Anda di halaman 1dari 2

Las dimensiones del lenguaje

La dimensión del lenguaje es sin duda la que más fácilmente se deja verificar. En
caso de la lengua no emparentada con nuestra ciencia que se ocupa de esta
variación, es decir de la extensión de la lengua o de ciertos rasgas lingüístico, se
llama geografía lingüística o dactilología. Este último término se refiere sobre todo
a la extensión y a las fronteras de variedades considerada como sub-grupo de una
unidad relativa.
La influencia de la lengua de los dialectos regionales tiene como efecto, en
muchos países, modificar esta habla locales hasta su eliminación parcial o
completa. Con frecuencia no queda de los viejos patas sino un cierto “acento”
característico, a veces algunos giros y términos locales que testimonian la
antigua extensión de un dialecto. La penetración de la lengua estándar en el
propio dialecto (introducción de palabras, forma y de construcciones de esta).
La extensión del húngaro y del pueblo que habla esta lengua no indo-europea es
también el resultado de una invasión relativamente reciente (del Este). Los
pueblos de la lengua celta en las islas británicas, y en Bretaña, todavía tiene una
huella en su antigua importancia. Si los vascos representan con su lengua aislada
una supervivencia de una invasión primitiva o a una invasión desconocida sigue
siendo uno de los problemas no resuelto de la historia lingüística en nuestro
continente.
Podemos pues concluir que la variación de las lenguas, de los dialectos y de las
habla es el resultado de una diferenciación interna, de una expansión y de un
Momento al problema de la interacción entre lengua administrativa (escrita) y la
lengua regional (dialecto), Se observa que esta última, en la medida en que se
conserve, se ha convertido más bien en la expansión de grupos sociales sin
prestigio. En la capa superiores se dividen de la lengua estándar la única que se
ha enseñado.
El problema se complica una vez más en los casos en que la lengua del hogar es
una lengua emparentada, pero claramente diferente de la lengua oficial en medida
en que la lengua de la región se mantiene y es utilizada en las necesidades
locales, el individuo se vuelve cada vez más bilingüe hablando una lengua en la
casa, y otra en la escuela y en el comercio exterior. En estas condiciones, ¿Cuál
será la lengua materna? la respuesta debe ser en Qué es la lengua en que se
encuentre más cómodo.
El problema también es interesante para la estadística del número de hablantes de
una lengua. El riesgo existente en las cifras es oficial que el número dado iguala
con frecuencia la cifra para la población total de un país, de una provincia. Ya
tuvimos ocasión de mencionar algunos ejemplos de variaciones sociales del
lenguaje. Es conocido el papel político y social de la estructuración de las
sociedades en grupos determinados por la ocupación por los recursos naturales y
por la influencia social y política de cada uno de ellos.
Al hablar de las dimensiones especiales y sociales del lenguaje, ya tuvimos
ocasión de tocar la tercera, la del tiempo. Hemos también visto que las
modificaciones diacrónicas de las lenguas se producen por la diferenciación de los
hábitos lingüísticos debido a la extensión especial de estas y que tal diferenciación
se debe a factores internos o externos. Explicación de las transformaciones -
Supone un centro y una propagación a partir de él.
Se sabe Igualmente que el español (el dialecto Castellano) era en su origen un
pequeño dialecto desarrollado en las montañas cántabras en torno a burgos y que
se propagó a través de la Península con la reconquista de los territorios
dominicanos a partir del 711 por los moros. Después de 1492 fue llevado al nuevo
continente descubierto por Cristóbal Colón recordemos que el latín era en su
origen un dialecto hablado únicamente en las colinas en torno a Roma. Si
consideramos la lengua germánica como surgida de un germánico común o
antiguado pero fácilmente reconstruido.

Anda mungkin juga menyukai