Anda di halaman 1dari 27

VI.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MONTAJE DE


EQUIPOS Y MATERIALES
1. GENERALIDADES

En estas especificaciones se dan las indicaciones que se tendrán en cuenta en la


instalación del Sistema de 22,9 kV (10 kV operación inicial), así como la construcción de
la Subestación requerida para la implementación de los servicios eléctricos de la sede
del Ministerio Público y que forma parte integrante de este expediente técnico.

Por lo tanto, complementan a las especificaciones Técnicas detalladas de los equipos y


materiales eléctricos a utilizarse en el Proyecto, así como también los planos de detalle.

Las presentes especificaciones se refieren a los trabajos a efectuar por el Contratista,


para la construcción y montaje de la subestación particular y redes de media tensión,
materia de este Proyecto, tienen como base lo establecido por las siguientes reglas,
códigos y Normas:

 Norma de seguridad y salud en el Trabajo con Electricidad, R.M. Nº111-2013 –


MEM/DM
 CODIGO Nacional de Electricidad Suministro 2011, R.M. Nº214-2011-MEM/DM:
Secciones 41, 42, 43 y 44.
 Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el trabajo de la Empresa
Concesionaria ELECTRO SUR ESTE y/o Normas Internas de Seguridad ASTs.

En caso de discrepancias entre los códigos mencionados, se aplicarán los más


restrictivos. Nada de lo indicado, en los planos o cubiertos en estas especificaciones se
considera como una autorización para violar alguna regla o código autorizado.

Para la ejecución de este trabajo, el contratista nominará un Ingeniero electricista o


mecánico electricista colegiado y habilitado para ejercer la profesión, como encargado
del servicio.

El contratista ejecutara todos los trabajos necesarios para construir las redes de
distribución primaria y de la Subestación, de tal forma que entregue a la Entidad una
instalación completa y lista para entrar en servicio.

2
Deberá contarse con la presencia continua y sostenida de un ingeniero de SEGURIDAD
para el correcto desarrollo de la Obra, referido al aspecto de seguridad.

Las tareas principales se describen a continuación y queda entendido, sin embargo, que
será de responsabilidad del contratista, efectuar todos los trabajos que sean
razonablemente necesarios, aunque dichos trabajos no estén específicamente indicados
y/o descritos en la presente especificación.

1.1. Coordinación del trabajo con otros

El contratista a cargo de las instalaciones de la red eléctrica y de la subestación deberá


coordinar permanentemente con los encargados del montaje mecánico, trabajos civiles,
estructurales y sanitarios a fin de proveer interferencias y programar el desarrollo de los
trabajos.

Será responsabilidad del contratista examinar y conocer ampliamente los diseños


estructurales, mecánicos, de tubería y otros relacionados al trabajo y deberá adaptarse y
coordinar todo su trabajo de acuerdo con todas las condiciones especificadas. Cualquier
interferencia o discrepancia entre los diferentes diseños y especificaciones serán
sometidas a la atención del Supervisor asignado por la Concesionaria y del
representante de la Entidad, para su interpretación y decisión.

Las modificaciones aprobadas en los diseños o especificaciones deberán ser registradas


por el contratista.

Antes de comenzar las obras, el Contratista deberá haber culminado los trámites de
autorizaciones de la municipalidad y entidades involucradas.
Conforme al diseño del proyecto, los montajes contemplan el cumplimiento de distancias
mínimas de seguridad (DMS); conforme a lo estipulado en el C.N.E.-S: Sección 23,
Sección 31 fundamentalmente.

1.2. Instalación del equipo

Estas disposiciones se aplicarán a todos los equipos eléctricos que constituye el sistema
de Utilización en MT.
Se incluye en este trabajo el montaje de todas las partes, piezas, subconjuntos, cables,
tuberías y todos los accesorios necesarios para completar la instalación que están
incluidos con el equipo principal o suministrado por otros.
Todo el equipo debe ser completamente ensamblado, instalado y conectado como se
indica en los planos y debe ser totalmente preparado y listo para su funcionamiento.

3
a) Instalación

La supervisión del servicio será la única que juzgará la conformidad de los métodos de
instalación, elección, opción y calidad. Si no se puede obtener la aprobación previa, el
contratista asumirá la responsabilidad para cambiar sin compensación adicional, los
accesorios que el encuentre no conformes, devolviéndolos a la Entidad.

b) Protección

Durante la etapa de instalación y hasta que los trabajos, sea finalmente aceptado el
contratista debe aceptar y adecuadamente, proteger los cables eléctricos y todas las
partes del equipo que el instale, de los defectos dañinos del agua, polvo, humedad,
caída de los objetos y averías debido a las actividades realizadas por sus obreros y
otros.

En caso que el equipo se dañe por la negligencia del electricista del contratista, el
contratista reparara o hará que lo reparen a su costo y no al costo de la Entidad, bajo
aprobación del supervisor por parte de la Concesionaria y del representante de la
Entidad.

1.1.1. Especificaciones técnicas de montaje para sistema de medición y protección

El sistema de medición en MT estará ubicado en su respectiva estructura tal como se


indican en planos láminas.
Una vez realizado los pagos por derecho de sistema de medición e instalación del
medidor trifásico a la concesionaria, este será contrastado e instalado por ELSE, las
tapas de las cajas deberán cerrarse y asegurarse debidamente.

2. MONTAJE ELÉCTRICO
2.1. Instalación de equipos

El contratista instalará todo el equipamiento eléctrico en las ubicaciones mostradas en


los planos, dejándolos probados y listos para su operación.

El contratista tendrá la obligación de familiarizarse con las instrucciones de los distintos


fabricantes de los equipos y de seguirla para el cuidado, instalación y prueba de los
mismos. Todos los equipos deberán ser tratados e instalados en forma cuidadosa y
aceptable para el supervisor por parte de la concesionaria y del representante de la

4
entidad, debiendo estar en las distintas fases de la instalación de acuerdo con las
recomendaciones de los fabricantes respectivos.

2.2. Subestación eléctrica

El transformador de la subestación debe ser transportado cuidadosamente. En tal


sentido el contratista deberá instalar el transformador en el campo de manera
satisfactoria, siguiendo las recomendaciones del fabricante.

Celdas modulares

Se consideran todos los acopios y transportes necesarios para la ejecución de la obra,


Incluyendo el transporte de materiales desde el depósito del proveedor y/o desde el
depósito del contratista, al pie de Obra.
Incluye su puesta en sitio, alineación, nivelación, regulación, calibración, etc. de los
distintos
Equipos que componen las celdas, y cualquier otra operación para su puesta en
funcionamiento.
Cuando se realice el montaje de equipos, se deben realizar los chequeos de
funcionamiento que corresponda a cada equipo en particular con respecto al resto de la
instalación.

Resumen de inclusión:
 Acopio y transporte de materiales
 Montaje
 Suministro de accesorios
 Verificar funcionamiento
 Limpieza de zona de trabajo

Deberá seguirse las indicaciones de los fabricantes, se da algunas consideraciones:

Montaje de las celdas


Montaje junto a la pared (12cm mínimo de separación), montaje libre en una fila.

Fijación de las celdas

 Para aberturas en el piso y punto de fijación de las celdas recurrir a información


del fabricante.
 Fundamento: estructura de hormigón armado.

5
 Deberá considerarse las aberturas de alivio, alivio de presión de cables, pasillos
libres, (≥ 1m)
 seguirse las indicaciones y recomendaciones de los fabricantes; la entrada y salida
de cables unipolares en las celdas deberán ser acometidas por la parte inferior.

La deberá respetar la distancia mínima entre la pared y los equipos una vez fijadas las
celdas al suelo.

Conexionado de puesta a tierra (PAT) de cada equipo y bastidor.


Incluye el tendido y fijación de la PAT en las celdas, colocación de todos los terminales y
su correspondiente conexionado, tanto sea a los bornes de PAT de todos los equipos de
la celda (incluidos o no en la U.C), como así también los terminales a los distintos
bastidores, transformador de tensión, de corriente, etc.
Conexionado de las derivaciones de la PAT.
Todas las derivaciones y eventuales uniones a efectuarse en la PAT, deben ser
sometidas a aprobación.

Conexionado de barras de cobre de MT


La conexión de equipos con barras y las barras entre sí, se debe realizar respetando el
torque admitido por cada equipo.

Transformador tipo SECO

Indicaciones de seguridad:

El transformador tipo seco es un equipo eléctrico que para su instalación se debe cumplir
las normas vigentes tanto nacionales como internacionales.

 Leer con atención las instrucciones de empleo antes de (levantar, mover o hacer
funcionar el transformador)
 Toda operación de funcionamiento se debe realizar sin presencia de tensión.
 No conectar la alimentación al transformador sin haber previamente efectuado la
conexión de puesta a tierra.
 No acceder al área del transformador ni retirar partes de la protección sin haber
cortado el suministro eléctrico.

Leer cuidadosamente la placa de identificación del transformador


Se deberá proteger contra daños mecánicos durante la instalación o durante las
condiciones normales de funcionamiento.

Transporte, recepción y almacenamiento

6
Durante el transporte el transformador debe fijarse adecuadamente, utilizando los
agujeros correspondientes predispuestos para ello en los armazones superiores del
transformador.
Al llegar al destino se recomienda en todos los casos examinar cuidadosamente el
transformador para verificar que no haya sufrido daños durante el transporte (barras de
BT o conexiones de MT, presencia de humedad o suciedad, envolvente de protección
dañado, presencia de cuerpos extraños, etc.)

Desplazamiento
El traslado del transformador, con la envolvente de protección o sin este se debe
necesariamente realizar en el carro o en las armazones inferiores y, de preferencia, en
los agujeros que estos tienen.
No mover el transformador ejerciendo presión directamente sobre las bobinas de resina.

Almacenamiento
Si el transformador no será inmediatamente instalado hay que protegerlo del agua,
polvo, humedad y luz solar.
La temperatura del ambiente no debe ser inferior a -25ºC.

Instalación

Durante la instalación, atenerse a las normas vigentes para la prevención de accidentes


laborales.

Indicaciones que se deben respetar:

En implementación de serie: Instalación al interior, en ambiente limpio y seco, protegido


de las radiaciones solares directas, sin la posibilidad de ingreso de agua.
Para proteger a los transformadores de las influencias del ambiente externo y a las
personas de los riegos de contactos directos, se dispondrá de envolventes de protección
estándar, con diferentes grados de protección IP21-IP31-IP-23, en función de los
requisitos de instalación.
La altura sobre el nivel del mar no será superior a los 1100 m.s.n.m
Temperatura del aire ambiente dentro del recinto, cuando el transformador esté
funcionando debe ser: T mínima = -25ºC, Tmax = +40 ºC

Torques de apriete

7
Los torques de apriete de las conexiones eléctricas y fijaciones mecánicas deberán ser
respetados en función de las tablas de los fabricantes respecto a tornillos y pernos.

Posicionamiento

El transformador de resina no garantiza un seguro aislamiento de contacto.


Está prohibido estrictamente tocar los devanados encapsulados cuando el equipo este
bajo tensión.

Debido a lo anterior, su instalación debe realizarse siempre a la interior de una


envolvente, de un cierre perimetral o de un recinto accesible solamente a través de las
puertas que cuenten con cerraduras que solo permitan su apertura si el transformador
está sin tensión.

Al interior de la cabina, el equipo debe ubicarse de modo que se cumpla con las
distancias mínimas de aislamiento respecto de los muros. Dichas distancias dependen
de la clase de aislamiento del transformador.

kV A (mm) B (mm) C (mm)


Distancia posterior Distancia lateral Distancia anterior
≤ 12 ≥ 125 ≥ 60 (*)
≤ 15,5 ≥ 170 ≥ 80 (*)
≤ 24 ≥ 225 ≥ 120 (*)

(*) si los bornes de ajuste se encuentran:


Al lado de las conexiones de MT: C = B
Al lado de las conexiones de BT: C = A

Ventilación

Las superficies de enfriamiento deben ser refrescadas por el aire de circulación; esto
implica contar con aberturas correctas y adecuadas para el paso del aire
(aproximadamente 3,5 / 4 m3 de aire fresco por minuto por cada kW de pérdidas).

Para los transformadores no provistos de ruedas es aconsejable que el fondo este lo


suficientemente elevado del piso, de modo que permita el ingreso del aire de
enfriamiento desde la parte inferior.
En casos en que la geometría del recinto no permita un adecuado reemplazo de aire, se
requiere instalar un sistema de extracción o de circulación del aire que asegure un
enfriamiento adecuado del transformador.

Instalación

8
Para la correcta conexión de los cables de media tensión al transformador es necesario
respetar las distancias mínimas aconsejadas (12 cm mínimo) para evitar que se puedan
activar descargas debido a la ionización o a las descargas parciales.

Conexiones lado de baja tensión

Los terminales de baja tensión están dispuestos en la parte superior del transformador y
normalmente son de aluminio.
La conexión del cable se debe realizar con terminales de cobre estañado, conectando
uno o dos cables por orificio.
En el caso de la conexión de los terminales de BT con las barras de cobre sin tratar, se
pueden suministrar, a pedido, las placas intermedias correspondientes.

Conexiones lado de media tensión

Los terminales de MT concuerdan con el devanado mismo y solamente se fabrican con


vástagos de estaño.
Se encuentran en los dos extremos del devanado para así:

 Facilitar la conexión con los cables de MT que entren por arriba o por abajo.
 Permitir la conexión entre las fases y la conexión del transformador con la red de
MT.
 Evitar pares galvánicos entre los diversos materiales que pueden estar presentes
en la conexión.
El reemplazo de los pernos de estaño por pernos de otro material podría alterar la
conexión.

Sistema de control de temperatura


El transformador vendrá equipado con sondas PT100,

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Antes de poner en funcionamiento el transformador, se efectuará las siguientes
verificaciones:

Conexión a tierra del transformador

El conductor a tierra será mínimo 16 mm2, de acuerdo a la norma CEI 11-1 capítulo 9.

Conexiones

 Verificar que los devanados que hayan sido desplazados y que los pernos de
compresión estén bien ubicados en las plaquetas de sujeción.

9
 Verificar las conexiones entre los cables de MT y los aisladores correspondientes,
los cables o las barras de BT y las placas de salida del transformador.
 Verificar que las conexiones a tierra y las conexiones de los circuitos auxiliares
estén correctos y corresponden entre sí.

Limpieza

Si el transformador ha permanecido almacenado por mucho tiempo, se procede a la


limpieza general del equipo.
Limpiar con aspiradora los devanados de MT/BT eliminando los posibles depósitos de
polvo, de suciedad y de condensación, para evitar la dispersión de ellos hacia el resto de
las partes del transformador.

Taps de regulación de la tensión

Las tolerancias de tensión de la empresa de suministro de energía eléctrica pueden


compensarse cambiando los taps (desplazamiento de las placas) de manera de
mantener constante la tensión en los terminales de BT.
De serie, el transformador viene con taps de tensión -5%, -2,5%, 0, +2,5%, +5%.

Es importante que las placas tengan la misma posición en todos los bornes de
regulación, para así evitar corrientes de circulación que dañarían el transformador de
modo irreversible.

Puesta en tensión

Después de haber efectuado una revisión general de la instalación y verificado que nos e
haya olvidado objetos en el transformador, se puede cerrar el interruptor de alimentación
del lado de MT y luego aplicar la carga al devanado de BT, mediante el interruptor de
cierre del lado de BT.

2.3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MONTAJE DE MATERIALES Y EQUIPOS


2.3.1. MONTAJE EN ESTRUCTURA DE PUNTO DE DISEÑO

La estructura del punto de diseño ha sido acondicionada y para el montaje respectivo


se deberá coordinar con la Concesionaria (área de Operaciones) para adecuarse al
programa de mantenimiento establecido.

2.3.2. MONTAJE DE POSTE C.A.C. (ESTRUCTURA DE MEDICIÓN)

Al efectuar el trazo y replanteo de red se evitará en lo posible modificar la ubicación de


este poste respecto a lo señalado en el proyecto.
10
Se excavará el hoyo de la profundidad indicada en los detalles de armados, colocando
en el fondo una capa de mezcla pobre de concreto (solado) de 10 cm de espesor. Se
verificará que la longitud empotrada del poste quede debajo del nivel de piso terminado.
Una vez fraguado el solado, se procederá al izado del poste con el apoyo de un camión
grúa evitando flexión innecesaria que perjudique o deteriore el poste. La cimentación se
efectuará con mezcla de concreto ciclópeo consistente en el uso de mezcla cemento-
hormigón de relación 1/10 agregando piedras en proporción no mayor al 30% del
volumen total del cimiento. Las piedras serán de dimensiones comprendidas entre
150mm y 200mm. Para la mezcla de este tipo se requiere por metro cúbico 4 bolsas de
cemento y 1,21m3 de hormigón.

Se toma en consideración 1,5 bolsas de cemento como mínimo por poste.


Se comprobará el alineamiento y verticalidad de la estructura desde dos ejes
mutuamente perpendiculares.
Se aplicara una mano de sellador impermeabilizante en fabrica y otra vez en el izado del
poste, también se aplicar alquitrán en la parte inferior a una longitud de 3 metros desde
la base.
Para la conformidad de la obra, el ejecutor deberá rotular y señalizar, el poste.

2.3.3. MONTAJE DE ACCESORIOS DE PARA POSTE C.A.C.

La loza y demás accesorios se instalarán después del montaje del poste, se fraguarán
correctamente para evitar cambios de dirección empleando para ello mezcla de
cemento, arena y agua, así mismo se utilizará piedra chica para una adecuada precisión.
Se verificará la correcta perpendicularidad con relación al poste.

Ferretería
Todas las superficies de los elementos de acero serán limpiadas antes del ensamblaje y
deberá removerse del galvanizado, todo moho que se haya acumulado durante el
transporte y almacenamiento.
No se arrastrarán elementos o secciones ensambladas sobre el suelo o sobre otras
piezas.
Los daños menores a la galvanización serán reparados con pintura especial antes de
aplicar la protección adicional contra la corrosión de acuerdo con el siguiente método:
Limpiar con escobilla y remover las partículas de zinc sueltas y los indicios de óxido,
desgrasar si fuera necesario.
El ajuste final de todos los pernos se efectuará, cuidadosamente por personal
especialista. Los ajustes deberán ser hechos con las llaves adecuadas, a fin de no dañar
la superficie galvanizada de pernos y tuercas.

a) Montaje de accesorios metálicos para poste

11
Toda la superficie del poste será limpiada y se aplicará una mano de
impermeabilizante al poste.
Todas las superficies de los elementos de acero serán limpiadas antes del
ensamblaje y deberá removerse del galvanizado, todo moho que se haya acumulado
durante el transporte.
El Contratista tomará las debidas precauciones para asegurar que ninguna parte del
armado sea forzada o dañada, en cualquier forma durante el transporte,
almacenamiento y montaje. No se arrastrarán elementos o secciones ensambladas
sobre el suelo o sobre otras piezas.
Las piezas ligeramente curvadas, torcidas o dañadas de otra forma durante el
manipuleo, serán enderezadas por el Contratista empleando recursos aprobados, los
cuáles no afectarán el galvanizado. Tales piezas serán, luego, presentadas a la
Supervisión para la correspondiente inspección y posterior aprobación o rechazo.
Cuando se superen las tolerancias indicadas, el Contratista desmontará y corregirá el
montaje sin costo adicional para el Propietario.

Ajuste final de pernos:


El ajuste final de todos los pernos se efectuará, cuidadosa y sistemáticamente, por
una cuadrilla especial.
A fin de no dañar la superficie galvanizada de pernos y tuercas, los ajustes deberán
ser hechos con llaves adecuadas.

2.3.4. MONTAJE DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN Y MANIOBRA SECCIONADOR


FUSIBLE CUT OUT

Los seccionadores fusibles tipo CUT – Out se montarán en la cruceta de madera


siguiendo las instrucciones del fabricante. La cruceta de madera será soportada por la
ménsula de madera, que a su vez se soportará con una diagonal metálica de apoyo,
conforme se indican en láminas.

Se tendrá cuidado que ninguna parte con tensión de estos seccionadores – fusibles,
quede a una distancia mínima de 400mm entre sí.
Se comprobará que la operación del seccionador no afecte a los bornes del trafomix,
ni a los conductores de conexionado
Los seccionadores fusibles una vez instalados y conectados a la línea troncal y al
trafomix, deberán permanecer en la posición de “Abierto” hasta que culminen las
pruebas con tensión de la línea.
Los fusibles serán del tipo chicote (tipo K), completamente adaptables a estos
Cut - Out.

12
La conexión de los fusibles al seccionador Cut Out, será instalada mediante pértiga
aislada, después de las pruebas finales para la puesta en servicio.

La desconexión del equipo podrá producirse en forma manual, usando una pértiga
aislada, o automáticamente al fundirse el fusible que dando el portafusible
desprendido de su posición normal indicando la fase que ha salido se servicio.

2.3.5. MONTAJE DEL TRAFOMIX Y LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN

El TRAFOMIX será proporcionado por la Concesionaria, caso contrario, antes de su


embalaje el trafomix debe de pasar las pruebas de rigor de cuyo efecto un
representante de la concesionaria ELECTRO SUR ESTE deberá presenciar las
pruebas, para lo cual aprobará las especificaciones técnicas según normas vigentes,
para operar en altitudes hasta los 1 100 m.s.n.m., también deberá presenciar las
siguientes pruebas:

 Medición d la resistencia eléctrica de arrollamientos


 Medición de la impedancia de corto circuito y de las perdidas bajo carga
 Medición de las perdidas en vacío y de la corriente de excitación
 Prueba de tensión aplicada
 Prueba de tensión inducida
 Prueba de rigidez dieléctrica del aceite
 Prueba de hermeticidad, funcionamiento de las empaquetaduras.
 Prueba de clase de precisión

Se instalará el trafomix mediante grúa sobre la media loza sostén de concreto


verificando su perfecta nivelación con la horizontal, teniendo cuidado, para evitar
golpes y volteos. Se cuidará que los aisladores del trafomix estén completamente
limpios y en buen estado de conservación, que no presente daños que afecten su
aislamiento.
El montaje del trafomix será hecho de tal manera que garantice que, aún bajo el
efecto de temblores, éste no sufra desplazamientos.
Una vez nivelada, se procederá al anclaje mediante pernos y conectar los cables de
alta y baja tensión.

2.3.6. SISTEMA DE MEDICIÓN

Se construirá un murete de concreto armado para instalar el medidor, al pie de la


estructura de seccionamiento y medición, cuidando que su ubicación no obstruya el
tránsito peatonal y/o vehicular y facilite la toma de lectura. Deberá ser de la suficiente
profundidad de empotramiento y cimentado de tal manera que permanezca en el
tiempo su verticalidad e integridad.
13
El cableado del trafomix al medidor debe será con cable NLT de 3x4mm2+2x2.5mm2.
El medidor será instalado por la concesionaria ELECTRO SUR ESTE previo pago de
los derechos de conexión vigentes a la fecha.
El cableado del trafomix al medidor debe ser entubado en tubo de F° G° de 11/2 "ф,
hasta la media losa y al trafomix con tubería flexible y asegurado con cinta band it de
¾”.
El material empleado en la construcción del murete será a base concreto Fc: 175
kg/cm2, como mínimo, reforzado con varillas de fierro u otra combinación de
materiales de suficiente robustez mecánica y duración similar a la instalación
eléctrica. Puede ser de concreto prefabricado.

Cuando se utilice concreto o cemento u otro material, la superficie deberá tener un


acabado uniforme y liso.

2.4. SISTEMA DE PUESTA A TIERRA

Se habilitarán pozos a tierra para media y baja tensión (sistema de protección y


sistema de medición). Se verificará el uso de los elementos adecuados y el valor de la
resistencia a tierra.
Se instalara la puesta tierra con varilla al pie de las estructuras de seccionamiento,
medición y trasformación.

Los sistemas de la Puesta a Tierra previstos para la estructura de seccionamiento de


línea, se instalarán a 2,50 m del eje de la tierra a la estructura soporte.
Cada pozo de tierra será de 1,00 x 1,00 x 2,80m, cubierta con tierra vegetal negra y
dosis de aditivo GEM.

En el centro del pozo se instalará una varilla de cobre de 19mm Ø x 2,40m en el caso
de baja y media tensión, en cuyos extremos superiores, se conectarán al cable
troncal cable de puesta tierra de Cu de 35 mm2 en baja tensión, y de 35 mm2 en
media tensión. En cada pozo se colocará una caja de registro de concreto armado de
0,4m de diámetro x 0,3m de alto con tapa y asa.

Se pondrán a tierra, mediante conectores, las siguientes partes de las estructuras:


 Las espigas de los aisladores tipo PIN (sólo con postes y crucetas de concreto)
 Los pernos de sujeción de los aisladores de suspensión y de anclaje (sólo con
postes y crucetas de concreto)
 El conductor neutro, en caso que existiera
 Los soportes metálicos de los seccionadores - fusibles

14
 El borne pertinente de los pararrayos (el cual se conectará a una puesta a tierra
independiente)

El armado que contiene el Trafomix, debe contemplar (01) una puesta a tierra para el
lado de ALTA y otra puesta a tierra para el lado de BAJA TENSION en forma
independiente y aislada, con el objeto de garantizar su buen funcionamiento y
operación técnica. Se entiende por aislado que los conductores de las puestas a tierra
de Cu desnudo, no deben tener contacto en ningún punto.

2.5. SEÑALIZACIONES Y CODIFICACIÓN

Los postes serán rotulados y señalizados con los códigos que proporcionará el
concesionario antes de dar la conformidad de la obra.

Señalización de Puesta a Tierra


Cada pozo a tierra será señalizado en el poste donde se pondrá a tierra las partes no
energizadas, con el símbolo de PAT que será de color amarillo patito pintado sobre
un fondo circular AMARILLO de aproximadamente 23 cm de diámetro, letras y
números de color NEGRO indicando si es de MT o BT; asimismo, se indicará la
distancia de su ubicación en el terreno, medida desde el eje del poste al eje de la
varilla de cobre. Todo pozo a tierra deberá tener una señalización ubicada a una
altura de 0,4m sobre el nivel de empotramiento y con dirección hacia el pozo de tierra
respectivo.

Señalización de Riesgo Eléctrico


Se pintara en un recuadro un Rayo de color negro con la indicación de RIESGO
ELECTRICO-ALTO VOLTAJE; el fondo del recuadro será de color amarillo con
dimensiones aproximadas de 30x 25 cm. Esta señalización, se estampara en el poste
de la subestación por debajo de la media loza aproximadamente a 1,5 m del nivel
inferior de este, para evitar posibles manipuleos del mismo y consiguientes
accidentes no deseados; asimismo, Toda estructura llevara pintada una señalización
de peligro en el cual se indicará la tensión de la red y estará ubicada a una altura de
5m, sobre el nivel de empotramiento

Señalizaron y Rotulación de estructuras y PMI.


Se rotula el código de estructura, encima del código del alimentador al que pertenece,
luego el Símbolo de Riesgo eléctrico.
La última señal pintada (Señal de Riesgo Eléctrico), debe estar a una altura de
aproximadamente de 4 metros del nivel del suelo.
Luego se pinta la señal de puesta a tierra si la tuviera, en la parte inferior de la
estructura.

15
Las letras deberán ser de color negro sobre fondo amarillo, tanto del código de Sed
como del alimentador al que pertenece, deberán tener un marco de color negro.
Las letras de la señal de “Peligro Riesgo Eléctrico”, deberán ser de color Blanco.

2.6. MONTAJE DE CABLES DE RED SUBTERRÁNEA Y ACCESORIOS

a) Red subterránea

Trazado
Las canalizaciones se ejecutarán en terreno exterior de propiedad de la sede del
Ministerio Público, una longitud aproximada de 26m hasta llegar a la S.E. particular.

Antes de comenzar con los trabajos, se marcaran en el pavimento las zonas donde se
abrirán las zanjas, marcando tanto su anchura como su longitud y las zonas donde se
contendrán el terreno. Si ha habido la posibilidad de conocer las acometidas de otros
servicios de edifico construidos, se indicaran sus situaciones con el fin de tomar las
precauciones debidas.

Antes de proceder a la apertura de la zanja se realizaran calicatas para confirmar o


rectificar el trazado previsto.
Se estudiará la señalización de acuerdo con las normas municipales y se determinarán
las protecciones precisas en la zanja, como los pasos necesarios a las áreas requeridas
dentro del terreno.
El recorrido de la red Subterránea de media tensión, en lo posible, no se modificara
respecto al trazo original del proyecto. Se verificará el alineamiento y profundidad de la
excavación de la zanja.

APERTURA DE LA ZANJA

La excavación la realizará una empresa especializada que trabaje con los planos de
trazo suministrados por el contratante.

Las zanjas se harán verticales hasta las profundidades necesarias, colocándose


estivaciones en la zanja en caso que el terreno lo haga necesario.

Se procurará dejar un paso de 50cm entre la zanja y las tierras extraídas a fin de facilitar
la circulación del personal y evitar la caída de tierra a la zanja. La tierra excavada y el
pavimento deben depositarse por separado. La base de la zanja debe limpiarse de
piedras agudas, que podrían dañar las cubiertas exteriores de los cables.

Se deben tomar las precauciones precisas para no tapar con tierras los registros de gas,
teléfonos, bocas de riego, alcantarillados, etc.(si es el caso)

16
Durante la ejecución de los trabajos en vía pública se dejarán los pasos suficientes para
vehículos y peatones, así como los accesos a edificios, comercio y garajes, si es
necesario interrumpir la circulación se requerirá un permiso especial.

Las dimensiones de las zanjas serán por lo general de 1,00 a 1,20m de profundidad y de
0,40 y 0,60m de anchura.
Si es necesario abrir las zanjas en terreno de relleno o de poca consistencia debe
recurrirse al estibado en previsión de derrumbe.
Es necesario que el fondo de la zanja este en terreno firme para evitar corrimiento en
profundidad que sometan al cable al esfuerzo por estiramiento.
Cuando en una zanja coincidan cables de distintas tensiones se situaran en capas
horizontales a distinto nivel de forma que en cada capa se agrupen a cables de igual
tensión.

CABLE ENTUBADO

Este tipo de canalización será la que se utilice en la acera de ingreso del cable al interior
del terreno y su recorrido posterior hasta la S.E. particular.

Los tubos serán de policloruro de vinilo (PVC) pesado, de alta densidad y alto impacto
de 6” de diámetro.
Al construir la canalización con tubos se dejara una guía en su interior que facilite
posteriormente el tendido de los mismos.

Los tubos se sellarán en la boca con espuma de poliuretano o similar, para evitar se
obstruyan con tierra o lodo.

REPOSICION DE VEREDA

La vereda será repuesta de acuerdo con las normas o disposiciones dictadas por el
municipio o de los propietarios.
Deberá lograrse una homogeneidad de forma que quede el pavimento nuevo, igual
posible al antiguo haciendo su reconstrucción por pieza nuevas si está compuesta por
losetas, baldosas, etc.
En general se utilizarán materiales nuevos salvo las losas de piedra, adoquines, bordillos
de granito y otros similares.
Para la reparación de veredas se utilizara concreto de resistencia igual o superior a 175
kg/cm2 y para el cruce de calles y avenidas se utilizara concreto de resistencia igual o
superior a 210 kg/cm2.

17
TRANSPORTE DE BOBINAS DE CABLES
La carga y descarga, sobre camiones o remolques apropiados, se hará siempre
mediante una barra adecuada que pase por el orificio central de la bobina.
Las bobinas de cable se transportaran siempre de pie y nunca sobre una de las caras de
la misma.
Cuando las bobinas se colocan llenas sobre cualquier tipo de transporte, estas deberán
quedar colocadas en línea, en contacto una con la otra y bloqueadas firmemente en los
extremos y a lo largo de sus tapas.
Cuando se desplace la bobina por tierra rodándola esta deberá fijarse en el sentido de
rotación, generalmente indicado por una flecha, con el fin de evitar que se afloje, el cable
enrollado en la misma.
Siempre que sea posible debe evitarse la colocación de bobinas de cable a la intemperie
sobre todo si el tiempo de almacenamiento ha de ser prolongado, pues pueden
presentar deterioro considerable de la madera.

Cuando deba almacenarse una bobina de la que se ha utilizado una parte del cable que
contenía, han de taponearse los extremos de los cables, utilizando capuchones
retractiles.
Antes de empezar el tendido del cable se estudiara el lugar más adecuado para colocar
la bobina con el objetivo de facilitar el tendido.

TENDIDO DE CABLES

La bobina del cable se colocara en el lugar elegido, de modo tal que en la salida se
efectúe por la parte superior y emplazada de tal forma que el cable no quede forzado al
tomar la alimentación del tendido.
Para el tendido la bobina siempre estará elevada y sujeta por gatos mecánicos y una
barra de dimensiones y resistencia apropiadas al peso de la bobina. La base de los
gatos mecánicos será suficientemente amplia para que garantice la estabilidad de la
bobina durante su rotación.
Los cables deben ser desenrollados y puestos en su sitio con el mayor cuidado evitando
que sufran torsión, hagan bucles, etc., y teniendo en cuenta que la curvatura del cable
debe ser superior a 20 veces su diámetro durante su tendido.
Cuando los cables e tiendan a mano de los operarios se colocaran de modo uniforme a
lo largo de la zanja.
Solo de manera excepcional se autoriza desenrollar el cable fuera de la zanja siempre
bajo vigilancia del supervisor por parte de la concesionaria y el representante de la
Entidad.
Para evitar que en las distintas paradas la bobina siga girando por inercia y
desenrollando el cable, es conveniente dotarla de un freno, por improvisada que sea,
para evitar que en este momento curvaturas peligrosas para el cable.

18
La zanja en toda su longitud deberá estar cubierta con una capa de arena fina de unos
10cm en el fondo antes de proceder con el tendido del cable. En el caso de instalación
entubada, este espesor podrá reducirse a 5cm.
No se dejara nunca el cable tendido en una zanja abierta sin haber tomado antes la
preocupación de cubrirlo con una capa de 20vcm de arena fina.
En ningún caso se dejaran los extremos del cable en la zanja sin haber asegurado antes
una buena estanqueidad del mismo.
Las zanjas se recorrerán con un cuidado antes de tender el cable para comprobar que
se encuentre sin piedras u otros elementos que puedan dañar en cable en su tendido.
Si por motivo de las actividades de canalización se encontraran con instalaciones
existentes de otros servicios, se tomaran todas las previsiones para no dañarlas,
dejándolas al terminar los trabajos en las mismas condiciones en que se encontraban
primitivamente.

Si involuntariamente se causara daño alguno a instalaciones existentes, se comunicara


con toda urgencia a la supervisión. El encargado de la contratista deberá conocer los
números de emergencia de los servicios públicos así como sus direcciones para poder
contactarlos ante alguna emergencia.

Señalización

Todo el cable o conjunto debe estar señalizado con cinta de señalización colocada como
máximo a 0.65 por debajo del suelo terminado. Estas cintas estarán de acuerdo a las
especificaciones correspondientes.

Identificación

Los cables deberán llevar marcas que indiquen la identificación del fabricante, el año de
fabricación y sus características.

Cierre de zanjas

Una vez colocada al cable las protecciones respectivas, se llenara toda la zanja con el
tipo de tierra y capas necesarias para conseguir una compactación al 95%.
Procurando que las primeras capas de tierra por encima de los elementos de protección
estar exentas de piedras o cascones. De cualquier forma se debe tener en cuenta que
una abundancia de piedras o cascones puede elevar la resistividad térmica del terreno y
disminuir la posibilidad el transporte de energía del cable.
El cierre de la zanja se debe hacer por capas sucesivas de 10 cm de espesor, las cuales
serán apisonadas y regada si fuera necesario para obtener una compactación del 95%.
El contratista será responsable de los hundimientos que se produzcan por la deficiente
realización de estas operaciones que tenga que ejecutarse.

19
La carga y transporte a vertederos de las piedras sobrantes está incluida en la misma
unidad de servicio, que el cierre de la zanja con objeto de que el apisonado sea el menor
posible.

Placas y señales

Los cuartos eléctricos cercados en áreas que contienen equipos de media tensión
deberán tener señales de advertencia. Las señales de advertencia deberán decir
PELIGRO ALTO VOLTAJE y serán montados sobre las puertas principales de dichos
cuartos y en los cuatro lados de los cercos. El letrero será de 178mm x 406mm, con
todas las letras de 25mm de alto, excepto la palabra PELIGRO que tendrá 38mm de
alto. Todas las dimensiones especificadas de arriba son mínimas.

Las señales de peligro serán de manufactura estándar, fabricadas de acero N° 18 o más


pesadas con un acabado de esmalte aporcelanado. Las letras deben ser rojas con fondo
blanco.

Todas las tuberías y gabinetes de media tensión en lugares accesibles o expuestos


deberán ser marcados con la advertencia ALTO VOLTAJE. La marca se hará por medio
de autoadhesivos impresos. Las letras serán de color negro con fondo naranja, no
menores de 47mm de alto, en los recorridos de las tuberías el marcado se hará después
que la pintura de los otros contratistas se haya completado. No se acepta letra en mano.

2.6.1. INSPECCIÓN ELÉCTRICA Y PRUEBAS


Al concluir los trabajos de montaje se deberán realizar las pruebas que se detallan a
continuación en presencia del supervisor por parte de la concesionaria y del
representante de la Entidad, empleando instrucciones y métodos de trabajo apropiado
para este fin, el contratista realizara las correcciones o reparaciones que sean
necesarias hasta que los resultados de las pruebas sean satisfactorios.

Previamente con la ejecución de estas pruebas, el contratista en presencia del


supervisor por parte de la concesionaria y del representante de la Entidad, efectuara
cualquier otra labor que sea necesaria para dejar las líneas listas para ser energizadas.
Las siguientes pruebas, inspección y funcionamiento de las subestaciones y de su
instalación se harán para demostrar que funcionara como lo diseñado, conforme a la
intensión de los diseñas y de las especificaciones, tener aislamiento adecuado y
accesorios de seguridad que no representen peligro para el personal.
La inspección y las pruebas se realizaran a satisfacción del supervisor por parte de la
concesionaria y el representante de la Entidad, quienes coordinaran el programa, para
que todos los sistemas, equipo y accesorios sean inspeccionados por buena apariencia,

20
limpieza y ejecución; el equipo debe estar sin polvo, desechos, humedad, aceites
químicos y otros elementos dañinos.

Cualquier evidencia de defectos mecánicos o daños a los accesorios eléctrica principal


serán informados al supervisor por parte de la Concesionaria y al representante de la
Entidad.

El contratista deberá entregar protocolos de cada prueba realizada y protocolos de


aceptación de equipos a instalar.

El contratista proveerá todo los instrumentos y equipos necesarios debidamente


calibrados, así mismo, deberá entregar copia del certificado de calibración VIGENTE de
los equipos a utilizar en el proyecto.

Las pruebas a realizar serán:

Determinación de la secuencia de fases

Se debe demostrar que la posición relativa de los conductores de cada fase corresponde
a lo prescrito, haciendo uso de los equipos adecuados. (secuencímetro)

Prueba de continuidad y resistencia eléctrica

Para esta prueba se pone en cortocircuito las salidas de las líneas de la subestación y
después se prueba a cada uno de los terminales de la red su continuidad. Las
resistencias eléctricas de las tres fases de la línea no deberán diferir a más de 5% del
valor de la resistencia por kilómetro del conductor.

Prueba de Aislamiento

Las pruebas de aislamiento de los transformadores incluyen las siguientes maniobras de


conexión:

Alta tensión vs baja tensión


Baja tensión vs alta tensión + tierra
Alta tensión vs baja tensión + tierra

El nivel de aislamiento deberá estar de acuerdo a lo especificado en el Código Nacional


de Electricidad – Suministro.
Para la prueba de aislamiento se usara un megohmetro de 5000 Vcc.

Para:

21
Alta tensión vs baja tensión
Alta tensión vs baja tensión + tierra

Tensión de prueba 5000 V


Tiempo de prueba 10 minutos

Iniciada la prueba se deberán tomar lecturas cada 15 segundos, hasta el primer minuto,
después serán lecturas cada minuto, hasta llegar a los 10 minutos. Todos estos valores
obtenidos deberán consignarse en los protocolos de prueba correspondientes.

Para:

Baja tensión vs Alta tensión + tierra

Tensión de prueba 5000 V


Tiempo de prueba 10 minutos

Iniciada la prueba se deberán tomar lecturas cada 15 segundos, hasta el primer minuto,
después serán lecturas cada minuto, hasta llegar a los 10 minutos. Todos estos valores
obtenidos deberán consignarse en los protocolos de prueba correspondientes.

Pruebas de las puestas a tierra

La resistencia de la puesta a tierra de la estructura o armado de MT no deberá tener un


valor mayor a 25 Ohmios.
Para los sistemas de medición no deberá ser mayor a 3 Ohm y no mayor a 6 Ohm en
sistema de BT respectivamente.

Equipos de prueba

El equipo de prueba será aprobado para efectuar mediciones correspondientes y deberá


ser contrastado antes de la ejecución de los mismos.

Así mismo, el prestador de servicios, deberá presentar el certificado de calibración


vigente de los equipos que utilizara para las pruebas.

Todos los informes de las pruebas (protocolos de prueba) serán debidamente


completados y entregados al representante de la Entidad.

Pruebas del fabricante

22
Los equipos a suministrar por el prestador de servicios, deberán ser probados en fabrica
y por lo cual el prestador deberá entregar los protocolos de pruebas realizadas en
fábrica, al representante de la Entidad.

Inspección de pruebas

Se permitirá libre ingreso al supervisor por parte de la concesionaria y al representante


de la Entidad y/o a sus proveedores en todo momento para inspeccionar al equipo o
trabajo, y obtener información sobre la marcha, o para observar los métodos y resultados
de las pruebas.

El supervisor por parte de la concesionaria y del representante de la Entidad conducirá


de tiempo en tiempo dichas pruebas como sea necesario para cualquier parte del equipo
instalado para determinar a su entera satisfacción que está instalado de acuerdo a las
especificaciones y recomendaciones del fabricante.

A todos los equipos a instalarse, deberán realizarse los protocolos de recepción y/ o


verificación, para su aceptación, efectuando una inspección de cada una de sus partes y
para el caso de los transformadores realizar la revisión interna de sus devanados.

A todos los equipos se les deberá realizar pruebas PRE – OPERACIONALES, las
mismas que deberán ser presentadas con sus protocolos correspondientes. Esto con la
finalidad de verificar sus condiciones para su entrada en servicio.

2.6.2. ENERGIZACIÓN DE EQUIPOS

La subestación eléctrica, tableros generales y demás equipos eléctricos serán


inicialmente energizados con la presencia del supervisor por parte de la concesionaria y
del representante de la Entidad.

La aceptación final no solo dependerá de la disponibilidad del equipo, determinada por


las pruebas, sino dependerá también de las pruebas completas en todos los equipos,
para mostrar que el equipo realizara las funciones para las cuales fueron designadas.

El contratista será el responsable de todas las reparaciones y subsanaciones que se


deban a las instalaciones dañadas, causadas por su personal, si lo hace en forma
diferente a lo especificado.

2.7. TRANSFORMADORES

Transformador des energizado – Inspección


Inspeccionar lo siguiente:

23
 Soporte y ajuste
 El completo ensamble total de las piezas
 Las tapas empernadas para ver, el ajuste, empaquetadura correcta y pernos
faltantes.
 El acabado de pintura de rallado y rasguños.
 Los conductores de fuerza para una conexión ajustada, terminación apropiada y
soporta.
 La caja y las conexiones a tierra del neutro para su ajuste y verificación de los
cables de tierra, para ver algún daño.
 Ventiladores de enfriamiento (si hay) para ver cuchillas dobladas y mantener el
espacio libre.

Transformador desenergizado – Prueba

Probar lo siguiente:

 La operación del intercambiador de taps para la suavidad de la operación


 La resistencia de aislamiento usando un probador de 500, 1000, 2000 o 5000
voltios como sigue:
 Lado primario, fase a tierra (Nota: cortocircuitar los terminales del lado primario,
cortocircuitar y poner a tierra los terminales del secundario).
 La secundaria fase a tierra (Nota: terminales del lado secundario en corto circuito,
incluyendo los neutros. En caso que el neutro este desconectado de la tierra,
cortocircuitar y poner a tierra los terminales del lado primario).

Todos los cables de empalme temporales con fines de prueba serán removidos y las
conexiones permanentes se harán después de las pruebas.

Transformador Energizado

Voltaje y corrientes de carga del transformador


Verificación de la protección térmica del equipo
Verificación de termómetro con indicador de máxima temperatura.
Verificación de funcionamiento de los ventiladores
Pruebas que solicite el supervisor por parte de la concesionaria y del representante de la
Entidad.

La resistencia de aislamiento usando un probador de 500, 1000, 2000 o 5000 voltios


como sigue:

2.8. SEGURIDAD E HIGIENE

24
El contratista deberá observar todas las leyes, reglamentos, medidas y precauciones
que sean necesarias para evitar que se produzcan condiciones insalubres en la zona de
los trabajos y en sus alrededores. Tomar las medidas y precauciones necesarias para la
seguridad de los trabajadores, prevenir y evitar accidentes, y prestar asistencia a su
personal, respetando los Reglamentos de Seguridad vigentes.

2.8.1. LIMPIEZA

El contratista será responsable de mantener su área respectiva de trabajo limpia de


desechos.
Antes de abandonar cualquier área de trabajo deberá realizar la limpieza de la misma,
siendo responsable de retirar todos los desechos y escombros.

2.8.2. DISEÑO COMO CONSTRUIDOS

A medida que el trabajo avanza y hasta la realización del trabajo, el contratista entregara
al representante de la Entidad un juego completo de marcas impresas mostrando la
ubicación final de todos los equipos y todos los cambios hechos en los planos, diagrama
de conexión y alambrado. Estas marcas impresas serán exactas y verdaderas. El
contratista deberá elaborar para ello, con planos RED LINE.

2.8.3. GARANTÍA

El trabajo de instalación y elección realizado por el contratista bajo esta especificación


será garantizado por dicho contratista por un periodo de un año desde la fecha de la
aceptación final por alguna falla de los trabajos realizados.

Al recibo de la notica del representante de la Entidad, sobre la falla de cualquier parte del
trabajo que está dentro del alcance del trabajo del contratista, este recibirá
inmediatamente el efecto a satisfacción.
2.9. DAÑOS Y PERJUICIOS A TERCEROS

El contratista será el único responsable de las reclamaciones de cualquier carácter a que


hubiera lugar a por los daños causados a las personas o propietarios por negligencia en
el trabajo o cualquier causa que le sea imputable; deberá, en consecuencia, reparar a su
costo el daño o perjuicio ocasionado.

2.10. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

25
El contratista preservara y protegerá toda la vegetación tal como árboles, arbustos y
hiervas, que exista en el sitio de la ejecución del servicio o en los adyacentes y que, en
opinión del representante de la Entidad, no obstaculice la ejecución de los trabajos.

El contratista, tomara medidas contra el corte y destrucción que cause su personal y


contra los daños que produzcan los excesos o descuidos en las operaciones del equipo
de construcción y la acumulación de materiales.
Estará obligado a restaurar, la vegetación que su personal o equipo empleado en la
ejecución del servicio, hubiese destruido o dañado innecesariamente o por negligencia.

2.11. CINCO REGLAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD

Estos preceptos básicos de seguridad deben considerarse en el montaje, instalación y


mantenimiento de la línea subterránea y la subestación de superficie en caseta, estos
trabajos debe realizarse sin tensión en la misma, para ello rigen los procedimientos,
denominadas “Cinco Reglas Fundamentales” de la seguridad, que son las siguientes:

a) Primera Regla

Abrir en corte visible o en “corte efectivo”, todas las posibles fuentes de tensión,
mediante seccionadores, interruptores –seccionadores, interruptores enchufables u
otros medios.

b) Segunda Regla

Enclavamiento o bloqueo, si es posible, de los aparatos que han realizado el corte


visible o efectivo, y señalización en el mando de los mismos.

c) Tercera Regla

Comprobación de la ausencia de tensión.

d) Cuarta Regla

Puesta a tierra y cortocircuito de todas las posibles fuentes de tensión.

e) Quinta Regla

Colocar las señalizaciones de seguridad adecuadas, delimitando la zona de trabajo.

26
27

Anda mungkin juga menyukai