Anda di halaman 1dari 116

CMC 356

Manual de referencia
Manual de referencia de CMC 356

Número de artículo VESD2003 - Versión del CMC356.SP.7 - Año: 2013


© OMICRON electronics. Todos los derechos reservados.
Este manual es una publicación de OMICRON electronics.
Reservados todos los derechos incluidos los de traducción. Para la reproducción de todo tipo, por
ejemplo, fotocopia, microfilmación, reconocimiento óptico de caracteres y/o almacenamiento en
sistemas informáticos, es necesario el consentimiento explícito de OMICRON electronics.
No está permitida la reimpresión total o parcial. La información, especificaciones y datos técnicos del
producto que figuran en este manual representan el estado técnico existente en el momento de su
redacción y están supeditados a cambios sin previo aviso.
Hemos hecho todo lo posible para que la información que se da en este manual sea útil, exacta y
completamente fiable. Sin embargo, OMICRON electronics no se hace responsable de las
inexactitudes que pueda haber.
El usuario es responsable de toda aplicación en la que se utilice un producto de OMICRON.
OMICRON electronics traduce este manual de su idioma original inglés a otros idiomas. Cada
traducción de este manual se realiza de acuerdo con los requisitos locales, y en el caso de
discrepancia entre la versión inglesa y una versión no inglesa, prevalecerá la versión inglesa del
manual.

2
Contenido

CONTENIDO

Prólogo ..................................................................................................................... 7

Instrucciones de seguridad.................................................................................... 8

1 Aplicación ..................................................................................................... 13

2 Introducción ................................................................................................. 14
2.1 Opciones disponibles para la unidad de prueba CMC 356 ........................................... 14

3 Funcionamiento de CMC 356 ...................................................................... 15


3.1 Componentes del sistema ............................................................................................. 15
3.2 Utilización de los cables de conexión de manera segura............................................... 16
3.2.1 Adaptador de cable de prueba para zócalos no de seguridad .......................... 16
3.3 Cables de prueba normales para zócalos de seguridad ................................................ 17
3.3.1 Adaptadores de terminal.................................................................................... 17
3.3.2 Adaptadores para patilla de cable M4 (0,15 pulg.) ............................................ 18
3.3.3 Adaptadores para patilla de cable M5 (0,20 pulg.) ............................................ 18
3.4 Inicio del sistema de prueba........................................................................................... 19

4 Instalación y función ................................................................................... 21


4.1 Diagrama de bloques .................................................................................................... 22
4.1.1 Salida de tensión (amplificador de tensión)....................................................... 23
4.1.2 Salida de corriente (amplificador de corriente) .................................................. 24
4.1.3 Entrada binaria / analógica (entradas binarias 1 - 10)....................................... 25
4.1.4 Salida binaria ..................................................................................................... 25
4.1.5 AUX DC (potencia CC para equipos en prueba) .............................................. 26
4.1.6 CPU ................................................................................................................... 27
4.1.7 Fuentes de alimentación eléctrica (CC-CC) ...................................................... 27
4.2 Generación de señales................................................................................................... 28
4.2.1 Precisión y calidad de la señal .......................................................................... 28

5 Conexiones e interfaces .............................................................................. 29


5.1 Conexiones del panel frontal ......................................................................................... 29
5.1.1 Zócalo combinado del generador de VOLTAGE OUTPUT y
CURRENT OUTPUT ......................................................................................... 32

3
Manual de referencia de CMC 356

5.2 Conexiones del panel posterior ..................................................................................... 34


5.2.1 Puerto USB........................................................................................................ 34
5.2.2 Puertos Ethernet ETH1 y ETH2......................................................................... 35
5.2.3 Botón ! ............................................................................................................... 35
5.2.4 Botón Asociar .................................................................................................... 36
5.2.5 LED de estado A, B ........................................................................................... 36
5.2.6 Configuración de Ethernet / red......................................................................... 37
5.2.7 Interfaces SELV................................................................................................. 38
5.2.7.1 Interfaz externo ("ext. Interf.")............................................................. 39
5.2.7.2 LL out 1-6 (salidas de nivel bajo 1-6) ................................................. 39
5.2.7.3 LL out 7-12 (salidas de bajo nivel 7-12) - Opción "LLO-2" ................. 40

6 Datos técnicos ............................................................................................. 41


6.1 Fuente de alimentación principal................................................................................... 41
6.2 Coordinación del aislamiento ........................................................................................ 42
6.3 Salidas........................................................................................................................... 43
6.3.1 Rango de frecuencias ampliado ........................................................................ 44
6.3.2 Salidas de corriente ........................................................................................... 45
6.3.3 Salidas de tensión ............................................................................................. 51
6.3.3.1 Diagrama de potencia del funcionamiento trifásico............................ 52
6.3.3.2 Diagrama de potencia del funcionamiento monofásico...................... 53
6.3.4 Límites operativos junto con alimentación eléctrica de la red ........................... 54
6.3.5 Salidas de bajo nivel "LL out" para amplificadores externos ............................. 55
6.3.6 Salidas binarias de bajo nivel ("ext. Interf.") ...................................................... 57
6.3.7 Relés de salida binaria ...................................................................................... 59
6.3.8 Alimentación de CC (AUX DC) .......................................................................... 60
6.4 Entradas ......................................................................................................................... 61
6.4.1 Entradas binarias............................................................................................... 61
6.4.2 Entradas de contador 100 kHz (bajo nivel)........................................................ 64
6.5 Datos técnicos de los puertos de comunicaciones......................................................... 66
6.5.1 La tarjeta NET-1C.............................................................................................. 66
6.5.2 La tarjeta NET-1B .............................................................................................. 67
6.5.3 La tarjeta NET-1 ................................................................................................ 67
6.6 Condiciones ambientales ............................................................................................... 69
6.6.1 Condiciones climatológicas ............................................................................... 69
6.6.2 Golpes y vibraciones ......................................................................................... 69
6.7 Datos mecánicos ........................................................................................................... 69
6.8 Limpieza ........................................................................................................................ 69

4
Contenido

6.9 Normas de seguridad, compatibilidad electromagnética (EMC) y certificaciones.......... 70


6.10 Opción ELT-1 ................................................................................................................ 71
6.10.1
Datos generales................................................................................................. 72
6.10.2
Entrada analógica de CC (VDC, IDC) ............................................................... 73
6.10.3
Exactitud de la entrada analógica CC ............................................................... 74
6.10.4
Medida de corrientes ......................................................................................... 75
6.10.5
Exactitud de las entradas binarias/analógicas con la opción ELT-1.................. 76
6.10.6
Modo multímetro................................................................................................ 77
6.10.6.1 Exactitud de las medidas de CA......................................................... 78
6.10.6.2 Diafonía entre canales........................................................................ 80
6.10.6.3 Exactitud de la medición de fase........................................................ 81
6.10.6.4 Exactitud de la medida de frecuencia................................................. 83
6.10.6.5 Exactitud de la medida de potencia.................................................... 84
6.10.7 Análisis de armónicos........................................................................................ 88
6.10.7.1 Exactitud de la medida de frecuencia................................................. 89
6.10.7.2 Exactitud de la medida de amplitud.................................................... 90
6.10.7.3 Precisión de la medición de fase........................................................ 91
6.10.8 Registro transitorio............................................................................................. 92
6.10.9 Registro de tendencias ...................................................................................... 93
6.11 La opción LLO-2 (salidas de bajo nivel) ......................................................................... 94

7 Aumento de la potencia de salida, modos de funcionamiento ............... 95


7.1 Instrucciones de seguridad para la salida de alta corriente .......................................... 95
7.2 Funcionamiento monofásico de la unidad CMC 356..................................................... 97
7.2.1 Modo de carga alta 1 x 32 A (L-L-L-L)............................................................... 97
7.2.2 Modo de alta carga y alta corriente (L-L) 1 x 64 A............................................. 98
7.2.3 Modo de alta corriente 1 x 128 A (LL-LN).......................................................... 99
7.2.4 Tensión monofásica......................................................................................... 100
7.3 Funcionamiento bifásico............................................................................................... 101
7.3.1 Modo de alta corriente 2 x 64 A (LL-LN).......................................................... 101
7.3.2 Modo de carga alta 2 x 32 A (L-L) ................................................................... 102
7.4 Modo de corriente trifásica con carga alta.................................................................... 103
7.5 Funcionamiento con amplificadores externos .............................................................. 104

8 Resolución de problemas ......................................................................... 105


8.1 Guía de resolución de problemas................................................................................ 105
8.2 Errores, causas posibles y soluciones ........................................................................ 106

5
Manual de referencia de CMC 356

Aviso legal relativo al software OMICRON Bootloader.................................... 107

Centros de servicio de OMICRON.......................................................................111

Índice .................................................................................................................... 113

6
Prólogo

PRÓLOGO
El objeto de este manual de referencia es familiarizar a los usuarios con la
unidad CMC 356 y enseñarles a utilizarla correctamente en diversos
ámbitos de aplicación.
El manual contiene importantes consejos para utilizar la unidad CMC 356
de manera segura, correcta y eficaz. El fin que persigue es ayudarle a evitar
peligros, gastos de reparación y periodos de inactividad, así como ayudarle
a mantener la fiabilidad y duración de CMC 356.
Este manual ha de complementarse con las normas nacionales de
seguridad vigentes para prevención de accidentes y protección
medioambiental.
El manual de referencia debe hallarse siempre presente en el lugar donde
se utilice la CMC 356. Debe leerlo todo el personal encargado del manejo
de la unidad de prueba.
Nota: Con el software OMICRON Test Universe se instala también una
versión en PDF de este manual de referencia. Se puede abrir directamente
haciendo clic con el ratón en el tema de la ayuda "Manuales de usuario de
OMICRON Test Universe".
Además del manual de referencia y de las disposiciones en materia de
seguridad vigentes en el país y aplicables al lugar de funcionamiento del
equipo, deben seguirse los procedimientos técnicos habituales que
garantizan un trabajo seguro y eficaz.
Nota: En este manual de referencia se describe el hardware de CMC 356;
es decir, la unidad de prueba física. Para familiarizarse con el software a
efectos de controlar y configurar la unidad CMC 356, consulte los manuales
de software y/o la ayuda de OMICRON Test Universe.

Por su propia seguridad, tenga en cuenta lo


siguiente
La unidad de prueba CMC 356 puede producir tensiones y corrientes
mortales.
En todo el manual, este símbolo indica notas/instrucciones especiales,
importantes desde el punto de vista de la seguridad y relacionadas con la
posibilidad de entrar en contacto con tensiones y/o corrientes activas. Se
ruega leer y seguir escrupulosamente estas instrucciones para evitar
situaciones potencialmente letales.
Este símbolo indica posibles peligros por tensiones/corrientes eléctricas
causados, por ejemplo, por conexiones incorrectas, cortocircuitos, equipo
técnicamente inadecuado o defectuoso o por desobediencia de las notas de
seguridad de las secciones siguientes.

7
Manual de referencia de CMC 356

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar la unidad de prueba CMC 356, lea detenidamente las
siguientes instrucciones relativas a la seguridad.
Utilice (o incluso encienda) la unidad CMC 356 únicamente después
de haber leído este manual de referencia y haber comprendido
perfectamente las instrucciones que contiene.
La unidad CMC 356 sólo debe ser utilizada por personal debidamente
formado. Todo uso incorrecto puede provocar daños materiales o
lesiones.

Normas de utilización
• La unidad CMC 356 sólo debe utilizarse en condiciones idóneas desde
el punto de vista técnico. Su utilización debe efectuarse de conformidad
con las disposiciones de seguridad aplicables específicamente al lugar
de trabajo y a la aplicación. Tenga siempre presente el peligro que
suponen las altas tensiones y corrientes asociadas a este equipo. Preste
atención a la información que figura en el manual de referencia y en la
documentación del software.
• La unidad CMC 356 está concebida exclusivamente para los ámbitos de
aplicación que se especifican en la sección 1, "Aplicación" en la página
13. El fabricante / distribuidores no se hacen responsables de los daños
que puedan derivarse de una utilización distinta de la prevista. El usuario
asume en exclusiva toda la responsabilidad y todos los riesgos.
• Las instrucciones que figuran en este manual de referencia y en los
manuales de software relacionados se consideran parte integrante de
las normas que posibilitan una correcta utilización del equipo.
• No abra la unidad CMC 356 ni retire ninguno de los componentes de la
caja.

Prácticas y procedimientos sistemáticos


• El manual de referencia (o su "apéndice electrónico en PDF", que se
instala en el ordenador del usuario junto con el software OMICRON
Test Universe) debe estar siempre a mano en el lugar en el que se utiliza
la unidad CMC 356.
Nota: Con el software OMICRON Test Universe se instala también una
? versión en PDF de este manual de referencia. Se puede abrir
directamente haciendo clic con el ratón en el tema de la ayuda
"Manuales de usuario de OMICRON Test Universe". La Ayuda de
Test Universe puede iniciarse haciendo clic en Ayuda en la Start Page.

8
Instrucciones de seguridad

• El personal asignado a utilizar la unidad CMC 356 deberá haber leído


este manual de referencia y comprendido perfectamente las
instrucciones que contiene.
• No efectúe modificaciones, ampliaciones ni adaptaciones en la unidad
CMC 356.

Cualificación de los operadores


• Las pruebas con CMC 356 sólo deben ser efectuadas por personal
autorizado y cualificado.
• El personal en formación en relación con el funcionamiento de CMC 356
debe estar en todo momento, al trabajar con el equipo, bajo la
supervisión de un operador experimentado.

Procedimientos de manejo seguro


• Siga las instrucciones de las secciones 3.2 y 3.4, que explican la
utilización de manera segura de los cables de conexión y cómo se pone
en funcionamiento la unidad CMC 356.
• CMC 356 sólo debe conectarse a una toma de corriente provista de una
conexión de puesta a tierra.
• No bloquee el acceso a componentes de la unidad de prueba
importantes desde el punto de vista de la seguridad como, por ejemplo,
el interruptor principal o el cable de alimentación. En una situación de
emergencia, es preciso poder acceder rápida y cómodamente a estos
componentes.
• No conecte a tierra de protección ninguna de las salidas que figuran en
el panel frontal como VOLTAGE/CURRENT OUTPUTS 1 ... 3, ni la
salida que figura como VOLTAGE OUTPUT 4. Los zócalos N, sin
embargo, sí se pueden conectar a tierra de protección.
• Al conectar a los zócalos para clavijas de punta cónica, emplee
únicamente cables con conectores de seguridad de punta cónica de
4 mm/0,16 " y carcasa de plástico. Introduzca siempre las clavijas al
máximo.
• Antes de conectar y desconectar equipos en prueba, compruebe que
todas las salidas estén desconectadas. Nunca conecte ni desconecte un
equipo en prueba mientras estén activas las salidas.
• Al desconectar cables de alimentación eléctrica o cables de prueba,
empiece siempre por el dispositivo que suministra la corriente eléctrica o
la señal.

9
Manual de referencia de CMC 356

• Todos los zócalos del panel frontal provistos de tensiones de trabajo


hasta 300 Vef deben considerarse peligrosos. Por consiguiente, conecte
el equipo sólo con cables que reúnan los requisitos correspondientes.

• Indicador luminoso rojo ! :


Si la tensión de una de las cuatro salidas de tensión o de la salida
"AUX DC" supera el valor de 42 V, se enciende el indicador luminoso
correspondiente.
• No introduzca objetos (por ejemplo, destornilladores, etc.) en los zócalos
ni en las rendijas de ventilación.
• No utilice la unidad CMC 356 en presencia de líquidos o humedad
(condensación).
• No utilice la unidad CMC 356 en presencia de gases o vapores
explosivos.
• Conecte a las interfaces de la unidad CMC 356 "USB", “ETH”, "LL out" y
"ext. Interf." sólo dispositivos externos para equipos SELV equipment
(SELV = Safety Extra Low Voltage, tensión extrabaja de seguridad)
conforme a la norma EN 60950 o IEC 60950.
• Para aplicaciones con consumo de corriente CC: La carga no puede
superar los 3 mH debido a corriente de retroalimentación peligrosa.
• Al montar la unidad CMC 356, asegúrese de que las rendijas de aire
presentes en la parte posterior, superior e inferior de la unidad de prueba
no se hallan bloqueadas.
• En el interior de la unidad CMC 356 puede haber tensiones hasta de
1 kV. Por tanto, únicamente expertos cualificados, ya sea en la fábrica o
en centros de reparación externos homologados, están autorizados a
abrir la unidad CMC 356.
• Si el cliente abre la CMC 356, quedan sin efecto todas las garantías.
• Funciones Ethernet de CMC 356 (consulte la sección 5.2.2, "Puertos
Ethernet ETH1 y ETH2" en la página 35):
- Es un producto de clase de láser 1 (EN 60825, IEC 60825).
- Conecte ETH1 sólo a puertos Ethernet.
• Si parece que la unidad CMC 356 no funciona correctamente, póngase
en contacto con el servicio de asistencia técnica de OMICRON (consulte
la sección "Centros de servicio de OMICRON" en la página 111).

10
Instrucciones de seguridad

Cambio del fusible de potencia


• Desenchufe el cable principal de alimentación eléctrica conectado entre
la unidad de prueba y la fuente de alimentación.
• El fusible está situado en la parte posterior de la unidad de prueba.
• Tipo de fusible: T12.5 AH 250 V (fusible de alambre 5 × 20 mm).
Por motivos de seguridad se ruega utilizar únicamente fusibles del tipo
que recomienda el fabricante. Para obtener más información, consulte
6.1, "Fuente de alimentación principal" en la página 41.

11
Manual de referencia de CMC 356

12
Aplicación

1 APLICACIÓN
CMC 356 es una unidad de prueba controlada por ordenador destinada a
probar:
• relés de protección
• convertidores
• contadores de energía
• analizadores de calidad de la potencia (PQ).
Además de las funciones de prueba, existen funciones opcionales de
medida de altas prestaciones [0 Hz (CC) ... 10 kHz] para diez entradas
analógicas.
CMC 356 forma parte de OMICRON Test Universe que, además de la
unidad de prueba física, consta de software de prueba para un ordenador
que disponga del sistema operativo Windows1 y, en caso necesario,
amplificadores externos de tensión y/o corriente, unidades de
sincronización GPS o IRIG-B y otros accesorios.

Características de CMC 356:


• Salida de magnitudes de prueba:
- 4 × tensión
- dos salidas de corriente trifásicas separadas galvánicamente.
• Posibilidad de realizar pruebas de protección con dispositivos
IEC 61850.
• Control de amplificadores externos mediante el interfaz de bajo nivel (6
señales de prueba adicionales con una unidad de prueba estándar en
LL out 1-6; seis señales más con la opción LLO-2 (low level outputs, o
salidas de bajo nivel 7-12).
• Suministro de tensiones de CC al equipo en prueba.
• Salida de señales binarias.
• Captura de señales binarias e impulsos de contador.
• Opción ELT-1:
Medida y análisis de tensiones y corrientes de CC y CA por medio de
una sonda de pinza (consulte la sección 6.10, "Opción ELT-1" en la
página 71) o un derivador de medida.
Todo uso de CMC 356 distinto del anteriormente citado se considera
indebido y puede provocar daños materiales o lesiones.

1
Windows es una marca comercial de Microsoft Corporation registrada en EE.UU.

13
Manual de referencia de CMC 356

2 INTRODUCCIÓN
CMC 356 forma parte de OMICRON Test Universe que, además de la
unidad de prueba física, consta de software de prueba para un ordenador
que disponga del sistema operativo Microsoft Windows y, en caso
necesario, amplificadores externos de tensión y/o corriente, unidades de
sincronización GPS o IRIG-B y otros accesorios.
En este manual de referencia se describe el hardware de la unidad
CMC 356. La configuración y el control de CMC 356 se efectúan por medio
del software de prueba de OMICRON Test Universe. Para obtener
información más detallada, lea los manuales de usuario y la ayuda de
OMICRON Test Universe.
Nota: Con el software OMICRON Test Universe se instala también una
? versión en PDF de este manual de referencia. Se puede abrir directamente
haciendo clic con el ratón en el tema de la ayuda "Manuales del usuario" de
Test Universe.

2.1 Opciones disponibles para la unidad de prueba


CMC 356
Con la unidad de prueba CMC 356 se dispone de las opciones siguientes:
• ELT-1
Esta opción del hardware permite:
• Medida de señales analógicas utilizando los zócalos combinados
BINARY / ANALOG INPUT.
• Medida de alta precisión de las señales de CC utilizando los zócalos
ANALOG DC INPUT.
Si desea información detallada, consulte la sección 6.10, "Opción ELT-1"
en la página 71.
• LLO-2 (low level outputs, o salidas de bajo nivel 7-12)
Conector de interfaz SELV que contiene dos triples de generador
independientes (SELV = Safety Extra Low Voltage, tensión de seguridad
extrabaja). Estas seis fuentes adicionales de señales analógicas de gran
precisión sirven para controlar un amplificador externo o para emitir
directamente señales de baja potencia.
Para obtener más información consulte la sección 6.3.5, "Salidas de
bajo nivel "LL out" para amplificadores externos" en la página 55.

14
Funcionamiento de CMC 356

• FL-6
En varios países (por ejemplo, Japón), está prohibida la exportación de
generadores multifásicos capaces de producir señales constantes con
una frecuencia entre 600 Hz y 2.000 Hz.
La opción FL-6 limita la frecuencia fundamental máxima que puede
generar el equipo de prueba a 599 Hz. Por tanto, los equipos de prueba
con la opción FL-6 pueden exportarse sin restricción alguna (consulte la
6.3, "Salidas" en la página 43).

3 FUNCIONAMIENTO DE CMC 356


Utilice (o incluso encienda) la CMC 356 únicamente después de haber leído
este manual de referencia y haber comprendido perfectamente las
instrucciones que contiene.

3.1 Componentes del sistema


Antes de poner en funcionamiento por primera vez la unidad CMC 356,
compruebe mediante la lista de embalaje que dispone de todos los
componentes del sistema de prueba.
Para poner en funcionamiento la unidad CMC 356 necesita los siguientes
componentes:
• CMC 356 con cable de alimentación eléctrica (red)
• Cable de conexión de CMC 356 ↔ PC
• Cable de conexión de CMC 356 ↔ equipo en prueba.
• Un ordenador con el software OMICRON Test Universe.

15
Manual de referencia de CMC 356

3.2 Utilización de los cables de conexión de manera


segura
3.2.1 Adaptador de cable de prueba para zócalos no de
seguridad
El paquete opcional de accesorios de cableado para la CMC incluye
adaptadores de cables flexibles de prueba de 5 cm/2 pulgadas de longitud
con manguito retráctil (6 negros, 6 rojos).

Manguito retráctil

Estos cables de prueba se deben utilizar únicamente como adaptadores.


Están pensados para que las clavijas de punta cónica de 4 mm/0,16 pulg.
de los cables de prueba estándar encajen en zócalos no de seguridad
(consulte la ilustración anterior).
Nunca introduzca directamente uno de estos manguitos retráctiles en
un zócalo de salida de la unidad CMC 356 situado en la parte frontal de
la unidad de prueba. Esto no se ajusta a la aplicación para la que están
previstos estos cables y es contrario a las normas de seguridad.

Zócalo de seguridad de, por ejemplo,


la unidad de prueba CMC 356.

Enchufe únicamente los cables de prueba normales de 2,0 m/6 pies de


longitud a los zócalos de seguridad de salida de CMC 356.

Cable de prueba normal Adaptador de cables de prueba

Zócalo no de seguridad

16
Funcionamiento de CMC 356

3.3 Cables de prueba normales para zócalos de


seguridad
Utilice los cables de prueba normales de 2,0 m/6 pies de longitud para
conectar la salida de la unidad CMC 356 a otros zócalos de seguridad, por
ejemplo de amplificadores, equipos en prueba o adaptadores cónicos en
armarios de control.
Cable de prueba normal

a la regleta de conexiones

Unidad de prueba
CMC 356
o amplificador o al zócalo de seguridad,
por ejemplo, en el equipo en prueba.

3.3.1 Adaptadores de terminal


El paquete opcional de accesorios de cableado de la CMC incluye
adaptadores de terminal flexibles para conectar los cables de prueba
normales a terminales con pinza de tornillo.

Cable de prueba normal

Adaptador de terminal

Los adaptadores de terminal tienen extremos sin utilizar. Por tanto, corte la
corriente antes de conectar estos adaptadores. Introduzca siempre primero
el adaptador con extremo sin utilizar en la regleta de conexiones y fíjelo
antes de conectarlo a un cable de prueba.

17
Manual de referencia de CMC 356

3.3.2 Adaptadores para patilla de cable M4 (0,15 pulg.)


El paquete opcional de accesorios de cableado de la CMC incluye
adaptadores para patilla de cable M4 (0,15 pulg.) que sirven para conectar
cables de prueba normales a terminales con pinza de tornillo de relés
SEL/ABB/GE (y otros).

Cable de prueba normal

Adaptador para patilla de cable M4 (0,15 pulg.)

Las patillas de cable tienen extremos sin utilizar. Por tanto, corte la corriente
antes de conectar una patilla de este tipo. Introduzca siempre primero la
patilla de cable con extremo sin utilizar en la regleta de conexiones y fíjela
antes de conectarla a un cable de prueba.
3.3.3 Adaptadores para patilla de cable M5 (0,20 pulg.)
El paquete opcional de accesorios de cableado de la CMC incluye
adaptadores para clavija de cable M5 (0,20 pulg.) que sirven para conectar
cables de prueba normales a terminales con pinza de tornillo normales y de
uso generalizado.

Cable de prueba normal

Adaptador para patilla de cable M5 (0,20 pulg.)

Las patillas de cable tienen extremos sin utilizar. Por tanto, corte la corriente
antes de conectar una patilla de este tipo. Introduzca siempre primero la
patilla de cable con extremo sin utilizar en la regleta de conexiones y fíjela
antes de conectarla a un cable de prueba.

18
Funcionamiento de CMC 356

3.4 Inicio del sistema de prueba


En la explicación que se da a continuación se da por sentado que se ha
configurado el ordenador y que se ha instalado el software de prueba
OMICRON Test Universe.
En este momento es recomendable consultar el manual Primeros pasos
con Test Universe. Este manual e guía por los primeros pasos y acciones
con el software Test Universe. Encontrará información sobre
• cómo asociar una unidad de prueba CMC con el ordenador y qué hacer
en caso de que la asociación no funcione
• la Start Page de Test Universe
• cómo emitir tensiones y corrientes con la unidad de prueba CMC
utilizando el módulo de prueba QuickCMC
• cómo configurar una prueba con Equipo en prueba y Configuración
del hardware.
Este manual se encuentra en formato PDF. Se encuentra en el disco duro
tras la instalación de Test Universe de OMICRON. Para ver el manual, inicie
la ayuda de Test Universe desde la Start Page o desde cualquier módulo de
prueba y diríjase a la entrada Manuales del usuario al comienzo del
índice. Haga clic en Manuales del software Test Universe. En este tema
encontrará un vínculo directo a "Primeros pasos". Para ver el manual haga
clic en el vínculo.
Esta explicación se refiere tanto al ordenador como a la unidad CMC 356.
No se hace referencia a dispositivos externos. Si el sistema se hace
funcionar con amplificadores externos, siga las instrucciones que figuran en
la sección 7.5, "Funcionamiento con amplificadores externos" en la página
104.
Al instalar la unidad CMC 356, compruebe que las rendijas de ventilación
no se hallan bloqueadas.

19
Manual de referencia de CMC 356

Conexión de los componentes del sistema1:


Figura 3-1:
Conexión de la unidad
CMC 356 al ordenador

Tarjeta NET-1C
Ethernet o USB con conectores USB y Ethernet

1. Conecte la unidad CMC 356:


• del conector Ethernet ETH1 de la parte posterior de la unidad CMC
(disponible en la tarjeta NET-1, NET-1B & NET-1C) al puerto Ethernet
del ordenador
• o del puerto USB de la tarjeta NET-1C de la unidad CMC al puerto
USB del ordenador
Para obtener más información acerca de las tarjetas NET-1(x), consulte
la sección “Datos técnicos de los puertos de comunicaciones” en la
página 66.
Para obtener instrucciones sobre cómo incorporar unidades de prueba
CMC conectables en red como la unidad CMC 356 en una red
informática, consulte el manual Primeros pasos con Test Universe.
Para ver el manual, inicie la ayuda de Test Universe desde la Start Page
o desde cualquier módulo de prueba y diríjase a la entrada Manuales
del usuario al comienzo del índice. Haga clic en Manuales del
software Test Universe. En este tema encontrará un vínculo directo a
"Primeros pasos". Para ver el manual haga clic en el vínculo.
2. Conecte la unidad de prueba CMC 356 a la red eléctrica.
3. Encienda ambos dispositivos.
4. Inicie el software OMICRON Test Universe.
En la unidad CMC 356 se realiza una completa verificación del
hardware. En el transcurso, se oyen sonidos de conmutación
procedentes de los relés de la unidad de prueba. Si en el transcurso de
esta autocomprobación se detectan irregularidades, el software muestra
el mensaje de error correspondiente en la pantalla del PC (consulte la
sección 8, "Resolución de problemas" en la página 105).

1
Para garantizar la compatibilidad EMC requerida, se recomienda encarecidamente utilizar
únicamente el cable suministrado por OMICRON.

20
Instalación y función

4 INSTALACIÓN Y FUNCIÓN
El sistema de prueba de OMICRON controlado por ordenador responde al
concepto de división funcional entre el software que se ejecuta en el PC y el
hardware de la unidad CMC 356 conectada al equipo en prueba.

El software de prueba OMICRON Test Universe que se ejecuta en el


ordenador
• controla las señales de prueba
• procesa datos de medidas
• crea informes
• genera entradas de datos.

La unidad de prueba CMC 356


• crea señales de prueba (corrientes, tensiones, señales binarias)
• mide la reacción (analógica y binaria) del equipo en prueba
• suministra corriente en CC a los equipos en prueba

21
22
Figura 4-1:

principal de la
unidad CMC 356
Diagrama de bloques
4.1

1*
1*
Manual de referencia de CMC 356

DC DC BINARY OUTPUT ANALOG DC INPUTS BINARY/ANALOG INPUT

Main Group 1 2 3 4 UDC IDC 1 2 3 4 5 6 8 9 10

AUX DC
ADC AFE AFE AFE AFE AFE
working isolation
Internal
DC Supplies

Mains
AC
VOLTAGE

PE
Diagrama de bloques

CURRENT A

CURRENT B

Control AUX DC 0...264VDC

1* Nota relativa a la opción de hardware ELT-1:


VOLTAGE
Control OUTPUT
4 x 0...300V
CPU
Host System Control
PC Interface (Signal Generator)

CURRENT
Control OUTPUT A
3 x 0...32A

ext. LL out LL out


Interf. 1-6 7-12
(optional)

La opción de hardware ELT-1 permite la medida de señales analógicas


CURRENT
Control 3 x 0...32A
OUTPUT B

opción ELT-1), las entradas BINARY/ANALOG INPUT 1 - 10 sólo pueden


utilizarse como entradas binarias y las entradas DC no están disponibles.
CMGPS Bin. Out Counter Ext. Ext.
SELV Group IRIG-B 11...14 1,2 Ampl. Ampl.

utilizando la unidad CMC 356. En la configuración estándar (CMC 356 sin la


Instalación y función

El diagrama de bloques simplificado de la figura 4-1 muestra todas las señales


de acceso externo con tonos grises. Todas las zonas en gris representan un
grupo galvánico que está aislado de los demás grupos galvánicos.
La conexión de corriente ("grupo de alimentación eléctrica") y las
conexiones del “grupo SELV” (SELV = Safety Extra Low Voltage) están
disponibles en la parte posterior de la unidad de prueba. Todos los demás
grupos señalados con tonos grises se encuentran en la parte delantera de
la unidad de prueba. Los circuitos aislados relevantes para la seguridad
(alimentación eléctrica ↔ SELV, alimentación eléctrica ↔ placa delantera y
placa delantera ↔ SELV) se denominan "aislamiento reforzado" en el
diagrama de bloques.

4.1.1 Salida de tensión (amplificador de tensión)


Figura 4-2:
Amplificador de tensión
(salidas de tensión)

Las cuatro salidas de tensión tienen una sola conexión común a neutro N y
están separadas galvánicamente de las demás salidas de la unidad CMC 356.
Los dos zócalos negros denominados “N” están conectados galvánicamente.
El amplificador de tensión y los amplificadores de corriente son
amplificadores lineales con acoplamiento de CC. Las salidas de tensión
operan en dos rangos:
• Rango 1: 4 x 0 ... 150 V
• Rango 2: 4 x 0 ... 300 V

Protección de las salidas de tensión


Todas las salidas de tensión están protegidas frente a circuitos abiertos,
cortocircuitos L-N y sobrecarga. Si se sobrecalienta el disipador térmico, un
conmutador térmico desactiva todas las salidas.

Aviso de sobrecarga señalado en el software


Cuando una salida de tensión está sobrecargada, en el interfaz de usuario
del software de prueba del OMICRON Test Universe aparece el aviso
correspondiente.
No conecte a tierra de protección ninguna de las salidas que figuran como
VOLTAGE OUTPUTS 1 ... 3, ni la salida que figura como VOLTAGE
OUTPUT 4. Los zócalos N, sin embargo, sí se pueden conectar a tierra de
protección.

23
Manual de referencia de CMC 356

4.1.2 Salida de corriente (amplificador de corriente)

Figura 4-3: CURRENT OUTPUT A


Grupos de salidas de
corriente A y B de CURRENT OUTPUT B
CMC 356
Dos salidas de corriente trifásicas
separadas galvánicamente, cada una
con su propia conexión a neutro (N).
Cada salida está separada
galvánicamente de las demás
conexiones de la unidad CMC 356.

Los amplificadores de corriente están instalados como amplificadores con


conmutación de modo con acoplamiento de CC. Con esta tecnología es
posible conseguir densidad de alta potencia en una estructura muy
compacta. El acoplamiento de CC permite una reproducción precisa de
transitorios o componentes CC.

Protección de las salidas de corriente


Todas las salidas de corriente están protegidas frente a circuitos abiertos,
cortocircuitos y sobrecarga. Si se sobrecalienta el disipador térmico, un
conmutador térmico desactiva todas las salidas. Los zócalos de salida
están protegidos internamente contra corrientes > 45Apico (32Aef; la unidad
CMC 356 se apaga con el mensaje de error "corriente de la línea de neutro
demasiado alta").
En estado no operativo, los contactos del relé (que se representan en la
figura 5-3) protegen el amplificador de corriente de la corriente eléctrica
externa al cortocircuitar las salidas a N.
Advertencia: Si hay una alimentación de una fuente externa, las salidas de
corriente podrían dañarse o destruirse.

Aviso de sobrecarga señalado en el software


Cuando una salida de corriente está sobrecargada, en el interfaz de usuario
del software de prueba del OMICRON Test Universe aparece el aviso
correspondiente.
Consulte también la sección 7.1, "Instrucciones de seguridad para la salida
de alta corriente" en la página 95.

24
Instalación y función

4.1.3 Entrada binaria / analógica (entradas binarias 1 - 10)


Figura 4-4:
Entradas
binarias/analógicas 1 - 10

Las diez entradas binarias se dividen en cinco grupos de dos, hallándose


cada grupo separado galvánicamente de los demás. Si está instalada la
opción de hardware ELT-1, todas las entradas pueden configurarse
individualmente mediante el software como entradas de medida binarias o
analógicas (consulte la sección 6.10, "Opción ELT-1" en la página 71).
Las señales de entrada se supervisan con una resolución temporal de
100 µs y después se evalúan en la CPU.
Las entradas binarias se configuran en el módulo Configuración del
hardware del software OMICRON Test Universe. Al hacerlo, puede
especificarse si los contactos tendrán potencial o no. Cuando los contactos
tienen potencial, puede fijarse la tensión nominal prevista y el umbral de
arranque de cada entrada binaria.
Además, pueden utilizarse las entradas binarias 1 - 10 como entradas de
contador para frecuencias de entrada hasta de 3 kHz.
Puede obtenerse información más detallada sobre la configuración de las
entradas binarias en la ayuda de OMICRON Test Universe.

4.1.4 Salida binaria


Figura 4-5:
Salidas Binarias Hay cuatro salidas binarias para su
utilización como contactos de relé sin
potencial.
Puede obtenerse información más
detallada sobre la configuración de las
salidas binarias en la ayuda de OMICRON
Test Universe.

25
Manual de referencia de CMC 356

4.1.5 AUX DC (potencia CC para equipos en prueba)

Figura 4-6: Los equipos en prueba que requieren una tensión auxiliar de
Potencia CC para equipos CC pueden alimentarse desde la salida AUX DC.
en prueba (AUX DC)
La tensión de CC que se aplica a la salida AUX DC oscila entre
0 y 264 voltios y se configura por medio del software.
La salida AUX DC está separada galvánicamente de las demás
salidas.

El comportamiento al arrancar
Mediante la herramienta de prueba Aux DC puede ajustar el denominado
comportamiento al arrancar. La siguiente vez que se arranque la unidad de
prueba, la salida de CC auxiliar se ajustará automáticamente en este valor
por defecto. Este valor por defecto permanece vigente hasta que se cambia
intencionadamente.
Ajustar un valor de potencia de arranque por defecto significa que
inmediatamente después de encender la unidad de prueba esta tensión se
aplica a la salida de tensión CC auxiliar, sin importar si el ordenador está
conectado a él o no.
Advertencia: La tensión seleccionada puede representar peligro de
muerte.
Tenga en cuenta que el almacenamiento de una tensión de comportamiento
al arrancar mayor que 0 V es un peligro potencial para futuros usuarios que
puedan conectar otros dispositivos a esta unidad de prueba CMC.
Recomendamos encarecidamente que siempre ajuste el valor por defecto a
0 V antes de guardar el dispositivo, o que pegue una etiqueta de
advertencia en la carcasa del dispositivo con un texto similar a
"Esta unidad emite una tensión Aux DC de ___V inmediatamente al
arrancar".
! : Si la tensión de la salida "AUX DC" supera el valor de 42 V, se
enciende el indicador luminoso correspondiente.
Puede obtenerse información más detallada sobre la configuración de
AUX DC en la ayuda AuxDC de OMICRON Test Universe.

26
Instalación y función

4.1.6 CPU

La CMC 356 CPU (Central Processing Unit, unidad de procesamiento


central) realiza las siguientes tareas:
• Comunicación con el ordenador o con una red a través de USB o
Ethernet.
• Generación de señales digitales para todas las salidas de la unidad de
prueba (incluidas señales de control para los amplificadores externos).
• Generación de señal central de reloj de gran precisión con opciones de
sincronización utilizando el CMGPS 588 o la unidad de sincronización
CMGPS o la caja de interfaz CMIRIG-B como referencia horaria.
• Supervisión y control de todos los sistemas, incluidos, en su caso, los
amplificadores externos.

4.1.7 Fuentes de alimentación eléctrica (CC-CC)

Un convertidor CA/CC genera la tensión de CC que se requiere a partir de


la tensión de alimentación de 85 a 264 VCA (consulte la sección 6.1) y
garantiza un filtrado que permita suficiente compatibilidad electromagnética
(EMC).
El suministro de corriente a distintos módulos, que forman parte
respectivamente de sus propios grupos galvánicos, se realiza empleando
convertidores CC-CC con aislamiento reforzado.

27
Manual de referencia de CMC 356

4.2 Generación de señales


Para conseguir señales de salida de la exactitud establecida, es necesario
generar señales de onda sinusoidal de gran amplitud y exactitud de fase.
Para cumplir el requisito de disponer de fuentes de señales acopladas en
fase, la generación de señales se efectúa de modo digital.
A tal efecto, la unidad CMC 356 emplea un procesador de señales digitales
(DSP) de gran capacidad.
Con la generación de señales digitales el sistema es muy flexible.
Empleando parámetros específicos del dispositivo (p. ej. ganancia,
desplazamiento y ángulo de fase nulo en cada canal) puede efectuarse
digitalmente una corrección exacta de la amplitud, el desplazamiento y la
fase.
La corrección digital garantiza que la desviación será la mínima posible.
Además de ondas sinusoidales, puede generarse cualquier otra señal
transitoria o periódica.

4.2.1 Precisión y calidad de la señal

CMC 356 es una unidad de prueba muy precisa, con desviación a largo
plazo y desviación de temperatura muy reducidas.
Para lograr esta precisión, el enfoque utilizado consistió no sólo en resolver
digitalmente la generación de señales, sino también en gestionar mediante
métodos digitales la distribución de las señales a los diversos módulos. De
este modo, se logró también el objetivo de separar galvánicamente cada
grupo generador sin merma de la precisión.
Para lograr una amplitud precisa, reviste una enorme importancia la
desviación (de temperatura y a largo plazo) en las referencias de tensión,
los convertidores digital-analógico (DAC), los resistores reductores precisos
de tensión de los amplificadores de tensión y los derivadores de corriente
de los amplificadores de corriente.
Los datos reales (típicos) son en general un factor comprendido
aproximadamente de 3 mejor que los datos garantizados.
Los medios de medida exacta asociados son necesarios para garantizar la
precisión durante la producción. Los medios de medida que OMICRON
emplea los calibra regularmente un instituto homologado de calibración
para poder garantizar la trazabilidad según las normas internacionales.

28
Conexiones e interfaces

5 CONEXIONES E INTERFACES
5.1 Conexiones del panel frontal
Figura 5-1:
Vista frontal de la unidad AUX DC
CMC 356 Tensión de salida en 3 rangos entre 0 - 264 V; se emplea para la alimentación
eléctrica de los equipos en prueba.

VOLTAGE OUTPUT BINARY OUTPUT ANALOG DC INPUT


Salida de 4 x 300 Vef del Cuatro contactos (sólo con la opción ELT-1)
amplificador interno de de relé sin 0 - ±1 mA / 0 - ±20 mA:
tensión; también se aplican potencial. entradas de corriente CC.
las salidas 1 - 3 al zócalo 0 - ±10 V:
combinado del generador. entradas de tensión CC.

Interruptor de corriente

Zócalo combinado del generador BINARY / ANALOG INPUT


Zócalo combinado de 8 polos para 10 entradas binarias en 5 grupos
las salidas VOLTAGE OUTPUT 1-3 separados galvánicamente.
y CURRENT OUTPUT A (hasta
Opción de hardware ELT-1:
3 × 25 A máx.).
Las entradas pueden configurarse
Indicación de aviso: como entradas de medida
!
Tensión peligrosa. analógicas. Sin la opción ELT-1,
Como mínimo una de las tensiones sólo están disponibles las
de salida supera el valor de 42 V. entradas binarias.

CURRENT OUTPUT
Grupo A: salida de 3 x 32 Aef del amplificador interno de corriente; también se
aplica al zócalo combinado del generador.
Grupo B: salida de 3 x 32 Aef del amplificador interno de corriente.

29
Manual de referencia de CMC 356

Figura 5-2:
Diagramas de circuitos AUX DC BINARY OUTPUT
simplificados de entradas
y salidas binarias Controlado por software
(CMC 356 estándar, sin la
opción ELT-1 instalada)

BINARY/ANALOG INPUT
Cada entrada binaria puede configurarse
individualmente para funcionamiento húmedo o seco.
Dos entradas (1 + 2, 3 + 4, ...) forman un solo grupo
de potencial. Las entradas agrupadas en un solo
grupo de potencial comparten una tierra común.

3 - 10 idénticas

132 kΩ
132 kΩ

110 kΩ
Vth < 20 V: 78 kΩ
Vth > 20 V: 3,2 kΩ 350 kΩ
Vth Vth
11 V

Diagrama del circuito de una entrada Diagrama del circuito de una entrada
binaria con tensión de umbral binaria para funcionamiento sin
programable (funcionamiento húmedo) potencial (seco)

Nota: Para los diagramas de circuito simplificados de las entradas


BINARY/ANALOG INPUTS y ANALOG DC INPUT de la unidad CMC 356 con la
opción de hardware ELT-1 instalada, consulte la Figura 6-19 en la página 76.

30
Conexiones e interfaces

Figura 5-3:
Diagramas simplificados VOLTAGE OUTPUT
de salidas de corriente y 4 x 300 Vef
tensión

1 2 3 N 4 N

CURRENT OUTPUT A CURRENT OUTPUT B


3 x 32 Aef 3 x 32 Aef

1 2 3 N 1 2 3 N

En estado no operativo, los contactos del relé (que se representan en la


figura 5-3) protegen el amplificador de corriente de la corriente eléctrica
externa al cortocircuitar las salidas a N.

31
Manual de referencia de CMC 356

5.1.1 Zócalo combinado del generador de VOLTAGE OUTPUT y


CURRENT OUTPUT
El zócalo combinado CURRENT OUTPUT / VOLTAGE OUTPUT simplifica
la conexión de equipos en prueba a la unidad CMC 356. Las tres salidas de
tensión (VOLTAGE OUTPUT 1-3) así como la de corriente CURRENT
OUTPUT A están conectadas al zócalo combinado (consulte la tabla 5-1 en
la página 33).

Figura 5-4:
Zócalo combinado del
generador

Vista frontal Vista del conector del lado del


cableado trasero

Figura 5-5:
Las salidas CURRENT
OUTPUT A y B están
conectadas al zócalo El zócalo combinado puede usarse
combinado también para conectar a las salidas
CURRENT OUTPUT A y B
(conectadas en paralelo).

AVISO:

Las conexiones del zócalo resultan peligrosas cuando la


unidad de prueba está activada.
Al conectar los zócalos combinados del generador, preste
atención a la información de seguridad que figura al principio
de este manual.
Si se aplica al zócalo una tensión peligrosa (superior a 42 V), se enciende
una luz de aviso situada encima del zócalo.
En presencia de intensidades de corriente superiores a 25 A, el equipo en
prueba (carga) debe conectarse exclusivamente a los zócalos cónicos de
4 mm/0,16 pulgadas y no al zócalo combinado del generador.

32
Conexiones e interfaces

Tabla 5-1:
Disposición de los pines Pin Señal
1- VOLTAGE N
2- VOLTAGE 3
3- VOLTAGE 2
4- VOLTAGE 1
1+ CURRENT A 1
2+ CURRENT A N
3+ CURRENT A 3
4+ CURRENT A 2

Nota: Si se sigue una rotación de fases en secuencia negativa, intercambie


los conectores VOLTAGE 2 y VOLTAGE 3 así como CURRENT 2 y
CURRENT 3.

Tabla 5-2:
Información para pedidos Descripción del zócalo combinado del generador
al fabricante
Descripción SPEAKON LINE 8 polos
Número de artículo NL8FC
Fabricante Neutrik (www.neutrik.com)

Puede solicitar la clavija para el zócalo combinado del generador


directamente a OMICRON.

33
Manual de referencia de CMC 356

5.2 Conexiones del panel posterior


Figura 5-6:
Vista posterior de la Fuente de Ventiladores de Interfaz LED de estado A y B
unidad CMC 356 alimentación la fuente de "ext. Interf." Botón "Asociar"
Fusible alimentación
T12,5 AH
Puerto USB para conexión al PC

Zócalo de Interfaces SELV Puertos Ethernet Ventiladores:


4 mm/0,16 pulg. para “LL out 1 - 6” y ETH1 y ETH2 Salidas de corriente (izquierda)
conexión adicional a “LL out 7 - 12” y botón "!" Salidas de tensión (derecha)
tierra de protección PE*)
*) Por ejemplo para conectar a barras de puesta a tierra de baja resistencia.

El interfaz SELV LL out 7 - 12 es opcional. Consulte la sección 6.11, "La


opción LLO-2 (salidas de bajo nivel)" en la página 94.

5.2.1 Puerto USB


La tarjeta NET-1C de interfaz estándar de la unidad de prueba cuenta con
un puerto USB para conectar la unidad CMC 356 al ordenador. Para
garantizar la compatibilidad EMC requerida, se recomienda
encarecidamente utilizar únicamente el cable suministrado por OMICRON.
Tenga en cuenta que es necesario un software Test Universe versión 3.0 (o
posterior) más el correspondiente firmware de CMC para que funcione el
puerto USB.
Para ver los datos técnicos del puerto USB, consulte 6.5.1, "La tarjeta NET-1C"
en la página 66.

34
Conexiones e interfaces

5.2.2 Puertos Ethernet ETH1 y ETH2


Los dos puertos PoE de la unidad NET-1C (Power over Ethernet,
alimentación a través de Ethernet) ETH1 y ETH2 son puertos Ethernet
estándar 10/100Base-TX (par trenzado). Admite permutación automática
(MDI/MDIX automático). Esto significa que se puede usar un cable estándar
o un cable de interconexión Ethernet.
Nota: Si sus puertos Ethernet ETH1 y ETH2 tienen un aspecto diferente,
es decir, ETH2 es la versión de conector de Fast Ethernet en fibra óptica,
es que tiene instalada una tarjeta NET-1 en la unidad de prueba. Para
obtener más información, consulte el capítulo 6.5, "Datos técnicos de los
puertos de comunicaciones" en la página 66.

Dado que la unidad de prueba CMC se puede controlar en una red, puede
haber cualquier distancia entre el ordenador de control y la unidad de
prueba. Esto posibilita el control remoto directo de la unidad de prueba
CMC, por ejemplo, para pruebas de extremo a extremo.
Los puertos Ethernet ofrecen también la base para el procesamiento de
protocolos de subestación conforme a la norma IEC 61850. Permiten
configuraciones flexibles, p. ej. para separar el tráfico de datos procedentes
de distintos segmentos de la red o bien para segregar datos de protocolos
de subestación y comandos de control de las unidades de prueba.
El LED verde indica una conexión de vínculo con un ordenador o una red.
El LED amarillo indica que en el cable hay tráfico activo (de recepción o de
transmisión).
Para obtener datos técnicos detallados de los puertos Ethernet, consulte la
sección 6.5, "Datos técnicos de los puertos de comunicaciones" en la
página 66.

5.2.3 Botón !
El botón ! le permite recuperarse de descargas fallidas de imágenes de
software o de otras situaciones de emergencia. Para iniciar una nueva
! descarga de imagen de software, presione el botón !con una herramienta
puntiaguda o un clip de papel, durante el encendido de la unidad de prueba
CMC. En ese caso, la unidad de prueba no se iniciará como siempre sino
que esperará la descarga de una nueva imagen de software.

35
Manual de referencia de CMC 356

5.2.4 Botón Asociar


El botón Asociar tiene las siguientes funciones:
Associate
• Asociación con el ordenador de control
Un puerto de comunicaciones Ethernet le permite comunicarse con
cualquier CMC disponible en la red. Esto puede provocar situaciones
peligrosas en las que un usuario conecta accidentalmente con un
dispositivo localizado en la mesa de otra persona, emitiendo tensiones
potencialmente dañinas y poniendo en peligro a la persona que trabaja
en ese lugar.
Para evitar tales situaciones, en la unidad de prueba CMC se ha
integrado un mecanismo especial que permite controlar la unidad de
prueba únicamente a clientes "autorizados". Al usar el botón Asociar, la
unidad de prueba se registra y puede usar con un determinado
ordenador.
La unidad de prueba emitirá tensiones y corrientes sólo cuando esté
asociada al cliente que lo solicita. El proceso de asociación puede
iniciarse mediante la herramienta Asociación y configuración de la
unidad de prueba o mediante OMICRON Device Browser. Si desea más
información sobre este proceso, consulte la ayuda de la herramienta
correspondiente.
Para la asociación, se recuerda la dirección de hardware Ethernet
(MAC) del ordenador de control. Por tanto, si el interfaz de red del
ordenador ha cambiado, la unidad de prueba CMC tiene que asociarse
siempre que cambie la dirección MAC.
• Restablecer la configuración de IP
Si se pulsa el botón Asociar al encender la unidad de prueba CMC, en
la configuración de IP de los interfaces de red se restaura el ajuste por
defecto de fábrica, que es DHCP/AutoIP en ambos interfaces de red.
Puede ser necesario restaurar la configuración de IP de esta manera
para recuperarse de ajustes que presentan direcciones IP estáticas que
presenta conflictos.

5.2.5 LED de estado A, B


Los LED de estado A y B revisten interés en caso de la resolución de
problemas.
A: LED de estado amarillo
• Un LED amarillo encendido indica que la unidad de prueba está lista
para su control por parte de un ordenador. Se terminan las
comprobaciones de hardware en la unidad de prueba y ésta se conecta
correctamente a un ordenador o a una red.

36
Conexiones e interfaces

• El LED se apaga cuando la unidad de prueba está en espera de la


"descarga de emergencia de una imagen de software". Esto se produce
al presionar el botón ! durante el encendido de la unidad de prueba.
B: LED verde
Si el LED A amarillo está apagado, el LED B verde indica las condiciones
siguientes:
• LED B parpadeando lentamente: La unidad de prueba CMC la descarga
TFTP (por sus siglas en inglés Trivial File Transfer Protocol, protocolo de
transferencia de archivos trivial) de una imagen de software.
• LED B encendido: La descarga TFTP de la imagen de software está en
curso.
• LED B parpadeando rápidamente: El ordenador guarda, por ejemplo, la
imagen de software en la memoria flash de la unidad de prueba CMC.
No apague la unidad de prueba CMD mientras dure el proceso de
guardado.

5.2.6 Configuración de Ethernet / red


General
El software OMICRON Test Universe que opera en el ordenador se
comunica con la unidad de prueba CMC mediante una conexión de red. Por
tanto, es posible tanto conectar directamente la unidad de prueba CMC al
conector de red del ordenador por medio de un cable como tener
conectados la unidad de prueba CMC y el ordenador de control a una red
informática.
Ambos puertos de red pueden usarse indistintamente, y ambos tienen LED
de enlace (verdes) y LED de tráfico (parpadeantes en amarillo) que
verifican las conexiones físicas y la adecuación del cableado.

Configuración de IP
Se utiliza TCP/IP y el software OMICRON Test Universe para que la unidad
de prueba CMC se comunique con el ordenador de control. Los parámetros
de IP se ajustan bien mediante la herramienta Asociación y configuración
de la unidad de prueba o mediante el OMICRON Device Browser.
La unidad de prueba CMC puede ajustare para direcciones IP estáticas o
para usar DHCP ((Dynamic Host Configuration Protocol) y AutoIP/APIPA
(Automatic Private IP Addressing).
Además hay un servidor DHCP especial integrado en la unidad de prueba
CMC para atender a direcciones P sólo para el ordenador en el que se está
ejecutando el software OMICRON Test Universe. Tenga en cuenta que esto
sólo tendrá lugar cuando no haya servidor DHCP en la red. Si lo hay, la
función DHCP de la unidad de prueba CMC permanecerá inactiva.

37
Manual de referencia de CMC 356

Si la configuración de IP entra en conflicto con la de otros dispositivos de la


red, es posible restaurar los ajustes de fábrica de la unidad de prueba
(DHCP y AutoIP) pulsando el botón Asociar situado en la parte posterior de
la unidad de prueba mientras ésta se enciende.

Configuración de nivel de seguridad / servidor de seguridad


Para detectar y ajustar automáticamente la configuración IP de las
unidades de prueba CMC en la red, el software Test Universe usa
multidifusión IP. Por tanto, hay que configurar un programa de servidor de
seguridad para posibilitar esta comunicación con las unidades de prueba
CMC. Con el servidor de seguridad de Microsoft Windows XP SP2 (o
posterior), Windows 7 o Windows 8, la configuración del servidor de
seguridad se hace automáticamente durante la instalación de OMICRON
Test Universe.
Para obtener instrucciones sobre cómo incorporar unidades de prueba
CMC conectables en red como la unidad CMC 356 en una red informática,
consulte el capítulo Primeros pasos para comenzar del manual Primeros
pasos con Test Universe.

Resolución de problemas de la red


Para obtener una lista completa de los puertos y ajustes necesarios para la
comunicación consulte el capítulo Resolución de problemas del manual
Primeros pasos con Test Universe, apartado Configuración del
servidor de seguridad.
El manual de Primeros pasos con Test Universe está disponible como
archivo PDF en el disco duro en la carpeta de instalación\Test Universe\
Doc. Hay una subcarpeta específica para idiomas distintos del inglés.
Para ver el manual, inicie la ayuda de Test Universe desde la Start Page o
desde cualquier módulo de prueba y diríjase a la entrada Manuales del
usuario al comienzo del índice. Haga clic en Manuales del software Test
Universe. En este tema encontrará un vínculo directo a "Primeros pasos".
Para ver el manual haga clic en el vínculo.

5.2.7 Interfaces SELV


Todas las entradas y salidas al grupo SELV (SELV = Safety Extra Low
Voltage) hacen referencia a un neutro común que está internamente
conectado a la tierra de protección (GND) de la carcasa.

38
Conexiones e interfaces

5.2.7.1 Interfaz externo ("ext. Interf.")


El conector del interfaz SELV "ext. Interf." contiene otras cuatro salidas
binarias de transistor (Bin. out 11 - 14). A diferencia de las salidas
normales de relé, Bin. out 11 - 14 son salidas binarias sin fluctuaciones
(señales pequeñas) y presentan un tiempo de reacción mínimo.
Además, existen dos entradas de contador de alta frecuencia para
100 kHz como máximo destinadas a pruebas de contadores de energía.
ext. Interf.
Si desea información más detallada, consulte la sección de datos técnicos
6.3.6, "Salidas binarias de bajo nivel ("ext. Interf.")" en la página 57.

Pruebas de contadores
Para aplicaciones de prueba de contadores de energía, el "ext. Interf."
ofrece una fácil conectividad.

Sincronización
A través de "ext. Interf.", la base de tiempo de la unidad CMC 356 puede
sincronizarse con GPS e IRIG-B. En función del método de sincronización
empleado, utilice la unidad de sincronización CMGPS o el cuadro de
interfaz CMIRIG-B.

5.2.7.2 LL out 1-6 (salidas de nivel bajo 1-6)


El conector del interfaz SELV "LL out 1 - 6" contiene dos triples de
generador independientes. Estas seis fuentes de señales analógicas de
gran precisión sirven para controlar un amplificador externo o para emitir
directamente señales de baja potencia.
Además, existe un interfaz serie digital que transmite funciones de control y
supervisión entre la unidad CMC 356 y los amplificadores externos. Los
LL out 1 - 6 dispositivos admitidos son las unidades CMA 156, CMA 561, CMS 156,
CMS 2511 y CMS 2521.
Las salidas de bajo nivel son a prueba de cortocircuitos y se supervisan
continuamente en prevención de sobrecargas.
Conecte el amplificador externo a las salidas de bajo nivel de la unidad
CMC 356. Utilice el cable de conexión que se suministró con el
amplificador.
Si desea información más detallada, consulte la sección de datos técnicos
6.3.5, "Salidas de bajo nivel "LL out" para amplificadores externos" en la
página 55.

1 Estos producto ya no están disponibles.

39
Manual de referencia de CMC 356

5.2.7.3 LL out 7-12 (salidas de bajo nivel 7-12) - Opción "LLO-2"


El conector del interfaz SELV "LL out 7 - 12" es una opción de la unidad de
prueba CMC 356.
Las salidas 7-12 amplían las salidas de bajo nivel 1-6 con otros dos triples
independientes de generador. Técnicamente, las salidas 7-12 son idénticas
a las salidas 1-6 descritas anteriormente.
Si desea información más detallada, consulte la sección de datos técnicos
LL out 7 - 12
6.11, "La opción LLO-2 (salidas de bajo nivel)" en la página 94.

Aviso de sobrecarga señalado en el software


Cuando una salida de bajo nivel está sobrecargada, en el interfaz de
usuario del software OMICRON Test Universe aparece el mensaje de aviso
correspondiente.

40
Datos técnicos

6 DATOS TÉCNICOS
Valores garantizados:
• General:
Los valores tienen validez durante un período de un año desde la
calibración en fábrica, a una temperatura de 23 °C ± 5 °C al valor
nominal y tras un tiempo de calentamiento superior a 25 minutos.
• Valores garantizados de las salidas del generador:
A menos que se indique lo contrario, los valores tienen validez en un
rango de frecuencias comprendido entre 10 y 100 Hz. Los errores de
fase máx. dados están relacionados con las salidas de los
amplificadores de tensión.
• Los datos de exactitud para salidas analógicas son válidos en el rango
de frecuencias de 0 a 100 Hz a menos que se especifique de otro
modo.
• Los valores de exactitud de entradas/salidas dados están relacionados
con el valor límite de rango (% del valor límite de rango).

6.1 Fuente de alimentación principal


Tabla 6-1:
Datos de la alimentación Fuente de alimentación principal
eléctrica
Conexión Conector conforme a IEC 60320
Tensión, monofásica
tensión nominal 100 - 240 VCA
rango de funcionamiento 85 ... 264 VCA
Fusible de potencia T 12,5 AH 250 V (5 x 20 mm)
"Schurter", número de pedido 0001.2515
Corriente nominal1 a < 170 V: 12 A máx.
a > 170 V: 10 A máx.
Frecuencia
frecuencia nominal 50/60 Hz
rango de funcionamiento 45 ... 65 Hz
Categoría de sobretensión II.

1
Consulte la sección 6.3.4, "Límites operativos junto con alimentación eléctrica de la red" en la
página 54.

41
Manual de referencia de CMC 356

6.2 Coordinación del aislamiento


Tabla 6-2:
Coordinación del Coordinación del aislamiento
aislamiento
Categoría de sobretensión II.
Grado de contaminación 2 (excepto para entradas binarias)
Aislamiento a tierra (PE) de - Aislamiento básico con tensión máxima
grupos funcionales del panel de trabajo 600 Vef con respecto a tierra
frontal1 - Espacio libre: > 3 mm (0,12 pulg.)
- Contorneamiento: > 6 mm (0,24 pulg.)
- Tensión de prueba: 2200 Vef
Aislamiento entre sí de - Aislamiento de trabajo
grupos funcionales del panel - Espacio libre: > 1 mm (0,04 pulg.)
frontal
- Contorneamiento: > 1 mm (0,04 pulg.)
- Tensión de prueba: 1500 VCC
Categoría de medida - CAT III / 300 Vef
(BINARY / ANALOG - CAT IV / 150 Vef
INPUTS)

1 Grupos funcionales del panel frontal de la unidad CMC 356:


VOLTAGE OUTPUT, CURRENT OUTPUT (A, B), AUX DC, BINARY OUTPUT,
BINARY / ANALOG INPUT, ANALOG DC INPUT

42
Datos técnicos

6.3 Salidas
Para ver diagramas de bloques de las salidas de generador existentes,
consulte la sección 4.1, "Diagrama de bloques" en la página 22.
Tabla 6-3:
Salidas analógicas de Datos generales de las salidas de generador
corriente, tensión y bajo
nivel (BN).
(salidas analógicas de corriente y tensión, salidas "LL out")
Rangos de frecuencias1
señales sinusoidales2 10 … 1000 Hz
armónicos / interarmónicos3 10 … 3000 Hz
señales transitorias CC … 3,1 kHz
Resolución de la frecuencia < 5 µHz
Exactitud de la frecuencia ± 0,5 ppm
Desviación de la frecuencia ± 1 ppm
Ancho de banda (–3 dB) 3,1 kHz
Rango de fase ϕ - 360° a + 360°
Resolución de fase 0,001°
Funcionamiento sincronizado Las salidas del generador pueden
sincronizarse a una señal de entrada de
referencia en la entrada
binaria/analógica 10 (rango:
40 … 70 Hz).
Desviación de la temperatura 0,0025 %/°C

1
Si compra la opción FL-6, la frecuencia máxima de salida queda limitada a 599 Hz.
2
Reducción de la amplitud para salidas de corriente a frecuencias por encima de 380 Hz.
3
Las señales por encima de 1 kHz sólo se admiten en determinados módulos de
Test Universe y sólo están disponibles en las salidas de tensión y en las salidas de bajo
nivel.

Todos los generadores de tensión y corriente pueden configurarse


independientemente con respecto a la amplitud, ángulo de fase y
frecuencia.
Todas las salidas están supervisadas. Si se produce una situación de
sobrecarga, aparecerá un mensaje en el PC.

43
Manual de referencia de CMC 356

6.3.1 Rango de frecuencias ampliado


En determinados módulos de Test Universe (por ejemplo, Harmonics y
Generador de señales PQ) la unidad CMC 356 admite un modo para
generar señales estacionarias de hasta 3 kHz en las salidas de tensión y
las salidas de bajo nivel. Este modo corrige los errores de fase y ganancia
del filtro de salida. El ancho de banda de 3 dB de este filtro limita la amplitud
a 3 kHz a aproximadamente el 70 % del valor máximo del rango. El rango
de frecuencias ampliado se aplica para generar armónicos e
interarmónicos.
Tabla 6-4:
Rango de frecuencias Rango de frecuencias ampliado (1 - 3 kHz)
ampliado (1 - 3 kHz)
Típico Garantizado
1
Salidas de bajo nivel
Error de fase < 0,25 ° <1°
Error de amplitud < 0,25 % <1%
Amplificador de tensión
Error de fase < 0,25 ° <1°
Error de amplitud < 0,25 % <1%

1
No existe rango de frecuencias ampliado para amplificadores externos.

44
Datos técnicos

6.3.2 Salidas de corriente


Tabla 6-5:
Grupos de salidas de Salidas de corriente1 (grupos A y B)
corriente A y B
Corrientes de salida
CA hexafásica (L-N) 6 x 0 ... 32 A (grupo A y B)
CA trifásica (L-N) 3 x 0 ... 64 A (grupo A + B en paralelo)
CA bifásica (L-L)2, 3 2 x 0 ... 32 A (grupo A y B)
CA monofásica (L-L)2, 3 1 x 0 ... 64 A (grupo A + B en paralelo)
CA monofásica (L-L-L-L)2, 3 1 x 0 ... 32 A (grupo A + B en serie)
CA bifásica (LL-LN)2 2 x 0 ... 64 A (grupo A y B)
CA monofásica (LL-LN)2 1 x 0 ... 128 A (grupo A + B en paralelo)
CC (LL-LN)2 1 x 0 ... ± 180 A (grupo A + B en paralelo)
Potencia7 Típica Garantizada
CA hexafásica (L-N) 6 x 430 VA a 25 A 6 x 250 W a ± 20 A
CA trifásica (L-N) 3 x 860 VA a 50 A 3 x 500 W a ± 40 A
CA bifásica (L-L)2, 3 2 x 870 VA a 25 A 2 x 550 W a ± 20 A
CA monofásica (L-L)2, 3 1 x 1740 VA a 50 A 1 x 1100 W a ± 40 A
CA monofásica (L-L-L-L)2, 3 1 x 1740 VA a 25 A 1 x 1100 W a ± 20 A
CA bifásica (LL-LN)2 2 x 500 VA a 40 A 2 x 350 W a ± 40 A
CA monofásica (LL-LN)2 1 x 1000 VA a 80 A 1 x 700 W a ± 80 A
CC (LL-LN)2 1 x 1400 W a ± 80 A 1 x 1000 W a ± 80 A
Exactitud Típica Garantizada
Rcarga ≤ 0,5 Ω Error < 0,05 % rd.4 Error < 0,15 % de rd.
+ 0,02% de rg. + 0,5% de rg.
Rcarga > 0,5 Ω Error < 0,1 % de rg. Error < 0,3 % de rg.
Distorsión armónica 0,05 % < 0,15 %
(DAT+N)5,6
Error de fase5 0,05 ° < 0,2 °
Corriente de desplazamiento < 3 mA < 10 mA
de CC
Resolución 1 mA, 2 mA (2 fases en paralelo), ...
8 0 … 1000 Hz
Rango de frecuencias
Trigger en caso de sobrecarga Error de exactitud del temporizador < 1 ms
Protección contra Ilimitada
cortocircuitos
Protección contra circuitos Salidas abiertas (circuito abierto) permitidas
abiertos

45
Manual de referencia de CMC 356

Salidas de corriente1 (grupos A y B)


Conexión Conectores de punta cónica de
4 mm/0,16 pulg., zócalo de conexión del
amplificador9 (OUTPUT A solamente)
Aislamiento Aislamiento reforzado de la alimentación
eléctrica y de todos los interfaces SELV

Notas al pie:
1. Los datos de los sistemas trifásicos son válidos en condiciones simétricas (0 °, 120 °, 240 °)
a menos que se especifique de otro modo.
2. Para el cableado de los modos monofásicos, consulte el capítulo 7, "Aumento de la
potencia de salida, modos de funcionamiento" en la página 95.
3. Modo monofásico (en oposición de fase).
4. rd. = lectura;
rg. = rango,
donde n % de rg. significa: n % del valor superior del rango.
5. Válido para señales sinusoidales a 50/60 Hz y Rcarga ≤ 0,5 Ω.
6. Valores a ancho de banda de medida de 20 Hz, valor nominal y carga nominal.
7. Los datos garantizados a 230 V de la red para cargas óhmicas (PF = 1); datos típicos para
cargas inductivas. Consulte la sección 6.3.4, "Límites operativos junto con alimentación
eléctrica de la red" en la página 54.
8. Reducción de la amplitud de corriente a frecuencias por encima de los 380 Hz (consulte la
figura 6-4).
9. En presencia de intensidades de corriente de > 25 A, conecte el equipo en prueba sólo a
las conexiones cónicas de 4 mm/0,16 pulg. y no al zócalo combinado del generador.

46
Datos técnicos

Figura 6-1:
La potencia de salida 1000

garantizada por fase de un


900
grupo y cuando los grupos
A y B están conectados en 800
paralelo (valores de

Potencia de salida por fase en VA / W


Output Power per Phase [VA] / [W]
potencia activa W están 700

garantizados; los valores


600
de potencia aparente en
VA son valores típicos) 500

400

300

por phase
S 6~ per fase en[VA]
VA
200 por phase
fase en[W]
W
P 6~ per
fase (A//B)
S 3~ (A//B) en VA[VA]
per phase
100 fase (A//B)
P 3~ (A//B) en W [W]
per phase
(un triple)
P 3~ (one triple)por
perfase en [W]
phase W
0
0 10 20 30 40 50 60
Output Current [Arms]
Corriente de salida en Aef
Figura 6-2:
Curvas de potencia de
salida monofásica 2000
garantizadas (los valores
de potencia activa en W 1800
S: 32A (L-L-L-L) [VA]
están garantizados; los
1600 P: 32A (L-L-L-L) [W]
valores de potencia
S: 64A (L-L) [VA]
aparente en VA son
Potencia de salida en VA / W

1400 P: 64A (L-L) [W]


valores típicos) S: 128A (LL-LN) [VA]
Output Power [VA] / [W]

1200
P: 128A (LL-LN) [W]

1000

800

600

400

200

0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Output Current [Arms]
Corriente de salida en Aef

Si desea información adicional, consulte la sección 7.2, "Funcionamiento


monofásico de la unidad CMC 356" en la página 97.

47
Manual de referencia de CMC 356

Figura 6-3:
Tensión de fuente
160.0
típica (50 / 60 Hz)
140.0

bajasensitive
sensibilidad 32 A (L-L-L-L)

Tensión de fuente en Vpico


1~ low 32A (L-L-L-L)
120.0
1~ alta sensibilidad
high sensitive 32A32 A (L-L-L-L)
(L-L-L-L)

Compliance Voltage [Vpeak]


1~ bajasensitive
low sensibilidad 64 A//(L-L//L-L)
64A (L-L L-L)
1~ alta sensibilidad
high sensitive 64A64 A (L-L//L-L)
(L-L // L-L)
100.0
1~ baja sensibilidad 128 A
low sensitive 128A (LL-LN) (LL-LN)
1~ alta sensibilidad
high sensitive 128A128 A (LL-LN//LL-LN)
(LL-LN // LL-LN)
6~ bajasensitive
low sensibilidad 32 A (L-N)
32A (L-N)
80.0
6~ alta sensibilidad 32 A
high sensitive 32A (L-N) (L-N)
3~ bajasensitive
low sensibilidad 64 A (L-N)
64A (L-N)
3~ alta sensibilidad
high sensitive 64A64 A (L-N)
(L-N)
60.0

40.0

20.0

0.0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Output Current [Arms]
Corriente de salida en Aef

Las curvas de alta y baja sensibilidad de la figura 6-3 corresponden a los


ajustes de sensibilidad de detección de sobrecarga en el software
Test Universe. Las curvas de baja sensibilidad muestran la tensión de
fuente pico máxima disponible, que es principalmente relevante para probar
relés primarios y electromecánicos.
Figura 6-4:
Reducción de corriente a 32
altas frecuencias para
señales sinusoidales 28

24
[A]A
corriente en
Máx.Current

20

16
Max.

12

0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Frecuencia en Hz
Frequency [Hz]

48
Datos técnicos

Figura 6-5:
Corriente de salida
continua típica y potencia
de salida a 23 °C;
modo monofásico

Potencia de salida continua en W

Corriente en A
Figura 6-6:
Corriente de salida
continua típica y potencia
de salida a 23 °C;
modo trifásico y
hexafásico
Potencia de salida continua en W

Corriente en A

El rango de funcionamiento continuo se da por el área debajo de las curvas


en la figura 6-5 y 6-6 anteriores.
Si no requiere más de 64 A, recomendamos utilizar la configuración de
1 x 64 A en lugar de la de 128 A porque la configuración de 1 x 64 A
proporciona potencia de salida más continua.
Debido al gran número de modos de funcionamiento, no es posible dar
curvas aplicables universalmente para el modo discontinuo. No obstante,
los ejemplos indicados a continuación pueden utilizarse en su lugar para
percibir las posibles duraciones de salida (t1 es la duración posible de un
dispositivo frío).

49
Manual de referencia de CMC 356

Tabla 6-6:
Ciclos de servicio típicos 6 x 32 A (L-N) 3 x 64 A (L-N)
para funcionamiento a
I P ciclo de t1 ton toff I P ciclo de t1 ton toff
temperatura ambiente de [A] [W] servicio [min] [s] [s] [A] [W] servicio [min] [s] [s]
23 °C 0 ... 25 0 ... 1200 100% > 30 > 1800 - 0 ... 50 0 ... 1200 100% > 30 > 1800 -
26 1400 80% 7,5 80 20 52 1400 80% 7,5 80 20
29 1300 75% 6,0 60 20 58 1300 75% 6,0 60 20
32 1200 71% 3,5 50 20 64 1200 71% 3,5 50 20

1 x 128 A (LL-LN)
I P ciclo de t1 [min] ton toff [s]
[A] [W] servicio [s]
0 .... 80 0 ... 700 100% > 30,0 > 1800 0
100 450 60% 4,9 30 20
120 300 43% 2,6 15 20
128 200 38% 2,0 12 20

50
Datos técnicos

6.3.3 Salidas de tensión


Tabla 6-7:
Salidas de tensión de la 4 salidas de tensión
unidad CMC 356
Tensiones de salida
Notas al pie:
CA trifásica (L-N) 3 x 0 ... 300 V
1.a) VL4 (t) calculada CA tetrafásica (L-N)1 4 x 0 ... 300 V
automáticamente:
CA monofásica (L-N) 1 x 0 ... 300 V
VL4=(VL1+ VL2+ VL3) * C
C: constante CA monofásica (L-L) 1 x 0 ... 600 V
configurable entre CC (L-N) 4 x 0 ... ± 300 V
–4 y +4..
Potencia de salida2 Típica Garantizada
b) VL4 configurable
3
mediante el software en CA trifásica 3 x 100 VA a 100 ... 300 V 3 x 85 VA a 85 ... 300 V
cuanto a frecuencia, fase CA tetrafásica4 4 x 75 VA a 100 ... 300 V 4 x 50 VA a 85 ... 300 V
y amplitud. CA monofásica (L-N) 1 x 200 VA a 100 ... 300 V 1 x 150 VA a 75 ... 300 V
2. Datos garantizados para CA monofásica (L-L) 1 x 275 VA a 200 ... 600 V 1 x 250 VA a 200... 600 V
cargas óhmicas, (PF=1). CC (L-N) 1 x 420 W a 300 VCC 1 x 360 W a 300 VCC
Consulte la figura
adjunta de curvas de Exactitud Error < 0,03 % de rd.5 Error < 0,08 % de rd.
potencia de salida. + 0,02 % de rg.
Consulte la sección
+ 0,01 % de rg.
6.3.4, "Límites Distorsión armónica 0,015 % < 0,05 %
operativos junto con
alimentación eléctrica
(DAT+N)6, 7
de la red" en la página
54. Error de fase6 Típico 0,02 ° Garantizado < 0,1 °
3.Los datos de los Tensión de < 20 mV < 100 mV
sistemas trifásicos son desplazamiento de CC
válidos en condiciones
simétricas (0 °, 120 °, Rangos de tensión Rango I: 0 ... 150 V
240 °). Rango II: 0 ... 300 V
4.Los datos de los Resolución Rango I: 5 mV
sistemas tetrafásicos Rango II: 10 mV
son válidos en
condiciones simétricas Rangos de frecuencia8 Señales sinusoidales 10 … 1000 Hz
(0 °, 90 °, 180 °, 270 °). armónicos/interarmónicos9 10 … 3000 Hz
5.rd. = lectura; señales transitorias CC … 3,1 kHz
rg. = rango, donde
n % de rg. significa: Protección contra Ilimitada para L - N
n % del valor superior del cortocircuitos.
rango.
Conexión Conectores de punta cónica de 4 mm/0,16 pulg.,
6.Válido para señales zócalo de conexión del amplificador VL1-VL3
sinusoidales a 50 / 60 Hz.
7.Ancho de banda de
Aislamiento Aislamiento reforzado de la alimentación eléctrica y
medida de 20 Hz, valor de todos los interfaces SELV
nominal y carga nominal.
8. Si compra la opción 9
Señales por encima de 1 kHz sólo se admiten en determinados módulos del software y sólo
FL-6, la frecuencia están disponibles en las salidas de tensión y en las salidas de bajo nivel.
máxima de salida queda
limitada a 599 Hz.

51
Manual de referencia de CMC 356

6.3.3.1 Diagrama de potencia del funcionamiento trifásico

Figura 6-7:
Diagrama de potencia del típico
funcionamiento trifásico

garantizado

Potencia de salida por fase en VA

Tensión de salida en V

52
Datos técnicos

6.3.3.2 Diagrama de potencia del funcionamiento monofásico

Consulte también la sección 7.2.4, "Tensión monofásica" en la página 100.


Figura 6-8:
Funcionamiento típico
monofásico L-N.

garantizado

Potencia de salida en VA

Tensión de salida L-N en V

Figura 6-9:
Funcionamiento
monofásico L-L. típico

garantizado
Potencia de salida en VA

Tensión de salida L-Len V

53
Manual de referencia de CMC 356

6.3.4 Límites operativos junto con alimentación eléctrica de la


red
Principalmente, la potencia de salida máxima de la unidad CMC 356 está
limitada por la tensión de alimentación de entrada de la red.
Para tensiones de red de 115 VCA o inferiores, también es posible
suministrar a la CMC 356 dos fases (L-L) en lugar del funcionamiento
normal fase-neutro (L-N) con objeto de aumentar la tensión de alimentación
(115 V * raíz cúbica = 200 V).
A fin de limitar las pérdidas internas y para maximizar la potencia de salida
del amplificador de tensión, ajuste siempre la tensión máxima del equipo en
prueba al valor mínimo posible para la prueba.
Aparte de la reducción de la potencia total de salida disponible con bajas
tensiones de línea, no se produce ninguna otra alteración significativa de
los datos técnicos de la unidad CMC 356.
Tabla 6-8:
Potencia de salida total Tensión de Corriente Potencia de salida total típica
típica a diferentes
red
tensiones de red. Sólo corrientes Corrientes AUX DC y tensión
230V 6 x 15 A 1600 W 1190 W + 300 W
6 x 25 A 1470 W 1060 W + 300 W
6 x 32 A 1320 W 910 W + 300 W
115V1 6 x 15 A 1120 W 710 W + 300 W
6 x 25 A 990 W 580 W + 300 W
6 x 32 A 860 W 450 W + 300 W
100V1 6 x 15 A 910 W 500 W + 300 W
6 x 25 A 790 W 380 W + 300 W
6 x 32 A 670 W 260 W + 300 W

1 Después de 15 min de funcionamiento continuo a potencia de salida total, se requiere un


ciclo de servicio de 15 min encendido/15 min apagado a una temperatura ambiente de 25°C.
Esto no se aplica al ejemplo de 6 x 32 A porque la duración de salida está limitada por el
amplificador de corriente (consulte el capítulo 6.3.2, "Salidas de corriente" en la página 45
para obtener más información).

54
Datos técnicos

6.3.5 Salidas de bajo nivel "LL out" para amplificadores externos


Nota: Las salidas de bajo nivel "LL out 7 - 12" únicamente están
disponibles si la opción LLO-2 está instalada.
Los dos conectores del interfaz SELV "LL out 1 - 6", así como el
"LL out 7 - 12" opcional (si corresponde), contienen dos triples de
generador independientes cada uno. Estas seis fuentes de señales
analógicas de gran precisión por conector sirven para controlar un
amplificador externo o para emitir directamente señales de baja potencia.
Además, cada conector de interfaz SELV proporciona un interfaz serie
digital (pines 8-16; consulte a continuación) que transmite funciones de
control y supervisión entre la unidad CMC 356 y los amplificadores
externos. Los dispositivos admitidos son las unidades CMA 156, CMA 561,
CMS 156, CMS 2511 y CMS 2521.
Las salidas de bajo nivel son a prueba de cortocircuitos y se supervisan
continuamente en prevención de sobrecargas. Las salidas están
separadas, mediante aislamiento reforzado, de la entrada de corriente y de
las salidas de carga (interfaz SELV). Emiten señales calibradas que se
circunscriben a un rango comprendido entre 0 y 7 Vef nominales
(0 a ± 10 Vpico).
Tanto la selección del amplificador concreto como la especificación del
rango del amplificador se efectúan en el software Test Universe.
Tabla 6-9:
Asignación de pines del
interfaz "LL out 1-6" Pin Función Función
(zócalo inferior Lemo de LL out 1-6 LL out 7-12
16 polos); vista del
conector del lado del
1 LL out 1 LL out 7
cableado. 2 LL out 2 LL out 8
La asignación de pines del
1 11
3 LL out 3 LL out 9
2 12 10
zócalo "LL out 7-12" es 4 Neutro (N) conectado a GND
3 13 16 9
idéntica
4 8
5 LL out 4 LL out 10
14 15
5 7 6 LL out 5 LL out 11
6
7 LL out 6 LL out 12
8-16 Para uso interno
Carcasa Conexión de la pantalla

"LL out 1-3" y"LL out 4-6" (y opcionalmente "LL out 7-9" y "LL out 10-12")
constituyen cada uno un triple de corriente o tensión seleccionable.

1
Estos productos ya no están disponibles.

55
Manual de referencia de CMC 356

Tabla 6-10:
Datos de las salidas SELV 6 salidas "LL out 1 - 6" y 6 salidas (opcionales) "LL out 7 - 12"
"LL out"
Rango de tensión de 0…±10 Vpico1
salida
Rango de frecuencias2 0 … 3000 Hz
Corriente de salida Máx. 1 mA
Resolución < 250 µV
Exactitud Típica < 0,025 % Garantizada < 0,07 %
para 1…10 Vpico
Distorsión armónica Típica < 0,015 % Garantizada < 0,05 %
(DAT+N)3
Error de fase4 Típico 0,02 ° Garantizado < 0,1 °
Tensión de Típica < 150 µV Garantizada < 1,5 mV
desplazamiento de CC
Simulación de TC/TT no Modo lineal o Rogowski5
convencionales
Indicación de sobrecarga Sí
Protección contra Ilimitada para GND
cortocircuitos
Aislamiento Aislamiento reforzado de los demás grupos de
potencial del equipo de prueba. GND está
conectada a tierra de protección (PE).

1
Entrada nominal amplificador OMICRON: 0 ... 5 Vef
2 Si compra la opción FL-6, la frecuencia máxima de salida queda limitada a 599 Hz.
3
Valores a tensión nominal (10 Vpico), 50/60 Hz y ancho de banda de medida 20 kHz.
4
Válido para señales sinusoidales a 50 / 60 Hz.
5
Cuando se simulan los sensores Rogowski, la tensión de salida es proporcional a la
derivada de la corriente en relación con el tiempo (di(t)/dt).
Tabla 6-11:
Información para pedidos

Información para pedidos


Conector para dos muescas de guía y reducción de FGB.2B.316.CLAD 72Z
la fuerza de tiro (correspondiente a "LL out")
Cubierta para cables antiflexión negra GMA.2B.070 DN

Para obtener una descripción del fabricante de los zócalos de conexión


"LL out" y "ext. Interf.", visite el sitio Web www.lemo.com.

56
Datos técnicos

6.3.6 Salidas binarias de bajo nivel ("ext. Interf.")


El conector del interfaz SELV "ext. Interf." contiene otras cuatro salidas
binarias de transistor (Bin. out 11 - 14). A diferencia de las salidas normales
de relé, Bin. out 11 - 14 son salidas binarias sin fluctuaciones (señales
pequeñas) y presentan un tiempo de reacción mínimo.
Además, existen dos entradas de contador de alta frecuencia para 100 kHz
como máximo destinadas a pruebas de contadores de energía. Se
describen en la sección 6.4.2, "Entradas de contador 100 kHz (bajo nivel)"
en la página 64.
Figura 6-10:
Asignación de pines del Pin Función
interfaz "ext. Interf" (zócalo Pin 1 Entrada de contador 1
superior Lemo de
16-polos); vista del Pin 2 Entrada de contador 2
conector del lado del Pin 3 Reservado
cableado
Pin 4 Neutro (N) conectado a GND
Pin 5 Salida binaria 11
Pin 6 Salida binaria 12
Pin 7 Salida binaria 13
Pin 8 Salida binaria 14
Pin 9 Reservado
Carcasa Conexión de la pantalla

Tabla 6-12:
Datos de las salidas 4 salidas binarias de transistor de bajo nivel (Bin. out 11 - 14)
binarias de bajo nivel
11 - 14 Tipo Salidas de transistor de colector abierto;
resistencia externa de actuación
Tensión de conmutación Máx. 15 V
Tensión máx. de entrada ±16 V
Corriente de conmutación Máx. 5 mA (corriente limitada); mín. 100 µA
Tiempo de actualización 100 µs
Tiempo de elevación < 3 µs (Vextern = 5 V, Ractuación = 4,7 kΩ)
Conexión Conector "ext. Interf." (lado posterior de la
unidad CMC 356)
Aislamiento Aislamiento reforzado de los demás grupos
de potencial del equipo de prueba. GND está
conectada a tierra de protección (PE).

57
Manual de referencia de CMC 356

Figura 6-11:
Diagrama del circuito de Lado posterior
las salidas binarias por de CMC 356
transistor 11 - 14 del
Vextern = 5 ... 15 V
"ext. Interf."

Interior de CMC 356 Ractuac

22 kΩ

16 V

Salidas binarias 11 ... 14


"ext. Interf."
6,8 kΩ 47 Ω

Tabla 6-13:
Información para pedidos

Información para pedidos


Conector para una muesca de guía y reducción FGG.2B.316.CLAD 72Z
de la fuerza de tiro (correspondiente a
"ext. Interf”)
Cubierta para cables antiflexión negra GMA.2B.070 DN

Para obtener una descripción del fabricante de los zócalos de conexión


"LL out" y "ext. Interf.", visite el sitio Web www.lemo.com.

58
Datos técnicos

6.3.7 Relés de salida binaria


Tabla 6-14:
Datos de los relés de 4 relés de salida binaria (salidas binarias 1-4)
salida binaria
Tipo Contactos sin potencial, controlados por software
Carga de CA Vmáx 300 VCA; Imáx 8 A; Pmáx 2000 VA
Carga de CC Vmáx 300 VCC; Imáx 8 A; Pmáx 50 W
(consulte la curva de límites de carga)
Corriente de conexión 15 A (máx. 4 s con un ciclo de servicio del 10 %)
Duración eléctrica 100 000 ciclos de conmutación a 230 VCA / 8 A y
carga óhmica
Tiempo de arranque Aprox. 6 ms
Tiempo de Aprox. 3 ms
recuperación
Tiempo de cierre Aprox. 0,5 ms
Conexión Zócalos cónicos de 4 mm/0,16 pulg.
Aislamiento Aislamiento reforzado de la alimentación eléctrica
y de todos los interfaces SELV.

El diagrama adjunto presenta la curva de límites de carga de las tensiones


de CC. Con tensiones de CA, se logra una potencia máxima de 2000 VA.
Figura 6-12:
Curva de límites de carga
de relés de las salidas 350
binarias con tensiones de 300
CC.
250 P
U en V / P en W

200
150
100
50 A
0

0 1 2 3 4 5 6 7 8

Corriente en A

59
Manual de referencia de CMC 356

6.3.8 Alimentación de CC (AUX DC)


Tabla 6-15:
Alimentación de tensión de Alimentación de CC (AUX DC)
CC AUX DC
Rangos de tensión 0 ... 66 VCC (máx 0,8 A)
0 ... 132 VCC (máx 0,4 A)
0 ... 264 VCC (máx 0,2 A)
Potencia Máx. 50 W
1
Exactitud Error: típico < 2 %, garantizado < 5 %
Resolución < 70 mV
Conexión Zócalos cónicos de 4 mm/0,16 pulg. en el
panel frontal
Protección contra Sí
cortocircuitos
Indicación de sobrecarga Sí
Aislamiento Aislamiento reforzado de la alimentación
eléctrica y de todos los interfaces SELV

1
El porcentaje hace referencia a toda la escala de cada rango.

60
Datos técnicos

6.4 Entradas

6.4.1 Entradas binarias


Nota: Si la opción ELT-1 está instalada, sólo son válidos los datos de
entradas binarias generales indicados en la siguiente Tabla 6-16. Para
obtener información detallada sobre la opción ELT-1, consulte la sección
6.10, "Opción ELT-1" en la página 71.
Tabla 6-16:
Datos generales de Datos generales de las entradas binarias 1…10
entradas binarias
Número de entradas 10
binarias
Criterios de trigger Sin potencial o tensión de CC comparados
con tensión umbral
Tiempo de reacción Máx. 220 µs
Frecuencia de muestreo 10 kHz
Resolución de tiempo 100 µs
Tiempo máx. de medición Ilimitada
Tiempo de antirrebote 0…25 ms (consulte la página 63)
Tiempo de antirruido 0…25 ms (consulte la página 63)
Función de recuento
frecuencia de contador 3 kHz (por entrada)
ancho de pulsos > 150 µs (para las señales alta y baja)
Configuración Las entradas binarias pueden configurarse.
Consulte la ayuda de OMICRON
Test Universe.
Conexión Zócalos cónicos de 4 mm/0,16 pulg. en el
panel frontal
Aislamiento 5 grupos binarios aislados galvánicamente
con tierra (GND) propia cada 2 entradas.
Aislamiento del funcionamiento de las salidas
de potencia, entradas de CC y entre grupos
separados galvánicamente.
Aislamiento reforzado de la alimentación
eléctrica y de todos los interfaces SELV.

61
Manual de referencia de CMC 356

Tabla 6-17:
Datos del funcionamiento Datos del funcionamiento para lectura de potencial
para lectura de potencial
Datos de tensión umbral por rango Rango de valores Resolución
de entrada
Rango I 0...20 V 50 mV
Rango II > 20...300 V 500 mV
Tensión máx. de entrada CAT III/ / 300 Vef
CAT IV / 150 Vef

Exactitud de la tensión de umbral1 5% de rd. + 0,5% de rg.


Histéresis de tensión umbral Rango I: típ. 60 mV
Rango II: típ. 900 mV
Impedancia de entrada2
Umbral 0...20 V 210 kΩ
Umbral 20...300 V 135 kΩ

1 Aplica extremo de señal de tensión positivo t; valor mostrado en % de lectura (rd.) + % del
valor superior del rango (rg.)
2
Consulte la figura 5-2, "Diagramas de circuitos simplificados de entradas y salidas binarias
(CMC 356 estándar, sin la opción ELT-1 instalada)" en la página 30.

Tabla 6-18:
Datos del funcionamiento Datos del funcionamiento sin potencial1
sin potencial
Criterios de trigger Lógica 0: R > 100 kΩ
Lógica 1: R < 10 kΩ
Impedancia de entrada 216 kΩ

1
Consulte la figura 5-2, "Diagramas de circuitos simplificados de entradas y salidas binarias
(CMC 356 estándar, sin la opción ELT-1 instalada)" en la página 30.

62
Datos técnicos

Antirruido en señales de entrada


Para suprimir pulsos cortos espurios se podría configurar un algoritmo de
antirruido. El proceso antirruido provoca un tiempo muerto adicional e
introduce un retardo en las señales. Para poder ser detectado como nivel
válido de señal, el nivel de una señal de entrada debe tener un valor
constante al menos durante el tiempo de antirruido. En la figura se
representa gráficamente la función de antirruido.
Figura 6-13:
Curva de señal, antirruido
en señales de entrada Señal de entrada

Señal de entrada, con


filtro antirruido

Tantirruido Tantirruido

Antirrebote en señales de entrada


Se puede configurar una función antirrebote para señales de entrada con
característica antirrebote. Esto significa que el primer cambio de la señal de
entrada hace que la señal de entrada con filtro antirrebote se modifique y
luego se mantenga en este valor de señal durante el tiempo de antirrebote.
La función antirrebote se sitúa después de la función antirruido
anteriormente descrita y ambas las ejecuta el firmware de la unidad
CMC 356 y se calculan en tiempo real.
En la figura se representa gráficamente la función de antirrebote. En el lado
derecho de la figura, el tiempo de antirrebote es demasiado corto. En
consecuencia, la señal con filtro antirrebote aumenta otra vez hasta “alto”,
incluso mientras la señal de entrada sigue rebotando, y no desciende hasta
el nivel bajo hasta que finaliza otro período Tantirrebote.
Figura 6-14:
Curva de señal, Señal de
antirrebote en señales de entrada
entrada
Señal de
entrada
antirrebote
Tantirrebote Tantirrebote Tantirrebote

63
Manual de referencia de CMC 356

6.4.2 Entradas de contador 100 kHz (bajo nivel)


El conector del interfaz SELV "ext. Interf." contiene dos entradas de
contador de alta frecuencia para 100 kHz como máximo, destinadas a
pruebas de contadores de energía.
Además, existen cuatro salidas binarias por transistor (Bin. out 11 - 14). Se
describen en la sección 6.3.6, "Salidas binarias de bajo nivel ("ext. Interf.")"
en la página 57.
Figura 6-15:
Asignación de pines del Pin Función
interfaz "ext. Interf" (zócalo Pin 1 Entrada de contador 1
superior Lemo de
16-polos); vista del Pin 2 Entrada de contador 2
conector del lado del Pin 3 Reservado
cableado
Pin 4 Neutro (N) conectado a GND
Pin 5 Salida binaria 11
Pin 6 Salida binaria 12
Pin 7 Salida binaria 13
Pin 8 Salida binaria 14
Pin 9 Reservado
Carcasa Conexión de la pantalla

Tabla 6-19:
Entradas de contador 2 entradas de contador
100 kHz.
Frecuencia máx. de 100 kHz
contador
Ancho de pulsos > 3 µs (señal alta y baja)
Umbral de conmutación
borde pos. máx. 8 V
borde neg. mín. 4 V
Histéresis normalmente, 2 V
Tiempos de elevación y < 1 ms
descenso
Tensión máx. de entrada ± 30 V
Conexión Zócalo "Interf. ext." (panel posterior de la
unidad CMC 356)
Aislamiento Aislamiento reforzado de los demás grupos
de potencial del equipo de prueba. GND está
conectada a tierra de protección (PE).

64
Datos técnicos

Figura 6-16:
Diagrama del circuito de Lado posterior
las entradas de contador de CMC 356 +15 V
1 y 2 del "ext. Interf." Interior de
CMC 356

22 kΩ
Entradas de contador 1 y 2
"ext. Interf."

100 kΩ 47 pF

Tabla 6-20:
Información para pedidos
Información para pedidos
Conector para una muesca de guía y reducción FGG.2B.316.CLAD 72Z
de la fuerza de tiro (correspondiente a
"ext. Interf”)
Cubierta para cables antiflexión negra GMA.2B.070 DN

Para obtener una descripción del fabricante de los zócalos de conexión


"LL out 1-6" y "ext. Interf.", visite el sitio Web www.lemo.com.

65
Manual de referencia de CMC 356

6.5 Datos técnicos de los puertos de comunicaciones


Las primeras versiones de las unidades de prueba CMC 356 se entregaban
con una tarjeta NET-1 que contenía dos puertos Ethernet diferentes: puerto
Ethernet ETH1, a10/100Base-TX y puerto Ethernet ETH2, a 100Base-FX
(fibra óptica).
Con la introducción del panel de control CMControl, las unidades de prueba
CMC 356 se equiparon con una tarjeta NET-1B que contaba con dos
puertos Ethernet 10/100Base-TX PoE (Power over Ethernet, alimentación a
través de Ethernet) idénticos ETH1 y ETH2.
En la actualidad, el interfaz estándar es la tarjeta NET-1C que, además de
ETH1 y ETH2, proporciona un puerto USB adicional.
En las unidades de prueba CMC 356 con la tarjeta NET-1 se puede instalar
la nueva tarjeta NET-1C para poder comunicarse con el nuevo CMControl y
tener acceso Ethernet así como USB al mismo tiempo.

6.5.1 La tarjeta NET-1C


Tabla 6-21:
Datos técnicos de los NET-1C: Puerto USB y puertos Ethernet ETH1/ETH2
puertos de comunicación
USB y ETH1/ETH2 de la Tipo de USB USB 2.0 de velocidad máxima hasta
tarjeta NET-1C 12 Mbit/s
Conector USB USB tipo B
Cable USB USB 2.0 alta velocidad tipo A-B de
2m
Tipo de ETH 10/100Base-TX (10/100 Mbit, par
trenzado, MDI/MDIX-automático o
permutación automática)
Conector ETH RJ45
Tipo de cable Cable LAN de categoría 5 (CAT5)
ETH o superior
Indicación de LED verde: enlace físico presente
estado ETH LED amarillo: trafico del interfaz
ETH Power over Compatible con EEE 802.3af.
Ethernet (PoE), Capacidad del puerto limitada a un
alimentación a dispositivo de potencia de Clase 1
través de (3,84 W) y un dispositivo de
Ethernet potencia de Clase 2 (6,49 W).

66
Datos técnicos

6.5.2 La tarjeta NET-1B


Tabla 6-22:
Datos técnicos de los NET-1B: Puertos Ethernet ETH1/ETH2
puertos de comunicación
USB y ETH1/ETH2 de la Tipo 10/100Base-TX (10/100 Mbit, par
tarjeta NET-1B trenzado, MDI/MDIX automático o
permutación automática)
Conector RJ45
Tipo de cable Cable LAN de categoría 5 (CAT5) o
superior
Indicación de LED verde: enlace físico presente
estado LED amarillo: trafico del interfaz
Power over Compatible con EEE 802.3af.
Ethernet (PoE), Capacidad del puerto limitada a un
alimentación a dispositivo de potencia de Clase 1
través de (3,84 W) y un dispositivo de
Ethernet potencia de Clase 2 (6,49 W).

6.5.3 La tarjeta NET-1


Tabla 6-23:
Datos técnicos del puerto NET-1: Puerto Ethernet ETH1
de comunicaciones ETH1
de la tarjeta NET-1 Tipo 10/100Base-TX (10/100 Mbit, par
trenzado, MDI/MDIX-automático o
permutación automática)
Conector RJ45
Tipo de cable Cable LAN de categoría 5 (CAT5) o
superior
Indicación de LED verde: enlace físico presente
estado LED amarillo: trafico del interfaz

67
Manual de referencia de CMC 356

Tabla 6-24:
Datos técnicos del puerto NET-1: Puerto Ethernet ETH2
de comunicaciones ETH2
de la tarjeta NET-1 Tipo 100Base-FX (100 Mbit, fibra,
dúplex)
Conector MT-RJ
Tipo de cable 50/125 µm o 62,5/125 µm (cable de
interconexión dúplex)
Longitud del > 1 Km (0,62 millas) posible
cable
Indicación de LED verde: enlace físico presente
estado LED amarillo: trafico del interfaz

Este es un producto de clase láser 1


(IEC 60825)

68
Datos técnicos

6.6 Condiciones ambientales

6.6.1 Condiciones climatológicas


Tabla 6-25:
Clima Condiciones climatológicas
Temperatura de 0 ... +50 °C;
funcionamiento por encima de +30 °C puede corresponder
un ciclo de servicio del 50 %.
Almacenamiento y transporte -25 … +70 °C
Altitud máx. 2000 m
Humedad 5 … 95% de humedad relativa;
sin condensación
Condiciones climatológicas Probado según IEC 60068-2-78

6.6.2 Golpes y vibraciones


Tabla 6-26:
Golpes y vibraciones. Dinámica
Vibraciones Probado según IEC 60068-2-6; rango de
frecuencias 10 ... 150 Hz; aceleración 2 g
continua (20 m/s²); 10 ciclos por eje
Golpes Probado según IEC 60068-2-27;
15 g / 11 ms, semisinusoide, en cada eje

6.7 Datos mecánicos


Tabla 6-27:
Datos relativos a tamaño y Tamaño, peso y protección
peso
Peso 16,8 kg (37 lb.)
Dimensiones An. x Al. x F (sin asa) 450 x 145 x 390 mm
(17,7 x 5,7 x 15,4 pulg.)
Carcasa IP20 según EN 60529

6.8 Limpieza
Para limpiar la unidad CMC 356, emplee un paño humedecido con
isopropanol o agua. Antes de proceder a la limpieza, apague siempre el
interruptor de encendido y desenchufe de la red el cable de alimentación.

69
Manual de referencia de CMC 356

6.9 Normas de seguridad, compatibilidad


electromagnética (EMC) y certificaciones
Tabla 6-28:
Conformidad con CE, Conformidad con CE, requisitos
normas de seguridad
certificadas y El producto cumple las especificaciones de las normas generales del
compatibilidad con EMC Consejo de la Unión Europea para satisfacer los requisitos de los estados
miembros en materia de compatibilidad electromagnética (EMC) (Directiva
2004/108/CE) y la Directiva 2006/95/CE sobre baja tensión.
EMC
Emisiones
Europa EN 61326-1; EN 61000-6-4; EN 61000-3-2/3
Internacional IEC 61326-1; IEC 61000-6-4; IEC 61000-3-2/3
USA FCC, subapartado B del apartado 15, clase A
Inmunidad
Europa EN 61326-1; EN 61000-6-2; EN 61000-4-2/3/4/5/6/11
Internacional IEC 61326-1; IEC 61000-6-2; IEC 61000-4-2/3/4/5/6/11
Normas de seguridad homologadas que cumple la unidad
Europa EN 61010-1
El aislamiento de los interfaces con el PC y SELV
cumple la norma EN 60950-1
Internacional IEC 61010-1
USA UL 61010-1
Canadá CAN/CSA-C22.2 Nº 61010-1-04
Certificado

Fabricado conforme a un sistema ISO9001 registrado

70
Datos técnicos

6.10 Opción ELT-1


Figura 6-17:
Entradas Entradas analógicas CC
binarias/analógicas y
entradas para la medida
de CC analógica

Entradas binarias/analógicas

La opción ELT-1 permite a la unidad CMC 356 medir señales analógicas:


• Entradas CC analógicas (+/-10V y +/-1mA o +/-20mA) para pruebas
básicas de convertidores con el módulo de prueba QuickCMC.
• Medidas de corriente y tensión básicas con hasta tres de las 10 entradas
de medida analógicas (modo EnerLyzer restringido).
Además, el módulo EnerLyzer de Test Universe facilita las siguientes
funciones:
• Medida simultánea de hasta 10 tensiones y/o corrientes.
• Evaluación de componentes de CC (tensiones de CC o corrientes de
CC).
• Indicación en tiempo real de valores efectivos (valores eficaces
verdaderos) para todas las señales de medida.
• Indicación de valores pico (Upico, Ipico,...).
• Ángulos de fase con respecto a una determinada señal de entrada.
• Cálculo en tiempo real de la potencia aparente, reactiva y activa (en
cualquier configuración).
• Indicación de frecuencia y espectro (diagramas de armónicos) de
señales periódicas.
• Captura de señales transitorias de entrada con diferentes velocidades
de muestreo.
• Diferentes opciones de trigger para captura de señales transitorias
(triggers básicos y triggers de calidad de la potencia).

71
Manual de referencia de CMC 356

• Registro de tendencias: Medida de corriente eficaz, tensión eficaz,


frecuencia, fase, potencia activa, aparente y reactiva y factor de
potencia en largos períodos de tiempo (hasta 4 millones de muestras
posibles).
El uso de la unidad de prueba CMC 356 en combinación con el módulo
Transducer de Test Universe permite las pruebas avanzadas de
convertidores eléctricos trifásicos y monofásicos multifuncionales con
características de operación simétricas y no simétricas.
La opción de hardware ELT-1 puede pedirse con la nueva unidad de prueba
o posteriormente como mejora de fábrica (la unidad CMC 356 ha de
devolverse a OMICRON).

6.10.1 Datos generales


La captura real de los valores de medida y la conmutación de rango de los
canales tiene lugar en las etapas de entradas analógicas AFE (Analog
Front End). Cada AFE es utilizado por dos canales de entrada y separado
galvánicamente de las otras etapas de entrada.
Los valores medidos pasan por un amplificador separador, llegan a la
"Unidad de medida" y se digitalizan mediante un convertidor A/D. El
procesamiento prosigue en un procesador de señales digitales (DSP) de
punto flotante de gran capacidad.
Gracias a esto, pueden indicarse en tiempo real y transmitirse al PC
potencia aparente, potencia reactiva, potencia activa, etc.
Las entradas analógicas de medida tienen cinco rangos de medida que
pueden configurarse individualmente en el módulo de prueba EnerLyzer.
• 100 mV
• 1V
• 10 V
• 100 V
• 600 V
Estos límites de rango se refieren a los valores eficaces respectivos de las
señales de entrada sinusoidales. Los rangos 100 mV, 1 V, 10 V y 100 V
pueden recibir una sobrecarga del 10 % aproximadamente.
Impedancia de entrada: 500 kOhm || 50 pF para todos los rangos de
medida.
Protección contra sobrecarga: 600 Vef (± 850 Vpico) procedentes del N de
potencial de referencia, de otra entrada o de tierra de protección (GND).

72
Datos técnicos

La velocidad de muestreo puede configurarse mediante software:


• 28,44 kHz
• 9,48 kHz
• 3,16 kHz
Existen tres modos de funcionamiento:
• Modo multímetro (sección 6.10.6)
• Análisis de armónicos (sección 6.10.7)
• Registro transitorio (sección 6.10.8)
• Registro de tendencias (sección 6.10.9)

6.10.2 Entrada analógica de CC (VDC, IDC)


Figura 6-18:
Unidad de medida CC
(entradas analógicas VDC,
IDC)

Se ha implementado la medida de señales analógicas CC para permitir las


pruebas de convertidores. La unidad de medida consta de
• una referencia de tensión extremadamente exacta,
• un ADC (Analog Digital Converter, Convertidor analógico-digital) para
cada entrada, y
• los circuitos de entrada correspondientes (es decir, divisor de tensión,
derivador, filtro de exactitud).
La unidad de medida de CC mide las señales de entrada VDC e IDC y realiza
la evaluación y reenvío de los valores de medida.
La entrada IDC tiene dos rangos de medida: 0 … ± 20 mA y 0 … ± 1 mA. La
entrada está protegida por un fusible de entrada reversible. Las entradas
VDC e IDC hacen referencia a un neutro común N. La unidad de medida de
CC está aislada galvánicamente de las otras conexiones del panel frontal.

73
Manual de referencia de CMC 356

6.10.3 Exactitud de la entrada analógica CC


Nota: Si se sobrepasan los valores de entrada especificados, las entradas
de medida pueden dañarse.
Tabla 6-29:
Entrada de medida de CC Entrada de medida de CC IDC
Rangos de medida 0 ... ± 1 mA
0 ... ± 20 mA
Corriente máx. de 600 mA
entrada
Exactitud Error típico Error garantizado
< 0,003 % de rg.1 < 0,02 % de rg.
Impedancia de entrada Aprox. 15 Ω
Conexión Conectores de punta cónica de 4 mm/0,16 pulg.
Aislamiento Aislamiento de todas las demás conexiones del
panel frontal. Aislamiento reforzado de la
alimentación eléctrica y de todos los interfaces
SELV. No aislado galvánicamente de VDC.

1
rg. = rango, donde n % de rg. significa: n % del valor superior del rango.

Tabla 6-30:
Entrada de medida de Entrada de medida VDC de tensión de CC
tensión de CC
Rango de medida 0…± 10 V
Tensión máx. de ± 11 V
entrada
Impedancia de entrada 1 MΩ
Corriente máx. de ± 90 mA
entrada
Exactitud Error típico Error garantizado
< 0,003 % de rg. < 0,02 % de rg.
Conexión Conectores de punta cónica de 4 mm/0,16 pulg.
Aislamiento No aislado galvánicamente de IDC.

74
Datos técnicos

6.10.4 Medida de corrientes


Puesto que las entradas analógicas de la unidad CMC 356 son entradas de
tensión, la medida de corriente ha de realizarse utilizando pinzas de
corriente activas apropiadas con salidas de tensión o resistencias en
derivación.
OMICRON ofrece la C-PROBE1 como pinza de corriente adecuada. La
C-PROBE1 no se incluye en el conjunto de material suministrado en la
entrega de la opción ELT-1 y, por lo tanto, tiene que pedirse por separado.
Si desea más información, póngase en contacto con OMICRON electronics
(consulte la sección "Centros de servicio de OMICRON" en la página 111).

75
Manual de referencia de CMC 356

6.10.5 Exactitud de las entradas binarias/analógicas con la


opción ELT-1
Los datos técnicos de las entradas binarias cambian con la instalación de la
opción ELT-1.
Figura 6-19:
Diagramas simplificados ANALOG DC INPUT
de entradas analógicas y
Sólo disponible con la opción ELT-1.
binarias con la opción
ELT-1 instalada

1 MΩ
PTC

0 - ±20 mA 0 - ±10 V

BINARY/ANALOG INPUT

Diagrama del circuito de una entrada


binaria para funcionamiento sin potencial

240 kΩ
12 V
Vin +

500kΩ 500kΩ

Vcomp

25 pF 500kΩ
3 - 10 idénticas
2,5 V
Vin -

76
Datos técnicos

Tabla 6-31:
Datos del funcionamiento Datos del funcionamiento para lectura de potencial
para lectura de potencial
Datos de tensión umbral por rango Rango de valores Resolución
de entrada
100 mV ± 100 mV 2 mV
1V ±1V 20 mV
10 V ± 10 V 200 mV
100 V ± 100 V 2V
600 V ± 600 V 20 V
Tensión máx. de entrada CAT II / 600 Vef (850 Vpico)
CAT III/ / 300 Vef
CAT IV / 150 Vef
Exactitud de la tensión de umbral1
por rango: Error:
100 mV, 1 V, 10 V, 100 V típico < 2 %, garantizado < 4 %
600 V típico < 5 %, garantizado < 10 %
Histéresis de tensión umbral: Típica:
100 mV, 1 V, 10 V, 100 V 3,5 % del rango + 1,3 % del ajuste
600 V 5,8 % del rango + 1,3 % del ajuste
Impedancia de entrada 500 kΩ (||50 pF)

1
Válido para el límite positivo de la señal de tensión; el porcentaje hace referencia al fondo de
escala de cada rango.
Tabla 6-32:
Datos del funcionamiento
sin potencial Datos del funcionamiento sin potencial1
Criterios de trigger Lógica 0: R > 80 kΩ
Lógica 1: R < 40 kΩ
Impedancia de entrada 162 kΩ (||50 pF)

1
Consulte la figura 5-2, "Diagramas de circuitos simplificados de entradas y salidas binarias
(CMC 356 estándar, sin la opción ELT-1 instalada)" en la página 30.

6.10.6 Modo multímetro


Este modo de funcionamiento está diseñado para medir señales de estado
uniforme (p. ej., también señales que no tengan forma sinusoidal). Pueden
efectuarse medidas como valores eficaces, ángulo de fase, frecuencia, etc.
Las señales de entrada se procesan en tiempo real, sin ningún retardo.

77
Manual de referencia de CMC 356

6.10.6.1 Exactitud de las medidas de CA

Condiciones: tiempo de integración 1 s, señal de medida sinusoidal,


excitación 10 - 100 %, la exactitud se refiere a los valores de toda la escala
de medidas.
Tabla 6-33:
Velocidad de muestreo Rango de frecuencias Exactitud
28,44 kHz;
rango de medida Típica Garantizada
600 V, 100 V, 10 V, 1 V. CC ± 0,15 % ± 0,40 %
10 Hz ... 100 Hz ± 0,06 % ± 0,15 %
10 Hz ... 1 kHz + 0,06 % / -0,11 % ± 0,25 %
10 Hz ... 10 kHz + 0,06 % / -0,7 % ± 1,1 %
Tabla 6-34:
Velocidad de muestreo Rango de frecuencias Exactitud
28,44 kHz;
rango de medida 100 mV Típica Garantizada
CC ± 0,15 % ± 0,45 %
10 Hz ... 100 Hz ± 0,1 % ± 0,3 %
10 Hz ... 1 kHz + 0,15 % / - 0,2 % ± 0,5 %
10 Hz ... 10 kHz + 0,15 % / - 1,0 % ±2%
Tabla 6-35:
Velocidad de muestreo Rango de frecuencias Exactitud
9,48 kHz
3,16 kHz Típica Garantizada
rango de medida CC ± 0,15 % ± 0,45 %
600 V, 100 V, 10 V, 1 V.
10 Hz ... 100 Hz ± 0,08 % ± 0,2 %
10 Hz ... 1 kHz + 0,1 % / - 0,3 % ± 0,5 %
10 Hz ... 4 kHz + 0,1 % / - 0,5 % ± 1,2 %
(velocidad de muestreo 9,48 kHz)
10 Hz ... 1,4 kHz + 0,1 % / - 0,5 % ± 1,0 %
(velocidad de muestreo 3,16 kHz)
Tabla 6-36:
Velocidad de muestreo Rango de frecuencias Exactitud
9,48 kHz
3,16 kHz Típica Garantizada
rango de medida 100 mV CC ± 0,15 % ± 0,5 %
10 Hz ... 100 Hz ± 0,1 % ± 0,35 %
10 Hz ... 1 kHz + 0,15 % / - 0,35 % ± 0,5 %
10 Hz ... 4 kHz + 0,15 % / - 0,6 % ± 1,2 %
(velocidad de muestreo 9,48 kHz)
10 Hz ... 1,4 kHz + 0,15 %/ - 0,6 % ± 1,2 %
(velocidad de muestreo 3,16 kHz)

78
Datos técnicos

Los datos de exactitud contienen linealidad, temperatura, desviación a largo


plazo y frecuencia.
Figura 6-20: 1

Respuesta típica en
frecuencia con una Respuesta en frecuencia
Frequency Responseen el rango
in the 100 V
100 V Range

velocidad de muestreo de (SR =(SR = 28.44


28,44 kHz)
kHz) Maximum+3Sigmamax
28,44 kHz y una tensión 1
Minimum-3Sigmamax
de entrada de 70 V1
0.5

en % Errorrel.
/%
0

-0.5
Error

-1
Rel.

-1.5

-2

-2.5
0 2 4 6 8 10 12 14
Frequency / kHz
Frecuencia en kHz

Figura 6-21:
Respuesta típica en Respuesta en frecuencia
Frequency Response inentheel100 V Range
(SR = 9.48 kHz)
frecuencia con una rango 100 V Minimum-3Sigmamax
velocidad de muestreo de
1 Maximum+3Sigmamax
9,48 kHz y una tensión de
0.8
entrada de 70 V1 0.6
en /%/%

0.4
rel.Error

0.2
0
ErrorRel.

-0.2
-0.4
-0.6
-0.8
-1
0 1 2 3 4 5
Frequency / kHz Frecuencia en kHz

Real – teórico
1
a) Error relativo: x 100 %
Fondo de escala

b) 3Sigmamáx representa el máximo de los valores 3Sigma de los 10 canales de entrada.


El valor 3Sigmamáx de una entrada analógica se establece a partir de 50 valores de
medida.

79
Manual de referencia de CMC 356

Figura 6-22: 1

Progresión lineal de CA
Linealidad de CAin en
AC Linearity the el
100rango 100 V
V Range
normal a 50 Hz y a una Maximum+3Sigmamax
velocidad de muestreo de 0.04
Minimum-3Sigmamin
28,44 kHz1 0.03

%
0.02

/ %en
0.01

rel.
Error
0
Error
Rel.
-0.01

-0.02

-0.03

-0.04
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
RMS Am plitude / VAmplitud (ef) en V

6.10.6.2 Diafonía entre canales

Condiciones: alimentación de forma sinusoidal en un canal sin sobrecarga,


medida de CA en un canal próximo, tiempo de integración 1 s.
Tabla 6-37:
Atenuación de la diafonía Rango de medida 600 V 100 V 10 V 1V 100 mV
Atenuación en dB 80 105 95 120 120

Atenuación en dB de la diafonía en canales de los mismos grupos de


potencial a f = 50 Hz
Tabla 6-38:
Atenuación de la diafonía Rango de medida 600 V 100 V 10 V 1V 100 mV
Atenuación en dB 65 80 75 95 95

Atenuación en dB de la diafonía en canales de los mismos grupos de


potencial a f = 500 Hz
La atenuación de la diafonía en un canal próximo de otro grupo de potencial
es superior a 120 dB en todos los rangos de medida (f = 50 Hz o 500 Hz).

Real – teórico
1
a) Error relativo: x 100 %
Fondo de escala

b) 3Sigmamáx representa el máximo de los valores 3Sigma de los 10 canales de entrada.


El valor 3Sigmamáx de una entrada analógica se establece a partir de 50 valores de
medida.

80
Datos técnicos

6.10.6.3 Exactitud de la medición de fase

Figura 6-23:
Error de fase como función Error de fasePhase
como función
Error de la tensión
as a Function devoltage
of the input entrada
de la tensión de entrada Fase CH1-CH2; rango:Range:100
(Phase CH1-CH2, 100 V; f V, = f50
= 50Hz
Hz) CH1:10V
CH1:70V
0,3
CH1:50V

0,25

Error de fase en ° 0,2


Phase Error / °

0,15

0,1

0,05

0
1 10 100
Amplitud
Am plitude CH2 (Vrm s) CH2 en Vef

Condiciones: tiempo de integración 1 s, señal de medida sinusoidal, rango


de medida 100 V, f = 50 Hz, velocidad de muestreo 28,44 kHz.
Figura 6-24:
Error de fase como función
Error de fase como función
Phase Error asde la velocidad
function of the samde muestreo
pling rate
de la velocidad de
(fin = 50 Hz, (fin
rango = 100
= 50Hz, V)
R:100V)
muestreo
0,4
°
0,335

0,35 0,268
°

0,3
de fase en °

U = 10Vrms (R:100V)
°

0,22
0,215

0,25
Phase Error / °

U = 20Vrms (R:100V)

0,2 U = 70Vrms (R:100V


°
0,114
Error

0,15

°
0,099
0,10

0,1
0,06


0,04

0,05

0
28.44kHz 9.48kHz 3.16kHz
Sam pling Ratede muestreo
Velocidad

Condiciones: tiempo de integración 1 s, señal de medida sinusoidal,


f = 50 Hz, rango de medida 100 V, idéntica excitación en ambos canales
(20 V, 70 V).

81
Manual de referencia de CMC 356

Figura 6-25:
Error de fase típico como Error de fase como
Phase función
Error de la of
as a Function frecuencia
Frequency de entrada
función de la frecuencia de (fs = 28,44
(SR = kHz, rango
28.44 kHz, = V,
R: 100 100
UinV, Uin
= 20 Vrm=s)20 Vef)
entrada 0.3

0.25

0.2

fase en °
Phase Error / °
0.15

0.1
Error de

0.05

0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000

Frequency / Hz Frecuencia en Hz

Condiciones: tiempo de integración 1 s, señal de medida sinusoidal,


velocidad de muestreo = 28,44 kHz, rango de medida 100 V, excitación en
ambos canales 20 Vef.
La frecuencia máxima de entrada de la medida de fase depende de la
velocidad de muestreo.
Tabla 6-39:
Velocidad de muestreo y Velocidad de muestreo Rango de frecuencias de entrada
rango de frecuencias de
entrada. 28,44 kHz 10 Hz ... 2,30 kHz
9,48 kHz 10 Hz ... 750 Hz
3,16 kHz 10 Hz ... 250 Hz

Nota:
1. La exactitud de la medida de fase puede aumentarse:
• aumentando el tiempo de integración
• activando la función de media recursiva
2. Al medir desplazamientos de fase muy pequeños (inferiores a 0,2°), el
signo (positivo o negativo) de los resultados de la medida no puede
determinarse con total seguridad. Si esto provoca un problema, consulte
la medida de fase del análisis de armónicos.
3. Para medir la fase, la tensión de entrada debe ser superior al 5% de la
escala total. La sobrecarga del canal de medida no incide negativamente
en la exactitud.

82
Datos técnicos

6.10.6.4 Exactitud de la medida de frecuencia


Figura 6-26:
Error en la medida de Error Error
en medida de frecuencia
in Frequency como
Measurem ent funciónofde
as a Function thelainput
tensión de entrada
voltage
frecuencia como función (medido over
(Measured en 50 períodos)
50 Periods)
de la tensión de entrada.
0,1

Frequency Error
frecuencia /% %
rel. en
0,01
Error deRel.

0,001
1 10 100 1000
Voltage
Señal de signal in %en
tensión of %
full de
range
rango completo

Condiciones: tiempo de integración 1 s, señal de medida sinusoidal.


La frecuencia máxima de entrada de la medida de frecuencia depende de la
velocidad de muestreo.
Tabla 6-40:
Velocidad de muestreo y Velocidad de muestreo Rango de frecuencias de entrada
rango de frecuencias de
entrada. 28,44 kHz 10 Hz ... 1500 Hz
9,48 kHz 5 Hz ... 500 Hz
3,16 kHz 5 Hz ... 150 Hz

Condiciones: Excitación superior al 10% de toda la escala de medida, ciclo


de servicio del 50 %.
Nota: Con el análisis de armónicos, pueden medirse frecuencias de
entrada hasta 3,4 kHz.

83
Manual de referencia de CMC 356

6.10.6.5 Exactitud de la medida de potencia

General
La potencia se calcula a partir de un canal de corriente y un canal de
tensión:
T


1
Potencia activa: P = --- * u ( t )*i ( t ) dt [W]
T
0

Potencia aparente: S = Vef x Ief [VA]

2 2
Potencia reactiva: Q= S – P *sign_Q [var]

T T

 
1 2 1 2
Uef = ---* u ( t ) dt , Ief = ---* i ( t ) dt
T T
0 0

Precisiones
Condiciones: tiempo de integración 1s, señal de medida sinusoidal,
excitación 10-100% la exactitud se refiere a la potencia aparente; el error de
la pinza de corriente no se tiene en cuenta.
Tabla 6-41:
Velocidades de muestreo: Rango de frecuencias Potencia Exactitud1
28,44 kHz
9,48 kHz CA Típica Garantizada
3,16 kHz 10 Hz ... 100 Hz S ± 0,3 % ± 0,7 %
P ± 0,3 % ± 0,7 %
Q ± 0,8 % ±2%
Tabla 6-42:
Velocidad de muestreo Rango de frecuencias Potencia Exactitud1
28,44 kHz
CA Típica Garantizada
10 Hz ... 2,2 kHz S + 0,3 % / - 1,2 % ± 2,5 %
P + 0,3 % / - 1,2 % ± 2,5 %
Q + 0,8 % / - 2,5 % ± 3,5 %

Real – teórico
1
Error relativo: x 100 %
Fondo de escala
S = potencia aparente
P = potencia activa
Q = potencia reactiva

84
Datos técnicos

Tabla 6-43:
Velocidad de muestreo Rango de frecuencias Potencia Exactitud1
9,48 kHz
CA Típica Garantizada
10 Hz ... 750 Hz S + 0,3 % / - 0,7 % ± 1,8 %
10 Hz ... 750 Hz P + 0,3 % / - 0,7 % ± 1,8 %
10 Hz ... 750 Hz Q + 0,8 % / - 1,2 % ± 2,5 %
Tabla 6-44:
Velocidad de muestreo Rango de frecuencias Potencia Exactitud1
3,16 kHz
CA Típica Garantizada
10 Hz ... 250 Hz S + 0,3 % / - 0,5 % ± 1,3 %
10 Hz ... 250 Hz P + 0,3 % / - 0,5 % ± 1,3 %
10 Hz ... 250 Hz Q + 0,8 % / - 1 % ± 2,2 %
Tabla 6-45:
Exactitud CC Potencia Exactitud1
CC Típica Garantizada
P, S ± 0,3 % ± 0,9 %

Real – teórico
1
Error relativo: x 100 %
Fondo de escala
S = potencia aparente
P = potencia activa
Q = potencia reactiva

Nota: Los datos de exactitud contienen linealidad, temperatura, desviación


por envejecimiento, frecuencia y respuesta de fase.

85
Manual de referencia de CMC 356

El error relativo típico como función de la excitación


Figura 6-27:
Error típico de la potencia Error típico de laapparent
Typ. Error potenciapowaparente S como
er S as a function función
of the de la excitación
excitation
aparente S como función (fs
(fs== 28,44 kHz,
28.44kHz, f = 50 Hz)
f=50Hz)
de la excitación,
fs = 28,44 kHz, fin = 50 Hz 0,2

0,18

en %
0,16

0,14
Error / rel.
%
0,12
Rel.Error

0,1

0,08

0,06

0,04

0,02

0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Excitation CH1&CH2 / %CH1
Excitación y CH2 en %
phi = 1° phi = 60° cos phi=0.01 (89.4°)

Figura 6-28:
Error típico de la potencia Error típico de lareal
Typ. Error potencia
pow er Pactiva P como
as a function función
of the de la excitación
excitation
activa P como función de (fs(fs==28,44
28.44kHz, f=50Hz)
kHz, f = 50 Hz)
la excitación, teniendo en
cuenta la potencia 0,2
aparente, fs = 28,44 kHz,
fin = 50 Hz
en %

0,15
/ %rel.

0,1
Error
Rel. Error

0,05

0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

-0,05
Excitation CH1&CH2 / %
Excitación CH1 y CH2 en %
phi = 1° phi = 60° cos phi=0.01 (89.4°)

86
Datos técnicos

Figura 6-29:
Error típico de la potencia Error típico de la potencia reactiva Q como función de la excitación
Typ. Error reactive pow er Q as a function of the excitation
reactiva Q en función de la (fs
(fs = 28,44 kHz,
= 28.44kHz, f = 50 Hz)
f=50Hz)
excitación, fs = 28,44 kHz,
fin = 50 Hz 0,3

0,25

en %
0,2

/ %rel.
0,15

Error
Rel. Error 0,1

0,05

0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
-0,05

-0,1

-0,15
Excitation CH1&CH2 / %CH1
Excitación y CH2 en %
phi = 1° phi = 60° cos phi=0.01 (89.4°)

Condiciones: tiempo de integración 1 s, señal de medida sinusoidal,


velocidad de muestreo = 28,44 kHz, fin = 50 Hz
Figura 6-30: 1

Error típico1 de la potencia


ErrorTyp.
típico
Errorde la potencia
reactive pow er Qreactiva Q como
as a function función
of the phase shiftdel desfase
reactiva Q en función del
(fs
(fs ==28.44kHz,
28,44 kHz, f = 50 Hz)
f = 50HZ)
desplazamiento de fase
teniendo en cuenta la
0,5
potencia aparente,
fs = 28,44 kHz, 0,4
en %

fin = 50 Hz, excitación 0,3


CH1 y CH2 = 70 %..
/ % rel.

0,2
Error

0,1
Rel. Error

0
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1
-0,1

-0,2

-0,3

-0,4
Phase / ° Desfase en °

Average Error Error (+3sigm a) Error (-3sigm a)

Condiciones: tiempo de integración 1 s, señal de medida sinusoidal,


velocidad de muestreo = 28,44 kHz, ambos canales con la misma
excitación 70 %

1
Los valores 3Sigma se establecen a partir de 50 valores de medida.

87
Manual de referencia de CMC 356

Nota:
• Con desplazamientos de fase muy pequeños (< 0,3 °) y excitación baja
(< 10 %), tiempo de integración demasiado corto (< 1 s) o velocidad de
muestreo de 3,16 kHz, el signo de la potencia reactiva no se puede
determinar con total seguridad.
• La exactitud de la medida de potencia depende fundamentalmente de la
exactitud de la pinza de corriente.

6.10.7 Análisis de armónicos


Este modo de funcionamiento está diseñado para medir señales
estacionarias (p. ej., que no tengan forma sinusoidal). La señal de entrada
se separa en ondas fundamentales y armónicas (análisis de Fourier).
Se miden los siguientes elementos:
• frecuencia de la onda fundamental
• amplitud de las ondas fundamentales y armónicas
• desplazamientos de fase entre las ondas fundamentales y armónicas
(también de los otros canales)
Se capturan las señales de entrada. Por último, se efectúa el cálculo de los
elementos de medida. En el transcurso de este período, la señal de entrada
no se tiene en cuenta.

88
Datos técnicos

6.10.7.1 Exactitud de la medida de frecuencia

El rango de frecuencias de entrada permitido depende de la velocidad de


muestreo establecida:
Tabla 6-46:
Velocidad de muestreo y Velocidad de muestreo Rango de frecuencias de entrada
rango de frecuencias de
entrada. 28,44 kHz 49 Hz ... 3400 Hz
9,48 kHz 17 Hz ... 1100 Hz
3,16 kHz 5 Hz ... 380 Hz
Figura 6-31:
Exactitud de la medida de Exactitud de la medida de frecuencia
Uncertainty in Frequency Measurem ent
frecuencia como función como función de la señal de tensión Average
de la señal de tensión 0,05
Avg+3Sigmamax
0,04
Avg-3Sigmamax
0,03
en %

0,02
Error / Hz

0,01
frecuencia

0
Error de Frequeny

-0,01

-0,02

-0,03

-0,04

-0,05
1 10 100

Señal de tensión
Voltage en
signal in % of %
fullde rango completo
range

Condiciones: velocidad de muestreo 9,48 kHz, fin = 20 Hz ... 1 kHz


Nota: Por medio de la función de media recursiva, puede reducirse aún
más la imprecisión de la medida.

89
Manual de referencia de CMC 356

6.10.7.2 Exactitud de la medida de amplitud

Los valores de la medida se indican como valores eficaces (ef).


El rango de frecuencias de entrada permitido para la onda fundamental
depende de la velocidad de muestreo establecida:
Tabla 6-47:
Velocidad de muestreo y Velocidad de muestreo Rango de frecuencias de entrada
rango de frecuencias de
entrada. 28,44 kHz 100 Hz (= fmín) ... 3200 Hz
9,48 kHz 30 Hz (= fmín) ... 1000 Hz
3,6 kHz 10 Hz (= fmín) ... 350 Hz

Válida para ondas fundamentales y armónicas pertenecientes al rango de


frecuencias establecido; la exactitud se refiere a toda la escala.
Tabla 6-48:
Velocidad de muestreo Rango de frecuencias Exactitud
28,44 kHz,
rango de medida Típica Garantizada
600 V, 100 V, 10 V, 1 V
fmín ... 1 kHz ± 0,1 % ± 0,3 %
fmín ... 10 kHz + 0,1 % / - 0,7 % ± 1,1 %
Tabla 6-49:
Velocidad de muestreo Rango de frecuencias Exactitud
28,44 kHz,
rango de medida 100 mV Típica Garantizada
fmín ... 1 kHz ± 0,2 % ± 0,5 %
fmín ... 10 kHz + 0,2 % / - 1,0 % ± 2,0 %
Tabla 6-50:
Velocidad de muestreo Rango de frecuencias Exactitud
9,48 kHz
3,16 kHz, Típica Garantizada
rango de medida
600 V, 100 V, 10 V, 1 V.
fmín ... 100 Hz ± 0,1 % ± 0,3 %
fmín ... 1 kHz + 0,1 % / - 0,5 % ± 0,8 %
fmín ... 4 kHz + 0,1 % / - 0,8 % ± 1,2 %
(velocidad de muestreo = 9,48 kHz)
fmín ... 1,4 kHz + 0,1 % / - 0,8 % ± 1,2 %
(velocidad de muestreo = 3,16 kHz)

90
Datos técnicos

Tabla 6-51:
Velocidad de muestreo Rango de frecuencias Exactitud
9,48 kHz
3,16 kHz Típica Garantizada
rango de medida 100 mV fmín ... 100 Hz ± 0,15 % ± 0,4 %
fmín ... 1 kHz ± 0,2 % / - 0,5 % ± 0,8 %
fmín ... 4 kHz + 0,2 % / - 1,0 % ± 1,5 %
(velocidad de muestreo = 9,48 kHz)
fmín ... 1,4 kHz + 0,25 % / - 1,0 % ± 2,0 %
(velocidad de muestreo = 3,16 kHz)

6.10.7.3 Precisión de la medición de fase

El rango de frecuencias de entrada permitido para la onda fundamental


depende de la velocidad de muestreo establecida:
Tabla 6-52:
Velocidad de muestreo y Velocidad de muestreo Rango de frecuencias de entrada
rango de frecuencias de
entrada. 28,44 kHz 100 Hz ... 3200 Hz
9,48 kHz 30 Hz ... 1000 Hz
3,16 kHz 10 Hz ... 350 Hz
Figura 6-32:
Exactitud de la medida de
Exactitud
Uncertainty de la medida
phase m easurem de faseof Excitation
ent as a function
fase como función de la
como (fs
función de fin=50
=9.48 kHz, la excitación
Hz)
excitación Average
2.5
Avg+3Sigmamax
2 Avg-3Sigmamax
1.5
/ ° en °

1
fase

0.5
Error

0
Phasede
Error

-0.5

-1

-1.5

-2

-2.5
1 10 100
Excitation / % Excitación en %

Condiciones: velocidad de muestreo 9,48 kHz, fin = 50 Hz.

Nota: Por medio de la función de media recursiva, puede reducirse aún


más la imprecisión de la medida.

91
Manual de referencia de CMC 356

6.10.8 Registro transitorio


En este modo de funcionamiento, pueden registrarse sincrónicamente
señales transitorias hasta en 10 canales de entrada.
El registro comienza cuando se cumple una condición de trigger
preestablecida. Las condiciones de trigger seleccionables son:
• Trigger en umbral con límite positivo o negativo
• Combinación de distintos triggers de calidad de la potencia (caída,
elevación, armónico, frecuencia, cambio de frecuencia, corte)
Además, puede establecerse en la ventana de captura un desplazamiento
de tiempo en relación con el evento de trigger. El retardo del trigger puede
ser
• positivo (el registro comienza tras el evento de trigger)
• o negativo (el registro comienza antes del evento de trigger).
Figura 6-33:
Ilustración de la relación
entre eventos de trigger, Hora de inicio
Evento de trigger Fin del registro
retardo del trigger y tiempo del registro
de registro
Retardo del trigger
(negativo)

Registro de señales de entrada

Nota: Puede encontrar más información sobre los métodos de trigger en la


ayuda de OMICRON Test Universe y en los ejemplos prácticos de la opción
ELT-1.
La duración máxima del registro depende de los valores fijados en la
velocidad de muestreo y en el número de canales a capturar.

92
Datos técnicos

Tabla 6-53:
El tiempo máximo de Número de Tiempo máximo Tiempo máximo Tiempo máximo
registro depende del
número de canales activos
canales activos de registro [s] de registro [s] de registro [s]
y de la frecuencia de a fs = 28,4 kHz a fs = 9,48 kHz a fs = 3,16 kHz
muestreo 1 35,16 s 105,47 s 316,41 s
2 17,58 s 52,73 s 158,20 s
3 11,72 s 35,16 s 105,47 s
4 8,79 s 26,37 s 79,10 s
5 7,03 s 21,09 s 63,28 s
6 5,86 s 17,58 s 52,73 s
7 5,02 s 15,07 s 45,20 s
8 4,40 s 13,18 s 39,55 s
9 3,91 s 11,72 s 35,15 s
10 3,52 s 10,55 s 31,64 s
111 3,20 s 9,59 s 28,76 s

1
Todas las entradas binarias se guardan como un solo canal.

Exactitud del valor de muestreo:


• rango de medida 600 V, 100 V, 10 V, 1 V:
± 0,2 % típica
± 0,5 % garantizada
• rango de medida 100 mV:
± 0,3 % típica
± 0,6 % garantizada
Los datos de exactitud son errores de fondo de escala.

6.10.9 Registro de tendencias


En Modo de registro de tendencias se puede realizar un trazado histórico
de diversas medidas en el tiempo. Es posible medir tensión eficaz, corriente
eficaz, fase, potencia real, aparente y reactiva y el factor de potencia.
La vista principal tiene un diagrama de CTS. Cada función de medida
seleccionada aparece en un diagrama diferente (es decir, todas las
medidas de frecuencia aparecen en el diagrama de frecuencia). La
corriente y tensión eficaces aparecen en diagramas distintos. El tiempo se
muestra en segundos en el eje X. El diagrama se va desplazando de
derecha a izquierda a medida que se registran nuevos datos.

93
Manual de referencia de CMC 356

6.11 La opción LLO-2 (salidas de bajo nivel)


La opción LLO-2 ("LL out 7 - 12") representa un conector de interfaz SELV
(SELV = Safety Extra Low Voltage) adicional que contiene dos triples de
generador independientes. Estas seis fuentes de señales analógicas de
gran precisión sirven para controlar un amplificador externo o para emitir
directamente señales de baja potencia.
Las salidas 7-12 amplían las salidas de bajo nivel 1-6 ("LL out 1-6") con
LL out 7 - 12 otros dos triples de generador independientes. Técnicamente, las salidas
7-12 son idénticas a las salidas 1-6.
Para obtener más información, consulte la sección 6.3.5, "Salidas de bajo
nivel "LL out" para amplificadores externos" en la página 55.

94
Aumento de la potencia de salida, modos de funcionamiento

7 AUMENTO DE LA POTENCIA DE SALIDA,


MODOS DE FUNCIONAMIENTO

La unidad CMC 356 presenta una enorme diversidad de aplicaciones. Las


salidas de corriente ofrecen suficiente potencia de salida para probar todos
los relés electromecánicos.
Concretamente, la unidad CMC 356 posibilita varios tipos de
funcionamiento monofásico gracias a sus dos salidas de corriente trifásicas
separadas galvánicamente, con las que puede reducirse apreciablemente
la potencia de salida de las unidades.
Cuando la corriente o la potencia de salida –o incluso el número de tensiones
o corrientes independientes– resulta insuficientes, es posible conmutar en
paralelo grupos individuales de amplificadores de la unidad CMC 356 o
conectar amplificadores externos (hasta seis canales independientes
suplementarios) a las salidas de bajo nivel 1-6 ("LL out 1-6").
La opción "LLO-2" amplía las salidas de bajo nivel con otros dos triples de
generador independientes "LL out 7-12"; consulte la sección 6.11, "La
opción LLO-2 (salidas de bajo nivel)" en la página 94.
Los modos de funcionamiento ilustrados en las secciones siguientes
pueden ajustarse en la Configuración del hardware del software OMICRON
Test Universe.

7.1 Instrucciones de seguridad para la salida de alta


corriente
Observe las siguientes instrucciones de seguridad cuando utilice los modos
de funcionamiento y los métodos de conexión que se describen en este
capítulo.
• En presencia de intensidades de corriente superiores a 25 A, el equipo
en prueba (carga) debe conectarse exclusivamente a los zócalos
cónicos de 4 mm/0,16 pulgadas y no al zócalo combinado del
generador.
• Dado que una corriente de 32 A pasando por un cable de prueba
(2 m/6 pies de longitud, 2,5 mm2) provoca una pérdida de 15 ... 18 W,
recomendamos utilizar los métodos de conexión mostrados en este
capítulo.
• Al conectar salidas de corriente en paralelo, ha de asegurarse de que los
cables de prueba sólo se conectan juntos inmediatamente en el equipo
en prueba y que los cables de prueba tienen suficiente diámetro.

95
Manual de referencia de CMC 356

• En el modo de amplitud máxima de 128 A, las pérdidas de los cables


pueden totalizar 112 W para funcionamiento en CA y 280 W para
funcionamiento en CC.
• En el modo de amplitud máxima de 64 A, las pérdidas de los cables
pueden totalizar 28 W para funcionamiento en CA y 140 W para
funcionamiento en CC.
• Para aplicaciones con consumo de corriente CC: El equipo en prueba
(carga) debe ser exclusivamente no inductivo. Tenga en cuenta que una
carga de por ejemplo 1 henrio puede almacenar 50 J (julios) a 10 A CC
por un período de tiempo prolongado. Las descargas eléctricas con más
de 350 mJ pueden resultar extremadamente peligrosas para el usuario.

96
Aumento de la potencia de salida, modos de funcionamiento

7.2 Funcionamiento monofásico de la unidad


CMC 356

7.2.1 Modo de carga alta 1 x 32 A (L-L-L-L)

1 x 0 ... 32 A (± 45 ACC), máx. 140 Vpico, 1 x 1740 VA a 25 A


Los dos grupos de amplificadores CURRENT OUTPUT A y CURRENT
OUTPUT B se conectan en serie. Las corrientes 1 y 2 de un grupo
presentan oposición de fase. Esto da como resultado cuatro veces la
tensión de fuente de una sola salida.
Observe las instrucciones de seguridad indicadas en la Sección 7.1 en la
página 95 cuando utilice este modo de funcionamiento.

Figura 7-1:
Funcionamiento
monofásico, modo de
carga alta 1 x 32 A

Carga
1’

N’

Consulte las curvas de salida mostradas en las figuras de 6-1 a 6-5 en la


sección 6.3.2, "Salidas de corriente" en la página 45.

97
Manual de referencia de CMC 356

7.2.2 Modo de alta carga y alta corriente (L-L) 1 x 64 A


1 x 0 ... 64 A (± 90 ACC), máx. 70 Vpico, 1 x 1740 VA a 50 A
Las corrientes 1 y 2 de cada grupo presentan oposición de fase. Además,
los grupos A y B se conectan en paralelo.
Observe las instrucciones de seguridad indicadas en la Sección 7.1 en la
página 95 cuando utilice este modo de funcionamiento.

Figura 7-2:
Funcionamiento
monofásico, modo de
carga alta y corriente alta
1 x 64 A

Carga
1’

N’

Consulte las curvas de salida mostradas en las figuras de 6-1 a 6-5 en la


sección 6.3.2, "Salidas de corriente" en la página 45.

98
Aumento de la potencia de salida, modos de funcionamiento

7.2.3 Modo de alta corriente 1 x 128 A (LL-LN)


1 x 0 ... 128 A (± 180 ACC), máx. 35 Vpico, 1 x 1000 VA a 80 A
Dado que la corriente sobre el zócalo N está limitada a 32 Aef (45 ACC), la
tercera fase se utiliza para soportar el zócalo N. Las corrientes 1 y de los
grupos A y B se conectan en paralelo.
Observe las instrucciones de seguridad indicadas en la Sección 7.1 en la
página 95 cuando utilice este modo de funcionamiento.

Figura 7-3:
Funcionamiento
monofásico, modo de
corriente alta 1 x 128 A

Carga
1’

N’

Consulte las curvas de salida mostradas en las figuras de 6-1 a 6-5 en la


sección 6.3.2, "Salidas de corriente" en la página 45.

99
Manual de referencia de CMC 356

7.2.4 Tensión monofásica


1 x 0 ... 300 V, 1 x 200 VA [100 ... 300 V] típica
Figura 7-4:
Funcionamiento
monofásico del sistema de Carga
1’
tensión (L-N)

N’

1 x 0 ... 600 V, 1 x 275 VA [200 ... 600 V] típica


Figura 7-5:
Funcionamiento
monofásico del sistema de Carga
1’
tensión (oposición en fase
L-L)

N’

Consulte las curvas de salida mostradas en las figuras de 6-8 a 6-9 en la


sección 6.3.3, "Salidas de tensión" en la página 51.

Nota: Nunca conecte N’ o cualquier otra fase a GND (PE). Esto podría
provocar situaciones peligrosas a personas y dañar los equipos.

100
Aumento de la potencia de salida, modos de funcionamiento

7.3 Funcionamiento bifásico


Para algunas aplicaciones, es conveniente tener dos corrientes
independientes, superiores las dos a 32 Aef, o una tensión de fuente más
alta.

7.3.1 Modo de alta corriente 2 x 64 A (LL-LN)


2 x 0 ... 64 A (± 90 ACC), máx. 35 Vpico, 2 x 500 VA a 40 A
Dado que la corriente sobre el zócalo N está limitada a 32 Aef (45 ACC), la
tercera fase se utiliza para soportar el zócalo N.
Observe las instrucciones de seguridad indicadas en la Sección 7.1 en la
página 95 cuando utilice este modo de funcionamiento.

Figura 7-6:
Funcionamiento bifásico,
modo de corriente alta
2 x 64 A

Carga
1’

N 1’

2’

N 2’

101
Manual de referencia de CMC 356

7.3.2 Modo de carga alta 2 x 32 A (L-L)


2 x 0 ... 32 A (± 45 ACC), máx. 70 Vpico, 2 x 870 VA a 25 A
Las corrientes 1 y 2 de cada grupo presentan oposición de fase.
Observe las instrucciones de seguridad indicadas en la Sección 7.1 en la
página 95 cuando utilice este modo de funcionamiento.

Figura 7-7:
Funcionamiento bifásico,
modo de carga alta
2 x 32 A

Carga
1’

N 1’

2’

N 2’

102
Aumento de la potencia de salida, modos de funcionamiento

7.4 Modo de corriente trifásica con carga alta


3 x 0 ... 32 A (± 45 ACC), máx. 70 Vpico, 3 x 860 VA a 25 A
Para cargas con tres fases separadas, es posible duplicar la tensión de
fuente disponible. No obstante, esta configuración no tiene sentido si se
requiere un conector N común. No conecte N1, N2 y N3 entre sí.
Observe las instrucciones de seguridad indicadas en la Sección 7.1 en la
página 95 cuando utilice este modo de funcionamiento.

Figura 7-8:
Funcionamiento trifásico

Carga
1’

N 1’

2’

N 2’

3’

N 3’

103
Manual de referencia de CMC 356

7.5 Funcionamiento con amplificadores externos


Las conexiones "LL out 1-6" ofrecen una gran variedad de posibilidades de
ampliación. Permiten la conexión de amplificadores externos con objeto de
aumentar el número de canales de corriente o tensión independientes y así
proporcionar la posibilidad de realizar aplicaciones adicionales que la
unidad CMC 356 por sí sola no cubre.
Cada zócalo de salida LL ("LL out 1-6" y "LL out 7-12" opcional) puede
conectarse hasta a cuatro amplificadores externos con seis canales
independientes.
Se proporcionan las siguientes configuraciones:
• 9 × 25 Aef / 70 VA para relés diferenciales de tres triples de corriente
separados galvánicamente con CMC 356 + CMA 156.
• 6 × 250 V / 75 VA para la sincronización de dos triples de tensión
separados galvánicamente con CMC 356 + CMS 156.
Para obtener una descripción general completa de las configuraciones
admitidas de la unidad CMC 356 y los amplificadores CMA/S, consulte la
ayuda de OMICRON Test Universe, tema Configuración del hardware.

104
Resolución de problemas

8 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
8.1 Guía de resolución de problemas
En caso de problemas de funcionamiento de la unidad CMC 356, proceda
de la siguiente manera:
1. Consulte el manual de referencia o la ayuda de Test Universe.
2. Compruebe si el error es reproducible y documéntelo.
3. Intente aislar la avería utilizando otro ordenador, unidad de prueba o
cable de conexión, si dispone de ellos.
4. Anote de manera precisa el texto de todo mensaje de error o situación
imprevista.
5. Si se pone en contacto con la asistencia técnica de OMICRON, adjunte:
• el nombre de su empresa, así como el número de teléfono y la
dirección de correo electrónico
• el número de serie de la unidad de prueba
• información sobre su ordenador: fabricante, tipo, memoria,
impresoras instaladas, sistema operativo (e idioma) y la versión
instalada e idioma del software OMICRON Test Universe.
• capturas de pantalla o el texto exacto de los mensajes de error.
6. Si llama a la línea directa de OMICRON, tenga a mano el ordenador y la
unidad de prueba y esté preparado para repetir los pasos que
provocaron el problema.
Para agilizar la asistencia, adjunte los siguientes archivos de registro de
diagnóstico:
• Archivo de registro de comunicaciones
Este archivo registra todas las comunicaciones entre la unidad CMC 356
y el ordenador. Para enviar el archivo de registro a la asistencia técnica
de OMICRON:
1. Cierre las demás aplicaciones.
2. En la Start Page de Test Universe, seleccione Calibración y
diagnóstico... y, a continuación, Archivo de registro.
3. Seleccione Si registrar (Detallado) en el menú Edición y minimice
la ventana.
4. Inicie el módulo de prueba y reproduzca el error.
5. Vuelva al archivo de registro y seleccione Enviar en el menú Archivo
para remitir por correo electrónico el archivo de registro a la
asistencia técnica de OMICRON.

105
Manual de referencia de CMC 356

• Archivo de registro de verificación del hardware


Cada vez que se inicia un módulo de prueba, se efectúa una
autoverificación interna del hardware. Los resultados de esta prueba se
guardan en el archivo hwcheck.log.
Para abrir el archivo de registro, seleccione Calibración y
diagnóstico... y, a continuación, Comprobación del hardware en la
Start Page de Test Universe.

8.2 Errores, causas posibles y soluciones


A continuación figuran algunos errores que pueden producirse al utilizar la
unidad CMC 356. Intente eliminarlos aplicando las soluciones que se
proponen.
Tabla 8-1:
Resolución de problemas Error Causas posibles Soluciones
de CMC 356
El interruptor de corriente La unidad de prueba no Revise la fuente de
no se ilumina después recibe alimentación alimentación y
de encender la unidad de eléctrica. compruebe que
prueba CMC 356. suministra corriente a la
unidad de prueba.
El fusible de la unidad de Desenchufe el cable de
prueba está fundido alimentación de la toma
eléctrica. Cambie el
fusible: T 12,5 AH 250 V
(5 x 20 mm).
Avería de componentes Póngase en contacto con
internos de la unidad de la asistencia técnica de
prueba OMICRON (consulte la
sección "Centros de
servicio de OMICRON"
en la página 111).
El mensaje siguiente La conexión del cable de Revise la conexión a
aparece en la línea de tierra con la unidad tierra
estado: "AVISO: CMC 356 se ha roto o la
Ponga a tierra la carcasa
¡Conexión a tierra rota! unidad de prueba recibe
de la unidad de prueba
Apague inmediatamente corriente de una fuente
independientemente,
la unidad de prueba de alimentación sin
utilizando el zócalo de
Reanudar el tierra.
conexión PE (en el panel
funcionamiento puede
Nota: Nunca conecte la posterior de la unidad de
ser muy peligroso y, si lo
unidad CMC 356 a un prueba).
hace, es totalmente bajo
transformador de
su propia
aislamiento.
responsabilidad."

106
Aviso legal relativo al software OMICRON Bootloader

AVISO LEGAL RELATIVO AL SOFTWARE


OMICRON BOOTLOADER
El software OMICRON Bootloader contiene partes de software creadas por:
• Intel Corporation (versión 2.3 del software IXP400)
• Intrinsyc Software (Intrinsyc Bootloader)
• Swedish Institute of Computer Science, Adam Dunkels (pila TCP/IP de lwIP)
• Mark Adler (puff - descomprimir el formato de datos Deflate)
• Jean-loup Gailly y Mark Adler (biblioteca de compresión de uso general "zlib")
En los siguientes avisos de copyright se reproduce en su totalidad los avisos de copyright
aportados por los propietarios del código fuente.

Versión 2.3 del software IXP400


Copyright (c) 2001-2005, Intel Corporation. Todos los derechos reservados.
Se autorizan las nuevas distribuciones y el uso en los formatos fuente y binario, con o sin
modificaciones, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:
1. En las nuevas distribuciones del código fuente se debe conservar el aviso de copyright
anteriormente citado, esta lista de condiciones y la renuncia que sigue.
2. En las nuevas distribuciones en formato binario, se debe reproducir el aviso de copyright
anteriormente citado, esta lista de condiciones y la renuncia que sigue en la documentación
y/o en otros materiales que se aportan junto con la distribución.
3. Ni la denominación Intel Corporation ni la denominación de los colaboradores podrán
utilizarse para avalar o promocionar productos derivados de este software sin previa
autorización específica por escrito.
Los propietarios del copyright y los colaboradores ofrecen este software "tal como está" y se
renuncia a cualquier garantía expresa o implícita, incluidas, sin limitación, las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un propósito específico. El propietario del
copyright o los colaboradores no serán responsables, en ningún caso, de perjuicios directos,
indirectos, accidentales, especiales, ejemplares o consecuentes (incluidos, sin limitación,
adquisición de bienes o servicios sustitutivos; pérdida de uso, datos o beneficios; o interrupción
de la actividad empresarial), independientemente de su causa, y bajo ninguna interpretación de
las responsabilidades, ya sea por contrato, responsabilidad inexcusable, o agravios (incluida la
negligencia u otros), derivados de algún modo del uso de este software, aun en caso de que se
haya advertido de la posibilidad de tales perjuicios.

Intrinsyc Bootloader
Copyright (c) 2001-2002, Intrinsyc Software. Todos los derechos reservados.
Se autorizan las nuevas distribuciones y el uso en los formatos fuente y binario, con o sin
modificaciones, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:
1. En las nuevas distribuciones del código fuente se debe conservar el aviso de copyright
anteriormente citado, esta lista de condiciones y la renuncia que sigue.

107
Aviso legal relativo al software OMICRON Bootloader

2. En las nuevas distribuciones en formato binario, se debe reproducir el aviso de copyright


anteriormente citado, esta lista de condiciones y la renuncia que sigue en la documentación
y/o en otros materiales que se aportan junto con la distribución.
3. Todo material publicitario en el que se mencionen las características o el uso de este
software debe presentar el siguiente reconocimiento: Este producto contiene software
creado por Intrinsyc Software.
4. La denominación Intrinsyc no podrá utilizarse para avalar o promocionar productos
derivados de este software sin previa autorización específica por escrito.
Intrinsyc Software y los colaboradores ofrecen este software "tal como está" y se renuncia a
cualquier garantía expresa o implícita, incluidas, sin limitación, las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un propósito específico. Intrinsyc Software no será
responsable, en ningún caso, de perjuicios directos, indirectos, accidentales, especiales,
ejemplares o consecuentes (incluidos, sin limitación, adquisición de bienes o servicios
sustitutivos; pérdida de uso, datos o beneficios; o interrupción de la actividad empresarial),
independientemente de su causa, y bajo ninguna interpretación de las responsabilidades, ya
sea por contrato, responsabilidad inexcusable, o agravios (incluida la negligencia u otros),
derivados de algún modo del uso de este software, aun en caso de que se haya advertido de la
posibilidad de tales perjuicios.

Pila TCP/IP de lwIP


Autor: Adam Dunkels <adam@sics.se>
Copyright (c) 2001, 2002 Swedish Institute of Computer Science. Todos los derechos
reservados.
Se autorizan las nuevas distribuciones y el uso en los formatos fuente y binario, con o sin
modificaciones, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:
1. En las nuevas distribuciones del código fuente se debe conservar el aviso de copyright
anteriormente citado, esta lista de condiciones y la renuncia que sigue.
2. En las nuevas distribuciones en formato binario, se debe reproducir el aviso de copyright
anteriormente citado, esta lista de condiciones y la renuncia que sigue en la documentación
y/o en otros materiales que se aportan junto con la distribución.
3. El nombre del autor no podrá utilizarse para avalar o promocionar productos derivados de
este software sin previa autorización específica por escrito.
El autor ofrece este software "tal como está" y se renuncia a cualquier garantía expresa o
implícita, incluidas, sin limitación, las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para
un propósito específico. El autor no será responsable, en ningún caso, de perjuicios directos,
indirectos, accidentales, especiales, ejemplares o consecuentes (incluidos, sin limitación,
adquisición de bienes o servicios sustitutivos; pérdida de uso, datos o beneficios; o interrupción
de la actividad empresarial), independientemente de su causa, y bajo ninguna interpretación de
las responsabilidades, ya sea por contrato, responsabilidad inexcusable, o agravios (incluida la
negligencia u otros), derivados de algún modo del uso de este software, aun en caso de que se
haya advertido de la posibilidad de tales perjuicios.

puff (Mark Adler)


Este software se ofrece "tal como está", sin ninguna garantía expresa o implícita. El autor no
será responsable, en ningún caso, de perjuicios derivados del uso de este software.
Se concede a todo el mundo autorización para usar este software para cualquier propósito,
incluidas aplicaciones comerciales, y para alterarlo y redistribuirlo libremente, autorización que
se halla supeditada a la observación de las siguientes limitaciones:

108
Aviso legal relativo al software OMICRON Bootloader

1. No se puede falsear el origen de este software; no se puede afirmar que se creó el software
original. Si se usa este software en un producto, el reconocimiento de su autoría en la
documentación del producto se agradece pero no es obligatorio.
2. Las versiones en las que se haya alterado el código fuente debe indicarse claramente tal
hecho, y no se deben falsear pretendiendo que se trata del software original.
3. Esta nota no se puede retirar ni alterar en ninguna distribución del código fuente.
Mark Adler <madler@alumni.caltech.edu>

zlib (Jean-loup Gailly y Mark Adler)


Copyright (C) 1995-2002 Jean-loup Gailly y Mark Adler.
Este software se ofrece "tal como está", sin ninguna garantía expresa o implícita. Los autores
no serán responsables, en ningún caso, de perjuicios derivados del uso de este software.
Se concede a todo el mundo autorización para usar este software para cualquier propósito,
incluidas aplicaciones comerciales, y para alterarlo y redistribuirlo libremente, autorización que
se halla supeditada a la observación de las siguientes limitaciones:
1. No se puede falsear el origen de este software; no se puede afirmar que se creó el software
original. Si se usa este software en un producto, el reconocimiento de su autoría en la
documentación del producto se agradece pero no es obligatorio.
2. Las versiones en las que se haya alterado el código fuente debe indicarse claramente tal
hecho, y no se deben falsear pretendiendo que se trata del software original.
3. Esta nota no se puede retirar ni alterar en ninguna distribución del código fuente.
Mark Adler <madler@alumni.caltech.edu>
Jean-loup Gailly <jloup@gzip.org>
El formato de datos que se usa en la biblioteca de zlib se indica en las Peticiones de
comentarios (RFC - Request for Comments) 1950 a 1952 en los archivos
ftp://ds.internic.net/rfc/rfc1950.txt (formato zlib), rfc1951.txt (formato Deflate) y rfc1952.txt
(formato gzip).

109
Aviso legal relativo al software OMICRON Bootloader

110
Centros de servicio de OMICRON

Centros de servicio de OMICRON


América
OMICRON electronics Corp. USA
3550 Willowbend Blvd.
Houston, TX 77054, USA
Teléfono: +1 713 830-4660 o 1 800 OMICRON
Fax: +1 713 830-4661
Correo electrónico: techsupport@omicronusa.com
Sitio Web: www.omicronusa.com

Asia – Pacífico
OMICRON electronics Asia Ltd.
Suite 2006, 20/F, Tower 2
The Gateway, Harbour City
Kowloon, Hong Kong S.A.R.
Teléfono: +852 37675500
Correo electrónico: support@asia.omicron.at
Sitio Web: www.omicron.at

Europa, Oriente Medio, África


OMICRON electronics GmbH
Oberes Ried 1
6833 Klaus, Austria
Teléfono: +43 5523 507-333
Correo electrónico: support@omicron.at
Sitio Web: www.omicron.at

Para obtener la dirección de otros Centros de servicio de OMICRON en su zona,


visite nuestro sitio web www.omicron.at o www.omicronusa.com.

111
Centros de servicio de OMICRON

112
Índice

ÍNDICE

A D
alimentación de red débil y potencia de salida desviación de temperatura de las señales de salida . 43
(relación) ..............................................................54 dimensiones de la unidad CMC 356 .......................... 69
altitud dirección de OMICRON ............................................ 111
altitud máx. de funcionamiento .............................69
amplificador
amplificador de corriente (salida) de CMC 356 ....24
amplificador de tensión (salida) de CMC 356 ......23
antirrebote en señales de entrada ..............................63
antirruido en señales de entrada ................................63 E
Asistencia ténica ....................................................... 111 ELT-1, opción ............................................................. 71
aumento de la potencia de salida (modos de EN
funcionamiento) ....................................................95 normas de seguridad certificadas ....................... 70
autocomprobación del hardware ................................20 entrada de medida de corriente CC ........................... 74
aviso de sobrecarga entrada de medida de tensión de CC ........................ 74
amplificador de corriente ......................................24 entradas
amplificador de tensión ........................................23 entrada CC analógica UDC/IDC .......................... 73
entrada de contador 100 kHz (LL) ....................... 64
entradas binarias 1-10 ................................... 61, 76
medida de CC ..................................................... 74
medida de CC (ANALOG DC INPUT) ................. 74
C entradas binarias
datos generales ............................................. 61, 76
cables de conexión
cómo utilizar de manera segura ...........................16 entradas de contador 100 kHz (LL) ........................... 64
cálculo de la potencia activa .......................................84 especificaciones de la caja de la unidad CMC 356 ... 69
cálculo de potencia aparente ......................................84 ETH1 de la tarjeta NET-1 (datos técnicos) ................ 67
cálculo de potencia reactiva .......................................84 ETH1/ETH2 (datos técnicos) ............................... 66, 67
calibración ETH2 de la tarjeta NET-1 (datos técnicos) ................ 68
período de validez de la calibración en fábrica ....41 Ethernet
CAN/CSA Alimentación a través de Ethernet (datos
normas de seguridad certificadas ........................70 técnicos) .............................................................. 66
CE exactitud
normas de seguridad certificadas ........................70 alimentación de AUX DC ..................................... 60
entrada de medida de corriente CC .................... 74
compatibilidad con EMC .............................................70 entrada de medida de tensión de CC .................. 74
compatibilidad electromagnética (EMC) .....................70 generación de señales ........................................ 28
componentes del panel frontal de CMC 356 ..............29 medida de fase .................................................... 81
medida de frecuencia .......................................... 83
componentes del sistema de CMC 356 ......................15
medida de potencia ............................................. 84
conexión en serie de CURRENT A - CURRENT B ....97 medidas de CA .................................................... 78
correo electrónico de OMICRON .............................. 111 potencia de salida ............................................... 54
corriente salidas de bajo nivel (LL) (SELV) ........................ 56
corriente máx. de entrada INPUT IDC .................74
corriente máx. de entrada INPUT VDC ................74
corriente de red nominal .............................................41

113
Manual de referencia de CMC 356

F M
fase medida de CC (ANALOG DC INPUT) ....................... 74
error de salida ..........................................45, 51, 56
rango de salida .....................................................43
resolución de salida ..............................................43
frecuencia
ajustes del rango de salida ...................................43
desviación de salida .............................................43 N
exactitud de salida ................................................43
resolución de salida ..............................................43 NET-1 (datos técnicos) .............................................. 67
funcionamiento sincronizado ......................................43 NET-1B (datos técnicos) ............................................ 67
fusible NET-1C (datos técnicos) ............................................ 66
cambio del fusible .................................................11 normas
tipo ........................................................................41 normas de seguridad certificadas ....................... 70

G O
generación de señales ................................................28
opción
golpes y vibraciones (datos técnicos) .........................69 ELT-1 ................................................................... 71
LLO-2 .................................................................. 94
Opción FL-6 (restricción a 599 Hz) .......... 15, 43, 51, 56
opción LLO-2 ............................................................. 94
H opciones
ELT-1, opción ....................................................... 71
humedad relativa ........................................................69 para CMC 356 (vista general) ............................. 14

I P
IEC
normas de seguridad certificadas ........................70 página Web de OMICRON ....................................... 111
peso de la unidad CMC 356 ...................................... 69
impedancia
impedancia máx. de entrada INPUT IDC .............74 PoE (alimentación a través de Ethernet, datos
impedancia máx. de entrada INPUT VDC ............74 técnicos) .............................................................. 66
información de contacto de OMICRON .................... 111 potencia
interfaz externo (ext.Interf.) .........................................57 alimentación de red débil y potencia de salida
(relación) ............................................................. 54
ISO 9001 cálculo de la potencia activa ............................... 84
normas de seguridad certificadas ........................70 cálculo de potencia aparente ............................... 84
cálculo de potencia reactiva ................................ 84
potencia de salida
por fase cuando grupo A || grupo B ..................... 47
salidas de tensión (trifásica y monofásica) .......... 51
L prueba
hardware, autocomprobación .............................. 20
limpieza de la unidad CMC 356 ..................................69
Línea directa ............................................................. 111
LL out (salidas de bajo nivel SELV) ............................55

114
Índice

tensión de alimentación y potencia de salida


(relación) ............................................................. 54
R Trigger en caso de sobrecarga (salidas de corriente) 45
rango de la alimentación eléctrica de CMC 356 .........27
rango de medida
entrada de medida IDC .........................................74
entrada de medida UCC .......................................74
resolución U
LL out 1-6 .............................................................56
salida de fase .......................................................43 UL
salidas de corriente ..............................................45 normas de seguridad certificadas ....................... 70
salidas de tensión .................................................51 USB de la tarjeta NET-1C (datos técnicos) ................ 66
Restricción a 599 Hz .................................15, 43, 51, 56

V
S vibraciones ................................................................. 69
salidas
conexión en serie de
CURRENT A - CURRENT B ................................97
grupos de salidas de corriente A y B ....................45
salidas de bajo nivel (LL out) ................................55
tensión (datos técnicos) .......................................51 Z
salidas binarias zócalo combinado del generador
relés de salida binaria 1-4 ....................................59 salidas de tensión y corriente .............................. 32
salidas binarias de bajo nivel (LL) ........................57
salidas de tensión (datos técnicos) .............................51
seguridad
instrucciones ..........................................................8
normas de seguridad certificadas ........................70
utilización de cables de conexión .........................16
SELV
conector opcional LL out 7-12 ........................14, 94
salidas de bajo nivel 1-6 .......................................55
sincronización vía GPS ...............................................39
Software Test Universe .................................................7

T
temperatura
temperatura de conservación ...............................69
temperatura de funcionamiento de la unidad
CMC 356 ..............................................................69
temperatura de conservación .....................................69
temperatura de funcionamiento de la unidad
CMC 356 ..............................................................69
tensión
tensión máx. de entrada INPUT VDC ..................74

115
Manual de referencia de CMC 356

116

Anda mungkin juga menyukai