Anda di halaman 1dari 25

INFORMACIÓN

TFG COMPLEMENTARIA SOBRE EL


TRABAJO FIN DE GRADO
PLAN DE TRABAJO Y ORIENTACIONES PARA SU DESARROLLO

2018-2019

Trabajo de Fin de Grado


GRADO EN ESTUDIOS INGLESES: LENGUA, LITERATURA Y CULTURA
11

UNIVERSIDAD NACIONAL DE EDUCACIÓN A DISTANCIA


ÍNDICE

1. INTRODUCCIÓN ................................................................................................................................... 3
1.1. PRESENTACIÓN DE LA ASIGNATURA ....................................................................................... 3
1.2. REQUISITOS PARA CURSAR LA ASIGNATURA DEL TFG......................................................... 3
1.2.1. REQUISITOS FORMATIVOS PREVIOS ............................................................................. 3
1.2.2. REQUISITOS ADMINISTRATIVOS (MATRÍCULA Y CONVOCATORIAS) ...................... 3
2. INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE EL TFG ............................................................................................. 4
2.1. CONTEXTUALIZACIÓN ................................................................................................................ 4
2.2. RESULTADOS DE APRENDIZAJE ............................................................................................... 4
2.3. LÍNEAS DEL TFG Y TUTORES ACADÉMICOS ............................................................................ 5
2.4. PRIORIZACIÓN DE LÍNEAS DEL TFG......................................................................................... 7
2.5. PROCESO DE ASIGNACIÓN DEL TFG......................................................................................... 7
2.6. METODOLOGÍA Y PLAN DE TRABAJO ....................................................................................... 8
2.6.1. METODOLOGÍA ................................................................................................................. 8
2.6.2. PLAN DE TRABAJO ............................................................................................................ 9
2.7. BIBLIOGRAFÍA BÁSICA Y COMPLEMENTARIA ........................................................................ 9
2.8. RECURSOS DE APOYO AL ESTUDIO .......................................................................................... 9
3. TUTORIZACIÓN .................................................................................................................................. 10
3.1. SUPERVISIÓN DEL TFG ............................................................................................................. 10
3.2. FOROS DE CONSULTAS GENERALES Y DE ESTUDIANTES .................................................. 10
3.3. COMUNICACIÓN CON LA COORDINACIÓN DEL GRADO...................................................... 10
4. EVALUACIÓN ...................................................................................................................................... 10
4.1. CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y CALIFICACIÓN ...................................................................... 11
5. FASES PARA LA ELABORACIÓN DEL TFG ........................................................................................ 11
5.1. FASES ............................................................................................................................................ 11
5.2. MODO Y FECHAS DE ENTREGA DE LAS FASES DEL TFG ..................................................... 12
5.2.1. MODO DE ENTREGA ....................................................................................................... 13
5.2.2. FECHAS DE ENTREGA DE LAS DIFERENTES FASES .................................................. 13
6. COMPETENCIAS ASOCIADAS AL TRABAJO DE FIN DE GRADO EN ESTUDIOS INGLESES:
LENGUA, LITERATURA Y CULTURA ................................................................................................ 15
7. CARACTERÍSTICAS FORMALES Y ESTRUCTURA DEL TFG. .......................................................... 20
8. ORIENTACIONES PARA LA REALIZACIÓN DEL PLAN DE ACTIVIDADES ESPECÍFICAS PARA
CADA LÍNEA DEL TFG ........................................................................................................................ 21
9. ANEXOS: FORMATO DE LA PORTADA DEL TFG, DECLARACIÓN JURADA DE AUTORÍA Y
CALENDARIO ...................................................................................................................................... 21
9.1. FORMATO DE LA PORTADA DEL TFG (1.ª PÁGINA) .............................................................. 23
9.2. DECLARACIÓN JURADA DE AUTORÍA (2.ª PÁGINA)............................................................. 24
9.3. FECHAS DE ENTREGA DE LAS FASES DEL TFG AL TUTOR ACADÉMICO Y EN EL CURSO
VIRTUAL ...................................................................................................................................... 25
1. INTRODUCCIÓN
En la presente guía se ha incluido la información más relevante sobre el trabajo fin de grado (TFG),
basada en la normativa oficial de la Facultad de Filología y aprobada por la Junta de Facultad de 5 de
mayo de 2016:
https://contenido.uned.es/filologia/facultad/normativa_tfg_filologia.pdf

1.1. PRESENTACIÓN DE LA ASIGNATURA


El Trabajo de Fin de Grado (TFG) es un trabajo académico original y autónomo, orientado a poner
de manifiesto la adquisición integrada de las competencias vinculadas al título del Grado. Cada
estudiante realizará su TFG bajo la tutela de un profesor que actuará como tutor académico.

El TFG tiene el carácter de asignatura del plan formativo del Grado, con equipo docente, Guía de
Estudio, y espacio virtual. Se imparte en el cuarto curso, tiene carácter anual y una carga lectiva de 10
créditos ECTS (Sistema Europeo de Transferencia de Créditos), lo que corresponde a 250 horas de trabajo
aproximadamente.

En el Grado en Estudios Ingleses: Lengua, Literatura y Cultura, el TFG consiste en un trabajo


individual elaborado por el estudiante, en la modalidad "línea de trabajo general", que como recoge la
Normativa de la UNED para TFG (Consejo de Gobierno de 17 de diciembre de 2013), implica que “los
estudiantes son asignados, de acuerdo con los criterios que establezca la Facultad/Escuela, para el
desarrollo de su trabajo en alguna de las temáticas de trabajo propuestas por la Facultad o Escuela”. Por
tanto, el estudiante, en el momento de seleccionar el tipo de TFG, debe marcar necesariamente -si la
aplicación se lo solicita-la opción “línea de trabajo general”, no la opción “modalidad específica”.

Los trabajos de esta modalidad pueden ser trabajos de revisión e interpretación bibliográfica, de reflexión
e indagación teórica, de análisis empírico, o de tipo experimental de acuerdo con las indicaciones
establecidas en cada caso por el tutor académico. En su realización el estudiante debe demostrar una
adecuada actualización bibliográfica y una correcta utilización de bases documentales para, finalmente,
elaborar un trabajo coherente, bien estructurado y correcto formalmente.

1.2. REQUISITOS PARA CURSAR LA ASIGNATURA DEL TFG


1.2.1. REQUISITOS FORMATIVOS PREVIOS
El Trabajo de Fin de Grado TFG representa la culminación de la formación básica del estudiante. Sus
diferentes líneas recogen las competencias esenciales asociadas a todas las materias impartidas. Su
realización, por lo tanto, requiere haber acreditado la superación en la UNED de los 180 créditos a
los que nos referimos en el apartado siguiente (1.2.2.)

1.2.2. REQUISITOS ADMINISTRATIVOS (MATRÍCULA Y CONVOCATORIAS)


Para matricularse en el TFG hay que cumplir los dos requisitos siguientes:

1. Tener superados previamente en la UNED al menos 180 créditos del título.


2. Matricularse en todas las asignaturas requeridas para finalizar el plan de estudios en el
periodo ordinario de matrícula.
La matrícula del TFG solo da derecho a dos convocatorias en el mismo curso académico (la
ordinaria y la extraordinaria de septiembre).
Para la entrega y defensa del TFG en la convocatoria extraordinaria fin de grado (diciembre)
hay que cumplir los requisitos generales que regulan esta convocatoria y que se haya producido
el proceso de tutorización del trabajo durante el periodo lectivo del curso anterior. Pueden
encontrar información más completa sobre condiciones específicas, forma de examinarse y
fechas en:
http://portal.uned.es/portal/page?_pageid=93,55261634&_dad=portal&_schema=PORTAL

3
Para que la calificación del TFG se refleje en el expediente académico del estudiante es
necesario superar todas las asignaturas del Grado. Por lo tanto, si un alumno aprobara
el TFG pero tuviera alguna otra asignatura pendiente, la nota del TFG no se
reflejaría en su expediente hasta que se diera la condición señalada, apareciendo
la calificación de esta convocatoria como NO EVALUADO.

La nota del TFG no figurará en el expediente académico del estudiante hasta que no haya
superado todas las asignaturas del Grado.
El estudiante que tenga asignaturas pendientes, aunque haya realizado y aprobado el trabajo de
fin de grado, tendrá que matricularse de nuevo en la asignatura del TFG con el fin de que se
pueda incluir su calificación en las actas y, por tanto, en su expediente académico en el curso en
el que haya superado todas las asignaturas de la carrera.

IMPORTANTE
La calificación del TFG ya no caduca, equiparándose así esta asignatura al resto de asignaturas de los
planes de estudios, que una vez aprobadas, conservan su calificación sine die, según acuerdo del Consejo
de Gobierno de 24 de abril de 2018 (punto 6.05).

2. INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE EL TFG


2.1. CONTEXTUALIZACIÓN
La superación del TFG supondrá la consolidación de los objetivos formativos del Título de Grado
relacionados con las competencias ya sean las generales de la UNED como las genéricas y específicas del
Grado (conocimientos disciplinares, competencias profesionales y competencias académicas).

Estos objetivos son:


1. Proporcionar la formación básica en la lengua, la literatura y la cultura inglesas, en el contexto
español e internacional, con la metodología específica del crédito europeo aplicada a la enseñanza a
distancia.

2. Impulsar la adquisición de las destrezas y competencias básicas necesarias para una formación
especializada en los ámbitos de la lengua, la literatura y la cultura inglesas, tanto en sus
dimensiones teóricas como en sus aplicaciones prácticas.

3. Potenciar las habilidades básicas de aprendizaje en lengua, literatura y cultura inglesas que les
permitan emprender estudios posteriores (Máster, Doctorado), con un elevado grado de autonomía.

2.2. RESULTADOS DE APRENDIZAJE


El TFG está orientado a poner de manifiesto la adquisición integrada de las competencias vinculadas al
título de Grado, sean éstas tanto generales de la UNED como genéricas y específicas del Grado, que
se detallan a continuación:

1. Competencias del TFG vinculadas a las genéricas del Grado.


1. Capacidad de análisis y síntesis.
2. Capacidad de organizar y planificar el tiempo y los recursos.
3. Capacidad de recoger datos, organizar la información adquirida y argumentar los resultados
obtenidos.
4. Uso de Internet como medio de comunicación y como fuente de información.
5. Capacidad de aplicar los conocimientos teóricos.
6. Capacidad de razonamiento crítico y desarrollo de conciencia autocrítica.
7. Detección de dificultades y resolución de problemas.
8. Capacidad para generar nuevas ideas a partir de los conocimientos adquiridos.
9. Capacidad de trabajar de forma autónoma.
10. Capacidad de comunicación oral y escrita en lengua inglesa.
11. Capacidad de autoevaluación.
12. Capacidad de trabajo en equipo y, por extensión, en un equipo interdisciplinar.
13. Conocimiento de culturas y costumbres de otros países.
4
14. Capacidad de trabajo en un contexto internacional.
15. Apreciación y valoración de la diversidad y la multiculturalidad.
16. Desarrollo de espíritu emprendedor y capacidad de iniciativa.
17. Capacidad de diseñar y elaborar un proyecto.
18. Desarrollar el interés por el trabajo bien hecho.
19. Compromiso ético.

2. Competencias del TFG vinculadas a las específicas del Grado.


1. Conocimiento y dominio instrumental de la lengua inglesa.
2. Conocimiento de los diferentes niveles de análisis del inglés.
3. Conocimiento y dominio instrumental de la lengua española.
4. Conocimiento de herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas.
5. Capacitación para la comunicación oral y escrita en lengua inglesa.
6. Capacitación para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica.
7. Capacitación para realizar análisis y comentarios lingüísticos y literarios.
8. Capacitación para elaborar textos en inglés de diferente tipo.
9. Capacitación para localizar, manejar y aprovechar la información contenida en bases de datos y
otros instrumentos informáticos y de Internet.
10. Capacidad para relacionar los distintos aspectos de los estudios lingüísticos y literarios, y sus
puntos de contacto con otras áreas y disciplinas.
11. Capacidad para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica, así como la contenida
en bases de datos informáticas y de Internet.
12. Capacidad para comprender y expresar conocimientos científicos en inglés.
13. Capacidad para realizar análisis, reseñas y comentarios lingüísticos y literarios en inglés.
14. Competencia de herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas

2.3. LÍNEAS DEL TFG Y TUTORES ACADÉMICOS


Los contenidos del TFG de este título se articulan en una serie de líneas de trabajo agrupadas en torno a las
diez materias que componen el Grado.

Materia Lengua Inglesa Instrumental


1. Dominio instrumental de la lengua inglesa D.ª Mónica Aragonés González
D.ª Olga Borik
D.ª Ana Ibáñez Moreno
D.ª Inmaculada Senra Silva

Materia Lengua Inglesa: Traducción Profesional y Usos Especializados


2. Inglés profesional y académico D.ª Eva Samaniego Fernández
D.ª Iria da Cunha Fanego
3. Traducción de textos-inglés español D.ª Eva Samaniego Fernández
D.ª Noa Talaván Zanón

Materia Lingüística Inglesa: El Lenguaje como Sistema


4. Teoría lingüística de la lengua inglesa D.ª M.ª Beatriz Pérez Cabello de Alba
5. Cognición y lenguaje D.ª Victoria Escandell Vidal
D.ª Nuria Polo Cano
6. Gramática inglesa D.ª Elena Bárcena Madera
7. Sintaxis inglesa D.ª M.ª Ángeles Escobar Álvarez
D. Ismael Iván Teomiro García
8. Semántica inglesa D.ª Olga Borik
9. Fonética y fonología inglesas D.ª Silvia Barreiro Bilbao
D.ª Eva Estebas Vilaplana
10. Diacronía y tipología de la lengua inglesa D.ª M.ª del Carmen Guarddon Anelo

Materia Lingüística Inglesa: El Lenguaje como Comunicación


11. Pragmática de la lengua inglesa D.ª Laura Alba Juez
D.ª Aurelia Carranza Márquez
12. Análisis del discurso en lengua inglesa D.ª Laura Alba Juez
D.ª Aurelia Carranza Márquez
5
13. Sociolingüística de la lengua inglesa D. Rubén Chacón Beltrán
D.ª Pilar Rodríguez Arancón
14. Filosofía del lenguaje y su relación con D. Eduardo Bustos Guadaño
los estudios ingleses
15. Variación y cambio lingüístico en lengua D.ª Inmaculada Senra Silva
inglesa

Materia Lingüística Inglesa: Aplicaciones Sociales y Científico-Tecnológicas


16. Aplicaciones de la fonética inglesa en el D.ª Silvia Barreiro Bilbao
ámbito social y tecnológico D.ª Eva Estebas Vilaplana
17. Aplicaciones semánticas de la lengua D.ª Ana Ibáñez Moreno
inglesa
18. Aplicaciones de la teoría sintáctica en D.ª M.ª Ángeles Escobar Álvarez
lengua inglesa D. Ismael Iván Teomiro García
19. Aplicaciones de las TIC en los estudios D.ª María Jordano de la Torre
ingleses D.ª Elena Martín Monje
D.ª Beatriz Rodríguez López

Materia Literatura Inglesa


20. Literatura inglesa hasta el siglo XVII D. Antonio Ballesteros
D.ª Marta Cerezo Moreno
21. Literatura inglesa de los siglos XVIII y D. Antonio Ballesteros
XIX D. Dídac Llorens Cubedo
D.ª M.ª Teresa González Mínguez
22. Literatura inglesa de los siglos XX y XXI D.ª Ana Isabel Zamorano Rueda

Materia Literatura Norteamericana


23. Literatura norteamericana de los siglos D.ª M.ª Teresa Gibert Maceda
XVII-XIX
24. Literatura norteamericana de los siglos D.ª María García Lorenzo
XX y XXI D.ª Cristina Garrigós González
D.ª M.ª Teresa González Mínguez

Materia Literaturas en Lengua Inglesa


25. Literatura irlandesa D.ª Isabel Castelao
26. Literatura canadiense en lengua inglesa D.ª M.ª Teresa Gibert Maceda
27. Literaturas poscoloniales en lengua D.ª Isabel Castelao Gómez
inglesa D.ª Cristina Garrigós González

Materia Ejes Transversales de las materias de Literatura y Cultura Inglesas


28. Teoría Literaria en Lengua Inglesa D. Dídac Llorens Cubedo
D.ª Isabel Castelao Gómez
29. Estudios de género en las culturas de D.ª Ana Isabel Zamorano Rueda
habla inglesa
30. Literatura clásica (y su relación con los D. Antonio Moreno Hernández
estudios ingleses) (e) D.ª Rosa Pedrero Sancho
31. Corrientes actuales de la filosofía (e) D. Ramón del Castillo Santos

Materia Cultura de los Países de Habla Inglesa


32. Historia y cultura de los pueblos de habla D.ª M.ª Luz Arroyo Vázquez
inglesa

Materia Otras Lenguas Instrumentales

6
33. Lengua española y su relación con la D.ª Mª Elena Azofra Sierra
lengua inglesa (e) D. José Ramón Carriazo
D.ª Celia Casado Fresnillo
D.ª Paloma Cuesta Martínez
D.ª Ana-Jimena Deza Enríquez
D. Juan María Garrido Almiñana
D.ª Pilar Gómez Manzano
D. Rafael Rodríguez Marín
D.ª Alicia San Mateo Valdehita
34. Alemán y su relación con la lengua D. Germán Ruipérez García
inglesa (e) D. José Carlos García Cabrero
D.ª M. Dolores Castrillo de Larreta A.
35. Francés y su relación con la lengua D.ª Araceli Gómez Fernández
inglesa (e) D.ª Laura Eugenia Tudoras
D.ª Alicia Mariño Espuelas
36. Italiano y su relación con la lengua D.ª Marina Sanfilippo
inglesa (e) D. Salvatore Bartolotta
D.ª Angélica Giordano Paredes
D.ª M.ª Gracia Moreno Celeghin
37. Latín y su relación con la lengua inglesa D.ª Leticia Carrasco Reija
(e) D.ª Genoveva García-Alegre Sánchez
38. Griego y su relación con la lengua D.ª Helena Guzmán García
inglesa (e)

La redacción y la defensa del TFG del Grado en Estudios Ingleses se desarrollarán en inglés para todas
las líneas, a excepción de las líneas marcadas con una (e) que podrán ser redactadas y defendidas en
español.

2.4. PRIORIZACIÓN DE LÍNEAS DEL TFG


Una vez matriculado, el estudiante deberá establecer el orden de prelación de las 38 líneas del TFG
en la aplicación correspondiente.
 Para ello, recolocará todas en orden decreciente de prioridad: la número 1 será la que más le
interesa; la 2, la siguiente, y así sucesivamente hasta la 38. Si no se numeran las líneas, el sistema le
otorgará un orden por defecto, y le asignará automáticamente la línea, después de realizar todas las
asignaciones solicitadas.
 En la aplicación de la matrícula y en el campus virtual del estudiante (abajo a la izquierda), hay un
enlace para priorizar las líneas.
 El orden de prelación solo puede hacerse durante el plazo de matrícula. Una vez cerrado este
plazo, no se puede modificar la elección porque se cierra automáticamente el acceso a dicha aplicación.
 Los estudiantes que hayan realizado el TFG en el curso anterior (2017-18), pero figuran como NO
EVALUADOS por tener pendiente alguna asignatura, no tienen que priorizar las líneas.
 Solo están obligados a priorizarlas los no presentados.
 Los estudiantes de tercera matrícula y los que no lo aprobaron pueden optar por seguir con el
mismo tutor que en el curso anterior o por elegir una línea distinta. Si optan por seguir con el mismo
tutor deberán escribir un e-mail a la Coordinación del Grado (emartin@flog.uned.es y
cgarrigos@flog.uned.es) con copia al tutor, para que este dé también el visto bueno.

2.5. PROCESO DE ASIGNACIÓN DEL TFG


Según la normativa sobre los Trabajos Fin de Grado de la UNED y de la Facultad de Filología, en el
proceso de asignación del TFG la asignación de líneas tratará de conjugar las preferencias expresadas
por los estudiantes con las necesidades organizativas y de reparto entre las distintas líneas de TFG
ofrecidas; por tanto, no siempre será posible asignar las líneas que se hayan elegido en los primeros
lugares.
Los criterios generales que se tendrán en cuenta en la asignación del TFG –no necesariamente en este
7
orden–, son:
a) Las preferencias expresadas por el estudiante en el orden de prelación de las líneas de TFG. Es muy
importante, por lo tanto, que una vez matriculado utilice la aplicación que permite establecer ese orden
de preferencia, recolocando todas las líneas en orden decreciente de prioridad: la número 1 será la que
más le interesa; la 2, la siguiente, y así sucesivamente hasta la 38. Si no se numeran las líneas, el
sistema le otorgará un orden por defecto, y le asignará automáticamente la línea, después de realizar
todas las asignaciones solicitadas por los estudiantes que sí hayan establecido un orden de prelación.
b) El expediente académico (nota media), considerando no solo las calificaciones, sino también el
número de créditos superados. En el caso de que una línea reciba más de una solicitud, tendrán
prioridad los estudiantes con mejor expediente y con más créditos superados.
c) El reparto equitativo de trabajos entre los tutores académicos en función de las siguientes
variables: número de alumnos matriculados por curso académico, número de profesores que
desempeñan esta tarea, su situación contractual y su carga docente.

IMPORTANTE
1) Las asignaciones, tanto provisionales como definitivas, se harán públicas exclusivamente mediante
un listado en el curso virtual (“4. Asignación de líneas y de tutores académicos”), en las fechas que
figuran en el calendario oficial de asignación publicado en el mismo espacio.
2) Como el proceso de asignación del TFG no puede comenzar hasta que haya finalizado el período de
matrícula, es posible que se produzca cierta demora en la comunicación definitiva de la línea y del
tutor que corresponde a cada estudiante.
3) Siguiendo la normativa de nuestra universidad, el estudiante que quiera realizar un cambio de
línea o de tutor académico debe solicitarlo a la Comisión del TFG por escrito, de manera motivada,
dentro de los plazos del calendario fijado por la UNED y mediante el formulario oficial; ambos
documentos se encuentran en el curso virtual (apartados 3 y 4.3, respectivamente). Solo se puede
solicitar por este medio, no en el foro ni en el correo de la coordinadora.
4) Antes de solicitar el cambio, el estudiante debe tener en cuenta que está obligado a aceptar la
tutorización del TFG de cualquier profesor que forme parte del equipo docente de cada línea, así como el
tema que este le proponga, siempre que este tenga relación con los contenidos de la línea asignada.
Hasta que se le asigne un tutor, el estudiante puede realizar la primera
actividad del proceso de elaboración del TFG: el curso Competencias
genéricas en información, de acceso gratuito, desarrollado por la
biblioteca central de la UNED y adaptado a la formación del TFG de la
Facultad de Filología. En este curso, de carácter voluntario, el estudiante
encontrará las bases necesarias para conocer las fuentes de información académica y científica, los
sistemas de información, las estrategias de búsqueda, catálogos, bases de datos, etc. Esta formación es de
gran utilidad de cara no solo a la realización del TFG, sino también a la de trabajos más especializados,
como los de máster y doctorado. Puede acceder a sus materiales en la página principal del curso virtual.
Cuando reciba la notificación oficial de la línea y del tutor que le ha correspondido, debe ponerse en
contacto con él/ella para comenzar cuanto antes su trabajo.

2.6. METODOLOGÍA Y PLAN DE TRABAJO


2.6.1. METODOLOGÍA
El TFG seguirá la metodología de la educación a distancia propia de la UNED, que cuenta con los
siguientes instrumentos básicos:

 El curso virtual, a través de la plataforma aLF, que será el método de comunicación entre el
equipo docente y los alumnos. En él se encontrará todo el material necesario para el seguimiento de la
asignatura y la elaboración del TFG: la Información complementaria sobre el Trabajo de fin de Grado
(este documento), foros temáticos relativos a cada línea de TFG y un cronograma con la distribución de
las distintas actividades de aprendizaje.

8
 La propia Guía de Estudio, donde se proporcionará información detallada sobre las fases y
actividades necesarias para desarrollar el Trabajo.

 Las referencias bibliográficas sobre las que le orientará su tutor académico, a las que podrá acceder
en bibliotecas universitarias, bibliotecas de los Centros Asociados, la biblioteca de la Sede Central,
librerías comerciales, librerías virtuales, etc.

 Otros materiales multimedia disponibles a través de la plataforma de la asignatura.

2.6.2. PLAN DE TRABAJO


Para su desarrollo se combinarán el trabajo con contenidos teóricos, las actividades formativas prácticas
y el trabajo autónomo y autorregulado:

 Actividades formativas teóricas (aproximadamente, un 20% del tiempo total dedicado a la


asignatura, 2 créditos ECTS, unas 50 horas de trabajo): se realiza en relación directa con el
equipo docente, tanto a través del curso virtual como mediante los materiales elaborados
para el TFG (Guía de Estudio, Curso de Competencias Genéricas en Información, lectura
de la bibliografía específica, materiales complementarios, etc.).

 Actividades formativas prácticas (30% del tiempo total, aproximadamente): realización de las
pruebas de evaluación continua, tests de autocomprobación en el Curso de Competencias
Genéricas en Información, resolución de dudas, orientación sobre la elaboración de las
diferentes fases del TFG, etc. Gran parte del material aquí mostrado ha sido ya estudiado en
la asignatura de Aplicaciones de las TIC en los Estudios Ingleses, aunque es recomendable una
lectura general en caso de haber conceptos o recursos no incluidos en dicha asignatura.

 Actividades formativas de trabajo autónomo (50% del tiempo total, aproximadamente;


alrededor de 125 horas correspondientes a 5 créditos ECTS): comprensión y asimilación de los
contenidos de la asignatura, tanto de los generales como de la bibliografía específica sobre su
tema de TFG, resumen y análisis crítico de los estudios previos, elaboración y redacción del
estado de la cuestión, de las preguntas clave o hipótesis iniciales, propuesta metodológica,
desarrollo del trabajo y presentación en borrador y final.

2.7. BIBLIOGRAFÍA BÁSICA Y COMPLEMENTARIA


Las indicaciones sobre la bibliografía serán proporcionadas por el tutor académico al estudiante en
función de la línea del TFG asignada y del tema específico de su Trabajo.

2.8. RECURSOS DE APOYO AL ESTUDIO


Para el estudio de esta asignatura el alumno contará con los siguientes medios y recursos:

 Infraestructuras de la Universidad, a disposición de los alumnos a través de la Sede Central y la


red de Centros Asociados y Centros de Apoyo. En ellos el estudiante dispondrá de apoyo administrativo,
de una biblioteca y mediateca, aulas de informática, acceso al catálogo en línea de la Red de Bibliotecas
de la UNED, recursos electrónicos (revistas y bases de datos), salas de Videoconferencia y Aulas AVIP,
dotadas de sistemas de conferencia y pizarras interactivas.

 Materiales impresos, en línea y multimedia, elaborados o adaptados para la asignatura.

 Tutoría y asistencia del Equipo Docente y el tutor académico a través de las herramientas de
comunicación del curso virtual preferiblemente (foros) y del correo electrónico, y, en caso necesario,
por medios alternativos como el telefónico, o la entrevista personal mediante cita previa.

IMPORTANTE
Se recomienda a los alumnos hacer uso del meta-buscador LINCEO +
http://uned.summon.serialssolutions.com/#!/ en su búsqueda bibliográfica y son de especial interés
para los Estudios Ingleses las siguientes bases de datos: JSTOR http://www.jstor.org.ezproxy.uned.es/ y
LION http://www2.uned.es/biblioteca/basesdedatos/lion.html. Recuerden que tienen que estar
autenticados con el usuario UNED para poder hacer uso de las mismas.

9
3. TUTORIZACIÓN
3.1. SUPERVISIÓN DEL TFG
La supervisión del TFG la llevan a cabo únicamente los equipos docentes de la sede central, que
ejercerán la función de tutores académicos. Los tutores de los centros asociados no tienen docencia en
el TFG.
Cada tutor académico determinará el medio que considere más adecuado para llevar a cabo las
labores de tutorización de los TFG: el correo electrónico, el teléfono o la entrevista personal mediante
cita previa.
IMPORTANTE: Para comunicarse con el tutor académico y con la coordinación del Grado, el
estudiante debe utilizar únicamente la dirección de correo electrónico que le ha asignado la UNED
(@alumno.uned.es), ya que es el único modo de garantizar su identidad y, además, es la que se
utilizará para enviarle notificaciones desde el curso virtual.

3.2. FOROS DE CONSULTAS GENERALES Y DE ESTUDIANTES

 Foro de consultas generales. En este foro se pueden formular preguntas sobre aspectos
generales del TFG, pero solo las que no estén resueltas en la presente guía. Será atendido
exclusivamente por la Secretaria Adjunta de la Coordinación del Grado; por tanto, un estudiante no
debe responder a la pregunta de otro. El intercambio de opiniones, impresiones y comentarios
entre compañeros debe hacerse a través del foro de estudiantes, habilitado para tal fin. Allí pueden
abrir hilos de discusión donde podrán responder y debatir.

El calendario de atención al foro de consultas generales es el siguiente:

 En los días festivos, puentes oficiales y fines de semana no se atenderán las consultas del foro ni las
del correo.
 En las vacaciones de Navidad (del 22 de diciembre al 7 de enero, ambos inclusive) y de Semana Santa
(del 12 al 22 de abril, ambos inclusive) solo estará habilitado el foro de estudiantes y se suspenderá la
atención en línea y por correo electrónico.
 Durante las semanas de exámenes de los dos cuatrimestres la coordinación no podrá atender ni las
consultas generales ni el correo del TFG, puesto que estará formando parte de los tribunales de las
pruebas presenciales.

 Foro de estudiantes. Es un espacio dedicado a la comunicación entre los estudiantes. Como no


está moderado, la coordinación del Grado no se responsabiliza de las informaciones que allí se envíen.
No obstante, en caso necesario, esta podrá intervenir en él y eliminar mensajes si considera que alguna
intervención confunde, obstaculiza la marcha del curso o no respeta las normas de funcionamiento
de los foros.

3.3. COMUNICACIÓN CON LA COORDINACIÓN DEL GRADO


Puede comunicarse con la coordinación del Grado a través del correo electrónico de la Secretaria
Adjunta del Grado, Elena Martín Monje emartin@flog.uned.es o con la Coordinadora, Cristina Garrigós
González cgarrigos@flog.uned.es , pero solo para consultas de índole personal, ya que las generales de
la asignatura deben exponerse en los foros con el fin de que puedan beneficiarse de la información todos
los estudiantes.

4. EVALUACIÓN
La evaluación del TFG reflejará el grado de adquisición y dominio de las competencias asociadas al
título de Grado demostrados por el estudiante. Su calificación integrará los dos componentes de esta
asignatura: el trabajo y el ejercicio de defensa.

 La calificación del trabajo por parte del tutor académico, que tendrá en cuenta tanto el proceso
de realización (evaluación continua) como el contenido final del mismo.

10
 El ejercicio de defensa será escrito. De cara a la realización de esta prueba es imprescindible
haber recibido el visto bueno de su tutor/a académico/a. Esto no significa que tenga que ir
acompañado al examen de ningún tipo de documentación. El ejercicio consistirá en la realización
de una prueba presencial en la que el estudiante justificará y argumentará los aspectos
fundamentales del trabajo realizado en la asignatura; se llevará a cabo en las fechas
establecidas en el calendario de Pruebas Presenciales, funcionando a estos efectos como una
asignatura más del plan de estudios. Excepcionalmente, el tutor académico podrá solicitar la
defensa oral mediante una Comisión Evaluadora, ante la que el estudiante presentará el trabajo
(de forma presencial o por medios telemáticos) y se someterá a las preguntas que ésta considere
oportunas. Este caso está reservado para casos excepcionales y habiendo pasado previamente por
la comisión de TFG. Esta solicitud debe ser presentada por el tutor debidamente justificada.

La matrícula da derecho a dos convocatorias de defensa en el mismo curso académico (la ordinaria
que le corresponda según semestre y la de septiembre). El estudiante podrá solicitar acudir a la
convocatoria de exámenes extraordinarios de diciembre para la entrega y defensa del TFG, siempre que
cumpla los requisitos generales que regulan esta convocatoria y que se haya producido el proceso de
realización tutorizada del trabajo durante el periodo lectivo del curso anterior.
http://portal.uned.es/portal/page?_pageid=93,55261634&_dad=portal&_schema=PORTAL

4.1. CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y CALIFICACIÓN


La calificación final se obtendrá del siguiente modo:
 Trabajo escrito (TFG) 90%
 Defensa escrita (dentro del calendario de Pruebas Presenciales (10%)
IMPORTANTE
 La defensa escrita es requisito imprescindible para poder obtener la calificación
global de la asignatura.
 Para poder presentarse a la prueba presencial el alumno debe haber recibido el Visto Bueno
para esa convocatoria por parte del tutor (un e-mail es suficiente, no hace falta otro tipo de
documento).
La calificación final se otorgará conforme a la siguiente escala numérica de 0 a 10, con expresión de
un decimal, a la que se añadirá su correspondiente calificación cualitativa:

0 - 4,9: Suspenso (SS).


5,0 - 6,9: Aprobado (AP).
7,0 - 8,9: Notable (NT).
9,0 - 10: Sobresaliente (SB).

En el caso de que el estudiante hubiera obtenido la calificación final de sobresaliente, podrá optar a la
mención de “Matrícula de Honor” (MH). La Comisión de TFG otorga dichas matrículas siguiendo como
criterio el expediente académico de los candidatos, en caso de que el número de candidatos a M.H superase
el 5% de alumnos matriculados. El máximo legal es el 5% sobre la matrícula global de la asignatura y se
otorgarán preferentemente en la convocatoria ordinaria. Por todo esto, la asignación de MH suele
retrasarse hasta la fecha de publicación de las actas, una vez hayan sido publicadas todas y cada una de las
actas de las asignaturas del Grado en Estudios Ingleses.

Cuando la calificación final del TFG sea de suspenso, el tutor académico del TFG hará llegar al estudiante
un informe explicativo de las causas de tal decisión, con las recomendaciones oportunas para la
mejora del trabajo y, en su caso, de la defensa. En caso de discrepancia de criterios en cuanto a su
calificación final, el estudiante podrá elevar a la Coordinación del Grado la solicitud de revisión de la
misma de acuerdo con el procedimiento y los plazos que se establecen en la Normas para la Revisión de
Exámenes: http://portal.uned.es/portal/page?_pageid=93,25776004&_dad=portal&_schema=PORTAL

5. FASES PARA LA ELABORACIÓN DEL TFG


Los contenidos del TFG variarán según la línea temática, objetivos, metodología y tema específico según
las indicaciones del t utor académico. A título orientativo, la elaboración del TFG podrá seguir, en
principio, las siguientes fases, que tienen su correspondiente equivalencia con cada una de las PEC,
cuyo carácter obligatorio o voluntario será determinado por el tutor académico.

5.1. FASES
11
Fase 1: Planteamiento y justificación del tema elegido. (Corresponde a la PEC 1)
El objetivo de esta primera fase es contextualizar el tema del trabajo a fin de establecer un marco
teórico inicial y un primer estado de la cuestión que justifique el interés y actualidad del trabajo. Para
ello es imprescindible comentar brevemente algunos de los estudios más relevantes existentes sobre el
tema, que servirán de punto de partida.

En esta fase inicial, el alumno, siempre con la orientación de su tutor académico, debe elaborar un
breve informe que incluya los elementos siguientes de acuerdo con el formulario de respuestas
elaborado al efecto:
a) La motivación del estudiante en relación con la elección del tema.
b) La relevancia académica del tema.
c) La relación del tema con las asignaturas de Grado cursadas.
d) Una primera revisión bibliográfica sobre el tema.
e) Realización del curso Competencias genéricas en información, desarrollado por la Biblioteca
Central de la UNED, adaptado al estudiante del TFG de la Facultad de Filología. En este curso el
estudiante encontrará las bases necesarias para conocer las fuentes de información académica y
científica, sistemas de información, estrategias de búsqueda, catálogos, bases de datos, etc.

Fase 2: Estructura inicial del TFG. (Corresponde a la PEC 2)


El objetivo de esta segunda fase consiste en que el alumno, bajo la supervisión de su t utor
académico, ponga en práctica técnicas de búsqueda de fuentes de información académica
acordes con el tema elegido, a fin de lograr un conocimiento más profundo del tema objeto de estudio.
Dicha búsqueda se podrá realizar a través del curso virtual, bibliotecas y otros puntos de referencia
bibliográficos. Asimismo el alumno concretará el aspecto sobre el que centrará su trabajo, así como la
metodología que va a emplear.

Por este motivo, al final de esta fase y según las instrucciones recibidas del Tutor Académico, el
estudiante podrá presentar:
a) Los objetivos generales del trabajo, una pregunta clave o una hipótesis de partida.
b) Un informe sobre el estado de la cuestión de la línea temática elegida, con su
correspondiente listado de referencias bibliográficas.
c) El planteamiento de la metodología y recursos que se van a utilizar.
d) Una primera versión del índice de contenidos del trabajo.

Fase 3: Estructura final y desarrollo del TFG. (Corresponde a la PEC 3)


En la Fase 3, el estudiante, a partir de las observaciones recibidas por parte de su tutor académico tras
la entrega de la PEC 2, comenzará a trabajar de forma tutelada en la estructura del trabajo y el
desarrollo del mismo.

Al finalizar esta fase, el estudiante entregará al tutor académico un primer borrador del TFG
(correspondencia con PEC3).

Fase 4: revisión final y entrega del TFG.


En la Fase 4, el estudiante, a partir de las sugerencias de mejora recibidas por parte de su tutor académico
tras la entrega de la PEC 3, elabora la versión definitiva del TFG.

Al finalizar esta fase, el estudiante entregará al tutor académico la versión definitiva del TFG, que deberá
incluir la declaración jurada (con todos los datos y firmada). Dicha entrega se realizará por correo
electrónico o cualquier otro medio que le indique el tutor académico.

5.2. MODO Y FECHAS DE ENTREGA DE LAS FASES DEL TFG


IMPORTANTE
 - Las Fases 1-3 y la entrega de las PEC son recomendables pero no obligatorias. En estas fases
debe seguir las orientaciones de su tutor académico, que será quien le indique la obligatoriedad o no de
dichas entregas.
 La Fase 4 es de obligado cumplimiento.

12
5.2.1. MODO DE ENTREGA
 FASES 1, 2 y 3 del TFG se enviarán al correo electrónico de su tutor académico, o por el medio que
este le indique.
 VERSIÓN FINAL del trabajo (fase 4):
1. El estudiante envía por correo electrónico o por el medio que su tutor académico le indique la
versión definitiva de su TFG (Fase 4), con la declaración jurada de autoría.
2. El tutor académico le comunica por correo electrónico que su trabajo obtiene el
Visto Bueno y puede defenderse.
3. En cuanto reciba esta notificación, el estudiante entrega la versión definitiva de su TFG, en
formato PDF, en el curso virtual (“Entrega de trabajos”).
 Mi curso
> Plan de trabajo
> Novedades
> Entrega de trabajos
> Calificaciones
> Tutoría
> Preguntas + Frecuentes
Novedades

4. En “Entrega de trabajos” se creará una tarea concreta para cada convocatoria (ordinaria,
extraordinaria de septiembre y extraordinaria de diciembre) con indicación expresa de las fechas de
entrega.

5.Guarde su archivo del siguiente modo: Apellido1_Apellido2_Nombre_TFG


6. Antes de enviar su trabajo, el estudiante debe:
 asegurarse de que se ajusta a las características formales y a la estructura que se exponen
en el apartado 7 de la presente guía.
 revisar el texto y comprobar que es el definitivo.
 comprobar que está en formato PDF. Si por alguna razón su ordenador no les permite
convertirlo, pueden usar el convertidor gratuito y en línea “Smallpdf” para
Windows, Mac o Linux: https://smallpdf.com/es/word-a-pdf
 enviar su trabajo a “Entrega de trabajos” antes de la hora prevista del cierre de la
aplicación, dado que esta rechazará los TFG que se entreguen fuera de plazo. Puesto que
todo el proceso de calificación es automático, no podrán ser calificados los TFG que se
envíen por otros medios (correo electrónico o en papel), aunque el envío se haya hecho
dentro del plazo de entrega.

5.2.2. FECHAS DE ENTREGA DE LAS DIFERENTES FASES


Los plazos fijados para la entrega de las PEC 1-3 son orientativos y están supeditadas a las fechas de

13
asignación de los TFG. Tal y como se ha explicado anteriormente, en estas fases debe seguir las
orientaciones de su tutor académico, que será quien le indique la obligatoriedad o no de dichas entregas.
La fase 4 (“Entrega de la versión definitiva del TFG”) es inamovible.

FASE PEC DESCRIPCIÓN FECHA


FASE 1 PEC 1 Entrega del planteamiento y justificación del tema elegido. 18 de diciembre 2018

FASE 2 PEC 2 Entrega de la estructura inicial del TFG 14 de enero 2019

FASE 3 PEC 3 Entrega de la estructura final y del borrador del TFG 11 de abril 2019

FASE 4 Entrega de la versión definitiva del TFG con la declaración jurada 6 de mayo 2019
(convocatoria ordinaria de junio)
Conv.
Ordinaria El tutor académico comunica el Visto Bueno para la defensa escrita, por 14 de mayo 2019
correo electrónico. No hace falta ningún otro documento.
El estudiante sube el TFG en PDF al curso virtual. 17 de mayo 2019

FASE 4 Entrega de la versión definitiva del TFG con la declaración jurada 5 de julio 2019
(convocatoria extraordinaria de septiembre)
Conv.
*Nota: La razón por la que se debe entregar en esta fecha es porque,
Extraord.
según el calendario académico oficial de la UNED, la segunda quincena
Septiembre
de julio y el mes de agosto no son lectivos y los exámenes de la
convocatoria extraordinaria se celebran en la primera semana de
septiembre.
El tutor académico comunica el Visto Bueno para la defensa escrita, por 10 de julio 2019
correo electrónico. No hace falta ningún otro documento.
El estudiante sube el TFG en PDF al curso virtual. 12 de julio 2019

FASE 4 Entrega de la versión definitiva del TFG con la declaración jurada 5 de noviembre 2018
(convocatoria extraordinaria Fin de Grado de diciembre)
Conv.
Extraord. El tutor académico comunica el Visto Bueno para la defensa escrita, por 13 de noviembre 2018
Fin de correo electrónico. No hace falta ningún otro documento.
Grado El estudiante sube el TFG en PDF al curso virtual. 15 de noviembre 2018
Diciembre
*Nota: En esta convocatoria solo se aceptan los TFG tutorizados en el
curso anterior (2017-18) (cfr. § 1.2).

NOTA: Si el tutor lo considera conveniente se pueden unificar FASE 1 y FASE 2 como una única PEC, quedando así
reducidas de 3 a 2 PEC.

IMPORTANTE
 Solo deben entregarse en el curso virtual aquellos TFG que hayan recibido el VºBº por parte
del tutor (mediante un correo electrónico es suficiente).
 Si no se entrega el TFG en el curso virtual, no podrá asignarse la calificación final. Tampoco
se podrá calificar un TFG si no se ha realizado la defensa.
 Es imprescindible incluir la declaración jurada de autoría con firma manuscrita.
 Como ya hemos explicado, debe enviarse como archivo adjunto en ENTREGA DE
TRABAJOS dentro del plazo establecido, tras el cual se cerrará automáticamente la
aplicación informática; así pues, asegúrense de que conocen las fechas de entrega, ya que
no se admitirá ningún trabajo fuera de plazo ni tampoco los que se envíen por correo
electrónico o por otras vías.

14
6. COMPETENCIAS ASOCIADAS AL TRABAJO DE FIN DE GRADO
EN ESTUDIOS INGLESES: LENGUA, LITERATURA Y CULTURA
Competencias específicas para cada línea

LÍNEA 1
a) Conocimientos disciplinares
1.Conocimiento y dominio instrumental de la lengua inglesa.
2.Conocimiento de la gramática del inglés.
3.Conocimiento de la variación lingüística de la lengua inglesa.
4.Conocimiento de la situación sociolingüística de la lengua inglesa.
5.Conocimiento de herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas.

b) Competencias profesionales
6.Capacitación para la comunicación oral y escrita en lengua inglesa.
7.Capacitación para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica.
8.Capacitación para realizar análisis y comentarios lingüísticos y literarios.
9.Capacitación para elaborar textos en inglés de diferente tipo.
10.Capacitación para localizar, manejar y aprovechar la información contenida en bases de datos y
otros instrumentos informáticos y de Internet.
11.Capacitación para desarrollar actividades de mediación lingüística e intercultural.
12.Capacitación para desarrollar actividades profesionales en ámbitos como:
-La industria editorial.
-Organismos públicos encargados de la gestión cultural y turística.
-Centros de documentación, archivos y bibliotecas.
-Departamentos de recursos humanos y formación continua en empresas.
-Asesorías y consultorías lingüísticas.

c) Competencias académicas
13.Capacitación para comprender y expresar conocimientos científicos en la lengua estudiada.
14.Capacitación para interrelacionar los distintos aspectos de la Filología.
15.Capacitación para relacionar el conocimiento filológico con otras áreas y disciplinas.

LÍNEAS 2-3
a) Conocimientos disciplinares
1.Conocimiento y dominio instrumental de la lengua inglesa.
2.Conocimiento de los diferentes niveles de análisis del inglés.
3.Conocimiento de las técnicas y métodos del análisis lingüístico en inglés.
4.Conocimiento de la variación lingüística de la lengua inglesa.
5.Conocimiento teórico y práctico de la traducción de y al inglés.
6.Conocimiento de las técnicas y métodos del análisis literario de textos en inglés.
7.Conocimiento y dominio instrumental de la lengua española.
8.Conocimiento de herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas.

b) Competencias profesionales
9.Capacitación para la comunicación oral y escrita en lengua inglesa.
10.Capacitación para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica.
11.Capacitación para realizar análisis y comentarios lingüísticos y literarios.
12.Capacitación para elaborar textos en inglés de diferente tipo.
13.Capacitación para localizar, manejar y aprovechar la información contenida en bases de datos y
otros instrumentos informáticos y de Internet.
14.Capacitación para traducir textos en inglés de diverso tipo, especialmente de índole literaria y
técnica.
15.Capacitación para desarrollar actividades de mediación lingüística e intercultural.
16.Capacitación para desarrollar actividades profesionales en ámbitos como:
-La industria editorial.
-Organismos públicos encargados de la gestión cultural y turística.
-Centros de documentación, archivos y bibliotecas.
-Departamentos de recursos humanos y formación continua en empresas.
-Asesorías y consultorías lingüísticas.

15
d) Competencias académicas
17.Capacitación para comprender y expresar conocimientos científicos en las lenguas estudiadas.
18.Capacitación para interrelacionar los distintos aspectos de la Filología.
19.Capacitación para relacionar el conocimiento filológico con otras áreas y disciplinas.

LÍNEAS 4-10
a) Conocimientos disciplinares
1.Conocimiento y dominio instrumental de la lengua inglesa.
2.Conocimiento de los diferentes niveles de análisis del inglés.
3.Conocimiento de las técnicas y métodos del análisis lingüístico.
4.Conocimiento de la variación lingüística de la lengua inglesa.
5.Conocimiento de la evolución histórica interna y externa del inglés.
6.Conocimiento de las corrientes teóricas y metodológicas de la lingüística.
7.Conocimiento de herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas.
8.Conocimiento de los fundamentos biológicos del lenguaje y la comunicación.
9.Reconocimiento de la diversidad lingüística y de la igualdad de las lenguas.

b) Competencias profesionales
10.Capacitación para la comunicación oral y escrita en lengua inglesa.
11.Capacitación para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica.
12.Capacitación para realizar análisis y comentarios lingüísticos.
13.Capacitación para localizar, manejar y aprovechar la información contenida en bases de
datos
y otros instrumentos informáticos y de Internet.
14.Capacitación para desarrollar actividades de mediación lingüística e intercultural.
15.Capacitación para desarrollar actividades profesionales en ámbitos como:
-La industria editorial.
-Organismos públicos encargados de la gestión cultural y turística.
-Centros de documentación, archivos y bibliotecas.
-Departamentos de recursos humanos y formación continua en empresas.
-Asesorías y consultorías lingüísticas.

c) Competencias académicas
16.Capacitación para comprender y expresar conocimientos científicos en las lenguas estudiadas.
17.Capacitación para interrelacionar los distintos aspectos de la Filología.
18.Capacitación para relacionar el conocimiento filológico con otras áreas y disciplinas.
LÍNEAS 11-15
a) Conocimientos disciplinares
1.Conocimiento y dominio instrumental de la lengua inglesa.
2.Conocimiento de los diferentes niveles de análisis del inglés.
3.Conocimiento de las técnicas y métodos del análisis lingüístico en inglés.
4.Conocimiento de la variación lingüística de la lengua inglesa.
5.Conocimiento de la situación sociolingüística de la lengua inglesa.
6.Conocimiento de la evolución histórica interna y externa del inglés.
7.Conocimiento de las corrientes teóricas y metodológicas de la lingüística en lengua inglesa.
8.Conocimiento de herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas.

b) Competencias profesionales
9.Capacitación para la comunicación oral y escrita en lengua inglesa.
10.Capacitación para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica.
11.Capacitación para realizar análisis y comentarios lingüísticos y literarios.
12.Capacitación para elaborar textos en inglés de diferente tipo.
13.Capacitación para localizar, manejar y aprovechar la información contenida en bases de datos y
otros instrumentos informáticos y de Internet.
14.Capacitación para desarrollar actividades de mediación lingüística e intercultural.
15.Capacitación para desarrollar actividades profesionales en ámbitos como:
-La industria editorial.
-Organismos públicos, encargados de la gestión cultural y turística.
-Centros de documentación, archivos y bibliotecas.
-Departamentos de recursos humanos y formación continua en empresas.
-Asesorías y consultorías lingüísticas.

16
c) Competencias académicas
16.Capacitación para poder entender y expresar conocimientos científicos en las lenguas estudiadas.
17.Capacitación para poder interrelacionar los distintos aspectos de la Filología.
18.Capacitación para relacionar el conocimiento filológico con otras áreas y disciplinas.

LÍNEAS 16-19
a) Conocimientos disciplinares
1.Dominio y conocimiento instrumental de la lengua inglesa.
2.Conocimiento de las técnicas y métodos del análisis lingüístico.
3.Conocimiento de herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas.
4.Conocimiento de las corrientes teóricas y metodológicas de la lingüística inglesa.
5.Conocimiento teórico y práctico de la traducción de y al inglés.

b) Competencias profesionales
6.Capacitación para la comunicación oral y escrita en lengua inglesa.
7.Capacitación para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica.
8.Capacitación para localizar, manejar y aprovechar la información contenida en bases de datos
y otros instrumentos informáticos y de Internet.
9.Capacitación para desarrollar actividades de mediación lingüística e intercultural.
10.Capacitación para desarrollar actividades profesionales en ámbitos como:
-Asesorías y consultorías lingüísticas (clínico, forense, entre otros fines específicos) o
dentro de los medios de comunicación.
-Centros de documentación, archivos y bibliotecas.

11.Capacitación para traducir textos en inglés de diverso tipo, especialmente de índole literaria y
técnica.

c) Competencias académicas
12.Capacitación para comprender y expresar conocimientos científicos en las lenguas estudiadas.
13.Capacitación para interrelacionar los distintos aspectos de la Filología.
14.Capacitación para relacionar el conocimiento filológico con otras áreas y disciplinas.

LÍNEAS 20-22
a) Conocimientos disciplinares
1.Dominio y conocimiento instrumental de la lengua inglesa.
2.Conocimiento de las técnicas y métodos del análisis literario de textos en inglés.
3.Conocimiento de las corrientes teóricas y metodológicas de la teoría y crítica literarias inglesas.
4.Conocimiento teórico y práctico de la traducción al inglés.
5.Conocimiento de la historia y cultura de los países de habla inglesa.
6.Conocimiento y dominio instrumental de la lengua española.
7.Conocimento de la literatura y cultura clásicas.
8.Conocimiento de herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas.

b) Competencias profesionales
9.Capacitación para la comunicación oral y escrita en lengua inglesa.
10.Capacitación para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica.
11.Capacitación para la comprensión, análisis y traducción de textos literarios de los distintos
periodos estudiados.
12.Capacitación para realizar análisis y comentarios literarios.
13.Capacitación para elaborar textos en inglés de diferente tipo.
14.Capacitación para localizar, manejar y aprovechar la información contenida en bases de datos
y otros instrumentos informáticos y de Internet.
15.Capacitación para desarrollar actividades profesionales, principalmente en el ámbito de la
industria editorial, gestión cultural y turística, centros de documentación, archivos y
bibliotecas y asesorías y consultorías literarias.

c) Competencias académicas
16.Capacitación para comprender y expresar conocimientos científicos en inglés.
17.Capacitación para interrelacionar los distintos aspectos de la Filología.
18.Capacidad para relacionar el conocimiento filológico con otras áreas y disciplinas.
19.Capacidad para realizar análisis, reseñas y comentarios lingüísticos y literarios en inglés.
20.Competencia de herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas.
17
LÍNEAS 23-24
a) Conocimientos disciplinares
1.Dominio y conocimiento instrumental de la lengua inglesa.
2.Conocimiento de las técnicas y métodos del análisis literario.
3.Conocimiento de las corrientes teóricas y metodológicas de la teoría y crítica literarias.
4.Conocimiento de la historia y cultura de los países de habla inglesa.
5.Conocimiento de herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas.

b) Competencias profesionales
6.Capacitación para la comunicación oral y escrita en lengua inglesa.
7.Capacitación para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica.
8.Capacitación para realizar análisis y comentarios lingüísticos y literarios.
9.Capacitación para elaborar textos en inglés de diferente tipo.
10.Capacitación para localizar, manejar y aprovechar la información contenida en bases de datos
y otros instrumentos informáticos y de Internet.

c) Competencias académicas
11.Capacitación para comprender y expresar conocimientos científicos en las lenguas estudiadas.
12.Capacitación para interrelacionar los distintos aspectos de la Filología.
13.Capacitación para relacionar el conocimiento filológico con otras áreas y disciplinas.

LÍNEAS 25-27
a) Conocimientos disciplinares
1.Conocimiento y dominio instrumental de la lengua inglesa.
2.Conocimiento de las técnicas y métodos del análisis literario de textos en inglés
3.Conocimiento de las corrientes teóricas y metodológicas de la teoría y la crítica literarias inglesas.
4.Conocimiento de la historia y cultura de los países de habla inglesa.
5.Conocimiento de herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas.

b) Competencias profesionales
6.Capacitación para la comunicación escrita en lengua inglesa.
7.Capacitación para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica.
8.Capacitación para realizar análisis y comentarios lingüísticos y literarios.
9.Capacitación para elaborar textos en inglés de diferente tipo.
10.Capacitación para localizar, manejar y aprovechar la información contenida en bases de datos y
otros instrumentos informáticos y de Internet.
11.Capacitación para desarrollar actividades de mediación lingüística e intercultural.
12.Capacitación para desarrollar actividades profesionales, principalmente en el ámbito de la
industria editorial y de organismos públicos encargados de la gestión cultural (especialmente
aquellos vinculados a la formación de emigrantes procedentes de un contexto poscolonial).

c) Competencias académicas
13.Capacitación para comprender y expresar conocimientos científicos en las lenguas estudiadas.
14.Capacitación para interrelacionar los distintos aspectos de la Filología.
15.Capacitación para relacionar el conocimiento filológico con otras áreas y disciplinas.

LÍNEAS 28-31
a) Conocimientos disciplinares
1.Conocimiento y dominio instrumental de la lengua inglesa.
2.Conocimiento de las técnicas y los métodos del análisis literario de textos en inglés.
3.Conocimiento de las corrientes teóricas y metodológicas de la teoría crítica literarias inglesas.
4.Conocimiento de las teorías y la crítica feminista y de género.
5.Conocimiento de herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas.
6.Conocimiento de la literatura y cultura clásicas.

b) Competencias profesionales
7.Capacitación para la comunicación oral y escrita en lengua inglesa.
8.Capacitación para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica.
9.Capacitación para realizar análisis y comentarios de textos literarios.
10.Capacitación para elaborar textos en inglés de diferente tipo.
11.Capacitación para traducir textos en inglés de diverso tipo, especialmente de índole literaria y
técnica.
18
12.Capacidad para localizar, manejar y aprovechar la información contenida en bases de datos y
otros instrumentos informáticos y de Internet.
13.Capacitación para desarrollar actividades profesionales, principalmente en el ámbito de la
docencia, la industria editorial y de organismos públicos encargados de la gestión cultural.

c) Competencias académicas
14.Capacidad para relacionar los distintos aspectos de los estudios literarios y sus puntos de
contacto con otras áreas y disciplinas.
15.Capacidad para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica, así como la contenida
en bases de datos informáticas y de Internet.
16.Capacidad para comprender y expresar conocimientos científicos en inglés y en castellano.
17.Capacidad para realizar análisis y comentarios de texto en inglés y en castellano.
18.Competencia de herramientas, programas y aplicaciones informáticas.

LÍNEA 32
a) Conocimientos disciplinares
1.Conocimiento y dominio instrumental de la lengua inglesa.
2.Conocimiento de las técnicas y métodos del análisis lingüístico en inglés.
3.Conocimiento de la situación sociolingüística de la lengua inglesa.
4.Conocimiento de la evolución histórica y cultural de los países de habla inglesa.
5.Conocimiento de las corrientes teóricas y metodológicas de la lingüística en lengua inglesa.
6.Conocimiento de herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas.

b) Competencias profesionales
7.Capacitación para la comunicación oral y escrita en lengua inglesa.
8.Capacitación para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica.
9.Capacitación para realizar análisis y comentarios lingüísticos y literarios.
10.Capacitación para elaborar textos en inglés de diferente tipo.
11.Capacitación para localizar, manejar y aprovechar la información contenida en bases de datos y
otros instrumentos informáticos y de Internet.
12.Capacitación para desarrollar actividades de mediación lingüística e intercultural.
13.Capacitación para desarrollar actividades profesionales en ámbitos tales como la industria
editorial, organismos públicos, encargados de la gestión cultural y turística, centros de
documentación, archivos y bibliotecas, departamentos de recursos humanos y formación
continua en empresas, asesorías y consultorías lingüísticas.

c) Competencias académicas
14.Capacitación para poder entender y expresar conocimientos científicos en lengua inglesa.
15.Capacitación para poder interrelacionar los distintos aspectos de la Filología.
16.Capacitación para relacionar el conocimiento filológico con otras áreas y disciplinas.
17.Capacidad para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica, así como la contenida
en bases de datos informáticas y de Internet.

LÍNEAS 33-38
a) Conocimientos disciplinares
1.Conocimiento a nivel básico e instrumental de la lengua extranjera o clásica.
2.Conocimiento de la situación sociolingüística de la lengua extranjera o clásica.

b) Competencias profesionales
3.Capacitación para la comunicación oral y escrita en lengua extranjera o clásica.
4.Capacitación para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica.
5.Capacitación para localizar, manejar y aprovechar la información contenida en bases de datos y
otros instrumentos informáticos y de Internet.
6.Capacitación para desarrollar actividades de mediación lingüística e intercultural.
7.Capacitación para desarrollar actividades profesionales, principalmente en el ámbito de la
gestión cultural y turística y asesorías y consultorías lingüísticas.

c) Competencias académicas
8.Capacitación para comprender y expresar conocimientos en la lengua extranjera.
9.Capacitación para interrelacionar los distintos aspectos de la Filología.
10.Capacitación para relacionar el conocimiento filológico con otras áreas y disciplinas.

19
7. CARACTERÍSTICAS FORMALES Y ESTRUCTURA DEL TFG
 FORMATO:
– La entrega de los borradores y versiones del TFG debe hacerse en formato Word.
– La versión definitiva en el curso virtual se entregará obligatoriamente en PDF. Si por alguna
razón su ordenador no les permite convertirlo, pueden usar el convertidor gratuito y en línea
“Smallpdf” para Windows, Mac o Linux: https://smallpdf.com/es/word-a-pdf

Además, es muy importante que respeten de forma rigurosa las normas de presentación siguientes:
 EXTENSIÓN: MÍNIMA de 25 páginas y MÁXIMA de 40 páginas, incluyendo bibliografía, salvo
que su tutor le admita más.
 FUENTE: Arial (12 puntos).
 INTERLINEADO: Espacio y medio.
 MÁRGENES: 3 (derecha); 3 (izquierda); 2,5 (superior); 2,5 (inferior).
 ALINEACIÓN DEL TEXTO: Justificado
 PAGINACIÓN: Las páginas deben ir numeradas, excepto la de la portada, con el número
centrado en la parte inferior de la página.
 CITAS: En el cuerpo del texto, las citas textuales de tres líneas o menos irán entrecomilladas en el
mismo cuerpo de la redacción. Las que excedan de tres líneas irán sangradas, a un solo espacio, en un
tamaño inferior (10) y sin comillas que enmarquen la cita.
 NOTAS: Las notas deben ir a pie de página, con un tamaño de letra inferior a la del texto (Arial, 10
puntos), a un espacio y con numeración consecutiva. Se utilizarán para comentarios, excursos o para
referencias bibliográficas (Apellidos del autor, año: página).
 BIBLIOGRAFÍA: La bibliografía debe incluir todos los trabajos citados en el texto y en las
notas. Deben presentarse por orden alfabético del apellido del autor y con sangría francesa.
Se utilizarán las normas de citas bibliográficas (APA o MLA) que le indique su tutor académico.

Página Contenido
 Título del TFG
 Identificación del estudiante:
– Nombre y apellidos del estudiante
– Correo electrónico del estudiante
 PORTADA (sin numerar) – Centro Asociado al que pertenece
 Nombre y apellidos del tutor académico
 Línea de Trabajo de Fin de Grado a la que se adscribe
 Facultad de Filología
 Curso académico y convocatoria

 Declaración jurada de autoría de trabajo académico (se facilita


 Página 1 el impreso en la presente guía y en el curso virtual).

 Resumen del trabajo (no más de diez líneas).


 Página 2
 Palabras clave (no más de cinco).

 Página 3  Índice de contenidos con paginación de los epígrafes

20
 Introducción:
- Justificación/objetivos, planteamiento del tema
 5-10 páginas aprox. - Estado de la cuestión
- Metodología

 10-20 páginas aprox.  Desarrollo

 1-5 páginas aprox.  Conclusiones

 Bibliografía

 Anexos (opcional)

Les recomendamos que accedan a la página de la biblioteca de la UNED, donde encontrarán


información muy valiosa para aprovechar sus recursos. Les puede resultar especialmente útiles los
apartados “Apoyo a los estudiantes” y “Guías, tutoriales, etc.”, especialmente Guías rápidas 5’ (cómo
plantear y presentar un trabajo, cómo citar bibliografía, cómo valorar la información…):
http://www2.uned.es/biblioteca/guia_rapida/acceso_recursos.html
Se recomiendan los siguientes manuales de estilo:
- TGF redactado en inglés:
- Normas MLA
https://owl.purdue.edu/owl/research_and_citation/mla_style/mla_style_introduction.html y
Normas APA
https://owl.purdue.edu/owl/research_and_citation/apa_style/apa_formatting_and_style_guide/
general_format.html
- TFG redactado en español: Romera Castillo, J; Pérez Priego, M.A.; Lamíquiz, V. y Gutiérrez Araus,
M.ª L. Manual de Estilo, 3.ª edición, Madrid, UNED, 2001.
- da Cunha, Iria. El trabajo de fin de grado y de máster: redacción, defensa y publicación.
Barcelona: Editorial UOC, 2016.

8. ORIENTACIONES PARA LA REALIZACIÓN DEL PLAN DE


ACTIVIDADES ESPECÍFICAS PARA CADA LÍNEA DEL TFG
Cada tutor académico proporcionará las orientaciones específicas para la realización del plan de
actividades en función de la línea y el tema concreto sobre el que vaya a versar el Trabajo de Fin de Grado.

Personas y direcciones de contacto:


Además de los tutores/as, pueden contar con la ayuda de la Coordinadora del TFG Elena Martín Monje,
(emartin@flog.uned.es), Secretaria adjunta del Grado y con Cristina Garrigós, Coordinadora del Grado
en Estudios Ingleses (cgarrigos@flog.uned.es).

9. ANEXOS: FORMATO DE LA PORTADA DEL TFG, DECLARACIÓN


JURADA DE AUTORÍA Y CALENDARIO

A continuación, mostramos los datos y formato de las dos páginas que obligatoriamente deben
preceder a su TFG1.
1. Portada
2. Declaración jurada de autoría, cumplimentada y firmada por el estudiante
3. Calendario de entrega de las fases del TFG al tutor académico y en el curso virtual

21
 Según la normativa de la UNED, todos los trabajos deben incluir en la segunda página
(después de la portada) la declaración jurada de autoría, debidamente firmada por el estudiante.

 El trabajo no será calificado sin este requisito.


Nota: Les recomendamos que consulten el documento de la UNED “Uso ético de la
información para la elaboración de Trabajos Fin de Grado y Fin de Máster: el plagio”:
http://portal.uned.es/portal/page?_pageid=93,52622792&_dad=portal&_schema=PORTAL

1 Estas dos páginas se encuentran también en el curso virtual en formato Word para que puedan cumplimentarlas
respetando el formato. En la portada, solo deben rellenar la información que se encuentra entre corchetes.

22
9.1. FORMATO DE LA PORTADA DEL TFG (1.ª PÁGINA)

TRABAJO FIN DE GRADO

GRADO EN ESTUDIOS INGLESES

[TÍTULO DEL TFG]

[NOMBRE Y APELLIDOS DEL ESTUDIANTE]

[Correo electrónico del estudiante]

TUTOR ACADÉMICO: [Nombre y apellidos]

LÍNEA DE TFG: [Nombre completo de la línea]

FACULTAD DE FILOLOGÍA

CURSO ACADÉMICO: 2018-19 Convocatoria: [xxxx]

23
9.2. DECLARACIÓN JURADA DE AUTORÍA (2.ª PÁGINA)

DECLARACIÓN JURADA DE AUTORÍA DE TRABAJO ACADÉMICO

TRABAJO DE FIN DE GRADO


Fecha: …/…/……
Quien suscribe:
Apellidos y nombre:
DNI:

Hace constar que es autor/a del trabajo:


Título completo del trabajo

Y manifiesta su responsabilidad en la realización del mismo, en la interpretación de datos y en la elaboración


de conclusiones. Asegura asimismo que las aportaciones intelectuales de otros autores utilizados en el texto se
han citado debidamente.
En este sentido,
DECLARA:
 Que el trabajo remitido es un documento original y no ha sido publicado con anterioridad, total o
parcialmente, por otros autores.
 Que el abajo firmante es públicamente responsable de sus contenidos y elaboración, y que no
ha incurrido en fraude científico o plagio.
 Que si se demostrara lo contrario, el abajo firmante aceptará las medidas disciplinarias o
sancionadoras que correspondan.

Fdo.:

LA FIRMA DEBE SER OBLIGATORIAMENTE MANUSCRITA, LA MISMA QUE UTILIZA PARA


FIRMAR DOCUMENTOS.

24
9.3. FECHAS DE ENTREGA DE LAS FASES DEL TFG AL TUTOR ACADÉMICO
Y EN EL CURSO VIRTUAL
1. ANEXO II. Fechas DE ENTREGA DE LAS FASES DEL TFG AL TUTOR ACADÉMICO Y EN EL CURSO VIRTUAL
Octubre 2018 Noviembre 2018 Diciembre 2018
L M M J V S D L M M J V S D L M M J V S D
1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 1 2
8 9 10 11 12 13 14 5 6 7 8 9 10 11 3 4 5 6 7 8 9
     
15 16 17 18 19 20 21 12 13 14 15 16 17 18 10 11 12 13 15 16
14
   
22 23 24 25 26 27 28 19 20 21 22 23 24 25 17 18 18 20 21 22 23
29 30 31 26 27 28 29 30 24 25 26 27 28 29 30
31
Enero 2019 Febrero 2019 Marzo 2019
L M M J V S D L M M J V S D L M M J V S D
1 2 3 4 5 6 1 2 3 1 2 3
7 8 9 10 11 12 13 4 5 6 7 8 9 10 4 5 6 7 8 9 10
14 15 16 17 18 19 20 11 12 13 14 15 16 17 11 12 13 14 15 16 17
21 22 23 24 25 26 27 18 19 20 21 22 23 24 18 19 20 21 22 23 24
28 29 30 31 25 26 27 28 25 26 27 28 29 30 31
Abril 2019 Mayo 2019 Junio 2019
L M M J V S D L M M J V S D L M M J V S D
1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 1 2
    
8 9 10 11 12 13 14 6 7 8 9 10 11 12 3 4 5 6 7 8 9
     
15 16 17 18 19 20 21 13 14 15 16 17 18 19 10 11 12 13 14 15 16
    
22 23 24 25 26 27 28 20 21 22 23 24 25 26 17 18 19 20 21 22 23
29 30 27 28 29 30 31 24 25 26 27 28 29 30
Julio 2018 Fase 1  (del 1 de noviembre al 14 de diciembre). Fecha límite de
L M M J V S D entrega al tutor.
1 2 3 4 5 6 7 Fase 2  (del 15 de diciembre al 14 de enero). Fecha límite de entrega
     
al tutor.
8 9 10 11 12 13 14
     Fase 3  (del 15 de enero al 11 de abril). Fecha límite de entrega al
15 16 17 18 19 20 21 tutor.
22 23 24 25 26 27 28 Fase 4 (conv. ordinaria)  (del 12 de abril al 6 de mayo). Fecha límite
29 30 31 de entrega al tutor.
*Fase 4 (conv. extr. sept.)  (del 7 de abril al 5 de julio). Fecha límite
de entrega al tutor.
Último día de entrega de la versión definitiva al tutor académico para
revisión de la fase 3 y para que autorice el envío a la plataforma y la
defensa.
IMPORTANTE: Cuando el estudiante cuente con la aceptación para la defensa del TFG, debe entregar la versión
final en el CURSO VIRTUAL :  Del 6 al 15 de noviembre de 2018 (conv. extr. fin de carrera/diciembre)
 Del 29 de abril al 17 de mayo de 2019 (conv. ordinaria) /
 Del 26 de junio al 12 de julio de 2019 (conv. extraordinaria)

25

Anda mungkin juga menyukai