Anda di halaman 1dari 12

Frases de idiom

Para muchos, el idioma alemán sigue siendo un misterio.


Suena áspero, parece imposible de aprender y tiene palabras
absurdamente largas (puede que
« Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän » sea mi
favorita). Y aunque no sea uno de los idiomas más hablados
en el mundo, tiene cerca de 100 millones de hablantes
nativos, y otros 100 millones lo hablan como segunda o
tercera lengua. Aparte de eso, me gustaría argumentar que
es uno de los idiomas más expresivos que existe, como
demuestran estas frases tan peculiares.

Utilízalas con tu taxista en Berlín , o en una conversación


con ese camarero tan guapo de Múnich, y seguro que
conseguirás al menos una sonrisa (y puede que un mejor
servicio).

1. «Das ist mir Wurst»

La traducción literal es: «Eso es una salchicha para mí»

¿Qué significa y cómo se utiliza? Esta expresión se usa


cuando algo te da igual o te resulta indiferente. Los
alemanes suelen usar esta frase como respuesta simple, así
que si alguien te pregunta « Was möchtest du heute
machen ?». («¿Qué te gustaría hacer hoy?») y no tienes
ninguna preferencia, puedes responder diciendo
simplemente « Das ist mir Wurst! ». ¿Quieres sonar todavía
más como un local? Di « Wurscht » en lugar de « Wurs t», que
es el coloquialismo del sur para los embutidos.

2. «Nur Bahnhof verstehen»

La traducción literal es: «Solo entiendo estación de tren»


¿Qué significa y cómo se utiliza? Si alguien te dice « Ich
verstehe nur Bahnhof » (Solo entiendo estación de tren),
significa que no tiene la menor idea de lo que estás diciendo
y que tienes que explicarte o cambiar totalmente de tema.
La expresión equivalente en español sería «Eso me suena a
chino».

3. «Jemandem die Daumen drücken»

La traducción literal es: «Presionar los pulgares por alguien»

¿Qué significa y cómo se utiliza? En Alemania se utiliza esta


expresión para desear buena suerte a alguien. También suele
ir acompañada de alguien elevando sus puños y mostrándote
que están literalmente presionando sus pulgares por ti. Para
decirlo correctamente, tienes que decirlo así: « Ich drück’ dir
die Daumen !», que sería como decir en español: «Cruzaré los
dedos por ti».

4. «Ich glaub mein Schwein pfeift»

La traducción literal es: «Creo que mi cerdo silba»

¿Qué significa y cómo se utiliza? Antes de que pienses que


nos hemos vuelto totalmente locos, sabemos que la idea de
un cerdo silbando es ridícula. De hecho, ese es el origen de
la expresión, porque un cerdo silbando sería tan ridículo que
nadie lo podría creer. Los alemanes usan esa frase cuando
no pueden creer que algo sea verdad o para expresar que
están muy sorprendidos. Si buscas algo equivalente en
español, lo más cercano sería «Sí, y las vacas vuelan».

5. «Ich glaub’ ich spinne»

La traducción literal es: «Yo creo que yo araña»

¿Qué significa y cómo se utiliza? A los alemanes les


encantan sus metáforas, sobre todo si incluyen animales.
Sin embargo, dado que el origen de esta expresión es
discutible, la palabra « spinne » podría derivar también del
verbo « spinnen » (girar, dar vueltas). No obstante, esta frase
se utiliza mucho en toda Alemania para expresar sorpresa
(tanto de forma positiva como negativa) o para mostrar una
gran incredulidad con respecto a alguna situación. Una frase
en español comparable sería «Creo que voy a enloquecer».

6. «Fix und fertig sein»

La traducción literal es: «Estar terminado»

¿Qué significa y cómo se utiliza? Esta frase se usa


normalmente para indicar que se está completamente
agotado. En español se diría algo así como «Estoy para el
arrastre» o «Estoy reventado». Si quieres usar esta
expresión en alemán correctamente, di: « Ich bin fix und
fertig !» También podrías decir « Ich bin fix und alle », donde
la palabra « alle» se refiere a «vacío».

7. «Na?»

La traducción literal es: «¿Qué tal?»

¿Qué significa y cómo se utiliza? No es fácil conseguir


entablar conversación con un alemán, pero cuando tienes
bastante confianza con alguien, puedes empezar una frase
con «Na?» para obtener respuesta. Na es en realidad una de
las maneras más fáciles de decir «hola» y «¿cómo estás?».
Si quieres ser un poco más concreto, combina la
palabra Na con algo, como « Na, a lles gut ?» (¿Cómo estás?) o
« Na, was machst du so ?» (¿Qué haces?).

8. «Bock haben»

La traducción literal es: «Tener una cabra»

¿Qué significa y cómo se utiliza? Esta expresión viene de la


antigua palabra en rotwelsch «bokh», que significa
«hambre». Suele usarse para mostrar que te apetece algo o
que no estás dispuesto en absoluto a hacer alguna cosa en
concreto.
«Ich hab voll Bock auf Bier» (Me apetece mucho una
cerveza)

«Ich hab null Bock auf Kino!» (¡Tengo cero interés en ir al


cine!)

Si quieres saber si a alguien si le apetece hacer algo,


puedes preguntarle: «Wir gehen was essen. Hast du Bock?”»
(Vamos a comer fuera. ¿Te apetece venir?)

9. «Jemandem auf den Keks gehen»

La traducción literal es: «Ir en la galleta de alguien»

¿Qué significa y cómo se utiliza? Lo creas o no, esta


expresión alemana no tiene nada que ver con las galletas
(por desgracia). En realidad, se usa para expresar que
alguien te está poniendo de los nervios. Habitualmente oirás
a alguien gritando « Du gehst mir auf den Keks !», cuando
empiece a irritarse mucho con otra persona.

10. «Die Nase voll haben»

La traducción literal es: «Tener la nariz llena»

¿Qué significa y cómo se utiliza? Esta expresión es otra


manera, más creativa, de decir «basta ya» Se suele usar
cuando alguien está harto de una situación concreta y no
quiere seguir hablando de ello. Por ejemplo, si estás harto
de que tu amigo ponga la música a todo volumen, dirías « Ich
habe die Nase voll von der lauten Musik !» (Estoy hasta las
narices de que pongas la música tan alta). También oirás a
la gente decir « Ich habe die Schnauze voll !», En cuyo caso
se sustituye la palabra « Nase » (nariz) con la menos educada
palabra « Schnauze» (hocico).
La guía definitiva para el
Oktoberfest
Por Julie5 minutos de lectura

Ahh, es esa época del año en la que es totalmente aceptable


beber cerveza a todas las horas del día: ¡el Oktoberfest está
aquí de nuevo! Antes que metas en tu equipaje
tus Dirndl y Lederhosen y te vayas a Múnich a participar en
esta fiesta única, aprende lo básico con la ayuda de nuestra
guía definitiva para el Oktoberfest, y ¡saca el máximo
provecho de uno de los festivales más grandes y famosos del
mundo!

¿Qué es el Oktoberfest?

El Oktoberfest tiene lugar cada septiembre en


el Theresienwiese de Múnich (Wies’n, para abreviar). Este
año empieza el 17 de septiembre y acaba el 3 de octubre, el
Día de la Unidad Alemana. En este festival se instalan 14
carpas diferentes con capacidad para acoger desde 1000 a
4000 personas. Cada carpa tiene su propia personalidad, y
es recomendable ir a más de una. Algunas de las más
visitadas son la Löwenbräu-Festhalle , la Hofbräu-Festzelt y
la Augustiner-Festhalle. A propósito, es tradición local ir al
menos tres veces al Oktoberfest, una con la familia, otra con
los amigos y otra con los compañeros de trabajo. Aunque se
permite la entrada al festival a todo el mundo, solo pueden
beber alcohol los mayores de 16.

¿Dónde ir?

El Oktoberfest siempre está muy concurrido, sobre todo


durante la semana de inauguración. Si prefieres ir cuando no
haya tanta gente, intenta hacerlo durante la última semana
de septiembre. Sin embargo, si te gustan los disfraces y las
tradiciones, es mejor que vayas un fin de semana. El día de
la inauguración del festival (sábado) está marcado por un
desfile grandioso de carrozas, carros y montones de
personas vestidas con trajes tradicionales, y el segundo
domingo del festival se hace un gran concierto al aire libre
con música típica de Baviera.

¿Qué llevar puesto?

Los lugareños suelen ponerse trajes tradicionales


llamados Tracht’n : las mujeres se ponen vestidos de colores
(llamados Dirndl ); y los hombres pantalones de cuero
(llamados Lederhosen ) y sombreros. No tienes la obligación
de llevar puestos esos trajes, claro, pero los lugareños
siempre aprecian que los visitantes hagan el esfuerzo.

¿Qué beber?

Cerveza, por supuesto. Toda la cerveza que se sirve en el


Oktoberfest proviene de las famosas fábricas de cerveza de
Múnich, como Paulaner y Augustiner. Si no te gusta la bebida
favorita de los alemanes, allí también hay todo tipo de
bebidas, incluidas bebidas sin alcohol, vino y sidra.

¿Qué comer?
En el Oktoberfest hay comida local fantástica y deberías
probar todos los manjares que puedas. Puedes empezar por
el tradicional Wiesn-Hendl (pollo asado) y algo de Brezn (un
pretzel gigante). Después, prueba el Steckerl Fish (pescado
en vara) o el Weisswurs t (embutido). Si todavía tienes
hambre, recomiendo el Ochsenbraterei, donde puedes comer
buey asado o Schweinshaxe (codillos de cerdo). Para el
postre, prueba algunos pasteles, pan de jengibre o pastas
tradicionales. Mi favorito es el Apfelstrudel (un crumble de
manzana alemán).

¿Qué llevar?

La entrada al Oktoberfest y a las carpas es gratis. Excepto a


la Oide Wies’n, la parte histórica del Oktoberfest que te
hace viajar al pasado con cerveza y comida tradicionales y
atracciones. Para entrar tendrás que pagar una pequeña
cantidad de dinero (4 euros). Lleva dinero en efectivo,
porque no aceptan tarjetas de crédito. ¿Y cuánto dinero en
efectivo debes llevar? Bueno, eso depende de cuánto quieras
comer y beber: normalmente, un Maß de cerveza (1 litro)
cuesta unos 11 euros, y la comida puede costar hasta 20
euros. Lo más sensato es que calcules al menos 50 euros
por persona, así podrás tener algo de dinero sobrante para
las atracciones y para comprar suvenires típicos, como esos
famosos corazones de pan de jengibre que se ven por todas
partes.

Para garantizar la seguridad en el festival, hay una gran valla


alrededor de la zona y solo se puede entrar al Oktoberfest
por una de las 15 entradas oficiales, que ayudan a los
organizadores a asegurarse de que no se abarrote de gente.
Aunque esto también significa que solo se permitirá la
entrada a un número limitado de personas, así que
asegúrate de ir pronto o de evitar los días concurridos (por
ejemplo, los fines de semana). Ten en cuenta que no está
permitido entrar con mochilas o bolsas grandes y que hay
que dejarlas en las taquillas. (Las señoras no deben
preocuparse, los bolsos están permitidos).

¿Cómo prepararse?
Aunque es totalmente posible ir sin reservar sitio en ninguna
de las carpas (en especial si no te interesa demasiado la
cerveza, sois un grupo pequeño, o no te importa hacer
colas), también puedes hacer una reserva para una de las
carpas. Para hacer una reserva es mejor ponerse en
contacto directamente con la carpa que te interese (no uses
sitios de terceros, como eBay, porque la mayoría de las
carpas rechazan automáticamente esas reservas). Pero
asegúrate de hacerlo pronto, porque las reservas empiezan
en diciembre (¡sí, sí, has leído bien!) y la mayoría de las
carpas, sobre todo las grandes y famosas, se llenan muy
rápidamente. Recuerda también que puedes reservar mesas
para un máximo de 10 personas. Aunque no hay que pagar
por la reserva, tienes que comprar algunos bonos de comida
y bebida que podrás utilizar después en la carpa, el gasto
mínimo es de 20 euros.

Consejo de primera mano: en las carpas grandes se agotan


las reservas muy rápidamente. Si no quieres hacer la
reserva con mucha antelación, será mejor que intentes
reservar en alguna de las carpas más pequeñas o a una hora
menos habitual (los sitios para las horas de la tarde-noche
se venden antes).

Etiqueta del Oktoberfest

No te emborraches. Esto puede ser complicado, dado que


hay cerveza en todas partes, pero siempre es bueno que
conozcas tus límites, por tu propia seguridad y la de otros.

No seas descortés. Si faltas al respeto, armas escándalo o


molestas a alguien, podrían echarte de la carpa (o del
festival) en un abrir y cerrar de ojos.

Nunca bailes encima de las mesas. En los bancos sí puedes,


pero si no quieres que te echen de la carpa, ¡las mesas
están prohibidas!

Nunca te lleves contigo un vaso de cerveza. Ya sé que son


perfectos como suvenir, pero hay guardias de seguridad en
las salidas del Oktoberfest y registrarán tus bolsas. Si
encuentran un vaso de cerveza, lo considerarán un pequeño
hurto y te meterás en problemas.
Algunas frases útiles de aprender

Sí, los alemanes hablan inglés, pero siempre viene bien


conocer la jerga del Oktoberfest. He recopilado unas
cuantas frases que deberías memorizar, no solo para quedar
bien con los locales, sino para hacer amigos y poder
integrarte cuando vayas a pedir comida y bebida.

¿Cómo puedo llegar al Oktoberfest? Wie komme ich zum


Oktoberfest?

¿Dónde están las carpas de cerveza? Wo sind die Bierzelte?

¿Dónde están los servicios? Wo sind die Toiletten?

¿Está libre esta mesa? Ist dieser Tisch frei?

¿Cuánto cuesta? Wie viel kostet das?

¿Tiene un menú en inglés? Haben Sie eine englische


Menükarte?

¡Quisiera una/dos/tres/cuatro/cinco cervezas, por favor! Ich


hätte gerne ein/zwei/drei/vier/fünf Maß Biere bitte!

¡Más cerveza, por favor! Noch ein Bier bitte!

¡Salud! Prost! o Prosit!

Oirás expresiones bávaras tradicionales, como « Oans, zwoa,


g’suffa! » (¡Uno, dos, a beber!) y « Zicke zacke, zicke zacke,
hoi hoi hoi » (seguido de un « Prost! », que es básicamente
algo gracioso que grita la gente).

¡Gracias! Danke!

¡Volvamos a hacerlo el próximo año! Lass uns nächstes Jahr


wieder herkommen!

Y ya está, ya estás preparado para lanzarte a tu aventura


bávara (cervecera) en el Oktoberfest. ¡Diviértete!
Expresiones comunes en alemán
BY AIDA · 12/11/2013

A la hora de hablar bien un idioma, una


de las cosas más importantes y que nos hacen estar aún más
integrados en la cultura del idioma en cuestión y dominarlo de una
manera más natural es cuando empezamos a usar expresiones y
frases hechas que usan los hablantes nativos.
El alemán tiene muchas de estas frases, algunas de ella preciosas.
Aquí os dejo unas cuantas, para que podáis empezar a lucir vuestro
alemán!

Mahlzeit! ¡Buen provecho! (en Austria)


Prost!/ Auf Ihr Wohl!/ Zum Wohl! ¡Salud! ¡Chín chín!
Gute Reise! ¡Buen viaje!
Guten Flug! ¡Buen vuelo!
Gratuliere! ¡Felicidades!
Herzlichen Glückwunsch! ¡Felicidades!
Alles Gute zum Geburtstag! ¡Feliz cumpleaños!
Alles Gute! ¡Te deseo lo mejor!
Gesundheit! ¡Salud! (al estornudar)
Gute Besserung. Que te mejores.
Viel Glück! ¡Buena suerte!
Viel Spaß! ¡Que te diviertas!
Frohes Fest! ¡Felices Fiestas!
Frohe Weichnachten! ¡Feliz Navidad!
Ein Frohes neues Jahr! ¡Feliz Año Nuevo!
Frohe Ostern! ¡Felices Pascuas!
Gleichfalls. Igualmente.
Viel Erfolg. Mucho éxito.
Freut mich, sie kennen zu lernen. Gusto en conocerle.
Hat mich gefreut! ¡Encantado de conocerte! (como despedida)
Was fällt dir denn eigentlich ein? ¿Cual es tu idea?
Warum ist mir das nicht eingefallen? ¿Porqué no me di
cuenta de ello?
Das ist mir auch aufgefallen. También me he dado cuenta.
Da liegt der Hund begraben. Esa es la raíz del problema.
Ich drücke (dir) die Daumen. Cruzo los dedos (por tí).
Von A bis Z. De pe a pa, de cabo a rabo.
Ab und zu. De vez en cuando.
Aber sicher! ¡Claro que sí!
Aber natürlich! ¡Por supuesto!
Abgemacht! ¡De acuerdo!
Abgebrannt sein. Estar sin blanca.
In absehbarer Zeit. Dentro de poco, en breve.
Also gut! ¡Pues bien!
Meine Angehörigen. Los míos, mi familia.
Allerhöchstens. A lo sumo.
Allerseits. Por todas partes.
Allesamt. Todos juntos.
Im allgemeinen. Por lo general / En general
Sich in acht nehmen. Tener cuidado.
Keine Ahnung! No tengo ni idea.
Ach so! ¡Ah, ya!

http://www.vienayyo.com/slang-aleman/

 APRENDER ALEMÁN

Posición de las palabras en la


frase alemana
BY AIDA · 17/11/2011
A la hora de formar frases, el alemán tiene
una estructura muy fija y estricta que hay que seguir. No se
presta a moldeabilidad. Las frases tienen una disposició
concreta que hay que conocer. Aquí os lo explico, para que
podáis hablar correctamente en alemán.
En la frase principal, el VERBO SIEMPRE EN 2da
POSICIÓN
Ich gehe heute ins Kino
Heute gehe ich ins Kino
En la oración subordinada, el VERBO SIEMPRE AL FINAL
Ich gehe in die Schule, weil ich lernen will.
En las preguntas de sí o no, el VERBO SIEMPRE EN 1a
POSICIÓN
Willst du Wasser?
En las preguntas W-Frage (es decir, de
¿Quién? Wer? ¿Cómo? Wie? ¿Cuando? Wann? etc), el
VERBO SIEMPRE EN 2da POSICIÓN
Was isst du?
Wann kommst du?
En las frases imperativas, el VERBO SIEMPRE EN 1a
POSICIÓN
Lern Deutsch!
¡Y recuerda!:

Cuando quieras hacer una frase explicando cómo, cuando,


dónde, etc. el orden es el temido TE-KA-MO-LO (TEmporal,
KAusal, MOdal, LOkal), que sería:

WANN – WARUM – WIE – WO


¡Espero haberos ayudad

Anda mungkin juga menyukai