de Diagnóstico da
Colhedora de
Cana 3520
MANUAL TÉCNICO
Manual de Operação e Teste da
Colhedora de Cana 3520
TM100554 29SEP08 (PORTUGUESE)
Este manual foi escrito para um técnico experiente. As Viva com segurança: Leia as mensagens de
ferramentas necessárias para executar certos segurança na introdução deste manual e os cuidados
trabalhos de manutenção são identificadas neste apresentados no texto do manual.
manual e são recomendadas para esses fins.
T803324,0000621 –54–27FEB06–1/2
–UN–06JAN00
CM989999001
T803324,0000621 –54–27FEB06–2/2
PN=2
Introdução
Fluxo de Cana-de-Açúcar
–UN–15FEB06
CM063510053
Os discos de agrupamento, localizados em cada lado lâminas opostas e lança-os no cesto do elevador.
do cortador de pontas, agrupam as pontas da cana e Deste ponto, os toletes são enviados ao elevador.
as encaminham para o disco de corte de pontas, Enquanto isso, o ventilador do extrator primário retira
localizado no centro do cortador. Os divisores de os detritos, folhas e sujeira da cana, direcionando-os
linhas separam então as fileiras de canas acamadas ao solo atrás da colhedora. O sistema do elevador
ou entrelaçadas. Os rolos defletores empurram a cana envia a cana para um sistema de armazenamento
para frente e para baixo no melhor ângulo de localizado na parte de trás, esquerda ou direita da
abastecimento da colhedora. Os cortadores de base colhedora. Conforme a cana é depositada da
cortam a base dos talos. O rolo de levantamento extremidade do elevador para o transporte, o material
anterior envia então a cana para cima e para dentro solto restante é removido pelo ventilador do extrator
dos rolos de alimentação que regulam a velocidade da secundário no estágio final do processo. Este resı́duo
cana, determinando assim o comprimento do corte dos é direcionado para fora do transporte e da colhedora
toletes pelos picadores. Os picadores cortam toletes pela tampa giratória do extrator secundário.
limpos e constantes ao fatiar a cana entre duas
T803324,0000622 –54–27FEB06–1/1
PN=3
Introdução
PN=4
Conteúdo
210
SEÇÃO 210—Informações Gerais máquina e medidores
Grupo 05—Segurança Grupo 15AA—ECU – Componentes do motor com
Grupo 10—Especificações Gerais EGR
Grupo 15—Informações Gerais Grupo 15AB—ECU – Componentes do motor sem
EGR
220
SEÇÃO 220—Sistema do Motor Grupo 15AC—Freio de Estacionamento
Grupo 05—Sistema de Arrefecimento Grupo 15AD—Câmera
Grupo 15AE—Rádio, Luz de Teto e ACC
Grupo 15AF—Tomada Auxiliar
SEÇÃO 240—Sistema Elétrico Grupo 15AG—Aquecimento e Ar Condicionado
Grupo 05—Como Usar as Informações de Grupo 15AH—Limpadores e Lavadores 240
Diagnóstico Grupo 15AI—Buzina
Grupo 10—Inspeção e Segurança Grupo 15AJ—Luzes de Estrada
Grupo 15—Códigos de Diagnóstico de Falhas Grupo 15AK—Luzes de Campo
(DTC) e Proteção do Motor Grupo 15AL—Luzes da Sinaleira Direcional, de
Grupo 15A—Potência Advertência e de Alerta
Grupo 15B—Circuitos de Partida e de Carga Grupo 15AM—Luzes de Serviço
250
Grupo 15C—Funções de Colheita Grupo 15AN—Luzes Giratórias (Opção Européia)
Grupo 15D—Cortador de Pontas Esquerdo/Direito Grupo 15AO—Luzes de Estrada (Opção Européia)
Grupo 15E—Elevação/Abaixamento do Cortador de Grupo 15AP—Cortador de Base Automático
Pontas Grupo 15AQ—Piloto Automático AutoTrac
Grupo 15F—Avanço/Reversão do Cortador de Base Grupo 15AR—Ventilador de Refrigeração 260
Grupo 15G—Elevação/Abaixamento do Cortador de Reversı́vel
Base Grupo 15AS—Alternador e Bateria
Grupo 15H—Elevação/Abaixamento do Divisor de Grupo 20—Dados sobre Conectores
Cultura Direito
Grupo 15I—Elevação/Abaixamento do Divisor de SEÇÃO 250—Sistema Hidrostático
Cultura Esquerdo Grupo 05—Transmissão 270
Grupo 15J—Inclinação do Divisor de Cultura
Esquerdo SEÇÃO 260—Sistema da Direção
Grupo 15K—Inclinação do Divisor de Cultura Direito Grupo 05—Detecção e Solução de Problemas
Grupo 15L—Inclinação do Tombador
Grupo 15M—Movimento do Elevador SEÇÃO 270—Sistema Hidráulico 290
Grupo 15N—Avanço/Reversão do Elevador Grupo 05—Informações Gerais
Grupo 15O—Elevação/Abaixamento do Elevador Grupo 10—Teoria da Operação e Esquemas
Grupo 15P—Faca Lateral Grupo 15—Sistema do Cortador de Pontas
Grupo 15Q—Aba do Depósito Grupo 20—Sistema Divisor de Cultura
Grupo 15R—Ventiladores do Extrator Grupo 25—Sistema da Faca Lateral
Grupo 15S—Rotação do Capô Primário Grupo 30—Sistema do Cortador de Base INDX
Grupo 15T—Rotação do Capô Secundário Grupo 35—Sistema do Rolo de Alimentação
Grupo 15U—Esteira Alta Baixa Grupo 40—Sistema do Picador
Grupo 15V—Positrac (Roda) Grupo 45—Sistema do Extrator
Grupo 15W—Transmissão (Roda) Grupo 50—Sistema do Elevador
Grupo 15X—Transmissão (Esteira) Grupo 55—Esquema Hidráulico
Grupo 15Y—Acelerador
Grupo 15Z—Energia da ECU, conexões da Continua na próxima página
PN=1
Conteúdo
210
SEÇÃO 290—Cabine do Operador
Grupo 05—Informações Gerais
220
240
250
260
270
290
INDX
PN=2
210
Seção 210
Informações Gerais
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
210
PN=2
Grupo 05
Segurança
210
Segurança e Você 05
1
T803324,0000623 –54–13FEB06–1/1
Segurança da Operação
PN=9
Segurança
210
05 11. Este é o sı́mbolo de alerta de segurança.. Ao ver
2
este sı́mbolo, esteja alerta para a possibilidade de
ferimentos. Leia atentamente todas as mensagens
relativas a este sı́mbolo.
–UN–06JAN00
manutenção ou lubrificação inadequada pode ser
perigosa e resultar em ferimento ou morte.
CM989999001
trabalhando acima ou abaixo dela.
T803324,0000624 –54–13FEB06–2/2
Segurança de Manutenção
PN=10
Segurança
210
3. Antes de começar a manutenção da máquina, 05
3
desconecte a bateria e pendure a placa NÃO LIGAR
(A) na cabine do operador.
–UN–21JUN06
próximas da máquina sabem que,
quando a buzina toca, a máquina está
para ser ligada e elas devem mover-se
para longe assim que possı́vel.
CM063510151
Utilize os seguintes Procedimentos de Travamento e
Identificação:
PN=11
Segurança
210
05 NOTA: No caso de serem executados reparos no
4
elevador do cortador de base e/ou do cortador de
pontas, a pressão hidráulica deve ser aliviada
abaixando-se o cortador de base e/ou o cortador
de pontas.
PN=12
Segurança
210
NOTA: Qualquer lı́quido que penetre na pele deve ser 05
5
retirado cirurgicamente dentro de poucas horas
para não causar gangrena. Informações
adicionais estão disponı́veis no Departamento
Médico da Deere & Company em Moline, Illinois.
1-800-822-8262
PN=13
Segurança
210
05 Antes de iniciar qualquer conserto, verifique se todos
6
os anteparos e dispositivos protetores estão
instalados adequadamente e funcionando
corretamente. Se um anteparo ou protetor precisar
ser removido para executar a manutenção, tome
cuidado extra ao trabalhar.
T803324,0000625 –54–21JUN06–5/5
PN=14
Segurança
210
Segurança na Área de Manutenção 05
7
T803324,0000626 –54–13APR05–1/1
T803324,0000627 –54–13APR05–1/1
PN=15
Segurança
210
05 O que Nunca Fazer
8
T803324,0000628 –54–13APR05–1/1
PN=16
Segurança
210
Interrupção de Segurança do Assento 05
9
–UN–07FEB05
CM023500020
O operador deve estar sentado e o interruptor de Para reiniciar as funções de colheita, o operador deve
redefinição ativado para iniciar as funções de colheita. retornar à posição sentada e girar o interruptor de
Se o operador sair do assento por mais de cinco redefinição.
segundos, as funções de colheita serão interrompidas.
T803324,0000629 –54–13APR05–1/1
PN=17
Segurança
210
05 Inclinação da Cabine
10
–UN–27FEB06
CM063510054
T803324,000062A –54–27FEB06–1/1
–UN–06JAN00
CM989999002
T803324,000062B –54–13APR05–1/1
PN=18
Segurança
210
Compreenda as Palavras de Aviso 05
11
–UN–21JUN06
A—Perigo
B—Atenção
C—Cuidado
CM063510152
T803324,000062C –54–22JUN06–1/1
Instruções de Segurança
T803324,000062D –54–13APR05–1/1
PN=19
Segurança
210
05 Mantenha os Passageiros Fora da Máquina
12
–UN–06JAN00
máquina, e não para a acomodação de crianças.
CM989999009
T803324,000062E –54–13APR05–1/1
–UN–06JAN00
CM989999005
T803324,000062F –54–13APR05–1/1
PN=20
Segurança
210
Use as Alças e os Degraus 05
13
–UN–06JAN00
CM989999006
T803324,0000630 –54–13APR05–1/1
T803324,0000631 –54–13APR05–1/1
PN=21
Segurança
210
05 Evite os Vapores de Exaustãoe Fumaças
14
–UN–06JAN00
CM989999008
T803324,0000632 –54–13APR05–1/1
–UN–06JAN00
CM989999014
T803324,0000633 –54–13APR05–1/1
PN=22
Segurança
210
Manuseie o Combustı́vel com Segurança — 05
15
Evite Incêndios
–UN–06JAN00
CM989999010
T803324,0000634 –54–13APR05–1/1
–UN–06JAN00
CM989999011
T803324,0000635 –54–13APR05–1/1
PN=23
Segurança
210
05 Manutenção Segura do Sistema de
16
Arrefecimento
–UN–06JAN00
CM989999012
T803324,0000636 –54–13APR05–1/1
T803324,0000637 –54–13APR05–1/1
PN=24
Segurança
210
Uso das Luzes e dos Dispositivos de 05
17
Segurança
–UN–06JAN00
CM989999015
T803324,0000638 –54–13APR05–1/1
–UN–06JAN00
CM989999016
T803324,0000639 –54–13APR05–1/1
PN=25
Segurança
210
05 Transporte Seguro da Colhedora
18
–UN–01AUG08
CM989999023
1
Apenas para Colhedoras com Rodas - Ativar o interruptor de transporte
ao dirigir em vias públicas.
T803324,000063A –54–19MAY06–1/1
T803324,000063B –54–13APR05–1/1
PN=26
Segurança
210
Evite Fluidos sob Alta Pressão 05
19
–UN–06JAN00
que esteja familiarizado com este tipo de lesão ou isso
pode resultar em gangrena.
CM989999018
T803324,000063C –54–13APR05–1/1
PN=27
Segurança
210
05 Tome Cuidado em Ladeiras
20
–UN–06JAN00
Para operações em ladeira, sempre use rodados duplos
dianteiros e traseiros. Evite curvas fechadas ao subir
trechos ı́ngremes.
CM989999019
Mantenha o nı́vel de óleo hidráulico no nı́vel superior ao
operar em ladeiras. Um nı́vel baixo de óleo pode resultar
em perda de direção. Se isto ocorrer, segure a colhedora
com os freios, mude para NEUTRO, aplique o freio de
estacionamento, desligue o motor e adicione óleo
hidráulico até o nı́vel correto.
T803324,000063D –54–13APR05–1/1
PN=28
Segurança
210
Parada e Estacionamento 05
21
–UN–06JAN00
em rodovias.
• Se possı́vel, dirija-se para o acostamento da rodovia
antes de parar.
• Diminua a velocidade antes de frear.
CM989999020
• Bombeie os freios ao parar em superfı́cies
escorregadias como gelo, neve, lama ou cascalho solto.
• Ao estacionar, engate a máquina ou acione o freio de
mão.
• Desligue todos os interruptores elétricos e retire a
chave.
T803324,000063E –54–13APR05–1/1
PN=29
Segurança
210
05 Manutenção Segura dos Pneus
22
–UN–06JAN00
em explosão do pneu. A solda pode enfraquecer
estruturalmente a roda ou deformá-la.
CM989999022
extensão de mangueira suficientemente longa para
permitir que você permaneça ao lado e NÃO à frente ou
sobre o conjunto do pneu. Use uma proteção de
segurança, se disponı́vel.
T803324,000063F –54–13APR05–1/1
PN=30
Segurança
210
Evite as Linhas de Energia Elétrica 05
23
–UN–06JAN00
CM989999024
T803324,0000640 –54–13APR05–1/1
–UN–06JAN00
CM989999025
T803324,0000641 –54–13APR05–1/1
PN=31
Segurança
210
05 Evite o Contato com Peças em Movimento
24
–UN–06JAN00
CM989999026
T803324,0000642 –54–13APR05–1/1
T803324,0000643 –54–13APR05–1/1
PN=32
Segurança
210
Prevenção Contra Incêndios 05
25
–UN–10NOV00
instruções. Os operadores devem comprovar sua
habilidade de usar os equipamentos de combate a
incêndio.
4. Vazamentos hidráulicos, acúmulo de graxa,
CM989999028
combustı́vel e óleo (incluindo derramamento) devem
ser eliminados imediatamente.
5. O radiador e o sistema de arrefecimento do motor
devem ser limpos e receber manutenção diariamente
para manterem o motor em temperaturas moderadas.
6. Qualquer sistema de eliminação de incêndios ou o
extintor portáteis carregados na máquina e que
tenham sido utilizados anteriormente devem ser
recarregados ou substituı́dos antes de continuar a
operar a máquina.
7. Antes de soldar ou revestir com metal sobre qualquer
parte da máquina, a peça e a área ao seu redor
devem ser limpas e um extintor de incêndio deve estar
disponı́vel.
8. Não deve ser permitido fumar ou provocar chamas e
faı́scas em volta de qualquer máquina durante o
abastecimento de combustı́vel e/ou quando o sistema
de combustı́vel estiver aberto ao ar livre.
T803324,0000644 –54–13APR05–1/1
PN=33
Segurança
210
05 Recomendações de Segurança
26
–UN–06JAN00
trabalhar na colhedora ou à sua volta, especialmente
ao trabalhar nos componentes hidráulicos.
6. Limpe todo o óleo após a manutenção ou reparos.
7. Esteja preparado para emergências. Mantenha um
CM989999027
extintor de incêndio e um kit de primeiros socorros por
perto.
T803324,0000645 –54–13APR05–1/1
PN=34
Grupo 10
Especificações Gerais
210
Especificações 10
1
John Deere
Cilindros Quantidade 6
AS60558,0000E2C –54–22FEB08–1/1
PN=35
Especificações Gerais
210
10 Sistema Hidráulico
2
Transmissão - Esteira
PN=36
Especificações Gerais
210
Item Medida Especificação 10
3
PN=37
Especificações Gerais
210
10 Item Medida Especificação
4
PN=38
Especificações Gerais
210
Item Medida Especificação 10
5
Cortador de Base/Picador
PN=39
Especificações Gerais
210
10 Item Medida Especificação
6
Divisores de Cultura
Rolos de Alimentação
PN=40
Especificações Gerais
210
Item Medida Especificação 10
7
Roletes de Derrubada
Alimentação de Óleo 14 cc
(0.86 IN3)
PN=41
Especificações Gerais
210
10 Item Medida Especificação
8
Extrator Secundário
Elevador
PN=42
Especificações Gerais
210
Item Medida Especificação 10
9
AS60558,0000F0A –54–16APR08–8/8
PN=43
Especificações Gerais
210
10
10
PN=44
Grupo 15
Informações Gerais
210
Introdução 15
1
T803324,0000648 –54–13APR05–1/1
PN=45
Informações Gerais
210
15 Seções de Diagnóstico
2
T803324,0000649 –54–13APR05–1/1
Multı́metro
Medidor de Volts-Ohms
PN=46
Informações Gerais
210
Medidor de Pressão 15
3
T803324,000064A –54–13APR05–2/3
Fluxômetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0841337666
T803324,000064A –54–13APR05–3/3
PN=47
Informações Gerais
210
15 Detecção e Resolução de Problemas
4
PN=48
Informações Gerais
210
4. Inspecionar a colhedora...saia da colhedora e faça 15
5
uma inspeção visual. Use seus olhos, ouvidos e nariz
para detectar algum possı́vel problema.
T803324,000064B –54–13APR05–2/2
PN=49
Informações Gerais
210
15 Inspeção Visual do Sistema Hidráulico
6
PN=50
Informações Gerais
210
6. Verifique se o óleo hidráulico apresenta uma aparência 15
7
leitosa, suja ou descolorida. Cheire o óleo. Um odor
distinto de algo queimado indica um calor excessivo
que pode destruir as qualidades lubrificantes do óleo.
Determine a causa da condição, corrija-a e troque o
óleo.
T803324,000064C –54–13FEB06–2/2
PN=51
Informações Gerais
210
15 Precauções Durante o Teste do Sistema
8
Hidráulico
T803324,000064D –54–13APR05–1/2
T803324,000064D –54–13APR05–2/2
PN=52
Informações Gerais
210
Inspecione Visualmente o Sistema Elétrico 15
9
–UN–06JAN00
2. Procure conduı́tes ausentes ou desgastados. Isto
poderia indicar um problema nos fios.
CM989999014
3. Procure fios e conectores soltos ou rompidos.
• Terminais corroı́dos
• Terminais ou polos de baterias soltos
• Condição de sujeira
• Caixa trincada
• Nı́vel de eletrólito correto
PN=53
Informações Gerais
210
15 9. Em geral, procure qualquer coisa incomum. Muitas
10
falhas elétricas não podem ser detectadas mesmo com
a colhedora ligada. Assim, uma inspeção completa e
sistemática do sistema elétrico se faz necessária.
T803324,000064E –54–13APR05–2/2
–UN–17MAR05
2. Carregue as baterias em uma área bem ventilada.
CM053510053
4. Nunca deixe um objeto de metal em cima da bateria:
Um curto-circuito pode ocorrer, danificando a bateria e
o objeto de metal.
PN=54
Informações Gerais
210
15
CUIDADO: Gases explosivos são produzidos 11
quando uma bateria estiver em uso ou sendo
carregada.
–UN–17MAR05
CM053510054
T803324,000064F –54–13APR05–2/2
Especificações da Bateria
T803324,0000650 –54–21JUN06–1/1
PN=55
Informações Gerais
210
15 Armazenamento e Abastecimento de Óleo
12
T803324,0000651 –54–13FEB06–1/1
PN=56
Informações Gerais
210
Filtragem de Óleo 15
13
T803324,0000652 –54–13FEB06–1/1
Componentes Hidráulicos
T803324,0000653 –54–13FEB06–1/1
PN=57
Informações Gerais
210
15 Aeração e Cavitação
14
PN=58
Informações Gerais
210
A cavitação ocorre quando os componentes não estão 15
15
completamente preenchidos com fluido. O som
caracterı́stico da cavitação é um som agudo que aumenta
com o grau de cavitação e com uma pressão aumentada
de operação, que ocorre em motores e cilindros onde a
carga excede a liberação de fluido da bomba.
T803324,0000654 –54–13APR05–2/2
PN=59
Informações Gerais
210
15 Dicas para Detecção e Solução de
16
Problemas
T803324,0000655 –54–13APR05–1/1
PN=60
Informações Gerais
210
15
17
PN=61
Informações Gerais
210
15 Sı́mbolos
18
–UN–02MAY95
Z103804
PN=62
Informações Gerais
210
1—Linhas (principais) em 27—Bomba de deslocamento 37—Cilindro hidráulico do 42—Os conectores de válvula 15
funcionamento variável unidirecional, amortecedor unidirecional (pórticos) são definidos 19
2—Linha (controle) piloto operando na direção fixo de ação dupla por letras maiúsculas, por
3—Linha (drenagem/retorno) oposta ao fluxo do motor 38—As válvulas de controle exemplo: A, B, C são
de lı́quido 28—Bomba/motor de direcional são linhas de trabalho, P é
4—Estação de sangria deslocamento fixo simbolizadas por uma linha de entrada
5—Pórtico Tampado unidirecional, operando envelopes múltiplos. A (pressão), R e S são
6—Pórtico com conector na direção oposta ao quantidade de envelopes linhas de retorno
7—Eixo, alavanca ou haste fluxo da bomba/motor identificados (drenagem) e X, Y e Z são
8—Mola 29—Bomba/motor de numericamente é igual ao linhas piloto (controle)
9—Orifı́cio deslocamento variável número das posições de 43—A posição zero das
10—Restrição unidirecional, operando mudança da válvula. válvulas de controle
11—Direção do fluxo na direção oposta ao 39—As setas e as linhas direcional com retorno
12—Direção da rotação fluxo da bomba/motor dentro dos envelopes interno é a posição para
13—Componente ajustável ou 30—Bomba/motor de conectam os pórticos das qual as partes móveis da
variável deslocamento fixo válvulas e indicam os válvula retornam quando
14—Carcaça do componente bidirecional, operando nas caminhos internos de a pressão é liberada.
15—Medidor de pressão duas direções da fluxo aberto. As barras 44—A posição zero das
16—Fonte da pressão bomba/motor transversais pequenas válvulas de controle
17—Embreagem mecânica 31—Bomba/motor de indicam os pórticos das direcional com retorno
18—Bomba de deslocamento deslocamento variável válvulas bloqueados interno é a posição para
fixo unidirecional bidirecional, operando nas internamente. qual as partes móveis da
19—Bomba de deslocamento duas direções da 40—As válvulas de controle válvula retornam quando
variável unidirecional bomba/motor direcional são definidas a pressão é liberada.
20—Bomba de deslocamento 32—Transmissão hidráulica pelo número de pórticos 45—Caminho do fluxo de
fixo bidirecional unidirecional com bomba (vias) seguidos pelo circulação
21—Bomba de deslocamento de deslocamento variável número de posições de 46—Caminho do fluxo de
variável bidirecional unidirecional e motor de mudança das válvulas flutuação
22—Motor de deslocamento deslocamento fixo 41—O primeiro dı́gito é o 47—Pórticos das válvulas
fixo unidirecional 33—Transmissão hidráulica número de pórticos (vias), bloqueados internamente
23—Motor de deslocamento bidirecional com bomba o segundo dı́gito é o 48—Caminho de fluxo
variável unidirecional de deslocamento variável número de posições de antecipado
24—Motor de deslocamento bidirecional e motor de mudança da válvula, por 49—Caminho de fluxo reverso
fixo bidirecional deslocamento variável exemplo: 3/2 ou válvula 50—Válvula de duas posições
25—Motor de deslocamento 34—Cilindro hidráulico de de três vias e duas com transição
variável bidirecional ação simples posições, 4/2 ou quatro 51—Operação manual direta
26—Bomba de deslocamento 35—Cilindro hidráulico de vias e duas posições, 4/3 52—Operação da alavanca
fixo unidirecional, ação dupla ou quatro vias e três manual
operando na direção 36—Cilindro hidráulico posições, 5/3 ou cinco
oposta ao fluxo do motor diferencial de ação dupla vias e três posições
PN=63
Informações Gerais
210
15
20
–UN–02MAY95
Z103805
PN=64
Informações Gerais
210
1—Atuador mecânico (cabeça 14—Válvula de controle de 21—Válvula de controle de 31—Válvula de controle de 15
com rolete) pressão, posição 0 pressão ajustável, fluxo de três vias 21
2—Atuador hidráulico normalmente aberta operada remotamente 32—Divisor de fluxo
3—Atuador pneumático 15—Válvula de alı́vio de com dreno de óleo piloto 33—Válvula de retenção sem
4—Atuador eletromagnético pressão, pressão de mola interno mola
(solenóide) fixa 22—Válvula de alı́vio de 34—Válvula de retenção
5—Atuador hidráulico e piloto 16—Válvula de alı́vio de pressão, operada acionada por mola
solenóide pressão ajustável remotamente 35—Válvula de retenção
6—Atuador hidráulico e piloto 17—Válvula de alı́vio de 23—Pressostato acionada por piloto para
pneumático pressão ajustável, 24—Orifı́cio, restrição fixa abrir com a drenagem do
7—Atuador com entalhes conexão de controle 25—Orifı́cio, restrição variável óleo interno
8—Retorno acionado por mola remoto com dreno de óleo 26—Restrição influenciada 36—Válvula de retenção
9—Válvula de controle piloto externo pela viscosidade acionada por piloto para
direcional 4/2 com atuador 18—Válvula de alı́vio de 27—Válvula de controle de abrir com a drenagem do
por solenóide e retorno por pressão ajustável, fluxo ajustável com óleo externo
mola conexão de controle derivação 37—Válvula de retenção dupla
10—Válvula 4/2 com atuador remoto com dreno de óleo 28—Válvula de controle de acionada por piloto em
hidráulico externo e piloto interno fluxo unidirecional fixa detalhes
retorno 19—Válvula de redução de 29—Válvula de controle de 38—A mesma válvula
11—Válvula 4/2 com atuador pressão fixa, conexão de fluxo unidirecional simplificada
por solenóide com entalhe controle remoto com variável 39—Acumulador hidráulico
e retorno dreno de óleo piloto 30—Válvula de controle de 40—Filtro, filtrador
12—Válvula 4/3 com atuador externo fluxo unidirecional 41—Resfriador
solenóide, centralizado 20—Válvula de controle de variável com válvula de 42—Reservatório (ventilado)
por mola pressão ajustável, retenção com derivação
13—Válvula de controle de operada remotamente
pressão, posição 0 com dreno de óleo piloto
normalmente bloqueada externo
PN=65
Informações Gerais
210
15
22
–UN–21JUN06
CM063510153
PN=66
Informações Gerais
210
A—Externo (Aterrado) G—Fusı́vel L—Terra Interno O—Resistor Variável 15
B—Bateria H—Filtros de Ar M—Solenóide do Terra P—Multiconector 23
C—Comutador de Chave I—Nı́vel do Óleo Hidráulico N—Lâmpada com Filamento Q—Conector Simples
D—Cigarra J—Relé com Diodo Simples R—Diodo
E—Alarme K—Compressor de Ar
F—Buzina Condicionado com
Solenóide
T803324,0000656 –54–21JUN06–6/6
1. Ligue o interruptor.
1. Ligue o interruptor.
T803324,0000657 –54–13APR05–1/1
PN=67
Informações Gerais
210
15 Verificação de Pressão de Carga da Bomba Hidrostática
24
–UN–21JUN06
CM063510154
A—Pórtico B—Pórtico C—Conexão do Medidor de D—Ajuste da Pressão de
Teste de Pressão de Carga Carga Parafuso
1. Engate o freio de estacionamento. 7. A pressão deve estar por volta de 25 Bar (360 ± 10
PSI).
2. Retire todas as mangueiras ligadas ao pórtico de
teste. 8. Caso seja necessário ajustar a pressão, faça isto
soltando a porca do parafuso de ajuste (D)
3. Conecte um medidor de 0-41 Bar (600 PSI) no localizada, conforme mostrado abaixo, na
pórtico de teste no lado oposto da entrada da extremidade do pórtico da bomba central superior.
bomba. (C) Gire o parafuso para dentro para aumentar a
pressão e para fora para reduzir a pressão.
4. Ligue o motor e selecione NEUTRO no controle de
avanço/reversão. 9. Após o ajuste, prenda a porca autofrenante.
5. Espere até a temperatura do óleo hidráulico 10. Continue com a detecção e solução de problema,
alcançar 38° C (100° ± 10° F) caso necessário.
T803324,0000658 –54–22JUN06–1/1
PN=68
Informações Gerais
210
Verificação de Pressão de Vácuo da Bomba Hidrostática 15
25
–UN–21JUN06
CM063510155
A—Pórtico B—Pórtico C—Pórtico de Medição de
Vácuo
T803324,0000659 –54–21JUN06–1/1
PN=69
Informações Gerais
210
15
26
PN=70
Seção 220
Sistema do Motor
Conteúdo 220
Página
PN=1
Conteúdo
220
PN=2
Grupo 05
Sistema de Arrefecimento
Teoria de Operação
T803324,000065A –54–13APR05–1/1
PN=73
Sistema de Arrefecimento
–UN–20JAN93
sistema de arrefecimento pressurizado pode
220 causar queimaduras.
05
2
Desligue o motor. Remova a tampa de
RG6557
abastecimento do radiador somente quando
estiver frio o suficiente para tocar com as
mãos. Afrouxe o tampão lentamente até o
primeiro batente para liberar a pressão antes de
retirá-lo completamente.
T803324,000065B –54–13APR05–1/1
T803324,000065D –54–19MAY06–1/1
– – –1/1
PN=74
Sistema de Arrefecimento
– – –1/1
3. Remova a tampa.
4. Inspecione. A tampa deve ter uma posição de batente que exige que ela seja
empurrada para baixo para retirá-la. A tampa deve ter uma boa vedação e uma
boa junta. A vedação da tampa deve mover-se livremente e a mola não deve estar
corroı́da. O respiro deve estar limpo e desentupido.
A tampa tem que ser empurrada para baixo para ser removida?
– – –1/1
– – –1/1
PN=75
Sistema de Arrefecimento
4 Radiador 1. Destrave a tela giratória e rode-a para abrir. SIM: Vá para 5.
– – –1/1
– – –1/1
6 Abastecimento do 1. Abasteça o radiador até o nı́vel correto com a mistura certa do lı́quido de SIM: Um fluxo constante
Radiador arrefecimento. de bolhas. Isto indica que
um cabeçote está solto
2. Instale e aperte a tampa do radiador. ou que a junta do
cabeçote está danificada.
3. Ligue o motor e faça-o funcionar até que atinja a temperatura normal de operação. Veja o manual de
reparação do motor.
4. Coloque a extremidade do tubo de transbordo do radiador em um recipiente limpo
de água. NÃO: Vá para 7.
– – –1/1
PN=76
Sistema de Arrefecimento
7 Mangueiras 1. Inspecione todas as mangueiras do radiador, do aquecedor e da bomba de água. SIM: Vá para 8.
– – –1/1
8 Lâminas do 1. Inspecione as pás do ventilador para verificar a presença de entalhes e dobras. SIM: Dobrada. Substitua
Ventilador o ventilador.
2. As pás estão danificadas?
SIM: Com entalhe.
Repare.
SIM: Verifique a
ferramentas de
montagem das pás do
ventilador e o motor
hidráulico.
– – –1/1
9 Folga entre a 1. Verifique a folga entre a proteção e as pás do ventilador. SIM: Vá para 10.
Proteção e as Pás do
Ventilador Especificação NÃO: Verifique a
Proteção entre as Pás—Folga ................................................................. 25.4 mm (1 in.) ferramentas de
montagem das pás do
2. A pá do ventilador de estende 25,5 mm (1in.) além da extremidade da proteção? ventilador e o motor
hidráulico.
– – –1/1
10 Correia 1. Motor desligado. Verifique as condições da correia da tela giratória. SIM: Verificação
completa.
2. Veja: A correia e as polias estão livres de graxa e óleo?
NÃO: Substitua a correia.
A correia não apresenta nenhuma rachadura ou corte? A correia está bem
apertada?
– – –1/1
Sistema do Motor
– – –1/1
PN=77
Sistema de Arrefecimento
1 O Motor não Gira 1. Verifique o interruptor de desconexão da bateria; ele pode estar na posição SIM: Substitua o motor
desligada. de partida.
– – –1/1
2 O Motor Demora para 1. Sem combustı́vel ou baixa qualidade do combustı́vel. Caso esteja sem combustı́vel, SE OK: Vá para 3.
dar a Partida ou não adicione combustı́vel e sangre o sistema de combustı́vel. Se o problema for a má
dá Partida qualidade do combustı́vel, drene o combustı́vel e abasteça com combustı́vel de
grau correto.
– – –1/1
3 Motor Falhando ou 1. Problema no Sistema de Controle Eletrônico, entre em contato com seu distribuidor SE OK: Vá para 4.
Operando ou concessionário John Deere.
Irregularmente
2. Problema no motor base, entre em contato com seu distribuidor ou concessionário
John Deere.
– – –1/1
PN=78
Sistema de Arrefecimento
4 Falta de Força no 1. Verifique a operação da máquina. Verifique a máquina em condições similares. Ela SE OK: Vá para 5.
Motor está realmente sem potência?
– – –1/1
– – –1/1
PN=79
Sistema de Arrefecimento
–UN–20JAN93
05
8
Desligue o motor. Remova a tampa de
abastecimento do radiador somente quando
estiver frio o suficiente para tocar com as
RG6558
mãos. Afrouxe o tampão lentamente até o
primeiro batente para liberar a pressão antes de
retirá-lo completamente.
T803324,000065C –54–19MAY06–1/1
PN=80
Sistema de Arrefecimento
T803324,000065E –54–13APR05–1/1
Procedimento de Teste
T803324,000065F –54–13APR05–1/1
– – –1/1
1 Motor do Soprador de O motor do soprador de sucção da tela giratória está funcionando? SIM: Vá para 2.
Sucção da Tela
Giratória NÃO: Vá para 3.
– – –1/1
– – –1/1
PN=81
Sistema de Arrefecimento
3 Verificação da Retire a mangueira n° 16 do motor do soprador de sucção da tela giratória que sai da SIM: Vá para 4.
Pressão válvula tripla de alı́vio. Tampe a conexão e encaixe a mangueira; encaixe um medidor
de 344 bar (5000 PSI) no pórtico de teste no meio da válvula tripla de alı́vio. Ligue o NÃO: A pressão pode ser
motor, engate o freio de estacionamento e opere o motor em aceleração máxima. ajustada?
– – –1/1
– – –1/1
5 Motor do Ventilador O motor do ventilador de arrefecimento do motor está funcionando? SIM: Concluı́do.
de Arrefecimento do
Motor NÃO: Vá para 7.
– – –1/1
6 Taxa de Fluxo da O fluxo está de 10 a 15 % menor do que 28 GPM a 3500 PSI? SIM: Repare a bomba.
Bomba de
Engrenagens NÃO: Vá para 7.
– – –1/1
7 Válvula de Retenção Verifique a válvula de retenção anticavitação do motor do soprador de sucção da tela SIM: Vá para 8
giratória ou verifique se o motor apresenta vazamentos internos.
NÃO: Repare o motor.
O motor está bom?
– – –1/1
– – –1/1
PN=82
Seção 240
Sistema Elétrico
Conteúdo
Página Página
PN=1
Conteúdo
Página Página
PN=2
Conteúdo
Página Página
Página Página
PN=4
Conteúdo
Página Página
PN=5
Conteúdo
Página Página
PN=6
Conteúdo
Página Página
X2B - Conector do chicote da luz X22 - Conector da luz traseira esquerda . . .240-20-108
giratória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-90 X23 - Conector da luz traseira direita . . . . .240-20-108
X03 - Válvula EGR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-90 X24 - Conector da luz traseira esquerda . . .240-20-109
X3A - Conector do chicote da estrutura X25 - Conector da luz traseira direita . . . . .240-20-109
traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-91 X26 - Conector da sinaleira direcional
X04 - Atuador do VGT . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-91 dianteira direita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-110
X4A - Conector do módulo base de X27 - Conector da sinaleira direcional
diodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-92 dianteira esquerda . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-110
X4B - Conector do módulo opcional de X28 - Conector do chicote alto/baixo. . . . . .240-20-111 240
diodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-92 X29 - Conector do chicote alto/baixo. . . . . .240-20-111
X4C - Conector do módulo do diodo do X31- Conector do chicote do centro de
elevador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-93 carga/cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-112
X05 - Sensor de velocidade do VGT. . . . . . .240-20-93 X32 - Conector do módulo do
X6A - Conector do chicote da estrutura pisca-alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-113
traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-94 X33 - Conector do módulo do
X8A - Conector do Joystick . . . . . . . . . . . . . .240-20-94 pisca-alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-113
X8B - Conector do Joystick . . . . . . . . . . . . . .240-20-95 X34 - Conector do módulo do
X09 – Conector do chicote do ar pisca-alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-114
condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-95 X37 - Conector do chicote do interruptor do
X10 - Solenóide de avanço/reversão do rolo compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-114
de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-96 X38 - Conector de elevação/abaixamento
X11 - Conector do chicote do emulador do do cortador de base. . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-115
acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-96 X39 - Conector do divisor de cultura
X12A - Conector do módulo base de direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-115
diodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-97 X40 - Conector de elevação/abaixamento
X12B - Conector do módulo base de do cortador de pontas . . . . . . . . . . . . . . .240-20-116
diodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-97 X41 - Conector de movimento do
X12C - Conector do módulo do diodo do elevador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-116
elevador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-98 X42 - Conector do divisor de cultura
X12D - Conector do módulo do diodo do esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-117
elevador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-98 X43 - Conector de inclinação do divisor de
X12E - Conector do módulo opcional de cultura esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-117
diodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-99 X44 - Conector de inclinação do divisor de
X12F - Conector do módulo opcional de cultura direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-118
diodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-99 X45 - Conector de rotação do capô
X13A - Alavanca do acionamento de primário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-118
avanço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-100 X46 - Conector direito/esquerdo do cortador
X13B - Alavanca do acionamento de de pontas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-119
avanço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-100 X47 - Conector de inclinação do rolo
X14 - Conector do chicote 14 do motor. . . .240-20-101 tombador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-119
X14A - Alavanca de acionamento de avanço X48 - Conector da bomba do cortador de
esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-102 base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-120
X14B - Alavanca de acionamento de avanço X49 - Conector de avanço/reversão do
esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-102 solenóide do elevador . . . . . . . . . . . . . . .240-20-120
X15A - Alavanca de acionamento de X50 - Conector de elevação/abaixamento
avanço direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-103 do solenóide do elevador. . . . . . . . . . . . .240-20-121
X15B - Alavanca de acionamento de X51 - Conector do solenóide de rotação do
avanço direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-103 capô secundário . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-121
X17 - Luz indicadora de advertência . . . . . .240-20-104 X52 - Conector do solenóide da aba do
X18 – Conector do chicote do motor. . . . . .240-20-105 depósito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-122
X19 – Conector do chicote do centro de X55 - Conector ABC . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-122
carga/cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240-20-106
X21 – Conector do chicote do motor. . . . . .240-20-107 Continua na próxima página
PN=7
Conteúdo
Página Página
PN=8
Grupo 05
Como Usar as Informações de Diagnóstico
Todos os sistemas elétricos desta máquina estão – Conectores - Todo conector recebe um Número
divididos em sistemas funcionais. Cada sistema tem de Conector para ajudar na identificação. O
um Grupo de Diagnósticos. Grupo de Informações Sobre Conectores fornece
detalhes da localização dos conectores, número
IMPORTANTE: Detecte e resolva um problema da de pinos/listas de números dos fios e vistas dos
colheitadeira de cada vez. Reparar conectores. O grupo como usar as informações
um problema de um sistema pode sobre conectores mostra o código do conector, a
solucionar um problema em vários função do conector, o número do fio e a cor do 240
sistemas. fio. 05
– Chicotes elétricos - Todos os chicotes elétricos 1
Cada grupo de diagnósticos elétricos é dividido nas associados ao sistema.
seguintes partes: – Códigos de circuito - Cada fio dos chicotes
elétricos da máquina é marcado com seu número
• Teoria de operação - fornece uma explicação do a cada quarenta milı́metros para facilitar a
funcionamento do sistema. identificação.
• Diagrama elétrico - mostra:
– Componentes do sistema - Todos os sistemas
associados à operação do sistema.
MM04740,0000017 –54–10FEB06–1/1
A inspeção visual dos fios dos chicotes elétricos e dos • Fios desencapados e/ou curtos-circuitos com o terra
componentes do sistema elétrico dos seguintes itens • Fios soltos e/ou circuitos abertos
pode reduzir significativamente o tempo de • Conexões ruins/corroı́das
diagnóstico: • Condição da bateria (corrosão do terminal,
voltagem, capacidade em ampéres da partida a frio,
• Dano mecânico à capa dos fios dos chicotes ou ao nı́vel do eletrólito)
próprio chicote elétrico • Condição do alternador (sujeira, tensão da correia)
• Conectores desconectados ou danificados • Componentes descoloridos ou superaquecidos
MM04740,0000018 –54–10FEB06–1/1
PN=85
Como Usar as Informações de Diagnóstico
• Nunca desconecte as baterias com a chave de Porque: Isto pode causar erros no sistema
ignição ligada ou com o motor em funcionamento. computadorizado, interrompendo um programa
Porque: Isto pode causar picos de voltagem elétrica enquanto ele estiver em andamento e os picos de
que poderão danificar os componentes eletrônicos. voltagem elétrica produzidos podem danificar os
componentes eletrônicos.
• Não conecte jumpers enquanto a chave de ignição
estiver ligada. • Não aplique energia nem aterre nenhum
240 Porque: Isto pode causar picos de voltagem elétrica componente como teste, a não ser que você seja
05
que poderão danificar os componentes eletrônicos. especificamente instruı́do a fazê-lo.
2
Porque: Ao conectar a voltagem errada no ponto
• Desconecte as baterias antes de recarregá-las (se errado de um sistema eletrônico, pode-se provocar
possı́vel). falhas nesse componente eletrônico.
Porque: As cargas elétricas da máquina podem
reduzir a velocidade do processo de recarga. Os • Ao soldar na máquina, não esqueça de conectar o
carregadores da bateria podem causar picos de fio de aterramento às partes que estão sendo
voltagem elétrica que poderão danificar os soldadas. Para sua máxima proteção, desconecte
componentes eletrônicos. todos os controladores eletrônicos antes de soldar.
Porque: Altas correntes, juntamente com a
• Nunca faça ligação direta na máquina com voltagem soldagem, podem danificar os chicotes elétricos que
maior do que aquela na qual a máquina está estão envolvidos no percurso de aterramento. A
projetada para operar. soldagem também pode causar picos de voltagem
Porque: Isto pode danificar os componentes elétrica que poderão danificar os componentes
eletrônicos. eletrônicos.
MM04740,0000019 –54–18OCT05–1/1
PN=86
Como Usar as Informações de Diagnóstico
• Os conectores elétricos não devem ser ligados ou Porque: O corpo do conector pode ser danificado se
desligados usando-se força. os terminais forem apenas sacudidos. O dano
Porque: Os conectores foram projetados para se causado por essa ação pode não ser facilmente
encaixar facilmente. Se tiver que usar ferramentas visı́vel, mas pode impedir que novos terminais
ou força excessiva, você pode estar fazendo algo sejam encaixados adequadamente e causar a
errado. Extrair ou forçar conectores pode causar substituição do corpo do conector.
danos permanentes ao mecanismo de trava, aos
contatos ou a ambos. • Quando instalar um terminal novo em um fio,
certifique-se de estar usando a ferramenta de 240
• Quando trabalhar com conectores certifique-se de prensagem adequada. 05
3
que está trabalhando com o terminal correto! Porque: Cada parte do terminal elétrico é projetada
Porque: A medição de valores de diagnóstico em para um fim especı́fico e a prensagem incorreta do
terminais de conectores errados pode levar a terminal pode resultar em problemas mecânicos ou
substituição desnecessária de peças. As partes elétricos no futuro. As ferramentas de prensagem de
macho e fêmea de um conector elétrico são terminais estão disponı́veis através do
imagens em espelho uma da outra e é fácil SERVICEGARD e do Manual de Ferramentas
confundir as localizações dos terminais. Procure Especiais1. É importante certificar-se de que o
informações do identificador de terminal no corpo do isolamento e a prensagem dos fios em cada
conector. terminal estão feitos adequadamente. Não se
recomenda soldar os terminais.
• Use os terminais adequados para qualquer reparo
do conector. • Não se recomenda soldar as emendas.
Porque: Em alguns conectores, usam-se diferentes Porque: Qualquer reparo nos fios do chicote elétrico
materiais de terminal (para suportar correntes não deve permitir que a umidade entre em contato
diferentes). Se terminais ou materiais diferentes com o condutor de cobre. Não se recomenda soldar
forem usados, podem ocorrer problemas elétricos uma emenda porque uma parte do fio solto ficará
futuros devido à corrosão ou capacidade de rı́gida e pode se quebrar no futuro, especialmente
condução de corrente. se estiver sujeita a movimentos. Quando reparar um
fio quebrado em um chicote elétrico, use emendas
• Quando remover terminais do corpo de um termo-encolhı́veis. Cuidado para não colocar uma
conector, é muito importante usar a ferramenta e o emenda em uma seção do chicote elétrico sujeita a
procedimento de extração corretos. As ferramentas movimentos ou flexões.
de extração estão disponı́veis através do
SERVICEGARD e do Manual de Ferramentas
Especiais1.
1
Utilizado somente no Brasil.
MM04740,000001A –54–13FEB06–1/1
PN=87
Como Usar as Informações de Diagnóstico
As falhas intermitentes são problemas que NOTA: A Unidade de Controle Eletrônico (ECU) é o
periodicamente “desaparecem”. Um problema como componente com MENOR probabilidade de
um terminal solto que intermitentemente não faz falha.
contato é uma causa provável de falha intermitente.
Outras falhas intermitentes podem aparecer somente Sugestões para diagnosticar falhas intermitentes:
sob determinadas condições de operação, tais como
carga pesada, marcha prolongada, etc. • Ao suspeitar que uma conexão ou fio com defeito
seja a causa do problema intermitente: limpe os
240 Quando se diagnosticam falhas intermitentes, deve-se códigos de falha e depois verifique a conexão ou o
05 observar com cuidado a condição da fiação e dos fio balançando-os enquanto verifica se há novos
4
conectores, já que um alto percentual de problemas códigos de falha.
intermitentes se origina aqui. Verifique se há
conectores frouxos, sujos ou desconectados. Possı́veis causas de falhas intermitentes:
Inspecione a trajetória da fiação procurando possı́veis
curtos causados pelo contato com partes externas (por • Conexão com defeito entre o sensor ou atuador e o
exemplo, contato com bordas cortantes em chapas de chicote elétrico.
metal). • Mau contato entre os terminais no conector.
• Conexão do terminal/fio com defeito.
Inspecione as áreas próximas ao conector procurando • A interferência eletromagnética (EMI) de um rádio
fios que tenham saı́do dos terminais, conectores de 2 vias incorretamente instalado pode fazer com
danificados, terminais mal posicionados e terminais que sinais de falha sejam enviados à ECU.
corroı́dos ou danificados. Procure fios partidos,
emendas danificadas e curtos entre os fios. Use o
bom senso se considerar necessário substituir algum
componente.
MM04740,000001B –54–01DEC05–1/1
Todos os sistemas elétricos desta máquina estão Somente os terminais de conector usados são
divididos em sistemas. Cada sistema possui um exibidos.
Diagrama Elétrico associado a ele que fornece uma
visão completa de todos os componentes associados, Somente os componentes usados no sistema são
conectores, números de terminais, chicotes elétricos e exibidos.
pontos de aterramento. Há um exemplo a seguir.
Todo ponto de aterramento da máquina recebeu um
Os Diagramas Elétricos são fornecidos para permitir número de identificação e as informações de
que o técnico acesse todos os componentes elétricos localização estão disponı́veis na Seção 240 - grupo de
associados a um sistema especı́fico da máquina. Informações Sobre Conectores neste manual técnico.
PN=88
Como Usar as Informações de Diagnóstico
240
05
5
PN=89
Como Usar as Informações de Diagnóstico
W1 W4 W9
E
D
B F
A
C X67 X62
022 022 022
240 B C
237 237 237
05 A B
6 237
H
310
910
G
310
904
905
237
X64
42 2144682319
EG BD A DC B
A8
A10 J
I
46 26 53 1
310
914
426
911
K L
A C
B32 B-
–UN–25OCT05
B G2
M
CQ252451
PN=90
Como Usar as Informações de Diagnóstico
240
05
MM04740,000001C –54–23FEB06–3/3 7
PN=91
Como Usar as Informações de Diagnóstico
C
Off A
Acc
Detents Run
Start
(Acc,Off, D
Run)
Off
240
05
8 T
E
P
F
87a H
30
87
–UN–20JAN04
85 86 B
HXC70262
Schematic Symbols
Jan 20, 2004 - 10:33 / SLW HXC70262
PN=92
Como Usar as Informações de Diagnóstico
B K
C
240
05
D L 9
F M
G
+
H N
-
J O
X204
–UN–02NOV01
Schematic Symbols
Nov 1, 2001 - 09:42 / SLW HXC70261
HXC70261
A—Fusı́vel E—Diodo I—Ponto de conexão M—Captador magnético
B—Aquecedor F—Diodo zener J—Terminal do anel N—Bateria
C—Diodo emissor de luz G—Solenóide K—Luz de filamento único O—Conexão de aterramento
D—Resistor fixo H—Válvula solenóide L—Luz de filamento duplo da estrutura
MM04740,000001D –54–19SEP05–2/2
PN=93
Como Usar as Informações de Diagnóstico
T803324,00006B8 –54–13APR05–1/1
MM04740,000001F –54–18OCT05–1/1
PN=94
Como Usar as Informações de Diagnóstico
Conheça o Sistema
Em outras palavras, faça o dever de casa. Descubra Mantenha-se atualizado com as últimas Soluções
tudo que puder sobre os sistemas elétrico e eletrônico DTAC. Leia-as e arquive-as. O problema da sua mais
da máquina. Estude este manual, especialmente os nova máquina pode estar na última Solução DTAC,
diagramas do sistema. trazendo a causa e a solução. Você estará preparado
para qualquer problema conhecendo o sistema.
Os diagramas são uma ferramenta importante - é
necessário saber lê-los.
MM04740,0000020 –54–18OCT05–1/1
Pergunte ao Operador
Que serviço a máquina estava executando quando foi Freqüentemente, um comentário casual do operador
notado o problema? O problema é intermitente ou fornecerá a chave do problema. Pergunte como a
constante? O que o operador fez após a paralisação? máquina é usada e quando foi a última manutenção.
Houve alguma tentativa de reparar o problema? Muitos problemas podem ter suas causas em
programas de manutenção periódica inadequada ou
Estas são apenas algumas das muitas perguntas que no mau uso da máquina.
um bom solucionador de problemas fará ao operador.
MM04740,0000021 –54–18OCT05–1/1
PN=95
Como Usar as Informações de Diagnóstico
Inspecione o Sistema
MM04740,0000022 –54–19SEP05–1/1
Se sua inspeção mostrar que a máquina pode ser Dê partida na máquina. Verifique todos os aferidores e
acionada, gire primeiro a Chave de Ignição para a indicadores quanto à operação adequada.
posição ACCESSORY (ACESSÓRIO). Teste o circuito
dos acessórios - luzes, acendedor de cigarros, etc. Acione o sistema com problema. Procure o
Como cada um destes circuitos funciona? funcionamento inadequado.
MM04740,0000023 –54–19SEP05–1/1
PN=96
Como Usar as Informações de Diagnóstico
Faça uma lista das causas possı́veis. Quais foram os possibilidades? Lembre-se de que uma falha
sinais encontrados durante a inspeção da máquina? freqüentemente causa outra.
Qual é a causa mais provável? Existem outras
240
05
MM04740,0000024 –54–19SEP05–1/1 13
MM04740,0000025 –54–19SEP05–1/1
Teste a Conclusão
Antes de reparar o sistema, teste suas conclusões mas não em um componente individual. É aı́ que os
para ver se estão corretas. Muitos dos itens podem instrumentos de teste o ajudarão a isolar ainda mais o
ser verificados sem testes adicionais. Talvez seja local do problema.
possı́vel isolar o problema em um circuito especı́fico,
MM04740,0000026 –54–19SEP05–1/1
PN=97
Como Usar as Informações de Diagnóstico
MM04740,0000027 –54–19SEP05–1/1
1. ESD é uma transferência rápida de eletricidade de O corpo humano em geral armazena grandes
um objeto para outro, é conhecida como quantidades de eletricidade estática.
Eletricidade Estática.
Esta eletricidade estática pode ser facilmente
2. O corpo humano facilmente se carrega por transferida através de descarga elétrica, para
eletricidade estática através do cabelo ou da pele. componentes, para produtos em manufatura, etc.
MM04740,000014F –54–14FEB06–1/1
PN=98
Como Usar as Informações de Diagnóstico
1. Baixa umidade relativa, em torno de 50% (ar muito 3. Quando manusear alguns tipos de materiais como
seco). Em especial quando caminhar sobre plásticos, isolantes ou materiais sintéticos nas
carpetes, pisos plastificados, sapatos com sola de proximidades dos componentes e produtos em
borracha, etc. manufatura.
240
05
MM04740,0000150 –54–14FEB06–1/1 15
Prevenção
–UN–06MAR06
2. Ao manusear os itens sensı́veis à eletricidade estática
esteja certo que você esteja propriamente aterrado,
utilizando os próprios acessórios de aterramento.
CQ265730
3. Os componentes ou produtos em processo não
precisam ser tocados para que se danifiquem. Uma
distância em torno de 305 mm (12 in.) pode enviar Pulseira
uma descarga eletrostática e danificar os
componentes.
–UN–16FEB06
devidamente fechados.
CQ265740
6. Entenda quais são os acessórios que devem fazer
parte de sua operação.
Embalagem especial
7. Procure saber como verificar se seus acessórios estão A—Ponto de aterramento na bancada
realmente funcionando corretamente. Isto é feito
utilizando testadores especı́ficos. Saiba a freqüência
com que os acessórios devem ser testados.
MM04740,0000151 –54–14FEB06–1/1
PN=99
Como Usar as Informações de Diagnóstico
Acessórios
–UN–21FEB06
A limpeza destes materiais deve ser realizada
seguindo as recomendações do fabricante.
CQ257750
240
05
16 Mantas de dissipação e cabo de aterramento
–UN–21FEB06
CQ257730
Kit para campo
MM04740,0000152 –54–06MAR06–1/5
–UN–21FEB06
de proteção contra eletricidade estática (Kit de campo,
avental e pulseira de aterramento) podem acessar o
local de trabalho.
CQ257740
PN=100
Como Usar as Informações de Diagnóstico
–UN–21FEB06
externas nas áreas do braço e tórax, no mı́nimo.
CQ257760
240
05
Jaleco 17
MM04740,0000152 –54–06MAR06–3/5
–UN–07MAR06
aterramento.
CQ257770
montagem de componentes. Deve ser testada com
testador de pulseiras.
Pulseira de aterramento
PN=101
Como Usar as Informações de Diagnóstico
–UN–21FEB06
teste apropriado.
CQ257780
240
05
18 Testador de pulseiras
MM04740,0000152 –54–06MAR06–5/5
Cuidados ao Trabalhar
1. Teste sua pulseira. Inspecione as suas fiações de 3. Identifique os locais que precisam de proteção
aterramento. contra eletricidade estática.
2. Não mantenha objetos pessoais nas estações de 4. Se no teste seus acessórios acusarem falha,
trabalho. substitua-os.
MM04740,0000153 –54–14FEB06–1/1
PN=102
Grupo 10
Inspeção e Segurança
Inspeção Visual do Sistema Elétrico
–UN–06JAN00
componente.
CM989999014
3. Procure por fios e conectores soltos ou rompidos.
PN=103
Inspeção e Segurança
–UN–01SEP00
CM002500324
240
10
2 T803324,000066E –54–22FEB08–2/2
PN=104
Inspeção e Segurança
Precauções de Segurança
–UN–01SEP00
3. Sempre remova o cabo negativo (-) da bateria primeiro
e recoloque-o por último.
CM002500325
curto-circuito pode ocorrer, danificando a bateria e o
objeto de metal.
T803324,000066F –54–22FEB08–1/1
PN=105
Inspeção e Segurança
Especificações da Bateria
Carga da Bateria
240
10 Tamanho do Grupo BCI Capacidade 31A
4
Tensão Capacidade 12
T803324,0000670 –54–22FEB08–1/1
PN=106
Grupo 15
Códigos de Diagnóstico de Falhas (DTC) e Proteção do Motor
Lista de DTC
AS60558,0000E21 –54–16MAY08–1/1
PN=107
Códigos de Diagnóstico de Falhas (DTC) e Proteção do Motor
PN=108
Códigos de Diagnóstico de Falhas (DTC) e Proteção do Motor
PN=109
Códigos de Diagnóstico de Falhas (DTC) e Proteção do Motor
AS60558,0000E22 –54–16MAY08–3/3
PN=110
Códigos de Diagnóstico de Falhas (DTC) e Proteção do Motor
PN=111
Códigos de Diagnóstico de Falhas (DTC) e Proteção do Motor
PN=112
Códigos de Diagnóstico de Falhas (DTC) e Proteção do Motor
PN=113
Códigos de Diagnóstico de Falhas (DTC) e Proteção do Motor
PN=114
Códigos de Diagnóstico de Falhas (DTC) e Proteção do Motor
PN=115
Códigos de Diagnóstico de Falhas (DTC) e Proteção do Motor
PN=116
Códigos de Diagnóstico de Falhas (DTC) e Proteção do Motor
PN=117
Códigos de Diagnóstico de Falhas (DTC) e Proteção do Motor
a
412.16 Parar Temperatura da Alta Temperatura da Cargas altas com 3
Recirculação dos EGR - Nı́vel pouco arrefecimento
Gases de Exaustão Moderadamente da EGR. O limite é
Grave 290 ºC. Veja
Proteção do Motor
para obter
informações de
redução.
611.03 Parar Fiação do Injetor Curto com a bateria O circuito de 5
nas linhas do injetor acionamento do
injetor detectou um
curto com a bateria
240 nos fios do injetor.
15
12 611.04 Parar Fiação do Injetor Curto com o terra O circuito de 5
nas linhas do injetor acionamento do
injetor detectou um
curto com o terra nos
fios do injetor.
627.01 Aviso Alimentação de Corrente de Todas as correntes 5
Energia Acionamento do do injetor estão fora
Injetor Muito Baixa da especificação por
ou Corrente de vários motivos. O
Retenção Incorreta acionamento inicial
na corrente é muito
baixo ou a corrente
de retenção está
incorreta. A
alimentação da
bateria à ECU está
muito baixa. A ECU
falhou.
629.12 Parar Controlador 1 Componente ou EEPROM com 0
Dispositivo Defeito.
Inteligente com
Defeito
629.13 Parar Controlador 1 Falha da ECU A ECU está 0
bloqueada no bloco
de inicialização
devido à falha na
reinicialização ou na
programação.
636.02 Aviso Sensor de Posição Ruı́do Detectado no Está sendo 4
do Motor Sensor de Posição detectado ruı́do no
do Motor sensor de posição do
motor. As conexões
do sensor ou o
sensor apresentam
falha intermitente. O
alvo de detecção
está danificado.
a
Aplicações do nı́vel 14 liberadas com o Código Op OC03059 não possuem três limites de proteção do motor da Temperatura da EGR. Em
vez de 412.15 irá ajustar em 280 °C com a redução 1 do limite exibida abaixo e 412.16 irá ajustar em 290°C com uma redução de 50%. A
falha 412.00 não pode ocorrer nessas aplicações.
PN=118
Códigos de Diagnóstico de Falhas (DTC) e Proteção do Motor
PN=119
Códigos de Diagnóstico de Falhas (DTC) e Proteção do Motor
PN=120
Códigos de Diagnóstico de Falhas (DTC) e Proteção do Motor
PN=121
Códigos de Diagnóstico de Falhas (DTC) e Proteção do Motor
PN=122
Códigos de Diagnóstico de Falhas (DTC) e Proteção do Motor
PN=123
Códigos de Diagnóstico de Falhas (DTC) e Proteção do Motor
PN=124
Códigos de Diagnóstico de Falhas (DTC) e Proteção do Motor
PN=125
Códigos de Diagnóstico de Falhas (DTC) e Proteção do Motor
2791.07 Aviso Controle da Válvula Válvula EGR Não A válvula EGR falhou 3
de Recirculação dos Respondendo ou na leitura mais
Gases de Exaustão Desregulada recente devido ao
(EGR) movimento excessivo
dos valores
armazenados ou que
excedem os limites
do fim da linha
(EOL). Os valores de
leitura da última
leitura bem-sucedida
devem continuar
240 sendo usados até
15 que uma leitura
20 bem-sucedida possa
ser concluı́da. Deve
ajustar após uma
tentativa de leitura
(uma tentativa de
leitura é um número
ajustável de
tentativas EOL). A
EGR irá operar em
Circuito Aberto.
Usado somente em
motores com EGR.
2791.13 Aviso Controle da Válvula Válvula EGR Fora de Valores de leitura 3
de Recirculação dos Calibração não-disponı́veis (a
Gases de Exaustão válvula não teve
(EGR) nenhuma leitura
bem-sucedida ou o
EEPROM está
corrompido) ou o
sinal de posição é
inválido. Em caso de
sinal de posição
inválido, ele deve
estar acompanhado
por 2791.03 ou
2791.04. Ajusta e
limpa imediatamente.
Veja Proteção do
Motor para obter
informações de
redução. Usado
somente em motores
com EGR.
PN=126
Códigos de Diagnóstico de Falhas (DTC) e Proteção do Motor
PN=127
Códigos de Diagnóstico de Falhas (DTC) e Proteção do Motor
PN=128
Códigos de Diagnóstico de Falhas (DTC) e Proteção do Motor
AS60558,0000E23 –54–16MAY08–19/19
PN=129
Códigos de Diagnóstico de Falhas (DTC) e Proteção do Motor
Proteção do Motor
240
15
24 Continua na próxima página AS60558,0000E24 –54–16MAY08–1/3
PN=130
Códigos de Diagnóstico de Falhas (DTC) e Proteção do Motor
Programação da Redução
Parâmetro Limite para Limite de Limite de Limite de Desligamento/ Código de Falha
Proteção Redução (% de Redução Recuperação Cancelamento Associado
Potência) ou (%/min) ou (%/min) ou
(rpm) (rpm/seg) (rpm/seg)
Marco de Ativação baixa da 40% 50%/min 1,8%/min NÃO/NÃO 107.0
Restrição do entrada binária
Filtro de Ar
Válvula EGRa Sem fluxo, 20% 20%/min 20%/min NÃO/NÃO 2659.17
Incompatibilidade 2791.2
de Posição, 2791.13
Posição Inválida, 3822.2 240
Desativada. 3822.13 15
25
Limite 1 da ECT 100 °C Luz Piscante e — — — —
Sinal Sonoro
Limite 2 da ECT 107 °C 40% 50%/min 1,8%/min NÃO/NÃO 110.16
Limite 3 da ECT 109 °C 60% 50%/min 36.6%/min NÃO/NÃO 110.0
Falha no Sensor Ruı́do, Padrão ou 50% 20%/min 20%/min NÃO/NÃO 637.02
da Manivela Ausente 637.08
637.10
Limite 2 da 135 °C 1200rpm 10rpm/seg Chave Desligada NÃO/NÃO 1136.0
Temperatura da
ECU
Limite 1 da 280 °C 5% Imediato 5%/min NÃO/NÃO 412.15
Temperatura da
EGRa
Limite 2 da 290 °C 20% 5%/min 5%/min NÃO/NÃO 412.16
Temperatura da
EGRa
Limite 3 da 299 ºC 60% 20%/min 20%/min NÃO/NÃO 412.0
Temperatura da
EGRa
Limite 1 da 730 °C 5% Imediato 5%/min NÃO/NÃO 1180.16
Temperatura de
Exaustãoa
Limite 2 da 750 °C 50% 20%/min 20%/min NÃO/NÃO 1180.0
Temperatura de
Exaustãoa
Limite 2 da 89.5 °C 20% 5%/min 5%/min NÃO/NÃO 2630.16
Temperatura de
Saı́da do
Intercoolera
Limite 3 da 91 °C 60% 20%/min 20%/min NÃO/NÃO 2630.0
Temperatura de
Saı́da do
Intercoolera
a
Reduções disponı́veis somente em motores com EGR.
PN=131
Códigos de Diagnóstico de Falhas (DTC) e Proteção do Motor
AS60558,0000E24 –54–16MAY08–3/3
PN=132
Grupo 15A
Potência
Teoria da Operação
PN=133
Potência
AS60558,0000C05 –54–22FEB08–2/2
PN=134
Potência
Diagrama Elétrico
CQ280930 –UN–19FEB08
W6 W2 W7
Cab harness Load center harness Engine harness
F58 87
Front field lights (20 A) X14 30 379
152 042 042 042 042 082
1
87a
F63
Key switch (10 A) X18
092 092 032 032
10 1
S01 X19 F13
F45 F37 Basecutter up/down (5 A)
Ignition switch AT batt (10 A) K23 Unloading diode modules (5 A) 052 602
992 322 652 F01
Accessory block relay Transfer pump
fuse (15 A)
Off 87a F14 382 002
F55 Tilt options (10 A)
Acc 032 30 Emergency stop (5 A)
Run 322 322 612 052 672
Start 87
F02
ECU
312 312 080 F56 fuse (20 A)
8 Cab alternator (5 A)
F33
86 85 Topper up/down (5 A) 022 002
X19 322 412 052 662
F74 +
Propulsion P-brake F34 M01
reset (10 A) Joystick (5 A) G01 Starter
322 502 052 622 Battery motor
-
F71 M
Propulsion P-brake (10 A)
542 052 F51
ECU (15 A)
052 012
K22 F53
Ignition block relay AT IGN (10 A)
922 052
E04 87a F52
032 30 Cylinder function (10 A)
To: Harvesting 052 052 052
functions 642
87
062 062 080 F70 F69
1
86 85 Custom options (5 A) Gauges (5 A)
X19 512 052 052 202
X90
Load center
ground F20
Start (5 A)
359 359 369
2
X19
AS60558,0000C06 –54–03MAR08–1/2
Diagrama Elétrico
CQ280930 –UN–19FEB08
W6 W2
Cab harness Load center harn
F62 F44
Outer road lights (20 A) Horn (15 A) Side fie
192 302 122
F61 F43
Work lights (20 A) Crop divider (5 A) Light
142 632 102
F60 F42
Elevator field lights (20 A) Wiper (20 A) Recircula
132 332 272
F59 F41
Inner road lights (20 A) Lighter (10 A) Pressuriz
112 222 262
F58
Front field lights (20 A)
152 042 04
F63
Key switch (10 A)
092 092
10
S01 X19
F45
Ignition switch AT batt (10 A) K23 Unloading
992 Accessory block relay 322
Off 87a
Acc 032 30 Emerg
Run 322 322
Start 87
312 312 080
8 Cab a
86 85
X19 322
Propu
reset
322
Propuls
542
K22
Ignition block relay A
922
E04 87a
032 30
To: Harvesting 052
functions
87
062 062 080
1
86 85 Custo
X19 512
X90
Load center
ground
359 359
2
X19
AS60558,0000C06 –54–03MAR08–1/2
PN=135
Page 240-15A-3 - A
This page is intentionally left blank.
W2 W7
Load center harness Engine harness
072
87
042 042
X14 042 082 30 379
1
87a
032
X18 032
1
F13
F37 Basecutter up/down (5 A)
Unloading diode modules (5 A)
322 652
052 602 F01
k relay Transfer pump
fuse (15 A)
F55 F14 382 002
Emergency stop (5 A) Tilt options (10 A)
322 322 612 052 672
F02
ECU
080 F56 F33 fuse (20 A)
Cab alternator (5 A) 022 002
322 412 Topper up/down (5 A)
052 662
F74 +
Propulsion P-brake F34 M01
322
reset (10 A) Joystick (5 A) G01 Starter
502 052 622 Battery motor
-
F71 M
Propulsion P-brake (10 A)
542 052 F51
ECU (15 A)
052 012
F53
elay AT IGN (10 A)
922 052
F52
Cylinder function (10 A)
052 052 052 642
–54–03MAR08–1/2
e Cana 3520
100808
PN=135
Page 240-15A-3 - B
Potência
E02—Para: Partida e carga F25—Motor de recirculação F55—Parada de emergência (5 F74—Reajuste freio de estac.
E04—Para: Esquema das (30 A) A) de propulsão (5 A)
funções de colheita F26—Interruptor de luz (20 A) F56—Alternador da cabine (5 G01—Bateria
F01—Fusı́vel da bomba de F33—Elevação/abaixamento A) K22—Relé do bloco de ignição
transferência (15 A) do Cortador de pontas (5 F58—Luzes de campo K23—Relé do bloco acessório
F02—Fusı́vel da ECU (20 A) A) dianteiras (20 A) K60—Relé de partida
F03—Luz giratória (20 A) F34—Joystick (5 A) F59—Luzes de estrada M01—Motor de partida
F06—Luzes Inferiores de F37—Módulos (5 A) dos interiores (20 A) S01—Interruptor de ignição
estrada (20 A) diodos de descarga F60—Luzes de campo do W2—Chicote do centro de
F13—Elevação/abaixamento F40—Luzes de campo laterais elevador (20 A) carga
do cortador de base (5 (20 A) F61—Luzes de serviço (20 A) W6—Chicote da cabine
A) F41—Acendedor de cigarros F62—Luzes de estrada W7—Chicote do motor
240 F14—Opções de inclinação (10 (10 A) exteriores (20 A) X14—Conector do chicote 14
15A A) F42—Limpador (20 A) F63—Chave de ignição (10 A) do motor
4 F20—Partida (5 A) F43—Divisor de cultura (5 A) F69—Medidores (5 A) X18—Conector do chicote 18
F22—Saı́da de energia da F44—Buzina (15 A) F70—Opções personalizadas do motor
bateria (10 A) F45—Bat. AT (10 A) (5 A) X19—Conector do chicote do
F23—Saı́da de energia ACC F51—ECU (15 A) F71—Freio de estac. de centro de carga/cabine
(10 A) F52—Função do cilindro (10 A) propulsão (10 A) X90—Terra do centro de carga
F24—Motor do pressurizador F53—IGN. AT (10 A)
(15 A)
AS60558,0000C06 –54–03MAR08–2/2
PN=136
Grupo 15B
Circuitos de Partida e de Carga
Teoria da Operação
AS60558,0000C07 –54–17APR08–1/1
PN=137
This page is intentionally left blank.
Circuitos de Partida e de Carga
Diagrama Elétrico
CQ280931 –UN–18FEB08
W7 W2 W1
Engine harness Load center harness Armrest harness
S05 A14
Left ground drive
Neutral start control handle
momentary switches wiring diagram
G01 K60
Battery J02 Starter relay
C2 X21 X70 X14B X14A
042 E01 370 86 85 449 449 449
- + To: Power ECU C1 D 41 A A
Schematic 87 379
082 082 30
87a
379 379 A15
X18 Right ground drive control
469
072
C J Neutral start
C02 momentary switches
M01
Starter
motor
L06 X15B X15A
Low battery 369
C06 indicator light A A
X17 X17
B+ D+ C
G D
3 G02 X19
Alternator 5412 5412
B- R04 9
Alt resistor E32 E31
To: Heating To: Radio, dome
A B and A/C and ACC
X19
412 412
7
K23
Accessory block relay
X19 87a
092 092 032 30
10 322 412
F63 87
S01 Key switch (10 A) 080 F56
Ignition switch 86 85 Cab
alternator (5 A) 449
Off X90
Acc Load center A13
Run ground Control handle
Start wiring diagram
X19
312 8 312 S07
Neutral start
momentary switches
062 1
F20
Start (5 A) X70 X13B X13A
359 359 369 369
2 40 A A
W7 W6 W2 W1
Engine harness Cab harness Load center harness Armrest harness
AS60558,0000C08 –54–03MAR08–1/2
W7
Engine harness
G01 K60
Battery J02 Starter relay
C2 X21
-
042 E01 ECU 370 86 85 449
+ To: Power C1 D
Schematic 87 379
082 082 30
87a
379 379
X18
032 032 032
1
M X21
072
A B
X19
412 412
7
K
Ac
X19
092 092 032 3
10
S01 F63
Key switch (10 A)
Ignition switch
Off
Acc
Run
Start
X19
312 8 312
062 1
359 359
2
W7 W6
Engine harness Cab harness
TM100554
Page 240-15B-2 - A
This page is intentionally left blank.
Circuitos de Partida e de Carga
Diagrama Elétrico
CQ280931 –UN–18FEB08
W2 W1
Load center harness Armrest harness
S05 A14
Left ground drive
Neutral start control handle
momentary switches wiring diagram
A15
469
X18 Right ground drive control
032 handle wiring diagram
1
X21 S06
5412
J Neutral start
momentary switches
X15B X15A
369
A A
X19
5412
9
E32 E31
To: Heating To: Radio, dome
and A/C and ACC
X19
412
7
K23
Accessory block relay
X19 87a
092 032 30
10 322 412
F63 87
080 F56
Key switch (10 A)
86 85 Cab
alternator (5 A) 449
X90 A13
Load center
ground Control handle
wiring diagram
X19
8 312 S07
Neutral start
momentary switches
1
F20
Start (5 A) X70 X13B X13A
359 369 369
2 40 A A
W2 W1
Load center harness Armrest harness
AS60558,0000C08 –54–03MAR08–1/2
PN=138
Page 240-15B-2 - B
This page is intentionally left blank.
Circuitos de Partida e de Carga
AS60558,0000C08 –54–03MAR08–2/2
PN=139
Circuitos de Partida e de Carga
240
15B
4
PN=140
Grupo 15C
Funções de Colheita
Teoria da Operação
AS60558,0000C0B –54–17APR08–1/1
PN=141
This page is intentionally left blank.
Funções de Colheita
Diagrama Elétrico
CQ280933 –UN–19FEB08
W1 W2
Armrest harness Load center harness
K11
Hydraulic functions relay
87a
612 30
X70 87
618 618 080 F09
29
86 85 Spare harvesting
S10 609 E12
Operators present switch
To: Spare F09
AS60558,0000C0C –54–03MAR08–1/2
W1
Armrest harness
K11
Hydraulic functions relay
87a
612 30
X70 87
618 618
29
86 85
S08
Hydraulic reset switch
K37
0 Emergency stop timer
1
S
664 664 30
1 28
2 S09 87
3 Emergency stop switch
N 31
601 30 601
X1 X2
K1
Em
sto
612 612 3
5
612
S01
F55 Ignition switch
Emergency stop (5 A)
040 31 040
TM100554
Page 240-15C-2 - A
This page is intentionally left blank.
Funções de Colheita
Diagrama Elétrico
CQ280933 –UN–19FEB08
W2
Load center harness
K11
Hydraulic functions relay
87a
30
87
080 F09
86 85 Spare harvesting
S10 609 E12
Operators present switch
To: Spare F09
608
B A
030 F10
Spare harvesting
K31
609 E13
Harvesting To: Spare F10
G01 functions relay
K37 Battery
Emergency stop timer 87a F29
Extractor fans (5 A)
G02 032 30
609 609 609
30
S Alternator
87
E43
To: Extractor fans
749 030
87 86 85
N 31
F30
Spare harvesting
609 E14
To: Spare F30
F47
Elevator
K18 fwd/rev (10 A)
Emergency 609 E17
stop lamp relay To: Elevator
forward/reverse
87a
30 F48
Side knife
87 on/off (10 A)
080 609 E19
86 85 To: Sideknife
S01 F65
Ignition switch 609 609 Basecutter
A) feed/chop (10 A)
609 E07
To: Basecutter
forward/reverse
F66
Topper disc
collectors (5 A)
X90 609 E05
Load center
ground To: Topper left/right
AS60558,0000C0C –54–03MAR08–1/2
PN=142
Page 240-15C-2 - B
This page is intentionally left blank.
Funções de Colheita
AS60558,0000C0C –54–03MAR08–2/2
Diagnósticos
FX05143,00008B3 –54–28MAY08–1/1
– – –1/1
– – –1/1
PN=143
Funções de Colheita
2 Posição Acessória Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição acessória, meça a SIM: Vá para 3.
tensão entre o fusı́vel da parada de emergência e o terra da estrutura. A tensão foi
medida? NÃO: Verifique o circuito
entre o interruptor da
ignição e o fusı́vel (F55)
da parada de
emergência.
240
15C
4 – – –1/1
3 Ativação da Função Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição acessória, levante o SIM: Vá para 6.
de Colheita interruptor da parada de emergência e ative o interruptor de redefinição das funções
de colheita. Meça a tensão entre o relé N do temporizador da parada de emergência NÃO: Vá para 4.
atrás do assento e o terra da estrutura. A tensão foi medida?
– – –1/1
4 Medição de Tensão Meça a tensão entre o interruptor 21 da parada de emergência e o terra da estrutura. SIM: Vá para 5.
A tensão foi medida?
NÃO: Verifique o circuito
entre o terminal 21 do
interruptor da parada de
emergência e o fusı́vel da
parada de emergência.
– – –1/1
5 Medição da Tensão Meça a tensão entre o interruptor 22 da parada de emergência e o terra da estrutura. SIM: Verifique o circuito
do Interruptor A tensão foi medida? entre o terminal 22 do
interruptor da parada de
emergência e o fusı́vel da
parada de emergência.
NÃO: Substitua o
interruptor da parada de
emergência.
– – –1/1
6 Relé do Temporizador Meça a tensão entre o terminal 30 do relé do temporizador da parada de emergência SIM: Vá para 11.
e o terra da estrutura. A tensão foi medida?
NÃO: Vá para 7.
– – –1/1
PN=144
Funções de Colheita
7 Interruptor de Meça a tensão entre o interruptor 3 de redefinição da parada de emergência e o terra SIM: Vá para 8.
Redefinição da estrutura. A tensão foi medida?
NÃO: Verifique o circuito
entre o interruptor 3 de
redefinição da parada de
emergência e o fusı́vel da
parada de emergência.
240
15C
– – –1/1 5
8 Interruptor de Depois de ativar e desativar o Interruptor de Redefinição das Funções de Colheita, SIM: Vá para 10.
Redefinição meça a tensão entre o interruptor 2 de redefinição das funções de colheita e o terra
da estrutura. A tensão foi medida? NÃO: Vá para 9.
– – –1/1
9 Relé das Funções Meça a tensão no terminal 30 do relé das funções hidráulicas. A tensão foi medida? SIM: Substitua o relé das
Hidráulicas funções hidráulicas.
– – –1/1
10 Interruptor de Meça a tensão entre o interruptor 1 de redefinição da parada de emergência e o terra SIM: Verifique o circuito
Redefinição da estrutura. A tensão foi medida? entre o interruptor de
redefinição das funções
hidráulicas e o
temporizador 30 da
parada de emergência.
– – –1/1
PN=145
Funções de Colheita
11 Resistência Com o operador sentado no assento, meça a resistência entre o 608 cinza e o 030 SIM: Abaixo de dois
preto do plugue do temporizador da parada de emergência. ohms, vá para 12.
240
15C
6 – – –1/1
12 Temporizador da Meça a tensão entre o terminal 87 do relé do temporizador da parada de emergência SIM: Vá para 13.
Parada de e o terra da estrutura. A tensão foi medida?
Emergência NÃO: Se a tensão não foi
medida, substitua o
temporizador da parada
de emergência.
– – –1/1
13 Relé do Bloco das Meça a tensão no 30 do Relé do Bloco das Funções de Colheita. SIM: Se a tensão foi
Funções de Colheita medida, vá para 14.
– – –1/1
14 Relé do Bloco das Meça a tensão no 86 do Relé do Bloco das Funções de Colheita. SIM: Se a tensão foi
Funções de Colheita medida, faça uma
verificação no relé.
– – –1/1
PN=146
Grupo 15D
Cortador de Pontas Esquerdo/Direito
Teoria da Operação
PN=147
Cortador de Pontas Esquerdo/Direito
AS60558,0000C0D –54–22FEB08–2/2
PN=148
Cortador de Pontas Esquerdo/Direito
240
15D
3
PN=149
This page is intentionally left blank.
Cortador de Pontas Esquerdo/Direito
Diagrama Elétrico
CQ280934 –UN–18FEB08
W1 W2 W3
Armrest harness Load center harness Front solenoid harness
S50
Topper left/right switch A17
Topper right timer
1
0 030
2
1 + - 2
X70
688 688 NC X71
1 13 C 708 708 708
2 NO 17
3
4 A18
Topper left timer
5
6 030
1 + - 2
X70 NC
698 698 X71
14 C 718 718 718
NO 18
D05
Topper diode pack
X71
737 737
C D 22
A B
X46 X46
X70 A A C
649 649 E04
33
To: Harvesting functions Y22 Y20 Y21
F66 Topper Topper Topper
Topper disc collectors (5 A)
collector left solenoid right solenoid
B B D
X46 X46
X70 X71
040 040 040 040 040 040
31 31
X90
Load center
ground
AS60558,0000C0E –54–03MAR08–1/2
W1 W2
Armrest harness Load center harness
S50
Topper left/right switch A17
Topper right timer
1
0 030
2
1 + - 2
X70
688 688 NC
1 13 C 708
2 NO
3
4 A18
Topper left timer
5
6 030
1 + - 2
X70 NC
698 698
14 C NO
718
X70
649 649 E04
33
To: Harvesting functions
F66
Topper disc collectors (5 A)
X70
040 040
31
X90
Load center
ground
TM100554
Page 240-15D-4 - A
This page is intentionally left blank.
Cortador de Pontas Esquerdo/Direito
Diagrama Elétrico
CQ280934 –UN–18FEB08
W2 W3
Load center harness Front solenoid harness
030
2
NC X71
708 708 708
NO 17
030
2
NC X71
718 718 718
NO 18
D05
Topper diode pack
X71
737 737
C D 22
A B
X46 X46
A A C
X71
040 040 040 040
31
X90
Load center
ground
AS60558,0000C0E –54–03MAR08–1/2
PN=150
Page 240-15D-4 - B
This page is intentionally left blank.
Cortador de Pontas Esquerdo/Direito
240
15D
AS60558,0000C0E –54–03MAR08–2/2 5
Diagnósticos
FX05143,00008B4 –54–28MAY08–1/1
– – –1/1
1 Medição da Tensão Pare o motor, gire a chave de ignição para ignição, ative o interruptor de redefinição SIM: Vá para a
no Solenóide das funções de colheita. Empurre o interruptor do cortador de pontas para a direita, verificação hidráulica.
meça a tensão no fêmea C (cinza) e D (preto) de quatro vias do solenóide do cortador
de pontas. Empurre o interruptor do cortador de pontas para a esquerda, meça a NÃO: Vá para 2.
tensão no fêmea A (cinza) e B (preto) de quatro vias do solenóide do cortador de
pontas. A tensão foi medida?
– – –1/1
– – –1/1
3 Medição da Tensão Meça a tensão no fusı́vel do cortador de pontas. A tensão foi medida? SIM: Vá para 4.
no Fusı́vel
NÃO: Vá para verificação
elétrica do desligamento
das funções de colheita.
– – –1/1
PN=151
Cortador de Pontas Esquerdo/Direito
4 Interruptor do Meça a tensão no interruptor 2 do cortador de pontas. A tensão foi medida? SIM: Vá para 5.
Cortador de Pontas
NÃO: Verifique o circuito
entre o fusı́vel e o
interruptor.
– – –1/1
5 Interruptor do Execute uma verificação no interruptor do cortador de pontas. O interruptor está bom? SIM: Vá para 6.
Cortador de Pontas
NÃO: Substitua o
interruptor.
240
15D
6 – – –1/1
6 C e + do Meça a tensão do temporizador direito do cortador de pontas entre C e - depois entre SIM: Vá para 7.
Temporizador do + e - com o interruptor do cortador de pontas empurrado para a direita. Meça a tensão
Cortador de Pontas do temporizador esquerdo do cortador de pontas entre C e - depois entre + e - com o NÃO: Verifique o circuito
interruptor do cortador de pontas empurrado para a esquerda. A tensão foi medida? entre o interruptor 1 do
cortador de pontas e o C
e o + do temporizador do
cortador de pontas.
– – –1/1
7 Normalmente Aberto Meça a tensão do temporizador direito do cortador de pontas entre NA e - com o SIM: Se a tensão foi
do Temporizador do interruptor do cortador de pontas empurrado para a direita. Então meça a tensão do medida, verifique o
Cortador de Pontas temporizador esquerdo do cortador de pontas entre NA e - com o interruptor do circuito entre o NA do
cortador de pontas empurrado para a esquerda. temporizador do cortador
de pontas e o solenóide
direito do cortador de
pontas.
– – –1/1
Verificação Elétrica — Os Coletores do Cortador de Pontas Não Funcionam, Mas o Disco de Descarte
Funciona
– – –1/1
1 Medição da Tensão Pare o motor, gire a chave de ignição para ignição, ative o interruptor de redefinição SIM: Vá para a
no Solenóide das funções de colheita. Empurre o interruptor do cortador de pontas para a direita e verificação hidráulica.
para a esquerda, espere 10 segundos e então meça a tensão no fêmea A de duas
vias (fio violeta 737) e B (fio preto) do solenóide do coletor do cortador de pontas. A NÃO: Vá para 2.
tensão foi medida?
– – –1/1
PN=152
Cortador de Pontas Esquerdo/Direito
2 Chicote do Diodo do Meça a tensão no fêmea A de 4 vias do chicote do diodo do cortador de pontas com SIM: Vá para 3.
Cortador de Pontas o interruptor empurrado para a direita. Então meça a tensão no fêmea C de 4 vias do
chicote do diodo do cortador de pontas com o interruptor empurrado para a esquerda. NÃO: Vá para a
(Diodo localizado no canto direito traseiro da cabine.) A tensão foi medida? verificação de não
funcionamento do
cortador de pontas.
– – –1/1
3 Verificação do Diodo Execute uma verificação do diodo entre A e B do macho de 4 vias do chicote do SIM: Verificação do diodo
diodo. Então execute uma verificação do diodo entre C e D do macho de 4 vias do em ordem, verifique o
chicote do diodo. circuito entre o fêmea de
4 vias do módulo do
240
diodo e o solenóide A do
15D
coletor do cortador de
7
pontas.
NÃO: Verificação do
diodo acusou defeito,
substitua o chicote do
diodo.
– – –1/1
PN=153
Cortador de Pontas Esquerdo/Direito
240
15D
8
PN=154
Grupo 15E
Elevação/Abaixamento do Cortador de Pontas
Teoria da Operação
AS60558,0000C0F –54–17APR08–1/1
PN=155
This page is intentionally left blank.
Elevação/Abaixamento do Cortador de Pontas
Diagrama Elétrico
CQ280935 –UN–11FEB08
W8 W2 W3
Joystick harness Load center harness Front solenoid harness
K02 A01
Topper up relay Base diode module
S41 F33
Topper up switch 87a
Topper up/down (5 A)
052 662 30 X71 X12A X12B
S01 697 697 717
Ignition switch 5 5 5
X8B 87
687 687 080
C
86 85 87a
X71 X4A
S01 652 652 30 X4A
21 1 817
Ignition switch 2
87
F34 F37 040
X8A Joystick (5 A) Unloading 3
622 622 K12 diode 86 85
A S01 modules (5 A)
Ignition switch Topper down relay
S42
Topper down switch 87a K52
662 30 X71 X12A Unloading relay X12B
707 707 727
6 6 6
X8B 87
677 677 080
D
86 85 X40 X40
C A A
X90
Load center
ground
AS60558,0000C10 –54–03MAR08–1/1
W8 W2
Joystick harness Load center harness
K02
Topper up relay
S41 F33
Topper up switch 87a
Topper up/down (5 A)
S01 052 662 30 X
697
Ignition switch
X8B 87
687 687 080
C
86 85
X
S01 6
Ignition switch
F34 F37
X8A Joystick (5 A) Unloading
622
A 622 S01 K12 diode
Topper down relay modules (
Ignition switch
S42
Topper down switch 87a
662 30 X
707
X8B 87
677 677 080
D
86 85
X
040
X90
Load center
ground
A01—Módu
F33—Eleva
do C
A)
F34—Joys
F37—Módu
diodo
K02—Relé
corta
K12—Relé
corta
TM100554
Page 240-15E-2 - A
This page is intentionally left blank.
Elevação/Abaixamento do Cortador de Pontas
Diagrama Elétrico
CQ280935 –UN–11FEB08
W3
Front solenoid harness
A01
Base diode module
K52
X71 X12A Unloading relay X12B
707 707 727
6 6 6
X40 X40
C A A
X90
Load center
ground
AS60558,0000C10 –54–03MAR08–1/1
PN=156
Page 240-15E-2 - B
This page is intentionally left blank.
Elevação/Abaixamento do Cortador de Pontas
Diagnósticos
FX05143,00008B5 –54–28MAY08–1/1
240
15E
– – –1/1 3
1 Interruptor de Pare o motor, gire a chave de ignição para ignição e segure o interruptor de elevação SIM: Vá para 12.
Elevação do Cortador do cortador de pontas. Meça a tensão no A de 4 vias do solenóide de elevação do
de Pontas cortador de pontas. Então segure o interruptor de abaixamento do cortador de pontas NÃO: Vá para 2.
e meça a tensão no C de 4 vias do solenóide do cortador de pontas. A tensão foi
medida?
– – –1/1
2 Solenóide de Verifique o aterramento dos conectores B e D de 4 vias do solenóide de SIM: Vá para 3.
Elevação/Abaixamento elevação/abaixamento do cortador de pontas. O aterramento está bom?
do Cortador de NÃO: Repare o
Pontas aterramento.
– – –1/1
3 Verificação do Fusı́vel Verifique o fusı́vel de elevação/abaixamento do cortador de pontas. O fusı́vel está SIM: Vá para 4.
bom?
NÃO: Substitua o fusı́vel.
– – –1/1
4 Relé de Elevação do Retire o relé de elevação do cortador de pontas. Meça a tensão no terminal 86 SIM: Vá para 8.
Cortador de Pontas enquanto pressiona o interruptor de elevação do cortador de pontas. Retire o relé de
abaixamento do cortador de pontas. Meça a tensão no terminal 86 enquanto pressiona NÃO: Vá para 5.
o interruptor de abaixamento do cortador de pontas. A tensão foi medida?
– – –1/1
5 Fusı́vel do Joystick Verifique o fusı́vel do joystick. O fusı́vel está bom? SIM: Vá para 6.
– – –1/1
6 Conector de 6 Vias Desconecte o conector de 6 vias do joystick e verifique a tensão entre o terra do SIM: Vá para 7.
do Joystick terminal A e o chassi para garantir que o aterramento esteja bom. A tensão foi
medida? NÃO: Verifique o circuito
entre o fusı́vel do joystick
e o conector A de 6 vias
do joystick.
– – –1/1
PN=157
Elevação/Abaixamento do Cortador de Pontas
7 Elevação/Abaixamento Execute uma verificação no interruptor de elevação/abaixamento do cortador de SIM: Verifique o circuito
do Cortador de pontas. O interruptor está bom? entre o conector C fêmea
Pontas de 6 vias do joystick e o
terminal 86 do relé de
elevação do cortador de
pontas. E então verifique
o circuito entre o conector
D fêmea de 6 vias do
joystick e o terminal 86
do relé de abaixamento
do cortador de pontas.
8 Relés do Cortador de Retire os relés de elevação/abaixamento do cortador de pontas. Meça a tensão no SIM: Vá para 9.
Pontas terminal 30. A tensão foi medida?
NÃO: Verifique o circuito
entre o fusı́vel de
elevação/abaixamento do
cortador de pontas e o
terminal 30 dos relés de
elevação/abaixamento do
cortador de pontas.
– – –1/1
9 Verificação do Terra Retire os relés de elevação/abaixamento do cortador de pontas. Verifique o terra do SIM: Vá para 10.
relé no terminal 85. O terminal 85 foi aterrado?
NÃO: Repare o
aterramento.
– – –1/1
10 Verificação do relé Execute uma verificação nos relés do cortador de pontas. Os relés estão em boas SIM: O fusı́vel está em
condições? boas condições, vá para
11.
– – –1/1
PN=158
Elevação/Abaixamento do Cortador de Pontas
11 Medição de tensão Meça a tensão no pino 5 do conector de 12 vias de entrada do módulo principal de SIM: Verifique o circuito
diodos enquanto o interruptor de elevação do cortador de pontas é pressionado. Meça entre os pinos 5 e 6 do
a tensão no pino 6 do conector de 12 vias de entrada do módulo principal de diodos conector de 12 vias de
enquanto o interruptor de abaixamento do cortador de pontas é pressionado. A tensão saı́da do módulo principal
foi medida? de diodos e os A e C de
4 vias dos solenóides do
cortador de pontas. Vá
para a verificação 12.
– – –1/1
12 Solenóide de Desconecte o conector de 2 vias do solenóide de descarga de seis grupos. Segure SIM: Se a tensão foi
Descarga de 2 Vias interruptor do cortador de pontas para cima e para baixo, enquanto mede a tensão no medida, execute uma
conector A de 2 vias do chicote. A tensão foi medida? verificação no solenóide
de descarga e do
cortador de pontas.
– – –1/1
13 Conexão do Terra Verifique a conexão com o terra no B de 2 vias do solenóide de descarga de seis SIM: O aterramento está
grupos. A conexão com o terra está em boas condições? em boas condições; vá
para 14.
NÃO: O aterramento
apresenta defeito,
repare-o.
– – –1/1
14 Fusı́vel do Módulo Verifique o fusı́vel do módulo do diodo de descarga. O fusı́vel está bom? SIM: Vá para 15.
do Diodo de
Descarga NÃO: Substitua o fusı́vel.
– – –1/1
PN=159
Elevação/Abaixamento do Cortador de Pontas
15 Conector de 4 vias Retire o conector de 4 vias do módulo principal de diodos e meça a tensão do pino 1 SIM: Vá para 17.
do Módulo Principal ao terra do pino 3. A tensão foi medida?
de Diodos NÃO: Vá para 16.
– – –1/1
16 Conector de 4 vias Verifique o aterramento no pino 3 do conector de 4 vias do módulo principal de SIM: Vá para 17.
do Módulo Principal diodos. O aterramento está bom?
de Diodos NÃO: Repare o
aterramento.
240
15E
6 – – –1/1
17 Conector de 4 vias Verifique o circuito entre o pino 2 de 4 vias do módulo principal de diodos no A de 2 SIM: A fiação está em
do Módulo Principal vias do solenóide de descarga. boas condições, substitua
de Diodos o módulo principal de
diodos.
– – –1/1
PN=160
Grupo 15F
Avanço/Reversão do Cortador de Base
Teoria da Operação
PN=161
Avanço/Reversão do Cortador de Base
• Rotação do Motor
• Saı́da do Cortador de Base
• Avanço da Entrada do Cortador de Base
• Reversão da Entrada do Cortador de Base
AS60558,0000C11 –54–17APR08–2/2
PN=162
Avanço/Reversão do Cortador de Base
240
15F
3
PN=163
This page is intentionally left blank.
Avanço/Reversão do Cortador de Base
Diagrama Elétrico
CQ280936 –UN–11FEB08
W1 W2 W7 W12
Armrest harness Load center harness Engine harness Rear frame harness
S51
Basecutter forward/reverse switch
1 J02
0 X21
2 757 757
W E1
747 747
T D4 ECU
993 993
1 S E2
2
3 K35
Basecutter forward relay
4
5 X70 87a
747 747 747 30 X18 X3A
6 19 807 807 807 807 807
17 A
87
837 993
C A 86 85
D03
Basecutter
diode pack D B
K36
Basecutter reverse relay
X70 87a
757 757 757 30 X18
20 817 817
18
87
847 993
X70 86 85
040 040
31
X90 X10 X48 X48 X10
Load center C D A A A
ground
X6A
010 010 010 010 010
F
X91
Engine ground
AS60558,0000C12 –54–03MAR08–1/2
W1 W2
Armrest harness Load center harness
S51
Basecutter forward/reverse switch
1
0 X21
2 757
W
747
T
993
1 S
2
3 K35
Basecutter forward relay
4
5 X70 87a
747 747 747 30 X18
6 19 807 8
17
87
837 993
C A 86 85
D03
Basecutter
diode pack D B
K36
Basecutter reverse relay
X70 87a
757 757 757 30 X18
20 817 81
18
87
847 993
X70 86 85
040 040
31
X90
Load center
ground
X70 Y23
659 659 Feed
32 E04 rever
To: Harvesting functions
F65 solen
Basecutter/feed/chop (10 A)
TM100554
Page 240-15F-4 - A
This page is intentionally left blank.
Avanço/Reversão do Cortador de Base
Diagrama Elétrico
CQ280936 –UN–11FEB08
W7 W12
Engine harness Rear frame harness
X21 J02
757 757
W E1
747 747
993
T
993
D4 ECU
S E2
ward relay
a
X18 X3A
807 807 807 807 807
17 A
7
993
erse relay
a
X18
817 817
18
7
993
X6A
010 010 010 010 010
F
X91
Engine ground
AS60558,0000C12 –54–03MAR08–1/2
PN=164
Page 240-15F-4 - B
This page is intentionally left blank.
Avanço/Reversão do Cortador de Base
AS60558,0000C12 –54–03MAR08–2/2
Diagnósticos
FX05143,00008B6 –54–28MAY08–1/1
– – –1/1
1 Verificação de Ative o interruptor de redefinição das funções de colheita. Ative o interruptor do SIM: Verifique a fiação
Diagnóstico cortador de base nas direções de avanço e reversão. Ao usar o medidor de entre o interruptor do
diagnóstico do motor, o medidor exibe um código 523323-2 ativo? cortador de base e a
ECU do motor.
2 Verificação de No medidor de diagnóstico do motor, pressione o botão menu e selecione a tela de SIM: Vá para 3.
Diagnóstico dados dividida em 4 do cortador de base. Com o motor funcionando a 1500 RPM ou
menos, coloque o interruptor do cortador de base na posição de avanço. O medidor NÃO: Vá para 8.
de diagnóstico detecta que a entrada de avanço do cortador de base está ligada?
– – –1/1
3 Verificação de O medidor de diagnóstico do motor detecta que a saı́da do cortador de base está SIM: Vá para 4.
Diagnóstico ligada?
NÃO: Vá para 11.
– – –1/1
PN=165
Avanço/Reversão do Cortador de Base
4 Solenóide de Meça a tensão no solenóide de avanço/reversão do rolo de alimentação. A tensão foi SIM: Vá para a
Avanço/Reversão medida? verificação hidráulica.
– – –1/1
5 Terminal 30 Com o relé do cortador de base removido, meça a tensão no terminal 30, o terminal SIM: Vá para 6.
fêmea correspondente. A tensão foi medida?
NÃO: Verifique o circuito
entre o interruptor do
240
cortador de base e o
15F
terminal 30 do relé do
6
cortador de base.
– – –1/1
6 Terminal 86 Meça a tensão no terminal 86 do relé de avanço do cortador de base. A tensão foi SIM: Vá para 7.
medida?
NÃO: Vá para 12.
– – –1/1
7 Verificação do Terra Com o relé do cortador de base removido, meça a continuidade para o terra no SIM: Substitua o relé do
terminal 85. A continuidade foi medida? cortador de base ou
verifique as conexões do
relé.
– – –1/1
8 Verificação do Fusı́vel Verifique o fusı́vel de 10A do Cortador de Base/Alimentador/Picador O fusı́vel está SIM: Vá para 9.
bom?
NÃO: Substitua o fusı́vel
e procure por um circuito
ou componente em curto.
– – –1/1
9 Verificação da Tensão Meça a tensão do terminal 2 do interruptor de avanço/reversão do cortador de base. SIM: Vá para 10.
PN=166
Avanço/Reversão do Cortador de Base
10 Verificação do Execute uma verificação no interruptor de avanço/reversão do cortador de base ou SIM: Verifique o circuito
Interruptor substitua por um componente novo. O interruptor está bom? entre o interruptor do
cortador de base e a
Unidade de Controle do
Motor.
NÃO: Substitua o
interruptor.
240
15F
– – –1/1 7
11 Verificação da Meça a tensão no fio roxo 747 do terminal da ECU. A tensão foi medida?1 SIM: Verifique as
Tensão da ECU conexões na ECU ou
substitua a unidade de
controle.
1
(Veja o Esquema de Avanço/Reversão do Cortador de Base para
informações sobre o pino correto da ECU para o modelo de motor.)
– – –1/1
12 Verificação do Diodo Retire o conjunto de diodos de avanço do cortador de base localizado atrás do centro SIM: Vá para 13.
de carga. Meça a tensão no fio roxo do terminal A. A tensão foi medida?
NÃO: Verifique o circuito
entre o interruptor de
avanço/reversão do
cortador de base e o
conjunto de diodos.
– – –1/1
PN=167
Avanço/Reversão do Cortador de Base
13 Conjunto de Diodos Verifique o conjunto de diodos de avanço do cortador de base. O diodo está bom? SIM: Verifique o circuito
entre o conjunto de
diodos de avanço do
cortador de base e o
terminal 86 do relé de
avanço do cortador de
base.
NÃO: Substitua o
conjunto de diodos.
240
15F
8 – – –1/1
PN=168
Grupo 15G
Elevação/Abaixamento do Cortador de Base
Teoria da Operação
AS60558,0000C15 –54–22FEB08–1/1
PN=169
This page is intentionally left blank.
Elevação/Abaixamento do Cortador de Base
Diagrama Elétrico
CQ280938 –UN–11FEB08
W1 W2 W3
Armrest harness Load center harness Front solenoid harness
A02
Basecutter up/down lever K09
Basecutter up relay A01
S02 F13 Base diode module
Basecutter up switch Basecutter up/down (5 A) 87a
062 30 X71 X12A X12B
S01 624 624 644
Ignition switch 23 11 11
X70 87
604 604 040
B 47 X71 X4A 87a
86 85 X4A
S01 652 652 30
21 1 827
X70 Ignition switch 2
87
602 602 F37 040
A 49 Unloading 3
K28 diode 86 85
Basecutter down relay modules (5 A)
S03
Basecutter down switch 87a
30 X71 X12A K52 X12B
634 634 Unloading relay 654
24 12 12
X70 87
614 614 040
C 48
86 85 X38 X38
C A A
Y46 Y45
Basecutter Basecutter
solenoid Y42 solenoid
down solenoid Unloading up solenoid
D solenoid B B
X38 X38
X71
040 31 040 040
X90
Load center
ground
AS60558,0000C16 –54–03MAR08–1/1
W1 W2
Armrest harness Load center harness
A02
Basecutter up/down lever K09
Basecutter up relay
S02 F13
Basecutter up switch Basecutter up/down (5 A) 87a
062 30
S01
Ignition switch
X70 87
604 604 040
B 47
86 85
S01
Ignition switch
X70 F37
602 49 602
A Unload
K28 diode
Basecutter down relay module
S03
Basecutter down switch 87a
30
X70 87
614 614 040
C 48
86 85
X90
Load center
ground
A01—Módu
A02—Alav
eleva
do c
F13—Eleva
do co
A)
F37—Módu
diodo
K09—Relé
corta
K28—Relé
corta
TM100554
Page 240-15G-2 - A
This page is intentionally left blank.
Elevação/Abaixamento do Cortador de Base
Diagrama Elétrico
CQ280938 –UN–11FEB08
W3
s Front solenoid harness
A01
Base diode module
X71 X12A X12B
624 624 644
23 11 11
0
X71 X4A 87a
S01 652 652 30 X4A
21 1 827
Ignition switch 2
87
F37 040
Unloading 3
diode 86 85
ay modules (5 A)
d center
nd
AS60558,0000C16 –54–03MAR08–1/1
PN=170
Page 240-15G-2 - B
This page is intentionally left blank.
Elevação/Abaixamento do Cortador de Base
Diagnósticos
FX05143,00008B7 –54–28MAY08–1/1
240
15G
– – –1/1 3
1 Solenóide do Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição de ignição. Puxe ou SIM: Se a tensão foi
Cortador de Base empurre o joystick para elevar ou abaixar o cortador de base. Meça a tensão no medida, vá para 2.
conector fêmea de 4 vias (A e B ou C e D) do solenóide do cortador de base. A
tensão foi medida? NÃO: Se a tensão não foi
medida, vá para 8.
– – –1/1
2 Solenóide de Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição de ignição. Puxe ou SIM: Vá para 3.
Descarregamento de empurre o joystick para elevar ou abaixar o cortador de base. Meça a tensão entre o
6 Grupos solenóide de descarga de 6 grupos e o terra da estrutura. A tensão foi medida? NÃO: Vá para 4.
– – –1/1
3 Verificação do Terra Verifique o aterramento do fio preto do solenóide de descarga de 6 grupos. O SIM: Vá para a
aterramento está bom? verificação hidráulica.
– – –1/1
4 Fusı́vel do Módulo Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição de ignição. Meça a SIM: Se a tensão foi
Base de Diodos tensão no pino 1 macho de 4 vias do módulo base de diodos. A tensão foi medida? medida, vá para 6.
– – –1/1
5 Módulo do Diodo de Verifique o fusı́vel do módulo do diodo de descarga. O fusı́vel está bom? SIM: Verifique o fio
Descarga vermelho entre o fusı́vel
de descarga e o módulo
base de diodos.
– – –1/1
PN=171
Elevação/Abaixamento do Cortador de Base
6 Módulo Base de Verifique o aterramento no pino 3 macho do conector de 4 vias do módulo base de SIM: Vá para 7.
Diodos de 4 Vias diodos. O aterramento está bom?
NÃO: Repare o fio-terra.
– – –1/1
7 Verificação da Fiação Verifique o fio roxo entre o pino 2 de 4 vias do módulo base de diodos e o solenóide SIM: Substitua o módulo
de descarga. O fio roxo está em boas condições? base de diodos.
8 Medição de Tensão Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição de ignição. Puxe ou SIM: Vá para 9.
empurre o joystick para elevar ou abaixar o cortador de base. Meça a tensão entre o
fêmea de 4 vias do solenóide do cortador de base e o terra da estrutura. A tensão foi NÃO: Vá para 10.
medida?
– – –1/1
9 Conexão do Terra Verifique a conexão do terra no solenóide do cortador de base. O aterramento está SIM: Vá para 12.
bom?
NÃO: Repare o
aterramento.
– – –1/1
10 Verificação do relé. Retire o relé de elevação ou abaixamento do cortador de base. Verifique a tensão no SIM: Vá para 12.
terminal 30. A tensão foi medida?
NÃO: Vá para 11.
– – –1/1
11 Verificação dos Verifique o fusı́vel de elevação/abaixamento do cortador de base. O fusı́vel está bom? SIM: Verifique o fio
fusı́veis vermelho entre o fusı́vel e
o terminal 30 do relé de
elevação/abaixamento do
cortador de base.
– – –1/1
12 Verificação da Puxe ou empurre o joystick para elevar ou abaixar o cortador de base. Verifique a SIM: Se a tensão foi
Tensão no Terminal tensão no terminal 86 do relé de elevação/abaixamento do cortador de base. A tensão medida, vá para 16.
86 foi medida?
NÃO: Se a tensão não foi
medida, vá para 13.
– – –1/1
PN=172
Elevação/Abaixamento do Cortador de Base
13 Desconecte o Desconecte o multiconector na base do joystick. Verifique a tensão no fio vermelho do SIM: Se a tensão foi
Multiconector terminal C do conector macho de 3 vias. A tensão foi medida? medida, vá para 15.
– – –1/1
14 Fusı́vel do Cortador Verifique o fusı́vel do cortador de base. O fusı́vel está bom? SIM: Verifique o fio
de Base vermelho entre o fusı́vel e
o multiconector do
cortador de base.
240
15G
NÃO: Fusı́vel com
5
defeito, substitua-o.
– – –1/1
15 Verificação do Execute uma verificação no interruptor de elevação/abaixamento do cortador de base. SIM: Repare o circuito
Interruptor O interruptor funciona? entre o multiconector e o
terminal 86 do relé de
elevação/abaixamento do
cortador de base.
NÃO: Verifique o
interruptor de
elevação/abaixamento do
cortador de base.
– – –1/1
16 Verificação do Verifique o fio-terra no terminal 85 do relé de elevação/abaixamento do cortador de SIM: O aterramento está
Fio-terra base. O aterramento está em boas condições? em boas condições; vá
para 17.
NÃO: O aterramento
apresenta defeito,
repare-o.
– – –1/1
PN=173
Elevação/Abaixamento do Cortador de Base
17 Verificação do Relé Execute uma verificação no relé de elevação/abaixamento do cortador de base ou SIM: Repare o circuito
substitua-o por um relé novo. O relé está bom? entre o terminal 87 do
relé de
elevação/abaixamento e
o solenóide de
elevação/abaixamento do
cortador de base.
240
15G
6 – – –1/1
PN=174
Grupo 15H
Elevação/Abaixamento do Divisor de Cultura Direito
Teoria da Operação
AS60558,0000C17 –54–22FEB08–1/1
PN=175
This page is intentionally left blank.
Elevação/Abaixamento do Divisor de Cultura Direito
Diagrama Elétrico
CQ280939 –UN–11FEB08
W8 W2 W3
Joystick harness Load center harness Front solenoid harness
K06 A01
S11 Right crop divider up relay Base diode module
Right crop F43
divider up switch Crop divider (5 A) 87a
632 30 X71 X12A X12B
G01 623 623 643
Battery 3 3 3
X8A 87
613 613 080
E X71 X4A 87a
86 85
S01 652 652 30 X4A
21 1 827
Ignition switch 2
X8A 87
622 622 F37 040
A S01 Unloading 3
Ignition switch K16 diode 86 85
S12 F34 Right crop divider down relay modules (5 A)
Right crop Joystick (5 A)
divider down switch 87a
632 30 X71 X12A K52 X12B
633 633 Unloading relay 653
4 4 4
X8A 87
603 603 080
F
86 85 X39 X39
A A C
Y04 Y03
Right crop Y42
divider down Unloading Right crop
E11 solenoid solenoid divider up
B B solenoid D
To: Left crop X39 X39
divider up/down
X71
040 31 040 040 040
X90
Load center
ground
AS60558,0000C18 –54–03MAR08–1/1
W8 W2
Joystick harness Load center harness
K06
S11 Right crop divider up relay
Right crop
divider up switch
F43
Crop divider (5 A) 87a
30
G01 632
623
Battery
X8A 87
613 613 080
E
86 85
S01
Ignition switch
X8A F37
622 622
A S01 Unloadi
S12 F34 Ignition switch K16 diode
Right crop divider down relay modules
Right crop Joystick (5 A)
divider down switch 87a
632 30
633
X8A 87
603 603 080
F
86 85
E11
To: Left crop
divider up/down
040
X90
Load center
ground
A01—Módu
E11—Para
eleva
divis
esqu
F34—Joys
F37—Módu
diodo
F43—Divis
G01—Bate
K06—Relé
divis
TM100554
Page 240-15H-2 - A
This page is intentionally left blank.
Elevação/Abaixamento do Divisor de Cultura Direito
Diagrama Elétrico
CQ280939 –UN–11FEB08
W3
Front solenoid harness
A01
Base diode module
X39 X39
A A C
Y04 Y03
Right crop Y42
divider down Unloading Right crop
solenoid solenoid divider up
B B solenoid D
X39 X39
X71
040 31 040 040 040
X90
Load center
ground
AS60558,0000C18 –54–03MAR08–1/1
PN=176
Page 240-15H-2 - B
This page is intentionally left blank.
Elevação/Abaixamento do Divisor de Cultura Direito
Diagnósticos
240
15H
FX05143,00008B8 –54–28MAY08–1/1 3
– – –1/1
1 Interruptor do Divisor Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição de ignição. Pressione o SIM: Vá para 2.
de Cultura interruptor do divisor de cultura esquerdo e direito para a posição de elevação. Meça a
tensão nos terminais C e D fêmeas de 4 vias do solenóide de elevação do divisor de NÃO: Vá para 8.
cultura. A tensão foi medida?
– – –1/1
2 Solenóide de Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição de ignição. Meça a SIM: Vá para 3.
Descarregamento de tensão entre o fio roxo 627 do solenóide de descarga de 6 grupos e o terra da
6 Grupos estrutura. A tensão foi medida? NÃO: Vá para 4.
– – –1/1
3 Terra Verifique se o terra do fio preto 0400 do solenóide de descarga de 6 grupos está em SIM: Vá para a
boas condições. O terra está em boas condições? verificação hidráulica.
– – –1/1
4 Módulo Base de Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição de ignição. Meça a SIM: Vá para 6.
Diodos tensão no pino 1 macho de 4 vias do módulo base de diodos. A tensão foi medida?
NÃO: Vá para 5.
– – –1/1
5 Módulo do Diodo de Verifique o fusı́vel do Módulo do Diodo de Descarga. O fusı́vel está bom? SIM: Verifique o fio
Descarga vermelho 652 entre o
fusı́vel de descarga e o
módulo base de diodos.
PN=177
Elevação/Abaixamento do Divisor de Cultura Direito
6 Terra Verifique o aterramento no pino 3 macho do conector de 4 vias do módulo base de SIM: Vá para 7.
diodos. O aterramento está bom?
NÃO: Repare o fio-terra.
– – –1/1
7 Solenóide de Verifique o fio roxo entre o pino 2 de 4 vias do módulo base de diodos e o solenóide SIM: Substitua o módulo
Descarga de descarga. O fio roxo está em boas condições? base de diodos.
8 Interruptor do Divisor Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição de ignição. Pressione o SIM: Vá para 9.
de Cultura interruptor do divisor de cultura esquerdo e direito para a posição de elevação. Meça a
tensão entre o terminal C fêmea de 4 vias do solenóide de elevação do divisor de NÃO: Vá para 10.
cultura e o terra da estrutura. A tensão foi medida?
– – –1/1
9 Solenóide do Divisor Verifique a conexão do terra no solenóide do divisor de cultura. O aterramento está SIM: Vá para 2.
de Cultura bom?
NÃO: Repare o
aterramento.
– – –1/1
10 Verificação do relé. Retire o relé de elevação do divisor de cultura. Verifique a tensão no terminal 30. A SIM: Vá para 12.
tensão foi medida?
NÃO: Vá para 11.
– – –1/1
11 Fusı́vel do Divisor de Verifique o fusı́vel do divisor de cultura O fusı́vel está bom? SIM: Se a tensão foi
Cultura medida, verifique o fio
vermelho entre o fusı́vel e
o relé 30 do divisor de
cultura.
– – –1/1
12 Interruptor do Coloque o interruptor do divisor de cultura na posição de elevação. Verifique a tensão SIM: Vá para 16.
Divisor de Cultura no terminal 86 do relé de elevação do divisor de cultura. A tensão foi medida?
NÃO: Vá para 13.
– – –1/1
PN=178
Elevação/Abaixamento do Divisor de Cultura Direito
13 Multiconector no Desconecte o multiconector do joystick. Verifique a tensão no fio vermelho do terminal SIM: Vá para 15.
Joystick A do conector fêmea de 6 vias. A tensão foi medida?
NÃO: Vá para 14.
– – –1/1
14 Verificação do Verifique o fusı́vel do joystick. O fusı́vel está bom? SIM: Verifique o fio
Joystick vermelho entre o fusı́vel e
o multiconector do
joystick.
240
15H
NÃO: Substitua o fusı́vel.
– – –1/1 5
15 Verificação Execute uma verificação nos interruptores do joystick do divisor de cultura. A SIM: Repare o circuito
Multifuncional verificação mostrou que os interruptores estão em boas condições? entre o multiconector do
joystick e o terminal 86
do relé de elevação do
divisor de cultura.
NÃO: Substitua a
alavanca do joystick.
– – –1/1
16 Fio-terra Verifique o fio-terra no terminal 85 do relé de elevação do divisor de cultura. O SIM: Vá para 17.
aterramento está em boas condições?
NÃO: Repare o
aterramento.
– – –1/1
17 Divisor de Cultura Execute uma verificação no relé de elevação do divisor de cultura ou substitua por um SIM: Repare o circuito
relé novo. O relé está bom? entre o terminal 87 do
relé de elevação do
divisor de cultura e o
solenóide do divisor de
cultura.
– – –1/1
PN=179
Elevação/Abaixamento do Divisor de Cultura Direito
240
15H
6
PN=180
Grupo 15I
Elevação/Abaixamento do Divisor de Cultura Esquerdo
Teoria da Operação
PN=181
Elevação/Abaixamento do Divisor de Cultura Esquerdo
240
15I
2 AS60558,0000C19 –54–22FEB08–2/2
PN=182
Elevação/Abaixamento do Divisor de Cultura Esquerdo
240
15I
3
PN=183
This page is intentionally left blank.
Elevação/Abaixamento do Divisor de Cultura Esquerdo
Diagrama Elétrico
CQ280940 –UN–11FEB08
W8 W2 W3
Joystick harness Load center harness Front solenoid harness
K05 A01
Left crop divider
S53 up relay Base diode module
Left crop F43
divider up switch 87a
Crop divider (5 A) X12A
632 30 X71 X12B
G01 689 689 719
Battery 1 1 1
X8A 87
669 669 040
C
86 85 K52
Unloading relay
AS60558,0000C1A –54–03MAR08–1/2
W8 W2
Joystick harness Load center harness
K05
Left crop divider
S53 up relay
Left crop F43
divider up switch 87a
Crop divider (5 A)
G01 632 30 X
689
Battery
X8A 87
669 669 040
C
86 85
X
S01 65
F34 Ignition switch
X8A Joystick (5 A) F37
622 622 Unloading
A S01 diode
Ignition switch modules (5
K15
Left crop divider
S54 down relay
Left crop divider
down switch 87a
E10 632 632 30 X
To: Right crop 699
X8A divider up/down 87
679 679 040
D
86 85
X
040
X90
Load center
ground
TM100554
Page 240-15I-4 - A
This page is intentionally left blank.
Elevação/Abaixamento do Divisor de Cultura Esquerdo
Diagrama Elétrico
CQ280940 –UN–11FEB08
W3
Front solenoid harness
A01
Base diode module
K52
Unloading relay
X42 X42
A A C
Y29 Y28
Left crop
divider
Y42 Left crop
divider
Unloading
down solenoid up
solenoid B B solenoid D
X42 X42
X71
040 040 040 040
31
X90
Load center
ground
AS60558,0000C1A –54–03MAR08–1/2
PN=184
Page 240-15I-4 - B
This page is intentionally left blank.
Elevação/Abaixamento do Divisor de Cultura Esquerdo
AS60558,0000C1A –54–03MAR08–2/2
Diagnósticos
AS60558,0000D6D –54–19MAY08–1/1
– – –1/1
1 Interruptor do Divisor Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição de ignição. Pressione o SIM: Vá para 2.
de Cultura interruptor do divisor de cultura esquerdo e direito para a posição de elevação. Meça a
tensão nos terminais C e D fêmeas de 4 vias do solenóide de elevação do divisor de NÃO: Vá para 8.
cultura. A tensão foi medida?
– – –1/1
2 Solenóide de Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição de ignição. Meça a SIM: Vá para 3.
Descarregamento de tensão entre o fio roxo 627 do solenóide de descarga de 6 grupos e o terra da
6 Grupos estrutura. A tensão foi medida? NÃO: Vá para 4.
– – –1/1
PN=185
Elevação/Abaixamento do Divisor de Cultura Esquerdo
3 Terra Verifique se o terra do fio preto 0400 do solenóide de descarga de 6 grupos está em SIM: Vá para a
boas condições. O terra está em boas condições? verificação hidráulica.
– – –1/1
4 Módulo Base de Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição de ignição. Meça a SIM: Vá para 6.
Diodos tensão no pino 1 macho de 4 vias do módulo base de diodos. A tensão foi medida?
NÃO: Vá para 5.
240
15I
6 – – –1/1
5 Módulo do Diodo de Verifique o fusı́vel do Módulo do Diodo de Descarga. O fusı́vel está bom? SIM: Verifique o fio
Descarga vermelho 652 entre o
fusı́vel de descarga e o
módulo base de diodos.
6 Terra Verifique o aterramento no pino 3 macho do conector de 4 vias do módulo base de SIM: Vá para 7.
diodos. O aterramento está bom?
NÃO: Repare o fio-terra.
– – –1/1
7 Solenóide de Verifique o fio roxo entre o pino 2 de 4 vias do módulo base de diodos e o solenóide SIM: Substitua o módulo
Descarga de descarga. O fio roxo está em boas condições? base de diodos.
– – –1/1
8 Interruptor do Divisor Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição de ignição. Pressione o SIM: Vá para 9.
de Cultura interruptor do divisor de cultura esquerdo e direito para a posição de elevação. Meça a
tensão entre o terminal C fêmea de 4 vias do solenóide de elevação do divisor de NÃO: Vá para 10.
cultura e o terra da estrutura. A tensão foi medida?
– – –1/1
9 Solenóide do Divisor Verifique a conexão do terra no solenóide do divisor de cultura. O aterramento está SIM: Vá para 2.
de Cultura bom?
NÃO: Repare o
aterramento.
– – –1/1
10 Verificação do relé. Retire o relé de elevação do divisor de cultura. Verifique a tensão no terminal 30. A SIM: Vá para 12.
tensão foi medida?
NÃO: Vá para 11.
– – –1/1
PN=186
Elevação/Abaixamento do Divisor de Cultura Esquerdo
11 Fusı́vel do Divisor de Verifique o fusı́vel do divisor de cultura O fusı́vel está bom? SIM: Se a tensão foi
Cultura medida, verifique o fio
vermelho entre o fusı́vel e
o relé 30 do divisor de
cultura.
240
15I
– – –1/1 7
12 Interruptor do Coloque o interruptor do divisor de cultura na posição de elevação. Verifique a tensão SIM: Vá para 16.
Divisor de Cultura no terminal 86 do relé de elevação do divisor de cultura. A tensão foi medida?
NÃO: Vá para 13.
– – –1/1
13 Multiconector no Desconecte o multiconector do joystick. Verifique a tensão no fio vermelho do terminal SIM: Vá para 15.
Joystick A do conector fêmea de 6 vias. A tensão foi medida?
NÃO: Vá para 14.
– – –1/1
14 Verificação do Verifique o fusı́vel do joystick. O fusı́vel está bom? SIM: Verifique o fio
Joystick vermelho entre o fusı́vel e
o multiconector do
joystick.
15 Verificação Execute uma verificação nos interruptores do joystick do divisor de cultura. A SIM: Repare o circuito
Multifuncional verificação mostrou que os interruptores estão em boas condições? entre o multiconector do
joystick e o terminal 86
do relé de elevação do
divisor de cultura.
NÃO: Substitua a
alavanca do joystick.
– – –1/1
16 Fio-terra Verifique o fio-terra no terminal 85 do relé de elevação do divisor de cultura. O SIM: Vá para 17.
aterramento está em boas condições?
NÃO: Repare o
aterramento.
– – –1/1
PN=187
Elevação/Abaixamento do Divisor de Cultura Esquerdo
17 Divisor de Cultura Execute uma verificação no relé de elevação do divisor de cultura ou substitua por um SIM: Repare o circuito
relé novo. O relé está bom? entre o terminal 87 do
relé de elevação do
divisor de cultura e o
solenóide do divisor de
cultura.
240
15I
8 – – –1/1
PN=188
Grupo 15J
Inclinação do Divisor de Cultura Esquerdo
Teoria da Operação
AS60558,0000C1B –54–22FEB08–1/1
PN=189
This page is intentionally left blank.
Inclinação do Divisor de Cultura Esquerdo
Diagrama Elétrico
CQ280941 –UN–11FEB08
W1 W2 W3
Armrest harness Load center harness Front solenoid harness
A24
Option diode module
K52
S57 Unloading relay
Left crop divider tilt switch
X71 X4B 87a
S01 652 652 30 X4B
1 21 1 827
0 Ignition switch 2
1 87
F37 040
Unloading 3
diode 86 85
modules (5 A)
4
5 X70 X71 X12E X12F
661 661 661 641
6 56 30 6 6
X43 X43
F14 A A C
X70 Tilt options (10 A)
672 34 672 Y33 Y32
S01 Left side Y42 Left side
Ignition switch
crop divider Unloading crop divider
tilt down solenoid B solenoid B tilt up solenoid D
X43 X43
X71
040 040 040 040
31
X90
Load center
ground
AS60558,0000C1C –54–03MAR08–1/1
W1 W2
Armrest harness Load center harness
S57
Left crop divider tilt switch
X71 X4B
1 S01 652
21 652
1
0 Ignition switch
1 F37
Unloading
diode
modules (5 A)
4
5 X70 X71 X12E
661 661 661
6 56 30 6
F14
X70 Tilt options (10 A)
672 672
34 S01
Ignition switch
X71
040 040
31
X90
Load center
ground
A24—Módu
diod
F14—Opçõ
A)
F37—Módu
diodo
K52—Relé
S01—Inter
S57—Inter
do d
esqu
TM100554
Page 240-15J-2 - A
This page is intentionally left blank.
Inclinação do Divisor de Cultura Esquerdo
Diagrama Elétrico
CQ280941 –UN–11FEB08
W3
Front solenoid harness
A24
Option diode module
K52
Unloading relay
X43 X43
A A C
Y33 Y32
itch Left side Y42 Left side
crop divider Unloading crop divider
tilt down solenoid B solenoid B tilt up solenoid D
X43 X43
X71
040 040 040
31
AS60558,0000C1C –54–03MAR08–1/1
PN=190
Page 240-15J-2 - B
This page is intentionally left blank.
Inclinação do Divisor de Cultura Esquerdo
Diagnósticos
240
15J
AS60558,0000D6E –54–19MAY08–1/1 3
– – –1/1
1 Interruptor do Divisor Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição de ignição. Pressione o SIM: Se a tensão foi
de Cultura interruptor de inclinação do divisor de cultura esquerdo e direito para a posição de medida, vá para 2.
elevação. Meça a tensão nos terminais A e B fêmeas de 4 vias do solenóide de
inclinação para cima do divisor de cultura. Então, pressione os interruptores para a NÃO: Se a tensão não foi
posição de abaixamento e meça a tensão nos terminais C e D. A tensão foi medida? medida, vá para 8.
– – –1/1
2 Solenóide de Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição de ignição. Pressione a SIM: Se a tensão foi
Descarregamento de Inclinação dos Divisores de Cultura Esquerdo e Direito para as posições de elevação medida, vá para 3.
6 Grupos e abaixamento. Meça a tensão entre o solenóide de descarga de 6 grupos e o terra
da estrutura. A tensão foi medida? NÃO: Se a tensão não foi
medida, vá para 4.
– – –1/1
3 Solenóide de Verifique o aterramento do fio preto do solenóide de descarga de 6 grupos. O SIM: Vá para a
Descarga aterramento está bom? verificação hidráulica.
– – –1/1
4 Módulo Opcional de Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição de ignição. Meça a SIM: Se a tensão foi
Diodos tensão no pino 1 macho de 4 vias do módulo opcional de diodos. A tensão foi medida, vá para 6.
medida?
NÃO: Se a tensão não foi
medida, vá para 5.
– – –1/1
5 Fusı́vel Verifique o fusı́vel do módulo do diodo de descarga. O fusı́vel está bom? SIM: Verifique o fio
vermelho entre o fusı́vel
de descarga e o módulo
base de diodos.
PN=191
Inclinação do Divisor de Cultura Esquerdo
6 Terra Verifique o aterramento no pino 3 macho do conector de 4 vias do módulo base de SIM: Vá para 7.
diodos. O aterramento está bom?
NÃO: Repare o fio-terra.
– – –1/1
7 Verificação da Fiação Verifique o fio roxo entre o pino 2 de 4 vias do módulo opcional de diodos e o SIM: Substitua o módulo
solenóide de descarga. O fio roxo está em boas condições? opcional de diodos.
8 Interruptor de Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição de ignição. Pressione o SIM: Se a tensão foi
Inclinação do Divisor interruptor de inclinação do divisor de cultura esquerdo e direito para a posição de medida, vá para 9.
de Cultura elevação. Meça a tensão entre o terminal A fêmea de 4 vias do solenóide de
inclinação para cima do divisor de cultura e o terra da estrutura. A tensão foi medida? NÃO: Se a tensão não foi
medida, vá para 10.
– – –1/1
9 Conexão do Terra Verifique a conexão do terra no solenóide de inclinação do divisor de cultura. O SIM: Vá para 2.
aterramento está bom?
NÃO: Repare o fio-terra.
– – –1/1
10 Multiconector Retire o multiconector do interruptor de inclinação do divisor de cultura. Verifique a SIM: Se a tensão foi
tensão no fio vermelho do terminal 5. A tensão foi medida? medida, vá para 12.
– – –1/1
11 Fusı́vel Opcional de Verifique o fusı́vel opcional de inclinação. A tensão foi medida? SIM: Verifique o fio
Inclinação vermelho entre o fusı́vel e
o terminal 5 do interruptor
de inclinação do divisor
de cultura.
– – –1/1
PN=192
Inclinação do Divisor de Cultura Esquerdo
12 Interruptor de Execute uma verificação no interruptor de inclinação do divisor de cultura. O SIM: Verifique o circuito
Inclinação do Divisor interruptor está bom? entre o interruptor de
de Cultura inclinação do divisor de
cultura e o solenóide de
inclinação do divisor de
cultura.
NÃO: Substitua o
interruptor de inclinação
do divisor de cultura.
240
15J
– – –1/1 5
PN=193
Inclinação do Divisor de Cultura Esquerdo
240
15J
6
PN=194
Grupo 15K
Inclinação do Divisor de Cultura Direito
Teoria da Operação
AS60558,0000C1D –54–22FEB08–1/1
PN=195
This page is intentionally left blank.
Inclinação do Divisor de Cultura Direito
Diagrama Elétrico
CQ280942 –UN–11FEB08
W1 W2 W3
Armrest harness Load center harness Front solenoid harness
A24
Option diode module
4
5 X70 X71 X12E X12F
675 675 675 695
6 54 20 8 8
X44 X44
F14 A A C
X70 Tilt options (10 A) Y34 Y35
672 34 672 S01 Right side Right side
Ignition switch crop divider Y42 crop divider
tilt up solenoid Unloading tilt down solenoid
B solenoid B D
X44 X44
X71
040 040 040 040
31
X90
Load center
ground
AS60558,0000C1E –54–03MAR08–1/1
W1 W2
Armrest harness Load center harness
4
5 X70 X71 X12E
675 675 675
6 54 20 8
F14
X70 Tilt options (10 A)
672 34 672 S01
Ignition switch
X71
040 040
31
X90
Load center
ground
A24—Módu
diod
F14—Opçõ
A)
F37—Módu
diodo
K52—Relé
S01—Inter
S58—Inter
do d
direit
TM100554
Page 240-15K-2 - A
This page is intentionally left blank.
Inclinação do Divisor de Cultura Direito
Diagrama Elétrico
CQ280942 –UN–11FEB08
W3
Front solenoid harness
A24
Option diode module
X44 X44
A A C
Y34 Y35
Right side Right side
n switch crop divider Y42 crop divider
tilt up solenoid Unloading tilt down solenoid
B solenoid B D
X44 X44
X71
040 040 040
31
nter
AS60558,0000C1E –54–03MAR08–1/1
PN=196
Page 240-15K-2 - B
This page is intentionally left blank.
Inclinação do Divisor de Cultura Direito
Diagnósticos
240
15K
AS60558,0000D6E –54–19MAY08–1/1 3
– – –1/1
1 Interruptor do Divisor Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição de ignição. Pressione o SIM: Se a tensão foi
de Cultura interruptor de inclinação do divisor de cultura esquerdo e direito para a posição de medida, vá para 2.
elevação. Meça a tensão nos terminais A e B fêmeas de 4 vias do solenóide de
inclinação para cima do divisor de cultura. Então, pressione os interruptores para a NÃO: Se a tensão não foi
posição de abaixamento e meça a tensão nos terminais C e D. A tensão foi medida? medida, vá para 8.
– – –1/1
2 Solenóide de Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição de ignição. Pressione a SIM: Se a tensão foi
Descarregamento de Inclinação dos Divisores de Cultura Esquerdo e Direito para as posições de elevação medida, vá para 3.
6 Grupos e abaixamento. Meça a tensão entre o solenóide de descarga de 6 grupos e o terra
da estrutura. A tensão foi medida? NÃO: Se a tensão não foi
medida, vá para 4.
– – –1/1
3 Solenóide de Verifique o aterramento do fio preto do solenóide de descarga de 6 grupos. O SIM: Vá para a
Descarga aterramento está bom? verificação hidráulica.
– – –1/1
4 Módulo Opcional de Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição de ignição. Meça a SIM: Se a tensão foi
Diodos tensão no pino 1 macho de 4 vias do módulo opcional de diodos. A tensão foi medida, vá para 6.
medida?
NÃO: Se a tensão não foi
medida, vá para 5.
– – –1/1
5 Fusı́vel Verifique o fusı́vel do módulo do diodo de descarga. O fusı́vel está bom? SIM: Verifique o fio
vermelho entre o fusı́vel
de descarga e o módulo
base de diodos.
PN=197
Inclinação do Divisor de Cultura Direito
6 Terra Verifique o aterramento no pino 3 macho do conector de 4 vias do módulo base de SIM: Vá para 7.
diodos. O aterramento está bom?
NÃO: Repare o fio-terra.
– – –1/1
7 Verificação da Fiação Verifique o fio roxo entre o pino 2 de 4 vias do módulo opcional de diodos e o SIM: Substitua o módulo
solenóide de descarga. O fio roxo está em boas condições? opcional de diodos.
8 Interruptor de Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição de ignição. Pressione o SIM: Se a tensão foi
Inclinação do Divisor interruptor de inclinação do divisor de cultura esquerdo e direito para a posição de medida, vá para 9.
de Cultura elevação. Meça a tensão entre o terminal A fêmea de 4 vias do solenóide de
inclinação para cima do divisor de cultura e o terra da estrutura. A tensão foi medida? NÃO: Se a tensão não foi
medida, vá para 10.
– – –1/1
9 Conexão do Terra Verifique a conexão do terra no solenóide de inclinação do divisor de cultura. O SIM: Vá para 2.
aterramento está bom?
NÃO: Repare o fio-terra.
– – –1/1
10 Multiconector Retire o multiconector do interruptor de inclinação do divisor de cultura. Verifique a SIM: Se a tensão foi
tensão no fio vermelho do terminal 5. A tensão foi medida? medida, vá para 12.
– – –1/1
11 Fusı́vel Opcional de Verifique o fusı́vel opcional de inclinação. A tensão foi medida? SIM: Verifique o fio
Inclinação vermelho entre o fusı́vel e
o terminal 5 do interruptor
de inclinação do divisor
de cultura.
– – –1/1
PN=198
Inclinação do Divisor de Cultura Direito
12 Interruptor de Execute uma verificação no interruptor de inclinação do divisor de cultura. O SIM: Verifique o circuito
Inclinação do Divisor interruptor está bom? entre o interruptor de
de Cultura inclinação do divisor de
cultura e o solenóide de
inclinação do divisor de
cultura.
NÃO: Substitua o
interruptor de inclinação
do divisor de cultura.
240
15K
– – –1/1 5
PN=199
Inclinação do Divisor de Cultura Direito
240
15K
6
PN=200
Grupo 15L
Inclinação do Tombador
Teoria da Operação
AS60558,0000C1F –54–22FEB08–1/1
PN=201
This page is intentionally left blank.
Inclinação do Tombador
Diagrama Elétrico
CQ280943 –UN–11FEB08
W1 W2 W3
Armrest harness Load center harness Front solenoid harness
A24
Option diode module
X31 X71 X12F X12E
676 676 676 656
25 25 11 11
S65 K52
Knock-down Unloading relay
roller tilt switch
X71 X4B 87a
S01 652 652 30 X4B
1 21 1 827
0 Ignition switch 2
1 87
F37 040
Unloading 3
diode 86 85
modules (5 A)
4
5 X31 X71 X12F X12E
686 686 686 666
6 26 26 12 12
X47 X47
F14 C A A
X31 Tilt options (10 A)
672 672
24 S01
Ignition switch Y43 Y42 Y44
Knock-down Unloading Knock-down
roller tilt D solenoid B roller tilt B
solenoid solenoid
X47 X47
X71
040 040 040 040
31
X90
Load center
ground
AS60558,0000C20 –54–03MAR08–1/1
W1 W2
Armrest harness Load center harness
4
5 X31 X71 X12F
686 686 686
6 26 26 12
F14
X31 Tilt options (10 A)
672 672
24 S01
Ignition switch
X71
040 040
31
X90
Load center
ground
A24—Módu
diod
F14—Opçõ
A)
F37—Módu
diodo
K52—Relé
S01—Inter
S65—Inter
do ro
TM100554
Page 240-15L-2 - A
This page is intentionally left blank.
Inclinação do Tombador
Diagrama Elétrico
CQ280943 –UN–11FEB08
W3
Front solenoid harness
A24
Option diode module
X71 X12F X12E
676 656
25 11 11
K52
Unloading relay
X47 X47
C A A
AS60558,0000C20 –54–03MAR08–1/1
PN=202
Page 240-15L-2 - B
This page is intentionally left blank.
Inclinação do Tombador
Diagnósticos
AS60558,0000D64 –54–19MAY08–1/1
240
15L
– – –1/1 3
1 Medição de tensão Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição de ignição. Pressione o SIM: Vá para 2.
interruptor de inclinação do divisor de linha para a posição externa. Meça a tensão
nos terminais C e D fêmeas de 4 vias do solenóide de inclinação externa do divisor de NÃO: Vá para 8.
cultura. A tensão foi medida?
– – –1/1
2 Solenóide de Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição de ignição. Meça a SIM: Vá para 3.
Descarregamento de tensão entre o solenóide de descarga de 6 grupos e o terra da estrutura. A tensão foi
6 Grupos medida? NÃO: Vá para 4.
– – –1/1
3 Verificação do terra Verifique o aterramento do fio preto do solenóide de descarga de 6 grupos. O SIM: Vá para a
aterramento está bom? Verificação Hidráulica.
NÃO: Repare o
aterramento.
– – –1/1
4 Módulo Opcional de Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição de ignição. Meça a SIM: Vá para 6.
Diodos tensão no pino 1 macho de 4 vias do módulo opcional de diodos. A tensão foi
medida? NÃO: Vá para 5.
– – –1/1
5 Módulo do Diodo de Verifique o fusı́vel do módulo do diodo de descarga. O fusı́vel está bom? SIM: Verifique o fio
Descarga vermelho entre o fusı́vel
de descarga e o módulo
base de diodos.
6 Módulo Opcional de Verifique o aterramento no pino 3 macho do conector de 4 vias do módulo opcional de SIM: Vá para 7.
Diodos diodos. O aterramento está bom?
NÃO: Repare o fio-terra.
– – –1/1
PN=203
Inclinação do Tombador
7 Módulo Base de Verifique o fio roxo entre o pino 2 de 4 vias do módulo base de diodos e o solenóide SIM: Substitua o módulo
Diodos de descarga. O fio roxo está em boas condições? opcional de diodos.
– – –1/1
8 Solenóide de Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição de ignição. Pressione o SIM: Vá para 9.
Inclinação Externa do interruptor de inclinação do divisor de linha para a posição externa. Meça a tensão
Divisor de Cultura entre o terminal C fêmea de 4 vias do solenóide de inclinação externa do divisor de NÃO: Vá para 10.
cultura e o terra da estrutura. A tensão foi medida?
240
15L
4 – – –1/1
9 Verificação do terra Verifique a conexão do terra no solenóide do divisor de cultura. O aterramento está SIM: Vá para 2.
bom?
NÃO: Repare o fio-terra.
– – –1/1
10 Fusı́vel das Opções Verifique o fusı́vel das opções de inclinação. O fusı́vel está bom? SIM: Vá para 11.
de Inclinação
NÃO: Substitua o fusı́vel.
– – –1/1
11 Inclinação do Meça a tensão no terminal 5 do Interruptor de Inclinação do Tombador. SIM: Vá para 12.
Tombador
NÃO: Verifique o circuito
entre o Fusı́vel e o
Interruptor de Inclinação
do Tombador
– – –1/1
12 Inclinação do Execute uma verificação no interruptor de inclinação do tombador ou substitua por um SIM: Vá para 13.
Tombador componente novo. O interruptor está bom?
NÃO: Substitua o
interruptor.
– – –1/1
13 Módulo Opcional Empurre o Interruptor de Inclinação do Tombador para fora ou para dentro e meça a SIM: Vá para 14.
tensão no terminal 1 de 12 vias do módulo opcional. A tensão foi medida?
NÃO: Verifique o circuito
entre o módulo do
opcional e o interruptor
do tombador.
– – –1/1
14 Conectores de 12 Certifique-se de que ambos os conectores de 12 vias estejam conectados SIM: Vá para 2.
Vias corretamente para modular e medir a tensão no fio azul do solenóide de inclinação do
tombador enquanto pressiona o interruptor do tombador. A tensão foi medida? NÃO: Vá para 15.
– – –1/1
PN=204
Inclinação do Tombador
15 Módulo Opcional Verifique o circuito entre o solenóide de inclinação do tombador e o módulo opcional. SIM: Substitua o módulo
opcional.
240
15L
– – –1/1 5
PN=205
Inclinação do Tombador
240
15L
6
PN=206
Grupo 15M
Movimento do Elevador
Teoria da Operação
AS60558,0000C21 –54–22FEB08–1/1
PN=207
This page is intentionally left blank.
Movimento do Elevador
Diagrama Elétrico
CQ280944 –UN–11FEB08
W1 W2 W3
Armrest harness Load center harness Front solenoid harness
S48
Right elevator A01
swing pedal Base diode module
X41 X41
F52 A A C
X70 Cylinder function (10 A)
642 642 S01
50 Y42
Ignition switch Y19 Y18
Elevator swing Unloading Elevator swing
left solenoid B solenoid B right solenoid D
E18 E20 X41 X41
To: Elevator up/down To: Bin flap X71
040 040 040 040
E46 E47 31
To: Primary hood rotate To: Secondary hood rotate X90
Load center
ground
A01—Módulo base de diodos F52—Função do cilindro (10 A) W3—Chicote do solenóide X70—Conector do chicote do
E18—Para: Esquema de K52—Relé de descarga dianteiro apoio de braço
elevação/abaixamento do S01—Interruptor de ignição X4A—Conector do módulo X71—Conector do chicote
elevador S48—Pedal direito de base de diodos dianteiro
E20—Para: Esquema da aba movimento do elevador X12A—Conector do módulo X90—Terra do centro de carga
do depósito S49—Pedal esquerdo de base de diodos Y18—Solenóide direito de
E46—Para: Esquema de movimento do elevador X12B—Conector do módulo movimento do elevador
rotação do capô primário W1—Chicote do apoio de base de diodos Y19—Solenóide esquerdo de
E47—Para: Rotação do capô braço X41—Conector de movimento movimento do elevador
secundário W2—Chicote do centro de do elevador Y42—Solenóide de descarga
F37—Módulos (5 A) dos carga
diodos de descarga
AS60558,0000C22 –54–03MAR08–1/1
W1 W2
Armrest harness Load center harness
S48
Right elevator
swing pedal
X70 X71
A 658 658 65
B 59 10
X71
S01 652
21
65
Ignition switch
S49 E46 F37
To: Primary hood rotate Unloading
Left elevator
swing pedal diode
modules (5 A)
X70 X71
A 648 648 64
B 58 9
F52
X70 Cylinder function (10 A)
642 642 S01
50
Ignition switch
E18 E20
To: Elevator up/down To: Bin flap X71
040 04
E46 E47 31
To: Primary hood rotate To: Secondary hood rotate X90
Load center
ground
A01—Módu
E18—Para
eleva
eleva
E20—Para
do d
E46—Para
rotaç
E47—Para
secu
F37—Módu
diodo
TM100554
Page 240-15M-2 - A
This page is intentionally left blank.
Movimento do Elevador
Diagrama Elétrico
CQ280944 –UN–11FEB08
W3
Front solenoid harness
A01
Base diode module
X41 X41
A A C
S01 Y42
Ignition switch Y19 Y18
Elevator swing Unloading Elevator swing
left solenoid B solenoid B right solenoid D
X41 X41
X71
040 040 040 040
31
X90
Load center
ground
A01—Módulo base de diodos F52—Função do cilindro (10 A) W3—Chicote do solenóide X70—Conector do chicote do
E18—Para: Esquema de K52—Relé de descarga dianteiro apoio de braço
elevação/abaixamento do S01—Interruptor de ignição X4A—Conector do módulo X71—Conector do chicote
elevador S48—Pedal direito de base de diodos dianteiro
E20—Para: Esquema da aba movimento do elevador X12A—Conector do módulo X90—Terra do centro de carga
do depósito S49—Pedal esquerdo de base de diodos Y18—Solenóide direito de
E46—Para: Esquema de movimento do elevador X12B—Conector do módulo movimento do elevador
rotação do capô primário W1—Chicote do apoio de base de diodos Y19—Solenóide esquerdo de
E47—Para: Rotação do capô braço X41—Conector de movimento movimento do elevador
secundário W2—Chicote do centro de do elevador Y42—Solenóide de descarga
F37—Módulos (5 A) dos carga
diodos de descarga
AS60558,0000C22 –54–03MAR08–1/1
PN=208
Page 240-15M-2 - B
This page is intentionally left blank.
Movimento do Elevador
Diagnósticos
AS60558,0000D62 –54–19MAY08–1/1
240
15M
– – –1/1 3
1 Pedal de Movimento Desligue o motor, coloque a chave de ignição na posição de ignição e mantenha o SIM: Vá para 7.
do Elevador pedal de movimento do elevador para a direita. Meça a tensão no terminal C de 4 vias
do solenóide de movimento do elevador. Então mantenha o pedal de movimento do NÃO: Vá para 2.
elevador para a esquerda. Meça a tensão no A de 4 vias do solenóide de movimento
do elevador. A tensão foi medida?
– – –1/1
2 Solenóide da Aba do Verifique o aterramento dos conectores B e D de 4 vias do solenóide de SIM: Vá para 3.
Depósito elevação/abaixamento do elevador. O aterramento está bom?
NÃO: Repare o
aterramento.
– – –1/1
3 Fusı́vel da Função do Verifique o fusı́vel da função do cilindro. O fusı́vel está bom? SIM: Vá para 4.
Cilindro
NÃO: Verifique o circuito
entre entre a chave de
ignição e o fusı́vel da
função do cilindro.
– – –1/1
4 Pedal de Movimento Meça a tensão entre o terminal A de 4 vias do pedal de movimento do elevador e o SIM: Vá para 5.
do Elevador terra do chassi dos pedais de movimento esquerdo e direito. A tensão foi medida?
NÃO: Verifique o circuito
entre o fusı́vel da função
do cilindro e o pedal A de
movimento do elevador.
– – –1/1
5 Verificação do Execute uma verificação nos interruptores de movimento do elevador. O interruptor SIM: Vá para 6.
Interruptor está bom?
NÃO: Mude os
interruptores.
– – –1/1
PN=209
Movimento do Elevador
6 Módulo Principal de Meça a tensão no pino 9 do conector de 12 vias de entrada do módulo principal de SIM: Vá para 7.
Diodos diodos enquanto mantém o movimento do elevador à esquerda. Então meça a tensão
no pino 10 do conector de 12 vias de entrada do módulo principal de diodos enquanto NÃO: Verifique o circuito
mantém o movimento do elevador à direita. A tensão foi medida? entre o pino 9 do módulo
principal de diodos e o B
de 4 vias do pedal de
movimento do elevador.
Então verifique o circuito
entre o pino 10 do
módulo principal de
diodos e o B de 4 vias do
pedal de movimento do
240 elevador.
15M
4 – – –1/1
7 Solenóide de Desconecte o conector do solenóide de descarga. Mantenha o movimento do elevador SIM: Vá para a
Descarga à esquerda e depois à direita, meça a tensão entre o conector A de 2 vias do chicote verificação hidráulica.
e o terra B de 2 vias. A tensão foi medida?
NÃO: Vá para 8.
– – –1/1
8 Verificação da Verifique a conexão do terra no terminal B de 2 vias do solenóide de descarga do SIM: Vá para 9.
Conexão do Terra elevador. O terra está em boas condições?
NÃO: Repare o
aterramento.
– – –1/1
9 Verificação dos Verifique o fusı́vel do módulo do diodo de descarga. O fusı́vel está bom? SIM: Vá para 10.
Fusı́veis.
NÃO: Substitua o fusı́vel.
– – –1/1
10 Desconecte o Desconecte o conector de 4 vias do módulo do diodo do elevador, meça a tensão no SIM: Vá para 12.
Conector pino 1. A tensão foi medida?
NÃO: Vá para 11.
– – –1/1
11 Verificação do Terra Verifique o aterramento no pino 3 do conector de 4 vias do módulo do diodo do SIM: Vá para 12.
elevador. O aterramento está bom?
NÃO: Repare o
aterramento.
– – –1/1
PN=210
Movimento do Elevador
12 Verificação do Verifique o circuito entre o pino 2 de 4 vias do módulo do diodo do elevador ao A de 2 SIM: A fiação está em
Circuito vias do solenóide de descarga do elevador. O circuito está bom? boas condições, substitua
o módulo do diodo do
elevador.
240
15M
– – –1/1 5
PN=211
Movimento do Elevador
240
15M
6
PN=212
Grupo 15N
Avanço/Reversão do Elevador
Teoria da Operação
AS60558,0000C25 –54–22FEB08–1/1
PN=213
This page is intentionally left blank.
Avanço/Reversão do Elevador
Diagrama Elétrico
CQ280946 –UN–08AUG08
W1 W2 W7 W10 W11
Armrest harness Load center harness Engine harness Main frame extension Elevator harness
S13
Elevator
forward/reverse
switch X21 J02
636
X F1 ECU
1 D08
0 Elevator
1
K03
diode Elevator
forward/reverse relay
A B
87a 636 636 636 636
606 606 606 30 11 11 L
4 23 646 646 646 646
12 12 M
5 87
626 25 626 626 080 X73B X73A X72
6
86 85
619 X70
B
F47 X49 X49
S14 Elevator
Elevator on/off forward/reverse C A
switch (10 A)
D02 E04 609
To: Harvesting K13 Y06 Y05
0 Elevator functions Elevator reset relay Elevator Elevator
diode A reverse forward
1 D B
87a solenoid solenoid
619 619 619 30 X49 X49
A 2
B 87
606 606
C 24
674 674 674 080 040 040 040
26 10 10 K
86 85
X70 X73B X73A X72
X92
X90 Elevator ground
Load center
ground
W1 W2 W9 W10 W11
Armrest harness Load center harness Main frame harness Main frame extension Elevator harness
AS60558,0000C26 –54–08AUG08–1/2
W1 W2
Armrest harness Load center harness
S13
Elevator
forward/reverse
switch
1 D08
0
1
Elevator K03
diode Elevator
forward/reverse relay
A B
87a
606 606 606 30
4 23
5 87
626 25 626 626 080
6
86 85
619 X70
B
F47
S14 Elevator
Elevator on/off forward/reverse
switch (10 A)
D02 E04 609
To: Harvesting K13
0 Elevator functions Elevator reset relay
1
diode A
87a
619 619 619 30
A 2
B 87
606 606
C 24
674 674 674 080
26
86 85
X70
W1 W2
Armrest harness Load center harness
TM100554
Page 240-15N-2 - A
This page is intentionally left blank.
Avanço/Reversão do Elevador
Diagrama Elétrico
CQ280946 –UN–08AUG08
W2 W7 W10 W11
enter harness Engine harness Main frame extension Elevator harness
X21 J02
636
X F1 ECU
K03
Elevator
forward/reverse relay
7 X49 X49
ator
ard/reverse C A
A)
K13 Y06 Y05
Elevator reset relay Elevator Elevator
reverse forward
solenoid D solenoid B
87a
19 30 X49 X49
87
74 080 040 040 040
10 10 K
86 85
X73B X73A X72
X92
X90 Elevator ground
Load center
ground
W2 W9 W10 W11
enter harness Main frame harness Main frame extension Elevator harness
AS60558,0000C26 –54–08AUG08–1/2
PN=214
Page 240-15N-2 - B
This page is intentionally left blank.
Avanço/Reversão do Elevador
AS60558,0000C26 –54–08AUG08–2/2
PN=215
Avanço/Reversão do Elevador
240
15N
4
PN=216
Grupo 15O
Elevação/Abaixamento do Elevador
Teoria da Operação
AS60558,0000C27 –54–22FEB08–1/1
PN=217
This page is intentionally left blank.
Elevação/Abaixamento do Elevador
Diagrama Elétrico
CQ280947 –UN–18FEB08
W1 W2 W9 W10 W11
Armrest harness Load center harness Main frame harness Main frame extension Elevator harness
A21
Elevator diode module
S15 X70 X12C X12D
Elevator X73B X73A X72
up/down switch 617 617 617 617 617 637
17 5 5 E 5 5
1 K52
0
Unloading relay
1 F37
Unloading diode
modules (5 A) X73B X73A X72 X4C 87a
S01 652 652 652 652 30 X4C
13 13 N 1 657
Ignition switch 2
87
4 040
5 3
86 85
6
E47
To: Secondary hood rotate X50 X50
E15 C C A
To: Elevator swing E20
To: Bin flap schematic
E46 Y08 Y38 Y07
To: Primary hood rotate Elevator Elevator Elevator
down solenoid D unload D up solenoid B
X70 solenoid
642 642 X50 X50
50 S01
Ignition switch
F52
Cylinder
function (10 A)
AS60558,0000C28 –54–03MAR08–1/2
W1 W2 W9 W1
Armrest harness Load center harness Main frame harness Main frame
S15 X70
Elevator X73B X73A
up/down switch 617 617 617 617
17 5 5
1
0
1 F37
Unloading diode
modules (5 A) X73B X73A
S01 652
13
652
13
652
Ignition switch
4
5
6
E47
To: Secondary hood rotate
E15
To: Elevator swing E20
To: Bin flap schematic
E46
To: Primary hood rotate
X70
642 642
50 S01
Ignition switch
F52
Cylinder
function (10 A)
X73B X73A
040 040 040
10 10
X90
Load center
ground
TM100554
Page 240-15O-2 - A
This page is intentionally left blank.
Elevação/Abaixamento do Elevador
Diagrama Elétrico
CQ280947 –UN–18FEB08
W9 W10 W11
me harness Main frame extension Elevator harness
A21
Elevator diode module
K52
Unloading relay
X50 X50
C C A
X73A X72
040 040 040 040
10 K
X92
Elevator ground
AS60558,0000C28 –54–03MAR08–1/2
PN=218
Page 240-15O-2 - B
This page is intentionally left blank.
Elevação/Abaixamento do Elevador
AS60558,0000C28 –54–03MAR08–2/2
Diagnósticos
AS60558,0000D5E –54–19MAY08–1/1
– – –1/1
1 Válvula Solenóide de Pare o motor, ligue a chave de ignição e mantenha o interruptor do elevador para SIM: Se a tensão foi
Elevação do Elevador cima. Meça a tensão entre o terminal A de 4 vias do solenóide de elevação do medida, vá para 7.
elevador e o terra B de 4 vias.
NÃO: Se a tensão não foi
medida, vá para 2.
– – –1/1
2 Conector de 4 Vias Verifique o aterramento do conector B de 4 vias do solenóide de SIM: Vá para 3.
elevação/abaixamento do elevador. O aterramento está bom?
NÃO: Repare o
aterramento.
– – –1/1
3 Verificação dos Verifique o fusı́vel da função do cilindro. O fusı́vel está bom? SIM: Vá para 4.
Fusı́veis
NÃO: Verifique o circuito
entre entre a chave de
ignição e o fusı́vel da
função do cilindro.
– – –1/1
PN=219
Elevação/Abaixamento do Elevador
4 Verificação do Meça a tensão entre o terminal 5 do interruptor de elevação/abaixamento do elevador SIM: Vá para 5.
Interruptor e o terra do chassi. A tensão foi medida?
NÃO: Verifique o circuito
entre o fusı́vel da função
do cilindro e o terminal 5
do interruptor de
elevação/abaixamento do
elevador.
240
15O
4 – – –1/1
5 Verificação do Execute uma verificação no interruptor de elevação/abaixamento do elevador. O SIM: Vá para 6.
Interruptor interruptor está bom?
NÃO: Mude o interruptor.
– – –1/1
6 Medição da Tensão Meça a tensão no pino 5 do conector n° 1 de 12 vias de entrada do módulo principal SIM: Vá para 7.
no Diodo do Elevador de diodos do elevador enquanto mantém o interruptor do elevador para cima. A
tensão foi medida? NÃO: Verifique o circuito
entre o pino 5 do módulo
n° 1 de diodos do
elevador e o terminal 4
do interruptor de
elevação/abaixamento do
elevador.
– – –1/1
7 Conector do Desconecte o conector do solenóide de descarga do elevador. Mantenha o elevador SIM: Vá para 8.
Solenóide de na posição elevada, meça a tensão entre o conector A de 2 vias do chicote e o terra
Descarga do Elevador B de 2 vias. A tensão foi medida? NÃO: Vá para a
verificação hidráulica.
– – –1/1
8 Conexão do Terra Verifique a conexão do terra no terminal B de 2 vias do solenóide de descarga do SIM: Vá para 9.
elevador. A conexão do terra está em boas condições?
NÃO: Repare o
aterramento.
– – –1/1
9 Fusı́vel do Módulo do Verifique o fusı́vel do módulo do diodo de descarga. O fusı́vel está bom? SIM: Vá para 10.
Diodo de Descarga
NÃO: Substitua o fusı́vel.
– – –1/1
PN=220
Elevação/Abaixamento do Elevador
10 Conector de 4 Vias Desconecte o conector de 4 vias do módulo do diodo do elevador, meça a tensão no SIM: Vá para 11.
do Módulo do Diodo pino 1. A tensão foi medida?
do Elevador NÃO: Vá para 12.
– – –1/1
11 Módulo do Diodo do Verifique o aterramento no pino 3 do conector de 4 vias do módulo do diodo do SIM: Vá para 12.
Elevador elevador. O aterramento está bom?
NÃO: Repare o
aterramento.
240
15O
– – –1/1 5
12 Verificação do Verifique o circuito entre o pino 2 de 4 vias do módulo do diodo do elevador ao A de 2 SIM: A fiação está em
Circuito vias do solenóide de descarga do elevador. O circuito está bom? boas condições, substitua
o módulo do diodo do
elevador.
– – –1/1
– – –1/1
1 Verificação do Pare o motor, ligue a chave de ignição e mantenha o interruptor do elevador para SIM: Vá para 2.
Circuito baixo. Meça a tensão entre o terminal C de 4 vias do solenóide de abaixamento do
elevador e o terra D de 4 vias. A tensão foi medida? NÃO: Vá para 7.
– – –1/1
– – –1/1
3 Verificação dos Verifique o fusı́vel da função do cilindro. O fusı́vel está bom? SIM: Vá para 4.
Fusı́veis
NÃO: Verifique o circuito
entre entre a chave de
ignição e o fusı́vel da
função do cilindro.
– – –1/1
PN=221
Elevação/Abaixamento do Elevador
4 Terminal do Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição de ignição. Meça a SIM: Vá para 5.
Interruptor de tensão no pino 1 macho de 4 vias do módulo base de diodos. A tensão foi medida?
Elevação/Abaixamento NÃO: Verifique o circuito
do Elevador entre o fusı́vel da função
do cilindro e o terminal 5
do interruptor de
elevação/abaixamento do
elevador.
240
15O
6 – – –1/1
5 Verificação do Execute uma verificação no interruptor de elevação/abaixamento do elevador. O SIM: Vá para 6.
Interruptor interruptor está bom?
NÃO: Mude o interruptor.
– – –1/1
6 Módulo do Diodo do Meça a tensão no pino 6 do conector n° 1 de 12 vias de entrada do módulo principal SIM: Vá para 7.
Elevador de diodos do elevador enquanto mantém o interruptor do elevador para baixo. A
tensão foi medida? NÃO: Verifique o circuito
entre o pino 6 do módulo
do diodo do elevador e o
terminal 6 do interruptor
de elevação/abaixamento
do elevador.
– – –1/1
7 Solenóide de Desconecte o conector do solenóide de descarga do elevador. Mantenha o interruptor SIM: Vá para a
Descarga do elevador na posição de elevação, meça a tensão entre o conector A de 2 vias do verificação hidráulica.
chicote e o terra B de 2 vias. A tensão foi medida?
NÃO: Vá para 8.
– – –1/1
8 Conexão do Terra Verifique a conexão do terra no terminal B de 2 vias do solenóide de descarga do SIM: Vá para 9.
elevador. O terra está em boas condições?
NÃO: Repare o
aterramento.
– – –1/1
9 Fusı́vel do Módulo do Verifique o fusı́vel do módulo do diodo de descarga. O fusı́vel está bom? SIM: Vá para 10.
Diodo de Descarga
NÃO: Substitua o fusı́vel.
– – –1/1
PN=222
Elevação/Abaixamento do Elevador
10 Módulo do Diodo do Retire o conector de 4 vias do módulo do diodo do elevador e meça a tensão do pino SIM: Vá para 12.
Elevador 1 ao terra do pino 3. A tensão foi medida?
NÃO: Vá para 11.
– – –1/1
11 Módulo do Diodo do Verifique o aterramento no pino 3 do conector de 4 vias do módulo do diodo do SIM: Vá para 12.
Elevador elevador. O aterramento está bom?
NÃO: Repare o
aterramento.
240
15O
– – –1/1 7
12 Módulo do Diodo do Verifique o circuito entre o pino 2 de 4 vias do módulo do diodo do elevador ao A de 2 SIM: A fiação está em
Elevador vias do solenóide de descarga do elevador. O circuito está bom? boas condições, substitua
o módulo do diodo do
elevador.
– – –1/1
PN=223
Elevação/Abaixamento do Elevador
240
15O
8
PN=224
Grupo 15P
Faca Lateral
Teoria da Operação
AS60558,0000C29 –54–22FEB08–1/1
PN=225
Faca Lateral
Diagrama Elétrico
W1 W2 W3
Armrest harness Load center harness Front solenoid harness
S43
Left side knife
on/off switch
240 2 1
15P X70
2 605 605 605
5 4 11 11
X71
3 6 F48
Side knife
X70 on/off (10 A)
639 639 E04
35
S44 To: Harvesting
Right side knife functions
on/off switch
2 1
X70
615 615 615
5 4 12 12
X71
3 6
A A
Y16 Y15
Right side Left side
knife solenoid knife solenoid
B B
–UN–11FEB08
X70
040 31 040 040 31 040 040
X90 X71
Load center
CQ280948
ground
E04—Para: Esquema das S44—Interruptor liga/desliga W3—Chicote do solenóide X90—Terra do centro de carga
funções de colheita da faca lateral direita dianteiro Y15—Solenóide da faca lateral
F48— Faca lateral W1—Chicote do apoio de X70—Conector do chicote do esquerda
ligada/desligada (10 A) braço apoio de braço Y16—Solenóide da faca lateral
S43—Interruptor liga/desliga W2—Chicote do centro de X71—Conector do chicote direita
da faca lateral esquerda carga dianteiro
AS60558,0000C2A –54–03MAR08–1/1
Diagnósticos
AS60558,0000D6F –54–19MAY08–1/1
PN=226
Faca Lateral
– – –1/1
1 Ativação do Pare o motor, gire a chave de ignição para ignição, ative o interruptor de redefinição SIM: Se a tensão foi
Interruptor de das funções de colheita. Ligue o interruptor da Faca Lateral, meça a tensão no medida, vá para a
Redefinição das terminal A e B fêmea de duas vias do solenóide da faca lateral. verificação hidráulica.
Funções de Colheita
240
NÃO: Se a tensão não foi
15P
medida, vá para 2.
– – –1/1 3
2 Interruptor de Ative o interruptor de redefinição das funções de colheita. Verifique a tensão no fusı́vel SIM: Se a tensão foi
Redefinição da faca lateral. A tensão foi medida? medida, vá para 3.
– – –1/1
3 Desconecte o Desconecte o multiconector do interruptor da faca lateral. Meça a tensão no fio SIM: Vá para 4.
Multiconector branco. A tensão foi medida?
NÃO: Verifique o fio
branco entre o fusı́vel e o
interruptor da faca lateral.
– – –1/1
4 Verificação do Execute uma verificação no interruptor da faca lateral ou substitua-o por uma peça SIM: Vá para 5.
Interruptor nova.
NÃO: Interruptor com
defeito, substitua o
interruptor.
– – –1/1
5 Conexão do Reconecte o interruptor da faca lateral. Ative o interruptor de redefinição das funções SIM: Se a tensão foi
Interruptor da Faca de colheita. Ligue o interruptor da faca lateral. Meça a tensão no terminal A macho de medida, vá para 6.
Lateral 2 vias do solenóide da faca lateral. A tensão foi medida?
NÃO: Se a tensão não foi
medida, verifique o
circuito entre o solenóide
e o interruptor.
– – –1/1
PN=227
Faca Lateral
6 Conexão do Terra Verifique a conexão do terra no solenóide de avanço/reversão do rolo de alimentação. SIM: Vá para a
O aterramento está bom? verificação hidráulica.
NÃO: Repare o
aterramento.
– – –1/1
240
15P
4
PN=228
Grupo 15Q
Aba do Depósito
Teoria da Operação
AS60558,0000C2B –54–22FEB08–1/1
PN=229
This page is intentionally left blank.
Aba do Depósito
Diagrama Elétrico
CQ280949 –UN–11FEB08
W8 W2 W9 W10 W11
Joystick harness Load center harness Main frame harness Main frame ext. Elevator harness
K04 A21
Bin flap out relay Elevator diode module
S59 F52
Cylinder
Bin flap out switch function (10 A) 87a
S01 642 30 X73B X73A X72 X12C X12D
Ignition switch 704 704 704 704 724
1 1 A 3 3
X8B 87
694 694 080
A
86 85
K52
Unloading relay
W1 W2 W9 W10 W11
Armrest harness Load center harness Main frame harness Main frame ext. Elevator harness
AS60558,0000C2C –54–03MAR08–1/2
W8 W2 W9
Joystick harness Load center harness Main frame harness
K04
Bin flap out relay
S59 F52
Cylinder
Bin flap out switch function (10 A) 87a
S01 642 30 X73B X73A
Ignition switch 704 704
1 1
X8B 87
694 694 080
A
86 85
X73B X73A
X8A S01 652
13
652
13
622 622 Ignition switch
A S01 F37
F34 Ignition switch Unloading diode
Joystick (5 A) modules (5 A)
K14
Bin flap in relay
S60
Bin flap in switch 87a
642 30 X73B X73A
714 714
2 2
X8B 87
684 684 080
B
86 85
E15
To: Elevator swing
W1 W2 W9
Armrest harness Load center harness Main frame harness
TM100554
Page 240-15Q-2 - A
This page is intentionally left blank.
Aba do Depósito
Diagrama Elétrico
CQ280949 –UN–11FEB08
W9 W10 W11
Main frame harness Main frame ext. Elevator harness
A21
Elevator diode module
K52
Unloading relay
X52 X52
C A
C
Y37 Y36
Bin flap Bin flap
in solenoid
D
Y38 out solenoid
B
Elevator
X52 unload D X52
solenoid
X73B X73A X72
040 040 040 040
10 K
X92
Elevator ground
W9 W10 W11
Main frame harness Main frame ext. Elevator harness
AS60558,0000C2C –54–03MAR08–1/2
PN=230
Page 240-15Q-2 - B
This page is intentionally left blank.
Aba do Depósito
AS60558,0000C2C –54–03MAR08–2/2
Diagnósticos
AS60558,0000D61 –54–19MAY08–1/1
– – –1/1
1 Interruptor da Aba do Desligue o motor, ligue a chave de ignição e mantenha o interruptor da aba do SIM: Vá para 2.
Depósito depósito para dentro. Meça a tensão no C de 4 vias do solenóide da aba do depósito.
Então mantenha o interruptor da aba do depósito para fora e meça a tensão no A de NÃO: Vá para 3.
4 vias do solenóide da aba do depósito. A tensão foi medida?
– – –1/1
2 Solenóide da Aba do Verifique o aterramento nos conectores B e D de 4 vias do solenóide da aba do SIM: Vá para 12.
Depósito depósito. O aterramento está bom?
NÃO: Repare o
aterramento.
– – –1/1
3 Fusı́vel da Função do Verifique o fusı́vel da função do cilindro. O fusı́vel está bom? SIM: Vá para 4.
Cilindro
NÃO: Substitua o fusı́vel.
– – –1/1
PN=231
Aba do Depósito
4 Remoção do Relé da Remova o relé de entrada da aba do depósito. Meça a tensão no terminal 86 SIM: Vá para 8.
Aba do Depósito enquanto pressiona o interruptor de entrada da aba do depósito. Remova o relé de
saı́da da aba do depósito. Meça a tensão no terminal 86 enquanto pressiona o NÃO: Vá para 5.
interruptor de saı́da da aba do depósito. A tensão foi medida?
– – –1/1
5 Verificação dos Verifique o fusı́vel do joystick. O fusı́vel está bom? SIM: Vá para 6.
Fusı́veis
NÃO: Substitua o fusı́vel.
240
15Q
4 – – –1/1
6 Joystick de 6 Vias Desconecte o conector de 6 vias do joystick e verifique a tensão entre o terminal A e SIM: Vá para 7.
o terra do chassi. A tensão foi medida?
NÃO: Verifique o circuito
entre o fusı́vel do joystick
e o conector A de 6 vias
do joystick.
– – –1/1
7 Verificação do Execute uma verificação no interruptor da aba do depósito. O interruptor está bom? SIM: Verifique o circuito
Interruptor entre o conector F fêmea
de 6 vias do joystick e o
terminal 86 do relé de
rotação no sentido
anti-horário do capô
secundário. Então
verifique o circuito entre o
conector E fêmea de 6
vias do joystick e o
terminal 86 do relé de
rotação no sentido
horário do capô
secundário.
NÃO: Substitua a
alavanca do joystick.
– – –1/1
8 Remoção dos Relés Remova os Relés da Aba do Depósito. Meça a tensão no terminal 30. SIM: Se a tensão foi
da Aba do Depósito medida, vá para 9.
– – –1/1
PN=232
Aba do Depósito
9 Verificação do Terra Remova os relés da aba do depósito. Verifique o terra do relé no terminal 85. SIM: O aterramento está
em boas condições; vá
para 10.
NÃO: O aterramento
apresenta defeito,
repare-o.
240
15Q
– – –1/1 5
10 Verificação do Relé Verifique os relés da aba do depósito. Os relés estão em boas condições? SIM: Vá para 11.
– – –1/1
11 Módulo de Diodos Meça a tensão no pino 3 do conector de 12 vias de entrada do módulo de diodos do SIM: Verifique o circuito
elevador enquanto pressiona o interruptor de saı́da da aba do depósito. Meça a entre o pino 3 do módulo
tensão no pino 4 do conector de 12 vias de entrada do módulo de diodos do elevador de diodos do elevador e
enquanto pressiona o interruptor de entrada da aba do depósito. A tensão foi medida? o terminal 87 do relé de
saı́da da aba do depósito.
Então verifique o circuito
entre o pino 4 do módulo
de diodos do elevador e
o terminal 87 do relé de
entrada da aba do
depósito.
– – –1/1
12 Solenóide de Retire o conector de 2 vias do solenóide de descarga do elevador. Mova o interruptor SIM: Vá para a
Descarga da aba do depósito para dentro e para fora enquanto mede a tensão no conector A de verificação hidráulica.
2 vias do chicote. A tensão foi medida?
NÃO: Vá para 13.
– – –1/1
13 Verificação do Terra Verifique a conexão do terra no terminal B de 2 vias do solenóide de descarga do SIM: Vá para 14.
elevador. A conexão do terra está em boas condições?
NÃO: Repare o
aterramento.
– – –1/1
PN=233
Aba do Depósito
14 Verificação dos Verifique o fusı́vel do módulo do diodo de descarga. O fusı́vel está bom? SIM: Vá para 15.
Fusı́veis
NÃO: Substitua o fusı́vel.
– – –1/1
15 Módulo de Diodos Retire o conector de 4 vias do módulo do diodo do elevador e meça a tensão do pino SIM: Vá para 17.
1 ao terra do pino 3. A tensão foi medida?
NÃO: Vá para 16.
240
15Q
6 – – –1/1
16 Verificação do Terra Verifique o aterramento no pino 3 do conector de 4 vias do módulo do diodo do SIM: Vá para 17.
elevador. O aterramento está bom?
NÃO: Repare o
aterramento.
– – –1/1
17 Verificação do Verifique o circuito entre o pino 2 de 4 vias do módulo do diodo do elevador ao A de 2 SIM: A fiação está em
Circuito vias do solenóide de descarga do elevador. O circuito está bom? boas condições, substitua
o módulo do diodo do
elevador.
– – –1/1
PN=234
Grupo 15R
Ventiladores do Extrator
Teoria da Operação
AS60558,0000C2D –54–22FEB08–1/1
PN=235
This page is intentionally left blank.
Ventiladores do Extrator
Diagrama Elétrico
CQ280950 –UN–18FEB08
W6 W2 W9 W10 W11
Cab harness Load center harness Main frame harness Main frame extension harness Elevator harness
S46
Secondary extractor switch
2 1
X31 X73B X73A X72
5 628 628 628 628 628 628
4 22 9 9 J
3 6
A
X31
629 629 E04
21 Y17
To: Harvesting Secondary
F29 functions extractor B
Extractor fans (5 A) solenoid
2 1
X31 X70
744 744 744 744
5 4 23 22
3 6 A
X95 R21
Cab ground Primary
extractor
potentiometer
C B
X70
040 040
M13 31
Primary extractor pump X90
X18 Load center
ground X70
010 M 764 764 764 764
C D 13 21
X91
Engine ground
W7 W2 W1
Engine harness Load center harness Armrest harness
AS60558,0000C2E –54–03MAR08–1/2
W6 W2
Cab harness Load center harness
S46
Secondary extractor switch
2 1
X31
5 628 628 628
4 22 9
3 6
X31
629 629 E04
21
To: Harvesting
F29 functions
Extractor fans (5 A)
040
1
S47
Primary extractor switch
2 1
X31
744 744 744
5 4 23 2
3 6
X95
Cab ground
040
M13 3
Primary extractor pump X90
X18 Load center
010 M 764 764 ground 764
C D 13 2
X91
Engine ground
W7 W2
Engine harness Load center harness
TM100554
Page 240-15R-2 - A
This page is intentionally left blank.
Ventiladores do Extrator
Diagrama Elétrico
CQ280950 –UN–18FEB08
W9 W10 W11
ness Main frame harness Main frame extension harness Elevator harness
E04 Y17
To: Harvesting Secondary
functions extractor B
solenoid
X70
744 744
22
A
R21
Primary
extractor
potentiometer
C B
X70
040 040
31
X90
Load center
ground X70
764 764
21
W1
ness Armrest harness
AS60558,0000C2E –54–03MAR08–1/2
PN=236
Page 240-15R-2 - B
This page is intentionally left blank.
Ventiladores do Extrator
240
15R
AS60558,0000C2E –54–03MAR08–2/2 3
Diagnósticos
AS60558,0000D60 –54–19MAY08–1/1
– – –1/1
1 Verificação do Pare o motor, gire a chave de ignição para ignição, ative o interruptor de redefinição SIM: Vá para 2.
Interruptor das funções de colheita. Ative o interruptor do extrator secundário e meça a tensão no
conector A de 2 vias do solenóide do extrator secundário. A tensão foi medida? NÃO: Vá para 3.
– – –1/1
2 Extrator Secundário Verifique o terra no conector B de 2 vias do solenóide do extrator secundário. O terra SIM: Vá para a
está em boas condições? verificação hidráulica.
NÃO: Repare o
aterramento.
– – –1/1
3 Verificação dos Verifique o fusı́vel do ventilador do extrator. O fusı́vel está bom? SIM: Vá para 4.
Fusı́veis
NÃO: Vá para verificação
elétrica das funções de
colheita.
– – –1/1
PN=237
Ventiladores do Extrator
4 Verificação do Meça a tensão no o interruptor 5 de liga/desliga do extrator secundário com o SIM: Vá para 5.
Interruptor interruptor das funções de colheita restaurado. A tensão foi medida?
NÃO: Verifique o circuito
entre o fusı́vel dos
ventiladores do extrator e
o terminal 5 do interruptor
do extrator secundário.
240
15R
4 – – –1/1
5 Verificação do Execute uma verificação no interruptor de liga/desliga do extrator secundário. O SIM: Verifique o circuito
Interruptor interruptor está bom? entre o terminal 4 do
interruptor do extrator
secundário e o A de 2
vias do solenóide do
extrator secundário.
NÃO: Substitua o
interruptor.
– – –1/1
– – –1/1
1 Ativação do Pare o motor, gire a chave de ignição para ignição, ative o interruptor de redefinição SIM: Vá para a
Interruptor de das funções de colheita. Ligue o interruptor de liga/desliga do extrator primário; verificação hidráulica.
Redefinição das assegure-se de que o botão de controle do extrator primário esteja na posição de
Funções de Colheita velocidade total. Meça a corrente no fio (amarelo) do D fêmea de 4 vias do EDC da NÃO: Vá para 2.
bomba do extrator primário. A medida estava acima de 90 ma?
– – –1/1
2 Verificação dos Ative o interruptor de redefinição das funções de colheita. Verifique a tensão no fusı́vel SIM: Se a tensão foi
Fusı́veis do ventilador do Extrator. A tensão foi medida? medida, vá para 3.
– – –1/1
PN=238
Ventiladores do Extrator
3 Medição de Tensão Desconecte o multiconector no interruptor de liga/desliga do extrator primário. Meça a SIM: Vá para 4.
tensão no fio branco 629. A tensão foi medida?
NÃO: Verifique o fio
branco entre o fusı́vel do
ventilador do extrator e o
interruptor do extrator
primário.
240
15R
– – –1/1 5
4 Verificação do Execute uma verificação no interruptor do extrator primário ou substitua-o por uma SIM: O interruptor está
Interruptor peça nova. em boas condições, vá
para 5.
– – –1/1
5 Medição de Tensão Reconecte o interruptor de liga/desliga do extrator primário. Ative o interruptor de SIM: Se a tensão foi
redefinição das funções de colheita. Ligue o interruptor de liga/desliga do extrator medida, vá para 6.
primário. Meça a tensão no fio amarelo 744 do terminal A do potenciômetro do
extrator primário. A tensão foi medida? NÃO: Se a tensão não foi
medida, verifique o fio
amarelo 744 entre o
interruptor e o
potenciômetro.
– – –1/1
6 Verificação do Terra Verifique a conexão do terra no potenciômetro do extrator primário. O aterramento SIM: Vá para 7.
está bom?
NÃO: Repare o
aterramento.
– – –1/1
PN=239
Ventiladores do Extrator
7 Verificação do Execute uma verificação no potenciômetro do extrator primário ou substitua-o por uma SIM: Potenciômetro em
Potenciômetro peça nova. O potenciômetro está bom? boas condições, verifique
o fio amarelo 764 entre o
potenciômetro e a bomba
do extrator primário.
NÃO: Substitua o
potenciômetro.
240
15R
6 – – –1/1
PN=240
Grupo 15S
Rotação do Capô Primário
Teoria da Operação
AS60558,0000C2F –54–22FEB08–1/1
PN=241
This page is intentionally left blank.
Rotação do Capô Primário
Diagrama Elétrico
CQ280951 –UN–11FEB08
W1 W2 W3
Armrest harness Load center harness Front solenoid harness
A01
Base diode module
S62 K52
Primary hood Unloading relay
rotate switch
X71 X4A 87a
S01 652 652 30 X4A
1 21 1 827
0 Ignition switch 2
1 87
F37 040
Unloading 3
diode 86 85
modules (5 A)
4
5 X70 X71 X12A X12B
635 635 635 655
6 15 7 7 7
D04
Elevator swing/primary
extractor diode pack
AS60558,0000C30 –54–03MAR08–1/2
W1 W2
Armrest harness Load center harness
X70 X71
625 625
16 8
S62
Primary hood
rotate switch
X71
1 S01 652
21
0 Ignition switch
1 F37
Unloading
diode
modules (5 A)
4
5 X70 X71
635 635
6 15 7
D04
Elevator swing/primary
extractor diode pack
E15 648
A B
635
To: Elevator swing
TM100554
Page 240-15S-2 - A
This page is intentionally left blank.
Rotação do Capô Primário
Diagrama Elétrico
CQ280951 –UN–11FEB08
W3
Front solenoid harness
A01
Base diode module
K52
Unloading relay
mary
ck
X71
040 040 040 040
31
X90
Load center
ground
AS60558,0000C30 –54–03MAR08–1/2
PN=242
Page 240-15S-2 - B
This page is intentionally left blank.
Rotação do Capô Primário
AS60558,0000C30 –54–03MAR08–2/2
Diagnósticos
AS60558,0000D63 –54–19MAY08–1/1
– – –1/1
1 Medição de tensão Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição de ignição. Pressione o SIM: Se a tensão foi
interruptor de rotação do capô do extrator primário. Meça a tensão nos terminais medida, vá para 2.
fêmeas A e B ou C e D de 4 vias do solenóide de rotação do capô primário. A tensão
foi medida? NÃO: Se a tensão não foi
medida, vá para 8.
– – –1/1
2 Válvula de Descarga Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição de ignição. Pressione o SIM: Se a tensão foi
de 6 Grupos Interruptor de Rotação do Capô do Extrator Primário. Meça a tensão entre o solenóide medida, vá para 3.
de descarga de 6 grupos e o terra da estrutura. A tensão foi medida?
NÃO: Se a tensão não foi
medida, vá para 4.
– – –1/1
3 Solenóide de Verifique o aterramento do fio preto do solenóide de descarga de 6 grupos. O SIM: Vá para a
Descarregamento de aterramento está bom? verificação hidráulica.
6 Grupos
NÃO: Repare o fio-terra.
– – –1/1
PN=243
Rotação do Capô Primário
4 Módulo Base de Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição de ignição. Meça a SIM: Se a tensão foi
Diodos tensão no pino 1 macho de 4 vias do módulo base de diodos. A tensão foi medida? medida, vá para 6.
– – –1/1
5 Fusı́vel do Módulo do Verifique o fusı́vel do Módulo do Diodo de Descarga. O fusı́vel está bom? SIM: Verifique o fio
Diodo de Descarga vermelho entre o fusı́vel
de descarga e o módulo
base de diodos.
240
15S
NÃO: Substitua o fusı́vel.
4 – – –1/1
6 Verificação do Terra Verifique o aterramento no pino 3 macho do conector de 4 vias do módulo base de SIM: Vá para 7.
diodos. O aterramento está bom?
NÃO: Repare o fio-terra.
– – –1/1
7 Solenóide de Verifique o fio roxo entre o pino 2 de 4 vias do módulo base de diodos e o solenóide SIM: Substitua o módulo
Descarga de descarga. O fio roxo 827 está em boas condições? base de diodos.
– – –1/1
8 Interruptor de Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição de ignição. Pressione o SIM: Se a tensão foi
Rotação do Capô do interruptor de rotação do capô do extrator primário. Meça a tensão entre o terminal A medida, vá para 9.
Extrator Primário ou C fêmea de 4 vias do solenóide de rotação do capô primário e o terra da estrutura.
A tensão foi medida? NÃO: Se a tensão não foi
medida, vá para 10.
– – –1/1
9 Verificação da Verifique o aterramento do fio preto do solenóide. O aterramento está bom? SIM: Vá para 10.
Conexão do Terra
NÃO: Repare o
aterramento.
– – –1/1
10 Fusı́vel da Função Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição de ignição. Verifique o SIM: Vá para 11.
do Cilindro fusı́vel da função do cilindro. A tensão foi medida?
NÃO: Substitua o fusı́vel.
– – –1/1
PN=244
Rotação do Capô Primário
11 Desconexão do Desconecte o multiconector do interruptor de rotação do capô primário. Meça a tensão SIM: Vá para 12.
Multiconector no fio vermelho. A tensão foi medida?
NÃO: Repare o fio
vermelho entre o fusı́vel
da função do cilindro e o
interruptor de rotação do
capô primário.
240
15S
– – –1/1 5
12 Verificação do Execute uma verificação no interruptor de rotação do capô do extrator primário ou SIM: Vá para 13.
Interruptor substitua-o por uma peça nova. O interruptor está bom?
NÃO: Substitua o
interruptor.
– – –1/1
13 Verificação da Verifique a fiação entre o interruptor e o solenóide de rotação do capô primário. A SIM: Vá para a
Fiação fiação está em boas condições? verificação hidráulica.
– – –1/1
Verificação Elétrica — O Capô do Extrator Primário Não Gira Quando o Pedal de Movimento do Elevador é
Pressionado
– – –1/1
1 Pedal de Movimento Com o motor ligado e o freio de estacionamento ativado, pressione o pedal de SIM: Vá para 2.
do Elevador movimento do elevador em ambas as direções. O elevador se move?
NÃO: Vá para a
verificação O Elevador
Não Se Move
– – –1/1
2 Remoção do Diodo Retire o diodo do extrator de movimento/primário do elevador. Com o motor parado e SIM: Se a tensão foi
a chave na posição de ignição, pressione o pedal de movimento do elevador. Meça a medida, vá para 3.
tensão entre os terminais A e C de 4 vias do diodo. A tensão foi medida?
NÃO: Se a tensão não foi
medida, verifique o fio
entre o terminal 87 do
relé de movimento do
elevador e o diodo do
extrator primário.
– – –1/1
PN=245
Rotação do Capô Primário
3 Verificação do Diodo Execute uma verificação no diodo do extrator de movimento/primário do elevador. O SIM: Verifique a fiação
diodo está bom? entre o diodo do extrator
de movimento/primário do
elevador e o solenóide de
movimento do elevador.
NÃO: Substitua o
conjunto de diodos.
240
15S
6 – – –1/1
PN=246
Grupo 15T
Rotação do Capô Secundário
Teoria da Operação
AS60558,0000C31 –54–22FEB08–1/1
PN=247
This page is intentionally left blank.
Rotação do Capô Secundário
Diagrama Elétrico
CQ280952 –UN–11FEB08
W8 W2 W9 W10 W11
Joystick harness Load center harness Main frame harness Main frame ext. Elevator harness
K07 A21
Secondary hood rotate
S55 clock wise relay Elevator diode module
Secondary hood rotate F52
clock wise switch Cylinder
function (10 A) 87a
S01 642 30 X73B X73A X72 X12C X12D
683 683 683 683 703
Ignition switch 3 3 C 1 1
X8B 87
663 663 080
E
86 85
K52
Unloading relay
W1 W2 W9 W10 W11
Armrest harness Load center harness Main frame harness Main frame ext. Elevator harness
AS60558,0000C32 –54–03MAR08–1/2
W8 W2 W9
Joystick harness Load center harness Main frame harness M
K07
Secondary hood rotate
S55 F52
clock wise relay
Secondary hood rotate
clock wise switch Cylinder
function (10 A) 87a
S01 642 30 X73B X73A
683 683
Ignition switch 3 3
X8B 87
663 663 080
E
86 85
X73B X73A
S01 652
13
652
13
X8A Ignition switch
622 622 F37
A S01 Unloading diode
Ignition switch modules (5 A)
F34 K17
Joystick (5 A)
Secondary hood rotate
S56 counter clock wise relay
Secondary hood rotate
counter clock wise switch 87a
642 30 X73B X73A
693 693
4 4
X8B 87
673 673 080
F
86 85
E15
To: Elevator swing
X70
E18 642 642
50 X73B X73A
To: Elevator 642 642 040 040
57 10 10
up/down
E46
To: Primary X90
hood rotate Load center
ground
W1 W2 W9
Armrest harness Load center harness Main frame harness M
TM100554
Page 240-15T-2 - A
This page is intentionally left blank.
Rotação do Capô Secundário
Diagrama Elétrico
CQ280952 –UN–11FEB08
W9 W10 W11
Main frame harness Main frame ext. Elevator harness
A21
Elevator diode module
K52
Unloading relay
X51 X51
C C A
Y30
Y31 Secondary
Secondary hood Y38 hood
rotate counter clock Elevator rotate clock
wise solenoid D unload D wise solenoid B
X51 solenoid X51
X92
Elevator ground
W9 W10 W11
Main frame harness Main frame ext. Elevator harness
AS60558,0000C32 –54–03MAR08–1/2
PN=248
Page 240-15T-2 - B
This page is intentionally left blank.
Rotação do Capô Secundário
AS60558,0000C32 –54–03MAR08–2/2
Diagnósticos
AS60558,0000D5F –54–19MAY08–1/1
– – –1/1
1 Verificação do Desligue o motor, ligue a chave de ignição e segure o interruptor de rotação para SIM: Vá para 2.
Interruptor direita do capô secundário. Meça a tensão no C de 4 vias do solenóide de rotação
para direita do capô secundário. Então segure o interruptor de rotação para esquerda NÃO: Vá para 12.
do extrator secundário e meça a tensão no A de 4 vias do solenóide de rotação do
capô secundário. A tensão foi medida?
– – –1/1
2 Solenóide do Capô Verifique o aterramento dos conectores B e D de 4 vias do solenóide de rotação do SIM: Vá para 3.
Secundário capô secundário. O aterramento está bom?
NÃO: Repare o
aterramento.
– – –1/1
3 Verificação dos Verifique o fusı́vel da função do cilindro. O fusı́vel está bom? SIM: O fusı́vel está em
Fusı́veis boas condições, vá para
4.
PN=249
Rotação do Capô Secundário
4 Relé Anti-horário Retire o relé de rotação anti-horária do capô secundário. Meça a tensão no terminal SIM: Vá para 8.
86 enquanto pressiona o interruptor de rotação para a direita do capô secundário.
Retire o relé de rotação horária do capô secundário. Meça a tensão no terminal 86 NÃO: Vá para 5.
enquanto pressiona o interruptor de rotação para a esquerda do capô secundário. A
tensão foi medida?
– – –1/1
5 Verificação do Fusı́vel Verifique o fusı́vel do joystick. O fusı́vel está bom? SIM: Vá para 6.
do Joystick
NÃO: Fusı́vel com
defeito, substitua-o.
240
15T
4 – – –1/1
6 Conector Macho de 6 Desconecte o conector macho de 6 vias do joystick. Verifique a tensão entre o SIM: Vá para 7.
Vias do Joystick terminal A de energia e o terra da estrutura. A tensão foi medida?
NÃO: Verifique o circuito
entre o fusı́vel do joystick
e o conector A de 6 vias
do joystick.
– – –1/1
7 Verificação do Execute uma verificação no interruptor de rotação para direita e para esquerda do SIM: Verifique o circuito
Interruptor capô secundário. O interruptor está bom? entre o conector F fêmea
de 6 vias do joystick e o
terminal 86 do relé de
rotação no sentido
anti-horário do capô
secundário. Então
verifique o circuito entre o
conector E fêmea de 6
vias do joystick e o
terminal 86 do relé de
rotação no sentido
horário do capô
secundário.
NÃO: Substitua a
alavanca do joystick.
– – –1/1
8 Relés de Rotação do Retire os relés de rotação do capô secundário. Meça a tensão no terminal 30. A SIM: Vá para 9.
Capô Secundário tensão foi medida?
NÃO: Verifique o circuito
entre o fusı́vel da função
do cilindro e o terminal 30
do relés de rotação do
capô secundário.
– – –1/1
PN=250
Rotação do Capô Secundário
9 Terra do Relé Retire os relés de rotação do capô secundário. Verifique o terra do relé no terminal 85. SIM: Vá para 10.
O terra está em boas condições?
NÃO: Repare o
aterramento.
– – –1/1
10 Verificação do Relé Execute uma verificação no relé de rotação do capô secundário. Os relés estão em SIM: Vá para 11.
boas condições?
NÃO: Troque o relé.
240
15T
– – –1/1 5
11 Módulo do Diodo do Meça a tensão no pino 2 do conector de 12 vias de entrada do módulo de diodos do SIM: Se a tensão foi
Elevador elevador enquanto pressiona o interruptor de rotação à direita do capô secundário. medida, verifique o
Meça a tensão no pino 1 do conector de 12 vias de entrada do módulo de diodos do circuito entre o pino 1 e 2
elevador enquanto pressiona o interruptor de rotação à esquerda do capô secundário. do conector de 12 vias de
A tensão foi medida? saı́da do módulo de
diodos do elevador e os
terminais A e C de 4 vias
dos solenóides de
rotação do capô
secundário.
– – –1/1
12 Solenóide de Retire o conector de 2 vias do solenóide de descarga do elevador. Segure o SIM: Vá para a
Descarga interruptor de rotação para direita e esquerda do capô secundário enquanto mede a verificação hidráulica.
tensão no conector A de 2 vias do chicote. A tensão foi medida?
NÃO: Vá para 13.
– – –1/1
13 Conexão do Terra Verifique a conexão do terra no terminal B de 2 vias do solenóide de descarga do SIM: Vá para 14.
elevador. O terra está em boas condições?
NÃO: Repare o
aterramento.
– – –1/1
PN=251
Rotação do Capô Secundário
14 Fusı́vel do Módulo Verifique o fusı́vel do módulo do diodo de descarga. O fusı́vel está bom? SIM: Vá para 15.
do Diodo de
Descarga NÃO: Substitua o fusı́vel.
– – –1/1
15 Módulo do Diodo do Retire o conector de 4 vias do módulo do diodo do elevador e meça a tensão do pino SIM: Vá para 17.
Elevador 1 ao terra do pino 3. O aterramento está bom?
NÃO: Repare o
aterramento.
240
15T
6 – – –1/1
16 Módulo do Diodo do Verifique o circuito entre o pino 2 de 4 vias do módulo do diodo do elevador ao A de 2 SIM: Substitua o módulo
Elevador vias do solenóide de descarga do elevador. O circuito está bom? de diodos do elevador.
– – –1/1
PN=252
Grupo 15U
Esteira Alta Baixa
Teoria da Operação
AS60558,0000C33 –54–08AUG08–1/1
PN=253
Esteira Alta Baixa
Diagrama Elétrico
W1 W2 W7 W17
Armrest harness Load center harness Engine harness High/low harness
S61
High/low switch
240 2 1
15U X70 X14 X28
2 506 506 506 506
5 4 52 12 A
3 6 A
040
X70
040 040
31 Y39
S68 High/low
High/low X90 solenoid
pedal switch Load center
B
566
ground X29
010 010
0 B
1
X91
Engine ground
D X70
512 512 S01
C 4
–UN–08AUG08
Ignition switch
F70
Custom
options (5 A)
CQ280953
F70—Opções personalizadas W1—Chicote do apoio de X14—Conector do chicote 14 X70—Conector do chicote do
(5 A) braço do motor apoio de braço
S01—Chave de ignição W2—Chicote do centro de X28—Conector do chicote X90—Terra do centro de carga
S61—Interruptor alto/baixo carga alto/baixo X91—Terra do motor
S68—Interruptor do pedal W7—Chicote do motor X29—Conector do chicote Y39—Solenóide alto/baixo
alto/baixo W17—Chicote alto/baixo alto/baixo
AS60558,0000C34 –54–08AUG08–1/1
PN=254
Grupo 15V
Positrac (Roda)
Teoria da Operação
PN=255
Positrac (Roda)
AS60558,0000C3B –54–22FEB08–2/2
PN=256
Positrac (Roda)
240
15V
3
PN=257
This page is intentionally left blank.
Positrac (Roda)
Diagrama Elétrico
CQ280957 –UN–11FEB08
W1 W2 W7
Armrest harness Load center harness Engine harness
S19
Right brake pedal
0
1
509
A
564
B
X70
509 509 509 509 E33
3
To: Park brake
S18
Left brake pedal
K38
Transport relay
0
1 87a 529 529 E25
509 30
To: Transmission
509 87
A
564 548
B
86 85
A A
R03
S17 Varitorque
Positrac switch D07 potentiometer (12 ohm)
Transport diode
B C B
2 1
040
5 4
010
509
3 6
X91
Engine ground
AS60558,0000C3C –54–03MAR08–1/2
W1
Armrest harness
S19
Right brake pedal
0
1
509
A
564
B
S18
Left brake pedal
K38
Transport relay
0
1 87a
509 30
529 529 E25
To: Transmissi
509 87
A
564 548
B
86 85
A A
R03
S17 D07
Varitorque
Positrac switch potentiometer (12 ohm)
Transport diode
B C B
2 1
509 514
5 4
506
040 514 514 514
3 6
S16
Transport switch
040
5 4
509
3 6
TM100554
Page 240-15V-4 - A
This page is intentionally left blank.
Positrac (Roda)
Diagrama Elétrico
CQ280957 –UN–11FEB08
W2 W7
Load center harness Engine harness
X70
509 509 E33
3
To: Park brake
529 E25
To: Transmission
R03
Varitorque
potentiometer (12 ohm)
C B
X70 X14
506 506 506
52 12
514 514 514
45 11
X70
040 040
31
A A
X90
Load center
ground Y10 Y09
Positrac Variable
solenoid B speed B
solenoid
010
X91
Engine ground
AS60558,0000C3C –54–03MAR08–1/2
PN=258
Page 240-15V-4 - B
This page is intentionally left blank.
Positrac (Roda)
240
15V
AS60558,0000C3C –54–03MAR08–2/2 5
Diagnósticos
FX05143,00008B9 –54–28MAY08–1/1
– – –1/1
1 Fusı́vel do Desligue o motor. Gire a chave de ignição para a posição de ignição. Desligue o SIM: O fusı́vel está em
Acionamento de interruptor do freio de estacionamento. Verifique o Fusı́vel de 10A do Acionamento de boas condições, vá para
Avanço Avanço. O fusı́vel está bom? 2.
– – –1/1
2 Medição de tensão Ligue o interruptor positrac. Desconecte o multiconector do solenóide positrac. Meça a SIM: Se a tensão foi
tensão no Fio Amarelo 514. A tensão foi medida? medida, vá para 5.
– – –1/1
PN=259
Positrac (Roda)
3 Medição de tensão Desconecte o multiconector do interruptor positrac. Meça a tensão no fio branco 509. SIM: Se a tensão foi
A tensão foi medida? medida, vá para 4.
240
15V
6 – – –1/1
4 Interruptor Positrac Execute uma verificação no interruptor positrac. O interruptor está bom? SIM: O interruptor está
em boas condições, vá
para 5.
– – –1/1
5 Verificação do Terra Verifique o aterramento no fio preto do solenóide. O aterramento do fio está bom? SIM: Conexão do terra
em boas condições.
– – –1/1
1 Solenóide Varitorque Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição de ignição. Desacione o SIM: Vá para 5.
freio de estacionamento. Gire o Potenciômetro Varitorque completamente no sentido
horário com o solenóide ainda conectado, meça a tensão no fio Azul 506 do solenóide NÃO: Vá para 2.
varitorque. A tensão é de aproximadamente 4,5 volts?
– – –1/1
PN=260
Positrac (Roda)
2 Potenciômetro Desconecte o multiconector do potenciômetro varitorque. Verifique a tensão no fio SIM: Se a tensão foi
Varitorque branco 519. A tensão da bateria foi medida? medida, vá para 3.
240
15V
– – –1/1 7
3 Multiconector Verifique o fio 010 preto no solenóide varitorque para certificar-se de que tenha um SIM: Se todas as
bom aterramento. O fio 010 preto está aterrado de modo apropriado? medições forem de 5
ohms ou menos, vá para
4.
NÃO: Se a medição
acusar mais de 5 ohms,
repare o fio-terra.
– – –1/1
4 Medição da Com a ignição desligada, desconecte o chicote no potenciômetro varitorque e no SIM: Se todas as
Resistência solenóide varitorque usando um multı́metro digital, meça a resistência do fio 506 azul medições forem de 5
em ambas as extremidades do chicote. A resistência medida é de 5 ohms ou menos? ohms ou menos,
substitua o potenciômetro
varitorque.
NÃO: Se a medição
acusar mais de 5 ohms,
repare o fio Azul 506.
– – –1/1
5 Verificação do Desconecte o solenóide varitorque e meça a resistência do solenóide. A resistência SIM: Vá para a
Solenóide deve ser de aproximadamente 7,2 ohms. A resistência é de aproximadamente 7,2 verificação hidráulica.
ohms?
NÃO: Substitua o
solenóide.
– – –1/1
– – –1/1
PN=261
Positrac (Roda)
1 Circuito Positrac Retire o Interruptor Positrac e execute uma verificação no interruptor. O interruptor SIM: O interruptor está
está bom? em boas condições, vá
para 2.
240
15V
8 – – –1/1
2 Pedal de Freio Execute uma verificação nos interruptores de cada pedal de freio. (Veja verificação do SIM: Vá para 3.
interruptor.) O interruptor está bom?
NÃO: Substitua o
interruptor.
– – –1/1
3 Medição da Com a ignição desligada, desconecte o chicote no Interruptor Positrac e no Solenóide SIM: Se todas as
Resistência Positrac. Com um multı́metro digital, meça a resistência do fio Amarelo 514 na medições forem de 5
extremidade do chicote de ambos os conectores. Todas as medidas apresentaram 5 ohms ou menos, o
ohms ou menos? problema é intermitente.
Concluı́do.
– – –1/1
PN=262
Grupo 15W
Transmissão (Roda)
Teoria da Operação
AS60558,0000C3D –54–22FEB08–1/1
PN=263
This page is intentionally left blank.
Transmissão (Roda)
Diagrama Elétrico
CQ280958 –UN–11FEB08
W1 W2 W7
Armrest harness Load center harness Engine harness
X70 X14
516 516 526 526
A13 37 6
516 516 516 516
Control handle wiring diagram 36 5
X70
509 509 509 K25
3
S31 S19 Park brake/ground
Out of Right brake pedal brake relay
neutral switch
B B
R08
200 ohm S18 0
Left brake pedal M11 M M12 M
R10 1
Right ground Left ground
drive pump drive pump
0
X13B 509 A A
1 A
S32 B
R09 2 B X70 X14
Elevator on/off 200 ohm 528 528 528
switch in knob 4 D 38 7
509
3 C A C
B
1 X70 X14
538 538 538
8 C D 39 8
546
6 A C
7 B
5
546
X13A
S07 X70
Neutral start D
momentary switches 040 040 040
B 31
S34 A X90
529
Reverse C K38 Load center
alarm switch Transport relay ground
B19
X13B Reverse alarm
A X70 X14 X6A
524 524 524 524 524
D 6 4 C A
010 010
F B
X91
Engine ground
W1 W2 W7 W12
Armrest harness Load center harness Engine harness Rear frame harness
AS60558,0000C3E –54–03MAR08–1/2
W1
Armrest harness
516
A13 516
Control handle wiring diagram
509
S31 S19
Out of Right b
neutral switch
R08
200 ohm S18
Left brake pedal
R10
0
X13B 509
1 A
S32 R09 2 B
Elevator on/off 200 ohm
switch in knob 4
509
3 C A C
B
1
8 C D
546
6 A C
7 B
5
546
X13A
S07
Neutral start D
momentary switches 040
B
S34 A
529
Reverse C K38
alarm switch Transport relay
X13B
A
524
D
W1
Armrest harness
TM100554
Page 240-15W-2 - A
This page is intentionally left blank.
Transmissão (Roda)
Diagrama Elétrico
CQ280958 –UN–11FEB08
W2 W7
Load center harness Engine harness
X70 X14
516 526 526
37 6
516 516 516
36 5
X70
509
3 509 K25
S19 Park brake/ground
Right brake pedal brake relay
B B
0
edal M11 M M12 M
1
Right ground Left ground
drive pump drive pump
509 A A
A
B
X70 X14
528 528 528
D 38 7
C
B
X70 X14
538 538 538
D 39 8
X70
040 040
31
X90
Load center
ground
ort relay B19
Reverse alarm
X70 X14 X6A
524 524 524 524
6 4 C A
010 010
F B
X91
Engine ground
W2 W7 W12
Load center harness Engine harness Rear frame harness
AS60558,0000C3E –54–03MAR08–1/2
PN=264
Page 240-15W-2 - B
This page is intentionally left blank.
Transmissão (Roda)
AS60558,0000C3E –54–03MAR08–2/2
Diagnósticos
AS60558,0000E29 –54–19MAY08–1/1
A Máquina se Move Lentamente ou Não Há Movimento – Verificação Elétrica da Colhedora com Rodas
– – –1/1
1 Alavanca de Ligue o motor e desative o freio de estacionamento. Empurre a Alavanca de SIM: Vá para a
Acionamento de Acionamento do Avanço para Frente e para Trás. A máquina se move? Verificação Hidráulica.
Avanço
NÃO: A máquina não se
move; vá para 2.
– – –1/1
2 Desacionamento do Desligue o motor. Gire a chave de ignição para ignição. Desacionamento do freio de SIM: Vá para 3.
Freio de estacionamento. Verifique o fusı́vel do acionamento de avanço. O fusı́vel está bom?
Estacionamento NÃO: O fusı́vel está
queimado. Procure por
um circuito ou
componente em curto.
– – –1/1
3 Medição de tensão Meça a tensão no Fio Branco 529 no Terminal C Macho de 4 Vias da Alavanca de SIM: Se a tensão foi
Acionamento de Avanço. medida, vá para 7.
– – –1/1
PN=265
Transmissão (Roda)
4 Remoção do Relé de Retire o relé de transporte da caixa de controle do acionamento de avanço. Verifique SIM: Se a tensão foi
Transporte a tensão no terminal 30. A tensão foi medida? medida, vá para 5.
240
15W
4 – – –1/1
5 Substituição do Relé Substitua o relé de transporte por outro relé em boas condições. O relé está bom? SIM: Vá para 6.
de Transporte
NÃO: Substitua o relé.
– – –1/1
6 Verificação da Tensão Retire o relé de transporte e verifique a tensão no terminal 86. A tensão foi medida? SIM: Se a tensão foi
do Relé medida, execute uma
verificação no Interruptor
do Pedal de Freio e
verifique o diodo de 5
amp no terminal 86 do
Relé de Transporte.
– – –1/1
7 Verificação de Tensão Desligue o motor. Gire a chave para a posição de ignição. Desacionamento do freio SIM: Vá para a
do Circuito de estacionamento. Meça a tensão de cada EDC da bomba de acionamento de verificação hidráulica.
avanço. Conecte o fio positivo do voltı́metro no (Pino B) e o negativo no (Pino A) sem
quebrar o circuito. Empurre a alavanca para frente e para trás, a tensão deve ir de NÃO: Vá para 8.
Positivo 1,7 VDC para Negativo 1,7 VDC.
– – –1/1
8 Verificação dos Execute uma verificação nos interruptores de cada pedal de freio. SIM: Vá para 9.
Pedais de Freio
NÃO: Substitua o
interruptor.
– – –1/1
PN=266
Transmissão (Roda)
9 Verificação do EDC Desconecte o conector de 4 vias do EDC da bomba. Meça a continuidade do EDC SIM: Verifique o circuito
colocando o fio nos Pinos A e B. Aproximadamente 20 ohms devem ser medidos. entre a alavanca de
controle e o EDC. Se o
circuito estiver em boas
condições, substitua a
alavanca de controle.
240
15W
– – –1/1 5
PN=267
Transmissão (Roda)
240
15W
6
PN=268
Grupo 15X
Transmissão (Esteira)
Teoria da Operação
AS60558,0000C3F –54–22FEB08–1/1
PN=269
This page is intentionally left blank.
Transmissão (Esteira)
Diagrama Elétrico
CQ280959 –UN–11FEB08
W1 W2 W7
Armrest harness Load center harness Engine harness
A15
Right ground drive control handle wiring diagram
S35
Normal open single pole
momentary switch
R12
33 ohm
R11 X15B
Potentiometer R13 X70 X14
33 ohm 516 516 516 516
B C 36 5
-
528 528 528 528 M
A B 38 7 A B
+
M11
S06 X15A X70 Right ground drive pump
S36 Neutral start 040 040 040
Reverse
B 31
momentary switches 509
alarm switch C
A
X90
A Load center
524 ground
D
X15B
A14
Left ground drive control handle wiring diagram
X70
S38 509 509 K25
Normal open single pole 3
momentary switch Park brake/ground
brake relay
R15
33 ohm
R14 R16 X14B X70 X14
Potentiometer 526 526 526 526
33 ohm 37 6
B C
-
538 538 538 538 M
A B 39 8 A B
+
S05 X14A
M12
Left ground drive pump
S39 Neutral start 040
Reverse momentary switches B
509
alarm switch C
A B19
Reverse alarm
A X70 X14 X6A
524 524 524 524 524
D 6 4 C A
010 010
F B
X14B
X91
Engine ground
W1 W2 W7 W12
Armrest harness Load center harness Engine harness Rear frame harness
AS60558,0000C40 –54–03MAR08–1/2
W1
Armrest harness
A15
Right ground drive control handle wiring diagram
S35
Normal open single pole
momentary switch
R12
33 ohm
R11 R13 X15B
Potentiometer X
33 ohm 516 516
B C 36
-
528 528
A B 38
+
S06 X15A X
S36 Neutral start B 040 040
31
Reverse momentary switches 509
alarm switch C
A
A
524
D
X15B
A14
Left ground drive control handle wiring diagram
X
S38 509
Normal open single pole 3
momentary switch
R15
33 ohm
R14 R16 X14B X
Potentiometer 526 526
33 ohm 37
B C
-
538 538
A B 39
+
S05 X14A
S39 Neutral start
B 040
Reverse momentary switches 509
alarm switch C
A
A X
524 524
D 6
X14B
W1
Armrest harness
TM100554
Page 240-15X-2 - A
This page is intentionally left blank.
Transmissão (Esteira)
Diagrama Elétrico
CQ280959 –UN–11FEB08
W2 W7
Load center harness Engine harness
X70 X14
516 516 516
36 5
528
38 528
7 528
A
M B
M11
X70 Right ground drive pump
040 040
31
X90
Load center
ground
X70
509
3 509 K25
Park brake/ground
brake relay
X70 X14
526 526 526
37 6
538
39
538
8
538
A
M B
M12
Left ground drive pump
B19
Reverse alarm
X70 X14 X6A
524 524 524 524
6 4 C A
010 010
F B
X91
Engine ground
W2 W7 W12
Load center harness Engine harness Rear frame harness
AS60558,0000C40 –54–03MAR08–1/2
PN=270
Page 240-15X-2 - B
This page is intentionally left blank.
Transmissão (Esteira)
AS60558,0000C40 –54–03MAR08–2/2
Diagnósticos
AS60558,0000E27 –54–19MAY08–1/1
A Máquina se Move Lentamente ou Não Há Movimento – Verificação Elétrica da Colhedora com Esteira
– – –1/1
1 Alavanca de Ligue o motor e desative o freio de estacionamento. Empurre a Alavanca de SIM: A máquina tenta se
Acionamento de Acionamento do Avanço para Frente e para Trás. A colhedora tentou entrar em mover; vá para a
Avanço movimento? Verificação Hidráulica.
2 Desacionamento do Com o motor parado, coloque a chave na posição de ignição. Desacione o freio de SIM: O fusı́vel está em
Freio de estacionamento e verifique o fusı́vel do acionamento de avanço. O fusı́vel está bom? boas condições. Vá para
Estacionamento 3.
– – –1/1
PN=271
Transmissão (Esteira)
3 Medição de tensão Meça a tensão no fio 509 branco que está localizado no terminal C do macho de 4 SIM: Se a tensão foi
vias da alavanca de acionamento de avanço. A tensão foi medida? medida, vá para 4.
240
15X
4 – – –1/1
4 Verificação de Tensão Com o motor parado, coloque a chave na posição de ignição. Desacione o freio de SIM: Vá para a
do Circuito estacionamento. Meça a tensão de cada EDC da bomba de acionamento de avanço. verificação hidráulica.
Conecte o fio positivo do voltı́metro no (Pino B) e o negativo no (Pino A) sem quebrar
o circuito. Empurre as alavancas de controle de avanço e reversão, a tensão deve ir NÃO: Vá para 5.
de (2.2 VDC ± 10 %) em avanço a (2.2 VDC ± 10%) em reversão.
– – –1/1
5 Verificação do EDC Desconecte o conector de 4 vias do EDC da bomba. Meça a continuidade do EDC SIM: Verifique o circuito
colocando o fio nos Pinos A e B. Aproximadamente 20 ohms a 24°C devem ser entre a alavanca de
medidos. controle e o EDC. Se o
circuito estiver em boas
condições, substitua a
alavanca de controle.
– – –1/1
PN=272
Grupo 15Y
Acelerador
Teoria da Operação
PN=273
This page is intentionally left blank.
Acelerador
Diagrama Elétrico
CQ280960 –UN–08AUG08
W1 W2 W7
Armrest harness Load center harness Engine harness
A16
Throttle emulator
S45
Throttle switch
R17
2 250 ohm/3W resistor X11 X21 J02
1 911 911
0 C M A3
X70 X11
903 903
6 43 D
925 925 R18
5 4 42 E
1500 ohm/3W resistor
R19
4000 ohm/3W resistor
ECU
R20
X11 1000 ohm/3W resistor X11 X21 J02
414 414
B A C C3
AS60558,0000C42 –54–03MAR08–1/1
W1 W2
Armrest harness Load center harness
A16
Throttle emulator
S45
Throttle switch
R17
2 250 ohm/3W resistor
1
0
X70 X11
903 903
6 43 D
5 4
925
42
925
E R18
1500 ohm/3W resistor
R19
4000 ohm/3W resistor
R20
X11 1000 ohm/3W resistor
B
X70
915 915
44
A16—Emu
J02—Cone
R17—Resi
R18—Resi
ohm
R19—Resi
ohm
TM100554
Page 240-15Y-2 - A
This page is intentionally left blank.
Acelerador
Diagrama Elétrico
CQ280960 –UN–08AUG08
W2 W7
Load center harness Engine harness
A16
Throttle emulator
R17
250 ohm/3W resistor X11 X21 J02
911 911
C M A3
R18
1500 ohm/3W resistor
R19
4000 ohm/3W resistor
ECU
R20
1000 ohm/3W resistor X11 X21 J02
414 414
A C C3
X21 J02
915 915
L A4
AS60558,0000C42 –54–03MAR08–1/1
PN=274
Page 240-15Y-2 - B
This page is intentionally left blank.
Grupo 15Z
Energia da ECU, conexões da máquina e medidores
Teoria da Operação
A energia da bateria passa pelo fusı́vel (F02) da ECU diferentes da máquina através do conector J02 da
e alimenta a unidade de controle do motor (ECU). ECU.
A energia passa pelo interruptor (S01) da ignição e A ECU recebe as informações do interruptor da porta.
pelo fusı́vel (F51) da ECU, energizando o fio 012. O Quando a porta está aberta, a unidade de controle do
fio 012 é conectado com a ECU, o sensor (B14) do motor não deixa o relé de partida ser energizado.
filtro hidráulico, o sensor (B13) de nı́vel de
combustı́vel, com a terminação do CAN e aos Todos os medidores são conectados pelos fios 904 e
conectores de diagnóstico do CAN. 905 (can) à unidade de controle do motor e à unidade 240
de controle ABC através do conector X55. A unidade 15Z
1
A energia da bateria passa pelo interruptor de ignição de controle do motor e a unidade ABC enviam
(S01) para o fusı́vel (F69) dos medidores. O fusı́vel informações para os medidores.
dos medidores alimenta todos os medidores através
do fio 202. Cada medidor possui dois conectores, o medidor
(A06) de pressão do cortador de base e o alarme
A ECU recebe informações sobre o óleo hidráulico, o sonoro (A07) são conectados com um fio de ligação
nı́vel de combustı́vel, o nı́vel do lı́quido de direta. O último medidor é conectado a um resistor de
arrefecimento, o filtro de ar e outros componentes terminação.
AS60558,0000C45 –54–22FEB08–1/1
PN=275
This page is intentionally left blank.
Energia da ECU, conexões da máquina e medidores
Diagrama Elétrico
CQ281040 –UN–05AUG08
W7 W2 W6
Engine harness Load center harness Cab harness
J02 X21 X31
904 904 904 904 904
A1 V 14 2
905 905 905 905 905
B1 U 15 3
F02 J02 050 020 020 020 202 A04
L2 F 16 1
ECU fuse (20 A) 022 050 402 402 402 202 Murphy
M1 L3 H 17 5
002 022 050 012 012 070 Gauge
M4 M2 G 6
022
+ L1
904
905
020
402
012
904
905
020
402
040
022
L4
050
904
905
020
402
012
G01 X55 X75
Battery X90
- X84 2 4 3 1 A E F D B C Load center
C E F DB A ground
X93
Engine ground F51 202
ECU fuse (15 A) 1
202
012 052 S01 5
904
Ignition switch 2
905 A05
3
B14 S01 052 202 070
6 Murphy
J02 Hydraulic filter Ignition switch
3 Gauge
P restriction
757 J02 F69 X19 1
E1 667 012 Gauges (5 A)
E07 747
D4 B3 A B 3
To: Basecutter 993 012 X79
E2 B2 4
forward/reverse 426 426 426
K1 C B25 6
402
020
905
904
W7
Engine harness
J02 X21
904 904 9
A1 V
905 905 9
B1 U
F02 J02 L2 050 020
F
0
ECU fuse (20 A) 022 050 402 4
M1 L3 H
002 022 050 012 0
M4 M2 G
022
+ L1
050
904
905
020
402
012
022
G01 L4
Battery
X
- X84
C E F DB A
X93
Engine ground
B14 S0
J02 P Hydraulic filter Ignit
J02 restriction
757
E1
E07 747
D4 B3 667
A B 012
To: Basecutter 012 X79
993
E2 B2
forward/reverse 426 426
K1 C
B13 360
D
Fuel level
J02 363 sensor
F3 B
E06 439 C A
To: Automatic
D1
Basecutter
X6A
ECU 360 360
G3 B
638 638
G1 A
J02
E17 636 J02 B12
To: Elevator F1 621
J2 A Hydraulic oil
forward/reverse 432 level switch
G2 B
J02 X6A
353 353
J1 D
E27 J02 B18
915 Hydraulic
To: Throttle A4 temperature sender
schematic J02 X6A
774 010 F
G4 A B
X91
Engine
ground
S04
J02 Door switch E27
E32 207 To: Throttle
To: Heating and E4 schematic
A/C schematic J02 M02
941 414 Motor presssure
E3 A B transducer
414
C3 1
J02 878
F4 2
K60 370 A3 911 3
To: Starter relay C1
C2
E27
To: Throttle
schematic
W7
Engine harness
TM100554
Page 240-15Z-2 - A
This page is intentionally left blank.
Energia da ECU, conexões da máquina e medidores
Diagrama Elétrico
CQ281040 –UN–05AUG08
W2 W6
Load center harness Cab harness
X21 X31
904 904 904 904
V 14 2
905 905 905 905
U 15 3
020
F
020 020
16 202
1 A04
402 402 402 202 Murphy
H 17 5 Gauge
012 012 070
G 6
904
905
020
402
012
904
905
020
402
040
X55 X75 X90
2 4 3 1 A E F D B C Load center
ground
F51 202
1
ECU fuse (15 A) 202
012 052 S01 5
904
Ignition switch 2
905
3 A05
S01 052 202
3
070
6 Murphy
Ignition switch Gauge
F69 X19 1
Gauges (5 A)
3
X79 4
426 426
C B25 402 6
020
905
904
360 414 Coolant
D B A level sensor
6
W4 4
Cooling harness 3
1 A06
X6A
360 360 Basecutter
638
B
638
B A26 1 pressure
A A Primary extractor 3 gauge
4
6
6
4
X6A
353 353 3
D 1 A07
B15 120 Acoustic
Air cleaner 4 Alarm
X6A
010 3
F B A
X91
Engine
ground
202
1
ottle 202
5 A08
tic 904
M02 2 GPS
905
Motor presssure 3 speedometer
transducer 070
6
1 X95
2 Cab ground
402
020
905
904
3
X83
D B F E CAN terminator
W12 W6
Frame rear harness Cab harness
AS60558,0000C46 –54–03MAR08–1/2
PN=276
Page 240-15Z-2 - B
This page is intentionally left blank.
Energia da ECU, conexões da máquina e medidores
AS60558,0000C46 –54–03MAR08–2/2
PN=277
Energia da ECU, conexões da máquina e medidores
240
15Z
4
PN=278
Grupo 15AA
ECU – Componentes do motor com EGR
Teoria da Operação
Todos os componentes do motor estão conectados à NOTA: Para obter mais informações veja o Manual
unidade de controle do motor (ECU). Técnico do Motor Base e o Manual Técnico do
Sistema Eletrônico de Combustı́vel.
A bateria envia energia pelo fusı́vel (F01) da bomba
de transferência para a bomba (C19) de transferência
de combustı́vel, energizando-a.
240
15AA
AS60558,0000C47 –54–21FEB08–1/1 1
PN=279
This page is intentionally left blank.
ECU – Componentes do motor com EGR
Diagrama Elétrico
CQ281041 –UN–18FEB08
W7 W23
Engine harness Turbo harness
J03
5467 5467
C3
5469 5469
C2
5465
D4
C01 5468 C23
C4
Fuel injector 5414 5414 5414 5414
connector H3 7
J01
5493
1 E1 1 3 1 3 1 3 1 3 B B B B
5494 D01 T04 T05
2 B1
P02 P03 P04 Water-in-fuel Coolant Fuel
5495 P01 sensor temp temp
3 D1 Exhaust Fuel Oil
Manifold air pressure pressure pressure T06
5497 pressure sensor sensor sensor
5 A1 Comp
sensor inlet
5498 2 2 2 2 A A A temp A
6 F1
5499 J03
7 C1
5416 5416
5496
H4
10 G2 5453 5453
D2
5491 5461 5461
8 G1 D3
5410 5428 5428 C23
D3 B1
5516 5516 5516
D1 6
X05
J01 VGT speed sensor
J01 ECU 5435 5435 5435
B4 1 1 2
5424
H1 J01
5417 5417 5417
B3 2
1
J03
5445
G4 5445
M Y01 F4 5447 5447
Pump 5474 5474
control B2
5475
-
valve C1
G01 2 G2 5427
+ Battery J01
5419
H2
2 1 B B B
T01 T02 T03 B B
002
J03 P05 EGR EGR EGR
Rail fresh air mixed air exhaust X01 X02
5511
1 A2 pressure Engine Engine
5444 sensor crank cam
5 A3
F01 X03 5425 A sensor A sensor
Transfer pump
6 A4
EGR 3 A A A
fuse (15 A) Valve 5421
3 G3 J03
5423
4 G4 G1 5946
J01 5455
F2
5456
F1
5463
E2
J01 5448 5448
F3
C02 5457 5443 C23
382 5042
C19 1 D2 G3 5443
A 5 Fuel 5458 5433 5433 5433
050 5050
2 C3 E4 4 4
B 6 transfer 5434
Pump 3 E2 5449
X93 5486 H3 X04
4 D4 5449 5449 5449
Engine ground H4 3 1 VGT actuator
J01
5050 5050 5050
5 5
AS60558,0000C48 –54–03MAR08–1/2
W7
Engine harness
J03
5467 5467
C3
5469 5469
C2
5465
D4
C01 5468
C4
Fuel injector 5414 5414
connector H3
J01
5493
1 E1 1 3 1 3
5494
2 B1
P02
3
5495
D1 P01 Exhaust
Manifold air pressure
5497 pressure sensor
5 A1
sensor
6 5498
F1 2 2
5499 J03
7 C1
5416 5416
5496
H4
10 G2 5453
D2
5491 5461
8 G1 D3
5410 5428
D3 B1
5516
D1
J01
J01 ECU B4 5435
5424
H1 J01
5417
B3
1
J03
G4 5445
M Y01 F4 5447
Pump 5474 5474
- control B2
valve 5475
C1
G01 2 G2 5427
+ Battery J01
5419
H2
2 1 B B
T01
002
TM100554
Page 240-15AA-2 - A
This page is intentionally left blank.
ECU – Componentes do motor com EGR
Diagrama Elétrico
CQ281041 –UN–18FEB08
W23
Turbo harness
5467
5469
C23
5414 5414 5414
7
1 3 1 3 1 3 1 3 B B B B
D01 T04 T05
P02 P03 P04 Water-in-fuel Coolant Fuel
sensor temp temp
Exhaust Fuel Oil
pressure pressure pressure T06
sensor sensor sensor Comp
inlet
2 2 2 2 A A A temp A
5416
5453
5461
5428 C23
5516 5516
6
X05
VGT speed sensor
5435 5435
1 1 2
5417 5417
2
5445
5447
5474
2 1 B B B
T01 T02 T03 B B
EGR EGR EGR
fresh air mixed air exhaust X01 X02
Engine Engine
crank cam
A sensor A sensor
3 A A A
5448
5443 C23
5433 5433
4 4
X04
5449 5449
3 1 VGT actuator
5050 5050
5 5
AS60558,0000C48 –54–03MAR08–1/2
PN=280
Page 240-15AA-2 - B
This page is intentionally left blank.
ECU – Componentes do motor com EGR
PN=281
ECU – Componentes do motor com EGR
240
15AA
4
PN=282
Grupo 15AB
ECU – Componentes do motor sem EGR
Teoria da Operação
Todos os componentes do motor estão conectados à NOTA: Para obter mais informações veja o Manual
unidade de controle do motor (ECU). Técnico do Motor Base e o Manual Técnico do
Sistema Eletrônico de Combustı́vel.
A bateria envia energia pelo fusı́vel (F01) da bomba
de transferência para a bomba (C19) de transferência
de combustı́vel, energizando-a.
240
15AB
AS60558,0000C47 –54–21FEB08–1/1 1
PN=283
This page is intentionally left blank.
ECU – Componentes do motor sem EGR
Diagrama Elétrico
CQ281042 –UN–19FEB08
W7
Engine harness
C01 J03
Fuel injector 5467
connector C3
5469
C2
J01 5414 5414
5493 H3
1 E1
5494
2 B1 1 3 1 3 B B B
5495 D01 T04 T05
3 D1
P03 P04 Water-in-fuel Coolant Fuel
5497 sensor temp temp
5 A1 Fuel Oil
pressure pressure
5498 sensor sensor
6 F1
5499 2 2 A A A
7 C1
5496 J03
10 G2
5491 5416
8 G1 H4
5410 5453 5453
D3 D2
5461 5461
D3
5428 5428
B1
-
ECU
J03
5445 5445
G01 G4
J01 5447 5447
+ Battery 5424 F4
H1 5474
B2
5475
C1
1 5427
G2
002
M Y01 B
Pump 2 1
F01 control T02 B B
Transfer pump valve P05 Manifold
fuse (15 A) air temp
2 Rail X01 X02
J01 pressure Engine Engine
5419 sensor crank cam
H2 A sensor A sensor
3 A
J03
J01 5946
C02 5457 G1
C19 1 D2 5456
382 5042 5458 F1
A 5 Fuel 2 C3 5448 5448
050 5050 transfer 5434 F3
B 6 3 E2 5443 5443
X93 Pump 5486 G3
Engine ground
4 D4
AS60558,0000E0C –54–19MAY08–1/2
W7
Engine harness
C01 J03
Fuel injector 5467
connector C3
5469
C2
J01 5414
5493 H3
1 E1
5494
2 B1 1 3
5495
3 D1
5497 P03
5 A1 Fuel
pressu
5498 senso
6 F1
5499 2
7 C1
5496 J03
10 G2
5491 5416
8 G1 H4
5410 5453
D3 D2
5461
D3
5428
B1
-
ECU
J03
5445
G01 G4
J01 5447
+ Battery 5424 F4
H1 5474
B2
5475
C1
5427
002
1 G2
M Y01
Pump
F01 control
Transfer pump valve P05
fuse (15 A)
2 Rail
J01 pressure
5419 sensor
H2
J03
J01 5946
C02 5457 G1
382 5042
C19 1 D2 F1 5456
A 5 Fuel 5458 5448
050 5050
2 C3 F3
B 6 transfer 5434 5443
Pump 3 E2 G3
X93 4 5486
D4
Engine ground
TM100554
Page 240-15AB-2 - A
This page is intentionally left blank.
ECU – Componentes do motor sem EGR
Diagrama Elétrico
CQ281042 –UN–19FEB08
W7
Engine harness
J03
5467
5469
5414 5414
1 3 1 3 B B B
D01 T04 T05
P03 P04 Water-in-fuel Coolant Fuel
sensor temp temp
Fuel Oil
pressure pressure
sensor sensor
2 2 A A A
J03
5416
5453 5453
5461 5461
5428 5428
J03
5445 5445
5447 5447
5474
5475
5427
2 1 B
T02 B B
P05 Manifold
Rail air temp X01 X02
pressure Engine Engine
sensor crank cam
A sensor A sensor
3 A
J03
5946
5456
5448 5448
5443 5443
AS60558,0000E0C –54–19MAY08–1/2
PN=284
Page 240-15AB-2 - B
This page is intentionally left blank.
ECU – Componentes do motor sem EGR
240
15AB
AS60558,0000E0C –54–19MAY08–2/2 3
PN=285
ECU – Componentes do motor sem EGR
240
15AB
4
PN=286
Grupo 15AC
Freio de Estacionamento
Teoria da Operação
AS60558,0000C4D –54–22FEB08–1/1
PN=287
This page is intentionally left blank.
Freio de Estacionamento
Diagrama Elétrico
CQ280966 –UN–19FEB08
W6 W2 W7
Cab harness Load center harness Engine harness
B04
Brake
pressure switch
L04
Brake pressure
lamp P
X17 X17 X19
508 508 508 508
A B 13 14 A B
X14
010
X31 E24
509 509 509 To: Positrac
13 X91
E25 Engine ground
To: Transmission
X31
501 501 501
5
K26
K25 Park brake/ground
Park brake/ground drive reset relay
brake relay
87a 87 85 87a 87 85
30 86 30 86
080
S23 F71 X90
Park brake switch Propulsion Load center
P-brake (10 A) ground
S01 542
X31 Ignition switch F74
Propulsion
511 511 511 P-brake
3 6
501 reset (5 A)
2 502 502 502 502
1 4 S01
Ignition switch
X14
070 505 505 505 505 505
6 4 7 3
X95 Y12
Cab ground
Park brake
solenoid B
010
X91
Engine ground
AS60558,0000C4E –54–03MAR08–1/2
W6
Cab harness Loa
L04
Brake pressure
lamp
X17 X17 X19
508 508
A B 13
X31 E
509 509 509 T
13
E
T
X31
501 501
5
505 080
K25
Park brake/ground
brake relay
87a 87 85
30 86
080
S23 F71 X90
Park brake switch Propulsion Load center
P-brake (10 A) ground
S01 542
X31 Ignition switch
511 511 511
3 6
501
2 502 502 502
1 4
X95
Cab ground
TM100554
Page 240-15AC-2 - A
This page is intentionally left blank.
Freio de Estacionamento
Diagrama Elétrico
CQ280966 –UN–19FEB08
W2 W7
Load center harness Engine harness
B04
Brake
pressure switch
P
508 508
14 A B
X14
010
509
E24
To: Positrac
X91
E25 Engine ground
To: Transmission
501
080 080
K26
Park brake/ground
drive reset relay
87 85 87a 87 85
30 86 30 86
080
X90
Load center
ground
42
F74
Propulsion
11 P-brake
reset (5 A)
02 502 S01
Ignition switch
X14
05 505 505
3
Y12
Park brake
solenoid B
010
X91
Engine ground
AS60558,0000C4E –54–03MAR08–1/2
PN=288
Page 240-15AC-2 - B
This page is intentionally left blank.
Freio de Estacionamento
240
15AC
AS60558,0000C4E –54–03MAR08–2/2 3
Diagnósticos
AS60558,0000D5D –54–19MAY08–1/1
– – –1/1
1 Verificação da Tensão Com o motor parado, desconecte o multiconector do Interruptor do Freio de SIM: Vá para 2.
Estacionamento. Gire a chave de ignição para a posição de ignição. Com um
multı́metro, meça a tensão no fio Vermelho 502. A tensão foi medida? NÃO: Verifique o fio
vermelho 502 entre o
interruptor do freio de
estacionamento e o
terminal 30 do relé do
freio de estacionamento.
– – –1/1
2 Verificação do Execute uma verificação no Interruptor do Freio de Estacionamento O interruptor está SIM: Vá para 3.
interruptor bom?
NÃO: Interruptor com
defeito, substitua o
interruptor.
– – –1/1
PN=289
Freio de Estacionamento
3 Medição de tensão Reconecte o multiconector no Interruptor do Freio de Estacionamento. Remova o Relé SIM: Se a tensão foi
de Redefinição do Freio de Estacionamento. Ligue o Interruptor do Freio de medida, vá para 4.
Estacionamento. Meça a tensão nos terminais 87 e 86. A tensão foi medida?
NÃO: Se a tensão não foi
medida, verifique o fio
marrom 501 entre o
interruptor do freio de
estacionamento e o relé
do freio de
estacionamento.
240
15AC
4 – – –1/1
4 Terra Verifique se o aterramento do terminal 85 do relé de redefinição do freio de SIM: Se a medição for de
estacionamento está em boas condições. 5 ohms ou menos, vá
para 5.
– – –1/1
5 Verificação do relé Execute uma verificação no relé do freio de estacionamento e no relé de redefinição SIM: Relé em boas
do freio de estacionamento. condições. Vá para 6.
– – –1/1
6 Reinstalação do Relé Reinstale o relé de redefinição do freio de estacionamento. Desligue o interruptor do SIM: Se a tensão foi
do Freio de freio. Verifique a tensão no terminal 86 do relé do freio de estacionamento. medida, vá para 7.
Estacionamento
NÃO: Se a tensão não foi
medida, verifique o fio
marrom 511 entre o
interruptor do freio de
estacionamento e o relé
do freio de
estacionamento.
– – –1/1
PN=290
Freio de Estacionamento
7 Terra Verifique se o aterramento do terminal 85 do relé do freio de estacionamento está em SIM: Se a medição for de
boas condições. 5 ohms ou menos,
substitua o relé do freio
de estacionamento.
240
15AC
– – –1/1 5
– – –1/1
1 Verificação dos Com o motor parado, gire a chave de ignição para a posição de ignição. Verifique a SIM: O fusı́vel está em
fusı́veis tensão no fusı́vel de 5 amp do acionamento de avanço. boas condições, vá para
2.
– – –1/1
2 Medição de tensão Com um multı́metro, meça a tensão entre os terminais do solenóide do freio de SIM: Se a tensão foi
estacionamento. medida, vá para a
verificação hidráulica.
3 Medição de tensão Com um multı́metro, meça a tensão entre o terra do chassi e o fio verde na SIM: Repare o solenóide
extremidade do chicote do solenóide do freio de estacionamento. do acionamento de
avanço.
– – –1/1
PN=291
Freio de Estacionamento
4 Medição de tensão Com um multı́metro, meça a tensão entre um bom terra do chassi e o fio Vermelho SIM: Vá para 5.
502 do terminal 30 do relé de redefinição do freio de estacionamento.
NÃO: Se a tensão não foi
medida, verifique o fio
Vermelho 502 entre o
relé de redefinição do
freio de estacionamento e
o fusı́vel do acionamento
de avanço.
240
15AC
6 – – –1/1
5 Verificação do relé Execute uma verificação no relé do freio de estacionamento e no relé de redefinição SIM: Relé em boas
do freio de estacionamento. condições, verifique o fio
verde entre o terminal
87A do relé do freio do
estacionamento e o
solenóide do freio de
estacionamento.
– – –1/1
– – –1/1
1 Verificação Hidráulica Verifique a pressão de carga na bomba direita do acionamento de avanço. A pressão SIM: Vá para 3.
de carga é de 25 bar (360 PSI)?
NÃO: Retire a mangueira
da válvula do freio de
estacionamento da
bomba direita do
acionamento de avanço.
Tampe as conexões e
verifique a pressão de
carga.
– – –1/1
2 Pressão de Carga A pressão de carga é de 25 bar (360 PSI)? SIM: Vá para 3.
– – –1/1
PN=292
Freio de Estacionamento
3 Carretel do Solenóide Retire o carretel do solenóide da válvula do freio de estacionamento. O carretel se SIM: Vá para 4.
move livremente na válvula?
NÃO: Repare o carretel
do freio de
estacionamento.
– – –1/1
4 Cubo de Torque Verifique os freios no cubo de torque. Os freios estão em boas condições? SIM: Verifique a vedação
do freio de
estacionamento no cubo.
240
NÃO: Repare os freios
15AC
no cubo.
– – –1/1 7
PN=293
Freio de Estacionamento
240
15AC
8
PN=294
Grupo 15AD
Câmera
Teoria da Operação
Diagrama Elétrico
W2 W6
Load center harness Cab harness
E22
To: Gauges 1
2
F69 3
Gauges (5 A) X19 A19
S01 202 202 Camera
3 A
Ignition switch 070
B
X82
X95
–UN–19FEB08
Cab ground
CQ280968
A19—Câmera S01—Interruptor de ignição W6—Chicote da cabine X82—Conector da câmera
E22—Para: Medidores W2—Chicote do centro de X19—Conector do chicote do X95—Terra da cabine
F69—Medidores (5 A) carga centro de carga/cabine
AS60558,0000C52 –54–03MAR08–1/1
PN=295
Câmera
240
15AD
2
PN=296
Grupo 15AE
Rádio, Luz de Teto e ACC
Teoria da Operação
PN=297
Rádio, Luz de Teto e ACC
Diagrama Elétrico
W6 W2
Cab harness Load center harness
E29
240 To: Head, work,
S20 field and hazard
15AE Dome light switch light switches
2
X31
102 102 102
B A 8 G01
F26 Battery
B22
Right Light switch (20 A)
speaker
213
7 11
223
12
S24 B23
171
–UN–11FEB08
charging circuits
X95
Cab ground
AS60558,0000C54 –54–03MAR08–1/1
PN=298
Grupo 15AF
Tomada Auxiliar
Teoria da Operação
AS60558,0001072 –54–06AUG08–1/1
PN=299
Tomada Auxiliar
Diagrama Elétrico
W1 W2 W13
Armrest harness Load center harness Accessory outlet harness
A22
Cigarette lighter
240 X70
15AF 222 46 222 G01
2 Battery
F41
Lighter (10 A)
F22
Battery power outlet (10 A) X74
G01 292
1 292
1
Battery
K01
ACC activate relay
F23
ACC power
outlet (10 A) 87a
G01 242 30 X74 A34
Battery 252 252 Accessory
2 2
87 outlet
K23 322
Accessory 86 85
block relay
X70 X74
040 040 040 030 030
31 3 3
–UN–05AUG08
X90
Load center
ground
CQ280970
A22—Acendedor de cigarros G01—Bateria W2—Chicote do centro de X74—Conector da tomada
A34—Tomada para acessórios K01—Relé de acionamento de carga para acessórios
F22—Tomada da bateria (10 A) acessórios W13—Chicote da tomada para X90—Terra do centro de carga
F23—Tomada ACC (10 A) K23—Relé do bloco de acessórios
F41—Acendedor de cigarros acessórios X70—Conector do chicote do
(10 A) W1—Chicote do apoio de apoio de braço
braço
AS60558,0001071 –54–06AUG08–1/1
PN=300
Grupo 15AG
Aquecimento e Ar Condicionado
Teoria da Operação
AS60558,0001074 –54–06AUG08–1/1
PN=301
This page is intentionally left blank.
Aquecimento e Ar Condicionado
Diagrama Elétrico
CQ280971 –UN–06AUG08
W7 W2 W5
Engine harness Load center harness A/C harness
049
R07
Temperature adjust
049
A C 10 M04
434 M Heater valve
B 8
adjust actuator
445
7
K50
Pressurizer M05 M03
motor relay Pressurizer motor Recirculate motor
X09 87a
G01 262 385 30
Battery U 384 445
F24 87
M M
Pressurized motor (15 A)
86 85
X09
S01 412 Z 049
430
049
445
Cab alternator (5 A) Recirculate switch 0 Resistor assembly
Y11 motor relay 1
Compressor 2
X09 87a 3
30 X37 X37 R05
G01 272 040 428 428
Battery S 021 021 B B 1
C C
F25 87
Recirculate motor (30 A) X37
86 85 429 429
X09 A A 2
040 445
T
X90 X37 R06
Load center 430 430
B17 ground D D 3
A/C high
pressure switch E
K21
P A/C Compressor
X18 B16
C 203 203 87a
A 6 30 A/C low B20
B pressure switch 0 S21
A/C thermostat switch
443
87 A/C
1
P compressor
J02
T switch
J02 X21 85 86 X09 445 X37
C
207 ECU 243 243 253 118 444 443 443
E4 D2 K V B A E 2
3
W7 W2 W5 W18 W5
Engine harness Load center harness A/C harness Compressor switch harness A/C harness
AS60558,0001073 –54–06AUG08–1/2
W7 W2
Engine harness Load center harness
049
K50
Pressurizer M0
motor relay Pres
X09 87a
G01 262
U
385 30
Battery 384
F24 87
Pressurized motor (15 A)
86 85
X09
S01 412 Z 049
Ignition switch
233 F56 K51
049
445
Cab alternator (5 A) Recirculate
Y11 motor relay
Compressor
X09 87a
G01 272
S
040 30
Battery 021
F25 87
Recirculate motor (30 A)
86 85
X09
040 445
T
X90
Load center
B17 ground
A/C high
pressure switch
K21
P A/C Compressor
X18 B16
C 203 203 87a
B
A 6 30 A/C low B20
pressure switch A/C thermost
87
P T
J02 J02 X21 85 86 X09 445
C
207 ECU 243 243 253 118 444
E4 D2 K V B
W7 W2 W5
Engine harness Load center harness A/C harness
TM100554
Page 240-15AG-2 - A
This page is intentionally left blank.
Aquecimento e Ar Condicionado
Diagrama Elétrico
CQ280971 –UN–06AUG08
W5
A/C harness
049
R07
Temperature adjust
049
A C 10
M M04
434 Heater valve
B 8
adjust actuator
445
7
M05 M03
Pressurizer motor Recirculate motor
384 445
M M
430
S22
Blower A11
445
motor
switch 0 Resistor assembly
1
2
3 X37
X37
428 428
R05
021 021 B B 1
C C
X37
429 429
A A 2
X37 R06
430 430
D D 3
B20
443
W5 W18 W5
A/C harness Compressor switch harness A/C harness
AS60558,0001073 –54–06AUG08–1/2
PN=302
Page 240-15AG-2 - B
This page is intentionally left blank.
Aquecimento e Ar Condicionado
AS60558,0001073 –54–06AUG08–2/2
Diagnósticos
AS60558,0000E2B –54–19MAY08–1/1
– – –1/1
1 Fusı́vel do Soprador Verifique o fusı́vel (F24) do soprador do pressurizador da cabine. O fusı́vel está bom? OK: VÁ PARA 2 .
– – –1/1
2 Motor do Desligue o motor. Gire a chave de ignição para a posição de ignição. Retire o assento OK: Se a tensão da
Pressurizador auxiliar e as tampas. Meça a tensão entre os terminais do motor pressurizador. bateria foi medida,
substitua o motor do
soprador de
pressurização.
– – –1/1
PN=303
Aquecimento e Ar Condicionado
3 Fusı́vel do Soprador Meça a tensão entre o fusı́vel (F24) do soprador de pressurização da cabine e o terra OK: Se a tensão da
da estrutura. bateria foi medida, VÁ
PARA 4 .
240
15AG
4 – – –1/1
4 Relé do Motor do Com o assento auxiliar e as tampas removidas, localize o relé do motor do OK: Se a tensão da
Pressurizador pressurizador, retire o relé. Meça a tensão do terminal 30 ao terra da estrutura. bateria foi medida, VÁ
PARA 5 .
– – –1/1
5 Terminal do Relé do Verifique o aterramento do terminal 85 do relé do pressurizador de água. O OK: VÁ PARA 6 .
Pressurizador de aterramento está bom?
Água NÃO OK: Repare o
aterramento.
– – –1/1
6 Terminal do Relé do Meça a tensão do terminal 86 do relé do motor do pressurizador ao terra da estrutura. OK: Se a tensão da
Motor do A tensão foi medida? bateria foi medida, VÁ
Pressurizador PARA 7 .
– – –1/1
PN=304
Aquecimento e Ar Condicionado
7 Verificação do Relé Verifique o relé substituindo-o por um relé que esteja em boas condições. OK: Se o relé estiver
bom, verifique o circuito
entre o relé e o motor do
pressurizador.
240
15AG
– – –1/1 5
– – –1/1
1 Fusı́vel do Soprador Verifique o fusı́vel (F25) do soprador de recirculação da cabine. OK: VÁ PARA 2 .
de Recirculação
O fusı́vel está bom? NÃO OK: Procure por um
circuito ou componente
em curto.
– – –1/1
2 Fusı́vel do Soprador Meça a tensão entre o fusı́vel (F24) do soprador de recirculação da cabine e o terra OK: Se a tensão da
de Recirculação da estrutura. bateria foi medida, VÁ
PARA 3 .
– – –1/1
3 Ventilador de O ventilador de recirculação não funciona na velocidade baixa e média, mas funciona OK: VÁ PARA 4 .
Recirculação na alta.
NÃO OK: Substitua o
conjunto do resistor.
– – –1/1
PN=305
Aquecimento e Ar Condicionado
4 Motor de Desligue o motor. Gire a chave de ignição para a posição de ignição. Retire o assento OK: Se a tensão da
Recirculação auxiliar e as tampas. Coloque o interruptor de recirculação em alta velocidade e meça bateria foi medida,
a tensão entre os terminais do motor de recirculação. substitua o motor do
soprador de recirculação.
240
15AG
6 – – –1/1
5 Relé do Motor de Com o assento auxiliar e as tampas removidas, localize o relé do motor de OK: Se a tensão da
Recirculação recirculação, retire o relé. Meça a tensão do terminal 30 ao terra da estrutura. bateria foi medida, VÁ
PARA 6 .
– – –1/1
6 Terminal do Relé do Verifique o aterramento do terminal 85 do relé do motor de recirculação. OK: VÁ PARA 7 .
Motor de
Recirculação O aterramento está bom? NÃO OK: Repare o
aterramento.
– – –1/1
7 Interruptor C de Meça a tensão entre o interruptor C de recirculação e o terra da estrutura. OK: Se a tensão da
Recirculação bateria foi medida, VÁ
PARA 8 .
– – –1/1
8 Relé do Motor de Substitua o relé do motor de recirculação por um relé em boas condições. OK: Concluı́do
Recirculação
O soprador de recirculação funciona? NÃO OK: VÁ PARA 9 .
– – –1/1
PN=306
Aquecimento e Ar Condicionado
9 Multiconector Desconecte o multiconector do interruptor de recirculação. Meça a tensão entre o OK: Se a tensão da
terminal C do interruptor de recirculação e o fio vermelho do terra da estrutura. bateria foi medida, VÁ
PARA 10 .
240
15AG
– – –1/1 7
10 Interruptor de Coloque o interruptor de recirculação na posição alta e meça a tensão no fio roxo do OK: Se a tensão da
Recirculação terminal D do interruptor de recirculação. Coloque o interruptor de recirculação na bateria foi medida, VÁ
posição média e meça a tensão no fio verde do terminal A do interruptor de PARA 11 .
recirculação. Coloque o interruptor de recirculação na posição baixa e meça a tensão
no fio amarelo do terminal B do interruptor de recirculação. NÃO OK: Se uma tensão
menor que a da bateria
foi medida,verifique o
interruptor.
– – –1/1
11 Conjunto de 11. Coloque o interruptor de recirculação na posição alta e meça a tensão no fio roxo SE OK: Se a tensão da
Resistores do conjunto 3 de resistores. Coloque o interruptor de recirculação na posição média e bateria foi medida,
meça a tensão no fio verde do conjunto 2 de resistores. Coloque o interruptor de substitua o conjunto de
recirculação na posição baixa e meça a tensão no fio amarelo do conjunto 1 de resistores.
resistores.
NÃO OK: Se uma tensão
menor que a da bateria
foi medida, verifique o
circuito entre o conjunto
de resistores e o motor
de recirculação.
– – –1/1
– – –1/1
PN=307
Aquecimento e Ar Condicionado
1 Multiconector Pare o motor, coloque a chave de ignição na posição de ignição. Ligue o interruptor OK: Se a tensão da
de recirculação. Meça a tensão do fio cinza no terminal E do interruptor de bateria foi medida, VÁ
recirculação do multiconector. A tensão foi medida? PARA 2 .
240
15AG
8 – – –1/1
2 Interruptor do Meça a tensão entre o fio cinza do interruptor do compressor do ar condicionado e o OK: Se a tensão da
Compressor do Ar terra da estrutura. bateria foi medida, VÁ
Condicionado PARA 3 .
– – –1/1
3 Interruptor do Meça a tensão entre o fio cinza do interruptor do termostato e o terra da estrutura. OK: Se a tensão da
Termostato bateria foi medida, VÁ
PARA 4 .
– – –1/1
4 Interruptor do Meça a tensão entre o fio bege do interruptor do termostato e o terra da estrutura. OK: Se a tensão da
Termostato bateria foi medida, VÁ
PARA 5 .
– – –1/1
PN=308
Aquecimento e Ar Condicionado
5 Interruptor de Baixa Meça a tensão entre o fio bege do interruptor de baixa pressão e o terra da estrutura. OK: Se a tensão da
Pressão bateria foi medida, VÁ
PARA 6 .
240
15AG
– – –1/1 9
6 Interruptor de Baixa Meça a tensão entre o fio bege do interruptor de baixa pressão e o terra da estrutura. OK: Se a tensão da
Pressão bateria foi medida, VÁ
PARA 7 .
– – –1/1
7 Interruptor de Baixa Desconecte o conector do interruptor de baixa pressão. Teste a continuidade entre os OK: Se houver
Pressão pinos do interruptor de baixa pressão. continuidade, VÁ PARA 8 .
– – –1/1
8 Interruptor de Alta Meça a tensão no fio laranja do interruptor de alta pressão. OK: Se a tensão da
Pressão bateria foi medida, VÁ
PARA 9 .
– – –1/1
PN=309
Aquecimento e Ar Condicionado
9 Interruptor de Alta Desconecte o conector do interruptor de alta pressão. Teste a continuidade entre os OK: Se houver
Pressão pinos do interruptor de alta pressão. continuidade, VÁ PARA 10 .
240
15AG
10 – – –1/1
10 Embreagem do Meça a tensão no fio laranja da embreagem do compressor do ar condicionado. OK: Se a tensão da
Compressor do Ar bateria foi medida,
Condicionado verifique a embreagem
do compressor do ar
condicionado ou substitua
o compressor.
– – –1/1
– – –1/1
1 Temperatura do Ligue o motor e deixe a temperatura do motor aumentar. Selecione a velocidade OK: Concluı́do
Motor média do ventilador e então selecione temperatura de ar frio, por fim, selecione a
temperatura de ar quente. NÃO OK: VÁ PARA 2 .
– – –1/1
2 Posição Acessória Gire a chave de ignição para a posição de acessório. Retire o conector do motor da OK: Se a tensão da
válvula do aquecedor. Meça a tensão entre o fio amarelo de energia do pino 10 e o fio bateria foi medida, VÁ
preto do pino 7. PARA 3 .
– – –1/1
PN=310
Aquecimento e Ar Condicionado
3 Posição Acessória Gire a chave de ignição para a posição de acessório. Retire o conector do motor da OK: Se a tensão da
válvula do aquecedor. Meça a tensão entre o fio azul de energia do pino 8 do motor bateria foi medida,
da válvula do aquecedor e o terra da estrutura. substitua o motor da
válvula do aquecedor.
4 Posição Acessória Gire a chave de ignição para a posição de acessório. Desconecte o conector do OK: Se a tensão da
interruptor de controle de temperatura. Meça a tensão no chicote entre o fio amarelo bateria foi medida,
de energia do pino C do interruptor de controle de temperatura e o frio-terra preto do substitua o interruptor do
pino A seletor de temperatura.
– – –1/1
PN=311
Aquecimento e Ar Condicionado
240
15AG
12
PN=312
Grupo 15AH
Limpadores e Lavadores
Teoria da Operação
AS60558,0000C59 –54–22FEB08–1/1
PN=313
This page is intentionally left blank.
Limpadores e Lavadores
Diagrama Elétrico
CQ280972 –UN–05AUG08
W7 W2 W6
Engine harness Load center harness Cab harness
S28
Side
wiper Off
switch Wipe
Wash
M09
Right wiper motor
M A
3
M06 E34 181 070 070
7 9 C
Side washer motor To: Road lights
X18 X31
010 218 218 218 218
B M A 15 2 D06 M08
Wiper diode Left wiper motor
205 225
X18 X31 A B B
010 217 217 217 217
B M A 14 1
M A
070
X91 M07 S27 C
Engine ground Front washer motor Center
Off wiper
Wipe switch A12 M10
Wash Wiper timer Center wiper motor
1 + - 2
209 NC M A
212 6 C 214
2B NO B
217
3
K27
Wipers realy E34 181 070 070
7 9
To: Road lights
F42 87a
Wiper (20 A) X95
G01 332 30 X19 Cab ground
Battery 212 212 212
16
87
E01 322 080
To: Power 86 85
X90
Load center
ground
W2 W6
Load center harness Cab harness
AS60558,0001070 –54–06AUG08–1/2
W7 W2
Engine harness Load center harness
S28
Side
wiper O
switch W
W
212
2B
X18 X31
010 217 217 217
B M A 14 1
X91 M07
Engine ground Front washer motor
O
W
W
212
2B
K27
Wipers realy E34 181
7
To: Road lights
F42 87a
Wiper (20 A) X19
G01 332 30
Battery 212 212
16
87
E01 322 080
To: Power 86 85
X90
Load center
ground
W2
Load center harness
TM100554
Page 240-15AH-2 - A
This page is intentionally left blank.
Limpadores e Lavadores
Diagrama Elétrico
CQ280972 –UN–05AUG08
W6
Cab harness
S28
Side
wiper Off
switch Wipe
Wash
M09
Right wiper motor
3
M A
181 070 070
7 9 C
1 + - 2
212 6
209
C
NC
214
M A
2B NO B
217
3
181 070 070
7 9
X95
Cab ground
212 212
W6
Cab harness
AS60558,0001070 –54–06AUG08–1/2
PN=314
Page 240-15AH-2 - B
This page is intentionally left blank.
Limpadores e Lavadores
240
15AH
AS60558,0001070 –54–06AUG08–2/2 3
PN=315
Limpadores e Lavadores
240
15AH
4
PN=316
Grupo 15AI
Buzina
Teoria da Operação
AS60558,0000C5B –54–19NOV07–1/1
PN=317
Buzina
Diagrama Elétrico
W8 W2 W6
Joystick harness Load center harness Cab harness
240 K08
15AI Horn relay
2
S52 F44 B11
Horn switch 87a Right horn
Horn (5 A)
G01 302 30 X31
204 204
Battery 20
87
080 060
206 206
B
86 85
X8A
X90 B10
Load center Left horn
ground
X31
204
19
060
622 622 S01
A
Ignition switch
X8A F34 X95
–UN–19FEB08
Joystick (5 A) Cab ground
CQ280973
B10—Buzina direita K08—Relé da buzina W6—Chicote da cabine X90—Terra do centro de carga
B11—Buzina esquerda S01—Interruptor de ignição W8—Chicote do Joystick X95—Terra da cabine
F34—Joystick (5 A) S52—Interruptor da buzina X8A—Conector do Joystick
F44—Buzina (5 A) W2—Chicote do centro de X31—Conector do chicote do
G01—Bateria carga centro de carga/cabine
AS60558,0000C5C –54–03MAR08–1/1
PN=318
Grupo 15AJ
Luzes de Estrada
Teoria da Operação
AS60558,0000C5D –54–22FEB08–1/1
PN=319
This page is intentionally left blank.
Luzes de Estrada
Diagrama Elétrico
CQ280974 –UN–15FEB08
W10 W9 W2 W7 W12
Main frame extension harness Main frame harness Load center harness Eng harness Rear frame harness
L30
License
X3A plate light
X18
181 181 181 181
16 B A B
S25 K10
Cab platform/road Lower road X6A
light switch F06 lights relay 010 010
Lower road F
lights (20 A) 87a X91
L10 1 182 30 X21 Engine
0 G01 118 ground
Left rear 2 Battery B
tail light red 87
108 080
C
040 181 86 85
D B A
X22 X22 B L12
Left outside road lamp
K33 161 070
Outer road
B A
X73A X73B F62 lights relay
181 181 Outer road
20 20 L11
lights (20 A) 87a
30 X19 Right outside road lamp
L09 G01 192
Right rear Battery 161 161 161 070
18 B A
tail light red 87
101 080
040 181 85
D B 86
X23 X23 L13
Right inside road lamp
K32 151 070
Inner road B A
F59 lights relay
Inner road L14
lights (20 A) 87a
G01 112 30 X19 Left inside road lamp
Battery 151 151 151 070
14 B A
87
101 080
86 85
X19
181 181 181
X73A X73B 4
040 040 040 040 040
10 10 S24
X90 0 Road
F26 Load center 1 light switch
Light ground
switch (20 A) X31
G01 102 102 102
Battery
8 2B 3
9 7
E31
To: Radio, 070 070
dome and ACC
X95
Cab ground
W10 W9 W2 W6
Main frame extension harness Main frame harness Load center harness Cab harness
AS60558,0000C5E –54–03MAR08–1/2
W10 W9 W2
Main frame extension harness Main frame harness Load center harness
181
S25
Cab platform/road
light switch
L10 1
0 G01
Left rear 2 Battery
tail light red
C
040 181
D B A
X22 X22 B
X73A X73B
181 181
20 20
L09 G01
Right rear Battery
tail light red
040 181
D B
X23 X23
G01
Battery
101
181
X73A X73B
040 040 040 040
10 10
F26
Light
switch (20 A)
G01 102
Battery
W10 W9 W2
Main frame extension harness Main frame harness Load center harness
TM100554
Page 240-15AJ-2 - A
This page is intentionally left blank.
Luzes de Estrada
Diagrama Elétrico
CQ280974 –UN–15FEB08
W2 W7 W12
Load center harness Eng harness Rear frame harness
L30
License
X3A plate light
X18
181 181 181 181
16 B A B
K10
/road Lower road X6A
F06 lights relay 010
F 010
Lower road
lights (20 A) 87a X91
30 X21 Engine
G01 182
118 ground
Battery B
87
108 080
C
86 85
B L12
Left outside road lamp
K33 161
B A 070
Outer road
F62 lights relay
Outer road L11
lights (20 A) 87a
X19 Right outside road lamp
G01 192 30
070
Battery 161 161 161
18 B A
87
101 080
86 85
L13
Right inside road lamp
K32 151 070
Inner road B A
F59 lights relay
Inner road L14
lights (20 A) 87a
G01 112 30 X19 Left inside road lamp
Battery 151 151 151 070
14 B A
87
101 080
86 85
X19
181 181
4
040
S24
X90 0 Road
F26 Load center 1 light switch
Light ground
switch (20 A) X31
102 102 102
8 2B 3
9 7
E31
To: Radio, 070 070
dome and ACC
X95
Cab ground
W2 W6
Load center harness Cab harness
AS60558,0000C5E –54–03MAR08–1/2
PN=320
Page 240-15AJ-2 - B
This page is intentionally left blank.
Luzes de Estrada
E31—Para: Esquema do rádio, L10—Luz vermelha traseira W6—Chicote da cabine X21—Conector do chicote 21
teto e ACC esquerda W7—Chicote do motor do motor
F06—Luzes Inferiores de L11—Lâmpada de estrada W9—Chicote da estrutura X22—Conector da luz traseira
estrada (20 A) externa direita principal esquerda
F26—Interruptor de luz (20 A) L12—Lâmpada de estrada W10—Chicote de extensão da X23—Conector da luz traseira
F59—Luzes de estrada externa esquerda estrutura principal direita
interiores (20 A) L13—Lâmpada de estrada W12—Chicote da estrutura X31—Conector do chicote do
F62—Luzes de estrada interna direita traseira centro de carga/cabine
exteriores (20 A) L14—Lâmpada de estrada X3A—Conector do chicote da X73A—Conector do chicote da
G01—Bateria interna esquerda estrutura traseira estrutura principal
K10—Relé das luzes inferiores L30—Luz da placa X6A—Conector do chicote da X73B—Conector do chicote da
de estrada S24—Interruptor da luz de estrutura traseira estrutura principal
K32—Relé das luzes internas estrada X18—Conector do chicote 18 X90—Terra do centro de carga 240
de estrada S25—Interruptor das luzes de do motor X91—Terra do motor 15AJ
K33—Relé das luzes externas estrada/plataforma da X19—Conector do chicote do X95—Terra da cabine 3
de estrada cabine centro de carga/cabine
L09—Luz vermelha traseira W2—Chicote do centro de
direita carga
AS60558,0000C5E –54–03MAR08–2/2
PN=321
Luzes de Estrada
240
15AJ
4
PN=322
Grupo 15AK
Luzes de Campo
Teoria da Operação
AS60558,0000C5F –54–22FEB08–1/1
PN=323
This page is intentionally left blank.
Luzes de Campo
Diagrama Elétrico
CQ280975 –UN–15FEB08
W2 W6
Load center harness Cab harness
S26
Field light switch
0
1
X19
G01 102 102 102 131
8 2B 3
Battery L18
F26 Right field lamp
Light switch (20 A)
X19 104 060
131 131 B A
5
K34
Front field lights relay
87a
L19
Left field lamp
G01 152 30 X19
104 104 104 060
Battery 12 B A
F58 87
Front field lights (20 A) 131 080 060 060
86 85
L20
Right elevator light
X73B X73A X72
K29 121 121 121 040
7 7 G A B
Elevator field lights relay
87a
L21
30
Left elevator light
G01 132
Battery 121 121 121 121 040
8 8 H A B
F60 87
Elevator field lights (20 A) 131 080 040 040 040 040
10 10 K
86 85
W9 W10 W11
Main frame harness Main frame extension harness Elevator harness
L22
Right side light
K20 111 010
A B
Side field lights relay
87a
L23
Left side light
G01 122 30 X14 X79
Battery 111 111 111 111 010
2 A A B
F40 87
Side field lights (20 A) 131 080
010 010 010 010
86 85 B
X90 X91
Load center
ground Engine ground
W2 W7 W4
Load center harness Engine harness Cooling harness
AS60558,0000C60 –54–03MAR08–1/2
W2
Load center harness
X19
G01 102 102
8 102
Battery
F26
Light switch (20 A)
X19
131 131
5
K34
Front field lights relay
87a
G01 152 30 X19
104 104
Battery 12
F58 87
Front field lights (20 A) 131 080 060
86 85
X73B
K29 7
121
Elevator field lights relay
87a
G01 132 30
121 121
Battery 8
F60 87
Elevator field lights (20 A) 131 080 040
10
86 85
W9
Main frame harness
K20
Side field lights relay
87a
G01 122 30 X14
Battery 111 111
2
F40 131
87
080
Side field lights (20 A)
010
86 85
X90 X91
Load center
ground Engine ground
W2 W7
Load center harness Engine harness
TM100554
Page 240-15AK-2 - A
This page is intentionally left blank.
Luzes de Campo
Diagrama Elétrico
CQ280975 –UN–15FEB08
W6
Cab harness
S26
Field light switch
0
1
X19
102 131
2B 3
L18
Right field lamp
X19 104 060
131 B A
L19
Left field lamp
X19
104 104 060
B A
060 060
L20
Right elevator light
X73B X73A X72
121 121 121 040
7 G A B
L21
Left elevator light
121 121 121 040
8 H A B
040 040 040 040
10 K
W9 W10 W11
Main frame harness Main frame extension harness Elevator harness
L22
Right side light
111 010
A B
L23
Left side light
X14 X79
111 111 111 010
A A B
W7 W4
Engine harness Cooling harness
AS60558,0000C60 –54–03MAR08–1/2
PN=324
Page 240-15AK-2 - B
This page is intentionally left blank.
Luzes de Campo
F26—Interruptor de luz (20 A) K34—Relé das luzes de campo W2—Chicote do centro de X19—Conector do chicote do
F40—Luzes de campo laterais dianteiras carga centro de carga/cabine
(20 A) L18—Lâmpada de campo W4—Chicote de arrefecimento X72—Conector do chicote do
F58—Luzes de campo direita W6—Chicote da cabine elevador
dianteiras (20 A) L19—Lâmpada de campo W7—Chicote do motor X73A—Conector do chicote da
F60—Luzes de campo do esquerda W9—Chicote da estrutura estrutura principal
elevador (20 A) L20—Luz direita do elevador principal X73B—Conector do chicote da
G01—Bateria L21—Luz esquerda do W10—Chicote de extensão da estrutura principal
K20—Relé das luzes de campo elevador estrutura principal X79—Chicote de arrefecimento
laterais L22—Luz lateral direita W11—Chicote do elevador X90—Terra do centro de carga
K29—Relé das luzes de campo L23—Luz lateral esquerda X14—Conector do chicote 14 X91—Terra do motor
do elevador S26—Interruptor da luz de do motor
campo 240
15AK
3
AS60558,0000C60 –54–03MAR08–2/2
PN=325
Luzes de Campo
240
15AK
4
PN=326
Grupo 15AL
Luzes da Sinaleira Direcional, de Advertência e de Alerta
Teoria da Operação
AS60558,0000C61 –54–20FEB08–1/1
PN=327
This page is intentionally left blank.
Luzes da Sinaleira Direcional, de Advertência e de Alerta
Diagrama Elétrico
CQ280976 –UN–15FEB08
L35
X34 X31 X73B X73A Left rear tail and turn light red
Left turn output red 107 107 107 107 107 040
A29 F 30 14 14 C D
Flasher module X22 X22
L36
X34 X31 X73B X73A Right rear tail and turn light red
Right turn output red 117 117 117 117 117 040
E 31 15 15 C D
X33 X23 X23
172 172 X73B X73A
A Accessory power
070 070 040 040 040 040
B Negative 10 10
106 106
E Warning switch input X90
125 125
D Right turn input Load center
134 134
C Left turn input ground
L42
X34 X31 X14 X76 Right turn signal
Right turn output amber 105 105 105 105 105 010
A 9 9 A B A
L41
Left turn signal
X34 X31 X14 X76
Left turn output amber 115 115 115 115 115 010
D 10 10 B B A
X76
010 010 010
F
1 S67 X91
0 Turn signal switch Engine ground
2
X32 412 W7 W18
134 134 134 4
C 5B Engine harness Turn signal harness
6
125 1
2B 412
3
134 070
8 10
X32
125 125 125 070
D 9 7
S66 X19
Hazzard 412 E51
light switch
7
K57 E26 F56 From: ACC relay
Flasher module relay To: Radio, dome Cab
and light switches alternator (5 A)
X32 E02
87a 106 106 106 102
30 E 3 2B To: Starting and
172 charging circuits
102
87 070 181 E32
412 070 9 7 E34
To: Road lights To: Heating and A/C
86 85 F26
X32 X31 Light switch (20 A)
102 102 102 102
A 8 G01
Battery
070 070 070
B
X95
Cab ground
412 412
F
W16 W6 W2
Flasher relay harness Cab harness Load center harness
AS60558,0000C62 –54–03MAR08–1/2
W16 W14 W6
Flasher relay harness Flasher module harness Cab harness
X34
Left turn output red 107 107
A29 F 3
Flasher module
X34
Right turn output red 117 117
E 3
X33
172 172
A Accessory power
070 070
B Negative
106 106
E Warning switch input
125 125
D Right turn input
134 134
C Left turn input
X34
105 105
Right turn output amber A
X34
115 115
Left turn output amber D 1
1 S67
0 Turn signal switch
2
X32 412
134 134 134 4
C 5B
6
125 1
2B 412
3
134 070
8 10
X32
125 125 125 070
D 9 7
S66
Hazzard
light switch
K57 E26
Flasher module relay To: Radio, dome
and light switches
X32
87a 106 106 106 102
172 30 E 3 2B
102
87 070 181
412 070 9 7 E34
85
To: Road lights
86
X32
102 102 102
A
070 070 070
B
X95
Cab ground
412 412
F
W16 W6
Flasher relay harness Cab harness
TM100554
Page 240-15AL-2 - A
This page is intentionally left blank.
Luzes da Sinaleira Direcional, de Advertência e de Alerta
Diagrama Elétrico
CQ280976 –UN–15FEB08
W6 W2 W9 W10
Cab harness Load center Main frame harness Main frame extension harness
L35
X34 X31 X73B X73A Left rear tail and turn light red
107 107 107 107 040
F 30 14 14 C D
X22 X22
L36
X34 X31 X73B X73A Right rear tail and turn light red
117 117 117 117 040
E 31 15 15 C D
X23 X23
X73B X73A
040 040 040 040
10 10
X90
Load center
ground
L42
X34 X31 X14 X76 Right turn signal
105 105 105 105 010
A 9 9 A B A
L41
Left turn signal
X34 X31 X14 X76
115 115 115 115 010
D 10 10 B B A
X76
010 010 010
F
1 S67 X91
0 Turn signal switch Engine ground
2
412 W7 W18
4
Engine harness Turn signal harness
6
1
412
3
070
10
070
7
X19
7 412 E51
F56 From: ACC relay
dio, dome Cab
ht switches alternator (5 A)
E02
To: Starting and
charging circuits
E34 E32
To: Heating and A/C
o: Road lights F26
X31 Light switch (20 A)
102
8 G01
Battery
W2
Load center harness
AS60558,0000C62 –54–03MAR08–1/2
PN=328
Page 240-15AL-2 - B
This page is intentionally left blank.
Luzes da Sinaleira Direcional, de Advertência e de Alerta
AS60558,0000C62 –54–03MAR08–2/2
PN=329
Luzes da Sinaleira Direcional, de Advertência e de Alerta
240
15AL
4
PN=330
Grupo 15AM
Luzes de Serviço
Teoria da Operação
AS60558,0000C63 –54–22FEB08–1/1
PN=331
Luzes de Serviço
Diagrama Elétrico
W6 W2 W7
Cab harness Load center harness Engine harness
S63 K30
Engine work light switch Engine work
lights relay
F61
Work
240 0 lights (20 A) 87a
15AM G01 142 30 X18
1 109 109
2 Battery 8
X19 87
141 141 080
2B 3 6 A
86 85
X90
L26
X31 Engine
Load center work light
102 102 G01 ground
8
Battery B
F26
Light switch (20 A)
–UN–15FEB08
010
X91
Engine ground
CQ280977
F26—Interruptor de luz (20 A) L26—Luz de serviço do motor W6—Chicote da cabine X31—Conector do chicote do
F61—Luzes de serviço (20 A) S63—Interruptor da luz de W7—Chicote do motor centro de carga/cabine
G01—Bateria serviço do motor X18—Conector do chicote 18 X90—Terra do centro de carga
K30—Relé das luzes de W2—Chicote do centro de do motor X91—Terra do motor
serviço do motor carga X19—Conector do chicote do
centro de carga/cabine
AS60558,0000C64 –54–03MAR08–1/1
PN=332
Grupo 15AN
Luzes Giratórias (Opção Européia)
Teoria da Operação
PN=333
This page is intentionally left blank.
Luzes Giratórias (Opção Européia)
Diagrama Elétrico
CQ280978 –UN–15FEB08
W6 W2 W9 W10 W19
Cab harness Load center harness Main frame harness Main frame extension harness Beacon light harness
F26
Light
X31 switch (20 A)
102 102 102
8 G01
Battery
S64 K19
Beacon light switch Beacon lights relay
F03
Beacon X73B X73A X2B
0 light (20 A) 87a
30 164 164 164 164
1
G01 162 17 17 B
Battery 164 164 164 164 164
16 16 A
X31 87
102 144 144 080
2B 3 12
86 85
070 181
9 7 E34
To: Road A X90 A A
lights Load center
L27 ground
X95
Cab ground Beacon L28 L29
light Right Left
beacon beacon
light light
B B B
040
060
X95
Cab ground
E34—Para: Esquema das luzes L29—Luz giratória esquerda W10—Chicote de extensão da X73A—Conector do chicote da
de estrada S64—Interruptor da luz estrutura principal estrutura principal
F03—Luz giratória (20 A) giratória W19—Chicote da luz giratória X73B—Conector do chicote da
F26—Interruptor de luz (20 A) W2—Chicote do centro de X2B—Conector do chicote da estrutura principal
G01—Bateria carga luz giratória X90—Terra do centro de carga
K19—Relé das luzes giratórias W6—Chicote da cabine X31—Conector do chicote do X95—Terra da cabine
L27—Luz giratória W9—Chicote da estrutura centro de carga/cabine
L28—Luz giratória direita principal
AS60558,0000C66 –54–03MAR08–1/1
W6 W2
Cab harness Load center harness
F26
Light
X31 switch (20 A)
102 102 102
8 G01
Battery
S64 K19
Beacon light switch Beacon lights relay
F03
Beacon
0 light (20 A) 87a
164
1
G01 162 30 1
Battery 164 164
1
X31 87
102 144 144 080
2B 3 12
86 85
070 181
9 7 E34
To: Road A X90
lights Load center
L27 ground
X95
Cab ground Beacon
light
B
060
X95
Cab ground
E34—Para
de es
F03—Luz g
F26—Interr
G01—Bate
K19—Relé
L27—Luz g
L28—Luz g
TM100554
Page 240-15AN-2 - A
This page is intentionally left blank.
Luzes Giratórias (Opção Européia)
Diagrama Elétrico
CQ280978 –UN–15FEB08
W9 W10 W19
ss Main frame harness Main frame extension harness Beacon light harness
n lights relay
X90 A A
Load center
ground
L28 L29
Right Left
beacon beacon
light light
B B
040
E34—Para: Esquema das luzes L29—Luz giratória esquerda W10—Chicote de extensão da X73A—Conector do chicote da
de estrada S64—Interruptor da luz estrutura principal estrutura principal
F03—Luz giratória (20 A) giratória W19—Chicote da luz giratória X73B—Conector do chicote da
F26—Interruptor de luz (20 A) W2—Chicote do centro de X2B—Conector do chicote da estrutura principal
G01—Bateria carga luz giratória X90—Terra do centro de carga
K19—Relé das luzes giratórias W6—Chicote da cabine X31—Conector do chicote do X95—Terra da cabine
L27—Luz giratória W9—Chicote da estrutura centro de carga/cabine
L28—Luz giratória direita principal
AS60558,0000C66 –54–03MAR08–1/1
PN=334
Page 240-15AN-2 - B
This page is intentionally left blank.
Grupo 15AO
Luzes de Estrada (Opção Européia)
Teoria da Operação
AS60558,0000C67 –54–22FEB08–1/1
PN=335
This page is intentionally left blank.
Luzes de Estrada (Opção Européia)
Diagrama Elétrico
CQ280979 –UN–20NOV07
W12 W7 W2 W15
Screen harness Engine Load center harness Road light harness
L34
Left headlight
S25
Cab platform/road K10 118 000
Lower road lights relay
A B
light switch F6
Lower road L33
lights (20 A) 87a
1 30 X21 Right headlight
0 G1 182
1 118 118 118 000
Battery B A B
87
108 080 X1
C Cab ground
86 85
A
B
X6A L12
010 010 Left outside road lamp
F
161 070
B A
X2 K33
Engine ground F62 Outer road lights relay
Outer road L11
L9 lights (20 A) 87a Right outside road lamp
Right rear G1 192 30 X19
tail light red Battery 161 161 161 070
X25 X25 X3A X18 18 B A
87
101 101 101 080
D B A 16
86 85
L13
Right inside road lamp
L10 151 070
K32 B A
010
101
Left rear Inner road lights relay
tail light red F59
X24 X24 Inner road L14
lights (20 A) 87a Left inside road lamp
D B G1 112 30 X19
Battery 151 151 151 070
14 B A
87
101 080
L30 86 85
010
101
License E41 L15
plate light To: Wipers Basecutter pressure
and washers gauge light
B A X19
181 181 101 101 070
4
L31 S24
Road light switch
010
101
Left front L16
park light Chopper pressure
X27 X27 gauge light
C A 0 101 070
F26 1
Light switch (20 A) X31
G1 102 102
8 102
2 3 101 L17
L32 Battery Dome light
010
101
Right front
park light 101 101 070
X26 X26 9 7 C A
C A E31
To: Radio, 070 070
dome and ACC
X1
Cab ground
W12 W7 W2 W6
Screen harness Engine Load center harness Cab harness
AS60558,0000C68 –54–03MAR08–1/2
W12 W7 W2
Screen harness Engine Load center harness
S25
Cab platform/road K10
light switch Lower ro
F6
Lower road
1 lights (20 A)
0 G1 182 30
1 Battery
108
C
86
A
B
X6A
010 010
F
X2
F62 K33
Engine ground Outer ro
Outer road
L9 lights (20 A)
Right rear G1 192 30
tail light red Battery
X25 X25 X3A X18
101 101 101
D B A 16
86
L10
010
101
Left rear
K32
Inner ro
tail light red F59
X24 X24 Inner road
lights (20 A)
D B G1 112 30
Battery
101
L30
010
101
86
License
plate light
B A
181
L31
010
101
Left front
park light
X27 X27
C A
F26
Light switch (20 A)
G1 102
010
101
L32 Battery
Right front
park light
X26 X26
C A E31
To: Radio,
dome and ACC
W12 W7 W2
Screen harness Engine Load center harness
TM100554
Page 240-15AO-2 - A
This page is intentionally left blank.
Luzes de Estrada (Opção Européia)
Diagrama Elétrico
CQ280979 –UN–20NOV07
W2 W15
center harness Road light harness
L34
Left headlight
K10 118
A B 000
Lower road lights relay
F6
Lower road
87a
L33
lights (20 A) Right headlight
182 30 X21
118 118 118 000
B A B
87
108 080 X1
86 85 Cab ground
L12
Left outside road lamp
161 070
B A
F62 K33
Outer road lights relay L11
Outer road
lights (20 A) 87a Right outside road lamp
192 30 X19
161 161 161 070
18 B A
87
101 080
86 85
L13
Right inside road lamp
151 070
K32 B A
Inner road lights relay
F59
Inner road
87a
L14
lights (20 A) Left inside road lamp
112 30 X19
151 151 151 070
14 B A
87
101 080
86 85
E41 L15
To: Wipers Basecutter pressure
and washers gauge light
X19
181 101 101 070
4
S24
Road light switch L16
Chopper pressure
gauge light
0 101 070
1
X31
02 102
8 102
2 3 101 L17
Dome light
101 101 070
9 7 C A
E31
To: Radio, 070 070
dome and ACC
X1
Cab ground
W2 W6
center harness Cab harness
AS60558,0000C68 –54–03MAR08–1/2
PN=336
Page 240-15AO-2 - B
This page is intentionally left blank.
Luzes de Estrada (Opção Européia)
AS60558,0000C68 –54–03MAR08–2/2
PN=337
Luzes de Estrada (Opção Européia)
240
15AO
4
PN=338
Grupo 15AP
Cortador de Base Automático
Teoria da Operação
PN=339
Cortador de Base Automático
PN=340
Cortador de Base Automático
Diagrama Elétrico
CQ280981 –UN–11FEB08
W18 W2 W7
ABC harness Load center harness Engine harness
X31
A35 14 15 16 17
ABC controller
X55 X21
904
905
020
402
904 904 904 904
16 2 V
905 905 905 905
30 4 U
020 020
3 F
402 402
S29 1 H
012
System on/off switch G
040
904
905
020
402
012
X75
X90 Y24
1 2 Load center C E F D B A
ground Feedroller forward solenoid
X56 X18
859 859 807 807 807 Y25
System on/off 5 4 5 6 17
A02 Basecutter pump solenoid
L43 030 Basecutter up/down lever
Active Light 6 3 Y27
S02 Flap beater solenoid
884 030 030
35 A B Basecutter
Active light L44 up switch S03
Error Light Basecutter
853 853 030 down switch
Error light 36 A B
854 854
Basecutter up 8 B
875 875
Basecutter down 7 C
602 602
+ Bat 28 A M02
S30 F13 Motor presssure
Ground drive Basecutter transducer J02
forward switch X56 up/down (5 A) 911
865 865 602 602 602 062 3 A3
Ground drive switch 12 B A 11 S01 414
Ignition switch 1 C3
030 030 030 030 878
- Bat 15 12 X90 2
Load center ECU
X56 ground X18 J02
Basecutter PSI 878 878 878 878
6 7 2 F4
Engine RPM 439 439 439 439
3 5 3 D1
Basecutter up - 864 864 864 864
18 1 9
Basecutter down - 871 871 871 871
32 3 11
Basecutter down + 863 863 863 863 Y47 Y48
31 4 12
Basecutter up + 866 866 866 866 A Basecutter A Basecutter
17 2 10 up solenoid down solenoid
S33
X57 A R24 High/low switch
857 Sensitivity 888
39 A potentiometer
873 1 B B
25 B
874 0 R25
26 C 1
A Basecutter
876 888
38 D pressure/position
1 B R22 potentiometer
E 852
881 2 High range
40 F B C 883 resistor
3 A
Signal 858 851
27 4 A R23
855 855 Low range
- 5 Volts 4 5 C B
852 856 resistor
+ 5 Volts 2 6 B
856
Signal 41 861 861
W18 W2 W7
ABC harness Load center harness Engine harness
AS60558,0000C6C –54–03MAR08–1/2
Diagrama Elétrico
CQ280981 –UN–11FEB08
W18
ABC harness
A35
ABC controller
904 904
16
905 905
30
S29
System on/off switch
1 2
878 878
Basecutter PSI 6
439 439
Engine RPM 3
864 864
Basecutter up - 18
871 871
Basecutter down - 32
863 863
Basecutter down + 31
Basecutter up + 866 866
17
S33
X57 A R24 High/low switch
857 Sensitivity 8
39 A potentiometer
873 1
25 B
874 0
26 C 1
876
38 D 1 888
B
E 852 R22
881 2 High r
40 F B C 883 resisto
3 A
Signal 858 851
27 4 A R23
855 855
- 5 Volts 4 5 Low ra
852 856 resisto
+ 5 Volts 2 6 B
8
Signal 41 861 8
W18
ABC harness
AS60558,0000C6C –54–03MAR08–1/2
PN=341
Page 240-15AP-3 - A
This page is intentionally left blank.
W2 W7
Load center harness Engine harness
X31
14 15 16 17
904
905
020
402
X55 X21
904 904 904
2 V
905 905 905
4 U
020 020
3 F
402 402
1 H
012
G
040
904
905
020
402
012
X75
X90 Y24
Load center C E F D B A
ground Feedroller forward solenoid
X56 X18
7 807 807 Y25
6 17
A02 Basecutter pump solenoid
0 Basecutter up/down lever
Y27
S02 Flap beater solenoid
0
Basecutter
up switch S03
Basecutter
0 down switch
4
B
5
C
2
A M02
F13 Motor presssure
Basecutter transducer J02
X56 up/down (5 A) 911
2 602 602 062 3 A3
11 S01 1 414
C3
Ignition switch 878
0 030 030 X90 2
12
Load center ECU
X56 ground X18 J02
878 878 878
7 2 F4
439 439 439
5 3 D1
864 864 864
1 9
871 871 871
3 11
863
4 863
12 863 Y47 Y48
866
2 866
10 866 A Basecutter
up solenoid A Basecutter
down solenoid
888
B B
R25
A Basecutter
pressure/position
R22 potentiometer
High range
resistor
R23
Low range C B
resistor
856
861
W2 W7
Load center harness Engine harness
08–1/2
3520
100808
PN=341
Page 240-15AP-3 - B
Cortador de Base Automático
AS60558,0000C6C –54–03MAR08–2/2
PN=342
Grupo 15AQ
Piloto Automático AutoTrac
Teoria da Operação
AS60558,0000F00 –54–16SEP08–1/1
PN=343
This page is intentionally left blank.
Piloto Automático AutoTrac
Diagrama Elétrico
CQ281698 –UN–15SEP08
W20 W6
AT harness Cab harness
PLUG 2 X85
944 944 944 944 944
A3 E
945 945 945 945 945
C3 F
282 282 282 282 282
B
000 000 000 000 000
D
992 992
922 922
030 030
944
945
282
000
R24 211
PLUG 1 Sensitivity
535 219
F2 B potentiometer
530 E F B D Can terminator/
945
944
992
922
030
211
211
219
219
211
030
922
992
945
944
030
922
000
282
945
944
030
922
992
000
282
945
944
D3 C A resistor
532
D1 9 4 12 6 7 1 B A M L V U R N P CA D BF E
S10
Operators
PLUG 2 presence Switch S10 X75
030
922
992
85 86 X14A
030 509 509 509 E33
PLUG 2 C To: Park brake
030 030 schematic
E1 M12
PLUG 1 X14B X70 X14 Left ground drive pump
526 526 526 526 526 526
J1 C 37 6
538 538 538 538 538 538 M
J3 B 39 8 A B
X15B
516 516 516 516 516 516
K1 C 36 5
528 528 528 528 528 528 M
K3 B 38 7 A B
X14A
552
A1 D X14B X14B M11
550 A14 449 449 449
A3 B A A 41 E02 Right ground drive pump
Left ground To: Starting and
PLUG 1 X14B drive lever X14A charging schematic
X14A
558 469 469 469
A2 B A A W7
Engine harness
PLUG 1 X15A X15A X15A
562 469 469 469
C1 D A A
560 A15
C3 B X15B
Right ground X15B
PLUG 1 X15B drive lever 369 369 369 E02
A A 40 To: Starting and B19
556
D2 B charging schematic Reverse alarm
PLUG 2 X14B X14 X6A
524 524 524 524 524 524 524
F3 D 6 4 C A
010 010
F B
X91
Engine ground
W20 W1 W2 W7 W12
AT harness Armrest harness Load center harness Engine harness Rear frame harness
AS60558,0000F01 –54–16SEP08–1/2
W20
AT harness
PLUG 2 X85
944 944 944
A3
945 945 945
C3
282 282 282
000 000 000
D
944
945
282
000
PLUG 1 R24
Sensitivity
535 potentiometer
F2 B
530 E F B D Can terminator/
D3 C A resistor
532
D1
PLUG 2 X80
922 922 922
F1
S10
Operators
PLUG 2 presence Switch S10
608 608 030
D3 B A
608
S80
Resume
PLUG 2 Switch X80
A36 557 557 030
C2 3 2 C
MC300 controller
PLUG 1 K62 S81
554 87a RPB Relay
E2 30 Front Pedal Switch
87 A B
85 86 X14A
030 509 509
PLUG 2 C
030 030
E1
PLUG 1 X14B
526 526 526
J1 C
538 538 538
J3
X15B
516 516 516
K1 C
528 528 528
K3
X14A
552
A1 D X14B X14B
A3
550
B A14 A
449 449
Left ground
PLUG 1 X14B drive lever X14A X14A
558 469 469
A2 B A
PLUG 1 X15A X15A X15A
562 469 469
C1 D A
C3
560
B A15
Right ground X15B X15B
PLUG 1 X15B drive lever 369 369
A
556
D2 B
PLUG 2 X14B
524 524 524
F3 D
W20
AT harness
TM100554
Page 240-15AQ-2 - A
This page is intentionally left blank.
Piloto Automático AutoTrac
Diagrama Elétrico
CQ281698 –UN–15SEP08
W6
Cab harness
X85
944 944 944
E
945 945 945
F
282 282 282
B
000 000 000
D
992 992
922 922
030 030
211
219
minator/
945
944
992
922
030
211
211
219
219
211
030
922
992
945
944
030
922
000
282
945
944
030
922
992
000
282
945
944
9 4 12 6 7 1 B A M L V U R N P CA D BF E
030
922
992
000
282
945
944
GPS Receiver Optional Autotrac display Terminating resistor
Radar Input
X77
CB A DB F E
X78
X80
922 922 922
B
000
282
945
944
030
922
992
S10 X75
030 030 030 J H
A
608 608 F53
B E04 AT IGN (10 A) Can diagnostic
S80 To: Harvesting S01
Resume functions schematic Ignition Switch
Switch X80
2
030
C
030 030 F45
AT batt (10 A)
G01
X90 Battery W2
Load center Load center harness
ground
X14A
509
C
509 E33
To: Park brake
schematic
X70
M12
X14B X14 Left ground drive pump
526 526 526 526
C 37 6
538
B
538
39
538
8
538
A
M B
X15B
516 516 516 516
C 36 5
528
B
528
38
528
7
528
A
M B
X14B M11
449
A
449
41 E02 Right ground drive pump
To: Starting and
X14A charging schematic
469 469
A W7
Engine harness
X15A
469 469
A
X15B E02
369 369
A 40 To: Starting and B19
charging schematic Reverse alarm
X14B X14 X6A
524 524 524 524 524
D 6 4 C A
010 010
F B
X91
Engine ground
W1 W2 W7 W12
Armrest harness Load center harness Engine harness Rear frame harness
AS60558,0000F01 –54–16SEP08–1/2
PN=344
Page 240-15AQ-2 - B
This page is intentionally left blank.
Piloto Automático AutoTrac
AS60558,0000F01 –54–16SEP08–2/2
PN=345
Piloto Automático AutoTrac
240
15AQ
4
PN=346
Grupo 15AR
Ventilador de Refrigeração Reversı́vel
Teoria da Operação
AS60558,0001075 –54–23SEP08–1/1
PN=347
This page is intentionally left blank.
Ventilador de Refrigeração Reversı́vel
Diagrama Elétrico
CQ281900 –UN–08AUG08
W6 W2 W7
Cab harness Load center harness Engine harness
S83
Reversing cooling
Fan switch
F69
K22 Gauges (5 A) X19 X21 J2
202 366 366 366
Ignition 2 1 19 N F2
block relay K21
5 4 A/C Compressor
X21 J2 ECU
3 6 86 85 243 243
K D2
356
87 K4
253 357
J4
E32 30
To: Heating 87a
and A/C A A
203
Y49 Y50
Reverse Proportional
coil (top) B B coil (right)
solenoid solenoid
010
X91
Engine ground
AS60558,0001076 –54–06AUG08–1/1
W6 W2
Cab harness Load center harness
S83
Reversing cooling
Fan switch
F69
K22 Gauges (5 A) X19
202 366 366
Ignition 2 1 19
block relay K21
5 4 A/C Comp
3 6 86 85
8
253
E32 30
To: Heating 87
and A/C
203
E32—Para
aque
cond
F69—Medi
J02—Cone
K21—Relé
ar co
TM100554
Page 240-15AR-2 - A
This page is intentionally left blank.
Ventilador de Refrigeração Reversı́vel
Diagrama Elétrico
CQ281900 –UN–08AUG08
W2 W7
Load center harness Engine harness
X21 J2
366 366
N F2
K21
A/C Compressor
X21 J2 ECU
86 85 243 243
K D2
356
87 K4
253 357
J4
E32 30
o: Heating 87a
nd A/C
203
A A
Y49 Y50
Reverse Proportional
coil (top) B B coil (right)
solenoid solenoid
010
X91
Engine ground
AS60558,0001076 –54–06AUG08–1/1
PN=348
Page 240-15AR-2 - B
This page is intentionally left blank.
Grupo 15AS
Alternador e Bateria
Teoria da Operação
T803324,0000671 –54–22FEB08–1/1
PN=349
Alternador e Bateria
T803324,0000672 –54–13APR05–1/1
1
O sistema elétrico da colhedora possui um terra negativo (-).
T803324,0000673 –54–22FEB08–1/1
PN=350
Alternador e Bateria
T803324,0000674 –54–22FEB08–1/1
PN=351
Alternador e Bateria
T803324,0000675 –54–13APR05–1/1
PN=352
Alternador e Bateria
Temperatura Tensão
0°C (32ºF) 4,74 V
10°C (50ºF) 4,59 V
20°C (68ºF) 4,37 V
30°C (86ºF) 4,08 V
40°C (104°F) 3,73 V
50°C (122°F) 3,31 V
60°C (140°F) 2,86 V
70°C (158°F) 2,42 V
240
80°C (176°F) 2,00 V
15AS
90°C (194°F) 1,63 V 5
–UN–22MAR05
100°C (212°F) 1,31 V
110°C (230°F) 1,05 V
120°C (248°F) 0,84 V
CM053510063
AS60558,0000F0B –54–17APR08–2/2
AS60558,0000F0C –54–17APR08–1/1
Normalmente Aberto.
PSI) é medida.
CM002500118
T803324,0000678 –54–22FEB08–1/1
PN=353
Alternador e Bateria
Normalmente Aberto.
–UN–17MAY00
CM002500119
240
15AS
6 T803324,0000679 –54–22FEB08–1/1
T803324,000067A –54–22FEB08–1/1
– – –1/1
1 Danos Evidentes 1. Verifique se há danos evidentes como uma caixa rachada ou quebrada que indique SIM: Substitua a bateria.
perda de eletrólito.
NÃO: Verifique o nı́vel de
2. Verifique se há danos nos terminais. eletrólito.
O nı́vel de eletrólito está abaixo do topo nas placas de uma ou mais células? SIM: Adicione água até o
nı́vel apropriado.
Carregue por 15 minutos
a 15 - 25 amps. Retire as
tampas de ventilação que
não sejam de segurança,
mas mantenha as tampas
de ventilação de
segurança no lugar.
– – –1/1
– – –1/1
PN=354
Alternador e Bateria
1 Teste do Hidrômetro 1. Caso seja necessário, abasteça as células com água até o nı́vel recomendado. SIM: Continue com o
da Bateria teste de carga.
2. Opere o motor por alguns minutos para misturar o eletrólito.
NÃO: Carregue a bateria.
3. Verifique a temperatura ambiente e corrija a leitura do hidrômetro adicionando Teste novamente.
quatro pontos de gravidade (0,004) para cada 5,6°C (10°F) acima de 26,6°C (80°F)
para subtrair o mesmo número de pontos para cada 0,6°C (10°F) abaixo de 26,6°C
(80°F).
– – –1/1
– – –1/1
1 Teste de Carga da 1. Com um voltı́metro DC preciso, teste a tensão do circuito aberto. Se estiver abaixo SIM: Concluı́do.
Bateria de 12,4 volts, a bateria pode não estar funcionando de forma aceitável.
NÃO: Carregue a bateria
2. Conecte o testador de carga da bateria nos terminais de acordo com as instruções o equivalente a 40 Amp
do teste. horas. (10 amps para 4
horas ou 20 amps para 2
3. Coloque a bateria sob carga e teste-a por pelo menos 15 segundos. horas.) Em uma bateria
completamente
4. A tensão da bateria é de pelo menos 9,6 VDC? descarregada, dobre o
tempo de carga. Não
carregue a uma taxa
maior do que 20 amp.
Repita o teste de tensão.
NÃO: Concluı́do.
– – –1/1
– – –1/1
PN=355
Alternador e Bateria
240
15AS
8 CM063510156 –UN–21JUN06
A—Chave de Partida
– – –1/1
Verificação do Diodo
– – –1/1
PN=356
Alternador e Bateria
NÃO: Se a continuidade
NÃO foi medida, o diodo
possui falha no modo
aberto. Substitua.
NÃO: Se a continuidade
foi medida em uma 240
verificação e não na 15AS
CM002500121 –UN–17MAY00 outra, o diodo está em 9
boas condições.
Um diodo pode falhar em dois modos, estando aberto ou em curto. A continuidade
será medida em uma direção apenas no diodo que está em boas condições.
– – –1/1
Verificação do Interruptor
– – –1/1
PN=357
Alternador e Bateria
NÃO: O interruptor
apresenta falha.
240
15AS
10 CM053510065 –UN–24MAR05
• Luz Giratória
• Faca Esquerda
• Faca Direita
• Positrac
• Extrator Secundário
• Extrator Primário
2. Ligue o interruptor.
– – –1/1
Verificação do Interruptor
– – –1/1
PN=358
Alternador e Bateria
NÃO: O interruptor
apresenta falha. Substitua
o interruptor.
240
15AS
CM053510065 –UN–24MAR05 11
• Elevação/Abaixamento do Elevador
• Avanço/Reversão do Elevador
• Rotação do Capô do Extrator Principal
• Inclinação do Divisor de Cultura Esquerdo
• Inclinação do Divisor de Cultura Direito
– – –1/1
Verificação do Interruptor
– – –1/1
PN=359
Alternador e Bateria
NÃO: O interruptor
apresenta falha. Substitua
o interruptor.
240
15AS
12 CM053510065 –UN–24MAR05
• Cortador de Pontas
• Cortador de base
– – –1/1
Verificação do Interruptor
– – –1/1
PN=360
Alternador e Bateria
NÃO: O interruptor
apresenta falha. Substitua
o interruptor.
240
15AS
CM053510065 –UN–24MAR05 13
• Freio de Estacionamento
• Redefinição Hidráulica
2. Ligue o interruptor.
– – –1/1
AS60558,0000F4A –54–02MAY08–1/1
– – –1/1
PN=361
Alternador e Bateria
240
15AS
14 CM063510157 –UN–21JUN06
2 Liberação da Desconecte os conectores da Alavanca Multifuncional. Solte o Botão de Elevação do SIM: Concluı́do. O
Elevação do Divisor Divisor de Cultura Esquerdo. Meça a resistência entre o fio roxo do Pino A e o fio azul interruptor está OK.
de Cultura Esquerdo do Pino C do Conector Fêmea da Alavanca Multifuncional. A resistência é de 100 ohm
ou mais? NÃO: Substitua a
Alavanca Multifuncional.
– – –1/1
3 Abaixamento do Desconecte os conectores da Alavanca Multifuncional. Pressione o Botão de SIM: Vá para 4.
Divisor de Cultura Abaixamento do Divisor de Cultura Esquerdo. Meça a resistência entre o fio roxo do
Esquerdo Pino A e o fio verde do Pino D do Conector Fêmea da Alavanca Multifuncional. A NÃO: Substitua a
resistência é inferior a 3 Ohm? Alavanca Multifuncional.
– – –1/1
4 Liberação do Desconecte os conectores da Alavanca Multifuncional. Solte o Botão de Abaixamento SIM: Concluı́do. O
Abaixamento do do Divisor de Cultura Esquerdo. Meça a resistência entre o fio roxo do Pino A e o fio interruptor está OK.
Divisor de Cultura verde do Pino D do Conector Fêmea da Alavanca Multifuncional. A resistência é de
Esquerdo 100 ohm ou mais? NÃO: Substitua a
Alavanca Multifuncional.
– – –1/1
– – –1/1
PN=362
Alternador e Bateria
240
15AS
CM063510158 –UN–21JUN06 15
A—Aba do Depósito
B—Ohmı́metro
2 Entrada da Aba do Desconecte os conectores da Alavanca Multifuncional. Solte o Botão de Entrada da SIM: Concluı́do. O
Depósito Aba do Depósito. Meça a resistência entre o fio Roxo do Pino A do Conector Fêmea interruptor está OK.
da Alavanca Multifuncional e o fio Azul/Branco do Pino A do Conector Macho. A
resistência é de 100 ohm ou mais? NÃO: Substitua a
Alavanca Multifuncional.
– – –1/1
3 Saı́da da Aba do Desconecte os conectores da Alavanca Multifuncional. Pressione o Botão de Saı́da da SIM: Vá para 4.
Depósito Aba do Depósito. Meça a resistência entre o fio Roxo do Pino A do Conector Fêmea
da Alavanca Multifuncional e o fio Branco/Vermelho do Pino B do Conector Macho. A NÃO: Substitua a
resistência é inferior a 3 Ohm? Alavanca Multifuncional.
– – –1/1
4 Saı́da da Aba do Desconecte os conectores da Alavanca Multifuncional. Solte o Botão de Saı́da da Aba SIM: Concluı́do. O
Depósito do Depósito. Meça a resistência entre o fio Roxo do Pino A do Conector Fêmea da interruptor está OK.
Alavanca Multifuncional e o fio Branco/Vermelho do Pino B do Conector Macho. A
resistência é de 100 ohm ou mais? NÃO: Substitua a
Alavanca Multifuncional.
– – –1/1
– – –1/1
PN=363
Alternador e Bateria
240
15AS
16 CM063510159 –UN–21JUN06
2 Elevação do Cortador Desconecte os conectores da Alavanca Multifuncional. Solte o Botão de Elevação do SIM: Concluı́do. O
de Pontas Cortador de Pontas. Meça a resistência entre o fio Roxo do Pino A do Conector interruptor está OK.
Fêmea da Alavanca Multifuncional e o fio Branco/Preto do Pino C do Conector Macho.
A resistência é de 100 ohm ou mais? NÃO: Substitua a
Alavanca Multifuncional.
– – –1/1
3 Abaixamento do Desconecte os conectores da Alavanca Multifuncional. Pressione o Botão de SIM: Vá para 4.
Cortador de Pontas Abaixamento do Cortador de Pontas. Meça a resistência entre o fio Roxo do Pino A
do Conector Fêmea da Alavanca Multifuncional e o fio Verde/Preto do Pino D do NÃO: Substitua a
Conector Macho. A resistência é inferior a 3 Ohm? Alavanca Multifuncional.
– – –1/1
4 Abaixamento do Desconecte os conectores da Alavanca Multifuncional. Solte o Botão de Abaixamento SIM: Concluı́do. O
Cortador de Pontas do Cortador de Pontas. Meça a resistência entre o fio Roxo do Pino A do Conector interruptor está OK.
Fêmea da Alavanca Multifuncional e o fio Verde/Preto do Pino D do Conector Macho.
A resistência é de 100 ohm ou mais? NÃO: Substitua a
Alavanca Multifuncional.
– – –1/1
– – –1/1
PN=364
Alternador e Bateria
240
15AS
CM063510160 –UN–21JUN06 17
2 Rotação do Capô Desconecte os conectores da Alavanca Multifuncional. Solte o Botão de Rotação no SIM: Concluı́do. O
Secundário Sentido Horário do Capô Secundário. Meça a resistência entre o fio Roxo do Pino A interruptor está OK. Vá
do Conector Fêmea da Alavanca Multifuncional e o fio Preto do Pino E do Conector para a etapa 3.
Macho. A resistência é de 100 ohm ou mais?
NÃO: Substitua a
Alavanca Multifuncional.
– – –1/1
3 Rotação do Capô Desconecte os conectores da Alavanca Multifuncional. Pressione o Botão de Rotação SIM: Vá para 4.
Secundário no Sentido Anti-horário do Capô Secundário. Meça a resistência entre o fio Roxo do
Pino A do Conector Fêmea da Alavanca Multifuncional e o fio Vermelho do Pino F do NÃO: Substitua a
Conector Macho. A resistência é inferior a 3 Ohm? Alavanca Multifuncional.
– – –1/1
4 Rotação do Capô Desconecte os conectores da Alavanca Multifuncional. Solte o Botão de Rotação no SIM: Concluı́do. O
Secundário Sentido Anti-horário do Capô Secundário. Meça a resistência entre o fio Roxo do Pino interruptor está OK.
A do Conector Fêmea da Alavanca Multifuncional e o fio Vermelho do Pino F do
Conector Macho. A resistência é de 100 ohm ou mais? NÃO: Substitua a
Alavanca Multifuncional.
– – –1/1
– – –1/1
PN=365
Alternador e Bateria
NÃO: Substitua a
Alavanca Multifuncional.
240
15AS
18 CM063510161 –UN–21JUN06
A—Buzina
B—Ohmı́metro
2 Buzina Desconecte os conectores da Alavanca Multifuncional. Solte o Botão da Buzina. Meça SIM: Concluı́do. O
a resistência entre o fio Roxo do Pino A e o fio Vermelho/Branco do Pino B do interruptor está OK.
Conector Fêmea da Alavanca Multifuncional. A resistência é de 100 ohm ou mais?
NÃO: Substitua a
Alavanca Multifuncional.
– – –1/1
Verificação do Relé
– – –1/1
PN=366
Alternador e Bateria
240
15AS
CM053510072 –UN–13APR05 19
– – –1/1
CUIDADO: O motor de partida ligará o motor se a tira de metal NÃO estiver desconectada do motor
de partida.
– – –1/1
1 Verificação do 1. Desconecte a tira de metal do terminal do motor de partida. SIM: O solenóide está
Solenóide de Partida OK. Verifique o motor de
2. Conecte a tensão da bateria ao terminal pequeno do solenóide usando um fio de partida.
ligação direta.
NÃO: Substitua o
3. Aterre a tira de metal do solenóide com um fio grosso. solenóide do motor de
partida.
4. O solenóide faz um clique?
– – –1/1
PN=367
Alternador e Bateria
– – –1/1
CM063510144 –UN–19MAY06
X—Ohmı́metro
Ao pressionar o pedal, meça a resistência entre os conectores A e B. A continuidade SIM: O interruptor está
foi medida? OK.
NÃO: O interruptor
apresenta falha. Substitua
o interruptor.
– – –1/1
PN=368
Alternador e Bateria
240
15AS
21
CM063510143 –UN–19MAY06
X—Ohmı́metro
– – –1/1
Verificação do Fusı́vel
– – –1/1
– – –1/1
PN=369
Alternador e Bateria
Interruptores de Luz
– – –1/1
– – –1/1
– – –1/1
– – –1/1
PN=370
Alternador e Bateria
– – –1/1
CM063510162 –UN–21JUN06
A—Ohmı́metro
– – –1/1
– – –1/1
PN=371
Alternador e Bateria
–UN–21JUN06
in. de H2O).
CM063510163
240
15AS
24 T803324,000067C –54–22FEB08–1/1
–UN–21JUN06
CM063510164
T803324,000067D –54–22FEB08–1/1
– – –1/1
PN=372
Alternador e Bateria
–UN–21JUN06
CM063510165
240
15AS
T803324,000067E –54–22FEB08–1/1 25
– – –1/1
– – –1/1
Verificações Elétricas
AS60558,0000F0E –54–17APR08–1/1
Luzes de Alerta
– – –1/1
1 Sinaleira Direcional Selecione a sinaleira direcional esquerda com o interruptor da sinaleira direcional. As SIM: Vá para 2.
Esquerda luzes de sinalização esquerda âmbar e a luz traseira vermelha devem estar piscando.
A luz de sinalização esquerda âmbar está piscando? NÃO: Vá para 6.
– – –1/1
PN=373
Alternador e Bateria
2 Interruptor da luz de Desligue o interruptor da sinaleira direcional esquerda. Ligue o interruptor da luz de SIM: Concluı́do.
perigo alerta. As luzes âmbar esquerda e direta estão piscando?
NÃO: Vá para 3.
– – –1/1
3 Conector do Retire o conector do interruptor da luz de alerta. Teste a tensão no fio vermelho 102 SIM: Vá para 4.
Interruptor da Luz de do pino 2B. Existe tensão?
Alerta NÃO: Repare o fio
vermelho entre o
240
interruptor da luz de
15AS
advertência e o fusı́vel do
26
interruptor de luz. Vá
para 1.
– – –1/1
4 Interruptor da luz de Retire o conector do interruptor da luz de alerta. Com o interruptor da luz de alerta SIM: Vá para 5.
perigo ligado, teste a continuidade entre os pinos 2B e 3 no interruptor. O interruptor está
OK? NÃO: Substitua o
interruptor. Vá para 1.
– – –1/1
5 Pino de conexão de 6 Verifique a tensão no fio 106 azul do pino E da conexão de 6 vias do módulo do SIM: Substitua o Módulo
vias pisca-pisca. A tensão foi medida? do Pisca-Pisca
– – –1/1
6 Pino de conexão de 6 Verifique a tensão no fio 172 vermelho do pino A da conexão de 6 vias do módulo do SIM: Substitua o Módulo
vias pisca-pisca. A tensão foi medida? do Pisca-Pisca
– – –1/1
7 Fusı́veis Inspecione e teste o fusı́vel de 10 amp do interruptor de luz e o fusı́vel de 5 amp do SIM: Vá para 8.
alternador e da cabine. O fusı́vel está OK?
NÃO: Substitua o fusı́vel.
Vá para 1.
– – –1/1
PN=374
Alternador e Bateria
8 Conector do Retire o conector do interruptor da luz de alerta. Teste a tensão no fio vermelho 102 SIM: Vá para 9.
Interruptor da Luz de do pino 2B. Existe tensão?
Alerta NÃO: Repare o fio
vermelho 102 entre o
interruptor da luz de
advertência e o fusı́vel do
interruptor de luz. Vá
para 1.
240
15AS
– – –1/1 27
9 Conector do Retire o conector do interruptor da luz de alerta. Com o interruptor da luz de alerta SIM: Vá para 10.
Interruptor da Luz de desligado, teste a continuidade entre os pinos 2B e 3 no interruptor. O interruptor está
Alerta OK? NÃO: Substitua o
interruptor. Vá para 1.
– – –1/1
10 Interruptor de Alerta Reconecte o interruptor de alerta. Ligue o interruptor de alerta. Verifique a tensão no SIM: Vá para 11.
fio 106 azul do pino E da conexão de 6 vias do módulo do pisca-pisca. A tensão foi
medida? NÃO: Repare o fio azul
106 entre o interruptor de
alerta e o módulo do
pisca-pisca.
– – –1/1
11 Pino de conexão de Verifique a tensão no fio 172 vermelho do pino A da conexão de 6 vias do módulo do SIM: Vá para 12.
6 vias pisca-pisca. A tensão foi medida?
NÃO: Substitua o relé do
pisca-pisca.
– – –1/1
12 Módulo do Verifique se o frio preto 070 do pino B do conector de 6 vias do módulo do pisca-pisca SIM: Se a medição for de
Pisca-pisca está bem aterrado. 5 ohms ou menos, vá
para 13.
– – –1/1
13 Interruptor de Luz do Ligue o interruptor de luz do pisca-pisca. Retire o conector das luzes de advertência. SIM: Substitua a
Pisca-pisca Teste a tensão entre os pinos A e B do conector. Existe tensão? lâmpada. Vá para 1.
– – –1/1
PN=375
Alternador e Bateria
14 Luzes de Retire o conector das luzes de advertência. Veja se o terminal B está bem aterrado no SIM: Vá para 15.
Advertência terra da estrutura. O aterramento está bom?
NÃO: Repare o fio-terra.
– – –1/1
15 Interruptor de Luz do Ligue o interruptor de luz do pisca-pisca. Meça a tensão no pino D Verde/Amarelo e SIM: Verifique o circuito
Pisca-pisca no Pino A Verde/Branco do conector de 6 vias do módulo do pisca-pisca ao terra da entre o módulo do
estrutura. Existe tensão? pisca-pisca e as luzes
âmbar. Vá para 1.
240
15AS
NÃO: Substitua o módulo
28
do pisca-pisca.
– – –1/1
– – –1/1
1 Interr. das Luzes de Ligue o interruptor da luz de estrada. As luzes de estrada se acendem? SIM: Vá para 2.
Estrada
NÃO: Vá para a Tabela
de Diagnóstico das Luzes
de Estrada.
– – –1/1
2 Interr. das Luzes de Ligue o interruptor da luz de estrada. Desconecte o conector da luz traseira. Meça a SIM: Substitua a
Estrada tensão entre os terminais A e C. A tensão foi medida? lâmpada.
– – –1/1
3 Interr. das Luzes de Retire o conector das luzes traseiras. Veja se o terminal C está bem aterrado no terra SIM: Repare o fio
Estrada da estrutura. O aterramento está bom? marrom 101 entre o
interruptor da luz de
estrada e as luzes
traseiras.
– – –1/1
PN=376
Alternador e Bateria
– – –1/1
1 Interr. das Luzes de Desligue a chave de ignição e todos os interruptores de luz. Ligue o interruptor da luz SIM: Concluı́do.
Estrada de estrada. Todos os faróis funcionam?
NÃO: Vá para 2.
240
15AS
– – –1/1 29
2 Interruptor das Luzes Ligue o interruptor da luz de campo. As luzes de campo funcionam? SIM: Vá para 5.
de Campo
NÃO: Vá para 3.
– – –1/1
3 Fusı́vel de 20 amp do Inspecione e teste o fusı́vel de 20 amp do interruptor de luz. O fusı́vel está OK? SIM: Vá para 4.
interruptor de luz
NÃO: Substitua o fusı́vel.
Vá para 1.
– – –1/1
4 Fusı́vel do Interruptor Retire o fusı́vel do interruptor de luz. Teste a tensão no soquete do fusı́vel. Existe SIM: Vá para 5.
de Luz tensão?
NÃO: Verifique o fio
vermelho entre o positivo
do motor de partida e o
centro de carga.
– – –1/1
5 Fusı́vel de 20 amp da Inspecione e teste o fusı́vel de 20 amp das luzes de estrada interna ou externa. O SIM: Vá para 6.
Luz de Estrada fusı́vel está bom?
NÃO: Substitua o fusı́vel.
Vá para 1.
– – –1/1
6 Interr. das Luzes de Ligue o interruptor dos faróis. Os faróis funcionam? SIM: Concluı́do.
Estrada
NÃO: Vá para 7.
– – –1/1
7 Relé das Luzes de Remova o relé das luzes de estrada interna e externa. Teste a tensão no fio vermelho SIM: Vá para 8.
Estrada Interna e 192 ou 182 do soquete 30 do relé. Existe tensão?
Externa NÃO: Repare o fio
vermelho 192 ou 182
entre o fusı́vel e o relé da
luz de estrada.
– – –1/1
PN=377
Alternador e Bateria
8 Relé das Luzes de Remova o relé das luzes de estrada interna ou externa. Teste a tensão no fio marrom SIM: Vá para 11.
Estrada Interna e 101 do soquete 86 do relé. Existe tensão?
Externa NÃO: Vá para 9.
– – –1/1
9 Interr. das Luzes de Retire o conector do interruptor da luz de estrada. Teste a tensão no fio vermelho 102 SIM: Vá para 10.
Estrada do pino 2B. Existe tensão?
NÃO: Repare o fio
vermelho 102 entre o
240
interruptor da luz de
15AS
campo e o fusı́vel do
30
interruptor de luz. Vá
para 1.
– – –1/1
10 Interr. das Luzes de Retire o conector do interruptor do farol. Com o interruptor do farol ligado, teste a SIM: Repare o fio
Estrada continuidade entre os pinos 2B e 3 no interruptor. O interruptor está OK? marrom 101 entre o
interruptor e o relé da luz
de estrada.
NÃO: Substitua o
interruptor. Vá para 1.
– – –1/1
11 Relé da Luz de Instale o relé da luz de estrada. Ligue o interruptor da luz de estrada. Retire o SIM: Substitua a
Estrada ou Interna conector das luzes de estrada. Teste a tensão entre os pinos A e B do conector. lâmpada. Vá para 1.
Existe tensão?
NÃO: Vá para 12.
– – –1/1
12 Interr. das Luzes de Ligue o interruptor da luz de estrada. Retire o conector das luzes de estrada. Teste se SIM: Repare o fio-terra
Estrada há tensão entre o pino A e o terra da estrutura. Existe tensão? no chicote.
– – –1/1
PN=378
Alternador e Bateria
– – –1/1
1 Filtro de Ar Verifique o filtro de ar. Limpe o elemento primário. Dê partida no motor. O indicador SIM: Vá para 2.
ainda está aceso?
NÃO: Concluı́do
240
15AS
– – –1/1 31
2 Elemento Primário Substitua o elemento primário. Dê partida no motor. O indicador ainda está aceso? SIM: Vá para 3.
NÃO: Concluı́do.
– – –1/1
3 Elemento de Substitua o elemento de segurança. Dê partida no motor. O indicador ainda está SIM: Vá para 4.
Segurança aceso?
NÃO: Concluı́do.
– – –1/1
4 Conector do Chicote Com o motor funcionando, desconecte o conector do chicote no interruptor de SIM: Verifique o fio
restrição do filtro de ar. O indicador ainda está aceso? laranja 353 entre a luz do
indicador do filtro de ar e
o interruptor de restrição
em busca de um circuito
em curto.
NÃO: Substitua o
interruptor do indicador
do filtro de ar.
– – –1/1
– – –1/1
PN=379
Alternador e Bateria
1 Interruptor de Gire a chave para ignição com o motor parado. Coloque um conector de ligação direta SIM: Verifique se o
Restrição do Filtro de no conector do chicote nos terminais A e B do Interruptor de Restrição do Filtro de Ar. pórtico no alojamento do
Ar A luz acende? filtro está obstruı́do.
Substitua o interruptor de
restrição do filtro de ar.
240
15AS
32 – – –1/1
2 Retire o conector Gire a chave para ignição com o motor parado. Retire o conector no interruptor de SIM: Repare o fio-terra
restrição do filtro de ar. Teste se há tensão entre o pino A e o terra da estrutura. no chicote.
Existe tensão?
NÃO: Verifique o circuito
entre a ECU do motor e o
interruptor do filtro de ar.
– – –1/1
– – –1/1
1 Aceleração Total Ligue o motor e opere-o em aceleração total com as funções ligadas e o freio de SIM: Vá para 2.
estacionamento ativado. Permita que o óleo hidráulico alcance a temperatura de
operação. O indicador ainda está aceso? NÃO: Concluı́do.
– – –1/1
2 Tanque do Filtro Desconecte a conexão do chicote do interruptor de restrição do filtro localizada no SIM: Vá para 3.
tanque do filtro dentro do compartimento do motor. O indicador desliga?
NÃO: Verifique se o fio
roxo 667 está em curto
com o terra.
– – –1/1
3 Tanque Retire o interruptor de restrição do filtro e instale um medidor de 100 PSI no tanque. A SIM: Substitua o
pressão é de 20 PSI ou menos? interruptor de restrição do
filtro.
– – –1/1
PN=380
Alternador e Bateria
1 Conector de Ligação Gire a chave para ignição com o motor parado. Coloque um conector de ligação direta SIM: Vá para Verificação
Direta no conector do chicote nos terminais A e B do interruptor de restrição do filtro do Interruptor.
hidráulico. A luz acende?
NÃO: Vá para 2.
– – –1/1
2 Terra Verifique se o fio preto do interruptor de restrição do filtro hidráulico está bem SIM: Verifique o circuito
aterrado. O aterramento está bom? entre a ECU do motor e o
interruptor do filtro
hidráulico.
240
15AS
NÃO: Repare o
33
aterramento.
– – –1/1
– – –1/1
1 Verificação do Com a ignição ligada e o motor parado, aterre o fio amarelo 774 no sensor de SIM: Substitua o sensor
Circuito temperatura do óleo hidráulico. O medidor mostra a temperatura máxima? do óleo hidráulico.
– – –1/1
– – –1/1
– – –1/1
PN=381
Alternador e Bateria
2 Verificação da Tensão Com a ignição ligada e o motor parado, aterre o fio laranja no sensor de combustı́vel. SIM: Vá para 3.
O medidor mostra o nı́vel máximo?
NÃO: Vá para 4.
– – –1/1
3 Bom Aterramento Verifique se o terminal B da unidade sensora de combustı́vel está bem aterrado. O SIM: Vá para 4.
aterramento está bom?
NÃO: Repare o
aterramento.
240
15AS
34 – – –1/1
4 Verificação do Usando um ohmı́metro, verifique o circuito 363 entre o J2/F3 da ECU e o pino B da SIM: Verifique a conexão
circuito unidade sensora de combustı́vel. O circuito está bom? na unidade sensora de
combustı́vel ou substitua
a unidade sensora.
– – –1/1
– – –1/1
1 Teste do Sensor do Ajuste o voltı́metro para a escala de tensão A/C e coloque os condutores entre os fios SIM: Vá para 2.
Extrator Primário do sensor magnético. Ligue o motor e o ventilador do extrator primário a toda
velocidade. O medidor exibe 2,1 Volts A/C ou mais? NÃO: Substitua o sensor
magnético.
– – –1/1
2 Teste do Circuito Inspecione o fio Cinza 638 entre o Sensor Magnético do Extrator Primário e a ECU. O SIM: Verifique o terra no
fio Cinza 638 está em boas condições? sensor.
– – –1/1
– – –1/1
PN=382
Alternador e Bateria
1 Alavanca de Ligue o motor e desligue o interruptor do freio de estacionamento. Mova a alavanca SIM: Vá para 2.
Acionamento de de acionamento de avanço para frente e então para trás. A máquina tentou se mover?
Avanço NÃO: Vá para a
verificação A Máquina
não Se Move
– – –1/1
2 Verificação da Tensão Com a chave na posição de ignição e o motor parado. Desligue o interruptor do freio SIM: Se a tensão da
de estacionamento. Coloque a alavanca de acionamento de avanço para trás. Meça a bateria foi medida, vá
tensão no fio amarelo 524 do alarme de ré. A tensão foi medida? para 4.
240
NÃO: Vá para 3.
15AS
– – –1/1 35
3 Verificação do Com a chave na posição de ignição e o motor parado. Meça a tensão no fêmea de 4 SIM: Verifique o fio
Interruptor vias (D) da alavanca de acionamento de avanço. A tensão foi medida? amarelo 524 entre a
alavanca de acionamento
de avanço e o alarme de
ré.
NÃO: Substitua o
interruptor do alarme de
ré.
– – –1/1
4 Fio-terra do Alarme Verifique se o fio-terra do alarme de ré está bem aterrado. O aterramento está bom? SIM: Substitua o alarme
de Ré de ré.
– – –1/1
– – –1/1
1 Verificação do Fusı́vel Verifique o fusı́vel de 20 amp do Limpador/Lavador. O fusı́vel está bom? SIM: Vá para 2.
do Limpador/Lavador
NÃO: Substitua o fusı́vel.
– – –1/1
PN=383
Alternador e Bateria
2 Verificação da Tensão Verifique a tensão no terminal 2B do fio vermelho 212 do interruptor do limpador SIM: Se a tensão da
central. bateria foi medida, vá
para 7.
NÃO: Se a tensão
medida for menor que a
da bateria, vá para 3.
240
15AS
36 – – –1/1
3 Relé do Limpador Com o Relé do Limpador removido, verifique a tensão no terminal 30. A tensão foi SIM: Vá para 4.
medida?
NÃO: Se foi medida uma
tensão menor que a da
bateria, verifique o fio
vermelho 312 entre o
fusı́vel e o relé do
limpador.
– – –1/1
4 Terminal 86 do Relé Com a chave de ignição na posição de ignição, verifique a tensão no terminal 86 do SIM: Vá para 5.
do Limpador relé do limpador. A tensão foi medida?
NÃO: Se foi medida uma
tensão menor que a da
bateria, verifique o fio
vermelho 052 entre a
chave de ignição e o relé
do limpador.
– – –1/1
5 Terminal 85 do Relé Verifique o aterramento do terminal 85 do relé do limpador. O aterramento está bom? SIM: Vá para 6.
do Limpador
NÃO: Repare o
aterramento.
– – –1/1
– – –1/1
PN=384
Alternador e Bateria
7 Terminal 6 Ligue o interruptor do limpador central. Meça a tensão no terminal 6 do fio branco 209 SIM: Vá para 8.
do interruptor do limpador. A tensão foi medida?
NÃO: Se a tensão
medida for menor que a
da bateria, substitua o
interruptor do limpador.
– – –1/1
8 Temporizador do Verifique a tensão nos terminais C e 1 (+) do temporizador do limpador com o SIM: Vá para 9.
Limpador interruptor do limpador ligado. A tensão foi medida?
NÃO: Se foi medida uma
tensão menor que a da
240
bateria, verifique o fio
15AS
branco 209 entre o
37
temporizador e o
interruptor do limpador.
– – –1/1
9 Verificação do Terra Verifique o aterramento no terminal 2 (-) do temporizador do limpador. O aterramento SIM: Vá para 10.
está bom?
NÃO: Repare o
aterramento.
– – –1/1
10 Medição de tensão Meça a tensão no fio amarelo 204 do motor do limpador com o interruptor do limpador SIM: Vá para 11.
ligado. A tensão foi medida?
NÃO: Se for medida uma
tensão menor que a da
bateria, verifique o fio
amarelo 204 entre o
temporizador do motor do
limpador e o interruptor
do limpador.
– – –1/1
11 Bom Aterramento Verifique o aterramento do fio preto do motor do limpador. O aterramento está bom? SIM: Substitua o motor
do limpador.
– – –1/1
– – –1/1
PN=385
Alternador e Bateria
1 Limpadores Ligue os limpadores dianteiros. Os limpadores dianteiros funcionam? SIM: Vá para 2.
Dianteiros
NÃO: Vá para a
verificação Os
Limpadores Dianteiros
Não Funcionam.
– – –1/1
2 Verificação da Tensão Verifique a tensão no terminal 2B do fio vermelho 212 do interruptor do limpador SIM: Vá para 3.
lateral. A tensão foi medida?
NÃO: Se foi medida uma
tensão menor que a da
240
bateria, verifique o fio
15AS
vermelho 212 entre o relé
38
do limpador e o
interruptor do limpador
central.
– – –1/1
3 Interruptor do Ligue o interruptor do limpador central. Meça a tensão no terminal 6 do fio preto do SIM: Vá para 4.
Limpador Central diodo do limpador. A tensão foi medida?
NÃO: Se a tensão
medida for menor que a
da bateria, substitua o
interruptor do limpador.
– – –1/1
4 Motor do Limpador Meça a tensão no fio verde do motor do limpador com o interruptor do limpador ligado. SIM: Vá para 5.
A tensão foi medida?
NÃO: Se foi medida uma
tensão menor que a da
bateria, verifique o fio
verde ou o diodo de 5
amp entre o motor do
limpador e o interruptor
do limpador.
– – –1/1
5 Terra Verifique o aterramento do fio preto do motor do limpador. O aterramento está bom? SIM: Substitua o motor
do limpador.
– – –1/1
– – –1/1
PN=386
Alternador e Bateria
1 Nı́vel de Fluido Verifique o nı́vel de fluido no tanque do lavador. O tanque tem fluido suficiente? SIM: Vá para 2.
– – –1/1
2 Verificação da Tensão Verifique a tensão no fio roxo da bomba do lavador. A tensão foi medida? SIM: Vá para 3.
– – –1/1
3 Terra Verifique o aterramento do fio preto do motor do lavador. O aterramento está bom? SIM: Substitua o motor
do lavador.
– – –1/1
– – –1/1
1 Botão da Buzina Pressione o botão da buzina. O som emitido pela buzina parece estranho? SIM: Verifique o
aterramento mecânico na
área de montagem da
buzina. Verifique as
conexões de energia da
buzina. Substitua a
buzina.
– – –1/1
2 Verificação de Tensão Com a chave da ignição ligada, pressione o botão da buzina e verifique a presença de SIM: Vá para 3.
tensão no fio amarelo 204 da buzina. A tensão foi medida?
NÃO: Vá para 4.
– – –1/1
PN=387
Alternador e Bateria
3 Terra Verifique o aterramento da buzina. O aterramento está bom? SIM: Substitua a buzina.
NÃO: Repare o
aterramento.
– – –1/1
4 Fusı́vel de 10 Amp da Verifique o fusı́vel de 10 Amp da buzina. O fusı́vel está bom? SIM: Vá para 5.
Buzina
NÃO: Substitua o fusı́vel.
240
15AS
40 – – –1/1
5 Relé da Buzina Retire o relé da buzina. Verifique a tensão no terminal 30. A tensão foi medida? SIM: Vá para 6.
– – –1/1
6 Terminal 86 Com a chave de ignição na posição de ignição, verifique a presença de tensão no SIM: Vá para 7.
terminal 86 quando o botão da buzina é pressionado. A tensão foi medida?
NÃO: Verifique o fio azul
206 entre o Joystick e o
relé da buzina. Execute
uma verificação no
interruptor da buzina.
– – –1/1
7 Terra Verifique o aterramento no terminal 85. O aterramento está em boas condições? SIM: Vá para 8.
NÃO: Repare o
aterramento.
– – –1/1
8 Terminal 87 Verifique o fio amarelo 204 entre o terminal 87 do relé da buzina e a buzina. O fio SIM: Vá para 9.
amarelo está em boas condições?
NÃO: Repare o fio.
– – –1/1
9 Verificação do Terra Verifique o fio-terra da buzina. O aterramento está bom? SIM: Substitua o relé da
buzina.
NÃO: Repare o
aterramento.
– – –1/1
PN=388
Grupo 20
Dados sobre Conectores
A02 - Alavanca de elevação/abaixamento do
cortador de base
Código do Pino Número do Fio
A 602
–UN–03JUL07
B 604
C 614
CQ280502
240
20
1
–UN–26JUL07
CQ279770
AS60558,0000C6D –54–22FEB08–1/1
PN=389
Dados sobre Conectores
–UN–04FEB08
C —
D —
E —
F —
CQ281038
240 G —
20
H —
2
J —
K —
L 211
M 219
N 945
P 944
–UN–31JAN08
R 992
S —
T —
CQ281035
U 922
V 030
AS60558,0000DFD –54–16MAY08–1/1
PN=390
Dados sobre Conectores
–UN–25FEB08
3 905
4 —
5 202
6 070
CQ281048
240
20
3
–UN–11FEB08
CQ281013
AS60558,0000DFF –54–16MAY08–1/1
–UN–25FEB08
3 905
4 —
5 202
6 070
CQ281049
–UN–11FEB08
CQ281013
AS60558,0000E06 –54–16MAY08–1/1
PN=391
Dados sobre Conectores
–UN–25FEB08
2 904
3 905
4 —
5 202
CQ281050
240 6 070
20
4
–UN–11FEB08
CQ281013
AS60558,0000E0E –54–16MAY08–1/1
–UN–25FEB08
3 905
4 —
5 202
6 070
CQ281051
–UN–11FEB08
CQ281013
AS60558,0000E0D –54–16MAY08–1/1
PN=392
Dados sobre Conectores
–UN–10APR08
3 905
4 —
5 202
6 070
CQ281603
240
20
5
–UN–31JAN08
CQ281037
AS60558,0000E02 –54–16MAY08–1/1
A10 - Rádio
Código do Pino Número do Fio
1 —
2 —
–UN–05JUL07
3 —
4 412
5 —
6 181
CQ280510
7 102
8 070
9 —
10 —
11 213
12 223
13 228
14 238
–UN–26JUL07
15 —
16 —
CQ279754
AS60558,0000DE2 –54–16MAY08–1/1
PN=393
Dados sobre Conectores
–UN–23JUL07
3 430
CQ280511
240
20
6
–UN–26JUL07
CQ279795
AS60558,0000C74 –54–19NOV07–1/1
–UN–23JUL07
2 070
1 209
C 209
CQ280512
–UN–26JUL07
CQ279759
AS60558,0000DDE –54–16MAY08–1/1
PN=394
Dados sobre Conectores
–UN–23JUL07
C 688
NO 708
-2 030
CQ280517
240
20
7
–UN–26JUL07
CQ279759
AS60558,0000DD2 –54–16MAY08–1/1
–UN–23JUL07
C 698
NO 718
-2 030
CQ280518
–UN–26JUL07
CQ279759
AS60558,0000DC3 –54–16MAY08–1/1
PN=395
Dados sobre Conectores
–UN–03JUL07
CQ280521
240
20
8
–UN–24JAN05
CQ231300
AS60558,0000C79 –54–19NOV07–1/1
–UN–03JUL07
CQ280523
–UN–26JUL07
CQ279751
AS60558,0000DBF –54–16MAY08–1/1
PN=396
Dados sobre Conectores
–UN–23JUL07
3 030
CQ280531
240
20
9
–UN–26JUL07
CQ279781
AS60558,0000DD9 –54–16MAY08–1/1
PN=397
Dados sobre Conectores
–UN–31JUL07
3 439
4 855
5 859
6 878
CQ280526
240 7 875
20
8 854
10
9 —
10 —
11 —
12 865
13 —
14 —
–UN–31JUL07
15 030
16 904
17 866
CQ280561
18 864
19 —
20 —
21 —
22 —
23 —
24 —
25 873
26 874
27 858
28 602
29 —
30 905
31 863
32 871
PN=398
Dados sobre Conectores
AS60558,0000E05 –54–16MAY08–2/2
–UN–23JUL07
CQ280535
–UN–26JUL07
CQ279748
AS60558,0000C82 –54–15FEB08–1/1
PN=399
Dados sobre Conectores
–UN–23JUL07
CQ280541
240
20
12
–UN–26JUL07
CQ279759
AS60558,0000DF4 –54–16MAY08–1/1
–UN–23JUL07
CQ280540
–UN–26JUL07
CQ279759
AS60558,0000E07 –54–16MAY08–1/1
PN=400
Dados sobre Conectores
–UN–23JUL07
CQ280543
240
20
13
–UN–26JUL07
CQ279748
AS60558,000106D –54–05AUG08–1/1
–UN–23JUL07
C 360
CQ280532
–UN–26JUL07
CQ279762
AS60558,0000C8B –54–15FEB08–1/1
PN=401
Dados sobre Conectores
–UN–23JUL07
CQ280534
240
20
14
–UN–26JUL07
CQ279742
AS60558,0000C8C –54–15FEB08–1/1
B15 - Filtro de ar
Código do Pino Número do Fio
A 353
B 010
–UN–03JUL07
CQ280533
–UN–26JUL07
CQ279742
AS60558,0000DBE –54–16MAY08–1/1
PN=402
Dados sobre Conectores
–UN–23JUL07
B 444
CQ280537
240
20
15
–UN–26JUL07
CQ279751
AS60558,0000C8E –54–22FEB08–1/1
–UN–23JUL07
B 207
C 233
CQ280536
–UN–26JUL07
CQ279767
AS60558,0000C8F –54–22FEB08–1/1
PN=403
Dados sobre Conectores
–UN–26FEB08
CQ281647
240
20
16
–UN–16APR08
CQ281709
AS60558,0000C90 –54–16APR08–1/1
–UN–26FEB08
CQ281604
–UN–26JUL07
CQ279748
AS60558,0000DBC –54–16MAY08–1/1
PN=404
Dados sobre Conectores
–UN–10APR08
B 444
C 445
CQ281657
240
20
17
–UN–19FEB08
CQ279760
AS60558,0000C92 –54–27FEB08–1/1
–UN–26JUL07
CQ280553
–UN–26JUL07
CQ279777
AS60558,0000DFB –54–16MAY08–1/1
PN=405
Dados sobre Conectores
–UN–26JUL07
CQ280554
240
20
18
–UN–26JUL07
CQ279777
AS60558,0000DFA –54–16MAY08–1/1
–UN–11SEP08
B 414
CQ281605
–UN–29JAN08
CQ281033
AS60558,0000DCF –54–16MAY08–1/1
PN=406
Dados sobre Conectores
–UN–10APR08
CQ281699
240
20
19
–UN–26JUL07
CQ279751
AS60558,0000F02 –54–16MAY08–1/1
–UN–23JAN08
3 5495
4 —
5 5497
6 5498
CQ281015
7 5499
8 5491
9 —
10 5496
–UN–18JAN08
CQ281014
AS60558,0000DAB –54–16MAY08–1/1
PN=407
Dados sobre Conectores
–UN–23JAN08
C 5412 5412
CQ281026
240
20
20
–UN–26JUL07
CQ279783
AS60558,0000D96 –54–16MAY08–1/1
–UN–23JAN08
CQ281027
–UN–17JAN08
CQ279799
AS60558,0000DA7 –54–16MAY08–1/1
PN=408
Dados sobre Conectores
–UN–23JAN08
2 5458
3 5434
4 5486
5 5042
CQ281016
6 5050 240
20
21
–UN–11FEB08
CQ281013
AS60558,0000DAA –54–16MAY08–1/1
–UN–23JAN08
3 5449
4 5433
5 5050
6 5516
CQ281017
7 5414
8 —
5 6 7 8
4 3 2 1
–UN–20JUN06
8 7 6 5
CQ274030
1 2 3 4
AS60558,0000DA9 –54–16MAY08–1/1
PN=409
Dados sobre Conectores
–UN–11SEP08
CQ281607
240
20
22
–UN–17JAN08
CQ281011
AS60558,0000DA3 –54–16MAY08–1/1
–UN–03JUL07
CQ280556
–UN–26JUL07
CQ279751
AS60558,0000DDC –54–16MAY08–1/1
PN=410
Dados sobre Conectores
–UN–23JUL07
B 837
C 757
D 847
CQ280557
240
20
23
–UN–26JUL07
CQ279769
AS60558,0000DDD –54–16MAY08–1/1
–UN–23JUL07
B 635
C 658
D 625
CQ280558
–UN–26JUL07
CQ279769
AS60558,0000DCA –54–16MAY08–1/1
PN=411
Dados sobre Conectores
–UN–23JUL07
B 737
C 718
D 737
CQ280558
240
20
24
–UN–26JUL07
CQ279769
AS60558,0000DCB –54–16MAY08–1/1
–UN–10APR08
CQ281608
–UN–26JUL07
CQ279751
AS60558,0000DEE –54–16MAY08–1/1
PN=412
Dados sobre Conectores
–UN–31JUL07
CQ280555
240
20
25
–UN–26JUL07
CQ279751
AS60558,0000C96 –54–04FEB08–1/1
–UN–11AUG08
CQ281901
–UN–26JUL07
CQ279751
AS60558,000107B –54–11AUG08–1/1
PN=413
Dados sobre Conectores
–UN–19SEP08
CQ281609
240
20
26
–UN–16APR08
CQ281708
AS60558,0000D8A –54–16MAY08–1/1
–UN–19SEP08
CQ281610
–UN–16APR08
CQ281708
AS60558,0000D89 –54–16MAY08–1/1
PN=414
Dados sobre Conectores
–UN–11SEP08
A3 —
A4 5413
B1 5494
B2 —
CQ281611
B3 5417 240
20
B4 5435
27
C1 5499
C2 —
C3 5458 H4 H3 H2 H1
C4 — G2 G1
G4 G3
D1 5495
F4 F3 F2 F1
D2 5457 E4 E3 E2 E1
D4 D3 D2 D1
D3 5410
C4 C3 C2 C1
D4 5486 B4 B3 B2 B1
E1 5493 A4 A3 A2 A1
E2 5434
E3 —
E4 —
F1 5498
F2 —
F3 —
F4 5429
G1 5491
G2 5496
–UN–04MAY06
G3 5421
G4 5423
H1 5424
CQ270280
H2 5419
H3 5449
H4 5449
AS60558,0000D95 –54–16MAY08–1/1
PN=415
Dados sobre Conectores
–UN–11SEP08
A3 —
A4 5413
B1 5494
B2 —
CQ281611
240 B3 —
20
B4 —
28
C1 5499
C2 —
C3 5458 H4 H3 H2 H1
C4 — G2 G1
G4 G3
D1 5495
F4 F3 F2 F1
D2 5457 E4 E3 E2 E1
D4 D3 D2 D1
D3 5410
C4 C3 C2 C1
D4 5486 B4 B3 B2 B1
E1 5493 A4 A3 A2 A1
E2 5434
E3 —
E4 —
F1 5498
F2 —
F3 —
F4 5429
G1 5491
G2 5496
–UN–04MAY06
G3 —
G4 —
H1 5424
CQ270280
H2 5419
H3 —
H4 —
AS60558,0000D92 –54–16MAY08–1/1
PN=416
Dados sobre Conectores
–UN–11SEP08
A3 911
A4 915
B1 905
B2 012
CQ281612
B3 667 240
20
B4 —
29
C1 370
C2 370
C3 414 M4 M3 M2 M1
C4 —
L4 L3 L2 L1
D1 439
K4 K3 K2 K1
D2 243
J4 J3 J2 J1
D3 —
H4 H3 H2 H1
D4 747 G4 G3 G2 G1
E1 757 F4 F3 F2 F1
E2 993 E4 E3 E2 E1
D4 D3 D2 D1
E3 941
C4 C3 C2 C1
E4 207
B4 B3 B2 B1
F1 636 A4 A3 A2 A1
F2 366
F3 363
F4 878
G1 638
G2 432
G3 360
G4 774
H1 —
H2 —
–UN–03MAY06
H3 —
H4 —
J1 353 CQ268941
J2 621
PN=417
Dados sobre Conectores
AS60558,000106C –54–04AUG08–2/2
PN=418
Dados sobre Conectores
–UN–11SEP08
A3 5444
A4 5425
B1 5428
B2 5474
CQ281613
B3 — 240
20
B4 —
31
C1 5475
C2 5469
C3 5467 A1 A2 A3 A4
C4 5468 B1 B2 B3 B4
C1 C2 C3 C4
D1 5516
D1 D2 D3 D4
D2 5453 E1 E2 E3 E4
F1 F2 F3 F4
D3 5461
G1 G2 G3 G4
D4 5465
E1 — H1 H2 H3 H4
E2 5463
E3 —
E4 5433
F1 5456
F2 5455
F3 5448
F4 5447
G1 5946
G2 5427
–UN–04MAY06
G3 5443
G4 5445
H1 —
CQ270291
H2 —
H3 5414
H4 5416
AS60558,0000D94 –54–16MAY08–1/1
PN=419
Dados sobre Conectores
–UN–11SEP08
A3 —
A4 —
B1 5428
B2 5474
CQ281613
240 B3 —
20
B4 —
32
C1 5475
C2 5469
C3 5467 A1 A2 A3 A4
C4 — B1 B2 B3 B4
C1 C2 C3 C4
D1 —
D1 D2 D3 D4
D2 5453 E1 E2 E3 E4
F1 F2 F3 F4
D3 5461
G1 G2 G3 G4
D4 —
E1 — H1 H2 H3 H4
E2 —
E3 —
E4 —
F1 5456
F2 —
F3 5448
F4 5447
G1 5946
G2 5427
–UN–04MAY06
G3 5443
G4 5445
H1 —
CQ270291
H2 —
H3 5414
H4 5416
AS60558,0000D93 –54–16MAY08–1/1
PN=420
Dados sobre Conectores
–UN–31JUL07
85 548
86 564
CQ280555
240
20
33
–UN–26JUL07
CQ279757
AS60558,0000E04 –54–16MAY08–1/1
–UN–23JUL07
85 445
86 049
87 384
CQ280516
–UN–26JUL07
CQ279757
AS60558,0000C9D –54–19NOV07–1/1
PN=421
Dados sobre Conectores
–UN–23JUL07
85 445
86 049
87 021
CQ280509
240
20
34
–UN–26JUL07
CQ279757
AS60558,0000C9E –54–19NOV07–1/1
–UN–23JUL07
30 172
85 070
86 412
CQ280565
–UN–26JUL07
CQ279757
AS60558,0000C9F –54–19NOV07–1/1
PN=422
Dados sobre Conectores
–UN–23JUL07
- 449
- 370
CQ280564
240
20
35
–UN–24JAN05
CQ231300
AS60558,0000CA0 –54–05FEB08–1/1
–UN–05JUL07
CQ280508
–UN–26JUL07
CQ279759
AS60558,0000DF8 –54–16MAY08–1/1
PN=423
Dados sobre Conectores
–UN–26JUL07
CQ280513
240
20
36
–UN–26JUL07
CQ279759
AS60558,0000DF9 –54–16MAY08–1/1
–UN–23JUL07
CQ280573
–UN–26JUL07
CQ279752
AS60558,0000E18 –54–16MAY08–1/1
PN=424
Dados sobre Conectores
–UN–23JUL07
CQ280574
240
20
37
–UN–26JUL07
CQ279752
AS60558,0000E19 –54–16MAY08–1/1
–UN–23JUL07
CQ280575
–UN–26JUL07
CQ279752
AS60558,0000E1A –54–16MAY08–1/1
PN=425
Dados sobre Conectores
–UN–23JUL07
CQ280576
240
20
38
–UN–26JUL07
CQ279752
AS60558,0000E1B –54–16MAY08–1/1
–UN–23JUL07
CQ280580
–UN–26JUL07
CQ279752
AS60558,0000E1C –54–16MAY08–1/1
PN=426
Dados sobre Conectores
–UN–23JUL07
CQ280581
240
20
39
–UN–26JUL07
CQ279752
AS60558,0000E1D –54–16MAY08–1/1
–UN–03JUL07
CQ280582
–UN–26JUL07
CQ279742
AS60558,0000CAB –54–19NOV07–1/1
PN=427
Dados sobre Conectores
–UN–06JUL07
CQ280583
240
20
40
–UN–26JUL07
CQ279742
AS60558,0000CAC –54–19NOV07–1/1
–UN–26FEB08
CQ281653
–UN–26JUL07
CQ279742
AS60558,0000DCD –54–16MAY08–1/1
PN=428
Dados sobre Conectores
–UN–26FEB08
CQ281654
240
20
41
–UN–26JUL07
CQ279742
AS60558,0000DCE –54–16MAY08–1/1
–UN–24JUL07
B 040
CQ280587
–UN–26JUL07
CQ279748
AS60558,0000CB0 –54–22FEB08–1/1
PN=429
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
CQ280588
240
20
42
–UN–26JUL07
CQ279742
AS60558,0000CB1 –54–19NOV07–1/1
–UN–10APR08
CQ281614
–UN–26JUL07
CQ279748
AS60558,0000E1E –54–16MAY08–1/1
PN=430
Dados sobre Conectores
–UN–10APR08
CQ281615
240
20
43
–UN–26JUL07
CQ279742
AS60558,0000CB3 –54–25FEB08–1/1
–UN–10APR08
CQ281616
–UN–26JUL07
CQ279742
AS60558,0000CB4 –54–25FEB08–1/1
PN=431
Dados sobre Conectores
–UN–10APR08
CQ281617
240
20
44
–UN–26JUL07
CQ279751
AS60558,0000DBD –54–16MAY08–1/1
–UN–10APR08
CQ281618
–UN–26JUL07
CQ279742
AS60558,0000CB6 –54–25FEB08–1/1
PN=432
Dados sobre Conectores
–UN–10APR08
CQ281619
240
20
45
–UN–26JUL07
CQ279742
AS60558,0000CB7 –54–25FEB08–1/1
–UN–10APR08
CQ281620
–UN–26JUL07
CQ279748
AS60558,0000CB8 –54–25FEB08–1/1
PN=433
Dados sobre Conectores
–UN–10APR08
CQ281621
240
20
46
–UN–26JUL07
CQ279748
AS60558,0000CB9 –54–25FEB08–1/1
–UN–26FEB08
CQ281650
–UN–26JUL07
CQ279742
AS60558,0000DB3 –54–16MAY08–1/1
PN=434
Dados sobre Conectores
–UN–26FEB08
CQ281651
240
20
47
–UN–26JUL07
CQ279742
AS60558,0000DB4 –54–16MAY08–1/1
–UN–31JUL07
CQ280559
–UN–26JUL07
CQ279748
AS60558,0000CBC –54–19NOV07–1/1
PN=435
Dados sobre Conectores
–UN–31JUL07
CQ280559
240
20
48
–UN–26JUL07
CQ279748
AS60558,0000CBD –54–19NOV07–1/1
–UN–11SEP08
- 042
- 082
CQ281658
–UN–24JAN05
CQ231300
AS60558,0000CBE –54–27FEB08–1/1
PN=436
Dados sobre Conectores
–UN–31JUL07
3 911
CQ280522
240
20
49
–UN–31JUL07
CQ280560
AS60558,0000CBF –54–07FEB08–1/1
–UN–24JUL07
CQ280607
–UN–26JUL07
CQ279793
AS60558,0000CC0 –54–19NOV07–1/1
PN=437
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
6 —
7 445
8 434
9 —
CQ280608
240 10 049
20
50
–UN–26JUL07
CQ279794
AS60558,0000CC1 –54–19NOV07–1/1
–UN–24JUL07
CQ280609
–UN–26JUL07
CQ279793
AS60558,0000CC2 –54–19NOV07–1/1
PN=438
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
CQ280610
240
20
51
–UN–26JUL07
CQ279771
AS60558,0000CC3 –54–19NOV07–1/1
–UN–24JUL07
CQ280611
–UN–26JUL07
CQ279771
AS60558,0000CC4 –54–19NOV07–1/1
PN=439
Dados sobre Conectores
–UN–05JUL07
C 070
CQ280612
240
20
52
–UN–26JUL07
CQ279753
AS60558,0000DE1 –54–05AUG08–1/1
–UN–05JUL07
C 070
CQ280613
–UN–26JUL07
CQ279753
AS60558,0000DEF –54–16MAY08–1/1
PN=440
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
CQ280614
240
20
53
–UN–26JUL07
CQ279742
AS60558,0000DDF –54–16MAY08–1/1
–UN–24JUL07
B 516
C —
D —
CQ280615
–UN–26JUL07
CQ279761
AS60558,0000CC8 –54–19NOV07–1/1
PN=441
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
B 526
C —
D —
CQ280616
240
20
54
–UN–26JUL07
CQ279761
AS60558,0000CC9 –54–19NOV07–1/1
–UN–24JUL07
C 010
D 764
CQ280617
–UN–26JUL07
CQ279761
AS60558,0000CCA –54–19NOV07–1/1
PN=442
Dados sobre Conectores
–UN–26FEB08
3 5468
CQ281622
240
20
55
–UN–04MAY06
2
3
1
CQ270300
AS60558,0000DA0 –54–16MAY08–1/1
–UN–23JAN08
3 5465
CQ281018
–UN–04MAY06
2
3
1
CQ270300
AS60558,0000DA1 –54–16MAY08–1/1
PN=443
Dados sobre Conectores
–UN–23JAN08
3 5469
CQ281019
240
20
56
–UN–04MAY06
2
3
1
CQ270300
AS60558,0000D9E –54–16MAY08–1/1
–UN–11SEP08
3 5467
CQ281623
–UN–04MAY06
2
3
1
CQ270300
AS60558,0000D9F –54–16MAY08–1/1
PN=444
Dados sobre Conectores
–UN–23JAN08
3 5946
CQ281029
240
20
57
–UN–04MAY06
1
3
CQ270320
AS60558,0000DA4 –54–16MAY08–1/1
–UN–31JUL07
C 040
CQ280555
–UN–26JUL07
CQ279762
AS60558,0000CCB –54–24JAN08–1/1
PN=445
Dados sobre Conectores
–UN–10APR08
CQ281624
240
20
58
–UN–26JUL07
CQ279751
AS60558,0000DFC –54–16MAY08–1/1
–UN–10APR08
C 030
D 000
E 944
F 945
CQ281625
–UN–19SEP08
CQ281010
AS60558,0000E03 –54–16MAY08–1/1
PN=446
Dados sobre Conectores
–UN–26JUL07
C 490
CQ280501
240
20
59
–UN–26JUL07
CQ279796
AS60558,0000CCC –54–19NOV07–1/1
–UN–03JUL07
C 040
CQ280571
–UN–26JUL07
CQ279762
AS60558,0000CCD –54–19NOV07–1/1
PN=447
Dados sobre Conectores
–UN–31JUL07
CQ280559
240
20
60
–UN–26JUL07
CQ279748
AS60558,0000CCE –54–19NOV07–1/1
–UN–31JUL07
CQ280559
–UN–26JUL07
CQ279748
AS60558,0000CCF –54–19NOV07–1/1
PN=448
Dados sobre Conectores
–UN–31JUL07
C 855
CQ280559
240
20
61
–UN–26JUL07
CQ279762
AS60558,0000CD0 –54–19NOV07–1/1
–UN–31JUL07
B 861
C 856
CQ280559
–UN–26JUL07
CQ279762
AS60558,0000CD1 –54–19NOV07–1/1
PN=449
Dados sobre Conectores
–UN–05JUL07
BAT 092
ACC 312
CQ280618
240
20
62
–UN–26JUL07
CQ279784
AS60558,0000DF5 –54–16MAY08–1/1
–UN–26FEB08
CQ281652
–UN–26JUL07
CQ279748
AS60558,0000CD3 –54–26FEB08–1/1
PN=450
Dados sobre Conectores
–UN–03JUL07
3 612
4 —
5 —
6 —
CQ280625
240
20
63
–UN–26JUL07
CQ279755
AS60558,0000CD4 –54–19NOV07–1/1
–UN–03JUL07
3 040
4 601
CQ280626
–UN–24JAN05
CQ231300
AS60558,0000CD5 –54–19NOV07–1/1
PN=451
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
CQ280627
240
20
64
–UN–26JUL07
CQ279742
AS60558,0000DDA –54–16MAY08–1/1
–UN–03JUL07
2 —
3 —
4 606
5 619
6 626 CQ280630
–UN–26JUL07
CQ279755
AS60558,0000CD7 –54–22FEB08–1/1
PN=452
Dados sobre Conectores
–UN–31JUL07
C 606
CQ280555
240
20
Roda 65
–UN–24JUL07
CQ280587
Esteira
–UN–26JUL07
CQ279762
AS60558,0000CD8 –54–22FEB08–1/1
PN=453
Dados sobre Conectores
–UN–03JUL07
2 —
3 —
4 617
5 642
CQ280632
240 6 627
20
66
–UN–26JUL07
CQ279755
AS60558,0000CD9 –54–22FEB08–1/1
–UN–31JUL07
3 509
4 —
5 040
6 —
CQ280555
–UN–26JUL07
CQ279755
AS60558,0000CDA –54–19NOV07–1/1
PN=454
Dados sobre Conectores
–UN–31JUL07
3 040
4 514
5 509
6 —
CQ280555
240
20
67
–UN–26JUL07
CQ279755
AS60558,0000CDB –54–19NOV07–1/1
–UN–03JUL07
C 546
D 538
CQ280635
–UN–26JUL07
CQ279739
AS60558,0000CDC –54–19NOV07–1/1
PN=455
Dados sobre Conectores
–UN–03JUL07
C 546
D 528
CQ280635
240
20
68
–UN–26JUL07
CQ279739
AS60558,0000CDD –54–19NOV07–1/1
–UN–05JUL07
C —
CQ280637
–UN–26JUL07
CQ279797
AS60558,0000DF7 –54–16MAY08–1/1
PN=456
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
2A —
2B 443
3 443
4 —
CQ280638
5A — 240
20
5B —
69
6 —
7 —
8 —
9 —
10 —
–UN–26JUL07
CQ279747
AS60558,0000CDF –54–22FEB08–1/1
–UN–24JUL07
C 021
D 430
E 443
F —
CQ280639
–UN–26JUL07
CQ279738
AS60558,0000CE0 –54–19NOV07–1/1
PN=457
Dados sobre Conectores
–UN–05JUL07
3 511
4 505
5 —
6 070
CQ280640
240
20
70
–UN–26JUL07
CQ279758
AS60558,0000DF0 –54–16MAY08–1/1
–UN–05JUL07
2B 102
3 181
4 —
5A —
5B — CQ280641
6 —
7 181
8 —
9 070
10 —
–UN–26JUL07
CQ279747
AS60558,0000DE3 –54–16MAY08–1/1
PN=458
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
B 181 101
C — —
CQ280642
240
20
71
–UN–26JUL07
CQ279783
AS60558,0000DDB –54–16MAY08–1/1
–UN–05JUL07
2B 102
3 131
4 —
5A —
CQ280643
5B —
6 —
7 181
8 —
9 070
10 —
–UN–26JUL07
CQ279747
AS60558,0000DE4 –54–16MAY08–1/1
PN=459
Dados sobre Conectores
–UN–05JUL07
2B 212
3 217
4 —
5A —
CQ280644
240 5B —
20
6 209
72
7 181
8 —
9 070
10 —
–UN–26JUL07
CQ279747
AS60558,0000DEC –54–16MAY08–1/1
–UN–05JUL07
2B 212
3 218
4 —
5A —
5B — CQ280645
6 205
7 181
8 —
9 070
10 —
–UN–26JUL07
CQ279747
AS60558,0000DED –54–16MAY08–1/1
PN=460
Dados sobre Conectores
–UN–31JUL07
3 030
4 859
5 807
6 —
CQ280559
240
20
73
–UN–26JUL07
CQ279755
AS60558,0000CE7 –54–22FEB08–1/1
–UN–24JUL07
B 865
CQ280587
–UN–26JUL07
CQ279742
AS60558,0000CE8 –54–07FEB08–1/1
PN=461
Dados sobre Conectores
–UN–31JUL07
3 883
4 851
5 855
6 856
CQ280559
240
20
74
–UN–26JUL07
CQ279755
AS60558,0000CE9 –54–22FEB08–1/1
–UN–03JUL07
2 —
3 040
4 605
5 639
6 — CQ280655
–UN–26JUL07
CQ279755
AS60558,0000CEA –54–22FEB08–1/1
PN=462
Dados sobre Conectores
–UN–03JUL07
2 —
3 040
4 615
5 639
CQ280656
6 — 240
20
75
–UN–26JUL07
CQ279755
AS60558,0000CEB –54–22FEB08–1/1
–UN–03JUL07
3 —
4 925
5 915
6 903
CQ280657
–UN–26JUL07
CQ279755
AS60558,0000CEC –54–07AUG08–1/1
PN=463
Dados sobre Conectores
–UN–05JUL07
3 070
4 628
5 629
6 —
CQ280658
240
20
76
–UN–26JUL07
CQ279758
AS60558,0000DE8 –54–16MAY08–1/1
–UN–05JUL07
3 070
4 744
5 629
6 —
CQ280659
–UN–26JUL07
CQ279758
AS60558,0000DE9 –54–16MAY08–1/1
PN=464
Dados sobre Conectores
–UN–03JUL07
B 658
C —
D —
CQ280660
240
20
77
–UN–26JUL07
CQ279739
AS60558,0000CEF –54–19NOV07–1/1
–UN–03JUL07
B 648
C —
D —
CQ280661
–UN–26JUL07
CQ279739
AS60558,0000CF0 –54–19NOV07–1/1
PN=465
Dados sobre Conectores
–UN–03JUL07
2 649
3 698
4 —
5 040
CQ280662
240 6 —
20
78
–UN–26JUL07
CQ279755
AS60558,0000CF1 –54–22FEB08–1/1
–UN–03JUL07
2 659
3 757
4 —
5 040
6 — CQ280663
–UN–26JUL07
CQ279755
AS60558,0000CF2 –54–22FEB08–1/1
PN=466
Dados sobre Conectores
–UN–03JUL07
2 —
3 —
4 651
5 672
CQ280669
6 661 240
20
79
–UN–26JUL07
CQ279755
AS60558,0000CF3 –54–19NOV07–1/1
–UN–03JUL07
2 —
3 —
4 665
5 672
CQ280670
6 675
–UN–26JUL07
CQ279755
AS60558,0000CF4 –54–19NOV07–1/1
PN=467
Dados sobre Conectores
–UN–11SEP08
3 040
4 506
5 566
6 —
CQ281662
240
20
80
–UN–26JUL07
CQ279755
AS60558,0000CF5 –54–07AUG08–1/1
–UN–03JUL07
3 —
4 625
5 642
6 635
CQ280674
–UN–26JUL07
CQ279755
AS60558,0000CF6 –54–19NOV07–1/1
PN=468
Dados sobre Conectores
–UN–05JUL07
2B 102
3 141
4 —
5A —
CQ280675
5B — 240
20
6 —
81
7 181
8 —
9 070
10 —
–UN–26JUL07
CQ279747
AS60558,0000DE5 –54–16MAY08–1/1
–UN–05JUL07
2B 102
3 144
4 —
5A —
CQ280676
5B —
6 —
7 181
8 —
9 070
10 —
–UN–26JUL07
CQ279747
AS60558,0000DE6 –54–16MAY08–1/1
PN=469
Dados sobre Conectores
–UN–05JUL07
2 —
3 —
4 676
5 672
CQ280677
240 6 686
20
82
–UN–26JUL07
CQ279758
AS60558,0000DEA –54–16MAY08–1/1
–UN–05JUL07
2B 102
3 106
4 —
5A —
5B — CQ280678
6 —
7 181
8 —
9 070
10 —
–UN–26JUL07
CQ279747
AS60558,0000DE7 –54–16MAY08–1/1
PN=470
Dados sobre Conectores
–UN–05JUL07
2B 125
3 412
4 412
5A —
CQ280679
5B 134 240
20
6 —
83
7 070
8 —
9 —
10 070
–UN–26JUL07
CQ279747
AS60558,0000DEB –54–16MAY08–1/1
–UN–11AUG08
C 512
D 566
CQ281902
–UN–26JUL07
CQ279769
AS60558,000107A –54–11AUG08–1/1
PN=471
Dados sobre Conectores
–UN–10APR08
3 557
4 —
5 —
6 —
CQ281700
240
20
84
–UN–26JUL07
CQ279755
AS60558,0000F03 –54–16MAY08–1/1
–UN–16SEP08
C —
D —
CQ281701
–UN–26JUL07
CQ279739
AS60558,0000F04 –54–16MAY08–1/1
PN=472
Dados sobre Conectores
–UN–19SEP08
2 202
3 —
4 —
5 —
CQ281903
6 — 240
20
85
–UN–26JUL07
CQ279758
AS60558,000106A –54–11AUG08–1/1
–UN–23JAN08
CQ281020
–UN–04MAY06
B
A
CQ270330
AS60558,0000D9C –54–16MAY08–1/1
PN=473
Dados sobre Conectores
–UN–26FEB08
CQ281627
240
20
86
–UN–04MAY06
B
A
CQ270330
AS60558,0000D97 –54–16MAY08–1/1
–UN–11SEP08
B 5474
CQ281628
–UN–04MAY06
B
A
CQ270330
AS60558,0000D9A –54–16MAY08–1/1
PN=474
Dados sobre Conectores
–UN–23JAN08
CQ281021
240
20
87
–UN–04MAY06
B
A
CQ270330
AS60558,0000D9D –54–16MAY08–1/1
–UN–11SEP08
CQ281629
–UN–04MAY06
B
A
CQ270330
AS60558,0000D9B –54–16MAY08–1/1
PN=475
Dados sobre Conectores
–UN–23JAN08
CQ281030
240
20
88
–UN–04MAY06
2
CQ270350
AS60558,0000DA5 –54–16MAY08–1/1
–UN–23JAN08
CQ281022
–UN–04MAY06
B
A
CQ270330
AS60558,0000DAE –54–16MAY08–1/1
PN=476
Dados sobre Conectores
–UN–11SEP08
CQ281630
240
20
89
–UN–04MAY06
B
A
CQ270330
AS60558,0000D99 –54–16MAY08–1/1
–UN–26FEB08
CQ281631
–UN–04MAY06
B
A
CQ270330
AS60558,0000D98 –54–16MAY08–1/1
PN=477
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
CQ280718
240
20
90
–UN–26JUL07
CQ279751
AS60558,0000DB9 –54–16MAY08–1/1
–UN–23JAN08
3 5421
4 5423
5 5444
6 5425 CQ281023
6
5
4
–UN–04MAY06
3
2
1
CQ270360
AS60558,0000DA2 –54–16MAY08–1/1
PN=478
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
B 181
C 010
CQ280717
240
20
91
–UN–26JUL07
CQ279770
AS60558,0000DBB –54–16MAY08–1/1
–UN–23JAN08
3 —
4 5433
CQ281024
3 4
–UN–20JUN06
2 1
CQ273970
AS60558,0000DAD –54–16MAY08–1/1
PN=479
Dados sobre Conectores
–UN–03JUL07
3 040
4 —
CQ280727
240
20
92
–UN–26JUL07
CQ279745
AS60558,0000D02 –54–19NOV07–1/1
–UN–03JUL07
2 827
3 040
4 —
CQ280728
–UN–26JUL07
CQ279745
AS60558,0000D03 –54–19NOV07–1/1
PN=480
Dados sobre Conectores
–UN–03JUL07
2 657
3 040
4 —
CQ280729
240
20
93
–UN–26JUL07
CQ279745
AS60558,0000D04 –54–19NOV07–1/1
–UN–23JAN08
3 —
CQ281025
1
–UN–20JUN06
3
CQ273980
AS60558,0000DAC –54–16MAY08–1/1
PN=481
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
B 360
C 524
D 353
E —
CQ280717
240 F 010
20
94
–UN–26JUL07
CQ279768
AS60558,0000DBA –54–16MAY08–1/1
–UN–24JUL07
C 669
D 679
E 613
F 603
CQ280688
–UN–26JUL07
CQ279744
AS60558,0000DD5 –54–16MAY08–1/1
PN=482
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
C 687
D 677
E 663
F 673
CQ280688
240
20
95
–UN–26JUL07
CQ279749
AS60558,0000DD6 –54–16MAY08–1/1
–UN–24JUL07
S 272
T 040
U 262
V 253
CQ280686
W —
X —
Y —
Z 412
–UN–26JUL07
CQ279782
AS60558,0001069 –54–04AUG08–1/1
PN=483
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
B 010
C 817
D 010
CQ280687
240
20
96
–UN–26JUL07
CQ279769
AS60558,0000D0C –54–22FEB08–1/1
–UN–23JUL07
B 915
C 911
D 903
E 925
F — CQ280558
–UN–26JUL07
CQ279768
AS60558,0000DC9 –54–16MAY08–1/1
PN=484
Dados sobre Conectores
–UN–03JUL07
3 623
4 633
5 697
6 707
CQ280689
7 635 240
20
8 625
97
9 648
10 658
11 624
12 634
–UN–26JUL07
CQ279746
AS60558,0000D0E –54–19NOV07–1/1
–UN–03JUL07
3 643
4 653
5 717
6 727
CQ280690
7 655
8 645
9 668
10 678
11 644
12 654
–UN–26JUL07
CQ279746
AS60558,0000D0F –54–19NOV07–1/1
PN=485
Dados sobre Conectores
–UN–03JUL07
2 693
3 704
4 714
5 617
CQ280691
240 6 627
20
7 —
98
8 —
9 —
10 —
11 —
12 —
–UN–26JUL07
CQ279746
AS60558,0000D10 –54–19NOV07–1/1
–UN–03JUL07
2 713
3 724
4 734
5 637
6 647 CQ280692
7 —
8 —
9 —
10 —
11 —
12 —
–UN–26JUL07
CQ279746
AS60558,0000D11 –54–19NOV07–1/1
PN=486
Dados sobre Conectores
–UN–03JUL07
2 —
3 —
4 —
5 651
CQ280693
6 661 240
20
7 665
99
8 675
9 767
10 777
11 656
12 666
–UN–26JUL07
CQ279746
AS60558,0000D12 –54–19NOV07–1/1
–UN–03JUL07
2 —
3 —
4 —
5 631
CQ280694
6 641
7 685
8 695
9 787
10 797
11 676
12 686
–UN–26JUL07
CQ279746
AS60558,0000D13 –54–19NOV07–1/1
PN=487
Dados sobre Conectores
–UN–31JUL07
C 529
D —
CQ280555
240
20
,100
–UN–26JUL07
CQ279761
AS60558,0000D14 –54–19NOV07–1/1
–UN–31JUL07
C 546
D 524
CQ280555
–UN–26JUL07
CQ279761
AS60558,0000D15 –54–19NOV07–1/1
PN=488
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
3 505
4 524
5 516
6 526
CQ280697
7 528 240
20
8 538
,101
9 105
10 115
11 514
12 506
13 —
14 508
–UN–26JUL07
CQ279741
–UN–26JUL07
CQ279765
AS60558,0000D16 –54–19NOV07–1/1
PN=489
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
B 040
C 509
D —
CQ280587
240
20
,102
–UN–26JUL07
CQ279761
AS60558,0000D17 –54–19NOV07–1/1
–UN–24JUL07
B 538
C 526
D 524
CQ280587
–UN–26JUL07
CQ279739
AS60558,0000D18 –54–19NOV07–1/1
PN=490
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
B 040
C 509
D —
CQ280587
240
20
,103
–UN–26JUL07
CQ279761
AS60558,0000D19 –54–19NOV07–1/1
–UN–24JUL07
B 528
C 516
D 524
CQ280587
–UN–26JUL07
CQ279739
AS60558,0000D1A –54–19NOV07–1/1
PN=491
Dados sobre Conectores
–UN–05JUL07
C 412
D 5412
CQ280506
240
20
,104
–UN–26JUL07
CQ279739
AS60558,0000DF1 –54–16MAY08–1/1
PN=492
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
3 439
4 —
5 —
6 203
CQ280704
7 — 240
20
8 109
,105
9 864
10 866
11 871
12 863
13 764
14 217
–UN–26JUL07
15 218
16 181
17 807
CQ279741
18 817
–UN–26JUL07
CQ279764
AS60558,0000D1D –54–06AUG08–1/1
PN=493
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
2 359
3 202
4 181
5 131
CQ280706
240 6 141
20
7 412
,106
8 312
9 5412
10 092
11 —
12 104
13 508
–UN–26JUL07
14 151
15 —
16 212
CQ279741
17 —
18 161
19 366
–UN–26JUL07
CQ279774
AS60558,0001068 –54–04AUG08–1/1
PN=494
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
C 414
D 449
E —
F 020
CQ280708
G 012 240
20
H 402
,107
J 5412
K 243
L 915
M 911
N 366
P —
–UN–26JUL07
R —
S 993
T 747
CQ279741
U 905
V 904
W 757
X 636
–UN–26JUL07
CQ279773
AS60558,0001067 –54–04AUG08–1/1
PN=495
Dados sobre Conectores
–UN–26FEB08
C 107
D 040
CQ281655
240
20
,108
–UN–26JUL07
CQ279763
AS60558,0000DB7 –54–16MAY08–1/1
–UN–26FEB08
C 117
D 040
CQ281656
–UN–26JUL07
CQ279763
AS60558,0000DB8 –54–16MAY08–1/1
PN=496
Dados sobre Conectores
–UN–10APR08
C 010
CQ281632
240
20
,109
–UN–26JUL07
CQ279743
AS60558,0000D21 –54–25FEB08–1/1
–UN–10APR08
C 010
CQ281633
–UN–26JUL07
CQ279743
AS60558,0000D22 –54–25FEB08–1/1
PN=497
Dados sobre Conectores
–UN–10APR08
B 105
C 010
CQ281634
240
20
,110
–UN–26JUL07
CQ279762
AS60558,0000D25 –54–26FEB08–1/1
–UN–10APR08
B 115
C 010
CQ281635
–UN–26JUL07
CQ279762
AS60558,0000D26 –54–26FEB08–1/1
PN=498
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
CQ280746
240
20
,111
–UN–26JUL07
CQ279751
AS60558,0000D27 –54–27FEB08–1/1
–UN–24JUL07
CQ280747
–UN–26JUL07
CQ279751
AS60558,0000D28 –54–27FEB08–1/1
PN=499
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
2 218
3 —
4 502
5 501
CQ280720
240 6 511
20
7 505
,112
8 102
9 105
10 115
11 —
12 144
13 509
–UN–26JUL07
14 904
15 905
16 020
CQ279741
17 402
18 —
19 204
20 204
21 629
22 628
23 744
24 672
–UN–26JUL07
25 676
26 686
27 787
CQ279737
28 797
29 —
30 107
31 117
AS60558,0000DC7 –54–16MAY08–1/1
PN=500
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
C 134
D 125
E 106
F 412
CQ280721
240
20
,113
–UN–26JUL07
CQ279768
AS60558,0000DF2 –54–16MAY08–1/1
–UN–24JUL07
C 134
D 125
E 106
F —
CQ280722
–UN–26JUL07
CQ279768
AS60558,0000D2B –54–19NOV07–1/1
PN=501
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
C —
D 115
E 117
F 107
CQ280723
240
20
,114
–UN–26JUL07
CQ279744
AS60558,0000DF3 –54–16MAY08–1/1
–UN–24JUL07
B 428
C 021
D 430
E 443
F — CQ280725
–UN–26JUL07
CQ279785
AS60558,0000D2F –54–19NOV07–1/1
PN=502
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
B 040
C 654
D 040
CQ280738
240
20
,115
–UN–26JUL07
CQ279769
AS60558,0000D30 –54–22FEB08–1/1
–UN–24JUL07
C 643
D 040
CQ280740
–UN–26JUL07
CQ279769
AS60558,0000D31 –54–19NOV07–1/1
PN=503
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
B 040
C 727
D 040
CQ280750
240
20
,116
–UN–26JUL07
CQ279769
AS60558,0000D32 –54–22FEB08–1/1
–UN–24JUL07
C 678
D 040
CQ280755
–UN–26JUL07
CQ279769
AS60558,0000D33 –54–19NOV07–1/1
PN=504
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
B 040
C 719
D 040
CQ280765
240
20
,117
–UN–26JUL07
CQ279769
AS60558,0000D34 –54–19NOV07–1/1
–UN–24JUL07
B 040
C 631
D 040
CQ280769
–UN–26JUL07
CQ279769
AS60558,0000D35 –54–19NOV07–1/1
PN=505
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
B 040
C 685
D 040
CQ280771
240
20
,118
–UN–26JUL07
CQ279769
AS60558,0000D36 –54–19NOV07–1/1
–UN–24JUL07
C 645
D 040
CQ280777
–UN–26JUL07
CQ279769
AS60558,0000D37 –54–19NOV07–1/1
PN=506
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
B 040
C 708
D 040
CQ280752
240
20
,119
–UN–26JUL07
CQ279769
AS60558,0000D38 –54–22FEB08–1/1
–UN–24JUL07
B 040
C 666
D 040
CQ280780
–UN–26JUL07
CQ279769
AS60558,0000D39 –54–19NOV07–1/1
PN=507
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
B 010
C 010
D 817
CQ280762
240
20
,120
–UN–26JUL07
CQ279769
AS60558,0000D3A –54–19NOV07–1/1
–UN–03JUL07
B 040
C 646
D 040
CQ280742
–UN–26JUL07
CQ279769
AS60558,0000D3B –54–22FEB08–1/1
PN=508
Dados sobre Conectores
–UN–03JUL07
B 040
C 647
D 040
CQ280742
240
20
,121
–UN–26JUL07
CQ279769
AS60558,0000D3C –54–22FEB08–1/1
–UN–03JUL07
B 040
C 713
D 040
CQ280742
–UN–26JUL07
CQ279769
AS60558,0000D3D –54–19NOV07–1/1
PN=509
Dados sobre Conectores
–UN–03JUL07
B 040
C 734
D 040
CQ280742
240
20
,122
–UN–26JUL07
CQ279769
AS60558,0000D3E –54–19NOV07–1/1
–UN–19SEP08
3 020
4 905
CQ281659
–UN–31JUL07
CQ280567
AS60558,0000DCC –54–16MAY08–1/1
PN=510
Dados sobre Conectores
–UN–19SEP08
3 871
4 863
5 439
6 807
CQ281660
7 878 240
20
8 —
,123
9 —
10 —
11 602
12 030 1 12
2 11
–UN–04MAY06
3 10
4 9
5 8
6 7
CQ270240
AS60558,0000DD3 –54–16MAY08–1/1
–UN–31JUL07
C 874
D 876
E 857
F 881
CQ280530
–UN–26JUL07
CQ279768
AS60558,0000D42 –54–19NOV07–1/1
PN=511
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
3 509
4 512 (Esteira)
5 612
6 524
CQ280731
240 7 729
20
8 739
,124
9 671
10 681
11 605
12 615
13 688
14 698
–UN–26JUL07
15 635
16 625
17 617
CQ279756
18 627
19 747
20 757
21 764
22 744
23 606
24 606
25 626
26 674
27 607
28 664
29 618
30 601
31 040
32 659
33 649
34 672
PN=512
Dados sobre Conectores
AS60558,0000DD8 –54–07AUG08–2/2
PN=513
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
3 623 623
4 633 633
5 697 697
CQ280732
240 6 707 707
20 7 635 635
,126
8 625 625
9 648 648
10 658 658
11 605 605
12 615 615
13 729 —
–UN–26JUL07
14 739 —
15 671 —
16 681 —
CQ279741
17 708 708
18 718 718
19 665 665
20 675 675
21 652 652
22 737 737
23 624 624
24 634 634
–UN–26JUL07
25 676 676
26 686 686
27 787 787
CQ279772
28 797 797
29 651 651
30 661 661
31 040 040
AS60558,0000DC1 –54–19MAY08–1/1
PN=514
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
C 683
D 693
E 617
F 627
CQ280733
G 121 240
20
H 121
,127
J 628
K 040
L 636
M 646
N 652
P —
–UN–26JUL07
CQ279741
–UN–26JUL07
CQ279750
AS60558,0000D46 –54–22FEB08–1/1
PN=515
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
2 714
3 683
4 693
5 617
CQ280734
240 6 627
20
7 121
,128
8 121
9 628
10 040
11 636
12 646
13 652
–UN–26JUL07
14 107
15 117
16 164
CQ279741
17 164
18 105
19 115
20 181
21 —
22 —
23 —
24 —
–UN–26JUL07
25 —
26 —
27 —
CQ279737
28 —
29 —
30 —
31 —
AS60558,0000DB6 –54–19MAY08–1/1
PN=516
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
2 714
3 683
4 693
5 617
CQ280735
6 627 240
20
7 121
,129
8 121
9 628
10 040
11 636
12 646
13 652
–UN–26JUL07
14 107
15 117
16 164
CQ279741
17 164
18 105
19 115
20 181
21 —
22 —
23 —
24 —
–UN–26JUL07
25 —
26 —
27 —
CQ279737
28 —
29 —
30 —
31 —
AS60558,0000DB5 –54–19MAY08–1/1
PN=517
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
C 904
D 905
E —
F —
CQ280737
240 G —
20
H 944
,130
J 945
–UN–26JUL07
CQ279775
AS60558,0000DC8 –54–19MAY08–1/1
–UN–19SEP08
C — 181
D — —
E — 118
CQ281638
F 010 010
–UN–29JAN08
CQ281034
AS60558,0000D8D –54–19MAY08–1/1
PN=518
Dados sobre Conectores
–UN–10APR08
B 282
C —
D 000
E 944
CQ281639
F 945 240
20
,131
–UN–19SEP08
CQ281010
AS60558,0000DC4 –54–19MAY08–1/1
–UN–19SEP08
B 922
C 030
CQ281640
–UN–26JUL07
CQ279770
AS60558,0000DC5 –54–19MAY08–1/1
PN=519
Dados sobre Conectores
–UN–11SEP08
C 426 426
D 414 360
CQ281641
240
20
,132
–UN–29JAN08
CQ281032
AS60558,0000D91 –54–19MAY08–1/1
X80 - Opção AT
Código do Pino Número do Fio
A 992
B 922
–UN–19SEP08
C 030
CQ281642
–UN–29JAN08
CQ281032
AS60558,0000DD4 –54–19MAY08–1/1
PN=520
Dados sobre Conectores
–UN–11SEP08
3 —
4 944
5 —
6 922
CQ281643
7 030 240
20
8 —
,133
9 945
10 —
11 —
12 992
–UN–31JAN08
CQ281036
AS60558,0000E00 –54–19MAY08–1/1
–UN–05JUL07
CQ280563
–UN–26JUL07
CQ279751
AS60558,0000DE0 –54–19MAY08–1/1
PN=521
Dados sobre Conectores
–UN–10APR08
C —
D 020
E 904
F 905
CQ281644
240
20
,134
–UN–19SEP08
CQ281010
AS60558,0000DFE –54–19MAY08–1/1
–UN–11SEP08
C 050
D 020
E 904
F 905
CQ281645
–UN–19SEP08
CQ281010
AS60558,0000D8E –54–19MAY08–1/1
PN=522
Dados sobre Conectores
–UN–19SEP08
B 282
C —
D 000
E 944
CQ281703
F 945 240
20
,135
–UN–26JUL07
CQ279768
AS60558,0000F06 –54–19MAY08–1/1
–UN–24JUL07
- 080
- 090
CQ280680
–UN–24JAN05
CQ231300
AS60558,0000CFC –54–08FEB08–1/1
PN=523
Dados sobre Conectores
–UN–11SEP08
CQ281661
240
20
,136
–UN–24JAN05
CQ231300
AS60558,0000CFD –54–27FEB08–1/1
–UN–24JUL07
CQ280682
–UN–24JAN05
CQ231300
AS60558,0000D00 –54–08FEB08–1/1
PN=524
Dados sobre Conectores
–UN–11SEP08
CQ281646
240
20
,137
–UN–24JAN05
CQ231300
AS60558,0000E09 –54–19MAY08–1/1
–UN–10APR08
CQ281648
–UN–24JAN05
CQ231300
AS60558,0000E0A –54–19MAY08–1/1
PN=525
Dados sobre Conectores
–UN–23JAN08
CQ281028
240
20
,138
–UN–04MAY06
1
CQ270370
AS60558,0000DA6 –54–19MAY08–1/1
–UN–24JUL07
CQ280746
–UN–26JUL07
CQ279742
AS60558,0000D4C –54–19NOV07–1/1
PN=526
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
CQ280747
240
20
,139
–UN–26JUL07
CQ279742
AS60558,0000D4D –54–19NOV07–1/1
Y11 - Compressor
Código do Pino Número do Fio
- 233
–UN–24JUL07
CQ280748
–UN–26JUL07
CQ279766
AS60558,0000D4E –54–19NOV07–1/1
PN=527
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
CQ280747
240
20
,140
–UN–26JUL07
CQ279742
AS60558,0000D4F –54–19NOV07–1/1
–UN–24JUL07
CQ280752
–UN–26JUL07
CQ279751
AS60558,0000D50 –54–19NOV07–1/1
PN=528
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
CQ280752
240
20
,141
–UN–26JUL07
CQ279751
AS60558,0000D51 –54–19NOV07–1/1
–UN–03JUL07
CQ280742
–UN–26JUL07
CQ279748
AS60558,0000D52 –54–19NOV07–1/1
PN=529
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
B 040
CQ280752
240
20
,142
–UN–26JUL07
CQ279751
AS60558,0000D53 –54–19NOV07–1/1
–UN–03JUL07
CQ280764
–UN–26JUL07
CQ279751
AS60558,0000DC0 –54–19MAY08–1/1
PN=530
Dados sobre Conectores
–UN–03JUL07
CQ280742
240
20
,143
–UN–26JUL07
CQ279748
AS60558,0000D55 –54–19NOV07–1/1
–UN–10APR08
CQ281649
–UN–26JUL07
CQ279742
AS60558,0000D56 –54–26FEB08–1/1
PN=531
Dados sobre Conectores
–UN–24JUL07
CQ280779
240
20
,144
–UN–26JUL07
CQ279751
AS60558,0000D57 –54–19NOV07–1/1
–UN–31JUL07
B 863
CQ280515
–UN–31JUL07
CQ279800
AS60558,0000D8C –54–19MAY08–1/1
PN=532
Dados sobre Conectores
–UN–31JUL07
B 866
CQ280520
240
20
,145
–UN–31JUL07
CQ279800
AS60558,0000D8B –54–19MAY08–1/1
–UN–19SEP08
B 010
CQ281904
–UN–26JUL07
CQ279742
AS60558,000106E –54–11AUG08–1/1
PN=533
Dados sobre Conectores
–UN–19SEP08
CQ281905
240
20
,146
–UN–26JUL07
CQ279748
AS60558,000106F –54–11AUG08–1/1
PN=534
Dados sobre Conectores
–UN–17APR08
A3 550
B1 —
B2 —
B3 590
CQ281706
C1 562 240
20
C2 —
,147
C3 560
D1 532
D2 556
D3 530
E1 —
–UN–09APR08
E2 554
E3 —
F1 —
F2 535
CQ281704
F3 —
G1 —
G2 —
G3 —
H1 —
H2 553
H3 580
J1 526
J2 551
J3 538
K1 516
K2 —
K3 528
AS60558,0000F07 –54–19MAY08–1/1
PN=535
Dados sobre Conectores
–UN–17APR08
A3 944
B1 —
B2 —
B3 —
CQ281707
240 C1 —
20
C2 557
,148
C3 945
D1 —
D2 —
D3 608
E1 030
–UN–09APR08
E2 —
E3 —
F1 922
F2 —
CQ281705
F3 524
AS60558,0000F08 –54–19MAY08–1/1
PN=536
Seção 250
Sistema Hidrostático
Conteúdo
Página
Grupo 05—Transmissão
Teoria de Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250-05-1
Teoria de Operação da Bomba de
Transmissão Hidrostática. . . . . . . . . . . . . . .250-05-2
Válvula de Alı́vio de Alta Pressão . . . . . . . . . .250-05-4
Válvula de Alı́vio da Carga . . . . . . . . . . . . . . .250-05-4
Controle da Bomba Operação Neutra . . . . . . .250-05-5
250
Operação de Controle da Bomba
Movimento Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250-05-6
Especificações de Fluxo/Pressão . . . . . . . . . .250-05-6
Operação de Controle da Transmissão
Hidrostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250-05-7
Descrição do Motor Hidrostático da
Colhedora com Esteira . . . . . . . . . . . . . . . .250-05-7
Teoria de Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250-05-8
Operação em Neutro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250-05-8
Operação para Frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250-05-9
Descrição do Motor Hidrostático da
Colhedora com Rodas . . . . . . . . . . . . . . . .250-05-10
Teoria de Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250-05-11
Controle Neutro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250-05-12
Regulagem do Deslocamento . . . . . . . . . . . .250-05-13
Componentes de Limpeza em Anel. . . . . . . .250-05-14
Teoria da Operação Positrac. . . . . . . . . . . . .250-05-15
Verificações do Sistema Hidrostático . . . . . .250-05-15
A Máquina se Move Lentamente ou Não
Há Movimento – Colhedora com Rodas . .250-05-15
PN=1
Conteúdo
250
PN=2
Grupo 05
Transmissão
Teoria de Operação
T803324,00006BC –54–14APR05–1/1
PN=539
Transmissão
PN=540
Transmissão
T803324,00006BD –54–14APR05–2/2
PN=541
Transmissão
T803324,00006BE –54–14APR05–1/1
T803324,00006BF –54–14APR05–1/1
PN=542
Transmissão
T803324,00006C0 –54–14APR05–1/1
PN=543
Transmissão
T803324,00006C1 –54–14APR05–1/1
Especificações de Fluxo/Pressão
T803324,00006C2 –54–14APR05–1/1
PN=544
Transmissão
250
05
7
T803324,00006C3 –54–14APR05–1/1
T803324,00006C4 –54–14APR05–1/1
PN=545
Transmissão
Teoria de Operação
T803324,00006C5 –54–14APR05–1/1
Operação em Neutro
T803324,00006C6 –54–14APR05–1/1
PN=546
Transmissão
T803324,00006C7 –54–14APR05–1/1
PN=547
Transmissão
T803324,00006C8 –54–26JUN06–1/1
PN=548
Transmissão
Teoria de Operação
T803324,00006C9 –54–26JUN06–1/1
PN=549
Transmissão
Controle Neutro
T803324,00006CA –54–14APR05–1/1
PN=550
Transmissão
Regulagem do Deslocamento
T803324,00006CB –54–14APR05–1/1
PN=551
Transmissão
T803324,00006CC –54–14APR05–1/1
PN=552
Transmissão
–UN–14APR05
com que o fluxo de óleo aumente no motor esquerdo,
permitindo que a colhedora faça a curva corretamente).
250
As válvulas solenóides positrac se fecham quando um 05
CM053510126
dos pedais de freio é pressionado. As válvulas solenóides 15
bloqueiam o fluxo de óleo hidráulico entre os dois
motores. Isto força os motores a trabalhar de forma
independente, enquanto a bomba no lado que está sendo
pressionado tem seu movimento reduzido. Isto permite
que a colhedora possua um raio de virada menor. O
interruptor positrac e os pedais dos freios recebem
energia do relé do freio de estacionamento. O freio de
estacionamento deve estar desengatado antes que o
acionamento de avanço e o interruptor positrac recebam
energia. Quando um dos pedais do freio é pressionado, o
solenóide positrac recebe energia através do circuito
positrac.
T803324,00006CD –54–26JUN06–1/1
AS60558,0000E26 –54–17APR08–1/1
– – –1/1
PN=553
Transmissão
1 Verificação Execute um teste de pressão de carga. Retire todas as mangueiras ligadas ao pórtico OK: Vá para 2.
Hidráulica – Teste de de pressão de carga. Coloque um medidor de 41 bar (600 PSI) no pórtico de teste de
Pressão de Carga pressão de carga. Ligue o motor, ative o freio de estacionamento e opere o motor em NÃO OK: Vá para 3.
aceleração máxima. A pressão de carga é de 25 bar (360 PSI)?
– – –1/1
2 Acionamento Manual Retire as mangueiras dos pórticos A e B na bomba de acionamento de avanço, tampe OK: Verifique o motor de
de Avanço as conexões e as mangueiras. Coloque um medidor de 690 bar (10,000 PSI) no acionamento de avanço e
pórtico de teste dos pórticos A e B da bomba de acionamento de avanço. Ligue o os freios no cubo de
motor, ative o freio de estacionamento e opere o motor em aceleração máxima. Mova torque.
manualmente o acionamento de avanço para frente e para trás no EDC da Bomba. A
pressão está em 352 bar (6000 PSI)? NÃO OK: Vá para 4.
– – –1/1
3 Válvula de Alı́vio Verifique a válvula de alı́vio. A válvula de alı́vio pode ser ajustada? OK: Ajuste a válvula de
alı́vio em 352 bar (6000
250
PSI).
05
16
NÃO OK: Repare ou
substitua a válvula de
alı́vio.
– – –1/1
4 Orifı́cio de Controle Retire a linha de drenagem da caixa da bomba e retire o controlador da bomba para OK: Vá para 5.
limpar o orifı́cio de controle no controlador. O orifı́cio está limpo?
NÃO OK: Limpe o
orifı́cio. Vá para 5.
– – –1/1
5 Linhagem Reconecte a articulação da bomba no controlador e parafuse o controlador na bomba. OK: Concluı́do.
Reconecte a linha de drenagem do compartimento na bomba. Ligue o motor, desative
o freio de estacionamento. Tente mover a máquina para frente e para trás. O NÃO OK: Verifique o
acionamento de avanço funciona? motor de acionamento de
avanço e o cubo de
torque.
– – –1/1
PN=554
Seção 260
Sistema da Direção
Conteúdo
Página
260
PN=1
Conteúdo
260
PN=2
Grupo 05
Detecção e Solução de Problemas
Direção e Suspensão Dianteira
T803324,00006ED –54–26JUN06–1/1
T803324,00006EE –54–16FEB06–1/1
PN=557
Detecção e Solução de Problemas
AS60558,0000F0F –54–17APR08–1/1
T803324,00006F0 –54–16FEB06–1/1
PN=558
Detecção e Solução de Problemas
Direção
Sintoma Problema Solução
Direção lenta, direção dura ou Bomba Desgastada ou Defeituosa Repare ou substitua a bomba.
perda do auxı́lio hidráulico.
PN=559
Detecção e Solução de Problemas
Oscilação - A tendência para Ar no sistema devido ao nı́vel baixo Verifique o sistema para ver se está
desviar do curso direcionado de óleo, bomba com cavitação, com o nı́vel baixo e adicione fluido
pelo operador encaixes frouxos, mangueira óleo de sistema para corrigir.1
entortada, etc.
260 Deriva - A tendência para desviar Cilindro da extremidade de haste Uma pequena taxa de extensão
05 do curso não direcionado pelo simples se estende lentamente sem pode ser normal em um sistema de
4
operador. o giro do volante. centro fechado.
Deslize - Quando um movimento Vazamento nas vedações do pistão Substitua as vedações, repare ou
lento do volante falha em fazer do cilindro ou na válvula acessória substitua a válvula acessória.
com que as rodas direcionadas entre os pórticos ou linhas do
se movimentem. cilindro.
1
Espuma no topo do óleo no tanque é normalmente um sinal de que há
ar no sistema.
Continua na próxima página T803324,00006F1 –54–16FEB06–2/4
PN=560
Detecção e Solução de Problemas
Direção Irregular Ar no sistema devido ao nı́vel baixo Verifique o sistema para ver se está
de óleo, bomba com cavitação, com o nı́vel baixo e adicione fluido
encaixes frouxos, mangueira de sistema para corrigir.1
entortada, etc.
Direção mole ou esponjosa Ar no sistema devido ao nı́vel baixo Verifique o sistema para ver se está 260
de óleo, bomba com cavitação, com o nı́vel baixo e adicione fluido 05
5
encaixes frouxos, mangueira de sistema para corrigir.
entortada, etc.
1
Espuma no topo do óleo no tanque é normalmente um sinal de que há
ar no sistema.
2
O choque térmico é uma condição causada quando o sistema
hidráulico é operado por algum tempo sem girar o volante. Isso pode
fazer com que o óleo no sistema hidráulico fique quente e a válvula da
direção pode estar relativamente fria (mais de 50º F (10º C) de
diferencial de temperatura). Quando o volante é girado rapidamente, o
resultado é um emperramento temporário e possı́vel dano às peças
internas da válvula da direção. Esse emperramento pode ser seguido
pela rodagem livre total.
PN=561
Detecção e Solução de Problemas
Rodagem livre - O volante gira O eixo superior da coluna de direção Aperte a porca do volante, repare ou
livremente sem nenhuma está solto ou danificado. substitua a coluna.
sensação de pressão e sem ação
das rodas direcionadas.
T803324,00006F1 –54–16FEB06–4/4
PN=562
Seção 270
Sistema Hidráulico
Conteúdo
Página Página
PN=1
Conteúdo
Página Página
PN=2
Grupo 05
Informações Gerais
Informações Gerais
PN=565
Informações Gerais
–UN–23AUG88
hidráulica ou outras linhas. Aperte todas as
conexões antes de aplicar pressão. Procure
vazamentos com um pedaço de papelão.
Proteja as mãos e o corpo dos fluidos sob alta
X9811
pressão.
PN=566
Informações Gerais
270
05
3
PN=567
Informações Gerais
270
05
4
–UN–02MAY95
Z103804
PN=568
Informações Gerais
1—Linha de trabalho 27—Bomba de deslocamento 37—Cilindro hidráulico com 42—As conexões da válvula
(principal) variável unidirecional, amortecedor fixo (pórticos) são definidas
2—Linha piloto (controle) operando no sentido unidirecional de ação por letras maiúsculas, por
3—Linha de lı́quido oposto à vazão do motor dupla exemplo: A, B, C são
(drenagem/retorno) 28—Bomba/motor de 38—As válvulas de controle de linhas de Trabalho, P é
4—Plataforma de sangria deslocamento fixo direção são simbolizadas uma linha de entrada
5—Pórtico tampado unidirecional, operando por diversos envelopes. A (pressão), R e S são
6—Pórtico com conector em um sentido de vazão quantidade de envelopes linhas de Retorno
7—Eixo, alavanca ou haste da bomba/motor identificados (drenagem) e X, Y e Z são
8—Mola 29—Bomba/motor de numericamente é igual ao linhas Piloto (controle)
9—Orifı́cio deslocamento variável número de posições de 43—A posição zero das
10—Obstrução unidirecional, operando mudança da válvula. válvulas de controle
11—Direção da vazão em um sentido de vazão 39—As setas e linhas dentro direcional com retorno
12—Direção da rotação da bomba/motor dos invólucros conectam interno é a posição para
13—Componente ajustável ou 30—Motor/bomba de os pórticos da válvula e qual as partes móveis da
variável deslocamento fixo indicam caminhos de válvula retornam quando
14—Invólucro do componente bidirecional, operando vazão abertos a pressão é liberada.
15—Medidor de pressão nos dois sentidos da internamente. As barras 44—A posição zero das
16—Fonte da pressão bomba/motor transversais pequenas válvulas de controle
17—Embreagem mecânica 31—Motor/bomba de indicam os pórticos das direcional com retorno
18—Bomba de deslocamento deslocamento variável válvulas bloqueados interno é a posição para
fixo unidirecional bidirecional, operando internamente. qual as partes móveis da
19—Bomba de deslocamento nos dois sentidos da 40—Válvulas de controle válvula retornam quando
variável unidirecional bomba/motor direcional são definidas a pressão é liberada.
20—Bomba de deslocamento 32—Transmissão hidráulica pelo número de pórticos 45—Caminho do fluxo de
fixo bidirecional unidirecional com bomba (vias) seguidos pelo circulação
21—Bomba de deslocamento de deslocamento variável número de posições de 46—Caminho do fluxo de
variável bidirecional unidirecional e motor de mudança da válvula flutuação
22—Motor de deslocamento deslocamento fixo 41—O primeiro dı́gito é o 47—Pórticos da válvula
fixo unidirecional 33—Transmissão hidráulica número de pórticos (vias) bloqueados internamente
23—Motor de deslocamento bidirecional com bomba e o segundo dı́gito é o 48—Caminho do fluxo de
variável unidirecional de deslocamento variável número de posições de avanço
24—Motor de deslocamento bidirecional e motor de mudança das válvulas, 49—Caminho do fluxo de 270
fixo bidirecional deslocamento variável por exemplo: Válvula 3/2 reversão 05
25—Motor de deslocamento 34—Cilindro hidráulico de ou de três vias e duas 50—Válvula de duas posições 5
variável bidirecional ação única posições, válvula 4/2 ou com transição
26—Bomba de deslocamento 35—Cilindro hidráulico de de quatro vias e duas 51—Operação manual direta
fixo unidirecional, ação dupla posições, 4/3 ou quatro 52—Operação da alavanca
operando no sentido 36—Cilindro hidráulico de vias e três posições, 5/3 manual
oposto à vazão do motor ação dupla do diferencial ou cinco vias e três
posições
PN=569
Informações Gerais
270
05
6
–UN–02MAY95
Z103805
PN=570
Informações Gerais
270
05
7
AS60558,0000E2A –54–22FEB08–6/6
PN=571
Informações Gerais
270
05
8
PN=572
Grupo 10
Teoria da Operação e Esquemas
Teoria de Operação do Sistema Hidráulico
T803324,00006D4 –54–19APR05–1/1
T803324,00006D5 –54–19APR05–1/1
T803324,00006D7 –54–19APR05–1/1
PN=573
Teoria da Operação e Esquemas
T803324,00006D8 –54–19APR05–1/1
270
10
2
Controle Elétrico das Linhas Hidráulicas de
Operação Piloto
AS60558,0000EFD –54–07APR08–1/1
PN=574
Teoria da Operação e Esquemas
Alı́vio Principal
T803324,00006DA –54–19APR05–1/1
T803324,00006DB –54–19APR05–1/1
PN=575
Teoria da Operação e Esquemas
T803324,00006DC –54–19APR05–1/1
Retenção de Carga
T803324,00006DD –54–19APR05–1/1
T803324,00006DE –54–19APR05–1/1
Válvulas de Retenção
T803324,00006DF –54–19APR05–1/1
PN=576
Teoria da Operação e Esquemas
T803324,00006E0 –54–19APR05–1/1
270
10
5
PN=577
Teoria da Operação e Esquemas
270
10
6
PN=578
Grupo 15
Sistema do Cortador de Pontas
Teoria da Operação do Cortador de Pontas
T803324,00006F6 –54–19APR05–1/1
270
15
1
PN=579
Sistema do Cortador de Pontas
–UN–19APR05
de quatro vias e três posições para controle direcional do
disco do cortador de pontas. A válvula de cartucho de
controle 3P4W, Sv1, irá direcionar a pressão piloto interna
para LC2 e LC4 do fluxo da bomba para sair em TMA, e
CM053510137
a pressão piloto para LC1 e LC3 do fluxo da bomba para
TMB. Quando a pressão piloto está presente no elemento
lógico, o elemento é fechado e o fluxo é restrito para
aquela passagem. Uma vez que o fluxo deixe o disco do Válvula do Cortador de Pontas
cortador de pontas e o circuito lógico, ele é direcionado A—Cortador de Pontas Direito
através da válvula de controle de fluxo. Na válvula de B—Cortador de Pontas Esquerdo
cartucho de controle de fluxo, o óleo excedente C—Coletor do Cortador de Pontas
(aproximadamente 8 gpm) é desviado para o tanque e o D—Lâmina Direita
fluxo controlado ou remanescente é direcionado para os E—Lâmina Esquerda
Especificação
Disco Normal do Cortador de
Pontas—Rotação....................................................................... 1200 RPM
Alı́vio ............................................................................................ 3000 PSI
Especificação
Coletores Normais do Cortador
de Pontas—Rotação ................................................................... 200 RPM
Alı́vio ............................................................................................ 2500 PSI
T803324,00006F9 –54–19APR05–1/1
PN=580
Sistema do Cortador de Pontas
–UN–19APR05
alı́vio do motor do coletor.
CM053510137
Válvula do Cortador de Pontas
270
Item Medida Especificação 15
3
Lâmina Lateral Normal Rotação 100 RPM
T803324,00006FB –54–19APR05–1/1
Diagnósticos
AS60558,0000D6B –54–15JAN08–1/1
– – –1/1
PN=581
Sistema do Cortador de Pontas
1 Bloqueio do Disco do Bloqueie o movimento do disco do cortador de pontas. Coloque um medidor de 344 SIM: O cortador de
Cortador de Pontas bar (5000 PSI) no pórtico de teste (G1) no bloco do cortador de pontas. Ligue o pontas funciona?
motor, ative o freio de estacionamento, ative o interruptor do cortador de pontas e
opere o motor em aceleração máxima. A pressão é de 206 bar (3000 PSI)? SIM: Concluı́do
– – –1/1
2 Remoção do Remova o solenóide (SV1) do bloco do cortador de pontas. O carretel do solenóide se SIM: Vá para 3.
Solenóide move livremente na válvula?
NÃO: Repare a válvula
solenóide.
– – –1/1
3 Reinstalação do Reinstale o solenóide (SV1) no bloco do cortador de pontas. O disco do cortador de SIM: Concluı́do.
Solenóide pontas funciona?
NÃO: Vá para 4.
– – –1/1
270
15
4
4 Interruptor do Quando o interruptor do cortador de pontas está para a esquerda. No bloco do SIM: Vá para 5.
Cortador de Pontas cortador de pontas, as válvulas (LC2 e LC4) do elemento lógico precisam fechar e
(LC1 e LC3) precisam permanecer aberta. Quando o interruptor do cortador de pontas NÃO: Repare a válvula.
está para a direita. No bloco do cortador de pontas, as válvulas (LC1 e LC3) do
elemento lógico precisam fechar e (LC2 e LC4) precisam permanecer aberta. As
válvulas LC estão em boas condições?
– – –1/1
5 Orifı́cio No bloco do cortador de pontas existe um orifı́cio (OR2) sob a conexão que tem um SIM: Vá para 6.
pórtico de teste. Para verificar se o orifı́cio está no bloco, remova a conexão do bloco.
Use uma chave Allen de 1/8 para ver se o orifı́cio está no lugar. O orifı́cio está no NÃO: Substitua o orifı́cio.
bloco?
– – –1/1
– – –1/1
– – –1/1
PN=582
Sistema do Cortador de Pontas
8 Coletores do Bloco Bloqueie o movimento dos coletores do cortador de pontas. Coloque um medidor de SIM: Os coletores
do Cortador de 344 bar (5000 PSI) no pórtico de teste (G1) no bloco do cortador de pontas. Ligue o funcionam?
Pontas motor, ative o freio de estacionamento, ative o interruptor do cortador de pontas e
opere o motor em aceleração máxima. A pressão é de 172 bar (2500 PSI)? NÃO: Vá para 9.
– – –1/1
9 Remoção do Remova o solenóide (SV5) do bloco do cortador de pontas. O carretel do solenóide se SIM: Vá para 10.
solenóide move livremente na válvula?
NÃO: Repare a válvula
solenóide.
– – –1/1
10 Reinstalação do Reinstale o solenóide (SV5) no bloco do cortador de pontas. Os coletores do cortador SIM: Concluı́do.
solenóide de pontas funcionam?
NÃO: Vá para 11.
– – –1/1
11 Bomba de Bomba de engrenagem da taxa de fluxo. O fluxo está 10 a 15 % menor do que 32 SIM: Repare a bomba de
Engrenagem da Taxa GPM a 2500 PSI? engrenagem
de Fluxo
NÃO: Vá para 12.
– – –1/1
270
15
5
12 Motor do Cortador Verifique o motor do cortador de pontas e o motor dos coletores. NÃO: Dano interno.
de Pontas
– – –1/1
– – –1/1
PN=583
Sistema do Cortador de Pontas
1 Interruptor de Coloque um medidor de 345 bar (5000 PSI) no pórtico de teste no topo da válvula de SIM: Se a válvula
Elevação do Cortador 6 grupos da função do cilindro. Essa válvula está no lado direito da colhedora, na solenóide de elevação do
de Pontas parede dianteira do compartimento do motor. Ligue o motor, ative o freio de cortador de pontas não
estacionamento e opere o motor em aceleração máxima. Empurre o interruptor no abrir e a válvula de
joystick para elevar o cortador de pontas para a posição mais alta, segure o descarga fechar, a
interruptor. A pressão é de 179 bar (2600 PSI)? pressão deve estar em
179 bar (2600 PSI), vá
para 4.
– – –1/1
2 Funções de Teste Tente operar a elevação do cortador de base, a elevação do divisor de cultura, a SIM: Vá para 6.
rotação do capô primário e o movimento do elevador. Todas as funções funcionam?
NÃO: Vá para 3.
– – –1/1
270
15
6
3 Válvula Solenóide de Verifique a válvula solenóide de descarga na válvula de 6 grupos. A válvula solenóide SIM: Vá para 4.
Descarga de descarga precisa funcionar com todas as funções na válvula de 6 grupos. A válvula
solenóide de descarga está na lateral da válvula de 6 grupos na parte inferior. O NÃO: Repare a válvula
carretel se move livremente na válvula solenóide de descarga? solenóide.
– – –1/1
4 Cortador de Pontas Abaixe completamente o cortador de pontas e coloque um medidor de 345 bar (5000 SIM: O cortador de
Inferior PSI) na extremidade do cilindro de elevação do cortador de pontas. Ligue o motor, pontas está levantando?
ative o freio de estacionamento e opere o motor em aceleração máxima. Tente
levantar o cortador de pontas. A pressão está aumentando? SIM: Concluı́do
5 Pórtico de Teste Adicione um pórtico de teste na extremidade da mangueira da válvula de 6 grupos e SIM: Verifique a
coloque um medidor de 345 bar (5000 PSI) no pórtico de teste. Ligue o motor, ative o mangueira que liga a
freio de estacionamento e opere o motor em aceleração máxima. Levante o cortador válvula de 6 bancos ao
de pontas para a posição mais alta e segure o interruptor. A pressão é de 179 bar cilindro do cortador de
(2600 PSI)? pontas ou verifique a
conexão do cilindro.
– – –1/1
PN=584
Sistema do Cortador de Pontas
6 Solenóide de Verifique a válvula solenóide de elevação do cortador de pontas. O solenóide de SIM: Vá para 7.
Elevação do Cortador elevação do cortador de pontas é o segundo de baixo para cima na válvula de 6
de Pontas grupos. O carretel se move livremente na válvula solenóide? NÃO: Repare a Válvula
Solenóide.
– – –1/1
7 Bomba de Bomba de engrenagem da taxa de fluxo. O fluxo está 10 a 15 % menor do que 11 SIM: Repare a bomba de
Engrenagem da Taxa GPM a 2500 PSI? engrenagem.
de Fluxo
NÃO: Verifique os
cilindros em busca de
vazamentos internos.
– – –1/1
270
15
7
PN=585
Sistema do Cortador de Pontas
270
15
8
PN=586
Grupo 20
Sistema Divisor de Cultura
Teoria de Operação do Divisor de Linha
T803324,00006FF –54–20APR05–1/1
270
20
1
Teoria de Operação do Sistema Hidráulico
do Divisor de Linha
Especificação
Rolagem do Divisor de Linha—
Pressão........................................................................ 186 bar (2700 PSI)
Divisor de Linha Normal—
Rotação ....................................................................................... 200 RPM
T803324,0000701 –54–20APR05–1/1
PN=587
Sistema Divisor de Cultura
T803324,0000702 –54–20APR05–1/1
Procedimento de Teste
T803324,0000703 –54–20APR05–1/1
Diagnósticos
AS60558,0000D6C –54–15JAN08–1/1
– – –1/1
PN=588
Sistema Divisor de Cultura
1 Válvula de 6 Grupos Coloque um medidor de 345 bar (5000 PSI) no pórtico de teste no topo da válvula de SIM: Se a válvula
6 grupos da função do cilindro. Essa válvula está no lado direito da colhedora, na solenóide de elevação do
parede dianteira do compartimento do motor. Ligue o motor, ative o freio de divisor de cultura direito
estacionamento e opere o motor em aceleração máxima. Empurre o interruptor no não abrir e a válvula de
joystick para elevar o divisor de cultura direito para a posição mais alta e segure o descarga fechar, a
interruptor. A pressão é de 179 bar (2600 PSI)? pressão deve ser de 179
bar (2600 PSI) e o divisor
de cultura direito não irá
se elevar.
– – –1/1
2 Elevação do Cortador Tente operar a elevação do cortador de base, a elevação do cortador de pontas, a SIM: Vá para 6.
de Base rotação do capô primário e o movimento do elevador. Todas as funções funcionam?
NÃO: Vá para 3.
– – –1/1
3 Válvula Solenóide de Verifique a válvula solenóide de descarga na válvula de 6 grupos. A válvula solenóide SIM: Vá para 4.
Descarga de descarga precisa funcionar com todas as funções na válvula de 6 grupos. A válvula
solenóide de descarga está na lateral da válvula de 6 grupos na parte inferior da NÃO: Repare a válvula
válvula. O carretel se move livremente na válvula solenóide de descarga? solenóide.
– – –1/1
270
20
3
4 Abaixamento da Abaixe totalmente o divisor de cultura direito. Ligue o motor, ative o freio de SIM: Concluı́do.
Válvula do Divisor de estacionamento e opere o motor em aceleração máxima. Tente levantar o divisor de
Cultura Direito cultura direito. O divisor de cultura direito levanta? NÃO: Vá para 5.
– – –1/1
5 Pórtico de Teste Adicione uma conexão de teste na extremidade da mangueira da válvula de 6 grupos SIM: Verifique a
do divisor de cultura direito e coloque um medidor de 345 bar (5000 PSI) no pórtico de mangueira que liga a
teste. Ligue o motor, ative o freio de estacionamento e opere o motor em aceleração válvula de 6 grupos ao
máxima. Adicione uma conexão de teste entre a conexão que está na válvula de seis cilindro de elevação do
grupos e a mangueira que vai até a extremidade do cilindro do divisor de cultura divisor de cultura direito
direito e instale um medidor de 345 bar ou 5000 PSI. Ligue o motor, ative o freio de ou verifique a conexão no
estacionamento e opere o motor em aceleração máxima. Levante o divisor de cultura cilindro.
direito na posição mais alta e segure o interruptor. A pressão é de 179 bar (2600
PSI)? NÃO: Vá para 6.
– – –1/1
6 Válvula Solenóide de Verifique a válvula solenóide de elevação do divisor de cultura direito. A válvula SIM: Vá para 7.
Elevação do Divisor solenóide de elevação do divisor de cultura direito é a quarta de baixo para cima na
de Cultura válvula de 6 grupos. O carretel se move livremente na válvula solenóide? NÃO: Repare a válvula
solenóide.
– – –1/1
PN=589
Sistema Divisor de Cultura
7 Bomba de Bomba de engrenagem da taxa de fluxo. O fluxo está 10 a 15 % menor do que 12 SIM: Repare a bomba de
Engrenagem da Taxa GPM a 2500 PSI? engrenagem.
de Fluxo
NÃO: Verifique os
cilindros em busca de
vazamentos internos.
– – –1/1
– – –1/1
1 Válvula de 6 Grupos Coloque um medidor de 345 bar (5000 PSI) no pórtico de teste no topo da válvula de SIM: Se a válvula
6 grupos da função do cilindro. Essa válvula está no lado direito da colhedora, na solenóide de elevação do
parede dianteira do compartimento do motor. Ligue o motor, ative o freio de divisor de cultura
estacionamento e opere o motor em aceleração máxima. Empurre o interruptor no esquerdo não abrir e a
joystick para elevar o divisor de cultura esquerdo para a posição mais alta e segure o válvula de descarga
interruptor. A pressão é de 179 bar (2600 PSI)? fechar, a pressão deve
ser de 179 bar (2600
PSI) e o divisor de cultura
esquerdo não irá se
elevar.
– – –1/1
3 Válvula Solenóide de Verifique a válvula solenóide de descarga na válvula de 6 grupos. A válvula solenóide SIM: Vá para 4.
Descarga de descarga precisa funcionar com todas as funções na válvula de 6 grupos. A válvula
solenóide de descarga está na lateral da válvula de 6 grupos na parte inferior da NÃO: Repare a válvula
válvula. O carretel se move livremente na válvula solenóide de descarga? solenóide.
– – –1/1
4 Abaixamento da Abaixe completamente o divisor de cultura esquerdo e coloque um medidor de 345 SIM: Concluı́do.
Válvula do Divisor de bar (5000 PSI) na extremidade da haste do cilindro de elevação do divisor de cultura
Cultura Esquerdo esquerdo. Ligue o motor, ative o freio de estacionamento e opere o motor em NÃO: Vá para 5.
aceleração máxima. Tente levantar o divisor de cultura esquerdo. O divisor de cultura
esquerdo levanta?
– – –1/1
PN=590
Sistema Divisor de Cultura
5 Pórtico de Teste Adicione um pórtico de teste na extremidade da mangueira da válvula de 6 grupos do SIM: Verifique a
divisor de cultura esquerdo e coloque um medidor de 345 bar (5000 PSI) no pórtico de mangueira que liga a
teste. Ligue o motor, ative o freio de estacionamento e opere o motor em aceleração válvula de 6 grupos ao
máxima. Levante o divisor de cultura esquerdo na posição mais alta e segure o cilindro de elevação do
interruptor. A pressão é de 179 bar (2600 PSI)? divisor de cultura
esquerdo ou verifique a
conexão no cilindro.
– – –1/1
6 Válvula Solenóide de Verifique a válvula solenóide de elevação do divisor de cultura esquerdo. A válvula SIM: Vá para 7.
Elevação do Divisor solenóide de elevação do divisor de cultura esquerdo é a quarta de baixo para cima
de Cultura na válvula de 6 grupos. O carretel se move livremente na válvula solenóide? NÃO: Repare a válvula
solenóide.
– – –1/1
7 Bomba de Bomba de engrenagem da taxa de fluxo. O fluxo está 10 a 15 % menor do que 12 SIM: Repare a bomba de
Engrenagem da Taxa GPM a 2500 PSI? engrenagem.
de Fluxo
NÃO: Verifique os
cilindros em busca de
vazamentos internos.
– – –1/1
270
20
5
Verificação Hidráulica — A Inclinação do Divisor de Cultura Não Funciona
– – –1/1
1 Válvula de 6 Grupos Coloque um medidor de 41 bar (600 PSI) no pórtico de teste da válvula de 6 grupos. SIM: Vá para 3.
Ligue o motor, acione o freio de estacionamento, acelere ao máximo e tente inclinar o
divisor de cultura. A pressão é de 179 bar (2600 PSI)? NÃO: Vá para 2.
– – –1/1
2 Inclinação do Tente operar a inclinação do tombador. A inclinação funciona? SIM: Vá para 4.
Tombador
NÃO: Vá para 3.
– – –1/1
3 Elevação do Cortador Tente operar a elevação do cortador de base, a elevação do divisor de cultura, a SIM: Vá para 4.
de Base elevação do cortador de pontas, o movimento do elevador e a rotação do capô
primário. Todas as funções funcionam? NÃO: Vá para uma das
verificações hidráulicas
de inclinação.
– – –1/1
PN=591
Sistema Divisor de Cultura
4 Pórtico de Teste Coloque um pórtico de teste alinhado com a mangueira que vai para a SIM: Veja se o braço do
elevação/inclinação do divisor de cultura que está sendo usado. Ligue o motor, ative o divisor de cultura está
freio de estacionamento e opere o motor em aceleração máxima. Pressione e preso.
mantenha pressionado o interruptor de inclinação do divisor de cultura. A pressão é de
179 bar (2600 PSI)? NÃO: Verifique o
solenóide de inclinação
do divisor de cultura de 4
grupos que está no lado
esquerdo do motor para
ver se o carretel se move
livremente na válvula.
– – –1/1
– – –1/1
1 Pressão de Carga Verifique a pressão de carga na bomba esquerda de acionamento de avanço. A SIM: Vá para 4.
pressão é de 25 bar (360 PSI)?
NÃO: Retire todas as
mangueiras no pórtico de
pressão de carga na
bomba de acionamento
270 de avanço esquerdo e
20 verifique a pressão de
6 carga. A pressão de
carga é de 25 bar (360
PSI)?
– – –1/1
PN=592
Sistema Divisor de Cultura
2 Bomba Esquerda de Reconecte a mangueira no pórtico de pressão de carga na bomba esquerda de SIM: Vá para 4.
Acionamento de acionamento de avanço. Adicione uma conexão em T com um pórtico de teste na
Avanço mangueiras da linha piloto que vão para a válvula de controle direcional do divisor de NÃO: Retire a válvula
cultura. Essa válvula está no lado esquerdo da colhedora perto do motor. Coloque um solenóide do bloco para
medidor de 41 bar (600 PSI) no pórtico de teste adicionado. Ligue o motor, ative o ver se o carretel está se
freio de estacionamento; ligue a função de colheita. Quando a função de colheita movendo livremente na
estiver ligada, opere em aceleração máxima. A pressão é de 25 bar (360 PSI)? válvula. Essa válvula está
no lado direito da
colhedora sob o tanque
hidráulico. O carretel se
move livremente na
válvula?
– – –1/1
3 Solenóide Reinstale a válvula solenóide no bloco. Ligue o motor, ative o freio de estacionamento; SIM: Vá para 4.
opere em aceleração máxima quando a função de colheita se ativar. A pressão é de
25 bar (360 PSI)? NÃO: Na válvula de
controle direcional do
divisor de cultura,
verifique a tampa da
extremidade da linha 270
piloto em busca de 20
vazamentos internos. 7
– – –1/1
4 Função de Colheita Ligue o motor, ative o freio de estacionamento; opere em aceleração máxima quando SIM: Concluı́do.
a função de colheita se ativar. O divisor de cultura funciona?
NÃO: Vá para 5.
– – –1/1
5 Pórtico de Teste Coloque um medidor de 345 bar (5000 PSI) no pórtico de teste na válvula de controle SIM: Vá para 6.
direcional do divisor de cultura. Bloqueie o movimento do divisor de cultura direito.
Ligue o motor, ative o freio de estacionamento; opere em aceleração máxima quando NÃO: Verifique o alı́vio.
a função de colheita se ativar. A pressão é de 186 bar (2700 PSI)? O alı́vio está bom?
PN=593
Sistema Divisor de Cultura
6 Desbloqueio do Desbloqueie o divisor de cultura. Ligue o motor, ative o freio de estacionamento; opere SIM: Concluı́do
Divisor de Cultura em aceleração máxima quando a função de colheita se ativar. O divisor de cultura
funciona? NÃO: Vá para 7.
– – –1/1
7 Bomba de Bomba de engrenagem da taxa de fluxo. O fluxo está 10% a 15% menor do que 20 SIM: Repare a bomba.
Engrenagem da Taxa GPM? A 2500 PSI?
de Fluxo NÃO: Vá para 8.
– – –1/1
8 Válvula de Controle Válvula de controle direcional da taxa de fluxo do divisor de cultura. O fluxo está 10% SIM: Repare a válvula de
Direcional a 15% menor do que 25 GPM? A 2500 PSI? alı́vio e veja se o carretel
está se movendo
livremente na válvula de
controle direcional.
– – –1/1
270
20
8
PN=594
Grupo 25
Sistema da Faca Lateral
Teoria de Operação da Lâmina Lateral
T803324,0000704 –54–16FEB06–1/1
T803324,0000706 –54–16FEB06–1/1
Especificação
Lâminas Laterais Principais—
Pressão R1 .................................................................. 241 bar (2500 PSI)
T803324,0000707 –54–16FEB06–1/1
PN=595
Sistema da Faca Lateral
Procedimento de Teste
T803324,0000708 –54–16FEB06–1/1
270
25
2
Diagnósticos
AS60558,0000D70 –54–15JAN08–1/1
– – –1/1
1 Disco do Cortador de Veja se o disco do cortador de pontas e o tambor do coletor estão funcionando. SIM: Vá para 2.
Pontas e Tambor do
Coletor NÃO: Vá para a
Verificação Hidráulica das
Funções do Cortador de
Pontas.
– – –1/1
PN=596
Sistema da Faca Lateral
2 Pressão Bloqueie o movimento das facas laterais direitas. Coloque um medidor de 344 bar SIM: As facas laterais
(5000 PSI) no pórtico de teste (G1) no bloco do cortador de pontas. Ligue o motor, funcionam?
ative o freio de estacionamento, ative o interruptor da faca lateral direita e opere o
motor em aceleração máxima. A pressão está em 172 bar (2500 PSI)? SIM: Concluı́do
– – –1/1
3 Solenóide Remova o solenóide (SV4) do bloco do cortador de pontas. O carretel do solenóide se SIM: Vá para 4.
move livremente na válvula?
NÃO: Repare a válvula
solenóide.
– – –1/1
4 Reinstalação do Reinstale o solenóide (SV4) no bloco do cortador de pontas. As facas laterais direitas SIM: Concluı́do.
solenóide funcionam?
NÃO: Procure por danos
internos no motor.
– – –1/1
270
25
3
Verificação Hidráulica — As Facas Laterais Esquerdas Operam Lentamente ou Não Funcionam
– – –1/1
1 Disco do Cortador de Veja se o disco do cortador de pontas e o tambor do coletor estão funcionando. SIM: Vá para 2.
Pontas e Tambor do
Coletor NÃO: Vá para a
Verificação Hidráulica das
Funções do Cortador de
Pontas.
– – –1/1
2 Pressão Bloqueie o movimento das facas laterais esquerdas. Coloque um medidor de 344 bar SIM: As facas laterais
(5000 PSI) no pórtico de teste (G1) no bloco do cortador de pontas. Ligue o motor, funcionam?
ative o freio de estacionamento, ative o interruptor da faca lateral esquerda e opere o
motor em aceleração máxima. A pressão está em 172 bar (2500 PSI)? SIM: Concluı́do
– – –1/1
PN=597
Sistema da Faca Lateral
3 Solenóide Remova o solenóide (SV3) do bloco do cortador de pontas. O carretel do solenóide se SIM: Vá para 4.
move livremente na válvula?
NÃO: Repare a válvula
solenóide.
– – –1/1
4 Reinstalação do Reinstale o solenóide (SV3) no bloco do cortador de pontas. As facas laterais SIM: Concluı́do.
solenóide esquerdas funcionam?
NÃO: Procure por danos
internos no motor.
– – –1/1
270
25
4
PN=598
Grupo 30
Sistema do Cortador de Base
Teoria de Operação do Cortador de Base
T803324,0000718 –54–16FEB06–1/1
T803324,000071A –54–16FEB06–1/1
PN=599
Sistema do Cortador de Base
T803324,000071B –54–16FEB06–1/1
T803324,000071C –54–16FEB06–1/1
Diagnósticos
AS60558,0000D71 –54–07APR08–1/1
– – –1/1
PN=600
Sistema do Cortador de Base
1 Verificação da Coloque um medidor de 345 bar (5000 PSI) no pórtico de teste no topo da válvula de SIM: Se a válvula
Pressão 6 grupos da função do cilindro. Essa válvula está no lado direito da colhedora, na solenóide de elevação do
parede dianteira do compartimento do motor. Ligue o motor, ative o freio de cortador de base não
estacionamento e opere o motor em aceleração máxima. Puxe o joystick para trás abrir e a válvula de
para elevar o cortador de base para a posição mais alta e segure o joystick. A descarga fechar, a
pressão é de 179 bar (2600 PSI)? pressão deve estar em
179 bar (2600 PSI) e o
cortador de base não irá
levantar. Vá para 4.
– – –1/1
2 Funções de Teste Tente operar a elevação do cortador de pontas, a inclinação do divisor de cultura, a SIM: Vá para 4.
rotação do capô primário e o movimento do elevador. Todas as funções funcionam?
NÃO: Vá para 3.
– – –1/1
3 Válvula Solenóide de Verifique a válvula solenóide de descarga na válvula de 6 grupos. A válvula solenóide SIM: Vá para 5.
Descarga de descarga precisa funcionar com todas as funções na válvula de 6 grupos. A válvula
solenóide de descarga está na lateral da válvula de 6 grupos na parte inferior da NÃO: Repare a válvula
válvula. O carretel se move livremente na válvula solenóide? solenóide.
– – –1/1
270
30
3
4 Válvula Solenóide de Verifique a válvula solenóide de elevação do cortador de base. A válvula solenóide de SIM: Vá para 5.
Elevação do Cortador elevação do cortador de base é a primeira de baixo para cima na válvula de 6 grupos.
de Base O carretel se move livremente na válvula solenóide? NÃO: Repare a válvula
solenóide.
– – –1/1
5 Verificação das NOTA: Antes de testar as válvulas de retenção, bloqueie os cilindros com o batente SIM: Vá para 6.
Válvulas de Retenção de segurança para evitar movimentos.
NÃO: Repare a válvula
Verifique as válvulas de retenção da elevação do cortador de base. As válvulas de de retenção.
retenção estão em boas condições?
– – –1/1
6 Elevação do Cortador Tente operar a elevação do cortador de base. O cortador de base levanta? SIM: Concluı́do.
de Base
NÃO: Vá para 7.
– – –1/1
7 Bomba de Bomba de engrenagem da taxa de fluxo. O fluxo está 10% a 15% menor do que 11 SIM: Repare a bomba de
Engrenagem da Taxa GPM? A 2500 PSI? engrenagem.
de Fluxo
NÃO: Verifique os
cilindros em busca de
vazamentos internos.
– – –1/1
PN=601
Sistema do Cortador de Base
– – –1/1
1 Verificação da Execute um teste de pressão de carga. Retire todas as mangueiras ligadas ao pórtico SIM: Vá para 2.
Pressão de pressão de carga. Coloque um medidor de 41 bar (600 PSI) no pórtico de teste de
pressão de carga. Ligue o motor, ative o freio de estacionamento; ligue as funções de NÃO: Vá para 3.
colheita. Quando as funções de colheita se ativarem, acelere ao máximo. A pressão
de carga é de 25 bar (360 PSI)?
– – –1/1
2 Pórtico de Teste Coloque um medidor de 690 bar (10,000 PSI) no pórtico de teste nos lados A e B da SIM: Vá para 5.
bomba do picador e do cortador de base. Bloqueie o picador para evitar que ele se
mova. Ligue o motor, ative o freio de estacionamento. Ative a função de colheita para NÃO: O alı́vio foi
frente e opere em aceleração máxima. A pressão é de 345 bar (5.000 PSI) na ajustado?
colhedora padrão ou 380 bar (5.500 PSI) em alto desempenho?
SIM: Ajuste o alı́vio.
NOTA: Se não for possı́vel ajustar o alı́vio na bomba, verifique o alı́vio no motor do
picador. Esse alı́vio é ajustado com uma bomba manual hidráulica para 414 bar NÃO: Repare a bomba
(6.000 PSI). do picador.
– – –1/1
270
30
4
3 Remoção das Retire as mangueiras dos pórticos A e B da bomba do picador/cortador de base. SIM: Repare o motor do
Mangueiras Cubra a conexão e tampe a mangueira. Ligue o motor, ative o freio de picador.
estacionamento. Ative a função de colheita para frente e opere em aceleração
máxima. A pressão é de 345 bar? NÃO: O alı́vio foi
ajustado?
– – –1/1
4 Reconexão da Reconecte a mangueira na bomba. O picador e o cortador de base funcionam? SIM: Concluı́do.
Mangueira
NÃO: Vá para 5.
– – –1/1
PN=602
Sistema do Cortador de Base
5 Bloqueio do Cortador Bloqueie o cortador de base para evitar que ele se mova. Ligue o motor, ative o freio SIM: Vá para 7.
de Base de estacionamento. Ative a função de colheita para frente e opere em aceleração
máxima. A pressão é de 345 bar (5000 PSI)? NÃO: O alı́vio foi
ajustado?
6 Motor do Cortador de Verifique a válvula de alı́vio no motor do cortador de base. A válvula de alı́vio está em SIM: Vá para 7.
Base boas condições?
NÃO: Repare o alı́vio.
– – –1/1
7 Verificação do Veja se o Cortador de Base e o Picador estão presos. Eles estão presos? SIM: Repare.
Cortador de Base e
do Picador NÃO: Procure por
vazamentos internos no
motor do cortador de
base.
– – –1/1
270
30
5
PN=603
Sistema do Cortador de Base
270
30
6
PN=604
Grupo 35
Sistema do Rolo de Alimentação
Descrição
–UN–07FEB05
CM023500112
270
35
T—Rolos no topo do percurso B—Rolos na base do percurso B1—Levantador 1
de cana de cana
Os rolos de alimentação consistem de um rolo percurso de cana com cinco rolos flutuantes acima do
levantador (B1), localizado diretamente atrás do percurso de cana.
cortador de base, e quatro rolos fixos abaixo do
T803324,000070A –54–22APR05–1/1
PN=605
Sistema do Rolo de Alimentação
T803324,000070B –54–22APR05–1/1
PN=606
Sistema do Rolo de Alimentação
T803324,000070D –54–22APR05–1/1
T803324,000070E –54–22APR05–1/1
PN=607
Sistema do Rolo de Alimentação
Teoria de Operação
T803324,000070F –54–22APR05–1/1
PN=608
Sistema do Rolo de Alimentação
T803324,0000710 –54–22APR05–1/1
PN=609
Sistema do Rolo de Alimentação
Especificação
Levantador (com rolo aberto)—
Rotação ....................................................................................... 185 RPM
Levantador (com 3 pás de
roda)—Rotação ........................................................................... 115 RPM
B1 (com 3 pás de roda)—
Rotação ....................................................................................... 144 RPM
Rolo de Alimentação—Rotação ....................................... 185 RPM (máx.)
270
35
6
A velocidade normal da ponta do rolo de alimentação
varia de 3,5 a 4,0 mph, com uma pressão nominal de
operação de 1.250 PSI. A pressão de alı́vio do circuito é
ajustada para 2.750 PSI para criar a potência necessária
para que grandes quantidades de cana ou misturas de
cana/lama passem por ele, evitando uma obstrução da
alimentação.
T803324,0000711 –54–22APR05–1/1
T803324,0000712 –54–22APR05–1/1
PN=610
Sistema do Rolo de Alimentação
T803324,0000713 –54–22APR05–1/1
T803324,0000714 –54–22APR05–1/1
T803324,0000715 –54–22APR05–1/1
PN=611
Sistema do Rolo de Alimentação
Diagnósticos
AS60558,0000D73 –54–15JAN08–1/1
Verificação Hidráulica — Rolo Tombador e Rolo com Aleta com Operação Lenta ou sem Operação
– – –1/1
1 Ativação do Verifique a pressão de carga na bomba esquerda de acionamento de avanço. A OK: Vá para 4.
Interruptor de pressão é de 25 bar (360 PSI)?
Redefinição das NÃO OK: Retire todas as
Funções de Colheita mangueiras no pórtico de
pressão de carga na
bomba de acionamento
270 de avanço esquerdo e
35 verifique a pressão de
8 carga. A pressão de
carga é de 25 bar (360
PSI)?
– – –1/1
PN=612
Sistema do Rolo de Alimentação
2 Pórtico de Pressão Reconecte a mangueira no pórtico de pressão de carga na bomba esquerda de OK: Vá para 4.
acionamento de avanço. Adicione uma conexão em T com um pórtico de teste na
mangueiras da linha piloto que vão para a válvula de controle direcional do rolo de NÃO OK: Retire a válvula
alimentação. Essa válvula está no lado direito da colhedora sob o tanque hidráulico. solenóide do bloco para
Coloque um medidor de 41 bar (600 PSI) no pórtico de teste adicionado. Ligue o ver se o carretel está se
motor, ative o freio de estacionamento; ligue a função de colheita quando as funções movendo livremente na
se ativarem, acelere ao máximo. A pressão é de 25 bar (360 PSI)? válvula. Essa válvula está
no lado direito da
colhedora sob o tanque
hidráulico. O carretel se
move livremente na
válvula?
– – –1/1
3 Função de Colheita Reinstale a válvula solenóide no bloco. Ligue o motor, ligue as funções de colheita. OK: Sim, vá para 4.
Quando as funções de colheita se ativarem, acelere ao máximo. A pressão é de 25
bar (360 PSI)? NÃO OK: Na válvula de
controle direcional do rolo
de alimentação, verifique
a tampa da extremidade
da linha piloto em busca 270
de vazamentos internos. 35
9
– – –1/1
4 Função de Colheita Ligue o motor, ative o freio de estacionamento; opere em aceleração máxima e ative a OK: Concluı́do.
função de colheita. O rolo tombador o rolo com aletas funcionam?
NÃO OK: Vá para 5.
– – –1/1
5 Pórtico de Teste Coloque um medidor de 345 bar (5000 PSI) no pórtico de teste na válvula de controle OK: Vá para 6.
direcional do rolo tombador e do rolo com aletas. Bloqueie o movimento dos rolos com
aletas. Ligue o motor, ative o freio de estacionamento; ligue as funções de colheita. NÃO OK: Verifique o
Quando as funções de colheita se ativarem, acelere ao máximo. A pressão é de 190 alı́vio. O alı́vio está bom?
bar (2750 PSI)?
OK: Vá para 6.
PN=613
Sistema do Rolo de Alimentação
6 Desbloqueio dos Desbloqueie os rolos com aletas. Ligue o motor, ative o freio de estacionamento; ligue OK: Concluı́do.
rolos com aletas as funções de colheita. Quando as funções de colheita se ativarem, acelere ao
máximo. Os rolos tombadores e os rolos com aletas funcionam? NÃO OK: Vá para 7.
– – –1/1
7 Bomba de Bomba de engrenagem da taxa de fluxo. O fluxo está 10% a 15% menor do que 20 OK: Repare a bomba.
Engrenagem da Taxa GPM? A 2500 PSI?
de Fluxo NÃO OK: Vá para 8.
– – –1/1
8 Válvula de Controle Avalie o fluxo da válvula de controle direcional dos rolos tombadores e dos rolos com OK: Repare a válvula de
Direcional da Taxa de aletas. O fluxo está 10% a 15% menor do que 20 GPM? A 2500 PSI? alı́vio e veja se o carretel
Fluxo está se movendo
livremente na válvula de
controle direcional.
– – –1/1
270
35
10
9 Verificação das Verifique os rolos tombadores e com aletas para ver se um deles está preso. Todos OK: Procure por
Funções os rolos conseguem girar? vazamentos internos no
motor.
– – –1/1
Verificação Hidráulica — Rolo Traseiro de Alimentação com Operação Lenta ou Sem Operação
– – –1/1
PN=614
Sistema do Rolo de Alimentação
1 Ativação do Verifique a pressão de carga na bomba esquerda de acionamento de avanço. A OK: Vá para 4.
Interruptor de pressão é de 25 bar (360 PSI)?
Redefinição das NÃO OK: Retire todas as
Funções de Colheita mangueiras no pórtico de
pressão de carga na
bomba de acionamento
de avanço esquerdo e
verifique a pressão de
carga. A pressão de
carga é de 25 bar (360
PSI)?
– – –1/1
2 Pórtico de Pressão Reconecte a mangueira no pórtico de pressão de carga na bomba esquerda de OK: Vá para 4.
acionamento de avanço. Adicione uma conexão em T com um pórtico de teste na
mangueiras da linha piloto que vão para a válvula de controle direcional do rolo de NÃO OK: Retire a válvula
alimentação. Essa válvula está no lado direito da colhedora sob o tanque hidráulico. solenóide do bloco para
Coloque um medidor de 41 bar (600 PSI) no pórtico de teste adicionado. Ligue o ver se o carretel está se
motor, ative o freio de estacionamento; ligue a função de colheita quando as funções movendo livremente na
se ativarem, acelere ao máximo. A pressão é de 25 bar (360 PSI)? válvula. Essa válvula está 270
no lado direito da 35
colhedora sob o tanque 11
hidráulico. O carretel se
move livremente na
válvula?
– – –1/1
3 Função de Colheita Reinstale a válvula solenóide no bloco. Ligue o motor, ative o freio de estacionamento; OK: Sim, vá para 4.
ligue as funções de colheita. Quando as funções de colheita se ativarem, acelere ao
máximo. A pressão é de 25 bar (360 PSI)? NÃO OK: Na válvula de
controle direcional do rolo
de alimentação, verifique
a tampa da extremidade
da linha piloto em busca
de vazamentos internos.
– – –1/1
PN=615
Sistema do Rolo de Alimentação
4 Função de Colheita Ligue o motor, ative o freio de estacionamento; ligue as funções de colheita. Quando OK: Concluı́do.
as funções de colheita se ativarem, acelere ao máximo. O divisor de cultura, os rolos
tombadores e os rolos com aletas funcionam? NÃO OK: Vá para 5.
– – –1/1
5 Pórtico de Teste Coloque um medidor de 345 bar (5000 PSI) no pórtico de teste na válvula de controle OK: Vá para 7.
direcional do rolo de alimentação. Bloqueie o movimento do rolo levantador. Ligue o
motor, ative o freio de estacionamento; ligue as funções de colheita. Quando as NÃO OK: Verifique o
funções de colheita se ativarem, acelere ao máximo. A pressão está correta? alı́vio. O alı́vio está bom?
6 Bloqueio do Com o levantador bloqueado, veja se os rolos de alimentação A1, B2, B3, B4 e A5 OK: Repare o motor.
Levantador estão girando em alta velocidade. Se estiverem, o motor do levantador esquerdo
apresenta defeito. Se os rolos de alimentação A2, B3, A4 e B5 estiverem girando em NÃO OK: Vá para 7.
alta velocidade, o motor do levantador direto apresenta defeito. Um dos motores do
levantador está com defeito?
– – –1/1
270
35
12
7 Desbloqueio do Desbloqueie o levantador, ligue o motor, ative o freio de estacionamento; ligue as OK: Concluı́do.
Levantador funções de colheita. Quando as funções de colheita se ativarem, acelere ao máximo.
Os rolos de alimentação funcionam? NÃO OK: Vá para 8.
– – –1/1
8 Bomba de Bomba de engrenagem da taxa de fluxo. O fluxo está 10% a 15% menor do que 28 OK: Repare a bomba.
Engrenagem da Taxa GPM? A 2500 PSI?
de Fluxo NÃO OK: Vá para 9.
– – –1/1
9 Válvula de Controle Avalie o fluxo da válvula de controle direcional do rolo de alimentação. O fluxo está OK: Repare a válvula de
Direcional da Taxa de 10% a 15% menor do que 28 GPM? A 2500 PSI? alı́vio e veja se o carretel
Fluxo está se movendo
livremente na válvula de
controle direcional.
– – –1/1
PN=616
Sistema do Rolo de Alimentação
10 Válvula de Controle Gire a válvula de controle de fluxo para o n° 12 e avalie o fluxo na válvula de controle OK: Repare a válvula de
Direcional da Taxa de fluxo no pórtico (CF), esta válvula está no lado direito da colhedora sob o tanque controle de fluxo.
de Fluxo hidráulico, se a colhedora estiver equipada com essa válvula. O fluxo está 10% a 15%
menor do que 28 GPM? A 2500 PSI? NÃO OK: Vá para 11.
– – –1/1
11 Válvula de Controle Ligue o motor, ative o freio de estacionamento; ligue as funções de colheita. Quando OK: Concluı́do.
Direcional da Taxa as funções de colheita se ativarem, acelere ao máximo. Os rolos de alimentação
de Fluxo funcionam? NÃO OK: Verifique a
válvula do divisor de fluxo
do carretel. Essa válvula
está no lado direto da
colhedora sob o tanque
hidráulico.
– – –1/1
– – –1/1
270
35
13
1 Pórtico de Teste na Coloque um medidor de 41 bar (600 PSI) no pórtico de teste da válvula de 6 grupos. OK: Vá para 3.
Válvula de 6 Grupos Ligue o motor, acione o freio de estacionamento, acelere ao máximo e tente inclinar o
tombador. A pressão é de 179 bar (2600 PSI)? NÃO OK: Vá para 2.
– – –1/1
2 Inclinação do Divisor Tente operar a inclinação do divisor de cultura. A inclinação do divisor de cultura OK: Vá para 4.
de Cultura funciona?
NÃO OK: Vá para 3.
– – –1/1
3 Verificação das Tente operar a elevação do cortador de base, a elevação do divisor de cultura, a OK: Vá para 4.
Funções elevação do cortador de pontas, o movimento do elevador e a rotação do capô
primário. Todas as funções funcionam? NÃO OK: Vá para uma
das verificações
hidráulicas da função de
inclinação.
– – –1/1
PN=617
Sistema do Rolo de Alimentação
4 Pórtico de Teste Coloque um pórtico de teste alinhado com a mangueira que vai para a inclinação do OK: Veja se o braço do
tombador que está sendo usado. Ligue o motor, ative o freio de estacionamento e divisor de cultura está
opere o motor em aceleração máxima. Pressione e mantenha pressionado o preso.
interruptor de inclinação do tombador. A pressão é de 179 bar (2600 PSI)?
NÃO OK: Verifique o
solenóide de inclinação
do tombador de 4 grupos
que está no lado
esquerdo do motor para
ver se o carretel se move
livremente na válvula.
– – –1/1
270
35
14
PN=618
Grupo 40
Sistema do Picador
Teoria de Operação do Sistema do Picador
T803324,0000720 –54–22APR05–1/1
AS60558,0000EFE –54–07APR08–1/1
Especificações do Picador
AS60558,0000EFF –54–07APR08–1/1
PN=619
Sistema do Picador
2. Limpe as lâminas.
–UN–21JUN06
lâminas inferiores pelo comprimento total do eixo.
CM063510230
sincronização. Marque as engrenagens ou o punção
marcador de cada engrenagem. Solte os parafusos de
retenção da engrenagem, mova a engrenagem
ligeiramente no sentido horário e aperte os dois
A—Fluxo de Cana
parafusos. Gire lentamente o volante para verificar o
contato das lâminas.
T803324,0000724 –54–27JUN06–1/1
Diagnósticos
AS60558,0000D74 –54–07APR08–1/1
NOTA: Ao executar o teste, não opere por mais de cinco segundo sobre o alı́vio.
– – –1/1
PN=620
Sistema do Picador
1 Teste de Pressão de Execute um teste de pressão de carga. Retire todas as mangueiras ligadas ao pórtico OK: Vá para 2.
Carga de pressão de carga. Coloque um medidor de 41 bar (600 PSI) no pórtico de teste de
pressão de carga. Ligue o motor, ative o freio de estacionamento; ligue as funções de NÃO OK: Vá para 3.
colheita. Quando as funções de colheita se ativarem, acelere ao máximo. A pressão
de carga é de 25 bar (360 PSI)?
– – –1/1
2 Bloqueio do Picador Coloque um medidor de 690 bar (10,000 PSI) no pórtico de teste nos lados A e B da OK: Vá para 5.
bomba do picador e do cortador de base. Bloqueie o picador para evitar que ele se
mova. Ligue o motor, ative o freio de estacionamento. Ative a função de colheita para NÃO OK: O alı́vio foi
frente e opere em aceleração máxima. A pressão está em 345 bar (5000 PSI)? ajustado?
NOTA: Se não for possı́vel ajustar o alı́vio na bomba, verifique o alı́vio no motor do OK: Ajuste o alı́vio.
picador. Esse alı́vio é ajustado com uma bomba manual hidráulica para 414 bar
(6.000 PSI). NÃO OK: Vá para 3.
– – –1/1
3 Remoção das Retire as mangueiras dos pórticos A e B da bomba do picador/cortador de base. OK: Repare o motor do
Mangueiras Cubra a conexão e tampe a mangueira. Ligue o motor, ative o freio de picador.
estacionamento. Ative a função de colheita para frente e opere em aceleração
máxima. A pressão está em 345 bar (5000 PSI)? NÃO OK: O alı́vio foi
ajustado?
– – –1/1
4 Reconexão da Reconecte a mangueira na bomba. O picador e o cortador de base funcionam? OK: Concluı́do.
Mangueira
NÃO OK: Vá para 5.
– – –1/1
PN=621
Sistema do Picador
5 Bloqueio do Cortador Bloqueie o cortador de base para evitar que ele se mova. Ligue o motor, ative o freio OK: Vá para 7.
de Base de estacionamento. Ative a função de colheita para frente e opere em aceleração
máxima. A pressão está em 345 bar (5000 PSI)? NÃO OK: O alı́vio foi
ajustado?
– – –1/1
6 Verificação do Alı́vio Verifique a válvula de alı́vio no motor do cortador de base. O alı́vio está bom? OK: Vá para 7.
do Cortador de Base
NÃO OK: Repare o
alı́vio.
– – –1/1
270
40
4
7 Verificação do Veja se o Cortador de Base e o Picador estão presos. Eles estão presos? OK: Repare.
Cortador de Base e
do Picador NÃO OK: Procure por
vazamentos internos no
motor do cortador de
base.
– – –1/1
PN=622
Grupo 45
Sistema do Extrator
Extrator Primário Variável
–UN–22APR05
CM053510139
270
45
1
T803324,0000725 –54–22APR05–1/1
T803324,0000726 –54–22APR05–1/1
PN=623
Sistema do Extrator
T803324,0000728 –54–22APR05–1/1
270
45
2
Diagnósticos
AS60558,0000D75 –54–02MAY08–1/1
– – –1/1
1 Verificação da Coloque um medidor de 345 bar (5000 PSI) no pórtico de teste no lado esquerdo da OK: Vá para 6.
Pressão válvula de 6 grupos da função do cilindro. Essa válvula está no lado direito da
colhedora, na parede dianteira do compartimento do motor. Ligue o motor, ative o freio NÃO OK: Vá para 2.
de estacionamento e opere o motor em aceleração máxima. Mantenha pressionado o
interruptor de rotação do capô do extrator primário. A pressão é de 138 bar (2000
PSI)?
– – –1/1
2 Verificação das Tente operar a elevação do cortador de base, a elevação do divisor de cultura, a OK: Vá para 4.
Funções elevação do cortador de pontas e o movimento do elevador. Todas as funções
funcionam? NÃO OK: Vá para 3.
– – –1/1
PN=624
Sistema do Extrator
3 Verificação da Válvula Verifique a válvula solenóide de descarga na válvula de 6 grupos. A válvula solenóide OK: Vá para 4.
Solenóide de de descarga precisa funcionar com todas as funções na válvula de 6 grupos. A válvula
Descarga solenóide de descarga está na lateral da válvula de 6 grupos na parte inferior. NÃO OK: Repare a
válvula solenóide.
– – –1/1
4 Pórtico de Teste Adicione um pórtico de teste na mangueira de rotação do capô primário e encaixe um OK: Verifique se o capô
medidor de 345 bar (5000 PSI) no pórtico de teste do motor. Ligue o motor, ative o está preso.
freio de estacionamento e opere o motor em aceleração máxima. Tente girar o capô
primário. A pressão é de 138 bar (2000 PSI)? NÃO OK: Vá para 5.
– – –1/1
5 Pórtico de Teste Na parte superior da válvula de seis grupos, coloque um medidor de 345 bar (5000 OK: Verifique a
PSI) no pórtico de teste. Ligue o motor, ative o freio de estacionamento e opere o mangueira que sai da
motor em aceleração máxima. Tente girar o capô primário e segure o interruptor. A válvula de 6 grupos para
pressão é de 179 bar (2600 PSI)? o motor de rotação do
capô primário ou verifique
a conexão do motor do
capô primário.
– – –1/1
270
45
3
6 Válvula Solenóide de Verifique a válvula solenóide de rotação do capô primário. A válvula solenóide de OK: Verifique se o orifı́cio
Rotação do Capô rotação do capô primário é a terceira de baixo para cima na válvula de 6 grupos. O no pórtico (P) do
Primário carretel se move livremente na válvula solenóide de descarga? solenóide de rotação do
capô primário está limpo.
Vá para 7.
– – –1/1
7 Bomba de Bomba de engrenagem da taxa de fluxo. O fluxo está 10 a 15 % menor do que 11 OK: Repare a bomba de
Engrenagem da Taxa GPM a 2500 PSI? engrenagem.
de Fluxo
NÃO OK: Procure por
vazamentos internos no
motor.
– – –1/1
PN=625
Sistema do Extrator
270
45
4
PN=626
Grupo 50
Sistema do Elevador
Teoria de Operação do Sistema Hidráulico
do Circuito do Elevador
T803324,0000732 –54–26APR05–1/1
PN=627
Sistema do Elevador
T803324,0000733 –54–26APR05–1/1
Diagnósticos
AS60558,0000D76 –54–07APR08–1/1
– – –1/1
PN=628
Sistema do Elevador
1 Válvula de Alı́vio Bloqueie o movimento do extrator secundário. Coloque um medidor de 344 bar (5000 SIM: Vá para 4.
PSI) no pórtico de teste no bloco da válvula de alı́vio de três seções. A válvula de
alı́vio do extrator secundário é a primeira da frente. Ligue o motor, ative o freio de NÃO: Vá para 2.
estacionamento, ative o extrator secundário, opere em aceleração máxima. A pressão
é de 241 bar (3500 PSI)?
– – –1/1
2 Extrator Secundário Retire as mangueiras n° 16 e n° 8 na lateral do elevador que saem da plataforma SIM: Vá para 3.
oscilante. Tampe a conexão e a mangueira. Ligue o motor, ative o freio de
estacionamento, opere em aceleração máxima. A pressão é de 241 bar (3500 PSI)? NÃO: Verifique o alı́vio.
O alı́vio está bom?
NÃO: Bomba de
engrenagem da taxa de
fluxo.
– – –1/1
270
50
3
3 Reconexão das Reconecte as mangueiras n°16 e n°8. Bloqueie o movimento do extrator secundário. SIM: Vá para 4.
Mangueiras Ligue o motor, ative o freio de estacionamento, ative o extrator secundário e opere em
aceleração máxima. A pressão é de 241 bar (3500 PSI)? NÃO: Verifique o carretel
(SV1) do solenóide. O
SV1 está no topo do
elevador. O carretel do
solenóide se move
livremente?
4 Remoção do bloco Retire o bloco do extrator secundário. Ligue o motor, ative o freio de estacionamento, SIM: Concluı́do
ative o extrator secundário e opere o motor em aceleração máxima. O extrator
secundário funciona? NÃO: Repare o motor do
extrator secundário.
– – –1/1
– – –1/1
PN=629
Sistema do Elevador
1 Bloqueio do Bloqueie o movimento do acionamento do elevador. Coloque um medidor de 345 bar SIM: Vá para 3.
Acionamento do (5000 PSI) no pórtico de teste (G1). A válvula com o pórtico de teste está no topo do
Elevador elevador. Ligue o motor, ative o freio de estacionamento, ative o acionamento do NÃO: O ventilador do
elevador e opere o motor em aceleração máxima. A pressão é de 172 bar (2500 PSI)? extrator secundário
funciona?
– – –1/1
2 Remoção das Retire as duas mangueiras de cada motor. Cubra a conexão e tampe a mangueira. SIM: Vá para 3.
Mangueiras Ligue o motor, ative o freio de estacionamento, ative o acionamento do elevador e
opere o motor em aceleração máxima. A pressão é de 172 bar (2500 PSI)? NÃO: Verifique o alı́vio.
O alı́vio está bom?
– – –1/1
3 Reconexão das Recoloque as duas mangueiras em cada motor e desbloqueie o acionamento do SIM: Concluı́do.
Mangueiras elevador. O acionamento do elevador funciona?
NÃO: Procure por danos
internos no motor de
acionamento do elevador.
– – –1/1
– – –1/1
1 Verificação das A aba do depósito ou a elevação do elevador funcionam corretamente? SIM: Vá para 6.
Funções
NÃO: Vá para 2.
– – –1/1
PN=630
Sistema do Elevador
2 Elevação do Elevador Ligue o motor, ative o freio de estacionamento, tente levantar o elevador. O elevador SIM: Concluı́do.
levanta?
NÃO: Vá para 3.
– – –1/1
3 Interruptor do Ligue o motor, ative o freio de estacionamento e mantenha o interruptor de elevação SIM: Vá para 6.
Elevador do elevador no modo de elevação. A tela rotativa gira?
NÃO: Vá para 4.
– – –1/1
4 Alı́vio da Função do Coloque um medidor de 345 bar (5000 PSI) no pórtico de teste no bloco da válvula de SIM: Vá para 5.
Elevador alı́vio de três seções. O alı́vio da função do elevador é o último na parte de trás do
bloco. Retire a mangueira n° 8 da plataforma oscilante que vai para a conexão da NÃO: Verifique a válvula
tampa do elevador e tampe a mangueira. Ligue o motor, ative o freio de de alı́vio. A válvula de
estacionamento, opere em aceleração máxima. A pressão é de 206 bar (3000 PSI)? alı́vio está em boas
condições?
– – –1/1
5 Reconexão da Reconecte a mangueira n° 8 no elevador. Ligue o motor, ative o freio de SIM: Concluı́do.
Mangueira estacionamento e opere o motor em aceleração máxima. O elevador levanta?
NÃO: Vá para 6.
– – –1/1
6 Verificação da Válvula Verifique a válvula solenóide de descarga (SV5). Esse solenóide precisa operar com a SIM: Vá para 7.
elevação do elevador, a aba do depósito e o capô secundário. O carretel se move
livremente na válvula solenóide? NÃO: Repare a válvula
solenóide.
– – –1/1
7 Elevação do Elevador Ligue o motor, ative o freio de estacionamento e opere o motor em aceleração SIM: Concluı́do.
máxima. Levante o elevador. O elevador levanta?
NÃO: Vá para 8.
– – –1/1
PN=631
Sistema do Elevador
8 Verificação da Válvula Verifique a válvula solenóide (SV2) de rotação do capô. A válvula solenóide de SIM: Vá para 9.
descarga (SV5) precisa funcionar com o solenóide de elevação do elevador. O carretel
se move livremente na válvula solenóide? NÃO: Repare a válvula
solenóide.
– – –1/1
9 Elevação do Elevador Ligue o motor, ative o freio de estacionamento e opere o motor em aceleração SIM: Concluı́do.
máxima. Levante o elevador. O elevador levanta?
NÃO: Vá para 10.
– – –1/1
10 Pórtico de Teste Coloque um medidor de 345 bar (5.000 PSI) no pórtico de teste (G2) no topo do SIM: Vá para 11.
elevador. Ligue o motor, ative o freio de estacionamento, opere em aceleração
máxima. Abra a aba do depósito e mantenha o interruptor pressionado. A pressão é NÃO: Repare o alı́vio.
de 2000 PSI?
– – –1/1
11 Válvula de Retenção Verifique a válvula de retenção piloto (PC1). A válvula de retenção piloto (PC1) está SIM: Vá para 12.
Piloto em boas condições?
NÃO: Repare a válvula
de retenção.
– – –1/1
270
50
6
12 Elevação do Ligue o motor, ative o freio de estacionamento e opere o motor em aceleração SIM: Concluı́do.
Elevador máxima. Levante o elevador. O elevador levanta?
NÃO: Verifique os
cilindros em busca de
vazamentos internos.
– – –1/1
– – –1/1
1 Verificação das A aba do depósito ou o capô secundário funcionam corretamente? SIM: Vá para 6.
Funções
NÃO: Vá para 2.
– – –1/1
2 Abaixamento do Ligue o motor, ative o freio de estacionamento, tente abaixar o elevador. O elevador SIM: Concluı́do.
Elevador abaixa?
NÃO: Vá para 3.
– – –1/1
PN=632
Sistema do Elevador
3 Interruptor do Ligue o motor, ative o freio de estacionamento e mantenha o interruptor de elevação SIM: Vá para 6.
Elevador do elevador no modo de abaixamento. A tela rotativa gira?
NÃO: Vá para 4.
– – –1/1
4 Alı́vio da Função do Coloque um medidor de 345 bar (5000 PSI) no pórtico de teste no bloco da válvula de SIM: Vá para 5.
Elevador alı́vio de três seções. O alı́vio da função do elevador é o último na parte de trás do
bloco. Retire a mangueira n° 8 da plataforma oscilante que vai para a conexão da NÃO: Verifique a válvula
tampa do elevador e tampe a mangueira. Ligue o motor, ative o freio de de alı́vio. A válvula de
estacionamento e opere o motor em aceleração máxima. A pressão é de 206 bar alı́vio está em boas
(3000 PSI)? condições?
NÃO: Bomba de
engrenagem da taxa de
fluxo.
– – –1/1
270
50
7
5 Reconexão da Reconecte a mangueira n° 8 no elevador. Ligue o motor, ative o freio de SIM: Concluı́do.
Mangueira estacionamento e opere o motor em aceleração máxima. O elevador abaixa?
NÃO: Vá para 6.
– – –1/1
6 Verificação da Válvula Verifique a válvula solenóide de descarga (SV5). Esse solenóide precisa operar com a SIM: Vá para 7.
elevação do elevador, a aba do depósito e o capô secundário. O carretel se move
livremente na válvula solenóide? NÃO: Repare a válvula
solenóide.
– – –1/1
7 Abaixamento do Ligue o motor, ative o freio de estacionamento e opere o motor em aceleração SIM: Concluı́do.
Elevador máxima. Abaixe o elevador. O elevador abaixa?
NÃO: Vá para 8.
– – –1/1
8 Verificação da Válvula Verifique a válvula solenóide (SV4) da aba do depósito. A válvula solenóide de SIM: Vá para 9.
descarga (SV5) precisa funcionar com o solenóide da aba do depósito. O carretel se
move livremente na válvula solenóide? NÃO: Repare a válvula
solenóide.
– – –1/1
PN=633
Sistema do Elevador
9 Abaixamento do Ligue o motor, ative o freio de estacionamento e opere o motor em aceleração SIM: Concluı́do.
Elevador máxima. Abaixe o elevador. O elevador abaixa?
NÃO: Vá para 10.
– – –1/1
10 Pórtico de Teste Coloque um medidor de 345 bar (5.000 PSI) no pórtico de teste (G2) no topo do SIM: Vá para 11.
elevador. Ligue o motor, ative o freio de estacionamento, opere em aceleração
máxima. Abra a aba do depósito e mantenha o interruptor pressionado. A pressão é NÃO: Repare o alı́vio.
de 2000 PSI?
– – –1/1
11 Válvula de Retenção Verifique a válvula de retenção piloto (PC1). A válvula de retenção piloto (PC1) está SIM: Vá para 12.
Piloto em boas condições?
NÃO: Repare a válvula
de retenção.
– – –1/1
12 Abaixamento do Ligue o motor, ative o freio de estacionamento e opere o motor em aceleração SIM: Concluı́do.
Elevador máxima. Abaixe o elevador. O elevador abaixa?
NÃO: Verifique os
cilindros em busca de
vazamentos internos.
– – –1/1
270
50
8
Verificação Hidráulica — A Rotação do Capô Secundário Não Funciona
– – –1/1
1 Verificação das A aba do depósito ou o capô secundário funcionam corretamente? SIM: Vá para 6.
Funções
NÃO: Vá para 2.
– – –1/1
2 Rotação do Capô Ligue o motor, ative o freio de estacionamento, tente girar o capô secundário. O capô SIM: Concluı́do.
secundário gira?
NÃO: Vá para 3.
– – –1/1
3 Interruptor do Ligue o motor, ative o freio de estacionamento e mantenha pressionado o interruptor SIM: Vá para 6.
Elevador de rotação do capô secundário. A tela rotativa gira?
NÃO: Vá para 4.
– – –1/1
PN=634
Sistema do Elevador
4 Alı́vio da Função do Coloque um medidor de 345 bar (5000 PSI) no pórtico de teste no bloco da válvula de SIM: Vá para 5.
Elevador alı́vio de três seções. O alı́vio da função do elevador é o último na parte de trás do
bloco. Retire a mangueira n° 8 da plataforma oscilante que vai para a conexão da NÃO: Verifique a válvula
tampa do elevador e tampe a mangueira. Ligue o motor, ative o freio de de alı́vio. A válvula de
estacionamento e opere o motor em aceleração máxima. A pressão é de 206 bar alı́vio está em boas
(3000 PSI)? condições?
NÃO: Bomba de
engrenagem da taxa de
fluxo.
– – –1/1
5 Reconexão da Reconecte a mangueira n° 8 no elevador. Ligue o motor, ative o freio de SIM: Concluı́do.
Mangueira estacionamento e opere o motor em aceleração máxima. O capô secundário gira?
NÃO: Vá para 6.
– – –1/1
270
50
9
6 Verificação da Válvula Verifique a válvula solenóide de descarga (SV5). Esse solenóide precisa operar com a SIM: Vá para 7.
elevação do elevador, a aba do depósito e o capô secundário. O carretel se move
livremente na válvula solenóide? NÃO: Repare a válvula
solenóide.
– – –1/1
7 Rotação do Capô Ligue o motor, ative o freio de estacionamento e opere o motor em aceleração SIM: Concluı́do.
máxima. Gire o capô. O capô gira?
NÃO: Vá para 8.
– – –1/1
8 Verificação da Válvula Verifique a válvula solenóide (SV3) de elevação do elevador. A válvula solenóide de SIM: Vá para 9.
descarga (SV5) precisa funcionar com o solenóide de rotação do capô secundário. O
carretel se move livremente na válvula solenóide? NÃO: Repare a válvula
solenóide.
– – –1/1
9 Rotação do Capô Ligue o motor, ative o freio de estacionamento e opere o motor em aceleração SIM: Concluı́do.
máxima. Gire o capô. O capô gira?
NÃO: Vá para 10.
– – –1/1
PN=635
Sistema do Elevador
10 Pórtico de Teste Coloque um medidor de 345 bar (5000 PSI) no pórtico de teste (G2) no topo do SIM: Repare o motor de
elevador. Ligue o motor, ative o freio de estacionamento e opere o motor em rotação do capô ou veja
aceleração máxima. Abra a aba do depósito e mantenha o interruptor pressionado. A se o capô está preso.
pressão é de 2000 PSI?
NÃO: Repare o alı́vio.
– – –1/1
– – –1/1
1 Verificação das A elevação do elevador ou a rotação do capô funcionam corretamente? SIM: Vá para 6.
Funções
NÃO: Vá para 2.
– – –1/1
2 Aba do Depósito Ligue o motor, ative o freio de estacionamento, tente abrir ou fechar a aba do SIM: Concluı́do.
depósito. A aba do depósito abre ou fecha?
NÃO: Vá para 3.
– – –1/1
270
50
10
3 Verificação do Ligue o motor, ative o freio de estacionamento e mantenha pressionado o interruptor SIM: Vá para 6.
Interruptor da aba do depósito. A tela rotativa gira?
NÃO: Vá para 4.
– – –1/1
4 Alı́vio da Função do Coloque um medidor de 345 bar (5000 PSI) no pórtico de teste no bloco da válvula de SIM: Vá para 5.
Elevador alı́vio de três seções. O alı́vio da função do elevador é o último na parte de trás do
bloco. Retire a mangueira n° 8 da plataforma oscilante que vai para a conexão da NÃO: Verifique a válvula
tampa do elevador e tampe a mangueira. Ligue o motor, ative o freio de de alı́vio. A válvula de
estacionamento e opere o motor em aceleração máxima. A pressão é de 206 bar alı́vio está em boas
(3000 PSI)? condições?
NÃO: Bomba de
engrenagem da taxa de
fluxo.
– – –1/1
PN=636
Sistema do Elevador
5 Reconexão da Reconecte a mangueira n° 8 no elevador. Ligue o motor, ative o freio de SIM: Concluı́do.
Mangueira estacionamento e opere o motor em aceleração máxima. A aba do depósito funciona?
NÃO: Vá para 6.
– – –1/1
6 Verificação da Válvula Verifique a válvula solenóide de descarga (SV5). Esse solenóide precisa operar com a SIM: Vá para 7.
elevação do elevador, a aba do depósito e o capô secundário. O carretel se move
livremente na válvula solenóide? NÃO: Repare a válvula
solenóide.
– – –1/1
7 Teste da Aba do Ligue o motor, ative o freio de estacionamento e opere o motor em aceleração SIM: Concluı́do.
Depósito máxima. Abra ou feche a aba do depósito. A aba do depósito funciona?
NÃO: Vá para 8.
– – –1/1
8 Verificação da Válvula Verifique a válvula solenóide (SV3) de elevação do elevador. A válvula solenóide de SIM: Vá para 9.
descarga (SV5) precisa funcionar com o solenóide de rotação do capô secundário. O
carretel se move livremente na válvula solenóide? NÃO: Repare a válvula
solenóide.
– – –1/1
270
50
11
9 Teste da Aba do Ligue o motor, ative o freio de estacionamento e opere o motor em aceleração SIM: Concluı́do.
Depósito máxima. A aba do depósito funciona?
NÃO: Vá para 10.
– – –1/1
10 Pórtico de Teste Coloque um medidor de 345 bar (5000 PSI) no pórtico de teste (G2) no topo do SIM: Veja se a aba do
elevador. Ligue o motor, ative o freio de estacionamento e opere o motor em depósito está presa.
aceleração máxima. Abra a aba do depósito e mantenha o interruptor pressionado. A
pressão é de 2000 PSI? NÃO: Repare o alı́vio.
– – –1/1
PN=637
Sistema do Elevador
270
50
12
PN=638
Grupo 55
Esquema Hidráulico
Coletor do Cortador de Pontas e Facas Laterais
CQ280994 –UN–28JAN08
G01
Topper valve
P01
Gear pump
11 GPM
E01: To cylinder manifold
LC2 LC3
28 GPM
E02: To cooling fan relief valve
LC1 LC4
20 GPM
E03: To crop dividers
Y20 Y21 optional optional
4 GPM Y22 Y15 Y16
E04: To rotary screen relief valve
CS OR2
32 GPM P SV1
G1
F01
Triple in TMA TMB C1 CMA CMB LSKA LSKB RSKA RSKB
tank filters
24 PSI
By pass
M01 M02 M03 M04
Topper/Shredder Collectors Left S/K Right S/K
disc motor motors motor motor
E01—Para o coletor do F01—Triplo nos filtros do M03—Motor das facas laterais Y20—Solenóide esquerdo do
cilindro tanque esquerdas cortador de pontas
E02—Para a válvula de alı́vio G01—Válvula do cortador de M04—Motor das facas laterais Y21—Solenóide direito do
do ventilador de pontas direitas cortador de pontas
arrefecimento M01—Motor do disco do P01—Bomba de engrenagem Y22—Solenóide do coletor do
E03—Para os divisores de Cortador de Y15—Solenóide da faca lateral cortador de pontas
cultura Pontas/Triturador esquerda
E04—Para a válvula de alı́vio M02—Motores dos coletores Y16—Solenóide da faca lateral
da tela rotativa direita
AS60558,0000D77 –54–28JAN08–1/1
P01
Gear pump
11 GPM
E01: To cylinder manifold
LC2 LC3
28 GPM
E02: To cooling fan relief valve
LC1
20 GPM
E03: To crop dividers
4 GPM
E04: To rotary screen relief valve
CS
32 GPM P
G1
R1
3000 PSI
T
F01
Triple in TMA TMB
tank filters
24 PSI
By pass
M01
Topper/Shredder
disc motor
E01—Para o coletor do F01—Triplo nos filtros do M03—Motor das facas laterais Y20—Solenóide esquerdo do
cilindro tanque esquerdas cortador de pontas
E02—Para a válvula de alı́vio G01—Válvula do cortador de M04—Motor das facas laterais Y21—Solenóide direito do
do ventilador de pontas direitas cortador de pontas
arrefecimento M01—Motor do disco do P01—Bomba de engrenagem Y22—Solenóide do coletor do
E03—Para os divisores de Cortador de Y15—Solenóide da faca lateral cortador de pontas
cultura Pontas/Triturador esquerda
E04—Para a válvula de alı́vio M02—Motores dos coletores Y16—Solenóide da faca lateral
da tela rotativa direita
AS60558,0000D77 –54–28JAN08–1/1
PN=639
Page 270-55-1 - A
This page is intentionally left blank.
upo 55
áulico
G01
Topper valve
LC3
LC4
erdo do
tas
o do
tas
oletor do
tas
–54–28JAN08–1/1
e Cana 3520
100808
PN=639
Page 270-55-1 - B
Esquema Hidráulico
LH LH
H01
Oil cooler
F01
Triple in
E10 tank filters
28 GPM from
elevator motors 24 PSI
FWD REV By pass
G02
Directional
Control
valve
P02
Multi section
pump
20 GPM
–UN–29JAN08
E09
Charge pressure
from LH ground
CQ280995
drive pump
AS60558,0000D78 –54–28JAN08–1/1
PN=640
Esquema Hidráulico
G03
Valve-flushing
remote black
5 6
1 2
G07
Chopper/Basecutter Pump
V03 V04
Multifunction Valve Multifunction Valve
75
Y26 Y25
V02
Valve-relief
SAI motor
Charge
relief
AS60558,0000D79 –54–28JAN08–1/1
G03
Valve-flushing
remote black
5 6
1 2
G07
Chopper/Ba
V02
Valve-relief
SAI motor
C
r
AS60558,0000D79 –54–28JAN08–1/1
PN=641
Page 270-55-3 - A
This page is intentionally left blank.
G07
Chopper/Basecutter Pump
V03 V04
Multifunction Valve Multifunction Valve
R01
Case 5000 PSI 5000 PSI
drain
S1
Case
17
75
Y26 Y25
Charge
relief
omba do
e
omba do
e
–54–28JAN08–1/1
e Cana 3520
100808
PN=641
Page 270-55-3 - B
This page is intentionally left blank.
Esquema Hidráulico
G03
Valve-flushing
remote black
5 6
1 2
G07
Chopper/Basecutter Pump
V03 V04
Multifunction Valve Multifunction Valve
100
V02 Y26 Y25
Valve-relief
SAI motor
Charge
relief
AS60558,0000D7A –54–28JAN08–1/1
G03
Valve-flushing
remote black
5 6
1 2
G07
Chopper/Basecutter P
V02 Y26
Valve-relief
SAI motor
Charge
relief
G03—Limp
remo
G04—Pica
G05—Cort
G06—Saı́d
corta
TM100554
Page 270-55-4 - A
This page is intentionally left blank.
Esquema Hidráulico
G07
Chopper/Basecutter Pump
V03 V04
Multifunction Valve Multifunction Valve
R01
Case 5000 PSI 5000 PSI
drain
Case 20
100
Y26 Y25
Charge
relief
AS60558,0000D7A –54–28JAN08–1/1
PN=642
Page 270-55-4 - B
This page is intentionally left blank.
Esquema Hidráulico
2 1 Y12
LH V05 RH
Brake
Case drain valve Case drain
M09 3 M10
Hydrostatic motor Hydrostatic motor
B A B A
G08 G09
Left Pump Right Pump
Case Case
EDC F01 EDC
input Charge Triple in input Charge
relief tank filters relief
Case Case
B N A B N A
AS60558,0000D7B –54–28JAN08–1/1
2 1
LH
Case drain
M09 3
Hydrostatic motor
B A
G08
Left Pump
V03 V04
Multifunction Valve Multifunction Valve
B A
Case
EDC F01
input Charge Triple in
relief tank filters
Case
B N A
AS60558,0000D7B –54–28JAN08–1/1
PN=643
Page 270-55-5 - A
This page is intentionally left blank.
2 1 Y12
V05 RH
Brake
valve Case drain
3 M10
r Hydrostatic motor
A B A
G09
Right Pump
V03 V04
Valve Multifunction Valve Multifunction Valve
A B A
Case
F01 EDC
Triple in input Charge
tank filters relief
Case
B N A
eio de
–54–28JAN08–1/1
e Cana 3520
100808
PN=643
Page 270-55-5 - B
This page is intentionally left blank.
Esquema Hidráulico
V06 Y12
M12
Varitorque pressure 2 1 Dual bent
reducing valve
V05 axial piston
M2 M5 M9 M1 Brake M2 M5 M9 M1
E12 motors
valve
Charge pressure 3
from right ground X1
Y09 drive pump
M3 M3
Cabin control M4
Y10 M4
valve varitorque X1
L2 L1
F01 LA RA LB RB
Triple
in tank B A B A
filters
G10 G11
Left ground drive FWD REV Right ground drive FWD REV
Charge Charge
relief relief
Case Case
Case Case
B N A B N A F01
Triple
in tank
filters
AS60558,0000D7C –54–28JAN08–1/1
V06 Y12
Varitorque pressure
reducing valve
2 1
V05
M2 M5 M9 M1 Brake
E12 valve
Charge pressure 3
from right ground
Y09 drive pump
M3
Cabin control M4
valve varitorque X1
R02 M11
Engine M7 Dual bent
compartment axial piston
tank motors
M6
L2
F01 LA RA LB
Triple
in tank B A
filters
G10
Left ground drive FWD REV
V03 V04
Multifunction Valve Multifunction Valve
A B
Charge
relief
Case
Case
B N A
E12—Pres
bomb
acion
F01—Triplo
tanqu
G10—Acio
esqu
TM100554
Page 270-55-6 - A
This page is intentionally left blank.
Esquema Hidráulico
Y12
M12
2 1
V05 Dual bent
axial piston
Brake M2 M5 M9 M1
motors
valve
3
X1
M3
Y10 M4
V07
Positrac M7
valve
M6
L1
LA RA LB RB
B A
G11
Right ground drive FWD REV
V03 V04
Multifunction Valve Multifunction Valve
A B
Charge
relief
Case
Case
B N A F01
Triple
in tank
filters
AS60558,0000D7C –54–28JAN08–1/1
PN=644
Page 270-55-6 - B
This page is intentionally left blank.
Esquema Hidráulico
G12 A5 B4 A3 B2 A1 BL
Flow
divider/ M1
combiner
CV2
FD
CV1 M2
B5 A4 B3 A2 BL
REV FWD
V08
Directional
Control
valve
P02
Multi section F01
pump 2700 PSI
Triple in
tank filters
28 GPM
28 GPM
E05: To elevator circuit Y23 Y24 V01
Control 270
20 GPM
E13: To front feed valve valve 55
7
E09
Charge pressure
from LH ground
–UN–29JAN08
drive pump
CQ281000
A1—Motores do rolo de B2—Motores do rolo de E09—Pressão de carga da P02—Bomba multisseção
alimentação alimentação bomba esquerda do V01—Válvula de controle
A2—Motores do rolo de B4—Motores do rolo de acionamento de avanço V08—Válvula de controle
alimentação alimentação E13—Para a válvula de direcional
A3—Motores do rolo de B5—Motores do rolo de alimentação dianteira Y23—Solenóide de reversão
alimentação alimentação F01—Triplo nos filtros do do cortador de base
A4—Motores do rolo de BL—Motores do rolo de tanque Y24—Solenóide de avanço do
alimentação alimentação G12—Divisor de cortador de base
A5—Motores do rolo de E05—Para o circuito do fluxo/colhedora
alimentação elevador
AS60558,0000D7D –54–28JAN08–1/1
PN=645
Esquema Hidráulico
M13 M16
Optional M14 M15 Optional M17 M18
Upper C/D Outer crop Crop Upper C/D Outer crop Crop
K/D motor divider motors divider motors K/D motor divider motors divider motors
LH LH LH RH RH RH
P02 F01
REV FWD
Triple in
Multi section tank filters
pump
32 GPM
E14: To topper circuit V08
Directional
28 GPM
E15: To cooling circuit Control
valve
20 GPM
2700 PSI
12 GPM
E16: To cyl function circuit 24 PSI
By pass
5 GPM
E17: To R/S and elevator aux funct. circuit
Y23 Y24 V01
Control
valve
270
55
8 E09
Charge pressure
from LH ground
drive pump
–UN–28JAN08
CQ281001
E09—Pressão de carga da E17—Para o S/R e o circuito M15—Motores do divisor de P02—Bomba multisseção
bomba esquerda do de função aux. do cultura V01—Válvula de controle
acionamento de avanço elevador M16—Motor do D/C R/T V08—Válvula de controle
E14—Para o circuito do F01—Triplo nos filtros do superior opcional direcional
cortador de pontas tanque M17—Motores do divisor de Y23—Solenóide de reversão
E15—Para o circuito de M13—Motor do D/C R/T cultura externo do cortador de base
arrefecimento superior opcional M18—Motores do divisor de Y24—Solenóide de avanço do
E16—Para o circuito da função M14—Motores do divisor de cultura cortador de base
do cilindro cultura externo
AS60558,0000D7E –54–28JAN08–1/1
PN=646
Esquema Hidráulico
270
55
9
PN=647
This page is intentionally left blank.
Esquema Hidráulico
Cilindro (Esteira)
CQ281002 –UN–07APR08
C01 C05
Elevator
swing Cylinder Cylinder
cylinders
A01
Accumulator V11
Throtle
valve
C06 C07 C08
G15 V10 K.D. tilt L.H. crop R.H. crop
Cushion relief Suspension Out1 Pilot Out2 cylinder divider divider
C02 C03 valve tilt tilt
L.H. crop R.H. crop C04
divider divider M19
cylinder Topper
cylinder Primary hood Cylinder
rotate motor
In
A01
Accumulator
C9 C10 C5 C6 C7 C8 M1 M2 C3 C4 C1 C2 C6 C5 C4 C3 C2 C1
P01
Gear pump
Y19 Y18 Y29 Y28 Y04 Y03 Y40 Y41 Y14 Y13 Y46 Y45 Y43 Y44 Y33 Y32 Y35 Y34
32 GPM
E18: To topper manifold
28 GPM
E02: To cooling fan relief valve
20 GPM 2000PSI
E03: To crop dividers
4 GPM
E04: To rotary screen relief valve V09
11 GPM P1
Unloading valve P2
Y42
T1 T2
G13 G14
F01 6 Bank cylinder fuction valve Optional aux. tilt fuction valve
Triple in
tank filters
24 PSI
By pass
AS60558,0000D7F –54–25JAN08–1/2
C01
Elevator
swing
cylinders
G15
Cushion relief
C02 C03
L.H. crop R.H. crop C
divider divider M19 To
cylinder cylinder Primary hood Cy
rotate motor
C9 C10 C5 C6 C7 C8 M1 M2
P01
Gear pump
Y19 Y18 Y29 Y28 Y04 Y03 Y40 Y41 Y1
32 GPM
E18: To topper manifold
28 GPM
E02: To cooling fan relief valve
20 GPM
E03: To crop dividers 2000PSI
4 GPM
E04: To rotary screen relief valve V09
11 GPM P1
Unloading valve
Y42
T1
G13
F01 6 Bank cylinder fuction valve
Triple in
tank filters
24 PSI
By pass
TM100554
Page 270-55-10 - A
This page is intentionally left blank.
Esquema Hidráulico
Cilindro (Esteira)
CQ281002 –UN–07APR08
C05
Cylinder Cylinder
A01
Accumulator V11
Throtle
valve
V10 C06 C07 C08
K.D. tilt L.H. crop R.H. crop
Suspension cylinder divider divider
C03 valve
Out1 Pilot Out2
tilt tilt
R.H. crop C04
divider M19 Topper
cylinder Primary hood Cylinder
rotate motor
In
A01
Accumulator
C8 M1 M2 C3 C4 C1 C2 C6 C5 C4 C3 C2 C1
Y03 Y40 Y41 Y14 Y13 Y46 Y45 Y43 Y44 Y33 Y32 Y35 Y34
2000PSI
P2
T2
G14
k cylinder fuction valve Optional aux. tilt fuction valve
AS60558,0000D7F –54–25JAN08–1/2
PN=648
Page 270-55-10 - B
This page is intentionally left blank.
Esquema Hidráulico
AS60558,0000D7F –54–25JAN08–2/2
270
55
11
PN=649
This page is intentionally left blank.
Esquema Hidráulico
Cilindro (Roda)
CQ281003 –UN–07APR08
C05
C09 Cylinder Cylinder
Steering
cylinders C01
Elevator
swing
cylinders A01
Accumulator V11
Throtle
valve
C07 C08
V10 C06 L.H. crop R.H. crop
Suspension Out1 Pilot Out2 K.D. tilt divider divider
C03 valve cylinder tilt tilt
R.H. crop
3000 PSI 3000 PSI divider M19 C04
G15 cylinder Topper
C02 Primary hood Cylinder
Cushion L.H. crop rotate motor
V12 relief divider
Steering cylinder
valve
In
A01
Accumulator
C9 C10 C5 C6 C7 C8 M1 M2 C3 C4 C1 C2 C6 C5 C4 C3 C2 C1
P01
Gear pump Y19 Y18 Y29 Y28 Y04 Y03 Y40 Y41 Y14 Y13 Y46 Y45 Y43 Y44 Y33 Y32 Y35 Y34
V13
32 GPM Priority
E04: To rotary screen relief valve
valve 2500 PSI
28 GPM
E02: To cooling fan relief valve
2000 PSI
20 GPM
E03: To crop dividers
4 GPM
E18: To topper manifold V09
P1 Unloading valve P2
11 GPM
Y42
T1 T2
AS60558,0000D80 –54–25JAN08–1/2
C09
Steering
cylinders C01
Elevator
swing
cylinders
C03
R.H. crop
3000 PSI 3000 PSI G15 divider M
C02 cylinder Pri
Cushion L.H. crop rota
V12 relief divider
Steering cylinder
valve
C9 C10 C5 C6 C7 C8
P01
Gear pump Y19 Y18 Y29 Y28 Y04 Y03 Y40
V13
32 GPM
E04: To rotary screen relief valve Priority
valve 2500 PSI
28 GPM
E02: To cooling fan relief valve
2000 PSI
20 GPM
E03: To crop dividers
4 GPM
E18: To topper manifold V09
P1 Unloading valve
11 GPM
Y42
T1
F01 G13
Triple in 6 Bank cylinder fuction
tank filters
24 PSI
By pass
TM100554
Page 270-55-12 - A
This page is intentionally left blank.
Esquema Hidráulico
Cilindro (Roda)
CQ281003 –UN–07APR08
C05
Cylinder Cylinder
A01
Accumulator V11
Throtle
valve
C07 C08
V10 C06 L.H. crop R.H. crop
Suspension Out1 Pilot Out2 K.D. tilt divider divider
C03 valve cylinder tilt tilt
R.H. crop
divider M19 C04
cylinder Topper
C02 Primary hood Cylinder
L.H. crop rotate motor
divider
cylinder
In
A01
Accumulator
6 C7 C8 M1 M2 C3 C4 C1 C2 C6 C5 C4 C3 C2 C1
Y28 Y04 Y03 Y40 Y41 Y14 Y13 Y46 Y45 Y43 Y44 Y33 Y32 Y35 Y34
2000 PSI
P2
T2
G13 G14
6 Bank cylinder fuction valve Optional aux. tilt fuction valve
AS60558,0000D80 –54–25JAN08–1/2
PN=650
Page 270-55-12 - B
This page is intentionally left blank.
Esquema Hidráulico
AS60558,0000D80 –54–25JAN08–2/2
270
55
13
PN=651
Esquema Hidráulico
Sistema de Arrefecimento
P01
Gear pump
4 GPM
E04: To rotary screen relief valve
11 GPM
E19: To cylinder function manifold
M20 M21
Suction fan Cooling fan
20 GPM
E03: To crop dividers motor motor
32 GPM
E20: To topper relief valve
28 GPM
G16
Fan relief
E21
D02 28 GPM from
elevator motors
Oil cooler
check/by-pass
F01 E22
Triple in
tank filters 20 GPM from
K/D fin motors
24 PSI
–UN–28JAN08
By pass
270 H02
55 Oil cooler
14
CQ281004
D02—Verificação/derivação do E19—Para o coletor da função E22—20 GPM dos motores M20—Motor do ventilador de
resfriador de óleo do cilindro com aletas do R/T sucção
E03—Para os divisores de E20—Para a válvula de alı́vio F01—Triplo nos filtros do M21—Motor do ventilador de
cultura do cortador de pontas tanque arrefecimento
E04—Para a válvula de alı́vio E21—28 GPM dos motores do G16—Alı́vio do ventilador P01—Bomba de engrenagem
da tela rotativa elevador H02—Resfriador de óleo
AS60558,0000D81 –54–15JAN08–1/1
PN=652
Esquema Hidráulico
–UN–18SEP08
E04—Para a válvula de alı́vio da tela rotativa
E19—Para o coletor da função do cilindro
E20—Para a válvula de alı́vio do cortador de pontas
E21—28 GPM dos motores do elevador
E22—20 GPM dos motores com aletas do tombador
CQ281941
F01—Filtros triplos do tanque de entrada
G16—Alı́vio do ventilador
H02—Resfriador de óleo
M21—Motor do ventilador de refrigeração
P01—Bomba da engrenagem
V21—Válvula do ventilador de refrigeração reversı́vel
Y49—Solenóide da bobina de reversão
Y50—Solenóide da bobina proporcional
AS60558,00010D1 –54–17SEP08–1/1
270
55
15
PN=653
Esquema Hidráulico
Extrator Primário
M22
Axial piston
fixed displacement
motor
Case drain
105 cc
2 GPM
350 PSI
G17
Axial piston variable displacement pump
V03 V04
Multifunction Valve Multifunction Valve
B A
270 F01
55 Triple in
tank filters
16 Case
Charge
relief
Case
–UN–29JAN08
B N A
CQ281005
AS60558,0000D82 –54–25JAN08–1/1
PN=654
Esquema Hidráulico
270
55
17
PN=655
This page is intentionally left blank.
Esquema Hidráulico
Elevador
CQ281006 –UN–29JAN08
C10 C11
A01 Elevator Billet
Accumulator lift cyl deflector cyl
M26
Hood
rotate
motor
P01 G20
Gear pump
Track option
32 GPM
E20: To topper valve & motor
28 GPM
Y31 Y30 Y08 Y07 Y37 Y36 Y05 Y06
E02: To cooling fan motor MUD
flap motor LC2 LC3
20 GPM M25
E03: To crop dividers SV2 SV3 SV4
Rotary LC1 LC4
Y27 D03
11 GPM
screen OR2
E01: To cylinder control valve motor valve
4 GPM P2
G19 G2
Rotary Y38
E23 R3
screen
relief From cooling
fan drive motor R2 SV5
Y17
T1
SV1
F01 D02
Oil cooler G4 M1 M2 CD2 M3 M4 G5 CD3 M6 G3 M5 P1 G1
Triple in check/by-pass
tank filters P01
Gear pump
H02 G18
Oil cooler Elevator relief
FWD REV
M24 M23
Elevator Secondary
drive motors extractor
motor
AS60558,0000D83 –54–28JAN08–1/2
C10
A01 Elevator
Accumulator lift cyl
M26
Hood
rotate
motor
P01 G20
Gear pump
Track option
32 GPM
E20: To topper valve & motor
Y31 Y30 Y08 Y07
28 GPM
E02: To cooling fan motor MUD
flap motor
20 GPM
E03: To crop dividers M25
SV2 SV3
Rotary Y27
screen D03
11 GPM
E01: To cylinder control valve motor valve
4 GPM P2
G19 G2
Y38
Rotary
screen E23
relief From cooling
fan drive motor R2 SV5
T1
F01 D02
Oil cooler
Triple in check/by-pass
tank filters
H02
Oil cooler
TM100554
Page 270-55-18 - A
This page is intentionally left blank.
Esquema Hidráulico
Elevador
CQ281006 –UN–29JAN08
C10 C11
A01 Elevator Billet
Accumulator lift cyl deflector cyl
Y38
R3
SV5
Y17
SV1
G4 M1 M2 CD2 M3 M4 G5 CD3 M6 G3 M5 P1 G1
P01
Gear pump
G18
Elevator relief
FWD REV
M24 M23
Elevator Secondary
drive motors extractor
motor
AS60558,0000D83 –54–28JAN08–1/2
PN=656
Page 270-55-18 - B
This page is intentionally left blank.
Esquema Hidráulico
AS60558,0000D83 –54–28JAN08–2/2
270
55
19
PN=657
This page is intentionally left blank.
Esquema Hidráulico
Esteira ABC
CQ281007 –UN–07APR08
C05 C6 C5 C4 C3 C2 C1
Cylinder Cylinder C01
Elevator
swing
cylinders Y43 Y44 Y33 Y32 Y35 Y34
A01
Accumulator
V11
Throtle
valve
V10
Suspension Out1 Pilot Out2
valve G15
Cushion relief G14
Optional aux. tilt fuction valve
C03
C02 R.H. crop C04
divider M19
In L.H. crop cylinder Topper
divider Primary hood Cylinder
V14 cylinder rotate motor
P01 A01
Gear pump ABC valve B A
Accumulator
32 GPM P2B
E18: To topper manifold
28 GPM
E02: To cooling fan relief valve
20 GPM T4
E03: To crop dividers
UL C9 C10 C5 C6 C7 C8 M1 M2 C3 C4 C1 C2
4 GPM
E04: To rotary screen relief valve
11 GPM P1
Y19 Y18 Y29 Y28 Y04 Y03 Y40 Y41 Y14 Y13 Y46 Y45
T1B
T2 T3
2000 PSI
Y48 Y47
P1 P2
TPB
PS
Y42
E24
Charge pressure
from right ground
drive pump
T1 T2
V09
Unloading valve G
F01
Triple in G13
tank filters 6 Bank cylinder fuction valve
24 PSI
By pass
AS60558,0000D84 –54–28JAN08–1/2
C05
Cylinder Cylinder C01
Elevator
swing
cylinders
A01
Accumulator
V11
Throtle
valve
V10
Suspension Out1 Pilot Out2
valve
In
P01 V14
Gear pump ABC valve B A
32 GPM
E18: To topper manifold P2B
28 GPM
E02: To cooling fan relief valve
T4
20 GPM
E03: To crop dividers
UL C9 C10
4 GPM
E04: To rotary screen relief valve
P1
11 GPM
Y19 Y18
T1B
T2 T3
Y48 Y47
P1
TPB
PS
Y42
E24
Charge pressure
from right ground
drive pump
T1
V09
Unloading va
F01
Triple in
tank filters
24 PSI
By pass
TM100554
Page 270-55-20 - A
This page is intentionally left blank.
Esquema Hidráulico
Esteira ABC
CQ281007 –UN–07APR08
C01 C6 C5 C4 C3 C2 C1
Elevator
swing
cylinders Y43 Y44 Y33 Y32 Y35 Y34
1
otle
e
G15
Cushion relief G14
Optional aux. tilt fuction valve
C03
C02 R.H. crop
divider M19 C04
L.H. crop cylinder Topper
divider Primary hood Cylinder
cylinder rotate motor
A01
Accumulator
C9 C10 C5 C6 C7 C8 M1 M2 C3 C4 C1 C2
Y19 Y18 Y29 Y28 Y04 Y03 Y40 Y41 Y14 Y13 Y46 Y45
2000 PSI
P1 P2
Y42
T1 T2
V09
Unloading valve G
G13
6 Bank cylinder fuction valve
AS60558,0000D84 –54–28JAN08–1/2
PN=658
Page 270-55-20 - B
This page is intentionally left blank.
Esquema Hidráulico
AS60558,0000D84 –54–28JAN08–2/2
270
55
21
PN=659
This page is intentionally left blank.
Esquema Hidráulico
Roda ABC
CQ281008 –UN–07APR08
C09
Steering
cylinders
C05 C6 C5 C4 C3 C2 C1
Cylinder Cylinder C01
Elevator
swing
cylinders Y43 Y44 Y33 Y32 Y35 Y34
A01
Accumulator
V11
Throtle
valve
V10
Suspension Out1 Pilot Out2
valve G15
Cushion relief G14
V12 Optional aux. tilt fuction valve
Steering
valve
C02 C03
L.H. crop R.H. crop
divider divider M19 C04
In cylinder cylinder Topper
Primary hood Cylinder
V14 rotate motor
P01 ABC valve B A A01
Gear pump Accumulator
V13 P2B
32 GPM Priority
E18: To topper manifold
valve
28 GPM
E02: To cooling fan relief valve
T4
20 GPM
E03: To crop dividers UL C9 C10 C5 C6 C7 C8 M1 M2 C3 C4 C1 C2
4 GPM
E04: To rotary screen relief valve
P1
11 GPM
Y19 Y18 Y29 Y28 Y04 Y03 Y40 Y41 Y14 Y13 Y46 Y45
T1B
T2 T3
2000 PSI
Y48 Y47
P1 P2
TPB
PS
Y42
E24
Charge pressure from
right ground drive pump
T1 T2
V09
Unloading valve
G
G13
6 Bank cylinder fuction valve
24 PSI
By pass
AS60558,0000D85 –54–25JAN08–1/2
C09
Steering
cylinders
C05
Cylinder Cylinder C0
Elev
swin
cylin
A01
Accumulator
V11
Throtle
valve
V10
Suspension Out1 Pilot Out2
valve
V12
Steering
valve
In
V14
P01 ABC valve B A
Gear pump
V13 P2B
32 GPM
E18: To topper manifold Priority
valve
28 GPM
E02: To cooling fan relief valve
T4
20 GPM
E03: To crop dividers UL C
4 GPM
E04: To rotary screen relief valve
P1
11 GPM
Y19
T1B
T2 T3
Y48 Y47
P1
TPB
PS
E24
Charge pressure from
right ground drive pump
T1
V
Un
24 PSI
By pass
TM100554
Page 270-55-22 - A
This page is intentionally left blank.
Esquema Hidráulico
Roda ABC
CQ281008 –UN–07APR08
C6 C5 C4 C3 C2 C1
Cylinder C01
Elevator
swing
cylinders Y43 Y44 Y33 Y32 Y35 Y34
1
ulator
V11
Throtle
valve
Pilot Out2
G15
Cushion relief G14
Optional aux. tilt fuction valve
C02 C03
L.H. crop R.H. crop
divider divider M19 C04
n cylinder cylinder Topper
Primary hood Cylinder
rotate motor
A A01
Accumulator
T4
C9 C10 C5 C6 C7 C8 M1 M2 C3 C4 C1 C2
Y19 Y18 Y29 Y28 Y04 Y03 Y40 Y41 Y14 Y13 Y46 Y45
T1B
T3
2000 PSI
Y47
P1 P2
TPB
PS
Y42
4
ge pressure from
ground drive pump
T1 T2
V09
Unloading valve
G
G13
6 Bank cylinder fuction valve
AS60558,0000D85 –54–25JAN08–1/2
PN=660
Page 270-55-22 - B
This page is intentionally left blank.
Esquema Hidráulico
AS60558,0000D85 –54–25JAN08–2/2
270
55
23
PN=661
Esquema Hidráulico
Bomba Manual
C15
Cab tilt
Cylinder
P10
Hand
pump
270
55
24
–UN–28JAN08
CQ281009
AS60558,0000D86 –54–25JAN08–1/1
PN=662
Seção 290
Cabine do Operador
Conteúdo
Página
290
PN=1
Conteúdo
290
PN=2
Grupo 05
Informações Gerais
Teoria de Operação
B C
I H
M
E
M
–UN–07JUN99
N 290
05
O F 1
K
J
H55862
H55862
A plataforma do operador forma uma base para A plataforma do operador NÃO é um dispositivo de
montar os controles e instrumentos do ar condicionado proteção conta capotamento (ROPS). Ela não irá
e do aquecedor. proteger caso um capotamento ocorra.
T803324,0000660 –54–22MAY06–1/1
PN=665
Informações Gerais
PN=666
Informações Gerais
T803324,000066B –54–22MAY06–2/2
T803324,0000661 –54–16FEB06–1/1
PN=667
Informações Gerais
T803324,0000662 –54–16FEB06–1/1
290
05
4
PN=668
Informações Gerais
290
05
5
T803324,0000663 –54–16FEB06–1/1
PN=669
Informações Gerais
T803324,0000664 –54–16FEB06–1/1
PN=670
Informações Gerais
Componente—Especificação
Evaporador—Capacidade ................................................. 44 ml (1.5 fl oz)
Condensador—Capacidade .............................................. 65 ml (2.2 fl oz)
Receptor-Secador—Capacidade ....................................... 30 ml (1.2 fl oz)
Compressor—Capacidade ................................................ 50 ml (1.6 fl oz)
Mangueiras—Capacidade ............................................... 15 ml (0.51 fl oz)
1
Descarte o óleo drenado do compressor de acordo com as normais
Federais, Estaduais e Municipais. Não reutilize o óleo drenado do
sistema. Sempre adicione óleo NOVO no sistema. O óleo em
compressores novos ou remanufaturados deve ser substituı́do para
manter a quantidade correta.
T803324,00005C1 –54–16FEB06–1/1
PN=671
Informações Gerais
–UN–21MAR05
condicionado descarregará rapidamente,
causando possı́veis ferimentos.
CM053510061
de recuperação, reciclagem e carregamento de
refrigerante (H).
T803324,0000666 –54–16FEB06–1/1
PN=672
Informações Gerais
290
05
T803324,0000667 –54–16FEB06–1/1
9
PN=673
Informações Gerais
7. Repare o vazamento.
8. Comece a evacuação.
PN=674
Informações Gerais
T803324,0000668 –54–16FEB06–2/2
PN=675
Informações Gerais
PN=676
Informações Gerais
Lado Inferior—Especificação
do Sistema—Temperatura ........................................................... 27° (80°)
do Sistema—Pressão ............................. 69172 kPa (0.691.72 bar) (1025
PSI)
do Sistema—Temperatura ........................................................... 35° (95°)
do Sistema—Pressão ............................. 117200 kPa (1.172.0 bar) (1729
PSI)
Lado Superior—Especificação
do Sistema—Temperatura ........................................................... 27° (80°)
do Sistema—Pressão ................................ 10341448 kPa (10.3414.4 bar)
(150210 PSI)
do Sistema—Temperatura ........................................................... 35° (95°)
do Sistema—Pressão .............................. 12411793 kPa (12.4117.93 bar)
(180260 PSI)
T803324,00005C7 –54–16FEB06–2/2
290
05
13
PN=677
Informações Gerais
Precauções de Segurança
PN=678
Informações Gerais
PN=679
Informações Gerais
T803324,000066C –54–16FEB06–3/3
PN=680
Índice alfabético
Página Página
A Especificações
Potência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210-10-1
Acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210-05-15
Alças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210-05-13
Alerta de Segurança
Sı́mbolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210-05-2 I
Área de Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . .210-05-7
Inclinação da Cabine
Inclinação da Cabine . . . . . . . . . . . . . . .210-05-10
Informações Gerais
B
Sistema Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . .270-05-1
Batentes de Segurança nos Cilindros. . . . .210-05-17 Instruções de Segurança . . . . . . . . . . . . . .210-05-11
C L
PN=1
Índice alfabético
Página
Indx
2
PN=2