Anda di halaman 1dari 2

Asquel (M) ‘hormiga pequeña’ (āskā-tl) Aguacate (G) (āwaka-tl) Algunos ejemplos son:

Ayote (G) (ā-yō-tl) Cacao (G) Guatemala (Cuauh-tēmal-lān ‘donde abundan los
Ajolote (G) (axolu-tl) Cacahuate (G) (kakawa-tl) árboles’)
Cacomixtle (G) Camote (G) (kamoh-tli) Jalisco (Xal-īx-co ‘lugar frente a la arena’)
Chapulínes (G) (chapol-in) Chayote (G) (chayoh-tli) México (Mēxīh-co, ver Discusión sobre el nombre
Chalmichi (G) (xal-michin) Chile (G) (chīl-li) “México”)
Chichicuilote (M) Ejote Michoacan (michoa-cān ‘lugar de pescadores’)
Coyote (G) (coyō-tl) Elote (M) (ēlō-tl) Nicaragua (Nicā(n)-nāhuac ‘cerca del lugar’)
Cuitlacoche (M) Epazote (G) (epasō-tl) Oaxaca (Huāx-ya-cac ‘en la punta de los huajes’)
Escamoles Guaje (G) Tlaxcala (Tlaxcal-lān, originalmente Texcal-lan ‘lugar
Guajolote (M) (wueh-xōlō-tl) Jilote (G) de las tortillas’)
Huilota (G) (huilotl) Mesquite (G) (miski-tl) Zacatecas, (Zaca-tēcah, ‘gente de los pastos’)
Juil ciego (M) Nopal (M) Contabilizando todos los topónimos en México y
Mapache (G) (māpach-in) Tejocote (M) (te-xoco-tl) Centroamérica con nombres de origen náhuatl, se
Moyote (M) ‘mosquito’ Jitomate/Tomate (M/G) (xīx-toma-tl / toma-tl) podría confeccionar una lista con centenares de
Ocelote (G) (ōsēlō-tl) Ahuehuete (ā-wēweh-tl) términos. Algunos formantes típicos de estos
Papalote (M) (papalō-tl) ‘mariposa’ (nombre usado Huizache (G) topónimos son:
para ‘cometa’) Coyol (G) -co/-c: ‘En el …’, (ejemplos: Tlecuilco, Iztaccalco,
Pinacate (M) Chauixtle (M) Teopantzinco, Caltonco.)
Quetzal (G) (ketsa-l-li) Ocote (M) (ōko-tl) -tla(n)/-lla(n): ‘Lugar donde abunda …’, (Ahuacatlan,
Tecolote (M) (tekolō-tl) Quelite (M) Cihuatlan, Cempohuallan).
Tepezcuintle (G) (tepē-itskwīn-tli) Tule -tepec: ‘En el monte de …’, (ejemplos: Coatepec,
Teporingo (G) Zacate (M) (saka-tl) Tehuantepec.)
Tlacuache (G) (tlakwā-tzin) Comida y Bebida -titlan: ‘Lugar entre…’ (ejemplos: Amatitlán,
Tlalcoyote (G) (tlal-coyotl) Jitomate en el mercado de Tepoztlán, México. Atoyatitlán, Michtitlán.)
Atole (M) (a-tōl-li)
Totola (M) (tōtol-in / tōtō-tl) Capulín (M) (kapol-in) -pan: ‘Lugar en …, sobre …’ (ejemplos: Tlalpan)
Chocolate (G) (chokolā-tl)
Xoloitzcuintle (G) (xōlō-itskwīn-tli) -apan: ‘Lugar sobre el río de …’ (ejemplos:
Chicle (G) (tsik-tli)
Zopilote (G) (sopilo-tl) Chipotle (M) Huichapan, Pijijiapan)
Guacamole (M)
Huauzontle (Wāw-tson-tli) -can: ‘Lugar donde …’ (ejemplos: Michoacan)
Huitlacoche (M) -nahuac: ‘Lugar cerca de …’ (ejemplos: Cuernavaca
Jitomate (xīx-toma-tl)
Jocoque (M) (šoco-?) (= Kwaw-nawak ‘cerca del bosque’), Tochnahuac.)
Mezcal (G) (me-šcal-tli)
-ixco, ixpan: ‘Lugar frente a …’, ejemplos: Tlalixco,
Mole (M) (mōl-li)
Nanche Tepetlixco.
Nixtamal (M) (nex-tamal-li)
Olote (M) (yōl-lō-tl) -ticpac: ‘Lugar encima de …’, ejemplos: Tepetictac.
Pinole (M) (pinol-li) -tenco: ‘Lugar sobre el borde de…, la orilla de …’,
Tamal (M) (tamal-li)
Tlacoyo (M) ejemplos Atenco, Tianquistenco.
Tlayuda (M)
Veamos otras palabras de lenguas indigenas de
Xoconostle (M)
Mexico y su significado.
Otros Palabras de lenguas indígenas: vocablos provenientes del Maya
Acocil Otros vocablos que hoy en día se utilizan en México provienen de la lengua Maya. Veamos más ejemplos de
Apapachar (M) ([pā]pachoā ‘acariciar’) palabras de los indígenas.
Ayate (āyā-tl) Cenote, depósito subterráneo de agua, del maya ts’onot, voz que no acertándola a pronunciar
Azteca (G) (asteka ‘oriundo de Aztlán’) correctamente los conquistadores la convirtieron en zonoto, y de ahí en cenote a través de zonote.
Cacle (M) (kak-tli ‘zapato’) Corochazo, golpe que se recibe en la cabeza o parte huesosa de la cara. Es voz que se pronuncia
Canica comúnmente con un golpe glótico en la c inicial. Muy probablemente es una evolución fonética y
Chapopote / Chapapote (M/X) (chapopoh-tli) morfológica de la voz maya k’olah, que tiene igual acepción, y a la que se agregó el sufijo español -azo
Copal (kopal-li) denotativo de golpe o porrazo.
Chinampa (chinām-pan) Chaya, (Jatropha aconitifolia, Mill). Planta euforbiácea de hojas ásperas y picosas que se comen como
Comal (koma-tl) verduras en muchos platos regionales. Del maya chay. Por extensión se aplica como adjetivo a la mujer fea,
Cuate sin gracia y mal vestida.
Escuincle (M) (itskwīn-tli) Chechón, gimoteador, llorón. Del maya cheech, voz con igual significado.
Gachupín (M) (Ka (k)-chopīn ‘español Chico, (Mimus gilvus gracillis, Cabot). Ave canora semejante al sinsonte. Del maya sakchiik, o chiik.
(despectivamente)’, (literalmente: ‘que usa Chombo, (Catharista urubu, Vieillot). Zopilote. Del maya ch’om.
zapatos’) Chuchuluco, chichón o tolondrón que se levanta en la cabeza. Del maya
Guachinango/Huachinango chuchuluk, que significa madero con nudos o protuberancias.
Huacal (G) (‘cesta de madera’) Espelón, frijol negro, pequeño y tierno, natural de la región. Del maya xpelon.
Huarache (M) Huaya, adaptación morfológica del maya wayum. (Talisia olivaeformia, Radkl).
Huipil (M) Huayo, el árbol de la huaya.
Hule (G) Jícama, (Pachyrrhizus erosus, Urban). Tubérculo alimenticio de carne sabrosa, fresca y acuosa. Del maya
Itacalte (M) (‘mochila, provisión’ (ī-tlaka-tl) chikam.
Jacal Sacuchero, (Cetonia aurata, L.?). Coleóptero escarabeido de color verde oscuro metálico. Del maya sakuch.
Jícara Saramuyo, (Annona squamosa, L.). Planta anonácea de fruto con epicarpio rugoso a manera de escamas. Del
Malacate (malaka-tl) maya ts’almuy. Ya en el siglo XVIII en un texto médico aparece escrito dzaramuy (ts’aramuy), y de ahí se
Macho (‘ejemplar, digno de ser imitado’) convirtió en saramuyo.
Mecate (meka-tl) Sosquil, fibra del henequén. Del maya tsots ki que significa cabello de henequén.
Metate (meta-tl) Tucho, mono del género ateles, común en la región. Del maya xtuch. Por extensión vale también caricato y
Milpa (M) (mīl-pa[n]) asimismo coco, fantasma o espantajo, mayormente usado para meter miedo a los niños: “Pórtate bien
Mitote porque si no viene el tucho”.
Molcajete (M)
Paliacate (M) Yuya, (Icterus mesomelas mesomelas, Wagler). Avecilla parecida a la oropéndola. Del maya yuyum.
Pepenar
Petaca (G)
Petate (G) ACTA DE NACIMIENTO
Peyote CURP
Piocha BOLETAS ESCOLARES
Popote (M) CERTIFICADOS ESCOLARES (PRIMARIA, SECUNDARIA, BACHILLERATO, ETC.)
Tepalcate (M) ( ‘vasija de barro’) CREDENCIAL DE ELECTOR.
Tequitqui (M) ( alarife ) ‘estilo artistíco’ LICENCIA DE MANEJO
Tianguis (M) (tiankis) PASAPORTE
Tiza (X) ‘gis’ (tiza-tl) CARTILLA MILITAR
Tocayo (toca-yō-tl) CEDULA PROFESIONAL
Tlapalería (M) ( ‘tienda de pintura y herramientas’). CEDLUA DEL RFC
Zacate (M) ‘hierba’ ALTA DEL IMSS
Zoquete (G) (soki-tl ‘sucio, tonto’). AFORE
CONSTANCIA DE SOLTERÍA
CONSTANCIA DE CONCUBINATO
ACTA DE MATRIMONIO
PODERES NOTARIALES.

Anda mungkin juga menyukai