Anda di halaman 1dari 5

INTRIC E

D811285 13-11-00 Vers. 02

RECEPTOR EXTERIOR
ROLLING - CODE
INTRIC E
1) GENERALIDADES 3) DATOS TECNICOS
Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la Frecuencia: ............................................................................ 433.92 MHz
empresa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias Temperatura de funcionamiento: ........................................... -20 / +55°C
para sus exigencias. Lea atentamente el “Manual de Instrucciones” que Código por medio: .................................................. Algoritmo rolling-code
lo acompaña, pues proporciona importantes indicaciones referentes a la N° de combinaciones: ......................................................... 4 mil millones
seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento. Este producto responde Dimensiones: ........................................................................ véase la fig.1
a las normas reconocidas de la técnica y a las disposiciones relativas a la
seguridad, y es conforme a las siguientes directivas europeas: 89/336/ 3.1) Receptor
CEE, 1999/5/CEE y modificaciones sucesivas. Sistema radiorreceptor con Alimentación: .......................................... de 12 a 28 Vcc, de 16 a 28 Vca
autoaprendizaje y rolling-code. Permite configurar las salidas según tres Impedancia antena: ......................................................... 50 Ohm (RG58)
modalidades: impulsiva, biestable o temporizada. Permite también Contacto relé: .................................................... 1A - 33 Vca, 1A - 24 Vcc
memorizar transmisores de la serie TEO 1-2-4 (no rolling-code). El sistema N° máx. radiomandos memorizables: .................................................. 128
INTRIC 1-2 / E es compatible con el protocolo EElink, para una instalación
y un mantenimiento rápidos. Versiones de receptor N° radiomandos
Intric E 128
2) SEGURIDAD GENERAL Intric E 512 512
ATENCION! Una instalación equivocada o un uso impropio del produc- Intric E 2048 2048
to puede crear daños a personas, animales o cosas. Es preciso:
• Leer atentamente el folleto “Advertencias” y el “Manual de instruccio- Versiones de receptor: ...............................................................................
nes” que acompañan a este producto, pues proporcionan importantes INTRIC 1 E - monocanal, INTRIC 2 E - bicanal.
indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el mante-
nimiento del mismo. 4) INSTALACION ANTENA
• Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.) Debe usarse una antena sintonizada en los 433 MHz. Para la conexión
según lo previsto por las normas vigentes. No dejar bolsas de nylon o Antena-Receptor, hay que usar cable coaxial RG58. La presencia de
poliestireno al alcance de los niños. cuerpos metálicos cerca de la antena puede provocar interferencias en la
• Conservar las instrucciones para adjuntarlas al folleto técnico y para recepción radio. En caso de escaso alcance del transmisor, se tendrá que
consultas futuras. desplazar la antena hasta un lugar más adecuado.
• Este producto ha sido proyectado y construido exclusivamente para la
utilización indicada en esta documentación. Usos no indicados en esta 5) PROGRAMACION
documentación podrían causar daños al producto y ser fuente de peligro. Los receptores disponen de un puente de conexión “JP5” (fig.2) que sirve
• La Empresa declina toda responsabilidad que derive del uso impropio del para habilitar la memorización de los transmisores según la modalidad
producto o de un uso distinto de aquél para el que está destinado y que MANUAL o según la modalidad con AUTOAPREN-DIZAJE por radio.
aparece indicado en la presente documentación. Una vez insertado el receptor en el conector presente en las centrales de
• No instalar el producto en atmósfera explosiva. mando, se entra en la modalidad de programación pulsando el botón
• Los elementos constructivos de la máquina deben ser conformes a las SW1 en el caso del INTRIC 1 E o, si se posee el INTRIC 2 E, pulsando
siguientes Directivas Europeas: 89/336/CEE, 1999/5/CEE y el botón SW1 para la salida CH1 y SW2 para la salida CH2. El led DL1
modificaciones sucesivas. Para todos los Países extra CEE, además de empieza a centellear de manera constante, señalando la situación. Unas
las normas nacionales vigentes, para asegurar un buen nivel de seguridad, series de centelleos del led DL1 (fig.2), que van de 1 a 6 centelleos
es conveniente respetar también las normas citadas antes. interrumpidos por una pausa de aproximadamente 1 segundo, indican las
254 • La Empresa declina toda responsabilidad que derive de la inobservancia distintas funciones de aprendizaje (véase la tabla). El receptor sale de la
de la Buena Técnica en la construcción de los elementos de cierre modalidad de programación si no se realiza ninguna operación durante
(puertas, cancelas, etc.), así como de las deformaciones que se podrían un tiempo de 90 segundos.
verificar durante su uso.
• La instalación debe ser conforme a lo previsto por las siguientes Directivas 5.1) Memorización de transmisores según la modalidad manual
Europeas: 89/336/CEE, 1999/5/CEE y modificaciones sucesivas. (JP5 cerrado)
• Cortar el suministro de corriente antes de efectuar cualquier interven- a) Predisponer el receptor para la función deseada (véase la tabla)
ción en la instalación. Desconectar también eventuales baterías tam- controlando las series de centelleos del led DL1.
pón, si las hay. b) Pulsar P1 del transmisor. En el TRC1-2, hay que pulsar el botón
• Prever, en la red de alimentación del automatismo, un interruptor o un escondido P1 (fig.2). En el TRC4, la tecla P1 corresponde a la presión
magnetotérmico omnipolar con una distancia de abertura de los contactos simultánea de las 4 teclas del transmisor; es posible, también, abriendo el
igual o superior a 3mm. compartimento de la batería, puentear con un destornillador las dos placas
• Verificar que, antes de la red de alimentación, haya un interruptor P1 (fig.2).
diferencial con un umbral de 0,03A. Nota: En la serie TEO 1-2-4, el código personal se debe configurar en el
• Verificar si la toma de tierra ha sido realizada correctamente: conectar Dip-Switch de 10 vías presente en el transmisor (fig.3) y pulsar la tecla T
todas las partes metálicas de cierre (puertas, cancelas, etc.) y todos los del transmisor que se desea memorizar. La tecla de este transmisor así
componentes de la instalación provistos de borne de tierra. está memorizada. Pasar al paso (d).
• Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotocélulas, barras sensibles, c) Pulsar la tecla T del transmisor TRC1-2-4 que se desea memorizar.
etc.) necesarios para proteger el área del peligro de aplastamiento, La tecla de ese transmisor ahora está memorizada.
transporte o cizallado. d) Para memorizar otros transmisores, hay que repetir todos los pasos
• Aplicar al menos un dispositivo de señalización luminosa (luz intermiten- desde el punto (b) en un tiempo máximo de unos 10 segundos, en caso
te) en posición visible y fijar a la estructura un cartel de Atención. contrario el receptor sale de la modalidad de programación.
• La Empresa declina toda responsabilidad, a efectos de la seguridad y del
buen funcionamiento del automatismo, si se emplean componentes de 5.2) Memorización de transmisores según la modalidad con
otros fabricantes. autoaprendizaje por radio (JP5 abierto)
• Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquier operación de Este método sirve para ejecutar una copia de las teclas de un transmisore
mantenimiento o reparación. que ya está memorizada en el receptor sin acceder al receptor cerrado
• No modificar ningún componente del automatismo si antes no se ha sido dentro de la caja.
expresamente autorizado por la Empresa. Nota: Los transmisores de la serie TEO 1-2-4 (no rolling-code),
• Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la únicamente se pueden memorizar según la modalidad MANUAL.
ejecución de la apertura manual en caso de emergencia. El primer transmisor se debe memorizar según la modalidad manual
• No permitir que personas adultas o niños estacionen en el campo de (véase el apartado 5.1).
acción del automatismo. Nota: con JP5 abierto, es posible efectuar también la memorización en la
• No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los modalidad manual.
niños, para evitar el accionamiento involuntario del automatismo. a) Pulsar la tecla P1 del transmisor ya memorizado. En los transmisores
• El usuario debe: evitar cualquier intento de intervención o reparación del TRC1-2, hay que pulsar el botón escondido P1 (fig.2). En el TRC4, la tecla
D811285_02

automatismo y dirigirse únicamente a personal cualificado. P1 corresponde a la presión simultánea de las 4 teclas del transmisor; es
• Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está posible, también, abriendo el compartimento de la batería, puentear con un
permitido. destornillador las dos placas P1 (fig.2).

RADIOCOMANDOS
INTRIC E
b) Pulsar la tecla T que se desea atribuir también al nuevo transmisor. 6) MANTENIMIENTO
c) Pulsar la tecla P1 del nuevo transmisor que se desea memorizar (tecla El mantenimiento de la instalación debe ser realizado, con regularidad,
P1 en el caso del TRC1-2, todas las teclas T1-2-3-4 en el TRC4). por personal cualificado.
d) Pulsar la tecla T que se desea atribuir al nuevo transmisor.
e) Para memorizar otro transmisor, hay que repetir lo establecido desde el 7) DEMOLICION
paso (c) en un tiempo máx. de 10-15 segundos, en caso contrario el ATENCION: Hay que servirse exclusivamente de personal cualificado.
receptor sale de la modalidad de programación. La eliminación de los materiales debe hacerse respetando las normas
f) Para copiar otra tecla, hay que repetir todos los pasos desde el punto (a), vigentes. En el caso de demolición del sistema, no existen particulares
esperando hasta que se salga de la modalidad de programación (o peligros o riesgos que deriven de los componentes. Es conveniente, en
cortando el suministro de corriente del receptor). caso de recuperación de los materiales, que éstos se separen por tipos
ATENCION - La máxima protección contra la memorización de códigos (partes eléctricas, cobre, aluminio, plástico, etc.).
extraños se obtiene cerrando el puente de conexión JP5 y efectuando
la programación en la modalidad manual o mediante el programador Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen un
mod. UNIPRO. carácter puramente indicativo. Dejando inalteradas las características
esenciales del producto, la Empresa se reserva la posibilidad de
5.3) Programador universal mod. UNIPRO (Fig.4) aportar en cualquier momento las modificaciones que considere más
Por lo que se refiere al uso del programador, se remite a las convenientes para mejorar técnica, constructiva y comercialmente el
respectivas instrucciones. Transmisor - Conectar UNIPRO al transmisor producto, sin comprometerse a actualizar la presente publicación.
TRC mediante los accesorios UNITRC y UNIFLAT asignados con el
programador. Receptor - Conectar UNIPRO al receptor INTRIC mediante
los accesorios UNIDA y UNIFLAT asignados con el programador.
El sistema no incluye la alimentación del programador UNIPRO.

SW2 para salida canal CH1

SW1 para salida canal CH2

El receptor entra en la modalidad de programación. Si, durante un tiempo de 90 segundos,


no se realiza ninguna memorización, el receptor sale de la modalidad de programación.
Programación El relé de la salida combinada permanece activado mientras la correspondiente tecla del
e transmisor permanezca pulsada.
Salida impulsiva
Centelleo de manera constante
SW2
Programaci

SW1
La tecla T1 del transmisor se memoriza en la salida CH1 y la tecla T2 en la salida CH2.
La presión de otras teclas es ignorada.
Memorización 255
automática par TRC2 25
con salida impulsiva 2 centelleos seguidos por una
pausa de aprox. 1 segundo 1 1

SW2
SW1

El relé de la salida combinada cambia de estado cada vez que se pulsa la tecla del transmisor.
Salida paso-paso
3 centelleos seguidos por una
1 1
pausa de aprox. 1 segundo

SW2
SW1
Cada vez que se pulsa la tecla del transmisor, el relé de la salida permanece activado durante
90 segundos. Presionando la tecla durante el ciclo de cálculo, se reinicializa este cálculo
Salida durante otros 90 segundos.
temporizador
4 centelleos seguidos por una
1 1
pausa de aprox. 1 segundo

SW2
SW1
El código de esa tecla se elimina pulsando P1 y después pulsando y manteniendo pulsada la
tecla que se desea cancelar (T1 oT2 o T3 o T4) del transmisor, hasta que el led DL1 vuelva a
Eliminación parpadear. En los modelos TEO, hay que mantener pulsada la tecla que se desea cancelar.
código
5 centelleos seguidos por una
1 1
pausa de aprox. 1 segundo

SW2
SW1
El procedimiento de cancelación de la memoria empieza si, durante el centelleo, el botón del
receptor SW1 o ambos, en el caso del INTRIC 2, permanecen pulsados durante más de 10
Cancelación de segundos. Sucesivamente, se sale de la modalidad de programación.
toda la memoria
del receptor 6 centelleos seguidos por una
1 1
pausa de aprox. 1 segundo

SW2
SW1
D811285_02

RADIOCOMANDOS
INTRIC E
Fig. 1

44 18.5

35 12.5

T1
T1
T2

T2 T3

82
65

T4

16

Fig. 2

C4
TR

256
P1
T1 JP5
T2
T3
T4
SW2
DL1
P1 SW1

Led
+
24 VAC/12vdc
CH1
CH2

T1

T2
D811285_02

P1

RADIOCOMANDOS
INTRIC E
Fig. 3

TEO 2 TEO 4
T1

T1
T2
T2

-
ON
+
T3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ALKALINE BATTERY T4
12V

Fig. 4

JP2

257
INTRIC 1-2 UNIPRO 25

UNIFLAT

UNIDA

Contatti
Contacts
Contacts
Kontakte
Contatti UNIFLAT Contactos
Contacts
Contatos
Contacts
Kontakte
Contactos UNITRC
Contatos

TRC4
UNIFLAT

TRC1-2 UNITRC
D811285_02

RADIOCOMANDOS

Anda mungkin juga menyukai