Anda di halaman 1dari 5
VISITANT 446 Visitant, n. = Visitor. Visitation, n. Ausuru, &c. (Tas. Visit); (penal) Audumu, mapati- lizo; (accidental) msida; (divine) Muungu. A terrible visitation, msiba mkuu. Visitation of sick (service for), buruda. veer n. -enyt kusuru, mgent vison: a be ipande cha mbele tha cha- peo ya chuma). Vista, n. [Auonckana kwa macho vitu vingi kama kwa kupangilika moja wa moja hatta mbali, sura nsuri ya inchi ikionekana hatta mbali, onchano la mbali), kuona mbali. Visual, a. -a Auona, -a macho. Vital, a. -2 usima, -akanuni [-a la- zima] kwa usima, -a kanuni, -a Rupasa mno. Vital parts, Vitals, [moyo kitwa mapafu, &c.}. Vitality, n. Auwa na a ngu- vu, utendajt]; (tenacity of life) hutaka kuishi, usima. Vitalize, v. tia usima, huisha, tia nguvu, fufua, Vitiate, v. haribu ; (annul) sangua, batilisha, Vitiation, n. Auharibika, kuharibu, a, -a kioo, kama kioo. Vitrify, v. geuza Aico, geuka hioo. Vitriol, n. mrututu, dawa ya mru- tutu, Vituperate, v. ‘ukana, kemea vikali. Vituperation, n. matukano, matusi. Vituperative, a. -a kutukana, &c. Vivacious, a. -cpesi, -a kuchesa- cheza. Vivacity, n. wepesi, kuchesachesa. Viva voce, adv. (Awa sauti, kwa ku- sema, si kwa kuandika), Vivid, a, ama hweli, kama hayi, sawasawa, mfano halisi. Vividness, n. Auwa Vivid. Vivify, v. hutsha, tia usima. ‘Viviparous, 2. [-@ Ausaa watoto wa- ima, si mayayi). Vivisoctlon. n, [mganga bute takata nyama la uganga, alti kujua s yaliye ndani). VOLUME Vixen, n. mbweha jike; (woman) mwanamke mkali. Visier, 0, wastri [mae] Vocabulary, n. (. aftari ‘ya maneno na mafafanusi yao), kamust. Vocal, a. -enyi mlio,-a sauti nsuri. Vocalist, n. mwimbayi (wa-]. Vocalize, v. fanyisa Sautt, toa sauti ya kustkilika, Vocation, n. kasi, shughuli, weheee mi, Havea vocation, Muungu hushika kasi dani), Messer) v. Coa sauti kubwa, piga akelele, Vooiteration, n. Sautt kubwa, make- Vooiferous, a, -2 makelele. ‘Vogue,n. Invogue, desturi, kawaida. Bein vogue, ¢/ }, tumtka, enea. Voice, n. sasutt, milio; (speech) usemt; =< maneno; (in grammar) (#amna ya Verb, ya ku- -onyesha kutenda ao ‘utendeoa), Voiceless, a. pasifo sasti, bubu, -lio- pwewa sauts. Void, a, -tupu, pasimo mtu [hitu) ; (useless) durre ; (null) -/iotanguka. Void of, pasipo. —v. ee (annul) ‘angua. —— 2. nafasi wast, peupe, imo Titus hoa tapes, whiwee Volatile; a. -a kuvukiswa, -a ha hewa; (vivacious, playfal) ~enyi moyo mwepesi, -a hkuchexachesa, Volcanic, a. -2 Volcano. Volcano, n, miima wa moto. Volition, n. iAtiari, alili ya kucha- gua, moyo, akili. Volley, n mshinds wa bunduki nyingt sikipigua pamoja ; vite vingt vikitokea pamoja, wingt), Voltaic, a. = Galvanic. Volubility, n. 4uwa Voluble. Voluble, a. -2 kutoa maneno mengi, ~enyi usemasi, -a domo, Volume, n. (part of book) gomébo Gove] {oi (size, quantity) cheo, uks- Aadiri; (great quantity) VOLUMINOUS wingt. Speak volumes, shuhudia sana. Voluminous, a. -ubwa, -ingi. Voluntarily, adv. fasi~o lazima, &e. Voluntary, 2. lasima, kwa moyo, kwa akili, thtiari, kwa Aupenda -enyewe; (unpaid) pasifo mshahara, burre. It is quite voluntary, Ailla mtu apendavyo, (for you) upendavyo, hiari yako, volunteer, v.jitoa [Awa kasi fulla- ni), jitia kasini kwa moyo (billa . mshahara); (as soldier) jtandika asthari, Voluptuary, n. mix wa anasa nyi- ngi, miu wa kujideka, Voluptuous, a. -a anasa nyingi,-a hudeha, -asherati, ‘Vomit, v. ‘apika ; (emit) toa nye, —_—na.. matapisho. Voracious, a. -¢ kula sana, -lafi, Voracity, n. Aula sana, pupa la hula, ulajt, roho, eal n. [msunguko wa mayi ao Votary, a. [mtu wa kujifunga kwa ‘ kasi fullani|; (devotee) mta’wa (wa-]; (student) méaals. Mod v. (express opinion) ‘oa shaurt, ‘aka, chagua ; (attest opinion) shs- fade wa hatt (hwa mwandiko, Awa kipande), +— n. (wish) shauri, nia; (in elec- . tions) Aipande (hati, mwandiho, cha kushuhudia shauri] ; (choice) chaguo (ma-). Voter, n, muwenyi Vote, mwenyi fuchagua, mwenygi (Tas. Blec- tion). Votive, a, -a kushuhudia nathiri, wak ft. voucke v. shuhkudia, thubutisha, Voucher, n. hati ya ushuhkuda, Vouchsafe, v. jalia, kubali. Vow, v. weka nathiri. — 1. nathiri, Perform a vow, ondoa nathiri. ‘Vowel, n, (harufuiwesayokutamkwa . poke yake, kama @, &, i, 0, u). 447 WAGE ‘Vowel-points, n. irabu, Insert vowel-points, aribu. Voyage, n. safari [ya baharint), —v. safiri (kwa chombo). Voyager, n. abiria, msafiri [cho- suboni]. Vulgar, a. -a imashamba, -a hi- shenst, -sio adabu; (common) -a watu wote, -a4 ovyo, hafifu. Vulgarism, n. usemi himashamba, si adabu. Vulgarity, n. sukosefu wa adabu, ushenst, kimashamba, Vulgarisze, v. enesa kwa watu wote, Sanya -a watu t gootey Janya hafifu, rahisisha, twes Vulgate, n. [Bible Awa maneno ya Rirumi). ‘Vulnerable, a. -/iopatikana na jera- ha, -lioweza kupatwa (kushindwa, Auharibika), si salamu, si thabiti, st Ramili. ‘Vulpine, a. kama mbweha; (cunning) -erevu, janja, kama sungura. Vulture, n. fai. neno] wa Ww. ‘Wad, n. busha. ‘Wadding, n. ["guo ya pamba, kama manyoya). Waddle, v, [enda kama bata kwa huyumbayumba). — jent 2, [mmvendo wa bata), kuyumba- Wade v. enda (pita) kwa shidda [4ama mtoni, matopeni, mchanga- ni), vuka (mto] kwa miguu (si kwa ‘], soma [tenda kasi] Awa shidda, ‘Wafer, n. [mkate mdogo mwemba- mba). Waft, v. ha, chukua. Wag, v. tikisa, suka. i. mchekeshi (wa-]. Wage, Wages, n. jira ; (monthly) mshahara; (daily) ‘esasa kuchwa ; (sailor’s) halasa. He works for 8, afanya kast kwa mapesa. ving wage, pera sa huponea tu. WAGE ‘Wage, v. Wage war, fanya vita, pigana, Wager, n. (Zas. Bet) sharti, ra- hani, Lay a wager, pinga, piga masharti, —_—v = Bet. ‘Wageery, n. uchekeshi, maaha, ubi- she, ‘Waggish, a, -chekeshi. ‘Waggon, n. gars kubwa [/a maguru- dumu manne). ‘Waggoner, n. gari wala, msima- mitt wa Waif, n. {imtoto aliyepotea ao aliye- tupwa). Wail, v. ia kwa husuni, ombolesa. Wailing, n. maombolezo, vilio. Wainscot, Wainscotting, n. mbau 2a ukutani, Waist, n. [éati te mili, penyi mshipi), viunon: Pe n mshipi [mi-] wa Waistoloth, n. siuka. Hold out the waistcloth (to receive things), hinga bindo, welstecst a -kisibau[vt-] ; (sleeved) | W: cha mkono ; (sleeveless) £é- sibau cha kikwa; Wait, v. nguja, haa, 2, dumu, Wait for (something to happen, give time for), /imbika. ‘ait on (upon, for), mgojea; (at ae) andikia; (remain with) ia. Lie in wait, ofa, vista, donea, ‘Waiter, n. mtumishi [wa-], mwandi- Aaji (wa-). Waive, v. acha, weka, kataa, ‘Wake, v. (p. t. Waked, Woke) amsha, (neut.) amka; (rouse) st- ne Aarakisha; (produce) fanya, feta. —— n. (of ship) mkondo [wa nyu- ma ya merikebu). In the wake of, nyuma ya. Wakeful, a, macho, -2 kukesha, -sio- pata usingis. Waken,v.amsha,&c.(7as.Wake,v.). Pee alama ya pigo, mtai (ms-], 448 aes Want WANT oe n. Awenda kwa migue, mwe- ndo ; (excursion) matembexi, (road) nyia; (conduct, life) mee- nendo, maisha. Go for a walk, enda Autemben “jienda, polepole (si kimbia), enda, tembea; ele we ss mwenendo, fanya. Walk about, sunguka, tembea, tanga. Walk stealthily, nye/a, tambaa. Walker, n. [min wa Walking, 4o- dart Awa migus). Walking, n. twenda kwa miguu, Autembea. ‘Wall, n. (of stone) ukuta [Auta], kikuta (vi-]; (of enclosure) toe}: (of mud and sticks) ima- 3 (fortification) boma [wa-]. Gon to the wall, shindwa, onewa. — Vv. jengea boma, sungushia uku- ta, Wall-plate, ‘mbatt, mwamba [mi-], Wall-frait, [matunda ya mitt t fani). Wallet, n. mkoba (ms-}. Wallow, v. jingirika matopeni. eae + font, ‘alrus, . [aya mkubwa wa ba- hari kama ‘Riboko}. Walts, n. [mcheso wa his katika ngoma, wate wawili-wawili waki- _ ‘Wan, a. -cuge [ima kuwa ma ugo- ane ufito ( fito). der, v. us) powell (te dos) Wanderer, n, miembesi [wa-] mha- mishi (wa-], mwenyi kupotea. ‘Wandering, n. msunguko (ms-], su- nguko (ma-], kupotea; (mental) kupotewa (delirium) éuge- yuka, Wane, v. punguka, leges. Want». ac, asi ) apa Ss ‘uchache, uwa haba; (felt need) shitayi [ma-), baja, matakwa; (poverty) umasikins, shidda, kuwe haba, Be in want, -wa maskini Lfukara), sidiwa, Be in want of,

Anda mungkin juga menyukai