Anda di halaman 1dari 1036

GSN01983-14

EXCAVADORA PC300 -8
HIDRÁULICA
PC300LC-8
PC350 -8
PC350LC-8
PC300- 60001
PC300LC- 60001 y posterior
Número de serie
PC350- 60001
PC350LC- 60001

CUBIERTA 1
GSN01985-14

EXCAVADORA HIDRÁULICA 1MANUAL DE TALLER

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8

Modelo de máquina Número de serie


PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

00 Índice y Prólogo 1
Índice
Composición del manual de taller ................................................................................................................... 2
Tabla de contenido.......................................................................................................................................... 4

PC300, 350-8 1
GSN01985-14 00 Índice y Prólogo

Composición del manual de taller 1


Los contenidos de este manual de taller se muestran en una lista junto con el No. de Forma.
Nota 1: Mantenga siempre la última versión de este manual de acuerdo a esta lista y en consecuencia, uti-
lícelo de acuerdo a lo planeado.
Las marcas mostradas en el lado derecho de la Forma No. denotan lo siguiente:
Q: Asunto nuevo (llenar adicionalmente) q: Revisión (ser reemplazada por cada No. de Forma)
Nota 2: Este manual de taller se puede suministrar por cada Número de Forma
Nota 3: Para encuadernar este manual de taller en una carpeta especial para la administración, proceda de
la siguiente manera:
• Coloque en la carpeta una división al principio de cada sección, después de hacer coincidir el
"Tub No." con el No. indicado siguiente a cada Nombre de sección mostrado en la tabla de
abajo:
• La descripción de la carpeta y otros materiales por secciones se deben colocar en el orden mos-
trado abajo, y utilizar de acuerdo a lo planeado.

Título de la Sección Número de Forma

Manual de Taller, cubierta de contenido, rótulo de cubierta y uñeros GSN01983-14

00 Índice y Prólogo GSN01984-14


Índice GSN01985-14 q
Prefacio e información general GSN01986-02

01 Especificación GSN01987-01
Especificación y datos técnicos GSN01988-01

10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01989-08


Motor y sistema de enfriamiento GSN01990-00
Tren de potencia GSN01991-00
Tren de rodaje y bastidor GSN01992-00
Sistema hidráulico, Parte 1 GSN01993-00
Sistema hidráulico, Parte 2 GSN01994-01
Sistema hidráulico, Parte 3 GSN01995-01
Equipo de trabajo GSN01996-01
Cabina y sus aditamentos GSN01997-00
Sistema Eléctrico GSN01998-05

20 Tabla de valores estándar GSN01999-03


Tabla de valores estándar de servicio GSN02624-03

30 Pruebas y Ajustes GSN02000-07


Pruebas y ajustes, Parte 1 GSN02625-06
Pruebas y ajustes, Parte 2 GSN02626-03
Pruebas y ajustes, Parte 3 GSN02663-02

40 Localización de fallas GSN02001-09


Tabla de códigos de falla y localización de fusibles GSN02627-04
Información General Sobre Localización de Fallas GSN02628-04
Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1 GSN02629-03
Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2 GSN02630-05
Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3 GSN02631-02
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E) GSN02632-02
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H) GSN02633-03

2 PC300, 350-8
00 Índice y Prólogo GSN01985-14

Localización de fallas en el motor (Modo-S) GSN02634-02

50 Desarme y Ensamblaje GSN02002-09


Información general sobre desensamble y ensamble GSN02635-02
Motor y sistema de enfriamiento GSN02636-03 q
Tren de potencia GSN02637-02
Tren de rodaje y bastidor GSN02638-03
Sistema hidráulico GSN02639-02
Equipo de trabajo GSN02640-00
Cabina y sus aditamentos GSN02641-02
Sistema Eléctrico GSN02642-02

90 Diagramas y dibujos GSN02003-04


Diagramas y dibujos hidráulicos GSN02004-01
Diagramas y dibujos Eléctricos GSN02005-04

PC300, 350-8 3
GSN01985-14 00 Índice y Prólogo

Tabla de contenido 1
00 Índice y Prólogo
Índice GSN01985-14
Composición del manual de taller............................................................................................ 2
Tabla de contenido................................................................................................................... 4

Prefacio e información general GSN01986-02


Avisos de seguridad .................................................................................................................... 2
Cómo leer el manual de taller ..................................................................................................... 7
Explicación de términos para mantenimiento estándar............................................................... 9
Manipulación de componentes eléctricos e hidráulicos .............................................................. 11
Manejo de conectores para motores usados en la actualidad .................................................... 20
Forma de leer el código de alambres eléctricos.......................................................................... 23
Precauciones cuando efectúe la operación ................................................................................ 26
Método para desconectar y conectar el tipo de acople de empuje-tracción. .............................. 29
Tabla de torsión de aprite estándar ............................................................................................. 32
Tabla de conversión .................................................................................................................... 36

01 Especificación
Especificación y datos técnicos GSN01988-01
Dibujos de especificaciones de dimensiones.............................................................................. 2
Dimensiones................................................................................................................................ 2
Rangos de trabajo ....................................................................................................................... 3
Especificaciones.......................................................................................................................... 4
Tabla de pesos ............................................................................................................................ 10
Tabla de combustible, líquido refrigerante y lubricantes ............................................................. 12

10 Estructura, función y mantenimiento estándar


Motor y sistema de enfriamiento GSN01990-00
Piezas relacionadas con el motor ............................................................................................... 2
Radiador, enfriador del aceite y posr enfriador ........................................................................... 3
Tren de potencia GSN01991-00
Tren de potencia ......................................................................................................................... 2
Círculo de giro ............................................................................................................................. 3
Maquinaria de giro....................................................................................................................... 4
Mando final.................................................................................................................................. 6
Rueda motriz ............................................................................................................................... 8
Tren de rodaje y bastidor GSN01992-00
Bastidor de oruga y resorte tensor .............................................................................................. 2
Rueda tensora............................................................................................................................. 4
Rodillo superior ........................................................................................................................... 6
Rodillo inferior ............................................................................................................................. 7
Zapata de la oruga ...................................................................................................................... 8
Sistema hidráulico, Parte 1 GSN01993-00
Diagrama de ubicación del equipo de trabajo ............................................................................. 2
Tanque hidráulico y filtro.............................................................................................................. 4
Bomba hidráulica......................................................................................................................... 6
Sistema hidráulico, Parte 2 GSN01994-01
Válvula de control........................................................................................................................ 2
CLSS ........................................................................................................................................... 14
Funciones y operación según la válvula ..................................................................................... 18
Válvula de unión-división............................................................................................................. 33
Válvula selectora del circuito del aditamento .............................................................................. 58
Válvula de prevención del desplazamiento hidráulico................................................................. 60

4 PC300, 350-8
00 Índice y Prólogo GSN01985-14

Sistema hidráulico, Parte 3 GSN01995-01


Válvula de control........................................................................................................................ 2
Válvula PPC ................................................................................................................................ 4
Válvula solenoide ........................................................................................................................ 26
Acumulador PPC......................................................................................................................... 28
Filtro de Aceite de retorno........................................................................................................... 29
Unión giratoria central ................................................................................................................. 30
Motor de marcha ......................................................................................................................... 31
Motor de giro ............................................................................................................................... 43
Cilindro hidráulico........................................................................................................................ 52
Equipo de trabajo GSN01996-01
Equipo de trabajo ........................................................................................................................ 2
Dimensión de los componentes .................................................................................................. 4
Cabina y sus aditamentos GSN01997-00
Tuberías del acondicionador de aire ........................................................................................... 2
Sistema Eléctrico GSN01998-05
Control del motor......................................................................................................................... 2
Sistema de control electrónico .................................................................................................... 11
Sistema monitor .......................................................................................................................... 36
Sensor......................................................................................................................................... 63
Sistema KOMTRAX .................................................................................................................... 66

20 Tabla de valores estándar


Tabla de valores estándar de servicio GSN02624-03
Tabla de valores estándar para las partes relacionadas con el motor ........................................ 2
Tabla de valores estándar para las partes relacionadas con el chasis ....................................... 3

30 Pruebas y Ajustes
Pruebas y ajustes, Parte 1 GSN02625-06
Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas ......................................... 3
Dibujos de las herramientas especiales...................................................................................... 7
Comprobación de la velocidad del motor.................................................................................... 8
Comprobación de la presión neumática de refuerzo .................................................................. 9
Comprobación del color de los gases del escape....................................................................... 10
Ajustar la holgura de válvulas ..................................................................................................... 12
Prueba de presión de compresión .............................................................................................. 14
Probando la presión de los gases del cárter............................................................................... 18
Probando la presión de aceite del motor .................................................................................... 19
Comprobación de las presiones de combustible ........................................................................ 20
Manipulación durante la operación con cilindro reducido ........................................................... 25
Manejo durante la operación de giro del cigüeñal sin inyección................................................. 25
Comprobación de la tasa de retorno y escapes del combustible................................................ 26
Forma de purgar el aire del circuito de combustible ................................................................... 28
Revisión de fugas en el circuito de combustible ......................................................................... 29
Prueba y ajuste de la tensión de la correa del compresor del acondicionador de aire ............... 30
Sustitución de la correa del ventilador ........................................................................................ 31
Reemplazando la correa del alternador ...................................................................................... 32
Comprobación del espacio libre en los rodamientos del círculo de giro ..................................... 33
Prueba y ajuste de la tensión de la oruga................................................................................... 34
Comprobación y ajuste de la presión de aceite en los circuitos del equipo de trabajo, giro y traslado.. 35
Prueba y ajuste de la presión principal del circuito de control de aceite..................................... 39
Revisando y ajustando la presión de aceite del circuito de control PC de la bomba .................. 40
Revisando y ajustando la presión de aceite del circuito de control de la bomba LS .................. 43
Comprobar la presión de salida del solenoide de la válvula ....................................................... 48
Comprobar la presión de salida de la válvula PPC..................................................................... 52
Ajuste el juego de la válvula PPC de giro del equipo de trabajo................................................. 53
Inspeccionando los lugares con escape hidráulico interno en el equipo de trabajo ................... 54

PC300, 350-8 5
GSN01985-14 00 Índice y Prólogo

Liberando la presión remanente en el circuito hidráulico ............................................................ 56


Medición de la cantidad de fuga de aceite .................................................................................. 56
Purgando el aire de varias partes ............................................................................................... 59
Procedimiento de inspección para los diodos ............................................................................. 61
Instalación y ajuste de los espejos.............................................................................................. 62
Pruebas y ajustes, Parte 2 GSN02626-03
Función Especial del Monitor de la Máquina............................................................................... 2
Pruebas y ajustes, Parte 3 GSN02663-02
Manejando el circuito de voltaje del controlador del motor ......................................................... 2
Trabajos de preparación para la localización de fallas en el sistema eléctrico. .......................... 3
Procedimiento para probar diodos .............................................................................................. 7
Pm Servicio Clínico ..................................................................................................................... 8

40 Localización de fallas
Tabla de códigos de falla y localización de fusibles GSN02627-04
Tabla de códigos de falla............................................................................................................. 2
Localización del fusible ............................................................................................................... 5
Información General Sobre Localización de Fallas GSN02628-04
Aspectos a recordar durante la localización de fallas ................................................................. 2
Secuencia de eventos en la localización de fallas ...................................................................... 3
Revisiones antes de la localización de fallas .............................................................................. 4
Clasificación y pasos para la localización de fallas ..................................................................... 5
Información en la tabla de localización de fallas ......................................................................... 6
Posibles problemas y Números de localización de falla ............................................................. 8
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores.................................. 11
Caja del ramal "T" y tabla del adaptador ramal "T" ..................................................................... 47
Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 1 GSN02629-03
Código de falla [989L00] Cierre de Precaución 1, controlador del motor.................................... 3
Código de falla [989M00] Cierre del controlador del motor, Precaución 2 .................................. 3
Código de falla [989N00] Cierre del controlador del motor, Precaución 3 .................................. 4
Código de falla [AA10NX] Obstrucción del filtro de aire.............................................................. 6
Código de falla [AB00KE] Bajo el Voltaje de Carga .................................................................... 8
Código de falla [B@BAZG] Baja Presión de Aceite del Motor Bajo ............................................ 10
Código de falla [B@BAZK] Nivel del aceite del motor baja......................................................... 12
Código de falla [B@BCNS] Agua del motor sobrecalentada ...................................................... 14
Código de falla [B@BCZK] Bajo el nivel del agua del motor....................................................... 16
Código de falla [B@HANS] sobrecalentamiento del aceite hidráulico ........................................ 18
Código de falla [CA111] EMC Crítica falla interna ....................................................................... 19
Código de falla [CA115] error en el sensor de velocidad Ne del Motor y en el sensor de velocidad de reversa 19
Código de falla [CA122] Error en sensor por alta presión de carga de aire ................................ 20
Código de falla [CA123] Error en sensor por baja presión de aire de carga............................... 22
Código de falla [CA131] Error en Sensor por alta aceleración.................................................... 24
Código de falla [CA132] Error en sensor por baja aceleración ................................................... 26
Código de falla [CA144] Error en sensor por alta temperatura del refrigerante .......................... 28
Código de falla [CA145] Error en sensor por baja temperatura del refrigerante ......................... 30
Código de falla [CA153] Error en sensor por alta temperatura del aire de carga ....................... 32
Código de falla [CA154] Error en sensor por baja temperatura de aire de carga ....................... 34
Código de falla [CA155] Reducción de velocidad; Alta temperatura del aire de carga ............... 36
Código de falla [CA187] Error. Bajo suministro al sensor de 2 voltios ........................................ 38
Código de falla [CA221] Error. Sensor de alta presión ambiental ............................................... 40
Código de falla [CA222] Error. Sensor de baja presión ambiental .............................................. 42
Código de falla [CA227] Error. Sensor del suministro energético Alto 2 Voltios ......................... 44
Código de falla [CA234] Exceso de velocidad en el motor ......................................................... 45
Código de falla [CA238] Error. Suministro energético al sensor de velocidad Ne ...................... 46
Código de falla [CA271] IMV/PCV1 Error. Corto circuito............................................................. 47
Código de falla [CA272] IMV/PCV1 Error Abierto ....................................................................... 48
Código de falla [CA281] Error de balance de la bomba .............................................................. 50

6 PC300, 350-8
00 Índice y Prólogo GSN01985-14

Código de falla [CA322] Inyector #1 (L/B#1) Abierto/Corto circuito Error ................................... 51


Código de falla [CA323] Inyector #5 (L/B#5) Abierto/Corto circuito Error ................................... 53
Código de falla [CA324] Inyector #3 (L/B#3) Abierto/Corto circuito Error ................................... 55
Código de falla [CA325] Inyector #6 (L/B#6) Abierto/Corto circuito Error ................................... 57
Código de falla [CA331] Inyector #2 (L/B#2) Abierto/Corto circuito Error ................................... 59
Código de falla [CA332] Inyector #4 (L/B#4) Abierto/Corto circuito Error ................................... 61
Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 2 GSN02630-05
Código de falla [CA342] Incompatibilidad con el Código de Calibración .................................... 3
Código de falla [CA351] Error en el circuito de mando de los inyectores ................................... 4
Código de falla [CA352] Error. Bajo el suministro de voltaje al sensor 1 .................................... 6
Código de falla [CA386] Error. Alto voltaje en el circuito 1 de suministro al sensor.................... 8
Código de falla [CA428] Error. Alto voltaje en la señal de agua en el combustible .................... 10
Código de falla [CA429] Error. Bajo voltaje en la señal de agua en el combustible ................... 12
Código de falla [CA435] Error. Presión de aceite del motor Sw.................................................. 14
Código de falla [CA441] Error. Bajo el voltaje de batería ............................................................ 16
Código de falla [CA442] Error. Alto el voltaje de la batería ......................................................... 18
Código de falla [CA449] Error. Muy alta la presión en el múltiple de combustible ...................... 20
Código de falla [CA451] Error. Alta presión en el sensor del múltiple del combustible............... 24
Código de falla [CA452] Error. Sensor detecta baja presión en el múltiple de combustible ....... 26
Código de falla [CA488]. Reducción de torsión. Alta temperatura en el aire de carga ............... 28
Código de falla [CA553] Error. Alta presión en el múltiple común .............................................. 28
Código de falla [CA559] Error. Baja presión de carrilera ............................................................ 30
Código de falla [CA689] Error. Sensor de velocidad Ne del motor ............................................. 32
Código de falla [CA731] Error. Fase del sensor de velocidad de retroceso del motor................ 34
Código de falla [CA757] Error de Perdida de Todos los Datos Persistentes .............................. 36
Código de falla [CA778] Error. Sensor de velocidad de retroceso del motor.............................. 38
Código de falla [CA1633] Error. Exceso de tiempo en comunicación con base de datos del KOMNET
40
Código de falla [CA2185] Error. Alto voltaje suministrado al sensor del acelerador ................... 42
Código de falla [CA2186] Error. Bajo voltaje suministrado al sensor del acelerador .................. 43
Código de falla [CA2249] Error. Muy baja la presión en el múltiple de combustible................... 44
Código de falla [CA2265] Error abierto de la bomba de alimentación de combustible ............... 46
Código de falla [CA2265] Error corto la bomba de alimentación de combustible ....................... 48
Código de falla [CA2311] IMV error de solenoide ....................................................................... 50
Código de falla [CA2555] Error. Bajo voltaje en el relé de la parrilla del calentador ................... 52
Código de falla [CA2556] Error. Alto voltaje en relé de parrilla del calentador............................ 54
Código de falla [D110KB] Corto Circuito en el Mando del Relé de la Batería............................. 56
Código de falla [D19JKZ] Anormalidad en el relé de código personal........................................ 58
Código de falla [D862KA] GPS desconexión de antena ............................................................. 60
Código de falla [DA22KK] Error de Baja Energía en la Bomba del Solenoide............................ 61
Código de falla [DA25KP] Anormalidad energética de 5V en Sensor 1...................................... 63
Código de falla [DA29KQ] Anormalidad en selección de modelo ............................................... 66
Código de falla [DA2RMC] Comunicación de la Bomba Anormalidad ........................................ 68
Código de falla [DAF8KB] Cortocircuito en el suministro de alimentación de la cámara ............ 70
Código de falla [DAFGMC] Error. Módulo GPS .......................................................................... 72
Localización de fallas por código de fallas (Exposición de los códigos), Parte 3 GSN02631-02
Código de falla [DAFRMC] Desconexión CAN (Monitor detectado) ........................................... 4
Código de falla [DGH2KB] Corto circuito en el sensor del aceite hidráulico ............................... 6
Código de falla [DHPAMA] Anormalidad en sensor de presión de la bomba delantera.............. 8
Código de falla [DHPBMA] Anormalidad en el sensor de presión de la bomba trasera ............. 10
Código de falla [DHS3MA] Anormalidades en el Sensor PPC Para Recoger el Brazo .............. 12
Código de falla [DHS4MA] Anormalidad en el sensor de presión PPC de repliegue del cucharón14
Código de falla [DHX1MA] Anormalidad en el sensor por sobre carga (Analógico) ................... 16
Código de falla [DW43KA] Solenoide de Velocidad de Traslado. Circuito abierto...................... 18
Código de falla [DW43KB] Solenoide de Velocidad de Traslado Corto Circuito ......................... 20
Código de falla [DW45KA] Solenoide del Freno de Giro Circuito abierto ................................... 22
Código de falla [DW45KB] Solenoide del Freno de Giro Corto Circuito ..................................... 26
Código de falla [DW91KA] Solenoide de empalme del Traslado. Circuito abierto ...................... 28

PC300, 350-8 7
GSN01985-14 00 Índice y Prólogo

Código de falla [DW91KB] Solenoide de empalme del Traslado. Corto Circuito ........................ 30
Código de Falla [DWA2KA] Circuito Abierto del Solenoide del Engrase Automático.................. 32
Código de Falla [DWA2KB] Circuito Corto del Solenoide del Engrase Automático .................... 33
Código de falla (DWJ0KA) Solenoide de Confluencia - Separación. Circuito abierto ................. 34
Código de falla (DWJ0KB) Solenoide de Confluencia - Separación. Corto Circuito ................... 36
Código de falla [DWK0KA] Solenoide de Alivio de 2 Etapas. Circuito abierto ............................ 38
Código de falla [DWK0KB] Solenoide de Alivio de 2 Etapas. Corto Circuito............................... 40
Código de falla [DXA0KA] Solenoide PC-EPC. Circuito abierto ................................................. 42
Código de falla [DXA0KB] Solenoide PC-EPC. Corto Circuito.................................................... 44
Código de falla (DXE0KA) LS-EPC Desconexión del Solenoide. Circuito abierto ...................... 46
Código de falla [DXE0KB] LS-EPC Desconexión del Solenoide. Corto Circuito......................... 48
Código de falla (DXE4KA) Circuito Abierto del EPC de la Corriente de Servicio........................ 50
Código de falla [DXE4KB] Corto Circuito en el EPC de la Corriente de Servicio........................ 51
Código de falla (DY20KA) Anormalidad en el Trabajo del Limpiaparabrisas .............................. 52
Código de falla (DY20MA) Anormalidad en la Parada del Limpiaparabrisas .............................. 54
Código de falla [DY2CKA] Circuito abierto del Mando del Lavaparabrisas................................. 56
Código de falla [DY2CKB] Corto circuito en el Mando del Lavaparabrisas................................. 58
Código de falla [DY2DKB] Corto circuito (Avance) en el Mando del limpiaparabrisas................ 60
Código de falla [DY2EKB] Corto circuito (Retroceso) en el Mando del limpiaparabrisas ........... 62
Localización de fallas del sistema eléctrico (Modo E) GSN02632-02
Antes de efectuar localización de fallas para el sistema eléctrico .............................................. 4
Información contenida en la tabla de localización de fallas ........................................................ 6
E-1 El motor no arranca .............................................................................................................. 7
E-2 La auto desaceleración no funciona ..................................................................................... 10
E-3 La función de calentamiento automático no trabaja ............................................................. 12
E-4 El precalentador no trabaja................................................................................................... 14
E-5 Todo el equipo de trabajo, giro y mecanismo de traslado no se mueven............................. 16
E-6 La función de maximizar la potencia no funciona................................................................. 18
E-7 El monitor de la máquina no exhibe nada ............................................................................ 20
E-8 El monitor de la máquina no exhibe algunos ítems .............................................................. 22
E-9 Los contenidos de exhibición por el monitor de la máquina son diferentes a los de la máquina
aplicable ...................................................................................................................................... 22
E-10 El monitor de nivel de combustible se iluminó en rojo mientras el motor estaba funcionando23
E-11 El indicador de temperatura del refrigerante del motor no indica normalmente ................. 24
E-12 El indicador de temperatura del aceite hidráulico no indica normalmente ......................... 26
E-13 El medidor de combustible no funciona normalmente........................................................ 27
E-14 El monitor del cierre del giro no indica normalmente.......................................................... 28
E-15 Cuando se opera el interruptor del monitor, no hay exposición en el monitor.................... 30
E-16 El limpiaparabrisas y el lavaparabrisas no funcionan ......................................................... 32
E-17 La función de empuje hacia arriba de la máquina no funciona normalmente .................... 36
E-18 La función de monitoreo falla en exhibir normalmente "subir aguilón" (Boom raise). ........ 38
E-19 La función de monitoreo falla en exhibir normalmente "bajar aguilón" (Boom lower) ........ 40
E-20 La función de monitoreo falla en exhibir normalmente "retraer brazo" (Arm IN). ............... 42
E-21 La función de monitoreo falla en exhibir normalmente "extender el brazo" (Arm OUT). .... 44
E-22 La función de monitoreo falla en exhibir normalmente "recoger el cucharón" (bucket CURL).46
E-23 La función de monitoreo falla en exhibir normalmente "descargar del cucharón" (bucket DUMP).
48
E-24 La función de monitoreo falla en exhibir normalmente el giro (Swing) normalmente ......... 50
E-25 La función de monitoreo falla en exhibir normalmente el "traslado" (Travel)...................... 52
E-26 La función de monitoreo falla en exhibir normalmente la "presión diferencial de traslado" 54
E-27 La función de monitoreo falla en exhibir normalmente el "servicio" (Service) .................... 56
E-28 El sistema KOMTRAX no opera normalmente. .................................................................. 58
E-29 El acondicionador de aire no funciona................................................................................ 60
E-30 La alarma de traslado no suena o no para de sonar .......................................................... 62
E-31 La bocina de alarma no suena ........................................................................................... 64
Localización de fallas de los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H) GSN02633-03
Tabla de los sistemas hidráulico y mecánico .............................................................................. 4
Información contenida en la tabla de localización de fallas ........................................................ 6

8 PC300, 350-8
00 Índice y Prólogo GSN01985-14

H-1 Todo el equipo de trabajo está falto de fuerza, o las velocidades de traslado y de giro son lentas
8
H-2 La velocidad del motor desciende agudamente o el motor se cala ..................................... 10
H-3 No hay movimiento en el equipo de trabajo, traslado o giro ................................................ 11
H-4 Se escucha ruido anormal alrededor de la bomba hidráulica .............................................. 11
H-5 No trabaja la auto desaceleración........................................................................................ 12
H-6 No funciona el modo del control afinado o su respuesta es lenta ........................................ 12
H-7 El aguilón se mueve lentamente o está falto de fuerza........................................................ 13
H-8 El brazo se mueve lentamente o está falto de fuerza .......................................................... 14
H-9 El cucharón se mueve lentamente o está falto de fuerza .................................................... 15
H-10 El equipo de trabajo no se mueve cuando se actúa una sola operación ........................... 15
H-11 El equipo de trabajo tiene un deslizamiento hidráulico anormal......................................... 16
H-12 El equipo de trabajo reacciona con gran demora............................................................... 18
H-13 Otros equipos de trabajo se mueven al aliviar un solo circuito .......................................... 18
H-14 No trabaja el interruptor de máxima potencia por una pulsación (power máx.) ................. 19
H-15 En operación combinada, el equipo de trabajo con las mayores cargas se mueve lentamente19
H-16 Cambiando las operaciones de giro y subir el aguilón, el aguilón se mueve lento ............ 20
H-17 Cambiando las operaciones de giro y traslado, la velocidad del traslado baja excesivamente20
H-18 La máquina se desvía en traslado ..................................................................................... 21
H-19 La máquina se traslada lentamente ................................................................................... 22
H-20 La máquina no se puede cambiar de dirección o falta de poder en la máquina ................ 23
H-21 La velocidad de traslado no cambia, o está demasiado lenta o demasiado rápida ........... 24
H-22 La oruga no da vueltas (por un lado solamente) ................................................................ 25
H-23 La máquina no gira............................................................................................................. 26
H-24 La aceleración de giro es pobre, o la velocidad del giro es lenta....................................... 28
H-25 Excesivo deslizamiento al detener el giro .......................................................................... 30
H-26 Hay una fuerte sacudida al detener el giro......................................................................... 31
H-27 Se producen sonidos fuertes cuando la estructura superior termina su giro. .................... 31
H-28 El deslizamiento hidráulico en el giro es excesivo ............................................................. 32
Localización de fallas en el motor (Modo-S) GSN02634-02
Método para el uso de la tabla de localización de fallas ............................................................. 3
S-1 Pobre desempeño de arranque............................................................................................ 6
*1: Códigos de falla [CA559] y [CA2249] *2: Códigos de falla [CA2265] y [CA2266] ................. 6
S-3 El motor no acelera suavemente.......................................................................................... 10
S-4 El motor se para durante operaciones ................................................................................. 11
S-5 El motor no gira suavemente................................................................................................ 12
S-6 El motor carece de salida (o falta de fuerza) ........................................................................ 13
S-7 El gas de escape es negro (combustión incompleta) ........................................................... 14
S-8 Excesivo consumo de aceite (o el humo de escape es color azul) ...................................... 15
S-9 El aceite se contamina rápidamente .................................................................................... 16
S-10 El consumo de combustible es excesivo............................................................................ 17
S-11 Hay presencia de aceite en el enfriador (o el enfriador se escapa en borboteos o el nivel del
enfriador desciende) ................................................................................................................... 18
S-12 Cae la presión del aceite .................................................................................................... 19
S-13 Crece el nivel del aceite (Entrada de refrigerante o combustible) ...................................... 20
S-14 Aumenta mucho la temperatura del refrigerante (recalentamiento) ................................... 21
S-15 Un ruido anormal es producido .......................................................................................... 22
S-16 La vibración es excesiva .................................................................................................... 23

50 Desarme y Ensamblaje
Información general sobre desensamble y ensamble GSN02635-02
Como leer este manual ............................................................................................................... 2
Lista de materiales de recubrimiento .......................................................................................... 4
Lista de herramientas especiales................................................................................................ 7
Dibujos de las herramientas especiales...................................................................................... 10
Motor y sistema de enfriamiento GSN02636-03
Desmontaje e instalación del conjunto de la bomba de suministro de combustible ................... 2
Extracción e instalación del sello delantero del motor ................................................................ 5

PC300, 350-8 9
GSN01985-14 00 Índice y Prólogo

Extracción e instalación del sello trasero del motor .................................................................... 8


Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro .................................................. 13
Remoción e instalación del conjunto del radiador ....................................................................... 26
Remoción e instalación del conjunto del enfriador de aceite hidráulico ...................................... 28
Remoción e instalación del conjunto del posenfriador ................................................................ 30
Remoción e instalación del motor y conjunto de la bomba hidráulica......................................... 31
Tren de potencia GSN02637-02
Desmontaje e instalación del conjunto del mando final .............................................................. 2
Desensamble y ensamble del conjunto del mando final ............................................................. 3
Remoción e instalación del motor de giro y el conjunto de la maquinaria de giro ...................... 11
Desarme y ensamblaje del motor de giro y el conjunto de la maquinaria de giro....................... 12
Remoción e instalación del conjunto del círculo de giro ............................................................. 19
Tren de rodaje y bastidor GSN02638-03
Desarme y ensamblaje del conjunto del rodillo superior............................................................. 2
Desarme y ensamblaje del conjunto del rodillo inferior............................................................... 3
Desensamble y ensamble de conjuntos de la rueda tensor........................................................ 4
Desarme y ensamblaje del conjunto del resorte amortiguador ................................................... 7
Extracción e instalación de la rueda motriz................................................................................. 9
Expansión e instalación del conjunto de la zapata de la oruga................................................... 10
Desmontaje e instalación del conjunto de la estructura giratoria ................................................ 12
Remoción e instalación del conjunto del contrapeso .................................................................. 14
Sistema hidráulico GSN02639-02
Remoción e instalación de conjunto de la unión giratoria central ............................................... 2
Desmontaje y montaje del conjunto de la junta central de montaje giratorio .............................. 4
Desmontaje e instalación del conjunto del tanque hidráulico...................................................... 5
Remoción e instalación del conjunto de la válvula de control ..................................................... 7
Desensamble y ensamble del conjunto de la válvula de control................................................. 10
Desmontaje e instalación del conjunto de la bomba de hidráulica.............................................. 11
El levantamiento y la instalación del sello de aceite hidráulico en el eje de entrada de la bomba 13
Desensamble y ensamble del conjunto de la válvula PPC del equipo de trabajo....................... 14
Desensamble y ensamble del conjunto de la válvula PPC de traslado ...................................... 16
Desarme y ensamble del conjunto del cilindro hidráulico ........................................................... 19
Equipo de trabajo GSN02640-00
Remoción e instalación del conjunto del equipo de trabajo ........................................................ 2
Cabina y sus aditamentos GSN02641-02
Remoción e instalación del conjunto de la cabina del operador ................................................. 2
Remoción e instalación del cristal de la cabina del operador (cristal pegado)............................ 5
Remoción e instalación del conjunto de la ventana delantera .................................................... 15
Desmontaje e instalación del conjunto de la estructura del piso................................................. 22
Sistema Eléctrico GSN02642-02
Extracción e instalación del conjunto de la unidad acondicionador de aire ................................ 2
Remoción e instalación del conjunto del módem de comunicación KOMTRAX ......................... 5
Remoción e instalación del conjunto del monitor de la máquina ................................................ 6
Extracción e instalación del conjunto del controlador de la bomba............................................. 8
Retiro e instalación del controlador del motor ............................................................................. 10

90 Diagramas y dibujos
Diagramas y dibujos hidráulicos GSN02004-01
Diagrama del circuito hidráulico .................................................................................................. 3
Diagramas y dibujos Eléctricos GSN02005-04
Diagrama del circuito eléctrico (1/5)............................................................................................ 3
Lista de conector y estenograma ................................................................................................ 13

10 PC300, 350-8
00 Índice y Prólogo GSN01985-14

PC300, 350-8 11
GSN01985-14

Excavadora hidráulica PC300, 350 (LC)-8

Formulario No.GSN01985-14

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en EE.UU. 03-13

12
GSN01986-02

EXCAVADORA HIDRÁULICA 1MANUAL DE TALLER

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8

Modelo de máquina Número de serie


PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

00 Índice y Prólogo 1
Prefacio e información general
Avisos de seguridad........................................................................................................................................ 2
Cómo leer el manual de taller ......................................................................................................................... 7
Explicación de términos para mantenimiento estándar .................................................................................. 9
Manipulación de componentes eléctricos e hidráulicos.................................................................................11
Manejo de conectores para motores usados en la actualidad...................................................................... 20
Forma de leer el código de alambres eléctricos ........................................................................................... 23
Precauciones cuando efectúe la operación .................................................................................................. 26
Método para desconectar y conectar el tipo de acople de empuje-tracción. ................................................ 29
Tabla de torsión de aprite estándar............................................................................................................... 32
Tabla de conversión ...................................................................................................................................... 36

PC300, 350-8 1
GSN01986-02 00 Índice y Prólogo

Avisos de seguridad 1
(Rev. 2008/08)
Avisos importantes de seguridad
Servicio y reparación apropiada son extremadamente importantes para la operación segura de la
máquina. Las técnicas de servicio y reparación recomendadas por Komatsu, descrita en este manual
son efectivas y seguras. Algunas de estas técnicas requieren herramientas especiales diseñadas
por Komatsu para un propósito específico.
Para evitar lesiones a los trabajadores, los símbolo k se usan para marcar las precauciones de
seguridad en este manual. Las observaciones de precaución que acompañan a estos símbolos
deben realizarse siempre con gran cuidado. Si se presenta cualquier situación peligrosa, o existiera
la posibilidad de presentarse, la primera consideración será la seguridad y tomar las medidas nece-
sarias para hacerle frente a la situación.

1. Precauciones generales 7) Si se necesitan realizar labores de solda-


k Las equivocaciones durante la operación dura, siempre vea que ejecute el trabajo un
de equipos son extremadamente peligro- soldador adiestrado y experimentado. Al
sas. Antes de trabajar con esta máquina, realizar trabajos de soldadura, siempre use
lea cuidadosamente el Manual de Opera- los guantes, el delantal, los espejuelos, pro-
ción y Mantenimiento. Adicionalmente, lea tector de manos, gorro y otras ropas ade-
y comprenda el contenido de este manual
cuadas para las labores de soldadura.
antes de comenzar a trabajar.
1) Antes de ejecutar cualquier engrase o repara- 8) Antes de comenzar a trabajar, caliente su
ción, lea todas las placas de seguridad que se cuerpo para comenzar las labores en bue-
encuentran adheridas en la máquina. Para las nas condiciones.
ubicaciones de las placas de seguridad y 9) Evite el trabajo continuo por largas horas y
explicaciones detalladas acerca de las precau- tome intervalos apropiados de descansos
ciones a seguir, vea el Manual de Operación y para mantener su cuerpo en buenas condi-
Mantenimiento. ciones. Tome descansos en lugares especí-
2) Seleccione un lugar en el taller para guardar ficos.
las herramientas y las piezas extraídas de la
máquina. Siempre conserve las herramientas
y las piezas en los lugares correctos. Siempre Puntos de seguridad
mantenga limpia el área de trabajo y cerció- 1 Buena disposición
rese que no haya suciedad, agua o aceite
regados por el suelo. Solamente fume en las 2 Ropas de trabajo correctas
áreas designadas para hacerlo. Nunca fume 3 Observar las normas de trabajo
mientras trabaja.
3) Al realizar cualquier operación, siempre use 4 Hacer y comprobar señales
zapatos de seguridad y casco. No use ropas Prohibición de operación y
de trabajo sueltas, o ropas que le falten boto- 5 manipulaciones por trabajadores no
nes. licenciados.
q Al golpear piezas con un martillo siempre use
Comprobaciones de seguridad antes de
gafas de seguridad. 6
comenzar a trabajar
q Al hacer uso de una esmeriladora para esme-
rilar piezas, etc., siempre use gafas de seguri- Use de gafas protectoras
7
dad. (para labores de limpieza y esmerilado)
4) Al realizar cualquier operación con dos o más Uso de gafas y protectores (para labores
trabajadores, antes de comenzar la operación, 8
de soldadura)
pónganse de acuerdo en el procedimiento que
se vaya a seguir. Antes de iniciar cualquier paso 9 Buenas condiciones físicas y preparación
de la operación, siempre informe a sus compa- Precauciones contra trabajos con los
ñeros de trabajo. Antes de iniciar el trabajo, 10 cuales no se esté familiarizado o
coloque los letreros de advertencia EN REPA- demasiado familiarizado
RACIÓN en el compartimiento del operador.
5) Solamente operarios calificados deben ejecu-
tar trabajos y operaciones que requieran licen-
cias o calificaciones.
6) Mantenga todas las herramientas en buenas
condiciones, aprenda la forma correcta de utili-
zarlas y use las herramientas adecuadas.
Antes de comenzar a trabajar, compruebe cui-
dadosamente las herramientas, la máquina, el
montacargas, el carro de servicio, etc.

2 PC300, 350-8
00 Índice y Prólogo GSN01986-02

2. Preparaciones para el trabajo 6) Al desmontar una cubierta que esté sometida


1) Antes de añadir aceite o realizar cualquier repa- a presión interna, o a presión de un resorte,
ración, estacione la máquina sobre un terreno siempre deje colocados 2 pernos en posicio-
duro y nivelado; aplique el freno de estaciona- nes diagonales. Aflojar gradual y alternativa-
miento y coloque bloques contra las ruedas u mente estos pernos para aliviar esta presión y
orugas para evitar el movimiento de la máquina. después desmontar la cubierta.
2) Antes de comenzar el trabajo, bajar al terreno el 7) Al retirar componentes, tenga cuidado de
equipo de trabajo (hoja, desgarrador, cucharón, no romper o dañar el alambrado eléctrico.
etc.) Si esto no es posible, introduzca el pasador Un alambrado dañado puede provocar un
de seguridad o utilice bloques para evitar el des- fuego eléctrico.
censo del equipo de trabajo. Adicionalmente, 8) Al desmontar tuberías, detenga el flujo del
cerciórese de trancar todas las palancas de con- aceite o del combustible para evitar derra-
trol y colgar sobre ellas las señales de aviso mes. Si el combustible o aceite cae sobre
correspondientes. el suelo, límpielo inmediatamente. Com-
3) Al efectuar desarmes o ensamblajes, antes bustible o aceite derramados sobre el
de comenzar el trabajo, apoye la máquina suelo pueden provocar el resbalamiento y
sobre bloques, gatos o estantes. caída de personas y hasta pueden provo-
4) Retire el lodo y aceite que se encuentre en los car incendios.
peldaños u otros lugares usados para subir a, o 9) Por regla general, no emplee gasolina
bajarse de la máquina. Siempre use los pasa- para lavar piezas. En particular, no lo use
manos, escaleras o peldaños para subir a, o para limpiar partes eléctricas.
bajarse de la máquina. Nunca salte para subir o 10) Cerciórese de ensamblar nuevamente todas
bajar. Si resulta imposible usar pasamanos, las piezas en sus respectivos lugares origi-
escaleras o peldaños, use un estante que nales. Sustituya con piezas nuevas cual-
ofrezca un apoyo seguro. quier parte dañada y aquellas partes que no
se deben volver a usar. Al instalar mangue-
3. Precauciones durante el trabajo
ras y alambres eléctricos, cerciórese que no
1) Antes de desconectar o desmontar compo-
se dañarán por el contacto con otras piezas
nentes de los circuitos del aceite, agua o aire,
al trabajar la máquina.
primero alivie totalmente la presión del cir-
11) Cuando instale las mangueras de alta pre-
cuito. Al retirar la tapa del orificio de abasteci-
sión, asegúrese de que no queden torcidas.
miento de aceite, el tapón de drenaje o los
Los tubos dañados son peligrosos; tenga
tapones para medir la presión, aflójelos lenta-
cuidado extraordinario al instalar los tubos
mente para evitar que el aceite se escape a
de los circuitos de alta presión. Igualmente,
borbotones.
verifique que las piezas conectoras estén
2) Cuando se para el motor, el refrigerante y aceite
instaladas correctamente.
de sus respectivos circuitos está caliente. Tenga
cuidado para no quemarse. Espere a que el 12) Al ensamblar o instalar partes, siempre
refrigerante o el aceite se enfríen antes de reali- apriételas al par de apriete especificado.
Al instalar piezas de protección tales
zar cualquier trabajo en los circuitos del aceite o
del agua. como protectores, piezas que vibren vio-
lentamente o giren a gran velocidad,
3) Antes de comenzar el trabajo, parar el motor.
tenga especial cuidado en verificar que
Al trabajar en o alrededor de una pieza en
estén instaladas correctamente.
movimiento, pare el motor. Al comprobar la
máquina sin parar el motor (medir la presión 13) Para alinear dos orificios, nunca introduzca
sus dedos o la mano. Tenga cuidado que su
del aceite, velocidad de rotación, temperatura,
etc.) hay que tener cuidado extremo para no dedo no quede atrapado en un orificio.
verse enrollado o atrapado en las piezas gira- 14) Al medir presión hidráulica, verifique que el
instrumento esté correctamente ensamblado.
torias o en movimiento.
15) En una máquina dotada de orugas, tenga
4) Antes de comenzar labores de reparación, des-
cuidado al instalar o desmontar las oru-
conecte los cables de las baterías. Como pri-
gas. Al desmontar la oruga, ésta se
mer paso para empezar, siempre desconecte
separa súbitamente; nunca permita que
el terminal negativo (-).
nadie se pare cerca de ninguno de los dos
5) Al levantar un componente pesado (con peso
extremos de una oruga.
superior a los 25 kg) usar un aparejo o una grúa.
Antes de comenzar un trabajo, comprobar que 16) Si el motor se trabaja durante largo tiempo
en un lugar que no está bien ventilado, se
todas las eslingas (cables de acero, cadenas
ganchos) estén libres de daños. Siempre use puede sufrir envenenamiento por gases de
eslingas con amplia capacidad e instálelas en escape. En consecuencia, abra las venta-
nas y puertas para disponer de buena venti-
los lugares apropiadas. Al usar un cabrestante o
grúa, trabájelo lentamente para evitar que el lación.
componente golpee cualquier otra pieza. No
haga trabajos mientras las piezas estan eleva-
das por grúa o cabrestante.

PC300, 350-8 3
GSN01986-02 00 Índice y Prólogo

4. Precauciones para el trabajo con eslingas y


señales
1) Solamente un trabajador designado debe
hacer las señales y los compañeros de tra-
bajo deben comunicarse frecuentemente
unos con otros. El trabajador designado

Capacidad de carga
para hacer las señales deberá hacer clara-
mente las señales especificadas en un lugar
donde sea claramente visto desde el asiento
del operador y desde donde pueda ver fácil-
mente las condiciones de trabajo. El encar-
gado de hacer las señales siempre debe
estar delante de la carga y guiar con seguri-
Ángulo de enganche (grados)
dad al operador de la máquina.
q No se pare debajo de la carga.
q No se pare sobre la carga 8) Cuando se instalen cables en una carga
2) Antes de comenzar las labores con eslin- angular, coloque almohadillas para prote-
gas compruebe su estado. ger los cables. Si la carga es resbalosa,
3) Continúe el uso de guantes durante labo- aplique el material apropiado para evitar
res con eslingas. (Use guantes de cuero el resbalamiento del cable.
si están disponibles) 9) Use los pernos de ojal especificados para
4) Mida a ojo el peso de la carga y com- colocar los cables, cadenas, etc. en la
pruebe su centro de gravedad. carga con los grilletes, etc.
5) Use la eslinga apropiada de acuerdo con 10) Coloque los cables de acero en la porción
el peso de la carga y el método para colo- central del gancho.
carla. Si se usan cables de acero muy
q Colocar la eslinga cerca de la punta
gruesos como eslinga de una carga ligera,
del gancho puede hacer que el cable
la carga podrá deslizarse y caer.
6) No amarre una carga solamente con una se salga del gancho durante la eleva-
eslinga de cable. De hacerlo en esa ción de la carga. Los ganchos tienen
forma, podrá dar vueltas y deslizarse su resistencia máxima en la porción
fuera de la eslinga. Instale 2 o más cables central.
de acero en forma simétrica.
k Sujetar una carga con un solo cable
puede hacer que la carga se voltee
durante su elevación, al desenros-
carse el cable o al deslizarse fuera
de su posición original puede des-
prenderse la carga, caer y puede
provocar un peligroso accidente.
7) Como regla, limite a 60º el ángulo de sus-
pensión.
No sujete una carga pesada con cables for-
mando un ancho ángulo de enganche con
respecto al gancho.
Mientras que se eleva una carga con dos o
más cables, la fuerza aplicada a cada cable
aumentará con los ángulos de enganche. La 11) No use cables que estén retorcidos o
tabla que sigue a continuación muestra las doblados
variantes de carga kN {kg} permitidas 12) Al elevar una carga, observe lo siguiente:
cuando la elevación se hace con dos cables, q Enrolle lentamente la grúa hasta que
cada uno de los cuales puede levantar verti- los cables queden estirados. Al
calmente hasta 9.8 kN {1,000 kg} a distintos colocar manualmente los cables, no
ángulos de enganche. Cuando dos cables los agarre; haga presión sobre ellos
toman una carga verticalmente, se pueden desde arriba. Si se agarra el cable,
elevar hasta 19.6 kN {2,000 kg}. Este peso sus dedos pueden quedar atrapados.
queda reducido a 9.8 kN [1,000 kg) cuando q Después que se estiren los cables,
los dos cables hacen un ángulo de suspen- detenga la grúa y compruebe el
sión de 120º. Si una eslinga de 2 cables se estado de la carga amarrada así
usa para una carga de 19.6 [2,000 kg] con como los cables y las almohadillas de
un ángulo de elevación de 150º, cada los cables.
eslinga está sometida a fuerza de 39.2 kN
[4,000 kg]-

4 PC300, 350-8
00 Índice y Prólogo GSN01986-02

q Si la carga se encuentra inestable o 13) Si el elevador se detiene debido a una


los cables y cadenas están torcidos, falla energética, ponga en OFF el interrup-
baje la carga y elévela nuevamente. tor energético. Al poner en ON [activar] un
q No eleve la carga en forma inclinada. interruptor que había sido desactivado
13) Al bajar una carga, observe lo siguiente. [OFF] por el interruptor de prevención de
q Al bajar una carga, deténgala tempo- fugas a tierra, verifique que los dispositi-
ralmente a unos 30 cm sobre el piso y vos relacionados con ese interruptor no se
después bájela lentamente. encuentran en estado de operación.
q Compruebe que la carga está estable 14) Si aparece un obstáculo alrededor del ele-
y después desmonte las eslingas. vador, detenga la operación.
q Elimine las torceduras y suciedad de 15) Después de finalizar el trabajo, detenga el
los cables y cadenas empleados elevador en la posición especificada y
como eslingas y colóquelas en los eleve el gancho por lo menos a 2 m sobre
lugares especificados. el suelo. No deje la eslinga instalada en el
gancho.
5. Precauciones para el uso de grúas móviles
a Anticipadamente, lea con cuidado el 7. Selección de los cables
Manual de Operación y Mantenimiento de 1) Use los cables de acero adecuados según
la grúa y opere la grúa con seguridad. el peso de las piezas que hay que levan-
tar, refiriéndose a la tabla que sigue a con-
6. Precauciones para el uso de grúas puente tinuación:
k Al elevar una pieza pesada (superior a
25 kg), use una grúa, etc. En Desarme y Cables de Acero
Ensamblaje, el peso de una pieza supe- (Cables de acero estándar, torcidos en “Z”, sin
rior a 25 kg está indicado después de la galvanizar)
marca de 4. (JIS G3525, No. 6, TypO 6X37-A)
1) Antes de comenzar un trabajo, inspec- Nominal
cione los cables, freno, embrague, contro- diámetro del Carga permitida
lador, carriles dispositivos de parada en cable
exceso de enrollado, prevención de sacu- mm kN ton
didas eléctricas disyuntor por fugas a tie- 10 8.8 0.9
rra, dispositivo de prevención contra
12 12.7 1.3
choques de la grúa y luz de advertencia
de aplicación energética y comprobacio- 14 17.3 1.7
nes de seguridad. 16 22.6 2.3
2) Observe las señales para trabajos con 18 28.6 2.9
eslingas. 20 35.3 3.6
3) Opere el elevador en un lugar seguro.
25 55.3 5.6
4) Compruebe las placas indicadoras de
dirección (este, oeste, sur y norte) y las 30 79.6 8.1
direcciones de los botones de control. 40 141.6 14.4
5) No le ponga eslingas a una carga incli- 50 221.6 22.6
nada No mueva la grúa mientas esté osci- 60 318.3 32.4
lando la carga sujeta con eslingas.
6) No eleve o descienda una carga mientras
la grúa se encuentre moviéndose en a La carga permitida es la sexta parte
forma longitudinal o lateral. del esfuerzo de rotura del cable en
7) No arrastre una eslinga uso (Coeficiente de seguridad: 6).
8) Al elevar una carga, deténgase justo al
separarse del suelo para comprobar segu-
ridad y después ejecute la elevación de
carga.
9) Considere anticipadamente la ruta de
traslado y eleve la carga a una altura
segura.
10) Coloque el interruptor de control en una
posición donde no sea un obstáculo para
el trabajo y el tráfico.
11) Después de operar el elevador, no oscile
el interruptor de control.
12) Recuerde la posición del interruptor princi-
pal para poder desconectar inmediata-
mente la energía en una emergencia.

PC300, 350-8 5
GSN01986-02 00 Índice y Prólogo

8. Precauciones para desconectar y conectar a Ejemplo de un anillo -O- (Encajado cada unión
mangueras y tubos del circuito del acondi- de las mangueras y tubos)
cionador de aire
1) Desconexión
k Por el medio ambiente, el acondi-
cionador de aire de esta máquina
utiliza el refrigerante (gas del acon-
dicionador de aire: R134a, el cual
contiene poco factores que contri-
buyente a la disminución del
ozono. Sin embargo, esto no
quiere decir que usted puede des-
carga el refrigerante en la atmos-
fera. Asegúrese de recuperar el
refrigerante al desconectar el cir-
cuito del gas del mismo, para a Para la torsión de apriete, vea las precaucio-
luego rehusarlo. nes para instalación en cada sección de "Des-
a Solicite a comerciantes profesionales ensamble y Ensamble".
para que recolecten y llenen el sis-
tema con refrigerante (R134a).
a Nunca libere el gas refrigerante
(R134a) en la atmósfera.
k Si el refrigerante (R134a) llega a
sus ojos o hace contacto con su
piel, usted puede quedar ciego o
congelar su piel.o. Por lo tanto,
utilice gafas de seguridad, guantes
de seguridad y ropas de seguridad
cuando está recuperando o recar-
gando el refrigerante.
El gas refrigerante debe ser recu-
perado y recargado por personal
cualificada.

2) Conexión
1] Cuando instale las mangueras del cir-
cuito del acondicionador de aire,
tenga cuidado para que no les entre
mugre, polvo, agua, etc.
2] Al conectar las mangueras del acon-
dicionador de aire, verifique que los
anillos-O se encuentran asentados
en sus adaptadores.
3] Revise que los anillos -O- no estén
dañados o deteriorados.
4] Cuando conecte la tubería de refrige-
rante, recubra a los anillos -O- con
aceite para compresores para refrige-
rante (R134a) (DENSO: ND-OIL8,
VA L E O T H E R M A L S Y S T E M S :
ZXL100PG (o equivalente, ver la
página 46))

6 PC300, 350-8
00 Índice y Prólogo GSN01986-02

Cómo leer el manual de taller 1


q Algunos aditamentos y partes opcionales de este manual de taller puede que no estén disponibles en
algunas áreas. Si se requiere alguna de ellas, consulte con sus distribuidores KOMATSU.
q Materiales y especificaciones estás sujetas a cambio sin previo aviso.
q Los manuales de taller están divididos en el “Volumen del Chasis” y el “Volumen del Motor”. Para
aspectos relacionados con el motor, vea el volumen del modelo de motor instalado en la máquina.

1. Composición del manual de taller


Este manual abarca principalmente la información técnica necesaria para las operaciones que se realizan en
un taller de servicio. Para facilitar su comprensión, el manual está dividido en los capítulos siguientes.

00. Índice y Prólogo


Esta sección explica la lista de manuales de taller, tabla de contenido, seguridad e información básica.

01. Especificación:
Esta sección explica las especificaciones de la máquina.

10. Estructura, función, y mantenimiento estándar


Esta sección explica la estructura y el funcionamiento y los valores de mantenimiento estándar de
cada componente. La estructura y función de la sub. sección explica la estructura y función de
cada componente. No solamente sirve para aportar la comprensión de la estructura, también sirve
como material de referencia para la localización y diagnóstico de las averías. La sub. sección de
normas de mantenimiento explica el criterio y remedios para el desarme y servicio.

20. Tabla de valores estándar


Esta sección explica los valores estándar para máquinas nuevas y el criterio de juicios para prue-
bas, ajustes y localización de fallas. La tabla de valores estándar se usa para comprobar los valo-
res estándar en pruebas y ajustes y para juzgar partes en la localización de fallas.

30. Pruebas y Ajustes


Esta sección explica instrumentos y métodos de medición para pruebas y ajustes y el método para
ajustar cada parte. Los valores estándar y criterio de juicio para pruebas y ajustes se explican en
Pruebas y Ajustes.

40. Localización de fallas


Esta sección explica como encontrar las piezas que han fallado y la forma de repararlas. La locali-
zación de fallas está dividida por los modos de falla. El “Modo S” de la localización de fallas relacio-
nado con el motor también puede aparecer explicado en el Volumen del Chasis y en el Volumen
del Motor. En este caso, vea el Volumen del Chasis.

50. Desarme y Ensamblaje


Esta sección explica los procedimientos y herramientas especiales para remover, instalar, desen-
samblaje y ensamblaje de cada componente, así como precauciones para estos. Adicionalmente,
también se explican el par de apriete y la cantidad y peso de los materiales de recubrimiento,
aceite, grasa y refrigerante necesario para el trabajo.

90. Diagramas y dibujos (Volumen del Chasis)/Reparación y sustitución de partes (Volumen del Motor).
q Volumen del Chasis
Esta sección consta principalmente de diagramas de circuitos hidráulicos y diagramas de cir-
cuitos eléctricos.
q Volumen del Motor
Esta sección explica el método para reproducir, reparar y reemplazar partes.

2. Revisión y distribución
Cualquier asunto adicional, revisión, u otros cambios e informaciones serán enviados a los Distribuido-
res KOMATSU. Antes de comenzar a efectuar cualquier trabajo de reparación, obtenga la última infor-
mación actualizada.

PC300, 350-8 7
GSN01986-02 00 Índice y Prólogo

3. Método de archivar
Archive por los folletos en el orden correcto del número del formulario impreso en la tabla de composi-
ción del manual de taller.

q Marca de edición rectificada


Cuando se revisa un manual, los dígitos de las unidades y decenas del número del formulario de
cada folleto es aumentado en 1. (Ejemplo: 00, 01, 02 …)

q Revisiones
Los folletos revisados se muestran en la tabla de composición del manual de taller.

4. Símbolos
Importantes porciones acerca de seguridad y calidad están marcadas con los símbolos siguientes de
manera que el manual de taller sea usado en forma práctica.

Símbolo Ítem Observaciones

k
Al realizar este trabajo se requieren precauciones de seguridad
Seguridad
especiales.
Al realizar este trabajo y para conservar los estándar, se requieren
a Precaución
precauciones técnicas especiales o de otro tipo.
Peso de las partes de componentes o de partes. Precauciones
4
Peso necesarias para seleccionar el cable de elevación o cuando la postura
para realizar el trabajo es importante, etc.

3
Torsión de Lugares que demandan atención especial en torsión durante el
apriete ensamblaje.

2
Lugares que hay que cubrir con adhesivos y lubricantes, etc. durante
Recubrimiento
el ensamblaje.

5
Aceite,
Lugares donde hay que añadir aceite, etc., y capacidad.
refrigerante

6
Lugares en que se debe drenar el aceite, etc. y la cantidad que hay
Drenaje
que drenar.

5. Unidad
En este manual de taller, las unidades están indicadas en el Sistema Internacional de Unidades (SI).
Como referencia, la aplicación convencional del "Gravitational System of Units" (Sistema de Unidades
Gravitatorio), se encuentran dentro de paréntesis ( ).

8 PC300, 350-8
00 Índice y Prólogo GSN01986-02

Explicación de términos para mantenimiento estándar 1


El capítulo sobre las normas de mantenimiento explica el criterio para reemplazar o volver a usar productos
y piezas en los trabajos de mantenimiento de la máquina. Los términos siguientes se usan para explicar
estos criterios.

1. Tamaño estándar y tolerancia


q Para ser preciso, el tamaño acabado de
las partes tiene pequeñas diferencias de
una a otra.
q Para especificar un tamaño de acabado,
un tamaño estándar provisional queda
establecido y se indica una diferencia per-
misible en ese tamaño.
q El tamaño establecido con carácter provi-
sional, se denomina “tamaño estándar” y
el régimen de diferencia con respecto al
tamaño estándar se denomina como “tole-
rancia”.
q La tolerancia con los símbolos de + o – es
indicada en el lado derecho del tamaño
estándar.

Ejemplo:
Tamaño estándar Tolerancia
Tamaño Estándar 60
–0.022
120 Tolerancia del Orificio
–0.126
(Superior) : +0. 046
Holgura Estándar
a La tolerancia puede aparecer indicada en (Máx.) : 0. 122
el texto y en una tabla como [tamaño Holgura Estándar
estándar (límite superior de tolerancia/ (Min.) : 0. 030
límite inferior de tolerancia)] Tolerancia del Eje
Ejemplo) 120 (–0.022/–0.126) (Inferior) : - 0. 076
Tolerancia del Eje
q Generalmente, el tamaño de un agujero y (Superior) : - 0. 030
el tamaño del eje que se va a colocar en
ese eje aparecen indicados con el mismo
tamaño estándar y distintas tolerancias
entre el agujero y el eje. El apriete del
ajuste está determinado por la tolerancia.
q Indicación de tamaño del eje y del agujero
y dibujo de la relación entre ellos.

Ejemplo: 9JS03901
Tamaño Tolerancia
estándar Eje Agujero
–0.030 +0.046
60
–0.076 +0

PC300, 350-8 9
GSN01986-02 00 Índice y Prólogo

2. Holgura estándar y valor estándar. 5. Límite de holgura


q La holgura hecha cuando se ensamblan q Las partes pueden usarse hasta que la
partes nuevas se denomina “holgura holgura entre ellas aumente hasta cierto
estándar” y se indica por el régimen exis- límite. El límite en el cual esas partes no
tente entre la holgura mínima y la holgura pueden usarse se conoce como “límite de
máxima. holgura”.
q Cuando se reparan algunas partes la hol- q Si la holgura entre las partes excede el
gura generalmente se ajusta a la holgura límite de holgura, las partes deben reem-
estándar plazarse o repararse.
q Un valor de desempeño y funcionamiento
de productos nuevos o equivalentes se 6. Límite de interferencia
denomina “valor estándar” y está indicado q La máxima interferencia permitida entre el
por un régimen o un valor de objetivo. agujero de una parte y el eje de otra parte
q Cuando se reparan algunas partes, el a ser colocada en el agujero se conoce
valor del desempeño/funcionamiento se como el “límite de interferencia”.
establece al valor estándar. q El límite de interferencia indica el límite de
reparación de la parte con menor toleran-
3. Interferencia estándar cia.
q Cuando el diámetro de un agujero de una q Si la interferencia entre las partes excede
parte es mostrado en el tamaño estándar el límite de interferencia, las partes deben
y la tabla de tolerancia es más pequeña ser reemplazadas o reparadas.
que la del eje de acople, la diferencia
entre esos diámetros es llamada “Interfe-
rencia”.
q El régimen de (A – B) de la diferencia (A)
entre el tamaño mínimo del eje y el
tamaño máximo del agujero a la diferencia
(B) entre el tamaño máximo del eje y el
tamaño mínimo del agujero es la “interfe-
rencia estándar”.
q Después de reparar o reemplazar algunas
partes, mida el tamaño de su agujero y del
eje y compruebe que la interferencia se
encuentre dentro del régimen estándar.

4. Límite de reparación y valor permitido o


dimensión permitida
q El tamaño de una parte cambia debido al
desgaste y deformación durante el uso. El
límite del tamaño cambiado se conoce
como “límite de reparación”.
q Si una parte se ha desgastado hasta el
límite de reparación, deberá ser reempla-
zada o reparada.
q El desempeño y funcionamiento de un
producto disminuye mientras se usa. Un
valor por el cuál se podrá usar el producto
sin ocasionar problemas se conoce como
“valor permitido” o “dimensión permitida”.
q Si un producto se ha usado hasta el valor
permitido, éste deberá comprobarse o
repararse. Como el valor permitido es
estimado mediante varias pruebas y
experiencias en la mayoría de los casos,
no obstante, deberá enjuiciarse después
de considerar las condiciones de opera-
ción y los requisitos que impone el cliente.

10 PC300, 350-8
00 Índice y Prólogo GSN01986-02

Manipulación de componentes eléctricos e hidráulicos 1


Para mantener el rendimiento de la máquina durante un largo período de tiempo y para evitar fallas y otros
problemas, antes de que ocurran se deben realizar operaciones correctas, mantenimiento e inspección, la
localización de fallas y reparaciones. Esta sección trata en particular sobre los procedimientos de reparación
correctos para la mecatrónica y se encamina hacia el mejoramiento en la calidad de las reparaciones. Para
esta finalidad, ofrece secciones sobre la “Manipulación de equipos eléctricos” y la “Manipulación de equipos
hidráulicos” (muy especialmente el aceite para engranajes y el aceite hidráulico).

Aspectos a recordar en la manipulación de


equipos eléctricos
1. Manipulación de arneses de conductores y
conectores
Los arneses de conductores están formados
por cables que conectan un componente con
otro componente; conectores usados para
conectar y desconectar un cable con otro
cable y protectores o tubos empleados para
proteger el alambrado.
Comparados a otros equipos eléctricos coloca-
dos en cajas o envases, los arneses de con-
ductores tienen mayores probabilidades de
verse afectados directamente por la lluvia, el
agua, el calor o las vibraciones. Además,
durante las operaciones de inspección y repa-
ración ellos son frecuentemente retirados e
instalados nuevamente y son susceptibles de
sufrir deformación y daños. Por esta razón, es
necesario tener cuidados extraordinarios en la
manipulación de los arneses de conductores.

2. Principales fallas ocurridas en los arneses Inserción incorrecta


de conductores
1) Contacto defectuoso de los conectores
(contacto defectuoso entre el macho y la
hembra)
Es susceptible que se produzcan proble-
mas por contactos defectuosos debido a
que el conector macho no está debida-
mente introducido en el conector hembra, 9JS03902
o porque uno o ambos conectores están
deformados, o sus posiciones no están
correctamente alineadas, o por existir
corrosión u oxidación de las superficies de Porción comprimida
contacto. Las superficies de contacto oxi-
dadas o corroídas pueden volver a brillar
nuevamente (y el contacto se vuelve nor-
mal) mediante la operación de conectar y
desconectar 10 veces el conector.

2) Compresión o soldadura defectuosa en


los conectores.
Las espigas de los conectores macho y 9JS03903
hembra hacen contacto en el terminal com-
primido o en la porción soldada del mismo,
pero existe una fuerza excesiva sobre el
alambrado y el recubrimiento se desprende
y provoca conexiones incorrectas o roturas.

PC300, 350-8 11
GSN01986-02 00 Índice y Prólogo

3) Desconexiones en el alambrado
Si se sujeta el alambrado y se tira de el
para separar los conectores, o los compo-
nentes se levantan con una grúa dejando
conectado el alambrado, o si un objeto
pesado golpea el alambrado, la compre-
sión en el conector puede perderse, la
soldadura puede dañarse o el alambrado
puede quedar roto.

4) Agua con alta presión penetra al conector


El conector está diseñado para dificultar la
penetración del agua (estructura a prueba
de goteos), pero si se rocía agua directa-
mente en alta presión sobre el conector, el
agua puede penetrar al conector según la
procedencia del chorro. Tenga cuidado
para no salpicar agua sobre el conector.
El conector está diseñado para evitar la
entrada del agua, pero al mismo tiempo,
si el agua penetra, resulta difícil drenar el
agua. Por lo tanto, si el agua llegara a
penetrar en el conector, las espigas que-
darán en corto circuito debido al agua; por
lo tanto, si el agua penetra al conector,
inmediatamente seque el conector o tome
las acciones necesarias antes de pasar
electricidad a través del mismo

5) Aceite o suciedad agarrado al conector.


Si aceite o grasa están adheridos al
conector y se forma una capa de aceite
en las superficies de contacto entre las
espigas macho y hembra, el aceite impe-
dirá el paso de la corriente y habrá un
contacto defectuoso. Si hay aceite, grasa
o suciedad adheridos al conector, límpie-
los con una tela seca o sóplelo con aire
comprimido y rocíe en las espigas un res-
taurador de contacto.
a Al limpiar las superficies de contacto
de un conector, hay que tener cui-
dado de no usar fuerza excesiva o
deformar las espigas.
a Si hay agua o aceite en el aire com-
primido, se aumentará la contamina-
ción de las espigas. Haga la limpieza
con aire comprimido del cual se haya
removido todo el agua y aceite.

12 PC300, 350-8
00 Índice y Prólogo GSN01986-02

3. Separar, instalar y secar los conectores y


arneses de conductores
1) Desconexión de conectores
1] Sujete los conectores al desconectar-
los. Presione ligera-
Al desconectar los conectores, sujete mente al remover
los conectores. Para los conectores Retenedor de cierre
sujetos mediante un tornillo, afloje
totalmente el tornillo y después sujete
el conector macho y hembra, uno en
cada mano, y sepárelos. Para conec-
tores con un retenedor cierre, oprima
el cierre con el dedo pulgar y separe 9 J S 0 3 90 4
los conectores.
a Nunca los separe con una mano.

2] Al desmontar el conector de una pre-


silla Ambos retenedores
q Los dos conectores y la presilla tie-
nen topes que se acoplan uno con el
otro cuando se instala el conector.

9JS03905

q Al desmontar un conector de una pre-


silla, tire del conector en dirección
paralela a la presilla para remover los
retenes.
a Si el conector está torcido hacia
arriba o abajo, a la izquierda o
derecha, la caja podría rom-
perse.

3] Acciones a tomar después de sepa-


rar los conectores
Después de separar cualquier conec-
tor, cúbralo con una bolsa de vinilo
para evitar que el polvo, suciedad,
aceite o agua penetren a la porción
de contacto.
a Si la máquina se deja desar-
mada durante largo tiempo es
particularmente fácil que se pro-
duzcan contacto inapropiado.
Siempre cubra el conector.

PC300, 350-8 13
GSN01986-02 00 Índice y Prólogo

2) Conexión de conectores
1] Revise ocularmente el conector.
Verifique que no haya aceite, sucie-
dad o agua adherido a las espigas Hace sonido al encajar
del conector (porción que hace el en su posición
contacto)
Verifique que no haya deformación,
contactos defectuosos, corrosión o
daños en las espigas conectoras.
Verifique que no haya daños o rotura
en el exterior del conector.
a Si hay aceite, agua o suciedad
9JS03906
adheridos al conector, haga la
limpieza usando una tela seca.
Si el agua ha penetrado en el
conector, caliente el interior del
alambrado con un secador
teniendo cuidado de no calen-
tarlo demasiado ya que esto pro-
ducirá corto circuitos.
a Si hay algún daño o rotura, susti-
tuya el conector.
2] Encaje firmemente el conector.
Ponga en línea correctamente la
posición del conector y después
conéctelos firmemente. Para conec-
tores con retenedor de cierre, empuje
el conector hasta que el retenedor
haga sonido en su posición.
3] Corrija cualquier punto sobresaliente
de la funda y cualquier desalinea-
miento del arnés de conductores.
Para conectores dotados de funda o
bota, corrija cualquier punto sobresa-
liente de la funda. Además, si el
arnés de conductores está mal ali-
neado, o si las presillas están fuera
de posición, haga el ajuste necesario
para ponerlo en posición correcta.
a Si el conector no se puede corre-
gir fácilmente, desmonte la abra-
zadera y ajuste la posición.
q Si se ha desmontado la abraza-
dera del conector, esté seguro
de volverlo a poner en su posi-
ción original. Igualmente com-
pruebe que no haya abrazaderas
sueltas.

14 PC300, 350-8
00 Índice y Prólogo GSN01986-02

3) Conector para cable de servicio pesado q Desconexión q Conexión (Ejemplo de


(DT 8 - polos, 12 - polos) un encaje incompleto de
Desconexión (A la izquierda de la figura) (a))
Mientras se aprietan ambos lados de
las cerraduras (a) y (b), saque en
conector hembra (2).
Conexión (A la derecha de la figura)
1] Introduzca horizontalmente el conec-
tor hembra (2) hasta que las cerradu-
ras encajen (clic).
Flecha: 1)
2] Debido a que las cerraduras (a) y (b)
puede que no encajen completa-
mente, empuje el conector hembra
(2) mientras lo mueve hacia arriba y
hacia abajo hasta que las cerraduras
encajen normalmente.
Flecha: 1), 2), 3)
a Derecha de la figura: La cerra-
dura (a) está halada hacia abajo
(no encaja completamente) y la
cerradura (b) está encajada com-
pletamente.
(1): Conector macho
(2): Conector hembra
(a), (b): Cerraduras:

PC300, 350-8 15
GSN01986-02 00 Índice y Prólogo

4) Secado de arneses de conductores


Si hay algo de aceite o suciedad en el
arnés de conductores, límpielo con una
tela seca. Evite lavarlos con agua o usar
vapor de agua. Si hay que lavar con agua
el conector, no use agua con alta presión
o vapor directamente sobre el arnés de
conductores. Si el agua penetra al conec-
tor, haga lo siguiente:
1] Desconecte el conector y limpie el
agua con una tela seca.
a Si el conector se seca con aire
comprimido, existe el riesgo que
el aceite en el aire pueda provo-
car un contacto defectuoso; así
que retire el aceite y agua del
compresor de aire antes untili-
zarlo.
2] Seque el interior del conector usando
un secador.
Si el agua penetra dentro del conec-
tor, use un secador para secar el
conector.
a Se puede emplear el aire
caliente de un secador pero hay
que tener cuidado de no calentar
demasiado el conector o sus pie-
zas ya que demasiado calor
puede provocar deformación o
daños al conector.
3] Realice una prueba de continuidad
en el conector.
Después de secarlo, deje el arnés de
conductores desconectado y realice
una prueba de continuidad para veri-
ficar si el agua ha provocado corto
circuitos entre las espigas.
a Después de secar totalmente el
conector, sóplelo con restaura-
dor de contactos y vuelva a Adaptador T
ensamblar el conector.

16 PC300, 350-8
00 Índice y Prólogo GSN01986-02

4. Manipulando el controlador
1) El controlador contiene una microcompu-
tadora y circuitos electrónicos de control. CA
Aquí se controlan todos los circuitos elec- HERRA JA DE 
MIENT
trónicos de la máquina. Tenga un cuidado A
especial al manipular el controlador.
2) No coloque objetos sobre la caja de control.
3) Cubra los conectores de control con cinta
adhesiva o una bolsa de vinilo. Nunca
toque con sus manos los contactos de los
conectores.
4) En la temporada de lluvias, no deje el con-
trolador en un lugar expuesto a las lluvias.
5) No coloque el controlador sobre aceite,
agua, o tierra o en cualquier lugar
caliente, ni siquiera por un momento.
(Colóquela sobre un estante seco y ade-
cuado).
6) Precauciones al realizar soldadura de arco
Al realizar soldaduras con arco eléctrico
en el cuerpo de la máquina, desconecte
todos los arneses de conductores que
están conectados al controlador. La cone-
xión a tierra de la soldadura de arco debe
estar lo más cerca posible del punto que
se esté soldando.

5. Aspectos a recordar en la localización de


fallas de los circuitos eléctricos
1) Antes de desconectar o conectar conecto-
res, siempre ponga en “OFF” [desactivar]
el suministro eléctrico.
2) Antes de realizar la localización de fallas,
verifique que todos los conectores que
estén relacionados se encuentre debida-
mente acoplados.
a Varias veces desconecte y conecte
los conectores relacionados para
efectuar una comprobación.
3) Antes de seguir al próximo paso, siempre
conecte cualquier conector desconectado.
a Si la energía eléctrica está en “ON”
[activada] teniendo los conectores
todavía desconectados, se produci-
rán exposiciones innecesarias de
anormalidades.
4) Al realizar la localización de fallas en cir-
cuitos (medición de voltajes, resistencias,
continuidad o corriente), mueva varias
veces el alambrado relacionado para
comprobar que no hay cambios en la lec-
tura del comprobador.
a Si hay algún cambio, hay la probabili-
dad de un contacto defectuoso en el
circuito.

PC300, 350-8 17
GSN01986-02 00 Índice y Prólogo

Aspectos a recordar en la manipulación de equipos hidráulicos


Con el aumento en presión y la precisión de los equipos hidráulicos, la causa más común de las fallas es la
suciedad (materias extrañas) en el circuito hidráulico. Al añadir aceite hidráulico, o al desarmar o ensamblar
equipos hidráulicos, es necesario tener cuidados especiales.

1. Tenga cuidado del ambiente de operación


Evite añadir aceite hidráulico, sustituir filtros, o
reparar la máquina bajo la lluvia o con vientos
fuertes o en lugares donde haya mucho polvo.

2. Desarme y trabajos de mantenimiento en la


obra
Si se realizan trabajos de mantenimiento o
desarme de equipo hidráulico en la obra,
existe el peligro de que el polvo penetre en el
equipo hidráulico. Igualmente, será difícil revi-
sar el comportamiento después de las repara-
ciones, por lo tanto, es aconsejable usar las
unidades de intercambio. El desarme y mante-
nimiento del equipo hidráulico debe realizarse
en talleres especialmente preparados y a
prueba de polvo y el comportamiento de los
equipos debe revisarse mediante el uso de
equipos especiales para su comprobación.

3. Sellado de las aberturas


Después de desmontar cualquier tubería o
equipo hidráulico, las aberturas deben quedar
cubiertas con tapas, cinta adhesiva o bolsas
de vinilo para evitar la entrada de polvo o
suciedad. Si se deja abierta una abertura, o se
bloquea con un trapo, existe el peligro de que
la suciedad penetre o que el área circundante
se ensucie por los derrames de aceite. Nunca
haga esto. Sencillamente, no drene el aceite
sobre el terreno. Recójalo y pida al cliente que
se deshaga del mismo, o transpórtelo y deshá-
gase usted mismo de ello.

4. Durante las operaciones de reabasteci-


miento, no permita la entrada de suciedad o
polvo
Tenga cuidado de no dejar que la suciedad o
el polvo penetre durante el reabastecimiento
del aceite hidráulico. Siempre mantenga lim-
pios el orificio para reabastecer el aceite y el
área circundante; use bombas y envases para
aceite que estén limpios. Si se emplea un dis-
positivo limpiador de aceite, es posible filtrar la
suciedad que se haya acumulado durante el
almacenamiento, por lo tanto, este es un
método aún más eficiente.

18 PC300, 350-8
00 Índice y Prólogo GSN01986-02

5. Cambie el aceite hidráulico cuando la tem-


peratura esté caliente
Cuando el aceite hidráulico o cualquier aceite
está caliente, fluye fácilmente. Además, el
sedimento del circuito también puede drenarse
fácilmente junto al aceite. Es mejor cambiar el
aceite cuando todavía esté caliente. Al cam-
biar el aceite hidráulico, la mayor cantidad
posible del aceite viejo debe drenarse. (Drene
el aceite del tanque hidráulico; también drene
el aceite del filtro y el proveniente de los tapo-
nes de drenaje del circuito.) Si queda un rema-
nente de aceite viejo, los contaminantes y
sedimentos se mezclarán con el aceite nuevo
y acortarán la vida útil del aceite hidráulico.

6. Operaciones de lavado
Después de desarmar y ensamblar el equipo,
o cambiar el aceite, use aceite de lavado para
remover los contaminantes, sedimentos y
aceite viejo que se encuentre en el circuito
hidráulico. Normalmente el lavado se realiza Aceite de lavado
dos veces: el primer lavado se realiza con
aceite para lavar y el segundo lavado se hace
con el aceite hidráulico especificado.

7. Operaciones de limpieza
Después de reparar el equipo hidráulico
(bomba, válvula de control, etc.) o al trabajar la
máquina, realice la limpieza del aceite para eli-
minar los sedimentos o contaminantes en el
circuito del aceite hidráulico. El equipo limpia-
dor de aceite se emplea para eliminar las partí-
culas ultra finas (cercanas a los 3 m ) que el
filtro incorporado al equipo hidráulico no puede
eliminar. Este dispositivo resulta extremada-
mente efectivo.

PC300, 350-8 19
GSN01986-02 00 Índice y Prólogo

Manejo de conectores para motores usados en la actualidad 1


a Principalmente, los siguientes motores usan 2. Tipo de cerradura de arrastre (PACKARD-2)
los siguientes conectores. q Motores 95 – 170, 12V140
q 95E-5 q Varios sensores de temperatura
q 107E-1 Ejemplo)
q 114E-3 Sensor de temperatura del aire de
q 125E-5 admisión en el múltiple de admisión:
q 140E-5 TIM
q 170E-5 Sensor de temperatura del combusti-
q 12V140E-3 ble: TFUEL
Sensor de la temperatura del aceite:
1. Tipo de cerradura deslizante TOIL
(FRAMATOME-3, FRAMATOME-2) Sensor de la temperatura del refrige-
q Motores 95 – 170, 12V140 rante: TWTR, etc.)
q Varios sensores de presión y senso- Desconexión del conector mediante
res de velocidad NE halado hacia afuera de la cerradura (B)
Ejemplos) (en el lado del arnés de cables) del conec-
Sensor de presión de la admisión de tor (2).
aire en el múltiple de admisión: PIM
(Motores 125 –170, 12V140)
Sensor de presión de aceite: POIL
(Motores 125, 170, 12V140)
Interruptor de presión de aceite
(Motores 95, 107, 114)
Sensor de velocidad Ne del bastidor
de la rueda volante: NE (Motores 95
– 170, 12V140)
Sensor de presión ambiental: PAMB
(Motores 125, 170, 12V140)

Desconecte el conector (1) de acuerdo al


siguiente procedimiento.
1) Deslice la cerradura (L1) hacia la derecha.
2) Mientras oprime la cerradura (L2), saque
el conector (1) hacia usted.
a Aún si la cerradura (L2) se presiona,
el conector (1) no se puede sacar
hacia usted, si la parte A no está flo-
tando. En este caso, use un destorni-
llador pequeño para hacer flotar la
parte A mientras oprime la cerradura
(L2), y luego saque el conector (1)
hacia usted.

20 PC300, 350-8
00 Índice y Prólogo GSN01986-02

3. Tipo de cerradura de empuje


q Motores 95, 107, 114
Ejemplo)
Sensor de presión de combustible en la
carrilera común de combustible
(BOSCH-03)

Desconecte el conector (3) de acuerdo al


siguiente procedimiento.
1) Mientras oprime la cerradura (C), saque el
conector (3) en la dirección indicada por la
flecha.

q Motor 114
q Motores 107, 114
Ejemplo)
Sensor de presión de aire y sensor de
temperatura del aire de admisión en el
múltiple de admisión
(SUMITOMO-04)

3) Mientras oprime la cerradura (D), saque el


conector (4) en la dirección indicada por la
flecha.

q Motor 107

a Si la cerradura está en el lado de


abajo, use un destornillador de
cabeza plana (1) debido a que usted
no pude insertar sus dedos.
2) Mientras oprime hacia arriba la cerradura
(C) del conector con el destornillador de
cabeza plana [1], saque el conector (3) en
la dirección indicada por la flecha.

PC300, 350-8 21
GSN01986-02 00 Índice y Prólogo

q Motores 95, 125 – 170, 12V140 4. Tipo de bastidor rotatorio (Conector verde
4) Mientras oprime la cerradura (E) del redondo)
conector, saque el conector (5) en la q Motor 140
dirección indicada por la flecha. Ejemplo)
Sensor de presión del aire de la admisión
Ejemplo) en el múltiple de admisión (CANNON-04):
Sensor de presión de combustible en la PIM etc.
carrilera común de combustible: PFUEL
etc. (AMP-3) 1) Desconecte el conector (6) de acuerdo al
siguiente procedimiento.
1] Voltee el bastidor (H1) en la dirección
indicada por la flecha.
a Cuando el conector quede sin
seguro, el bastidor (H1) se
vuelve pesado para girar.
2] Hale y saque el bastidor (H1) en la
dirección indicada por la flecha.
a El bastidor (H1) es izquierdo en el
lado del arnés de cables.

Ejemplo)
Válvula de control de presión de la inyec-
ción de la bomba de suministro de com-
bustible: PCV (SUMITOMO-2)

2) Conecte el conector de acuerdo al siguiente


procedimiento.
1] Inserte el conector por el extremo,
mientras coloca en posición su
ranura.
2] Voltee el bastidor (H1) en la dirección
indicada por la flecha hasta que el
encaje ("clics").
Ejemplo)
Sensor de velocidad de la bomba de
suministro de combustible:
G (SUMITOMO-3)
a Hale el conector en línea recta hacia
arriba.

22 PC300, 350-8
00 Índice y Prólogo GSN01986-02

Forma de leer el código de alambres eléctricos 1


a La información acerca de los alambres únicos para cada modelo de máquina se describe en la sección
de la Localización de Fallas, información relacionada con la localización de fallas.

En el diagrama del circuito eléctrico, el material, grueso y color de cada alambre eléctrico está indicado con
símbolos. El código de alambres eléctricos es de ayuda para comprender el diagrama del circuito eléctrico.

Ejemplo: AEX 0.85 L - - - Indica el color azul, resistente al calor, alambre para bajo voltaje en
automóviles, con el número nominal de 0,85
Indica el color del alambre según el código de colores.
Los códigos de colores aparecen en la Tabla 3.

Indica el tamaño del alambre según el No.


nominal (No. nominal) se muestra en la Tabla 2.

Indica el tipo de alambre por medio de símbolos.


El tipo, símbolo y material del alambre aparecen en la Tabla 1.
(Como AV y AVS están clasificados por tamaño (No. nominal), no están
indicados.)

1. Tipo, símbolo y material


AV y AVS son diferentes solamente en grueso y diámetro exterior de la cubierta. AEX es similar al AV
en grueso y diámetro exterior al AEX y diferente del AV y AVS en el material de la cubierta.

(Tabla 1)
Usando el
rango de
Tipo Símbolo Material Ejemplo de uso
temperatura
(ºC)
Alambre de Cobre recocido para
Conductor
bajo voltaje utensilios eléctricos Alambrado general
AV
para (Nominal No. 5 y superior)
automóviles Aislante Suave cloruro de polivinilo
Alambre de Cobre recocido para -30 a +60
Conductor
bajo voltaje utensilios eléctricos
Alambrado general
con cubierta AVS
(Nominal No. 3 e inferior)
fina para Aislante Suave cloruro de polivinilo
automóviles
Alambre Cobre recocido para
Conductor
para utensilios eléctricos Alambrado general en
automóviles, distritos extremadamente
AEX -50 a +110
resistente al Polietileno cruzado fríos, alambrado en lugares
calor y bajo Aislante
resistente al calor de altas temperaturas
voltaje

PC300, 350-8 23
GSN01986-02 00 Índice y Prólogo

2. Dimensiones

(Tabla 2)
No. Nominal 0.5f (0.5) 0.75f (0.85) 1.25f (1.25) 2f 2 3f 3 5
Número de
hebras/Diá-
20/0.18 7/0.32 30/0.18 11/0.32 50/0.18 16/0.32 37/0.26 26/0.32 58/0.26 41/0.32 65/0.32
metro de
Conductor hebra
Área seccio-
0.51 0.56 0.76 0.88 1.27 1.29 1.96 2.09 3.08 3.30 5.23
nal (mm2)
d (aprox.) 1.0 1.2 1.5 1.9 1.9 2.3 2.4 3.0
Cub AVS Estándar 2.0 2.2 2.5 2.9 2.9 3.5 3.6 –
ierta AV Estándar – – – – – – – 4.6
D AEX Estándar 2.0 2.2 2.7 3.0 3.1 – 3.8 4.6

No. Nominal 8 15 20 30 40 50 60 85 100


Número de
hebras/Diá-
50/0.45 84/0.45 41/0.80 70/0.80 85/0.80 108/0.80 127/0.80 169/0.80 217/0.80
metro de
Conductor hebra
Área seccio-
7.95 13.36 20.61 35.19 42.73 54.29 63.84 84.96 109.1
nal (mm2)
d (aprox.) 3.7 4.8 6.0 8.0 8.6 9.8 10.4 12.0 13.6
Cub AVS Estándar – – – – – – – – –
ierta AV Estándar 5.5 7.0 8.2 10.8 11.4 13.0 13.6 16.0 17.6
D AEX Estándar 5.3 7.0 8.2 10.8 11.4 13.0 13.6 16.0 17.6

“f” en el número nominal indica flexible”.

24 PC300, 350-8
00 Índice y Prólogo GSN01986-02

3. Tabla de códigos de colores

(Tabla 3)
Código de Código de
Color del alambre Color del alambre
Color Color
B Negro LgW Verde claro y Blanco
Br Café LgY Verde claro y Amarillo
BrB Café y Negro LR Azul y Rojo
BrR Café y Rojo LW Azul y Blanco
BrW Café y Blanco LY Azul y Amarillo
BrY Café y Amarillo O Anaranjada
Ch Gris oscuro P Rosado
Dg Verde oscuro R Rojo
G Verde RB Rojo y Negro
GB Verde y Negro RG Rojo y Verde
GL Verde y Azul RL Rojo y Azul
Gr Gris claro RW Rojo y Blanco
GR Verde y Rojo RY Rojo y Amarillo
GW Verde y Blanco Sb Azul cielo
GY Verde y Amarillo Y Amarillo
L Azul YB Amarillo y Negro
LB Azul y Negro YG Amarillo y Verde
Lg Verde claro YL Amarillo y Azul
LgB Verde claro y Negro YR Amarillo y Rojo
LgR Verde claro y Rojo YW Amarillo y Blanco

Observaciones:En un código de colores formado por 2 colores, el primer color es el color de fondo
y el segundo color es el color de marca.
Ejemplo: “GW” significa que el fondo es color Verde y la marca es Blanca.

4. Tipos de circuito y códigos de colores

(Tabla 4)
Tipo de alambre AVS o AV AEX
Carga R WG – – – – R –
Tierra B – – – – – B –
Arrancar R – – – – – R –
Luz RW RB RY RG RL – D –
Instrumen-
Y YR YB YG YL YW Y Gr
tos
Señal G GW GR GY GB GL G Br
Tipo de L LW LR LY LB – L –
circuito Br BrW BrR BrY BrB – – –
Lg LgR LgY LgB LgW – – –
O – – – – – – –
Otros Gr – – – – – – –
P – – – – – – –
Sb – – – – – – –
Dg – – – – – – –
Ch – – – – – – –

PC300, 350-8 25
GSN01986-02 00 Índice y Prólogo

Precauciones cuando efectúe la operación 1


[Al realizar las operaciones de desmontaje o instalación (desarme o ensamblaje) de unidades, observe las
precauciones generales que se ofrecen a continuación.]

1. Precauciones al realizar trabajos de desmontaje


q Si el refrigerante contiene anticongelante, deshágase correctamente del mismo.
q Después de desconectar mangueras o tubos, cúbralos o póngales tapones para evitar la entrada de
polvo o suciedad.
q Al drenar aceite, prepare un envase de capacidad adecuada para captar el aceite.
q Confirme las marcas de coincidencia que indiquen las posiciones de instalación y haga marcas de coinciden-
cia en los lugares necesarios antes de efectuar el desmontaje para evitar errores al efectuar la instalación.
q Al desconectar los conectores y para evitar el uso de fuerza excesiva sobre el cableado, siempre sujete
los conectores al efectuar la separación de los mismos. No hale de los cables.
q Instale rótulos en cables y mangueras que indiquen su posición de instalación para evitar cualquier equi-
vocación durante la instalación de los mismos.
q Compruebe el número y espesor de las lainas de ajuste y consérvelas en lugar seguro.
q Al elevar componentes, esté seguro que el equipo de elevación dispone de suficiente resistencia.
q Al usar pernos forzadores para desmontar cualquier componente, apriete los tornillo de ajuste en forma uniforme.
q Antes de desmontar cualquier unidad, limpie el área circundante y prepare una cubierta para evitar el
ingreso de polvo o suciedad después de efectuado el desmontaje.
a Precauciones al manipular tuberías durante el desensamblaje
Durante las operaciones de desarme, después de desconectar los tubos, instale los siguientes tapones
1) Mangueras y tubos del tipo con sello en el acople
Valor
Tapón (extremo de la tuerca) Extremo de la tuerca (extremo del codo)
nominal
02 07376-70210 02789-20210
03 07376-70315 02789-20315
04 07376-70422 02789-20422
05 07376-70522 02789-20522
06 07376-70628 02789-20628
10 07376-71034 07221-21034
12 07376-71234 07221-21234

2) Mangueras y tubos del tipo de brida dividida


Valor Brida (extremo de man- Cabeza de camisa (extremo
Brida Dividida
nominal guera) de manguera)
04 07379-00400 07378-10400 07371-30400
05 07379-00500 07378-10500 07371-30500

3) Si la pieza no está sometida a presión hidráulica, se puede usar los corchos siguientes.
Valor Dimensiones
Número de pieza
nominal D d L
06 07049-00608 6 5 8
08 07049-00811 8 6.5 11
10 07049-01012 10 8.5 12
12 07049-01215 12 10 15
14 07049-01418 14 11.5 18
16 07049-01620 16 13.5 20
18 07049-01822 18 15 22
20 07049-02025 20 17 25
22 07049-02228 22 18.5 28
24 07049-02430 24 20 30
27 07049-02734 27 22.5 34

26 PC300, 350-8
00 Índice y Prólogo GSN01986-02

2. Precauciones al realizar trabajos de instalación


q Apriete todos los pernos, y tuercas (tuercas de camisa) a la torsión (KES) especificado.
q Instale las mangueras sin torcerlas y sin ninguna interferencia y fíjelas con las abrazaderas interme-
dias, si hay alguna.
q Sustituya todas las empaquetaduras, anillos-O, pasapuntas y placas de cierre con piezas nuevas.
q Doble con seguridad los pasapuntas y placas de cierre.
q Al aplicar adhesivos, limpie la pieza y elimine todo el aceite y grasa y después aplique a la porción ros-
cada de la pieza 2 ó 3 gotas de adhesivo.
q Al aplicar sellador de empaquetaduras, limpie las superficies y elimine todo el aceite y grasa. Com-
pruebe que no hay suciedad o daños y después cubra uniformemente la superficie del caso con el
sellador de empaquetaduras.
q Limpie todas las piezas y corrija cualquier avería, dobladura, rebarbas o herrumbre.
q Cubra con aceite para motor todas las piezas giratorias y deslizantes.
q Al instalar piezas a presión, cubra la superficie con compuesto antifricción (LM-P).
q Después de instalar los anillo de retención, compruebe que estén firmemente asentados en sus ranuras.
q Al conectar conectores de cables, limpie el conector para eliminar el aceite, suciedad o agua y después
conéctelos con toda seguridad.
q Al usar pernos de ojal, compruebe que no haya deformación o deterioro, enrósquelos totalmente y
ponga en línea la dirección del gancho.
q Al apretar la brida dividida, apriétela uniformemente y déle vueltas para evitar el apriete excesivo de un lado.

a Al operar los cilindros hidráulicos por primera vez después de reensamblar los cilindros, bombas y otros
equipos hidráulicos desmontados para reparaciones, siempre purgue el aire del circuito en la forma
siguiente:
1) Arranque el motor y trabájelo a bajas revoluciones sin carga.
2) Opere la palanca de control del equipo de trabajo para activar el cilindro hidráulico 4 – 5 veces,
deteniéndo el cilindro a 100 mm del final de su recorrido.
3) Opere el cilindro hidráulico 3 ó 4 veces hasta el final de su recorrido.
4) Después de hacer esto, trabaje el motor a velocidad normal.
a Al usar la máquina por primera vez después de realizar reparaciones o almacenaje prolongado, siga el
mismo procedimiento.

3. Precauciones al completar las operaciones


1) Rellene con refrigerante, aceite y grasa
q Si se ha drenado el refrigerante, apriete la válvula de drenaje y añada agua hasta el nivel
especificado. Trabaje el motor para hacer circular el refrigerante a través del sistema. Des-
pués compruebe nuevamente el nivel del refrigerante.
q Si el equipo hidráulico ha sido desmontado e instalado nuevamente, añada aceite para motor
hasta el nivel especificado. Trabaje el motor para hacer circular el aceite a través del sistema.
Después compruebe nuevamente el nivel del aceite.
q Si la tubería o el equipo hidráulico ha sido removido, purgue siempre el aire del sistema des-
pués de ensamblar las partes.
a Para detalles ver: Pruebas y ajustes, Forma de “Purgar el aire”.
q Añada la cantidad especificada de grasa (grasa de bisulfuro de molíbdeno) a las piezas del
equipo de trabajo.
2) Revisando que la culata y los múltiples no estén flojos
Revise que la culata y los múltiples de admisión y escape no estén flojos.
Si cualquiera de las partes está dañada, reemplácela.
q Para la torsión de apriete, vea "Desensamble y ensamble".
3) Revisando si la tubería del motor tiene daños o está floja
Sistema de admisión y de escape
Verifique la tubería por los daños, los pernos de montaje y las tuercas para, y las juntas de
aspiración de aire y las fugas de gases de escape.
Si alguna parte se afloja o se daña, vuelva a ajustar o reparar.
Sistema de enfriamiento
Verifique la tubería por los daños, los pernos de montaje y las tuercas para, y las juntas para
las fugas de refrigerante.
Si alguna parte se afloja o se daña, vuelva a ajustar o reparar.
Sistema de combustible
Verifique la tubería por los daños, los pernos de montaje y las tuercas para, y las juntas para
las fugas de combustible.
Si alguna parte se afloja o se daña, vuelva a ajustar o reparar.

PC300, 350-8 27
GSN01986-02 00 Índice y Prólogo

4) Revisando si el silenciador y la tubería de escape tiene daños o está floja


1] Revise visualmente si hay grietas, fugas o daños en el silenciador, en el tubo de escape o sus
partes de montaje.
Si cualquiera de las partes está dañada, reemplácela.
2] Revise que los tornillos y tuercas de montaje del silenciador, del tubo de escape y sus partes
de montaje no estén flojos o perdidos.
Si algún tornillo o tuerca están flojos, reapriételo.
5) Revisando la función del silenciador
Revise si el silenciador tiene algún ruido anormal o suena diferente a un silenciador nuevo.
Si se escucha algún sonido anormal, repare el silenciador refiriéndose a "Localización de Fallas" y
"Desarme y Ensamble".

28 PC300, 350-8
00 Índice y Prólogo GSN01986-02

Método para desconectar y conectar el tipo de acople de empuje-tracción. 1


k Antes de ejecutar el siguiente trabajo, afloje gradualmente la tapa del agujero de suministro de
aceite del tanque hidráulico para aliviar la presión residual que se encuentre dentro del tanque.
k Aún cuando se alivie la presión residual del tanque hidráulico, algo del aceite hidráulico fluirá
cuando la manguera es desconectada. Por lo tanto, prepare un recipiente para recoger el aceite.

Tipo 1

1. Desconexión
1) Sujete adaptador (1) e introduzca la unión
de la manguera (2) dentro del adaptador
de acople (3). (Figura 1)
a El adaptador puede ser introducido
cerca de 3.5 mm.
a No sujete la porción de la cubierta de
caucho (4).
2) Después de que la unión de la manguera
(2) es introducida dentro del adaptador
(3), presione la porción de la cubierta de
caucho (4) contra el adaptador (3) hasta
que hace “clic”. (Figura 2)
3) Sostenga el adaptador de la manguera (1)
ó la manguera (5) y hálela hacia fuera.
(Figura 3)
a Como algo de aceite hidráulico fluirá
hacia afuera, prepare un recipiente
para recoger el aceite.

2. Conexión
1) Sostenga el adaptador de la manguera (1)
ó la manguera (5) e insértela en el adapta-
dor de acople (3), alineándolas con cada
una. (Figura 4)
a No sujete la porción de la cubierta de
caucho (4).
2) Después de introducir la manguera dentro
del adaptador de acople correctamente,
hálela hacia atrás para revisar la condi-
ción de la conexión. (Figura 5)
a Cuando la manguera es halada hacia
atrás, la porción de la cubierta de
caucho se mueve hacia la manguera
cerca de 3.5 mm. Sin embargo, esto
no indica anormalidad.

PC300, 350-8 29
GSN01986-02 00 Índice y Prólogo

Tipo 2

1. Desconexión
1) Sostenga la porción de apriete y empuje
la línea recta el cuerpo de acople (7)
hasta que el anillo de prevención de desli-
zamiento (6) haga contacto con la superfi-
cie (a ) de la po rción he xag on al de l
terminal macho. (Figura 6)
2) Mientras se mantiene en la condición del
Paso 1), gire la palanca (8) hacia la dere-
cha (en el sentido de la agujas del reloj).
(Figura 7)
3) Mientras se mantiene en la condición del
Paso 1) y 2), extraiga el cuerpo total (7)
para desconectarlo. (Figura 8)

2. Conexión
q Sostenga la porción de apriete y empuje
la línea recta el cuerpo de acople (7)
hasta que el anillo de prevención de desli-
zamiento (6) haga contacto con la superfi-
cie (a ) de la po rción he xag on al de l
terminal macho. (Figura 9)

30 PC300, 350-8
00 Índice y Prólogo GSN01986-02

Tipo 3

1. Desconexión
1) Sostenga la porción de apriete y empuje
la línea recta el cuerpo de acople (9)
hasta que el anillo de prevención de
deslizamiento (8) haga contacto con la
superficie (b) de la porción hexagonal del
terminal macho. (Figura 10)
2) Mientras se retiene la condición del Paso
1), empuje la cubierta (10) hasta que haga
contacto con la superficie (b) de la porción
hexagonal en el extremo macho. (Figura
11)
3) Mientras se mantiene en la condición del
Paso 1) y 2), extraiga el cuerpo total (9)
para desconectarlo. (Figura 12)

2. Conexión
q Sostenga la porción de apriete y empuje
la línea recta el cuerpo de acople (9)
hasta que el anillo de prevención de
deslizamiento haga contacto con la
superficie (b) de la porción hexagonal del
terminal macho. (Figura 13)

PC300, 350-8 31
GSN01986-02 00 Índice y Prólogo

Tabla de torsión de aprite estándar 1


1. Tabla de torsión para tornillos y tuercas
a A menos que hayan instrucciones especiales, apriete las tuercas y pernos métricos a la torsión de
apriete indicado a continuación.

a La tabla siguiente corresponde a los pernos de la Figura A.

Diámetro de la rosca del


Ancho entre caras Torsión de apriete
perno
mm mm Nm kgm
6 10 11.8 – 14.7 1.2 – 1.5
8 13 27 – 34 2.8 – 3.5
10 17 59 – 74 6.0 – 7.5
12 19 98 – 123 10.0 – 12.5
14 22 157 – 196 16 – 20
16 24 245 – 309 25 – 31.5
18 27 343 – 427 35 – 43.5
20 30 490 – 608 50 – 62
22 32 662 – 829 67.5 – 84.5
24 36 824 – 1,030 84 – 105
27 41 1,180 – 1,470 120 – 150
30 46 1,520 – 1,910 155 – 195
33 50 1,960 – 2,450 200 – 250
36 55 2,450 – 3,040 250 – 310
39 60 2,890 – 3,630 295 – 370

a La tabla siguiente corresponde a los pernos de la Figura B.

Diámetro de la rosca del


Ancho entre caras Torsión de apriete
perno
mm mm Nm kgm
6 10 5.9 – 9.8 0.6 – 1.0
8 12 13.7 – 23.5 1.4 – 2.4
10 14 34.3 – 46.1 3.5 – 4.7
12 17 74.5 – 90.2 7.6 – 9.2

a Figura A a Figura B

Comentarios:El ancho entre caras en contra del diámetro de la rosca de los pernos de brida dividida (mar-
cas con "*") en la Fig. A son los indicados en la tabla para los pernos mostrados en la Fig. B.
(Los valores de torsión de apriete mostrados en la tabla para la Fig. A son suministrados.)

32 PC300, 350-8
00 Índice y Prólogo GSN01986-02

2. Tabla de torsión para pernos de brida dividida


a A menos que hayan instrucciones especiales, apriete los pernos de brida dividida a la torsión de
apriete indicado a continuación.

Diámetro de la rosca del


Ancho entre caras Torsión de apriete
perno
mm mm Nm kgm
10 14 59 – 74 6.0 – 7.5
12 17 98 – 123 10.0 – 12.5
16 22 235 – 285 23.5 – 29.5

3. Tabla de torsión de los tornillos que sostienen la unión de la tubería a la base del anillo-O
a A menos que se de una instrucción especial, apriete el torque de los tornillos que sujetan la base
del anillo-O a las tuberías como se indican abajo.

Diámetro de la
Ancho entre caras Torsión de apriete Nm {kgm}
No. Nominal rosca
mm mm Régimen Objetivo
02 14 35 – 63 { 3.5 – 6.5} 44 { 4.5}
03,04 20 Varía dependiendo 84 – 132 { 8.5 – 13.5} 103 {10.5}
05,06 24 en el tipo de 128 – 186 {13.0 – 19.0} 157 {16.0}
10,12 33 conector. 363 – 480 {37.0 – 49.0} 422 {43.0}
14 42 746 – 1,010 {76.0 – 103} 883 {90.0}

4. Tabla de torsión de apriete de los tornillos que sujetan la base del anillo-O
a A menos que se de una instrucción especial, apriete el torque de los tornillos que sujetan la base
del anillo-O a las tuberías como se indican abajo.

Diámetro de la
No. Ancho entre caras Torsión de apriete Nm {kgm}
rosca
Nominal
mm mm Régimen Objetivo
08 8 14 5.88 – 8.82 {0.6 – 0.9} 7.35 {0.75}
10 10 17 9.81 – 12.74 {1.0 – 1.3} 11.27 {1.15}
12 12 19 14.7 – 19.6 {1.5 – 2.0} 17.64 {1.8}
14 14 22 19.6 – 24.5 {2.0 – 2.5} 22.54 {2.3}
16 16 24 24.5 – 34.3 {2.5 – 3.5} 29.4 {3.0}
18 18 27 34.3 – 44.1 {3.5 – 4.5} 39.2 {4.0}
20 20 30 44.1 – 53.9 {4.5 – 5.5} 49.0 {5.0}
24 24 32 58.8 – 78.4 {6.0 – 8.0} 68.6 {7.0}
30 30 32 93.1 – 122.5 { 9.5 – 12.5} 107.8 {11.0}
33 33 – 107.8 – 147.0 {11.0 – 15.0} 127.4 {13.0}
36 36 36 127.4 – 176.4 {13.0 – 18.0} 151.9 {15.5}
42 42 – 181.3 – 240.1 {18.5 – 24.5} 210.7 {21.5}
52 52 – 274.4 – 367.5 {28.0 – 37.5} 323.4 {33.0}

PC300, 350-8 33
GSN01986-02 00 Índice y Prólogo

5. Tabla de torsión de apriete para mangueras (con sistema de sellado cónico y sistema de sellado
plano con anillo-o)
a A menos que se dé una instrucción especial, apriete el torque de las mangueras (sistema de
sellado cónico y de sellado plano con anillo-O) a la torsión especificada abajo.
a Aplique a la siguiente torsión cuando las roscas son cubierta (bañado) con aceite del motor.

Sello
No. de la Torsión de apriete Nm {kgm} Sello de cara
Ancho Cónico
man-
entre No. Nominal. – Diámetro
guera Tamaño de
caras Régimen Objetivo Número de hilos de de la rosca (mm)
nominal rosca (mm)
rosca, tipo de rosca (Referencia)
34 – 54 { 3.5 – 5.5} – 9/16-18UN 14.3
02 19 44 { 4.5}
34 – 63 { 3.5 – 6.5} 14 – –
22 54 – 93 { 5.5 – 9.5} 74 { 7.5} – 11/16-16UN 17.5
03
24 59 – 98 { 6.0 – 10.0} 78 { 8.0} 18 – –
04 27 84 – 132 { 8.5 – 13.5} 103 {10.5} 22 13/16-16UN 20.6
05 32 128 – 186 {13.0 – 19.0} 157 {16.0} 24 1-14UNS 25.4
06 36 177 – 245 {18.0 – 25.0} 216 {22.0} 30 1-3/16-12UN 30.2
(10) 41 177 – 245 {18.0 – 25.0} 216 {22.0} 33 – –
(12) 46 197 – 294 {20.0 – 30.0} 245 {25.0} 36 – –
(14) 55 246 – 343 {25.0 – 35.0} 294 {30.0} 42 – –

6. Tabla de valores de torsión de apriete para las caras de sellos de uniones


a Apriete de la cara de las uniones selladas (tipo de tuerca de manguito) hechas de tubos de plan-
chas de acero para servicio en baja presión y uso en motores, etc., al la torsión de apriete indicado
en la tabla siguiente.
a Aplique la siguiente torsión de apriete a las caras selladores de la unión mientras que las partes
con rosca son conectadas con el aceite del motor (humedecidas).

Diámetro Torsión de apriete Nm {kgm} Sello de cara


Ancho
exterior
entre No. Nominal. – Diámetro
de la
caras Régimen Objetivo Número de hilos de de la rosca (mm)
tubería
(mm) rosca, tipo de rosca (Referencia)
(mm)
8 19 14 – 16 {1.4 – 1.6} 15 {1.5} 9/16-18UN 14.3
10 22 24 – 27 {2.4 – 2.7} 25.5 {2.6} 11/16-16UN 17.5
12 24 (27) 43 – 47 {4.4 – 4.8} 45 {4.6} 13/16-16UN 20.6
15 (16) 30 (32) 60 – 68 {6.1 – 6.8} 64 {6.5} 1-14UN 25.4
22 (20) 36 90 – 95 {9.2 – 9.7} 92.5 {9.4} 1-3/16-12UN 30.2
Referencia: La cara selladora de la unión de las dimensiones en ( ) también se usan, dependiendo de las
especificaciones.

7. Tabla de torsión de apriete para los motores de las series 102, 107 y 114 (Pernos y Tuercas)
a A menos que hayan instrucciones especiales, apriete los pernos y tuercas métricas de los motores
de las series 102, 107 y 114 a la torsión indicada abajo.

Torsión de apriete
Tamaño de rosca
Tornillos y tuercas
mm Nm kgm
6 10 ± 2 1.02 ± 0.20
8 24 ± 4 2.45 ± 0.41
10 43 ± 6 4.38 ± 0.61
12 77 ± 12 7.85 ± 1.22
14 — —

34 PC300, 350-8
00 Índice y Prólogo GSN01986-02

8. Tabla de torsión de apriete para los motores de las series 102, 107 y 114 (Uniones de ojal).
a A menos que hayan instrucciones especiales, apriete las uniones de ojal métricas de los motores
de las series 102, 107 y 114 a la torsión indicada abajo.

Tamaño de rosca Torsión de apriete


mm Nm kgm
6 8±2 0.81 ± 0.20
8 10 ± 2 1.02 ± 0.20
10 12 ± 2 1.22 ± 0.20
12 24 ± 4 2.45 ± 0.41
14 36 ± 5 3.67 ± 0.51

9. Tabla de torsión de apriete para los tornillos cónicos en los motores de las series 102, 107 y 114.
a A menos que hayan instrucciones especiales, aprieten los tornillos cónicos (unidad: pulgada) de
los motores de las series 102, 107 y 114 a la torsión indicada más abajo.

Torsión de apriete
Material En fundición de hierro o acero En aluminio
Tamaño de rosca (plg.) Nm kgm Nm kgm
1/16 15 ± 2 1.53 ± 0.20 5±1 0.51 ± 0.10
1/8 20 ± 2 2.04 ± 0.20 15 ± 2 1.53 ± 0.20
1/4 25 ± 3 2.55 ± 0.31 20 ± 2 2.04 ± 0.20
3/8 35 ± 4 3.57 ± 0.41 25 ± 3 2.55 ± 0.31
1/2 55 ± 6 5.61 ± 0.61 35 ± 4 3.57 ± 0.41
3/4 75 ± 8 7.65 ± 0.82 45 ± 5 4.59 ± 0.51

PC300, 350-8 35
GSN01986-02 00 Índice y Prólogo

Tabla de conversión 1
Método para el uso de la Tabla de Conversiones
La Tabla de Conversión de esta sección se suministra para facilitar las conversiones sencillas de cifras.
Para detalles en cuanto al método para usar la Tabla de Conversión, vea el ejemplo que se ofrece a conti-
nuación.

Ejemplo: Método para el uso de la Tabla de Conversiones al convertir milímetros a pulgadas

1. Convierta 55 mm a pulgadas.
1) Localizar el número 50 en la columna vertical del lado izquierdo; tome esto como (A), y después
trace una línea horizontal desde (A).
2) Localice el número 5 en la hilera a través de la parte superior y tome esto como (B), y trace una
línea perpendicular desde (B).
3) Tome el punto de intersección de ambas líneas como (C). Este punto (C) ofrece el valor de conver-
sión de milímetros a pulgadas. Por lo tanto, 55 mm =2.165 pulg.

2. Convierta 550 mm a pulgadas.


1) El número 550 no aparece en la tabla, de manera que haga una división por 10 (moviendo el punto
decimal un lugar hacia la izquierda) para convertir la cifra en 55 mm.
2) Realice el mismo procedimiento que el anterior para convertir 55 mm en 2.165 pulgadas.
3) El valor original de (550 mm) fue dividido por 10, de manera que multiplique 2.165 pulgadas por 10
(mueva el punto decimal un lugar hacia la derecha) para regresar al valor original. Esto indica que
550 mm son 21.65 pulgadas.

Milimetros a pulgadas (B)


1 mm = 0,03937 plg
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0.039 0.079 0.118 0.157 0.197 0.236 0.276 0.315 0.354
10 0.394 0.433 0.472 0.512 0.551 0.591 0.630 0.669 0.709 0.748
20 0.787 0.827 0.866 0.906 0.945 0.984 1.024 1.063 1.102 1.142
30 1.181 1.220 1.260 1.299 1.339 1.378 1.417 1.457 1.496 1.536
40 1.575 1.614 1.654 1.693 1.732 1.772 1.811 1.850 1.890 1.929
(C)
50 1.969 2.008 2.047 2.087 2.126 2.165 2.205 2.244 2.283 2.323
(A)
60 2.362 2.402 2.441 2.480 2.520 2.559 2.598 2.638 2.677 2.717
70 2.756 2.795 2.835 2.874 2.913 2.953 2.992 3.032 3.071 3.110
80 3.150 3.189 3.228 3.268 3.307 3.346 3.386 3.425 3.465 3.504
90 3.543 3.583 3.622 3.661 3.701 3.740 3.780 3.819 3.858 3.898

36 PC300, 350-8
00 Índice y Prólogo GSN01986-02

Milimetros a pulgadas
1 mm = 0,03937 plg
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0.039 0.079 0.118 0.157 0.197 0.236 0.276 0.315 0.354
10 0.394 0.433 0.472 0.512 0.551 0.591 0.630 0.669 0.709 0.748
20 0.787 0.827 0.866 0.906 0.945 0.984 1.024 1.063 1.102 1.142
30 1.181 1.220 1.260 1.299 1.339 1.378 1.417 1.457 1.496 1.536
40 1.575 1.614 1.654 1.693 1.732 1.772 1.811 1.850 1.890 1.929

50 1.969 2.008 2.047 2.087 2.126 2.165 2.205 2.244 2.283 2.323
60 2.362 2.402 2.441 2.480 2.520 2.559 2.598 2.638 2.677 2.717
70 2.756 2.795 2.835 2.874 2.913 2.953 2.992 3.032 3.071 3.110
80 3.150 3.189 3.228 3.268 3.307 3.346 3.386 3.425 3.465 3.504
90 3.543 3.583 3.622 3.661 3.701 3.740 3.780 3.819 3.858 3.898

Kilogramo a Libras
1 kg = 2,2046 plg.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 2.20 4.41 6.61 8.82 11.02 13.23 15.43 17.64 19.84
10 22.05 24.25 26.46 28.66 30.86 33.07 35.27 37.48 39.68 41.89
20 44.09 46.30 48.50 50.71 51.91 55.12 57.32 59.53 61.73 63.93
30 66.14 68.34 70.55 72.75 74.96 77.16 79.37 81.57 83.78 85.98
40 88.18 90.39 92.59 94.80 97.00 99.21 101.41 103.62 105.82 108.03

50 110.23 112.44 114.64 116.85 119.05 121.25 123.46 125.66 127.87 130.07
60 132.28 134.48 136.69 138.89 141.10 143.30 145.51 147.71 149.91 152.12
70 154.32 156.53 158.73 160.94 163.14 165.35 167.55 169.76 171.96 174.17
80 176.37 178.57 180.78 182.98 185.19 187.39 189.60 191.80 194.01 196.21
90 198.42 200.62 202.83 205.03 207.24 209.44 211.64 213.85 216.05 218.26

Litros a Galón EEUU


1 l = 0.2642 Galón EEUU
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0.264 0.528 0.793 1.057 1.321 1.585 1.849 2.113 2.378
10 2.642 2.906 3.170 3.434 3.698 3.963 4.227 4.491 4.755 5.019
20 5.283 5.548 5.812 6.076 6.340 6.604 6.869 7.133 7.397 7.661
30 7.925 8.189 8.454 8.718 8.982 9.246 9.510 9.774 10.039 10.303
40 10.567 10.831 11.095 11.359 11.624 11.888 12.152 12.416 12.680 12.944

50 13.209 13.473 13.737 14.001 14.265 14.529 14.795 15.058 15.322 15.586
60 15.850 16.115 16.379 16.643 16.907 17.171 17.435 17.700 17.964 18.228
70 18.492 18.756 19.020 19.285 19.549 19.813 20.077 20.341 20.605 20.870
80 21.134 21.398 21.662 21.926 22.190 22.455 22.719 22.983 23.247 23.511
90 23.775 24.040 24.304 24.568 24.832 25.096 25.361 25.625 25.889 26.153

PC300, 350-8 37
GSN01986-02 00 Índice y Prólogo

Litros a Galón Inglés


1 l = 0,21997 Galón Inglés
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0.220 0.440 0.660 0.880 1.100 1.320 1.540 1.760 1.980
10 2.200 2.420 2.640 2.860 3.080 3.300 3.520 3.740 3.950 4.179
20 4.399 4.619 4.839 5.059 5.279 5.499 5.719 5.939 6.159 6.379
30 6.599 6.819 7.039 7.259 7.479 7.699 7.919 8.139 8.359 8.579
40 8.799 9.019 9.239 9.459 9.679 9.899 10.119 10.339 10.559 10.778

50 10.998 11.281 11.438 11.658 11.878 12.098 12.318 12.528 12.758 12.978
60 13.198 13.418 13.638 13.858 14.078 14.298 14.518 14.738 14.958 15.178
70 15.398 15.618 15.838 16.058 16.278 16.498 16.718 16.938 17.158 17.378
80 17.598 17.818 18.037 18.257 18.477 18.697 18.917 19.137 19.357 19.577
90 19.797 20.017 20.237 20.457 20.677 20.897 21.117 21.337 21.557 21.777

kgm a pie/lb
1 kgm = 7.233 ft lb
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 7.2 14.5 21.7 28.9 36.2 43.4 50.6 57.9 65.1
10 72.3 79.6 86.8 94.0 101.3 108.5 115.7 123.0 130.2 137.4
20 144.7 151.9 159.1 166.4 173.6 180.8 188.1 195.3 202.5 209.8
30 217.0 224.2 231.5 238.7 245.9 253.2 260.4 267.6 274.9 282.1
40 289.3 296.6 303.8 311.0 318.3 325.5 332.7 340.0 347.2 354.4

50 361.7 368.9 376.1 383.4 390.6 397.8 405.1 412.3 419.5 426.8
60 434.0 441.2 448.5 455.7 462.9 470.2 477.4 484.6 491.8 499.1
70 506.3 513.5 520.8 528.0 535.2 542.5 549.7 556.9 564.2 571.4
80 578.6 585.9 593.1 600.3 607.6 614.8 622.0 629.3 636.5 643.7
90 651.0 658.2 665.4 672.7 679.9 687.1 694.4 701.6 708.8 716.1

100 723.3 730.5 737.8 745.0 752.2 759.5 766.7 773.9 781.2 788.4
110 795.6 802.9 810.1 817.3 824.6 831.8 839.0 846.3 853.5 860.7
120 868.0 875.2 882.4 889.7 896.9 904.1 911.4 918.6 925.8 933.1
130 940.3 947.5 954.8 962.0 969.2 976.5 983.7 990.9 998.2 1005.4
140 1012.6 1019.9 1027.1 1034.3 1041.5 1048.8 1056.0 1063.2 1070.5 1077.7

150 1084.9 1092.2 1099.4 1106.6 1113.9 1121.1 1128.3 1135.6 1142.8 1150.0
160 1157.3 1164.5 1171.7 1179.0 1186.2 1193.4 1200.7 1207.9 1215.1 1222.4
170 1129.6 1236.8 1244.1 1251.3 1258.5 1265.8 1273.0 1280.1 1287.5 1294.7
180 1301.9 1309.2 1316.4 1323.6 1330.9 1338.1 1345.3 1352.6 1359.8 1367.0
190 1374.3 1381.5 1388.7 1396.0 1403.2 1410.4 1417.7 1424.9 1432.1 1439.4

38 PC300, 350-8
00 Índice y Prólogo GSN01986-02

kg/cm2 a lb/plg2
1 kg/cm2 = 14.2233 lb/plg2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 14.2 28.4 42.7 56.9 71.1 85.3 99.6 113.8 128.0
10 142.2 156.5 170.7 184.9 199.1 213.4 227.6 241.8 256.0 270.2
20 284.5 298.7 312.9 327.1 341.4 355.6 369.8 384.0 398.3 412.5
30 426.7 440.9 455.1 469.4 483.6 497.8 512.0 526.3 540.5 554.7
40 568.9 583.2 597.4 611.6 625.8 640.1 654.3 668.5 682.7 696.9

50 711.2 725.4 739.6 753.8 768.1 782.3 796.5 810.7 825.0 839.2
60 853.4 867.6 881.8 896.1 910.3 924.5 938.7 953.0 967.2 981.4
70 995.6 1,010 1,024 1,038 1,053 1,067 1,081 1,095 1,109 1,124
80 1,138 1,152 1,166 1,181 1,195 1,209 1,223 1,237 1,252 1,266
90 1,280 1,294 1,309 1,323 1,337 1,351 1,365 1,380 1,394 1,408

100 1,422 1,437 1,451 1,465 1,479 1,493 1,508 1,522 1,536 1,550
110 1,565 1,579 1,593 1,607 1,621 1,636 1,650 1,664 1,678 1,693
120 1,707 1,721 1,735 1,749 1,764 1,778 1,792 1,806 1,821 1,835
130 1,849 1,863 1,877 1,892 1,906 1,920 1,934 1,949 1,963 1,977
140 1,991 2,005 2,020 2,034 2,048 2,062 2,077 2,091 2,105 2,119

150 2,134 2,148 2,162 2,176 2,190 2,205 2,219 2,233 2,247 2,262
160 2,276 2,290 2,304 2,318 2,333 2,347 2,361 2,375 2,389 2,404
170 2,418 2,432 2,446 2,460 2,475 2,489 2,503 2,518 2,532 2,546
180 2,560 2,574 2,589 2,603 2,617 2,631 2,646 2,660 2,674 2,688
190 2,702 2,717 2,731 2,745 2,759 2,773 2,788 2,802 2,816 2,830

200 2,845 2,859 2,873 2,887 2,901 2,916 2,930 2,944 2,958 2,973
210 2,987 3,001 3,015 3,030 3,044 3,058 3,072 3,086 3,101 3,115
220 3,129 3,143 3,158 3,172 3,186 3,200 3,214 3,229 3,243 3,257
230 3,271 3,286 3,300 3,314 3,328 3,343 3,357 3,371 3,385 3,399
240 3,414 3,428 3,442 3,456 3,470 3,485 3,499 3,513 3,527 3,542

PC300, 350-8 39
GSN01986-02 00 Índice y Prólogo

Temperatura

Conversión Fahrenheit-Centigrado: Una forma sencilla de convertir la lectura de temperatura Fahrenheit; a


grados Centígrados o viceversa es dar entrada a la tabla en la columna central o columna de cifras en
negrita. Estas cifras se refieren a temperaturas en grados Fahrenheit o Centígrados.
Si se desea convertir de grados Fahrenheit a grados Centígrados, considere la columna central como tabla
de temperaturas Fahrenheit y lea la temperatura correspondiente en grados Centígrados en la columna a la
izquierda.
Si se desea convertir de grados Centígrados a grados Fahrenheit, considere la columna central como una tabla
de valores en grados Centígrados y lea a la derecha la temperatura correspondiente en grados Fahrenheit.

1°C = 33,8°F
°C °F °C °F °C °F °C °F
–40.4 –40 –40.0 –11.7 11 51.8 7.8 46 114.8 27.2 81 177.8
–37.2 –35 –31.0 –11.1 12 53.6 8.3 47 116.6 27.8 82 179.6
–34.4 –30 –22.0 –10.6 13 55.4 8.9 48 118.4 28.3 83 181.4
–31.7 –25 –13.0 –10.0 14 57.2 9.4 49 120.2 28.9 84 183.2
–28.9 –20 –4.0 –9.4 15 59.0 10.0 50 122.0 29.4 85 185.0

–28.3 –19 –2.2 –8.9 16 60.8 10.6 51 123.8 30.0 86 186.8


–27.8 –18 –0.4 –8.3 17 62.6 11.1 52 125.6 30.6 87 188.6
–27.2 –17 1.4 –7.8 18 64.4 11.7 53 127.4 31.1 88 190.4
–26.7 –16 3.2 –7.2 19 66.2 12.2 54 129.2 31.7 89 192.2
–26.1 –15 5.0 –6.7 20 68.0 12.8 55 131.0 32.2 90 194.0

–25.6 –14 6.8 –6.1 21 69.8 13.3 56 132.8 32.8 91 195.8


–25.0 –13 8.6 –5.6 22 71.6 13.9 57 134.6 33.3 92 197.6
–24.4 –12 10.4 –5.0 23 73.4 14.4 58 136.4 33.9 93 199.4
–23.9 –11 12.2 –4.4 24 75.2 15.0 59 138.2 34.4 94 201.2
–23.3 –10 14.0 –3.9 25 77.0 15.6 60 140.0 35.0 95 203.0

–22.8 –9 15.8 –3.3 26 78.8 16.1 61 141.8 35.6 96 204.8


–22.2 –8 17.6 –2.8 27 80.6 16.7 62 143.6 36.1 97 206.6
–21.7 –7 19.4 –2.2 28 82.4 17.2 63 145.4 36.7 98 208.4
–21.1 –6 21.2 –1.7 29 84.2 17.8 64 147.2 37.2 99 210.2
–20.6 –5 23.0 –1.1 30 86.0 18.3 65 149.0 37.8 100 212.0

–20.0 –4 24.8 –0.6 31 87.8 18.9 66 150.8 40.6 105 221.0


–19.4 –3 26.6 0 32 89.6 19.4 67 152.6 43.3 110 230.0
–18.9 –2 28.4 0.6 33 91.4 20.0 68 154.4 46.1 115 239.0
–18.3 –1 30.2 1.1 34 93.2 20.6 69 156.2 48.9 120 248.0
–17.8 0 32.0 1.7 35 95.0 21.1 70 158.0 51.7 125 257.0

–17.2 1 33.8 2.2 36 96.8 21.7 71 159.8 54.4 130 266.0


–16.7 2 35.6 2.8 37 98.6 22.2 72 161.6 57.2 135 275.0
–16.1 3 37.4 3.3 38 100.4 22.8 73 163.4 60.0 140 284.0
–15.6 4 39.2 3.9 39 102.2 23.3 74 165.2 62.7 145 293.0
–15.0 5 41.0 4.4 40 104.0 23.9 75 167.0 65.6 150 302.0

–14.4 6 42.8 5.0 41 105.8 24.4 76 168.8 68.3 155 311.0


–13.9 7 44.6 5.6 42 107.6 25.0 77 170.6 71.1 160 320.0
–13.3 8 46.4 6.1 43 109.4 25.6 78 172.4 73.9 165 329.0
–12.8 9 48.2 6.7 44 111.2 26.1 79 174.2 76.7 170 338.0
–12.2 10 50.0 7.2 45 113.0 26.7 80 176.0 79.4 175 347.0

40 PC300, 350-8
00 Índice y Prólogo GSN01986-02

PC300, 350-8 41
GSN01986-02

Excavadora hidráulica PC300, 350 (LC)-8

Formulario Nº GSN01986-02

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en EE.UU. 03-13 (01)

42
GSN01988-01

EXCAVADORA HIDRÁULICA 1MANUAL DE TALLER

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8

Modelo de máquina Número de serie


PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

01 Especificación 1
Especificación y datos técnicos
Dibujos de especificaciones de dimensiones ................................................................................................. 2
Especificaciones ............................................................................................................................................. 4
Tabla de pesos.............................................................................................................................................. 10
Tabla de combustible, líquido refrigerante y lubricantes............................................................................... 12

PC300, 350-8 1
GSN01988-01 01 Especificación

Dibujos de especificaciones de dimensiones 1


Dimensiones

Ítem Unidad PC300-8 PC300LC-8 PC350-8 PC350LC-8


A Largo total mm 11,140 11,140 11,140 11,140
B Altura total mm 3,250 3,250 3,250 3,250
C Ancho total mm 3,190 3,190 3,190 3,190
D Ancho de la zapata mm 600 600 600 600
E Altura de la cabina mm 3,110 3,110 3,110 3,110
F Radio de giro de la cola mm 3,450 3,450 3,450 3,450
G Largo total de la oruga mm 4,625 4,955 4,625 4,955
Longitud de la oruga
H mm 3,700 4,030 3,700 4,030
sobre el terreno
J Altura libre sobre el suelo mm 498 498 498 498

2 PC300, 350-8
01 Especificación GSN01988-01

1
1
Rangos de trabajo 1

Ítem Unidad PC300-8 PC300LC-8 PC350-8 PC350LC-8


Máx. alcance de
A mm 11,100 11,100 11,100 11,100
excavación
Máx. profundidad de
B mm 7,380 7,380 7,380 7,380
excavación
Máx. altura de
C mm 10,100 10,100 10,100 10,100
excavación
Máx. profundidad de
D mm 6,400 6,400 6,400 6,400
excavación vertical
Máx. altura de
E mm 7,050 7,050 7,050 7,050
descarga
Mín. altura de
F mm 2,640 2,640 2,640 2,640
descarga
Máx. alcance a nivel
G mm 10,920 10,920 10,920 10,920
del suelo

PC300, 350-8 3
GSN01988-01 01 Especificación

Especificaciones 1

PC300-8, PC300LC-8

Modelo de máquina PC300-8 PC300LC-8


Número de serie 60001 en adelante
Capacidad del cucharón m3 1.4 1.4
Peso de operación kg 31,100 31,600
Máx. profundidad de
mm 7,380 7,380
excavación
Zona de trabajo

Máx. profundidad de
mm 6,400 6,400
excavación vertical
Máx. radio de excavación mm 11,100 11,100
Máx. alcance a nivel del suelo mm 10,920 10,920
Máx. altura de excavación mm 10,100 10,100
Rendimiento

Máx. altura de descarga mm 7,050 7,050


Máxima fuerza de excavación
(cuando la función de máxima 211.8 {21,600} 211.8 {21,600}
kN {kg}
fuerza de excavación está activada (226.5 {23,100}) (226.5 {23,100})
en ON)
Velocidad de giro rpm 9.5 9.5
Ángulo de inclinación de giro máx. grados 21 21
Velocidad de traslado km/h Bajo: 3.2 Mi: 4,5 Alto: 5.5 Bajo: 3.2 Mi: 4,5 Alto: 5.5
Pendiente superable grados 35 35
Presión sobre el terreno kPa {kg/cm } 2
62.9 {0.64} 59.0 {0.60}
Largo total mm 11,140 11,140
Ancho total mm 3,190 3,190
Ancho total de la oruga mm 3,190 3,190
Altura total (Durante el traslado) mm 3,250 3,250
Altura total del cuerpo de la
mm 3,110 3,110
máquina
Altura libre sobre el suelo de la
mm 1,185 1,185
estructura inferior
Dimensiones

Altura libre sobre el suelo mm 498 498


Radio de giro de la cola mm 3,450 3,450
Mínimo radio de giro del equipo de
mm 4,310 4,310
trabajo
Altura máxima del equipo de
mm 8,520 8,520
trabajo al mínimo radio de giro
Longitud de la oruga sobre el
mm 3,700 4,030
terreno
Trocha mm 2,590 2,590
Altura de la cabina mm 3,110 3,110
Ancho de zapata estándar mm 600 600

4 PC300, 350-8
01 Especificación GSN01988-01

Modelo de máquina PC300-8 PC300LC-8


Número de serie 60001 en adelante
Modelo SAA6D114E
4-ciclos, enfriador-agua, en-línea, inyección directa,
Tipo con cargador de
turbo, posenfriador enfriado por aire
No. de cilindros –diámetro x
mm 6-114x135
carrera
Desplazamiento del pistón l {cc} 8.27 {8,270}
Potencia neta del volante de kW/rpm
183.9/1,980 {250/1,980}
inercia {HP/rpm}
Motor

Nm/rpm
Rendimiento

Torsión máx. 1,108/1,450 {113/1,450}


{kgm/rpm}
Ralentí alto sin carga rpm 2,050
Ralentí bajo sin carga rpm 1,000
Relación mínima del g/kWh
205 {151}
consumo de combustible {g/HPh}
Motor de arranque 24 V, 7.5 kW
Alternador 24 V, 60 A
Batería 12 V, 126 Ah x 2
Tipo de radiador 4 hileras de aluminio tipo ondulado
Rodillo superior Dos en un lado
Tren de rodaje

Rodillo inferior 7 en un lado 8 en un lado


Ensamblaje-tipo garra Ensamblaje-tipo garra
Zapata de la oruga triple triple
45 en un lado 48 en un lado

PC300, 350-8 5
GSN01988-01 01 Especificación

Modelo de máquina PC300-8 PC300LC-8


Número de serie 60001 en adelante
HPV125+125, Tipo pistón de desplazamiento
Motor hidráulico Válvula de control Bomba hidráulica

Tipo y números
variable: 2
Descarga teórica l/min 267,5 x 2

MPa
Presión establecida 37.8 {380}
{kg/cm2}

Tipo y números Tipo de 6 carretes + tipo de +1 carrete : 1

Método de Operación Hidráulicos

HMV160ADT-2, tipo de pistón: 2


Motor de traslado
(ancho de válvula de freno y freno de
Sistema hidráulico

estacionamiento)
KMF230ABE-5, tipo de pistón: 1
Motor de giro
(con válvula de seguridad, eje del freno, válvula de
prevención de reverso)
Aguilón (*1) Brazo (*1) (*2) Cucharón
Pistón de doble Pistón de doble Pistón de doble
Tipo
acción acción acción
Cilindro hidráulico

Diámetro interior del cilindro mm 140 160 140


Diámetro del vástago del
mm 100 110 100
pistón
Carrera mm 1,480 1,825 1,285
Distancia máxima de
mm 3,525 4,255 3,155
pasador a pasador
Distancia mínima de
mm 2,045 2,430 1,870
pasador a pasador
Tanque hidráulico En forma de caja, tipo cerrado
Filtro del aceite hidráulico Lado de retorno del tanque
Enfriador de aceite hidráulico CF40-1 (Tipo enfriado por aire)
*1: Se suministra amortiguador por el lado del cabezal
*2: Se suministra amortiguador por el lado inferior

6 PC300, 350-8
01 Especificación GSN01988-01

PC350-8, PC350LC-8

Modelo de máquina PC350-8 PC350LC-8


Número de serie 60001 en adelante
Capacidad del cucharón m3 1.4 1.4
Peso de operación kg 32,600 33,660
Máx. profundidad de
mm 7,380 7,380
excavación
Máx. profundidad de
Zona de trabajo

mm 6,400 6,400
excavación vertical
Máx. radio de excavación mm 11,100 11,100
Máx. alcance a nivel del
mm 10,920 10,920
suelo
Máx. altura de excavación mm 10,100 10,100
Rendimiento

Máx. altura de descarga mm 7,050 7,050


Máxima fuerza de excavación
(cuando la función de máxima 212.8 {21,700} 212.8 {21,700}
kN {kg}
fuerza de excavación está (227.5 {23,200}) (227.5 {23,200})
activada en ON)
Velocidad de giro rpm 9.5 9.5
Angulo de inclinación de giro máx. grados 18 18
Velocidad de traslado km/h Bajo: 3.2 Mi: 4,5 Alto: 5.5 Bajo: 3.2 Mi: 4,5 Alto: 5.5
Pendiente superable grados 35 35
Presión sobre el terreno kPa {kg/cm }2
65.9 {0.67} 62.9 {0.64}
Largo total mm 11,140 11,140
Ancho total mm 3,190 3,190
Ancho total de la oruga mm 3,190 3,190
Altura total (Durante el traslado) mm 3,250 3,250
Altura total del cuerpo de la
mm 3,110 3,110
máquina
Altura libre sobre el suelo de la
mm 1,185 1,185
estructura inferior
Dimensiones

Altura libre sobre el suelo mm 498 498


Radio de giro de la cola mm 3,450 3,450
Mínimo radio de giro del equipo
mm 4,310 4,310
de trabajo
Altura máxima del equipo de
mm 8,520 8,520
trabajo al mínimo radio de giro
Longitud de la oruga sobre el
mm 3,700 4,030
terreno
Trocha mm 2,590 2,590
Altura de la cabina mm 3,110 3,110
Ancho de zapata estándar mm 600 600

PC300, 350-8 7
GSN01988-01 01 Especificación

Modelo de máquina PC350-8 PC350LC-8


Número de serie 60001 en adelante
Modelo SAA6D114E
4-ciclos, enfriador-agua, en-línea, inyección
Tipo directa, con cargador de turbo, posenfriador
enfriado por aire
No. de cilindros –diámetro x carrera mm 6-114x135
Desplazamiento del pistón l {cc} 8.27 {8,270}
kW/rpm
Potencia neta del volante de
{HP/ 183.9/1,950 {250/1,950}
inercia
rpm}
Nm/rpm
Rendimiento
Motor

Torsión máx. {kgm/ 1,108/1,450 {113/1,450}


rpm}
Ralentí alto sin carga rpm 2,050
Ralentí bajo sin carga rpm 1,000
Relación mínima del consumo g/kWh
205 {151}
de combustible {g/HPh}
Motor de arranque 24 V, 7.5 kW
Alternador 24 V, 60 A
Batería 12 V, 126 Ah x 2
Tipo de radiador 4 hileras de aluminio tipo ondulado
Rodillo superior Dos en un lado
Tren de rodaje

Rodillo inferior 7 en un lado 8 en un lado


Ensamblaje-tipo garra Ensamblaje-tipo garra
Zapata de la oruga triple triple
45 en un lado 48 en un lado

8 PC300, 350-8
01 Especificación GSN01988-01

Modelo de máquina PC350-8 PC350LC-8


Número de serie 60001 en adelante
HPV125+125, Tipo pistón de desplazamiento
Motor hidráulico Válvula de control Bomba hidráulica

Tipo y números
variable: 2
Descarga teórica l/min 267,5 x 2

MPa
Presión establecida 37.8 {380}
{kg/cm2}

Tipo y números Tipo de 6 carretes + tipo de +1 carrete:

Método de Operación Hidráulicos

HMV160ADT-2, tipo de pistón: 2


Motor de traslado
Sistema hidráulico

(ancho de válvula de freno y freno de


estacionamiento)
KMF230ABE-5, tipo de pistón: 1
Motor de giro
(con válvula de seguridad, eje del freno, válvula de
prevención de reverso)
Aguilón (*1) Brazo (*1) (*2) Cucharón
Pistón de doble Pistón de doble Pistón de doble
Tipo
acción acción acción
Cilindro hidráulico

Diámetro interior del cilindro mm 140 160 140


Diámetro del vástago del pistón mm 100 110 110
Carrera mm 1,480 1,825 1,825
Distancia máxima de pasador a
mm 3,525 4,255 3,155
pasador
Distancia mínima de pasador a
mm 2,045 2,430 1,870
pasador
Tanque hidráulico En forma de caja, tipo cerrado
Filtro del aceite hidráulico Lado de retorno del tanque
Enfriador de aceite hidráulico CF40-1 (Tipo enfriado por aire)
*1: Se suministra amortiguador por el lado del cabezal
*2: Se suministra amortiguador por el lado inferior

PC300, 350-8 9
GSN01988-01 01 Especificación

Tabla de pesos 1
k La tabla de pesos es para referencia en el manejo o transporte de componentes.

PC300-8, PC300LC-8
Unidad: kg
Modelo de máquina PC300-8 PC300LC-8
Número de serie 60001 en adelante
Conjunto del motor 1,148 1,148
q Motor 865 865
q Amortiguador 14.3 14.3
q Bomba hidráulica 178 178
Conjunto del radiador y enfriador de aceite 153 153
Tanque hidráulico y conjunto de filtro (No incluye el
176 176
aceite hidráulico)
Conjunto del filtro y tanque de combustible (sin incluir el
238 238
combustible)
Estructura giratoria 2,723 2,723
Cabina 570 570
Asiento del operador 35 35
Contrapeso 5,480 5,480
Maquinaria de giro 442 442
Válvula de control 242 242
Motor de giro 88 88
Motor de traslado 164 x 2 164 x 2
Unión giratoria central 29.9 29.9
Ensamblaje del bastidor de oruga 7,311 7,979
q Bastidor de oruga 3,879 4,441
q Círculo de giro 487 487
q Rueda libre 169 x 2 169 x 2
q Amortiguador de la rueda tensora 287,5 x 2 287,5 x 2
q Rodillo superior 28 x 4 28 x 4
q Rodillo inferior 52,2 x 14 52,2 x 16
q Mando final (incluyendo el motor de traslado) 583 x 2 583 x 2
Conjunto de la zapata de oruga
q Zapata triple estándar (600 mm) 3,470 3,700
q Zapata triple estándar (700 mm) 4,030 4,300
q Zapata triple ancha (800 mm) 4,380 4,680
q Forro para carga (Tipo tacos de caucho) (600 mm) – –
Conjunto del Aguilón 2,290 2,290
Conjunto del brazo 1,105 1,105
Conjunto del cucharón 1,015 1,015
Conjunto del cilindro del aguilón: 254 x 2 254 x 2
Conjunto del cilindro del brazo 382 382
Conjunto del cilindro del cucharón: 228 228
Conjunto de articulación (grande) 316 316
Conjunto de articulación (pequeño) – –
Pasador del aguilón 76 + 15 x 2 + 56 + 17 + 42 76 + 15 x 2 + 56 + 17 + 42
Pasador del brazo 13 + 17 13 + 17
Pasador del cucharón 30 x 2 30 x 2
Pasador del eslabón 27 x 2 27 x 2

10 PC300, 350-8
01 Especificación GSN01988-01

PC350-8, PC350LC-8
Unidad: kg
Modelo de máquina PC350-8 PC350LC-8
Número de serie 60001 en adelante
Conjunto del motor 1,148 1,148
q Motor 865 865
q Amortiguador 14.3 14.3
q Bomba hidráulica 178 178
Conjunto del radiador y enfriador de aceite 153 153
Tanque hidráulico y conjunto de filtro (No incluye el
176 176
aceite hidráulico)
Conjunto del tanque de combustible (sin incluir el
238 238
combustible)
Estructura giratoria 2,828 2,828
Cabina 570 570
Asiento del operador 35 35
Contrapeso 6,380 6,380
Maquinaria de giro 442 442
Válvula de control 242 242
Motor de giro 88 88
Motor de traslado 164 x 2 164 x 2
Unión giratoria central 29.9 29.9
Ensamblaje del bastidor de oruga 7,538 8,183
q Bastidor de oruga 4,074 4,602
q Círculo de giro 487 487
q Rueda libre 169 x 2 169 x 2
q Amortiguador de la rueda tensora 287,5 x 2 287,5 x 2
q Rodillo superior 28 x 4 28 x 4
q Bastidor de rodillos (estructura doble) 57,5 x 6 57,5 x 8
q Bastidor de rodillos (estructura sencilla) 52,2 x 8 52,2 x 8
q Mando final (incluyendo el motor de traslado) 583 x 2 583 x 2
Conjunto de la zapata de oruga
q Zapata triple estándar (600 mm) 3,670 3,920
q Zapata triple estándar (700 mm) 4,030 4,300
q Zapata triple ancha (800 mm) – –
q Forro para carga (Tipo tacos de caucho) (600 mm) – –
Conjunto del Aguilón 2,450 2,450
Conjunto del brazo 1,211 1,211
Conjunto del cucharón 1,508 1,508
Conjunto del cilindro del aguilón: 254 x 2 254 x 2
Conjunto del cilindro del brazo 382 382
Conjunto del cilindro del cucharón: 228 228
Conjunto de articulación (grande) 316 316
Conjunto de articulación (pequeño) – –
Pasador del aguilón 76 + 15x2 + 56 + 17 + 42 76 + 15x2 + 56 + 17 + 42
Pasador del brazo 13 + 17 13 + 17
Pasador del cucharón 30 x 2 30 x 2
Pasador del eslabón 27 x 2 27 x 2

PC300, 350-8 11
GSN01988-01 01 Especificación

Tabla de combustible, líquido refrigerante y lubricantes 1


a Para detalles de las notas (Notas 1, Notas 2 …) ver la tabla. Ver el Manual de Operación y
Mantenimiento.

12 PC300, 350-8
01 Especificación GSN01988-01

Unidad: l
PC300/300LC-8, PC350/350LC-8
Deposito
Especificado (l) Relleno (l)
Cárter de Aceite del Motor 40 35
Caja del mecanismo de giro 16.5 16.5
Caja del mando final (cada una) 9 9
Caja amortiguadora 1.3 1.3
Sistema hidráulico 365 188
Tanque de combustible 605 —
Sistema de enfriamiento 32 —

PC300, 350-8 13
GSN01988-01

Excavadora hidráulica PC300, 350(LC)-8

Formulario No. GSN01988-01

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en E.E.U.U. 03-13

14
GSN01990-00

EXCAVADORA HIDRÁULICA 1MANUAL DE TALLER

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8

Modelo de máquina Número de serie


PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

10 Estructura, función y
mantenimiento estándar 1
Motor y sistema de enfriamiento
Piezas relacionadas con el motor .................................................................................................................. 2
Radiador, enfriador del aceite y posr enfriador .............................................................................................. 3

PC300, 350-8 1
GSN01990-00 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Piezas relacionadas con el motor1

1. Plato transmisor Descripción


2. Resorte de torsión El conjunto amortiguador es del tipo húmedo.
3. Pasador de tope Capacidad de aceite: 1.3 l
4. Plato de fricción
5. Conjunto amortiguador
6. Silenciador
7. Montaje trasero del motor
8. Montaje delantero del motor

2 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01990-00

Radiador, enfriador del aceite y posr enfriador 1

1. Tanque de reserva 6. Posenfriador


2. Radiador 7. Manguera de entrada del radiador
3. Tapa del radiador 8. Manguera de salida del radiador
4. Enfriador del aceite 9. Cubierta
5. Protector

Especificaciones
Radiador: Tipo de aluminio ondulado, 4ª hilera
Enfriador del aceite: CF40-1

PC300, 350-8 3
GSN01990-00

Excavadora hidráulica PC300, 350(LC)-8

Formulario No. GSN01990-00

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en EE.UU. 03-13 (01)

4
GSN01991-00

EXCAVADORA HIDRÁULICA 1MANUAL DE TALLER

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8

Modelo de máquina Número de serie


PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

10 Estructura, función y
mantenimiento estándar 1
Tren de potencia
Tren de potencia ............................................................................................................................................. 2
Círculo de giro................................................................................................................................................. 3
Maquinaria de giro .......................................................................................................................................... 4
Mando final ..................................................................................................................................................... 6
Rueda motriz................................................................................................................................................... 8

PC300, 350-8 1
GSN01991-00 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Tren de potencia 1

1. Rueda libre
2. Unión giratoria central
3. Válvula de control
4. Mando final
5. Motor de traslado (HMV160ADT-2)
6. Motor (SAA6D114E)
7. Bomba hidráulica (HPV125+125)
8. Válvula solenoide de la velocidad de traslado
9. Válvula solenoide del freno de giro
10. Maquinaria de giro
11. Motor de giro (HMF230ABE-5)
12. Círculo de giro

2 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01991-00

Círculo de giro 1

1. Pista interior del circulo de giro (No. de dientes: 90)


2. Balón
3. Pista exterior del circulo de giro
a. Posición “S” de la zona suave de la pista interna
b. Posición “S” de la zona suave de la pista exterior

Especificaciones
Relación de reducción: –90/13 = –6.923
Cantidad de grasa: 33 l (G2-LI)

Unidad: mm
No. Ítem a Comprobar Criterio Solución
Tolerancia axial del rodamiento Holgura estándar Límite de holgura
4 (montado en el chasis) Reemplace
0.5 – 1.6 3.2

PC300, 350-8 3
GSN01991-00 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Maquinaria de giro 1

4 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01991-00

1. Piñón de giro (No. de dientes: 13) 8. Porta planetario No.1


2. Cubierta 9. Engranaje planetario No. 1
3. Plato 10. Motor de giro
4. Porta planetario No.2 11. Medidor de nivel de aceite
5. Engranaje corona 12. Engranaje solar No.1
6. Engranaje planetario No. 2 13. Caja
7. Engranaje solar No.2 14. Tapón de drenaje

Especificaciones
Relación de reducción: ((19+68)/19) x ((24+68)/24) = 17.553

Unidad: mm
No. Ítem a Comprobar Criterio Solución
Contragolpe entre el eje del motor Holgura estándar Límite de holgura
15 de giro y el engranaje solar No. 1
0.18 – 0.28 –
Contragolpe entre engranaje solar
16 No.1 y engranaje planetario No. 1
0.15 – 0.51 1.00

Contragolpe entre engranaje


17 planetario No. 1 y el anillo anular 0.17 – 0.60 1.10

Contragolpe entre portasatélites


18 No.1 y engranaje solar No. 2 0.40 – 0.75 1.20

Contragolpe entre engranaje solar


19 No.2 y engranaje planetario No. 2 0.16 – 0.55 1.00 Reemplace

Contragolpe entre engranaje


20 planetario No. 2 y el anillo anular 0.17 – 0.60 1.10

Contragolpe entre el portasatélites


21 No. 2 y el piñón de giro 0.07 – 0.23 –

Contragolpe entre el piñón de giro y


22 el círculo de giro 0 – 1.21 2.00

Holgura entre la placa y el porta


23 planetario No.2 0.57 – 1.09 –

Desgaste de la superficie de Tamaño estándar Límite de reparación Reaplique el


24 contacto del piñón de giro con el 0 cromado duro, o
sello de aceite 145 -0.100 – reemplace

PC300, 350-8 5
GSN01991-00 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Mando final 1

1. Tapón de nivel 8. Cubierta


2. Tapón de drenaje 9. Engranaje anular (No. de dientes: 97)
3. Engranaje planetario No.1 (No. de dientes: 42) 10. Núcleo
4. Engranaje solar No.1 (No. de dientes: 11) 11. Rueda motriz
5. Engranaje solar No. 2 (No.de dientes: 19) 12. Sello flotante
6. Portadora planetaria No. 13. Motor de traslado
7. Porta planetario No.2 14. Engranaje planetario No. 2 (No. de dientes: 38)

Especificaciones
Relación de reducción: –((11+97)/11) x ((19+97)/19) = –58.943

6 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01991-00

Unidad: mm
No. Ítem a Comprobar Criterio Solución
Contragolpe entre engranaje solar Holgura estándar Límite de holgura
15 No.1 y engranaje planetario No. 1 0.12 – 0.44 0.9
Contragolpe entre engranaje
16 planetario No. 1 y el anillo anular
0.18 – 0.62 1.2

Contragolpe entre el portasatélites


17 No. 2 y el motor 0.06 – 0.25 –

Contragolpe entre engranaje solar Reemplace


18 No.2 y engranaje planetario No. 2 0.15 – 0.51 1.00

Contragolpe entre engranaje


19 planetario No. 2 y el anillo anular 0.19 – 0.66 1.3

Contragolpe entre
20 portasatélitesNo.2 y Engranaje 0.39 – 0.80 1.6
solar No. 2
Cantidad de desgaste de los Relleno con
21 dientes de la rueda motriz Límite de reparación: 6
soldadura para
Ancho de los dientes de la rueda Tamaño estándar Límite de reparación reconstrucción o
22 motriz sustitución
87 84

PC300, 350-8 7
GSN01991-00 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Rueda motriz 1

Unidad: mm
No. Ítem a Comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
1 Desgaste de la punta de diente
336.5 324.5
Relleno con
2 Espesor de la raíz del diente 20 14 soldadura para
reconstrucción o
3 Ancho del diente 87 84
sustitución
Límite de reparación: 6 (Haga la medición con el dibujo a tamaño real
4 Desgaste de la forma de diente del contorno del diente de la rueda dentada)

8 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01991-00

Dibujo a tamaño natural de la forma de un diente de la rueda motríz

a EL dibujo arriba está reducido a 62%. Agrandelo a 160% para regresar a su escala original y haga copia
en una hoja OHP.

PC300, 350-8 9
GSN01991-00

Excavadora hidráulica PC300, 350(LC)-8

Formulario Nº GSN01991-00

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en EE.UU 03-13 (01)

10
GSN01992-00

EXCAVADORA HIDRÁULICA 1MANUAL DE TALLER

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8

Modelo de máquina Número de serie


PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

10 Estructura, función y
mantenimiento estándar 1
Tren de rodaje y bastidor
Bastidor de oruga y resorte tensor.................................................................................................................. 2
Rueda tensora ................................................................................................................................................ 4
Rodillo superior ............................................................................................................................................... 6
Rodillo inferior ................................................................................................................................................. 7
Zapata de la oruga .......................................................................................................................................... 8

PC300, 350-8 1
GSN01992-00 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Bastidor de oruga y resorte tensor 1


a El siguiente dibujo corresponde a una PC300-8.

1. Rueda libre q Las dimensiones y número de rodillos inferio-


2. Bastidor de oruga res depende del modelo pero la estructura
3. Rodillo superior básica es la misma.
4. Mando final q Número de rodillos inferiores
5. Rodillo inferior
6. Zapata de la oruga Modelo Cantidad (un lado)
7. Protector central PC300, 350-8 7
8. Protector delantero PC300LC-8,
8
PC350LC-8

2 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01992-00

Zapata estándar

Modelos
PC300-8 PC350-8 PC300LC-8 PC350LC-8
Ítem
Ancho de la zapata (zapata triple)
600 600 600 600
(mm)
Paso del eslabón (mm) 216 216 216 216
No. de zapatas (un lado) 45 45 48 48

Unidad: mm
No. Ítem a Comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Tolerancia Límite de reparación
Bastidor +2
123 127
Ancho vertical en rueda de oruga –1
9 tensora guía Soporte
de la
120 ±0.5 118 Relleno con solda-
rueda ten- dura para recons-
sora
trucción o
Bastidor +3 sustitución
266 271
de oruga –1
Ancho horizontal en Soporte
10 rueda tensora guía
de la
261 — 259
rueda ten-
sora
Tamaño estándar Límite de reparación
Largo libre x Largo de ins- Carga de Carga de
Largo libre
11 Resorte tensor O.D. talación instalación instalación Reemplace
208,7 kN 167,0 kN
811 x 261 655 —
{21.290 kg} {17.030 kg}

PC300, 350-8 3
GSN01992-00 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Rueda tensora 1

4 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01992-00

Unidad: mm
No. Item a Comprobar Criterio Solución
Diámetro exterior de porción sobre- Tamaño estándar Límite de reparación
1 saliente
635 —
2 Diámetro exterior de la rodadura 590 578 Relleno con solda-
3 Diferencia de entre vía 22.5 28.5 dura para recons-
trucción o
4 Espesor de la rodadura — — sustitución
5 Ancho total 190 —
6 Ancho de la rodadura 44 50
Tolerancia Espacio
Tamaño Holgura
Libre
estándar Eje Agujero estándar
7 Holgura entre el eje y el buje limite
–0.225 +0.130 0.201 –
80 —
–0.325 –0.024 0.455
Tamaño Tolerancia Interferen- Límite de
Reemplace el buje
Interferencia entre la rueda tensora estándar Eje Agujero cia estándar interferencia
8 y el buje +0.087 –0.027 0.064 –
87.6 —
+0.037 –0.079 0.166
Separación entre buje y soporte Tamaño estándar Límite de holgura
9 (Suma de la separación por ambos
lados) 0.68 – 1.22 —

PC300, 350-8 5
GSN01992-00 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Rodillo superior 1

Unidad: mm
No. Item a Comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
1 Diámetro exterior de la brida
179 —
2 Diámetro exterior de la rodadura 152 138
3 Ancho de la rodadura 50.3 —
4 Espesor de la rodadura 32 25
5 Ancho de la brida 19 —
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
estándar Eje Agujero estándar holgura Reemplace
6 Holgura entre el eje y el buje
–0.250 +0.074 0.250 –
54 —
–0.280 +0.040 0.354
Tamaño Tolerancia Interferencia Límite de
Interferencia entre el rodillo y el estándar Eje Agujero estándar interferencia
7 buje +0.117 +0.030 0.057 –
61 —
+0.087 +0.040 0.117
Holgura estándar Límite de holgura
8 Holgura axial del rodillo
0.5 – 0.7 —

6 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01992-00

Rodillo inferior 1

Unidad: mm
No. Item a Comprobar Criterio Solución
Diámetro exterior de la brida exte- Tamaño estándar Límite de reparación
1 rior 216 —
Diámetro exterior de la brida inte-
2 rior (Doble brida)
210 —

3 Diámetro exterior de la rodadura 180 168


4 Espesor de la rodadura 54 48
Relleno con solda-
5 Ancho total 250 — dura para recons-
Pestaña senci- trucción o
Ancho de la roda- lla 49 sustitución
6 dura —
Pestaña doble 47.7
Pestaña senci-
7 Ancho de la brida lla 27 —
Pestaña doble
Ancho de la brida interior
8 (Estructura doble) 98 —

Separación entre buje y collarín


9 (Suma de la separación por ambos 0.44 – 0.97 —
lados)
Tolerancia Espacio
Tamaño Holgura
Libre
estándar Eje Agujero estándar
10 Holgura entre el eje y el buje limite
–0.250 +0.186 0.186 – Reemplace el buje
65 —
–0.350 –0.064 0.536
Tamaño Tolerancia Interferencia Límite de
Interferencia entre el rodillo y el estándar Eje Agujero estándar interferencia
11 buje +0.108 –0.006 0.014 –
72 —
+0.008 –0.036 0.144

PC300, 350-8 7
GSN01992-00 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Zapata de la oruga 1

a Porción P muestra el extremo de montaje a presión del buje en el eslabón.

Unidad: mm
No. Ítem a Comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
1 Paso de los eslabones
216.3 219.3 Invierta la posición
Tamaño estándar Límite de reparación o reemplace
2 Diámetro exterior del buje
66.9 61.9
Ajuste o reem-
3 Espesor de metal en buje 10.8 5.8
place
Tamaño estándar Límite de reparación
4 Altura del eslabón
116 107 Repare o reem-
Grueso del metal del eslabón (por- place
5 ción del buje instalado a presión
30.7 21.7

8 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01992-00

Unidad: mm
No. Ítem a Comprobar Criterio Solución
6 178.4
7 Paso de perno de zapata 140.4 Reemplace
8 76.2
Ancho
9 interior
102

Ancho Repare o reem-


10 Eslabón total
47.8
place
Ancho de
11 rodadura
42.6

12 Protuberancia del pasador 4.2


13 Protuberancia del buje regular 5.25
14 Largo total del pasador 242 Ajuste o reem-
place
15 Largo total del buje 148.4
Tamaño estándar Retroceso
16 Espesor del espaciador
10.8 5.8
17 Buje 98 – 264,6 kN {10 – 27 ton}
Pasador
18 Fuerza de instalación a regular
147 – 362,6 kN {15 – 37 ton}

presión
19 Pasador
98 – 215,6 kN {10 – 22 ton}
(*) maestro
Torsión de apriete
a. Esla- Angulo de reapriete (grados)
(Nm {kgm})
bón
Zapata de triple 393±39
regular 120±10
garra {40±4}
20 Perno de zapata Reapretar
b. Esla- Limite inferior de
Torsión de apriete Angulo de reapriete (gra-
bón torque
(Nm {kgm}) dos)
maes- (Nm {kgm})
tro — — —
Tolerancia Interferencia están-
Tamaño estándar
Interferencia entre el buje y el esla- Eje Agujero dar
21 bón
+0.464 +0.074
66.5 0.350 – 0.464
+0.424 +0.074
Interferencia entre el pasador regu- +0.235 –0.188
22 lar y el eslabón 44.6
+0.085 –0.250
0.273 – 0.485

Tolerancia
Tamaño estándar Holgura estándar
Holgura entre el pasador regular y Eje Agujero
23 el buje +0.235 +0.915 Ajuste o reem-
44.6 0.180 – 0.830
+0.085 +0.415 place
Tolerancia Interferencia están-
Tamaño estándar
24 Interferencia entre el pasador Eje Agujero dar
(*) maestro y el eslabón +0.03 –0.188
44.6 0.188 – 0.280
+0.03 –0.250
Tolerancia
Tamaño estándar Holgura estándar
25 Holgura entre el pasador maestro y Eje Agujero
(*) el buje +0.050 +0.915
44.3 0.365 – 0.965
–0.050 +0.415

* Eslabón de cadena tipo seco

PC300, 350-8 9
GSN01992-00 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Zapata de triple garra

Unidad: mm
No. Item a Comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
1 Altura 36 24
(*) 30 18
2 Espesor 11
32
3
(*) 29
Largo de base
26
4 Relleno con sol-
(*) 24
dadura para
24
5 reconstrucción o
(*) 22 sustitución
18
6 Largo a la punta
(*) 16
18
7
(*) 22
Tamaño estándar Límite de reparación
8 Espesor 47 35
(*) 41 29

*: PC300-8, PC350-8, PC350LC-8: Ancho de la zapata 600 Mm.

10 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01992-00

PC300, 350-8 11
GSN01992-00

Excavadora hidráulica PC300, 350(LC)-8

Formulario Nº GSN01992-00

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en EE.UU. 03-13 (01)

12
GSN01993-00

EXCAVADORA HIDRÁULICA 1MANUAL DE TALLER

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8

Modelo de máquina Número de serie


PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

10 Estructura, función y
mantenimiento estándar 1
Sistema hidráulico, Parte 1
Diagrama de ubicación del equipo de trabajo................................................................................................. 2
Tanque hidráulico y filtro ................................................................................................................................. 4
Bomba hidráulica ............................................................................................................................................ 6

PC300, 350-8 1
GSN01993-00 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Diagrama de ubicación del equipo


de trabajo 1

1. Cilindro del cucharón


2. Cilindro del brazo
3. Cilindro del aguilón
4. Motor de giro
5. Válvula de control
6. Enfriador del aceite
7. Filtro hidráulico
8. Bomba hidráulica
9. Motor de traslado IZQ.
10. Tanque hidráulico
11. Válvula selectora multi-patrón
12. Válvula PPC IZQ.
13. Palanca de cierre del equipo de trabajo (tipo
eléctrico)
14. Unión giratoria central
15. Válvula PPC DER.
16. Válvula PPC de traslado
17. Válvula selectora del circuito del aditamento
18. Válvula de prevención del desplazamiento
hidráulico
19. Acumulador
20. Conjunto de la válvula solenoide
20A. Solenoide para cierre del PPC
20B. Solenoide de unión de traslado
20C. Solenoide de unión-división de la bomba
20D. Solenoide de velocidad de traslado
20E. Solenoide de freno de giro
20F. Solenoide de izamiento de la máquina
20G. Solenoide de alivio de 2 etapas

2 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01993-00

PC300, 350-8 3
GSN01993-00 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Tanque hidráulico y filtro 1

1. Tapa de la boca de llenado Especificaciones


2. Válvula de desvío Capacidad del tanque: 275 l
3. Colador Cantidad de aceite dentro del tanque: 188 l
4. Elemento de filtro
5. Indicador visual Válvula de seguridad
6. Tanque hidráulico Presión de apertura de alivio:
16.7 ± 6.9 kPa {0.17 ± 0.07 kg/cm2}
Presión de apertura de aspiración:
0 – 0.49 kPa {0 – 0.005 kg/cm2}
Presión regulada de la válvula de desvío:
150 ± 30 kPa {1,5 ± 0,3 kg/cm2}

4 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01993-00

PC300, 350-8 5
GSN01993-00 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Bomba hidráulica 1
Tipo: HPV125+125

6 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01993-00

Descripción
• Esta bomba consta de dos bombas de pistón
con placas de vaivén de capacidad variable,
una válvula PC, una LS válvula EPC y válvula
de volumen variable.

BMP: Orificio de asiento del respirador


IM : Selector de corriente del modo PC
ISIG: Selector de corriente de colocación presión LS
OCP: Orificio para detectar el nivel del aceite
PAF: Orificio entrega de la bomba delantera
PAR: Orificio entrega de la bomba trasera
PBF: Orificio de entrada de presión de la bomba delantera
PBR: Orificio de entrada de presión de la bomba trasera
PD1F: Orificio de drenaje
PD1R: Respiradero de aire
PD2F: Tapón de drenaje
PD2R: Tapón de drenaje
PENF: Orificio de detección de presión de control delantero
PENR: Orificio de detección de presión de control trasero
PEPC: EPC: Orificio de la presión básica
PEPB: EPC: Orificio de detección de presión básica
PFC: Orificio de detección de presión de descarga de la bomba delantera
PLSC: Orificio de detección de presión del selector de regulación LS
PLSF: Orificio de entrada de presión de carga delantera
PLSFC: Orificio de detección de presión de carga delantera
PLSR: Orificio de entrada de presión de carga trasera
PLSRC: Orificio de detección de presión de carga trasera
PM: Orificio de detección de presión del selector de modo PC
PRC: Orificio de detección de presión de descarga de la bomba trasera
PS : Orificio de succión de la bomba

1. Bomba delantera
2. Bomba trasera
3. Válvula LS
4. Válvula PC
5. Válvula LS-EPC
6. Válvula PC-EPC
7. Válvula de volumen variable

PC300, 350-8 7
GSN01993-00 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

1. Eje delantero 8. Placa de válvula


2. Asiento 9. Tapa trasera
3. Carcaza delantera 10. Eje trasero
4. Balancín de leva 11. Caja trasera
5. Zapata 12. Servo-pistón
6. Pistón 13. Válvula PC
7. Bloque de cilindros

8 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01993-00

Función
• La bomba convierte la rotación del motor transmi-
tida a su eje en presión de aceite y descarga el
aceite presurizado de acuerdo con la carga.
• Es posible variar la cantidad de descarga
cambiando el ángulo del plato oscilante.

Estructura
• El bloque de cilindros (7) es soportado en el • Pistón (6) realiza un movimiento relativo en la
eje (1) por medio de la ranura (14). dirección axial adentro de cada cámara del
• El eje (1) está soportado por los cojinetes del cilindro del bloque de cilindros (7).
frente y traseros (15). • El bloque de cilindro (7) sella la presión del
• La punta del pistón (6) es una bola cóncava y aceite a la placa de la válvula (8) y realiza un
está adaptada a la zapata (5) formando una movimiento rotativo.
unidad. • Está superficie está diseñada de forma que el
• El pistón (6) y la zapata (5) forman un cojinete equilibrio de la presión del aceite se mantiene
de rótula. en un nivel apropiado.
• El balancín de leva (4) tiene una superficie • El aceite dentro de cada cámara de cilindros
p lan a (A) , y la zapa ta (5) siemp re está del bloque de cilindros (7) es aspirado y
comprimida contra esta superficie mientras se descargado a través de la placa de válvula (8).
desliza en un movimiento circular.
• La leva oscilante (4) trae aceite a alta presión
a la superficie del cilindro (B) con la cuna (2),
que está asegurada a la carcasa, y forma un
cojinete de presión estática cuando se desliza.

PC300, 350-8 9
GSN01993-00 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Operación de la bomba
• El bloque de cilindros (7) gira junto con el eje • A medida que la línea central (X) de la leva (4)
(1) y la zapata (5) se desliza sobre la superficie coincide con la dirección del bloque de
lisa (A). cilindros (7) (el ángulo (a) del plato oscilante =
• Cuando esto ocurre, el balancín de leva (4) se 0, la diferencia entre los volúmenes (E) y (F)
mueve a lo largo de la superficie cilíndrica (B), dentro del bloque de cilindros (7) se vuelve
de manera que el ángulo a entre la línea cero 0.
central (X) del balancín de leva (4) y la • En este estado, no se ejecuta ni la succión ni
dirección axial del bloque de cilindros (7) se descarga del aceite presurizado. En otras
cambia. palabras, no se realiza la operación de
• El ángulo (a) se llama el ángulo del plato bombeo. (Sin embargo, el ángulo del plato de
oscilante. vaivén actualmente no está colocado en 0.)

• La línea central (X) de la leva oscilante (4)


conserva el ángulo (a) del plato oscilante en
relación a la dirección axial del bloque de
cilindros (7) y la superficie plana A se mueve
como una excéntrica en relación a la zapata
(5).
• De esta forma el pistón (6) se desliza por la
parte inferior del bloque de cilindros (7), de
manera que se crea una diferencia entre el
volumen (E) y (F) dentro del bloque de
cilindros (7).
• Un solo pistón (6) aspira y descarga el aceite
por el caudal (F) –(E).
• A medida que el bloque de cilindros (7) da
v u e l ta s y e l v o l u m e n d e l a c á m a r a ( E )
disminuye, se descarga el aceite presurizado.
• Por otra parte, el volumen de la cámara (F)
aumenta y en este proceso, se aspira el
aceite.

10 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01993-00

Control de la cantidad de descarga


• Si aumenta el ángulo (a) del plato oscilante, la
diferencia entre los volúmenes (E) y (F)
también aumenta y la bomba aumenta el
caudal (Q) de descarga.
• El servo pistón (12) se usa para cambiar el
ángulo (a) del plato oscilante.
• El servo pistón (12) se mueve con un
movimiento recíproco según el comando
procedente de las válvulas PC y LS.
• Este movimiento lineal es transmitido a la leva
(4) por la vía del deslizador (13).
• Soportada por la cuna (2) en la superficie
cilíndrica, la leva (4) se desliza sobre la
superficie mientras continúa su movimiento
giratorio.
• El espacio de las áreas receptoras de presión
del servo pistón (12) no son idénticas en el
lado izquierdo y el lado derecho. La presión de
descarga de la bomba principal (auto presión)
(PP) siempre se trae a la cámara de presión
del lado del pistón con menor diámetro.
• La presión de salida (PEN) de la válvula LS es
llevada a la cámara del lado de mayor
diámetro del servo pistón.
• La relación del lado de la auto presión (PP) y
la presión en el extremo del pistón de diámetro
pequeño (PEN), y la relación entre el área que
recibe la presión del pistón de diámetro
pequeño y el pistón de diámetro grande,
controlan el movimiento del servo pistón (12).

PC300, 350-8 11
GSN01993-00 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

1. Válvula LS

PA: Orificio de la bomba 1. Camisa


PDP: Orificio de drenaje 2. Pistón
PLP: Orificio de salida de presión del control LS 3. Carrete
PLS: PLS: Orificio de entrada de presión LS 4. Resorte
PP: Orificio de la bomba 5. Asiento
PPL: Orificio de entrada de control de presión 6. Camisa
PSIG: Orificio piloto selector del modo LS 7. Tapón
8. Tuerca de Seguridad

Función Bomba delantera


• La válvula LS (detectora de carga) detecta la
carga y controla la cantidad de descarga.
• Esta válvula controla la descarga (Q) de la bomba
principal de acuerdo al diferencial de presión
(EPLS) [= PP –LS], la diferencia entre la presión
de la bomba principal PP y la presión PLS del ori-
ficio de salida de la válvula de control) llamado el
diferencial de presión PLS).
• La presión (PP), de la bomba principal, la presión
(PLS) (llamada la presión LS viniendo de la salida
de la válvula de control, y la presión (PSIG) (lla-
mada la presión LS) de selección de la válvula
solenoide proporcionadora entran en esta válvula.
• La relación entre la presión diferencial LS de la
presión de la bomba principal (PP) y la presión LS
Bomba trasera
(PLS) (EPLS) [= (PP) –(PLS)] y el caudal de des-
carga (Q) de la bomba cambia según se muestra
en el diagrama de acuerdo con la corriente selec-
tora LS (ISIG) de la válvula LS-EPC.
• Si (ISIG) cambia de 0 a 1A, la fuerza reguladora
del resorte también cambia. Como resultado, el
punto de cambio de la media especificada del
caudal de descarga de la bomba cambia según
se muestra en el diagrama. En lo que respecta al
lado de la bomba delantera, éste cambiará desde
0.98 hasta 2.45 MPa [en el rango desde 10 hasta
25 kg/cm2] y por el lado de la bomba trasera cam-
biará en el rango desde 1.08 hasta 2.55 MPa [en
el rango desde 11 hasta 26 kg/cm2}.

12 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01993-00

Operación

1).Cuando la válvula de control está situada en neutral

Válvula LS-EPC

Controlador

Válv. de
control
Bomba
principal

Válvula
auto-reduc-
tora de
presión

Válvula PC

Diámetro grande Diámetro pequeño

Recorrido mínimo

• La válvula LS es una válvula selectora de tres vías • El carrete (6) es empujado hacia la derecha y los
con la presión (PLS) (presión LS) del orificio de orificios (C) y (D) serán conectados.
salida de la válvula de control traída de la camara • La presión de la bomba (PP) es conducida hacia el
del resorte (B), y la presión (PP) de descarga de la extremo del diámetro grande desde el orificio (K).
bomba principal traída al orificio (H) de la camisa • La misma presión de bomba (PP) es conducida
(8). hacia el extremo del diámetro menor desde el orifi-
• La magnitud de la fuerza de la presión LS (PLS), la cio (J).
fuerza del resorte (4) y la presión de descarga • De acuerdo con la diferencia en las áreas del servo
(autopresión) (PP) determinan la posición del pistón (12), la presión se mueve de tal forma que el
carrete (6). ángulo del plato oscilante podría minimizarse.
• Sin embargo, el valor de la presión de salida PSIG
(llamada la presión selectora LS) de la válvula
EPC para el orificio de entrada para la válvula LS
que entra al orificio (G), tambien cambia la posi-
ción del carrete (6). (La fuerza reguladora del
resorte se ha cambiado)
• Antes de arrancar el motor, el servo pistón (12) es
empujado hacia la derecha. (Vea la figura G)
• Si la palanca de control se encuentra en la posi-
ción neutral cuando se arranca el motor, la presión
LS (PLS) quedará situada en 0 MPa {0 kg/cm2}.
(Está interconectada al circuito de drenaje a través
del carrete de la válvula de control).

PC300, 350-8 13
GSN01993-00 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

2) Acción para la dirección de cómo llevar al máximo la descarga de la bomba

Válvula LS-EPC

Controlador

Válv. de
control
Bomba
principal

Válvula
auto-reduc-
tora de
presión

Válvula PC

Diámetro grande Diámetro pequeño

Recorrido máximo

• Cuando la diferencia entre la presión (PP) de la • Si la presión de salida de la válvula EPC para la
bomba principal y la presión (PLS) de la válvula válvula LS ingresa al orificio (G) se genera fuerza
LS, en otras palabras, el diferencial de presión hacia la derecha sobre el pistón (7).
(EPLS) de LS se hace inferior (por ejemplo, • Si el pistón (7) es empujado hacia la derecha, se
cuando el área de la abertura de la válvula de debilita la fuerza reguladora del resorte (4) cam-
control aumenta y desciende la presión PP de la biando el diferencial de presión (EPLS) [Diferen-
bomba) el carrete (6) es empujado hacia la cia entre las presiones de aceite (PLS) y (PP)]
izquierda por la fuerza combinada de la presión cuando los orificios (D) y (E) del carrete (6) están
(PLS) de LS y la fuerza del resorte (4). conectados.
• Cuando el carrete (6) se mueve, los orificios (D) y
(E) se unen y quedan conectados a la válvula PC.
• La válvula PC está conectada al orificio de dre-
naje, de manera que la presión a través de los cir-
cuitos (D) y (K) se vuelve la presión de drenaje
(PT). (La operación de la válvula PC se explica
más adelante).
• La presión en el extremo del diámetro grande del
pistón (12) se vuelve la presión de drenaje (PT), y
la presión de la bomba (PP) entra al extremo del
diámetro pequeño por el orificio (J) y el servo pis-
tón (12) es empujado hacia la izquierda. Por lo
tanto, el plato oscilante se mueve en la dirección
que aumenta el volumen de descarga.

14 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01993-00

3) Acción para la dirección de minimizar la descarga de la bomba

Válvula LS-EPC

Controlador

Válv. de
control
Bomba
principal

Válvula
auto-reduc-
tora de
presión

Válvula PC

Diámetro grande Diámetro pequeño

Recorrido mínimo

• Cuando la presión diferencial (EPLS) aumenta


(por ejemplo, cuando el área de la abertura de la
válvula de control se reduce y aumenta la presión
(PP) de la bomba debido al movimiento hacia la
derecha (se reduce el caudal de descarga) del
servo pistón (12), la presión (PP) de la bomba
empuja el carrete (6) hacia la derecha.
• Cuando se mueve el carrete (6), la presión (PP)
de la bomba fluye desde el orificio (C) hacia el ori-
ficio (D), y desde el orificio (K) penetra al extremo
al pistón con diámetro grande.
• La presión (PP) de la bomba principal también
entra orificio (J) al extremo del diámetro chico del
pistón pero debido a la diferencia en área entre el
extremo del servo pistón (12) con diámetro
grande y el extremo del pistón con diámetro
chico, el servo pistón es empujado hacia la dere-
cha. Como resultado, el servo pistón (12) se
mueve hacia la dirección de reducir el ángulo del
plato oscilante.
• A medida que se ingresa el selector de presión
LS (PSIG) al orificio (B), se reduce la fuerza de
regulación del resorte (4).

PC300, 350-8 15
GSN01993-00 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

4) Cuando está equilibrado el servo pistón

Válvula LS-EPC

Controlador

Válvula
de
control Bomba
principal

Válvula
autoreduc-
tora de
presión

Válvula PC

Diámetro grande Diámetro pequeño

• Tomemos como (A1) el área que recibe la pre- • La fuerza del resorte (4) se ajusta de tal forma
sión en el extremo del pistón con diámetro que la posición del tope equilibrado de este
grande y el área que recibe la presión en el carrete (6) puede determinarse cuando (PP) –
extremo del pistón con diámetro chico como (PLS) = 2.45 MPa [25 kg/cm2} por el lado de la
(A0), y la presión que fluye hacia el pistón con bomba delantera y (PP) –(PLS) = 2.55 MPa
extremo de diámetro grande como (PEN). [26 kg/cm 2 } por el lado de la bomba trasera
• Si la presión (PP) de la bomba principal de la están en el punto medio del valor especificado.
válvula LS y la fuerza combinada del resorte • Si (PSIG) [Salida de presión de la válvula LS-
(4) y la presión LS (PLS) están equilibradas y EPC, 0 a 2.9 MPa {0 a 30 kg/cm2}] se ingresa
la relación es (A0) x (PP) = (A1) x (PEN), el al orificio (G), la posición del tope equilibrado
servo pistón (12) quedará detenido en esa se cambia. El lado de la bomba delantera se
posición. moverá en el rango de (PP) –(PLS) 2.45 a
• Y el plato ondulante de la bomba quedará rete- 0.98 MPa [25 a 0 kg/cm2] y la bomba trasera
nido en la posición intermedia. [El carrete (6) se moverá en el rango de (PP) –(PLS) = 2.55 a
quedará detenido en una posición en que la 1.08 MPa [26 a 11 kg/cm2] en proporción a la
distancia de la abertura desde el orificio (D) presión (PSIG).
hasta el orificio (E) y la distancia desde el orifi-
cio (C) hasta el orificio (D) es casi igual.]
• En ese momento, la relación entre las áreas
receptoras de presión a través del servo pistón
(12) es (AO): (A1) = 3 : 5, de manera que la
presión aplicada a través del pistón cuando
está equilibrada se vuelve (PP): (PEN) C 5: 3.

16 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01993-00

2. Válvula PC

PA: Orificio de la bomba 1. Tapón


PA2: Orificio piloto de la presión de la bomba 2. Conjunto del servo-pistón
PDP: Orificio de drenaje 3. Pasador
PM: Orificio de la presión piloto selectora de modo 4. Carrete
PPL: Orificio de salida del control de presión (hacia la 5. Retenedor
válvula LS) 6. Asiento
7. Cubierta
8. Alambrado

Función
• Cuando a presión de descarga (PP1) de la bomba • Si la velocidad del motor llega a menos del valor
(auto presión) y (PP2) (presión de otra bomba) especificado debido a un aumento de carga, el
son altas, la válvula PC controla la bomba de controlador emite una orden de corriente a la vál-
manera que el volumen de aceite que excede la vula solenoide PC-EPC con el fin de reducir el
presión de descarga en base a una relación de ángulo de la pendiente en proporción a la reduc-
flujo específica puede que no se conduzca, no ción de la velocidad del motor
obstante usted podría aumentar el recorrido de la
válvula de control. De hecho, tiene la intención de
Descarga Q de la bomba

controlar la potencia de las bombas para que no


exceda la potencia del motor
• Si aumenta la presión de descarga de la bomba
debido al aumento de carga durante las operacio-
nes, esta válvula disminuye la descarga de la
bomba.
• Y si disminuye la presión de descarga de la
bomba, se aumenta la descarga
• En este caso, la relación entre la presión de des-
Promedio de presión (PP1+PP2)/2 de descarga de la bomba
carga media de las bombas delantera y trasera
[(PP1) + (PP2)] / 2 y el caudal (Q) de descarga de
la bomba será como se indica en el diagrama si la
relación está representada como el parámetro del
valor actual (X) que se le dará a la válvula sole-
noide PC-EPC.
• El controlador continúa contando la velocidad real
del motor.
• Si la velocidad del motor disminuye debido a un
aumento de carga, el controlador reduce la des-
carga de la bomba para recuperar la velocidad.

PC300, 350-8 17
GSN01993-00 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Operación

1) Cuando el controlador de la bomba está normal

(1) Cuando la carga sobre el actuador es baja y las presiones de descarga (PP1) y (PP2) de la bomba están
bajas

Válvula
de
control

Válvula LS

Diámetro Diámetro
grande pequeño

Recorrido máximo Recorrido mínimo

Interruptor de comando de
emergencia de la bomba
Controlador OFF Válvula PC-EPC
de la bomba ON
Válvula auto-
Resistencia reductora de
presión

Acción de la válvula solenoide PC-EPC (1)


• La orden de corriente (X) se envía a la válvula a La presión de otra bomba denota la presión de la
solenoide (1) PC-EPC desde el controlador de la bomba situada en el lado opuesto.
bomba.
• Esta orden de corriente actúa sobre la válvula Para la presión de la bomba delantera, la presión
PC-EPC para darle salida a la señal de presión de la otra bomba es la de la bomba trasera.
con el fin de modificar la fuerza que empuja el
pistón (2). Y para la presión de la bomba trasera, la presión
• El carrete (3) se detiene en una posición en que de la otra bomba es la de la bomba delantera.
la combinación de la fuerza de empuje del
carrete está equilibrada por la fuerza regulada de
los resortes (4) y (6) y las presiones de la bomba
(PP1) (auto presión) y (PP2) (presión de otra
bomba)
• La presión [presión del orificio (C)] de salida de la
válvula PC se cambia según sea la posición
anterior.
• El tamaño de la corriente comando (X) es deter-
minado por la naturaleza de la operación (opera-
ción de la palanca), la selección del modo de
trabajo y el valor regulado y valor actual de la
velocidad del motor.

18 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01993-00

PC300, 350-8 19
GSN01993-00 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Válvula
de Cuando los orificios
control B y C están conectados

Válvula LS
Cuando los orificios
C y D están conectados

Diámetro Diámetro
grande pequeño

Recorrido máximo

Interruptor de comando de
emergencia de la bomba
Controlador Válvula PC-EPC
de la bomba
Válvula auto-
Resistencia reductora de
presión

Acción del resorte


• La carga de resorte (4) y (6) en la válvula PC es • Cuando las presiones de las bombas (PP1) y
determinada por la posición del plato oscilante. (PP2) son pequeñas, el carrete (3) quedará
• A medida que el servo pistón (9) se mueve hacia situado en el lado izquierdo.
la derecha, el resorte (6) se repliega. • Los orificios (C) y (D) están conectados y la pre-
• Si el servo pistón se mueve aún más, hará con- sión que ingresa a la válvula LS se vuelve la pre-
tacto contra el asiento (5) y el resorte (6) quedará sión de drenaje (PT).
fijo. • Si los orificios (E) y (G) de la válvula LS están
• Después de eso, el resorte (4) operará solo conectados, la presión que ingresa al extremo del
• El servo pistón (9) cambia la carga sobre el diámetro grande del pistón procedente del orificio
resorte a medida que prolonga o comprime los (J) se vuelve la presión de drenaje (PT) y el servo
resortes (4) y (6). pistón (9) se mueve hacia el lado izquierdo.
• Si la orden de corriente (X) enviada a la válvula • La descarga de la bomba quedará regulada a la
solenoide (1) PC-EPC cambia, también cambia la tendencia de aumento.
fuerza que empuja el pistón (2). • Acompañada con el movimiento del servo pistón
• La carga sobre los resortes (4) y (6) también es (9) los resortes (4) y (6) serán expansionados y la
afectada por la orden de corriente (X) emitida fuerza de los resortes se debilitará.
hacia la válvula solenoide PC-EPC. • A medida que se debilita la fuerza del resorte, el
• El orificio (C) de la válvula PC está conectado al carrete (3) se mueve hacia la derecha, la conexión
orificio (E) de la válvula LS. entre los orificios (C) y (D) se cierra y los orificios
• La auto presión (PP1) entra al orificio (B) y al de descarga de presión de la bomba (B) y (C) se
extremo del diámetro pequeño del servo-pistón (9) conectan.
y la otra presión de la bomba (PP2) entra al orificio
(A).

20 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01993-00

• Como resultado, aumenta la presión en el orifi-


cio (C) y la presión en el extremo del diámetro
grande del pistón también aumenta. De tal
modo, queda detenido el movimiento hacia la
izquierda del servo pistón (9).
• La posición de parada del servo pistón (9) (=
Descarga de la bomba) es decidida por la
posición en que la fuerza de empuje generada
por las presiones (PP1) y (PP2) aplicadas al
carrete (3), la fuerza de empuje que genera el
solenoide en la válvula PC-EPC y la fuerza de
empuje de los resortes (4)y(6) quedan equili-
bradas.

PC300, 350-8 21
GSN01993-00 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

(2) Cuando es grande la carga sobre el actuador y la presión de descarga de la bomba es alta

Válvula
de
control

Válvula LS

Diámetro Diámetro
grande pequeño

Recorrido mínimo
Interruptor de comando de
emergencia de la bomba
Controlador Válvula PC-EPC
de la bomba
Válvula auto-
Resistencia reductora de
presión

Descripción Operación
• Cuando la carga es grande y la presión (PP1)y • Cuando el orificio (E) y el orificio (G) de la válvula
(PP2) son altas, la fuerza que empuja el carrete LS están conectados, esta presión procedente del
(3) hacia la derecha se hace mayor y el carrete (3) orificio (J) ingresa el extremo del diámetro grande
se mueve a la posición indicada en el diagrama de del servo pistón (9) deteniendo el servo pistón (9)
arriba. • Si la presión de la bomba principal (PP2) aumen-
• Parte de la presión a conducirse desde el orificio tan más y el carrete (3) se mueve más hacia la
(C) a la válvula LS fluye desde el orificio (B) hacia derecha, la presión (PP1) de la bomba principal
el orificio (C) y (D) por vía de la válvula LS. Al final fluye hacia el orificio (C) y actúa para hacer
de este flujo, el nivel de esta presión se vuelve mínimo el volumen de descarga de la bomba.
aproximadamente la mitad de la presión de la • Si el servo pistón (9) se mueve hacia la derecha,
bomba principal (PP2). los resortes (4) y (6) son comprimidos y empujan
hacia atrás el carrete (3).
• Cuando el carrete (3) se mueve hacia la izquierda,
se agrandan las apertures de los orificios (C) y
(D).
• Como resultado, la presión en el orificio (C) ( = J)
es disminuida y queda detenido el movimiento
hacia la derecha del servo pistón (9).
• La posición en la cual el servo pistón (9) se
detiene está más a la derecha que la posición
cuando las presiones de las bombas (PP1) y
(PP2) están bajas.

22 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01993-00

• La relación entre el promedio de presión de la


bomba (PP1 + PP2) / 2 y el servo pistón (9) en
términos de su posición puede representarse
por la línea quebrada en la figura que forman
los resortes dobles (4) y (6)
• La relación entre la presión promedio de la
bomba (PP1 + PP2) / 2 y el caudal (Q) prome-
dio de descarga de la bomba se torna como
aparece a continuación.
Descarga de la bomba Q

Presión promedio de
descarga de la bomba

• Si el comando de voltaje (X) enviado al sole-


neide (1) de la válvula PC-EPC aumenta más,
la relación entre el promedio de presión de la
bombas (PP1 + PP2)/2y el volumen (Q) de
descarga de la bomba es proporcional a la
fuerza del solenoide de la válvula PC-EPC y
se mueve en paralelo.
• De hecho, la fuerza de la válvula solenoide (1)
PC-EPC se añade a la fuerza de empuje hacia
la derecha debido a la presión de bomba apli-
cada al carrete (3) de manera que la relación
entre la presión promedio de bomba (PP1 +
PP2) / 2 y la descarga (Q) de la bomba se
mueve desde la (A) hacia la (B) a medida que
se aumenta la orden de corriente (X).

(X: Grande)
Descarga de la bomba Q

(X: Pequeño)

Presión promedio de
descarga de la bomba

PC300, 350-8 23
GSN01993-00 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

2) A medida que se activa en ON el interruptor de mando de la bomba de emergencia debido a una falla en el
controlador de la bomba
(1) Cuando la bomba principal se encuentra sometida a una carga ligera

Válvula
de
control

Válvula LS

Diámetro Diámetro
grande pequeño

Recorrido máximo

Interruptor de comando de
emergencia de la bomba
Controlador Válvula PC-EPC
de la bomba
Válvula auto-
Resistencia reductora de
presión

• Si hay una falla en el controlador de la bomba, • Como es grande la presión en el extremo de diá-
ponga en ON [activado] el interruptor de mando metro pequeño del pistón, de modo que el servo
de la bomba de emergencia hacia el lado de la pistón (9) se mueve en la dirección que aumenta
resistencia. el volumen de descarga.
• En este caso, la fuente energética se toma direc-
tamente de la batería. La corriente, sin embargo,
es demasiado grande tal como está, de manera
que se coloca la resistencia para controlar el
flujo de corriente hacia la válvula solenoide (1)
PC-EPC.
• La corriente se torna constante de manera que
la fuerza que empuja el pistón (2) también es
constante.
• Si las presiones (PP1) y (PP2) son bajas, la
fuerza combinada de la presión de la bomba y la
fuerza del solenoide (1) de la válvula PC-EPC
son más débiles que la fuerza regulada del
resorte, entonces el carrete (3) es balanceado a
una posición hacia la izquierda.
• En este punto, el orificio (C) está conectado a la
presión de drenaje del orificio (D), y el extremo
de diámetro grande del servo pistón (9), también
se convierte en presión de drenaje (PT) a través
de la válvula LS.

24 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01993-00

(2) Cuando la bomba principal se encuentra sometida a una carga pesada

Válvula
de
control

Válvula LS

Diámetro Diámetro
grande pequeño

Recorrido mínimo

Interruptor de comando de
emergencia de la bomba
Controlador Válvula PC-EPC
de la bomba
Válvula auto-
Resistencia reductora de
presión

• Si el interruptor de mando de la bomba de emer- • La curva resultante cuando el interruptor de


gencia se activa en ON de la misma forma que lo mando de la bomba de emergencia está activada
anterior, la orden de corriente (X) enviada a la vál- en ON está situada más lejos a la izquierda (B)
vula solenoide (1) PC-EPC se vuelve constante. que cuando el controlador de la bomba está nor-
• Por esta razón, es constante la fuerza de la varilla mal (A).
de empuje (11) del solenoide empujando al pistón
(2).
• Si se incrementan las presiones de la bomba prin-
Descarga de la bomba Q

cipal (PP1) y de la bomba (PP2) , el carrete (3) se


mueve más hacia la derecha que cuando es
ligera la carga de la bomba principal, y la presión
se balancea en la posición que muetra el dia-
grama de arriba.
• En este caso, la presión procedente del orificio
(B) fluye hacia el orificio (C) y el servo pistón (9)
se mueve hacia la derecha (menor descarga de la
bomba) y se detiene en una posición más allá de
la derecha que cuando la carga sobre la bomba
es ligera. Presión PP de descarga de la bomba
• Cuando se activa en ON el interruptor de mando
de la bomba de emergencia, la presión de la
bomba (PP) y la descarga de la bomba (Q) tienen
una relación como se muestra con la curva en la
figura correspondiente a la corriente enviada a la
válvula solenoide PC-EPC a través de la resisten-
cia.

PC300, 350-8 25
GSN01993-00 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

3. Válvula LS(PC)-EPC

C: Hacia la válvula LS(PC)


P: Desde la válvula de auto-reducción de presión
T: Hacia el tanque

1. Conector
2. Bobina
3. Cuerpo
4. Resorte
5. Carrete
6. Vástago
7. Émbolo

26 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01993-00

Función Operación
• La válvula EPC consiste de la parte del sole-
noide proporcional y la parte de la válvula 1) Cuando la señal de corriente es 0 (bobina
hidráulica. desenergizada)
• Cuando recibe la señal de corriente (i) del con- • Cuando no hay señal de corriente fluyendo del
trolador, esta genera la presión de salida EPC controlador hacia las bobina (2), bobina (2) es
en proporción al tamaño de la señal, y la desenergiza.
manda a la válvula LS (PC). • El carrete (5) es empujado hacia la izquierda
por el resorte (4).
• El orificio (P) se cierra y el aceite presurizado
procedente de la válvula reductora de auto
presión no fluye hacia la válvula LS (PC).
• El aceite presurizado procedente de la válvula
LS (PC) se drena al tanque por la vía del orifi-
cio © y el orificio (T).
Presión de salida P

Válvula LS

Corriente i

Válvula autoreduc-
tora de presión

PC300, 350-8 27
GSN01993-00 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

2) Cuando la señal de corriente muy pequeña 3) Cuando la señal de corriente es la máxima


(bobina es energizada) (bobina energizada)
• Cuando una señal de corriente muy pequeña • Como la señal de corriente fluye a la bobina
fluye a la bobina (2), bobina (2) está energi- (2), la bobina (2) está energizada.
zada, y una fuerza de propulsión es generada • Cuando esto sucede, la señal de corriente
en la parte derecha del émbolo (7). está a su máximo, y la fuerza de propulsión del
• El vástago (6) empuja el carrete (5) hacia la émbolo (7) está también a su máximo.
derecha y el aceite presurizado fluye desde el • El carrete (5) es empujado hacia la derecha
orificio (P) hacia el orificio (C). por el vástago (6).
• Las presiones en el orificio (C) aumentan y la • El volumen máximo del aceite presurizado es
fuerza actúa sobre la superficie del carrete (5) conducido desde el orificio (P) al orificio (C),
y la carga del resorte sobre el resorte (4) se aumentando la presión del circuito a través de
torna mayor que la fuerza propulsora del la válvula EPC y la válvula LS (PC) hasta el
émbolo (7). nivel máximo.
• El carrete (5) es empujado hacia la izquierda, y • En vista de que el orificio (T) está cerrado, el
el orificio (P) es aislado del orificio (C). aceite presurizado no fluye al tanque.
• Los orificios (C) y (T) están conectados.
• El carrete (5) se mueve hacia arriba y hacia Válvula LS
abajo, por lo tanto la fuerza de propulsión del
émbolo (7) puede ser balanceada por la pre-
sión del orificio (C) + la carga de resorte del
resorte (4).
• La presión del circuito entre la válvula EPC y la
válvula LS (PC) es controlada en relación al
tamaño de la señal de corriente.

Válvula LS

Válvula autoreduc-
tora de presión

Válvula autoreduc-
tora de presión

28 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01993-00

4. Válvula de Volumen Variable

C1: Hacia la válvula PC 1. Tapón


P1 : Desde la válvula de auto-reducción de presión 2. Bloque
T1: Hacia el tanque 3. Pistón
4. Resorte

Función
• La válvula de volumen variable estabiliza la
Recorrido del pistón (mm)

presión de salida de la válvula EPC.

Operación
• La presión de salida procedente de la válvula
EPC es conducida al orificio (C) y como el
resultado de la fuerza propulsora del pistón (3)
se aumenta por la carga del resorte (4)
• El pistón (3) se empuja hacia la izquierda y se
aumenta el volumen del orificio (C). Selectore de presión
• La fuerza propulsora del pistón (3) se hace
menor que la carga del resorte (4).
• El pistón (3) se empuja hacia la derecha y se
reduce el volumen del orificio (C)

PC300, 350-8 29
GSN01993-00

Excavadora hidráulica PC300, 350(LC)-8

Formulario Nº GSN01993-00

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en EE.UU. 03-13 (01)

30
GSN01994-01

EXCAVADORA HIDRÁULICA 1MANUAL DE TALLER

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8

Modelo de máquina Número de serie


PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

10 Estructura, funcionamiento
y normas de manteni-
miento 1
Sistema hidráulico, Parte 2
Válvula de control ........................................................................................................................................... 2
CLSS ............................................................................................................................................................ 14
Funciones y operación según la válvula....................................................................................................... 18
Válvula de unión-división .............................................................................................................................. 33
Válvula selectora del circuito del aditamento................................................................................................ 58
Válvula de prevención del desplazamiento hidráulico .................................................................................. 60

PC300, 350-8 1
GSN01994-01 10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento

Válvula de control 1
Descripción
q La válvula de control está formada por una vál-
vula de 7 carretes (válvula de 6 carretes + la vál-
vula de aguilón Hi (alto), brazo Hi (alto)) y un
conjunto de válvulas de servicio. En la válvula se
encuentran instaladas una válvula de unión-divi-
sión, una válvula de contra presión y una válvula
de prevención de deslizamiento del aguilón.
q En vista de que todas estas válvulas están
ensambladas y unidas por pernos conectores
y sus pasadizos están conectados entre si
dentro del conjunto, este conjunto resulta
pequeño en tamaño y fácil de atender.

A1: Hacia la base del cilindro del cucharón PLS1 : Hacia el control de la bomba delantera
A2: Hacia el motor de traslado izquierdo PLS2: Hacia el control de la bomba trasera
A3: Hacia el fondo del cilindro del aguilón PP1: Desde la bomba del frente
A4: Hacia el motor de giro PP2: Procedente de la bomba trasera
A5: Hacia el motor de traslado derecho PP1S: Orificio de montaje del sensor de presión
A6: Hacia la cabeza del cilindro del brazo PP2S: Orificio de montaje del sensor de presión
A-1: Hacia el fondo del cilindro del aguilón PPS1: Hacia el control de la bomba delantera
A-2: Hacia el Aditamento 1 PPS2: Hacia el control de la bomba trasera
A-3 : Hacia el Aditamento 2 PR: Hacia la válvula solenoide, válvula PPC, y vál-
B1: Hacia la cabeza del cilindro del cucharón vula EPC
B2: Hacia el motor de traslado izquierdo PS: Desde la válvula solenoide para unir/dividir
B3: Hacia la cabeza del cilindro del aguilón PST: Procedente de la válvula solenoide de la vál-
B4: Hacia el motor de giro vula de unión de traslado
B5: Hacia el motor de traslado derecho PX1: Desde la válvula solenoide de alivio de 2 etapas
B6: Hacia el fondo del cilindro del brazo PX2: Desde la válvula solenoide de alivio de 2 etapas
B-1: Hacia el fondo del cilindro del brazo T: Hacia el tanque
B-2: Hacia el Aditamento 1 T1: Hacia el tanque
B-3: Hacia el Aditamento 2 TS: Hacia el tanque
BP1: Presión de salida PPC de elevación del aguilón TSW: Al orificio S del motor de giro (lado de succión)
BP5: Desde la válvula solenoide de la válvula de
seguridad de 2da etapa 1. Válvula de 6 carretes
BP6: Procedente de la válvula solenoide selectora 2. Cubierta A
del aditamento 3. Cubierta B
P1: Procedente del PPC del cucharón y las válvulas EPC 4. Válvula de Aguilón Hi (alto) y brazo Hi (alto)
P2: Procedente del PPC del cucharón y las válvulas EPC 5. Válvula de servicio 1
P3: Desde el lado izquierdo Válvula PPC de traslado 6. Válvula de servicio 2
P4: Desde el lado izquierdo Válvula PPC de traslado 7. Válvula de unión-división
P5: Procedente de las válvulas PPC y EPC del aguilón 8. Válvula de prevención del deslizamiento del aguilón
P6: Procedente de las válvulas PPC y EPC del 9. Válvula de retorno rápido
aguilón 10. Válvula de retención de aguilón en Hi=Alta
P7: Procedente de las válvulas PPC y EPC del giro
P8: Procedente de las válvulas PPC y EPC del giro
P9: Desde el lado derecho Válvula PPC de traslado
P10: Desde el lado derecho Válvula PPC de traslado
P11 : Procedente de las válvulas PPC y EPC del brazo
P12 : Procedente de las válvulas PPC y EPC del brazo
P-3: Procedente de las válvulas de servicio 1 y PPC
P-4: Procedente de las válvulas de servicio 1 y PPC
P-5: Procedente de las válvulas de servicio 2 y PPC
P-6: Procedente de las válvulas de servicio 2 y PPC

2 PC300, 350-8
10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento GSN01994-01

Vista general

PC300, 350-8 3
GSN01994-01 10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento

Vista seccional
(1/5)

4 PC300, 350-8
10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento GSN01994-01

1. Válvula compensadora de presión (brazo afuera)


2. Válvula compensadora de presión (Traslado retroceso derecho)
3. Válvula compensadora de presión (Giro izquierda)
4. Válvula compensadora de presión (subir aguilón)
5. Válvula compensadora de presión (Traslado retroceso izquierdo)
6. Válvula compensadora de presión (descargar cucharón)
7. Válvula compensadora de presión (Subir aguilón)
8. Válvula compensadora de presión variable (Servicio 1)
9. Válvula compensadora de presión variable (Servicio 2)
10. Válvula compensadora de presión (brazo Hi adentro)
11. Válvula compensadora de presión (Repliegue de cucharón)
12. Válvula compensadora de presión (Traslado avance a la izquierda)
13. Válvula compensadora de presión (bajar aguilón)
14. Válvula compensadora de presión (giro derecha)
15. Válvula compensadora de presión (Traslado avance a la derecha)
16. Válvula compensadora de presión (brazo adentro)
17. Válvula de alivio principal
18. Válvula de descarga
19. Válvula de descarga
20. Válvula de alivio principal
21. Carrete (Servicio 2)
22. Carrete (Servicio 1)
23. Carrete (Aguilón Hi)
24. Carrete (Cucharón)
25. Carrete (traslado izquierdo)
26. Carrete (Aguilón)
27. Carrete (Giro)
28. Carrete (traslado derecho)
29. Carrete (Brazo)
30. Carrete (Brazo Hi)

Unidad: mm

No. Ítems a comprobar Criterio Solución


Tamaño estándar Límite de reparación
Largo libre x Diá- Largo insta- Carga insta- Carga insta-
Largo libre
31 Resorte de retorno del carrete metro exterior lado lada lada
417 N 333 N
54.2 x 34.8 51,2
{42,5 kg}
— {34,0 kg} Si está dañado o
393 N 315 N deformado, reem-
32 Resorte de retorno del carrete 54.5 x 34.8 51,2
{40,1 kg}
— {32,1 kg} place el resorte.
421 N 336 N
33 Resorte de retorno del carrete 54.6 x 34.8 51,2
{42,9 kg}
— {34,3 kg}
251 N 201 N
34 Resorte de retorno del carrete 54.9 x 24.2 52,0
{25,6 kg}
— {20,5 kg}

PC300, 350-8 5
GSN01994-01 10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento

(2/5)

6 PC300, 350-8
10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento GSN01994-01

1. Válvula de seguridad (Brazo afuera)


2. Válvula de succión (Traslado retroceso derecho)
3. Válvula de succión (Subir aguilón)
4. Válvula de succión (Traslado retroceso izquierdo)
5. Válvula de seguridad-succión (Servicio 1)
6. Válvula de seguridad-succión (Servicio 2)
7. Válvula de succión –seguridad en 2 etapas (Servicio 1)
8. Válvula de seguridad (Brazo Hi adentro)
9. Válvula de seguridad de succión (Replegar cucharón)
10. Válvula de succión (Traslado avance izquierdo)
11. Válvula de succión –seguridad en 2 etapas (Bajar aguilón)
12. Válvula de succión (Traslado avance derecho)
13. Válvula de seguridad (Brazo adentro)
14. Válvula vaivén LS (Brazo)
15. Válvula vaivén LS (traslado derecho)
16. Válvula selectora LS
17. Válvula vaivén LS (Aguilón)
18. Válvula vaivén LS (traslado izquierdo)
19. Válvula vaivén LS (Cucharón)
20. Válvula vaivén LS (Servicio 1)
21. Válvula vaivén LS (Servicio 2)
22. Válvula de retención LS
23. Tapón de alivio de presión

Unidad: mm

No. Ítems a comprobar Criterio Solución


Tamaño estándar Límite de reparación
Largo libre x Diá- Largo insta- Carga insta- Carga insta-
Resorte de la válvula de suc- Largo libre
24 ción metro exterior lado lada lada Si está dañado o
5,5 N 4,4 N deformado, reem-
46.8 x 7.5 40,6
{0,56 kg}
— {0,45 kg} place el resorte.
Resorte de la válvula de reten- 1,5 N 1,2 N
25 ción 11.5 x 4.6 8,5
{0,15 kg}
— {0,12 kg}

PC300, 350-8 7
GSN01994-01 10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento

(3/5)

8 PC300, 350-8
10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento GSN01994-01

1. Válvula de descarga
2. Válvula de seguridad (Subir aguilón)
3. Válvula de alivio principal
4. Válvula de retención de elevación

Válvula del brazo


5. Válvula vaivén LS
6. Válvula compensadora de presión (ADENTRO)
7. Carrete
8. Válvula de seguridad-succión (Adentro)
9. Válvula de retención del circuito de regeneración
10. Válvula de seguridad (AFUERA)
11. Válvula compensadora de presión (AFUERA)

Válvula de traslado hacia la derecha


12. Válvula vaivén LS
13. Válvula compensadora de presión (Avance)
14. Carrete
15. Válvula de succión (Avance)
16. Válvula de succión (Retroceso)
17. Válvula compensadora de presión (Retroceso)

Válvula de giro
18. Válvula selectora LS
19. Válvula compensadora de presión (Derecha)
20. Carrete
21. Válvula compensadora de presión (izquieda)

Unidad: mm

No. Ítems a comprobar Criterio Solución


Tamaño estándar Límite de reparación
Largo libre x Diá- Largo insta- Carga insta- Carga insta-
Largo libre
22 Resorte de retorno del carrete metro exterior lado lada lada Si está dañado o
19,6 N 15,7 N deformado, reem-
50.0 x 14.4 42,0
{2,0 kg}
— {1,6 kg} place el resorte.
Resorte de la válvula de reten- 5,9 N 4,71 N
23 ción 31.5 x 10.3 19,5
{0,6 kg}
— {0,48 kg}

PC300, 350-8 9
GSN01994-01 10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento

(4/5)

10 PC300, 350-8
10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento GSN01994-01

1. Resorte de retorno
2. Válvula de unión-división (para LS)
3. Válvula (Válvula de Secuencia)
4. Resorte (Válvula de Secuencia)
5. Válvula de unión-división (Principal)
6. Resorte de retorno

Válvula del aguilón


7. Válvula preventiva de deslizamiento hidráulico
8. Válvula vaivén LS
9. Válvula compensadora de presión (Inferior)
10. Carrete
11. Válvula de succión –seguridad en 2 etapas (Bajar)
12. Válvula de retención del circuito de regeneración
13. Válvula de succión (Elevar)
14. Válvula compensadora de presión (Elevar)

Válvula de traslado hacia la izquierda


15. Válvula de unión-división (válvula de unión para traslado)
16. Resorte de retorno
17. Válvula vaivén LS
18. Válvula compensadora de presión (Avance)
19. Carrete
20. Válvula de succión (Avance)
21. Válvula de succión (Retroceso)
22. Válvula compensadora de presión (Retroceso)

Válvula del cucharón


23. Válvula vaivén LS
24. Válvula compensadora de presión (Repliegue)
25. Carrete
26. Válvula de seguridad de succión (Repliegue)
27. Válvula de seguridad de succión (Descarga)
28. Válvula compensadora de presión (Descarga)

Unidad: mm

No. Ítems a comprobar Criterio Solución


Tamaño estándar Límite de reparación
Largo libre x Diá- Largo insta- Carga insta- Carga insta-
Largo libre
29 Resorte de retorno del carrete metro exterior lado lada lada
157 N 126 N
46.6 x 21.8 33,0
{16,0 kg}
— {12,8 kg}
Resorte de la válvula de reten- 250 N 200 N
30 ción 70.9 x 18.0 56,0
{25,5 kg}
— {20,4 kg}
178 N 142 N Si está dañado o
31 Resorte de retorno del carrete 64.5 x 32.3 63,0
{18,1 kg}
— {14,5 kg} deformado, reem-
Resorte de la válvula de reten- 35,3 N 28,2 N place el resorte.
32 ción 33.0 x 12.0 26,0
{3,6 kg}
— {2,88 kg}
Resorte de la válvula de reten- 13,7 N 11,0 N
33 ción 16.4 x 8.9 11,5
{1,4 kg}
— {1,12 kg}
Resorte de la válvula de reten- 5,9 N 4,71 N
34 ción 31.5 x 10.3 19,5
{0,6 kg}
— {0,48 kg}
50,0 N 40,0 N
35 Resorte del pistón 30.7 x 20.5 23,0
{5,1 kg}
— {4,08 kg}

PC300, 350-8 11
GSN01994-01 10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento

(5/5)

12 PC300, 350-8
10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento GSN01994-01

Válvula de Aguilón Hi (alto) y brazo Hi (alto)

1. Válvula de retención de aguilón en Hi


2. Válvula de retorno rápido
3. Válvula compensadora de presión (brazo Hi
adentro)
4. Carrete del Hi del brazo
5. Válvula de seguridad (Brazo Hi adentro)
6. Carrete del Hi del aguilón
7. Válvula compensadora de presión (Subir agui-
lón)

Válvula de servicio 1
8. Válvula vaivén LS
9. Válvula compensadora de presión
10. Carrete
11. Válvula de succión –seguridad en 2 etapas
12. Válvula de seguridad-succión

Válvula de servicio 2
13. Válvula vaivén LS
14. Válvula compensadora de presión
15. Carrete
16. Válvula de seguridad-succión
17. Válvula de descarga
18. Válvula de alivio principal
19. Tapón de desvío LS

PC300, 350-8 13
GSN01994-01 10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento

CLSS 1
Descripción de CLSS

Accionadores

Válvula de control

Válvula de unión-división
de la bomba

Válvula PC Válvula PC

Válvula LS Válvula LS

Servo pistón Servo pistón

Características Configuración
Sistema detector de carga con centro cerrado, que q CLSS está configurado con bombas de pistón
tiene las características siguientes. de capacidad variable, válvulas de control y
los respectivos actuadotes.
q Control afinado sin influencias por carga q La bomba hidráulica está configurada con el
q Control capacitando la excavación aún con el cuerpo de la bomba, la válvula PC y la válvula
control afinado LS.
q Facilidad de operaciones combinadas asegu-
radas por la función divisora de flujo
empleando áreas de abertura del carrete
durante las operaciones combinadas
q Ahorro de energía empleando el control varia-
ble de la bomba

14 PC300, 350-8
10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento GSN01994-01

Principios básicos
1. Control del ángulo del plato oscilante de la bomba
q El ángulo del plato oscilante de la bomba (des- q El ángulo del plato oscilante de la bomba cam-
carga de la bomba) es controlado en forma bia hacia la posición máxima si la presión dife-
que la presión diferencial LS (EPLS) (la dife- rencial LS ( E PLS) es inferior a la presión
rencia entre la presión PP de la bomba y la regulada de la válvula LS (cuando la presión
presión del orificio de salida LS, PLS) (presión de carga del actuador es alta).
de la carga del actuador) sea constante. q Se hace superior a la presión regulada
q [La presión diferencial LS (EPLS) = Presión (cuando la presión de carga del actuador es
de descarga de la bomba (PP) –presión LS baja), el ángulo del plato oscilante de la bomba
(PLS)] cambia hacia la posición mínima.
Accionador
La presión diferencial LS (E PLS) y el ángulo
del plato oscilante de la bomba
Angulo del plato oscilante (a)

Válvula de control

Presión regulada
de la válvula LS
Pasaje LS
Pasaje de la bomba

Bomba principal Presión diferencial LS

a Para detalles acerca de las funciones, ver el


párrafo de “Bomba Hidráulica”.

Servo
pistón

Válvula LS

Presión diferencial Presión diferencial


grande (alta) pequeña (baja)

Válvula PC

Presión de la Presión de la
bomba grande bomba pequeña

PC300, 350-8 15
GSN01994-01 10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento

2. Control de compensación de presión.

Carga
Carga

Accionador Accionador

Válvula
compensadora
de presión

Válvula
compensadora
de presión

Bomba

q Se ha instalado una válvula compensadora de


presión al lado del orificio de salida de la vál-
vula de control para balancear la carga.
q Cuando hay operación combinada de los
actuadores, esta válvula actúa para hacer
constante el diferencial de presión (EP) para
el flujo ascendente (orificio de entrada) y para
el flujo descendente (orificio de salida) del
carrete de cada válvula.
q El flujo de aceite de la bomba es dividido
(compensado) en proporción al área de la
abertura (S1) y (S2) de cada válvula.

16 PC300, 350-8
10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento GSN01994-01

3. Diagrama del sistema

a La ilustración muestra el actuador (7) en el 1. Bomba delantera


modo de unión con el final del recorrido en el 2. Bomba trasera
momento del alivio. 3. Válvula de alivio principal
4. Válvula de descarga
5. Válvula de unión-división
6. Válvula de control
7. Actuador
8. Circuito de la bomba
9. Circuito LS
10. Circuito del tanque
11. Válvula
12. Resorte
13. Válvula de desvío LS
14. Válvula LS
15. Válvula PC

PC300, 350-8 17
GSN01994-01 10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento

Funciones y operación según la válvula 1


Diagrama del circuito hidráulico y nombre de las válvulas

18 PC300, 350-8
10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento GSN01994-01

1. Válvula del brazo 36. Válvula de alivio principal (lado del brazo)
2. Válvula de traslado hacia la derecha Presión establecida:
3. Válvula de giro 36.1 ± 0.25 MPa {367.5 ± 2.5 kg/cm2}
4. Válvula del aguilón (112 l/mín)
5. Válvula de traslado hacia la izquierda
6. Válvula del cucharón Cuando aumentó la fuerza de excavación:
7. Válvula del aguilón en alta 38,2,1 ± 0,25 MPa {389,5,5 ± 2,5 kg/cm2}
8. Válvula del brazo en alta (110 l/mín)
9. Válvula de servicio 1
10. Válvula de servicio 2 37. Válvula de descarga (lado del cucharón)
11. Carrete del brazo Presión de apertura:
12. Carrete de traslado derecho 3.1 ± 0.5 MPa {32 ± 5 kg/cm2}
13. Carrete del giro
14. Carrete del aguilón 38. Válvula de descarga (lado del brazo)
15. Carrete de traslado izquierdo Presión de apertura:
16. Carrete del cucharón 3.1 ± 0.5 MPa {32 ± 5 kg/cm2}
17. Carrete del Hi del aguilón
18. Carrete del Hi del brazo 39. Válvula de seguridad-succión
19. Carrete de servicio 1 Presión establecida:
20. Carrete de servicio 2 17.2 ± 0.5 MPa {175 ± 5 kg/cm2}
21. Válvula compensadora de presión
22. Válvula de compensación de presión variable 40. Válvula de seguridad-succión
23. Válvula de succión Presión establecida:
24. Válvula de retención (para el circuito de rege- 38.2 ± 0.5 MPa {390 ± 5 kg/cm2}
neración del aguilón)
25. Válvula de retención (para el circuito de rege- 41. Válvula de succión –seguridad en 2 etapas
neración del brazo) Presión establecida:
26. Válvula vaivén LS 1 etapa: 21.1 ± 0.5 MPa {205 ± 5 kg/cm2}
27. Válvula selectora LS 2 etapa: 17.2 ± 0.5 MPa {175 ± 5 kg/cm2}
28. Válvula de unión-división
29. Válvula de retorno rápido del brazo 42. Válvula de succión –seguridad en 2 etapas
30. Válvula de auto-reducción de presión Presión establecida:
31. Válvula de unión de traslado 1 etapa: 28.4 ± 0.5 MPa {290 ± 5 kg/cm2}
32. Válvula de contrapresión 2 etapa: 14.7 ± 0.5 MPa {150 ± 5 kg/cm2}
33. Válvula de prevención del deslizamiento del
aguilón 43. Válvula de seguridad
34. Válvula de retención de aguilón en Hi Presión establecida:
35. Válvula de alivio principal (lado del cucharón) 38.2 ± 0.5 MPa {390 ± 5 kg/cm2}
Presión establecida:
36.1 ± 0.25 MPa {367.5 ± 2.5 kg/cm2}
(112 l/mín)

Cuando aumentó la fuerza de excavación:


38,2 ± 0,25 MPa {389,5,5 ± 2,5 kg/cm2}
(110 l/mín)

PC300, 350-8 19
GSN01994-01 10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento

Válvula de descarga
1. Cuando la válvula de descarga está actuando

1. Circuito LS 4. Circuito del tanque


2. Válvula 5. Resorte
3. Circuito de la bomba

Función Operación
q Drena una descarga de aceite para la porción q La presión del circuito (3) de la bomba es reci-
mínima del ángulo del plato oscilante de la bida por la válvula (2) del extremo.
bomba mientras todas las válvulas de control q Como la válvula de control esta en posición
están retenidas neutral, la presión del circuito (1) LS es de 0
q La presión de la bomba corresponderá a una MPa{0 kg/cm2}.
carga regulada del resorte (5) dentro de la vál- q El aceite presurizado del circuito de la bomba
vula (esta presión será P1) (3) se detiene en la válvula (2) y la presión
q Como la presión LS es drenada de la válvula aumenta puesto que no hay alivio disponible.
de desvío LS, la presión LS del tanque C, la q Cuando esta presión supera la de la fuerza del
presión C 0 MPa{0 kg/cm2}. resorte (5), la válvula (2) se mueve hacia la
izquierda.
q Los orificios (b) y (c) están interconectados y la
presión de la bomba fluye hacia el circuito del
tanque (4).
q El aceite presurizado del circuito (1) LS para
desde el orificio (a) por vía del orificio (c) y es
drenado al circuito (4) del tanque.
q Cuando se activa, la presión LS, presión C del
tanque.
q En vista de que la presión de descarga de la
bomba –presión de circuito LS durante la des-
carga es superior a la presión de control LS de
la bomba, se emite la señal para minimizar el
ángulo del plato oscilante de la bomba

20 PC300, 350-8
10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento GSN01994-01

2. Operación de la válvula de alivio


q Durante la operación, (un trabajo dentro de la q Cuando el cilindro alcanza el final de su reco-
gama de descarga por un ángulo mínimo de rrido, se abre la válvula de alivio principal.
plato oscilante es regulado a la presión LS + q La descarga (Q) de la bomba es aliviada al
presión P1. tanque (vea el diagrama del sistema).
q El control LS de la presión diferencial (EPLS) q La presión de descarga de la bomba (PP) y la
de descarga para una porción de mínimo presión LS (PLS) se vuelven aproximada-
ángulo de plato oscilante será igual a la pre- mente iguales en vista de que cada una
sión P1. carece de flujo a corriente arriba y corriente
abajo del carrete y la presión diferencial
(EPLS) se vuelve 0 kg/cm2.
q Como la presión diferencial (EPLS) es inferior
a la presión regulada LS de la válvula LS, la
válvula LS es activada para llevar al máximo el
ángulo del plato oscilante de la bomba.
q Mecánicamente, la operación de la válvula PC
prevalece sobre la válvula LS.
q La bomba se mantiene a un ángulo mínimo de
plato oscilante por la función de corte de la vál-
vula PC.

Flujo de la bomba
Descarga de la bomba (Q)

Flujo de válvula de alivio

Punto de balance
Presión de descarga de la bomba (PP)

PC300, 350-8 21
GSN01994-01 10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento

Introducción de la presión LS

Presión de corriente arriba de la


válvula compensadora de presión
(para el carrete dosificador del
flujo descendente)

1. Bomba hidráulica
2. Carrete principal
3. Válvula compensadora de presión
4. Válvula
5. Válvula de retención
6. Circuito LS
7. Válvula vaivén LS

Función
q Introduce la presión de corriente arriba
(carrete dosificando presión de corriente
abajo) de la válvula compensadora (3) de pre-
sión es introducida y va hacia la válvula osci-
lante (7) como presión LS.
q Conectada al orificio (B) del actuador por la vía
de la válvula (4) y hace de la presión C de LS la
presión de carga del actuador.
q El orificio (a) dentro del carrete principal (2)
tiene un diámetro pequeño que concurrente-
mente funciona como un acelerador

Operación
q Cuando se opera el carrete principal (2), la
presión de la bomba ingresa al orificio (c) por
la vía del orificio (a) y es conducida al circuito
LS.
q Cuando aumenta la presión de la bomba y
alcanza el valor de la presión de carga del ori-
ficio (B), la válvula de retención (5) se abre.

22 PC300, 350-8
10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento GSN01994-01

Tapón de desvío LS

1. Bomba hidráulica
2. Carrete principal
3. Válvula compensadora de presión
4. Válvula vaivén LS
5. Tapón de desvío LS
6. Circuito LS

Función
q Desahogue la presión residual en el circuito
(6) de presión LS por los orificios (a) y (b).
q Reduce el aumento de la tasa de la presión LS
para evitar un súbito cambio de presión hidráu-
lica.
q El flujo desviado procedente del tapón (5) de
desvío LS provoca una pérdida de presión que
será generada debido a la resistencia del cir-
cuito entre el acelerador (c) del carrete princi-
pal (2) y la válvula oscilante (4) LS.
q El diferencial de presión LS efectivo desciende
para mejorar una estabilidad dinámica en el
actuador.

PC300, 350-8 23
GSN01994-01 10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento

Válvula compensadora de presión


1. Durante una operación independiente y bajo la máxima carga por presión

(Si la carga por presión es superior a otro equipo de trabajo durante una operación combinada).

1. Bomba hidráulica 4. Pistón


2. Válvula 5. Resorte
3. Válvula de vaivén 6. Válvula vaivén LS

Función q Con la máquina actual, este dispositivo se


q La válvula compensadora de presión trabaja adopta para la válvula del cucharón (fondo del
como válvula de retención de carga. cilindro) y la válvula de servicio.
q Si la presión de la bomba (presión LS) es infe- q Como principio, el orificio (C) y la cámara (E)
rior a la carga en el orificio (c), la válvula osci- del resorte están interconectadas en una vál-
lante (3) en el pistón (4) de la válvula de vula integrada de compensación de presión.
compensación de presión interconecta la q Si se genera un pico de alta presión en el orifi-
cámara (E) del resorte y el orificio (C). cio (C), la válvula (7) no golpea con la cámara
q La fuerza del resorte (5) opera el pistón (4) y la de la válvula.
válvula (2) hacia la dirección de cierre. q Con una válvula de cucharón, etc., el orificio (C) y la
cámara (E) del resorte están diseñados para inter-
Válvula compensadora de presión integrada conectarse antes que la válvula (7) se asiente.
q Pueden ocurrir elevados esfuerzos cuando la
válvula (2) golpea con la porción (C) del
asiento de la válvula en la cámara si se genera
un pico de alta presión en el circuito del actua-
dor o en forma continua repetidamente se pro-
ducen picos de presión (ejemplo: Cuando se
usa el rompedor).
q Para evitar esto, se usa una válvula compen-
sadora de presión con válvula integrada (2) y
pistón (4)

24 PC300, 350-8
10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento GSN01994-01

2. Una vez compensada

(Si la presión por carga es inferior a otro equipo de trabajo durante una operación combinada).

Desde la válvula de vaivén LS


para otros equipos de trabajo

Presión de corriente arriba de la


válvula compensadora de presión
(para el carrete dosificador del
flujo descendente)

Carrete dosificador de la
presión del flujo ascendente

Función
q La válvula compensadora de presión está
cerrada por la presión LS del orificio (D), y el
carrete dosificador de la presión del flujo des-
cendente en el orificio (B) se hace igual que la
máxima presión del otro equipo de trabajo.
q Como el instrumento del carrete en la presión
corriente arriba del orificio (A) es la presión de la
bomba, el instrumento del carrete en la presión
diferencial [presión corriente arriba en el orificio
(A)] –presión corriente abajo del orificio (B) se tor-
nan equivalente a todos los carretes en operación.
q El flujo de la bomba es dividido de acuerdo con la
relación del instrumento en el área de abertura.

Operación
q La cámara del resorte (E) está interconectada
con el orificio (D).
q El pistón (4) y la válvula (2) operan en la direc-
ción de cierre (hacia la derecha) bajo la pre-
sión del circuito LS procedente de otro equipo
de trabajo del orificio (F).
q La presión corriente arriba de la válvula (= ins-
trumento del carrete en presión corriente
abajo) del orificio (B) está controlada con la
presión LS.

PC300, 350-8 25
GSN01994-01 10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento

3. Relación de área de la válvula compensadora de presión

Válvula de vaivén
Desde el circuito LS Hacia el accionador
Acelerador

Carrete dosificador de la
presión del flujo ascendente

Función
q El estado de división cambia de acuerdo con la
relación de área de las porciones (A1) y (A2)
de compensación de presión. Relación de
área = (A2)/(A1)
q Si el área de abertura = 1: El instrumento del
carrete en presión corriente abajo será igual a
la carga de presión máxima y la presión será
dividida de acuerdo con la relación del área de
abertura.
q Si el área de abertura = 1 ó mayor: El instru-
mento del carrete en presión corriente abajo
será mayor a la carga de presión máxima y la
presión será dividida de acuerdo con la rela-
ción del área de abertura.
q Si el área de abertura = 1 ó menor: El instru-
mento del carrete en presión corriente abajo
será menor a la carga de presión máxima y la
presión será dividida mayormente de acuerdo
con la relación del área de abertura.

26 PC300, 350-8
10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento GSN01994-01

Válvula vaivén interior de la válvula compensadora de presión


1. Si la presión de retención en el orificio (A) es mayor que la presión LS en la cámara de resorte (B)

1. Bomba hidráulica
2. Válvula
3. Válvula vaivén interior de la válvula compensa-
dora de presión.
4. Pistón

Función
q La válvula oscilante (3) es empujada hacia la
derecha por la presión del orificio (A) y corta la
interconexión entre los orificios (A) y (C).
q La presión de retención en el orificio (A) es
conducida hacia la cámara del resorte (B) para
empujar el pistón (4) hacia la izquierda de
manera que el pistón (4) y la válvula (2) no
quedarán separados.

PC300, 350-8 27
GSN01994-01 10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento

2. En el caso de traslado

Descripción
q Como no se genera presión de retención en el
orificio (A) del circuito de traslado, se ha adop-
tado una válvula compensadora de presión sin
válvula oscilante.

28 PC300, 350-8
10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento GSN01994-01

Circuito de regeneración del aguilón


1. Si la presión en el cabezal del cilindro es inferior a la presión del fondo del cilindro (caída libre, etc.)

ELEVAR BAJAR

1. Bomba hidráulica
2. Carrete del aguilón
3. Válvula compensadora de presión
4. Válvula de seguridad-succión
5. Válvula de succión
6. Válvula de retención
7. Válvula vaivén LS

Función Operación
q Proporciona el circuito de regeneración del q Si la presión del cabezal del cilindro es inferior
fondo del cilindro al cabezal del cilindro a la presión del fondo, el aceite presurizado
cuando se baja el aguilón y aumenta el flujo (A) procedente del fondo del cilindro fluye al
hacia el fondo del cilindro. circuito de drenaje (B) por la muesca del
carrete (2) del aguilón.
q De otra forma, el remanente de aceite fluye
hacia el circuito de regeneración (C), abre la
válvula (6) de retención y fluye hacia el cabe-
zal del cilindro por vía del circuito (D).
q El flujo del circuito de regeneración (C) y
bomba (1) se unen en el circuito (E).

PC300, 350-8 29
GSN01994-01 10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento

2. Si la presión del cabezal del cilindro es superior a la presión del fondo del cilindro (trabajo de
excavación, etc.)

ELEVAR BAJAR

Función
q La válvula de retención (6) suministrada al cir-
cuito de regeneración (C) se cierra para cortar
el flujo desde el fondo del cilindro hacia el
cabezal.

30 PC300, 350-8
10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento GSN01994-01

Circuito de regeneración del brazo


1. Si la presión del cabezal del cilindro es superior a la presión del fondo del cilindro.

ADENTRO AFUERA

1. Bomba hidráulica
2. Carrete del brazo
3. Válvula compensadora de presión
4. Válvula de seguridad-succión
5. Válvula de succión
6. Válvula de retención
7. Válvula vaivén LS

Función Operación
q Durante la excavación con el brazo, el circuito q Si la presión del cabezal del cilindro es inferior
de regeneración proporcionado del cabezal a la presión del fondo, el aceite presurizado
del cilindro al fondo, aumenta la velocidad del (A) del fondo del cilindro fluye al circuito de
cilindro ya que el flujo del cilindro envuelve la drenaje (B) por la muesca del carrete (2) del
descarga de la bomba además del flujo rege- brazo.
nerado. q De otra forma, el remanente de aceite fluye
hacia el circuito de regeneración (C), abre la
válvula (6) de retención y fluye hacia el cabe-
zal del cilindro por vía del circuito (D).
q El flujo del circuito de regeneración (C) y
bomba (1) se unen en el circuito (E).

PC300, 350-8 31
GSN01994-01 10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento

2. Si la presión del cabezal del cilindro es inferior a la presión del fondo

ADENTRO AFUERA

Función
q La válvula de retención (6) suministrada al cir-
cuito de regeneración (C) se cierra para cortar
el flujo desde el fondo del cilindro hacia el
cabezal.

32 PC300, 350-8
10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento GSN01994-01

Válvula de unión-división 1
1. Cuando se unen los flujos de las bombas [si la presión piloto PS está en OFF]

Hacia la válvula de control

Hacia la válvula de control

1. Carrete principal 5. Circuito LS (lateral del cucharón)


2. Resorte 6. Circuito LS (lateral del cucharón)
3. Carrete LS 7. Circuito LS (lateral del brazo)
4. Resorte 8. Circuito LS (lateral del brazo)

Función Operación
q Une el aceite presurizado (P1) y (P2) descar- q Debido a que la presión piloto (PS) está OFF, la
gado de las dos bombas o divide (al respectivo presión de salida de la válvula PPC es 0 kg/cm2.
grupo de válvula de control). q El carrete principal (1) es presionado hacia la
q Une y divide la presión del circuito LS derecha por el resorte (2) y los orificios (E) y
(F) están interconectados.
q Une el aceite presurizado (P1) y (P2) descar-
gado de las dos bombas en los orificios (E) y
(F) y lo envía a la válvula de control necesaria.
q Como la presión piloto (PS) está OFF para el
carrete (3) LS, se presiona hacia la derecha
por el resorte (4) y los orificios (A) –(D) y los
orificios (B) –(C) están interconectados.
q La presión LS de avance conducida desde sus
respectivos carretes de la válvula de control a
los circuitos LS (5), (6), (7) y (8) hacia todas
las válvulas compensadoras de presión.

PC300, 350-8 33
GSN01994-01 10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento

2. Cuando los flujos de las bombas están divididos [si la presión piloto (PS) está en ON]

Hacia la válvula
de control

Hacia la válvula
de control

Operación
q La presión piloto (PS) se pone en ON y la pre-
sión de salida de la válvula PPC cambia el
carrete principal (1) hacia la izquierda y los ori-
ficios (E) y (F) quedan divididos.
q El aceite presurizado descargado de las dos
bombas es enviado a sus respectivas válvulas
de control.

Presión P1: Hacia el cucharón, traslado a la


izquierda y aguilón
Presión P2: Hacia el giro, traslado a la derecha
y brazo

q El carrete LS (3) también cambia hacia la


izquierda bajo la presión de salida de la vál-
vula PPC interconecta los orificios (A) y (C) y
divide otros orificios.
q Avanza la presión LS conducida desde cada
carrete de válvula de control a los circuitos LS
(5), (6), (7) y (8) a las respectivas válvulas de
control.

34 PC300, 350-8
10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento GSN01994-01

Válvula selectora LS

Función Operación
q Evita que la alta presión LS procedente del 1. Si la presión piloto (BP) está en OFF
giro ingrese al circuito LS de las válvulas de q Como la presión piloto (BP) está en OFF, el
trabajo mientras que el giro y equipo de trabajo pistón (3) es presionado hacia la izquierda por
se encuentren en operación combinada. el resorte (2).
q Evita alta presión generada durante el mando q Cuando se opera el giro, la presión LS del giro
del giro y mejora las condiciones de operación (P1) ingresa al orificio (A) después de pasar el
del equipo de trabajo. carrete (5) del giro.
q La válvula (1) es presionada hacia la izquierda
y los orificios (A) Y (B) son interconectados.
q La presión LS de giro (P1) fluye hacia la vál-
vula oscilante LS (8).

Hacia la válvula
de vaivén LS

2. Si la presión piloto (BP) está en ON


q Si la presión piloto (BP) está ON, la presión BP
repliega el resorte (2), y el pistón (3) cambia
hacia la derecha.
q La válvula (1) es presionada hacia la derecha
y la interconexión entre los orificios (A) y (B) se
cierra.
q La presión de giro LS (P1) deja de fluir hacia la
válvula oscilante LS (8)
q Si aumenta la presión de giro LS (P1), otros
a La ilustración muestra el estado de la opera- circuitos LS no se afectan.
ción simultánea de giro y traslado hacia la
derecha. [Presión (BP) está en ON]

1. Válvula
2. Resorte
3. Pistón
4. Pistón
5. Carrete del giro
6. Carrete de traslado izquierdo
7. Carrete del brazo
8. Válvula vaivén LS
9. Circuito LS Hacia la válvula
de vaivén LS

PC300, 350-8 35
GSN01994-01 10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento

Válvula de auto-reducción de presión

Función
q Reduce la presión de descarga de la bomba prin-
cipal y la suministra como presión de control para
la válvula solenoide, la válvula EPC, etc.

Operación
1. Mientras el motor está parado
q La aguja (11) es empujada por el resorte (12)
contra el asiente y el puerto (PR) no está
conectado a (TS).
q La válvula (14) es oprimida por el resorte (13)
contra el lado izquierdo y el orificio (P2) es
conectado a (TS).
q La válvula (7) es oprimida por el resorte (8)
contra el lado izquierdo y el orificio (P2) es
cerrado en (A2).

Válvula de unión-división

Válvula PPC

36 PC300, 350-8
10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento GSN01994-01

2. Durante neutral y cuando es baja la presión 3. Cuando la presión de carga (P2) es alta
por carga (P2) q La presión por carga (A2) aumenta con la ope-
a Cuando la presión de la carga (A2) es inferior ración de excavación, etc., y la descarga de la
a la presión de salida PR de la válvula auto bomba aumenta en forma correspondiente.
reductora de presión (PR) q La presión (P2) aumenta a [(φd área x presión
P2) = la fuerza del resorte (8) + (φd área x pre-
q La válvula (7) es presionada a la dirección de sión PR)] y la válvula (7) se mueve hacia la
cierre del circuito entre los orificios (P2) y (A2) derecha hasta el final de su recorrido.
por el resorte (8) y bajo la presión (PR) (que es q Como resultado, aumenta la abertura entre los ori-
0 MPa {0 kg/cm2}). ficios (P2) y (A2) y se reduce la resistencia al paso
q Cuando ingresa el flojo del aceite presurizado reduciendo la pérdida de potencia del motor.
procedente del orificio (P2), se alcanza un equili- q Cuando la presión (PR) aumenta sobre el
brio debido a [(φd área x presión P2) = fuerza del valor de la presión regulada, se abre la válvula
resorte (8) + (φd área x presión PR)]- cónica (11).
q Se ajusta la abertura de la válvula (7) para q El aceite presurizado fluye desde el orificio
conservar a un nivel constante la presión (P2) (PR) hacia el orificio (a) en el carrete (14) y
sobre la presión (PR). después fluye para sellar el orificio de drenaje
q Cuando la presión (PR) aumenta sobre el (TS) de la abertura de la válvula cónica (11)
valor de la presión regulada, se abre la válvula q Se genera un diferencial de presión entre el
cónica (11). punto anterior y posterior al orificio (a) en el
q El aceite presurizado fluye desde el orificio carrete (14) y después el carrete (14) se
(PR) hacia el orificio (a) en el carrete (14) y mueve y cierra el pasadizo entre los orificios
después fluye para sellar el orificio de drenaje (P2) y (PR).
(TS) de la abertura de la válvula cónica (11) q La presión (P2) es reducida por la abertura en
q Se genera un diferencial de presión entre el este momento y es ajustado a una presión
punto anterior y posterior al orificio (a) en el constante (la presión regulada) y suministrada
carrete (14) y después el carrete (14) se mueve y como la presión (PR).
cierra el pasadizo entre los orificios (P2) y (PR).
q La presión (P2) es reducida por la abertura en
este momento y es ajustado a una presión
constante (la presión regulada) y suministrada
Válvula de unión-división
como la presión (PR).

Válvula de unión-división

Válvula PPC

Válvula PPC

PC300, 350-8 37
GSN01994-01 10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento

4. Cuando se genera una presión anormal-


mente elevada
q Si la presión (PR) de la válvula auto reductor
de presión se torna anormalmente elevado, la
bola (16) comprime el resorte (15) y lo separa
del asiento.
q Permite el aceite presurizado a (TS) desde el
orificio (PR) y reduce la presión (PR).
q Protege la válvula PPC, la válvula solenoide y
otros dispositivos contra presiones anormales.

Delantero Trasero

Válvula PPC

38 PC300, 350-8
10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento GSN01994-01

Válvula de unión de traslado


1. Cuando la presión piloto se activa

Presión PPC de
traslado en
retroceso a la
izquierda

Válvula de traslado
a la izquierda

Válv. solenoide de
Controlador unión de traslado

Presión
PPC de
traslado en
retroceso a
la derecha

Válvula de traslado
a la derecha

Función Operación
q Esta válvula conecta los circuitos de traslado q La presión piloto de la válvula solenoide de
Izquierdo y Derecho por vía de la válvula de unión de traslado comprime el resorte (1) y el
unión de traslado para que cuando se suministre carrete (2) de la unión de traslado se mueve
el aceite hidráulico se haga equitativamente a hacia la izquierda hasta el final de recorrido.
ambos motores de traslado para mejorar la trave- q El circuito de unión entre el orificio (PTL) (cir-
sía de la máquina en línea recta. cuito de traslado izquierdo) y el orificio (PTR)
q Cuando se mueve la dirección de la máquina a (circuito de traslado derecho) está cerrado.
la derecha o izquierda, la presión (PST) del
piloto exterior cierra la válvula de unión de
traslado para mejorar el rendimiento en la
dirección.

PC300, 350-8 39
GSN01994-01 10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento

2. Cuando la presión piloto se apaga

Operación
q Si la presión piloto (PST) procedente de la vál- q Si las relaciones de flujo de aceite en los moto-
vula solenoide es 0 [cero], el carrete (2) de la res de traslado izquierdo y derecho se hacen
unión de traslado es comprimido por la fuerza diferentes entre si, los flujos de aceite a través
del resorte (1) contra el lado derecho y el de las rutas entre el orificio (PTL), carrete de la
pasadizo entre los orificios (PTL) y (PTR) unión de traslado (2) y el orificio (PTR) norma-
queda abierto. lizarán nuevamente las relaciones de flujo.

40 PC300, 350-8
10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento GSN01994-01

Válvula de vaivén para el traslado PPC


1. Cuando la palanca de traslado está en neutral

Válvula de traslado
a la derecha

Válvula
PPC de
traslado

Presión PPC
de ELEVACION
del aguilón

Válvula del aguilón

Función Operación
q Regula el flujo a cada cilindro controlando el q El aceite en la cámara (a) de señal de regula-
recorrido de cada carrete del aguilón, brazo y ción de recorrido drena a través de los orificios
cucharón usando la presión piloto de la válvula (5) y (6) de los pistones (3) y (4) en la caja del
PPC de traslado mientras se asciende una resorte de traslado y en la válvula PPC de
pendiente pronunciada, elevando el aguilón, traslado
excavando con el brazo, descargando, descar- q Cuando se opera para subir el aguilón (o exca-
gado el cucharón u operando la descarga. vación con el brazo, descarga, excavación con
q Al controlar el recorrido del aguilón, del brazo el cucharón, descarga), el carrete (1) se
y/o del cucharón, la presión piloto de la válvula mueve hacia la izquierda hasta que hace con-
PPC de traslado pasa a través del circuito de tacto con la cara del extremo de la caja del
las válvulas de control para accionar el sis- resorte (2) (st0).
tema.

PC300, 350-8 41
GSN01994-01 10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento

2. Cuando se traslada

Presión PPC
de traslado
retroceso a
la derecha

Válvula de traslado
a la derecha
Válvula
PPC de
traslado

Válvula del aguilón

Operación
q Si la palanca de traslado a la derecha se q El recorrido máximo del carrete está limitado a
coloca en la dirección de retroceso (o avance), (st1) para la cantidad de movimiento (st2) del
la presión piloto de la válvula PPC presiona el pistón (8) hacia la derecha.
carrete (7) hacia la izquierda (o derecha).
q El carrete (7) empuja el pistón (3) para cerrar
el orificio (5) y cierra la cámara (a) de la señal
de regulación del recorrido del circuito de dre-
naje y la válvula PPC de traslado.
q En este momento, la presión PPC de traslado dere-
cho en retroceso (o avance) es aplicada a través
del orificio (6) del pistón (4) al extremo izquierdo del
pistón (8), para empujarlo hacia la derecha.
q Cuando se opera para subir el aguilón (o
REPLEGAR, PROLONGAR el brazo, REPLE-
GAR el cucharón, DESCARGA), el carrete (1)
se mueve hacia la izquierda.

42 PC300, 350-8
10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento GSN01994-01

Válvula de prevención del desplazamiento del aguilón


1. Al elevar el aguilón
Cilindro del aguilón
Válvula preventiva
de desplazamiento
del aguilón

Presión PPC
del ELEVACION
del aguilón

Función
q Esta válvula impide que el aceite que se
encuentra en el fondo del cilindro del aguilón
se escapa través del carrete (1) y que el agui-
lón descienda por su propio peso, mientras
que la palanca del aguilón no se opere.

Operación
q Cuando se sube el aguilón, el aceite presuri-
zado de la válvula de control trabaja sobre el
área en forma de anillo (S)[= φ(d1) área –φ(d2)
área] provocado por la diferencia entre el diá-
metro exterior (d1) de la válvula cónica (5) y el
diámetro del asiento (d2) para moverlo hacia
la izquierda.
q Comprime el resorte (4) y la válvula cónica (5)
se mueve a la izquierda.
q Como resultado, el aceite presurizado proce-
dente de la válvula de control pasa a través de la
abertura de la válvula cónica (5) y fluye hacia el
extremo inferior del cilindro del aguilón.

PC300, 350-8 43
GSN01994-01 10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento

2. Cuando el aguilón está en neutral

Cilindro del aguilón


Válvula preventiva
de desplazamiento
del aguilón

Operación
q Mueve la palanca hacia neutral con el aguilón
en alto.
q Aceite presurizado de dentro de la válvula
cónica (5) procedente del orificio (a) de la vál-
vula cónica (5) está cerrado por el pistón piloto
(2).
q La presión de retención del fondo del cilindro
del aguilón trabaja sobre el –área (S) en forma
de anillo provocado por la diferencia entre el
diámetro exterior (d1) de la válvula cónica (5) y
el diámetro (d2) del asiento para moverlo
hacia la derecha.
q La suma de esta fuerza y la fuerza del resorte
(4) cierran la válvula cónica (5).
q Aceite presurizado de la válvula de control y la
presión de retención del fondo del cilindro del
aguilón están cortados.

44 PC300, 350-8
10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento GSN01994-01

3. Al bajar el aguilón

Cilindro del aguilón

Válvula preventiva
de desplazamiento
del aguilón

Presión PPC
de BAJAR
el aguilón

Operación
q Cuando se baja el aguilón, la presión piloto de
la válvula PPC presiona el carrete piloto (2).
q El aceite presurizado en la cámara (b) dentro
de la válvula cónica es drenado por vía del ori-
ficio (c)
q Aceite presurizado del fondo del aguilón fluye
hacia el orificio (a) o a la cámara (b) o al orifi-
cio (c) o al drenaje (T) y disminuye el aceite
presurizado en la cámara (b).
q A medida que la presión de la cámara (b) dis-
minuye bajo la presión del orificio (B), se abre
la válvula cónica (5).
q Aceite presurizado del orificio (B) es conducido
al orificio (A) y después fluye a la válvula de
control.

PC300, 350-8 45
GSN01994-01 10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento

Válvula de prevención del desplazamiento del brazo


(si está instalado)
1. Cuando el brazo está FUERA

Cilindro del brazo

Válvula preventiva del


desplazamiento hidráulico del brazo

Presión PPC
de brazo
AFUERA

Función
q Esta válvula impide que el aceite que se
encuentra en la cabeza del brazo se escape
través del carrete (1) y que el aguilón des-
cienda por su propio peso, mientras que la
palanca del brazo no se opere.

Operación
q Cuando se opera el brazo hacia AFUERA, el
aceite presurizado de la válvula de control tra-
baja sobre el área en forma de anillo (S)[=
φ(d1) área – φ(d2) área] provocado por la dife-
rencia entre el diámetro exterior (d1) de la vál-
vula cónica (5) y el diámetro del asiento (d2)
para moverlo hacia la izquierda.
q Comprime el resorte (4) y la válvula cónica (5)
se mueve a la izquierda.
q Como resultado, el aceite presurizado de la
válvula de control pasa a través de la abertura
de la válvula cónica (5) y fluye al cabezal del
cilindro del brazo.

46 PC300, 350-8
10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento GSN01994-01

2. Cuando el brazo está en neutral


Cilindro del brazo

Válvula preventiva del


desplazamiento hidráulico del brazo

Operación
q Mueve la palanca a neutral con el brazo en
descarga
q Aceite presurizado de dentro de la válvula
cónica (5) procedente del orificio (a) de la vál-
vula cónica (5) está cerrado por el pistón piloto
(2).
q La presión de retención del cabezal del cilindro
del brazo trabaja sobre el área en forma de
anillo (S) provocada por la diferencia entre el
diámetro exterior (d1) de la válvula cónica (5) y
el diámetro (d2) del asiento para moverlo a la
derecha.
q La suma de esta fuerza y la fuerza del resorte
(4) cierran la válvula cónica (5).
q Aceite presurizado de la válvula de control y la
presión de retención del cabezal del cilindro
del brazo están cortados.

PC300, 350-8 47
GSN01994-01 10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento

3. Cuando el brazo está ADENTRO


Cilindro del brazo

Válvula preventiva del


desplazamiento hidráulico del brazo

Presión PPC
de brazo
ADENTRO

Operación
q Cuando se opera el brazo ADENTRO, el
carrete piloto (2) es empujado bajo la presión
piloto de la válvula PPC
q El aceite presurizado en la cámara (b) dentro
de la válvula cónica es drenado por vía del ori-
ficio (c)
q Aceite presurizado del cabezal del brazo fluye
hacia el orificio (a) o a la cámara (b) o al orifi-
cio (c) o al drenaje (T) y disminuye el aceite
presurizado en la cámara (b).
q A medida que la presión de la cámara (b) dis-
minuye bajo la presión del orificio (B), se abre
la válvula cónica (5).
q Aceite presurizado del orificio (B) es conducido
al orificio (A) y después fluye a la válvula de
control.

48 PC300, 350-8
10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento GSN01994-01

4. Cuando se genera una presión anormalmente elevada

Válvula preventiva del


deslizamiento del aguilón

Válvula del aguilón

Válvula preventiva
del deslizamiento del brazo

Válvula del brazo

q Si se genera una presión anormalmente ele- q Si se encuentra instalada la válvula preventiva de


vada en el circuito de la parte inferior del cilin- deslizamiento hidráulico (opcional) en el circuito
dro del aguilón, el aceite presurizado en el del cabezal del cilindro del brazo, la fuerza de la
orificio (B) empuja y abre a válvula de reten- presión del circuito del fondo del cilindro del agui-
ción (6) y la válvula de seguridad (3) entra en lón, o la fuerza de la presión del circuito del cabe-
acción. zal del cilindro del brazo, cualquiera de las dos
con mayor aceite presurizado, empuja y abre la
válvula de retención (6) ó (6A) para accionar la
válvula de seguridad (3).

PC300, 350-8 49
GSN01994-01 10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento

Válvula de retorno rápido


1. Cuando el brazo está FUERA

Desde la válvula
del brazo

Presión PPC de
brazo afuera

Función
q Cuando el brazo está FUERA, gran volumen
de aceite regresa del fondo del cilindro.
q Reduce esta pérdida de presión.

Operación
q Cuando se opera el brazo AFUERA, el carrete por la suma de la fuerza receptora de presión
piloto (1) es empujado bajo la presión piloto de de la porción que recibe la presión [φd1 área
la válvula PPC (S1)] en el lado de la cámara (b) de la válvula
q El aceite presurizado en la cámara (b) dentro (2) y la fuerza del resorte.
de la válvula es drenado por vía del orificio (c). q O (φd2 fuerza receptora de presión > φd1
q Aceite presurizado del fondo del brazo fluye fuerza receptora de presión + fuerza del
hacia el orificio (a) o a la cámara (b) o al orifi- resorte)
cio (c) o al drenaje (T) y disminuye el aceite q La válvula (2) es presionada hacia la izquierda
presurizado en la cámara (b). y el aceite presurizado es conducido desde el
q Si la presión de la cámara (b) baja a menos orificio (A) a (B).
que la presión del orificio (A), la fuerza recep- q Desde el orificio (B), el aceite presurizado es
tora de presión de la porción que recibe la pre- drenado directamente al tanque de aceite.
sión [ φ d2 área (S2) (área del diámetro del
asiento)] por el lado del orificio (A) aumenta

50 PC300, 350-8
10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento GSN01994-01

2. Cuando el brazo está en neutral

Hacia la válvula
del brazo

Presión PPC de
brazo afuera

Operación
q Al devolver la palanca a neutral se reduce la
presión piloto de la válvula PPC a 0 kg/cm2.
q El aceite presurizado que ha fluido y ha sido
drenado a través del orificio (a) en la válvula
(2) queda cerrado por el pistón piloto (1).
q La presión de retención en el fondo del brazo
trabaja sobre la diferencia entre las áreas (S2)
y (S1) de la válvula (2) hacia la derecha.
q La válvula (2) queda cerrada por el total de
esta fuerza y por la fuerza del resorte (3) de
manera que los orificios (A) y (B) quedan
cerrados.

PC300, 350-8 51
GSN01994-01 10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento

Válvula de retención de elevación


Función 2. Mientras el motor está en marcha
q Esta válvula aplica contrapresión al circuito de q La presión de salida (PR) de la válvula auto
drenaje para evitar la generación de presión nega- reductora de presión es aplicada a través de la
tiva en cada actuador (motores, cilindros, etc.) válvula de controla la cámara (c) del resorte de
la válvula de contrapresión (3).
Operación q La presión de salida (PR) aplicada a la cámara
1. Mientras el motor está parado (c) del resorte es aplicada al extremo izquierdo
q El aceite presurizado no se alimenta a la vál- de la válvula (1) (área de φd) para empujar la
vula reductora de la auto presión procedente válvula (1) hacia la derecha.
de la bomba y la válvula (1) es presionada a la q En este momento, la presión (PA) del circuito
derecha por la fuerza del resorte (2). de drenaje (a) de la válvula de control es apli-
q El circuito de drenaje (a) de la válvula de con- cado al extremo derecho de la válvula (1)
trol está conectado con el orificio (T) a través (área de φd1) para empujar la válvula (1) hacia
del orificio (b) de la válvula (1). la izquierda.
q La válvula (1) produce equilibrio para igualar la
contrapresión a (PA) en la ecuación que sigue
a continuación.

(Área de φd) x PR + fuerza del


PA = resorte (2)
El área de φd1

Válvula autoreduc-
tora de presión

Válvula autoreduc-
tora de presión

52 PC300, 350-8
10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento GSN01994-01

Válvula de alivio principal

1. Resorte
2. Válvula de Retención

Función
q La presión regulada de la válvula de alivio es
en dos etapas.
q Cuando se necesita fuerza, la presión piloto
(P) se pone en ON [activada] y la presión se
eleva.

Operación
q La presión regulada de la válvula de alivio está
determinada por la carga instalada del resorte
(1). (1a. etapa)
q Las regulaciones respectivas no son requeri-
das para ambas 1ª. y 2ª. etapa. La regulación
de la 1ª. etapa completa la regulación de la 2ª.
etapa.

1. Si la presión piloto (P) está en OFF: Regula-


ción de baja presión
La presión regulada se determina mediante la
carga instalada por el resorte (1).

2. Si la presión piloto (P) está en ON: Regula-


ción de alta presión
La carga instalada por el resorte (1) se añade
con la presión piloto (P) aplicada al área del
diámetro (d1) de la válvula cónica elevando la
presión regulada a un nivel superior.

PC300, 350-8 53
GSN01994-01 10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento

Válvula de succión –seguridad en 2 etapas


[Instalado en el orificio (B) por el lado del cabezal del cilindro del aguilón y el orificio (B) de la válvula
de servicio.

1. Resorte
2. Pistón
3. Resorte
4. Soporte

Función Operación
q Capacita para proporcionar la presión regu- q La presión de seguridad regulada es determi-
lada de la válvula de seguridad en dos etapas nada por la carga instalada por el resorte (1)
y hace más pequeña la regulación de la baja
presión 1. Si la presión piloto está OFF (regulación de
q Capacita para aliviar una carga sin operación alta presión)
de palanca si una carga elevada se aplica al q Como la presión piloto está en OFF, el pistón
cilindro. (2) es presionado hacia la izquierda por el
q Mejora la eficiencia del trabajo y reduce la resorte (3). [Resorte (1) carga instalada <
vibración del cuerpo de la máquina resorte (3) carga instalada]
q Resorte (1) carga instalada se eleva al máximo
y la presión regulada aumenta
q Pasadizo (B) está interconectado al circuito de
drenaje por vía del pasadizo (C) y la cámara (D).

Recorrido

54 PC300, 350-8
10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento GSN01994-01

2. Si la presión piloto está en ON (regulación


de baja presión)
q Si la presión piloto (P) está en ON, la presión
piloto es conducida a la sección (A) por vía del
pasadizo (B)
q El pistón (2) trabaja en la porción perforada
para recibir presión [(d2) – (d1)] de la sección
A.
q Esta presión piloto contrae el resorte (3) y el
pistón (2) se mueve a la derecha hasta hacer
contacto con el retenedor (4).
q El resorte (1) se estira, la carga instalada se
reduce y baja la presión regulada.
q Aceite presurizado proporcionado al recorrido
del pistón es drenado por la vía del pasadizo
(C) y la cámara (D).

PC300, 350-8 55
GSN01994-01 10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento

Válvula de compensación de presión variable


(Instalada en la válvula de servicio)

A. Presión (P) de descarga de la bomba (Del Función


carrete de la válvula de servicio) q Regula la distribución de flujo a la válvula de
B. Orificio de cilindro servicio cuando la válvula de servicio (acceso-
C. Presión por carga de otro equipo de trabajo rios) y la válvula del equipo de trabajo (eleva-
ción del aguilón, etc.) se operan juntas.
1. Válvula (Variable la equivalencia de relación del área
2. Resorte de superficie)
3. Camisa q Aceite presurizado procedente del carrete de
4. Válvula de Retención l a v á l v u l a d e s e r v i c i o s e a pl i c a a l l a d o
5. Resorte izquierdo de la válvula (1) y es conducido a la
6. Tornillo cámara (g) por vía del orificio (a).
7. Tuerca de Seguridad q La presión LS es conducida a la cámara (e)
8. Tapa por vía del orificio (d).
q El aceite presurizado del orificio del cilindro es
conducido a la cámara (h) por vía del pasadizo
(c) y del orificio (f).
q La fuerza del resorte (2) actúa sobre la válvula
(1), y fuerza el resorte (5) a actuar sobre la
aguja (4).
q La fuerza del resorte (5) puede ajustarse con
el tornillo (6).

56 PC300, 350-8
10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento GSN01994-01

Operación cando se operan conjuntamente con q Si la diferencia entre la presión (P) de des-
una elevada carga del equipo de trabajo (como carga de la bomba y la presión (B) del orificio
la elevación del aguilón) del cilindro es superior a la fuerza del resorte
(5), la aguja cónica (4) es presionada hacia la
q Las dos presiones de descarga de la bomba
derecha.
(P) y la presión (LS) están determinadas por
q La presión (P) de descarga de la bomba fluye
las presiones de otros equipos mientras que la
hacia el orificio (a) y a la cámara (g) y es inter-
presión del orificio del cilindro provoca la ope-
conectada al cilindro por vía del pasadizo (b) y
ración del accesorio.
(c).
q Si la diferencia entre la presión de descarga de
q La presión diferencial es generada entre el
la bomba (P) y la presión del cilindro es inferior
flujo arriba y el flujo abajo del orificio (a) que
a la fuerza del resorte (5), el equilibrio de las
reduce la fuerza de la presión en la cámara
fuerzas que se aplican a la válvula (1) pueden
(g).
expresarse mediante la siguiente ecuación:
q La fuerza que presiona la válvula (1) hacia la
izquierda es reducida.
P x A1 = P x A2 + LS(A2 – 1) + F
q Se alcanza un estado en que la relación de
área se ha hecho menor.
A1: El área de φD1
q La válvula (1) se mueve hacia la derecha y se
A2: El área de φD2
aumenta el flujo desde la bomba hacia el cilin-
F: Fuerza del resorte
dro.
P: Presión de aceite de descarga de la
bomba

PC300, 350-8 57
GSN01994-01 10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento

Válvula selectora del circuito del aditamento 1

ACC: Hacia el acumulador


ATT: Hacia el aditamento 1. Carrete
P1: Procedente de la válvula solenoide 2. Resorte
selectora de accesorio
T: Hacia el tanque aceite hidráulico
TS: Hacia el tanque aceite hidráulico
V: Hacia la válvula de control

Unidad: mm

No. Ítems a comprobar Criterio Solución


Tamaño estándar Límite de reparación
Largo libre x Diá- Largo insta- Carga insta- Carga insta- Si está dañado o
Largo libre
3 Resorte de retorno del carrete metro exterior lado lada lada deformado, reem-
834 N 667 N place el resorte.
132 x 29 114,5
{85,0 kg}
— {68,0 kg}

Función

58 PC300, 350-8
10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento GSN01994-01

q Cuando se instala un rompedor, el aceite de


retorno del rompedor no pasa a través de la
válvula principal; regresa directamente al tan-
que hidráulico.
q Cuando se instalan otros aditamentos (tritura-
dor, etc.), el aditamento y la válvula principal
son interconectados.

Operación
1. Cuando se instala otro aditamento distinto a un 2. Cuando se instala el rompedor
rompedor q La presión piloto proveniente de la válvula
q El carrete (1) es presionado hacia la izquierda solenoide selectora del circuito del accesorio
por la fuerza del resorte (2) contrae el resorte (2), y el carrete (1) se mueve
q Los orificios (ATT) y (V) están interconectados hacia la derecha hasta el extremo del reco-
y los orificios (ATT) y (T) son interrumpidos. rrido.
Los accesorios quedan interconectados de q Los orificios (ATT) y (V) están interrumpidos y
este modo con la válvula de control. los orificios (ATT) y (T) son interconectados.
q El aceite presurizado que retorna del rompe-
dor, va directamente hacia el tanque hidráulico
Aditamento a través del orificio (T) sin pasar a través de la
válvula de control.

Válvula solenoide Rompedor


selectora del circuito
del aditamento

Válvula solenoide
selectora del circuito
del aditamento

Válvula de control

Válvula de control

PC300, 350-8 59
GSN01994-01 10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento

Válvula de prevención del desplazamiento hidráulico 1


(Para el aguilón y el brazo)

60 PC300, 350-8
10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento GSN01994-01

CY: Hacia el cilindro del equipo de trabajo


PCY: Para el orificio de captación de presión y el circuito compensador
PI: Desde la válvula PPC
T: Hacia el tanque
V: De la válvula de control

1. Carrete piloto
2. Resorte (1ª. etapa del carrete)
3. Resorte (2ª. etapa del carrete)
4. Válvula de seguridad
5. Válvula de retención
6. Resorte

Unidad: mm
No. Ítems a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
Largo libre x Diá- Largo insta- Carga insta- Carga insta-
Resorte de la válvula de reten- Largo libre
7 ción
metro exterior lado lada lada
12,7 N 10,2 N
20.8 x 12.2 13,5
{1,3 kg}
— {1,04 kg} Si está dañado o
58,8 N 47,1 N deformado, reem-
8 Resorte de retorno del carrete 41.1 x 9.6 35,0
{6,0 kg}
— {4,8 kg} place el resorte.
78,5 N 62,8 N
9 Resorte de retorno del carrete 41.9 x 25.8 41,0
{8,0 kg}
— {6,4 kg}
181 N 145 N
10 Resorte de retorno del carrete 44.6 x 25.6 41,0
{18,5 kg}
— {14,8 kg}

PC300, 350-8 61
GSN01994-01 10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento

Función
q Evita que el aceite presurizado se regrese del
cilindro del equipo de trabajo y de un súbito des-
censo si la tubería se revienta entre la válvula de
control y el cilindro del equipo de trabajo.

Operación
1. Cuando la palanca del equipo de trabajo está en neutral

Cuando la tubería está libre de reventarse. Si la tubería se revienta


q La válvula de retención (5) está cerrada baja la q Si la tubería (A) se revienta entre la válvula de
presión de retención del cilindro conducida control y el cilindro del equipo de trabajo, las
desde el orificio (CY) hacia la cámara (b). cámaras (a) y (b) quedan cerradas de igual
q La presión piloto conducida hacia el orificio forma a cuando la tubería no se ha reventado.
(PI) desde la válvula PPC cuando está en neu- q La presión para el cilindro del equipo de tra-
tral es de 0 MPa {0 kg/cm2}. bajo queda retenida para evitar el súbito des-
q El carrete (1) es presionado hacia la izquierda censo del equipo de trabajo.
por la fuerza de los resortes (2) y (3)
Válvula Válvula de control
q Las cámaras (a) y (b) están cerradas. PPC
q No hay flujo de aceite presurizado entre la vál-
vula de control y el cilindro del equipo de tra-
bajo.
q De tal modo, el equipo de trabajo se queda en
la misma posición.
q Si el cilindro del equipo de trabajo tiene pre-
sión anormalmente elevada, se activa la vál-
vula de seguridad (4) por medio de la presión
de retención del cilindro del equipo de trabajo.
q Las cámaras (b) de la válvula Izquierda y
Derecha de prevención de desplazamiento
hidráulico para el aguilón están interconecta-
das por medio del orificio (PCY).
q Las cámaras (b) tendrán la misma presión si
las válvulas Izquierda y Derecha de preven-
ción de desplazamiento hidráulico tienen una Válv. de
retención
diferencia de fugas.
Cuando se aplica
al aguilón

62 PC300, 350-8
10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento GSN01994-01

2. Cuando el aceite presurizado fluye desde la válvula principal hacia el cilindro.

Cuando la tubería está libre de reventarse.


q El aceite presurizado conducido hacia la
cámara (a) procedente de la válvula de control
se aumenta más que la fuerza combinada de
la presión procedente del circuito del cilindro
del equipo de trabajo, cámara (b) y resorte (6).
q La válvula de retención (5) se abre y las cáma-
ras (a) y (b) quedan interconectadas.
q El aceite presurizado fluye desde la válvula de
control hacia el cilindro del equipo de trabajo.

Si la tubería se revienta
q Si la tubería (A) se revienta entre la válvula de
control y el cilindro del equipo de trabajo, el
aceite presurizado de la cámara (a) fluye al
exterior desde la porción reventada.
q Desciende la fuerza de la presión en la cámara
(a).
q La fuerza de la presión en la cámara (a) des-
ciende a menos de la fuerza de presión combi-
nada de la cámara (b) y del resorte (6).
q La válvula de retención (5) se cierra y las
cámaras (a) y (b) quedan cortadas.
q La presión para el cilindro del equipo de tra-
bajo queda retenida para evitar el súbito des-
censo del equipo de trabajo.

Válvula Válvula de control


PPC

Válv. de
retención
Cuando se aplica
al aguilón

PC300, 350-8 63
GSN01994-01 10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento

3. Al regresar el aceite presurizado a la válvula principal procedente del cilindro del equipo de tra-
bajo.

Cuando la tubería está libre de reventarse. Si la tubería se revienta


q La presión de retención del cilindro del equipo q Si la tubería (A) se revienta entre la válvula de
de trabajo es conducido a la cámara (b) y cie- control y el cilindro del equipo de trabajo.
rra la válvula de retención (5). q El aceite presurizado en la cámara (a) fluye
q La presión piloto procedente de la válvula PPC fuera hacia la porción reventada pero se rea-
es conducida hacia el orificio (PI) y alcanza [Pre- bastece desde la cámara (b).
sión Piloto > Fuerza de Resorte (3)] (área de d). q Como el aceite presurizado fluye por vía de la
q El carrete (1) se mueve hacia la derecha a la abertura (c) del carrete (1), se evita el súbito
posición de espera (stand by). (1ª etapa del descenso del cilindro.
recorrido)
q En este punto, las cámaras (a) y (b) no están Recorrido
interconectadas.
q La presión piloto aumenta aún más y alcanza
[Presión piloto > Fuerza del resorte (2)] (área
de d). 2do
q El carrete (1) se mueve aún más hacia la dere- recorrido
cha y las cámaras (a) y (b) quedan interconec-
tadas. (2ª. etapa del recorrido)
1er
q El aceite presurizado regresa a la válvula de recorrido
control procedente del cilindro del equipo de
trabajo. Presión piloto

Válvula Válvula de control


PPC

Válv. de
retención
Cuando se aplica
al aguilón

64 PC300, 350-8
10 Estructura, funcionamiento y normas de mantenimiento GSN01994-01

PC300, 350-8 65
GSN01994-01

Excavadora hidráulica PC300, 350 (LC)-8

Formulario No. GSN01994-01

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en EE.UU. 03-13

66
GSN01995-01

EXCAVADORA HIDRÁULICA 1MANUAL DE TALLER

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8

Modelo de máquina Número de serie


PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

10 Estructura, función y
mantenimiento estándar 1
Sistema hidráulico, Parte 3
Válvula de control........................................................................................................................................... 2
Válvula PPC ................................................................................................................................................... 4
Válvula solenoide ......................................................................................................................................... 26
Acumulador PPC.......................................................................................................................................... 28
Filtro de Aceite de retorno............................................................................................................................ 29
Unión giratoria central .................................................................................................................................. 30
Motor de marcha .......................................................................................................................................... 31
Motor de giro ................................................................................................................................................ 43
Cilindro hidráulico......................................................................................................................................... 52

PC300, 350-8 1
GSN01995-01 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Válvula de control 1

2 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01995-01

1. Válvula PPC de traslado Posición de las palancas


2. Válvula PPC de servicio A. Sostener
3. Pedal de servicio B. Aguilón (ELEVAR)
4. Palanca de traslado izquierda C. Aguilón (BAJAR)
5. Palanca de traslado derecha D. Cucharón (DESCARGA)
6. Válvula PPC DER. E. Cucharón (REPLIEGUE)
7. Palanca de control del equipo de trabajo F. Sostener
derecho G. Brazo (ADENTRO)
8. Bloque del solenoide H. Brazo (AFUERA)
9. Acumulador J. Giro (DERECHA)
10. Válvula de control K. Giro (IZQUIERDA)
11. Bomba hidráulica L. Neutral
12. Caja de empalmes M. Traslado (RETROCESO)
13. Palanca de control del equipo de trabajo N. Traslado (AVANCE)
izquierdo
14. Válvula PPC IZQ.

PC300, 350-8 3
GSN01995-01 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Válvula PPC 1
Válvulas PPC del equipo de trabajo y del giro

P: Desde la válvula de autoreductora de presión


P1: PPC Izquierda: Brazo afuera / PPC derecha:
Bajar aguilón
P2: PPC Izquierda: Brazo adentro/ PPC derecha:
Subir aguilón
P3: PPC Izquierda: Giro izquierda/DER PPC:
Repliegue del cucharón
P4: PPC Izquierda: Giro derecha/DER PPC: Des-
carga del cucharón
T: Hacia el tanque

4 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01995-01

1. Carrete 7. Unión
2. Resorte dosificador 8. Plato
3. Resorte centrador 9. Retenedor
4. Pistón 10. Cuerpo
5. Disco 11. Filtro
6. Tuerca (para la unión de la palanca)

Unidad: mm

No. Ítems a comprobar Criterio Solución


Tamaño estándar Límite de reparación
Largo libre x Largo Carga Carga
Resorte centrador Largo libre
12 (para los orificios P3 y P4) Diámetro exterior instalado instalada instalada
Si está dañado o
17,7 N 13,7 N
42,5 x 15,5 34.0
{1,80 kg}
— {1,40 kg}
deformado,
reemplace el
Resorte centrador 29.4 N 23,5 N resorte.
13 (para los orificios P1 y P2) 44,5 x 15,5 34.0
{3.0 kg}
— {2,40 kg}
16,7 N 13,7 N
14 Resorte dosificador 26,5 x 8,15 24.9
{1,70 kg}
— {1,40 kg}

PC300, 350-8 5
GSN01995-01 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Operación
1. Cuando está en neutral • La relación de ubicación del carrete (1) y del
• Los orificios (A) y (B) de la válvula de control y cuerpo (10) [el orificio (f) del control afinado está
los orificios (P1) y (P2) de la válvula PPC están a mitad de distancia entre el orificio de drenaje
conectados para drenar la cámara (D) a través (D) y la cámara de presión (PP)] no cambia
del orificio (f) del control afinado en el carrete hasta que el retenedor (9) hace contacto con el
(1). carrete (1).
• El resorte dosificador (2) se contrae en propor-
ción al recorrido de la palanca de control
• La presión en el orificio (P1) también crece en
proporción al recorrido de la palanca de control
• De esta forma, el carrete de la válvula de control
se mueve a una posición en la cual la presión de
la cámara (A) (igual que la presión en el orificio
P1)) y la fuerza del resorte de retroceso del
carrete de la válvula de control están equilibra-
das.

Válvula auto-reduc-
tora de presión

Válvula
de control

Válvula auto-reduc-
tora de presión

2. Durante el control fino


(Neutral o control fino)
Válvula
• Cuando el pistón (4) comienza a ser empujado de control
por el disco (5), el retenedor (9) es empujado; el
carrete (1) también en empujado por el resorte
dosificador (2); y se mueve hacia abajo.
• Cuando el agujero de control fino (f) es interrum-
pido de la cámara de drenaje (D), es interconec-
tado casi simultáneamente con la cámara de
presión de la bomba (PP).
• El aceite presurizado piloto de la bomba de con-
trol es conducido hacia el orificio (A) desde el
orificio (P1) a través del agujero de control fino
(f)
• Cuando aumenta la presión en el orificio (P1), el
carrete (1) es empujado hacia atras y el orificio
(f) de control afinado es cortado de la cámara de
presión (PP) de la bomba. Casi al mismo
tiempo,el queda conectado para drenar la
cámara (D) y liberar la presión en el orificio (P1).
• Como resultado, el carrete (1) se mueve hacia
arriba y abajo hasta que la fuerza del carrete
dosificador (2) es equilibrada con la presión del
orificio (P1).

6 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01995-01

3. Durante el control fino 4. En recorrido total


(Cuando la palanca de control es retornada) • El disco (5) empuja el pistón (4) hacia abajo, y el
• Cuando el disco (5) comienza a regresar, el retenedor (9) empuja el carrete (1) hacia abajo.
carrete (1) es empujado hacia arriba por la • El orificio (f) del control afinado es desconectado
fuerza del resorte centrador (3) y por la presión de la cámara de drenaje (D) y está interconec-
en el orificio (P1). tado a la cámara (PP) de la presión de la
• Debido a esto, el orificio (f) del control afinado se bomba.
conecta para drenar la cámara (D), y el aceite • Por lo tanto, el aceite de la presión piloto de la
presurizado en el orificio (P1) es liberado. válvula auto-reductora de presión pasa a traves
• Si la presión en el orificio (P1) se reduce excesi- del orificio (f) del control afinado y fluye hacia la
vamente, el carrete (1) es empujado hacia abajo cámara (A) desde el orificio (P1) para empujar el
por el resorte dosificador (2). carrete de la válvula de control.
• El agujero de control fino (f) es interrumpido de • El aceite que regresa de la cámara (B) pasa
la cámara de drenaje (D), y es interconectado desde el orificio (P2) a través del orificio (f’) de
casi simultáneamente con la cámara de presión control afinado y fluye hacia la cámara de dre-
de la bomba (PP). naje D.
• La presión de la bomba es suministrada hasta
que la presión en el orificio (P1) recobre el nivel
equivalente a la posición de la palanca
• Cuando regresa el carrete de la válvula de con-
trol, el aceite en la cámara de drenaje (D) fluye
del orificio (f’) de control afinado en la válvula del
lado que no está trabajando. El aceite pasa a
través del orificio (P2) y entra en la cámara (B)
para llenar de aceite presurizado la cámara.

Válvula auto-reduc-
tora de presión

Válvula
de control

Válvula auto-reduc-
tora de presión

Válvula
de control

PC300, 350-8 7
GSN01995-01 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Válvula PPC de traslado

P: Desde la válvula de autoreductora de presión


P1: Retroceso hacia la Izquierda
P2: Avance hacia hacia la izquierda
P3: Retroceso hacia la derecha
P4: Avance hacia la derecha
P5: Señal de traslado
P6: Señal de dirección
T: Hacia el tanque

8 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01995-01

PC300, 350-8 9
GSN01995-01 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

10 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01995-01

1. Plato
2. Cuerpo
3. Pistón
4. Brida
5. Resorte centrador
6. Resorte dosificador
7. Válvula
8. Descarga
9. Carrete de señal de dirección
10. Resorte del carrete de señal de dirección

Unidad: mm

No. Ítems a comprobar Criterio Solución


Tamaño estándar Límite de reparación
Largo libre x Largo Carga Carga
Largo libre
11 Resorte centrador Diámetro exterior instalado instalada instalada
Si está dañado o
108 N 86,3 N
47,6 x 15,5 32.5
{11,0 kg}
— {8,8 kg}
deformado,
reemplace el
16,7 N 13,7 N resorte.
12 Resorte dosificador 26,5 x 8,15 24.9
{1,7 kg}
— {1,4 kg}
8,8 N 7,1 N
13 Resorte de la señal de dirección 12,8 x 7,3 8.5
{0,9 kg}
— {0,72 kg}

PC300, 350-8 11
GSN01995-01 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

1. Válvula reductora de presión


Operación • La relación de ubicación del carrete (1) y del
1) Cuando está en neutral cuerpo (10) [el orificio (f) del control afinado está a
• Los orificios (A) y (B) de la válvula de control y los mitad de distancia entre el orificio de drenaje (D) y
orificios (P1) y (P2) de la válvula PPC están la cámara de presión (PP)] no cambia hasta que
conectados para drenar la cámara (D) a través del el retenedor (9) hace contacto con el carrete (1).
orificio (f) del control afinado en el carrete (1). • El resorte dosificador (2) se contrae en proporción
al recorrido de la palanca de control
• La presión en el orificio (P1) también crece en
proporción al recorrido de la palanca de control
• De esta forma, el carrete de la válvula de control
se mueve a una posición en la cual la presión de
la cámara (A) (igual que la presión en el orificio
P1)) y la fuerza del resorte de retroceso del
carrete de la válvula de control están equilibradas.

Válvula auto-re-
ductora de presión

Válvula
de control

Válvula auto-re-
ductora de presión

2) Durante el control fino Válvula


(Neutral o control fino) de control

• Cuando el pistón (4) comienza a ser empujado


por el disco (5), el retenedor (9) es empujado; el
carrete (1) también en empujado por el resorte
dosificador (2); y se mueve hacia abajo.
• Cuando el agujero de control fino (f) es interrum-
pido de la cámara de drenaje (D), es interconec-
tado casi simultáneamente con la cámara de
presión de la bomba (PP).
• El aceite presurizado piloto de la bomba de con-
trol es conducido hacia el orificio (A) desde el orifi-
cio (P1) a través del agujero de control fino (f)
• Cuando aumenta la presión en el orificio (P1), el
carrete (1) es empujado hacia atras y el orificio (f)
de control afinado es cortado de la cámara de pre-
sión (PP) de la bomba. Casi al mismo tiempo,el
queda conectado para drenar la cámara (D) y libe-
rar la presión en el orificio (P1).
• Como resultado, el carrete (1) se mueve hacia
arriba y abajo hasta que la fuerza del carrete dosi-
ficador (2) es equilibrada con la presión del orificio
(P1).

12 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01995-01

3) Durante el control fino • Por lo tanto, el aceite de la presión piloto de la vál-


(Cuando la palanca de control es retornada) vula auto-reductora de presión pasa a traves del
• Cuando la palanca (5) comienza a regresar, el orificio (f) del control afinado y fluye hacia la
carrete (1) es empujado hacia arriba por la fuerza cámara (A) desde el orificio (P1) para empujar el
del resorte centrador (3) y por la presión en el orifi- carrete de la válvula de control.
cio (P1). • El aceite que regresa de la cámara (B) pasa desde
• Debido a esto, el orificio (f) del control afinado se el orificio (P2) a través del orificio (f’) de control afi-
conecta para drenar la cámara (D), y el aceite pre- nado y fluye hacia la cámara de drenaje D.
surizado en el orificio (P1) es liberado.
• Si la presión en el orificio (P1) se reduce excesiva-
mente, el carrete (1) es empujado hacia abajo por
el resorte dosificador (2).
• El agujero de control fino (f) es interrumpido de la
cámara de drenaje (D), y es interconectado casi
simultáneamente con la cámara de presión de la
bomba (PP).
• La presión de la bomba es suministrada hasta que
la presión en el orificio (P1) recobre el nivel equiva-
lente a la posición de la palanca
• Cuando regresa el carrete de la válvula de control,
el aceite en la cámara de drenaje (D) fluye del orifi-
cio (f’) de control afinado en la válvula del lado que
no está trabajando. El aceite pasa a través del orifi-
cio (P2) y entra en la cámara (B) para llenar de
aceite presurizado la cámara.
Válvula auto-reduc-
tora de presión

Válvula
de control

2. Señal de traslado/Funciones de dirección


Señal de traslado
• Si se acciona cualquiera de las palancas de tras-
lado izquierda o derecha, la máxima presión PPC
de salida en ambos lados es enviada como señal
Válvula auto-re-
ductora de presión de traslado.
• De tal modo que, el traslado de la máquina se
juzga por la señal del orificio (P5).
Válvula
de control Señal de dirección
• Si las cantidades de operación de las dos palancas
son distintas una de la otra, como en la operación
de dirección de la máquina, la mayor de las salidas
de presión PPC por ambos lados es la salida de la
señal de dirección.
• Mientras la máquina se traslada en línea recta (en
avance o retroceso), o se encuentra en neutral, no
4) En recorrido total hay señal de salida procedente del orificio (P6).
• La palanca (5) empuja el pistón (4) hacia abajo, y • De tal modo que, si la máquina se gobierna, se
el retenedor (9) empuja el carrete (1) hacia abajo. juzga que es por la señal procedente del orificio
• El orificio (f) del control afinado es desconectado (P6).
de la cámara de drenaje (D) y está interconectado
a la cámara (PP) de la presión de la bomba.

PC300, 350-8 13
GSN01995-01 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Operación
1) Cuando está en neutral

Palanca Palanca
izquierda derecha

Válv. auto-reduc-
tora de presión

Señal de traslado

Interruptor
de presión

Hacia el controlador

Señal de la dirección

Interruptor
de presión

RETROCESO AVANCE a RETROCESO AVANCE a Hacia el controlador


a la izquierda la izquierda a la derecha la derecha

• No se produce ninguna salida proveniente de los


orificios de salida respectivos (provenientes del
orificio (P1), al (P4)), señal de traslado (orificio
(P5)) y señal de dirección (orificio (P6))

14 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01995-01

2) Durante el recorrido en línea recta

Palanca Palanca
izquierda derecha

Válv. auto-reduc-
tora de presión

Señal de traslado

Interruptor
de presión

Hacia el controlador

Señal de la dirección

Interruptor
de presión

RETROCESO AVANCE a RETROCESO AVANCE a Hacia el controlador


a la izquierda la izquierda a la derecha la derecha

a La ilustración muestra el circuito para el traslado recto hacia delante.

• Cuando está operando hacia adelante el motor


izquierdo (orificio de salida (P2)) y también hacia
adelante el motor derecho (orificio de salida
(P4)), la presión tanto de la cámara del resorte
izquierdo (k) como la de la cámara del resorte
derecho (I) crecen alto.
• El carrete de la señal de dirección (j) permanece
en la posición neutral y no envía señal de direc-
ción hacia el orificio (P6)

PC300, 350-8 15
GSN01995-01 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

3) Cuando se gira o se hace una virada en pivote

Palanca Palanca
izquierda derecha

Válv. auto-reduc-
tora de presión

Señal de traslado

Interruptor
de presión

Hacia el controlador

Señal de la dirección

Interruptor
de presión

RETROCESO AVANCE a RETROCESO AVANCE a Hacia el controlador


a la izquierda la izquierda a la derecha la derecha

a La ilustración muestra el circuito para operación de traslado en avance hacia la izquierda (lento) y avance
hacia la derecha (rápido).
• Si las cantidades de operación de ambas palan- • La presión del orificio (P4) de las válvulas PPC
cas son distintas una de la otra, como en la ope- izquierda o derecha, la que tenga una mayor
ración de dirección, (si la diferencia de la presión presión de salida, es enviada hacia el orificio
piloto entre ambos lados es superior a cierto (P6) como señal de dirección.
nivel), la presión piloto se toma por salida como
la señal de dirección.
• La presión en la cámara del resorte izquierdo (k)
del carrete de señal de dirección (j) es (P2).
• La presión en la cámara (1) del resorte derecho
es (P4).
• Cuando el estado de presión alcanza ((P4 - P2)
x (Sección del carrete) > Carga establecida del
resorte) el carrete cambia la dirección de la fle-
cha.

16 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01995-01

4) Cuando gira en contrarotación

Palanca Palanca
izquierda derecha

Válv. auto-reduc-
tora de presión

Señal de traslado

Interruptor
de presión

Hacia el controlador

Señal de la dirección

Interruptor
de presión

RETROCESO AVANCE a RETROCESO AVANCE a Hacia el controlador


a la izquierda la izquierda a la derecha la derecha

a La ilustración muestra el circuito para el traslado a la izquierda, retroceso, y avance hacia la derecha

• Cuando está operando en reversa el motor


izquierdo (orificio de salida (P1)) y el motor dere-
cho hacia adelante (orificio de salida (P4)), la
presión de la cámara del resorte derecho (I)
solamente crecen alto.
• El carrete de la señal de dirección (j) recorre
hacia la izquierda para enviar la señal de direc-
ción hacia el orificio (P6)

PC300, 350-8 17
GSN01995-01 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Válvula PPC de servicio (con válvula


EPC) 1

a Para detalles de la operación, vea el parágrafo de "Válvula PPC de giro del equipo de trabajo"

18 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01995-01

P: Desde la válvula de autoreductora de presión


P1: Hacia la válvula de servicio
P2: Hacia la válvula de servicio
T: Hacia el tanque

1. Carrete
2. Pistón
3. Palanca
4. Plato
5. Retenedor
6. Bloque
7. Cuerpo
8. Válvula EPC

Unidad: mm

No. Ítems a comprobar Criterio Solución


Tamaño estándar Límite de reparación
Largo libre x Largo de Carga de Carga de
Largo libre Si está dañado o
9 Resorte centrador Diámetro exterior instalación instalación instalación
deformado,
125 N 100 N reemplace el
33,9 x 15,3 28.4 —
{12,7 kg} {10,2 kg} resorte.
16,7 N 13,3 N
10 Resorte dosificador 22,7 x 8,10 22.0
{1,70 kg}

{1,36 kg}

PC300, 350-8 19
GSN01995-01 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

1. Válvula EPC

C: A la bomba de control 3. Carrete


P: Desde la válvula de autoreductora de presión 4. Pasador de empuje
T: Hacia el tanque hidráulico 5. Bobina
6. Émbolo
1. Cuerpo 7. Conector
2. Tapón

Unidad: mm

No. Ítems a comprobar Criterio Solución


Tamaño estándar Límite de reparación Si está dañado o
Largo de Carga de Carga de deformado,
Largo libre Largo libre
8 Resorte de retorno instalación instalación instalación reemplace el
conjunto de la
3,1 N
9.0 8.4 — — válvula EPC
{0,32 kg}

20 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01995-01

Función Operación
• La válvula EPC consiste de la parte del sole-
noide proporcional y la parte de la válvula 1) Cuando la señal de corriente es 0
hidráulica. (bobina está desenergizada)
• Cuando recibe la señal de corriente (i) del con-
• Cuando no hay señal de corriente fluyendo del
trolador de la bomba, esta genera la presión de
controlador hacia las bobina (14), bobina (14) es
salida EPC en proporción al tamaño de la señal,
desenergiza.
y la manda a la válvula de control.
• El carrete (11) es empujado hacia la derecha por
el resorte (12).
• El orificio (P) está cerrado y el aceite presuri-
zado procedente de la bomba delantera no fluye
a la válvula de control.
• Si el aceite presurizado proveniente de la vál-
vula de control es drenado hacia el tanque a tra-
vés del orificio (C) y del orificio (T)
Presión de salida P

Válvula de control

Válvula auto-re-
ductora de presión

PC300, 350-8 21
GSN01995-01 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

2) Cuando la señal de corriente muy 3) Cuando la señal de corriente es la


pequeña (bobina es energizada) máxima (bobina energizada)
• Cuando una señal de corriente muy pequeña • Como la señal de corriente fluye a la bobina (5),
fluye a la bobina (5), bobina (5) está energizada, la bobina (5) está energizada.
y una fuerza de propulsión es generada en la • Cuando esto sucede, la señal de corriente está
parte izquierda del émbolo (6). a su máximo, y la fuerza de propulsión del
• El pasador de empuje (4) empuja el carrete (2) émbolo (6) está también a su máximo.
hacia la izquierda y el aceite presurizado fluye • El carrete (2) es empujado hacia la izquierda por
desde el orificio (P) hacia el orificio (C). el pasador de empuje (4)
• La presión en el orificio (C) se incrementa y la • El volumen máximo de aceite presurizado es
fuerza que actúa en la superficie (a) del carrete conducido desde el orificio (P) hacia el orificio
(2) y la carga del resorte en el resorte (3) se (C), incrementando la presión del circuito a su
vuelve más grande que la fuerza de propulsión nivel máximo a través de la válvula PPC y de la
del émbolo (6). válvula de control.
• El carrete (2) es empujado hacia la derecha, el • Debido a que el orificio (T) está cerrado, el
orificio (P) es interrumpido del orificio (C) y los aceite presurizado no fluye hacia el tanque
orificios (C) y (T) quedan conectados. hidráulico.
• El carrete (2) se mueve hacia arriba y hacia
abajo, por lo tanto la fuerza de propulsión del
émbolo (6) puede ser balanceada por la presión
del orificio (C) + la carga de resorte del resorte Válvula de control
(3).
• La presión del circuito entre la válvula EPC y la
válvula de control es controlada en relación al
tamaño de la señal de corriente.

Válvula de control

Válvula auto-re-
ductora de presión

Válvula auto-re-
ductora de presión

22 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01995-01

PC300, 350-8 23
GSN01995-01 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Válvula PPC de servicio (con válvula EPC) 1

a Para detalles de la operación, vea el parágrafo de "Válvula PPC de giro del equipo de trabajo"

24 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01995-01

P: Desde la válvula de autoreductora de presión


P1: Hacia la válvula de servicio
P2: Hacia la válvula de servicio
T: Hacia el tanque

1. Carrete
2. Pistón
3. Palanca
4. Plato
5. Retenedor
6. Bloque
7. Cuerpo
8. Válvula EPC

Unidad: mm
No. Ítems a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
Largo libre x Largo de Carga de Carga de
Largo libre Si está dañado o
9 Resorte centrador Diámetro exterior instalación instalación instalación
deformado,
125 N 100 N reemplace el
33,9 x 15,3 28.4 —
{12,7 kg} {10,2 kg} resorte.
16,7 N 13,3 N
10 Resorte dosificador 22,7 x 8,10 22.0
{1,70 kg}

{1,36 kg}

PC300, 350-8 25
GSN01995-01 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Válvula solenoide 1
Traba PPC, unión de traslado, unión-división, velocidad de traslado, freno del giro, máquina hacia
arriba y válvulas solenoide de alivio de 2 etapas

1. Válvula solenoide para traba del PPC T: Hacia el tanque


2. Válvula solenoide de unión de traslado A1: Hacia la válvula PPC
3. Válvula solenoide de unión/división A2: Hacia la válvula principal (Válvula de unión
4. Válvula solenoide de la velocidad de traslado para traslado)
5. Válvula solenoide del freno de giro A3: Hacia la válvula principal (válvula de unión-
6. Válvula solenoide para incremento de fuerza división)
del aguilón A4: Hacia ambos motores de giro
7. Válvula solenoide de alivio de 2da etapa A5: Hacia el motor de giro
A6: Hacia la válvula principal (válvula de seguri-
dad de 2 etapas en el cabezal del cilindro del
aguilón)
A8: A la válvula principal (válvula alivio de 2 eta-
pas)
P1: Proviene de la bomba principal
ACC: Hacia el acumulador

26 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01995-01

1. Conector 4. Carrete
2. Núcleo en movimiento 5. Bloque
3. Bobina 6. Resorte

Operación
Cuando el solenoide es desenegizado Cuando el solenoide es enegizado
• Como la corriente de la señal no fluye del con- • La corriente de la señal fluye desde el controla-
trolador, el solenoide (3) queda desenergizado. dor hacia el solenoide (3) y queda energizado el
Por esta razón, el carrete (4) es empujado a la solenoide. De tal modo, el carrete (4) es compri-
izquierda por el resorte (6). Mediante esta ope- mido contra el lado derecho. Mediante esta ope-
ración, el paso desde (P) hacia (A) está cerrado ración, el aceite presurizado procedente de la
y el aceite presurizado de la bomba principal no bomba principal fluye a través del orificio (P) y el
fluye al actuador. En este momento, el aceite del carrete (4) hacia el orificio A, y después fluye al
actuador es drenado a través de los orificios (A) actuador. Al mismo tiempo, el orificio (T) se cie-
y (T) al tanque. rra y detiene el flujo de aceite hacia el tanque.

Accionador Accionador

Des-
energizado Energizado

Válvula autore- Válvula autore-


ductora de presión ductora de presión

PC300, 350-8 27
GSN01995-01 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Acumulador PPC 1

1. Tapón del gas


2. Casco
3. Válvula de Retención
4. Soporte
5. Diafragma
6. Orificio del aceite

Especificaciones
Capacidad de gas: 300 cc (para PPC)

28 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01995-01

Filtro de Aceite de retorno 1


Para rompedor

1. Tapón de drenaje Especificaciones


2. Filtro
Presión regulada : 6,9 MPa {70 kg/cm2}
3. Caja
Flujo: 200 l/min
4. Tapa del cabezal
Presión de apertura de la válvula de alivio:
5. Válvula de alivio
0,34 ± 0.05 MPa {3,5 ± 0.5 kg/cm2}
Calibre de la malla del filtro: 6 µm
Area de filtración : 4.570 cm2

PC300, 350-8 29
GSN01995-01 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Unión giratoria central 1

1. Cubierta A1: Del orificio A2 de la válvula de control


2. Cuerpo A2: Al orificio de REVERSA PB del motor de traslado
3. Sello deslizante izquierdo
4. Anillo-O B1: Del orificio B2 de la válvula de control
5. Eje B2: Al orificio de AVANCE PA del motor de traslado
derecho
C1: Del orificio A5 de la válvula de control
C2: Al orificio REVERSA PA del motor de traslado
derecho
D1: Del orificio B5 de la válvula de control
D2: Al orificio AVANCE PB del motor de traslado dere-
cho
E: A los orificio P de ambos motores de traslado,
(Izq & Der)
T1: De los orificio T de los motores de traslado Izq &
Der
T2: Hacia el tanque
Unidad: mm
No. Ítems a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Holgura estándar Límite de holgura
6 Holgura entre el eje y el rotor
80 — —
Reemplace

30 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01995-01

Motor de marcha 1
Tipo: HMV160ADT-2

MA: MA orificio captador de presión Especificaciones


MB: MB orificio captador de presión Tipo :HMV160ADT-2
P De la vál/solenoide de velocidad de traslado Desplazamiento teórico
PA: De la válvula de control (Min.) :103.5 cm3/rev
PB: De la válvula de control (Máx.) :160,8 cm3/rev
T: Hacia el tanque Presión regulada : 37,3 MPa {380 kg/cm2}
Velocidad nominal
(Capacidad mín.) :2,638 rpm
(Capacidad máx) :1,590 rpm
Presión de alivio de freno :1.18 MPa {12 kg/cm2}
Presión del Interruptor selector de la velocidad de
traslado
(presión diferencial) :0.78 MPa {8 kg/cm2}

PC300, 350-8 31
GSN01995-01 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

32 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01995-01

1. Eje de salida
2. Caja del motor
3. Balancín de leva
4. Pistón
5. Bloque de cilindros
6. Placa de válvula
7. Cubierta del extremo
8. Válvula de retorno lenta
9. Resorte de freno
10. Pistón del freno
11. Plato
12. Disco
13. Pistón regulador
14. Válvula de retención
15. Válvula de contrapeso
16. Válvula de seguridad
17. Balón
18. Válvula reguladora
19. Resorte

Unidad: mm
No. Ítems a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
Largo libre x Largo de Carga Carga
Largo libre
20 Resorte de retorno del carrete Diámetro exterior instalación instalada instalada
427 N 341 N
58,43 x 30,0 42.0 — Si está dañado o
{43,5 kg} {34,8 kg}
deformado,
Resorte de la válvula de 1,27 N 0,98 N
21 retención 33,0 x 13,8 23.0
{0,13 kg}

{0,10 kg}
reemplace el
resorte.
Resorte del pistón 221 N 177 N
22 regulador 61,1 x 23,2 43.9
{22,5 kg}

{18,0 kg}
Resorte de la válvula 98,1 N 78,5 N
23 reguladora 29,6 x 9,0 26.0
{10,0 kg}

{8,0 kg}

PC300, 350-8 33
GSN01995-01 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Operación del motor


1) En baja velocidad (al máximo el ángulo del plato oscilante del motor)

Válvula solenoide de
velocidad de traslado
(desenergizado)

Válvula de
traslado
Válv. autoreduc-
tora de presión

• Cuando la válvula solenoide es desenergizada, • La fuerza combinada de las fuerzas de propul-


el aceite presurizado piloto proveniente de la sión del pistón trabajan como el momento de
válvula autoreductora de presión no fluye hacia inclinación de la leva oscilante (3) hacia el
el orificio (P). ángulo del plato oscilante máximo
• La válvula reguladora (21) es empujada hacia la • El aceite presurizado en el pistón regulador (13)
derecha por el resorte (22). pasa a través del orificio (c) en la válvula regula-
• El aceite presurizado está siendo conducido dora (21) y es drenado a la caja del motor.
desde la válvula de control hacia la cubierta del • La leva oscilante (3) está inclinada en la direc-
extremo (7), mediante la presión, la válvula de ción del ángulo máximo del plato oscilante La
retorno lento (8), es desconectada por la válvula capacidad del motor se vuelve la máxima,
reguladora (21). rotando en movimiento de baja velocidad.
• El fulcro (a) de la leva oscilante (3) es excéntrico
al punto de trabajo (b) de la fuerza combinada
de la fuerza de propulsión del cilindro (5).

34 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01995-01

2) En alta velocidad, (el ángulo del plato oscilante del motor se encuentra al valor mínimo)

Válvula solenoide de
velocidad de traslado
(desenergizado)

Válvula de
traslado
Válv. autoreduc-
tora de presión

• Cuando la válvula solenoide es energizada, el


aceite presurizado piloto proveniente de la vál-
vula de autoreductora de presión fluye hacia el
orificio (P).
• La válvula reguladora (21) es empujada hacia la
izquierda.
• El aceite presurizado proveniente de la válvula
de control pasa a través del pasaje (d) en la vál-
vula reguladora (21) y entra al pistón regulador
(13).
• El pistón regulador (13) es empujada hacia la
derecha.
• La leva oscilante (3) está inclinada en la direc-
ción del ángulo mínimo del plato oscilante. La
capacidad del motor se vuelve la mínima,
rotando en movimiento de alta velocidad.

PC300, 350-8 35
GSN01995-01 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Operación del freno de estacionamiento


1) Cuando se inicia el traslado

Válvula de
traslado

• Cuando la palanca de traslado es operada, el


aceite presurizado proveniente de la bomba
activa el carrete de la válvula de compensación
(17), abriendo el circuito del freno de estaciona-
miento
• El aceite presurizado es conducido a la cámara
(a) del pistón de freno (10) y comprime el resorte
(9), empujando el pistón (10) hacia la derecha.
• Debido a que desaparece la fuerza de empuje
del plato (11) y el disco (12), el plato (11) es
separado del disco (12) y el freno es liberado.

36 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01995-01

2) Cuando se detiene la marcha

Válvula de
traslado

• Mientras la palanca de traslado se coloca en


neutral, el carrete de la válvula de compensa-
ción (17) regresa a neutral y el circuito al freno
de estácionamiento queda cerrado.
• El aceite presurizado en la cámara (a) del pistón
de freno (12) pasa a través del orificio (f) del pis-
tón de freno (10) y es drenado en la caja del
motor.
• El pistón del freno (10) es empujado hacia la
derecha por el resorte (9).
• El plato (11) y el disco (12) son empujados uno
contra el otro y el freno es aplicado.
• Como el pistón de freno (10) retorna, el flujo del
aceite presurizado es reducido con la válvula de
retorno lento (8).
• La demora de tiempo será establecida para acti-
var el freno solamente después de que la
máquina se haya detenido.

PC300, 350-8 37
GSN01995-01 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Válvula del freno Operación cuando se suministra aceite presuri-


• La válvula del freno consiste en las válvulas de zado
retención (14) y una válvula de compensación • La operación de la palanca de traslado, conduce
(15), y la válvula de seguridad (16). el aceite presurizado desde la válvula de control
• Las funciones y operaciones de los respectivos hacia el orificio (PA).
componentes deben estar conforme con lo • El aceite presurizado empuja y abre la válvula
siguiente. de retención (14A) y luego fluye hacia el orificio
de salida del motor (MB) a través del orificio de
1. Válvula de compensación y válvula de reten- entrada del motor (MA)
ción • El orificio de salida del motor está cerrado por la
válvula de retención (14B) y el carrete (24), de
Función manera que sube la presión del lado de suminis-
• Cuando se traslada cuesta abajo, la velocidad tro.
de la máquina tiende a ir más rápido que la velo-
cidad del motor debido a la fuerza hacia abajo
generada por su propio peso.
• Si la máquina se traslada con el motor a baja
velocidad, el motor puede rotar sin carga, resul- Válvula de traslado
tando en un desboque fuera de control e invi-
tando a una situación muy peligrosa
• Estas válvulas son usadas para prevenir la
situación anterior mediante el control de la
máquina para su traslado de acuerdo con la
velocidad del motor (entrega de la bomba).

Válvula de traslado

38 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01995-01

Operación del freno al bajar una pendiente


• El aceite presurizado del lado del suministro • Si se detecta que hay indicios de desboque sin
fluye hacia la cámara (S1) a través del orificio control de la máquina mientras se desciende
(E1) y del orificio (E2) del carrete (24). una cuesta, se causará que el motor rote sin
• Como la presión en la cámara (S1) se va por carga para disminuir la presión del aceite del
encima de la presión selectora del carrete, el lado de entrada.
carrete (24) es empujado hacia la derecha. • La presión en la cámara (S1) es liberada a tra-
• El orificio (MB) y el orificio (PB) quedan interco- vés de los orificios (E1) y (E2).
nectados, abriendo el orificio de salida del lado • Mientras baja la presión en la cámara (S1) a
izquierdo del motor e iniciando la rotación del valor inferior de la presión selectora del carrete,
motor. el carrete (24) devuelve el carrete (20) hacia la
izquierda en dirección de la flecha y se acelera
el orificio de salida port (MB).
• La presión en el lado del orificio de salida crece,
generando una resistencia a la rotación en el
Válvula de traslado motor para prevenir que la máquina se desbo-
que sin control.
• El carrete se mueve a una posición donde la
presión en el orificio de salida (MB) pueda ser
compensada por el peso propio de la máquina y
con la presión del orificio de salida.
• El aceite que fluye proveniente del circuito de
salida es reducido para asegurar que la veloci-
dad de traslado corresponda a la entrega de la
bomba.

Válvula de
traslado

PC300, 350-8 39
GSN01995-01 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

2. Válvula de seguridad
(Válvula de seguridad regulada bidireccional de 2 etapas)

Función • A medida que la presión sube por encima del


• Mientras que el traslado de la máquina sea dete- valor de presión regulado, [Diferencia en áreas
nido (o ella esté descendiendo una cuesta), la de los círculos (D1) y (D2) x Presión] comprime
válvula de compensación cierra los circuitos de el resorte (2).
entrada y salida del motor. • La válvula cónica (1) se mueve hacia la
• Debido a que el motor está rotando por inercia, izquierda y el aceite presurizado fluye a la
la presión en el orificio de salida lateral del motor cámara (MA) del circuito opuesto.
es incrementada anormalmente, lo que posible-
mente resultará en daños en el motor o en la
tubería.
• La válvula de seguridad liberará su presión anor-
mal hacia el lado del orificio de entrada del
motor con el objeto de prevenir daños en el
equipo.

Acción bidireccional
1) Cuando la presión en la cámara (MB) se ha ele-
vado (al girar hacia la derecha)
• Mientras que el traslado de la máquina sea dete-
nido (o ella esté descendiendo una cuesta), la
válvula de retención cierra la cámara (MB) de
los circuitos de los orificions de salida.
• El motor trata de continuar rotando por inercia
recurriendo a la fuerza de inercia, de este modo
la presión en el orificio de salida (MB) es incre-
mentada.

40 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01995-01

2) Cuando se ha elevado la presión en la cámara Operación del mecanismo para variar la presión
(MA) (al girar hacia la izquierda) regulada
• Mientras que el traslado de la máquina sea dete-
1) Al iniciar el traslado (regulación en alta pre-
nido (o ella esté descendiendo una cuesta), la
sión)
válvula de retención cierra la cámara (MA) de
los circuitos de los orificions de salida. • Cuando la palanca de traslado es operada, el
• El motor trata de continuar rotando por inercia aceite presurizado proveniente de la bomba
mueve el carrete (19) hacia la derecha.
recurriendo a la fuerza de inercia, de este modo
la presión en el orificio de salida (MA) es incre- • Lo anterior abre el circuito piloto a la válvula de
mentada. seguridad conduciendo el aceite presurizado a
la cámara (J) por vía de la cámara (G) y del
pasadizo (H).
• El pistón (3) es empujado hacia la derecha, el
resorte (2) es comprimido y se aumenta la carga
regulada.
• La alta presión se aplica a la válvula de seguri-
dad y le proporciona una gran fuerza de tracción

• A medida que la presión sube y sobrepasa el


valor de la presión regulada, [Diferencia en
áreas de círculos (D1) y (D3) x Presión] se com-
prime el resorte (2).
• La válvula cónica (1) se mueve hacia la
izquierda y el aceite presurizado fluye a la
cámara (MB) del circuito opuesto.

Válvula de traslado

PC300, 350-8 41
GSN01995-01 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

2) Al detener el traslado (regulación de baja pre-


sión)
• Cuando la palanca de traslado se coloca en
posición neutral, la presión en la cámara (PA)
desciende y el carrete (24) regresa a la posición
neutral.
• Cuando el carrete (24) se encuentra en el pro-
ceso de regresar a la posición neutral, el aceite
presurizado en la cámara (J) fluye hacia la
cámara (PA) por vía del pasadizo (H) y la
cámara (G).
• El pistón (3) se mueve hacia el lado izquierdo
disminuyendo la carga regulada.
• La válvula de seguridad está afectada por la
regulación de baja presión y de esa forma ate-
núa las sacudidas cuando se reduce la veloci-
dad.

Válvula de traslado

Presión regulada de la válvula de seguridad


Regulación de alta presión:
40,2 MPa {410 kg/cm2}
(al comenzar el traslado y durante el traslado)
Regulación de baja presión:
27.5 MPa {280 kg/cm2} (durante la parada)

42 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01995-01

Motor de giro 1
Tipo: KMF230ABE-5

B: Proviene del solenoide del freno de sujeción Especificaciones


del giro Tipo : KMF230ABE-5
MA: De la válvula de control Desplazamiento teórico : 229,4 cm3/rev
MB: De la válvula de control Presión de seguridad
S: De la válvula de control establecida : 27,9 MPa {285 kg/cm2}
T: Hacia el tanque Velocidad nominal del
motor : 1.130 rpm
1. Válvula de prevención de reverso
Presión de alivio de freno : 1,9 MPa {19 kg/cm2}
2. Válvula de seguridad

PC300, 350-8 43
GSN01995-01 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

44 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01995-01

1. Resorte de freno
2. Eje propulsor
3. Espaciador
4. Caja
5. Disco
6. Plato
7. Pistón del freno
8. Caja
9. Pistón
10. Bloque de cilindros
11. Placa de válvula
12. Eje central
13. Resorte central
14. Válvula de retención
15. Resorte de la válvula de retención
16. Válvula de vaivén
17. Resorte de la válvula de vaivén

Unidad: mm
No. Ítems a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Límite de reparación
Largo libre x Largo Carga Carga
Resorte de la válvula de Largo libre Si está dañado o
18 retención Diámetro exterior instalado instalada instalada
deformado,
6,96 N 5,59 N reemplace el
66,5 x 25,6 45.0 —
{0,71 kg} {0,57 kg} resorte.
7,45 N 5,98 N
19 Resorte de la válvula de vaivén 24,5 x 11,6 14.5
{0,76 kg}

{0,61 kg}

PC300, 350-8 45
GSN01995-01 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Freno de sujeción del giro


1. Cuando la válvula solenoide se desenergiza 2. Cuando la válvula solenoide se energiza

Operación Operación
• Cuando el freno de retención del giro es dese- • Cuando la válvula solenoide del freno de giro es
nergizado, el aceite presurizado proveniente de energizada, la válvula es cambiada.
la válvula de autoreducción de presión es blo- • El aceite presurizado proveniente de la válvula
queado. de autoreducción de presión es conducido a la
• El orificio B está conectado con el circuito del cámara de freno (a) a través del orificio (B).
tanque (T). • Después de entrar a la cámara (a), el aceite pre-
• El pistón de freno (7) es empujado hacia abajo surizado comprime el resorte de freno (1) y
por el resorte del freno (1). empuja hacia arriba el pistón de freno (7).
• El disco (5) y el plato (6) son empujados uno • El disco (5) es separado del plato (6), liberando
contra el otro y el freno es aplicado. el freno

Válvula autore- Válvula autore-


ductora de presión ductora de presión
Desmagnetización Energizar

Válvula solenoide Válvula solenoide


del freno de giro del freno de giro

46 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01995-01

Porción de la válvula de alivio 2. Cuando el giro es detenido


• Cuando la palanca de control de giro se
Descripción devuelve a la posición neutral, se detiene el
• La porción de la válvula de alivio consiste en las suministro de presión de aceite procedente de la
válvulas de retención (2) y (3), las válvulas de bomba por el orificio (MA).
vaivén (4) y (5), y la válvula de alivio (1). • El aceite presurizado proveniente de la salida
del motor no puede retornar al tanque debido a
Función que el circuito de retorno al tanque está cerrado
• Cuando la máquina está en el modo de reten- por la válvula de control (6). Por esta razón, se
ción del giro, la válvula de control (6) cierra el incrementa la presión en el orificio (MB)
circuito de salida del motor, pero el motor conti- • Se genera en el motor una resistencia a la rota-
nua rotando por inercia. ción y por consiguiente el freno empieza a traba-
• La salida del motor, por lo tanto, se incrementa jar.
anormalmente, resultando en daños del motor. • La válvula de vaivén (4) es oprimida a medida
• Con el objeto de prevenir los daños del motor, la que la presión en el orificio (MB) va por encima
válvula de alivio libera la presión alta anormal, a del orificio (MA).
través del lado de salida del motor (lado de alta • La presión en la cámara (C) es incrementada
presión) hacia el orificio (S). para establecer la presión de la válvula de alivio
(1) y se vuelve la misma presión que la del orifi-
Operación
cio (MB).
1. Cuando se inicia el giro • Una torsión de frenado alta trabaja en el motor,
• Cuando la palanca del control de giro es ope- así de este modo se detiene el motor.
rada hacia el giro a la derecha, el aceite presuri- • Cuando la válvula de alivio (1) está siendo
zado proveniente de la bomba es suministrado accionada, el aceite presurizado aliviado y el
por el orificio (MA) a través de la válvula de con- aceite presurizado proveniente del orificio (S)
trol (6). son alimentados hacia el orificio (MA) a través
• Se incrementa la presión en el orificio (MA), se de la válvula de retención (3)
genera en el motor la torsión de arranque, y el • Lo de arriba previene la cavitación en el orificio
motor inicia la rotación. (MA).
• El aceite proveniente del orificio de salida del
motor pasa desde el orificio (MB) a través de la Desde el orificio S
válvula de control (6) y retorna al tanque.
Desde el orificio S

PC300, 350-8 47
GSN01995-01 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Válvula de prevención de reverso

Motor de giro

Válvula de giro

48 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01995-01

MA: De la válvula de control


MB: De la válvula de control
T1. Hacia el tanque
T2: Hacia el tanque

1. Cuerpo de la válvula
2. Carrete (lado MA)
3. Resorte (lado MA)
4. Carrete (lado MA)
5. Carrete (lado MB)
6. Resorte (lado MB)
7. Carrete (lado MB)

Dibujo exploratorio de los efectos

: Con válvula de prevención de retroceso

: Sin válvula de prevención de retroceso

Presión de retroceso
Presión MA

Presión contenida
Presión MB Presión de retroceso

1er retroceso

Velocidad 2do retroceso


del motor

Arranque Frenado Retroceso

Tiempo

PC300, 350-8 49
GSN01995-01 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Función 2. Cuando el motor se detiene temporalmente


• Esta válvula reduce el contragiro generado en el • La rotación del motor es reversado por la pre-
cuerpo de giro debido a la inercia del giro del sión de cierre generada en el orificio (MB). (1er.
mismo, del contragolpe y rigidez del sistema de vez: rotación invertida)
la maquinaria, y la compresión del aceite hidráu- • Una presión inversa es generada en el orificio
lico cuando es detenido el giro. (MA). La presión (MA) es transmitida hacia la
• La válvula contribuye a prevenir el colapso de la cámara (a).
carga cuando se detiene el giro y también contri- • La presión comprime el resorte (3) debido al
buye a reducir la duración del ciclo (aumenta el usos de la diferencia en las áreas de los círculos
rendimiento del posicionamiento, habilitándolo a (φD3 > φD4) del carrete (2) y mueve el carrete
usted para proceder con el siguiente trabajo más (2) hacia el lado derecho.
rápido que nunca) • El orificio (MA) o la cámara (b) quedarán inter-
conectadas.
Operación • Luego los orificios (b) y (f) quedarán interconec-
tados a través del agujero perforado (h) en el
1. Cuando se genera la presión del freno en el carrete (5). Esta interconexión desvía la presión
orificio (MB) inversa en el orificio (MA) hacia el orificio (T),
• La presión (MB) es transmitida a través de la previniendo de este modo la rotación en reversa
ranura (d) hacia la cámara (d). de la segunda vez.
• La presión comprime el resorte (6) debido al
usos de la diferencia en las áreas de los círculos
(φD1 > φD2) del carrete (5) y mueve el carrete
(5) hacia el lado izquierdo.
• El orificio (MB), o la cámara (e) quedarán inter-
conectadas.
• Debido a que la presión (MA) es menor que la
presión establecida por el resorte (3), el carrete
(2) no se mueve y el aceite presurizado se man-
tiene adentro. Así, de este modo, se asegura la
fuerza de frenado

50 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01995-01

PC300, 350-8 51
GSN01995-01 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Cilindro hidráulico 1

Cilindro del aguilón

Cilindro del brazo

52 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01995-01

Cilindro del cucharón

Unidad: mm
No. Ítems a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
Cilindro
estándar Eje Agujero estándar holgura
-0.036 +0.035 0.041 –
Holgura entre el Aguilón 100 0.412
-0.090 +0.005 0.125
1 vástago del pistón y el Reemplace el buje
buje -0.036 +0.261 0.083 –
Brazo 110 0.412
-0.090 +0.047 0.351
-0.030 +0.257 0.083 –
Cucharón 100 0.447
-0.076 +0.047 0.347
-0.030 +0.190 0.100 –
Aguilón 100 —
Espacio libre entre el -0.060 +0.070 0.250
eje de soporte del -0.030 +0.190 0.105 –
2 vástago del pistón y el
Brazo 100
-0.076 +0.070 0.251

buje -0.030 +0.190 0.100 –
Cucharón 90 —
-0.076 +0.070 0.246 Reemplace el
-0.030 +0.190 0.075 – pasador o el buje
Aguilón 90 —
-0.060 +0.070 0.225
Espacio libre entre el
-0.030 +0.190 0.105 –
3 eje de soporte del fondo Brazo 100
-0.076 +0.070 0.251

del cilindro y el buje
-0.030 +0.190 0.100 –
Cucharón 90 —
-0.060 +0.070 0.230

PC300, 350-8 53
GSN01995-01

Excavadora hidráulica PC300, 350(LC)-8

Formulario No. GSN01995-01

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Printed in EE.UU. 03-13

54
GSN01996-01

EXCAVADORA HIDRÁULICA 1MANUAL DE TALLER

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8

Modelo de máquina Número de serie


PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

10 Estructura, función y
mantenimiento estándar 1
Equipo de trabajo
Equipo de trabajo........................................................................................................................................... 2
Dimensión de los componentes..................................................................................................................... 4

PC300, 350-8 1
GSN01996-01 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Equipo de trabajo 1

2 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01996-01

Unidad: mm
No. Ítemes a comprobar Criterio Solución
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
Espacio libre entre el pasador de estándar estándar holgura
Eje Agujero
1 conexión del aguilón y la
estructura giratoria y el buje. –0.036 +0.157 0.115 –
110 1.0
–0.090 +0.079 0.247
Espacio libre entre el pasador de
–0.036 +0.179 0.117 –
2 conexión del aguilón y el brazo y 110
–0.090 +0.081 0.269
1.0
el buje.
Holgura entre el pasador conector –0.036 +0.165 0.108 – Reemplace
3 y el buje del brazo y el eslabón 90
–0.090 +0.072 0.255
1.0

Holgura entre el pasador conector –0.036 +0.145 0.119 –


4 y el buje del brazo y el eslabón 90
–0.090 +0.083 0.235
1.0

Holgura entre el pasador conector –0.036 +0.165 0.108 –


5 y el buje del cucharón y el eslabón 90
–0.090 +0.072 0.255
1.0

Holgura entre los eslabones –0.036 +0.163 0.105 –


6 conectores del pasador y el buje 90
–0.090 +0.069 0.253
1.0

7 Holgura del cucharón (a) 0.5 – 1.0


Ajuste las láminas
9 Holgura del cucharón (b) 2.0

PC300, 350-8 3
GSN01996-01 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Dimensión de los componentes 1


1. Dimensiones del brazo

4 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01996-01

Unidad: mm
PC300-8 PC350-8
No. Posición de medición Tamaño Tolerancia Tamaño Tolerancia
estándar Eje Agujero estándar Eje Agujero
–0.036 +0.1 –0.036 +0.1
1 – φ100
–0.071 0
φ100
–0.071 0
+1.5 +1.5
Lado del brazo 119.3 119.3
2 0 0
Cabeza del cilindro 116 ±1.2 116 ±1.2
+0.5 +0.5
Lado del aguilón 320 320
0 0
3
–0.3 –0.3
Lado del brazo 316 316
–0.8 –0.8
–0.036 +0.1 –0.036 +0.1
4 – φ110
–0.090 +0.1
φ110
–0.090 +0.1
5 – 470.6 ±1 470.6 ±1
6 – 236.5 ±0.5 236.5 ±0.5
7 – 1022.4 ±1 1022.4 ±1
8 – 3178 ±3 3178 ±3
9 – 2975.6 ±1 2975.6 ±1
10 – 472.5 – 472.5 ±1.0
11 – 731.0 ±0.2 731.0 ±0.2
12 – 728.0 ±0.5 728.0 ±0.5
13 – 513.6 – 513.6 –
14 – 1670 – 1670 –
–0.036 +0.2 –0.036 +0.2
15 – φ90
–0.090 0
φ90
–0.090 0
16 – 345.0 ±0.5 345.0 ±0.5
–0.036 +0.054 –0.036 +0.054
17 – φ90
–0.090 +0.054
φ90
–0.090 +0.054
0 0
El brazo propiamente 330 330
–0.5 –0.5
18
Cuando ajuste a presión
345 – 345 –
el buje
Mín 1870 – 1870 –
19
Máx. 3155 – 3155 –

PC300, 350-8 5
GSN01996-01 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

2. Dimensiones del cucharón

6 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01996-01

Unidad: mm
PC300-8 PC350-8
No. Posición de medición Tamaño Tamaño
Tolerancia Tolerancia
estándar estándar
1 – 512.2 ±0.5 512.2 ±0.5
2 – 37.9 ±0.5 37.9 ±0.5
3 – 94°19' – 94°14' –
4 – 513.6 – 513.6 –
5 – 1658 – 1666 –
6 – 193 – 208 –
7 – 50° – 42° –
+0.2 +0.2
8 – φ90
+0.0
φ90
+0.0
+0.054 +0.054
9 – φ120
+0.054
φ120
+0.054
+0.1 +0.1
10 – φ125
+0.1
φ125
+0.1
+1 +1
11 – 346
0
346
0
12 – 68 – 68 –
13 – 138 – 138 –
+0.5 +0.5
14 – 525.5
–0.25
525.5
–0.25
15 – φ26 – φ26 –
16 – φ165 – φ165 –
17 – φ150 – φ150 –
18 – φ200 – φ200 –
19 – 145.8 – 137.9 –
20 – 138.2 – 140.4 –
21 – R115 – R115 –
22 – R100 – R100 –
+2 +2
23 – 382
0
382
0
24 – 60 – 60 –
25 – 56 – 56 –

PC300, 350-8 7
GSN01996-01

Excavadora hidráulica PC300, 350(LC)-8

Formulario Nº GSN01996-01

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en E.E.U.U. 03-13

8
GSN01997-00

EXCAVADORA HIDRÁULICA 1MANUAL DE TALLER

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8

Modelo de máquina Número de serie


PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

10 Estructura, función y
mantenimiento estándar 1
Cabina y sus aditamentos
Tuberías del acondicionador de aire .............................................................................................................. 2

PC300, 350-8 1
GSN02625-06 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Tuberías del acondicionador de


aire 1

1. Tubería de toma de agua caliente A: Aire fresco


2. Tanque recibidor B: Aire recirculado
3. Tubería de retorno de agua caliente C: Aire caliente/frío
4. Condensador
5. Compresor del acondicionador de aire
6. Tubería de refrigerante
7. Unidad acondicionadora de aire
8. Conducto

2 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN02625-06

PC300, 350-8 3
GSN02625-06

Excavadora hidráulica PC300, 350(LC)-8

Formulario No. GSN01997-00

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en EE.UU. 03-13 (01)

4
GSN01998-05

EXCAVADORA HIDRÁULICA 1MANUAL DE TALLER

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8

Modelo de máquina Número de serie


PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

10 Estructura, función y
mantenimiento estándar 1
Sistema Eléctrico
Control del motor ............................................................................................................................................ 2
Sistema de control electrónico ......................................................................................................................11
Sistema monitor ........................................................................................................................................... 36
Sensor .......................................................................................................................................................... 63
Sistema KOMTRAX...................................................................................................................................... 66

PC300, 350-8 1
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Control del motor 1

1. Relé de batería Descripción


2. Batería q El motor se puede arrancar y parar solo con el
3. Interruptor de arranque uso del interruptor del arranque (3).
4. Dial de control de combustible
5. Motor de arranque
6. Controlador del acelerador del motor
7. Controlador de la bomba

2 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

Operación del sistema


Forma de arrancar el motor Forma de parar el motor
q Cuando el interruptor de arranque es colocado q Al detectar que el interruptor del arranque esta
en la posición arrancar "START" la señal de situado en la posición de “STOP”, el
arranque fluye hacia el motor de arranque. controlador de la bomba corta la inyección de
Luego, el motor de arranque gira para arrancar combustible para detener el motor.
el motor.
Interruptor
Cuando esto sucede, el controlador del motor Dial de control
de combustible
Motor Motor de arranque de arranque

comprueba la señal del voltaje de control de


combustible y ajusta la velocidad del motor a Bomba de
suministro
la velocidad regulada por el dial de control de
combustible.

(Señal de
mando)
Cada sensor
(Fuente de energía)
Interruptor Controlador del
Dial de control Motor de arranque de arranque acelerador del
Motor (Señal del motor
de combustible
acelerador)
(Señal de arranque)
Bomba de
suministro
(Señal de
mando)

Cada sensor

Controlador del
acelerador del
(Señal del motor
acelerador) (Señal del interruptor de
arranque en ON)

Control de velocidad del motor


q El dial de control de combustible envía una
señal de voltaje correspondiente al ángulo de
rotación hacia el controlador del motor.
q El controlador de la bomba recibe la información
sobre la posición del control del combustible
desde el controlador del motor a través de la red.
q El controlador de la bomba calcula la velocidad
del motor de acuerdo con el modo de trabajo, el
desacelerador y similares y emite una instrucción
al controlador del motor.
q El controlador del motor determina la cantidad
de inyección de combustible en base a las
instrucciones recibidas de controlador de la
bomba.

Interruptor
Dial de control Motor Motor de arranque de arranque
de combustible

Bomba de
suministro
(Señal de
mando)

Cada sensor

Controlador del
acelerador del
(Señal del motor
acelerador) (Señal del interruptor de
arranque en ON)

PC300, 350-8 3
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Componente

Dial de control de combustible

1. Dial 4. Balón
2. Indicador 5. Potenciómetro
3. Resorte 6. Conector

Función
q Debajo de la empuñadura se encuentra instalado
Alto
un potenciómetro. A medida que se mueve la
empuñadura, el eje del potenciómetro también se
Angulo del acelerador

mueve.
q A medida que se da vueltas al eje del poten-
ciómetro, cambia la resistencia de la resisten-
cia variable del potenciómetro (5) y se envía
una señal al controlador de la bomba. Bajo
q El área sombreada de la gráfica mostrada a la
derecha, es el área detectora de anormalidades.
Características del voltaje del acelerador

4 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

Controlador del motor

q Los significados de las clases de señales en la CN-CE01


tabla de terminales mostrados a continuación Espiga Entrada/
son los siguientes. Nombre de la señal
No. Salida
A: Suministro energético Retorno de la bomba de alimentación de
11 C
B: Entrada combustible
C: Tierra/Protector/Retorno 12 NC (*) –
D: Salida 13 NC (*) B
E: Comunicación Sensor de AGUA EN EL
14 B
COMBUSTIBLE
CN-CE01 15 Sensor de la temperatura del refrigerante B
Espiga Entrada/
Nombre de la señal Suministro de 5 V de energía eléctrica
No. Salida 16 A
para el sensor
Suministro de energía eléctrica para la
1 D 17 Interruptor de presión de aceite B
bomba de alimentación de combustible
18 NC (*) –
2 Suministro de energía eléctrica para IMA D
19 NC (*) –
3 Sensor de atmósfera B
20 NC (*) –
4 NC (*) –
21 NC (*) –
5 NC (*) –
22 NC (*) D
6 CAN (–) E
23 Sensor de temperatura de refuerzo B
7 NC (*) –
24 NC (*) –
8 CAN (+) E
9 NC (*) –
25 Sensor de presión de la carrilera común B
10 NC (*) – 26 Sensor de retroceso B
*: Nunca conecte con NC; ocurrirán fallas o mal 27 Sensor NE (+) B
funcionamiento. *: Nunca conecte con NC; ocurrirán fallas o mal
funcionamiento.

PC300, 350-8 5
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

CN-CE01 CN-CE02
Espiga Entrada/ Espiga Entrada/
Nombre de la señal Nombre de la señal
No. Salida No. Salida
28 NC (*) – 13 NC (*) B
29 NC (*) – 14 NC (*) B
30 NC (*) – 15 NC (*) B
31 NC (*) D 16 NC (*) B
32 NC (*) C 17 NC (*) B
33 TIERRA A 18 NC (*) B
34 NC (*) – 19 NC (*) B
35 NC (*) A 20 NC (*) E
36 NC (*) – 21 NC (*) A
37 NC (*) A 22 Dial de control de combustible (+5V) A
38 NC (*) C 23 Dial de control de combustible (–) C
39 Interruptor de llave (Acumulador) – 24 NC (*) B
Comando del relé del calentador 25 NC (*) B
40 –
eléctrico de la admisión de aire 26 NC (*) B
41 NC (*) – 27 NC (*) B
Retorno del relé del calentador eléctrico 28 NC (*) B
42 C
de la admisión de aire 29 NC (*) C
43 NC (*) – 30 NC (*) B
44 Sensor de presión de refuerzo B 31 NC (*) B
45 Injector #1 (+) D 32 NC (*) C
46 Injector #5 (+) D 33 TIERRA C
47 TIERRA del Sensor C 34 NC (*) C
48 Sensor Ne (–) C 35 NC (*) B
49 NC (*) – 36 NC (*) B
50 NC (*) – 37 NC (*) C
51 Inyector #2 (–) C 38 NC (*) D
52 Inyector #3 (–) C 39 Interruptor de llave (Acumulador) A
53 Inyector #1 (–) C Comando del relé del calentador eléctrico
40 D
54 Injector #2 (+) D de la admisión de aire
55 Injector #3 (+) D 41 NC (*) D
56 Injector #4 (+) D Retorno del relé del calentador eléctrico de
42 C
57 Injector #6 (+) D la admisión de aire
58 Inyector #4 (–) C 43 NC (*) D
59 Inyector #6 (–) C 44 NC (*) D
60 Inyector #5 (–) C 45 NC (*) –
*: Nunca conecte con NC; ocurrirán fallas o mal 46 CAN (+) E
funcionamiento. 47 CAN (–) E
48 NC (*) D
CN-CE02 49 SALIDA PWM D
Espiga Entrada/ 50 NC (*) D
Nombre de la señal
No. Salida *: Nunca conecte con NC; ocurrirán fallas o mal
1 NC (*) B funcionamiento.
2 NC (*) B
3 NC (*) B CN-CE03
4 NC (*) B Espiga Entrada/
5 NC (*) B Nombre de la señal
No. Salida
6 NC (*) B 1 TIERRA C
7 NC (*) B 2 NC (*) C
8 NC (*) B Suministro de energía eléctrica (+ 24 V
3 A
9 Dial de control de combustible (+) B constantes)
10 NC (*) B 4 NC (*) A
11 NC (*) B *: Nunca conecte con NC; ocurrirán fallas o mal
12 NC (*) B funcionamiento.
*: Nunca conecte con NC; ocurrirán fallas o mal
funcionamiento.

6 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

Sensor de la temperatura del refrigerante

1. Conector
2. Sensor
3. Anillo-O

Interruptor de presión de aceite

CARGA

DIAGRAMA
PRESION
DEL CIRCUITO

1. Conector
2. Sensor
3. Anillo-O

PC300, 350-8 7
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Sensor de rotación

1. Conector
2. Sensor
3. Anillo-O

Sensor de presión de refuerzo y de temperatura

1. Conector
2. Sensor
3. Anillo-O

8 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

Sensor WIF (detección de agua en el combustible)

1. Conector
2. Tubo
3. Sensor
4. Anillo-O

Sensor del nivel del aceite del motor

Estructura del circuito

1. Conector
2. Soporte
3. Flotar
4. Interruptor

PC300, 350-8 9
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

10 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

Sistema de control electrónico 1

Función de control
1

Función compuesta de control del motor y bomba

Función de control de la bomba y la válvula

Función de máxima potencia

Función de izamiento de la máquina

Función de auto-desaceleración

5
Función para el auto calentamiento y prevención de
sobrecalentamiento
Sistema de control
electrónico
6

Función de control del giro

Función de control de traslado

8
Función selectora del circuito y control de flujo del
accesorio (si está equipada)

Función de auto diagnóstico

a Para la función de auto diagnóstico, ver "Localización de fallas"

PC300, 350-8 11
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Diagrama del sistema de control de la máquina

12 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

PC300, 350-8 13
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

1. Función compuesta de control del motor y bomba

14 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

Función 1) Método de control en cada modo


q Esta función capacita al operador para Modos P y E
seleccionar el par motor apropiado y el par de q Punto de coincidencia en el modo P:
absorción de la bomba de acuerdo con el tipo Velocidad nominal
de trabajo. Se aportan cuatro modos: P. E. B y
L. Utilizando el interruptor para el modo de Punto de
Modo
trabajo en el panel monitor se requiere que el coincidencia
operador seleccione uno de estos modos. 183,9 kW/1,950 rpm
El controlador de la bomba detecta la P
q {247 HP/1,950 rpm}
velocidad situada en el gobernador del motor
154,4 kW/1,750 rpm
con el dial de control de combustible y la E
{207 HP/1,950 rpm}
velocidad real del motor (N) y los controla
después de manera que la bomba absorberá
q Si aumenta la carga sobre la bomba y la
todo el torque en cada punto de salida del
presión sube, se reduce la velocidad del
motor, de acuerdo con la regulación de
motor (N). En este momento, el
absorción de torque de la bomba en cada
controlador reduce la descarga de la
modo.
bomba de manera que la velocidad del
motor estará cerca del punto de salida
máximo.
Si disminuye la presión, el controlador
aumenta la descarga de la bomba (Q)
para que la velocidad del motor quede
Torsión T del motor

cerca del punto de la salida máximo.


Mediante la repetición de estas
operaciones, el controlador utiliza el motor
en forma constante cerca del punto de
salida máximo.
Velocidad N del motor
Torsión T del motor
Caballos de fuerza PW

Velocidad N del motor


del motor

Velocidad N del motor


Caballos de fuerza PW
Presión P de descarga de

del motor
la bomba

Velocidad N del motor

Cantidad Q de descarga de la bomba

PC300, 350-8 15
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar
Presión P de descarga de

Caballos de fuerza PW
la bomba

Cantidad Q de descarga de la bomba del motor


Velocidad N del motor

Modos B y L
Presión P de descarga de

Modo modo B Modo L


Punto parcial de salida 82% 61%

Punto de
la bomba

Modo
coincidencia
147,1 kW/1,850 rpm
B
{197 HP/1,800 rpm} Cantidad Q de descarga de la bomba

110,3 kW/1,550 rpm


L
{148 HP/1,550 rpm}

q En el modo B ó L, el controlador controla


la torsión de absorción de la bomba a
través de la bomba y de la función de
control combinada del motor para
disminuir la velocidad del motor (N)
mientras que se mantiene constante la
torsión del motor (T) a lo largo de la curva
constante de caballos de fuerza. Esto
asegura reducción en consumo de
combustible.
Torsión T del motor

Velocidad N del motor

16 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

2) Función para controlar la bomba durante el 3) Función de control cuando se pone en ON


traslado el interruptor de mando de la bomba de
q Trasladar la máquina en el modo E, o B, emergencia
no cambia el modo de trabajo, pero q Aún si ocurre alguna anormalidad en el
aumenta la torsión de absorción de la controlador o en el sensor, colocando el
bomba y la velocidad del motor (N) a los interruptor de mando de la bomba de
mismos valores que en el modo P. emergencia (1) en la posición "ON" activa la
q Si la máquina se traslada en el modo L, el máquina con una torsión de absorción
modo de trabajo y la velocidad (N) del aproximada equivalente a la del modo E.
motor no cambian, pero la absorción de En ese caso, un flujo constante de corriente
torque de la bomba se aumenta. procedente de la batería hacia la válvula EPC
y la presión del aceite queda detectada
solamente por la válvula EPC para PC.
Torsión T del motor

Velocidad N del motor


Presión P de descarga de
la bomba

Cantidad Q de descarga de la bomba


Presión P de descarga de
la bomba

Cantidad Q de descarga de la bomba

PC300, 350-8 17
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

2. Función de control de la bomba y la válvula

Función
q La máquina está calibrada para realizar
debidamente distintos tipos de trabajo con la
función de alivio de 2 etapas para aumentar la
fuerza de excavación, etc.

18 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

1) Función de control LS 3) Función de alivio de 2 etapas


q Dependiendo de las condiciones de q La presión de alivio en el trabajo normal
operación del accionador, esta función es de 34.8 Mpa {355 kg/cm2}. Sin
cambia la salida de presión proveniente embargo, si se activa la función de alivio
de la válvula LS-EPC hacia la válvula LS de 2 etapas, la presión de alivio se eleva
pa r a m o d i f i c a r e l p u n t o d e c a m b i o hasta cerca de 37.2 Mpa {380 kg/cm 2 }.
(Presión diferencial establecida LS (DLS)) M e d i a n t e e s ta o p e r a c i ó n , l a f u e r z a
de descarga de la bomba en la válvula LS hidráulica se aumenta aún más.
q Mediante esta operación, el tiempo de
inicio para la descarga de la bomba se Condición de operación para activar la
Presión de
eleva al punto óptimo y la operación función
alivio
combinada y se mejora el desempeño del de alivio de 2 etapas.
control afinado. • Durante el traslado
• Cuando el interruptor de arranque es 34,8 MPa
Cuando la presión EPC colocado en la posición ON {355 kg/cm2}
es • Cuando se baja el aguilón O
• Cuando la función de maximización 37.2 MPa
Descarga Q de la bomba

Cuando la presión EPC de potencia es activada "ON" {380 kg/cm2}


es • Cuando se opera el modo L

Presión regulada LS

2) Función de corte
q Esta función incrementa la corriente (J)
PC-EPC para reducir la relación de flujo
en el estado de alivio, mejorando el
consumo de combustible.

Condición de operación para activar la función de corte:


Cuando el valor promedio de los sensores de presión
trasero y delantero está sobre27.9 MPa {285 kg/cm2}
con la función maximizadora de potencia desactivada
(OFF).
La función de corte no trabaja, en consecuencia,
mientras la máquina se está trasladando en el modo P,
el interruptor de traba del giro está en la posición
activado "ON".

PC300, 350-8 19
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

3. Potencia máxima "Power Max"/Fuerza incrementada de la máquina "Push Up"

Función
q La función de maximización de potencia le
permite al operador incrementar la potencia
por un cierto período de tiempo mediante la
operacíón del interruptor de la empuñadura
izquierda
q La función de aumento-de-empuje de la
máquina permite al operador aumentar la
fuerza de empuje del aguilón al operar el inte-
rruptor del aumento de empuje de la máquina.

20 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

1) Función de máxima potencia 2) Función de izamiento de la máquina


q Esta función es usada para incrementar la q La función de aumento-de-empuje de la
fuerza de excavación por un cierto máquina permite al operador incrementar
período de tiempo (Ejemplo: cuando se la fuerza de empuje del aguilón que se
excava y saca una roca grande). requiere para hacer zanjas o
q Si el interruptor de manija izquierdo se excavaciones en masa en terrenos duros
oprime en el modo P ó E, se aumenta la mediante la operación del interruptor de
fuerza hidráulica en un 7% aumentando aumento-de-empuje (1).
de esa forma la fuerza de excavación.
Cada función es establecida Función de 2 etapas de
Interruptor
automáticamente como se muestra abajo. la válvula de seguridad
Regulación de la válvula
Función Regulación de seguridad en el
Control del motor y la Equiparación en el punto cabezal del cilindro del
OFF
bomba de salida de norma. aguilón
34,8 MPa 14,7 MPa
{355 kg/cm2} {150 kg/cm2}
Función de alivio de 2 Regulación de la válvula
etapas O
37,2 MPa de seguridad en el
cabezal del cilindro del
{380 kg/cm2} ACTIVADA
aguilón
Función de corte de la 28,4 MPa
Cancelado
programación
{290 kg/cm2}

q Esta configuración es automáticamente


restablecida cuando el interruptor es
oprimido durante 8.5 segundos.

PC300, 350-8 21
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

4. Función de auto-desaceleración

Función
q La función de autodesaceleración reduce automá-
ticamente la velocidad del motor a su rango de
velocidad media cuando todas las palancas de
control son colocadas en posición neutral, mien-
tras espera por el camión volquete, o trabaja para
reducir el consumo de combustible y el ruido.
q Si alguna palanca es operada, el motor retorna
instantáneamente a la velocidad establecida
por el dial de control de combustible
Operación
Cuando las palancas de control se colocan en
posición neutral
q Si todas las palancas de control se mantienen en
posición NEUTRAL durante 4 segundos, mientras
se está operando con el motor a una velocidad por
encima del nivel de operación del desacelerador
(aproximadamente 1,300 rpm), esta función
reduce la velocidad del motor al nivel de operación
de la desaceleración (aproximadamente 1,300
rpm) y se mantiene en esa posición hasta que
usted opere cualquier palanca.
Cuando se acciona cualquier palanca de control
q Si se acciona cualquier palanca de control mientras
la velocidad del motor se encuentra en el segundo
nivel de desaceleración, la velocidad del motor
asciende instantáneamente hasta el nivel que haya
sido regulado con el dial de control de combustible.

22 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

5. Función para el auto calentamiento y prevención de sobrecalentamiento

Función
q Si la temperatura del refrigerante del motor
está muy baja después de haber arrancado el
motor, la función de calentamiento automático
aumenta la velocidad del motor para
calentarlo.
q Durante la operación, cuando la temperatura
del refrigerante o el aceite hidráulico está muy
alta, la función de prevención contra el
recalentamiento reduce la carga de la bomba,
para proteger el motor de un recalentamiento.

PC300, 350-8 23
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

1) Función de auto calentamiento


q Después que se arranca el motor, si la temperatura del refrigerante del motor está baja, la velocidad del motor
se eleva automáticamente para calentar el motor.

Condiciones de Operación (Todas) Accionado


Temperatura del refrigerante: Inferior a 30°C
Velocidad del motor: Máx. 1,200 rpm  Velocidad del motor: Máx.
1,200 rpm


Condición para rearmar (Cualquiera) Restablecido
Temperatura del refrigerante: Superior a 30°C


Automáti
Tiempo de operación del auto calentamiento: Mín. 10
ca Velocidad del motor: Cual-
minutos
quier nivel
Dial de control de combustible: Mantenido al 70% del
Manual
nivel total durante 3 segundos o más.

2) Función preventiva del sobrecalentamiento


q Si la temperatura del enfriador del motor se eleva demasiado durante el trabajo, se reducen la carga sobre la
bomba y la velocidad del motor para evitar el sobre calentamiento del motor.
q Esta función es activada cuando la temperatura del enfriador sube sobre 95°C.

Condición de operación Operación/Remedio Condición para rearmar


Temperatura del aceite hidráulico: Infe-

 
Modo de trabajo: Marcha rior a 95°C
Temperatura del aceite • Bajo la condición anterior, el contro-
Velocidad del motor: Conservarla
h id r áu li c o: S u pe r io r a como está. lador es regulado a la condición
95°C Velocidad de traslado inferior anterior a la operación de la función.
(Rearme automático)

Condición de operación Operación/Remedio Condición para rearmar


Temperatura del enfriador o el aceite

 
Modo de trabajo: Modo P o E hidráulico: Inferior a 100°C
Temperatura del enfria- Velocidad del motor: Conservarla • Bajo la condición anterior, el contro-
dor o el aceite hidráulico: como está.
Sobre 100°C lador es regulado a la condición
Descarga de la bomba inferior. anterior a la operación de la función.
(Rearme automático)

Condición de operación Operación/Remedio Condición para rearmar


Temperatura del enfriador o el aceite
Modo de trabajo: Modo P, E, B, o L

 
Velocidad del motor: Conservarla hidráulico: Inferior a 102°C
Temperatura del enfria- como está. • Bajo la condición anterior, el contro-
dor o el aceite hidráulico: Luz de alarma del monitor: Se
Sobre 102°C lador es regulado a la condición
enciende. anterior a la operación de la función.
Descarga de la bomba inferior.
(Rearme automático)

Condición de operación Operación/Remedio Condición para rearmar


Temperatura del enfriador o el aceite
hidráulico: Inferior a 105°C
Modo de trabajo: Cualquier modo Dial de control de combustible: Regre-

 
Velocidad del motor: Ralentí bajo sar una vez a la posición de baja velo-
Temperatura del enfria- Luz de alarma del monitor: La luz
dor o el aceite hidráulico: se enciende cidad sin carga
Sobre 105°C Zumbador de alarma: Se escucha • Bajo la condición anterior, el contro-
su sonido lador es regulado a la condición
anterior a la operación de la función.
(Rearme manual)

24 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

6. Función de control del giro

Función
La función del traba del freno de giro y la función del
freno de retención de giro han sido provistas como
función de control de giro.

PC300, 350-8 25
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

1) Función de cierre del giro y sujeción de 2) Función para el rápido calentamiento del
freno del giro aceite hidráulico cuando se activa el
q La función de cierre del giro (manual) se interruptor de cierre del giro.
emplea para trancar la máquina y evitar que q Si el interruptor (1) de cierre del giro se
gire a cualquier posición. La función de suje- pone en ON, se cancela la función de
ción de freno del giro (automática) se emplea corte de la bomba y aumenta la presión
para evitar el deslizamiento hidráulico des- de alivio desde 34.8 Mpa {355 kg/cm 2 }
pués que la máquina deja de girar. hasta 37.3 Mpa {380 kg/cm2}. Si el equipo
q Operación del interruptor de traba del giro de trabajo se alivia bajo estas condicio-
y del freno de giro, traba y retención nes, aumentará rápidamente la tempera-
Interrupt Luz tura del aceite hidráulico y se acortará el
or de de Función Operación tiempo de calentamiento.
cierre cierre
Si la palanca del giro se ha
colocado en neutral, el freno
del giro opera en aprox. 7
Freno de
segundos.
OFF OFF sujeción
Si se opera con la palanca
del giro
del giro, el freno queda libe-
rado y la máquina puede
girar libremente.
El cierre del giro opera y la
máquina queda impedida
de girar.
Cierre del
ON ON Aunque se accione la
giro
palanca del giro, el cierre
del giro no es reactivado y
la máquina no gira.
Interruptor para liberar la retención del
freno del giro
q Si el controlador, etc., tiene problema, el
freno de sujeción del giro no trabaja nor-
malmente y la máquina no puede girar, el
cierre del giro puede ser reactivado con el
interruptor para liberar el freno de sujeción
del giro.
q Aunque el interruptor para soltar el freno
de sujeción del giro se ponga en activo, si
el interruptor de cierre del giro se activa, el
freno del giro no queda suelto.
q Si la traba del giro es liberada, la válvula
ON = ACTIVADA
de seguridad aplica solamente el freno de OFF= DESACTIVADA
giro. Note mientras se encuentre en una
pendiente, si el giro es detenido, la estruc-
tura superior puede girar por su propia
fuerza de gravedad.
Interruptor
para liberar ON OFF
la retención (cuando el control tiene (cuando el controlador
del freno problema) es normal)
del giro
Interruptor
de cierre ON OFF ON OFF
del giro
El freno de
El cierre El cierre El cierre
Freno del sujeción
del giro se del giro se del giro se
giro del giro se
activa cancela activa
activa

26 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

7. Función de control de traslado

Función
q La máquina está equipada con una función
que asegura el rendimiento del traslado más
adecuado para el tipo y lugar de trabajo,
función que controla las bombas durante el
traslado o le permite al operador hacer el
cambio de velocidad automatica o
manualmente.

PC300, 350-8 27
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

1) Función de control de la bomba durante el 2) Función de cambio de la velocidad de


traslado traslado
q Si la máquina se traslada en un modo de 1] Cambio manual con el interruptor de la
trabajo distinto al modo P, el modo de velocidad de traslado
trabajo y la velocidad del motor se Si se selecciona uno de Lo (baja), Mi
conservan como están y se aumenta la (media), y Hi (alta) con el interruptor de la
absorción de torque de la bomba. velocidad de traslado, el controlador de la
q Para detalles, ver “Función compuesta de bomba controla la capacidad de la bomba y
control del motor/bomba.” la capacidad del motor en cada marcha, tal
como se muestra más adelante, para cam-
biar la velocidad de traslado.

Lo Media Alta
Interruptor de la velocidad
(Velocid (Media (Alta
de traslado
ad baja) velocidad) velocidad)
Capacidad de la bomba (%) 90 82 100
Capacidad del motor Máx. Mín Mín
Velocidad de traslado (km/h) 3.2 4.5 5.5

2] Cambio automático por la velocidad del motor


Si el control de combustible se usa para esta-
blecer la velocidad del menor a menos de
1,200 rpm, la velocidad de traslado cambia
hacia Lo (baja) cuando la máquina se esté
trasladando en Mi (media) ó Hi (alta) y la velo-
cidad de traslado no cambiará hacia Mi ó Hi.

3] Cambio automático por presión de des-


carga de la bomba
Al trasladarse con el interruptor de la velocidad
de traslado situado en Hi = Alto o en Mi =
Mediano, si aumenta la carga, como sería al
trasladarse pendiente arriba, y la presión de
traslado supera los 32.3 MPa {330 kg/cm2 }
durante más de 0.5 segundos, la capacidad
del motor de traslado automáticamente cam-
biará hacia una baja velocidad (equivalente a
Lo = Baja). (El interruptor de la velocidad de
traslado permanecerá en Hi = Alto o en Mi =
Mediano)
Si la carga disminuye, como por ejemplo des-
pués del traslado en terreno nivelado o en
pendiente abajo, y la presión de traslado baja
a menos 18.6 MPa {190 kg/cm2} durante más
de 0.5 segundos, la capacidad del motor de
traslado se cambiará automáticamente y
regresará a Hi = Alto o Mi = Mediano.
Velocidad de traslado

Presión de traslado

28 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

8. Función selectora del circuito y control de flujo del accesorio (si está equipada)

Función
q Esta función está disponible solamente con las
especificaciones de aditamentos.
q Esta función funciona a como sigue de
acuerdo al comando de flujo y modo de trabajo
en el monitor.
1) Esta estrangula la presión PPC del
aditamento y controla el flujo cuando el
pedal es oprimido totalmente.
2) En modo B y en los otros modos, lo
cambia a acción sencilla del aditamento
(B) o de acción doble (otros modos).

PC300, 350-8 29
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

9. Partes componentes del sistema


1) Presostato del aceite PPC

Estructura del circuito

1. Tapón
2. Interruptor
3. Conector

Especificaciones
Tipo de contactos: Contactos normalm ente
abiertos
Presión de operación (ON):
0,5 ± 0,1 MPa {5,0 ± 1,0 kg/cm2}
Presión de reactivación (OFF):
0,3 ± 0.05 MPa {3,0 ± 0.5 kg/cm2}

Función
q El bloque de uniones tiene 6 presostatos de
aceite PPC.
q Este sensor detecta la condición de funciona-
miento de cada accionador por presión de la
PPC y la transmiten al controlador de la
bomba.

30 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

2) Sensor de presión de aceite

DIAGRAMA DE CONEXION
NOMBRE
DE SEÑAL
TIERRA
SALIDA
ENERGIA (+5V)

PROCESADOR
DE SEÑAL DE
PRESION

BLOQUE DEL CIRCUITO

1. Sensor
2. Conector

Función q La interrelación entre la presión aplicada a los


q El sensor de presión de la bomba se sensores (P) y el voltaje de salida (E) es
encuentra instalado en el circuito de entrada mostrada en la figura de abajo.
de la válvula de control.
q Este sensor convierte la presión de descarga
Voltaje de salida del sensor (E)

de la bomba en un voltaje que se transmite al


controlador de la bomba.

Operación
q La presión de aceite aplicada desde la parte
de ingreso de presión oprime el diafragma del
sensor de presión de aceite y deforma el
diafragma.
q La deformación en el diafragma causa el
cambio de la resistencia del indicador. Esto Presión de aceite (P)
causa un cambio en la salida del voltaje que
es transmitido al amplificador (amplificador de q El amplificador amplifica el voltaje de salida (E)
voltaje) y lo transmite al controlador de la bomba.
Lámina de aislamiento

Lámina
calibrada

Diafragma
(Acero inoxidable)

PC300, 350-8 31
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

3) Sensor de presión de la bomba (presión


alta)

DIAGRAMA DE CONEXIÓN
NOMBRE DE SEÑAL

TIERRA
SALIDA
ENERGIA (+5V)

PROCESADOR
DE SEÑAL DE
PRESIÓN

BLOQUE DEL CIRCUITO

1. Sensor
2. Conector

Operación
q La interrelación entre la presión aplicada a los
sensores (P) y el voltaje de salida (E) es
mostrada en la figura de abajo.
Voltaje de salida del sensor (E)

Presión de aceite (P)

32 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

4) Controlador de la bomba

PC300, 350-8 33
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

CN-C01
CN-C01 Espiga Entrada/
Nombre de la señal
Espiga Entrada/ No. Salida
Nombre de la señal
No. Salida 52 Interruptor de servicio Entrada
1 PWR_IN_BATT Entrada 53 Interruptor de presión de elevar aguilón Entrada
2 GND_PWR Entrada 54 NC (*) —
3 Motor del lavador salida 55 Interruptor de traslado Entrada
4 PWR_IN_BATT Entrada
56 Interruptor limitador del
limpiaparabrisas Entrada
5 GND_PWR Entrada
6 NC (*) — 57 Interruptor limitador de la ventana Entrada
7 NC (*) — 58 Selección de máquina 4: Entrada
8 NC (*) — 59 NC (*) —
9 PWR_OUT_5V_0 salida 60 Interruptor de arranque Entrada
10 NC (*) Entrada 61 NC (*) —
11 NC (*) — 62 NC (*) Entrada
12 NC (*) — 63 NC (*) —
13 NC (*) — Entrada/
64 COMM_CAN_L_0 Salida
14 Interruptor de descenso del aguilón Entrada
65 GND_SIG_A —
15 Interruptor de descarga del brazo Entrada
66 NC (*) —
16 Sensor de presión del giro Entrada
67 NC (*) —
17 Sensor piloto de repliegue del brazo Entrada
68 Sensor de presión de la bomba trasera Entrada
18 GND_SIG_A Entrada
69 NC (*) —
19 Interruptor de cierre del giro Entrada
70 NC (*) —
20 NC (*) —
71 NC (*) Entrada
21 Selección de máquina 2: Entrada
72 NC (*) —
22 NC (*) —
73 Sensor piloto de repliegue del cucharón Entrada
23 NC (*) —
74 Sensor de presión de sobrecarga —
24 PWR_CTR_KEY Entrada
75 Interruptor limitador del parabrisas (P) Entrada
25 NC (*) —
76 NC (*) —
26 NC (*) —
77 Selección de máquina 3: Entrada
27 NC (*) —
28 NC (*) — 78 Interruptor de activación de advertencia
de sobrecarga —
29 Temperatura del aceite hidráulico Entrada 79 Interruptor de arranque (ACC) Entrada
30 NC (*) — 80 NC (*) —
31 NC (*) — 81 GND_SIG_D —
32 NC (*) — *: Nunca conecte con NC; ocurrirán fallas o mal
33 NC (*) — funcionamiento.
34 Interruptor
cucharón
de presión de descarga del Entrada
35 NC (*) —
36 Interruptor de dirección de traslado Entrada
37 GND_SIG_D —
38 Inter/"Prolix" del giro Entrada
39 Selección de máquina 5: Entrada
40 Selección de máquina 1: Entrada
41 Interruptor de la empuñadura Entrada
42 NC (*) —
43 PWR_CTR_KEY Entrada
44 GND_SIG_P Entrada
Entrada/
45 COMM_CAN_H_0 Salida
46 GND_SIG_A Entrada
47 GND_SIG_A —
48 NC (*) —
49 Sensor de presión de la bomba delantera Entrada
50 NC (*) —
51 NC (*) —

34 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

CN-C02
Espiga Entrada/
Nombre de la señal
No. Salida
82 NC (*) —
83 NC (*) —
84 NC (*) —
85 NC (*) —
86 Solenoide de cambio del circuito ATT salida
87 Solenoide de velocidad de traslado salida
88 NC (*) salida
89 NC (*) —
90 NC (*) —
91 NC (*) —
92 NC (*) —
93 NC (*) —
94 NC (*) —
95 NC (*) salida
96 Válvula PCQ-EPC (delantera) salida
97 Limite EPC del flujo Att salida
98 NC (*) —
99 NC (*) —
100 NC (*) —
101 Solenoide de freno de giro salida
102 NC (*) —
103 NC (*) —
104 NC (*) —
105 NC (*) —
106 NC (*) —
107 NC (*) —
108 Relé de batería salida
109 Solenoide de alivio de 2 etapas salida
110 Solenoide de la válvula de traslado salida
111 NC (*) —
Solenoide de unión-división
112 (Principal) salida
113 NC (*) —
114 Motor del limpiaparabrisas (-) salida
115 GND_ACT Entrada
116 Suministro energético del solenoide Entrada
117 GND_ACT Entrada
118 Suministro energético del solenoide Entrada
119 Motor del limpiaparabrisas (+) salida
120 GND_ACT Entrada
121 Suministro energético del solenoide Entrada
*: Nunca conecte con NC; ocurrirán fallas o mal
funcionamiento.

PC300, 350-8 35
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Sistema monitor 1

Monitor de la máquina

Señal del nivel Señal del


de combustible interruptor

Señales de Bomba de
precaución aceleración del
motor y
controlador del
Cada sensor acondicionador
de aire
Señal del sensor

Fuente
de energía

Batería

q El sistema monitor notifica al operador acerca


de las condiciones de la máquina. El
monitorea la condición de la máquina por
medio de los sensores instalados en varias
partes de la máquina, procesa las señales e
inmediatamente exhibe en el tablero el
resultado de la información obtenida. La
información que aparece en el panel está
dividida de la forma siguiente.
1. Las alarmas que son emitidas cuando la
máquina tiene problemas
2. Estado de la máquina, incluyendo
temperatura del refrigerante, temperatura
del aceite hidráulico y nivel de
combustible
q El monitor de la máquina también dispone de
distintos interruptores selectores de modos y
funciones para operar el sistema de control de
la máquina.

36 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

Monitor de la máquina 1

Descripción
q El monitor de la máquina tiene las funciones
para exponer distintos items y las funciones
para seleccionar modos y partes eléctricas.
q El monitor de la máquina tiene incorporado un
CPU (Unidad Central de Procesamiento) para
p r o c e s a r, e x p o n e r y d a r s a l i d a a l a
información.
q La unidad de exposición del monitor utiliza un
LCD (Exposición por cristal líquido). Los
interruptores son interruptores de lámina lisa.

PC300, 350-8 37
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Señales de ingreso y salida CN-CM03


Espiga Entrada/
CN-CM01 Nombre de la señal
No. Salida
Espiga Entrada/ RS232C CD para terminal de
Nombre de la señal 1 Entrada
No. Salida comunicación
Energía de la batería (+ 24 V RS232C RXD para terminal de
1 Entrada 2 Entrada
constantes) comunicación
Energía de la batería (+ 24 V RS232C SG para terminal de
2 Entrada 3 —
constantes) comunicación
3 TIERRA de potencia de batería — Señal de TIERRA (GND) para el
4 TIERRA de potencia de batería — 4 control del terminal de —
Entrada/ comunicaciones
5 Despertar
salida Señal de selección del terminal de
5 Entrada
6 Salida en el relé Salida comunicaciones
7 — — RS232C RTS para terminal de
6 Salida
comunicación
8 NC (*) —
RS232C TXD para terminal de
9 Nivel de combustible Entrada 7 Salida
comunicación
10 NC (*) — RS232C DTR para terminal de
11 Cantidad de carga: Entrada 8 Salida
comunicación
Señal análoga de TIERRA RS232C DSR para terminal de
12 — 9 Entrada
(GND) del chasis comunicación
13 Interruptor de luces Entrada RS232C CTS para terminal de
10 Entrada
Interruptor de llave comunicación
14 Entrada
(Acumulador) RS232C RI para terminal de
11 Entrada
15 Interruptor de llave (C) Entrada comunicación
16 Precalentamiento Entrada TIERRA (GND) para la energía
12 —
17 NC (*) — para el terminal de comunicaciones
18 NC (*) — Entrada CH1 para el estado del
13 Entrada
terminal de comunicaciones
*: Nunca conecte con NC; ocurrirán fallas o mal
funcionamiento. Salida para control de potencia del
14 Salida
terminal de comunicaciones
Salida CH1 para control del
CN-CM02 15 Salida
terminal de comunicaciones
Espiga Entrada/ Salida CH2 para control del
Nombre de la señal 16 Salida
No. Salida terminal de comunicaciones
1 NC (*) — Entrada CH2 para el estado del
17 Entrada
Sensor del nivel de aceite del terminal de comunicaciones
2 Entrada
motor Suministro de energía eléctrica
18 Salida
Sensor de nivel de líquido para el terminal de comunicaciones
3 Entrada
refrigerante
Sensor de obstrucción del filtro
4 Entrada
del aire
CN-CM04
5 Cierre del giro Entrada Espiga Entrada/
6 NC (*) — Nombre de la señal
No. Salida
7 NC (*) — 1 NC (*) —
8 Resistencia de terminal CAN — 2 NC (*) —
Entrada/ 3 NC (*) —
9 CAN_H
salida 4 NC (*) —
Entrada/ 5 NC (*) —
10 CAN_L
salida
6 NC (*) —
Entrada/
11 NC (*) 7 NC (*) —
salida
8 NC (*) —
Entrada/
12 NC (*) 9 NC (*) —
salida
*: Nunca conecte con NC; ocurrirán fallas o mal 10 NC (*) —
funcionamiento. 11 NC (*) —
12 NC (*) —
*: Nunca conecte con NC; ocurrirán fallas o mal
funcionamiento.

38 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

CN-CM05
Espiga Entrada/
Nombre de la señal
No. Salida
Suministro de energía eléctrica
1 Salida
para la cámara
Cámara NTSC, entrada de
2 Entrada
señal 1
Cámara NTSC, entrada de
3 Entrada
señal 2
Cámara NTSC, entrada de
4 Entrada
señal 3
Suministro de energía eléctrica
5 —
TIERRA (GND) para la cámara
6 Señal de cámara GND1 —
7 Señal de cámara GND2 —
8 Señal de cámara GND3 —

PC300, 350-8 39
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Control del monitor, porción de exposición 1

Pantalla de operación normal

Pantalla de advertencia de
intervalo de mantenimiento

Pantalla con todos los indicadores


luminosos activados

40 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

1. Indicador de la temperatura del aceite hidráulico


2. Medidor de temperatura del aceite hidráulico
3. Indicador de la temperatura del líquido refrige-
rante del motor
4. Medidor de la temperatura del refrigerante del
motor.
5. Monitor de mensajes "KOMTRAX"
6. Monitor del acondicionador de aire
7. Indicador del limpia-parabrisas
8. Indicador de bloqueo de giro
9. Monitor de precalentamiento/monitor para
maximización de potencia
10. Hora/horómetro de servicio
11. Indicador de auto-desaceleración
12. Indicador del modo de trabajo
13. Indicador de la velocidad de traslado
14. Indicador ECO
15. Medidor de combustible
16. Indicador del nivel de combustible
17. Indicador de intervalo de mantenimiento
18. Indicador de la presión del aceite del motor
19. Indicador del nivel de carga de la batería
20. Monitor del nivel de refrigerante en el radiador
21. Indicador del nivel de aceite del motor
22. Indicador de obstrucción del filtro de aire
23. Monitor del separador de agua

Precauciones en la exhibición del monitor de la


máquina
q El tablero de exhibición de cristal líquido puede
tener sitios negros (los cuales no se
encienden) o sitios brillantes (los cuales
permanecen encendidos).
Los productos que tienen 10 o menos sitios
negros o brillantes conforman las especifica-
ciones del producto; como la condición es
completamente normal.
q El voltaje de la batería puede caer súbitamente
en el momento del arranque del motor debido
a la temperatura ambiente o a la condición de
la batería. La exhibición del monitor de la
máquina puede desaparecer temporalmente,
si esto pasa; es completamente normal.
q La operación continua del monitor de la
máquina puede mostrar en la pantalla puntos
brillantes azulados sobre un fondo negro; esto
es completamente normal.
La pantalla exhibida normalmente en el
monitor tiene un fondo azul o blanco. Por esta
razón, los sitios azules no causarán ningún
problema (debido a que los puntos del cristal
líquido se encienden en rojo, azul y verde
cuando el blanco es exhibido).

PC300, 350-8 41
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Items expuestos en el monitor

Símbolo Ítem expuesto Método de exposición

Interruptor para liberar


Interruptor de cierre del
la retención del freno Exhibición de símbolos
giro
del giro

Cierre del giro OFF OFF OFF


ON OFF ON
OFF ON Destella
ON ON Destella

El precalentador opera a baja temperatura y los


Precalentador símbolos permaneces iluminados por hasta 30
automático segundos y luego se apagan después de que el
motor arranca.
Tiempo después de la
Precalentamiento Exhibición de símbolos
configuración
Precalentamiento 0 – 30 seg.
manual ON
30 – 40 seg
Destella
Después de 40
OFF
segundos

Interruptor de máxima potencia Exhibición de símbolos


Se mantienen encendidos.
"Power Max" Mientras se oprime Se apagan después de 9 seg. si el
interruptor se mantiene oprimido.
Mientras está liberado Se mantiene apagado.

Temperatura del
refrigerante
del motor
Temperatura del Vea la pantalla del medidor en la próxima página.
aceite hidráulico
Nivel de
combustible

ON = ACTIVADA
OFF= DESACTIVADA

42 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

El puntero del indicador desaparece cuando la información sobre la temperatura del refrigerante o la
temperatura del aceite hidráulico no se pueden obtener debido a una desconexión del CAN.

Temperatura o Sonido de la
Medidor Régimen Indicador
volumen zumbadora
A1 105 Rojo Q
A2 102 Rojo
Temperatura del A3 100 Off (Apagado)
refrigerante del motor
(°C) A4 80 Off (Apagado)
A5 60 Off (Apagado)
A6 30 Blanco
B1 105 Rojo
B2 102 Rojo
Temperatura del aceite B3 100 Off (Apagado)
hidráulico
(°C) B4 85 Off (Apagado)
B5 40 Off (Apagado)
B6 20 Blanco
C1 417 Off (Apagado)
C2 347.5 Off (Apagado)
Nivel de combustible C3 277.5 Off (Apagado)
(l) C4 199 Off (Apagado)
C5 100 Off (Apagado)
C6 62 Rojo

PC300, 350-8 43
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Comprobaciones antes de comenzar (todos los símbolos se iluminan), cuando se ha excedido el


intervalo de mantenimiento.
Si las comprobaciones antes de comenzar o el intervalo de mantenimiento se ha excedido, los items se
iluminan, la exposición del indicador de temperatura del aceite hidráulico y el indicador de la temperatura del
aceite hidráulico desaparecen y siguientes símbolos aparecen expuestos.

Mientras el motor está


Ítem a comprobar antes Mientras el motor está
Símbolo Ítem expuesto en
de comenzar parado
marcha

Se enciende y suena la
Presión de aceite del
motor
q — zumbadora cuando
está anormal.

Se ilumina cuando está


Carga de baterías q —
anormal.

Se enciende y suena la Se enciende y suena la


Nivel de refrigerante en
el radiador
q zumbadora cuando zumbadora cuando
está anormal. está anormal.

Nivel del aceite del Se ilumina cuando está


motor
q anormal.

Obstrucción del filtro de Se ilumina cuando está


aire
q —
anormal.

Se ilumina cuando está Se ilumina cuando está


Separador de agua q anormal. anormal.

Lámpara de aviso (amarilla)/Lámpara de


advertencia (roja). Se enciende por solamente
Mantenimiento
30 segundos después que el interruptor se ha
colocado en ON.

Los símbolos aparecen desde la parte superior


izquierda y en el orden en el que ocurren. Cuando
aparecen expuestos símbolos, si la temperatura
del aceite hidráulico es alta o baja, solamente el
símbolo aparecerá expuesto.

Condiciones del aceite


Color del símbolo
hidráulico
Baja temperatura (Inferior a
Negro en fondo blanco
B6 o equivalente)
Normal (B6 –B2) No hay exposición
Alta temperatura (Superior a
Blanco en fondo rojo
B2)

44 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

Catego-
ría de la
Símbolo Ítem expuesto Régimen de exposición Método de exposición
exposi-
ción
Verde: Exhibe el estado del mensaje
Mensaje "KOM- Hay un mensaje sin leer. (únicamente para las máqui-
TRAX" Azul: nas equipadas con KOM-
Hay un mensaje sin retornar. TRAX).

Acondicionador
Exhiba la condición de opera-
de aire/Calenta- ON OFF
ción.
dor

INT ON OFF Expone la condición estable-


Limpiaparabrisas
cida.

Monitor

Modo de trabajo P, E, L, B, ATT Expone el modo establecido.

Velocidad de Lo Mi Hi Expone la velocidad estable-


traslado cida.

Auto-decelera- Exhiba la condición de opera-


ON OFF
ción ción.

Exhibe la carga de trabajo pro-


Verde:
media en 1 minuto, en 10 nive-
La carga de trabajo es ligera -
Indica- les.
Indicador ECO mediana.
dor ECO (No hay exhibición si en el
Anaranjada:
menú de servicio, la exhibición
La carga de trabajo es pesada.
ECO está desactivada (OFF))

Horóme- Exhibe el tiempo de operación.


Indicador de Mientras el horómetro está traba-
tro de (Cambia a reloj si se oprime
horómetro jando
servicio F4.)

Exposición de 12
Exhibe la hora.
horas
Reloj Reloj (Cambia a horómetro de servi-
exposición de 24 cio si se oprime F4.)
horas

ON = ACTIVADA
OFF= DESACTIVADA

PC300, 350-8 45
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Interruptor 1

1. Interruptor de cancelación de zumbador Interruptor de auto-desaceleración


2. Interruptor de auto-desaceleración El interruptor de desaceleración conmuta la función
3. Icono de guía de autodesaceleración (activa o desactiva (ON/
4. Interruptor de función OFF)) Cuando el modo de trabajo es
5. Interruptor selector del modo de trabajo intercambiado, el queda automáticamente
6. Interruptor selector de la velocidad de traslado establecido en ON. Cuando el es regulado en ON,
7. Interruptor del lavador de la ventana aparece el monitor de autodesaceleración.
8. Interruptor del limpiaparabrisas a La función de autodesaceleración no trabaja
9. Interruptor del acondicionador de aire en el modo L.

Interruptor de cancelación de zumbador Icono de guía e interruptor de función


Oprimiendo este interruptor cuando el zumbador Los interruptores de función difieren dependiendo
de alarma está sonando, detiene el zumbador de de la exhibición de la pantalla. Cada icono de guía
alarma. muestra la función del interruptor debajo de el.
Si se detecta una anormalidad nueva, suena el Los interruptores que no tienen icono de guía están
zumbador de alarma. inhabilitados.
Dependiendo del tipo de zumbador de alarma, el Las funciones mostradas por los iconos de guía
no se detiene aunque usted oprima el interruptor son las mostradas en la tabla de abajo
de cancelación del zumbador

46 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

Interrup
Símbolo Ítem Función
tor

F6 Entrada Selección de entrada / ítem seleccionado

F5 Retorno Retorne a la pantalla previa.

Seleccione la pantalla de
F3 Selecciona la pantalla de cámara.
cámara
Seleccione horómetro de
F4 Seleccione alternadamente horómetro de servicio / reloj
servicio / reloj
Seleccionar la pantalla de
F5 Selecciona la pantalla de mantenimiento.
mantenimiento.
Seleccionar pantalla del modo
F6 Seleccione pantalla del modo del usuario.
del usuario
Seleccione los ítemes de la izquierda (Seleccione el ítem
F3 Selección de los items del extremo derecho después del ítem del extremo
izquierdo)
Seleccione los ítemes del lado derecho (Seleccione el
F4 Selección de los items ítem del extremo izquierdo después del ítem del extremo
derecho)
Seleccione el ítem del lado inferior (Seleccione el ítem
F3 Selección de los items superior después del ítem del fondo) / restablezca la
retención del monitoreo
Seleccione el ítem del lado superior (Seleccione el ítem
F4 Selección de los items del fondo después del ítem superior) / Retenga el
monitoreo
Seleccione la página del lado inferior (Seleccione la
F1 Selección de los items
página superior después de la página del fondo)
Seleccione la página del lado inferior (Seleccione la
F2 Selección de los items
página inferior después de la página superior)
Exhibición No. 1 pantalla de la
F1 Seleccione No. 1 pantalla de la cámara
cámara
Exhibición No. 2 pantalla de la
F2 Seleccione No. 2 pantalla de la cámara
cámara
Exhibición No. 3 pantalla de la
F3 Seleccione No. 3 pantalla de la cámara
cámara
Exhibición No. 1 y No. 2 Exhibición No. 1 y No. 2 pantallas de la cámara
F4
pantallas de la cámara simultáneamente
Retorna el ítem seleccionado a su preconfiguración
F2 Retorno a la preconfiguración
(usado para ajuste de la pantalla.)
Inicia la operación. (Usado para iniciar la medición del
F1 Arrancar consumo dividido de combustible en la pantalla de
exhibición de consumo de combustible.)
Detiene la operación. (Usado para detener la medición
F1 Detenido del consumo dividido de combustible en la pantalla de
exhibición de consumo de combustible.)

F1/F2 Borrar Borrar el ítem seleccionado / exhibido

F1 Establecido Ejecutar la configuración

PC300, 350-8 47
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Interruptor selector del modo de trabajo Interruptor selector de la velocidad de traslado


Oprimiendo el interruptor selector de modo de trabajo Cada vez que usted oprima el interruptor selector
(5) se cambia entre los modos de trabajo. de velocidad de traslado, cambia la configuración
Revise el modo de trabajo en el monitor de modos de de la velocidad de traslado como se muestra abajo.
trabajo Lo o Mi o Hi o Lo ….
La velocidad de traslado establecida se puede
confirmar por el monitor de velocidad de traslado.
La relación existente entre la velocidad regulada y
la exposición del monitor aparece en la tabla de
abajo.

Exhibición Regulación
Símbolo de oruga: + Lo Baja velocidad (default)
Símbolo de oruga: + Mi Media velocidad
Símbolo de oruga: + Hi Alta velocidad

Interruptor del lavador de la ventana


Acerca del modo B Mientras se oprima el interruptor, se pulveriza
q Cuando usted trata de especificar el modo B sobre la ventanilla el líquido para lavarla. Hay una
como modo de trabajo, el zumbador suena por de m or a en t i em p o a n t e s d e qu e el l av ad o r
el bien de la seguridad y aparece el siguiente comience a funcionar.
mensaje de confirmación.
Interruptor del limpiaparabrisas
Cada vez que usted oprima el interruptor del lim-
piaparabrisas, las configuraciones del limpiapara-
brisas cambian como sigue.
OFF o INT o ON o OFF o ….
La configuración de operación del limpiaparabrisas
se puede confirmar por el monitor del limpiaparabri-
sas.
La relación existente entre la regulación del
limpiaparabrisas y la exposición del monitor
aparece en la tabla de abajo.

Regula- Estado de actuación del


Exhibición
ción limpiaparabrisas
Parar el limpiador o
F5 : Retorna a la pantalla selectora del modo de Ninguna OFF
actualmente guardándose
trabajo. Símbolo del limpia-
F6 : Específica el modo del rompedor. INT Actuación intermitente
parabrisas + INT
Símbolo del limpia-
q Si el modo B está especificado como el modo ON Actuación continúa
parabrisas + ON
de trabajo cuando usted arranca el monitor,
sonará el zumbador de alarma y aparece el Interruptor del acondicionador de aire
siguiente mensaje. Para operar el acondicionador de aire, use los
interruptores de control del acondicionador de aire.

F5 : Inicia en el modo E.
F6 : Inicia en el modo B.

48 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

9a : Específica el flujo de aire Función de exhibición de la pantalla de


9b : Temperatura especificada la cámara 1
9c : AUTO q Para una máquina equipada con cámara
9d : A/C opcional, oprimiendo la F3 de la pantalla
9e : Cambia entre los modos del soplador de aire normal se cambia a la imagen de la cámara.
9f : Cambia entre el aire interno y el aire externo q Para máquinas que no están equipadas con
9g : OFF [APAGADO] cámara, no aparece el icono de guía para
9a a 9c : Habilita la información entrada simultá- cambiar a la pantalla de la cámara; aún si
neamente cambiando a la pantalla de usted oprime el interruptor, la pantalla no
control del acondicionador de aire mos- cambia a la imagen de la cámara.
trada abajo. q Se pueden instalar hasta 3 cámaras.
9d a 9f : Cambian a la pantalla de control del
acondicionador de aire mostrada abajo.
Otros interruptores de presión entre
modos.
9g : Desactiva (OFF) la función del acondicionador
de aire sin cambiar a la pantalla del acondicio-
nador de aire.

F1 : Muestra en toda la pantalla la imagen de la


cámara No.1.
F2 : Muestra en toda la pantalla la imagen de la
cámara No. 2
F3 : Muestra en toda la pantalla la imagen de la
cámara No. 3
F4 : Muestra al mismo tiempo las imágenes de las
Si usted no hace ninguna operación durante por lo cámara No.1 y No. 2.
menos 5 seg. con la pantalla de control del acondi- F5 : Retorna a la pantalla normal.
cionador de aire expuesta, la ventana retorna a la
ventana normal. q Operando el botón del acondicionador de aire
a Cuando la comunicación con el acondiciona- (1) con la pantalla exhibiendo la cámara puede
dor de aire es desconectada, o hay problemas cambiar a la pantalla de operación del acondi-
de "Salpicaduras del amortiguador", "Amorti- cionador de aire
guador A/M", o "Refrigerante", aparece la
siguiente pantalla.

PC300, 350-8 49
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

F6, o sin operar durante 5 segundos.: Regresa a la


pantalla de la cámara.

q Aún cuando la pantalla de la cámara esté exhi-


bida, el interruptor selector de modo de trabajo,
el interruptor selector de la velocidad de traslado,
el interruptor de autodesaceleración, el interrup-
tor de cancelación del zumbador de alarma, el
interruptor del limpiaparabrisas, y el interruptor
para el lavador de ventanas están habilitados
q Cambiando el modo de trabajo o la velocidad del
traslado causa el retorno a la pantalla normal.
q Si hay alguna anormalidad correspondiente a un
ítem de alarma mientras se está en la pantalla con
la cámara exhibida, el monitor de alarma aparece
en la esquina superior izquierda de la pantalla. Si
esto aparece, retorne a la pantalla normal opri-
miendo F5 para revisar la exhibición de alarma.
q Si hay alguna anormalidad correspondiente a un
ítem de error mientras se está en la pantalla con
la cámara exhibida, el monitor de error aparece
en la esquina superior izquierda de la pantalla. Si
esto aparece, usted tiene inmediatamente que
mover la máquina a una posición segura y hacer
una inspección.
q Si usted no opera la palanca por lo menos
durante 10 seg. después de que el monitor
empieza a iluminarse intermitentemente, la pan-
talla cambia a la pantalla normal.

50 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

Función selectora del horómetro de


servicio y de la hora 1
q Oprimiendo F4 en la pantalla normal donde el
horómetro de servicio está exhibido en el
centro de arriba de la pantalla, cambia para
exhibir la hora, y repitiendo lo mismo cuando
se muestra la hora, la exhibición retorna al
horómetro de servicio.

PC300, 350-8 51
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Función de Mantenimiento 1
q Oprimiendo F5 en la pantalla normal, cambia a
la pantalla de mantenimiento.

F5 : Cancela el restablecimiento para retornar a la


pantalla de la tabla de mantenimiento.
F6 : Restablece el tiempo remanente para retornar
a la pantalla normal.
No hay operación por lo menos durante 30 seg.:
Retorna a la pantalla normal.

q La tabla de abajo muestra los ítems de manteni-


miento y los intervalos de remplazo. El tiempo
remanente para mantenimiento se reduce a
medida que la máquina se pone a trabajar.
Intervalo de
No. Ítem
sustitución (Horas)
01 Aceite de motor 500
02 Filtro del aceite del motor 500
03 Filtro principal de combustible 1000
41 Prefiltro de combustible 500
04 Filtro hidráulico 1000
F1 : Despliega la página siguiente. Respiradero del tanque
05 500
Exhibe la última página cuando la página hidráulico
superior está exhibida. 06 Inhibidor de corrosión 1000(*)
F2 : Exhibe la siguiente anterior. Aceite de la caja del
07 1000
Exhibe la última página cuando la página amortiguador
superior está exhibida. 08 Aceite del mando final 2000
F3 : Selecciona (resalta) un ítem hacia abajo. Aceite de la caja de
09 1000
F4 : Selecciona (resalta) un ítem hacia arriba. maquinaria de giro
F5 : Retorna a la pantalla normal. 10 Aceite hidráulico 5000
F6 : Cambia a la pantalla para restablecer el tiempo *: Si está equipado (A ser determinado)
del mantenimiento.
q El contenido de la exposición de precaución
No hay operación por lo menos durante 30 seg.:
difiere de acuerdo con el tiempo restante. La
Retorna a la pantalla normal.
relación es tal como se muestra en la tabla que
sigue a continuación.
q Si el tiempo remanente en la pantalla de la
tabla de mantenimiento es menos de 30 horas, Exhibición Condición
los ítemes relacionados son resaltados en El tiempo restante para el
amarillo, y si son 0 horas, se resalta en rojo. Ninguna mantenimiento en todos los
q En la pantalla para restablecer el tiempo de items es más de 30 horas.
mantenimiento, restablezca el tiempo rema- Hay uno o más items con
Exposición de advertencia
nente para el ítem seleccionado para retornar menos de 30 horas de
(símbolo negro sobre
al tiempo preconfigurado. tiempo remanente para
contraste amarillo)
realizar el mantenimiento.
Hay uno o más items con
Exposición de advertencia
menos de 0 horas de tiempo
(símbolo blanco expuesto
remanente para realizar el
sobre fondo rojo)
mantenimiento.

52 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

q Usted puede bloquear con una contraseña el


tiempo de mantenimiento para prevenir que
sea reconfigurado por error o descuido.

q La contraseña preconfigurada es "000000".


q Habilitando el bloqueo por contraseña en una
máquina equipada con accesorio, bloquea al
mismo tiempo la pantalla de configuración del
rompedor, o accesorio.
a Para información sobre el cambio de la contra-
seña del accesorio, o mantenimiento, vea
"Función de cambio de contraseña del acceso-
rio, o mantenimiento" en la sección de Pro-
bando y Ajustando.

PC300, 350-8 53
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Modo del usuario 1 F3 : Selecciona (resalta) un ítem hacia abajo.


q Oprimiendo F6 en la pantalla normal entra al F4 : Selecciona (resalta) un ítem hacia arriba.
modo del usuario, cambiando a la pantalla del F5 : Cancela los cambios que usted hizo antes de
menú del usuario. confirmarlos por medio de la F6, para retornar
q En el modo del usuario, usted puede especificar a la pantalla del menú.
ítems relacionados con el monitor de la máquina F6 : Mueve hacia la configuración de los ítemes,
y de la máquina, mostrados abajo. del ítem seleccionado (resaltado).
Configuración del Rompedor, o accesorio
Exposición de mensajes q Seleccionando los interruptores B para el
Ajuste de la pantalla menú de configuración del rompedor, y selec-
Ajuste de la hora cionando los interruptores ATT para el menú
Ajuste del idioma de configuración del accesorio.
Ajuste para el modo económico q Usted puede ver este menú usando la contra-
seña. Al habilitar la contraseña del bloqueo al
mismo tiempo se bloquea la pantalla para
reconfigurar el mantenimiento.

F3 : Selecciona (resalta) un ítem hacia abajo.


F4 : Selecciona (resalta) un ítem hacia arriba.
F5 : Retorna a la pantalla normal.
F6 : Cambia a la pantalla de configuración para el
ítem seleccionado. Cambiando la configuración del modo del rom-
No hay operación por lo menos durante 30 seg.: pedor
Retorna a la pantalla normal. q Seleccionando B en la pantalla para configuración
(En el modo del usuario, el no cambiar de opera- del rompedor, o del accesorio, se cambia a la pan-
ción por lo menos en 30 seg., se retorna a la panta- talla de configurar el rompedor En esta pantalla,
lla previa.) seleccione la pantalla para seleccionar la configu-
ración del rompedor, o a la pantalla para configu-
Configuración del Rompedor, o acceso- rar la proporción de flujo del rompedor.
rio
q Para una máquina equipada con accesorio, este
menú le permite a usted ajustar la proporción de
flujo en el modo B y en el modo ATT.
q En una máquina que no tenga accesorio, no
aparece este menú.

F3 : Selecciona (resalta) un ítem hacia abajo.


F4 : Selecciona (resalta) un ítem hacia arriba.
F5 : Retorna a la pantalla de configuración del rom-
pedor, o accesorio.
F6 : Cambia a la pantalla de configuración para el
ítem seleccionado (resaltado).

54 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

1. Pantalla para selección de configuración del q En la pantalla para configurar el nivel de la


rompedor. proporción de flujo, cambie la proporción
q En esta pantalla, usted puede localizar una de flujo configurada.
de dos proporciones de flujo, como propor-
ción de flujo en el modo del rompedor.
q El símbolo B es exhibido antes de los ítemes
especificados para el modo del rompedor.
a La proporción preconfigurada para ambas
proporciones de flujo es de 230 l/min.

F3 : Disminuye la proporción de flujo.


F4 : Incrementa la proporción de flujo.
F5 : Retorna a la pantalla de configuración de
la proporción de flujo sin cambiar la
proporción de flujo.
F6 : Retorna a la pantalla de configuración de
F3 : Selecciona (resalta) un ítem hacia abajo. la proporción de flujo después de
F4 : Selecciona (resalta) un ítem hacia arriba. especificar la proporción de flujo.
F5 : Retorna a la pantalla del menú de configu-
ración del rompedor.
Relación de flujo
F6 : Especifica el ítem seleccionado (resal- Nivel de flujo Observaciones
(l/min)
tado) como proporción de flujo en el modo
del rompedor. 15 273
14 250
2. Pantalla para configurar la proporción de flujo 13 240
del rompedor
12 230 Por defecto
q En esta pantalla, usted puede especificar
la proporción de flujo. 11 220
q El símbolo B es exhibido antes de los íte- 10 210
mes especificados para el modo del rom- 9 200
pedor.
8 190
7 180
6 170
5 160
4 150
3 140
2 130
1 120

Cambiando la configuración del modo del


accesorio
F3 : Selecciona (resalta) un ítem hacia abajo. q Seleccionando ATT en la pantalla para confi-
F4 : Selecciona (resalta) un ítem hacia arriba. guración del rompedor, o del accesorio, se
F5 : Retorna a la pantalla del menú de configu- cambia al menú de configuración del accesorio
ración del rompedor. de 2 vías. En esta pantalla, seleccione la pan-
F6 : Cambia a la pantalla de configuración talla para configurar el accesorio, o a la panta-
para el nivel de la proporción de flujo para lla para configurar la proporción de flujo del
el ítem seleccionado (resaltado). rompedor.

PC300, 350-8 55
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

F3 : Selecciona (resalta) un ítem hacia abajo. F3 : Selecciona (resalta) un ítem hacia abajo.
F4 : Selecciona (resalta) un ítem hacia arriba. F4 : Selecciona (resalta) un ítem hacia arriba.
F5 : Retorna a la pantalla de configuración del rom- F5 : Retorna a la pantalla del menú de
pedor, o accesorio. configuración del rompedor.
F6 : Cambia a la pantalla de configuración para el F6 : Cambia a la pantalla de configuración
ítem seleccionado (resaltado). para el nivel de la proporción de flujo para
el ítem seleccionado (resaltado).
1. Pantalla para selección de configuración del acce-
sorio
q En la pantalla para configurar el nivel de la
q En esta pantalla, usted puede localizar una
proporción de flujo, cambie la proporción
de dos proporciones de flujo, como propor-
de flujo configurada.
ción de flujo en el modo del accesorio.
q El símbolo ATT es exhibido antes de los íte-
mes especificados para el modo del accesorio.
a La proporción preconfigurada para ambas
proporciones de flujo es de 530 l/min.

F3 : Disminuye la proporción de flujo.


F4 : Incrementa la proporción de flujo.
F5 : Retorna a la pantalla de configuración de
la proporción de flujo sin cambiar la
proporción de flujo.
F3 : Selecciona (resalta) un ítem hacia abajo.
F6 : Retorna a la pantalla de configuración de
F4 : Selecciona (resalta) un ítem hacia arriba.
la proporción de flujo después de especifi-
F5 : Retorna al menú de configuración del
car la proporción de flujo.
accesorio.
F6 : Especifica el ítem seleccionado (resal-
tado) como proporción de flujo en el modo Nivel de flujo Flujo (l/min) Observaciones
del aditamento. 8 530 Por defecto
q Seleccionando "No hay accesorio" ("No
attachment") inhabilita la selección del 7 430
modo para accesorio en la pantalla de 6 370
selección de modo de trabajo. 5 300
2. Pantalla para configurar la proporción de flujo 4 230
del accesorio 3 165
q En esta pantalla, usted puede especificar
2 100
la proporción de flujo.
q El símbolo ATT es exhibido antes de los íte- 1 30
mes especificados para el modo del accesorio.

56 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

Exposición de mensajes
q Para las máquinas equipadas con "KOMTRAX",
usted puede ver la notificación proveniente del
representante. Cuando hay este mensaje, el
monitor de mensajes aparece en la esquina
superior izquierda de la pantalla normal.
q El monitor iluminado en verde indica que hay un
mensaje para ser leído.
q El monitor iluminado en azul aparece cuando
usted aún no ha enviado respuestas después de
abrir los mensajes, los cuales aceptan o requie-
ren respuestas.

q Los mensajes serán borrados cuando expire


su validez, o se reciba un mensaje nuevo.
q Cuando no se ha recibido ningún mensaje,
aparece en la parte azul de la parte superior de la
pantalla "No hay mensaje" (No message).
q Separadamente de la exhibición de mensajes
para el usuario indicada arriba, el menú de
servicio se proporciona con exhibición de
mensajes para servicio.

Ajuste de la pantalla
q Seleccionando la Pantalla de ajuste del menú
q Oprima F6 para entrar al modo del usuario y del usuario y oprimiendo F6, se cambia a la
seleccione "Exhibición de mensajes" (Messaje pantalla de ajustes de pantalla.
display) y usted puede abrir y leer los q Para este menú, usted puede ajustar el brillo,
mensajes. el contraste y la luminosidad de la pantalla
monitora de la máquina.
q Cuando el interruptor de luces está colocado
en el modo Noche (Night) ON, la pantalla del
modo nocturno es ajustable.
q Cuando el interruptor de luces está colocado
en el modo Diurno (Daytime) ON, u OFF, la
pantalla del modo diurno es ajustable.

F6 : Retorna a la pantalla del modo del usuario.

q Debajo de los mensajes que aceptan respuesta,


"Valor para ser introducido con la tecla 10:
Aparece ( )". Si esto aparece, entre el número del
ítem seleccionado proporcionado en el mensaje,
usando los interruptores del monitor de la
máquina, y oprima F6. F2 : Retorna todos los valores ajustado a sus
q Aparece debajo del mensaje "¿Usted quiere preconfiguraciones.
transmitir el valor entrado?" Oprima F6 y el F3 : Disminuye el valor indicado por el indicador un
valor entrado será enviado. paso hacia la izquierda.
F4 : Incrementa el valor indicado por el indicador
un paso hacia la derecha.
F5 : Cancela los cambios que usted hizo antes de
confirmarlos por medio de la F6, para retornar
a la pantalla del menú.
F6 : Confirma los cambios y movimientos hacia el
siguiente ítem.

PC300, 350-8 57
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

q Para las máquinas equipadas con cámara, el Ajuste del reloj


brillo, contraste y luminosidad de la pantalla de q Seleccionando Ajuste del reloj del menú del
la cámara también son ajustables. usuario y oprimiendo F6, se cambia a la
q Para las máquinas equipadas con cámara, pantalla de ajustes del reloj.
seleccionando el Ajuste de la pantalla del menú q En esta pantalla, usted puede cambiar la
del usuario cambia a la pantalla para seleccionar configuración de la hora exhibida en la pantalla
la pantalla que usted quiere ajustar. normal.

F3 : Selecciona (resalta) un ítem hacia abajo. 1) Establecer la hora


F4 : Selecciona (resalta) un ítem hacia arriba. Establecer la hora del reloj. Si el ítem de
F5 : Cancela los cambios que usted hizo antes de configuración del tiempo no está
confirmarlos por medio de la F6, para retornar resaltado, oprima F6 para resaltarlo.
a la pantalla del menú.
F6 : Mueve hacia la configuración de los ítemes, La parte exhibida del tiempo queda
del ítem seleccionado (resaltado). resaltada.
F3 : Avanza el reloj en una hora
q Los métodos de ajuste para la pantalla de la F4 : Retrocede el reloj en una hora.
cámara y los de la pantalla normal son los F5 : Cancela los cambios que usted hizo
mismos. antes de confirmarlos por medio de la
q Cuando ajuste la pantalla de la cámara, el F6, para retornar a la pantalla del
fondo es la imagen No. 1 de la cámara. menú del usuario
F6 : Confirma los cambios y se mueve
para establecer los minutos.

La parte de exhibición de minutos queda


resaltada.
F3 : Avanza el reloj en un minuto.
F4 : Retrocede el reloj en un minuto.
F5 : Cancela los cambios que usted hizo
antes de confirmarlos por medio de la
F6, para retornar a la pantalla del
menú del usuario.
F6 : Confirma los cambios y mueve hacia el
modo de exhibición de 12, o 24 horas.
F3 : Selecciona (resalta) un ítem hacia abajo.
2) Modo de exposición 12/24
F4 : Selecciona (resalta) un ítem hacia arriba.
Especifique la exhibición del tiempo, en 12
F5 : Cancela los cambios que usted hizo antes de
horas con (AM/PM), o en 24 horas. Si el ítem
confirmarlos por medio de la F6, para retornar
del modo de exhibición del tiempo 12/24 no
a la pantalla del menú.
está resaltado, oprima F6 para resaltarlo.
F6 : Mueve hacia la configuración de los ítemes,
F3 : Mueve hacia el ítem de la derecha.
del ítem seleccionado (resaltado).
F4 : Mueve hacia el ítem de la izquierda.
F5 : Cancela los cambios para retornar al
menú del usuario.
F6 : Confirma los cambios y se mueve
para establecer la hora de verano.

58 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

3) Horario de verano Ajuste para el modo económico


Seleccionando ON para esta configura- q Seleccionando el ajuste del Modo de Econo-
ción avanza el reloj una hora. Seleccio- mía del menú del usuario y oprimiendo F6, se
nando OFF retorna a la hora común. cambia a la pantalla de configuración del modo
F3 : Mueve hacia el ítem de la derecha. Economía.
F4 : Mueve hacia el ítem de la izquierda. q En este menú, usted puede ajustar la salida
F5 : Cancela los cambios que usted hizo d e l m o t o r pa r a m e j o r a r e l c o n s u m o d e
antes de confirmarlos por medio de la combustible en el modo E.
F6, para retornar a la pantalla del q El nivel de consumo de combustible está
menú. especificado en uno de 4 niveles, de E0 a E3.
F6 : Confirma los cambios y se mueve El valor más grande es la mayor economía de
hacia la regulación del tiempo. combustible, pero conlleva la menor prorrata
de trabajo.
a El tiempo de verano (tiempo de aho-
rro de luz diurna) es un sistema de
vida avanzando el tiempo en una
hora con el objeto de hacer más efi-
ciente el uso del tiempo diurno.

Ajuste del idioma


q Seleccionando el Lenguaje de la pantalla del
menú del usuario y oprimiendo F6, cambia la
configuración de lenguaje de la pantalla.
q En este menú, usted puede cambiar el len-
guaje empleado en la exhibición del monitor.
Los lenguajes disponibles son los siguientes.
Japonés, Inglés, Chino, Francés, Español,
Portugués, Italiano, Alemán, Ruso, Turco, F3 : Selecciona (resalta) un ítem hacia abajo.
Indonesio y Tailandés. F4 : Selecciona (resalta) un ítem hacia arriba.
F5 : Cancela los cambios para retornar al menú del
usuario.
F6 : Cancela los cambios para retornar al menú del
usuario.

F3 : Selecciona (resalta) un ítem hacia abajo.


F4 : Selecciona (resalta) un ítem hacia arriba.
F5 : Cancela los cambios para retornar al menú del
usuario.
F6 : Cancela los cambios para retornar al menú del
usuario.

PC300, 350-8 59
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Función de guía para detención de


ralentí 1
Esta función exhibe una guía para controlar el
consumo de combustible innecesario. Esta es
exhibida solamente si se cumplen todas las
siguientes condiciones.
q La exhibición de la guía de ahorro de energía
en el menú de servicio está especificada en
ON (activada).
q No se hace ninguna operación por lo menos
durante 5 minutos y el motor está funcionando
en ralentí.
q No está ocurriendo ningún error o precaución
(excluyendo la temperatura baja del aceite
hidráulico).

Esta pantalla cambia a la pantalla normal si ocurre


alguna de las siguientes condiciones.
q Cuando se opera la palanca
q Cuando se presiona F5
q Cuando ocurre algún error o precaución
C ua n d o u s t e d c a m b i a a l a pa n ta l l a n o r m a l
oprimiendo F5, y esta pantalla no aparece aún si el
motor continúa funcionando en ralentí. Si el motor
continúa funcionando por lo menos 5 minutos
después de operar la palanca, y esta pantalla
aparece nuevamente.

60 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

Función de comprobación del Función de revisión de la exhibición


horómetro 1 LCD (Diodos de cristal líquido) 1
q Si usted oprime continuamente y al mismo q Oprimiendo continuamente y al mismo tiempo,
tiempo el interruptor de auto desaceleración el interruptor de cancelación del zumbador de
(1) y el interruptor de cancelación del zumba- alarma (1) y F2 en la pantalla de entrada de la
dor (2) cuando coloca el interruptor de arran- contraseña, o en la pantalla normal, causa que
que en la posición OFF, el horómetro de todos los LCD se iluminen en blanco. Libere
servicio aparecerá en la pantalla entre 3 y 5 primero el F2 y después el interruptor de
segundos. cancelación del zumbador. Si cualquier parte
de la exposición está negra, el LCD está
dañado.

q Cuando se liberan los interruptores, la exposi-


ción desaparece.
a La operación continua del monitor de la q Oprimiendo cualquier interruptor de función,
máquina puede mostrar en la pantalla puntos se retorna a la pantalla previa.
brillantes azulados; esto es completamente
normales.

PC300, 350-8 61
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Función de exhibición del código del


usuario / código de falla 1
q Si hay cualquier problema con la operación de
la máquina, el código del usuario y el código
de error aparece expuesto en el monitor para
aconsejar al operador sobre los pasos que hay
que seguir.
q Estos códigos aparecen en la pantalla normal.
q En la pantalla normal, el código del usuario (1)
y el código de falla (2) son exhibidos en la por-
ción del indicador de temperatura del aceite
hidráulico.

q Si se expiden múltiples códigos de falla o del


usuario, ellos son exhibidos alternadamente
cada 2 segundos. El dibujo de abajo muestra
el caso de exhibición de dos tipos de código
del usuario y códigos de falla.

q Si el número de teléfono ha sido establecido


en el menú de servicio, la pantalla muestra
simultáneamente el símbolo del teléfono y el
número de teléfono con el código del usuario/
código de falla. (Para información de como
introducir y establecer un número de teléfono,
vea "Funciones especiales del tablero monitor"
en la sección "Probando y ajustando".)

62 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

Sensor 1
q Las señales procedentes de los sensores se
ingresan directamente al panel monitor.
q Cualquiera de los dos lados de un sensor del
tipo de contacto siempre está conectado a la
tierra del chasis.
Cuando Cuando
Tipo de
Nombre del sensor es nor- es anor-
sensor
mal mal
Nivel del aceite ON OFF
Contacto
hidráulico (Cerrado) (Abierto)
Aceite hidráulico
Resistencia – –
temperatura
Temperatura del
Resistencia – –
refrigerante
Nivel de combustible Resistencia – –
Obstrucción del fil- OFF ON
Contacto
tro de aire (Cerrado) (Abierto)

Sensor de nivel del aceite hidráulico

Estructura del circuito

1. Conector
2. Soporte
3. Flotar
4. Interruptor

PC300, 350-8 63
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Sensor de temperatura del aceite hidráulico, sensor de temperatura del refrigerante 1

1. Termistor 4. Tubo
2. Cuerpo 5. Cable
3. Tubo 6. Conector

Sensor de nivel de combustible 1

Estructura del circuito

1. Flotar 3. Cubierta
2. Conector 4. Resistencia variable

64 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

Sensor de obstrucción del filtro del


aire 1

PC300, 350-8 65
GSN01998-05 10 Estructura, función y mantenimiento estándar

Sistema KOMTRAX 1

q El sistema KOMTRAX consiste del terminal


KOMTRAX, antena de comunicación, monitor
de la máquina y antena GPS.
q Este sistema envía informaciones varias de la
máquina a través de la antena de
comunicación. Esto permite a los operadores
del KOMTRAX a obtener la información de la
máquina de la oficina y para ofrecer varios
servicios para los clientes.
q La información disponible en el sistema
KOMTRAX es como sigue:
1. Mapa de operación
2. Horómetro de servicio
3. Ubicación de la máquina
4. Registro de error
a Para proporcionar los servicios, usted necesita
hacer un arreglo separado para iniciar el
servicio KOMTRAX.

66 PC300, 350-8
10 Estructura, función y mantenimiento estándar GSN01998-05

Terminal KOMTRAX
Modelo: TH300
q El sistema KOMTRAX usa tecnología de comunicaciones por Satélite.

1. Conexión de la antena de comunicaciones Descripción


2. Conexión del arnés de la máquina (AMP-14P) q El terminal envía informaciones varias de la
3. Conexión del arnés de la máquina (AMP-10P) máquina en base en las señales de la red de
Señales de ingreso y salida comunicación y las señ ale s de in gr eso
AMP-14P [CN-CK01] obtenida por el mo nitor de la má quin a,
Espiga Entrada/
además de datos de posición GPS, a través
Nombre de la señal de las comunicaciones inalámbricas. Este
No. Salida
Suministro de energía eléctrica (12 terminal puede enviar información a través de
A-1 Entrada la antena de comunicaciones.
V)
A-2 NC (*) — q Condiciones del terminal KOMTRAX se puede
A-3 NC (*) — revisar por medio de “Configuración
Interruptor de suministro de KOMTRAX” en el modo de servicio del monitor
A-4 Salida de la máquina.
energía eléctrica
A-5 NC (*) — q Este terminal no puede utilizarse en los países
A-6 NC (*) — o territorios en los que no esté autorizado por
A-7 TIERRA — la ley.
A-8 TIERRA —
a Al empezar a usar el sistema KOMTRAX o
A-9 NC (*) —
cambiando el país donde se utiliza, se le
A-10 NC (*) —
requiere para notificar al país en el que se va a
A-11 NC (*) — utilizar con antelación.
A-12 NC (*) — a Cuando se utiliza el sistema KOMTRAX en
A-13 NC (*) — Japón, el terminal especial para Japón debe
A-14 NC (*) — ser instalado.
*: No la conecte nunca a NC: dejará de funcionar o se
producirá algún fallo.

AMP-10P [CN-CK02]
Espiga Entrada/
Nombre de la señal
No. Salida
B-1 Señal de serie DCD Salida
B-2 Señal de serie RXD Salida
B-3 Señal de serie TXD Entrada
B-4 Señal de serie DTR Entrada
B-5 Señal de serie SGND —
B-6 Señal de serie DSR Salida
B-7 NC (*) —
B-8 NC (*) —
B-9 NC (*) —
B-10 NC (*) —
*: No la conecte nunca a NC: dejará de funcionar o se
producirá algún fallo.

PC300, 350-8 67
GSN01998-05

Excavadora hidráulica PC300, 350(LC)-8

Formulario No. GSN01998-05

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso in EE.UU. 03-13

68
GSN02624-03

EXCAVADORA HIDRÁULICA 1MANUAL DE TALLER

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8

Modelo de máquina Número de serie


PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

20 Tabla de valores estándar 1


Tabla de valores estándar de servicio
Tabla de valores estándar para las partes relacionadas con el motor ............................................................ 2
Tabla de valores estándar para las partes relacionadas con el chasis ........................................................... 3

PC300, 350-8 1
GSN02624-03 20 Tabla de valores estándar

Tabla de valores estándar para las partes relacionadas con el motor 1

PC300, 300LC-8
Modelo aplicable
PC350, 350LC-8

Motor SAA6D114E-3

Valor estándar
Cate- Evaluación
Ítem Condición de medición Unidad para máquina
goría criterio
nueva

Ralentí alto rpm 2,050 ± 50 2,050 ± 50


• Temperatura del
Velocidad del motor refrigerante: rango de Ralentí bajo rpm 1,000 ± 25 1,000 ± 25
operación
Velocidad
rpm 1,950 1,950
nominal
• Temperatura del Entrada del 147 – 187 120
Presión de entrada refrigerante: rango de post-enfriador {1,100 – 1,400} {900}
kPa
(Presión de operación
Salida del {mmHg} 135 – 175 100
refuerzo) • Brazo ADENTRO en
alivio + "Power Max" postenfriador {1,010 – 1,310} {750}

En aceleración
• Temperatura del % Máx. 25 Máx. 35
Color de los gases súbita
refrigerante: rango de
de escape
operación A ralentí alto % Máx. 1,0 Máx. 2.0

Válvula de
mm 0.305 0.152 – 0.559
Holgura de las admisión
• Temperatura normal
válvulas Válvula de
mm 0.559 0.381 – 0.813
escape
Presión de • Temperatura del aceite: 40 – 60°C MPa Mín. 2,6 2.1
compresión • Velocidad del motor: Mín. 170 rpm {kg/cm2} {Mín. 26,5} {21.4}
Motor

• Temperatura del refrigerante: rango de


Presión de los operación kPa 1.96 2.94
gases del cárter • Brazo ADENTRO en alivio + "Power {mmH2O} {200} {300}
Max"
• Aceite de motor
SAE0W30E0S, kPa 0.34 – 0.59 0.21
Ralentí alto
SAE5W40E0S, {kg/cm2} {3.5 – 6.0} {2.1}
SAE10W30DH,
Presión del aceite SAE15W40DH,
SAE30DH
kPa Mín. 0,15 0.08
• Temperatura del Ralentí bajo
refrigerante: rango de {kg/cm2} {Mín. 1,5} {0.8}
operación
Temperatura del • Rango máximo de velocidad (adentro del
°C 80 – 110 120
aceite cárter)
• Entre la polea del ventilador y la polea
Tensión de la correa del alternador Tensor Tensor
mm
del ventilador • Deflexión cuando es empujada con la automático automático
fuerza del dedo a apróx. 98 N{10 kg}
Tensión de la correa • Entre la polea del ventilador y la polea
del compresor del del compresor
mm 6–9 6–9
acondicionador de • Deflexión cuando es empujada con la
aire fuerza del dedo a apróx. 58.8 N{6 kg}

2 PC300, 350-8
20 Tabla de valores estándar GSN02624-03

Tabla de valores estándar para las partes relacionadas con el chasis 1


PC300, 300LC-8
Modelo aplicable
PC350, 350LC-8
Valor estándar
Cate- Evaluación
Ítem Condición de medición Unidad para máquina
goría criterio
nueva
• Temperatura del refrigerante del motor:
Dentro del rango de operación
• Temperatura del aceite hidráulico: Dentro
2 bombas en alivio rpm 2,030 ± 100 2,030 ± 100
del rango de operación
• Motor en ralentí alto
• Condición de alivio RETRAER el brazo
Velocidad del motor

• Temperatura del refrigerante del motor:


Dentro del rango de operación
• Temperatura del aceite hidráulico: Dentro
2 bombas en alivio + “power
del rango de operación rpm 1,930 ± 100 1,930 ± 100
max.”
• Motor en ralentí alto
• Brazo ADENTRO en alivio + "Power Max"
activado ("ON")
• Motor en ralentí alto
• Interruptor de auto-desaceleración en con-
Velocidad cuando se opera la
dición ON rpm 1,400 ± 100 1,400 ± 100
auto-desaceleración
• Todas las palancas de control en condición
NEUTRAL
Válvula de control del aguilón
Traslado de palancas de control Recorrido del carrete

Válvula de control del brazo


• Motor apagado
Válvula de control del cucha-
• Para el punto de medición, vea Válvula de
rón mm 9.5 ± 0.5 9.5 ± 0.5
control.
Válvula de control del giro

Válvula de control de traslado


Palanca de control del agui-
85 ± 10 85 ± 10
lón
Palanca de control del brazo 85 ± 10 85 ± 10
Palanca de control del cucha- • Motor apagado
85 ± 10 85 ± 10
rón • Centro del mango de la palanca de control
Palanca de control de giro • Máx. lectura hasta el final del recorrido mm 85 ± 10 85 ± 10
Palanca de control de tras- (excepto el juego de la palanca en posición
NEUTRAL) 115 ± 12 115 ± 12
lado
Juego de la palanca de con-
Máx. 10 Máx. 15
trol
Palanca de control del agui- N 15.7 ± 3.9 Máx. 24,5
Fuerza de operación de las palancas de control

lón {kg} {1.6 ± 0.4} {Máx. 2,5}


N 15.7 ± 3.9 Máx. 24,5
Palanca de control del brazo
{kg} {1.6 ± 0.4} {Máx. 2,5}
Palanca de control del cucha- N 12.7 ± 2.9 Máx. 21,6
rón • Temperatura del aceite hidráulico: Dentro {kg} {1.3 ± 0.3} {Máx. 2,2}
del rango de operación N 12.7 ± 2.9 Máx. 21,6
y del pedal

Palanca de control de giro


• Motor en ralentí alto {kg} {1.3 ± 0.3} {Máx. 2,2}
Palanca de control de tras- • Centro del mango de la palanca de control N 24.5 ± 5.9 Máx. 39,2
lado • En la punta del pedal {kg} {2.5 ± 0.6} {Máx. 4,0}
• Máx. lectura hasta el final del recorrido

N 74.5 ± 18.6 Máx. 107,6


Pedal de control de traslado
{kg} {7.6 ± 1.9} {Máx. 11}

PC300, 350-8 3
GSN02624-03 20 Tabla de valores estándar

PC300, 300LC-8
Modelo aplicable
PC350, 350LC-8
Cate- Valor estándar para Evaluación
Ítem Condición de medición Unidad
goría máquina nueva criterio
• Temperatura del aceite hidráulico: Dentro
del rango de operación
• Motor en ralentí alto
Presión de MPa 3.9 ± 1.0 3.9 ± 1.0
• Modo de Trabajo: Modo P
descarga {kg/cm2} {40 ± 10} {40 ± 10}
• Presión de salida de la bomba hidráulica
con todas las palancas de control en
posición NEUTRAL
34.81(+1.47/–0.98) 33.34 – 37.23
{355(+15/–10)} {340 – 375}
Elevar
*37.26(+1.47/–0.98) *35.80 – 39.23
{380(+15/–10)} {365 – 400}
Alivio del agui- Bajar (a baja
lón 18.13 ± 0.98 16.66 – 19.6
regulación de
{185 ± 10} {170 – 200}
presión)
Bajar (a alta
31.36 ± 1.47 29.4 – 33.32
regulación de
MPa {320 ± 15} {300 – 340}
presión)
2
• Temperatura del aceite hidráulico: Dentro {kg/cm } 34.81(+1.47/–0.98) 33.34 – 37.23
Brazo en alivio
del rango de operación {355(+15/–10)} {340 – 375}
Alivio del • Motor en ralentí alto *37.26(+1.47/–0.98) *35.80 – 39.23
• Modo de Trabajo: Modo P
Presión hidráulica

cucharón {380(+15/–10)} {365 – 400}


• Presión de salida de la bomba hidráulica
30.87(+1.47/–2.45) 28.42 – 32.85
Alivio del giro con todos los circuitos medidos en alivio
{315(+15/–25)} {285 – 335}
• Valores marcados *:
Alivio de tras- Presión de aceite hidráulico con interrup- 37.27(+2.94/–0.98) 35.80 – 40.70
lado tor máx. potencia activado ON (referencia {380(+30/–10)} {365 – 415}
solamente)
• Temperatura del aceite hidráulico: Dentro
del rango de operación
Presión de ori-
• Motor en ralentí alto MPa 3.23 ± 0.2 2.84 – 3.43
gen del cir-
• Presión de salida de la válvula auto- {kg/cm2} {33 ± 2} {29 – 35}
cuito de control
reductora de presión con todas las palan-
cas de control en posición NEUTRAL
• Temperatura del aceite Cuando todas
hidráulico: Dentro del las palancas de MPa 3.9 ± 1.0 3.9 ± 1.0
rango de operación control en condi- {kg/cm2} {40 ± 10} {40 ± 10}
• Motor en ralentí alto ción NEUTRAL
Presión dife- • Modo de Trabajo:
rencial LS Modo P
• Velocidad de traslado: Cuando se tras- MPa 2.45 ± 0.1 2.45 ± 0.1
Alta lada a la mitad
{kg/cm2} {25 ± 1} {25 ± 1}
• Presión de la bomba de su recorrido
hidráulica –presión LS
• Temperatura del aceite hidráulico: Dentro
Presión de
del rango de operación MPa 2.9(+0.6/–0.2) 2.9(+0.6/–0.2)
salida válvula
• Motor en ralentí alto {kg/cm2} {30(+5.5/–1.5)} {30(+5.5/–1.5)}
PPC
• Recorrido total de la palanca de control

4 PC300, 350-8
20 Tabla de valores estándar GSN02624-03

PC300, 300LC-8
Modelo aplicable
PC350, 350LC-8
Cate- Valor estándar para Evaluación
Ítem Condición de medición Unidad
goría máquina nueva criterio
• Temperatura del aceite hidráulico: Dentro
del rango de operación
• Motor trabajando en alta velocidad sin
carga
Angulo del grados PC300: Máx. 110 PC300: Máx. 140
• Modo de Trabajo: Modo P
freno de giro (mm) PC350: Máx. 120 PC350: Máx. 150
• Cantidad de desalineamiento del círculo
de giro cuando se para después de una
vuelta
• Para la postura de medición, vea Giro 1

• Temperatura del aceite


hidráulico: Dentro del rango 90° seg. 3.3 ± 0.4 Máx. 4,2
de operación
• Motor trabajando en alta
Tiempo que velocidad sin carga
toma comen- • Modo de Trabajo: Modo P
zar a girar • Tiempo requerido para pasar
puntos a 90 y 180° del punto
inicial
• Para la postura de medición, 180° seg. 4.7 ± 0.5 Máx. 5,7
vea Giro 1

• Temperatura del aceite hidráulico: Dentro


Giro

del rango de operación


• Motor trabajando en alta velocidad sin
Tiempo que carga
seg. 31.6 ± 2.9 Máx. 38
toma girar • Modo de Trabajo: Modo P
• Tiempo requerido para hacer 5 vueltas
después de dar una vuelta
• Para la postura de medición, vea Giro 1
• Temperatura del aceite hidráulico: Dentro
del rango de operación
• Motor apagado
• Manteniendo la estructura superior trans-
Desplaza- versal en una pendiente de 15°
miento hidráu- • Marcando una muesca de empalme en la mm 0 0
lico del giro carrera interior y exterior del circulo de
giro
• Cantidad de desalineamiento entre las
marcas durante 5 minutos
• Para la postura de medición, vea Giro 2
• Temperatura del aceite hidráulico: Dentro
del rango de operación
• Motor trabajando en alta velocidad sin
Fugas del
carga l/min Máx. 5,5 Máx. 11
motor de giro
• Interruptor de cierre del giro: ACTIVADA
• Cantidad de fuga durante un minuto con
giro en alivio

PC300, 350-8 5
GSN02624-03 20 Tabla de valores estándar

PC300, 300LC-8
Modelo aplicable
PC350, 350LC-8
Valor estándar
Cate- Evaluación
Ítem Condición de medición Unidad para máquina
goría criterio
nueva
• Temperatura del aceite hidráu-
STD: 55.0 ± 11.0 STD: 42.0 – 70.0
lico: Dentro del rango de ope- Lo
LC: 58.0 ± 11.5 LC: 45.0 – 74.5
ración
• Motor en ralentí alto
Velocidad de STD: 39.0 ± 5.5 STD: 31.5 – 48.5
• Modo de Trabajo: Modo P Media
traslado seg. LC: 41.5 ± 6.0 LC: 34.0 – 51.5
• Tiempo requerido por la oruga
((sin carga))
para hacer 5 vueltas después
de dar una vuelta STD: 32.0 ± 2.0 STD: 28.0 – 39.0
• Para la postura de medición, Alta
LC: 34.0 ± 2.0 LC: 32.0 – 41.5
vea Traslado 1
• Temperatura del aceite hidráu-
lico: Dentro del rango de ope- Lo 23.3 ± 4.4 18.9 – 31.0
ración
Velocidad de • Motor en ralentí alto
traslado • Modo de Trabajo: Modo P Media 16.7 ± 2.2 14.4 – 21.0
seg.
(funciona- • Terreno plano
miento actual) • Tiempo requerido para trasla-
darse 20 m después de 10 m
• Para la postura de medición, Alta 13.1 ± 0.7 12.1 – 15.1
vea Traslado 2
• Temperatura del aceite hidráulico: Dentro
Marcha

del rango de operación


• Motor en ralentí alto
• Modo de Trabajo: Modo P
Desviación de • Velocidad de traslado: Lo
mm Máx. 200 Máx. 300
traslado • Suelo sólido y plano
• Cantidad de desviación mientras se tras-
lada 20 m (X) después de 10 m
• Para la postura de medición, vea Traslado
2y3
• Temperatura del aceite hidráulico: Dentro
del rango de operación
Desplaza- • Motor apagado
miento hidráu- • Estacionando la máquina en una pen-
mm 0 0
lico del diente de 12° con rueda motriz arriba
traslado • Distancia deslizada en 5 minutos
• Para la postura de medición, vea Traslado
4
• Temperatura del aceite hidráulico: Dentro
del rango de operación
Fugas del
• Motor en ralentí alto
motor de tras- l/min Máx. 15 Máx. 30
• Trasladándose con la rueda motriz trabada
lado
• Cantidad de fuga de aceite durante un
minuto con el traslado en alivio

6 PC300, 350-8
20 Tabla de valores estándar GSN02624-03

PC300, 300LC-8
Modelo aplicable
PC350, 350LC-8
Valor estándar
Cate- Evaluación
Ítem Condición de medición Unidad para máquina
goría criterio
nueva
Todo el
equipo de tra- • Temperatura del aceite hidráulico: Den-
bajo tro del rango de operación
Desplazamiento hidráulico del equipo de trabajo

PC300: Máx. 450 PC300: Máx. 675


(Distancia de • Suelo sólido y plano PC350: Máx. 550 PC350: Máx. 825
descenso de • Carga del cucharón: 2,160 kg
la punta del • Motor apagado
diente) • Palancas de control del equipo de tra-
Cilindro del bajo en posición NEUTRAL
aguilón • Cantidad de caída por 15 minutos pero
PC300: Máx. 25 PC300: Máx. 38
(Distancia de medida cada 5 minutos comenzando
PC350: Máx. 30 PC350: Máx. 45
repliegue del inmediatamente a colocación inicial
mm
cilindro) • Todo el equipo de trabajo: Distancia de
Cilindro del descenso de la punta del diente
brazo • Cilindro del aguilón: Distancia de replie-
PC300: Máx. 135 PC300: Máx. 203
(Distancia de gue del cilindro
PC350: Máx. 165 PC350: Máx. 248
prolongación • Cilindro del brazo Distancia de prolonga-
del cilindro) ción del cilindro
Cilindro del • Cilindro del cucharón: Distancia de
cucharón repliegue del cilindro
PC300: Máx. 20 PC300: Máx. 30
(Distancia de • Para la postura de medición, vea Equipo
de trabajo 1 PC350: Máx. 25 PC350: Máx. 38
repliegue del
cilindro)
• Temperatura del aceite hidráu- PC300: 3.7 ± 0.4 PC300: Máx.4.5
ELEVAR
lico: Dentro del rango de ope- PC350: 3.8 ± 0.4 PC350: Máx.4.6
ración
• Motor trabajando en alta velo-
Equipo de trabajo

cidad sin carga


PC300:
Aguilón • Modo de Trabajo: Modo P seg.
2.9(+0.4/–0.1)
• Tiempo requerido del final de BAJAR Máx. 3,0
PC350:
recorrido superior hasta que el
2.8(+0.4/–0.1)
cucharón toca el suelo
• Para la postura de medición,
vea Equipo de trabajo 2
• Temperatura del aceite hidráu- ENTRA
3.8 ± 0.4 Máx. 4,5
Velocidad del equipo de trabajo

lico: Dentro del rango de ope- DA


ración
• Motor trabajando en alta velo-
cidad sin carga
• Modo de Trabajo: Modo P
Brazo seg.
• Tiempo requerido del final de PC300: 2.9 ± 0.3 PC300: Máx. 3,5
SALIDA
recorrido de descarga hasta el PC350: 3.1 ± 0.4 PC350: Máx. 3,7
final de recorrido de excava-
ción
• Para la postura de medición,
vea Equipo de trabajo 3
• Temperatura del aceite hidráu- REPLIE-
3.2 ± 0.3 Máx. 3,8
lico: Dentro del rango de ope- GUE
ración
• Motor trabajando en alta velo-
cidad sin carga
• Modo de Trabajo: Modo P
Cucharón seg.
• Tiempo requerido del final de DES-
2.3 ± 0.3 Máx. 2,9
recorrido de descarga hasta el CARGA
final de recorrido de excava-
ción
• Para la postura de medición,
vea Equipo de trabajo 4

PC300, 350-8 7
GSN02624-03 20 Tabla de valores estándar

PC300, 300LC-8
Modelo aplicable
PC350, 350LC-8
Valor estándar
Cate- Evaluación
Ítem Condición de medición Unidad para máquina
goría criterio
nueva
• Temperatura del aceite hidráulico:
Dentro del rango de operación
• Motor en ralentí
• Modo de Trabajo: Modo P
• Tiempo requerido del final de reco-
Aguilón seg. Máx. 3,0 Máx. 3,6
rrido superior hasta que el cucharón
toca el suelo y empuja hacia arriba el
frente de la máquina
• Para la postura de medición, vea
Equipo de trabajo 5
• Temperatura del aceite hidráulico:
Dentro del rango de operación
• Motor en ralentí
• Modo de Trabajo: Modo P
Tiempo de retardo

• Tiempo requerido del final de reco-


rrido de descarga hasta que el PC300: Máx. 3,0 PC300: Máx. 3,6
Brazo seg.
cucharón se para momentánea- PC350: Máx. 4,0 PC350: Máx. 4,6
mente después que la palanca de
Equipo de trabajo

control es inclinada hacia excava-


ción y comienza a moverse de nuevo
• Para la postura de medición, vea
Equipo de trabajo 6
• Temperatura del aceite hidráulico:
Dentro del rango de operación
• Motor en ralentí
• Modo de Trabajo: Modo P
• Tiempo requerido del final de reco-
rrido de descarga hasta que el
Cucharón seg. Máx. 3,0 Máx. 5,0
cucharón se para momentánea-
mente después que la palanca de
control es inclinada hacia excava-
ción y comienza a moverse de nuevo
• Para la postura de medición, vea
Equipo de trabajo 7
• Temperatura del aceite hidráulico:
Cilindros Dentro del rango de operación 4.5 20
Fuga interna

• Motor en ralentí alto


• Modo de Trabajo: Modo P cc/min
Unión giratoria • Cantidad de fuga de aceite durante
un minuto con el cilindro o el traslado 10 50
central
a ser medido en alivio
• Temperatura del aceite hidráulico:
operaciones combinadas

Dentro del rango de operación


• Motor en ralentí alto
Cantidad de
Rendimiento en

• Modo de Trabajo: Modo P


desviación en
• Velocidad de traslado: Lo
operaciones
• Sobre un terreno duro y plano, haga mm Máx. 400 Máx. 440
simultáneas del
un rodaje de acercamiento de 10 m y
equipo de trabajo y
luego mida la desviación (X) en los
traslado
siguiente 20 metros de recorrido.
• Para la postura de medición, vea
Traslado 2 y 3
Cantidad de des-
Vea el rendimiento de la bomba hidráu- Vea el rendimiento de la bomba hidráu-
— carga de la bomba l/min
lica (página siguiente) lica (página siguiente)
hidráulica

8 PC300, 350-8
20 Tabla de valores estándar GSN02624-03

Cantidad de descarga de la bomba hidráulica (modo P)

L ím i te su p e rio r (Ref.)
Ca n tid a d d e d e sca rg a d e l a b o m b a a ctu a l

L ím ite in fe rio r

Pre sió n d e d e sca rg a d e l a b o mb a

q Velocidad de la bomba: A 1,950 rpm, corriente de PC 280 mA

Pruebe Estándar de
Pruebe
presión Valor estándar juicio
presión Presión
Punto de de descarga para el caudal para el límite
de descarga promedio
verificación de la otra de descarga Q inferior
de la bomba
bomba (MPa{kg/cm2}) (l/min) Q
(MPa{kg/cm2})
(MPa{kg/cm2}) (l/min)

Como desée P1 P2 P1+P2 Vea gráfico Vea gráfico


2

a Como sea posible, lleve la presión de descarga de las bombas P1 y P2 lo más cerca a la presión pro-
medio mientras mida.
El error es mayor cerca del punto donde la línea es curva, por lo que evite medir en este punto.
a Cuando mida con la bomba montada en la máquina, si es imposible establecer la velocidad del motor a
la velocidad especificada con el botón de control de combustible, tome la cantidad de descarga de la
bomba y la velocidad del motor en el punto de medición, y utilícelos como una base para calcular la
cantidad de descarga a la velocidad especificada.

PC300, 350-8 9
GSN02624-03 20 Tabla de valores estándar

Para todos los modelos (Postura de la máquina para medición de rendimiento y procedimiento de
medición)

Válvula de control: Recorrido del carrete Traslado 1: Velocidad de traslado (sin carga)

Giro 1: Ángulo del freno de giro, tiempo tomado Traslado 2: Velocidad de traslado (rodaje actual),
para iniciar el giro, tiempo tomado para el desviación del traslado
giro.

Giro 2: Desplazamiento hidráulico del giro Traslado 3: Desviación de traslado

10 PC300, 350-8
20 Tabla de valores estándar GSN02624-03

Traslado 4: Desplazamiento hidráulico del traslado Bomba del equipo de trabajo 3: Velocidad del
brazo

Equipo de trabajo 1:Escape hidráulico del equipo


de trabajo Bomba del equipo de trabajo 4: Velocidad del
cucharón

Bomba del equipo de trabajo 2: Velocidad del


aguilón
Bomba del equipo de trabajo 5: Retraso de
tiempo del movimiento del aguilón

PC300, 350-8 11
GSN02624-03 20 Tabla de valores estándar

Bomba del equipo de trabajo 6: Retraso de


tiempo del brazo

Bomba del equipo de trabajo 7: Retraso de


tiempo del movimiento del cucharón

12 PC300, 350-8
20 Tabla de valores estándar GSN02624-03

PC300, 350-8 13
GSN02624-03

Excavadora hidráulica PC300, 350(LC)-8

Formulario No. GSN02624-03

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en EE.UU. 03-13

14
GSN02625-06
PC300, 350-8
GSN02625-03

EXCAVADORA HIDRÁULICA
Manual de Taller

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8
Modelo de máquina Número de serie
PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

30 Pruebas y Ajustes
Pruebas y ajustes, Parte 1

Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas......................................................... 3


Dibujos de las herramientas especiales ..................................................................................................... 7
Comprobación de la velocidad del motor.................................................................................................... 8
Comprobación de la presión neumática de refuerzo .................................................................................. 9
Comprobación del color de los gases del escape ...................................................................................... 10
Ajustar la holgura de válvulas ..................................................................................................................... 12
Prueba de presión de compresión .............................................................................................................. 14
Probando la presión de los gases del cárter............................................................................................... 18
Probando la presión de aceite del motor .................................................................................................... 19
Comprobación de las presiones de combustible ........................................................................................ 20
Manipulación durante la operación con cilindro reducido ........................................................................... 25
.................................................................................................................................................................... 25
Comprobación de la tasa de retorno y escapes del combustible ............................................................... 26
Forma de purgar el aire del circuito de combustible ................................................................................... 28
Revisión de fugas en el circuito de combustible ......................................................................................... 29
Prueba y ajuste de la tensión de la correa del compresor del acondicionador de aire............................... 30
Sustitución de la correa del ventilador ........................................................................................................ 31
Reemplazando la correa del alternador...................................................................................................... 32
Comprobación del espacio libre en los rodamientos del círculo de giro..................................................... 33
Prueba y ajuste de la tensión de la oruga................................................................................................... 34

PC300, 350-8 1
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

Comprobación y ajuste de la presión de aceite en los circuitos del equipo de trabajo, giro y traslado ...... 35
Prueba y ajuste de la presión principal del circuito de control de aceite..................................................... 39
Revisando y ajustando la presión de aceite del circuito de control PC de la bomba.................................. 40
Revisando y ajustando la presión de aceite del circuito de control de la bomba LS .................................. 43
Comprobar la presión de salida del solenoide de la válvula ....................................................................... 48
Comprobar la presión de salida de la válvula PPC..................................................................................... 52
Ajuste el juego de la válvula PPC de giro del equipo de trabajo................................................................. 53
Inspeccionando los lugares con escape hidráulico interno en el equipo de trabajo ................................... 54
Liberando la presión remanente en el circuito hidráulico............................................................................ 56
Medición de la cantidad de fuga de aceite.................................................................................................. 56
Purgando el aire de varias partes ............................................................................................................... 59
Procedimiento de inspección para los diodos............................................................................................. 61
Instalación y ajuste de los espejos.............................................................................................................. 62

2 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02625-06

Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas

Pruebas y Ajustes del Ítem Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Ctd. Observaciones
1 Instrumentos de medición
Presión de admisión de aire 799-201-2202 1 -101 -200 kPa
A de presión de refuerzo
(Presión de refuerzo) {-760 –1,500 mmHg}
2 799-401-2220 Manguera 1
Comprobador manual de Grado de contaminación 0 al
1 799-201-9001 1
Comprobación del color de los humos 70% (con el color estándar)
B
gases del escape Disponible en (Grado de contaminación x
2 Medidor de humos 1
el mercado 1/10 C Índice Bosch)
1 795-799-1131 Engranaje 1
Ajuste de la holgura de
C Disponible en
válvulas 2 Medidor de espesores 1
el mercado
1 795-799-6700 Extractor 1
Indicador de compresión
Prueba de presión de 2 795-502-1590 1 0 -7,0 MPa {0 -70 kg/cm2}
D [manómetro]
compresión
3 795-790-6110 Adaptador 1
4 6754-11-3130 Empaquetadura 1
Revisador de paso de 0 -5,0 kPa
Probando la presión de los 1 799-201-1504 1
E gases {0–500 mmH2O}
gases del cárter
2 795-790-3300 Herramienta (boquilla) 1
Indicador de presión:
799-101-5002 Comprobador hidráulico 1 2.5, 6, 40, 60 MPa
1 {25, 60, 400, 600 kg/cm2}
Indicador de presión:
Probando la presión de aceite 790-261-1204 Probador hidráulico digital 1
del motor
F 60 MPa {600 kg/cm2}
Indicador de presión:
2 799-401-2320 Medidor 1
1 MPa {10 kg/cm2}
6732-81-3170 Adaptador 1 Tamaño: 10 x 1.0 mm
3
6215-81-9710 Anillo-O 1
Indicador de presión:
799-101-5002 Comprobador hidráulico 1 2.5, 6, 40, 60 MPa
1 {25, 60, 400, 600 kg/cm2}
Indicador de presión:
790-261-1204 Probador hidráulico digital 1
60 MPa {600 kg/cm2}
Comprobación de las 6732-81-3170 Adaptador 1 Tamaño: 10 x 1.0 mm
G 2
presiones de combustible. 6215-81-9710 Anillo-O 1
Indicador de presión:
3 799-401-2320 Medidor 1
1 MPa {10 kg/cm2}
Macho: 7/8-14UNF
795-790-1500 1
Indicador de vacío del Hembra: 7/8-14UNF
4
combustible Macho: 3/4-16UNF
799-201-1201 1
Hembra: 3/4-16UNF
1 795-790-4800 Juego de manguera. 1
Comprobación de la tasa de
2 795-790-6700 Adaptador 1
retorno y escapes del H
Disponible en
combustible 3 Cilindro de medición 1
el mercado
Comprobación del espacio
Disponible en
libre del rodamiento del círculo J Indicador de caratula 1
el mercado
de giro
Indicador de presión:
Presión de aceite en los 2.5, 6, 40, 60 MPa
799-101-5002 Comprobador hidráulico 1
circuitos del equipo de trabajo,
1 {25, 60, 400, 600 kg/cm2}
giro y traslado; presión básica
L Indicador de presión:
del circuito de control y presión 790-261-1204 Probador hidráulico digital 1
de aceite del circuito de control 60 MPa {600 kg/cm2}
de la bomba PC 799-101-5220 Acople 1 Tamaño: 10 x 1.0 mm
2
07002-11023 Anillo-O 1

PC300, 350-8 3
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

Pruebas y Ajustes del Ítem Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Ctd. Observaciones
Indicador de presión:
799-101-5002 Comprobador hidráulico 1 2.5, 6, 40, 60 MPa
1 {25, 60, 400, 600 kg/cm2}
Indicador de presión:
Presión de aceite del circuito 790-261-1204 Probador hidráulico digital 1
M 60 MPa {600 kg/cm2}
de control de la bomba LS
799-101-5220 Acople 1 Tamaño: 10 x 1,25 mm
2
07002-11023 Anillo-O 1
Indicador de presión
3 799-401-1340 1
diferencial
Indicador de presión:
799-101-5002 Comprobador hidráulico 1 2.5, 6, 40, 60 MPa
1 {25, 60, 400, 600 kg/cm2}
Indicador de presión:
Comprobar la presión de salida 790-261-1204 Probador hidráulico digital 1
N 60 MPa {600 kg/cm2}
del solenoide de la válvula
799-401-3100 Adaptador 1 Tamaño: 02
2
02896-11008 Anillo-O 1
799-401-3200 Adaptador 1 Tamaño: 03
3
02896-11009 Anillo-O 1
Indicador de presión:
799-101-5002 Comprobador hidráulico 1 2.5, 6, 40, 60 MPa
Presión de salida válvula PPC P {25, 60, 400, 600 kg/cm2}
Indicador de presión:
790-261-1204 Probador hidráulico digital 1
60 MPa {600 kg/cm2}
Escape de aceite en el cilindro Disponible en
Q Cilindro de medición 1
del equipo de trabajo el mercado
799-601-4101
o Conjunto de adaptador-T 1
799-601-4201
799-601-4130 q Adaptador-T 1 Sensor Ne
Sensor de presión de aceite
799-601-4150 q Adaptador-T 1
del motor
799-601-4211 q Adaptador-T 1 Controlador del motor
Localización de fallas para el
799-601-4220 q Adaptador-T 1 Controlador del motor
controlador del —
Para el sensor de presión de
motor/sensores/actuadores 799-601-4240 q Enchufe 1
ambiente
Sensor de presión de
799-601-4250 q Enchufe 1
refuerzo
799-601-4260 q Adaptador-T 1 Controlador del motor
799-601-9040 q Adaptador-T 1 Para el inyector
Para la bomba de suministro
799-601-9430 q Enchufe 1
PCV
799-601-2500
o
799-601-2700
o
799-601-2800
o
Localización de fallas del 799-601-2900 Conjunto de adaptador-T 1
chasis/sensores/arneses de — o
cables 799-601-7100
o
799-601-7400
o
799-601-8000
799-601-2600 q Caja del adaptador en T 1 Para Econo
799-601-2740 q Adaptador MIC 1 Para MIC-5P

4 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02625-06

Pruebas y Ajustes del Ítem Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Ctd. Observaciones
799-601-4101
o
799-601-4201
o Conjunto de adaptador-T 1
799-601-9000
o
799-601-9200
799-601-9020 q Adaptador para DT 1 Para DT2P
799-601-9030 q Adaptador para DT 1 Para DT3P
Para A3P (No incluye
799-601-9420 q Adaptador para AMP 1 799-601-9000 y
799-601-9200)
799-601-7000
o
799-601-7100
o Conjunto de adaptador-T 1
799-601-7400
o
799-601-8000
799-601-7010 q Adaptador para X 1
799-601-7020 q Adaptador para X 1 Para X2P
799-601-7040 q Adaptador para X 1 Para X4P
Para SW6P (excepto
799-601-7050 q Adaptador para SWP 1
799-601-8000)
Para SW6P (excepto
799-601-7060 q Adaptador para SWP 1
799-601-8000)
Localización de fallas del Para SW14P (excepto
799-601-7070 q Adaptador para SWP 1
chasis/sensores/arneses de — 799-601-8000)
cables Para M1P (No incluye
799-601-7080 q Adaptador para M 1
799-601-7000 y 799-601-7100)
799-601-7090 q Adaptador para M 1 Para M2P
799-601-7110 q Adaptador para M 1 Para M3P
799-601-7120 q Adaptador para M 1 Para M4P
799-601-7130 q Adaptador para M 1 Para M6P
799-601-7140 q Adaptador para S 1 Para S8P
799-601-7160 q Adaptador para S 1 Para S12P
799-601-7170 q Adaptador para S 1 Para S16P
q Adaptador para
799-601-7210 1 Para A16P
AMP040
q Adaptador para
799-601-7220 1 Para A20P
AMP040
799-601-7320 q Adaptador para SWP 1 Para SW16P
799-601-7340 q Adaptador para M 1 Para M8P
799-601-7360 q Adaptador para relé 1 Para REL-5P
799-601-7370 q Adaptador para relé 1 Para REL-6P
799-601-7500 Conjunto de adaptador-T 1
799-601-7520 q Adaptador para 070 1 Para 070-12P
799-601-9000
o Conjunto de adaptador-T 1
799-601-9200
799-601-9030 q Adaptador para DT 1
q Adaptador para DT
799-601-9110 1 Para DT12PGR
(GR)
799-601-9350 q Adaptador para DRC 1 Para DRC-40
799-601-9360 q Adaptador para DRC 1 Para DRC-24
Temperatura del agua y del aceite — 799-101-1502 Termómetro digital 1 -99,9 – 1.299°C
Balanza de
79A-264-0021 1 0 – 294 N {0 – 30 kg}
Esfuerzo operativo y de la tracción/empuje

fuerza de pisado Balanza de
79A-264-0021 1 0 – 490 N {0 – 50 kg}
tracción/empuje
Recorrido y desplazamiento Disponible en
— Regla 1
hidráulico el mercado
Disponible en
Velocidad del equipo de trabajo — Cronómetro 1
el mercado
Disponible en
Voltaje y valor de la resistencia — Comprobador de circuito 1
el mercado

PC300, 350-8 5
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

Pruebas y Ajustes del Ítem Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Ctd. Observaciones
Llave de cubo de 21 mm
(MITOLOY 4ML-21 o equiva-
Disponible en lente)
Enchufe 1
el mercado No. de serie del motor aplica-
Remoción e instalación del ble:
sensor de temperatura del — 26850001-26857026
refrigerante del motor Llave de cubo de 19 mm
(MITOLOY 4ML-19 o equiva-
795T-981-1010 Enchufe 1 lente)
No. de serie del motor aplica-
ble: 26857027 en adelante

6 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02625-06

Dibujos de las herramientas especiales


Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.

Enchufe

PC300, 350-8 7
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

Comprobación de la velocidad del motor


3. Medición de la velocidad en alta revoluciones
a Mida la velocidad del motor con la función de 1) Arranque el motor y ponga el dial de control
monitoreo del monitor de la máquina. del combustible en la posición de velocidad
a Mida la velocidad del motor bajo la siguiente alta sin carga (MAX).
condición. 2) Establezca el modo de trabajo en el modo de
q Temperatura del refrigerante del motor: Den- potencia (P) y coloque el autodesacelerador
tro del rango de operación en OFF
q Temperatura del aceite hidráulico: Dentro del 3) Coloque todas las palancas y pedales de
rango de operación control del equipo de trabajo, del control de
giro y traslado y mida la velocidad del motor.
1. Trabajo de preparación 4. Medición de la velocidad del motor cuando se
Opere el monitor de la máquina de tal manera alivian 2 bombas
que la velocidad pueda ser monitoreada. 1) Arranque el motor y mueva el cilindro del
a Para el método de operación del monitor de brazo hacia el extremo del recorrido para
la máquina, vea “Funciones especiales del recoger (IN).
monitor de la máquina”. 2) Coloque el dial de control de combustible en
a Código de monitoreo: 01002 Velocidad del mo- alta velocidad sin carga (posición máxima
tor (MAX)) y coloque el modo de trabajo en el
modo de potencia (P).
3) Opere la palanca izquierda de control del
equipo de trabajo para aliviar el circuito del
brazo al llegar al extremo del recorrido para
recoger y mida la velocidad del motor.
5. Forma de medir la velocidad del motor en
alivio a 2-bombas y maximización de
potencia (cerca de velocidad nominal).
1) Arranque el motor y mueva el cilindro del brazo
hacia el extremo del recorrido para recoger (IN).
2) Coloque el dial de control de combustible en
alta velocidad sin carga (posición máxima
(MAX)) y coloque el modo de trabajo en el
modo de potencia (P).
3) Opere la palanca izquierda de control del
equipo de trabajo para aliviar el brazo al llegar
2. Medición de la velocidad en baja revoluciones
al extremo del recorrido para recoger (IN), y
1) Arranque el motor y ponga el dial de control oprimiendo el interruptor para maximizar la
del combustible en la posición de baja velo- potencia, mida la velocidad del motor.
cidad sin carga (MIN). a La función de del interruptor para la máxima
2) Coloque todas las palancas y pedales de elevación de potencia se reactiva automáti-
control del equipo de trabajo, del control de camente aproximadamente en 8.5 segundos
giro y traslado y mida la velocidad del motor. aunque se mantenga oprimido el interruptor.
La medición de la velocidad del motor debe
completarse dentro de ese período.
6. Medición de la velocidad cuando la velocidad de
auto desaceleración está en operación
1) Arranque el motor, coloque el dial de control
de combustible en alta velocidad sin carga
(posición máxima (MAX)) y coloque el auto-
desacelerador en ON.
2) Coloque todas las palancas de control y
pedales de control del equipo de trabajo, de
control de giro, y traslado en posición neutral
y mida la velocidad del motor cuando opere
el autodesacelerador.
a La velocidad del motor se reduce a cierto ni-
vel en aproximadamente 5 segundos desde
la colocación en neutral de todas las palan-
cas de control y pedales. Este nivel es la ve-
locidad del motor cuando la operación de la
auto desaceleración se activa en ON.

8 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02625-06

Comprobación de la presión neumática de refuerzo


5. Opere el motor a media o alta velocidad y drene
a Instrumentos para la medición de la presión de el aceite de la manguera.
refuerzo de aire a Al drenar el aceite, abra el sello de la
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza manguera introduciendo aproximadamente
A 1 799-201-2202 Instrumentos de medición de la mitad del instrumento y la conexión de la
presión de refuerzo manguera. Repita la operación hasta drenar
todo el aceite.
1. Abra el capot del motor. a Si está disponible el conjunto Pm (A), se
podrá usar el acople en este conjunto
2. Desmonte el tapón (1) para medir la presión de (790-261-1130) para purgar el aire.
admisión de aire (R 1/8). a Si queda algún residuo de aceite en la manguera,
el instrumento no trabajará. En consecuencia,
cerciórese de drenar todo el aceite.

6. Mida la presión del aire de refuerzo a toda


velocidad, bajo las condiciones siguientes.
q Modo de Trabajo: modo P
q Interruptor de cierre del giro: ON (alivio de la
alta presión)
q Equipo de trabajo, giro y traslado: Posición
de alivio RETRAER el brazo

3. Instale el acople [1] del instrumento de medición de


presión de refuerzo A y conéctelo al indicador [3].

7. Remueva la herramienta de medición después


de efectuar la medida y cerciórese de que la
máquina regrese a sus condiciones normales de
funcionamiento.

4. Arranque el motor y manténgalo en marcha


hasta que la temperatura del enfriador del motor
y del aceite hidráulico ascienda a la temperatura
de operación.

PC300, 350-8 9
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

Comprobación del color de los gases del escape


a Herramientas para medir el color de los gases 2. Medición con el medidor de gases B2
del escape 1) Introduzca la sonda [1] del medidor de gases
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza B2 en la salida del tubo del escape y
1
799-201-9001 Comprobador manual de mediante una presilla déjelo sujeto al tubo de
humos escape.
B
Disponible en el
2 Medidor de humos
mercado

k Tenga cuidado para no tocar ninguna pieza


caliente al desmontar o instalar las
herramientas de medición.
a Si en el campo no hay disponibles un suministro
de aire y un suministro de energía eléctrica, use
el comprobador de humos tipo manual B1. Para
registrar datos oficiales, use el medidor de
humos B2.

1. Medición con el comprobador manual de humos


B1
1) Coloque una hoja de papel de filtro en el
2) Conecte la manguera de la sonda, el
comprobador de humos B1.
receptáculo del interruptor acelerador y la
2) Introduzca el tubo de captación de gases de
manguera de aire al medidor de gases B2.
escape dentro del tubo de escape del motor.
a Limite la presión de aire suministrada a
3) Arranque el motor y manténgalo en marcha
hasta que la temperatura del refrigerante del 1.5 MPa {15 kg/cm2}.
motor se eleve hasta el régimen de 3) Conecte el cordón eléctrico al enchufe de CA.
operación. a Confirme que el interruptor de la energía
4) Arranque y acelere súbitamente el motor y eléctrica del medidor de humos se
trabájelo en alta velocidad sin carga y opere encuentra en la posición OFF antes de
la manija del comprobador de humos B1 conectar el cable del suministro electrico
para que el papel de filtro absorba los gases a un toma corrientes eléctrico.
de escape. 4) Afloje la tuerca ciega de la bomba de succión
y después coloque el papel de filtro.
a Coloque el papel de filtro con toda
seguridad de manera que no haya fugas
en los gases de escape.
5) Ponga en ON el interruptor eléctrico del
medidor de humos B2.

5) Extraiga el papel de filtro y compárelo con la


escala para juicios que se adjunta.
6) Remueva la herramienta de medición
después de efectuar la medida y cerciórese
de que la máquina regrese a sus condiciones
normales de funcionamiento.
6) Arranque el motor y manténgalo en marcha
hasta que la temperatura del refrigerante del
motor se eleve hasta el régimen de
operación.

10 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02625-06

7) Arranque y acelere súbitamente el motor y


trabájelo en alta velocidad sin carga y oprima
el pedal del acelerador del medidor de
humos B2 para captar los gases de escape
en el papel de filtro.
8) Coloque el papel de filtro contaminado sobre
un soporte para papeles de filtro no
contaminados (más de 10 hojas) y lea el
valor indicado.
9) Remueva la herramienta de medición
después de efectuar la medida y cerciórese
de que la máquina regrese a sus condiciones
normales de funcionamiento.

PC300, 350-8 11
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

Ajustar la holgura de válvulas


4. Retire la tapa (6), coloque el engranaje C1 y
a Herramientas para el ajuste de la holgura de las mueva el cigüeñal hacia adelante para colocar
válvulas el cilindro No. 1 en el punto muerto superior de
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza compresión.
1 795-799-1131 Engranaje
C Disponible en el
2 Medidor de espesores
mercado

1. Desmontar el tubo del múltiple de admisión (1).

2. Desconecte el tubo del paso de gases (2) y el


tubo de respiración (3) y retire la cubierta (4) de
la culata.

a Ponga en línea la marca de TDC (punto


muerto superior) (a) de la cubierta del
engranaje (7) y la línea troquelada del
engranaje de la bomba de suministro (b) y
coloque el cilindro No. 1 en el punto muerto
superior de compresión.

3. Retire la tapa (5).

5. Después de colocar el cilindro No. 1 en el punto


muerto superior de compresión, aplique la
marca C al amortiguador y después instale el
puntero [1] de la base del imán.

12 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02625-06

6. Ajuste la holgura de la válvula con la siguiente 4) Mueva 360º hacia adelante el cigüeñal 360°y
procedimiento. ponga en línea en el puntero, con toda
a Cuando el cilindro No. 1 se encuentra en el precisión, la marca aplicada en el paso 5.
punto muerto superior de compresión, ajuste a Este alineamiento mueve la línea
la holgura de válvula indicada con la marca troquelada (b) en el engranaje de la
q en el dibujo de la disposición de válvulas. bomba de suministro hacia la posición de
la línea troquelada (c) que está situada
directamente debajo.
Disposición de las válvula 5) Ajuste la holgura de válvula indicada con la
marca Q en el dibujo de disposición de
No. del válvulas.
cilindro a El orden de encendido: 1 - 5 - 3 - 6 - 2 - 4
a El procedimiento de ajuste es el mismo
Válvula de que el utilizado para el ajuste de la marca
escape q.
Válvula de
admisión

1) Introduzca la galga de calibración C2 en la


holgura entre la leva del balancín (8) y la
cruceta del cabezal (9).
2) Afloje la tuerca de seguridad (10) y después
ajuste la holgura de las válvulas usando el
tornillo de ajuste (11).
a Con la galga de calibración introducida,
mueva el tornillo de ajuste hasta que se
pueda mover ligeramente el instrumento
C2. 7. Después de finalizar el ajuste, vuelva a instalar
3) Asegure el tornillo de ajuste (11) y apriete la las piezas desmontadas.
tuerca de seguridad (10). 3 Perno de montaje de la cubierta de la

3 Tuerca de seguridad: culata:


24 ± 4 Nm {2.45 ±0.41 kgm} 11.8 ± 1,96 Nm {1,2 ±0,2 kgm}
a Después de apretar la tuerca de
seguridad, compruebe nuevamente la
holgura de la válvula.

PC300, 350-8 13
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

Prueba de presión de compresión


5. Mueva el filtro de combustible y el conjunto (8)
a Herramientas para la comprobación de la pre- de resistencia a la corrosión hacia el lado de la
sión de compresión válvula de control junto con la manguera que se
Símbolo Número de parte Nombre de la Pieza encuentra conectada al mismo.
1 795-799-6700 Extractor
2 795-502-1590 Indicador de compresión
D [manómetro]
3 795-790-6110 Adaptador
4 6754-11-3130 Empaquetadura

k Tenga extremo cuidado al medir la presión


de compresión para evitar quemaduras y
otras lesiones por tocar el escape o silencia-
dor, o atraparse en piezas de rotación.
a Mida la presión de compresión bajo las siguien-
tes condición.
(Temperatura del aceite del motor: 40 - 60°C)

1. Abra el capot del motor.


6. Retire el soporte (9).
2. Desmontar los conectores de ingreso de aire
(1).

3. Desconecte el arnés (2) y retire el soporte (3) y


el calentador de aire (4).

7. Desconecte el conector de aire de admisión (10)


y los conectores (11) y (12) del arnés de cables.

8. Retire la manguera de paso de gases (13) y la


manguera de respiración (14) para desmontar la
cubierta (15) de la culata.
4. Desconecte los conectores de arnés de cables
(5), (6), y (7).

14 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02625-06

9. Desconecte el tubo de combustible de alta 13. Retire el retenedor (19) y retire el conector de
presión (16). entrada de combustible (20).

14. Remueva el sujetador (21).

15. Remueva el inyector (22).


a Desmonte el inyector con los impactos del
martinete D1.
a No afloje la parte superior del inyector.

10. Afloje la tuerca (17) del terminal del inyector y


desmonte el terminal del inyector.

11. Mueva el cilindro que se vaya a comprobar en el


punto muerto superior de compresión
a Para efectuar el ajuste, refiérase a la sección
"Ajuste de la holgura de válvulas".

12. Retire el conjunto de brazo de balancines (18).

PC300, 350-8 15
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

16. Instale la empaquetadura D4 en la punta del adap- 21. Seleccione del monitor de la máquina la operación
tador D3 y conéctela al montaje del inyector. de volteo del cigüeñal sin inyección de combustible.
a Ver la sección de “Funciones especiales del
monitor de la máquina”.
k Esté seguro de seleccionar la operación
de volteo del cigüeñal sin inyección de
combustible. De no ser así, la máquina se
puede arrancar durante la inspección e
introducir riesgos potenciales al personal
que realiza la inspección.
22. Rote el motor con el motor de arranque y mida
la presión de compresión.
a Leer el medidor cuando el puntero esté esta-
bilizado
23. Después de finalizar la medición, retire las
herramientas de medición y vuelva a instalar las
piezas desmontadas.
17. Asegure el adaptador D3 con el retenedor del a Instale la tobera y los tubos de alta presión
inyector. de combustible de acuerdo al siguiente pro-
3 Perno de montaje del retenedor: cedimiento.
1er. vez: 9.8 ± 2.0 Nm {1.0 ± 0.2 kgm} 1) Haga coincidir el saliente del inyector (a) con
2do. tiempo: 40,2 ± 3,9 Nm {4,1 ± 0,4 kgm} la muesca (b) del sujetador y después coló-
quelos en la culata.
18. Conecte el indicador de compresión D2 al adap- a Coloque el inyector con la posición de
tador D3. coincidencia antes indicada hacia el lado
a Aplique una pequeña cantidad de aceite de de inserción del conector para entrada
motor a las partes de la conexión del adapta- del combustible.
dor y del medidor, de tal manera que el aire
no se escape fácilmente.

19. Instale los conjuntos del balancín.


3 Perno de montaje del conjunto de balan-
cines
64.7 ± 4.9 Nm {6.6 ± 0.5 kgm}

20. Ajuste la holgura de las válvulas.


a Para efectuar el ajuste, refiérase a la sección
"Ajuste de la holgura de válvulas".

2) Apriete el perno de montaje del sujetador del


inyector en 3 ó 4 hilos de rosca.
3) Coloque el conector (20) de ingreso de
combustible.
a Ejerza presión sobre el mismo hasta que
se detecte el clic indicando que el anillo-0
ha sido colocado en posición.
a Instálelo provisionalmente en su lugar
empleando una tuerca retenedora (19).
3 Tuerca de retención:
14.7 ± 5,0 Nm {1,5 ± 0,51 kgm}
4) Apriete el perno de montaje del retenedor del
inyector.
3 Perno de montaje del retenedor:
1er. vez:
9.8 ± 2,0 Nm {1,0 ± 0,2 kgm}
2do. tiempo:
40.2 ± 3,9 Nm {4,1 ± 0,4 kgm}

5) Apriete la tuerca retenedora (19) del


conector de ingreso de combustible.

16 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02625-06

3 Retenedor: a Después de instalar el conjunto del brazo de


40.2 ± 3,9 Nm {4,1 ± 0,4 kgm} balancines, ajuste el espacio libre de la válvula.
Aplique el compuesto para calafatear Para detalles, vea “Ajustando el espacio libre de
(e) (sección marcada) en la tuerca las válvulas”.
retenedora (19) y la culata. 3 Perno de montaje del conjunto de
2 Compuesto para calafatear: balancines
GE TOSHIBA SILICONES TOSSEAL
64.7 ± 4.9 Nm {6.6 ± 0.5 kgm}
381
a Instale el terminal del arnés de cables del
inyector de combustible (5) de tal manera que no
interfiere con el balancín (6) cuando el posterior
se mueve hacia arriba y hacia abajo.

6) Apriete la tuerca de manguito de la


manguera de combustible con alta presión
(16) en el orden de secuencia del lado de la
culata y del lado de la carrilera común.
3 Extremo de la tuerca: a Apriete la tuerca terminal del inyector con el
37.3 ± 4 Nm {3,8 ± 0,4 kgm} siguiente par de apriete.
3 Tuerca del terminal:
1.25 ± 0,25 Nm {0,13 ± 0,03 kgm}
a Apriete la cubierta de la culata con el siguiente
par de apriete.
3 Tuerca de montaje de la cubierta de la
culata:
11.8 ± 1,96 Nm {1,2 ± 0,2 kgm}

PC300, 350-8 17
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

Probando la presión de los gases del cárter

a Herramientas para medir el escape de la presión


de los gases del cárter
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
1 799-201-1504 Revisador de paso de gases
E
2 795-790-3300 Herramienta (Boquilla)
1. Remueva la cubierta inferior del bloque del motor.
2. Instale la herramienta E2 en la manguera (1) de
paso de gases y conecte el indicador [1] del
comprobador de paso de gases E1.
\

3. Arranque el motor y manténgalo en marcha


hasta que la temperatura del enfriador del motor
y del aceite hidráulico ascienda a la temperatura
de operación.
4. Mida la presión de los gases del cárter en velocidad
alta sin carga y bajo las condiciones siguientes:
q Modo de Trabajo: modo P
q Interruptor de cierre del giro: ON (alivio de la
alta presión)
q Equipo de trabajo: Posición de alivio
RETRAER el brazo
a Lea el valor de la presión de los gases del
cárter cuando la aguja del indicador se haya
estabilizado.

5. Remueva la herramienta de medición después


de efectuar la medida y cerciórese de que la
máquina regrese a sus condiciones normales de
funcionamiento.

18 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02625-06

Probando la presión de aceite del motor


5. Trabaje el motor a la salida indicada y en ralentí
a Herramientas para medir la presión de aceite del bajo y compruebe la presión de aceite.
motor
Símbolo Número de parte Nombre de la Pieza
799-101-5002 Comprobador hidráulico
1
790-261-1204 Probador hidráulico digital
F 2 799-401-2320 Medidor
6732-81-3170 Adaptador
3
6215-81-9710 Anillo-O

a El punto de comprobación está sujeto a los


modelos de la máquina

1. Abra el capot del motor.

2. Desmonte el tapón (1) para medir la presión de


aceite.
6. Después de finalizar la comprobación, retire los
instrumentos y vuelva a instalar las piezas
desmontadas.

3. Instale el adaptador F3 y el niple (R 1/8) [1] del


comprobador hidráulico F1 en la posición de
instalación del tapón.

4. Conecte la manguera del comprobador


hidráulico F1 al niple [1] y el instrumento F2.

PC300, 350-8 19
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

Comprobación de las presiones de combustible

Símbolo Número de parte Nombre de la Pieza


799-101-5002 Comprobador hidráulico
1
790-261-1204 Probador hidráulico digital
Adaptador
6732-81-3170
2 (10 x 1,0 mm o R1/8)
G 6215-81-9710 Anillo-O
Medidor: 1,0 MPa {10
3 799-401-2320
kg/cm2}
795-790-1500 Indicador de vacío del
4
799-201-1201 combustible

a La presión de combustible se comprobará


solamente en los 2 circuitos siguientes. Circuito
de presión negativa entre el conector de
suministro de combustible y el ingreso a la 3) Haga funcionar el motor en alta velocidad sin
bomba de alimentación y el circuito de baja carga y mida la presión en el circuito de
presión procedente de la bomba de combustible de presión negativa.
alimentación a través del filtro principal de a Si la presión en el circuito de combustible
combustible y hacia arriba a la bomba de de presión negativa está en el siguiente
suministro. rango, está normal.
k La medición en el circuito de alta presión no
q El valor de la presión estándar en el

está disponible debido a la elevada presión circuito de presión negativa del


generada en este circuito que cubre la combustible (conector de suministro de
bomba de suministro a través de la carrilera combustible) Máx. 27,1 kPa {Máx. 203
común hacia el inyector de combustible. mmHg}

1. Forma de medir la presión del combustible 4) Después de finalizar la medición, retire los
en el circuito de presión negativa (conector instrumentos y vuelva a instalar las piezas
de suministro de combustible) desmontadas.
q Tapón para medir la presión del
1) Retire el tapón (1) de captación de presión
de combustible del conector de suministro de combustible:
combustible. 20 - 22 Nm {2,0 - 2,2 kgm}

2. Forma de medir la presión en el circuito de


presión negativa de combustible (bomba de
suministro)
1) Retire el tapón (2) de captación de presión
de combustible de la bomba de suministro.

2) Conecte el adaptador G2 y el instrumento


indicador de vacío del combustible G4.

2) Conecte el adaptador G2 y el instrumento


indicador de vacío del combustible G4.

20 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02625-06

3) Haga funcionar el motor en alta velocidad sin 3) Mida la presión en el circuito de baja presión
carga y mida la presión en el circuito de de combustible cuando el cigüeñal del motor
combustible de presión negativa. es girado con el motor de arranque.
a Si la presión en el circuito de combustible a Si la presión en el circuito de combustible
de presión negativa está en el siguiente de baja presión (lado de entrada del filtro
rango, está normal. de combustible) está en el siguiente
q El valor de la presión estándar en el rango, está normal.
circuito de presión negativa del q Valor de la presión estándar del circuito
combustible (bomba de suministro) Máx. de baja presión de combustible (lado de
33,9 kPa {Máx. 254 mmHg} entrada del filtro de combustible) Mín.
4) Después de finalizar la medición, retire los 0.14 MPa {Min. 1.4 kg/cm2}
instrumentos y vuelva a instalar las piezas k Con el objeto de proteger el motor de
desmontadas. arranque, está prohibido continuar
q Tapón para medir la presión del operando el motor de arranque por
combustible: más de 20 segundos.
20 - 22 Nm {2,0 - 2,2 kgm}

3. Forma de medir la presión en el circuito de


baja presión del combustible (lado de
entrada al filtro de combustible)
1) Desmonte el tapón (3) de captación de
presión de combustible situado en el lado de
entrada del filtro principal del combustible.

4) Después de finalizar la medición, retire los


instrumentos y vuelva a instalar las piezas
desmontadas.
q Tapón para medir la presión del
combustible:
20 - 22 Nm {2,0 - 2,2 kgm}

2) Instale el adaptador G2 y el niple [1] del


comprobador hidráulico G1 y conecte el
indicador G3.

PC300, 350-8 21
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

4. Midiendo la presión del circuito de baja


presión de combustible (lado de salida del
filtro de combustible)
1) Remueva el tapón de toma de presión de
combustible (4) localizado en el lado de
salida del filtro de combustible principal.

4) Después de finalizar la medición, retire los


instrumentos y vuelva a instalar las piezas
desmontadas.
q Tapón para medir la presión del
combustible:
20 - 22 Nm {2,0 - 2,2 kgm}
2) Instale el adaptador G2 y el niple [1] del
comprobador hidráulico G1 y conecte el 5. Midiendo la presión de descenso en el
indicador G3. circuito de combustible de baja presión
1) Remueva el tapón de toma de presión de
combustible (3) del lado de entrada del filtro
principal de combustible y el tapón de toma de
presión de combustible (4) del lado de la salida.

3) Haga funcionar el motor en alta revolución y


mida la presión en el circuito de combustible
de baja presión.
a Si la presión en el circuito de combustible
de baja presión (lado de salida del filtro 2) Instale el adaptador G2 y el niple [1] del
de combustible) está en el siguiente comprobador hidráulico G1 y conecte el
rango, está normal. indicador G3.
q Valor estándar de la presión en el circuito
de combustible de baja presión (lado de
salida al filtro de combustible) Min. 0,48
MPa {Min. 4,9 kg/cm2}

22 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02625-06

3) Haga funcionar el motor en alta velocidad sin 2) Conecte el dispositivo de prueba M10 de la
carga y mida descenso de la presión en el computadora G4 al medidor de vacío G3.
circuito de combustible de baja presión.
q La presión cae en el circuito de baja presión
de combustible =
Presión de entrada al filtro de combustible -
Presión de salida del filtro de combustible
a Si baja la presión en el circuito de
combustible de baja presión está en el
siguiente rango, está normal.
q La presión estándar reduce los valores para
el circuito de baja presión de combustible:
Máx. 0,14 MPa {Máx. 1,4 kg/cm2}
a Cuando la presión medida cae por debajo
del valor estándar, se debe sospechar de
una obstrucción en el filtro de combustible.

3) Gire el interruptor de arranque a “ON”, opere la


bomba de elevadora de combustible (5), y mida
la presión de salida de la bomba de elevadora
de combustible.
Referencia: Bomba elevadora de combustible
(5) esta instalada a la placa de enfriamiento (7)
a la parte trasera del controlador del motor (6).

4) Después de finalizar la medición, retire los


instrumentos y vuelva a instalar las piezas
desmontadas.
q Tapón para medir la presión del combusti-
ble:
20 - 22 Nm {2,0 - 2,2 kgm}

6. Forma de medir la presión que sale de la


bomba de elevación del combustible
(sección de bomba de suministro)
1) Retire el tapón (2) de captación de presión a La bomba elevadora de combustible opera
de combustible de la bomba de suministro. por 30 segundos después de girar el inte-
rruptor de arranque a “ON” y luego se detie-
ne. Mida la presión mientras que la bomba
este en operación.
a Si la presión de salida de la bomba de ele-
vación de combustible está en el siguiente
rango estándar, está normal.
q Presión estandar de salida la bomba de
de elevación combustible
(sección de bomba de suministro):
Mín. 34 kPa {0,35 kg/cm2}
a Si la presión de salida de la bomba de eleva-
ción de combustible no está en el rango están-
dar, realice las siguientes comprobaciones.
q Verifique que halla combustible en la
bomba de elevación de combustible.
q Si no hay combustible en la bomba de
elevación justo después del que el filtro
de combustible fue reemplazado o de
una parte del sistema de combustible fue
removido y reinstalado, opere la bomba
de elevación de combustible de 3 a 4 ve-
ces con el interruptor de arranque para
purgar el aire del circuito y llenar la bom-
ba con el combustible y luego vuela a
medir la presión de salida.

PC300, 350-8 23
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

q Si la presión de salida la bomba de de


elevación combustible no está en el ran-
go estándar, mientras que el combusti-
ble está en la bomba, retire la válvula de
retención (8) de la placa de enfriamiento
del controlador del motor (7) y comprue-
be si la válvula esta atascada.

4) Después de finalizar la medición, retire los


instrumentos y vuelva a instalar las piezas
desmontadas.
3 Tapón para medir la presión del
combustible:
20 - 22 Nm {2,0 - 2,2 kgm}

24 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02625-06

Manipulación durante la operación Manejo durante la operación de


con cilindro reducido giro del cigüeñal sin inyección

a La operación en el modo de cilindro reducido a La operación de giro del cigüeñal sin inyección
significa trabajar el motor con los inyectores de denota el giro del cigüeñal por medio del motor
combustible de 1 ó más cilindros puestos fuera de arranque después de establecer que todos
de servicio eléctricamente para reducir el los cilindros queden en el modo de no inyección.
número de cilindros en marcha. Los propósitos y Lo siguiente describe el objetivo y efectos de
efectos de esta operación son los siguientes: esta operación.
1. Esta operación se usa para ubicar un cilindro
que no produce una potencia normal (o Cuando la máquina o el motor han sido almace-
combustión anormal en el mismo). nados por un período de tiempo largo, practi-
2. Si la velocidad del motor y potencia de salida cando la operación de girar el motor sin
permanecen lo mismo que en la operación inyección antes de volver arrancar el motor se
normal (modo de operación con todos los lubrican las partes respectivas del motor lo cual
cilindros) cuando un cilindro ha sido colocado en ayuda a prevenir que el motor se atasque.
la posición de no-inyección por medio de la a Vea la sección de "Funciones especiales del
operación de cilindro recortado, se debe monitor de la máquina" cuando active el modo
sospechar que hay una falla en el cilindro sujeto de operación de giro del cigüeñal sin inyección.
a la prueba.
Se consideran las causas siguientes.
Escape por el empaque de la culata
Defectuosa la inyección de la tobera
Falla en el pistón, anillos del pistón o en la
camisa del cilindro
Falla en el mecanismo de la válvula (sistema
de operación de la válvula)
Falla en el sistema eléctrico
3. Debido a que el sistema de inyección de
combustible por múltiple común controla
electrónicamente la inyección de cada cilindro,
el operador, por medio de unos interruptores,
puede ejecutar fácilmente el modo de operación
con cilindro reducido para encontrar cual es el
cilindro defectuoso.
a Vea la sección de "Funciones especiales del
monitor de la máquina" cuando active el
modo de operación con cilindro reducido.

PC300, 350-8 25
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

Comprobación de la tasa de k Si el motor no se puede arrancar,


retorno y escapes del combustible usted puede medir la proporción de
retorno de combustible mientras hace
rotar el motor por medio del motor de
a Herramientas de prueba de escapes del arranque. No haga rotar el motor por
limitador de presión y de la proporción de más de 30 segundos continuos, como
retorno de la tobera para, proteger el motor de arranque
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
1 795-790-4800 JUEGO de manguera.
2 795-790-6700 Adaptador
H
Disponible en el
3 Cilindro de medición
mercado

k Estacione la máquina sobre un terreno


nivelado y baje el equipo de trabajo sobre el
terreno.

1. Probando la proporción de retorno de la


bomba de suministro
1) Desconectar el tubo de retorno (1) de la
bomba de suministro.
a Antes de arrancar el motor, remueva la
manguera de retorno del posenfriador de 5) Después de finalizar la medición, retire las
tal manera que no interfiera con la herramientas de medición y vuelva a instalar
inspección. las piezas desmontadas.
3 Perno de unión (M14):
36 ± 5 Nm {3,67 ± 0,51 kgm}

2. Probando el escape proveniente del


limitador de presión
a Antes de exhibir el código de falla [CA449],
de antemano se debe hacer su localización
de fallas.
1) Desconectar el tornillo de unión (3) del tubo
de retorno (2) del limitador de presión.

2) Conecte la herramienta de prueba H1 al lado


de la bomba de suministro e inserte su punta
en el cilindro de medición H3.
3) Conecte la herramienta de bloqueo H2 al
lado del conector de retorno de combustible
para prevenir escapes del combustible.
4) Instale la manguera del posenfriador, y haga
funcionar el motor en ralentí y luego mida la
proporción de retorno proveniente de la
bomba de suministro.
a Si la proporción de retorno proveniente 2) Atornille el adaptador H2 junto con el tubo de
de la bomba de suministro está en el retorno (2) e inserte la punta dentro de la
siguiente rango, está normal. probeta H3.
3) Conecte la herramienta de bloqueo H1 en la
En ralentí Máx. 300 cc/30 seg. conexión de la unión del tubo de retorno del
Al girar el cigüeñal Máx. 200 cc/30 seg. lado del bloque de cilindros, para prevenir
escapes de combustible.

26 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02625-06

4) Haga funcionar el motor en ralentí y puebe la 4) Haga funcionar el motor en ralentí y pruebe
proporción de retorno proveniente del la proporción de retorno proveniente de la
limitador de presión. tobera.
a Si la fuga desde el limitador de presión se a Si la proporción de retorno proveniente
encuentra dentro del siguiente rango, del inyector está en el siguiente rango,
está normal. está normal.

Por debajo de 30 gotas En ralentí Máx. 300 cc/45 seg.


En ralentí
/minuto Al girar el cigüeñal Máx. 100 cc/30 seg.

k Si el motor no se puede arrancar,


usted puede medir la proporción de
retorno de combustible mientras hace
rotar el motor por medio del motor de
arranque. No haga rotar el motor por
más de 30 segundos continuos, como
para, proteger el motor de arranque

5) Después de finalizar la medición, retire las


herramientas de medición y vuelva a instalar
las piezas desmontadas.
3 Perno de unión (M12):
24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}

3. Probando la proporción de retorno de la tobera


1) Desconectar el tubo de retorno (4) del
inyector. 5) Después de finalizar la medición, retire las
herramientas de medición y vuelva a instalar
las piezas desmontadas.
3 Perno de unión (M12):
24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}

2) Conecte la herramienta de prueba H1 al lado


del cabezal del cilindro e inserte su punta en
el cilindro de medición H3.
3) Conecte la herramienta de bloqueo H2 en la
conexión de la unión del tubo de retorno del
lado del bloque de cilindros, para prevenir
escapes de combustible.

PC300, 350-8 27
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

Forma de purgar el aire del 3. Llene el tanque de combustible.


circuito de combustible
4. Mantenga el interruptor de arranque en la
posición ON durante 30 segundos y mantenerlo
a Si se agota el combustible, o si se desmonta o en la posición OFF durante 10 segundos.
instala una pieza en el circuito de combustible, hay
que purgar el aire del circuito de combustible de 5. Repita el paso 3 anterior cuatro veces.
acuerdo con el procedimiento que sigue.
6. Ponga en marcha el motor empleando el motor
1. Si el filtro principal del combustible (1) se retira y se de arranque.
instalan o sustituyen, instalar de nuevo sin llenar a El aire en el circuito de alta presión se purga
combustible en el filtro de combustible principal. automáticamente cuando se le da arranque
al motor.
a Si el motor no arranca, puede que todavía
quede aire en el circuito de baja presión. En
ese caso, repita el procedimiento anterior
desde el paso 2.
a Funcionar la máquina con aire en el circuito
de combustible puede provocar un error en
el sistema de combustible (CA449,CA559).
Si ocurre alguno error, haga funcionar el
motor a baja velocidad después de realizar
los pasos anteriores, y continuar la
operación del motor aproximadamente 3
minutos. Cuando el aire se purga del circuito
de combustible, la velocidad del motor se
2. Remueva el prefiltro de combustible (en la hace estable y desaparece la indicación de
maquina) y llénelo con combustible. error.
a Llene el filtro de combustible con combustible
limpio y tenga cuidado para que la suciedad no
ingrese en el mismo.
a Compruebe que la tapa está asentada a la
parte (a) (agujero central) del filtro primario de
combustible y después añada combustible a
través de la parte (b) (agujeros alrededor del
agujero central).
a Después de llenar con combustible el filtro
primario de combustible, retire la tapa de la
parte (a).
a Si no hay disponible combustible limpio, no
desmonte el pre filtro; rellénelo con el
combustible obtenido de la operación de la
bomba de alimentación.
a No añada combustible para abastecer el
filtro principal (1) desde el exterior.

28 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02625-06

Revisión de fugas en el circuito de combustible


k En el circuito de alta presión del sistema de 8. Haga funcionar el motor en alta velocidad y
combustible, se genera una presión muy eleva- cárguelo.
da. Si hay escapes de combustible mientras el a Cuando revise mientras los componentes a
motor está en marcha, esto es peligroso ya que ser revisados se encuentren montados en la
puede producirse un incendio. máquina, cale el convertidor de torsión o
Después de probar el sistema de combustible o alivie la bomba hidráulica.
de desmontar sus piezas, haga una inspección 9. Inspeccione las tuberías de combustible y
en busca de fugas de combustible de acuerdo dispositivos en busca de escapes de combustible.
con el procedimiento que sigue a continuación: a Inspeccione principalmente alrededor de las
a Anticipadamente, limpie y elimine la grasa del piezas del circuito de alta presión cubiertas
motor y de las piezas alrededor del mismo para con el comprobador a color para escape de
que pueda fácilmente hacer inspección en bus- combustible.
ca de escapes de combustible. a Si se detecta algún escape de combustible,
1. Pulverice comprobador de color (desarrollador) repárelo y haga nueva inspección desde el
sobre la bomba de abastecimiento de combus- paso 1.
tible, sobre la carrilera común, los inyectores de a Si no se detectan escapes de combustible, la
combustible y las tuberías de alta presión. revisión se ha completado.
2. Haga funcionar el motor a una velocidad por
debajo de las 1,000 rpm, y párelo después de
que la velocidad se haya estabilizado.
3. Inspeccione las tuberías de combustible y dispo-
sitivos en busca de escapes de combustible.
a Inspeccione principalmente alrededor de las pie-
zas del circuito de alta presión cubiertas con el
comprobador a color para escape de combustible.
a Si se detecta algún escape de combustible,
repárelo y haga nueva inspección desde el
paso 1.
4. Haga funcionar el motor al ralentí.
5. Inspeccione las tuberías de combustible y dispo-
sitivos en busca de escapes de combustible.
a Inspeccione principalmente alrededor de las
piezas del circuito de alta presión cubiertas
con el comprobador a color para escape de
combustible.
a Si se detecta algún escape de combustible,
repárelo y haga nueva inspección desde el
paso 1.
6. Haga funcionar el motor en alta velocidad sin
carga.
7. Inspeccione las tuberías de combustible y dispo-
sitivos en busca de escapes de combustible.
a Inspeccione principalmente alrededor de las
piezas del circuito de alta presión cubiertas
con el comprobador a color para escape de
combustible.
a Si se detecta algún escape de combustible,
repárelo y haga nueva inspección desde el
paso 1.

PC300, 350-8 29
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

Prueba y ajuste de la tensión de la


correa del compresor del
acondicionador de aire
Inspección
Compruebe la cantidad (a) de la deflexión de la
correa al oprimir con el dedo un punto a media
distancia entre la polea del ventilador y la correa del
compresor.
q La fuerza compresora sobre la correa:
58,8 N {6 kg} o equivalente

Ajuste
a Si la deflexión de la correa no está correcta,
haga el ajuste en la forma siguiente:

1. Afloje los tornillos de montaje (2) y el tornillo de


fijación (3) del soporte del compresor (1).

2. Deslice el soporte del compresor (1) usando una


barra para ajustar la tensión de la correa, luego
apriete el tornillo de fijación (3).

3. Apriete los tornillos de montaje (2) del soporte


del compresor (1).
a Después de efectuar el ajuste compruebe
nuevamente la tensión de la correa.

30 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02625-06

Sustitución de la correa del ventilador


a Hay instalado un autotensionador para la correa 3. Sustituya la correa del ventilador (4).
del ventilador. De tal modo que la comprobación y q Revise cada polea que no tenga roturas o
ajuste de la correa generalmente no es necesario. grietas.
a Remueva la correa del compresor del acondicio-
nador de aire antes de reemplazar la correa del
ventilador.
k Detener la máquina sobre terreno nivelado y
bajar el equipo de trabajo al terreno.
1. Abra el capó del motor y desmonte la cubierta de
la correa del ventilador (1) y el protector del
ventilador (2).

2. Inserte una llave (a) a la porción (A) (ancho entre


caras T12,7 mm) del conjunto de tensor (3), y
gírelo en la dirección indicada por la flecha para
disminuir la tensión de la correa del ventilador (4).
k Antes de rotar la llave asegúrese de que
esté colocada firmemente en la porción (A)
del conjunto del tensor (3) antes de girarlo.
(El resorte del conjunto tensionador (3) es
fuerte. Si la llave está insertada flojamente,
la llave se puede salir accidentalmente
mientras es girada, lo cual es extremada-
mente peligroso.)
k Después de remover la correa del ventilador
(4), devuelva con cuidado el conjunto ten-
sionador (3).
k Tenga cuidado para que durante el trabajo
sus dedos no queden agarrados entre la po-
lea y la correa del ventilador (4).

PC300, 350-8 31
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

Reemplazando la correa del alternador


a Hay instalado un autotensionador para la correa 3. Reemplace la correa del alternador (6).
del alternador. De tal modo que la comprobación y q Revise cada polea que no tenga roturas o
ajuste de la correa generalmente no es necesario. grietas.
a Remueva la correa del compresor del
acondicionador de aire antes de reemplazar la
correa del ventilador.
k Detener la máquina sobre terreno nivelado y
bajar el equipo de trabajo al terreno.
1. Abra el capó del motor y desmonte la cubierta de
la correa del ventilador (1) y el protector del
ventilador (2).

2. Inserte una llave (a) a la porción (B) (ancho entre


caras T12,7 mm) del conjunto de tensor (5), y
gírelo en la dirección indicada por la flecha para
disminuir la tensión de la correa del ventilador (6).
k Antes de rotar la llave asegúrese de que
esté colocada firmemente en la porción
(B). (El resorte del conjunto tensionador
(5) es fuerte. Si la llave está insertada
flojamente, la llave se puede salir
accidentalmente mientras es girada, lo
cual es extremadamente peligroso.)
k Después de remover la correa del
alternador (1), devuelva con cuidado el
conjunto tensionador (5).
k Tenga cuidado para que durante el trabajo
sus dedos no queden agarrados entre la
polea y la correa del alternador (6).

32 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02625-06

Comprobación del espacio libre en


los rodamientos del círculo de giro
a Herramientas para la medición de la separación
de los rodamientos del círculo de giro
Marca Pieza No. Nombre de la Pieza
Disponible en el Indicador de carátula
J
mercado
a Siga los pasos que se explican a continuación
para medir, in situ, la separación de los
rodamientos del círculo de giro de la máquina.
k Mientras se toman las medidas, tenga
cuidado para no colocar una mano o un pie
debajo del tren de rodaje. 4. Sostenga el brazo casi perpendicularmente con
1. Sujete el indicador de carátula J en la pista el terreno y baje el aguilón hasta que las zapatas
exterior (1), o en la pista interior (2) del círculo de de la oruga se levanten en la parte delantera de
giro y haga contacto con la pieza de sonda en la la máquina.
superficie del extremo de la pista interior (2) o de a En este momento, la estructura superior se
la pista exterior (1) por el lado opuesto. levanta en su parte delantera y baja en su
a Coloque el indicador de carátula J en la parte parte trasera.
delantera o trasera de la máquina.
5. Lea el valor mostrado por el indicador de dial J
en esta condición.
a El valor indicado por el dial del medidor J
representa el espacio libre en los
rodamientos.

2. Mantenga el equipo de trabajo en la posición de


máximo alcance y mantenga la punta de los
dientes del cucharón a la misma altura del punto
inferior de la estructura giratoria.
a La estructura superior se baja en la parte
delantera y sube en la parte trasera en este 6. Devuelva la máquina a la postura del item 2
momento. arriba, y confirme que la lectura del indicador J
regresa a de cero.
3. Coloque el indicador de carátula en el punto a Si no aparece indicada la cifra cero, repita los
cero. pasos de los items 3 al 5.

PC300, 350-8 33
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

Prueba y ajuste de la tensión de la Ajuste


oruga a Si no está correcta la tensión de las zapatas,
ajústela en la forma siguiente:

Inspección 1. Cuando la tensión es demasiado fuerte


1. Traslade la máquina hacia adelante la longitud Afloje la válvula (1) para descargar la grasa.
de una oruga sobre terreno, con el motor en k No afloje la válvula a más de 1 vuelta. De
bajas revoluciones y pare lentamente el motor. lo contrario, la válvula puede llegar a
saltar a causa de la alta presión de la
2. Coloque una barra recta [1] sobre la zapata de grasa interior
la oruga entre la rueda delantera y el primer
rodillo superior. 2. Cuando la tensión está muy débil
a Se recomienda un perfil de L [angular] para Inyecte grasa a través de la boquilla de engrase
la barra [1] debido a su naturaleza libre de (2).
deflexiones. a Si la tensión normal de las zapatas no se
restaura ni después de inyectar la grasa,
3. Mida la separación máxima (a) entre la barra [1] mueva lentamente la máquina hacia atrás y
y la zapata de la oruga. hacia adelante.
q Holgura estándar (a): 10 - 30 mm

34 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02625-06

Comprobación y ajuste de la presión de aceite en los circuitos del


equipo de trabajo, giro y traslado
2) Instale el niple L2 y conecte el manómetro [1]
a Herramientas para revisión y ajuste de la pre- del comprobador hidráulico L1.
sión hidráulica en el circuito hidráulico para el a Use un indicador de presión de aceite
equipo de trabajo, giro y traslado [manómetro] con una capacidad de 60
MPa {600 kg/cm2}.
Símbolo Número de parte Nombre de la Pieza
799-101-5002 Comprobador hidráulico
1
790-261-1204 Probador hidráulico digital
L
799-101-5220 Acople (10 × 1.25 mm)
2
07002-11023 Anillo-O

a Revisión de la presión del aceite en el equipo de


trabajo, giro, y circuitos de traslado (presión de
descarga de la bomba) también está disponible
desde la función de monitoreo del monitor de la
máquina (Funciones especiales del monitor de
la máquina).

Medición
1. Trabajo de preparación
k Baje el equipo de trabajo sobre el terreno
3) Arranque el motor y manténgalo en marcha
y después de parar el motor, libere la pre- hasta que la temperatura del aceite hidráu-
sión residual de la tubería mediante la lico alcance su régimen de operación.
operación de las palancas de control re-
petida varias veces. Posteriormente, aflo-
je la tapa del orificio de suministro del
aceite para aliviar la presión que se en-
cuentre dentro del tanque.
1) Desmonte los tapones (1) y (2) para medir la
presión del aceite hidráulico.
q Tapón (1): Por el circuito de la bomba de-
lantera (situado en el lado trasero de la
máquina)
q Tapón (2): Por el circuito de la bomba tra-
sera (situado en el lado delantero de la
máquina)

2. Combinación de bomba, actuador y válvula


a Se debe tener mucho cuidado cuando el
aceite proveniente de la bomba es desviado,
debido a que en este momento, los actuado-
res de la bomba delantera y los de la bomba
trasera trabajan independientemente, ali-
viando diferentes válvulas.
a Cuando el circuito del equipo de trabajo o el
circuito del giro es aliviado individualmente,
el aceite de las bombas se desvía.
a Los accionadores en la tabla están coloca-
dos en el orden que se observan desde la
válvula de control, vista desde el frente de la
máquina.

PC300, 350-8 35
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

Bomba Actuador Válvula a ser aliviada a Cuando se selecciona bajar (LOWER) el


(Descarga) Válvula de descarga F (delantera) aguilón, la presión de alivio es menor que
Servicio Válvula de seguridad la presión de alivio principal.
Aguiló Brazo a Cuando se selecciona bajar (LOWER) el
Válvula F de alivio principal
n Hi Alto
aguilón, colocando en "OFF" el
Bomba Cucharón Válvula F de alivio principal
delantera Traslado hacia Válvula F de alivio principal interruptor de levantar la máquina
la izquierda introduce la presión de alivio de baja
SUBIR: Válvula trasera R de presión y colocándolo en "ON" introduce
Aguilón Bajo alivio principal la presión de alivio de alta presión.
BAJAR: Válvula de seguridad
Válvula de seguridad del motor de
5. Medición de la presión de alivio del giro
Giro 1) Arranque el motor y mueva el interruptor de
giro
Traslado hacia Válvula trasera R de alivio cierre del giro hacia la posición de ON.
Bomba
la derecha principal 2) Mida la presión del aceite hidráulico cuando
trasera Brazo Bajo Válvula trasera R de alivio el motor esté en marcha en alta velocidad sin
principal carga y el circuito de alivio esté aliviado.
(Descarga) Válvula de descarga trasera R a Aparece expuesta la presión del aceite
3. Medición de la presión de descarga hidráulico cuando se alivia la válvula de
1) Arranque el motor. seguridad del motor de giro.
2) Medir la presión del aceite hidráulico cuando a La presión de alivio del motor de giro es
el motor esté trabajando en alta velocidad sin inferior a la presión de alivio principal.
carga y todas las palancas de control se
6. Medición de la presión de alivio del circuito
hayan movido a la posición NEUTRAL.
de traslado
a Presión del aceite hidráulico cuando apa-
1) Arranque el motor y cierre el traslado.
k Inserte el pasador [2] entre la rueda
rezca expuesta la descarga de la válvula
de descarga.
dentada y la estructura de la oruga
4. Medición de la presión de alivio del equipo para trabar positivamente el circuito
de trabajo de traslado.
1) Arranque el motor y mueva hasta el final de
su carrera el cilindro que se vaya a medir.
2) Mida la presión de aceite cuando el cilindro
es aliviado mientras el motor está funcio-
nando en alta velocidad sin carga.
a Excepto cuando se selecciona bajar
(LOWER) el aguilón, es exhibida la pre-
sión en la cual la válvula de alivio princi-
pal fue aliviada.
a Excepto cuando se selecciona bajar
(LOWER) el aguilón, liberando el inte-
rruptor de la máxima potencia introduce
la presión de alivio de baja presión y em-
pujando este interruptor introduce la pre-
2) Mida la presión cuando el motor esté
sión de alivio de alta presión.
funcionando el alta velocidad sin carga y el
a Excepto cuando se selecciona bajar
circuito de traslado es aliviado.
(LOWER) el aguilón, mantenga el inte-
a La presión del aceite hidráulico con la vál-
rruptor de traba del giro en la posición
vula de alivio principal en condición alivia-
"OFF" durante la inspección. Si se mueve
da aparece expuesta. En el alivio del
hacia la posición de ON, la presión del
circuito de traslado, en todo momento, la
aceite hidráulico se mueve hacia alta pre-
presión es alivio de alta presión.
sión de alivio ya que la válvula de alivio
de 2 etapas constantes se mueve hacia
la posición de ON.
a Excepto cuando se selecciona bajar
(LOWER) el aguilón, es exhibida la pre-
sión en la cual la válvula de seguridad fue
aliviada.

36 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02625-06

Ajuste 3) Compruebe de nuevo la presión después de


a Los ajustes a la válvula de descarga no están realizar el ajuste siguiendo los pasos mencio-
disponibles. nados anteriormente para efectuar la medición.
a Conecte la manguera piloto al medir la
1. Ajuste de la presión de alivio principal
presión de aceite.
a Caundo está anormal la presión de alivio del
circuito del equipo de trabajo o del circuito de 2. Ajustes de la presión de alivio de bajar
traslado ajuste las válvulas de alivio (3) y (4) (LOWER) el aguilón (en el lado donde la alta
de acuerdo con el procedimiento que sigue. presión es establecida)
q (3): Para el circuito de la bomba delantera
a Cuando la presión de alivio de alta presión para
q (4): Para el circuito de la bomba trasera
bajar (LOWER) el aguilón no es normal, ajuste el
a Como para la válvula de alivio principal, asegú-
rese de ajustar solamente la presión de alivio lado de alta presión de la válvula de seguridad /
de baja presión (ajustando la presión de alivio succión (7) para bajar el aguilón (LOWER) si-
de baja presión, también establece automática- guiendo el siguiente procedimiento.
mente la presión de alivio de alta presión). a El modo de presión de alivio de alta presión
a Cuando la presión de alivio de baja presión indica el estado en el cual el interruptor de le-
es activada (ON), la válvula de alivio de la 2a. vante de la máquina es colocado (ON), inha-
etapa está desactivada (OFF) y así de este bilitando la aplicación de la presión piloto al
modo la presión piloto no es aplicable al ori- orificio de intercambio.
ficio de intercambio.

1) Desconecte la manguera piloto. 1) Desconecte la manguera piloto.


2) Afloje la tuerca de seguridad (5) y gire el 2) Afloje la tuerca de seguridad (8) y gire el
sujetador (6) para ajustar la presión de alivio. sujetador (9) para ajustar la presión de alivio.
a Girando el retenedor en el sentido de las a Girando el retenedor en el sentido de las
agujas del reloj incrementa la presión. agujas del reloj incrementa la presión.
Rotando al sentido contrario a las agujas Rotando al sentido contrario a las agujas
del reloj, la presión disminuye. del reloj, la presión disminuye.
a Cantidad de ajuste por cada vuelta del suje- a Presión ajustable por una sola vuelta del
tador: retenedor
Aprox.20.5 MPa {Aprox.209 kg/cm2} Aprox. 21,8 MPa {Aprox.222 kg/cm2}
3 Tuerca de seguridad:
3 Tuerca de seguridad:
93 - 123 Nm {9,5 - 12,5 kgm}
49,0 - 58,8 Nm {5 - 6 kgm}

PC300, 350-8 37
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

3) Compruebe de nuevo la presión después de 4. Ajuste de la presión de alivio del giro


realizar el ajuste siguiendo los pasos a Si no está normal la presión de alivio del giro,
mencionados anteriormente para efectuar la ajústelo con la válvula de seguridad (12) del
medición. motor del giro, en la forma siguiente:
a Conecte la manguera piloto al medir la
presión de aceite.

3. Ajustes de la presión de alivio de bajar


(LOWER) el aguilón (en el lado donde la baja
presión es establecida)
a Cuando la presión de alivio de la baja presión
para bajar (LOWER) el aguilón no es normal,
o cuando el ajuste es hecho por el lado de
establecer la alta presión, ajuste el lado de
baja presión de la válvula de seguridad / suc-
ción para bajar (LOWER) el aguilón por me-
dio del siguiente procedimiento.
a El modo de presión de alivio de baja presión
indica el estado en el cual el interruptor de le- 1) Afloje la tuerca de seguridad (13) y mueva el
vante de la máquina es colocado (OFF), in- tornillo de ajuste (14) para ajustar la presión
habilitando la aplicación de la presión piloto de alivio.
al orificio de intercambio. a Girando el retenedor en el sentido de las
1) Desconecte la manguera piloto. agujas del reloj incrementa la presión.
2) Afloje la tuerca de seguridad (10) y gire el Rotando al sentido contrario a las agujas
sujetador (11) para ajustar la presión de del reloj, la presión disminuye.
alivio. a Cantidad de ajuste por cada vuelta del
a Girando el retenedor en el sentido de las tornillo de ajuste :
agujas del reloj incrementa la presión.
Rotando al sentido contrario a las agujas Aprox. 4,70 MPa {Aprox. 47,9 kg/cm2}
3 Tuerca de seguridad:
del reloj, la presión disminuye.
a Presión ajustable por una sola vuelta del 147 - 196 Nm {15 - 20 kgm}
retenedor
Aprox. 21,8 MPa {Aprox. 222 kg/cm2}
3 Tuerca de seguridad:
78 - 93 Nm {8,0 - 9,5 kgm}

2) Compruebe de nuevo la presión después de


realizar el ajuste siguiendo los pasos
mencionados anteriormente para efectuar la
medición.

3) Compruebe de nuevo la presión después de


realizar el ajuste siguiendo los pasos
mencionados anteriormente para efectuar la
medición.
a Conecte la manguera piloto al medir la
presión de aceite.

38 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02625-06

Prueba y ajuste de la presión prin- 3. Arranque el motor y manténgalo en marcha


cipal del circuito de control de aceite hasta que la temperatura del aceite hidráulico
alcance su régimen de operación.
a Herramientas para la inspección y ajuste de la
presión de aceite del circuito de control 4. Medir la presión del aceite hidráulico cuando el
motor esté trabajando en alta velocidad sin
carga y todas las palancas de control se hayan
Símbolo Número de parte Nombre de la Pieza
799-101-5002 Comprobador hidráulico movido a la posición NEUTRAL.
1
790-261-1204 Probador hidráulico digital
L
799-101-5220 Acople (10 × 1.25 mm)
2
07002-11023 Anillo-O
Medición
k Baje el equipo de trabajo sobre el terreno y
después de parar el motor, libere la presión
residual de la tubería mediante la operación de
las palancas de control repetida varias veces.
Posteriormente, afloje la tapa del orificio de
suministro del aceite para aliviar la presión que
se encuentre dentro del tanque.
1. Desmonte el tapón (1) para medir la presión de
aceite.
5. Remueva la herramienta de medición después
de efectuar la medida y cerciórese de que la
máquina regrese a sus condiciones normales de
funcionamiento.
a No es permitido ajustar la válvula de alivio de
la fuente de presión del circuito de control.

2. Instale el niple L2 y conecte el manómetro [1] del


comprobador hidráulico L1.
a Use un indicador de presión de aceite
[manómetro] con una capacidad de 6,0 MPa
{60 kg/cm2}.

PC300, 350-8 39
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

Revisando y ajustando la presión


de aceite del circuito de control
PC de la bomba
a Herramientas para la inspección y ajuste de la pre-
sión de aceite del circuito de control PC de la bomba

Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza


799-101-5002 Comprobador hidráulico
1
790-261-1204 Probador hidráulico digital
L
799-101-5220 Acople (10 × 1.25 mm)
2
07002-11023 Anillo-O
Medición
a Medición de la presión del aceite en el circuito
de control PC de la bomba debe ser efectuada 2) Instale el niple L2 y conecte el manómetro [1]
después de asegurarse que la presión de aceite del comprobador hidráulico L1.
de los circuitos del equipo de trabajo, giro y tras- a Use un indicador de presión de aceite
lado, así como la presión básica del circuito de [manómetro] con una capacidad de 60
control están normales. MPa {600 kg/cm2}.
k Baje el equipo de trabajo sobre el terreno y des-
pués de parar el motor, libere la presión resi-
dual de la tubería mediante la operación de las
palancas de control repetida varias veces. Pos-
teriormente, afloje la tapa del orificio de sumi-
nistro del aceite para aliviar la presión que se
encuentre dentro del tanque.
1. Medición de la presión de salida de la válvula
PC (presión de ingreso del servo pistón)
a La presión de salida de la válvula PC (presión
de entrada del servopistón) es medida junto
con la presión de descarga de la bomba y los
resultados de las dos son comparados entre sí.
1) Desmonte los tapones para medir presión de
aceite (1), (2), (3) y (4).
q (1): Por la presión de descarga de la bom-
ba delantera (situada en el lado trasero
de la máquina)
q (2): Por la presión de descarga de la bom-
ba trasera (situada en el lado delantero
de la máquina)
q (3): Para la presión de salida de la válvula
PC de la bomba delantera
q (4): Para la presión de salida de la válvula
PC de la bomba trasera

40 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02625-06

3) Arranque el motor y manténgalo en marcha 2. Medición de la presión de salida de la válvula


hasta que la temperatura del aceite hidráu- PC-EPC
lico alcance su régimen de operación. 1) Desmonte el tapón (5) para medir la presión
de aceite.
a El tapón está instalado en el lado delan-
tero de la máquina.

4) Mida la presión de descarga de la bomba y la


presión de salida de la válvula PC (presión
en la entrada del servopistón) al mismo
tiempo después de establecer las siguientes 2) Instale el niple L2 y conecte el manómetro [1]
condiciones, con el motor funcionando en del comprobador hidráulico L1.
alta velocidad sin carga. a Use un indicador de presión de aceite
q Modo de Trabajo: modo P [manómetro] con una capacidad de 6,0
q Interruptor de cierre del giro: ACTIVADA MPa {60 kg/cm2}.
(Tornando el alivio de 2 etapas a "ON"
produce el alivio de alta presión)
q Equipo de trabajo, giro y traslado: Alivio
RETRAER el brazo
a Método de juicio: Cuando la relación en-
tre la presión de descarga de la bomba y
la presión de salida de la válvula PC (pre-
sión de salida del servo pistón) alcanza
los valores siguientes, ambas presión se
juzgan estar normales.

Presión de aceite Relación entre las


medida presiones del
aceite
Presión de 3) Arranque el motor y manténgalo en marcha
descarga de la 1 hasta que la temperatura del aceite hidráu-
bomba lico alcance su régimen de operación.
Presión de salida
Aprox. 3/5
de la válvula PC

a Si hay alguna anormalidad con la válvula


PC o con el servo pistón, la presión de sa-
lida de la válvula PC (presión de entrada
del servo pistón) igualan a la presión de
descarga de la bomba, o se aproxima a 0
presión.

PC300, 350-8 41
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

4) Mida la presión del aceite hidráulico con


todas las palancas de control en posición
NEUTRAL y el motor girando en alta y luego
en baja velocidad sin carga.
a Usted puede asumir que la presión de sali-
da de la válvula PC-EPC está normal cuan-
do se observan los siguientes cambios.

Velocidad Palanca de Presión del


del motor control aceite hidráulico
Ralentí 2,9 MPa
bajo {30 kg/cm2}
Neutral
0 MPa {0
Ralentí alto
kg/cm2}
2. Después del ajuste, confirme que la presión de
salida de la válvula PC (presión de ingreso del
Ajuste servo pistón) está normal siguiendo los pasos
a Cuando se sospecha que hay un problema en la de medición indicados anteriormente.
válvula PC debido a los siguientes problemas,
ajuste las válvulas PC (6) y (7) de la siguiente
manera:
q A medida que aumenta la carga de trabajo,
se reducen drásticamente las revoluciones
del motor.
q La rpm del motor es normal pero la velocidad
del equipo de trabajo es lenta.

1. Afloje la tuerca de seguridad (8) y gire el suje-


tador (9) para ajustar la absorción de torque de
la bomba.
a Al girar el retenedor hacia la derecha se au-
menta la absorción de torque de la bomba.
Rotando el retenedor sentido contrario al de
las agujas del reloj disminuye la torsión de
absorción de la bomba.
a Lo siguiente indica el rango de ajuste dispo-
nible por medio del tornillo de ajuste.

Sentido contrario a las agujas del reloj:


Dentro de 1 vuelta

En sentido de las agujas del reloj: Dentro de


1/2 vuelta (dentro de 180°)
3 Tuerca de seguridad: 27 - 34 Nm {2,8 -
3,5 kgm}

42 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02625-06

Revisando y ajustando la presión


de aceite del circuito de control de
la bomba LS
a Herramientas para la inspección y ajuste de la
presión de aceite del circuito de control LS de la
bomba
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
799-101-5002 Comprobador hidráulico
1
790-261-1204 Probador hidráulico digital
799-101-5220 Acople (10 × 1.25 mm)
M 2
07002-11023 Anillo-O
799-401-1340 Indicador de presión
3
diferencial
Medición
a Medición de la presión del aceite en el circuito
de control LS de la bomba debe ser efectuada
después de asegurarse que la presión de aceite
de los circuitos del equipo de trabajo, giro y
traslado, así como la presión básica del circuito
de control están normales.
k Baje el equipo de trabajo sobre el terreno y
después de parar el motor, libere la presión
residual de la tubería mediante la operación
de las palancas de control repetida varias
veces. Posteriormente, afloje la tapa del
orificio de suministro del aceite para aliviar
la presión que se encuentre dentro del
2) Instale el niple M2 y conecte el manómetro
tanque.
[1] del comprobador hidráulico L1.
1. Medición de la presión de salida de la válvula a Use un indicador de presión de aceite
LS (presión de ingreso del servo pistón) [manómetro] con una capacidad de 60
a Mida la presión de salida de la válvula LS MPa {600 kg/cm2}.
(presión de ingreso del servo pistón) y al
mismo tiempo mida la presión de descarga
de la bomba y haga comparación entre ellas.
1) Desmonte los tapones para medir presión de
aceite (1), (2), (3) y (4).
q (1): Por la presión de descarga de la
bomba delantera (situada en el lado
trasero de la máquina)
q (2): Por la presión de descarga de la
bomba trasera (situada en el lado
delantero de la máquina)
q (3): Para la presión de salida de la válvula
LS de la bomba delantera
q (4): Para la presión de salida de la válvula
LS de la bomba trasera

PC300, 350-8 43
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

a Condiciones de medición y método de


juzgamiento:
Cuando la relación entre la presión de
descarga de la bomba y la presión de
salida de la válvula LS (presión de salida
del servo pistón) alcanza los valores
siguientes, ambas presión se juzgan
estar normales.

Condiciones de funcionamiento de
la palanca
Palanca de
Todas las
traslado a mitad
palancas y
de su recorrido
3) Arranque el motor y usando el equipo de pedales en
(Traslado sin
trabajo levante sobre el terreno la oruga del posición neutral
carga)
lado que va a ser medido. Presión de
Presión de aceite comprobada

Coloque la válvula
q Cuando mida el circuito delantero: Zapa- descarga de la
de medida como 1
ta de oruga izquierda bomba
q Cuando mida el circuito trasero: Zapata
de oruga derecha Casi la misma
k Proporcione amplio espacio para tra- Presión de presión Aprox. 3/5 de la
bajar ya que la oruga levantada habrá salida de la presión por
que darle vueltas. válvula LS encima
4) Eleve la temperatura del aceite hidráulico
hasta que alcance su régimen de operación.

6) Remueva la herramienta de medición


después de efectuar la medida y cerciórese
de que la máquina regrese a sus condiciones
normales de funcionamiento.

5) Mida la presión de descarga de la bomba y la


presión de salida de la válvula LS (presión en
la entrada del servopistón) al mismo tiempo
después de establecer las siguientes condi-
ciones, con el motor funcionando en alta
velocidad sin carga.

q Modo de Trabajo: modo P


q Equipo de trabajo, giro y traslado: Cuan-
do todas las palancas están en posición
neutral y cuando la palanca de traslado
está en la mitad de su recorrido (un lado
del traslado está en ralentí)
a Deje que gire libremente la oruga que
está levantada teniendo cuidado de lo
que está a su alrededor para fines de se-
guridad.

44 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02625-06

2. Medición de la presión diferencial LS 2) Instale el niple M2 y conéctelos con el


a La presión diferencial LS se puede obtener medidor [1] de presión de aceite, o al
midiendo, al mismo tiempo, la presión de medidor de presión diferencial M3 del
descarga de la bomba y la presión LS probador hidráulico M1.
(presión con el actuador cargado) y a Cuando se use un indicador de presión
calculando la diferencia entre las dos diferencial:
presiones. Conecte la presión de descarga de la
1) Desmonte los tapones para medir presión de bomba al lado de alta presión y la presión
aceite (1), (2), (5) y (6). LS al lado de baja presión.
q (1): Por la presión de descarga de la a Al usar un indicador de presión de aceite:
bomba delantera (situada en el lado Use un indicador de presión de aceite
trasero de la máquina) [manómetro] con una capacidad de 60
q (2): Por la presión de descarga de la MPa {600 kg/cm2}.
bomba trasera (situada en el lado
delantero de la máquina)
q (5): Por la presión LS de la bomba
delantera (situada en el lado trasero de la
máquina)
q (6): Por la presión LS de la bomba trasera
(situada en el lado trasero de la máquina)

3) Arranque el motor y usando el equipo de


trabajo levante sobre el terreno la oruga del
lado que va a ser medido.
q Cuando mida el circuito delantero:
Zapata de oruga izquierda
q Cuando mida el circuito trasero: Zapata
de oruga derecha
k Proporcione amplio espacio para
trabajar ya que la oruga levantada
habrá que darle vueltas.

PC300, 350-8 45
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

4) Eleve la temperatura del aceite hidráulico 3. Medición de la presión de salida de la válvula


hasta que alcance su régimen de operación. LS-EPC
1) Desmonte el tapón (7) para medir la presión
de aceite.
a El tapón está instalado en la bomba
trasera.

5) Mida la presión de descarga de la bomba y la


presión LS (presión de carga sobre el
actuador) al mismo tiempo después de
establecer las siguientes condiciones, con el
motor funcionando en alta velocidad sin 2) Instale el niple M2 y conecte el manómetro
carga. [1] del comprobador hidráulico M1.
q Modo de Trabajo: modo P a Use un indicador de presión de aceite
q Velocidad de traslado: Alta [manómetro] con una capacidad de 6,0
q Equipo de trabajo, giro y traslado: MPa {60 kg/cm2}.
Cuando todas las palancas están en
posición neutral y cuando la palanca de
traslado está en la mitad de su recorrido
(un lado del traslado está en ralentí)
a Deje que gire libremente la oruga que
está levantada teniendo cuidado de lo
que está a su alrededor para fines de
seguridad.
a Cálculo de la presión diferencial LS:
Diferencial de presión LS = Presión
descarga de la bomba –Presión LS
a Si la presión diferencia LS está en las
condiciones siguientes, se considera
normal.
3) Arranque el motor y manténgalo en marcha
Operación de la Presión
palanca: diferencial LS
hasta que la temperatura del aceite
Cuando todas las Presión de hidráulico alcance su régimen de operación.
palancas de control se descarga (Ver la
colocan en posición tabla de valores
neutral estándar)
Palanca de traslado a la Presión máxima
mitad de su recorrido diferencial LS

6) Remueva la herramienta de medición


después de efectuar la medida y cerciórese
de que la máquina regrese a sus condiciones
normales de funcionamiento.

46 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02625-06

4) Mida la presión del aceite cuando el motor Ajuste


esté trabajando en alta velocidad sin carga y a Cuando está anormal la presión diferencial LS,
se operen el interruptor de la velocidad de ajuste las válvulas LS (8) y (9) de acuerdo con el
traslado y la palanca de control de traslado. procedimiento que sigue.
a Si la presión de salida de la válvula
LS-EPC cambia a los valores siguientes,
la presión está normal.

Palanca de
Velocidad Presión del
control de
de traslado aceite
traslado
Aprox. 1,4 MPa
Lo Neutral {Aprox. 14
kg/cm2}
Operación
Alta
fina (Nota) 0 MPa {0 kg/cm2}

Nota: Opere ligeramente la palanca de


control de traslado para que alcance a tornar
el interruptor de presión de aceite PPC a la 1. Afloje la contratuerca (10) y mueva el tornillo de
posición "ON" (Pare la operación al poco ajuste (11) para ajustar la presión diferencial.
tiempo de arrancar la máquina). a Tornillo de ajuste
q Volteándolo hacia la derecha, se
5) Remueva la herramienta de medición incrementa la presión diferencial.
después de efectuar la medida y cerciórese q Volteándolo hacia la izquierda, se
de que la máquina regrese a sus condiciones disminuye la presión diferencial.
normales de funcionamiento. a Cantidad de ajuste por cada vuelta del
tornillo de ajuste :

Calcule el ajuste de presión (presión


diferencial LS) 1.3 MPa {13.3 kg/cm2}
3 Tuerca fijadora: 49 - 64 Nm {5 - 7 kgm}

2. Después de efectuar el ajuste, confirme que la


presión diferencial LS está normal siguiendo los
pasos para la medición que fueron explicados
anteriormente.

PC300, 350-8 47
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

Comprobar la presión de salida del solenoide de la válvula

a Herramientas para medir la presión de salida de


la válvula solenoide

Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza


799-101-5002 Comprobador hidráulico
1
790-261-1204 Probador hidráulico digital
799-401-3100 Niple (Tamaño 02)
N 2
02896-11008 Anillo-O
799-401-3200 Niple (Tamaño 03)
3
02896-11009 Anillo-O

a Mida la presión de salida de la válvula solenoide


después de confirmar que está normal la fuente
de presión del circuito de control.
k Baje el equipo de trabajo sobre el terreno y
2. Encaje el adaptador N2 o N3 y luego conecte la
después de parar el motor, libere la presión manguera que se encuentra actualmente
residual de la tubería mediante la operación de desconectada.
las palancas de control repetida varias veces.
Posteriormente, afloje la tapa del orificio de 3. Instale el niple [1] del comprobador hidráulico
suministro del aceite para aliviar la presión que N1 y luego conecte el indicador de presión de
se encuentre dentro del tanque. aceite [2].
a Use un indicador de presión de aceite
1. Desconecte las mangueras por el lado de salida [manómetro] con una capacidad de 6,0 MPa
de la válvula solenoide que se vaya a medir. {60 kg/cm2}.

No Objetivo de medición de las válvulas


solenoide
1 Válvula solenoide para traba del PPC
2 Válvula solenoide de unión de traslado
3 Válvula solenoide de unión/división
Válvula solenoide de cambio de la
4
velocidad de traslado
Válvula solenoide del freno sujetador de
5
giro
Válvula solenoide para incremento de
6
fuerza del aguilón
7 Válvula solenoide de alivio de 2da etapa

a La manguera (1) se encuentra instalada


detrás de la cabina del operador y las 4. Arranque el motor y manténgalo en marcha
mangueras desde el (2) hasta el (7) se hasta que la temperatura del aceite hidráulico
encuentran instaladas en el centro de la alcance su régimen de operación.
estructura giratoria.

48 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02625-06

5. Trabaje el motor a todo acelerador; después ponga a Cuando cada presión de salida muestra las
cada válvula solenoide en ON/OFF cifras siguientes, se considera que está normal.
[activada/desactivada] mediante la operación del
interruptor y palancas de control y mida la presión. Válvula solenoide Presión de salida
a Para las condiciones de poner en ON/OFF OFF
(Desenergizado) 0 MPa {0 kg/cm2}
[activar/desactivar] cada válvula solenoide,
refiérase a la "Tabla para condiciones de ON (Energizado) 3 MPa {30 kg/cm2}
funcionamiento" de cada válvula solenoide.
a Usted puede observar la operación de las 6. Remueva la herramienta de medición después
válvulas solenoide por medio de la función de efectuar la medida y cerciórese de que la
de monitoreo del tablero monitor (Funciones máquina regrese a sus condiciones normales de
Especiales del Tablero Monitor) funcionamiento.
Tabla para condiciones de funcionamiento - Válvula solenoide de cierre PPC

Condiciones de funcionamiento Función


Cerrado OFF
Palanca de bloqueo ACTIVA
Liberado
DA

Tabla para las condiciones de funcionamiento - Válvula solenoide para levantamiento de la máquina

Operaci
Condición de operación
ón
ACTIVA
ACTIVADA
Interruptor de izamiento de la máquina DA
OFF OFF

Tabla para las condiciones de funcionamiento - Válvula solenoide para el freno de retención del giro

Condiciones de funcionamiento Función


Cuando todas las señales se
OFF
colocan en OFF
Señal del equipo de trabajo, giro y traslado
Cuando una de las señales ACTIVA
se coloca en ON DA

PC300, 350-8 49
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

Tabla para condiciones de funcionamiento - Válvula solenoide para interconexión de traslado

Condiciones de funcionamiento Función


Cuando está en ON la señal de la dirección de traslado
Cuando se opera la
dirección de Cuando la presión de la bomba delantera o trasera ACTIVA
Cuando está en OFF la señal de DA
la dirección de traslado
traslado es 34.3 MPa {350 kg/cm2}
independientemente
Cualquier otra condición distinta a las antes citadas OFF

Tabla para condiciones de funcionamiento - Válvula solenoide para cambiar la velocidad de traslado

Condiciones de funcionamiento Función


Cuando la 2da regulación de recalentamiento está en ON
Cuando el dial de combustible está a 1,200 rpm o menos
Cuando el interruptor de la velocidad de traslado está en bajo (Lo)
Cuando la señal del traslado está desactivada (OFF) OFF
Cuando el interruptor de la Cuando la presión de la bomba delantera o trasera
Cuando la señal del
velocidad de traslado está en es 32,3 MPa {330 kg/cm2}
traslado está activada
medio o alto (Mi o Hi) Cuando la presión de la bomba delantera o trasera
(ON) ACTIVA
es 18,6 MPa {190 kg/cm2} DA
Cualquier otra condición distinta a las antes citadas

Tabla para condiciones de funcionamiento - Válvula solenoide de alivio de 2 etapas

Operaci
Condición de operación
ón
1a. regulación de recalentamiento está activada ON
OFF
Todas las señales para equipo de trabajo, giro y traslado están en OFF
Interruptor de cierre del giro está en ON
La señal de traslado está en ON
Modo L es seleccionado ACTIVA
La señal para bajar (LOWER) el aguilón está activada (ON) DA
El interruptor de la Las otras señales diferentes a la señal de giro
Modo P o E es seleccionado empuñadura izquierda está independiente están activadas ON
en ON La señal de giro independiente está activada ON
OFF
Otras condiciones distintas a la anterior

50 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02625-06

Tabla para condiciones de funcionamiento - Válvula solenoide para unir/dividir

Condiciones de funcionamiento Función


Cuando el modo B se
Cuando está en On la señal de servicio
coloca en ON
Cuando la señal independiente del traslado está activada (ON) ACTIVA
Cuando Cuando la presión de la bomba delantera o trasera DA
cualquier es 19,6 MPa {200 kg/cm2}o arriba
modo
Cuando la (excepto el
señal del Cuando la presión de la bomba delantera o trasera
Cuando la señal del modo L) es OFF
equipo de activado es 14,7 MPa {150 kg/cm2}o abajo
traslado está desactivada
trabajo y del (ON).
(OFF)
giro está Cuando la presión de la bomba delantera o trasera ACTIVA
activada (ON)
es 16,7 MPa {170 kg/cm2}o arriba DA
Modo L
Cuando la presión de la bomba delantera o trasera
es 11,8 MPa {120 kg/cm2}o abajo OFF
Cualquier otra condición distinta a las antes citadas

PC300, 350-8 51
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

Comprobar la presión de salida de la válvula PPC


2. Instale el niple [1] del comprobador hidráulico P y
a Herramientas para medir la presión de salida de luego conecte el indicador de presión de aceite [2].
la válvula PPC a Use un indicador de presión de aceite [manóme-
tro] con una capacidad de 6,0 MPa {60 kg/cm2}.
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
799-101-5002 Comprobador hidráulico
P
790-261-1204 Probador hidráulico digital

a Mida la presión de salida de la válvula solenoide


después de confirmar que está normal la
presión original del circuito de control.

1. Elimine los interruptores hidráulicos PPC (1) a


(10) del circuito objetivo de la medición.

No Circuito a medir No Circuito a medir


DESCARGAR
1 SUBIR Aguilón 6
Cucharón
2 BAJAR Aguilón 7 Giro, derecha 3. Arranque el motor y manténgalo en marcha
3 Brazo ADENTRO 8 Giro izquierdo hasta que la temperatura del aceite hidráulico
4 Brazo OUT 9 Traslado, (negro) alcance su régimen de operación.
RECOGER
5 10 Dirección (rojo)
Chucharón

a (1) al (8) se encuentran instalados en el


bloque relé PPC y los (9) y (10) están
instalados detrás de la cabina del operador.

4. Mida la presión cuando el motor esté trabajando en


alta velocidad sin carga y la palanca de control del
circuito que se vaya a medir se mantenga en la
posición NEUTRAL y a todo su recorrido.
a Si la presión de salida de la válvula PPC se
encuentra al nivel indicado a continuación,
se considera normal.

Operación de la Presión del aceite


palanca: hidráulico
Cuando está en
NEUTRAL 0 MPa {0 kg/cm2}
Casi la misma que la
presión de la fuente del
En recorrido total circuito de control (Vea
la tabla de valores
estándar)

5. Remueva la herramienta de medición después


de efectuar la medida y cerciórese de que la
máquina regrese a sus condiciones normales de
funcionamiento.

52 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02625-06

Ajuste el juego de la válvula PPC


de giro del equipo de trabajo.

a Si las palancas el equipo de trabajo izquierda y


derecha tienen mucho juego, ajústelas de
acuerdo con el procedimiento que sigue.

1. Desmonte el equipo de trabajo y el conjunto de


la válvula PPC del giro.

2. Remueva el fuelle (1).

3. Afloje la tuerca de seguridad (2) y enrosque el


disco (3) hasta que haga contacto con las
cabezas de los cuatro pistones (4).
a No mueva el pistón mientras realiza este
trabajo.

4. Mantenga el disco (3) en su lugar y apriete la


tuerca de seguridad (2) al valor de torque
especificado.
3 Tuerca de seguridad: 69 - 88 Nm {7 - 9
kgm}

5. Instale la funda (1).

6. Instale el equipo de trabajo y el conjunto de la


válvula PPC del giro.

PC300, 350-8 53
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

Inspeccionando los lugares con 2. Inspección del brazo del cilindro


escape hidráulico interno en el 1) Opere el cilindro del brazo para mover el
brazo a la posición de 100 mm anteriores al
equipo de trabajo final del recorrido de excavación y pare el
motor.
a Si el equipo de trabajo (cilindro) se deslizan hi-
dráulicamente, verifique si la causa radica por el
lado de la empaquetadura del cilindro o por el
lado de la válvula de control, de acuerdo con el
procedimiento que sigue:

1. Inspección de los cilindros del aguilón y del


cucharón
1) Coloque el equipo de trabajo en la misma
postura a cuando se hacen las mediciones
para el deslizamiento hidráulico y pare el
motor.
a Llene el cucharón con tierra o aplique al
cucharón la carga nominal.
2) Cambie la palanca de control del brazo hacia
el lado de recoger (IN).
Si como resultado, se aumenta la velocidad
del escape hidráulico interno, se debe sospe-
char de una falla en los empaques del cilindro.
Si la velocidad permanece sin cambio, se
debe sospechar de una falla en la válvula de
control.
a Opere la palanca de control con el inte-
rruptor de arranque del motor en la posi-
ción de ON.
a Si ha descendido la presión en el acumu-
lador, trabaje el motor aproximadamente
durante 10 segundos para cargar nueva-
2) Cuando inspeccione el cilindro del aguilón, mente el acumulador.
cambie la palanca de control del aguilón a la
posición del lado de subir (RAISE) y cuando [Referencia]Si la causa del deslizamiento
inspeccione el cilindro del cucharón, cambie hidráulico radica en la empaquetadura defec-
la palanca de control del cucharón a la posi- tuosa, a continuación se explica la razón por
ción del lado de recoger (CURL) la cual ocurre esto:
Si como resultado, se aumenta la velocidad 1] Si el equipo de trabajo se coloca en la
del escape hidráulico interno, se debe sospe- posición anterior (presión de sujeción
char de una falla en los empaques del cilindro. aplicada al extremo inferior), el aceite que
Si la velocidad permanece sin cambio, se se encuentra en el extremo inferior se
debe sospechar de una falla en la válvula de escapa hacia el extremo del cabezal. Sin
control. embargo, el volumen en el extremo del
a Opere la palanca de control con el inte- cabezal es menor que el volumen en el
rruptor de arranque del motor en la posi- extremo inferior por el volumen ocupado
ción de ON. por el vástago; de manera que, la presión
a Si ha descendido la presión en el acumu- interna en el extremo del cabezal aumenta
lador, trabaje el motor aproximadamente debido al flujo de aceite procedente del
durante 10 segundos para cargar nueva- extremo inferior.
mente el acumulador.

54 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02625-06

2] Si la presión interna del extremo de la 4. Inspección de la válvula PPC


cabeza se incrementa, la presión en el Mida la cantidad de deslizamiento hidráulico del
extremo del fondo también crece en equipo de trabajo cuando el acumulador está
proporción a ésta y se equilibra a cierto cargado con presión y la palanca de bloqueo de
nivel (este nivel depende del volumen del seguridad se coloca en las posiciones de LOCK
escape interno) A medida que la presión = CERRADA y FREE = LIBRE.
se equilibra, la velocidad del escape a Opere la palanca de control con el interruptor
hidráulico interno disminuye de arranque del motor en la posición de ON.
3] Si se opera la palanca de acuerdo con el a Si ha descendido la presión en el
procedimiento ofrecido anteriormente, el acumulador, trabaje el motor
circuito en el extremo del cabezal se abre aproximadamente durante 10 segundos para
al circuito de drenaje (el extremo inferior cargar nuevamente el acumulador.
queda cerrado por la válvula de a Si las posiciones de trabado o libre causan
retención), de manera que el aceite en el alguna diferencia en el volumen del escape
extremo del cabezal fluye hacia el circuito hidráulico interno, la válvula PPC está
de drenaje y el movimiento hacia abajo defectuosa (falla interna)
se hace más rápido.

3. Inspección de la válvula de cierre del aguilón


1) Ponga el equipo de trabajo a su máximo
alcance y la parte superior del aguilón en
posición horizontal. Después pare el motor.
k Tranque las palancas de control del
equipo de trabajo y alivie la presión
que se encuentre dentro del tanque
hidráulico.
k No permita que ninguna persona se
coloque debajo del equipo de trabajo
cuando se esté trabajando.
2) Desconecte la manguera de drenaje (1) de la
válvula de control e instale un tapón
retenedor de aceite en la manguera.
q Tapón retenedor de aceite: 07376-70210
a Deje abierto el extremo de la válvula de
control.
a Si el aceite escapa del orificio abierto
acompañando el escape hidráulico
interno del equipo de trabajo, se debe
sospechar de una falla en la válvula de
traba del aguilón (perdida de contacto).

PC300, 350-8 55
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

Liberando la presión remanente en el Medición de la cantidad de fuga de aceite


circuito hidráulico 1. Medición del caudal de la fuga de aceite por
k Cuando desconecte la tubería que conduce el cilindro del aguilón
desde el cilindro hidráulico y del motor hi- 1) Arranque el motor y manténgalo en marcha
dráulico hasta la válvula de control, libere la hasta que la temperatura del aceite hidráu-
presión remanente en el circuito de acuerdo lico alcance su régimen de operación.
al siguiente procedimiento. Después prolongue el cilindro del aguilón
a El circuito del motor de giro y el circuito del motor hasta el final de su recorrido.
k Desahogue la presión que permanez-
de traslado no causan presión remanente. Sin
embargo, debido a que estos circuitos son afec- ca en la tubería y haga referencia a “Li-
tados por la presión interior del tanque hidráuli- berando la presión remanente en el
co, se debe efectuar la operación de apertura de circuito hidráulico”.
la tapa del tanque hidráulico 2) Desconecte la manguera (1) del cabezal del
cilindro y cierre el extremo de la manguera
1. Pare el motor y luego afloje gradualmente la con un platillo.
k Tenga cuidado de no desconectar la man-
tapa de la boca de llenado de aceite del tanque
hidráulico para liberar la presión interna del guera del extremo inferior del cilindro.
tanque. 3) Trabaje el motor en ralentí alto y alivie el
circuito del aguilón levantando el aguilón.
2. Ponga en la posición de ON el interruptor de 4) Continúe en estas condiciones durante 30
arranque del motor y opere varias veces las segundos y después mida el caudal del
palancas de control. escape de aceite durante 1 minuto.
a La energía tiene que ser conducida hacia la
válvula de traba PPC, por lo tanto, el inte-
rruptor de arranque tiene que ser colocado
en posición ON antes de operar la palanca.
a Cuando las palancas se operan 2 - 3 veces,
se elimina la presión del acumulador.

3. Arranque el motor y trabájelo en baja velocidad


sin carga aproximadamente 10 segundos para
acumular presión en el acumulador y después
pare el motor.

4. Repita los pasos de los items 2 ó 3 varias veces.

5) Remueva la herramienta de medición


después de efectuar la medida y cerciórese
de que la máquina regrese a sus condiciones
normales de funcionamiento.
2. Medición del caudal de la fuga de aceite por
el cilindro del brazo
1) Arranque el motor y manténgalo en marcha
hasta que la temperatura del aceite hidráulico
alcance su régimen de operación. Después
prolongue el cilindro del brazo hacia el extremo
del recorrido para recoger (IN).
k Desahogue la presión que permanez-
ca en la tubería y haga referencia a “Li-
berando la presión remanente en el
circuito hidráulico”.
2) Desconecte la manguera (2) del cabezal del
cilindro y cierre el extremo de la manguera
con un platillo.
k Tenga cuidado de no desconectar la man-
guera del extremo inferior del cilindro.
3) Trabaje el motor en ralentí alto y alivie el circuito
del brazo moviendo el brazo hacia ADENTRO.

56 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02625-06

4) Continúe en estas condiciones durante 30 4. Medición del caudal de la fuga de aceite por
segundos y después mida el caudal del el motor de giro
escape de aceite durante 1 minuto. 1) Desconecte las mangueras de drenaje (4) e
ínstale tapones en las mangueras para
retener el aceite
2) Ponga el interruptor de cierre del giro en la
posición de ON.
3) Haga funcionar el motor a velocidad alta sin
carga, alivie el circuito de giro, y mida la fuga
de aceite.
a Comience a medir el escape de aceite 30
segundos después de hacer el alivio y
haga la medición durante 1 minuto.
a Después de efectuar la medición 1 vez
haga un giro de 180°, y luego mida
nuevamente.

5) Remueva la herramienta de medición después


de efectuar la medida y cerciórese de que la
máquina regrese a sus condiciones normales
de funcionamiento.
3. Medición del caudal de la fuga de aceite por
el cilindro del cucharón
1) Arranque el motor y manténgalo en marcha
hasta que la temperatura del aceite hidráulico
alcance su régimen de operación. Después
prolongue el cilindro del cucharón hasta el
extremo del recorrido para RECOGER.
k Desahogue la presión que permanez-
ca en la tubería y haga referencia a “Li-
berando la presión remanente en el 4) Después de efectuar la medición, verifique
que la máquina regresa a sus condiciones
circuito hidráulico”.
2) Desconecte la manguera (3) del cabezal del normales de funcionamiento.
cilindro y cierre el extremo de la manguera
5. Medición del caudal de la fuga de aceite por
con un platillo.
k Tenga cuidado de no desconectar la man-
el motor de traslado
1) Desmonte la cubierta del motor de traslado.
guera del extremo inferior del cilindro.
2) Arranque el motor y cierre el traslado.
k Inserte el pasador [1] entre la rueda
3) Trabaje el motor en ralentí alto y alivie el
circuito del cucharón moviendo el REPLIEGUE
dentada y la estructura de la oruga
del cucharón.
para trabar positivamente el circuito
4) Continúe en estas condiciones durante 30
de traslado.
segundos y después mida el caudal del
escape de aceite durante 1 minuto.

5) Después de efectuar la medición, verifique


que la máquina regresa a sus condiciones
normales de funcionamiento.

PC300, 350-8 57
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

3) Desconecte la manguera de drenaje (5) del


motor de traslado y coloque un tapón retenedor
de aceite en el extremo de la manguera.
4) Haga funcionar el motor a velocidad alta sin
carga, alivie el circuito de traslado, y mida la
fuga de aceite.
k La operación errónea de una palanca
puede ocasionar un accidente. De tal
modo, haga señales y compruebe la
seguridad.
a Comience a medir el escape de aceite 30
segundos después de hacer el alivio y
haga la medición durante 1 minuto.
a Haga la medición varias veces moviendo
un poquito el motor cada vez (cambiando
la posición del plato de la válvula y el ci-
lindro y el del cilindro y el pistón).

5) Después de efectuar la medición, verifique


que la máquina regresa a sus condiciones
normales de funcionamiento.

58 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02625-06

Purgando el aire de varias partes


Procedimiento de purga de aire
Items para purga de aire 1 2 3 4 5 6
Purga de aire Forma de Purga de Purga del Purga del
Contenidos del trabajo en la bomba arrancar el aire del aire del motor aire del motor Operación
hidráulica motor cilindro de giro de traslado
q Intervalo de sustitución del aceite
q q
hidráulico q q q q
(Ver nota) (Ver nota)
q Limpieza del colador
q Sustitución del elemento del filtro de
q o o o q
retorno
q Sustituya y repare la bomba
hidráulica q q q o o q
q Desmontaje de la tubería de succión.
q Sustituya y repare la válvula de
q q o o q
control
q Sustitución del cilindro
q Desmontaje de la tubería del q q o o q
cilindro
q Reemplazo del motor de giro
q Desmontaje de la tubería del motor q o q o q
de giro
q Reemplazo de la unión giratoria y el
motor de traslado
q o o q q
q Desmontaje de la tubería de la unión
giratoria y el motor de traslado
Nota: Solamente purgue el aire del motor de giro y del motor de traslado cuando se haya drenado el aceite de su caja.
1. Purga de aire en la bomba hidráulica 2. Purga de aire de los cilindros hidráulicos
1) Afloje el purgador de aire (1) y revise que el 1) Arranque el motor y manténgalo en marcha
aceite rebose a través del purgador de aire. durante 5 minutos en baja revoluciones sin
2) Si se confirma la salida de aceite, apriete el carga.
agujero de purgar el aire (1). 2) Suba y baje el aguilón 4 ó 5 veces con el
3 Purga del aire: motor en bajas revoluciones.
7,8 - 9,8 Nm {0,8 - 1,0 kgm} a Detenga el pistón aproximadamente 100
a Precauciones para arrancar el motor: mm antes del extremo de su recorrido de
Cuando arranque el motor después de hacer manera que el puede que no sea aliviado.
las operaciones indicadas arriba, asegúrese 3) Mientra el motor funciona en ralentí alto,
de hacer funcionar el motor en ralentí realice el paso 2).
durante por lo menos 10 minutos. Si está 4) Funcionando en ralentí, coloque el pistón en
baja la temperatura del agua de enfriamiento el extremo de su recorrido y permita que éste
del motor y se confía en el uso de una se alivie.
función de calentamiento automático del 5) Para purgar el aire del brazo del cilindro y del
motor, use el botón de control de combus- cilindro del cucharón, siga los mismos pasos
tible cuando sea necesario cancelarla. explicados en los anteriores items 2) al 4).
a En el caso de la sustitución de un cilindro
por otro nuevo, se aconseja purgar el aire
del cilindro nuevo antes de instalar el
equipo de trabajo. Es de especial impor-
tancia hacerlo con el cilindro del aguilón
debido a que su vástago no se prolonga
hasta el final de su recorrido por el lado
de LOWER = BAJAR, después que está
montado el equipo de trabajo.

PC300, 350-8 59
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

3. Purga del aire del motor de giro


1) Arranque el motor y trabájelo en velocidad
baja sin carga.
2) Gire lentamente para purgar el aire.

4. Purga del aire del motor de traslado


1) Arranque el motor y trabájelo en velocidad
baja sin carga.
2) Afloje el purgador el aire (2) y confirme que
el aceite sale por el orificio del tapón.
3) Si se confirma la salida de aceite, apriete el
agujero de purgar el aire (2).
3 Purga del aire:
27,5 - 35,3 Nm {2,8 - 3,6 kgm}

60 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02625-06

Procedimiento de inspección para los diodos


a Compruebe en la forma siguiente, un diodo del
tipo ensamblado (8 espigas) y un diodo indepen-
diente (2 espigas):
a El sentido de conducción en un diodo del tipo
ensamblado es como se muestra en el diagrama
que aparece a continuación.
a El sentido de conducción en un diodo independien-
te aparece mostrado en la superficie del diodo.

2. Cuando se usa un comprobador de circuito del


tipo analógico
a Cuando se establece el rango del diodo, el
método de prueba es el mismo que el que se
hace por medio del uso del probador de cir-
cuitos de tipo digital.
1) Cambie el modo de comprobación para el
régimen de resistencia.
2) Coloque los cables del probador como se
explica abajo, y revise el movimiento del
puntero.
1] Ponga el terminal rojo (+) en contacto con
el ánodo (P) y el terminal negro (-) en
contacto con el cátodo del diodo.
2] Ponga el terminal rojo (+) en contacto con
el cátodo (N) y el terminal negro (–) en
contacto con el ánodo (P) del diodo.
3) Determine si un diodo específico está en
buenas condiciones o no por la forma en que
gira el puntero.
q Con la conexión 1] de arriba, no se mue-
ve el puntero. El se mueve, sin embargo,
1. Cuando se usa un comprobador de circuitos del cuando es empleada la conexión 2]. Nor-
tipo digital mal (Sin embargo, la magnitud del movi-
1) Cambie el modo de comprobación para el miento del puntero (indicando el valor de
régimen de diodos y confirme el valor indicado. la resistencia) varía dependiendo del mo-
a El voltaje de la batería interna aparece delo del probador dado y del rango de
expuesto con los comprobadores de cir- medición seleccionado).
cuito del tipo convencional. q El puntero gira con ambas conexiones, la
2) Ponga el terminal rojo (+) en contacto con el 1] y la 2]: Defectuoso (Corto circuito inter-
ánodo (P) y el terminal negro (-) en contacto no)
con el cátodo (N) del diodo y confirme el valor q El puntero no gira con ambas conexio-
indicado. nes, la 1] y la 2]: Defectuoso (Rotura in-
3) Determinar la aceptabilidad del diodo según terna de un alambre)
el valor indicado.
q El valor indicado permanece sin cambio:
No hay conducción (Falla)
q El valor indicado cambia: Hay conducción
(Normal) (Vea la Nota)
Nota: Se indica un valor de 0.46 V a 0.60
V para los diodos de silicio.
a Se indica un valor de 460 a 600 para los
diodos de silicio.

PC300, 350-8 61
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

Instalación y ajuste de los


espejos 1

a Retirar el espejo en su posición (C) en el


transporte de la máquina.

q Espejo retráctiles (b1): Instalar a 33 mm


1. Instalación de espejos retráctiles (desde la parte superior de la estancia
Instale los espejos retráctiles (a1) y (b1) como intermedia). Instalar espejo estancia (4)
se muestra en la figura. de manera que el espejo se fija en (A) de
q Espejo retráctiles (a1): Instalar a 20 mm las 3 posiciones de parada donde se
(desde la parte inferior de la estancia extrajeron más el espejo y en un ángulo
intermedia). Instalar espejo estancia (1) de aproximadamente 35° al lado del
de manera que el espejo se fija en (A) de cuerpo de la maquina.
las 3 posiciones de parada donde se a Si los espejos no están instalados en las
extrajeron más el espejo y en un ángulo posiciones correctas, pueden interferir
de aproximadamente 13° a la estancia con las partes exteriores.
intermedia.
a Si los espejos no están instalados en las
posiciones correctas, pueden interferir
con las partes exteriores.

3 Par de apriete del perno del espejo (5):


4,0 – 5,4 Nm {0,41 – 0,55 kgm}
3 Par de apriete del perno de apoyo del
espejo (6):
3 Par de apriete del perno del espejo (2): 15 – 19,6 Nm {1,5 – 2 kgm}
4,0 – 5,4 Nm {0,41 – 0,55 kgm} a Si el par de apriete es bajo, los pernos
3 Par de apriete del perno de apoyo del pueden ser arrastrados. Si el primero es
espejo (3): demasiado alto, el cuerpo puede estar
15 – 19,6 Nm {1,5 – 2 kgm} roto.
a Si el par de apriete es bajo, los pernos
pueden ser arrastrados. Si el primero es
demasiado alto, el cuerpo puede estar
roto.

62 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02625-06

a Retirar el espejo en su posición (C) en el


transporte de la máquina.

2. Ajuste de espejos retráctiles


1) Ajuste los espejos retráctiles en la
posición (A).
2) Con espejos retráctiles (a1) y (b1)
abiertos, afloje la tuerca (1) y (2) que
sujetan el espejo, (3) y (4) y ajústelo
según la posición que ofrezca, desde el
asiento del operario, la mejor visión de los
puntos muertos de los laterales izquierdo
y derecho de la parte posterior de la
máquina.
a Ajuste los espejos de tal manera que el
operador pueda ver las personas (o cosas
de 1 metro de altura y de 30 centímetros
de diámetro) de la parte trasera derecha e
izquierda de la máquina.
a Tenga cuidado de no apretar permanecen
tornillos de fijación (3) y (4) (Si se aprietan
con demasiada fuerza, la permanencia
puede ser roto, ya que se realiza por
fundición a presión).

PC300, 350-8 63
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

3) Apriete los pernos de montaje de la


suspensión de modo que la distancia a la
cara de acoplamiento estancia será aun.

64 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02625-06

PC300, 350-8 65
GSN02625-06 30 Pruebas y Ajustes

Excavadora hidráulica PC300, 350(LC)-8

Form No. GSN02625-06

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en EE.UU. 03-13

66
GSN02626-03

EXCAVADORA HIDRÁULICA 1MANUAL DE TALLER

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8

Modelo de máquina Número de serie


PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

30 Pruebas y Ajustes 1
Pruebas y ajustes, Parte 2
Función Especial del Monitor de la Máquina .................................................................................................. 2

PC300, 350-8 1
GSN02626-03 30 Pruebas y Ajustes

Función Especial del Monitor de la Máquina 1


Especificación del acondicionador de aire

2 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02626-03

Especificación de la calefacción Sección superior del monitor de la máquina


(Sección de exhibición)
(a): Exposición múltiple
a Cuando se arranca el motor, el voltaje de batería
puede que descienda súbitamente dependiendo
de la temperatura y del estado en que se
encuentre la batería. En este caso, el monitor de
la máquina se apaga por un momento. En conse-
cuencia, este fenómeno no es una falla.
Sección superior del monitor de la máquina
(Sección de interruptores)
[F1]: Interruptor de función F1
[F2]: Interruptor de función F2
[F3]: Interruptor de función F3
[F4]: Interruptor de función F4
[F5]: Interruptor de función F5
[F6]: Interruptor de función F6
a La función de cada uno de los interruptores de
función está indicada por una marca gráfica en
la exhibición múltiple (a) sobre la función de
cada interruptor.
a Si la marca de función de un interruptor no
está exhibida, la función de ese interruptor no
está trabajando.
Sección inferior del monitor de la máquina
(Sección de interruptores)
[1]: Numeral 1 interruptor de entrada y/o interruptor
auto desaceleración
[2]: Numeral 2 interruptor de entrada y/o interruptor
selector de modo de trabajo
Especificación sin calefacción [3]: Numeral 3 interruptor de entrada y/o interruptor
de cambio de velocidad de traslado
[4]: Numeral 4 interruptor de entrada y/o interruptor
de cancelación del zumbador de alarma
[5]: Numeral 5 interruptor de entrada y/o interruptor
del limpiaparabrisas
[6]: Numeral 6 interruptor de entrada y/o interruptor
del lavaparabrisas
[7]: Numeral 7 interruptor de entrada y/o interruptor
del acondicionador de aire o de calefacción
[8]: Numeral 8 interruptor de entrada y/o interruptor
del acondicionador de aire o de calefacción
[9]: Numeral 9 interruptor de entrada y/o interruptor
del acondicionador de aire o de calefacción
[0]: Numeral 0 interruptor de entrada y/o interruptor
del acondicionador de aire o de calefacción
Interruptores que no tienen numerales: Interruptor
del acondicionador de aire o de calefacción
a Cada interruptor tiene la función indicada por la
marca gráfica y la función de entrar un numeral.
a El monitor de la máquina juzga automáticamente
cual función de cada interruptor está efectiva
actualmente, de acuerdo a la condición exhibida
de la exhibición múltiple.
a La diferencia entre la especificación de acondiciona-
dor de aire, la especificación de calefacción y la
especificación sin calefacción es solamente las fun-
ciones de los interruptores de esta sección.
Referencia
Para el procedimiento de ajuste cuando se susti-
tuye un monitor de máquina, vea News Service
(AT071996).

PC300, 350-8 3
GSN02626-03 30 Pruebas y Ajustes

t Funcion normal y funcion especial del monitor de la máquina


El monitor de la máquina tiene las funciones ordinarias y funciones especiales y expone varios aspectos de
información en la unidad de múltiples exposiciones.
Algunos items los exponen automáticamente de acuerdo con la regulación interna del monitor de la
máquina y las otras son expuestas de acuerdo con la operación de los interruptores.
1. Funciones ordinaria: Modo del operador
Los ítems en este modo son exhibidas habitualmente. El operador puede exhibirlas y establecer las
mediante la operación de los interruptores (la exhibición y configuración de algunos ítems necesitan
operaciones especiales de los interruptores).
2. Función especial: Modo de servicio
Los ítems en este modo no son exhibidas habitualmente. Cada operador de servicio puede exponerlos
mediante la operación especial de interruptores. Este modo se usa para configuración especial, prue-
bas, ajuste, o localización de fallas.

Página Página
t Modo del operador (Descripción) Modo de servicio
6p 20p
A Exposición del logo KOMATSU 6p Monitorear 21p
A Exhibición de introducción de la contraseña 7p Sistemas Mecánicos 26p
A Exhibición de revisión del modo del rompedor 7p Registro Sistema Eléctrico 27p
Anormalidad
A Exhibición para revisión antes de arrancar 7p Sistema Acondicionadora de aire/
34p
Sistema de Calefacción
Exhibición de la advertencia después de revisar
A 8p
antes del arrancar Registro de mantenimiento 35p
A Exhibición del final del intervalo de mantenimiento 8p Cambio de modo de mantenimiento 36p
Exhibición de la revisión del modo de trabajo y Ingreso de número telefónico 38p
A 8p
velocidad de traslado
Modo, Llave activada 39p
A Exhibición de la pantalla normal 8p
Unidad 40p
A Exhibición de la pantalla final 9p
Con/Sin Aditamento 41p
B Selección de auto desaceleración 9p
Contraseña del Accesorio y/o
O (Operación especial)

Por defecto 42p


B Selección del modo de trabajo 9p Mantenimiento
B Selección de velocidad de traslado 10p Cámara 43p
B Operación para detener el zumbador de alarma 10p Exhibición ECO 44p
B Operación del limpiaparabrisas 11p Detectar el Rompedor 45p
B Operación del lavador de ventana 11p Absorción de torque por la bomba 46p
B Operación del acondicionador de aire y/o calefacción 11p Ajuste Velocidad Baja 47p
Operación para exhibir el modo de la cámara Ajuste del Flujo del Accesorio 48p
B 12p
(si está instalada la cámara)
Cilindro de Corte 49p
Operación para exhibir el reloj y el horómetro de
B 12p No hay inyección 50p
servicio
Comprobación de la información de manteni- Consumo de Combustible 52p
B 13p
miento Estatus del terminal 53p
Configuración y exhibición del modo del usuario Regulaciones
GPS & Estado de Comunicación 54p
B (Incluyendo los mensajes para el usuario de 13p del KOMTRAX
KOMTRAX) No. Serie del MÓDEM (TH300) 55p

C Exhibición de guía para economía de energía 14p Exposición del mensaje de servicio 56p

C Exposición de precauciones en el monitor 14p


C Exhibición del juzgamiento automático del rompedor 15p
C Exhibición del código del usuario y del código de falla 15p
O (Operación especial)
Función de revisión de la exhibición del LCD
D 17p
(Exhibición de Cristal Líquido)
D Función de revisión del indicador de servicio 17p
Función de cambio del accesorio y/o contraseña
D 18p
de mantenimiento

4 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02626-03

a Clasificación del modo del operador


A: Exhibición y/o Función desde el momento en el que el interruptor de arranque fue colocado en ON
hasta el momento cuando la pantalla cambia a la pantalla normal y exhibe, después de que el
interruptor de arranque es colocado en OFF
B: Exhibición y/o Función cuando el interruptor del monitor de la máquina es operado
C: Exhibición y/o Función cuando se cumplen ciertas condiciones
D: Exhibición y/o Función la cual necesita la operación especial de un interruptor

PC300, 350-8 5
GSN02626-03 30 Pruebas y Ajustes

t Modo del operador (Descripción) a Patrón de exhibición del modo del operador
a En esta sección solamente se ofrece una des- El contenido de la exhibición desde el momento
cripción general del modo del operador. Para en el cual el interruptor de arranque fue puesto
detalles sobre el contenido y/o operación de en ON hasta el momento en el que la pantalla
cada función y/o exhibición, vea la Estructura, cambia a la pantalla normal, depende de la confi-
función y mantenimiento estándar, o el Manual guración y la condiciones de la máquina.
de Operación y Mantenimiento. A : Cuando la traba para el arranque del motor
a Lo siguiente es la exhibición o funciones del está regulada en “activada”
modo del operador explicadas en esta sección B : Cuando la traba para el arranque del motor
(incluyendo algunos ítemes, los cuales necesi- está regulada en “desactivada”
tan operaciones especiales). C : Cuando el modo de trabajo al arrancar fue
establecido en el modo del rompedor (B)
Patrón de D : Cuando hay un ítem anormal en los ítemes de
exhibición la revisión antes de arrancar
A B C D E E : Cuando hay un ítem de mantenimiento el cual
Exposición del logo KOMATSU 1 1 1 1 1 no ha sido atendido después del intervalo
especificado
Exhibición de introducción de la
2 — — — —
contraseña
Exhibición de revisión del modo del Exposición del logo KOMATSU
— — 2 — —
rompedor Cuando el interruptor de arranque es colocado en
Exhibición para revisión antes de “ON”, aparece el logotipo de KOMATSU durante
3 2 3 2 2
arrancar dos segundos.
Exhibición de la advertencia a Después de que el logotipo de KOMATSU es
después de revisar antes del — — — 3 — exhibido por 2 segundos, la pantalla cambia a
arrancar “Exhibición de la contraseña de entrada”, “Exhibi-
Exhibición del final del intervalo de ción de la revisión del modo del rompedor (si se
— — — — 3 ha establecido el modo B), o “Exhibición de la
mantenimiento
revisión de antes de arrancar”.
Exhibición de la revisión del modo
4 3 4 4 4
de trabajo y velocidad de traslado
Exhibición de la pantalla normal 5 4 5 5 5
Exhibición de la pantalla final
Selección de auto desaceleración
Selección del modo de trabajo
Selección de velocidad de traslado
Operación para detener el zumbador de alarma
Operación del limpiaparabrisas
Operación del lavador del limpiaparabrisas
Operación del acondicionador de aire y/o calefacción
Operación para exhibir el modo de la cámara (si está
instalada la cámara) a La siguiente pantalla puede llegar a ser exhibida
Operación para exhibir el reloj y el horómetro de en lugar de la pantalla mencionada arriba
servicio referente a la introducción de la contraseña.
Comprobación de la información de mantenimiento a Si esta pantalla es exhibida, llame a la persona
responsable de la operación KOMTRAX de su
Configuración y exhibición del modo del usuario
(incluyendo los mensajes para el usuario de Distribuidor Komatsu, y pregúntele por el remedio.
KOMTRAX)
Exhibición de guía para economía de energía
Exposición de precauciones en el monitor
Exhibición del juzgamiento automático del rompedor
Exhibición del código del usuario y del código de falla
O (Operación especial)
Función de revisión de la exhibición del LCD
(Exhibición de Cristal Líquido)
Función de revisión del indicador de servicio
Función de cambio del accesorio y/o contraseña de
mantenimiento

6 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02626-03

Exhibición de introducción de la contraseña


Después de que el logotipo de Komatsu es exhi-
bido, se exhibe la pantalla para introducir la contra-
seña del seguro de arranque del motor.
a La pantalla es exhibida solamente cuando la
función de seguro de arranque del motor está
en efecto.
a Después de que la contraseña ha sido introdu-
cida normalmente, la pantalla cambia a “Exhi-
bición de la revisión del modo del rompedor (si
este modo B ha sido establecido)”, o a la “Exhi-
bición de la revisión de antes de arrancar”.
a El monitor de la máquina tiene algunas funcio-
nes de contraseña diferentes a la del seguro
para el arranque del motor. Estas funciones
son independientes entre sí.

Exhibición para revisión antes de arrancar


Cuando la pantalla cambie a la de revisión antes
del arranque, la revisión antes de arrancar se
exhibe durante 2 segundos.
a Si la revisión antes de arrancar detecta alguna
anormalidad, la pantalla cambia a “Exhibición
de advertencias después de la revisión de
antes de arrancar”, o a “Exhibición de termina-
ción del intervalo de mantenimiento”.
a Si no se detecta ninguna anormalidad durante
la revisión de antes de arrancar, la pantalla
cambia a “Exhibición de la revisión del modo
de trabajo y velocidad de traslado”.
a Los monitores (6 unidades) exhibidas en la pan-
talla son los ítems sujetos a revisión de antes de
arrancar.
Exhibición de revisión del modo del rompedor
Cuando el interruptor de arranque ha sido colocado
en ON, si el modo de trabajo ha sido establecido al
modo B del rompedor, aparece en la pantalla un
mensaje para el operario informándolo que el
arranque en el modo del rompedor está exhibido
en la pantalla.
k Si se usa un accesorio diferente al rompe-
dor mientras el modo de trabajo está esta-
blecido en el modo del rompedor B, la
máquina puede moverse inesperadamente,
puede que no opere normalmente, o sus
componentes hidráulicos pueden llegar a
ser dañados.
a Después de que la operación de revisión del
modo rompedor ha sido terminada, la pantalla
cambia a “Exhibición de la revisión antes de
arrancar”.
Si se selecciona No: El modo de trabajo se
coloca en el modo Economía [E]
Si se selecciona Si: El modo de trabajo está
establecido en el modo del rompedor [B]

PC300, 350-8 7
GSN02626-03 30 Pruebas y Ajustes

Exhibición de la advertencia después de revisar Exhibición de la revisión del modo de trabajo y


antes del arrancar velocidad de traslado
Si se detecta alguna anormalidad durante la Si la revisión de antes de arrancar ha terminado
revisión de antes de arrancar, el monitor de normalmente, la pantalla para la revisión del modo
advertencia es exhibido en la pantalla. de trabajo y velocidad de traslado es exhibida por 2
a La siguiente figura muestra que el monitor del segundos.
nivel del aceite (a) está advirtiendo que el nivel a Después de que se ha terminado la exhibición
del aceite del motor está bajo. de la revisión del modo de trabajo y velocidad
de traslado, la pantalla cambia a “Exhibición
de la pantalla normal”.

Exhibición del final del intervalo de manteni-


miento
Cuan do se term in a la revisión de antes de Exhibición de la pantalla normal
arrancar, si un ítem de mantenimiento está cerca o Si el monitor de la máquina arranca normalmente,
después del termino del intervalo establecido, el se exhibe la pantalla normal.
monitor de mantenimiento es exhibido durante 30 a El horómetro de servicio (a) o el reloj son
segundos para urgir al operador a hacer el exhibidos en la sección superior central de la
mantenimiento indicado. pantalla (El horómetro de servicio o el reloj son
a Esta exposición aparece solamente cuando la seleccionados con el (F4).
función de mantenimiento está efectiva. El a El indicador ECO (b) es exhibido en el extremo
color del monitor de mantenimiento (amarillo o derecho de la pantalla (el es activado ON, o
rojo) indica el espacio de tiempo transcurrido desactivado OFF en el modo de servicio).
después del intervalo de mantenimiento.
a Establecer o cambiar la función de manteni-
miento en el modo de servicio.
a Después de que se ha terminado la exhibición
de esta pantalla, ésta cambia a “Exhibición de
la revisión del modo de trabajo y velocidad de
traslado”.

8 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02626-03

Exhibición de la pantalla final Selección del modo de trabajo


Cuando el interruptor de arranque es colocado en Seleccione el modo de trabajo de acuerdo al siguiente
la posición OFF, la pantalla final es exhibida procedimiento.
durante 5 segundos. 1. Mientras es exhibida la pantalla normal, oprima el
a Otro mensaje podrá ser exhibido en la pantalla interruptor selector del modo de trabajo, y la pantalla
final, dependiendo de la función de exhibición para selección del modo de trabajo será exhibida.
de mensajes de KOMTRAX. a La siguiente figura es la pantalla de selec-
ción del modo de trabajo exhibida cuando
“Con accesorio” es configurado (Si “Con
accesorio” no está configurado como modo
de servicio, el modo de accesorio (ATT) no
es exhibido).

Selección de auto desaceleración


Mientras está exhibida la pantalla normal, si el inte-
rruptor de auto desaceleración es oprimido, el
monitor de auto desaceleración grande (a) es exhi-
bido por 2 segundos y la configuración de la auto 2. Opere los interruptores de función o el inte-
desaceleración es cambiada. rruptor selector de modo de trabajo y confirme
a Cada vez que se oprime el interruptor de auto- el modo de trabajo que usted está usando.
desaceleración, la función de auto-desacelera- Interruptores de funciones
ción se pone en ON/OFF [activada/desacti- q [F3]: Mueva al modo de trabajo inferior
vada] alternadamente. q [F4]: Mueva al modo de trabajo superior
a Si se activa la auto desaceleración (ON), el q [F5]: Cancele lo seleccionado y vuelva a
monitor grande (a) y el monitor de auto des- la pantalla normal
aceleración (b) se exhiben simultáneamente. q [F6]: Confirme lo seleccionado y vuelva a
a Si se desactiva la autodesaceleración (OFF), la pantalla normal
el monitor de autodesaceleración (b) se apaga Interruptor selector del modo de trabajo
(OFF). q Oprima: Mueva al modo de trabajo inferior
q Sostenga oprimido:Confirme lo seleccionado
y vuelva a la pantalla normal
a Si usted no toca ninguno de los interrupto-
res de función y el interruptor selector del
modo de trabajo durante 5 segundos, la
selección es confirmada y la pantalla cam-
bia a la pantalla normal.

PC300, 350-8 9
GSN02626-03 30 Pruebas y Ajustes

3. Cuando la pantalla normal es exhibida nueva- Selección de velocidad de traslado


mente, el monitor del modo de trabajo grande Mientras está exhibida la pantalla normal, si el inte-
(a) es exhibido durante 2 segundos, y luego la rruptor de cambio de velocidad de traslado es opri-
configuración del modo de trabajo es cam- mido, el monitor de velocidad de traslado grande
biada. (a) es exhibido por 2 segundos y la configuración
a Cuando el monitor grande (a) es exhibido, de la velocidad de traslado es cambiada.
la exhibición del monitor del modo de tra- a Cada vez que el interruptor de cambio de velo-
bajo (b) también es cambiada. cidad es oprimido, la velocidad de traslado es
cambiada a baja, media, alta y nuevamente a
baja (Lo, Mi, Hi, Lo...), sucesivamente en ese
orden.
a Cuando el monitor grande (a) es exhibido, la
exhibición del monitor de la velocidad de tras-
lado (b) también es cambiada.

<Precaución para seleccionar el modo del rompe-


dor [B]>
q Si el modo del rompedor [B] es seleccionado,
tanto el control de la bomba hidráulica como el
circuito hidráulico son cambiados.
q Si se usa un accesorio diferente al rompedor,
la máquina se puede mover inesperadamente, Operación para detener el zumbador de alarma
o puede que no opere normalmente, o que se Mientras el zumbador de alarma está sonando, si
puedan dañar los componentes hidráulicos. se oprime el interruptor de cancelación del zumba-
q Después de haber seleccionado el modo del dor de alarma, ésta deja de sonar.
rompedor, la pantalla confirma la selección a Aunque se oprima el interruptor que cancela la
exhibiendo el modo del rompedor (El zumba- zumbadora de alarma, la pantalla no cambia.
dor de alarma suena intermitentemente mien-
tras la pantalla es exhibida).
q La configuración es confirmada en la pantalla,
luego, la pantalla cambia a la pantalla normal.
Si se selecciona No:
La pantalla regresa a la pantalla de seleccio-
nar el modo de trabajo.
Si se selecciona Si:
El modo de trabajo está establecido en el
modo del rompedor [B].

10 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02626-03

Operación del limpiaparabrisas Operación del acondicionador de aire y/o cale-


Mientras está exhibida la pantalla normal, si el inte- facción
rruptor del limpiaparabrisas es oprimido, el monitor Mientras la pantalla normal es exhibida, oprima el
del limpiaparabrisas grande (a) es exhibido por 2 interruptor del acondicionador de aire o el interrup-
segundos y el limpiaparabrisas arranca o se tor de la calefacción, y la pantalla de ajuste del
detiene. acondicionador de aire o la pantalla de ajuste de la
a Cada vez que el interruptor del limpiaparabri- calefacción son exhibidas.
sas es oprimido, la configuración del limpiapa- a Mientras la pantalla de ajuste del acondiciona-
rabrisas es cambiada a Intermitente, activado, dor de aire, o la pantalla de ajuste de la cale-
desactivado (INT, ON, OFF..INT) y a Intermi- facción son exhibidas, si durante los siguientes
tente.. sucesivamente en ese orden. 5 segundos usted no toca ningún interruptor, la
a Cuando el monitor grande (a) es exhibido, la pantalla cambia a la pantalla ordinaria.
exhibición del monitor de limpiaparabrisas (b) a Especificación del acondicionador de aire
es cambiada, o también desactivada (OFF).
a Si el limpiaparabrisas es desactivado (OFF), el
monitor grande (a) no es exhibido.

a Especificación de la calefacción

Operación del lavador de ventana


Mientras la pantalla normal es exhibida, si el inte-
rruptor del limpiaparabrisas es oprimido, el líquido
del lavador es esparcido solamente mientras el
interruptor se mantenga oprimido.
a Aún si el interruptor del lavaparabrisas es opri-
mido, la pantalla no cambia.

PC300, 350-8 11
GSN02626-03 30 Pruebas y Ajustes

Operación para exhibir el modo de la cámara (si a Cuando en el modo de la cámara ocurre un
está instalada la cámara) error que es un código del usuario, si usted no
Cuando la cámara está instalada, si se oprime [F3], toca ninguna palanca de control durante 10
la exhibición múltiple cambia a la imagen de la segundos, la pantalla cambia a la pantalla nor-
cámara (Establezca la conexión de la cámara en el mal y exhibe la información del error.
modo de servicio). a Cuando dos o más cámaras están conecta-
das, la imagen de una de ellas, o la imagen de
las dos pueden ser exhibidas.
Si se selecciona la exhibición [F4] de la
cámara 2, la cámara 1 es exhibida en el lado
izquierdo de la pantalla, y la imagen de la
cámara 2 se exhibe en el lado derecho. La
imagen de la cámara 3 es exhibida solo indivi-
dualmente.
a Si la imagen de las dos cámaras es exhibida
simultáneamente, las imágenes son exhibidas
por intervalos de 1 segundo en la pantalla
derecha, o en la izquierda.

Operación para exhibir el reloj y el horómetro


de servicio
a Se pueden conectar hasta 3 cámaras. Si es
Mientras la pantalla normal es exhibida, oprima
seleccionado el modo de la cámara, sola-
[F4], y la sección (a) cambia intermitentemente al
mente la imagen de la cámara 1 será exhibida
horómetro de servicio o al reloj.
siempre.
a Cuando el reloj es seleccionado, ajuste la
hora, coloque la exhibición en 12 horas, o en
24 horas, y configure la hora de verano con la
función del modo del usuario.

a Si se genera alguna precaución en el modo de


la cámara, ésta será exhibida en la parte supe-
rior izquierda de la pantalla del monitor de pre-
caución (Sin embargo, la precaución por baja
temperatura del aceite hidráulico no se mues-
tra allí).

12 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02626-03

Comprobación de la información de manteni- Configuración y exhibición del modo del usuario


miento (Incluyendo los mensajes para el usuario de
Mientras el monitor de mantenimiento o la pantalla KOMTRAX)
normal es exhibida, oprima [F5], y se exhibirá la Mientras la pantalla normal está exhibida, oprima
pantalla con la tabla de mantenimiento. [F6], y la pantalla del modo del usuario es exhibida.

a Para restablecer el tiempo que queda después a Hay los siguientes menús en el modo del
de terminar el mantenimiento, se necesitan usuario.
más operaciones.
Regulaciones de Accesorio/Rompedor
Mensaje del Usuario
Ajuste de Pantalla
Ajuste del Reloj
Idioma
Ajuste para el Modo Económico

a El menú para configurar el rompedor y/o acce-


sorio es exhibido solamente cuando se selec-
ciona “Con accesorios” en el modo de servicio

PC300, 350-8 13
GSN02626-03 30 Pruebas y Ajustes

[Mensaje de KOMTRAX] Exhibición de guía para economía de energía


q Hay dos tipos de mensajes KOMTRAX; Uno Cuando la máquina está configurada en ciertas
es para el usuario y el otro es para servicio. condiciones de operación, la pantalla de guía para
q Para usuario: economía de energía es exhibida automáticamente
Un mensaje transmitido por la estación base para urgir al operario a operar ahorrando energía.
de KOMTRAX para el usuario Si este es reci- a La guía para la economía de energía es exhi-
bido, el monitor de mensaje es exhibido en la bida, mientras la regulación de su exhibición
pantalla normal. Para ver el contenido del esté efectiva en el modo de servicio y cuando
mensaje, opere la “Mensaje del Usuario” en el se cumplen las siguientes condiciones.
menú del usuario de arriba. a Condición para exhibición:
q Para servicio: Que el motor esté funcionando, todas las palan-
Un mensaje transmitido por la estación base de cas se encuentren en posición neutral durante 5
KOMTRAX para el servicio. Si este es recibido, minutos, y no se estén generando avisos precau-
no se exhibe nada en la pantalla normal. Para ción (Nota) o códigos del usuario (Nota).
ver el contenido del mensaje, opere exhibición Nota: Excluyendo la precaución por baja tem-
del “Mensaje de servicio” en el menú de servicio. peratura del aceite hidráulico
a Si alguna palanca o pedal es operado, o es
oprimido el [F5], la pantalla retorna a la panta-
lla normal.

Exposición de precauciones en el monitor


Si ocurre alguna anormalidad que exhiba una precau-
ción en el monitor de precaución de la pantalla normal,
o en la pantalla del modo de la cámara, el monitor de
precaución se exhibe grande por un momento y luego
se exhibe en la sección (a) de la pantalla.
a En la pantalla del modo de la cámara, cuando se
genera alguna precaución, el monitor de precau-
ción destella en la parte superior izquierda de la
pantalla.

14 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02626-03

Exhibición del juzgamiento automático del rom- Exhibición del código del usuario y del código
pedor de falla
Si el operador está haciendo trabajos de rompedor Si ocurre alguna anormalidad que exhiba la cual
en un modo de trabajo inapropiado, la pantalla de exhiba un código de usuario y un código de falla en
juzgamiento automático del rompedor es exhibida la pantalla normal, o en la pantalla de la cámara,
para urgir al operario a seleccionar el modo de tra- toda la información de la anormalidad es exhibida.
bajo apropiado. (a): Código del usuario (3 dígitos)
a El juzgamiento automático del rompedor es (b): Código de falla (5 ó 6 dígitos)
exhibido, mientras la regulación de su exhibi- (c): Marca de teléfono
ción esté efectiva en el modo de servicio y (d): Número de teléfono
cuando se cumplen las siguientes condicio- a Esta pantalla es exhibida solamente cuando
nes. ocurre una anormalidad (código de falla) por la
a Condición para exhibición: cual se establece un código de usuario.
Cuando el controlador de la bomba mide la a La marca del teléfono y el número del teléfono
presión de la bomba trasera por un cierto solamente se exponen cuando el número tele-
período de tiempo, y el valor obtenido es simi- fónico está registrado en el modo de servicio.
lar al de la honda de pulsación producida por a Si ocurren simultáneamente múltiples anorma-
la operación del rompedor, la cual es retenida lidades, todos los códigos son exhibidos en
anticipadamente en el controlador. orden repetidamente.
a La función de juzgamiento automático del rom- a Debido a que la información del código de falla
pedor está regulada para no ser usada (no ser exhibido es grabada en el registro de anorma-
exhibida) cuando es despachada. lidades en el modo de servicio, revise los deta-
a Si esta pantalla es exhibida, revise la regula- lles en el modo de servicio.
ción en el modo de trabajo. Si se está usando
el rompedor, seleccione el modo del rompedor
[B].
a Para volver a la pantalla normal, oprima el
[F5].

a Cuando el monitor de precaución también está


exhibido, la marca del teléfono no es exhibida.

PC300, 350-8 15
GSN02626-03 30 Pruebas y Ajustes

a Remedios dados por medio de la exhibición de código del usuario para que el operador tenga en
cuenta (La siguiente tabla es un pasaje tomado del Manual de Operación y Mantenimiento)
Código de
Modo de avería Remedio
Usuario
Cuando el interruptor de mando de la bomba de emergencia
Error en el sistema de control de la está en la posición de arriba (emergencia), es posible operar
E02
bomba normalmente, pero haga que se efectúe inmediatamente la
inspección.
E03 Error en sistema de freno de giro Haga que la inspección se efectúe inmediatamente.
Error en la fuente de energía del controla-
dor del motor
E10 Haga que la inspección se efectúe inmediatamente.
Error en el circuito del sistema de mando
del controlador del motor (motor detenido)
Error en el sistema controlador del motor Opere la máquina hacia una postura segura y realice inmedia-
E11
Salida reducida para proteger el motor tamente la inspección.
Opere la máquina hacia una postura segura y realice inmedia-
E14 Sistema de anormalidad en el acelerador
tamente la inspección.
Error en el sistema del sensor del motor
La operación es posible, paro haga que se efectúe inmediata-
E15 (temperatura del refrigerante, presión de
mente la inspección.
combustible, presión de aceite)
Opere la máquina hacia una postura segura y realice inmedia-
E0E Error en la red de comunicaciones
tamente la inspección.

16 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02626-03

Función de revisión de la exhibición del LCD Función de revisión del indicador de servicio
(Exhibición de Cristal Líquido) Para revisar el horómetro mientras el interruptor de
Mientras la pantalla normal es exhibida, si el arranque se encuentra en posición OFF, opere los
interruptor de entrada al siguiente numeral y el interruptores de entrada de numeral de la siguiente
interruptor de función son operados como sigue, manera. En este momento, solamente se exhibe la
todos los LCD (Exhibición de cristal líquido) se ilumina sección del horómetro de servicio.
en blanco. q Operación de interruptores (simultaneos): [4] +
q Operación de interruptores (simultaneos): [4] + [F2] [1]
a Cuando termine la operación de los interrupto- a Debido a que hay alguna demora de tiempo en
res, libere primero la [F2]. el arranque de la LCD, mantenga oprimidos
a Si hay alguna exhibición de error en la LCD, los interruptores hasta que la LCD se encienda
solamente esa parte está indicada en negro. normalmente.
a El tablero LCD algunas veces tiene unos puntos a Después de que el monitor de la máquina ha
negros (puntos que no están encendidos) y sido usado continuamente, puede que se vean
puntos brillantes (puntos que no se han puntos azules (puntos que no se apagan) en la
apagado) por la razón de sus características. Si pantalla. Este fenómeno no indica una falla o
el número de los puntos brillantes y puntos un defecto.
negros no excede de 10, esos puntos no
constituyen una falla o un defecto.
a Para volver a la pantalla normal, oprima el
interruptor de función.

PC300, 350-8 17
GSN02626-03 30 Pruebas y Ajustes

Función de cambio del accesorio y/o contra-


seña de mantenimiento 3. Después de que se exhiba la nueva pantalla
Cuando cambie la contraseña usada para la fun- de contraseña, introduzca una nueva contra-
ción de establecer el accesorio o para la función de seña por medio de los interruptores para
establecer el mantenimiento, siga los siguientes entrar numerales y confírmela con el interrup-
procedimientos. tor de función.
1. Mientras la pantalla normal está exhibida, a Establezca una nueva contraseña de 4 a
efectúe la siguiente operación usando los inte- 6 dígitos (Si tiene solo 3 o menos dígitos,
rruptores de entrada de numerales. o 7 o más dígitos, ella no es aceptada).
q Operación de los interruptores (Mientras se q [F5]: Reconfigure el numeral de entrada y/
oprime la [4] efectúe la operación en orden): o Retorno a la pantalla normal
[4] + [5] o [5] o [5] q [F6]: Confirme la entrada de numeral
a Esta operación de los interruptores no es
aceptada hasta que transcurran 10 minu-
tos después de que el interruptor de
arranque haya sido colocado en ON.

4. Después de que la pantalla para entrar la con-


traseña nueva es exhibida nuevamente, intro-
duzca nuevamente la nueva contraseña por
medio de los interruptores para introducir
2. Después de que se exhiba la pantalla de CON- numerales, y confírmela con el interruptor de
TRASEÑA (PASSWORD) de Accesorio, o función.
Mantenimiento, introduzca la contraseña q [F5]: Reconfigure el numeral de entrada y/
actual por medio de los interruptores para o Retorno a la pantalla normal
entrar numerales y confírmela con el interrup- q [F6]: Confirme la entrada de numeral
tor de función. a Si se introduce una contraseña diferente a
q [F5]: Reconfigure el numeral de entrada y/ la contraseña introducida antes de su
o Retorno a la pantalla normal introducción, se exhibe el mensaje de
q [F6]: Confirme la entrada de numeral introducirla nuevamente. Falta
a Contraseña preconfigurada: [000000]
a Si la contraseña introducida está correcta,
la pantalla cambia a la siguiente pantalla.
a Si la contraseña introducida es incorrecta,
se exhibe el mensaje para introducir nue-
vamente la contraseña.

18 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02626-03

5. Si la pantalla que notifica el término de la confi-


guración es exhibida y luego la pantalla normal
es exhibida, la contraseña ha sido cambiada
con éxito.

PC300, 350-8 19
GSN02626-03 30 Pruebas y Ajustes

t Modo de servicio
Para cambiar del modo del operador al modo de a Los ítems que van a ser seleccionados en
servicio, efectúe la siguiente operación. el menú de servicio son como sigue
Esta operación es requerida siempre cuando usted (incluyendo algunos ítemes, los cuales
usa el modo de servicio. necesitan operaciones especiales).
01 Monitoreo
1. Revise la exhibición de la pantalla y los interrup-
tores de operación. Sistemas Mecánicos
Mientras la pantalla normal está exhibida, 02 Registro de Sistema Eléctrico
efectúe la siguiente operación usando los inte- anormalidad
rruptores de entrada de numerales. Sistema Acondicionadora de aire/
Sistema de Calefacción
q Operación de los interruptores (Mientras se
oprime la [4] efectúe la operación en orden): 03 Registro de Mantenimiento
[4] + [1] o [2] o [3] 04 Cambio de Modo de Mantenimiento
a Esta operación de los interruptores es acep-
tada únicamente mientras la pantalla normal 05 Ingreso de Número Telefónico
es exhibida. Modo, Llave activada
Unidad
Con/Sin Aditamento
Contraseña del Accesorio y/o
06 En su defecto
Mantenimiento
Cámara
Exhibición ECO
Detectar el Rompedor
Absorción de torque por la bomba
07 Ajuste Velocidad Baja
Ajuste del Flujo del Accesorio
08 Cilindro de Corte
09 Sin Inyección
2. Selección de menú de servicio
Cuando la pantalla del menú de servicio es 10 Consumo de Combustible
exhibida, el modo de servicio es seleccionado. Estatus del terminal
Seleccione el menú de servicio que usted usa
con los interruptores de función o los interrup- 11 Regulaciones GPS & Estado de Comunicación
tores para introducir numerales. del KOMTRAX No. Serie del MÓDEM (TH300)
q [F3]: Mueva al menú inferior Dirección IP del MODEM (TH200)
q [F4]: Mueva al menú superior
q [F5]: Retorna a la pantalla normal (modo 12 Exposición del mensaje de servicio
del operador)
q [F6]: Confirme la selección
a Usted puede introducir un código de 2 dígi-
tos usando los interruptores para introducir
numerales, para seleccionar el menú de ese
código y confirmarlo por medio del [F6].

20 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02626-03

Monitorear
El monitor de la máquina puede monitorear la con-
dición de la máquina durante el trabajo, recibiendo
señales de varios interruptores, sensores y accio-
nadores instalados en muchas partes de la
máquina y con la información proveniente de con-
troladores, los cuales son interruptores de control,
etc.

1. Seleccionando el menú
Seleccione "Monitoreo" en la pantalla del
menú de servicio.

3. Decidiendo ítemes a monitorear


Después de seleccionar los ítems de monito-
reo, efectúe el monitoreo con el interruptor de
función o con el interruptor para introducir
numerales.
a Ejecución con el interruptor de función:
Doble-click o mantenga presionado [F6]
(por más o menos 2 seg.).
a Ejecución con el interruptor para introducir
numerales: Entre [99999] y presione [F6].
a Cuando monitoree solo 2 ítems, por ejem-
plo, selecciónelos y confírmelos con la
2. Seleccionando los ítems de monitoreo. (F6). Si [F6] es oprimido en este momento
Después de que se exhiba "La pantalla del una vez más, el monitoreo es ejecutado.
menú para selección del monitoreo", selec- a Si los ítems de monitoreo están seleccio-
cione los ítemes a ser monitoreados por medio nados hasta el número límite, el monito-
de los interruptores de función o los interrupto- reo es ejecutado automáticamente.
res para introducir numerales.
q [F1]: Mueva a la siguiente página (panta-
lla)
q [F2]: Mueva a la página anterior (pantalla)
q [F3]: Mueva al ítem inferior
q [F4]: Mueva al ítem superior
q [F5]: Numeral para introducir "restable-
cer" y/o Retorno a la pantalla del
menú de servicio
q [F6]: Confirme la selección
a Selección con los interruptores de fun-
ción: Seleccione un ítem con la [F3], o la
[F4] y confírmelo con la [F6].
a Selección con los interruptores para intro-
ducir numerales: Entre un código de 5
dígitos, y el ítem de ese código es selec-
cionado directamente. Confirme este ítem
con [F6].
a Si el color de la caja seleccionada cambia
de amarillo a rojo, la selección de el ítem
de esa caja es confirmada.
a Hasta 6 ítems de monitoreo se pueden
seleccionar al mismo tiempo. Usted
puede que no pueda seleccionar hasta 6
ítemes, aunque, depende de la forma de
exhibición de esos ítemes.

PC300, 350-8 21
GSN02626-03 30 Pruebas y Ajustes

4. Ejecutando el monitoreo 6. Cambiando el modo para configurar la


Después de que "Pantalla de ejecución del máquina
monitoreo" es exhibida, efectué la operación Para cambiar la configuración del modo de tra-
necesaria de la máquina y revise la informa- bajo, velocidad de traslado, o autodesacelera-
ción del monitoreo. ción durante el monitoreo, opere el interruptor
a La información del monitoreo está indi- correspondiente debajo de la condición actual,
cada por un valor, ON y/o OFF, o la exhibi- y la pantalla para configurar el modo queda
ción especial. exhibida.
a La unidad de exhibición puede ser esta- Mientras esta pantalla es exhibida, si el inte-
blecida en unidades SI, métrica, o unidad rruptor correspondiente es operado aún más,
en pulgadas, por medio de la función de el modo correspondiente es cambiado.
inicialización en el modo de servicio. a Después de terminar de cambiar las confi-
guraciones, oprima [F6] para volver a la
pantalla de información de monitoreo.
a Si la configuración es cambiada durante el
monitoreo, la nueva configuración es rete-
nida aún después de que la pantalla
retorne a la pantalla normal después de
que el monitoreo se haya terminado.

5. Retención de información de observación


La información de monitoreo puede ser rete-
nida y restablecida con los interruptores de
función.
q [F3]: Restablecer lo retenido
q [F4]: Retener información (dato exhibido)
q [F5]: Retornar a la pantalla del menú de
selección de monitoreo a Si el modo de trabajo es cambiado al
modo del rompedor [B], la pantalla para
confirmar el cambio de configuración es
exhibida como en el cambio del modo de
trabajo en la pantalla normal.

22 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02626-03

Tabla de asuntos de monitoreo


Código Unidad (Regulación inicial: ISO) Componente
Ítem de monitoreo (Exposición en pantalla) Observaciones
No. ISO metro pulgada a cargo
00200 Selección de Modelo de Controlador — BOMBA
00201 Máquina ID (Identificación de la máquina) — MOTOR
01002 Velocidad del motor r/min rpm rpm MOTOR
01601 2do. Mandato de velocidad de motor r/min rpm rpm BOMBA
01100 Presión de la bomba F [delantera] MPa kg/cm2 lb plg2 BOMBA
01101 Presión de la bomba R [trasera] MPa kg/cm2 lb plg2 BOMBA
07400 Presión de PPC para elevar aguilón MPa kg/cm2 lb plg2 BOMBA
2
07200 Presión PPC de repliegue del brazo MPa kg/cm lb plg2 BOMBA
07300 Presión PPC de REPLIEGUE del cucharón MPa kg/cm2 lb plg2 BOMBA
07301 Presión del PPC de Descarga del Cucharón MPa kg/cm2 lb plg2 BOMBA
09001 Presión PPC izquierdo del giro MPa kg/cm2 lb plg2 BOMBA
2
09002 Presión PPC derecha del giro MPa kg/cm lb plg2 BOMBA
04107 Temperatura del Refrigerante °C °C °F MOTOR
04401 Hidráulica Temperatura del Aceite °C °C °F BOMBA
01300 Sol. PC-EPC Corr.(F) mA mA mA BOMBA
01302 Sol. PC-EPC Corr.(R) mA mA mA BOMBA
01500 Sol. LS-EPC Corr. mA mA mA BOMBA
08000 Solenoide de Unión-división Corr.(Principal) mA mA mA BOMBA
08001 Solenoide de Unión-división Corr.(LS) mA mA mA BOMBA
01700 Sol. Servicio Corr. mA mA mA BOMBA
03200 Voltaje de baterías V V V BOMBA
03203 Fuente de energía de batería V V V MOTOR
04300 Voltaje de carga de baterías V V V MON
2
36400 Presión de la carrilera MPa kg/cm lb plg2 MOTOR
37400 Presión Ambiental kPa kg/cm2 lb plg2 MOTOR
18500 Temperatura de Carga °C °C °F MOTOR
Indicación del valor
36500 Presión de refuerzo kPa kg/cm2 lb plg2 MOTOR absoluto (incluida la
presión atmosférica)
36700 Relación de Torsión del Motor % % % MOTOR
18700 Torsión de Salida del Motor Nm kgm Libra pie MOTOR
03000 Control de Combustible Pos Sens Volt V V V MOTOR
Voltaje del Sensor del Dial de la Palanca de Com-
04200 V V V MON
bustible
Eng. Water Temp. Vol. Lo (Temperatura del agua
04105 V V V MOTOR
del motor, Voltaje bajo)
04402 Temperatura. Hidráulica.Voltaje del Sensor. V V V BOMBA
37401 Voltaje del Sensor de Presión Ambiental V V V MOTOR
18501 Voltaje del Sensor de Temperatura de Carga V V V MOTOR
36501 Voltaje del Sensor de Presión V V V MOTOR
36401 Voltaje del Sensor de Presión de la Carrilera V V V MOTOR
17500 Modo de Potencia del Motor — MOTOR
31701 Posición del Acelerador % % % MOTOR
31706 Posición de Aceleración Final % % % MOTOR
18600 Comando de Inyección de Combustible mg/st mg/st mg/st MOTOR
36200 Comando de Presión de la Carrilera MPa kg/cm2 lb plg2 MOTOR
36300 Mandato de la Sincronización de Inyección CA CA CA MOTOR
37300 Relación de combustible l/h l/h gal/h MOTOR
01602 2do. Mandato de velocidad de motor % % % BOMBA
13113 Bomba Principal Absorción de Torque Nm kgm Libra pie BOMBA
15900 Presión del Fondo del Aguilón MPa kg/cm2 lb plg2 BOMBA

PC300, 350-8 23
GSN02626-03 30 Pruebas y Ajustes

Código Unidad (Regulación inicial: ISO) Componente


Ítem de monitoreo (Exposición en pantalla) Observaciones
No. ISO metro pulgada a cargo
Giro ON • OFF BOMBA
Marcha ON • OFF BOMBA
Interruptor de Presión Bajar Aguilón ON • OFF BOMBA
01900
1 Subir Aguilón ON • OFF BOMBA
Regliegue del Brazo ON • OFF BOMBA
Descarga del Brazo ON • OFF BOMBA
Repliegue del Cucharón ON • OFF BOMBA
Interruptor de Presión Descarga del Cucharón ON • OFF BOMBA
01901
2 Servicio ON • OFF BOMBA
Dirección de Traslado ON • OFF BOMBA
Unión de Traslado ON • OFF BOMBA
Freno del giro ON • OFF BOMBA
02300 Válvula Solenoide No.1 Unión-división ON • OFF BOMBA
Alivio de 2 Etapas ON • OFF BOMBA
Velocidad de Traslado ON • OFF BOMBA
02301 Válvula Solenoide No.2 Retorno de Servicio ON • OFF BOMBA
Int. de la Palanca ON • OFF BOMBA
02200 Ingreso al interruptor 1 Int. de Liberación del Giro ON • OFF BOMBA
Interruptor de Freno del Giro ON • OFF BOMBA
Selección de Modelo 1 ON • OFF BOMBA
Selección de Modelo 2 ON • OFF BOMBA
Selección de Modelo 3 ON • OFF BOMBA
02201 Ingreso al interruptor 2
Selección de Modelo 4 ON • OFF BOMBA
Selección de Modelo 5 ON • OFF BOMBA
Alarma de sobre carga ON • OFF BOMBA
02202 Ingreso al interruptor 3 Interruptor de llave (ACC) ON • OFF BOMBA
Interruptor limitador de la
ON • OFF BOMBA
ventana
02204 Ingreso al interruptor 5
SW limitador P. ON • OFF BOMBA
SW. limitador W. ON • OFF BOMBA
Llave del interruptor de
ON • OFF MON
arranque
Arrancar ON • OFF MON
04500 Ingreso al monitor 1
Precalentamiento ON • OFF MON
Luz ON • OFF MON
Radiador Nivel ON • OFF MON
Filtro de aire ON • OFF MON
04501 Ingreso al monitor 2 Nivel del Aceite del Motor ON • OFF MON
Carga a la Batería ON • OFF MON
04502 Ingreso al monitor 3 Interruptor de Freno del Giro ON • OFF MON
F1 ON • OFF MON
F2 ON • OFF MON
Interruptores de Fun- F3 ON • OFF MON
04503
ción de Monitor F4 ON • OFF MON
F5 ON • OFF MON
F6 ON • OFF MON
SW1 ON • OFF MON
SW2 ON • OFF MON
Interruptores de 1ra y SW3 ON • OFF MON
04504
2da fila del monitor SW4 ON • OFF MON
SW5 ON • OFF MON
SW6 ON • OFF MON

24 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02626-03

Código Unidad (Regulación inicial: ISO) Componente


Ítem de monitoreo (Exposición en pantalla) Observaciones
No. ISO metro pulgada a cargo
SW7 ON • OFF MON
SW8 ON • OFF MON
Interruptores de 3ra y SW9 ON • OFF MON
04505
4ta fila del monitor SW10 ON • OFF MON
SW11 ON • OFF MON
SW12 ON • OFF MON
SW13 ON • OFF MON
Monitor, 5a. Línea de
04506 SW14 ON • OFF MON
Interruptores.
SW15 ON • OFF MON
WIF: Agua en el
18800 Agua en el Combustible ON • OFF MOTOR
Combustible
20216 ECM Versión Fabricada — MOTOR
20217 ECM Datos de Calibración — MOTOR
18900 EMC Temperatura Interna °C °C °F MOTOR
20400 No. de Serie ECM — MOTOR
20227 Conjunto del monitor N/P — MON
20402 No. de Serie del monitor — MON
20228 Programa del monitor N/P — MON
20229 Con de Bomba Conjunto N/P — BOMBA
20403 Con de Bomba No. de Serie: — BOMBA
20230 Programa del Controlador de Bomba N/P — BOMBA

a Orden de entrada de los ítems en la tabla


Los ítems son introducidos en el orden de exhibición en la pantalla del menú de selección de monitoreo.
a Unidad
La unidad exhibida puede ser configurada libremente en ISO, metro, o pulgadas (Configúrelas seleccio-
nando la Unidad en la inicialización del menú de servicio).
"CA" en la unidad exhibida es una abreviación para el ángulo del cigüeñal.
"mg/st" en la unidad exhibida es una abreviación para miligramos/recorrido.
a Componente a cargo
MON: El monitor de la máquina está encargado de la detección de la información de monitoreo.
ENG: El controlador del motor está encargado de la detección de la información de monitoreo.
BOMBA: El controlador de la bomba está encargado de la detección de la información de monitoreo.

PC300, 350-8 25
GSN02626-03 30 Pruebas y Ajustes

Registro de anomalías (sistemas mecánicos) 3. Información exhibida en la pantalla de "registro


El monitor de la máquina clasifica y registra las anor- de anormalidades"
malidades que ocurrieron en el pasado o que están En la pantalla del "Sistema Mecánico", se
ocurriendo en el presente dentro de los sistemas exhibe la siguiente información.
mecánicos, sistemas eléctricos, y el sistema del acon- (a) : Orden de ocurrencia de las anormalida-
dicionador de aire o el sistema de calefacción. des desde la última y/o Número total de
Para revisar el registro de anormalidades del sistema registros.
mecánico, efectúe los siguientes procedimientos. (b) : Código de fallas
(c) : Contenido del problema
1. Seleccionando el menú (d) : Número de veces de ocurrencia de tiempo
Seleccione "Registro de Anormalidad" en la (Rango de exposición: 0 – 65,535 veces)
pantalla del "Menú de Servicio". (e) : Lectura del horómetro de servicio en la
primer ocurrencia
(f) : Lectura del horómetro de servicio en la
última ocurrencia
q [F1]: Mueva a la siguiente página (panta-
lla) (Si se exhibe)
q [F2]: Mueva a la página anterior (pantalla)
(Si se exhibe)
q [F5]: Retorne a la pantalla de "registro de
anormalidades"
a Si no hay registro de anormalidades, se
exhibe "No hay registro de anormalidades".
a Si el número de ocurrencias es 1 (primer
ocurrencia), la lectura del horómetro de
servicio en la primer ocurrencia y en la
última, es el mismo.
a Si [E] se muestra a la izquierda de un código
2. Selección del sub menú
de error, la anomalía aún sigue existiendo o
Después de que se exhiba "Registro de Anor-
no se ha confirmado su reinicio.
malidad", seleccione "Sistemas Mecánicos"
a Para todos los códigos de fallas que el
por medio de los interruptores de función o los
monitor de la máquina puede registrar,
interruptores para introducir numerales.
vea la tabla de códigos de falla en "Regis-
q [F3]: Moverse al ítem inferior
tro de anormalidades" (Sistema Eléctrico).
q [F4]: Moverse al ítem superior
q [F5]: Regresa a la pantalla del menú de
servicio
q [F6]: Confirme selección
a Usted puede introducir un código de 2 dígi-
tos usando los interruptores para introducir
numerales, para seleccionar el registro de
ese código y confirmarlo por medio del [F6].
a La siguiente figura muestra la exhibición
de la especificación del acondicionador de
aire. La especificación de la calefacción y
la especificación de sin calefacción son
diferentes una de la otra en la exhibición
del "03 Sistema del acondicionador de
Sistema", el cual no es exhibido en la
especificación sin calefacción.

26 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02626-03

4. Reposición del registro de anormalidades


El registro de anormalidades del sistema
mecánico no puede redituarse.

Registro de anormalidad (Sistemas eléctricos)


El monitor de la máquina clasifica y registra las anor-
malidades que ocurrieron en el pasado o que están
ocurriendo en el presente dentro de los sistemas
mecánicos, sistemas eléctricos, y el sistema del acon-
dicionador de aire.
Para revisar el registro de anormalidades del sistema
eléctrico, efectúe los siguientes procedimientos.

1. Seleccionando el menú
Seleccione "Registro de Anormalidad" en la
pantalla del "Menú de Servicio". 3. Información exhibida en la pantalla de "registro
de anormalidades"
En la pantalla del "Sistema Eléctrico", se
exhibe la siguiente información.
(a) : Orden de ocurrencia de las anormalida-
des desde la última y/o Número total de
registros.
(b) : Código de fallas
(c) : Contenido del problema
(d) : Número de veces de ocurrencia de tiempo
(Rango de exposición: 0 – 65,535 veces)
(e) : Lectura del horómetro de servicio en la
primer ocurrencia
(f) : Lectura del horómetro de servicio en la
última ocurrencia
q [F1]: Mueva a la siguiente página (panta-
lla) (Si se exhibe)
q [F2]: Mueva a la página anterior (pantalla)
2. Selección del sub menú (Si se exhibe)
Después de que se exhiba "Registro de Anor- q [F3]: Mueva al ítem inferior
malidad", seleccione "Sistemas Eléctricos" por q [F4]: Mueva al ítem superior
medio de los interruptores de función o los q [F5]: Retorne a la pantalla de "registro de
interruptores para introducir numerales. anormalidades"
q [F3]: Moverse al ítem inferior a Si no hay registro de anormalidades, se
q [F4]: Moverse al ítem superior exhibe "No hay registro de anormalidades".
q [F5]: Regresa a la pantalla del menú de a Si el número de ocurrencias es 1 (primer
servicio ocurrencia), la lectura del horómetro de
q [F6]: Confirme selección servicio en la primer ocurrencia y en la
a Usted puede introducir un código de 2 última, es el mismo.
dígitos usando los interruptores para intro- a Si [E] se muestra a la izquierda de un código
ducir numerales, para seleccionar el regis- de error, la anomalía aún sigue existiendo o
tro de ese código y confirmarlo por medio no se ha confirmado su reinicio.
del [F6]. a Para todos los códigos de fallas que el
a La siguiente figura muestra la exhibición monitor de la máquina puede registrar,
de la especificación del acondicionador de vea la tabla de códigos de falla.
aire. La especificación de la calefacción y
la especificación de sin calefacción son
diferentes una de la otra en la exhibición
del "03 Sistema del acondicionador de
Sistema", el cual no es exhibido en la
especificación sin calefacción.

PC300, 350-8 27
GSN02626-03 30 Pruebas y Ajustes

4. Reposición del registro de anormalidades 3) Después el “Sistema eléctrico. Resta-


1) Mientras la pantalla de los "Sistemas blecer error”Restablecer Error Sistema
Eléctricos" está exhibida, efectúe la Eléctrico es exhibida, opere los interrupto-
siguiente operación con los interruptores res de función.
para introducir numerales. q [F5]: Retorne a la pantalla de "Sistemas
q Operación de los interruptores (Mien- eléctricos" (Restablecer modo)
tras se oprime la [4] efectúe la opera- q (F6): Ejecute restablecer
ción en orden): a La siguiente figura muestra la pantalla
[4] + [1] o [2] o [3] exhibida cuando el ítem es restablecido
uno a uno. (Si el [F2] está presionado
para borrar toda la información, "Reini-
ciar todo?" En la pantalla.).

2) Revise que la pantalla esté colocada en el


modo para restablecer, y luego resta-
blezca los ítems uno a uno, o juntos, por
medio de los interruptores de función. 4) Después de que la información seleccio-
a Si la pantalla está colocada en el modo nada o toda la información se borra, "Rei-
de restablecer, la marca gráfica de [LIM- niciar" o "Restablecer todo" se muestra
PIAR [CLEAR]] está indicada como [F2]. durante un tiempo, y luego "No hay error"
q [F2]: Restablece todos los ítems en la pantalla.
q [F3]: Mueva al ítem inferior
q [F4]: Mueva al ítem superior
q [F5]: Retorne a la pantalla de "regis-
tro de anormalidades"
q [F6]: Restablece los ítems seleccio-
nados
a Para reestablecer ítems uno a uno:
Seleccione los ítems a reestablecer
con [F3] o [F4] y presione [F6].
a Para reestablecer todos los ítems
juntos: Oprima la [F2] y todos los
ítems serán restablecidos, sin tener
en cuenta la selección de los ítems.
a Si se exhibe la [E] al lado izquierdo
del código de falla, la operación de
restablecimiento es aceptada, pero la
información no es restablecida.

28 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02626-03

Tabla de códigos de falla

Código de Código de Dispositivo Categoría del


Problema (Exhibido en la pantalla)
acción fallas en carga registro
Sistema
— 989L00 Cierre de Precaución 1 del controlador del motor MON
mecánico
Sistema
— 989M00 Cierre de Precaución 2 del controlador del motor MON
mecánico
Sistema
— 989N00 Cierre de Precaución 3 del controlador del motor MON
mecánico
Sistema
— AA10NX Obstrucción del filtro de aire MON
mecánico
Sistema
— AB00KE Bajo Voltaje de Carga MON
mecánico
Sistema
— B@BAZG Presión de Aceite del Motor Reducción de Baja Velocidad MOTOR
mecánico
Sistema
— B@BAZK Bajo el Nivel del Aceite del Motor MON
mecánico
Sistema
— B@BCNS Recalentamiento del motor MOTOR
mecánico
Sistema
— B@BCZK Bajo Nivel de Agua en el Motor MON
mecánico
Sistema
— B@HANS Hidráulica Sobrecalentamiento del aceite BOMBA
mecánico
Sistema
E10 CA111 EMC Crítica falla interna MOTOR
eléctrico
Error en Sensor de velocidad Ne del motor y velocidad de Sistema
E10 CA115 MOTOR
respaldo eléctrico
Sistema
E11 CA122 Error en sensor por alta presión de carga de aire MOTOR
eléctrico
Sistema
E11 CA123 Error en sensor por baja presión de carga de aire MOTOR
eléctrico
Sistema
E14 CA131 Error en sensor de aceleración alta MOTOR
eléctrico
Sistema
E14 CA132 Error en sensor por baja aceleración MOTOR
eléctrico
Sistema
E15 CA144 Error en sensor por alta temperatura del refrigerante MOTOR
eléctrico
Sistema
E15 CA145 Error en sensor por baja temperatura del refrigerante MOTOR
eléctrico
Sistema
E15 CA153 Error en sensor por alta temperatura de carga de aire MOTOR
eléctrico
Sistema
E15 CA154 Error en sensor de baja temperatura del aire de carga MOTOR
eléctrico
Sistema
E11 CA155 Reducción de velocidad; Alta temperatura del aire de carga MOTOR
eléctrico
Sistema
E15 CA187 Error de baja en sensor de suministro de 2 voltios MOTOR
eléctrico
Sistema
E11 CA221 Error de alta en sensor de presión ambiental MOTOR
eléctrico
Sistema
E11 CA222 Error. Sensor de baja presión ambiental MOTOR
eléctrico
Sistema
E15 CA227 Error de alta en sensor de suministro de 2 voltios MOTOR
eléctrico

PC300, 350-8 29
GSN02626-03 30 Pruebas y Ajustes

Código de Código de Dispositivo Categoría del


Problema (Exhibido en la pantalla)
acción fallas en carga registro
Sistema
— CA234 Exceso de velocidad en el motor MOTOR
mecánico
Sistema
E15 CA238 Error en el voltaje de suministro al sensor de velocidad Ne MOTOR
eléctrico
Sistema
E10 CA271 IMV/PCV1 Error de Corto Circuito MOTOR
eléctrico
Sistema
E10 CA272 IMV/PCV1 Error abierto MOTOR
eléctrico
Sistema
E11 CA322 Inyector No.1 (L/B#1) Abierto/Corto Error MOTOR
eléctrico
Sistema
E11 CA323 Inyector No.5 (L/B#5) Abierto/Corto Error MOTOR
eléctrico
Sistema
E11 CA324 Inyector No. 3 (L/B#3) Abierto/Corto Error MOTOR
eléctrico
Sistema
E11 CA325 Inyector No.6 (L/B#5) Abierto/Corto Error MOTOR
eléctrico
Sistema
E11 CA331 Inyector No.2 (L/B#2) Abierto/Corto Error MOTOR
eléctrico
Sistema
E11 CA332 Inyector No.4 (L/B#4) Abierto/Corto Error MOTOR
eléctrico
Sistema
E10 CA342 Incompatibilidad en el código de calibración MOTOR
eléctrico
Sistema
E10 CA351 Error en el circuito de mando de los inyectores MOTOR
eléctrico
Sistema
E15 CA352 Error de baja en sensor de suministro de 1 voltios MOTOR
eléctrico
Sistema
E15 CA386 Error de alta en sensor de suministro de 1 voltios MOTOR
eléctrico
Sistema
E15 CA428 Agua en el combustible; Error en sensor de alta MOTOR
eléctrico
Sistema
E15 CA429 Agua en el combustible; Error en sensor de baja MOTOR
eléctrico
Sistema
E15 CA435 Error. Presión de aceite del motor Sw MOTOR
eléctrico
Sistema
E10 CA441 Error; bajo voltaje de batería MOTOR
eléctrico
Sistema
E10 CA442 Error. Alto voltaje de batería MOTOR
eléctrico
Sistema
E11 CA449 Error; Muy elevada la presión del múltiple común MOTOR
eléctrico
Sistema
E11 CA451 Error. Muy alta la presión en el sensor del múltiple MOTOR
eléctrico
Sistema
E11 CA452 Error. Muy baja la presión en el sensor del múltiple MOTOR
eléctrico
Sistema
E11 CA488 Reducción de torsión; Alta temperatura del aire de carga MOTOR
eléctrico
Sistema
E15 CA553 Error. Alta la presión del múltiple MOTOR
eléctrico
Sistema
E15 CA559 Error. Baja la presión del múltiple MOTOR
eléctrico

30 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02626-03

Código de Código de Dispositivo Categoría del


Problema (Exhibido en la pantalla)
acción fallas en carga registro
Sistema
E15 CA689 Error; Sensor de velocidad Ne MOTOR
eléctrico
Sistema
E15 CA731 Error de fase en sensor de velocidad de respaldo MOTOR
eléctrico
Sistema
E10 CA757 Error; Perdidos todos los datos persistentes MOTOR
eléctrico
Sistema
E15 CA778 Error; Sensor de velocidad de reversa MOTOR
eléctrico
Sistema
E0E CA1633 Error de tiempo fuera de servicio en Datalink KOMNET MOTOR
eléctrico
Sistema
E14 CA2185 Error; Muy alto el voltaje de suministro al sensor del acelerador MOTOR
eléctrico
Sistema
E14 CA2186 Error. Bajo voltaje suministrado al sensor del acelerador MOTOR
eléctrico
Sistema
E11 CA2249 Error; Muy baja la presión de la carrilera MOTOR
eléctrico
Sistema
E15 CA2265 Error abierto de la bomba de alimentación de combustible MOTOR
eléctrico
Sistema
E15 CA2266 Error abierto de la bomba de alimentación de combustible MOTOR
eléctrico
Sistema
E11 CA2311 IMV error solenoide MOTOR
eléctrico
Sistema
E15 CA2555 Error. Bajo voltaje en el relé de la parrilla del calentador MOTOR
eléctrico
Sistema
E15 CA2556 Error; muy alto el voltaje del relé de la parrilla de calentamiento MOTOR
eléctrico
Sistema
— D110KB Relé de la batería: acciona un cortocircuito BOMBA
eléctrico
Sistema
E01 D19JKZ Anormalidad en relé de código personal MON2
eléctrico
Sistema
— D862KA GPS Desconexión de Antena MON2
eléctrico
Sistema
E0E DA22KK Error de Baja Energía en la Bomba del Solenoide BOMBA
eléctrico
Sistema
E02 DA25KP Oprima Bajo voltaje suministrado al sensor BOMBA
eléctrico
Sistema
— DA26KP Anormalidad Energética de 5 V en Sensor 2 BOMBA
eléctrico
Sistema
— DA29KQ Anormalidad en la Selección de Modelo BOMBA
eléctrico
Sistema
E0E DA2RMC Comm. Error (Controlador de la Bomba) BOMBA
eléctrico
Sistema
— DAF8KB Corto circuito en la camara de suministro de energía BOMBA
eléctrico
Sistema
— DAFGMC Error. Módulo GPS BOMBA
eléctrico
Sistema
E0E DAFRMC Comm. Error (Monitor de la Máquina) BOMBA
eléctrico
Sistema
— DGH2KB Corto circuito en el sensor del aceite hidráulico BOMBA
eléctrico

PC300, 350-8 31
GSN02626-03 30 Pruebas y Ajustes

Código de Código de Dispositivo Categoría del


Problema (Exhibido en la pantalla)
acción fallas en carga registro
Sistema
— DHPAMA Anormalidad en el sensor de Presión de la Bomba delantera BOMBA
eléctrico
Sistema
— DHPBMA Anormalidad en el sensor de Presión de la Bomba trasera BOMBA
eléctrico
Sistema
— DHS3MA Anormalidad en el sensor PPC de repliegue del brazo BOMBA
eléctrico
Anormalidad en el Sensor de Presión PPC del Repliegue del Sistema
— DHS4MA BOMBA
Cucharón eléctrico
Sistema
— DHX1MA Anormalidad en el sensor de exceso de carga (Análogo) BOMBA
eléctrico
Sistema
— DW43KA Solenoide de velocidad de Traslado. Circuito abierto BOMBA
eléctrico
Sistema
— DW43KB Solenoide de velocidad de Traslado. Corto Circuito BOMBA
eléctrico
Sistema
E03 DW45KA Solenoide del freno de giro Circuito abierto BOMBA
eléctrico
Sistema
E03 DW45KB Solenoide del freno de giro Corto Circuito BOMBA
eléctrico
Sistema
— DW91KA Solenoide de unión de traslado Circuito abierto BOMBA
eléctrico
Sistema
— DW91KB Solenoide de unión de traslado Corto Circuito BOMBA
eléctrico
Sistema
— DWA2KA Adjunto del Circuito Abierto de la Válvula Solenoide BOMBA
eléctrico
Sistema
— DWA2KB Adjunto del Circuito Corto de la Válvula Solenoide BOMBA
eléctrico
Sistema
— DWJ0KA Solenoide de Unión-división Circuito abierto BOMBA
eléctrico
Sistema
— DWJ0KB Solenoide de Unión-división Corto Circuito BOMBA
eléctrico
Sistema
— DWK0KA Solenoide de alivio de 2 etapas Circuito abierto BOMBA
eléctrico
Sistema
— DWK0KB Solenoide de alivio de 2 etapas Corto Circuito BOMBA
eléctrico
Sistema
E02 DXA0KA Sol. PC-EPC Circuito abierto BOMBA
eléctrico
Sistema
E02 DXA0KB Sol. PC-EPC Corto Circuito BOMBA
eléctrico
Sistema
— DXE0KA Sol. LS-EPC Circuito abierto BOMBA
eléctrico
Sistema
— DXE0KB Sol. LS-EPC Corto Circuito BOMBA
eléctrico
Sistema
— DXE4KA Circuito abierto del EPC de la Corriente de Servicio BOMBA
eléctrico
Sistema
— DXE4KB Circuito Corto del EPC de la Corriente de Servicio BOMBA
eléctrico
Sistema
— DY20KA Limpiador trabaja anormalmente BOMBA
eléctrico
Sistema
— DY20MA Limpiador se detiene anormalmente BOMBA
eléctrico

32 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02626-03

Código de Código de Dispositivo Categoría del


Problema (Exhibido en la pantalla)
acción fallas en carga registro
Sistema
— DY2CKA Circuito abierto del Mando del Lavador BOMBA
eléctrico
Sistema
— DY2CKB Corto circuito en el mando del lavador BOMBA
eléctrico
Sistema
— DY2DKB Mando del limpiador (Fwd=Avance) Circuito Corto BOMBA
eléctrico
Sistema
— DY2EKB Mando del limpiador (Rev=Reversa) Circuito Corto BOMBA
eléctrico

a Esta tabla lista las secciones con fallas en el orden del código de falla.
a Estos códigos de falla en los cuales el número correspondiente no está indicado en el espacio del
código de acción no son exhibidos en la pantalla corriente si se ha encontrado alguna falla. Ellos son
registrados simplemente en el registro de anormalidades del menú de servicio (sistema eléctrico, y sis-
tema mecánico).
a La categoría del registro es usada para indicar en cual de los sistemas eléctrico y mecánico de registro
de anormalidad del menú de servicio, una falla dada, es clasificada.
a E al principio de un código de acción indica el siguiente estado.
q Con E: La falla permanece sin ser resuelta.
q Sin E: La falla ya ha sido resuelta.

PC300, 350-8 33
GSN02626-03 30 Pruebas y Ajustes

Registro de anormalidad (Sistema del acondi- 3. Información exhibida en la pantalla de "registro


cionador de aire/sistema del calentador) de anormalidades"
El monitor de la máquina clasifica y registra las En la pantalla del "Sistema del Acondicionador
anormalidades que ocurrieron en el pasado, o que deAire", o en la pantalla del "Sistemade Cale-
están ocurriendo en el presente, dentro de los sis- facción" se exhibe la siguiente información.
temas mecánicos, sistemas eléctricos, y las anor- (a): Nombre del Componente/Sistema
malidades del sistema del acondicionador de aire o (b): Número de veces de ocurrencia de tiempo
las anormalidades del sistema de calefacción. (c): Condición (Normal o anormal)
Para revisar el registro de anormalidades del sis- q [F2]: Restaurar registro de anormalidad
tema del acondicionador de aire, o el registro de q [F5]: Retorne a la pantalla de "registro de
anormalidades de la calefacción, efectúe los anormalidades"
siguientes procedimientos. a Si la [E] es exhibida a la izquierda de la
a Todas las figuras siguientes muestran la espe- condición, la anormalidad continúa ocu-
cificación con acondicionador de aire. rriendo, o su restablecimiento no ha sido
confirmado.
1. Seleccionando el menú a Si la desconexión CAN es exhibida en
Seleccione "Registro de Anormalidad" en la "Condición de la comunicación", la comu-
pantalla del "Menú de Servicio". nicación no se puede hacer normalmente.
De acuerdo a esto, la condición de otros
ítems es desactivada (OFF).

2. Selección del sub menú


Después de que se exhiba "Registro de Anor-
malidad", seleccione "Sistemas del Acondicio- 4. Reposición del registro de anormalidades
nador de Aire" o "Sistema de Calefacción" Mientras la pantalla de "registro de anormali-
utilizando los interruptores de función o los dad" es exhibida, oprima (F2), y el número de
interruptores para introducir numerales. veces de ocurrencia de la anormalidad es res-
q [F3]: Moverse al ítem inferior tablecido. Si en este momento es confirmado
q [F4]: Moverse al ítem superior que la anormalidad ha sido restablecida, la
q [F5]: Regresa a la pantalla del menú de pantalla cambia a la Normal.
servicio
q [F6]: Confirme selección a Especificación de la calefacción
a Usted puede introducir un código de 2 En la especificación con calefacción, la exhibi-
dígitos usando los interruptores para intro- ción del acondicionador de aire es reempla-
ducir numerales, para seleccionar el regis- zada por la calefacción, y los ítems que no
tro de ese código y confirmarlo por medio están relacionados con la calefacción no son
del [F6]. exhibidos.
a Especificación sin calefacción
En la especificación "sin calefacción", el menú
de registro de anormalidades y la pantalla no
son exhibidas.

34 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02626-03

Registro de mantenimiento a Los siguientes ítemes se pueden selec-


El monitor de la máquina registra la información de cionar en el registro de mantenimiento.
mantenimiento de los filtros, aceites, etc., los cua-
01 Cambio de aceite del motor
les, el operador puede exhibir y revisar las siguien-
tes operaciones. Cuando se ha efectuado el 02 Cambio del filtro de aceite del motor
mantenimiento, si los datos son restablecidos en el 03 Cambio del filtro prinpipal de combustible
modo del operador, el número de veces del mante- 41 Cambio del pre-filtro de combustible
nimiento es registrado en esta sección. 04 Cambio del filtro del aceite hidráulico
05 Cambio del respiradero del tanque
1. Seleccionando el menú hidráulico
Seleccione "Registro de Mantenimiento" en la
06 Cambio del inhibidor de corrosión
pantalla del "Menú de Servicio".
07 Servicio a la caja del amortiguador
08 Cambio de aceite de la caja de mando final
09 Cambio de aceite de la caja de la
maquinaria
10 Cambio de aceite hidráulico

3. Ítems exhibidos en la pantalla de "registro de


mantenimiento"
Aparecen expuestos los items siguientes.
(a) : Ítemes de mantenimiento
(b) : Número de veces de reemplazo hasta hoy.
(c) : Lectura del indicador de servicio (SMR)
en la sustitución anterior.

2. Seleccionando el ítem de registro de manteni-


miento
Después de que se exhiba "La pantalla del
registro de mantenimiento", seleccione un ítem
para ser revisado por medio de los interrupto-
res de función o de los interruptores para intro-
ducir numerales.
q [F1]: Mueva a la siguiente página (panta-
lla)
q [F2]: Mueva a la página anterior (pantalla)
q [F3]: Moverse al ítem inferior
q [F4]: Moverse al ítem superior
q [F5]: Regresa a la pantalla del menú de
servicio
a Usted puede introducir un código de 2
dígitos usando los interruptores para intro-
ducir numerales, para seleccionar el ítem
de ese código.

PC300, 350-8 35
GSN02626-03 30 Pruebas y Ajustes

Cambio de modo de mantenimiento a Los siguientes ítems pueden ser seleccio-


La condición de operación para la función de man- nados en la pantalla de "Cambio del modo
tenimiento en el modo de operación, puede ser de mantenimiento"
establecida o cambiada con este menú.
00 Modo de mantenimiento ON y/o OFF
q Establezca si la función es efectiva o no es
efectiva 01 Intervalo de cambio de aceite del motor
q Cambiar lo establecido sobre el intervalo de 02 Intervalo de cambio del filtro de aceite del motor
reemplazo (por ítemes) 03 Intervalo de cambio del filtro principal de
q Inicialice todos los intervalos de reemplazo combustible
establecidos. 41 Intervalo de cambio del pre-filtro de
combustible
1. Seleccionando el menú 02 Intervalo de cambio del filtro de aceite hidráulico
Seleccione "Modo de MantenimientoCambiodel
05 Intervalo de cambio del respirador del tanque
" en la pantalla del Menú de Servicio.
del aceite hidráulico
06 Intervalo de cambio del inhibidor de corrosión
07 Intervalo de servicio a la caja del
amortiguador.
08 Intervalo de cambio de aceite de la caja de
mando final.
09 Intervalo de cambio de la caja de la maquinaria.
10 Intervalo de cambio de aceite hidráulico
99 Use valor de norma

3. Contenidos de las reposiciones del Modo de


mantenimiento ON/OFF
Después de seleccionar el “Maintenance Mode
On/Off” (Modo de Mantenimiento ON/OFF), si la
2. Selección del sub menú pantalla es exhibida, establezca ON, u OFF por
Después de que se exhiba "La pantalla del medio de los interruptores de función.
cambio del modo de mantenimiento", selec- q ON: Las funciones de todos los ítemes de
cione un ítem para cambiar la regulación con mantenimiento se han establecido
los interruptores de función o los interruptores efectivas en el modo del operador
para introducir numerales. q OFF: Las funciones de todos los ítemes
q [F1]: Mueva a la siguiente página (panta- de mantenimiento se han estable-
lla) cido como sin efecto en el modo del
q [F2]: Mueva a la página anterior (pantalla) operador.
q [F3]: Moverse al ítem inferior q [F3]: Mueva al ítem inferior
q [F4]: Moverse al ítem superior q [F4]: Mueva al ítem superior
q [F5]: Regresa a la pantalla del menú de q [F5]: Cancele la selección y vuelva a la
servicio pantalla de "cambio del modo de
a Usted puede introducir un código de 2 dígi- mantenimiento".
tos usando los interruptores para introducir q [F6]: Confirma la selección y vuelva a la
numerales, para seleccionar el ítem de ese pantalla de "cambio del modo de
código y confirmarlo por medio del [F6]. mantenimiento"
a Aún, si ya ha sido establecido el ON y/o OFF
de cada ítem, si la configuración establecida
arriba es cambiada, éste es aplicado.

36 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02626-03

4. Contenido de la reposición de cada ítem de


mantenimiento
Después de seleccionar cada ítem de manteni-
miento, si la pantalla es exhibida, establezca el
ítem por medio de los interruptores de función.

5. Función de "Inicialización de todos los ítemes"


Después de seleccionar "99 Use Default
Value" (Todos los Valores Preconfigurados), si
la pantalla es exhibida, establezca por medio
de los interruptores de función.
q Valor inicial: Intervalo de mantenimiento
preconfigurado en el monitor de la
máquina (Recomendado por el fabricante
y no modificable).
q Valor establecido: Intervalo de manteni-
miento el cual se puede establecer libre-
mente. Las funciones de mantenimiento
en el modo del operador operan en base a
este tiempo establecido (el cual se puede
aumentar, o disminuir en 50 horas).
q ON: La función de mantenimiento de
este ítem se ha establecido efectiva
en el modo del operador.
q OFF: La función de mantenimiento de
este ítem se ha establecido como
sin efecto en el modo del operador.
q Si esta operación es ejecutada, los valo-
q [F3]: Seleccione "Reducir el valor estable-
res establecidos para todos los ítems de
cido" (Superior), u OFF (Inferior).
mantenimiento quedan inicializados.
q [F4]: Seleccione "Aumentar el valor esta-
q [F5]: Retorna a la pantalla de "Cambio del
blecido" (Superior), u ON (Inferior).
modo de mantenimiento"
q [F5]: Cancele lo establecido antes de la
q [F6]: Ejecute la inicialización
confirmación y vuelva a la pantalla
a Un rato después de haber sido oprimido
de "cambio del modo de manteni-
[F6], se exhibe la pantalla de terminación
miento".
de la inicialización. Luego, si la pantalla
q [F6]: Confirme lo establecido en la línea
“Maintenance Mode Change” (Cambio de
superior, o en la inferior.
Modo de Mantenimiento) es exhibida, la
a Después de establecer lo de las líneas
inicialización se ha completado.
superior e inferior, es confirmado con la
[F6], y con la [F5] la pantalla cambia a la
pantalla de cambio de modo de manteni-
miento, y lo establecido queda efectivo.
a Si el valor establecido de un ítem colo-
cado en “ON” es cambiado después de 1
o más horas de operación a partir del ini-
cio de lo establecido, el cambio es reco-
nocido como una operación de
restablecimiento.

PC300, 350-8 37
GSN02626-03 30 Pruebas y Ajustes

Ingreso de número telefónico a Si el [F6] es oprimido sin introducir un


El número de teléfono exhibido cuando el código dígito, no queda información sobre el
del usuario y/o código de falla es exhibido en el número de teléfono, por lo tanto, el
modo del operador puede ser introducido y cam- número de teléfono es exhibido en el
biado de acuerdo al siguiente procedimiento. modo del operador.
Si un número de teléfono no es introducido por
medio de esta función, el número de teléfono es
exhibido en el modo del operador.

1. Seleccionando el menú
Seleccione “Phone Number Entry” (Entrar el
Número de Teléfono) en la pantalla del Menú
de Servicio.

2. Registrando y cambiando el No. de teléfono


Después de haberse exhibido la pantalla
"Entrar el número de teléfono", registre o cam-
bie su número.
q [F2]: Restablece todos los números intro-
ducidos.
q [F3]: Mueve hacia la posición izquierda (si
no está en blanco)
q [F4]: Mueve hacia la posición derecha (si
no está en blanco)
q [F5]: Restablecer el dígito introducido y/o
Retorno al menú de servicio
q [F6]: Confirma lo introducido

a Se pueden introducir hasta 14 números


partiendo de la izquierda. No introduzca
nada en las posiciones sobrantes.
a Si alguno de los dígitos está errado, mué-
vase a tal dígito (fondo anaranjado) y
sobrescrita el dígito correcto.

38 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02626-03

Por defecto (modo llave de encendido, en la posi- q Modo existente en anterior desactivación de
ción encendida) la llave: El modo final en la operación previa
Revisión o cambio de varias configuraciones relacio- es exhibido cuando la llave del interruptor de
nadas con el monitor de la máquina y la máquina por arranque se encuentra en posición "ON".
predeterminado. q [F3]: Mueva al ítem inferior
La función del modo de trabajo con la llave de la igni- q [F4]: Mueva al ítem superior
ción en ON se usa para establecer el modo de trabajo q [F5]: Cancele lo seleccionado y vuelva a
exhibido en el monitor de la máquina cuando el inte- la pantalla Default (por defecto)
rruptor de arranque es colocado en posición ON. q [F6]: Confirme lo seleccionado y vuelva a
la pantalla “Default” (por defecto)
1. Seleccionando el menú
a Cuando la máquina es despachada, es
Seleccione “Default” (preconfiguración) en la
establecido el Modo con la llave en posi-
pantalla del Menú de Servicio.
ción OFF previa.
a Si "Con accesorio" no es seleccionado, el
modo del accesorio no puede ser selec-
cionado.
a Mientras el modo del accesorio (ATT) es
seleccionado, si "Sin accesorio" es esta-
blecido, el Modo de potencia (P) es exhi-
bido cuando la llave de la ignición es
colocada en ON.
a Si el motor es detenido mientras el modo
del rompedor (B) está seleccionado en el
modo del operador, el modo del Rompe-
dor [B] será siempre exhibido, sin tener en
cuenta lo establecido arriba.
2. Selección del sub menú
Después de que se exhiba la pantalla de
"Default" (preconfiguración), seleccione el "Modo
de llave ON (Key-on mode)" por medio de los
interruptores de función o los interruptores para
introducir numerales.
a Seleccione este ítem en forma similar a un
ítem en la pantalla del Menú de Servicio.

3. Seleccionando el modo
Después de que el "Modo de llave ON (Key-on
Mode)" es exhibido, seleccione el modo a ser
establecido utilizando los interruptores de función.
q Modo de Potencia: [P] es exhibido cuando la
llave del interruptor de arranque está en ON.
q Modo Economía: [E] es exhibido cuando la
llave del interruptor de arranque está en ON
q Modo Elevación: [L] es exhibido cuando la
llave del interruptor de arranque está en ON
q Modo del Rompedor: [B] es exhibido cuando
la llave del interruptor de arranque está en ON.
q Modo del Accesorio: [ATT] es exhibido cuando
la llave del interruptor de arranque está en ON

PC300, 350-8 39
GSN02626-03 30 Pruebas y Ajustes

Por defecto (unidad) a Cuando la máquina es despachada, el


Revisión o cambio de varias configuraciones rela- Sistema de Unidad SI (Sistema Interna-
cionadas con el monitor de la máquina y la cional de unidades) es seleccionado.
máquina por predeterminado.
La función para seleccionar la unidad es usada
para seleccionar la unidad de los datos exhibidos
para monitoreo, etc.

1. Seleccionando el menú
Seleccione “Default” (preconfiguración) en la
pantalla del Menú de Servicio.

2. Selección del sub menú


Después de que se exhiba la pantalla de "Pre-
configuración", seleccione la "Unidad" por
medio de los interruptores de función o los
interruptores para introducir numerales.
a Seleccione este ítem en forma similar a
un ítem en la pantalla del Menú de Servi-
cio.

3. Selección de unidades
Después de que la pantalla de "Unidad" es
exhibida, seleccione la unidad a ser estable-
cido utilizando los interruptores de función.
q [F3]: Mueva a la unidad inferior
q [F4]: Mueva a la unidad superior
q [F5]: Cancele lo seleccionado y vuelva a
la pantalla Default (por defecto)
q [F6]: Confirme lo seleccionado y vuelva a
la pantalla “Default” (por defecto)

40 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02626-03

Preconfiguración (Con/Sin aditamento) a Cuando es instalado un accesorio, si la con-


Revisión o cambio de varias configuraciones rela- figuración no se ha hecho normalmente, el
cionadas con el monitor de la máquina y la accesorio no se puede establecer en el
máquina por predeterminado. modo del operador. Como resultado, el
La función "Con, o Sin accesorio" se usa para esta- accesorio puede que no trabaje normal-
blecer un accesorio instalado o removido.
mente o que los componentes hidráulicos
1. Seleccionando el menú puedan tener problemas.
Seleccione “Default” (preconfiguración) en la
pantalla del Menú de Servicio.

2. Selección del sub menú


Después de que se exhiba la pantalla de "Pre-
configuración", seleccione “With/Without Atta-
chment” (Con o Sin accesorio) por medio de
los interruptores de función o los interruptores
para introducir numerales.
a Seleccione este ítem en forma similar a un
ítem en la pantalla del Menú de Servicio.

3. Seleccionando Con\Sin accesorio


Después de que la pantalla "Con o Sin acceso-
rio" es exhibida, seleccione la configuración
por medio de los interruptores de función.
q Sin Aditamento:
Cuando no se instala el aditamento
q Con aditamento:
Cuando se instala el aditamento
q [F3] : Mueva al ítem inferior
q [F4] : Mueva al ítem superior
q [F5] : Cancela la selección y vuelve a
la pantalla de "Preconfiguración"
q [F6] : Confirme lo seleccionado y vuelva
a la pantalla “Default” (por defecto)

PC300, 350-8 41
GSN02626-03 30 Pruebas y Ajustes

Preconfiguración (contraseña de manteni- 3. Seleccionando Desactivado/Activado


miento/accesorio) Después de que la pantalla "Attachment/Mainte-
Revisión o cambio de varias configuraciones relacio- nance Password" (Contraseña del Accesorio y/o
nadas con el monitor de la máquina y la máquina Mantenimiento) es exhibida, seleccione la configu-
por predeterminado. ración por medio de los interruptores de función.
La función para establecer contraseña de accesorio q Inutilice : La pantalla de la contraseña no
y/o mantenimiento se usa para establecer la exhibi- es exhibida
ción de la pantalla de la contraseña, cuando las fun- q Activar : La pantalla de la contraseña es
ciones relacionadas con el accesorio y el exhibida
mantenimiento son usadas en el modo del operador. q [F3] : Mueva al ítem inferior
q [F4] : Mueva al ítem superior
1. Seleccionando el menú q [F5] : Cancela la selección y vuelve a
Seleccione “Default” (preconfiguración) en la la pantalla de "Preconfiguración"
pantalla del Menú de Servicio. q [F6] : Confirme lo seleccionado y vuelva
a la pantalla “Default” (por defecto)

2. Selección del sub menú


Después de que se exhiba la pantalla de "Pre- 4. Exhibiendo la pantalla para la contraseña de
configuración", seleccione "Contraseña del accesorio y/o mantenimiento
Accesorio y/o Mantenimiento" por medio de Cuando la siguiente operación es efectuada, la
los interruptores de función o los interruptores pantalla para la contraseña es exhibida en el
para introducir numerales. modo del operador.
a Seleccione este ítem en forma similar a un q Modo de mantenimiento: La pantalla de la
ítem en la pantalla del Menú de Servicio. tabla de mantenimiento es cambiada a la
pantalla para establecer los Intervalos de
mantenimiento.
q Modo del usuario: En la pantalla del Menú
del usuario, es seleccionado el menú para
establecer el Rompedor y/o Accesorio y la
pantalla cambia a la pantalla del menú
para establecer el accesorio.

5. Cambiando la contraseña del accesorio y/o


mantenimiento
La contraseña se puede cambiar mediante la
operación de interruptores especialmente en
el modo del operador.
a Vea la función d "Cambio de contraseña
del accesorio y/o Mantenimiento en el
modo del operador.
a Contraseña preconfigurada: [000000]
a Si la configuración de la contraseña es
cambiada desde Utilizar y/o Inutilizar, la
contraseña es restablecida como preesta-
blecida. Cuando "Utilizar" sea establecido
nuevamente, asegúrese de establecer
una nueva contraseña.
a La contraseña del accesorio y/o manteni-
miento es diferente a la contraseña para
cerrar el arranque del motor.

42 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02626-03

Por defecto (cámara) 3. Seleccionando la configuración de la cámara


Revisión o cambio de varias configuraciones rela- Después de que la pantalla para establecer la
cionadas con el monitor de la máquina y la "Cámara" es exhibida, seleccione la configura-
máquina por predeterminado. ción por medio de los interruptores de función.
La función para establecer la cámara se usa para q DESCONECTADO: No se utiliza la cámara
la instalación o remoción de la cámara. q Imagen original:La imagen de la cámara
conectada es exhibida en la
1. Seleccionando el menú posición original (como un
Seleccione “Default” (preconfiguración) en la espejo, usado como monitor
pantalla del Menú de Servicio. trasero)
q Imagen inversa: La imagen de la cámara
conectada es exhibida en la
posición inversa (como se ve
directamente, usada como
monitor frontal o lateral)
q [F3]: Mueva al ítem izquierdo
q [F4]: Mueva al ítem derecho
q [F5]: Cancele lo establecido antes de la
confirmación y vuelva a la pantalla
de "Preconfiguración".
q [F6]: Confirme la seleción en cada linea
a Después de que la pantalla de la
“Cámara” es exhibida, la cámara 1 siem-
pre se puede establecer. Cuando se
conectan 2 o más cámaras, si la cámara 1
está establecida, la pantalla cambia auto-
2. Selección del sub menú
máticamente a la configuración de la
Después de que se exhiba la pantalla de
cámara 2.
"Default", seleccione la "Camera" por medio
a Después de confirmar la configuración de
de los interruptores de función o los interrupto-
cada línea con la (F6), retorne a la panta-
res para introducir numerales.
lla de "Preconfigurar" con la /F5), y la con-
a Seleccione este ítem en forma similar a
figuración queda efectiva.
un ítem en la pantalla del “Menú de Servi-
a Si la cámara es conectada pero no está
cio”.
establecida normalmente con esta fun-
ción, la marca gráfica de la cámara no se
exhibe en (F3) el modo del operador. En
consecuencia, la imagen de la cámara no
puede ser usada.
a Si son conectadas 2 o más cámaras, ase-
gúrese de establecer el uso de ellas par-
tiendo en orden de la cámara 1.
a La función de exhibir simultáneamente
dos imágenes es efectiva cuando se esta-
blece el uso de las cámaras 1 y 2.
a Cuando la cámara es instalada, revise
que la imagen exhibida no esté invertida
horizontalmente.

PC300, 350-8 43
GSN02626-03 30 Pruebas y Ajustes

Por defecto (visualización ECO) a Si la exhibición ECO es colocada en ON,


Revisión o cambio de varias configuraciones rela- ECO es exhibido cuando la pantalla cambie
cionadas con el monitor de la máquina y la a la pantalla normal. Aún, si la guía para
máquina por predeterminado. ahorrar energía es colocada en ON, esta no
La función para establecer la exhibición de ECO es es exhibida si la condición para la exhibición
usada para establecer la exhibición del medidor no es satisfecha en la pantalla normal
ECO y la guía para ahorrar energía.

1. Seleccionando el menú
Seleccione “Default” (preconfiguración) en la
pantalla del Menú de Servicio.

a Exhibición del medidor ECO (a)

2. Selección del sub menú


Después de que se exhiba la pantalla de "Precon-
figuración", seleccione “ECO Display” (exhibición
ECO) por medio de los interruptores de función o
los interruptores para introducir numerales.
a Seleccione este ítem en forma similar a un
ítem en la pantalla del Menú de Servicio.

a Exhibición de guía para economía de energía

3. Seleccionando la configuración de la exhibición


Después de que la pantalla para exhibir ECO
aparece, seleccione la configuración por
medio de los interruptores de función.
q ON : Exhibe ECO
q OFF: No exhibe ECO
q [F3] : Mueva al ítem izquierdo
q [F4] : Mueva al ítem derecho
q [F5] : Cancele lo establecido antes de la
confirmación y vuelva a la pantalla
de "Preconfiguración".
q [F6] : Confirme la seleción en cada linea
a Después de confirmar la configuración de
las líneas superior e inferior con la (F6),
retorne a la pantalla de "Preconfigurar" con
la (F5), y la configuración queda efectiva.

44 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02626-03

Preconfiguracion (detección del rompedor) 3. Seleccionando la configuración de la exhibición


Revisión o cambio de varias configuraciones rela- Después de que la pantalla para "Detectar el
cionadas con el monitor de la máquina y la rompedor " es exhibida, seleccione la configura-
máquina por predeterminado. ción por medio de los interruptores de función.
La función para establecer el juzgamiento automá- q [F3]: Mueva al ítem inferior
tico del rompedor es usada para establecer la exhi- q [F4]: Mueva al ítem superior
bición que de una advertencia cuando es usado el q [F5]: Cancela la selección y vuelve a la
rompedor en un modo de trabajo inapropiado. pantalla de "Preconfiguración"
q [F6]: Confirme lo seleccionado y vuelva a
1. Seleccionando el menú la pantalla “Default” (por defecto)
Seleccione “Default” (preconfiguración) en la a Cuando la máquina es despachada, esta
pantalla del Menú de Servicio. establecido "Inutilizar"

2. Selección del sub menú a Exhibición de "Detección del Rompedor"


Después de que se exhiba la pantalla de "Pre-
configuración", seleccione "Detección del rom-
pedor" por medio de los interruptores de función
o los interruptores para introducir numerales.
a Seleccione este ítem en forma similar a un
ítem en la pantalla del Menú de Servicio.

PC300, 350-8 45
GSN02626-03 30 Pruebas y Ajustes

Ajuste (Absorción de torque por la bomba) 3. Seleccionando la torsión de absorción


El operador puede ajustar varios ítems relaciona- Después de que la pantalla "Torsión de Absor-
dos con la máquina por medio del monitor de la ción de la Bomba" es exhibida, seleccione el
máquina. valor establecido en el lado derecho, utilizando
los interruptores de función.
1. Seleccionando el menú q Valor establecido:Para el valor de ajuste
Seleccione “Ajuste”en la pantalla del Menú de de torsión actual, vea la tabla
Servicio. q [F3]: Aumentar el valor establecido
q [F4]: Disminuir el valor establecido
q [F6]: Confirme lo establecido y retorne a la
pantalla del Menú de ajuste.
a Los 3 dígitos del lado izquierdo no varían
debido a que ellos son los códigos de esta
función.

2. Selección del sub menú


Después de que se exhiba la pantalla de
"Ajuste", seleccione "Torsión (R) de Absorción
de la Bomba" por medio de los interruptores
de función o los interruptores para introducir
numerales.
a Seleccione este ítem en forma similar a un a Interrelación entre el valor establecido y el
ítem en la pantalla del Menú de Servicio. valor de ajuste de torsión.
Valor
Valor de absorción de
Código establecido
torque
[regulado]
000 +78,4 Nm {+8 kgm}
001 +58,8 Nm {+6 kgm}
002 +39,2 Nm {+4 kgm}
003 +19,6 Nm {+2 kgm}
022 004 0 Nm {0 kgm}
005 -19,6 Nm {-2 kgm}
006 -39,2 Nm {-4 kgm}
007 -58,8 Nm {-6 kgm}
008 -78,4 Nm {-8 kgm}

46 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02626-03

Ajuste (Velocidad baja) 3. Seleccionando la velocidad de traslado baja


El operador puede ajustar varios ítems relaciona- Después de que la pantalla "Baja velocidad "
dos con la máquina por medio del monitor de la es exhibida, seleccione el valor establecido en
máquina. el lado derecho, utilizando los interruptores de
La función para establecer la velocidad de traslado función.
baja Lo, es usada para ajustar con precisión la q Valor establecido:Para el valor de la velo-
velocidad de traslado baja. cidad de traslado baja (Lo)
actual, vea la tabla.
1. Seleccionando el menú q [F3]: Aumentar el valor establecido
Seleccione “Ajuste”en la pantalla del Menú de q [F4]: Disminuir el valor establecido
Servicio. q [F6]: Confirme lo establecido y retorne a la
pantalla del Menú de ajuste.
a Los 3 dígitos del lado izquierdo no varían
debido a que ellos son los códigos de esta
función.

2. Selección del sub menú


Después de que se exhiba la pantalla de
"Ajustes", seleccione "Baja velocidad" por
medio de los interruptores de función o los
interruptores para introducir numerales. a Interrelación entre el valor establecido y el
a Seleccione este ítem en forma similar a valor de la velocidad de traslado baja (Lo)
un ítem en la pantalla del Menú de Servi-
Valor
cio. Código establecido
valor de la velocidad de
traslado baja
[regulado]
000 3,2 km/h
001 2,8 km/h
020
002 3,0 km/h
003 3,4 km/h

PC300, 350-8 47
GSN02626-03 30 Pruebas y Ajustes

Ajuste (ajuste del flujo del accesorio) 3. Seleccionando la distribución del flujo de aceite
El operador puede ajustar varios ítems relaciona- Después de que la pantalla "Ajuste del Flujo
dos con la máquina por medio del monitor de la del Accesorio" es exhibida, seleccione el valor
máquina. establecido en el lado derecho, utilizando los
La función del "Ajuste del Flujo del Accesorio" es interruptores de función.
usada para ajustar con precisión del flujo de aceite q Valor establecido:Para la distribución de
hacia el accesorio en operación compuesta. flujo actual, vea la tabla.
1. Seleccionando el menú q [F3]: Aumentar el valor establecido
Seleccione “Ajuste”en la pantalla del Menú de q [F4]: Disminuir el valor establecido
Servicio. q [F6]: Confirme lo establecido y retorne a la
pantalla del Menú de ajuste
a Los 3 dígitos del lado izquierdo no varían
debido a que ellos son los códigos de esta
función.

2. Selección del sub menú


Después de que se exhiba la pantalla de
"Ajustes", seleccione "Ajuste del flujo del acce-
sorio" por medio de los interruptores de fun-
ción o los interr uptores pa ra introducir a Interrelación entre el valor establecido y la
numerales. distribución del flujo del accesorio
a Seleccione este ítem en forma similar a un
Valor
ítem en la pantalla del Menú de Servicio. Distribución del flujo hacia el
Código establecido
aditamento
[regulado]
000 50 %
001 70 %
044
002 100 %
003 40 %

48 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02626-03

Cilindro de Corte
El operador puede efectuar la “Operación de Desacti-
vación del Cilindro” por medio del monitor de la
máquina.
La operación en el modo de corte del cilindro significa
trabajar el motor con 1 ó más inyectores de combusti-
ble puestos fuera de servicio eléctricamente para
reducir el número de cilindros en marcha. Esta opera-
ción se usa para ubicar un cilindro que no produce una
potencia normal (combustión anormal en el mismo).
1. Seleccionando el menú
Seleccione “Cylinder Cut-Out” (Desactivación
del Cilindro) en la pantalla del Menú de Servicio.
3. Restableciendo el cilindro Desactivado
Cuando cambie un cilindro que va a ser Des-
activado, o cuando la operación de Desactiva-
ción es terminada, seleccione el cilindro a ser
restablecido o activado utilizando los interrup-
tores de función.
a Esta operación puede ser ejecutada mien-
tras el motor está en marcha.
a Cuando la (F6) es oprimida, si el fondo (a)
del No. del cilindro seleccionado se vuelve
azul, el cilindro ha sido Activado.
2. Seleccione el cilindro a ser desactivado a Si el monitor de la máquina restablece la
Después de que la pantalla de "Cilindro Desacti- Desactivación de un cilindro, pero el con-
vado" es exhibida, seleccione el cilindro a ser des- trolador del motor no puede restablecer la
activado utilizando los interruptores de función. Desactivación de ese cilindro, el fondo (a)
q [F1]: Mueva la marca de selección (R) del No. de cilindro se vuelve rojo.
hacia la izquierda a La operación de Desactivación no es res-
q [F2]: Mueva la marca de selección (R) tablecida automáticamente después de
hacia la derecha que la pantalla retorna al modo del opera-
q [F3]: Restablezca la retención dor. De acuerdo a esto, cuando termine la
q [F4]: Retención operación de Desactivación de cilindros,
q [F5]: Regresa a la pantalla del menú de asegúrese de restablecer la operación de
servicio los cilindros.
q [F6]: Confirme selección
a Esta operación puede ser ejecutada mien- 4. Función de retención de información expuesta
tras el motor está en marcha. Si la (F4) es oprimida durante la operación de
a Cuando la (F6) es oprimida, si el fondo (a) Desactivación del cilindro, la información exhi-
del No. del cilindro seleccionado se vuelve bida es la recientemente retenida (c) (La informa-
blanco, el cilindro ha sido Desactivado. ción sobre el tiempo real se mantiene exhibida
a Si el monitor de la máquina Desactiva un en el lado izquierdo).
cilindro, pero el controlador del motor no Mientras la información es retenida, si se oprime
puede desactivar ese cilindro, el fondo (a) (F3), la función de retención es restablecida.
del No. de cilindro se vuelve amarillo. a La función de retención es efectiva, sin
a Se pueden Desactivar uno o más cilindros. tener en cuenta lo establecido por la ope-
a En la operación para desactivar el cilindro, ración del modo de cilindro reducido.
se puede seleccionar la función de autodes-
aceleración. Si se activa la autodesacelera-
ción (ON), el monitor de autodesaceleración
(b) se exhibe.

PC300, 350-8 49
GSN02626-03 30 Pruebas y Ajustes

[Referencia] No hay inyección


q Si un cilindro que opera normalmente es Si el motor es operado después de un largo
Desactivado, ocurren los siguientes fenó- periodo de almacenaje de la máquina, puede llegar
menos. a desgastarse o dañar a causa de insuficiente lubri-
1) Reducir la velocidad del motor cación con aceite. Para prevenir esto, la función
2) Se incrementa el comando de la pro- para lubricar el motor antes de arrancarlo haciendo
porción de inyección final (cantidad) girar el cigüeñal con el motor de arranque sin insta-
q Si el motor está funcionando cerca de la lar la inyección de combustible.
alta velocidad sin carga, la velocidad del Coloque el giro del cigüeñal del motor sin inyección
motor puede que no se reduzca en razón mientras el motor está parado.
al control del motor.
q En este caso, reduzca la velocidad del 1. Seleccionando el menú
motor con el dial de control de combusti- Seleccione "No inyección"" en la pantalla del
ble y juzgue por el incremento del Menú de Servicio.
comando de proporción de inyección.

2. Exhibiendo la pantalla de revisión


Si está exhibida la pantalla de "No inyección",
el monitor de la máquina le recuerda al opera-
dor que el giro del cigüeñal con el motor de
arranque y sin inyección debe ser ejecutado.
Responda con el interruptor de función.
q [F5]: No está ejecutado (Retorno a la pan-
talla del menú de servicio)
q [F6]: Ejecutar
a Mientras la pantalla está cambiando a la
siguiente pantalla, se exhibe la pantalla de
"La comunicación entre controladores
está siendo revisada".

50 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02626-03

3. Empezando el giro del cigüeñal sin inyección 5. Prohibición de girar el cigüeñal sin inyección.
Si arranque sin inyección (No hay inyección en Si el operador trata de ejecutar el giro del
los cilindros) se vuelve efectiva, esta es exhi- cigüeñal sin inyección mientras el motor está
bida en la pantalla. Estando en esta condición, funcionando, el mensaje de que el motor está
haga girar el motor por medio del motor de funcionando es exhibido y el giro del cigüeñal
arranque. sin inyección queda sin efecto.
a Mientras la pantalla está cambiando a la a Esta función puede ser seleccionada aún
siguiente pantalla, se exhibe la pantalla de cuando el motor esté funcionando. Si se
"La configuración está siendo preparada". ejecuta el giro del cigüeñal sin inyección,
a Para proteger el motor de arranque, límite como quiera, el mensaje de "El motor está
el giro del cigüeñal a 20 segundos. funcionando" es exhibido en la pantalla.

4. Terminando el giro del cigüeñal sin inyección.


Después de completar la operación de giro del
cigüeñal sin inyección, oprima la (F6), y se
exhibe "Fin del giro del cigüeñal sin inyección"
y la pantalla retorna automáticamente a la pan-
talla del Menú de Servicio.

PC300, 350-8 51
GSN02626-03 30 Pruebas y Ajustes

Consumo de Combustible 3. Exhibición y función durante la medición.


Esta función calcula el consumo de combustible La marca del reloj (a) destella durante la medición.
por hora en base al consumo actual de combustible a Mientras el consumo de combustible está
en un período de medición, y lo indica. siendo medido, el operador puede traba-
1. Seleccionando el menú jar con el modo del operador y otras fun-
Seleccione “Fuel Consumption” (Consumo de ciones. La medición no se da por
Combustible) en la pantalla del Menú de Servicio. terminada hasta que la pantalla sea exhi-
bida nuevamente y (F1) sea presionada
(Aún si el interruptor de arranque es colo-
cado en OFF, esta función permanece
efectiva, aunque el consumo de combusti-
ble es medido solamente mientras el
motor esté funcionando).

2. Iniciando la medición
Después de que la pantalla de "Consumo de
combustible " es exhibida, inicie la medición
por medio de los interruptores de función.
q [F1]: Arrancar
q [F2]: Borrar
q [F5]: Regrese a la pantalla del menú de 4. Finalizando la medición
servicio Oprima (F1), y la medición es terminada el
a Cuando se exhibe la pantalla de "Con- dato es exhibido en el lado de la fecha de ter-
sumo de combustible" si se indica un minación y la hora.
dato, éste es el de la medición previa.
Este dato no es un obstáculo para la 5. Exhibición del consumo de combustible
nueva medición y puede ser restablecido Si la medición ha sido terminada, el consumo
oprimiendo la (F2). de combustible por hora es calculado por el
a Si se oprime (F1), el dato es exhibido en consumo de combustible calculado por el con-
el lado de la fecha de inicio y la hora, y se trolador del motor y el tiempo transcurrido
inicia la medición. exhibido.

a La exhibición de la unidad de combustible


cambia de acuerdo a la unidad estable-
cida por la función de configuración (confi-
guración de unidad).
SI + metric: l/h
Imperial: gal/h

52 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02626-03

Configuración komtrax (estatus del terminal) 3. Contenido de la exhibición del estado del ter-
La condición configurada y la condición de opera- minal
ción de KOMTRAX pueden ser revisadas con la En la pantalla del Estado del terminal, se exhi-
Exhibición de la configuración de KOMTRAX. ben los siguientes ítems.
La configuración de la condición del terminal es q Tipo de terminal: Nombre del Modelo del
usada para revisar la condición de configuración MODEM de comunicación KOMTRAX.
del terminal KOMTRAX. q Comunicación KOMTRAX: Ejecutando la
condición de inspección de apertura de la
1. Seleccionando el menú estación.
Seleccione "KOMTRAX Settings” (Configura- q Hora GMT: Hora de Greenwich
ción KOMTRAX) en la pantalla del menú de q [F5]: Retorne a la pantalla de configura-
servicio. ción de KOMTRAX

2. Selección del sub menú


Después de que se exhiba la pantalla de "Con-
figuración KOMTRAX", seleccione la "Estado
del Terminal" por medio de los interruptores de
función o los interruptores para introducir
numerales.
a Seleccione este ítem en forma similar a un
ítem en la pantalla del Menú de servicio.
a La siguiente figura muestra la exhibición
cuando el KOMTRAX Modelo TH300 es ins-
talado. Cuando el modelo TH200 es insta-
lado, aparece exhibido "“03 IP Address” (03
Dirección IP).

PC300, 350-8 53
GSN02626-03 30 Pruebas y Ajustes

Configuración komtrax (gps y status de comunica- 3. Contenido de la exhibición del estado del GPS
cion) & comunicación.
La condición configurada y la condición de opera- En la pantalla del estado del GPS y comunica-
ción de KOMTRAX pueden ser revisadas con la ción, se exhiben los siguientes ítemes.
“configuración de KOMTRAX”. q Posiciones: Condición de posición del
El estado de "GPS & comunicación" es usado para GPS
revisar la condición del terminal de posición y de q Comunicación: Estabilidad de las comuni-
comunicación con KOMTRAX. caciones del MODEM y condición de
conexión del MODEM.
1. Seleccionando el menú q Número de mensajes que todavía no se
Seleccione "KOMTRAX Settings” (Configura- han enviado: Número de correos que han
ción KOMTRAX) en la pantalla del menú de s i do g ua rd a do s e n el m o n i t o r d e l a
servicio. máquina y que todavía no se han transmi-
tido.
q [F5]: Retorne a la pantalla de configura-
ción de KOMTRAX

2. Selección del sub menú


Después de que se exhiba la pantalla de "Con-
figuración KOMTRAX", seleccione la "GPS &
comunicación" por medio de los interruptores
de función o los interruptores para introducir
numerales.
a Seleccione este ítem en forma similar a un
ítem en la pantalla del Menú de Servicio.
a La siguiente figura muestra la exhibición
cuando el KOMTRAX Modelo TH300 es ins-
talado. Cuando el modelo TH200 es insta-
lado, aparece exhibido "“03 IP Address” (03
Dirección IP).

54 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02626-03

CONFIGURACIÓN KOMTRAX (No. Serie del 3. Contenido de la exhibición de Número de


MÓDEM: TH300) TH300 Serie del Modem
La condición configurada y la condición de opera- Se exhibe el No. de serie del modem TH300.
ción de KOMTRAX pueden ser revisadas con la q [F5]: Retorne a la pantalla de configura-
Exhibición de la configuración de KOMTRAX. ción de KOMTRAX
El número de serie del MODEM se usa para revisar
el No. de serie del MODEM de comunicación KOM-
TRAX.

1. Seleccionando el menú
Seleccione "KOMTRAX Settings” (Configura-
ción KOMTRAX) en la pantalla del menú de
servicio.

2. Selección del sub menú


Después de que se exhiba la pantalla de "Con-
figuración KOMTRAX", seleccione el "Modem
S/N" por medio de los interruptores de función
o los interruptores para introducir numerales.
a Seleccione este ítem en forma similar a
un ítem en la pantalla del Menú de Servi-
cio.

PC300, 350-8 55
GSN02626-03 30 Pruebas y Ajustes

Exposición del mensaje de servicio


Los mensajes especiales enviados por el encar- 3. Exhibición del mensaje (con función de correo
gado de servicio de la estación base de KOMTRAX de retorno)
(un Distribuidor, etc.) se pueden revisar con esta Si una ventanita para introducir un valor por
función. medio de las teclas de numerales es exhibida
Si hay alguna configuración en el mensaje, un debajo del mensaje, entre el número apro-
correo de retorno se puede enviar mediante el uso piado por medio de los interruptores para intro-
de los interruptores para introducir numerales. ducir numerales y los interruptores de función,
y confírmelo, y la información es retornada a la
1. Operación para exhibir el menú estación base de KOMTRAX.
Seleccione "Mensaje de servicio" en la panta- q [F5]: Regresa a la pantalla del menú de
lla del menú de servicio. servicio
q [F6]: Confirme y retorne el valor entrado.
a Este mensaje es diferente del mensaje
transmitido al operador en el modo del
operador.
a Debido a que este mensaje es especial
para el encargado de servicio, el monitor
de mensajes no es exhibido cuando el
mensaje es recibido, como en el modo del
operador.

2. Exhibición del mensaje (Solo para leer)


Si hay mensaje, su contenido es exhibido. Si
no hay mensaje, "No mensaje" es exhibido.
q [F5]: Regresa a la pantalla del menú de
servicio
a Este mensaje es diferente del mensaje
transmitido al operador en el modo del
operador.
a Debido a que este mensaje es especial
para el encargado de servicio, el monitor
de mensajes no es exhibido cuando el
mensaje es recibido, como en el modo del
operador.

56 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02626-03

PC300, 350-8 57
GSN02626-03

Excavadora hidráulica PC300, 350(LC)-8

Formulario No. GSN02626-03

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en EE.UU. 03-13

58
GSN02663-02

EXCAVADORA HIDRÁULICA 1MANUAL DE TALLER

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8

Modelo de máquina Número de serie


PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

30 Pruebas y Ajustes 1
Pruebas y ajustes, Parte 3
Manejando el circuito de voltaje del controlador del motor ............................................................................. 2
Trabajos de preparación para la localización de fallas en el sistema eléctrico............................................... 3
Procedimiento para probar diodos .................................................................................................................. 7
Pm Servicio Clínico......................................................................................................................................... 8

PC300, 350-8 1
GSN02663-02 30 Pruebas y Ajustes

Manejando el circuito de voltaje


del controlador del motor 1
1. Antes de desconectar o conectar una conexión
entre el controlador del motor y el motor, ase-
gúrese de que el interruptor de arranque se
encuentre en posición "OFF"

2. Si un adaptador-T se introduce en o se
conecta a un conector entre el motor y el con-
trolador del motor para la localización de
fallas, no arranque el motor.
a Se podrá mover el interruptor del arran-
que hacia las posiciones de OFF y ON,
pero no debe moverlo hacia la posición de
START (ARRANQUE)

2 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02663-02

Trabajos de preparación para la 4) Inserte o conecte el adaptador en T del loca-


localización de fallas en el lización de fallas en, o a los conectores
CM01, CM02, y CM03 del monitor de la
sistema eléctrico. 1 máquina (4).
a Al realizar la localización de fallas para un circuito a Los conectores CM02 y CM03 son del
eléctrico relacionado con el monitor de la mismo tipo. Cuando los retorne, revise
máquina, controlador del motor, controlador de la los platos marcados de los soportes de
bomba, o MODEM de comunicación KOMTRAX, montaje y tenga cuidado para no hacer
exponga los conectores relacionados de acuerdo ninguna conexión errada.
con el procedimiento que sigue.
a Desconecte y conecte los conectores que tienen
un mecanismo de cierre especial, de acuerdo al
procedimiento mostrado abajo.

1. Monitor de la máquina
1) Desmonte los pernos de montaje 2 y la
cubierta (1).
a Uno de los tornillos es instalado en la
cubierta a la derecha del sensor de luz
diurna.
a Mientras remueve los tornillos de mon-
taje, desconecte el conector P31 del
sensor del luz diurna.
2) Retire la tapa (2). 2. Controlador del motor
a La cubierta se fija con presillas. a El controlador del motor está instalado en el
Remuévalo halándolo hacia arriba. lado izquierdo del motor.
a Mientras remueve la cubierta, desco- 1) Abra el capot del motor.
necte el conector M04 del encendedor 2) Inserte o conecte el adaptador en T para
de cigarrillos. localización de fallas en, o a los conectores
ENGINE, CE02 y CE03 del controlador del
motor (3).
a Los conectores están sujetos con torni-
llos. Afloje los tornillos antes de desco-
nectarlos.
a Al instalar nuevamente los conectores
en su lugar, apriételos con el torque
especificado.
3 Tornillo: 2,82 Nm {0,288 kgm}

3) Remueva 1 tornillo de montaje y el conducto


(3).

PC300, 350-8 3
GSN02663-02 30 Pruebas y Ajustes

3. ontrolador de la bomba a Los conectores del controlador de la


1) Deslice hacia adelante hasta el final de su bomba tienen un mecanismo especial
recorrido, el asiento del operador y su de seguro. Desconéctelos de
estante. acuerdo a las etapas (a) a (c) y
2) Remueva los 5 tornillos de montaje y la conéctelos de acuerdo a las etapas
caja termo (calor y/o frío) (6). (d) a (f), tal como se muestra abajo.
a Cuando remueva la caja termo, des- Desconexión: (a) Desasegure -- (b)
conecte la manguera de drenaje. Deslice la palanca -- (c) Desconecte
3) Remueva los 2 tornillos de montaje, un el conector.
sujetador, y la caja de revistas (7). Conexión: (d) Coloque en posición el
4) Desmonte los 3 pernos de montaje y la conector -- (e) Deslice la palanca -- (f)
cubierta (8). Asegure
5) Remueva la cubierta de la caja de fusibles
(9) y la cubierta (10).
a Debido a que el lado inferior de la
cubierta (10) está retenido por sujeta-
dores, hálelo hacia arriba.
6) Desmonte los 7 pernos de montaje y la
cubierta (11).

4. Módulo de comunicación KOMTRAX


1) Deslice hacia adelante hasta el final de su
recorrido, el asiento del operador y su
estante.
2) Remueva los 5 tornillos de montaje y la
caja termo (calor y/o frío) (6).
a Cuando remueva la caja termo, des-
conecte la manguera de drenaje.
3) Remueva los 2 tornillos de montaje, un
7) Conecte los adaptadores para la localiza-
sujetador, y la caja de revistas (7).
ción de fallas a los conectores C01 y C02
4) Desmonte los 3 pernos de montaje y la
del controlador de la bomba (12).
cubierta (8).
a Instale los adaptadores solamente
5) Remueva la cubierta de la caja de fusibles
del lado del arnés de cables.
(9) y la cubierta (10).
a Debido a que el lado inferior de la
cubierta (10) está retenido por sujeta-
dores, hálelo hacia arriba.
6) Desmonte los 7 pernos de montaje y la
cubierta (11).

4 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02663-02

7) Conecte los adaptadores en T para la locali- a Remoción e instalación del sensor


zación de fallas a los conectores CK01 y Se necesita un cubo profunda para la
CK02 del módulo de comunicación KOM- remoción e instalación del interruptor de
TRAX (13). presión de aceite del motor. Vea “Herra-
a El cable (14) es para la antena de mientas para comprobaciones, ajustes y
comunicación localización de fallas”.

6. Sensor de presión de refuerzo y de tempe-


ratura (PRESIÓN DE REFUERZO & IMT)
a Desconexión y conexión de conector
El conector del sensor de la presión de
refuerzo y de temperatura tiene un meca-
nismo especial de seguro. Desconéctelos
de acuerdo a las etapas (a) y (b) y conéc-
telos de acuerdo a las etapas (c) y (d), tal
como se muestra abajo.
Desconexión: (a) Desasegure –(b) Des-
conecte el conector.
Conexión: (c) Coloque en posición el
conector –(d) Asegure.

5. Sensor de la presión atmosférica (PRE-


SION AMBAIR)
Sensor de velocidad Ne del motor (SEN-
SOR DE GIRO DEL CIGÜEÑAL)
Sensor de velocidad de retroceso del motor
(SENSOR DE LA LEVA)
Interruptor de presión de aceite del motor
(INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE)
a Desconexión y conexión de conectores
Los conectores del sensor de presión
atmosférica, sensor de velocidad Ne, sen-
sor de velocidad de retroceso del motor e
interruptor de presión del aceite tienen un
mecanismo especial de seguro. Desco-
a Remoción e instalación del sensor
néctelos de acuerdo a las etapas (a) a (c)
Se necesita una llave de torsión para
y conéctelos de acuerdo a las etapas (d) a
remover e instalar el sensor de presión de
(f), tal como se muestra abajo.
refuerzo y temperatura. Vea “Herramien-
Desconexión: (a) Deslice la palanca -- (b)
tas para comprobaciones, ajustes y locali-
Desasegure -- (c) Desconecte el conector.
zación de fallas”.
Conexión: (d) Coloque en posición el
conector –(e) Asegure –(f) Deslice la
palanca.

PC300, 350-8 5
GSN02663-02 30 Pruebas y Ajustes

7. Solenoide IMV de la bomba de suministro 8. El sensor de presión del múltiple de combusti-


(REGULADOR DE COMBUSTIBLE) ble (PRESIÓN DEL MÚLTIPLE DE COMBUSTI-
Bomba cebadora eléctrica (DE COMBUSTI- BLE)
BLE) a Desconexión y conexión de conector
Conector intermedio del sensor de agua en El conector del sensor del múltiple común de
combustible (WIF) combustible tiene un mecanismo especial de
a Desconexión y conexión de conector seguro. Desconéctelos de acuerdo a las eta-
El conector del solenoide IMV de la pas (a) y (b) y conéctelos de acuerdo a las
bomba de suministro tiene un mecanismo etapas (c) y (d), tal como se muestra abajo.
especial de seguro. Desconéctelos de Desconexión: (a) Desasegure –(b) Desco-
acuerdo a las etapas (a) y (b) y conéctelos necte el conector.
de acuerdo a las etapas (c) y (d), tal como Conexión: (c) Coloque en posición el conec-
se muestra abajo. tor –(d) Asegure.
Desconexión: (a) Desasegure –(b) Des-
conecte el conector.
Conexión: (c) Coloque en posición el
conector –(d) Asegure.

9. Sensor de temperatura del refrigerante del


motor (TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE)
a Desconexión y conexión de conector
El conector del sensor de temperatura del
refrigerante del motor tiene un mecanismo
a Precauciones para conectar el conector. especial de seguro. Desconéctelos de
Tenga cuidado para no conectar en forma acuerdo a las etapas (a) y (b) y conéctelos
inversa el conector. de acuerdo a las etapas (c) y (d), tal como se
Acople el cierre (e) en el costado del arnés muestra abajo.
de cables en una muesca triangular (f) por Desconexión: (a) Desasegure –(b) Desco-
el lado del sensor (No acople el cierre (e) necte el conector.
con una guía cuadrada (g) por el lado Conexión: (c) Coloque en posición el conec-
opuesto de la muesca triangular (f)). tor –(d) Asegure.

a Remoción e instalación del sensor


Se necesita una llave de cubo profunda para
la remoción e instalación del sensor de tem-
peratura del refrigerante del motor. Vea
“Herramientas para comprobaciones, ajustes
y localización de fallas”.

6 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02663-02

Procedimiento para probar


diodos 1
a Pruebe el diodo (de 8 espigas) de tipo conjunto,
y el diodo sencillo (2 espigas) de acuerdo al
siguiente procedimiento.
a La dirección conductiva del diodo de tipo con-
junto es la siguiente.

2. Cuando se usa un comprobador de circuito


analógico
1) Coloque el comprobador en el régimen de
resistencia.
2) Coloque los cables del probador como se
explica abajo, y revise el movimiento del
puntero.
a La dirección conductiva del diodo sencillo está i) Coloque el cable rojo (+) del probador
indicada en la superficie del diodo. al lado del ánodo (P) del diodo y colo-
que el cable negro (-) al lado del cátodo
(N).
ii) Coloque el cable rojo (+) del probador
al lado del cátodo (N) del diodo y colo-
que el cable negro (-) al lado del ánodo
(P).
3) Juzgue el estado del diodo basado por el
movimiento del puntero.
q El puntero no se mueve en i) pero si se
mueve en ii): El diodo está normal (El
rango de movimiento (resistencia)
depende del tipo y del rango seleccio-
nado en el probador).
1. Cuando se usa un comprobador digital de q El puntero se mueve tanto en i) como
circuito en ii): El diodo es defectuoso (Corto cir-
1) Coloque el comprobador en el régimen del cuito interno).
diodo y verfique el valor indicado. q El puntero no se mueve tanto en i)
a Cuando se usa un probador de circui- como en ii): El diodo es defectuoso
tos normal, el voltaje de la batería (Desconexión interna).
interna es indicado.
2) Coloque el cable rojo (+) del probador al
lado del ánodo (P) del diodo y coloque el
cable negro (-) al lado del cátodo (N) y verfi-
que el valor indicado.
3) Juzgue el estado del diodo por el valor indi-
cado.
q El valor indicado no cambia:
El diodo no tiene conductividad (Defec-
tuoso).
q El valor indicado cambia:
El diodo tiene conductividad (Normal).
Nota: En el caso de un diodo de sílice, un
valor en el rango entre 460 a 600 es indi-
cado.

PC300, 350-8 7
GSN02663-02 30 Pruebas y Ajustes

Pm Servicio Clínico 1
Modelo de máquina Número del modelo Horómetro de servicio
T PC300-8
h
T PC350-8 T LC
Nombre del usuario Fecha de ejecución Inspector
/ /
Especificaciones
Componentes principales Aditamentos Ancho de la zapata
AguilónT EstándarT ( ) T Rompedor T 600 mm
Brazo T Estándar T ( ) T( ) T 700 mm
CucharónT EstándarT ( ) T( ) T( )
Revisión del nivel de aceite/refrigerante
T Refrigerante del radiador Cuando sea necesario
TAceite de motor T Aceite de la caja del amortiguador T Aceite de la caja de la maquinaria
TAceite hidráulico T Aceite de la caja motriz final T( )
Temperatura ambiente Altitud
°C m
Opinión del operador

Resultado de inspección final

Registro de anormalidades del sistema mecánico Registro de anormalidad de sistemas eléctricos


A000N1 Veces/1ra vez h/última h Veces/1ra vez h/última h
AA10NX Veces/1ra vez h/última h Veces/1ra vez h/última h
AB00KE Veces/1ra vez h/última h Veces/1ra vez h/última h
B@BAZG Veces/1ra vez h/última h Veces/1ra vez h/última h
B@BAZK Veces/1ra vez h/última h Veces/1ra vez h/última h
B@BCNS Veces/1ra vez h/última h Veces/1ra vez h/última h
B@BCZK Veces/1ra vez h/última h Veces/1ra vez h/última h
B@HANS Veces/1ra vez h/última h Veces/1ra vez h/última h

Rango máximo del medidor de temperatura del Rango máximo del medidor de temperatura del
refrigerante del motor aceite hidráulico

8 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02663-02

Asuntos relacionados con el motor

PC300, 350-8 9
GSN02663-02 30 Pruebas y Ajustes

Asuntos relacionados con la presión de aceite

10 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02663-02

Hoja de revisión (PC300/350-8)


Horómetro de Nombre del Fecha de
Modelo No. de Serie Inspector
servicio usuario ejecución
/ /

1. Motor
Condición a revisar
Dial de Interrupto
Valor estándar

Bueno
Ítems a control Modo Auto- r de la Operación del Valor límite de Valor

Malo
No. Unidad para máquina
comprobar de de deceler empuñad equipo de servicio medido
nueva
combusti trabajo ación ura trabajo
ble izquierda
Velocidad del Todas las
1 rpm 2,000 – 2,100 2,000 – 2,100
motor palancas de
MAX
Presión de control en MPa 0.34 – 0.59 0.21
2
aceite del motor neutral {kg/cm2} {3.5 – 6.0} {2.1}
OFF
Velocidad del Todas las
3 rpm 975 – 1,025 975 – 1,025
motor MIN palancas de
OFF
Presión de (MÍN.) control en MPa Min. 0,15 0.08
4
aceite del motor neutral {kg/cm2} {Min. 1,5} {0.8}
P
Velocidad del
5 Alivio rpm 1,830 – 2,030 1,830 – 2,030
motor
ON RETRAER el
Presión de los kPa Máx. 1,57 Máx. 2,55
6 brazo
gases del cárter {mmH2O} {Máx 160} {Máx. 260}
MAX
Todas las
Presión de palancas de
7 ON OFF rpm 1,300 – 1,500 —
aceite del motor control en
neutral

2. Velocidad del equipo de trabajo


Condición a revisar
Dial de Valor
Bueno

Ítems a control Modo estándar para Valor límite Valor


Malo

No. Unidad
comprobar de de Revisión de postura, etc. máquina de servicio medido
combus trabajo nueva
tible
Sin carga, equipos de trabajo PC300-8 3.3 – 4.1 Máx. 4,5
1 SUBIR Aguilón
completamente extendida PC350-8 3.4 – 4.2 Máx. 4,6
Brazo PC300-8 2.6 – 3.2 Máx. 3,5
2 P
ADENTRO PC350-8 2.9 – 3.5 Máx. 3,7
PC300-8 3.4 – 4.2 Máx. 4,5
3
Parte superior del aguilón en PC350-8 3.4 – 4.2 Máx. 4,5
posición horizontal PC300-8 3.6 – 4.6 Máx. 4,9
4 Brazo OUT E
PC350-8 3.5 – 4.5 Máx. 4,8
PC300-8 4.4 – 5.4 Máx. 5,7
5 L
PC350-8 4.4 – 5.4 Máx. 5,7
MAX El aguilón y el brazo PC300-8 seg. 2.9 – 3.5 Máx. 3,8
RECOGER horizontal superior
6
Chucharón Cilindro del brazo totalmente PC350-8 2.9 – 3.5 Máx. 3,8
retraído
7 Giro (5 vueltas) Equipo de trabajo extendido totalmente 28.7 – 34.5 Máx. 38
P BAJ STD 44.0 – 66.0 42.0 – 70.0
O LC 46.5 – 69.5 45.0 – 74.5
Traslado (5 Un lado de la oruga empuja MED STD 33.5 – 44.5 31.5 – 48.5
8
vueltas) hacia arriba IO LC 35.5 – 47.5 34.0 – 51.5
ALT STD 30.0 – 34.0 28.0 – 39.0
O LC 32.0 – 36.0 32.0 – 41.5

ON = ACTIVADA
OFF = DESACTIVADO

PC300, 350-8 11
GSN02663-02 30 Pruebas y Ajustes

3. Desplazamiento hidráulico del equipo de trabajo


Condición a revisar
Dial de Valor estándar

Bueno
Modo Valor límite de Valor

Malo
No. Ítems a comprobar control de Unidad para máquina
de tra- Revisión de postura, etc. servicio medido
combusti- nueva
bajo
ble
Parte superior del aguilón en
PC300-8 Máx. 450 Máx. 675
Escape hidráulico posición horizontal
1 en la punta del Motor apagado Cilindro del brazo totalmente mm
cucharón retraído PC350-8 Máx. 550 Máx. 825
Cucharón cargado

4. Circuito hidráulico
[1] [2] [3] [4] [5]
60 MPa 60 MPa 60 MPa 60 MPa
Condición a revisar 6 MPa {60
{600 kg/ {600 kg/ {600 kg/ {600 kg/
kg/cm2}

Bueno
cm2} cm2} cm2} cm2}

Malo
No. Pieza revisada
Dial de Interruptor
Modo Bomba Bomba
control de de la empu- Operación del equipo Bomba LS Bomba LS
de tra- principal principal control
combusti- ñadura de trabajo delantera trasera
bajo delantera trasera
ble izquierda
Válvula de auto- A
Todas las palancas de
1 reducción de pre- — — — —
control en neutral
sión
OFF
Válvula de alivio B B B B
2 principal (Presión —
baja)
Alivio brazo afuera
Válvula de alivio C C C C
3 principal (Presión ON —
baja)
Válvula de des- Todas las palancas de D D D D
4 —
carga control en neutral
Oruga derecha condu- E E
cida en vacío
— — —
La palanca se mueva
hasta la mitad
5 Válvula LS
Oruga izquierda condu- E E
cida en vacío
— — —
La palanca se mueva
hasta la mitad
MAX P Bloqueo de giro F F
Válvula de seguri- — — —
Alivio del giro derecho
6 dad del motor de
giro Bloqueo de giro F F
— — —
Alivio del giro iquierdo
OFF Cierre del traslado G
derecho
— — — —
Alivio avance a la
derecha
Cierre del traslado G
Válvula de alivio
derecho
principal — — — —
Alivio reversa a la
Motor de traslado
derecha
7 Válvula de seguri-
Cierre del traslado G
dad
izquierdo
Válvula de unión — — — —
Alivio avance a la
de traslado
izquierda
Cierre del traslado G
izquierdo
— — — —
Alivio reversa a la
izquierda
Presión del aceite revisada Unidad Valor estándar para máquina nueva Valor límite de servicio
A (Presión básica del circuito de con-
3.03 – 3.43 {31 – 35} 2.84 – 3.43 {29 – 35}
trol)
Valor estándar

B (Presión de alivio del equipo de tra-


33.83 – 36.28 {345 – 370} 33.34 – 36.77 {340 – 375}
bajo, baja)
C (Presión de alivio del equipo de tra- MPa
36.28 – 38.73 {370 – 395} 35.8 – 39.23 {365 – 400}
bajo, alta) {kg/cm2}
D (Presión de descarga) 2.9 – 4.9 {30 – 50} 2.9 – 4.9 {30 – 50}
E (Presión diferencial LS) 2.35 – 2.55 {24 – 26} 2.35 – 2.55 {24 – 26}
F (Presión de alivio del giro) 28.42 – 32.85 {285 – 335} 28.42 – 32.85 {285 – 335}
G (Presión de alivio del traslado) 36.29 – 40.21 {370 – 410} 35.8 – 40.7 {365 – 415}

12 PC300, 350-8
30 Pruebas y Ajustes GSN02663-02

* Trabajo de cambio de los indicadores: Cambie las mangueras de los indicadores [3] y [4].
[1] [2] [3a] [4a] [5]
60 MPa 60 MPa 60 MPa 60 MPa 6 MPa
Condición a revisar
{600 kg/ {600 kg/ {600 kg/ {600 kg/ {60 kg/
cm2} cm2} cm2} cm2} cm2}

Bueno
Ítems a

Malo
No. Dial de Interruptor
comprobar
control Modo de la Bomba Bomba Servo de Servo de
Operación del
de de empuñad principal principal la bomba la bomba control
equipo de trabajo
combusti trabajo ura delantera trasera delantera trasera
ble izquierda
H1 H1 H2 H2
8 Servo-pistón MAX P OFF Alivio brazo afuera —

Presión del aceite revisada Unidad Valor estándar para máquina nueva Valor límite de servicio
Valor estándar

H1 : H2 = 1 : 0.6
H (Presión de control del servo) —
(Relación de presión de aceite)

* Trabajo de cambio de los indicadores: Cambie [3] y [4] a 60K y cambie las mangueras [3], [4], y [5].
[1] [2] [3b] [4b] [5a]
60 MPa 60 MPa
Condición a revisar 6 MPa {60 6 MPa {60 6 MPa {60
{600 kg/ {600 kg/
kg/cm2} kg/cm2} kg/cm2}
cm2} cm2}

Bueno
Ítems a

Malo
No. Interruptor
comprobar Dial de
Modo de la Bomba Bomba Bomba F
control de Operación del Bomba R
de empuñadu principal principal (delantera LS-EPC
combusti equipo de trabajo (trasera)
trabajo ra delantera trasera )
ble
izquierda
MIN J1 J1
— — —
(MÍN.)
P
J2 J2
— — —
Válvula PC-EPC
(delantera) Todas las palancas J3 J3
9 E — — —
Válvula PC-EPC de control en neutral
(trasera) J4 J4
L — — —
J5 J5
B — — —
OFF
Velocidad de traslado: K1
MAX
Bajo
— — — —
palanca de traslado
en posición neutral
Velocidad de traslado: K2
Mi
10 Válvula LS-EPC P — — — —
Palanca de traslado
operada
Velocidad de traslado: K3
Alta
— — — —
Palanca de traslado
operada
Presión del aceite revisada Unidad Valor estándar para máquina nueva Valor límite de servicio
J1 (Presión de salida 1 de la válvula
Aprox. 1,1 {Aprox. 11}
PC-EPC)
J2 (Presión de salida 2 de la válvula
Aprox. 0,3 {Aprox. 3}
PC-EPC)
J3 (Presión de salida 3 de la válvula
Aprox. 0,7 {Aprox. 7}
Valor estándar

PC-EPC)
J4 (Presión de salida 4 de la válvula
MPa Aprox. 1,1 {Aprox. 11}
PC-EPC)
J5 (Presión de salida 5 de la válvula {kg/cm2} Aprox. 0,9 {Aprox. 9}
PC-EPC)
K1 (Presión de salida 1 de la válvula
Aprox. 2,1 {Aprox. 21}
LS-EPC)
K2 (Presión de salida 2 de la válvula
Aprox. 2,3 {Aprox. 23}
LS-EPC)
K3 (Presión de salida 3 de la válvula
0 {0}
LS-EPC)

PC300, 350-8 13
GSN02663-02

Excavadora hidráulica PC300, 350(LC)-8

Formulario Nº GSN02663-02

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en EE.UU. 03-13 (01)

14
GSN02627-04

EXCAVADORA HIDRÁULICA 1MANUAL DE TALLER

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8

Modelo de máquina Número de serie


PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

40 Localización de fallas 1
Tabla de códigos de falla y localización
de fusibles
Tabla de códigos de falla ................................................................................................................................ 2
Localización del fusible ................................................................................................................................... 5

PC300, 350-8 1
GSN02627-04 40 Localización de fallas

Tabla de códigos de falla 1


Código No. de docu-
Código de Dispositivo Categoría del
de Problema (Exhibido en la pantalla) mento de refe-
fallas en carga registro
acción rencia
— 989L00 Cierre de Precaución 1 del controlador del motor MON Sistema mecánico
— 989M00 Cierre de Precaución 2 del controlador del motor MON Sistema mecánico
— 989N00 Cierre de Precaución 3 del controlador del motor MON Sistema mecánico
— AA10NX Obstrucción del filtro de aire MON Sistema mecánico
— AB00KE Bajo Voltaje de Carga MON Sistema mecánico
— B@BAZG Presión de Aceite del Motor Bajo MOTOR Sistema mecánico
— B@BAZK Bajo el Nivel del Aceite del Motor MON Sistema mecánico
— B@BCNS Recalentamiento del Agua del Motor MOTOR Sistema mecánico
— B@BCZK Bajo Nivel de Agua en el Motor MON Sistema mecánico
— B@HANS Hidráulica Sobrecalentamiento del aceite BOMBA Sistema mecánico
E10 CA111 EMC Crítica falla interna MOTOR Sistema eléctrico
Error en Sensor de velocidad Ne del motor y veloci-
E10 CA115 MOTOR Sistema eléctrico
dad de respaldo
E11 CA122 Error en sensor por alta presión de carga de aire MOTOR Sistema eléctrico
E11 CA123 Error en sensor por baja presión de carga de aire MOTOR Sistema eléctrico
E14 CA131 Error en sensor de aceleración alta MOTOR Sistema eléctrico
E14 CA132 Error en sensor por baja aceleración MOTOR Sistema eléctrico
E15 CA144 Error en sensor por alta temperatura del refrigerante MOTOR Sistema eléctrico
Error en sensor por baja temperatura del refrige-
E15 CA145 MOTOR Sistema eléctrico
rante
Error en sensor por alta temperatura de carga de
E15 CA153 MOTOR Sistema eléctrico
aire Localización
Error en sensor de baja temperatura del aire de de fallas por
E15 CA154 MOTOR Sistema eléctrico los códigos de
carga
errores,
Reducción de velocidad; Alta temperatura del aire
E11 CA155 MOTOR Sistema eléctrico Parte 1
de carga
GSN02629-02
E15 CA187 Error de baja en sensor de suministro de 2 voltios MOTOR Sistema eléctrico
E11 CA221 Error de alta en sensor de presión ambiental MOTOR Sistema eléctrico
E11 CA222 Error. Sensor de baja presión ambiental MOTOR Sistema eléctrico
E15 CA227 Error de alta en sensor de suministro de 2 voltios MOTOR Sistema eléctrico
— CA234 Exceso de velocidad en el motor MOTOR Sistema mecánico
Error en el voltaje de suministro al sensor de veloci-
E15 CA238 MOTOR Sistema eléctrico
dad Ne
E10 CA271 IMV/PCV1 Error de Corto Circuito MOTOR Sistema eléctrico
E10 CA272 IMV/PCV1 Error abierto MOTOR Sistema eléctrico
E11 CA322 Inyector No.1 (L/B#1) Abierto/Corto Error MOTOR Sistema eléctrico
E11 CA323 Inyector No.5 (L/B#5) Abierto/Corto Error MOTOR Sistema eléctrico
E11 CA324 Inyector No. 3 (L/B#3) Abierto/Corto Error MOTOR Sistema eléctrico
E11 CA325 Inyector No.6 (L/B#5) Abierto/Corto Error MOTOR Sistema eléctrico
E11 CA331 Inyector No.2 (L/B#2) Abierto/Corto Error MOTOR Sistema eléctrico
E11 CA332 Inyector No.4 (L/B#4) Abierto/Corto Error MOTOR Sistema eléctrico
E10 CA342 Incompatibilidad en el código de calibración MOTOR Sistema eléctrico
E10 CA351 Error en el circuito de mando de los inyectores MOTOR Sistema eléctrico
E15 CA352 Error de baja en sensor de suministro de 1 voltios MOTOR Sistema eléctrico
E15 CA386 Error de alta en sensor de suministro de 1 voltios MOTOR Sistema eléctrico
E15 CA428 Agua en el combustible; Error en sensor de alta MOTOR Sistema eléctrico
E15 CA429 Agua en el combustible; Error en sensor de baja MOTOR Sistema eléctrico

2 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02627-04

Código No. de docu-


Código de Dispositivo Categoría del
de Problema (Exhibido en la pantalla) mento de refe-
fallas en carga registro
acción rencia
E15 CA435 Error. Presión de aceite del motor Sw MOTOR Sistema eléctrico
E10 CA441 Error; bajo voltaje de batería MOTOR Sistema eléctrico
E10 CA442 Error. Alto voltaje de batería MOTOR Sistema eléctrico
E11 CA449 Error; Muy elevada la presión del múltiple común MOTOR Sistema eléctrico
E11 CA451 Error. Muy alta la presión en el sensor del múltiple MOTOR Sistema eléctrico
E11 CA452 Error. Muy baja la presión en el sensor del múltiple MOTOR Sistema eléctrico
Reducción de torsión; Alta temperatura del aire de
E11 CA488 MOTOR Sistema eléctrico
carga
E15 CA553 Error. Alta la presión del múltiple MOTOR Sistema eléctrico
E15 CA559 Error. Baja la presión del múltiple MOTOR Sistema eléctrico
E15 CA689 Error; Sensor de velocidad Ne MOTOR Sistema eléctrico
E15 CA731 Error de fase en sensor de velocidad de respaldo MOTOR Sistema eléctrico
E10 CA757 Error; Perdidos todos los datos persistentes MOTOR Sistema eléctrico
E15 CA778 Error; Sensor de velocidad de reversa MOTOR Sistema eléctrico
Error de tiempo fuera de servicio en Datalink KOM-
E0E CA1633 MOTOR Sistema eléctrico
NET
Error; Muy alto el voltaje de suministro al sensor del
E14 CA2185 MOTOR Sistema eléctrico Localización
acelerador
de fallas por
Error. Bajo voltaje suministrado al sensor del acele-
E14 CA2186 MOTOR Sistema eléctrico los códigos de
rador
errores,
E11 CA2249 Error; Muy baja la presión de la carrilera MOTOR Sistema eléctrico
Parte 2
Error abierto de la bomba de alimentación de com-
E15 CA2265 MOTOR Sistema eléctrico GSN02630-03
bustible
Error abierto de la bomba de alimentación de com-
E15 CA2266 MOTOR Sistema eléctrico
bustible
E11 CA2311 IMV error solenoide MOTOR Sistema eléctrico
Error. Bajo voltaje en el relé de la parrilla del calenta-
E15 CA2555 MOTOR Sistema eléctrico
dor
Error; muy alto el voltaje del relé de la parrilla de
E15 CA2556 MOTOR Sistema eléctrico
calentamiento
— D110KB Mando del relé de batería S/C (Short Circuit) BOMBA Sistema eléctrico
E01 D19JKZ Anormalidad en relé de código personal MON2 Sistema eléctrico
— D862KA GPS Desconexión de Antena MON2 Sistema eléctrico
E0E DA22KK Error de Baja Energía en la Bomba del Solenoide BOMBA Sistema eléctrico
E02 DA25KP Anormalidad Energética de 5 V en Sensor 1 BOMBA Sistema eléctrico
— DA29KQ Anormalidad en la Selección de Modelo BOMBA Sistema eléctrico
E0E DA2RMC Comunicación de la bomba Anormalidad BOMBA Sistema eléctrico
— DAF8KB Corto circuito en la cámara de suministro de energía BOMBA Sistema eléctrico
— DAFGMC Error. Módulo GPS BOMBA Sistema eléctrico
E0E DAFRMC Desconexión CAN (Monitor detectado) BOMBA Sistema eléctrico
— DGH2KB Corto circuito en el sensor del aceite hidráulico BOMBA Sistema eléctrico
Anormalidad en el sensor de Presión de la Bomba
— DHPAMA BOMBA Sistema eléctrico
delantera
Anormalidad en el sensor de Presión de la Bomba
— DHPBMA BOMBA Sistema eléctrico
trasera
Anormalidad en el sensor PPC de repliegue del Localización
— DHS3MA BOMBA Sistema eléctrico de fallas por
brazo
los códigos de
Anormalidad en el Sensor de Presión PPC del
— DHS4MA BOMBA Sistema eléctrico errores,
Repliegue del Cucharón
Parte 3
Anormalidad en el sensor de exceso de carga (Aná-
— DHX1MA BOMBA Sistema eléctrico GSN02631-02
logo)
— DW43KA Solenoide de velocidad de Traslado. Circuito abierto BOMBA Sistema eléctrico
— DW43KB Solenoide de velocidad de Traslado. Corto Circuito BOMBA Sistema eléctrico
E03 DW45KA Solenoide del freno de giro Circuito abierto BOMBA Sistema eléctrico
E03 DW45KB Solenoide del freno de giro Corto Circuito BOMBA Sistema eléctrico
— DW91KA Solenoide de unión de traslado Circuito abierto BOMBA Sistema eléctrico

PC300, 350-8 3
GSN02627-04 40 Localización de fallas

Código No. de docu-


Código de Dispositivo Categoría del
de Problema (Exhibido en la pantalla) mento de refe-
fallas en carga registro
acción rencia
— DW91KB Solenoide de unión de traslado Corto Circuito BOMBA Sistema eléctrico
— DWA2KA Adjunto del Circuito Abierto de la Válvula Solenoide BOMBA Sistema eléctrico
— DWA2KB Adjunto del Circuito Corto de la Válvula Solenoide BOMBA Sistema eléctrico
— DWJ0KA Solenoide de Unión-división Circuito abierto BOMBA Sistema eléctrico
— DWJ0KB Solenoide de Unión-división Corto Circuito BOMBA Sistema eléctrico
— DWK0KA Solenoide de alivio de 2 etapas Circuito abierto BOMBA Sistema eléctrico
— DWK0KB Solenoide de alivio de 2 etapas Corto Circuito BOMBA Sistema eléctrico
E02 DXA0KA Sol. PC-EPC Circuito abierto BOMBA Sistema eléctrico Localización
E02 DXA0KB Sol. PC-EPC Corto Circuito BOMBA Sistema eléctrico de fallas por
los códigos de
— DXE0KA Sol. LS-EPC Circuito abierto BOMBA Sistema eléctrico
errores,
— DXE0KB Sol. LS-EPC Corto Circuito BOMBA Sistema eléctrico
Parte 3
— DXE4KA Circuito abierto del EPC de la Corriente de Servicio BOMBA Sistema eléctrico GSN02631-02
— DXE4KB Circuito Corto del EPC de la Corriente de Servicio BOMBA Sistema eléctrico
— DY20KA Limpiador trabaja anormalmente MON Sistema eléctrico
— DY20MA Limpiador se detiene anormalmente MON Sistema eléctrico
— DY2CKA Circuito abierto del Mando del Lavador MON Sistema eléctrico
— DY2CKB Corto circuito en el mando del lavador MON Sistema eléctrico
— DY2DKB Mando del limpiador (Fwd) Circuito Corto MON Sistema eléctrico
— DY2EKB Mando del limpiador (Rev) Circuito Corto MON Sistema eléctrico

a Esta tabla de códigos de falla es igual a la tabla que aparece en Pruebas y Ajustes, Funciones
especiales del monitor de la máquina.

Fwd =Avance
Rev = Reversa

4 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02627-04

Localización del fusible 1


Tabla de conexiones de la caja de fusibles
a La tabla de conexiones muestra los dispositivos a los cuales cada suministro energético de la caja de
fusibles suministra energía. (Un suministrador energético interrumpible es un dispositivo que suministra
energía eléctrica mientras el interruptor de arranque se encuentre en la posición de ON y un suministra-
dor energético constante es un dispositivo que suministra energía eléctrica mientras el interruptor de
arranque se encuentre en la posición de OFF y ON).
a Al realizar la localización de fallas relacionada con el sistema eléctrico, se deberá comprobar los fusible
y eslabones fusibles para ver si la energía eléctrica se suministra normalmente.

Capacida
Tipo del suministro Fusible
Eslabón fusible d de los Destino del suministro de energía
energético No.
fusibles
Interruptor de emergencia, resistor de la bomba,
1 10A interruptor de la lampara, interruptor de liberación de
sujeción del giro
Controlador de la bomba (Suministro energético del
2 30A solenoide)
Interruptor de izamiento de la máquina
Suministro de F04
energía al interruptor (65A) Presión de aceite PPC de la válvula solenoide de traba
3 10A
Relés de corte del motor de arranque
Encendedor de cigarrillos
4 10A Motor del lavador del parabrisas, calentador eléctrico
del aire de admisión
5 10A Relé de la corneta, corneta
6 10A Auto precalentamiento
7 10A Lámpara giratoria (Si está equipada)
8 20A Luz de trabajo (aguilón), luz de trabajo (trasera)
Suministro de F04
energía al interruptor (65A) Parlantes de la Radio
9 10A Interruptor de manija izquierdo (ingreso al controlador
de la bomba)
10 20A (Repuesto)
11 20A Unidad acondicionadora de aire
12 10A (Repuesto)
13 10A Faro delantero
Suministro de F04 14 10A Fuente de alimentación de energía opcional (1)
energía al interruptor (65A)
Alarma de traslado, fuente de energía de 12 V, asiento
calentado
15 20A (si está instalado)
Fuente de alimentación de energía opcional (2)
Radio (suministro energético de respaldo)
16 10A
Luz de la cabina
Suministrador F05 Controlador de la bomba, interruptor de arranque
17 20A
energético constante (30A) Monitor de la máquina
18 10A (Repuesto)
19 30A Controlador del motor
Suministro de Interruptor de
20 5A Controlador del motor (señal ACC)
energía al interruptor arranque ACC

PC300, 350-8 5
GSN02627-04 40 Localización de fallas

Localización de los eslabones fusibles

Ubicación de la caja de fusibles y números de fusibles

6 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02627-04

Problemas que ocurren cuando el suministro energético del controlador de la bomba está
defectuoso
a El suministro energético del controlador (F01-17) del controlador de la bomba manda el controlador del
sistema. De tal modo, si se desactiva en OFF, el controlador no puede controlar el sistema y los proble-
mas que aparecen más adelante ocurren simultáneamente (A continuación un ejemplo de los problemas).
• El modo de trabajo no puede cambiarse.
• La auto desaceleración no funciona o no está reactivada.
• No cambia la velocidad de traslado.
• La función para maximizar la potencia no funciona.
• El freno de retención del giro no se puede liberar automáticamente.
• La máquina se desvía en traslado.

Problemas que ocurren cuando el suministro energético del solenoide del controlador de la bomba
está defectuoso.
a El suministro energético del solenoide (F01-2) del controlador de la bomba lo usa el controlador para
mandar los solenoides y relés. De tal modo, si el suministro energético del solenoide se desactiva en
OFF, cuando el controlador emite su energía hacia los solenoides o relés, la energía no es suministrada
a ninguno de los solenoides y relés y todos o algunos de los códigos de fallas siguientes aparecen
expuestos simultáneamente.
• [DW43KA], [DW43KB]: Sistema solenoide de velocidad de traslado
• [DW45KA], [DW45KB]: Sistema solenoide de sujeción del freno de giro
• [DW91KA], [DW91KB]: Sistema solenoide de unión de traslado
• [DWA2KA], [DWA2KB]: Sistema de solenoides de servicio
• [DWK0KA], [DWK0KB]: Sistema solenoide de alivio de 2 etapas
• [DXA0KA], [DXA0KB]: Sistema de solenoide PC-EPC (F)
• [DXE0KA], [DXE0KB]: Sistema solenoide LS-EPC
• [DXE4KA], [DXE4KB]: Servicio de corriente del sistema EPC (si hay accesorio instalado)
• [DWJ0KA], [DWJ0KB]: Sistema de solenoide de unión-división principal
a Si ocurre el problema anterior, compruebe el fusible (F01-2) relacionado y el voltaje de entrada del con-
trolador de la bomba.
1) Desconecte conectores CP01 y CP02 del controlador y conecte un adaptador-T al lado del arnés de
cables.
2) Mover el interruptor del arranque a la posición de ON [activado].
3) Mida el voltaje entre cada una de las espigas CP02 (116), (118), y (121) y cada una de las espigas
CP01 (2), (5).
* Las espigas CP02 (116), (118) y (121) son el suministro energético y las espigas CP01 (2), (5) y (120)
son la tierra del chasis.
* Si el voltaje es 20 – 30 V, está normal.

PC300, 350-8 7
GSN02627-04 40 Localización de fallas

a Conector de suministro energético (CP01, CP02) del controlador de la bomba

8 PC300, 350-8
GSN02627-04

9
GSN02627-04 40 Localización de fallas

Excavadora hidráulica PC300, 350(LC)-8

Formulario Nº GSN02627-04

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en EE.UU. 03-13

10 PC300, 350-8
GSN02628-04
PC300, 350-8
SEN02628-03

EXCAVADORA HIDRÁULICA
Manual de Taller

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8
Modelo de máquina Número de serie
PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

40 Localización de fallas
Información General Sobre Localización de Fallas

Aspectos a recordar durante la localización de fallas................................................................................. 2


Secuencia de eventos en la localización de fallas...................................................................................... 3
Revisiones antes de la localización de fallas.............................................................................................. 4
Clasificación y pasos para la localización de fallas .................................................................................... 5
Información en la tabla de localización de fallas......................................................................................... 6
Posibles problemas y Números de localización de falla ............................................................................. 8
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores................................................. 11
Caja del ramal "T" y tabla del adaptador ramal "T"..................................................................................... 47

PC300, 350-8 1
GSN02628-04 40 Localización de fallas

Aspectos a recordar durante la localización de fallas

k Pare la máquina en un lugar nivelado y compruebe que el pasador de seguridad, los bloques y el
freno de estacionamiento se encuentren colocados con toda seguridad.
k Al realizar cualquier operación con dos o más trabajadores, observen estrictamente las señales
acordadas y no permita intrusos cerca del área de trabajo.
k Si se quita la tapa del radiador con el motor caliente, el agua puede salir a borbotones y provocar
quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de iniciar la localización de fallas y averías.
k Tenga cuidado extraordinario para no tocar cualquier pieza caliente o ser atrapado por cualquier
pieza en movimiento.
k Al desconectar cables eléctricos, siempre desconecte primero el terminal (-) negativo de la batería.
k Al quitar el tapón o tapa de un lugar que se encuentre sometido a presión de aceite, agua o aire,
primeramente, siempre libere la presión interna. Al instalar equipos de medición, cerciórese de co-
nectarlos correctamente.

La finalidad de la localización de fallas es la de puntualizar la causa básica de la falla y poder realizar rápi-
damente las reparaciones y evitar la repetición del problema. Al realizar la localización de fallas y averías, un
punto importante es comprender la estructura y su funcionamiento. Sin embargo, una vía rápida para una
localización efectiva del problema es hacer varias preguntas al operador para formarse alguna idea de las
causas posibles del fallo que habrían producido los síntomas reportados.

1. Al realizar la localización de fallas, no se apre- 4) Otros ítems de mantenimiento se pueden


sure a desarmar los componentes. revisar exteriormente. Compruebe cualquier
Si los componentes se desarman inmediata- ítem que se considere necesario.
mente después que ocurre una falla: 4. Confirmación de la falla
q Las piezas que no tienen conexión con la fa- Confirme usted mismo la extensión de la falla y
lla u otras piezas innecesarias serán des- juzgue si hay que manejar la situación como una
montadas. falla real o como un problema con el método de
q Será imposible encontrar las causas de la falla. operación, etc.
También se producirá pérdida de horas hombre, a Al operar la máquina para volver a producir
piezas, aceite y grasas, y al mismo tiempo, se los síntomas para localizar la falla o avería,
perderá la confianza del usuario u operador. no realice ninguna investigación o medición
Por esta razón, al realizar una localización de que pueda agravar el problema.
fallas o averías, es necesario realizar una inves-
tigación previa completa y realizar la tarea de 5. Localización de fallas
acuerdo con el procedimiento establecido. Usar los resultados de la investigación e inspec-
ción de los puntos 2 a 4 para reducir las causas
2. Puntos a indagar con el usuario u operador de la falla y después hacer uso de las tablas o el
1) ¿Se han producido otros problemas fuera del cuadro de flujo de localización de fallas para
problema que ha sido reportado? situar con exactitud la posición de la falla.
2) ¿Hubo algo raro en la máquina antes de a El procedimiento básico para la localización
producirse la falla? de fallas, es el siguiente:
3) ¿Se produjo súbitamente la falla, o hubo 1] Comenzar por los puntos sencillos.
problemas con el estado de la máquina 2] Comenzar por los puntos con mayores
antes de esto? posibilidades.
4) ¿Bajo que condiciones se produjo la falla? 3] Investigar otras piezas o informaciones
5) ¿Se realizaron algunas reparaciones antes relacionadas.
de ocurrir la falla? ¿Cuando se realizaron
estas reparaciones? 6. Medidas para eliminar el origen que provocó la
6) ¿Ha ocurrido este mismo tipo de falla ante- falla:
riormente? Aunque la falla sea reparada, si la causa funda-
mental de la falla no se repara, la misma falla se
3. Compruebe antes de la localización de fallas producirá nuevamente. Después elimine el
1) ¿Hay alguna señal de irregularidad en la origen de la causa.
máquina?
2) Haga las comprobaciones antes de comen-
zar las labores diarias.
3) Haga las comprobaciones de otros puntos.

2 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02628-04

Secuencia de eventos en la localización de fallas

Taller, oficina Lugar de trabajo

Paso 1
Exam en, confirmación de síntomas

1) Al recibir una solicitud para realizar reparaciones


primero haga las sigu ientes p reguntas:
- No mbre d el cliente
- Tip o y numero d e serie d e la máquina
- Detalles del lugar d e trabajo, etc.
2) Haga p reguntas para obtener una descripción del
problem a
- Co ndiciones d e la falla
- Trabajo que se realizaba al producirse la falla
- Amb iente de operación
- Historia anterior, detalles sobre mantenim iento, etc.

Paso 2
Determinación de lo calización
de causa probable
Paso 8
1) Buscar en la sección de localización de
Reparación en el
fallas del manual de taller las posibles
lugar de trab ajo
ubicaciones d e las causas.

Paso 3
Preparación de las herramientas para
la localización de fallas y averías.
1) Ver la tabla de herram ientas d el Paso 7
m anual de taller y prepare las
herram ientas necesarias. - Puntualizar las ubicacion es d e la falla
- Adaptador-T (realizar la localización de falla y avería)
- Conjun to d e indicadores d e presión - Decid ir la acción que hay q ue tomar.
hidráulica, etc. 1) Antes de comenzar la localización de falla,
2) Ver el lib ro de piezas de repuesto y preparar localice y repare los problemas sencillos.
la piezas de rep uesto necesarias - Revise los aspectos pertinentes antes de
comenzar.
- Revise otros puntos.
2) Ver la sección de Localización de fallas y averías
Paso 8 del m anual de taller. Seleccion e un cuadro de flujo
Reparar en que iguale lo s síntom as y realice las labores
el taller necesarias.

Paso 6
Repetición de la falla
- Conduzca y op ere la máqu ina para confirmar la
cond ición y determ inar si realmente h ay una falla o
M anual de taller avería.

Paso 4 Paso 5
Hacer preg untas al operador para
Ir al lugar de trabajo
confirmar los detalles d e la falla
- ¿Hab ía algo extraño en la máq uina
antes d e producirse la falla?
- ¿Se produjo súbitam ente la falla?
- ¿Se hicieron algunas reparaciones antes
de producirse la falla?

PC300, 350-8 3
GSN02628-04 40 Localización de fallas

Revisiones antes de la localización de fallas

Ítem Criterios Solución

1.Comprobar nivel y tipo de combustible — Añadir aceite


2. Para evitar esto, siempre investigue porqué se produjo el pro-
— Drene y limpie
blema.
3. Comprobar el nivel del aceite hidráulico — Añadir aceite

4. Comprobar el colador del aceite hidráulico — Drene y limpie


Aceite lubri-
cante/Refri- 5. Comprobar el nivel de aceite de la maquinaria de giro — Añadir aceite
gerante
6. Compruebe el nivel y el tipo de aceite del motor (en el cárter de
— Añadir aceite
aceite)
Añada refrige-
7. Comprobar el nivel del refrigerante —
rante
Limpiar o susti-
8. Revise si hay obstrucción en el indicador de polvo —
tuir
9. Revise el filtro del aceite hidráulico — Reemplace
Apriete nueva-
1.Revisión del voltaje de la batería (con el motor parado) — mente o reem-
place
Apriete nueva-
Equipo eléc- 2. Revisar si los terminales del alternador o alambrados están suel-
— mente o reem-
trico tos o corroídos
place
Apriete nueva-
3. Revisar si los terminales del motor de arranque o alambrado
— mente o reem-
están sueltos o corroídos
place
1. Comprobar si hay ruidos u olores anormales — Reparar
Equipos
hidráuli-
2. Revisar si hay escapes de aceite. — Reparar
cos/mecáni-
cos
3. Purga de aire — Purgar el aire

1. Revisión del voltaje de la batería (con el motor parado) 20 – 30 V Reemplace


Añadir o susti-
2. Revisar el nivel de electrólitos —
tuir
3. Revise si los cables tienen decoloración, marcas de quemadura,
— Reemplace
y/o la cubierta pelada
4. Revise si hay abrazaderas de cables sueltos y cables caídos — Reparar
Eléctricos,
Desconectar los
componen- 5.Revise si los cables están húmedos (Revise particularmente si
— conectores y
tes eléctri- los conectores y terminales están húmedos)
seque
cos
6. Revise si el fusible está desconectado y corroído — Reemplace
Después de ope-
7. Revise el voltaje del alternador (mientras la velocidad del motor rarlo por varios
Reemplace
es media o alta) minutos:
27,5–29,5 V
8. Revisión de ruido cuando se opera el relé de batería (al mover a
— Reemplace
ON/OFF el interruptor del arranque)

4 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02628-04

Clasificación y pasos para la localización de fallas

Clasificación de la localización de fallas

Modo Contenido
Exposición de
Localización de fallas mediante códigos de error
los códigos
Modo E Localización de fallas del sistema eléctrico
Modo-H Localización de fallas en los sistemas hidráulico y mecánico
Modo S Localización de fallas del motor

Pasos en la localización de fallas


Si en la máquina se produce un problema que parece ser una falla, identifique el correspondiente No. de lo-
calización de falla ejecutando los pasos siguientes y siga al bloque principal de la localización de fallas.
1. Procedimiento a seguir para la localización de falla cuando aparece expuesto un código de acción
en el monitor de la máquina:
Cuando un código de acción aparece expuesto en el monitor de la máquina, oprima el interruptor [ ] en
la sección del panel de interruptores para exponer el código de falla.
Ejecute la localización de falla para la [Exposición de código] correspondiente de acuerdo con el código
de falla expuesto.

2. Procedimiento a seguir para la localización de falla cuando el código de falla aparece registrado
en el registro de anormalidades:
Si en el monitor de la máquina no aparece expuesto un código de acción, compruebe un código de falla
con la función del registro de anormalidades del monitor de la máquina.
Si el código está registrado, efectúe la localización de fallas para el correspondiente [Exposición de los
códigos] de acuerdo con el código registrado.
a Si aparece registrado un código de falla del sistema eléctrico, borre todos los códigos y reprodúzcalos
y después vea si el problema todavía aparece detectado.
a No se puede borrar un código de error del sistema mecánico.

3. Procedimiento a seguir para la localización de falla cuando un código de acción no aparece


expuesto y no hay código de falla registrado en el registro de anormalidades:
Si un código de acción no aparece expuesto en el monitor de la máquina y no hay código de falla regis-
trado en el registro de anormalidades, un problema que la máquina no puede detectar por si misma puede
haber ocurrido en el sistema eléctrico, hidráulico o mecánico.
En este caso, compruebe nuevamente un fenómeno que supuestamente es una falla y seleccione de la
tabla de "Fenómenos supuestos a ser Fallas y Localización de Fallas No." el fenómeno pertinente.
Después ejecute la localización de fallas en el "modo-E", "modo H", o "modo S".

PC300, 350-8 5
GSN02628-04 40 Localización de fallas

Información en la tabla de localización de fallas


Código de Código de
acción fallas
Pro- Nombre del problema expuesto en el registro de anormalidades del
Exposición en Exposición en
blema monitor de la máquina.
el monitor de el monitor de
la máquina la máquina
Contenido del
Contenido de los problemas detectados por el monitor de la máquina, o el controlador
problema
Acción del
monitor o del Acción tomada por el controlador o el monitor de la máquina para proteger el sistema o los dis-
controlador de positivos cuando el controlador del motor detectan un problema
la máquina
Problemas que
Problemas que aparecen en la máquina como resultado de la acción tomada por el monitor de
aparecen en la
la máquina o por el controlador (mostrados arriba)
máquina
Información
Información asociada con un problema detectado o localización de falla
relacionada

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

<Contenido de la descripción>
q Valores estándar en estado normal para juzgar las causas posibles
q Comentarios para el juzgamiento

1
<Problemas en el arnés de cables>
q Desconexión
El conector no está perfectamente conectado, o el arnés de cables
está roto.
q Falla de tierra
El arnés de cables que no está conectado con el circuito a tierra del
chasis está en contacto con un circuito a tierra del chasis.
q Corto circuito caliente
El arnés de cables que no está conectado con el suministro d
energía de (24 V) el circuito está en contacto con el circuito de sumi-
2 nistro de energía (24 V).
q Corto circuito

Causas posibles de Arneses de cables independientes están en contacto anormal entre


Causas posi- ellos.
problema
bles y valores
(Los números dados
estándar en
son para referencia,
estado normal <Precauciones para la Localización de fallas>
los cuales no indican
prioridad) (1) Método de indicación del No. del conector y manejo del adaptador-T
Inserte o conecte un adaptador en T, como se explica abajo para la
localización de fallas, a menos que se especifique otra cosa.
3 q Si el conector No. no tiene marcas de macho "male" y hembra
"female", desconecte el conector e inserte adaptadores en T,
tanto en el lado macho "male" como en el lado hembra "female"
q Si el conector No. tiene marcas de macho "male" y hembra "fe-
male", desconecte el conector e inserte adaptadores en T sola-
mente en el lado macho "male", o en el lado hembra "female".
(2) Orden de entrada de las espigas Nos. y manipule los cables del
probador
Para la localización de fallas, conecte el cable positivo (+) y el nega-
tivo (-) del probador como se explica abajo, a menos que se especi-
4 fique otra cosa.
q Conecte el positivo (+) a la espiga No. , o en el arnés de cables
entrado en el lado del frente.
q Conecte el cable negativo (-) a la espiga No, o en el arnés entrado
en el lado trasero.

6 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02628-04

Diagrama del circuito relacionado

Este dibujo es una parte del diagrama del circuito eléctrico


relacionado con la localización de fallas.
q Conectores No.: Indicados (Modelo, No. de espigas) y
(Color).
q El "Conector No. y espiga No." de cada puntos de unión
y bifurcación: Muestra los extremos de un sector o fuen-
te de uniones dentro de partes del mismo arnés de ca-
bles.
q Flecha (io): Muestra en rasgos generales la localiza-
ción en la máquina.

PC300, 350-8 7
GSN02628-04 40 Localización de fallas

Posibles problemas y Números de localización de falla


Localización de fallas
No Exposición
Fenómenos que supuestamente muestran problemas
. de los Modo E Modo-H Modo S
códigos
Fenómenos relacionados con los códigos de acción/código de falla
1 Se exhibe un código de acción en el monitor de la máquina. De
Cuando se compruebe el registro de anormalidades, el código de falla apa- acuerdo
2 con el
rece expuesto en el registro de anormalidades del sistema eléctrico
Cuando se compruebe el registro de anormalidades, el código de falla aparece código
3 expuesto
expuesto en el registro de anormalidades del sistema mecánico.
Fenómenos relacionados con el motor
4 El desempeño de arranque es pobre (siempre arranca lentamente) S-1
5 El motor no gira E-1 S-2 a)
6 El motor no arranca El motor arranca pero no sale gas de escape S-2 b)
El motor emite gases de escape, pero no
7 S-2 c)
arranca
8 El motor no acelera suavemente (pobre desempeño de seguimiento) S-3
9 El motor se para durante las operaciones H-2 S-4
10 La rotación del motor es inestable (oscila). S-5
11 El motor carece de salida o potencia H-1 S-6
12 El humo de escape es negro (combustión incompleta) S-7
13 Excesivo consumo de aceite o el humo de escape es color azul S-8
14 El aceite se contamina rápidamente S-9
15 El consumo de combustible es excesivo S-10
Hay presencia de aceite en el enfriador, o el enfriador se escapa en borboteos
16 S-11
o el nivel del enfriador desciende
17 Baja la presión de aceite S-12
18 El nivel de aceite se sube (Entrada de refrigerante/combustible) S-13
19 Aumenta mucho la temperatura del refrigerante (sobrecalentamiento) S-14
20 Un ruido anormal es producido S-15
21 La vibración es excesiva S-16
22 La auto desaceleración no trabaja E-2 H-5
23 La función de calentamiento automático no trabaja E-3
24 El precalentamiento no trabaja E-4
Fenómeno relacionado con el equipo de trabajo, giro y traslado
25 Es baja la velocidad o potencia de todo el equipo de trabajo, traslado y giro H-1 S-6
26 La velocidad del motor desciende en forma impresionante o se cala el motor H-2 S-4
27 Todos los sistemas del equipo de trabajo, del traslado y el giro no funcionan E-5 H-3
28 Ruido anormal generado alrededor de la bomba hidráulica H-4
29 Bajo el desempeño o la respuesta del control fino H-6
Fenómeno relacionado con el equipo de trabajo
30 Velocidad o potencia del aguilón es baja E-18, 19 H-7
31 La velocidad o potencia del aguilón es baja E-20, 21 H-8
32 La velocidad o potencia del cucharón es baja E-22, 23 H-9
33 El equipo de trabajo no se mueve de forma sencilla H-10
34 El deslizamiento hidráulico del equipo de trabajo es grande H-11
35 El lapso de tiempo en el equipo de trabajo es grande H-12
Cuando es aliviada solo una parte del equipo de trabajo, se mueven las
36 H-13
demás partes del equipo de trabajo
37 La función para maximizar la potencia no funciona. E-6, 18?23 H-14

8 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02628-04

Localización de fallas
No Exposición
Fenómenos que supuestamente muestran problemas
. de los Modo E Modo-H Modo S
códigos
Fenómenos relacionados con operaciones combinadas
En operación combinada del equipo de trabajo, es lenta la velocidad de la
38 H-15
parte más cargada
Cuando la máquina gira y simultáneamente eleva el aguilón, es lenta la velo-
39 H-16
cidad de elevación del aguilón
Cuando la máquina gira y se traslada simultáneamente, la velocidad de tras-
40 H-17
lado se reduce mucho.
Fenómenos relacionados con el traslado
41 La máquina se desvía durante traslado H-18
42 La velocidad de traslado es baja E-25 H-19
43 La máquina no se conduce bien o la potencia de dirección es pobre E-25, 26 H-20
44 La velocidad de traslado no cambia o la velocidad de traslado es baja o alta E-25 H-21
45 El sistema de traslado no se mueve (solo de un lado) H-22
Fenómenos relacionados con el giro
46 La estructura superior no gira E-24 H-23
47 La velocidad de giro o de aceleración es baja H-24
48 La estructura superior sigue moviéndose cuando se detiene el giro H-25
49 Se producen sacudidas grandes cuando la estructura superior termina su giro H-26
50 Se produce grande ruido cuando la estructura superior termina su giro H-27
51 El deslizamiento hidráulico del giro es grande H-28
Fenómenos relacionados con el monitor de la máquina (Menú del operador: Exposición Normal)
52 El monitor de la máquina no exhibe algunos ítemes E-7
53 El monitor de la máquina no exhibe algunos ítemes E-8
Los contenidos de exhibición por el monitor de la máquina son diferentes a los
54 E-9
de la máquina aplicable
Nivel de refrigerante del radiador; el monitor se ilumina en rojo durante la
55 B@BCZK
comprobación anterior al arranque
Nivel del aceite del motor; el monitor se ilumina en rojo durante la comproba-
56 B@BAZK
ción anterior al arranque
Intervalo de mantenimiento; el monitor se ilumina en rojo durante la compro- Vea el Manual de Operación y Man-
57
bación anterior al arranque tenimiento.
Nivel de carga eléctrica, el monitor se ilumina en rojo mientras el motor está
58 AB00KE
en marcha
Nivel de combustible, el monitor se ilumina en rojo mientras el motor está en
59 E-10
marcha
Obstrucción del filtro de aire del motor; el monitor se ilumina en rojo mientras
60 AA10NX
el motor está en marcha
El monitor de temperatura del refrigerante del motor se ilumina en rojo mien-
61 B@BCNS
tras el motor está en marcha.
El monitor de temperatura del aceite hidráulico se ilumina en rojo mientras el
62 B@HANS
motor está en marcha.
El indicador de temperatura del refrigerante del motor no funciona normal-
63 E-11
mente.
El instrumento indicador de la temperatura del aceite hidráulico no indica en
64 E-12
forma normal
65 El medidor de combustible no funciona normalmente E-13
66 El Indicador de bloqueo de giro no indica normalmente. E-14
El monitor de la máquina expone cualquier cosa aún cuando sea operado por
67 E-15
la sección de interruptores del monitor.
68 El limpiaparabrisas y el lavador de ventanas no trabajan E-16
69 La función de empuje hacia arriba de la máquina no trabaja normalmente E-17
Fenómenos relacionados con el monitor de la máquina (Menú de servicio: pantalla de función especial)

PC300, 350-8 9
GSN02628-04 40 Localización de fallas

Localización de fallas
No Exposición
Fenómenos que supuestamente muestran problemas
. de los Modo E Modo-H Modo S
códigos
70 La función de observación no indica normalmente “SUBIR el aguilón” E-18
71 La función de observación no indica normalmente “BAJAR el aguilón” E-19
72 La función de observación no indica normalmente “Brazo ADENTRO” E-20
73 La función de observación no indica normalmente “Brazo AFUERA” E-21
74 La función de observación no indica normalmente “REPLIEGUE del cucharón”. E-22
75 La función de observación no indica normalmente “DESCARGA del cucharón” E-23
76 La función de observación no indica normalmente “Giro” E-24
77 La función de observación no indica normalmente “Traslado” E-25
La función de observación (monitoring function) no expone normalmente
78 E-26
“Dirección en traslado”
79 La función de observación no indica normalmente “Servicio” E-27
Fenómenos relacionados con KOMTRAX
80 El sistema KOMTRAX no opera normalmente E-28
Otro fenómeno
81 Acondicionador de aire no trabaja E-29
82 La alarma de traslado no suena o no para de sonar E-30
83 La bocina de alarma no suena E-31

10 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02628-04

Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores


(Rev. 2009 04)
a Los términos de macho y hembra se refieren a las espigas, mientras que los términos caja macho y caja
hembra, se refieren a la porción de acoplamiento de la caja.

No. de Conector tipo X


pasa- Use la herramienta
dores Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) especial para probar
la conexión, No. parte
No. de parte: No. de parte:
(Adaptador-T)

(Adaptador-T)

No. de parte: No. de parte:

(Adaptador-T)

No. de parte: No. de parte:

(Adaptador-T)

No. de parte: No. de parte:

No. de parte del terminal: 79A-222-3370 No. de parte del terminal: 79A-222-3390
z Tamaño de cable eléctrico: 0.85 z Tamaño de cable eléctrico: 0.85
z Arandela: Negra z Arandela: Negra
z Cantidad: 20 z Cantidad: 20

No. de parte del terminal: 79A-222-3380 No. de parte del terminal: 79A-222-3410
z Tamaño de cable eléctrico: 2.0 z Tamaño de cable eléctrico: 2.0
z Arandela: Roja z Arandela: Roja
z Cantidad: 20 z Cantidad: 20

PC300, 350-8 11
GSN02628-04 40 Localización de fallas

No. de Conector tipo SWP


pasa- Use la herramienta
dores Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) especial para probar
la conexión, No. parte

(Adaptador-T)

No. de parte: No. de parte:

(Adaptador-T)

No. de parte: No. de parte:

(Adaptador-T)

No. de parte: No. de parte:

(Adaptador-T)

No. de parte: No. de parte:

12 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02628-04

No. de Conector tipo SWP


pasa- Use la herramienta
dores Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) especial para probar
la conexión, No. parte

(Adaptador-T)

No. de parte: No. de parte:

No. de parte del terminal: No. de parte del terminal:


z Tamaño de cable eléctrico: 0.85 z Tamaño de cable eléctrico: 0.85
z Arandela: Negra z Arandela: Negra
z Cantidad: 20 z Cantidad: 20

No. de parte del terminal: No. de parte del terminal:


z Tamaño de cable eléctrico: 1.25 z Tamaño de cable eléctrico: 1.25
z Arandela: Roja z Arandela: Roja
z Cantidad: 20 z Cantidad: 20

PC300, 350-8 13
GSN02628-04 40 Localización de fallas

No. de Conector tipo M


pasa- Use la herramienta
dores Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) especial para probar
la conexión, No. parte
No. de parte: No. de parte:
(Adaptador-T)

(Adaptador-T)

No. de parte: No. de parte:

(Adaptador-T)

No. de parte: No. de parte:

(Adaptador-T)

No. de parte: No. de parte:

(Adaptador-T)

No. de parte: No. de parte:

(Adaptador-T)

No. de parte: No. de parte:

14 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02628-04

U se la h e rra m ie n ta
e sp e cia l p ara p ro b a r
la co nexió n , No. p ar te

PC300, 350-8 15
GSN02628-04 40 Localización de fallas

16 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02628-04

U se la h e rra m ie n ta
e sp e cia l p ara p ro b a r
la co nexió n , No. p ar te

PC300, 350-8 17
GSN02628-04 40 Localización de fallas

U se la h e rra m ie n ta
e sp e cia l p ara p ro b a r
la co nexió n , No. p arte

18 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02628-04

No. de C o n e c t o r t i p o AMP040
pasa-
dores U se la h erra m ie nta
Ma ch o ( ca ja h e mb r a ) He mb r a ( ca ja ma ch o ) e sp ecia l p ara p ro b ar
la conexió n, No. p arte

( A dapt ador - T )

Número de caja:
(Cantidad: 5)

( A dapt ador - T )

Número de caja:
(Cantidad: 5)

( A dapt ador - T )

Número de caja:
(Cantidad: 5)

( A dapt ador - T )

Número de caja:
(Cantidad: 5)

PC300, 350-8 19
GSN02628-04 40 Localización de fallas

No. de C o n e c t o r t i p o AMP070
pasa-
dores Ma ch o ( ca ja h e mb r a ) He mb r a ( ca ja ma ch o )

( A dapt ador - T )

No. de parte:

( A dapt ador - T )

No. de parte:

( A dapt ador - T )

No. de parte:

( A dapt ador - T )

No. de parte:

( A dapt ador - T )

No. de parte:

20 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02628-04

C onec tor AMP

No. de Sensor de presión de aceite


pasa-
U s e la h e rra m ie n ta
dores Lado de sensor (enchufe) Lado de arnés (receptáculo) e s p e c ia l p ara p ro b a r
la c o n e x ió n , N o . p a r te

SALIDA V TIERRA

(Adaptador - T)
Conjunto

Conjunto

C onec tor YAZAKI

No. de UNIDAD DEL INTERMITENTE DEL LIMPIAPARABRISAS


pasa-
dores Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)

PC300, 350-8 21
GSN02628-04 40 Localización de fallas

No. de C onec tor L


pasa-
U se la h e rra m ie n ta
dores Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) e sp e cia l p ara p ro b ar
la co nexió n , No. p ar te

No. de C onec tor para PA


pasa-
dores Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)

No. de C onec tor Bendix MS


pasa-
dores Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)

(Adaptador - T)

22 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02628-04

No. de C onec tor KES 1 (Automóvil)


pasa-
U s e la h e rra m ie n ta
dores e s p e c ia l p ara p ro b a r
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)
la c o n e x ió n , N o . p a r te

No. Caja :
(Cantidad: 5)

No. de parte : (Color natural) No. de parte : (Color natural)


(Negro) (Negro)

No. de parte : No. de parte :

No. de parte : (Color natural) No. de parte : (Color natural)


(Negro) (Negro)

No. de parte : (Color natural) No. de parte : (Color natural)


(Negro) (Negro)

PC300, 350-8 23
GSN02628-04 40 Localización de fallas

No. de C onec tor KES 1 (Automóvil)


pasa-
U s e la h e rra m ie n ta
dores Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) e s p e c ia l p ara p ro b a r
la c o n e x ió n , N o . p a r te

No. de Parte: ( Color natur al) No. de Parte: ( Color natur al)
( Ne gr o) ( Ne gr o)

No. de C onec tor para relé (Tipo receptáculo)


pasa-
dores Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)

(Adaptador - T)

(Adaptador - T)

24 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02628-04

No. de C onec tor para relé (Tipo receptáculo)


pasa- U s e la h e rra m ie n ta
dores Hembra (caja hembra) Relé (caja macho) e s p e c ia l p ara p ro b a r
la c o n e x ió n , N o . p a r te

No. de Parte: No. de Parte:

No. de C onec tor tipo F


pasa-
dores Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)

PC300, 350-8 25
GSN02628-04 40 Localización de fallas

[El No. de la espiga está también indicado en el conector (al extremo de inserción del alambre eléctrico)]
Tipo C onec tor series HD30
(código
tamaño U s e la h e rra m ie n ta
Caja (enchufe) Caja (receptáculo) e s p e c ia l p ara p ro b a r
concha) la c o n e x ió n , N o . p a r te

Pasador (terminal macho) Receptáculo (terminal hembra)

(Adaptador - T)

No. de Parte: No. de Parte:

Receptáculo (terminal hembra) Pasador (terminal macho)

(Adaptador - T)

No. de Parte: No. de Parte:

Pasador (terminal macho) Receptáculo (terminal hembra)

(Adaptador - T)

No. de Parte: No. de Parte:

Receptáculo (terminal hembra) Pasador (terminal macho)

(Adaptador - T)

No. de Parte: No. de Parte:

26 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02628-04

[El No. de la espiga está también indicado en el conector (al extremo de inserción del alambre eléctrico)]

Tipo C onec tor series HD30


(código
tamaño U s e la h e rra m ie n ta
Caja (enchufe) Caja (receptáculo) e s p e c ia l p ara p ro b a r
concha) la c o n e x ió n , N o . p a r te

Pasador (terminal macho) Receptáculo (terminal hembra)

(Ada ptad or - T)

No. de Parte: No. de Parte:

Receptáculo (terminal hembra) Pasador (terminal macho)

(Ada ptad or - T)

No. de Parte: No. de Parte:

Pasador (terminal macho) Receptáculo (terminal hembra)

(Ada ptad or - T)

No. de Parte: No. de Parte:

Receptáculo (terminal hembra) Pasador (terminal macho)

(Ada ptad or - T)

No. de Parte: No. de Parte:

PC300, 350-8 27
GSN02628-04 40 Localización de fallas

[El No. de la espiga está también indicado en el conector (al extremo de inserción del alambre eléctrico)]

Tipo C onec tor series HD30


(código
tamaño U s e la h e rra m ie n ta
Caja (enchufe) Caja (receptáculo) e s p e c ia l p ara p ro b a r
concha) la c o n e x ió n , N o . p a r te
Pasador (terminal macho) Receptáculo (terminal hembra)

(Adaptador - T)

No. de Parte: No. de Parte:

Receptáculo (terminal hembra) Pasador (terminal macho)

(Adaptador - T)

No. de Parte: No. de Parte:

Pasador (terminal macho) Receptáculo (terminal hembra)

(Adaptador - T)

No. de Parte: No. de Parte:

Receptáculo (terminal hembra) Pasador (terminal macho)

(Adaptador - T)

No. de Parte: No. de Parte:

28 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02628-04

[El No. de la espiga está también indicado en el conector (al extremo de inserción del alambre eléctrico)]

Tipo C onec tor series HD30


(código
tamaño U s e la h e rra m ie n ta
Caja (enchufe) Caja (receptáculo) e s p e c ia l p ara p ro b a r
concha) la c o n e x ió n , N o . p a r te

Pasador (terminal macho) Receptáculo (terminal hembra)

(Ada ptad or - T)

No. de Parte: No. de Parte:

Receptáculo (terminal hembra) Pasador (terminal macho)

(Ada ptad or - T)

No. de Parte: No. de Parte:

Pasador (terminal macho) Receptáculo (terminal hembra)

(Ada ptad or - T)

No. de Parte: No. de Parte:

Receptáculo (terminal hembra) Pasador (terminal macho)

(Ada ptad or - T)

No. de Parte: No. de Parte:

PC300, 350-8 29
GSN02628-04 40 Localización de fallas

[El No. de la espiga está también indicado en el conector (al extremo de inserción del alambre eléctrico)]

Tipo C onec tor series HD30


(código
tamaño U s e la h e rra m ie n ta
Caja (enchufe) Caja (receptáculo) e s p e c ia l p ara p ro b a r
concha) la c o n e x ió n , N o . p a r te

Pasador (terminal macho) Receptáculo (terminal hembra)

(Ada ptad or - T)

No. de Parte: No. de Parte:

Receptáculo (terminal hembra) Pasador (terminal macho)

(Ada ptad or - T)

No. de Parte: No. de Parte:

Pasador (terminal macho) Receptáculo (terminal hembra)

30 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02628-04

[El No. de la espiga está también indicado en el conector (al extremo de inserción del alambre eléctrico)]

No. de C onec tor series DT


pasa- U s e la h e rra m ie n ta
dores Caja (enchufe) Caja (receptáculo) e s p e c ia l p ara p ro b a r
la c o n e x ió n , N o . p a r te

(Ada ptad or - T)

(Ada ptad or - T)

No. de Parte: (tipo normal) No. de Parte: (tipo normal)


(tipo alambre fino) (tipo alambre fino)

(Ada ptad or - T)

(Ada ptad or - T)

No. de Parte: (tipo normal) No. de Parte: (tipo normal)


(tipo alambre fino) (tipo alambre fino)

(Ada ptad or - T)

(Ada ptad or - T)

No. de Parte: (tipo normal) No. de Parte: (tipo normal)


(tipo alambre fino) (tipo alambre fino)

(Ada ptad or - T)

No. de Parte: (tipo normal) No. de Parte: (tipo normal)


(tipo alambre fino) (tipo alambre fino)

PC300, 350-8 31
GSN02628-04 40 Localización de fallas

[El No. de la espiga está también indicado en el conector (al extremo de inserción del alambre eléctrico)]

No. de C onec tor series DT


pasa-
U s e la h e rra m ie n ta
dores Caja (enchufe) Caja (receptáculo) e s p e c ia l p ara p ro b a r
la c o n e x ió n , N o . p a r te

(Ada ptad or - T)

(Ada ptad or - T)

(Ada ptad or - T)

(Ada ptad or - T)

No. de Parte: (tipo normal) No. de Parte: (tipo normal)


(tipo alambre fino) (tipo alambre fino)

(Ada ptad or - T)

(Ada ptad or - T)

(Ada ptad or - T)

(Ada ptad or - T)

No. de Parte: (tipo normal) No. de Parte: (tipo normal)


(tipo alambre fino) (tipo alambre fino)

32 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02628-04

[El No. de la espiga está también indicado en el conector (al extremo de inserción del alambre eléctrico)]

No. de C onec tor series DTM


pasa- U s e la h e rra m ie n ta
dores Caja (enchufe) Caja (receptáculo) e s p e c ia l p ara p ro b a r
la c o n e x ió n , N o . p a r te

(Ada ptad or - T)

(Ada ptad or - T)

No. de Parte: No. de Parte:

No. de C onec tor series DTHD


pasa-
dores Caja (enchufe) Caja (receptáculo)

No. de Parte: No. de Parte:

PC300, 350-8 33
GSN02628-04 40 Localización de fallas

[El No. de la espiga está también indicado en el conector (al extremo de inserción del alambre eléctrico)]

No. de C onec tor series DTP


pasa-
dores Caja (enchufe) Caja (receptáculo)
U s e la h e rra m ie n ta
Pasador (terminal macho) Receptáculo (terminal hembra) e s p e c ia l p ara p ro b a r
la c o n e x ió n , N o . p a r te

(Ada ptad or - T)

No. de Parte:

34 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02628-04

[El No. de la espiga está también indicado en el conector (al extremo de inserción del alambre eléctrico)]

No. de C onec tor series DRC26


pasa- U se la h e rra m ie n ta
dores Pasador (terminal macho) Receptáculo (terminal hembra) e sp e cia l p ara p ro b a r
la co nexió n , No. p arte

(Ada ptad or - T)
Conjunto:

(Ada ptad or - T)
Conjunto:

No. de Parte:

(Ada ptad or - T)
(Conjunto:

No. de Parte:

(Ada ptad or - T)
(Conjunto:

No. de Parte:

PC300, 350-8 35
GSN02628-04 40 Localización de fallas

[El No. de la espiga está también indicado en el conector (al extremo de inserción del alambre eléctrico)]

Conector Series DRC26


No. de
pasa- U s e la h e rra m ie n ta
Pasador macho (caja hembra) Pasador embra (caja macho) e s p e c ia l p ara p ro b a r
dores la c o n e x ió n , N o . p a r te

Ranura de la llave (05) Llave (05)

(Ada ptad or - T)
(Conjunto:

No. de Parte:
Posición de llave

Ranura de la llave (06) Llave (06)

(Receptáculo)

Posición de llave

36 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02628-04

[El No. de la espiga est á t ambién indicado en el conect or (al ext remo de inserción del alambre eléct rico)]

No. de Conec t or series DRC12, 16


pasa-
dores U s e la h e rra m ie n ta
Pasador macho (caja hembra) Pasador hembra (caja macho) e s p e c ia l p ara p ro b a r
la c o n e x ió n , N o . p a r te

Sello (S) No. deParte

Sello (S) No. deParte

Posición de llave

PC300, 350-8 37
GSN02628-04 40 Localización de fallas

Conector AMP para el controlador de la bomba

No. de y asi por el est ilo


pasa- U s e la h e rra m ie n ta
dores Lado de cont rolador (enchufe) e s p e c ia l p ara p ro b a r
la c o n e x ió n , N o . p a r te

Lado del arnés (recept áculo)

No. de Part e:

Lado de cont rolador (enchufe) (Receptáculo)

Lado del arnés (recept áculo)

No. de Part e:

38 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02628-04

Conect or BOSCH para el mot or

No. de Sensor de presión de refuerzo (admisión de aire) y de t emperat ura mot or)
pasa- U s e la h e rra m ie n ta
dores Lado del sensor (enchufe) Lado del arnés (recept áculo) e s p e c ia l p ara p ro b a r
la c o n e x ió n , N o . p a r te

(Recept áculo)

SALIDA P SALIDA T TIERRA

No. de Sensor de presión (combust ible) del riel común (mot or 95, 107, 114)
pasa-
dores Lado del sensor (enchufe) Lado del arnés (recept áculo)

TIERRA

(Recept áculo)
(Conjunt o:

(Conjunt o:

No. de Bomba de suminist ro de combust ible (mot or 95, 107) e inyect or de combust ible (mot or 95)
pasa-
dores Lado de la válvula (enchufe) Lado del arnés (recept áculo)

(Recept áculo)
(Conjunt o:

(Conjunt o:

PC300, 350-8 39
GSN02628-04 40 Localización de fallas

Conect or SUMITOMO para el mot or

No. de Sensor de presión de refuerzo (admisión de aire) y de t emperat ura (mot or 107, 114)
pasa-
U s e la h e rra m ie n ta
dores e s p e c ia l p ara p ro b a r
Lado del sensor (enchufe) Lado del arnés (recept áculo)
la c o n e x ió n , N o . p a r te

SALIDA P SALIDA T TIERRA

(Recept áculo)
(Conjunt o:

(Conjunt o:

No. de Sensor de presión de refuerzo (admisión de aire) (mot or 125, 170, 12V140)
pasa-
dores Lado del sensor (enchufe) Lado del arnés (recept áculo)

TIERRA
(Recept áculo)
(Conjunt o:

(Conjunt o:

No. de Sensor G (sensor de velocidad de la bomba de suminist ro de combust ible) (mot or 125, 140, 170, 12V140)
pasa-
dores Lado del sensor (enchufe) Lado del arnés (recept áculo)

TIERRA SALIDA

(Recept áculo)
(Conjunt o:

(Conjunt o:

40 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02628-04

Conect or SUMITOMO para el mot or

No. de PCV (mot or 125, 140, 170, 12V140)


pasa-
dores U s e la h e rra m ie n ta
Lado de la válvula (enchufe) Lado de arnés (receptáculo) e s p e c ia l p ara p ro b a r
la c o n e x ió n , N o . p a r te

(Adaptador - T)
(Conjunto:
(Conjunto:

Conector CANNON para el motor

No. de Sensor de presión de refuerzo (entrada de aire) (motor 140)


pasa-
dores
Lado del sensor (enchufe) Lado de arnés (receptáculo)

(Adaptador - T)
(Conjunto:
(Conjunto:

TIERRA SALIDA

Sin pasador (4) Sin pasador (4)

PC300, 350-8 41
GSN02628-04 40 Localización de fallas

C o n ec t o r A M P p a r a m o t o r

No. de Sensor de presión (combustible) del riel común (motor 125, 140, 170, 12V140)
pasa- U s e la h e rra m ie n ta
dores Lado del sensor (enchufe) Lado del arnés (receptaculo) e s p e c ia l p ara p ro b a r
la c o n e x ió n , N o . p a r te

TIERRA salida V

(Adapt ador -T)


(Conjunto:

(Conjunto:

No. de Sensor presión ambiental (motor 95, 125, 140, 170, 12V140)
pasa-
dores Lado del sensor (enchufe) Lado del arnés (receptaculo)

salida TIERRA
V

(Reseptaculo)
(Conjunto:

(Conjunto:

42 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02628-04

C o n ec t o r F R A M E T O M E p a r a m o t o r

No. de Sensor de presión ambiental (Motor 170, 114)


pasa- U s e la h e rra m ie n ta
dores Lado del sensor (enchufe) Lado del arnés (receptaculo) e s p e c ia l p ara p ro b a r
la c o n e x ió n , N o . p a r te

(Adapt ador -T)


(Conjunto:

(Conjunto:

TIERRA SALIDA

No. de Sensor de velocidad NE (motor 95, 107, 114, 125, 140, 170, 12V140) y sensor CAM (motor 95, 107 , 114)
pasa-
dores Lado del sensor (enchufe) Lado del arnés (receptaculo)

TIERRA

(Adapt ador -T)


(Conjunto:

(Conjunto:

No. de Sensor de presión de gas del EGR (Motor 125, 140)


pasa-
dores Lado del sensor (enchufe) Lado del arnés (receptaculo)

(Adapt ador -T)


(Conjunto:

(Conjunto:

TIERRA SALIDA

PC300, 350-8 43
GSN02628-04 40 Localización de fallas

C o n ec t o r F R A M E T O M E p a r a m o t o r

No. de Sensor de presión de aceite lubricante (Motor 125, 140, 170, 12V40)
pasa-
U s e la h e rra m ie n ta
dores Lado del sensor (enchufe) Lado del arnés (receptaculo) e s p e c ia l p ara p ro b a r
la c o n e x ió n , N o . p a r te

(Adaptador -T)
(Conjunto:

(Conjunto:

TIERRA SALIDA

No. de Inerruptor hidráulico (Motor 95, 107, 114)


pasa-
dores Lado del interruptor (enchufe) Lado del arnés (receptaculo)

(Adaptador -T)
(Conjunto:

(Conjunto:

Sin pasador Sin pasador

44 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02628-04

C onec tor PACKARD para motor

No. de Sensor de temperatura del refrigerante, combustible, y del aceite lubricante (Motor 95, 107, 114, 125, 140, 170, 12V140)
pasa- U s e la h e rra m ie n ta
dores Lado del sensor (enchufe) Lado del arnés (receptaculo) e s p e c ia l p ara p ro b a r
la c o n e x ió n , N o . p a r te

(Receptaculo)
(Conjunto:

(Conjunto:

No. de Sensor de temperatura del refuerzo (admisión de aire) (Motor 125, 140, 170, 12V40)
pasa-
dores Lado del sensor (enchufe) Lado del arnés (receptaculo)

(Receptaculo)
(Conjunto:

(Conjunto:

Sin polaridad

PC300, 350-8 45
GSN02628-04 40 Localización de fallas

C onec tor series DT para el motor

No. de Sensor WIF (detección de agua en el combustible) (motor 107, 114)


pasa- U s e la h e rra m ie n ta
dores Caja (enchufe) Caja (receptáculo) e s p e c ia l p ara p ro b a r
la c o n e x ió n , N o . p a r te

(Adaptador - T)
(Conjunto:
(Conjunto:

No. de Parte: (tipo normal) No. de Parte: (tipo n ormal)


(cable tipo fino) (cable tipo fino)

No. de Sensor de Válvula de recorrido EGR (desvío) (motor 125, 140, 170)
pasa-
dores Caja (enchufe) Caja (receptáculo)

(Adaptador - T)
(Conjunto:
(Conjunto:

No. de Parte: (tipo n ormal) No. de Parte: (tipo normal)


(cable tipo fino) (cable tipo fino)

46 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02628-04

Caja del ramal "T" y tabla del adaptador ramal "T"


(Rev. 2009 03)
a La columna vertical indica el número del repuesto de la caja de la bifurcación T, o del adaptador para la bifur-
cación T, mientras que la columna horizontal indica el número de repuesto del conjunto comprobador del arnés.

Conjunto del adaptador en "T".

Fuera de conjunto
Número de espigas

799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
799-601-4101
799-601-4201
Número de Símbolo de
Nombre de la Pieza
parte identificación

799-601-2600 Caja en “T” (para ECONO) 21 q q q q q


799-601-3100 Caja-T (para MS) 37 q
799-601-3200 Caja-T (para MS) 37 q
799-601-3380 •Placa para MS (14 pasadores) q
799-601-3410 Adaptador para BENDIX (MS) 24 MS-24P q
799-601-3420 Adaptador para BENDIX (MS) 24 MS-24P q
799-601-3430 Adaptador para BENDIX (MS) 17 MS-17P q
799-601-3440 Adaptador para BENDIX (MS) 17 MS-17P q
799-601-3450 Adaptador para BENDIX (MS) 5 MS-5P q
799-601-3460 Adaptador para BENDIX (MS) 10 MS-10P q
799-601-3510 Adaptador para BENDIX (MS) 5 MS-5S q
799-601-3520 Adaptador para BENDIX (MS) 17 MS-17P q
799-601-3530 Adaptador para BENDIX (MS) 19 MS-19P q
799-601-2910 Adaptador para BENDIX (MS) 14 MS-14P q
799-601-3470 Caja q
799-601-2710 Adaptador para MIC 5 MIC-5P q q q
799-601-2720 Adaptador para MIC 13 MIC-13P q q q
799-601-2730 Adaptador para MIC 17 MIC-17P q q q q q q
799-601-2740 Adaptador para MIC 21 MIC-21P q q q q q q
799-601-2950 Adaptador para MIC 9 MIC-9P q q q q
799-601-2750 Adaptador para ECONO 2 ECONO2P q q
799-601-2760 Adaptador para ECONO 3 ECONO3P q q
799-601-2770 Adaptador para ECONO 4 ECONO4P q q
799-601-2780 Adaptador para ECONO 8 ECONO8P q q
799-601-2790 Adaptador para ECONO 12 ECONO12P q q
799-601-2810 Adaptador para DLI 8 DLI-8P q q
799-601-2820 Adaptador para DLI 12 DLI-12P q q
799-601-2830 Adaptador para DLI 16 DLI-16P q q
799-601-2840 Cable de extensión (tipo ECONO) 12 ECONO12P q q q
799-601-2850 Caja q
799-601-4350 Caja T (para DRC 60, ECONO) 60 q
799-601-4360 Caja q
799-601-7010 Adaptador para X (Adaptador-T) 1 q q
799-601-7020 Adaptador para X 2 X2P q q q q
799-601-7030 Adaptador para X 3 X3P q q q q
799-601-7040 Adaptador para X 4 X4P q q q q
799-601-7050 Adaptador para SWP 6 SW6P q q q
799-601-7060 Adaptador para SWP 8 SW8P q q q
799-601-7310 Adaptador para SWP 12 SW12P q
799-601-7070 Adaptador para SWP 14 SW14P q q
799-601-7320 Adaptador para SWP 16 SW16P q
799-601-7080 Adaptador para M (adaptador en “T”) 1 - q q
799-601-7090 Adaptador para M 2 M2P q q q q
799-601-7110 Adaptador para M 3 M3P q q q q
799-601-7120 Adaptador para M 4 M4P q q q q
799-601-7130 Adaptador para M 6 M6P q q q q
799-601-7340 Adaptador para M 8 M8P q
799-601-7140 Adaptador para M 8 S8P q q q q
799-601-7150 Adaptador para S (Blanco) 10 S10P q q q q

PC300, 350-8 47
GSN02628-04 40 Localización de fallas

Conjunto del adaptador en "T".

Fuera de conjunto
Número de espigas

799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
799-601-4101
799-601-4201
Número de Símbolo de
Nombre de la Pieza
parte identificación

799-601-7160 Adaptador para S (Azul) 12 S12P q q q


799-601-7170 Adaptador para S (Azul) 16 S16P q q q q
799-601-7330 Adaptador para S (Blanco) 16 S16PW q
799-601-7350 Adaptador para S (Blanco) 12 S12PW q
799-601-7180 Adaptador para AMP040 8 A8P q
799-601-7190 Adaptador para AMP040 12 A12P q q
799-601-7210 Adaptador para AMP040 16 A16P q q q q
799-601-7220 Adaptador para AMP040 20 A20P q q q q
799-601-7230 Adaptador corto para X 2 - q q q q
799-601-7240 Caja q q
799-601-7270 Caja q
799-601-7510 Adaptador para 070 10 07-10 q
799-601-7520 Adaptador para 070 12 07-12 q
799-601-7530 Adaptador para 070 14 07-14 q
799-601-7540 Adaptador para 070 18 07-18 q
799-601-7550 Adaptador para 070 20 07-20 q
799-601-7360 Adaptador para relé 5 REL-5P q
799-601-7370 Adaptador para relé 6 REL-6P q
799-601-7380 Adaptador para JFC 2 - q
799-601-9010 Adaptador para DTM 2 DTM2 q q
799-601-9020 Adaptador para DT 2 DT2 q q q q
799-601-9030 Adaptador para DT 3 DT3 q q
799-601-9040 Adaptador para DT 4 DT4 q q q q
799-601-9050 Adaptador para DT 6 DT6 q q
799-601-9060 Adaptador para DT (Gris) 8 DT8GR q q
799-601-9070 Adaptador para DT (Negro) 8 DT8B q q
799-601-9080 Adaptador para DT (Verde) 8 DT8G q q
799-601-9090 Adaptador para DT (Café) 8 DT8BR q q
799-601-9110 Adaptador para DT (Gris) 12 DT12GR q q
799-601-9120 Adaptador para DT (Negro) 12 DT12B q q
799-601-9130 Adaptador para DT (Verde) 12 DT12G q q
799-601-9140 Adaptador para DT (Café) 12 DT12BR q q
799-601-9210 Adaptador para HD30-18 8 D18-8 q q
799-601-9220 Adaptador para HD30-18 14 D18-14 q q
799-601-9230 Adaptador para HD30-18 20 D18-20 q q
799-601-9240 Adaptador para HD30-18 21 D18-21 q q
799-601-9250 Adaptador para HD30-24 9 D24-9 q q
799-601-9260 Adaptador para HD30-24 16 D24-16 q q
799-601-9270 Adaptador para HD30-24 21 D24-21 q q
799-601-9280 Adaptador para HD30-24 23 D24-23 q q
799-601-9290 Adaptador para HD30-24 31 D24-31 q q
799-601-9310 Placa para HD30 (24-espigas) q q q
799-601-9320 Caja en “T” (para ECONO) 24 q q q
799-601-9330 Caja q
799-601-9340 Caja q
799-601-9350 Adaptador para DRC 40 DRC-40 q
799-601-9360 Adaptador para DRC 24 DRC-24 q
799-601-9410* Toma para el motor (CRI-T2) 2 G q
Adaptador para el motor (CRI-T2)
799-601-9420 Adaptador para el motor (CRI-T3) PFUEL 3 A3 q q
Sensor de presión de aceite
Toma para el motor (CRI-T2)
799-601-9430*
Toma para el motor (CRI-T3) PCV
2 P q q
799-601-9440* Toma para el motor (CRI-T2) 3 1,2,3 q
795-799-5520* Toma para el motor (HPI-T2) 2 S q

48 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02628-04

Conjunto del adaptador en "T".

Fuera de conjunto
Número de espigas

799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
799-601-4101
799-601-4201
Número de Símbolo de
Nombre de la Pieza
parte identificación

Toma para el motor (HPI-T2)


795-799-5530* Toma para el motor (CRI-T3) 2 C q q
Sensor de temperatura
Toma para el motor (HPI-T2)
795-799-5540*
Toma para el motor (CRI-T3) TIM
2 A q q
795-799-5460 Cable para motor (HPI-T2) 3 - q
795-799-5470 Cable para motor (HPI-T2) 3 - q
795-799-5480 Cable para motor (HPI-T2) 3 - q
799-601-4110 Adaptador para el motor (140-T3) PIM 4 ITT3N q q
799-601-4130 Adaptador para el motor (CRI-T3) NE, CAM 3 FCIN q q
Adaptador para el motor (CRI-T3)
799-601-4140
Presión atmosférica
3 FCIG q q
799-601-4150 Adaptador para el motor (CRI-T3) POIL 3 FCIB q q
Adaptador para el motor (CRI-T3)
799-601-4160
Interruptor de presión de aceite
2 4160 q q
799-601-4180 Adaptador para el motor (CRI-T3) PEVA 3 4180 q q
Toma para el motor (CRI-T3)
799-601-4190*
Presión de la carrilera común
3 1,2,3L q q
Toma para el motor (CRI-T3)
799-601-4230*
Temperatura/presión del aire de admisión
4 1,2,3,4C q q
799-601-4240* Toma para el motor (CRI-T3) PAMB 3 1,20,3A q q
799-601-4250* Toma para el motor (CRI-T3) PIM 3 1,20,3B q q
799-601-4330* Toma para el motor (CRI-T3) G 3 1,2,3,G q q
Toma para el motor (CRI-T3)
799-601-4340*
Accionador de la bomba
2 2,PA q q
Toma para el motor (CRI-T3)(95)
799-601-4380*
Temperatura/presión del aire de admisión
4 1,2,3,4T q
799-601-4260 Adaptador para controlador (MOTOR) 4 DTP4 q q
799-601-4211 Adaptador para controlador (MOTOR) 50 DRC50 q
799-601-4220 Adaptador para controlador (MOTOR) 60 DRC60 q
799-601-4390* Toma para el controlador (95 MOTOR) 60 - q
12
799-601-4280* Caja de controlador (Bomba)
1
- q
799-601-9720 Adaptador para controlador (HST) 16 HST16A q
799-601-9710 Adaptador para controlador (HST) 16 HST16B q
799-601-9730 Adaptador para controlador (HST) 26 HST26A q
2,
799-601-9890 Multi-adaptador para DT2 - 4 y DTM2 3, - q
4
"*" No muestra adaptador en T, pero enchufe.

PC300, 350-8 49
GSN02628-04 40 Localización de fallas

Excavadora hidráulica PC300, 350 (LC)-8

Form No. GSN02628-04

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en EE.UU. 03-13

50
GSN02629-03

EXCAVADORA HIDRÁULICA 1MANUAL DE TALL

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8

Modelo de máquina Número de serie


PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

40 Localización de fallas 1
Localización de fallas por código de fallas
(Exposición de los códigos), Parte 1
Código de falla [989L00] Cierre de Precaución 1, controlador del motor ....................................................... 3
Código de falla [989M00] Cierre del controlador del motor, Precaución 2...................................................... 3
Código de falla [989N00] Cierre del controlador del motor, Precaución 3 ...................................................... 4
Código de falla [AA10NX] Obstrucción del filtro de aire ................................................................................. 6
Código de falla [AB00KE] Bajo el Voltaje de Carga ........................................................................................ 8
Código de falla [B@BAZG] Baja Presión de Aceite del Motor Bajo.............................................................. 10
Código de falla [B@BAZK] Nivel del aceite del motor baja .......................................................................... 12
Código de falla [B@BCNS] Agua del motor sobrecalentada ........................................................................ 14
Código de falla [B@BCZK] Bajo el nivel del agua del motor ........................................................................ 16
Código de falla [B@HANS] sobrecalentamiento del aceite hidráulico .......................................................... 18
Código de falla [CA111] EMC Crítica falla interna......................................................................................... 19
Código de falla [CA115] error en el sensor de velocidad Ne del Motor y en el sensor de velocidad de reversa ...19
Código de falla [CA122] Error en sensor por alta presión de carga de aire ................................................. 20
Código de falla [CA123] Error en sensor por baja presión de aire de carga ................................................ 22

PC300, 350-8 1
GSN02629-03 40 Localización de fallas

Código de falla [CA131] Error en Sensor por alta aceleración ..................................................................... 24


Código de falla [CA132] Error en sensor por baja aceleración ..................................................................... 26
Código de falla [CA144] Error en sensor por alta temperatura del refrigerante ............................................ 28
Código de falla [CA145] Error en sensor por baja temperatura del refrigerante........................................... 30
Código de falla [CA153] Error en sensor por alta temperatura del aire de carga ......................................... 32
Código de falla [CA154] Error en sensor por baja temperatura de aire de carga ......................................... 34
Código de falla [CA155] Reducción de velocidad; Alta temperatura del aire de carga................................. 36
Código de falla [CA187] Error. Bajo suministro al sensor de 2 voltios .......................................................... 38
Código de falla [CA221] Error. Sensor de alta presión ambiental ................................................................. 40
Código de falla [CA222] Error. Sensor de baja presión ambiental................................................................ 42
Código de falla [CA227] Error. Sensor del suministro energético Alto 2 Voltios ........................................... 44
Código de falla [CA234] Exceso de velocidad en el motor ........................................................................... 45
Código de falla [CA238] Error. Suministro energético al sensor de velocidad Ne ........................................ 46
Código de falla [CA271] IMV/PCV1 Error. Corto circuito. ............................................................................. 47
Código de falla [CA272] IMV/PCV1 Error Abierto ......................................................................................... 48
Código de falla [CA281] Error de balance de la bomba de giro.................................................................... 50
Código de falla [CA322] Inyector No. 1 (L/B No. 1) Abierto/Corto circuito Error........................................... 51
Código de falla [CA323] Inyector No. 5 (L/B No. 5) Abierto/Corto circuito Error........................................... 53
Código de falla [CA324] Inyector No. 3 (L/B No. 3) Abierto/Corto circuito Error........................................... 55
Código de falla [CA325] Inyector No. 6 (L/B No. 6) Abierto/Corto circuito Error........................................... 57
Código de falla [ CA331] Inyector No. 2 (L No. 2) Abierto/Corto circuito Error ............................................. 59
Código de falla [ CA332] Inyector No. 4 (L No. 4) Abierto/Corto circuito Error ............................................. 61

2 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02629-03

Código de falla [989L00] Cierre de Precaución 1, controlador del motor1


Código de
Código de fallas Cierre de Precaución 1, controlador del motor
Usuario Problema
(Sistema monitor de la máquina)
— 989L00
Contenido del
• Se detecta el cierre del controlador del motor (Factor 1)
problema
Acción del
• Ninguna en particular.
monitor de la
• Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
máquina
Problemas que
aparecen en la • El motor no se puede arrancar.
máquina
• Si se expone este código de falla después de sustituir el monitor de la máquina, se deberá cambiar
Información
la palabra clave del usuario para una existente antes de la sustitución.
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
posibles y de fallas
valores
estándar en Sustitución del monitor de la Este problema puede ocasionarse por la sustitución del monitor de
1
estado normal máquina la máquina.

Código de falla [989M00] Cierre del controlador del motor, Precaución 2 1


Código de
Código de fallas Cierre de Precaución 2, controlador del motor
Usuario Problema
(Sistema monitor de la máquina)
— 989M00
Contenido del
• Se detecta el cierre del controlador del motor (Factor 2)
problema
Acción del
• Ninguna en particular.
monitor de la
• Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
máquina
Problemas que
aparecen en la • El motor no se puede arrancar.
máquina
• Si se expone este código de falla después de sustituir el monitor de la máquina, se deberá cambiar
Información
la palabra clave del usuario para una existente antes de la sustitución.
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Causas
Sustitución del monitor de la Este problema puede ocasionarse por la sustitución del monitor de
posibles y 1
máquina la máquina.
valores
estándar en Si este código de falla aparece expuesto mientras el monitor de la
estado normal Monitor de la máquina máquina no se ha sustituido, el monitor de la máquina puede estar
2
defectuoso defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
localización de fallas no se puede realizar.)

PC300, 350-8 3
GSN02629-03 40 Localización de fallas

Código de falla [989N00] Cierre del controlador del motor, Precaución 3 1


Código de
Código de fallas Cierre de Precaución 3, controlador del motor
Usuario Problema
(Sistema monitor de la máquina)
— 989N00
Contenido del
• Se detecta el cierre del controlador del motor (Factor 3)
problema
Acción del
• Trata la reactivación automática.
monitor de la
• Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
máquina
Problemas que
aparecen en la
máquina
Información • Método para reproducir el código de falla: El código de falla no se reproduce en vista de que el
relacionada sistema se reactiva automáticamente.

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
posibles y de fallas
valores Si este código de falla se expone en forma repetida, el controlador
estándar en Controlador del motor
1 del motor puede estar defectuoso. (Como el problema se encuentra
estado normal defectuoso
en el sistema, la localización de fallas no se puede realizar.)

4 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02629-03

PC300, 350-8 5
GSN02629-03 40 Localización de fallas

Código de falla [AA10NX] Obstrucción del filtro de aire 1


Código de
Código de fallas Indicador de obstrucción del filtro de aire
acción Problema
(Sistema monitor de la máquina)
— AA10NX
Contenido del • Mientras el motor estaba en marcha, el circuito de señales del interruptor de obstrucción del filtro de
problema aire detectó la obstrucción del filtro de aire (se abrió el contacto del sensor).
Acción del moni-
• Expone el monitor de obstrucción del filtro de aire en el monitor de la máquina.
tor de la
• Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
máquina
Problemas que
aparecen en la • Si se opera la máquina tal cual se encuentra, el motor puede dañarse.
máquina
• La condición de la señal del interruptor de obstrucción del filtro de aire puede comprobarse con la
Información función de observación.
relacionada (Código: 04501 Ingreso 2 al Monitor)
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Obstrucción del filtro de aire
a Compruebe si el filtro de aire está obstruido y después limpie o
1 (cuando el sistema está nor-
sustituya el filtro si está obstruido.
mal)
a Prepárese con el interruptor de arranque en posición “OFF”,
luego arranque el motor y efectúe la localización de fallas.
Defectuoso el interruptor de P23 (macho) Filtro de aire Resistencia
obstrucción del purificador
2 Valor en estado nor-
de aire Máx. 1z
(desconexión interna) mal
Entre (1) – (2)
Valor cuando está
Causas posi- Mín. 1Mz
obstruido
bles y valores
a Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF",
estándar en Desconexión en arnés de luego arranque el motor y efectúe la localización de fallas.
estado normal cables
Arnés de cables entre CM02 (hembra) (4) – Resisten-
3 (Desconexión en alambrado Máx. 1z
P23 (hembra) (1) cia
o contacto defectuoso en el
conector) Arnés de cables entre P23 (hembra) (2) –la Resisten-
Máx. 1z
tierra del chasis cia
a Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF",
luego arranque el motor y efectúe la localización de fallas.
CM02 Filtro de aire Voltaje
Monitor de la máquina defec-
4 Valor en estado nor-
tuoso Máx. 1 V
Entre (4) –tierra cha- mal
sis Valor cuando está
20 – 30 V
obstruido

6 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02629-03

Diagrama de circuito relacionado con el interruptor de obstrucción del filtro de aire en el monitor de
la máquina.

PC300, 350-8 7
GSN02629-03 40 Localización de fallas

Código de falla [AB00KE] Bajo el Voltaje de Carga 1


Código de
Código de fallas Bajo voltaje de carga
acción Problema
(Sistema monitor de la máquina)
— AB00KE
Contenido del • Mientras el motor está en marcha, el circuito de señales del alternador detectó bajo voltaje de carga
problema (inferior a 7.8 V).
Acción del moni- • Expone el monitor del nivel de carga en el monitor de la máquina.
tor de la • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del arran-
máquina que no se ponga en OFF.
Problemas que
aparecen en la • Si se opera la máquina tal cual está, la batería podrá descargarse.
máquina
• La señal del voltaje del alternador se puede comprobar con la función de observación. (Código:
Información
04300 Voltaje de carga)
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF",
Alternador defectuoso luego arranque el motor y efectúe la localización de fallas.
1 (Generación de energía Alternador Velocidad del motor Voltaje
baja) Terminales R –tierra Velocidad mínima
27.5 – 29.5 V
del chasis media

Desconexión en arnés de a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
cables realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
2 (Desconexión en alambrado arranque.
o contacto defectuoso en el Arnés de cables entre CM01 (hembra) (11) – Resisten-
Causas posi- conector) Máx. 1z
J02 - terminal R del alternador cia
bles y valores
estándar en a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
estado normal ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
Falla de tierra en arnés de luego realice la localización de fallas.
cables Arnés de cables entre CM01 (hembra) (11) –
3
(corto circuito con circuito de J02 –Terminal "R" del alternador, entre
TIERRA) Resisten-
CM01 (hembra) (11) –J02 –D01 (hembra) (6) Mín. 1Mz
cia
y entre CM01 (hembra) (11) –J02 –M17
(hembra) (2) y la tierra del chasis
a Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF",
luego arranque el motor y efectúe la localización de fallas.
Monitor de la máquina defec-
4 CM01 Velocidad del motor Voltaje
tuoso
Entre (11) –tierra cha- Velocidad mínima
27,5 – 55°C
sis media

8 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02629-03

Diagrama de circuito relacionado con el arranque y carga del monitor de la máquina

PC300, 350-8 9
GSN02629-03 40 Localización de fallas

Código de falla [B@BAZG] Baja Presión de Aceite del Motor Bajo 1


Código de
Código de fallas Baja presión de aceite del motor
acción Problema
(Sistema del controlador del motor)
— B@BAZG
Contenido del • Mientras el motor estaba en marcha, el circuito de señales del presostato del aceite del motor
problema detectó baja presión de aceite en el motor (abierto el contacto del sensor)
Acción del con- • Expone en el monitor de la máquina el monitor de la presión del aceite del motor
trolador • Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problemas que
aparecen en la • Si se opera la máquina tal cual se encuentra, el motor puede dañarse.
máquina
• La señal del presostato del aceite del motor se ingresa al controlador del motor y después se trans-
Información
mite al monitor de la máquina.
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Reducción de la presión de
aceite del motor a Determine la causa y compruebe los daños en el motor y des-
1
(cuando el sistema está nor- pués modifíquelo.
mal)
a Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF",
luego arranque el motor y efectúe la localización de fallas.
Defectuoso el sensor de pre- C2 (macho) Motor Resistencia
2 sión de aceite del motor
(Defecto interno) Cuando se ha arran-
Entre (1) –tierra cha- Mín. 1Mz
cado
sis
Al detenerse Máx. 1z

Desconexión en arnés de a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Causas posi- realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
cables
bles y valores arranque.
3 (Desconexión en alambrado
estándar en
o contacto defectuoso en el Arnés de cables entre CE01 (hembra) (17) – Resisten-
estado normal Máx. 1z
conector) C2 (hembra) (1) cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Falla de tierra en arnés de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
cables arranque.
4
(corto circuito con circuito de Arnés de cables entre CE01 (hembra) (17) –
TIERRA) Resisten-
C2 (hembra) (1) y la tierra del chasis Mín. 1Mz
cia
(cuando se arranca el motor)
a Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF",
luego arranque el motor y efectúe la localización de fallas.
Controlador del motor defec- CE01 Motor Resistencia
5
tuoso Cuando se ha arran-
Entre (17) –tierra Mín. 1Mz
cado
chasis
Al detenerse Máx. 1z

10 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02629-03

Diagrama del circuito relacionado con la presión de aceite del motor del monitor de la máquina.

PC300, 350-8 11
GSN02629-03 40 Localización de fallas

Código de falla [B@BAZK] Nivel del aceite del motor baja 1


Código de
Código de fallas Pro- Bajo nivel de aceite del motor
acción
blema (Sistema monitor de la máquina)
— B@BAZK
Contenido • Cuando se pone en ON el interruptor de arranque (perno no se arranca el motor), el circuito de señales del
del problema nivel del aceite del motor detectó bajo nivel de aceite en el motor (abierto el contacto del sensor).
Acción del • Expone en el monitor de la máquina el monitor del nivel del aceite del motor.
monitor de la • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del arran-
máquina que no se ponga en OFF.
Problemas
que apare-
• Si se opera la máquina tal cual se encuentra, el motor puede dañarse.
cen en la
máquina
• La señal del interruptor del nivel del aceite del motor puede comprobarse con la función de observación.
Información
(Código 04501: Ingreso al Monitor 2)
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas


Descenso del nivel del
a Comprobar el nivel del aceite del motor y añadir aceite nuevo.
1 aceite del motor (cuando
(Si este fenómeno ocurre frecuentemente, investigue la causa)
el sistema está normal)
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
Defectuoso el interruptor localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
del nivel de aceite en el P44 (macho) Nivel del aceite del motor Resistencia
2
motor
Causas (Desconexión interna) Entre (1) – Valor en estado normal Máx. 1z
posibles y tierra chasis Valor cuando el nivel de aceite está bajo Mín. 1Mz
valores
Desconexión en arnés de a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
estándar en
estado nor- 3 cables (Desconexión en localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
mal alambrado o contacto Arnés de cables entre CM02 (hembra) (2) –P44 (hem- Resis-
defectuoso en el conector) Máx. 1z
bra) (1) tencia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga
en ON el interruptor del arranque y arranque el motor, luego realice la
Monitor de la máquina localización de fallas.
4
defectuoso CM02 Nivel del aceite del motor Voltaje
Entre (2) – Valor en estado normal Máx. 1 V
tierra chasis Valor cuando el nivel de aceite está bajo 20 – 30 V

Diagrama de circuito relacionado con el interruptor del nivel del aceite del motor en el monitor de la
máquina

12 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02629-03

PC300, 350-8 13
GSN02629-03 40 Localización de fallas

Código de falla [B@BCNS] Agua del motor sobrecalentada 1


Código de
Código de fallas Recalentamiento del refrigerante del motor
acción Problema
(Sistema del controlador del motor)
— B@BCNS
Contenido del • Mientras el motor estaba en marcha, el circuito de señales del sensor de temperatura del refrige-
problema rante del motor detectó sobrecalentamiento del refrigerante del motor (superior a los 102º C).
• Expone en el monitor la temperatura del refrigerante del motor en color rojo en el monitor de la
Acción del
máquina.
controlador
• Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problemas que
aparecen en la • Si se opera la máquina tal cual se encuentra, el motor puede atascarse.
máquina
• La señal del sensor de la temperatura del refrigerante del motor se ingresa al controlador del motor
y después se transmite al monitor de la máquina
Información
• La temperatura del refrigerante del motor puede ser vigilada con la función de monitoreó
relacionada
(Código: 04107 Temperatura del refrigerante del motor)
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localiza-


Causa
ción de fallas
Causas posi- Recalentamiento del refri-
El refrigerante del motor puede estar sobrecalentado. Comprué-
bles y valores 1 gerante del motor (cuando
belo y elimine la causa si se está sobrecalentando.
estándar en el sistema está normal)
estado normal Defectuoso el sistema indi- Si no se detecta la causa 1, el sistema indicador de temperatura
2 cador de temperatura del del refrigerante del motor podría estar defectuoso. Realizar la
refrigerante del motor localización de fallas para "[CA144] [CA145]".

14 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02629-03

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de temperatura del refrigerante del motor del
monitor de la máquina

PC300, 350-8 15
GSN02629-03 40 Localización de fallas

Código de falla [B@BCZK] Bajo el nivel del agua del motor 1


Código de
Código de fallas Bajo nivel de refrigerante del motor
acción Problema
(Sistema monitor de la máquina)
— B@BCZK
• Cuando se pone en ON el interruptor del arranque, el circuito de señales del sensor del nivel de
Contenido del
refrigerante del radiador detecto bajo nivel de refrigerante en el radiador (contactos del sensor abier-
problema
tos).
Acción del moni- • Expone en el monitor de la máquina, el monitor del nivel del refrigerante del radiador.
tor de la • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del arran-
máquina que no se ponga en OFF.
Problemas que
aparecen en la • Si se opera la máquina tal cual se encuentra, el motor se puede recalentar.
máquina
• La condición del interruptor del nivel de refrigerante en el radiador puede comprobarse con la fun-
Información ción de observación
relacionada (Código: 04500 Ingreso al monitor 1)
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Reducción del nivel de refri- a Comprobar el nivel del refrigerante del motor y añadir refrige-
gerante en el radiador
1 rante nuevo.
(cuando el sistema está nor-
(Si este fenómeno ocurre frecuentemente, investigue la causa)
mal)
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.
Defectuoso el interruptor del Nivel de refrigerante
P24 (macho) Resistencia
nivel de refrigerante del en el radiador
2
radiador (desconexión Valor en estado nor-
interna) Máx. 1z
mal
Entre (1) – (2) Valor cuando el nivel
de refrigerante está Mín. 1Mz
Causas posi- bajo
bles y valores
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
estándar en
Desconexión en arnés de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
estado normal
cables arranque.
3 (Desconexión en alambrado Arnés de cables entre CM02 (hembra) (3) – Resisten-
Máx. 1z
o contacto defectuoso en el P24 (hembra) (1) cia
conector)
Arnés de cables entre P24 (hembra) (2) –la Resisten-
Máx. 1z
tierra del chasis cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
luego realice la localización de fallas.
Nivel de refrigerante
CM02 Voltaje
Monitor de la máquina defec- en el radiador
4
tuoso Valor en estado nor-
Máx. 1 V
mal
Entre (3) –tierra cha-
sis Valor cuando el nivel
de refrigerante está 20 – 30 V
bajo

16 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02629-03

Diagrama de circuito del monitor de la máquina relacionado con el interruptor del nivel de
refrigerante en el radiador

PC300, 350-8 17
GSN02629-03 40 Localización de fallas

Código de falla [B@HANS] sobrecalentamiento del aceite hidráulico 1


Código de
Código de fallas El aceite hidráulico se sobrecalienta
acción Problema
(Sistema controlador de la bomba)
— B@HANS
Contenido del • Mientras el motor estaba en marcha, el circuito de señales del sensor de temperatura del aceite
problema hidráulico detectó sobrecalentamiento del aceite hidráulico (superior a los 102º C).
Acción del • Expone el monitor de temperatura del aceite hidráulico en color rojo en el monitor de la máquina.
controlador • Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problemas que
aparecen en la • Si se opera la máquina tal cual se encuentra, el motor puede atascarse.
máquina
• La señal del sensor de temperatura del aceite hidráulico se ingresa al controlador del motor y des-
pués se transmite al monitor de la máquina.
Información
• La temperatura del aceite de freno puede ser vigilada con la función de monitoreo
relacionada
(Código: 04401 Temperatura del aceite hidráulico)
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Recalentamiento del aceite
Causas posi- El aceite hidráulico se puede estar sobrecalentando. Compruébelo
1 hidráulico (cuando el sistema
bles y valores y elimine la causa si se está sobrecalentando.
está normal)
estándar en
estado normal Si no se detecta la causa 1, el sistema indicador de temperatura del
Defectuoso el sistema indi-
aceite hidráulico podría estar defectuoso. Ejecute en el modo-E la
2 cador de temperatura del
localización de fallas para "E-12, el indicador de temperatura del
aceite hidráulico
aceite hidráulico no trabaja normalmente".

Diagrama de circuito en el monitor de la máquina relacionado con el sensor de temperatura del


aceite hidráulico
Monitor de la m á quina
Se ns or de la te m pe ra tura
de l a c e ite hidrá ulic o
Se ns or de la te m pe ra tura
de l a c e ite hidr á ulic o
TIERRA ANÁLOGO

CABINA BOMBA HIDRÁULICA

18 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02629-03

Código de falla [CA111] EMC Crítica falla interna 1


Código de
Código de fallas EMC Falla interna crítica
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E10 CA111
Contenido del
• Defectuosa la memoria o el circuito de suministro energético en el controlador del motor.
problema
Acción del con-
• Ninguna en particular.
trolador
Problemas que
aparecen en la • El motor no arranca.
máquina
Información
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causas posi- Causa
de fallas
bles y valores
estándar en El controlador del motor puede estar defectuoso. (Como el pro-
Controlador del motor defec-
estado normal 1 blema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se
tuoso
puede realizar.)

Código de falla [CA115] error en el sensor de velocidad Ne del Motor y


en el sensor de velocidad de reversa 1
Código de
Código de fallas Error en el sensor de velocidad del motor Ne y de retroceso
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E10 CA115
Contenido del
• Ambas señales de la velocidad Ne del motor y de la velocidad de reversa son anormales.
problema
Acción del con-
trolador
Problemas que
• Motor se para.
aparecen en la
• El motor no arranca.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causas posi- Causa
de fallas
bles y valores
estándar en Conectores del sensor de velocidad Ne y del sensor de velocidad
Conexión defectuosa en el
estado normal 1 de respaldo pueden estar conectados en forma defectuosa (o
conector del sensor
conectada en piezas erróneas) Comprobarlas directamente.

PC300, 350-8 19
GSN02629-03 40 Localización de fallas

Código de falla [CA122] Error en sensor por alta presión de carga de aire 1
Código de
Código de fallas Error, alto en el sensor de temperatura del refrigerante
acción Problema
(Sistema del controlador del motor)
E11 CA122
Contenido del • Circuito de la señal de presión del reforzador de presión; el sensor de temperatura detectó alto vol-
problema taje.
Acción del con-
• Fija el valor de la presión de carga y continúa en operación.
trolador
Problemas que
aparecen en la • Disminuye la salida del motor.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Defectuoso el sistema 2 de
Si el código de falla [CA227] también se indica, primero ejecute la
1 suministro energético al sen-
localización de fallas para éste.
sor
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
luego realice la localización de fallas.
Defectuosa la presión refor- C4 Voltaje
zadora, sensor de tempera-
2 Entre (1) – (4) Suministro de energía 4.75 – 5.25 V
tura [sistema de señal de
presión] Se mide el voltaje con el arnés de cables conectado. De tal modo
que, si el voltaje es anormal, compruebe el arnés de cables y el
controlador también, para otra causa del problema y después haga
su juicio.
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
Corto en vivo en arnés de ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
3 cables luego realice la localización de fallas.
Causas posi- (Circuito corto con 5V/24V)
bles y valores Arnés de cables entre CE01 (hembra) (44) –
Voltaje Máx. 1 V
estándar en C4 (hembra) (1) y la tierra del chasis
estado normal a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Cortocircuito en arnés de arranque.
4 cableado
(con otro arnés de cableado) Arnés de cables entre CE01 (hembra) (44) – Resisten- Mín
C4 (hembra) (1) y entre CE01 (hembra) (37)
cia 100 kz
–C4 (hembra) (2)
Pueden estar defectuosas las partes de conexión entre la presión
reforzadora, sensor de temperatura –arnés de cables del motor –
controlador del motor. Comprobarlas directamente.
Conector del arnés de cable
5 • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
defectuoso
• Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión
del pasador
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
Controlador del motor defec- luego realice la localización de fallas.
6
tuoso
CE01 Voltaje
Entre (37) – (47) Suministro de energía 4.75 – 5.25 V

20 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02629-03

Diagrama de circuito relacionado con la presión reforzadora, (sensor de combinación)

PC300, 350-8 21
GSN02629-03 40 Localización de fallas

Código de falla [CA123] Error en sensor por baja presión de aire de carga 1
Código de
Código de fallas Error, bajo en el sensor de temperatura del refrigerante
acción Problema
(Sistema del controlador del motor)
E11 CA123
Contenido del • Circuito de la señal de presión del reforzador de presión, el sensor de temperatura detectó bajo vol-
problema taje.
Acción del con-
• Fija el valor de la presión de carga y continúa en operación.
trolador
Problemas que
aparecen en la • Disminuye la salida del motor.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Defectuoso el sistema 2 de
Si el código de falla [CA187] también se indica, primero ejecute la
1 suministro energético al sen-
localización de fallas para éste.
sor
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
luego realice la localización de fallas.
Defectuosa la presión refor- C4 Voltaje
zadora, sensor de tempera-
2 Entre (1) – (4) Suministro de energía 4.75 – 5.25 V
tura [sistema de señal de
presión] Se mide el voltaje con el arnés de cables conectado. De tal modo
que, si el voltaje es anormal, compruebe el arnés de cables y el
controlador también, para otra causa del problema y después haga
su juicio.
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Falla de tierra en arnés de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
cables arranque.
3
Causas posi- (corto circuito con circuito de
bles y valores TIERRA) Arnés de cables entre CE01 (hembra) (44) – Resisten- Mín
estándar en C4 (hembra) (1) y la tierra del chasis cia 100 kz
estado normal a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Cortocircuito en arnés de arranque.
4 cableado
(con otro arnés de cableado) Arnés de cables entre CE01 (hembra) (44) – Resisten- Mín
C4 (hembra) (1) y entre CE01 (hembra) (47)
cia 100 kz
–C4 (hembra) (2)
Pueden estar defectuosas las partes de conexión entre la presión
reforzadora, sensor de temperatura –arnés de cables del motor –
controlador del motor. Comprobarlas directamente.
Conector del arnés de cable
5 • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
defectuoso
• Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión
del pasador
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
Controlador del motor defec- luego realice la localización de fallas.
6
tuoso
CE01 Voltaje
Entre (37) – (47) Suministro de energía 4.75 – 5.25 V

22 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02629-03

Diagrama de circuito relacionado con la presión reforzadora, (sensor de combinación)

PC300, 350-8 23
GSN02629-03 40 Localización de fallas

Código de falla [CA131] Error en Sensor por alta aceleración 1


Código de
Código de fallas Sensor del acelerador, error alto
acción Problema
(Sistema del controlador del motor)
E14 CA131
Contenido del
• Circuito de la señal de la manija de control de combustible detectó alto voltaje.
problema
• Si ocurre un problema mientras el interruptor de arranque se encuentra en posición “ON”, el contro-
Acción del lador fija el valor del voltaje al justo nivel antes de la detección del problema y la operación continúa.
controlador • Si el interruptor de arranque es colocado en la posición "ON" mientras el voltaje está anormalmente
alto, el controlador continúa la operación con el voltaje al 100% del valor.
Problemas que
aparecen en la • La velocidad del motor no se puede controlar con el dial de control de combustible
máquina
• La señal de voltaje del indicador de control de combustible puede comprobarse con la función de
Información
observación. (Código: 03000 Voltaje del botón de control de combustible)
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Defectuoso el sistema de
Si el código de falla [CA185] también se indica, primero ejecute la
1 suministro energético del
localización de fallas para éste.
sensor del acelerador
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
luego realice la localización de fallas.
Defectuoso el indicador de P20 Voltaje
2
control de combustible Entre (1) – (3) Suministro de energía 4.75 – 5.25 V
Se mide el voltaje con el arnés de cables conectado. De tal modo que,
si el voltaje es anormal, compruebe el arnés de cables y el controlador
también, para otra causa del problema y después haga su juicio.
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
Corto en vivo (circuito con 5 luego realice la localización de fallas.
3
V/24 V) en arnés de cables.
Causas posi- Arnés de cables entre CE02 (hembra) (9) –
bles y valores Voltaje Máx. 1 V
P20 (hembra) (2)
estándar en a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
estado normal realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Cortocircuito en arnés de arranque.
4 cableado (con otro arnés de
cableado) Arnés de cables entre CE02 (hembra) (9) –
Resisten- Min. 100
P20 (hembra) (2) y entre CE02 (hembra)
cia kz
(22) –P20 (hembra) (1)
Pueden estar defectuosas las partes de conexión entre la manija de
control de combustible –el arnés de cables de la máquina –y el con-
trolador del motor. Comprobarlas directamente.
Conector del arnés de cable
5 • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
defectuoso
• Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión
del pasador
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
Controlador del motor defec- luego realice la localización de fallas.
6
tuoso
CE02 Voltaje
Entre (22) – (23) Suministro de energía 4.75 – 5.25 V

24 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02629-03

Diagrama de circuito relacionado con el dial de control de combustible

Controlador del motor


MODULO DEL MOTOR Dial de combustible

Dial de combustible (+)


Dial combustible (+5V)
Dial de combustible (-)

MOTOR CABINA

PC300, 350-8 25
GSN02629-03 40 Localización de fallas

Código de falla [CA132] Error en sensor por baja aceleración 1


Código de
Código de fallas Pro- Sensor del acelerador, error bajo
acción
blema (Sistema del controlador del motor)
E14 CA132
Contenido del
• Circuito de la señal de la manija de control de combustible detectó bajo voltaje.
problema
• Si ocurre un problema mientras el interruptor de arranque se encuentra en posición “ON”, el contro-
Acción del lador fija el valor del voltaje al justo nivel antes de la detección del problema y la operación continúa.
controlador • Si el interruptor de arranque es colocado en la posición “ON” mientras el voltaje está anormalmente
alto, el controlador continúa la operación con el voltaje al 100% del valor.
Problemas que
aparecen en la • La velocidad del motor no se puede controlar con el dial de control de combustible
máquina
• La señal de voltaje del indicador de control de combustible puede comprobarse con la función de
Información
observación. (Código: 03000 Voltaje del botón de control de combustible)
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Defectuoso el sistema de
Si el código de falla [CA2186] también se indica, primero ejecute la
1 suministro energético del
localización de fallas para éste.
sensor del acelerador
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
luego realice la localización de fallas.
Defectuoso el indicador P20 Voltaje
2
de control de combustible Entre (1) – (3) Suministro de energía 4.75 – 5.25 V
Se mide el voltaje con el arnés de cables conectado. De tal modo que, si
el voltaje es anormal, compruebe el arnés de cables y el controlador tam-
bién, para otra causa del problema y después haga su juicio.
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Falla de tierra en arnés de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
3 cables (corto circuito con arranque.
Causas posi- circuito de TIERRA) Arnés de cables entre CE02 (hembra) (9) – Resisten- Min. 100
bles y valores P20 (hembra) (2) cia kz
estándar en
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
estado normal
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Cortocircuito en arnés de arranque.
4 cableado (con otro arnés
de cableado) Arnés de cables entre CE02 (hembra) (9) –
Resisten- Min. 100
P20 (hembra) (2) y entre CE02 (hembra) (23)
cia kz
–P20 (hembra) (3)
Pueden estar defectuosas las partes de conexión entre la manija de
control de combustible –el arnés de cables de la máquina –y el con-
trolador del motor. Comprobarlas directamente.
Conector del arnés de
5 • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
cable defectuoso
• Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión del
pasador
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
Controlador del motor luego realice la localización de fallas.
6
defectuoso
CE02 Voltaje
Entre (22) – (23) Suministro de energía 4.75 – 5.25 V

26 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02629-03

Diagrama de circuito relacionado con el dial de control de combustible

Controlador del motor


MODULO DEL MOTOR Dial de combustible

Dial de combustible (+)


Dial combustible (+5V)
Dial de combustible (-)

MOTOR CABINA

PC300, 350-8 27
GSN02629-03 40 Localización de fallas

Código de falla [CA144] Error en sensor por alta temperatura del


refrigerante 1
Código de Código de
Pro-
acción fallas Anormalmente alto el nivel en la temperatura del refrigerante
blema
E15 CA144
Contenido del
• Se detecta alto voltaje en el circuito de la señal del sensor de temperatura del refrigerante.
problema
Acción del con-
• Arregla la temperatura de refrigerante y continúa la operación.
trolador
Problemas que
• El humo del escape es blanco
aparecen en la
• La función de prevención del recalentamiento no funciona.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.
relacionada

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas


a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
TEMPERATURA DEL REFRI- Temperatura del refrige-
Resistencia
Sensor de tempera- GERANTE (macho) rante
1 tura del refrigerante 0°C 30 – 37 kz
del motor 25°C 9,3 – 10,7 kz
Entre (A) – (B) 50°C 3,2 – 3,8 kz
80°C 1,0 – 1,3 kz
95°C 700 – 800 z
Desconexión en a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
arnés de cables localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
(Desconexión en Arnés de cables entre J1 (hembra) (15) –TEMPERA- Resisten-
2 Máx. 10z
alambrado o con- TURA DEL REFRIGERANTE(hembra) (B) cia
tacto defectuoso en Arnés de cables entre J1 (hembra) (38) –TEMPERA- Resisten-
el conector) Máx. 10z
TURA DEL REFRIGERANTE (hembra) (A) cia
Causas posi- a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
bles y valores Cortocircuito en
localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
estándar en arnés de cableado
3 Arnés de cables entre todas las espigas entre J1 (hem-
estado normal (con otro arnés de Resisten- Min.
cableado) bra) (15) - J1 (hembra) (Con todos los conectores del
cia 100 kz
arnés de cables desconectados)
Se sospecha de todas las partes de conexiones entre el sensor de tempera-
tura del refrigerante, el arnés de cables del motor y el controlador del motor.
Conector del arnés Inspeccionarlas directamente.
4
de cable defectuoso • Conector flojo, cierre roto, sello roto
• Pasador herrumbroso, doblado, roto, forzado hacia adentro o estirado
• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre aislamiento
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Temperatura del refrige-
J1 (hembra) Resistencia
rante
Controlador del 0°C 30 – 37 kz
5
motor defectuoso
25°C 9,3 – 10,7 kz
Entre (15) – (38) 50°C 3,2 – 3,8 kz
80°C 1,0 – 1,3 kz
95°C 700 – 800 z

28 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02629-03

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de temperatura del refrigerante del motor

PC300, 350-8 29
GSN02629-03 40 Localización de fallas

Código de falla [CA145] Error en sensor por baja temperatura del refrigerante1
Código de
Código de acción Pro-
fallas Anormalmente bajo el nivel en la temperatura del refrigerante
blema
E15 CA145
Contenido del
• Se detecta bajo voltaje en el circuito de la señal del sensor de temperatura del refrigerante.
problema
Acción del con-
• Arregla la temperatura de refrigerante y continúa la operación.
trolador
Problemas que
• El humo del escape es blanco
aparecen en la
• La función de prevención del recalentamiento no funciona.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.
relacionada

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas


a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
TEMPERATURA DEL
Temperatura del refrigerante Resistencia
REFRIGERANTE (macho)
Sensor de tempe- 0°C 30 – 37 kz
1 ratura del refrige- 25°C 9,3 – 10,7 kz
rante del motor
Entre (A) – (B) 50°C 3,2 – 3,8 kz
80°C 1,0 – 1,3 kz
95°C 700 – 800 z
Entre (B) – tierra del chasis Todo el régimen Min. 100 kz
Falla de tierra en a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
arnés de cables localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
2
(corto circuito con Arnés de cables entre J1 (hembra) (15) –TEMPERATURA Resis- Min.
circuito de TIERRA) DEL REFRIGERANTE(hembra) (B) tencia 100 kz
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
Causas posi- Cortocircuito en localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
bles y valores arnés de cableado
3
estándar en (con otro arnés de Arnés de cables entre todas las espigas entre J1 (hembra) Resis- Min.
estado normal cableado) (15) - J1 (hembra) (Con todos los conectores del arnés de
tencia 100 kz
cables desconectados)
Se sospecha de todas las partes de conexiones entre el sensor de tempera-
tura del refrigerante, el arnés de cables del motor y el controlador del motor.
Conector del
Inspeccionarlas directamente.
4 arnés de cable
• Conector flojo, cierre roto, sello roto
defectuoso
• Pasador herrumbroso, doblado, roto, forzado hacia adentro o estirado
• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre aislamiento
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
J1 (hembra) Temperatura del refrigerante Resistencia
0°C 30 – 37 kz
Controlador del 25°C 9,3 – 10,7 kz
5
motor defectuoso Entre (15) – (38) 50°C 3,2 – 3,8 kz
80°C 1,0 – 1,3 kz
95°C 700 – 800 z
Entre (15) –
Todo el régimen Min. 100 kz
tierra chasis

30 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02629-03

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de temperatura del refrigerante del motor

PC300, 350-8 31
GSN02629-03 40 Localización de fallas

Código de falla [CA153] Error en sensor por alta temperatura del aire de carga1
Código de Código de
acción fallas Pro-
Anormalmente alto el nivel en la temperatura de carga
blema
E15 CA153
Contenido del • Se ha detectado alto voltaje en el circuito de la señal de temperatura del sensor de la presión de
problema refuerzo y en el sensor de temperatura.
Acción del con-
• Fija la temperatura de carga en (46ºC) y continúa la operación.
trolador
Problemas que
• El humo del escape es blanco
aparecen en la
• No funciona la función de protección del motor en base de la temperatura de refuerzo.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.
relacionada

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas


a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
Defectuoso [cir- localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
cuito de la señal
C4 (macho) Temperatura de carga Resistencia
de temperatura] el
1 sensor de la pre- 0°C 5,5 – 6,1 kz
sión de refuerzo, 25°C 1,9 – 2,1 kz
sensor de tempe- Entre (3) – (4)
ratura 40°C 1,1 – 1,2 kz
100°C 180 – 185 z
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
Desconexión en
arnés de cables localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
(Desconexión en Arnés de cables entre CE01 (hembra) (23) –C4
2 Resistencia Máx. 10z
alambrado o con- (hembra) (3)
tacto defectuoso Arnés de cables entre CE01 (hembra) (47) –C4
en el conector) Resistencia Máx. 10z
(hembra) (4)
Causas posi- a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
bles y valores Cortocircuito en localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
estándar en arnés de cableado
estado normal 3 Arnés de cables entre todas las espigas entre CE01
(con otro arnés de Min.
cableado) (hembra) (23) - CE01 (hembra) (Con todos los conec- Resistencia
100 kz
tores del arnés de cables desconectados)
Se sospecha de las partes de conexión entre el sensor de la presión de
refuerzo/sensor de temperatura, arnés de cables del motor y controlador del
Conector del
motor. Inspeccionarlas directamente.
4 arnés de cable
• Conector flojo, cierre roto, sello roto
defectuoso
• Pasador herrumbroso, doblado, roto, forzado hacia adentro o estirado
• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre aislamiento
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
CE01 (hembra) Temperatura de carga Resistencia
Controlador del 0°C 5,5 – 6,1 kz
5
motor defectuoso
25°C 1,9 – 2,1 kz
Entre (23) – (47)
40°C 1,1 – 1,2 kz
100°C 180 – 185 z

32 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02629-03

Diagrama de circuito relacionado con la presión reforzadora, (sensor de combinación)

PC300, 350-8 33
GSN02629-03 40 Localización de fallas

Código de falla [CA154] Error en sensor por baja temperatura de aire de carga1
Código de
Código de fallas Pro-
acción Anormalmente bajo el nivel en la temperatura de carga
blema
E15 CA154
Contenido del • Se detecta bajo voltaje en el circuito de la señal de temperatura del sensor de la presión de refuerzo
problema y el sensor de temperatura.
Acción del con-
• Fija la temperatura de carga en (46ºC) y continúa la operación.
trolador
Problemas que
• El humo del escape es blanco
aparecen en la
• No funciona la función de protección del motor en base de la temperatura de refuerzo.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Interruptor del arranque en ON.
relacionada

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas


a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
C4 (macho) Temperatura de carga Resistencia
Defectuoso [circuito de
la señal de tempera- 0°C 5,5 – 6,1 kz
1 tura] el sensor de la 25°C 1,9 – 2,1 kz
presión de refuerzo, Entre (3) – (4)
40°C 1,1 – 1,2 kz
sensor de temperatura
100°C 180 – 185 z
Entre (3) –
Todo el régimen Min. 100 kz
tierra chasis
Falla de tierra en arnés a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
de cables (corto circuito la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
2
con circuito de TIE- Arnés de cables entre CE01 (hembra) (23) –C4 Resisten- Min.
RRA) (hembra) (3) cia 100 kz
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Causas posi- Cortocircuito en arnés
bles y valores 3 de cableado (con otro Arnés de cables entre todas las espigas entre
estándar en arnés de cableado) CE01 (hembra) (23) - CE01 (hembra) (Con Resisten- Min.
estado normal todos los conectores del arnés de cables desco- cia 100 kz
nectados)
Se sospecha de las partes de conexión entre el sensor de la presión de
refuerzo/sensor de temperatura, arnés de cables del motor y controlador
del motor. Inspeccionarlas directamente.
Conector del arnés de
4 • Conector flojo, cierre roto, sello roto
cable defectuoso
• Pasador herrumbroso, doblado, roto, forzado hacia adentro o estirado
• Humedad en el conector, entrada de suciedad o polvo, pobre aisla-
miento
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
CE01 (hembra) Temperatura de carga Resistencia
0°C 5,5 – 6,1 kz
Controlador del motor
5 25°C 1,9 – 2,1 kz
defectuoso Entre (23) – (47)
40°C 1,1 – 1,2 kz
100°C 180 – 185 z
Entre (23) –
Todo el régimen Min. 100 kz
tierra chasis

34 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02629-03

Diagrama de circuito relacionado con la presión reforzadora, (sensor de combinación)

PC300, 350-8 35
GSN02629-03 40 Localización de fallas

Código de falla [CA155] Reducción de velocidad; Alta temperatura del


aire de carga 1
Código de
Código de fallas Reducción de velocidad; Alta temperatura del aire de carga
acción Problema
(Sistema del controlador del motor)
E11 CA155
Contenido del • Señal de temperatura del sensor de presión de refuerzo/sensor de temperatura excedió el límite
problema superior del control de temperatura.
Acción del
• Limita la salida y continúa la operación.
controlador
Problemas que
• Disminuye la salida del motor.
aparecen en la
• Motor se para.
máquina
• La temperatura de refuerzo puede comprobarse con la función de observación. (Código: 18500
Información
Temperatura de refuerzo)
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
El desempeño de enfriamiento del post enfriador podría estar bajo.
Reducción del desempeño Comprobar directamente los puntos siguientes.
1 de enfriamiento del post • Holgura o rotura de la correa del ventilador.
Causas posi- enfriador • Insuficiencia del aire de enfriamiento
bles y valores • Obstrucción de las aletas del post-enfriador
estándar en
estado normal Aumento anormal en la tem- La temperatura de salida del turboalimentador puede estar anor-
2 peratura de salida del tur- malmente elevada. Comprobar directamente las partes relaciona-
boalimentador das.
Si no se detectan las causas 1 y 2, puede que el controlador del
Controlador del motor defec-
3 motor esté defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sis-
tuoso
tema, la localización de fallas no se puede realizar.)

36 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02629-03

PC300, 350-8 37
GSN02629-03 40 Localización de fallas

Código de falla [CA187] Error. Bajo suministro al sensor de 2 voltios 1


Código de
Código de fallas Error, bajo en el sensor de suministro 2 de energía
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E15 CA187
Contenido del
• El bajo voltaje fue detectado en el circuito del sensor del suministro energético 2
problema
Acción del con- • Fija los valores de la presión y temperatura de carga y continúa la operación
trolador • Limita la salida y continúa la operación.
Problemas que
aparecen en la • Disminuye la salida del motor.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Desconectar el conector con el interruptor del arranque en OFF,
después poner en ON el interruptor del arranque y realizar la
localización de fallas.
Desconecte el sensor Sensor de presión de
y el arnés de cables refuerzo, de tempera- C4
de la derecha con el tura
fin de ejecutar la ope-
Sensor defectuoso o arnés ración para reprodu- Sensor de presión de
1 C8
de cables cir el problema. Si la la carrilera común
“E” del código de falla
Causas posi- desaparece cuando Sensor de respaldo C13
bles y valores se desconecta el sen-
estándar en sor o el arnés de
estado normal cables, ese sensor o Arnés de cableado
CE01
arnés de cables está del motor
defectuoso.
Las partes de conexión entre cada sensor –arnés de cables del
motor –controlador del motor pueden estar defectuosas. Compro-
barlas directamente.
Conector del arnés de cable
2 • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
defectuoso
• Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión
del pasador
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
Si no se detectan las causas 1 y 2, puede que el controlador del
Controlador del motor defec-
3 motor esté defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sis-
tuoso
tema, la localización de fallas no se puede realizar.)

38 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02629-03

Diagrama de circuito relacionado con el sensor del suministro energético 2

PC300, 350-8 39
GSN02629-03 40 Localización de fallas

Código de falla [CA221] Error. Sensor de alta presión ambiental 1


Código de
Código de fallas Error bajo en el sensor de presión atmosférica
acción Problema
(Sistema del controlador del motor)
E11 CA221
Contenido del
• Se detectó alto voltaje en el circuito de la señal del sensor de la presión ambiental.
problema
Acción del con-
• Fija el valor de la presión ambiental y continúa la operación
trolador
Problemas que
• Disminuye la salida del motor.
aparecen en la
• El desempeño de arranque del motor se deteriora.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Defectuoso el sistema 1 de
Si el código de falla [CA386] también se indica, primero ejecute la
1 suministro energético al sen-
localización de fallas para éste.
sor
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
luego realice la localización de fallas.
C29 Voltaje
Defectuoso el sensor de pre-
2 Entre (1) – (2) Suministro de energía 4.75 – 5.25 V
sión de ambiente
Se mide el voltaje con el arnés de cables conectado. De tal modo
que, si el voltaje es anormal, compruebe el arnés de cables y el
controlador también, para otra causa del problema y después haga
su juicio.
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
Corto en vivo (circuito con luego realice la localización de fallas.
3
Causas posi- 5V/24V) en arnés de cables.
bles y valores Arnés de cables entre CE01 (hembra) (3) –
Voltaje Máx. 1 V
estándar en C29 (hembra) (3) y la tierra del chasis
estado normal a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Cortocircuito en arnés de arranque.
4 cableado
(con otro arnés de cableado) Arnés de cables entre CE01 (hembra) (3) – Resisten- Mín
C29 (hembra) (1) y entre CE01 (hembra)
cia 100 kz
(33) –C29 (hembra) (1)
Conectar las piezas entre el sensor de la temperatura ambiental –
arnés de cables del motor - controlador del motor puede estar
defectuoso. Comprobarlas directamente.
Conector del arnés de cable
5 • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
defectuoso
• Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión
del pasador
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
Controlador del motor defec- luego realice la localización de fallas.
6
tuoso
CE01 Voltaje
Entre (33) – (38) Suministro de energía 4.75 – 5.25 V

40 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02629-03

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de la presión atmosférica

PC300, 350-8 41
GSN02629-03 40 Localización de fallas

Código de falla [CA222] Error. Sensor de baja presión ambiental 1


Código de
Código de fallas Error bajo en el sensor de presión atmosférica
acción Problema
(Sistema del controlador del motor)
E11 CA222
Contenido del
• Se detectó bajo voltaje en el circuito de señal del sensor de la presión ambiental.
problema
Acción del con-
• Fija el valor de la presión ambiental y continúa la operación
trolador
Problemas que
• Disminuye la salida del motor.
aparecen en la
• El desempeño de arranque del motor se deteriora.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Defectuoso el sistema 1 de
Si el código de falla [CA352] también se indica, primero ejecute la
1 suministro energético al sen-
localización de fallas para éste.
sor
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
luego realice la localización de fallas.
C29 Voltaje
Defectuoso el sensor de pre- Suministro de ener-
2 Entre (1) – (2) 4.75 – 5.25 V
sión de ambiente gía
Se mide el voltaje con el arnés de cables conectado. De tal modo
que, si el voltaje es anormal, compruebe el arnés de cables y el
controlador también, para otra causa del problema y después haga
su juicio.
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Falla de tierra en arnés de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
cables arranque.
Causas posi- 3
(corto circuito con circuito de
bles y valores Arnés de cables entre CE01 (hembra) (3) – Resisten- Mín
TIERRA)
estándar en C29 (hembra) (3) y la tierra del chasis cia 100 kz
estado normal
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Cortocircuito en arnés de arranque.
4 cableado
(con otro arnés de cableado) Arnés de cables entre CE01 (hembra) (3) – Resisten- Mín
C29 (hembra) (3) y entre CE01 (hembra)
cia 100 kz
(38) –JC03 –C29 (hembra) (2)
Conectar las piezas entre el sensor de la temperatura ambiental –
arnés de cables del motor - controlador del motor puede estar
defectuoso. Comprobarlas directamente.
Conector del arnés de cable
5 • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
defectuoso
• Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión
del pasador
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
Controlador del motor defec- luego realice la localización de fallas.
6
tuoso
CE01 Voltaje
Entre (33) – (38) Suministro de energía 4.75 – 5.25 V

42 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02629-03

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de la presión atmosférica

PC300, 350-8 43
GSN02629-03 40 Localización de fallas

Código de falla [CA227] Error. Sensor del suministro energético Alto 2 Voltios1
Código de
Código de fallas Error, alto en el sensor de suministro 2 de energía
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E15 CA227
Contenido del
• Alto voltaje Se detectó alto voltaje en el circuito del suministro energético 2 al sensor
problema
Acción del con- • Fija los valores de la presión y temperatura de carga y continúa la operación
trolador • Limita la salida y continúa la operación.
Problemas que
aparecen en la • Disminuye la salida del motor.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Las partes de conexión entre cada sensor –arnés de cables del
motor –controlador del motor pueden estar defectuosas. Compro-
Causas posi- barlas directamente.
Conector del arnés de cable
bles y valores 1 • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
defectuoso
estándar en • Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión
estado normal del pasador
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
Si no se detecta la causa 1, el controlador del motor puede estar
Controlador del motor defec-
2 defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la loca-
tuoso
lización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama de circuito relacionado con el sensor del suministro energético 2

44 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02629-03

Código de falla [CA234] Exceso de velocidad en el motor 1


Código de
Código de fallas Exceso de velocidad del motor
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
— CA234
Contenido del
• La velocidad del motor excedió el límite superior de velocidad controlada
problema
Acción del con-
• Detiene la inyección hasta que disminuye la velocidad del motor al nivel normal.
trolador
Problemas que
aparecen en la • La velocidad del motor fluctúa.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Haga funcionar el motor en velocidad alta sin carga.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Utilización de combustible Uso de combustible puede ser incorrecto. Comprobarlo directa-
Causas posi- 1
inadecuado mente.
bles y valores
estándar en La máquina puede usarse en forma indebida. Adiestre al operador
2 Uso impropio
estado normal sobre el método apropiado de usar la máquina
Si no se detecta la causa 1, el controlador del motor puede estar
Controlador del motor defec-
3 defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la loca-
tuoso
lización de fallas no se puede realizar.)

PC300, 350-8 45
GSN02629-03 40 Localización de fallas

Código de falla [CA238] Error. Suministro energético al sensor de


velocidad Ne 1
Código de Código de Pro-
acción fallas Error, suministro energético al sensor de velocidad Ne
blem
(Sistema controlador del motor)
E15 CA238 a
Contenido del • Se detectó bajo voltaje en l circuito del suministro energético del sensor de la velocidad Ne del
problema motor.
Acción del con-
• Controla el motor con señal procedente del sensor de la velocidad de reversa del motor.
trolador
Problemas que
• El motor no arranca fácilmente.
aparecen en la
• El motor oscila.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas


a Desconectar el conector con el interruptor del arranque en OFF, después
poner en ON el interruptor del arranque y realizar la localización de fallas.

Desconecte el sensor y el arnés de cables Sensor de veloci-


C15
Sensor defec- de la derecha con el fin de ejecutar la ope- dad Ne
1 tuoso o arnés ración para reproducir el problema. Si la “E”
Causas posi-
de cables del código de falla desaparece cuando se
bles y valores
estándar en desconecta el sensor o el arnés de cables,
estado normal ese sensor o arnés de cables está defec- Arnés de cableado
tuoso. CE01
del motor

Las partes de conexión entre cada sensor –arnés de cables del motor –contro-
Conector del lador del motor pueden estar defectuosas. Comprobarlas directamente.
2 arnés de cable • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
defectuoso • Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión del pasador
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de la velocidad Ne del motor

46 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02629-03

Código de falla [CA271] IMV/PCV1 Error. Corto circuito. 1


Código de Pro-
Código de acción Error corto IMV/PCV1
fallas blem
(Sistema controlador del motor)
E10 CA271 a
Contenido del
• Corto circuito detectado en circuito de mando del actuador de la bomba de suministro.
problema
Acción del con-
• Ninguna en particular.
trolador
Problemas que • La velocidad del motor no supera el ralentí bajo.
aparecen en la • Disminuye la salida del motor.
máquina • La presión del combustible de la carrilera común supera el valor del mandato.
Información rela-
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
cionada

Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas


a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la localiza-
Defectuoso
accionador de ción de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
1
la bomba de C17 (macho) Resistencia
suministro Entre (1) –tierra chasis Min. 100 kz
Corto circuito a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga en ON el inte-
vivo en el arnés rruptor del arranque y arranque el motor, luego realice la localización de fallas.
2 de cables
(corto circuito Arnés de cables entre CE01 (hembra) (2) –C17 (hembra) (1) y la Voltaje Máx. 3
con 24V) tierra del chasis V
Causas posibles Cortocircuito a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la localiza-
y valores están- en arnés de ción de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
dar en estado 3 cableado (con
normal otro arnés de Entre CE01 (hembra) (2) –cada una de las espiga de CE01 (hembra) Resis- Mín
cableado) (con todos los conectores de los arneses de cables desconectados). tencia 100 kz

Pueden estar defectuosas las partes de conexión entre el actuador de la bomba de sumi-
Conector del nistro –arnés de cables del motor –controlador del motor. Comprobarlas directamente.
4 arnés de cable • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
defectuoso • Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión del pasador
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la localiza-
Controlador ción de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
5 del motor
CE01 (hembra) Resistencia
defectuoso
Entre (2) –tierra chasis Min. 100 kz

Diagrama de circuito relacionado con el actuador de la bomba de suministro (unidad dosificadora)

PC300, 350-8 47
GSN02629-03 40 Localización de fallas

Código de falla [CA272] IMV/PCV1 Error Abierto 1


Código de Código de
acción fallas Pro- Error abierto IMV/PCV1
blema (Sistema controlador del motor)
E10 CA272
Contenido
• Se detectó abertura en el circuito de mando del actuador de la bomba de suministro.
del problema
Acción del
• Ninguna en particular.
controlador
Problemas
que apare- • El motor trabaja pero su operación es inestable.
cen en la • La presión del combustible de la carrilera común supera el valor del mandato.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas


a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
Defectuoso acciona- localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
1 dor de la bomba de
C17 (macho) Resistencia
suministro
Entre (1) – (2) Máx. 5z
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
Desconexión en
localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
arnés de cables
(Desconexión en Arnés de cables entre CE01 (hembra) (2) –C17 (hembra) Resisten-
2 Máx. 10z
alambrado o con- (1) cia
tacto defectuoso en
Arnés de cables entre CE01 (hembra) (32) –C17 (hem- Resisten-
el conector) Máx. 10z
bra) (2) cia
Falla de tierra en a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Causas posi- 3 arnés de cables
bles y valo- (corto circuito con Arnés de cables entre CE01 (hembra) (2) –C17 (hembra) Resisten- Mín
res estándar circuito de TIERRA) (1) y la tierra del chasis cia 100 kz
en estado
normal a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
Cortocircuito en localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
arnés de cableado
4 Entre CE01 (hembra) (2) –cada una de las espiga de
(con otro arnés de Resisten- Mín
cableado) CE01 (hembra) (con todos los conectores de los arneses
cia 100 kz
de cables desconectados).
Pueden estar defectuosas las partes de conexión entre el actuador de la bomba
de suministro –arnés de cables del motor –controlador del motor. Comprobarlas
Conector del arnés directamente.
5
de cable defectuoso • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
• Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión del pasador
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Controlador del
6
motor defectuoso CE01 (hembra) Resistencia
Entre (2) – (32) Máx. 5z

48 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02629-03

Diagrama de circuito relacionado con el actuador de la bomba de suministro (unidad dosificadora)

PC300, 350-8 49
GSN02629-03 40 Localización de fallas

Código de falla [CA281] Error de balance de la bomba de giro 1


Código de
Código de fallas Presión de la bomba de suministro anormal
acción Problema
(Sistema del controlador del motor)
E11 CA281
Contenido del • Debido a la anormalidad en el sistemas mecánico del la bomba de suministro, respuesta del sumi-
problema nistro de la presión del combustible no es apropiada, eso es anormal.
Acción del con-
• No acción en particular
trolador
Problemas que • El motor no arranca. O arranca, pero no se estabilice.
aparecen en la • La presión del combustible a alta presión es diferente en la parte delantera y trasera de la bomba de
máquina suministro.
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Aire remanente en el circuito Refiérase a “Forma de purgar el aire del circuito de combustible” en
1
de combustible Comprobación y ajuste, y purgue el aire del circuito de combustible.
Pueden estar defectuosas las piezas de conexión entre el sensor
de presión de la carrilera común –arnés de cables del motor –con-
Causas posi- trolador del motor. Comprobarlas directamente.
bles y valores Conector del arnés de cable • Conector flojo, cierre roto, sello roto
estándar en 2
defectuoso • Pasador herrumbroso, doblado, roto, forzado hacia adentro o
estado normal estirado
• El agua, la suciedad o el polvo en el conector, o pobre aisla-
miento
Posiblemente el controlador del motor está defectuoso si no se
Controlador del motor defec- encuentra el problema entre las causas 1 - 2.
3
tuoso (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de
fallas no se puede realizar.)

50 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02629-03

Código de falla [CA322] Inyector No. 1 (L/B No. 1) Abierto/Corto circuito


Error 1
Código de Código de
acción fallas Pro- Error, Inyector No. 1 (L/B#1) abierto/corto circuito
blema (Sistema controlador del motor)
E11 CA322
Contenido del
• Abertura o corto circuito detectado en circuito de mando del inyector No. 1
problema
Acción del con-
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
trolador
Problemas que
• La combustión se torna irregular o el motor oscila.
aparecen en la
• Disminuye la salida del motor.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada

Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas


Controlador del Si los siguientes códigos de falla también aparecen expuestos, el problema
1
motor defectuoso está en el controlador del motor: [CA322], [CA324], [CA331]
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Inyector No. 1 C9 (macho) Resistencia
2
defectuoso
Entre (3) – (4) Máx. 2z
Entre (3) –tierra chasis Min. 100 kz

Desconexión en a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
arnés de cables localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
(Desconexión en Arnés de cables entre CE01 (hembra) (45) –C9
3 Resistencia Máx. 2z
alambrado o con- (hembra) (3)
tacto defectuoso
Arnés de cables entre CE01 (hembra) (53) –C9
en el conector) Resistencia Máx. 2z
(hembra) (4)
Falla de tierra en a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
arnés de cables localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Causas posi- 4 (corto circuito con
circuito de TIE- Arnés de cables entre CE01 (hembra) (45) –C9
bles y valores Resistencia Máx. 2z
RRA) (hembra) (3) y la tierra del chasis
estándar en
estado normal a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Cortocircuito en Entre CE01 (hembra) (45) –cada una de las espiga
Mín
arnés de cableado de CE01 (hembra) (con todos los conectores de los Resistencia
5 100 kz
(con otro arnés de arneses de cables desconectados).
cableado)
Entre CE01 (hembra) (53) –cada una de las espiga
Mín
de CE01 (hembra) (con todos los conectores de los Resistencia
100 kz
arneses de cables desconectados).
Pueden estar defectuosas las partes de conexión entre el inyector No. 1 –arnés
Conector del de cables del motor –controlador del motor Comprobarlas directamente.
6 arnés de cable • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
defectuoso • Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión del pasador
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Controlador del CE01 (hembra) Resistencia
7
motor defectuoso
Entre (45) – (53) Máx. 2z
Entre (45) –tierra chasis Min. 100 kz

PC300, 350-8 51
GSN02629-03 40 Localización de fallas

Diagrama del circuito relacionado con el inyector No. 1

52 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02629-03

Código de falla [CA323] Inyector No. 5 (L/B No. 5) Abierto/Corto circuito


Error 1
Código de Código de
acción fallas Pro- Error, Inyector No. 5 (L/B#5) abierto/corto circuito
blema (Sistema controlador del motor)
E11 CA323
Contenido del
• Abertura o corto circuito detectado en circuito de mando del inyector No. 5
problema
Acción del con-
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
trolador
Problemas que
• La combustión se torna irregular o el motor oscila.
aparecen en la
• Disminuye la salida del motor.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada

Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas


Controlador del Si los siguientes códigos de falla también aparecen expuestos, el problema
1
motor defectuoso está en el controlador del motor: [CA323], [CA325], [CA332]
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Inyector No. 5 defec- C11 (macho) Resistencia
2
tuoso
Entre (3) – (4) Máx. 2z
Entre (3) –tierra chasis Min. 100 kz
Desconexión en a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
arnés de cables localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
(Desconexión en Arnés de cables entre CE01 (hembra) (46) –C11
3 Resistencia Máx. 2z
alambrado o con- (hembra) (3)
tacto defectuoso en Arnés de cables entre CE01 (hembra) (60) –C11
el conector) Resistencia Máx. 2z
(hembra) (4)
Falla de tierra en a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
arnés de cables localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
4
(corto circuito con Arnés de cables entre CE01 (hembra) (46) –C11
Causas posi- circuito de TIERRA) Resistencia Máx. 2z
(hembra) (3) y la tierra del chasis
bles y valores
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
estándar en
estado normal localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Cortocircuito en Entre CE01 (hembra) (46) –cada una de las
Mín
arnés de cableado espiga de CE01 (hembra) (con todos los conecto- Resistencia
5 100 kz
(con otro arnés de res de los arneses de cables desconectados).
cableado) Entre CE01 (hembra) (60) –cada una de las
Mín
espiga de CE01 (hembra) (con todos los conecto- Resistencia
100 kz
res de los arneses de cables desconectados).
Pueden estar defectuosas las partes de conexión entre el inyector No. 5 –
arnés de cables del motor –controlador del motor Comprobarlas directa-
mente.
Conector del arnés
6 • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
de cable defectuoso
• Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión del pasa-
dor
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Controlador del
7 CE01 (hembra) Resistencia
motor defectuoso
Entre (46) – (60) Máx. 2z
Entre (46) –tierra chasis Min. 100 kz

PC300, 350-8 53
GSN02629-03 40 Localización de fallas

Diagrama del circuito relacionado con el inyector No. 5

54 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02629-03

Código de falla [CA324] Inyector No. 3 (L/B No. 3) Abierto/Corto circuito


Error 1
Código de
Código de fallas Pro- Error, Inyector No. 3 (L/B#3) abierto/corto circuito
acción
blema (Sistema controlador del motor)
E11 CA324
Contenido del
• Abertura o corto circuito detectado en circuito de mando del inyector No. 3
problema
Acción del con-
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
trolador
Problemas que
• La combustión se torna irregular o el motor oscila.
aparecen en la
• Disminuye la salida del motor.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada

Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas


Controlador del Si los siguientes códigos de falla también aparecen expuestos, el problema
1
motor defectuoso está en el controlador del motor: [CA322], [CA324], [CA331]
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Inyector No. 3 C10 (macho) Resistencia
2
defectuoso
Entre (3) – (4) Máx. 2z
Entre (3) –tierra chasis Min. 100 kz
Desconexión en a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
arnés de cables localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
(Desconexión en Arnés de cables entre CE01 (hembra) (55) –C10
3 Resistencia Máx. 2z
alambrado o con- (hembra) (3)
tacto defectuoso en Arnés de cables entre CE01 (hembra) (52) –C10
el conector) Resistencia Máx. 2z
(hembra) (4)
Falla de tierra en a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
arnés de cables localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
4
(corto circuito con Arnés de cables entre CE01 (hembra) (55) –C10
Causas posi- circuito de TIERRA) (hembra) (3) y la tierra del chasis Resistencia Máx. 2z
bles y valores
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
estándar en
estado normal localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Cortocircuito en Entre CE01 (hembra) (55) –cada una de las
Mín
arnés de cableado espiga de CE01 (hembra) (con todos los conecto- Resistencia
5 100 kz
(con otro arnés de res de los arneses de cables desconectados).
cableado) Entre CE01 (hembra) (52) –cada una de las
Mín
espiga de CE01 (hembra) (con todos los conecto- Resistencia
100 kz
res de los arneses de cables desconectados).
Pueden estar defectuosas las partes de conexión entre el inyector No. 3 –
arnés de cables del motor –controlador del motor Comprobarlas directa-
mente.
Conector del arnés
6 • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
de cable defectuoso
• Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión del pasa-
dor
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Controlador del
7 CE01 (hembra) Resistencia
motor defectuoso
Entre (55) – (52) Máx. 2z
Entre (55) –tierra chasis Min. 100 kz

PC300, 350-8 55
GSN02629-03 40 Localización de fallas

Diagrama del circuito relacionado con el inyector No. 3

56 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02629-03

Código de falla [CA325] Inyector No. 6 (L/B No. 6) Abierto/Corto circuito


Error 1
Código de Código de
Pro- Error, Inyector No. 6 (L/B#6) abierto/corto circuito
acción fallas
blema (Sistema controlador del motor)
E11 CA325
Contenido del
• Abertura o corto circuito detectado en circuito de mando del inyector No. 6
problema
Acción del con-
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
trolador
Problemas que
aparecen en la • La combustión se torna irregular o el motor oscila.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada

Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas


Controlador del Si los siguientes códigos de falla también aparecen expuestos, el problema
1
motor defectuoso está en el controlador del motor: [CA323], [CA325], [CA332]
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Inyector No. 6
2 C11 (macho) Resistencia
defectuoso
Entre (1) – (2) Máx. 2z
Entre (2) –tierra chasis Min. 100 kz
Desconexión en a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
arnés de cables localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
(Desconexión en Arnés de cables entre CE01 (hembra) (57) –C11
3 Resistencia Máx. 2z
alambrado o con- (hembra) (2)
tacto defectuoso Arnés de cables entre CE01 (hembra) (59) –C11
en el conector) Resistencia Máx. 2z
(hembra) (1)
Falla de tierra en a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
arnés de cables localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
4 (corto circuito con
circuito de TIE- Arnés de cables entre CE01 (hembra) (57) –C11
Causas posi- Resistencia Máx. 2z
RRA) (hembra) (2) y la tierra del chasis
bles y valores
estándar en a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
estado normal localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Cortocircuito en Entre CE01 (hembra) (57) –cada una de las espiga
Mín
arnés de cableado de CE01 (hembra) (con todos los conectores de Resistencia
5 100 kz
(con otro arnés de los arneses de cables desconectados).
cableado) Entre CE01 (hembra) (59) –cada una de las espiga
Mín
de CE01 (hembra) (con todos los conectores de Resistencia
100 kz
los arneses de cables desconectados).
Pueden estar defectuosas las partes de conexión entre el inyector No. 6 –
arnés de cables del motor –controlador del motor. Comprobarlas directa-
Conector del mente.
6 arnés de cable • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
defectuoso • Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión del pasa-
dor
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Controlador del
7 CE01 (hembra) Resistencia
motor defectuoso
Entre (57) – (59) Máx. 2z
Entre (57) –tierra chasis Min. 100 kz

PC300, 350-8 57
GSN02629-03 40 Localización de fallas

Diagrama del circuito relacionado con el inyector No. 6

58 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02629-03

Código de falla [ CA331] Inyector No. 2 (L No. 2) Abierto/Corto circuito Error1


Código de Código de
acción fallas Pro- Error, Inyector No. 2 (L/B#2) abierto/corto circuito
blema (Sistema controlador del motor)
E11 CA331
Contenido del
• Abertura o corto circuito detectado en circuito de mando del inyector No. 2
problema
Acción del con-
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
trolador
Problemas que
• La combustión se torna irregular o el motor oscila.
aparecen en la
• Disminuye la salida del motor.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada

Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas


Controlador del Si los siguientes códigos de falla también aparecen expuestos, el problema
1
motor defectuoso está en el controlador del motor: [CA322], [CA324], [CA331]
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Inyector No. 2
2 C9 (macho) Resistencia
defectuoso
Entre (1) – (2) Máx. 2z
Entre (2) –tierra chasis Min. 100 kz
Desconexión en a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
arnés de cables localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
(Desconexión en Arnés de cables entre CE01 (hembra) (54) –C9
3 Resistencia Máx. 2z
alambrado o con- (hembra) (2)
tacto defectuoso Arnés de cables entre CE01 (hembra) (51) –C9
en el conector) Resistencia Máx. 2z
(hembra) (1)
Falla de tierra en a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
arnés de cables localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Causas posi- 4 (corto circuito con
circuito de TIE- Arnés de cables entre CE01 (hembra) (54) –C9
bles y valores Resistencia Máx. 2z
RRA) (hembra) (2) y la tierra del chasis
estándar en
estado normal a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Cortocircuito en Entre CE01 (hembra) (54) –cada una de las espiga
Mín
arnés de cableado de CE01 (hembra) (con todos los conectores de los Resistencia
5 100 kz
(con otro arnés de arneses de cables desconectados).
cableado) Entre CE01 (hembra) (51) –cada una de las espiga
Mín
de CE01 (hembra) (con todos los conectores de los Resistencia
100 kz
arneses de cables desconectados).
Pueden estar defectuosas las partes de conexión entre el inyector No. 2 –
Conector del arnés de cables del motor –controlador del motor Comprobarlas directamente.
6 arnés de cable • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
defectuoso • Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión del pasador
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Controlador del
7 CE01 (hembra) Resistencia
motor defectuoso
Entre (54) – (51) Máx. 2z
Entre (54) –tierra chasis Min. 100 kz

PC300, 350-8 59
GSN02629-03 40 Localización de fallas

Diagrama del circuito relacionado con el inyector No. 2

60 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02629-03

Código de falla [ CA332] Inyector No. 4 (L No. 4) Abierto/Corto circuito Error1


Código de Código de Pro-
acción fallas Error, Inyector No. 4 (L/B#4) abierto/corto circuito
blem
(Sistema controlador del motor)
E11 CA332 a
Contenido del
• Abertura o corto circuito detectado en circuito de mando del inyector No. 4
problema
Acción del con-
• El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
trolador
Problemas que
• La combustión se torna irregular o el motor oscila.
aparecen en la
• Disminuye la salida del motor.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada

Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas


Controlador del Si los siguientes códigos de falla también aparecen expuestos, el problema
1
motor defectuoso está en el controlador del motor: [CA323], [CA325], [CA332]
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Inyector No. 4 C10 (macho) Resistencia
2
defectuoso
Entre (1) – (2) Máx. 2z
Entre (2) –tierra chasis Min. 100 kz

Desconexión en a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
arnés de cables localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
(Desconexión en Arnés de cables entre CE01 (hembra) (56) –C10
3 Resistencia Máx. 2z
alambrado o con- (hembra) (2)
tacto defectuoso Arnés de cables entre CE01 (hembra) (58) –C10
en el conector) Resistencia Máx. 2z
(hembra) (1)
Falla de tierra en a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
arnés de cables localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
4 (corto circuito con
Causas posi- circuito de TIE- Arnés de cables entre CE01 (hembra) (56) –C10
Resistencia Máx. 2z
bles y valores RRA) (hembra) (2) y la tierra del chasis
estándar en
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
estado normal
localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Cortocircuito en
Entre CE01 (hembra) (56) –cada una de las espiga
arnés de Mín
de CE01 (hembra) (con todos los conectores de los Resistencia
5 cableado 100 kz
arneses de cables desconectados).
(con otro arnés
de cableado) Entre CE01 (hembra) (58) –cada una de las espiga
Mín
de CE01 (hembra) (con todos los conectores de los Resistencia
100 kz
arneses de cables desconectados).
Pueden estar defectuosas las partes de conexión entre el inyector No. 4 –
arnés de cables del motor –controlador del motor Comprobarlas directa-
Conector del
mente.
6 arnés de cable
• Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
defectuoso
• Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión del pasador
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Controlador del CE01 (hembra) Resistencia
7
motor defectuoso
Entre (56) – (58) Máx. 2z
Entre (56) –tierra chasis Min. 100 kz

PC300, 350-8 61
GSN02629-03 40 Localización de fallas

Diagrama del circuito relacionado con el inyector No. 4

62 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02629-03

PC300, 350-8 63
GSN02629-03 40 Localización de fallas

Excavadora hidráulica PC300, 350(LC)-8

Formulario No. GSN02629-03

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en EE.UU. 03-13

64 PC300, 350-8
GSN02630-05

EXCAVADORA HIDRÁULICA 1MANUAL DE TALLER

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8

Modelo de máquina Número de serie


PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

40 Localización de fallas 1
Localización de fallas por código de fallas
(Exposición de los códigos), Parte 2
Código de falla [CA342] Incompatibilidad con el Código de Calibración ........................................................ 3
Código de falla [CA351] Error en el circuito de mando de los inyectores....................................................... 4
Código de falla [CA352] Error. Bajo el suministro de voltaje al sensor 1 ........................................................ 6
Código de falla [CA386] Error. Alto voltaje en el circuito 1 de suministro al sensor ....................................... 8
Código de falla [CA428] Error. Alto voltaje en la señal de agua en el combustible ...................................... 10
Código de falla [CA429] Error. Bajo voltaje en la señal de agua en el combustible ..................................... 12
Código de falla [CA435] Error. Presión de aceite del motor Sw ................................................................... 14
Código de falla [CA441] Error. Bajo el voltaje de batería.............................................................................. 16
Código de falla [CA442] Error. Alto el voltaje de la batería ........................................................................... 18
Código de falla [CA449] Error. Muy alta la presión en el múltiple de combustible........................................ 20
Código de falla [CA451] Error. Alta presión en el sensor del múltiple del combustible ................................ 24
Código de falla [CA452] Error. Sensor detecta baja presión en el múltiple de combustible ......................... 26
Código de falla [CA488]. Reducción de torsión. Alta temperatura en el aire de carga ................................. 28
Código de falla [CA553] Error. Alta presión en el múltiple común ................................................................ 28

PC300, 350-8 1
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [CA559] Error. Baja presión de carrilera .............................................................................. 30


Código de falla [CA689] Error. Sensor de velocidad Ne del motor ............................................................... 32
Código de falla [CA731] Error. Fase del sensor de velocidad de retroceso del motor.................................. 34
Código de falla [CA757] Error de Perdida de Todos los Datos Persistentes ................................................ 36
Código de falla [CA778] Error. Sensor de velocidad de retroceso del motor................................................ 38
Código de falla [CA1633] Error. Exceso de tiempo en comunicación con base de datos del KOMNET ...... 40
Código de falla [CA2185] Error. Alto voltaje suministrado al sensor del acelerador ..................................... 42
Código de falla [CA2186] Error. Bajo voltaje suministrado al sensor del acelerador .................................... 43
Código de falla [CA2249] Error. Muy baja la presión en el múltiple de combustible..................................... 44
Código de falla [CA2265] Error abierto de la bomba de alimentación de combustible ................................. 46
Código de falla [CA2265] Error corto la bomba de alimentación de combustible ......................................... 48
Código de falla [CA2311] IMV error de solenoide ......................................................................................... 50
Código de falla [CA2555] Error. Bajo voltaje en el relé de la parrilla del calentador ..................................... 52
Código de falla [CA2556] Error. Alto voltaje en relé de parrilla del calentador.............................................. 54
Código de falla [D110KB] Corto Circuito en el Mando del Relé de la Batería............................................... 56
Código de falla [D19JKZ] Anormalidad en el relé de código personal.......................................................... 58
Código de falla [D862KA] GPS desconexión de antena ............................................................................... 60
Código de falla [DA22KK] Error de Baja Energía en la Bomba del Solenoide.............................................. 61
Código de falla [DA25KP] Anormalidad energética de 5V en Sensor 1........................................................ 63
Código de falla [DA29KQ] Anormalidad en selección de modelo ................................................................. 66
Código de falla [DA2RMC] Comunicación de la Bomba Anormalidad.......................................................... 68
Código de falla [DAF8KB] Cortocircuito en el suministro de alimentación de la cámara .............................. 70
Código de falla [DAFGMC] Error. Módulo GPS ............................................................................................ 72

2 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

Código de falla [CA342] Incompatibilidad con el Código de Calibración1


Código de
Código de fallas Incompatibilidad con el código de calibración
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E10 CA342
Contenido del
• La incompatibilidad de los datos se produjo en el controlador del motor.
problema
Acción del
• Ninguna en particular.
controlador
Problemas que
aparecen en la • Operación normal, motor parado o arranque deshabilitado
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causas Causa
de fallas
posibles y
Defecto en sistema Si aparece expuesto otro código de falla, ejecute la localización de
valores 1
relacionado falla para el mismo.
estándar en
estado normal Controlador del motor El controlador del motor puede estar defectuoso. (La localización de
2
defectuoso falla no se puede ejecutar)

PC300, 350-8 3
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [CA351] Error en el circuito de mando de los inyectores1


Código de
Código de fallas Error en el circuito de mando de los inyectores
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E10 CA351
Contenido del
• Hay error en el circuito del mando energético del inyector.
problema
Acción del
• Limita la salida y continúa la operación.
controlador
• El gas del escape se vuelve negro.
Problemas que
• La combustión se vuelve irregular.
aparecen en la
• Disminuye la salida del motor.
máquina
• El motor no se puede arrancar.
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Defecto en sistema Si aparece expuesto otro código de falla, ejecute la localización de
1
relacionado falla para el mismo.
Si se rompe un fusible, el circuito probablemente tiene una falla de
2 Defectuoso el fusible No. 19
puesta a tierra.
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor, luego
Defectuoso el relé para el realice la localización de fallas.
3 suministro energético del
controlador del motor Sustituya el relé (R23, R24) para el controlador del motor por otro
Causas posibles relé y ejecute la reproducción de la operación. Si la “E” del código de
y valores falla desaparece en este momento, el relé sustituido está defectuoso.
estándar en aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
estado normal realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.
Desconexión en arnés de
cables Arnés de cables entre F01-19 –R23, R24 Máx.
Resistencia
4 (Desconexión en alambrado (hembra) (3) 0,5z
o contacto defectuoso en el Arnés de cables entre R23, R24 (hembra) (5) Máx.
conector) Resistencia
–CE03 (hembra) (3) 0,5z
Arnés de cables entre CE03 (hembra) (1) – Máx.
Resistencia
tierra del chasis (T11) 10z
Si no se detectan las causas 1 y 4, puede que el controlador del
Controlador del motor
5 motor esté defectuoso. (Como el problema se encuentra en el
defectuoso
sistema, la localización de fallas no se puede realizar.)

4 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

Diagrama del circuito relacionado con el suministro energético del controlador del motor

PC300, 350-8 5
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [CA352] Error. Bajo el suministro de voltaje al sensor 11

Código de
Código de fallas Error, bajo en el sensor de suministro 1 de energía
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E15 CA352
Contenido del
• El bajo voltaje fue detectado en el circuito del sensor del suministro energético 1
problema
Acción del
• Fija el valor de la presión ambiental y continúa la operación
controlador
Problemas
• Disminuye la salida del motor.
que aparecen
• El motor no arranca fácilmente.
en la máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
aDesconectar el conector con el interruptor del arranque en OFF,
después poner en ON el interruptor del arranque y realizar la
localización de fallas.

Desconecte el sensor y el arnés


de cables de la derecha con el Sensor de presión
C29
Sensor defectuoso o arnés fin de ejecutar la operación para ambiental
1
de cables reproducir el problema. Si la “E”
Causas del código de falla desaparece
posibles y cuando se desconecta el sensor
valores o el arnés de cables, ese sensor Arnés de cableado
o arnés de cables está CE01
estándar en del motor
estado normal defectuoso.

Conectar las piezas entre el sensor de la temperatura ambiental –


arnés de cables del motor - controlador del motor puede estar
defectuoso. Comprobarlas directamente.
Conector del arnés de cable
2 • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
defectuoso
• Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión del
pasador
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
Si no se detectan las causas 1 y 2, puede que el controlador del
Controlador del motor
3 motor esté defectuoso. (Como el problema se encuentra en el
defectuoso
sistema, la localización de fallas no se puede realizar.)

6 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

Diagrama de circuito relacionado con el sensor del suministro energético 1

PC300, 350-8 7
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [CA386] Error. Alto voltaje en el circuito 1 de suministro


al sensor 1
Código de
Código de fallas Error, alto en el sensor de suministro 1 de energía
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E15 CA386
Contenido del
• Alto voltaje Se detectó alto voltaje en el circuito del suministro energético 1 al sensor
problema
Acción del
• Fija el valor de la presión ambiental y continúa la operación
controlador
Problemas que
• Disminuye la salida del motor.
aparecen en la
• El motor no arranca fácilmente.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Conectar las piezas entre el sensor de la temperatura ambiental –
arnés de cables del motor - controlador del motor puede estar
Causas
defectuoso. Comprobarlas directamente.
posibles y Conector del arnés de cable
1 • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
valores defectuoso
• Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión
estándar en
del pasador
estado normal
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
Si no se detecta la causa 1, el controlador del motor puede estar
Controlador del motor
2 defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
defectuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

8 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

PC300, 350-8 9
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [CA428] Error. Alto voltaje en la señal de agua en el


combustible 1
Código de
Código de fallas Error, alto en el sensor de agua en el combustible
acción Problema
(Sistema del controlador del motor)
E15 CA428
Contenido del
• Se detectó alto voltaje en el circuito de señales del sensor de agua en el combustible.
problema
Acción del
• Ninguna en particular.
controlador
Problemas que
aparecen en la • El monitor del separador de agua no expone normalmente.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Defectuoso el sensor de arranque.
1
agua en el combustible
C28 (macho) Resistencia
Entre (1) – (2) 10 – 100 kz
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Desconexión en arnés de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
cables arranque.
2 (Desconexión en Arnés de cables entre CE01 (hembra) (14) –
Resistencia Máx. 10z
alambrado o contacto C28 (hembra) (1)
defectuoso en el conector)
Arnés de cables entre CE01 (hembra) (47) –
Resistencia Máx. 10z
C28 (hembra) (2)
Causas posibles aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
y valores realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
estándar en Cortocircuito en arnés de arranque.
estado normal cableado
3 Entre CE01 (hembra) (14) –cada una de las
(con otro arnés de
cableado) espiga de CE01 (hembra) (con todos los Min.
Resistencia
conectores de los arneses de cables 100 kz
desconectados).
Pueden estar defectuosas las partes de conexión entre el sensor de
agua en el combustible –arnés de cables del motor –controlador del
motor. Comprobarlas directamente.
Conector del arnés de
4 • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
cable defectuoso
• Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión del
pasador
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Controlador del motor arranque.
5
defectuoso
CE01 (hembra) Resistencia
Entre (14) – (47) 10 – 100 kz

10 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de agua en el combustible

PC300, 350-8 11
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [CA429] Error. Bajo voltaje en la señal de agua en el


combustible 1

Código de
Código de fallas Error, bajo en el sensor de agua en el combustible
acción Problema
(Sistema del controlador del motor)
E15 CA429
Contenido del
• Se detectó bajo voltaje en el circuito de señales del sensor de agua en el combustible.
problema
Acción del
• Ninguna en particular.
controlador
Problemas que
aparecen en la • El monitor del separador de agua no expone normalmente.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de


Causa
fallas
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.
Defectuoso el sensor de
1 C28 (macho) Resistencia
agua en el combustible
Entre (1) – (2) 10 – 100 kz
Entre (1) –tierra chasis Min. 100 kz
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Falla de tierra en arnés de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
cables
2 arranque.
(corto circuito con circuito
de TIERRA) Arnés de cables entre CE01 (hembra) (14) – Min.
Resistencia
C28 (hembra) (1) y la tierra del chasis 100 kz
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Causas posibles realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Cortocircuito en arnés de
y valores arranque.
cableado
estándar en 3 Entre CE01 (hembra) (14) –cada una de las
(con otro arnés de
estado normal espiga de CE01 (hembra) (con todos los Min.
cableado) Resistencia
conectores de los arneses de cables 100 kz
desconectados).
Pueden estar defectuosas las partes de conexión entre el sensor de
agua en el combustible –arnés de cables del motor –controlador del
motor. Comprobarlas directamente.
Conector del arnés de
4 • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
cable defectuoso
• Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión del
pasador
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.
Controlador del motor
5
defectuoso CE01 (hembra) Resistencia
Entre (14) – (47) 10 – 100 kz
Entre (14) –tierra chasis Min. 100 kz

12 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de agua en el combustible

PC300, 350-8 13
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [CA435] Error. Presión de aceite del motor Sw 1

Código de acción Código de fallas Error en el interruptor de presión de aceite del motor
Problema
E15 CA435 (Sistema del controlador del motor)

Contenido del pro-


• Hay error en el circuito de la señal del presostato del aceite del motor
blema
Acción del
• Ninguna en particular.
controlador
Problemas que
• No trabaja la función de protección del motor que tiene por base la presión de aceite del motor.
aparecen en la
• El monitor de la presión de aceite del motor no expone normalmente
máquina
Información rela-
• Método para reproducir el código de falla: Ponga en ON el interruptor del arranque o ponga en marcha el motor.
cionada

Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas


a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Defectuoso el interruptor de la
1
presión del aceite del motor C2 (macho) Resistencia
Entre (1) –tierra chasis Máx. 10z

Desconexión en arnés de cables a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
(Desconexión en alambrado o localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
2
contacto defectuoso en el Arnés de cables entre CE01 (hembra) (17) –C2
conector) Resistencia Máx. 10z
(macho) (1)
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
Causas posibles y Cortocircuito en arnés de localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
valores estándar 3 cableado (con otro arnés de Arnés de cables entre CE01 (hembra) (17) –cada
en estado normal cableado) una de las espigas del CE01 (hembra) (Con todos Resistencia Min. 100 kz
los conectores del arnés de cables desconectados)
Pueden estar defectuosas las partes de conexión entre el presostato del aceite
del motor –el arnés de cables del motor –el controlador del motor. Comprobar-
Conector del arnés de cable las directamente.
4
defectuoso • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
• Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión del pasador
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Controlador del motor defec-
5
tuoso CE01 (hembra) Resistencia
Entre (17) –tierra chasis Máx. 10z

Diagrama del circuito relacionado con el interruptor de la presión de aceite del motor

14 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

PC300, 350-8 15
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [CA441] Error. Bajo el voltaje de batería 1


Código de acción Código de fallas Error. Bajo voltaje de batería
Problema
E10 CA441 (Sistema controlador del motor)
Contenido del
• Hay bajo voltaje en el circuito del suministro energético del controlador
problema
Acción del
• Ninguna en particular.
controlador
Problemas que
• Motor se para.
aparecen en la
• El motor no arranca fácilmente.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas


Flojedad o corrosión en los Terminal de batería puede estar flojo o herrumbroso. Comprobarlo
1
terminales de la batería directamente.
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, después
conserve en OFF el interruptor del arranque y luego coloque en START y
ejecute la localización de fallas en cada caso.
Deficiente el voltaje de Interruptor de
2 Batería (1 pieza) Voltaje
batería arranque
OFF Min. 12 V
Entre terminales (+) –(–)
Arranque (START) Min. 6,2 V
Si se rompe un fusible, el circuito probablemente tiene una falla de puesta a
3 Defectuoso el fusible No. 19
tierra. (Vea la Causa 6)
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga en
ON el interruptor del arranque y arranque el motor, luego realice la
Defectuoso el relé para el localización de fallas.
4 suministro energético del
controlador del motor Sustituya el relé (R23, R24) para el controlador del motor por otro relé y
ejecute la reproducción de la operación. Si la “E” del código de falla
desaparece en este momento, el relé sustituido está defectuoso.
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Causas posibles Desconexión en arnés de
y valores Arnés de cables entre F01-19 –R23, R24
cables Resistencia Máx. 10z
estándar en (hembra) (3)
5 (Desconexión en alambrado
estado normal o contacto defectuoso en el Arnés de cables entre R23, R24 (hembra) (5) –
Resistencia Máx. 10z
conector) CE03 (hembra) (3)
Arnés de cables entre CE03 (hembra) (1) –tierra
Resistencia Máx. 10z
del chasis (T11)
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
Falla de tierra en arnés de localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
cables Arnés de cables entre F01-19 –R23, R24 Min.
6 Resistencia
(corto circuito con circuito de (hembra) (3) y la tierra del chasis 100 kz
TIERRA) Arnés de cables entre R23, R24 (hembra) (5) – Máx.
Resistencia
CE03 (hembra) (3) y la tierra del chasis 10z
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Entre CE03 (hembra) (3) –y espigas del CE03
Min.
(hembra) (1) (con el terminal de la batería Resistencia
100 kz
Cortocircuito en arnés de desconectado)
7 cableado Entre CE03 (hembra) (3) –cada espiga del CE02
(con otro arnés de cableado) (hembra) (con el terminal de la batería Min.
Resistencia
100 kz
desconectado.
Entre CE03 (hembra) (1) –cada espiga del CE02
Min.
(hembra) (con el terminal de la batería Resistencia
100 kz
desconectado.

16 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas


Pueden estar defectuosas las partes de conexión entre el fusible No. 19 –
arnés de cables de la máquina –controlador del motor. Comprobarlas
directamente.
Conector del arnés de cable
8 • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
defectuoso
• Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión del
Causas posibles pasador
y valores • Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
estándar en aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga en
estado normal ON el interruptor del arranque y realice la localización de fallas para cada
caso.
Controlador del motor Interruptor de
9 CE03 (hembra) Voltaje
defectuoso arranque
ACTIVADA Min. 24 V
Entre (3) – (1)
Arranque (START) Min. 12 V

Diagrama del circuito relacionado con el suministro energético del controlador del motor

PC300, 350-8 17
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [CA442] Error. Alto el voltaje de la batería 1


Código de
Código de fallas Error. Alto voltaje de batería
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E10 CA442
Contenido del
• Hay alto voltaje (36V o superior) en el circuito del suministro energético del controlador.
problema
Acción del
• Ninguna en particular.
controlador
Problemas que
aparecen en la • El motor se puede parar.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Deficiente el voltaje de arranque.
1
batería
Batería Voltaje
Entre terminales (+) –(–) Máx. 32 V
Causas
posibles y aPrepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF",
valores luego arranque el motor y efectúe la localización de fallas.
estándar en 2 Alternador defectuoso Alternador Velocidad del motor Voltaje
estado normal
Terminales R –tierra
Medio o mayor 27.5 – 29.5 V
del chasis
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
Controlador del motor luego realice la localización de fallas.
3
defectuoso
CE03 Voltaje
Entre (3) – (1) Máx. 32 V

18 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

Diagrama del circuito relacionado con el suministro energético del controlador del motor

PC300, 350-8 19
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [CA449] Error. Muy alta la presión en el múltiple de


combustible 1
Código de
Código de fallas Pro- Error. Muy alta presión de la carrilera común
acción
blema (Sistema controlador del motor)
E11 CA449
Contenido del
• Existe error (2) de alta presión en el circuito del múltiple común
problema
Acción del
• Limita la salida y continúa la operación.
controlador
Problemas
que aparecen • Disminuye la salida del motor.
en la máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada

Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas


Defecto en sistema rela- Si aparece expuesto otro código de falla, ejecute la localización de falla
1
cionado para el mismo.
Puede que haya aire en el circuito de baja presión. Compruébelo directa-
mente de acuerdo con el procedimiento que sigue.
1) Desmonte el tapón para captación de presión (lado de salida) del filtro
de combustible principal.
2) Opere la bomba de alimentación del filtro auxiliar de combustible.
Aire en el circuito de baja 3) Compruebe el tapón de captación de presión por fugas de combustible y
2
presión de aire.
• Si este error se produce durante la purga de aire después de haber reem-
plazado el filtro de combustible, puede que todavía quede aire en el circuito
de combustible. Mantenga el motor en marcha a ralentí bajo durante unos
tres minutos. A medida que el aire es purgado del circuito de combustible, la
velocidad del motor se irá estabilizando, borrando la indicación de error.
aPara comprobar la presión en el circuito de baja presión de combustible, ver
en Pruebas y Ajustes la Comprobación de la presión del combustible.
• Medido por el lado de salida del filtro de combustible
Durante el ralentí alto
Presión en el circuito de baja Máx. 0,48 MPa
(si el motor se puede
presión de combustible {Máx. 4,9 kg/cm2}
Causas posi- arrancar)
bles y valo- aPara comprobar la presión en el circuito de baja presión de combustible, ver
res estándar en Pruebas y Ajustes la Comprobación de la presión del combustible.
en estado • Medidas por los lados de entrada y salida del filtro de combustible
normal • Descenso de presión en el circuito de baja presión de combustible =
Presión de entrada al filtro de combustible – Presión de salida del filtro
de combustible
Defecto en partes del cir- Descensor de presión en el
Máx. 0,14 MPa
3 cuito de baja presión de circuito de baja presión de Durante ralentí alto
{Máx. 1,4 kg/cm2}
combustible combustible
aPara comprobar la presión de aspiración de combustible, ver en Prue-
bas y Ajustes la Comprobación de la presión del combustible.
• Medida por el lado de entrada del combustible de la bomba de engrana-
jes de suministro de combustible.
Presión del circuito de aspi-
Máx. 33,9 kPa
ración de combustible (lado Durante ralentí alto
{Máx. 254 mmHg}
de la bomba de engranajes)
aPara comprobación de la presión del circuito de retorno de combustible,
ver en Pruebas y Ajustes la Comprobación de presión del combustible.
Presión del circuito de aspi-
Máx. 27,1 kPa
ración de combustible (lado Durante ralentí alto
{Máx. 203 mmHg}
del conector de combustible)
aDirectamente compruebe si hay escapes de combustible por el tubo del
Defectuoso el enfriador
4 enfriador de combustible, por el anillo-O, daños en la arandela del sello,
del combustible
obstrucción o daños en la válvula de retención.

20 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de


Causa
fallas
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga en
ON el interruptor del arranque y arranque el motor, luego realice la loca-
Defectuoso el sensor de lización de fallas.
5 presión de la carrilera Observación por el monitor
Código de monitoreo: 36400
común de la máquina
Mientras el motor 0 ± 0,39 MPa
Presión de la carrilera común
está parado {0 ± 4 kg/cm2}
Anillo-O defectuoso en el aCompruebe directamente que no esté dañado el anillo-O del actuador
6 actuador de la bomba de de la bomba de suministro.
suministro
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF (conexión
programa INSITE), ponga en ON el interruptor del arranque y realice la
localización de fallas.
Observación por el monitor
Código de monitoreo: 36400
de la máquina
Mientras el motor 0 ± 0,39 MPa
Presión de la carrilera común
Causas posi- está parado {0 ± 4 kg/cm2}
bles y valo- Defectuoso accionador de aPrepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF" (conexión
7
res estándar la bomba de suministro programa INSITE), luego arranque el motor y efectúe la localización de
en estado fallas.
normal • Medido después de haber transcurrido un minuto o más operando a
ralentí.
Observación por el monitor
Código de monitoreo: 36400
de la máquina
1,96 MPa
Presión de la carrilera común Durante ralentí bajo
{20 kg/cm2}
El conector del sensor de la presión del combustible de la carrilera común
y el actuador de la bomba de suministro pueden estar defectuosos. Com-
probarlas directamente.
Conector del arnés de
8 • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
cable defectuoso
• Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión del
pasador
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
Defectuoso el arnés de
localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
9 cables a tierra del contro-
CE03 (hembra) Resistencia
lador del motor
Entre (1) –tierra chasis Máx. 10z
Defectuosa la bomba de Si no se detectan las causas 1 - 9, puede que la bomba de suministro esté
10
suministro defectuosa.

PC300, 350-8 21
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de presión de la carrilera común y la línea a tierra del
controlador del motor.

22 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

PC300, 350-8 23
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [CA451] Error. Alta presión en el sensor del múltiple del
combustible 1
Código de
Código de fallas Error alto del sensor de presión de la carrilera común
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E11 CA451
Contenido del
• Hay alto voltaje en el circuito de señales del sensor de presión de la carrilera común.
problema
Acción del con-
• Limita la salida y continúa la operación.
trolador
Problemas que
• Velocidad del motor o salida reducida.
aparecen en la
• El motor no arranca.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Defectuoso el sistema 2 de
Si el código de falla [CA227] también se indica, primero ejecute la
1 suministro energético al sen-
localización de fallas para éste.
sor
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
luego realice la localización de fallas.
C8 (macho) Voltaje
Defectuoso el sensor de pre-
2 Entre (3) – (1) Suministro de energía 4,75 – 5,25 V
sión de la carrilera común
Se mide el voltaje con el arnés de cables conectado. De tal modo
que, si el voltaje es anormal, compruebe el arnés de cables y el con-
trolador también, para otra causa del problema y después haga su
juicio.
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
luego mantenga en OFF el interruptor del arranque y realice la
Causas posi- localización de fallas.
bles y valores Desconexión en arnés de
estándar en cables Arnés de cables entre CE01 (hembra) (25) – Resisten-
Máx. 1z
estado normal 3 (Desconexión en alambrado o C8 (hembra) (2) cia
contacto defectuoso en el Arnés de cables entre CE01 (hembra) (37) – Resisten-
conector) Máx. 1z
C8 (hembra) (3) cia
Arnés de cables entre CE01 (hembra) (47) – Resisten-
Máx. 1z
C8 (hembra) (1) cia
Pueden estar defectuosas las piezas de conexión entre el sensor de
presión de la carrilera común –arnés de cables del motor –controla-
dor del motor. Comprobarlas directamente.
Conector del arnés de cable
4 • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
defectuoso
• Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión
del pasador
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
Controlador del motor defec- luego realice la localización de fallas.
5
tuoso
CE01 Voltaje
Entre (37) – (47) Suministro de energía 4.75 – 5.25 V

24 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

Diagrama del circuito relacionado con el sensor de presión de la carrilera común

PC300, 350-8 25
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [CA452] Error. Sensor detecta baja presión en el


múltiple de combustible 1
Código de
Código de fallas Error. Bajo del sensor de presión de la carrilera común
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E11 CA452
Contenido del
• Hay bajo voltaje en el circuito de señales del sensor de presión de la carrilera común.
problema
Acción del con-
• Limita la salida y continúa la operación.
trolador
Problemas que
• Velocidad del motor o salida reducida.
aparecen en la
• El motor no arranca.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Defectuoso el sistema 2 de
Si el código de falla [CA187] también se indica, primero ejecute la
1 suministro energético al sen-
localización de fallas para éste.
sor
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
luego realice la localización de fallas.
C8 (macho) Voltaje
Defectuoso el sensor de pre-
2 Entre (3) – (1) Suministro de energía 4.75 – 5.25 V
sión de la carrilera común
Se mide el voltaje con el arnés de cables conectado. De tal modo
que, si el voltaje es anormal, compruebe el arnés de cables y el con-
trolador también, para otra causa del problema y después haga su
juicio.
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
Falla de tierra en arnés de ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
cables
3 luego realice la localización de fallas.
Causas posi- (corto circuito con circuito de
bles y valores TIERRA) Arnés de cables entre CE01 (hembra) (25) – Resisten- Mín
estándar en C8 (hembra) (2) y la tierra del chasis cia 100 kz
estado normal aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Cortocircuito en arnés de
arranque.
4 cableado
(con otro arnés de cableado) Arnés de cables entre CE01(hembra) (25) – Resisten- Mín
C8 (hembra) (2) y entre CE01 (hembra) (47)
cia 100 kz
–C8 (hembra) (1)
Pueden estar defectuosas las piezas de conexión entre el sensor de
presión de la carrilera común –arnés de cables del motor –controla-
dor del motor. Comprobarlas directamente.
Conector del arnés de cable
5 • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
defectuoso
• Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión
del pasador
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
Controlador del motor defec- luego realice la localización de fallas.
6
tuoso
CE01 Voltaje
Entre (37) – (47) Suministro de energía 4.75 – 5.25 V

26 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

Diagrama del circuito relacionado con el sensor de presión de la carrilera común

PC300, 350-8 27
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [CA488]. Reducción de torsión. Alta temperatura en el


aire de carga 1
Código de Usuario Código de fallas Reducción de torsión; Alta temperatura del aire de carga
Problema
E11 CA488 (Sistema del controlador del motor)
Contenido del • Señal de temperatura del sensor de presión de refuerzo/sensor de temperatura excedió el límite
problema superior del control de temperatura.
Acción del
• Limita la salida y continúa la operación.
controlador
Problemas que
aparecen en la • Disminuye la salida del motor.
máquina
• La temperatura de refuerzo puede comprobarse con la función de observación. (Código: 18500
Información
Temperatura de refuerzo)
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre


Causa
localización de fallas
El desempeño de enfriamiento del post enfriador podría estar
Reducción del desempeño bajo. Comprobar directamente los puntos siguientes.
1 de enfriamiento del post • Holgura o rotura de la correa del ventilador.
Causas posibles y enfriador • Insuficiencia del aire de enfriamiento
valores estándar • Obstrucción de las aletas del post-enfriador
en estado normal Aumento anormal en la La temperatura de salida del turboalimentador puede estar
2 temperatura de salida del anormalmente elevada. Comprobar directamente las partes
turboalimentador relacionadas.
Si no se detectan las causas 1 y 2, puede que el controlador del
Controlador del motor
3 motor esté defectuoso. (Como el problema se encuentra en el
defectuoso
sistema, la localización de fallas no se puede realizar.)

Código de falla [CA553] Error. Alta presión en el múltiple común 1


Código de acción Código de fallas Error. Alta presión de la carrilera común
Problema
E15 CA553 (Sistema controlador del motor)
Contenido del
• Existe error (1) de alta presión en el circuito del múltiple común
problema
Acción del
• Ninguna en particular.
controlador
Problemas que
• El ruido del motor aumenta al no aplicar carga o al aplicar carga ligera.
aparecen en la
• Disminuye la salida del motor.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre


Causa
localización de fallas
Defecto en sistema Si aparece expuesto otro código de falla, primero ejecute la
1
relacionado localización de falla para éste.
El terminal a tierra puede estar conectado en forma deficiente.
Causas posibles y Comprobar directamente los terminales siguientes.
valores estándar Conexión defectuosa del • Terminal de tierra de la máquina ((–) terminal de batería)
2
en estado normal terminal a tierra • Terminal de tierra del motor
• Terminal a tierra del controlador del motor
• Terminal a tierra del motor de arranque
Anillo-O defectuoso en el
Puede estar roto el anillo-0 del actuador de la bomba de
3 actuador de la bomba de
suministro Comprobarlo directamente.
suministro

28 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

PC300, 350-8 29
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [CA559] Error. Baja presión de carrilera 1


Código de
Código de fallas Error. Baja presión de la carrilera común
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E15 CA559
Contenido del
• Hay error (1) de baja presión en el circuito de la carrilera común.
problema
Acción del con-
• Ninguna en particular.
trolador
Problemas que • El motor no arranca de ninguna forma o no arranca con facilidad.
aparecen en la • El gas del escape se vuelve negro.
máquina • Disminuye la salida del motor.
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de


Causa
fallas
El combustible puede estarse fugando hacia el exterior. Comprobarlo
Escape de combustible
1 directamente (Comprobarlo visualmente mientras se trabaja el motor a
hacia el exterior
ralentí bajo).
aPara comprobar la presión en el circuito de baja presión de combus-
tible, ver en Pruebas y Ajustes la Comprobación de la presión del
combustible.
• Medido por el lado de entrada del filtro de combustible.
• Velocidad del motor de arranque: Mín. 150 rpm
Presión en el circuito
Durante la puesta en Min. 0,14 MPa
de baja presión de
marcha del motor {Min. 1,4 kg/cm2}
combustible
aPara comprobar la presión en el circuito de baja presión de combustible,
ver en Pruebas y Ajustes la Comprobación de la presión del combustible.
• Medido por el lado de salida del filtro de combustible
Presión en el circuito
Min. 0,48 MPa
de baja presión de Durante ralentí alto
{Min. 4,9 kg/cm2}
combustible
aPara comprobar la presión en el circuito de baja presión de combustible,
Causas posi-
bles y valores ver en Pruebas y Ajustes la Comprobación de la presión del combustible.
estándar en • Medidas por los lados de entrada y salida del filtro de combustible
estado normal • Descenso de presión en el circuito de baja presión de combustible =
Defecto en partes del cir-
Presión de entrada al filtro de combustible – Presión de salida del
2 cuito de baja presión
filtro de combustible
(Nota 1)
Descensor de presión
Máx. 0,14 MPa
en el circuito de baja Durante ralentí alto
{Máx. 1,4 kg/cm2}
presión de combustible
aPara comprobar la presión de aspiración de combustible, ver en
Pruebas y Ajustes la Comprobación de la presión del combustible.
• Medida por el lado de entrada del combustible de la bomba de
engranajes de suministro de combustible.
Presión del circuito de
aspiración de combusti- Máx. 33,9 kPa
Durante ralentí alto
ble (lado de la bomba {Máx. 254 mmHg}
de engranajes)
aPara comprobar la presión de aspiración de combustible, ver en
Pruebas y Ajustes la Comprobación de la presión del combustible.
• Medido por el lado del conector de combustible.
Presión del circuito de
aspiración de combus- Máx. 27,1 kPa
Durante ralentí alto
tible (lado del conector {Máx. 203 mmHg}
de combustible)

30 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de


Causa
fallas
aPara comprobar la tasa de retorno procedente del inyector, ver
Pruebas y Ajustes, Comprobación de la tasa de retorno de
combustible y escapes
Inyector defectuoso Durante la puesta en
3 (incluyendo tuberías de marcha
Máx. 100 cc/30 seg.
alta presión en la culata= (si el motor no se
Tasa de retorno del
puede arrancar)
inyector
Durante el ralentí bajo
(si el motor se puede Máx. 300 cc/45 seg.
arrancar)
aPara comprobar la tasa de retorno de la bomba de suministro, ver
Pruebas y Ajustes, Comprobación de la tasa de retorno de
combustible y escapes.
Durante la puesta en
Defectuosa la bomba de marcha
4 Máx. 200 cc/30 seg.
suministro (si el motor no se
Tasa de retorno de la
puede arrancar)
bomba de suministro.
Causas posibles Durante el ralentí bajo
y valores (si el motor se puede Máx. 300 cc/30 seg.
estándar en arrancar)
estado normal aPara la comprobación de escape a través del limitador de presión,
ver Pruebas y Ajustes, Compruebe la relación de retorno de
Limitador de presión combustible y el escape.
5
defectuoso Debajo de 30
Escape a través del
En ralentí desciende/
limitador de presión
60 seg.
Defectuoso el émbolo de aDesmonte el cabezal de la bomba de suministro y compruebe
6
la bomba de suministro directamente que el émbolo no esté dañado.
Puede que haya aire en el circuito de baja presión. Compruébelo
directamente de acuerdo con el procedimiento que sigue.
1) Desmonte el tapón para captación de presión (lado de salida) del
filtro de combustible principal.
2) Opere la bomba de alimentación del filtro auxiliar de combustible.
3) Compruebe el tapón de captación de presión por fugas de combus-
Aire en el circuito de baja
7 tible y de aire.
presión
• Si este error se produce durante la purga de aire después de haber
reemplazado el filtro de combustible, puede que todavía quede aire
en el circuito de combustible. Mantenga el motor en marcha a ralentí
bajo durante unos tres minutos. A medida que el aire es purgado del
circuito de combustible, la velocidad del motor se irá estabilizando,
borrando la indicación de error.

Nota 1: Cuando está defectuoso el equipo del circuito de baja presión, comprobar lo siguiente:
1) Nivel de combustible
2) Obstrucción del respirador del tanque de combustible
3) Bomba de alimentación agarrada o gastada, filtro obstruido
4) Tubería de combustible de baja presión obstruida o con derrames
5) Mal funcionamiento de la válvula de desvío, ensamblaje defectuoso de otras piezas
6) Obstrucción del filtro de combustible
7) Combustible en el cárter del aceite (fuga de combustible en la cubierta superior)

PC300, 350-8 31
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [CA689] Error. Sensor de velocidad Ne del motor 1

Código de
Código de fallas Error en el sensor de velocidad del motor Ne
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E15 CA689
Contenido del
• Hay error en la señal procedente del sensor de velocidad Ne del motor.
problema
Acción del con-
• Continúa el control con la señal procedente del sensor de la velocidad de respaldo del motor.
trolador
Problemas que • El motor oscila.
aparecen en la • El motor no arranca fácilmente.
máquina • Disminuye la salida del motor.
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Defectuoso el sistema de
Si el código de falla [CA238] también se indica, primero ejecute la
1 suministro energético del
localización de fallas para éste.
sensor de velocidad Ne
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
luego realice la localización de fallas.
C15 Voltaje
Defectuoso el sensor de Suministro de ener-
2 Entre (1) – (2) 4,75 – 5,25 V
velocidad del motor Ne gía
Se mide el voltaje con el arnés de cables conectado. De tal modo
que, si el voltaje es anormal, compruebe el arnés de cables y el
controlador también, para otra causa del problema y después haga
su juicio.
Rotura u holgura incorrecta
Causas posi- El sensor Ne de velocidad del motor puede estar roto o puede tener
3 del sensor de velocidad Ne
bles y valores una holgura incorrecta. Comprobarlo directamente.
del motor
estándar en
Rotura en la rueda giratoria La rueda giratoria del sensor puede estar rota. Comprobarlo direc-
estado normal 4
del sensor tamente.

Desconexión en arnés de aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
cables realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
5 (Desconexión en alambrado arranque.
o contacto defectuoso en el Arnés de cables entre CE01 (hembra) (27) – Resisten-
conector) Máx. 10z
C15 (hembra) (3) cia
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Falla de tierra en arnés de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
cables arranque.
6
(corto circuito con circuito de
TIERRA) Arnés de cables entre CE01 (hembra) (27) – Resisten- Mín
C15 (hembra) (3) y la tierra del chasis cia 100 kz
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
Corto en vivo (circuito con luego realice la localización de fallas.
7
5V/24V) en arnés de cables.
Arnés de cables entre CE01 (hembra) (27) –
Voltaje Máx. 1 V
C15 (hembra) (3) y la tierra del chasis

32 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.
Cortocircuito en arnés de Arnés de cables entre CE01 (hembra) (27) –
Resisten- Mín
8 cableado C15 (hembra) (3) y entre CE01 (hembra)
cia 100 kz
(con otro arnés de cableado) (16) –C15 (hembra) (1)
Arnés de cables entre CE01 (hembra) (27) –
Resisten- Mín
C15 (hembra) (3) y entre CE01 (hembra)
cia 100 kz
Causas posi- (48) –C15 (hembra) (2)
bles y valores Partes de conexión entre el sensor de velocidad Ne del motor –
estándar en arnés de cables del motor –controlador del motor puede estar
estado normal defectuoso. Comprobarlas directamente.
Conector del arnés de cable
9 • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
defectuoso
• Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión
del pasador
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
Controlador del motor defec- luego realice la localización de fallas.
10
tuoso CE01 Voltaje
Suministro de ener-
Entre (16) – (48) 4,75 – 5,25 V
gía

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de la velocidad Ne del motor

PC300, 350-8 33
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [CA731] Error. Fase del sensor de velocidad de


retroceso del motor 1

Código de
Código de fallas Error de fase en el sensor de velocidad de reversa del motor
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E15 CA731
Contenido del • Es detectada fase anormal en las señales del sensor de velocidad Ne del motor y del sensor de
problema velocidad de respaldo del motor
Acción del con- • Controla el motor con señal procedente del sensor de velocidad Ne del motor
trolador • El cilindro (accesorio) de la válvula de 3 carretes no se retrae.
Problemas que • El motor no arranca de ninguna forma o no arranca con facilidad.
aparecen en la • La velocidad en ralentí es inestable
máquina • El gas del escape se vuelve negro.
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Rotura del sensor de veloci- El sensor de velocidad "Ne" del motor puede estar dañado Compro-
1
dad Ne del motor barlo directamente.
Rotura del sensor de veloci- El sensor de velocidad de reversa del motor puede estar dañado.
2
dad de reversa del motor Comprobarlo directamente.
El disco sensor de rotación del lado del cigüeñal puede estar insta-
lado defectuosamente o roto. Compruebe de acuerdo con el proce-
dimiento que sigue.
Instalación defectuosa o 1) Colocar el cilindro No. 1 en el punto muerto superior de compre-
3 rotura del disco sensor de sión
rotación del lado del cigüeñal (coincidir con la marca troquelada).
2) Si el centro del agujero alargado del disco sensor de rotación
está en la punta del sensor de velocidad "Ne", el disco sensor de
rotación está instalado normalmente
Causas posi- El anillo sensor de rotación del lado del cigüeñal puede estar insta-
bles y valores lado defectuosamente o roto. Compruebe de acuerdo con el proce-
estándar en dimiento que sigue.
estado normal 1) Colocar el cilindro No. 1 en el punto muerto superior de compre-
Instalación defectuosa o
sión
4 rotura del anillo sensor de
(coincidir con la marca troquelada).
rotación del lado del cigüeñal
2) Remueva el sensor de velocidad "Bkup"
3) Si se ven 2 ranuras (1 cresta) del anillo sensor de rotación a tra-
vés del agujero de montaje del sensor, el anillo sensor de rota-
ción está instalado normalmente.
Defectuosa la sincroniza-
La sincronización del cigüeñal y del eje de levas puede estar defec-
5 ción del cigüeñal y del eje de
tuosa. Comprobarlo directamente.
levas
El terminal a tierra puede estar conectado en forma deficiente.
Comprobar directamente los terminales siguientes.
Conexión defectuosa del ter- • Terminal de tierra de la máquina ((–) terminal de batería)
6
minal a tierra • Terminal de tierra del motor
• Terminal a tierra del controlador del motor
• Terminal a tierra del motor de arranque

34 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

PC300, 350-8 35
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [CA757] Error de Perdida de Todos los Datos Persistentes1


Código de
Código de fallas Error de pérdida de todos los datos de continuidad
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E10 CA757
Contenido del
• Todos los datos en el controlador del motor están perdidos.
problema
Acción del
• Ninguna en particular.
controlador
Problemas • Puede que el motor se pare y vuelva arrancar nuevamente
que aparecen • La función de monitoreo del monitor de la máquina (sistema controlador del motor) puede que no tra-
en la máquina baje normalmente.
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de


Causa
fallas
Defecto en sistema relacio- Si aparece expuesto otro código de falla, primero ejecute la localiza-
1
nado ción de falla para éste.
Flojedad o corrosión en los Terminal de batería puede estar flojo o herrumbroso. Comprobarlo
2
terminales de la batería directamente.
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, des-
pués conserve en OFF el interruptor del arranque y luego coloque
Deficiente el voltaje de bate- en START y ejecute la localización de fallas en cada caso.
3
ría Batería (1 pieza) Interruptor de arranque Voltaje
Entre terminales (+) – OFF Min. 12 V
(–) Arranque (START) Min. 6,2 V
Si se rompe un fusible, el circuito probablemente tiene una falla de
4 Defectuoso el fusible No. 19
puesta a tierra.
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga
en ON el interruptor del arranque y arranque el motor, luego realice
Defectuoso el relé para el
la localización de fallas.
5 suministro energético del
controlador del motor Sustituya el relé (R23, R24) para el controlador del motor por otro relé y
ejecute la reproducción de la operación. Si la “E” del código de falla
Causas posi-
desaparece en este momento, el relé sustituido está defectuoso.
bles y valores
estándar en aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
estado normal localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Desconexión en arnés de
Arnés de cables entre F01-19 –R23, R24 Resisten-
cables Máx. 10z
(hembra) (3) cia
6 (Desconexión en alambrado
o contacto defectuoso en el Arnés de cables entre R23, R24 (hembra) (5) – Resisten-
Máx. 10z
conector) CE03 (hembra) (3) cia
Arnés de cables entre CE03 (hembra) (1) –tie- Resisten-
Máx. 10z
rra del chasis (T11) cia
Pueden estar defectuosas las partes de conexión entre el fusible No.
19 –arnés de cables de la máquina –controlador del motor. Compro-
barlas directamente.
Conector del arnés de cable
7 • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
defectuoso
• Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión del
pasador
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga
en ON el interruptor del arranque y realice la localización de fallas
Controlador del motor defec- para cada caso.
8
tuoso CE03 (hembra) Interruptor de arranque Voltaje
ACTIVADA Min. 24 V
Entre (3) – (1)
Arranque (START) Min. 12 V

36 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

Diagrama del circuito relacionado con el suministro energético del controlador del motor

PC300, 350-8 37
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [CA778] Error. Sensor de velocidad de retroceso del


motor 1

Código de
Código de fallas Error en el sensor de velocidad de retroceso del motor
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E15 CA778
Contenido del
• Hay un error en la señal proveniente del sensor de velocidad de reversa del motor
problema
Acción del
• Continua el control con la señal proveniente del sensor de velocidad "Ne" del motor
controlador
Problemas
• El motor no arranca fácilmente.
que aparecen
• Disminuye la salida del motor.
en la máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de


Causa
fallas
Defectuoso el sistema 2 de Si el código de falla [CA187] también se indica, primero ejecute la
1
suministro energético al sensor localización de fallas para éste.
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga
en ON el interruptor del arranque y arranque el motor, luego realice
la localización de fallas.
Defectuoso el sensor de res- C13 (macho) Voltaje
2
paldo de velocidad del motor Entre (1) – (2) Suministro de energía 4,75 – 5,25 V
Se mide el voltaje con el arnés de cables conectado. De tal modo que, si
el voltaje es anormal, compruebe el arnés de cables y el controlador
también, para otra causa del problema y después haga su juicio.
Rotura o espacio libre inade-
El sensor de velocidad "Bkup" del motor puede estar roto o puede
3 cuado del sensor de veloci-
tener un espacio libre inapropiado Comprobarlo directamente.
dad "Bkup" del motor
Rotura del anillo sensor de El anillo sensor de rotación puede estar roto Comprobarlo directa-
4
rotación mente.
Desconexión en arnés de aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
Causas posi-
cables la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
bles y valores
5 (Desconexión en alambrado
estándar en
o contacto defectuoso en el Arnés de cables entre CE01 (hembra) (26) – Resisten-
Máx. 10z
estado normal C13 (hembra) (3) cia
conector)
Falla de tierra en arnés de aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
cables la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
6
(corto circuito con circuito de Arnés de cables entre CE01 (hembra) (26) – Resisten- Mín
TIERRA) C13 (hembra) (3) y la tierra del chasis cia 100 kz
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga
en ON el interruptor del arranque y arranque el motor, luego realice
Corto en vivo (circuito con
7 la localización de fallas.
5V/24V) en arnés de cables.
Arnés de cables entre CE01 (hembra) (26) –
Voltaje Máx. 1 V
C13 (hembra) (3) y la tierra del chasis
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Arnés de cables entre CE01 (hembra) (26) –
Cortocircuito en arnés de Resisten- Mín
C13 (hembra) (1) y entre CE01 (hembra) (37)
8 cableado cia 100 kz
–C13 (hembra) (1)
(con otro arnés de cableado)
Arnés de cables entre CE01 (hembra) (26) –
Resisten- Mín
C13 (hembra) (3) y entre CE01 (hembra) (47)
cia 100 kz
–C13 (hembra) (2)

38 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de


Causa
fallas
Las partes de conexión entre el sensor de velocidad de reversa del
motor —arnés de cables del motor —controlador del motor pueden
estar defectuosas Comprobarlas directamente.
Causas Conector del arnés de cable
9 • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
posibles y defectuoso
• Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión del
valores pasador
estándar en • Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
estado normal
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga
en ON el interruptor del arranque y arranque el motor, luego realice
Controlador del motor
10 la localización de fallas.
defectuoso
CE01 Voltaje
Entre (37) – (47) Suministro de energía 4,75 – 5,25 V

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de la velocidad de retroceso del motor

PC300, 350-8 39
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [CA1633] Error. Exceso de tiempo en comunicación con


base de datos del KOMNET 1

Código de
Código de fallas Error de tiempo muerto del enlace de datos KOMNET
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E0E CA1633
Contenido del • El controlador del motor ha detectado un error de comunicación en el circuito de comunicación KOM-
problema NET entre el controlador de la bomba y el monitor de la máquina.
Acción del • Continúa la operación en el modo de norma.
controlador • Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problemas que
• La información puede que no sea transmitida normalmente por la comunicación KOMNET y la máquina
aparecen en la
puede que no opere normalmente. (Los fenómenos de problemas dependen de la sección con fallas.)
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.
Desconexión en arnés de
Arnés de cables entre CM02 (hembra) (8),
cables (Desconexión en Resisten-
1 (9) –CP01 (hembra) (45), –CE02 (hembra) Máx. 1z
alambrado o contacto defec- cia
(46), –K02 (hembra) (A)
tuoso en el conector)
Arnés de cables entre CM02 (hembra) (10) –
Resisten-
CP01 (hembra) (64), –CE02 (hembra) (47), – Máx. 1z
cia
K02 (hembra) (B)
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.
Falla de tierra en arnés de Arnés de cables entre CM02 (hembra) (8),
Resisten-
2 cables (corto circuito con cir- (9) –CP01 (hembra) (45), –CE02 (hembra) Min. 1 Mz
cia
cuito de TIERRA) (46), –K02 (hembra) (A), –N08 (macho) (3)
Causas posi- Arnés de cables entre CM02 (hembra) (10) –
Resisten-
bles y valores CP01 (hembra) (64), –CE02 (hembra) (47), – Min. 1 Mz
cia
estándar en K02 (hembra) (B), –N08 (macho) (10)
estado normal a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
luego realice la localización de fallas.
Corto circuito (Corto circuito Arnés de cables entre CM02 (hembra) (8),
Máx.
3 con el circuito de 24 V) en el (9) –CP01 (hembra) (45), –CE02 (hembra) Voltaje
5,5 V
arnés de cables (46), –K02 (hembra) (A), –N08 (macho) (3)
Arnés de cables entre CM02 (hembra) (10) –
Máx.
CP01 (hembra) (64), –CE02 (hembra) (47), – Voltaje
5,5 V
K02 (hembra) (B), –N08 (macho) (10)
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Defectuosa la resistencia del realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
4 terminal CAN (corto circuito arranque.
interno o desconexión) K02 (macho) Resistencia
Entre (A) – (B) 120 ± 12 z
Defectuoso el monitor de la Si las causas 1 – 4 no se detectan, puede haber defectos en el monitor
máquina, el controlador del de la máquina, en el controlador del motor o en el controlador de la
5
motor o el controlador de la bomba (Como el problema se encuentra en el sistema, la localiza-
bomba ción de fallas no se puede realizar.)

40 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

Diagrama del circuito relacionado con la comunicación KOMNET

PC300, 350-8 41
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [CA2185] Error. Alto voltaje suministrado al sensor del


acelerador 1

Código de
Código de fallas Error, alto voltaje suministrado al sensor de aceleración
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E14 CA2185
Contenido del • Fue detectado un alto voltaje (5.25 V o más) en el circuito de suministro de energía al sensor de
problema aceleración.
• Si ocurre un problema mientras el interruptor de arranque se encuentra en posición "ON", el
controlador fija el valor del voltaje al justo nivel antes de la detección del problema y la operación
Acción del
continúa.
controlador
• Si el interruptor de arranque es colocado en la posición "ON" mientras el voltaje está anormalmente
alto, el controlador continúa la operación con el voltaje al 100% del valor.
Problemas que
aparecen en la • La velocidad del motor no se puede controlar con el dial de control de combustible
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Cortocircuito en arnés de
arranque.
1 cableado
(con otro arnés de cableado) Entre CE02 (hembra) (22) —cada uno de las
Resistenci Mín
espigas CE02 (hembra) (Con P20
Causas posibles a 100 kz
desconectado)
y valores Pueden estar defectuosas las partes de conexión entre la manija de
estándar en control de combustible –el arnés de cables de la máquina –y el
estado normal controlador del motor. Comprobarlas directamente.
Conector del arnés de cable
2 • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
defectuoso
• Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión
del pasador
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
Si no se detectan las causas 1 y 2, puede que el controlador del
Controlador del motor
3 motor esté defectuoso. (Como el problema se encuentra en el
defectuoso
sistema, la localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama de circuito relacionado con el dial de control de combustible

42 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

Código de falla [CA2186] Error. Bajo voltaje suministrado al sensor del


acelerador 1
Código de
Código de fallas Error, bajo voltaje suministrado al sensor de aceleración
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E14 CA2186
Contenido del
• Fue detectado un bajo voltaje en el circuito de suministro de energía al sensor del acelerador.
problema
• Si ocurre un problema mientras el interruptor de arranque se encuentra en posición "ON", el controla-
Acción del dor fija el valor del voltaje al justo nivel antes de la detección del problema y la operación continúa.
controlador • Si el interruptor de arranque es colocado en la posición “ON” mientras el voltaje está anormalmente
alto, el controlador continúa la operación con el voltaje al 100% del valor.
Problemas
que aparecen • La velocidad del motor no se puede controlar con el dial de control de combustible
en la máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de


Causa
fallas
Falla de tierra en arnés de aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
cables la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
1
(corto circuito con circuito de Arnés de cables entre CE02 (hembra) (22) – Resisten- Mín
TIERRA) P20 (hembra) (1) y la tierra del chasis cia 100 kz
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y rea-
Cortocircuito en arnés de lice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arran-
Causas posi- 2 cableado que.
bles y valores (con otro arnés de cableado) Entre CE02 (hembra) (9) —cada uno de las espi- Resisten- Mín
estándar en gas CE02 (hembra) (Con P20 desconectado) cia 100 kz
estado normal Pueden estar defectuosas las partes de conexión entre la manija de
control de combustible –el arnés de cables de la máquina –y el contro-
lador del motor. Comprobarlas directamente.
Conector del arnés de cable
3 • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
defectuoso
• Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión del
pasador
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
Si no se detectan las causas 1 y 3, puede que el controlador del motor
Controlador del motor defec-
4 esté defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sistema, la
tuoso
localización de fallas no se puede realizar.)

Diagrama de circuito relacionado con el dial de control de combustible

PC300, 350-8 43
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [CA2249] Error. Muy baja la presión en el múltiple de


combustible 1
Código de
Código de fallas Error. Muy baja presión de la carrilera común
acción Problema
(Sistema controlador del motor)
E11 CA2249
Contenido del
• Hay error (2) de baja presión en el circuito de la carrilera común.
problema
Acción del
• Limita la salida y continúa la operación.
controlador
Problemas que • El motor no arranca fácilmente.
aparecen en la • El gas del escape se vuelve negro.
máquina • Disminuye la salida del motor.
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
posibles y de fallas
valores
estándar en 1 Efectúe la localización de fallas para el código de falla [CA559].
estado normal

44 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

PC300, 350-8 45
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [CA2265] Error abierto de la bomba de alimentación de


combustible 1
Código de
Código de fallas Error abierto de la bomba de alimentación de combustible
acción Problema
(Sistema del controlador del motor)
E15 CA2265
Contenido del • Se detecto una apertura en el circuito de mando del accionador de la bomba alimentación de com-
problema bustible.
Acción del con-
• Ninguna en particular.
trolador
Problemas que
aparecen en la • El motor no arranca fácilmente.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Defectuosa la bomba de ali-
mentación de combustible realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
1 eléctrica arranque.
(Desconexión interna o corto C18 (macho) Resistencia
circuito)
Entre (1) – (2) Máx. 20z
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Desconexión en arnés de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
cables arranque.
2 (Desconexión en alambrado Arnés de cables entre CE01 (hembra) (1) – Resisten-
Máx. 10z
o contacto defectuoso en el C18 (hembra) (1) cia
conector)
Arnés de cables entre CE01 (hembra) (11) – Resisten-
Máx. 10z
C18 (hembra) (2) cia
Causas posi-
bles y valores aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
estándar en Cortocircuito en arnés de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
estado normal 3 cableado arranque.
(con otro arnés de cableado) Entre CE01 (hembra) (1) –C18 (hembra) (1) Resisten-
Min. 1 Mz
arnés de cables y la tierra del chasis cia
Pueden estar defectuosas las piezas de conexión entre el sensor
de presión de la carrilera común –arnés de cables del motor –con-
trolador del motor. Comprobarlas directamente.
Conector del arnés de cable
4 • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
defectuoso
• Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión
del pasador
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Controlador del motor defec- arranque.
5
tuoso
CE01 (hembra) Resistencia
Entre (1) – (11) Máx. 20z

46 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

Diagrama del circuito relacionado con el accionador de la bomba impelente eléctrica

PC300, 350-8 47
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [CA2265] Error corto la bomba de alimentación de


combustible 1
Código de
Código de fallas Error corto de la bomba de alimentación de combustible
acción Problema
(Sistema del controlador del motor)
E15 CA2266
Contenido del
• Se detecto una apertura en el accionador de la bomba de alimentación de combustible.
problema
Acción del
• Ninguna en particular.
controlador
Problemas que
aparecen en la • El motor no arranca fácilmente.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Defectuosa la bomba de
arranque.
alimentación de combustible
1
eléctrica C18 (macho) Resistencia
(Circuito interno o corto ) Entre (1) – (2) Máx. 20z
Entre (1) –tierra chasis Min. 100 kz
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
Corto circuito (Corto circuito ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
2 con el circuito de 24 V) en el luego realice la localización de fallas.
arnés de cables Arnés de cables entre CE01 (hembra) (1) –
Voltaje Máx. 6 V
C18 (hembra) (1) y la tierra del chasis
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Causas realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
posibles y arranque.
Cortocircuito en arnés de
valores
3 cableado Entre CE01 (hembra) (1) –cada una de las
estándar en
(con otro arnés de cableado) espiga de CE01 (hembra) (con todos los Resistenci Mín
estado normal
conectores de los arneses de cables a 100 kz
desconectados).
Pueden estar defectuosas las piezas de conexión entre el sensor
de presión de la carrilera común –arnés de cables del motor –
controlador del motor. Comprobarlas directamente.
Conector del arnés de cable
4 • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
defectuoso
• Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión
del pasador
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.
Controlador del motor
5
defectuoso CE01 (hembra) Resistencia
Entre (4) – (11) Máx. 20z
Entre (1) –tierra chasis Min. 100 kz

48 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

Diagrama del circuito relacionado con el accionador de la bomba impelente eléctrica

PC300, 350-8 49
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [CA2311] IMV error de solenoide 1

Código de
Código de fallas Error en el solenoide IMV
Usuario Problema
(Sistema controlador del motor)
E11 CA2311
Contenido del
• La resistencia del circuito de suministro al actuador de la bomba está anormalmente alta ó baja.
problema
Acción del
• Ninguna en particular.
controlador
Problemas que
aparecen en la • Disminuye la salida del motor.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Defecto en sistema relacio- Si aparece expuesto otro código de falla, ejecute la localización de
1
nado falla para el mismo.
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.
Defectuoso accionador de la CP3 REGULADOR DE LA
2 Resistencia
bomba de suministro BOMBA (macho)
Entre (1) – (2) Máx. 5z
Entre (1) –tierra chasis Min. 100 kz
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.
Desconexión en arnés de
Arnés de cables entre CE01 (hembra) (2) –
cables (Desconexión en Resisten-
3 CP3 REGULADOR DE LA BOMBA (hem- Máx. 5z
alambrado o contacto defec- cia
bra) (1)
tuoso en el conector)
Causas posi- Arnés de cables entre CE01 (hembra) (32) –
Resisten-
bles y valores CP3 REGULADOR DE LA BOMBA (hem- Máx. 5z
cia
estándar en bra) (2)
estado normal a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Falla de tierra en arnés de arranque.
4 cables (corto circuito con cir-
cuito de TIERRA) Arnés de cables entre CE01 (hembra) (2) –
Resisten- Min. 100
CP3 REGULADOR DE LA BOMBA (hem-
cia kz
bra) (1)
Pueden estar defectuosas las partes de conexión entre el actuador
de la bomba de suministro –arnés de cables del motor –controlador
del motor. Comprobarlas directamente.
Conector del arnés de cable
5 • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
defectuoso
• Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión
del pasador
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.
Controlador del motor defec-
6 CE01 (hembra) Resistencia
tuoso
Entre (2) – (32) Máx. 5z
Entre (2) –tierra chasis Min. 100 kz

50 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

Diagrama de circuito relacionado con el actuador de la bomba de suministro (unidad dosificadora)

Controlador del motor


MODULO DEL MOTOR Regulador de bomba CP3

Salida IMA PWM Solenoide


IMV
Retorno IMA PWM

MOTOR

PC300, 350-8 51
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [CA2555] Error. Bajo voltaje en el relé de la parrilla del


calentador 1
Código de
Código de fallas Problem Error de bajo voltaje en el relé del calentador de admisión
acción
a (Sistema controlador del motor)
E15 CA2555
Contenido del
• Se detectó una desconexión en el circuito de mando del relé del calentador de aire de admisión
problema
Acción del
• Ninguna en particular.
controlador
Problemas que
• El calentador del aire de admisión no trabaja (El motor no arranca fácilmente y el gas del escape se
aparecen en la
vuelve blanco a baja temperatura).
máquina
Información • Método para reproducir el código de falla: Coloque el interruptor de arranque en posición "ON"
relacionada cuando la temperatura del el refrigerante del motor está por debajo de -4º C.

Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas


aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
(Localización de fallas para la unidad del relé)
R18 (macho) Resistencia
Defectuoso el relé del
Entre (1) – (2) 300 – 600 z
precalentamiento auto-
1 aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga en
mático
(Desconexión Interna). ON el interruptor del arranque y arranque el motor, luego realice la loca-
lización de fallas. (Localización de fallas por reemplazo)
Reemplace el relé del precalentador automático (R18) por otro relé y
reproduzca la operación de precalentamiento Si la “E” del código de falla
desaparece en este momento, el relé sustituido está defectuoso.
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
Desconexión en arnés de la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
cables
Causas posi- 2 (Desconexión en alam- Arnés de cables entre CE02 (hembra) (40) –R18 Resistencia Máx. 10z
bles y valores (hembra) (1)
brado o contacto defec-
estándar en tuoso en el conector) Arnés de cables entre CE02 (hembra) (42) –R18
Resistencia Máx. 10z
estado normal (hembra) (2)
Falla de tierra en arnés aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
de cables la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
3
(corto circuito con circuito Arnés de cables entre CE02 (hembra) (40) –R18 Mín
de TIERRA) Resistencia
(hembra) (1) y la tierra del chasis 100 kz
Las partes de conexión entre el relé del precalentador automático —arnés
de cables de la máquina —el controlador del motor puede estar defec-
tuoso. Comprobarlas directamente.
Conector del arnés de
4 • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
cable defectuoso
• Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión del
pasador
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
Controlador del motor la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
5
defectuoso CE02 (hembra) Resistencia
Entre (40) – (42) 300 – 600 z

52 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

Diagrama del circuito relacionado con el precalentamiento, arrancando y motor de carga

PC300, 350-8 53
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [CA2556] Error. Alto voltaje en relé de parrilla del


calentador 1

Código de
Código de fallas Pro- Error de alto voltaje en el relé del calentador de admisión
acción
blema (Sistema controlador del motor)
E15 CA2556
Contenido del
• Se detectó un corto circuito en el circuito de mando del relé del calentador de aire de admisión
problema
Acción del con-
• Ninguna en particular.
trolador
Problemas que
• El calentador del aire de admisión no trabaja (El motor no arranca fácilmente y el gas del escape se
aparecen en la
vuelve blanco a baja temperatura).
máquina
Información • Método para reproducir el código de falla: Coloque el interruptor de arranque en posición "ON"
relacionada cuando la temperatura del el refrigerante del motor está por debajo de -4º C.

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de


Causa
fallas
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y rea-
lice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arran-
que. (Localización de fallas para la unidad del relé)
R18 (macho) Resistencia
Defectuoso el relé del Entre (1) – (2) 300 – 600 z
1 precalentamiento auto- aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga
mático
en ON el interruptor del arranque y arranque el motor, luego realice
la localización de fallas. (Localización de fallas por reemplazo)
Reemplace el relé del precalentador automático (R18) por otro relé y
reproduzca la operación de precalentamiento Si la “E” del código de
falla desaparece en este momento, el relé sustituido está defectuoso.
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y rea-
Cortocircuito en arnés de lice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arran-
cableado que.
2
Causas posi- (con otro arnés de Entre CE02 (hembra) (40) —cada uno de las
bles y valores cableado) Resisten- Mín
espigas CE02 (hembra) (Con R18 desconec-
estándar en cia 100 kz
tado)
estado normal
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y rea-
Cortocircuito en arnés de lice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arran-
cableado que.
3
(con otro arnés de Entre CE02 (hembra) (40) —cada uno de las
cableado) Resisten- Mín
espigas CE02 (hembra) (Con R18 desconec-
cia 100 kz
tado)
Las partes de conexión entre el relé del precalentador automático —
arnés de cables de la máquina —el controlador del motor puede estar
defectuoso. Comprobarlas directamente.
Conector del arnés de
4 • Flojedad del conector, rotura del cierre, o rotura del sello
cable defectuoso
• Corrosión, doblez, rotura, empujado hacia adentro o expansión del
pasador
• Humedad o suciedad en el conector o aislamiento defectuoso
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
Controlador del motor la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
5
defectuoso CE02 (hembra) Resistencia
Entre (40) – (42) 300 – 600 z

54 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

Diagrama del circuito relacionado con el precalentamiento, arrancando y motor de carga

PC300, 350-8 55
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [D110KB] Corto Circuito en el Mando del Relé de la


Batería 1
Código de
Código de fallas Corto en mando del relé de baterías
acción Problema
(Sistema controlador de la bomba)
— D110KB
Contenido del
• Una corriente anormal corría en la salida hacia el circuito de mando del relé de la batería.
problema
• Desactiva (OFF) la salida hacia el circuito de mando del relé de la batería
Acción del con-
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del arran-
trolador
que no se ponga en OFF.
Problemas que
aparecen en la • El motor no para.
máquina
• La condición de operación del relé de la batería ("ON/OFF") puede ser revisada con la función de
Información
monitoreo.
relacionada
Código 03700: Salida del Controlador)

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.
Defectuoso el relé de batería Relé de batería Resistencia
1
(defecto interno) Entre R02 (terminal BR) –R01
Hay continuidad
(terminal E)
Entre R02 (terminal BR) –tierra
Min. 1 Mz
del chasis
Causas posi-
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
bles y valores
estándar en Falla de tierra en arnés de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
estado normal cables arranque.
2
(corto circuito con circuito de Arnés de cables entre CP02 (hembra) (108)
TIERRA) Resisten-
— J01 —R02 (terminal BR) y la tierra del Min. 1 Mz
cia
chasis
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
luego realice la localización de fallas.
Defectuoso el controlador de
3 Coloque el suiche de
la bomba CP02 (hembra) Voltaje
ignición en OFF.
Entre (108) –tierra 20 – 30 V
ONo OFF
chasis (4 – 7 seg.)

56 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

Diagrama de circuito relacionado con el mando del relé de batería

PC300, 350-8 57
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [D19JKZ] Anormalidad en el relé de código personal 1

Código de
Código de fallas Anormalidad en relé de código personal
Usuario Problema
(Sistema KOMTRAX en el monitor de la máquina)
E01 D19JKZ
Contenido del
• Desconexión o corto circuito ha sido detectado en el circuito del relé del código personal.
problema
• Ninguno en particular (Cuando se detecta desconexión)
• Mueve la salida al relé del código personal OFF (cuando se detecta corto circuito)
Acción del • Si desaparece la causa de la falla, el sistema se reactiva por si mismo (cuando se detecta una des-
controlador conexión).
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del arran-
que no se ponga en OFF (Cuando se detecta desconexión).
Problemas que
aparecen en la
máquina
• Este código de error sólo aparece cuando la función de bloqueo del motor es eficaz.
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON (Desco-
relacionada
nexión). El problema no se puede reproducir en la máquina (corto circuito)

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Defectuoso el fusible F01 Si el fusible está quemado, probablemente el circuito tiene una falla
1
No. 3 de puesta a tierra (Vea la causa 4).
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque. (Localización de fallas para la unidad del relé)
R07 (macho) Resistencia
Entre (1) – (2) (300 – 600 z)
Defectuoso el relé del código
2 personal (desconexión a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
interna o corto circuito) ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
luego realice la localización de fallas. (Localización de fallas por
reemplazo)
Sustituir el relé del código personal (R07) con otro relé y ejecutar la
operación de reproducción Si la "E" del código de falla desaparece
Causas posi- en este momento, sustituya el relé, está defectuoso.
bles y valores a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
estándar en realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
estado normal Desconexión en arnés de arranque.
cables (Desconexión en
3 Arnés de cables entre F01 (3) —R07 (hem- Resisten-
alambrado o contacto defec- Máx. 1z
bra) (1) cia
tuoso en el conector)
Arnés de cables entre R07 (hembra) (2) – Resisten-
Máx. 1z
CM01 (hembra) (6) cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Falla de tierra en arnés de arranque.
4 cables (corto circuito con cir- Arnés de cables entre F01 (3) —R07 (hem- Resisten-
Min. 1 Mz
cuito de TIERRA) bra) (1) cia
Arnés de cables entre R07 (hembra) (2) – Resisten-
Min. 1 Mz
CM01 (hembra) (6) cia
Si no se detectan las causas 1 - 4, puede que el monitor de la
Defectuoso el monitor de la
máquina esté defectuoso (KOMTRAX). (Como el problema se
5 máquina (Sección KOM-
encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede reali-
TRAX)
zar.)

58 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

Diagrama de circuito relacionado con el precalentador del motor/motor de arranque/sistema de carga

PC300, 350-8 59
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [D862KA] GPS desconexión de antena 1

Código de
Código de fallas GPS desconexión de antena
Usuario Problema
(KOMTRAX system in machine monitor)
— D862KA
Contenido del
• Se detectó desconexión en circuito de antena GPS.
problema
Acción del • Ninguna en particular.
controlador • Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problemas que
aparecen en la • GPS no puede medir posición.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causas Causa
de fallas
posibles y
valores Causas posibles son la antena del GPS puede estar defectuosa, el
estándar en Defectuosa la antena del cable de la antena puede estar desconectado o en corto circuito y el
1
estado normal GPS o el cable de la antena cable de la antena (GPS) puede estar conectado en forma
defectuosa.

Dibujo de configuración

60 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

Código de falla [DA22KK] Error de Baja Energía en la Bomba del


Solenoide 1

Código de
Código de fallas La reducción de la tensión de suministro de potencia de solenoide
Usuario Problema
(Sistema controlador de la bomba)
E0E DA22KK
Contenido del
• El voltaje del solenoide de suministro de energía al controlador está por debajo de 20 V.
problema
• Mientras que este código de fallo se muestra, la detección de códigos de fallo (desconexión/cortocir-
Acción del cuito) de todos los sistemas de solenoide está parado.
controlador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del arran-
que no se ponga en OFF.
Problemas
que aparecen • Dado que no electroválvula se acciona normalmente, la máquina no funciona con normalidad.
en la máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Defectuoso el eslabón del Si el cable fusible, o el fusible está fundido, probablemente el circuito
1
fusible F04 o el fusible No. 2 tiene una falla (Vea la causa 3.)
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.
Desconexión en arnés de Arnés de cables entre CP05 (hembra) (116), Resisten-
cables (Desconexión en Máx. 1z
2 (118), (121) - F01-2 cia
alambrado o contacto defec-
tuoso en el conector) Arnés de cables entre F01-1A –F04 (macho) Resisten-
Máx. 1z
(2) cia
Resisten-
Arnés de cables entre F04 (macho) (1) –R03 Máx. 1z
Causas posi- cia
bles y valores a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
estándar en realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
estado normal arranque.
Falla de tierra en arnés de Arnés de cables entre CP05 (hembra) (116), Resisten-
Min. 1 Mz
3 cables (corto circuito con cir- (118), (121) - F01-2 cia
cuito de TIERRA) Arnés de cables entre F01-1A –F04 (macho) Resisten-
Min. 1 Mz
(2), – final de la rama del circuito cia
Resisten-
Arnés de cables entre F04 (macho) (1) –R03 Min. 1 Mz
cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
Defectuoso el controlador de luego realice la localización de fallas.
4
la bomba CP01 (hembra), CP02 (embra) Voltaje
Entre CP02 (116), (118),
20 – 30 V
(121) – CP01 (2), (5)

PC300, 350-8 61
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Diagrama del circuito relacionado con el suministro energético del controlador de la bomba

62 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

Código de falla [DA25KP] Anormalidad energética de 5V en Sensor 1 1


Código de Código de
Pro- Anormalidad en salida 1 de suministro energético de 5V al sensor
acción fallas
blema (Sistema controlador del motor)
E02 DA25KP
Contenido del
• Circuito de salida 1 del suministro energético de 5V al sensor está 2.5V por debajo ó 6.0V por encima.
problema
•Pone en OFF la salida 1 del suministro energético de 5 V de salida al sensor
Acción del
•Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del arran-
controlador
que no se ponga en OFF.
Problemas • La función del cambio automático de marchas no trabaja (sistema sensor de la presión de la bomba)
que aparecen • La auto-desaceleración sigue trabajando y no es reestablecida, o disminuye el desempeño del control
en la máquina fino del equipo de trabajo (Sistema sensor de presión PPC).

Información • Método para reproducir el código de falla, coloque el interruptor de arranque en ON.
relacionada

Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas


aDesconectar el conector con el interruptor del arranque en OFF, después poner
en ON el interruptor del arranque y realizar la localización de fallas.
Interruptor de presión PPC
de la DESCARGA del P01
cucharón
Interruptor de presión de
P03
PPC para ELEVAR aguilón
Interruptor de presión PPC
Defectuoso el sen- del REPLIEGUE P04
sor de presión Desconectar ordenadamente los sensores a del cucharón
1 la derecha y ejecutar la operación para
(Corto circuito Interruptor de presión PPC
interno) reproducir el problema. Si la "E" del código P05
para REPLEGAR brazo
de falla desaparece cuando se desconecta
un sensor, ese sensor está defectuoso. Interruptor de presión de
PPC de giro a la DERE- P07
CHA
Interruptor de presión de
PPC de giro a la P08
Causas posi- IZQUIERDA
bles y valores Sensor de presión de la
estándar en P25
bomba
estado normal aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la locali-
zación de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Arnés de cables entre CP01 (hembra) (34) –P01 (hembra)
(2), P01 (hembra) (1) –J03 –tierra (T08) Resisten- Min. 1
[Sistema de interruptor de presión PPC de DESCARGA del cia Mz
cucharón]
Arnés de cables entre CP01 (hembra) (53) –P03 (hembra)
Resisten- Min. 1
Falla de tierra en (2), P03 (hembra) (1) –J03 –tierra (T08)
cia Mz
arnés de cables [Sistema interruptor de presión de SUBIR PPC el aguilón]
2 (corto circuito con Arnés de cables entre CP01 (hembra) (73) –P04 (hembra)
circuito de TIE- (2), P04 (hembra) (1) –J03 –tierra (T08) Resisten- Min. 1
RRA) [Sistema interruptor de presión PPC de REPLIEGUE del cia Mz
cucharón]
Arnés de cables entre CP01 (hembra) (17) –P05 (hembra)
Resisten- Min. 1
(2), P05 (hembra) (1) –J03 –tierra (T08)
cia Mz
[Sistema interruptor de presión PPC de brazo ADENTRO]
Arnés de cables entre CP01 (hembra) (16) –P07 (hembra)
Resisten- Min. 1
(2), P07 (hembra) (1) –J03 –tierra (T08)
cia Mz
[Sistema interruptor de presión de giro PPC DERECHA]

PC300, 350-8 63
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas


Arnés de cables entre CP01 (hembra) (16) –P08 (hembra)
Falla de tierra en Resisten- Min. 1
(2), P08 (hembra) (1) –J03 –tierra (T08)
arnés de cables cia Mz
[Sistema interruptor de presión de giro PPC IZQUIERDA]
2 (corto circuito con
circuito de TIE- Arnés de cables entre CP01 (hembra) (9) –J07 –P25 hembra
Resisten- Min. 1
RRA) (3)
cia Mz
[Sistema del sensor de presión de la bomba]
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga en ON el
interruptor del arranque y arranque el motor, luego realice la localización de
fallas.
Arnés de cables entre CP01 (hembra) (34) –P01 (hembra)
(2), P01 (hembra) (1) –J03 –tierra (T08)
Voltaje Máx. 1 V
[Sistema sensor de presión PPC de REPLIEGUE del cucha-
rón]
Arnés de cables entre CP01 (hembra) (53) –P03 (hembra)
(2), P03 (hembra) (1) –J03 –tierra (T08) Voltaje Máx. 1 V
[Sistema sensor de presión de giro PPC IZQUIERDA]
Causas posi-
bles y valores Arnés de cables entre CP01 (hembra) (73) –P04 (hembra)
Corto circuito
estándar en (2), P04 (hembra) (1) –J03 –tierra (T08) Voltaje Máx. 1 V
(Corto circuito con
estado normal 3 el circuito de 24 V) [Sistema sensor de presión PPC de brazo ADENTRO]
en el arnés de Arnés de cables entre CP01 (hembra) (17) –P05 (hembra)
cables (2), P05 (hembra) (1) –J03 –tierra (T08)
Voltaje Máx. 1 V
[Sistema sensor de presión PPC de DESCARGA del cucha-
rón]
Arnés de cables entre CP01 (hembra) (16) –P07 (hembra)
(2), P07 (hembra) (1) –J03 –tierra (T08) Voltaje Máx. 1 V
[Sistema sensor de presión de SUBIR PPC el aguilón]
Arnés de cables entre CP01 (hembra) (16) –P08 (hembra)
(2), P08 (hembra) (1) –J03 –tierra (T08) Voltaje Máx. 1 V
[Sistema sensor de presión de giro PPC DERECHA]
Arnés de cables entre CP01 (hembra) (9) –J07 –P25 (hem-
bra) (3) Voltaje Máx. 1 V
[Sistema del sensor de presión de la bomba]
Si no se detectan las causas 1 - 3, puede que el controlador de la bomba esté
Defectuoso el con-
defectuoso.
4 trolador de la
(Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se
bomba
puede realizar.)

64 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

Diagrama del circuito relacionado con el suministro de energía para el sensor de presión del
controlador de la bomba

PC300, 350-8 65
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [DA29KQ] Anormalidad en selección de modelo 1

Código de Usua-
Código de fallas Anormalidad en la selección de modelo
rio Problema
(Controlador de la bomba)
— DA29KQ
Contenido del • Es introducida una señal de código del modelo para algún modelo que no está registrado en el con-
problema trolador.
• Cambia el código de modelo introducido al código de modelo preconfigurado (PC300) y continúa el
Acción del control.
controlador • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del arran-
que no se ponga en OFF.
Problemas que
• En vista de que el control se ejecuta asumiendo que el modelo es la PC300, no ocurre un problema
aparecen en la
en particular.
máquina
• El código de modelo del controlador de la bomba puede comprobarse con la función de observación.
(Código: 00200 Código del modelo de controlador)
Información
• La condición de señal para selección de modelo puede comprobarse con la función de observación.
relacionada
(Código: 02201 Ingreso al interruptor 2)
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Selección defectuosa del realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
conector de modelo (Corto arranque.
1
circuito o desconexión S30 (hembra) Resistencia
interna) Entre (1), (2), (4), (7) – (8) Min. 1 Mz
Entre (3) – (8) Máx. 1z
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Desconexión en arnés de arranque.
cables (Desconexión en
2 Arnés de cables entre CP01 (hembra) (77) – Resisten-
alambrado o contacto defec- Máx. 1z
S30 (macho) (3) cia
tuoso en el conector)
Arnés de cables y entre S30 (macho) (8) – Resisten-
Máx. 1z
J05 –puesta a tierra (T07) cia
Causas posi-
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
bles y valores
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
estándar en
arranque.
estado normal
Arnés de cables entre CP01 (hembra) (40) – Resisten-
Min. 1 Mz
Falla de tierra en arnés de S30 (macho) (1) cia
3 cables (corto circuito con cir- Arnés de cables entre CP01 (hembra) (21) – Resisten-
Min. 1 Mz
cuito de TIERRA) S30 (macho) (2) cia
Arnés de cables entre CP01 (hembra) (58) – Resisten-
Min. 1 Mz
S30 (macho) (4) cia
Arnés de cables entre CP01 (hembra) (39) – Resisten-
Min. 1 Mz
S30 (macho) (7) cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.
Defectuoso el controlador de
4 CP01 (hembra) Resistencia
la bomba
Entre (21), (39), (40), (58) –tierra
Min. 1 Mz
del chasis
Entre (77) –tierra chasis Máx. 1z

66 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

Diagrama de circuito relacionado con conector selector de modelo

PC300, 350-8 67
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [DA2RMC] Comunicación de la Bomba Anormalidad 1

Código de
Código de fallas Anormalidad en la comunicación de la bomba
acción Problema
(Sistema controlador de la bomba)
E0E DA2RMC
Contenido del • El controlador de la bomba ha detectado un error de comunicación en el circuito de comunicación
problema CAN entre el monitor de la máquina y el controlador del motor.
• Fija la salida para el motor al Modo E, y limita la absorción de torsión de la bomba a aproximada-
Acción del con-
mente el 80%.
trolador
• Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problemas que
• Disminuye la salida. (La torsión de absorción de la bomba disminuye)
aparecen en la
• Si aumenta la carga de trabajo, el motor se puede calar.
máquina
Información
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Desconexión en arnés de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
cables arranque.
1 (Desconexión en alambrado Arnés de cables entre CM02 (hembra) (10) Resisten-
Máx. 1z
o contacto defectuoso en el —CE02 (hembra) (47), —CP01 (hembra) (64) cia
conector) Arnés de cables entre CM02 (hembra) (9) — Resisten-
Máx. 1z
CE02 (hembra) (46), —CP01 (hembra) (45) cia
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.
Falla de tierra en arnés de Arnés de cables entre CM02 (hembra) (10)
—CE02 (hembra) (47), —CP01 (hembra) (64), Resisten-
cables Min. 1 Mz
2 —otros circuitos relacionados y la tierra del cia
(corto circuito con circuito de
chasis
TIERRA)
Arnés de cables entre CM02 (hembra) (9) —
CE02 (hembra) (46), —CP01 (hembra) (45), Resisten-
Min. 1 Mz
Causas posi- —otros circuitos relacionados y la tierra del cia
bles y valores chasis
estándar en aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
estado normal ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
luego realice la localización de fallas.
Arnés de cables entre CM02 (hembra) (10)
Corto circuito (Corto circuito —CE02 (hembra) (47), —CP01 (hembra) (64),
Voltaje Máx. 1 V
3 con el circuito de 24 V) en el —otros circuitos relacionados y la tierra del
arnés de cables chasis
Arnés de cables entre CM02 (hembra) (9) —
CE02 (hembra) (46), —CP01 (hembra) (45),
Voltaje Máx. 1 V
—otros circuitos relacionados y la tierra del
chasis
aHaga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Defectuosa la resistencia del arranque.
4
terminal CAN
K02 (macho) Resistencia
Entre (A) – (B) 120 ± 12 z
Defectuoso el monitor de la Si las causas 1 – 4 no se detectan, puede haber defectos en el
máquina, el controlador del monitor de la máquina, en el controlador del motor o en el controla-
5
motor o el controlador de la dor de la bomba (Como el problema se encuentra en el sistema, la
bomba localización de fallas no se puede realizar.)

68 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

Diagrama del circuito relacionado con las comunicaciones CAN del controlador de la bomba

PC300, 350-8 69
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [DAF8KB] Cortocircuito en el suministro de alimentación


de la cámara 1
No. de serie. 310001 en adelante
Código de
Código de fallas Cortocircuito en el suministro de alimentación de la cámara
Usuario Problema
(Sistema monitor de la máquina)
— DAF8KB
Contenido del • Potencia de salida Alimentación de tensión (Rating: 8 V) del monitor de la maquina a la cámara es
problema menor de 6.0 V o sobre 10 V.
Acción del • Potencia de salida Alimentación de tensión (Rating: 8 V) a cámara OFF.
monitor de la • Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del
máquina arranque no se ponga en OFF.
Problemas que
aparecen en la • Imagen de la cámara no se muestra en la pantalla del monitor.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Desconectar la cámara con el interruptor del arranque en OFF,
después poner en ON el interruptor del arranque y realizar la
Cámara defectuosa (Corto localización de fallas.
1
circuito interno) Desconecte la cámara y hacer la operación de reproducción de
falla. Si este código de falla desaparece en este momento, la
cámara esta defectuosa.
a Desconectar la cámara con el interruptor del arranque en OFF,
después poner en ON el interruptor del arranque y realizar la
Falla de puesta a tierra del localización de fallas.
Causas
arnés de cables (Contacto (Desconecte la cámara y compruebe que no está defectuoso por
posibles y 2
con el circuito de puesta a adelantado.)
valores
tierra)
estándar en Entre CM05 (hembra) (1) – CÁMERA
estado normal Voltaje Min. 6 V
(hembra) (F) arnés de cables y la tierra
a Desconectar la cámara con el interruptor del arranque en OFF,
después poner en ON el interruptor del arranque y realizar la
Corto circuito vivo en arnés localización de fallas.
3 de cables (Contacto con (Desconecte la cámara y compruebe que no está defectuoso por
circuito de 24V) adelantado.)
Entre CM05 (hembra) (1) – CÁMERA
Voltaje Máx. 10 V
(hembra) (F) arnés de cables y la tierra
Si no se detectan las causas 1 - 3, puede que el monitor de la
Monitor de la máquina
4 máquina esté defectuoso. (Como el problema se encuentra en el
defectuoso
sistema, la localización de fallas no se puede realizar.)

70 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

Diagrama del circuito relacionado con la cámara

PC300, 350-8 71
GSN02630-05 40 Localización de fallas

Código de falla [DAFGMC] Error. Módulo GPS 1


Código de
Código de fallas Error de operación en módulo GPS
Usuario Problema
(Sistema KOMTRAX en el monitor de la máquina)
— DAFGMC
Contenido del • Los datos de posición no son enviados desde el GPS (en monitor de la máquina) al MODEM de
problema comunicación KOMTRAX en 50 segundos posteriores a poner en funcionamiento KOMTRAX.
Acción del
• Ninguna en particular.
monitor de la
• Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
máquina
Problemas que
aparecen en la
máquina
Información • Método para reproducir el código de falla: Poner en ON el interruptor del arranque (por lo menos 50
relacionada segundos después de poner en ON el interruptor del arranque).

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
posibles y de fallas
valores El módulo GPS del monitor de la máquina puede estar defectuoso.
estándar en Monitor de la máquina
1 (Como el problema se encuentra en el sistema, la localización de
estado normal defectuoso
fallas no se puede realizar.)

72 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02630-05

PC300, 350-8 73
GSN02630-05

Excavadora hidráulica PC300, 350(LC)-8

Formulario Nº GSN02630-05

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en EE.UU. 03-13

74
GSN02631-02

EXCAVADORA HIDRÁULICA 1MANUAL DE TALLER

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8

Modelo de máquina Número de serie


PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

40 Localización de fallas 1
Localización de fallas por código de
fallas (Exposición de los códigos),
Parte 3
Código de falla [DAFRMC] Desconexión CAN (Monitor detectado) ............................................................... 4
Código de falla [DGH2KB] Corto circuito en el sensor del aceite hidráulico................................................... 6
Código de falla [DHPAMA] Anormalidad en sensor de presión de la bomba delantera ................................. 8
Código de falla [DHPBMA] Anormalidad en el sensor de presión de la bomba trasera ............................... 10
Código de falla [DHS3MA] Anormalidades en el Sensor PPC Para Recoger el Brazo ................................ 12
Código de falla [DHS4MA] Anormalidad en el sensor de presión PPC de repliegue del cucharón.............. 14
Código de falla [DHX1MA] Anormalidad en el sensor por sobre carga (Analógico) ..................................... 16
Código de falla [DW43KA] Solenoide de Velocidad de Traslado. Circuito abierto........................................ 18
Código de falla [DW43KB] Solenoide de Velocidad de Traslado Corto Circuito........................................... 20
Código de falla [DW45KA] Solenoide del Freno de Giro Circuito abierto ..................................................... 22
Código de falla [DW45KB] Solenoide del Freno de Giro Corto Circuito ....................................................... 26
Código de falla [DW91KA] Solenoide de empalme del Traslado. Circuito abierto........................................ 28
Código de falla [DW91KB] Solenoide de empalme del Traslado. Corto Circuito .......................................... 30
Código de Falla [DWA2KA] Circuito Abierto del Solenoide del Engrase Automático ................................... 32

PC300, 350-8 1
GSN02631-02 40 Localización de fallas

Código de Falla [DWA2KB] Circuito Corto del Solenoide del Engrase Automático ...................................... 33
Código de falla (DWJ0KA) Solenoide de Confluencia - Separación. Circuito abierto................................... 34
Código de falla (DWJ0KB) Solenoide de Confluencia - Separación. Corto Circuito ..................................... 36
Código de falla [DWK0KA] Solenoide de Alivio de 2 Etapas. Circuito abierto .............................................. 38
Código de falla [DWK0KB] Solenoide de Alivio de 2 Etapas. Corto Circuito ................................................ 40
Código de falla [DXA0KA] Solenoide PC-EPC. Circuito abierto ................................................................... 42
Código de falla [DXA0KB] Solenoide PC-EPC. Corto Circuito ..................................................................... 44
Código de falla (DXE0KA) LS-EPC Desconexión del Solenoide. Circuito abierto........................................ 46
Código de falla [DXE0KB] LS-EPC Desconexión del Solenoide. Corto Circuito .......................................... 48
Código de falla (DXE4KA) Circuito Abierto del EPC de la Corriente de Servicio ......................................... 50
Código de falla [DXE4KB] Corto Circuito en el EPC de la Corriente de Servicio ......................................... 51
Código de falla (DY20KA) Anormalidad en el Trabajo del Limpiaparabrisas................................................ 52
Código de falla (DY20MA) Anormalidad en la Parada del Limpiaparabrisas................................................ 54
Código de falla [DY2CKA] Circuito abierto del Mando del Lavaparabrisas .................................................. 56
Código de falla [DY2CKB] Corto circuito en el Mando del Lavaparabrisas .................................................. 58
Código de falla [DY2DKB] Corto circuito (Avance) en el Mando del limpiaparabrisas.................................. 60
Código de falla [DY2EKB] Corto circuito (Retroceso) en el Mando del limpiaparabrisas ............................. 62

2 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02631-02

PC300, 350-8 3
GSN02631-02 40 Localización de fallas

Código de falla [DAFRMC] Desconexión CAN (Monitor detectado) 1


Código de
Código de fallas Desconexión CAN (Monitor detectado)
acción Problema
(Monitor de la máquina detectado)
E0E DAFRMC
Contenido del • El monitor de la máquina ha detectado un error de comunicación en el circuito de comunicación
problema CAN entre el controlador de la bomba y el controlador del motor.
Acción del
monitor de la • Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
máquina
Problemas que • La información puede que no sea transmitida normalmente por comunicación CAN y la máquina
aparecen en la puede que no opere normalmente. (Los fenómenos de problemas dependen de la sección con
máquina fallas.)

Información • Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.
Desconexión en arnés de
Arnés de cables entre CM02 (hembra) (8),
cables (Desconexión en Resisten-
1 (9) –CP01 (hembra) (45), –CE02 (hembra) Máx. 1z
alambrado o contacto defec- cia
(46), –K02 (hembra) (A)
tuoso en el conector)
Arnés de cables entre CM02 (hembra) (10) –
Resisten-
CP01 (hembra) (64), –CE02 (hembra) (47), Máx. 1z
cia
–K02 (hembra) (B)
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.
Falla de tierra en arnés de Arnés de cables entre CM02 (hembra) (8),
Resisten-
2 cables (corto circuito con cir- (9) –CP01 (hembra) (45), –CE02 (hembra) Min. 1 Mz
cia
cuito de TIERRA) (46), –K02 (hembra) (A), –N08 (macho) (3)
Causas posi- Arnés de cables entre CM02 (hembra) (10) –
bles y valores Resisten-
CP01 (hembra) (64), –CE02 (hembra) (47), Min. 1 Mz
estándar en cia
–K02 (hembra) (B), –N08 (macho) (10)
estado normal
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
luego realice la localización de fallas.
Corto circuito (Corto circuito Arnés de cables entre CM02 (hembra) (8),
Máx.
3 con el circuito de 24 V) en el (9) –CP01 (hembra) (45), –CE02 (hembra) Voltaje
5,5 V
arnés de cables (46), –K02 (hembra) (A), –N08 (macho) (3)
Arnés de cables entre CM02 (hembra) (10) –
Máx.
CP01 (hembra) (64), –CE02 (hembra) (47), Voltaje
5,5 V
–K02 (hembra) (B), –N08 (macho) (10)
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Defectuosa la resistencia del realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
4 terminal CAN (corto circuito arranque.
interno o desconexión) K02 (macho) Resistencia
Entre (A) – (B) 120 ± 12 z
Si no se detectan las causas 1 - 4, puede que el monitor de la
Monitor de la máquina defec-
5 máquina esté defectuoso. (Como el problema se encuentra en el
tuoso
sistema, la localización de fallas no se puede realizar.)

4 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02631-02

Diagrama del circuito relacionado con las comunicaciones CAN del monitor de la máquina

PC300, 350-8 5
GSN02631-02 40 Localización de fallas

Código de falla [DGH2KB] Corto circuito en el sensor del aceite


hidráulico 1
Código de
Código de fallas Corto en el sensor de la temperatura del aceite hidráulico
acción Problema
(Sistema controlador de la bomba)
— DGH2KB
Contenido del
• Falla de tierra fue detectada en el circuito del sensor de temperatura del aceite hidráulico.
problema
Acción del • Fija el valor de la temperatura del aceite hidráulico en 40º C y continúa su operación.
controlador • Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problemas que • Mientras que la temperatura del aceite hidráulico aumenta normalmente, el indicador de tempera-
aparecen en la tura del aceite hidráulico no se mueve desde la parte superior de la banda blanca (parte inferior de la
máquina banda verde).
• El voltaje de la señal del sensor de temperatura del aceite hidráulico puede comprobarse con la fun-
Información ción de observación.
relacionada (Código: 04402 Voltaje del sensor de temperatura del aceite hidráulico)
• Método para reproducir el código de falla: Arranque el motor.

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Defectuoso el sensor de
arranque.
temperatura del aceite
1 P22 (macho) Resistencia
hidráulico (desconexión
interna o corto circuito) Entre (1) – (2) 3,5 – 90 kz
Entre (2) –tierra chasis Min. 1 Mz
Causas posi-
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
bles y valores
Falla de tierra en arnés de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
estándar en
2 cables (corto circuito con cir- arranque.
estado normal
cuito de TIERRA) Arnés de cables entre CP01 (hembra) (29) – Resisten-
Min. 1 Mz
P22 (hembra) (2) cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.
Defectuoso el controlador de
3 CP01 (hembra) Resistencia
la bomba
Entre (29) – (46) 3,5 – 90 kz
Entre (29) –tierra chasis Min. 1 Mz

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de temperatura del aceite hidráulico

6 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02631-02

PC300, 350-8 7
GSN02631-02 40 Localización de fallas

Código de falla [DHPAMA] Anormalidad en sensor de presión de la


bomba delantera 1
Código de
Código de fallas Anormalidad en sensor de presión de la bomba delantera
acción Problema
(Sistema controlador de la bomba)
— DHPAMA
Contenido del • La señal de voltaje procedente del sensor de presión de la bomba delantera es inferior a 0.3V o
problema superior a 4.42V
Acción del con- • Fija la presión de la bomba delantera en 0 MPa {0 kg/cm2} y continúa el control.
trolador • Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problemas que
aparecen en la • No hay cambio de velocidades automático
máquina
a Si un circuito (3) de 5 V y un circuito a tierra (1) del sensor de presión son conectados en forma
inversa, se dañará el sensor de presión De acuerdo a esto, al efectuar la comprobación tenga
Información especial cuidado.
relacionada • El ingreso procedente del sensor de presión de la bomba delantera (presión) puede comprobarse
con la función de observación.
(Código 01112: Presión de la bomba DELANTERA

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Sistema de suministro de Si el código de falla [DA25KP] también es expuesto, primero ejecute
1
energía al sensor defectuoso la localización de fallas para éste.
a Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF", luego
arranque el motor y efectúe la localización de fallas.
P25 Voltaje
Entre (3) – (1) 4.5 – 5.5 V
Entre (2) – (1) 0.5 – 4.5 V
a Si la tensión de alimentación es normal y el voltaje de la señal no
Defectuoso el sensor de pre- es normal, realizar la solución de la siguiente manera.
2 sión de la bomba F 1) Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
(Defecto interno) 2) Reemplace el conector P25 P26 con conector de sensor de
presión de la bomba R.
3) Gire el interruptor a la posición de partida y mostrar la pantalla
del monitor de la maquina la historia de falla eléctrica.
4) Si marca E no está iluminado en la columna de código de fallo,
el sensor de presión de la bomba F está defectuoso.
Causas posi- a Después de la localización de fallas, restablezca el conector.
bles y valores a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
estándar en realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
estado normal Desconexión en arnés de arranque.
cables Arnés de cables entre CP01 (hembra) (9) – Resisten-
Máx. 1z
3 (Desconexión en alambrado P25 (hembra) (3) cia
o contacto defectuoso en el Arnés de cables entre CP01 (hembra) (18) – Resisten-
conector) Máx. 1z
P25 (hembra) (1) cia
Arnés de cables entre CP01 (hembra) (49) – Resisten-
Máx. 1z
P25 (hembra) (2) cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Falla de tierra en arnés de
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
cables
4 arranque.
(corto circuito con circuito de
TIERRA) Arnés de cables entre CP01 (hembra) (49) – Resisten-
Min. 1 Mz
P25 (hembra) (2) y la tierra del chasis cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
Corto circuito (Corto circuito luego realice la localización de fallas.
5 con el circuito de 24 V) en el Arnés de cables entre CP01 (hembra) (9) –
arnés de cables Voltaje Máx. 1 V
P25 (hembra) (3) y la tierra del chasis
Arnés de cables entre CP01 (hembra) (49) –
Voltaje Máx. 1 V
P25 (hembra) (2) y la tierra del chasis

8 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02631-02

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Causas posi- a Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF", luego
bles y valores
arranque el motor y efectúe la localización de fallas.
estándar en Defectuoso el controlador de
6 CP01 Voltaje
estado normal la bomba
Entre (19) – (18) 4.5 – 5.5 V
Entre (49) – (18) 0.5 – 4.5 V

Diagrama del circuito relacionado con el sensor de presión de la bomba delantera del controlador de
la bomba

PC300, 350-8 9
GSN02631-02 40 Localización de fallas

Código de falla [DHPBMA] Anormalidad en el sensor de presión de la


bomba trasera 1
Código de
Código de fallas Pro- Anormalidad en sensor de presión de la bomba trasera
acción
blema (Sistema controlador de la bomba)
— DHPBMA
Contenido • La señal de voltaje procedente del sensor de presión de la bomba trasera es inferior a 0.3V o superior
del problema a 4.42V
Acción del • Fija la presión de la bomba trasera en 0 MPa {0 kg/cm2} y continúa el control.
controlador • Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problemas
que aparecen • No hay cambio de velocidades automático
en la máquina
a Si un circuito (3) de 5 V y un circuito a tierra (1) del sensor de presión son conectados en forma inversa,
se dañará el sensor de presión De acuerdo a esto, al efectuar la comprobación tenga especial cuidado.
Información
relacionada • El ingreso procedente del sensor de presión de la bomba trasera (presión) puede comprobarse con la
función de observación.
(Código 01113: Presión de la bomba TRASERA

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de


Causa
fallas
Sistema de suministro de Si el código de falla [DA25KP] también es expuesto, primero ejecute la
1
energía al sensor defectuoso localización de fallas para éste.
a Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF", luego
arranque el motor y efectúe la localización de fallas.
P26 Voltaje
Entre (3) – (1) 4.5 – 5.5 V
Entre (2) – (1) 0.5 – 4.5 V
a Si la tensión de alimentación es normal y el voltaje de la señal no es
Defectuoso el sensor de pre- normal, realizar la solución de la siguiente manera.
2 sión de la bomba trasera
1) Gire el interruptor de arranque hasta la posición OFF.
(Defecto interno)
2) Reemplace el conector P25 P26 con conector de sensor de pre-
sión de la bomba trasera.
3) Gire el interruptor a la posición de partida y mostrar la pantalla del
monitor de la maquina la historia de falla eléctrica.
4) Si marca E no está iluminado en la columna de código de fallo, el
Causas posi- sensor de presión de la bomba trasera está defectuoso.
bles y valores a Después de la localización de fallas, restablezca el conector.
estándar en a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
estado nor-
la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
mal Desconexión en arnés de
Arnés de cables entre CP01 (hembra) (9) –P26
cables Resistencia Máx. 1z
(hembra) (3)
3 (Desconexión en alambrado
o contacto defectuoso en el Arnés de cables entre CP01 (hembra) (18) –P26 Resistencia Máx. 1z
conector) (hembra) (1)
Arnés de cables entre CP01 (hembra) (68) –P26
Resistencia Máx. 1z
(hembra) (2)
Falla de tierra en arnés de a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
cables la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
4
(corto circuito con circuito de Arnés de cables entre CP01 (hembra) (68) –P26
TIERRA) Resistencia Min. 1 Mz
(hembra) (2) y la tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga
en ON el interruptor del arranque y arranque el motor, luego realice la
Corto circuito (Corto circuito localización de fallas.
5 con el circuito de 24 V) en el Arnés de cables entre CP01 (hembra) (9) –P26
Voltaje Máx. 1 V
arnés de cables (hembra) (3) y la tierra del chasis
Arnés de cables entre CP01 (hembra) (68) –P26
Voltaje Máx. 1 V
(hembra) (2) y la tierra del chasis

10 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02631-02

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de


Causa
fallas
Causas posi-
bles y valores a Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF", luego
estándar en arranque el motor y efectúe la localización de fallas.
estado nor- 6 Defectuoso el controlador de CP01 Voltaje
la bomba
mal Entre (9) – (18) 4.5 – 5.5 V
Entre (68) – (18) 0.5 – 4.5 V

Diagrama del circuito relacionado con el sensor de presión de la bomba trasera del controlador de la
bomba

PC300, 350-8 11
GSN02631-02 40 Localización de fallas

Código de falla [DHS3MA] Anormalidades en el Sensor PPC Para


Recoger el Brazo 1
Código de
Código de fallas Anormalidad en el sensor de presión PPC de brazo ADENTRO
acción Problema
(Sistema controlador de la bomba)
— DHS3MA
Contenido del • La señal de voltaje procedente del sensor de presión PPC del brazo ADENTRO es inferior a 0.3 V o
problema superior a 4.72 V.
Acción del con- • Fija en 0 Mpa {0 kg/cm2} la presión PPC de brazo ADENTRO y continúa el control.
trolador • Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problemas que
aparecen en la • No hay cambio de velocidades automático
máquina
a Si un circuito (3) de 5 V y un circuito a tierra (1) del sensor de presión son conectados en forma
inversa, se dañará el sensor de presión De acuerdo a esto, al efectuar la comprobación tenga espe-
Información cial cuidado.
relacionada • El ingreso procedente del sensor de presión PPC de brazo ADENTRO (presión) puede comprobarse
con la función de observación.
(Código 07200: Presión PPC del brazo ADENTRO

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Sistema de suministro de Si el código de falla [DA25KP] también es expuesto, primero ejecute
1
energía al sensor defectuoso la localización de fallas para éste.
a Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF",
Defectuoso el sensor de pre- luego arranque el motor y efectúe la localización de fallas.
2 sión PPC para recoger el P04 Voltaje
brazo (defecto interno) Entre (3) – (1) 4.5 – 5.5 V
Entre (2) – (1) 0.5 – 4.5 V
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Desconexión en arnés de arranque.
cables Arnés de cables entre CP01 (hembra) (9) – Resisten-
Máx. 1z
3 (Desconexión en alambrado P04 (hembra) (3) cia
o contacto defectuoso en el Arnés de cables entre CP01 (hembra) (18) – Resisten-
conector) Máx. 1z
P04 (hembra) (1) cia
Causas posi- Arnés de cables entre CP01 (hembra) (17) – Resisten-
bles y valores Máx. 1z
P04 (hembra) (2) cia
estándar en
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
estado normal Falla de tierra en arnés de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
cables
4 arranque.
(corto circuito con circuito de
TIERRA) Arnés de cables entre CP01 (hembra) (17) – Resisten-
Min. 1 Mz
P04 (hembra) (2) y la tierra del chasis cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
Corto circuito (Corto circuito luego realice la localización de fallas.
5 con el circuito de 24 V) en el Arnés de cables entre CP01 (hembra) (9) –
Voltaje Máx. 1 V
arnés de cables P04 (hembra) (3) y la tierra del chasis
Arnés de cables entre CP01 (hembra) (17) –
Voltaje Máx. 1 V
P04 (hembra) (2) y la tierra del chasis
a Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF",
luego arranque el motor y efectúe la localización de fallas.
Defectuoso el controlador de
6 CP01 Voltaje
la bomba
Entre (9) – (18) 4.5 – 5.5 V
Entre (17) – (18) 0,5 – 55°C

12 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02631-02

Diagrama del circuito relacionado con el sensor de presión PPC para el brazo ADENTRO del
controlador de la bomba

PC300, 350-8 13
GSN02631-02 40 Localización de fallas

Código de falla [DHS4MA] Anormalidad en el sensor de presión PPC de


repliegue del cucharón 1
Código de Anormalidad en sensor de presión PPC del REPLIEGUE del cucha-
Código de fallas
acción Problema rón
— DHS4MA (Sistema controlador de la bomba)
Contenido del • La señal de voltaje procedente del sensor de presión PPC del REPLIEGUE del cucharón es inferior
problema a 0.3 V o superior a 4.42 V.
Acción del con- • Fija en 0 Mpa {0 kg/cm2} la presión PPC de repliegue del cucharón y continúa el control.
trolador • Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problemas que
aparecen en la • No hay cambio de velocidades automático
máquina
a Si un circuito (3) de 5 V y un circuito a tierra (1) del sensor de presión son conectados en forma
inversa, se dañará el sensor de presión De acuerdo a esto, al efectuar la comprobación tenga
Información especial cuidado.
relacionada • El ingreso procedente del sensor de presión PPC del REPLIEGUE del cucharón (presión) puede
comprobarse con la función de observación.
(Código 07300: Presión PPC de REPLIEGUE del cucharón)

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Sistema de suministro de Si el código de falla [DA25KP] también es expuesto, primero ejecute
1
energía al sensor defectuoso la localización de fallas para éste.
a Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF",
Defectuoso el sensor de pre- luego arranque el motor y efectúe la localización de fallas.
2 sión PPC de repliegue del P01 Voltaje
cucharón (defecto interno) Entre (3) – (1) 4.5 – 5.5 V
Entre (2) – (1) 0.5 – 4.5 V
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Desconexión en arnés de arranque.
cables Arnés de cables entre CP01 (hembra) (9) – Resisten-
Máx. 1z
3 (Desconexión en alambrado P01 (hembra) (3) cia
o contacto defectuoso en el Arnés de cables entre CP01 (hembra) (18) – Resisten-
conector) Máx. 1z
P01 (hembra) (1) cia
Causas posi-
Arnés de cables entre CP01 (hembra) (73) – Resisten-
bles y valores Máx. 1z
P01 (hembra) (2) cia
estándar en
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
estado normal Falla de tierra en arnés de
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
cables
4 arranque.
(corto circuito con circuito de
TIERRA) Arnés de cables entre CP01 (hembra) (73) – Resisten-
Min. 1 Mz
P01 (hembra) (2) y la tierra del chasis cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
Corto circuito (Corto circuito luego realice la localización de fallas.
5 con el circuito de 24 V) en el Arnés de cables entre CP01 (hembra) (9) –
Voltaje Máx. 1 V
arnés de cables P01 (hembra) (3) y la tierra del chasis
Arnés de cables entre CP01 (hembra) (73) –
Voltaje Máx. 1 V
P01 (hembra) (2) y la tierra del chasis
a Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF",
luego arranque el motor y efectúe la localización de fallas.
Defectuoso el controlador de
6 CP01 Voltaje
la bomba
Entre (9) – (18) 4.5 – 5.5 V
Entre (73) – (18) 0.5 – 4.5 V

14 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02631-02

Diagrama del circuito relacionado con el sensor de presión PPC para recoger el cucharón del
controlador de la bomba

PC300, 350-8 15
GSN02631-02 40 Localización de fallas

Código de falla [DHX1MA] Anormalidad en el sensor por sobre carga


(Analógico) 1
Código de
Código de fallas Sensor de sobrecarga (análogo)
acción Problema
(Sistema controlador de la bomba)
— DHX1MA
Contenido del
• Monitor de la cual no se ajusta a visualizar (Monitor de alarma de sobrecarga) en la pantalla.
problema
Acción del • Ninguna en particular.
controlador • Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problemas que
aparecen en la
máquina
Información
Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causas posi- Causa
de fallas
bles y valores
estándar en El controlador de la bomba puede estar defectuoso. (Como el pro-
Defectuoso el controlador de
estado normal 1 blema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se
la bomba
puede realizar.)

16 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02631-02

PC300, 350-8 17
GSN02631-02 40 Localización de fallas

Código de falla [DW43KA] Solenoide de Velocidad de Traslado. Circuito


abierto 1
Código de
Código de fallas Desconexión del solenoide de velocidad de traslado
acción Problema
(Sistema controlador de la bomba)
— DW43KA
Contenido del
• No fluye corriente en la salida hacia el circuito del solenoide de velocidad de traslado
problema
Acción del con- • Ninguna en particular. (Como la corriente no fluye, el solenoide no funciona)
trolador • Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problemas que
aparecen en la • La velocidad de traslado no cambia a Alta (Hi) (El monitor de la máquina cambia al estado normal)
máquina
• La condición de operación del solenoide de velocidad de traslado ("ON/OFF") puede ser revisado
con la función de monitoreo.
Información (Código 02300: Solenoide 1)
relacionada • El solenoide detecta desconexión cuando la salida es activada (ON). Para confirmar la reproducción
después de reparar, asegúrese de activar (ON) la salida (Para más información sobre cómo activar,
o desactivar (on/off) la salida, vea la localización de fallas para el código [DW43KB].)

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Defectuoso el solenoide de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
1 velocidad de traslado (Des- arranque.
conexión interna) V04 (macho) Resistencia
Entre (1) – (2) 20 – 60 z
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Desconexión en arnés de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
cables arranque.
Causas posi- 2 (Desconexión en alambrado Arnés de cables entre CP02 (hembra) (87) – Resisten-
Máx. 1z
bles y valores o contacto defectuoso en el V04 (hembra) (2) cia
estándar en conector)
Arnés de cables entre V04 (hembra) (1) –tie- Resisten-
estado normal Máx. 1z
rra del chasis cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Falla de tierra en arnés de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
cables arranque.
3
(corto circuito con circuito de
TIERRA) Arnés de cables entre CP02 (hembra) (87) – Resisten-
Min. 1 Mz
V04 (hembra) (2) y la tierra del chasis cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Defectuoso el controlador de arranque.
4
la bomba
CP02 (hembra) Resistencia
Entre (87) –tierra chasis 20 – 60 z

18 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02631-02

Diagrama del circuito relacionado con el solenoide de velocidad de traslado del controlador de la
bomba.

PC300, 350-8 19
GSN02631-02 40 Localización de fallas

Código de falla [DW43KB] Solenoide de Velocidad de Traslado Corto


Circuito 1
Código de
Código de fallas Corto en solenoide de velocidad de traslado
acción Problema
(Sistema controlador de la bomba)
— DW43KB
Contenido del
• Una corriente anormal corría en la salida hacia el circuito del solenoide de velocidad de traslado
problema
• Desactiva (OFF) la salida hacia el circuito del solenoide de velocidad de traslado
Acción del con-
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del arran-
trolador
que no se ponga en OFF.
Problemas que
aparecen en la • La velocidad de traslado no cambia a Alta (Hi) (El monitor de la máquina cambia al estado normal)
máquina
• La condición de operación del solenoide de velocidad de traslado ("ON/OFF") puede ser revisado
Información
con la función de monitoreo.
relacionada
(Código 02300: Solenoide 1)

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Defectuoso el solenoide de
arranque.
velocidad de traslado (corto
1
circuito interno, o falla en la V04 (macho) Resistencia
conexión a tierra) Entre (1) – (2) 20 – 60 z
Entre (2) –tierra chasis Min. 1 Mz
Causas posi-
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
bles y valores
Corto circuito (Corto circuito ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
estándar en
estado normal 2 con el circuito de 24 V) en el luego realice la localización de fallas.
arnés de cables Arnés de cables entre CP02 (hembra) (87) –
Voltaje Máx. 1 V
V04 (hembra) (2) y la tierra del chasis
a Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF",
luego arranque el motor y efectúe la localización de fallas.
Defectuoso el controlador de CP02 Velocidad de traslado Voltaje
3
la bomba Lo Máx. 1 V
Entre (87) –tierra
chasis Hi + Operación de
20 – 30 V
traslado

20 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02631-02

Diagrama del circuito relacionado con el solenoide de velocidad de traslado del controlador de la
bomba.

PC300, 350-8 21
GSN02631-02 40 Localización de fallas

Código de falla [DW45KA] Solenoide del Freno de Giro Circuito abierto1


Código de
Código de fallas Desconexión del solenoide del freno de retención del giro
acción Problema
(Sistema controlador de la bomba)
E03 DW45KA
Contenido del
• No fluye corriente en la salida hacia el circuito del solenoide del freno de retención del giro
problema
Acción del con- • Ninguna en particular. (Como la corriente no fluye, el solenoide no funciona)
trolador • Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problemas que
aparecen en la • La máquina no puede girar.
máquina
• La condición de operación del solenoide del freno de retención del giro (ON/OFF) puede compro-
barse con la función de observación (Código 02300: Solenoide 1)
• Si el solenoide y el arnés de cables están normales, el operador puede girar la máquina colocando
el interruptor de liberación del freno de giro en emergencia en posición libre (el freno de retención
Información del giro no funciona, como quiera, cuando la máquina para).
relacionada • Durante la localización de fallas, coloque ambos interruptores, el de traba del giro y el de liberación
del giro de emergencia, en posición "OFF"
• El solenoide detecta desconexión cuando la salida es activada (ON). Para confirmar la reproducción
después de reparar, asegúrese de activar (ON) la salida (Para más información sobre cómo activar,
o desactivar (on/off) la salida, vea la localización de fallas para el código [DW45KB].)

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Defectuoso el solenoide del realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
1 freno de estacionamiento del arranque.
giro (Desconexión interna) V05 (macho) Resistencia
Entre (1) – (2) 20 – 60 z
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Defectuoso el interruptor de arranque.
2 cierre de giro S04 (hembra) Interruptor Resistencia
(Desconexión interna)
OFF Máx. 1z
Entre (3) – (4)
LOCK (ACTIVADO) Min. 1 Mz
Causas posi-
bles y valores a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
estándar en realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
estado normal Defectuoso el tipo ensam- arranque.
3 blado de diodo D01
Comprobador digital
(Desconexión interna) D01 (macho) Continuidad
del circuito
Entre (7) – (3) Modo de Diodo Hay continuidad
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.

Desconexión en arnés de Arnés de cables entre CP02 (hembra) (101) Resisten-


Máx. 1z
cables –D01 (hembra) (7) cia
4 (Desconexión en alambrado Arnés de cables desde D01 (hembra) (3) – Resisten-
Máx. 1z
o contacto defectuoso en el J02 –S04 (macho) (3) cia
conector)
Arnés de cables entre S04 (macho) (4) –V05 Resisten-
Máx. 1z
(hembra) (2) cia
Arnés de cables entre V05 (hembra) (1) – Resisten-
Máx. 1z
CP02 (hembra) (115), (117), (120) cia

22 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02631-02

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Falla de tierra en arnés de arranque.
cables Arnés de cables entre CP02 (hembra) (101)
5
(corto circuito con circuito de –D01 –J02 –H15 –S04 (macho) (3) y la tierra Resisten- Min. 1 Mz
Causas posi- cia
TIERRA) del chasis
bles y valores
estándar en Arnés de cables entre V05 (hembra) (2) – Resisten-
Min. 1 Mz
estado normal H15 –S04 (macho) (4) y la tierra del chasis cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.
Defectuoso el controlador de
6 CP02 (hembra) Desconectar D01 y Resistencia
la bomba
conectar directa-
Entre (101) –tierra mente las espigas (3) 20 – 60 z
chasis y (7) al lado hembra.

PC300, 350-8 23
GSN02631-02 40 Localización de fallas

Diagrama del circuito relacionado con el solenoide del freno de retención del giro del controlador de
la bomba.

24 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02631-02

PC300, 350-8 25
GSN02631-02 40 Localización de fallas

Código de falla [DW45KB] Solenoide del Freno de Giro Corto Circuito 1


Código de
Código de fallas Corto circuito en solenoide del freno de retención del giro
acción Problema
(Sistema controlador de la bomba)
E03 DW45KB
Contenido del
• Fluía una corriente anormal en la salida hacia el circuito del solenoide del freno de retención del giro
problema
• Desactiva (OFF) la salida hacia el circuito del solenoide de freno de retención del giro
Acción del con-
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del arran-
trolador
que no se ponga en OFF.
Problemas que
aparecen en la • La máquina no puede girar.
máquina
• La condición de operación del solenoide del freno de retención del giro (ON/OFF) puede compro-
barse con la función de observación (Código 02300: Solenoide 1)
Información
• Si el solenoide y el arnés de cables están normales, el operador puede girar la máquina colocando
relacionada
el interruptor de liberación del freno de giro en emergencia en posición libre (el freno de retención
del giro no funciona, como quiera, cuando la máquina para).

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Solenoide del freno de reten-
arranque.
ción del giro defectuoso
1
(corto circuito interno o falla V05 (macho) Resistencia
de tierra) Entre (1) – (2) 20 – 60 z
Entre (2) –tierra chasis Min. 1 Mz
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Defectuoso el diodo D01 de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
2 tipo ensamblado arranque.

Causas posi- (Corto circuito interno) D01 (macho) Resistencia


bles y valores Entre (3) – (7) Min. 1 Mz
estándar en
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
estado normal
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
luego realice la localización de fallas.
Corto circuito (Corto circuito
3 con el circuito de 24 V) en el Arnés de cables entre CP02 (hembra) (101)
–D01 –H15 –S04 (macho) (3) y la tierra del Voltaje Máx. 1 V
arnés de cables
chasis
Arnés de cables entre V05 (hembra) (2) –
Voltaje Máx. 1 V
H15 –S04 (macho) (4) y la tierra del chasis
a Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF",
luego arranque el motor y efectúe la localización de fallas.
Defectuoso el controlador de CP02 Palanca de giro Voltaje
4
la bomba
Entre (101) –tierra En neutral Máx. 1 V
chasis En giro 20 – 30 V

26 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02631-02

Diagrama del circuito relacionado con el solenoide del freno de retención del giro del controlador de
la bomba.

PC300, 350-8 27
GSN02631-02 40 Localización de fallas

Código de falla [DW91KA] Solenoide de empalme del Traslado. Circuito


abierto 1
Código de
Código de fallas Desconexión del solenoide de unión de traslado
acción Problema
(Sistema controlador de la bomba)
— DW91KA
Contenido del
• No fluye corriente en la salida hacia el circuito del solenoide de empalme del traslado
problema
Acción del con- • Ninguna en particular. (Como la corriente no fluye, el solenoide no funciona)
trolador • Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problemas que
aparecen en la • Difícil para virar cuando se opera la dirección de traslado
máquina
• La condición de operación del solenoide de velocidad de traslado ("ON/OFF") puede ser revisado
con la función de monitoreo.
Información (Código 02300: Solenoide 1)
relacionada • El solenoide detecta desconexión cuando la salida es activada (ON). Para confirmar la reproducción
después de reparar, asegúrese de activar (ON) la salida (Para más información sobre cómo activar,
o desactivar (on/off) la salida, vea la localización de fallas para el código [DW91KB].)

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Defectuoso el solenoide para realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
1 unificar el traslado arranque.
(Desconexión interna) V02(macho) Resistencia
Entre (1) – (2) 20 – 60 z
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Desconexión en arnés de arranque.
cables
Arnés de cables entre CP02 (hembra) (110) Resisten-
2 (Desconexión en alambrado Máx. 1z
o contacto defectuoso en el –V02 (hembra) (2)
Causas posi- cia
bles y valores conector) Arnés de cables entre V02 (hembra) (1) –
estándar en Resisten-
CP02 (hembra) (115), (117), (120) y la tierra Máx. 1z
estado normal cia
del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Falla de tierra en arnés de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
cables arranque.
3
(corto circuito con circuito de
TIERRA) Arnés de cables entre CP02 (hembra) (110) Resisten-
Min. 1 Mz
–V02 (hembra) (2) y la tierra del chasis cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Defectuoso el controlador de arranque.
4
la bomba CP02 (hembra) Resistencia
Entre (110) –
20 – 60 z
(115), (117), (120)

28 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02631-02

Diagrama del circuito relacionado con el solenoide de empalme del traslado del controlador de la
bomba.

PC300, 350-8 29
GSN02631-02 40 Localización de fallas

Código de falla [DW91KB] Solenoide de empalme del Traslado. Corto


Circuito 1
Código de
Código de fallas Corto en solenoide de velocidad de traslado
acción Problema
(Sistema controlador de la bomba)
— DW91KB
Contenido del
• Una corriente anormal corría en la salida hacia el circuito del solenoide de empalme del traslado
problema
• Desactiva (OFF) la salida hacia el solenoide de empalme del traslado
Acción del con-
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del arran-
trolador
que no se ponga en OFF.
Problemas que
aparecen en la • Difícil para virar cuando se opera la dirección de traslado
máquina
• La condición de operación del solenoide de velocidad de traslado ("ON/OFF") puede ser revisado
Información
con la función de monitoreo.
relacionada
(Código 02300: Solenoide 1)

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Defectuoso el solenoide para
arranque.
unificar el traslado
1
(corto circuito interno, o falla V02(macho) Resistencia
en la conexión a tierra) Entre (1) – (2) 20 – 60 z
Entre (2) –tierra chasis Min. 1 Mz
Causas posi-
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
bles y valores
Corto circuito (Corto circuito ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
estándar en
estado normal 2 con el circuito de 24 V) en el luego realice la localización de fallas.
arnés de cables Arnés de cables entre CP02 (hembra) (110)
Voltaje Máx. 1 V
–V02 (hembra) (2) y la tierra del chasis
a Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF",
luego arranque el motor y efectúe la localización de fallas.
Defectuoso el controlador de CP02 Palanca de traslado Voltaje
3
la bomba Traslado en línea
Entre (110) - (115), Máx. 1 V
recta
(117), (120)
En la dirección 20 – 30 V

30 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02631-02

Diagrama del circuito relacionado con el solenoide de empalme del traslado del controlador de la
bomba.

PC300, 350-8 31
GSN02631-02 40 Localización de fallas

Código de Falla [DWA2KA] Circuito Abierto del Solenoide del Engrase


Automático 1
Código de
Código de fallas Desconexión del solenoide de unión de traslado
Usuario Problema
(Sistema controlador de la bomba)
— DWA2KA
Contenido del • Cuando la salida hacia el solenoide de servicio fue desactivada (OFF), se detectó una desconexión
problema en el circuito.
Acción del • Ninguna en particular. (Como la corriente no fluye, el solenoide no funciona)
controlador • Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problemas que
aparecen en la • El circuito hidráulico para el accesorio no cambia a un circuito de operación sencilla.
máquina
• La condición de operación del solenoide de servicio se puede revisar con la función de monitoreo
Información (Código: 02301 Solenoide 2)
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Coloque el interruptor de arranque en posición activada
(ON) + Coloque la máquina en un modo de trabajo diferente al modo (B) del rompedor.

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Defectuoso el solenoide de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
1 servicio (Desconexión arranque.
interna) V07 (macho) Resistencia
Entre (1) – (2) 20 – 60 z
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Causas posi- realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
bles y valores Desconexión en arnés de arranque.
estándar en cables (Desconexión en
estado normal 2 Arnés de cables entre CP02 (hembra) (86) – Resisten-
alambrado o contacto defec- Máx. 1z
V07 (hembra) (1) cia
tuoso en el conector)
Arnés de cables entre V07 (hembra) (2) –la Resisten-
Máx. 1z
tierra del chasis (T09) cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Defectuoso el controlador de arranque.
3
la bomba
CP02 (hembra) Resistencia
Entre (86) –tierra chasis 20 – 60 z

Diagrama de circuito relacionado con el solenoide de servicio

32 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02631-02

Código de Falla [DWA2KB] Circuito Corto del Solenoide del Engrase


Automático 1
Código de
Código de fallas Desconexión del solenoide de corto circuito
Usuario Problema
(Sistema controlador de la bomba)
— DWA2KB
Contenido del
• Cuando la salida hacia el solenoide de servicio fue activada (ON), se detectó un corto en el circuito.
problema
• Torna la salida hacia el solenoide de servicio a “OFF”
Acción del
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del arran-
controlador
que no se ponga en OFF.
Problemas que
aparecen en la • El circuito hidráulico para el accesorio no hace el cambio al circuito de operación sencilla.
máquina
• La condición de operación del solenoide de servicio se puede revisar con la función de monitoreo
Información (Código: 02301 Solenoide 2)
relacionada • Método para reproducir el código de falla: Coloque el interruptor de arranque en posición activada
(ON) + Coloque la máquina en el modo (B) del rompedor.

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Defectuoso el solenoide de
arranque.
servicio (corto circuito
1 V07 (macho) Resistencia
interno, o falla en la conexión
a tierra) Entre (1) – (2) 20 – 60 z
Causas posi- Entre (1) –tierra chasis Min. 1 Mz
bles y valores a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
estándar en Falla de tierra en arnés de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
estado normal 2 cables (corto circuito con cir- arranque.
cuito de TIERRA) Arnés de cables entre CP02 (hembra) (86) – Resisten-
Min. 1 Mz
V07 (hembra) (1) cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Defectuoso el controlador de arranque.
3
la bomba
CP02 (hembra) Resistencia
Entre (86) –tierra chasis 20 – 60 z

Diagrama de circuito relacionado con el solenoide de servicio

PC300, 350-8 33
GSN02631-02 40 Localización de fallas

Código de falla (DWJ0KA) Solenoide de Confluencia - Separación.


Circuito abierto 1
Código de
Código de fallas Desconexión del solenoide de unión/división
acción Problema
(Sistema controlador de la bomba)
— DWJ0KA
Contenido del
• No fluye corriente en la salida hacia el circuito del solenoide de confluencia - separación
problema
Acción del con- • Ninguna en particular. (Como la corriente no fluye, el solenoide no funciona)
trolador • Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problemas que
• La velocidad de operación sencilla del equipo de trabajo y del giro es alta en el modo de Levanta-
aparecen en la
miento (L).
máquina
• La condición de operación del solenoide de unión/división ("ON/OFF") puede ser revisado con la
función de monitoreo.
Información (Código 02300: Solenoide 1)
relacionada • El solenoide detecta desconexión cuando la salida es activada (ON). Para confirmar la reproducción
después de reparar, asegúrese de activar (ON) la salida (Para más información sobre cómo activar,
o desactivar (on/off) la salida, vea la localización de fallas para el código [DWJ0KB].)

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Defectuoso el solenoide de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
1 confluencia- separación arranque.
(Desconexión interna) V03 (macho) Resistencia
Entre (1) – (2) 20 – 60 z
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Desconexión en arnés de arranque.
cables
Arnés de cables entre CP02 (hembra) (112) Resisten-
2 (Desconexión en alambrado Máx. 1z
Causas posi- –V03 (hembra) (2) cia
o contacto defectuoso en el
bles y valores conector) Arnés de cables entre V03 (hembra) (1) –
estándar en Resisten-
CP02 (hembra) (115), (117), (120) y la tierra Máx. 1z
estado normal cia
del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
Corto circuito (Corto circuito ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
3 con el circuito de 24 V) en el luego realice la localización de fallas.
arnés de cables Arnés de cables entre CP02 (hembra) (112)
Voltaje Máx. 1 V
–V03 (hembra) (2) y la tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Defectuoso el controlador de arranque.
4
la bomba CP02 (hembra) Resistencia
Entre (112) –
20 – 60 z
(115), (117), (120)

34 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02631-02

Diagrama del circuito relacionado con el solenoide de confluencia - separación del controlador de la
bomba.

PC300, 350-8 35
GSN02631-02 40 Localización de fallas

Código de falla (DWJ0KB) Solenoide de Confluencia - Separación.


Corto Circuito 1
Código de
Código de fallas Corto en el solenoide de unión/división
acción Problema
(Sistema controlador de la bomba)
— DWJ0KB
Contenido del
• Una corriente anormal fluía en la salida hacia el circuito del solenoide de confluencia - separación
problema
• Desactiva (OFF) la salida hacia el circuito del solenoide de unión/división.
Acción del con-
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del arran-
trolador
que no se ponga en OFF.
Problemas que
• La velocidad de operación sencilla del equipo de trabajo y del giro es alta en el modo de Levanta-
aparecen en la
miento (L).
máquina
• La condición de operación del solenoide de unión/división ("ON/OFF") puede ser revisado con la
Información
función de monitoreo.
relacionada
(Código 02300: Solenoide 1)

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Defectuoso el solenoide LS realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
EPC de confluencia - sepa- arranque.
1 ración V03 (macho) Resistencia
(Corto circuito interno, o falla
en la conexión a tierra) Entre (1) – (2) 20 – 60 z
Entre (2) –tierra chasis Min. 1 Mz
Causas posi-
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
bles y valores Falla de tierra en arnés de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
estándar en cables
estado normal 2 arranque.
(corto circuito con circuito de
TIERRA) Arnés de cables entre CP02 (hembra) (112) Resisten-
Min. 1 Mz
–V03 (hembra) (2) y la tierra del chasis cia
a Prepárese con el interruptor de arranque en posición “OFF”,
luego arranque el motor y efectúe la localización de fallas.
Defectuoso el controlador de CP02 Palanca de traslado Voltaje
3
la bomba En neutral Máx. 1 V
Entre (112) - (115),
(117), (120) Cuando cualquier
20 – 30 V
lado es operado

36 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02631-02

Diagrama del circuito relacionado con el solenoide de confluencia - separación del controlador de la
bomba.

PC300, 350-8 37
GSN02631-02 40 Localización de fallas

Código de falla [DWK0KA] Solenoide de Alivio de 2 Etapas. Circuito


abierto 1
Código de
Código de fallas Desconexión en el solenoide de alivio de 2 etapas
acción Problema
(Sistema controlador de la bomba)
— DWK0KA
Contenido del
• No fluye corriente en la salida hacia el circuito del solenoide de alivio de la 2a. etapa
problema
Acción del con- • Ninguna en particular. (Como la corriente no fluye, el solenoide no funciona)
trolador • Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problemas que
aparecen en la • La función para maximizar la potencia no funciona
máquina
• La condición de operación del solenoide de alivio de 2 etapas (ON/OFF) se puede revisar con la fun-
ción de monitoreo.
Información (Código 02300: Solenoide 1)
relacionada • El solenoide detecta desconexión cuando la salida es activada (ON). Para confirmar la reproducción
después de reparar, asegúrese de activar (ON) la salida (Para más información sobre cómo activar,
o desactivar (on/off) la salida, vea la localización de fallas para el código [DWK0KB].)

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Defectuoso el solenoide de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
1 alivio de 2 etapas arranque.
(Desconexión interna) V08 (macho) Resistencia
Entre (1) – (2) 20 – 60 z
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Desconexión en arnés de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
cables arranque.
Causas posi- 2 (Desconexión en alambrado Arnés de cables entre CP02 (hembra) (109) Resisten-
Máx. 1z
bles y valores o contacto defectuoso en el –V08 (hembra) (2) cia
estándar en conector)
Arnés de cables entre V08 (hembra) (1) – Resisten-
estado normal Máx. 1z
CP02 (hembra) (115), (117), (120) cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Falla de tierra en arnés de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
cables arranque.
3
(corto circuito con circuito de
TIERRA) Arnés de cables entre CP02 (hembra) (109) Resisten-
Min. 1 Mz
–V08 (hembra) (2) y la tierra del chasis cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Defectuoso el controlador de arranque.
4
la bomba
CP02 (hembra) Resistencia
Entre (109) –tierra chasis 20 – 60 z

38 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02631-02

Diagrama del circuito relacionado con el solenoide de alivio de la 2a. etapa del controlador de la
bomba.

PC300, 350-8 39
GSN02631-02 40 Localización de fallas

Código de falla [DWK0KB] Solenoide de Alivio de 2 Etapas. Corto


Circuito 1
Código de
Código de fallas Corto en el solenoide de alivio de 2 etapas
acción Problema
(Sistema controlador de la bomba)
— DWK0KB
Contenido del
• Una corriente anormal fluía en la salida hacia el circuito del solenoide de alivio de la 2a. etapa
problema
• Desactiva (OFF) la salida hacia el circuito del solenoide de alivio de 2 etapas.
Acción del con-
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del arran-
trolador
que no se ponga en OFF.
Problemas que
aparecen en la • La función para maximizar la potencia no funciona
máquina
• La condición de operación del solenoide de alivio de 2 etapas (ON/OFF) se puede revisar con la fun-
Información
ción de monitoreo.
relacionada
(Código 02300: Solenoide 1)

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Solenoide de alivio de 2 eta-
arranque.
pas defectuoso
1
(Corto circuito interno o falla V08 (macho) Resistencia
en puesta a tierra) Entre (1) – (2) 20 – 60 z
Entre (2) –tierra chasis Min. 1 Mz
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
Causas posi-
Corto circuito (Corto circuito ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
bles y valores
2 con el circuito de 24 V) en el luego realice la localización de fallas.
estándar en
estado normal arnés de cables Arnés de cables entre CP02 (hembra) (109)
Voltaje Máx. 1 V
–V08 (hembra) (2) y la tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
luego realice la localización de fallas.
Defectuoso el controlador de CP02 Modo de trabajo Voltaje
3
la bomba Cuando el modo L no
Máx. 1 V
Entre (109) –tierra es seleccionado
chasis Cuando se selec-
20 – 30 V
ciona el modo L

40 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02631-02

Diagrama del circuito relacionado con el solenoide de alivio de la 2a. etapa del controlador de la
bomba.

PC300, 350-8 41
GSN02631-02 40 Localización de fallas

Código de falla [DXA0KA] Solenoide PC-EPC. Circuito abierto 1


Código de
Código de fallas Desconexión del solenoide PC-EPC
acción Problema
(Sistema controlador de la bomba)
E02 DXA0KA
Contenido del
• No hay flujo de corriente hacia el circuito del solenoide PC-EPC.
problema
Acción del con- • Ninguna en particular. (Como la corriente no fluye, el solenoide no funciona)
trolador • Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problemas que
• Si la carga de la bomba se incrementa, la velocidad del motor se disminuye mucho y puede que el
aparecen en la
motor se cale.
máquina
• La salida hacia el solenoide PC-EPC (valor actual) se puede revisar con la función de monitoreo.
(Código 01300: PC-EPC corriente del solenoide)
Información
• Si el solenoide y el arnés de cables no están defectuosos, active (ON) el interruptor de mando de
relacionada
emergencia, entonces se puede operar la máquina con una salida equivalente al modo E. (Entonces
el código de falla [DXA0KA] es exhibido, pero el no está defectuoso.)

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Defectuoso el solenoide PC- realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
1 EPC arranque.
(Desconexión interna) V11 (macho) Resistencia
Entre (1) – (2) 7 – 14 z
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Defectuoso el interruptor de arranque.
mando de la bomba de S21 Interruptor Resistencia
2
emergencia (Desconexión OFF Máx. 1z
Entre (2) – (3)
interna) ACTIVADA Min. 1 Mz
OFF Máx. 1z
Entre (5) – (6)
ACTIVADA Min. 1 Mz
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.
Causas posi-
bles y valores Desconexión en arnés de Arnés de cables entre CP02 (hembra) (96) – Resisten-
Máx. 1z
estándar en cables S21 (3) cia
estado normal 3 (Desconexión en alambrado Arnés de cables entre S21 (2) –V11 (hem- Resisten-
Máx. 1z
o contacto defectuoso en el bra) (1) cia
conector) Arnés de cables entre CP02 (hembra) (115), Resisten-
Máx. 1z
(117), (120) y la tierra del chasis cia
Arnés de cables entre S21 (5) –V11 (hem- Resisten-
Máx. 1z
bra) (2) cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
Corto circuito (Corto circuito luego realice la localización de fallas.
4 con el circuito de 24 V) en el Arnés de cables entre CP02 (hembra) (96) –
Voltaje Máx. 1 V
arnés de cables S21 (3) y la tierra del chasis
Arnés de cables entre S21 (2) –V11 (hem-
Voltaje Máx. 1 V
bra) (1) y la tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Defectuoso el controlador de arranque.
5
la bomba CP02 (hembra) Resistencia
Entre (96) –
7 – 14 z
(115), (117), (120)

42 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02631-02

Diagrama del circuito relacionado con los solenoides LS-EPC y PC-EPC del controlador de la bomba

PC300, 350-8 43
GSN02631-02 40 Localización de fallas

Código de falla [DXA0KB] Solenoide PC-EPC. Corto Circuito 1


Código de
Código de fallas Corto en el solenoide PC-EPC
acción Problema
(Sistema controlador de la bomba)
E02 DXA0KB
Contenido del
• Flujo anormal de corriente hacia el circuito del solenoide PC-EPC.
problema
• Coloca la salida para el circuito del solenoide PC-EPC en 0.
Acción del con-
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del arran-
trolador
que no se ponga en OFF.
Problemas que
• Si la carga de la bomba se incrementa, la velocidad del motor se disminuye mucho y puede que el
aparecen en la
motor se cale.
máquina
• La salida hacia el solenoide PC-EPC (valor actual) se puede revisar con la función de monitoreo.
(Código 01300: PC-EPC corriente del solenoide)
• Si el solenoide y el arnés de cables no están defectuosos, active (ON) el interruptor de mando de
Información
emergencia, entonces se puede operar la máquina con una salida equivalente al modo E. (Entonces
relacionada
el código de falla [DXA0KA] es exhibido, pero el no está defectuoso.)
a Durante la localización de fallas, desactive (OFF) el interruptor de mando de la bomba de emergen-
cia

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Defectuoso el solenoide LS-
arranque.
EPC
1
(Corto circuito interno, o falla V11 (macho) Resistencia
en la conexión a tierra) Entre (1) – (2) 7 – 14 z
Entre (1) –tierra chasis Min. 1 Mz
Causas posi- a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
bles y valores Falla de tierra en arnés de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
estándar en cables arranque.
2
estado normal (corto circuito con circuito de
TIERRA) Arnés de cables entre CP02 (hembra) (96) – Resisten-
Min. 1 Mz
S21 –V11 (hembra) (1) y la tierra del chasis cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.
Defectuoso el controlador de
3 CP02 (hembra) Resistencia
la bomba
Entre (96) –
7 – 14 z
(115), (117), (120)
Entre (96) –tierra chasis Min. 1 Mz

44 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02631-02

Diagrama del circuito relacionado con los solenoides LS-EPC y PC-EPC del controlador de la bomba

PC300, 350-8 45
GSN02631-02 40 Localización de fallas

Código de falla (DXE0KA) LS-EPC Desconexión del Solenoide. Circuito


abierto 1
Código de
Código de fallas Desconexión del solenoide LS-EPC
acción Problema
(Sistema controlador de la bomba)
— DXE0KA
Contenido del
• No hay flujo de corriente hacia el circuito del solenoide LS-EPC.
problema
Acción del con- • Ninguna en particular. (Como la corriente no fluye, el solenoide no funciona)
trolador • Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problemas que
• La velocidad de traslado Media o Alta (Mi o Hi) es alta.
aparecen en la
• La velocidad del equipo de trabajo y del giro es alta en el modo de Levantamiento (L).
máquina
Información • La salida hacia el solenoide LS-EPC (valor actual) se puede revisar con la función de monitoreo.
relacionada (Código 01500: corriente del solenoide LS-EPC)

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Defectuoso el solenoide LS realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
1 EPC arranque.
(Desconexión interna) V19 (macho) Resistencia
Entre (1) – (2) 7 – 14 z
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.
Desconexión en arnés de
cables Arnés de cables entre CP02 (hembra) (88) – Resisten-
Máx. 1z
2 (Desconexión en alambrado V19 (hembra) (1) cia
Causas posi- o contacto defectuoso en el Arnés de cables entre CP02 (hembra) (115), Resisten-
bles y valores conector) Máx. 1z
(117), (120) –J05 y la tierra del chasis cia
estándar en
estado normal Arnés de cables entre S21 (6) –V19 (hem- Resisten-
Máx. 1z
bra) (2) cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Falla de tierra en arnés de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
cables
3 arranque.
(corto circuito con circuito de
TIERRA) Arnés de cables entre CP02 (hembra) (88) – Resisten-
Min. 1 Mz
V19 (hembra) (1) y la tierra del chasis cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Defectuoso el controlador de arranque.
4
la bomba CP02 (hembra) Resistencia
Entre (88) –
7 – 14 z
(115), (117), (120)

46 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02631-02

Diagrama del circuito relacionado con los solenoides LS-EPC y PC-EPC del controlador de la bomba

PC300, 350-8 47
GSN02631-02 40 Localización de fallas

Código de falla [DXE0KB] LS-EPC Desconexión del Solenoide. Corto


Circuito 1
Código de
Código de fallas Corto en el solenoide LS-EPC
acción Problema
(Sistema controlador de la bomba)
— DXE0KB
Contenido del
• Flujo anormal de corriente hacia el circuito del solenoide LS-EPC.
problema
• Coloca la salida para el circuito del solenoide LS-EPC en 0.
Acción del con-
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del arran-
trolador
que no se ponga en OFF.
Problemas que
• La velocidad de traslado Media o Alta (Mi o Hi) es alta.
aparecen en la
• La velocidad en el equipo de trabajo y la velocidad de gira es alta en el modo de Levantamiento (L).
máquina
Información • La salida hacia el solenoide LS-EPC (valor actual) se puede revisar con la función de monitoreo.
relacionada (Código 01500: corriente del solenoide LS-EPC)

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Defectuoso el solenoide LS-
arranque.
EPC
1
(Corto circuito interno, o falla V19 (macho) Resistencia
en la conexión a tierra) Entre (1) – (2) 7 – 14 z
Entre (1) –tierra chasis Min. 1 Mz
Causas posi- a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
bles y valores Corto circuito (Corto circuito ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
estándar en 3 con el circuito de 24 V) en el luego realice la localización de fallas.
estado normal arnés de cables Arnés de cables entre CP02 (hembra) (88) –
Voltaje Máx. 1 V
V19 (hembra) (1) y la tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.
Defectuoso el controlador de
3 CP02 (hembra) Resistencia
la bomba
Entre (88) –
7 – 14 z
(115), (117), (120)
Entre (88) –tierra chasis Min. 1 Mz

48 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02631-02

Diagrama del circuito relacionado con los solenoides LS-EPC y PC-EPC del controlador de la bomba

PC300, 350-8 49
GSN02631-02 40 Localización de fallas

Código de falla (DXE4KA) Circuito Abierto del EPC de la Corriente de


Servicio 1
Código de
Código de fallas Desconexión del solenoide EPC de la corriente de servicio
acción Problema
(Sistema controlador de la bomba)
— DXE4KA
Contenido del
• No hay flujo de corriente hacia el circuito del solenoide EPC de corriente de servicio.
problema
Acción del con- • Ninguna en particular. (Como la corriente no fluye, el solenoide no funciona)
trolador • Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problemas que
aparecen en la • El aditamento no se mueve.
máquina
• Efectúe la localización de fallas solamente para configurar con ATT. (Confirme las configuraciones
en el tablero monitor.)
Información
• La salida hacia el solenoide EPC actual de servicio (valor actual) se puede revisar con la función de
relacionada
monitoreo..
(Código 01700: Servicio a la corriente del solenoide)

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Defectuoso el solenoide EPC realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
1 actual de servicio (desco- arranque.
nexión interna) V30 (macho) Resistencia
Entre (1) – (2) 7 – 14 z
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Desconexión en arnés de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
cables arranque.
2 (Desconexión en alambrado Arnés de cables entre CP02 (hembra) (97) – Resisten-
Causas posi- Máx. 1z
o contacto defectuoso en el V30 (hembra) (1) cia
bles y valores conector) Arnés de cables entre CP02 (hembra) (115), Resisten-
estándar en Máx. 1z
(117), (120) –V30 (hembra) (2) cia
estado normal
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Falla de tierra en arnés de
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
cables
3 arranque.
(corto circuito con circuito de
TIERRA) Arnés de cables entre CP02 (hembra) (97) – Resisten-
Min. 1 Mz
V30 (hembra) (1) y la tierra del chasis cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Defectuoso el controlador de arranque.
4
la bomba CP02 (hembra) Resistencia
Entre (97) –
7 – 14 z
(115), (117), (120)

Diagrama del circuito relacionado con el solenoide EPC actual de servicio del controlador de la
bomba.

50 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02631-02

Código de falla [DXE4KB] Corto Circuito en el EPC de la Corriente de


Servicio 1
Código de
Código de fallas Corto en el solenoide EPC de la corriente de servicio
acción Problema
(Sistema controlador de la bomba)
— DXE4KB
Contenido del
• Flujo anormal de corriente hacia el circuito del solenoide EPC de corriente de servicio.
problema
• Coloca la salida para el circuito del solenoide EPC actual de servicio en 0.
Acción del con-
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del arran-
trolador
que no se ponga en OFF.
Problemas que
aparecen en la • El aditamento no se mueve.
máquina
• Efectúe la localización de fallas solamente para configurar con ATT. (Confirme las configuraciones
en el tablero monitor.)
Información
• La salida hacia el solenoide EPC actual de servicio (valor actual) se puede revisar con la función de
relacionada
monitoreo..
(Código 01700: Servicio a la corriente del solenoide)

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Defectuoso el solenoide realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
EPC de corriente de servicio arranque.
1
(corto circuito interno, o falla V30 (macho) Resistencia
en la conexión a tierra) Entre (1) – (2) 7 – 14 z
Entre (1) –tierra chasis Min. 1 Mz
Causas posi- a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
bles y valores Corto circuito (Corto circuito ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
estándar en 2 con el circuito de 24 V) en el luego realice la localización de fallas.
estado normal arnés de cables Arnés de cables entre CP02 (hembra) (97) –
Voltaje Máx. 1 V
V30 (hembra) (1) y la tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.
Defectuoso el controlador de
3 CP02 (hembra) Resistencia
la bomba
Entre (97) –
7 – 14 z
(115), (117), (120)
Entre (97) –tierra chasis Min. 1 Mz

Diagrama del circuito relacionado con el solenoide EPC actual de servicio del controlador de la
bomba.

PC300, 350-8 51
GSN02631-02 40 Localización de fallas

Código de falla (DY20KA) Anormalidad en el Trabajo del


Limpiaparabrisas 1
Código de
Código de fallas Limpiador trabaja anormalmente
acción Problema
(Sistema controlador de la bomba)
— DY20KA
Contenido del
• Cuando el limpiaparabrisas no trabaja, la señal W del terminar trabajo no es introducida.
problema
Acción del • Desactiva (OFF) la salida de trabajo para el motor del limpiaparabrisas
controlador • Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problemas que
aparecen en la • El motor del limpiador no trabaja.
máquina
• La condición de la señal de contacto W del área de trabajo del limpiaparabrisas se puede revisar
con la función de monitoreo.
Información
(Código: 02204 Interruptor 5)
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Activa (ON) el interruptor de arranque + Coloca el inte-
rruptor del limpiaparabrisas en intermitente INT, o en activado ON.

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.
Posición del limpiapa-
M05 (hembra) Resistencia
Defectuoso el motor del lim- rabrisas
1 piaparabrisas (desconexión Rango de operación
Máx. 1z
interna) en ambos lados
Entre (6) – (5) Rango operativo dife-
rente a los dos extre- Min. 1 Mz
mos
Entre (1) – (3) Todo el régimen Máx. 20z
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.
Causas posi- Arnés de cables entre CP01 (hembra) (56) – Resisten-
bles y valores Desconexión en arnés de Máx. 1z
M05 (macho) (6) cia
estándar en cables (Desconexión en
estado normal 2 Arnés de cables entre M05 (hembra) (5) J04 Resisten-
alambrado o contacto defec- Máx. 1z
–la tierra del chasis (T05, T06) cia
tuoso en el conector)
Arnés de cables entre CP02 (hembra) (114) Resisten-
Máx. 1z
–M05 (macho) (1) cia
Arnés de cables entre CP02 (hembra) (119) Resisten-
Máx. 1z
–M05 (macho) (3) cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.
Posición del limpiapa-
CP01 (hembra) Resistencia
rabrisas
Defectuoso el controlador de
3 Rango de operación
la bomba Máx. 1z
en ambos lados
Entre (56) –
tierra chasis Rango operativo dife-
rente a los dos extre- Min. 1 Mz
mos
Entre (114) – (119) Todo el régimen Máx. 20z

52 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02631-02

Diagrama del circuito relacionado con el motor del limpiaparabrisas del controlador de la bomba

PC300, 350-8 53
GSN02631-02 40 Localización de fallas

Código de falla (DY20MA) Anormalidad en la Parada del


Limpiaparabrisas 1
Código de
Código de fallas Anormalidad de descanso del limpiaparabrisas
acción Problema
(Sistema controlador de la bomba)
— DY20MA
Contenido del
• Cuando el limpiaparabrisas se estaciona, la señal P del área de descanso no es introducida.
problema
Acción del • Desactiva (OFF) la salida de estacionar para el motor del limpiaparabrisas
controlador • Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problemas que
aparecen en la • El motor del limpiaparabrisas no se estaciona
máquina
• La condición de la señal de contacto P del área de estacionamiento del limpiaparabrisas se puede
revisar con la función de monitoreo.
Información
(Código: 02204 Interruptor 5)
relacionada
• Método para reproducir el código de falla: Activa (ON) el interruptor de arranque + Coloca el inte-
rruptor del limpiaparabrisas en intermitente INT/ON hacia desactivado OFF.

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.
Defectuoso el motor del lim- Posición del limpiapa-
1 piaparabrisas (desconexión M05 (hembra) rabrisas
Resistencia
interna)
Área de almacenaje Máx. 1z
Entre (4) – (5)
Área de trabajo Min. 1 Mz
Entre (1) – (3) Todo el régimen Máx. 20z
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.
Causas posi- Arnés de cables entre CP01 (hembra) (75) – Resisten-
bles y valores Desconexión en arnés de Máx. 1z
M05 (macho) (4) cia
estándar en cables (Desconexión en
estado normal 2 Arnés de cables entre M05 (hembra) (5) J04 Resisten-
alambrado o contacto defec- Máx. 1z
–la tierra del chasis (T05, T06) cia
tuoso en el conector)
Arnés de cables entre CP02 (hembra) (114) Resisten-
Máx. 1z
–M05 (macho) (1) cia
Arnés de cables entre CP02 (hembra) (119) Resisten-
Máx. 1z
–M05 (macho) (3) cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.

Defectuoso el controlador de Posición del limpiapa-


3 CP01 (hembra) Resistencia
la bomba rabrisas
Entre (75) – Área de almacenaje Máx. 1z
tierra chasis Área de trabajo Min. 1 Mz
Entre (114) – (119) Todo el régimen Máx. 20z

54 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02631-02

Diagrama del circuito relacionado con el motor del limpiaparabrisas del controlador de la bomba

PC300, 350-8 55
GSN02631-02 40 Localización de fallas

Código de falla [DY2CKA] Circuito abierto del Mando del


Lavaparabrisas 1
Código de
Código de fallas Desconexión del sistema de mando del lavaparabrisas
Usuario Problema
(Sistema controlador de la bomba)
— DY2CKA
Contenido del • Cuando la salida hacia el sistema de mando del lavaparabrisas se desactivó (OFF) (cuando el cir-
problema cuito a tierra fue conectado), se detecto una desconexión en el circuito.
Acción del • Ninguna en particular (Como la corriente no fluye, el motor del lavaparabrisas no funciona)
controlador • Si desaparece la causa de la falla, el sistema se restablece por si mismo.
Problemas que
aparecen en la • El lavador de ventanillas no funciona.
máquina
Información
• Método para reproducir el código de falla: Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Si se rompe un fusible, el circuito probablemente tiene una falla de
1 Defectuoso el fusible No. 4
puesta a tierra. (Vea la causa 5.)
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Defectuoso el motor del lava-
arranque.
parabrisas (corto circuito
2 M06 (macho) Resistencia
interno, o falla en la conexión
a tierra) Entre (1) – (2) 5 – 20 z
Entre (1), (2) –tierra del chasis Min. 1 Mz
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Defectuoso el diodo D02 de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
3 tipo ensamblado (corto cir- arranque.
cuito interno) D02 (hembra) Continuidad (Resistencia)
Entre (3) – (7) No continuidad (Mín. 1 Mz)

Causas posi- a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
bles y valores realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Desconexión en arnés de arranque.
estándar en
cables (Desconexión en
estado normal 4 Arnés de cables entre F01 (4) –J03 –M06 Resisten-
alambrado o contacto defec- Máx. 1z
(hembra) (1) cia
tuoso en el conector)
Arnés de cables procedente de CP01 (hem- Resisten-
Máx. 1z
bra) (3) –J04 –M06 (hembra) (2) cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.
Falla de tierra en arnés de
Arnés de cables entre F01 (4) –J03 –M06 Resisten-
5 cables (corto circuito con cir- Min. 1 Mz
(hembra) (1), –D02 (hembra) (3) cia
cuito de TIERRA)
Arnés de cables procedente de CP01 (hem-
Resisten-
bra) (3) –J04 –M06 (hembra) (2), –D02 Min. 1 Mz
cia
(hembra) (7)
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
Defectuoso el controlador de luego realice la localización de fallas.
6
la bomba
CP01 (hembra) Voltaje
Entre (3) –tierra chasis 20 – 30 V

56 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02631-02

Diagrama del circuito relacionado con el limpiaparabrisas y el lavaparabrisas

PC300, 350-8 57
GSN02631-02 40 Localización de fallas

Código de falla [DY2CKB] Corto circuito en el Mando del


Lavaparabrisas 1
Código de
Código de fallas Corto circuito en el sistema de mando del lavaparabrisas
acción Problema
(Sistema controlador de la bomba)
— DY2CKB
Contenido del • Cuando la salida hacia el sistema de mando del lavaparabrisas se activó (OFF) (cuando el circuito a
problema tierra fue desconectado), se detecto un corto en el circuito.
• Desactiva (OFF) la salida hacia el motor del lavaparabrisas
Acción del
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del arran-
controlador
que no se ponga en OFF.
Problemas que
aparecen en la • El lavador de ventanillas no funciona.
máquina
Información • Método para reproducir el código de falla: Coloque el interruptor de arranque en ON + Active (ON) el
relacionada interruptor del lavaparabrisas

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Motor del lavador defectuoso arranque.
1
(Corto circuito interno)
M06 (macho) Resistencia
Causas posi- Entre (1) – (2) 5 – 20 z
bles y valores a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
estándar en ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
estado normal Corto circuito (Corto circuito luego realice la localización de fallas.
2 con el circuito de 24 V) en el
arnés de cables Arnés de cables procedente de CP01 (hem-
bra) (3) –J04 –M6 (hembra) (2), –D02 (hem- Voltaje Máx. 1 V
bra) (7)
Si no se detectan las causas 1 y 2, puede que el controlador de la
Defectuoso el controlador de
3 bomba esté defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sis-
la bomba
tema, la localización de fallas no se puede realizar.)

58 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02631-02

Diagrama del circuito relacionado con el motor del limpiaparabrisas del controlador de la bomba

PC300, 350-8 59
GSN02631-02 40 Localización de fallas

Código de falla [DY2DKB] Corto circuito (Avance) en el Mando del


limpiaparabrisas 1
Código de Corto circuito en el sistema de mando de avance del motor del lim-
Código de fallas
acción Problema piaparabrisas
— DY2DKB (Sistema controlador de la bomba)
Contenido del • Cuando la salida para el mando del motor del limpiaparabrisas del lado de avance fue activada
problema (ON), se detectó un corto en el circuito.
• Desactiva (OFF) la salida hacia el mando del motor del limpiaparabrisas del lado de avanzar.
Acción del
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del arran-
controlador
que no se ponga en OFF.
Problemas que
aparecen en la • Limpiaparabrisas no trabaja.
máquina
Información • Método para reproducir el código de falla: Activa (ON) el interruptor de arranque + Coloca el inte-
relacionada rruptor del limpiaparabrisas en intermitente INT, o en activado ON.

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Defectuoso el motor del lim-
arranque.
piaparabrisas (corto circuito
1 M05 (hembra) Resistencia
interno, o falla en la conexión
Causas posi- a tierra) Entre (3) – (1) Hay continuidad
bles y valores Entre (3) –tierra chasis Min. 1 Mz
estándar en
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
estado normal
Falla de tierra en arnés de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
2 cables (corto circuito con cir- arranque.
cuito de TIERRA) Arnés de cables entre CP02 (hembra) (119) Resisten-
Min. 1 Mz
–M05 (macho) (3) cia
Si no se detectan las causas 1 y 2, puede que el controlador de la
Defectuoso el controlador de
3 bomba esté defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sis-
la bomba
tema, la localización de fallas no se puede realizar.)

60 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02631-02

Diagrama del circuito relacionado con el motor del limpiaparabrisas del controlador de la bomba

PC300, 350-8 61
GSN02631-02 40 Localización de fallas

Código de falla [DY2EKB] Corto circuito (Retroceso) en el Mando del


limpiaparabrisas 1
Código de Corto circuito en el sistema de mando de retroceso del motor del
Código de fallas
acción Problema limpiaparabrisas
— DY2EKB (Sistema controlador de la bomba)
Contenido del • Cuando la salida para el mando del motor del limpiaparabrisas del lado de retroceso fue activada
problema (ON), se detectó un corto en el circuito.
• Desactiva (OFF) la salida hacia el mando del motor del limpiaparabrisas del lado de retroceder.
Acción del
• Aunque desaparezca la causa de la falla, el sistema no se reactiva hasta que el interruptor del arran-
controlador
que no se ponga en OFF.
Problemas que
aparecen en la • Limpiaparabrisas no trabaja.
máquina
Información • Método para reproducir el código de falla: Activa (ON) el interruptor de arranque + Coloca el inte-
relacionada rruptor del limpiaparabrisas en intermitente INT, o en activado ON.

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Defectuoso el motor del lim-
arranque.
piaparabrisas (corto circuito
1 M05 (hembra) Continuidad/Resistencia
interno, o falla en la conexión
Causas posi- a tierra) Entre (1) – (3) Hay continuidad
bles y valores Entre (1) –tierra chasis Min. 1 Mz
estándar en
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
estado normal
Falla de tierra en arnés de realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
2 cables (corto circuito con cir- arranque.
cuito de TIERRA) Arnés de cables entre CP02 (hembra) (114) Resisten-
Min. 1 Mz
–M05 (macho) (1) cia
Si no se detectan las causas 1 y 2, puede que el controlador de la
Defectuoso el controlador de
3 bomba esté defectuoso. (Como el problema se encuentra en el sis-
la bomba
tema, la localización de fallas no se puede realizar.)

62 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02631-02

Diagrama del circuito relacionado con el motor del limpiaparabrisas del controlador de la bomba

PC300, 350-8 63
GSN02631-02

Excavadora hidráulica PC300, 350(LC)-8

Formulario No. GSN02631-02

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en EE.UU. 03-13 (01)

64
GSN02632-02

EXCAVADORA HIDRÁULICA 1MANUAL DE TALLER

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8

Modelo de máquina Número de serie


PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

40 Localización de fallas 1
Localización de fallas del sistema eléc-
trico (Modo E)
Antes de efectuar localización de fallas para el sistema eléctrico .................................................................. 4
Información contenida en la tabla de localización de fallas ............................................................................ 6
E-1 El motor no arranca.................................................................................................................................. 7
E-2 La auto desaceleración no funciona....................................................................................................... 10
E-3 La función de calentamiento automático no trabaja ............................................................................... 12
E-4 El precalentador no trabaja .................................................................................................................... 14
E-5 Todo el equipo de trabajo, giro y mecanismo de traslado no se mueven .............................................. 16
E-6 La función de maximizar la potencia no funciona .................................................................................. 18
E-7 El monitor de la máquina no exhibe nada .............................................................................................. 20
E-8 El monitor de la máquina no exhibe algunos ítems................................................................................ 22
E-9 Los contenidos de exhibición por el monitor de la máquina son diferentes a los de la máquina aplicable .....22
E-10 El monitor de nivel de combustible se iluminó en rojo mientras el motor estaba funcionando ............ 23
E-11 El indicador de temperatura del refrigerante del motor no indica normalmente ................................... 24
E-12 El indicador de temperatura del aceite hidráulico no indica normalmente ........................................... 26

PC300, 350-8 1
GSN02632-02 40 Localización de fallas

E-13 El medidor de combustible no funciona normalmente.......................................................................... 27


E-14 El monitor del cierre del giro no indica normalmente ........................................................................... 28
E-15 Cuando se opera el interruptor del monitor, no hay exposición en el monitor...................................... 30
E-16 El limpiaparabrisas y el lavaparabrisas no funcionan........................................................................... 32
E-17 La función de empuje hacia arriba de la máquina no funciona normalmente ...................................... 36
E-18 La función de monitoreo falla en exhibir normalmente "subir aguilón" (Boom raise). .......................... 38
E-19 La función de monitoreo falla en exhibir normalmente "bajar aguilón" (Boom lower) .......................... 40
E-20 La función de monitoreo falla en exhibir normalmente "retraer brazo" (Arm IN). ................................. 42
E-21 La función de monitoreo falla en exhibir normalmente "extender el brazo" (Arm OUT). ...................... 44
E-22 La función de monitoreo falla en exhibir normalmente "recoger el cucharón" (bucket CURL)............. 46
E-23 La función de monitoreo falla en exhibir normalmente "descargar del cucharón" (bucket DUMP). ..... 48
E-24 La función de monitoreo falla en exhibir normalmente el giro (Swing) normalmente........................... 50
E-25 La función de monitoreo falla en exhibir normalmente el "traslado" (Travel) ....................................... 52
E-26 La función de monitoreo falla en exhibir normalmente la "presión diferencial de traslado" ................. 54
E-27 La función de monitoreo falla en exhibir normalmente el "servicio" (Service) ...................................... 56
E-28 El sistema KOMTRAX no opera normalmente. .................................................................................... 58
E-29 El acondicionador de aire no funciona ................................................................................................. 60
E-30 La alarma de traslado no suena o no para de sonar ............................................................................ 62
E-31 La bocina de alarma no suena ............................................................................................................. 64

2 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02632-02

PC300, 350-8 3
GSN02632-02 40 Localización de fallas

Antes de efectuar localización de fallas para el sistema eléctrico 1


Tabla de conexiones de la caja de fusibles
a La tabla de conexiones muestra los dispositivos a los cuales cada suministro energético de la caja de
fusibles suministra energía. (Un suministrador energético interrumpible es un dispositivo que suministra
energía eléctrica mientras el interruptor de arranque se encuentre en la posición de ON y un suministra-
dor energético constante es un dispositivo que suministra energía eléctrica mientras el interruptor de
arranque se encuentre en la posición de OFF y ON).
a Al realizar la localización de fallas relacionada con el sistema eléctrico, se deberá comprobar los fusible
y eslabones fusibles para ver si la energía eléctrica se suministra normalmente.
Capaci-
Tipo del suministro Fusible
Eslabón fusible dad de los Destino del suministro de energía
energético No.
fusibles
Interruptor de emergencia, resistor de la bomba, inte-
1 10A rruptor de la lampara, interruptor de liberación de suje-
ción del giro
Controlador de la bomba (Suministro energético del
2 30A solenoide)
Interruptor de izamiento de la máquina
Suministro de ener- F04
gía al interruptor (65A) Presión de aceite PPC de la válvula solenoide de traba
3 10A
Relés de corte del motor de arranque
Encendedor de cigarrillos
4 10A Motor del lavador del parabrisas, relé del calentador
eléctrico de la admisión de aire
5 10A Relé de la corneta, corneta
6 10A Auto precalentamiento
7 10A Lámpara giratoria (Si está equipada)
8 20A Luz de trabajo (aguilón), luz de trabajo (trasera)
Suministro de ener- F04
gía al interruptor (65A) Parlantes de la Radio
9 10A Interruptor de manija izquierdo (ingreso al controlador
de la bomba)
10 20A (Repuesto)
11 20A Unidad acondicionadora de aire
12 10A (Repuesto)
13 10A Faro delantero

Suministro de ener- F04 14 10A Fuente de alimentación de energía opcional (1)


gía al interruptor (65A) Alarma de traslado, fuente de energía de 12 V, asiento
calentado
15 20A (si está instalado)
Suministro energético opcional (2), calentador del
asiento, asiento de suspensión de aire
Radio (suministro energético de respaldo)
16 10A
Luz de la cabina
Suministrador ener- F05 Controlador de la bomba, interruptor de arranque
17 20A
gético constante (30A) Monitor de la máquina
18 10A (Repuesto)
19 30A Controlador del motor
Suministro de ener- Interruptor de
20 5A Controlador del motor (señal ACC)
gía al interruptor arranque ACC

4 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02632-02

Localización de los eslabones fusibles

Ubicación de la caja de fusibles y números de fusibles

PC300, 350-8 5
GSN02632-02 40 Localización de fallas

Información contenida en la tabla de localización de fallas 1


a La tabla de localización de fallas y diagramas de circuito asociados llevan la misma información colecti-
vamente. Realice la localización de fallas después de captar totalmente sus contenidos.
Fenómeno de
Fenómeno que ocurre en la máquina
falla
Información
Información acerca de la falla ocurrida así como la localización de falla
relativa

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de


Causa
fallas
<Contenido de la descripción>
• Valores estándar en estado normal para juzgar las causas posi-
bles Comentarios para el juzgamiento

1 <Problemas en el arnés de cables>


• Desconexión
El conector no está perfectamente conectado, o el arnés de
cables está roto.
• Falla de tierra
El arnés de cables que no está conectado con el circuito a tierra
del chasis está en contacto con un circuito a tierra del chasis.
• Corto circuito caliente
El arnés de cables que no está conectado con el suministro d
energía de (24 V) el circuito está en contacto con el circuito de
2 suministro de energía (24 V).
• Corto circuito
Causas posi- Arneses de cables independientes están en contacto anormal
bles y valores Causas posibles de pro- entre ellos.
estándar en blema
estado normal (Los números dados son
para referencia, los cua- <Precauciones para la Localización de fallas>
les no indican prioridad) (1) Método de indicación del No. del conector y manejo del adap-
tador-T
Inserte o conecte un adaptador en T, como se explica abajo para
3 la localización de fallas, a menos que se especifique otra cosa.
• Si el conector No. no tiene marcas de macho "male" y hem-
bra "female", desconecte el conector e inserte adaptadores
en T, tanto en el lado macho "male" como en el lado hembra
"female"
• Si el conector No. tiene marcas de macho "male" y hembra
"female", desconecte el conector e inserte adaptadores en
T solamente en el lado macho "male", o en el lado hembra
"female".
(2) Orden de entrada de las espigas Nos. y manipule los cables
4 del probador
Para la localización de fallas, conecte el cable positivo (+) y el
negativo (–) del probador como se explica abajo, a menos que
se especifique otra cosa.
• Conecte el positivo (+) a la espiga No. , o en el arnés de

Diagrama del Circuito Eléctrico relativo


Esto es parte del diagrama del circuito eléc-
trico que muestra la porción donde ha ocurrido
la falla.
• Conectores No.: Indica (Tipo - números de una
espiga) (color)
• Flecha: Más o menos indica la ubicación donde
se encuentra instalado en la máquina.

6 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02632-02

E-1 El motor no arranca 1


Problema • El motor no arranca (El motor no da vueltas)
• El circuito de arranque del motor tiene 2 mecanismos de seguridad del arranque:
Información 1) Arranque trabado por la contraseña en el monitor de la máquina
relacionada 2) Cerradura de arranque por posición de la palanca de traba
• En el caso que no se indique código de error para el mecanismo del controlador del motor.

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Nivel de carga bajo de la Voltaje de la batería Gravedad específica de la batería
1
batería Min. 24 V Mín. 1.26
Si el fusible, o el cable fusible está fundido, probablemente el cir-
Defectuoso el fusible No. 3,
cuito tiene una falla con tierra
2 No. 17, o el cable fusible F04
En el caso de que el monitor de la máquina no se ilumine, revise el
y F05.
circuito de energía entre la batería y el fusible.
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Interruptor de arranque arranque.
3 defectuoso H15 (macho) Posición Resistencia
(Desconexión Interna)
OFF Mín. 1 Mz
Entre (1) – (4)
Arranque (START) Máx. 1z
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
Defectuoso el interruptor de arranque.
4 cierre de seguridad (Corto S14 (hembra) Palanca de bloqueo Resistencia
circuito interno)
Libre Mín. 1 Mz
Entre (1) – (3)
Cerrado Máx. 1z
Causas posi- a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
bles y valores realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
estándar en El relé de corte R06, o R07 arranque.
estado normal del motor de arranque está
5 R06 (macho), R07 (macho) Resistencia
defectuoso (corto circuito
Entre (1) – (2) 100 – 500 z
interno o falla de tierra)
Entre (3) – (4) Mín. 1 Mz
Entre (3) – (6) Máx. 1z
a Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF",
luego arranque el motor y efectúe la localización de fallas.
(Si el suministro de energía y la entrada y salida del arranque
están normales pero el motor de arranque no gira, el motor de
Motor de arranque defec- arranque está defectuoso.)
tuoso Interrup-
6
(Desconexión interna o Motor de arranque tor de Voltaje
rotura) arranque
Fuente de energía: Entre el ter-
Cuando 20 – 30 V
minal B y la tierra del chasis
se ha
Entrada a arranque: Terminal C – arrancado
20 – 30 V
tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
Alternador defectuoso luego ponga en ON el interruptor del arranque, o arranque el
7 (Puesto en corto circuito motor y realice la localización de fallas.
interno) Alternador Voltaje
Terminal R –tierra del chasis Máx. 1 V

PC300, 350-8 7
GSN02632-02 40 Localización de fallas

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
arranque.
Arnés de cables entre F01-17 –H15 (hem- Resisten-
Máx. 1z
bra) (1) cia
Arnés de cables desde H15 (hembra) (4) – Resisten-
Máx. 1z
J01 –R06 (hembra) (6) cia
Desconexión en el arnés de
cables Arnés de cables entre R06 (hembra) (3) – Resisten-
Máx. 1z
8 (Desconexión en el arnés de M17 (hembra) (1) cia
cables, o defectuoso el con- Arnés de cables entre salida F01 -3 —S14 Resisten-
tacto en el conector) Máx. 1z
(hembra) (1) cia
Arnés de cables entre S14 (hembra) (3) – Resisten-
Máx. 1z
R06 (hembra) (1) cia
Arnés de cables entre R06 (hembra) (3) – Resisten-
Máx. 1z
R07 (hembra) (4) cia
Arnés de cables entre R06 (hembra) (2) – Resisten-
Máx. 1z
J04 – tierra del chasis cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Causas posi- realice la localización de fallas sin poner en ON el interruptor del
bles y valores arranque.
estándar en
Arnés de cables entre el terminal B del relé
estado normal Resisten-
de la batería (R04) – F05 – F01-16D y la tie- Mín. 1 Mz
cia
rra del chasis
Arnés de cables entre F01-17 –H15 (hem- Resisten-
Mín. 1 Mz
bra) (1) y la tierra del chasis cia
Falla de tierra en el arnés de
cables Arnés de cables desde H15 (hembra) (4) – Resisten-
9 Mín. 1 Mz
(Corto circuito con el circuito J01 –R06 (hembra) (6) y la tierra del chasis cia
de TIERRA) Arnés de cables entre R06 (hembra) (3) – Resisten-
Mín. 1 Mz
M17 (hembra) (1) y la tierra del chasis cia
Arnés de cables entre F01-3 —S14 (hem- Resisten-
Mín. 1 Mz
bra) (1) y la tierra del chasis cia
Arnés de cables entre S14 (hembra) (3) – Resisten-
Mín. 1 Mz
R06 (hembra) (1) y la tierra del chasis cia
Arnés de cables entre R07 (hembra) (2) – Resisten-
Mín. 1 Mz
CM01 (hembra) (8) y la tierra del chasis cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
Corto circuito (Corto circuito luego realice la localización de fallas.
10 con el circuito de 24 V) en el Arnés de cables entre CM01 (hembra) (11)
arnés de cables —J02 —M17 (hembra) (2), —D01 (hembra)
Voltaje Máx. 1 V
(6), —terminal R del alternador y la tierra del
chasis

8 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02632-02

Diagrama del circuito relacionado con el arranque del motor y la carga de la batería

PC300, 350-8 9
GSN02632-02 40 Localización de fallas

E-2 La auto desaceleración no funciona 1


Problema • La auto desaceleración no trabaja.
• La velocidad establecida del autodesacelerador es de 1,300 rpm. De acuerdo a esto, coloque el
Información dial de control de combustible a unas rpm más altas que esta velocidad. Si la velocidad seleccio-
relacionada nada está por debajo de las 1,300 rpm, el autodesacelerador no funcionará.
• Revise todas las indicaciones del monitoreo después de arrancar el motor

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
En el caso de que el monitoreo no sea normalmente indicado, pro-
ceda con la localización de fallas No. E-21
Defectuosa la señal para ele- Código de monitoreo Ítem Exposición normal
1
var (RAISE) el aguilón Operación de la palanca:
01900 SUBIR Aguilón ACTIVADA
Palanca en neutral: OFF
En el caso de que el monitoreo no sea normalmente indicado, pro-
ceda con la localización de fallas No. E-22
Defectuosa la señal para Código de monitoreo Ítem Exposición normal
2
bajar (LOWER) el aguilón Operación de la palanca:
01900 BAJAR Aguilón ACTIVADA
Palanca en neutral: OFF
En el caso de que el monitoreo no sea normalmente indicado, pro-
ceda con la localización de fallas No. E-23
Defectuosa la señal para Código de monitoreo Ítem Exposición normal
3
recoger (IN) el brazo Operación de la palanca:
01900 Brazo ADENTRO ON
Palanca en neutral: OFF
Causas posi- En el caso de que el monitoreo no sea normalmente indicado, pro-
bles y valores ceda con la localización de fallas No. E-24
estándar en Defectuosa la señal para Código de monitoreo Ítem Exposición normal
estado normal 4
sacar (OUT) el brazo Operación de la palanca:
01900 Brazo OUT ON
Palanca en neutral: OFF
En el caso de que el monitoreo no sea normalmente indicado, pro-
ceda con la localización de fallas No. E-26
Defectuosa la señal para Código de monitoreo Ítem Exposición normal
5
recoger (CURL) el cucharón Operación de la palanca:
RECOGER Chu-
01901 ON
charón
Palanca en neutral: OFF
En el caso de que el monitoreo no sea normalmente indicado, pro-
ceda con la localización de fallas No. E-27
Defectuosa la señal para
Código de monitoreo Ítem Exposición normal
6 descargar (DUMP) el cucha-
rón Operación de la palanca:
DESCARGAR
01901 ON
Cucharón
Palanca en neutral: OFF
En el caso de que el monitoreo no sea normalmente indicado, pro-
ceda con la localización de fallas No. E-28
Código de monitoreo Ítem Exposición normal
7 Defectuosa la señal de giro
Operación de la palanca:
01900 Giro ON
Palanca en neutral: OFF

10 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02632-02

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
En el caso de que el monitoreo no sea normalmente indicado, pro-
ceda con la localización de fallas No. E-29
Defectuosa la señal de tras- Código de monitoreo Ítem Exposición normal
8
lado Operación de la palanca:
01900 Marcha ON
Palanca en neutral: OFF
Causas posi-
bles y valores En el caso de que el monitoreo no sea normalmente indicado, pro-
estándar en ceda con la localización de fallas No. E-30
estado normal Defectuosa la señal de acce- Código de monitoreo Ítem Exposición normal
9
sorio Operación de la palanca:
01901 Servicio ON
Palanca en neutral: OFF
Como el problema se encuentra en el sistema, no se puede reali-
Defectuoso el controlador
zar la localización de fallas.
de la bomba, controlador del
10 (Si las causas 1 – 9 no se detectan, puede haber defectos en el
motor o el monitor de la
monitor de la máquina, en el controlador del motor o en el contro-
máquina
lador de la bomba.)

PC300, 350-8 11
GSN02632-02 40 Localización de fallas

E-3 La función de calentamiento automático no trabaja 1


Problema • La función de calentamiento automático no trabaja
• Cuando la temperatura del refrigerante del motor está por debajo de 30º C, el sistema de calenta-
miento automático eleva la velocidad del motor a 1,250 rpm.
Información
• Si el dial de control de combustible es abierto más del 70% durante 3 segundos o más, cuando el
relacionada
interruptor de arranque es colocado en posición ON, o después de que el motor ha arrancado, el sis-
tema de precalentamiento automático es desactivado (OFF).

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
En el caso de que el monitoreo no sea normalmente indicado, pro-
ceda con la localización de fallas No. E-14
Defectuosa la señal de tem-
Causas posi- Código de monitoreo Ítem Exposición normal
1 peratura del refrigerante del
bles y valores Compare con la tem-
motor Temperatura del refri-
estándar en 04102 peratura actual del
estado normal gerante del motor
refrigerante
Defectuoso el controlador Como el problema se encuentra en el sistema, no se puede realizar
de la bomba, controlador del la localización de fallas. (Si las causas arriba no se detectan, puede
2
motor o el monitor de la haber defectos en el monitor de la máquina, en el controlador del
máquina motor o en el controlador de la bomba.)

12 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02632-02

PC300, 350-8 13
GSN02632-02 40 Localización de fallas

E-4 El precalentador no trabaja 1


Problema Cuando el interruptor del arranque se mueve hacia la posición de CALENTAR, el monitor de recalenta-
(1) miento no se ilumina.
• El monitor del precalentador se ilumina cuando el interruptor de arranque es colocado en posición de
calentamiento "HEAT" y empieza a destellar aproximadamente 30 segundos después, para notificar
que el precalentamiento ha sido completado (el detiene los destellos aproximadamente 10 segundos
después).
Información
• Si la temperatura del refrigerante está por debajo de los 30 ºC, el sistema de precalentamiento automá-
relacionada
tico funciona y el monitor de precalentamiento se enciende hasta por 30 segundos.
• La condición de la señal (precalentamiento) del interruptor de arranque se puede revisar con la función
de monitoreo.
(Código: 04500 Ingreso 1 al Monitor).

Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas


Sistema del interruptor Si falla la operación del precalentamiento (el calentador no calienta), vea el
1
de arranque defectuoso Problema (2)

Causas Desconexión en el arnés a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
posibles y de cables (Desconexión localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
valores 2 en el arnés de cables, o
defectuoso el contacto en Arnés de cables entre P02 (hembra) (18) –J02
estándar en Resistencia Máx. 1 z
el conector) (macho) (7)
estado nor-
mal a Preparar con el interruptor del arranque en OFF
Monitor de la máquina CM01 Interruptor de arranque Voltaje
3
defectuoso Entre (16) - OFF Máx. 1 V
tierra del chasis CALEFACTOR 20 – 30 V

• Cuando el interruptor del arranque se mueve hacia la posición de "HEAT" (CALENTAR), el precalenta-
Problema (2)
dor no se calienta.
• Durante bajas temperaturas (temperatura del refrigerante por debajo de 30º C), el controlador de la
Información
bomba comanda al relé de calentamiento durante 100 segundos. Después de que el motor inicia el
relacionada
precalentamiento automático.

Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas


a Preparar con el interruptor del arranque en OFF
Interruptor de arran- H15 (macho) Interruptor de arranque Resistencia
1 que defectuoso
(Desconexión Interna) OFF Mín. 1 Mz
Entre (1) – (3)
CALEFACTOR Máx. 1 z
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.
Relé del calentador
2 defectuoso Relé del calentador Resistencia
Causas posi-
bles y valo- (Desconexión Interna) Terminal del enrollado –tierra del chasis
res estándar Entre contacto de terminales Mín. 1 Mz
en estado
normal Defectuoso el calenta- a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
dor de la admisión de localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arranque.
3
aire (desconexión
interna) Entre terminales del calentador Normal si hay conducción

Desconexión en el a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
arnés de cables localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arranque.
(Desconexión en el Arnés de cables entre H15 (hembra) (3) – J02 – ter- Resisten-
4 Máx. 1 z
arnés de cables, o minal del relé del calentador R17 cia
defectuoso el contacto
Arnés de cables entre el terminal M (R03) del relé de Resisten-
en el conector) Máx. 1 z
la batería —terminal R15 del relé del calentador. cia

14 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02632-02

Diagrama del circuito relacionado con el precalentamiento del motor

PC300, 350-8 15
GSN02632-02 40 Localización de fallas

E-5 Todo el equipo de trabajo, giro y mecanismo de traslado no se


mueven 1
Problema • Todo el traslado, giro y mecanismo del equipo de trabajo no se mueven.
Información

relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Si el fusible está fundido, probablemente el circuito tiene una falla
1 Defectuoso el fusible No. 3
con tierra
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del
Defectuoso el interruptor de arranque.
2 cierre de seguridad (desco- S14 (hembra) Palanca de bloqueo Resistencia
nexión interna)
Cerrado Mín. 1 Mz
Entre (1) – (2)
Libre Máx. 1 z
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del
Solenoide para cierre del
arranque.
PPC defectuoso
3
(Desconexión interna o corto V01 (macho) Resistencia
circuito) Entre (1) – (2) 20 – 60 z
Entre (2) – tierra del chasis Mín. 1 Mz
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Causas posi- Defectuoso el diodo de tipo realice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del
bles y valores ensamblado D01 arranque.
4
estándar en (Puesto en corto circuito
estado normal D01 (macho) Resistencia
interno)
Entre (8) – (4) Mín. 1 Mz
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del
arranque.
Desconexión en el arnés de
cables Arnés de cables entre salida F01 -3 —S14 Resisten-
Máx. 1 z
5 (Desconexión en el arnés de (macho) (1) cia
cables, o defectuoso el con- Arnés de cables entre S14 (macho) (2) –J02 Resisten-
tacto en el conector) Máx. 1 z
–V01 (macho) (2) cia
Arnés de cables entre V01 (hembra) (1) –tie- Resisten-
Máx. 1 z
rra del chasis cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del
Falla de tierra en el arnés de arranque.
cables Arnés de cables entre la salida F01-3 —S14 Resisten-
6 Mín. 1 Mz
(Corto circuito con el circuito (macho) (1) y la tierra del chasis cia
de TIERRA)
Arnés de cables entre S14 (macho) (2) –J02
Resisten-
–V01 (hembra) (2), —D01 (hembra) (8) y la Mín. 1 Mz
cia
tierra del chasis

16 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02632-02

Diagrama del circuito relacionado con el solenoide de traba PPC

PC300, 350-8 17
GSN02632-02 40 Localización de fallas

E-6 La función de maximizar la potencia no funciona 1


Problema • La función para maximizar la potencia no funciona
• El símbolo indicativo está exhibido en el monitor de la máquina cuando el interruptor para maximizar
la potencia está oprimido durante la operación del equipo de trabajo mientras el motor esté funcio-
Información nando en los modos P, o E.
relacionada • El estado de entrada del interruptor para maximizar la potencia (Interruptor de la empuñadura
izquierdo) se puede revisar por medio de la función de monitoreo (Código 02200: Ingreso al inte-
rruptor No.1)

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de


Causa
fallas
Defectuoso el fusible Si el fusible está fundido, probablemente el circuito tiene una falla con tie-
1
No. 3 rra
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
Defectuoso el interrup- la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arranque.
tor para maximizar la S11 (macho) Interruptor Resistencia
2
potencia (Desco-
nexión interna) Liberado Mín. 1 Mz
Entre (1) – (2)
Presionado Máx. 1 z

Desconexión en el a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
arnés de cables la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arranque.
(Desconexión en el Arnés de cables entre salida F01 - 9 —S11 (hem-
Causas posi- 3 Resistencia Máx. 1 z
arnés de cables, o bra) (1)
bles y valores defectuoso el con-
estándar en Arnés de cables entre S11 (hembra) (2) –CP01
tacto en el conector) Resistencia Máx. 1 z
estado normal (hembra) (41)
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
Falla de tierra en el la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arranque.
arnés de cables Arnés de cables entre la salida F01-9 —S11
4 Resistencia Mín. 1 Mz
(Corto circuito con el (hembra) (1) y la tierra del chasis
circuito de TIERRA) Arnés de cables entre S11 (hembra) (2) –CP01
Resistencia Mín. 1 Mz
(hembra) (41) y la tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga
en ON el interruptor del arranque y arranque el motor, luego realice la
localización de fallas.
Defectuoso el contro-
5 CP01 Interruptor Voltaje
lador de la bomba
Entre (41) - Liberado Máx. 1 V
tierra del chasis Presionado 20 – 30 V

Diagrama del circuito relacionado con el interruptor para maximizar la potencia

18 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02632-02

PC300, 350-8 19
GSN02632-02 40 Localización de fallas

E-7 El monitor de la máquina no exhibe nada 1


Problema • El monitor de la máquina no exhibe nada cuando el interruptor de arranque está colocado en "ON"
Información

relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Si el fusible está fundido, probablemente el circuito tiene una falla
1 Defectuoso el fusible No. 3
con tierra
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Desconexión en el arnés de realice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del
cables arranque.
2 (Desconexión en el arnés de Arnés de cables entre CM01 (hembra) (1) Resisten-
cables, o defectuoso el con- (2) –J06 Máx. 1 z
cia
tacto en el conector)
Arnés de cables entre CM01 (hembra) (3), Resisten-
Máx. 1 z
(4) –la tierra del chasis cia
Causas posi-
bles y valores a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
estándar en Falla de tierra en el arnés de realice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del
estado normal cables
3 arranque.
(Corto circuito con el circuito
de TIERRA) Arnés de cables entre CM01 (hembra) (1), Resisten-
Mín. 1 Mz
(2) –J06 y la tierra del chasis cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
luego realice la localización de fallas.
Monitor de la máquina defec- CM01 (hembra) Voltaje/Resistencia
4
tuoso Entre (1), (2) –
Voltaje: 20 – 30 V
tierra del chasis
Entre (3), (4) –
Resistencia : Máx. 1 z
tierra del chasis

20 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02632-02

Diagrama de circuito relacionado con el suministro energético en el panel monitor

PC300, 350-8 21
GSN02632-02 40 Localización de fallas

E-8 El monitor de la máquina no exhibe algunos ítems 1


• El monitor de la máquina no exhibe algunos ítems cuando el interruptor de arranque está colocado
Problema
en "ON"
Información

relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Cuando los siguientes interruptores son operados, si todo el tablero
Causas posi-
Defectuoso el monitor de la LCD se enciende (toda la superficie se vuelve blanca), el tablero
bles y valores 1
máquina LCD LCD está normal.
estándar en
• Operación de cambio: [] + [A] (Operaciones simultáneas)
estado normal
Como el problema se encuentra en el sistema, no se puede realizar
Monitor de la máquina defec-
2 la localización de fallas. (Si no se detectan las causas de arriba,
tuoso
puede que el controlador del motor esté defectuoso.)

E-9 Los contenidos de exhibición por el monitor de la máquina son


diferentes a los de la máquina aplicable 1
• Los contenidos de exhibición por el monitor de la máquina son diferentes a los de la máquina aplica-
Problema
ble
Información

relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
En el caso de que el monitor no esté normal, proceda con el código
de falla [DA2SKQ].
Causas posi- Defectuosa la señal del
Código de monitoreo Ítem Exposición normal
bles y valores 1 código de modelo
estándar en (Defecto interno) 00200 Código del modelo de
estado normal controlador 300
00201 Modelo seleccionado
Como el problema se encuentra en el sistema, no se puede realizar
Monitor de la máquina defec-
2 la localización de fallas. (Si no se detectan las causas de arriba,
tuoso
puede que el controlador del motor esté defectuoso.)

22 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02632-02

E-10 El monitor de nivel de combustible se iluminó en rojo mientras el


motor estaba funcionando 1
Problema • El monitor de nivel de combustible se iluminó en rojo mientras el motor estaba funcionando.
• Si el indicador de nivel de combustible del monitor de la máquina se encuentra en el rango rojo, el
monitor de nivel de combustible se vuelve rojo.
Información
• La señal de entrada (voltaje) del sensor de nivel del combustible se puede revisar con la función de
relacionada
monitoreo.
(Código 04200: Voltaje del sensor del nivel de combustible)

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Nivel de combustible bajo
1 (Cuando el sistema es nor- a Añadir combustible
mal)
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del
arranque.
Sensor del nivel de combus- P21 (macho) Nivel de combustible Resistencia
2 tible defectuoso
(Desconexión Interna) FULL = LLENO
Aprox. 12 z
Entre (1) y la tierra (Límite superior)
del chasis EMPTY = VACÍO
Causas posi- 85 – 110 z
bles y valores (Límite inferior)
estándar en Desconexión en el arnés de a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
estado normal cables realice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del
3 (Desconexión en el arnés de arranque.
cables, o defectuoso el con- Arnés de cables entre CM01 (hembra) (9) – Resisten-
tacto en el conector) Máx. 1 z
P21 (hembra) (1) cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del
arranque.
Monitor de la máquina defec- CM01 (hembra) Nivel de combustible Resistencia
4
tuoso FULL = LLENO
Aprox. 12 z
Entre (9) y la tierra (Límite superior)
del chasis EMPTY = VACÍO
85 – 110 z
(Límite inferior)

Diagrama de circuito relacionado con el sensor del nivel de combustible

PC300, 350-8 23
GSN02632-02 40 Localización de fallas

E-11 El indicador de temperatura del refrigerante del motor no indica


normalmente 1
• Mientras la temperatura del refrigerante del motor crece normalmente, el indicador de temperatura
no sube del rango blanco (Frío) (C).
Problema
• Mientras la temperatura del refrigerante del motor se estabiliza normalmente, el indicador de tempe-
ratura se sube al rango rojo (Caliente) (H).
• El ingreso procedente del sensor de temperatura del enfriador del motor (temperatura) puede confir-
Información marse con la función del monitor. (Código: 04105: Temperatura del refrigerante del motor)
relacionada • Revise si está indicado el código de falla [DAFRMC] por comunicación anormal del sistema (monitor
de la máquina) (si lo hay, diagnostique primero esa falla).

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del
arranque.
Temperatura del refri-
C5 (macho) Resistencia
gerante del motor
Sensor de temperatura del
refrigerante del motor 0°C 30 – 37 kz
1
(Desconexión interna o corto 25°C 9,3 – 10,7 kz
circuito) Entre (B) –(A) 50°C 3,2 – 3,8 kz
80°C 1,0 – 1,3 kz
95°C 700 – 800 z
Entre (B) – tierra del
Todo el régimen Mín. 1 Mz
chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Desconexión en el arnés de realice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del
cables arranque.
2 (Desconexión en el arnés de Arnés de cables entre CE01 (hembra) (15) – Resisten-
Máx. 1 z
cables, o defectuoso el con- C5 (hembra) (B) cia
Causas posi- tacto en el conector) Arnés de cables entre C5 (hembra) (A) –la Resisten-
bles y valores Máx. 1 z
tierra del chasis cia
estándar en
estado normal a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Falla de tierra en el arnés de realice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del
cables
3 arranque.
(Corto circuito con el circuito
de TIERRA) Arnés de cables entre CE01 (hembra) (15) – Resisten-
Mín. 1 Mz
C5 (hembra) (B) y la tierra del chasis cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
Corto circuito (Corto circuito ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
4 con el circuito de 24 V) en el luego realice la localización de fallas.
arnés de cables Arnés de cables entre CE01 (hembra) (15) –
Voltaje Máx. 1 V
C5 (hembra) (B) y la tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del
arranque.
Temperatura del refri-
CE01 (hembra) Resistencia
gerante del motor
Controlador del motor defec-
5 0°C 30 – 37 kz
tuoso
25°C 9,3 – 10,7 kz
Entre (15) – tierra del
50°C 3,2 – 3,8 kz
chasis
80°C 1,0 – 1,3 kz
95°C 700 – 800 z

24 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02632-02

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de temperatura del refrigerante del motor

PC300, 350-8 25
GSN02632-02 40 Localización de fallas

E-12 El indicador de temperatura del aceite hidráulico no indica


normalmente 1
• Mientras la temperatura del aceite hidráulico crece normalmente, el indicador de temperatura no sube
del rango blanco (C).
Problema
• Mientras la temperatura del aceite hidráulico se estabiliza normalmente, el indicador de temperatura
se sube al rango rojo (Caliente) (H).
Información • El ingreso procedente del sensor de temperatura del aceite hidráulico (temperatura) puede confir-
relacionada marse con la función del monitor. (Código 04402: Temperatura del aceite hidráulico)

Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas


a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
Sensor de tempera- localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arranque.
tura del aceite hidráu-
Temperatura del refri-
1 lico defectuoso P22 (macho) Resistencia
gerante del motor
(Desconexión interna
o corto circuito) Entre (1) – (2) 90 – 3,5 kz
10 – 100°C
Entre (2) – tierra del chasis Mín. 1 Mz
Desconexión en el a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
arnés de cables localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arranque.
(Desconexión en el Arnés de cables entre CP01 (hembra) (29) –P22
2 Resistencia Máx. 1 z
arnés de cables, o (hembra) (2)
defectuoso el con- Arnés de cables entre CP01 (hembra) (46) –P22
Causas posi- tacto en el conector) Resistencia Máx. 1 z
(hembra) (1)
bles y valo-
Falla de tierra en el a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
res estándar
en estado 3 arnés de cables localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arranque.
normal (Corto circuito con el Arnés de cables entre CP01 (hembra) (29) –P22
circuito de TIERRA) Resistencia Mín. 1 Mz
(hembra) (2) y la tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga en
Corto circuito (Corto ON el interruptor del arranque y arranque el motor, luego realice la locali-
circuito con el circuito
4 zación de fallas.
de 24 V) en el arnés
de cables Arnés de cables entre CP01 (hembra) (29) –P22
Voltaje Máx. 1 V
(hembra) (2) y la tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arranque.
Defectuoso el contro- Temperatura del refri-
5 CP01 Resistencia
lador de la bomba gerante del motor
Entre (29) – (46) 90 – 3,5 kz
10 – 100°C
Entre (29) - tierra del chasis Mín. 1 Mz

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de temperatura del aceite hidráulico


C ontrola dor de la bom ba
Se ns or de la te m pe ra tura
de l a c e ite hidrá ulic o
Se ns or de la te m pe ra tura
de l a c e ite hidr á ulic o
TIERRA ANÁLOGO

CABINA BOMBA HIDRÁULICA

26 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02632-02

E-13 El medidor de combustible no funciona normalmente 1


• Mientras se agrega combustible, el indicador de nivel de combustible no sube del rango rojo (vacío
(E)).
Problema
• Mientras el nivel de combustible está bajo, el indicador de nivel de combustible no baja del rango
verde (F).
Información • La señal de entrada (voltaje) del sensor de nivel del combustible se puede revisar con la función de
relacionada monitoreo. (Código 04200: Voltaje del sensor del nivel de combustible)

Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas


a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
Sensor del nivel de la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arranque.
combustible defec- P21 (macho) Nivel de combustible Resistencia
tuoso
1 FULL = LLENO (Límite
(Desconexión Aprox. 12 z
interna o corto cir- Entre (1) – tierra del superior)
cuito) chasis EMPTY = VACÍO
85 – 110 z
(Límite inferior)
Desconexión en el a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
arnés de cables la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arranque.
(Desconexión en el
2
arnés de cables, o Arnés de cables entre CM01 (hembra) (9) –P21
defectuoso el con- Resistencia Máx. 1 z
(hembra) (1)
tacto en el conector)
Causas posi-
bles y valores Falla de tierra en el a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
estándar en arnés de cables la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arranque.
3
estado normal (Corto circuito con el Arnés de cables entre CM01 (hembra) (9) –P21
circuito de TIERRA) (hembra) (1) y la tierra del chasis Resistencia Mín. 1 Mz

a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga en


Corto circuito (Corto ON el interruptor del arranque y arranque el motor, luego realice la loca-
circuito con el cir- lización de fallas.
4
cuito de 24 V) en el
arnés de cables Arnés de cables entre CM01 (hembra) (9) –P21
Voltaje Máx. 1 V
(hembra) (1) y la tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arranque.
CM01 Nivel de combustible Resistencia
Monitor de la
5 FULL = LLENO (Límite
máquina defectuoso Aprox. 12 z
Entre (9) - superior)
tierra del chasis EMPTY = VACÍO
85 – 110 z
(Límite inferior)

Diagrama de circuito relacionado con el sensor del nivel de combustible

PC300, 350-8 27
GSN02632-02 40 Localización de fallas

E-14 El monitor del cierre del giro no indica normalmente 1


• Cuando el interruptor de traba del giro es activado (ON), el monitor de la traba del giro no se ilumina.
Problema • Cuando el interruptor de traba del giro es desactivado (OFF), el monitor de la traba del giro se ilu-
mina.
• La entrada proveniente del interruptor de traba del giro ("ON/OFF") puede ser revisada con la fun-
Información
ción de monitoreo.
relacionada
(Código 04502: Ingreso al Monitor 3)

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del
Defectuoso el interruptor de arranque.
traba del giro
1 Interruptor de cierre
(Desconexión interna o corto S04 (hembra) Resistencia
del giro
circuito)
OFF Mín. 1 Mz
Entre (1) – (2)
ON Máx. 1 z
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Desconexión en el arnés de realice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del
cables arranque.
2 (Desconexión en el arnés de Arnés de cables entre CM02 (hembra) (5) – Resisten-
Máx. 1 z
cables, o defectuoso el con- J02 –S04 (macho) (5) cia
tacto en el conector)
Arnés de cables y entre S04 (macho) (6) – Resisten-
Causas posi- Máx. 1 z
J05 –puesta a tierra cia
bles y valores
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
estándar en Falla de tierra en el arnés de
estado normal realice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del
cables arranque.
3
(Corto circuito con el circuito
de TIERRA) Arnés de cables entre CM02 (hembra) (5) – Resisten-
Mín. 1 Mz
J02 –S04 (macho) (5) y la tierra del chasis cia
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
Corto circuito (Corto circuito ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
4 con el circuito de 24 V) en el luego realice la localización de fallas.
arnés de cables Arnés de cables entre CM02 (hembra) (5) –
Voltaje Máx. 1 V
J02 –S04 (macho) (5) y la tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
luego realice la localización de fallas.
Monitor de la máquina defec-
5 Interruptor de cierre
tuoso CM02 Voltaje
del giro
Entre (5) - OFF 20 – 30 V
tierra del chasis ON Máx. 1 V

28 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02632-02

Diagrama del circuito relacionado con el interruptor de traba de giro

PC300, 350-8 29
GSN02632-02 40 Localización de fallas

E-15 Cuando se opera el interruptor del monitor, no hay exposición en


el monitor 1
• Al operar el interruptor para seleccionar el modo de trabajo falla la exhibición del monitor del modo
Problema (1)
de trabajo.
Información

relacionada

Causas posi- Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas
bles y valores
estándar en Monitor de la Como el problema se encuentra en el sistema, no se puede realizar la locali-
1
estado normal máquina defectuoso zación de fallas.

• Cuando se opera el interruptor de auto-desaceleración, el monitor de autodesaceleración no apa-


Problema (2)
rece expuesto.
Información
a Si falla la operación de la autodesaceleración, proceda con la localización de fallas No. E-2
relacionada

Causas posi- Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas
bles y valores
estándar en Monitor de la Como el problema se encuentra en el sistema, no se puede realizar la locali-
1
estado normal máquina defectuoso zación de fallas.

• Al operar el interruptor para seleccionar la velocidad de traslado falla la exhibición del monitor de
Problema (3)
velocidad de traslado.
Información
a Si falla la selección de velocidad de traslado, proceda con la localización de fallas No. H-21.
relacionada

Causas posi- Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas
bles y valores
estándar en Monitor de la Como el problema se encuentra en el sistema, no se puede realizar la loca-
1
estado normal máquina defectuoso lización de fallas.

Problema (4) • Cuando se opera el interruptor de limpiaparabrisas, no aparece expuesto el monitor del limpiador.
Información
a Si falla la operación del limpiaparabrisas, proceda con la localización de fallas No. E-16
relacionada

Causas posi- Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas
bles y valores
estándar en Monitor de la Como el problema se encuentra en el sistema, no se puede realizar la loca-
1
estado normal máquina defectuoso lización de fallas.

• Cuando es operado el interruptor para seleccionar, no se exhibe el ajuste de la pantalla.


• Cuando se opera el interruptor de ajuste del LCD del monitor, la pantalla de ajuste no aparece expuesta.
Problema (5)
• Cuando se opera el interruptor de mantenimiento, la pantalla de ítem de mantenimiento no aparece
expuesta.
Información

relacionada

Causas posi- Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas
bles y valores
estándar en Monitor de la Como el problema se encuentra en el sistema, no se puede realizar la locali-
1
estado normal máquina defectuoso zación de fallas.

30 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02632-02

PC300, 350-8 31
GSN02632-02 40 Localización de fallas

E-16 El limpiaparabrisas y el lavaparabrisas no funcionan 1


(1) Cuando el interruptor del limpiaparabrisas es operado, el monitor del limpiaparabrisas no se
Problema
enciende, o no se apaga.
• La condición de la señal del interruptor del limpiaparabrisas se puede revisar con la función de
Relacionado
monitoreo.
información
(Código: 1a. y 2a. línea de interruptores del monitor 04504)

Causas posi- Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas
bles y valores Monitor de la
estándar en El monitor de la máquina puede estar defectuoso. (Como el problema se
1 máquina defec-
estado normal encuentra en el sistema, la localización de fallas no se puede realizar.)
tuoso

Problema (2) Cuando el interruptor del limpiaparabrisas es operado, el limpiaparabrisas no funciona.


• La condición de la señal del interruptor del limitador trasero de la ventana se puede revisar con la
Relacionado
función de monitoreo.
información
(Código: 02204 al interruptor de ingreso 5)

Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas


a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arranque.
Interruptor limitador
de la ventanilla tra- W03 (macho) Ventanilla delantera Resistencia
1 sera defectuoso Cuando está instalada al
(Corto circuito Mín. 1 Mz
frente
interno) Entre (1) – (2)
Cuando se repliega
Máx. 1 z
hacia atrás
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
Defectuoso el motor
del limpiaparabri- localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arranque.
2
sas (desconexión M05 (hembra) Continuidad
interna) Entre (1) – (3) Hay continuidad
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
Desconexión en
arnés de cables localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arranque.
(Desconexión en Arnés de cables entre CP02 (hembra) (119) –M05
Causas posi- 3 Resistencia Máx. 1 z
alambrado o con- (macho) (3)
bles y valores
tacto defectuoso en
estándar en Arnés de cables entre CP02 (hembra) (114) –M05
el conector) Resistencia Máx. 1 z
estado normal (macho) (1)
Falla de tierra en a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
arnés de cables localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arranque.
4
(corto circuito con
circuito de TIERRA) CP01 (hembra) (57) – W03 (macho) (1) Resistencia Mín. 1 Mz
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arranque.
Defectuoso el con-
trolador de la CP01 (hembra) Ventanilla delantera Resistencia
bomba (sistema del Cuando está instalada al
interruptor limitador Mín. 1 Mz
Entre (57) - frente
trasero)
5 tierra del chasis Cuando se repliega
Máx. 1 z
hacia atrás
Defectuoso el con- a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
trolador de la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arranque.
bomba
CP02 (hembra) Continuidad
(Sistema de motor
de limpiador) Entre (119) – (114) Hay continuidad

32 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02632-02

Diagrama del circuito relacionado con el motor del lavaparabrisas del monitor de la máquina

PC300, 350-8 33
GSN02632-02 40 Localización de fallas

Problema (3) Cuando el interruptor del lavaparabrisas es operado, el lavaparabrisas no funciona.


Relacionado • La condición de la señal del interruptor del lavaparabrisas se puede revisar con la función de monitoreo.
información (Código: 1a. y 2a. línea de interruptores del monitor 04504)

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causas posi- Causa
de fallas
bles y valores
estándar en El monitor de la máquina puede estar defectuoso. (Como el pro-
Monitor de la máquina defec-
estado normal 1 blema se encuentra en el sistema, la localización de fallas no se
tuoso
puede realizar.)

Diagrama del circuito relacionado con el motor del lavaparabrisas del monitor de la máquina

34 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02632-02

PC300, 350-8 35
GSN02632-02 40 Localización de fallas

E-17 La función de empuje hacia arriba de la máquina no funciona


normalmente 1
• La función de empuje hacia arriba de (1) La función de empuje hacia arriba de la máquina no fun-
Problema
la máquina no funciona normalmente. ciona.
Información • Cuando la función de levantamiento de la máquina es colocada en alta presión, el solenoide queda
relacionada sin energía.

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de


Causa
fallas
Si se rompe un fusible, el circuito probablemente tiene una falla de
1 Fusible No.2 defectuoso
puesta a tierra. (Vea la Causa 6)
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y rea-
lice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arran-
que.
Defectuoso el interruptor Interruptor de iza-
S05 (hembra) Resistencia
2 para levantar la máquina miento de la máquina
(Desconexión interna) Regulación de baja
Máx. 1 z
presión
Entre (5) – (6)
Regulación de alta
Mín. 1 Mz
presión
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y rea-
Solenoide de izamiento lice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arran-
de la máquina defectuoso que.
3 (Desconexión interna, V06 (macho) Resistencia
corto circuito interno o
falla de tierra) Entre (1) – (2) 20 – 60 z
Entre (2) – tierra del chasis Mín. 1 Mz
Causas posi- a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y rea-
bles y valores Defectuoso el diodo de lice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arran-
estándar en tipo ensamblado D02 que.
4
estado normal (Puesto en corto circuito
D02 (macho) Resistencia (Continuidad)
interno)
Entre (2) – (6) Min. 1 Mz (Sin continuidad)
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y rea-
lice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arran-
Desconexión en el arnés que.
de cables Arnés de cables entre salida F01 -2 —S05
(Desconexión en el arnés (macho) (5) Resistencia Máx. 1 z
5
de cables, o defectuoso
el contacto en el conec- Arnés de cables entre S05 (macho) (6) –J01 Resistencia Máx. 1 z
tor) –V06 (hembra) (2)
Arnés de cables entre V06 (hembra) (1) –tie-
Resistencia Máx. 1 z
rra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y rea-
lice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arran-
que.
Falla de tierra en el arnés
Arnés de cables entre la salida F01-2 —S05
de cables
6 (macho) (5), —otros arneses entre los circui- Resistencia Mín. 1 Mz
(Corto circuito con el cir-
tos relacionados y la tierra del chasis
cuito de TIERRA)
Arnés de cables entre S05 (macho) (6) –J01
–V06 (hembra) (2), —D02 (hembra) (2) y la Resistencia Mín. 1 Mz
tierra del chasis

36 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02632-02

• La función de empuje hacia


Problema arriba de la máquina no funciona (2) La función de empuje hacia arriba de la máquina no se libera.
normalmente.
Información • Cuando la función de levantamiento de la máquina es colocada en baja presión, el solenoide es energi-
relacionada zado.

Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas


a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la loca-
Defectuoso el inte- lización de fallas sin girar a ON el interruptor del arranque.
rruptor de levanta- Interruptor de izamiento de la
Causas 1 miento de la S05 (hembra) Resistencia
posibles y máquina
máquina (Corto cir-
valores cuito interno) Regulación de baja presión Máx. 1 z
estándar en Entre (5) – (6)
Regulación de alta presión Mín. 1 Mz
estado nor-
mal Corto circuito a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga en ON el
(Corto circuito con interruptor del arranque y arranque el motor, luego realice la localización de
2 el circuito de 24 V) fallas.
en el arnés de Arnés de cables entre S05 (macho) (6) –J01 –V06 (hem-
cables Voltaje Máx. 1 V
bra) (2), —D02 (hembra) (2) y la tierra del chasis

Diagrama del circuito relacionado con el solenoide de empuje hacia arriba de la máquina

PC300, 350-8 37
GSN02632-02 40 Localización de fallas

E-18 La función de monitoreo falla en exhibir normalmente "subir


aguilón" (Boom raise). 1
• La operación para subir (RAISE) el aguilón no es exhibida normalmente por la función de monitoreo
Problema
de la máquina (Funciones especiales)
Información
• Código de monitoreo: 01900 (Interruptor de presión 1)
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de


Causa
fallas
a Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF", luego
Defectuoso el interruptor
arranque el motor y efectúe la localización de fallas.
de presión de aceite PPC
1 para subir el aguilón (des- P06 (macho) Palanca del aguilón Resistencia
conexión interna o corto Neutral Mín. 1 Mz
circuito) Entre (1) – (2)
SUBIR Aguilón Máx. 1 z
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y rea-
Desconexión en el arnés lice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arran-
de cables que.
2 (Desconexión en el arnés Arnés de cables entre CP01 (hembra) (53) –
Resistencia Máx. 1 z
de cables, o defectuoso el P06 (hembra) (2)
contacto en el conector)
Arnés de cables entre P06 (hembra) (1) –tie-
Resistencia Máx. 1 z
Causas posi- rra del chasis
bles y valores a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y rea-
estándar en Falla de tierra en el arnés lice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arran-
estado normal de cables que.
3
(Corto circuito con el cir-
cuito de TIERRA) Arnés de cables entre CP01 (hembra) (53) –
Resistencia Mín. 1 Mz
P06 (hembra) (2) y la tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
Corto circuito (Corto cir- ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor, luego
4 cuito con el circuito de 24 realice la localización de fallas.
V) en el arnés de cables Arnés de cables entre CP01 (hembra) (53) –
Voltaje Máx. 1 V
P06 (hembra) (2) y la tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor, luego
realice la localización de fallas.
Defectuoso el controlador
5 CP01 Palanca del aguilón Voltaje
de la bomba
Entre (53) - Neutral 20 – 30 V
tierra del chasis SUBIR Aguilón Máx. 1 V

38 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02632-02

Diagrama del circuito relacionado con el interruptor de presión del aceite PPC para subir (RAISE) el
aguilón

PC300, 350-8 39
GSN02632-02 40 Localización de fallas

E-19 La función de monitoreo falla en exhibir normalmente "bajar


aguilón" (Boom lower) 1
• La operación para bajar (LOWER) el aguilón no es exhibida normalmente por la función de monito-
Problema
reo de la máquina (Funciones especiales)
Información
• Código de monitoreo: 01900 (Interruptor de salida 1)
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de


Causa
fallas
a Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF", luego
Defectuoso el interrup-
arranque el motor y efectúe la localización de fallas.
tor de presión de aceite
1 PPC para bajar el agui- P02 (macho) Palanca del aguilón Resistencia
lón (desconexión Neutral Mín. 1 Mz
interna o corto circuito) Entre (1) – (2)
BAJAR Aguilón Máx. 1 z

Desconexión en el a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y rea-
arnés de cables lice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arranque.
(Desconexión en el Arnés de cables entre CP01 (hembra) (14) –
2 Resistencia Máx. 1 z
arnés de cables, o P02 (hembra) (2)
defectuoso el contacto Arnés de cables entre P02 (hembra) (1) –tierra
en el conector) Resistencia Máx. 1 z
Causas posi- del chasis
bles y valores Falla de tierra en el a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y rea-
estándar en arnés de cables lice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arranque.
estado normal 3
(Corto circuito con el Arnés de cables entre CP01 (hembra) (14) –
circuito de TIERRA) Resistencia Mín. 1 Mz
P02 (hembra) (2) y la tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga
Corto circuito (Corto cir- en ON el interruptor del arranque y arranque el motor, luego realice
cuito con el circuito de
4 la localización de fallas.
24 V) en el arnés de
cables Arnés de cables entre CP03 (hembra) (20) –
Voltaje Máx. 1 V
P02 (hembra) (2) y la tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga
en ON el interruptor del arranque y arranque el motor, luego realice
la localización de fallas.
Defectuoso el controla-
5 CP01 Palanca del aguilón Voltaje
dor de la bomba
Entre (14) - Neutral 20 – 30 V
tierra del chasis BAJAR Aguilón Máx. 1 V

40 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02632-02

Diagrama del circuito relacionado con el interruptor de presión del aceite PPC para bajar (LOWER) el
aguilón

PC300, 350-8 41
GSN02632-02 40 Localización de fallas

E-20 La función de monitoreo falla en exhibir normalmente "retraer


brazo" (Arm IN). 1
• La operación para retraer el brazo (Arm IN) no es exhibida normalmente por la función de monitoreo de
Problema
la máquina (Funciones especiales)
Información
• Código de monitoreo: 01900 (Interruptor de salida 1)
relacionada

Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas


a Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF", luego arran-
Defectuoso el sensor que el motor y efectúe la localización de fallas.
de presión de retraer el
1 brazo (IN) P04 Voltaje
(Desconexión interna o Entre (3) – (1) 4,5 – 5,5 v
corto circuito)
Entre (2) – (1) 0,5 – 4,5 V
Desconexión en el a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
arnés de cables localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arranque.
(Desconexión en el
2 Arnés de cables entre CP01 (hembra) (17) –P04 (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 z
arnés de cables, o
defectuoso el con-
Arnés de cables entre P04 (hembra) (1) –tierra del chasis Resistencia Máx. 1 z
Causas tacto en el conector)
posibles y a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
Falla de tierra en el
valores localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arranque.
arnés de cables
estándar en 3
(Corto circuito con el Arnés de cables entre CP01 (hembra) (17) –P04 (hem- Mín. 1
estado nor- Resistencia
circuito de TIERRA) bra) (2) y la tierra del chasis Mz
mal
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga en ON
Corto circuito (Corto el interruptor del arranque y arranque el motor, luego realice la localización
circuito con el circuito de fallas.
4
de 24 V) en el arnés
de cables Arnés de cables entre CP01 (hembra) (17) –P04 (hem-
Voltaje Máx. 1 V
bra) (2) y la tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga en ON
el interruptor del arranque y arranque el motor, luego realice la localización
de fallas.
Defectuoso el contro-
5 CP01 Voltaje
lador de la bomba
Entre (9) – (18) 4,5 – 5,5 v
Entre (17) – (18) 0,5 – 4,5 V

Diagrama del circuito relacionado con el interruptor de presión del aceite para retraer (IN PPC) el brazo

42 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02632-02

PC300, 350-8 43
GSN02632-02 40 Localización de fallas

E-21 La función de monitoreo falla en exhibir normalmente "extender el


brazo" (Arm OUT). 1
• La operación para extender el brazo (Arm OUT) no es exhibida normalmente por la función de
Problema
monitoreo de la máquina (Funciones especiales)
Información
• Código de monitoreo: 01900 (Interruptor de salida 1)
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de


Causa
fallas
a Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF", luego
Defectuoso el interrup-
arranque el motor y efectúe la localización de fallas.
tor de presión PPC para
1 extender el brazo (des- P08 (macho) Palanca del brazo Resistencia
conexión interna o corto Neutral Mín. 1 Mz
circuito) Entre (1) – (2)
Brazo OUT Máx. 1 z

Desconexión en el a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y rea-
arnés de cables lice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arranque.
(Desconexión en el Arnés de cables entre CP01 (hembra) (15) –P08
2 Resistencia Máx. 1 z
arnés de cables, o (hembra) (2)
defectuoso el contacto Arnés de cables entre P08 (hembra) (1) –tierra
en el conector) Resistencia Máx. 1 z
Causas posi- del chasis
bles y valores Falla de tierra en el a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y rea-
estándar en arnés de cables lice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arranque.
estado normal 3
(Corto circuito con el cir- Arnés de cables entre CP01 (hembra) (15) –P08
cuito de TIERRA) Resistencia Mín. 1 Mz
(hembra) (2) y la tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga
Corto circuito (Corto cir- en ON el interruptor del arranque y arranque el motor, luego realice
cuito con el circuito de
4 la localización de fallas.
24 V) en el arnés de
cables Arnés de cables entre CP01 (hembra) (15) –P08
Voltaje Máx. 1 V
(hembra) (2) y la tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga
en ON el interruptor del arranque y arranque el motor, luego realice
la localización de fallas.
Defectuoso el controla-
5 CP01 Palanca del brazo Voltaje
dor de la bomba
Entre (15) - Neutral 20 – 30 V
tierra del chasis Brazo OUT Máx. 1 V

44 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02632-02

Diagrama del circuito relacionado con el interruptor de presión del aceite para extender (OUT PPC)
el brazo

PC300, 350-8 45
GSN02632-02 40 Localización de fallas

E-22 La función de monitoreo falla en exhibir normalmente "recoger el


cucharón" (bucket CURL). 1
• La operación para recoger (CURL) el cucharón no es exhibida normalmente por la función de monito-
Problema
reo de la máquina (Funciones especiales)
Información
• Código de monitoreo: 01901 (Interruptor de salida 2)
relacionada

Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas


Defectuoso el sen- a Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF", luego arran-
sor de presión de que el motor y efectúe la localización de fallas.
recoger (CURL) el P01 Palanca del cucharón Voltaje
1
cucharón (Desco-
nexión interna o Entre (3) – (1) Neutral 4,5 – 5,5 v
corto circuito) Entre (2) – (1) REPLIEGUE 0,5 – 4,5V

Desconexión en el a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
arnés de cables localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arranque.
(Desconexión en el Arnés de cables entre CP01 (hembra) (73) –P01
2 Resistencia Máx. 1 z
arnés de cables, o (hembra) (2)
defectuoso el con- Arnés de cables entre P01 (hembra) (1) –tierra del
tacto en el conector) Resistencia Máx. 1 z
Causas posi- chasis
bles y valo- Falla de tierra en el a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la
res estándar arnés de cables localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arranque.
en estado 3
(Corto circuito con el Arnés de cables entre CP01 (hembra) (73) –P01
normal circuito de TIERRA) Resistencia Mín. 1 Mz
(hembra) (2) y la tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga en ON
Corto circuito (Corto el interruptor del arranque y arranque el motor, luego realice la localización
circuito con el cir- de fallas.
4
cuito de 24 V) en el
arnés de cables Arnés de cables entre CP01 (hembra) (73) –P01
Voltaje Máx. 1 V
(hembra) (2) y la tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga en ON
el interruptor del arranque y arranque el motor, luego realice la localización
de fallas.
Defectuoso el con-
5 CP01 Voltaje
trolador de la bomba
Entre (9) – (18) 4,5 – 5,5 v
Entre (73) – (18) 0,5 – 4,5V

Diagrama del circuito relacionado con el interruptor de presión del aceite PPC de RECOGER el cucharón

46 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02632-02

PC300, 350-8 47
GSN02632-02 40 Localización de fallas

E-23 La función de monitoreo falla en exhibir normalmente "descargar


del cucharón" (bucket DUMP). 1
• La operación para descargar (DUMP) el cucharón no es exhibida normalmente por la función de
Problema
monitoreo de la máquina (Funciones especiales)
Información
• Código de monitoreo: 01900 (Interruptor de salida 2)
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF",
Defectuoso el interruptor luego arranque el motor y efectúe la localización de fallas.
de presión del aceite para P05 (macho) Palanca del cucharón Resistencia
1 descargar (DUMP PPC) el
cucharón (Desconexión Neutral Mín. 1 Mz
interna o corto circuito) Entre (1) – (2) DESCARGAR
Máx. 1 z
Cucharón
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Desconexión en el arnés realice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del
de cables arranque.
2 (Desconexión en el arnés Arnés de cables entre CP01 (hembra) (34) –
Resistencia Máx. 1 z
de cables, o defectuoso el P05 (hembra) (2)
contacto en el conector)
Arnés de cables entre P05 (hembra) (1) –tie-
Resistencia Máx. 1 z
Causas posi- rra del chasis
bles y valores a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
estándar en Falla de tierra en el arnés realice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del
estado normal de cables
3 arranque.
(Corto circuito con el cir-
cuito de TIERRA) Arnés de cables entre CP01 (hembra) (34) –
Resistencia Mín. 1 Mz
P05 (hembra) (2) y la tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
Corto circuito (Corto cir- ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
4 cuito con el circuito de 24 luego realice la localización de fallas.
V) en el arnés de cables Arnés de cables entre CP01 (hembra) (34) –
Voltaje Máx. 1 V
P05 (hembra) (2) y la tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
luego realice la localización de fallas.
Defectuoso el controlador
5 CP01 Palanca del cucharón Voltaje
de la bomba
Neutral 20 – 30 V
Entre (34) – tierra del
chasis DESCARGAR
Máx. 1 V
Cucharón

48 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02632-02

Diagrama del circuito relacionado con el interruptor de presión del aceite para descargar (DUMP
PPC) el cucharón

PC300, 350-8 49
GSN02632-02 40 Localización de fallas

E-24 La función de monitoreo falla en exhibir normalmente el giro


(Swing) normalmente 1
• La operación para "girar" (Swing) no es exhibida normalmente por la función de monitoreo de la
Problema
máquina (Función especial)
Información
• Código de monitoreo: 01900 (Interruptor de salida 1)
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de


Causa
fallas
a Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF", luego
Defecto en el interruptor de
arranque el motor y efectúe la localización de fallas.
presión de aceite del giro
1 izquierdo PPC (Desco- P07 (macho) Palanca de giro Resistencia
nexión interna o corto cir- Neutral Mín. 1 Mz
cuito) Entre (1) – (2)
Izquierda Máx. 1 z
a Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF", luego
Defecto en el interruptor de arranque el motor y efectúe la localización de fallas.
presión de aceite del giro P03 (macho) Palanca de giro Resistencia
2
derecho PPC (Desconexión
interna o corto circuito) Neutral Mín. 1 Mz
Entre (1) – (2)
Derecha Máx. 1 z
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del
arranque.
Desconexión en el arnés de
cables Arnés de cables entre CP01 (hembra) (16) –
Resistencia Máx. 1 z
3 (Desconexión en el arnés P03 (macho) (2), –P07 (hembra) (2)
de cables, o defectuoso el Arnés de cables entre P03 (hembra) (1) –tie-
Causas posi- Resistencia Máx. 1 z
contacto en el conector) rra del chasis
bles y valores
estándar en Arnés de cables entre P07 (hembra) (1) –tie-
estado normal Resistencia Máx. 1 z
rra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Falla de tierra en el arnés realice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del
de cables arranque.
4
(Corto circuito con el cir- Arnés de cables entre CP01 (hembra) (16) –
cuito de TIERRA) P03 (hembra) (2), –P07 (hembra) (2) y la tie- Resistencia Mín. 1 Mz
rra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
Corto circuito (Corto circuito luego realice la localización de fallas.
5 con el circuito de 24 V) en
el arnés de cables Arnés de cables entre CP01 (hembra) (16) –
P03 (hembra) (2), –P07 (hembra) (2) y la tie- Voltaje Máx. 1 V
rra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
luego realice la localización de fallas.
Defectuoso el controlador
6 CP01 Palanca del cucharón Voltaje
de la bomba
Entre (16) - Neutral 20 – 30 V
tierra del chasis Izquierda o Derecha Máx. 1 V

50 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02632-02

Diagrama del circuito relacionado con los interruptores de presión del aceite PPC de giro derecho, e
izquierdo

PC300, 350-8 51
GSN02632-02 40 Localización de fallas

E-25 La función de monitoreo falla en exhibir normalmente el "traslado"


(Travel) 1
• El traslado no es exhibido normalmente por la función de monitoreo de la máquina (Funciones
Problema
especiales)
Información
• Código de monitoreo: 01900 (Interruptor de salida 1)
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF",
Defectuoso el interruptor
luego arranque el motor y efectúe la localización de fallas.
de presión de aceite PPC
1 de traslado P09 (macho) Palanca de traslado Resistencia
(Desconexión interna o Neutral Mín. 1 Mz
corto circuito) Entre (1) – (2)
Avance o retroceso Máx. 1 z
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Desconexión en el arnés realice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del
de cables arranque.
2 (Desconexión en el arnés Arnés de cables desde CP01 (hembra) (55)
Resistencia Máx. 1 z
de cables, o defectuoso el –J01 –P09 (hembra) (2)
contacto en el conector)
Arnés de cables entre P09 (hembra) (1) –
Resistencia Máx. 1 z
J05 – la tierra del chasis
Causas posi- a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
bles y valores Falla de tierra en el arnés realice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del
estándar en de cables arranque.
estado normal 3
(Corto circuito con el cir- Arnés de cables entre CP01 (hembra) (55) –
cuito de TIERRA) J01 –P09 (hembra) (2), – M14 (hembra) (2) y Resistencia Mín. 1 Mz
la tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
Corto circuito (Corto cir- luego realice la localización de fallas.
4 cuito con el circuito de 24
V) en el arnés de cables Arnés de cables entre CP01 (hembra) (55) –
J01 –P09 (hembra) (2), – M14 (hembra) (2) y Voltaje Máx. 1 V
la tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
luego realice la localización de fallas.
Defectuoso el controlador
5 CP01 Palanca de traslado Voltaje
de la bomba
Entre (55) - Neutral 20 – 30 V
tierra del chasis Avance o retroceso Máx. 1 V

52 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02632-02

Diagrama del circuito relacionado con el interruptor de presión de aceite PPC de traslado y la alarma
de traslado

PC300, 350-8 53
GSN02632-02 40 Localización de fallas

E-26 La función de monitoreo falla en exhibir normalmente la "presión


diferencial de traslado" 1
• La presión diferencial de traslado no es exhibida normalmente por la función de monitoreo de la
Problema
máquina (Funciones especiales).
• La presión diferencial de traslado es activada (ON) a medida que ocurre la presión diferencial entre
Información
los circuitos PPC de traslado derecho, e izquierdo (durante la dirección)
relacionada
• Código de monitoreo: 01901 (Interruptor de salida 2)

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de


Causa
fallas
a Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF",
Defectuoso el interruptor luego arranque el motor y efectúe la localización de fallas.
de presión de aceite PPC P10 (macho) Palanca de traslado Resistencia
1 de la dirección de traslado
(Desconexión interna o Neutral Mín. 1 Mz
corto circuito) Entre (1) – (2) Solo izquierda o
Máx. 1 z
derecha
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Desconexión en el arnés realice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del
de cables arranque.
2 (Desconexión en el arnés Arnés de cables entre CP01 (hembra) (36) –
Resistencia Máx. 1 z
de cables, o defectuoso el P10 (hembra) (2)
contacto en el conector)
Arnés de cables entre P10 (hembra) (1) –
Resistencia Máx. 1 z
Causas posi- J05 – la tierra del chasis
bles y valores a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
estándar en Falla de tierra en el arnés realice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del
estado normal de cables
3 arranque.
(Corto circuito con el cir-
cuito de TIERRA) Arnés de cables entre CP01 (hembra) (36) –
Resistencia Mín. 1 Mz
P10 (hembra) (2) y la tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
Corto circuito (Corto cir- ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
4 cuito con el circuito de 24 luego realice la localización de fallas.
V) en el arnés de cables Arnés de cables entre CP01 (hembra) (36) –
Voltaje Máx. 1 V
P10 (hembra) (2) y la tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
luego realice la localización de fallas.
Defectuoso el controlador
5 CP01 Palanca de traslado Voltaje
de la bomba
Neutral 20 – 30 V
Entre (36) -
tierra del chasis Solo izquierda o
Máx. 1 V
derecha

54 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02632-02

Diagrama del circuito relacionado con el interruptor de presión del aceite PPC de la dirección de
traslado

PC300, 350-8 55
GSN02632-02 40 Localización de fallas

E-27 La función de monitoreo falla en exhibir normalmente el "servicio"


(Service) 1
• El servicio no es exhibido normalmente por la función de monitoreo de la máquina (Funciones
Problema
especiales)
Información
• Código de monitoreo: 01901 (Interruptor de salida 2)
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de


Causa
fallas
a Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF",
Defectuoso el interruptor
luego arranque el motor y efectúe la localización de fallas.
de presión de aceite PPC
1 (delantero) de servicio P14 (macho) Pedal de servicio Resistencia
(Desconexión interna o Neutral Mín. 1 Mz
corto circuito) Entre (1) – (2)
Delantero Máx. 1 z
a Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF",
Defectuoso el interruptor
luego arranque el motor y efectúe la localización de fallas.
de presión de aceite PPC
2 (trasero) de servicio P15 (macho) Pedal de servicio Resistencia
(Desconexión interna o Neutral Mín. 1 Mz
corto circuito) Entre (1) – (2)
Trasero Máx. 1 z
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
realice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del
arranque.
Desconexión en el arnés
de cables Arnés de cables entre CP01 (hembra) (52) –
Resistencia Máx. 1 z
3 (Desconexión en el arnés P14 (hembra) (2), – P15 (hembra) (2)
de cables, o defectuoso el Arnés de cables entre P14 (hembra) (1) –tie-
Causas posi- contacto en el conector) Resistencia Máx. 1 z
rra del chasis
bles y valores
estándar en Arnés de cables entre P15 (hembra) (1) –tie-
Resistencia Máx. 1 z
estado normal rra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Falla de tierra en el arnés realice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del
de cables arranque.
4
(Corto circuito con el cir- Arnés de cables entre CP01 (hembra) (52) –
cuito de TIERRA) P14 (hembra) (2), – P15 (hembra) (2) y la Resistencia Mín. 1 Mz
tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
Corto circuito (Corto cir- luego realice la localización de fallas.
5 cuito con el circuito de 24
V) en el arnés de cables Arnés de cables entre CP01 (hembra) (52) –
P14 (hembra) (2), – P15 (hembra) (2) y la Voltaje Máx. 1 V
tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor,
luego realice la localización de fallas.
Defectuoso el controlador
6 CP01 Pedal de servicio Voltaje
de la bomba
Neutral 20 – 30 V
Entre (52) -
tierra del chasis Parte delantera o tra-
Máx. 1 V
sera

56 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02632-02

Diagrama del circuito relacionado con el interruptor de presión de aceite del PPC de servicio

PC300, 350-8 57
GSN02632-02 40 Localización de fallas

E-28 El sistema KOMTRAX no opera normalmente. 1


Problema • El sistema KOMTRAX no funciona normalmente.
• Si el administrador del sistema KOMTRAX hace una solicitud para revisar si hay algún problema en
el sistema por parte de la máquina, efectúe la siguiente localización de fallas.
Información
• Aún, si el sistema KOMTRAX tiene un problema, éste no aparece específicamente en la máquina.
relacionada
• Efectúe todas las localizaciones de fallas en la pantalla del menú de servicio del monitor de la
máquina.

Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas


a Coloque el interruptor de arranque en posición "ON" y revise la pantalla
“Configurando la condición o el terminal”.
Comunicación
1 Ítems a comprobar Exposición normal
defectuosa 1
Revisar la iniciación de la comunica-
Finalizar
ción
a Coloque el interruptor de arranque en posición "ON" y revise la pantalla
“Condición de posicionamiento y comunicación”.
Ítems a comprobar Exposición normal
N ###,##,## (Latitud)
2 GPS defectuoso
Causas posi- Posiciones E ###,##,## (Longitud)
bles y valores Posicionamiento
estándar en Si la latitud y la longitud no aparecen expuestas en 5 minutos en tierra abierta,
estado normal notifique a la línea de servicio caliente [hot line] de KOMTRAX.
a Coloque el interruptor de arranque en posición "ON" y revise la pantalla
“Condición de posicionamiento y comunicación”.
Medio de comu- Ítems a comprobar Exposición normal
3 nicación defec-
tuoso Comunicación Nivel de zona 1 –Nivel de zona 3
Si el nivel de zona 1 – 3 no aparece expuesta dentro de la zona de comunicacio-
nes ORBCOMM, notifique a la línea de servicio caliente [hot line] de KOMTRAX.
a Coloque el interruptor de arranque en posición "ON" y revise la pantalla
Comunicación “Condición de posicionamiento y comunicación”.
4
defectuosa 2 Ítems a comprobar Exposición normal
Número de ítemes no transmitidos 0 – 9 (Normalmente 0)

a Seleccione “Estatus del terminal” desde "12 a Seleccione “GPS & Communication Status”
Display of KOMTRAX setting" (exposición 12 (Estatus de GPS y comunicación) desde "12
de regulaciones KOMTRAX) en el menú de Display of KOMTRAX setting" (exposición 12
servicio del monitor de la máquina. de regulaciones KOMTRAX) en el menú de
servicio del monitor de la máquina.

58 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02632-02

PC300, 350-8 59
GSN02632-02 40 Localización de fallas

E-29 El acondicionador de aire no funciona 1


Problema • El acondicionador de aire no arranca.
Información • Para el circuito eléctrico interior de la unidad del acondicionador de aire, refiérase a estructura, fun-
relacionada ción y mantenimiento estándar, "Sistema del acondicionador de aire"

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de


Causa
fallas
Defectuoso el fusible No. Si el fusible está fundido, probablemente el circuito tiene una falla con
1
11 tierra
Defectuoso el interruptor a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y rea-
de presión de Alta/Baja lice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arran-
(Hi/Lo) del A/A (acondicio- que.
2
nador de aire)
P17 (macho) Resistencia
(Desconexión interna o
contacto defectuoso) Entre (1) – (2) Máx. 1 z
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y rea-
lice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arran-
que.

Desconexión en el arnés Arnés de cables entre salida F01 -11 —


Resistencia Máx. 1 z
de cables AC01 (macho) (4)
3 (Desconexión en el arnés Arnés de cables entre M26 (hembra) (7) –
Causas posi- de cables, o defectuoso el Resistencia Máx. 1 z
P17 (hembra) (1)
bles y valores contacto en el conector)
estándar en Arnés de cables entre AC01 (macho) (5) –
Resistencia Máx. 1 z
estado normal tierra del chasis
Arnés de cables entre P17 (hembra) (2) –
Resistencia Máx. 1 z
J04 – tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y rea-
lice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arran-
Falla de tierra en el arnés que.
de cables
4
(Corto circuito con el cir- Arnés de cables entre la salida F01-11– Resistencia Mín. 1 Mz
AC01 (macho) (4) y la tierra del chasis
cuito de TIERRA)
Arnés de cables entre AC01 (hembra) (7) –
Resistencia Mín. 1 Mz
P17 (hembra) (1) y la tierra del chasis
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF,
ponga en ON el interruptor del arranque y arranque el motor, luego
Defectuosa la unidad del realice la localización de fallas.
5 (La tabla indica defecto interno de un acondicionador de aire)
acondicionador de aire
AC01 Voltaje
Entre (1) – (3) 20 – 30 V

60 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02632-02

Diagrama del circuito relaciondo del acondicionador de aire

PC300, 350-8 61
GSN02632-02 40 Localización de fallas

E-30 La alarma de traslado no suena o no para de sonar 1


• La alarma no suena durante el traslado.
Problema
• La alarma suena en estado "detenido"
Información

relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Defectuoso el fusible No. Si el fusible está fundido, probablemente el circuito tiene una falla
1
15 con tierra
En el caso de que el monitoreo no sea normalmente indicado, pro-
ceda con la localización de fallas No. E-21
Código de monitoreo Ítem Exposición normal
Operación de la
Defectuosa la señal de palanca: ON
2 019 Marcha
traslado Palanca en neutral:
OFF
Cuando la exhibición de monitoreo no está correcta, proceda a diag-
nosticar "Traslado no está indicado normalmente" en la función de
monitoreo.
a Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF",
luego arranque el motor y efectúe la localización de fallas (inserte
adaptador T).
Defectuosa la alarma de
Causas posi- traslado M14 Palanca de traslado Voltaje
bles y valores 3
(Desconexión interna o Neutral Máx. 1 V
estándar en corto circuito) Entre (1) – (2)
estado normal Accionado 20 – 30 V
Si el voltaje de arriba está normal y no suena la alarma de traslado, la
alarma de traslado está defectuosa.
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Desconexión en el arnés realice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del
de cables arranque.
4 (Desconexión en el arnés Arnés de cables entre la salida F01-15 –J03
Resistencia Máx. 1 z
de cables, o defectuoso el –M14 (hembra) (1)
contacto en el conector)
Arnés de cables entre M14 (hembra) (2) –
Resistencia Máx. 1 z
J01 (19)
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y
Falla de tierra en el arnés realice la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del
de cables arranque.
5
(Corto circuito con el cir-
cuito de TIERRA) Arnés de cables entre la salida F01-15 –J03
Resistencia Mín. 1 Mz
–M14 (hembra) (1) y la tierra del chasis
Como el problema se encuentra en el sistema, no se puede realizar
Defectuoso el controlador
6 la localización de fallas. (Si no se detectan las causas 1 – 5 de arriba,
de la bomba
puede que el controlador de la bomba esté defectuoso.)

62 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02632-02

Diagrama del circuito relacionado con el interruptor de presión de aceite PPC de traslado y la alarma
de traslado

PC300, 350-8 63
GSN02632-02 40 Localización de fallas

E-31 La bocina de alarma no suena 1


Problema La bocina de alarma no suena.
Información
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de


Causa
fallas
Defectuoso el fusible Si se rompe un fusible, el circuito probablemente tiene una falla de puesta
1
No. 5 a tierra. (Vea la Causa 6)
Defectuoso el relé de Si la bocina suena después de reemplazar el relé, el relé estaba defec-
2
la bocina tuoso
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga en
ON el interruptor del arranque y arranque el motor, luego realice la
localización de fallas.
Entre M07 (2) —tierra del chasis (con el inte-
Defectuosa la bocina rruptor de la bocina activado ON) Voltaje 20 – 30 V
3
de tono alto
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arranque.
Entre M07 (hembra) (1) –tierra del chasis Resistencia Máx. 1 z
Si lo de arriba está normal, la bocina está defectuosa.
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga en
ON el interruptor del arranque y arranque el motor, luego realice la
localización de fallas.
Entre M08 (2) —tierra del chasis (con el inte-
Causas posi- Defectuosa la bocina rruptor de la bocina activado ON) Voltaje 20 – 30 V
4
bles y valores de tono bajo
estándar en a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
estado normal la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arranque.
Entre M08 (hembra) (1) –tierra del chasis Resistencia Máx. 1 z
Si lo de arriba está normal, la bocina está defectuosa.
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arranque.
Desconexión en el
arnés de cables Arnés de cables entre F01 (5) —S10 (hembra)
Resistencia Máx. 1 z
(Desconexión en el —R08 (hembra) (3)
5
arnés de cables, o Arnés de cables entre S10 (hembra) (2) –R08
defectuoso el con- Resistencia Máx. 1 z
(hembra) – M07 (hembra) (2)
tacto en el conector)
Arnés de cables entre R08 (hembra) (5) –M08
Resistencia Máx. 1 z
(hembra) (2)
a Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice
la localización de fallas sin girar a ON el interruptor del arranque.
Arnés de cables entre F01 (5) —S10 (hembra)
Falla de tierra en el Resistencia Mín. 1 Mz
—R08 (hembra) (3) y la tierra del chasis
arnés de cables
6 Arnés de cables entre S10 (hembra) (2) –R08
(Corto circuito con el
circuito de TIERRA) (hembra) – M07 (hembra) (2) y la tierra del cha- Resistencia Mín. 1 Mz
sis
Arnés de cables entre R08 (hembra) (5) –M08
Resistencia Mín. 1 Mz
(hembra) (2) y la tierra del chasis

64 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02632-02

Diagrama del circuito relacionado con la bocina

PC300, 350-8 65
GSN02632-02

Excavadora hidráulica PC300, 350 (LC)-8

Formulario Nº GSN02632-02

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en EE.UU 03-13 (01)

66
GSN02633-03

EXCAVADORA HIDRÁULICA 1MANUAL DE TALLER

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8

Modelo de máquina Número de serie


PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

40 Localización de fallas 1
Localización de fallas de los sistemas
hidráulico y mecánico (Modo H)
Tabla de los sistemas hidráulico y mecánico .................................................................................................. 4
Información contenida en la tabla de localización de fallas ............................................................................ 6
H-1 Todo el equipo de trabajo está falto de fuerza, o las velocidades de traslado y de giro son lentas......... 8
H-2 La velocidad del motor desciende agudamente o el motor se cala ....................................................... 10
H-3 No hay movimiento en el equipo de trabajo, traslado o giro ...................................................................11
H-4 Se escucha ruido anormal alrededor de la bomba hidráulica .................................................................11
H-5 No trabaja la auto desaceleración.......................................................................................................... 12
H-6 No funciona el modo del control afinado o su respuesta es lenta.......................................................... 12
H-7 El aguilón se mueve lentamente o está falto de fuerza ......................................................................... 13
H-8 El brazo se mueve lentamente o está falto de fuerza ............................................................................ 14
H-9 El cucharón se mueve lentamente o está falto de fuerza ...................................................................... 15
H-10 El equipo de trabajo no se mueve cuando se actúa una sola operación............................................. 15
H-11 El equipo de trabajo tiene un deslizamiento hidráulico anormal .......................................................... 16
H-12 El equipo de trabajo reacciona con gran demora ................................................................................ 18

PC300, 350-8 1
GSN02633-03 40 Localización de fallas

H-13 Otros equipos de trabajo se mueven al aliviar un solo circuito ............................................................ 18


H-14 No trabaja el interruptor de máxima potencia por una pulsación (power máx.) ................................... 19
H-15 En operación combinada, el equipo de trabajo con las mayores cargas se mueve lentamente.......... 19
H-16 Cambiando las operaciones de giro y subir el aguilón, el aguilón se mueve lento .............................. 20
H-17 Cambiando las operaciones de giro y traslado, la velocidad del traslado baja excesivamente........... 20
H-18 La máquina se desvía en traslado ....................................................................................................... 21
H-19 La máquina se traslada lentamente ..................................................................................................... 22
H-20 La máquina no se puede cambiar de dirección o falta de poder en la máquina .................................. 23
H-21 La velocidad de traslado no cambia, o está demasiado lenta o demasiado rápida ............................. 24
H-22 La oruga no da vueltas (por un lado solamente) .................................................................................. 25
H-23 La máquina no gira............................................................................................................................... 26
H-24 La aceleración de giro es pobre, o la velocidad del giro es lenta......................................................... 28
H-25 Excesivo deslizamiento al detener el giro ............................................................................................ 30
H-26 Hay una fuerte sacudida al detener el giro........................................................................................... 31
H-27 Se producen sonidos fuertes cuando la estructura superior termina su giro. ...................................... 31
H-28 El deslizamiento hidráulico en el giro es excesivo ............................................................................... 32

2 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02633-03

PC300, 350-8 3
GSN02633-03 40 Localización de fallas

Tabla de los sistemas hidráulico y mecánico 1

Válvula PPC izquierda Válvula PPC de traslado Válvula PPC derecha

Conjunto de la válvula solenoide

Traslado Traslado Aguilón Cucha-


Brazo Giro izquierda derecha rón Solenoide de alivio de 2 etapa

REPLIEGUE

DESCARGA
IZQUIERDA

DERECHA
ADENTRO

RETROC.

RETROC.
AFUERA

AVANCE

AVANCE

BAJAR
SUBIR

Solenoide para levantar


Dirección la máquina

Solenoide del freno de


retención del giro

Solenoide de velocidad
de traslado

Solenoide divisor de
unión/curso

Solenoide de la unión
de traslado

Presión F-LS
Acumulador Solenoide de cierre de PPC

Válvula divisora
(Presión de la bomba delantera) (Presión de la bomba trasera) de unión/curso Presión F-LS

Presión R-LS
Bomba
Bomba trasera
delantera Válvula de unión
de traslado

Válvula de decompresión
de auto presión
(Presión de ingreso Válvula de Válvula com-
(Presión de ingreso del servo) decompresión pensadora
del servo)
Válvula Válvula
de alivio de alivio
Presión de origen
del circuito de control
Válvula LS Válvula LS

Válvula PC Válvula PC

Presión R-LS
Prsión de salida Prsión de salida
PC-EPC LS-EPC

(Presión F-LS) (Presión R-LS)

Válvula PC-EPC Válvula LS-EPC

4 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02633-03

a Este es una tabla de sistema que ha sido redactada simplificando toda la tabla del circuito hidráulico.
Úsela como material de referencia al localizar las fallas en los sistemas hidráulico y mecánico.

Válvula de control
Válvula de seguridad
Válvula de succión
Válvula de succión y seguridad
Válvula de Presión Válvula de retención
alivio princi- Válvula de
pal delantero descarga F F-LS

Presión Válvula com- Válvula com- Presión


F-LS pensadora pensadora F-LS Válvula de retorno
rápido Parte inferior del aguilón (Ayuda)
Válvula Hi Válvula Hi parte inferior del brazo (Ayuda)
de aguilón del brazo
(Para brazo Hi)

Presión Válvula com- Válvula com- Presión


F-LS pensadora pensadora F-LS Cilindro del cucharón
Válvula del
cucharón

Presión
F-LS

Presión Válvula de compensación


F-LS

Presión Válvula com- Válvula com- Presión


F-LS pensadora pensadora F-LS
Válvula de
traslado izq.

Motor
traslado
Presión Presión izquierdo
F-LS F-LS

Presión
F-LS

Presión Válvula com- Válvula com- Presión Válvula


F-LS pensadora pensadora F-LS de traba Cilindro del aguilón
Válvula del aquilón aguilón
(con válv. regeneración)

Presión
F-LS
antiimpactos antiimpactos

Presión
F-LS
Válvula

Presión Válvula com- Válvula com- Presión


R-LS pensadora pensadora R-LS
Válvula de giro
Válvula

Válvula Motor de giro


selección LS

Presión Válvula com- Válvula com- Presión Presión


R-LS pensadora pensadora R-LS R-LS
Válvula de compensación

Válvula tras-
lado derecha

Presión
R-LS
Presión
R-LS

Motor
Presión traslado
R-LS derecho
Presión Válvula com- Válvula com- Presión
R-LS pensadora pensadora R-LS
Válvula del brazo
(con válv. regeneración)
Cilindro del brazo
Presión
R-LS
Presión
R-LS
Válvula de Válvula de
descarga R alivio
principal R
Presión
R-LS

Válvula de presión
trasera

PC300, 350-8 5
GSN02633-03 40 Localización de fallas

Información contenida en la tabla de localización de fallas 1


a La tabla de localización de fallas y diagramas de circuito asociados llevan la misma información
colectivamente. Realice la localización de fallas después de captar totalmente sus contenidos.
Fenómeno de
Fenómeno que ocurre en la máquina
falla
Información
Información acerca de la falla ocurrida así como la localización de falla
relativa

Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la


Causa
localización de fallas

Causa 2
presumida y Causa para el fallo
valores [Contenido]
presumido (El número
estándar dentro • Los valores normales en condiciones normales mediante las
adjunto es para fines de
de una 3 cuales juzgar "Bueno" y "No Bueno" acerca de la causa
archivar y tener referencia
normalidad asumida.
solamente. No representa
• Referencias para hacer juicios de "bueno" y "No Bueno"
ninguna prioridad)
4

6 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02633-03

PC300, 350-8 7
GSN02633-03 40 Localización de fallas

H-1 Todo el equipo de trabajo está falto de fuerza, o las velocidades de


traslado y de giro son lentas 1
Problema • Es baja la velocidad o potencia de todo el equipo de trabajo, traslado y giro
Información
• Establezca el modo de trabajo en el modo de potencia (P) antes de arrancar.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Mal funcionamiento de la
1 Palanca de control Presión de descarga
válvula de descarga
Todas las palancas de control en 3,9 ± 1,0 MPa
neutral {40 ± 10 kg/cm2}
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Palanca de control Presión de alivio principal
Ajuste erróneo, o mal 33.34 – 36.77 MPa
2 funcionamiento de la válvula Brazo ADENTRO
{340 – 375 kg/cm2}
de alivio principal
Si después del ajuste, la presión de aceite no se vuelve normal,
quizás la válvula de alivio principal puede estar funcionando mal o
tener un defecto interno. Revise directamente la válvula de alivio
principal.
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Mal funcionamiento de la
Causas Presión básica del circuito de
3 válvula autoreductora de Palanca de control
posibles y control
presión.
valores Todas las palancas de control en 2,83 – 3,43 MPa
estándar en neutral {29 – 35 kg/cm2}
estado normal
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Presión de aceite Condición de Relación de presión
medida medición de aceite
Ajuste defectuoso o mal Presión de descarga
Cierre del giro ON 1
4 funcionamiento de la válvula de la bomba
PC Alivio RETRAER el
Presión de salida de brazo
Aprox. 3/5
la válvula PC
Si después del ajuste, la presión de aceite no se vuelve normal,
quizás la válvula PC puede estar funcionando mal o tener un
defecto interno. Revise directamente la válvula PC.
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Presión de salida de
Velocidad de traslado Palanca de traslado
Mal funcionamiento de la LS-EPC
5
válvula LS-EPC Aprox. 1,4 MPa
Lo Neutral
{Aprox. 14 kg/cm2}
Operación de
Alta 0 MPa {0 kg/cm2}
elevación

8 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02633-03

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Relación de presión de aceite
Presión de aceite Trasládese sin carga
medida Todas las palancas
(Palanca operada la
de control en neutral
Ajuste defectuoso o mal mitad de su recorrido)
Causas 6 funcionamiento de la válvula Presión de descarga
posibles y LS 1
de la bomba Casi la misma
valores
estándar en Presión de salida de presión
Aprox. 3/5
estado normal la válvula LS
Si después del ajuste, la presión de aceite no se vuelve normal,
quizás la válvula LS puede estar funcionando mal o tener un
defecto interno. Revise directamente la válvula LS.
Mal funcionamiento del El servopistón quizás tenga un mal funcionamiento. Comprobarlo
7
servo pistón directamente.
Si se detecta alguna causa mencionada arriba, quizás sea una
Defectuosa la bomba del
8 reducción del rendimiento, mal funcionamiento, o defecto interno
pistón
del pistón de la bomba.

PC300, 350-8 9
GSN02633-03 40 Localización de fallas

H-2 La velocidad del motor desciende agudamente o el motor se cala 1


Problema • La velocidad del motor desciende en forma impresionante o se cala el motor.
Información
• Establezca el modo de trabajo en el modo de potencia (P) antes de arrancar.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Palanca de control Presión de alivio principal
Ajuste erróneo, o mal 33.34 – 36.77 MPa
1 funcionamiento de la válvula Brazo ADENTRO
{340 – 375 kg/cm2}
de alivio principal
Si después del ajuste, la presión de aceite no se vuelve normal,
quizás la válvula de alivio principal puede estar funcionando mal o
tener un defecto interno. Revise directamente la válvula de alivio
principal.
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Presión de aceite Condición de Relación de presión
medida medición de aceite
Ajuste defectuoso o mal Presión de descarga
Cierre del giro ON 1
2 funcionamiento de la válvula de la bomba
PC Alivio RETRAER el
Causas Presión de salida de brazo
Aprox. 3/5
posibles y la válvula PC
valores Si después del ajuste, la presión de aceite no se vuelve normal,
estándar en quizás la válvula PC puede estar funcionando mal o tener un
estado normal defecto interno. Revise directamente la válvula PC.
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Relación de presión de aceite
Presión de aceite Trasládese sin carga
medida Todas las palancas
(Palanca operada la
de control en neutral
Ajuste defectuoso o mal mitad de su recorrido)
3 funcionamiento de la válvula Presión de descarga
LS 1
de la bomba Casi la misma
Presión de salida de presión
Aprox. 3/5
la válvula LS
Si después del ajuste, la presión de aceite no se vuelve normal,
quizás la válvula LS puede estar funcionando mal o tener un
defecto interno. Revise directamente la válvula LS.
Obstrucción del orificio o del Los orificios, o los filtros en los dispositivos servo de la bomba
4
filtro en los dispositivos servo quizás estén obstruidos. Comprobarlas directamente.
Mal funcionamiento del El servopistón quizás tenga un mal funcionamiento. Comprobarlo
5
servo pistón directamente.

10 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02633-03

H-3 No hay movimiento en el equipo de trabajo, traslado o giro 1


Problema • Todo el equipo de trabajo, giro, y mecanismo de traslado no se mueve
Información
• Establezca el modo de trabajo en el modo de potencia (P) antes de arrancar.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Mal funcionamiento de la Palanca de bloqueo Presión de salida del solenoide
1 válvula solenoide de cierre
de PPC Cerrado 0 MPa {0 kg/cm2}
2,84 – 3,43 MPa
Liberado
{29 – 35 kg/cm2}
Causas a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
posibles y velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
valores Mal funcionamiento de la
estándar en Presión básica del circuito de
2 válvula autoreductora de Palanca de control
estado normal control
presión.
Todas las palancas de control en 2,83 – 3,43 MPa
neutral {29 – 35 kg/cm2}
El pistón de la bomba quizás tenga un mal funcionamiento o un
defecto interno. Revíselo por medio del siguiente método.
Defectuosa la bomba del
3 • Haga girar el cigüeñal del motor con el tapón de medición de
pistón
presión de aceite removido.
Si sale aceite, la bomba de pistón está normal.
El eje de la bomba quizás no gire debido a un defecto en el
4 Defectuoso el amortiguador
amortiguador. Comprobar el amortiguador directamente.

H-4 Se escucha ruido anormal alrededor de la bomba hidráulica 1


Fenómeno de
• Se escucha ruido anormal alrededor de la bomba hidráulica.
falla
Información
relativa

Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la


Causa
localización de fallas
Ha descendido el nivel del
1 Haga una comprobación visual.
aceite hidráulico
Causa Mala calidad de aceite Puede que haya aire mezclado con el aceite. Haga una
2
presumida y hidráulico comprobación visual.
valores Si se presume que la tapa del tanque hidráulico está obstruida,
estándar dentro Obstrucción de la tapa del
3 causando de este modo una presión negativa dentro del tanque.
de una tanque hidráulico
Haga una comprobación visual.
normalidad
Se presume que el colador en el tanque hidráulico está obstruido y
Obstrucción del colador del
4 en consecuencia, provoca la presión negativa en el circuito de
tanque hidráulico
succión. Haga una comprobación visual.
Defectuosa la bomba de Se sospecha que haya una falla interna en la bomba de pistones.
5
pistones Comprobar la bomba propiamente.

PC300, 350-8 11
GSN02633-03 40 Localización de fallas

H-5 No trabaja la auto desaceleración 1


Problema • La auto desaceleración no trabaja.
• Efectúe esta localización de fallas si el autodesacelerador no funciona cuando se opera la palanca
Información de traslado. (La válvula de vaivén (en la válvula PPC) está instalada entre la válvula PPC y el
relacionada interruptor de presión de aceite, solamente en el circuito de traslado.)
• Establezca el modo de trabajo en el modo de potencia (P) antes de arrancar.

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Causas a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
posibles y velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
valores Mal funcionamiento de la Palanca de traslado Presión de salida válvula PPC
estándar en 1 válvula PPC de traslado
estado normal (válvula de vaivén) Neutral 0 MPa {0 kg/cm2}
Min. 2.7 MPa
Accionado
{Min. 28 kg/cm2}

H-6 No funciona el modo del control afinado o su respuesta es lenta 1


Problema • Bajo el desempeño o la respuesta del control fino.
Información
• Establezca el modo de trabajo en el modo de potencia (P) antes de arrancar.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Presión de salida de
Velocidad de traslado Palanca de traslado
Mal funcionamiento de la LS-EPC
1
válvula LS-EPC Aprox. 1,4 MPa
Lo Neutral
{Aprox. 14 kg/cm2}
Operación de
Alta 0 MPa {0 kg/cm2}
elevación
Obstrucción del orificio del El orificio del circuito LS puede estar obstruido. Comprobarlo
2
Causas circuito LS directamente.
posibles y a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
valores velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
estándar en
Relación de presión de aceite
estado normal
Presión de aceite Trasládese sin carga
medida Todas las palancas
(Palanca operada la
de control en neutral
Ajuste defectuoso o mal mitad de su recorrido)
3 funcionamiento de la válvula Presión de descarga
LS 1
de la bomba Casi la misma
Presión de salida de presión
Aprox. 3/5
la válvula LS
Si después del ajuste, la presión de aceite no se vuelve normal,
quizás la válvula LS puede estar funcionando mal o tener un
defecto interno. Revise directamente la válvula LS.
Mal funcionamiento del El servopistón quizás tenga un mal funcionamiento. Comprobarlo
4
servo pistón directamente.

12 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02633-03

H-7 El aguilón se mueve lentamente o está falto de fuerza 1


Problema • Velocidad o potencia del aguilón es baja.
Información
• Establezca el modo de trabajo en el modo de potencia (P) antes de arrancar.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Mal funcionamiento de la
Palanca del aguilón Presión de salida válvula PPC
1 válvula PPC derecha (circuito
del aguilón) Neutral 0 MPa {0 kg/cm2}
Min. 2.7 MPa
Subir Aguilón, o Bajar Aguilón
{Min. 28 kg/cm2}
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Mal funcionamiento de la
Palanca de traslado Presión de salida del solenoide
2 válvula solenoide de
confluencia - separación. Neutral 0 MPa {0 kg/cm2}
2,84 – 3,43 MPa
Operado cualquier lado
{29 – 35 kg/cm2}
Mal funcionamiento de la
La válvula de confluencia - separación (principal/LS) quizás tenga
3 válvula (LS/principal) de
un mal funcionamiento. Comprobarlo directamente.
confluencia - separación
Mal funcionamiento en la
El carrete de la válvula de control del aguilón bajo/alto (Lo/Hi) quizás
4 válvula de control del aguilón
tenga un mal funcionamiento. Comprobarlo directamente.
(carrete)
Mal funcionamiento en la
La válvula de compensación de presión de la válvula de control del
válvula de control del aguilón
5 aguilón (Bajo/Alto) quizás tenga un mal funcionamiento.
(válvula compensadora de
Comprobarlo directamente.
presión)
Causas posibles Mal funcionamiento de la La válvula de regeneración de la válvula de control del aguilón
y valores 6 válvula de control del aguilón (Bajo) quizás tenga un mal funcionamiento o el sello defectuoso.
estándar en (válvula de regeneración) Comprobarlo directamente.
estado normal Mal funcionamiento de la
La válvula de traba de la válvula de control del aguilón (Bajo) quizás
7 válvula de control del aguilón
tenga un mal funcionamiento. Comprobarlo directamente.
(válvula de cierre)
Mal funcionamiento de la
La válvula de retención de la válvula de control del aguilón (Alto)
8 válvula de control del aguilón
quizás tenga un mal funcionamiento. Comprobarlo directamente.
(válvula de retención)
Mal funcionamiento de la
válvula de seguridad para la La válvula de seguridad para la válvula de traba quizás tenga un mal
9
válvula de cierre o sello funcionamiento, o el sello defectuoso Comprobarlo directamente.
defectuoso
Mal funcionamiento o sello
La válvula de succión de la válvula de control del aguilón (Bajo)
defectuoso de la válvula de
10 quizás tenga un mal funcionamiento o el sello defectuoso.
control del aguilón (válvula de
Comprobarlo directamente.
succión)
Mal funcionamiento o sello
La válvula de seguridad-succión de la válvula de control del aguilón
defectuoso de la válvula de
11 (Bajo) quizás tenga un mal funcionamiento o el sello defectuoso.
control del aguilón (válvula de
Comprobarlo directamente.
seguridad de succión)
Mal funcionamiento de la La válvula de vaivén LS de la válvula de control de traslado
válvula oscilante LS (traslado izquierda, la válvula de control del cucharón, o la válvula de control
12
izquierdo, cucharón, o de servicio quizás tengan un mal funcionamiento. Comprobarlo
servicio) directamente.
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
Defectuosos el cilindro del velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
13
aguilón Palanca del aguilón Fuga desde el cilindro
Elevar el alivio 20 cc/min

PC300, 350-8 13
GSN02633-03 40 Localización de fallas

H-8 El brazo se mueve lentamente o está falto de fuerza 1


Problema • La velocidad o potencia del aguilón es baja.
Información
• Establezca el modo de trabajo en el modo de potencia (P) antes de arrancar.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de


Causa
fallas
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Mal funcionamiento de la
Palanca del brazo Presión de salida válvula PPC
1 válvula PPC izquierda
Neutral 0 MPa {0 kg/cm2}
(circuito del brazo)
"IN or OUT = ADENTRO o Min. 2.7 MPa
AFUERA" {Min. 28 kg/cm2}
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Mal funcionamiento de la
Palanca de traslado Presión de salida del solenoide
2 válvula solenoide de
Neutral 0 MPa {0 kg/cm2}
confluencia - separación.
2,84 – 3,43 MPa
Operado cualquier lado
{29 – 35 kg/cm2}
Mal funcionamiento de la
válvula de confluencia – La válvula de confluencia - separación (principal/LS) de la bomba
3
separación (LS/principal) de quizás tenga un mal funcionamiento. Comprobarlo directamente.
la bomba
Mal funcionamiento de la
El carrete de la válvula de control del brazo bajo/alto (Lo/Hi) quizás
4 válvula de control del brazo
tenga un mal funcionamiento. Comprobarlo directamente.
(carrete)
Mal funcionamiento de la
La válvula de compensación de presión de la válvula de control del
válvula de control del brazo
5 brazo (Bajo/Alto) quizás tenga un mal funcionamiento. Comprobarlo
(válvula compensadora de
directamente.
presión)
Causas
posibles y Mal funcionamiento de la La válvula de regeneración de la válvula de control del brazo (Bajo)
valores 6 válvula de control del brazo quizás tenga un mal funcionamiento o el sello defectuoso.
estándar en (válvula regeneradora) Comprobarlo directamente.
estado Mal funcionamiento de la
normal válvula de control del brazo La válvula de traba de la válvula de control del aguilón (Bajo) quizás
7
(válvula regeneradora) tenga un mal funcionamiento. Comprobarlo directamente.
(si equipada)
Mal funcionamiento de la
La válvula de retención de la válvula de control del aguilón (Alto)
8 válvula de control del aguilón
quizás tenga un mal funcionamiento. Comprobarlo directamente.
(válvula de retención)
Mal funcionamiento de la
válvula de seguridad para la La válvula de seguridad para la válvula de traba quizás tenga un mal
9
válvula de cierre o sello funcionamiento, o el sello defectuoso Comprobarlo directamente.
defectuoso (si equipado)
Mal funcionamiento o sello
La válvula de seguridad-succión de la válvula de control del brazo
defectuoso de la válvula de
10 (Bajo/Alto) quizás tenga un mal funcionamiento o el sello defectuoso.
control del brazo (válvula de
Comprobarlo directamente.
seguridad de succión)
Mal funcionamiento de la
La válvula de retorno rápido de la válvula de control del brazo (Alto)
11 válvula de control del brazo
quizás tenga un mal funcionamiento. Comprobarlo directamente.
(válvula de retorno rápido)
Mal funcionamiento de la La válvula de vaivén LS de la válvula de control de traslado derecha,
válvula oscilante LS (traslado la válvula de control del aguilón, la válvula de control de traslado
12 derecho, aguilón, traslado izquierda, la válvula de control del cucharón, o la válvula de control de
izquierdo, cucharón, o servicio quizás tengan un mal funcionamiento. Comprobarlo
servicio) directamente.
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
Defectuoso el cilindro del velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
13
brazo Palanca del brazo Fuga desde el cilindro
Alivio ADENTRO 20 cc/min

14 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02633-03

H-9 El cucharón se mueve lentamente o está falto de fuerza 1


Problema • La velocidad o potencia del cucharón es baja.
Información
• Establezca el modo de trabajo en el modo de potencia (P) antes de arrancar.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Mal funcionamiento de la Palanca del cucharón Presión de salida válvula PPC
1 válvula PPC derecha
(circuito del cucharón) Neutral 0 MPa {0 kg/cm2}
Min. 2.7 MPa
REPLIEGUE o DESCARGAR
{Min. 28 kg/cm2}
Mal funcionamiento de la
El carrete de la válvula de control del cucharón quizás tenga un mal
2 válvula de control del
funcionamiento. Comprobarlo directamente.
cucharón (carrete)
Causas
posibles y Mal funcionamiento de la
La válvula de compensación de presión de la válvula de control del
valores válvula de control del
3 cucharón quizás tenga un mal funcionamiento. Comprobarlo
estándar en cucharón (válvula
directamente.
estado normal compensadora de presión)
Mal funcionamiento o sello
La válvula de succión - seguridad de la válvula de control del
defectuoso de la válvula de
4 cucharón quizás tenga un mal funcionamiento o el sello defectuoso.
control del cucharón (válvula
Comprobarlo directamente.
de seguridad de succión)
Mal funcionamiento de la
La válvula de vaivén LS de la válvula de control de servicio quizás
5 válvula oscilante LS
tenga un mal funcionamiento. Comprobarlo directamente.
(servicio)
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
Defectuoso el cilindro del velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
6
cucharón Palanca del cucharón Fuga desde el cilindro
Alivio REPLIEGUE 20 cc/min

H-10 El equipo de trabajo no se mueve cuando se actúa una sola operación1


• El aguilón no se mueve por si sola.
Problema • El brazo no se mueve por si sola.
• El cucharón no se mueve por si sola.
Información
• Establezca el modo de trabajo en el modo de potencia (P) antes de arrancar.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
Causas posibles velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
y valores Mal funcionamiento de la Palanca del equipo de trabajo Presión de salida válvula PPC
1
estándar en válvula PPC Neutral 0 MPa {0 kg/cm2}
estado normal Min. 2.7 MPa
Accionado
{Min. 28 kg/cm2}
Mal funcionamiento de la El carrete de la válvula de control quizás tenga un mal
2
válvula de control (carrete) funcionamiento. Comprobarlo directamente.

PC300, 350-8 15
GSN02633-03 40 Localización de fallas

H-11 El equipo de trabajo tiene un deslizamiento hidráulico anormal 1


Problema (1) • El deslizamiento hidráulico del aguilón es grande.
Información
• Establezca el modo de trabajo en el modo de potencia (P) antes de arrancar.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
Defectuosos el cilindro del velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
1
Causas posibles aguilón Palanca del aguilón Fuga desde el cilindro
y valores ELEVAR el alivio 20 cc/min
estándar en Defectuoso el sello de la
estado normal El sello de la válvula de traba de la válvula de control del aguilón
2 válvula de control del aguilón
(Bajo) quizás esté defectuoso. Comprobarlo directamente.
(válvula de traba)
Defectuoso el sello de la
El sello de la válvula de seguridad para la válvula de traba quizás
3 válvula de seguridad de la
esté defectuoso. Comprobarlo directamente.
válvula de traba.

Problema (2) • El deslizamiento hidráulico del brazo es grande.


Información
• Establezca el modo de trabajo en el modo de potencia (P) antes de arrancar.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
Defectuoso el cilindro del velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
1
brazo Palanca del brazo Fuga desde el cilindro
Alivio ADENTRO 20 cc/min
El sello de la válvula de succión-seguridad de la válvula de control
del brazo (Bajo/Alto) quizás esté defectuoso. Comprobarlo
Causas directamente.
Defectuoso el sello de la
posibles y a Esta válvula de succión-seguridad puede ser revisada
válvula de control del brazo
valores 2
(válvula de seguridad- reemplazándola con otra y observando si hay un cambio en la
estándar en
succión) condición. (sin embargo, para este propósito, no use la válvula
estado normal
de seguridad-succión para bajar el brazo, o la válvula de traba,
debido a que sus presiones establecidas son diferentes.)
Defectuoso el sello de la
El sello del carrete de la válvula de control del brazo (Bajo/Alto)
3 válvula de control del brazo
quizás esté defectuoso. Comprobarlo directamente.
(carrete)
Defectuoso el sello de la
El sello de la válvula de compensación de presión de la válvula de
válvula de control del brazo
4 control del brazo (Bajo/Alto) quizás esté defectuoso. Comprobarlo
(válvula de compensación de
directamente.
presión)

16 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02633-03

Problema (3) • El deslizamiento hidráulico del cucharón es grande.


Información
• Establezca el modo de trabajo en el modo de potencia (P) antes de arrancar.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
Defectuoso el cilindro del velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
1
cucharón Palanca del cucharón Fuga desde el cilindro
Alivio REPLIEGUE 20 cc/min
a El sello de la válvula de seguridad - succión de la válvula de
control del cucharón quizás esté defectuosa. Comprobarlo
Causas directamente.
Sello defectuoso de la
posibles y Esta válvula de succión-seguridad puede ser revisada
válvula de control del
valores 2
cucharón (válvula de reemplazándola con otra y observando si hay un cambio en la
estándar en
seguridad de succión) condición. (sin embargo, para este propósito, no use la válvula
estado normal
de seguridad-succión para bajar el brazo, o la válvula de traba,
debido a que sus presiones establecidas son diferentes.)
Defectuoso el sello de la
El sello del carrete de la válvula de control del cucharón quizás esté
3 válvula de control del
defectuoso. Comprobarlo directamente.
cucharón (carrete)
Defectuoso el sello de la
El sello de la válvula de compensación de presión de la válvula de
válvula de control de la
4 control del cucharón quizás esté defectuosa. Comprobarlo
válvula de compensación de
directamente.
presión

PC300, 350-8 17
GSN02633-03 40 Localización de fallas

H-12 El equipo de trabajo reacciona con gran demora 1


Problema El lapso de tiempo en el equipo de trabajo es grande.
Información
Establezca el modo de trabajo en el modo de potencia (P) antes de arrancar.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Presión de salida de
Velocidad de traslado Palanca de traslado
Mal funcionamiento de la LS-EPC
1
válvula LS-EPC Aprox. 1,4 MPa
Lo Neutral
{Aprox. 14 kg/cm2}
Operación de
Alta 0 MPa {0 kg/cm2}
elevación
Causas Mal funcionamiento de la
posibles y válvula de control (válvula
La válvula de regeneración de la válvula de control quizás tenga un
valores 2 regeneradora)
mal funcionamiento. Comprobarlo directamente.
estándar en [aguilón y el brazo
estado normal solamente]
La válvula de seguridad - succión de la válvula de control quizás
tenga un mal funcionamiento. Comprobarlo directamente.
a Esta válvula de seguridad-succión del brazo, o del aguilón,
Mal funcionamiento de la puede ser revisada reemplazándola con otra y observando si
3 válvula de control (válvula de
hay un cambio en la condición. (sin embargo, para este
seguridad de succión)
propósito, no use la válvula de seguridad-succión para bajar el
brazo, o la válvula de traba, debido a que sus presiones
establecidas son diferentes.)
Mal funcionamiento de la
La válvula de compensación de presión de la válvula de control
4 válvula de control (válvula
quizás tenga un mal funcionamiento. Comprobarlo directamente.
compensadora de presión)

H-13 Otros equipos de trabajo se mueven al aliviar un solo circuito 1


• Cuando es aliviada solo una parte del equipo de trabajo, se mueven las demás partes del equipo de
Problema
trabajo.
Información
• Establezca el modo de trabajo en el modo de potencia (P) antes de arrancar.
relacionada

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
posibles y de fallas
valores Defectuoso el sello de la
estándar en El sello de la válvula de compensación de presión de la válvula de
1 válvula de control (válvula de
estado normal control quizás esté defectuoso. Comprobarlo directamente.
compensación de presión)

18 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02633-03

H-14 No trabaja el interruptor de máxima potencia por una pulsación (power


máx.) 1
Problema • La función para maximizar la potencia no funciona.
Información
• Establezca el modo de trabajo en el modo de potencia (P) antes de arrancar.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
Causas velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
posibles y Mal funcionamiento de la Interruptor de cierre del giro Presión de salida del solenoide
valores 1 válvula solenoide de alivio de
estándar en 2da etapa OFF 0 MPa {0 kg/cm2}
estado normal 2,84 – 3,43 MPa
ACTIVADA
{29 – 35 kg/cm2}
Mal funcionamiento de la La válvula de alivio principal quizás tenga un mal funcionamiento.
2
válvula de alivio principal Comprobarlo directamente.

H-15 En operación combinada, el equipo de trabajo con las mayores cargas


se mueve lentamente 1
Fenómeno de
• En operación combinada, el equipo de trabajo con las mayores cargas se mueve lentamente.
falla
Información

relativa

Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la


Causa
localización de fallas
Se supone que funciona mal la válvula compensadora de presión
para el equipo de trabajo con la menor carga. Compruebe la válvula
propiamente.
Combinación de la operación Equipo de trabajo con la mayor
Causa
combinada carga
presumida y
valores Mal funcionamiento de la ELEVAR aguilón + brazo
SUBIR Aguilón
estándar dentro válvula compensadora de ADENTRO
de una 1
presión para el equipo de ELEVAR aguilón + brazo
normalidad Brazo OUT
trabajo con menor carga AFUERA
ELEVAR aguilón+ REPLEGAR
SUBIR Aguilón
cucharón
Brazo AFUERA + REPLEGAR
Brazo OUT
cucharón
BAJAR aguilón + brazo AFUERA Brazo OUT

PC300, 350-8 19
GSN02633-03 40 Localización de fallas

H-16 Cambiando las operaciones de giro y subir el aguilón, el aguilón se


mueve lento 1
• Cuando la máquina gira y simultáneamente eleva el aguilón, es lenta la velocidad de elevación del
Problema
aguilón.
Información • Si la velocidad de solamente la operación de subir el aguilón, es también baja, efectúe primero la
relacionada localización de fallas H-7

Causas Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
posibles y de fallas
valores Mal funcionamiento de la
estándar en La válvula selectora LS quizás tenga un mal funcionamiento o el
1 válvula selectora LS o sello
estado normal sello defectuoso. Comprobarlo directamente.
defectuoso

H-17 Cambiando las operaciones de giro y traslado, la velocidad del traslado


baja excesivamente 1
Fenómeno de
• En una operación combinada de giro + traslado, la velocidad de traslado se reduce agudamente.
falla
Información • Si la velocidad de traslado es lenta en una simple operación de traslado, ejecute primer la
relativa comprobación H-19.

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la


Causa
presumida y localización de fallas
valores
estándar dentro Mal funcionamiento de la Se supone que hay mal funcionamiento en la válvula vaivén LS en
de una 1 válvula vaivén LS (traslado la válvula de control de traslado izquierdo, o la válvula de control de
normalidad izquierdo y giro) giro. Comprobar esas válvulas.

20 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02633-03

H-18 La máquina se desvía en traslado 1


Problema • La máquina se desvía durante el traslado.
Información
• Establezca el modo de trabajo en el modo de potencia (P) antes de arrancar.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Palanca de traslado Presión de salida válvula PPC
Mal funcionamiento de la
1 Traslado hacia adelante, o hacia Min. 2.7 MPa
válvula PPC de traslado
atrás {Min. 28 kg/cm2}
Diferencia entre las salidas Dentro de 0.4 MPa
derecha e izquierda {Dentro. 4 kg/cm2}
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Mal funcionamiento de la
Presión básica del circuito de
2 válvula autoreductora de Palanca de control
control
presión.
2,83 – 3,43 MPa
Palancas de control en neutral
{29 – 35 kg/cm2}
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Relación de presión de aceite
Presión de aceite Trasládese sin carga
Ajuste defectuoso o mal Todas las palancas de
medida (Palanca operada la
3 funcionamiento de la válvula control en neutral
mitad de su recorrido)
Causas posibles LS
Presión de descarga
y valores 1
de la bomba
estándar en Casi la misma presión
estado normal Presión de salida de
Aprox. 3/5
la válvula LS
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Mal funcionamiento de la
Palanca de traslado Presión de salida del solenoide
4 válvula solenoide de unión de
Operado cualquier lado 0 MPa {0 kg/cm2}
traslado
2,84 – 3,43 MPa
Operado en ambos lados
{29 – 35 kg/cm2}
Mal funcionamiento de la
La válvula de empalme quizás tenga un mal funcionamiento.
5 válvula de empalme de
Comprobarlo directamente.
traslado
Mal funcionamiento de la
El carrete de la válvula de control de traslado quizás tenga un mal
6 válvula de control de traslado
funcionamiento. Comprobarlo directamente.
(carrete)
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
Defectuoso el motor de velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
7
traslado Palanca de traslado Fugas desde el motor de traslado
Alivio de traslado Máx. 30 l/min
El mando final quizás tenga un defecto interno. Comprobarlo
directamente.
8 Mando final defectuoso
a Esto puede ser revisado si hay un sonido anormal, calenta-
miento anormal, partículas metálicas en el aceite drenado, etc.

PC300, 350-8 21
GSN02633-03 40 Localización de fallas

H-19 La máquina se traslada lentamente 1


Problema • La velocidad de traslado es baja.
Información
• Establezca el modo de trabajo en el modo de potencia (P) antes de arrancar.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Palanca de traslado Presión de salida válvula PPC
Mal funcionamiento de la Traslado hacia adelante, o hacia Min. 2.7 MPa
1
válvula PPC de traslado atrás {Min. 28 kg/cm2}
Diferencia entre las salidas de
Dentro de 0.4 MPa
avance y retroceso, a la derecha
{Dentro. 4 kg/cm2}
o izquierda
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Mal funcionamiento de la
Presión básica del circuito de
2 válvula autoreductora de Palanca de control
control
presión.
2,83 – 3,43 MPa
Palancas de control en neutral
{29 – 35 kg/cm2}
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Presión de salida de
Velocidad de traslado Palanca de traslado
Mal funcionamiento de la LS-EPC
3
válvula LS-EPC Aprox. 1,4 MPa
Causas Lo Neutral
posibles y {Aprox. 14 kg/cm2}
valores Operación de
Alta 0 MPa {0 kg/cm2}
estándar en elevación
estado normal
Mal funcionamiento de la
El carrete de la válvula de control de traslado quizás tenga un mal
4 válvula de control de traslado
funcionamiento. Comprobarlo directamente.
(carrete)
Mal funcionamiento de la
La válvula de compensación de presión de la válvula de control de
válvula de control de traslado
5 traslado quizás tenga un mal funcionamiento. Comprobarlo
(válvula compensadora de
directamente.
presión)
Mal funcionamiento de la
La válvula de succión de la válvula de control de traslado quizás
6 válvula de control de traslado
tenga un mal funcionamiento. Comprobarlo directamente.
(válvula de succión)
Mal funcionamiento de la
La válvula de vaivén LS de la válvula de control del traslado quizás
7 válvula de control de traslado
tenga un mal funcionamiento. Comprobarlo directamente.
(Válvula de vaivén LS)
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Defectuoso el motor de
8 Fugas desde el motor de
traslado Palanca de traslado
traslado
Alivio de traslado Máx. 30 l/min
El mando final quizás tenga un defecto interno. Comprobarlo
directamente.
9 Mando final defectuoso
a Esto puede ser revisado si hay un sonido anormal, calenta-
miento anormal, partículas metálicas en el aceite drenado, etc.

22 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02633-03

H-20 La máquina no se puede cambiar de dirección o falta de poder en la


máquina 1
Problema • La máquina no se conduce bien o la potencia de dirección es pobre.
Información
• Establezca el modo de trabajo en el modo de potencia (P) antes de arrancar.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Mal funcionamiento de la vál- Presión de salida de la válvula
Palanca de traslado
1 vula PPC de traslado (carrete PPC (dirección)
de dirección) Ambos lados en posición neutral 0 MPa {0 kg/cm2}
Min. 2.7 MPa
Operado cualquier lado
{Min. 28 kg/cm2}
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Mal funcionamiento de la vál-
Palanca de traslado Presión de salida del solenoide
2 vula solenoide de unión de
Operado en ambos lados 0 MPa {0 kg/cm2}
traslado
2,84 – 3,43 MPa
Operado cualquier lado
{29 – 35 kg/cm2}
Mal funcionamiento de la vál- La válvula de empalme quizás tenga un mal funcionamiento. Com-
3
vula de empalme de traslado probarlo directamente.
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Mal funcionamiento de la vál-
Palanca de traslado Presión de salida del solenoide
4 vula solenoide de confluencia
Ambos lados en posición neutral 0 MPa {0 kg/cm2}
- separación.
2,84 – 3,43 MPa
Operado cualquier lado
{29 – 35 kg/cm2}
Mal funcionamiento de la vál-
La válvula de confluencia - separación quizás tenga un mal funcio-
5 vula de confluencia - separa-
Causas posibles namiento. Comprobarlo directamente.
ción
y valores
Mal funcionamiento de la vál-
estándar en El carrete de la válvula de control de traslado quizás tenga un mal
6 vula de control de traslado
estado normal funcionamiento. Comprobarlo directamente.
(carrete)
Mal funcionamiento de la vál-
La válvula de compensación de presión de la válvula de control de
vula de control de traslado
7 traslado quizás tenga un mal funcionamiento. Comprobarlo directa-
(válvula compensadora de
mente.
presión)
Mal funcionamiento de la vál-
La válvula de succión de la válvula de control de traslado quizás
8 vula de control de traslado
tenga un mal funcionamiento. Comprobarlo directamente.
(válvula de succión)
Mal funcionamiento de la vál- La válvula de vaivén LS de la válvula de control del cucharón quizás
9
vula oscilante LS (cucharón) tenga un mal funcionamiento. Comprobarlo directamente.
Defectuoso el sello de la vál-
El sello de la válvula de retención de la parte sensora de presión LS
10 vula de retención de la parte
quizás esté defectuoso. Comprobarlo directamente.
sensora de presión LS
El sello de la válvula de seguridad del motor de traslado quizás esté
defectuoso. Comprobarlo directamente.
Mal funcionamiento del motor a Los motores del mismo tipo de los lados de avance o retroceso
11 de traslado (válvula de segu-
de los lados izquierdo y derecho pueden ser revisados reem-
ridad)
plazándolos entre ellos y observando si hay cambios en la con-
dición.
El sello de la válvula de retención del motor de traslado quizás esté
defectuoso. Comprobarlo directamente.
Mal funcionamiento del motor a Los motores del mismo tipo de los lados de avance o retroceso
12 de traslado (válvula de reten-
de los lados izquierdo y derecho pueden ser revisados reem-
ción)
plazándolos entre ellos y observando si hay cambios en la con-
dición.

PC300, 350-8 23
GSN02633-03 40 Localización de fallas

H-21 La velocidad de traslado no cambia, o está demasiado lenta o


demasiado rápida 1
Problema • La velocidad de traslado no cambia o la velocidad de traslado es baja o alta.
Información
• Establezca el modo de trabajo en el modo de potencia (P) antes de arrancar.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Velocidad
de Palanca de traslado Verificación del monitor [15]
traslado
Lo Control fino 690 mA
Media (como cuando se 740 mA
libera el
Alta desacelerador) 0 mA
Mal funcionamiento de la
1
válvula LS-EPC a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.

Causas Velocidad
posibles y de Palanca de traslado Presión de salida de LS-EPC
valores traslado
estándar en Aprox. 1,4 MPa
Lo Neutral
estado normal {Aprox. 14 kg/cm2}
Operación de
Alta 0 MPa {0 kg/cm2}
elevación
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Velocidad
Mal funcionamiento de la Presión de salida de la válvula
de Palanca de traslado
2 válvula solenoide selectora solenoide
traslado
de la velocidad de traslado
Lo Neutral 0 MPa {0 kg/cm2}
2,84 – 3,43 MPa
Alta Accionado
{29 – 35 kg/cm2}
Mal funcionamiento del
La sección de los cambios de velocidad del motor de traslado
3 motor de traslado (sección
quizás tenga un mal funcionamiento. Comprobarlo directamente.
de los cambios de velocidad)

24 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02633-03

H-22 La oruga no da vueltas (por un lado solamente) 1


Problema • El sistema de traslado no se mueve (solo de un lado).
Información
• Establezca el modo de trabajo en el modo de potencia (P) antes de arrancar.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Defectuoso el sello de la
El sello de la válvula de succión de la válvula de control de traslado
1 válvula de control de traslado
quizás esté defectuoso. Comprobarlo directamente.
(válvula de succión)
Defectuoso el sello del motor
La válvula de seguridad del motor de traslado puede tener un sello
2 de traslado (válvula de
defectuoso Comprobarlo directamente.
seguridad)

Causas Defectuoso el sello del motor


La válvula de retención del motor de traslado puede tener un sello
posibles y 3 de traslado (válvula de
defectuoso Comprobarlo directamente.
valores retención)
estándar en a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
estado normal velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Reduciendo la salida del
4 Fugas desde el motor de
motor de traslado Palanca de traslado
traslado
Alivio de traslado Máx. 30 l/min
El mando final quizás tenga un defecto interno. Comprobarlo
directamente.
5 Mando final defectuoso a Esto puede ser revisado si hay un sonido anormal,
calentamiento anormal, partículas metálicas en el aceite
drenado, etc.

PC300, 350-8 25
GSN02633-03 40 Localización de fallas

H-23 La máquina no gira 1


Problema (1) • La estructura superior no gira en ninguna dirección.
Información
• Establezca el modo de trabajo en el modo de potencia (P) antes de arrancar.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Mal funcionamiento de la Giro Válvula solenoide
1 válvula solenoide del freno
sujetador de giro Neutral 0 MPa {0 kg/cm2}
2,84 – 3,43 MPa
Accionado
{29 – 35 kg/cm2}
Mal funcionamiento del
La sección del freno de retención quizás tenga un mal
2 motor de giro (sección del
funcionamiento. Comprobarlo directamente.
freno de sujeción)
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
Causas velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
posibles y Interruptor de cierre Presión de alivio del
valores Palanca de giro
Ajuste defectuoso o mal del giro giro
estándar en 3 funcionamiento del motor de 27,95 – 32,85 MPa
estado normal giro (válvula de seguridad) ACTIVADA Alivio del giro
{285 – 335 kg/cm2}
Si después del ajuste, la presión de aceite no se vuelve normal,
quizás la válvula de seguridad puede estar funcionando mal o tener
un defecto interno. Revise directamente la válvula de seguridad.
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
4 Defectuoso el motor de giro
Palanca de giro Fugas del motor de giro
Alivio del giro Máx. 11 l/min
La maquinaria de giro quizás tenga un defecto interno.
Comprobarlo directamente.
Defectuosa la maquinaria de a Esto puede ser revisado si hay un sonido anormal,
5
giro
calentamiento anormal, partículas metálicas en el aceite
drenado, etc.

26 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02633-03

Problema (2) • La estructura superior solo gira en una dirección.


Información
• Establezca el modo de trabajo en el modo de potencia (P) antes de arrancar.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Mal funcionamiento de la Palanca izquierda Presión de salida válvula PPC
1
válvula PPC del giro Neutral 0 MPa {0 kg/cm2}
Min. 2.7 MPa
Giro
{Min. 28 kg/cm2}
Causas
Mal funcionamiento de la
posibles y El carrete de la válvula de control de giro quizás tenga un mal
2 válvula de control del giro
valores funcionamiento. Comprobarlo directamente.
(carrete)
estándar en
estado normal El sello de la válvula de succión del motor de giro quizás esté
defectuoso. Comprobarlo directamente.
Defectuoso el sello del motor a Las válvulas de succión del lado derecho y del lado izquierdo
3
de giro (válvula de succión)
pueden ser revisadas reemplazándolas entre ellas y
observando si cambia la condición.
El sello de la válvula de retención del motor de giro quizás esté
defectuoso. Comprobarlo directamente.
Defectuoso el sello del motor a Las válvulas de retención del lado derecho y del lado izquierdo
4
de giro (válvula de retención)
pueden ser revisadas reemplazándolas entre ellas y
observando si cambia la condición.

PC300, 350-8 27
GSN02633-03 40 Localización de fallas

H-24 La aceleración de giro es pobre, o la velocidad del giro es lenta 1


Problema (1) • La velocidad de giro o la aceleración es lenta en ambas direcciones.
Información
• Establezca el modo de trabajo en el modo de potencia (P) antes de arrancar.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Mal funcionamiento de la
Las válvulas de vaivén LS de todas las válvula de control quizás
1 válvula oscilante LS (todas
tengan un mal funcionamiento. Comprobarlas directamente.
las válvulas de control)
Mal funcionamiento del
La sección del freno de retención quizás tenga un mal
2 motor de giro (freno de
funcionamiento. Comprobarlo directamente.
sujeción)
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
Causas
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
posibles y
valores Interruptor de cierre Presión de alivio del
Palanca de giro
estándar en Ajuste defectuoso o mal del giro giro
estado normal 3 funcionamiento del motor de 27,95 – 32,85 MPa
giro (válvula de seguridad) ACTIVADA Alivio del giro
{285 – 335 kg/cm2}
Si después del ajuste, la presión de aceite no se vuelve normal,
quizás la válvula de seguridad puede estar funcionando mal o tener
un defecto interno. Revise directamente la válvula de seguridad.
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
4 Defectuoso el motor de giro
Palanca de giro Fugas del motor de giro
Alivio del giro Máx. 11 l/min

28 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02633-03

Problema (2) • La velocidad de giro o la aceleración es lenta en una dirección.


Información
• Establezca el modo de trabajo en el modo de potencia (P) antes de arrancar.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Mal funcionamiento de la Palanca de giro Presión de salida válvula PPC
1
válvula PPC del giro Neutral 0 MPa {0 kg/cm2}
Min. 2.7 MPa
Izquierda o Derecha
{Min. 28 kg/cm2}
Mal funcionamiento de la
El carrete de la válvula de control de giro quizás tenga un mal
2 válvula de control del giro
Causas funcionamiento. Comprobarlo directamente.
(carrete)
posibles y
valores Mal funcionamiento de la
La válvula de compensación de presión de la válvula de control de
estándar en válvula de control de giro
3 giro quizás tenga un mal funcionamiento. Comprobarlo
estado normal (válvula de compensación de
directamente.
presión)
El sello de la válvula de succión del motor de giro quizás esté
defectuoso. Comprobarlo directamente.
Defectuoso el sello del motor a Las válvulas de succión del lado derecho y del lado izquierdo
4
de giro (válvula de succión)
pueden ser revisadas reemplazándolas entre ellas y
observando si cambia la condición.
El sello de la válvula de retención del motor de giro quizás esté
defectuoso. Comprobarlo directamente.
Defectuoso el sello del motor a Las válvulas de retención del lado derecho y del lado izquierdo
5
de giro (válvula de retención)
pueden ser revisadas reemplazándolas entre ellas y
observando si cambia la condición.

PC300, 350-8 29
GSN02633-03 40 Localización de fallas

H-25 Excesivo deslizamiento al detener el giro 1


• La estructura superior excede su recorrido en forma excesiva al dejar de girar en ambas
Problema (1)
direcciones.
Información
• Establezca el modo de trabajo en el modo de potencia (P) antes de arrancar.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Interruptor de cierre Presión de alivio del
Palanca de giro
Ajuste defectuoso o mal del giro giro
Causas
posibles y 1 funcionamiento del motor de 27,95 – 32,85 MPa
giro (válvula de seguridad) ACTIVADA Alivio del giro
valores {285 – 335 kg/cm2}
estándar en Si después del ajuste, la presión de aceite no se vuelve normal,
estado normal quizás la válvula de seguridad puede estar funcionando mal o tener
un defecto interno. Revise directamente la válvula de seguridad.
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
2 Defectuoso el motor de giro
Palanca de giro Fugas del motor de giro
Alivio del giro Máx. 11 l/min

Problema (2) • La estructura superior excede su recorrido en forma excesiva al dejar de girar en sólo una dirección.
Información
• Establezca el modo de trabajo en el modo de potencia (P) antes de arrancar.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Mal funcionamiento de la Palanca de giro Presión de salida válvula PPC
1
válvula PPC del giro Neutral 0 MPa {0 kg/cm2}
Min. 2.7 MPa
Izquierda o Derecha
{Min. 28 kg/cm2}
La válvula de retorno lento PPC de giro quizás está obstruida. Com-
Obstrucción de la válvula probarlo directamente.
2 PPC para el retorno lento del a Las válvulas de retorno lento del lado derecho y del lado
Causas posibles giro izquierdo pueden ser revisadas reemplazándolas entre ellas y
y valores observando si cambia la condición.
estándar en Mal funcionamiento de la
estado normal Carrete de la válvula de control de giro puede que esté funcionando
3 válvula de control del giro
mal. Comprobarlo directamente.
(carrete)
El sello de la válvula de succión del motor de giro quizás esté defec-
Defectuoso el sello del motor tuoso. Comprobarlo directamente.
4 de giro (sección de la válvula a Las válvulas de succión del lado derecho y del lado izquierdo
de succión) pueden ser revisadas reemplazándolas entre ellas y obser-
vando si cambia la condición.
El sello de la válvula de retención del motor de giro quizás esté
defectuoso. Comprobarlo directamente.
Defectuoso el sello del motor a Las válvulas de retención del lado derecho y del lado izquierdo
5
de giro (válvula de retención)
pueden ser revisadas reemplazándolas entre ellas y obser-
vando si cambia la condición.

30 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02633-03

H-26 Hay una fuerte sacudida al detener el giro 1


Problema • Se producen sacudidas grandes cuando la estructura superior termina su giro
Información
• Establezca el modo de trabajo en el modo de potencia (P) antes de arrancar.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Causas Mal funcionamiento de la Palanca de giro Presión de salida válvula PPC
1
posibles y válvula PPC del giro Neutral 0 MPa {0 kg/cm2}
valores
Min. 2.7 MPa
estándar en Izquierda o Derecha
{Min. 28 kg/cm2}
estado normal
La válvula de retorno lento PPC de giro quizás tenga un mal
Mal funcionamiento de la funcionamiento. Comprobarlo directamente.
2 válvula PPC para el retorno a Las válvulas de retorno lento del lado derecho y del lado
lento del giro izquierdo pueden ser revisadas reemplazándolas entre ellas y
observando si cambia la condición.

H-27 Se producen sonidos fuertes cuando la estructura superior


termina su giro. 1
Problema • Se produce grande ruido cuando la estructura superior termina su giro.
Información
• Establezca el modo de trabajo en el modo de potencia (P) antes de arrancar.
relacionada

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Mal funcionamiento de la La válvula de contrapresión de la válvula de control quizás tenga un
1
válvula de contrapresión mal funcionamiento. Comprobarlo directamente.
Mal funcionamiento del
La válvula de seguridad del motor de giro quizás tenga un mal
2 motor de giro (válvula de
funcionamiento. Comprobarlo directamente.
Causas seguridad)
posibles y La válvula de succión del motor de giro quizás tenga un mal
valores Mal funcionamiento del funcionamiento. Comprobarlo directamente.
estándar en 3 motor de giro (válvula de a Las válvulas de succión del lado derecho y del lado izquierdo
estado normal succión) pueden ser revisadas reemplazándolas entre ellas y
observando si cambia la condición.
La maquinaria de giro quizás tenga un defecto interno.
Comprobarlo directamente.
Defectuosa la maquinaria de a Esto puede ser revisado si hay un sonido anormal,
4
giro
calentamiento anormal, partículas metálicas en el aceite
drenado, etc.

PC300, 350-8 31
GSN02633-03 40 Localización de fallas

H-28 El deslizamiento hidráulico en el giro es excesivo 1


Problema (1) • El escape hidráulico interno del giro es grande (cuando el freno de retención de giro es aplicado).
Información • Cuando el interruptor para restablecer el giro de emergencia es desactivado (OFF) (posición
relacionada normal), funciona el freno de retención del giro y la estructura superior se fija con el freno de disco

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
a Prepárese con el motor parado, luego con el motor en alta
velocidad sin carga efectúe la localización de fallas.
Causas Presión de salida de la válvula
Mal funcionamiento de la Palanca de giro
posibles y solenoide
1 válvula solenoide del freno
valores
sujetador de giro Neutral 0 MPa {0 kg/cm2}
estándar en
estado normal 2,84 – 3,43 MPa
Izquierda o Derecha
{29 – 35 kg/cm2}
Mal funcionamiento del
La sección del freno de retención quizás tenga un mal
2 motor de giro (freno de
funcionamiento, o un defecto interno. Comprobarlo directamente.
sujeción)

Problema (2) • El escape hidráulico interno del giro es grande (cuando el freno de retención de giro es liberado).
• Cuando el interruptor para restablecer la emergencia de giro está en la posición "ON" (en una
Información
emergencia), el freno de retención del giro es liberado y la estructura superior queda asegurada
relacionada
solamente por la presión hidráulica.

Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización


Causa
de fallas
Mal funcionamiento de la
El sello del carrete de la válvula de control del giro quizás esté
1 válvula de control del giro
defectuoso. Comprobarlo directamente.
(carrete)
Mal funcionamiento de la
Causas válvula de control de giro El sello de la válvula de compensación de presión de la válvula de
posibles y 2
(válvula de compensación de control del giro quizás esté defectuosa. Comprobarlo directamente.
valores presión)
estándar en
estado normal Defectuoso el sello del motor
El sello de la válvula de seguridad del motor de giro quizás esté
3 de giro (válvula de
defectuoso. Comprobarlo directamente.
seguridad)
Defectuoso el sello del motor El sello de la válvula de succión del motor de giro quizás esté
4
de giro (válvula de succión) defectuoso. Comprobarlo directamente.
Defectuoso el sello del motor El sello de la válvula de retención del motor de giro quizás esté
5
de giro (válvula de retención) defectuoso. Comprobarlo directamente.

32 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02633-03

PC300, 350-8 33
GSN02633-03

Excavadora hidráulica PC300, 350(LC)-8

Form No. GSN02633-03

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en EE.UU. 03-13

34
GSN02634-02

EXCAVADORA HIDRÁULICA 1MANUAL DE TALLER

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8

Modelo de máquina Número de serie


PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

40 Localización de fallas 1
Localización de fallas en el motor (Modo-S)
Método para el uso de la tabla de localización de fallas................................................................................. 3
S-1 Pobre desempeño de arranque................................................................................................................ 6
S-2 El motor no arranca.................................................................................................................................. 7
S-3 El motor no acelera suavemente............................................................................................................ 10
S-4 El motor se para durante operaciones ....................................................................................................11
S-5 El motor no gira suavemente ................................................................................................................. 12
S-6 El motor carece de salida (o falta de fuerza).......................................................................................... 13
S-7 El gas de escape es negro (combustión incompleta)............................................................................. 14
S-8 Excesivo consumo de aceite (o el humo de escape es color azul)........................................................ 15
S-9 El aceite se contamina rápidamente ...................................................................................................... 16
S-10 El consumo de combustible es excesivo.............................................................................................. 17
S-11 Hay presencia de aceite en el enfriador (o el enfriador se escapa en borboteos o el nivel del enfriador
desciende) ..............................................................................................................................................................18
S-12 Cae la presión del aceite...................................................................................................................... 19
S-13 Crece el nivel del aceite (Entrada de refrigerante o combustible)........................................................ 20
S-14 Aumenta mucho la temperatura del refrigerante (recalentamiento) ..................................................... 21
S-15 Un ruido anormal es producido ............................................................................................................ 22

PC300, 350-8 1
GSN02634-02 40 Localización de fallas

S-16 La vibración es excesiva ...................................................................................................................... 23

2 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02634-02

Método para el uso de la tabla de localización de fallas 1


La tabla de localización de fallas consiste en "pre-
guntas", "revisión de ítemes", "causas", y grupos
de "localización de fallas"
La preguntas y la revisión de ítemes se usa para determi-
nar las causas con altas probables mediante una simple
inspección, o por los fenómenos presentados, sin tener
que recurrir a las herramientas de localización de fallas.
Luego, se aplican las herramientas de localización
de fallas, o la inspección directa, para reducir la
cantidad de causas, con el objeto de llegar a la
más probable para hacer una confirmación final, de
acuerdo al procedimiento de localización de fallas.
[Preguntas]:
Ítemes para obtener información del usuario o
del operador.
Ellos corresponden a A, o B en la tabla de la
derecha.
Los ítemes en A son los básicos.
Los ítemes en B pueden se obtenidos por la
información del usuario o del operador, depen-
diendo de su nivel.
[Ítem a Comprobar]:
Asuntos a ser simplemente revisados por el encar-
gado de servicio para reducir el número de causas.
Ellas corresponden a C en la tabla de la derecha.
[Causas]:
Ítemes a ser reducidos como resultado de las
preguntas y revisión de ítemes.
El encargado de servicio reduce las causas pro-
bables en base a A, B, y C.
[Localización de fallas]:
Asuntos para confirmar finalmente las causas
que se estiman más probables, las cuales sin
ninguna duda, son la causa real, usando las
herramientas para localización de fallas y las
inspecciones directas.

Los ítemes listados en (Preguntas) e (Ítemes de revisión) y relacionados con las (Causas), son marcados
con E, Q, o w.
E: Causas a donde referirse por las preguntas e ítemes revisados.
Q: Causas relacionadas con las preguntas e ítemes revisados
w: Causas de alta probabilidad entre las marcadas con una Q
a Cuando se reduzcan las "causas", aplique los ítemes marcados con w antes que aquellos marcados con Q.
Cuando reduzca las causas, no aplique los ítemes marcados con E. (Si no hay ítemes con otras mar-
cas y las causas no pueden ser reducidas, usted puede aplicarlas.)

PC300, 350-8 3
GSN02634-02 40 Localización de fallas

<Ejemplo de localización de fallas>cuando los gases de escape son negros


Vamos a asumir que se toma la [Obstrucción del filtro del aire] como la causa del humo de escape color
negro. Tres síntomas han causado una relación con este problema: [El color del gas del escape
gradualmente se vuelve negro], [La potencia se perdió gradualmente] y [La lámpara de precaución de
obstrucción del purificador de aire está destellando].

Causas

iva)

ula
ta

)
cado
cula
válv
xces

atas
r y la
e la
ión e

nto d
ia

bolo
a

tado
renc

yecc
scad

o
dro

, ém
piad

asie
men
terfe
uido

o (in
, ata
, cilin

llera
ido
iado

apro

ula,
o ali
bstr
o, in

tuos

u
uida

ema
n

válv
bstr
prop

ula in
ó

b
ire o
scad

l tur
el pis
bstr

t. (cr
e

de la
n ina

f
n de

ou
de a

válv

tre e
ión o
r ata

efec
illo d

stad

oso
cció
ecció
e la

e en
iltro

Leyenda
ión d
tado

yecc
n

fectu
apla
inye
a

: Posibles causas (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)


d
del f

e iny

ir

yecc
men

libre
e de
de in

de a

: Causas más probables (juzgando por las preguntas y revisión de asuntos)


e
dor
e

d
ento

po d
ba d

ba in

: Posibles causas debidas por un período largo de uso (usada por un


o ali

tacto
gast

acio
ncia
ape
era

período largo)
Elem

Tiem
Turb

Bom

Bom
Con
Des
Tob

Esp
Sile
Esc

: Asuntos por confirmar la causa

Confirme la historia de reparaciones recientes


Grado de uso Operada por un período largo
Se vuelve negro súbitamente
Color de los gases del escape Se vuelve negro gradualmente
Preguntas

Azul bajo carga ligera


Se debe agregar aceite frecuentemente
Súbitamente
Se perdió la potencia
Gradualmente
Se ha usado combustible no especificado
Se escucha ruido de interferencia proveniente del rededor del turbo
alimentador
El indicador de polvo parpadea
La presión de los gases del cárter es excesiva
La aceleración del motor es deficiente y la combustión es irregular
Asuntos por revisar

Cuando se toca el múltiple de escape inmediatamente se ha


arrancado el motor, se encuentra que está baja la temperatura de
algunos cilindros.
Las marcas de sincronización de la bomba de inyección de
combustible no están alineadas
Se escucha un ruido metálico estrepitoso alrededor de la culata
Se escucha un ruido metálico estrepitoso alrededor de la culata
Ruido de escape es anormal
Silenciador está aplastado
Escape de aire entre el turbo alimentador y la culata, abrazadera floja

Cuando se gira a mano el turbo alimentador, se encuentra que está pesado


Cuando el purificador de aire es inspeccionado directamente, se
encuentra que está obstruido
Cuando se mide la presión de compresión, se encuentra que está baja
Localización de fallas

Detenga la inyección de combustible en una vez en cada cilindro,


si no hay cambio de velocidad, el cilindro no está funcionando
Cuando la revisión se hace usando el método de entrega, se
encuentra que el tiempo de la inyección está incorrecto
La prueba de la bomba de inyección muestra que la cantidad de
inyección es incorrecta
Cuando la revisión se hace usando el método de entrega, se
encuentra que el tiempo de la inyección está incorrecto
Cuando el silenciador es removido, el color del gas de escape
retorna a lo normal
Cuando se empuja la cremallera de control, se encuentra que está
pesada, o no retorna
Reemplace

Reemplace
Reemplace

Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reparar
Limpiar

Ajustar
Ajustar
Ajustar

Remedio

4 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02634-02

Si miramos a estos 3 síntomas para encontrar las causas, encontramos que hay una relación con 5 causas.
Vamos a explicar aquí el método del uso de esta relación causal para puntualizar la causa más probable.

Cinco causas

Paso 1
Clarifique la relación entre los tres síntomas las
secciones de [Preguntas] y [Revisión de asuntos] y
las cinco causas de los asuntos en la columna
vertical.

Tres síntomas

Paso 2
Agregue hasta un total de y marque donde las
líneas horizontales para los tres síntomas y las
columnas verticales de las causas se interceptan.
(1) Elemento del purificador de aire obstruido:
(2) Escape de aire entre el turbo alimentador y la
culata:
(3) Tobera de inyección, obstruida, o atascada:
(4) Defect. contacto de válvula, asiento de la válv.:
(5) Anillo de pistón desgastado, cilindro:

Paso 3
El cálculo en el segundo paso muestra que la relación más
cercana es [Obstruido el elemento del purificador de aire].
Siga hacia abajo por esta columna hasta el área de la
localización de fallas y efectúe la localización de fallas del
asunto marcado . El remedio es dado como [Limpie],
por lo tanto efectúe la limpieza, y el color del gas del
escape debe retornar a lo normal.

PC300, 350-8 5
GSN02634-02 40 Localización de fallas

S-1 Pobre desempeño de arranque 1


Causas generales por las que el desempeño de arranque es pobre Causa

Obstruido el agujero de respiración de la tapa del tanque de combustible


• Sistema eléctrico defectuoso
• Insuficiente suministro de combustible
• Insuficiente admisión de aire

Tubería de combustible escapando u obstruida, entrada de aire


Defectuoso el contacto de la válvula y del asiento de la válvula
• Selección incorrecta de combustible

Defectuoso el sistema del calentador de la admisión de aire


Atascado, agarrotado el émbolo de la bomba de suministro
a El sistema de inyección de combustible por la carrilera común (CRI)
reconoce eléctricamente la sincronización de la inyección de

Defectuoso el alternador (Sección del regulador)


combustible. De acuerdo a esto, aún si la operación de arranque es
efectuada, el motor quizás no arranque hasta que el cigüeñal de un

Alternador defectuoso (sección generador)


máximo 2 vueltas. Sin embargo, este fenómeno no indica una falla.

Bomba impelente eléctrica defectuosa


Desgaste del anillo del pistón, cilindro
Elemento del filtro de aire obstruido

Batería defectuosa o deteriorada


Obstruido el filtro/colador

Inyector defectuoso
Confirmar el historial de reparaciones reciente
Preguntas

Grado de uso de la máquina Operada durante largo período E E E


Se empeora gradualmente Qww Q
Rendimiento del arranque
El motor arranca fácilmente cuando está caliente w w
Se ha usado combustible no especificado QQ Q
El reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación y Mantenimiento w wQ Q
Hay que agregar aceite al motor más frecuentemente w
Cuando el motor es precalentado o cuando la temperatura está muy baja, el monitor de preca- w
lentamiento no indica normalmente (si está instalado el monitor)
Durante operaciones, el nivel de carga del monitor indica carga anormal (si el monitor está instalado) ww
El indicador de polvo está en rojo (si tiene instalado el indicador) w
Está obstruido el orificio del respiradero de la tapa del tanque de combustible w
Se escapa combustible por la tubería de combustible w Q
El motor de arranque gira el motor con demasiada lentitud w
Si es removido el tapón de purga de aire del filtro de combustible, w Q
Mientras el motor es no sale combustible
Ítem a Comprobar

girado con el motor de


arranque Si se desconecta la manguera de derrame del inyector, hay poco w
derrame de combustible.
Cuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el motor, la tem- w
peratura de algunos cilindros es baja
El motor no acelera suavemente, y la combustión es irregular QQ w
Hay vacilaciones del motor (la rotación es irregular) Q wQ Q
Excesiva la presión de los gases del cárter w
Revise directamente el purificador de aire q
Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está baja qq
Revise directamente el colador del filtro de combustible q
Localización de fallas

Efectúe la localización de fallas para “Error de (muy) baja presión en el múltiple de combusti- q
ble” Vea *1 para el código de falla.
Efectúe la localización de fallas para “Error en la bomba de Elevación Hidráulica” Vea *2 para q
el código de falla.
Cuando se corta un cilindro para operación en el modo de cilindro reducido, la velocidad del q
motor no cambia.
Cuando el interruptor de arranque es colocado en posición de calentamiento “HEAT”, la parte de q
montaje del calentador de la admisión de aire no se pone caliente
¿Está entre 20 y -30 V el voltaje entre el terminal B y el terminal E del alternador Si q
con el motor funcionando en ralentí? No q
Cuando la gravedad específica del electrólito y el voltaje de la batería son medidos, ellos están bajos q
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Corregir
Limpiar

Limpiar

Limpiar

Solución

*1: Códigos de falla [CA559] y [CA2249]


*2: Códigos de falla [CA2265] y [CA2266]

6 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02634-02

S-2 El motor no arranca 1


a) El motor no da vueltas Causa

Defectuoso el arnés de cables del circuito de arranque


Causas generales por las que el motor no da vueltas

Defectuoso el motor de arranque (sección del motor)


Defectuosa la conexión del terminal de la batería
• Las piezas internas del motor incautadas
Ver "Paradas del motor S-4 durante las operaciones"
• Sistema eléctrico defectuoso
• Bomba hidráulica defectuosa

Interruptor de arranque defectuoso


Roto el aro dentado de la volante
Batería defectuosa o deteriorada

Relé de seguridad defectuoso

Bomba hidráulica defectuosa


Defectuoso el relé de batería
Confirmar el historial de reparaciones reciente
Preguntas

Grado de uso de la máquina Operada durante largo período E E


Condición de la bocina La bocina de alarma no suena Q Q w
cuando el interruptor de arran-
que es colocado en "ON" El volumen de la bocina es bajo w
El electrólito de la batería es bajo w
Están flojos los terminales de las baterías w
Cuando el interruptor de arranque es colocado en "ON", no hay sonido de operación proveniente Q w
del relé de la batería.
Cuando el interruptor de arranque es colocado en la posición ARRANQUE (START), el piñón de Q Q w
arranque no se mueve hacia afuera
Ítem a Comprobar

La velocidad de rotación es baja w


Cuando el interruptor de
arranque es Hace un ruido rechinante w w
colocado en la posición
ARRANQUE (START), el Nuevamente se desengancha rápido w
piñón de arranque sale, pero
Ruido de traqueteo, no gira Q Q Q

Revise directamente el aro dentado de la volante q


Efectúe la localización de fallas en el modo H
Efectúe la localización de fallas en el modo E

Cuando la gravedad específica del electrólito y el voltaje de la batería son medidos, ellos están q
bajos
No hay voltaje (20 – 30 V) entre los terminales B y E del relé de la bate- q
Localización de fallas

ría.
Cuando el terminal B y el terminal C del interruptor de arranque q
están conectados, el motor arranca
Coloque el interruptor de Cuando el terminal B y el terminal C de la salida del relé de seguri- q
arranque en "OFF", dad están conectados, el motor arranca
conecte la cable, y efectúe
la localización de fallas en Aún cuando el terminal B y el terminal C en la salida del relé de q
posición "ON" seguridad estén conectados, el motor no arranca.

Cuando el terminal del interruptor de seguridad y el terminal B del q


motor de arranque están conectados, el motor arranca
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Corregir

Solución

PC300, 350-8 7
GSN02634-02 40 Localización de fallas

b) El motor gira pero no sale humo por el escape Causa

Obstruido el agujero de respiración de la tapa del tanque de combustible


Causas generales por las que el motor da vueltas pero no hay
emisión de humo por el escape.

• No se está suministrando el combustible

Tubería de combustible escapando u obstruida, entrada de aire


• Suministro de combustible extremadamente escaso

Agarrotada, desgaste anormal de la bomba de alimentación.

Operación defectuosa de la válvula de rebose (No se cierra)


Atascado, agarrotado el émbolo de la bomba de suministro
• Selección incorrecta de combustible (particularmente en

Defectuoso el limitador de presión de la carrilera común


temperaturas frías)

Obstrucción del elemento del filtro de combustible

Defectuosa la bomba de suministro MPROP


Utilización de combustible inadecuado

Bomba impelente eléctrica defectuosa

Defectuoso el inyector de combustible


Eje de la bomba de suministro roto
Poco combustible en el tanque

Confirmar el historial de reparaciones reciente


Grado de uso de Operada durante largo período E E
la máquina
Preguntas

El humo del escape deja de salir súbitamente (cuando arranca nuevamente) w Q w w E


El reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación y w E Q
Mantenimiento
Cuando se inspecciona el tanque de combustible, se encuentra que está vacío w
Está obstruido el orificio del respiradero de la tapa del tanque de combustible Q w
Cuando el tanque de combustible es drenado, se encuentra óxido y agua Q E E E
Cuando se remueve el filtro de combustible, no hay combustible en él w w Q
Ítem a Comprobar

Se escapa combustible por la tubería de combustible w

Mientras el motor Si es removido el tapón de purga de aire del filtro de Q Q w Q Q


es girado con el combustible, no sale combustible
motor de Si se desconecta la manguera de derrame del inyector, hay
arranque poco derrame de combustible. Q w w w Q

Revise directamente el filtro de combustible q


Inspeccione directamente la bomba de alimentación q
Efectúe la localización de fallas para "Error de (muy) baja presión en el múltiple de
Localización de fallas

combustible" Vea *1 para el código de falla. q q

Efectúe la localización de fallas para “Error (abierto) Corto IMV/PCV1.” Vea *2 para q
el código de falla.
Efectúe la localización de fallas para "Error en la bomba de Elevación Hidráulica" q
Vea *3 para el código de falla.
Inspeccione directamente la válvula de reboce q
El motor se puede arrancar en el modo de cilindro reducido. q
Si el tubo de retorno del limitador de presión es desconectado, fluye combustible q
hacia afuera
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Corregir
Limpiar

Solución
Añada

*1: Códigos de falla [CA559] y [CA2249]


*2: Códigos de falla [CA271] y [CA272]
*3: Códigos de falla [CA2265] y [CA2266]

8 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02634-02

c) Hay salida de gases por el escape pero el motor no arranca Causa


(hay inyección de combustible)

Obstruido el agujero de respiración de la tapa del tanque de combustible


Desgaste en el sistema de válvulas dinámicas (Válvula, balancín, etc.)

Defectuoso el sensor de temperatura del refrigerante, arnés de cables


Causas generales para que salga gas por el escape pero el motor no
arranca

Sistema de combustible escapando u obstruido, entrada de aire

Defectuoso el sistema del calentador de la admisión de aire


Atascado, agarrotado el émbolo de la bomba de suministro
• Falta de fuerza de rotación debido a sistema eléctrico defectuoso

Desgaste excesivo del anillo del pistón, camisa del cilindro


• Insuficiente suministro de combustible
• Insuficiente admisión de aire
• Selección incorrecta de combustible

Obstrucción del inyector, defectuoso el rociado


Utilización de combustible inadecuado

Bomba impelente eléctrica defectuosa


Obstrucción del filtro de combustible
Elemento del filtro de aire obstruido

Batería defectuosa o deteriorada


Confirmar el historial de reparaciones reciente
Grado de uso de la máquina Operada durante largo período E E E
Súbitamente falla el arranque w w Q
Preguntas

Se ha usado combustible no especificado w Q Q


El reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación y w w
Mantenimiento
Hay que agregar aceite al motor más frecuentemente w
Cuando el motor es precalentado o cuando la temperatura está muy baja, el monitor de w
precalentamiento no indica normalmente (si está instalado el monitor).
El indicador de polvo está en rojo (si tiene instalado el indicador) w
Está obstruido el orificio del respiradero de la tapa del tanque de combustible Q
Cuando el tanque de combustible es drenado, se encuentra óxido y agua w
Cuando se remueve el filtro de combustible, no hay combustible en él w Q
Se escapa combustible por la tubería de combustible w
El motor de arranque gira el motor con demasiada lentitud w
Cuando es girado el motor, se genera un ruido anormal alrededor de la culata w
Ítem a Comprobar

Si es removido el tapón de purga de aire del filtro de Q w Q


Mientras el motor es combustible, no sale combustible
girado con el motor de
arranque Si se desconecta la manguera de derrame del inyector, hay w
poco derrame de combustible.
Cuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el motor, la w
temperatura de algunos cilindros es baja

Revise directamente el purificador de aire q


Revise directamente el sistema de la válvula dinámica q
Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está baja q
Cuando se purga aire del sistema de combustible, sale aire q
Localización de fallas

Revise directamente el filtro de combustible q


Efectúe la localización de fallas para "Error de (muy) baja presión en el múltiple de q
combustible" Vea *1 para el código de falla.
Efectúe la localización de fallas para "Error en la bomba de Elevación Hidráulica" Vea *2 q
para el código de falla.
El motor se puede arrancar en el modo de cilindro reducido. q
Cuando la gravedad específica del electrólito y el voltaje de la batería son medidos, ellos están bajos q
El indicador de temperatura del refrigerante no indica normalmente (si el indicador de q
temperatura del refrigerante está instalado)
Cuando el interruptor de arranque es colocado en posición de calentamiento "HEAT", la parte de q
montaje del calentador de la admisión de aire no se pone caliente
Reemplace
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Corregir
Limpiar

Limpiar

Solución

*1: Códigos de falla [CA559] y [CA2249]


*2: Códigos de falla [CA2265] y [CA2266]

PC300, 350-8 9
GSN02634-02 40 Localización de fallas

S-3 El motor no acelera suavemente 1


Causas generales por las que el motor no acelera suavemente Causa

Obstruido el agujero de respiración de la tapa del tanque de combustible


• Insuficiente admisión de aire
• Insuficiente suministro de combustible
• Defectuosa la condición del rociado de combustible

Tubería de combustible escapando u obstruida, entrada de aire


Defectuoso el contacto de la válvula y del asiento de la válvula
• Selección incorrecta de combustible

Atascado, agarrotado el émbolo de la bomba de suministro


Desgaste excesivo del anillo del pistón, camisa del cilindro
• El controlador está controlando en modo reducido.

Interferencia del turbocargador, turbocargador agarrotado


(limitación en la proporción de inyección (salida) debido a un error en el
sistema eléctrico)

Obstrucción del inyector, defectuoso el rociado


Inapropiado el espacio libre de la válvula

Obstrucción del filtro de combustible


Elemento del filtro de aire obstruido

Confirmar el historial de reparaciones reciente


Preguntas

Grado de uso de la máquina Operada durante largo período EE E E


La aceleración del motor súbitamente, se empeora w Q Q Q
Se ha usado combustible no especificado w w w
El reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación y Mantenimiento w w
Hay que agregar el aceite más frecuentemente w
El indicador de polvo está en rojo (si tiene instalado el indicador) w
Está obstruido el orificio del respiradero de la tapa del tanque de combustible w
Cuando el tanque de combustible es drenado, se encuentra óxido y agua w
Se escapa combustible por la tubería de combustible w
Cuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el motor, la Q w
temperatura de algunos cilindros es baja
Color de los gases de Azul bajo carga ligera w
Ítem a Comprobar

escape Negro w Q w w
Cuando es girado el motor, se genera un ruido anormal alrededor de la culata w
Cuando el motor arranca, se genera un ruido de interferencia alrededor del turbocargador w
Es normal la velocidad en ralentí alto sin carga, pero la velocidad cae súbitamente cuando la carga
es aplicada Q w

Hay vacilaciones del motor (la rotación es irregular) Q Q Q


Excesiva la presión de los gases del cárter w

Revise directamente el purificador de aire q


Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está baja q q
Localización de fallas

Revise directamente el espacio libre de la válvula q


Cuando el turboalimentador es girado a mano, se encuentra que está pesado q
Cuando se purga aire del sistema de combustible, sale aire q
Revise directamente el colador del filtro de combustible q
Efectúe la localización de fallas para “Error de (muy) baja presión en el múltiple de combustible”
Vea *1 para el código de falla. q

Cuando se corta un cilindro para operación en el modo de cilindro reducido, la velocidad del motor
q
no cambia.
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Corregir

Solución
Limpiar

Limpiar
Ajustar

*1: Códigos de falla [CA559] y [CA2249]

10 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02634-02

S-4 El motor se para durante operaciones 1


Causas generales por las que el motor se para durante las Causa
operaciones

Obstruido el agujero de respiración de la tapa del tanque de combustible


• Piezas agarradas dentro del motor

Rotura en el sistema de válvulas dinámicas (válvula, balancín, etc.)


• Insuficiente suministro de combustible
• Hay sobrecalentamiento

Atascado, agarrotado el émbolo de la bomba de suministro


• Bomba hidráulica defectuosa

Obstruida, o la tubería de combustible con escape

Rotura, o atascada la bomba de alimentación


Rotura, atascado el cojinete del cigüeñal

Obstrucción del filtro de combustible


Rotura, tren de engranaje atascado

Eje de la bomba de suministro roto


Poco combustible en el tanque
Rotura, pistón atascado, biela

Bomba hidráulica defectuosa


Confirmar el historial de reparaciones reciente
Grado de uso de la
Preguntas

Operada durante largo período E


máquina
Se escuchó un ruido anormal y el motor se detuvo
súbitamente w w w w Q w Q w
Condición cuando se El motor se recalentó y paró w Q
para el motor
El motor paró lentamente w Q
Hubo vacilaciones y el motor se paró w Q Q Q
Se ha usado combustible no especificado Q Q Q
El reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación y
w
Mantenimiento
El monitor de nivel de combustible indica un nivel bajo (si tiene instalado monitor) w
Cuando se inspecciona el tanque de combustible, se encuentra que está vacío w
Está obstruido el orificio del respiradero de la tapa del tanque de combustible w
Se escapa combustible por la tubería de combustible w
Cuando el tanque de combustible es drenado, se encuentra óxido y agua w
Ítem a Comprobar

Cuando se drena el cárter del aceite se encuentran partículas metálicas w w w Q


No gira del todo w w
Cuando el cigüeñal del Gira en dirección opuesta w
motor es girado a mano Se mueve la cantidad del contragolpe del engranaje w
No gira el eje de la bomba de suministro w
El motor gira, pero se para cuando se aplica carga a la máquina w

Revise directamente el sistema de la válvula dinámica q


Efectúe la localización de
Localización de fallas

Inspeccione directamente el pistón y la biela q


Inspeccione directamente el cojinete del cigüeñal q
Revise directamente el tren de engranajes q
en el modo H.

Revise directamente el colador del filtro de combustible q


Inspeccione directamente la bomba de alimentación q
fallas

Efectúe la localización de fallas para "Error de (muy) baja presión en el múltiple de q q


Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Corregir
Limpiar

Solución

Añada

*1: Códigos de falla [CA559] y [CA2249]

PC300, 350-8 11
GSN02634-02 40 Localización de fallas

S-5 El motor no gira suavemente 1


Causas generales por las que un motor no da vueltas suavemente Causa

Obstruido el agujero de respiración de la tapa del tanque de combustible


• Aire en el sistema de combustible
• Defectuoso el sensor de velocidad (Error en el grado no está indicado)

Defectuoso el sensor de velocidad de retroceso, arnés de cables.


Obstruido el inyector, defectuoso el rociado (sucio en el inyector)
Tubería de combustible escapando u obstruida, entrada de aire

Defectuoso el sensor de velocidad Ne, arnés de cables.


Obstrucción del filtro de combustible
Poco combustible en el tanque

Confirmar el historial de reparaciones reciente


Preguntas

Grado de uso de la
Operada durante largo período E
máquina
Ocurre en un cierto rango de velocidad Q Q
Ocurre en velocidad ralentí Q Q Q Q Q
Condición de vacilación
Ocurre cuando se aumenta la velocidad Q Q Q
Ocurre en las pendiente w
El reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación y Mantenimiento w
Cuando se inspecciona el tanque de combustible, se encuentra que está vacío w
Está obstruido el orificio del respiradero de la tapa del tanque de combustible w
Ítem a Comprobar

Cuando el tanque de combustible es drenado, se encuentra óxido y agua Q

Se escapa combustible por la tubería de combustible w

Revise directamente el colador del filtro de combustible q


Localización de

Cuando se corta un cilindro para operación en el modo de cilindro reducido, la velocidad del motor no q
Efectúe la localización de fallas para "Error del Sensor de Velocidad Ne del Motor" Vea *1 para el código q
fallas

Efectúe la localización de fallas para "Error del Sensor de Velocidad de reversa del Motor" Vea *2 para el q
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Limpiar

Solución
Añada

*1: Código de falla [CA689]


*2: Código de falla [CA778]

12 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02634-02

S-6 El motor carece de salida (o falta de fuerza) 1


Causas generales por las que el motor no tiene salida Causa

Obstruido el agujero de respiración de la tapa del tanque de combustible


• Insuficiente admisión de aire
• Insuficiente suministro de combustible

Obstruido el inyector, defectuoso el rociado (sucio en el inyector)


Defectuoso el contacto de la válvula y del asiento de la válvula
• Defectuosa la condición del rociado de combustible

Defectuoso el sensor de presión de refuerzo, arnés de cables


Atascado, agarrotado el émbolo de la bomba de suministro
Desgaste excesivo del anillo del pistón, camisa del cilindro
• Selección incorrecta de combustible

Interferencia del turbocargador, turbocargador agarrotado


• Hay sobrecalentamiento

Defectuoso el mando del inyector (señal, solenoide)


Obstruida, o la tubería de combustible con escape
Vea "S-14 Aumenta mucho la temperatura del refrigerante

Escape de aire por la tubería de admisión de aire


(Sobrecalentamiento)".
• El controlador está controlando en modo reducido.

Inapropiado el espacio libre de la válvula

de presión de refuerzo (escape de aire)


(limitación en la proporción de inyección (salida) debido a un error en

Obstrucción del filtro de combustible


Elemento del filtro de aire obstruido

Defectuosa instalación del sensor


el sistema eléctrico)

Tubería de reboce obstruida


Confirmar el historial de reparaciones reciente
Preguntas

Grado de uso de la máquina Operada durante largo período E E E E


Súbitamente Q w Q Q Q Q
Se ha perdido la potencia
Gradualmente Q Q Q Q Q Q
Se ha usado combustible no especificado Q Q Q
El reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación y Mantenimiento w w
Hay que agregar aceite al motor más frecuentemente Q Q
El indicador de polvo está en rojo (si tiene instalado el indicador) w w
Está obstruido el orificio del respiradero de la tapa del tanque de combustible w w
Se escapa combustible por la tubería de combustible w
La salida de potencia se vuelve insuficiente después de una parada de operación corta w
Negro w w
Color de los gases de escape
Azul bajo carga ligera w
Cuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el motor, la temperatura de algunos
w w
cilindros es baja
Ítem a Comprobar

Cuando el motor arranca, se genera un ruido de interferencia alrededor del turbo cargador w
Cuando es girado el motor, se genera un ruido anormal alrededor de la culata w
La velocidad en ralentí alto es muy lenta Q
Es normal la velocidad en ralentí alto sin carga, pero la velocidad cae súbitamente cuando la carga es aplicada Q w Q Q
El motor no acelera suavemente, y la combustión es irregular w w Q Q w
Hay vacilaciones del motor (la rotación es irregular) Q Q Q Q Q
Excesiva la presión de los gases del cárter w w

Revise directamente el purificador de aire q


Revise directamente la tubería de admisión de aire q
Cuando se mide la presión de refuerzo, se encuentra que está baja q q q
Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está baja q q
Localización de fallas

Revise directamente el espacio libre de la válvula q


Inspeccione la tubería de combustible q
Revise directamente el colador del filtro de combustible q
Inspeccione directamente la válvula de retención del orificio de reboce q
Efectúe la localización de fallas para "Error de (muy) baja presión en el múltiple de combustible” Vea *1 para el código de falla. q
Cuando se corta un cilindro para operación en el modo de cilindro reducido, la velocidad del motor no cambia. q q
Inspeccione directamente el soporte de montaje del sensor de presión de refuerzo q
Efectúe la localización de fallas para "Error en Sensor de Alta (Baja) Presión de Aire de Carga.” Vea *2 para el código de falla. q
Reemplace
Reemplace

Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Corregir

Corregir

Corregir
Limpiar

Limpiar

Solución
Ajustar

*1: Códigos de falla [CA559] y [CA2249]


*2: Códigos de falla [CA122] y [CA123]

PC300, 350-8 13
GSN02634-02 40 Localización de fallas

S-7 El gas de escape es negro (combustión incompleta) 1


Causas generales por las que el humo de escape es negro Causa

Defectuoso el sensor de temperatura del refrigerante, arnés de cables


• Insuficiente admisión de aire
• Condición defectuosa de la inyección del combustible

Defectuoso el contacto de la válvula y del asiento de la válvula


• Selección incorrecta de combustible

Atascado, agarrotado el émbolo de la bomba de suministro


Desgaste excesivo del anillo del pistón, camisa del cilindro
Interferencia del turbocargador, turbocargador agarrotado
• Hay sobrecalentamiento
Véa "S-14 Aumenta mucho la temperatura del refrigerante

Escape de aire entre el turboalimentador y la culata

Presión de inyección de combustible inadecuado


Tiempo de inyección de combustible inadecuado
(Sobrecalentamiento)".
• El controlador está controlando en modo reducido.

Inapropiado el espacio libre de la válvula


(limitación en la proporción de inyección (salida) debido a un error en
el sistema eléctrico)

Aplastado u obstruido el silenciador


Elemento del filtro de aire obstruido

Tobera gastada anormalmente


Inyector obstruido, agarrotado
Confirmar el historial de reparaciones reciente
Grado de uso de la máquina Operada durante largo período E E E E
Súbitamente se pone negro w w Q Q
Color de los gases de escape Gradualmente se pone negro w Q Q Q
Preguntas

Negro durante la operación de carga ligera w


Se ha usado combustible no especificado Q Q
Hay que agregar el aceite más frecuentemente w
Súbitamente w Q Q Q
Se ha perdido la potencia
Gradualmente Q Q Q Q
El indicador de polvo está en rojo (si tiene instalado el indicador) w
El silenciador está aplastado w
Escape de aire entre el turbocargador y la culata, la abrazadera está floja w
El motor es operado en el modo de baja temperatura en temperaturas normales Q Q Q
Cuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el motor, la temperatura de Q w
algunos cilindros es baja
Cuando el motor arranca, se genera un ruido de interferencia alrededor del turbocargador w
Ítem a Comprobar

Cuando es girado el motor, se genera un ruido anormal alrededor de la culata w


Ocurrió un calado del convertidor de torsión, o la velocidad de alivio de la bomba es alta (Se está inyectando
Q
excesivo combustible)
El ruido del escape es anormal Q w Q
El motor no acelera suavemente, y la combustión es irregular Q Q Q Q Q w
Excesiva la presión de los gases del cárter w
Si se desconecta la manguera de retorno del inyector, derrama una cantidad anormal de combustible. w

Revise directamente el purificador de aire q


Cuando el turboalimentador es girado a mano, se encuentra que está pesado q
Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está baja q q
Localización de fallas

Revise directamente el espacio libre de la válvula q


Cuando el silenciador es removido, se mejora el color del gas de escape q
Efectúe la localización de fallas para “Error de (muy) baja presión en el múltiple de combustible” Vea *1 para
el código de falla. q q

Cuando se corta un cilindro para operación en el modo de cilindro reducido, la velocidad del motor no cambia. q
Efectúe la localización de fallas para “Error en Sensor de Alta (Baja) Temperatura del Refrigerante.” Vea *2
q
para el código de falla.
Confirme con “INSITE” o la función de monitoreo en la máquina aplicable q q
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Corregir
Limpiar

Solución
Ajustar

*1: Códigos de falla [CA559] y [CA2249]


*2: Códigos de falla [CA144] y [CA145]

14 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02634-02

S-8 Excesivo consumo de aceite (o el humo de escape es color azul) 1


Causas generales por las que el consumo de aceite es excesivo Causa

Turboalimentador
• Consumo anormal de aceite
• Operación del motor en ralentí, o en alta velocidad sin carga, por largo
período de tiempo
(No haga funcionar el motor en ralentí continuamente por más de 20

Desgaste excesivo del anillo del pistón, camisa del cilindro


Obstruido el respiradero, o la manguera del respiradero
minutos)
• Fugas externas de aceite

Escape de aceite por el cárter de aceite, culata, etc.


Desgastado el sello del extremo del turbocargador
• Desgaste de piezas en el sistema de lubricación

Desgaste, válvula dañada (guía, vástago, sello)

Desgastado el sello del extremo del ventilador


Polvo aspirado por el sistema de admisión

Desgaste, daño del sello de aceite trasero

Escape de aceite por el tapón de drenaje


Escape de aceite del enfriador de aceite
Escape de aceite del filtro de aceite
Escape por la tubería del aceite
Roto el enfriador de aceite
Roto el anillo del pistón

Confirmar el historial de reparaciones reciente


Grado de uso de la Operada durante largo período E E E E
máquina
El consumo de aceite se incrementa súbitamente w Q
Preguntas

Hay que agregar el aceite más frecuentemente w Q


El aceite se contamina rápidamente Q Q w
El exterior del motor está sucio con aceite w w w w w
Hay unas abrazaderas flojas de la tubería del sistema de admisión w
El interior de la tuberia de salida de admisión de turbo está sucio con aceite w
El interior de la tuberia de salida de escape de turbo está sucio con aceite Q w
Ítem a Comprobar

Hay aceite en el refrigerante w


Se incrementa el nivel del aceite en el embrague o la cámara del amortiguador
w
de la máquina aplicable es alto
El humo del escape es azul bajo carga ligera w w

Cantidad de presión del Excesivo Q Q w w


gas en el cárter Ninguna w

Cuando es removido el múltiple de admisión, se encuentra polvo en su interior q


Cuando el múltiple de admisión es removido, se encuentra que el interior está
q
Localización de fallas

extremadamente sucio
Juego excesivo del eje del turboalimentador q q
Revise directamente el respiradero y la manguera del respiradero q
Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está baja q q
Inspeccione directamente el sello trasero de aceite q
Prueba de presión y apriete del enfriador de aceite muestra que hay escape q q
Hay escape externo de aceite proveniente del motor q q q q
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Corregir
Corregir

Corregir

Corregir
Corregir
Corregir
Corregir
Limpiar

Solución

PC300, 350-8 15
GSN02634-02 40 Localización de fallas

S-9 El aceite se contamina rápidamente 1


Causas generales por las que el aceite se contamina rápidamente Causa

Defectuoso el sello del extremo de la turbina del turboalimentador


• Introducción de gas de escape dentro del aceite debido a desgaste interno
• Obstrucción en las galerías de lubricación

Obstruido el tubo de drenaje del aceite del turboalimentador


Desgaste excesivo del anillo del pistón, camisa del cilindro
• Utilización de combustible inadecuado

Obstruido el respiradero, o la manguera del respiradero


• Utilización de aceite inadecuado

Defectuosa la válvula de seguridad del filtro de aceite


• Operación bajo carga excesiva

Válvula desgastada, guía de la válvula

Obstrucción en el enfriador de aceite

El humo del escape es malo


Filtro de aceite obstruido
Confirmar el historial de reparaciones reciente
Preguntas

Grado de uso de la máquina Operada durante largo período E E E


Se ha usado combustible no especificado Q Q
Hay que agregar aceite al motor más frecuentemente w
Cuando se drena el filtro de aceite se encuentran partículas metálicas Q Q w
El interior del tubo del escape esta sucio con aceite. w
La temperatura del aceite crece rápidamente w
Azul bajo carga ligera w
Ítem a Comprobar

Color de los gases de escape


Negro w
Excesivo Q Q w Q
Cantidad de presión del gas en el
cárter Ninguna w

Juego excesivo del eje del turboalimentador q


Localización de fallas

Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está baja q q


Revise directamente el respiradero y la manguera del respiradero q
Vea S-7

Revise directamente el enfriador de aceite q


Revise directamente el filtro de aceite q
El resorte de la válvula de seguridad del filtro de aceite agarrado, o roto q
Revise directamente el tubo de drenaje de lubricación del turbocargador q
Reemplace
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Limpiar
Limpiar

Limpiar

Solución

16 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02634-02

S-10 El consumo de combustible es excesivo 1


Causas generales para el excesivo consumo de combustible Causa

Escape de combustible proveniente del filtro de combustible, tubería, etc.


• Escapes de combustible

Defectuoso el sensor de temperatura del refrigerante, arnés de cables


• Condición inapropiada de la inyección de combustible (Presión de
combustible, sincronización de la inyección)
• Excesiva inyección de combustible

Escape de combustible en el interior de la tapa de la culata

Defectuoso el sello de aceite de la bomba de alimentación


Defectuoso el émbolo de la bomba de suministro

Tiempo de inyección de combustible inadecuado


Presión de la carrilera común defectuosa

Operación defectuosa del inyector


Rociado defectuoso de la tobera
Confirmar el historial de reparaciones reciente
Grado de uso de
Operada durante largo período E E E
Preguntas

la máquina
Mayor que otras máquinas del mismo modelo Q Q Q Q
Condición de
consumo de Incrementado gradualmente Q Q
combustible
Incrementado súbitamente Q Q
Hay escape externo de combustible proveniente del motor w
Combustión es irregular w
El nivel de aceite del motor crece y el aceite huele a combustible diesel w w
Cuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el motor, la
w
Ítem a Comprobar

temperatura de algunos cilindros es baja


La velocidad del ralentí es alta Q
Ocurrió un calado del convertidor de torsión, o la velocidad de alivio de la bomba es alta Q

Color de los gases Negro Q Q Q Q


de escape Blanco Q

Remueva la cubierta de la culata e inspeccione directamente q


Revise directamente el sello de aceite de la bomba de alimentación q
Localización de fallas

Efectúe la localización de fallas para "Error de (muy) baja presión en el múltiple de combustible" q
Vea *1 para el código de falla.
Cuando se corta un cilindro para operación en el modo de cilindro reducido, la velocidad del motor
q
no cambia.
Si se desconecta el tubo de rebose del inyector, rebosa mucho combustible q
Efectúe la localización de fallas para “Error en Sensor de Alta (Baja) Temperatura del
q
Refrigerante.” Vea *2 para el código de falla.
Revise con la función de monitoreo del monitor de la máquina q q
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Corregir
Corregir

Corregir

Solución

*1: Códigos de falla [CA559] y [CA2249]


*2: Códigos de falla [CA144] y [CA145]

PC300, 350-8 17
GSN02634-02 40 Localización de fallas

S-11 Hay presencia de aceite en el enfriador


(o el enfriador se escapa en borboteos o el nivel del enfriador
desciende) 1
Causas generales de la presencia de aceite en el refrigerante Causa

Enfriador del aceite hidráulico, o enfriador de aceite del tren de rodaje, roto
• Fugas internas en el sistema de lubricación
• Fugas internas en el sistema de enfriamiento

Roto el núcleo del enfriador de aceite, anillo -O-


Grietas en el interior del bloque de cilindros
Rota la culata, el empaque de culata

Agujeros causados por picaduras

Confirmar el historial de reparaciones reciente


Grado de uso de la
Operada durante largo período E E
Preguntas

máquina

Incrementa el nivel de Ocurre súbitamente Q Q


aceite Ocurre gradualmente Q Q
Se ha usado agua dura como refrigerante Q Q
El nivel de aceite ha crecido, el aceite está blancuzco Q Q w
Hay excesivas burbujas de aire dentro del radiador, el refrigerante surge a borbotones w
Ítem a Comprobar

El aceite hidráulico, o el aceite del tren de potencia están lechosos w

Cuando el aceite hidráulico o el aceite del tren de potencia se drena, se encuentra agua w

La prueba presión y apriete de la culata muestra que hay escape q


Localización de
fallas

Revise directamente el bloque de cilindros, y las camisas q q


Prueba de presión y apriete del enfriador de aceite muestra que hay escape q q
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace

Solución

18 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02634-02

S-12 Cae la presión del aceite 1


Causas generales del porqué cae la presión de aceite Causa

Defectuoso el sensor de nivel de aceite, arnés de cables.


• Fugas, obstrucción, desgaste del sistema de lubricación

Escapando, aplastada, obstruido la tubería hidráulica


• Defectuoso el control de la presión del aceite
• No se observa la selección del aceite según la temperatura, etc.

Obstruido, rotura del tubo en el cárter del aceite


especificado en el Manual de Operación y Mantenimiento.
• Deterioro del aceite debido al sobrecalentamiento

Obstruido el colador en el cárter de aceite


Refrigerante, combustible en el aceite
Desgastado el muñón del cojinete

Defectuosa la válvula reguladora


Defectuosa la bomba de aceite
Falta de aceite en el cárter.

Filtro de aceite obstruido


Confirmar el historial de reparaciones reciente
Grado de uso de
Operada durante largo período E E E
la máquina
Preguntas

El monitor de presión del aceite indica una presión de aceite baja (si tiene instalado monitor) Q w
Se ha usado aceite no especificado Q Q
El reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación y w
Mantenimiento
Indica caída de la presión en ralentí w
Monitor de Indica caída de la presión en ralentí y en alta velocidad sin carga Q w w w Q
presión de aceite
(si está instalado) Indica caída de la presión en las pendientes w
Algunas veces indica caída de la presión w Q
El monitor del nivel de aceite indica descenso del nivel de aceite (si el monitor está instalado) w w
El nivel de aceite en el cárter del motor es bajo w
La tubería hidráulica externa está dejando escapar aceite, aplastado w
Ítem a Comprobar

El aceite está blancuzco o huele a combustible diesel w


Cuando se drena el cárter del aceite se encuentran partículas metálicas w

Cuando se drena el filtro de aceite se encuentran partículas metálicas w Q

Partículas metálicas son encontradas en el filtro de aceite q


Localización de fallas

Revise directamente el tubo colador del cárter de aceite q q


q
Vea S-13

La rotación de la bomba de aceite es pesada, hay juego en la bomba de aceite


El resorte de la válvula de la válvula reguladora está fatigado, dañado q
Revise directamente el filtro de aceite q
Si el sensor de nivel de aceite es reemplazado, el monitor de la presión de aceite indica
normalmente q
Reemplace

Reemplace

Reemplace

Reemplace
Corregir
Limpiar
Limpiar

Solución
Ajustar

Añada

PC300, 350-8 19
GSN02634-02 40 Localización de fallas

S-13 Crece el nivel del aceite (Entrada de refrigerante o combustible) 1


Causas generales por las que se eleva el nivel del aceite Causa

Roto el núcleo del enfriador de aceite, anillo -O-


• Refrigerante en el aceite (lechoso)
• Combustible en el aceite (diluido y olor a combustible diésel)

Grietas en el interior del bloque de cilindros

Desgaste, daño del sello de aceite trasero


a Si hay aceite en el refrigerante, efectúe la localización de fallas para "S-11 Hay aceite

Rota la culata, el empaque de culata

Defecto en la bomba de suministro


en el refrigerante"

Agujeros causados por picaduras


Roto el anillo -O- del inyector
Confirmar el historial de reparaciones reciente
Preguntas

Grado de uso de la máquina Operada durante largo período E EE


Hay que agregar combustible más frecuentemente w w
Hay que agregar refrigerante más frecuentemente Q Q
Hay aceite en el refrigerante Q Q Q Q w
El aceite del motor huele a combustible diesel w w
El aceite está blancuzco Q Q
Cuando se da el primer arranque al motor, salen gotas de agua por el silenciador Q
Cuando se quita la tapa del radiador y el motor está funcionando en ralentí, aparecen un número irregular de
Ítem a Comprobar

w Q
burbujas, o el refrigerante sale a borbotones.
El humo del escape es blanco Q

Se incrementa el nivel del aceite en el embrague o la cámara del amortiguador de la máquina aplicable es bajo w

Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está baja q


Localización de fallas

Remueva el inyector e inspeccione el anillo -O- q


Revise directamente el bloque de cilindros, y las camisas q q
Inspeccione directamente el sello trasero de aceite q
Prueba de presión y apriete del enfriador de aceite muestra que hay escape q
Remueva e inspeccione directamente la bomba de suministro q
Reemplace

Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace
Corregir

Corregir

Solución

20 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02634-02

S-14 Aumenta mucho la temperatura del refrigerante (recalentamiento)1


Causas generales por las que la temperatura del refrigerante se torna muy Causa
elevada

Deslizamiento de la correa del ventilador, desgaste de la polea del ventilador

Aumento de la temperatura del aceite en el sistema de la bomba hidráulica


• Falta de aire de enfriamiento (deformación o daños en el ventilador)
• Descenso en la eficiencia de la disipación térmica
• Problema en el sistema de circulación de refrigerante

Medidor de la temperatura del refrigerante defectuoso


Defectuosa la tapa del radiador (válvula de presión)
Obstruidas, o aplastadas las aletas del radiador
Defectuosa la operación del termostato
Obstrucción, roto el enfriador de aceite
Rota la culata, el empaque de culata
Agujeros causados por picaduras

Obstruido el núcleo del radiador


Rotura en la bomba de agua
Falta de refrigerante

Confirmar el historial de reparaciones reciente


Grado de uso de la
Operada durante largo período EE EE
Preguntas

máquina
Condición de Sobrecalentamiento súbito Qw Q
recalentamiento Siempre tiende a sobrecalentarse Qww Q
Indicador de temperatura del Se eleva rápidamente Q w
refrigerante (si está instalado) No se baja del rango rojo w
El monitor de nivel de refrigerante indica una caída en el nivel de refrigerante (si tiene w
instalado monitor)
El nivel de aceite del motor ha crecido y el aceite está blancuzco wQ
Tensión de la correa del ventilador está floja w
Cuando la correa del ventilador es girada, ella tiene juego w
Aceite blancuzco está flotando en el refrigerante w
Hay excesivas burbujas de aire dentro del radiador, el refrigerante surge a borbotones w
Ítem a Comprobar

Cuando se sostiene un bombillo encendido detrás del núcleo del radiador, la luz no pasa al
w
través
Las guardas que encierran el radiador, adentro del interior bajo están obstruidas por mugre o
w w
barro
El refrigerante está escapando por grietas en la manguera o abrazaderas flojas w
El refrigerante fluye hacia afuera por la manguera de desborde w
Gime la correa del ventilador bajo una aceleración súbita w
El indicador de temperatura del aceite hidráulico expone el régimen rojo con mayor rapidez que el indi-
w
cador de temperatura del refrigerante del motor (si se encuentran instalados)
Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está baja q
Efectúe la localización de fallas

Revise directamente las camisas del cilíndro q


Revise directamente el enfriador de aceite q
Localización de fallas

La diferencia en temperatura entre la parte superior e inferior de los tanques del radiador es grande q
en el modo H.

Cuando se efectúa la prueba de operación del termostato, el no se abre a la temperatura límite q


La diferencia en temperatura entre la parte superior e inferior de los tanques del radiador es leve q
Revise directamente el núcleo del radiador q
Cuando se efectúe la operación de la tapa del radiador, la presión de apertura es baja q
Revise directamente la correa del ventilador, la polea q

Cuando se mide la temperatura del refrigerante y se encuentra que está normal q


Reemplace
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace

Reemplace

Reemplace
Corregir
Corregir

Corregir

Solución

Añada

PC300, 350-8 21
GSN02634-02 40 Localización de fallas

S-15 Un ruido anormal es producido 1


Causas generales por las que se produce un ruido anormal Causa

Sincronización de inyección de combustible inapropiada (anormalidad en el sensor de


• Anormalidad debido a partes defectuosas
• Combustión anormal
• Aire aspirado por el sistema de admisión

a Juzgue si el ruido es interno o externo antes de comenzar la locali-

temperatura baja del refrigerante) sensor de temperatura del refuerzo)


Defecto en el interior del silenciador (tablero divisor fuera de posición)
zación de fallas.

Ventilador de enfriamiento deformado, correa del ventilador floja,


a El motor es operado en el modo de temperatura baja mientras el no

Rotura en el sistema de válvulas dinámicas (válvula, balancín)


ha calentado suficientemente. De acuerdo a esto, el sonido del

Desgaste excesivo del anillo del pistón, camisa del cilindro


Interferencia del turbocargador, turbocargador agarrotado

Inapropiado el juego entre dientes del tren de engranajes


motor se vuelve un poco más fuerte. Sin embargo, esto no indica

Escape de aire entre el turboalimentador y la culata


anormalidad.
a Cuando el motor es acelerado, el está operado en el modo de ace-
leración y su sonido se vuelve un poco más fuerte durante aproxi-

Inapropiado el espacio libre de la válvula

interferencia de la correa del ventilador


madamente unos 3 segundos Sin embargo, esto no indica
anormalidad.

Mugre agarrado en el inyector


Inyector obstruido, agarrotado
Perdido, buje atascado

Confirmar el historial de reparaciones reciente


Grado de uso de la máquina Operada durante largo período E
Preguntas

Ocurre gradualmente Q Q
Condición de ruido anormal
Ocurre súbitamente Q Q Q
Se ha usado combustible no especificado Q
Hay que agregar el aceite más frecuentemente w
Cuando se drena el filtro de aceite se encuentran partículas metálicas w w
Escape de aire entre el turboalimentador y la culata w
Cuando el motor arranca, se genera un ruido de interferencia alrededor del turbocargador w
Cuando es girado el motor, se genera un ruido anormal alrededor de la culata w w
Cuando el motor arranca, se genera un ruido de golpeteo alrededor del silenciador. w
Ítem a Comprobar

Cuando el múltiple de escape se toca inmediatamente después de arrancar el motor, la temperatura


w Q
de algunos cilindros es baja

Color de los gases de Azul bajo carga ligera w


escape Negro Q w Q
El motor no acelera suavemente, y la combustión es irregular w
Cuando se acelera el motor, el ruido anormal es alto Q Q Q Q
Excesiva la presión de los gases del cárter w

Cuando el turboalimentador es girado a mano, se encuentra que está pesado q


Revise directamente el sistema de la válvula dinámica q
Cuando se remueve el silenciador, desaparece el ruido anormal q
Localización de fallas

Revise directamente el espacio libre de la válvula q


Cuando se mide la presión de la compresión y se encuentra que está baja q
Revise directamente el tren de engranajes q q
Inspeccione directamente el ventilador y la correa del ventilador q
Cuando se corta un cilindro para operación en el modo de cilindro reducido, la velocidad del motor no
q q
cambia.
El ruido anormal se escucha solamente al arrancar el motor q
Revise con la función de monitoreo del monitor de la máquina q
Reemplace
Reemplace

Reemplace

Reemplace
Reemplace
Reemplace

Reemplace
Reemplace

Reemplace
Corregir

Corregir

Solución
Ajustar

22 PC300, 350-8
40 Localización de fallas GSN02634-02

S-16 La vibración es excesiva 1


Causas generales de la vibración excesiva Causa

Roto el eje de salida o partes en el amortiguador en el lado de la máquina aplicable


• Partes defectuosas (desgaste anormal, roturas)
• Desalineación entre el motor y el chasis

el sensor de temperatura del refrigerante) sensor de temperatura del refuerzo)


• Combustión anormal

a Si se produce un ruido anormal y la vibración es excesiva, efectúe la


localización de fallas para "S-15 Se produce un ruido anormal",

Flojos los tornillos de montaje del motor, amortiguadores rotos


Sincronización de inyección inapropiada (Anormalidad en
Sistema de válvula dinámica atascado (válvula, balancín)

Inapropiado el juego entre dientes del tren de engranajes

Falta de alineación entre el motor y los dispositivos en


Desgaste del cojinete principal, la biela

Desgaste del buje del eje de levas

lado aplicable de la máquina


Confirmar el historial de reparaciones reciente
Grado de uso de
E E E
Preguntas

Operada durante largo período


la máquina

Condición de Incrementado súbitamente Q Q


vibración Incrementado gradualmente Q Q Q
Se ha usado aceite no especificado Q Q
Cuando se drena el filtro de aceite se encuentran partículas metálicas w w
Cuando se drena el cárter del aceite se encuentran partículas metálicas w w
La presión de aceite es baja en ralentí Q Q
Ítem a Comprobar

La vibración ocurre a un rango de velocidad mediano Q Q


La vibración sigue la velocidad del motor Q Q Q Q

El humo del escape es negro w Q

Revise directamente el sistema de la válvula dinámica q


Revise directamente el cojinete principal, y la biela q
Localización de fallas

Revise directamente el tren de engranajes q


Inspeccione directamente los bujes del eje de levas q
Compruebe con la función de observación del monitor de la máquina q
Inspeccione directamente los tornillos y cojines de montaje del motor q
Cuando se revisa la alineación, se detecta descentramiento radial y facial q
Inspeccione directamente el eje de salida o el interior del amortiguador q
Reemplace
Reemplace
Reemplace
Reemplace

Reemplace

Reemplace

Reemplace

Solución
Ajustar

PC300, 350-8 23
GSN02634-02

Excavadora hidráulica PC300, 350(LC)-8

Formulario No. GSN02634-02

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en EE.UU. 03-13 (01)

24
GSN02635-02
PC300, 350-8
GSN02635-02

EXCAVADORA HIDRÁULICA
Manual de Taller

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8
Modelo de máquina Número de serie
PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

50 Desarme y Ensamblaje
Información general sobre desensamble
y ensamble

Como leer este manual............................................................................................................................... 2


Lista de materiales de recubrimiento .......................................................................................................... 4
Lista de herramientas especiales ............................................................................................................... 7
Dibujos de las herramientas especiales ..................................................................................................... 10

PC300, 350-8 1
GSN02635-02 50 Desarme y Ensamblaje

Como leer este manual

1. Extracción e instalación de conjuntos

Herramientas especiales Desmontaje


• Las herramientas especiales necesarias para la • La sección de “Desmontaje = Removal” contiene
retirada y el trabajo de instalación se indican con procedimientos y precauciones para la imple-
símbolos comoA1 ??? X1 y su parte Nos., mentación del trabajo, conozca la forma y canti-
nombres de las piezas, y la cantidad se dad de aceite o refrigerante que hay que drenar.
describen en la tabla. • Las herramientas comunes necesarias para la
• En la tabla de herramientas especiales se retirada aparecen descritas como [1], [2]••• etc.
describe la siguiente información, además de y sus nombres de parte, números de parte y
los elementos arriba indicados. cantidades no están descritas.
1. Necesidad • Varios símbolos usados en la sección de RE-
t :Herramientas especiales que no se pueden MOCIÓN están listados y explicados abajo.
sustituir y siempre deben usarse (instala- k :Esta marca indica precauciones relaciona-
das). das con la seguridad que debe seguirse
• :Herramientas especiales que serán útiles si cuando se implemente el trabajo.
se encuentran disponibles y que se pueden a : Conocimientos o precauciones para el trabajo
sustituir con herramientas comercialmente [*1]:Esta marca muestra que hay instrucciones o
disponibles. precauciones para las partes instaladas.
2. Distinción entre las herramientas especiales 6 : Esta marca indica la cantidad de aceite o re-
nuevas y las existentes frigerante que hay que drenar.
N : Herramientas de nuevo desarrollo para este 4 : Peso de la parte o componente
modelo. Tienen respectivamente un nuevo
número de parte. Instalación
R: Herramientas con números de parte real- • Excepto cuando haya instrucciones distintas, la
zados. Son herramientas remodeladas proce- instalación de las partes se hace invirtiendo el
dentes de herramientas ya disponibles para orden de desmontaje de las mismas.
otros modelos. • Las instrucciones y precauciones para la instala-
Blanco: Herramientas ya disponibles para otros ción de partes se señalan con una marca en la
modelos. Se pueden usar sin modificaciones. Sección de INSTALACIÓN, identificando cual
3. Circule la marca Q en la columna de esquemas: paso de instrucciones se debe buscar.
• El esquema de la herramienta especial se • Las herramientas comunes necesarias para la
presenta en la sección de “Esquemas de he- instalación aparecen descritas como [1], [2]•••
rramientas especiales”. etc. y sus nombres de parte, números de parte y
• El número de parte de herramientas especia- cantidades no están descritas.
les que empieza por 79*T-***-****: significa • Las marcas mostradas en la sección "INSTALA-
que no están disponibles de Komatsu en Ja- CIÓN" significan lo siguiente.
pon(herramientas i.e. fabricarse localmente). k :Precauciones relacionadas con la seguridad
en la ejecución del trabajo.
a :Esta marca ofrece una guía o precaución cuan-
do se efectúa el procedimiento.
2 :Tipo de material de recubrimiento
3 :Torsión de apriete
5 :Cantidad de aceite o refrigerante que hay
que añadir

Dibujos de las herramientas especiales


• Se ilustran varias herramientas especiales para
facilitar su fabricación local.

2 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02635-02

2. Desmontaje y montaje de conjuntos

Herramientas especiales Desarme


• Las herramientas especiales necesarias para • En la sección de “Desmontaje”, los procedimien-
los trabajos de desarme y ensamblaje se indican tos de trabajo, precauciones y conocimientos
con símbolos comoA1 ??? X1 y su parte Nos., para realizar esos procedimientos y las cantida-
nombres de las piezas, y la cantidad se descri- des de aceite y refrigerante que hay que drenar
ben en la tabla. aparecen indicados.
• En la tabla de herramientas especiales se des- • Las herramientas comunes necesarias para e
cribe la siguiente información, además de los desarma aparecen descritas como [1], [2]••• etc.
ítems arriba indicados. y sus nombres de parte, números de parte y
1. Necesidad cantidades no están descritas.
t Herramientas especiales que no se pueden • Los significados de los símbolos usados en la
sustituir y siempre deben usarse (instala- sección de “Desarme”, son los siguientes.
das). k : Esta marca indica precauciones relaciona-
• Herramientas especiales que serán útiles si das con la seguridad que debe seguirse
se encuentran disponibles y que se pueden cuando se implemente el trabajo.
sustituir con herramientas comercialmente a : Conocimientos o precauciones para el trabajo
disponibles. 6 : Cantidad de aceite o refrigerante drenado
2. Distinción entre las herramientas especiales
nuevas y las existentes Ensamblaje
N: Herramientas de nuevo desarrollo para este • En la sección de Ensamblaje, los procedimien-
modelo. Tienen respectivamente un nuevo tos de trabajo, precauciones y conocimientos
número de parte. para ejecutar esos procedimientos y las cantida-
R: Herramientas con números de parte real- des de aceite y refrigerante añadidos aparecen
zados. Son herramientas remodeladas proce- descritos.
dentes de herramientas ya disponibles para • Las herramientas comunes necesarias para e
otros modelos. desarma aparecen descritas como [1], [2]••• etc.
Blanco: Herramientas ya disponibles para otros y sus nombres de parte, números de parte y
modelos. Se pueden usar sin modificaciones. cantidades no están descritas.
3. Circule la marca Q en la columna de esquemas: • Los significados de los símbolos usados en la
• El esquema de la herramienta especial se sección de “Ensamblaje” son los siguientes.
presenta en la sección de “Esquemas de he- k :Precauciones relacionadas con la seguridad
rramientas especiales”. en la ejecución del trabajo.
• El número de parte de herramientas especia- a :Esta marca ofrece una guía o precaución cuan-
les que empieza por 79*T-***-*****: significa do se efectúa el procedimiento.
que no están disponibles de Komatsu en Ja- 2 : Tipo de material de recubrimiento
pon(herramientas i.e. fabricarse localmente). 3 : Torsión de apriete
5 : Cantidad de aceite o refrigerante que hay
que añadir

Dibujos de las herramientas especiales


• Se ilustran varias herramientas especiales para
facilitar su fabricación local.

PC300, 350-8 3
GSN02635-02 50 Desarme y Ensamblaje

Lista de materiales de recubrimiento


(Rev. 2009,02)
a Los materiales de recubrimiento como adhesivos, sellador de empaques y grasas usadas para ensam-
blaje y desensamblaje aparecen en la lista que sigue a continuación.
a Para materiales de recubrimiento no indicadas abajo, use el equivalente de los productos mostrados en
este manual.

Código Número de
Categoría Ctd. Recipiente Principales características y aplicaciones
Komatsu parte
• Se usa para evitar la expulsión de las empaquetaduras de cau-
LT-1A 790-129-9030 150 g Tubo
cho, amortiguadores de caucho y tapones de corcho.
20 g Recipiente • Usadas para plásticos (excepto el polietileno, polipropileno, te-
LT-1B 790-129-9050 (2piezas de trafluoroetileno y cloruro de vinilo), goma, metal y partes no me-
) polietileno tálicas que requieren adhesión fuerte e inmediata.
Recipiente
• Características: Resistente al calor y a químicos.
LT-2 09940-00030 50 g de
• Use para fijar y sellar pernos y tapones.
polietileno
Adhesiv
790-129-9060
a:1 kg
(Conjunto de
LT-3 Endurec Lata • Usado para pegar y sellar metales, cristales y plásticos.
adhesivo y
edor:
endurecedor)
500 g
Adhesivo

Recipiente
LT-4 790-129-9040 250 g de • Usado para sellar tapones.
polietileno
Holtz
790-129-9120 75 g Tubo • Sellador resistente al calor usado para reparar motores.
MH 705
• Adhesivo de rápida fijación.
Recipiente
ThreeBond • Tiempo de regulación: De 5 seg. a 3 min.
790-129-9140 50 g de
1735 • Usado principalmente para fijar metales, cauchos, plásticos y
polietileno
maderas.
• Adhesivo de rápida fijación.
Recipiente
Aron-alpha • Tipo de fijación rápida. (máxima resistencia se obtiene después
790-129-9130 2g de
201 de 30 minutos)
polietileno
• Usado principalmente para pegar cauchos, plásticos y metales.
Recipiente • Características: Resistente al calor y a químicos.
Loctite
79A-129-9110 50 cc de • Usado para porciones asentadas en uso con altas temperatu-
648-50
polietileno ras.
• Usado para sellar varias porciones con roscas, uniones de
Recipiente
tuberías y bridas.
LG-5 790-129-9080 1 kg de
• Usado para sellar tapones cónicos, codos y nicles de
polietileno
tuberías hidráulicas.
• Características: Sellador con base de silicones resistente al ca-
lor y al frío.
LG-6 790-129-9160 200 g Tubo • Se usa para sellar superficies de bridas y porciones con roscas.
• Se usa para sellar cárter de aceite, cajas de mandos finales,
Sellador de empaques

etc.
• Características: Sellador de fijación rápida con base de silico-
nes
LG-7 790-129-9170 1 kg Tubo
• Se usa para sellar la caja del volante del motor, múltiples de ad-
misión, cárter de aceite, cajas de termostatos, etc.
• Características: Sellador con base de silicones, resistente al
LG-8
calor y frío, resistente a las vibraciones, resistente a los impac-
ThreeBond 419-15-18131 100 g Tubo
tos.
1207B
• Se usa para sellar cajas de transferencia, etc.
• Usado para superficies ásperas tales como el sello superior del
LG-9
engranaje circular que no necesita sujeción, resistente al agua
ThreeBond 790-129-9310 200 g Tubo
de la separación del área soldada, etc.
1206D
• Puede recubrirse con pintura.

4 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02635-02

Código Número de
Categoría Ctd. Recipiente Principales características y aplicaciones
Komatsu parte
LG-10 • Usado como lubricante/sellador cuando se insertan las man-
Sellador de empaques

ThreeBond 790-129-9320 200 g Tubo gueras del radiador.


1206E • Puede recubrirse con pintura.
LG-11 • Característica: Se puede usar junto con empaquetaduras.
ThreeBond 790-129-9330 200 g Tubo • Se usa para cobertura de la caja de transmisión y de la caja de
1121 dirección, etc.
ThreeBond
790-129-9090 100 g Tubo • Sellador de empaquetaduras usado para reparar motores.
1211
• Usado para evitar rozamientos y agarres en porciones asenta-
Bisulfuro de molibdeno

das con prensa, porciones asentadas por contracción y porcio-


LM-P 09940-00040 200 g Tubo
nes con roscas.
• Se usa para lubricar articulaciones, rodamientos, etc.
lubricante

• Tipo rocíe
• Capas delgadas de bisulfuro de molíbdeno se pruducen sobre
la superficie de metal para prevenir que se raspen uno con el
Å\ 09995-00250 190 g Lata
otro.
• Aplicable para las estrías del eje propulsor, el rodamiento de
agujas, espigas y pernos de varios eslabones, etc.
• Característica: Compuesto preventivo de rozamientos y aga-
compuesto
preventivo

LC-G
Agarre

rres con granos metálicos súper finos, etc.


NEVER-SEE Å\ Å\ Lata
• Se usa para el perno de montaje en el área de alta temperatura
Z
del múltiple de escape y del turbo cargador, etc.
SYG2-400LI
SYG2-350LI
SYG2-400LI-
A
G2-LI
SYG2-160LI • Característica: Grasa de litio con desempeño de lubricación de
G0-LI
SYGA-160CN Varios Varios extrema presión.
*: Para
LI • Tipo de uso general.
distritos fríos
SYG0-400LI-
A (*)
SYG0-160CN
LI (*)
• Usado para partes sometidas a carga pesada.
SYG2-400M 400 g Contenedo Precaución:
Grasa de
SYG2-400M- Å~ 10 r tipo de • No aplique grasa a rodamientos giratorios como
disulfuro de
A 400 g fuelle rodamientos para el círculo de giro, etc. y estrías.
molibdeno
SYGA-16CN Å~ 20 • La grasa se debe aplicar solamente a los pasadores del
LM-G (G2-M)
M 16 kg Lata equipo de trabajo en su ensamblaje, no debe aplicarse
para engrases posteriores.
Grasa

Grasa blanca SYG2-400T-A


Hyper SYG2-16CNT Contenedo
• Resistencia al agarrotamiento, resistencia al calor y resistencia
G2-T, SYG0-400T-A 400 g r tipo de
al agua superior a la grasa del bisulfuro de molibdeno.
G0-T (*) (*) 16 kg fuelle
• No es conspicuo en la máquina ya que su color es blanco.
*: Para SYG0-16CNT Lata
distritos fríos (*)
Biogrease
G2-B SYG2-400B
G2-BT (*) SYGA-16CNB Contenedo
• Debido a que la grasa se descompone en un corto periodo de
*: Para uso SYG2-400BT 400 g r tipo de
tiempo por bacterias, tiene menos efecto en microorganismos
en alta (*) 16 kg fuelle
y plantas.
temperatura SYGA-16CNB Lata
bajo carga T(*)
muy pesada
• Característica: Grasa de silicones con amplia gama de tempe-
G2-S raturas de uso, elevada resistencia a la degradación térmica
ThreeBond Å\ 200 g Tubo por oxidación y desempeño para evitar el deterioro de partes de
1855 caucho y material plástico.
• Usado para sellos de aceite de la transmisión, etc.

PC300, 350-8 5
GSN02635-02 50 Desarme y Ensamblaje

Código Número de
Categoría Ctd. Recipiente Principales características y aplicaciones
Komatsu parte
• Característica: Urea (sistema orgánico) grasa con resistencia al
calor y larga duración, se pueden embalar en el espacio confi-
Grasa

G2-U-S nado y dejó intacto hasta la revisión siguiente.


427-12-11871 2 kg Lata
ENS grasa • Usada para caucho, rodamiento y sello de aceite en amortigua-
dor.
Precaución: No mezclar con grasa de litio.

SUNSTAR • Usado como imprimador para el costado de la cabina.


Recipiente
PAINT 20 ml (Límite de uso: 4 meses después de la fecha de fabri-
de vidrio
PRIMER580 cación)
SUPER 417-926-3910
Adhesivo para cristales de la cabina

SUNSTAR
• Usado como imprimador para el lado del cristal.
GLASS Recipiente
20 ml (Límite de uso: 4 meses después de la fecha de fabri-
PRIMER 580 de vidrio
cación)
SUPER
Base de pintura

SUNSTAR • Usado como imprimador para superficies pintadas


PAINT 22M-54-2723 Recipiente por el lado de la cabina.
20 ml
PRIMER435- 0 de vidrio (Límite de uso: 4 meses después de la fecha de fabri-
95 cación)
• Usado como imprimador para superficies recubiertas
SUNSTAR
de cerámica negra o para el lado de cristal y para su-
GLASS 22M-54-2724
150 ml Lata perficies recubiertas de poli carbonato duro.
PRIMER 0
(Límite de uso: 4 meses después de la fecha de fabri-
435-41
cación)
SUNSTAR
• Usado como imprimador para sash (Almite).
SASH 22M-54-2725 Recipiente
20 ml (Límite de uso: 4 meses después de la fecha de fabri-
PRIMERGP- 0 de vidrio
cación)
402
SUNSTAR • “S” se usa para temporadas de alta temperatura y “W”
PENGUINE Recipiente se usa para temporadas de bajas temperaturas como
SEAL580 417-926-3910 320 ml de adhesivo para cristales.
SUPER Åg polietileno (Límite de uso: 4 meses después de la fecha de fabri-
S" or Åg W" cación)
Adhesivo

Sika Japan, Recipiente • Usado como adhesivo para vidrio.


Adhesivo para cristales de la cabina

Sikaflex 20Y-54-39850 310 ml de (Límite de uso: 6 meses después de la fecha de fabri-


256HV polietileno cación)
Ecocart
SUNSTAR • Usado como adhesivo para vidrio.
22M-54-2721 (Contened
PENGUINE 320 ml (Límite de uso: 6 meses después de la fecha de fabri-
0 or
SUPER 560 cación)
especial)
SUNSTAR
Recipiente • Usado para sellar acoples de piezas de vidrio.
PENGUINE
417-926-3920 320 ml de (Límite de uso: 4 meses después de la fecha de fabri-
SEAL No.
polietileno cación)
Caulking material

2505
SEKISUI Recipiente • Usado para sellar ventana delantera.
SILICONE 20Y-54-55130 333 ml de (Límite de uso: 6 meses después de la fecha de fabri-
SEALANT polietileno cación)
GE
• Usado para sellar uniones de cristales. Sello tras lúci-
TOSHIBA
22M-54-2722 do blanco
SILICONES 333 ml Cartucho
0 (Límite de uso: 12 meses después de la fecha de
TOSSEAL38
fabricación)
1

6 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02635-02

Lista de herramientas especiales


a Las herramientas con el número de parte 79QT-QQQ-QQQQ no se pueden suministrar (ellas son herramien-
tas que se deben fabricar localmente)
a Necesidad:
t............No se puede sustituir, siempre debe instalarse (usado)
q............Extremadamente útil si está disponible, se puede sustituir con parte disponible comercialmente.
a Nuevo/Remodelado:
N............Herramientas con nuevo número de pieza, de nuevo desarrollo para este modelo
R............Herramientas con número de pieza modificado, remodelado de artículos ya disponible para otros
modelos
En blanco:............Las herramientas disponibles en otros modelos, se pueden utilizar sin requerir ningún tipo
de modificación
a Herramientas marcadas Q en la columna de bosquejos son herramientas incorporadas a los bosquejos de he-
rramientas especiales (Ver bosquejos de herramientas especiales).
Nuevo/remodelado
Necesidad

Bosquejo
Símbolo

Número de
Ctd.

Componente Nombre de la Pieza Naturaleza del trabajo, comentarios


parte

Desmontaje e instalación
del conjunto de la bomba Remoción del conjunto de la bomba
1 795-799-1390 Removedor q 1
de suministro de combus- de suministro de combustible
tible A
Extracción e instalación
Instalación del sello delantero del
del sello delantero del 2 795-799-8120 Instalador q 1
motor
motor
Desmontaje del conector de entrada
1 795-799-8150 Removedor q 1
Desmontaje e instalación de combustible
del conjunto del cabezal B Extracción del conjunto inyector de
2 795-799-6700 Extractor t 1
del cilindro combustible
3790-331-1110 Llave q 1 Para apretar perno de la culata
Conjunto de motor y 96-460-1210 Retenedor de aceite q 1
C Detener el flujo de aceite
bomba hidráulica 796-770-1320 Adaptador q 1
796-627-1610 Conjunto de llave t 1
796-627-1620 q Llave 1
1 Desmontaje e instalación de tuerca
796-427-1140 q Pasador 3
01314-20612 q Tornillo 3
796T-627-1630 Herramienta de empuje t 1 Q
790-101-2510 Bloque t 1
791-830-1320 Vástago t 2
Conjunto del mando final D 2 01580-11613 Tuerca t 2
Instalación del rodamiento
790-101-2570 Arandela t 2
01643-31645 Arandela t 2
790-105-2100 Conjunto de gato t 1
790-101-1102 Bomba t 1
3 791-580-1510 Instalador t 1 Instalación del sello flotante
Par de apriete el perno de montaje de
4 790-331-1110 Llave q 1
la cubierta
1 796T-626-1110 Herramienta empujadora q 1 Q Instalación a presión de buje
3 790-201-2480 Herramienta empujadora t 1 Instalación a presión de buje
Conjunto de herramientas
790-101-5401 q 1
Motor de giro y el conjunto de empuje
E Instalación a presión de sello de
de la maquinaria de giro 4 790-101-5521 q Plato 1
aceite
790-101-5421 q Agarradera 1
01010-51240 q Perno 1
5 793T-815-1110 Herramienta de empuje t 1 Q Instalación a presión de buje
Conjunto del rodillo 1 791-430-3230 Instalador t 1
F
superior 2 791-601-1000 Bomba de aceite t 1
Conjunto de los rodillos 1 796-670-1010 Instalador t 1
G Rellene de aceite
de la oruga 2 791-601-1000 Bomba de aceite t 1
Conjunto de la rueda 1 796-570-1020 Instalador t 1
H
tensora 2 791-601-1000 Bomba de aceite t 1

PC300, 350-8 7
GSN02635-02 50 Desarme y Ensamblaje

Nuevo/remodelado
Necesidad

Bosquejo
Símbolo

Número de

Ctd.
Componente Nombre de la Pieza Naturaleza del trabajo, comentarios
parte

791-685-8006 Compresor t 1
791-635-3160 Extensión t 1 Desarme y ensamblaje del conjunto
1
790-101-1600 Cilindro (686 kN {70 t}) t 1 del resorte amortiguador
790-101-1102 Bomba t 1
Conjunto de resorte ten-
J Placa del juego de herra-
sor 790-201-1500 t 1
mienta
2 790-201-1620 q Plato 1 Instalación del sello de polvo
790-101-5021 q Agarradera 1
01010-50816 q Perno 1
791-630-3000 Removedor e instalador t 1
Conjunto de la zapata
K 790-101-1300 Cilindro (980 kN {100 t}) t 1 Extraigiendo el pasador maestro
de oruga 790-101-1102 Bomba t 1
Herramienta de
790-101-5201 t 1
empuje/tracción
790-101-2510 q Bloque 1
790-101-2520 q Tornillo 1 Desmontaje y montaje del conjunto
Conjunto de la unión 791-112-1180 q Tuerca 1
L de la junta central de montaje gira-
giratoria central 790-101-2540 q Arandela 1
torio
790-101-2630 q Pata 2
790-101-2570 q Plato 4
790-101-2560 q Tuerca 2
790-101-2650 q Adaptador 2
796-946-1310 Guía
t 1
(Para 723-46-40100,723-46-40601)
796-946-1810 Guía
t 1
(Para 723-46-43100,723-46-43400)
1
796-946-2110 Guía
t 1
(Para 723-46-44100)
796-946-2210 Guía
t 1
(Para 723-46-45100)
796-946-1320 Guía
t 1
(Para 723-46-40100,723-46-40601)
796-946-1820 Guía
t 1
(Para 723-46-43100,723-46-43400)
796-946-2120 Guía
2 t 1
Conjunto de la válvula (Para 723-46-44100) Sustitución del sello de la válvula
de control 796-946-2220 Guía compensadora de presión
t 1
M (Para 723-46-45100)
796-946-1420 Guía
t 1
(Para 723-46-42800)
796-946-1330 Camisa
t
(Para 723-46-40100, 723-46-40601)
796-946-1830 Camisa
t
(Para 723-46-43100, 723-46-43400)
796-946-2130 Camisa
t
3 (Para 723-46-44100)
796-946-2230 Camisa
t
(Para 723-46-45100)
796-946-1430 Camisa
t
(Para 723-46-42800)
4 796T-416-1010 Herramienta empujadora t 1 N Q Ajuste a presión el buje
Válvula PPC de traslado 5 796T-416-1030 Herramienta empujadora t 1 N Q Ajuste a presión el buje
6 796T-416-1020 Herramienta empujadora t 1 N Q Ajuste a presión del pasador

8 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02635-02

Nuevo/remodelado
Necesidad

Bosquejo
Símbolo

Número de

Ctd.
Componente Nombre de la Pieza Naturaleza del trabajo, comentarios
parte

Estante para la repara- Desarme y ensamble del conjunto


1 790-502-1003 t 1
ción de cilindros del cilindro hidráulico
790-102-4300 Conjunto de llave t 1 Remoción e instalación del conjunto
2
790-102-4310 Pasador t 2 del piston
3 790-720-1000 Expansionador q 1
796-720-1680 Anillo q 1 Instalación del rodamiento
4
07281-01589 Abrazadera q 1
Conjunto de herramien-
790-201-1702 t 1
tas de empuje
q Herramienta empuja-
dora
790-201-1851 1
Conjunto del cilindro (para el cucharón y
5 Ajuste a presión el buje
N aguilón)
hidráulico
q Herramienta empuja-
790-201-1861 1
dora (brazo)
790-101-5021 q Agarradera 1
01010-50816 q Perno 1
Conjunto de herramien-
790-201-1500 t 1
tas de empuje
790-101-5021 q Agarradera 1
01010-50816 q Perno 1 Instalación a presión de sello de
6 q Plato polvo
790-201-1660 (para el cucharón y 1
aguilón)
790-201-1670 q Placa (para el brazo) 1
796-670-1100 Removedor t 1
796-670-1110 q Camisa 1
796-670-1120 q Plato 1
796-670-1130 q Tornillo 1
Conjunto del equipo de 791-775-1150 q Adaptador 1
P 01643-33080 q Arandela 1 Remoción del pasador de pie
trabajo
01803-13034 q Tuerca 1
Extractor(490 kN {50 t}
790-101-4000 t 1
largo)
790-101-1102 Bomba (294 kN {30 t}) t 1
El cristal de la cabina del Elevador (Ventosa de
2 793-498-1210 t 2 Instalación del cristal de la cabina
operador (cristal X succión)
del operador (cristal pegado)
pegado) 3 20Y-54-13180 Tope de caucho t 2

PC300, 350-8 9
GSN02635-02 50 Desarme y Ensamblaje

Dibujos de las herramientas especiales

Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.

Herramientas de empuje D2

Herramienta de empuje E1

10 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02635-02

Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.

Herramienta de empuje E5

M4. Herramienta empujadora

PC300, 350-8 11
GSN02635-02 50 Desarme y Ensamblaje

Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad en herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.

M5. Herramienta empujadora

M6. Herramienta empujadora

12 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02635-02

PC300, 350-8 13
GSN02635-02 50 Desarme y Ensamblaje

Excavadora hidráulica PC300, 350(LC)-8

Form No. GSN02635-02

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en EE.UU. 03-13 (01)

14
GSN02636-03

EXCAVADORA HIDRÁULICA 1MANUAL DE TALLER

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8

Modelo de máquina Número de serie


PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

50 Desarme y Ensamblaje
Motor y sistema de enfriamiento
Desmontaje e instalación del conjunto de la bomba de suministro de combustible ....................................... 2
Extracción e instalación del sello delantero del motor .................................................................................... 5
Extracción e instalación del sello trasero del motor ........................................................................................ 8
Desmontaje e instalación del conjunto del cabezal del cilindro .................................................................... 13
Remoción e instalación del conjunto del radiador ........................................................................................ 26
Desmontaje e instalación del conjunto del enfriador de aceite hidráulico..................................................... 28
Remoción e instalación del conjunto del posenfriador.................................................................................. 30
Desmontaje e instalación del motor y conjunto de la bomba hidráulica ....................................................... 31

PC300, 350-8 1
GSN02636-03 50 Desarme y Ensamblaje

Desmontaje e instalación del con- 7. Quite el aire acondicionado compresor (10) y


junto de la bomba de suministro el soporte juntos y colóquelos en un lugar
donde no será obstáculo para el trabajo.
de combustible 1
Herramientas especiales
Necesidad

Bosquejo
Símbolo

Número de Nombre de la
N/R
Ctd

parte Pieza

A 1 795-799-1390 Removedor q 1

Desmontaje

k Desconecte el cable negativo (-) de la bate-


ría.
8. Remueva el tubo de alta presión del inyector
1. Abra el capot del motor. No. 1 (11).
[*3]
2. Retire las abrazaderas (1) y (2), perno en U 9. Retire el soporte (12).
(3), y el tubo de admisión de aire (4). [*1]
10. Remueva el tubo de exceso de flujo (13).
3. Desmontar los conectores de ingreso de aire
(5). 11. Remueva el tubo de salida de presión alta de
la bomba de suministro (14). [*3]
4. Retire la cubierta de la correa (6) y el protector
del ventilador (7). 12. Desconecte el conector CP3 (15).

13. Desconecte la manguera de entrada (16). [*4]

14. Retire el soporte (17).

15. Desconecte las mangueras de la bomba de


suministro (18) y (19).
[*4]

5. Desconecte el conector M34 (8).

6. Afloje y retire la correa del compresor del aire


acondicionado (9). [*2]

2 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02636-03

16. Retire la cubierta delantera de la tapa de cam- 20. Retire 4 tuercas (24).
bio (20).
21. Empuje herramienta A1 instalada en el paso
19 de suministro de combustible y eliminar
conjunto de la bomba (25).

17. Girar el cigüeñal hacia adelante para estable-


cer sello (m) de engranaje de accionamiento
de alimentación de la bomba (21) a la parte
superior y ajustar el cilindro No. 1 para la com- Instalación
presión de punto muerto superior (TDC).
Realice la instalación invirtiendo el orden de des-
montaje.
18. Remueva la tuerca (22) y la arandela (23) del
engranaje de impulso de la bomba de suminis- [*1]
tro (21). a Apretar las abrazaderas de manguera antes y
después del tubo de entrada de aire para el
siguiente par.
3 Abrazadera de la manguera: 9,8 ± 0,5 Nm
{1 ± 0,05 kgm}

[*2]
a Ajuste la tensión de la correa. Para detalles,
ver Pruebas y ajustes, “Pruebas y ajustes de la
tensión de la correa del compresor del acondi-
cionador de aire”.

[*3]
k No corregir el tubo de alta presión doblán-
dolo para su reutilización.
19. Instale la herramienta A1 con pernos [1] (M8 x k Utilice siempre una verdadera pinza para la
1,25). fijación de alta presión de la tubería. Cum-
pla con los requisitos de par de apriete.
k Mantenga el ensamblaje de arnés y otros
arneses y por encima de 10 mm de distan-
cia del tubo de alta presión.
a Antes de instalar la tubería de presión alta, com-
pruebe si tiene los siguientes defectos. Si hay
alguno de estos defectos, puede causar una fuga
de combustible. Por consiguiente, reemplace la
tubería de presión alta.
q Compruebe el sello de la unión cónica de la
pieza de conexión (Pieza (a): Pieza de 2 mm
desde el extremo) para visibilidad de una aber-
tura longitudinal (b) y mella (c).
q Compruebe la pieza (d) (extremo del sellado
cónico: Parte de 2mm desde el extremo) para
desgaste del tipo escalonado (fatiga) que
usted puede sentir con la uña.

PC300, 350-8 3
GSN02636-03 50 Desarme y Ensamblaje

2) Instalar el conjunto de la bomba de sumi-


nistro de combustible (25) con 4 tuercas
de montaje (24) y los tornillos del soporte
de montaje (27).
2 Tuerca de montaje: Adhesivo (LT-
2)
3 Tuerca y el perno de montaje:
43 ± 6 Nm {4,4 ± 0,6 kgm}

a Apretar el No. 1 del inyector y tubo de salida


de alta presión para el siguiente par.
3 Extremo de la tuerca: 37,3 ± 4 Nm {3,8 ± 0,4
kgm}

a Al instalar el No. 1 del inyector de alta presión


de la tubería y bomba de suministro de tubería
de salida de alta presión, establecer las hendi-
duras de los fuelles en ambos extremos de 3) Apretar el perno de montaje (22)
ellos en las siguientes direcciones. 3 Tuerca de montaje:
q Tubo de alta presión del inyector No. 1 180 ± 12,7 Nm {18,4 ± 1,3 kgm}
(lado del inyector): Reducción
(Lado de la carrilera común): Fuera
q Tubo de salida de presión alta de la
bomba de suministro
(lado de la bomba de suministro
y lado de la carrilera común): Fuera

[*4]
a Limpiar el interior del conector de la manguera
e inserte el conector.

[*5]
a Instale el conjunto de la bomba de combustible
de acuerdo con el procedimiento que sigue.
1) Empuje el eje de accionamiento eléctrico
de la bomba (26), igualando su pasador
de manera fundamental (n) del engranaje
impulsor de la bomba de alimentación
(21), y apriete la tuerca (22) y la arandela
(23) temporalmente.

4 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02636-03

Extracción e instalación del sello 4. Afloje el tensor (4) para remover la correa del
delantero del motor 1 alternador (5). [*2]
a Siguiendo el mismo procedimiento para la
Herramientas especiales retirada de la correa del ventilador (3),
inserte la llave a la parte (B) del conjunto
tensor (4), y girar a la dirección opuesta
Necesidad

Bosquejo
enrollándolos hacia arriba (a).
Símbolo

k Como se describe en el paso 3, cuida-


Número de Nombre de la
N/R
Ctd

parte Pieza
dosamente realizar el trabajo.
A 2 795-799-8120 Instalador q 1

Desmontaje

1. Retire el conjunto del radiador y el conjunto del


enfriador de aceite hidráulico. Para obtener
más información, ver “Desmontaje y instala-
ción del conjunto del radiador” y “Desmontaje
e instalación del conjunto del enfriador de
aceite hidráulico”.

2. Retire el ventilador del radiador (1).

3. Afloje el tensor (2) para remover la correa del 5. Desmonte la polea (6).
ventilador (3).
[*1]
a Inserte una llave a la porción (A) (ancho
entre caras T 12,7 mm) del conjunto de
tensor (2), y girelo en la dirección opuesta
enrollándolos hacia arriba (a).
k Antes de rotar la llave asegúrese de
que esté colocada firmemente en la
porción (A). (El resorte del conjunto
tensionador (2) es fuerte. Si la llave
está insertada flojamente, la llave se
puede salir accidentalmente mientras
es girada, lo cual es extremadamente
peligroso.)
k Después de remover la correa del ven- 6. Remueva el amortiguador de vibraciones (7).
tilador (3), devuelva con cuidado el [*3]
conjunto tensionador (2).
k Tenga cuidado para que durante el tra-
bajo sus dedos no queden agarrados
entre la polea y la correa del ventilador
(3).

PC300, 350-8 5
GSN02636-03 50 Desarme y Ensamblaje

7. Remueva el sello delantero y el conjunto de la Instalación


portadora (8) de la cubierta delantera (9).
a Desde herramienta piloto [1] en el interior del
sello frontal se utiliza para guiar el cigüeñal, no
la retire del sello frontal.
a Herramienta piloto [1] está en el repuesto del
sello frontal.

1. Limpiar el sello insertando parte del cigüeñal.

2. Coloque el sello frontal (10) a la herramienta


A2 con su borde hacia arriba.

3. Aplique un detergente neutral a la periferia del


sello delantero.

8. Retire el sello delantero (10) de la portadora


(11).

4. El uso A2, inserte el sello delantero (10) a la


portadora (11) de la cara de ajuste de la
cubierta delantera.
a Insertar el sello delantero (10) de modo
que la cara de ajuste de la cubierta frontal
(11) esté a nivel con la parte inferior del
sello frontal.

6 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02636-03

5. Instale el sello delantero y el conjunto de la 2. Afloje el tensor (2) para instalar la correa del
portadora (8) de la cubierta delantera (9). ventilador (3).
1) Aplique sellador de empaquetaduras a la a Siguiendo el mismo procedimiento para la
cara de montaje de la portadora. instalación de la correa del alternador (5),
2 Cara de montaje de la portadora: inserte la llave a la parte (A) del conjunto
Sellador de empaquetaduras (LG-7). tensor (2), y girar a la dirección opuesta
2) Aplique la herramienta piloto del sello enrollándolos hacia arriba (a).
frontal al cigüeñal y empuje toda la porta- k Como se describe en el paso 1, cuida-
dora. dosamente realizar el trabajo.
3) Retire la herramienta piloto.
4) Apriete los pernos de montaje en el orden
indicado en la figura.
3 Tuerca de montaje:
9.8 ± 2,0 Nm {1,0 ± 0,2 kgm}

[*3]
a Apriete el amortiguador de vibración a la
siguiente torsión.
3 Perno de montaje:
200 ± 10 Nm {20 ± 1,0 kgm}
6. Ejecute la siguiente instalación invirtiendo el
orden de desmontaje.

[*1] [*2]
q Instale la correa del alternador (5) y la correa
del ventilador (3) de la siguiente manera.
1. Afloje el conjunto tensor (4) e instale la correa
del alternador (5).
a Inserte una llave a la porción (B) (ancho
entre caras T 12,7 mm) del conjunto de
tensor (4), y gírelo en la dirección opuesta
enrollándolos hacia arriba (a).
k Antes de rotar la llave asegúrese de
que esté colocada firmemente en la
porción (A). (El resorte del conjunto
tensionador (4) es fuerte. Si la llave
está insertada flojamente, la llave se
puede salir accidentalmente mientras
es girada, lo cual es extremadamente
peligroso.)
k Después de remover la correa del ven-
tilador (5), devuelva con cuidado el
conjunto tensionado (4).
k Tenga cuidado para que durante el tra-
bajo sus dedos no queden agarrados
entre la polea y la correa del ventilador
(5).

PC300, 350-8 7
GSN02636-03 50 Desarme y Ensamblaje

Extracción e instalación del sello 5. Temporalmente amare el conjunto del motor, y


trasero del motor 1 quitar el soporte de montaje del motor de parte
trasera.
Desmontaje
6. Retire 12 pernos de montaje (4) y saque la
1. Desmonte el conjunto de la bomba hidráulica y caja del volante (5). [*3]
refiérase a la sección de “Desmontaje e insta-
lación del conjunto de la bomba hidráulica”.

2. Remueva el conjunto amortiguador (1). [*1]

7. Retire los 4 tornillos de fijación (indicado por


las flechas) del cárter de aceite, 8 tornillos de
montaje (6), y el sello trasero y el conjunto de
la carcasa (7).
3. Instale la eslinga al volante (2) y levante y
retire el volante.
4 Volante: 40 kg

8. Desmonte el sello trasero (8) del sello de la


caja (9).

4. Desconecte el conector CIGÜEÑAL (3).

8 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02636-03

Instalación 2. Compruebe los extremos y sellar insertar par-


tes del cigüeñal en busca de rebabas y el
1. Ajuste a presión el sello trasero (8) del sello de óxido y limpiar a fondo.
la caja (9).
a Usando herramienta de aliñar [1], intro- 3. Aplique sellador de empaquetaduras a la caja
duzca el sello trasero hasta que quede del sello.
montado a ras con la caja del sello de la 2 Cara de contacto y cara de la caja del

brida de montaje (9). cárter de aceite: Sellador de empaque-


a Mientras golpea la parte superior, inferior, taduras (LG-7).
derecha, e izquierda de la herramienta de
alineación [1] para comprobar que el por- 4. Instale el pasador de guía [2] al bloque del
tador del sello no se incline, empuje el cilindro y luego instale la empaquetadura (10)
sello trasero hasta la parte exterior de la y el sello trasero y el conjunto de la caja (7).
herramienta de alineación [1] toque la car- a Cortar inferior (A) de la empaquetadura
casa. (10) en el extremo de la carcasa del sello
a No remueva la herramienta piloto del sello (en ambos lados derecho e izquierdo).
trasero.
5. Instale el anillo sellador (11).

6. Retire el pasador de guía [2].

PC300, 350-8 9
GSN02636-03 50 Desarme y Ensamblaje

7. Apretar los pernos de montaje de acuerdo con 2) Apriete los tornillos de montaje en el
el procedimiento que sigue. orden indicado en la figura.
1) Apriete 4 pernos de montaje del cárter de 3 Perno de montaje:
aceite (indicado con flechas) temporal- 77 ± 12 Nm {7,9 ± 1,2 kgm}
mente.
2) Apriete los pernos de montaje de la caja
del sello en el orden indicado en la figura.
3 Perno de montaje:
12.7 ± 2,0 Nm {1,3 ± 0,2 kgm}
3) Apriete 4 pernos de montaje del cárter de
aceite (indicado con flechas) con el torque
siguiente.
3 Perno de montaje:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}

3) Después de instalar la caja del volante,


mida la carrera facial y carrera radial con
la herramienta [4].
a Descentramiento radial: Máx. 0,20
mm
a Descentramiento facial: Máx. 0,20
mm

q Medición del corrimiento radial


1] Instale la herramienta [4] al extremo
8. Instalar la caja del volante de acuerdo con el del cigüeñal.
procedimiento que sigue. 2] Ajuste la sonda del calibrador compa-
1) Eslingue la caja del volante (5) e instálelo rador en posición perpendicular hacia
con pernos de montaje (4). la porción de la junta de la espiga de
a Aplicar un hilo de sellador de empa- la caja del volante.
quetaduras 1 a 3 mm de diámetro a la 3] Configure el calibrador comparador
cara de brida de la caja de montaje y en "0", gire el cigüeñal por 1 vuelta, y
alrededor de cada agujero de perno calcule la diferencia existente entre el
de montaje. valor indicado más bajo y más alto.
a Después de darle una vuelta al cigüe-
ñal, comprobar que el indicador de
cuadrante marque el valor indicado al
iniciar la rotación.

10 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02636-03

q Medición del corrimiento facial 3) Usando la placa [103], ajuste el volante en


1] En forma similar a la medición del corri- la caja del volante.
miento radial, coloque la aguja detec- 4) Usando la llave torsiométrica [102],
tora del instrumento de medición apriete los pernos de montaje de la caja
perpendicularmente a la cara del del sello en el orden indicado en la figura.
extremo de la caja del volante. 3 Perno de montaje:
a Al medir, llevar el cigüeñal al lado 137 ± 7 Nm {14,0 ± 0,7 kgm}
delantero o trasero de forma que
un error no habrá sido causada
por el juego final.
2] Configure el calibrador comparador
en "0", gire el cigüeñal por 1 vuelta, y
calcule la diferencia existente entre el
valor indicado más bajo y más alto.

9. Instale el volante de acuerdo al siguiente pro-


cedimiento.
1) Instale el tornillo de guía [101] y la rueda
volante (2).
2 Perno de montaje del volante:
Aceite del motor EO30
2) Apriete temporalmente el perno de mon-
taje con los dedos, retire el perno guía 5) Después de instalar el volante, mida la
[101] instalado en el paso 1). carrera facial y carrera radial con la herra-
mienta [4].
a Descentramiento radial: Máx. 0,13 mm
a Descentramiento facial: Máx. 0,20 mm

q Medición del corrimiento radial


1] Instale la herramienta [4] a la caja del
volante.
2] Ajuste la sonda del calibrador compa-
rador en posición perpendicular hacia
la porción de la junta de la espiga (a)
o de la periferia de la carcasa del
volante.
3] Darle 1 vuelta al volante y medir la
diferencia entre los valores más bajos
y más altos indicados por el instru-
mento de medición.
a Después de darle 1 vuelta al volante,
comprobar que el indicador de cua-
drante marque el valor indicado al ini-
ciar la rotación.

PC300, 350-8 11
GSN02636-03 50 Desarme y Ensamblaje

q Medición del corrimiento facial


1] En forma similar a la medición del
corrimiento radial, coloque la aguja
detectora del instrumento de medi-
ción perpendicularmente a la cara (b)
del extremo del volante cerca a la
periferia.
a Al medir, llevar el cigüeñal al lado
delantero o trasero de forma que
un error no habrá sido causada
por el juego final.
2] Darle 1 vuelta al volante, y medir la
diferencia entre los valores más bajos
y más altos indicados por el instru-
mento de medición.

q Ejecute la siguiente instalación invirtiendo el


orden de desmontaje.

[*1]
2 Perno de montaje del conjunto del amorti-
guador:
Adhesivo (LT-2)
2 Estrías del amortiguador:
Grasa de bisulfuro de molíbdeno (LM-G)

12 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02636-03

Desmontaje e instalación del con- 8. Quite el aire acondicionado compresor (10) y


junto del cabezal del cilindro 1 el soporte juntos y colóquelos en un lugar
donde no será obstáculo para el trabajo.
Herramientas especiales Necesidad

Bosquejo
Símbolo

Número de Nombre de la
N/R
Ctd

parte Pieza

1 795-799-8150 Removedor q 1
B 2 795-799-6700 Extractor t 1
3 760-331-1110 Llave q 1

Desmontaje

k Desconecte el cable negativo (-) de la bate- 9. Desconecte las mangueras (11) y (12) y los
ría. tubos (13) y (14). [*3]

1. Drene el refrigerante del motor. 10. Remueva el filtro de combustible y el conjunto


6 Refrigerante: 36 l de la culata del inhibidor de corrosión (15).

2. Abra el capot del motor.

3. Retire las abrazaderas (1) y (2), perno en U


(3), y el tubo de admisión de aire (4). [*1]

4. Desmontar los conectores de ingreso de aire


(5).

5. Retire la cubierta de la correa (6) y el protector


del ventilador (7).

11. Quite los soportes (16) y (17). [*4]

12. Remueva el tubo de salida de presión alta de


la bomba de suministro (18). [*5]

13. Desconecte los conectores CYL1 y CYL2 (19),


CP3 (20), y COMBUSTIBLE (21).

6. Desconecte el conector M34 (8).

7. Afloje y retire la correa del compresor del aire


acondicionado (9). [*2]

PC300, 350-8 13
GSN02636-03 50 Desarme y Ensamblaje

14. Quite el conector de admisión de aire (22) y el 19. Desconecte el tubo de drenaje (35).
calentador de aire junto.
20. Desmonte de la carrilera común (36). [*5]
a Nunca retire el sensor de presión de com-
bustible (36a) y la válvula de alivio (36b) a
menos que con el propósito de reem-
plazo.

15. Desconecte los conectores AMBAIR (23),


BOOST (24), CLY3 y CYL4 (25), y CYL5 y
CYL6 (26).

16. Retire el soporte (27).


21. Remueva las abrazaderas (37) y (38).

22. Desconecte las mangueras (39) – (42) y el


tubo (43).

23. Remueva el bloque (44).

17. Retire los tubos de alta presión (28) – (33). [*6]

18. Retire el soporte (34).

14 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02636-03

24. Retire la abrazadera (46). [*7] 35. Retire 12 pernos de montaje (60) y el turbo-
compresor y el conjunto del múltiple del
25. Retire la abrazadera en U (47) y los pernos en escape (61).
U (48) y (49). [*13]
4 Conjunto del turboalimentador y del
26. Remueva el silenciador (50) y la junta (51). múltiple de escape: 35 kg
27. Remueva la abrazadera (91) y el tubo (90).

36. Remueva la tapa (62) de la cubierta de cambio


28. Retire los pernos de montaje (93), (94) y el de velocidades.
soporte (92).
29. Retire la abrazadera (52). [*10]

30. Afloje la abrazadera (53). [*11]

31. Remueva el tubo (54) y la manguera al mismo


tiempo.

32. Quite la cubierta de aislamiento térmico (55),


(56), y (57).

33. Desconecte las mangueras de lubricación (58)


y el tubo de lubricación (59). [*12]

37. Girar el cigüeñal hacia adelante para estable-


cer sello (m) de engranaje de accionamiento
de alimentación de la bomba (63) a la parte
superior y ajustar el cilindro No. 1 para la com-
presión de punto muerto superior (TDC).

34. Tire con la eslinga el turbocompresor y el con-


junto del múltiple de escape temporalmente.

PC300, 350-8 15
GSN02636-03 50 Desarme y Ensamblaje

38. Desconecte las mangueras (64) y (65) y 41. Retire el conjunto de inyector de acuerdo con
remueva la cubierta de la culata del cilindro el procedimiento que sigue. [*15]
(66). 1) Limpie cuidadosamente el conector de
entrada de manera que el lodo, etc.
adherido alrededor de los mismos no
entre en su agujero.
2) Retirar el retenedor (70).
3) Apriete la herramienta B1 entre el
conector de entrada (71) y remueva el
conector de entrada.

39. Remueva 12 pernos (67) y los conjuntos del


brazo del balancín (68). [*14]
a Afloje la tuerca de seguridad y después
afloje por completo el tornillo de ajuste de
manera que no se aplique una fuerza
excesiva sobre la varilla de empuje
cuando se instale el brazo del balancín.
a Antes de retirar el conector de
40. Retire las crucetas (69). [*14 entrada (71) del cilindro No. 6, retire
la placa trasera del motor que cuelga
(72).

a Registre la posición de cada cruceta y las


posiciones de los agujeros (a) y (b) para la
válvula. 4) Afloje la tuerca superior y desconecte el
arnés de cableado del inyector (73). [*16]

16 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02636-03

43. Retire los 7 tornillos de montaje (78) y retirar la


5) Retire el perno (74) y el sujetador (75). caja del eje de balancín (79). [*18]

6) Empleando la herramienta B2, desmonte 44. Quite 26 tornillos de montaje (80) y el conjunto
el conjunto (76) de inyector de de la cabeza del cilindro (81). [*19]
combustible. 4 Conjunto del cabezal del cilindro: 85 kg
a No haga palanca en el tope superior
de la tobera.

42. Remueva 12 varillas de empuje (77). [*17]

PC300, 350-8 17
GSN02636-03 50 Desarme y Ensamblaje

Instalación

Realice la instalación invirtiendo el orden de des-


montaje.

[*1]
a Apretar las abrazaderas de manguera antes y
después del tubo de entrada de aire para el
siguiente par.
3 Abrazadera de la manguera:
9.8 ± 0,5 Nm {1 ± 0,05 kgm}

[*2]
a Ajuste la tensión de la correa. Para detalles,
ver Pruebas y ajustes, “Pruebas y ajustes de la 5) Conecte el arnés de cables del motor. En
tensión de la correa del compresor del acondi- este momento, tenga cuidado de no
cionador de aire”. conectar el arnés de cables a la inversa.
6) Arrancar el motor y comprobar que no exis-
[*3] ten fugas de combustible.
a Limpiar el interior del conector de la manguera Para llevar a cabo el procedimiento de prue-
e inserte el conector. bas, consulte el apartado “Comprobación
del circuito de combustible para detectar
[*4] fugas” en la sección Verificaciones y ajustes.
a Apriete el soporte (16) a la torsión que sigue. a Sustituir la válvula de alivio (36b), si es necesa-
3 Perno de montaje: rio, de acuerdo con el siguiente procedimiento.
43 ± 6 Nm {4,4 ± 0,6 kgm} 1) Antes de quitar la válvula de alivio (36b),
[*5] quitar barro de todo a fondo y limpiarlo.
a No retire el sensor de presión de combustible 2) Remueva la válvula de alivio (36b).
(36a) de riel común (36) para un propósito que 3) Si la fuga de la válvula de alivio supera el
no sea el reemplazo. valor especificado, no la vuelva a usar.
a Una vez que el sensor de presión de combusti- 4) Revise que la superficie del sello de alta
ble se retira del carril común, se debe sustituir. presión (a) de la válvula de alivio y la
a Sustituir el sensor de presión de combustible carrilera no estén dañados.
(36a), si es necesario, de acuerdo con el 5) Compruebe que el adaptador (36c) está
siguiente procedimiento. libre de defectos.
1) Antes de quitar el sensor de presión de 6) Instale la válvula de alivio.
combustible, etc. quitar barro de todo a 2 Parte enroscada de la válvula de
fondo y limpiarlo. alivio:
2) Retire el sensor de presión de combusti- Aceite de engranaje (#90)
ble. 3 Válvula de alivio:
3) Controlar la presión de combustible 100 ± 4 Nm {10,2 ± 0,4 kgm}
conector del sensor de grieta, roturas, Un apriete excesivo puede causar
deterioro del precinto, materia extraña en fugas. Tenga cuidado de no apretar
el pasador y la corrosión, la curva y la demasiado fuerte.
rotura del pasador. 7) Si el adaptador (36c) fue eliminado, utilice
4) Instale u nuevo sensor de presión de una arandela de cobre (36d) y aplicar el
combustible. adaptador con el aceite del cambio #90 y
2 Parte roscada de presión de com- apretarlo.
bustible 2 Parte roscada del adaptador:
sensor: Aceite de engranaje (#90) Aceite de engranaje (#90)
3 Sensor de presión del combustible: 3 Adaptador:
70 ± 5 Nm {7,1 ± 0,5 kgm} 37 ± 4 Nm {3,8 ± 0,4 kgm}
8) Arranque el motor y revise que no haya
escape.
Para llevar a cabo el procedimiento de prue-
bas, consulte el apartado “Comprobación
del circuito de combustible para detectar
fugas” en la sección Verificaciones y ajustes.

18 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02636-03

5) Instale 6 tuberías de alta presión (28) entre la


carrilera común y los inyectores.
aInstalar las tuberías de alta presión de la
No. 1, No. 3, No. 5 y los cilindros, mientras
que los conectores del arnés de cables de
inyector están desconectados.
3 Extremo de la tuerca:
37.3 ± 4 Nm {3,8 ± 0,4 kgm}
6) Desconecte el tubo de drenaje (35) per-
manentemente.
3 Perno de unión:
24 ± 4Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
k No corregir el tubo de alta presión doblándolo 7) Apriete permanentemente los tornillos de
para su reutilización. montaje de la carrilera común (36).
k Utilice siempre una verdadera pinza para la 3 Perno de montaje:

fijación de alta presión de la tubería. Cumpla 43.1 ± 4,0 Nm {4,4 ± 0,4 kgm}
con los requisitos de par de apriete. 8) Apriete la abrazadera (82) permanente-
k Mantenga el ensamblaje de arnés y otros mente.
arneses y por encima de 10 mm de distan-
cia del tubo de alta presión.
a Antes de instalar la tubería de presión alta, com-
pruebe si tiene los siguientes defectos. Si hay
alguno de estos defectos, puede causar una fuga
de combustible. Por consiguiente, reemplace la
tubería de presión alta.
q Compruebe el sello de la unión cónica de la
pieza de conexión (Pieza (a): Pieza de 2 mm
desde el extremo) para visibilida de una abertura
longitudinal (b) y mella (c).
q Compruebe la pieza (d) (extremo del sellado
cónico: Parte de 2mm desde el extremo) para
desgaste del tipo escalonado (fatiga) que usted
puede sentir con la uña. [*6]
a Al instalar el No. 1 – No. 6 del inyector de alta
presión de las tuberías y bomba de suministro
de tubería de salida de alta presión, establecer
las hendiduras de los fuelles en ambos extre-
mos de ellos en las siguientes direcciones.
q Tuberías del inyector de alta presión No. 1 –
No. 6
(lado del inyector): Reducción
(Lado de la carrilera común): Fuera
q Tubo de salida de presión alta de la bomba de
suministro
(lado de la bomba de suministro y
a Instale la carrilera común y el tubo de alta pre- lado de la carrilera común): Fuera
sión de acuerdo al siguiente procedimiento.
1) Apriete los pernos de montaje de riel común
(36) temporal (con los dedos)
2) Desconecte el tubo de drenaje (35) temporal-
mente.
3) Instale el tubo de salida de presión alta de la
bomba de suministro (18).
3Extremo de la tuerca:
37.3 ± 4 Nm {3,8 ± 0,4 kgm}
4) Instale el soporte (17) y apriete la abrazadera
(82) provisionalmente.

PC300, 350-8 19
GSN02636-03 50 Desarme y Ensamblaje

[*7] (Figura2 )
Conjunto del silenciador y el turboalimentador.
(Figura 1)
(1) Conjunto del tubo (90) y el
turboalimentador.
3 Tornillos de la abrazadera (91):
6,9 - 8,8 Nm {0,7 - 0,9 kgm}
(2) Inserte la junta (51) entre el tubo (90).
q x= 4 - 6 mm (Figura 2)
(3) Aplicar sellante termoendurecible (b) (Holts
"FIREGUM" o equivalente) para el
conjunto (51) e inserte el silenciador (50)
en el mismo.
q Dimensiones de la aplicación (c)= 43 mm
(Figura 3)
(4) Ajuste la posición del silenciador (50) en el (Figur2a3 )
soporte del silenciador y apriete los
pernos en U (48), (49) con las tuercas de
montaje.
3 Perno-U (48), (49):
9,8 - 14,7 Nm {1,0 - 1,5 kgm}
( 5 ) F i j a r e l c o n j u n t o ( 5 1 ) a p r e ta n d o l a
abrazadera en U (47) con las tuercas de
ajuste.
3 Abrazadera en U (47):
14,7 - 44,1 Nm {1,5 - 4,5 kgm}
(6) Fijar el soporte (92) apretando el tornillo
(93), (94).
(7) Apriete la abrazadera (46) con las tuercas
de ajuste.
q El ángulo de instalación y posición de la [*10]
abrazadera (46). a Apriete la abrazadera a la torsión que sigue.
3 Abrazadera: 7 ± 1,1 Nm {0,7 ± 0,1
Girar 90° en sentido horario (visto desde
el frente) luego se coloca de manera que kgm}
su borde en el lado de turbo es (a) mm
desde la entrada de la junta (51) [*11]
q Dimensión de instalación (a)= 157 mm a Apriete la abrazadera de acuerdo al siguiente
q Instale el perno de montaje de la procedimiento.
abrazadera de acuerdo con el 1) Coloque la marca perforada (a) como se
procedimiento que sigue. muestra en la figura y coloque puente (83)
3 Montaje de la abrazadera del perno:
debajo de la banda (84).
1er. vez: 39,2 - 49 Nm {4 - 5 kgm} 2) Ajuste el perno en forma que la dimensión
2do. tiempo: 68,6 - 122,5 Nm {7 - 12,5 kgm} (b) sea 8 - 10 mm.
(Figura1 ) 3) Apriete el perno a 16 – 17 Nm {1,6 – 1,7
kgm}.

20 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02636-03

[*12] [*14]
a Apriete la manguera de lubricación y el tubo de a Al instalar la cruceta y el conjunto del brazo del
lubricación al par siguiente. balancín, observe las siguientes precauciones.
3 Tuercas biseladas de la manguera de a Instalar la cruceta de manera que las partes
lubricación: (a) y (b) en su lado posterior estará en las
19,6 – 28,4 Nm {2,0 – 2,9 kgm} posiciones marcadas cuando se retiran.
Tornillo de montaje de tubería de lubri- Cuando se instala una nueva cruceta, no es
cación: necesario que tome el cuidado de las posicio-
7 ± 1,1 Nm {0,7 ± 0,1 kgm} nes de las partes (a) y (b).

[*13]
a Apretar los pernos de montaje del múltiple del
escape de acuerdo con el procedimiento que
sigue.
3
1 ª vez: Apriete todos los tornillos a 23,5 ± 4
Nm {2,4 ± 0,41 kgm} en el orden de
los números que se muestran en la
figura.
2 ª vez: Sólo apriete los tornillos 1 - 4 en la
cifra a 23,5 ± 4 Nm {2,4 ± 0,41 kgm}.
3 ª vez: Apriete todos los tornillos a 43,1 ± 6
Nm {4,4 ± 0,61 kgm} en el orden de
los números que se muestran en la a Comprobar que el tornillo de ajuste se afloja
figura. totalmente.
4ta vez: Sólo apriete los tornillos 1 - 4 en la
a Después de comprobar que la bola de tornillo
cifra a 43,1 ± 6 Nm {4,4 ± 0,61 kgm}.
de ajuste (85) está configurado en el zócalo de
la varilla de empuje (77) de forma segura,
apretar el perno de montaje (86).
3 Perno de montaje:
64.7 ± 4,9 Nm {6,6 ± 0,5 kgm}
a Después de apretar el tornillo de fijación,
ajuste la holgura de las válvulas. Para deta-
lles, ver Pruebas y ajustes, “Ajuste de la hol-
gura de las válvulas.”

[*15]
a Instale el conjunto del inyector de combustible
de acuerdo al procedimiento siguiente.
a Compruebe que el buje del inyector de combusti-
ble se encuentre libre de fallas y suciedad.
1) Instale el anillo O y la empaquetadura al
inyector.
2) Aplique aceite de motor (EO15W-40) al ani-
llo-O del inyector y el lado de la cabeza.

PC300, 350-8 21
GSN02636-03 50 Desarme y Ensamblaje

3) Mientras se iguala la proyección (a) del a Comprobar ocularmente el conector de


inyector (76) con la muesca (b) del sujeta- entrada para los siguientes ítems. Si está
dor, coloque el inyector (76) en la culata dañada, sustitúyala.
del cilindro. a] Si hay rebabas o deformaciones en la
a Oriente el orificio de admisión del com- entrada o salida del conector, no uti-
bustible (c) del inyector hacia el lado del lice el conector de entrada.
múltiple de admisión de aire. b] Si el filtro está obstruido o borde
sucio o hay sedimento en él, no uti-
lice el conector de entrada.
c] Si el anillo-O está roto o deteriorado,
no utilice el conector de entrada.
d] Si la superficie de sellado del lado de
salida está desgastado, en contacto
de manera desigual o tiene una traza
de la fuga, no utilice el conector de
entrada.
Si se escapa el combustible se alta
presión, la superficie de asiento está
desgastado y rayas finas o rajaduras
están hechas. Si aparecen rayas o
defectos tales, sustituir el conector y
el inyector.

4) Instale el soporte (75) y apretar los torni-


llos (74) por 3 - 4 vueltas con los dedos.

5) Aplique aceite de motor (EO15W-40) al


anillo-O del conector de entrada (71) y el
lado de la cabeza.
a Al sustituir el inyector, sustituir el conector
de entrada, también.

22 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02636-03

6) Instale el conector de entrada (71) tempo-


ralmente con el retén (70) (Presione en el
orificio del inyector).
3 Retenedor:
14.7 ± 5,0 Nm {1,5 ± 0,5 kgm}

7) Apriete los tornillos (74) del retenedor (75)


alternamente.
a La parte superior del sujetador debe
estar paralelo con la parte superior de
la culata del cilindro.
q Ángulo permisible: 2.4°
3 Perno: 9.8 ± 2.0 Nm {1.0 ± 0.2
kgm}

8) Apriete el conector de entrada (71) de


forma permanente.
3 Retenedor:
40.2 ± 3,9 Nm {4,1 ± 0,4 kgm}

Aplique el compuesto para calafatear (70)


(sección marcada) en la tuerca retene-
dora y la culata.
3 Compuesto para calafatear:
GE TOSHIBA SILICONES TOSSEAL 381

PC300, 350-8 23
GSN02636-03 50 Desarme y Ensamblaje

[*16] a Compruebe que el extremo de la varilla de


a Instale el terminal del arnés de cables del empuje este en las levantaválvulas.
inyector de combustible (5) de tal manera que 2 Varilla de empuje: Aceite de motor
no interfiere con el balancín (6) cuando el (EO15W-40)
posterior se mueve hacia arriba y hacia abajo.
[*18]
a Apriete los pernos de montaje de la caja del
sello en el orden indicado en la figura.
3 Perno de montaje:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}

[*19]
a Instale el conjunto de la cabeza del cilindro de
acuerdo con el procedimiento que sigue.
1) Mida la longitud del vástago (a) de cada
perno de montaje de culata de cilindro y
c o m p r u e be q u e s e a m á s c o r t o q u e
usando el límite (b).
q Usando el límite de longitud de perno:
a Tenga cuidado de que el cableado (73) no será 162,6 mm
presionada fuertemente contra la pared interior a Si hay algún perno más largo
de la vivienda, no se desprenderá de guía (e), o que el límite de utilización, no
no lo doblen bruscamente. vuelva a utilizarlo y sustitúyalo
a Colocando las posiciones de los arneses de cables por uno nuevo.
Color del cable No. del Cilindro
a Amarillo Lado
derecho
1, 3, 5
b Anaranjada Lado
izquierdo
c Rojo Lado
derecho
2, 4, 6
d Café Lado
izquierdo

3 Tuerca de montaje:
1.25 ± 0,25 Nm {0,10 ± 0,03 kgm}

[*17]

24 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02636-03

2) Compruebe que no hay materia suciedad 4) Apriete los pernos de montaje de por lo
y extraña en la superficie de montaje de la menos 2 - 3 vueltas con los dedos.
culata y en los cilindros a continuación, 2 Roscas y asientos en las de los
establezca la junta de culata (87). pernos de montaje: Aceite de
a Compruebe que la junta se ajusta a motor (EO15W-40)
los agujeros del bloque de cilindros. 5) Apriete los tornillos en el orden indicado
en la figura.
1ra. vez: 150 ± 9,8 Nm {15,3 ± 1,0 kgm}
2da vez: Devuelva todos los tornillos
360°
3ra. vez: 115 ± 4,9 Nm {11,7 ± 0,5 kgm}
4ta vez: Revise la torsión de apriete de
115 ± 4,9 Nm {11,7 ± 0,5 kgm}
5ª vez: 120° ± 5° (Apriete con
herramienta B3)

3) Instalar el conjunto de culata de cilindro


(81) para el bloque de cilindros.

a Cuando no utilice la herramienta B3 en la


5 ª vez, hacer una marca en la culata y el
tornillo cada uno con pintura y luego
apriete el perno 120 ° ± 5 °.

q Rellenar con refrigerante


Añada refrigerante hasta el nivel especificado,
a través del agujero para suministro de
refrigerante. Trabaje el motor para hacer
circular el refrigerante a través del sistema.
Después, compruebe nuevamente el nivel del
refrigerante.
5 Refrigerante: 36 l

PC300, 350-8 25
GSN02636-03 50 Desarme y Ensamblaje

Remoción e instalación del con- 8. Retire el sello (5).


junto del radiador 1
9. Desconecte la manguera (6) – (9) del superior
Desmontaje del radiador. [*1]

k Desconecte el cable negativo (-) de la bate-


ría.
k Cuando la temperatura del refrigerante en
el radiador es alta, puede estar escaldado.
En este caso, espere hasta que la tempera-
tura del refrigerante disminuya y después
drene el refrigerante.

1. Abra el capó del motor y amarre el radiador


temporalmente.

2. Extraer el pasador (1).

3. Remueva el perno (2). 10. Retire 2 pernos de montaje (10).

4. Coloque el agujero (3) a la posición del perno


(2) para fijar el capó del motor.

11. Eleve y retire el conjunto del radiador (11).


4 Conjunto del radiador: 30 kg
5. Retire la cubierta del fondo del radiador.

6. Drene el refrigerante del motor.


6 Refrigerante: 36 l

7. Desconecte la manguera (4) del fondo del


radiador. [*1]

26 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02636-03

Instalación

q Realice la instalación invirtiendo el orden de


desmontaje.

[*1]
a Aplique ThreeBond 4324 o equivalente a los
adaptadores de las mangueras (4), (7), (8) y
(9).

q Rellenar con refrigerante


Añada refrigerante hasta el nivel especificado,
a través del agujero para suministro de refrige-
rante. Trabaje el motor para hacer circular el
refrigerante a través del sistema. Después,
compruebe nuevamente el nivel del refrige-
rante.
5 Refrigerante: 36 l

PC300, 350-8 27
GSN02636-03 50 Desarme y Ensamblaje

Desmontaje e instalación del con- 8. Quitar el tapón de drenaje (5) desde la parte
junto del enfriador de aceite inferior del refrigerador de aceite hidráulico
para drenar el aceite de la tubería.
hidráulico 1
9. Desconecte el tubo (6).
Desmontaje

k Baje al terreno el equipo de trabajo y pare


el motor. Después, afloje la tapa del orificio
de suministro del aceite hidráulico lenta-
mente para aliviar las presiones internas.
k Desconecte el cable negativo (-) de la batería.

1. Drene el aceite hidráulico.


6 Aceite hidráulico: 248 l

2. Retire la cubierta inferior del enfriador de


aceite hidráulico.

3. Abrir la cubierta en la parte delantera del refri- 10. Retire el sello (7).
gerador de aceite hidráulico.

4. Abra el capó del motor y amarre el refrigerador


de aceite hidráulico.

5. Retire los pernos de montaje de la cubierta (1)


y mueva la cubierta hacia abajo.

6. Extraer el pasador (2).

7. Coloque el agujero (3) a la posición del perno


(4) para fijar el capó del motor.

11. Desconecte el tubo (8) desde la parte superior


del refrigerador de aceite hidráulico.

12. Retire 2 pernos de montaje (9).

28 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02636-03

13. Retire los pernos de montaje (10). Instalación


14. Retire los 2 tornillos de aletas (11) de la panta- q Realice la instalación invirtiendo el orden de
lla. desmontaje.

q Rellenado de aceite
Añadir aceite a través del agujero para el
suministro de aceite hasta el nivel especifi-
cado. Trabaje el motor para hacer circular el
aceite a través del sistema. Después com-
pruebe nuevamente el nivel del aceite.
5 Aceite hidráulico: 248 l

15. Eleve y retire el conjunto del enfriador de


aceite hidráulico (12).
4 Conjunto del enfriador de aceite hidráu-
lico: 50 kg

PC300, 350-8 29
GSN02636-03 50 Desarme y Ensamblaje

Remoción e instalación del con- 4. Desconecte las mangueras (4) y (5). [*1]
junto del posenfriador 1
5. Retire los 4 tornillos de fijación (6) y el con-
Desmontaje junto posenfriador (7).

k Desconecte el cable negativo (-) de la bate-


ría.

1. Abrir la cubierta de adelante del posenfriador.

2. Desconecte el conector M06 (1).

Instalación

q Realice la instalación invirtiendo el orden de


desmontaje.

3. Desconecte la manguera (2) y retire el depó- [*1]


sito de reserva (3). a Aplique ThreeBond 2720F o equivalente a los
adaptadores de las mangueras (4) y (5).

30 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02636-03

Desmontaje e instalación del 5. Desmontar los conectores de ingreso de aire (5).


motor y conjunto de la bomba
6. Retire la cubierta de la correa (6) y el protector
hidráulica 1 del ventilador (7).
Herramientas especiales
Necesidad

Bosquejo
Símbolo

Número de Nombre de la
N/R
Ctd

parte Pieza

Retenedor de
796-460-1210 q 1
C aceite
796-770-1320 Adaptador q 1

Desmontaje

k Desconecte el cable negativo (-) de la batería.


k
7. Desconecte la manguera (8), (9) y (10) del
Baje al terreno el equipo de trabajo y pare
superior del radiador. [*2]
el motor. Después, afloje la tapa del orificio
de suministro del aceite hidráulico lenta-
mente para aliviar las presiones internas.
a Coloque un rótulo de identificación a cada tubo
para evitar una equivocación en la instalación
posterior del mismo.

1. Retire el colador del tanque hidráulico y


detenga el flujo del aceite utilizando la herra-
mienta C.
a Cuando no se utiliza la herramienta C, quite
el tapón de drenaje para drenar el aceite del
tanque hidráulico y de las tuberías.
6 Tanque hidráulico: 248 l
8. Desconecte el conector M34 (11).

9. Afloje y retire (12) la correa del compresor del


aire acondicionado (13). [*3]

10. Quite el aire acondicionado compresor (14) y


el soporte juntos y colóquelos en un lugar
donde no será obstáculo para el trabajo.

11. Desconecte el terminal M23 (15).

2. Drene el refrigerante del motor.


6 Refrigerante: 36 l

3. Abra el capot del motor.

4. Retire las abrazaderas (1) y (2), perno en U


(3), y el tubo de admisión de aire (4). [*1]

PC300, 350-8 31
GSN02636-03 50 Desarme y Ensamblaje

12. Desconecte las mangueras de combustible 18. Desconecte las mangueras (28) y (29) del
(16) y (17). calentador.

19. Desconectar B-terminal de M21 (30), R-


terminal de M18 (31), y el terminal E-M22 (32).

13. Desconecte los siguientes conectores.


q CE02 (18)
q CE03 (19)
q P44 (20) 20. Desconectar B-terminal de M20 (33) y el
q E06/WIF (21) conector de M17 (34).

14. Remueva las abrazaderas (22) y (23).

15. Desconecte el alambre de tierra (24).

21. Retire la tapa de la manguera inferior del


radiador y desconectar (35). [*6]

16. Retire la abrazadera (25). [*4]

17. Aflojar la abrazadera (26) y retirar el tubo (27)


y la manguera juntos. [*5]

32 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02636-03

22. Cubierta de la plataforma abierta (36). 27. Desconecte las mangueras (45) - (52).

23. Retire el tablero divisor ??entre el motor y la


bomba hidráulica.

24. Desmonte las cubiertas (37) – (40).

28. Desconecte el tubo (53).


a Prepare un recipiente para recibir el aceite
hidráulico que se fuga.

25. Desconecte las mangueras (41) y (42) del filtro


de aceite del motor.

29. Retire 4 pernos de montaje del motor (54).

26. Desconecte los conectores V19 (43) y V11


(44).

PC300, 350-8 33
GSN02636-03 50 Desarme y Ensamblaje

30. Eleve y retire el motor y el conjunto de la Instalación


bomba hidráulica (55).
a Compruebe que todos los cables y las Realice la instalación invirtiendo el orden de des-
tuberías entre el chasis y el motor y la montaje.
bomba hidráulica están desconectados.
a Al quitar el ensamblaje, tenga cuidado de [*1]
que no vaya a interferir con el chasis. a Apretar las abrazaderas de manguera antes y
4 Conjunto de motor y bomba hidráu- después del tubo de entrada de aire para el
lica: 1.200 kg siguiente par.
3 Abrazadera de la manguera:
9.8 ± 0,5 Nm {1 ± 0,05 kgm}

[*2] [*6]
a Aplique ThreeBond 4324 o equivalente al
adaptador de la manguera.

[*3]
a Ajuste la tensión de la correa. Para detalles,
ver Pruebas y ajustes, “Pruebas y ajustes de la
tensión de la correa del compresor del acondi-
cionador de aire”.

[*4]
a Apriete la abrazadera a la torsión que sigue.
3 Abrazadera: 7 ± 1,1 Nm {0,7 ± 0,1
kgm}

[*5]
a Apriete la abrazadera de acuerdo al siguiente
procedimiento.
1) Conjunto puente (83) debajo de la banda (84).
2) Ajuste el perno en forma que la dimensión
(a) sea 8 - 10 mm.
3) Apriete el perno a 16 – 17 Nm {1,6 – 1,7 kgm}.

q Rellene con aceite y refrigerante


Añadir aceite y refrigerante a través del llenado
de aceite y carga de refrigerante al nivel especifi-
cado respectivamente. Arranque el motor para
hacer circular el refrigerante y aceite a través del
sistema. Después compruebe nuevamente el
nivel del aceite y refrigerante.
5 Aceite hidráulico: 248 l
Refrigerante: 36 l

34 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02636-03

PC300, 350-8 35
GSN02636-03

Excavadora hidráulica PC300, 350 (LC)-8

Formulario No. GSN02636-03

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en EE.UU. 03-13

36
GSN02637-02

EXCAVADORA HIDRÁULICA 1MANUAL DE TALLER

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8

Modelo de máquina Número de serie


PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

50 Desarme y Ensamblaje
Tren de potencia
Desmontaje e instalación del conjunto del mando final .................................................................................. 2
Desensamble y ensamble del conjunto del mando final................................................................................. 3
Remoción e instalación del motor de giro y el conjunto de la maquinaria de giro .........................................11
Desarme y ensamblaje del motor de giro y el conjunto de la maquinaria de giro ........................................ 12
Remoción e instalación del conjunto del círculo de giro ............................................................................... 19

PC300, 350-8 1
GSN02637-02 50 Desarme y Ensamblaje

Desmontaje e instalación del con-


junto del mando final 1
Desmontaje
1. Desmonte la rueda motriz, refiérase a la sec-
ción de “Extracción e instalación de la rueda
motriz” de este manual.
k Baje, con cuidado, el equipo de trabajo
hasta el suelo. Pare el motor y afloje
gradualmente la tapa del orificio de
suministro de aceite para aliviar la pre-
sión que se encuentre dentro del tanque
hidráulico.

2. Retire la tapa (1).

Instalación
q La instalación se realiza en el orden inverso de
la extracción.

[*1]
3 Perno de montaje: 490 – 608 Nm {50 – 62 kgm}

q Rellenado de aceite
Rellene el aceite hidráulico a través del orificio
de suministro hasta el nivel especificado. Deje
que el aceite circule en el sistema hidráulico
poniendo en marcha el motor. Después com-
pruebe nuevamente el nivel del aceite.
3. Desconecte la manguera de drenaje (2), la
manguera de cambio de la velocidad de tras- q Purga del aire
lado (3) y las mangueras del motor (4) y (5). Refiérase a la sección sobre la “Forma de pur-
gar el aire de distintas partes” que se encuen-
tra en el capítulo de Pruebas y ajustes de este
manual.

4. Desmonte 2 pernos de montaje y eleve y retire


el conjunto del mando final (6). [*1]
a Tener cuidado de que la superficie de
sellado del acople en el bloque de la man-
guera de montaje no puede ser dañado.
a Al elevar y retirar el conjunto de mando
final, no use el agujero roscado para ele-
var la cubierta.
4 Conjunto del mando final: 500 kg

2 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02637-02

Desensamble y ensamble del con- 2) Desmonte la cubierta (1) empleando per-


junto del mando final 1 nos de ojal [2].

Herramientas especiales
Necesidad

Bosquejo
Símbolo

N/R
Ctd
Número de parte Nombre de la Pieza

796-627-1610 Conjunto de llave t 1


796-627-1620 • Llave 1
1
796-427-1140 • Pasador 3
01314-20612 •Tornillo 3
Herramienta
796T-627-1630 t 1 Q
empujadora
790-101-2510 Bloque t 1 3. Espaciador
Retire el espaciador (2).
D 791-830-1320 Vástago t 2
2 01580-11613 Tuerca t 2
790-101-2570 Arandela t 2
01643-31645 Arandela t 2
790-101-2570 Conjunto de gato t 1
790-101-1102 Bomba t 1
3 791-508-1510 Instalador t 1
4 790-331-1110 Llave q 1

Desarme
1. Drenaje del aceite
Desmonte el tapón de drenaje y drene el 4. Conjunto de la portadora No. 1
aceite de la caja del mando final. 1) Remueva el conjunto de la portadora No.
6 Caja del mando final: Approx. 9 l 1 (3).

2. Cubierta
1) Retirar los pernos de montaje.
Entonces, usando tornillos forzadores [1],
separe la cubierta (1) de la caja.

PC300, 350-8 3
GSN02637-02 50 Desarme y Ensamblaje

2) Desensamble de la forma siguiente el 8. Engranaje corona


conjunto de la portadora No. 1. Desmonte la corona (14) empleando pernos
1] Introduzca el pasador (4) y expulse el eje de ojal [3].
propulsor (5) fuera de la portadora (6).
a Después de sacar el eje, retire el
pasador (4).
2] Retire la arandela de empuje (7), el
engranaje (8), el rodamiento (9) y la
arandela de empuje (10).

9. Conjunto de la portadora No.2


1) Remueva el conjunto de la portadora No.
2 (15).

5. Eje del engranaje solar No.1


Remueva el eje (11) del engranaje central No. 1.

6. Eje del engranaje solar No.2


Remueva el eje (12) del engranaje central No. 2.

2) Desensamble de la forma siguiente el


conjunto de la portadora No. 2.
1] Introduzca el pasador (16) y el eje
propulsor (17) fuera de la portadora
(18).
a Después de sacar el eje, retire el
pasador (16).
2] Retire la arandela de empuje (19), el
7. Arandela de empuje engranaje (20), el rodamiento (21) y la
Retire la arandela de empuje (13). arandela de empuje (22).

4 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02637-02

10. Tuerca 2) Desarmar el conjunto del núcleo en la


1) Desmontar la placa de bloqueo (23). forma siguiente.
1] Desmonte el sello flotante (26).

2) Empleando la herramienta D1desmonte la


tuerca (24). 2] Remueva los cojinetes (27) y (28) del
núcleo (29).

11. Conjunto del núcleo


1) Empleando los pernos de ojal [4], des- 3) Desmonte el sello flotante (30) del motor
monte el conjunto del núcleo (25) del de traslado (31).
motor de traslado.

PC300, 350-8 5
GSN02637-02 50 Desarme y Ensamblaje

Ensamblaje 3) Empleando la herramienta D3, instale el sello


a Limpie todas las piezas y compruebe si hay flotante (30) en el motor de traslado (31).
suciedad o daños. Antes de efectuar la instala- a El procedimiento para instalación es igual
ción, cubra las superficies deslizantes de al del Paso 2) descrito anteriormente.
todas las piezas con aceite para motores.

1. Conjunto del núcleo


1) Empleando una herramienta de empuje,
instale a presión los rodamientos (27) y
(28) en el núcleo (29).

4) Empleando los pernos de ojal [4], coloque


el conjunto del núcleo (25) en el motor de
traslado. A continuación, golpee el coji-
nete con la herramienta de empuje para
encajar a presión.

2) Use herramienta D3 para instalar el sello


flotante (26).
a Retire todo el aceite y grasa del ani-
llo-0 y de la superficie de contacto del
anillo-0 y séquelo antes de instalar el
sello flotante.
a Después de instalar el sello flotante,
verifique que el ángulo del sello sea
inferior a 1 mm.
a Después de instalar el sello flotante,
cubra la superficie deslizante con una
f i n a c a pa d e a c e i t e pa r a m o t o r
(EO30). 2. Tuerca
1) Instale la tuerca de la forma siguiente.
1] Empleando una herramientaD2para ajus-
tar la pista interior del rodamiento (27).
a Fuerza de compresión
12,7 – 16,7 kN {1,3 – 1,7 ton}
a Gire el núcleo 2 - 3 vueltas antes
de pulsar la pista interior del roda-
miento.

6 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02637-02

2] Bajo condiciones indicadas arriba, 7] Instale la placa de bloqueo (23).


mida la dimensión (a).

a Cuando se instala la placa de bloqueo,


3] Mida el espesor (b) de la tuerca inde- evitar muesca (j) del motor de
pendiente (24). desplazam iento y a juste a la estría
4] Determine Calcule a – b = c totalmente (bajo la condición de (k))
5] Usando herramienta D1, apriete la 2 Roscas del perno de montaje:
tuerca (24) hasta la dimensión (d) se Adhesivo (LT-2)
convierte en el valor (c) calculado 3 Perno de montaje:
anteriormente. 59 – 74 Nm {6 – 7,5 kgm}
a No aplicar el adhesivo (LT-2) a la parte
enroscada de la tuerca.

6] Empleando una balanza de empuje-


tracción [5], mida la fuerza tangencial
en la dirección de la rotación del núcleo 3. Conjunto de la portadora No.2
con respecto a la caja del motor. 1) Ensamble de la forma siguiente el
a Fuerza tangencial: conjunto de la portadora No. 2.
Máx. 490 N {50 kg} a Sustituya las arandelas de empuje
a El esfuerzo tangencial denota la (19) y (22) asi como el pasador (16)
fuerza máxima al comienzo de la con los nuevos.
rotación. a Hay trazas de expansión en la
superficie del extremo en el agujero
(e) por el costado de la portadora que
se produjo originalmente cuando fue
introducido el pasador. Antes de
efectuar el reensamblaje, esté seguro
que las superficies del extremo están
suficientemente suaves.
1] Ensamble el rodamiento (21) al
engranaje (20), asiente las arandelas
de empuje superior e inferior (19) y
(22), y coloque el conjunto del
engranaje en la portadora (18).

PC300, 350-8 7
GSN02637-02 50 Desarme y Ensamblaje

2] Ponga en línea los agujeros de los 2) Instale el conjunto de la portadora No. 2 (15).
pasadores en el eje y en la portadora a Ponga en línea la posición de los 3
y después para instalar el eje (17), salientes de los ejes del engranaje del
golpéelo con un martillo plástico con ju nt o de l a po rtad ora (1 5) de
a Instale el eje dándole vueltas al manera que ingresen en las 3 rasura-
engranaje planetario. Tenga cui- ciones de la cara del extremo de la caja
dado para que la arandela de del motor y ejecute la instalación.
empuje no se dañe.
3] Introduzca el pasador (16).
a Al insertar el pasador, tener cui-
dado de que las 3 garras (partes
(f)) en la periferia del pasador no
se coloca en las partes delgadas
de la portadora (las partes (g)).
Puesto que las partes finas pue-
den estar en el lado opuesto, los
confirme en cada portadora.
Si hay una ranura, evitar la colo-
cación de las garras en esa
ranura.

4. Engranaje corona
Encaje el anillo -O- a el núcleo. Usando pernos
de ojal [3], amare la corona (14) e instalarlo al
núcleo, haciendo coincidir sus agujeros de los
tornillos entre sí.
a Elimine toda la grasa y el aceite de las super-
ficies en contacto de la corona y del núcleo.
a Por ninguna razón coloque sellador de
empaquetaduras en las superficies de
contacto en la corona y núcleo.

a Después de introducir el pasa-


dor, recalque la porción del pasa-
dor en la portadora.
a Después de ensamblar el con-
junto de la portadora, verifique
que el engranaje (20) gire suave-
mente.

8 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02637-02

5. Arandela de empuje 3] Introduzca el pasador (4).


Instale la arandela de empuje (13). a Al insertar el pasador, tener cuidado
de que las 3 garras (partes (f)) en la
6. Engranaje solar No.2 periferia del pasador no se coloca
Instale el engranaje solar No. 2 (12). en las partes delgadas de la
portadora (las partes (g)).
Puesto que las partes finas pueden
estar en el lado opuesto, los confirme
en cada portadora.
Si hay una ranura, evitar la colocación
de las garras en esa ranura.

7. Conjunto de la portadora No. 1


1) Ensamble de la forma siguiente el con-
junto de la portadora No. 1.
a Sustituya las arandelas de empuje (7)
y (10) así como el pasador (4) con los
nuevos (Para el pasador (4), ver el
Paso 3] abajo). a Después de introducir el pasador,
a Quedan residuos de empaquetadura recalque la porción del pasador en
cuando se introduce el pasador por la la portadora.
cara del extremo del agujero (h) en el a Después de ensamblar el conjunto
costado de la portadora. Antes de de la portadora, verifique que el
comenzar el ensamblaje elimine los engranaje (8) gire suavemente.
residuos metálicos del interior del
agujero.
1] Ensamble el rodamiento (9) al engra-
naje (8), asiente las arandelas de
empuje superior e inferior (7) y (10), y
coloque el conjunto del engranaje en
la portadora (6).

2) Instale el conjunto de la portadora No. 2 (3).

2] Ponga en línea los agujeros de los


pasadores en el eje y en la portadora
y después para instalar el eje (5), gol-
péelo con un martillo plástico
a Instale el eje dándole vueltas al
engranaje planetario. Tenga cui-
dado para que la arandela de
empuje no se dañe.

PC300, 350-8 9
GSN02637-02 50 Desarme y Ensamblaje

8. Eje del engranaje solar No.1 10. Cubierta


Ensamble el eje (11) del engranaje central No. 1) Empleando pernos de ojal [2], instale la
1. cubierta (1).
2 Superficie de montaje de la cubierta:
Sellador de empaquetaduras (LG-6).

9. Espaciador
Instale el espaciador (2).
a Después de instalar el separador (2), la 2)Apretar los pernos de montaje de acuerdo
distancia medida (i) de la parte superior con el procedimiento que sigue.
del engranaje planetario (8) en la parte 3 Perno de montaje:
superior de la corona dentada (14) y com- 1er paso: 98 Nm {10 kgm}
pruebe el estado de montaje. 2do paso:Usando herramienta D4,
a Si la dimensión (i) es inferior a 1,3 mm o la vuelva apretar cada perno de mon-
parte superior del engranaje planetario (8) taje por 100 – 110°.
se proyecta desde la parte superior de la a Si la herramienta D4 no está disponi-
corona dentada (14), no están montados ble, haga una marca de referencia en
correctamente. En este caso, compruebe la tapa y el perno con la pintura y
de nuevo. luego apriete el perno en un 100 -
110°.

11. Rellenado de aceite


Apriete el tapón de drenaje y añada aceite
para motor a través del orificio de suministro.
5 Caja del mando final: 9 l
a Realice una comprobación final del nivel
del aceite en la posición determinada des-
pués de instalar el conjunto del mando
final en el chasis.

10 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02637-02

Remoción e instalación del motor de


giro y el conjunto de la maquinaria de
giro
Desmontaje
k Deje escapar los residuos de presión del
circuito hidráulico. Para detalles, ver Prue-
bas y ajustes, “Liberando la presión rema-
nente en el circuito hidráulico”.
k Baje el equipo de trabajo hasta el suelo por
seguridad. Después de parar el motor,
afloje gradualmente la tapa del orificio de
suministro de aceite para aliviar la presión
que se encuentre dentro del tanque.
5. Levante y retire el motor de giro y el conjunto
k Mueva la palanca de bloqueo de seguridad de la maquinaria de giro (7).
del equipo de trabajo a la posición de BLO-
a Al elevar el motor de giro y el conjunto de
QUEO.
k
la maquinaria de giro para retirarlos, haga
Desconecte el cable negativo (-) de la bate-
esta labor lentamente para no dañar las
ría.
mangueras y otras piezas.
a Tenga cuidado en la subida hasta que
1. Desconecte 5 mangueras del motor de giro (1) al
pueda sacar el piloto.
4 Motor de giro y el conjunto de la maqui-
(5).
q (1): Entre el motor de giro y la válvula
naria de giro: 550 kg
de control (orificio MA)
q (2): Entre el motor de giro y la válvula
de control (orificio MB)
q (3): Manguera de succión (orificio S)
q (4): Manguera de drenaje (orifico T)
q (5): Manguera piloto para aliviar el freno
del giro (orificio B)

2. Desconecte las mangueras del cilindro del


brazo (6).

Instalación
q La instalación se realiza en el orden inverso de
la extracción.

[*1]
3 Perno de montaje:
824 – 1.030 Nm {84 – 105 kgm}

3. Retirar los pernos de montaje. q Rellenado con aceite (tanque hidráulico)


Rellene el aceite hidráulico a través del orificio
4. Apretar un tornillo de fuerza en la posición (a) de suministro hasta el nivel especificado. Deje
se muestra en la siguiente figura para separar que el aceite circule en el sistema hidráulico
el motor de giro y el conjunto de la maquinaria poniendo en marcha el motor. Después com-
de giro. [*1] pruebe nuevamente el nivel del aceite.

q Purga del aire


Purgue el aire del circuito entre la válvula y el
cilindro hidráulico. Para detalles, ver Pruebas y
ajustes, “Purga del aire de varios lugares”.

PC300, 350-8 11
GSN02637-02 50 Desarme y Ensamblaje

Desarme y ensamblaje del motor de 3. Engranaje solar No.1


giro y el conjunto de la maquinaria Remueva el eje (2) del engranaje central No.
1.
de giro 1
Herramientas especiales
Necesidad

Bosquejo
Símbolo

Nombre de la
N/R
Ctd

Número de parte
Pieza

Herramienta
1 796T-626-1110 q 1 Q
empujadora
Herramienta
3 790-201-2480 t 1
empujadora
Conjunto de
790-101-5401 herramientas de q 1
E empuje
4 790-101-5521 •Placa 1 4. Conjunto de la portadora No. 1
790-101-5421 • Agarradera 1 1) Remueva el conjunto de la portadora No.
1 (3).
01010-51240 •Perno 1
Herramienta
5 793T-815-1110 t Q
empujadora

Desarme
1. Drenaje del aceite
Afloje el tapón de drenaje y drene el aceite de
la caja de la maquinaria de giro.
6 Maquinaria de giro: 13,4 l

2. Conjunto del motor de giro


1) Coloque el motor de giro y el conjunto de
la maquinaria de giro al bloque [1].
2) Retire los 6 pernos de montaje para des- 2) Desensamble de la forma siguiente el
conectar el conjunto (1) del motor de giro. conjunto de la portadora No. 1. Primera-
mente retire el anillo resorte (4) y después
desmonte el eje (5), el engranaje (6), el
rodamiento (7), la arandela de empuje (8)
y el plato (9).

12 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02637-02

5. Engranaje corona 2) Desensamble de la forma siguiente el


Desmonte los pernos de montaje para retire la conjunto de la portadora No. 2.
corona (10). 1] Introduzca el pasador (14) y expulse
el eje propulsor (15) fuera de la porta-
dora (16).
a Después de sacar el eje, retire el
pasador (14).
2] Retire la arandela de empuje (17), el
engranaje (18), el rodamiento (19) y
la arandela de empuje (20).
3] Retire el plato (21).

6. Engranaje solar No.2


Remueva el engranaje solar No. 2 (11).

8. Conjunto de eje
1) Retire 12 pernos de montaje (23).
2) Coloque el eje y el conjunto de la carcasa
en una prensa y después, empleando una
herramienta de empuje [2], desmonte el
conjunto del eje (24) del conjunto de la
carcasa (25).

7. Conjunto de la portadora No.2


1) Desmontar el perno de montaje (12) y el
conjunto de la portadora No. 2 (13).

PC300, 350-8 13
GSN02637-02 50 Desarme y Ensamblaje

3) Desmonte el conjunto del eje de la Ensamblaje


siguiente manera. a Limpie todas las piezas relacionadas y verifique
i) Empleando una herramienta de que no haya polvo o daños en las superficies.
empuje [3], retirar el conjunto de la Cubra con aceite para motor las superficies desli-
cubierta (26) y el rodamiento (27) del zantes y después ensamble las piezas.
eje (28).
ii) Desmonte de la cubierta (30) el sello 1. Rodamiento
de aceite (29). Empleando una herramienta de empuje E3 [4],
instale a presión el rodamiento (27) a la caja (32).
a Utilice un nuevo rodamiento.
a Fuerza de fijación a presión (Valor de refe-
rencia):
0 – 26,4 kN {0 – 2.690 kg}

9. Rodamiento
Empleando una herramienta de empuje, des-
monte el rodamiento (31) de la caja (32).

2. Conjunto de cubierta
1) Empleando una herramienta de empuje
E4, instale a presión el sello de aceite (29)
en la cubierta (30).
a Use un sello de aceite nuevo.
a Cuando no utilice la herramienta de
empuje E4, utilice otra herramienta
de empuje para empujar el marco
alrededor del sello de aceite de
manera uniforme.
a Tenga cuidado que el sello de aceite
(29) no se incliné.
2 Periferia del sello de aceite:
Sellador de empaquetaduras (LG-6).
a Tener cuidado de que no se pegue la
junta del sellador (LG-6) al borde del
sello de aceite y el eje.

14 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02637-02

2) Coloque el conjunto de la cubierta (26) a la 3) Empleando una herramienta de empuje E1


caja (32), y apriete los tornillos de montaje (23). [6], instale a presión el rodamiento (31).
a Coincida el pasaje de aceite del con- a Utilice un nuevo rodamiento.
junto de la cubierta (26) al agujero (A) a Encaje a presión la pista interior del
de la caja (32). rodamiento y la pista exterior simultá-
2 Cubra la cara de ajuste:
neamente. No presione solo la pista
Sellador de empaquetaduras (LG-6).
a Tener cuidado de que no se pegue la interior.
junta del sellador al agujero (A). a Después de instalar a presión el
3 Perno de montaje: rodamiento, verifique que la caja gira
59 – 74 Nm {6,0 – 7,5 kgm} suavemente.
2 Labios del sello de aceite: a Fuerza de fijación a presión (Valor de
Grasa (G2-LI) referencia):
Lado de la pista interior:
15,3 – 43,2 kN {1.560 – 4.410 kg}
Lado de la pista exterior:
0 – 16,2 kN {0 – 1.650 kg}

3. Conjunto de la caja
1) Invierta el conjunto de la carcasa (25) y coló-
quelo al eje (28).
a Tenga mucho cuidado para no dañar
el sello flotante. 4. Conjunto de la portadora No.2
2) Usando la herramienta de empuje E5 [5] y guía [7], 1) Ensamble de la forma siguiente el
ajuste a presion la pista interior del rodamiento. conjunto de la portadora No. 2.
a En primer lugar, utilizando la herramienta a Hay trazas de expansión en la
de empuje E5 [5], golpeó la pista interior superficie del extremo en el agujero
del rodamiento con un martillo para que el (h) por el costado de la portadora que
eje no caerá, y luego ponerlo a la prensa se produjo originalmente cuando fue
para presionar en forma. introducido el pasador. Antes de
a Fuerza de fijación a presión (Valor de efectuar el reensamblaje, esté seguro
referencia):
que las superficies del extremo están
39 – 110 kN {3.980 – 11.260 kg}
a Use la guía [7] para prevenir que el con- suficientemente suaves.
junto de la carcasa (25) incliné. 1] Ensamble el plato (21) a la portadora (16).
a Golpe la brida de conjunto de la caja (25) 2] Ensamble el rodamiento (19) al
con frecuencia y ligeramente para corre- engranaje (18), asiente las arandelas
gir la inclinación del conjunto de la caja de empuje superior e inferior (17) y
(25). En particular, ajustar la brida de (20), y coloque el conjunto del
manera que el sello de aceite de la cara engranaje en la portadora (16).
de acoplamiento (B) del eje estará en el
centro de la junta de aceite (29).

PC300, 350-8 15
GSN02637-02 50 Desarme y Ensamblaje

3] Coincidir con el agujero del eje (15) a 5. Coloque el conjunto del portador No. 2 (13) y
la de la portadora y de instalar el eje apriete el perno de montaje (12).
mediante ligeros golpes con un marti- 2 Roscas del perno de montaje:
llo de plástico, etc. Adhesivo (LT-2)
a Al girar el engranaje, instalar el 3 Perno de montaje:
eje, y tenga cuidado de no dañar 343 – 427 Nm {34 – 43,5 kgm}
la arandela de empuje.
4] Introduzca el pasador (14).
a Al introducir el pasador, tenga
cuidado para que cualquiera de
las tres garras en la circunferen-
cia (Porción a) no puede tocar la
parte de pared delgada en el por-
tador (Porción b). Tenga cui-
dado, sin embargo, que la
porción de pared delgada puede
estar en el lado opuesto de la
portadora, dependiendo de los
objetos reales individuales.
Preste atención para que de nin-
guna forma, la garra de un pasa-
6. Engranaje solar No.2
dor haga contacto con el lado
Instale el engranaje solar No. 2 (11).
ligero de la portadora.
5] Después de introducir el pasador,
recalque 2 lugares (h) al rededor del
pasador.
6] Verifique que todos los engranajes
giren suavemente.

a Instale el engranaje solar No. 2 con la


placa de montaje a presión (P).

16 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02637-02

7. Engranaje corona 8. Conjunto de la portadora No. 1


Instale el anillo-O a la corona (10) usando el 1) Ensamble de la forma siguiente el con-
perno de ojal fijada a la caja (29). junto de la portadora No. 1.
a Elimine la grasa que se encuentre en las 1] Instale a presión el eje (5) dentro de la
caras de contacto de la corona (10) y de portadora en la dirección indicada por
la caja (29). la flecha hasta que se pueda ver la
ranura para el anillo resorte.
2] Después de instalar el anillo resorte
(4), empújelo hacia atrás desde el lado
opuesto hasta que haga contacto con
la cara (P) de la portadora.
a En este momento, tenga cuidado
de no empujar el anillo de reten-
ción demasiado.

aAlinear la porción convexa en la brida de


la carcasa (Portion c) y la marca del con-
tador en el engranaje de anillo (Portion d)
en la posición ilustrada en la figura
siguiente, y luego instalarlo.
3 Perno de montaje del conjunto de
mando final:
245 – 309 Nm {25 – 31,5 kgm}
3] Instale la placa (9).
4] Instale la arandela de empuje (8), el
rodamiento (7), el engranaje (6) y el
anillo resorte (4).

2) Instale el conjunto de la portadora No. 1 (3).

PC300, 350-8 17
GSN02637-02 50 Desarme y Ensamblaje

9. Conjunto del engranaje solar No.1 3) Instale la corona (10) y el conjunto del
Ensamble el engranaje solar No. 1 (2). motor de giro (1) a las siguientes posicio-
nes.

a
2
Instale el engranaje solar No. 1 con la
Cara de montaje del motor de giro:
placa de montaje a presión (P).
Sellador de empaquetaduras (LG-6).
3 Perno de montaje:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}

11. Rellenado de aceite


Apriete la tapa de drenaje y añada aceite a tra-
vés de dicho orificio de llenado de aceite,
hasta el nivel especificado.
5 Maquinaria de giro: 13,4 l

10. Conjunto del motor de giro


1) Coloque el conjunto de la maquinaria de
giro (33) al bloque [1].
2) Instale el conjunto del motor de giro (1).

18 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02637-02

Remoción e instalación del con-


junto del círculo de giro 1
Desmontaje
k Desconecte el cable negativo (–) de la batería.

1. Desarme el conjunto de la estructura giratoria


refiriéndose a la sección de “Extracción e instala-
ción del conjunto de la estructura giratoria” de
este manual.
2. Amare el conjunto del círculo de giro (1) en 3
puntos y quitar el perno de montaje para
extraer el conjunto. [*1]
4 Conjunto del círculo de giro: 500 kg

Instalación
q La instalación se realiza en el orden inverso de
la extracción.
[*1]
2 Roscas del perno de montaje del círculo de giro:
Adhesivo (LT-2)
3 Perno de montaje del círculo de giro:
926,7 ± 103 Nm {94,5 ± 10,5 kgm}
a Coloque la marca S de la zona suave en el interior
del anillo de la pista interior apuntando hacia el
lado derecho, tal como se indica en el diagrama.
Después instálelo en el bastidor de la oruga.
2 Volumen cargado al baño de grasa:
Grasa (G2-L1) 33 l

PC300, 350-8 19
GSN02637-02

Excavadora hidráulica PC300, 350 (LC)-8

Formulario Nº GSN02637-02

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso EE.UU. 03-13

20
GSN02638-03
PC300, 350-8
GSN02638-02

EXCAVADORA HIDRÁULICA
Manual de Taller

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8
Modelo de máquina Número de serie
PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

50 Desarme y Ensamblaje
Tren de rodaje y bastidor

Desarme y ensamblaje del conjunto del rodillo superior ............................................................................ 2


Desarme y ensamblaje del conjunto del rodillo inferior .............................................................................. 3
Desensamble y ensamble de conjuntos de la rueda tensor ....................................................................... 4
Desarme y ensamblaje del conjunto del resorte amortiguador................................................................... 7
Extracción e instalación de la rueda motriz ................................................................................................ 9
Expansión e instalación del conjunto de la zapata de la oruga .................................................................. 10
Desmontaje e instalación del conjunto de la estructura giratoria................................................................ 12
Remoción e instalación del conjunto del contrapeso.................................................................................. 14

PC300, 350-8 1
GSN02638-03 50 Desarme y Ensamblaje

Desarme y ensamblaje del a Después de insertar el sello flotante con


conjunto del rodillo superior herramienta F1, verifique que su inclinación es
menos de 1 mm y su proyección (a) es 5 ? 7 mm.

Herramientas especiales
Necesidad

Bosquejo
Símbolo

Número de
Ctd.
N/R

Nombre de la Pieza
parte

1 791-430-3230 Instalador t 1
F Conjunto de la bomba
2 791-601-1000 t 1
de aceite

Desarme
a Desmonte de acuerdo con la siguiente figura.

Ensamblaje
a Ensamble de acuerdo con la siguiente figura.
q Rodillo superior
a Sólo las precauciones de ensamble se descri-
a Compruebe la cantidad de fuga de aire por el se-
ben a continuación.
llo empleando la herramienta F2 y aplicando la
presión estándar al orificio de suministro de
aceite.
a Verifique que la aguja del instrumento no des-
ciende cuando se aplica presión inferior al valor
estándar durante 10 segundos.
Presión estándar: 0.1 MPa {1 kg/cm2}

a Llene de aceite el conjunto del rodillo superior de


la oruga empleando la herramienta F2, y luego
apriete el tapón.
5 Rodillo superior: 145?155 cc(EO30)

q Sello flotante
a Antes de instalar los sellos flotantes (7) y (8), eli-
mine totalmente la grasa de ambas superficies
de contacto del anillo-0 y del sello flotante (área
sombreada en la ilustración) Además, tenga cui-
dado para que el polvo no se adhiera a la super-
ficie de contacto del sello flotante.

2 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02638-03

Desarme y ensamblaje del


conjunto del rodillo inferior
Herramientas especiales Necesidad

Bosquejo
Símbolo

Número de
Ctd.
Nombre de la Pieza N/R
parte

1 796-670-1010 Instalador t 1
G Conjunto de la bomba
2 791-601-1000 t 1
de aceite
Desarme
a Desmonte de acuerdo con la siguiente figura.
q Perno de montaje de la cubierta del rodillo superior
3
Ensamblaje Cubierta del perno de montaje del rodillo inferior:
a Ensamble de acuerdo con la siguiente figura. 44.12?53.93 Nm {4.5?5.5 kgm}
a Sólo las precauciones de ensamble se descri-
ben a continuación. q Rodillo inferior
a Compruebe la cantidad de fuga de aire por el sello
empleando la herramienta G2 y aplicando la pre-
sión estándar al orificio de suministro de aceite.
a Verifique que la aguja del instrumento no des-
ciende cuando se aplica presión inferior al valor
estándar durante 10 segundos.
Presión estándar: 0.1 MPa {1 kg/cm2}

a Llene de aceite el conjunto del rodillo superior de


la oruga empleando la herramienta G2, y luego
apriete el tapón.
5 Rodillo inferior: 250-280 cc (EO30)
3 Tapón: 10-20 Nm {1-2 kgm}

q Sello flotante
a Antes de instalar los sellos flotantes (5) y (6), eli-
mine totalmente la grasa de ambas superficies
de contacto del anillo-0 y del sello flotante (área
sombreada en la ilustración) Además, tenga cui-
dado para que el polvo no se adhiera a la super-
ficie de contacto del sello flotante.
a Después de insertar el sello flotante con herra-
mientaG1, verifique que su inclinación es menos
de 1 mm y su proyección (a) es 5 - 7 mm.

PC300, 350-8 3
GSN02638-03 50 Desarme y Ensamblaje

Desensamble y ensamble de 4. Retire el sello flotante (6) del lado opuesto de la


conjuntos de la rueda tensor rueda libre (4), así como el eje (5) y el conjunto
del soporte (7).

Herramientas especiales
Necesidad

Bosquejo
Símbolo

Número de
Ctd.
N/R

Nombre de la Pieza
parte

1 796-570-1020 Instalador t 1
H Conjunto de la bomba
2 791-601-1000 t 1
de aceite

Desarme

5. Retire el pasador (8) para desprender el soporte


(7) del eje (5).

6. Desmonte los bujes (9) y (10) de la rueda


tensora (4).

1. Retire el pasador (1) y después el soporte (2).

2. Desmonte el sello flotante (3) del soporte (2) y la


rueda tensora (4).

3. Desprenda la rueda libre (4) del eje (5) y del


conjunto del soporte (7).
a Aciete de 230 Å} 10 cc esta en la rueda guía.
Escurrir que en este tiempo de paños o pro-
pagación de absorberla.

4 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02638-03

Ensamblaje a Después de introducir el sello flotante, com-


1. Instale a presión los bujes (9) y (10) en la rueda libre (4). pruebe que la inclinación del sello sea infe-
rior a 1 mm. y que el saliente (a) del sello se
2. Asiente el anillo-O e instale el soporte (7) en el mantiene dentro del rango de 5 mm. 7 mm.
eje (5) con el pasador (8).

a Asegúrese de ensamblar el eje (5) con la


marca UP hacia arriba.

4. Ensamble en la rueda libre (4) el eje (5) y el


soporte (7).
3. Empleando la herramienta H1, instale el sello
flotante (6) en la rueda libre (4), eje (5) y
conjunto de soporte (7).

a Antes de instalar el sello flotante, elimine total-


mente la grasa de ambas superficies de con-
tacto de un anillo-0 y del sello flotante (área
sombreada en la ilustración) Además, tenga
cuidado para que el polvo no se adhiera a la su-
perficie de contacto del sello flotante.

PC300, 350-8 5
GSN02638-03 50 Desarme y Ensamblaje

5. Empleando la herramienta H1, instale el sello 7. Utilizando la herramienta H2, llene de aceite el
flotante (3) en la rueda libre (4), eje (2) y conjunto de la rueda tensora y apriete el tapón.
conjunto de soporte (7). 5 Rueda libre: Aproximadamente 230 Å} 10
cc (EO30)
3 Tapón: 130?180 Nm {13?18 kgm}

a Cubra la superficie deslizante del sello flo-


tante con aceite y tenga cuidado para que la
suciedad o el polvo se adhieran al mismo.
a Elimine toda la grasa y aceite de las superficies
en contacto del anillo-0 y del sello flotante.

6. Instale el anillo-0 y después instale el soporte (2)


con el pasador (1).
a Recalque el pasador del soporte después de
introducirlo.

6 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02638-03

Desarme y ensamblaje del 1. Desmonte el conjunto (2) del pistón del conjunto
conjunto del resorte amortiguador del resorte amortiguador (1).

2. Desarme del conjunto del resorte amortiguador


Herramientas especiales 1) Fije el conjunto del resorte tensor (1) con la
herramienta J1.
Necesidad

Bosquejo
k El resorte amortiguador se encuentra
Símbolo

Número de
Ctd.
Nombre de la Pieza N/R
parte instalado bajo una elevada carga. Esté
seguro de colocar debidamente la he-
791-685-8006 Compresor t 1 rramienta necesaria. La negligencia en
791-635-3160 Extensión t 1
esta labor es muy peligrosa.
1 Cilindro
790-101-1600
(686 kN {70 t})
t 1 a Carga instalada del resorte:
790-101-1102 Bomba t 1 208.741 N {21.287 kg}
J
Conjunto de herramien-
790-201-1500 t 1
tas de empuje
2 790-201-1620 q Plato 1
790-101-5021 q Agarradera 1
01010-50816 q Perno 1

Desarme

2) Aplicar presión hidráulica gradualmente para


eliminar placa de bloqueo (3) y luego la
tuerca (4).
a Comprima el resorte hasta un punto en
que la tuerca se afloje.
a Lentamente alivie la presión hidráulica y
alivie la tensión del resorte.
a Largo libre del resorte: 811,5 mm
3) Retire del resorte (5), la horquilla (6), el
cilindro (7), el guardapolvos (9) y el collarín
(8).

3. Desarme del conjunto del pistón


1) Retire el plato de cierre (11) del pistón (10) y
después desmonte la válvula (12).
2) Retire el anillo resorte (13) y después
desmonte la empaquetadura en U (14) y el
anillo (15).

PC300, 350-8 7
GSN02638-03 50 Desarme y Ensamblaje

Ensamblaje 2) Ensamble el cilindro (7), collarín (8) y la


horquilla (6) al resorte (5) y colóquelo en la
herramienta J1.
2 Piezas giratorias del cilindro: Grasa
(G2-LI)

3) Aplique lentamente presión hidráulica para


comprimir el resorte y apretar la tuerca (4) de
manera que la longitud instalada del resorte
sea la dimensión (a) y después asegúrelo
con el platillo de cierre (3).
a Largo instalado (a) del resorte: 655 mm

1. Desarme del conjunto del pistón


1) Ensamble el anillo (15) y la empaquetadura
en U (14) en el pistón (10) y asegure con el
anillo de retención (13).
2) Apriete provisionalmente la válvula (12) y
asegúrelo con el platillo de cierre (11).

2. Desarme del conjunto del resorte amortiguador


1) Empleando la herramienta J2 J2, instale el
sello guardapolvos (9) al cilindro (7).
4) Retire el conjunto del resorte tensor (1) de la
herramienta J1.

3. Ensamble el conjunto del pistón (2) al conjunto


(1) del resorte amortiguador.
2 Parte oscilante del pistón: Grasa (G2-LI)
2 Anillo de desgaste: Grasa (G2-LI)
a Instale el conjunto del pistón de manera que
la posición de instalación de la válvula sea en
el exterior.
a Llene el interior del cilindro con 180 CC de
grasa (G2-LI) y después purgue el aire y
compruebe que la grasa sale por el agujero
de grasa.

8 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02638-03

Extracción e instalación de la
rueda motriz

Desmontaje
1. Expanda el conjunto de la oruga refiriendo a ver
“Expansión e instalación del conjunto de la
zapata de la oruga”.

2. Gire el equipo de trabajo en 90º, empuje hacia


arriba el chasis con el equipo de trabajo y
coloque el bloque [1] entre el bastidor de la
oruga y la zapata de la oruga.

3. Extraiga el perno de montaje y luego levante la


rueda motriz (1). [*1]
4 Rueda motriz:65 kg

Instalación
q La instalación se realiza en el orden inverso de
la extracción.

[*1]
2 Hilos de rosca del perno de montaje de la
rueda dentada:
Adhesivo (LT-2)
3 Perno de montaje de la rueda motríz:
640º 785 Nm {65º 80 kgm}

PC300, 350-8 9
GSN02638-03 50 Desarme y Ensamblaje

Expansión e instalación del 3. Desmonte la zapata de oruga (3) y desconecte


conjunto de la zapata de la oruga el pasador maestro (2). [*2]

Herramientas especiales
Necesidad

Bosquejo
Símbolo

Número de
Ctd.
N/R

Nombre de la Pieza
parte

Removedor e instala-
791-630-3000 t 1
dor
K Cilindro
790-101-1300 t 1
(980 kN {100 t})
790-101-1102 Bomba t 1

Expansión de la zapata de orugas


1. Coloque en posición el pasador maestro. 4. Use la herramienta K y desmonte la tuerca (2).
a Arranque el motor y ajuste la posición del pa- [*3]
sador maestro en el lado delantero de la rue-
da libre.
a Coloque de bloque [1] y otras partes necesa-
rias previamente en la parte inferior de la za-
pata de oruga situado en frente de la rueda
libre.

2. Baje el equipo de trabajo al terreno y desen-


rosque el engrasador (1) para aflojar la tensión
de la oruga. [*1]
k El cilindro compensador se encuentra so-
metido a una presión extremadamente
elevada. Nunca afloje el engrasador más
de una vuelta. Si la grasa no sale bien,
mueva la máquina hacia adelante y hacia 5. Dirija la máquina marcha atrás poco a poco
atrás. ampliar la zapata de la oruga.

10 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02638-03

Instalación de la zapata de la oruga


q La instalación se realiza en el orden inverso de
la expansión.

[*1]
a Refiérase a la sección de inspección y ajuste de
la tensión de la zapata de la oruga en el capítulo
de Pruebas y ajustes de este manual.

[*2]
2 Perno de montaje: Agente de prevención
de fricción
(Maruzen Morimax No.2 o equivalente)
3 Perno de montaje: 393 Å} 39 Nm {40 Å} 4
kgm}

[*3]
a Instale a presión el pasador maestro empleando
la herramienta K de tal manera que el saliente
del pasador maestro se convierte en (a).
Instale a presión el pasador maestro empleando
la herramienta K de tal manera que el saliente
del pasador maestro se convierte en (a). 4.2 Å}
2 mm

PC300, 350-8 11
GSN02638-03 50 Desarme y Ensamblaje

Desmontaje e instalación del 5. Retire el plato (3) y el pasador (4), y luego eleve
conjunto de la estructura giratoria el conjunto (2) del cilindro del aguilón para
desmontarlo.
a De la misma forma, retire el conjunto del ci-
Desmontaje lindro del aguilón del lado opuesto
k Extienda totalmente el brazo y el cucharón y 4 Conjunto del cilindro del aguilón: 260 kg
después baje el equipo de trabajo al terreno
y mueva la palanca del cierre de seguridad a
la posición de LOCK (CERRADO).
k Desconecte el cable negativo (-) de la batería.

1. Remueva el conjunto de equipo de trabajo, refi-


riéndose a "Desmontaje e instalación del
conjunto del equipo de trabajo.”

2. Retire el conjunto de contrapeso. Para detalles,


ver “Desmontaje e instalación del conjunto de
contrapeso”.

3. Desconecte 4 mangueras (1) de cilindro del


aguilón. 6. Amarre el capó del motor (5) temporalmente.
a Ponga tapones en las mangueras para dete- a Al apoyar el capó del motor, tenga cuidado
ner el flujo de aceite. de no dañar el sello de goma.

4. Coloque temporalmente eslingas en el conjunto 7. Extraiga el perno de montaje del capó del motor
del cilindro del aguilón (2). y luego retire el pasador (6).

8. Elevar y retire el conjunto del equipo de trabajo


(5).

12 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02638-03

9. Desmonte las placas (7) y (8). 13. Retire 40 pernos de montaje y luego levante
conjunto de bastidor giratorio (20). [*1]
10. Remueva el tubo del posenfriador (9). a Utilizando el bloque de la palanca, ajuste el
a Cuando otras piezas pueden interferir con el equilibrio hacia adelante y atrás así como de-
gancho de elevación en la eliminación de la recho e izquierdo del conjunto de bastidor gi-
estructura giratoria, dichas partes deben ser ratorio, con sólo 2 tornillos de montaje que se
removidos de antemano. queda en el lado delantero y trasero del con-
junto. Después del ajuste, quitar los dos tor-
nillos restantes.
k Al retirar el conjunto de la estructura gira-
toria, tenga cuidado para que no golpee el
conjunto de la unión giratoria.
4 Conjunto de la estructura giratoria: 6.000
kg

11. Desconecte 8 mangueras (12) a (18).


q (12): Unión giratoria central (Orificio D) ?
Motor de giro (Orificio T).
q (13): Unión giratoria central (Orificio D) ?
Tanque del aceite hidráulico
q (14): Unión giratoria central (Orificio E) ?
Válvula solenoide
q (15): Unión giratoria central (Orificio B) ? Instalación
Válvula de control de traslado, izquierda q La instalación se realiza en el orden inverso de
(Orificio B2) la extracción.
q (16): Unión giratoria central (Orificio D) ?
Válvula de control de traslado, derecha [*1]
(Orificio B5) 2 La superficie de acople del círculo de giro:
q (17): Unión giratoria central (Orificio A) ? Sellador de empaquetaduras (LG-6)
Válvula de control de traslado, izquierda 2 Roscas del perno de montaje de la estructu-
(Orificio A2) ra giratoria:
q Unión giratoria central (Orificio C) ? Adhesivo (LT-2)
Válvula de control de traslado, derecha 3 Perno de montaje de la estructura giratoria:
(Orificio A5) 926,7 Å} 103 Nm {94.5 Å} 10,5 kgm}

12. Extraiga el pasador (19) en el costado de la q Rellenado con aceite (Tanque hidráulico)
unión giratoria central y retire el plato de la unión Rellene el aceite hidráulico a través del orificio
giratoria central de suministro hasta el nivel especificado. Deje
que el aceite circule en el sistema hidráulico
poniendo en marcha el motor. Después
compruebe nuevamente el nivel del aceite.

q Purga del aire


Purgue el aire del motor de traslado. Refiérase a
la sección de Purgar el Aire de Distintas Piezas
que aparece en el capítulo de PRUEBAS Y
AJUSTES de este manual.

PC300, 350-8 13
GSN02638-03 50 Desarme y Ensamblaje

Remoción e instalación del 4) Desconecte el conector del cable coaxial (8)


conjunto del contrapeso de la cámara 2 (RC2).

Herramientas especiales
Necesidad

Bosquejo
Símbolo

Número de
Ctd.
N/R

Nombre de la Pieza
parte

Disponible en
Llave torsiométrica q 1
el mercado
Z Llave de copa
Disponible en
(Ancho entre caras : q 1
el mercado
46 mm)

a Utilice la llave de impacto y llave de copa corres-


pondiente al torque de apriete especificado para 2. Instalar el perno de ojal [1] en el conjunto de
los pernos de montaje. contrapeso (2), y amárrelo.

Desmontaje 3. Retire 4 pernos de montaje (9). [*1]


k Desconecte el cable negativo (?) de la bate-
a Registrar las ubicaciones donde las cuñas se
ría. utilizaron.

1. Eliminar los accesorios en el contrapeso, de 4. Eleve y retire horizontalmente el conjunto del


acuerdo con el siguiente procedimiento. contrapeso (2) empleando alambre o un aparejo
(Especificación del espejo) de cadena. [*2]
1) Desmontar el espejo (1). a Tenga cuidado para no rozarlo contra el mo-
2) Amarre el conjunto de contrapeso (2). tor, el radiador o el conjunto del enfriador.
4 Conjunto de contrapeso: 5.500 kg

(1-especificaciones de la cámara trasera)


1) Desconecte el conector A40 (3) de la cámara
1 (RC1).
2) Desconecte el conector CN-L09 (5) y las
abrazaderas del arnés de cableado (6) de la
luz trasera de trabajo (4). (Si equipado)
3) Amarre el conjunto de contrapeso (2).

(2-especificaciones de la cámara trasera)


1) Desconecte el conector A40 (3) de la cámara
1 (RC1).
2) Desconecte el conector CN-L09 (5) y las
abrazaderas del arnés de cableado (6) de la
luz trasera de trabajo (4). (Si equipado)
3) Retire la tapa (7).

14 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02638-03

Instalación a Precauciones al instalar los pernos de montaje.


q Efectúe la instalación invirtiendo el orden segui- Apretados los pernos de montaje utilizando la
do en el desmontaje. llave de mano hasta que los contactos de
contrapeso superficie de contacto de la parte
[*1] contraria.
3 Perno de montaje del contrapeso: Entonces, apretado los tornillos de fijación con
1.715º 1.911 Nm {175º 195 kgm} el torque especificado utilizando una llave de
3 Sección de roscas del perno de montaje: gran impacto o una llave grande.
Compuesto adhesivo (LT - 2)

[*2]
a Instalando y ajustando el contrapeso
1) Ajustar la diferencia de nivel de la parte exte-
rior (holgura vertical) con la cuña entre el
contrapeso y el bastidor giratorio.
q Establecer espesor de los calces: 1,0 mm,
2,0 mm
2) Instalar contrapeso de tal manera que la
distancia entre la puerta y el contrapeso, así
como espacio libre entre el bastidor giratorio
y el contrapeso convertido en 10 Å} 5 mm.
3) La diferencia de nivel en dirección de
izquierda a derecha entre el exterior de la
puerta (D) y el contrapeso (C)
(a): 10 Å} 4 mm
La diferencia de nivel en dirección de
izquierda a derecha entre la plataforma gira-
toria (R) y el contrapeso (C)
(b): 5 mm o menos
La diferencia de nivel en dirección hacia
arriba y hacia abajo entre la cubierta exterior
superior (UC) y el contrapeso (C)
(c): 0 Å} 5 mm
son los límites respectivos para el ajuste de
montaje.
a Vista trasera (Vista ampliada para el lado
derecho de la máquina)

PC300, 350-8 15
GSN02638-03 50 Desarme y Ensamblaje

Colocación de procedimiento para la hoja de


aislamiento de ruido contrapeso
a Fije las hojas de aislamiento de ruido contra-
peso de accuerdo al siguiente procedimiento.
1. Colocación de procedimiento para la hoja de
aislamiento (1), (2), (3) y (4) a la superficie de
adelante del contrapeso.
a La superficie del contrapeso para hojas de ais-
lamiento de ruido que se adjunta debe ser
desengrasada y libre de óxido completamente.
2. Fije las hojas de aislamiento de ruido con la
superficie (a) que no tiene ninguna hoja SG
(superficie de color negro) hacia abajo.

16 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02638-03

PC300, 350-8 17
GSN02638-03 50 Desarme y Ensamblaje

Excavadora hidráulica PC300, 350 (LC)-8

Form No. GSN02638-03

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en EE.UU. 03-13 (01)

18
GSN02639-02

EXCAVADORA HIDRÁULICA 1MANUAL DE TALLER

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8

Modelo de máquina Número de serie


PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

50 Desarme y Ensamblaje
Sistema hidráulico
Remoción e instalación de conjunto de la unión giratoria central ................................................................... 2
Desmontaje y montaje del conjunto de la junta central de montaje giratorio .................................................. 4
Desmontaje e instalación del conjunto del tanque hidráulico ......................................................................... 5
Remoción e instalación del conjunto de la válvula de control......................................................................... 7
Desensamble y ensamble del conjunto de la válvula de control .................................................................. 10
Desmontaje e instalación del conjunto de la bomba de hidráulica ................................................................11
El levantamiento y la instalación del sello de aceite hidráulico en el eje de entrada de la bomba ............... 13
Desensamble y ensamble del conjunto de la válvula PPC del equipo de trabajo ........................................ 14
Desensamble y ensamble del conjunto de la válvula PPC de traslado ........................................................ 16
Desarme y ensamble del conjunto del cilindro hidráulico ............................................................................. 19

PC300, 350-8 1
GSN02639-02 50 Desarme y Ensamblaje

Remoción e instalación de • (13): Unión giratoria central (Orificio D) -


conjunto de la unión giratoria Válvula de control de traslado,
derecha (Orificio B5)
central 1 • (14): Unión giratoria central (Orificio A) -
Válvula de control de traslado,
Desmontaje
k
izquierda (Orificio A2)
Deje escapar los residuos de presión del
• (15): Unión giratoria central (Orificio C) -
circuito hidráulico. Para detalles, ver
Válvula de control de traslado,
PRUEBAS Y AJUSTES, Liberando la
derecha (Orificio A5)
presión remanente en el circuito hidráulico.
k Desconecte el cable negativo (-) de la bate-
3. Extraiga el pasador (16) en el costado de la
ría.
unión giratoria central y retire el plato de la
a Coloque un rótulo de identificación a cada tubo
unión giratoria central
para evitar una equivocación en la instalación
posterior del mismo.

1. Desconecte las 8 mangueras (1) al (8) de la


unión giratoria central del motor de traslado.
• (1): Unión giratoria central (Orificio T) -
Motores de traslado izq (Orificio T)
• (2): Unión giratoria central (Orificio T) -
Motores de traslado der (Orificio T)
• (3): Unión giratoria central (Orificio B) -
Motores de traslado izq (Orificio PA)
• (4): Unión giratoria central (Orificio D) -
Motores de traslado der (Orificio PB)
• (5): Unión giratoria central (Orificio A) -
Motores de traslado izq (Orificio PB)
• (6): Unión giratoria central (Orificio C) - 4. Retire 4 pernos de montaje (17).
Motores de traslado der (Orificio PA)
• (7): Unión giratoria central (Orificio E) -
Motores de traslado izq (Orificio P)
• (8): Unión giratoria central (Orificio E) -
Motores de traslado der (Orificio P)

5. Levante y retire el conjunto (17) de la unión


giratoria central (18). [*1]
4 Conjunto de la unión giratoria central:
40 kg

2. Desconecte 7 mangueras (9) a (15).


• (9): Unión giratoria central (Orificio D) -
Motor de giro (Orificio T).
• (10): Unión giratoria central (Orificio D) -
Tanque del aceite hidráulico
• (11): Unión giratoria central (Orificio E) -
Válvula solenoide
• (12): Unión giratoria central (Orificio B) -
Válvula de control de traslado,
izquierda (Orificio B2)

2 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02639-02

Instalación
• La instalación se realiza en el orden inverso de
la extracción.

[*1]
a Instalar el centro de giro conjunto de
unión (18) con los puertos (B) y (D) diri-
gida a la parte frontal de la máquina (en la
dirección de la flecha).
(Parte (19) en la figura siguiente es la
rueda dentada.)

• Rellenado con aceite (tanque hidráulico)


Rellene el aceite hidráulico a través del orificio
de suministro hasta el nivel especificado. Deje
que el aceite circule en el sistema hidráulico
poniendo en marcha el motor. Después com-
pruebe nuevamente el nivel del aceite.

• Purga del aire


Purgue el aire del circuito entre la válvula y el
cilindro hidráulico. Para detalles, ver pruebas y
ajustes, “Purga del aire de varios lugares”.

PC300, 350-8 3
GSN02639-02 50 Desarme y Ensamblaje

Desmontaje y montaje del 1. Retire la tapa (1).


conjunto de la junta central de
2. Retire el anillo resorte (2).
montaje giratorio 1
3. Usando la herramienta L, extraiga el rotor (4) y
Herramientas especiales
el anillo (3) del eje giratorio (5).
Necesidad

Bosquejo
Símbolo

4. Desmonte el sello guardapolvos (6) de la


N/R
Ctd

Número de parte Nombre de la Pieza


cubierta (7).

790-101-2501
Herramienta de
t 1
5. Retire el anillo O (8) y el sello deslizante (9) del
empuje/tracción rotor (4).
790-101-2510 •Bloque 1
790-101-2520 •Tornillo 1
791-112-1180 •Tuerca 1
L
790-101-2540 • Arandela 1
790-101-2630 •Pata 2
790-101-2570 •Placa 4
790-101-2560 •Tuerca 2
790-101-2650 •Adaptador 2

Desarme

Ensamblaje
1. Ensamble el sello deslizante (9) y el anillo O (8)
en el rotor (4).

2. Instale la cubierta (7) del eje giratorio (5).


2 Interior de la cubierta:
Grasa (G2-L1) (Aplique 2-3 cc)

3. Instale el sello guardapolvos (6) de la cubierta


(7).
2 Borde del sello guardapolvos:
Grasa (G2-L1) (Aplique 2-3 cc)

4. Coloque el eje giratorio (5) en el bloque, luego


usando una herramienta de empuje, golpee el
rotor (4) con un martillo de plástico para insta-
lar.
2 Contacto de la superficie del rotor, eje:
Grasa (G2-LI)
a Cuando instale el rotor, tenga mucho cui-
dado de no dañar el sello deslizante y el
anillo O.

5. Instale el anillo (3) y asegúrelo con el anillo


resorte (2).

6. Instale el anillo-0 e instale la cubierta (1).


3 Perno de montaje:
31,4 ± 2,9 Nm {3,2 ± 0,3 kgm}

4 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02639-02

Desmontaje e instalación del 6. Desconecte las mangueras (8) y (9).


conjunto del tanque hidráulico 1
Desmontaje
k Desconecte el cable negativo (-) de la
batería.
1. Desmonte las cubiertas (1) y (2).

7. Desconecte las mangueras (10), (11) y (12).

2. Drenar el aceite del tanque hidráulico


6 Tanque hidráulico: 248 l

3. Abra el capot del motor.

4. Desmonte la cubierta superior (3) de la válvula


de control.

8. Retire 4 pernos de montaje del tubo de suc-


ción (13).

5. Desconecte las mangueras (4), (5), (6) y (7).

PC300, 350-8 5
GSN02639-02 50 Desarme y Ensamblaje

9. Amarre el conjunto del tanque hidráulico y Instalación


retire los 6 pernos de montaje (14). • La instalación se realiza en el orden inverso de
la extracción.

• Rellenado con aceite (tanque hidráulico)


Rellene el aceite hidráulico a través del orificio
de suministro hasta el nivel especificado. Deje
que el aceite circule en el sistema hidráulico
poniendo en marcha el motor. Después com-
pruebe nuevamente el nivel del aceite.
5 Tanque hidráulico: 248 l

• Purga del aire


Purgue el aire del circuito entre la válvula y el
cilindro hidráulico. Para detalles, ver pruebas y
10. Tire con la eslinga para quitar el conjunto del ajustes, “Purga del aire de varios lugares”.
tanque hidráulico (15).
4 Conjunto del tanque del aceite hidráu-
lico: 200 kg

6 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02639-02

Remoción e instalación del 3. Desconecte 4 mangueras (5).


conjunto de la válvula de control1
4. Retire las abrazaderas (6) y (7) de montaje del
Desmontaje tubo del aguilón
k Baje al terreno el equipo de trabajo por
seguridad y pare el motor. Desenrosque
lentamente la tapa del agujero de suminis-
tro de aceite para aliviar la presión dentro
del tanque hidráulico. Luego mueva la
palanca de bloqueo de seguridad del
equipo de trabajo a la posición de BLO-
QUEO.
k Desconecte el cable negativo (-) de la bate-
ría.
a Coloque un rótulo de identificación a cada tubo
para evitar una equivocación en la instalación
posterior del mismo.

1. Abra el capó del motor y desmonte la tapa de la 5. Retire el plato (8).


culata del cilindro (1).

2. Retire las cubiertas de partición (3) y (4) dis-


puesto entre el motor y la válvula de control.

PC300, 350-8 7
GSN02639-02 50 Desarme y Ensamblaje

6. Desconecte 8 mangueras y 8 tubos en la válvula de • (19): Descarga del cucharón (Banda de la manguera:
control. Amarillo-Azul)
• (9):Manguera del orificio TSW (Motor de giro, orificio S) • (20): Manguera del orificio PST (Banda de la
• (10):Manguera del orificio T1 (conectado al tanque) manguera: Café)
• (11):Partiendo desde arriba: 9. Desconectar la manguera de drenaje (21).
A1 Orificio del tubo (lado Alto inferior del aguilón)
A1 tubo del orificio (lado inferior del aguilón),
A2 Manguera del orificio (unión giratoria, orificio
A)
A3 Tubo del orificio (lado inferior del aguilón),
A4 manguera del orificio (motor de giro, orificio
MB)
A5 Manguera del orificio (unión giratoria, orificio
C)
A6 Manguera del orificio (lado del cabezal del
brazo)
• (12):Partiendo desde arriba: Orificio del tubo B1(lado
Alto inferior del aguilón) 10.Desconecte las 7 mangueras PPC del lado izq. y las 5
A1 Tubo del orifico (lado del cabezal del mangueras de la válvula de control.
cucharón) • (22):Manguera del orificio PLS2 (Banda de la
A2 Manguera del orificio (orificio de la unión manguera: Rojo)
giratoria B) • (23):Manguera del orificio PLS1
B3 Tubo del orificio (Lado del cabezal superior) • (24):Manguera del orificio PLS2 (Banda de la
B4 Manguera del orificio (orificio MA del motor de manguera: Azul)
giro) • (25):Partiendo desde arriba: Cucharón de excavación
B5 Manguera del orificio (unión giratoria del (Banda de la manguera: Blanco)
orificio D)
B6 Tubo del orificio (fondo del brazo) Reversa hacia la izquierda
SUBIR Aguilón (Banda de la manguera: Verde)
Válvula separadora LS del giro
Manguera del orificio BP5 (al solenoide)
Giro izquierdo (Banda de la manguera: Rojo)
Reversa hacia la derecha (Banda de la manguera:
Azul)
Descarga del brazo (Banda de la manguera:
Amarillo)
• (26): Manguera del orifico PX2

7. Desconecte las 6 mangueras PPC de la derecha.


• (13):Descarga del cucharón (Banda de la manguera:
Negro)
(14): Adelante hacia la izquierda (Banda de la
manguera: Rojo)
(15): Aguilón (Banda de la manguera: Café)
(16): Giro derecha
(17): Adelante hacia la derecha (Banda de la
manguera: Verde)
(18):Brazo de excavación (Banda de la manguera: Azul)

8. Desconecte 2 mangueras y 8 tubos en la válvula de


control.

8 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02639-02

11.Desconecte las mangueras de 7 y los conectores de Instalación


cableado (2 posiciones). • La instalación se realiza en el orden inverso de la
• (27): Manguera del orificio PPS1 (Bomba delantera) extracción.
• (28): Manguera del orificio PPS2 (Bomba trasera)
• (29): Manguera del orificio PR (Solenoide) • Rellenado con aceite (tanque hidráulico)
• (30): Manguera del orificio PR (Bomba) Rellene el aceite hidráulico a través del orificio de
• (31): Manguera del orificio PP1 (Bomba delantera) suministro hasta el nivel especificado. Deje que el
• (32): Manguera del orificio PP2 (Bomba trasera) aceite circule en el sistema hidráulico poniendo en
• (33): Manguera del orificio T (Enfriador de aceite) marcha el motor. Después compruebe nuevamente
• (34): A51 (Sensor de presión de la bomba delantera) el nivel del aceite.

• Purga del aire


Purgue el aire del circuito entre la válvula y el
cilindro hidráulico. Para detalles, ver pruebas y
ajustes, “Purga del aire de varios lugares”.

• (35): A52 (Sensor de presión de la bomba trasera)

12. Retire los 3 pernos de montaje y levante y retire la


válvula de control de montaje (36).
4 Conjunto de la válvula de control: 250 kg

PC300, 350-8 9
GSN02639-02 50 Desarme y Ensamblaje

Desensamble y ensamble del • Válvula de unión-división de la bomba


2Cara de contacto de la válvula de unión/divi-
conjunto de la válvula de control1
sión:
a Esta sección solamente trata de las precaucio- Extremo del Sello 242 o equivalente
nes que hay que observar al reensamblar el • Apriete los pernos de montaje para la válvula
conjunto de la válvula de control. de unión/división siguiendo la misma secuen-
cia que la empleada en los pernos de montaje
Ensamblaje del conjunto de la válvula regula- de la cubierta de la válvula de control
dora 3 Perno de montaje de la válvula de unión/
• Cubra la superficie con aceite de motor y des- división:
pués vuelva a ensamblar el conjunto de la vál- 156,9 – 176,5 Nm {16 – 18 kgm}
vula de control. • Válvula de contrapresión
• Cubiertas superior e inferior de la válvula de 3 Válvula de contrapresión perno de montaje:
control 58,8 – 73,8 Nm {6 – 7,5 kgm}
2 Cara de contacto de la parte superior e infe- • Apriete los pernos de montaje de la válvula de
rior de la cubierta de control de la válvula: retención de aguilón en Hi (Alta), válvula de
Extremo del Sello 242 o equivalente retorno rápido, la válvula de cierre y la placa
• Apriete los pernos de montaje para las cubier- del brazo siguiendo la misma secuencia que la
tas de control superior e inferior siguiendo la usada para los pernos de montaje de la
secuencia de A, D, C, B abajo. cubierta de la válvula de control.
3 Perno de montaje para las cubiertas de con- 3 Perno de montaje de la válvula de retención
trol superior e inferior de la válvula: de aguilón en Hi (Alta):
156,9 – 176,5 Nm {16 – 18 kgm} 58,8 – 73,8 Nm {6 – 7,5 kgm}
3 Perno de montaje de la válvula de retorno
rápido, válvula de bloqueo y la placa del
brazo:
58,8 – 73,8 Nm {6 – 7,5 kgm}

Conjunto de la válvula de alivio principal


Monte el conjunto de la válvula de alivio principal
con la válvula de control y los instala en la máquina.
A continuación, pruebe y ajuste la presión de alivio
principal. Para obtener más información, consulte
Comprobación y ajuste, “Comprobación y ajuste de
la presión del aceite en los equipos de trabajo, giro,
y el circuito de viaje".
• El filtro instalado en el conjunto de la válvula
se debe ensamblar en la dirección que se
muestra en la siguiente figura.

10 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02639-02

Desmontaje e instalación del 3. Abra las cubiertas (1) y retire las cubiertas (2) -
conjunto de la bomba de (4).
hidráulica 1
Herramientas especiales Necesidad

Bosquejo
Símbolo

N/R
Ctd

Número de parte Nombre de la Pieza

Retenedor de
796-460-1210 q 1
C aceite
796-770-1320 Adaptador q 1

Desmontaje
k
4. Retire la tapa (5).
Desconecte el cable negativo (-) de la bate-
ría.
k Baje al terreno el equipo de trabajo y pare
el motor. Después, afloje la tapa del orificio
de suministro del aceite hidráulico lenta-
mente para aliviar las presiones internas
del tanque hidráulico.
a Coloque un rótulo de identificación a cada tubo
para evitar una equivocación en la instalación
posterior del mismo.

1. Retire el colador del tanque hidráulico y


detenga el flujo del aceite utilizando la herra-
mienta C.
a Cuando no se utiliza la herramienta C,
quite el tapón de drenaje para drenar el 5. Desmonte las cubiertas (6) y (7).
aceite del tanque hidráulico y de las tube-
rías.
6 Tanque hidráulico: 248 l

2. Drene el aceite de la caja amortiguadora.


6 Caja amortiguadora: Approx. 1,07 l

PC300, 350-8 11
GSN02639-02 50 Desarme y Ensamblaje

6. Desconecte los conectores de los cables de la 9. Desconectar abrazadera de cableado (22) en


bomba en los dos puntos siguientes. dos lugares.
• (8): V19 (Válvula solenoide LS-EPC)
• (9): V11 (Válvula solenoide PC-EPC) 10. Retire la abrazadera del silenciador (23) y dos
pernos en U (24) para retirar el silenciador
(25).

11. Desmonte el soporte del silenciador (26).

7. Desconecte 8 mangueras y un tubo.


• (12): Manguera del orificio de drenaje
• (13): Manguera del orificio de entrada de
presión de carga delantera
• (14): Manguera del orificio de entrada de 12. Levante y retire el conjunto de la bomba
presión de carga delantera (Banda de hidráulica (27).
color: Rojo) [*1]
4
• (15): Manguera del orificio de la fuente de
Conjunto de la bomba hidráulica: 220 kg
presión EPC (Banda de color: Amarillo)
• (16): Manguera trasera del orificio de
entrada de presión a la bomba (Banda de
color: Amarillo)
• (17): Manguera delantera del orificio de
entrada de presión a la bomba
• (18): Manguera del orificio entrega de la
bomba trasera
• (19): Manguera del orificio entrega de la
bomba delantera
• (20): Tubo del orificio de succión de la
bomba

8. Desmonte el tubo de drenaje del silenciador


(21).

12 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02639-02

Instalación El levantamiento y la instalación


• La instalación se realiza en el orden inverso de del sello de aceite hidráulico en el
la extracción. eje de entrada de la bomba 1
[*1] Desmontaje
2
k
Ranuras espirales de la bomba hidráulica: Desconecte el cable negativo (-) de la
Grasa de bisulfuro de molíbdeno (LM-G) batería.
2 Cara de contacto de la caja de la bomba
hidráulica: 1. Desmonte el conjunto de la bomba hidráulica
Sellador de empaquetaduras (LG-6). Para detalles, ver “Desmontaje e instalación del
conjunto de la bomba hidráulica”.
• Rellenar con aceite (caja del amortiguador)
Rellene el aceite hidráulico a través del orificio 2. Retirar el anillo de retención (1), Y después
de suministro hasta el nivel especificado. retire el espaciador (2).
5 Caja amortiguadora: 1,07 l
3. Con un destornillador palanquee y extraiga el
sello de aceite (3).[*1]
• Rellenado con aceite (tanque hidráulico) a Tenga cuidado al retirar el sello de aceite
Rellene el aceite hidráulico a través del orificio para que el eje no puede ser dañado.
de suministro hasta el nivel especificado. Deje
que el aceite circule en el sistema hidráulico
poniendo en marcha el motor. Después com-
pruebe nuevamente el nivel del aceite.
5 Tanque hidráulico: 2,48 l

• Purga del aire


Purgue el aire del circuito entre la válvula y el
cilindro hidráulico. Para detalles, ver pruebas y
ajustes, “Purga del aire de varios lugares”.

Instalación
• La instalación se realiza en el orden inverso de
la extracción.

[*1]
2 Porción de los labios del sello de aceite: y
circumferencia exterior:
Grasa (G2-LI)
a Cubra con una fina capa de grasa la circunfe-
rencia exterior del sello de aceite.
a Instale a presión el sello de aceite (3)
empleando la herramienta [1].

PC300, 350-8 13
GSN02639-02 50 Desarme y Ensamblaje

Desensamble y ensamble del conjunto de la válvula PPC del equipo de


trabajo 1

a Se describen a continuación solamente las pre- Ensamblaje


cauciones para el ensamble del conjunto de la a La cabeza del tapón (2) no debe ser proyectada
válvula PPC del equipo de trabajo. desde el cuerpo (1) de superficie
3 Tapón (2): 6 – 11 Nm {0,6 – 1,1 kgm}
Desarme a Cuando la instalación del tapón (3) al cuerpo
a Resorte (6) y el resorte (7) consisten cada uno (1), comprobar la profundidad de inserción de
de los dos tipos de resortes con diferentes car- manera que la punta del conector no entra en el
gas instaladas en cuatro lugares, a fin de com- interior Ø20 del orificio del cuerpo.
probar la posición de montaje (orificio de 3 Tapón (3): 4 – 9 Nm {0,4 – 0,9 kgm}
presión de aceite) y la marca con las etiquetas a Instale el resorte (5) con el diámetro pequeño
para evitar errores durante la instalación. sobre el lado de la lamina (4).
• Diámetro del resorte (Diámetro interior)
Lado del diámetro pequeño: Ø4.9 mm
Lado de diámetro grande: Ø5.55 mm
a Al instalar resortes (6) y (7), tenga en cuenta
que son diferentes y deben ser instalados a
diferentes orificios hidráulicos.
• Altura instalada: 31.8 mm (Común a ambos
resortes)
• Carga instalada:
Resorte (6) (P1, P2): 35,3 N {3,6 kg}
Resorte (7) (P3, P4): 21,6 N {2,2 kg}
a Al instalar el pistón (8), aplique grasa (G2-LI) a
su exterior y al interior del agujero del cuerpo
(1).
3 Tornillo(11):
11.8 – 14,7 Nm {1,2 – 1,5 kgm}

14 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02639-02

a Al instalar la junta (12) al cuerpo (1), aplique


LOCTITE de la siguiente manera.
1) Al instalar la junta, aplique una gota (apro-
ximadamente 0,02 g) de LOCTITE (Núm.
648) a cada parte de la rosca hembra (A)
(2 sitios) del cuerpo. Antes de instalar la
junta, desengrase las roscas macho y hem-
bra del cuerpo con DRYSOL.
2) Eche LOCTITE a las siguientes posiciones.
2 Tornillo hembra (A) del cuerpo:
LOCTITE No. 262
3 Unión (12): 39 – 49 Nm {4 – 5
kgm}

a Aplique grasa (G2-LI) a las partes oscilantes de


la unión (12) y partes de contacto del disco (13)
y el pistón (8).
2 Calidad de grasa (G2-LI)
1) Parte oscilante de la junta: 2 – 4 cc/perife-
ria
2) Superficies de contacto entre el pistón y el
disco:
0.3 – 0.8 cc/lugar
a En el montaje de disco (13), se ajuste de modo
que el juego del extremo de la palanca será de
0,5 - 3 mm a 200 mm desde el centro de revolu-
ción.
a Ver Pruebas y Ajustes, “Ajuste el juego de
la válvula PPC del equipo de trabajo”.
a Apriete la tuerca (14) a la torsión que
sigue.
3 Tuerca (14): 69 – 88 Nm {7 – 9 kgm}

PC300, 350-8 15
GSN02639-02 50 Desarme y Ensamblaje

Desensamble y ensamble del


conjunto de la válvula PPC de
traslado 1

Herramienta especial 5. Retire el perno de montaje (10), después retire


el plato (22).
Nuevo/Remodelado

a Revise el grosor y la posición de montaje


de la arandela (18).
Símbolo

Nombre de la a Retire la espiga (23) del cuerpo (1).


Pieza No.
Necesidad

Pieza
Bosquejo

6. Remueva el sello (9) y el collarín (8).


Ctd.

Herramienta 7. Remueva el pistón (7) para retirar el retenedor


4 796T-416-1010 t 1 N Q
empujadora (6), resortes (5) y (4) y el espaciador (3).
Herramienta a Almacene el espaciador (3) después de
M 5 796T-416-1030 t 1 N Q
empujadora comprobar el espesor y el número de
Herramienta cuñas en cada posición de montaje.
6 796T-416-1020 t 1 N Q
empujadora
8. Retire la válvula (2) del cuerpo (1).
Desarme
1. Remueva el tornillo (20) y el conjunto amorti-
guador (16).

2. Retire el perno de montaje (21) para remover


la caja (12), eje (14) y el conjunto (15) de la
palanca.

3. Retire el pasador (3).

4. Retire la palanca (15), buje (10), (11) y el eje


(14) de la caja.

16 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02639-02

Ensamblaje 2) Utilizando la herramientaM5, insertar el


Solamente las precauciones para el montaje del buje (11) en la caja.
conjunto de válvula de traslado PPC se describen. a Introducir el buje (11) desde el lado
biselado 10 °.
a Durante el montaje, limpie e inspeccione las a Inserte el buje de manera que la
piezas de cerca y cuidar plenamente para que dimensión (b) será de la siguiente.
la suciedad, óxido, falla, etc no causara un pro- q Dimensión (b) : 0 mm
blema. a No conduzca la espiga con las cargas
de impacto directo de un martillo, etc.
a Al instalar el pistón (7), aplique grasa (G2-LI) a
su exterior y al interior del agujero del cuerpo.

a Instale el resorte (4) con el diámetro pequeño


sobre el lado de la lamina (3).
• Diámetro del resorte (Diámetro interior)
Lado del diámetro pequeño: 4.9 mm, Lado
del diámetro grande: 5.55 mm

a Ensamble el eje (14) en el siguiente procedi-


miento.
1) Utilizando la herramientaM4, insertar el
buje (10) en la caja.
a Introducir el buje (10) desde el lado
biselado 10 °. 3) Introduzca la planca (15).
a Inserte el buje de manera que la 4) Inserte el eje (14).
dimensión (a) será de la siguiente. 5) Empleando la herramienta M6, desmonte
q Dimensión (a): 20,4 ± 0,3 mm el pasador (13).
a No conduzca el buje con las cargas a Inserte la espiga (13) de manera que
de impacto directo de un martillo, etc. la dimensión (c) será de la siguiente.
q Dimensión (c) : 0 – 0,5 mm
a No conduzca la espiga con las cargas
de impacto directo de un martillo, etc.

PC300, 350-8 17
GSN02639-02 50 Desarme y Ensamblaje

a Aplique grasa (G2-LI) a la parte oscilante del


eje (14) y las superficies de contacto de la
palanca (15) y el pistón (7) y las superficies de
contacto de amortiguador (16) y la espiga (17).
2 Calidad de grasa (G2-LI)
Parte oscilante del eje: 4 – 8 cc/periferia
Las superficies de contacto de la palanca
(15) y el pistón (7):
0.3 – 0.8 cc/lugar
Las superficies de contacto de amortiguador
(16) y el pasador (17): 0.3 – 0.8cc/lugar

a Instale la arandela (18) 1.6 mm de grosor pri-


mero. Si la diferencia entre los dos lados al
final del recorrido de la palanca superior a 0,7 °,
cambiar el grosor de la arandela para reducir la
diferencia a por debajo de 0,7 °. (Si el espesor
de la arandela se reduce en 0,3 mm, el ángulo
de final de la recorrida se incrementa en 0,39 °.)
• Espesor de la arandela (t):
1.0, 1.3, 1.6, 1.9, 2.2 mm

a Apriete cada pieza que sigue.


• Tornillo(19): 27 – 34 Nm {2,8 – 3,5 kgm}
• Tornillo (20):
0,441 – 0,558 Nm {0,045 – 0,06 kgm}
• Tornillo(21): 25 – 31 Nm {2,5 – 3,2 kgm}
• Tornillo(24): 19,6 – 27,4 Nm {2,0 – 2,8 kgm}
• Tapón (25): 24,5 – 34,3 Nm {2,5 – 3,5 kgm}
• Tapón (26): 24,5 – 34,3 Nm {2,5 – 3,5 kgm}
• Tapón (27): 9,8 – 14,7 Nm {1,0 – 1,5 kgm}
• Tapón (28): 4 – 9 Nm {0,4 – 0,9 kgm}
• Tapón (29): 6 – 11 Nm {0,6 – 1,1 kgm}
• Tapón (30):
1,27 – 1,67 Nm {0,13 – 0,17 kgm}

18 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02639-02

Desarme y ensamble del conjunto 4) Desarmar el conjunto del vástago del


del cilindro hidráulico 1 pistón en la forma siguiente.
1] Coloque el vástago del pistón (2) en
Herramientas especiales la herramienta N1.
Necesidad

Bosquejo
Símbolo

Número de
N/R
Ctd
Nombre de la Pieza
parte

Estante para la
1 790-502-1003 t 1
reparación de cilindros
790-102-4300 Conjunto de llave t 1
2
790-102-4310 Pasador t 2
3 790-720-1000 Expansionador q 1
796-720-1680 Anillo q 1
4
07281-01589 Abrazadera q 1
Conjunto de
790-201-1702 herramientas de t 1
empuje
• Herramienta de 2] Remueva del conjunto del pistón (23)
empuje el tornillo retén (3)
790-201-1851 1
(para el cucharón y
5 a Común al aguilón, brazo y cucharón.
aguilón)
N Ta m a ñ o d e l t o r n i l l o : M 1 2 x
• Herramienta
790-201-1861 empujadora 1 Inclinación 1.75
(brazo)
790-101-5021 • Agarradera 1
01010-50816 •Perno 1
Conjunto de
790-201-1500 herramientas de t 1
empuje
790-101-5021 • Agarradera 1
6 01010-50816 •Perno 1
• Placa
790-201-1660 (para el cucharón y 1
aguilón)
790-201-1670 • Placa (para el brazo) 1

Desarme
1. Conjunto del vástago del pistón a Si el recalcado del tornillo (3) es demasiado
1) Retire la tubería del conjunto del cilindro. fuerte y no puede eliminarse, apriete totalmente
2) Remueva los tornillos de montaje y el tornillo y después coloque un macho de ros-
desconecte el conjunto de la cabeza (1). car y saque el tornillo.
3) Extraiga el conjunto del vástago del pistón
(2)
a Coloque el recipiente debajo del
cilindro para recoger el aceite.

PC300, 350-8 19
GSN02639-02 50 Desarme y Ensamblaje

3] Empleando la herramienta N2 para 2. Desarme del conjunto del pistón


sacar el conjunto de pistón (4). 1) Retire el anillo (11).
q Cuando no se use la herramienta 2) Retirar el anillo de desgaste (12).
N2, use los agujeros perforados 3) Retire el anillo del pistón (13).
(φ10, 4 lugares) y afloje el 4) Retire el anillo-O y el anillo de respaldo
conjunto del pistón. (14).

4] Retire el émbolo. 3. Desarme del conjunto del cabezal del cilin-


q Solamente el cilindro del aguilón dro
y del brazo 1) Retire el anillo-O y el anillo de respaldo
5] Retirar el collarín (6). (15).
q Solamente el cilindro del aguilón 2) Retire el anillo resorte (16) y después
y del brazo retire el sello guardapolvos (17).
6] Retire el conjunto de la cabeza (7). 3) Retire la empaquetadura del vástago (18).
4) Retire el anillo amortiguador (19).
5) Retire el buje (20).

7] Retire la tapa (8), y hale 12 esferas


(9), luego retire el émbolo (10).
q Solo el cilindro del brazo

20 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02639-02

Ensamblaje
a Tenga mucho cuidado para no dañar el empa-
que, los sellos y el anillo -O.
a Limpie cada pieza. Después cubra los orificios
de las tuberías y los agujeros para introducir
pasadores para evitar el ingreso del polvo en
los mismos.
a No trate de llevar a posición, por la fuerza, el
anillo respaldo. Caliéntelo en agua a una tem-
peratura de (50 – 60°C) antes de instalarlo.

3) Instale el anillo respaldo y el anillo-O (14).


4) Ensamble el anillo de desgaste (12).
5) Ensamble el anillo (11).
a Tenga cuidado de no abrir demasiado
la separación de los extremos del ani-
llo.
2 Ranura del anillo: Grasa (G2-LI)

1. Desarme del conjunto del resorte amortigua-


dor
1) Instale a presión el sello de aceite (20)
empleando la herramienta N5.
2) Ensamble el anillo amortiguador (19).
3) Ensamble la empaquetadura del vástago
(18).
4) Utilizando la herramienta F6, instale el
sello guardapolvos (17) y asegúrelo con el
anillo de retención (16).
5) Instale el anillo respaldo y el anillo-O (15). 3. Conjunto del vástago del pistón
1) Coloque el vástago del pistón (2) en la
herramienta.

2. Desarme del conjunto del pistón


1) Instale a presión el sello de aceite (13) 2) Ensamble el conjunto de la cabeza (7).
empleando la herramienta N5. 3) Montar collar (6) después de instalar el
a Coloque el anillo del pistón en la anillo-O y el anillo de soporte a la misma.
herramienta N3, y gire la agarradera • Solamente el cilindro del aguilón y del
8–10 vueltas para expansionar el ani- brazo
llo. 4) Ensamble el émbolo (5).
2) Apriete el anillo de pistón (13) mediante la • Solamente el cilindro del aguilón y del
creación de herramientas N4. brazo

PC300, 350-8 21
GSN02639-02 50 Desarme y Ensamblaje

2] Apriete el tornillo (3).


2 Rosca de tornillo: Loctite
No.262
3 Tornillo:
58,9 – 73,6 Nm {6 – 7,5 kgm}
3] Enmasille 4 puntos de la parte
roscada (a) con un punzón.

5) Coloque el émbolo amortiguador (10) en el


vástago del pistón; después ensamble 12
bolas (9) y asegúrelas con una tapa (8).
a Compruebe que haya un pequeño
juego en la punta del émbolo.
q Solo el cilindro del brazo

q Cuando el conjunto del vástago y/o


el pistón (2) es una nueva pieza
a Para el vástago con amortiguador
inferior, marque la posición del tapón
amo rtigua dor en e l ext rem o d el
vástago.
q Solo el cilindro del brazo
1] Atornille conjunto de pistón (4) hasta
que la varilla (2) se pone en contacto
contra la superficie frontal (b) y luego
apretar el conjunto de usar la
herramienta.
3 Conjunto del Pistón:
6) Ensamble el conjunto del pistón (4) en la
forma siguiente.
q Cuando se use nuevamente el con- 294 ± 29,4 Nm {30 ± 3,0 kgm}
junto del vástago del pistón (2). a Después de apretar el pistón,
a Limpie minuciosamente para que compruebe que haya juego en el
remueva todas las astillas de metal y émbolo (5).
la mugre. q Solamente el cilindro del aguilón y del
1] Enrosque el conjunto del pistón (4) y brazo
después use la herramienta N2, para
apretar el conjunto (2) del pistón para
que coincida la posición de los hilos
de rosca del tornillo en el agujero.
a Elimine todas las rebabas y lima-
llas con una lima.

22 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02639-02

2] Labre a máquina uno de los agujeros 7) Ensamble el conjunto del vástago del
usados para instalar el tornillo (3). pistón (2).
a El uso de un taladro, nivel de ranura a Coloque horizontalmente la separa-
en V entre el pistón (4) y la varilla (3). ción de extremos del anillo (C) (en la
a Mecanizado del cilindro con cojín posición lateral), y ponga en línea el
inferior (cilindro del brazo) no se debe centro axial del tubo del cilindro y
hacer en la posición del tapón amorti- después haga la inserción.
guador. a Después de insertar, asegúrese de
q Dimensión del maquinado del tornillo que el anillo no se rompe y se
(Mm.) encuentre en su lugar. A continua-
La ción, pulse en el conjunto completo.
Agujero profundid
Macho Profundi
preparado ad del
de roscar dad del
diámetro de agujero
utilizado terrajado
perforación preparad
o
10.3 27 12 x 1,75 20

3] Después de las labores de maqui-


nado, lave totalmente el lugar para
eliminar todas las partículas metáli-
cas y polvo.

8) Apriete el conjunto del cabezal (1) con los


pernos de montaje.
3 Perno de montaje:

Nombre
del Torsión de apriete
cilíndro
373 ± 54 Nm
Cucharón
{38,0 ± 5,5 kgm}
Brazo 490 ± 49 Nm {50,0 ± 5,0 kg}
Aguilón 373 ± 54 Nm {38,0 ± 5,5 kgm}

4] Apriete el tornillo (3).


3 Tornillo:
58,9 – 73,6 Nm {6 – 7,5 kgm}
5] Empleando un punzón, recalque las
roscas en cuatro lugares.

9) Instale la tubería.

PC300, 350-8 23
GSN02639-02

Excavadora hidráulica PC300, 350(LC)-8

Formulario Nº GSN02639-02

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en EE.UU. 03-13 (01)

24
GSN02640-00

EXCAVADORA HIDRÁULICA 1MANUAL DE TALLER

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8

Modelo de máquina Número de serie


PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

50 Desarme y Ensamblaje 1
Equipo de trabajo
Remoción e instalación del conjunto del equipo de trabajo ............................................................................ 2

PC300, 350-8 1
GSN02640-00 50 Desarme y Ensamblaje

Remoción e instalación del 4. Arranque el motor y retraiga el vástago del pis-


conjunto del equipo de trabajo 1 tón.
a Sujete con alambre el vástago del pistón
Herramientas especiales para que no se salga; baje y coloque el
cilindro sobre un estante o coloque un
soporte debajo de la parte inferior del
Necesidad

Bosquejo
Símbolo

cilindro para darle apoyo.


N/R
Ctd

Número de parte Nombre de la Pieza


a En la última opción, desmonte el acople
de grasa del fondo.
796-670-1100 Removedor t 1 a De la misma forma, retire el conjunto del
796-670-1110 • Camisa 1 cilindro del aguilón del lado opuesto
796-670-1120 •Placa 1 a Cuando el conjunto de los equipos de tra-
bajo es levantado, si la eslinga toca el fun-
796-670-1130 •Tornillo 1
cionamiento de la lámpara, extraer la
791-775-1150 •Adaptador 1 lámpara de trabajo.
P 01643-33080 • Arandela 1
01803-13034 •Tuerca 1 5. Desconecte el conector intermedio A42 (6)
para una luz de trabajo.
Extractor
790-101-4000 t 1
(490 kN {50 t} largo)
6. Desconecte las mangueras (7) del cilindro del
Bomba cucharón y las mangueras (8).
790-101-1102 t 1
(294 kN {30 t})
a Aplicar el tapón de aceite de restricción y
luego fijar las mangueras al lado de la vál-
vula mediante el uso de cuerdas.
Desmontaje
k Extienda totalmente el brazo y el cucharón.
Baje al suelo el equipo de trabajo y coloque
la palanca de traba de seguridad en la
posición de traba (lock).
k Desahogue la presión residual. Para
detalles, ver Pruebas y Ajustes, “Alivio de
la presión residual del circuito hidráulico”.

1. Desconecte la manguera de grasa (1).

2. Amarre el conjunto del cilindro del aguilón (2) y


desmonte el perno de seguridad y la tuerca
(3). [*1]
7. Eleve el equipo de trabajo y retire el plato (9).
3. Retire la placa (4), luego retire el pasador del
cabezal (5).[*2] 8. Usando la herramienta P, remueva el pasador
a Compruebe el número y ubicación de las central (10) [*3]
cuñas utilizadas. a Compruebe el número y ubicación de las
cuñas utilizadas.

2 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02640-00

Instalación
• La instalación se realiza en el orden inverso de
la extracción.

[*1]
a Al apretar la tuerca de seguridad, asegúrese
de que 0,5 a 1,5 mm de distancia (a) se man-
tiene entre la placa y la tuerca después del
apriete.

9. Remueva el conjunto de trabajo (11).


4 Conjunto del equipo de trabajo: 5,800
kg

[*2]
2Superficie interior del buje al ensamblar el
pasador:
Agente antifricción (LM-P)
2 Engrasar después de ensamblar el pasador:
Grasa (LM-G)
k Al poner en posición el agujero del pasa-
dor, nunca introduzca sus dedos en el agu-
jero del pasador.
a Ajustar la separación (b) entre el vástago de
cilindro (12) y la placa (4) de cuñas de 1,5 mm
o inferior utilizando.
Grueso de la lámina estándar: 1,0 y 2,0 mm

PC300, 350-8 3
GSN02640-00 50 Desarme y Ensamblaje

[*3]
2
Superficie interior del buje al ensamblar el
pasador:
Agente antifricción (LM-P)
2 Engrasar después de ensamblar el pasador:
Grasa (LM-G)
a Ajustar la separación (c) entre la cara de
extremo del pie de pluma (13) y el soporte (14)
de 1 mm o menos mediante el uso de cuñas.
Grueso de la lámina estándar:
2.0, 2.5, 3.0 y 3.5 mm

• Purga del aire


Purgue el aire del circuito entre la válvula y el
cilindro hidráulico. Para detalles, ver pruebas y
ajustes, “Purga del aire de varios lugares”.

• Rellenado con aceite (tanque hidráulico)


Rellene el aceite hidráulico a través del orificio
de suministro hasta el nivel especificado. Deje
que el aceite circule en el sistema hidráulico
poniendo en marcha el motor. Después com-
pruebe nuevamente el nivel del aceite.

4 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02640-00

PC300, 350-8 5
GSN02640-00

Excavadora hidráulica PC300, 350(LC)-8

Formulario Nº GSN02640-00

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en EE.UU. 03-13 (01)

6
GSN02641-02

EXCAVADORA HIDRÁULICA 1MANUAL DE TALLER

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8

Modelo de máquina Número de serie


PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

50 Desarme y Ensamblaje 1
Cabina y sus aditamentos
Remoción e instalación del conjunto de la cabina del operador ..................................................................... 2
Remoción e instalación del cristal de la cabina del operador (cristal pegado) ............................................... 5
Remoción e instalación del conjunto de la ventana delantera ...................................................................... 15
Desmontaje e instalación del conjunto de la estructura del piso .................................................................. 22

PC300, 350-8 1
GSN02641-02 50 Desarme y Ensamblaje

Remoción e instalación del 9. Desmonte las cubiertas traseras (10) a (13).


conjunto de la cabina del
operador
Desmontaje
k Desconecte el cable negativo (-) de la
batería.

1. Retire el sello delantero (1).


2. Desmonte el plato (2).
3. Retire la alfombra del piso (3).

4. Consulte el apartado "Desmontaje e instala-


ción del monitor asamblea", y quitar el monitor
de montaje (4). 10. Retire el conducto (14).
11. Retire la tapa (15).
5. Desmonte las cubiertas (5) y (6). a Desconecte el conector H15 fija en la
6. Retire el conjunto del conducto de la cubierta parte posterior de la pinza.
(7).
12. Retire el plato (16).

7. Inserte la llave (8), se gira a la derecha y abra


la tapa del filtro de aire exterior. 13. Retire el plato (17).
8. Retire el filtro de aire exterior (9). 14. Retire el pasador de bloqueo (18) y quitar
conducto (19).

2 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02641-02

15. Retire el conducto (20). 23. Retire los conductos (32) y (33).
16. Desconecte el conector (21). a Corte la cinta selladora.
17. Retire las placas (22) y (23) de la cabina del 24. Desconecte el conector del motor del limpiapa-
operador. rabrisas M05 (34).
25. Retire el arnés (35) y la antena (36) de la
pared de la cabina.
a Corte 2 puntos de la cinta selladora.

18. Pasar por encima y desconecte la antena (24)


de módem de comunicación KOMTRAX.
19. Desconecte los conectores K01(25) y CK02
(26). 26. Retire el conducto (37).
20. Desconecte los conectores M10(27) de la 27. Retire el conducto (38) superior e inferior.
cabina del operador. (Si equipado)

21. Desconecte los conectores intermedios del


cableado de la cabina H09 (28), H08 (29) y
H16 (30).
a Corte la cinta selladora (T),
22. Desconecte la antena del radio (31).
a (23) es la placa retirada.

28. Desconecte la manguera del lavador de


ventanillas (39).
29. Desconecte la abrazadera del arnés (40).
30. Acercar la antena (36).

PC300, 350-8 3
GSN02641-02 50 Desarme y Ensamblaje

31. Retire la abrazadera del arnés (41) desde la 35. Levante y saque el conjunto de la cabina del
parte trasera derecha de la cabina. operador (47).
4 Conjunto de la cabina del operador: 470
kg

32. Retire el perno (42) debajo de la cabina y


retirar la placa de bloqueo (43). [*1]
33. Remueva el perno (44). [*2]

Instalación
q La instalación se realiza en el orden inverso de
la extracción.

[*1]
3 Perno de montaje de la placa de
bloqueo (43):
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}

[*2]
3 Tornillo(44):
245 – 309 Nm {25 – 31,5 kgm}

34. Desmonte los 6 tornillos de fijación (45) y 4


tuercas de montaje (46).
a Anticipadamente compruebe la longitud
del perno.

4 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02641-02

Remoción e instalación del cristal de la cabina del operador (cristal


pegado)

a Entre los paneles de cristales de ventana por (1) :Cristal de la ventana del lado derecho
los 4 lados de la cabina del operador, 5 de esos (2) :Cristal de la ventana trasera del lado izquierdo
paneles (1) a (4) y (18) están pegados. (3) :Cristal de la ventana inferior de la puerta
a En esta sección se explica el procedimiento (4) :Cristal de la ventana delantera
para sustituir el cristal pegado. (5) :Conjunto de la ventana delantera
a Al sustituir el cristal (4) de la ventana delantera, (Vidrio de la ventana delantera + Estructura
desmonte el conjunto (5) de la ventanilla delan- delantera)
tera. (Es imposible sustituir solamente el cristal (6) : Goma de retención
de la ventana delantera mientras el conjunto de (17) : Sello de la guarnición central
la ventanilla delantera se encuentra instalada (18) : Vidrio trasero
en la cabina del operador).
a Para el procedimiento de cómo reemplazar el
conjunto de la ventana delantera, vea “Des-
montaje e instalación del conjunto de la ven-
tana delantera”.

PC300, 350-8 5
GSN02641-02 50 Desarme y Ensamblaje

Herramientas especiales Instalación


1. Empleando un cuchillo y un raspador [5],
Necesidad
Símbolo

remueva el resto del adhesivo y de la cinta

Bosquejo
Número de
Nombre de la Pieza adhesiva de las planchas metálicas
parte
N/R (superficies para pegar los cristales) de la
Ctd

cabina del operador.


Elevador (Ventosa
2 793-498-1210 t 2 a Elimine el adhesivo y la cinta adhesiva de
X de succión)
doble efecto hasta un grado en que no
3 20Y-54-13180 Tope de caucho t 2 puedan afectar la adhesión del los nuevos
productos adhesivos. Tenga cuidado para
no rayar las superficies pintadas
Desmontaje (Si se rayan las superficies pintadas, se
reducirá la capacidad de adhesión.)
a Desmonte el cristal de ventana que se vaya a
sustituir de acuerdo con el procedimiento que
2. Elimine el aceite, polvo, suciedad, etc., de las
sigue.
superficies adhesivas de la cabina (8) y del
1. Empleando un cortador de sello [1], corte el
cristal de ventana (9) empleando gasolina
adhesivo que se encuentre entre el cristal de
blanca.
ventana roto (7) y la cabina del operador
a Si las superficies adhesivas no se limpian
(plancha metálica) (8).
bien, el cristal no quedará bien adherido.
a Limpie toda la parte negra por el lado
posterior del cristal de la ventana.
a Después de limpiar las superficies
adhesivas, déjelas secar por lo menos
durante 5 minutos.

3. Aplique imprimador (10).


a El límite de uso del imprimador es de 4
meses después de su fecha de fabrica-
ción. No use el imprimador después de
ese límite.
a Use el imprimador dentro de las 2 horas
posteriores a haberlo desempacado.
a Aunque el imprimador sea empacado
nuevamente, justo después de haberlo
a Si no hay disponible un cortador de sello, desempacado, úselo dentro de las 24
ampliar el corte con un destornillador, horas posteriores a haberlo desempacado
corte el material adhesivo y la cinta por primera vez.
adhesiva con un cuchillo [4]. (Deseche el imprimador 24 horas
k Si el cristal de la ventana se divide después de haber sido desempacado).
finamente, tenga cuidado de no 1) Revuelva suficientemente los imprimadores
hacerse daño. para pintura y cristales antes de usarlos.
a Si el imprimador se ha almacenado en
u n r e f r i g e r a d o r, d é j e l o e s ta r a
temperatura ambiental por lo menos
medio día antes de revolverlo.
(Si el imprimador se desempaca
justamente después de sacarlo del
refrigerador, el agua se condensará.
De tal modo, deje el imprimador a
t e m p e r a t u r a a m b i e n ta l d u r a n t e
tiempo suficiente.
2) Para volver a usar la brocha (11) de imprima-
dor, lávela con gasolina blanca.
a Después de lavar la brocha, com-
pruébela nuevamente a ver si tiene
suciedad o materias extrañas.
2. Retire el cristal de la ventana. a Prepare brochas independientes para
imprimador de pintura y para
imprimador de cristales.

6 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02641-02

q •Régimen para aplicar imprimador adicional


para cristales (1) de ventana lateral derecha:
(b)
q •Régimen para aplicar imprimador adicional
para cristales (3) de ventana inferiores de la
puerta: (c)

a Después de aplicar el imprimador, déjelo secar


por lo menos durante 5 minutos (dentro de las
8 horas).

3) Aplique uniformemente la imprimación de pin-


tura a las superficies a pegar de dique de
goma y sus superficies externas para aplicar
el adhesivo en la cabina del operador (8).
2Imprimador para pintura:
Imprimador Sunstar imprimación
para pintar avión 580 super o equi-
valente
a No aplique el imprimador más de 2
veces.
(Si se aplica más de 2 veces su rendi-
miento quedará reducido).

a Partes que habrán de cubrirse con imprimador;


Aplique el imprimador obre toda la dimensión (a).
q Dmensión a aplicar el imprimador (a): 25 mm

a Además de las piezas indicadas anterior-


mente, aplique el imprimador al cristal de la
ventana del lado derecho (1) y al cristal de la
ventana (3) inferior de la puerta.

PC300, 350-8 7
GSN02641-02 50 Desarme y Ensamblaje

a Nunca aplique el imprimador erróneo. 4. Pegue la goma de sello (cinta adhesiva de


Si el imprimador cristal se aplica por doble efecto) (6) a lo largo del borde interior de
equivocación, límpielo con gasolina blanca. la sección de pegamento del cristal.
a No quite la cinta de liberación de la goma
4) Aplique de manea uniforme el imprimador de del sello, en la parte adherente del cristal,
cristal sobre las superficies de pegamento antes de adherir el cristal.
del cristal de ventana (9). a Cuando pegue la goma del sello, no toque
2 Imprimador para cristal: nunca la superficie limpia.
Imprimador Sunstar para cristal a Debe tener cuidado para no hace flotar la
580 super o equivalente goma del sello, en cada esquina de
a No aplique el imprimador más de 2 adhesión.
veces.
(Si se aplica más de 2 veces su
rendimiento quedará reducido).

a Cuando se pega con dique de goma (6)


alrededor de un marco, no el regazo de su
extremo acabado sobre el extremo de
a Partes que habrán de cubrirse con partida. O, hacer despacho de alrededor
imprimador; Aplique el imprimador de 5 mm entre ellas (e).
sobre toda la dimensión (d) del cristal 1) Adhiera la goma del sello (6) del cristal de la
de la ventana (9) para la goma de ventana lateral derecha, según la posición
sello (6) posición de montaje y la indicada en la imagen.
cabina del operador (8).
a No aplique el imprimador sobre la
franja de 5 mm. de ancho entre la
parte negra y la parte transparente
del cristal.
a Después de aplicar el imprimador,
déjelo secar por lo menos durante 5
minutos (dentro de las 8 horas).
a Nunca aplique el imprimador erróneo.
Si el imprimador de pintura se aplica
por equivocación, límpielo con
gasolina blanca.

8 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02641-02

a Adhiera la goma del sello (6) del 3) Adhiera la goma del sello (6) del cristal infe-
cristal de la ventana lateral derecha rior de la puerta (3), según la posición indi-
(1). cada en la imagen.
q Se posiciona al pegar con goma de
sello adicional al vidrio de la ventana
lateral derecha:
(f): 50 mm
(g): 90 mm
(h): 250 mm

a Adhiera la goma del sello (6b)


adicionalmente de la puerta del cristal
de la ventana inferior (3).
q Se posiciona para pegar con
goma de sello adicional a la
ventana inferior de la puerta:
2) Adhiera la goma del sello (6) del cristal de la (j) : 110 mm
ventana lateral izquierda (2), según la posi- (k) : 90 mm
ción indicada en la imagen. (m) : 200 mm

4) Adhiera la goma del sello (6) para el cristal


delantero de la ventana (4), según la posi-
ción indicada en la imagen.

PC300, 350-8 9
GSN02641-02 50 Desarme y Ensamblaje

a Pegue la goma de sello (6c) del lado


inferior del cristal de la ventana
delantera a lo largo del borde exterior
de la línea inferior, en forma diferente
a lo hecho con la goma de sello (6).
(Si se pega a lo largo del interior, se
verá a través de la parte transparente
del cristal.)

a Al colocar el cristal (4) de la ventana


delantera, coloque su posición
horizontal a lo ancho de la estructura.
Y establecer su posición vertical para
hacer la diferencia de altura (p) entre
la parte superior del marco y ventana
de cristal frontal mm 3.
5. Coloque el nuevo cristal de la ventana.
1) Compruebe las holguras entre el cristal de
la ventana y la cabina del operador en los
lados derecho, izquierdo, superior e inferior
y coloque el cristal de la ventana con una
holgura uniforme.
2) Pegue cinta [6] entre el cristal de la ventana
(9) y la cabina del operador (8) y dibuje la
línea de posicionamiento (a) en la cinta.
a Pegue cintas adhesivas (6) para el
posicionamiento de 3 puntos, es
decir, a la derecha a la izquierda, y
las partes inferiores del vidrio de la
ventana lateral derecho , latera l
izquierdo de vidrio ventana trasera y 6. Aplique adhesivo.
puerta inferior de cristal ventana para a Utilice cualquiera de los dos tipos de
el posicionamiento preciso. adhesivos según la temporada.
3) Corte la cinta entre el cristal de la ventana 2 Adhesivo (Abril-Octubre):
(9) y la cabina del operador (8) con un Sunstar penguine seal 580 super “S”
cuchillo, etc. y a continuación, quite el cristal o equivalente
2 Adhesivo (Octubre a Abril):
de la ventana.
a No retire las cintas a la izquierda en Sunstar penguine seal 580 super "W"
la ventana de vidrio y la cabina del o equivalente
operador antes de instalar el cristal a El límite de uso del adhesivo es de 4
de la ventana. meses después de su fecha de
fabricación. No use el adhesivo después
de ese límite.
a Mantenga el adhesivo en un lugar oscuro
donde la temperatura se encuentre por
debajo de los 25ºC.
a Nunca caliente el adhesivo a más de 30º
C.
a Al volver a usar el adhesivo, elimine la
parte endurecida que se encuentre en la
punta de la boquilla.
1) Rompa el sello de aluminio (13) en la salida
del cartucho de adhesivo (12) y haga la ins-
talación de la boquilla.

10 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02641-02

4) Retire la cinta de liberación de la goma del


sello, en el lado adherente del cristal.
5) Aplique adhesivo (15) al exterior de la goma
de sello (6) en la cabina del operador.

2) Corte la punta de la boquilla del adhesivo


(14) para que las dimensiones (q) y (r) sean
las siguientes.
q Dimensión (q):: 10 mm a Aplique adhesivo (15) en las dimen-
q Dimensión (r): 15 mm siones (s) y (t) de la cinta adhesiva de
doble efecto (6) en la cabina del ope-
rador (8).
q Dimensión (s): 10 mm
q Dimensión (t): 15 mm
a Aplique adhesivo (15) más alto que la
goma de retención (6).
a Aplique adhesivo uniformemente en
altura.

3) Set adhesivo del cartucho (12) a la pistola


para calafatear [7].
a Una pistola de calafateo eléctrica es
más eficiente.

a Aplique el adhesivo (15), además de


dique de goma adicional (6a) de
vidrio ventana lateral derecho y dique
de goma adicional (6b) del cristal de
la ventana inferior de la puerta.

PC300, 350-8 11
GSN02641-02 50 Desarme y Ensamblaje

a Se puede realizar esta labor eficien-


temente tirando del cristal (9) de la
ventana desde la parte interior de la
cabina del operador empleando una
ventosa X2.

a Después de instalar el cristal (4) de la


ventana delantera, llene las separa-
ciones existentes entre el cristal y el
sello de la guarnición central (16) con
material de guarnición en el régimen
(s) hasta la dimensión (t) y (u).
Después de aplicar el imprimador al
cristal (4), de la sección A –A, aplique
adhesivo como si fuera material para
7. Instale el vidrio de la ventana. calafatear.
1) Instale el cristal (9) de la ventana haciéndolo q •Dimensión (t) de calafatear: 2
coincidir con las líneas de colocación de cin- mm
tas dibujadas en el paso 5. q •Dimensión (u) de calafatear: 5
a Como el cristal de la ventana no se mm
puede desmontar y volverlo a pegar a Al efectuar el calafateo, proteja el
nuevamente, colóquelo con mucho lado del cristal y forme el adhesivo
cuidado. con una espátula de goma tal como
a Pegue el cristal dentro de los 5 minu- se muestra en la figura.
tos posteriores a haber aplicado el a Limpie el adhesivo que haya rebo-
adhesivo. sado.
2) Después de pegar vidrio de la ventana (9), 2 Imprimador para cristal:
presione a su alrededor de ella hasta que se Imprimador Sunstar para cristal
pega a la goma de sello cerca. 580 super o equivalente
a Presione con firmeza las esquinas 2 Adhesiva:
del cristal de la ventana. Sunstar penguine seal 580 super
“S” o “W” o equivalente

12 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02641-02

8. Arregle el cristal de la ventana.


1) Después de instalar el cristal (1) de la ven-
tana derecha en la cabina del operador,
inserte los retenes de goma X3 en 2 lugares
“v” en la parte inferior del cristal para fijarlo.

2) Empleando bloques (9) de espuma styrene


y bandas de goma (10), fije el cristal de la
ventana y la cinta adhesiva de doble efecto
para asentarlos completamente.

PC300, 350-8 13
GSN02641-02 50 Desarme y Ensamblaje

9. Después de instalar el cristal de la ventana,


quite cualquier exceso de imprimación y de
adhesivo, tanto de la cabina del operador
como del cristal de la ventana.
a Usando gasolina blanca, limpie el adhe-
sivo antes de que se seque.
a Al limpiar el vidrio, no dé un impacto en él.

10. Proteja el cristal pegado a la ventana.


1) Mantenga instaladas durante 10 horas los
retenes de goma, los bloques de espuma
styrene y las bandas de goma.
(a una temperatura de 20ºC con una
humedad del 60%)
2) Después de desmotar los retenes de goma,
los bloques de espuma styrene y las ban-
das de goma, espere por lo menos 14
horas, y por lo menos 24 horas en total
antes de poner en operación la máquina.

14 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02641-02

Remoción e instalación del


conjunto de la ventana delantera
k Baje completamente el equipo de trabajo
hasta el suelo y pare el motor.
a Para sustituir el cristal de la ventana delantera,
el conjunto de la ventana delantera deberá
desmontarse de la cabina del operador. El
procedimiento para desmontar e instalar el
conjunto de la ventana delantera (estructura
delantera y cristal de la ventana delantera) se
explica a continuación.

Desmontaje
1. Eleve al techo el conjunto de la ventana
delantera y fíjela con los cierres traseros (en
ambos lados)

2. Desmonte el bloque (1) de la esquina


izqu ierd a y el bloque (2) de la esqu ina
derecha. [*1]

a Perno de montaje (4) y la arandela (3) de


bloque de la esquina izquierda se usan
para colgar el cable de ayuda de tracción
en el siguiente paso 6.

6. Retire el pasador inferior izquierdo (7). [*2]


a Desmontando el pasador (7) inferior de la
izquierda, se desprende el plato (8) que
se encuentra al final del cable (9) de
ayuda de tracción.
a Cuelgue la placa (8) sobre el perno de
montaje de la esquina izquierda (use
arandela) y coloque en su lugar.
k La carga de retorno de 58.8 N (6 kg) se
aplica a la parte trasera de la cabina del
operador. En consecuencia, tenga
cuidado al desmontar el pasador (7)
inferior izquierdo para desconectar el
3. Suelte el cierre posterior de la cabina. cable de ayuda (9) de tracción.

4. Baje cuidadosamente un poquito el conjunto


de la ventana delantera. Extraiga y conserve
los rodillos (5) y (6) de debajo de ambos lados
de la ventana delantera a través de la porción
de donde se quitaron los bloques de esquina
en el paso 2 (la porción que tiene abierta la
carrilera)

5. Retire los rodillos (5) y (6) de debajo de ambos


lados de la ventana delantera.

PC300, 350-8 15
GSN02641-02 50 Desarme y Ensamblaje

9. Tuerza el conjunto (10) de la ventana delan-


tera hacia la derecha e izquierda para sacar de
sus carrileras los dos rodillos superiores (11) y
(12) y después desmonte el conjunto (10) de la
ventana delantera.

7. Extraiga la parte inferior del conjunto de la


ventana delantera (10) a través de la porción
abierta de la carrilera y bájela gradualmente.

8. Baje totalmente el conjunto de la ventana


delantera (10).
a No deje que el conjunto de la ventana
delantera toque el monitor.

16 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02641-02

Instalación a Instale el bloque de la esquina derecha de


q Realice la instalación invirtiendo el orden de modo que el espacio (a) entre el riel y el
desmontaje. bloque de la esquina derecha (2) se con-
vierte en 0 - 2,0 mm.
[*1] a Instalar el bloque de la esquina derecha
q Ajuste la abertura y cierre del conjunto de la de modo que no hay ninguna diferencia
ventana delantera de acuerdo al procedi- de nivel en la superficie de rodadura (R)
miento que sigue. del rodillo.
1. Abra y cierre la ventana delantera para
comprobar que no interfiere con la carrilera y
los rodillos.
2. Si hay algún problema para abrir o cerrar la
ventana delantera, afloje los pernos de
montaje de los soportes de ajuste (13) del
rodillo y ajuste la condición de la ventana
delantera y después apriete nuevamente los
pernos de montaje.
a Asegúrese de que el soporte (13) no está
montado en el ángulo.
3 Perno de montaje: 34.3 Nm {3.5 kgm}

5. Instale el bloque de la esquina izquierda (1).


a Apriete totalmente el bloque después de
ajustar la posición "Cerrado" en el paso
siguiente 6.
a Instale el bloque de la esquina izquierda
de modo que el espacio (b) entre el riel y
el bloque de la esquina izquierda (1) se
convierte en 0 - 2,0 mm.
a Instalar el bloque de la esquina izquierda
de modo que no hay ninguna diferencia
de nivel en la superficie de rodadura (R)
del rodillo. (Vea la Figura arriba.)

3. Levante el conjunto de la ventana delantera y


fíjela con los cierres traseros (en ambos
lados).
a Compruebe que los cierres en la parte
posterior de la cabina del operador están
aplicados con toda seguridad.

4. Instale el bloque de la esquina derecha (2).


a Apriete totalmente el bloque después de
ajustar la posición "Cerrado" en el paso
siguiente 6.

PC300, 350-8 17
GSN02641-02 50 Desarme y Ensamblaje

6. Ajuste la posición "Cerrado" del conjunto de la


ventana delantera de acuerdo al
procedimiento que sigue.
1) Apretar los bloques de esquina izquierda y
derecha (1) y (2) en las posiciones más o
menos adecuadas para qué cristal de la
ventana frontal (14) está fijado firmemente
para sellar la cabina del lado del asiento
(15).

7. Después de ajustar los pernos de cierre,


salpique agua con fuerza contra el cristal de la
ventana delantera y compruebe que el agua
no penetre en la cabina.

2) Compruebe el estado de trabajo de esclu-


sas derecho e izquierdo (16) y (17) al abrir y
cerrar el conjunto de la ventana delantera.
q Si las cerraduras derecho e izquierdo
(16) y (17) no funcionan con
normalidad.
1] Aflojar tornillos de ajuste (18), mueva
bloqueo (16) hacia adelante, y luego
apretar el tornillo de nuevo.
a Lo mismo se aplica para el lado
derecho.
2] Después de mover los pernos de
cierre, compruebe el asiento del
cristal de la ventana delantera (14) y
el sello de guarnición del lado de la
cabina (15) que fuera comprobado en
el paso 1).
3] Repita el trabajo en 1] y 2] hasta que
el asiento de la ventana delantera y
las condiciones de funcionamiento de
ambos cierres (16) y (17) queden
aceptables y después apriete los
pernos de montaje de los bloques de
la esquina de la derecha e izquierda.

18 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02641-02

8. Ajuste la cerradura para “Abrir” el conjunto de la 4) Afloje la contratuerca (20) del lado derecho e
ventana delantera. izquierdo de los tapones de goma (18), y
1) Después de ajustar la cerradura de “Cierre” de la luego tire hacia atrás los dos tapones de
ventana delantera en los pasos 6 y 7, levante el goma (18) para que no se ponga en con-
conjunto de la ventana delantera hasta el techo. tacto con el conjunto de la ventana delan-
2) Establezca las cerraduras de la ventana frontal tera cuando está en posición "Abierto".
de montaje en ambos lados de la parte posterior
de la cabina del operador a la posición "Abrir" y
compruebe los siguientes elementos.
• Verificar el estado de trabajo de cerraduras
derecho e izquierdo (16) y (17) (como se
explicó anteriormente).
• Montaje de la ventana frontal debe estar en
contacto con los tapones de goma
izquierdo y derecho (18) y, además, deben
ser ellos empujando hacia atrás para 1,5 a
3,0 mm.
• El conjunto de ventana delantera, se pulsa
el interruptor de límite hacia atrás para 4 - 7
mm. 5) Afloje los dos lados de tuercas de seguridad
a La posición de final de carrera (19) no se (22) y ajuste la posición del delantero del
puede ajustar. Por lo tanto, la posición perno (21).
"Abierto" del conjunto de la ventana a Pernos de cierre (21): M10
delantera se decidirá en el rango en el que Diámetro interior de la placa (23): ø
este interruptor funciona. 14.5 mm
a Interruptor de límite (19) se utiliza para
evitar que el limpiaparabrisas se mueva
cuando se enciende el interruptor del
limpiaparabrisas en por error cuando el
conjunto de ventana frontal está en la
posición "Abierto". Si el limpiaparabrisas
funciona cuando no hay vidrio en la parte
frontal, el limpiaparabrisas se cae dentro de
la cabina y causa problemas.
Para comprobar si la carrera (19) está
funcionando, gire la llave de encendido y
ver que, incluso si el interruptor del
limpiaparabrisas está activada, el
limpiaparabrisas no funciona cuando el 1] El conjunto de ventana delantera (10)
conjunto de la ventana frontal está en debe estar empujando hacia atrás la
posición "Abierto". carrera durante 4 - 7 mm (en la
posición “Abierta”
2] Condiciones de funcionamiento de
ambos cierres (17).

• Después de comprobar los elementos


anteriores, si se hace necesario realizar el
ajuste.
3) Cierre totalmente el conjunto de la ventana
delantera (10).

PC300, 350-8 19
GSN02641-02 50 Desarme y Ensamblaje

6) Ajuste de los retenes de goma de la dere- 4] Apretar las contratuercas (20) de los
cha e izquierda (18). dos lados de tapón de goma (18).
1] Traiga conjunto de la ventana frontal
(10) (la cerradura debe estar en
posición "Abierto") en contacto con
tapones de goma derecha e izquierda
(18).

9. Ajuste de tope (24) del montaje de ventana


frontal.
1) Ajuste y bloquee ambos lados del tapón (24)
de modo que al tirar del conjunto de la ven-
tana frontal, superficie (d) del tapón (D) de
2] Cierre totalmente el conjunto de la montaje de la ventana frontal (10) está en
ventana delantera (10). contacto con la superficie (c) del tapón (24).
3] Girar tapones de goma izquierdo y
derecho (18) a la izquierda por una
rotación y un medio.
a Una vuelta del tapón de goma
(18) a la izquierda es equivalente
a aplastar el caucho de
aproximadamente 1,5 mm.
a Cuando el conjunto de la ven-
tana frontal está en posición
"On", el conjunto de la ventana
delantera debe estar empujando
tapones de goma derecha e
izquierda (18) durante 1,5 - 3,0
mm.

20 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02641-02

10. Compruebe el esfuerzo de funcionamiento de


la cerradura del montaje de ventana frontal.
1) Después de terminar los pasos 6 – 9, com-
pruebe el esfuerzo de cierre de ambas
cerraduras, (16) y (17) sean iguales.
a Compruebe los esfuerzos de cierre
tanto en el lado de “cerrar” (parte
delantera de la cabina del operador)
como en el lado de “abrir” (en la parte
trasera de la cabina del operador).

[*2]
3 Pasador inferior izquierdo:
27 – 34 Nm {2,75 – 3,47 kgm}
2 Perno de montaje: Adhesivo (LT-2)

PC300, 350-8 21
GSN02641-02 50 Desarme y Ensamblaje

Desmontaje e instalación del 5. Desconecte la tierra (2).


conjunto de la estructura del piso
Desmontaje
k Desconecte el cable negativo (-) de la bate-
ría.
k En el caso de que no drenar el líquido de
refrigeración, si se desconecta la manguera
del calentador cuando la temperatura del
líquido refrigerante en el radiador es alta,
puede resultar en una quemadura. En este
caso, espere hasta que la temperatura del
refrigerante disminuya y después desco-
necte la manguera del calefactor.
k Recolectar anticipadamente el gas refrige-
rante (R134a) del circuito del acondiciona- 6. Desconecte las mangueras de PPC siguientes
dor de aire. de la válvula de traslado PPC. El color de la
a Solicite a comerciantes profesionales para que banda es;
recolecten y llenen el sistema con refrigerante q (3): Rojo
(R134a). q (4): No color
a Nunca libere el gas refrigerante (R134a) en la q (5): Verde
atmósfera. q (6): Azul
a Prepare un recipiente para el aceite.
k Si el gas refrigerante (R134a) llega a sus
ojos, usted puede quedar ciego. Por lo 7. Desconectar parte superior e inferior del
tanto, use gafas de protección, guantes y conector (7).
ropas protectoras con mangas largas Superior: P09
mientras está recolectando el refrigerante Fondo: P10
(R134a) o llenando el circuito del
acondicionador de aire con refrigerante
(R134a). Trabajo de recolectar y llenar debe
hacerlo una persona calificada.

1. Gire la estructura superior 90°.

2. Drene el refrigerante del motor.


6 Refrigerante: Aprox. 36 l

3. Retire el conjunto de la cabina del operador al


referirse a "Extracción y montaje del conjunto
de la cabina del operador".

4. Retire la tapa (1).

22 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02641-02

q Paso 8 - 10 es opcional (por rompedor).


8. Desconecte las mangueras de PPC siguientes
de la válvula PPC. El color de la banda es;
q (8): Amarillo
q (9): No color
a Ponga tapones en las mangueras para
detener el flujo de aceite.
9. Desconecte los conectores S11 (10) y S10 (11).
10. Desconecte los conectores P13 (12) y V30 (13).

22. Desconecte los conectores N10 (27) y AC01


(28).
23. Desconecte los conectores ECU10 y ECU11
(29) del controlador del acondicionador de aire
(ACCONT).
24. Corte la cinta selladora (30) y extraiga el arnés
de cables (31).
11. Desconecte la tierra (14). De la izquierda, 25. Desconecte la abrazadera del arnés de cables
T04, T05, T06, T07, T09, T10 (32).
12. Desconecte la abrazadera (15).
13. Desconecte el conector A08 (16) de la pinza.
14. Desconecte el conector P17 (17) del tubo del
accondionador de aire.
15. Remueva la abrazadera y desconecte el
espaciador (18).
16. Desconecte la manguera (19).
a Revise el punto de conexión.
a Ponga tapones en las mangueras para
detener el flujo de aceite.
a Desconecte el equipo de trabajo PPC a
lado de la caja común. Vea el ítem 33.)

26. Desconecte el conector H15 (33).


27. Remueva la arandela (34).
28. Mueva el arnés de cables (35) a la parte
exterior del marco del suelo.
a (SP) es hecho de esponja.

17. Desconecte la manguera (20).


a Revise el punto de conexión.
a Ponga tapones en las mangueras para
detener el flujo de aceite.
18. Desconecte la manguera (21) del calentador.
a Revise el punto de conexión.
19. Quite el perno de montaje (22) y desconecte el
tubo intermedio del aire acondicionado (23).
[*1]
20. Remueva las abrazaderas (24) y (25). [*2]
21. Desconecte la abrazadera (26). (Si equipado)

PC300, 350-8 23
GSN02641-02 50 Desarme y Ensamblaje

29. Desconecte la abrazadera del arnés de cables 34. Extraiga el conjunto de la manguera PPC (41)
(35). del equipo de trabajo.
30. Mover las placas (36) y (37) junto con el arnés
de cables (35) para el lado del brazo.

35. Tire con la eslinga y retire el conjunto del


bastidor del suelo (42).
31. Abra el capó del motor y desmonte la tapa (38).
a Asegúrese de que las mangueras, conec-
tores, abrazaderas, etc se desconectan
sin falta.
4 Conjunto de la estructura del piso: 250
kg

32. Desconecte la abrazadera (39).


33. Desconecte la manguera PPC (40) del equipo
de trabajo. Desde arriba, el color de la banda
es:
Blanco
Café
Ninguna
Azul
Negro
Verde
Rojo
Amarillo
a Prepare un recipiente para el aceite.

24 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02641-02

Instalación
q La instalación se realiza en el orden inverso de
la extracción.

[*1]
a Cuando instale las mangueras del circuito del
acondicionador de aire, tenga cuidado para
que no les entre mugre, polvo, agua, etc.
a Asegúrese de que antes de la instalación que
hay anillo-O en el conector de tubería de la
manguera de aire acondicionado.
a Compruebe que la junta tórica no esté defec-
tuosa o deteriorada.
a Cuando conecte la tubería de refrigerante,
recubra a los anillos -O con aceite para
compresor para nuevo refrigerante (R134a)
(Denso: ND-OIL8, Zexel: ZXL100PG (PAG 46
o equivalente)).
3 Perno de montaje: 8 – 12 Nm {0,8 – 1,2
kgm}

[*2]
a Asegúrese de que las mangueras no se super-
ponen.

q Cargue el circuito del acondicionador de


aire con gas refrigerante (R134a).
Cargue el circuito del acondicionador de aire
con gas refrigerante (R134a).
a Cantidad de relleno: 1000 ± 50 g

q Rellenar con refrigerante


Añada refrigerante hasta el nivel especificado,
a través del agujero para suministro de
refrigerante. Trabaje el motor para hacer
circular el refrigerante a través del sistema.
Después, compruebe nuevamente el nivel del
refrigerante.
5 Refrigerante: Approx. 36 l

PC300, 350-8 25
GSN02641-02

Excavadora hidráulica PC300, 350(LC)-8

Formulario Nº GSN02641-02

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en EE.UU. 03-13

26
GSN02642-02

EXCAVADORA HIDRÁULICA 1MANUAL DE TALLER

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8

Modelo de máquina Número de serie


PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

50 Desarme y Ensamblaje 1
Sistema Eléctrico
Extracción e instalación del conjunto de la unidad acondicionador de aire .................................................... 2
Remoción e instalación del conjunto del módem de comunicación KOMTRAX ............................................. 5
Remoción e instalación del conjunto del monitor de la máquina .................................................................... 6
Extracción e instalación del conjunto del controlador de la bomba ................................................................ 8
Retiro e instalación del controlador del motor............................................................................................... 10

PC300, 350-8 1
GSN02642-02 50 Desarme y Ensamblaje

Extracción e instalación del 7. Tire hacia abajo la cubierta del filtro de aire
conjunto de la unidad abriendo y cerrando la palanca (8).
8. Retire el filtro de aire exterior (9).
acondicionador de aire
Desmontaje
k Desconecte el terminal negativo (-) de la
batería.
k En el caso de que no drenar el líquido de
refrigeración, si se desconecta la manguera
del calentador cuando la temperatura del
líquido refrigerante en el radiador es alta,
puede resultar en una quemadura. En este
caso, espere hasta que la temperatura del
refrigerante disminuya y después desco-
necte la manguera del calefactor.
k Recolectar anticipadamente el gas refrige-
rante (R134a) del circuito del acondiciona-
dor de aire. 9. Desmonte las cubiertas traseras (10) a (13).
a Solicite a comerciantes profesionales para que
recolecten y llenen el sistema con refrigerante
(R134a).
a Nunca libere el gas refrigerante (R134a) en la
atmósfera.
k Si el gas refrigerante (R134a) llega a sus
ojos, usted puede quedar ciego. Por lo
tanto, use gafas de protección, guantes y
ropas protectoras con mangas largas mien-
tras está recolectando el refrigerante
(R134a) o llenando el circuito del acondi-
cionador de aire con refrigerante (R134a).
Trabajo de recolectar y llenar debe hacerlo
una persona calificada.
1. Gire 90º la estructura superior°.
2. Drene el refrigerante del motor.
6 Regrigerante: Aprox. 36 l
3. Retire la ventana delantera (1).
4. Desmonte la placa de paso (2).
5. Retire la alfombra del piso (3).

6. Desmonte las cubiertas (5) y (6).

2 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02642-02

10. Retire el conducto (14).


11. Retire la tapa (15).
a Desconecte el conector H15 fijado en la
parte trasera de la pinza.
12. Retire el plato (16).

16. Retire los conductos (22) y (23).


a Corte la cinta selladora.
17. Retire el conducto (24) superior e inferior.
18. Retire el conducto (25) superior e inferior.
13. Retire el plato (17). 19. Desconecte la placa (26) de la pared de la
14. Retire el pasador de seguro (18) y remueva el cabina.
conducto (19).

15. Retire los conductos (20) y (21). 20. Desconecte los conectores N10 (27) Y AC01
a Corte la cinta selladora. (28).
21. Desconecte los conectores ECU10 Y ECU11
(29) del controlador del acondicionador de aire
(ACCONT).

22. Afloje la cinta selladora (30) y introduzca el


arnés de cables (31).

PC300, 350-8 3
GSN02642-02 50 Desarme y Ensamblaje

23. Retire la tapa (32). Instalación


q Instalación se hace invirtiendo el orden de
desmontaje.

[*1]
a Cuando instale las mangueras del circuito del
acondicionador de aire, tenga cuidado para
que no les entre mugre, polvo, agua, etc.
a Asegúrese de que antes de la instalación que
hay anillos-O en el conector de tubería de la
manguera de aire acondicionado.
a Compruebe que la junta tórica no esté defec-
tuosa o deteriorada.
a Cuando conecte la tubería de refrigerante,
recubra a los anillos -O con aceite para com-
24. Quite los dos pernos de montaje (33) y desco- presor para refrigerante nuevo (R134a)
necte el tubo intermedio del aire acondicio- (Denso: ND-OIL8, ZEXEL: ZXL100PG (PAG
nado (34). [*1] 46 o equivalente)).
25. Desconecte la manguera (35) del calentador. 3 Perno de montaje: 8 – 12 Nm {0,8 – 1,2
a Revise el punto que conecta. kgm}

q Llene el circuito del acondicionador de aire


con gas refrigerante (R134a)
Llene el circuito del acondicionador de aire con
gas refrigerante (R134a).
a Cantidad de relleno: 1000 ± 50 g

q Rellenar con refrigerante


Añada refrigerante hasta el nivel especificado,
a través del agujero para suministro de refrige-
rante. Trabaje el motor para hacer circular el
refrigerante a través del sistema. Después,
compruebe nuevamente el nivel del refrige-
rante.
5 Refrigerante: Approx. 36 l
26. Retire los 7 pernos de montaje y el conjunto de
la unidad acondicionadora de aire (36).

4 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02642-02

Remoción e instalación del


conjunto del módem de
comunicación KOMTRAX
Desmontaje
k Desconecte el terminal negativo (-) de la
batería.

1. Retire las cubiertas (1) - (4).

2. Tuerza alambre de antena (5) y desconéctelo.


3. Desconecte los conectores K01(6) y CK02 (7).
4. Quitar los 4 tornillos de montaje y ensamblaje
del modem de comunicación KOMTRAX (8).

Instalación
q Instalación se hace invirtiendo el orden de
desmontaje.

PC300, 350-8 5
GSN02642-02 50 Desarme y Ensamblaje

Remoción e instalación del


conjunto del
monitor de la máquina
Desmontaje
k Desconecte el terminal negativo (-) de la
batería.

1. Retire la tapa (1).


2. Retire la cubierta (2) y después desconecte el
conector P31 (3) del cableado para el sensor
de la luz solar (S) del acondicionador de aire.
3. Retire el conducto (4).
4. Retire la cubierta (5) de siguiente manera. [*1]
1) Inserte el destornillador de cabeza plana 5. Remueva los 4 tornillos de montaje, levante y
dentro de hendidura (SL) y empuje hacia saque el conjunto del monitor (6). [*2]
arriba. 6. Desconecte los conectores CM01 (7), CM02
2) Libere la cerradura (L) y retire la cubierta. (8) y CM03 (9).
3) Desconecte el conector de cables M04 del a Como CM02 (8) y CM03 (9) puede ser
encendedor de cigarrillos de la parte instalado a la inversa, tenga cuidado de
trasera de la cubierta (5). no equivocar. CM 03 (9) es un conector
verde.
7. En el caso de las especificaciones de la cámara
trasera, desconecte el conector CN-5 (11).
8. Desconecte el conector (10).

6 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02642-02

Instalación
[*1], [*2]
1) Instale temporalmente el conjunto del monitor
(6) con 4 tornillos de montaje e instale la
cubierta (5).
2) Con cubierta (5) instalada, apriete los pernos
de montaje del conjunto del monitor.

q Realice el resto de la instalación invirtiendo el


orden de desmontaje.
q Para el procedimiento de ajuste cuando se
sustituye un monitor de máquina, vea News
Service (AT071996).

PC300, 350-8 7
GSN02642-02 50 Desarme y Ensamblaje

Extracción e instalación del


conjunto del controlador de la
bomba
Desmontaje
k Desconecte el cable negativo (-) de la
batería.

1. Retire la tapa (1).

Instalación
q La instalación se realiza en el orden inverso de
la extracción.

a Referencia
1. Procedimiento para retirar la cubierta del
conector (1)
1) Corte y retire brida (2).
2. Desconecte el conector R08 (4) de la pinza. 2) Mueva la palanca (3) hacia arriba.
3. Desconecte el soporte (5) y lo pone en el lado
derecho.
4. Desconecte los conectores del cableado C01
(6) y C02 (7) de la siguiente manera.
q Bloqueo de inclinación (L12) en el interior
mientras presiona bloqueo (L1).
a Barra (B) sale y se libera el bloqueo.
5. Remueva los 4 tornillos de montaje y el
conjunto de la bomba controladora (8).

3) Empuje ligeramente la parte (A) de la


cubierta del conector (1) de ambos lados
para soltar la garra (B).
4) Retire la tapa del conector (1) alrededor
garra (C).

8 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02642-02

a Conector sin tapa del conector (1) 3) Establecer garra (C) a la cubierta del
conector y el lugar (1).
a Tenga cuidado que el arnés de cables
(5) no se atrapen.

2. Procedimiento para la instalación de la


cubierta del conector
1) Empuje deslizadores izquierdos y derecho
(4) en la medida de lo posible.
4) Coloque la garra (B) e instalar la cubierta
del conector (1).

a Deslizadores de derecha e izquierda


(4) empujados en la medida de lo
posible (Figura izquierda)
2) Mover la palanca (3) de la cubierta del
conector (1) desde la posición superior a 5) Enlazar la tapa del conector (1) y el arnés
la posición izquierda (posición de de cables con una brida nueva. (Véase 1.
bloqueo) en la figura. 1).)
a (B), (C): Garras
a Si los reguladores y la palanca no se
fijan como se muestra en la siguiente
figura, el conector no está
d e s c o n e c ta d o o b l o q u e a d o c on
seguridad con la palanca. En
consecuencia, revisar sus posiciones
de nuevo.

PC300, 350-8 9
GSN02642-02 50 Desarme y Ensamblaje

Retiro e instalación del


controlador del motor

Desmontaje
k Desconecte el cable negativo (-) de la
batería.

1. Abra el capot del motor.

2. Desconecte los conectores EC01 (1), ENG (2),


y CE03 (3).

3. Desmonte el controlador del motor (4).

Instalación
q Realice la instalación invirtiendo el orden de
desmontaje.

10 PC300, 350-8
50 Desarme y Ensamblaje GSN02642-02

PC300, 350-8 11
GSN02642-02

Excavadora hidráulica PC300, 350(LC)-8

Formulario Nº GSN02642-02

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso in EE.UU. 03-13

12
GSN02004-01

EXCAVADORA HIDRÁULICA 1MANUAL DE TALLER

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8

Modelo de máquina Número de serie


PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

90 Diagramas y dibujos 1
Diagramas y dibujos hidráulicos
Diagrama del circuito hidráulico...................................................................................................................... 3

PC300, 350-8 1
GSN02004-01 90 Diagramas y dibujos

2 PC300, 350-8
Diagrama del circuito hidráulico
Diagrama del circuito hidráulico PC300, 300LC-8, PC350, 350LC-8 1 PC300, 300LC-8, PC350, 350LC-8

SEN02004-01
PC300, 350-8 3
90 Diagramas y dibujos GSN02004-01

5
GSN02004-01

Excavadora hidráulica PC300, 350(LC)-8

Forma No. GSN02004-01

© 2013 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en EE.UU. 03-13

6
GSN02005-04

EXCAVADORA HIDRÁULICA 1MANUAL DE TALLER

PC300-8
PC300LC-8
PC350-8
PC350LC-8

Modelo de máquina Número de serie


PC300-8 60001 y posterior
PC300LC-8 60001 y posterior
PC350-8 60001 y posterior
PC350LC-8 60001 y posterior

90 Diagramas y dibujos 1
Diagramas y dibujos Eléctricos
Diagrama del circuito eléctrico (1/5) ............................................................................................................... 3
Lista de conector y estenograma .................................................................................................................. 13

PC300, 350-8 1
GSN02005-04 90 Diagramas y dibujos

2 PC300, 350-8
Connector list and sterogram
Connector list and sterogram PC300, 300LC-8, PC350, 350LC-8 PC300, 300LC-8, PC350, 350LC-8

Connector Number Arrangement Connector Number Arrangement


Type Component name Type Component name
No. of pins drawing No. of pins drawing
A13 DT 2 Intermediate connector F-1 N10 4 A/C unit T-8
A22 DT 2 Intermediate connector H-9 P01 AMP 3 Bucket DIG pressure sensor L-2
A40 DT 4 Back camera 1 J-9 P02 X 2 Boom down pressure switch L-2
A41 DT 4 Camera 2 H-9 P03 X 2 Swing right pressure switch L-2
A42 DT 4 Camera 3 P04 AMP 3 Arm DIG pressure sensor L-2
A43 S 8 Monitor cable V-1 P05 X 2 Bucket dump pressure switch L-1
AC01 — 8 A/C unit Y-3 P06 X 2 Boom raise pressure switch L-1
C2 2 Engine oil pressure switch AK-6 P07 X 2 Swing left pressure switch L-1
C4 3 Boost pressure sensor AL-9 P08 X 2 Arm dump pressure switch L-1
C5 2 Engine water temperature sensor AK-1 P09 X 2 Travel signal pressure switch T-1
C8 3 Common rail pressure sensor AJ-7 P10 X 2 Travel steering pressure switch T-1
C9 DT 4 Intermediate connector AK-9 P13 X 2 Intermediate connector R-1
C10 DT 4 Intermediate connector AL-9 P14 X 2 Service pressure switch (front) R-2
C11 DT 4 Intermediate connector AM-9 P15 X 2 Service pressure switch (rear) R-1
C12 3 CAN AJ-6 P17 S090 2 A/C HI/LO pressure switch U-1
C13 3 G sensor AI-7 P20 M 3 Fuel dial R-7
C15 3 NE sensor AL-5 P21 X 1 Fuel level sensor D-9
C17 — 2 Intermit metering valve AI-7 P22 DT 2 Hydraulic oil temperature sensor K-3
C18 — 2 Lift pump AM-9 P23 DT 2 Air cleaner clogged sensor G-9
C28 DT 2 Intermediate connector AK-6 P24 X 2 Radiator water level sensor H-9
C29 3 Ambient pressure sensor AL-9 P25 AMP 3 F pump pressure sensor L-4
CE01 DRC 60 Engine controller AJ-6 P26 AMP 3 R pump pressure sensor K-3
CE02 DRC26-50S40 50 Engine controller AK-5 P31 2 Sunshine sensor P-5
CE03 DTP 4 Engine controller AJ-6 P44 DT 2 Engine oil level sensor AK-6
CK01 070 14 KOMTRAX communication module Z-7 P47 DT 2 WATER-IN-FUEL sensor F-9
CK02 070 10 KOMTRAX communication module Z-7 R01 Terminal 1 Battery relay (E terminal) B-6
CM01 070 18 Monitor P-5 R02 Terminal 1 Battery relay (BR terminal) B-7
CM02 070 12 Monitor P-4 R03A Terminal 1 Battery relay (M terminal) D-6
CM03 070 18 Monitor P-3 R03B Terminal 1 Battery relay (M terminal) D-6
CM04 070 12 Monitor (disconnection) P-4 R04 Terminal 1 Battery relay (B terminal) D-7
CM05 070 8 Monitor (for camera) Q-6 R05 Relay 5 Lamp relay U-9
CP01 AMP 81 Controller U-8 R06 Relay 5 Relay for starter cut (PPC LOCK) P-9
CP02 AMP 40 Controller U-8 R07 Relay 5 Relay for starter cut (PERSONAL CODE) P-9
D01 SWP 8 Set of diode O-8 R08 Relay 5 Relay for horn W-9
D02 SWP 8 Set of diode O-8 R10 Relay 5 Relay for rear working lamp U-9
D03 SWP 8 Set of diode P-9 R12 Relay 5 Relay for cab head lamp W-9
D10 M 2 Diode X-8 R15 Terminal 1 Ribbon heater relay (coil circuit) C-5
D11 M 2 Diode Y-8 R16 Terminal 1 Robin heater relay (contact circuit) D-5
E06 DT 2 Intermediate connector (pair with C28) AK-6 R17 Terminal 1 Robin heater relay B-6
F01 — — Fuse box V-9 R18 Relay 5 Relay for auto preheater X-9
F04 L 2 Fusible link B-6 R20 Relay 5 Blower relay T-8
F05 M 2 Fusible link E-2 R21 Relay 5 Compressor relay T-8
H08 M 4 Intermediate connector Z-3 R23 Relay 5 Engine controller relay (1) W-9
H09 M 8 Intermediate connector AA-4 R24 Relay 5 Engine controller relay (2) X-9
H14 M 4 Intermediate connector V-1 S02 SWP 6 Lamp switch S-7
H15 S090 22 Intermediate connector V-1 S04 SWP 6 Swing lock switch S-7
H16 S 12 Intermediate connector Z-3 S05 SWP 6 Machine push up switch S-7
J01 J 20 Junction connector (Black) AA-7 S07 SWP 6 Beacon switch S-7
J02 J 20 Junction connector (Black) Y-3 S10 S090 2 Right knob switch R-6
J03 J 20 Junction connector (Green) Y-2 S11 Y090 2 Left knob switch W-1
J04 J 20 Junction connector (Green) Z-7 S14 M 3 PPC hydraulic lock switch W-1
J05 J 20 Junction connector (Orange) Y-8 S15 SWP 6 Heated seat T-7
J06 J 20 Junction connector (Orange) Y-8 S21 — 12 Emergency pump drive switch P-9
K01 M 2 Pump resistor P-6 S22 — 6 Emergency swing parking brake release switch P-9
K02 DT 3 CAN terminal resistance AJ-6 S25 S090 16 Intermediate connector Q-8
L01 DT 2 Working lamp (Boom) E-9 S30 S 8 Model selection connector U-8
L02 DT 2 Working lamp (R.H) C-2 S41 D 2 Switch box G-9
L03 M 2 Room lamp AE-8 SSW Starter switch R-6
L05 SWP 2 Beacon AF-9 T01 Terminal 1 Floor frame Y-3
L09 DT 2 Working lamp (Rear) J-9 T02 Terminal 1 Cab GND AH-3
L15 DT 2 Beacon AG-9 T03 M 1 Intermediate connector X-2
M01 DA 9 Radio X-1 T03A Terminal 1 Radio GND X-2
M02 M 2 Speaker (left) AH-8 T04 Terminal 1 Revolving frame J-2
M03 M 2 Speaker (right) AG-9 T05 Terminal 1 Revolving frame I-2
M04 2 Cigar lighter R-6 T06 Terminal 1 Revolving frame I-2
M05 M 6 Wiper motor P-3, AC-5 T07 Terminal 1 Revolving frame I-2
M06 KES 2 Washer motor L-4 T08 Terminal 1 Revolving frame D-2
M07 YAZAKI090-II 2 Horn (High tone) F-1 T09 Terminal 1 Revolving frame H-1
M08 YAZAKI090-II 2 Horn (Low tone) E-1 T10 Terminal 1 Revolving frame H-1
M09 M 2 Power supply (1) Z-3 T11 Terminal 1 Engine body earth AK-5
M10 M 2 Power supply (2) AB-4 T12 Terminal 1 Alternator GND AJ-1
M11 M 4 DC/DC converter AB-5 V01 DT 2 Locking primary press PPC solenoid valve M-5
M12 M 2 Power supply (12V) AA-4 V02 DT 2 Travel junction solenoid valve M-5
M13 M 2 12V socket AB-5 V03 DT 2 Confluence valve solenoid valve M-5
M14 DT 2 Travel alarm J-2 V04 DT 2 Travel speed solenoid valve M-4
M17 DT 2 Starter safety relay AJ-2 V05 DT 2 Swing parking brake solenoid valve M-4
M18 Terminal 1 Alternator (Terminal R) AK-1 V06 DT 2 Machine push up solenoid valve M-4
M20 Terminal 1 Starting motor (Terminal B) AJ-3 V07 DT 2 ATT return change solenoid valve M-3
M21 Terminal 1 Alternator (Terminal B) AK-1 V08 DT 2 2 step relief solenoid valve M-4
M22 Terminal 1 Alternator (Terminal E) AJ-1 V11 DT 2 PC-EPC valve L-6
M23 Terminal 1 Ribbon heater AL-9 V19 DT 2 LS-EPC valve L-7
M24 X 2 Intermediate connector G-9 V30 DT 2 ATT current control EPC S-1
M25 D 2 Refuel pump (OPT) F-9 W03 M 2 Rear limit switch AG-9
M34 X 1 Air conditioner compressor I-9, AJ-9
M35 DT 2 Heated seat W-2
M36 DT 2 Air suspension W-1
M40 X 2 Head lamp (left) (OP) AD-8
M41 X 2 Head lamp (right) (OP) AC-7
N08 DT 12 Service connector V-9

SEN02005-04
PC300,350-8
3
Diagrama del circuito eléctrico (1/5)
Diagrama del circuito eléctrico (1/5) PC300, 300LC-8, PC350, 350LC-8

SEN02005-04
PC300, 350-8 5
Diagrama del circuito eléctrico (2/5)
Diagrama del circuito eléctrico (2/5) PC300, 300LC-8, PC350, 350LC-8

SEN02005-04
PC300, 350-8 7
Diagrama del circuito eléctrico (3/5)
Diagrama del circuito eléctrico (3/5) PC300, 300LC-8, PC350, 350LC-8

SEN02005-04
PC300, 350-8 9
Diagrama del circuito eléctrico (4/5)
Diagrama del circuito eléctrico (4/5) PC300, 300LC-8, PC350, 350LC-8

SEN02005-04
PC300, 350-8 11
Diagrama del circuito eléctrico (5/5)
Diagrama del circuito eléctrico (5/5) PC300, 300LC-8, PC350, 350LC-8

SEN02005-04
PC300, 350-8 13
90 Diagramas y dibujos GSN02005-04

15
GSN02005-04

Excavadora hidráulica PC300, 350 (LC)-8

Formulario Nº GSN02005-04

16

Anda mungkin juga menyukai