om
u .c
-e
es
in
ng
-e
d a
h on
w w.
w
CONTROL BOX
STARTER MOTOR
1/2 REDUCTION (L-type)
CHOKE LEVER
87 73 TOP SPEED
ON OFF FUEL COCK OFF
SPEED CONTROL LEVER IDLE
M8x1.25
-0.020
20 -0.053
-0.1
CHOKE LEVER ON
0
54
17
54
CONTROL BOX
106
21
M8x1.25 DEPTH15
22 (STROKE) (6PLCS)
66.1
121
75
96
162
21
(STROKE)
89
DEFLECTOR
376
123
400 (ALL LENGTH)
4-M8x1.25
DEPTH16 215.5
52.7
50
+0.036 34
7 0 25
35
35
346
-0.020
22 0.053
18 -0.1
M8x1.25
(GX200UT2)
0
91.8
335 35
35
(GX200T2)
89.7
30 87.3 36
88
96
162 1/6 REDUCTION (H-type)
313 (S-TYPE)
128.4 DUAL AND SILENT AIR/C
106 160
40
386 (ALL LENGHT)
STD. MUFFLER
201.2
50
48
+0.05 31
4.724 0
53.2
19.05 -0.013
50
16.36 -0.13
163
0
328 23 339
ATT. FACE
106
-0.020
ø20 -0.053
21
35.7 (W.U-TYPE) 5 OIL DRAIN
36 (S-TYPE)
39.5
80
Dimensions Unit: mm (in.)
STANDARD TYPE
30
-0.020
20 -0.053
M8x1.25
17 -0.1
0
106
65.1
88
96
162 Q-type
61.7
58.5
45.5
0
4.78 -0.05 17
65.1
30
19.05 -0.025
5/16-24UNF-2B
16.36 -0.1
0
0
ATT. FACE
106
65.1
5/16-24-UNF-2BTAP (5PLCS)
88
96
162
V-type
5/16-24-UNF-2BTAP
TAPER 2¼ PER FOOT
(GA DIA)
+0.003
-0.013
-0.25
0
0
ATT. FACE
19.177
19.843
19.177
65.1
30
16
19.2
33.5
106
65.1 71.7
5/16-24-UNF-2BTAP (5PLCS)
88
96
162
(Nm) GX 200 The power rating of the engine indicated in this document La potenza indicata in questo documento, è la potenza netta
is the net power tested on a production engine for rilevata su questo modello di motore in fase di produzione,
13 the engine model and measured in accordance with ed è stata misurata secondo la procedura SAE J1349 ad un
12 NET TORQUE SAE J1349 at a specified rpm. Mass production engines may numero di giri specifico. Nella produzione di massa si possono
Torque
11 vary from this value. Actual power output for the engine installed riscontrare variazioni rispetto a questi valori. La potenza del
10 in the final machine will vary depending on numerous factors, motore installato nella macchina può dipendere da numerosi
(kW) including the operating speed of the engine in application, fattori, incluso il numero di giri al quale il motore è impiegato,
(HP) environmental conditions, maintenance, and other variables. le condizioni ambientali, dal livello di manutenzione ed altre
5 variabili.
6
4 La puissance du moteur indiquée dans ce document est une De bepaling van het vermogen van de motor, vermeld in dit
NET POWER puissance nette obtenue par l'essai d'un moteur de série document, is het netto vermogen getest op een productiemotor
5
selon la norme SAE J 1349 à une vitesse de rotation donnée. en gemeten in overeenstemming met SAE J1349 aan een
La puissance d'un autre moteur de production peut être specifieke t/min. Motoren van massaproductie kunnen van deze
3 4 différente de cette valeur indiquée. La puissance réelle d'un waarde variëren. Het werkelijke vermogen van de geïnstalleerde
moteur installé sur une machine dépendra de différents facteurs motor in het eindproduct kan afwijken, afhankelijk van talrijke
3 comme la vitesse de rotation , les conditions de température, factoren, zoals de operationele snelheid van de motor in een
2 d' humidité , de pression atmosphérique, de maintenance et applicatie, omgevingsfactoren, onderhoud en andere variabelen.
autres.
2
1 Die Leistungsangabe der in diesem Dokument auf-geführten Den i detta dokument nämnda motors effekt, är uppmätt
1
Output
Recommended operating speed range Motoren ist die Netto-Leistung gemäß SAE J1349, getestet i netto effekt. I enlighet med mätmetoden SAE J1349.
bei einer definierten Drehzahl an einem Produktionsmotor. Bei Massproducerade motorer kan avvika från nämnda värde. Den
0 0 Motoren aus Serienproduktion kann der Wert abweichen. Die faktiska effekten för varje motor kan variera beroende på bl a.
Leistungsabgabe in einem Fertiggerät weicht, bedingt durch varvtal, yttre omgivningar, underhåll, typ av applikation, mm.
2 000 2 500 3 000 3 600 unterschiedliche Faktoren, wie Motordrehzahl in der Applikation,
Umwelteinflüsse, Grad der Instandhaltung und andere Einflüsse ab.
Engine speed (rpm)
Continuous Rated Power
All specifications are subject to change without notice.
Die Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis.
Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
Model GX 200 Modèle GX 200
Specifications
Spécifications techniques
Moteur à essence monocylindre
Air cooled 4-stroke OHV petrol engine,
4 temps OHV, refroidissement à air,
Engine type 25° inclined cylinder, horizontal shaft, Type du moteur
cyl. incliné 25°, arbre de prise de force
cast iron sleeve
horizontal, cyl. chemisé en fonte
Bore x stroke 68 x 54 mm Alésage x course 68 x 54 mm
Net power 4.3 kW (5.8 HP) / 3 600 rpm Puissance nette 4.3 kW (5.8 HP) / 3 600 tr/mn
3.3 kW (4.4 HP) / 3 000 rpm Puissance en 3.3 kW (4.4 HP) / 3 000 tr/mn
Cont. rated power service continu 3.7 kW (5.0 HP) / 3 600 tr/mn
3.7 kW (5.0 HP) / 3 600 rpm
Max. net torque 12.4 Nm / 1.26 kgfm / 2 500 rpm Couple maximum 12.4 Nm / 1.26 kgfm / 2 500 tr/mn
Alle technische specificaties kunnen op elk ogenblik en zonder kennisgeving gewijzigd worden.
Modell GX 200 Tipo GX 200
Spezifikationen
Dati tecnici
Motore monocilindrico OHV ad albero
Luftgekühlter 1-Zylinder 4-Takt OHV
orizzontale, ciclo otto, 4 tempi, cilindro
Motortyp Benzinmotor, um 25° geneigter Zylinder, Tipo di motore
inclinato di 25° raffreddamento ad aria
horizontale Kurbelwelle, Gußeisen Buchse
forzata, cilindri in ghisa
Bohrung x Hub 68 x 54 mm Alesaggio x corsa 68 x 54 mm
Hubraum 196 cm3 Cilindrata 196 cm3
Verdichtung 8.5 : 1 Rapporto di compressione 8.5 : 1
Netto-Leistung 4.3 kW (5.8 HP) / 3 600 min-1 Potenza netta 4.3 kW (5.8 HP) / 3 600 giri/min
3.3 kW (4.4 HP) / 3 000 min-1 3.3 kW (4.4 HP) / 3 000 giri/min
Max. Dauerleistung Potenza nominale continua
3.7 kW (5.0 HP) / 3 600 min-1 3.7 kW (5.0 HP) / 3 600 giri/min
Max. Netto-Drehmoment 12.4 Nm / 1.26 kgfm / 2 500 min-1 Coppia massima 12.4 Nm / 1.26 kgfm / 2 500 giri/min
Zündsystem Elektronische Zündung Accensione A transistor senza contatti
Seilzugstarter Autoavvolgente
Starter Avviamento
(Elektrostart Sonderausstattung) (elettrico opzionale)
Tankinhalt 3.1 Liter Capacita’ serbatoio 3.1 Litri
Benzinverbrauch bei Consumo di combustibile
1.7 L/hr - 3 600 min-1 1.7 Litri/ora - 3 600 giri/min
Dauerleistung alla potenza continuativa
Motorölkapazität 0.6 Liter Capacita’ coppa olio 0.6 Litri
Maße (L x B x H) 321 x 376 x 346 mm Dimensioni (Lu x La x A) 321 x 376 x 346 mm
Trockengewicht 16,1 kg Peso a secco 16,1 kg
Specifikationer