plate broke. A to break O como quiera que sea in any case
(a bone) Al caer se quebró un brazo. Como quiera que sea, iremos. In any
He broke his arm when he fell. case, we'll go. O donde quiera any-
quedar to be left El bolso quedó sobre where, wherever. O querer decir to
la mesa. The purse was left on the mean ¿Qué quiere decir esta palabra?
table. Sólo me quedan unos centavos. What does this word mean? O sin
1 have only a few cents left.
A to re-
querer unwillingly; unintentionally Lo
main La carta quedó sin contestar. hizo sin querer. He did it unwill-
The letter remained unanswered. A to ingly.
be Queda lejos de aquí. It's far from querido [adj] dear, beloved Querido
here. hijo:. Dear son: . . . .
que va a llover?" "¿Quién sabe?" "Do quitar to take away Quitaremos esta
you think it'll rain?" "Who knows?" mesa de aquí. We'll take this table
quienquiera whoever Deja pasar a quien- away from here. A to subtract Hay
quiera que venga. Whoever comes, que quitar esta cantidad del total.
let him in. You have to subtract this amount
quieto [adj] still Estése quieto un mo- from the total.
mento. Stand (or Sit) still a moment. O quitarse to take off (clothing) No
A calm El lago ha estado quieto todo
se quite el abrigo. Don't take off
el día. The lake's been calm all day. your overcoat. A to come out Estas
A quietEs una chica muy quieta.
manchas no se quitan. These stains
She's a very quiet girl.
won't come out. A to give up Se ha
quietud [/] quiet, repose. He's
quitado el vicio de la bebida.
quijada jaw.
given up drinking. O quitarse de en
química chemistry.
medio to get out of the way. O qui-
químico chemical. A [n] chemist.
tarse el agua to stop raining [Am]
quince fifteen.
quincena O por quincena (s) every two Cuando se quite el agua saldremos.
weeks, semi-monthly. When it stops raining we'll go out.
quinientos five hundred.
O quitarse un peso de encima to take
quinina quinine. a load off one's mind. ° quitar
quinta country house. tiempo to take (too much) time Este
quintal [m] a hundred pounds. trabajo le quita mucho tiempo. This
quinto [adj] fifth. A [m] nickel (coin) work's taking too much of his time.
[Mex], quizá, quizás perhaps, maybe.
R
rábano radish. radiador [m] radiator.
O tomar el rábano por las hojas to radio [/ in Sp & Arg, m
in rest of Am]
misinterpret. radio El radio dio la noticia. The
rabia rabies El perro tiene rabia. The news came over the radio. A [m]
dog has rabies. A rage, fury. radium.
O dar rabia to make furious, to an- ° radio de acción range El radio
ger Me da rabia no haber ido. It de acción de aquella emisora era muy
makes me furious that I didn't go. extenso. That transmitter had a very
O tener rabia to have a grudge against long range.
"Le tengo una rabia tremenda. I've a radiograma [m] radiogram.
terrible grudge against him. O tomar raído frayed, threadbare.
rabia to develop a grudge against Le raíz [/] root Este árbol tiene las raices
tomó rabia sin tener porqué. He de- muy hondas. This tree has very deep
veloped a grudge against him for no roots.
reason at all. O arrancar de raíz to uproot.
rabiar to be mad, be furious, to rage. raja split, crack; slice (of food).
rabioso furious, enraged; rabid. rajar to split, rend. A to slice Hay que
rabo tail (without hair or feathers) El rajar el melón. The melon has to be
ratón se cogió el rabo en la ratonera. sliced. A to chatter, gossip [Slang].
The mouse's tail got caught in the O rajarse to crack El cristal del
trap. reloj se rajó. My watch crystal
O (con el) rabo entre (las) piernas cracked. A to hold back Siempre se
crestfallen Volvió con el rabo entre raja a última hora. He always holds
las piernas. He came back crest- back at the last moment.
fallen. ralo thin, sparse; [Antilles] weak (of
rabona O hacer rabona to cut or skip infusions).
(class, etc) ; to play hookey. rama branch, twig, bough ¡No te cuelges
racha streak, string, series Ha habido de esa rama! Don't hang from that
una racha de crímenes. There's been branch! A branch Aquel apellido era
a series of crimes. de otra rama de la familia. That
O buena racha streak of good luck. name came from another branch of
racimo cluster, bunch. the family.
181
— — ;
182
razonable SPANISH-ENGLISH recoger
183
recomendación SPANISH-ENGLISH regalo
185
remedio SPANISH-ENGLISH reparo
O no
poder remediar not to be able general rindió la plaza al enemigo.
to helpNo pudo remediar lo que pasó. The general surrendered the city to
He couldn't help what happened. the enemy.
remedio remedy, medicine Se le dieron O estar rendido to be all in. O ren-
al enfermo varios remedios caseros. dir cuentas to give (or render) an
Various home remedies were given account Tuvo que rendir cuentas. He
to the patient. had to render an account. O rendirse
O ni para un remedio for love or to become exhausted, be worn out Se
money No pude encontrar un taxi ni rindió de tanto correr. He became
exhausted from running so hard. A to
para remedio.
tin I couldn't get a
taxi for love or money. O no hay más surrender, give up Después de seis
remedio que there's nothing to do but días se rindió la plaza. After six
A to
No hay más remedio que dejarle days the garrison surrendered.
marchar. There's nothing to do but yield, give in No quería rendirse a la
let him go. O no tener más remedio evidencia. He didn't want to yield
que to have no recourse but No tuve to the evidence.
más remedio que ir. I had no re- rengo lame [Arg].
course but to go. O no tener remedio renguear to limp, hobble [Arg].
to be beyond repair Lo que has hecho renquear to limp, hobble.
no tiene remedio. What you've done's renta rent No hemos pagado la renta
beyond repair. O sin remedio hope- de la casa este mes. We haven't paid
A in-
less, beyond hope Es un caso sin re- this month's rent on the house.
medio. He's a hopeless case. come; interest (from a bank account)
remendar [rad-ch I] to mend, patch, ¿Qué renta anual le produce su capi-
repair. tal? What's the annual income on
remiendo patch. your capital?
remitir to remit, send. rentar to rent for ¿Cuánto renta ese
remo oar; [Slang] leg. cuarto? How much does that room
rent for? A to produce, yield Estos
remolacha beet.
remolcar to tow. valores rentarán mucho en el futuro.
remontar to go up Remontaron curso
These stocks will yield a great deal
el
in the future.
del río. They went up the river.
O remontarse renuncia resignation; renunciation.
to get excited, be ex-
renunciar to resign Tuvo que renunciar
cited Procure Ud. no remontarse tan-
Try not O re- a su puesto. He had to resign from
to. to be so excited. A to
his position. refuse, reject Re-
montarse a to go back to su con- En
ferencia el profesor se remontó a
nunció a aquel hoywr. He refused
that honor. A to give up, renounce
fechas muy lejanas. The professor
went back to very early times in his Hay que renunciar a esos planes.
lecture. A to date from, date back to
Those plans have to be given up.
reñido (see reñir) on bad terms Estamos
Ese hecho se remonta al siglo dieciseis.
That event dates back to the six- reñidos. We're on bad terms.
reñir [rad-ch III] to wrangle, quarrel,
teenth century.
remordimiento remorse. argue Le gustaba reñir por cualquier
cosa. He'd quarrel about anything.
remover [rad-ch I] to dig up, loosen A to scold No le riña Ud. más. Don't
(soil) Removió para sembrar
la tierra
scold him any more.
la semilla. He dug up the ground to
A to reorganizar to reorganize.
plant the seeds. stir Remueva
Ud. la sopa. Stir the soup. A to reparar to repair Había que reparar el
shake La explosión removió la casa. edificio. The building had to be re-
The explosion shook the house. paired.
O remover (de un cargo or puesto) O reparar en to consider No reparó
to dismiss (from a post or office) en las consecuencias. He didn't con-
sider the consequences. A to notice
Removieron a todos los empleados.
All the employees were dismissed. No reparó en el saludo que le hice.
rendir [rad-ch III] to yield, produce He didn't notice my greeting.
Esta hacienda rinde muy poco. This reparo objection Los reparos de Ud. no
farm produces very little. A to con- son razonables. Your objections aren't
quer, win (over) Con sus amabili- reasonable.
dades la rindió. With his attentions, O poner reparo(s) to make objec-
he conquered her. A to surrender El tion (s) ¿Puso algún reparo a aquella
186
—
.
187
resfriado SPANISH-ENGLISH retener
muy
lute Es un hombre resuelto.
respecto O (con) respecto a with re-
He's a very determined man.
spect to, with regard to.
resultado result.
respetable respectable Era un hombre
resultar to result, turn out La fiesta
respetable. He was a respectable
A considerable Le debía una resultó muy bien. The party turned
man. A to wear, last ¿Qué
out very well.
cantidad respetable. I owed him a
traje le ha resultado mejor? Which
considerable sum.
respeto respect. suit wore better?
respiración [/] respiration he faltó la resumen [m] summary, abstract, re-
188
retirada SPANISH-ENGLISH rezar
dos días más. They held that hill develop ¿Reveló Ud. ya las fotogra-
two more days. fías? Have you developed the pictures
retirada retreat, retirement, withdrawal. yet?
retirar to withdraw Puede Ud. retirar reventar \_rad-ch /] to burst, bust La
esa cantidad del Banco. You may cañería reventó. The water main
withdraw that amount from the bank. busted. A to annoy (to death), irri-
A to pull back, put aside Retire un me revienta.
tate Ese tipo That fel-
poco la silla para que se pueda pasar. low annoys me to death. A to burst,
Pull the chair aside a little so there'll be full Reventaba de salud. He was
be room to pass. A to retire Lo reti- bursting with health. A to exhaust,
raron a los setenta años. They re- knock out La caminata me reventó.
tired him at seventy. The long walk exhausted me.
O retirarse to withdraw, retreat Las O estar reventado to be exhausted,
fuerzas se retiraron. The forces be knocked out Después de esa cami-
withdrew. A to retire Se ha retirado nata estoy reventado. After that long
de los negocios. He's retired from walk I'm knocked out. O reventarse
business. to blow out, explode Se reventó un
retiro retirement (from social life, bus- neumático. A tire blew out.
iness, or profession). revés [w] wrong side, reverse side Ese
retrasar to postpone Retrasaron la fecha es el revés de la tela. This is the
de la reunión. They postponed the wrong side of the material. A slap
(with back of hand). A backhand
date of the meeting. A to delay Cier-
tos asuntos me retrasaron. Some bus- shot Fué un buen revés. It was a
iness delayed me. A to set back Re- good backhand shot.
trasó el reloj. He set back his watch. O al revés the contrary, the opposite
° retrasarse to run slow El reloj se No es así, precisamente es al revés.
retrasa. That clock runs slow. A to It's not like this; it's just the oppo-
A the wrong way,
be late Siento haberme retrasado tan- site. wrong Todo
to. I'm sorry to be so late. le salía al revés. Everything he did
retratar to portray; to take a picture went wrong. O del revés inside out,
of. wrong side out La chaqueta está del
retrato portrait, painting, photograph. revés. The jacket's wrong side out.
retrete [w] toilet (room) [Sp~\. revisar to revise; to review, examine.
retroceder to go back, come back Retro- revisor [m] conductor (on train) [Sp~\.
cedió unos pasos para reunirse con revista review Se pasó revista a los sol-
nosotros. He came back a few steps dados. The soldiers were reviewed.
A magazine Es una revista
to join us.
A to back up El auto re- muy cara.
trocedió hasta quedar enfrente de la It's a very expensive magazine.
puerta. The car backed up until it revolución [/] revolution, revolt; revo-
was in front of the door. A to draw lution, turn.
back, go back (on) No podía retro- revolucionario \_adj ; w] revolutionary.
ceder de su decisión. He couldn't go revólver [m] revolver, pistol.
back on his decision. revolver [rad-ch 7] to revolve. A to stir
reunión [/] meeting, gathering, assem- Revuélvalo Ud. con una cuchara. Stir
it with a spoon. A to turn upside
bly, party.
reunir to unite, gather, bring together down El niño lo revolvía todo en la
Reunió todos sus amigos en una fies- casa. The child was turning the
ta. He brought all his friends to- house upside down.
gether at a party. A to collect Reuni- revuelta revolt Lo revuelta empezó en
eron mucho dinero en la función bené- un cuartel. The revolt started in one
A turn Al llegar a
fica. They collected a lot of money of the barracks.
at the benefit. la revuelta del camino, paró. He
O reunirse to meet Se reúnen en su stopped when he reached the turn in
casa todos los miércoles. They meet the road.
at his home every Wednesday. A to revuelto (see revolver) [adj] topsy-
unite, gang up Se han reunido todos turvy.
contra mí. They've all ganged up on rey [m] king.
me. rezar to pray, say (prayers) Rezaba
revelación [/] revelation. todos los días sus oraciones. He said
revelar to reveal, show Revela gran his prayers every day.
talento. He shows great talent. A to O rezar con to concern or affect La
189
—
rezo SPANISH-ENGLISH romper
190
— — !
borrow Anoche me dio un sablazo de tes. He was taking off his gloves.
cinco dólares. Last night he touched O sacar una fotografía to take a pic-
me for five dollars. ture. O sacar ventaja to take the lead
sable [w] saber. Mi caballo sacó ventaja en la carrera.
sabor [w] taste, flavor El sabor de este My horse took the lead in the race.
vino es delicioso. The flavor of this O sacar ventaja de to profit by Sacó
wine is delicious. ventaja de ese negocio. He profited
O dar sabor to season No le daba by that business.
sabor a lo que guisaba. She didn't sacerdote [m] priest.
season her cooking. saco sack, bag Guarde Ud. eso en el
saborear to taste, to relish. saco. Keep that in the bag. A coat,
sabroso savory, tasty. jacket [Am] Le sienta muy bien ese
sabueso hound. saco. That coat looks good on him.
sacacorchos [m sg] corkscrew. O saco de viaje traveling bag.
sacar to draw (out) Saqué dinero del sacrificar to sacrifice Sacrificaron a su
banco. drew some money from the
I hijo. They sacrificed their son.
bank. A to
take out Saque Ud. las sacrificio sacrifice.
manos de los bolsillos. Take your sacudir to shake Salió a la terraza a
hands out of your pockets.A to take sacudir la ropa. She went out on the
off ho sacaron del equipo. They terrace to shake out the clothes. A to
took him off the team. A to bring jolt El autobús sacudió a los pasajeros
out, manufacture Están sacando nue- al parar repentinamente. The bus
vos modelos de aeroplanos. They are jolted the passengers when it stopped
A to beat (remove dust)
bringing out new airplane models. suddenly.
A to put out Sacó la cabeza por la Hay que sactidir esas alfombras.
ventana. He put his head out of the Those rugs have to be beaten. A to
window. A to relieve [Am] La medi- shake off, snap out of ¡Ya es hora de
cina le sacó la fiebre. The medicine que sacuda Ud. la pereza! It's time
relieved his fever. A to get ¿De dónde for you to snap out of your laziness!
han sacado Uds. esa idea? Where did sagrado sacred, holy.
you get that idea? A to get out Nos sainete [m] one-act farce; farce La vida
sacó de un apuro. He got us out of es un sainete. Life is a farce.
trouble. A to win Saqué un premio en sal [/] salt.
el sorteo. I won a prize at the draw- sala living room, parlor El piso tiene
ing. A to accomplish ¿Qué saca Ud. una sala grande. The apartment has
con eso? What do you accomplish by a large living room.
that? A to get out, draw out Le sa- O sala (de música) (music) hall.
caron el secreto. They got the secret salado \_adj] salted, salty No le gustaba
out of him. el jamón salado. He didn't like salty
O sacar a bailar to invite for a ham. A witty Es un tipo muy salado.
dance Voy a sacar a bailar a aquella He's a very witty fellow. A cute, win-
chica. I'm going to ask that girl to some Es una chica muy salada. She's
O sacar a relucir to bring up a very cute girl. A unlucky [Aw]
dance.
Está salado. He's unlucky. A expen-
Siempre saca a relucir cosas que sería
mejor olvidar. He always brings up sive [Arfir] Es muy salado. It's very
things it would be better to forget. expensive.
O sacar copia to make a copy Hay que salario salary, wages.
sacar varias copias de la carta. It's salchicha sausage.
necessary to make several copies of salchichón [w] sausage (large).
the letter. O sacar el jugo to squeeze, saldo balance ¿Cuál es el saldo de mi
work (one) hard Les saca el jugo a cuenta? What is the balance of my
sus empleados. He's working his em- account? A sale Hubo un saldo en esa
ployees to the bone. ° sacar en claro tienda. There was a sale in that
to clear up, come to a conclusion No store.
sacó nada en claro. He didn't come salero salt cellar.
to an^ conclusion. O sacar la cuenta salida exit; departure La salida de in-
to figure out Hay que sacar la cuenta. cendios tiene luz roja. The emei'gency
It's necessary to figure out the bill.
A departure
exit has a red light.
O sacar (la pelota) to serve (the Esperemos hasta la salida del barco.
ball) ; to kick off. O sacarse to take Let's wait till the boat sails. A come-
off [Am] Estaba sacándose los guan- back Tenía muy buenas salidas. He
192
—— —
salir SPANISH-ENGLISH salvaje
Good luck!
out ahead, win ¿Quién salió ganando?
saludable healthful.
Who came out ahead? ¿Quién sale saludar to greet Nos saludó de una
ganando? Who's winning? O salirse manera muy fría. He greeted us very
to leak Este cacharro se sale. This A to salute (Mil).
coldly.
pot leaks. A to leave, go out Me salí
Le saludo a Ud. atentamente.
del teatro. I left O sa-
the theater.
||
193
—— —
salvar SPANISH-ENGLISH seco
wild animals in the park. A [w] sav- que satisfacer aquella deuda The
age, uncivilized person Los salvajes debt had to be paid in full.
atacaron el fuerte. The savages at- O satisfacerse to be satisfied, be
tacked the fort. convinced Se satisfizo con la explica-
salvar to save, rescue Había que salvar ción. He was satisfied with the ex-
a muchas víctimas. There were many planation.
victims to be saved. A to cover, clear, satisfactorio satisfactory.
jump over Salvó la zanja de un salto. satisfecho (see satisfacer) satisfied.
He cleared the ditch with one jump. saya skirt.
salvo except He revisado el libro salvo sazón [/] ripeness, maturity.
el último capítulo. I have revised O a la sazón at that time A la sazón
the book except for the last chapter. estaba yo en España. At that time I
O ponerse a salvo to escape, reach was in Spain. O en sazón ripe La
safety Pudo ponerse a salvo del in- fruta está en sazón. The fruit is
cendio. He was able to escape from ripe.
the fire. O salvo que unless Salvo que sazón almost ripe [Am] Este plátano
llueva mucho, iremos al campo. Un- está sazón. This banana is almost
less it rains hard, we'll go to the l-ipe.
194
— —
secretaría SPANISH-ENGLISH sencillo
195
—
senda SPANISH-ENGLISH separación
senda path. O
sentirse to feel Se sentía enfermo.
sendero path, byway. He felt
ill. O sentirse molesto to be
sensación [/] sensation. annoyed So tenía porqué sentirse mo-
sensato sensible, wise. lesto. He had no reason to be annoyed.
sensible sensitive, keen Tenía el oído muy seña sign Hizo una seña con la mano.
sensible. He had a keen sense of hear- He made a sign with his hand. A trace,
ing. sign No quedaron ni señas del pastel.
sentar [rad-ch I] to seat Voy a sentarle Not a trace of the cake remained.
A mark Tiene una seña en la cara. He
en la última fila. I'm going- to seat him
in the last row. A to fit Aquel traje no has a mark on his face.
le sentaba bien. That suit didn't fit O señas address Escriba Ud. a estas
him well. señas. Write to this address. O señas
O sentarle a uno bien (or mal) to digitales fingerprints. O señas per-
agree (or disagree) with one La lan- sonales personal description.
gosta no le sentó bien. The lobster señal [/] mark Ponga una señal en esa
didn't agree with him. Este clima me página. Put a mark on that page.
A signal La señal de avance
sienta bien. This climate agrees with fué un dis-
me. O sentarle mal (or no sentarle paro. A shot was the signal to ad-
bien) a uno not to set well (with one) vance.
ho que dijo no vie sentó bien. What he O en señal as a deposit /Quiere Ud.
said didn't set well with me. O sentarse que deje algún dinero en señal? Do
to sit down Siéntese Ud. Sit down. you want me to leave some money as a
sentencia sentence El tribunal dictó la deposit? O señal de peligro distress
sentencia. The court pronounced (the) signal; danger signal. O señales de
sentence. tráfico traffic signs.
sentido sincere Sus palabras eran muy mark Señale Ud. esto con totea.
señalar to
sentidas. His words were very sincere. Mark this with ink. A to point out,
A moving
Su discurso era muy sentido. mark Señale Ud. los errores que en-
His address was very moving. A [»?] cuentre. Point out the errors you find.
A to set Hay
sense (of five senses) El seritido del que señalar el dia de la
olfato. The sense of smell. A meaning reunión. The date of the reunion
Esto tiene doble sentido. This has a must be set.
double meaning. A direction Caminaba O señalar con el dedo to point (with
en sentido contrario. He was walking the finger).
in the opposite direction. señor [m] Mr. ¿Está el señor Palacios?
° estar sentido to be offended, hurt Is Mr. Palacios in? A sir
Sí señor,
Está sentida por lo que le dijeron. She tiene Ud. razón. Yes sir, you're right.
is offended because of what they told
A man Me han dicho que es un señor
her. O perder el sentido to lose con- muy fino. I have heard that he's a
sciousness Perdió el sentido y cayó al very fine man. A gentleman Hay un
suelo. He lost consciousness and fell señor esperándole. There's a gentle-
to the ground. O sentido común com- man waiting for him.
mon sense. O tener sentido to make ° el señor de la casa the master of
sense No tenía sentido lo que escribía. the house. O Señor Lord. O Nuestro
What he was writing didn't make sense. Señor our Lord.
sentimental sentimental. Tuve un señor disgusto. I was very
||
196
— — —
separar SPANISH-ENGLISH seso
separar to separate, set apart Separe Ud. serie [/] series Pertenece a la serie A.
las niñas de los niños. Separate the It belongs to series A.
girls from the boys. A to divide Una O en serie mass produced, standard-
cortina separa las dos habitaciones. A ized.
curtain divides the two rooms. A to seriedad [/] seriousness, gravity, earnest-
move away Separe Ud. un poco la mesa ness.
de la pared. Move the table away serio serious, solemn No se ponga Ud. tan
from the wall a bit. A to lay aside serio. Don't be so solemn. A critical
Separe estos trajes para que me los Estos son tientos muy serios. These
envíen. Lay aside these suits so they are critical times.
can send them to me. O en serio seriously Estábamos ha-
O separarse to separate El matri- blando en serio. We were speaking
monio decidió separarse. The couple seriously.
decided to separate. servicio service El servicio del ferrocarril
septiembre [m] September. es ahora muy malo. Train service is
séptimo seventh. very bad now. A toilet, water-closet
sepultar to bury, inter, entomb. [Am].
sepultura grave. ° servicio doméstico domestic help
sequedad [/] aridity, dryness. Es muy difícil conseguir servicio do-
ser [irr] to be (with predicate noun or méstico. It is very difficult to get any
pronoun) Su padre es abogado. His domestic help. O servicio militar mili-
father's a lawyer. La victima no fui tary service.
The victim wasn't I. A (with servidor, servidora servant Tiene muy
yo.
predicate adjectives that express an buenos servidores. She has excellent
inherent or characteristic quality) El servants.
camino es muy
largo. The road's very Servidor de Ud. At your service.
||
long.: La niña es bonita. The child's servidumbre [/] (staff of) servants, at-
pretty. A (origin) El señor Pérez es tendants; servitude.
de Madrid. Mr. Pérez is from Madrid. servilleta table napkin.
A (ownership) Pero no era de Ud. But servir [rad-ch III] to serve, wait on
it wasn't yours. A (material of which Sirva Ud. primero a las señoras. Serve
a thing is made) Era un reloj de oro. the ladies first.
A to serve Sirvió cua-
It was a gold watch. A (in impersonal tro años en las fuerzas aéreas. He
expressions) Es imposible. It's impos- served in the Air Corps for four years.
sible. No era verdad. It wasn't true. O servir para to be good for Eso no
A (in expressions of time) ¿Qué hora sirve para nada. That's good for noth-
era? What time was it? Eran las ing. O servirse to help oneself Tenga
cuatro y media. It was half past four. la bondad de servirse. Please help
A to take place La escena es en Paris. yourself.
The scene takes place in Paris. A (with ||
¡Para servir a Ud.! At your ser-
a past participle to form passive voice) vice!
La obra fué escrita por Lope de Vega. sesenta sixty.
The work was written by Lope de sesión [/] session, meeting ¿Dónde se
Vega. celebrará la sesión? Where will the
° es que the fact is that jE7s que va a meeting take place?
venir ahora. The fact is that he's com- seso brain Comió un plato de sesos de
ing right away. O n o sea que because ternera. He ate a plate of calf's brains.
. . might Lleve el paraguas no sea
.
O devanarse los sesos to rack one's
que llueva. Take an umbrella because brains Hay que devanarse los sesos
it might rain. O ¿qué ha sido de ... ? para comprender este problema. One
what's become of .? . . has to rack one's brains to understand
serenata serenade. that problem. O perder el seso to lose
serenidad [/] serenity, calm. one's head (over) Perdió el seso por
sereno clear, fair El cielo está muy aquella muchacha. He lost his head
sereno. The sky is very clear. A calm, over that girl. O saltarse la tapa de
serene Era un hombre sereno. He was los sesos to blow out one's brains De
a calm man. A [m] night-watchman un tiro se saltó la tapa de los sesos.
[Sp] Esta calle no tiene sereno. This He blew his brains out with one shot.
street has no night-watchman. A dew O sin seso witless, scatterbrained ¡Qué
Hay mucho sereno en las flores. There muchacha sin sesos! What a scatter-
is a lot of dew on the flowers. brained girl!
197
— —
setenta SPANISH-ENGLISH simple
trabajo. He always does the same silencioso silent, noiseless ¿Quiere Ud.
work. comprar la máquina de escribir silen-
O para siempre forever. O para siem- ciosa? Do you want the noiseless type-
pre jamás forever and ever. O siempre writer?
que whenever Siempre que me ve, me silla chair Siéntese en esa silla. Sit down
saluda. Whenever he sees me, he greets in that chair.
me. A provided (that) Siempre qzie
' O de montar saddle.
silla
estudie aprobará. He'll pass provided sillón [w] armchair.
he studies. ° sillón de ruedas wheel chair.
sien [/] temple (anatomy). silueta silhouette, outline. A figure Esa
sierra saw No corta bien la sierra. The muchacha tiene una silueta muy bonita.
saw doesn't cut well. A mountain range That girl has a very nice figure.
Subieron al pico más alto de la sierra. simpatía congeniality Le inspiró mucha
They climbed to the highest peak of simpatía. He found her very con-
the range. genial.
siesta afternoon nap. simpático nice, pleasant, congenial Es
siete seven. A [m] tear, rent (in cloth- un muchacho simpático. He's a nice
ing) Tenía un siete en la chaqueta. He boy. A congenial El ambiente allí es
had a tear in his jacket. muy simpático. The atmosphere there's
siglo century. very congenial.
significación [/] significance, importance, simple simple, easy Aquel trabajo era
implication Ese hejho no tiene ninguna muy simple. That work was very
A simple, witless ¡Qué hombre
significación. That fact has no signifi- simple.
cance whatever. más simple! What a witless man!
198
—
simpleza SPANISH-ENGLISH sociedad
A [n] simpleton Es un simple. He's a I don't know what I'd have done in
simpleton. that predicament.
simpleza silliness La simpleza de esa smoking [to] dinner jacket, tuxedo,
mujer me molesta. That woman's silli- soberano [adj] absolute Tiene por ella
ness annoys me. A silly thing Ese un desprecio soberano. He feels abso-
hombre no hace más que simplezas. lute contempt for her.
That man's always doing silly things. O los soberanos the sovereigns (the
A trifle Riñeron por una simpleza. They king and queen).
quarreled over a trifle. soberbia arrogance, haughtiness.
sin without Llegó sin un centavo. He soberbio arrogant, haughty.
arrived without a penny. Le espero en sobornar to bribe.
la oficina mañana sin falta. I'll expect sobra excess, surplus.
you at the office tomorrow without fail. O de sobra more than enough Tengo
O sin embargo however, nevertheless. de sobra con lo que Ud. me dio. I have
sinceridad [/] sincerity. more than enough with what you gave
sincero sincere. me. O estar de sobra to be superflu-
singular [adj] singular (grammar). ous, be in the way, be in excess Yo
A strange, singular ¡Qué caso tan sin-
aquí estoy de sobra. I'm superfluous
A [to]
gular! What a strange case! here. O saber de sobra to be fully
singular Escriba Ud. el verbo en sin- aware Lo sabe Ud. de sobra. You're
gular. Write the verb in the singular. fully aware of that. O sobras left-
siniestro sinister, vicious Era un hombre overs Estas croquetas están hechas con
siniestro. He was a sinister man. sobras. These croquettes are made of
sino but. A except, but Nadie sino tu
left-overs.
puede hacerlo. No one except you can sobrar to be in excess, be more than
do it.
A [to] fate, destiny.
enough, be left over Sobró mucha comi-
O no . . .but No es gordo,
sino not . . .
da. A great deal of food was left over.
sino flaco.not fat, but thin.
He's
O no sólo . . . sino (también) not only
—Sobra comida. There's more than
enough food. A to be superfluous Me
. but (also) No sólo era pobre, sino
. .
parece que aquí sobro. It seems to me
(también) desgraciado. He was not that I'm superfluous here.
only poor but also unfortunate.
sobre over El avión pasó sobre la ciudad.
síntoma symptom.
The airplane passed over the city.
sinvergüenza [to] scoundrel, rascal, A on, upon Había un libro sobre la
siquiera at least Déme siquiera agua
mesa. There was a book on the table.
fría. least give me some cold water.
At A on Súbase sobre esa silla para al-
O (ni) siquiera (not) even Ni si-
canzar el cuadro. Get up on that chair
quiera me habló. He didn't even speak A about, concern-
to reach the picture.
to me. O (si) siquiera if only, if at
ing Quiero hablarle a Ud. sobre cierto
least Siquiera nos pagaran hoy. If
asunto. I want to speak to you about
only they'd pay us today.
a certain matter. A [to] envelope Deme
sirvienta maid, servant girl.
t un sobre. Give me an envelope.
sirviente [to] servant (domestic). O sobre todo above all Sobre todo no
sistema [to] system.
dejes de escribir. Above all don't fail
Es un sitio precioso para
sitio spot, site
to write.
pasar el verano. It's a delightful spot
A place, seat sobrehumano superhuman.
to spend the summer.
sobrenatural supernatural.
Ocupe Ud. su sitio. Take your place.
A room, space No hay bastante sitio sobresueldo extra income Tiene un sobre-
sueldo de veinte dólares la semana. He
para todos There isn't enough room
for all.
A siege, besieging El sitio de has an extra income of twenty dollars
ciudad duró tres semanas. The siege
la
a week.
of the city lasted three weeks. sobrina niece.
situación [/] site, location La situación sobrino nephew.
de la colina era muy favorable. The sobrio sober, temperate; restrained.
situation of the hill was very favor- socar to tighten [Am] Este nudo ha
able. A situation, standing (in life) quedado muy socado. This knot's very
La situación de esa familia es muy tight.
buena. That family's situation is very social [adj] social.
good. A situation, predicament No sé sociedad [/] society Le gustaba frecuen-
lo que hubiera hecho en esa situación. tar la buena sociedad. He liked to
199
—
SOCIO SPANISH-ENGLISH soltura
200
solución SPANISH-ENGLISH sordo
1—
201
! — —
sordomudo SPANISH-ENGLISH sucesivo
A dull Tenía un dolor sordo en el pecho. pluma. Your pen, his pen, etc. Sus
He had a dull pain in his chest. plumas. Your pens, his pens, etc.
O hacerse el sordo to turn a deaf ear suave delicate, soft, gentle, light El den-
Se hizo el sordo a mis peticiones. He tista tenía la mano muy suave. The
turned a deaf ear to my pleas. dentist had a very light hand. A smooth
sordomudo deaf and dumb. A [n] deaf- Es una tela muy suave. It's a very
smooth cloth. A gentle Soplaba un
mute.
soroche [«?] altitude sickness, mountain viento suave. A
very gentle breeze was
sickness [Am]. blowing. A mellow, mild Este vino es
sorprendente surprising. muy suave. This wine's very mellow.
A meek, docile Est e niño
sorprender to surprise he soprendió tiene un carác-
aquella noticia. That news surprised ter muy suave. This child's very meek.
him. A to catch Su madre le sorpren- suavizar to soften.
dió robando. His mother caught him subalterno [adj; n] subordinate.
stealing. subasta auction.
O sorprenderse to be surprised No se subido (see subir) high, bright Es una
sorprenda Ud. por eso. Don't be sur- corbata de color subido. It's a bright-
prised by that. colored tie.
sorpresa surprise ¡Qué sopresa tan agra- subir to go up Voy a subir por mi abrigo.
dable el verle! What a pleasant sur- I'm going up for my coat. A to bring
prise to see you up Súbame Ud. el baúl. Bring up my
O de sorpresa by surprise Me ha trunk. A to put on, set on El mozo le
cogido de sorpresa esa noticia. That subirá la maleta al tren. The porter
news took me by surprise. O por will put your suitcase on the train.
A to put up, lift up Suba Ud. el
sorpresa by surprise Los detuvieron niño a
por sopresa. They arrested them by la silla. Lift the child up on the chair.
A to raise Tendrá Ud. que subir un poco
surprise.
sortear to raffle off, draw lots for Sor- la voz, es muy sordo. You'll have to
tearon un reloj. They raffled off a raise your voice a little he's very deaf.
;
202
suceso SPANISH-ENGLISH superficial
203
—
superficie SPANISH-ENGLISH suyo
perficial.
A shallow ¡Qué muchacha tan sur [m] south.
superficial! What a shallow girl! surco furrow.
superficie [/] surface. surgir to make a sudden appearance
superior superior, better Esto es de cali- Surgió cuando nadie le esperaba. He
dad superior. This is of superior appeared when no one expected him.
quality. A higher Tenía un grado su- A to arise (as a situation).
perior en el ejército. He held a higher suroeste [m\ southwest.
rank in the army. A above Vive en el surtido (see surtir) supplied; assorted.
piso superior. He lives on the floor A
[m] assortment.
above. A [rri] superior Respete a sus
surtidor [m] vertical fountain, spout;
superiores. Show respect for your su-
sprinkler.
periors. O surtidor de gasolina filling station.
O parte superior upper part El libro
surtir to supply ¿Le ha surtido de todo
está en la parte superior del armario.
The book's in the upper part of the lo necesario? Has he supplied you
cupboard. with everything that's necessary?
O surtir efecto to have the desired
superioridad [/] superiority.
súplica request; entreaty, supplication. effect Surtirá muy buen efecto este
superstición [/] superstition. artículo. This article will have the de-
superviviente [m, /] survivor. sired effect.
A [n] sub- suspender to suspend, stop Suspendieron
suplente [adj] substituting.
stitute. el espectáculo por la lluvia. The show
suplicar to implore Le suplicó que le ayu- was stopped on account of the rain.
dara. She implored him to help her. A to suspend, hang Suspendieron el
A to beg, request Le suplico a Ud. que
cuadro de un clavo. They hung the pic-
vuelva mañana. I beg you to come ture on a nail. A to flunk (give a fail-
back tomorrow. ing mark to) Lo suspendieron en arit-
suplicio torture Le sometieron a horribles mética. They flunked him in arith-
suplicios. They subjected him to hor-
A ordeal, anguish Pasó metic,
rible torture.
suspenso (see suspender) hung, sus-
por el suplicio de ver morir a su padre.
pended. A [m] failing grade, flunk.
He went through the ordeal of seeing
O en suspenso in suspense Se quedó
his father die.
suponer [irr~\ to suppose, assume Supuso en suspenso. He stopped in suspense.
A suspended Esa ley está en suspenso.
que ella no quería hacer ese trabajo.
He assumed she didn't want to do that That law's suspended.
work. A to imagine Ud. podrá suponer sustento support, sustenance, living ex-
lo que ocurrió. You can imagine what penses.
happened. A to amount to, cost ¿Cuan- O ganarse el sustento to make a liv-
to supone todo esto? How much does ing.
all this amount
to? susto fright, scare.
suposición [/] supposition. O dar un susto to frighten.
supremo supreme Tribunal Supremo. suyo, suya; suyos, suyas your(s), of
Supreme Court. yours, his, of his, her(s), of hers,
supresión [/] suppression. their (s), of theirs Este lápiz no es
suprimir to suppress, leave out, omit suyo. This pencil isn't yours (or his,
Suprima Ud. la pimienta en la sopa. hers, theirs). Son amigos suyos.
Omit the pepper from the soup. A to
They're friends of yours (or of his,
abolish Suprimieron los impuestos so-
of hers, of theirs).
bre la renta. They abolished income
O el suyo, la suya; los suyos, las
taxes.
supuesto (see suponer) assumed; sup- suyas yours, his, hers, theirs El mío
posed. está aquí. ¿Dónde está el suyo? Mine's
Opor supuesto of course Por supues- here. Where's yours? O los suyos his
to,tendrá Ud. el pasaporte en regla. (or her, your, their) folks Fué con
Of course, you have your passport in todos los suyos a la playa. He went
order. with all his folks to the beach.
204
tabaco SPANISH-ENGLISH tantear
tabaco tobacco; cigar; cigarettes. two of a kind Son tal para cual.
tabla board, plank ¿Tiene Ud. una tabla tain ¿Conoce Ud. a un tal Pérez? Do
de planchar? Have you an ironing you know a certain Pérez ?
board? A list, table (of contents, prices, ¿Qué tal?
||
How do you do? or
etc) Quiero ver la tabla de precios. How's everything?
I want to see the price list. talabartería leather workshop, harness-
O salvarse en una tabla to have a maker's shop.
narrow escape. O tablas [/ pi] stage taladro drill, bit.
(theater) Es gente de las tablas. They talante [m] O mal talante bad humor,
belong to the theatrical world. A draw bad disposition.
(in a game) El partido terminó en talento talent, brains.
tablas. The game ended in a draw. talla carving Se ha dedicado a la talla
tablado outdoor stage, platform.
en madera. She devoted herself to
wood carving. A size Deseo un traje de
tacha fault Es una persona sin tacha.
la tallacuarenta. I want a suit size
He is a person without any faults. A height (of humans) Un hom-
forty.
tachar to cross out Tache Ud. esa pala-
bre de talla elevada. A
man of great
bra. Cross out that word. A prominence Un escritor de
height.
O tachar de to accuse of being Le
tacharon de ladrón. They accused him
talla. A
prominent writer.
talle [m] waist, figure Esa muchacha
of being a thief.
tiene un lindo talle. That girl has a
taco taco (Mexican dish) Quiero un taco pretty figure.
de puerco. I want a pork taco. A heel taller[m] workshop; factory, mill.
(of a shoe) [Am] Usa tacos muy altos. tallostem (of plant).
She wears very high heels. talón [m] heel (of foot). A stub (of a
O echar tacos to ¿wear, curse [Sp] .
check, receipt) No pierda Ud. el talón
O taco de billar billiard cue. de los cheques. Don't lose your check
tacón [m] heel (of shoe). stubs.
táctica tactics; policy, way of doing Ten- talonario check book, receipt book, stub
dremos que emplear otra táctica. We'll book, book of tickets.
have to use different tactics. tamal [m] tamale [Aw].
tacto touch, sense of touch Esta tela es tamaño so great, such a big Es imposible
muy suave al tacto. This cloth is very creer tamaña mentira. It's impossible
soft to the touch. A tact Tiene mucho to believe such a big A [m] size
lie.
tacto para tratar a sus amigos. He's ¿De qué tamaño? What size?
very tactful with his friends. también also, too El también irá con noso-
tajada slice (usually meat). tros. He also will go with us.
tal such Jamás se ha visto tal cosa. tambor [to] drum.
Never has such a thing been seen. tampoco neither, not either Yo tampoco
A such (a) thing Ud. me dijo la he visto. I haven't seen her either.
eso y no
hay tal cosa. You told me that, but tan [before adj or adv] (see tanto) so
there's no such thing. No le esperaba a Ud. tan temprano.
O con tal que provided that Con tal I didn't expect you so early.
que me lo haga Ud. bien no importa el tanate [m] bundle [Aw] Haré un tanate
precio. Provided you do it well the con esta ropa. I'll make a bundle of
price doesn't matter. O e l tal, la tal these clothes.
that (contemptuous) No me gustó la tanda turn Como somos muchos, almor-
tal comedia. I didn't like that comedy. zaremos por tandas. Since there are
O tal como just as Siga tal como em- so many of us, we'll take turns at
pezó. Go on just as you started. O tal lunch. A batch. A performance, ses-
cual as Me gusta tal cual es. I like it sion [Am] Iremos a la primera tanda.
A so-so We'll go to the first performance.
as it is. [Mex] "¿Cómo está
Ud.?" "Tal cual." "How are you?" tango tango.
"So-so." O tales y tales such and such tanque [m~\ tank (military); tank (for
Me dijo: Pregunte a tales y tales liquid).
personas .... He said to me: Ask such tantear to estimate, consider Hay que tan-
and such persons.... O tal para cual tear la situación antes de decidir. The
205
— —
tanteo SPANISH-ENGLISH tarde
situation must be considered before de- Las tapas de este libro están mancha-
A to judge, estimate [Am] das. The covers of this book are
ciding.
Tantee Ud. el peso de esto. Estimate stained.
A to feel out Tan-
the weight of this. tapado lady's overcoat [/Iw].
téelo Ud. antes de hablarle claro. Feel tapar to cover Tape el café para q>>e no se
him out before speaking plainly to him. enfríe. Cover the coffee so it won't
A to feel, test Tantearnos el piso para, A to obstruct
get cold. (or block) one's
ver si era fuerte. We tested the floor view No puedo ver porque me tapa esa
to see if it was strong. columna. I can't see because that
tanteo computation, calculation; points, pillar blocks my view. A to cover up
score. for Su madre le tapa todas sus diablu-
tanto so, much He comido tanto que ya no ras. His mother covers up all his
tengo hambre. I've eaten so much that deviltries.
I'm no longer hungry. No debe Ud. O taparse to bundle up, wrap (one-
trabajar tanto. You shouldn't work so self)up Tápese bien que hace frío
much. A so many Ha ido tantas veces afuera. Bundle up for it's cold outside.
que conoce muy bien el lugar. He has A
to cover oneself Se tapó la cara con
gone so many times that he knows the las manos. She covered her face with
place very well. Eran tantos que faltó her hands .
comida. There were so many that tapete [m] small rug; cover for a table.
A so long
there wasn't enough food. tapia wall, brick fence.
No tardará tanto si va en auto. He tapioca tapioca.
won't take so long if he goes by car. tapiz [m] tapestry; carpet (without
A so often Yo no voy tanto al teatro
pile).
como mi hermano. I don't go to the tapón [m] cork, stopper; fuze.
theater as often as my brother does.
A [m] part [Am] Mezclaba tres tantos
taquigrafía shorthand.
taquilla ticket office, ticket window.
de cal por cinco de arena. He mixed
tarantín [m] kitchen utensils [Am] Hay
three parts lime with five of sand.
A point (in games) Ganaron por dos muchos tarantines en esta cocina.
There are many utensils in this
tantos a cero. They won two to noth-
kitchen.
ing.
O tardanza delay, slowness, lateness, tardi-
entre tanto meanwhile Entre tanto
ness.
sentémonos. Meanwhile let's sit down.
O estar al tanto to keep informed, be on tardar to delay, be long No tarde mucho.
the alert Y o estaba al tanto. I was on
Don't be long. A to take (time) Tar-
the alert. O no ser para tanto not to daron varios meses en hacer el tra-
bajo. They took several months to do
be so serious No es para tanto el asun-
to. It's not such a serious matter.
the work.
O por lo tanto so, therefore Es tarde, O a más tardar at the latest A más
por lo tanto debemos irnos ya. It's late tardar, vendré el sábado. I'll come
so we ought to go now. O tanto como
Saturday at the latest.
as much as Sabe tanto como su her- tarde [m] afternoon, early evening Es-
taré en casa por la tarde. I'll be at
mana. He knows as much as his sister.
O tanto más cuanto que so much more home in the afternoon. A [adv] late
since Tanto más cuanto que yo no lo Más vale tarde que nunca. Better late
esperaba. So much more since I didn't than never.
expect it. O tanto mejor so much the
O de la tarde (at a certain hour) in
better Si llega Ud. antes, tanto mejor. the afternoon. Venga Ud. a, las tres
If you get there before, so much the de la tarde. Come at three in the after-
better. O tener al tanto de to keep one noon. O hacerse tarde to become (or get)
posted or informed Téngame al tanto late Se hace tarde y no estamos listas.
de lo que pase. Keep me informed of It's getting late and we're not ready.
206
— ! —
tarea SPANISH-ENGLISH tener
207
—
teniente SPANISH-ENGLISH tiempo
O no tener be wrong.
razón to tercio one-third; Spanish Foreign Legion.
O tener . . . years old
años to be. . . terciopelo velvet.
Creo que tiene veinticinco años. I think terco stubborn.
he's twenty-five years old. O tener terminación [/] termination, completion.
buena cara to be looking well ¿Cómo terminar (de) to end, finish Terminó de
estás, María? Tienes buena cara. How hablar. He finished speaking.
are you, Mary? You're looking well. término end.
A to look good Tiene buena cara ese O en último término in the last analy-
pastel. That cake looks good. O tener sis. O poner término a to put an end to.
con cuidado to worry Su ausencia me término medio compromise, middle
tiene con cuidado. His absence worries O término municipal township.
road.
me. O tener cuidado to be careful. termómetro thermometer.
O tener en cuenta to take into consider- ternera female calf; calfskin; veal.
ation. O tener gana(s) de to feel like. ternero male calf.
O tener frío to be cold. Tengo frío. I'm ternura tenderness, fondness.
cold. O tener gracia to be funny ¡Ten- terquedad [/] stubbornness, obstinacy.
dría gracia que eso pasara! It would be terraza terrace.
funny if that happened. O tener gusto terremoto earthquake.
to be pleased, be glad Tengo mucho terreno piece of ground, lot; ground, soil.
gusto en conocerle. I'm very glad to terrible terrible Hace un calor terrible.
A wonderful, terrific
meet you. ° tener hambre to be hun- It's terribly hot.
gry. O tener (la) costumbre de to be Nos divertimos de una manera terrible.
used to Tengo costumbre de levantarme We had a terrific time.
temprano. I'm used to getting up early territorio territory.
in the morning. O tener miedo to be terrón [w] lump (of sugar) clod (of
;
buen (or mal) tiempo to be good (or O quedársele a uno algo en el tin-
bad) weather. ° hacer tiempo to while tero to forget completely Se me ha.
away the time. O hace tiempo long quedado en el tintero. I completely
ago. O hace (,or hacía) tiempo que it is forgot about it.
(or was) a long time since Hace tiempo tinto wine colored.
que estuve allí. It's a long time since O
café tinto black coffee [Col].
I was there. O los buenos tiempos tintorería dry cleaning shop; combina-
the good old days; one's youth. O ma- tion laundry and dry cleaning estab-
tar el tiempo to kill time. O mucho lishment [Arflf].
tiempo a long time. O perder el tiempo tío uncle Llegó con su tío. He came with
° poco tiempo a short A fellow, guy Me
to waste time. his uncle. lo dijo el
time. O ¿ (por) cuánto tiempo .?
. . tío ese. That fellow told me so.
(for) how long ..? ¿Cuánto tiempo
. típico characteristic ¿Cuál es
typical,
duró la representación? How long did el traje típico de esta región? What
the show last? is the typical dress here? Eso es típico
tienda shop, store. de ellos. That's typical of them.
O tienda de campaña tent. tiple[m] treble. A [/] soprano.
tierno tender, soft Esta carne de vaca tipo type, pattern Ese tipo de letra es
está muy tierna. This beef is very muy moderno. very modern
That's
A type
tender. A tender, affectionate he lanzó lettering. Limpie
los tipos de
una mirada tierna. He looked at her la máquina de escribir. Clean the type
affectionately. on the typewriter. Tiene tipo latino.
tierra earth ¿Cómo parece la tierra desde He's a Latin type. A guy (deroga-
tin avión? How does the earth look tory), character ¿Quién es ese tipo?
from an airplane? A ground El avión Who's that guy?
cayó en tierra. The plane fell to the ° buen tipo good figure or physique
ground. A land Están arando la tierra. Tiene buen tipo. He has a good phy-
They are plowing the land. A soil, sique. O mal tipo bad egg Es muy mal
dirt Ponga tierra en la maceta. Put tipo. He's a bad egg. A poor physique
some soil in the flowerpot. A native Tiene mal tipo. He has a poor physique.
land, country Pronto regresaré a mi ° tipo de interés rate of interest Han
tierra. Soon I'll return to my country. subido el tipo del interés. The rate of
° caer por tierra to fall to the interest has gone up.
ground. O echar por tierra to over- tiquete [m] ticket [Am].
throw, ruin Le echaron por tierra sus tira narrow strip.
proyectos. They ruined his plans. tirador, tiradora marksman, good shot.
° echar tierra a to forget, hush up Le tiranía tyranny.
echaron tierra al asunto. They hushed tirano tyrant.
up the matter. O por tierra overland, tirante tight, taut Ponga la red bien
by land La única manera de llegar tirante. Make the net good and tight.
allí es por tierra. The only way to A tense La situación era muy th ante.
get there is by land. The situation was very tenso.
tigre [w] tiger. O tirantes [m pi] suspenders Com-
tijera O cama de tijera day bed, cot. pró unos tirantes. He bought suspon-
° tijeras [pi] scissors, shears. ders.
timbre [m] electric bell; seal, tax stamp. tirar to throw Tiró la pelota más lejos
timidez [/] shyness, bashfulness. que todos los otros. He threw the ball
tímido timid, shy, bashful. farther than all the others. A to throw
timo fraud, swindle Ud. ha sido víctima away, discard Este cinturón ya no
de un timo. You've been the victim of sirve; hay que tirarlo. This belt is no
a swindle. longer any good; we have to throw it
timón [m] helm; rudder. away. A to shoot, fire (gun) Estabcn
tino good aim; tact. tirando al blanco con rifle. They were
O hablar sin tino to chatter incessantly. shooting at the target with rifles. A to
O sin tino without rhyme or reason, draw Tire Ud. una línea recta. Draw a
aimlessly. straight line. A to squander, waste Ha
tinta ink. tirado su herencia. He's wasted hia
tinte [m] shade, tint; dyeing; dry clean- inheritance. A to print Tirarán muchos
ing shop. ejemplares. They'll print a large edi-
tinterillo shyster lawyer [/!?»]. tion.
tintero inkwell. ° tirar a los dados to shoot craps,
209
tiritar SPANISH-ENGLISH tomada
A to con-
O tirar coces to kick Está tirando jugar. It's his turn to play.
coces el caballo. The horse is kicking. cern Eso no le toca a ella. That doesn't
O tirar de to pull Tira de la cuerda. concern her.
Pull the cord. O tirar de la oreja a tocino bacon.
Jorge to gamble Fueron encarcela- todavía still ¿Todavía tienes hambre?
Are you hungry? A yet
Todavía
dos por tirar de la oreja a Jorge. still
Se tiró por la ventana. He threw him- él. She's even kinder than he is.
self out the window. A to jump Vimos O todavía no not yet Todavía no he
como se tiraban los paracaidistas. We comido. I haven't eaten yet.
saw the parachutists jump. todo [adj~\ all Este pollo es todo huesos.
tiritar to shiver. This chicken's all bones. A full Pasa-
tiro drive, shot Su tiro de revés es mejor ron a toda velocidad. They tore past
que su tiro de derecha. His backhand at full speed. A [>h] all, the whole
drive is better than his forehand.
A shot ¡Eso es todo! That's all! A every-
El tiro atravesó la pared. The shot thing Le gusta probarlo todo. He likes
went through the wall. A team of to try everything.
horses Caballo de tiro. Draft horse. O ante todo first of all Ante todo
O
(de) al tiro right away, imme- dígame Ud. a que hora llegan. First
diately [Am] . O errar el tiro to miss of all tell me what time they're coming.
the mark Ha errado Ud. el tiro. You O así y todo in spite of all Así y todo
missed. O ni a tiros for love or money me gusta estar aquí. In spite of all
No lo haremos ni a tiros. won't do We that, I like being here. O a todo all
it for love or money. out, to the limit Iban a todo correr.
¡Lindo tiro! Good shot!
||
They were going at full speed. O con
titubear to hesitate, waver No titubea todo still, however Con todo prefiero no
nunca. He never hesitates. ir. Still, I prefer not to go. O del todo
título title, name ¿Cuál es el
título del wholly, completely Se le olvidó del todo.
libro? What's the title of the book? He completely forgot. ° jugarse el
A headline (newspaper) Sólo he leído todo por el todo to bet everything Se
los títulos. I've only read the head- están jugando el todo por el todo.
lines.
A diploma, degree, title Tiene el They're betting everything. O ser el
título de maestra normal. She has a todo to be the whole El es el todo del
teacher's diploma. equipo. He's the whole team. O sobre
O a título de que on whose authority todo especially, above all Me gusta el
¿A título de qué lw.ce ella eso? On café, sobre todo si está caliente. I like
whose authority doing that?
is she coffee, especially if it's hot. O todo
O título de propiedad deed (of property) bicho viviente every living soul Se lo
¿Dónde están los títulos de su propie- contó a todo bicho viviente. He told
dad? Where are the deeds to your every living soul. O todo cuanto all
property? that Todo cuanto Ud. dice me interesa.
toalla towel No tengo toalla. I haven't All that you tell me interests me.
got a towel. O todo el día all day Todo el día estuvo
tobillo ankle. jugando. He was playing all day.
tocador [to] boudoir dressing table.
;
O todo el mundo everybody Todo el
tocante a concerning. mundo lo sabe. Everybody knows it.
tocar to touch No me toque Ud. Don't O todos everybody Todos lo quieren.
touch me. A to play (an instrument) Everybody likes him. O todos los every
Estaba tocando el piano. He was play- Todos los años im a la montaña. He
ing the piano. A to knock Toqué a la goes to the mountains every year.
A to get Todos son unos. They're all the
puerta. I knocked at the door. ||
210
— —
tomar SPANISH-ENGLISH torcido
tomar to take Tomaré el que más me (una or la) resolución to resolve, decide
guste. I'll take the one I happen to Tomó la resolución de hacerlo. He de-
like best. Tomaremos el avión esta cided to do it.
211
torero SPANISH-ENGLISH traje
it's crooked. A bent El clavo está tor- A labor Van a cambiar la ley del tra-
The A twisted Este
cido. nail is bent. bajo. They're going to change the
alambre está torcido. This wire is labor laws.
twisted. A unlucky [Am] Es muy tor- O costar mucho trabajo to be diffi-
cido en el juego. He's very unlucky at cult, hard Me costó mucho trabajo
gambling. arreglar el asunto. It was quité a job
torero bullfighter. for me to get the matter straightened
tormenta storm. out. O pasar trabajos to experience
tormento torment, pain. hardships, have a hard time Está pa-
tornarse to turn, become Se tornó muy sando muchos trabajos. He's having
amargo. He became very bitter. a hard time. O trabajos forzados hard
torneo tournament. labor (penal).
tornillo screw Necesitamos un clavo, no trabar O trabar amistad to strike up a
un tornillo. We need a nail, not a friendship Trabaron amistad en un
screw. viaje. They struck up a friendship on
O faltarle a uno un tornillo to have a a trip. O trabarse la lengua to stam-
screw loose A esemuchacho le falta al- mer Se le traba la lengua cuando habla
gún tornillo. That boy has a screw ligero. When he speaks fast he stam-
loose. mers.
toro bull. tradición [/] tradition.
torpe slow; stupid. tradicional traditional.
torre [/] tower. traducción [/] translation.
torta cake. traducir [-^c-] to translate ¿Quién tra-
tortilla omelet; [3/e.r] pancake. dujo esto? Who translated this?
tortuga turtle. traer [trr] to bring He traído una carta
tos [/] cough. para Ud. I brought a letter for you.
tosco rough Es un trabajo muy tosco. A to wear Ella traía un lindo abrigo.
It's a very rough job. A coarse, un- She wore a lovely coat. A to bring,
couth Es un hombre tosco. He's a serve Espere que traigan el café. Wait
coarse fellow. until they serve the coffee. A to carry,
toser to cough. have El periódico hoy trae tin artículo
tostada toast En el desayuno tomo café sobre el Señor X. Today's paper has an
con tostadas. I have coffee and toast article on Mr. X. A to have No traigo
for breakfast. la pluma conmigo. I haven't my pen
tostado tanned (by the sun). with me.
tostar [rad-ch /] to toast. ° traer y llevar to talk about some-
tostón [m] tostón (coin for half a peso) one, gossip Le gusta mucho traer y
[Mex]. llevar. He likes to gossip.
total [adj; m] total ¿Cuál es el total de tráfico traffic En esta ciudad hay poco
la suma? What's the total amount? tráfico. Traffic is very light in this
O en a word, in short En
total in city.
que pasó fué esto. In a word,
total, lo tragar to swallow.
what happened was this: O total que tragedia tragedy.
the upshot of it was that Total que trágico tragic.
no podía verla. The upshot of it all trago swallow, drink.
was that I didn't get to see her. O echar un trago to take a drink,
trabajador industrious Era honrado y to have a shot.
trabajador. He was honest and indus- traición [/] treason.
trious. A [n] worker Han aumentado traicionar to betray.
el número de trabajadores. They've traidor [w] traitor.
increased the number of workers. traje [m] dress Llevaba un lindo traje.
trabajar to work Trabaja en una com- She was wearing a pretty dress.
pañía de transportes. He works with O traje de baño bathing suit. O traje
a transport company. A to work, strive de etiqueta formal dress Todos vestían
Ha trabajado mucho para conseguir lo traje de etiqueta. They were all wear-
que quería. He's worked hard to get ing formal dress. O traje largo eve-
what he wanted. A to till Están tra- ning dress Las señoras iban de traje
bajando la tierra. They're tilling the largo. The ladies were in evening
land. dress. O traje sastre tailored suit
trabajo work El trabajo está muy bien Siempre usa traje sastre. She always
hecho. The work is very well done. wears tailored suits.
212
— —
trámite SPANISH-ENGLISH trato
trámite [m] business transaction. police were after him. A behind Estaba
trampa trap Pusieron algunas trampas tras la puerta. It was behind the door.
para los ratones. They set several rat O tras de behind Iba tras de ella.
traps. He was walking behind her.
O hacer trampas to cheat Hace tram- trasero [adj] rear, back La parte trasera
pas cuando juega. He cheats when he del automóvil. The rear part of the
plays. automobile. A [m] rear, hind part.
trance [w] ° a todo trance at any cost trasladar to transfer La trasladaron a
Está resuelto a hacerlo a todo trance. otro departamento. She was trans-
He is determined to do it at any cost. ferred to another department.
O en trance de at the point of Estaba O trasladarse to move (change place
en trance de muerte. He was at the of residence or work) Se han trasladado
point of death. a otra ciudad. They've moved to an-
tranquilidad [/] rest, peace, tranquillity. other city.
tranquilizarse to be reassured Me he trasnochador [m] night-owl.
tranquilizado con lo que Ud. me ha trasnochar to be up all night.
dicho. What you have told me has traspasar to go through, pierce El balazo
reassured me. A to calm oneself, be le traspasó el corazón. The bullet
calmed ¡Tranquilícese! Calm yourself! pierced his heart. A to transfer, sell
tranquilo [adj] quiet. (a business) Traspasó la tienda muy
transacción [/] settlement; transaction. ventajosamente. He sold the business
transcurrir to pass, elapse Transcurrió very profitably.
mucho tiempo sin que le volviera a ver. traspatio back yard [Aw].
A long time passed without her seeing trastornado (see trastornar) crazy, in-
him again. sane.
transeúnte \_adj~] transient. A [w] passer- trastornar to upset, disturb Trastornó
by. toda la habitación. He upset the whole
transferir [rad-ch II~\ to transfer. room. A to drive insane El disgusto
transformar to transform. la trastornó. The misfortune drove
transición [/] transition. her insane.
transigir to settle, compromise ¡Con eso tratado treaty; treatise.
no transijo! I won't compromise on tratamiento medical treatment; courteous
that !
A to agree Transigieron en ha- form of address.
blarle. They agreed to talk to him. tratante [m] dealer (in cattle or grain)
tránsito passage Se prohibe el tránsito. Es un tratante en granos. He's a grain
No thoroughfare. dealer.
O de tránsito in transit Estaba de tratar to treat Lo trataron con desprecio.
tránsito. He was passing through. They treated him with contempt. El
transmisión [/] transmission; broad- médico la trató por mucho tiempo. The
cast (ing) La transmisión del programa doctor treated her for a long time. A to
de radio será a las ocho de la noche. handle Trate eso con cuidado. Handle
The program will be broadcast at eight that with care.
P.M. O tratar de to deal with (a subject
transmisora broadcasting station. or thing) Vamos a tratar de ese nego-
transmitir to transmit; to broadcast. cio. Let's deal with that business.
A to
transparente transparent. A [m] window try Trataron de resolver el problema.
shade. They tried to solve the problem. A to
transportar to transport, carry. call Lo trató de loco. She called him a
transporte [m] transport; transportation. madman. O tratarse (con) to deal with
tranvía [?j?] street car. (person), be on good or intimate terms
trapero rag picker. (with) No me trato con Juan. I'm not
trapo piece of cloth. A rag Déme Ud. el on good terms with John. Juan y
trapo para limpiar la mesa. Give me Pedro no se tratan. John and Peter
the rag to clean the table. are not on good terms. ° tratarse de
O a todo trapo to beat the band Esta- to be the subject of, be a question of
ban charlando a todo trapo. They were Se trata de hacerlo lo mejor posible.
talking to beat the band. O poner It's a question of doing it in the best
como un trapo to insult, skin alive. possible way.
||
Siempre están charlando de trapos. trato treatment Le dieron a él muy buen
They're always discussing clothes. trato. They treated him very well.
La A behavior, manners
tras after policía andaba tras él. The Su trato es muy
213
través SPANISH-ENGLISH triunfo
correcto. His manner is very correct. They'll go broke with such extravagant
A pact, agreement, deal (commercial) living.
Hicieron un trato. They had an under- O tren correo mail train. O tren de
standing. A close friendship Parece mercancías freight train Pasaron un
que tienen mucho trato. They seem tren de mercancías. They passed a
to be very close friends. freight train. O tren de viajeros pas-
O tener buen trato to be pleasant, senger train Hay un tren de viajeros
be nice. cada dos horas. There's a (passenger)
través O a través de through, across train every two hours. O tren expreso
Fueron a través del bosque. They went (or rápido) express train. O tren mixto
through the woods. ° de través side- freight and passenger train.
wise, out of the corner of the eye Me trenza braid, tress.
miró de través. He looked at me out trepar to climb Trepó al árbol con gran
of the corner of his eye. dificultad. He climbed the tree with
travesía voyage. great difficulty.
travesura prank, antic. tres three.
traviesa railroad tie [Sp]. triángulo triangle.
travieso mischievous, prankish. tribu [/] tribe.
trayecto distance, stretch, line. tribuna rostrum, reviewing stand El ora-
traza looks, appearance. dor subió a la tribuna. The speaker
O buena traza good appearance. mounted the rostrum. A gallery Desde
O mala traza evil look Ese hombre las tribunas ovacionaron a los diputa-
tiene mala traza. That man looks dan- dos. The galleries cheered the dele-
gerous. O tener trazas to show signs gates.
Esto no tiene trazas de terminarse. O la tribuna the bar; politics (pro-
214
triza SPANISH-ENGLISH turbar
difficult Nos costó un triunfo conse- trote [m] trot El caballo tiene muy buen
guirlo. It cost us a lot of effort to trote. The horse has a good trot.
get it. or It was no easy matter to O al trote in haste Me llevaba al
get it. trote.He kept me on the run.
triza small piece. trozo piece Déme Ud. un trozo de pollo.
O hacer trizas to tear to bits Hizo Give me a piece of chicken. A part Un
trizas el papel. He tore the paper to trozo de la calle está en mal estado.
bits. A part of the street is in bad shape.
A fragment Está hecho con trozos de
trompa horn; elephant's trunk.
trompeta [/] trumpet, bugle. A [m] bugler. tela. It's made out of odds and ends of
A selection, passage (of books)
tronar [rad-ch I] to thunder Ha estado cloth.
tronando durante toda la noche. It's Léame un trozo de ese libro. Read me
been thundering all night long. a selection from that book.
O por lo que pueda tronar as a pre- O trozo de madera wooden block El
caution Lo llevaré por lo que pueda niño juega con trozos de madera. The
tronar. I'll take it along as a precau- child is playing with wooden blocks.
tion.
O trozo musical musical selection Es
tronchado (see tronchar) broken. un lindo trozo musical. That's a beau-
O estar tronchado to be all in. tiful piece of music.
trucha trout.
tronchar to break.
O troncharse to split one's sides with trueno thunder Hubo truenos y relámpa-
gos durante la tormenta. There was
laughter [Slang}.
thunder and lightning during the
troncho stalk, stem (of garden plants).
storm.
tronco trunk, stalk, stem El tronco del O trueno gordo big scandal Esa no-
árbol es muy grueso. The tree has a
ticia será un trueno gordo. That news
large trunk. A team Un hermoso tronco
will create a big scandal.
de caballos tiraba del carro. The car-
trusa bathing suit [Antilles].
riage was drawn by a handsome team
A stock Procede de viejo tu pi tus [adj; Fam] your Aquí tienes
of horses.
tus guantes y tu bastón. Here are your
tronco. He comes from very old stock.
gloves and your cane.
trono throne.
tu [pron; Fam] you María, tu irás con-
tropa troop Las tropas desfilaron por la migo. Mary, you'll go with me.
calle. The troops marched through the O tratar de tú to use tú in addressing,
streets. be on intimate terms with ¿Le trata Ud.
tropel [m~\ bustle, confusion (of people) de tú? Are you on intimate terms with
¿Por qué hay tanto tropel en la calle? him?
Why is there so much confusion in the tubo tube, pipe.
street? tuerca nut (hardware)
O en tropel boisterously, in a throng tuerto one-eyed.
Entraron en la casa en tropel. They tumba tomb.
entered the house boisterously. O tropel tumbar to knock down Lo tumbó al pri-
de caballos herd of horses. mer golpe. He knocked him down with
tropelía excess, excessive act; outrage the first punch.
Los soldados cometieron tropelías. The O tumbarse to tumble Se tumbó en la
troops committed many outrages. cama. He tumbled into bed.
tropezar [rad-ch 7] to stumble Tropezó tumbo tumble, somersault Andaba dando
y cayó al suelo. He stumbled and fell. tumbos. He was turning somersaults.
O tropezar con to run into, come upon tumor [m] tumor.
Tropecé con él en la calle. I came upon tumulto mob, noisy crowd.
him in the street. O tropezar en to tuna prickly pear [Am].
trip over Tropecé en el bordillo de la tunante [m] rake, rascal, rogue ¡Es un
acera. I tripped over the curb. tunante! He's a rascal!
tropical tropical. túnel [m] tunnel.
trópico tropic (al). A [m] tropics. tupido (see tupir) thick; close-woven;
tropiezo obstacle, hitch. stopped up, clogged.
trotar to trot Los caballos trotaban a tupir to pack tight Se me han tupido las
través del campo. The horses were narices. My nose is stopped up.
A to hustle turba crowd, mob.
trotting across the field.
Me he pasado la mañana trotando. I've turbación [/] confusion.
been on the go all morning. turbar to disturb, upset; to confuse.
215
— —
turbio SPANISH-ENGLISH untar
U
u (for before o or ho) or Elija uno u
o, unir to tie together Una Ud. esas dos
otro. Choose one or the other. cuerdas. Tie those two strings to-
A to attach Una Ud. esa carta
ultimo last ¿Quién es el último? Who's gether.
last? A final Fué su última decisión. al informe. Attach that letter to the
A latest Las
It was his final decision. report.
últimas noticias son muy buenas. The O unirse to unite, join No quería
latest news
is very good. unirse con nadie en aquel negocio. He
Oa última moda in the latest style
la didn't want to be united with anybody
A to join Se unió a
Va a la última moda. She dresses in in that business.
the latest style. O a última hora at los obreros. He joined the workers.
the last minute. O a últimos de at universal universal.
the end of Vendrá a últimos de sep- universidad [/] university.
tiembre. He'll come at the end of Sep- universo universe, world.
tember. O estar a la última (or a la uno an Necesito un experto para este
a,
cuarta) pregunta to be fiat-broke El trabajo. I need an expert for this
pobre muchacho está a la última pre- work. A one Sólo uno ha llegado. Only
gunta. The poor boy's flat-broke. O po r one has arrived.
última vez for the last time Por última O cada uno each one Pagó a cada uno
vez ¿viene Ud.? For the last time, are lo que le debía. He paid each one what
you coming? O por último finally. he owed him. O de una a otra parte
un (see uno) a, an; one. from one place to another; from side
unánime unanimous. to side. O uno a uno, uno por uno one
undécimo eleventh. by one Salgan uno a uno. Go out one
ungüento ointment. by one. O uno que otro occasional (1 y)
único only, only one Es el único que puede Uno que otro día viene a vernos. He
arreglar este asunto. He's the only one comes to see us occasionally. ° unos a
who can arrange this matter. Es hijo otros each other, one another Se mira-
único. He's an only son. ban zinos a otros. They were looking
unidad [/] unity Trabajemos todos por at one another. O unos cuantos some,
la unidad. Let's all work for unity. a few ¿Quiere Ud. darme unos cuantos?
A figure A esa unidad agregúele dos Will you give me a few? O unos, unas
ceros. Add two zeros to that figure. some, a few Déme unas manzanas. Give
A unit ¿Cuál es la unidad monetaria de me a few apples. O un ... sí y otro no
su país? What's the monetary unit of every other . Viene un día sí y otro
. .
216
una SPANISH-ENGLISH valer
uña nail, fingernail, toenail Se rompió la color. This year that color's very fash-
A claw
uña. She broke her fingernail. ionable.
El gato sacó las uñas. The cat showed uso use ¿Qué uso tiene esta máquina?
its claws. What use has this machine?
O ser uña y carne to be fast friends. O en buen uso in good condition Ese
urbanidad [/] (good) manners. abrigo está todatna en buen uso. That
urbano urban. overcoat's still in good condition.
urgencia urgency, hurry ho necesitan con ||
Empezó a trabajar apenas tuvo
urgencia. They need it in a hurry. uso de razón. He began to work when
O clínica de urgencia emergency he was very young.
ward. O cura de urgencia emergency usted (abbr Ud., Vd.) you ¿Cómo está
treatment. ° sello de urgencia spe- Ud.? How are you?
cial-delivery stamp. usual usual, customary ho usual en estos
urgente pressing, urgent. casos es el traje de smoking. The
usado (see usar) used, second-hand tuxedo's customary for such occasions.
Quiero comprar un carro usado. I want útil profitable El juego es útil y agra-
to buy a used car.
dable. The game's both pleasant and
usanza usage, custom. A useful
profitable. Era un hombre
usar to use ¿Puedo usar su pluma? May
I use your pen?
A to wear ¿Qué nú- muy útil. He was a very useful man.
O útiles (de trabajo) tools, utensils.
mero de zapatos usa Ud.? What size
shoe do you wear? utilidad [/] usefulness, utility ¿Tiene
O antes de usarse before using Agí- esto alguna utilidad? Has this any
tese antes de usarse. Shake well be- usefulness?
fore using. O usarse to be in use or utilizar to utilize.
fashion Este año se usa mticho ese uva grape.
tiene Ud. valor para presentarse aquí? speed. £> en vela awake Pasó la noche
How do you have the nerve to appear en vela. He was awake all night.
here? velada evening party or gathering.
O valores stocks, bonds, securities. velar to stay up, keep watch Estuvo toda
vanidad [/] vanity. la noche velando el enfermo. He kept
vanidoso vain. watch all night over the sick man. A to
vano vain, shallow. stay awake Veló toda la noche. He
O en vano in vain. stayed awake all night.
vapor [m] steam; steamship. O velar por to take care of, protect
O al vapor swiftly, at lightning speed. Vela muy bien por su familia. He
vaquero cowboy, cowhand. takes very good cai"e of his family.
vara twig, switch; vara (measure; about velo veil; film (thin coat).
a yard); yardstick. O correr un velo to drop the matter,
varar to run aground La embarcación forget about it Carramos un velo. Let's
varó frente a la costa. The vessel ran drop it.
218
— ——!
cuatro mil pesos de renta al año. He forced (or I find myself obliged) to do
must have an income of about four it. O ver visiones to see things ¡Está
thousand pesos a year. O venir bien Ud. viendo visiones! You're seeing
to suit Me vendrá muy bien una tem- things
porada en el campo. A stay in the ||
¡Allá (or Y a) veremos! Time'll
country will suit me fine. O venir mal tell! ¡A ver! Let's see!
||
Hasta||
A [hi] dress
A decir verdad, yo no creo eso. To tell ¿Qué vestido llevo a la co-
the truth, I don't believe that. O decir mida? What dress shall I wear to the
cuatro verdades to speak one's mind, dinner? A garments, clothing.
tell someone a thing or two. O de vestir [rad-ch 777] to dress. A to wear
verdad really ¿De verdad lo cree Ud.? Vestía uniforme militar. He was wear-
Do you really believe it? O ser verdad ing a military uniform. A to be fash-
to be true Era verdad lo que decía. ionable, be dressy Ese traje viste
What he said was true. 0¿ verdad mucho. That dress is very fashionable.
(que)? isn't that so? isn't it true? — Ese traje viste demasiado. That out-
isn't it? Es Ud. americano ¿verdad? fit'stoo dressy.
Isn't it true that you're an Ameri- Ovestirse to dress ¿Quién le ayuda
can? ¿Verdad que no estaba allí? a Ud. a vestirse? Who helps you dress?
A to clothe oneself; to buy clothes
Isn't it true that he wasn't there?
||
¿No es verdad? or ¿Verdad? Isn't it Antes, yo me vestía en Paris. I used
so? to buy my clothes in Paris.
verdadero true, staunch Es un amigo ver- veterano old, seasoned (of soldiers).
dadero. He's a staunch friend. A real A [m~\ veteran old hand, old-timer.
;
No usaba su nombre verdadero. He vez [/] turn (in line) Le llegó a Ud. la
didn't use his real name. vez de entrar. It was your turn to go in.
A time La primera vez que vine a los
verde [adj] green. A green, unripe La
fruta estaba demasiado verde. The Estados Unidos fué en 1938. The first
fruit was too green. A risque, off-color time I came to the United States was
Ese libro es muy verde. That book's in 1938.
very off-color. O a la vez at once, simultaneously
verdor [m~\ greenness, green. Todos querían hablar a la vez. Every-
verdura vegetation; leafy vegetables. body wanted to talk at once. O alguna
vereda path; [Arg~\ sidewalk. que otra vez occasionally Le veía al-
vergonzoso shameful; shy, bashful. guna que otra vez. I used to see him
vergüenza shame; shyness, bashfulness. occasionally. O alguna vez, algunas
O darle a uno vergüenza to be veces sometimes Algunas veces voy a
ashamed No me atrevo a decírselo, me comer al restaurante. Sometimes I eat
da vergüenza. I don't dare tell him, at the restaurant. O a veces occasion-
I'm ashamed. A to be (too) bashful ally A
veces le veo en casa de sus
he da vergüenza declararse. He's too amigos. Occasionally I see him at the
bashful to propose. O no tener ver- home of friends. O cada vez each
güenza to be shameless Ese hombre no time ¡Que lo haga otra persona cada
tiene vergüenza. That man's shame- vez! Let a different person do it
less. O no tener vergüenza de not to be each time! O cada vez que when-
too bashful fo, not to be ashamed to ever, every time Cada vez que le en-
Ese niño no tiene vergüenza de cantar cuentro se lo digo. Whenever I see him
delante de la gente. That boy's not I tell him so. O cuantas veces when-
ashamed to sing before people. O tener ever, every time Cuayitas veces lo veo
vergüenza to be shy Ese niño tiene me habla. Whenever I see him, he
mucha vergüenza. That child's very speaks to me. ° ¿cuántas veces? how
shy. A to be honorable or honest Es many times? how often? O de una vez
un politico que tiene vergüenza. He's immediately, without delay, right now
an honest politician. ¡Hágalo de una vez! Do it right now!
A in (or at) a gulp Se lo comió de una
||
¡Qué vergüenza ! How shameful!
verso line of poetry; poem. vez. He ate it in a gulp. O de una vez
verter [rad-cli 7] to spill Ha vertido el para siempre once and for all De una
vino. He's spilled the wine. A to empty vez para siempre se lo prohibo. Once
Vierta Ud. esa jarra. Empty that jug. and for all I forbid it. O de vez en
A to translate Han vertido ese libro al cuando once in a while, from time to
inglés. They've translated that book time De vez en cuando iba a verla. I
into English. went to see her once in a while. O dos
vertiente [/] slope; watershed; basin (of veces twice. O en vez de instead of
a river). Voy a tomar pescado en vez de carne.
vértigo dizziness. I'm going to have fish instead of meat.
vestíbulo vestibule; lobby. O otra vez again ¿Por qué ha hecho Ud.
vestido (see vestir) dressed Iba muy bien eso otra vez? Why did you do that
vestido. He was very well dressed. again? A some other time Otra vez
220
— —
via SPANISH-ENGLISH vindicar
almorzaremos juntos. We'll have lunch vida le he visto. I've never seen him
together some other time. O tal vez before in my life. O ganarse la vida
perhaps Tal vez mañana podamos ver- to make (or earn) a living Se gana la
nos. Perhaps we can meet tomorrow. vida escribiendo. He earns his living
O todas las veces que whenever, every by writing. O vida de perros dog's
time Todas las veces que le veo me life.
pregunta por Ud. Whenever I see him vidriera glass door, window, or partition;
he asks about you. O Una vez once show case; show window [Am].
Me invitó a comer una vez. He in- vidriero glazier, dealer in glass.
vited me to dinner once. Habia (or vidrio glass (material); pane of glass.
Era) una vez. Once upon a time
. . . ° pagar los vidrios rotos to be made
there was. . . . the scapegoat.
via track ¿Por qué vía viene el expreso? viejo old Aquella casa era muy vieja.
Which track does the express train That was a very old house. A [m] old
come in on? A route La vía marítima man [Am] El viejo caminaba con difi-
es algo peligrosa. The sea route's cultad. The old man walked with diffi-
somewhat dangerous. A via, by way of culty. A old man, pal [Am] ¡Oyeme
Llegamos a Nueva York via Miami. viejo! Listen to me, old man!
We arrived in New York via Miami. O los viejos parents (affectionate)
A method, procedure Se hizo por la vía
[Am] Tengo que escribirles a los vie-
ejecutiva. It was done through execu- jos. I my parents.
have to write to
tive channels. O mi my
old lady (affectionate)
vieja
O vía pública thoroughfare, street. [Am]. O mi viejo my old man (affec-
viajar to travel. tionate) [Am]. O viejo verde old goat
viaje [m] trip, travel ¡Cuándo sale Ud. Era un viejo verde. He was an old
de viaje? When do you start on your goat.
trip? Hizo un relato de sus viajes. He viento wind.
gave an account of his travels. O contra viento y marea come hell
¡Buen viaje! Bon voyage! or Have
|| and high water. O con
viento con-
a good trip! trario against the wind. O i r viento
viajero, viajera traveler El viajero estaba en popa to go very well Sus negocios
muy cansado. The traveler was very van viento en popa. His business is
tired. A passenger Se ruega a los via-
going very well.
jeros que conserven sus billetes. Pas- vientre [m] belly.
sengers are requested to keep their viernes [m sg~\ Friday.
tickets. O Viernes Santo Good Friday.
víbora viper. viga beam (of a building).
vibrar to vibrate.
vigilancia vigilance, watchfulness.
vicio vice. A
vigilante watchful. [m] watchman;
O quejarse de vicio to complain ha-
[Ar#] policeman.
bitually.
vigilar to watch, keep watch, guard,
vicioso licentious, given to vice.
watch over.
víctima victim.
vigilia fast, abstaining from food for
victoria victory, triumph.
O cantar victoria to religious reasons; wakefulness.
celebrate vic-
O comer de vigilia to fast (abstain
tory; to crow too soon.
from meat).
victorioso victorious, triumphant.
vigor [m] vigor, strength Era un hombre
rid [/] grapevine.
vida life, human life Aquel descubri-
de mucho vigor. He was a man of
miento salvó muchas vidas. That dis- great strength.
covery saved many lives. A life, liveli-
O en vigor in effect, in force. O leyes
ness El niño tiene mucha vida. The en vigor laws in force.
child's full of life. way of livingA life, vil vile, mean, despicable.
Llevaba muy buena vida. He lived a villa town Toda la villa estaba alegre
very good life. A life (being alive) en la fiesta. The whole town was gaV
at the festival. A villa, country house
Estuvo entre la vida y la muerte. He
hovered between life and death. A life, En el campo tengo una villa. I have a
history Sabe la vida y milagros de todo villa in the country.
el mundo. He knows everybody's life vinagre [m] vinegar.
story. ° cara de vinagre sour-puss.
O en mi vida never in my life En mi vindicar to vindicate.
221
vino SPANISH-ENGLISH vivir
222
VIVO SPANISH-ENGLISH voz
223
vuelco SPANISH-ENGLISH yunta
that he has disappeared. ° dar voces The house around the corner. O dar
is
to shout, yell ¡No des esas voces! Don't la Hay que dar dos
vuelta a to turn
shout like that! O en voz alta aloud. vueltas a la llave. You have to turn
O en voz baja very softly No hable the key twice. A to go around Dimos
I'd. en voz tan baja, no le oigo. Don't
la vuelta a la casa. We walked around
speak so softly, I can't hear you. O darse vuelta to turn
O secreto a voces open secret. O voz the house.
vuelta de mi viaje nos veremos. We'll are no two ways about it.
see each other when I get back from vuelto change (money) [Am] Cuente Ud.
my trip. O a la vuelta de around La el vuelto. Count your change.
casa está a la vuelta de la esquina. vulgar vulgar, coarse; common.
haven't swept my room, even though yanqui Yankee, any citizen of the U.S.A.
1 told you not to fail to do so. 0¿y yapa something extra, good measure
luego? and then Y luego, ¿qué pasó? [AmJ Me dieron esto de yapa. They
And then what happened? 0¿y qué? gave me this for good measure.
is it true that [Am] ¿Y qué se fué para yegua mare.
Europa? Is it true that he went to yema bud, shoot; yolk; cushion of finger-
Europe? tip.
ya already Ya sabe Ud. lo que yo quiero. yerba herb; grass.
You already know what I want. A now yerno son-in-law.
Y a es tarde. It's too late now. A at yerro error, mistake.
once, right now [Am] Hágalo ya. Do
yeso plaster.
it right now.
O ya yeta bad luck, misfortune [Arg"\.
lo creo of course ¿Quiere Ud.
venir? ¡Ya lo creo! Do you want to yo I Soy yo. It's me. or It's I.
come? Of course! O ya no no longer Y a O yo mismo I myself Yo mismo se lo
224
sacate SPANISH-ENGLISH zurrar
22b
ENGLISH-SPANISH absurd
PART II
English-Spanish
a un, una Do you have a pen, an en- Ante todo, acuérdese de estar a ti-
velope, and some paper? ¿Tiene Ud. empo. O to be above sobrepasar He's
A un, above average height* Su estatura
una pluma, un sobre papel? y
algún Is there a bank near
here? sobrepasa la normal. O to go above
¿Hay algún banco cerca de aquí? pasar de Don't go above five dollars.
Á una, alguna Is there a nurse here? No pase de cinco dólares.
A abreast de ... en fondo They marched
¿Hay alguna enfermera aquí? por
/ make forty dollars a week. Gano four abreast. Marchaban de cuatro
A por,
cuarenta dólares por semana. en fondo.
cada The rate of exchange is two O to keep abreast of estar al corri-
pesos a dollar. El cambio está a dos ente de I can't keep abreast of the
pesos por dólar. A These eggs are news. No puedo estar al corriente
fifty cents a dozen. Estos huevos son de las noticias.
a cincuenta centavos la docena. abroad en el extranjero.
abandon abandonar She abandoned her abrupt brusco (rude); repentino (sud-
child. Abandonó a su hijo. den).
abbreviate abreviar. absence falta Have you a record of her
A.B.C. abecé It's as simple as A.B.C. absences? ¿Lleva Ud. nota de sus
Eso es el abecé. faltas? A ausencia Her absence was
ability habilidad. noticed at the office. En la oficina
abnormal anormal. notaron su ausencia.
abolish abolir, derogar.
absent ausente Three members were ab-
abortion aborto. sent because of illness. Tres miem-
about [prep] de What's he talking bros estuvieron ausentes por enferme-
about? ¿De qué está hablando? dad.
A concerniente It isn't anything about
absent-minded distraído.
you. No es nada concerniente a Ud.
absolute absoluto His power was abso-
• [ac/v] casi Dinner's about ready.
La comida está casi preparada. A unos lute. Su poder era absoluto. A puro
have about ten. That's the absolute truth. Esta es la
/ Tengo unos diez.
O about to a punto de, para The pura verdad.
train's about to leave. El tren está absolutely absolutamente I'm absolutely
a punte de partir. O what about? certain of my facts. Estoy absoluta-
¿qué hay de? What about the things mente seguro de mis datos.
you were going to get for me? ¿Qué absorb absorber This blotter abso)-bs ink
hay de las cosas que Ud. me iba a con- very well. Este secante absorbe muy
seguir? —
bien la tinta. He was so absorbed in
above sobre How far above sea level are his book he didn't hear me come in.
we? ¿A qué altura estamos sobre el Estaba tan absorto en la lectura que
nivel del mar? no me oyó entrar.
O above all sobre todo, ante todo abstain abstenerse, privarse.
Above all, remember to be on time. absurd absurdo.
226
abundance ENGLISH-SPANISH acknowledge
227
acknowledgment ENGLISH-SPANISH admiration
228
admire ENGLISH-SPANISH after
229
—
afternoon ENGLISH-SPANISH ajar
230
alarm ENGLISH-SPANISH along
alarm [w] alarma What was that alarm // / go at all I'll be there before
for? ¿Por qué ha sido esa alarma? eight. Si voy, estaré allí antes de
• [v] alarmar The noise alarmed las ocho. O in all en total How many
the whole town. El ruido alarmó a are ¿Cuántos hay en
there in all?
toda la ciudad. total? O not at all nada I'm not at
O to be alarmed alarmarse. all tired. No estoy nada cansado.
A de nada "Thank you." "Not at all."
alarm clock despertador.
album album. "Gracias." "De nada." O once and
alcohol alcohol. for all por última vez, ya de una vez
alcove alcoba, recámara. Once and for all, let's get this over
ale cerveza inglesa. with. Por última vez, dejemos esto
alert [w] alarma We ran for shelter terminado.
when we heard the alert. Corrimos All right.
||
Está bien, or Bueno.
a refugiarnos cuando oímos la alarma. allege alegar.
• [ acfy] listo, vivo He's a very alert allergy alergia.
child. Es un chico muy listo. A des- alley callejuela, callejón.
pabilado The students aren't very O blind alley callejón sin salida.
alert on Mondays. Los estudiantes O bowling alley bolera [Sp] ,
boliche
no están muy despabilados los lunes. [Am}.
O to be on the alert estar sobre alliance alianza.
aviso, estar alerta. alligator caimán, [Am] lagarto.
algebra álgebra. allot distribuir, repartir.
alien [w] extranjero There were many allow permitir, dejar We're not allowed
aliens in the city. Había muchos ex- to leave the camp at night. No se
tranjeros en la ciudad. nos permite salir del campamento por
• [adj] extranjero, ajeno They la noche.
adopted alien ways while they were O to allow for dejar para How much
in that country. Adquirieron cos- should I allow for traveling expenses?
tumbres extranjeras mientras estuvie- ¿Cuánto tendría que dejar para gastos
ron en ese país. A contrario Such ac- de viaje?
tions are alien to his character. Tales allowance dieta, abono Hoto much of an
actos son contrarios a su carácter. allowance do you get for your travel-
align alinear. ing expenses? ¿Qué dietas le dan
alike igual, semejante These places are para sus gastos de viaje?
all alike. Estos sitios son todos O to make allowance for tener en
iguales. A del mismo modo, igual- cuenta, hacerse cargo de, excusar.
menté We treat all the guests alike. How much a month does your
||
Tratamos a todos los clientes del mis- father give you for an allowance?
mo modo. ¿Cuánto te da tu padre para tus gas-
alimony alimentos por razón de divorcio. tos personales al mes?
alive vivo, viviente / feel more dead allure [v] atraer, tentar.
than alive. Me siento más muerto ally [w] aliado The Allies won the first
que vivo. World War. Los aliados ganaron la
O to keep alive mantener vivo. primera guerra mundial.
all todo I've been waiting all day. He O to ally oneself, to be allied aliarse
estado esperando todo el día. That's — They allied themselves with powerful
all. —
Eso es todo. Tell me all about Se con vecinos
it. —
Dígamelo todo. That's all there
neighbors. aliaron
231
aloof ENGLISH-SPANISH another
the road. Hay una cerca a lo largo amusements here? ¿Hay aquí algu-
de la carretera. nas diversiones?
Bring her along.
||
Tráigala con- an See a.
sigo Come along with me. Venga
||
analysis análisis.
Ud. conmigo. Do they get along?
||
analyze analizar.
¿Se llevan? How are you getting
||
anarchy anarquía.
along? ¿Cómo le va a Ud.? anatomy anatomía.
aloof apartado, lejos, a distancia. ancestor antepasado.
aloud alto, en voz alta Read the story anchor [n] ancla The boat had no an-
aloud. Lea Ud. el cuento en voz alta. chor. El bote no tenía ancla.
alphabet alfabeto. • [v] anclar They anchored the ship
already ya. in the bay. Anclaron el buque en la
also también You may also come. Tam- bahía.
bién Ud. puede venir. O to weigh anchor levar el ancla.
altar altar. ancient antiguo.
alter cambiar, modificar. and y The room had only a bed and a
alternate [adj~\ alterno. chair. La habitación tenía solamente
alternative [n] alternativa. —
una cama y una silla. Wait and see.
although aunque I'll be there, although Espere y verá. A e (before i or hi)
I may be late. Estaré allá, aunque Father and son. Padre e hijo.
llegue tarde. ° and so forth etcetera (abbr etc.)
altitude altura / need soap, towels, and so forth.
altogether en conjunto, enteramente. Necesito jabón, toallas, etc.
always siempre Are you always busy? angel ángel.
¿Está Ud. siempre ocupado? anger [«] cólera, enojo.
am See be. angle ángulo Measure each angle of the
amateur aficionado. triangle. Mida cada ángulo del tri-
A punto
amaze asombrar, pasmar I'm amazed. ángulo. de vista, aspecto
Estoy pasmado Let's not discuss that angle of the
ambassador embajador. problem. No discutamos ese aspecto
ambition ambición He has no ambition. del problema.
No tiene ambición. Á aspiración My O at an angle inclinado, en ángulo
greatest ambition is to be an opera She wears her hat at an angle. Usa
singer. Mi mayor aspiración es ser el sombrero inclinado.
cantante de ópera. angry enojado, enfadado, [Am] bravo
ambitious ambicioso. What are you angry about? ¿Porqué
ambulance ambulancia. está Ud. enojado?
ambush [?i] emboscada. O to be angry estar enfadado, estar
• [y] sorprender. enojado, [A?n] estar bravo Are yon
amend enmendar, corregir. angry at him? ¿Está Ud. enfadado
amendment enmienda. con él? ° to get angry enojarse, en-
amends compensación, reparación. fadarse.
O to make amends compensar, dar anguish angustia.
cumplida satisfacción. animal animal.
amiable amable, afable. animate [v] animar.
amid entre, en medio de. ankle tobillo.
ammunition munición. annex [n] anexo.
among entre You're among friends. Ud. annex [v] anexar.
está entre amigos. anniversary aniversario.
amount [n] importe, suma What's the announce anunciar They just announced
whole amount? ¿Cuál es el importe that on the radio. Lo acaban de
k participar
total? anunciar en la radio.
• [v] subir What does the bill They just announced their engage-
amount to? ¿A cuánto sube la cuenta? ment. Acaban de participar su próxi-
The disturbance didn't amount to
||
mo enlace.
anything. El disturbio no tuvo nin- announcement aviso, anuncio.
guna importancia. annoy molestar, incomodar.
ample amplio. annual [adj] anual.
amuse divertir That amuses me very another otro Please give me another
much. Eso me divierte mucho. cup of coffee. Haga el favor de dar-
amusement diversión Are there any me otra taza de café.
232
answer ENGLISH-SPANISH appeal
(seeming) ; claro
don't have
any." "¿Tiene Ud. di-
(clear).
nero?" "No tengo nada."
appeal [n] llamamiento He made an ap-
anybody alguien Will anybody be at the
peal for justice. Hizo un llamamiento
station to meet me? ¿Habrá alguien A apelación The de-
pidiendo justicia.
en la estación esperándome? A cual-
fendant was granted an appeal. AI
quiera Anybody can do that. Cualquie- acusado le permitieron la apelación.
ra puede hacer eso. [v] apelar, recurrir He appealed
•
anyhow de todos modos, de todas ma- to his friends for sympathy. Apeló a
neras It may rain but I'm going any- la solidaridad de sus amigos. A
atraer
233
appear ENGLISH-SPANISH argue
Her type appeals to me. El tipo de the bridge are under repair. Los acce-
ella me atrae. sos del puente están en reparación.
appear salir, aparecer The paper ap- A camino, método
Am
I rising the right
pears every day. El periódico sale approach! ¿Estoy siguiendo el ca-
todos los días. A parecer He appears
mino debido?
to be very sick. Parece muy enfermo. • [v] acercarse Let's approach
appearance apariencia, aspecto Try to carefully. Acerquémonos con cuidado.
improve your appearance. Trate de ||
Is it all right to approach him
mejorar su aspecto. aboxit this matter? ¿Está bien que le
O to make an appearance dejarse preguntemos a él acerca de este
ver At least make an appearance. asunto?
Por lo menos déjese Ud. ver un mo- appropriate [v] destinar The govern-
mento. ment has appropriated more money
appease apaciguar, calmar. for road construction. El gobierno
appeasement apaciguamiento. ha destinado más dinero para la con-
appendix apéndice. strucción de caminos. A apropiarse
appetite apetito. All my ties have been appropriated by
appetizer aperitivo. my son. Mi hijo se ha apropiado de
applause aplauso. todas mis corbatas.
apple manzana. appropriate [adj~\ apropiado I don't
appliance aparato. think that's an appropriate dress for
application solicitud Your application a party. No creo que ese vestido sea
has been received. Su "solicitud ha apropiado para una fiesta.
sido recibida. A compresa Cold appli-
approval aprobación, consentimiento.
cations will relieve the headache. approve aprobar.
Compresas frías aliviarán el dolor de approximate [adj] aproximado.
cabeza.
O application blank formulario Fill apricot albaricoque, [Mea:] chabacano.
234
argument ENGLISH-SPANISH art
A discutir
po tomando el tren. Let's alrededor de veinte dólares. A
a la
not argue the point. No discutamos vuelta de The store's around the cor-
A convencer,
ese asunto. persuadir ner. La tienda está a la vuelta de
You can't argue me into going there la esquina. A alrededor
Look around
again. Ud. no puede persuadirme de you. Mire a su alrededor.
volver allí. O around here por aquí Are there
argument argumento This is a strong any soldiers around here? ¿Hay por
argument in his favor. Este es un aquí algunos soldados? Oto look
argumento muy fuerte en su favor. around buscar I'll have to look around
A razonamiento / don't follow your ar- for it. Tendré que buscarlo por aquí.
gument. No sigo su razonamiento. ° to turn around dar la vuelta He
A disputa They had an argument. Tu- turned around and spoke to me. Dio
vieron una disputa. la vuelta y me habló.
Let's not have any argument. No
||
How many miles is it around the
||
carrying out the plan. Surgieron the house. Está en algún sitio de la
muchas dificultades al realizar el casa,
plan. A sobrevenir The trouble arose arouse despertar / was aroused during
over a question of priority. Sobrevino the night by fire engines. Me desper-
la dificultad sobre una cuestión de taron los bomberos por la noche.
prioridad. O to arouse suspicion despertar sos-
aristocracy aristocracia. pechas.
arithmetic aritmética. arrange arreglar Everything's been ar-
arm brazo Can you carry the package ranged. Todo está arreglado.
under your arm? ¿Puede llevar el arrangement colocación, disposición The
paquete debajo del brazo? arrangement of the furniture was
• [v] armar They armed the sol- very inconvenient. La disposición de
diers with pistols. Armaron a los los muebles era muy incómoda. A arre-
soldados con pistolas. glo, preparativo They made arrange-
armchair butaca, sillón. ments to leave by plane. Hicieron los
armistice armisticio. preparativos para ir en avión. A arre-
armor [n] blindaje These shells can't glo musical How do you like the ar-
penetrate the heavy armor of a battle- rangement of that song? ¿Qué le
ship. Estos proyectiles no pueden .parece el arreglo musical de esa
atravesar el grueso blindaje de un canción?
acorazado. arrears atrasos.
• [v] blindar The tanks were heav- arrest \n\ detención The police made
ily armored. Los tanques estaban two arrests. La policía hizo dos de-
muy bien blindados. tenciones.
armory armería, arsenal. • [v] arrestar, prender Why have
armpit sobaco, axila. you been arrested? ¿Por qué ha sido
arms armas They couldn't fight with- —
Ud. arrestado? They arrested two
out arms. No podían pelear sin men. Prendieron dos hombres.
A atraer
armas. It arrested my attention. Me
O to arms tomar las armas.
bear atrajo la atención.
O to be up in arms sublevarse The If
You're under arrest. Está Ud.
students were up in arms at the new arrestado,
restrictions.Los estudiantes se sub- arrival llegada.
levaron ante las nuevas restricciones. O new arrival recién llegado.
O to carry arms llevar armas, tener arrive llegar When will I arrive in New
armas In this city you need a license York? ¿Cuándo llegaré a Nueva
to carry arms. En esta ciudad se York?
necesita un permiso para llevar ar- arrow flecha.
mas. ° under arms sobre las armas. arsenal arsenal.
army ejército. art arte This building contains many
around alrededor de We'll have to take works of art. Este edificio encierra
a walk around the town. Tendremos muchas obras de arte. A técnica
que dar un paseo alrededor de la ciu- There's an art to it. Hay una técnica
A alrededor
dad. de, más o menos / para ello.
have around twenty dollars. Tengo O art gallery galería de arte.
235
artery ENGLISH-SPANISH assignment
eso.
A de / was surprised at its size.
designación.
assimilate asimilar. Estaba sorprendido de su tamaño. —
assist ayudar, asistir. What are you laughing at? ¿De qué
se están riendo Uds.? A a The gloves
assistance auxilio, ayuda,
sell at three dollars a pair. Los guan-
assistant ayudante, asistente.
associate [w] consocio He's been an as- tes se venden a tres dólares el par. —
sociate of mine for many years. Ha Be there at ten o'clock. Esté Ud.
—
Aim at it. Apunte a
sido consocio mío
años.
durante muchos allí
eso. —a We
las diez.
haven't arrived at a deci-
associate [v] mezclar His name has been
sion. No hemos llegado a ninguna
decisión. A por In the morning, and
associated with a recent scandal. Su
nombre ha estado mezclado en un re- at night. Por la mañana, y por la
A asociar noche. A con He's mad at me. Está
ciente escándalo. Our two
enfadado conmigo.
firms have always been associated.
O at all nada de / haven't got any
Nuestras dos casas siempre han es-
tado asociadas. money at all. No tengo nada de di-
She never did associate with us nero. O at all costs a toda costa We
||
very much. Nunca ha sido muy ami- must do it at all costs. Tenemos que
ga nuestra. hacerlo a toda costa. O at best a lo
association asociación, relación His as-
más This car will go only forty-five
miles per hour, or at best, fifty. Este
sociation with important people helped
auto marcha sólo a cuarenta y cinco
him to advance. Su relación con gente
millas por hora, o a lo más a cin-
de importancia le ayudó a progresar.
A asociación, sociedad I don't think I'll cuenta. O at first al principio At
No creo que first we didn't like the town. Al
join that association.
me incorporaré a esa asociación. principio no nos gustaba la ciudad.
O associations recuerdo This picture O at last al fin At last the train's
principal trarla.
attractive atractivo, atrayente. await esperar We await your reply.
attribute [n] atributo. Esperamos su repuesta.
attribute [v] atribuir To xohat do you awake [adj] despierto Are you wide
attribute your success? ¿A qué atri- awake? ¿Está Ud. bien despierto?
buye Ud. su éxito? • [y] despertar Some airplanes
auction subasta, remate. awoke me at five o'clock. Unos aei'o-
audible audible. planos me despertaron a las cinco.
238
aware ENGLISH-SPANISH backbone
away fuera Have you been away? ¿Ha awhile algún tiempo The girl will be
estado Ud. fuera? here for awhile. La muchacha estará
aquí por algún tiempo A un rato
O to give away dar We're giving
Let's talk for awhile. Vamos a char-
this away free. Estamos dando esto
O lar un rato.
gratis. to go away irse Go away.
O to take away llevar (se) awkward torpe, chambón He was awk-
Vayase.
ward in everything he did. Era torpe
Please take this away. Haga el favor A desgarbado
en todo lo que hacía.
de llevarse esto. O to throw away
He's a very awkward fellow. Es un
tirar Don't throw anything away. No A
tipo muy desgarbado. incómodo
tire nada This package is awkward carry.
to,
||
kilometers away.
It's thirty Está Es muy incómodo llevar este paquete.
a treinta kilómetros. A delicado, embarazoso It was an
awe pavor. awkward situation. Era una situa-
awful terrible, tremendo An awful ac- ción delicada.
cident happened yesterday . Ayer awning toldo, marquesina.
ocurrió un accidente terrible. A hor-
ax hacha.
rible We've been having awful wea- axis eje.
ther. Hemos tenido un tiempo ho- axle eje de las ruedas.
B
baby nene, criatura, bebé, crío.
[n~\ atrasado The library has the back
A niño She's sewing baby clothes. numbers of this magazine. La biblio-
Está cosiendo ropa de niño. teca tiene los números atrasados de
• [v] mimar We must baby her un- esta revista. O behind one's back a
til she gets well again. Tenemos que espaldas de uno They told stories
mimarla hasta que se ponga buena. about her behind her back. Contaban
bachelor soltero My brother's a bachelor. cosas de ella a sus espaldas. O on
Mi hermano es soltero. A bachiller one's back boca arriba He lay on his
He has a bachelor's degree. Tiene el back. Estaba acostado boca arriba.
grado {or titulo) de bachiller. O to back down volverse atrás Don't
O confirmed bachelor solterón My back down on what you said. No se
uncle's a confirmed bachelor. Mi tío vuelva atrás en lo que ha dicho. O to
es un solterón. get back volver, regresar They got
back [n~\ espalda (of person) He's car- back from their journey. Han vuelto
rying the bag on his back. Lleva el de su viaje. ° to give back devolver
saco a la espalda. A lomo (of animal). When are you going to give me back
A respaldo This chair has a high back. the book? Cuándo me va a devolver
Esta silla tiene un respaldo alto. el libro? Oto go back on volverse
• [adj de atrás He went out the atrás He went back on me. Se me
back door. Salió por la puerta de volvió atrás. O to hold back con-
atrás. tener They held the crowd back. Con-
• [adv] de vuelta I'll be back at tuvieron a la multitud. O to hold
four. Estaré de vuelta a las cuatro. something back callarse algo Tell
• [v] apoyar We'll back him in his everything; don't hold anything back.
request. Le apoyaremos en su peti- Dilo todo; no te calles nada. Oto pay
A dar marcha atrás Please back
ción. back pagar We must pay back what
your car slowly. Por favor, dé mar- we owe him. Debemos pagar lo que
cha atrás despacio. le debemos. O to turn one's back on
O at the back, in the back al fondo volver la espalda He turned his back
He's in the back of the classroom. El on them. Les volvió la espalda.
está al fondo de la clase. O back in ||
What's at the back of what he
allá por Back in 1850. Allá por el said? ¿Con qué intención lo dijo?
año de 1850. O back number número backbone espinazo He hurt his back-
239
background ENGLISH-SPANISH ball
240
ballet ENGLISH-SPANISH bare
241
bareback ENGLISH-SPANISH battle
desnudas. A puro I'm telling you the to base before he catches you. Corra
bare truth. Le estoy diciendo la pura a la base antes de que le coja.
A vacío The apartment was • [adj] bajo That's a very base ac-
verdad.
completely bare when we moved in. tion. Esa es una acción muy baja.
El apartamento estaba completamente • [v] basar Success is based on
A es-
vacío cuando nos mudamos allí. honesty. El éxito está basado en la
caso He won the race by a bare sec- honradez.
ond. Ganó la carrera por un segundo baseball béisbol (game).
escaso. basement sótano.
O to one's head descubrirse
bare bashful tímido.
When the flag passed, the men bared basic básico.
their heads. Al pasar la bandera, los basin palangana (for washing).
hombres se descubrieron. basis base.
bareback O to ride bareback montar en basket cesta, canasta He brought a bas-
pelo. ket of fruit. Trajo una canasta de
barefoot descalzo. fruta.
barely escasamente He had barely basketball basketball.
enough to live on. Tenía escasamente bass (singer) bajo.
lo bastante para vivir. bass (fish) lubina, róbalo.
bargain [n] trato I'll make a bargain baste hilvanar Why don't you baste
with you. Haré un trato con Ud. the seam? ¿Por qué no hilvana Ud.
A ganga You'll find many bargains la costura? Mardear Baste the
there. Ud. encontrará allí muchas chicken with butter every half hour.
gangas. Lardee Ud. el pollo con mantequilla
• [v] regatear We bargained with cada media hora.
him before buying. Estuvimos rega- bat [n] bate He hit the ball with the
teando con él antes de comprar. bat. Dio con el bate a la pelota
Tomorrow's a bargain day at this
||
• \_v~\ batear He batted the ball
store. Mañana habrá una venta de over the fence. Bateó la pelota por
saldos en esta tienda. encima de la cerca.
barge lanchen.
O at bat bateando Who's at bat?
baritone [adj; n] barítono. ¿Quién está bateando?
bat* murciélago I'm afraid of bats.
bark [n] corteza That tree has a rough
bark. Ese árbol tiene una corteza Tengo miedo a los murciélagos.
áspera.
O blind as a bat ciego como un topo
[literally, "as a mole"].
•[v] raspar / barked my shin.
Me raspé la canilla. batch (of bread) hornada.
bark [n] ladrido That dog has a shrill bath baño Where can I take a bath?
bark. Ese perro tiene un ladrido ¿Dónde puedo tomar un baño?
agudo. bathe bañar What time do you usually
• [v] ladrar Make the dog stop bathe the baby? ¿A qué hora baña
Ud. al niño usualmente? A bañarse
barking. Haga que el perro deje de
ladrar. We went bathing in the lake. Nos
barley cebada. bañamos en el lago.
barn granei-o The barn was filled with bathing cap gorro de baño.
hay and grain. El granero estaba bathing suit traje de baño.
lleno de heno y de grano. bathrobe albornoz, bata de baño.
barometer barómetro. bathroom cuarto de baño.
barracks cuartel. bath towel toalla de baño.
barrel barril The truck was loaded with bathtub bañera, baño, [Am] tina.
barrels of beer. El camión estaba batter (cooking) batido.
cargado con barriles de cerveza. batter down derribar.
A cañón Clean the barrel
of this gun. battery batería My radio needs a neto
Limpie el cañón de esta escopeta. battery. Mi radio necesita una nueva
barren árido. batería. —
We silenced the enemy bat-
barrier obstáculo, barrera. tery. Silenciamos la batería enemiga.
base [n] pedestal The base of the statue O assault and battery agresión.
was still there. Todavía estaba allí battle [n] batalla The battle was fought
el pedestal de la estatua. A base The at the river. La batalla se libró junto
soldiers returned to their base. Los al río.
soldados regresaron a su base. Run — • [v] batirse The two armies bat-
242
— — —
battlefield ENGLISH-SPANISH beast
tied all day long. Los dos ejércitos se ish is spoken here. Aquí se habla
batieron todo el día. A luchar He bat- español. The book
||
was written by
tled against heavy odds. Luchó en a friend of mine. Un amigo mío
condiciones desiguales. escribió el libro.
battlefield campo de batalla. beach [n] playa Were you at the beach
battleship acorazado. all summer?
¿Estuvo Ud. en la playa
bay bahía The boat sailed in the bay. todo el verano?
El barco navegaba por la bahía. • [v~¡ varar, poner en seco We
bay O at bay a raya He held them at beached the canoe. Hemos puesto la
bay. Los mantuvo a raya. canoa en seco.
be ser The road was built by the pri- bead cuenta.
soners. El camino fué construido por beak pico.
los prisioneros. —
The plans have been beam [w] viga The beams are begin-
perfected. Los planes han sido per- ning to rot. Las vigas empiezan a
—
feccionados. It was a gold watch. pudrirse. Á rayo
/ was awakened by
Era un reloj de oro. "What time is — a beam of light. Me despertó un rayo
it?" "It's ten o'clock." "¿Qué hora de luz.
es?" —
"Son las diez." They're mine. © [v] destellar de alegría She
—
Son míos. We're from New York. beams every time he speaks to her.
Somos de Nueva York. Be a good Destella de alegría cada vez que le
boy! ¡Sé buen chico! He's a doctor. — habla.
—
Es médico. / wish I were younger! O to be off the beam no dar pie con
¡Ojalá fuese más joven! My birth- — bola You're off the beam this morn-
day's July the third. Mi cumpleaños ing. No da Ud. pie con bola esta
es el tres de julio. —
Being stubborn mañana.
won't help you. El ser terco no le bean frijol [Am], judía [Sp] Do they
traerá ningún beneficio. A estar have beans on the menu? ¿Tienen
Where's your office? ¿Dónde está su frijoles en el menú?
—
oficina? He's to be there next Tues- bear [n]¡ oso.
day. Tendrá que estar allí el martes bear [v] sostener This board won't
—
próximo. He'll be here tomorrow. bear your weight. Esta tabla no
Estará aquí mañana. I'm looking for— sostendrá su peso. A soportar He bore
another job. Estoy buscando otro the pain bravely. Soportó el dolor
—
empleo. He was writing a letter. Es- con valentía. A sufrir / can't bear to
taba escribiendo una carta. The see them leave. No puedo sufrir el
verlos marchar. A aguantar / can't
house -was painted white. La casa
estaba pintada de blanco. She's still — bear him. No puedo aguantarle.
sick. Todavía está enferma. Your — A dar This orchard bears good peaches.
baggage is being checked. Están fac- Este huerto da buenos duraznos.
A tener She's
turando su equipaje. A haber There's borne three children.
a big house on the corner. Hay una Ha tenido tres hijos.
casa grande en la esquina. There — O to bear out probar This bears out
was a cup on the table. Había una ivhat I said. Esto prueba lo que dije.
taza en la mesa. The child must be beard barba.
punished. Hay que castigar al niño. bearing relación That has no bearing on
— I'm sorry I was late this morning. the matter. Eso no tiene relación con
Siento haber llegado tarde esta ma- el asunto.
A porte, aire His military
A tener I'm cold. Tengo frío.
ñana. bearing's excellent. Su porte militar
— You're right. Tiene razón. A hacer es excelente.A cojinete The bearings
243
beat ENGLISH-SPANISH before
beat \ri] ritmo The beat of the music one, he left home. Cuando cumplió
wasn't clear. El ritmo de la música veintiún años se marchó de su casa.
A ronda What police- A sentar bien, quedar bien The red
no era claro.
man's on this beat? ¿Qué policía dress becomes her. El traje rojo le
hace esta ronda? sienta bien.
• [v] derrotar We beat the enemy. O to become of ser de What's to be-
A vencer come of her? ¿Qué será de ella?
Derrotamos al enemigo.
They were beaten in the game. Fue- becoming [adj] O to be becoming sen-
A sacudir tar bien, quedar bien That hat's very
ron vencidos en el juego.
Please beat this carpet. Haga el fa- becoming. Ese sombrero le sienta
vor de sacudir esta alfombra. A batir bien. O to be becoming to ir con Such
Beat the egg before putting it in. conduct isn't becoming to a man of
Bata el huevo antes de añadirlo. your position. Tal conducta no va
A latir, palpitar His heart was beating con un hombre de su posición.
regularly. Su corazón latía con regu- bed cama My bed hasn't been made. No
laridad. han hecho mi cama. A lecho He was
O beaten path camino(s) trillado(s) on his death bed. Estaba en su lecho
de muerte. A base The machine's set
He always sticks to the beaten path.
Siempre sigue los caminos trillados. in a bed of concrete. La máquina está
O to beat back hacer retroceder The colocada sobre una base de hormigón.
A firme The road bed's in bad condi-
soldiers beat back the enemy. Los
soldados hicieron retroceder al ene- tion. El firme de la carretera está
migo. Oto beat it escapar (se) He en malas condiciones. A macizo Don't
beat it. Se escapó. ° to beat time step in the flower bed. No pise Ud.
A
marcar el compás He beat time with el macizo de flores. cauce Follow
his foot. Marcaba el compás con el the old river bed for two miles. Siga
pie. ° to beat to death matar a gol- el viejo cauce del río dos millas.
pes They beat him to death. Le ma- O to get up on the wrong side of
taron a golpes. the bed levantarse de mal humor.
Beat it! ¡Largúese!
||
They beat
||
O to go to bed acostarse I went to bed
him to it. Le cogieron la delantera. late. Me acosté tarde.
beautiful bello, hermoso What a beauti- bedbug chinche.
ful day! ¡Qué día tan hermoso! j
bedding ropa de cama Air the bedding.
beauty belleza / find great beauty in Ponga al aire la ropa de. cama.
A cama We used straw for bedding for
his music Encuentro mucha belleza
en su música. — She's a beauty! ¡Es the horses. Usábamos paja para la
una belleza! cama de los caballos.
||
The fish we caught were beauties. bedroom dormitorio, alcoba.
Los pescados que cogimos eran muy bedspread colcha, cubrecama.
hermosos. bee abeja.
beauty parlor salón de belleza, pelu- O to have a bee in one's bonnet
quería. estar un poco destornillado.
beaver castor. beech haya.
because porque He didn'tcome because beef carne de vaca Do you have beef
he got sick. No vino porque se en- or pork? ¿Tiene Ud. carne de vaca
fermó. o de cerdo?
O because of a causa de 1 didn't beefsteak bistec, biftec.
buy it because of the high price. No beehive colmena.
lo compré a causa de lo elevado del beeline He made a beeline for home.
||
245
belt ENGLISH-SPANISH better
A
temperature here seldom gets below camarote There are two berths left
zero. La temperatura aquí rara vez on this ship. Quedan dos camarotes
A por debajo de en este barco. A amarradero The ship
llega a bajo cero.
He's below average height. Está por was anchored in its berth. El buque
debajo de la altura media. estaba anclado en su amarradero.
Watch out below! ¡Cuidado!
||
beside al lado de Please put this trunk
belt cinturón Do you wear a belt or beside the other one. Haga Ud. el
suspenders? ¿Usa Ud. cinturón o favor de poner este baúl al lado del
tirantes? A correa Please fix the fan otro.
belt in this car. Haga el favor de O beside oneself fuera de sí He was
arreglar la correa del ventilador del beside himself with anger. Estaba
auto. fuera de sí de rabia. O to be beside
O life belt salvavidas, cinturón de the point no venir al caso
salvamento Have your life beltsready. besides [adv] además We need these
Tengan listos los salvavidas. and others besides. Necesitamos es-
bench banco We sat down on a bench tos y además otros.
in park.
the Nos sentamos en un • [prep~\ además de Others must
banco en el parque. A banco The car- help besides him. Otros deben ayudar
penter's at his bench eight hours a además de él.
day. El carpintero está pegado a su best [adv] mejor She knows three lan-
banco ocho horas al día. guages but speaks French best. Sabe
bend [w] curva The house is beyond the tres idiomas pero el que mejor habla
bend in the road. La casa está pa- es el francés.
sada la curva de la carretera. O the best el mejor We tried to pick
• [i>] doblar He bent the rod into out the best plan. Tratamos de esco-
a V shape. Dobló la varilla en forma ger el mejor plan. A lo mejor We
de V. A doblarse How much will this want only the best. Queremos sólo lo
bend without breaking? ¿Cuánto se mejor. O to get the best of adelan-
podrá doblar esto sin que se rompa? tarse, aventajar We must be careful
O to bend down encorvarse, aga- he doesn't get the best of us. Tene-
charse You'll have to bend down to mos que tener cuidado de que no se
get through here. Tendrá Ud. que nos adelante. O to make the best of
agacharse para pasar por aquí. sacar el mejor partido de We had few
beneath debajo de He was buried be- supplies, but we made the best of what
neath the tree. Fué enterrado debajo we had. Teníamos pocas provisiones,
del árbol. A inferior a Don't look on pero sacamos el mejor partido de
these people as beneath you. No con- ellas.
sidere a esta gente inferior a Ud. bestow conferir.
That remark's beneath our notice.
|| bet [n] apuesta When are you going to
Esa observación ni siquiera merece pay up that bet? ¿Cuándo va a
que la tomemos en cuenta. pagar esa apuesta?
benefit [n] beneficio (s) The new law • [v] apostar / bet five dollars on
gave us very little benefit. La nueva the black horse. Apuesto cinco dólares
ley nos suministro muy pocos bene- al caballo negro.
ficios. —
Will you buy this ticket for You bet! ¡Y que lo digas!
||
the benefit? ¿Quiere comprar este betray traicionar He was charged with
billete para el beneficio?
betraying his country. Se le acusó
• [v ] beneficiar, aprovechar The de traicionar a su país. A revelar His
trip didn't benefit us much. El viaje
remarks betrayed his ignorance. Lo
no nos ha beneficiado mucho.
que decía revelaba su ignorancia.
bent [w] inclinación He has a bent for
better [adj] mejor / want a better room
art. Tiene inclinación por el arte.
than this one. Quiero un cuarto me-
• [adj] torcido These nails are bent
too much. Estos clavos están demasia-
—
jor que éste. / felt better this morn-
do torcidos. ing. Me encontraba mejor esta ma-
O bent on resuelto a In spite of us e ñaña.
246
between ENGLISH-SPANISH biology
tratando de mejorar aquí las condi- bid [ri\ oferta His bid was too high to
ciones de vida. get the contract. Su oferta fué dema-
O better half media naranja, esposa. siado elevada para conseguir la con-
O better off mejor We'll be better off trata.
if we move. Estaremos mejor si nos • [v]mandar, ordenar He wouldn't
mudamos. O so much the better tanto do as I bid him. No quiso hacerlo
mejor So much the better if you pay como se lo mandé. A ofrecer He bid
in advance. Ud. paga
Tanto mejor si five dollars for the rug and then she
por adelantado. O to get better me- bid ten. El ofreció cinco dólares por
jorar The doctor says he's getting bet- la alfombra y después ella ofreció diez.
A
ter. El médico dice que va mejorando. declarar / bid two hearts. Declaro
O to get the better of aprovecharse dos corazones.
de He'll try to get the better of you. O to bid good-by decir adiós.
Tratará de aprovecharse de Ud. big grande They live in a big house.
This is for the better. Más vale
||
Viven en una casa grande. A mayor
así. We'd better go before it rains.
||
She's my big sister. Ella es mi her-
Sería mejor que nos fuésemos antes mana mayor. A importante A
big
de que llueva. man will talk at the meeting. Un
between (por) entre They walked be- hombre importante hablará en el
tween the buildings. Pasaron entre mitin.
los edificios.
A de I'll meet you be- O to talk big darse importancia,
tween six and seven. Le encontraré echárselas de importante He talks big,
de seis a siete. but don't believe everything he says.
O between you and me entre nosot- Se da mucha importancia, pero no
ros, entre Ud. y yo There's nothing crea Ud. todo lo que dice.
between you and me. No hay nada bill cuenta We must pay the bill today.
entre Ud. y yo. ° to come between Tenemos que pagar la cuenta hoy.
A billete
interponerse entre We nearly caught Can you change a five-dollar
up with him, but the traffic came be- bill? ¿Me puede cambiar un billete
tween us. Casi le alcanzamos pero el de cinco dólares? A cartel
Post no
tráfico se interpuso entre nosotros. bilis. Se prohibe fijar carteles. —
beverage brebaje. What's on the bill at the theater this
beware O to beware of cuidarse de Be- evening? ¿Qué hay en el cartel del
ware of the dog! ¡Cuídese del perro! teatro esta noche? A proyecto
de ley
Beware! ¡Cuidado!
||
The bill will be voted upon by the
bewilder dejar perplejo. House of Representatives. El proyecto
beyond más allá de They live beyond de ley será votado por la Cámara de
Diputados. A pico This bird has a
the river. Viven más allá del río.
|| When we
arrived he was beyond long bill. Este pájaro tiene un pico
help. Cuando llegamos para soco- largo.
rrerle, ya era tarde. She's living
||
O bill of fare lista de comidas.
beyond her means. Gasta más de lo O bill of health certificado de sanidad.
que tiene. O bill of lading manifiesto de em-
bias [n] sesgo / want the skirt cut on barque.
the bias. Quiero la falda cortada al billboard cartelera.
sesgo. A prejuicio It's wrong to judge billfold billetera.
her with so much bias. No es justo billiards billar.
juzgarla con tanto prejuicio. billion mil millones (1,000,000,000).
• [vi influir Her opinions have bind atar They bound his hands behind
been biased by her friends. Sus opini- his back. Le ataron las manos detrás
ones han sido influidas por sus de la espalda. A vendar You should
amigos. bind up this cut. Ud. debería vendar
bib babero. esta cortadura. A encuadernar, em-
Bible Biblia. pastar They're binding both volumes
bicycle [w] bicicleta My
bicycle needs of his poetry into one book. Están
repairs. Mi bicicleta necesita repa- empastando los dos volúmenes de su
ración. poesía en un solo libro. A obligar
247
—
birch ENGLISH-SPANISH blast
|| May I give you a bit of advice? us for going ahead. No nos culpó
¿Me permite Ud. darle un consejo? porque prosiguiéramos.
bite [w] bocado / took one bite of the O to be to blame tener la culpa
apple. Tomé un bocado de la man- Who's to blame? ¿Quién tiene la
zana. A picadura / have two mosquito culpa? O to take the blame echarse
bites on my arm. Tengo dos picaduras la culpa.
de mosquito en el brazo. ||
You must blame the taxi for our
• [v] morder Will this dog bite? lateness. El taxi tiene la culpa de
—
¿Muerde este perro? He bit inio the nuestro retraso.
apple. Mordió la manzana. A picar blank blanco Fill in the blanks. Llene
The fish are biting well today. Los Ud. los blancos. A vacío He feels that
peces están picando bien hoy. A cortar his future is a blank. El cree que
It's a biting-cold day. Es un día en su porvenir es vacío.
que el frío corta. O blank check cheque en bianco.
O biting mordaz She often makes O blank form formulario.
biting remarks. Hace muchas veces blanket [w] manta We only had one
observaciones mordaces. blanket apiece. Sólo teníamos una
||
His bark's worse than his bite. manta cada uno. A capa The ground
No es tan fiero como parece. was covered with a thick blanket of
bitter amargo This
coffee's too bitter. snow. La tierra estaba cubierta con
Este está demasiado amargo.
café una capa espesa de nieve.
A picante, desapacible It was bitter- • [v] envolver A thick fog blan-
cold. Hacía un frío desapacible. keted the city. Una niebla densa
A
enconado He had a bitter quarrel envolvía a la ciudad.
with his brother. Tuvo una enconada blast [n] ráfaga A blast of wind
248
!
blasted her chances for success. Aquel traffic. Ese automóvil está obstruyen-
A planchar How long
escándalo malogró sus probabilidades do el tráfico.
de éxito. will it take you to block my hat?
O at full blast a toda velocidad The ¿Cuánto tardará Ud. en planchar mi
machine was working at full blast. sombrero?
La máquina estaba funcionando a toda blond [adj, n] rubio.
velocidad. blonde [adj, n\ rubia.
blaze In] llama Isn't that fire giving blood sangre After the accident there
off a good blaze! ¡No da este fuego was blood on the ground. Después
buena llama del accidente había sangre en el suelo.
• [v] arder The fire's blazing nicely O blood pressure presión / have
now. El fuego está ardiendo ahora high blood pressure. Tengo la presión
muy bien. A abrir, construir We're alta. O blood relatives parientes por
going to blaze a new trail. Vamos a consanguinidad They're blood rela-
abrir un nuevo sendero.^ tives. Son parientes por consanguini-
bleach [v] blanquear, poner blanco. dad. O blood test reacción de la san-
bleed sangrar This cut's bleeding a lot. gre Have you had your blood test?
Esta cortadura está sangrando mucho. ¿Le han hecho ya la reacción de su
O to bleed for sangrar de dolor por sangre? ° in cold blood a sangre fría
My heart bleeds for you. Mi corazón The crime was committed in cold
sangra de dolor por tí. blood. El crimen fué cometido a
blemish [n] mancha. sangre fría.
blend [n] mezcla This tobacco's a good bloody sangriento.
blend. Este tabaco es una buena bloom [v] florecer.
mezcla. blossom [n] flor, capullo The blossoms
• [v] combinar Those two colors are beginning to fall off the trees.
blend well. Esos dos colores combinan Las flores empiezan a caer de los
bien. árboles.
bless bendecir. blot [w] borrón This book's full of ink
blessing bendición. blots. Este libro está lleno de bo-
blind [n] persiana The house has green rrones de tinta. A mancha, baldón
blinds. La casa tiene persianas ver- Don't forget this will be a blot on
des. your record. No se olvide que esto
• í a dj] ciego He was blind to the será una mancha en su hoja de ser-
true facts. Estaba ciego para ver la vicios.
verdad. • [v] emborronar The teacher
• cegar The lightning blinded
[v] scolded the little girl for blotting her
me for a while. El relámpago me homework. La maestra regañó a la
cegó por un momento. niña por emborronar sus cuadernos.
O blind alley callejón sin salida O to blot la vista, en-
out quitar
This is only a blind alley. Esto es cubrir The out the view
trees blot
sólo callejón sin selida. O blind man from here. Los árboles quitan la vista
ciego We helped the blind man across desde aquí. A arrasar, destruir After
the street. Ayudamos al ciego a cru- the raid the town was almost blotted
zar la calle. ° to be blinded quedarse out. Después del raid el pueblo quedó
ciego, cegar He was blinded in the casi arrasado. O to blot up secar
accident. Se quedó ciego a consecuen- Blot up the ink you spilled. Seque
cia del accidente. la tinta que ha derramado.
||
He was read the let-
too blind to ||
tried to blot out the memory
She
ter. Veiía tan mal que no podia leer of the mart she loved. Trató de olvi-
la carta. dar al hombre que amaba.
blister ampolla. blotter papel secante.
249
blow ENGLISH-SPANISH body
blow [«] golpe He died from a bloiv on • [v] embotar // you use the knife
the head. Murió de un golpe en la that way you'll blunt the edge. Si
cabeza. usa Ud. así el cuchillo embotará el
• [v] soplar The wind'll blow hard filo.
tonight. El viento soplará fuerte esta blush [n~\ rubor.
noche. A sonar Has the whistle • [v] ruborizarse, sonrojarse.
blown? ¿Ha sonado la sirena? A to- board [w] tabla We need some boards to
car Blow the horn three times when make the top of the box. Necesitamos
you come. Toque Ud. la bocina tres algunas tablas para hacer la tapa del
A comida Is the board good
veces cuando venga. cajón.
O to blow away llevarse el viento there? ¿Es buena la comida allí?
A junta The board has made new regu-
The wind'll blow the tent away. El
viento se va a llevar la tienda de lations. La junta ha establecido
campaña. ° to blow down derribar nuevas regulaciones.
The wind blew the tree down. El • [i>] subir He's already boarded
viento derribó el árbol. O to blow the train. Ya ha subido al tren.
one's nose sonarse (las narices) / A comer Is there a place to board near
have to blow my nose. Tengo que your work? ¿Hay un sitio dónde
sonarme. O to blow out apagar Blow comer cerca de su trabajo?
out the candle before you go. Apague O ironing board tabla de planchar
la vela antes de irse. A reventar, Do you have an ironing board? ¿Tiene
estallar The old tire blew out. El Ud. una tabla de planchar? O on
neumático viejo reventó. A fundir (se) board a bordo The whistle's blown.
The fuse blew out. Se fundió el Let's get ori board. Ha sonado la
fusible. O to blow over pasar Wait sirena. Subamos a bordo. O room
until all this blows over. Espere has- and board pensión completa They
ta que pase todo esto. O to blow up advertise room and board. Anuncian
volar The eneyny will try to blow up pensión completa.
the bridge. El enemigo tratará de How many people does she board?
||
so blue this morning? ¿Porqué está horses in the country. Nuestro pue-
Ud. tan triste esta mañana? blo se vanagloria de poseer los me-
O the blues esplín [Sp~¡, morriña
jores caballos de carrera del país.
[Sp], tristeza / get the blues when it boat barca We can cross the river in
rains. Tengo esplín cuando llueve. this boat. Podemos cruzar el río en
or Me da tristeza cuando llueve. A barco The boat trip'll
esta barca.
bluff [n] risco We climbed to the top take five days. El viaje en barco
of the bluff. Escalamos hasta la durará cinco días.
punta del risco.
||We're all in the same boat. Corre-
• [v ] farolear He won't do he's
it,
mos todos la misma suerte.
only bluffing. No lo hará, está farole-
bob cortar corto She bobbed her hair.
ando únicamente. Ella se cortó corto el pelo.
O to call one's bluff ver un farol, O to bob up presentarse súbitamente
descubrir una farsa.
He's always bobbing up at the wrong
blunder equivocación / made an awful time. Siempre se presenta súbita-
blunder. Cometí una tremenda equi- mente en el momento inoportuno.
vocación. bobby pin horquilla, ganchito para el
blunt [adj~\ romo These scissors have a pelo.
blunt point. Estas tijeras tienen la body cuerpo He had a rash on his body.
punta roma. A descortés, crudo Tenía una erupción en el cuerpo.
There's no need for you to be so blunt A cuerpo, tronco His legs are too short
about it. No hace falta que sea Ud. for his body. Sus piernas son de-
tan descortés. masiado cortas para su cuerpo. A ca-
250
;
dáver They buried the two bodies in bond lazo There's a firm bond of friend-
one grave. Enterraron los dos ca- ship between them. Hay un lazo de
A formación amistad muy firme entre ellos. A bono
dáveres en una tumba.
A body of troops marched down the How much llave you invested in
street. Una formación de tropas mar- bonds? Cuánto ha invertido Ud. en
A contenido The bonos? A contrato Will you require a
chaba calle abajo.
body of his speech was technical. El written bond for this job? ¿Será
contenido de su discurso era técnico. necesario un contrato escrito para
O in a body en grupo They all left este trabajo?
in a body. Todos salieron en grupo. The employees were bonded by the
||
251
bookmaker ENGLISH-SPANISH bound
jookmaker, "bookie" corredor de apues- both ambos, los dos Both roads will take
you to the city. Los dos caminos le
tas.
jookstore librería.
—
llevan a la ciudad. I'll buy both of
joom estampido We could hear the the books. Compraré ambos libros.
boom of the cannons. Podíamos oír O both and y ... a la vez It's
. . .
Hizo todo su dinero en aquel auge. boys and girls use this playground.
Tanto los muchachos como las niñas
;
born O to be born nacer Were you born of bounce. Esta pelota todavia tiene
in America? ¿Nació Ud. en los Esta- buen bote.
dos Unidos? • [v] rebotar The ball bounced off
borrow pedir prestado He's borrowed the roof. La pelota rebotó en el te-
A echar, arrojar, [Am] botar
money at the bank. Ha pedido dinero jado.
prestado al banco. That drunk ought to be bounced out
bosom pecho, seno. of here. Se le debería arrojar a ese
boss [n] jefe The boss bawled me out borracho de aquí.
for being late again. El jefe me bound [n] límite His pride had no
echó una buena por llegar tarde otra bounds. Su orgullo no tenía límites.
vez. A cacique The party split when • [v] limitar The United States is
he became boss. El partido se dividió bounded on the north by Canada. Los
cuando él se hizo cacique. Estados Unidos limitan al norte con
• mandar, ordenar What right
[v] el Canadá.
have you to boss me around? ¿Con The ball fell out of bounds. La
||
252
bound ENGLISH-SPANISH brand
254
bride ENGLISH-SPANISH broadcast
red brick. Su casa está hecha de they didn't agree but we brought 'em
ladrillo rojo. around. Al principio no estaban de
|| You're a brick. Vale Ud. lo que acuerdo pero les convencimos. O to
pesa. bring back devolver Please bring the
bride novia. book back with you. Haga Ud. el
bridge [«] puente This boat can go un- favor de devolver el libro. ° to bring
der the bridge. Este barco puede pa- down bajar Do you think they'll bring
sar por debajo del puente. Can you — down the prices soon? ¿Cree Ud. que
see the captain on the bridge? ¿Puede bajarán los precios pronto? O to bring
Ud. ver al capitán en el puente? — forward presentar, poner sobre el
The dentist's making a new bridge for tapete // you have any complaints,
me. El dentista me está haciendo un bring them forward. Si Ud. tiene
puente nuevo. A bridge Do you play algunas quejas, preséntelas. Oto
bridge? ¿Juega Ud. al bridge? bring in dar Have they brought in the
• [v] tender un puente sobre They verdict yet? ¿Han dado ya el vere-
dicto? A recoger Bring in the clothes
intend to bridge this river. Se pro-
ponen tender un puente sobre este río. before it rains. Recoja la ropa antes
A llenar These books will bridge the de que llueva. O to bring on traer
gaps in the library. Estos libros lle- This bad weather will bring on many
narán los claros de la biblioteca. colds. Este mal tiempo traerá muchos
O to burn one's bridges behind one catarros. O to bring out poner en
quemar las naves He burned his escena They're bringing out a new
bridges behind him. Ha quemado sus play. Van a poner en escena una
naves. nueva obra. A presentar He brought
brief breve Please make your speech out his point forcefully. Presentó su
brief. Por favor, haga su discurso argumento con energía. O to bring
breve. over traer They brought him over to
O in brief brevemente, en una pala- this country. Le trajeron a este país.
bra In brief, our plan is this. Breve- O to bring to hacer volver en sí, reani-
mente, nuestro plan es éste. mar Cold water will bring him to. El
brief case portafolio, cartera de papeles. agua fría le hará volver en sí. ° to
bright claro We'd better wait for a bring up presentar I'll bring the plan
bright day. Sería mejor que esperáse- up at the next meeting. Presentaré
mos un día claro. A llameante / like el plan en la próxima reunión. A criar,
255
broadcloth ENGLISH-SPANISH building
If She
broadcast it all over the neighborhood. brushed past us without see-
Si se lo dice a ella, lo divulgará por ing us. Nos rozó al pasar sin vernos.
todo el vecindario. brute bestia, bruto.
O broadcasting station radio emi- bubble burbuja, ampolla.
sora. bucket cubo.
broadcloth paño fino. buckle [n] hebilla Did you break the
broad-minded liberal, tolerante. catch on that buckle again? ¿Ha roto
broil [v] asar. Ud. de nuevo el broche de la hebilla?
bronze bronce. • [v] abrocharse / can't buckle this
brook arroyo. belt. No puedo abrocharme este cin-
broom escoba. turón. A encorvarse When it gets wet
broth caldo. it buckles. Cuando se moja se en-
brother hermano She expected her corva.
brother to come soon. Esperaba que O to buckle down to work ponerse
su hermano viniese pronto. a trabajar en serio It's about time we
O brothers and (or or) sisters her- buckled down to work. Ya es hora
manos Do you have any brothers or que nos pongamos a trabajar en serio.
sisters? ¿Tiene Ud. hermanos? bud [ti] pimpollo, yema, capullo This
brotherhood hermandad. rosebush has many buds. Este rosal
brother-in-law cuñado. tiene muchos capullos.
brow frente. • [v] brotar Everything's beginning
browbeat intimidar The poor fellow's to btid now. Todo empieza a brotar
browbeaten. El pobre se siente in- ahora.
timidado. budding en embrión He's a budding au-
brown [n] color pardo, color castaño thor. Es un autor en embrión.
This brown's too dark. Este color budget presupuesto Our budget
[n]
castaño es demasiado oscuro. won't allow us to buy the piano.
• [adj~\ moreno Do you have any Nuestro presupuesto no nos permite
brown bread? ¿Tiene Ud. pan mo- comprar el piano.
reno? • [v] arreglarse You'll have to
• [i>] tostar The cake was browned learn to budget yourself on your sal-
in the oven. El bizcocho fué tostado al ary. Ud. tendrá que aprender a arre-
horno. glarse con su sueldo.
||
The sun made his skin brown. buffalo búfalo.
Tiene la piel tostada. buffet aparador You'll find a tablecloth
bruise [n] contusión. in the buffet. Ud. encontrará un
• [v] contusionar. mantel en el aparador. A bufet, apa-
brunet \_adj, n\ moreno, trigueño. rador They served a buffet supper.
brunette [adj, «] morena, trigueña. Sirvieron una cena de bufet.
brush [n] cepillo This brush has stiff bug insecto.
bristles. Este cepillo tiene las cerdas bugle la trompeta, la corneta.
duras. A brocha / need a new brush bugler el trompeta, el corneta.
to paint the walls. Me hace falta una build construir They're building a new
brocha nueva para pintar las paredes. house. Están construyendo una nueva
A matorrales The workmen are cutting casa. A hacer The birds are building
the brush. Los trabajadores están a nest in the tree. Los pájaros están
A pre-
cortando los matorrales. haciendo un nido en el árbol.
• [v] cepillar Please brush these parar Please build a fire in the fire-
clothes for me. Haga el favor de place. Haga el favor de preparar el
A limpiarse / fuego en la chimenea.
cepillarme esta ropa. O to build up acrecentar The adver-
must brush my teeth. Tengo que lim-
tising will build up the business. Los
piarme los dientes.
anuncios acrecentarán el negocio.
O to brush aside dejar de lado, no A hacerse He's trying to build up a
hacer caso de He brushed my protests reputation. Está tratando de hacerse
aside. No hizo caso de mis protestas. una reputación.
O to brush away espantar He brushed He has a good
|| build. Está bien
away the fly. Espantó la mosca. O to formado.
brush up (on) repasar I'm brushing building edificio Both offices are in one
up on my French. Estoy repasando building. Las dos oficinas están en
el mismo edificio.
A construcción Be-
mi francés.
256
built-in ENGLISH-SPANISH burst
hind the house are three small build- || How'sthe bunch? ¿Cómo están
ings. Detrás de la casa hay» tres los amigos?
pequeñas construcciones. bundle lío, fardo, atado Is that bundle
built-in The apartment has built-in
||
too heavy to carry? ¿Es demasiado
bookcases. El apartamento tiene es- pesado ese lío para llevarlo?
tantes para libros empotrados en la O to bundle up abrigarse It's cold
pared. today; you'd better bundle up. Hace
bulb bombilla The bulb in the kitchen's frío hoy; tiene Ud. que abrigarse.
burnt out. La bombilla de la cocina buoy boya.
está fundida. A bulbo We planted tu- burden carga This housework's a heavy
lip bulbs this year. Plantamos bulbos burden. Esta tarea doméstica es una
de tulipán este año. carga pesada.
bulge [w] bulto What's causing that O to be burdened estar cargado I
bulge in your pocket? ¿Qué es lo que wish I weren't burdened with so many
le hace bulto en el bolsillo? responsibilities. Quisiera no estar
• [v] abultarse Her pocket's bulg- cargado con tantas responsabilidades.
ing. Su bolsillo se está abultando. bureau cómoda The bottom drawer of
bulk O in bulk a granel They're cheaper the bureau's mine. El último cajón
A negociado,
if you buy them in bulk. Son más de la cómoda es mío.
el
257
bury ENGLISH-SPANISH butter
under the other papers. Mi pasaporte you. Todos están listos menos Ud.
A salvo There's no other meat but
estaba enterrado entre otros papeles.
O to be buried in thought estar chicken. No hay otra carne, salvo
O to bury pollo. A
más que When his mother
absorto en la meditación.
the hatchet hacer la paz. died he was but a child. Cuando su
bus autobús, bus, [Cuba] guagua Where madre murió no era más que un niño.
can I catch the bus? ¿Dónde puedo
O all but casi He was so nervous
coger el autobús? that he all but wrecked the machine.
bush arbusto. Estaba tan nervioso que casi rompió
O to beat about the bush andar por la máquina.
las ramas Stop beating about the bush Lord, but it's cold!
||
¡Dios mío,
and get to the point. Deje Ud. de qué frío hace! There are no buts
||
andar por las ramas y llegue al punto about it. No hay pero que valga.
esencial. butcher [n] carnicero.
business ocupación, oficio What's his • [v] matar This afternoon we're
business? ¿Cuál es su ocupación? going to butcher two beefs. Esta tar-
A asunto, cuestión Let's settle this de vamos a matar dos reses. A hacer
business right away. Arreglemos la una carnicería con Everybody in that
cuestión ahora mismo. A negocio My
village was butchered. Se hizo una
business is going very well. Mi nego- carnicería con todos los habitantes del
cio marcha muy bien. A comercio He's A destrozar He really butch-
pueblo.
in business. Se dedica al comercio. ers the music. Verdaderamente de-
A derecho He had no business asking stroza la música.
such questions. No tenía el derecho butler mayordomo.
de preguntar tales cosas. A obligación butt culata They knocked him uncon-
It's your business to keep the staff scious with the butt of a gun. Le
satisfied. Es su obligación tener a privaron del sentido con la culata del
losempleados contentos. A propósito A bianco He doesn't realize he's
fusil.
Make it your business to do it right. the butt jokes.
of No se da
their
Hágase propósito de hacerlo bien.
el
cuenta que blanco de sus bromas.
él es
He told us to mind our own bus-
||
O cigarette butt colilla CUan up the
iness. Nos dijo que no nos metiésemos
cigarette butts. Tire Ud. las colillas.
en lo que no nos importaba. O to butt in entremeterse Everytime
bust [n] busto A famous sculptor's do- we talk, her little brother butts in.
ing a bust of the President. Un Cada vez que hablamos, su hermanito
famoso escultor está haciendo un se entremete.
busto Presidente. A pecho That
del The goat kept butting his head
||
blouse is too tight across the bust. against the fence. La cabra siguió
Esta blusa es demasiado estrecha de topetando contra la valla.
pecho. butter [n] mantequilla, [Sp, Arg~\ man-
bust [v] reventarse The little boy cried teca / want bread and butter with the
258
butterfly ENGLISH-SPANISH cake
tea. Quiero el té con pan y man- a machine. Esta madera está serrada
A en
tequilla. a máquina. Can we get there by
• [v] untar con mantequilla Shall I rail? ¿Podemos ir en tren? A con-
butter your toast? ¿Quiere que le forme, según He's not playing by the
unte la tostada con mantequilla? rules. No juega según las reglas.
butterfly mariposa. A de / just know
him by name. Sólo
button [n] botón This button's come off. le conozco de nombre. —
He travels by
Se me ha caído este botón. He's — night. Viaja de noche. A con What do
wearing a Red Cross button. Lleva you mean by that? ¿Qué quiere Ud.
un botón de la Cruz Roja. Push the — decir con eso? A para Please
clean
button for the elevator. Apriete el these clothes by Saturday. Haga el
botón para llamar al ascensor. favor de limpiar estos trajes para el
• abrochar Button up your
[v] sábado. A junto
a, cerca de The
overcoat. Abróchese el sobretodo. hotel's by the sea. El hotel está junto
Button up your lip. No hable Ud.
|| al mar.
buy [n] compra That's a good buy. Es O by and by más tarde, luego I'll
una buena compra. see you by and by. Le veré más
• [v] comprar I'll buy our tickets tarde. O by and large bastante By
tomorrow. Compraré nuestros billetes and large the residts were satisfac-
mañana. A sobornar You
can't buy tory. Los resultados fuei'on bastante
the police of this town. Ud. no puede satisfactorios. O by far con mucho
sobornar a la policía de esta ciudad. This is by far the best hotel in town.
O to buy out (a partner) comprar Este es con mucho el mejor hotel de
la parte (de un socio). Oto buy up la ciudad. O by oneself por sí mismo
adquirir All the trucks have been He did that by himself. Lo hizo por
bought up by the government. Todos sí mismo. O by the way a propósito
los camiones han sido adquiridos por By the way, I met a friend of yours
el gobierno. yesterday. A propósito me encontré
buzz [n~\ zumbido
The buzz of those ayer a un amigo suyo. O close by por
flies gets on
nerves. my
El zumbido aquí cerca Is there a restaurant close
de esas moscas me crispa los nervios.
by? ¿Hay algún restaurante por aquí
• [i>] zumbar The mosquitoes kept O day by day día por día
cerca?
buzzing all night. Los mosquitos con-
tinuaron zumbando toda la noche. Turn in your reports day by day.
by por This book was written by a Entregue Ud. los informes día por
Frenchman. Este libro fué escrito día.
—
por un francés. By order of the po- ||
She's a cousin by marriage. Es
lice. Por orden de la autoridad. — mi prima política. || We need a map
It's rented by the hour. Se alquila to go by. Necesitamos un mapa
por hora. A a This wood's sawed by para guiarnos.
259
calamity ENGLISH-SPANISH can
ing woman. Es una mujer calcula- close call! ¡Qué poco faltó! What |¡
260
—
canal ENGLISH-SPANISH care
261
career ENGLISH-SPANISH cast
262
—
castle ENGLISH-SPANISH central
votado. O
to cast a glance echar una zar Go on ahead and I'll catch up
mirada I cast a glance in his direc- with you. Siga Ud. adelante y yo le
tion. Le eché una mirada. O to cast alcanzaré. O to play catch jugar a la
anchor echar el ancla We'll cast an- pelota Do you want to play catch?
chor at daybreak. Echaremos el ancla ¿Quiere Ud. jugar a la pelota?
al amenecer. O to cast off soltar las caterpillar oruga.
amarras The captain says we're ready cathedral catedral.
to cast off. El capitán dice que vamos Catholic [adj, n] católico.
a soltar las amarras. O to put in a catsup salsa de tomate.
cast enyesar His broken arm was put cattle ganado.
in a cast. Le han enyesado el brazo cauliflower coliflor.
roto. cause [n] causa What's the cause of
Who was cast in the leading role? the delay? ¿Cuál es la causa de la
¿A
||
263
—
century ENGLISH-SPANISH characteristic
This building's in the central part of your change, sir. Aquí tiene Ud. su
town. Este edificio está en la parte cambio, señor.
céntrica de la ciudad. A principal He's • [?'] cambiar We may have to
left out the central point. Ha omitido change our plans. Puede que tenga-
el punto principal. mos que cambiar nuestros planes.
century siglo. You've changed a lot since I saw you
cereal [adj; n~\ cereal. last. Usted ha cambiado mucho desde
ceremony ceremonia. la última vez que le vi. —
Can you
certain seguro I'm certain they're work- change these bills for me? ¿Puede
ing. Estoy seguro de que están traba- Ud. cambiarme estos billetes? A mu-
jando. A cierto They have to do it darse She's changing her clothes now.
within a certain time. Tiene que ha- Se está mudando de ropa ahora.
cerlo dentro de un cierto plazo. O for a change para variar I'll take
certainly ciertamente It's certainly hot vanilla ice cream for a change. Para
in here. Ciertamente hace aquí mu- variar voy a tomar mantecado. O to
cho calor. A con mucho gusto Cer- change hands cambiar de dueño This
tainly, I'll do for you.
it Se lo haré, hotel has changed hands several
con mucho gusto. times. Este hotel ha cambiado de
certificate certificado. dueño varias veces. O to change one's
certify certificar. mind cambiar de opinión I'd thought
chafe rozar. of staying, but I've changed my mind.
chafed irritado. Había pensado quedarme, pero he
chain [n] cadena My bicycle chain's cambiado de opinión. O to change
broken. La cadena de mi bicicleta one's tune cambiar de disco He used
está rota. A circuito [Am] He owns to talk against the governor, but now
a chain of movie houses. Tiene un he's changed his tune. Antes hablaba
circuito de cines. contra el gobernador, pero ahora ha
• [v] amarrar, atar Chain that cambiado de disco.
dog. Amarre ese perro. Do you think there'll be a change
||
their challenge and beat them. Nues- application through the proper chan-
tro equipo aceptó el desafío y los nels? ¿Envió Ud. esa solicitud por
venció. conducto apropiado?
• [v~\ desafiar I was flattered when chaos caos.
the swimming champ challenged me. chapel capilla.
Me sentí halagado cuando el campeón chaplain capellán.
de natación me desafió. chapped cortado.
chamber cámara The Lower Chamber chapter capítulo I have one more chap-
hasn't voted on this matter yet. La ter to go in this book. Me falta sólo
Cámara de Diputados no ha votado un capítulo terminar este libro. A sec-
sobre este asunto todavía. ción, capítulo The women's chapter
chambermaid camarera. of the society meets today. La sección
champion campeón. de mujeres de la sociedad se reúne
chance oportunidad Give me a chance to hoy.
explain. Déme Ud. una oportunidad character carácter That boy has char-
para explicarme. A posibilidad Is
acter. Ese muchacho tiene carácter.
there any chance of catching the A condición / don't like men of his
train? ¿Tenemos alguna posibilidad character. No me gustan los hom-
de coger el tren? A personaje
bres de su condición.
O by chance por casualidad 7 met Who are the principal characters in
him by chance. Le encontré por the novel? ¿Cuáles son los princi-
casualidad. O to take a chance aven- pales personajes de la novela?
A tipo
266
chorus girl ENGLISH-SPANISH class
for years. Somos amigos desde hace diction. Esto es de jurisdicción civil.
A civil, cortés, correcto At least he
años.
church iglesia. was civil to us. Por lo menos se
cider sidra. mostró correcto con nosotros.
cigar cigarro, tabaco. He was married under civil law.
||
tion of that magazine increased con- mouth. Le tapó la boca con la mano.
siderably. La circulación de esa re- clasp [w] broche The clasp on this neck-
vista ha aumentado considerablemente. lace is broken. El broche de este
A apretón He gave
|| // we had a fan there'd be more collar está roto.
circidation of air in here. Si tuvié- me a firm clasp of the hand. Me
ramos aquí un ventilador circularía dio un fuerte apretón de manos.
más el aire. class [w] clase This law will improve
circumference circunferencia. the conditions of the working class.
circumstances circunstancias Under Esta ley mejorará la condición de la
those circumstances I could hardly clase trabajadora. — / have a class at
267
classic (al) ENGLISH-SPANISH clip
269
coalbin ENGLISH-SPANISH column
coalbin carbonera. O
¡n cold blood a sangre fría He did
coarse basto, burdo This cloth is too itin cold blood. Lo hizo a sangre fría.
coarse. Esta tela es demasiado basta. O to be cold tener frío Drink some cof-
A grosero His answer was very coarse. fee and you won't be so cold. Beba Ud.
Su respuesta fué muy grosera. un poco de café y no tendrá tanto frío.
coast costa. It feels cold in here.
||
Hace frío
The coast is clear. No hay moros
||
aquí.
en la costa. cold cream cold cream, crema de limpiar.
coast guard guardacostas. collaborate colaborar.
coastline costa. collar cuello.
coat [/i] abrigo, sobretodo, [Arfif] tapado collarbone clavícula.
You'll need a heavy coat for winter. colleague colega, compañero.
Necesitará Ud. un abrigo greso para el collect recoger Tickets are collected at
A chaqueta, the gate. Los billetes se recogen en la
invierno. [Sp] americana,
[Am] saco The pants and vest fit, but entrada. A coleccionar I'm interested
the coat's too small for me. El panta- in collecting stamps. Me interesa co-
lón y el chaleco están bien, pero el saco leccionar estampillas. A cobrar He's
me está pequeño. A mano This room going to collect a bill. Va a cobrar
needs another coat of paint. Este cu- una cuenta. A reunirse A crowd col-
arto necesita otra mano de pintura. lected around the wounded man. Se
• [vi cubrir The automobile was coated reunió la multitud alrededor del herido.
with mud. El auto estaba cubierto de O to collect oneself tranquilizarse
barro. He was confused at first, but col-
coat hanger percha. lected himself quickly. Estaba aza-
coax instar, insistir. rado al principio, pero se tranquilizó
cobbler zapatero. en seguida.
cockroach cucaracha, [Chile] barata. ||
Give me a chance to collect my
cocktail cocktail, coctel. thoughts. Déjeme pensar un momento.
cocoa cacao. collection colección The museum has a
coconut coco. famous collection of Italian paintings.
cod bacalao. El museo tiene una famosa colección
coffee café. de cuadros italianos. A recogida Mail
coffee cake rosca, bizcocho. collections are at nine and three. Las
coffee house café. recogidas del correo son a las nueve
A colecta They took up a
coffee pot cafetera. y a las tres.
coffin ataúd. collection after the meeting. Hicieron
coil rollo We'd better take that coil
[n] una colecta después de la reunión.
of rope along in the boat. Sería mejor college universidad.
llevar ese rollo de cuerda en el barco. colon dos puntos (:); colón (anatomy).
• [v] enroscar The snake was coiled colonel coronel.
around the tree. La serpiente estaba colony colonia / didn't knoiv that country
enroscada en el árbol. had so many colonies. No sabía que
coin [n~\ moneda Drop a coin in the slot. ese país tuviera tantas colonias. —
Eche una moneda en la ranura. There's a large artists' colony near
• [v~\ acuñar The government needs to here. Hay una gran colonia de ar-
coin more money. El gobierno necesita tistas cerca de aquí.
acuñar más moneda. color color We have this pattern in sev-
O to toss a coin echar a cara o cruz. eral colors. Tenemos este dibujo en
coincide coincidir. —
varios colores. Once you get out in
coincidence coincidencia. the air, your color xvill improve. En
coke cok. cuanto esté Ud. al aire libre, tendrá
cold [n] frío The cold was so severe that —
mejor color. A red flower ivas the
the animals froze. El frío fué tan in- only touch of color on her dress. Una
tenso que se helaron los animales. flor roja era la única nota de color
A catarro I've got a cold. Tengo ca- que llevaba en el traje.
tarro. The veics in that paper's generally
||
• [adj~\ frío After that incident, he colored. Las noticias de ese periódico
grew cold towards us. Después de generalmente son parciales.
aquel incidente, se mostró frío con no- colt potro.
sotros. A sin sentido The blow knocked column columna You can recognize the
him cold. El golpe le dejó sin sentido. house by its irhite columns. Conocerá
270
—
comb ENGLISH-SPANISH comfort
Ud. la casa porque tiene unas columnas tener gran facilidad (or aptitud) para
blancas. —I wonder
where that column Arithmetic comes easy to him. Tiene
of smoke comes from. ¿De dónde sal- gran aptitud para la aritmética. O to
drá esa columna de humo? The sol- — come in handy ser útil. O to come into
diers marched in a column of twos. entrar en Tell him to come into the
Los soldados marchaban en columna de house. Dígale que entre en la casa.
a dos. — I saw the story in the third O to come into style ponerse de moda
column on the page. Vi la noticia
first When did this come into style? ¿Cuán-
en la tercera columna de la primera do se puso esto de moda? O to come
pagina. A sección His column on off quitar Is this lid fastened or does
for-
eign affairs appears in twenty news- it come off? ¿Es fija esta tapa o se
papers. Su sección de política interna- puede quitar? A caerse One of my but-
cional aparece en veinte periódicos. tons came off. Se me cayó un botón.
comb [n] peine I left my comb on the O to come on I feel a cold coming on.
dresser. Dejé el peine en el tocador. Creo que me va a dar un catarro.
A peineta [Aw], peinecillo [Sp] She al- O to come out salir He'll come out soon.
ways ivears several combs in her hair. Saldrá pronto. The book hasn't come
Lleva siempre varias peinetas en el out yet. El libro todavía no ha salido.
pelo. A panal They have honey in jars, — Everything came out all Hght. Todo
but not in combs. Tienen miel en salió muy bien. A quitarse This
spot
tarros, pero no en panales. won't come out. Esta mancha no se
O to comb one's (own) hair peinarse quita. A declararse The governor came
My hair needs combing. Necesito pei- out against the bill. El gobernador se
narme. declaró contra el proyecto de ley. O to
combination combinación That color come through salir He came through
combination isn't becoming to her. Esa with flying colors. Salió triunfante.
combinación de colores no le sienta. — O to come to ascender a The bill comes
We're the only ones who know the com- to two dollars. La cuenta asciende a
bination to the safe. Somos los únicos dos dólares. A volver en sí The woman
que conocemos la combinación de la who fainted is coming to. La mujer
caja de caudales. que se desmayó está volviendo en sí.
A resultar
combine [v] combinar. de Who knows what all this
come venir Come here! ¡Venga acá! will come to? ¿Quién sabe qué resul-
A llegar When did
he come? ¿Cuándo tará de todo esto? O to come true re-
llegó? A ser When do the examinations sultar, cumplirse, realizarse Every-
come? ¿Cuándo son los exámenes? thing he predicted came true. Se cum-
O come (on) vamos Come, tell me plió todo lo que predijo. O to come up
what you mean. Vamos, dime lo que subir Won't you come up and have a
quieres decir. O to come about pasar drink? ¿Quiere subir a tomar un tra-
How did this come about? ¿Cómo pasó go? A salir The grass didn't come up
esto? O to come across encontrar Let this spring. La hierba no salió esta
me know if you come across anything primavera. A presentarse This problem
with my name on it. Si encuentra comes up every day. Este problema
Ud. algo a mi nombre, avíseme. O to se presenta todos los días. O to come
come along acompañar Do you mind if upon encontrar I carne upon the answer
we come along? ¿Le molesta a Ud. by accident. Encontré la solución por
que le acompañemos? A andar, casualidad.
mar-
char Hoiv is your work coming along? ||
He has now come around to our
¿Cómo anda su trabajo? O to come point of view. Ahora está de acuerdo
back volver, regresar He came back con nosotros. Come in! ¡Adelante!
||
O to come by pasar por 77/ come by in other colors? ¿Tienen Uds. esta
your house tonight. Pasaré por su tela en otros colores? What's come ||
casa esta noche. A obtener How did he over you? ¿Qué tiene? What law ||
come by all that money? ¿Como ob- does this come under? ¿Qué ley se
tuvo todo ese dinero? O to come down aplica en este caso?
bajar Come down the stairs. Baje por comedy comedia.
la escalera. O to come down with darle comfort [w] comodidad They lacked
a uno / think I'm coming down with the many comforts. Les faltaban muchas
ñu. Creo que me va a dar la grippe. comodidades.
° to come easy to, come natural to • [v~\ consolar This netos may comfort
271
comfortable ENGLISH-SPANISH company
you. Esta noticia puede que te con- you want to. No tiene Ud. que
less
suele. comprometerse si no quiere.
||
The medicine gave me no comfort. committee comisión, comité Who's on the
La medicina no me ha aliviado nada. committee? ¿Quiénes forman la co-
comfortable cómodo This chair's soft and misión?
comfortable. Esta silla es blanda y common común These laws are for the
cómoda. common good. Estas leyes son para
bien común. A vulgar, ordinario
comical cómico, gracioso. el
comics historietas cómicas, muñequitos. Her manners were rather common. Sus
comma coma. modales eran algo vulgares.
command [??] orden Has he issued his O common man hombre del pueblo He
commands yet? ¿Ha dado ya sus ór- says this is the century of the common
denes? A mando A new officer's taken man. Dice que éste es el siglo del hom-
command of the troops. Un nuevo ofi- bre del pueblo. O common sense sen-
cialha tomado elmando de las tropas. tido común // other problems arise,
• [r] ordenar We were commanded to use your common sense. Si se pre-
take to the lifeboats. Nos ordenaron sentan otros problemas, use Ud. su
que ocupáramos los botes salvavidas. sentido común. O in common en común
O to have a good command of domi- The three sisters own the house in
nar Does he have a good command of common. Las tres hermanas son due-
English? ¿Domina el inglés? ñas en común de la casa.
commander comandante. It's common knowledge that you
||
II He was commissioned from the esa cocina está todo en muy poco es-
ranks. De soldado ascendió a oficial. pacio.
commissioner comisionado, comisario. companion compañero We were com-
commit encerrar, meter It's too bad they panions on a trip to Paris. Fuimos
had to commit her to an asylum. Es compañeros durante un viaje a Paris.
una lástima que hayan tenido que me- company visita I'm expecting company
terla en un manicomio.
' A perpetrar, this evening. Espero visita esta
cometer It's not the first crime he's noche. A compañía What company do
committed. No es el primer crimen you represent? ¿Qué compañía repre-
que ha cometido. senta Ud? —
The leading actor's good,
O to commit oneself comprometerse but the rest of the company's poor.
You don't have to commit yourself un- El primer actor es bueno, pero el resto
272
comparative ENGLISH-SPANISH concern
273
concerning ENGLISH-SPANISH confidence
lleva Ud. trabajando para esta em- decisión fué determinada por sus creen-
presa? cias religiosas.
• importar This concerns you.
[v] O in condition en buenas condiciones
Esto le importa a Ud. The athlete isn't in condition. El at-
She said it was no concern of hers.
||
leta no está en buenas condiciones.
Dijo que eso no le atañía. We're
||
O on any condition de ninguna manera
concerned about your health. Su salud She said she wouldn't attend on any
nos inquieta. I'm not concerned with
||
condition. Dijo que no asistiría de
the details. No me interesan los de- ninguna manera. O on condition that
talles. con la condición de que I'll go on condi-
concerning acerca de, respecto a Nothing tion that I pay my own way. Iré con
was said concerning the matter. No la condición de que yo pague mis gastos.
dijeron nada acerca del asunto. conduct [w] conducta / don't like his con-
concert concierto. duct. No me parece bien su conducta.
concert hall salón para conciertos. conduct [v] conducir A guide will conduct
concise conciso, breve. the party through the museum. Un
conclude concluir, terminar The meeting guía conducirá el grupo por el museo.
concluded with a vote. La reunión ter- — We need a wire to conduct electricity
minó con una votación. A llegar a la to the barn. Necesitamos un flexible
conclusión They concluded that it must para conducir la electricidad al gra-
have been suicide. Llegaron a la con- nero. A manejar, llevar, hacerse cargo
clusion de que debía haber sido un Who conducted the business in his
suicidio. absence? ¿Quién se hizo cargo de los
negocios en su ausencia? A dirigir
conclusion conclusión I've come to the
same conchision. He llegado a la mis- / wonder who conducts the orchestra
ma conclusión. A final At the conclu- tonight? ¿Quién dirigirá la orquesta
sion of the program he played one of esta noche?
his own compositions. Al final del pro- O to conduct oneself comportarse He
grama tocó una de sus composiciones. conducted himself well during the meet-
concrete [?t] cemento, hormigón His new ing. Se comportó muy bien durante la
house is built completely of concrete. reunión.
Su nueva casa es toda de cemento. conductor director He's the conductor for
• [adj] definitivo It's too early for my the final concert this season. Será el
plans to be very concrete. Es dema- director del último concierto de la tem-
porada. A revisor, [A???] conductor
siado pronto para que yo pueda tener
planes definitivos. The conductor took our tickets as soon
condemn condenar You're in no position as we got on the train. El revisor nos
to condemn her actions. Ud. no está pidió los billetes en cuanto nos subimos
en condiciones para condenar su con- a tren. A combrador, [Am~\ conductor
—
ducta. Do you think the jury will con- Ask the conductor to stop at the next
demn him? ¿Cree Ud. que el jurado corner. Pídale al cobrador que pare en
la próxima esquina. A conductor Cop-
le condenará?
This building's been condemned.
||
per's a better conductor of heat than
Oficialmente se ha prohibido el uso de iron. El cobre es mejor conductor que
este edificio. el hierro.
condense condensar You'd better buy six cone cono.
more cans of condensed milk. Conven- confer conferir They conferred extraor-
dría que Ud. comprara seis latas más dinary powers upon him. Le con-
A condensarse firieron poderes extraordinarios. A con-
de leche condensada.
ferenciar They were conferring on the
The room was so hot that the steam
condensed on the windows. Hacía
war situation. Conferenciaban sobre
la situación de la guerra.
tanto calor en el cuarto que el vapor
conference junta, reunión, conversación
se condensó sobre los cristales.
He's in conference just now. Está
condition [n] estado The house was in A conferencia
ahora en una junta.
poor condition. La casa estaba en muy Who's our delegate to the conference?
mal estado. A condición I'll accept the ¿Quién es nuestro delegado en la con-
offer on three conditions. Aceptaré la ferencia?
oferta con tres condiciones. confess confesar.
• [v] determinar His decision ivas con- confession confesión.
ditioned by his religious beliefs. Su confidence confianza.
274
confident ENGLISH-SPANISH consideration
||/ was confined to the house with muy bien relacionado. He's a man
||
275
—
consign ENGLISH-SPANISH contrary
O consideration of en reconoci-
in clothes come in contact with the wound.
miento a We present this to you in con- No deje que la ropa toque la herida,
sideration of your services. Le hace- contain contener What does the trunk
mos este obsequio en reconocimiento a contain? ¿Qué contiene el baúl?
sus servicios. ° to take into considera- to contain oneself contenerse He
tion tener en cuenta Take into con- contained himself throughout the
sideration all the money it cost me. quarrel. Se contuvo durante toda la
Tenga Ud. en cuenta todo el dinero disputa.
que me costó. 1 How much does this thermos con-
consign consignar. tain? ¿Qué capacidad tiene ese termos?
consist consistir. contemplate proyectar He's contemplat-
consistent lógico, razonable. ing a trip to Europe. Proyecta un
consommé caldo. viaje a Europa.
conspiracy conspiración. contemporary [cuiji ; n] contemporáneo.
constant constante He was a very con- contempt desprecio, menosprecio.
stant friend. Era un amigo muy con- O contempt of court contumacia, re-
stante. —
The constant noise kept me beldía.
awake all night. El ruido constante contend mantener.
me tuvo despierto toda la noche. content [adj~] contento, satisfecho He
constantly constantemente. was content with what we offered him.
constitute constituir This constitutes our Se quedó contento con lo que le ofre-
major health problem. Esto constituye cimos.
nuestro mayor problema sanitario. content, contents [n] contenido / don't
constitution constitución She has a strong understand the content of this letter.
constitution. Tiene muy buena consti- No comprendo el contenido de esta
tución. —
The President's actions are in carta. The contents of your trunk
full accord with the Constitution. Las must be examined. Es preciso que
actuaciones del Presidente están com- registren el contenido de su baúl.
pletamente de acuerdo con la Consti- contentment contento, satisfacción.
tución. contest concurso Prizes will be given to
construct construir. the winners of the contest. Se darán
construction construcción. premios a los que ganen en el con-
curso. A contienda There was a bitter
consul cónsul.
consult consultar. contest in the elections. La contienda
consume consumir How much water does fué muy dui'a en las elecciones.
the city consume in a week? ¿Qué continent continente.
cantidad de agua consume la ciudad continual continuo.
—
por semana? The school building was continue continuar The novel ivill be con-
completely consumed by fire. El edi- tinued next week. La novela continua-
ficio de la escuela fué completamente rá la semana próxima.
consumido por el fuego. continuous continuo.
O to be consumed consumirse He was contour contorno.
consumed with anger. Se consumía de contract [??] contrato / refuse to sign
rabia. the contract as it stands. Me niego a
consumption tisis, tuberculosis She's the firmar el contrato en esas condiciones.
third member of her family to die of contract [i>] contratarse Then contracted
consumption. Es la tercera persona en to do the ivork. Se contrataron para
A contraer Vm not
su que ha muerto de tisis.
familia hacer el trabajo.
A consumo The consumption responsible for any debts you contract.
of coal in-
creased during the month of February. No soy responsable de las deudas que
El .consumo de carbón ha aumentado —
Ud. contraiga. He contracted a severe
durante el mes de febrero. illness. Contrajo una enfermedad
contact [w] relación Have you made any grave.
new business contacts? ¿Ha hecho al- ||
His pupils contracted in the sun-
guna nueva relación comercial? light. Se le contrajeron las pupilas
• [ V I ponerse en contacto con I'll con- con la luz del sol.
tact you as soon as I arrive. Me pon- contractor contratista.
dré en contacto con Ud. en cuanto contradict contradecir.
llegue. contradictory contradictorio.
O to come in contact with ponerse contrary contrario The results are con-
en contacto con, tocar Don't let ;/<>"/ trary t<> my expectations. Los resul-
276
contrast ENGLISH-SPANISH cord
tados son contrarios a lo que yo es- Eso no está de acuerdo con las reglas
peraba. sociales.
O on Ihe contrary al contrario On conventional convencional.
the contrary, nothing could be worse. conversation conversación.
Al contrario, nada podría ser peor. convert [v] convertir, transformar.
She's a very contrary child.
||
La convey transmitir, llevar.
niña tiene espíritu de contradicción. convict [w] presidiario, preso They had
contrast [n] diferencia There's quite a convicts working on the road. Tienen
contrast between what he says and a los presos trabajando en la carre-
what he does. Hay mucha diferencia tera.
entre lo que dice y lo que hace. A con- convict [v] condenar He was convicted of
traste Red flowers would be a nice murder. Fué condenado como culpable
contrast with that blue dress. Unas del asesinato.
flores rojas harían un bonito contraste convince convencer.
con ese vestido azul. cook [w] cocinero Thisis our cook's spe-
contrast [v] comparar It isn't fair to con- cialty. Esta
es la especialidad de
trast my work with an expert's. No es nuestra cocinera.
justo comparar mi trabaja con el de • [v] cocinar, guisar Start cooking
u:; experto. A hacer contraste Do you dinner now. Empiece Ud. a cocinar la
think these colors contrast well? ¿Cree comida ahora.
Ud. que estos colores hagen un buen ° to cook up inventar They've cooked
contraste? up a good story for us. Nos han in-
contribute contribuir, prestar / contrib- ventado un buena fábula.
uted my time without pay. Presté mis cookie galleta.
servicios de balde. A colaborar He con- cool [adj] fresco It gets pretty cool here
tributes to the local paper. Colabora toward evening. Por la tarde hace
en el periódico local." bastante fresco aquí. A sereno / tried
O to contribute to aumentar All this to keep cool when he insulted me.
noise just contributes to the confusion. Traté de permanecer sereno cuando me
Todo este ruido no hace más que au- insultó.
mentar la confusión. • enfriar Don't let this soup cool
[v]
control [?i] dirección, [Am] control The too long. No deje Ud. enfriar dema-
control of the business has passed to siado la sopa.
the son. El control del negocio ha O to cool off enfriarse Stop the en-
pasada a manos del hijo. gine and let it cool off. Pare Ud. el
• [v] dominar, [Am] controlar You motor y deje que se enfríe.
must learn to control your temper. He was very cool to me. Me trató
||
277
cordial ENGLISH-SPANISH count
tie up this package. No tengo sufi- Lo que dice no está de acuerdo con lo
ciente cuerda para amarrar este pa- que hace.
quete. A cordón We'll have to get a O to correspond with escribir a /
new curd for the iron. Tendremos que hope you won't be too busy to corre-
conseguir un nuevo cordón para la spond ivith your old friends. Espero
plancha. A carga Order a cord of wood. que no esté Ud. tan ocupado que no
Pida Ud. una carga de leña. pueda escribir a sus viejos amigos.
cordial [adj; ?¡] cordial. correspondence correspondencia.
corduroy pana. correspondent corresponsal I'm an Amer-
core corazón. ican newspaper correspondent. Soy
corresponsal de un periódico americano.
cork [n] corcho.
• [v] tapar con corcho. We've been regular correspondents
||
278
countenance ENGLISH-SPANISH cover
pender de / could never count on him. The court's still too wet for a game.
Nunca podía depender de él. La cancha está todavía demasiado mo-
countenance cara, aspecto. jada para jugar. A juzgado / have to
counter \n\ mostrador, contador He put go to court to pay a fine. Tengo que ir
the money on the counter. Puso el al juzgado para pagar una multa.
A tribunal The case goes
dinero sobre el mostrador. from court to
• [adv~\ contrario The game was going court. El caso pasa de tribunal en
A corte The ambassador
counter to expectations. El juego se tribunal.
desarrolló de forma contraria a lo que hasn't been received at court yet. El
se esperaba. Embajador no ha sido aún recibido en
counterfeit \n\ falsificación This is a la Corte.
counterfeit of the document. Esta es • [v] hacer la corte He used to court
una falsificación del documento. her years ago. Le hacía la corte hace
• [adj] falso This coin's counterfeit. muchos años.
Esta moneda es falsa. courteous cortés.
countess condesa. courtesy cortesía I'll go out of courtesy,
country país What country were you but I'd rather stay home. Iré por cor-
born in? ¿En qué país nació Ud.? tesía, pero preferiría quedarme en
A región This is good wheat country. A atención She's
casa. always doing
Esta región es buena para el trigo. little courtesies for everybody. Siem-
A campo The country air will do you pre tiene pequeñas atenciones con todo
good. El aire del campo le bará bien. el mundo.
A patria He gave his life
for his coun- cousin primo The two girls are cousins.
try. Dio la vida por su patria. Las dos muchachas son primas.
county condado, distrito territorial, juris- cover [«] tapa, tapadera Where are the
dicción rural. covers for these boxes? ¿Dónde están
couple par / want a couple of eggs. las tapas de estas cajas? A tapas The
Quiero un par de huevos. A pareja
cover of this book's been torn off. Le
Those young people make a very nice han arrancado la tapa a este libro.
couple. Eso dos jóvenes hacen muy A funda The apartment must be cleaned
buena pareja. and the covers removed from the fur-
coupon cupón. niture. Es preciso limpiar el aparta-
courage valor It took a lot of courage to mento y quitarles las fundas a los mue-
say ivhat he did. Necesitó mucho valor bles. A manta, [Am] cobija / didn't
279
cow ENGLISH-SPANISH credit
train covers the distance in two hours. plaining. Nuestro vecino es un cas-
El expreso recorre la distancia en dos carrabias, siempre está refunfuñando.
—
horas. A new salesman's been taken crash [n] estrépito What ivas that loud
on to cover this territory. Se ha em- crash in the kitchen? ¿Qué estrépito
pleado a un nuevo viajante para re- ha sido ése en la cocina? A choque He
correr esta zona. A apuntar He had ?ís broke his leg in the crash. Se rompió
covered with a revolver. Nos apuntaba una pierna en el choque.
con un revólver. • [v] chocar Two cars just crashed.
O from cover to cover de cabo a cabo Dos automóviles acaban de chocar.
I read the book from cover to cover. crater cráter.
Leí el libro de cabo a cabo. O to be crawfish cabrajo, bogavante.
covered by insurance estar asegurado. crawl [v] marchar lentamente The car
O to cover up ocultar He carefully crawled toward the gate. El automóvil
covered up all his mistakes. Ocultaba marchó lentamente hacia la entrada.
A sentirse humillado She made the poor
cuidadosamente todos sus errores.
to take cover ponerse a cubierto. boy crawl. Hizo sentirse humillado al
cow vaca. pobre muchacho.
coward cobarde. O to crawl (on all fours) gatear The
cowardly cobarde. baby's just learning to crawl. El nene
cowboy vaquero, gaucho [Arg], huaso está aprendiendo a gatear. O to crawl
[Chile], llanero [Te??], charro [Mex]. on one's stomach arrastrarse He
cozy cómodo, agradable, acogedor. crawled through the grass on his stom-
crab (shellfish) cangrejo. ach. Se iba arrastrando por la hierba.
crack [n] raja, grieta Can you fix that O to make one's flesh crawl estreme-
crack in the door? .Puede Ud. arreglar cerse When I heard her scream, it
esa raja en la puerta? A detonación made my flesh crawl. Al oírla dar
1 thought I heard the crack of a rifle. aquel grito me estremecí.
Me pareció oír la detonación de un crazy extravagante What a crazy way to
rifle.
A ensayo Would you like a crack do things! ¡Qué manera más extrava-
at this job? ¿Le gustaría a Ud. hacer gante de hacer las cosas! A loco This
un ensayo en este trabajo? noise is driving me crazy. Este ruido
• [adj] gran She's a crack typist. me está volviendo loco.
Es una gran mecanógrafa. cream crema Do you take cream with
• [v] rajar This cup's cracked. Esta your coffee? ¿Toma Ud. crema en el
taza está rajada. A forzar // tve can't —
café? Apply this cream ticice a day.
open the safe we'll have to crack it. Apliqúese esta crema dos veces al día.
A crema
Si no podemos abrir la caja de cau-
'
y nata They invited the cream
dales tendremos que forzarla. A cascar of society. Invitaron a la crema y nata
I can't crack this walnut. No puedo de la sociedad.
cascar esta nuez. crease [n] raya Put a crease in my trou-
O to crack jokes decir chistes He sers. Sáquele Ud. la raya a mis panta-
cracked several jokes before beginning lones.
his talk. Dijo varios chistes antes de • [r] doblar Crease the paper and tear
comenzar su charla. O to crack up it inhalf. Doble Ud. el papel y pártalo
estrellarse The plane cracked up near en dos.
the landing field. El avión se estrelló create crear.
cerca del campo de aterrizaje. creation creación.
That's a tough nut to crack. Ese creative creador.
es un asunto muy difícil de pelar (or creature criatura These poor creature*
resolver). ¡ He's aluays making haven't been fed yet. A esas pobres
cracks about me. Siempre se está bur- criaturas no les han dado de comer
lando de mí. todavía. A animal, bicho We saw many
cracked chiflado Your cousin's cracked. strange creatures in the wood. Vimos
Su primo está chiflado. muchos animales raros en el bosque.
cracker galleta. A tipo Who's that creature in the green
eradle cuna. hat? ¿Quién es ese tipo del sombrero
crane grúa (derrick); grulla (bird). verde?
crank manivela Is there a crank in this credit [»] mérito, paternidad He took
truck? ¿Hay una manivela en este credit for the plan, although the others
camión? A cascarrabias Our neigh- did the ivork. Se adjudicó la paterni-
bor's such a crank: he's always com- dad del plan, aunque otros habían
280
creditor ENGLISH-SPANISH crowd
crowded into the square. La gente se Oto take one's cue guiarse por / took
apiñaba en la plaza cada vez más. # my cue from what she said and went
O to be crowded estar lleno The hall early. Me guié por lo que ella me dijo
was crowded to capacity. El salón y salí temprano.
estaba completamente lleno. cuff [»] puño Would you mind sewing a
crown corona. button on my cuff? ¿Podría Ud. pe-
crude bruto Our ship's carrying several garme un botón en el puño?
tons of crude rubber. Nuestro barco • [v] abofetear He cuffed me in the
lleva varias toneladas de caucho en face. Me abofeteó.
bruto. A tosco He's awfully crude at cuff link gemelo.
times. Aveces es muy tosco. cultivate cultivar This soil's so poor it
cruel cruel. isn't worth cultivating. Este terreno
cruelty crueldad. es tan pobre que no vale la pena culti-
crumb miga. varlo. It'd be worth your while to culti-
crumple arrugar. vate her friendship. Valdría la pena de
crush [ft] aglomeración There was a big que cultive Ud. su amistad.
crush when they opened the gates. culture cultura, civilización.
Hubo mucha aglomeración cuando cunning gracioso (cute); astuto, sagaz
abrieron las puertas. (clever)
• [ v 1 aplastar The package ivas cup taza The cup isn't full. Xo está
crushed in the mail. En el correo se llena la taza. A copa He keeps the cups
aplastó el paquete. A abrumar We he won on the mantel. Tiene las copas
were crtished by the announcement. que ha ganado en la repisa de la chi-
Nos quedamos abrumados con la no- menea.
ticia. cupboard aparador.
crust pasta This pie has a very good curb [ft] borde de la acera Park the cat-
crust. La pasta de esta tarta es muy nearer the curb. Estacione Ud. el auto
buena. A corteza Don't cut the crust más pegado al borde de la acera.
A freno Her mother finally put
off the toast. No le quite la corteza a curb on
a las tostadas. A capa It was so cold her wild spending. Por fin su madre
last night there's a crust of ice on the puso freno a sus gastos excesivos.
lake. Hizo tanto frío anoche que hay • [i>] dominar, controlar You'll have
una capa de hielo en el lago. to learn to curb your temper. Tendrá
cry [ft] grito There was a cry of "man Ud. que aprender a dominar su mal
overboard!" Se oyó un grito de "¡hom- genio.
bre al agua!" A llantina [Sp~\, llorada cure [ft] cura Will the water cure do
[Am] After a good cry, she felt better. him any good? ¿Le sentará bien la
Después de la llorada se sintió mejor. cura de aguas?
• [vi llorar The baby cried all night. • [v] curar We can trust this doctor
El niño lloró toda la noche. A gritar to cure him. Podemos confiar en que
"Stop him!" she cried. "¡Párenlo!" este doctor lo curará. A corregir This' 11
gritó. cure him of that habit. Esto le cor-
O a far cry una gran diferencia regirá esa costumbre. A curar Is this
These accommodations are a far cry ham well cured? ¿Está bien curado
frotn what we wanted. Hay una gran este jamón?
diferencia entre estos arreglos y lo que curiosity curiosidad.
queríamos. O to cry out gritar The curious curioso, deseoso I'm curious to
pain was so great that he cried out. know how everything turned out.
El dolor fué tan grande que gritó. Estoy curioso por saber como salió
todo. A raro What a curious bird!
crystal cristal.
cube cubito Have we any ice cubes left? ¡Qué pájaro tan raro!
¿Nos quedan cubitos de hielo? curl [ft] rizo, [.Afti] crespo Her curls
O cube of sugar terrón de azúcar reach her shotddcrs. Los rizos le
How many cubes do you take in your llegan hasta los hombros.
tea? ¿Cuántos terrones de azúcar toma • [r] rizar She went to have her hair
Ud. en el té? curled. Fué a que le rizaran el pelo.
cucumber pepino. O to curl up enroscarse The dog
cue entrada That actor keeps missing his curled up and went to sleep. El perro
cues. Ese actor no coge nunca la en- se enroscó y se durmió.
trada. A taco The cue's on the pool currant grosella.
table. El taco está en la mesa de billar. currency dinero, billetes New paper cur-
282
—
current ENGLISH-SPANISH cut
283
cute ENGLISH-SPANISH dark
its length. Hubo que reducir el informe Dígales que dejen de hacer ruido. O to
a la mitad. O to cut in We were talk- cut short interrumpir Our trip ivas cut
ing very quietly until he cut in. Está- short by the bad news. Nuestro viaje
bamos hablando tranquilamente hasta fué interrumpido a causa de la mala
que nos interrumpió. O to cut in ahead noticia. O to cut to the quick llegar a
of adelantar He was going slow and I lo vivo. O to cut up dividir This house
cut in ahead of him. Iba despacio y has been cut up into apartments. Esta
me le adelanté. O to cut into pieces casa se ha divida en apartamientos.
hacer pedazos, destrozar The child cut A cortar This meat's cut up before its
the book into pieces. El niño hizo
served. Esta carne se sirve ya cortada.
pedazos el libro. O to cut off cortar A angustiar He was terribly cut tip over
Cut off the loose ends. Corte los cabos
sueltos. —The flood's cut off all com-
the loss of his wife. Estaba muy an-
gustiado a causa de la pérdida de su
munication with the next town. La in-
undación cortado las comunica-
ha mujer. A hacer travesuras Have the
ciones con pueblo vecino. / was
el — children been cutting up? ¿Han hecho
talking to my sister, but we were cut travesuras los niños?
off. Estaba hablando con mi hermana, Cut it out! ¡Deje Ud. de hacer eso!
||
pero nos cortaron. O to cut out recortar cute gracioso What a cute girl? ¡Que
Please cut out this article. Haga el muchacha tan graciosa!
favor de recortar este artículo. A dejar cyclone ciclón.
de, parar Tell them to cut out the noise. cylinder cilindro.
D
dad, daddy papá. ||
Damn it! ¡Caramba! or ¡Maltido
dagger puñal. sea! He's not worth a damn.
|| No
daily [n] diario, periódico Two dailies are vale un comino.
published in the town. Se publican dos damp húmedo.
diaros en el pueblo. dance [??] baile We're invited to a dance
• [adj'] diario He's making his daily at their home. Estamos invitados a un
report. Está escribiendo su informe baile en su casa.
diario. • [v] bailar Wotdd you like to dance
• [adv] diariamente, todos los días this rhumba? ¿Le gustaría bailar esta
An inspection of passports is made rumba?
daily. Diariamente se hace una inspec- O dance hall salón de baile.
•
ción de los pasaportes. || Mayhave the next dance? ¿Puedo
I
dainty [adj] delicado, fino. bailar con Ud. el próximo baile?
dairy lechería. dancer bailarín, bailarina.
dam presa. danger peligro.
damage [?¡] daños How much damage has dangerous peligroso.
been done? ¿Cuáles han sido los daños dangle pender, columpiarse.
causados? dare atreverse, arriesgarse Do you dare
• [v~\ estropear, averiar The accident go there alone? ¿Se atreve Ud. a ir
damaged the car. El accidente estropeó sola allá? A desafiar My friends dared
el automóvil. me to do it. Mis amigos me desafiaron
O damages indemnización They col- a hacerlo.
lected damages after the accident. ||Don't y oil dare touch me! ¡Cuidado
Recaudaron una indemnización después con tocarme!
del accidente. dark [n] oscuridad The place is difficult
damn [adj] maldito Throw the damn cat to find in the dark. Es difícil encon-
out. Eche afuera al maldito gato. trar el lugar en la oscuridad.
• [v] condenar All the critics damned • [adj] oscuro His house is a dark
her book. Todos los críticos condena- gray. Su casa es de un gris oscuro.
ron su libro.
A negro Those were dark days for me.
• [interj] ¡caray! Damn! There goes Aquellos fueron días negros para mí.
my shoelace. ¡Caray! se me ha roto O in the dark al margen My friend's
el cordón del zapato. kept me in the dark about his move-
284
darkness ENGLISH-SPANISH dead weight
de sus acciones. O to get dark oscu- quién tiene Ud. cita esta noche?
recer It gets dark earlier and earlier. date dátil How much are dates by the
Oscurece más temprano cada día. pound? ¿Cuánto cuesta la libra de
darkness oscuridad. dátiles?
darling [w] querido. daughter hija.
• [adj] querido. A bonito, lindo What dawn amanecer, madrugada.
[n~\
The waves dashed against the rocks. seven o'clock. Empiezo a trabajar a las
Las olas se estrellaban contra las rocas. siete.
O to dash off hacer de prisa Dash off daybreak amanecer.
these letters before you leave tonight. daylight luz del día.
Haga de prisa estas cartas antes que daytime ° in the daytime de día / sleep
Ud. se marche. O to make a dash for in the daytime. Duermo de día.
darse una prisa para We made a mad daze [v] aturdir He was dazed by the
dash for the train. Nos dimos una blow on his head. El golpe en la cabeza
prisa loca para alcanzar el tren.
le aturdió.
date [n] fecha What's the date today? He walks around in a daze. Anda
¿A qué fecha estamos hoy? A cita /
||
como un sonámbulo.
have a date for lunch today. Hoy tengo
dazzle encandilar, deslumhrar.
una cita para almorzar.
dead muerto His father's dead. Su padre
• [t>] salir con He's been dating her ha muerto. A apagado The furnace is
regularly. Ha estado saliendo regular-
dead. El horno está apagado.
mente con ella. O dead-certain completamente seguro
O out of date fuera de moda Her
Are you dead-certain you can do it?
clothes seem out of date. Su ropa ¿Está Ud. completamente seguro de
parece estar fuera de moda. O to date
que puede hacerlo? O dead-tired
hasta la fecha We haven't heard from
him to date. No sabemos nada de él muerto de cansancio She said she was
hasta la fecha. O to date from datar dead-tired. Dijo que estaba muerta de
de This church dates from the eight- cansancio. O to stop dead parar en
eenth century. Esta iglesia data del seco.
sigo diez y ocho. O U p to date al co- ||
She fell in a dead faint. Cayó des-
rriente I'm not up to date en this sub- mayada como muerta.
ject. No estoy al corriente en este dead end calle sin salida.
asunto. dead weight estorbo, lastre This baggage
285
deaf ENGLISH-SPANISH decree
negocio. A trato // they make a deal ¿Gana él lo suficiente para vivir de-
we're lost. Si ellos hacen un trato corosamente?
estamos perdidos. decide decidir.
• [v] tratar This bureau deals with deciding decisivo.
passport questions. Esta oficina trata decision decisión, resolución.
A traficar deck [n] cubierta Let's go up on deck.
de asuntos de pasaportes.
This merchant deals in wines. Este Subamos a cubierta.
comerciante trafica en vinos. A asestar • [v] adornar Let's deck the building
The shortage of gasoline has dealt a with flags. Adornemos el edificio con
heavy blow to our business. La escasez banderas.
de gasolina ha asestado un duro golpe O deck of cards baraja, [Am] naipe
a nuestros negocios. A dar Whose turn Do you have a deck of cards? ¿Tiene
is it to deal? ¿A quién le toca dar? Ud. una baraja? Oto deck out en-
O a good deal bastante, mucho I galanar She was decked out with cheap
smoke a good deal. Fumo bastante. jewelry. Se había engalanado con
O a great deal of mucho, gran canti- baratijas.
dad de. ° bad
deal mal negocio. O good ¡
declare declarar They declared war with-
deal buen negocio. O square deal buen in 2U hours. Declararon la guerra a
trato. las 24 horas.— You must declare these
|| He dealt fairly with me. Fué hon- perfumes at the customs. Hay que
rado conmigo. declarar estos perfumes en la aduana.
dealer comerciante, vendedor The dealer to declare oneself declararse He
tried his best to sell me a car. El declared himself against the action.
comerciante hizo lo posible por ven- Se declaró contra la acción.
derme un carro. decline [w] baja We expect a decline in
Who's the dealer for this hand? all prices. Esperamos una baja de
||
286
dedicate ENGLISH-SPANISH demand
287
democracy ENGLISH-SPANISH despair
dent [n] abolladura Can you fix the dent feeling. La música expresa un senti-
in my fender? ¿Puede Ud. arreglar la miento muy profundo.
abolladura en mi guardafango? A mella descend descender, bajar.
Our warnings never make a dent in descendant descendiente.
him. Nuestras advertencias no le ha- describe describir.
cen mella. description descripción.
• [v] abollar (se) This metal dents desert desierto The desert begins a few
easily. Este metal se abolla fácilmente. miles beyond the town. El desierto
dentist dentista Is there a good dentist comienza unas cuantas millas más allá
around here? ¿Hay un buen dentista del pueblo.
por aquí? deserve merecer.
deny negar. design [n] proyecto He's working on a
depart irse, partir. design for a new machine. Está tra-
tepartment departamento He works in bajando en un proyecto para una nueva
the bookkeeping department. Trabaja máquina. A dibujo The tablecloth has
en el departamento de contabilidad. a simple design in the center. El man-
A ministerio You'll have to see some- tel tiene un dibujo sencillo en el centro.
one from the State Department. Es • [v] diseñar She designs her own-
preciso que veas a alguien del Minis- clothes. Diseña su propia ropa. A pro-
terio de Relaciones Exteriores. yectar The architect's designing an
department store almacén. addition to the building. El arquitecto
departure partida, salida. proyecta un anejo para el edificio.
depend O to depend on depender de My desire [«] deseo Your desire will soon be
plans depend on the weather. Mis fulfilled. Su deseo se verá realizado
—
planes dependen del tiempo. We have pronto.
to depend on the radio for our news. • [v] desear What do you desire most
Tenemos que depender de la radio para of all? ¿Qué es lo que más desea Ud.?
obtener noticias. A confiar en Can I desk escritorio Put the papers on this
depend on his keeping his promise? desk. Ponga los papeles sobre este
A despacho Hand your ap-
¿Puedo confiar en que el cumpla su escritorio.
promesa? plication to the secretary at that desk.
dependent [adj] dependiente. Entregue Ud. su solicitud al secretario
deposit [«] depósito / can't pay it all en ese despacho.
now, so I'll leave a deposit. No puedo desolate desolado, desierto, despoblado.
pagarlo todo ahora, dejaré un depósito. despair [n] desesperación.
• [v] depositar III have to deposit • [v] desesperar.
288
desperate ENGLISH-SPANISH dictate
diaper pañal.
determined look. Tienen un aire resu-
elto. O
to be determined by depender
diarrhea diarrea,
de My
answer will be determined by diary diario,
what happens today. Mi respuesta dire dados.
dependerá de lo que pase hoy. dictate dictar He dictated a letter to his
289
dictation ENGLISH-SPANISH dip
chance to dig in. Las tropas han tenido dip [w] zambullida There's sfül time for
290
diplomacy ENGLISH-SPANISH discourage
a dip in the lake. Todavía hay tiempo dirty. La mayoría de sus cuentos son
para una zambullida en el lago. verdes.
• [v] meter Dip your finger in the • O] manchar All my clothes were
water to see if it's hot enough. Meta dirtied with soot. Toda mi ropa estaba
el dedo en el agua para ver si está manchada de hollín.
suficientemente caliente. A sacar We O dirty look mirada despectiva He
used a pail to dip the water out of the gave us a dirty look. Nos lanzó una
tub. Usamos un balde para sacar el mirada despectiva.
agua de la bañera. A teñir I think I'll disagreeable desagradable.
dip these stockings. Creo que voy a disagreement desacuerdo.
teñir estas medias. A saludar con They disappear desaparecer.
dipped the flag as they passed the re- disappoint O disappointing desilusio-
viewing stand. Saludaron con la ban- nante The new play was rather disap-
dera al pasar por la tribuna (presi- pointing. La nueva comedia fué algo
dential). desilusionante. O to be disappointed
diplomacy diplomacia. quedar desilusionado, estar decepcio-
diplomat diplomático. nado / was disappointed with the re-
dipper cazo, cucharón. sults. Quedé desilusionado con los re-
direct [adj] directo This is the most di- sultados. A sentir mucho I shall be very
rect route to the city. Este es el camino disappointed if you don't come. Sentiré
más directo a la ciudad. A recto He's mucho que Ud. no venga.
always been direct and honest with disappointment desengaño, chasco.
me. Siempre ha sido recto y honrado disaster desastre.
conmigo. discharge \n\ disparo, descarga We could
• [adv~\ directamente Let's go direct hear the discharge of the gun. Oímos el
to the hotel. Vayamos directamente al disparo del arma. A supuración, pus
hotel. The doctor inserted a tube to drain off
• [v] dirigir Can you direct me to the discharge. El doctor introdujo una
the nearest post office? ¿Puede Ud. sonda para drenar la supuración.
dirigirme a la oficina de correos más • [v] desempeñar, cumplir He's failed
cercana? A ordenar / was directed to to discharge his duties. Ha dejado de
wait until he returned. Me ordenaron cumplir sus deberes. A dar de alta /
que esperara hasta que él volviera. expect to be discharged from the hos-
O direct opposite todo lo contrario pital tomorrow. Espero que mañana
The result's the direct opposite of what me den de alta en el hospital.
we expected. El resultado es todo lo O to be discharged dispararse, descar-
contrario de lo que esperábamos. garse The rifle was discharged acci-
direction dirección, rumbo They went dentally. El rifle se disparó por un
in different directions. Se marcharon accidente.
en distintas direcciones. O dirección discipline \n\ disciplina While learning
They've made great progress under to fly you'll be under steady discipline.
his direction. Han hecho mucho pro- Mientras Ud. aprenda a volar estará
greso bajo su dirección. A instrucción, sometido a una disciplina constante.
dirección Follow the directions printed A castigo
If you break the rules you'll
on the box. Siga Ud. las instrucciones be subject to discipline. Si Ud. in-
indicadas en la caja. fringe las reglas será sometido a un
directly directamente Write directly to castigo.
the main office. Escriba directamente • [v] castigar He disciplines his chil-
a la oficina principal. A exactamente, den too severely. Castiga demasiado
precisamente Our house is directly op- severamente a sus hijos.
posite the store. Nuestra casa está discontent descontento, disgusto.
exactamente en frente de la tienda. discontented descontento, disgustado.
director director. discord discordia.
dirt mugre, suciedad His face was discount descuento, rebaja / shop there
smudged with dirt. Tenía la cara llena because I get a discount. Yo compro
de mugre. A tierra He filled the flower- allá porque me hacen un descuento.
pot with dirt. Llenó la maceta con O at a discount a precio rebajado.
tierra. discourage desanimar He did everything
dirty [adj~\ sucio The floor of my room's to discourage me from going. Hizo lo
dirty. El piso de mi cuarto está sucio. posible para desanimarme de ir.
A verde Most
of his stories are pretty ° discouraging desalentador The re-
291
discourse ENGLISH-SPANISH distress
292
distribute ENGLISH-SPANISH do
gustia. A peligro, apuro The ship was car at a dizzy speed. Llevaba el carro
in distress. El barco estaba en peligro. a una velocidad vertiginosa.
• [v] angustiar / was distressed to see do hacer He does all his work at night.
her so unhappy. Me angustió verla tan —
Hace todo su trabajo de noche. You'd
desventurada. better do as you're told. Más le val-
distribute distribuir. dría hacer lo que le han dicho. My —
distribution distribución The distribution pen won't work; what did you do to it?
of population in this country is uneven. ¿Qué le ha hecho a mi pluma que no
Es desigual la distribución de la pobla- escribe? —On a bad road like this I
ción en este país. A reparto When's can't do more than forty miles an hour.
the first distribution of mail? ¿Cuándo En un camino tan malo no puedo hacer
se hace el primer reparto del correo? más de cuarenta millas por hora. He —
district distrito. gets up early and so do I. Se levanta
distrust [n] desconfianza. temprano y lo mismo hago yo. A hacer,
• [v ] desconfiar. escribir He's doing a magazine article
disturb molestar / don't want to be dis- on local customs. Está haciendo un
turbed until ten. No quiero que me artículo sobre costumbres locales para
molesten antes de las diez. A desorde- una revista. A cumplir Leave him
nar Someone's disturbed my papers. alone; he's doing his duty. Déjalo
Alguien ha desordenado mis papeles. solo, que está cumpliendo su deber.
A perturbar, inquietar I'm disturbed to A pasarse en la cárcel
// we got caught
hear the news. Me he inquietado al we'd have to do five years. Si nos pillan
enterarme de la noticia. tendríamos que pasarnos cinco años en
ditch zanja They dug a ditch to irrigate A lucir The corn's
la cárcel. doing well
the land. Cavaron una zanja para this year. El maíz luce bien este año.
A estar bien, quedar
irrigar la tierra. A cuneta (roadside) bien Do you think
There's a ditch on each side of the this color will do? ¿Cree Ud. que este
road. Hay una cuneta a cada lado del color quedará bien?
camino. O done hecho / can't leave before the
Let's ditch these people and have
||
job's done. No puedo irme antes de
some fun. Vamos a sacudirnos de en- que el trabajo esté hecho. A hecho,
cima esta gente para poder divertirnos. cocido In ten minutes the potatoes will
dive [n\ zambullida What a beautiful be done. Las papas estarán hechas
dive! ¡Qué hermosa zambullida! A pica- dentro de diez minutos. O done for
da The plane went into a sudden dive. gastado These tires are done for. Estos
El avión hizo una picada repentina. neumáticos están ya gastados. O done
• [v] zambullirse Let's dive in. Vamos in agotado, deshecho I'm done in work-
a zambullirnos. ing in all this heat. Estoy agotado de
There'll be a diving contest this
||
trabajar en este calor. O to be done for
afternoon. Esta tarde habrá un con- fastidiarse // the boss finds this out I'm
curso de saltos de palanca. I'd like ||
done for. Si el jefe se entera de esto me
to visit some waterfront dives. Me fastidiaré. O to be done with terminar
gustaría visitar los bajos fondos de con, acabar con Are you done with these
los muelles. scissors? ¿Ha terminado Ud. con estas
divide [v] dividir. tijeras? O to do away with suprimir
dividend dividendo. They plan to do away with most of
divine [odj] divino. these regulations. Piensan suprimir
diving board trampolín, [Am] palanca. la mayor parte de estos reglamentos.
division división. O to do harm perjudicar, hacer daño,
divorce [??] divorcio I'm finally getting a ser perjudicial Will it do any harm if
divorce from him. Por fin él me va a toe talk over that matter? ¿Será per-
dar el divorcio. judicial si hablamos de ese asunto ?
• [v] divorciarse de She divorced her O to do one's best hacer lo mejor
husband several years ago. Hace varios posible. O to do someone good, to do
años que se divorció de su marido. something good hacer bien A vacation
O to divorce oneself from apartarse will do you lots of good. Le hará mucho
de He divorced himself from his friends. bien una vacación. O to do the dishes
Se apartó de sus amigos. lavar los platos. O to do the room
dizzy mareado He felt dizzy after his ill- arreglar el cuarto. O to do up hacer,
ness. Se sentía mareado después de la arreglar He did the package up good
enfermedad. A vertiginoso He drove the and tight. Hizo el paquete bien apre-
293
dock ENGLISH-SPANISH dose
tado. O to do withtener que ver con he thought of now? ¿Qué nueva treta
That has nothing to do with the ques- ha ideado ahora?
tion. Eso no tienenada que ver con • [v] desviar If I hadn't dodged, the
la cuestión. O to do
without prescindir rock would have hit me in the head.
de Women couldn't do without make-up. Si no me hubiera desviado, la piedra
Las mujeres no podrían prescindir del me habría pegado en la cabeza. A eva-
maquillaje. dir Stop trying to dodge the issue. No
How's your brother doing at his
||
siga Ud. tratando de evadir el tema.
new job? ¿Cómo le va a su hermano dog [n] perro Have you fed the dog yet?
en su nuevo empleo? Did you want i!
¿Ha dado Ud. de comer al perro ya?
to see me now? ¿Quería Ud. verme • [v\ perseguir They say they'll dog
ahora? Don't lean out the windoiv.
||
him until he gives in. Dicen que lo
No se asome Ud. fuera de
la ventana. perseguirán hasta que ceda.
||
Don't you think I'm right? ¿No cree He's going to the dogs. Está hecho
||
294
dot ENGLISH-SPANISH downstairs
child. Esa es una dosis grande para doubtless sin duda, indudablemente.
un niño. dough masa, pasta Don't make the dough
• [v] curar He keeps dosing himself too thin. No haga la masa demasiado
with patent medicine. Sigue curándose delgada. A pasta (money) I haven't
con específicos. any dough on me. No tengo pasta en
dot [n] lunar Wear your dress with the este momento.
blue dots. Póngase el traje de lunares dove paloma.
azules. down [n] pluma (s), plumón This pillow's
• [v] motear The water was dotted filled with down. Esta almohada es de
with little boats. El agua estaba mo- pluma (s).
teada con botecitos. down [adv] abajo They lived down there
O dotted line línea de puntos Sign on by the river. Vivían allá abajo por el
the dotted line. Firme Ud. en la línea río. — Is the elevator going down? ¿Va
de puntos. O on the dot en punto I'll hacia abajo este ascensor?
see you at three on the dot. Le veré • [v] echarse He downed his drink
a las tres en punto. quickly. Se echó el trago rápidamente.
double [n\ doble He looks enough like you O down and out arruinado They used
to be your double. Se parece tanto a to be well off, but now they're down and
Ud. que podría pasar por su doble. out. Estuvieron en buena posición pero
• [adj~\ doble May I have a double por- ahora están arruinados. O to be down
tion of ice cream? ¿Puede Ud. ser- on someone tener inquina a alguien The
—
virme un helado doble? That word others are down on him because he
has a double meaning. Esa palabra can't keep his temper. Le tienen in-
tiene doble sentido. quina los demás porque no domina su
• [adv~] el doble de His income was mal genio. O to come down perdurar
double what he expected. Sus ingresos That old song's come down through the
fueron el doble de lo que esperaba. ages. Esa vieja canción ha perdurado
• [v] duplicar, doblar He's doubled his a través de los tiempos. O to go down
capital in two years. En dos años bajar Has the rate of exchange gone
duplicó su capital. A doblar They dou- up or down? ¿Ha subido o ha bajado
bled the bid. Doblaron la oferta. A re- el tipo de cambio? O up and down de
doblar Our efforts must be doubled. arriba abajo, de un lado a otro He was
Debemos redoblar nuestros esfuerzos. walking up and down the room. Se pa-
A apretar He
doubled his fists in anger. seaba por el cuarto de un lado a otro.
Apretó los puños con rabia. The poor fellow's spirits are doivn.
||
° to double back on volver sobre The El pobre chico está bajo de moral. Is ||
prisoner must have doubled back on his the sun down yet? ¿Se ha puesto ya el
tracks. El fugitivo debe haber vuelto sol? He lived down south two years.
||
sobre sus pasos. O double bed cama de Vivió en el sur durante dos años.
matrimonio. O double room habitación Let's get down to work. Pongámonos
||
para dos personas. O doubles (tennis) a trabajar en serio. How much will
||
dobles Let's play doubles. Juguemos the down payment be? ¿Cuánto hay
dobles. O to double up estar doblado, que pagar al contado?
estar encogido, doblarse He's doubled downgrade Oto be on the downgrade estar
up with pain. Está encogido de dolor. en la pendiente We're on the down-
There's only one room, so we must
|| grade now. Estamos en la pendiente.
double up. Sólo hay una habitación, downhill cuesta abajo Put on the brakes
así es que tendremos que compartirla. or else the car'll roll downhill. Eche
double-cross [v~\ engañar, traicionar. los frenos, si no rodará el carro cuesta
doubt [«] duda There's no doubt about it. abajo.
De eso no cabe duda. downstairs [n] planta baja We'll have
• [v] dudar / doubt if the story's true. the downstairs ready next week. Ten-
Dudo que el cuento sea cierto. dremos la planta baja lista para la
O no doubt sin duda, indudablemente semana entrante.
No doubt the train'll be late. Sin duda • [adv] abajo The visitor's waiting
el tren llegará atrasado. downstairs. La visita está esperando
doubtful dudoso It's doubtful if he'll get abajo. A escaleras abajo He tripped
well. Es dudoso que mejore. and fell doivnstairs. Tropezó y cayó
° doubtful character persona de poco escaleras abajo.
fiar He's a doubtful character. Es una O downstairs room cuarto en la plan-
persona de poco fiar. ta baja I'd like to rent ti doumstairs
295
downtown ENGLISH-SPANISH dream
en una corriente de aire. A giro The the bank. Tendré que sacar cincuenta
A sacarse
bank'll cash this draft for yon. El dólares del banco. He drew
banco le abonará este giro. A tiro This a winning number. Se sacó uno de los
chimney doesn't have a good draft. números premiados. A atraer This con-
Esta chimenea no tiene buen tiro. cert's sure to draio a big crowd. Este
A conscripción The draft's taken half concierto seguramente atraerá mucha
of our employees. La conscripción ha gente. A dibujar Won't you please draw
afectado a la mitad de nuestros em- me a map of the route? ¿Quiere ha-
pleados. A borrador He's made a cerme el favor de dibujarme un plano
rough draft of his speech. Hizo un del camino? A entrar The train's just
breve borrador de su discurso. A plano drawing into the station. El tren está
The architect has completed his draft entrando en la estación. A llegar The
for the house. El arquitecto ha termi- campaign's draiving to a close. La
nado el plano de la casa. A calado This campaña está llegando a su fin.
boat has a draft of six feet. Este barco O drawing card atracción, gran nú-
tiene seis pies de calado. mero He's a big drawing card wherever
• [v] reclutar They've drafted many he goes. Es una gran atracción donde-
men from this town. Han
reclutado a quiera que vaya. O to draw a line poner
muchos hombres de esta ciudad. A tra- un límite. O to draw
sigh dar una
zar They drafted the plans in the en- suspiro When the examination was over
gineer's office. Trazaron los planos en he drew a sigh of relief. Cuando ter-
el despacho del ingeniero. minó el examen dio un suspiro de
O draft beer cerveza de barril. desatrogo. O to draw out sonsacar / did
drag [w] carga He's been an awful drag my best to draw him out. Hice lo que
on the family. Ha sido una gran carga pude para sonsacarle. O to draw up
para su familia. acercarse Just then a taxi dreiv up. En
• [v~\ arrastrar Your dress is dragging ese momento se acercó un taxi. A pre-
all over the floor. Su vestido arrastra parar As soon as I get the information
—
por todo el suelo. Don't drag the I'll draw up a report. En cuanto reciba
try's strength. La guerra está con- Lleva una ropa muy cursi.
sumiendo los recursos de este país. dream [»] sueño / had « funny dream
296
dreary ENGLISH-SPANISH drop
dream of you. A menudo sueño contigo. ¿Puede Ud. darme un poco de agua?
/ wouldn't dream of doing it. No
||
drip [v~\ gotear.
se me ocurriría hacerlo nunca. drive [n] carretera The drive goes around
dreary triste, melancólico. the lake. La carretera da la vuelta al
drench empapar. A paseo en coche Let's go
lago. for a
dress [n] vestido, traje She wants to buy drive. Vamos a dar un paseo en coche.
a new dress. Desea comprar un vestido A golpe (golf) He has a very powerful
nuevo. drive. Tiene un golpe muy fuerte.
• [adj~\ de etiqueta The reception's a A campaña Next week there'll be a
dress affair. La recepción es de eti- money for the poor. La
drive to raise
queta. semana próxima habrá una campaña
• [v~\ vestir Dress the children. Vista para colectar dinero en beneficio de los
a los niños. A vestirse We've got to pobres.
dress for the reception. Hay que • [v] clavar Drive that nail into the
vestirse para la recepción. A arreglar ivall. Clave Ud. ese clavo en la pared.
They were dressing the Christmas tree A impulsar He was driven to stealing
for the party. Arreglaban el árbol by hunger. Fué impulsado al robo por
para la fiesta de Navidad. A hacer la el hambre. A llevar The boss drove me
cura a When was this wound dressed? home in his new car. El jefe me llevó
¿Cuándo cura a esta herida?
se hizo la hasta casa en su nuevo auto. A mane-
O dressed limpio Does he sell dressed jar, conducir Can you drive a truck?
chickens? ¿Vende pollos limpios? O to ¿Puede Ud. manejar un camión? A pa-
dress up arreglarse I'll have to dress up sear en coche, ir en coche Let's drive
to go there. Tendré que arreglarme out into the country. Vamos a pasear
para ir allí. en coche por el campo. A hacer tra-
They gave me a dressing down for
||
bajar The foreman drives the workers
being late. Me regañaron por llegar continually. El capataz hace trabajar
tarde. a los obreros constantemente.
dresser aparador. O to drive at proponerse What are
dressing salsa What kind of dressing you driving at? ¿Qué es lo que se
would you like on your lobster? ¿Que propone Ud.? Oto drive away echar
clase de salsa le gustaría en la lan- Drive the dog away. Eche Ud. al perro
gosta? A relleno She served roast tur- de aquí. O to drive back echar hacia
key with chestnut dressing. Sirvió atrás,empujar hacia atrás The crowd,
pavo asado con un relleno de castañas. was driven back. Echaron el gentío
A venda The nurse changes his dress- hacia atrás. A rechazar The soldiers
ings every morning. La enfermera drove the enemy back. Los soldados
cambia sus vendas todas las mañanas. rechazaron al enemigo.
dressing gown bata. He
drives a hard bargain.
|| Lleva
dressmaker modista. adelante con empeño un negocio. He ||
dried seco These leaves are dried and was a man of considerable drive. Daba
yellow. Esas hojas están secas y ama- mucho impulso a lo que hacía.
rillas. driver chofer, chófer Where's the driver
drill[n] taladro The engineers need an- of the car? ¿Dónde está el chofer del
other drill. Los ingenieros necesitan automóvil?
otro taladro. droop [v] inclinar, bajar, decaer.
• entrenar The officer's drilling his
[i>] drop [«] gota There's not a drop of water
men. El oficial está entrenando a sus left. No queda ni una gota de agua.
soldados. A perforar The dentist has A caramelo Lemon drops are my favo-
to drill this tooth. Es preciso que el rite candy. Los caramelos de limón son
dentista perfore este diente. A hacer mis dulces favoritos.
ejercicios militares We drill every day • [v] dejar For the time being, let's
on that field. Hacemos ejercicios mili- drop the subject. Por ahora, dejemos
tares en ese campo todos los días. ese tema. — Please drop me at the cor-
drink [r?] bebida, trago Can I mix yon a ner. Haga el favor de dejarme en la
drink? ¿Puedo prepararle una bebida? esquina. A dejar caer / dropped the
297
drought ENGLISH-SPANISH dull
letter in the street. Dejé caer la carta Está haciendo diligencias para mejorar
en la calle. A caerse The pencil dropped sus negocios.
out of my hand. Se me cayó el lápiz drunk [n] borracho We had trouble with
de la mano. A bajar The temperature a drunk. Tuvimos dificultades con un
dropped very rapidly. La temperatura borracho. A borrachera He looks like
bajó rápidamente. A omitir Drop every he's been on a drunk. Parece que ha
other letter to read the code. Para leer estado de borrachera.
la clave hay que omitir una letra sí y O to get drunk embriagarse, embor-
otra no. A echar // / don't pay any racharse He got drunk at the party.
dues I'll be dropped from the club. Se emborrachó en la fiesta.
Si no pago la cuota, me echarán del dry [adj] seco It's been a dry summer.
club. A soltar She dropped a hint that —
Ha sido un verano seco. I'm dry; let's
she wanted to go. Soltó una indirecta have a drink. Estoy seco; tomemos un
A aburrido The lecture
que quería irse. trago. was so
O at the drop of a hat con cualquier dry I walked out. La conferencia era
pretexto. O to drop in or over venir tan aburrida que me salí.
Drop in to see me tomorrow. Venga a • [i>] secar Who's going to dry the
verme mañana. O to drop off (to sleep) dishes? ¿Quién va a secar los platos?
quedarse dormido / dropped off to sleep A secarseThe paint dried in five hours.
immediately. Me quedé dormido inme- La pintura se secó en cinco horas.
diatamente. O dry land tierra firme. O to dry up
From the second floor there's a
|| secarse Every summer this stream
drop of twenty feet to the ground. dries up. Esta corriente se saca todos
Desde el segundo piso al suelo hay una los veranos.
altura de veinte pies. dry-goods store mercería, tienda de telas
drought sequía. You can buy buttons in the dry-goods
drown ahogarse Many people have store. Ud. puede comprar botones en
drowned at this beach. Se ha ahogado la mercería.
mucha gente en esta playa. A inundar duchess duquesa.
This field was drowned out by the duck [n] pato We're having roast duck
spring rains. Este campo se inundó for dinner. Tendremos pato asado
con las lluvias de la primavera. para la cena.
O to drown out ahogar The noise • [v] bajar, agachar Duck your head.
drowned out his remarks. El ruido Baje la cabeza. A zambullir Let's duck
ahogó sus observaciones. him in the lake. Vamos a zambullirlo
drowsy soñoliento, medio dormido. en el lago.
drug [n] droga, medicina This drug's sold O to duck out escaparse Let's duck
only on a doctor's prescription. Esta out of here. Vamos a escaparnos de
medicina solamente se vende por pre- aquí. O white duck dril blanco.
scripción médica. due \_adv] derecho hacia Go due west until
• [v~\ narcotizar He thought they had you come to the river. Vaya Ud. dere-
drugged him. Creía que lo habían nar- cho hacia el oeste hasta que llegue al
cotizado. río.
O drugged borracho I felt drugged O due to ocasionado por, causado por
with sleep. Me sentía borracho de His death was due to an accident. Su
sueño. muerte fué ocasionada por un acci-
II This year's grapes are a drug on dente.
the market. Este año las uvas están / have three weeks' pay due me.
II
tiradas, or Este año no hay quien Me deben tres semanas de sueldo. The
||
J|
He's trying to drum up more trade. dull pain in his chest. Sentía un dolor
298
duly ENGLISH-SPANISH eardrum
299
earlier ENGLISH-SPANISH editorial
earlier más temprano Can't you get up He could easily be late. Probablemente
earlier? ¿No se puede Ud. levantar llegará tarde.
más temprano? east este / lived in the East for ten years.
early [adj] primero When does the early Viví en el Este durante diez años. —
shoiv begin? Cuándo comienza la pri- Where do I turn east? ¿Dónde tuerzo
mera sesión? [Sp] or ¿Cuándo comienza hacia el Este? A Oriente We get most
A pronto, rá-
la primera tanda? [Am] of our tea from the East. Recibimos
pido We expect an early reply. Espera- del Oriente la mayor parte de nuestro
mos una pronta contestación. té.
Siempre logra que sus invitados se Quiero que me afilen esta hoja.
sientan como en su casa. comestible.
edible
easel caballete.
edit redactar,
easily fácilmente / don't make friends
edition edición.
easily. No hago amistades fácilmente.
A seguramente That's easily the best editor redactor.
editorial editorial, artículo de fondo
thing I've seen. Seguramente es lo
mejor que he visto.
A probablemente There's a good editorial in today's pa-
300
educate ENGLISH-SPANISH else
hay nadie más aquí. A los demás bocar This stream empties into a big
Everyone else has gone. Todos los lake. Este arroyo desemboca en un
demás se han ido. lago grande.
O or else o si no Hurry or else we'll enable permitir This inheritance will en-
be late. Apresúrese o si no llegaremos able me to buy that house. Esta heren-
tarde. cia me permitirá comprar esa casa.
|| How else can I manage? ¿Y qué enamel [n] esmalte.
otra cosa puedo hacer? • [v] esmaltar.
elsewhere en otra parte. enchanting encantador.
embalm embalsamar. encircle rodear.
embark embarcar. endose cercar The property is enclosed.
embarrass poner en un aprieto Our pres- La propiedad está cercada.
ence embarrassed him. Nuestra pre- O enclosed cerrado The house has an
sencia le puso en un aprieto. A tur- enclosed porch. La casa tiene un
bar He was embarrassed by what I porche cerrado. A adjunto Enclosed is
said. Se turbó por lo que dije. the sum you requested. Adjunto le
O embarrassed con difi-
financially remito la cantidad que pidió.
cultades económicas She found herself encounter \n\ encuentro.
financially embarrassed. Se encontró • [v] encontrar, dar con.
en dificultades económicas. encourage estimular, animar He encour-
embarrassment turbación. aged our efforts. Estimuló nuestros
emblem emblema. esfuerzos. A fomentar Let's
not en-
embrace abrazar He embraced his mother courage that sort of conduct. No fo-
tenderly. Abrazó a su mamá con ter- mentemos esa clase de conducta.
nura. A abarcar Their plan embraces O encouraged animado Do you feel
all aspects of the problem. Su plan more encouraged now? ¿Se siente Ud.
abarca todos los aspectos del problema. ahora más animado?
embroider bordar She was embroidering encyclopedia enciclopedia.
a tablecloth. Ella estaba bordando un end [n] fin Who knows what the end will
mantel. be? ¿Quién sabe cuál será el fin?
embryo embrión. A final Is this the end
of the street?
emerald esmeralda. ¿Es este el final de la calle? A fines
emergency emergencia. I'll pay you at the end of the month.
emigrant emigrante. Le pagaré a fines de mes.
emigrate emigrar. • [v] terminar When does the per-
eminent eminente. formance end? ¿Cuándo termina la
emotion emoción. representación?
emperor emperador. O at the other end al otro extremo.
emphasis énfasis. O loose ends cabos A few loose ends
emphasize recalcar. remain to be cleared up. Quedan al-
empire imperio. gunos cabos por atar. O no end un sin
employ emplear How many workers are fin We've had no end of trouble on the
employed here? ¿Cuántos obreros hay trip. Hemos tenido un sin fin de difi-
empleados aquí? A tener You have to cultades en el viaje. O to put an end to
employ caution in crossing this river. poner fin a Please put an end to this
Tiene Ud. que tener cuidado al cruzar discission. Por favor, ponga Ud. fin a
este río. esta discusión.
||In whose employ are you? ¿Para It's getting hard to make both ends
||
302
engage ENGLISH-SPANISH entry
parse de He has been engaged in poli- que sí; tiene Ud. razón.
tics for years. Hace años que se dedica enrage enfurecer, encolerizar.
a la política. enroll matricularse.
engagement compromiso, esponsales entangle enredar.
They've just announced their engage- enter entrar en He entered the room.
ment. Acaban de anunciar su com- Entró en el cuarto. A ingresar When
promiso. A compromiso, cita I have an did you enter the army? ¿Cuando in-
engagement this afternoon. Tengo un gresó Ud. en el ejército? A inscribir
compromiso esta tarde. A encuentro Who's entered in the race? ¿Quiénes se
We had a violent engagement with han inscrito para la carrera? A dis-
the enemy. Tuvimos un encuentro poner The cards are entered in alpha-
violento con el enemigo. betical order. Las tarjetas están dis-
engine motor The engine needs repairing. puestas por orden alfabético.
El motor necesita reparaciones. A loco- O to enter into encajar en He en-
motora The train has two engines. El tered into the spirit of the party.
tren lleva dos locomotoras. Encajó en el ambiente de la fiesta.
engineer [n\ ingeniero Is there an en- entertain divertir He entertained the
gineer here? ¿Hay aquí ingeniero? audience with his jokes. Divirtió al
A maquinista The engineer brought the público con sus chistes. A entretener
train to a stop. El maquinista paró el Will you please entertain the guest
tren. while I dress? Haga Ud. el favor de
• [i>] llevar, dirigir He engineered the entretener al invitado mientras me
scheme very well. El llevó el plan muy visto. A convidar She entertains a lot.
bien. Convida mucho a la gente. A abrigar
English inglés. Whatever makes you entertain such an
engrave grabar. idea? ¿Cómo puede Ud. abrigar tal
enjoy gozar de 7 hope you enjoyed the idea?
party. Espero que haya gozado de la entertainment espectáculo.
fiesta. —
As a rule he enjoys good enthusiasm entusiasmo.
health. Por lo regular goza de muy entire entero I read the entire book in
buena salud. A gustar, tener placer en one day. Leí el libro entero en un día.
I don't enjoy doing this. No me gusta A todo The entire trip
is pleasant. Todo
hacer esto. el viaje es agradable. A total Is that
° to enjoy oneself divertirse I en- the entire cost? ¿Es ese el coste total?
joyed myself very much. Me divertí entitle autorizarI'm entitled to spend 50
mucho. dollars a month. Estoy autorizado a
enjoyment goce, placer. gastar cincuenta dólares al mes.
enlarge ampliar, agrandar. O entitled titulado (of a book).
O to enlarge on exagerar Stop en- His age entitles him to respect.
||
larging upon your troubles. Deje Ud. Merece que se le respete por su edad.
de exagerar sus males. entrance entrada Her sudden entrance
enlargement ampliación. took us by surprise. Su entrada repen-
enlist alistarse He enlisted in the navy tina nos cogió de sorpresa. — Where's
two days ago. Se alistó en la marina the entrance? ¿Dónde queda la en-
hace dos días. A sentar plaza He en- —
trada? Is there an entrance fee?
listed in the army. Sentó plaza en el ¿Hay que pagar entrada?
A conseguir
ejército. He enlisted the entrée entrada.
help of the teachers in that drive. Con- entry entrada The people cheered the
siguió la ayuda de los maestros en entry of the troops. La gente vitoreó
la entrada de las tropas. A asiento,
aquella campaña.
303
envelop ENGLISH-SPANISH even
partida How many entries are there in puede Ud. escapar a las consecuencias.
this account? ¿Cuántos asientos hay || He goes to the theater as an escape.
en esta cuenta? A competidor, partici- Va teatro para distraerse.
al Her ]|
pante When the race started there were face familiar, but her name escapes
is
304
evening ENGLISH-SPANISH exact
andaba a una velocidad uniforme. (sports) What's the next event? ¿Cuál
A equitativo There will be an even dis- es la próxima competición?
tribution of the food. Habrá una dis- O course of events curso de los acon-
tribución equitativa de víveres. A par tecimientos A thing like this couldn't
Is this game played by an odd or even happen in the normal course of events.
number of people? ¿Interviene en este Una cosa como ésta no podía occurrir
juego un número par o impar de per- en el curso normal de los acontecimien-
sonas? A exacto With two more we'll tos. O in any event en todo caso I'll
have an even dozen. Con dos más be there in any event. En todo caso
tendremos una docena exacta. A apa- estaré allí. O in the event of en caso
cible, tranquilo He has an even disposi- de In the event of an accident, please
tion. Tiene en genio tranquilo. A igual notify my father. En caso de accidente,
The two sides were almost even. Los por favor, notifíquese a mi padre.
dos bandos eran casi iguales. eventually eventualmente.
• \_adv~\ hasta Even the strongest were ever alguna vez Have you ever seen him?
exhausted. Hasta los más fuertes ¿Le ha visto Ud. alguna vez? A nunca
estaban agotados. A aún The clothes / like this more than ever. Me gusta
were dirty even after they were esto más que nunca.
washed. La ropa estaba sucia, aún O ever since desde que I've been tak-
después de lavada. A siquiera He ing it easy ever since she left. Lo he
couldn't even feed himself. Ni siquiera estado tomando todo con calma, desde
podía alimentarse por sí mismo. A toda- que ella se fué. O for ever and ever
vía He can do even better if he tries. por siempre jamás.
Lo puedo hacer mejor todavía si quiere. ||Why did I ever get into this? ¿Por
• [v] igualar Please even the sleeves qué diablos me metí en esto?
of this coat. Haga el favor de igualar every cada Every time I see him he's
las mangas de este abrigo. busy. Cada vez que le veo está ocupado.
O even if aun cuando Even if we went O every day todos los días / see my
at full sped it would take an hour to cousins every day. Veo a mis primos
get there. Aun cuando vayamos a toda todos los días. O every now and then,
velocidad tardaríamos una hora en every once in a while de vez en cuando
llegar. O even so no obstante Even He takes a drink every now and then.
so I don't agree with you. No obstante, Se toma un trago de vez en cuando.
no estoy de acuerdo con Ud. O even O every other ... un ... sí y otro no
though aunque Even though I don't They have movies here every other
like this work I must do it. Aunque day. Aquí dan películas un día sí y
no me gusta este trabajo, tengo que otro no.
hacerlo. O even with al nivel de The everybody todo el mundo.
snow was even with the window. La everyone todos.
nieve llegaba al nivel de la ventana. everything todo.
O to break even cubrir los gastos. O to everywhere en todas partes.
get even vengarse I'll get even with evidence evidencia, testimonio He was
you. Me vengaré de Ud. convicted on false evidence. Fué con-
II After gambling all night I broke denado por falso testimonio. A señal,
even. Después de jugar toda la noche muestra She gave no evidence of liking
no gané ni perdí. me. Ella no dio muestras de que yo le
evening tarde (before sunset); noche gustara.
(after sunset) We'll see you this eve- evident evidente.
ning. Le veremos esta tarde. A noche evil [n] mal He doesn't know the differ-
We had a nice evening. Pasamos una ence between good and evil. No sabe
buena noche. la diferencia entre el bien y el mal.
|| Good evening! ¡Buenas tardes! • [adj~\ malo He's an evil man. Es un
(before sunset) ¡Buenas noches! (after hombre malo.
sunset) O evils malas consecuencias He lec-
event acontecimiento I always try to keep tured us on the evils of drink. Nos
up with current events. Trato siempre habló sobre las malas consecuencias de
de estar informado sobre los aconte- beber.
cimientos del día. A suceso In this town evil-minded She's evil-minded.
||
Ella
the arrival of a foreigner is an event. tiene mucha
malicia.
En este pueblo la llegada de un ex- evolution evolución.
tranjero es un suceso. A competición exact exacto.
305
exactly ENGLISH-SPANISH excuse
306
execute ENGLISH-SPANISH expect
exercise \n~\ ejercicio Each exercise what he makes? ¿Cómo se las arregla
should be performed fifty times. Cada para vivir con lo que gana?
ejercicio debería hacerse cincuenta existence existencia.
veces. —
/ like to take exercise at least exit salida Where's the exit? ¿Dónde
three times a week. Me gusta hacer está la salida? A mutis The heroine
ejercicio por lo menos tres veces por made a very awkward La heroína
—
semana. Do all the exercises at the hizo un mutis muy
exit.
deslucido.
end of the lesson. Haga Ud. todos los || / tried to make an inconspicuous
ejercicios al final de la lección. exit from the party. Traté de esca-
• [v] hacer ejercicio We exercised the bullirme de la fiesta.
horses twice a day. Hacíamos hacer expand dilatar, dilatarse Iron expands
ejercicios a los caballos dos veces al with heat. El hierro dilata con el calor.
A emplear
día. He has exercised a A
agrandar, ensanchar, extender This
great deal of ingenuity in this "matter. business has greatly expanded. Este
Ha empleado mucho ingenio en este negocio se ha ensanchado mucho.
asunto. expansion expansión.
O exercises ceremonia When are they expect esperar / never expected to see
going to hold the graduation exercises? him again. Nunca esperaba volver a
307
expectant ENGLISH-SPANISH expressive
verlo. —
I'll expect you at 6 o'clock. Le explode volar, hacer explosión.
espero (or esperaré) a las seis. A contar exploit [n] hazaña.
con You can't expect good weather • [v] explotar.
here at this time of year. Aquí no se exploration exploración.
puede contar con buen tiempo en esta explore explorar.
época del año. A suponer / expect you explorer explorador.
had a hard time finding the house. explosion explosión.
Supongo que le ha sido difícil encon- explosive explosivo.
trar la casa. export [w] exportación What are the chief
expectant expectante. exports of your country? ¿Cuáles son
expectation expectativa. las exportaciones más importantes de
expedient [«] expediente. —
su país? The export of cotton is highly
• [adj] oportuno. profitable. La exportación del algodón
expedition expedición. da mucho rendimiento.
expel expulsar. export [v] exportar We haven't been able
expenditure gasto. to export any spices for several years.
expense gasto I'd like to do it but I can't Desde hace varios años no hemos podi-
afford the expense. Me gustaría hacerlo do exportar ninguna especia.
pero no puedo permitirme los gastos. expose exponer His lack of discretion ex-
— He gets a straight salary and ex- posed him to ridicule. Su falta de dis-
penses in this job. En este trabajo creción le expuso al ridículo. A revelar
gana un sueldo fijo con sus gastos pa- The newspaper exposed his illegal in-
gados. come. El periódico reveló la fuente
O
at one's expense a costa de uno, de sus ingresos.
ilícita
a propia costa He built the whole exposé revelación comprometedora.
thing at his own expense. Construyó exposition exposición, exhibición.
todo a su propia costa. A a costa de exposure exposición How long an ex-
uno We had a good laugh at his ex- posure do you think this film shoidd
pense. Reímos mucho a su costa. O ex- have? ¿Cuánta exposición cree Ud.
pense account cuenta de gastos. O to que se le debe dar a esta película? —
go to expense meterse en gastos / don't Try to avoid exposure to the cold. Pro-
want to go to much expense for this cure Ud. evitar la exposición al frío.
party. No quiero meterme en muchos A fotografía I have three exposures
of
gastos en esta fiesta. the same view. Tengo tres fotografías
expensive caro. de la misma vista.
experience [n] experiencia I've learned I'd like a room with a southern ex-
||
by experience that this is the best way. posure. Deseo un cuarto que dé al sur.
He aprendido por experiencia que éste express [v] expresar I want you to feel
es el mejor camino a seguir. What — free to express your opinion. Quiero
experience do you have? ¿Qué experi- que se sienta Ud. con libertad para
encia tiene Ud.? expresar su opinión.
• C v ] pasar por, sufrir We may ex- O express train tren expreso Is the
perience some difficulties. Puede que next train an express? ¿Es expreso el
pasemos por algunas dificultades. próximo tren? O to express oneself
experiment [n] experimento. expresarse I have difficulty in express-
• [v] experimentar. ing myself in Spanish. Me es difícil
expert [n] experto The experts decided expresarme en español.
the document was a forgery. Los ex- expression expresión That sounds like an
pertos dictaminaron que el documento old-fashioned expression. Esa parece
era una falsificación. —
una expresión anticuada. I can tell
• [adj] experto We need an expert what you're thinking by the expression
mechanic for this job. Necessitamos un on your face. Puede decir lo que está
mecánico experto para este trabajo. Ud. pensando por la expresión de su
expire expirar. cara. —
He plays the piano without
explain explicar Could you explain how much expression. Toca el piano sin
this machine works? ¿Puede Ud. ex- mucha expresión. A muestra, expresión
plicar como funciona esta máquina? I give you this book as a small expres-
A justificar I can explain everything. sion of my gratitude. Le doy este libro
Lo puedo justificar todo. como una pequeña muestra de mi gra-
explanation explicación. titud.
explicit explícito. expressive expresivo.
308
exquisite ENGLISH-SPANISH face
309
facial ENGLISH-SPANISH faint
you face the situation like a man? la facultad. —He got his degree in the
¿Por qué no hace Ud. frente a la situa- faculty of law. Se licenció en la facul-
ción como un hombre? tad de derecho,
O at face value al pie de la letra fad moda.
Don't take this news at its face value. fade desteñir (se) My stockings faded in
No tome Ud. esta noticia al pie de la the wash. Se han desteñido mis medias
letra. O face down boca abajo Put your al lavarlas. A desvanecerse, debilitarse
cards on the table face down. Ponga As we got further away, the sound of
Ud. sus cartas en la mesa boca abajo. the music faded. A
medida que nos
O face to face cara a cara One day I alejábamos se iba desvaneciendo el
met him face to face. Un día me lo sonido de la música. A marchitar (se)
encontré cara a cara. O face value These roses faded so quickly! ¡Estas
valor nominal The bill's still worth its rosas se marchitaron tan pronto!
face value. El billete conserva todavía Oto fade away desvanecerse The
su valor nominal. O on the face of it image faded away. La imagen se desva-
obviamente, evidentemente The idea's neció.
absiird on the face of it. Evidente- fail malograrse The crops failed last
mente la idea es absux-da. O to make year. La cosecha se malogró el año
faces hacer muecas Stop making faces pasado. A no poder / failed to find the
at me. Deja de hacerme muecas. O to book I was looking for. No pude en-
one's face en la cara de uno, en presen- contrar el libro que buscaba. A decaer
cia de uno I'd call him that right to The patient's failing rapidly. El en-
his face. Se lo llamaría en su cara. fermo está decayendo rápidamente.
O to show one's face asomar la cara A quebrar It'll be terrible
if the business
I'm ashamed, I won't dare show my fails.Será terrible si el negocio quie-
face. Estoy tan avergonzado, que no bra. A ser suspendido Five students in
me atrevo a asomar la cara. O with a the class failed. Han sido suspendidos
long face cariacontecido Ever since she cinco alumnos de la clase. A fallar I
lost her job she's been going around xvon't fail you. No le fallaré a Ud.
with a long face. Desde que perdió su A cortarse, interrumpirse The electric-
puesto, anda cariacontecida. ity failed. Se cortó la electricidad.
facial [%]masaje facial I made an ap- O without fail sin falta Be there
pointment for a facial. Pedí hora para without fail. Esté allí sin falta.
un masaje facial. failure fracaso As a director he was a
• [adj] de la cara, facial Watch his complete failure. Como director ha
facial expression when you tell him
the news. Fíjese en la expresión de su
sido un completo fracaso. —
He was very
much upset by his failure in the ex-
cara cuando le dé la noticia. amination. Estaba muy disgustado
facility facilidad He speaks with sxich
por su fracaso en los exámenes. A falta
facility! ¡Habla con tanta facilidad! It ivas because of his failures that he
A medio What facilities do you have
was dismissed. Fué por sus faltas que
here for recreation? ¿Qué medios lo han despedido.
A interrupción The
tienen Uds. aquí para divertirse? telephone service affected
failure of
fact hecho verídico Is it a fact or is it everybody. La interrupción del ser-
just your opinion? ¿Es un hecho verí- vicio telefónico afectó a todo el mundo.
dico o es sólo su opinión? A quiebra We lost all our money in the
O as a matter of fact en realidad As bank failure. Perdimos todo el dinero
a matter of fact I couldn't go if I en la quiebra de banco.
wanted to. En realidad no podría ir O heart failure ataque al corazón He
aunque quisiera. O facts of life cosas died of heart failure. Murió de un
de la vida It's time he learned the facts ataque al corazón.
of life. Es hora de que conozca las His failure to come an time lost
||
cosas de la vida.
him his job. Perdió su empleo por no
faction facción. llegar puntualmente.
factor elemento, factor.
faint [adj~\ vago 7 have a faint idea of
factory fábrica.
what you want. Tengo una idea vaga
faculty facultad He doesn't seem to have A pálido The
Parece que no tiene de lo que Ud. quiere.
all his faculties.
todas sus facultades. —
I'm having color's too faint. El color es demasiado
A desfallecido I feel faint. Me
pálido.
lunch with two members of the faculty.
Voy a almorzar con dos miembros de siento desfallecido.
310
fair ENGLISH-SPANISH falter
• [v] desmayarse Someone fainted. Al- dangerous cross the bridge unless
to
guien se desmayó. the river falls. Es peligroso cruzar el
fair [n] feria The fair opens next Mon- puente si —
no baja el río. His voice fell
day. La feria se abre el lunes próximo. when he mentioned her name. Bajó la
fair [adj] justo They were always fair to voz al mencionar su nombre. Her eyes —
me. Siempre fueron justos conmigo. fell. Bajó los ojos. A
pasar His property
— That's fair enough. Eso es (muy) falls to his wife. Sus propiedades
justo. A razonable, bueno He offered pasan a su mujer.
us a fair price. Nos ofreció un precio O fallen caído He tripped over a
razonable. A bueno Give me a fair fallen branch. Tropezó con una rama
amount of it. Déme una buena canti- caída. O fallen arches pies planos He
dad. A ni bien ni mal, regular The wears special shoes because he has
ivorks only fair. El trabajo no está fallen arches. Lleva calzado especial
ni bien ni mal.
A rubio She has blue porque tiene los pies planos. ° to fall
eyes and fair hair. Tiene los ojos asleep dormirse Did you fall asleep?
azules y el pelo rubio. A claro, bueno ¿Se durmió Ud.? O to fall back retro-
Is the weather fair? ¿Hace buen ceder The enemy fell back ten miles.
tiempo? A limpio Was that play fair El enemigo retrocedió diez millas.
or foul? ¿Fué la jugada limpia o sucia? to fall back on recurrir a We can
O fair sex bello sexo. always fall back on our savings.
fairy hada. Siempre podemos recurrir a nuestros
faith confianza I've lost faith in you. He ahorros. O to fall behind atrasarse
perdido la confianza en Ud. A religión Don't fall behind in your payments.
/ don't know what his faith is. No sé No se atrase Ud. en sus pagos. O to
cuál es su religión. fall down fracasar Can you be sure he
O in good faith de buena fe We acted won't fall down on the job? ¿Tiene Ud.
in good faith. Obramos de buena fe. la seguridad de que no fracasará en el
faithful fiel, leal. trabajo? Oto fall for prenderse de
fake [n] estafa That deal was a fake. Ese He fell hard for her. Se prendió de ella
asunto resultó una estafa. locamente. ° to fall in love enamorar-
• [v] fingir He faked experience when se They fell in love with each other
he asked for a job. Cuando pidió em- at first sight. Se enamoraron desde el
pleo fingió tener experiencia. primer momento en que se vieron. O to
fall \n\ descenso There was a sudden fall fall off disminuir His income's been
Anoche
in the temperature last night. falling off lately. Sus ingresos han
hubo un descenso repentino de tem- disminuido últimamente. A caerse The
peratura. A cascada There are a lot cover fell off the coffee pot. Se cayó
of falls on this river. Hay muchas cas- la tapa de la cafetera. O to fall through
cadas en este río. A caída She had a fall fracasar The plans for the picnic fell
last winter. Tuvo una caída el in- through. Los planes para la jira fra-
vierno pasado. A caída, toma They still casaron. O to fall to pieces caerse a
celebrate the anniversary of the fall pedazos This typewriter's ready to fall
of the city. Aún se celebra el aniver- to pieces. Esta máquina está que se
sario de la caída de la ciudad. A otoño cae a pedazos.
I'll be back next fall. Volveré el otoño His story sounded convincing, so
||
ter would cause trouble if it fell into on this word? ¿Dónde lleva el acento
the wrong hands. Esta carta causaría esta palabra?
mucho daño si cayera en las manos que false falso Is this true or false? ¿Es esto
—
no debe. The sunlight fell directly on verdadero o falso? The tenor hit a —
his book. La luz del sol caía directa- false note. El tenor dio una nota falsa.
mente sobre su —
The holiday falls
libro.
O false teeth dentadura postiza.
on Monday year.
this Este año la O under false pretenses con engaño She
fiesta cae en lunes. A caerse / slipped on got the job tinder false pretenses.
the ice and fell. Me resbalé en el hielo Consiguió el puesto con engaño.
A bajar The curtain's already
y me caí. falsify falsificar.
fallen. Ya ha bajado el telón. — It's falter vacilar.
311
fame ENGLISH-SPANISH farther
milagro encontrarme aquí con Ud.! ¿Cuánte más tenemos que andar? — The
fantastic fantástico, post office is farther doivn. El correo
far lejos Don't go far. No vaya Ud. lejos. está más allá.
312
farthest ENGLISH-SPANISH feature
guapo pero tiene facciones agradables. playing tennis right now. Ahora no
• [v] exhibir They're featuring spring me siento con ánimo para jugar al
styles very early this year. Este año tenis. O to feel the need of sentir la
están exhibiendo los modelos de prima- necesidad de I feel the need of a good
vera muy pronto. stiff drink. Siento la necesidad de una
O main feature lo más sobresaliente '
^bida fuerte. O to get the feel of
This is the main feature in the exhibit. coger el tino, coger el truco, coger el
Esto es lo más sobresaliente de la ex- juego Keep practicing and you'll get
posición. A película principal What the feel of it. Practique Ud. más y le
time does the main feature go on? ¿A cogerá el tino.
qué hora empieza la película principal? Does your raincoat feel warm
|¡
feed [n] pienso Did you buy the feed for Hace frío aquí. || It feels like leather,
the horses? ¿Ha comprado el pienso but it Al tacto parece cuero,
isn't.
para los caballos? pero no lo es. It was so dark I had
||
• [u] dar de comer That child refused to feel my way around the room. Es-
to let anyone feed her. Esa niña no taba tan obscuro que tuve que andar
consintió que nadie le diera de comer. a tientas por el cuarto. / feel like a
— They fed us well at the hotel. Nos Coca-Cola. Me apetece una Coca-Cola.
||
314
ferment ENGLISH-SPANISH figure
ferment [v] fermentar This grape juice fiery ardiente, fogoso, vehemente.
has fermented. Este jugo de uva ha fifth [n] quinto This bottle holds a
fermentado. fifth of a gallon. Esta botella con-
fern helécho. tiene un quinto de galóm
ferry [w] transbordador, ferry. • [ a dj] quinto He's the fifth man
ferryboat transbordador. in line. Es el quinto en la fila.
fertile fértil (of land); fecundo, fifty cincuenta He's in his fifties.
festival fiesta. Tiene cincuenta y tantos años.
fetch traer. -
O fifty-fifty mitad y mitad,
Do you have a
fever fiebre fever? ¿Tiene fig higo.
—
Ud. fiebre? He nearly died of yellow fight [w] pelea Let's not start a fight.
fever a year ago. Hace un año que por No comencemos una pelea.
poco se muere de fiebre amarilla. • [v] pelear Have you been fight-
few unos cuantos I only know a feto ing with the boy next door again?
words. No sé más que unas cuantas ¿Has peleado con el muchacho de al
palabras. A pocos Few people realize A luchar, pelear /
lado otra vez?
it, but it's true. Pocos se dan cuenta, think I'm right, but I'm not going to
pero es verdad. fight about it. Creo que tengo razón,
O few and far between poquísimos pero no voy a pelear por eso. A com-
The fish in this river are few and far batir You've got to fight that ten-
between. Hay poquísimos peces en dency of yours. Debe Ud. combatir
este río. O fewer menos Fewer people esa tendencia que tiene.
come here every year. Aquí cada año O to fight off luchar con / fought
viene menos gente. O quite a few
off my desire to sleep. Luché con
bastante Quite a feto people are coming mis deseos de dormir. O to put up a
around to that way of thinking. Bas- fight resistir We put up a good fight
tante gente comienza a pensar de ese but toe lost. Resistimos mucho pero
modo, sin embargo perdimos.
fiancé novio. He hasn't got any fight left in
||
315
file ENGLISH-SPANISH fine
problem? ¿Puede Ud. resolver este any film for this camera? ¿Tiene Ud.
problema? ° to figure up calcular película para esta cámara?
Figure up how much it amounts to. • hacer una película de, filmar
[v]
Calcule Ud. cuánto resulta. They the entire ceremony.
filmed
file[n] archivo Let's move the file over Hicieron una película de toda la cere-
to the other side of the room. Mu- monia.
filter [n] filtro.
demos el archivo al otro lado del
cuarto. A lima 7 need a heavy file. • [v] filtrar.
Necesito una lima fuerte. filthsuciedad.
• [v~\ archivar Where should I file final [n] examen final How did you
this correspondence? ¿Dónde debo make out on your French finals?
A li- ¿Cómo salió en los exámenes finales
archivar esta correspondencia?
mar I'll have time to file my nails de francés?
while you're dressing. Tendré tiempo • [adj] último This is the final
para limarme las uñas mientras tu lecture of the series. Esta es la últi-
ma conferencia de la serie. A final
te vistes.
O ¡n single file en fila Line up in Is that your final decision? ¿Es esa
single file. Pónganse en fila. O nail su decisión final?
file lima de uñas. O on file archivado O finals la final He was eliminated
Do we have your application on file? before he got to the finals. Fué
¿Tenemos su solicitud archivada? eliminado antes de llegar a la final.
O to file out salir en fila The children I don't want you to go alone; this
||
filed out of the room. Los niños is final. No quiero que vayas sola;
salieron en fila del cuarto. no hay más que decir.
fill llenar Fill this bottle full of hot finallyfinalmente, por último, en fin.
316
finger ENGLISH-SPANISH fish
317
fisherman ENGLISH-SPANISH flavor
318
flaw ENGLISH-SPANISH fly
320
— — /
I'm going to put my foot down. Esto • [conj] porque the play'll
/ think
ya es demasiado. Voy a tomar una succeed, for it'sthe public what
resolución. O to put one's foot in it wants. Creo que tendrá éxito la re-
meter la pata / really put my foot in presentación porque es lo que desea el
it that time. Esa vez sí que metí público.
la pata. O as for en cuanto a As for me, I
football fútbol, football. don't care what you do. En cuanto
for [prep] para Is it hard for you to a mí, no me importa lo que haga Ud.
do this? ¿Es difícil para Ud. hacer O for the first time por primera vez
esto? —This problem's too difficult for / saw him yesterday for the first
me. Este problema es demasiado difí- time. Lo vi ayer por primera vez.
cil para mi. — That book was too much He stayed for an hour. Se quedó
||
for me. Ese libro era demasiado para una hora. He was named for his
—
mi. He's tall for his age. Está alto grandfather.
||
Le pusieron el mismo
—
para su edad. Who's he working for nombre que su abuelo. It's time for
now? ¿Para quién trabaja ahora? — us to go home. Es hora de que va-
||
When does the train leave for Neiv yamos a casa. Would you like to go
||
York? ¿Cuándo sale el tren para for a ivalk? ¿Le gustaría dar un
Nueva York? What does he do for paseo? You'd better send for the
||
Empieza
He brought some candy for the child. por que no conoce el idioma.
Trajo unos dulces para el niño. — forbid prohibir Is it forbidden to smoke
bought some goods for a dress. Com- here? ¿Está prohibido fumar aquí?
—
pré tela para un vestido. They said force [n] violencia The trees were torn
he was good for nothing. Decían que up by the force of the storm. Los
—
no servía para nada. She's too old árboles fueron arrancados por la vio-
for dancing. Es demasiado vieja para lencia de la tempestad. A fuerza We
bailar. — The dog's too old for hunt- had to take him by force. Tuvimos
ing. El perro es demasiado viejo que llevarlo a la fuerza. I see the —
para cazar. A por How
much do you force of your argument. Comprendo
want for thisbook? ¿Cuánto pide la fuerza de
su argumento. I go —
por este libro? —
This restaurant's there from force of habit. Por la
known for its good food. Este restau- fuerza de la costumbre voy allí.—
rante es conocido por su buena comi- Which branch of the armed forces
da.— That'll be enough for the time were you in? ¿En qué arma de las
being. Bastará por ahora. He was — fuerzas armadas ha servido Ud.?
elected for four years. Fué elegido • [v] forzar The door's been
—
por cuatro años. At that party there forced. La puerta ha sido forzada.
were three women for every man. En A obligar We were forced to change
aquella fiesta había tres mujeres por our tactics. Nos vimos obligados a
—
cada hombre. I do this for the fun cambiar nuestra táctica. We forced —
of it. Lo hago sólo por gusto. They him to admit that he'd done it. Le
respect him for his honesty. Le obligamos a confesar que lo había
—
respetan por su honradez. Pray for hecho.
us. —
Ruege por nosotros. For hea- O forced forzado, forzoso The plane
ven's sake! ¡Por Dios! —
She felt only made a forced landing. El avión hizo
friendship for him. Sólo sentía amis- un aterrizaje forzoso. O police force
—
tad por él. I voted for him last year. servicio de policía.
—
Voté por él el año pasado. / despise forearm antebrazo.
him for what he did. Le desprecio forecast [w] pronóstico.
por haber hechlo lo que hizo. A como • [^] pronosticar.
What do you use for fuel? Qué usa forehead la frente.
Ud. como combustible? A en honor de foreign extranjero He studied at a for-
We're giving a dinner for him. eign university. Estudió en una uni-
Vamos a dar una comida en su honor. versidad extranjera.
A en pro Are you foreigner extranjero He has a prejudice
for or against it?
¿Está Ud. en pro o en contra? A de against foreigners. Tiene un prejui-
It's time for dinner. Es hora de cio en contra de los extranjeros.
comer. foreman capataz.
321
forenoon ENGLISH-SPANISH fountain
322
fountain pen ENGLISH-SPANISH frequent
32:
—
frequent ENGLISH-SPANISH fume
usar una baraja nueva. A puro Let's mistake. Me impidió cometer un gran
get some fresh air. Vamos a tomar error.
un poco de aire puro. A fresco, des- front fachada The front of the
[w]
cansado After all this work he seems house painted white.
is La fachada
as fresh as when he started. Después de la casa está pintada de blanco.
de todo este trabajo, parece estar tan A el frente He was at the
front for
fresco como cuando empezó. three months. Estuvo tres meses en
O fresh water agua dulce I prefer el frente.
the flavor of fresh-water fish. Prefie- O front door puerta principal Some-
ro el sabor del pescado de agua dulce. one's at the front door. Hay alguien
fret [v] irritarse. en la puerta principal. O in front of
friction fricción. delante de Who ivas that sitting i)i
Friday viernes. front of you at the movies? ¿Quién
friend amigo He's a good friend of estaba sentado delante de Ud. en el
mine. Es un buen amigo mío. cine? A frente a The crowd assem-
Oto make friends with hacerse bled in front of the post office. La
amigo I did my best to make friends muchedumbre se reunió frente al
with him. Hice todo lo que pude para correo.
hacerme amigo suyo. The picture's in the front of the
||
324
fun ENGLISH-SPANISH game
fun diversión, gracia / don't see any fun amueblado su apartamiento? A propor-
in it. No veo ninguna diversión en cionar We'll furnish you with every-
eso. or No le veo la gracia. thing you need. Le proporcionaremos
O just for fun solo por divertirse. todo lo que necesita.
O to have fun divertirse We were just O
furnished room cuarto amueblado.
having a little fun. Nos estábamos furniture muebles.
divertiendo un poco. O to make fun of furrow surco.
reírse de. further [adj~\ nuevo Espere nuevas ór-
function [w] función. denes. Wait for further orders.
fund fondo. • [adv] más Do you want to study
fundamental fundamental. it further? ¿Quiere Ud. estudiarlo
funeral funeral (church); entierro más?
(cemetery). fury furia.
funnel embudo (utensil); chimenea (of fuse fusible, plomo The short circuit
a ship). blew a fuse. El corto circuito fundió
funny gracioso That's not a very funny
el fusible.
story. No es una historia muy gra-
A extraño, raro / have a funny future [n~[ futuro Try to do better in
ciosa.
Tengo una sensación rara. the future. Procure Ud. hacerlo me-
feeling.
fur piel. jor en el futuro. A porvenir This job
furious furioso. has no future. Este trabajo no tiene
furlough licencia. porvenir.
furnace caldera. • \.adj~\ future Introduce me to
furnish amueblar How have you fur- your future wife. Presénteme Ud. a
nished your apartment? ¿Cómo ha su futura esposa.
gag [n] mordaza The bandits put a gag I lost all my gains. En la última ju-
in his mouth. Los bandidos le pusi- gada perdí todas mis ganancias,
eron una mordaza en la boca. A broma gale temporal, ventarrón.
Is this a gag? ¿Es esta una broma? gallant [adj] valiente, valeroso.
• [v] amordazar We found him gallery galería We have seats in the
bound and gagged. Lo encontramos gallery. Tenemos asientos de galería.
amarrado y amordazado. A dar asco —We walked through a long gallery.
a uno The invalid gagged on the heavy Caminamos a través de una larga
food. Al enfermo le dio asco la co- galería.
mida pesada. O art gallery galería de arte.
gaiety alegría. O shooting gallery galería de tiro al
gain [n] ganancia Their loss is our gain. blanco,
Su pérdida supone nuestra ganancia. gallon galón Give me five gallons of
A aumento There's been a recent gain
gas, please. Déme cinco galones de
in the population of the city. Ha gasolina, por favor.
habido un aumento de población re- gallop [?i] galope.
cientemente en la ciudad. • [i>] galopar.
• \y\ adelantarse My watch gains gamble [n] riesgo It's an awful gamble.
ten minutes a day. Mi reloj se ade- Es un gran riesgo.
lanta diez minutos al día. A conquis-
• [>] especular Don't gamble with
tar, ganar His sincerity gained the other people's money. No especule
confidence of everyone. Con su sin- con dinero ajeno. A jugar He loves
ceridad ganó la confianza de todos.
A mejorar The doctor reports that the to gamble but generally loses. Le
gusta jugar pero generalmente pierde.
patient'8 gaining rapidly. El doctor A jugar, arriesgar He's gambling
dice que el enfei'mo va mejorando
rápidamente. A alcanzar The men everything on the success of his son.
have gained the hill beyond the town. Se lo está jugando todo por el éxito de
Los hombres han alcanzado la colina su hijo.
que está más allá del pueblo. game partida Let's play a game. Vamos
A juego He
O gains ganancias On the last play a jugar una partida.
325
gang ENGLISH-SPANISH general
was up. Se dieron cuenta de que crowd gathered around the speaker.
habían perdido el juego. La multitud se congregó alrededor del
gang [n] pandilla The gangsters of the orador. A deducir / gather you don't
city were organized in gangs. Los like him. Deduzco que a Ud. no le
pistoleros de la ciudad se organizaron gusta. A ganar, aumentar The car
en pandillas. A cuadrilla Two work slowly gathered speed. El automóvil
gangs were repairing the road. Dos ganó velocidad poco a poco. A fruncir
cuadrillas de trabajadores estaban The sleeves are gathered at the cuff.
reparando la carretera. Las mangas están fruncidas en el
O to gang up organizarse en cuad- puño.
rilla. gaudy llamativo, charro, chillón.
gap abertura, portillo There's a big gap gauge [n] manómetro de aire Is there
bettoeen planks.
the Hay una gran an air gauge here? ¿Hay un manó-
abertura entre las tablas. A quebrada, metro de aire aquí? A indicador What
barranca Let's take a hike through does the gasoline gauge say? ¿Qué
the gap. Demos una caminata por la marca el indicador de gasolina? A ca-
quebrada. librador Gauges are used to measure
gape boquear, estar con la boca abierta. the thickness of wire. Para medir
garage garaje. el grosor de los alambres hay que usar
garbage basura. calibradores.
garden jardín These flowers are from • [v] medir The wind must be
our garden. Estas flores son de nues- gauged accurately. Hay que medir
tro jardín. la velocidad del viento con exactitud.
O botanical garden jardín botánico. O narrow gauge angosta The
vía
O vegetable garden huerta / want to railroads of that country are narrow
plant a vegetable garden. Quiero gauge. Los ferrocarriles de ese país
sembrar una huerta. son de vía angosta.
gargle [n] gárgara. gauze gasa.
• [t>] gargarizar, hacer gárgaras, gay alegre.
garlic ajo. gaze [n] mirada fija.
garment prenda de vestir. • [f] mirar con fijeza, clavar la
garret buhardilla. mirada.
garter liga. gear engranaje Be careful or you'll strip
gas [?i] gas Turn off the gas. Sierre the gears. Cuidado que puede romper
el gas. —
Did the dentist give you gas? los dientes de los engranajes.
A equi-
¿Le dio gas el dentista? po We spent the afternoon cleaning
• [v] gasear He was gassed in the our gear. Pasamos la tarde limpiando
last war. Fué gaseado en la última el equipo.
guerra. The car is in gear. El carro
||
tiene
O gas station puesto de gasolina. una velocidad puesta.
° gas stove cocina de gas. O intes- gem gema, piedra preciosa.
tinal gas gases intestinales. O to gas general [n] general Tomorrow the gen-
up tomar gasolina Let's stop at the eral will take command. El generaf
next station and gas up. Detengá- tomará el mando mañana.
monos en el próximo puesto y tome- • general They hold a gen-
[a<íi]
mos gasolina. eral election every year. Celebran
gasoline gasolina. elecciones generales todos los años.
326
generally ENGLISH-SPANISH get
my shoes off. No puedo quitarme los start. Empezó con mucho impulso.
zapatos. A levantarse Please get off Do you get the idea? ¿Lo comprende
II
salir con I'll get off with very light salir temprano. I've got lots of
||
punishment. Saldré de esto con una work to do. Tengo mucho trabajo que
pena leve. ° to get old, get on in hacer. All my clothes have gotten
|l
years envejecer He's getting old. dirty since I've been here. Desde que
Está envejeciendo. O to get on subir estoy aquí se me ha ensuciado toda
Don't get on the train yet. No suba la ropa.
A proseguir, con- ghost fantasma.
al tren todavía.
tinuar Let's get on with the meeting. He doesn't have a ghost of a
Prosigamos con la sesión. A irle a chance. No tiene ni la menor opor-
uno, pasarlo How are you getting on? tunidad.
¿Cómo lo pasa Ud.?
A llevarse The giant [?;] gigante That man is a giant.
three of us get on very well. Nosotros Ese hombre es un gigante.
tres nos llevamos muy bien. O to get • [adj] gigantesco There will be a
out salir, bajarse Get out of the car. giant crop of corn this year. Este
Saiga del automóvil. A divulgarse, ha- año habrá una gigantesca cosecha de
cerse público We musn't let this news maíz.
get out. No debemos permitir que gift obsequio, regalo Thank you for the
esta noticia se divulgue.
A publicar Christmas gift. Muchas gracias por
They are getting out a new book on su obsequio de navidad. A talento He
that subject. Van a publicar un nue- has a gift for drawing. Tiene talento
vo libro sobre ese tema. O to get out para el dibujo.
of sacar de How much did you get giggle [w] risa tonta.
out of the deal? ¿Cuánto sacó Ud. • [r] reírse tontamente.
A librarse de, salir de
del negocio? gild dorar.
How did you ever get out of it? ¿Có- ginger jengibre.
mo hizo Ud. para salir de aquello? gipsy gitano,
O to get over curarse / got over my girder viga,
cold quickly. Me curé del catarro girdle [»] faja.
A salvar, veneer How
rápidamente.
• [r] ceñir, cercar.
did you get over the difficulty?
girl niña The woman gave birth to a
¿Cómo salvó Ud. el obstáculo? A ha-
baby girl. La mujer dio a luz a una
cer comprender, dar a entender / A muchacha Are there any
finally got the point over. Al fin niña.
pude darles a entender lo que quería. pretty girls in t>>un? ¿Hay mucha-
A chica,
O to get ready prepararse, alistarse chas bonitas en pueblo? el
329
glow ENGLISH-SPANISH go
glow [n] encendimiento, calor vivo. ¿Ha subido o bajado el tipo del cam-
A ponerse The sun goes down
• [v] relucir. bio?
glue cola, early in winter. El sol se pone tem-
gnat jején. prano en invierno. O to go for a walk
gnaw roer. dar un paseo Let's go for a walk.
go [«] energía For an old man, he has Vamos a dar un paseo. O to go from
a lot of go. Para su edad avanzada bad to worse ir de mal en peor Things
tiene mucha energía. are going from bad to worse. Las
• [i>] ir Go slow. Vaya despacio. cosas van de mal en peor. O to go in
— That chair goes in the corner. Esa entrar en, participar en Would you
silla va en el rincón. — / am going to like to go in with me on this propo-
go right away. Me voy a ir en se- sition? ¿Le gustaría participar en
guida. A caminar, ir The train is sure este proyecto conmigo? O to go in
going fast. El tren camina muy li- for dedicarse a Do you go in for
gero. A irse Let's go. —
Vamonos. sports? ¿Se dedica Ud. a los depor-
When did he go? ¿Cuándo se fué? tes? O to go into discutir Why go in-
A acabarse The brandy is all gone. to that now? ¿Porqué discutir eso
Se ha acabado el coñac. A dejar, ven- ahora? A tocar Let's not go into that
der The shop keeper let this cloth go subject now. No toquemos este asunto
A ventilar We should
for almost nothing. El tendero dejó ahora. go into
esta tela casi por nada. A desaparecer this matter thoroughly. Tendremos
The pain has gone. Ha desaparecido que ventilar este asunto a fondo.
el dolor.
A estar bien Whatever he O to go off dispararse The pistol went
says goes. Cualquier cosa que diga off accidentally. La pistola se dis-
A funcionar This type- paró accidentalmente. A llevar a cabo,
está bien.
writer won't go. Esta máquina de resultar The attack went off accord-
escribir no funciona. A hacer When ing to plan. El ataque se llevó a
you start to swim, go like this. cabo de acuerdo con el plan. O to go
Cuando empiece Ud. a nadar, hágalo on ir Let's go on toward the mountain.
así.
A pasar Let him go hungry. Dé- Vamos hacia la montaña. A continuar,
jele pasar hambre. A salir Everything seguir He went on talking. Continuó
goes wrong when I leave. Cuando me —
hablando. Let's go on working hard.
ausento todo va mal. A volverse Continuemos trabajando de firme.
I'll go crazy if this keeps up. Me O to go on board embarcarse, ir a
volveré loco si esto continúa. A ser bordo You'll have to go on board be-
The prize will go to the best student. fore six o'clock. Tendrán que ir a
El premio será para el mejor estudi- bordo antes de las seis. ° to go on
ante. with proseguir, continuar We'll go on
O Go on! ¡Qué va! Go on! You don't with the discussion after lunch. Prose-
mean that. ¡Qué va! Ud. no quiere guiremos la discusión después del al-
decir eso. O on the go en actividad muerzo. O to go out salir I'm going
He's on the go day and night. Está out to dinner. Voy a salir a comer.
en actividad día y noche. O to go A pasar de moda That song will go
around alcanzar para todos There is out with the war. Esa canción pasará
barely enough to go around. Apenas de moda después de la guerra. A apa-
alcanza esto para todos. O to go as- garse Suddenly the lights went out.
tray extraviarse The letter has gone De pronto se apagaron las luces.
astray. Si ha extraviado la carta. O to go out of one's way tomarse la
O to go away marcharse, irse When molestia He went out of his way to
are you going away? ¿Cuándo se help me. Se tomó la molestia para
marcha Ud.? O to go back volver ayudarme. O to go over examinar,
When do you expect to go back? revisar He went over the problem
¿Cuándo piensa volver? Oto go back very carefully. Examinó el problema
on fallar, defraudar / won't go back muy cuidadosamente. A tener éxito
on my friends. Yo no les fallaré a Do you think this song will go over?
mis amigos. ° to go by usar He goes ¿Cree Ud. que esta canción tendrá
by a false name. Usa un nombre éxito? O to go slow atrasarse My
falso. O to go down bajar Let's go watch goes slow. Mi reloj se atrasa.
down to get a cup of coffee. Bajemos O to go through pasar por The sol-
—
a tomar una taza de café. Has the diers go through severe training. Los
rate of exchange gone up or down? soldados pasan por un riguroso en-
330
goal ENGLISH-SPANISH gown
A aprobarse Do you watch good for a lifetime. Ese
trenamiento. is
think the application will go through? reloj le durará toda la vida. A pagar
¿Cree Ud. que se aprobará la solici- He is good for the damages to your
tud? O to go to trouble molestarse car. Él pagará los daños causados a
Don't go to any trouble. No se mo- su automóvil. O to make good cum-
leste Ud. ° to go under arruinarse, plir He always makes good his prom-
quebrar His business went under last ises. Siempre cumple sus promesas.
A responder
year. Su negocio se arruinó el año de // / break it, I will
pasado. ° to go up subir Apples have make good the damage. Responderé
gone up. Las manzanas han subido. de los daños si lo rompo. A tener
O to go with salir They've been go- éxito I'm sure he'll make good in bus-
ing with each other for years. Salen iness. Estoy seguro de que tendrá
juntos desde hace años. A acompañar, éxito en los negocios. O to the good
ir con Do you want me to go with venir bien Whatever he brings us is
you? ¿Quiere que la acompañe? A ir to the good. Nos viene bien cualquier
con, entonar The curtains don't go cosa que traiga.
with the other furnishings. Las cor- Did you have a good time? ¿Se
||
tinas no van con los demás muebles. ha divertido Ud.? The medicine is
||
O to let go soltar Let go of the rope. good for you. La medicina le caerá
Suelte la cuerda. O to make a go of bien. I'd like to go and see him,
||
ir bien Did he make a go of his mar- but what good will it do? Me gus-
riage? ¿Le fué bien en su matri- taría ir a verle, pero ¿de qué servirá?
monio? ||
Be a good boy. Pórtate bien, chico.
|| Go ahead. Siga Ud. ||
Tell him good-by adiós.
to go about his own business. Dígale good-looking guapo, bien parecido.
que se ocupe de sus cosas y no de las goodness bondad He is known for his
ajenas. goodness. Es conocido por su bondad.
goal meta, [Am] gol. Goodness, it's cold!
|| Ave María,
goat cabra. qué frío hace! or ¡Cielos, qué frío
God Dios God knows what he'll do next! hace!
¡Sabe Dios que hará después! God
lo — goods mercancías This store has a large
bless you! ¡Dios le bendiga! stock of goods. Este establecimiento
God bless you! (sneezing) ¡Salud!
|| tiene gran existencia de mercancías.
goggles anteojos. A géneros Cotton goods are very
popu-
gold oro. lar this summer. Los géneros de al-
golden dorado. godón son muy populares este verano.
golf golf. goose ganso.
gonorrhea gonorrea. gorge desfiladero, barranco There is a
good buen, bueno He gave me good ad- great gorge two miles from here. A
vice. Me dio un buen consejo. This — dos millas de aquí hay un gran des-
is a good meal. Esta es una buena filadero.
—
comida. Good! ¡Bueno! A compe- gorge O to gorge oneself darse un
tente He's a good man for that job. atracón He gorged himself on sweets.
Es un hombre competente para ese Se dio un atracón de dulces.
trabajo. A mucho /
haven't seen him gorgeous magnífico, estupendo, esplén-
for a good while. No le he visto en dido.
mucho tiempo. gospel evangelio.
O a good deal mucho After the op-
gossip [n] chisme / wouldn't believe
eration I had a good deal of pain.
that gossip if I were you. Si yo fuera
Después de la operación tuve mucho A chis-
O Ud., no creería ese chisme.
dolor. as good as casi The job is
as good as done. El trabajo está casi moso His wife is an old gossip. Su
terminado. O better mejor Give me a mujer es una chismosa.
better pencil. Déme Ud. un lápiz que • [«] chismear That fellow gossips
sea mejor. O f or good definitiva- too much. Ese tío chismea demasiado.
mente, de una vez para siempre Let's govern gobernar The president has gov-
fix it for good this time. Vamos a erned the country well. El presidente
arreglar esto de una vez para siem- ha gobernado bien el país.
pre. O good and bien Make the tea government gobierno.
good and strong. Haga el té bien governor gobernador.
cargado. O to be good for durar That gown vestido That's a beautiful gown
331
grab ENGLISH-SPANISH gravel
you're wearing. Lleva Ud. un her- for tennis. Hacía un tiempo magní-
moso vestido. fico para jugar al tenis.
O dressing gown bata (de casa). O grand ballroom gran salón de
grab [i'] agarrar. baile. ° grand total importe total.
grace gracia. grandchild nieto, nieta.
graceful garboso, donairoso. granddaughter nieta.
gracious afable, amable. grandfather abuelo.
grade [w] grado What grade do yon grandmother abuela.
teach? ¿En qué grado enseña Ud.? grandparents abuelos.
A clase, calidad We buy the best grade grandson nieto.
of milk. Compramos leche de primera granite granito.
calidad. A notas He received the high- grant [n] subvención The school is sup-
est grades in the class. Recibió las ported by a government grant. La
A pendi- escuela tiene una subvención del gobi-
mejores notas de la clase.
ente There is quite a steep grade on erno.
the other side of the hill. Al otro lado • [v] conceder Did they grant him
del cerro hay una pendiente muy pro- permission to leave? ¿Le concedieron
nunciada. permiso para marcharse?
• [11} clasificar Oranges are graded O to take for granted tomar por
by size and quality. Las naranjas se cierto, dar por hecho You take too
clasifican según su tamaño y calidad. much for granted. Ud. toma por cier-
A nivelar The workers graded the tas muchas cosas.
field. Los obreros nivelaron el te- grape uva.
rreno. grapefruit toronja.
O down grade cuesta abajo Business graph gráfica.
has been going down grade for the grasp [n~[ conocimiento He has a firm
last month. En el último mes los grasp of the subject. Tiene un buen
negocios han ido cuesta abajo. ° to conocimiento del tema.
make the grade subir la cuesta The • [v] comprender / don't quite
car had trouble making the grade. Al grasp your meaning. No acabo de
automóvil le costó trabajo subir la comprender lo que Ud. quiere decir.
A alcanzar éxito A agarrarse She grasped the strap
cuesta. // you work
hard you can make the grade. Si with both hands. Se agarró de la
trabaja duro, alcanzará éxito. correa con las dos manos.
gradual gradual. He has a powerful grasp. Agarra
||
332
gravity ENGLISH-SPANISH ground
333
group ENGLISH-SPANISH gun
un hombre. partes. —
Where can I buy a guide to
growl [w] gruñido. the city? ¿Dónde puedo comprar una
• [r] gruñir, refunfuñar. guía de la ciudad?
growth desarrollo, crecimiento The dog • [v] guiar He guided the group
reached full growth in a year. El through the woods. Guió el grupo a
través del bosque. A guiarse, dejarse
perro alcanzó su desarrallo completo
en un año. A tumor He has a grotcth llevar Don't be guided by his advice.
on his arm. Tiene un tumor en el No se guíe por sus consejos.
brazo. guik delito, culpa.
He has a two days' growth of guilty culpable The prisoner was found
I!
beard. Tiene una barba de dos días. guilty. Se halló que el preso era
grudge envidiar / don't grudge him his culpable.
success. No le envidio su éxito. / have a guilty conscience. Tengo
||
334
gunner ENGLISH-SPANISH ham
H
habit costumbre I'm trying to break my- • [adv] medio, a medias It's only
self of the habit. Estoy tratando de half done. Está hecho solamente a
—
perder la costumbre. / got into that medias. A medio / was lying
on the
habit while I was abroad. Adquirí couch half asleep. Estaba echado en
esa costumbre mientras estaba en el el sofá, medio dormido.
extranjero. O
half an hour, a half hour media
.O to be in the habit of acostumbrar hora I'll be back in half an hour.
a I'm in the habit of sleeping late on Volveré dentro de media hora. I —
Sundays. Acostumbro dormir hasta waited for him a good half hour. Le
tarde los domingos. esperé media hora larga. O half past
habitual habitual. ... las ... y media We'll be there at
haggard trasnochado, demacrado. half past eight. Estaremos allí a las
hail [n] granizo The hail broke the win- ocho y media. O half price mitad de
dow panes. El granizo rompió los precio / got it for half price at a sale.
cristales. A granizada The soldiers Lo conseguí en un saldo a mitad de
loosed a hail of bullets against the precio. O i n half por la mitad Shall
enemy. Los soldados lanzaron una I cut it in half? ¿Lo corto por la
granizada de balas contra el enemigo. mitad? Oto go halves ir a medias
• [v] granizar We might as well Will you go halves with me? ¿Quiere
stay here until it stops hailing.. Mejor Ud. ir a medias conmigo?
será que nos quedemos aquí hasta que half-breed [adj, n\ mestizo.
deje de granizar. half-mast media asta.
hail [v] aclamar The book's been hailed hall vestíbulo Please wait in the hall.
by all the critics. El libro ha sido Haga el favor de esperar en el vestí-
A lla- A corredor It's
aclamado por todos los críticos. bulo. the second door
mar I've been trying to hail a cab for down the hall. Es la segunda puerta
del corredor. A salón There were no
the last ten minutes. Llevo diez mi-
nutos tratando de llamar un taxí- seats, so we stood at the back of the
metro. hall. Como no quedaban asientos estu-
O to hail from venir de What part vimos de pie en el fondo del salón.
of the country do you hail from? ¿De O city hall ayuntamiento His office
que parte del país viene Ud.? is in the city hall. Su despacho está
hailstorm granizada The hailstorm en el ayuntamiento.
ruined the tobacco crops. La grani- halt hacer alto The soldiers halted for
zada destruyó la cosecha de tabaco. a short rest. Los soldados hicieron
hair pelo There's a hair on your coat. alto para descansar un rato.
Tiene Ud. un pelo en el abrigo. He — O to come to a halt interrumpirse,
just missed me by a hair. No me al- pararse The work finally came to a
canzó por un pelo. A cabello What halt. Por fin se interrumpió el
color is her hair? ¿De qué color es trabajo.
el cabello de ella? \\Halt! Who's there? ¡Alto! ¿Quién
haircut corte de pelo. vive?
hairdresser peluquero. halter cabestro.
hair net redecilla. halting vacilante Shyness made the
hairpin horquilla, ganchito. child speak in a halting manner. La
half [n\ medio This shirt'll take a yard timidez hizo que el niño hablara de
and a half of material. Para esta una manera vacilante.
camisa se necesita yarda y media de ham jamón Bring me a nice piece of
A mitad I'll give him
tela. half of my ham for dinner. Tráigame un buen
share. Le dai'é la mitad de mi parte. pedazo de jamón para la comida.
• [adj] medio Give me a half That actor's quite a ham.
|| Ese
pound of those. Deme Ud. media lib- actor es un maleta [Sp]. Ese actor
ra de aquellos. es muy malo.
335
hamburger ENGLISH-SPANISH handle
336
handsome ENGLISH-SPANISH hard
but don't handle it. Mírelo todo lo dente? A suceder Everything happens
que quiera pero no lo toque. A saber to me. Todas las cosas mesuceden
A acontecer A
dominar He handled the situation a mí. wonderful thing
very well. Supo dominar la situación happened to me last night. Anoche
A lo-
muy bien. A tener We don't handle me aconteció algo maravilloso.
that brand. No tenemos esa marca. grar How did you happen to find me?
handsome guapo, buen mozo / don't ¿Cómo logró Ud. encontrarme?
think he's very handsome. No me / don't happen to agree with you.
||
337
hard-boiled ENGLISH-SPANISH have
338
haven ENGLISH-SPANISH head
Ud.? A tomar I have piano lessons had a hard time getting up this
I
||
one drink too many. He tomado un without a bath. Llevábamos una se-
A echar, to-
trago más de la cuenta. mana sin bañarnos. Now I have¡]|
mar Let's have a drink. Vamos a him where I want him. Ahora sí que
echar un trago, or Vamos a tomar le tengo en mi terreno. I'd better ||
algo. A jugar Let's have a game. leave before therain starts. Será
Vamos a jugar un partido. A hacerse mejor que me vaya antes que empiece
I have my teeth cleaned twice a year. a Hover. I'd rather wait until the
||
Me hago hacer una limpieza de dien- mail comes. Prefiero esperar hasta
tes dos veces al año. A hacer, mandar que llegue el correo.
hacer I had my typewriter cleaned. haven abrigo, asilo.
Hice limpiar mi máquina de escribir. havoc estrago.
A hacer que I'll have the boy take the hawk halcón.
package. Haré que el muchacho lleve hay heno They saw field after field of
el paquete.
A mandar I had it made hay. Vieron campos y campos de
to order. Lo mandé hacer a la me- heno.
dida. —
He has the laundry do his O to hit the hay dormir I'm tired;
shirts. Manda sus camisas a la let's hit the hay. Estoy cansado;
lavandería. A querer I'll have vamos a dormir. O to make hay while
it that
way. Lo quiero así. A permitir I the sun shines aprovechar la racha.
won't have noise in this room any hay fever fiebre de heno.
longer. No permitiré más ruido en haystack hacina de heno.
este cuarto. A haber Has he done his hazardous arriesgado, peligroso.
job well? ¿Ha hecho bien su traba- he él Who is he? ¿Quién es él?
—
jo?- He'll have finished by that time. head cabeza [/] My
head hurts. Me
Habrá terminado para entonces. Has — —
duele la cabeza. He has a good head
he gone home? ¿Ha ido a casa? // — for business. Tiene buena cabeza
I'd known that, I wouldn't have come —
para los negocios. We want some
at all. Si hubiera sabido eso, no nails with larger heads. Queremos
hubiese venido. algunos con cabeza más
O to have a baby dar a luz My grande. —clavos
You're at the
la
head of the
wife's going to have a baby in June.
—HowUd.many
está a cabeza
la de la lista.
list.
Mi esposa va dar a luz en junio. head of are oncattle
O to have a mind to pensar, tener in- the farm? ¿Cuántas cabezas de ga-
tención de / have a mind to go there nado hay en la hacienda? A cabeza
tomorrow. Pienso ir allí mañana. [m] Who's the head of the family?
O to have breakfast desayunar. O to ¿Quién es el cabeza de familia? A tapa
have dinner comer Let's have dinner We'll have to take off the head of
at six o'clock. Comamos a las seis. the barrel. Tendremos que quitar la
O to have it in for tenérselas juradas tapa del barril. A principio Begin at
a uno I'll have it in for him if he the head of the page. Empiece por el
does it. Se las tengo juradas si principio de la página. A director
7
lo hace. O to have it out poner las want to speak to the head of the or-
cosas en claro, plantear la cuestión ganization. Deseo hablar con el di-
It's better to have it out now than rector de la organización. A nacimien-
later. Más vale poner las cosas en to, cabecera How far is it to the head
claro ahora, que mas tarde. O to have of the river? ¿A qué distancia queda
lunch almorzar. O to have supper el nacimiento del río?
cenar. ° to have to tener que You • [adj] a proa, de proa A head
don't have to do anything you don't wind delayed our landing. El viento
want to. No tienes que hacer nada de proa retrasó nuestro desembarque.
—
que no quieras. / had to leave early. • [v] estar a la cabeza de, ir a
—
Tuve que salir temprano. She has to la cabeza The boy heads his class at
go home now. Ella tiene que irse a school. El muchacho está a la cabeza
casa ahora. O to have to do with de su clase en la escuela. A conducir
tener que ver con I have nothing to The pilot headed the plane into the
do with it. No tengo nada que ver wind. El piloto condujo el avión de
con ello. cara al viento. A dirigirse They are
Have a cigar. Sírvase un cigarro.
|| heading for the city. Se dirigen a
339
—
headache ENGLISH-SPANISH heart
can't make head or tail of the story. el corazón débil. She has a soft
No le encuentro ni pies ni cabeza al heart. Ella tiene un corazón blando.
cuento. — / haven't the heart to do it. No
headache dolor de cabeza. tengo corazón para hacerlo. No po-
heading encabezamiento; membrete (sta- driá hacerlo. —
I bid two hearts. Doy
tionery). dos corazones. A centro The store was
340
heart attack ENGLISH-SPANISH hello
341
helm ENGLISH-SPANISH high
calentarse. A reunir The dogs help vado The temperature will be pretty
herd the cattle. Los perros ayudan a high today. Hoy estará bastante ele-
reunir el ganado. A meter, apiñar The vada la temperatura. —
/ have a high
people were herded into the subway opinion of him. Tengo una opinión
like cattle. Metían a la gente en el elevada de él. A alto This price is too
subterráneo como ganado. high. Este precio es demasiado alto.
here aquí Meet me here at six o'clock. A fuerte The airplane met high winds.
Véame aquí a las seis. A acá Come El avión se encontró con vientos fuer-
here, young man. Venga Ud. acá, tes.
A agudo She sang
a high note.
A presente
joven. Only six of the men Cantó una nota aguda. A bueno Why
answered "here". Sólo seis de los is he in such high spirits today? ¿Por
hombres contestaron "presente". qué está de tan buen ánimo hoy?
342
highchair ENGLISH-SPANISH hobby
O
high and dry plantado She was day. Alquilemos el bote para todo el
A
emplear / was hired only tem-
left high and dry. La dejaron plan- día.
tada. O high and low por todas par- porarily. Me emplearon sólo tempo-
tes / looked high and low but couldn't ralmente.
find it. Busqué por todas partes pero O to hire out alquilar The store
no pude encontrarlo. O high time hires out bicycles on Sunday. La tien-
hora It was high time you did it. Ya da alquila bicicletas los domingos.
era hora de que lo hicieras. Do you have horses for hire?
||
343
—
hobo ENGLISH-SPANISH home
A sujetar The pin held her dress in trip made a big hole in her pocket-
place. Tenía el vestido sujetado book. El viaje le costó un ojo de la
con un alfiler. A estar He held cara.
himself ready for all emergencies. holiday día festivo, día de fiesta Is to-
Estaba preparado para cualquiera day a holiday? ¿Es hoy día de fiesta?
A vacación / want to take a holiday.
emergencia. A acomodar The car holds
five people. El automóvil acomoda Quiero tomarme unas vacaciones.
a cinco personas. A contener This cof- O holiday season fiestas When does
fee pot can hold four cups. Esta the holiday season begin? ¿Cuándo
cafetera puede contener cuarto tazas empiezan las fiestas?
de café. A ocupar He held that office hollow hueco, vacío.
for a long time. El ocupó ese puesto holy sagrado.
durante mucho tiempo. A celebrarse
home casa She lives home with her par-
The club meetings are held once a ents. Ella vive en la casa de sus
week. Las reuniones del club se cele- padres. They have a beautiful home
bran una vez por semana. A sostener in the country. Tienen una hermosa
/ hold that your opinion is unsound. casa en el campo. A hogar You can
Sostengo que su opinión es errónea. — always find a home with us. Siempre
She held high C for a long time. Sus- encontrará Ud. un hogar en nuestra
tuvo por largo rato el "do" agudo. A asilo There's a home for old
A juzgar The court held him guilty. casa.
344
homely ENGLISH-SPANISH hose
tonight. Esta noche haga Ud. los color. Eso ya es algo diferente.
honores. horseback O on horseback a caballo You
honorable honorable. can get there quicker on horseback.
honorary honorario. Ud. puede llegar allí más ligero a
hood capota. caballo. O to ridehorseback montar
hoof casco. a caballo We plan to go horseback
hook [w] gancho Is there a hook to riding Sunday. Proyectamos montar
hang my coat on? ¿Hay un gancho a caballo el domingo.
para colgar mi abrigo? A anzuelo We hose calcetines The store is having a
went fishing with a hook and line. sale on men's hose. La tianda tiene
Fuimos a pescar con caña y anzuelo. una liquidación de calcetines de hom-
A puñetazo
He gave him a left hook to bre. A manguera Get out
the hose,
the jaw. Le soltó un puñetazo en la and water the garden. Saque Ud. la
mandíbula con la izquierda. manguera y riegue el jardín.
345
hospitable ENGLISH-SPANISH hue
—
haré? How are you? ¿Cómo está
ha metido en un lío por no tener li- Ud.?
cencia. O how is it? ¿por qué? How is it
hot-blooded de malas pulgas He's a hot- you did not come? ¿Por qué no vino
blooded individual. Es una persona Ud.? O how much? ¿cuánto? How
de malas pulgas. much did he pay? ¿Cuánto pagó?
hot dog perro caliente, salchicha de How far is it to the river? ¿Qué
||
346
hug ENGLISH-SPANISH hush
hug [w] abrazo. hunt [«] cacería Are you going on the
• [v~\ abrazar, hunt? ¿Va Ud. a ir a la cacería?
huge enorme. • [v] cazar Do you like to hunt?
hull (of ship) casco. —
¿Le gusta a Ud. cazar? They're out
hum [n\ zumbido They could hardly hunting deer. Están cazando ciervos.
A perseguir They hunted
hear the hum of the motor. Casi no the fugitive
podían oír el zumbido del- motor. from city to city. Persiguieron al
fugitivo de ciudad en ciudad. A bus-
• [i>] tararear What's that tune
you're humming? ¿Cómo se llama esa car / hunted high and low but couldn't
melodía que Ud. está tarareando? find it. Busqué por todas partes pero
A estar activo The factory is really no lo pude encontrar.
humming. La fábrica está muy ac- O hunting caza There's a great deal
tiva. of hunting in this forest. Hay mucha
O humming zumbido The humming caza en este bosque. O to hunt down
of that bee annoys me. Me molesta cazar They hunted him down. Le per-
el zumbido de esa abeja. siguieron hasta capturarlo. O to hunt
human [w] ser humano There were more up inventar He could always be
animals than humans on this island. counted on to hunt up an excuse.
En esta isla había más animales que Para inventar excusas, siempre se po-
seres humanos. día contar con él. A buscar, encontrar
• [adj~\ humano I'm only human. Try to hunt up that telephone num-
—
Soy humano. It's only human to ber. Vea de encontrar ese número de
make mistakes. Es muy humano equi- teléfono.
vocarse. / made a thorough hunt for the
||
O human
being ser humano. missing bracelet. He buscado por to-
humane humanitario. das partes la pulsera perdida.
humanity humanidad. hunter cazador.
humble humilde. hurl lanzar.
humid húmedo. Hurrah! ¡Viva!
humidity humedad. hurricane huracán.
humiliate humillar. hurry [n] prisa I'm in a hurry. Tengo
humor [w] gracia / don't see any humor prisa, or Estoy de prisa. —What's the
in the situation. No veo ninguna gra- hurry? ¿Qué prisa hay?
cia en la situación. —
You're in good • [i>] apresurarse, darse prisa Don't
humor today. Hoy está Ud. de buen hurry. No se dé Ud. prisa. —
humor. Hurry up! ¡Dése prisa! A acelerar
• [i>] seguir la corriente You'll Don't hurry the decision. No acelere
have to humor him. Tendrá Ud. que Ud. la decisión.
seguirle la corriente. Hurry them out of here. Déles
||
347
husk ENGLISH-SPANISH ill
348
illegal ENGLISH-SPANISH imprison
349
improve ENGLISH-SPANISH indicate
improve mejorar Do you think his health / used up every inch of cloth.
||
350
indifferent ENGLISH-SPANISH injury
doors today. Sería mejor que se que- dance. El baile no fué de etiqueta.
dara hoy en casa. information información I want some
induce inducir, incitar. information about train schedules.
indulge mimar Don't indulge the child Deseo información sobre el horario de
so much. No mime Ud. tanto al niño. trenes.
||
"Have a drink?" "No thanks, I ingenuity inventiva.
don't indulge." "¿Quiere beber algo?" ingratitude ingratitud.
"No gracias, no bebo." ingredient ingrediente.
industry industria Steel is one of the
inhabit habitar.
main industries here. La fabricación
inhabitant habitante.
del acero es una de las industrias
A diligencia You inherit heredar Who's going to inherit
principales de aquí.
might be promoted if you showed more
all his money when he¿Quién
dies?
heredará todo su dinero cuando mue-
industry. Si mostraba Ud. mayor
diligencia sería ascendido.
—
ra? She inherited her mother's good
looks. Heredó la belleza de su madre.
inequality desigualdad.
inheritance herencia.
inexperience inexperiencia.
infant criatura. initial [w] inicial Please write your ini-
infantry infantería. tials. Haga el favor de escribir sus
infect infectar The doctor toill clean out iniciales.
that cut for you so it won't get in- • [udj] inicial His initial invest-
fected. El médico le limpiará la cor- ment was small. Su inversión inicial
tadura para que no se infecte. A con- fué pequeña.
tagiar He infects everybody with his • [v] poner las iniciales Please ini-
enthusiasm. Contagia a todo el mun- tial this memorandum. Haga Ud. el
do con su entusiasmo. favor de poner sus iniciales en este
infection infección. memorandum.
infer deducir We inferred from his re- inject inyectar.
marks that he didn't like his work. injection inyección.
Deducimos de lo que dijo que no le injureherir Was he badly injured?
gustaba su trabajo. ¿Fué herido gravemente? She was —
inferior \_adj, n] inferior. injured by my remark. Se sintió heri-
inferiority inferioridad. da por mi observación.
infinite infinito. injury herida He still suffers from the
inflame inflamar My throat is inflamed. injury he received in the last war.
351
ink ENGLISH-SPANISH instrument
352
—
insult ENGLISH-SPANISH invitation
353
invite ENGLISH-SPANISH janitor
your invitation. No recibí su invi- issue [n] edición When does the next
tación. issue of the paper come out? ¿Cuándo
invite convidar, invitar Who is invited sale la próxima edición del periódico?
A emisión Do you approve the issue of
for the week end? ¿A quién se ha
invitado para el fin de semana? government bonds? ¿Aprueba Ud. la
A provocar His suggestion invited a lot A prob-
misión de bonds del gobierno?
of criticism. Su sugestión provocó lema / don't want to make an issue
mucha crítica. of it. No quiero hacer un problema
A tema What issiies are
O inviting tentador, atractivo The de ello.
water's very inviting. El agua está treated in the article? ¿Qué temas
muy tentadora. se discuten en el artículo?
involve O involved complicado They • í v l publicar When is the pape"
have a very involved system of book- issued? ¿Cuándo se publica el peri-
keeping in this office. En esta oficina ódico?
tienen un sistema muy complicado de
O at issue en cuestión, en litigio
llevar los libros. O to be involved . That is the point at issue. Ese es el
verse envuelto He was involved in a punto en cuestión. ° to take issue
scandal. Se vio envuelto en un es- oponerse, disentir Why do you always
cándalo. take issue with what I say? ¿Por qué
This job involves a lot of travel- disiente Ud. siempre de lo que digo?
||
iodine yodo.
¿Estaba Ud. en el barco cuando zar-
pó? It was that house that I saw
iron [ft] hierro This stove's made of ||
Soy
¿Está lloviendo? It's I. yo.
fully please. Haga el favor de plan- itch [n] picor, picazón, prurito.
||
irregular irregular His behavior was a you explore all of its possibilities?
little irregular. Su conducta era algo ¿Examinó Ud. todas las posibilidades?
irregular.
itself sí mismo That speaks for itself.
irritate molestar, irritar His foolish Eso habla por sí mismo, or Eso es
questions irritate me. Me molestan evidente. A mismo, propio The motor
sus preguntas tontas. A irritar This
itself provides the heat. El propio
loose bandage tvill irritate the wound. motor suministra la calefacción. A se
Esta venda floja irritará la herida. The baby hurt itself. El niño se ha
irritation irritación. lastimado.
island isla. ivory marfil.
isolate aislar. ivy hiedra.
354
January ENGLISH-SPANISH jump
355
junction ENGLISH-SPANISH keep
just [adj~\ justo His decisions are always we two. Nosotros dos solamente.
just. Sus decisiones son siempre jus- justice justicia Don't expect justice from
tas. A merecido, justo His punish- him. No espere que le haga justicia.
ment was just. Su castigo era mere- O justice of the peace juez de paz.
cido. A exacto He gave a just account O to do justice to hacer justicia a,
of what happened. Dio un informe apreciar Are you doing justice to his
exacto de lo que ocurrió. talents? ¿Hace Ud. justicia a su
A estar a la altura de This
• [adv~\ apenas At this rate we'll talento?
just get there. A este paso apenas work doesn't do justice to your abili-
llegaremos. A precisamente, justa- ties. Este trabajo no está a la altura
mente That's just what I want. Eso de sus habilidades.
precisamente lo que quiero. A no justify justificar.
es
más que He's just a little boy. No jut sobresalir.
A sólo Just a
es más que un niño. juvenile juvenil.
K
keel quilla When was the keel of that keep quedarse May I keep this picture?
ship laid? ¿Cuándo pusieron la quilla ¿Puedo quedarme con esta foto?
de ese barco? A guardar / kept this
for you. Guardé
O to keel over desplomarse / only esto para Ud. —
Can you keep a secret?
hit him once and he keeled over. ¿Puede Ud. guardar un secreto? —
Solamente le di un golpe y se des- Keep dinner warm for me. Guárdeme
plomó. A desmayarse She suddenly A guardarse, que-
la comida caliente.
keeled over from the heat. De repente
darse con Keep the change. Guárdese
se desmayó a causa del calor.
el cambio, or Quédese con el cambio.
keen afilado This knife would cut bet- A seguir
ter if it had a keener edge. Este Do I keep to the left or right?
¿Debo seguir por la izquierda o pol-
cuchillo cortaría mejor si estuviera A proseguii, continuar
más afilado. A aguzado He has a keen la derecha?
mind for mathematics. Tiene la men- Keep on the job. Continúe con su
trabajo. A mantenerse Keep in touch
te muy aguzada para las matemáticas.
A perspicaz Her actions show how keen with me. Manténgase en contacto
A conservar (se) This milk
she is. Sus acciones demuestran lo conmigo.
perspicaz que es. won't keep till tomorrow. Esta leche
A lle-
O to be keen about tener entusiasmo in» so conservará hasta mañana.
por The boss is very keen about tin var Can you leap accounts? ¿Puede
A man-
new program. El jefe tiene mucho Ud. llevar la contabilidad?
entusiasmo por el nuevo programa. tener Do you earn enough to k< ep
356
kerosene ENGLISH-SPANISH kind
mi abrigo. ° to keep cool tener calma always kicking about something. Siem-
Keep cool. Tenga calma. O to keep pre se está quejando de algo. A dar
in stock tener en existencia What do un puntapié a, dar una patada a Kick
you keep in stock? ¿Qué tiene Ud. the ball! ¡Dé Ud. un puntapié a la
en existencia? O to keep on seguir, pelota!
continuar Keep on working. Siga O to get a kick out of gozar con,
—
trabajando. Keep on trying. Con- pasarlo bien con He gets a big kick out
tinúe Ud. esforzándose. ° to keep of sports. Goza mucho con los de-
one's temper no perder la calma Keep portes.
your temper. No pierda Ud. la calma. kid [n\ cabrito We'll have to separate the
O to keep one's word cumplir su pa- kids from the goats. Tendremos que
labra / always keep my word. Siem- separar los cabritos de las cabras.
pre cumplo mi palabra. O to keep one A pequeño, niño We'll feed the kids
waiting hacer esperar a uno Sorry to first. Les daremos de comer a los
keep you waiting. Siento hacerle pequeños primero.
esperar. ° to keep on with continuar • [adj] de cabritilla She was very
con Keep on with what you're doing. proud of her kid gloves. Estaba muy
Continúe Ud. con lo que está haciendo. orgullosa de sus guantes de cabritilla.
O to keep out of no meterse en I'll try • [v~\ bromear Are you kidding ? ¿Está
to keep out of trouble. Trataré de Ud. bromeando?
no meterme en líos. O to keep up
kidney riñon.
sostener It's expensive to keep up a
kidney bean frijol [Aw], judía [Sp~\,
car. Resulta caro mantener un auto-
poroto [Am].
móvil. O to keep up with ir al paso
kill [ri\ piezas, caza The hunters brought
de Did you have any trouble keeping
¿Tuvo Ud. al-
home the kill. Los cazadores se lleva-
up with the others?
ron las piezas a sus casas.
guna dificultad en ir al paso de los
demás? O to play for keeps ir de • [v~\ matar Be careful with that pis-
tol, you might kill someone. Tenga cui-
veras, jugar de veras We're playing
dado con esa pistola que puede matar
for keeps.
Keep
Estamos jugando de veras.
off the grass. Prohibido pi-
—
a alguien. Let's take a walk to kill
sar elcésped. Keep him from eat- some time. Caminemos un rato para
matar el tiempo. A ahogar The com-
||
el proyecto de ley.
A quitar Too much
Continúe en su buen trabajo, or Per-
severe por ese buen camino. Does salt will kill the flavor of the sot<i>.
||
your watch keep good time? ¿Es ex- Demasiada sal le quitará el sabor a
acto su reloj? la sopa.
kerosene kerosén, keroseno.
O for the kill para dar muerte They
ketchup salsa de tomate. closed in for the kill. Le rodearon
kettle caldera, marmita. para darle muerte.
key llave I've lost the key to my room. kilogram kilogramo.
He perdido la llave de mi cuarto. kilometer kilómetro.
A clave Do you know the key to the kind [ri\ clase What kiyid of person is
code? ¿Conoce Ud. la clave del código? he? ¿Qué clase de persona es él?
— The symphony's written in the key A raza What kind of a. dog is he? ¿De
of G. La sinfonía está escrita en clave qué raza es ese perro? A especie It's
de Sol. A tecla The typewriter keys a kind of medicine he's taking. Es una
are terribly stiff. Las teclas de la especie de medicina que toma.
máquina de escribir están muy duras. • [adj] amable The people here are
O key man principal, el más impor- very kind. La gente de aquí es muy
tante He's the key man in the plant. amable.
El es el principal de la fábrica. O to O all kinds of toda clase de I like all
be keyed up estar excitado He was all kinds of food. Me gusta toda clase de
keyed up for the race. Estaba muy comida. O ¡n kind en especie The
excitarlo por la carrera. farmer pays his workers in kind. El
357
kindle ENGLISH-SPANISH labor
knitting needle aguja de tejer. nuevo? Be sure you know all the facts
||
knock against the table. Trate de no Según mi leal saber y entender, no.
tropezar con la mesa. knuckle articulación de los dedos.
O to knock down desarmar Knock kodak kodak.
358
laboratory ENGLISH-SPANISH last
359
lasting ENGLISH-SPANISH layer
360
layman ENGLISH-SPANISH least
layman profano I'm a layman in ques- O to turn over a new leaf cambiar
tions of medicine. Soy un profano en de modo de ser.
materia médica. league liga, confederación.
layout trazado How do you like the lay- leak [n~\ gotera There's a leak in the roof.
out of this town? ¿Qué le parece a Ud. Hay una gotera en el techo. A vía de
el trazado de esta ciudad? agua The boat has a leak. El buque
laziness pereza. tiene una vía de agua.
lazy perezoso. • [;>] salirse The pot is leaking. La
olla se sale.
lead [«] delantera, ventaja How much
° to leak out descubrirse Keep your
of a lead does our candidate have?
mouth shut o>-our secret will leak out.
¿Qué delantera lleva nuestro candi-
A papel principal She has the Cállese la boca o nuestro secreto se
dato?
descubrirá.
lead in the play. Tiene el papel prin-
cipal de la obra. A sugestión When I lean [adj] magro / like lean meat. Me
A
was looking for a job he gave me a good
gusta la carne magra. flaco Who is
the tall, lean individual over there?
lead. Cuando estaba buscando trabajo
¿Quién es ese individuo alto y flaco
me bizo una buena sugestión.
que está allá? A malo It's been a lean
• [v] llevar, conducir I'll lead the
horse to the stable. Llevaré el caballo
year for farmers. Ha sido un año
malo para los labradores.
a la cuadra. A llevar This street leads
• [¡'] apoyarse / want to lean on your
to a dead end. Esta calle lleva a un
arm. Quiero apoyarme en su brazo.
callejón sin salida. A causar, dar lugar A
inclinarse // you lean forward you
a The information led to his arrest.
can see. Si Ud. se inclina hacia de-
La información causó su arresto. A apoyar Lean
A ir a la cabeza, ir al frente The gen- lante, podrá ver. this
. . . . . .
asomó a la ventana.
He leads a busy life. Lleva una vida
ocupada. O to lead astray llevar por
leap [«] salto The frogmade a big leap.
La rana dio un gran salto.
mal camino. O to lead up to conducir a
• [v] saltar The dog leaped the fence.
What are these events leading up to?
El perro saltó la valla.
¿A qué conducirán estos acontecimien-
O learn aprender Are you learning how to
tos? to take the lead tomar la de-
type? ¿Está Ud. aprendiendo a escri-
lantera The white horse has taken the A saber
bir a máquina? Have you
lead. El caballo blanco ha tomado la
learned of any good restaurant around
delantera.
here? ¿Sabe Ud. de algún buen restau-
lead mina / need lead for my pencil. Me
rant por aquí cerca?
hacen falta minas para mi lápiz. O to learn by heart aprender de
A plomo (metal) .
memoria.
||
They filled him, full of lead. Le learned culto, erudito.
acribillaron a balazos.
lease [«] arriendo Did they sign the
leader líder Who are the leaders of the lease? ¿Firmaron el arriendo?
political parties here? ¿Quiénes son • [v] arrendar I've leased a cottage
aquí los líderes de los partidos polí- from him for the summer. He arren-
ticos? A director The leader of the baud dado una casita suya para el verano.
was a very tall man. El director de la O new lease on life nuevo plazo de
banda era un hombre muy alto. vida The bill just passed gave the com-
II
He's a born leader. Ha nacido para mittee a new lease on life. El decreto
mandar. que acaban de aprobar dio un nuevo
leadership dirección. plazo de vida a la comisión.
leaf hoja / like to see the leaves on the leash correa.
trees change color. Me gusta ver cam- least menor The work has to be done in
biar de color a las hojas de los árboles. Hay que hacer
— The leaves of this book are torn.
the least possible time.
el trabajo en el menor tiempo posible.
Las hojas de este libro están rotas. O
at least por lo menos You might at
A tabla
Add another leaf to the table. least have written to me. Por lo menos
Añádale otra tabla a la mesa. podría Ud. haberme escrito. O the least
361
leather ENGLISH-SPANISH let
lomenos That is the least you can do. leisure horas libres / don't have much
Eso es lo menos que puede Ud. hacer. leisure nowadays. No tengo muchas
leather cuero. horas libres en estos días.
leave [n] licencia He went home on leave. O at leisure lentamente, con tran-
Fué a su casa con licencia. quilidad He ate his dinner at leisure.
• [v] dejar Leave a Jiote saying we Comió la cena lentamente. O at one's
called. Deje Ud. una nota diciendo que leisure en los ratos libres There's no
—
hemos venido a verle. / left my coat rush; you can write it at your leisure.
upstairs. Me he dejado el abrigo No es urgente, puede Ud. escribirlo en
arriba. —
Leave it to me. Déjelo de mi los ratos libres. O to be at leisure estar
cuenta. —
I'm leaving my job. Voy a desocupado When will you be at leisure
—
dejar mi trabajo. She'll leave the to see me? ¿Cuándo estará Ud. deso-
house to her son. Dejará la casa a su cupado para verme?
hijo. A salir / must leave noxv to catch lemon limón.
my train. Tengo que salir ahora para lemonade limonada.
coger el tren. lend prestar Can you lend me a dollar?
O
to be left quedar Are there any ¿Puede Ud. prestarme un dólar?
tickets left for tonight? ¿Quedan bil- O to lend color dar color She lent
letes para esta noche? ° to leave out color to the occasion by her presence.
omitir When you copy it, don't leave Dio color al acto con su presencia.
anything out. Cuando lo copie Ud., no length largo Is the length of the sleeves
omita nada, all right? ¿Está bien el largo de las
lecture [«] conferencia That toas a pretty mangas? A largo, longitud The length
interesting lecture. Fué una conferen- of the room is twice its width. El largo
cia bastante interesante. del cuarto es doble del ancho.
• [v~\ hablar I haven't heard anyone Oat length al fin At length he came.
lecture so well in a long time. Hace Al fin vino. A detalladamente, extensa-
mucho que no he oído a nadie hablar mente She described the party at
tan bien. A regañar Don't lecture me so length. Describió la fiesta detallada-
much. No me regañe tanto. mente.
O to give a lecture to reprender, re- || Wé
were surprised at the length
gañar My
father gave us a lecture for of time you were aivuy. Nos sorpren-
being out so late. Mi padre nos re- dió el que haya estado Ud. tanto tiempo
prendió por haber estado fuera hasta fuera.
tan tarde. lengthen alargar Tell the tailor to
ledge borde, saliente. lengthen these trousers three inches.
left [n] izquierda Turn to the left. Diga al sastre que alargue estos panta-
—
Tuerza hacia la izquierda. Politically lones tres pulgadas.
he's always been on the left. Siempre lengthwise a lo largo.
ha sido un político de izquierda. lengthy largo.
• [od/] izquierdo Take the other bag less menos / have less money than I
with your left hand. Coja la otra thought. Tengo menos dinero de lo
maleta con la mano izquierda. —
que pensaba. I've always paid less for
left-handed zurdo. my gloves. Siempre he pagado menos
leftovers sobras. por los guantes.
leg pierna / have a pain in my right leg. lesser menor Which is the lesser of the
Me duele la pierna derecha. A pierna, two evils? ¿De los dos males, cuál es
menor? A
de menos categoría The
(of trousers) pernera I've torn the leg el
de dejarme en paz un rato. O to let liberal generoso She's very liberal with
down bajar, descuidar They let down her money. Es muy generosa con su
Han bajado A liberal The doctor has very
a lot in their work. dinero.
mucho en su trabajo. A fallar, no liberal views. El doctor tiene ideas
cumplir / counted on his help but he muy liberales.
let me down. Contaba con su ayuda, liberate libertar, librar.
pero me falló. Á dejar plantado I'll liberty libertad The prisoner got his lib-
wait for you, but don't let me down. erty. El prisionero fué puesto en
Te esperaré, pero no me dejes plantado. libertad.
O to let go of vender Don't let go of O to take liberties tomarse libertades
your property yet. No venda Ud. to- He took too many
liberties when he
davía la propiedad. A soltar Don't let was here.Se tomó demasiadas liber-
go of the rope till I tell you. No suelte tades cuando estuvo aquí.
la cuerda hasta que yo le diga. ° to librarian bibliotecario.
be let off salir bien librado The criminal lice piojos.
was let off tvith a light sentence. El license [n] licencia Have you got your
criminal salió bien librado con una con- hunting license yet? ¿Consiguió Ud.
dena muy leve. O to let up cesar The ya su licencia de caza?
rain hasn't let up for two days. La lick [v] lamer The dog licked the plate.
lluvia no ha cesado en dos días. El perro lamió el plato. A vencer
/
Please let me have the menu.
||
had a tough time but I finally licked
¿ Puede hacer el favor de darme el him. Me costó mucho trabajo pero al
fin lo pude vencer. A
menú? Let's go to the theater. Va-
||
pegar His father
mos al teatro. Let's see what can
||
licked him when he caught him steal-
be done. Veamos lo que se puede hacer, ing. Su padre le pegó cuando le encon-
letter [w] carta Are there any letters for tró robando.
me? ¿Hay alguna carta para mi? lid tapa, tapadera.
A letra Have you learned all the letters lie mentira Everything he says is a
[«]
in the alphabet? ¿Ha aprendido Ud. ¡Todo lo que dice es mentira!
lie!
todas las letras del alfabeto? O O] mentir There's no doubt that he's
• [i>] escribir Letter the sign care- lying abotit it. No hay duda de que
fully. Escriba el letrero con cuidado. en eso está mintiendo. A echarse Don't
O to keep to the letter seguir al pie lie on the damp grass. No se eche sobre
la hierba húmeda. A
de la letra. yacer His body
lettuce lechuga. lies in the cemetery. Su cuerpo yace
level [w] nivel The level is a very useful en el cementerio. A estar, consistir en
instrument. El nivel es un instrumento This book's appeal lies in its humor.
—
muy útil. He is below the general level El mérito del libro está en su hu-
of the class. Está por debajo del nivel morismo. A estar echado, [Am] estar
medio de la clase. The river rose al-— recostado He lay on the couch and read
most to the level of the dam. El río the paper. Estaba echado en el diván
llegó casi hasta el nivel de la presa. leyendo el periódico. A estar situado,
• [ad;] llano Is the country level or quedar a The river lies to your right.
mountainous? ¿Es el pais llano o El río queda a su derecha.
montañoso? O to lie down acostarse / tvant to lie
• [?] igualar Their aim is to level all doivn for a few minutes. Quiero acos-
classes. Su propósito
es igualar todas tarme unos minutos.
las clases sociales. A
arrasar The shell- The book is lying on the table. El
||
ing leveled the town. El bombardeo libro está sobre la mesa. The fac-
|]
to tip over. No mueva Ud. la barca life. Los niños están llenos de vida.
porque puede volcar. Life in the country is dull. La vida en
liar mentiroso. el campo es muy aburrida.
A biografía
363
— .
||
Will you give me a lift here? likes and dislikes. No hesita en decir lo
¿Quiere echarme una mano? Can you || que le gusta y lo que no le gusta.
give me a lift to the next town? ¿Puede likely verosímil, verisímil That's not a
Ud. llevarme en su coche hasta el likely story. No es un relato verosímil.
próximo pueblo? ||
Are we likely to arrive on time?
light [n~\ luz The light ivas so strong that ¿Llegaremos a tiempo?
he had to shut his eyes. La luz era tan likeness semejanza, parecido There's a
fuerte que tuvo que cerrar los ojos. — great likeness between the child and
Please turn on the light. Haga el favor his father. Hay un gran parecido
de encender la luz. —
The investigation entre el niño y su padre. A retrato
brought many La inves-
facts to light. He painted a likeness of my grand-
tigación sacó muchos hechos a la luz. mother. Pintó un retrato de mi abuela.
A lumbre,fuego Give me a light. Déme likewise asimismo.
Ud. lumbre. lily lirio.
• [adj~\ claro 7 want a light blue hat. limb rama The lightning split the limb
Quiero un sombrero azul claro. A ligero, from the tree. El relámpago desgajó
leve Our were light.
losses in the battle la rama del árbol. A miembro His
Nuestras pérdidas en fueron
la batalla limbs are very long for his body. Sus
ligeras. A ligero A light snow fell last miembros son muy largos en i elación -
364
.
A fila There's
renglón en blanco. a long de hacer una lista de los lugares que
line of cars ahead of us. Hay una fila debo visitar.
larga de autos delante de nosotros. listen (to)like to listen to good
oír /
A surtido We have a nice line of dresses. music. Me
gusta oír buena música.
Tenemos un bonito surtido de trajes. A escuchar
Listen to what I'm telling
A conversación He
has a very good line. you. Escuche lo que le digo.
Tiene una conversación muy persua- liter litro
siva.
literal literal.
• forrar Her coat is lined with red.
[i>]
literary literario.
Su abrigo está forrado de rojo. A rayar
literature obras literarias The library
Use lined paper. Use Ud. papel rayado.
has collected the best literature. La
O along this line en estos términos, biblioteca ha reunido las mejores obras
de esta manera Do it along this line. literarias. A literatura He's taking
a
Hágalo de esta manera. O in Une dis- course in English literature. Está
ciplinado He managed to keep the estudiando un curso de literatura in-
whole party in line. Consiguió man- glesa.
tener el partido disciplinado. O i n line carnada (.animals);
litter camilla
with de acuerdo con What you are do- (stretcher)
ing is not in line voith our policy. Lo little pequeño This dress is for a little
que hace no está de acuerdo con girl. Este traje es para una niña
nuestras normas. ° to be in one's line pequeña. A poco He has little influence.
ser de la especialidad de uno This is
Tiene poca influencia.
not in my line. Eso no es de mi espe- O a little un poco de / can speak a
cialidad. O to bring into line poner de
little French. Hablo un poco de
acuerdo Try to bring the whole com- francés. A un poco / can swim a little.
mittee into line. Trate de poner de Nado un poco. O little by little poco
acuerdo a la comisión. O to line up
a poco. O little piece pedacito Give me
alinearse They lined up in front of the
a little piece of cake. Déme un peda-
post office. Se alinearon en frente de cito de torta. O little while ratito I'll
la oficina de correos. O to stand in line
come in a little while. Iré dentro de
hacer cola / had to stand in line to get un ratito.
cigarettes. Tuve que hacer cola para
live [i>] vivir The doctor said that the
conseguir cigarrillos.
patient would live. El doctor dice que el
||
Drop me a
Mándeme unas
line if you have time.
tiene tiempo.
líneas si
—
enfermo vivirá. How can people live
on this food? ¿Cómo puede vivir la
||/ like the lines of your dress.
gusta la línea de su traje.
Me gente con esta alimentación? / expect —
to live here for two months. Espero
linen [w] ropa blanca What laundry do vivir aquí dos meses. A tener He lived
you send your linen to? ¿A qué lavan- a happy Ufe. Tuvo una vida feliz.
dería envía Ud. su ropa blanca? O to live up to llenar He did not live
• [adj] de lino, de hilo Where can I up to my hopes. No llenó mis espe-
buy linen handkerchiefs? ¿Dónde pue- ranzas.
do comprar pañuelos de hilo? It will take years to live down the
||
365
.
for his family? ¿Puede ganar el sus- has to stay in the locks an hour. El
tento de su familia? barco estará en las esclusas una hora.
• [adj] vivo Haven't you ever studied • [v] cerrar con llave Be sure to lock
a living language? ¿Ha estudiado Ud. the door when you leave. Fíjese en
alguna vez una lengua viva? He's — cerrar la puerta con llave cuando salga.
the image of his grandfather.
living A encerrar Lock these prisoners in their
Es la viva imagen de su abuelo. cells. Encierre a estos prisioneros en
living room sala. sus celdas.
load [n~\ carga That is too great a load locomotive locomotora.
for the donkey. Es una carga dema- lodge [í¡] posada We stopped at the lodge
siado pesada para el burro. overnight. Nos alojamos en la posada
• [t>] cargar Are the men loading or por la noche. A logia What lodge do
unloading the vessel? ¿Están los you belong to? ¿A qué logia pertenece
hombres cargando o descargando el Ud.?
—
barco? The gun was loaded. El fusil • [v] alojarse The bullet lodged in
estaba cargado. A abrumar They loaded his lung. La bala se alojó en su pulmón.
us with work. Nos abrumaron de O to lodge a complaint dar queja He
trabajo. lodged his complaint with the mayor.
loaf [n] pan Slice three loaves for sand- Dio queja al alcalde.
wiches. Corte Ud. tres panes para em- log tronco; libro de bitácora (navigation)
paredados. logic lógica.
• holgazanear We spent the whole
[r] logical lógico.
day loafing. Estuvimos todo el día loin lomo Give me some loin of pork.
holgazaneando. Déme lomo de cerdo.
O meat loaf cerne en molde We had lone solitario, solo.
meat loaf for dinner. Cenamos carne lonely solitario He lives a lonely Ufe.
en molde. Lleva una vida solitaria. A sólo Aren't
loan [ti] préstamo It ivas nice of you to you lonely without your friends? ¿Se
arrange that loan for me. Ha sido Ud. siente Ud. sólo sin sus amigos? A soli-
muy amable en conseguirme ese prés- tario This must be a lonely place in
tamo. the winter. Este debe ser un lugar
• [r] prestar Can you loan me the solitario en invierno.
book when you finish it? ¿Puede Ud. lonesome solo y triste.
prestarme el libro una vez que lo haya look [m] mirada Take a look at this re-
leído? port. Échele una mirada a este in-
loathe detestar, abominar. forme.
lobby vestíbulo. • [v] parecer It looks all right to me.
lobster langosta. Me —
parece muy bien. It looks like
local local You'll need only a local anes- snow. Parece que va
a nevar. A estar
thetic for that operation.No necesitará She looks very pretty today. Está muy
más que una anestesia local para esa bonita hoy.
operación. A regional, local This is a O to look after cuidar Did you get
local custom. Esa es una costumbre someone to look after the child? ¿Ha
regional. encontrado Ud. a alguien que cuide
O local train tren ordinario, tren al niño O to look at mirar Look at
correo. the beautiful sunset! ¡Mira la hermosa
locality localidad. puesta de sol! Oto look for buscar
locate situar Where is the house located? We are looking for. an apartment.
;Dónde está situada la casa? A hallar Estamos buscando un apartamento. —
Can you locate the hill on this map? He's always looking for trouble. Siem-
; Puede Ud. hallar la colina en este pre está buscando camorra. O to
mapa? look forward to aguardar con impa-
location situación. ciencia, esperar con ilusión We are
lock [w] cerradura He cut a hole in the looking forward to our vacation. Esta-
door for the lock. Hizo un agujero mos aguardando las vacaciones con
en la puerta para colocar la cerradura. impaciencia. O to look into estudiar
A
candado Do you have a lock for a We will look into the matter. Estudia-
trunk? ¿Tiene Ud. un candado para remos el asunto. O to look on mirar
un baúl? A mechón She kept The others played but he just looked
a lock
of the baby's hair. Guardó un mechón on. Los demás jugaban, pero él no
del pelo del niño. A esclusa The ship hacía más que mirar. O to look out on
366
looking glass ENGLISH-SPANISH love
dar a The big window looks out on a tiempo aquí. A hacer perder That speech
garden. La ventana grande da a un lost him the election Ese discurso le
jardín. O to look to buscar He always hizo perder la elección.
looked to his father for help. Siempre O lost perdido Where is the Lost and
buscaba la ayuda de su padre. O to Found Department? ¿Dónde queda la
look up venir a ver, ir a ver Look me sección de objetos perdidos? O to lose
up when you come back. Venga a heart desanimarse. O to lose one's
A buscar
verme cuando Ud. vuelva. heart enamorarse. O to lose one's mind
Look up his telephone number. Busque volverse loco. O to lose one's temper
Ud. el número de su teléfono. Á mejorar perder los estribos, enfadarse. O to
Things are looking tip. Las cosas van lose one's way perderse, extraviarse
mejorando. O to look up to respetar, He lost his way in the woods. Se per-
estimar I can't help looking up to him. dió en el bosque. O to lose time atra-
No puedo menos de respetarle. sarse Has your watch been losing time
Look out! ¡Cuidado!
|| since you had it fixed? ¿Se ha seguido
looking glass espejo. atrasando su reloj desde que se lo
looks aspecto, aire I don't like his looks. arreglaron?
No me gusta su aspecto. loss pérdida The loss of his wife was a
loop [%] lazada (rope); curva, vuelta great blow. La pérdida de su esposa
(road). fué un gran golpe. —The drought
• dar una vuelta.
[v] caused a great loss of crops. La sequía
loose flojo There's a loose button on causo grandes pérdidas en la cosecha.
your shirt. Tiene un botón flojo en la
— — There was no reason for the loss of
camisa. Put a loose bandage on his time. No había razón que justificara
arm. Póngale una venda floja en el la pérdida de tiempo.
brazo. A suelto The dog is loose again. O at a loss perdiendo, con pérdida He
El perro está suelto otra vez. Look — sold his house at a loss. Vendió su casa
for it among the loose papers on my perdiendo. O to be at a loss no saber
desk. Búsquelo entre los papeles suel- como / am at a loss to explain his ab-
tos que bay en mi escritorio. Do you — sence. No sé cómo explicar su ausencia.
sell coffee in packages or loose? ¿Vende
lot grupo They are a fine lot of soldiers.
Ud. el café en paquetes o suelto? A libre Forman un grupo de buenos soldados.
He made a loose translation of the A lote He bought a lot
at the edge of
original. Hizo una traducción libre del town. Compró un lote en las afueras
original. A licencioso She leads a loose
lotion loción.
Tiene fama de chismosa. He has a ||
367
lovely ENGLISH-SPANISH magnetic
friends. Déles recuerdos a todos mis • [v] arriar They are lowering the
amigos. flag. Están
arriando la bandera.
A
• í v ] querer Do you love your mother poner más bajo Please lower that
very much? ¿Quiere Ud. mucho a su shelf in the bookcase. Haga el favor
madre? A gustarle a uno / Jove apples. de poner más baja esa tabla de la
A bajar Can't
Me gustan las manzanas. estantería. you lower
O
to fall in love enamorarse He fell your voice? ¿No puede Ud. bajar la
in love with the capt (tin's daughter. voz?
Se enamoró de la hija del capitán. loyal leal.
loyalty lealtad.
lovely bello, hermoso Thine is a lovely
lubricant lubricante.
view from the bridge. Hay una her-
lubricate lubricar.
mosa vista desde el puente.
luck suerte He said his failure was due
lover amante.
to bad luck. Dijo que su fracaso se
low bajo The tide is low in the morning.
La marea está baja por la mañana. — debió a su mala suerte. He's always —
had luck in business. Siempre ha tenido
The temperature is very low today. La
temperatura es muy baja hoy. The — suerte en los negocios.
lucky afortunado, con suerte.
singer has a very low voice. El can-
tante tiene una voz muy baja. That — luggage equipaje.
lumber madera Where can I buy lumber
plane is flying too loiv. Ese avión and nails? ¿Dónde puedo comprar ma-
vuela demasiado bajo. A débil She gave
dera y clavos?
a low moan. Dio un débil quejido.
A humilde He is not ashamed
lump bola, grumo There are lumps in the
of his low cream. La crema tiene bolas. A terrón
birth. No se avergüenza de su humilde
(sugar) Put two lumps of sugar in my
cuna.
tea, please. Haga el favor de poner
O low (gear) primera (velocidad) dos terrones en mi té.
Put the car in low to climb the hill. ° lump on the head chichón He has a
Ponga el automóvil en primera para lump on his head where he bumped into
subir la cuesta. ° low opinion mala the door. Se pegó con la puerta y le
opinión have a low opinion of him.
/ salió un chichón.
Tengo mala opinión de él. O to feel low He
paid for the work in a lump
||
sentirse abatido, sentirse deprimido / sum. Pago el trabajo de una sola vez.
feel very low today. Hoy me siento muy Shall we lump it all on one bill? ¿Lo
||
M
macaroni macarrones. un loco. O to be mad about tener locura
machine máquina. por My husband ismad aboiit ice cream.
machine gun ametralladora. Mi marido tiene locura por el helado.
machinery maquinaria The machinery is O to get mad
enfadarse There's no rea-
out of order. La maquinaria no fun- son to get mad. No hay razón para
ciona. enfadarse.
mad enfadado, enojado He's mad at me That was a mad thing to do. Fué
||
for something I did to him. Está enfa- una locura hacer eso.
dado conmigo por algo que le hice. madam señora.
A magazine revista.
loco The heat drove him mad. Le
volvió loco el calor. A rabioso Watch magic magia.
out for the mad dog. Tenga cuidado magical mágico.
con el perro rabioso. magistrate magistrado.
O like mad como loco, como un loco magnet imán.
He drove like mad. Manejaba como magnetic magnético.
368
magnificent ENGLISH-SPANISH make
dante? A especialidad What ivas your pany made for a pleasant afternoon.
majo)' in college? ¿Cuál fué su espe- Su compañía hizo la tarde agradable.
cialidad en la universidad? O to make friends conquistar amigos.
• í c'dj] principal It ivas the major O to make fun of burlarse de. O to
event of the year. Fué el principal make good time ganar tiempo We can
acontecimiento del año. A mayor The make good time on this road. Podemos
piece is in a major key. La pieza está ganar tiempo por esta carretera. O to
en clave mayor. make headway adelantar. O to make
majority mayoría. into convertir en. O to make it right
make modelo He has a car of an old
[?i] arreglar, pagar. O to make known hacer
make. Tiene un automóvil de modelo saber. O to make love enamorar. O to
antiguo. A marca What make car have make of sacar de What do you make
you? ¿De qué marca es su automóvil? of this? ¿Qué saca Ud. de esto? A pen-
• [i>] hacer He made a bookcase for his sar de / don't know what to make of
apartment. Hizo una libreria para su it. No sé que pensar de eso. O to make
—
apartamiento. They made that ¡nan off with irse con, llevarse Don't make
president of the club. A ese hombre le off with my book. No te vayas con mi
hicieron presidente del club. Don't— libro. O to make oneself sick enfer-
make me do that. No me haga hacer marse He made himself sick by d>ink-
eso. —
Are they willing to make peace? ing too much. Se enfermó por beber
¿Están dispuestos a hacer las paces? demasiado. O to make out entender
— Thut cur can make eighty miles an Can you make out ivhat he means?
hoar. Ese auto puede hacer ochenta ¿Puede Ud. entender lo que dice? A lle-
millas por hora. A cometer He hardly nar Have you made out the check yet?
ever makes a mistake. Rara vez comete ¿Ha llenado Ud. ya el cheque? A hacer
A
errores. adquirir, hacerse He made Please make out oar bill. Háganos
his reputation early in life. Desde la cuenta, por favor. A hacer ver They
muy joven adquirió buena reputación. tried to make out that we were to
369
make-believe ENGLISH-SPANISH manufacture
blame. Trataron de hacer ver que éra- hombre. A hombre, caballero Where's
A arreglárselas, the men's room? ¿Dónde está el lavabo
mos culpables. salir
bien Don't worry, I'll make out. No se de caballeros? A uno A man has to get
apure Ud., ya me las arreglaré. O to used to this climate. Uno tiene que
make over reformar She's having her acostumbrarse a este clima.
old coat made over. Ha mandado que • [v~\ tripular He's having trouble
le reformen su abrigo viejo. O to make manning his ship. Encuentra dificul-
ready preparar, alistar. O to make tades para tripular el barco.
room for dar lugar, hacer lugar. O to O man and wife marido y mujer. O to
make sense tener sentido Does this a man unánimamente, por unanimidad,
make sense? ¿Tiene sentido esto? Oto como un solo hombre.
make sick fastidiar Their complaints || Men have used that road for hun-
make me Sus quejas me fasti-
sick. dreds of years. Este camino se viene
dian. enfermar This food makes me
A usando desde hace siglos.
sick. Esta comida me enferma. O to manage manejar They say he's difficult,
make sure cerciorarse. ° to make terms but I can manage him. Dicen que él es
A lle-
arreglarse. O to make the acquaintance difícil, pero yo puedo manejarlo.
of conocer a. ° to make up hacer, pre- var, cargar Can you manage those
parar We must make up a list of em- packages by yourself? ¿Puede Ud.
ployees. Tenemos que hacer una lista llevar solo todos esos paquetes? A arre-
de los empleados. A inventar Is it true, glárselas, componérselas I'll manage,
or did he make that story up? ¿Es ver- thanks. Yo melas arreglaré, gracias.
dad ese cuento o se lo inventó él? management administración, dirección
A hacer las paces, reconciliarse Do you I'll complain to the management about
think they'll make up? ¿Cree Ud. que the poor service. Me quejaré del mal
harán las paces? A pagar, compensar servicio a la dirección.
I want to make up my share of the manager gerente, director, administrador
bill. Quiero pagar lo que me toca de / toant to see the manager. Quiero
la cuenta.
A pintarse She takes a lot hablar con el gerente. A administrador
of time to make up. Tarda mucho en He doesn't make much money, but his
pintarse. O to make up one's mind wife is a good manager. No gana
resolverse, determinar O to make use mucho pero su mujer es buena adminis-
of servirse de, hacer uso de. O to make tradora.
way abrir paso. mane crin (horse), melena (lion).
||
Did you make up your quarrel? maneuver maniobra.
¿Hicistes las paces? He makes a ||
manger pesebre.
good carpenter. Hace bien de carpin- manhood virilidad.
•
370
manure ENGLISH-SPANISH marriage
doing so. Tengo muchas razones para after the names of those present. Ponga
proceder así. — There weren't very una seña en los nombres de los que
many at his house. No había muchos están presentes. * propósito, fin Do
en su casa. you think he'll reach the mark he's set
O a good many mucho He knows a for himself? ¿Cree Ud. que alcanzará
good many people in this city. Conoce el fin que se propone?
a mucha gente en esta ciudad. ° a great • [v ] calificar When will youhave our
many muchísimos, un gran número de exams marked? ¿Cuándo habrá cali-
A great many people use that bank. ficado Ud. nuestros exámenes? A mar-
Muchísimas personas utilizan ese banco. car, señalar I've marked the important
O as many tantos como / have as many parts of the notice. He marcado las
books as he does. Tengo tantos libros partes importantes de la noticia.
como él. O how many cuántos How O to mark down apuntar, anotar I've
many tickets do you want? ¿Cuántos marked down the items I want. He
boletos quiere ? O many a time a apuntado las cosas que quiero. A reba-
menudo, muchas veces I've passed you jar (los precios) We
shall have to mark
on the street many a time. Le he en- down the prices on these coats. Ten-
contrado en la calle muchas veces. O too dremos que rebajar los precios de estos
many de más, de sobra He has two cars abrigos. O to mark time matar el
too many. Tiene dos autos de más. tiempo, pasar el tiempo I am just mark-
O twice as many dos veces más ing time in this job. No hago más que
He has twice as many as I. Tiene dos matar el tiempo en este empleo.
veces más que yo. His guess was wide of the mark.
¡|
map [«] mapa Can you show me the town Su suposición estaba alejada de la
on the map? ¿Puede Ud. mostrarme el verdad. On your mark; get set; go!
||
• [v ] levantar un plano de, hacer un does the price mark say? ¿Cuanto
mapa de My assistant is mapping the marca la etiqueta? or ¿Qué precio tiene
coastline.Mi ayudante está levantando marcado?
un plano de la costa. A planear, hacer market [n~\ mercado The market is very
planes de The guide is mapping our lively today. El mercado está muy ani-
route now. El guía está ahora plane- —
mado hoy. Is there a good market for
ando nuestro itinerario. cotton cloth in this city? ¿Hay un buen
maple arce. mercado para los tejidos de algodón en
O maple syrup jarabe de arce. esta ciudad? A comprador He's trying
mar estropear, echar a perder. to find a market for his house. Está
marble mármol. tratando de encontrar un comprador
March marzo / plan to stay through para su casa.
March. Pienso quedarme hasta fines de
marzo.
• Mponer a la venta He'll market
the fruit this month. Este mes pondrá
march [w] marcha We had a tough march la fruta a la venta.
this morning. Esta mañana hicimos O on
the market en la bolsa Is there
una marcha penosa. — The band started anything new on the market today?
the concert with a march. La banda ¿Hay alguna novedad hoy en la bolsa?
comenzó el concierto con una marcha. O to be in the market for estar dis-
— The march of events. La marcha de puesto a comprar Are you in the mar-
los acontecimientos. ket for a good car? ¿Está Ud. dispu-
• [v] marchar We marched five miles. esto a comprar un buen automóvil?
Marchamos cinco millas. A hacer mar- O to do marketing hacer compras, mer-
chai They march the prisoners every car She does her marketing in the
afternoon. Todas las tardes hacen morning. Hace sus compras por la
marchar a los presos. mañana.
O march by desfilar Did you see
to The coffee market is off today. Los
|]
the soldiers march by? ¿Vio Ud. desfi- valores del café han bajado hoy.
lar a los soldados? marmalade mermelada.
mare yegua. maroon [v] abandonar, aislar.
margarine margarina. marriage matrimonio.
371
marry ENGLISH-SPANISH matter
marry casarse Do you know when she's They're a good match. Hacen una
getting married? ¿Sabe Ud. cuándo se buena pareja.
A casar He married his • [v] igualar Can we match their
casa ella?
daughter to an old friend. Casó a su speed? ¿Podemos igualar su velocidad?
hija con un viejo amigo. I'll match you for the drinks.
|| Les
marsh pantano. juego las bebidas. I'm no match for
||
fundido! A montón There was a mass The captain told the mate to take over.
of flotvers on the stage. Había un mon- El capitán le dijo al primer oficial que
flores en el escenario.
A misa se encargara del mando.
tón de
Are you going to mass this morning? Those two are very well mated.
||
¿Va Ud. a misa esta mañana? Esos dos hacen una buena pareja.
• [v] congregar, reunir All the dele- material [n] tela, material Do you have
gates were massed together on the plat- enough of this material to make me a
form. Todos los delegados se hallaban suit? ¿Tiene Ud. suficiente tela de
A mate-
congregados en la tribuna. ésta para hacerme un traje?
O great mass mayoría The great mass rial,datos He's collecting material for
of these farmers have small farms. La a book. Está reuniendo datos para
mayoría de estos granjeros tienen gran- escribir un libro.
jas pequeñas. O mass meeting mitin • [adj] material It's a material and
popular. O mass production producción not a spiritual problem. Es un proble-
en serie. O the masses las masas, el ma —
material y no espiritual. Give him
pueblo. enough to take care of his material
massacre matanza. needs. Dele lo suficiente para satisfacer
mast mástil. sus necesidades materiales.
master [?;] señor Is the master of the O materials material What materials
house in? ¿Está el señor de la casa? do you need to make a bookcase? ¿Qué
A amo, dueño He always tries to be material necesita Ud. para hacer una
master of the situation. Siempre trata librería? O material witness testigo
de ser el amo de la situación. A capi- presencial, testigo de presencia. O raw
tán The master of the ship is on the material materia prima The factory is
top deck. El capitán del barco está en short of raw materials. Escasean las
la cubierta superior. materias primas en la fábrica. ° writ-
• [v] dominar / find this language ing materials efectos de escritorio Do
mosto-. Encuentro que este
difficult to you carry writing materials here?
idioma es difícil de dominar. ¿Vende Ud. efectos de escritorio?
O master key llave maestra. O mas- He had nothing material to say.
||
372
mattress ENGLISH-SPANISH measure
ser una persona juiciosa. Tenga Ud. cuidado; ese animal tiene
• [v] madurar They did not act until muy mal genio. / sure feel mean this ||
llarse After his fourteenth birthday he not to greet his sister-in-law. Fué una
matured very rapidly. Después de desconsideración de su parte no saludar
cumplir los catorse años se desarrolló a su cuñada. She's a pretty girl, but
||
rápidamente. A vencer The bond will she has a mean temper. Es una bonita
be worth twenty-five dollars when it muchacha, pero tiene mal genio.
matures. El bono valdrá veintecinco meaning sentido I don't get the meaning
dólares cuando venza. of this poem. No comprendo el sentido
maximum [adj; n] máximo. de este poema. A significado What's
May mayo / was born in May. Nací en the meaning of this word? ¿Cuál es el
mayo. significado de esta palabra?
may poder That may be Puede que
true. What's the meaning of this? ¿Qué
eso sea verdad. — You
might try to
||
significa esto?
reach him at home. Podría Ud. tratar means medios / have no means of trans-
de ponerse en comunicación con él en su portation. No tengo medios de trans-
casa. — I 'may go if my money holds out. porte. A dinero She married a man of
Puede que vaya si me queda dinero means. Se casó con un hombre de
May I have this dance? ¿Quiere
|| dinero.
Ud. concederme este baile? O by all means a todo trance, sin
maybe tal vez, quizás. falta. O by means of por medio, de
mayonnaise mayonesa. debido a. O by no means de ningún
mayor alcalde. modo, de ninguna manera.
me me He gave me some candy. Me dio meantime, meanwhile [adv] mientras
—
unos cuantos dulces. Give me some of tanto, entretanto.
that. Déme Ud. un poco de aquello. measles sarampión.
A mí Is this
for me? ¿Es esto para mí? measure medida This is a liquid
[??]
meadow pradera. measure. Esta es una medida para
meal comida We eat three meals a day. líquidos. —
We'll have to take strong
Hacemos tres comidas al día. A harina measures. Tendremos que tomar medi-
This pudding is made of corn meal. das enérgicas A compás Begin singing
Este pudín es de harina de maíz. after four measures. Comience a can-
||
Where can I get a good meal? tar después de cuatro compases.
¿Dónde se puede comer bien? • [v] medir The tailor has measured
mean [adj] malo Her husband was very my suit. El sastre me ha medido el
mean to her. Su marido era malo con traje.
373
measurement ENGLISH-SPANISH mend
medicine medicina Did the doctor give after their meeting. Le propuso matri-
you any medicine for your cold? ,;Le monio inmediatamente después de ha-
ha dado el médico alguna medicina berla conocido.
para el catarro? melancholy melancólico.
O medicine chest botiquín. O to take mellow blando, suave, meloso.
one's medicine pagar las consecuencias. melody melodía.
meditate meditar. melon melón.
medium [>í] medio We sold a lot of our melt derretir The sun has melted the
products through the medium of adver- snow. El sol ha derretido la nieve.
A derretirse
tising. Vendimos muchos de nuestros The ice in my glass has all
productos por medio de anuncios. melted. Se ha derretido completamente
A desvanecerse,
• [adj~\ This is the medium size. Este el hielo de mi vaso.
es el tamaño medio. disolverse The crowd melted aivay
• [adv] medio I'd like my steak me- when the police came. La muchedum-
dium rare. Me gustaría el bistec medio bre se disolvió cuando llegó la policía.
crudo. member socio, miembro Only members
° happy medium término medio If allowed. Sólo para socios.
we could only strike a happy medium! membership afiliados What's the mem-
¡Si pudiéramos llegar a un término bership of this club? ¿Cuántos afilia-
medio! ° medium-sized de tamaño me- dos tiene este club?
diano I want medium-sized pajamas. || Do you have your membership
Quiero pijamas de tamaño mediano. card? ¿Tiene su tarjeta de socio?
meek manso, humilde. membrane membrana.
meet [n] concurso, competencia Are you memorandum memorándum.
going to the swimming meet? ¿Va Ud. memorial [n] monumento conmemorativo.
al concurso de natación? • [adj] conmemorativo.
• [v] encontrar Did you meet anyone memory memoria My memory for names
on the road? ¿Enconti'ó Ud. alguien is not very good. No tengo buena
en el camino? A encontrar, hallar She memoria para los nombres. — This
met her death in a street accident. monument is in memory of George
Halló la muerte en un accidente calle- Washington. Este monumento es en
jero. A encontrar, recibir a alguien Is memoria de George Washington. A re-
anybody going to meet them at the cuerdo 77/ have pleasant memories of
train? ¿Va alguien a recibirlos a la this town. Tendré gratos recuerdos de
estación? A encontrarse, confluir The este pueblo.
rivers meet below the town. Los ríos That never happened before, in my
||
confluyen más allá del pueblo. A cono- memory. Que yo recuerde, eso nunca
cer I want you to meet my father. ha sucedido.
Quiero que conozca a mi padre, or menace [n] amenaza.
Quiero presentarle a mi padre. A re- • [r] amenazar.
unirse The court will not meet again mend remendar Where can I get these
until next week. El tribunal no vol- pants mended? ¿Dónde puedo mandar
A resta-
verá a reunirse hasta la semana próxi- remendar estos pantalones?
374
mental ENGLISH-SPANISH milk
blecerse He's mending slowly after his message recado, mensaje / want to leave
little merit. Sus cuadros tenían muy gran cosa. I'm mighty glad to meet
||
The house is in a complete mess. La ury year after year. Los functiona-
casa está completamente desarreglada. ries chupaban año tras año del erario
O to mess up ensuciar I'm sorry the público.
dog messed up your floor. Siento que ||
He lacks the milk of human kind-
el perro le haya ensuciada el piso. ness. Es muy poco humano.
375
milkman ENGLISH-SPANISH mint
mind [í?] mente, inteligencia He has a your own business! No se meta Ud.
very quick mind. Tiene una mente en lo que no le importa. What's on
muy ágil. A memoria My mind isn't your mind? ("What do you want?")
clear on what happened. Mi memoria ¿Qué desea Ud.?
no está clara sobre lo que pasó. mine [?;] mina Who owns this coal
• [v] tener cuidado Mind how you mine? ¿De quien es esta mina de
cross the street. Tenga Ud. cuidado al carbón?
cruzar la calle. A cuidar Mind the store • [i?] extraer minerales What do they
while I'm gone. Cuide Ud. la tienda mine here? ¿Qué mineral extraen de
en mi ausencia. A obedecer, guiarse aquí?
por, hacer caso You have to mind the mine mío Those books are all mine. Esos
traffic rules here. Aquí hay que obe- libros son todos míos. A el mío, la mía
decer las reglas del tráfico. Your room is on the right and mine is
O never mind no se moleste Never on the left. Su cuarto queda a la
mind, I'll do it myself. No se moleste derecha, el mío a la izquierda.
Ud., lo haré yo mismo. A no importa He's a friend of niine.
11
Es un
Never mind what he says. No le amigo mío.
importe lo que diga. O to be out of miner minero.
one's mind estar como loco She's out mineral [adj; )i] mineral.
of her mind with worry. Está como mingle mezclarse.
loca de ansiedad. O to call to mind minimum [adj; n] mínimo.
recordar, traer a la memoria That calls minister [n] pastor protestante, ministro
to mind a story I know. Eso me trae a We have a new minister. Tenemos un
la memoria un cuento que sé. O to nuevo pastor protestante. A ministro
change one's mind mudar (or cambiar) / want to see the American minister.
de opinión / thought I'd go along xuith Deseo ver al ministro americano.
them, but changed my mind. Pensé ir • [c] atender The nurse ministers to
con ellos, pero mudé de opinión. O to the patient's wants. La enfermera
have a mind estar por, tener ganas de atiende a los deseos del enfermo.
I've a mind to come along. Estoy por minor [?;] menor de edad No liquor will
acompañarles. O to have in mind pen- be served to minors. No se venderán
sar en Have you anyone in mind for bebidas alcohólicas a menores de edad.
the job? ¿Piensa Ud. en alguien para • [«dj¿\ de poca importancia Don't
ese puesto? O to keep in mind tener bother me with those minor matters.
presente I'll keep yuu in mind. Le No me moleste Ud. con esas cosas de
tendré presente. O to know one's mind poca importancia.
saber lo que uno quiere He doesn't mint [»] menta / like mint ¡» my ice
know his own mind. El mismo no sabe tea. Me gusta la menta en mi té helado.
376
minus ENGLISH-SPANISH mistress
A pastilla de menta Have some mints. Miss? ¿Quiere Ud. atenderme, seño-
Tome Ud. algunos pastillas de menta. rita?
A casa de la moneda My uncle works in • [v] perder Do you think I'll miss my
the mint. Mi tió trabaja en la casa de train? ¿Cree Ud. que perderé el tren?
la moneda.
A dineral, cantidad grande —He never misses a chance to do a
de dinero That guy made a mint of little business. Nunca pierde la opor-
money in the clothing business. Ese tunidad de hacer algún negocio. A no
individuo ha hecho un dineral en el encontrar / missed him at the hotel.
negocio de ropa. No lo encontré en el hotel. A equivo-
• [v] acuñar / understand the govern- carse, dejar de encontrar You can't
ment has stopped minting gold coins. miss the house if you folloiv this street.
Tengo entendido que el gobierno ha No puede Ud. equivocarse de casa si
dejado de acuñar monedas de oro. sigue por esta calle. A errar You can't
minus menos, sin How much will the miss. No puede Ud. errar. A salirse de
ticket cost minus the tax? ¿Cuánto The speaker misses the point entirely.
costará la entrada menos el impuesto? El orador se sale del tema completa-
She's a minus quantity. Ella es un mente. A hacer falta, echar de menos
||
377
.
the house is very charming. La dueña planeando nuestra casa según esa foto-
A aman-
de la casa es muy agradable. grafía.
te, concubina She was the king's mis- moderate [adj] moderado.
tress. Era la amante del rey. moderation moderación.
She was mistress of the situation.
|i modern moderno.
Ella dominaba la situación. modest modesto.
misunderstand entender mal. moist húmedo.
misunderstanding equivocación He came molasses melaza,
too early because of a misunderstand-
mold [n] moho This bread is covered with
ing. Por una equivocación llegó dema-
A desavenencia, mal
mold. Este pan está cubierto de moho.
siado temprano. A molde You use these molds
for jelly.
entendido They haven't spoken since Puede usar estos moldes para la jalea.
their misunderstanding. Ellos no se
• [r] moldear His character was
hablan desde que tuvieron aquel mal molded by his experience. La experi-
entendido. encia moldeó su carácter.
mittens mitones, manoplas. mole topo The moles have ruined our
mix mezclar Don't mix too much sand garden. Los topos nos han arruinado
with the concrete. No
mezcle Ud. la huerta. A lunar He has a mole an
demasiada arena con el cemento. A pre- his face. Tiene un lunar en la cara.
parar Who's mixing the drinks? ¿Quién molest molestar.
A rela-
está preparando las bebidas? moment momento, instante Wait a mo-
cionarse, llevarse They don't mix well ment. Espere Ud. un momento.
with other people. No se llevan bien O at a moment's notice de un mo-
con la gente. A combinar, ir bien These mento a otro Be ready to leave at a
two foods don't mix well. Estos dos moment's notice. Esté preparado para
alimentos no van bien juntos. un momento a otro. O at the
partir de
Omix up confundir Don't mix me
to moment por ahora / can't answer your
up. No me confunda Ud. O to get question at the moment. Por ahora me
mixed up in mezclarse en / don't want es imposible contestar a su pregunta.
to get mixed tip in their arguments. monarch monarca.
No quiero mezclarme en sus disputas. Monday lunes.
mixed ° mixed chorus coro mixto. money dinero Where can I change my
O mixed drinks bebidas mezcladas. American money? ¿Dónde puedo cam-
mixture mezcla, mixtura. biar mi dinero americano?
mix-up confusión. money order giro postal Where can I get
moan [n] quejido. this money order cashed? ¿Dónde puedo
mob [n] multitud, muchedumbre, gentío hacer efectivo este giro postal?
There was a mob of people in the city. monk monje, fraile.
Había una gran muchedumbre en la monkey [n] mono.
ciudad. • [i-] meterse a arreglar Don't monkey
• [v] asaltar The singer was mobbed with the radio. No te metas a arreglar
by autograph hunters. La cantante la radio.
fué asaltada por los coleccionistas de monopoly monopolio.
A apoderarse The crowd
autógrafos. monotonous monótono.
tried to mob the prisoner. La muche- monster monstruo.
dumbre intentó apoderarse del dete- month mes.
nido. monthly [adv] mensualmente.
mobilize mobilizar. mood humor, genio.
mock burlar. moon luna Is there a full moon tonight?
mode modo. ¿Hay luna llena esta noche?
model [n] modelo He's making a model of moor [v] amarrar.
the bridge. Está haciendo un modelo Moor moro (Mohammedan)
del puente. —
That car's last year's mop [n] estropajo Where's the mop?
model. Ese automóvil es un modelo del ¿Dónde está estropajo?
el
año pasado. • [v] fregar What can I mop the floor
• [adj] modelo, ejemplar Ours is a with? ¿Con qué friego el piso?
model town. La nuestra es una ciudad O to mop up secar, limpiar Mop tip
modelo. the water on the floor. Seque el agua
• [v] planear We're modeling our del piso.
house after that picture. Estamos moral [n] moraleja / don't get the moral
378
morale ENGLISH-SPANISH mount
of this story. No le veo la moraleja al the most beautiful girl I've ever seen.
cuento. Es la muchacha más linda que he
• [aclj] moral, ético That's not a very visto en mi vida.
moral thing to do. No es muy ético el O at most todo lo más The hotel is
hacer eso. four blocks from here, at most. Todo lo
morale moral, estado de ánimo. más que hay de aquí al hotel son cuatro
more más / need more money than I have cuadras. O for the most part por lo
on me. Necesito más dinero de lo que general For the most part he does a
llevo encima. — The more the merrier. good job. Por lo general hace un buen
—
Cuantos más, mejor. This cost me trabajo. O the very most lo más que
more than I expected. Esto me ha cos- That's the very most I can do. Eso es
tado más de lo que esperaba. lo más que puedo hacer. O to make
O more and more cada vez más He the most of aprovechar lo mejor
likes her more and more. La quiere posible We'd better make the most of
cada vez más. O more or less más o the time we have. Más nos valdría
menos / believe that the report is more aprovechar el tiempo lo mejor posible.
or less true. Creo que el informe es más mostly en su mayor parte, por lo común.
menos cierto. O once more una vez moth polilla.
más Try once more. Pruebe Ud. una mother [«] madre Do you live with your
vez más. O what's more además, es mother? ¿Vive Ud. con su madre?
más What's more, I don't believe you. • [adj~\ materno What's your mother
Además, no le creo a Ud. tongue? ¿Cuál es su lengua materna?
/ don't care any more. Ya no me
|| • [v] cuidar como una madre, cuidar
importa. como a un hijo She mothered him all
moreover además, además de eso. through his illness. Le cuidó como a
morning [n~\ mañana I'll see you in the un hijo durante su enfermedad.
morning. Le veré en la mañana, or Le O mother country madre patria Did
veré por la mañana. the colonies send representatives to the
• [adj] de mañana Is there a morning mother country? ¿Han enviado las
train? ¿Hay un tren de la mañana? or colonias a la madre
representantes
¿Hay un tren por la mañana? patria? O mother-in-law
suegra.
° morning paper diario de la mañana. motion [n] movimiento The motion of the
Good morning. Buenos días.
|| boat has made me seasick. El movi-
morphine morfina. miento delbarco me ha mareado.
morsel bocado. A proposición,
moción / want to make a
mortal mortal. motion. Quiei'o presentar una moción.
mortar mortero. • [i>] hacer señas Will you motion, to
mortgage [w] hipoteca. that bus to pick us up? ¿Quiere Ud.
• [v~\ hipotecar. hacer señas a ese autobús para que nos
O to pay off a mortgage redimir una recoja indicar / motioned to him to
hipoteca. take a seat. Le indiqué que tomara
mosquito mosquito. asiento.
mosquito net mosquitero. motionless inmóvil.
moss musgo. motive motivo What was the motive for
most lo máximo, lo más That's the most the crime? ¿Cuál fué el motivo del
1 can pay. Eso es lo máximo (or más) siento.
que puedo pagar. A la mayoría What O motive power fuerza motriz.
do most people do here in the evening? motor motor.
¿Qué hace aquí la mayoría de la gente motorcycle motocicleta.
por la noche? A casi todo, mayor parte mould See mold.
She's already been to most of the mound túmulo, montón.
stores in town. Ya ha estado en casi mount [w] monte Have you seen Mount
todas las tiendas de la ciudad. He's — Everest? ¿Ha visto Ud. el monte Ever-
brighter than most of the others. Es est?
más inteligente que la mayor parte de • [r] subir He mounted the platform.
los demás. A mayor You
can get there Subió a la plataforma. A subir, aumen-
most easily bi/ bus. Puede Ud. llegar tar Our debts are mounting fast. Nu-
allí con mayor facilidad en autobús. estras deudas aumentan rápidamente.
A de lo más The talk was most inter- — Their profits hove mounted up con-
esting. El discurso fué de lo más inte- sider-ably. Sus beneficios han aumen-
resante. A el más, la más, lo más She is tado considerablemente.
379
—
mountain ENGLISH-SPANISH muslin
mouth of the river? ¿A qué distancia movie película Let's go to a movie. Vamos
queda la desembocadura del río? a ver una película, or Vamos al cine.
O down in the mouth cariacontecido mow segar.
Why are you so down in the mouth? Mr. señor, Sr. How are you, Mr. Jones?
¿Por qué está Ud. tan cariacontecido? ¿Qué tal, Sr. Jones? Dear Mr. Garcia.
or ¿Por qué está Ud. tan cabizbajo? Muy señor mío (formal), or Querido
O from mouth to mouth de boca en sr. García (familiar).
boca The story passed from mouth to Mrs. señora, sra. This is for Mrs. Smith.
mouth. La historia pasó de boca en Esto es para la señora Smith.
boca. O to keep one's mouth shut tener much mucho Did you spend much last
la boca cerrada, guardar un secreto night? ¿Gastó Ud. mucho anoche? —
He can't keep his mouth shut. No sabe I don't have much faith in what they
nunca tener la boca cerrada. say. No tengo mucha fe en lo que
move [n] paso He can't make a move dicen. —
Thank you very much. Muchas
without his partner. No puede dar un gracias.
paso sin su socio. A turno Whose move O how much cuánto How much will it
is it vow? ¿De quién es el turno cost me? ¿Cuánto me costará? Oso
ahora? A acción That was a wasted much tanto I don't think that car is
move. Esa fué una acción inútil. worthso much. No creo que ese coche
A paso, movimiento He made a move valga tanto.
toward the door. Dio un paso hacia la mud fango, cieno, barro Don't step in
puerta. Á jugada The chess player the mild. No pise Ud. en el barro.
made a fine move. El jugador de aje- muff [n] manguito.
drez hizo una buena jugada. muffler bufando.
• [y~\ mover Move your car back a mulatto mulato.
little. Mueva su coche hacia atrás un mule mula.
poco. A moverse / can't move. No me multiply multiplicar.
puede mover. A circular The police are mumps paperas.
keeping the crowds moving. La policía murder [??] asesinato The prisoner had
hace circular a la multitud. A marchar committed murder. El preso había
The new director's got things moving. cometido un asesinato.
El nuevo director hace marchar las • [v] asesinar.
A funcionar, moverse murderer asesino.
cosas. This ma-
chine moves only by hand. Esta má- murmur [n] murmullo.
quina funciona solamente a mano. • [v] murmurar.
A mudarse Do you know where they're muscle músculo.
moving to? ¿Sabe Ud. dónde se mudan? museum museo.
A emocionar I am very much moved by mushroom seta, hongo.
what you say. Me emociona mucha lo music música Where's the music coyning
que Ud. dice. A alternar con, andar from? ¿De dónde viene la música?
con, tratarse con They like to think O to face the music hacer frente a
that they move in the best circles. Se la situación.
hacen la ilusión de que alternan con la musical musical.
mejor sociedad. A proponer I move that muslin muselina.
380
must ENGLISH-SPANISH native
must tener que We must do what we can these my gloves? ¿Son éstos mis
to help him. Tenemos que hacer lo que guantes? A caramba, caray My, it's
podamos para ayudarle. A deber He hot! ¡Caray qué calor hace!
must be there by now. Ya debe estar myself yo mismo I'll do this myself. Esto
allí. lo haré yo mismo. A el mismo
I'm not
mustache bigote. myself today. Hoy no soy el mismo.
mustard mostaza. A mi As
for myself, I don't know. En
mute mudo. cuánto a mí, no lo sé. A me I cut myself
mutiny \n\ motín, sublevación.
shaving this morning. Me corté afei-
• [i>] amotinarse, sublevarse.
tándome esta mañana.
mutter refunfuñar, gruñir.
O by myself,by myself completa-
all
mutton carnero.
mutual mutuo. mente ingrime y solo [4m]
solo \Sp~\,
my (see I, me) mi This is my picture. / took the trip all by myself. Hice el
Este es mi retrato. A mío That's my viaje completamente solo.
pen! ¡Esa pluma es mía! A mis Are mystery misterio.
N
nag [%] jaca. nap [w] sueñecillo, siesta.
• regañar, machacar.
[t'] O to catch one napping cogerle a
nail [«] clavo This nail's bent. Este clavo uno desprevenido.
está torcido. A uña I've broken my nail. napkin servilleta.
Me he roto la uña. narcotic narcótico.
• [v~\ clavar Have you nailed the top narrative narración.
on the box yet? ¿Ha clavado Ud. ya la narrow [arfj] estrecho This is a narrow
tapa del cajón? road. Este es un camino estrecho. —
O to hit the nail on the head dar en el His decision showed a narrow inter-
clavo. pretation of the law. Su resolución
nail file lima para las uñas. mostró una estrecha interpretación de
nail polish esmalte para las uñas. A estrecho, limitado
la ley. His views
naked desnudo. on the subject are very narrow. Su
name [n] nombre Give me the names of punto de vista con respecto al asunto
the employees. Déme Ud. los nombres es muy limitado.
de los empleados. A nombre, fama That • [v~\ estrecharse The road narrows
company has a good name. Esa com- just beyond the bridge. El camino se
pañía tiene buena fama. A título What's estrecha al otro lado del puente.
the name of that book? ¿Cuál es el O to narrow down reducirse The
título de ese libro? question narrows down to this: do you
• [t>] poner ... a We named the dog want to go or not? La pregunta se
Fido. Al perro le pusimos Fido. reduce a esto: ¿Quiere Ud. ir o no?
A nombrar Can you name all the play- || We had a narrow escape yesterday.
ers? ¿Puede Ud. nombrar a todos los Ayer nos salvamos de milagro.
jugadores? nasty antipático He's a nasty boy. Es un
O by name de nombre / know him muchacho antipático. A obsceno, mal
only by name. Le conozco solamente de pensado What a nasty mind you've got!
nombre. O in name only solamente de ¡Qué mente más obscena tiene Ud! or
nombre. O i n the name of en nombre de ¡Qué mal pensado es Ud.!
Open the door in the name of the law. O nasty weather mal tiempo.
Abra la puerta en nombre de la ley. nation nación Five nations were repre-
O to be named after llamarse lo mismo sented at the conference. Cinco nacio-
que Is the baby named after his father? nes estaban representadas en la con-
¿Se llama el niño lo mismo que el ferencia. A país The whole nation will
padre? O to one's name a nombre de be affected by that new law. Esa nueva
uno I haven't a cent to my name. No ley afectará a todo el país.
tengo ni un centavo a mi nombre. national nacional.
What' 8 your name? ¿Cómo se llama
II
nationality nacionalidad.
Ud.? He was named in the will. Su
|| native [«] indígena What kind of~ clothes
nombre figuraba en el testamento. do the natives wear? ¿Qué clase de
namely a saber. trajes llevan los indígenas?
381
natural en(;lish-spanish neither
• [fidj] materno What's your native Los dos caballos llegaron al mismo
language? ,Cuál es su lengua materna? tiempo,
A oriundo Olive oil's native to Spain. necktie corbata.
Al aceite de oliva es oriundo de España. need [«]necesidad There's a great need
natural natural There's a natural lake for nurses. Hay una gran necesidad
there. Hay un lago natural en ese de enfermeras.
lugar. — He died a natural death. Fa- • [r] necesitar/ need money. Necesito
lleció —
de muerte natural. He's a very dinero. —
He needs to get a haircut.
natural person. Es una persona muy Necesita un corte de pelo. A hacer falta
A natural, innato He has a These clothes need to be washed. Hace
natural.
natural talent for painting. Tiene un falta lavar esta ropa.
talento natural para la pintura. O if need be si hubiese necesidad, si
That uas the natural thing to say. fuera necesario /'// go myself if need
Decir eso era lo natural. be. Iré yo mismo si fuera necesario.
naturalist naturalista. O to be in need of tener necesidad de
naturally naturalmente, por supuesto. He's in need of a vacation. Tiene
nature naturaleza You can't go against necesidad de unas vacaciones.
nature. No puede Ud. ir contra la needle aguja Have you a needle and
naturaleza. A naturaleza, modo de ser thread? ¿Tiene Ud. hilo y aguja? —
It's not his nature to forget. No está Change the needle before playing that
en su naturaleza olvidar. A índole record. Cambie la aguja antes de tocar
What was the nature of the crime? ese disco. A brújula The needle's point-
;Cuál fué la índole del crimen? ing toward the north. La brújula
O by nature por naturaleza He's a señala al norte.
lazy person by nature. Es un perezoso
O pine needles hojas de pino, pino-
por naturaleza. chas We made a bed of pine needles.
naughty díscolo, desobediente. Hicimos un lecho con hojas de pino.
needless inútil, innecesario.
nausea náusea.
needy necesitado.
naval naval.
negative [»] negativo Can you lend me
navigate navegar.
the negative of that picture? ,Puede
navigator navegante.
Ud. prestarme el negativo de esa foto-
navy marina de guerra, armada.
grafía?
near [adj] cercano He's a near relative. • [adj] negativo Was the result of
Es un pariente cercano. your examination negative? ;Fué
• ÍP re P] cerca de Is there a hotel near negativo el resultado de su examen? —
here? ¿Hay un hotel cerca de aquí? You have such a negative approach to
O near at hand proximo, cerca The life! Tiene Ud. una actitud negativa
;
hour of attack's near at hand. La hora ante la vida! A mediocre, nulo She has
del ataque está próxima. O to come a negative personality. Tiene una per-
near estar a punto de, estar próximo a sonalidad mediocre.
/ came near getting lost. Estuve a ° in the negative negativamente He
punto de perderme. O to draw near replied in the negative. El respondió
acercarse The harvest season's draw- negativamente.
ing near. Se acerca la estación de la neglect [?¡] abandono, descuido The house
siega. shoics signs of neglect. La casa da
nearhy cerca Is there a tobacco store señales de abandono.
nearby? ;Hay un estanco cerca? • [i] descuidar He's been neglecting
nearly aproximadamente, casi. his work lately. Ha estado descuidando
neat aseado, limpio. su trabajo últimamente. A olvidarse /
necessary necesario. neglected to lock the door. Me olvidé
necessity necesidad. de cerrar la puerta con llave.
neck nuca He broke his neck playing negligence negligencia, descuido.
football. Se rompió la nuca jugando al negotiation negociación.
fútbol. A cuello Pick up the bottle by Negro [m] negro.
the neck. Agarre la botella por el neighbor vecino He's my next-door neigh-
cuello. —
She wore a dress -tcith a high bor. Es mi vecino de al lado.
neck. Llevaba un vestido con un cuello neighborhood vecindad, barrio.
alto. neither ninguno de los dos Neither of us
O neck and neck al mismo tiempo con be there. Ninguno de los dos
The twn horses finished neck and neck. puede estar allí.
382
nephew ENGLISH-SPANISH normal
O neither . nor ni
. . ni Neither
. . . door to al lado de We live next door to
he nor I feel like doing it. Ni él ni yo the school. Vivimos al lado de la escue-
tenemos ganas de hacerlo. / could — la. O next to al lado She sat next to
neither see nor hear the speaker. No me at the theater. Ella se sentó a mi
pude ni ver ni oír al orador. lado en el teatro.
nephew sobrino. What next? ¿Y ahora qué? or ¿Y
||
nerve nervio. A valor Try not to lose luego qué? \\This is the next best thing.
your nerve. Procure no perder el valor. Esto es lo mejor que le sigue, or Esta
He's got a lot of nerve.
||
Es un es la mejor alternativa. / was next ||
un calor agradable.
hundred dollars. Obtuvimos un bene- nick \n\ muesca.
ficio neto de cien dólares. A neto, líqui- • hacer muescas en.
[i>]
383
north ENGLISH-SPANISH number
north norte Which way's north? ¿ Dónde di cuenta del letrero hasta que Ud. lo
queda el norte? mencionó. A fijarse en / want you to
northern del norte, al norte. notice this. Quiero que se fije en esto.
nose nariz. A nariz, proa The airplane O at a moment's notice en el mo-
has a cannon mounted in the nose. El mento, en cualquier momento / can be
aeroplano tiene un cañón emplazado en ready at a moment's notice. Puedo
la nariz. estar listo en cualquier momento. O to
O a nosefor news olfato para las serve notice notificar The store's served
noticias That reporter has a good nose notice that all bills must be paid to-
for news. Ese reportero tiene buen morrow. El establecimiento ha notifi-
olfato para las noticias. cado que todas las cuentas deben sal-
not no He's not going to be home today. darse mañana.
El no estará hoy en casa. Not every- — ü One )nitst give two weeks' notice
one can go to college. No todos pueden before leaving. Hay que avisar con
ir a la Universidad. dos semanas de anticipación antes de
notable [adj. ii] notable. irse.
notary notario. notify notificar.
note [w] anotación His notes on the lec- notion noción.
ture are very good. Sus anotaciones notorious notorio.
sobre la conferencia son muy buenas. noun nombre, substantivo.
A nota Today's paper has a note about novel [»] novela.
the ship's arrival. El periódico de hoy November noviembre.
da una nota sobre la llegada del barco. now ahora The doctor can see you now.
— He just had time to write a short —
El doctor puede verle ahora. Now that
note. Sólo tuvo tiempo de escribir una the rain has stopped we can leave.
—
breve nota. There was a note of anx- Ahora que ha cesado la lluvia podemos
A ahora bien Now,
iety in her voice. En su voz había una marcharnos. you
—
nota de ansiedad. She sang the high listen to me! ¡Ahora bien, escúcheme!
notes very well. Ella dio muy bien las O by now ya He ought to be there ¡nj
notas altas. A pagaré / took a note for now. Debehaber llegado allí ya.
the amount of money he owed me. O from now on de ahora en adelante
Acepté un pagaré por la cantidad que From now on the work'll be difficult.
me debía. De ahora en adelante el trabajo será
• [v~\ darse cuenta He noted that there difícil. O just now ahora mismo / saw
ivas a mistake. Se dio cuenta que había him on the street just now. Le vi en
una equivocación. la calle ahora mismo. O now and then
O notes guión, apuntes, notas He de vez en cuando / hear from him now
can't give a speech without using notes. and then. Tengo noticias suyas de vez
No puede hacer un discurso sin guión. en cuando. O now that ahora que Now
O to compare notes comparar resul- that you mention it, I do remember
tados. O to make a note of tomar nota seeing her. Ahora que Ud. menciona
de. O to take notes tomar notas. eso, recuerdo haberla visto.
notebook cuaderno, libreta. nuisance lata, fastidio.
noted célebre. numb [adj] aterido, entumecido.
nothing no nada / have nothing to do.
. . . number [»] número What's the number
Xo tengo nada que hacer. of your house? ¿Cuál es el número de
O nothing less than nada menos que, su casa? —
There were five numbers on
por lo menos. the program. Había cinco números en
el programa.
A ejemplar, número The
notice [n] atención That paragraph es-
caped my notice. Aquel párrafo escapó latest number of the magazine came
a mi atención. A aviso The police today. Hoy llegó el último número de
posted a notice about the missing per- la revista.
sons. La un aviso acerca
policía fijó • [v] numerar He numbered the pages
de las personas desaparecidas. The — carefully. Numeró las páginas cuida-
office will be closed until further notice. dosamente. A ascender a The popula-
La oficina permanecerá cerrada hasta tion numbered 2,000 in 19^0. La pobla-
nuevo aviso. A crítica Did you see the ción ascendió a 2.000 habitantes en 1940.
notices about the new play? ¿Vio Ud. O a number of varios He owns a
las críticas sobre la nueva comedia? number of houses. Tiene varias casas.
• [r] darse cuenta de / didn't notice ||
His days are numbered. Tiene los
the sign until you spoke of it. No me días contados. I've got your number.
||
384
—
numerous ENGLISH-SPANISH odd
A
Ya te he calado. al nene cuando entré. guardar He's
numerous numeroso. nursing a grudge against me. Me
nun monja. guarda rencor.
nurse [n] enfermera / want a nurse. nut nuez That store sells candy and nuts.
Quiero una enfermera. A niñera The En esa tienda se venden dulces y
nurse took the children for a walk. La nueces. A tuerca This board's held in
niñera llevó a los niños de paseo. place by a nut and bolt. Esta tabla
• [v] .cuidar They nursed him through queda fija con perno y tuerca. A loco,
his illness. Le cuidaron durante su chiflado He's a nut. Es un chiflado.
enfermedad. A curarse I'm nursing a O to go nuts volverse loco // this
cold. Me estoy curando de un resfriado. keeps up, I'll go nuts. Si esto sigue
A amamantar She was nursing the baby así, me volveré loco.
when I came in. Estaba amamantando nylon nilón.
O
oak roble. obstinate terco, obstinado.
oath juramento. obtain obtener, adquirir.
oats avena. obvious obvio, evidente.
obedient obediente. occasion [w] ocasión Were you there on
obey obedecer He wants to be obeyed that occasion? ¿Estuvo Ud. allí en esa
immediately. Quiere que le obedezcan ocasión?
inmediatamente. • [v~\ causar, ocasionar What do you
object [n~\ objeto What's that strange- suppose occasioned that remark? ¿Qué
looking object? ,;Qué es ese objeto tan
—
raro? What's the object of that? ¿Qué
cree Ud. que ha podido causar esa
observación?
objeto tiene eso? A propósito My object O to be the occasion for ser motivo
is to become an aviator. Mi propósito de, ser causa de His motion was the
es hacerme aviador. occasion for a heated debate. Su mo-
O
object lesson lección práctica Let ción fué causa de un acalorado debate.
this be an object lesson to you. Que occasionally a veces, de vez en cuando.
ésto le sirva de lección práctica.
occupation ocupación, trabajo, oficio.
/ hate to be an object of sympathy.
¡I
385
m
had to do some odd jobs. Tuvo que millas de la costa. || The trip's off.
hacer algunos trabajos sueltos. Se ha suspendido el viaje, or Hemos
odor olor. desistido del viaje.
of de We're within ten miles of our desti- offend ofender.
nation. Estamos a diez millas de offense ofensa It was hard to forgive
—
nuestro destino. He's a man of means. such an offense. Era difícil perdonar
Es un hombre de recursos. I've never — tal ofensa. A culpa, delito
What of-
heard of him. No he oído nunca hablar fense did he commit? ¿Qué delito ha
—
de él. None of us has ever been there. cometido?
Jamás ha estado allí ninguno de noso- offer [n\ oferta They made him a good
tros. —
I'm getting tired of this delay. offer. Le hicieron una buena oferta.
Me estoy cansando de esta tardanza. — • [f] ofrecer I'm willing to offer one
My house is on the other side of the hundred dollars for it. Estoy dispues-
church. Mi casa está al otro lado de to a ofrecer cien dólares por ello. —
la iglesia. —
There's a hole in the roof Did they offer any resistance? ¿Ofre-
of this house. Hay un agujero en el cieron resistencia?
—
tejado de esta casa. Could I have a May I offer my congratulations?
||
glass of water, please? Puede darme ¿Me permite Ud. que le felicite?
un vaso de agua, por favor. Please — office oficina You can see me in my
give me a piece of that cake. Déme, office. Me puede ver en mi oficina.
por favor, un pedazo de esa torta. — A cargo What
office does he hold? ¿Qué
Three of the prisoners escaped. Se cargo desempeña? A personal, gente de
escaparon tres de los prisioneros. — la oficina He invited the whole office.
Where's the driver of this car? ¿Dónde Invitó a toda la gente de la oficina.
está el conductor de este coche? Á acerca officer oficial Were you an officer in the
de / don't know him personally but I've army? ¿Fué Ud. oficial del ejército?
A directivo Yesterday
heard of him.. No le conozco personal- this club elected
mente, pero he oído hablar acerca de its officers. Ayer eligió este club sus
A con I've been dreaming directivos.
él. of this
for a long time. He estado soñando con °
police officer policía, agente de po-
esto desde hace mucho tiempo. A en licíaWhere can I find a police officer?
He must be thinking of her. Debe estar Dónde puedo hallar policía?
pensando en ella. official [r?] .funcionario He's a govern-
O of his, of yours, of theirs suyo I ment official. Es un funcionario
met a friend of yours yesterday. Me público.
encontré ayer con un amigo suyo. O of • [adj~\ oficial Is this official business?
mine mío. ¿Es un asunto oficial?
So nice of you to come! ¡Qué amable
|!
often a menudo, con frecuencia Does this
ha sido Ud. en venir! Call me at a
¡|
happen often? ¿Pasa esto a menudo?
quarter of eight. Llámeme a las ocho O how often? ¿cada cuánto tiempo?
menos cuarto. ¿con qué frecuencia? How often do
off O
a mile off a una milla de distancia. trains leave? ¿Con qué frecuencia
O and on de vez en cuando, a inter-
off salen los trenes?
valos. O to be well off tener dinero, oil [«] aceite What kind of oil's in that
estar acomodado. O way off muy lejos. can? ¿Qué clase de aceite hay en esa
Are you taking a week off? ¿Va lata? A óleo, cuadro al óleo I prefer
||
Ud. a dejar de trabajar por una sema- oils to water Prefiero los cua-
colors.
na? I'm to have a week off soon. Voy
|| dros al óleo a las acuarelas.
a tener pronto una semana de vaca- • [v] engrasar, aceitar This machi
ciones. June's still three months off.
||
needs oiling. Es necesario engrasar
Todavía faltan tres meses para junio. esta máquina.
||It's all off. No hay nada de lo dicho. O.K. bien Everything's O.K. now. Todo
||
It's an off year for crops. No es un está bien ahora.
buen año para la cosecha. Keep off old viejo I'm too old for that. Soy dema-
the grass. No pise el césped.
||
Leave ||
siado viejo para eso. —
Wear old clothes.
the top off. Déjelo destapado, or No Lleve ropa vieja. A antiguo He's an old
ponga la tapa. The power's off. No
||
student of mine. Es un antiguo discí-
hay corriente. There's a button off
||
pulo mío.
your dress. Le falta un botón a su O old man viejo, anciano His grand-
vestido. The ship anchored- three
|| father's a very old man. Su abuelo
miles off shore. El barco ancló a tres es muy viejo.
386
olive ENGLISH-SPANISH open
||
How
old are you? ¿Cuántos años never forget it. Si lo lee Ud. una vez,
tiene Ud.? or ¿Qué edad tiene Ud.? nunca lo olvidará. A en otro tiempo,
He has an old head on his shoulders.
|| antiguamente / was in the army once.
Es muy joven para lo juicioso que es. Estuve en el ejército en otro tiempo.
||
I'm thirty years old. Tengo treinta O at once en seguida, inmediatamente
años. Come at once. Venga Ud. en seguida.
olive aceituna, oliva. O once in a while de vez en cuando
olive oil aceite de oliva. You might be nice to me once in a
omelet tortilla. while. Podrías ser amable conmigo de
omit omitir. vez en cuando.
on a, hacia It's on the left. Está a la one uno One or two will be enough. Uno
izquierda. A a The bell rings on the
o dos será bastante. —
One of us can
hour. El timbre suena exactamente a buy the tickets while the others wait
la hora. —
On the contrary. Al con- here. Uno de nosotros puede comprar
trario. A acerca, sobre What are your los billetesmientras los demás esperan
ideas on the subject? ¿Que opina Ud. aquí. —One has to make the best of it.
sobre el asunto? A de, sobre It's a book Uno tiene que sacar el mejor partido
on biology. Es un libro de biología. A de A alguno
posible. If there is one, it
When are you on duty? ¿Cuándo está should be around here. Si hay alguno,
—
Ud. de servicio? / got this on good debería estar cerca de aquí. A un /
authority. Lo supe de buena tinta, or have one thought. No tengo más que un
Lo supe de buena fuente. I'm going — pensamiento.
away on my vacation next Monday. Me O one at a time de uno en uno, uno
voy de vacaciones el lunes próximo. — de cada vez. O one by one uno a uno.
He got on his feet. Se puso de pie. / prefer the more expensive one.
A en Who's on the team? ¿Quiénes
||
abrigo? on yet?
|| ¿Ha
Is the race Me gustaría mucho ayudarle. If you ||
—
gos? Is the road open? ¿Está abierta
||
387
.
ü When does the fishing season open? • [prep'] enfrente What's thvt build-
¿Cuándo se levanta la veda para pes- ing opposite here? ¿Qué es ese edificio
car? de enfrente?
opening [n] abertura That skirt opening opposition oposición.
isn't big enough. La abertura de esta oppression opresión.
falda no es bastante grande. A brecha or o Could I have two or three more
They made an opening in the wall. cookies? ¿Puede darme dos o tres
Hicieron una brecha en el muro. A va- galletas más? —
Hurry or we'll be late.
cante Is there an opening in this office? Apúrese o llegaremos tarde. A u (be- •
¿Hay alguna vacante en esta oficina? fore o or ho) Choose one or the other.
A claro The house is in an opening in Elija uno u otro.
the woods. La casa está en un claro orange naranja.
en el bosque. A oportunidad He never orangeade naranjada.
gave us an opening to bring up the orchard huerto.
subject. Nunca nos dio oportunidad orchestra orquesta (musicians); [Sp]
para plantear la cuestión. A inaugura- patio de butacas, [Mex~\ lunetario
'
388
orderly ENGLISH-SPANISH outlet
¿Quién le mandó hacer eso? A pedir ours nuestro This is ours. Esto es nuestro.
This is not what I ordered. Esto no es ourselves nosotros mismos Let's do it
lo que pedí.
A encargar May I order ourselves. Vamos hacerlo nosotros
dinner now? ¿Puedo encargar la co- mismos.
mida ahora? We fell and hurt ourselves. Nos
||
That's an original idea. Esa es una Uds. sus billetes preparados. The ||
The
other. No deseo éste, sino el otro. — secret's out. Se ha revelado el secreto.
||
O every other day un día si otro no. lars. Mefaltan tres dólares.
O other one otro Give me the other outdoors al aire libre The children are
one. Déme Ud. el otro. O the other playing outdoors. Los chicos están ju-
day otro día.
el gando al aire libre. A allá fuera, fuera
otherwise de otro modo He couldn't do de la casa "Where's your mother?"
otherwise. No lo pudo hacer de otro "She's outdoors." "¿Dónde está tu
modo. A si no You'd better
hurry; madre?" "Está allá fuera."
otherwise you'll be late. Tiene que outfit [??] traje / can't afford a new outfit
darse prisa, si no va a llegar tarde. this spring. No me puedo comprar un
ought deber, tener que He ought to leave nuevo traje esta primavera.
before it rains. Debe salir antes de • [v] equipar The team was outfitted
que llueva. A deber You ought be
to by one of the local stores. Una de las
ashamed of yourself. Debía de darle tiendas del barrio equipó a los juga-
a Ud. vergüenza. dores.
ounce onza. outlet desagüe The outlet's clogged up.
our nuestro Where are our seats? ¿Dónde El desagüe está obstruido. A enchufe
están nuestros asientos? (electrical) We need another outlet iv
389
outline ENGLISH-SPANISH owl
this room. Nos hace falta otro enchufe and over again. Lo leyó repetidas
en este cuarto. A salida Do you think veces. O over that way en esa direc-
there'll be much of an outlet for this ción It's ten miles over that way. Está
product? ¿Cree Ud. que tendrá mucha a diez millas en esa dirección. O over
salida este producto? there allí What's going on over there?
outline [ri] silueta, contorno She drew ¿Que pasa allí? O to be over terminar,
the outline of the building from mem- acabar What time was the play over?
ory. Dibujó de memoria la silueta del ¿A qué hora ha terminado la comedia?
edificio. A resumen Here's a brief out- ]| The horse jumped over the fence.
line of his speech. Aquí tiene Ud. un El caballo saltó la valla. Think it
||
390
—
own ENGLISH-SPANISH pan
own [adj~\ propio He didn't recognize his Are these your own things? ¿Son
]|
own father. No reconoció a su propio éstas sus cosas? \\Who owns this prop-
padre. erty? ¿De quién es esta propiedad?
• [v] tener Do you own any land?. owner propietario Who's the owner?
¿Tiene Ud. tierras? ¿ Quién es el propietario?
O my own mío It's not my own. No ox buey.
es el mío. oyster ostra.
pace [n] paso We must quicken our pace. padded. Los informes de la compañía
Tenemos que acelerar el paso. tenían mucha paja.
• [^] pasearse Why are you pacing up page [n] página The book is 200 pages
and down? ¿Por qué se pasea de un long. El libro tiene 200 páginas.
lado a otro? page [v] // you want me, page me in
||
O to keep pace with correr parejas the dining room. Si me necesita, que
con. me llamen en el comedor.
pack [n] carga The donkeys were carry- pail cubo, balde.
ing heavy packs. Los burros llevaban pain [íz] dolor I have a pain in my side.
cargas pesadas. A montón That story Tengo un dolor en el costado.
is a pack of lies. Ese cuento es un • [v~\ doler Does your foot pain you?
montón de mentiras. A manada A ¿Le duele el pie? It pains me to tell
pack of wolves attacked our sheep. Una you the bad news. Me duele darle las
manada de lobos atacó a nuestras malas noticias.
ovejas. A compresa The ice pack made
O to take pains esmerarse, poner
his throat feel better. La compresa de esmero Take pains to do your work
hielo le alivió la garganta. well. Esmérese en su trabajo para
• [v] empaquetar Have you packed hacerlo bien.
your books yet? ¿Ha empaquetado Ud. painful doloroso The operation was very
y a sus libros? painful. La operación fué muy dolo-
A penoso It is
O pack of cards baraja Where is that rosa. my painful duty
to tell you that the work has to be
new pack of cards? ¿Dónde está esa
baraja nueva? Oto be packed estar done all over again. Tengo el penoso
abarrotado, estar atestado The theater deber de comunicarle a Ud. que tiene
was packed long before the perform- que hacer su trabajo de nuevo.
ance began. El teatro estaba atestado painless sin dolor.
mucho antes de empezar la función. paint [n] pintura Look out, that's fresh
O to pack down apisonar They're pack- paint! ¡Cuidado, la pintura está fresca!
ing the earth down. Están apisonando • [v] pintar He paints very well. Pinta
la tierra. O to pack in boxes encajonar muy bien.
The fruit will be packed in boxes for painting pintura, cuadro.
shipping. La fruta será encajonada pair par Where can I get a pair of shoes?
para el embarque. O to pack off enviar, ¿Dónde puedo conseguir un par de zapa-
despachar He packed his wife off to the tos? A pareja They make a nice pair.
country. Despachó a su mujer al Hacen una buena pareja.
campo. O to pack up hacer el equipaje, O to pair off emparejarse The boys
[Am] empacar He packed up his things and girls paired off for the dance. Los
and left. Hizo su equipaje y partió. muchachos y las muchachas se empare-
package paquete Has a package arrived jaron para el baile.
for me? ¿Ha llegado un paquete para pajamas pijama.
mí? pal compañero We've been pals for years.
pad [n] bloc de papel Here is a pad to Hemos sido compañeros muchos años.
palace palacio.
keep notes on. Aquí hay un bloc de
pale [adj] pálido.
papel para tomar notas.
palm palma I have a splinter in the palm
O padded relleno / don't like men's
of my
hand. Tengo una astilla en la
suits with the shoulders padded. No palma de la mano.
me gustan de hombre con las
los trajes palm tree palmera.
hombreras rellenas. O to be padded pamphlet folleto.
tener paja The company's reports were pan cacerola, olla Put a pan of water on
391
—
pancake ENGLISH-SPANISH particle
the stove. Ponga Ud. una cacerola con you"). No le he entendido, or Quiere
agua en lumbre.
la hacer el favor de repetirlo.
pancake panquee, panqueque [both Ani]. pare pelar, mondar.
panel panel, tablero. parents padres My parents are still liv-
A remordimiento
pang dolor. He suf- ing. Mis padres viven aún.
fered the pangs of conscience. Tuvo parish parroquia.
remordimientos de conciencia. park [n] parque The city has many beau-
panic pánico, terror. tiful parks. La ciudad tiene muchos
pansy pensamiento. parques hermosos.
pant [f] jadear. • [v] estacionar, dejar Where can we
pantry despensa. park the car? ¿Dónde podemos dejar
pants pantalones. el auto? Á dejar, poner You can park
papa papá. your things here. Puede Ud. poner sus
paper [«] papel Have you some good writ- cosas aquí.
ing paper? ¿Tiene Ud. buen papel de O parking
estacionamiento No park-
escribir? A periódico Where is the Prohibido el estacionamiento.
ing.
morning paper? ¿Dónde está el perió- Parliament Parlamento.
dico de la mañana? A artículo He's parlor salón, sala.
written a very good paper on the pro- parrot papagayo, loro.
duction of rubber. Ha escrito un ar- parson párroco.
tículo muy buene sobre la producción part [«] parte What part of town do you
del caucho. live in? ¿En qué parte de la ciudad
• [v] empapelar This room hasn't been vive Ud.? Mix two parts of rum ivith
papered in five years. Hace cinco años one part of lemon juice. Mézclense dos
que este cuarto no ha sido empapelado. partes de ron con una de jugo de
O on paper en teoría, sobre el papel limón. —
The fence is part wood and
My profits were just on paper. Mis part stone. La cerca es parte de ma-
ganancias sólo lo fueron en teoría. dera y parte de piedra. A papel The
O paper clip sujetapapeles, [Am\ pre- actor plays his part well. El actor
silla. O paper money papel moneda. hace su papel bien. A repuesto, pieza de
parachute paracaídas. respuesto Where can I get some new
parade [n\ parada, desfile. parts for the car? ¿Dónde puedo con-
• [v] desfilar, formar en parada, seguir algunos repuestos nuevos para
paradise paraíso. el automóvil? A parte, lado In argu-
paragraph párrafo. ments he always takes his brother's
parallel paralelo The road runs parallel part. En las discusiones siempre se
to the river. La carretera va paralela pone de parte de su hermano. A raya
al río. del pelo The part in your hair isn't
° to draw a parallel establecer un straight. No está derecha la raya de
paralelo. su pelo.
paralyze paralizar. • [v~\ romperse The cables parted
parcel paquete, bulto / am expecting a under the strain. Los cables rom-se
pieron bajo el peso. A separarse We
parcel from the store. Estoy esperando
un paquete de la tienda. parted tvithout ceremony. Nos separa-
° parcel post servicio de paquetes mos sin cumplidos.
postales. O for the most part por lo general.
parch secar, abrasar The grass is parched O part-time work trabajo por horas.
this summer. Este verano se ha abra- O to part with desprenderse de /
sado la hierba. wouldn't part with that book at any
pardon [??] indulto, perdón The president price. No me desprendería de ese libro
granted him a pardon. El presidente a ningún precio. O to take part tomar
le concedió el indulto. parte, participar He refused to take
• [v] perdonar Pardon me, cotdd you part in the game. Rehusó participar
tell me the time please? Perdone, ¿Po- en el juego.
dría Ud. decirme la hora, por favor? partial parcial / can only make a partial
A indultar The governor payment. Solamente puedo hacer un
refused to par-
don him. El gobernador se negó a in- pago parcial.
dultarle. ||
He's partial to blondes. Es aficio-
/ beg
|| your pardon {"Excuse me"). nado a las rubias.
Perdone Ud. or Dispense Ud. / beg ||
participate participar.
your pardon ("I didn't understand particle partícula.
392
particular ENGLISH-SPANISH past
particular [n] detalle This work is com- cruzar, pasar por How long will it
plete in every particular. No falta take us to pass through the tunnel?
detalle en este trabajo. ¿Cuánto tiempo tardaremos en atra-
• [«di] particular He also has his own vesar el túnel? A pasar, aprobar Did
particular work to do. Tiene además you pass your examination? ¿Pasó el
—
su trabajo particular que hacer. Is he —
examen? The senate passed the bill
a particular friend of yours? ¿Es un yesterday. El Senado aprobó la ley
amigo particular suyo? ayer. A pronunciar The court passed
O in particular en particular / re- sentence today. Hoy pronunció su
member one person in particular. Me sentencia el tribunal.
acuerdo en particular de una persona. O to let pasa dejar pasar, pasar por
||
He's very particular about his ap- alto He shouldn't have said that, but
pearance. Cuida mucho de su apa- let it pass. No ha debido decir eso,
riencia. / can't get a ticket for that
||
pero dejémoslo pasar. O to pass around
particular train. No puedo conseguir circular The story passed around that
billete para ese tren. we were to leave immediately. Cir-
parting partida, despedida. culó el rumor de que nos marchábamos
partition partición, división. inmediatamente. O to pass away falle-
partly en parte, en cierto modo. cer Her mother passed away last week.
partner compañero He was my partner in Su madre falleció la semana pasada.
the card game. Era mi compañero en O to pass off pasar, hacer pasar He
la partida de cartas.
A socio My part- tried to pass off this fake money on me.
ner and I just closed a deal. Acaba- Trató de pasarme esta moneda falsa.
mos de cerrar el trato, mi socio y yo. O to pass out desmayarse, caer redondo
partridge perdiz. // you give her another drink she'll
party fiesta Let's have a party for him pass out. Si le da Ud. otra copa caerá
before he goes. Démosle una fiesta redondo. O to pass up pasar por alto
antes de que se marche. A grupo A You ought not to pass up an oppor-
party of soldiers arrived in a car. Un tunity tike that. No debía Ud. pasar
grupo de soldados llegó en automóvil. por alto una ocasión como esa.
A partido Which party won the last passage pasillo Put the light on in the
election?' ¿Qué partido ganó las últi- passage. Encienda la luz del pasillo.
mas elecciones? A parte Both parties A pasaje / want to book passage on the
failed to appear. No comparecieron next ship. Deseo tomar pasaje en el
las partes interesadas. —
próximo barco. The priest read a
O dinner party comida, cena / went passage from the Bible. El cura leyó
to a big dinner party last night. un pasaje de la Biblia.
Anoche fui a una gran cena. passenger pasajero.
||They couldn't prove he was a party passing [ri\ .muerte We mourned his
to the crime. No pudieron probar su passing. Sentimos su muerte.
participación en el crimen. • [ aa7] pasajero, transitorio This is
pass [w] pase, permiso You'll need a pass just a passing fancy. Esto es sola-
to get by the gate. Necesitará Ud. un mente un capricho pasajero.
pase para pasar por la puerta. A paso passion pasión She has a passion for men.
You can't get through the moun- Tiene pasión por los hombres. A cólera,
tain pass at this time of year. No rabia She flew into a passion. De re-
puede Ud. fraquear el paso de la mon- pente se encendió en cólera.
taña en esta época del año. She has a passion for pretty
||
•
bread?
M
pasar Will you please pass the
¿Quiere pasarme el pan, por
clothes.
bonita.
A ella le encanta la ropa
—
favor? Pass the rope through here passport pasaporte.
and tie it firmly. Pase la cuerda por past [íi] pasado Do you know anything
aquí y amárrela fuertemente. The — abottt her past? ¿Sabe Ud. algo de su
days pass quickly when you're busy. pasado?'
Los días pasan rápidamente cuando • [ad;] pasado We've been expecting
—
uno está ocupado. I had very poor rain for the past week. Desde la
cards and decided to pass. No tenia semana pasada estamos esperando que
juego y decidí pasar. A pasar por / llueva.
pass the bank every day on the way O in the past antes It has been very
to work. Todos los días cuando voy al difficult to get tickets in the past.
trabajo paso por el banco. A atravesar, Antes era muy difícil conseguir boletos.
393
paste ENGLISH-SPANISH peak
jars. Pegue estas etiquetas a los tarros. after my father. He tratado siempre
pastime pasatiempo. de imitar a mi padre.
pastor pastor protestante. pause \n\ descanso, parada After a brief
pastry pastelería, pasteles. pause she continued her work. Después
pasture pasto, dehesa. de un breve descanso continuó su tra-
pat [w] palmada She gave the child a bajo.
pat on the shoulder. Le dio al niño una • [i>] hacer una pausa He paused be-
palmada en elhombro. fore continuing his story. Hizo una
• [v~\ acariciar, dar palmadas / don't pausa antes de continuar el relato.
like people to pat my cheek. No me pave pavimentar They've finally paved
gusta que la gente me acaricie la cara. our street. Por fin han pavimentado
patch [n] remiendo The only way you can nuestra calle.
fix that is to put a patch on it. La O to pave the way for someone pre-
única manera de arreglar esto es po- parar el camino a alguien.
niéndole un remiendo. A parche He wore pavement pavimento, empedrado.
a patch on his eye. Llevaba un parche paw pata.
en un ojo. A mechón He has a patch pawn empeñar, dar en prenda.
of gray in his hair. Tiene un mechón pay [w] paga, sueldo What pay do you
blanco en el pelo. get in your new job? ¿Qué sueldo
• [v] remendar Mother had to patch cobra Ud. en su nuevo empleo?
the seat of his pants. Mi madre tuvo • [v] pagar How much did you pay for
que remendarle los fondillos. your car? ¿Cuánto pagó Ud. por su
O to patch things up hacer las paces, auto? A valer la pena It doesn't pay to
reconciliarse They patched things up spend much time on this wsrk. No vale
after their fight. Han hecho las paces la pena gastar demasiado tiempo en
después de la pelea. este trabajo.
patent patente. O
paid up pagado, cancelado The
paternal paternal. billsare all paid up. Todas las facturas
path sendero, camino Take the path that están canceladas. O to pay attention
runs along the river. Tome el camino prestar atención. O to pay a visit hacer
que va a lo largo del río. una visita We ought to pay him a visit
O in the path of en la dirección de, before he leaves. Deberíamos hacerle
en el camino de We were directly in the una visita antes de que se marche. O to
path of the storm. Nos encontrábamos pay back devolver Give me a dollar
exactamente en la dirección del hura- now and I'll pay you back on Monday.
cán. Déme Ud. un dólar ahora y se lo de-
pathetic patético, conmovedor. volveré O to pay cash, to pay
el lunes.
patience paciencia. down pagar al contado. O to pay off
patient [«] enfermo, paciente How is the pagar Pay him off and get rid of him.
patient this morning? ¿Cómo está el Pagúele y despídalo.
enfermo esta mañana? This machine will pay for itself
||
394
peal ENGLISH-SPANISH persecution
395
.
396
pie ENGLISH-SPANISH pity
cula / like to see a good picture once perdible [Sp], alfiler de gancho [Am].
in a while. Me gusta ver una buena O straight pin alfiler. O to pin down
película de vez en cuando. hacer concretar You can't pin him
• [v] imaginarse / can't quite picture down to facts. No se le puede hacer
you as a politician. No me lo puedo concretar los hechos.
imaginar a Ud. como un político. pinch [w] pellizco He gave me a pinch
pie pastel, tarta Have you any apple pie on the arm. Me dio un pellizco en el
today? ¿Tienen Uds. hoy tarta de brazo. A pizca This stew needs a pinch
manzana? of salt. Este guisado necesita una pizca
piece pieza There's a piece missing from de sal.
the chess set. Le falta una pieza del • pellizcar Stop pinching me. Dé-
ív1
—
juego de ajedrez. What is the name jese de pellizcarme. A cogerse / pinched
of the piece the orchestra is playing? my finger in the door. Me cogí el dedo
¿Cuál es el nombre de la pieza que está en la puerta.
tocando la orquesta? A pedazo, trozo pine pino.
Write your name on this piece of paper. pineapple pina,
Escriba Ud. su nombre en este pedazo pingpong pingpong.
de papel. A moneda / just found a fifty- pink [adj] rosado.
cent piece. Acabo de encontrar una • \n\ color de rosa.
moneda de cincuenta centavos. pint pinta.
O to fall to pieces hacerse pedazos pioneer pionero, iniciador.
It just fell to pieces all at once. Se pious piadoso.
hizo pedazos de una vez. pipe tubo, cañería. There's a leak in that
pier muelle. pipe. En esa cañería hay un escape.
pierce perforar. A pipa Do you smoke a pipe? ¿Fuma
piety piedad. Ud. en pipa?
pig cerdo, puerco, cochino, marrano, • [v] traer por cañería They pipe the
[Am] chancho. water here from a spring. Traen el
pigeon paloma. agua por cañería desde el manantial.
pile [n\ rimero There's a pile of
pila, pistol pistola.
letters on my desk. Hay una pila de pit hoyo We'll burn our rubbish in the
cartas en mi escritorio. A montón He pit. Quemaremos la basura en el hoyo.
has piles of money. Tiene un montón A hueso Be careful not to swallow the
de dinero. Á pilote The piles on this
pit of the cherry. Tenga cuidado de
bridge are rotten. Los pilotes de este no tragarse el hueso de la cereza.
puente están podridos. O pit of the stomach boca del estó-
• [v] apilar Let's pile up these boxes. mago.
Apilemos estas cajas.
pitch \n\ tono That singer doesn't have
piles almorranas, hemorroides.
the right pitch. Ese cantante no da el
pill pildora.
tono exacto.
pillar pilar, columna.
O from pillar to post de la Ceca a la • [v] lanzar, tirar Pitch the ball to
me. Tíreme la pelota. A armar Where
Meca He goes from pillar to post. ¿Dónde ar-
shall we pitch the tent?
Anda de la Ceca a la Meca.
pillow almohada.
maremos la tienda?
O
to pitch in poner manos a la obra
pillowcase funda (de almohada).
Pitch in and get some work done.
pilot [«] piloto.
• [i>] pilotear.
Manos a la obra y hagamos algún tra-
bajo.
pimple grano, barro.
pin [w] prendedor, broche She wore a pitcher jarro, [Aw] pichel Send me up
silver pin on her coat. Llevaba un a pitcher of ice-water. Mándeme un
prendedor de plata en el abrigo. jarro de agua helada. A lanzador, [Am]
• [f] prenderse Pin the flower on your picher Who is the pitcher for today's
lapel. Préndase la flor en la solapa. game? ¿Quién es el picher en el parti-
A fijar Will you pin this notice up, do de hoy?
please? ¿Quiere Ud. fijar este aviso, pitiful lastimoso.
por favor? pity [w] lástima It's a pity we can't go
O pinned aprisionado The two men with you. Es lástima que no podamos
were pinned under the wreckage. Los ir con Ud. A lástima, compasión J don't
dos hombres estaban aprisionados deba- feel any pity for him. No siento nin-
jo de los escombros. O safety pin im- guna lástima por él.
397
place ENGLISH-SPANISH play
• [v] compadecer He wants people to plane [n] aeroplano, avión Have you ever
pity him. Quiere que la gente lo com- been up in a plane? ¿Ha subido Ud.
padezca. alguna vez en aeroplano?
place sitio, lugar Be sure to put it back • [adj] plano That's not a plane sur-
in the same place. Acuérdese de vol- face. Esto no es una superficie plana.
ver a ponerlo en su sitio. A parte The planet planeta.
play is weak
in several places. La plank tablón.
comedia en algunas partes.
es floja plant [n] planta No plants will grow in
A puesto She should be put in her this cold climate. No crece ninguna
place. Hay que ponerla en su puesto. planta en este clima tan frío. A fábrica,
• [r] colocar, poner The table can be planta The manager offered to show me
placed over there for now. Por ahora, around the plant. El director ofreció
se puede colocar la mesa allí. —
The girl mostrarme toda la fábrica.
was placed in the office as a secretary. • [v] sembrar, plantar The seeds I
Colocaron a la muchacha de secretaria planted last week are just beginning to
en la oficina. come up. Comienzan a nacer las se-
O in place en primer lugar.
the first millas que sembré la semana pasada.
to place tener lugar, ocurrir
take plaster [?i] estuco, repello The plaster on
That must have taken place while I the walls is all cracked. Está agrietado
was away. Eso debe haber ocurrido el estuco de las paredes.
cuando yo estaba ausente. • [v] revocar, repellar Have they fin-
I've lost my place in the book I was
||
ished plastering the walls? ¿Han ter-
reading. He perdido la página del libro minado de revocar las paredes?
que estaba leyendo. It's not my place
||
O in a plaster cast enyesado She has
to report the incident. No me toca a her arm in a plaster cast. Tiene el
mí informar sobre el incidente. Noth- ]| brazo enyesado. O mustard plaster
ing can take the place of a square sinapismo, cataplasma de mostaza /
meal. No hay nada como una buena need a mustard plaster for my cold.
comida. I'm sure I've met him before,
|| Necesito una cataplasma de mostaza
but I can't quite place him. Estoy para mi catarro.
seguro de haberle visto antes, pero no ||
Her clothes were plastered with
puedo recordar exactamente quién es. mud. Su ropa estaba toda enlodada.
placid apacible. plastic plástico, sintético.
plague plaga. plastics materiales plásticos.
plain [n] llano I've lived most of my life plate [n] plato Pass your plate and I'll
on the plains. He vivido la mayor parte give you some more food. Pase su plato
de mi vida en los llanos. y le daré más comida. — This plate of
• [adj] corriente She's plain-looking meat will be enough. Bastará con este
but she has a lot of character. Su tipo plato de carne. A plancha, lámina The
es muy corriente pero tiene mucho sides of the truck have steel plates on
carácter. A sencillo have a very We them. Los lados del camión llevan
plain house. Tenemos una casa muy planchas de acero.
sencilla. O plated chapeado, enchapado I have
|| I'll put it in the plainest language a gold-plated watch. Tengo un reloj
1 can. Se lo diré lo más claro que pueda. enchapado de oro.
|| It's in plain sight. Está a la vista. platform plataforma.
Ü It's quite plain that he's going to be platter fuente.
late. Desde luego llegará tarde. play [»] representación, obra teatral Are
plan [n] plano Do you have a plan of there any good plays in town? ¿Repre-
the house? ¿Tiene Ud. un plano de la sentan alguna buena obra en la ciudad?
A juego There's a lot of play in this
casa? A plan What are your plans for
tomorrow? ¿Cuáles son sus planes para steering wheel. Este volante tiene
mañana? bastante juego.
• [u] planear, pensar Where do you • [v] jugar The boys are playing in
plan to spend the summer? ¿Dónde the yard. Los muchachos están jugando
piensa Ud. pasar el verano? A planear, —
en el patio. He played his highest
A bromear
proyectar / planned the whole thing card. Jugó su carta más alta,
this way. Planeé todo en esta forma. You mustn't take it to heart because
O to plan on contar con You'd better he was just playing. No debe tomarlo
not plan on it. Es mejor que no cuente a pecho, pues sólo estaba bromeando.
A hacer el papel de He plays (the pari
Ud. con ello.
398
player ENGLISH-SPANISH poet
399
poetry ENGLISH-SPANISH poor
to, punto Our team made 23 points. • [v ] vigilar This street is well-
Nuestro equipo hizo veintitrés tantos. policed, at night especially. Esta calle
está bien vigilada, especialmente de
• [^] apuntar The gun's pointed north.
noche.
El cañón apunta hacia el norte. A seña-
O police station comisaría, prefec-
lar He pointed to where the house is
located. Señaló hacia donde está la tura, delegación de policía, [Am] esta-
casa. ción de policía.
O decimal policeman agente de policía.
point coma Where should
policy política Their foreign policy has
tve put the decimal point? ¿Dónde
changed in recent years. Han cambiado
debemos poner la coma? O on the point
su política exterior en los últimos años.
of a punto de We were on the point of A costumbre, norma It's the policy
of
leaving when some visitors arrived.
our company never to cash checks.
Estábamos a punto de salir cuando
Nuestra compañía tiene la costumbre
llegaron unas visitas. O point of view
O to be beside the de no cambiar nunca cheques.
punto de vista. O insurance policy póliza de seguro.
point no venir al caso, estar fuera del
polish [w] barniz Where can I buy some
tema. O to make a point of esmerarse
polish for the furniture? ¿Dónde puedo
He makes a point of being polite. Se
comprar barniz para los muebles?
esmera en ser cortés. O to point out
• [v] lustrar, limpiar / must get my
indicar, mostrar Point out the place
shoes polished. Necesito lustrar mis
you told me about. Muéstreme el lugar
O to point toward zapatos.
de que me habló.
polite cortés.
indicar, mostrar All the signs point
political político.
toward a hard winter. Todo indica
politician político.
que vamos a tener un invierno muy
politics política.
crudo. O to the point al grano Let's
poll encuesta We'll have to take a poll
get to the point! ¡Vamos al grano !
to seewhat the public opinion is. Hay
His answer shows that he missed
que hacer una encuesta para conocer
||
401
pour ENGLISH-SPANISH present
402
preserve ENGLISH-SPANISH privacy
They presented him with a gold watch. life. Ese hombre está en la flor de la
Le regalaron un reloj de oro. vida.
preserve [v] preservar To preserve this • l<*>dj] capital That job's of prime im-
meat it must be kept on ice. Para pre- portance. Ese trabajo es de capital im-
servar esta carne hay que guardarla portancia.
en hielo. • [v] preparar, alistar The troops
Do you like strawberry preserves?
||
were primed for action. Las tropas
¿Le gustan las fresas en conserva? estaban ya preparadas para la acción.
preside presidir. primitive primitivo.
president presidente. prince príncipe.
press [w] prensa There are three steel princess princesa.
presses in the factory. Hay tres pren- principal [w] capital, [Sp~\ principal The
sas de acero en la fábrica. —Will the principal was five hundred dollars. El
press be admitted to the conference? capital era de quinientos dólares. A di-
¿Se admitirá a la prensa en la con- rector The principal called the teachers
ferencia? A tirada The edition's ready into his office. El director llamó a los
to go to press. Esta edición está lista profesores a su despacho.
para la tirada. • [adj] principal This is one of the
• [v] planchar Where can I get my principal arguments against it. Este
suit pressed? ¿Dónde me pueden plan- es uno de los principales argumentos
403
.
around here? ¿No podemos estar solos protesta I'm not sure of her
fesión,
por aquí? professions of friendship. Dudo de sus
private soldado raso He was a prívate
[í¡] protestas de amistad.
in the last ivar.Fué soldado raso en la professional [adj, n] profesional.
última guerra. professor profesor.
• [adi] particular This is a private profile perfil.
beach. Esta es una playa particular. profit [n] beneficio, ganancia The profits
O in private en privado. from the business will be divided
privilege privilegio. equally. Los beneficios del negocio se
privileged privilegiado. dividirán equitativamente.
prize [w] premio There'll be a fifty-dollar • [*'] aprovechar, sacar provecho I
prize for the best short story. Habrá hope he profits by this experience. Es-
un premio de cincuenta dólares para pero que saque provecho de esta ex-
el mejor cuento. periencia.
• [ad;] premiado The prize story was profitable provechoso.
written by a friend of mine. El cuento profound profundo.
premiado fué escrito por un amigo mío. profuse profuso.
A mejor, que merece premio That's the program programa.
prize movie of the year. Esa es la progress [rz] progreso (s) That country's
mejor película del año. made great progress recently. Ese pais
O prized
preciado, estimado This is ha hecho muchos progresos última-
one of my most prized possessions. Esta mente.
es una de mis posesiones más precia- O in progress en curso, en marcha
das. This ícork's still in progress. El tra-
probable probable. bajo está aún en marcha.
probably probablemente. progress [t>] progresar We've progressed
problem problema. since those days. Hemos progresado
procedure proceder, procedimiento. desde aquellos días. A marchar, andar
proceed proceder, continuar. How are things progressing? ¿Cómo
proceeds producto. marchan las cosas?
process proceso. progressive [adj] progresivo.
procession procesión. prohibit prohibir.
proclaim proclamar. prohibition prohibición.
proclamation proclamación. project [n] proyecto Let's work on this
procure lograr, conseguir. project. Trabajemos en este proyecto.
produce [»] productos There's no market project [v] proyectar Moving pictures
for our produce. No hay mercado para here are projected on the wall. Las
nuestros productos. películas aquí son proyectadas en la
produce [r] presentar Can you produce pared. A sobresalir, resaltar That bal-
the facts to prove your argument? cony projects too far from the wall.
¿Puede Ud. presentar las pruebas que Ese balcón sobresale demasiado de la
justifiquen su alegato? A producir How pared.
many planes does the factory produce projection proyección.
a month? ¿Cuántos aviones produce la prolong prolongar.
fábrica al mes? A producir, provocar prominent prominente, eminente.
The purpose of the medicine is to pro- promise [?;] promesa You've broken your
duce a high fever. El objeto de la promise. Ha faltado Ud. a su promesa.
medicina es provocar una fiebre alta. • [r] prometer We promised the child
A montar How much will it cost to pro- a present. Le hemos prometido un
duce the play? ¿Cuánto costará montar regalo al niño.
la comedia? ||
The new airplanes show great
production película, producción teatral promise. Los nuevos aviones prometen
Who's directing this production? ¿Quién mucho.
está dirigiendo esta película? A pro- promote ascender, promover; fomentar
ducción Production at the factory's (help to grow)
slowing up. Está disminuyendo la pro- promotion ascenso, promoción.
ducción de la fábrica. prompt [r] impulsar What prompted you
productive productivo. to say that? ¿Qué le impulsó a decir
profane profano. eso?
profession profesión What's your profes- ||
She sent a prompt reply to my
sion? ¿Cuál es su profesión? A pro- letter. Me contestó pronto la carta.
404
.
a tough proposition. Ese tipo parece been made for his visit? ¿Qué prepa-
ser muy difícil, or Ese tipo parece ser rativos se han hecho para su visita?
A estipulación The provisions of the
cosa seria.
proprietor propietario, dueño. contract are not in our favor. Las
prose [n] prosa. estipulaciones del contrato no nos
prosecute proseguir (carry on) ; acusar favorecen.
(law) provoke provocar That game ahvays pro-
prosecution prosecución. vokes an argument. Ese juego provoca
prospect perspectiva. siempre pleitos. A irritar That fellow
prosperity prosperidad. provokes me. Ese tipo me irrita.
prostitute [w] prostituta. prudence prudencia.
protect proteger. prudent prudente.
protection protección. prune ciruela pasa.
405
psalm ENGLISH-SPANISH purge
ing and admission's free. Esta es una hizo una mala jugada. Pull over to ||
O to pull up arrancar They pulled the ¿Es buena el agua para beber?
plants up by the roots. Arrancaron las purge [ri] purga.
406
purify ENGLISH-SPANISH pyramid
tar She's been putting aside a little this idea be put across? ¿Podrá lan-
money each month. Ha estado apar- zarse esta idea con éxito? Will you
||
tando un poco de dinero cada mes. put the newspaper back together?
O to put back poner otra vez Put the ¿Quiere arreglar el periódico como
book back where you found it. Ponga estaba?
el libro otra vez donde lo encontró. puzzle [w] rompecabezas Can you solve
° to put down apuntar Put down your this puzzle? ¿Puede Ud. resolver este
name and address. Apunte Ud. su rompecabezas? A enigma It's a puzzle to
nombre y dirección. A dominar The me how she gets her work done. Es
revolt was put down with little trouble. un enigma para mí como logra ella
La revolución fué dominada fácil- hacer su trabajo.
mente. O to put in an appearance hacer • [v] dejar perplejo What he said
acto de presencia, aparecer. O to put puzzled us. Nos dejó perplejos lo que
in order poner en orden. O to put in dijo.
writing poner por escrito. O to put off O to puzzle out resolver, descifrar.
dejar Let's put off the decision until pyramid pirámide.
407
quack ENGLISH-SPANISH quiet
quarrel with you. No quiero reñir con no question about what they meant.
Ud. No cabe la menor duda acerca de lo
quarry cantera There's a marble qxiarry que querían decir.
not far from here. Hay una cantera quick [adj] rápido He is a man of quick
de mármol no muy lejos de aquí. decisions. Es un hombre de decisiones
408
quilt ENGLISH-SPANISH raise
peace and quiet. Busco paz y tran- quite completamente Are you quite sure
quilidad. that you can go? ¿Está Ud. completa-
• [udj] quieto, tranquilo / live in a mente seguro de que puede ir? A exacta-
quiet neighborhood. Vivo en un barrio mente, realmente That's not quite what
muy tranquilo. A silencioso, callado I wanted. Eso no es exactamente lo que
He's so quiet you never know he's quería. A realmente The news ivas
around. El es tan silencioso que nunca quite a surprise to us. La noticia fué
se sabe que está por aquí. realmente una sorpresa para nosotros.
• E V I aquietar, calmar His speech A bastante I Uve quite near here. Vivo
quieted the crowd. Su discurso calmó —
bastante cerca de aquí. I'm quite
a la multitud. well, thank you. Estoy bastante bien,
O to keep or be> quiet callarse, no gracias.
hacer ruido. O to quiet down calmarse quiver [v] temblar.
After a while the baby quieted down. quote^ citar She's always quoting poetry.
Después de un. rato el niño se calmó. Siempre está citando versos. A cotizar
Quiet, please! ¡Silencio, por favor!
||
/ cannot quote prices on these articles.
quilt edredón. No le puedo cotizar precios en estos
quinine quinina. artículos. A mencionar or citar el nom-
quit dejar de Quit bothering the dog. bre de uno You can quote us all as
Deje de molestar al perro. A renunciar being in favor of the plan. Puede Ud.
a, dejar He quit his job yesterday. citar nuestros nombres a favor del
Ayer dejó su empleo. plan.
R
rabbit conejo, coneja. radish rábano.
race [w] carrera The races will be held rag trapo.
next week. Las carreras se celebrarán ° in rags en harapos.
la —
semana próxima. It was a race to rage rabia, ira.
get to the station on time. Hubo que ir rail baranda Hold on to the rail. Agárrese
a la carrera para llegar a la estación a la baranda. A riel The train had to
a tiempo. A regata Which boat won the stop because one of the rails was dam-
race? ¿Qué barco ganó la regata? aged. El tren tuvo que detenerse por-
A raza He
hates the whole human race. que uno de los rieles estabo roto.
Aborrece a toda la raza humana. O by rail por ferrocarril.
• [v] echar una carrera Let's race to railing baranda.
the barn. Vamos a echar una carrera railroad ferrocarril.
hasta el granero. A tomar parte en la O railroad track rieles, vía Don't
regata How many boats are racing? walk on the railroad track. No camine
¿Cuántos barcos van a tomar parte en por la vía.
la regata? rain [n] lluvia The rains started late
The car raced past the farm. El
|| this year. Este año han empezado
automóvil pasó a toda velocidad por tarde las lluvias.
delante de la hacienda. • [v~\ llover It rained hard this morn-
rack red Put your baggage up on the ing. Llovió mucho esta mañana.
rack. Ponga su equipaje en la red. Only a few drops of rain have
||
O to rack one's brains devanarse los fallen. Sólo han caido cuatro gotas.
sesos. rainbow arco iris.
racket bulla, estruendo (noise) ; raqueta raincoat impermeable.
(tennis). rainstorm aguacero.
radiant radiante. rainy lluvioso.
radiator radiador. raise [w] aumento He asked for a raise
radio [n] la radio [Sp], el radio [Am] in pay. Pidió un aumento de sueldo.
Will he speak over the radio? ¿Hablará A criar They raised
a big family. Cria-
por la radio? ron muchos hijos. A cultivar (vegetable
• [v] radiar The news ivas radioed to products) criar (animals) This farmer
;
us. Nos han radiado la noticia. raises wheat and hogs. Este labrador
O radio set aparato de radio The cultiva el trigo y cria puercos. A re-
radio set will come tomorrow. Llegará coger, recaudar How large a sum did
mañana el aparato de radio. they raise? ¿Cuánto dinero recogieron?
409
raisin ENGLISH-SPANISH rave
A reclutar The country raised a large O rapids rápidos del río The rapids
army. El país reclutó un gran ejército. are stronger this year than last. Los
A subir He has raised prices since we rápidos del río son más fuertes este
were here. Ha subido los precios desde año que el pasado.
que estuvimos aquí. A izar The soldiers rapidly rápidamente.
raised the flag. Los soldados izaron la rare raro.
bandera. A quitarse When she carne by O rare meat carne medio cruda.
he raised his hat. Cuando ella se rash [w] erupción (skin).
acercó él se quitó el sombrero. rash [adj] imprudente (reckless).
• [v] levantar If you want a ticket, raspberry frambuesa.
please raise your hand. El que quiera rat rata.
—
un billete que levante la mano. Don't rate [w] velocidad This car can go at the
raise your voice. No levante la voz. rate of sixty miles per hour. Este au-
raisin pasa. tomóvil puede ir a una velocidad de
rake [n] rastrillo. sesenta millas por hora. A tarifa The
• [v] rastrillar. postage rate is six cents per ounce.
rally \n\ reunión, mitin. La tarifa postal es de seis centavos
• [i>] reunir The captain rallied his por onza.
scattered troops. El capitán reunió • [v] merecer He rates a reward for
—
sus tropas dispersas. The govern- that. Merece un premio por eso.
ment's rallying all its energies to de- O any rate en todo caso He ar-
at
feat the enemy. El gobierno está rived today; at any rate his baggage is
reuniendo todas sus fuerzas para de- here. Llegó hoy; en todo caso aquí
rrotar al enemigo. * rehacerse, repo- está su equipaje. O at the rate of a
nerse The invalid rallied after his razón de You can pay the bill at the
operation. El enfermo se fué reha- rate of five dollars per week. Ud.
ciendo después de la operación. puede pagar la cuenta a razón de
ranch hacienda. cinco dólares por semana. O at this
range [«] escala What is his range of (that) rate a este paso. O first-rate
prices? ¿Cuál es su escala de precios? de primera This book is definitely first-
A pastos They drove the horses out to rate. Sin duda es un libro de primera.
the range. Sacaron los caballos a los He charges more than the regular
||
pastos. A cocina Light the range. En- rate. Cobra más de lo debido. ||TP/iat
cienda Ud. la cocina. is the rate of exchange? ¿A cómo está
• [v] ir Prices range from one to five el cambio? He rates high in my esti-
||
dollars. Los precios van desde uno a mation. Le tengo en gran estima.
cinco dólares. ||
I feel first-rate. Me siento de lo
O range of mountains cordillera, ca- mejor,
dena de montañas. O rifle range tiro al rather un poco, algo It is rather cold on
blanco. O to be within range estar a deck. Hace un poco de frío sobre
tiro Wait till the deer is within range. cubierta. A más bien, mejor dicho He
Espere a que el venado esté en linea de was running or, rather, walking fast.
tiro. Iba corriendo o mejor dicho, andando
|| Are we out of range of hearing? de prisa.
¿Estamos bastante lejos para que no O rather than más bien que, antes
nos oigan? que Let's go there rather than hurt her
rank [n] fila Only the first rank had feelings. Vamos allá antes que se
guns. Solamente la primera fila tenía ofenda.
fúsiles. A grado He has the rank of ||
I'd rather have ice cream. Preferi-
captain. Tiene el grado de capitán. ría tomar helado.
O rank and file tropa This order is rattle [w] sonajero Give the baby his
for the rank and file. Esta orden es rattle. Dale el sonajero al niño.
para la tropa. • [v] batir The window rattled all
This city ranks low in importance.
||
night. La ventana estuvo batiendo
- Esta ciudad es de poca importancia. toda la noche.
||
That tobacco you're smoking is rank. rave delirar He raved like a madman.
Ese tabaco que Ud. fuma apesta. Deliraba como un loco.
rap [w] golpe. O to rave about comentar con admira-
• [v] golpear. ción Everyone raved about my gown.
rapid rápido He made a rapid journey. Todos comentaron mi traje con admira-
Hizo un viaje rápido. ción.
410
raw ENGLISH-SPANISH recall
raw crudo This meat is nearly raw. Esta O real silk seda natural.
carne está casi cruda. A en rama The reality realidad.
ship is carrying raw cotton. El vapor realize darse cuenta de, comprender I
lleva algodón en rama. A novato, bisoño did not realize that you were interested
He had only raw soldiers to use for in that. No me di cuenta de que Ud.
the work. No tenía más que soldados estaba interesado en eso. A realizar
bisónos para el trabajo. A desapacible He has never realized his desire to own
There's a raw wind today. Hoy hace a house. Nunca ha realizado su deseo
un viento muy desapacible. A despelle- de tener casa propia. A ganar, obtener
jado Her face is raw because of the He has realized a profit. Ha obtenido
wind. Tiene la cara despellejada por ganancias.
el viento. really verdaderamente, en realidad He
O raw material materia prima The is really younger than he looks. En
raw materials must be shipped in. Las realidad es más joven de lo que parece.
materias primas tienen que ser im- ¡||
Really? or Well, really! ¿De veras?
portadas. ° raw place matadura The ¡Vaya, que cosa! or ¿De verdad? ¡No
horse has a raw place on its back. El me lo digas!
caballo tiene una matadura en el lomo. rear [n] parte de atrás, parte de detrás
ray rayo. Please move to the rear of the bus.
rayón rayón, seda artificial. Por favor, pasen a la parte de detrás
razor navaja de afeitar. del autobús.
O razor blade hoja de afeitar, nava- • [adj] de atrás You'll have to use
jilla. the rear door while the house is being
reach alcanzar Can you reach the sugar? painted. Tendrá que usar la puerta de
¿Puede Ud. alcanzar el azúcar? A lle- atrás mientras pintan la casa.
gar hasta Her gown reaches the floor. • [t>] criar I was born and reared on
El traje le llega hasta el suelo. A llegar a farm. Nací y me crié en una granja.
Tell me when we reach the city. Aví- A encabritarse Her horse reared sud-
seme cuando lleguemos a la ciudad. denly and threw her. El caballo se
O in reach of al alcance de Is it in encabritó de pronto y la tiró.
reach of the dog? ¿Está al alcance reason [w] razón I can't figure out the
del perro? O out of reach fuera del reason why he did it. No me explico
alcance The job he wanted was out —
por qué razón lo hizo. He was stub-
of his reach. El puesto que quería born, but we brought him to reason.
estaba fuera de su alcance. Estaba testarudo pero le hicimos en-
react reaccionar. trar en razón. A motivo I have reason
reaction reacción. to think that we will never see him
read leer Please read the instructions. again. Tengo motivos para pensar
Haga el favor de leer las instruc- que nunca volveremos a verle.
ciones. —
Please read it to me. Haga • [v] razonar The child cannot reason.
el favor de leérmelo. A sonar This El niño no puede razonar. A discutir
reads like a fairy tale. Esto suena a We reasoned with her until she changed
cuento de hadas. her mind. Discutimos con ella hasta
reader lector (person) libro de lectura
; que cambió de modo de pensar.
(book). O to lose one's reason perder la razón
ready preparado When will dinner be If this goes on, I'll lose my reason. Si
ready? ¿Cuándo estará preparada la sigue esto, voy a perder la razón.
comida? A listo, preparado Vil be ready to reason out resolver / tried to rea-
in ten minutes. Estaré listo dentro de son it out. Traté de resolverlo. O to
diez minutos. A dispuesto I am ready stand to reason ser lógico.
to go anywhere I am sent. Estoy ||
Please listen to reason. Sea Ud.
dispuesto a ir a donde me manden. razonable,
O ready-made hecho I bought a ready- reasonable razonable, justo.
made suit. Compx-é un traje hecho. rebel [n] rebelde He was always a rebel.
real verdadero Is this real marble or imi- Siempre fué rebelde.
tation? ¿Es mármol verdadero o imi- rebel [v] rebelarse Didn't anyone rebel
tación? — What was his real reason? against his decision? ¿No se rebeló
¿Cuál era la razón verdadera que nadie contra su decisión?
tenía? A real That never happens in recall recordar Your face is familiar, but
real life. Eso nunca sucede en la vida 1 can't recall your name. Su cara me es
real. familiar, pero no puedo recordar su
411
—
receipt ENGLISH-SPANISH refer
412
reference ENGLISH-SPANISH relative
quiero que hable Ud. de mi amigo de tered for the course yet? ¿Se ha matri-
culado ya en ese curso? A registrar,
esa manera.
Can you refer me to a good book
||
inscribir They're registered in the
on the subject? ¿Me puede Ud. indicar hotel. Están registrados en el hotel.
un buen libro sobre esa materia? O cash register caja registradora.
reference referencia. regret [??] pena He was tormented by
refine refinar. regret. Estaba atormentado por la
reflect reflejar. pena.
reform [w] reforma They mayor has made • [v] sentir I've always regretted not
many reforms. El alcalde ha hecho having traveled. Siempre he sentido
muchas reformas. no haber viajado.
• [v] corregir, reformar Don't try to O to send regrets excusarse Everyone
reform him. No trate de corregirle. sent their regrets. Todos se excusaron.
O reform school reformatorio These / have no regrets for what I've
||
413
relax ENGLISH-SPANISH rent
414
repair ENGLISH-SPANISH reserve
larse This car rents for a dollar an him to the police. Le denunciaron a
hour. Este auto se alquila a un dólar la policía.
la hora. O to report for duty presentarse Re-
repair \n\ reparación A complete repair port for duty Monday morning. Pre-
job will take ten days. Se tardarán séntese Ud. el lunes por la mañana.
diez días en hacer todas las reparacio- reporter repórter, reportero.
nes. repose [«] reposo.
• [v\ componer Can you repair my • [v] reposar.
shoes in a hurry? ¿Puede Ud. compo- represent representar He's represented
nerme los zapatos muy de prisa? A re- us in Congress for years. Nos ha repre-
parar, remediar We can't repair the sentado en el parlamento durante mu-
damage done by that law. No podemos —
chos años. What does this symbol
reparar el daño hecho por esa ley. represent? ¿Qué representa este sím-
repairman reparador. bolo?
repeal [v] derogar. representative diputado, [Am] repre-
repeat repetir He repeated what he had sentante Who's the representative from
just said. Repitió lo que acababa de your district? ¿Quién es el diputado
decir. —Repeat this after me. Repita de su distrito? A típico This sketch is
Ud. lo que yo diga. A volver a repre- representative of his style. Este dibujo
sentar The play will be repeated next es típico de su estilo.
week. Volverán a representar la come- reproach [n\ reproche They met him with
dia la semana que viene. tears and reproaches. Le recibieron
repel rechazar. con lágrimas y reproches.
repent arrepentirse. • [i>] reprochar My mother is always
repetition repetición. reproaching me for my extravagance.
replace reemplazar We haven't been able Mi madre siempre me reprocha que
to get anyone to replace her. No hemos derrocho el dinero.
encontrado a nadie que la reemplace. reproduce reproducir.
A volver a colocar Replace those books republic república.
on the shelf when you're done with reputation reputación, fama.
them. Vuelva a colocar esos libros en request \n\ petición Please file a written
el estante cuando termine de usarlos. request. Haga el favor de presentar
reply [w] respuesta What can you say in —
una petición escrita. I'm writing you
reply to this? ¿Qué respuesta puede at the request of a friend. Le escribo
Ud. dar a esto? a Ud. a petición de un amigo.
• [v] contestar He replied that they • ["] pedir He requested us to take
would be glad to go. Contestó que care of his child. Nos pidió que cui-
tendrían mucho gusto en ir. A respon- dásemos de su hijo.
der I refuse to reply to these charges. require requerir You are required by law
Me niego a responder a estas acusa- to appear in person. La ley requiere
ciones. que Ud. se presente en persona. A ne-
report [«] informe He gave the report in cesitar How much do you require?
person. Dio su informe en persona. ¿Cuánto necesita Ud?
4 rumor I've heard a report that you're
requirement exigencia He doesn't give
leaving. He oído el rumor de que Ud. her enough money tomeet all her re-
A estampido, escopetazo I he
se va. quirements. No le da bastante dinero
gun went off with a loud report. Al para satisfacer todas sus exigencias.
dispararse la escopeta dio en estam- A requisito, condición Our college won't
pido muy fuerte. admit him until he meets all the re-
• [v~[ hacer un informe, informar / quirements. No será admitido en
will report on this matter tomorrow. nuestra universidad hasta que llene
Mañana haré un informe sobre este todos los requisitos.
A dar cuenta
asunto. de He reported research investigación.
that everything was in order. Dio resemble parecerse (a).
cuenta de que todo estaba como debía. reservation reserva / accept your sugges-
A decir It is reported
that you're wast- tion without reservation. Acepto su
ing money. Se dice que Ud. malgasta sugestión sin reservas.
A hacer un reportaje
el dinero. He ||
We telegraphed ahtad to the hotel
reported the fire for his paper. Hizo un for reservations. Telegrafiamos al hotel
reportaje sobre el incendio para su con anticipación pidiendo habitaciones.
periódico. A denunciar They reported
reserve [w] reserva We'll have to fall
415
reservoir ENGLISH-SPANISH rest
back on our reserves. Tendremos que Have some respect for other peo-
recurrir a nuestras reservas. — You're
If
tion. Aceptó la pérdida de sus bienes dent. Sólo tiene que dar cuenta de sus
con resignación. actos al presidente.
resist resistir. rest [n] descanso A little rest would do
resistance resistencia. you a lot of good. Un pequeño descanso
resolute resuelto. le sentará muy bien.
resolution resolución. • [v] descansar Rest axvhile. Descanse
resolve [v~\ resolver. —
Ud. un rato. Let the matter rest.
resort [«] lugar (de veraneo) This re- Deje descansar el asunto. A dejar des-
sort has a fine beach for the children. cansar Rest your eyes for a few days.
Este lugar tiene una playa estupenda Deje que sus ojos descansen unos días.
para los niños. A recurso As a last
A apoyar She rested her head on the
resort he tried to bribe them. Como
pillow. Apoyó la cabeza en la almo-
último recurso trató de sobornarlos. A apoyarse The ladder is rest-
O to resort to recurrir a We'll have hada.
to resort to force if he won't come
ing against the hoxise. La escalera
quietly. Tendremos que recurrir a la está apoyada contra la casa. —
This ar-
fuerza si no quiere venir por las buenas. gument rests on insufficient evidence.
resound resonar. Este razonamiento se apoya en prue-
resource recurso. bas insuficientes. A estar Rest assured
respect [n] respeto He has the respect of that I will take care of it. Puede Ud.
everyone he ivorks with. Tiene el re- estar seguro de que yo me ocuparé de
speto de todos los que trabajan con él. todo.
• [v~\ respetar / respect your opinion. O (as) for the rest por lo demás For
—
Respeto su opinión. They should re- the rest, I'm satisfied with the present
spect our rights. Deben respetar situation. Por lo demás, estoy satis-
nuestros derechos. fecho con esta situación. O at rest
O in many respects en muchos puntos
parado Wait till the pointer is at rest.
In many respects I agree with you.
Espere Ud. hasta que el indicador esté
En muchos puntos estoy de acuerdo parado. O the rest los demás, los otros
con Ud. O ¡n what respect desde qué
punto de vista In what respect is this
Where are the rest of the boys? ¿Dónde
true? ¿Desde qué punto de vista es están los otros muchachos? A el resto
I'll do the rest of the job. Haré el resto
esto verdad? O with (or in) respect to
A lo demás / understood a
tocante a, con respecto a With respect del trabajo.
to this question, I still feel the same little and guessed the rest. Entendí un
way. Con respecto a esta cuestión sigo poco y adiviné lo demás.
pensando lo mismo. ||
The power rests with him. El tiene
416
restaurant ENGLISH-SPANISH rhythm
417
rib ENGLISH-SPANISH ring
rid librar // you'd keep the door closed in your right mind. No está Ud. en
we could rid the house of these flies. sus cabales. O on the right de la
Si tuviera Ud. cerrada la puerta po- derecha Take the road on the right.
dríamos librar la casa de las moscas. Tome Ud. el camino de la derecha.
O to get rid of quitarse Rest is what O right angle ángulo recto. O right
you need to get rid of that cold. Ud. away ahora mismo Let's go right away
necesita descanso para quitarse ese or we'll be late. Vamos ahora mismo,
catarro. A librarse de Can't you get si no llegaremos tarde. O right now
rid of that nuisance? ¿No se puede Ud. en este momento I'm busy right now.
librar de ese estorbo? En este momento estoy ocupado. O right
ridden (See ride) montado He has ridden side el derecho Which is the right side
horses all his life. Ha montado a of this material? ¿Cuál es el derecho
caballo toda su vida. de esta tela? O to be right tener razón
I!
How far have you ridden? ¿Qué He's right about everything. Tiene
distancia lleva Ud. recorrida? razón en todo. O to right a wrong
riddle acertijo. corregir un abuso.
ride [w] paseo We
went for a ride in his Go right ahead. Siga Ud. I'll be
|| ||
car. Dimos un paseo en su auto. A viaje right there. Ahora mismo voy. ||/í
It's a short bus ride. Es un viaje corto serves him right. Se ha llevado lo que
en autobús. merecía. Is this the right way to do
||
• [v"\ montar, andar Do you know how it? ¿Se hace de esta manera? or ¿Es
to ride a bike? ¿Sabe Ud. montar en así? That's right. Eso es.
|| The bul- ||
espléndido. A molestar Oh, stop riding right to the end. Lucharon hasta el
me. Oh, deje de molestarme. A tener fin. This one is the right size. Este
||
una marcha This car rides smoothly. está bien de tamaño. You did not do
||
Este auto tiene una marcha muy suave. the right thing by him. No se ha
He gave me a ride in his car the
||
portado como debía con él.
418
ring ENGLISH-SPANISH rock
419
rock ENGLISH-SPANISH rotten
420
rouge ENGLISH-SPANISH ruffle
421
rug ENGLISH-SPANISH run
rug alfombra / like oriental rugs. Me out of debt. Esa racha de suerte lo
gustan las alfombras orientales. sacó de sus deudas.
ruin [n] ruina He caused the ruin of his • O] correr You'll have to run if you
family. Causó la ruina de su familia. want to catch the train. Tiene que
— You'll be the ruin of me. Tu vas a correr si quiere coger el tren. A / let
ser mi ruina. the water run down my back. Dejé que
• [v] estropear This material's ruined. el agua me corriera por la espalda.
A dañar A trepar Ivy is running up the
Esta tela está estropeada. wall.
The frost will ruin the crop. La es- La yedra trepa por la pared. A pasar
carcha va a dañar la cosecha. A arrui- The road runs right by my house. El
nar He's ruining his health. Está camino pasa por delante de mi casa.
A andar, marchar That engine
arruinando su salud. hasn't
O ruins ruinas Did you ever visit the run well since we bought it. Ese mo-
ruins of the Coliseum? ¿Ha visitado tor no anda bien desde que lo compra-
A manejar Can you run a wash-
Ud. las ruinas del Coliseo? A ruinas, mos.
escombros They were hunting for bod- ing machine? ¿Sabe Ud. manejar una
ies among the ruins. Buscaban cadá- máquina de lavar? A estar en vigor
veres entre los encombros. O to be This laiv runs until next year. Esta
ruined arruinarse He was ruined in ley estará en vigor hasta el año
the bank failure. Se arruinó en la próximo. A llegar My horse ran last.
quiebra del banco. Mi caballo llegó el último. A clavarse
rule [«] regla What are the rules of the
/ ran a splinter into my finger. Me
clavé una astilla en el dedo. A pasar
game? /Cuáles son las reglas del
juego? A dominio, mando This island
Run the rope through this ring. Pase la
soga por esta anilla. A correrse,
has been under foreign rule for years.
desteñirse These colors are guaranteed
Hace muchos años que esta isla está
not to run. Se garantiza que estos
bajo el dominio extranjero.
colores no se corran. A decir Hoiv does
• [v~\ rayar. / want a tablet of ruled run?
the first line ¿Qué dice el primer
writing paper. Necesito un bloc de
A llevar, guiar He's renglón? A hacerse carreras Do rayon
papel rayado.
stockings run worse than silk? ¿Se le
ruled by his emotions. Se deja llevar
hacen más carreras a las medias de
por sus emociones. A regir, gobernar
rayón que a las de seda natural?
The same family has been ruling for O in the long run a la larga You're
generations. La misma familia gobier-
bound to succeed in the long run. Es
na hace muchos años.
seguro que a la larga tendrá Ud. éxito.
O as a rule por regla general As a O run down agotado de salud She looks
rule I don't drink. Por regla general terribly run down. Parece muy agotada.
no bebo. O to rule out excluir This A abandonado The house is run down.
doesn't entirely rule out the other pos-
La casa está muy abandonada. O to
sibility. Esto no excluye enteramente have a running nose estar mocoso The
la otra posibilidad.
baby's nose has been running for the
|
That sort of thing is the rule last few days. El niño está mocoso en
around here. Eso es lo que se hace por estos días. O to run across (or into)
aquí. encontrar When did you last run across
ruler regla Measure this line with a rider. him? ¿Cuál fué la ultima vez que le
Mida esta línea con una regla. A gober- encontró Ud? O to run a risk correr
nante The new ruler of this country is un riesgo. O to run around with ir en
well liked. El nuevo gobernante de compañía de, andar con He's running
este país es muy querido. around with a fast crotvd. Anda por ahí
rum ron. con unos juerguistas. O to run away
rumble [??] ruido sordo. huir, escaparse My dog ran away.
• [v] retumbar. Mi pei-ro se escapó. A huir He ran
rumor [n] rumor. away ivhen he saw me. Huyó al verme.
run [n] carrera He's coming on the run. O to run away with llevarse He ran
Viene a la carrera. A There's a run away with my best suit. Se llevó mi
in your stocking. Tiene Ud. una car- mejor traje. O to run down acabarse
rera en la media. A viaje The truck- la cuerda, pararse Wind up the clock-
goes a hundred miles on each run. El before it runs dotvn. Dé cuerda al
camión hace cien millas en cada viaje. reloj antes de que se pare. A atropellar
A racha That run of luck pulled him He was run down by a truck. Fué
422
rung ENGLISH-SPANISH sad
a todos sus amigos. O to run dry se- tion run away with you. No se deje
carse The well never runs dry. El pozo llevar por su imaginación.
nunca se seca. O to run for presentarse rung peldaño, travesano Is the top rung
Who ran for president that year ? 1
dejando que sus hijos se vuelvan unos Era un trabajo que había que hacer de
salvajes.
prisa. The blood rushed to his face.
||
Es asombroso el número de veces que rust [w] orín, herrumbre The knives are
se ha dado esa obra. There's a run
||
covered with rust. Los cuchillos están
on these goods. Hay una gran de- cubiertos de herrumbre.
manda de estos artículos. That's out
||
• [v~\ oxidarse Oil the parts or they
of the usual run. Esto está fuera de will rust. Lubrique las piezas porque
lo corriente. That play has been run- si no se oxidarán.
||
sack saco / want a sack of potatoes. sad triste What happened to him was
Quiero un saco de patatas. very sad. Fué muy triste lo que le
O to get the sack echar, despedir sucedió. A pobre That's a sad excuse.
How many in the office got the sack? Esa es una pobre excusa. A desgracia-
¿A cuántos echaron de la oficina? do, triste Have you heard the sad
sacred sagrado. news of his death? ¿Se ha enterado
sacrifice [«] sacrificio. de la triste noticia de su muerte?
• [v] sacrificar. O to make sad entristecerse It makes
423
saddle ENGLISH-SPANISH sateen
424
satin ENGLISH-SPANISH scenery
425
scent ENGLISH-SPANISH scratch
of thought. Pertenece a una nueva ment plans to scrap some of the older
escuela de ideas. A las clases When planes. El gobierno se propone de-
is school out? ¿Cuándo se terminan sechar algunos de los aviones más
las clases? A banco We were directly viejos.
above a school of fish. Estábamos O scrap metal chatarra, hierro viejo
exactemente encima de un banco de They'll probably turn these old cars
peces. into scrap metal. Probablemente harán
O school books libros de texto. O to chatarra de estos viejos coches. ° scrap
school enseñar He was schooled to con- paper papel borrador. O scraps sobras
trol his temper. Se le enseñó a dominar Give the scraps to the dog. Dé Ud.
el mal genio. las sobras al perro.
science ciencia. scrape [tí] lío, enredo He's always get-
scientific científico. ting into scrapes. Siempre está metién-
scientist hombre de ciencia. dose en líos.
scissors tijeras. • [i>] raspar How can we scrape the
scold [v~\ regañar. paint off the door? ¿Cómo podemos
scope alcance; plan (coverage). raspar la pintura de la puerta?
O to be within the scope of estar A restregar Don't scrape your feet on
comprendido en, estar al alcance de. the floor. No restriegue los pies en el
A rasguñar, arañar He scraped
scorch [v] chamuscar. piso.
score [ti] tantos What's our score? his knee. Se rasguñó la rodilla.
,;Como estamos de tantos? A partitura O to scrape together juntar poco a
He never uses a score when he con- poco,
ducts. Nunca usa la partitura cuando scratch [ti] raspadura Who made thin
dirige. A veintena (twenty). scratch on the desk? ¿Quién hizo esta
• [v~\ hacer tantos He scored five raspadura en el escritorio? A rasguño
points. Hizo cinco tantos. A marcar Where did you get that scratch on your
los tantos Hoio does one score this cheek? ¿Dónde se hizo Ud. ese rasguño
game? ¿Cómo se marcan los tantos en la mejilla?
A instrumentar This
en este juego?
• [v] raspar, rayar Be careful not to
work is scored for piano and orchestra.
scratch the furniture. Tenga cuidado
Esta obra está instrumentada para A arañar
de no raspar los muebles.
piano y orquesta. Esta
O to settle the score desquitarse I'll This pen scratches the paper.
settle the score with him. Voy a desqui-
pluma araña el papel.
tarme con él. O from scratch sin nada That man
scorn [tí] desprecio. started his business from scratch. Ese
426
scream ENGLISH-SPANISH seat
hombre empezó su negocio sin nada. de su anillo. A foca Let's feed the seals.
scratch out quitar, suprimir You'd Vamos a dar de comer a las focas.
better scratch out that paragraph. • [v~\ cerrar Let me add a few words
Mejor será que quite Ud. ese párrafo. before you seal the letter. Déjeme
scream [n] grito / thought I heard a añadir unas palabras antes de que
A decidir,
scream. Creí haber oído un grito. cierre Ud. la carta. deter-
• [v] gritar Don't scream! ¡No grite minar The court's decision sealed the
Ud.! A reventar de risa Everybody prisoner's fate. La sentencia decidió
simply screamed at his jokes. Todos la suerte del prisionero.
reventaban de risa con sus chistes. seam costura.
That movie is a scream. Esa pelí-
||
seaman marinero.
cula es divertidísima. search [«] registro We'll have to make a
screen [n] tela metálica We'd better get thorough search. Tendremos que hacer
the holes in the screen fixed. Sería un registro minucioso.
mejor arreglar los agujeros de la tela • [v] buscar I've searched everywhere
metálica. A biombo You can change for her. La he buscado por todas
A registrar We'll have to
your clothes in back of that screen. partes.
Puede cambiarse la ropa detrás de ese search you. Tendremos que registrar-
biombo. A pantalla (motion picture) le.
1 don't like to sit too close to the screen. O in search of en busca de He went
No me gusta sentarme demasiado in search of gold. Salió en busca de
cerca a la pantalla. oro.
• [f] ocultarse They tried to screen season estación Fall is my favorite
[??]
themselves from public notice. Tra- season. El otoño es mi estación fa-
A temporado This is
taron de ocultarse de la vista del púb- vorita. the best
lico. season for hiking. Esta es la mejor
screw [n] tornillo These screws need temporada para hacer excursiones a
tightening. Hace falta apretar estos pié. —
The hotelkeeper said this was
tornillos. their best season in many years. El
• [v~\ atornillar Screw in the bolt. hotelero dijo que ésta había sido la
Atornille el perno. A enroscar Screw
. mejor temporada desde hacía muchos
the nut on carefully. Enrosque bien la años.
tuerca. • [f] curar Has this wood been sea-
screwdriver destornillador. soned long enoíigh? ¿Ha sido curada
scripture Escritura, Biblia. suficientemente esta madera? A sazonar,
scrub fregar, restregar. condimentar The food is too heavily
scrubwoman fregona. seasoned. La comida está demasiado
scrupulous escrupuloso. sazonada. O in season de temporada,
sculptor escultor. de estación Are strawberries in sea-
sculpture escultura. son yet? ¿Están de temporada las fre-
sea mar How far are we from the sea? sas? O seasoned fogueado Those men
¿A qué distancia estamos del mar? are seasoned soldiers. Esos hombre,
— Have you ever been to the Red Sea? son soldados fogueados.
¿Ha estado Ud. alguna vez en el Mar seasoning condimento.
Rojo? seat [«] asiento This seat needs fixing.
O at sea confuso Her answers left Este asiento necesita compostura. —
me completely at sea. Sus contesta- / beg your pardon, sir, I believe this is
ciones me dejaron completamente con- my seat. Perdóneme, señor, creo que
fuse O to be at sea navegar They éste es mi asiento. —
He has a seat
have been at sea for the past three in Congress. Tiene asiento en el Par-
tveeks. Han estado navegando las tres lamento. A localidad / ivant two seats
últimas semanas. O to go to sea zarpar 'for the play. Quiero dos localidades
When is that boat going to sea? para la función. A residencia Where's
¿Cuando va a zarpar ese barco? A ha- the seat of government? ¿Dónde esta la
cerse a la mar, comenzar a navegar residencia del gobierno?
He went to sea before he was twenty. • [v] sentarse, tomar asiento May I
Comenzó a navegar antes de cumplir be seated? ¿Puedo sentarme? A tener
los veinte años. capacidad para This theater seats sev-
seacoast costa, costa marítima. eral hundred people. Este teatro tiene
seal [n] sello / like the seal on your ring capacidad para varios cientos de per-
very much. Me gusta mucho el sello sonas.
427
second ENGLISH-SPANISH seem
O seat of one's pants fondillos The see ver May I see your pass? ¿Puedo
seat of my pants is torn. Llevo los ver su pase? —
We've just seen a good
fondillos rotos. O to take a seat tomar movie. Acabamos de ver una buena
asiento, sentarse Tell him to take a película. —
Can you see in this light?
seat. Dígale que tome asiento. ¿Puede Ud. ver con esta luz? See —
second [rc] segundo He ran a hundred what can be done about it. Vea Ud.
yards in ten seconds. Hizo las cien 10 que se puede hacer sobre ello. —
yardas en diez segundos. —Wait a more of you. Me gusta-
I'd like to see
second. Aguarde un segundo. A de- ría verle más a menudo. Come to —
fectuoso, inferior, [Cuba] segunda see me tomorrow. Venga a verme
These stockings are seconds. Estas mañana. —
/ don't see it that way.
medias son defectuosas. Yo no lo veo de esa manera.
He's —
• [adj~\ segundo He's second in com- seen a lot in his time. Ha visto mucho
mand. Es el segundo en mando. en sus tiempos.
• \?~\ apoyar, secundar / second the A ver, presenciar Who saw the acci-
motion. Apoyo la moción. A secundar dent? ¿Quién vio el accidente? A en-
He seconded everything she did. Se- cargarse de Please see that this letter
cundó todo lo que ella hizo. is mailed. Encargúese Ud. de que se
O second-hand de segunda mano, de eche esta carta al correo. A comprender
ocasión. O second-rate de segunda / see what you mean. Comprendo lo
clase, de segunda categoría. O to have que Ud. quiere decir. A rendir These
a second helping repetir de una cosa boots have seen plenty of service. Estas
May I have a second helping? ¿ Puedo botas han rendido muy buen servicio.
repetir de esto? or ¿Me permite repetir? O someone off despedir a al-
to see
Upon second thought I've decided
||
guien Will anyone see her off? ¿Ven-
to stay. Después de pensarlo bien, he drá alguien a despedirla? O to see
decidido quedarme. someone to acompañar a alguien Let
secret [?i] secreto Can you keep a secret? me see you to the door. Permítame
¿Puede Ud. guardar un secreto? que le acompañe hasta la puerta. O to
• [adj] secreto It was a secret agree- see through llevar a cabo, ver hasta el
ment. Fué un acuerdo secreto. fin I intend to see the project through.
secretary secretario I want a secretary. Me propongo llevar a cabo el proyecto.
A papelera, A ver a través de I can see through his
Quiero una secretaria.
escritorio He bought a new secretary. politeness. Puedo verle el juego a
A to see to
Compró una papelera nueva. A minis- través de sus cortesías.
tro He's the Secretary of the Treasury. encargarse, cuidar de I'll see to the
Es el Ministro de Hacienda. arrangements. Me encargaré de los
section parte Cut the cake into equal sec- preparativos.
tions. Corte Ud. el pastel en partes I
See you again. Hasta la vista.
iguales. A sección What section of the 11
Did they see her through the trouble?
class is he in? ¿En qué sección de la ¿La ayudaron ellos a salir del paso?
clase está él? — The part I'm refer- seed [«] semilla This store sells all kinds
ring to is in Chapter 1, Section 3. La of seeds. Esta tienda vende toda clase
parte a que me refiero se encuentra en de semillas.
el capítulo 1, sección 3. A barrio / was • [v] quitar la semilla, despepitar
brought up in this section of town. Me These raisins have been seeded. A
crié en este barrio de la ciudad. estas pasas les han quitado las semillas.
secure [adj~\ seguro Is this bolt secure? A sembrar When did you seed the lawn?
¿Es seguro este cerrojo? — / feel ¿Cuándo sembró Ud. el césped?
secure in my new job. Me siento se- O to go to seed dar grano, granar
guro en mi nuevo empleo. The plant has gone to seed. La planta
• [v] asegurar Secure the latch before ha granado.
you leave. Asegure Ud. la aldaba seek buscar / didn't seek this job. Yo no
antes de irse. A garantizar Is your he buscado este empleo. A tratar He
loan secured? ¿Está garantizado su seeks to persuade everybody. Trata de
préstamo? A obtener, conseguir Can convencer a todo el mundo.
you secure a seat on the plane for me? O sought after solicitado He's much
¿Puede Ud. conseguirme un asiento en sought after. Es una persona muy
el avión? solicitada.
security seguridad, garantía. seem parecer I seem to be interrupting.
seduce seducir. Me parece que estoy interrumpiendo.
428
seize ENGLISH-SPANISH series
— How does that seem to you? ¿Qué send this to me? ¿Podría Ud. man-
le parece a Ud. eso? darme esto?
seize agarrar He seized the reins and Oto send for llamar We will send
mounted the horse. Agarró las riendas for you when we need you. Le llama-
y saltó sobre el caballo. A confiscar remos cuando le necesitemos. O to
The authorities seized all property send in hacer, entrar, hacer pasar Send
owned by enemy aliens. Las autori- him in. Hágale entrar or Que entre.
dades confiscaron todas las propiedades They sent him to prison for five
||
429
serious ENGLISH-SPANISH set
serious verdadero Did you make a serious radio le hace falta una nueva válvula.
attempt to find him? ¿Hizo Ud. un • [°dj] terco, obstinado He's very set
verdadero esfuerzo por encontrarle? in his ways. Es muy terco. A dis-
A serio Why are you so serious? ¿Por puesto Are you all set to go? ¿Tiene Ud.
qué está Ud. tan serio? A grave Is his todo dispuesto para marcharse?
illness serious? ¿Es grave su enferme- • [c] poner, colocar Set it over there.
dad? Póngalo allí. A poner / tcant to set my
sermon sermón. watch. Quiero poner mi reloj en hora.
servant criado I want to hire a servant. — The prisoner will be set free. El
Quiero tomar un criado. A funcionario prisionero será puesto en libertad. —
He made his career as a public servant. / set my heart on going today. He
Hizo su carrera como funcionario púb- puesto todo mi empeño en marcharme
lico. hoy. — They set him to counting the
serve Please serve dinner now.
servir money. Le pusieron a contar el dinero.
Haga el favor de servir le comida — Can you set words to this music?
ahora. —
How long did you serve in Puede Ud. ponerle letra a esta música?
A componer Set this paragraph in ital-
that capacity? ¿Cuánto tiempo sirvió
Ud. en ese cargo? —
Can I serve you ics. Componga Ud. este párrafo en
A fijar
in any way? ¿Puedo servirle en algo? cursivas. He set the price at
A merecer It serves you right. Lo tiene dollars. Fijóprecio en cin-
el
fifty
Ud. muy merecido. A cumplir He is cuenta dólares. A dar Try to set an
serving a life term in prison. Está example. Procure Ud. dar ejemplo.
cumpliendo condena perpetua. A hacer A cuajar Has the pudding set yet? ¿Se
He served the summons on us. Nos ha cuajado ya el budín? A ponerse
hizo una citación judicial. A servir, The sun sets at six o'clock tonight.
sacar Whose turn is it to serve (ten- Esta tarde el sol se pone a las seis.
nis)"! ¿A quién le toca servir? A empollar Is the hen setting? ¿Está
service servicio I'd like to offer my serv- empollando la gallina?
ices. Me gustaría ofrecer mis servi- O sets decoraciones Who designed
cios. —
I want to complain about the the sets for the play? ¿Quién hizo las
service. Quiero quejarme del servicio. decoraciones para el espectáculo? O to
— He enlisted in the service. Se alistó
A
set aside apartar, separar Set this aside
en el servicio. servicio religioso for me. Aparte Ud. esto para mi.
When do they hold services? ¿Cuándo A desechar, rechazar The judge's deci-
celebran servicios religiosos? A saque, sion was set aside. La decisión del
servicio He has an excellent service juez fué desechada. O to set back
(tennis). Tiene un saque magnífico. hacer retroceder, regular Fascism has
O Civil Service administración púb- set Italy back fifty years. El fascismo
lica, servicio público Has she a civil ha hecho retroceder cincuenta años a
service job? ¿Tiene ella un puesto en Italia. O to set down poner por escrito
la administración pública? O service Set doivn the main arguments. Ponga
station puesto de gasolina, estación de por escrito los argumentos principales.
servicio Let's stop at the next service A aterrizar He set the plane down in
station. Paremos en el próximo puesto the center of the runway. Aterrizó el
de gasolina. ° to be of service ser útil avión en medio de la pista de aterrizaje.
Will this book be of service to you? O to set forth exponer, dar a conocer
¿he será útil a Ud. este libro? Oto He set forth his position quite clearly.
be serviced reparar I'm leaving Expuso su posición con toda claridad.
my car here to be serviced. Dejo mi O to set in comenzar The rainy season
automóvil aquí para que lo reparen. set in early this year. La estación de
I'm at your service. Estoy a sus
||
lluvias temprano este año.
comenzó
órdenes. ° We're setting off on
to set off salir
session sesión. our hike tomorrow morning. Saldre-
set [«] colección Do you have the com- mos de caminata mañana por la maña-
plete set of his works?
¿Tiene Ud. la na. A hacer resaltar, realzar A red
colección completa de sus obras? belt will set off the colors of this dress
A Un
juego / want a chess set. Quiero un nicely. cinturón rojo hará resaltar
juego de ajedrez. A medio He doesn't los colores del vestido. A hacer estallar
fit in our set. El no encaja en nuestro He set off the fire cracker. Hizo estallar
medio. A equipo, aparato My radio set el triquitraque. O to set one straight
needs a new tube. A mi aparato de on aclararse Set me straight on this.
430
settle ENGLISH-SPANISH shake
self up as an important fellow. Se hace severe test. Hay que examinar escru-
pasar por una persona importante. pulosamente este motor.
His eyes are set far apart. Tiene sew coser She makes her living by sew-
||
shaking with cold. Estaba tiritando de share [w] acción How many shares of
frío.
A temblar That accident made me stock do you hold in that company?
shake with fright. Aquel accidente me ¿Cuántas acciones tiene Ud. en esa
A conmoverse compañía? aparte You'll have to do
hizo temblar de miedo.
/ was deeply shaken by her death. Me yotir share. Tendrá Ud. que hacer su
conmovió profundamente su muerte. parte. You'll have to pay your share
O to shake hands estrechar la mano. of the bill. Tendrá Ud. que pagar su
O to shake off sobreponerse He shook parte de la cuenta.
off his sorrow and continued
his work. • [v] compartir May I share your
Se sobrepuso a su dolor y continuó su seat? ¿Puedo compartir con Ud. el
trabajo. A quitarse The mud will shake asiento? A repartir Let's share the pie.
off your shoes easily when
it dries. Se Vamos a repartir el pastel. A compar-
quitará fácilmente el barro de sus za- tir, participar They shared the secret.
A desprender Participaron del secreto.
patos cuando se seque.
The wind has shaken all the leaves off sharp afilado Is there a sharp knife in
the trees. El viento ha desprendido the drawer? ¿Hay un cuchillo afilado
todas la hojas de los árboles. O to shake en la vageta? A agudo He's got a sharp
out, to shake off sacudir Shake the mind. Tiene una mente muy aguda.
dust out of that rug. Sacuda el polvo — / have a sharp pain in my side.
de esa alformbra. Oto shake out of Tengo un dolor agudo en el costado.
A acerbo, duro What you say is a very
sacar de The news shook him out of his
indifference. Las noticias le sacaron de sharp criticism. Lo que Ud. dice es
su indiferencia. una crítica muy acerba. A en punto
He was badly shaken up by the
l|| We have to be there at five o'clock
accident. Recibió una fuerte sacudida sharp. Tenemos que estar allí a las
en el accidente. cinco en punto.
shall Shall I wait? ¿Espero? or ¿Debo
||
O sharp-sighted perspicaz. O sharp-
esperar? Shall I close the windoiv?
||
witted agudo de ingenio.
¿Cierro la ventana? / shall do it.|| ||
The air is very sharp this morning.
Lo haré. Let's have dinner now, shall
||
Hoy corta mucho el aire.
face in shame. Escondió la cara aver- Ud. un cepillo para acepillar el borde
gonzado. de la puerta.
shampoo champú, shampoo. I went to the barber for a haircut
||
shape [n] forma His head has a very and shave. Fui a la barbería para
funny shape. Su cabeza tiene une cortarme el pelo y afeitarme.
forma muy rara. A estado What shape shawl chai, pañolón, mantón.
is the car in? ¿En qué estado está el she ella She is not the one I met. Ella
coche? no es la persona que yo conocí. Find —
• modelar, dar forma He shaped
[v~\ out what she wants. Averigüe qué es
the clay into a bust. Modeló un busto lo que ella quiere.
A hembra Is the
con la arcilla. puppy a he or a she? ¿Es un perrito
O in shape en orden, arreglado Is the macho o hembra?
room in shape? ¿Está la habitación shed cobertizo, [Am] galpón.
arreglada? O to shape up marchar, ir
sheep oveja How many sheep have you?
How are things shaping up? ¿Cómo ¿Cuántas ovejas tiene Ud.?
van las cosas?
I'm in bad shape. Me siento mal
l||
O black sheep oveja negra, garbanzo
(health), or Estoy en mala situación negro He's the black sheep of the fam-
(circumstances) .
ily. El es la oveja negra de la familia.
432
sheet ENGLISH-SPANISH shoot
of paper. Quiero cien pliegos de papel. come, rain or shine. Vendremos, llueva
A sábana Put clean sheets on the bed. o haga buen tiempo.
Ponga Ud. sábanas limpias en la cama. shiny brillante.
shelf estante. ship [n] barco When does the ship leave?
shell [«] concha He has a pretty collec- ¿Cuándo zarpe el barco? A aeronave,
tion of shells. Tiene una linda colec- avión He was piloting a two-motored
A cascara / can't
ción de conchas. ship. Piloteaba un avión bimotor.
break the shell of this coconut. No • [v] embarcar / want to ship this.
puedo romper la cascara de este coco. Quiero embarcar esto.
A proyectil A shell nearly hit him. Por O to ship water hacer agua This row-
poco le alcanza un proyectil. boat ships water. Este bote hace agua.
• [v] desgranar, desvainar Are the shipment embarque, cargamento, remesa.
peas all shelled? ¿ Están desgranados shipwreck naufragio.
todos los guisantes? A bombardear We shirt camisa.
enemy positions for hours.
shelled the shiver tiritar.
Bombardeamos las posiciones del ene- shock choque, shock The wounded man is
migo durante horas. suffering from shock. El herido pa-
shelter [n] albergue He only wants shel- A choque
dece un choque traumático.
ter for tonight. Quiere solamente al- When the two trains collided there was
bergue para esta noche. A refugio
a terrible shock. Al topar los dos trenes
Where's the shelter? ¿Dónde está el se projudo un terrible choque. A co-
refugio? rriente, descarga Don't touch that wire
• [v ] albergar Who sheltered the refu- or you'll get a shock. No toque Ud.
gees? ¿Quién albergó a los refugiados? ese alambre que le dará una corriente.
shepherd pastor. A emoción, impresión His death was a
sherbet sorbete. great shock to us all. Su muerte nos
sherry jerez. causó a todos una gran impresión.
shield [«] escudo. O to be shocked escandalizarse I'm
• [v] proteger, amparar. shocked to hear you say that. Me
O police shield chapa de policía. escandaliza oírle decir eso.
shift [w] tanda, turno Which shift do you shoe [n\ zapato I want a pair of shoes.
work on? ¿En qué turno trabaja Ud.? Quiero un par de zapatos.
A cambio There's a shift in the plans. • [v] herrar Who's going to shoe the
Hay un cambio en los planes. horse? ¿Quién va a herrar el caballo?
• [v]cambiar de dirección The wind O in someone else's shoes en el pellejo
has shifted. El viento ha cambiado de de otro Put yourself in his shoes. Pón-
dirección. A cambiar, meter You'd bet- gase Ud. en su pellejo.
ter shift into second. Es mejor que shoe horn calzador.
cambie Ud. a segunda, or Es preferible shoelace cordón de zapato.
A mudar shoemaker zapatero.
que meta Ud. la segunda.
They shifted the furniture from one shoe polish betún, pasta, crema para los
room to another. Mudaron los muebles zapatos.
de una habitación a otra. shoot [w] tallo, renuevo, vastago The
O to shift for oneself arreglárselas new shoots are coming up fast. Están
solo You'll have to shift for yourself brotando rápidamente los nueves tallos.
now. Ahora tendrá que arreglárselas • [v~\ disparar, tirar Don't shoot! ¡No
A hacer, disparar He shot
solo. dispare Ud. !
433
shop ENGLISH-SPANISH shoulder
||
Sharp pains are shooting up and expectation defraudar una esperanza
down my leg. Siento punzadas por toda The picture fell short of our expecta-
la pierna. Just at the last moment
||
tions. El cuadro defraudó nuestras
he managed to shoot a goal. En el esperanzas. O to run short quedarse
último momento metió un goal. falto, hallarse falto We ran short of
shop [ri] tienda I'm going to the shop paper. Nos quedamos faltos de papel.
A escasear Our supplies were
next to the movies. Voy a la tienda de running
al lado del cine. short. Nuestras existencias estaban
• [v] ir de compras Let's go shopping. escaseando.
Vamos de compras. His action is nothing short of
||
tobacco shop. Estoy buscando una operation can save him. Sólo una
tabaquería. O to shop around ir de operación le podrá salvar. They
||
tiendas I want to shop around before stopped just short of the railroad
I buy the present. Quiero ir de tiendas tracks. Pararon justamente antes de
antes de comprar el regalo. O to talk llegar a la vía.
shop hablar de los quehaceres or nego- shorten acortar, abreviar.
cios de uno. shorthand taquigrafía.
||
You'll have to take this to a shoe shortly en breve, dentro de poco We're
repair shop. Tendrá Ud. que llevar leaving for the country shortly. Nos
esto al zapatero. iremos al campo dentro de poco.
shore orilla How far is it to the other shorts (underwear) calzoncillos He
shore? ¿Qué distancia hay a la otra asked for six pairs of shorts. Pidió
orilla? A tierra Let's pull the boat seis pares de calzoncillos.
farther up on shore. Arrastremos el short story cuento.
bote más hacia tierra. A costa, playa shot \n\ disparo Did you hear a shot?
I want to go to the shore for a vaca- Oyó Ud. un disparo? A tiro He took
tion. Quiero ir de vacaciones a la a shot at the sniper. Disparó un tiro
playa. al tirador —
emboscado. Good shot!
|| I'm on shore leave. Estoy en tierra ¡Buen tiro! A tirador He's a good shot.
con permiso. Es un buen tirador. A instantánea
short [adj] corto I want my hair cut That's a good shot of the mountain.
short. Quiero que me corte el pelo Esa es una buena instantánea de la
corto. —
This coat is too short. Este montaña. A trago, sorbo / want a shot
abrigo es demasiado corto. A tosco, of whisky. Quiero un trago de whisky.
brusco You are too short with the should I should like to start early.
||
434
shout ENGLISH-SPANISH sick
shoulder? ¿Por qué le trató Ud. con showcase escaparate, vidriera, vitrina.
frialdad? shower [n] chubasco, aguacero Wait un-
We shouldered our way through the
||
til the shower is over. Aguarde hasta
que pase el chubasco. A ducha
mob. Nos abrimos paso a empellones You
por entre la muchedumbre. can take a shower here after the game.
shout [n] grito Did you hear a shout just Puede darse una ducha aquí después
A lluvia We were caught
now? ¿Oyó Ud. un grito ahora mismo? del partido.
• [i'] gritar You don't have to shout. in a shotver of sparks from the burning
No hay necesidad de gritar. building. Nos cayó una lluvia de
shove [«] empujón, empellón He gave the chispas del edificio en llamas.
child a shove. Le dio un empujón al • [v] inundar Their friends showered
niño. them with presents. Sus amigos les
• [v] empujar We shoved the rowboat inundaron de regalos.
into water.
the Empujamos el bote shrewd astuto, perspicaz.
agua adentro. shrill agudo, penetrante.
O to marcharse, irse Well,
shove off shrimp camarón.
it's time I shoved
off. Ya es hora de shrink encogerse.
que me marche. O to shove someone shrub arbusto, mata.
around Quit shoving me around. Deje shrug O to shrug one's shoulders enco-
de empujarme de un lado para otro. gerse de hombros.
shovel pala. shuffle arrastrar los pies Stop shuffling
show [«] espectáculo, función At what and walk properly. Deje Ud. de a-
time does the show go on? ¿A qué hora rrastrar los pies y camine correcta-
empieza el espectáculo? A ostentación mente.
She made too much of a show of her O to shuffle the cards barajar Whose
jewels. Hizo demasiada ostentación de turn is it to shuffle the cards? ¿A quién
sus joyas. le toca barajar?
• [v] indicar Could you show me the shun evitar, rehuir.
way? ¿Podría Ud. indicarme el camino? shut cerrar Is it shut tight? ¿Está bien
A enseñar, mostrar Have you shown —
cerrado? Shut the door and sit down.
this to anyone? ¿Ha enseñado Ud. esto Cierre la puerta y siéntese.
—
a alguien? Show me how to do it. O to be shut out of quedarse fuera
Enséñeme como hacerlo. A mostrar His de Don't forget your key, or you'll be
work showed great care. Su trabajo shut out of the house. No olvide Ud.
mostraba mucho esmero. A mostrarse la llave, o se quedará Ud. fuera de la
He showed great kindness to me when I casa. O to shut down cerrar, clausurar
was in trouble. Se mostró generoso For how long will the factory be shut
conmigo en momentos difíciles. A pro- down? ¿Por cuánto tiempo va a estar
bar, justificar They weren't able to cerrada la fábrica? O to shut in en-
show why they needed more time. No cerrar They shut the dog in the house.
pudieron probar porqué necesitaban Encerraron al perro en la casa. O to
más tiempo. A representar, dar What shut off cerrar Shut off the water.
are they showing at the theater? ¿Qué Cierre la Have del agua. O to shut up
están representando en el teatro? cerrar When they went to the country,
O to show off presumir Don't you they shut up their house. Al irse al
A callarse
think he shows offa good deal? ¿No campo cerraron la casa.
cree Ud. que el presume demasiado? We told him to shut up. Le dijimos
O to show up presentarse, aparecer He que se callara.
never shoived up. Nunca se presentó. shutter persiana.
A destacarse This color shows up well shy tímido.
against the dark background. Este sick enfermo He's sick in bed with pneu-
color se destaca bien contra el fondo monia. Está enfermo en cama con
obscuro. A descubrir, exponer / intend —
pulmonía. I'm going to get sick. Me
to show up your dishonesty. Tengo voy a poner enfermo. A enfermizo The
intención de exponer su falta de hon- child has a sick look. El niño tiene un
aspecto enfermizo. A aburrido, cansa-
radez.
||
Does my slip show? ¿Se me ve el do I'm sick of working. Estoy aburrido
refajo? || You made an awful de trabajar.
show of yourself at that party. Dio O the sick los enfermos Who takes
Ud. un espectáculo horrible en esa care of the sick? ¿Quién está al cui-
fiesta. dado de los enfermos?
435
side ENGLISH-SPANISH signature
If The soldier was given sick leave. New York? ¿Ha visitado Ud. los lu-
Se le dio licencia al soldado por enfer- gares interesantes de Nueva York?
medad. • [v] divisar When do you expect to
side [n] lado The label is on one side of sight land? ¿Cuándo esperan divisar
the box. El rótulo está en un lado de tierra?
la caja. —
They crossed to the other side O by sight de vista I know him only
of the river. Cruzaron al otro lado del by sight. Le conozco solamente de
río. —
Look at every side of the matter. vista. O in sight a la vista, visible
Vea todos los lados de la cuestión. He — There was no one in sight. No había
has no relatives living on his father's nadie a la vista. O to catch sight of
side. No le queda ningún pariente del ver, alcanzar a ver I caught sight of
lado paterno. A parte His store is on you in the crotvd. Le vi entre el gentío.
the east side. Su tienda está en la parte ||
They had orders to shoot him on
este.
A costado I have a pain in my sight. Tenían órdenes de disparar
side. Tengo un dolor en el costado. — sobre él a primera vista.
It's an error on your side. Es una sightseeing Let's take a
|| sightseeing
equivocación de su parte. A partido fais. Tomemos el ómnibus para turistas.
Whose side are you on? ¿Por quién sign [n] letrero, cartel What does that
toma Ud. partido? sign say? ¿Qué dice ese letrero? A in-
• [adj~\ lateral Please use the side dicio huella Have you seen any sign of
door. Haga el favor de utilizar la my friend? ¿Ha visto Ud. algún indi-
puerta lateral. cio de mi amigo? A seña The waiter
O on all sides por todas partes. O on gave us a sign to follow him. El mozo
the side He makes some money work- nos hizo seña para que le siguié-
ing on the side. Aparte de su trabajo ramos. A señal Does he show any signs
se gana algún dinero. O right side of improvement? ¿Muestra algunas
lado derecho / can't tell the right señales de mejoría? A muestra Have
side from the wrong. No puedo dis- you seen any sign of affection between
tinguir el lado derecho del revés. them? ¿Ha visto Ud. alguna muestra
O side issue cuestión secundaria The de cariño entre ellos?
point you are bringing up is a side is- • [v] firmar He forgot to sign the let-
sue. Lo que Ud. plantea es una cues- ter. Se le olvidó firmar la carta.
tión secundaria. O side of a hill ladera O to sign away firmar la cesión o el
They ran down the side of the hill. traspaso He signed away all his prop-
Bajaron corriendo por la ladera. O to erty to the bank. Firmó al banco la
side with one ponerse del lado de al- cesión de todas sus propiedades. O to
guien, tomar partido por She used to sign off terminar las emisiones Radio
side with us in our discussions. Ella stations here sign off early in the eve-
acostumbraba ponerse de nuestro lado ning. Aquí las estaciones de radio
en las discusiones. O to take sides terminan sus emisiones temprano por
tomar partido It's difficult to take sides la noche. O to sign on contratar, alis-
on this question. Es difícil tomar par- tar, enrolar The ship in the harbor is
tido en este asunto. still signing on men. El barco en el
|| This side up! ¡Esta parte arriba! puerto está aún contratando tripulan-
or ¡Este lado para arriba! tes. O to sign over traspasar He signed
side dish plato de entrada, entremés. over control of the business to his son.
sidewalk acera, [Mex] banqueta, [Am] Traspasó la dirección del negocio a su
vereda. hijo. O to sign up firmar He signed up
siege asedio, sitio. for three years. Firmó por tres años.
A inscribirse, alistarse He signed up for
siesta siesta.
sigh [n] suspiro. volunteer work. Se alistó para hacer
A contratar The
• [v~\ suspirar. trabajo voluntario.
sight [«] vista / have poor sight. Tengo team signed up a new player. El equipo
—
mala vista. Don't lose sight of that ha contratado un nuevo jugador.
man. No pierda Ud. de vista a ese signal [n] señal I'll give you the signal
—
hombre. At first sight I didn't recog- when we are ready to leave. Le haré
nize you. A primera vista no le re- una señal cuando estemos listos para
conocí. A escena, espectáculo It was a salir.
terrible sight. Era un espectáculo • O] hacer señales Signal that taxi!
horrible. A lugar interesante, objeto ¡Haga Ud. señales a aquel taxi!
de interés Did you see the sights in signature firma.
436
significant ENGLISH-SPANISH sink
437
sinus ENGLISH-SPANISH slacken
into your head. Espero que esa lección ¿Cuál es la extensión de la propiedad?
A estatura He's a medium-sized man.
se le habrá entrado en la cabeza.
sinus seno. Es un hombre de mediana estatura.
sip [?i] sorbo, trago. O to size up darse cuenta de, justi-
• [v] sorber, chupar. preciar / sized up the situation at a
sir señor Yes, sir. Sí, señor. glance. Me di cuenta de la situación a
siren sirena. primera vista,
sirloin lomo de vaca, lomo de res. skate [n] patín.
sister hermana Do you have any sisters? • t v ] patinar.
A hermana,
¿Tiene Ud. hermanas? skater patinador.
monja Two sisters from the convent skating rink pista de patinar.
came to ask for a donation. Dos mon- skeleton esqueleto.
jas del convento vinieron a pedir un skeptical escéptico.
donative sketch [w] croquis Draw me a sketch of
O sister ship barco gemelo. the first floor. Hágame un croquis del
sister-in-law cuñada. primer piso. A tipo cómico He's quite
sit sentarse Where are we sitting to- a sketch. Es un tipo muy cómico.
night? ¿Dónde sentamos esta
nos • [t>] hacer croquis, dibujar This is a
noche? A posar She made arrange- good place to sketch. Este es un buen
ments to sit for her portrait. Convino lugar para hacer croquis.
—
en posar para su retrato. There are skill habilidad, destreza.
some pigeons sitting on the fence. Hay skilled diestro, experto.
unas palomas posadas en la cerca. skin piel She has a very white skin. Tiene
A celebrar sesión, estar en audiencia —
una piel muy blanca. These shoes are
The court is sitting. El tribunal está made of alligator skin. Estos zapatos
celebrando sesión. son de piel de cocodrilo. A piel, corteza
O to be sitting estar sentado They The best part of a potato is near the
were sitting when we arrived. Estaban skin. Lo mejor de la patata está cerca
sentados cuando llegamos. ° to be sit- de la piel.
ting on estar colocado en That vase • desollar The hunter was skinning
[v~\
has been on the shelf for years. Ese the deer. El cazador estaba desollando
jarrón ha estado colocado en el estante el ciervo.
durante años. O to sit down sentarse O by the skin of one's teeth por un
Sit doivn there. Siéntese allí. ° to sit pelo I made the train by the skin of my
in on tomar parte, participar de He teeth. Alcancé el tren por un pelo.
sat in on all the conferences that day. skip saltar The little girl skipped down
Tomó parte en todas las conferencias the sidewalk. La niña iba saltando pol-
O to sit out dejar de, pasar la acera. A saltarse, pasar por alto
ese día.
por alto Let's sit this dance out. Deje- Skip that chapter. Sáltese Ud. ese
—
mos de bailar esta pieza. aguantar I capítulo.
couldn't sit that play out. No pude skirt falda, [A? ^] pollera Her skirt's too
-
438
. —
slacks ENGLISH-SPANISH slow
• [v~\ dar una palmada, dar una bofe- until I slip into a coat. Espere Ud.
tada. hasta que me ponga el abrigo. A esca-
slash tirar tajos y reveses (sword) azo- ; par escabullirse Don't let the chance
tar, dar latigazos (whip). slip. No deje escapar la oportunidad.
A olvidarse
slaughter [w] mantaza. The matter slipped my mind
• [v] matar; hacer una carnicería completely. El asunto se me olvidó
(butcher) completamente.
O slaughter house matadero, O pillow slip funda Please wash the
slave esclavo. pillow slips. Haga el favor de lavar
sled trineo. las fundas. O to give the slip dar
sleep [n] sueño. esquinazo The thief gave his pursuers
• [y] dormir Did you sleep well? Dur- the slip. El ladrón les dio el esquinazo
—
mió Ud. bien? I slept well, thanks. a los que le perseguían. A dejar plan-
Dormí bien, gracias. tado She gave me that slip. Me dejó
O to be sleepy tener sueño. O to sleep plantado. O to slip away escabullirse
away pasar tiempo durmiendo He
el Let's slip away quietly. Escabullá-
slept the afternoon away. Se pasó la monos silenciosamente. O to slip one's
tarde durmiendo. O to sleep off dormir clothes on vestirse de prisa. O to slip
la mona Go home and sleep off your up meter la pata, colarse I slipped up
drunk. Vaya Ud. a su casa a dormir badly, didn't I? Metí la pata, ¿verdad?
lamona. slipper zapatilla, pantufla, chinela.
I must get some
|| sleep. Debo dor- slippery resbaladizo, resbaloso.
mir algo. slope [n] declive The hill has about a
sleeping car coche dormitorio, [Am] thirty degree slope. La colina tiene
pullman. cerca de treinta grados de declive.
sleet [n] cellisca. A pendiente They raced down the slope.
• [v] cellisquear. Bajaron la pendiente corriendo.
slender delgado. • [v] estar inclinado The floor slopes
slice [n] tajada, rebanada. badly. El piso está muy inclinado.
• [f] rebanar; cortar en lonchas, cor- sloppy chapucero He's a sloppy writer.
tar en tajadas (meat). Es un escritor chapucero. A desaliñado
slide deslizarse, resbalar. She's very sloppy in her appearance.
slight [n\ desprecio, desaire She resented Es una mujer muy desaliñada.
the slight. Ella se ofendió por el slot ranura.
desaire. slow lento 7s it a slow train? ¿Es un tren
• [adj] leve, ligero I have a slight lento? Cook the soup on a slow fire.
cold. Tengo un catarro ligero. A pe- Ponga a hervir la sopa a fuego lento.
queño There's a slight difference. Hay A blando,
mojado (horse racing) The
una pequeña diferencia. A delicado
horses are racing on a slow track today.
She has a rather slight figure. Tiene Los caballos están corriendo hoy en
una figura más bien delicada. una pista blanda. A retrasado The
• [v] desairar I didn't intend to slight teacher is in charge of a class of slow
you. No fué mi intención desairarle. pupils. La maestra tiene a su cargo
slim delgado. una clase de alumnos retrasados. A des-
slip [n] combinación She sent me a beau- pacio, lento Don't drive so slow. No
tiful lace slip for my birthday. Para maneje tan despacio [Am], or No
mi cumpleaños me envió una pi'eciosa conduzca Ud. tan despacio [Sp].
combinación de encaje. A deliz, impru- ° slow-witted torpe, estúpido. O to
dencia, pata Did I make a slip? ¿Cometí be slow atrasar My watch is an hour
una imprudencia? or ¿Metí la pata? slow. Mi reloj atrasa una hora. O to
A trozo, tira
He wrote the message on slow down ir más despacio Slow down!
439
slowly ENGLISH-SPANISH snap
,
Vaya más despacio !
A retardar It —
Ud. humo? That perfume smells good.
looks as if he's trying to slow down the Ese perfume huele bien.
negotiations. Parece que está tratando O to smell a rat darse cuenta de que
de retardar las negociaciones. O to hay gato encerrado, oler el poste As
slow up ir más despacio Slow up when soon as she mentioned it, I smelled a
you come to a crossing. Vaya más rat. Tan pronto lo mencionó, me di
despacio al llegar a los cruces. cuenta de que había gato encerrado.
slowly despacio Con't you drive a little
O to take a nood smell oler fuerte Take
more sloivly? /No puede Ud. conducir a good smell and tell me what you
un poco más despacio? A lentamente He think that is in the bottle. Huela fuerte
icalks slowly. Anda lentamente. y dígame que cree Ud. que hay dentro
sluggish indolente, dejado. de la botella,
slums barrios bajos. smile [h] sonrisa He always has a smile
on his face. Siempre tiene la sonrisa
sly astuto, taimado.
smack [n] manotada He gave me a smack
en los labios. —
You have a pretty smile.
Ud. tiene una bonita sonrisa.
in the face. Me «dio una manotada en way she
la cara.
• [r] sonreír / like the smiles.
Me gusta su manera de sonreír. A son-
• [r] chocar The car smocked into a
reírse She syniled unhappily. Se son-
tree. El coche chocó contra un árbol.
reía tristemente.
small pequeña The room is quite small.
El cuarto es bastante pequeño. Her — smoke [»] humo Open the windows:
there's too much smoke in here. Abra
folks are S77iall farmers. Es de familia
A menudo las ventanas; aquí hay demasiado
de pequeños agricultores.
humo.
Please gather some small wood. Haga
— • [i] fumar Do you smoke? /Fuma
el favor de recoger leña menuda.
Ud.? — / S7noke cigars. Fumo
cigarros.
Chop it up small. Píquelo muy menudo.
A mezquino, ruin That ivas an awfully
— Xo S7noking. Prohibido fumar. A des-
pedir humo That s?ove S77iokes too
small thing to do. Fué muy ruin hacer much. Esa estufa despide demasiado
eso.
humo. A ahumar The fisherynen here
O small arms armas portátiles.
smoke most of their fish. Los pesca-
O small change menudo, suelto /
ahuman mayor parte
dores aquí la del
haven't any small change. No tengo pescado.
suelto, or Xo tengo menudo. ° small O smoke screen cortina de humo The
fry pequeño, pequeña jo; gente menuda ship retired under a S7noke screen. El
(unimportant people). O small letters barco se retiró bajo una cortina de
minúsculas Print it all in small letters. humo.
Imprímalo todo en minúsculas. O small Ti* dying for a s7noke. Me muero
print tipo pequeño. por fumar,
This is a small matter. Esto no smooth [ad;] llano Is this road smooth?
tiene importancia, or Es cosa de muy /Es este camino llano? A tranquilo
poca importancia. The sea was very 377100th. El mar
smallpox viruelas. estaba muy tranquilo. —
We had a very
smart [adj] listo She's a very smart child S7nooth ride. Dimos un tranquilo paseo
for her age. Es una niña muy lista en coche. A suave This is a S7nooth
Á elegante She wears
para su edad. wine. Este es un vino suave. A lison-
very smart clothes, don't you think' jero He's a s77iooth sales7nan. Es un
Lleva vestidos muy elegantes, /verdad? vendedor lisonjero.
• [r] escocer This burn's beginning • [i] alisar S7nooth out the paper be-
to smart. Esta quemadura empieza a fore you wrap the package. Alise el
escocerme. papel antes de envolver el paquete.
smash aplastar, hacer pedazos, hacer A preparar, allanar Se7>d hÍ77i ahead to
440
snapshot ENGLISH-SPANISH sob
Quiero tomar unas instantáneas de Ud. así es que no pude verlos. O and so
O to snap out of something despabi- forth y así por y así de lo el estilo,
larse Snap out of your laziness and do demás. O and so on, and so forth et-
something! ¡Despabílese, haga algo! cétera, etcétera. ° it so happens da la
Snap out of it! ¡Déjese de eso!
||
casualidad It so happens that I am re-
||
That's a snap! ¡Es muy fácil! sponsible for the work. Da la casuali-
snapshot instantánea. dad de que yo soy responsable del
sneakers zapatos de tenis. trabajo. O just so de esta manera Do it
sneeze [n~\ estornudo. just so. Hágalo de esta manera. A al
• [v] estornudar. pelo, perfectamente She does every-
snore [n~\ ronquido. thing just so. Todo lb hace al pelo.
• [v] roncar. O or so poco más o menos, o cosa así
snow [«] nieve How deep is the snow ? / need a pound or so of sugar. Necesito
¿Cuánte nieve hay? or ¿Qué altura poco más o menos una libra de azúcar.
tiene la nieve? A nevada This is the O so and so tal por cual, fulano de tal.
first syioiv of the year. Esta es la so as to de modo que, de suerte que
primera nevada del año. para Say it so as not to hurt her.
• [t>] nevar It snowed a lot last win- Dígaselo de modo que no se ofenda.
Nevó mucho invierno pasado. A para, a fin de / did some
ter. el of the work
— It's Está nevando.
snowing. so as to make things easier for her.
O to snow in estar incomunicado o Hice parte del trabajo a fin de facili-
detenido por la nieve They were snowed tarle su labor. ° so ... as to tan . . .
in for a whole week. Estuvieron in- como para que hope the suits aren'tJ
comunicados por la nieve toda una all so worn as to be useless. Espero
semana. ° to snow under agobiar, que los trajes no estén tan usados como
abrumar We were snowed under with para que no puedan usarse. O so-called
bills. Estábamos abrumade de deudas.
j supuesto; así llamado. O so far hasta
snowfall nevada. aquí, hasta ahora So far I'm bored.
so [adv~\ así So they say. A.sí dicen. — Hasta ahora me estoy aburriendo. O so
I think so. Así lo creo, or Creo que sí. far as I know que yo sepa So far as
— I've heard so. Lo he oído decir, or 1 know, I have nothing to declare. Que
—
Eso es lo que he oído. / suppose so. yo sepa, no tengo nada que declarar.
Así me parece, or Supongo que sí. — O so much tanto Not so much pepper,
It's all right now. I hope it will remain please. No tanta pimienta, por favor.
so. Está bien ahora. Espero que conti- —He ran so much, he got all out of
núe así. A cierto That's not so! ¡Eso breath. Corrió tanto que se quedó sin
—
no es cierto! Is that so? ¿Es cierto aliento. O so, so así, así mediana-
—
eso? / think he left a letter. So he did. mente, regular. O so that a fin de que,
;
Creo que él dejó una carta. Es cierto. para que / fixed things so that you
A tan Why are you so gloomy? ¿Por qué could come. Arreglé las cosas a fin de
está Ud. tan triste? A muy You're so que Ud. pudiera venir. O so that . . .
clever! ¡Es Ud. muy listo! or ¡Qué tan que / am so tired that I can
. . .
también lo son sus hijos. A tanto I'd told you so. Ya se lo dije a Ud. So ||
better not go out, my head aches so. far so good. Hasta ahora todo bien.
Me duele tanto la cabeza que es mejor So long! ¡Hasta luego! or ¡Hasta la
||
441
sober ENGLISH-SPANISH some
child's sobs. Me despertaron los sollo- Don't let it get soiled. No deje Ud. que
zos del niño. se ensucie.
The baby sobbed
• [v] sollozar, llorar soldier soldado.
himself to sleep. El nene lloró hasta sole [n] suela / need new soles on these
dormirse. shoes. Necesito suelas nuevas en estos
O sob story cuento de lástima She zapatos. A lenguado We
had fillet of
tried to take us in with a sob story. sole for lunch. Comimos filete de len-
Trató de engañarnos con su cuento de guado en el almuerzo.
lástima. • l a dj] único Are we the sole occu-
sober sobrio. pants? ¿Somos los únicos ocupantes?
social social.
socialist socialista.
• M poner suelas These shoes need to
be soled. Hace falta poner suelas a
society sociedad. estos zapatos.
sock [?i] calcetín / want three pairs of sole O for the sole purpose of con el fin
socks. Quiero tres pares de calcetines. exclusivo de He reads for the sole pur-
sock [«] puñetazo I'd like to give him a pose of amusing himself. Sólo lee con
sock on the jaw. Me gustaría darle un el fin exclusivo de distraerse.
puñetazo en la mandíbula. solemn solemne.
• [v] dar puñetazos // you do it again, solicit solicitar.
I'll sock you. Si lo vuelves a hacer, te solid [w] sólido The doctor told him not
daré un puñetazo. to eat solids for a few days. El doctor
socket enchufe, portalámpara. le dijo que no comiera sólidos durante
soda sosa (sodium) soda (water) ;
;
unos días.
gaseosa (pop). • [adj~] sólido Is the ice solid? ¿Está
O ice-cream soda ice-cream soda, re- sólido el hielo? A firme, sólido This
fresco de gaseosa con helado. O soda chair doesn't feel very solid to me. Esta
fountain mostrador de refrescos, fuente silla no me parece muy firme.
A macizo
de soda. O soda water agua de Seltz, Is the beam solid or hollow? ¿Es la
agua de sifón, soda. viga maciza o hueca? A entero, todo
sofa sofá, canapé. He talked to me for a solid hour. Me
soft blando This pillow is too soft for habló durante toda una hora. A liso 7
my Esta almohada es demasiado
taste. want a solid blue material. Quiero una
blanda para mi gusto. You're too — tela azul lisa. A recto He seems to be
soft to be an executive. Es Ud. dema- a solid sort of person. Parece ser un
siado blando para mandar. A fino, no
hombre recto.
grueso That material is not soft enough some algo Take some meat. Tome Ud.
for a dress. Esa tela no es lo suficiente- algo de carne, or Tome Ud. carne.
mente fina para un vestido. A suave She A poco Give trie some more water. Déme
has very soft skin. Tiene un cutis muy un poco más de agua. A cierto He's a
A fofo get soft if I don't
suave. I'll man of some reputation. Es un hombre
have any exercise. Si no hago ejer- —
de cierta fama. Some types are bet-
cicio voy a ponerme fofo. ter suited to this purpose. Ciertos tipos
O soft-boiled eggs huevos pasados de personas cuadran mejor para este
por agua. O soft drink refresco. O soft- fin.
A algún I've been ivorking for some
hearted de buen corazón. O soft-spoken time. He estado trabajando por algún
de hablar meloso, de hablar suave. —
tiempo. I hope I can see you again
O soft water agua fina, agua delgada. some day. Espero verle de nuevo
Make the radio softer. Baje un —
algún día. I've seen you some place.
—
||
soil [n] tierra What will grow in this libros. —Some of you may disagree with
soil? ¿Qué se puede cultivar en esta me. Quizás algunos de Uds. no estén
A unos Some
tierra? de acuerdo conmigo.
soil [v~] O soiled, sucio, manchado My friends were looking for you. Unos
clothes are soiled. Mi ropa está sucia. amigos vinieron a buscarle.
O to get soiled emporcarse, ensuciarse O some . . . and some unos ... y otros
442
— —
somebody ENGLISH-SPANISH sort
Some will go by train and some by boat. algo That is somewhat too expensive.
Unos irán por tierra y otros por mar. Eso es algo caro. This puts it some- —
O some of de / want some of that mate- what more plainly. Esto lo explica
rial. Quiero de esa tela. O some ... or algo más claramente.
other uno u otro Try to get some
. . . somewhere alguna parte Haven't we seen
typist or other to do the job. Consiga each other somewhere before? ¿No nos
una u otra mecanógrafa para que haga hemos visto antes en alguna parte?
el trabajo.
A uno de esos It's in some son hijo.
book or other on that shelf. Está en song canción That's a pretty song. Esa
uno de esos libros de la estantería. es una bonita canción.
O to some extent hasta cierto punto To ° for asong por una bicoca, por
some extent that's true. Hasta cierto una nada We
bought the chair for a
punto eso es verdad. song. Compramos la silla por una
She's some girl!
|| ¡Vaya una mu- bicoca.
chacha! That's some house they live
|| ||
The crowd burst into song. La
in! ¡Vaya la casa en que viven! multitud se puso a cantar.
somebody alguien, alguna persona. son-in-law yerno.
O somebody else algún otro. sonnet soneto.
somehow de algún modo. soon pronto I'll be back soon. Volveré
O somehow or other de un modo u pronto. Come again soon. Vuelva Ud.
otro. pronto. It's too soon to tell what's the
someone alguien. matter with him. Es demasiado pronto
some place en alguna parte. para saber lo que tiene.
something algo He knows something O as soon as tan pronto como / told
about medicine. Sabe algo de medicina. you as soon as I knew myself. Se lo
— Is something the matter? ¿Sucede dije tan pronto como lo supe. O as
—
algo? // you want something ring the , soon as possible cuanto antes, lo antes
bell. Si quiere Ud. algo, toque el posible. O no sooner than apenas . . .
timbre. That's really something. Eso cuando He no sooner said her name
sí que es algo. There's something — . . .
algo, una u otra cosa I'm sure I've for- tes mejor. He said he'd just as soon
||
gotten something or other. Estoy se- stay home as not. Dijo que lo mismo
guro que he olvidado algo. le daba quedarse o no quedarse en casa.
sometime algún día Can I have a date I'd sooner die than give in.
||
Prefiero
with you sometime? ¿Podríamos salir morir antes que ceder.
juntos algún día? A durante, en el soot hollín.
curso de It happened sometime last soothe calmar, tranquilizar.
October. Sucedió durante el pasado sore [r?] llaga, erosión There is a sore on
octubre. my foot. Tengo una llaga en el pie.
sometimes a veces / get mixed up some- • [ a dj] mal My throat is sore. Estoy
times. A veces me atolondro. A algu-
mal de la garganta, or Me duele la gar-
nas veces Sometimes I wonder if it's ganta. A lastimado That's the sore toe.
worth while to work so hard. Algunas Ese es el dedo lastimado.
veces dudo si vale la pena trabajar tan ° to be sore doler This bruise is sore
duro. to the touch. Esta herida duele al
O sometimes sometimes a veces . . . tocarla. O to get sore ofenderse Don't
. otras veces Sometimes I sleep late,
. . get sore; I didn't mean anything. No
sometimes I get up early. A veces duer- se ofenda que no quise decir nada. O to
mo hasta muy tarde, otras veces me make sore desesperar, ofender That
levanto temprano. makes me sore. Eso me desespera.
somewhat algo This differs somewhat sore throat inflamación de la garganta,
from the usual type. Esto difiere dolor de garganta.
algo del tipo corriente. A un poco, sort tipo She has beauty of a different
443
soul ENGLISH-SPANISH space
sort. —
Su belleza es de otro tipo. She's tear / sounded him out on his ideas. Le
not the sort of girl you can forget tanteé para ver que ideas tenia.
easily. No es el tipo de muchacha que ||
How does that sound to you? ¿Qué
A clase They have le parece eso? / had a sound sleep
se olvida fácilmente. ||
books of all sorts. Tienen libros de last night. Anoche dormí profunda-
—
todas clases. What sort of man is he? mente. She didn't know we were
||
¿Qué clase de hombre es? A especie It's within sound of her voice. Ella no
a sort of gift some people have. Es sabía que podíamos oírla desde donde
una especie de don que tiene alguna estábamos.
gente. soup sopa.
O all sorts toda clase I need all sorts soup plate plato sopero, plato hondo.
of things. Necesito toda clase de sour agrio, ácido.
cosas. O a sort of cierto You cannot source fuente What is your source of in-
help but feel a sort of admiration for formation? ¿Cuál es su fuente de in-
a man like that. Uno no puede menos formación? A motivo His success has
que sentir cierta admiración por un been a source of great pride to all of
hombre como ese. O nothing of the sort m us. Su éxito ha sido motivo de gran
A origen,
nada de eso You'll do nothing of the orgullo para todos nosotros.
sort. Ud. no hará nada de eso. O sort causa Have you found the source of the
of más bien I'm sort of glad things hap- trouble? ¿Ha encontrado Ud. el origen
pened the way they did. Estoy más de este disgusto? A nacimiento, manan-
bien contento por la manera como tial Where is the source of this river?
ocurrieron las cosas. A en cierto modo ¿Dónde está el nacimiento de este río?
I'd sort of like to go. En cierto modo O source book libro de consulta, libro
me gustaría ir. O to sort out clasificar, de referencia.
ordenar por clases / must sort out the 'outh [«] sur This farm rtms about a mile
mail. Tengo que clasificar la corre- from North to South. La extensión de
spondencia. la finca de norte a sur es de una milla.
soul alma. — We traveled through the south of
sound [n] sonido / thought I heard a France. Hemos viajado por el sur de
funny sound. Creí oír un sonido ex- Francia.
traño. —
Is that sound always repre- • [adj~\ It's on the south side. Está
sented by the same letter? ¿Está ese —
en el lado sur. There's a south wind.
sonido siempre representado por la Sopla viento sur.
misma letra? A estrecho Let's go for a He lives a block south of here.
||
sail on the sound. Vamos a navegar Vive a una manzana de aquí hacia el
por el estrecho. sur.
• [adj'] firme The floor is old but southeast sudeste.
very sound. El piso es viejo pero southern meridional Southern Europe.
muy firme. A sano Did you get home Europa meridional. A al sur, del sur
safe and sound? ¿Llegó Ud. a su casa I'd prefer a room with a southern ex-
sano y salvo? A bueno His constitution posure. Preferiría un cuarto que dé al
is still sound. Su estado de salud es sur.
bueno todavía. A seguro Do you think southwest sudoeste.
that this is a sound business? ¿Cree souvenir recuerdo,
Ud. que éste es un negocio seguro? sovereign soberano.
A sólido, razonable, de peso That's a sow [ti] puerca, marrana.
sound argument. Ese es un argumento sow [v] sembrar.
de peso. A legítimo Have you got sound soybean soya.
title to the property? ¿Tiene Ud. un space [n] espacio Is there any space for
título legítimo de la propiedad? my luggage? ¿Hay espacio para mi
• [v] sonar That shot sounded very —
equipaje? Leave a double space after
tiro sonó muy cerca.
Ese —
His each sentence. Deje doble espacio des-
close.
name sounds just like hers. Su nombre —
pués de cada frase. He just sat there
A tocar, staring out into space. Estaba sentado
suena muy parecido al de ella.
sonar The bugle sounded retreat. El con la mirada fija en el espacio. He —
corneta tocó retreta. A parecer It did the work in the space of a day.
sounds impossible. Parece imposible. Hizo el trabajo en el espacio de un día.
A sondear They sounded the lake. Son- —
How much space does the building
dearon el lago. occupy? ¿Cuánto espacio ocupa el edi-
O to sound someone out sondear, tan- ficio? —
Write small to save space.
444
—
spade ENGLISH-SPANISH speech
Escriba Ud. apretado para ahorrar sentimientos. ]f I'll take it if you can
espacio. spare it. Lo tomaré si Ud. no lo nece-
• [v] espaciar, separar The posts are sita.
spaced a foot apart. Los postes están spark chispa.
separados un pie de distancia entre sí. sparkle [n] fulgor, brillo, destello.
spade [tc] pala, azada / have to get this • [v] relucir,
(shine) brillar ; chis-
spade fixed. Tengo que dar a arreglar pear, echar chispas (spark).
esta pala. A espada / have two spades sparkling chispeante, brillante; vivaz
and three hearts. Tengo dos espadas (lively).
y tres corazones. O sparkling wine vino espumoso.
• [v] cavar con pala, remover la tierra sparrow gorrión.
Will you help me spade my garden? speak hablar Do you speak Spanish?
¿Quiere Ud. ayudarme a remover la ¿Habla Ud. español? We were just —
tierra de mi jardín? speaking of you. Precisamente está-
O to call a spade a spade llamar al bamos hablando de Ud. Who spoke —
pan, pan y al vino, vino.
'
last night? ¿Quién habló anoche? —
span [v] atravesar, extenderse sobre The . To speak plainly, you're a thief. Ha-
bridge spans the river at its narrowest blando claramente, es Ud. un ladrón.
point. El puente atraviesa el río por A decir Go ahead and speak your piece.
su punto más estrecho. Ande, diga lo que quiere decir.
° bridge span ojo de puente, tramo, O generally speaking generalmente
luz. O life span promedio de vida What Generally speaking, he is home every
is the life span of a man? ¿Cuál es el evening. Generalmente está en casa
promedio de vida de un hombre? todas las noches. O so to speak por
Spaniard español. decirlo así. O to speak for hablar en
Spanish español. nombre de I'm speaking for my friend.
spank zurrar, pegar, dar una paliza. Hablo en nombre de mi amigo. A com-
spanking zurra, paliza. prometer Next Saturday is already
spare [w] rueda de repuesto Hand me the spoken for. El sábado que viene ya
spare, please. Haga el favor de darme está comprometido.
la rueda de repuesto. Speak out!
|| ¡Hable claro! It \\
• [o^i] disponible I haven't a spare speaks for itself. Habla por sí mismo.
minute. No tengo un minuto disponi- ||
We're not on speaking terms. No nos
ble. hablamos.
• í v ] perdonar, salvar Luckily his life speaker orador, conferencista.
was spared. Por fortuna se le per- spear lanza.
donó la vida. A ahorrar Spare me the special especial / have a special reason.
details. Ahórreme los detalles. You — Tengo una razón especial. Have you
can spare yourself the trouble. Puede anything special in mind for tonight?
Ud. ahorrarse la molestia. A escatimar ¿Tiene Ud. pensado algo especial para
I've spared no expense in building the esta noche? —
Is there any special train
house. No escatimé gastos al edificar for the weekend? ¿Hay algún tren
la casa. A prestar / can spare you especial para fin de semana?
some money. Le puedo prestar algún special delivery entrega inmediata, ur-
dinero. A sobrar Can you spare a ciga- gente.
rette? ¿Le sobra un cigarrillo? or ¿Me specialist especialista.
puede dar Ud. un cigarrillo? A con- specialize especializar.
ceder Can you spare a minute? ¿Puede specialty especialidad.
Ud. concederme un minuto? species especie.
° spare parts piezas de repuesto Do specific específico.
you have any spare parts for your specify especificar.
radio"! ¿Tiene Ud. piezas de repuesto specimen muestra, espécimen.
para su radio? O spare time momentos speck motita.
libres, rato de ocio I'll do it in my spare spectacle espectáculo.
time. Lo haré en los momentos que spectacles gafas, anteojos, lentes.
tengo libres. O to spare de tiempo I spectator espectador.
got to the station with five minutes to speech discurso That was a very good
spare. Llegué a la estación con cinco speech. Ese discurso fué muy bueno.
A modo de hablar You can often tell
minutos de tiempo.
I'll try to spare your feelings. Pro-
||
where a person comes from by his
curaré abstenerme para no herir sus speech. Con frecuencia se puede saber
445
speechless ENGLISH-SPANISH spontaneous
Son
slow speed. El tren marcha a muy ellos mismos los que se fastidian no
—
poca velocidad. Speed limit 30 miles yendo allí,
per hour. Velocidad máxima treinta splash [??] salpicadura.
millas por hora. A rapidez The job will • [v] salpicar, chapotear.
be finished with all speed. El trabajo splendid espléndido This is splendid
se terminará con la mayor rapidez. weather for swimming. Hace un tiem-
A prisa Do it with all speed. Hágalo a po espléndido para nadar. A lujoso
toda prisa. Their house is a little too splendid for
O to speed up acelerar Speed up the my taste. Para mi gusto su casa es
work. Acelere Ud. el trabajo. demasiado lujosa.
We sped home as fast as we could.
|| . splendor esplendor.
Nos apresuramos a ir a casa lo más splinter [rc] astilla.
rápidamente que pudimos. • £t'] astillar, hacer astillas.
spell [n] ataque He had a coughing spell. split [n] escisión There was a split in the
Tuvo un ataque de tos. A racha This party after elections. Hubo una esci-
hot spell won't last long. Esta racha sión en el partido después de las
de calor no durai'á mucho. A intervalo elecciones.
He worked in that office for a short • [i>] dividir, repartir Let's split the
spell. Trabajó en esa oficina por un profits. Dividamos las ganancias.
corto intervalo. O splitting tremendo, terrible / have
• [v] deletrear He doesn't know how a splitting headache. Tengo un tre-
to spell yet.Todavía no sabe deletrear. mendo dolor de cabeza. O to split hairs
||
spelled the same, but pro-
It's pararse en pelillos. O to split one's
nounced differently. Se escribe lo mis- sides with laughter desternillarse de
mo, pero se pronuncia de otra manera. risa.
|| How
do you spell your name? ¿Cómo spoil echar a perder He spoiled my plans.
se escribe su nombre? Echó a perder mis planes. A echarse
spelling deletreo; ortografía (orthogra- a perder Food spoils quickly in hot
phy). xveather. La comida se echa a perder
spend gastar I haven't much to spend. muy pronto con el calor.
No tengo mucho que gastar. A pasar O
spoiled consentido, mimado He's a
I want to spend the night here. Quiero very spoiled child. Es un niño muy
pasar la noche aquí. consentido. O spoils botín They got
sphere esfera. their share of the spoils. Recibieron
spice especia. su parte del botín.
spick-and-span nuevo, flamante. spoke radio, rayo This wheel has a broken
spider araña. spoke. Esta rueda tiene un radio roto.
spill derramar Who spilled the milk? spokesman portavoz.
¿Quién derramó la leche? sponge esponja.
spin [v] hilar. sponger gorrista, sablista.
spinach espinaca. sponsor [n\ patrocinador The only one
spine espinazo, columna vertebral. who voted in favor of that law tvas its
spirit espíritu. sponsor. El único que votó en favor de
spiritual espiritual. esa ley fué su patrocinador.
spit [n]
saliva The baseball player • [v] costear, suscribir Which pro-
rubbed his hands with spit. El juga- gram willyou sponsor? ¿Qué programa
dor de béisbol se restregó las manos de radio costeará Ud.? A patrocinar It
con saliva. A asador / like meat roasted would be a great favor to us if you'd
on a spit. Me gusta la carne al asador. sponsor the bill. Nos haría un gran
• [v~] escupir No spittiyig. Se prohibe favor si patrocinara Ud. el proyecto de
escupir. ley.
O
to spit out escupir If it tastes bad, Who's the sponsor of that new
||
spit it out. Si sabe mal, escúpalo. radio program? ¿Quién es el que costea
spite [w] despecho She did that just for ese nuevo programa de radio?
spite. Lo hizo sólo por despecho. spontaneous espontáneo.
446
/
you in the crowd as soon as I saw your that test on us without warning. El
hat. Le reconocí entre el gentío tan maestro nos dio ese examen sin previo
pronto divisé su sombrero. aviso, or El maestro nos dio una sor-
O on the spot en el acto, al punto presa con ese examen.
They hired him on the spot. Le em- sprinkle [i>] rociar (spray) lloviznar ;
447
—
squash ENGLISH-SPANISH stand
448
standard ENGLISH-SPANISH standing
stand I'll have to go. En vista de como a insistir en mis derechos. O to stand
están las cosas ahora tendré que irme. on one's own feet valerse de sí mismo.
A reposar Let the milk stand overnight. O to stand on tiptoe ponerse de pun-
Deje reposar la leche durante la noche. tillas. O to stand out resistir They
A resistir This cloth won't stand much stood out against the enemy for months.
washing. Esta tela no resistirá mucho Resistieron al enemigo durante meses.
A soportar, aguantar 7 can't A destacarse Her clothes make her
el lavado.
stand your friend. No puedo soportar stand out in a crowd. Se destaca de los
a su amigo. A poner de pie He stood demás por su manera de vestir. O to
the box in the corner. Puso la caja de stand to reason ser lógico It stands to
pie en el rincón. A poner Stand it over reason that she wouldn't do that. Es
there. Póngalo allí. lógico que ella no haga eso. O to stand
O as it stands tal como está How up levantarse, ponerse en pie Don't
much for it as it stands? ¿Cuánto bother standing up. No se moleste en
A resistir
quiere Ud. por ello, tal como está? levantarse. Do you think
O to stand a chance tener probabilidad these shoes will stand up under hard
I'm afraid you don't stand a chance wear? ¿Cree Ud. que estos zapatos re-
of getting a job here. Me parece sistirán mucho uso? A dejar plantado
que no tiene ninguna probabilidad de She stood me up at the last minute. Me
conseguir un puesto aquí. O to stand dejó plantado en último momento.
el
alone ser el único In this opinion I O to stand up for sacar la cara por,
do not stand alone. No soy el único salir en defensa de If we don't stand up
que piensa así. ° to stand aside apar- for him, nobody will. Si nosotros no
tarse, ponerse a un lado Stand aside, sacamos la cara por él, nadie lo hará.
please. Apártese, por favor. O to O to stand up to rebelarse, resistir
stand back retroceder, retirarse Stand Why don't you stand up to your father
back and give her air. Retírense, no le once in a while? ¿Por qué no se rebela
quiten el aire. O to stand by estar Ud. contra su padre de vez en cuando?
cerca He was standing by the door ||
Where do you stand in this matter?
when we arrived. Estaba cerca de la ¿Cuál es su actitud con respecto a este
A hallarse asunto? What I said the other day still
puerta cuando llegamos. ||
presente, asistir / stood by during the stands. Sostengo lo que dije el otro
operation. Me hallaba presente du- día. How do you stand in the draft?
||
en cualquier dificultad. A estar atento ears stand out from his head. Tiene
Stand by for the latest news. Esté las orejas muy separadas. Stand ||
hora. A hacer honor a, mantener You cult to know just what he stands for.
can count on him to stand by his word. Es difícil saber exactamente cuáles son
Puede Ud. confiar en que él mantendrá sus principios. I'm tired of stand-
||
Their friendship is of long standing. roads are owned by the state. Los
Son amigos de mucho tiempo. O stand- ferrocarriles son propiedad del Estado.
ing army ejército permanente. — We have to go through three states
star [n] estrella The sky is full of stars to get to our summer home. Tenemos
tonight. Esta noche el cielo está lleno que atravesar tres estados para llegar
de estrellas. —She's
the star of that a nuestra casa de verano. A situación
picture. Es
la estrella de esa película. This is a fine state of affairs! ¡Bonita
• M figurar como estrella She's situación es ésta! —
Anything is better
starred in every picture she's been in. than the present state of things. Cual-
Ha figurado como estrella en todas las quier cosa es mejor que la presente
películas en que ha tomado parte. situación. —
He works in the State De-
O starred marcado con asterisco partment. Trabaja en el Ministerio
Omit the starred passages. Suprima de Estado.
Ud. los pasajes marcados con asteris- • [v] decir State your business. Diga
cos. Ud. lo que quiere, or ¿Qué desea?
A declarar
He stated that she had not
||
This is the star pupil of the class.
Este es el alumno más sobresaliente de been present on that day. Declaró que
la clase. ella no había estado presente aquel día.
starch [n] fécula You have too much statement Do you wish to make any
starch in your diet. Ud. tiene dema- statement to the press? ¿Quiere Ud.
A almidón hacer alguna declaración a la prensa?
siada fécula en su dieta.
Don't put too much starch in the col- O statement of account estado de
lars. No ponga Ud. demasiado almi- cuentas.
dón en los cuellos. stateroom camarote.
• almidonar Did you remember to
[v] static [íi] perturbaciones atmosféricas
starch the shirts? ¿Se acordó Ud. de (radio) .
Cuando arreglo una cosa, queda arre- ¿Hay calefacción a vapor en su nueva
glada. A parar, hospedarse / always casa? O to steam out zarpar He
stay in his house when I'm in town. watched the ship steam out of the
Cuando estoy en la ciudad siempre paro harbor. Observaba el vapor mientras
en su casa. A alojarse Where are you zarpaba del puerto.
staying? ¿Dónde se aloja Ud.? A vivir Do you think he can do the job
||
I'm staying with friends. Vivo con under his own steam? ¿Cree Ud. que él
unos amigos. puede hacer el trabajo por sí mismo?
O to stay away estar ausente You've steamer vapor, barco.
stayed away a long time. Ha estado steel [tc] acero The bridge is made of
Ud. ausente mucho tiempo. O to stay steel. El puente está hecho de acero.
in quedarse en casa, no salir. O to stay • a dj~\ de acero The bullet bounced off
\.
452
stilt ENGLISH-SPANISH stop
this still. Ese ron ha sido destilado en • [v] coser These handkerchiefs were
este alambique. stitched by hand. Estos pañuelos fueron
• quieto The air is very still. El
t aífy]
cosidos a mano.
aire está muy quieto, or No corre / didn't have a stitch on. Estaba
—
ningún viento. Hold still a minute.
||
completamente desnudo.
Estese quieto un momento. A silencioso stock [n] surtido Do you have a good
The whole house was still. Toda la stock of men's wear? ¿Tiene Ud. un
casa estaba silenciosa. buen surtido de ropa de caballero?
A acción / advise you not to buy those
• [adv] todavía / am still waiting to
hear from him. Todavía estoy espe- stocks. Le aconsejo que no compre Ud.
rando noticias de él. There's still a— esas acciones. A raza Are these ani-
lot of work to be done. Queda todavía mals of healthy stock? ¿Son estos ani-
A ganado He
mucho trabajo por hacer. A aún He males de buena raza?
asked for still more books. Pidió aún keeps all kinds of stock on his ranch.
más libros. Tiene toda clase de ganado en su ha-
• [conj] no obstante, sin embargo cienda.
Still, I think you did the right thing. • [v] tener en existencia We don't
No obstante, yo creo que Ud. hizo lo stock that brand. No tenemos en exis-
correcto. tencia esa marca.
O to stand still no moverse, perma- ° in stock en existencia What do you
necer quieto. have in stock? ¿Qué tiene Ud. en exis-
/ still don't understand what you
||
tencia ? O stock broker corredor de
meant. Sigo sin comprender lo que Ud. bolsa. O stock list cotización de bolsa.
ha querido decir. It's still raining.
||
O stock market bolsa Do you speculate
Continúa lloviendo. Keep still about
||
in the stock market? ¿Especula Ud. en
this. No diga nada de esto. la bolsa? O to be out of stock estar
stilt zanco. faltos de surtido, haberse agotado las
stimulant estimulante. existencias We're temporarily out of
stimulate estimular. stock. Se nos han agotado de momento
sting [«] picadura The sting was very las existencias. O to be stocked up
painful. La picadura era muy dolorosa. estar abastecido, estar equipado Are
• [v] picar He was stung on the arm you well stocked up for the winter?
by a bee. Una abeja le picó en el brazo. ¿Está Ud. bien equipado para el in-
O to be stung by sentirse herido por vierno? O to lay in a stock proveerse,
He was stung by her remark. Se sintió surtirse, hacer, provisión. O to put
herido por lo que ella le dijo. stock in tener fe en / don't put much
stink [n] hedor. stock in his promise. No tengo mucha
• [v] heder, apestar. fe en su promesa. O to take stock hacer
stipulate estipular, especificar. inventario Next week we're taking
stir [n\conmoción There was a stir in the stock. La próxima semana vamos a
crowd when the speaker approached hacer inventario. A hacer un estudio,
the platform. Hubo una conmoción en examinar Why don't you first take
el público cuando el orador se acercó stock of the situation? ¿Por qué no
a la tribuna. hace antes un estudio de la situación?
• [v] moverse / can't stir from this stockings medias / want three pairs of
chair; I ate too much. No puedo, mo- stockings. Quiero tres pares de medias.
verme de esta silla; he comido dema- stomach estómago.
siado. A provocar, excitar He's always O on an empty stomach en ayunas.
stirring up everybody with his argu- stone [n] piedra.
ments. Siempre está provocando a • [v] apedrear.
todo el mundo con sus opiniones. O precious stones piedras preciosas.
A mover, menear, dar vueltas The old man's stone-deaf. El viejo
// you'd ||
453
storage ENGLISH-SPANISH straight
verano ponemos todas nuestras cosas around the stove on a winter day. Ver-
en un guardamuebles. A almacenaje dad que es agradable sentarse alrede-
How much did you pay for storage? dor de la estufa en un día de invierno.
¿Cuánto ha pagado Ud. por almace- straight [adj~\ recto It's a straight road.
naje? Es un camino recto. A derecho Stand up
store [n] tienda I know a store where straight. Póngase derecho. A bien
you can buy that. Conozco una tienda puesto Is my hat on straight? ¿Tengo
donde puede Ud. comprar eso. A provi- bien puesto el sombrero? A solo I'll
sión We've quite a store of food in the take my whiskey straight. Tomaré mi
bin. Tenemos una gran provisión de whiskey solo. A honrado He's always
comestibles en la despensa. been straight with me. Siempre ha sido
• [v] guardar Where shall I store the honrado conmigo. A seguido We worked
potatoes? ¿Dónde guardaré las pata- fifteen hours straight. Trabajamos
tas? quince horas seguidas.
O departmentstore almacén Where's • [adr] directamente Go straight
a good department store? ¿Dónde hay home. Vaya directamente a casa.
un buen almacén? O in store for lo que le O straight ticket candidatura com-
espera / wonder what's in store for us. pleta My father alivajis votes a straight
¿Qué será lo que nos espera? O to set ticket. Mi padre vota siempre la candi-
store by confiarse en I don't set much datura completa.
store by what she says. No confío ||
He gave me the information
mucho en lo que ella dice. O to store straight from the shoulder. Me dio la
454
straighten ENGLISH-SPANISH strength
455
.
tencia Steel has more strength than mente, tomarle como si nada. Anyone
almost any other metal. El acero tiene else would have been very upset, but
más resistencia que casi todos los me- he took it in his stride. Cualquiera
tales. otra persona se hubiera alterado
O on the strength of en virtud de, en mucho, pero él lo tomó tranquilamente.
fuerza de We hired those five men on strife conflicto, disputa.
the strength of your recommendation. strike [n] huelga How long did the
Empleamos a esos cinco hombres en miners' strike last? ¿Cuánto tiempo
virtud de su recomendación, duró la huelga de los mineros?
stress [n] esfuerzo {effort) énfasis (em-
; • [v] pegar He struck him in self de-
phasis) fense. Le pegó en defensa propia.
• [v] recalcar, subrayar. A chocar con The ship struck a rock.
O to lay stress on dar importancia a. El barco chocó con una roca. A atro-
stretch [«] trecho The next stretch of pellar He was struck by a car. Fué
road is not bad. El próximo trecho de atropellado por un auto. A caer That
la carretera no es malo. tree's been struck by lightning. Cayó
• [v] tender He stretched the rope be- un rayo en ese árbol. A dar la hora
tween the trees. Tendió la cuerda entre Did the clock strike? ¿Dio la hora el
los árboles.
A extender The wheat fields reloj? A dar It just struck seven. Aca-
stretch out for miles and miles. Los ban de dar las siete. A encender Strike
trigales se extienden por millas y a match and look at the time. Encien-
millas. A estirarse, desperezarse Stop da un fósforo y mire que hora es.
yawning and stretching. Deje de boste- A producir That speech struck a wrong
A ensanchar Can Ese discurso produjo un mal
zar y de estirarse. note.
you stretch my shoes? ¿Puede Ud. en- efecto.
A dar de sí O to be on strike estar en huelga Why
sancharme los zapatos?
Will this sweater stretch when I wash are they on strike? ¿Por qué están en
it? ¿Dará de sí este suéter al lavarlo? huelga? O to go on strike declararse
O at a stretch de un tirón I can en huelga, ir a la huelga They prom-
walk about three miles at a stretch. ised not to go on strike. Prometieron
Puedo caminar más o menos tres millas no declararse en huelga. O to strike a
de un tirón. O to stretch a point hacer bargain llegar a un acuerdo, cerrar un
la vista gorda The judge stretched a trato We finally st)-uck a bargain. Por
point and let the man go. El juez hizo fin llegamos a un acuerdo. O to strike
la vista gorda y le puso en libertad. off tachar, borrar Strike his name off
O to stretch out echarse a lo largo He the list. Tache su nombre de la lista.
stretched out on the couch. Se echó O to strike oil encontrar petróleo Has
A alar-
a lo largo sobre la cama turca. anyone ever struck oil around here?
gar He stretched out his hand to pick ¿Han encontrado petróleo por aquí al-
up a book. Alargó la mano para coger guna vez? O to strike one's eye llamar
un libro. la atención It's just the first thing
stretcher camilla. that struck my eye. Es precisamente
strict estricto. la primera cosa que me llamó la aten-
stride [k] zancada, tranco You take such ción. O to strike out suprimir Strike
long strides I can't keep up with you. out the last paragraph. Suprima el
Da Ud. tales zancadas que no le puedo último párrafo. O to strike the colors
seguir. arriar la bandera. O to strike up co-
• [i>] dar zancadas, andar a trancos menzar The band struck up the na-
We saw him striding doivn the street. tional anthem. La banda comenzó a
Le vimos dando zancadas por la calle. tocar el hinmo nacional. O to strike up
O to hit one's stride ponerse en forma a friendship comenzar una amistad The
It ivas a few weeks before he hit his two of them struck up a friendship
stride. Pasaron algunas semanas hasta very quickly. Los dos comenzaron una
que volviera a ponerse en forma.
él amistad muy rápidamente.
O to make
great (or rapid) strides How does that suggestion strike
||
456
/
A fila
There's a long string of busses stroll [«] paseo.
waiting. Hay una larga fila de auto- • L v ] pasear.
buses esperando. A serie, sarta He O to go for a stroll dar un paseo,
asked a long string of questions. Hizo pasearse.
una larga serie de preguntas. strong fuerte He
has strong hands. Tiene
• [y] enhebrar Where can I have my manos — This
party isn't very
fuertes.
amber beads strung? ¿Dónde podrán strong yet. Este partido todavía no es
enhebrarme las cuentas de ámbar? —
muy fuerte. He showed a strong de-
A tender They strung the electric wire sire to see Mostró un fuerte deseo
it.
457
stuffing ENGLISH-SPANISH such
458
suck ENGLISH-SPANISH supply
mino está en tales condiciones que sólo of money. Quiero depositar una suma
se puede recorrer a pie. grande de dinero.
suck chupar. O sum total todo And that's the sum
sudden repentino, súbito He died a sudden total of my
experience with him. Y esa
death. Murió de repente, or Falleció es toda mi experiencia con él. O to sum
de muerte repentina. up resumir He summed up the situation
O all of a sudden de repente All of in very few words. Resumió la situa-
a sudden I remembered that I had to ción en pocas palabras. O total sum
mail a letter. De repente me acordé suma total, importe total,
que tenia que echar una carta al summary resumen, compendio.
correo. summer verano.
suddenly de repente, repentinamente. to spend the summer veranear.
suds jabonadura, espuma. summit cima, cumbre.
sue demandar, entablar demanda. summons citación.
suffer sufrirDid you suffer much after sun [n~\ sol The sun just went down.
your operation? ¿Sufrió mucho Ud. —
Acaba de ponerse el sol. I've been out
después de su operación? The build- — in the sun all day. He estado todo el
ings alongthe river suffered severe día al sol.
damage from the flood. Los edificios • [v] tomar el sol We spent the whole
a lo largo del río sufrieron grandes day sunning (ourselves). Estuvimos
daños a consecuencia de la inundación. todo el día tomando el sol.
A sentir Are you suffering any pain? In summertime the sun rises early
||
¿Siente Ud. algún dolor? and sets late. En verano el sol sale
suffice bastar. temprano y se pone tarde.
sufficient suficiente. sunburn quemadura de sol.
suffocate sofocar, asfixiar. Sunday domingo.
suffrage sufragio. sunglasses gafas de sol, anteojos para
sugar azúcar. el sol.
suggest sugerir Can you suggest anyone sunny asoleado, soleado This is a fine
for the job? ¿Puede Ud. sugerir a sunny room. Este es un cuarto bien
—
alguien para el puesto? Does this sug- asoleado.
gest anything to you? ¿Le sugiere a ||
It's very sxinny today. Hoy hace
Ud. algo esto? A insinuar Are mucho sol.
y 071
suggesting that I'm wrong? ¿Insinúa sunrise amanecer, salida del sol.
Ud. que estoy equivocado? A proponer sunset crepúsculo, puesta de sol.
/ suggest that we go swimming today. sunshine luz del sol.
Propongo que vayamos a nadar hoy. superficial superficial.
suggestion sugestión, sugerencia. superfluous supérfluo.
suicide suicidio (act); suicida (person). superintendent portero, conserje (build-
suit [n~\ traje This suit doesn't fit hint ing) capataz, superintendente (fac-
;
459
support ENGLISH-SPANISH suspend
Acabamos de recibir un buen surtido know that for sure? ¿Sabe Ud. eso con
de bisutería. seguridad? O sure enough efectiva-
• [v] suplir The store has enough mente You said it would rain, and sure
shoes on hand to supply any normal enough it did. Ud. dijo que llovería, y
demand. La tienda dispone de zapatos efectivamente así fué. O to be sure es-
suficientes para suplir cualquier de- tar seguro Are you sure of that?
manda normal. A proporcionar, proveer ¿Está Ud. seguro de eso? A no haber
de That company supplies us with ice. duda, no caber duda It's a bad day to
Esa compañía nos proporciona el hielo. be sure, but we've seen worse. No cabe
O supplies provisiones We're running duda de que hace mal día, pero los
out of supplies. Se nos están acabando hemos tenido peores. O to be sure and
las provisiones. no dejar de Be sure and wear your
support [w] soporte, sostén This lamp has overcoat. No deje de ponerse su abrigo.
a strong support. Esta lámpara tiene O to make sure asegurarse Make sure
un soporte sólido. A sustento, manteni- of the facts before you write the paper.
miento Several relatives depend on him Asegúrese de los hechos antes de escri-
for their support. Varios parientes bir el tema.
dependen de él para su mantenimiento. surely ciertamente, seguramente, sin
• [v] aguantar, resistir That bridge duda.
isn't strong enough to support so much surety seguridad, fianza.
weight. Ese puente no es lo bastante surf resaca, marejada.
fuerte para aguantar tanto peso. surface superficie.
A mantener Are you supporting a surgeon cirujano.
fam-
ily? ¿Mantiene Ud. una familia? surgery cirugía.
A apoyar I'll sxipport your claims. Yo surname apellido.
apoyaré sus peticiones. surpass sobrepasar, superar.
° in support of en apoyo de, a favor surplus sobrante, superávit.
I've spoken in support of this idea be- surprise [w] sorpresa I've got a surprise
fore. La he hablado antes a favor de for you in this package. Tengo una
esta idea. sorpresa para Ud. en este paquete. —
suppose suponer Let's suppose he turns Your behavior took me by surprise.
up, what then? Supongamos que se Su comportamiento me cogió de sor-
—
presente, y entonces ,;qué? / suppose presa.
so. —
Supongo que sí. Supposing it • [v] sorprender We surprised the
rains, can tve use that road? Supo- boys stealing apples. Sorprendimos a
niendo que llueva, ¿podremos utilizar los muchachos robando manzanas. —
ese camino? A
tener por, considerar' Are you surprised that I came? ¿Le
He's supposed to be the richest man in sorprende a Ud. que haya venido?
town. Se le tiene por el hombre más surrender [w] rendición, capitulación.
rico del pueblo. • [v] rendir, capitular.
O to be supposed to deber de I'm sup- surround rodear.
posed to go home early tonight. Debo surroundings ambiente, medio ambiente
de a casa temprano esta noche.
ir She comes from poor surroundings.
|| be supposed that he will do
It's to Viene de un ambiente pobre. A alrede-
it. Es de creer que lo hará. Sup-
||
dores, cercanías The surroundings of
pose you wait till tomorrow? ¿Le the city are beautiful. Las cercanías
parece esperar hasta mañana? de la ciudad son muy hermosas.
supreme supremo. survey [/?] examen, estudio Let's make a
suppress suprimir. survey of the food situation. Hagamos
sure [adj] seguro This method is slow un examen de la situación alimenticia.
but sure. Este método es lento pero • medir, deslindar Before this land
[v~\
—
seguro. He's sure to be back by nine can be sold it must be surveyed. Antes
o'clock. Está seguro que regresará a de poder vender esta tierra es necesario
las nueve. medirla.
• [adv] claro, por supuesto Sure, I'll surveying agrimensura (land).
do it. Claro que lo haré. A cierta- surveyor agrimensor.
mente, seguro que I'd sure like to see survive sobrevivir.
them, but I won't have time. Seguro suspect [n] persona sospechosa.
que me gustaría verles, pero no tendré suspect [v] sospechar.
tiempo. suspend colgar, suspender These decora-
O for sure con seguridad Do you tions will be suspended from the ceil-
460
suspenders ENGLISH-SPANISH switchboard
461
.
(pancake syrup).
estoy de acuerdo con su punto de vista.
sympathy lástima I don't have any sym- system sistema Do you have a good com-
pathy for such a fool. No le tengo munication system in this country?
ninguna lástima a semejante loco. ¿Tienen Uds. un buen sistema de comu-
A pésame, condolencia We sent them a nicaciones en este país? A método
table [w] mesa Push the table against the tailor? ¿Dónde puedo encontrar un
wall. Empuje la mesa contra la pared. buen sastre?
O table of contents índice, tabla de • [v] cortar This skirt's well tailored.
materias He's looking it up in the table Esta falda está bien cortada.
of contents. Lo está buscando en el take [v] coger She took the baby in her
índice. O to table dar carpetazo, apla- arms. Cogió al niño en brazos. A coger,
zar They tabled the motion. Dieron llevarse Don't take my hat. No se lleve
carpetazo a la moción. mi —
sombrero. Who took my pen?
tablecloth mantel. ¿Quién cogió mi pluma? A llevar Take
tablespoon cuchara. this letter to the post office. Lleve esta
tablet tableta, pastilla (pill). —
carta al correo. Who's taking her to
tack [n] tachuela / need four tacks to the station? ¿Quién la va a llevar a la
fasten the poster. Me hacen falta cua- estación? —
Where will that road take
tro tachuelas para clavar el cartel. us? ¿A dónde lleva ese camino?
A tomar I'll take the room with bath.
• [v] clavar Tack his picture on the
wall. Clave su retrato en la pared. Tomaré el cuarto con baño. Did the —
A apuntar The belt's tacked on to the doctor take your temperature? ¿he ha
dress. El cinturón está apuntado al tornado el doctor la temperatura? —
traje. The soldiers took the town in two hours.
tackle [v~¡ agarrar The policeman tackled Los soldados tomaron el pueblo en dos
the thief. El policía agarró al ladrón. horas. —Take a seat, please. Tome
A abordar It's about time we tackled asiento, por favor. A sacar, tomar Are
that problem. Ya es hora de que abor- you alloioed to take pictures here? ¿Se
demos el problema. pueden sacar fotografías aquí? A acep-
O fishing tackle avíos de pescar. tar Do you take checks? ¿Aceptan Uds.
tact tacto. cheques? A seguir Take my advice and
tag [n] rótulo, etiqueta. stay home tonight. Siga Ud. mi con-
tail rabo, cola The dog wagged his tail. sejo y quédese en casa esta noche.
A durar How long will the trip take?
El perro meneaba la cola. ° at the A tardar
¿Cuánto durará el viaje?
tail end al final We arrived at the tail
end of the first act. Llegamos al final
How long will it take to press my suit?
¿Cuánto tardará en plancharme el
del primer acto. O tails cruz Tails, you A hacer falta, necesitarse It'll
traje?
lose. Cruz y pierde Ud. O heads or take three men to move this safe.
tails cara o cruz.
Harán falta tres hombres para mover
||His lecture was so confusing, we la caja de caudales. A ganar Who dn
couldn't make head or tail of it. Su you think'll take the tennis match?
conferencia era tan confusa, que no ¿Quién cree Ud. que ganará el partido
tenía ni pies ni cabeza. de tenis? A soportar, sufrir It won't be
tailor [w] sastre Where can I find a good pleasant, but you'll have to take it. No
462
take ENGLISH-SPANISH take
será agradable, pero tendrá Ud. que calma Take it easy, there's no hurry.
A
aguantar, tolerar I can't Tómela con calma, no hay prisa. A no
soportarlo.
take any more from him. No puedo apurarse Take it easy, don't get so ex-
aguantarle más. cited. No se apure, no se excite. O to
O to take a bath bañarse I'd like to take off quitarse Take off your hat and
take a bath befoxe dinner. Me gus- stay a while. Quítese Ud. el sombrero
taría bañarme antes de comer. O to y quédese un rato.
A despegar When
take advantage of aprovechar Thanks, does the plane take off? ¿Cuándo
I'll take advantage of your offer. Gra- despega el avión? A imitar My friend
cias, aprovecharé su oferta. A aprove- can take off almost any actor you name.
charse de He took advantage of his po- Mi amigo puede imitar a casi todos los
sition. Se aprovechó de su posición. actores que Ud. nombre. O to take
O to take after parecerse a Who do you offense ofenderse You shouldn't take
take after, your father or your mother? offense at what was said. No debiera
¿A quién se parece Ud. a su madre o ofenderse por lo que han dicho. O to
a su padre? O to take a nap dormir la take on emplear, tomar 7 hear the fac-
siesta / always take a nap after dinner. tory's taking on new men. Me dicen
Siempre duermo la siesta después de que la fabrica está empleando nuevos
comer. O to take a seat sentarse Take obreros. A empezar We took on a new
a seat, please. Siéntese, por favor. job yesterday. Ayer empezamos un
O to take a walk dar un paseo Would nuevo trabajo. A desafiar I'll take you
you like to take a walk in the park? on for some tennis. Le desafío a Ud.
¿Le gustaría a Ud. dar un paseo por a una partida de tenis. O to take one's
el parque? O to take back retractarse time hacerlo despacio, hacerlo con
de, retirar I take back what I said a calma Can I take my time? ¿Puedo
minute ago. Me retracto de lo que dije hacerlo con calma? O to take out
hace un minuto. A recoger, llevarse 7 sacar Take the fruit out of the bag.
won't need your book, so why don't you Saque la fruta del saco. A quitar Can
take it back? No me hace falta su you take this spot out of my blouse?
libro, ¿por qué no se lo lleva Ud.? ¿Me puede quitar esta mancha de la
O to take care of cuidar Take care of blusa? O to take place ocurrir, tener
yourself. Cuídese Ud. O to take charge lugar Where did the accident take
of encargarse de Who's taking charge placel ¿Dónde ocurrió el accidente?
of the office while you're away? O to take sick caer enfermo When did
¿Quién se encarga de la oficina mien- he take sick? ¿Cuándo cayó enfermo?
tras está Ud. ausente? O to take down O to take the blame hacerse respon-
bajar, descolgar Take the picture down. sable, tomar la responsabilidad 7 won't
A tomar
Descuelgue Ud. el cuadro. take the blame for his mistake. No
nota de Will you take this down please? me quiero hacer responsable de su
¿Quiere tomar nota de esto, por favor? error. O to take to tomar cariño They
to take for tomar a uno por Sorry, took to him as soon as they met him.
1 took you for someone else. Perdón, Le tomaron cariño desde el momento en
le tomé a Ud. por otra persona. O to que le conocieron. O to take up tomar,
take for granted dar por sentado I took estudiar 7 think I'll take up French
it for granted that he wanted the job. this year. Creo que voy a estudiar
Di por sentado que quería la coloca- francés este año. A tomar la palabra
ción. O to take in visitar We haven't I'll take you up on that. Le tomo la
enough time to take in all the museums. palabra en eso. A consultar You'll
No tenemos suficiente tiempo para have to take up that matter with
visitar todos los museos. A ganar How someone else. Tendrá Ud. que con-
much do you take in every month? sultar ese asunto con otra persona.
¿Cuánto gana Ud. al mes? A engañar to take up with relacionarse 7
He certainly took us in with his stories. wouldn't take up with those people if
Indudablemente nos engañó con sus 1 were you. Yo, en su lugar, no me
cuentos. A estrechar, reducir, hacer
relacionaría con esa gente.
más pequeño Will you take this dress Take my hand. Dame la mano.
||
in at the waist? ¿Me puede estrechar || Will you let us take your car? ¿Nos
la cintura de este vestido? O
to take deja usar su coche? Don't take on
||
463
taken ENGLISH-SPANISH teacher
taken tomado, ocupado Is this seat taken? • [-y] dar golpecitos We tapped on the
,;Estáocupado este asiento? window. Dimos unos golpecitos en la
talcum powder polvos de talco. ventana. A intervenir The police tapped
tale cuento. their telephone wires. La policía ha
talent aptitud. intervenido su teléfono.
talk [ti] discurso His talk was long and tape [n] cinta.
dull. Su discurso fué largo y aburrido. tapestry tapiz.
A rumor, comentario Her actions have tar [w] alquitrán.
caused a lot of talk. Sus actos han • [v] alquitranar.
provocado muchos comentarios. target bianco.
• [v] hablar Don't you think he talks tariff tarifa, impuesto.
too much? ¿No cree Ud. que él habla tarnish [v] deslustrarse, enmohecerse.
demasiado? tart [w] tarta Let's have strawberry
O talk of the town comidilla del tarts for dessert. Vamos a tomar de
pueblo Their house is the talk of the postre tartas de fresa.
town. Su casa es la comidilla del • [adj] agrio This rhubarb's too tart
pueblo. O to talk back replicar For for me. Este ruibarbo está demasiado
once he dared to talk back to her. Por agrio para mí.
una vez se atrevió a replicarle. ° to task tarea.
talk into convencer de Do you suppose tassel borla.
we can talk them into coming with us? taste [íi] sabor, gusto This meat has a
¿Cree Ud. que podremos convencerles strange taste. Esta carne tiene un
de que vengan con nosotros? O to talk gusto raro.
over discutir, tratar acerca de Let's • [v] probar Just taste this coffee.
talk this over. Discutamos este asunto. Pruebe este café. A saber This wine
tall alto Her husband's that tall man over tastes sour. Este vino sabe agrio.
there. Su marido es aquel hombre A probar bocado She hasn't tasted any-
464
team ENGLISH-SPANISH term
team [n] equipo They make a very good How do you tell one of the twins from
team for that work. Constituyen un the other? ¿Cómo distingue Ud. a los
buen equipo para ese trabajo. dos gemelos?
O to team up unirse, asociarse We'll O to tell off poner en su sitio I'm
go places if we team up with them. going to tell him off one of these days.
Llegaremos lejos si nos asociamos con Le voy a poner en su sitio uno de estos
ellos. días.
teapot tetera. teller cajero.
tear [n] lágrima Tears won't do you any temper [n] mal genio Control your tem-
good. De nada te servirán las lágrimas. per. Domine su mal genio.
tear [?z] rasgadura, roto Can the tear in O to lose one's temper perder la
this blanket be repaired? ¿Se puede paciencia She lost her temper and
remendar el roto de esta sábana? spanked the child. Perdió la paciencia
• [v] romper My shirt's torn at the el- y le dio unos azotes al chico.
bows. Tengo la camisa rota por los temperamental nervioso, emocional.
codos. temperate moderado.
O to tear down derribar They're temperature temperatura What's the
going to tear down that old hotel temperature today? ¿Que temperatura
next month. Van a derribar ese hotel tenemos hoy?
viejo el mes próximo. O to tear out temporary temporal.
arrancar / see a page has been torn temptation tentación.
out of this book. Veo que han arran- ten diez.
cado una página de este libro. O to tenant inquilino.
tear up romper / hope you tore up my tend ser en general This kind of apple
last letter. Espero que haya roto Ud. tends to be sour. Las manzanas de
mi última carta. esta clase en general son agrias.
A tender, propender Prices tend to in-
tease embromar, fastidiar We've been
teasing him about his accent. Hemos crease now because of the war. Los
estado embromándole por su acento. precios propenden a subir ahora a
A molestar The children teased me causa de la guerra.
for
candy. Los niños me estaban molestan- O to tend to atender Stop talking and
do para que les diera dulces. tend to your work. Deje Ud. de hablar
teaspoon cucharita. y atienda su trabajo.
technical técnico. tender [adj~\ tierno The meat's so tender
teeth dientes, dentadura / have to get my you can cut it with a fork. La came
teeth fixed. Tengo que arreglarme los está tan tierna que se puede cortar con
dientes. —
un tenedor. She watched the children
telegram telegrama I want to send a tele- with a tender expression in her eyes.
gram to Montreal. Quiero enviar un Miraba a los niños con una expresión
telegrama a Montreal. tierna en sus ojos. A dolorido His arm's
telegraph [adj~\ de telégrafo (s) Where's still tender where he hurt it. Tiene el
the telegraph office? ¿Dónde está la brazo dolorido todavía en el sitio en que
oficina de telégrafos? se lastimó.
• [v] telégi-afiar I'm going to tele- • í v l presentar The chairman's plan-
graph my folks for some money. Voy ning to tender his resignation at the
a telegrafiar a mi familia para pedirles next meeting. El presidente va a pre-
dinero. sentar su dimisión en la reunión próxi-
telephone [n] teléfono Can I use your ma.
telephone, please? ¿Puedo usar su telé- tennis tenis.
fono, por favor? tense [adj~\ tenso His nerves were tense
• [v] telefonear Did anyone telephone from the strain. Tenía los nervios
me? ¿Me ha telefoneado alguien? tensos por el esfuerzo.
telephone book guía de teléfonos, [Ara] tension tensión.
directorio telefónico. tent tienda de campaña, [Am] carpa,
telephone booth cabina del teléfono. tenth [«] día diez / get paid on the tenth
tell decir Tell me your name. Dígame su of the month. Me pagan el día diez
—
nombre. Tell them not to make so del mes.
much noise. que no hagan
Dígales • [adj] décimo She
lives on the tenth
—
tanto ruido. / told you so. Ya se lo
A contar Tell me all about it.
floor. Vive endécimo piso.
el
dije. term [«] nombre Do you know the ten»
A distinguir
Cuéntemelo Ud. todo. for this part of the machine? ¿Sabe
465
terrace ENGLISH-SPANISH then
tratando de llegar a un arreglo con The sooner we're paid, the better.
ellos desde hace meses. Cuanto antes nos paguen, tanto mejor.
terrace terraza. theater teatro.
terrible terrible Wasn't that a terrible theft robo.
storm last night? ¿Verdad que fué their su, de ellos Do you knoiv their ad-
terrible la tormenta de anoche? dress? ¿Sabe Ud. su dirección? or
terrify aterrar, espantar. ¿Sabe Ud. la dirección de ellos?
territory territorio. theirs de ellos Is this boat yours or theirs?
terror espanto, terror. ¿Es suyo este bote o de ellos?
test [ri\ examen You'll have to take a O of theirs suyo Are you a friend of
test before you can get your driving theirs? ¿Es Ud. amigo suyo?
license. Tendrá Ud. que pasar un them ellos Let them decide. Deje que
examen antes de que le den el permiso decidan ellos.
de conducir. A prueba We'll hire you theme tema.
for a week's test. Le tomaremos a themselves ellos mismos They did it them-
prueba por una semana. selves. Lo hicieron ellos mismos. A se
• [v] analizar, examinar / think we'd Don't let the children hurt themselves
better test this water before we use it. playing. No permita que los niños se
Creo que es mejor analizar esta agua lastimen jugando.
antes de usarla. O by themselves ellos mismos Did
testify declarar. they really do all that ivork by them-
textbook texto, libro de texto. selves? ¿Realmente hicieron todo el
than que Have you something better than trabajo ellos mismos?
this? ¿Tiene Ud. algo mejor que esto? then entonces, luego, después Then tvhat
thank dar las gracias We thanked her for happened? Y después ¿qué pasó?
the gift Le dimos las gracias por su A además Then there's the trunk that
regalo. we have to take down to the lobby.
O thanks gracias Thanks for coming. Además está el baúl que tenemos que
Gracias por haber venido. O thanks to bajar al vestíbulo.
gracias a Thanks to him I ivas able to O by then para entonces Wait until
get my triinks all right. Gracias a él, next Tuesday; I hope to know by then.
pude conseguir mis baúles fácilmente. Aguarde hasta el próximo martes; que
Thank you. Gracias.
|| para entonces espero saber algo.
thankful agradecido. O now and then de vez en cuando We
that [pron] ese That's the book I've been go to the movies now and then. Vamos
looking for. Ese es el libro que busca- al cine de vez en cuando. O then and
ba. A eso That's xvhat I want. Eso es there en seguida / knew then and there
A que Who's the lady En se-
lo que yo quiero. that it was the house to buy.
that just came in? ¿Quién es la señora guida me di cuenta que era la casa que
—
que acaba de entrar? When ivas the convenía comprar.
466
—
theory ENGLISH-SPANISH think
mer. Durante el verano se dan con- ||She says she's in love, and I think
it's the real thing. Dice que está
ciertos aquí.
thick grueso Is the ice thick
enamorada y creo que lo está muy de
enough for
skating?
veras. That job's the very thing I
¿Está suficientemente grueso ||
A espeso / don't like such thick soup. with me. No me pasa nada. Bring ||
No me gusta la sopa tan espesa. that thing over here. Tráigame eso.
A fuerte He has a very thick accent. think pensar What are you thinking
about? ¿En qué piensa Ud.? What
Tiene un acento muy fuerte. A torpe,
do you think of that guy? ¿Qué piensa
[Am] tupido He's too thick to know
what you're talking about. Es dema-
—
Ud. de ese tipo? / thought you weren't
coming along. Pensé que Ud. no venía
siado torpe para enterarse de lo que
con nosotros. A creer / think so, too.
está Ud. hablando.
O through thick and thin a toda Eso creo, or Yo también lo creo. "Are —
they leaving today?" "I think so." "¿Se
prueba He stood by us through thick
van hoy?" "Creo que sí." A parecerle
and thin. Nos fué fiel a toda prueba.
a uno What do you think of going to
O to be thick with tener intimidad con
the movies tonight? ¿Le parece que
They've been very thick with that fam- A recor-
vayamos al cine esta noche?
ilyfor years. Hace años que tienen
dar, acordarse / can't think of his ad-
mucha intimidad con esa familia. dress. No me puedo acordar de su
thief ladrón. dirección.
thigh muslo. O to think better of tener mejor
thimble dedal. opinión acerca de We think better of
thin delgado Cut the bread thin.
[adj] him siyice we've learned the facts.
Corte el pan delgado. A flaco
You're Tenemos mejor opinión acerca de él
too thin; you ought to eat more. Está desde que conocemos los hechos. A pen-
Ud. muy flaco, debiera comer más. sar mejor You're taking a big chance,
A claro,
[Am] ralo This soup's too thin. and I'd think better of it, if I were yon.
Esta sopa está muy clara. Ud. va a correr un gran riesgo; yo, en
467
third ENGLISH-SPANISH throat
thrill
bido el paso.
out of seeing the President. Sentimos
thoroughly enteramente, completamente.
mucha emoción al ver al Presidente.
those [pron~\ ésos Give me some of those.
• [v] emocionar / was thrilled by the
Déme Ud. algunas de ésas. music. La música me emocionó.
• \.adj~\ esos Those children are mak- thrive prosperar.
ing too much noise. Esos niños están
A aquellos
throat garganta / have a sore throat.
haciendo mucho ruido. Tengo dolor de garganta.
What's the name of those mountains? O lump in the throat nudo en la gar-
¿Cómo se llaman aquellas montañas? ganta Every time I see this town, I get
though aunque I'll attend, though I may a lump in my throat. Siempre que veo
be late. Asistiré, aunque puede ser esta ciudad se me hace un nudo en la
que llegue tarde. A aunque, a pesar de garganta. O to stick in one's throat
que / asked her to the party, though clavársele (or quedársele) a uno algo
468
throb ENGLISH-SPANISH tickle
en la garganta The fishbone stuck in We'd better pay our rent soon or they'll
his throat. Se le clavó la espina en la throw us out on the street. Tenemos
garganta. que pagar en seguida el alquiler o nos
Don't jump down my throat!
|| echarán a la calle. O to throw over
Bueno, bueno, no me chilles. / tried
|| dejar He threw her over for a blonde.
to apologize but the words stuck in my La dejó por una rubia. O to throw up
throat. Quise disculparme, pero no renunciar a Don't let her throw up her
pude pronunciar palabra. job. No la deje Ud. que renuncie a su
throb [w] latido, palpitación. empleo. A vomitar / throw up every
• [v] latir, palpitar. time I ride on the train. Vomito siem-
throttle [w] acelerador de mano. pre que viajo en tren. A echar en cara
• (strangle) ahogar.
[i>] That's the second time you've thrown
through por Who's the lady coming it up to me. Esta es la segunda vez que
through the door? ¿Quién es la señora me lo echas en cara.
que entra por la puerta? A a través de Throw that light this way, please.
||
We came in through the garden. Vini- Alumbre hacia aquí, por favor. Every- ||
mos a través del jardín. A por medio de,, thing was thrown into disorder. Todo
através de / got the information estaba tirado en desorden.
through him. Obtuve la información thumb [n] pulgar, dedo gordo / burned
por medio de él. A a causa de Through my thumb with a match. Me quemé el
his negligence the work' 11 have to be pulgar con un fósforo.
held up two weeks. A causa de su O to be thumbs down estar desanima-
negligencia el trabajo se retrasará dos do Everybody was thumbs down on the
semanas. picnic. Todos estaban desanimados
O through and through de punta a para ir de romería.
cabo He knows his business through He's too much under the thumb of
||
Are you through with this book? ¿Ha thumbs. Estoy tan nervioso hoy que
terminado Ud. este libro? O to fall todo se me cae de la manos.
through fracasar The plans were thunder [n] trueno Don't be afraid of
drawn up, but the deal fell through. thunder. No se asuste de los truenos.
los planes, pero la A estruendo The speaker couldn't be
Se habían hecho
negociación fracasó. O to get through heard above the thunder of applause.
terminar / think I can get through this No se podía oír al orador entre el
work tonight. Creo que podré terminar estruendo de los aplausos.
este trabajo esta noche. • [v] tronar It's beginning to thunder.
He got where he is through lots of
|| Comienza a tronar.
hard work. Ha llegado a ser lo que The train thundered
|| over the
es después de mucho trabajar. bridge. El tren pasó con estrépito por
throughout durante todo It rained el puente.
throughout the night. Llovió durante thunderstorm tormenta.
toda la noche. A en todo This writer's Thursday jueves.
famous throughout the world. Este thus así, de este modo.
escritor es famoso en todo el mundo. tick [«] tic tac (sound) ;
garrapata
throw [n] tirada, tiro That was some (bug).
throw. Ese fué un buen tiro. ticket billete, [C.A.] tiquete / want a
• [v] tirar, derribar Be careful your round-trip ticket for Chicago. Quiero
horse doesn't throw you. Tenga Ud. un billete de ida y vuelta para Chicago.
cuidado de que el caballo no le tire. A candidatura Are there any women
A tirar Who threw that? ¿Quién tiró candidates on the ticket? ¿Hay algunas
eso?
mujeres en la candidatura?
O to throw away tirar Throw these
tickle [»] picor / have an annoying tickle
papers away. Tire estos papeles. ° to
in my throat. Tengo un picor de gar-
throw on echarse I'll throw a coat on
and go down to the store. Me echaré ganta muy molesto.
un abrigo y bajaré a la tienda. O to • [v] hacer cosquillas We tickled the
throw oneself at asediar Oh, stop baby to make her laugh. Hicimos
throwing yourself at him. Oh! No le cosquillas a la niña para que se riera.
asedie Ud. más. O to throw out echar We were tickled to hear the news
||
469
ticklish ENGLISH-SPANISH time
of your promotion. Nos agradó mucho terreno no ha sido cultivado desde hace
saber la noticia de su ascenso. por lo menos cinco años.
ticklish O to be ticklish tener cosquillas. tilt [n] inclinación.
tide [??] marea. • [i>] inclinar.
O high tide pleamar, marea alta. time [w] hora What time is it? ¿Qué
O low tide bajamar, marea baja. O to hora es? A vez This is the last time I'll
tide over llegar Will this money tide ever come here. Esta es la última vez
you over until payday? ¿Le llegará que vengo aquí. A tiempo It's been a
este dinero hasta el día de pago? long time since I've seen yoxi. Ha pa-
tidy [adj~¡ limpio, aseado, ordenado. sado mucho tiempo desde la última vez
• [t>] limpiar, arreglar. —
que le vi. I wonder if we'll have time
tie [«] corbata Is my tie all right? to see them before they go. No sé si
¿Tengo bien puesta la corbata? A lazo tendremos tiempo de verles antes de
Our family ties are very strong. Los que se marchen. A rato Did you have
lazos que unen a mi familia son muy a nice time? ¿Pasó Ud. un rato agrada-
A
fuertes. ble? horas de trabajo We'll have
• [v] amarrar, atar Please tie this to make xip our time on Sunday. Ten-
for me. Por favor áteme esto. dremos que completar las horas de tra-
Oto tie the score empatar / don't bajo el domingo. A sueldo You can get
think we can tie the score now. No your time at the pay window now.
creo que podamos empatar ahora. ° to Puede recoger ahora su sueldo en la
be tied up estar ocupado Are you tied ventanilla de pagos. A época, tiempo
up this evening? ¿Estará Ud. ocupado I'd like to know more about the time
esta noche? in which he lived. Me gustaría saber
|| They've been tied down ever since más sobre la época en que vivió.
the baby was born. No pueden salir O at the same time al mismo tiempo
mucho desde que nació su niño. Yoxi're right, but at the same time
tiger tigre. something can be said for him too.
tight tirante Pull the rope tight. Ponga Ud. tiene razón, pero al mismo tiempo
la cuerda tirante. A estrecho This se puede decir algo a su favor tam-
suit's too tight for me. Me está dema- bién. O from time to time de vez en
siado estrecho este traje. A apretado cuando. O ¡n no time en muy poco
These shoes are too tight on me. Estos tiempo, en un momento We can finish
zapatos me están muy apretados. the job in no time at all. Podemos
A tacaño, agarrado He's plenty tight terminar el trabajo en muy poco
with his money. Es muy agarrado. tiempo. O in time a tiempo Do yon
A borracho Boy, was I tight last night think we'll be in time to catch the
after that party! Chico, ¡cómo estaba train? ¿Cree Ud. que llegaremos a
de borracho anoche después de la tiempo para coger el tren? O on time
fiesta! a la hora Is the noon express on time?
O tight spot dificultad I've been in ¿Va a llegar a la hora el expreso de
tight spots before. He pasado por difi- las doce? A a plazos Do you want to
cultades antes de ahora. O to hold pay cash for this radio, or will you
tight agarrarse bien Hold on tight to take it on time? ¿Quiere pagar al con-
the rail, or you'll fall. Agárrese bien tado este radio, o lo pagará a plazos?
a la baranda porque se puede caer. O time after time una y otra vez He
Oto tight estarse quieto Sit tight;
sit made the same mistake time after
it'll only take a minute. Estése quieto; time. Ha cometido el mismo error una
es sólo un momento. y otra vez. O time and time again
/ have to tie my shoelaces tighter.
|| muchas veces You've pulled that trick-
Tengo que apretarme más los cordones time and time again. Ud. ha gastado
de los zapatos. esa broma muchas veces. O times por
tighten apretar. two times two equal» four. Dos por
A tiempos / had a
tile azulejo (wall); teja (roof). dos son cuatro.
till [prep] hasta Let's work till ten to- pretty good job when times were better.
night. Trabajemos hoy hasta las diez En tiempos mejores tuve un empleo
de la noche. bastante bueno. O to have no time for
• [cor? y] hasta que Wait till I come no tolerar We have no time for such
back. Espéreme hasta que vuelva. nonsense. Aquí no se tolera semejante
till [v] cultivar That soil hasn't been tontería. O to keep time seguir el com-
tilled for at least five years. Ese pás, llevar el compás That couple isn't
470
timely ENGLISH- SPANISH toe
keeping time with the music. Esa rrir(le) a uno You make me tired.
pareja no sigue el compás de la música. Meaburres.
O well timed oportuno That speech tiresome pesado, aburrido,
wasn't very well timed, was it? Ese tissue paper papel de seda,
discurso no fué muy oportuno, ¿verdad? title título Do you know the title
of that
/ didn't get up to that point be-
|| book? ¿Sabe Ud. cuál es el título de
cause I timed my speech poorly. No ese libro? A campeonato
Who do you
toqué ese tema porque calculé muy mal think' 11 win the tennis title this year?
el tiempo que había de durar mi ¿Quién cree Ud. que ganará el cam-
discurso. peonato de tenis este año? A título de
timely oportuno. propiedad Do you have title to this
time table guia, [Am] horario. house? ¿Tiene Ud. el título de propie-
timid tímido. dad de esta casa?
tin [n] lata, hojalata. to [prep] a Let's go to the movies. Va-
tinge [n] tinte. mos al cine. — We won 6 to 2. Ganamos
tingle [v~\ picar, hormiguear. 6 a 2.
A en
His work's gone from bad
tint [w] matiz, tono Her hair has a red- to worse. Su trabajo ha ido de mal en
dish tint. Su pelo tiene un tono rojizo. peor. —
Apply this cream to your face.
• [v] teñir She tinted her white dress Póngase esta crema en la cara. A con
blue. Tiñó de azul su traje blanco. You're very kind to me. Es Ud. muy
tiny chiquito, menudo. —
amable conmigo. To our great sur-
tip [«] extremo The best swimming's at prise he turned up anyway. Con gran
the northern tip of the island. El sorpresa nuestra se presentó. A de
mejor sitio para nadar está en el ex- What do you say to this? ¿Qué dice
tremo norte de la isla. A propina —
Ud. de esto? 7s this apartment to
How large a tip should I give the your liking? ¿Es de su gusto este
waiter? ¿Cuánto debo dar al camarero apartamento? A según To my way of
de propina? A punta I have it on the thinking, you don't know what you're
tip of my tongue. Lo tengo en la punta talking about. Según mi modo de
de la lengua. pensar no sabe Ud. de lo que está
• [v] dar propina Did you tip the hablando. A a, para I came here es-
porter that carried our bags? ¿Le dio pecially to see you. He venido aquí
Ud. propina al mozo que trajo nuestras especialmente para verle. A para It's
maletas? A ladear You're apt to fall ten minutes to four. Faltan diez minu-
over if you tip your chair like that. tos para las cuatro, or Son las cuatro
Se puede Ud. caer si ladea la silla de menos diez.
esa manera. O come to volver en sí Throw
to
O to informar bajo cuerda
tip off some water in her face and she'll come
The police were tipped off as to where to. Échele un poco de agua en la cara
the thieves were hiding. La policía fué y volverá en sí.
informada bajo cuerda de donde se Explain that to me. Explíquemelo.
||
471
together ENGLISH-SPANISH top
together juntos They work together very liente. — You're going too far. Va Ud.
well. Trabajan muy bien juntos. demasiado lejos.
O to get together reunirse Do you O all too demasiado Our stay there
suppose we can get together some eve- was all too short. Nuestra estancia
ning? ¿Cree Ud. que podremos reu- allí fué demasiado corta.
nimos alguna noche? ||
Too bad! ¡Qué lástima!
The price of this ticket together
||
tool herramienta Could I borrow your
with tax is 52 dollars. El precio de tools? ¿Podría Ud. prestarme sus
herramientas? A instrumento The
este billete, incluido el impuesto, es de
52 dólares. mayor's only a tool of the party. El
toilet excusado, retrete, baño Where's alcalde es solamente un instrumento
the toilet? ¿Dónde está el excusado? del partido.
toiletpaper papel higiénico. O tool chest caja de herramientas.
token muestra, prueba We gave her a tooth muela (molar), diente (front tooth)
gift as a token of our affection. Le This tooth hurts. Me duele esta
hicimos un regalo como muestra de muela. A diente This saw has a broken
nuestro cariño. tooth. Esta sierra tiene un diente
tolerance tolerancia, roto.
tolerant tolerante. toothache dolor de muelas.
toll bridge pontazgo. toothbrush cepillo de dientes.
tomato tomate, [Mex] jitomate. toothpaste pasta para los dientes, pasta
tomb tumba. dentífrica.
tombstone lápida. top [n] cima, cumbre How far is the top
tommy gun pistola ametralladora. of the mountain? ¿A qué distancia
tomorrow mañana I'll be back tomorrow. está la cima de la A capota
montaña?
—
Volveré mañana. I'll see you tomorrow Are you going put doivn the top
to
morning. Le veré mañana por la ma- of your automobile? ¿Va Ud. a bajar
ñana. la capota del automóvil? A trompo
ton tonelada. The boy got a new top for his birth-
tone [?t] sonido I don't like the tone of day. Al niño le regalaron un trompo
this radio. No me gusta el sonido de nuevo el día de su cumpleaños.
A tono She spoke in an
esta radio. • [adj~\ máximo We drove at top
angry tone. Hablaba en un tono irri- speed all the way. Llevamos el coche
tado. —
The room was decorated in a a la velocidad máxima durante todo
soft blue tone. La habitación estaba el trayecto.
A último He lives on the
decorada en un tono azul pálido. top floor. Vive en el último piso.
O to tone down suavizar He had to O from top to bottom de arriba
tone down his speech before he could abajo We searched the house from
give it over the radio. Tuvo que suavi- top to bottom. Registramos la casa
zar su discurso antes de darlo por la de arriba abajo. O on top of encima
radio. de, sobre I'm sure my wallet was on
tongs tenazas. top of the dresser. Estoy seguro que
tongue lengua How
do you hold your mi cartera estaba encima de la có-
tongtie to make
that sound? ¿Cómo moda. O top man principal Who's the
coloca la lengua para producir ese top man here? ¿Quién es el principal
—
sonido? What's your native tongué? aquí? ° top of a tree, treetop copa
¿Cuál es su lengua materna? de árbol. O tops el mejor, lo mejor
O on the tip of one's tongue en la You're tops with me. Para mí eres
punta de la lengua Just a minute; I lo mejor. O to top off rematar, ter-
have his name on the tip of my tongue. minar Let's top off the dinner with
Un momento, tengo su nombre en la some brandy. Rematemos la comida
punta de la lengua. O to hold one's con una copa de coñac.
tongue callar, no decir nada. He topped my score by at least
||
night? ¿Qué haremos esta noche? top of the world! ¡Hombre, me siento
—Have you seen tonight's paper? ¿Ha dueño del mundo! You don't have to
||
yo también? A demasiado The soup's you came out on top. Me alegro que
too hot. La sopa está demasiado ca- haya sido Ud. el primero, or Me alegro
472
topcoat ENGLISH-SPANISH track
que haya ganado. ]\I slept like a top gase en comunicación conmigo. Oto
all night. Toda la noche dormí como touch at hacer escala en What ports
un tronco. did your boat touch on your trip? ¿En
topcoat abrigo de entretiempo. qué puertos hizo escala su barco du-
topic tópico, asunto. rante el viaje? O to touch off provocar
torch antorcha. Her remarks touched off a violent argu-
torment [n] tormento. ment. Sus observaciones provocaron
torment [v] atormentar. una violenta discusión. O to touch on
tornado tornado, huracán. tocar, referirse a What subjects did he
torpedo torpedo. touch on in the lecture? ¿Qué temas
torrent torrente. tocó en su discurso? O touched tocado,
It rained in torrents. Llovía a cán-
ill
loco Don't mind him, he's a little
taros. touched. No le haga caso, está un poco
torture [w] tortura. tocado. O touching conmovedor How
• [v] lastimar These shoes torture me. touching! ¡Qué conmovedor!
Estos zapatos me lastiman. / felt a gentle touch on my arm.
||
toss [v] tirar, lanzar Toss me the ball. Sentí que me tocaban suavemente en el
Tíreme la pelota. A lanzar The bull- brazo.
fighter was tossed in the air by the tough duro, correoso This meat's very
bull. El toro lanzó al torero por el tough. Esta carne está muy dura.
aire. O tough luck mala suerte.
O to toss about jugar con, sacudir tour [n] jira.
The tornado tossed the plane about • [t>] viajar, hacer una jira.
like a feather. El huracán jugaba con tourist turista.
el avión como si fuese una pluma. A dar tournament torneo.
vueltas She tossed about in bed. Daba tow [v~\ remolcar.
vueltas en la cama. O to toss (up) a toward hacia.
coin echar a cara o cruz Let's toss a towel toalla.
coin. Echémoslo a cara o cruz. tower torre.
total [w] total Add it up and give me the town pueblo I'd rather live in a town than
total. Haga la suma y dígame el total. a city. Prefiero vivir en un pueblo que
• í a dj~\ total, completo The house was en una ciudad. A ciudad / won't be in
a total loss. Fué total la destrucción town this week-end. No estaré en la
de la casa. ciudad este fin de semana.
O to total up sumar, hacer la suma Let's do the town.
|| Vamos de
(de) Let's total up our expenses for parranda po reí pueblo, or por la ciu-
the month. Hagamos la suma de los dad.
gastos del mes. toy [n] juguete.
totter tambalearse. trace [n] huella, rastro Did you see any
touch [tí] tacto That cloth feels nice to traces of a dog around here? ¿Ha visto
the touch. Esa tela es agradable al Ud. las huellas de un perro por aquí?
A brochazo, toque This chair A rastro He
tacto. left without a trace. Se
needs a few more touches of paint. marchó sin dejar ni rastro. A señal
Esta silla necesita unos cuantos bro- There are plenty of traces of a camp
chazos más de pintura. A pizca, po- here. Hay muchas señales de que existe
un campamento por aquí. A algo /
quito This soup needs a touch of salt.
Esta sopa necesita una pizca de sal. smell a trace of liquor on your breath.
A nota There was a touch Le noto algo de olor a licor en el
of humor in
his speech. Tuvo una nota de humo- aliento.
rismo en su discurso. • [v] marcar, señalar Trace the route
• [v] tocar Please don't touch those in pencil on the map. Marque Ud. el
books. Por favor no toque esos libros. camino con lápiz en el mapa.
— His pants almost touch the ground. ||I'm going to have that letter
Sus pantalones casi tocan el suelo. traced. Voy a averiguar el paradero
A afectar The depression didn't touch de esa carta.
him at all. La depresión no le afectó track [i>] seguir la pista a The police are
nada. A conmover His story really trying to track the criminal. La policía
touched us. Su relato realmente nos está tratando de seguirle la pista al
conmovió. criminal.
O in touch en comunicación, en con- O race track hipódromo (horses),
tacto Keep in touch with me. Mantén- pista (athletes). Oto keep track of
473
tract ENGLISH-SPANISH transfusion
acordarse de, ocuparse de I hope you through the woods will be made into a
don't expect me to keep track of all the road. El sendero que atraviesa el
details. Espero que no pretenderá que bosque será convertido en carretera.
me ocupe de todos los detalles. O to A huellas, rastro The invaders
have left
lose track of perder la pista I'm afraid a bloody trail behind them. Los in-
I've completely lost track of him. Temo vasores han dejado huellas sangrientas
que le he perdido la pista por completo. tras ellos.
O to make tracks irse pronto, irse de • [v] seguir la pista, rastrear The
prisa It's getting rather late, so we'd police are trailing the criminal. La
better make tracks for home. Se está policía le sigue la pista al criminal.
A arrastrar Your coat's trailing on the
haciendo tarde, de modo que es mejor
que nos vayamos pronto a casa. O to ground. Su abrigo está arrastrando
track down averiguar el origen de por el suelo. A rezagarse, ir rezagado
Could you track that story down for That boy's always trailing along behind
me? ¿Podría Ud. averiguarme el ori- his brother. Aquel muchacho siempre
gen de esa historia? O to track up va rezagado detrás de su hermano.
dejar pisadas en Clean off your shoes, O to trail off desvanecerse, extin-
you're tracking up the kitchen. Lim- guirse The smoke from the train trailed
píese los zapatos, está dejando pisadas off into the distance. El humo del tren
en la cocina. O tracks huellas, pisadas se desvanecía en la distancia.
Let's follow his tracks to see where he train [n] tren When does this train
went. Sigamos sus huellas para ver leave? ¿Cuándo sale este tren?
adonde fué. A rieles, vía Wait for the • [v] entrenarse / hope you've been
train before you cross the tracks. Es- training for our tennis match. Espero
pere que pase el tren antes de cruzar que se haya entrenado Ud. para nues-
la via. tra partida de tenis.
What you say is way off the track.
||
O to be trained tener práctica, estar
Lo que Ud. dice no tiene nada que ver preparado Have you been trained in
con esto. You're on the right track.
||
business? ¿Ha tenido Ud. práctica en
Va Ud. por buen camino. los negocios? O train of thought hilo
tract extensión That man owns a large del pensamiento, hilo de las ideas I'm
tract of land. Ese hombre posee una sorry I've interrupted your train of
gran extensión de terreno. thought. Lamento haberle hecho per-
tractor tractor. der el hilo de sus ideas.
trade [n] comercio Is there any trade training instrucción (education) ; entre-
across the border? ¿Hay comercio a namiento (sports).
través de la frontera? A oficio What's traitor traidor.
your trade? ¿Cuál es su oficio? A can- tramp [w] vagabundo There's a tramp at
je, cambio Let's make a trade. Haga- the back door asking for food. Hay
mos un cambio. A clientela / think my un vagabundo que pide comida en la
product will appeal to your trade. puerta trasera. A ruido de pisadas We
Creo que mi producto tendrá éxito en- heard the tramp of soldiers' feet.
tre su clientela. Oímos el ruido de las pisadas de los
• [v] comprar I don't trade at that soldados.
store. No compro en esa tienda. • [v] patear, pasearse pateando, an-
A cambiar My brother and I traded ties. dar pesadamente Someone's tramping
Mi hermano y yo cambiamos las cor- around in the room overhead. Alguien
batas. se pasea pateando por todo el cuarto
O to trade in cambiar / want to trade de arriba.
this car in for a new one. Quiero cam- tranquil tranquilo.
biar este automóvil por uno nuevo. transfer [n] traspaso, traslado Have you
O to trade on aprovecharse de He's arranged for my transfer to the new
been trading on the family name for job? ¿Ha arreglado Ud. mi traslado
Se ha aprovechado desde hace A boleto de trans-
years. al nuevo trabajo?
años del nombre de su familia. bordo, ti'ansferencia Could I have a
trademark marca de fábrica. transfer? ¿Me podría dar un boleto de
tradition tradición. transbordo?
traffic tráfico. transfer [v] trasladar He asked to be
de
traffic light luz tráfico. transferred to another town. Pidió que
tragedy tragedia. le trasladaran a otra ciudad.
trail [n] sendero, vereda The trail transfusion transfusión.
474
transient ENGLISH-SPANISH trifle
translate traducir How do you translate ing you? ¿Cómo le va? or ¿Que es de
this? ¿Cómo se traduce esto? su vida?
translation translación, traducción. treatment tratamiento.
transport [?t] transporte This ship's a treaty tratado, pacto.
war transport. Este barco es un trans- tree árbol.
porte de guerra. tremble [v] temblar.
transport [v~\ transportar All our su]j- tremendous tremendo, formidable.
plies are transported by planes. Todas trench trinchera.
nuestras provisiones son transportadas trench coat trinchera.
en aviones. trespass [v] Trespassing on that prop-
||
A poco, poquito This book's a trifle too for a match? ¿Le puedo molestar
serious for me. Este libro es un poquito para pedirle un fósforo?
serio para mí. O troubled preocupado I've been trou-
• [^] jugar You'd better not trifle bled about your health lately. Ultima-
with that girl's affections. No debe mente he estado preocupado por (or
jugar con los sentimientos de esa con respecto a) su salud.
muchacha. What's the trouble? ¿Qué le pasa?
¡|
trim [n] buenas condiciones Are you in to any trouble. No se moleste Ud.
trim for the race? ¿Está Ud. en buenas ||
Thanks for the trouble. Gracias por
condiciones para la carrera? tomarse la molestia.
• [i>] emparejar, igualar Let's trim trough abrevadero, [Am~\ bebedero.
the bushes in the yard. Vamos a em- trousers pantalones.
parejar los arbustos del patio. A cor- trout trucha.
tar un poco She had her hair trimmed. truce tregua.
Le cortaron un poco el pelo. truck camión.
You're wearing a very trim-looking
||
truck driver chofer de camión.
suit. Lleva Ud. un traje de muy buen trudge caminar con dificultad.
estilo. true verdadero He's a true scientist. Es
trip [n] viaje How was your trip? ¿Cómo un verdadero hombre de ciencia. A leal,
le fué de viaje? verdadero You'll find him a true friend.
• [r] tropezar Don't'trip on the stairs. Ud. se dará cuenta de que es un amigo
No tropiece Ud. en la escalera. A brin- leal.
A verídico, cierto Is that story
car She trips along her way as though true? ¿Es verídica esa historia?
she were happy. Va brincando por el A cierto, verdad Is it true that you got
camino como si estuviera muy con- a new car? ¿Es cierto que Ud. com-
A poner Who A seguro
tenta. la zancadilla pró un nuevo automóvil?
tripped me? ¿Quién me puso la zan- These dark clouds are a true sign of
cadilla? rain. Estos nubarrones son anuncio
A fiel He's always
triumph [n] triunfo. seguro de lluvia.
triumphant triunfante. true to his word. Siempre es fiel a su
trivial trivial. palabra.
trolley tranvía. O true north norte verdadero.
troop [n] tropa The enemy troops have truly sinceramente, de verdad I'm truly
surrendered. Se han rendido las tropas sorry for what happened. Siento sin-
del enemigo. A compañía (actors). ceramente lo ocurrido.
• [ v ] apiñarse The crowd trooped Yours very tridy. De Ud. atento
||
476
trustee ENGLISH-SPANISH turn
477
turnip ENGLISH-SPANISH two
tenido que rechazar a centenares de those figuresif you turn to page fifty.
personas. O to turn back regresar. Ud. encontrará esas cifras si busca en
O to turn down doblar Turn down the la página cincuenta. O to turn up
blanket. Doble la manta. A rechazar poner más alto Turn the radio up, will
My application for a job was turned you? ¿Quiere poner más alto el radio?
A aparecer He's
down. Mi solicitud para un empleo fué always turning up
rechazada. O to turn gray encanecer when least expected. Siempre aparece
Her hair's turning gray. Está encane- cuando menos se le espera. A salir,
O to turn into cambiar por You can al- Ud. hablando de cosas que no le corre-
ways turn your bonds into cash. Siem- sponden. My head's turning. Se me
||
pre se pueden cambiar los bonos por va la cabeza. She claims she's turn-
||
dinero. O to turn off cerrar la llave de ing thirty. Asegura que va a cumplir
(gas, water) apagar (light). O to turn
; treinta años. He never lets praise
||
A venir, Eso
vanta Ud. por la mañana? es el doble de lo que quiero.
acudir A large crowd turned out for twig ramita.
the meeting. Un gran gentío acudió twilight crepúsculo.
al mitin.
A fabricar, producir This twin gemelo, mellizo / can't tell those
company turns out fine products. Esta twins apart. No puedo distinguir a
compañía fabrica buenos productos. esos gemelos.
O to turn over volcar Watch out! We twin beds camas gemelas.
almost turned over that time. ¡Cui- twine [jí] quita, [Aw] pita.
dado! Esta vez casi volcamos. A trans- • [v] retorcer, enroscar.
ferir, traspasar He turned his business twinkle [??] brillo Can you sec the twinkle
over to his son. Le transfirió sus nego- of that light through the fog? ¿Puede
cios a su hijo. O to turn over a new Ud. ver el brillo de aquella luz a través
leaf empezar vida nueva, enmendarse. de la niebla?
Oto turn tail volver la espalda The • [v] brillar His eyes twinkled when
little boy turned tail and ran. El he spoke. Le brillaban los ojos cuando
niñito volvió la espalda y echó a correr. hablaba.
O to turn the tables devolver la pelota. twirl [v] girar, dar vueltas a.
to turn the tide cambiar el curso twist [v~\ torcer.
The arrival of fresh troops turned the two dos Can you lend me two dollars?
tide of battle. La llegada de tropas ¿Me puede Ud. prestar dos dólares?
de refresco cambio el curso de la ba- O by twos de dos en dos Let's go by
talla. O to turn to recurrir a, acudir a tiros. Vamonos de dos en dos. O in
1 have no one to turn to. No tengo a two en dos Let's cut this cake in ttvo.
quien recurrir. A buscar en You'll find Partamos esta torta en dos.
478
type ENGLISH-SPANISH undo
type [n] tipo / don'tlike that type of girl. • escribir a máquina Can you
[v]
No me agrada ese tipo de muchacha. type? ¿Sabe Ud. escribir a máquina?
A tipo de letra The type in this book's
She's the motherly type. Es muy
||
U
ugly feo The painting looks ugly to me. mas. O under
discussion en discusión
Me parece feo el cuadro. A malo That The matter's under discussion. El asun-
man has an ugly disposition. Ese hom- to está en discusión. O under oath bajo
bre tiene mal carácter. juramento. O under the circumstances
ulcer úlcera. dadas las circunstancias Under the cir-
ultimate último. cumstances I'll accept your apology.
ultraviolet ultravioleta, ultraviolado. Dadas las circunstancias aceptaré su
umbrella paraguas. excusa.
umpire arbitro, juez. He goes under an assumed name.
||
O to be unable no poder, no ser capaz hour the firemen had the blaze under
de, verse en la imposibilidad de. control. Los bomberos dominaron el
unacceptable inaceptable. fuego en una hora.
unanimous unánime. under-age menor de edad.
unauthorized desautorizado, sin autoriza- undergo sufrir, padecer, experimentar.
ción. underneath [adv] por debajo The box is
unavoidable inevitable, ineludible. . wooden on top and iron underneath.
unaware que ignora, no enterado. La caja es de madera por arriba y de
O to be unaware of ignorar, no saber, hierro por debajo.
no estar enterado de. • [prep] debajo de The garage is
uncertain incierto We're uncertain about underneath the house. El garage está
the future. Estamos inciertos respecto debajo de la casa.
futuro. A inseguro, undershirt camiseta.
al variable In
springtime the weather's uncertain. understand comprender, entender I don't
En (la) primavera el tiempo es varia- understand what you mean. No com-
ble. prendo lo que quiere Ud. decir. A en-
° to be uncertain no estar seguro tender / understand you're going away.
We're uncertain how things'll turn out. Tengo entendido que se va Ud.
No estamos seguros de como saldrán Let it be clearly understood that
||
479
.
O undone por hacer, sin hacer The • [conj] hasta que Wait until you hear
work remained undone. Quedó el tra- from me. Espere hasta que yo le avise.
bajo sin hacer. untrue falso, infiel.
undoubtedly sin duda, indudablemente. unusual raro, poco corriente This is un-
undress desnudarse, devestirse. usual weather. Hace un tiempo poco
uneasiness inquietud, desasosiego. corriente. A extraordinario He certainly
uneasy inquieto, intranquilo Why are you had an unusual experience. Realmente
so uneasy? ¿Por qué está Ud. tan in- ha tenido una aventura extraordinaria.
quieto? unwilling de mala gana, de mala voluntas.
° to make uneasy inquietar That unworthy indigno.
news makes me uneasy. Esa noticia up arriba What are you doing up there?
me inquieta. ¿Qué está Ud. haciendo allá arriba?
unemployed desocupado, sin trabajo. A levantado He wasn't up yet when we
unemployment falta de trabajo. called. Todavía no se había levantado
unexpected inesperado. cuando le llamamos.
unfit inepto, no apto. O to be up to ser conforme a, igual a
O to be unfit for no servir para. This isn't up to standard. Esto no es
unfortunate desafortunado, infeliz. conforme a la norma. O to burn up
unfriendly poco amistoso, seco, nada quemar Burn up those papers. Queme
amable (unpleasant); hostil (hostile). esos papeles. O to run up against pasar
unhappy infeliz, desdichado. por He ran up against a lot of trouble
unhealthy malsano, insalubre This place before he was elected. Pasó por mu-
is unhealthy. Este lugar es malsano. chas dificultades antes de ser elegido.
A enfermizo He has an unhealthy look. O up against it en apuros That family's
Tiene un aspecto enfermizo. really up against it. Esa familia está
uniform [adj, w] uniforme. realmente en apui*os. O up and down
unimportant poco importante, sin impor- de arriba abajo, de acá para allá We
tancia. were just walking up and down. Estu-
union unión In union there is strength. vimos caminando de acá para allá.
La unión hace la fuerza. A sindicato O up to capez de Do you feel up to
Is there a labor union in the factory? making this trip? ¿Se siente Ud. capaz
¿Hay un sindicato de obreros en la de hacer este viaje? O up to date hasta
fábrica? hoy, hasta la fecha Up to date tve
unit unidad. haven't been able to finish our work.
unite unir. Hasta la fecha no hemos podido ter-
universal universal. minar nuestro trabajo. O up-to-date
universe universo. al día, moderno, de última moda These
university universidad. clothes aren't up-to-date. Esta ropa no
unjust injusto. es de última moda.
unkind poco amable, duro. ||He's well up on mathematics. Está
unknown desconocido. fuerte en matemáticas. It's up to
||
unless a menos que, a no ser que. you to decide where to go. Le toca a
unlike diferente, distinto. Ud. decidir a donde vamos. Put the
||
480
upright ENGLISH-SPANISH vaccination
take the upper berth. Me da lo mismo Ud. seguro de conocer el manejo de esta
tomar la cama de arriba. máquina?
upright erecto, recto How long must we O in
use en uso This type of machine
keep an upright position? ¿Cuánto is now
in use. Este tipo de máquina ya
tiempo debemos quedarnos en posición está en uso. O to be of no use ser
erecta? A honrado She married an up- inútil, no servir para nada That book
right young man. Se casó con un joven is of no use to me. Ese libro no me
honrado. sirve para nada. O to have no use for
uproar tumulto, alboroto. / have no use for that man at all. Ese
uproot desarraigar, arrancar de raíz. hombre no me gusta para nada. O to
upset [n] sopresa Their victory was quite make use of aprovechar Make good use
an upset. Su victoria fué verdadera- of this opportunity. Aproveche bien
mente una sorpresa. esta ocasión.
upset [adj~\ mal, desarreglo What should What's the use of arguing? ¿Para
||
I take for an upset stomach? ¿Qué qué discutir? or ¿De qué sirve discutir?
puedo tomar para un mal de estómago ? Oh, what's the use! ¡Para qué preocu-
||
upset the pitcher of water. Tenga use [i>] usarMay I use your telephone?
cuidado de no volcar el jarro de agua. ¿Puedo usar su teléfono?
A perturbar, contrariar, trastornar The O to be used to acostumbrar Are you
bad news upset him greatly. Las malas used to driving in heavy traffic? ¿Está
noticias le contrariaron enormemente. Ud. acostumbrado a conducir con mu-
A desarreglar Don't upset things around cho tráfico? O to use up gastar I've
here. No desarregle las cosas por aquí. used up all my money. Me he gastado
upside down patas arriba The chair's up- todo el dinero.
side down. La silla está patas arriba. useful útil.
A al revés You've put the tablecloth useless inútil.
upside down. Ha puesto Ud. el mantel usher acomodador.
al revés. A revuelto, en desorden Every- usual usual, acostumbrado, de costumbre
thing's upside down in this room. Todo Let's go home the usual way. Vamos a
está revuelto en esta habitación. casa por el camino de costumbre.
upstairs arriba, los altos / live upstairs. O as usual como siempre, como de
Vivo arriba. costumbre, sin novedad Everything
upward hacia arriba. here is the same as usual. Aquí todo
urge [%] impulso, deseo He felt a great está como de costumbre.
urge to go back home. Sintió un gran usually usualmente, por lo regular, por
impulso de volver a casa. lo común.
• [í>] instar We urged him to take a utensil utensilio.
vacation. Le instamos a que tomara utility utilidad.
unas vacaciones. utmost sumo This is of the utmost im-
urgent urgente. portance. Esto es de suma importancia.
urinate orinar. O to do one's utmost hacer uno lo
urine orina. más que pueda He did his utmost to
us nos My friend has invited both of us succeed. Hizo lo más que pudo para
to the concert. Mi amigo nos ha invi- triunfar. O to the utmost a más no
tado a los dos al concierto. A nosotros poder He enjoyed himself to the ut-
This gift is for us. Este regalo es para most. Se divertío a más no poder.
nosotros. utter [adj] completo We were left in
use uso He's lost the use of his right arm. utter darkness. Nos dejaron en com-
Ha perdido el uso del brazo derecho. pleta oscuridad.
A manejo, uso Are you sure you know utter [v] proferir, dar He uttered a cry
the proper use of this machine? ¿Está of pain. Dio un grito de dolor.
481
vague ENGLISH-SPANISH violation
value [??] valor What's the value of the esprecisamente lo que necesito.
American dollar in this country? ¿Qué vessel vasija (container) barco {ship).
;
482
.
W
wade vadear. time you tvoke up to the facts. Es hora
wafer barquillo (biscuit) ; oblea (medi- de que Ud. abra los ojos a la realidad.
cine). waken despertar / don't want to be
wag mover, menear. wakened till nine o'clock. No quiero
wage • daily wage jornal. O to wage que me despierten hasta las nueve.
war hacer guerra. O wages sueldo, walk [w] paseo Let's go for a walk in
the park. Vamos a dar un paseo por el
salario What wages does this factory
pay? ¿Qué sueldos paga esta fábrica? parque. A paseo, camino They planted
flowers on both sides of the walk. Sem-
wagon carro de cuatro ruedas [Sp], car-
braron flores a ambos lados del camino.
retón [Am]. A modo de andar You can always tell
waist cintura.
him by his walk. Siempre se le conoce
wait [w] espera There'll be an hour's
por el modo de andar.
wait. Habrá que hacer una espera de
• [v] caminar, andar, ir a pie Do you
una hora.
think we can walk it in an hour? ¿Cree
• [v~\ esperar I'll wait for you until Ud. que podremos llegar en una hora
five o'clock. Le esperaré hasta las yendo a pie?
cinco. O long walk caminata It's a long walk
O to lie in wait estar en acecho. O to
from here to the station. Hay una
wait on atender Is anyone waiting on
caminata de aquí a la estación. O to
you? ¿Le atiende alguien? O to wait
walk the streets andar por las calles.
up esperar desvelándose My parents O to walk up and down pasearse de
waited up for me last night. Anoche
arriba abajo.
mis padres se desvelaron esperando me. Walk the horses. Pongan los ca-
I|
483
wallet ENGLISH-SPANISH watch
|| We have our backs to the wall. washing against the boat. Oiga como
Estamos entre la espalda y la pared, golpean las olas contra el barco.
wallet cartera. O to be washed up haber fracasado
walnut nuez (nut) ; nogal (tree). Our vacation plans are all washed tip.
waltz vals. Han fracasado nuestros planes para
wander vagar. las vacaciones. O to wash away llevarse
Last spring the flood washed away the
want [n] necesidad My wants are very
dam. La inundación se llevó la presa
simple. Tengo pocas necesidades.
la primavera pasada. O to wash up
• í v 1 querer / want to go swimming.
Quiero ir a nadar. A buscar He was
arrojar, llevar A lot of were
shells
484
watchman ENGLISH-SPANISH wear
did you water the flowers? ¿Cuándo montaña. O in a way hasta cierto punto
regó Ud. las flores? A aguar This wine In a way we're lucky to be here. Hasta
tastes like it was watered. Parece que cierto punto tenemos suerte de estar
este vino está aguado. aquí. O out-of-the-way apartado, re-
O by water por barco The only way tirado He lives on an out-of-the-way
you can get there is by water. La street. Vive en una calle retirada.
única manera de llegar allí es por O to be in the way estorbar He tried
barco. O water color acuarela. O water to help but he was just in the way.
pipe cañería. Trató de prestar ayuda pero no hizo
That argument doesn't hold water.
||
más que estorbar. O under way en
Ese argumento se cae por su base. camino, en marcha The work is under
||
The smoke made my eyes water. way. El trabajo está en marcha.
El humo me hizo llorar. The smell ||
° way off a lo lejos I see them way off.
of the food made my mouth water. Con Los veo a lo lejos. O ways distancia
el olor de la comida se me hizo la boca The village is quite a way off. El pueblo
agua. queda a bastante distancia. ° ways
waterfall cascada, catarata. and means medios We discussed ways
waterproof impermeable. and means of putting the plan into
wave [n] ola, onda Be careful of the operation. Discutimos los medios para
waves when you go swimming. Tenga poner en marcha el plan.
cuidado con las olas cuando vaya a He has a way with children. Le
¡|¡
nadar. A onda She was afraid that the cae muy bien a los niños. He's in a
||
train would spoil her waves. Temía bad way after the party last night.
que la lluvia le estropeara las ondas. Está en malas condiciones después de
• [i> ] ondear They watched the flags la fiesta de anoche. ||
/ finally got that
waving in the breeze. Miraban las back work out of the way. Al fin me
banderas ondeando en el aire. A hacer quité de encima ese trabajo atrasado.
señas, agitar las manos We waved to ||
We gave the other car the right of
attract his attention. Agitamos las way. Dimos la vía al otro automóvil
manos (or Le hicimos señas) para lla- [Am], or Dejamos paso al otro auto-
marle la atención. móvil. What have you got in the way
||
O heat wave ola de calor. O wave of portable radios? ¿Qué tiene Ud. en
length longitud de onda On what wave radios portátiles?
length is Station WLW
found? ¿A qué we nosotros.
longitud de onda se encuentra la esta* weak débil.
ción WLW? wealth riqueza.
wax cera. wealthy rico.
way camino Is this the right way to weapon arma.
town? ¿Es éste el camino que va al wear [w] ropa, trajes Do you sell men's
pueblo? A modo / don't like the way wear? ¿Venden Uds. ropa para caba-
he acts. No me gusta su modo de com- lleros?
portarse. A aspecto In some ways this • [v~\ llevar, usar What are you wear-
plan is better than the other one. En ing to dinner tonight? ¿Qué traje
algunos aspectos este plan es mejor que llevará Ud. en la comida esta noche?
A manera He still hasn't A durar This coat will wear longer than
el otro. found
a way to make a living. Todavía no ha a cheap one. Este abrigo durará más
encontrado una manera de ganarse la que uno barato. A hacer The eraser
vida. wore a hole in the paper. El borrador
O across the way enfrente de, frente hizo un agujero en el papel.
a His house is just across the way from O evening wear traje de noche. O to
ours. Su casa está exactamente en- wear off pasar, desaparecer The effect
frente de la nuestra. O a long way muy of the drug will wear off in a few
485
weary ENGLISH-SPANISH what
in this suit. Todavía está en buen uso well. Hacen su trabajo muy bien. —
este traje. Is your father feeling well these days?
weary cansado, rendido. ¿Se siente bien su padre en estos días?
weather tiempo We've had a lot of rainy —Do you want your steak well done?
weather lately. Hemos tenido un tiempo ¿Desea Ud. el bistec bien cocido? He —
muy lluvioso últimamente. could very well have gone by train.
O to be under the weather sentirse Bien podía haber ido en tren.
mal. • [interj] bueno Well, just as you say.
weave [v] tejer. Bueno, como Ud. diga.
web tela (cloth) tela de araña (spider).
;
O as well también She sings and
wed casar, casarse, contraer matrimonio. plays the piano as well. Canta y tam-
wedding matrimonio, boda. bién toca el piano. O as well as y ade-
wedge cuña. más, y también She bought a hat as
Wednesday miércoles. well as a new dress. Compró un som-
weed [?i] maleza, mala hierba. brero y además un vestido nuevo.
• [v] escardar, desyerbar, desherbar. O how well que tal How well did you
week semana. enjoy your vacation? ¿Qué tal pasó Ud.
weekday día de trabajo. las vacaciones? O just as well mejor
weekend fin de semana. It was just as well that you came. Es
weekly semanal. mejor que haya Ud. venido. O to think
weep llorar. well of tener buena impresión de Do
weigh pesar Please weigh this package you think well of his work? ¿Tiene Ud.
for me. Haga el favor de pesarme este buena impresión de su trabajo? O well
paquete. over bastante más de The play at-
O to weigh anchor levar anclas. O to tracted well over a thousand people.
weigh on preocupar The responsibility La representación atrajo a bastante
of his job doesn't weigh on him much. más de mil personas.
La responsabilidad de su puesto no le west oeste, poniente The road leads to
preocupa mucho. the west. El camino se dirige hacia el
weight [w] peso The weight of the trunk oeste.
is 200 pounds. El peso del baúl es de western occidental, oeste They live in the
—
200 libras. You've just lifted a weight western part of the state. Viven en la
off my mind. Acaba de quitarme un parte occidental del estado.
peso de encima. A importancia Don't wet [adj] mojado You better take off your
attach too much weight to what he wet clothes. Es mejor que se quite la
says. No le de Ud. mucha importancia ropa mojada. A fresco Be careful of
a lo que dice. the wet paint. Tenga cuidado con la
• [ v ] poner peso Make them balance pintura fresca.
by weighting this side. Equilíbrelos • [v] mojar They wet the street to
poniendo peso de este lado. keep the dost down. Mojaron la callé
welcome [n] bienvenida, recibimiento para quitar el polvo.
They gave us a warm welcome when O to get wet mojarse.
we came back. Nos hicieron un cari- whale ballena.
ñoso recibimiento cuando volvimos. wharf muelle.
• [v] acoger, recibir bien They wel- what [prori] qué What do you want for
comed us to the club. Nos acogieron supper? ¿Qué quiere Ud. de cernida?
muy bien en el club. A lo que He always says what he thinks.
O Welcome! ¡Bienvenido! Siempre dice lo que piensa.
"Thank you." "You're welcome." • [adj~\ What things are missing?
||
"Gracias." "De nada." You're wel- II ;Qué cosas faltan? — What nonsense'.
486
whatever ENGLISH-SPANISH who
—
¡Qué tontería! We knew what ships please, I won't stop you. Vaya donde
were in the harbor. Sabíamos que bar- quiera, yo no se lo impediré. A dónde
cos estaban en el puerto. Where's the nearest hotel? ¿Dónde
• [interj] ¡Cómo! What! Isn't he here queda el hotel más cercano? A donde,
yet? ¡Cómo! ¿No está aquí todavía? en donde The house where I used to live
O and what not y cualquier otra cosa is on this street. La casa en donde vivía
You can buy supplies and what not at está en esta calle. A adonde The nurses
the village store. Se pueden comprar will be sent where they are needed.
las provisiones y cualquier otra cosa Enviarán a las enfermeras adonde sea
en la tienda del pueblo. O but what que preciso.
/ never doubted but what he'd do it. O where . . . from de dónde Where
Nunca dudé que lo hiciera. O what . . . does your friend come from? ¿De dónde
for por qué What are you hurrying es su amigo?
for? ¿Por qué se apresura Ud.? ° what wherever dondequiera que.
if y si What if your friends don't get whether si / don't know whether they
here at all? ¿Y si sus amigos no vienen? will come. No sé si vendrán.
O what of que hay de What of that job which [pron] cuál Which one did you
you ashed for? ¿Qué hay de aquel em- pick out? ¿Cuál ha elegido Ud.? A que
pleo que pidió Ud.? O what's more Please return the book which you bor-
además I disagree with him, and what's rowed. Haga el favor de devolverme
more, I've told him so. No estoy de el libro que le he prestado.
acuerdo con él, y además se lo he dicho. • í a dj] qué Which instrument do you
O what with entre What with the chil- play best? ¿Qué instrumento toca Ud.
dren and the housework she had little mejor?
time left. Entre los niños y las tareas O which is which cuál es cuál, quién
de la casa se le va casi todo el tiempo. es quién. O which way por dónde Which
||
I'll tell you what, let's go to the way did she go? ¿Por dónde se fué
movies tonight. Mira vamos al cine ella?
esta noche. whichever cualquiera, cualquiera que.
whatever [pronj lo que Do whatever you while [ri\ rato You'll have to wait a while
want, I don't care. Haga Ud. lo que before you can see him. Tendrá Ud.
quiera, a mí no me importa. que esperar un rato antes de verle.
• [ a dj~\ cuanto, todo el
. . que She
. • \_conj~\ mientras Let's see a movie
lost whatever respect she had for him. while we have time. Veamos una pelí-
Perdió todo el respeto que le tenía. cula mientras tenemos tiempo. A mien-
A ninguno He has no money whatever. tras que, en cambio Some of the stu-
No tiene ningún dinero. dents are serious, while others are not.
wheat trigo. Algunos de los estudiantes son serios,
wheel [?i] rueda The front wheels of the mientras que otros no lo son.
car need to be tightened. Hay que O to be worth one's while valer la
apretar las ruedas de delante del auto. pena It's not worth your while to do
• [v] conducir, llevar They were wheel- this. No vale la pena hacer esto.
ing the baby carriage through the park. whine [v] gemir.
Conducían el coche del bebé por el whip [n] látigo.
parque. • [v] azotar.
O to wheel around or about volverse whirl [v] girar, remolinar, remolinear.
rápidamente He wheeled around to whirlpool vórtice, vorágine.
speak to me. Se volvió rápidamente whirlwind torbellino, remolino.
para hablarme. whisk broom escobilla.
when cuando When can I see you again? whiskey whisky.
¿Cuándo le puedo volver a ver? A en whisper [v] decir al oído, cuchichear.
que There are times when I enjoy being whistle [n] silbido.
alone. Hay ocasiones en que me gusta • [v] silbar.
estar solo. white blanco.
whenever siempre que Come to see us O white of egg clara de huevo.
whenever you have time. Venga a ver- who quién Who used the book last?
nos siempre que tenga tiempo. A cómo ¿Quién fué el último que usó el libro?
Whenever did you find time to write? A que The man who just
came in is the
¿Cómo ha podido Ud. tener tiempo para owner of the store. El hombre que
escribir? acaba de entrar es el dueño del alma-
where donde, por donde Go where you cén.
487
;
imagine any reason why he refused a cigarette. Pasa días enteros sin fu-
to come. No se me ocurre ninguna mar un cigarrillo. I'll meet you at the
||
wide [adj~\ ancho Is the street wide thousand people. En este teatro se
enough for two-way traffic? ¿Es bas- pueden acomodar mil personas.
tante ancha la calle para el tráfico en willing O to be willing estar dispuesto.
dos direcciones? A extenso, amplio This willow sauce.
newspaper has a wide circulation. Este wilt marchitar.
periódico tiene una extensa circulación. win ganar He won first prize in the con-
• [adv] de par en par Open the win- test. Ganó el primer premio en el
488
. .
stairs winded me. El subir la escalera pull a lot of wires to get that job. Tuvo
corriendo me dejó sin aliento. que mover muchos hilos para conseguir
O into the wind contra el viento The aquel puesto.
plane flew into the wind. Condujo el Is the house wired for electricity?
||
avión contra el viento. O to get wind of ¿Tiene instalación eléctrica esta casa?
olfatear el rastro The dogs got wind wireless [n] telégrafo sin hilos, teléfono
of the deer. Los perros olfatearon el sin hilos.
rastro del venado. A descubrir, hus- wisdom sabiduría (learning) juicio
;
were blown down by the storm. La Dicho eso, salió del cuarto. He's in
||
tempestad echó abajo los hilos del telé- love with her. Está enamorado de ella.
fono. A telegrama Send him a wire to withdraw retirar, retirarse.
tell him we're coming. Envíele un tele- wither marchitar.
grama para decirle que iremos. withhold suspender (payment). A negarse
• [v] telegrafiar I'll wire if I can. Si a conceder The government has with-
puedo, telegrafiaré. held permission to travel abroad. El
O by wire por telégrafo You'll have gobierno se ha negado a conceder per-
to send this message by wire. Tendi'á misos para viajar al extranjero.
que mandar este mensaje por telégrafo. within dentro de, en el interior de Speed-
O to pull wires mover hilos He had to ing is forbidden within the city limits.
489
without ENGLISH-SPANISH work
490
worker ENGLISH-SPANISH wound
work up excitar, estimular All that ex- you the worst. Espere Ud., no le he
ercise worked up my appetite. Tanto dicho lo peor.
ejercicio estimuló mi apetito. • ladj] peor This was the worst acci-
He's doing government work. Está
|| dent in the city's history. Este ha sido
trabajando para el gobierno.. He || el peor accidente que registra la his-
worked his way through college. Se toria de la ciudad.
costeó sus estudios universitarios tra- O at worst a lo más At worst, the
bajando. storm may last a week. A lo más la
worker trabajador, obrero. tempestad puede durar una semana.
workman trabajador, obrero. O if worst comes to worst en el peor de
world mundo He's travelled all over the los casos // worst comes to worst, we
world. Ha viajado por todo el mundo. can always sell our property. En el
O a world of good la mar de
bien peor de los casos podremos vender
do him a world of good to get away
It'll nuestra propiedad. O to get the worst
from home. Le hará la mar de bien of salir perdiendo. He felt worst
||
salir fuera de su casa. O for the world about leaving his children. Lo que más
por nada del mundo / wouldn't hurt sintió fué tener que dejar a sus hijos.
him for the world. Por nada del mun- worth [n] valor, mérito He was never
do quisiera hacerle daño. aware of his secretary's worth. Nunca
My father thinks the xvorld of you.
II
se dio cuenta del mérito de su secre-
Mi padre tiene un alto concepto de Ud. taria.
Where in the world have you been?
¡|
O money's worth valor We certainly
¿Dónde ha estado Ud. metido? got our money's worth out of our car.
worm gusano. Seguramente hemos sacado ya el valor
worn agotado (tired) usado (used).
; del carro. O to be worth compensar
A ajado Her
face is tired and worn. Will the result be worth all this trou-
Su cara está cansada y ajada. ble? ¿Compensará el resultado tanta
worry [n] preocupación Most of his wor- molestia? A valer That horse is worth
ries are about money. La mayor parte five hundred dollars. Ese caballo vale
de sus preocupaciones son de dinero. quinientos dólares. O to be worth
• M
preocupar Your actions worry
your parents. Su conducta preocupa a
while valer la pena.
Give me fifty cents worth of candy.
||
pan mucho por sus hijos. A molestar una fortuna de un millón de dólares.
Don't worry me. No me moleste. worthless sin valor, sin ningún valor,
O to be worried estar preocupado We falto de mérito.
were worried when you didn't get here worthy digno / don't feel worthy of all
on time. Estábamos preocupados that praise. No me siento digno de
porque Ud. no llegó a tiempo. tanto elogio. A meritorio Contributing
worse peor The patient felt worse this to the Red Cross is helping a worthy
morning. El enfermo se sentía peor cause. Dar dinero para la Cruz Roja
esta mañana. es ayudar a una causa meritoria.
O to get worse empeorar The road ° to be worthy merecer, valer la pena
got worse as we went along. A medida This plan is not worthy of further
que avanzábamos la carretera empeo- consideration. Este plan no merece
raba. O worse and worse de mal en más consideración.
peor Her condition got worse and would He said he would go if I would.
||
worse. Su estado iba de mal en peor. Dijo que si yo iba él iría también.
O worse than ever más que nunca It's He wouldn't take the job for any
||
snowing worse than ever. Está nevan- amount of money. No quería aceptar
el cargo a ningún precio. / thought
do más que nunca. A peor que nunca ||
X
x-ray rayos X (Roentgen ray) ; radio-
grafía (picture).
O years edad, años She's beginning Oigo que alguien pide auxilio a gritos.
492
yellow ENGLISH-SPANISH zone
yellow [n, adj] amarillo. young [n] cachorros, crías Look at that
O yellow fever fiebre amarilla. lioness with her young. Mira esa leona
yes sí. con sus cachorros.
yesterday ayer. • [adj] joven You are very young for
yet todavía, aún He hasn't arrived yet. your age. Está Ud. muy joven para
No ha llegado todavía. A sin embargo, su edad.
con todo He's a sick man and yet he ° young fellow joven. O young girl
continues to work. Es un hombre en- chica, mozuela, muchacha. O young
fermo y, sin embargo, sigue traba- lady señorita.
jando. The night's still young.
|| Todavía
O as yet hasta ahora, todavía. O not es temprano.
yet todavía no, aun no. younger más joven.
yield [n] cosecha What is the annual O younger brother hermano menor.
yield of potatoes from this land? ¿Cuál your su Is this your seat? ¿Es este su
es la cosecha anual de patatas que pro- asiento? A sus These are your shirts.
duce esta tierra? Estas son sus camisas. A tu, [plural]
• [ v ] producir This mine yields a good tus What have you done with your
supply of copper. Esta mina produce doll? ¿Qué has hecho con tu muñeca?
una gran cantidad de cobre. A ren- A vuestro, [plural] vuestros You can
go
dirse The enemy finally yielded to our now and play with your little friends.
infantry. Al fin. el enemigo se rindió Podéis salir ahora a jugar con vuestros
a nuestra infantería. amiguitos.
yonder allá. yours el suyo, el de Ud.; [plural] los
you usted (Ud.), ustedes (Uds.) What suyos, los de Uds. My tie looks like
do you want? ¿Qué quiere Ud.? A tu, yours. Mi corbata se parece a la suya.
vosotros You're a good boy. Tu eres A el tuyo, el vuestro; [plural] los tuyos,
un buen chico. A le, la, te, les, las Let los vuestros / want to buy a hat where
me help you with your overcoat. Per- you bought yours. Quiero comprar un
mítame que le ayude a ponerse el abri- sombrero donde compraste el tuyo.
go. A te, os / love you, darling. Yo te youth joven, muchacho He's a mere
amo, querida. A uno Yoii can't help but youth. No es nada más que un mucha-
laugh at his jokes. Uno no puede cho. A juventud How does she keep
menos que reírse de sus chistes. A se her youth? ¿Cómo hace ella para con-
You can never tell what may happen. servar su juventud?
Nunca se sabe lo que puede pasar. youthful juvenil.
493
APPENDIX
Countries, Cities, and Nationalities
Note. — Names indented in the first two columns are names of principal cities, or of regions
where so designated. Capital cities are marked with an asterisk (*).
Spanish
COUNTRIES, CITIES, AND NATIONALITIES
Spanish
APPENDIX
Spanish
COUNTRIES, CITIES, AND NATIONALITIES
Spanish
Spanish
WEIGHTS AND MEASURES
TABLE OF EQUIVALENTS
1 tm. 1,000 kg.
1 qm. 100 kg.
lkg. 1,000 g.
1 hi. 100 1.
1 km. 1,000 m.
1 m. 100 cm.
1 m. 1,000 mm.
100°C 180°F
0°C = 32°F
Money
U. S. Approximate U. S.
Country
NUMBERS
Numbers
Cardinal
APPENDIX
NUMBERS—Continued
Cardinal Ordinal
ciento (or cien) 100 centesimo, -a (or centeno, -a
ciento uno 101 centésimoprimo, -a
doscientos, -as 200 ducentésimo, -a
trescientos, -as 300 tricentésimo, -a
cuatrocientos, -as 400 cuadringentésimo, -a
quinientos, -as 500 quingentésimo, -a
seiscientos, -as 600 sexcentésimo, -a
setecientos, -as 700 septingentésimo, -a
ochoscientos, -as 800 octingentésimo, -a
novecientos, -as 900 noningentésimo, -a
mil 1,000 milésimo, -a
diez mil 10,000 décimo milésimo, -a
National Holidays
Argentina May 25, July 9
Bolivia August 6, February 3
Brazil September 7, November 15
Chile September 18
Colombia July 20, August 7
Costa Rica September 15, May 1
Honduras September 15
Mexico September 15 and 16, May 5
Nicaragua September 15
Panama October 3, October 28
Paraguay May 14, November 25
Peru July 28, December 9
Salvador (El) September 15
Spain May 2, April 14
United States (The) July 4, February 22
Uruguay August 25, May 25
Venezuela July 5, October 28
October 12, Día de la Raza (.Discovery of
America), observed in all Latin America
and Spain
502
IMPORTANT SIGNS
Important Signs
ALTO
APPENDIX
Useful Expressions
GENERAL
Exacto. Exactly.
Naturalmente. Naturally.
Eso se dice de diversos modos. You say it (It's said) in different ways.
504
USEFUL EXPRESSIONS
GENERAL— Continued
Lo siento, pero he cambiado de idea. I'm sorry, but I've changed my mind.
¿Cómo se explica que . . . ? How do you explain the fact that . . . ?
Tenga la bondad de hablar un poco más Please speak a little more slowly.
despacio.
505
APPENDIX
¿Puede decirme donde está la oficina de Can you tell me where the post office is?
correos?
Tenga la bondad de decirme por donde se va Please tell me how to get to the station.
a la estación.
¿Cada cuánto tiempo pasa el omnibus? How often does the bus go by?
¡Taxi! Taxi!
No, le dije que el número 90. No, it was number 90 that I said.
ON THE ROAD
¿Cuál es el camino más corto para ir a Puebla? What's the shortest way to go to Puebla?
¿Hay un puesto de gasolina por aquí? Is there a gas station around here?
¿Cuántas millas hay de aquí a Monterrey? How many miles is it from here to Monterrey?
¿Está muy lejos? Is it very far?
TELLING TIME
¿Tiene Ud. la bondad de decirme la hora? Will you please tell me the time?
¿A qué hora sale el tren? What time does the train leave?
¿A qué hora quiere Ud. que vaya a buscarle? What time do you want me to call for you?
506
SPANISH AND SPANISH-AMERICAN DISHES
Spanisli English
Diversos Miscellaneous
Sopes Soups
caldo bouillon, broth, consommé
caldo de pollo chicken broth
anchoa anchovy
caviar caviar
encurtidos pickles
ensalada salad
507
APPENDIX
Spanish English
conejo rabbit
faisán pheasant
liebre hare
pato duck
pavo turkey
perdiz partridge
venado venison
Pescado Fish
abadejo cod
caballa mackerel
lenguado sole
merluza hake
perca perch
robalo haddock
rodaballo flounder
salmón salmon
sardina sardine
trucha trout
Mariscos Shellfish
almejas clams
camarones shrimps
cangrejo crab
langosta lobster
508
SPANISH AND SPANISH-AMERICAN DISHES
Spanish English
Carne Meat
albóndiga meatball
biftec beefsteak
chuleta chop
cordero lamb
filete tenderloin
hígado fiver
jamón ham
jigote meat hash with butter
mortadela bologna
picadillo hash
ríñones kidneys
salchicha sausage
salchichón
sesos brains
ternera veal
tocino bacon
Huevos Eggs
a la ranchera fried with chile sauce
al plato shirred
duros hard-boiled
escalfados poached
fritos, estrellados fried
509
APPENDIX
Spanish English
alcachofa artichoke
apio celery
arroz rice
avena oatmeal
berenjena eggplant
coliflor cauliflower
escarola endive
espárragos asparagus
espinacas spinach
gachés porridge
garbanzos chickpeas
guisantes peas
lechuga lettuce
lentejas lentils
mazamorra {Arg) hulled and crushed corn served cold with mdk
ñame yam
papa (Am), patata (Sp) potato
pepinos cucumbers
perejil parsley
pimientos peppers
tomate tomato
tortilla (Mex) corn griddle cake
zanahorias carrots
510
SPANISH AND SPANISH-AMERICAN DISHES
Pan Bread
bollo sweet roll
panecillo roll
tostada toast
Postre Dessert
confitura jam
flan caramel custard
guayaba guava
helado, mantecado ice cream
jalea jelly
tapioca tapioca
tarta tart, pie
Fruta Fruit
cereza cherry
511
SPANISH AND SPANISH-AMERICAN DISHES
Spanish English
Condimentos (Cont.) Seasonings (Cont.)
jengibre ginger
macias mace
mayonesa mayonnaise
mole (Mex) red-pepper sauce
mostaza mustard
nuez moscada nutmeg
pimienta pepper (black or white)
pimiento pepper (red)
sal salt
sauce
salsa de tomate tomato sauce
vinagre vinegar
Bebidas Drinks
agua water
agua de Seltz, soda soda water
agua mineral mineral water
anís anise
aperitivo aperitif
café coffee
café con leche coffee with milk
café solo black coffee
cerveza beer
champaña champagne
chicha (Am) fermented maize or pineapple beverage
cocktel cocktail
coñac, cognac brandy
gaseosa pop, soda
ginebra gin
guarapo cane cider
leche milk
leche condensada condensed milk
leche malteada malted milk
leche pasteurizada pasteurized milk
limonada lemonade
naranjada orangeade
ponche punch
pulque (Mex) maguey wine
ron rum
sidra cider
té tea
vino wine
vino blanco white wine
vino de Borgoña Burgundy wine
vino de Burdeos Bordeaux wine
vino tinto red wine
Jerez sherry
Oporto port
yerba mate (Am) maté, Paraguay tea
U- S- Government Printing Office: 1945—654989
513 "fr