VISITANT 446
Visitant, n. = Visitor.
Visitation, n. Ausuru, &c. (Tas.
Visit); (penal) Audumu, mapati-
lizo; (accidental) msida; (divine)
Muungu. A terrible visitation,
msiba mkuu. Visitation of sick
(service for), buruda.
veer n. -enyt kusuru, mgent
vison: a be ipande cha mbele tha cha-
peo ya chuma).
Vista, n. [Auonckana kwa macho vitu
vingi kama kwa kupangilika moja
wa moja hatta mbali, sura nsuri
ya inchi ikionekana hatta mbali,
onchano la mbali), kuona mbali.
Visual, a. -a Auona, -a macho.
Vital, a. -2 usima, -akanuni [-a la-
zima] kwa usima, -a kanuni, -a
Rupasa mno. Vital parts, Vitals,
[moyo kitwa mapafu, &c.}.
Vitality, n. Auwa na a ngu-
vu, utendajt]; (tenacity of life)
hutaka kuishi, usima.
Vitalize, v. tia usima, huisha, tia
nguvu, fufua,
Vitiate, v. haribu ; (annul) sangua,
batilisha,
Vitiation, n. Auharibika, kuharibu,
a, -a kioo, kama kioo.
Vitrify, v. geuza Aico, geuka hioo.
Vitriol, n. mrututu, dawa ya mru-
tutu,
Vituperate, v. ‘ukana, kemea vikali.
Vituperation, n. matukano, matusi.
Vituperative, a. -a kutukana, &c.
Vivacious, a. -cpesi, -a kuchesa-
cheza.
Vivacity, n. wepesi, kuchesachesa.
Viva voce, adv. (Awa sauti, kwa ku-
sema, si kwa kuandika),
Vivid, a, ama hweli, kama hayi,
sawasawa, mfano halisi.
Vividness, n. Auwa Vivid.
Vivify, v. hutsha, tia usima.
‘Viviparous, 2. [-@ Ausaa watoto wa-
ima, si mayayi).
Vivisoctlon. n, [mganga bute takata
nyama la uganga,
alti kujua s yaliye ndani).
VOLUME
Vixen, n. mbweha jike; (woman)
mwanamke mkali.
Visier, 0, wastri [mae]
Vocabulary, n. (. aftari ‘ya maneno
na mafafanusi yao), kamust.
Vocal, a. -enyi mlio,-a sauti nsuri.
Vocalist, n. mwimbayi (wa-].
Vocalize, v. fanyisa Sautt, toa sauti
ya kustkilika,
Vocation, n. kasi, shughuli, weheee
mi, Havea vocation,
Muungu hushika kasi dani),
Messer) v. Coa sauti kubwa, piga
akelele,
Vooiteration, n. Sautt kubwa, make-
Vooiferous, a, -2 makelele.
‘Vogue,n. Invogue, desturi, kawaida.
Bein vogue, ¢/ }, tumtka, enea.
Voice, n. sasutt, milio; (speech)
usemt; =< maneno; (in
grammar) (#amna ya Verb, ya ku-
-onyesha kutenda ao ‘utendeoa),
Voiceless, a. pasifo sasti, bubu, -lio-
pwewa sauts.
Void, a, -tupu, pasimo mtu [hitu) ;
(useless) durre ; (null) -/iotanguka.
Void of, pasipo.
—v. ee (annul) ‘angua.
—— 2. nafasi wast, peupe, imo
Titus hoa tapes, whiwee
Volatile; a. -a kuvukiswa, -a
ha hewa; (vivacious, playfal) ~enyi
moyo mwepesi, -a hkuchexachesa,
Volcanic, a. -2 Volcano.
Volcano, n, miima wa moto.
Volition, n. iAtiari, alili ya kucha-
gua, moyo, akili.
Volley, n mshinds wa bunduki
nyingt sikipigua pamoja ; vite
vingt vikitokea pamoja, wingt),
Voltaic, a. = Galvanic.
Volubility, n. 4uwa Voluble.
Voluble, a. -2 kutoa maneno mengi,
~enyi usemasi, -a domo,
Volume, n. (part of book) gomébo
Gove] {oi (size, quantity) cheo, uks-
Aadiri; (great quantity)VOLUMINOUS
wingt. Speak volumes, shuhudia
sana.
Voluminous, a. -ubwa, -ingi.
Voluntarily, adv. fasi~o lazima,
&e.
Voluntary, 2. lasima, kwa
moyo, kwa akili, thtiari, kwa
Aupenda -enyewe; (unpaid) pasifo
mshahara, burre. It is quite
voluntary, Ailla mtu apendavyo,
(for you) upendavyo, hiari yako,
volunteer, v.jitoa [Awa kasi fulla-
ni), jitia kasini kwa moyo (billa
. mshahara); (as soldier) jtandika
asthari,
Voluptuary, n. mix wa anasa nyi-
ngi, miu wa kujideka,
Voluptuous, a. -a anasa nyingi,-a
hudeha, -asherati,
‘Vomit, v. ‘apika ; (emit) toa nye,
—_—na.. matapisho.
Voracious, a. -¢ kula sana, -lafi,
Voracity, n. Aula sana, pupa la hula,
ulajt, roho,
eal n. [msunguko wa mayi ao
Votary, a. [mtu wa kujifunga kwa
‘ kasi fullani|; (devotee) mta’wa
(wa-]; (student) méaals.
Mod v. (express opinion) ‘oa shaurt,
‘aka, chagua ; (attest opinion) shs-
fade wa hatt (hwa mwandiko,
Awa kipande),
+— n. (wish) shauri, nia; (in elec-
. tions) Aipande (hati, mwandiho,
cha kushuhudia shauri] ; (choice)
chaguo (ma-).
Voter, n, muwenyi Vote, mwenyi
fuchagua, mwenygi (Tas. Blec-
tion).
Votive, a, -a kushuhudia nathiri,
wak
ft.
voucke v. shuhkudia, thubutisha,
Voucher, n. hati ya ushuhkuda,
Vouchsafe, v. jalia, kubali.
Vow, v. weka nathiri.
— 1. nathiri, Perform a vow,
ondoa nathiri.
‘Vowel, n, (harufuiwesayokutamkwa
. poke yake, kama @, &, i, 0, u).
447
WAGE
‘Vowel-points, n. irabu, Insert
vowel-points, aribu.
Voyage, n. safari [ya baharint),
—v. safiri (kwa chombo).
Voyager, n. abiria, msafiri [cho-
suboni].
Vulgar, a. -a imashamba, -a hi-
shenst, -sio adabu; (common) -a
watu wote, -a4 ovyo, hafifu.
Vulgarism, n. usemi
himashamba, si adabu.
Vulgarity, n. sukosefu wa adabu,
ushenst, kimashamba,
Vulgarisze, v. enesa kwa watu wote,
Sanya -a watu t gootey Janya hafifu,
rahisisha, twes
Vulgate, n. [Bible Awa maneno ya
Rirumi).
‘Vulnerable, a. -/iopatikana na jera-
ha, -lioweza kupatwa (kushindwa,
Auharibika), si salamu, si thabiti,
st Ramili.
‘Vulpine, a. kama mbweha; (cunning)
-erevu, janja, kama sungura.
Vulture, n. fai.
neno] wa
Ww.
‘Wad, n. busha.
‘Wadding, n. ["guo ya pamba, kama
manyoya).
Waddle, v, [enda kama bata kwa
huyumbayumba).
— jent 2, [mmvendo wa bata), kuyumba-
Wade v. enda (pita) kwa shidda
[4ama mtoni, matopeni, mchanga-
ni), vuka (mto] kwa miguu (si
kwa ‘], soma [tenda kasi]
Awa shidda,
‘Wafer, n. [mkate mdogo mwemba-
mba).
Waft, v. ha, chukua.
Wag, v. tikisa, suka.
i. mchekeshi (wa-].
Wage, Wages, n. jira ; (monthly)
mshahara; (daily) ‘esasa kuchwa ;
(sailor’s) halasa. He works for
8, afanya kast kwa mapesa.
ving wage, pera sa huponea tu.WAGE
‘Wage, v. Wage war, fanya vita,
pigana,
Wager, n. (Zas. Bet) sharti, ra-
hani, Lay a wager, pinga, piga
masharti,
—_—v = Bet.
‘Wageery, n. uchekeshi, maaha, ubi-
she,
‘Waggish, a, -chekeshi.
‘Waggon, n. gars kubwa [/a maguru-
dumu manne).
‘Waggoner, n. gari wala, msima-
mitt wa
Waif, n. {imtoto aliyepotea ao aliye-
tupwa).
Wail, v. ia kwa husuni, ombolesa.
Wailing, n. maombolezo, vilio.
Wainscot, Wainscotting, n. mbau
2a ukutani,
Waist, n. [éati te mili, penyi
mshipi), viunon:
Pe n mshipi [mi-] wa
Waistoloth, n. siuka. Hold out
the waistcloth (to receive things),
hinga bindo,
welstecst a -kisibau[vt-] ; (sleeved) | W:
cha mkono ; (sleeveless) £é-
sibau cha kikwa;
Wait, v. nguja, haa, 2, dumu, Wait
for (something to happen, give
time for), /imbika. ‘ait on
(upon, for), mgojea; (at ae)
andikia; (remain with) ia.
Lie in wait, ofa, vista,
donea,
‘Waiter, n. mtumishi [wa-], mwandi-
Aaji (wa-).
Waive, v. acha, weka, kataa,
‘Wake, v. (p. t. Waked, Woke)
amsha, (neut.) amka; (rouse) st-
ne Aarakisha; (produce) fanya,
feta.
—— n. (of ship) mkondo [wa nyu-
ma ya merikebu). In the wake of,
nyuma ya.
Wakeful, a, macho, -2 kukesha, -sio-
pata usingis.
Waken,v.amsha,&c.(7as.Wake,v.).
Pee alama ya pigo, mtai (ms-],
448
aes Want
WANT
oe n. Awenda kwa migue, mwe-
ndo ; (excursion) matembexi,
(road) nyia; (conduct, life) mee-
nendo, maisha. Go for a walk,
enda Autemben “jienda,
polepole (si kimbia),
enda, tembea; ele we ss
mwenendo, fanya. Walk about,
sunguka, tembea, tanga. Walk
stealthily, nye/a, tambaa.
Walker, n. [min wa Walking, 4o-
dart Awa migus).
Walking, n. twenda kwa miguu,
Autembea.
‘Wall, n. (of stone) ukuta [Auta],
kikuta (vi-]; (of enclosure)
toe}: (of mud and sticks) ima-
3 (fortification) boma [wa-].
Gon to the wall, shindwa, onewa.
— Vv. jengea boma, sungushia uku-
ta, Wall-plate, ‘mbatt, mwamba
[mi-], Wall-frait, [matunda ya
mitt t fani).
Wallet, n. mkoba (ms-}.
Wallow, v. jingirika matopeni.
eae + font,
‘alrus, . [aya mkubwa wa ba-
hari kama ‘Riboko}.
Walts, n. [mcheso wa his katika
ngoma, wate wawili-wawili waki-
_
‘Wan, a. -cuge [ima kuwa ma ugo-
ane ufito ( fito).
der, v.
us) powell (te dos)
Wanderer, n, miembesi [wa-] mha-
mishi (wa-], mwenyi kupotea.
‘Wandering, n. msunguko (ms-], su-
nguko (ma-], kupotea; (mental)
kupotewa (delirium) éuge-
yuka,
Wane, v. punguka, leges.
Want». ac, asi ) apa
Ss
‘uchache, uwa haba; (felt need)
shitayi [ma-), baja, matakwa;
(poverty) umasikins, shidda, kuwe
haba, Be in want, -wa maskini
Lfukara), sidiwa, Be in want of,