............
..A 35
ds%c&mkm:
.................. ..........................
;
lw3bNcrudrmjuiciriEcrrwida
titcnriraud.,'.. .......... ..I........ .......f l 9
Lod&luppcwrGr*frpgevator
ISSN 07 16-25 10
HUMANIDADES TESTIMONIOS
La elecci6n del intelectual, JosP Ricardo Siete afios de recuerdos politicos, Alber-
AI orales .................................................... 9 to Edwards (segundaparte). Anexos, in-
Fedor Dostoievski: Entrevista p6stuma. troducci6n por Sofa Correa S. .................. 169
A@nso Cakfoh ...................................... 17 Pablo Neruda enjuicia la creacibn litera-
Geopoliticade la raz6n. Carlos Rojm Oso- ria actual ................................................. 219
no ............................................................ 25 La novela de 10s recuerdos, fragmentos de
Introducci6n a una lectura Wtica de un diario intimo (1904). por Augurto
Lagar 11, Gmtdn von dem BusscheAranda 35 Thomron ................................................... 223
Reflexiones sobre el modernismo: Una Homenajea Carlos Ruiz-T 239
dualidad significativa,JaimeConcha ........ 49 Cronologia de Carlos Ruiz 25 1
Rilkeen Espafia, Manuel Pnio Mufioz ...... 57 Homenajea Crete Mostny 253
Borges no existe, GerhardKiipf ................ 61
Ensayos sobre el arte de escribir, Roberf COMENTARIOS DE LIBROS
LouicStmenson.Trad.Tomds Gray .......... 71
Universidad de Irvine, Gestos. Teorfa y
eatro hisphico.Justo Alar-
CIENCIAS SOCIALES
............................................ 259
DIRECCION
DE BIBLIOTECAS
ARCHIVOS
Y MUSEOS
AUTORIDADES
Ministro de Education
Sr. Ricardo Lagos Escobar
Director Responsable
Sr. Alfonso Calderdn
Secretario de redaccion
Sr. Pedro Pablo Zegers B .
CONSEJO EDITORIAL
Carlo Ginzhurg
Versiones precedentes de este ensayo han sido leidas en un congreso sobre la Inquisicibn
(De kdlb, Illinois, octiibre 1985) y en un seminario realizado. por invitation de Ernst Gellner, en
el Departament of Anthropology de la Universidad de Cambridge (abril 1988).
I Desde un punto de vista distinto se puede ver el hermoso ensayo de R. Rosaldo, From the
Door of His Tent: The Firldworker and the Inquisitor en Writing Culture The Poetics m d Politics of
Ethqroplya cargo d e J .Clifford y G.E. Marcus, Berkeley and Los Angeles 1986, pp. 77-79 (pero
es interesante todo el volumen).
* Venecia 189i
103
MAPOCHO
-
continuation, en el plano archivistico, de la tradici6n iniciada en el siglo xv~
por Crespin con su Histoire des Martyrs. Los historiadores cat6licos, en cambio,
fueron extremadamente contrarios a utilizar en sus investigaciones las actas
inquisitoriales: de un lado, por una tendencia mis o menos consciente a redi-
mensionar las repercusiones de la Reforma; del otro, por un sentimiento de
incomodidad frente a una institucion considerada en el Bmbito de la misma
Iglesia romana cada vez con mayor embarazo. Un docto sacerdote friuliano
como Pi0 Paschini (a quien guardo un sentimiento de gratitud por haberme
facilitado, hace ya treinta aiios, el acceso a1 archivo entonces inaccesible de la
Curia Arzobispal de Udine) no hizo us0 alguno, en sus investigaciones sobre
la herejia y la Contrarreforma en el confin oriental de Italia, de 10s procesos
inquisitoriales conservados en ese archivo3. Cuando entre por primera vez en
la aran sala rodeada de armarios en 10s que se conservaban, en perfecto orden,
Y
’
Cfr A. Del Col, La R f m cattolica ne1 Fnuli Virtu da Paschini en Atti del convegno di studio
su Pi0 Paschini ne1 centenaw della Nasn‘ta s.1.n.f. pp. 123 sgg. sobre todo p. 134.
The European Witch-Craze of the 16th and 17th Centuries, London 1969 p. 9.
Cfr. A. Momigliano, Lime per una valutazione della storiografm del quindecenio 1961-1976 en
“Rivista Storica italiana” LXXXIX (1977) p. 585 sg.
104
CIENCIAS SOCIALES
c
it Cfr. E.E.Evans-Pritchard, Wiichcraft, Oracles and Magic amog the Amnde, London 1937; A.
hcfarlane, Witchcraft in Tudor and Stuart England, London 1970; K. Thomas, Religion and the
Decline of Magic, London 197 1 .
105
MAPOCHO
-
en el estudio de la persecuci6n de la brujeria, analizando modelos region&,
categorias inquisitoriales, etc.: una perspectiva mis tradicional pero tambien
mis segura respecto del tentativo de reconstruir las creencias de 10s acusados,
Y, sin embargo, las ocasionales referencias a 10s brujos Azande no pueden
esconder la evidencia: entre 10s numerosos estudios que en 10s Gltimos veinte
afios se han dedicado a la historia de la brujeria europea son poquisimos 10s
que verdaderamente se han inspirado en la investigacidn antropol6gica. La
poltmica que hace algun tiempo se desarroll6 entre Keith Thomas y Hilred
Geertz ha demostrado que el didogo entre historiadores y antropdlogos com-
porta no pocas dificultades'. En este imbito, el problema de la documentaci6n
resulta decisivo. A diferencia d e 10s antrop6logos 10s historiadores de las SO-
ciedades del pasado no son capaces de producir las propias fuentes. Desde
este punto de vista 10s volumenes de archivo no pueden ser considerados coma
10s equivalentes de las cintas magntticas. Per0 Cdisponen realmente 10s histo-
riadores de una documentaci6n que permita reconstruir -mis alli de 10s
estereotipos inquisitoriales- las creencias sobre la brujeria difundidas en la
Europa medieval y de inicios de la Edad Moderna? La respuesta se debe buscar
en el plano de la calidad y no en el crudamente quantitativo. En un libro que
se separa d e la tendencia dominante en la investigacidn sobre la brujeria,
Richard Kieckhefer ha trazado una distinci6n entre estereotipos doctos y bru-
jeria popular, basada en un examen detallado de la documentaci6n anterior
a1 aiio 1500(considerando, injustamente, repetitiva la sucesiva a aquella fecha).
Ha insistido sobre la importancia de dos tipos de documentos: las denuncias
de las personas que se consideraban injustamente acusadas de brujeria, y las
declaraciones d e aquellos que eran llamados a testimoniar en 10s procesos de
brujeriaa. S e g h Kieckhefer las denuncias y las declaraciones nos dan una
imagen mucho mas atendible de las creencias populares sobre la brujeria que
las confesiones de 10s acusados. En esta perspectiva la analogia entre 10s pro-
cesos de la Inquisici6n y 10s apuntes tornados por un antrop6logo en el curso
de su trabajo de campo tendrian para el historiador un significado sustancial-
mente negativo: la presencia d e esos remotos antropdogos seria tan embara-
zante como para obstaculizar el conocimiento de las creencias y 10s pensamien-
tos d e 10s infelices indigenas conducidos a su presencia.
Esta conclusi6n me parece excesivamente pesimista como tratart de de-
mostrar continuando la reflexi6n sobre la analogia de la que habia partido.
Sus bases son textuales. En ambos casos nos encontramos frente a textos in-
trinsecamente diuldgzcos. La estructura dial6gica puede ser explicita, como en
la serie de preguntas y respuestas que caracterizan un proceso inquisitorial 0
una transcripcibn de las conversaciones entre un antrop6logo y su informador.
' Cfr. H. Geeru y K. Thomas, An Anthropology of Religion and Magic, en "Journal of Inter
disciplinary History", VI (1975). pp. 71-109.
Cfr. R. Kieckhefer, European Witch-Trio&.Their Foundations in Popular and Leanted Cultuft,
1300-1500, Berkeley, Ca, 1976.
106
CIENCIAS SOCIALES
Per0 puede ser tambien implicita, como en las notas etnograficas que describen
un rito, un mito o un instrumento. La esencia de lo que llamamos “actitud
antropol6gica”, es decir el confrontarse prolongado entre culturas diversas,
presupone una perspectiva dial6gica. Sus bases teorCticas, desde el punto de
vista linguistic0 (no psicol6gico) han sido subrayados por Roman Jakobson en
un pasaje muy denso orientado a definir “las dos secciones cruciales y com-
plementarias del comportamiento verbal”: “el discurso interno es esencial-
mente un diilogo, y (...) cada discurso citado es hecho pr0P;o y reformulado
por quien hace la cita, sea que se trate de una citacion de un alter o de una
fase anterior de ego (dije)”g. En una perspectiva menos general, otro gran
estudioso ruso, Mikhail Bakhtin, ha insistido en la importancia del elemento
dial6gico en las novelas de Dostoevskij’O. Seg6n Batkhin, estas se caracterizan
por una estructura dial6gica o polif6nica, en la que 10s personajes son consi-
derados como fuerzas contrarias: ninguno de ellos habla a nombre del autor,
o identificandose con el punto vista del autor. Seria algo fuera de lugar discutir
aqui sobre las observaciones de Bakhtin sobre el genero especifico en el cual
debieran situarse las obras de Dostoevskij. Pienso, sin embargo, que la noci6n
bakhtiniana de texto dialogic0 puede iluminar algunas caracteristicas que d e
tanto en tanto salen a la superficie de 10s procesos inquisitoriales de brujeria.
Los personajes que vemos enfrentarse en estos textos no se encuentran,
como es obvio, en el mismo plano (lo mismo se podria decir, aunque en un
sentido diverso, para 10s antrop6logos y sus informantes). Esta desigualdad
en el plano del poder (real o simbolico) explica por que la presi6n ejercida
por 10s inquisidores para arrancar a 10s acusados la verdad que buscaban era,
en general, coronada por el Cxito. Estos procesos se nos presentan, fuera de
repetitivos, monol6gicos (para usar uno de 10s terminos favoritos de Bakhtin)
en el sentido d e que generalmente las respuestas de 10s acusados no hacen
mis que repetir las preguntas de 10s inquisidores. En algdn cas0 excepcional,
sin embargo, nos encontramos frente a un diilogo vero y propio: percibimos
las voces distintas, diversas, incluso directamente contrastantes. En 10s procesos
de la regi6n del Friuli, de 10s que me ocupC muchos arios atris, 10s benandunti
brindan largas descripciones de las batallas nocturnas que solian combatir en
espiritu, contra las brujas, para lograr la fertilidad de 10s campos. A 10s ojos
de 10s inquisidores estos relatos no eran otra cosa que descripciones camufladas
del sabba de las brujas. Pero, no obstante sus esfuerzos se necesit6 medio siglo
para superar la distancia entre las expectativas de 10s inquisidores y las con-
fesiones espontineas de 10s benandanh’. Tanto esta distancia como la resistencia
de 10s benandunti a las presiones de 10s inquisidores indican que nos encontra-
mos frente a un estrato cultural profundo, del todo extrafio a la cultura de
10s inquisidores. La misma palabra benandunte era desconocida para ellos: su
107
MAPOCHO
-
significado ($e trataba de un sin6nimo de “brujo” 0,a1 contrario, de “anti-
brujo”?) fue, en cierto sentido, la puesta en juego de la larga lucha que viera
contraponerse en Friuli, entre 1570 y 1650 aproximadamente, a inquisidores
y benandantes. A1 final esta disputa semintica fue resuelta por quien tenia mis
poder (sucede siempre asi, como saben bien 10s lectores de Alicia a traves del
espejo). Los benandantes se transformaron en brujos’ l.
El valor etnogrifico d e estos procesos friulianos es extraordinario. No s610
las palabras sino 10s gestos, silencios, reacciones casi imperceptibles como un
sonrojarse improvisadamente fueron registrados por 10s notarios del Santo
Oficio con una minuciosidad puntillosa. A 10s ojos profundamente recelosos
de 10s inquisidores cada minimo indicio podia sugerir una via para llegar a la
verdad. Naturalmente estos documentos no son neutrales; la informacion que
nos dan no es para nada “objetiva”. Deben ser leidos como el product0 de
una relaci6n especifica, profundamente desigual. Para descifrarlos debemos
aprender a tomar de detris de la superficie lisa del texto un sutil juego de
amenazas y miedos, de ataques y retiradas. Debemos aprender a desenredar
10s hilos variopintos que constituian la trama de estos diilogos.
No es necesario recordar que en 10s tiltimos afios 10s antrop6logos se han
hecho cada vez mis conscientes de la dimensi6n textual de su actividad. Para
10s historiadores que a menudo (no siempre) se ocupan de textos, esta no es,
a primera vista, una gran novedad. Pero la cuesti6n noes tan simple. El hacerse
conscientes de 10s aspectos textuales de la actividad del etndgrafo (“;que hace
un etnbgrafo? escribe” ha observado ir6nicamente Clifford Geertz) l 2 implica
el superamiento de una epistemologia ingenuamente positivista adn hoy sos-
tenida por muchos historiadores. N o existen textos neutrales: tambien un
inventario notarial implica un c6digo que debemos descifrar. “Cada discurso
citado”, como observaba Jakobson, “es hecho propi0 y reformulado por quien
hace la cita”. Hasta aqui, todo bien. Pero ;es licito ir mis all& hasta sostener,
como han hecho recientemente, de manera mis o menos explicita, algunos
historiadores y antropdlogos (ademis de varios filbofos y criticos literarios)
que un texto est6 en grado de documentarse a si mismo, o sea el c6digo en
base a1 cual esta constituido? El refinado escepticismo que inspira el rechazo
del llamado “error referencial” no s610 lleva a un callejon sin salida: es, de
hecho, insostenible. La comparaci6n entre inquisidores y antropblogos resulta,
tambien desde este punto de vista, iluminadora. Hemos visto ya que una
realidad cultural contradictoria puede surgir tambien de textos fuertemente
controlados como 10s procesos inquisitoriales. La misma conclusi6n se puede
extender a 10s textos de las relaciones etnogrificas.
Un esckptico radical podria objetar a este punto que un termino como
“realidad” (0 incluso “realidad cultural”) es ilegitimo: lo que esti en juego
Cfrs. de quien escribe, I benandanti, Stregonetia e culti agrari tm Cinquecentoe Seicento, Torino
1966.
l 2 Cfr. C. Geertz, TheInterjwetation ofcultures, New York 1973, p. 19.
108
- CIENCIAS SOCIALES
aqui serian solamente voces diferentes a1 interior del mismo texto, no realidades
diversas. Contestar a una objecion del tipo le parecer6 a alguno una pCrdida
de tiempo: despues de todo, la integracion de diversos textos en un texto de
historia o de etnografia se basa en la referencia comun a algo que debemos
Ilamar,faute de mieux, “realidad externa”. Y, sin embargo, estas observaciones
esckpticas aluden, aun si es de manera indirecta, a una dificultad real. Inten-
temos dar un ej
En 1384 y 1
hquisicion mila
las dos sentencias, muy detailadas (en una es cltada largamente una sentencia
precedente). Estos documentos fueron descubiertos a fines del siglo pasado
por Ettore Verga, que 10s analizo en un ensayo muy agudoI3. Desde entonces
han sido estudiados varias veces, desde puntos de vista diversos. Richard Kieck-
hefer, en su ya citado European Witchcraft, ha vinculado estos procesos con un
“rito o fiesta p ~ p u l a r ” ’Esta
~ . afirmacion suena como un homenaje a la desa-
creditada tesis de Margaret Murray, que sostenia la realidad fisica del sabba
de las brujas: homenaje sorprendente porque bien miradas las confesiones de
las dos mujeres milanesas estan llenas de detalles rodeados de una aureola
rnistica. Cadajueves solian dirigirse a una reunion presidida por una misteriosa
seriora, Madonna Horiente. Alli se encontraban todos 10s animales, que ex-
cepcibn del burro y del zorro; participaban tambiCn individuos que habian
sido decapitados o ahorcados; en el curso de las reuniones se hacia resucitar
a bueyes muertos, etc. En 1390, una de las mujeres, Sibillia, dijo a1 inquisidor,
Beltramino da Cernuscullo, que seis afios antes habia confesado a otro inqui-
sidor, Ruggero da Casale, de haberse dirigido habitualmente “a1 juego de
Diana que llaman Erodias” (ad ludum Diane quam appellant Herodiadem)
saludandola con las palabras “bene stage Madona Horiente”. Esta serie de
appellativi (Diana, Erodias, Madonna Horiente) parece a primera vista des-
concertante: pero la solucion es muy simple. Tanto Sibillia como Pierina ha-
blaban so10 de Horiente: la identificacion de esta ultima con Diana o Erodias
habia sido sugerida por el inquisidor, Ruggero da Casale. Este, a su vez, se
habia dejado guiar por el celebre Canon episcopali: un texto redactado a inicios
del siglo decimo (pero que se inspira con toda probabilidad en un capitular
franco) en el que se hablaba de ciertas mujeres supersticiosas definidas como
secuaces de Diana y de Erodias. La misma identificacion habia sido aceptada
como obvia por el segundo inquisidor, Beltramino da Cernuscullo, que la habia
atribuido implicitamente a Pierina: en la sentencia se lee que ella se dirigia
“ad ludum Diane quam uos uppelatis Herodiadem” (aljuego de Diana que wtedes
lluman Erodias)15. Aparentemente estamos frente a1 acostumbrado fenomeno
109
M APOCHO
- . .-
la n 2 a la letra: lo us6 como
un ise a su experiencia per-
son 1 de campo. La referencia
111
MAPOCHO -
se debe subrayar que la difusidn de un fenbmeno, tal vez documentado de
manera fragmentaria, no puede ser asumido como indice de su importancia
hist6rica. Una lectura atenta de un numero pequeiio de documentos, conexos
quiza a un nucleo restringido de creencias, puede ser mucho mas iluminadora
que una enorme cantidad de documentos repetitivos. Cierto, 10s historiadores
de las sociedades del pasado no pueden producir 10s propios documentos,
rnmn h a w n hnv In9 antrnnhlnmc n cnmn hacian. hace tanto tiemDo. 10s in-