Anda di halaman 1dari 108

Service Manual

CBE
1.2 T 1.2 F
1.5 T 1.5 F
1.6 T 1.6 F
1.6 TL 1.6 FL
1.8 T 1.8 F
1.8 TL 1.8 FL
2.0 T 2.0 F

Cargo Range

CARGO 1.2

< Tillbaka till Index

BT Svenska AB
Per Wärmlund
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 2

CESAB S.p.a. reserves all rights of


reproduction of this handbook

The text and the numbering system


may not be used in other printed matter,
reprinted or translated, whether entirely
or in part, without written authorization
from

CESAB reserves the right to make any


necessary modifications without obligation
to promptly update this handbook.

Copyright by
CESAB S. p. A.

BOLOGNA’S FACTORY, AFTER SALES SERVICE


ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 3

INDEX

ELECTRICAL SECTION
Electronic Panel Characteristics page 4
Functional Performance page 5
General Precautions page 6
Electrical Motors Characteristics page 7
General Description of Functions of the Console page 8
Console Description - Keyboard page 9
Connection of the Auxiliary Circuit - B1S Unit page 10
Connection of the Power Circuit - B1S Unit page 11
Potentiometer Configuration page 13
Contactor Connection page 15
Parameter Modification Unit B1S page 16
Description of the Warnings Relevant to the Diagnostic Led
Placed on the Dashboard and to the Console - Unit B1S page 17
Connection of Electric Circuit HP 350 page 19
Lifting Potentiometer page 21
Parameter Modifications Unit HP350 page 22
Description of the Warnings Relevant to the Diagnostic Led
Placed on the Dashboard and to the Console - Unit HP350 page 23
Adjustment Tables page 24
Dashboard page 25

MECHANICAL SECTION
Explicative drawings/diagrams page 26
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 4

ELECTRONIC PANEL CHARACTERISTICS

Technical specifications B1S (traction) HP 350 (lifting)

Nominal voltage (Variation): 48V (30 - 60) 48V (30 - 60)

Max. current: : 350A + 350A 350A

Operating frequency: 18KHz 18KHz

Working ambient temperature: -30°C / +40°C -30°C / +40°C

Max. attainable temperature


from chopper body: 85° (80°= 100% motorström, 81°= 80% motorström, 85°= 0% motorström)

Microprocessor Logic unit.

OBS! Använd endast "Anderson" orginal laddhandske!


ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 5

Functional performances

- Very good control at low speed.


- Diagnostic with indication by means of led.
- Able to be formed via console.
- Internal timer visible from the console.
- Storage of the last 5 alarms with the relative value of the timer and temperature visible from the console.
- Tester by means of the console to verify in real time of the main parameters, such as input, motor voltage, battery.
- Arc less operation of the remote control switches.
- Internal coil suppression (within logic).
- High efficiency of motor and battery due to high frequency switching.

Protections
- Battery reversal:
It is important to observe the connections shown in order to prevent damage.
The logic is internally protected from reverse battery polarity.
- Connection errors:
All inputs are protected against incorrect connections.
The remote control switches have a rating of 3Amps, however they are protected from overload and short
circuits.
- Termal protection:
When the temperature is more than 80°C the maximum current is reduced in proportion to the increase in
temperature. The temperature can never exceed 85° C.
- Discharged battery:
When the battery is discharged the lifting speed is reduced by 60%. The other functions remain unchanged.
- External agents:
The chopper is protected from the dust and from the liquids spray , is completely sealed.
- Safety from accidental operation:
Starting the machine, requires a precise sequence of operations otherwise the machine will not start. The start
sequence has to be initiated after the key and the micro seat are active.
- Safety from uncontrolled movements:
The remote control switches remain open if:
- The power is not in use.
- The accelerator voltage does not fall below (minimum memorized value 2 volt).
- The logic is not in perfect order.
- A direction microswitche is ever closed.
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 6

General precautions

- Do not connect the chopper to a battery with a nominal voltage different to the voltage stated from the one on
the unit plate. If the battery voltage is higher it may cause the MOS failure.
If the battery voltage is less the unit will not run .

- During the battery recharging no units must be connected to the battery as, the unit can be
damaged by the overvoltages generated by the charge-battery.

- Supply the unit only with traction battery, do not use rectifier outputs or power supplies.

- With key switched off, the filter capacitors could remain charged for some minutes. For work in surely working
conditions, we suggest you

. to disconnect the battery and with resting machine and inserted key wait some seconds till when
the display will be completely off;
or
. short circuit the capacitors through a resistor (56 Ohm 1W) across B+ and B- chopper power
connections.

- Before carrying out any arc-weldings on the trucks, disconnect the battery and short-circuit the unit between
positive (+) and negative (-).
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 7

ELECTRICAL MOTOR CHARACTERISTIC

TRACTION MOTOR: SCHABMÜLLER (P/NO 0057919)


V 48 Service S2
A 108 IP 20
RPM 2160 IS F
KW 4,2 (4,7) SERIE

LIFTING MOTOR: SCHABMÜLLER (P/NO 0058026)


V 48 Service S3 -13%
RPM 1530
KW 9,5 SERIE
Lifting pump 17 LT/MIN
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 8

GENERAL DESCRIPTION OF FUNCTIONS


OF THE CONSOLE
HOUR METER
The hour meter appears in the second line of the display when the chopper is connected. The hour meter has a
sensitivity of one minute and a full scale value of 65,535hours . It shows the hours only.
ALARM DISPLAY
The console features the possibility to read the last five alarm messages stored in the chopper and displayed together
with the time of occurrence, the number of times the alarm was sent and the temperature value at the time of the
alarm.
PARAMETER PROGRAMMING
The chopper parameters can be displayed and programmed via the keyboard, in real time and with operating
machine, thereby making it possible to set the chopper easily.
TESTER
It makes it possible to display the state of the chopper analogue and digital values and thereby to have a useful
tool for the analysis of chopper operation and external cables.
SAVE
It makes it possible to store all values relating to the parameters and the chopper hardware configuration into the
console with a program which can be selected from the keyboard.
RESTORE
It makes it possible to program a chopper with the parameters contained in a program generated by a SAVE.
ACCELERATOR MAX. STROKE PROGRAMMING
It allows to program the accelerator max. stroke.
STEER TABLE
It allows to configurate the chopper for the truck tipe and the pitch on which it is fitted

CONSOLE CONNECTION

+ -

The connection has to be made with resting machine.


ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 9

CONSOLE DESCRIPTION
KEYBOARD

Part nr:
176986BT

eller:
1997100R1CE

ROLL1 = Allows selection of an option or the next menu item.

ROLL2 = Allows select of an option or the previous menu item.

ENTER = Allows confirmation of selected options.

OUT = Retains the current function.

PARAM = Allows an increase in the parameters or selects the type of connected I/O.

SET = Allows a reduction in the parameters or selects the type of connected I/O.
Åkpanel

Electric
CONNECTION OF THE POWER CIRCUIT - B1S UNIT
Bromskontaktor

Vänster motor Höger motor

SERVICE MANUAL
Fram Back Fram Back
SH 1 SH 2

+48V från
nyckel

ton.1,2-2,0 T/F
1. Nyckel till > +24V på VMN SX/DX om allt är OK

page 11
2. 1MS + Fram/Back till > 0V (B-) på VMN SX/DX (Fram/Back kontaktorerna gör 5 försök)
3. Bromskontaktor drar > +48V (B+) på VMN SX/DX om allt är OK
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 12

KEY

CMM = Common Micro (+VB) G5


MF = Micro foot-brake (+VB) F1
NPOT = Negative potentiometer (-VB) G1
CPOT = Central Potentiometer G2
PPOT = Positive Potentiometer G3
MSED = Micro seat (+VB) G6
MI = Backward micro switch G7
MA = Forward micro switch G8
NTFR = Negative brake contactor E9
PTFR = Positive brake contactor E8
NTID = Negative backward remote control switch right motor E7
NTIS = Negative backward remote control switch left motor E6
NTIN = Negative weakening contactor (not utilized) E5
NTAS = Negative forward remote control switc left motor E4
NTAD = Negative forward remote control switc right motor E3
PT = Positive contactors E2
CH = Positive key switch E1
TEMPERATURA = Signal of temperature light on display H2
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 13

POTENTIOMETER CONFIGURATION

Drive potentiometer
Green : 12 V
Black : 0 ÷ 10 V with pressed pedal
Yellow: 0V

Green Green
)
5KOhm
Ï 7KOhm Red Black
)

Í
Yellow Yellow
)

Steering potentiometer
Green : ~ 7,4 V
Black : 4,6V with max. steering angle
righthand + 90°
2,5 V with straight wheel
0,4 V with max. steering angle
lefthand - 90°
Yellow : 0 V

Grey Green
)

Zapi instrumentet visar:


-90°=Vänster Red
Black
0°=Rakt 2,2 KOhm Í )
90°=Höger

Black Yellow
)
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 14

Transducer steering-wheel with potentiometer

The potentiometer should have the following characteristics:


- Resistance between 2,2 Kohm (see P/No. in spare parts book).
- The potentiometer supply is 7.25V.- The potentiometer should be installed in a way that in the "zero position"
(straighthened weels) the output voltage is 2.5V. The potentiometer has to be fitted so that when the trolley turns
clockwise the voltage increases.
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 15

CONTACTOR CONNECTION
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 16

P ARAMETER MODIFICATION
UNIT B1S

ACCELERATION Acceleration time, that is the minimum time during which motor voltage
varies from minimum to maximum
INVERS BRAKING Braking current used when the direction is changed. A value related to the
accelerator ("Braking modulation") must be added
RELEASE BRAKING Release braking current

PEDAL BRAKING Release braking current with brake pedal pressed

CUT BACK SPEED Speed reduction with input in (L9)

BRAKE CUT BACK Max speed reduced with braking pedal pressed

CURVE CUT BACK Active speed reduced with steering angle more than 70°

COMPENSATION Speed compensation (motor tension) related to current when speed


reductions are operating

BRAKING MODULATION A value added to the "INVERS BRAKING" parameter when the accelerator
is pressed. A higher value will increase the invers braking more when the
accelerator is pressed down

TRACTION I MAX Fixes the maximum current for the chopper bothduring running and
braking. All current levels are expressed in a percentage of this value

CREEP SPEED Fixes the minimum voltage value applied to the motor with speed
engaged. It makes it possible to obtain a faster response when starting

WEAK DROPOUT Current threshold for the opening of the weakening remote control switch

SPEED LIMIT Maximum speed

PLUG CURRENT Emergency braking current in inversion


ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 17

DESCRIPTION OF THE WARNINGS RELEVANT TO THE


DIAGNOSTIC LED PLACED ON THE DASHBOARD AND
TO THE CONSOLE

UNIT B1S

1 FLASH = WATCH-DOG, EEPROM KO - Replace the complete unit B1S.

2 FLASHES = INCORRECT START - Incorrect sequence by starting; check:


- Microswitch for Forwards/Backwards directions;
- Wiring.

3 FLASHES = RIGHT VMN LOW, LEFT VMN LOW, RIGHT VMN HIGH,
LEFT VMN HIGH, BRAKE CONTACT OPEN- check:
- Motor isolation (R - L) and relevant wirings;
- Direction contactor, brake contactor and relevant cables.
- Unit B1S.

4 FLASHES = PEDAL WIRE KO-check:


- Accelerator potentiometer negative cut off;
- Accelerator potentiometer fault
VACC NOT OK - check:
- Accelerator potentiometer positive cut off ;
- Accelerator potentiometer damaged or not more adjusted;
BAD STEERING POTENTIOMETER O SETT
- Steering potentiometer (could be damaged or not more adjusted);
- Steering potentiometer wiring;

5 FLASHES = RGT STBY I HIGH, LEFT STBY I HIGH, RIGHT I= 0 EVER,


LEFT I= 0 EVER) - replace the unit B1S.

6 FLASHES = DRIVER SHORTED, COIL SHORTED - check:


- Contactors coils and wirings;
- Unit B1S.

7 FLASHES = TH.PROTECTION - The temperature of the unit B1S exceeds 75°.


If the warning appears in cold conditions, replace unit B1S.

8 FLASHES = RIGHT CONT OPEN, LEFT CONT OPEN- check:


- Direction contactors and relevat tips;
- Motor and relevant wirings;
- Unit B1S.
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 18

9 FLASHES = RIGHT CONT CLOSED, LEFT CONT CLOSED, BRAKE CONT CLOSED
check:
- Brake contactor stuck;
- Direction contactor (too slow by opening);
- Unit B1S.

CONTINUOUS FLASHING = Battery discharged.

FIX LED ON = Double running requests.

LEGEND

R = Righthand.

L = Lefhand.

I = Current.

V ACC = Potentiometer voltage.

VMN = Control signal: >1/3 < 2/3 of battery voltage.

CON - CONT = Contactor.

CON - COND = Conduction.

DIR = Direction.
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 19

Hydraulpanel
CONNECTION OF ELECTRIC CIRCUIT - UNIT HP 350A

Felindikering på
intrumentpanel

(Zapi instrument)

Lyft pot.

Nyckel

+48V

Lyft
Aux 2
Aux 1
Bromsbrytare
Batteri <20% kvar
Tilt
Aux 3
Back

Fram
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 20

LEGEND

NTAS = FORWARD DIRECTION E9

NTIS = BACKWARD DIRECTION E8


(Signal for power steering from contactors of left-hand motor)

4TH S = 5th lever microswitch positive E7

1ST S = Tilting microswitch positive E6

BLOCCO = Discharged battery E5

MF = Signal for power steering from braking pedal E4

2ND S = Sideshift microswitch positive E3

3RD S = 4th lever positive E2

AB POT = Lifting microswitch positive E1

+ CH OUT = Key outcoming positive (+ 48 V) D2

+ CH IN = Key incoming positive (+ 48 V) D1

P POT = Lifting potentiometer positive (+ 12 V) C3

N POT = Lifting potentiometer negative (0 V) C2

C POT = Lifting potentiometer slider C1


ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 21

POTENTIOMETER CONFIGURATION

Lifting potentiometer

Green : 12 V

Black : 0 ÷ 10 V (drawing lever for lifting)

Yellow : 0 V

Green
3

Black
5 KOhm

2
Í
1 Yellow
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 22

PARAMETER MODIFICATIONS
UNIT HP350

ACCELER.DELAY Pump motor acceleration time.


EV. ACCELER DELAY not utilized.

DECELER DELAY Pump motor deceleration time


EV.DECELER DELAY not utlized.

AUXILIARY TIME not utilized.


IMAX Maximum chopper current.

HYD SPEED COARSE Coarse power steering speed + 10%


HYD SPEED FINE Fine power steering speed + 1%

HYDRO COMPENS Compensation in current for power steering request.

CREEP SPEED Minimal acceleration threshold.

WEAK DROPOUT Threshold of current for opening the weakening contactor.

HYDRO TIME Steering power delay time.

1ST SPEED COARSE Tilting speed, coarse adjustment + 10%.


1ST SPEED FINE Tilting speed, fine adjustment + 1%.

1ST SPEED COMP. Compensation of tilting speed.


2ND SPEED COARSE Sideshift speed, coarse adjustment + 10%.

2ND SPEED FINE Sideshift speed, fine adjustment + 1%.

2ND SPEED COMP. Compensation of sideshift speed.


3RD SPEED COARSE 4th-way speed , coarse adjustment + 10%.
3RD SPEED FINE 4th-way speed, fine adjustment + 1%.
3RD SPEED COMP. 4th-way compensation speed.

4TH SPEED COARSE 5th-way speed, coarse adjustment + 10%.


4TH SPEED FINE 5th-way speed, fine adjustment + 1%.

4TH SPEED COMP. 5th-way speed compensation.


MIN. VALVE VOLT. Not utilized.

MAX. VALVE VOLT. Not utilized.


ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 23

DESCRIPTION OF THE WARNINGS RELEVANT TO THE


DIAGNOSTIC LED PLACED ON THE DASHBOARD AND
TO THE CONSOLE

UNIT HP350

1 FLASH = EEPROM DATA KO, EEPROM PAR. KO, EEPROM CONF.KO,


EEPROM OFF-LINE, CHOPPER NO CONF., WATCH DOG
- Replace unit HP350.

2 FLASHES = INCORRECT START - Incorrect sequence by starting; check: - Control


valve microswitches;
-Wiring.

3 FLASHES = NO FULL COND, VMNLOW - check:


-Motor isolation and relevant wirings;
-Unit HP350.

4 FLASHES = VACC NOT OK - check:


-Potentiometer (could be damaged or not more adjusted);
-Potentiometer wiring.

5 FLASHES = I HIGH, I= 0 EVER - replace the unit HP350.

6 FLASHES = DRIVER SHORTED, COIL SHORTED


-Replace Unit HP350.

7 FLASHES = TH.PROTECTION - The temperature of the unit HP350 exceeds 80°. If


the warning appears in cold conditions, replace unit HP350.

CONTINUOUS FLASHING = Battery discharged.


ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 24

ADJUSTMENT TABLE -B1S (traction)


ÅKPANEL

PROGRAMMED LEVEL
PARAMETERS UNIT 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
TRACTION I MAX Amp. 175 195 214 233 253 272 292 311 330 350
ACCELERATION Sec. 1,2 1,6 1,8 2,1 2,4 2,7 3 3,3 3,6 4
CUTBACK SPEED % V Batt. 20 29 38 46 56 64 73 82 91 100
CURVE CUTBACK % V Batt. 20 29 38 46 56 64 73 82 91 100
BRAKE CUTBACK % V Batt. 32 36 40 44 48 52 56 60 64 67
INVERS. BRAKING % I MAX 15 18 22 25 28 32 35 38 42 45
RELEASE BRAKING % I MAX 15 19 23 27 31 34 38 42 46 50
PEDAL BRAKING % I MAX 15 19 23 27 31 34 38 42 46 50

WEAK DROPOUT % I MAX 10 17 24 31 38 45 52 59 66 80


CREEP SPEED % V Batt. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
PLUG CURRENT % I MAX 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
BRAKING MODULATION % I MAX 0 3 5 8 11 14 17 20 22 25
COMPENSATION K (I) 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1

ADJUSTMENT TABLE - HP 350 (lifting)


HYDRAULPANEL

PROGRAMMED LEVEL
PARAMETERS UNIT 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
ACCELERATION DELAY Sec. 0,15 0,24 0,39 0,5 0,63 0,74 0,86 0,97 1,09 1,22
EV. ACCELER. DELAY Sec. 0,39 0,63 0,71 0,81 0,97 1,05 1,27 1,36 1,46 1,54
DECELER. DELAY Sec. 0,06 0,13 0,19 0,25 0,31 0,38 0,44 0,5 0,56 0,62
EV. DECELER. DELAY Sec. 0,3 0,6 0,7 0,78 0,95 1,04 1,26 1,36 1,43 1,53
I MAX (400 A) Amp. 200 222 244 266 289 311 333 355 378 400
I MAX (350 A) Amp. 175 195 214 233 253 272 292 311 330 350
SPEED COARSE % V Batt. 0 11 22 33 44 55 66 77 88 100
SPEED FINE % V Batt. 0 1,2 2,4 3,6 4,8 6,05 7,3 8,5 9,7 10,9
COMPENSATION K (I) 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
CREEP SPEED % V Batt. 0 1,9 3,9 5,9 7,8 9,8 11,7 13,7 16,6 17,6
WEAK DROPOUT % I Max 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
HYDRO TIME Sec. 0 0,5 2 4 7 9 12 14 17 20
MIN VALVE VOLT % V Batt. 7,4 11,3 15,2 19,2 23,1 27 31 35 39 43
MAX VALVE VOLT % V Batt. 56 60 64,5 70 74 78,5 83,5 88 92,5 97,5
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 25

DASHBOARD

1 2 3 4 5 6

7 8 9 10 11 12 13 14 15

1) Battry status indikator (2,15 volt/cell för att nollställa batterimätningen)

2) Parking brake
3) Lifting motor temperature
4) Brake oil level indicator
5) Wear indicator of lifting motor brushes
6) Wear indicator of drive motor brushes
7) Hour meter
8) Left hand drive motor temperature
9) Lifting block because of discharged battery
10) Dead man
11) Traction diagnostic
12) Temperature of the unit B1
13) Lifting diagnostic
14) Right hand drive motor temperature
15) Steering wheels position indicator
SERVICE MANUAL

Mechanical section
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 27
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 28

Typ
ZF/Hurt 502

Utväxling: 18,2:1
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 29

A B
- PÅFYLLNINGS- OCH NIVÅPLUGG - AVTAPPNINGSPLUGG
- PLUG FOR OIL LEVEL AND OIL FILLING - OIL DRAIN PLUG
- VERSCHRANBUNG FÜR ÖLNIVEAU - ÖL-ANLAßVERSCHRAUBUNG
UND ÖLERFÜLLNG - BOUCHON DE VIDANGE
- BOUCHON POUR LE NIVEAU ET LE - TAPÓN PARA EL DISCARGO DEL
REMPLISSAGE DE L'HUILE ACEITE
- TAPÓN PARA AL NIVEL Y EL RIPIO DEL
ACEITE AGIP type ATF II D
Oljemängd: 0,22 Liter

Oljebyte första gången efter Och därefter varje


Oil replacement after the first And then every
Ölersatz nach die ersten 80 h Und dann nach jede 1000 h
Substitutionde lhuile aprés les premières Et ensuite chaque
Sostitución del aceite después las primeras Y después cada
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 30

OBS! Den övre bulten är kortare 1 daNM =1 kilo =10Nm

Drivväxel finns som bytesenhet.


Samma växel för Hö och Vä sida.
Bromscylindern går att spegelvända
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 31

c
M14 stång
Demont av bromscylinder
-Tag bort de 3 skruvarna som håller motorn.
-Sätt i en längre skruv i det övre hålet.

-Skjut in motorn ca 2 cm så finns det nog med


plats för att slå ut sprinten som håller cylindern
uppåt.
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 32

Bromsvätska DOT 4
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 33
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 34
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 35
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 36
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 37

FILTRO ARIA
FILTRO OLIO AIR FILTER
OIL FILTER LUFTFILTER B
ÖLFILTER A FILTRE DE L'AIR
FILTRE DE L'HUILE FILTRO AIRE
FILTRO ACEITE

Cambio filtro (A) dopo le prime Poi ogni


Filter replacement (A) after the first And then
Filterersatz (A) nach die ersten 80 h Und dann nach 500 h
Substitutionde du filtre (A) aprés les premières Et ensuite
Sostitución del filtro (A) después las primeras Y después

e poi ogni
And then every
Und dann nach jede 2000 h
Et ensuite chaque
Y después cada

AGIP type ARNICA 46


ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 38

A=Huvudtryck
A 180-220 bar

B
B=Separata justeringar
för tilt och Aux
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 39

4
Fig. B
7

10 cm/10 min är gränsen


för hur mycket gafflarna
DIAMETRO
DI får sjunka.
SPINTA
3

2
5 Fig. C

Fig. A
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 40

Otätade rullager. Stödklackar av teflon.

Grease nipple Adjusting screw Shoe Roller


ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 41

X = 152 mm

1° = 17,4 mm
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 42

OGNI 100 ORE


EVERY 100 HOURS
JEDE 100 STUNDEN
CHAQUE 100 HEUERS
CADA 100 HORAS
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 43

OGNI 250 ORE


EVERY 250 HOURS
JEDE 250 STUNDEN
CHAQUE 250 HEUERS
CADA 250 HORAS
Electric
A

SERVICE MANUAL
A=Flödesbegränsare med diameter 0,7mm för tilt framåt.
Stänger när flödet blir för stort.

ton.1,2-2,0 T/F
Mottrycksventil 0,5 bar

page 44
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 45

REGISTRAZIONE PRESSIONE
PRESSURE SETTING
DRUCKEINSTELLUNG
REGLAGE PRESSION
REGULACIÓN PRESIÓN

90 BAR
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 46

CBE 1.2-2.0T

LOAD
SENSOR L
Î

R
Î
LOAD
Î SENSOR

L
Î
R
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 47
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 48
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 49

CBE 1.2-2.0F

R
LOAD L
SENSOR L
Î

R
Î
LOAD
Î SENSOR
Î
L
Î
R
ton.1,2-2,0 T/F
Electric SERVICE MANUAL
page 50

A=Gummibussningar
A
© BT Industries AB I CARGO GB CARGO D CARGO
SIMBOLI UTILIZZATI NEL SYMBOLS USED IN THIS IN DIESEM HANDBUCH
MANUALE MANUAL VERWENDETE SYMBOLE
DIVIETI: PROHIBITIONS: VERBOTE:
Indicazione di operazioni vietate. Indicating operations prohibited. Die entsprechende Handlung ist verboten.

Indicazione di divieto di manomissione delle parti Indicating parts which must not be tampered with Die im Text angeführten bzw. beschrieben Teile
indicate nel testo. described in the text. dürfen nicht vergestellt bzw. verändert werden.

AVVERTENZE E PERICOLI WARNINGS AND HAZARDS WARNUNGEN UND GEFAHREN


Indicazione di avvertimento per rischi o pericoli Indicating warnings of risks or hazards indicated Texthinweis auf ein Risiko oder Gefahren bzw.
indicati nel testo e note importanti che comportano in the text and important notes which involve risks wichtige Anmerkungen, die ein Risiko bzw. Gefahren
rischi o pericoli. or dangers. beinhalten.

Indicazione di parti di testo che includono pericoli Indicating parts of the text which include electrical Textabschnitte, die elektrische Gefahrenstellen
elettrici. hazards. beinhalten.

VARIE MISCELLANEOUS SONSTIGES


Indicazione di nota importante nel testo. Indicating an important note in the text. Wichtiger Hinweis im Text.

Indicazione nelle tabelle di manutenzione per il In the maintenance table indicating a visual control Angabe in den Wartungstabellen zur Sichtkontrolle

I controllo visivo e pulizia delle parti indicate. and cleaning of the parts indicated. und Reinigung der betreffenden Teile.

Indicazione nelle tabelle di manutenzione per la In the maintenance table indicating the replacement Angabe in den Wartungstabellen zum Austausch
B sostituzione delle parti indicate. of the parts indicated. der betreffenden Teile.

Indicazione nelle tabelle di manutenzione per la In the maintenance table indicating lubrication of Angabe in den Wartungstabellen zum Schmieren
S lubrificazione delle parti indicate. the parts indicated. der betreffenden Teile.

Indicazione nelle tabelle di manutenzione per il In the maintenance table indicating tightening or Angabe in den Wartungstabellen zum Nachziehen
J serraggio o regolazione delle parti indicate. adjustment of the parts indicated. bzw. Einstellen der betreffenden Teile.

C Gommatura Cushion Cushion Ballon-Elastikreifen


SE Gommatura Superelastica Superelastic Hochelastischereifen
PN Gommatura Pneumatica Pneumatic Luftreifen
SEG SE - Gemellate SE - Twin SE - Zwilling
PNG PN - Gemellate PN - Twin PN - Zwilling
V.T. Visibilità Totale Clear View Vollfreisicht
A.L.T. Alzata Libera Totale Full Free Lift Vollfreihub

51
© BT Industries AB I CARGO GB CARGO D CARGO
APPENDICI APPENDIX ANHANG
MANUTENZIONE MAINTENANCE WARTUNG
APPENDICE (2A) APPENDIX (2.A) ANHANG (2.A)
PRESSIONI DI GONFIAGGIO COPPIE DI INFLATING PRESSURES TIGHTENING REIFENDRUCK ANZUGSMOMENTE
SERRAGGIO TORQUES

PRESSIONI DEI PNEUM ATICI PNEUMATIC TYRE PRESSURES REIFENDRUCK

10 bar Pneumatici AN TE RIORI FRONT Tyres VO RDE RRE IFE N

10 bar Pneumatici POS TERIOR I RE AR Ty res HIN TE RRE IFEN

SERRAGGIO RUOTE WHEEL TORQUE ANZUGSMOMENT FÜR DIE RADMUTTERN

18 daNm Ruote direttrici Steered wheels Lenkräder

14 daNm Ruote motrici Driven w heels Antriebs räder

SERRAGGIO GRUPPO TRAZIONE DRIVE UNIT TORQUE ANZUGSMOMENTE DES FAHRANTRIEBS

2,3 daNm fiss aggio motore elettrico Electric motor s ecuring Befes tigung des Elek tromotors

13,5 daNm fiss aggio del gruppo al telaio Unit sec uring to frame Befes tigung des Antriebs am Rahmen

Befes tigungsschraube Druck leitung der


5 daNm vite tubazione di mandata freno di servizio Service brak e delivery tubing screw
Betriebs brems e

5 daNm vite fis saggio cavo freno di stazionamento Parking brake cable fixing screw Befes tigungsschraube K abel der Feststellbrems e

2,2 daNm tappo introduzione e scarico olio Oil filling and draining cap Füll- und A blaßschraube des Öls

SERRAGGI VARI VARIOUS TORQUES VERSCHIEDENE ANZUGSMOMENTE

Bügelschraube zur B efestigung des Hubgerüsts


4,9 daNm cavallotti fissaggio montante al telaio U-bolts sec uring mas t to frame
am Rahmen

Selbstsichernde Muttern der Hubz ylinder-


0,8÷1,2 daNm dadi autoblocc anti collari di ritegno martinetti Jack c ollar self-locking nuts
Bundringe

20 daNm viti di bloccaggio del contrappeso Counterweight locking screws Sicherungsschraube Gegengewic ht

52
© BT Industries AB I CARGO GB CARGO D CARGO
APPENDICE (2.B) APPENDIX (2.B) ANHANG (2.B)
MANUTENZIONI AGGIUNTIVE IN ADDITIONAL RUNNING-IN MAINTENANCE ZUSÄTZLICHE WARTUNG BEIM
RODAGGIO EINFAHREN

a # ore PER UTILIZZO at # hours for alle # Stunden BEI M ITTELSCHWEREN


50 500 #
MEDIO/INTENSO MEDIUM/INTENSE USE BIS SCHWEREN BETRIEB
a # gg/mesi at # days/months alle # Tage/Monate BEI
7/- -/3 #
PER UTILIZZO SALTUARIO FOR OCCASIONAL USE GELEGENTLICHEM EINSATZ

GRUPPO SOLLEVAM ENTO - M ONTANTI LIFTING UNIT - MASTS HUBWERK - HUBGERÜST

I pattini guida montanti mast guide pads Gleitschuhe des Hubgerüsts

B B filtro olio sollevamento lifting oil filter Ölfilter Hubwerk

RIDUTTORI TRASMISSIONE TRANSM ISSION REDUCTION GEARS ACHSGETRIEBE

B olio riduttori trasmissione transmission reduction oil Öl Achsgetriebe

A VEDERE ANCHE APPENDICI 1A 1B 1C SEE ALSO APPENDICES 1A 1B 1C SIEHE AUCH ANHANNG 1A 1B 1C

53
© BT Industries AB I CARGO GB CARGO D CARGO
APPENDICE (2.C) APPENDIX (2.C) ANHANG (2.C)
TEMPI DI MANUTENZIONE MAINTENANCE TIMES WARTUNGSINTERVALLE

ogni # ore every # hours fo alle # Stunden BEI M ITTELSCHWEREM


8 50 250 500 1 000 2 000 4 000 10 000 #
PER UTILIZZO MEDIO/INTENSO MEDIUM/INTENSE USE BIS SCHWEREM BETRIEB
ogni # gg/m esi every # days/m onths alle # Tage/Monate
1/- 7/- -/1 -/3 -/6 -/12 -/24 -/60 #
PER UTILIZZO SALTUARIO FOR OCCASIONAL USE BEI GELEGENTLICHEM EINSATZ

GRUPPO SOLLEVAM ENTO - M ONTANTI LIFTING UNIT - MASTS HUBWERK - HUBGERÜST

I/J pattini guida montanti mast guide pads Gleits chuhe Hubgerüst

I/S pattini carrellino - traslatore carriage - s ideshift unit pads Gleits chuhe Gabelträger - Seitenschieber

S I rulli montanti e rulli catene mast rollers and chain rollers Hubgerüst- und Kettenrollen

B tubi mandata ai martinetti brandeggio tubes for supply to the tilting jack Vorlaufleitungen des Neigez ylinders

S A perni posizionamento forche fork positioning pins Gabelsicherungsstifte

B filtro olio sollevamento lifting oil filter Ölfilter H ubwerk

I B olio impianto sollevamento lifting s ystem oil Öl Hubw erk

Hubgerüstführungen, Hubgerüstbefestigung und


I/S guide montanti, fissaggio montanti e martinetti mast guides, mast and jack fix ing
Hydraulikzylinder

J A collari di ritegno retaining collars Bundringe

RIDUTTORI TRASMISSIONE TRANSM ISSION REDUCTION GEARS ACHSANTRIEBE

I tenuta impianto sys tem seal Dic htheit der A nlage

transmission reduction gear oil medium/intens e Öl A chsantriebe bei Mittelschw erem bis s chwerem
I B 1000 h olio riduttori trasmissione utilizzo medio/intens o
use betrieb

I B -/12 olio riduttori trasmissione utilizzo saltuario transmission reduction gear oil for occasional use Öl A chsantriebe bei Gelegentlic hem eins atz

J gruppo completo entire unit Gesamte Baugruoppe

A VEDERE ANCHE APPENDICI 1A 1B 1C SEE ALSO APPENDICES 1A 1B 1C SIEHE AUCH ANHANNG 1A 1B 1C

54
© BT Industries AB I CARGO GB CARGO D CARGO
APPENDICE (2.D) APPENDIX (2.D) ANHANG (2.D)
TEMPI DI MANUTENZIONE MAINTENANCE TIMES WARTUNGSINTERVALLE

ogni # ore every # hours for alle # Stunden BEI M ITTELSCHWEREM


8 50 250 500 1 000 2 000 4 000 10 000 #
PER UTILIZZO MEDIO/INTENSO MEDIUM/INTENSE USE BIS SCHWEREM BETRIEB
ogni # gg/m esi every # days/m onths alle # Tage/Monate
1/- 7/- -/1 -/3 -/6 -/12 -/24 -/60 #
PER UTILIZZO SALTUARIO FOR OCCASIONAL USE BEI GELEGENTLICHEM EINSATZ

TELAIO E COMANDI FRAME AND COMM ANDS FAHRGESTELL UND STEUERUNGEN

I B tenuta impianto sterzo e tubazioni steering sys tem seal and tubing Dic htheit Lenksystem und Leitungen

I B tubi da orbitrol a martinetto sterzo hoses from orbitrol to steering jac k Le it ung en vo m O rbitrol zum L en kzylin der

I/J A cusc inetti mozzi ruote (3 ruote) wheel hub bearings (3 w heels) Radnabenlager (3 R äder)

S I/J A assale a bilico e cuscinetti mozz i ruote (4ruote) swing ax le and w heel hub bearings ( 4 wheels ) Sc hwingachs e und Radnabenlager (4 Räder)

I angoli sterzatura (4 ruote) steerage angles (4 wheels) Lenkwinkel (4 R äder)

I pedali in genere - tiranteria pedals in general - linkage Pedalerie - Gestänge

I/S A pedale freno di stazionamento parking brake pedal Pedal der Feststellbremse

B A tubi fless ibili freno di servizio flexible hoses of the s erv ice brake Sc hläuche der B etriebsbremse

I/S A pedale freno di servizio servic e brake pedal Pedal der B etriebsbrems e

B A liquido freni brake liquid Bremsflüssigkeit

IM PIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM ELEKTRIK

I comando elettronico electronic c ontrol Elektronische S teuerung

I teleruttori contactors Sc hütze

I A controllo delle s icure safety control circ uit Kontrolle der S icherungskreise

A VEDERE ANCHE APPENDICI 1A 1B 1C SEE ALSO APPENDICES 1A 1B 1C SIEHE AUCH ANHANNG 1A 1B 1C

55
© BT Industries AB I CARGO GB CARGO D CARGO
APPENDICE (2.E) APPENDIX (2.E) ANHANG (2.E)
SPECIFICHE OLI E GRASSI OIL AND GREASE SPECIFICATIONS SPEZIFIKATION ÖLE UND FETTE

FÜR NORM ALE


PER AM BIENTI NORMALI FOR NORMAL ENVIRONMENTS
UMGEBUNGEBEDINGUNGEN
TIPO US ATO SPE CIFICHE Q.TÀ
USED TYPE SPE CIFICATIONS QTY.
TYP EIGE NS CHAFTEN MENGE
PA RTI DA RIFORN IRE PA RTS TO B E LUBR ICATED ZU SC HMIER END E TEILE

IS O - L - H V
Impianto oleodinamic o, S ollevamento e Hydraulic system, lifting and power
AG IP AR NICA 46 P r o ve FZ G 21 L Hydraulik, Hubwerk und Hydrolenk ung
fin o a sta d io 11 (* ) Idroguida steering

G .M .D E X R O N II 6 1 3 7 - M
G .M .D E X R O N 6 0 3 2 -M
AG IP ATF II D G .M . AT F
0,22 L Riduttori trasmis sione Transmiss ion reduc tion gears Ac hsantriebe
Typ e A su ffix A

S A E J 1 7 3 0 - JA N 8 0
AG IP BR AK E FLUID DOT 4 D O T 4 TY P E
- Impianto freno idraulico Hydraulic brak e s ystem Bremshy draulik

B a s e L IT IO Snodi fissaggio montante - Tras latore - Snodo Mast securing joints - S ideshift unit - Steering joint Hubgerüstgelenk e - S eitenschieber -
MOBILG REA SE SP ECIA L A S TM 27 5÷ 30 5 NL G I N.2 - sterzo - Lubrificazione generale con - General lubrication with grease nipples- Lenkgelenk - Sc hmierung allgemein über
G o c cio l a m e n to 1 8 0 ° ( **)
ingrassatori - Guide montanti Mast guides Sc hmiernippel- Hubgerüstführungen
* ISO-L-HV F ZG tests to stage 11 / ISO-L-H V FZ G-Prüfung bis Stufe 11
** Lithium base AST M 275-305 N LGI N r.2 Dropping point 180°
PER CLIMI FREDDI E CELLE FOR COLD CLIM ATES AND COLD FÜR KALTES KLIM A UND
Lithium basis ASTM 275÷305 NLGI Nr.2 Tropfpunkt 180°
FRIGORIFERE STORAGE CELLS KÜHLZELLEN

PA RTI DA RIFORN IRE PA RTS TO B E LUBR ICATED ZU SC HMIER END E TEILE

IS O - L - H V
Impianto oleodinamic o, S ollevamento e
AG IP AR NICA 22 P r o ve FZ G 21 L Hydraulic system, lifting and power steering Hydraulik, Hubwerk und Hydrolenk ung
fin o a sta d io 1 0 * Idroguida

In sp e s se n te In fu si b ile Snodi fissaggio montante - Tras latore - Snodo Mast securing joints - S ideshift unit - Steering joint Hubgerüstgelenk e - S eitenschieber -
MOBILTE MP SH C 100 A S TM 26 5÷ 29 5 NL G I N.2 - sterzo - Lubrificazione generale con - General lubrication with grease nipples- Lenkgelenk - Sc hmierung allgemein über
G o cciola me n to >26 0° (**)
ingrassatori- Guide montanti Mast guides Sc hmiernippel- Hubgerüstführungen
* ISO-L-HV F ZG tests to stage 10 / ISO-L-HV F ZG-Prüfung bis Stufe 10
** Thic kening Infus ible ASTM 265-295 NLGI Nr.2 D ropping point > 260°
Verdic kend nic ht s chm elzend AST M 265÷295 N LGI N r.2 Tropfpunk t > 260°

56
Totaldokument
BT Cargo CBE 12-20
Var 250:e timme

Pos Kontroll av: Pos Kontroll av: Pos Kontroll av:


0:0 Grupp 0 Hel maskin
0:1 Dörrar/luckor 3:0 Grupp 3 Bromsar/hjul 5:9 Acc.pedal/fartreglage
0:2 Motviktsinfästning 3:1 Däck/hjul 5:10 Microbrytare
0:3 Förarskydd/hytt 3:2 Lufttryck däck 5:11 Kontaktorer/kontakter
0:4 Batterilåsning 3:3 Hjulbultar/hjullager 5:12 Säkringar
0:5 Skyltar/dekaler 3:4 Färdbroms, funktion/läckage 5:13 Batterivätskenivå
0:6 Förarmiljö 3:5 Parkeringsbroms 5:14 Batteri, smuts/läckage
0:7 Stol/mattor 3:6 Bromsvätskenivå 5:15 Batterianslutningar
0:8 Pedalgummin 3:7 Pedallänkage/pedalspel 5:16 Batteripoler reng./infettning
0:9 Torkare/spolare 5:17 Batterihandskar, kontroll
0:10 Provkörning test av 4:0 Grupp 4 Styrning 5:18 Kylfläktar, kontroll
samtliga funktioner 4:1 Styrleder/Styrspindlar
0:11 Smörjning enligt schema 4:2 Styrcylinder, fastsättning 6:0 Grupp 6 Hydraulik
4:3 Styrlagring/upphängning 6:1 Slangar/rör
1:0 Grupp 1 Motorer 6:2 Ventilreglage/länkage
1:1 Missljud 5:0 Grupp 5 Elsystem 6:3 Andningsfilter/ventilatorer
1:2 Fastsättning/infästning 5:1 Belysning/körriktningsvisare 6:4 Oljenivå
5:2 Instrument/kontrollampor
2:0 Grupp 2 Kraftöverföring 5:3 Signalhorn 7:0 Grupp 7 Arbetsfunktion
2:1 Oljenivå 5:4 P-broms-/Backalarm 7:1 Lyftstativ
2:2 Fastsättning 5:5 Timmätare, avläsning 7:2 Gafflar
5:6 Färdväljare/länkage 7:3 Lyftkedjor
5:7 Kablar/anslutningar 7:4 Laststöd
5:8 Startfrekvens 7:5 Lyft-/tiltcylindrar

Var 500:e timme tillkommer: Var 1000:e timme tillkommer: Var 2000:e timme tillkommer:
0:0 Grupp 0 Hel maskin 2:0 Grupp 2 Kraftöverföring 0:0 Grupp 0 Hel maskin
0:12 Bultar/Muttrar, fastsättning 2:3 Drivväxlar, oljebyte 0:13 Ram, kontroll av sprickor

1:0 Grupp 1 Motorer 3:0 Grupp 3 Bromsar/hjul 1:0 Grupp 1 Motorer


1:3 Drivmotorer, renblåsning 3:8 Hjullager infettning 1:8 Kolfjädrar, styrka
1:4 Drivmotorkol, kontroll 3:9 Bromsvätska byte
1:5 Pumpmotorkol, kontroll 4:0 Grupp 4 Styrning
1:6 Pumpmotor, renblåsning 6:0 Grupp 6 Hydraulik 4:4 Slangar, kontroll
1:7 Motorer, isolationsprov 6:5 Andningsfilter, reng./byte 4:5 Styrtryck, kontroll

5:0 Grupp 5 Elsystem 5:0 Grupp 5 Elsystem


5:19 Batteri, isolationsprov 5:20 Batteribelastningsprov
5:21 Motorström, mätning

6:0 Grupp 6 Hydraulik


6:6 Hydraultryck, kontroll
6:7 Hydraulolja, byte
6:8 Sugfilter, rengöring/byte

7:0 Grupp 7 Arbetsfunktion


7:6 Gafflar, gaffeltest

CBE 12-50
Chassie/hel maskin Sida 1
© BT Svenska AB 01/06
Cargo Range
CESAB S.p.A
via Persicetana Vecchia, 10 40132 Bologna - Italy
Tel. (0039) 051.20 54 11
Fax (0039) 051.72 80 07
E-mail: cesab@cesab.it

Code 036 2003-0 GB Issue 10/2000


CONSOLE MAP
DIAGRAM FOR USING THE CONSOLE FOR B1S UNIT 1-CONNECT THE CONSOLE TO B1S UNIT
2-TURN THE KEY ON
CESAB Manufacture's name
Console program version
CBE 1,2 -2,0 T/F Description that appears only
Display Console CONSOLE V.1.0
è
TRACTION when values are modified
Model and program CONNECTED TO: Connection moment ARE YOU SURE? Press OUT for
version of the unit between console and B1S unit YES=ENTER NO=OUT
B1 CESAB V1.0 returning to
ê é main menu
è B1 CESAB V.1.0 Tension/power and ç ç ç
hour meter value
Press ENTER to select 48V 350A 00000
TRACTION I MAX (Max current of the chopper ) 0-9
main menu ê ACCELERATION (Acceleration time) 0-9
CURVE CUT BACK (Speed reduction in curve) 0-9
è MAIN MENU ç é
é è è BRAKE CUT BACK (Speed reduction with pressed brake pedal) 0-9
PARAMETER CHANGE Press ENTER to select
CUT BACK SPEED (Speed reduction with L9 input on) 0-9
SPEED LIMIT (Max speed) 0-9
setting values INVERS. BRAKING (Current braking by inverting) 0-9
RELEASE BRAKING (Current braking by releasing ) 0-9
Press é PEDAL BRAKING (Current braking with pressed brake pedal) 0-9
ROLL ê Press ROLL é WEAK DROPOUT not used 0-9 Use é
é ê for changing CREEP SPEED (Minimal acceleration thresohold) 0-9 PARAM
ê
to change ê SET
parameters PLUG CURRENT (Plugging braking current) 0-9
the functions BRAKING MODULATION(Current braking increasig by inverting with accelator) 0-9
for changing
the values
COMPENSATION (Speed reduction compensation) 0-9
ê
MAIN MENU
ç ç ç
TESTER
è V MOTOR L - R (Voltage to motors) Volt
è I MOTOR L - R (Current used by motors ) 0 ÷ 350 A
Press ENTER to select the BATTERY VOLTAGE (Battery tension) Volt
functions of electrical device é Press
ê STEER ANGLE (Value of the steer angle potentiometer) -90° / +90°
é Press é control ACCELERATOR (Check potentiometer stroke) Volt (0÷10 V) OUT
ROLL SEAT SWITCH (Check seat micro switch) OFF-GND/ON +VB
ê FORWARD SWITCH (Check forward microswitch) OFF-GND/ON +VB
Press é BACKWARD SWITCH (Check backward microswitch) OFF-GND/ON +VB
ROLL TEMPERATURE (Check temperature of the unit) C° (-20÷100)
é ê ê BRAKE SWITCH (Check brake pedal microswitch ) OFF-GND/ON +VB

MAIN MENU
Select the requested program from
SAVE PARAM. è è 1 to 31 where you save the setting
Press ENTER to select the function to SELECT. Mod.00
é é SAVE the configuration and parameter FREE / B1 CESAB values using ROLL ê
Press Program number ê
values of the module on the Console Confirm Program version stored
OUT
ENTER
ç Press é OVERWRITE DATA?
é READING... Press YES=ENTER NO=OUT
ROLL
ê é ç OUT
RUN ALL PARAMETERS Press ENTER
é READING...
ç ç
RUN ALL PARAMETERS
ç ç

ç ç ç ç
ç

NO DATA FOR THIS


è
ç
MAIN MENU CHOPPER! (OUT)
RESTORE PARAM. é
é è è
Press ENTER to select the function to SELECT: Mod.00 Program number
RESTORE the parameters on the module H2 REGENER Program version stored
saved on the Console by a SAVE function
Select the requested program from 1 to 31 that
ConfIrm with
you saved the setting values using ROLL é
é ENTER
ç

ê
If NO press If YES press é
Press é OUT ARE YOU SURE? ENTER STORING...
ROLL ç YES=ENTER NO=OUT è è RUN ALL PARAMETERS
ê
é
ç ç
é OUT
ç

Alarm code
è è INCORRECT START OUT CLEAR LOGBOOK
MAIN MENU
Press ENTER to select HOUR METER 23h 2 25 °C è YES=ENTER NO=OUT
ALARMS the function for reading N° ALARMS
ç

the stored alarms REPAIR NUMBER


MAX 5 alarms stored ENTER
ç
è
è

Press é NONE LOGBOOK CLEARED ENTER ARE YOU SURE?


ROLL ç ç YES=ENTER NO=OUT
No alarms 00000h #00 0°C ( PRESS OUT )
ê stored
ç
ç

OUT OUT
ç ç ç

ç ç
Press OUT Press
ç ç Press ENTER if you é OUT
é want modify the value
ç
ç
ç

MAIN MENU ç VACC SETTINGS MIN VACC MAX


PROGRAM VACC è 0.0 10.0 è 0.0 -- 0.0
Press ENTER to select the
é é function to acquire the Min. Value Max. Value Press the acceleration
potentiometer signal
ç

pedal slowly until the


ç max. stroke
ç

If YES press ENTER Press OUT MIN é MAX


ARE YOU SURE?
ç ç YES=ENTER NO=OUT ç 0.0 10.0
ê

If NO press OUT BACK.PED. FORW.PED.


ç ç
JUNE 1999
ENCLOSED DIAGRAM FOR USING CONSOLE - MODULE B1S

Press é
ROLL ê If NO press OUT
ç ç ARE YOU SURE?
If YES press ENTER YES=ENTER NO=OUT
ç ç

é MAIN MENU é
STEER TABLE Press OUT
è B 312/315
Press ENTER to go into the B 316/318
Press ê calibration parameters of the B 316L/318L/320
é
ROLL truck pitch
ê
B 412/415
ç Press B 416/418
PARAM é B416L/418/420
SET ê
to select the
type of truck

JUNE 1999
DIAGRAM FOR USING THE CONSOLE FOR UNIT HP350 1-CONNECT THE CONSOLE TO H2P
2-TURN THE KEY ON
WAIT CONNECT Display Console CBE 1,2 - 2,0 T/F
ç
Chopper Model
B1 HP Connection moment LIFTING Description that
between console and H2P appears only when
ê values are modified
Manufacturer's name Program version Press ENTER to
CESAB HP V.1.0 confirm the value
è Hour meter value DO YOU WANT
Chopper configuration PUMP 35 TO SAVE DATA? Press OUT for
Press ENTER to select
ê é returning
main menu
to
main menu
ê
SELECT MENU ç ç ç
é è 1 PROGRAM è
ACCELER. DELAY
EV. ACCELER DELAY
Time of acceleration of motor pump
Not used
0-9
0-9
Press ENTER to select DECELER DELAY Time of deceleration of motor pump 0-9
EV.DECELER DELAY Not used 0-9
setting values AUXILIARY TIME Not used 0-9 é
Press I MAX Maximum current of chopper 0-9
HYD SPEED COARSE Coarse power steering speed + 10% 0-9
ROLL é ê Press ROLL HYD SPEED FINE Fine power steering speed + 1% 0-9
é to change ê é HYDRO COMPENS Compensation in current for power steering request 0-9
for changing CREEP SPEED Minimum threshold of acceleration 0-9
the functions parameters
ê WEAK DROPOUT Not used 0-9
HYDRO TIME Time of delay of power steering 0-9
1ST SPEED COARSE Tilting speed, coarse adjustment + 10% 0-9
1ST SPEED FINE Tilting speed, fine adjustement + 1% 0-9
1ST SPEED COMP Compensation of tilting speed 0-9
2ND SPEED COARSE Sideshift speed, coarse adjustment + 10% 0-9 Use
2ND SPEED FINE Sideshift speed, fine adjustment + 1% 0-9 PARAM é
2ND SPEED COMP Compensation of sideshift speed 0-9 SET
for ê
3RD SPEED COARSE 4th way speed, coarse adjustment + 10% 0-9
3RD SPEED FINE 4th way speed, fine adjustment + 1% 0-9 changing
3RD SPEED COMP Compensation of 4th way speed 0-9 the value
4TH SPEED COARSE 5th way speed, coarse adjustment + 10% 0-9
4TH SPEED FINE 5th way speed, fine adjustment + 1% 0-9
4TH SPEED COMP Compensation of 5th way speed 0-9
ê MIN. VALVE VOLT Not used 0-9
MAX VALVE VOLT Not used 0-9
SELECT MENU
ç ç ç
2 TESTER Press
è è VMN 30%
VMN 80%
Check of level of signal towards -VB
Check of level of signal towards +VB
>/<
>/<
OUT
Press ENTER to select the DIRECTION E1-E5 Check of lifting input/lifting lock signals øV/VB
functions of electrical device ACCELER Check of potentiometer stroke mV (ø÷ 5000) é
control CURRENT Current utilized by motor ø ÷400A
é Press é ê TEMPERATURE Temperature of chopper °C (-20÷ 100)
ROLL SPEED (CONN.E 6-3-2)Check of following signals:
ê tilting/sideshift/4th way øV/VB
Press é 4TH SPEED E7-HYDRO E4 Check of following inputs: 5th way/
power steering øV/VB
ROLL ê BATTERY Battery voltage Volt&nominal
é MOTOR VOLTAGE Voltage to motor Volt
ê
SELECT MENU ç ç
Press
3 SAVE Select the requested program from é
OUT è è SELECT PROGRAM
é Press ENTER to select the function to PROGRAM 1 ÷ 10
1 to 10 where you save the setting
SAVE the configuration and parameter values using ROLL é
ç values of the Module on the Console ê

Confirm
ENTER
WAIT!
ç

If NO press OUT If YES press ENTER é


ARE YOU SURE?
è
ç

ç
SELECT MENU' ç ç ç
4 RESTORE
é è è SELECT PROGRAM
Press ENTER to select the function to é
RESTORE the parameters on the Module PROGRAM 1 ÷ 10
saved on the console by a SAVE function Select the requested program from
Confirm
1 to10 that you saved the setting
ENTER values using ROLL é WAIT!
ç

ê
Press é If YES press ENTER é
If NO press OUT ARE YOU SURE?
ROLL
ê ç è
Press OUT
é ç ç
Press OUT
ç
ç

ç
ç

SELECT MENU' No alarms


è è ALARM NULL stored
5 ALARM é
Press ENTER to select the function
for reading the stored alarms
Alarm code
ç

MAX 5 alarms é
è INCORRECT START è stored ROLL ê
Hourm meter at the Temperature in degrees at
23H 2 25 °C
ç

moment of the alarm the moment of the alarm


Press é Number of times
ROLL the alarms appeared
ê ç ç
Press OUT
ç ç
é
ç
ç
ç

Min. Value MIN. ACCEL. MAX Max. Value


SELECT MENU'
è 0.01 4.99
ç
6 PROGRAM VACC Press ENTER to select the Press ENTER if you want modify the value é
é function to acquire the
ç

potentiometer signal
MIN. ACCEL. MAX Pull the lifting lever slowly
4.99 0.01 until the max. stroke
Press é
ROLL
ê Press ENTER
ç

If YES press ENTER ç


If NO press OUT ARE YOU SURE?
ç JUNE 1999
CBE 1,2 - 2,0 T/F
DATA ACQUISITION STEERING POTENTIOMETER
-Connect the console to the module B1S
-Turn the key on Display Consolle

CESAB Manufacturer's name


Console program version
CONSOLE V.1.0
Connection moment between
CONNECTED TO: console and B1S

B1 CESAB V. 1.10 Type and program version of module

B1 CESAB V. 1.10
è Tension/power and hour meter value
48V 350A 00000
PRESS SIMULTANEOUSLY

é
ROLL é éPARAM
WILL BE DISPLAYED

CONFIG. MENU
SET MODEL
Press
ROLL
é ê
é
CONFIG. MENU
SET OPTIONS
Press é ê
Press ENTER to
ROLL confirm or OUT
CONFIG. MENU ARE YOU SURE?
ê

ê
è YES=ENTER NO=OUT
ADJUSTMENT
Press
OUT
Press
Enter
ê

ADJUST BATTERY
è
48 V
Press
é é
ROLL ê
Press OUT
SET STEER MIN Enter
SET STEER MIN SET STEER MIN
é 0,2 V è 1,2 V è 0,1 V
Press
é Minimun voltage Voltage pot.value Turn the vheel to
ROLL ê value stored the min. value é
Press
SET STEER MAX Enter
SET STEER MAX SET STEER MAX OUT

4,4 V è 1,2 V è 4,4 V


Press
é Maximum voltage Voltage pot.value Turn the vheel to
ROLL ê é
é value stored the max. value
Press
SET STEER 0-POS Enter
SET STEER 0-POS SET STEER 0-POS OUT

2,5 V è 2,4 V è 2,5 V


Press
ROLL
é ê Central voltage Voltage pot.value Turn the wheel to the
è value stored straight position

JUNE 1999
PARAMETER
CBE 1,2-2,0 T/F
SETTING VALUE
MODULE B1S

TRACTION I MAX Maximum current of chopper (0-9) 6

ACCELERATION Time of acceleration (0-9) 7

CURVE CUT BACK Speed reduction in curve (0-9) 4

BRAKE CUT BACK Speed reduction with pressed braking pedal (0-9) 9

CUT BACK SPEED Speed reduction with input L9 on (0-9) 9

SPEED LIMIT Max speed (0-9) 9

INVERS. BRAKING Braking current on inversion (0-9) 2

RELEASE BRAKING Braking current on releasing the accelerator (0-9) 0

PEDAL BRAKING Braking current with pressed braking pedal (0-9) 6

WEAK DROPOUT Not used (0-9) 9

CREEP SPEED Minimum threshold ol acceleration (0-9) 2

PLUG CURRENT Emergency braking current on inversion (0-9) 0

BRAKIG MODUL Increase of braking current on inversion with


pressed accelerator (0-9) 9

COMPENSATION Speed reduction compensation (0-9) 5

NOVEMBER 2000
CBE 1,2-2,0 T/F
SETTING VALUE
MODULE HP 350
(LIFTING MOTOR 9.5 KW)
ACCELER. DELAY Pump motor acceleration time (4-9) 5
EV. ACCELER DELAY Not used (0-9) 0
DECELER DELAY Pump motor deceleration time (0-9) 0
EV.DECELER DELAY Not used (0-9) 0
AUXILIARY TIME Not used (0-9) 0
I MAX Maximum chopper current (0-9) 9
HYD SPEED COARSE Coarse power steering speed + 10% (0-1) 1
HYD SPEED FINE Fine power steering speed + 1% (0-9) 1
HYDRO COMPENS Compensation power steering speed (4-6) 5
CREEP SPEED Minimal acceleration threshold (6-9) 7
WEAK DROPOUT Not used (0-9) 0
HYDRO TIME Power steering delay time (3-9) 5
1ST SPEED COARSE Tilting speed coarse adjustment + 10% (1-1) 1
1ST SPEED FINE Tilting speed fine adjustment + 1% (0-3) 1
1ST SPEED COMP Tilting speed compensation (3-5) 4
2ND SPEED COARSE Sideshift speed coarse adjustment + 10% (0-9) 2
2ND SPEED FINE Sideshift speed fine adjustment + 1% (0-9) 6
2ND SPEED COMP Sideshift speed compensation (0-9) 1
3RD SPEED COARSE 4th way speed coarse adjustment + 10% (0-9) 0
3RD SPEED FINE 4th way speed fine adjustment + 1% (0-9) 0
3RD SPEED COMP 4th way speed compensation (0-9) 0
4TH SPEED COARSE 5th way speed coarse adjustment + 10% (0-9) 0
4TH SPEED FINE 5th way speed fine adjustment + 1% (0-9) 0
4TH SPEED COMP 5th way speed compensation (0-9) 0
MIN. VALVE VOLT Not used (0-9) 0
MAX VALVE VOLT Not used (0-9) 0

NOVEMBER 2000
LEGEND
DESCRIPTION ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL

4' via 4th valve 4.Steuerkreis 4.ème levier 4a.leva


5' via 5th valve 5.Steuerkreis 5.ème levier 5a.leva
abilitazione attiva enable on Freigabe ein abilitation activée habilitación activada
abilitazione freni brakes enable Bremsenfreigabe abilitation des freins habilitación de los frenos
abilitazione parcheggio parking enable Festellfreigabe abilitation de stationnement habilitación de aparcamiento
acceleratore accelerator pedal Fahrpedal pédale accélérateur pedal acelerador
alternatore alternator Lichtmaschine alternateur alternador
anomalia centralina logic unit defect Logikeinheitsdefekt anomalie d’unité logique anomalía unidad lógica
attuatore actuator Aktuator actionneur actuador
arresto motore motor stop Motorstop arrêt du moteur parada del motor
batteria battery Batterie batterie batería
bobina coil Spule bobine bobina
brandeggio tilting Neigung inclinaison inclinación
candele spark plugs Zundkerzen bougies d’allumage bujías
candelette glow plugs Glühkerzen bougies de chauffage bu jías incandescente
chiave key Schlüssel clé llave
chiave avviamento start key Anlaßschlüssel clé de démarrage llave de arranque
clacson horn Hupe klaxon claxon
comandi luci supplem. additional lights controls Zusatzbeleuchtungssteuerung commandes lumières suppl. mandos luces adicionales
comando elettroventola electric fan control Elektroflügelsteuerung commande électro-ventilateur mando electroventilador
comando fanali stop stop lights control Stoplichtesteuerung commande feus de stop mando faroles de stop
conn.batteria battery connector Batteriestecker connecteur batterie enchufe batería
cruscotto dashboard Armaturenbrett panneau de commande salpicadero
dispositivo candelette glow plugs device Glühkerzevorrichtung dispositif bougie de chauffage dispositivo bujia incandescente
elettrovalvole marcia speed electrovalves Gangelektroventile electrovannes de marche electroválvulas de marcha
elettroventola electric fan Elektroflügelrad électro-ventilateur electroventilador
emergenza emergency Notstand urgence emergencia
fanali retromarcia reversing lights Rückfahrscheinwerfer feus de marche arrière faroles de marcha atras
fanali stop stop lights Stoplichte feus de stop faroles de stop
freno brake Bremse frein freno
freno pedale pedal brake Bremspedal frein pédale freno pedal
freno stazionamento parking brake Festellbremse frein de stationnement freno de aparcamiento
indicatore riserva gas LPG reserve indicator GPL Reserveanzeiger indicateur réserve GPL indicador reserva GPL
LEGEND
DESCRIPTION ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL

indicatore temperatura ac water temperature indicator Wassertemperaturanzeiger indicateur temperature de l’ea indicador temperatura del agua
intas.filtro aria air filter clogging Luftfilterverstopfung encrassement filtre à air obstrucción filtro aire
intas.filtro olio oil filter clogging Ölfilterverstopfung encrassement filtre huile obstrucció filtro aceite
intas.filtro olio idraul. hydraulic oil filter clogging Hydraulikölfilterverstopfung encrassement filtre huile hydr. obstrucción filtro aceite hidr.
inversore inversor lever Umschaltung inverseur de direction palanca de inversión
inversore manuale drive direction lever Handumschaltung inverseur de direction palanca de inversión
livello carburante fuel level Treibstoffstand niveau carburant nivel carburante
liv.liquido freni brake fluid level Bremsflüssigkeitsstand jauge d’huile de freins nivel aceite frenos
luci posteriori back lights Rücklichte lumières arrières luces traseras
luci retromarcia reversing lamps Rückfahrlampen ampoule marche arrière lampara de marcha atrás
marcia avanti forward speed Vorwärtsgang marche avant marcha adelante
marcia indietro backward speed Rückwärtsgang marche arrière marcha atrás
marcia lenta slow speed langsamer Gang marche lente marcha lenta
mot.trazione traction motor Fahrmotor moteur de traction motor de tracción
motore avviamento starter motor Anlaßmotor démarreur motor de arranque
motore idroguida power steering motor Hydrolenkungsmotor moteur direction assistée motor servodirección
motore pompa pump motor Pumpenmotor moteur pompe motor bomba
pedale freno brake pedal Bremsepedal pédale du frein pedal del freno
pedaliera pedals Pedale jeu de pédales juego de pedales
pedaliera doppia double pedals Doppelpedal pédales double pedales doble
pompa pump Pumpe pompe bomba
pompa iniezione injection pump Einspritzungspumpe pompe d’injection bomba inyección
post combustione afterburning Nachverbrennung postcombustion postcombustión
potenziometro sollev. lifting potentiometer Hubpotentiometer potentiomètre d’élévation potenciómetro levantamiento
pressione olio motore motor oil pressure Ölmotordruck pression d’huile moteur presión aceite motor
pressostato freni brakes press.switch Bremsdruckschalter pressostat freins presóstato frenos
pulsante clacson horn push button Hupeknopf poussoir klaxon pulsador de claxon
pulsante emergenza emergency.pushbutton Notdruckknopf poussoir d’urgence pulsador de emergencia
relè avviamento starter relay Anlaßrelais relais démarreur relé arranque
riserva gas LPG reserve GPL Reserve réserve GPL reserva GPL
scatola acc. speed box Fahrschalter boitier du vitesse caja aceleradores
sensore velocita’ speed sensor Geschwindigkeitsensor senseur de vitesse sensor de velocidad
sollevamento lifting Hub élévation levantamiento
spia candelette glow plugs warning light Glühkerzenwarnlampe voyant bougies de chauffage luz testigo bujías incandescen.
LEGEND
DESCRIPTION ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL

SW cofano bonnet switch Schutzhaubeschalter interrupteur coffre interruptor cofre


temp.olio trasmis. oil temperature transmission Öltemperaturgetriebe temperature d’huile transmis. temperatura aceite transmisión
temperatura acqua water temperature Wassertemperatur temperature d’eau temperatura agua
termico thermal sensor Wärmesensor senseur thermique sensor térmico
traslatore sideshift Seitenschieber déplacement lateral desplazador lateral
uomo presente deadman device Totmann-schalter Homme mort conductor presente
ventola motore motor fan Motorflügel ventilateur moteur motor ventilador
ventole fan Flügelräder ventilateur ventilador
vista posteriore rear view Rücksicht vue arrière vista rasera

COLORI COLOURS FARBEN COULEURS COLORES


arancio orange Orange orange anaranjado
azzurro blue Hellblau bleu azul
bianco white Weiß blanc blanco
blu dark blue Blau bleu azul
giallo yellow Gelb jaune amarillo
grigio grey Grau gris gris
marrone brown Braun marron marron
nero black Schwarz noir negro
rosa pink Rose rose rosa
rosso red Rot rouge rojo
verde green Grun vert verde
viola purple Violett violet violeta
BT Cargo

CBE 1.2 - 2.0 T&F


Elsystemet

2001-05-25 Per Wärmlund Endast för utbildning


Index
Instrumentpanel Sida 1

Anslutningar, effektkretsen B1S åkpanel Sida 3

Beskrivning av effektkretsen B1S åkpanel Sida 4

Anslutningar, manöverkretsen B1S åkpanel Sida 7

Anslutningar, extrakort för belysning Sida 8

Beskrivning av manöverkretsen B1S åkpanel Sida 9

Zapi-instrument - Beskrivning Sida 19

Programmering av B1S Åkpanel Sida 20

Felkoder - Åkpanel Sida 27

Anslutningar, HP350 Hydraulpanel Sida 28

Beskrivning av HP350 Hydraulpanel Sida 29

Programmering av HP350 Hydraulpanel Sida 31

Felkoder - Hydraulpanel Sida 36


BT Cargo 1.2 - 2.0 T&F Instrumentpanel
1 2 3 4 5 6 7

- +
P !
+
1/10 -

8 9 10 11 12 13 14 15

1) Batteriindikator 6) Kolslitage, Drivmotor 11) Sätesbrytare


2) Temp Vä. Drivmotor 7) Temp Hö. Drivmotor 12) Temp, Åkpanel
3) Parkeringsbroms 8) Timmätare 13) Felindikering, Åkpanel
4) Bromsvätskenivå 9) Batteri <20% kvar. Lyft blockerad 14) Felindikering, Hydraulpanel
5) Kolslitage, Pumpmotor 10) Temp Pumpmotor 15) Styrhjulsindikering

Sida 1
BT Cargo 1.2 - 2.0 T&F Anslutningar på instrumentpanel

- +
P !
+
1/10
-

CN2 CN3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1213 14
1 N/C 1 Styrvinkel
2 Temp sensor, Hö. drivmotor 2 N/C
3 Temp sensor, åkpanel 3 P-broms
4 Temp sensor, pumpmotor 4 Bromsvätskenivå
5 Temp sensor, Vä. drivmotor 5 Kolslitage - Pump Motor
CN2 6 Lysdiod, felindikering åkpanel (-) CN3 6 Kolslitage - Hö. drivmotor
7 Lysdiod, felindikering åkpanel (+) 7 Kolslitage - Vä. drivmotor
8 Lysdiod, felindikering hydraulpanel (-) 8 Sätesbrytare
9 Lysdiod, felindikering hydraulpanel (+) 9 N/C
10 N/C 10 B+ Från nyckel
11 Blockering av lyft (batteri <20% kvar) 11 N/C
12 N/C 12 B+ Från nyckel
13 N/C
14 Batteri - Sida 2
Anslutningar för effektkretsen B1S Åkpanel

D1R 8 F 6 SHR
A
G
BATT + 5 7 D2R
B
C
Åkpanel B1S H
I
BATT - 4 2 D2L
D
L
D1L 3 1 SHL
E

Sida 3
BT CARGO 1.2 - 2.0 T&F

48V

SYSTEM
ÖVERSIKT
TIS
FT
A2
TM
L
A1
Batteri ej anslutet.
Alla kontaktorer mm TAS
-
i viloläge.
Fält-
TID Broms-
lindning kontaktor
A1
Vänster
TM
R
A2
Fält-
lindning TAD
Höger

4 3 8 7 2 1 6 5

SH1 SH2

Beteckningar: I I
TIS Back, Vä. Motor
TAS Fram, Vä. Motor
1K2
5W
1K2
5W
Åkpanel
TID Back, Hö. Motor
TAD Fram, Hö. Motor
TFR Bromskontaktor 1K2 1K2 B1S
FT Huvudsäkring, Åkpanel 5W 5W
SH1 Shunt, Vä. Motor
SH2 Shunt, Hö. Motor

48V
NYCKEL
TILL
TIS

A2
FT
Batteri anslutet, nyckel till. TM
Kondensatorerna laddas. L
Vid anslutningarna 3 och 8 A1

skall vi nu ha halva batteri- TAS


spänningen (2 st motstånd -

mellan B+ och B-). Annars


ges en felkod (3 Blinkningar) Fält- TID Broms-
lindning kontaktor
på instrumentpanelen. Vänster A1
TM
R
Halva Batteri- A2

spänningen Fält-
lindning TAD
Höger

4 3 8 7 2 1 6 5

SH1 SH2
B+ Från
Nyckel
Beteckningar: I I
TIS Back, Vä. Motor 1K2 1K2 Åkpanel
TAS Fram, Vä. Motor 5W 5W
TID Back, Hö. Motor
TAD Fram, Hö. Motor
TFR Bromskontaktor 1K2 1K2
B1S
FT Huvudsäkring, Åkpanel 5W 5W
SH1 Shunt, Vä. Motor
SH2 Shunt, Hö. Motor

Sida 4
BT CARGO 1.2 - 2.0 T&F

48V

KÖRNING
FRAMÅT TIS

STEG 1 A2
FT

TM
Fram-kontaktorerna drar och L
styrkortet kontrollerar att A1

spänningen på anslutning TAS


-
3 & 8 är 0 V. Är det inte 0 V,
drar kontaktorerna 5 gånger
TID Broms-
och är det fortfarande inte 0 V Fält-
så ges en felkod (8 Blinkningar) lindning A1
kontaktor
Vänster
på instrumentpanelen. TM
R
A2
Fält-
0V lindning TAD
Höger

4 3 8 7 2 1 6 5

SH1 SH2

Beteckningar: I I
TIS Back, Vä. Motor
TAS Fram, Vä. Motor
1K2
5W
1K2
5W
Åkpanel
TID Back, Hö. Motor
TAD Fram, Hö. Motor
TFR Bromskontaktor
FT Huvudsäkring, Åkpanel
1K2
5W
1K2
5W
B1S
SH1 Shunt, Vä. Motor
SH2 Shunt, Hö. Motor

KÖRNING 48V

FRAMÅT
STEG 2 TIS
FT
A2

När styrkortet har läst av att TM


L
kontakt finns från B-,genom A1
motorerna,drar broms-
kontaktorn.Transistorerna TAS
-
börjar switcha,och maskinen
går att köra framåt. TID Broms-
Fält-
När transistorerna inte leder lindning kontaktor
A1
kan motorströmmen gå genom Vänster
TM
frihjulsdioderna, som ger en R
krets tillbaka genom motorerna. A2
Frihjuls- Fält-
TAD
dioder lindning
Höger Broms-
4 3 8 7 2 1 6 dioder 5

SH1 SH2

I I
Beteckningar:
TIS Back, Vä. Motor
1K2
5W
1K2
5W
Åkpanel
TAS Fram, Vä. Motor
TID Back, Hö. Motor
TAD Fram, Hö. Motor
TFR Bromskontaktor
1K2
5W
1K2
5W
B1S
FT Huvudsäkring, Åkpanel
SH1 Shunt, Vä. Motor
SH2 Shunt, Hö. Motor

Sida 5
BT CARGO 1.2 - 2.0 T&F

48V

KÖRNING
BAKÅT
TIS

A2
FT

TM
Back kontaktorerna drar L
A1
för Hö. och Vä. motor.
Transistorerna switchar TAS
-
som vid körning framåt.
TID Broms-
Fält-
lindning A1
kontaktor
Vänster
TM
R
A2
Fält-
lindning TAD
Höger

4 3 8 7 2 1 6 5

SH1 SH2

Beteckningar: I I
TIS Back, Vä. Motor
TAS Fram, Vä. Motor
1K2
5W
1K2
5W
Åkpanel
TID Back, Hö. Motor
TAD Fram, Hö. Motor
TFR Bromskontaktor 1K2 1K2 B1S
FT Huvudsäkring, Åkpanel 5W 5W
SH1 Shunt, Vä. Motor
SH2 Shunt, Hö. Motor

REGENERATIV 48V

BROMSNING
TIS
FT
A2

Bromskontaktorn öppnar. Åk- TM


L
riktningkontaktorerna växlar till A1
motsatt riktning. Bromskraften
TAS
regleras genom att -
transistorerna switchar. När de
är ledande bildas en frihjulkrets, Fält- TID Broms-
och när de inte leder genereras lindning
A1
kontaktor
en motspänning till batteriet. Vänster
TM
Om spänningen som genereras R
i motorernas ankare är större än A2

batterispänningen, regenereras Frihjuls- Fält-


TAD
ström tillbaka till batteriet genom dioder lindning
Höger Broms-
bromsdioderna. 3 2 dioder
4 8 7 1 6 5

SH1 SH2

Beteckningar: I I
TIS Back, Vä. Motor
TAS Fram, Vä. Motor
1K2
5W
1K2
5W
Åkpanel
TID Back, Hö. Motor
TAD Fram, Hö. Motor
TFR Bromskontaktor
FT Huvudsäkring, Åkpanel
1K2
5W
1K2
5W
B1S
SH1 Shunt, Vä. Motor
SH2 Shunt, Hö. Motor

Sida 6
Anslutningar, manöverkretsen B1S

B- TILL BROMSKONTAKTOR
B+ TILL BROMSKONTAKTOR
B- TILL BACK HÖGER
9
8
7
F 1
2
BROMSBRYTARE SW3
N/C

B- TILL BACK VÄNSTER 6

E
N/C 5 1 FARTREGLAGE -
B- TILL FRAM VÄNSTER 4 2 FARTREGLAGE SIGNAL
B- TILL FRAM HÖGER 3 3 FARTREGLAGE +
4 N/C

Åkpanel G
GEM. B+ TILL KONTAKTORER 2
B+ FRÅN NYCKEL 1 5 B+ FRÅN NYCKEL
6 SÄTESBRYTARE
7 BACK

D
8 FRAM

B1S
N/C 2
N/C 1
1

H
N/C
N/C 3 2 PANEL ÖVERHETTAD
N/C
N/C
2
1 C 3 N/C

8
7
I 1
2
N/C
N/C

6
1 STYRPOT -

B
5
ZAPI - INSTRUMENT 2
4 STYRPOT SIGNAL
3 3 N/C
2 4 STYRPOT +
1
L 5
6
N/C
N/C
7 N/C
FELINDIKERING LED +
FELINDIKERING LED -
2
1 A 8
9
N/C
N/C (HASTIGHETSREDUCERING)

Sida 7
Anslutningar på extrakort

Anslut inget extra till kortet (120W 5 A är max)


F3

P4

P1
F2
LED
P2 F1

F4 K1
P5
F5

F6

K2
P3
CN2 CN1
16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

CN2 CN1
1 N/C 1 BROMSLJUS +
2 SIGNAL FRÅN STYRPOT TILL B1S -L2 2 BROMSLJUS +
3 STYRVINKEL, TILL INTR. PANEL - CN3/1 3 BROMSLJUS -
4 SIGNAL FRÅN STYRPOT 4 BACKLJUS +
5 - TILL STYRPOT 5 BACKLJUS +
6 - TILL STYRPOT FRÅN B1S - L1 6 BACKLJUS -
7 + TILL STYRPOT FRÅN B1S - L4
8 + TILL STYRPOT
9 N/C
10 N/C
11 N/C
12 BROMSBRYTARE SW2
13 BROMSBRYTARE SW2, TILL HP350 - E4
14 BROMSBRYTARE SW2, TILL B1S - F1
15 BACK SW6
16 BACK SW6, TILL B1S - G7

P1 B+ FRÅN NYCKEL F2
P2 B+ TILL SIGNAL F1
P3 N/C
P4 B- F3
P5 B+ F4
Sida 8
BT CARGO 1.2 - 2.0 T&F
48V

FS

PM
ÅKPANEL
G8 FRAM
B1S BACK Hö. E6
TIS

FÄLT

TAS
SW5 FRAM Vä. E4
FARTREGLAGE
G1 FARTREGLAGE -
TID

I
SW7 G2 FARTREGLAGE SIGNAL BACK Vä. E7 SHUNT

G3 FARTREGLAGE +
TAD
FRAM Hö. E3
SW6 SW3 E8 BACK (START AV STYRPUMP)
G5 B+ NYCKEL
GEMENSAM + E2 E9 FRAM (START AV STYRPUMP)

SW4
G6 SÄTESBRYTARE
BROMSKONTAKTOR - E9 HP350
SW2 L4 STYRPOT. + BROMSKONTAKTOR + E8
BROMSK.
HYDRAUL
L2 STYRPOT. SIGNAL PANEL
L1 STYRP..T -
Benämning: B+ NYCKEL E1 D1 B+ NYCKEL
G7 BACK
SW1 NYCKEL A2
SW2 BROMSBRYTARE B1
SW3 P-BROMSBRYTARE B1
SW4 SÄTESBRYTARE B1 SW1
SW5 FRAM C2
SW6 BACK C2
B2
CN2/16
SW7 1 MS
FS SÄKRING, PUMPMOTOR B7 CN2/6 CN2/5 E4 BROMS (START AV STYRPUMP)
FT SÄKRING, DRIVMOTOR B7
TIS KONTAKTOR, BACK VÄ. B5
TAS KONTAKTOR, FRAM VÄ. B6 STYR
B6 CN2/2 CN2/4
TID KONTAKTOR, BACK HÖ. POT
TAD KONTAKTOR, FRAM HÖ. B7
TFR BROMSKONTAKTOR B5
PM PUMPMOTOR B7 CN2/7 CN2/8
CN2/12
F2 P1
CN2/15

P5 F4
CN2/13
SYSTEM EXTRAKORT Bel. F3 P4
ÖVERSIKT

Sida 9
1 2 3 4 5 6 7 8

EXTRAKORT
F4 P5 M

F3 P4 L

P3 BELYSNING H
1
2
KOD FÄRG KOD FÄRG
1 M/N
2
H
BROMSLJUS L
3 BELYSNINGS- A LJ. BLÅ M BRUN
M F1 M/A 4 SYSTEM
CN1 3 H VÄ HÖ R
5 B VIT N SVART
4 H M
M F2 6
5
6
M/N C ORANGE R RÖD

A CN2 G GUL S ROSA A


BACKLJUS DC / DC
CONVERTER H GRÅ V GRÖN
VÄ HÖ

15

12

10
16

14
13

11

4
C1

9
8
7
6
5

3
2
1
0.47uF
V
L MÖ. BLÅ Z LILA
250V H OUTPUT 24V
1 1
N R STYR INPUT 48V SHD SKÄRM
2 2
G N POT INPUT GND
3 3 L
SW1 4 4 OUTPUT GND
NYCKEL
M/N M/N M/N BATTERI-
M M
HANDSKE
C
C BATTERI
+ + 48V
B/Z S - -
R/N H M/N
+ VT3
L
Kylfläkt
-
Paneler
FARTREGLAGE
+ FT FS
+
G
B/Z
SW2 R
1 S
1 F 1
FOTBROMS 1 2 C
2 2 2
3 3 3 Bromskontaktor SHUNT
G H
1 4
V N
2 L 5
V
6 A1
3
4 7 B
B Z Z G
ÅKPANEL
5 8
N/L
6 9
R/N
R/H
7 VT1 VT2 A1
SW4 8 + +
Kylfläkt
SÄTESBRYTARE B1S - 400 1
M/N
Kylfläkt
PUMP
A
R
2 Vä. motor - Hö. motor -
3
R/M MOTOR
1 MS S

E
4
5 C
TIS
A2L A1L TAS TID
A1R A2R
TAD HYDRAUL-
A A
6
Z/N
SW7 7
8
R/C
R/L PANEL
SW3 R/N
9
R/A
P-BROMS R/H
TM
HP350
FRAM&BACK

FRAM D1
R/H
SW5
R/H
SH1 SHL D1

1
2
3
BACK
D1R
R/N B D1L
SW6 DL2

1
2
3
R/N TM TM
CM
N/L
A/N
C L C
D1L D2L D2R

D1R
C/N
1 R/L D2R R/A
1
-
2 Z L
3 2 H
R/A 3 SH2
4 R/N
5 B/N SHR H
6 1
CN2 B/M A A
7 1 2
H A
8 2 -
A
3
2
1

1
2
3
9 M/N
10 1
B/A R/N D
11 2
3
2
1

1
2
3
12
LYFT B/L
1
B
AUX 2 2
C B/H
1 B/Z
3
2 R/N AUX 1 B/A
4 E
+

A/N
3 5
N/L S/L L B/N
4 6
TILT B
!

C/N C/N 7
5 C/L C/L C
6 8
S/L R/L S
7 9
P

CN3 N/L R/A


8
H
9 N
M/N A
10 1
1/10

D 11
B/A B/A LYFT G
2 C D
M/N B/Z B/Z V
12
M/N M/N
POT 3
13 L L C
- +

14
S

INSTRUMENT- BROMSVÄTSKA
PANEL SYSTEM CBE 1.2-2.0 T&F
ÖVERSIKT ENDAST FÖR UTBILDNING
Per Wärmlund BT Svenska 2001-07-18 Sida 10
1 2 3 4 5 6 7 8
BT CARGO 1.2 - 2.0 T&F
48V

FS

PM
ÅKPANEL
G8 FRAM
B1S BACK Hö. E6
TIS

FÄLT

TAS
SW5 FRAM Vä. E4
FARTREGLAGE
G1 FARTREGLAGE -

TID

I
SW7 G2 FARTREGLAGE SIGNAL BACK Vä. E7 SHUNT

G3 FARTREGLAGE +
TAD
FRAM Hö. E3
SW6 SW3 E8 BACK (START AV STYRPUMP)
G5 B+ NYCKEL
GEMENSAM + E2 E9 FRAM (START AV STYRPUMP)

SW4 BROMSKONTAKTOR - E9 HP350


G6 SÄTESBRYTARE

SW2 L4 STYRPOT. + BROMSKONTAKTOR + E8


TFR HYDRAUL
L2 STYRPOT. SIGNAL PANEL
L1 STYRP..T - D1 B+ NYCKEL
Benämning: B+ NYCKEL E1
G7 BACK
SW1 NYCKEL A2
SW2 BROMSBRYTARE B1
SW3 P-BROMSBRYTARE B1
SW4 SÄTESBRYTARE B1
SW5 FRAM C2 SW1
SW6 BACK C2
SW7 1 MS B2 CN2/16
FS SÄKRING, PUMPMOTOR B7 E4 BROMS (START AV STYRPUMP)
B7 CN2/6 CN2/5
FT SÄKRING, DRIVMOTOR
TIS KONTAKTOR, BACK VÄ. B5
TAS KONTAKTOR, FRAM VÄ. B6
B6 CN2/2 CN2/4 STEER
TID KONTAKTOR, BACK HÖ.
B7 POT
TAD KONTAKTOR, FRAM HÖ.
TFR BROMSKONTAKTOR B5
PM PUMPMOTOR B7
CN2/7 CN2/8
CN2/12
F2 P1
CN2/15

P5 F4 CN2/13

NYCKEL TILL EXTRAKORT Bel. F3 P4

Sida 11
1 2 3 4 5 6 7 8

F4 P5
EXTRAKORT
M

F3 P4 L

P3 BELYSNING H
1
2
KOD FÄRG KOD FÄRG
1 H M/N
2 BROMSLJUS L
3 BELYSNINGS- A LJ. BLÅ M BRUN
M F1 M/A 4 SYSTEM
CN1 3 H VÄ HÖ R
5 B VIT N SVART
F2 4 H M
M 6
5
6
M/N C ORANGE R RÖD

A CN2 G GUL S ROSA A


BACKLJUS DC / DC
CONVERTER H GRÅ V GRÖN
VÄ HÖ

16
15
14
13
12

10
11

7
6
5
4
3
2
1
C1

8
0.47uF
V H
L MÖ. BLÅ Z LILA
250V 1 1 OUTPUT 24V
N STYR
2 2
R INPUT 48V SHD SKÄRM
G N POT INPUT GND
3 3 L
SW1 4 4 OUTPUT GND

NYCKEL
M M/N M/N M/N BATTERI-
M
HANDSKE
C
C BATTERI
+ + 48V
B/Z S - -
R/N H M/N
+ VT3
L
Kylfläkt
-
Paneler
FARTREGLAGE
+ FT FS
+
G
B/Z
SW2 1 S
R
1 1 2 F 1
FOTBROMS 2
C
2 2
3 3 3 Bromskontaktor SHUNT
G H
1 4
V N
2 L 5
V 3 6 A1
4 7 B
B Z Z G
ÅKPANEL
5 8
N/L
6 9
R/N
R/H
7 VT1 VT2 A1
SW4 8 + +
Kylfläkt
SÄTESBRYTARE B1S - 400 1
M/N
Kylfläkt
PUMP
A
R
2 Vä. motor - Hö. motor -
3
R/M MOTOR
1 MS S

E
4
5 C
TIS
A2L A1L
TAS TID
A1R A2R
TAD HYDRAUL-
A A
6
Z/N
SW7 7
8
R/C
R/L PANEL
SW3 R/N
9
R/A
P-BROMS R/H
TM
HP350
FRAM&BACK

FRAM D1
R/H
SW5
R/H D1
SH1 SHL

1
2
3
BACK
D1R
R/N B D1L
SW6 DL2

1
2
3
R/N TM TM
CM
N/L
A/N
C L C
D1L D2L D2R

D1R
C/N
1 D2R R/A
R/L
1
-
2 Z L
3 2 H
R/A SH2
4 3
R/N
5 SHR H
B/N 1
CN2 6 B/M A
1 2 A
7 H A
8 2 -
A
3
2
1

1
2
3
9 M/N
10 R/N 1
B/A D
11 2
3
2
1

1
2
3
12
LYFT B/L
1
B
2
C AUX 2 B/H
3
1 B/Z
4
2 A/N R/N AUX 1 B/A E
+

3 5
N/L S/L L B/N
4 6
TILT B
!

C/N C/N 7
5 C/L C/L C
6 8
S/L R/L S
7 9
P

CN3 N/L R/A


8
H
9 N
M/N A
10 1
1/10
1.0

B/A G
D 11
B/A LYFT 2 C D
M/N B/Z B/Z V
12
M/N M/N
POT 3
13 L L
+

C
14
-

INSTRUMENT- BROMSVÄTSKA
PANEL NYCKEL CBE 1.2-2.0 T&F
TILL ENDAST FÖR UTBILDNING
Per Wärmlund BT Svenska 2001-07-18 Sida 12
1 2 3 4 5 6 7 8
BT CARGO 1.2 - 2.0 T&F
48V

FS

PM
ÅKPANEL
G8 FRAM
B1S BACK Hö. E6
TIS

FÄLT

TAS
SW5 FRAM Vä. E4
FARTREGLAGE
G1 FARTREGLAGE -
TID

I
SW7 G2 FARTREGLAGE SIGNAL BACK Vä. E7 SHUNT

G3 FARTREGLAGE +
TAD
FRAM Hö. E3
SW6 SW3 E8 BACK (START AV STYRPUMP)
G5 B+ NYCKEL
GEMENSAM + E2 E9 FRAM (START AV STYRPUMP)

SW4 BROMSKONTAKTOR - E9 HP350


SW2
G6 SÄTESBRYTARE

L4 STYRPOT. + BROMSKONTAKTOR + E8
TFR HYDRAUL
L2 STYRPOT. SIGNAL PANEL
L1 STYRP..T - D1 B+ NYCKEL
Benämning: B+ NYCKEL E1
G7 BACK
SW1 NYCKEL A2
SW2 BROMSBRYTARE B1
SW3 P-BROMSBRYTARE B1
SW4 SÄTESBRYTARE B1
SW5 FRAM C2 SW1
SW6 BACK C2
SW7 1 MS B2 CN2/16
FS SÄKRING, PUMPMOTOR B7 E4 BROMS (START AV STYRPUMP)
B7 CN2/6 CN2/5
FT SÄKRING, DRIVMOTOR
TIS KONTAKTOR, BACK VÄ. B5
TAS KONTAKTOR, FRAM VÄ. B6
B6 CN2/2 CN2/4 STEER
TID KONTAKTOR, BACK HÖ.
B7 POT
TAD KONTAKTOR, FRAM HÖ.
TFR BROMSKONTAKTOR B5
PM PUMPMOTOR B7
CN2/7 CN2/8
CN2/12
F2 P1
CN2/15

P5 F4 CN2/13
ÅKNING EXTRAKORT Bel. F3 P4
FRAMÅT

Sida 13
1 2 3 4 5 6 7 8

F4 P5
EXTRAKORT
M

F3 P4 L

P3 BELYSNING H
1
2
KOD FÄRG KOD FÄRG
1 H M/N
2 BROMSLJUS L
3 BELYSNINGS- A LJ. BLÅ M BRUN
M F1 M/A 4 SYSTEM
CN1 3 H VÄ HÖ R
5 B VIT N SVART
F2 4 H M
M 6
5
6
M/N C ORANGE R RÖD

A CN2 G GUL S ROSA A


BACKLJUS DC / DC
CONVERTER H GRÅ V GRÖN
VÄ HÖ

16
15
14
13
12

10
11

7
6
5
4
3
2
1
C1

8
0.47uF
V H
L MÖ. BLÅ Z LILA
250V 1 1 OUTPUT 24V
N STYR
2 2
R INPUT 48V SHD SKÄRM
G N POT INPUT GND
3 3 L
SW1 4 4 OUTPUT GND

NYCKEL
M M/N M/N M/N BATTERI-
M
HANDSKE
C
C BATTERI
+ + 48V
B/Z S - -
R/N H M/N
+ VT3
L
Kylfläkt
-
Paneler
FARTREGLAGE
+ FT FS
+
G
B/Z
SW2 1 S
R
1 1 2 F 1
FOTBROMS 2
C
2 2
3 3 3 Bromskontaktor SHUNT
G H
1 4
V N
2 L 5
V 3 6 A1
4 7 B
B Z Z G
ÅKPANEL
5 8
N/L
6 9
R/N
R/H
7 VT1 VT2 A1
SW4 8 + +
Kylfläkt
SÄTESBRYTARE B1S - 400 1
M/N
Kylfläkt
PUMP
A
R
2 Vä. motor - Hö. motor -
3
R/M MOTOR
1 MS S

E
4
5 C
TIS
A2L A1L
TAS TID
A1R A2R
TAD HYDRAUL-
A A
6
Z/N
SW7 7
8
R/C
R/L PANEL
SW3 R/N
9
R/A
P-BROMS R/H
TM
HP350
FRAM&BACK

FRAM D1
R/H
SW5
R/H D1
SH1 SHL

1
2
3
BACK
D1R
R/N B D1L
SW6 DL2

1
2
3
R/N TM TM
CM
N/L
A/N
C L C
D1L D2L D2R

D1R
C/N
1 D2R R/A
R/L
1
-
2 Z L
3 2 H
R/A SH2
4 3
R/N
5 SHR H
B/N 1
CN2 6 B/M A
1 2 A
7 H A
8 2 -
A
3
2
1

1
2
3
9 M/N
10 R/N 1
B/A D
11 2
3
2
1

1
2
3
12
LYFT B/L
1
B
2
C AUX 2 B/H
3
1 B/Z
4
2 A/N R/N AUX 1 B/A E
+

3 5
N/L S/L L B/N
4 6
TILT B
!

C/N C/N 7
5 C/L C/L C
6 8
S/L R/L S
7 9
P

CN3 N/L R/A


8
H
9 N
M/N A
10 1
1/10
1.0

B/A G
D 11
B/A LYFT 2 C D
M/N B/Z B/Z V
12
M/N M/N
POT 3
13 L L
+

C
14
-

INSTRUMENT-
ÅKNING
BROMSVÄTSKA
PANEL
CBE 1.2-2.0 T&F
FRAMÅT ENDAST FÖR UTBILDNING
Per Wärmlund BT Svenska 2001-07-18 Sida 14
1 2 3 4 5 6 7 8
BT CARGO 1.2 - 2.0 T&F
48V

FS

PM
ÅKPANEL
G8 FRAM
B1S BACK Hö. E6
TIS

FÄLT

TAS
SW5 FRAM Vä. E4
FARTREGLAGE
G1 FARTREGLAGE -

TID

I
SW7 G2 FARTREGLAGE SIGNAL BACK Vä. E7 SHUNT

G3 FARTREGLAGE +
TAD
FRAM Hö. E3
SW6 SW3 E8 BACK (START AV STYRPUMP)
G5 B+ NYCKEL
GEMENSAM + E2 E9 FRAM (START AV STYRPUMP)

SW4 BROMSKONTAKTOR - E9 HP350


G6 SÄTESBRYTARE

SW2 L4 STYRPOT. + BROMSKONTAKTOR + E8


TFR HYDRAUL
L2 STYRPOT. SIGNAL PANEL
L1 STYRP..T - D1 B+ NYCKEL
Benämning: B+ NYCKEL E1
G7 BACK
SW1 NYCKEL A2
SW2 BROMSBRYTARE B1
SW3 P-BROMSBRYTARE B1
SW4 SÄTESBRYTARE B1
SW5 FRAM C2 SW1
SW6 BACK C2
SW7 1 MS B2 CN2/16
FS SÄKRING, PUMPMOTOR B7 E4 BROMS (START AV STYRPUMP)
B7 CN2/6 CN2/5
FT SÄKRING, DRIVMOTOR
TIS KONTAKTOR, BACK VÄ. B5
TAS KONTAKTOR, FRAM VÄ. B6
B6 CN2/2 CN2/4 STEER
TID KONTAKTOR, BACK HÖ.
B7 POT
TAD KONTAKTOR, FRAM HÖ.
TFR BROMSKONTAKTOR B5
PM PUMPMOTOR B7
CN2/7 CN2/8
CN2/12
F2 P1
CN2/15

P5 F4 CN2/13
ÅKNING EXTRAKORT Bel. F3 P4
BAKÅT

Sida 15
1 2 3 4 5 6 7 8

EXTRAKORT
F4 P5 M

F3 P4 L

P3 BELYSNING H
1
2
KOD FÄRG KOD FÄRG
1 M/N
2
H
BROMSLJUS L
3 BELYSNINGS- A LJ. BLÅ M BRUN
M F1 M/A 4 SYSTEM
CN1 3 H VÄ HÖ R
5 B VIT N SVART
4 H M
M F2 6
5
6
M/N C ORANGE R RÖD

A CN2 G GUL S ROSA A


BACKLJUS DC / DC
CONVERTER H GRÅ V GRÖN
VÄ HÖ

15

12

10
16

14
13

11

4
C1

9
8
7
6
5

3
2
1
0.47uF
V
L MÖ. BLÅ Z LILA
250V H OUTPUT 24V
1 1
N R STYR INPUT 48V SHD SKÄRM
2 2
G N POT INPUT GND
3 3 L
SW1 4 4 OUTPUT GND
NYCKEL
M/N M/N M/N BATTERI-
M M
HANDSKE
C
C BATTERI
+ + 48V
B/Z S - -
R/N H M/N
+ VT3
L
Kylfläkt
-
Paneler
FARTREGLAGE
+ FT FS
+
G
B/Z
SW2 R
1 S
1 F 1
FOTBROMS 1 2 C
2 2 2
3 3 3 Bromskontaktor SHUNT
G H
1 4
V N
2 L 5
V
6 A1
3
4 7 B
B Z Z G
ÅKPANEL
5 8
N/L
6 9
R/N
R/H
7 VT1 VT2 A1
SW4 8 + +
Kylfläkt
SÄTESBRYTARE B1S - 400 1
M/N
Kylfläkt
PUMP
A
R
2 Vä. motor - Hö. motor -
3
R/M MOTOR
1 MS S

E
4
5 C
TIS
A2L A1L TAS TID
A1R A2R
TAD HYDRAUL-
A A
6
Z/N
SW7 7
8
R/C
R/L PANEL
SW3 R/N
9
R/A
P-BROMS R/H
TM
HP350
FRAM&BACK

FRAM D1
R/H
SW5
R/H
SH1 SHL D1

1
2
3
BACK
D1R
R/N B D1L
SW6 DL2

1
2
3
R/N TM TM
CM
N/L
A/N
C L C
D1L D2L D2R

D1R
C/N
1 R/L D2R R/A
1
-
2 Z L
3 2 H
R/A 3 SH2
4 R/N
5 B/N SHR H
6 1
CN2 B/M A A
7 1 2
H A
8 2 -
A
3
2
1

1
2
3
9 M/N
10 1
B/A R/N D
11 2
3
2
1

1
2
3
12
LYFT B/L
1
B
AUX 2 2
C B/H
1 B/Z
3
2 R/N AUX 1 B/A
4 E
+

A/N
3 5
N/L S/L L B/N
4 6
TILT B
!

C/N C/N 7
5 C/L C/L C
6 8
S/L R/L S
7 9
P

CN3 N/L R/A


8
H
9 N
M/N A
10 1
1/10
1.0

D 11
B/A B/A LYFT G
2 C D
M/N B/Z B/Z V
12
M/N M/N
POT 3
13 L L C
- +

14
S

INSTRUMENT-
ÅKNING
BROMSVÄTSKA
PANEL
CBE 1.2-2.0 T&F
BAKÅT ENDAST FÖR UTBILDNING
Per Wärmlund BT Svenska 2001-07-18 Sida 16
1 2 3 4 5 6 7 8
BT CARGO 1.2 - 2.0 T&F
48V

FS

PM
ÅKPANEL
G8 FRAM
B1S BACK Hö. E6
TIS

FÄLT

TAS
SW5 FRAM Vä. E4
FARTREGLAGE
G1 FARTREGLAGE -

TID

I
SW7 G2 FARTREGLAGE SIGNAL BACK Vä. E7 SHUNT

G3 FARTREGLAGE +
TAD
FRAM Hö. E3
SW6 SW3 E8 BACK (START AV STYRPUMP)
G5 B+ NYCKEL
GEMENSAM + E2 E9 FRAM (START AV STYRPUMP)

SW4 BROMSKONTAKTOR - E9 HP350


G6 SÄTESBRYTARE

SW2 L4 STYRPOT. + BROMSKONTAKTOR + E8


TFR HYDRAUL
L2 STYRPOT. SIGNAL PANEL
L1 STYRP..T - D1 B+ NYCKEL
Benämning: B+ NYCKEL E1
G7 BACK
SW1 NYCKEL A2
SW2 BROMSBRYTARE B1
SW3 P-BROMSBRYTARE B1
SW4 SÄTESBRYTARE B1
SW5 FRAM C2 SW1
SW6 BACK C2
SW7 1 MS B2 CN2/16
FS SÄKRING, PUMPMOTOR B7 E4 BROMS (START AV STYRPUMP)
B7 CN2/6 CN2/5
FT SÄKRING, DRIVMOTOR
TIS KONTAKTOR, BACK VÄ. B5
B6
CN2/2
TAS KONTAKTOR, FRAM VÄ. STEER
TID KONTAKTOR, BACK HÖ. B6 CN2/4
B7 POT
TAD KONTAKTOR, FRAM HÖ.
B5 CN2/7
TFR BROMSKONTAKTOR
PM PUMPMOTOR B7
CN2/14 CN2/8
CN2/12
F2 P1
CN2/15

P5 F4 CN2/13

BROMSNING EXTRAKORT Bel. F3 P4

Sida 17
1 2 3 4 5 6 7 8

F4 P5
EXTRAKORT
M

F3 P4 L

P3 BELYSNING H
1
2
KOD FÄRG KOD FÄRG
1 H M/N
2 BROMSLJUS L
3 BELYSNINGS- A LJ. BLÅ M BRUN
M F1 M/A 4 SYSTEM
CN1 3 H VÄ HÖ R
5 B VIT N SVART
F2 4 H M
M 6
5
6
M/N C ORANGE R RÖD

A CN2 G GUL S ROSA A


BACKLJUS DC / DC
CONVERTER H GRÅ V GRÖN
VÄ HÖ

16
15
14
13
12

10
11

7
6
5
4
3
2
1
C1

8
0.47uF
V H
L MÖ. BLÅ Z LILA
250V 1 1 OUTPUT 24V
N STYR
2 2
R INPUT 48V SHD SKÄRM
G N POT INPUT GND
3 3 L
SW1 4 4 OUTPUT GND

NYCKEL
M M/N M/N M/N BATTERI-
M
HANDSKE
C
C BATTERI
+ + 48V
B/Z S - -
R/N H M/N
+ VT3
L
Kylfläkt
-
Paneler
FARTREGLAGE
+ FT FS
+
G
B/Z
SW2 1 S
R
1 1 2 F 1
FOTBROMS 2
C
2 2
3 3 3 Bromskontaktor SHUNT
G H
1 4
V N
2 L 5
V 3 6 A1
4 7 B
B Z Z G
ÅKPANEL
5 8
N/L
6 9
R/N
R/H
7 VT1 VT2 A1
SW4 8 + +
Kylfläkt
SÄTESBRYTARE B1S - 400 1
M/N
Kylfläkt
PUMP
A
R
2 Vä. motor - Hö. motor -
3
R/M MOTOR
1 MS S

E
4
5 C
TIS
A2L A1L
TAS TID
A1R A2R
TAD HYDRAUL-
A A
6
Z/N
SW7 7
8
R/C
R/L PANEL
SW3 R/N
9
R/A
P-BROMS R/H
TM
HP350
FRAM&BACK

FRAM D1
R/H
SW5
R/H D1
SH1 SHL

1
2
3
BACK
D1R
R/N B D1L
SW6 DL2

1
2
3
R/N TM TM
CM
N/L
A/N
C L C
D1L D2L D2R

D1R
C/N
1 D2R R/A
R/L
1
-
2 Z L
3 2 H
R/A SH2
4 3
R/N
5 SHR H
B/N 1
CN2 6 B/M A
1 2 A
7 H A
8 2 -
A
3
2
1

1
2
3
9 M/N
10 R/N 1
B/A D
11 2
3
2
1

1
2
3
12
LYFT B/L
1
B
2
C AUX 2 B/H
3
1 B/Z
4
2 A/N R/N AUX 1 B/A E
+

3 5
N/L S/L L B/N
4 6
TILT B
!

C/N C/N 7
5 C/L C/L C
6 8
S/L R/L S
7 9
P

CN3 N/L R/A


8
H
9 N
M/N A
10 1
1/10
1.0

B/A G
D 11
B/A LYFT 2 C D
M/N B/Z B/Z V
12
M/N M/N
POT 3
13 L L
+

C
14
-

INSTRUMENT-
ÅKNING
BROMSVÄTSKA
PANEL
CBE 1.2-2.0 T&F
BROMSNING ENDAST FÖR UTBILDNING
Per Wärmlund BT Svenska 2001-07-18 Sida 18
1 2 3 4 5 6 7 8
ZAPI Instrument
Används för programmering av Åk- & Hydraulpanelen

Part nr: B1 CESAB V 1.0


176986BT 48V 350A 00000

1 3 5

2 4 6

1 ROLL1 = Stegar till nästa alternativ, eller meny

2 ROLL2 = Stegar till föregående alternativ, eller meny

3 ENTER = Väljer markerat alternativ

4 OUT = Lämnar och sparar en funktion

5 PARAM = Ökar värdet i en parameter

6 SET = Minskar värdet i en parameter

Sida 19
Programmering av Åkpanel B1S
CBE 1.2 - 2.0 T&F

1) Anslut Zapi instrumentet


2) Nyckel till

CESAB
CONSOLE V 1.0

CONNECTED TO:
B1 CESAB V 1.0

B1 CESAB V 1.3
A 48V 350A 00000

Tryck "ENTER" för att välja


Main Menu

MAIN MENU Tryck "ENTER" för att


B PARAMETER CHANGE ändra parametrar
Gå till sid 21

MAIN MENU Tryck "ENTER" för:


C TESTER Tester Menu
Gå till sid 22

MAIN MENU Tryck "ENTER" för:


D SAVE PARAM. Save Menu
Gå till sid 22
Tryck "Roll" för
att bläddra MAIN MENU Tryck "ENTER" för:
mellan menyerna E RESTORE PARAM. Restore Menu
Gå till sid 23

MAIN MENU Tryck "ENTER" för:


F ALARMS Alarms Menu
Gå till sid 23

MAIN MENU Tryck "ENTER" för:


G PROGRAM VACC VACC Menu
Gå till sid 24

MAIN MENU Tryck "ENTER" för:


H STEER TABLE Steer TableMenu
Gå till sid 25

Sida 20
Programmering
av B1S åkpanel

MAIN MENU
B PARAMETER CHANGE
Tryck "Roll" för
att komma till:

Tryck "Enter" för att komma


till parameterlistan

PARAMETER BESKRIVNING OMR. ENHET STD


TRACTION I MAX Max motorström 0-9 Amp 6
ACCELERATION Acceleration, fördröjning 0-9 Sec 7
CURVE CUT BACK Hastighetsreducering i kurva 0-9 % 4
BRAKE CUT BACK Hastighetsreducering med påverkad fotbroms 0-9 % 9
CUT BACK SPEED Hastighetsreducering med ingång L9 aktiv 0-9 % 9
Tryck "ROLL" SPEED LIMIT Max Hastighet 0-9 % 9
0-9 % I Max 2 Tryck
for att flytta INVERS. BRAKING Motorbroms vid reversering
"PARAM"
mellan olika RELEASE BRAKING Rullbroms 0-9 % I Max 0 eller "SET"
parametrar PEDAL BRAKING Motorbroms med påverkad fotbroms 0-9 % I Max 6 föratt ändra
WEAK DROPOUT Används ej 0-9 % I Max 9 värde
CREEP SPEED Krypfart (startström) 0-9 % 2
PLUG CURRENT Nödbroms vid fel (ÄNDRA INTE DENNA!) 0-0 % I Max 0
BRAKING MODUL Tillägg till “INVERS BRAKING” med påverkat 0-9 % I Max 9
fartreglage.
COMPENSATION Kompensation av hastighet vid belastning 0-9 % I Max 5

Tryck "OUT" när som helst för att komma till "Main Menu"

ARE YOU SURE? Den här rutan kommer


bara fram om någon
YES=ENTER NO=OUT
parameter har ändrats

Tillbaka Till

Sida 21
Tester Menu

C MAIN MENU
TESTER

Tryck "Enter" för


Tester Menu

PARAMETER BESKRIVNING ENHET


V MOTOR L - R Spänning till motorerna Volt
I MOTOR L - R Motorström Ampere
BATTERY VOLTAGE Batterispänning Volt
STEER ANGLE Värde från styrpotentiometer -90° /+90°
TRYCK
ACCELERATOR Potentiometer i fartreglage Volt 0 - 10v
"ROLL" SEAT SWITCH Sätesbrytare Off GND / On +VB
för att
välja
FORWARD SWITCH Brytare för körning framåt (ingång G8) Off GND / On +VB
funktion REVERSE SWITCH Brytare för körning bakåt (ingång G7) Off GND / On +VB
CUTBACK SWITCH Brytare för hastighetsreducering (ingång L9) On GND / Off +VB
TEMPERATURE Temp i panelen ° C
BRAKE SWITCH Brytare för fotbroms Off GND / On +VB

Tryck "OUT" när som helst för att komma till "Main Menu"

TILLBAKA TILL

Save Menu
MAIN MENU
D SAVE PARAM.

TRYCK
" ENTER" PROGRAM NUMMER:
VÄLJ EN PLATS MELLAN
1 - 31 DÄR DU VILL LAGRA
PARAMETERLISTAN MED
SELECT. Mod.00
"ROLL"
FREE / B1CESAB V1.

PROGRAM-
OM DET REDAN FINNS EN
VERSION
PARAMETERLISTA SPARAD LAGRAD
PÅ DEN PLATSEN DU VALT,
FÅR DU FRÅGAN OM DU READING
VILL SKRIVA ÖVER DEN RUN ALL PARAMETERS
TIDIGARE LISTAN
TILLBAKA TILL

D Sida 22
Restore Menu
MAIN MENU
E RESTORE PARAM.

TRYCK
"ENTER" PROGRAM NUMMER:
VÄLJ EN PLATS MELLAN
1 - 31, FRÅN VILKEN DU
VILL ÅTERSTÄLLA
SELECT. Mod.00 PARAMETERLISTAN MED
FREE / B1CARGO. "ROLL"
"ENTER"
PROGRAM-
ARE YOU SURE NO VERSION
YES=ENTER NO=OUT TILLBAKA TILL LAGRAD
YES
E
OM INGEN PARAMETER-
LISTA FINNS SPARAD I
ZAPI- INSTRUMENTET STORING
VISAS MEDDELANDET: RUN ALL PARAMETERS
"NO DATA FOR THIS
CHOPPER (OUT)"
TILLBAKA TILL

Alarms Menu FELKOD


MAIN MENU
F ALARMS
TIMMÄTARE
ANTAL FEL
PANEL TEMP
"ENTER"
NONE INCORRECT START
00000h #00 0°C 23h 2 25°C

"OUT"
TILLBAKA TILL CLEAR LOGBOOK
YES=ENTER NO=OUT
F "ENTER"

"OUT" ARE YOU SURE "OUT"


YES=ENTER NO=OUT

"ENTER"
TILLBAKA TILL
LOGBOOK CLEARED
(PRESS OUT) F
TILLBAKA TILL

F Sida 23
Program VACC

Inställning av potentiometer
i fartreglage

KÖRNINGEN ÄR
BLOCKERAD
MAIN MENU I DEN HÄR MENYN!
G PROGRAM VACC.

ENTER
TILLBAKA TILL
"OUT" VACC SETTINGS
G 0.0 10.0
Min värde Max värde
TRYCK "ENTER" FÖR
ATT ÄNDRA VÄRDE
TILLBAKA TILL
"OUT" MIN VACC MAX
G 0.0 0.0

MIN MAX SÄTESBRYTARE PÅVERKAD. P-BROMS


LOSSAD. VÄLJ ÅKRIKTNING FRAMÅT.
TRYCK SAKTA FARTREGLAGET TILL
0.0 0.0 MAX POSITION, OCH TRYCK "ENTER".

MIN MAX SÄTESBRYTARE PÅVERKAD. P-BROMS


LOSSAD. VÄLJ ÅKRIKTNING BAKÅT.
TRYCK SAKTA FARTREGLAGET TILL
0.0 0.0 MAX POSITION, OCH TRYCK "ENTER".

"OUT"
TILLBAKA TILL
"OUT"
G ARE YOU SURE
YES=ENTER NO=OUT
INSTÄLLNINGAR
"ENTER"
EJ SPARADE
TILLBAKA TILL

G
INSTÄLLNINGAR
SPARADE

Sida 24
Steer Table

Inställning av trucktyp
(Skall göras varje gång som panelen byts ut)

MAIN MENU
H STEER TABLE

TRYCK "ENTER" FÖR


ATT ÄNDRA TRUCKTYP

CESAB BT CARGO
TILLBAKA TILL B 312/315 CBE 1.2T/CBE1.5T
"OUT" B 316/318 CBE1.6T/CBE1.8T TRYCK
H B 316L/318L/320 CBE1.6TL/CBE1.8TL/CBE2.0T "PARAM" / "SET"
FÖR ATT ÄNDRA
B 412/415 CBE1.2F/CBE1.5F
B 416/418 CBE1.6F/CBE1.8F
B 416L/418L/420 CBE1.6FL/CBE1.8FL/CBE2.0F

TRYCK
"OUT"
TILLBAKA TILL
"OUT" ARE YOU SURE
H YES=ENTER NO=OUT

INSTÄLLNINGAR "ENTER"
EJ SPARADE
TILLBAKA TILL

H
INSTÄLLNINGAR
SPARADE

Sida 25
Inställning av Styrpotentiometer
CBE 1.2 - 2.0 T/F
1) Anslut Zapi- instrumentet till åkpanelen B1S
2) Nyckel till
CESAB
CONSOLE V 1.0

CONNECTED TO:
B1 CESAB V 1.0

B1 CESAB V 1.3
48V 350A 00000

TRYCK
ROLL 1 SAMTIDIGT
5 PARAM
PÅ:

CONFIG MENU
SET MODEL RÖR EJ!
ROLL

CONFIG MENU
SET OPTIONS RÖR EJ!
ROLL
"ENTER" FÖR
ATT SPARA
OUT CONFIG MENU ARE YOU SURE
ADJUSTMENT YES=ENTER NO-OUT

TRYCK "ENTER"

ADJUST BATTERY MÄT BATTERISPÄNNINGEN


48V OCH SKRIV IN RÄTT VÄRDE

ROLL
SET STEER MIN ENTER
SET STEER MIN SET STEER MIN OUT
0.2V 1.2V 0.1V
MIN. VÄRDE AKTUELLT VÄRDE VRID HJULEN TILLS
ROLL LAGRAT FRÅN POT LÄGSTA VÄRDE ERHÅLLS

SET STEER MAX ENTER


SET STEER MAX SET STEER MAX OUT
4.4V 1.2V 4.4
V
MAX VÄRDE AKTUELLT VÄRDE VRID HJULEN TILLS
ROLL LAGRAT FRÅN POT HÖGSTA VÄRDE ERHÅLLS

SET STEER 0-POS ENTER


SET STEER 0-POS SET STEER 0-POS OUT
2.5V 2.4V 2.5V
VÄRDE LAGRAT
ROLL MED HJULEN RAKT
AKTUELLT VÄRDE
FRÅN POT
VRID HJULEN
RAKT

Sida 26
Felindikeringar för
Åkpanel B1S
Blinkindikering på
instrumentpanelen

INDIKERING BESKRIVNING MÖJLIG ORSAK


1 BLINK Fel summa i EEPROM Byt ut hela B1S panelen
2 BLINK Startsekvens felaktig Kontrollera:
1) Fram&Back brytare
2) Kablage
3 BLINK Höger VMN låg Kontrollera:
Vänster VMN låg 1) Motorisolation, och
Höger VMN hög kablage.
Vänster VMN hög 2) Broms- och åkriktnings-
Bromskontaktor öppen kontaktorer med kablage.
3) B1S panel.
4 BLINK Fartreglage, kablage Kontrollera:
1) Avbrott i - anslutning till
fartreglage.
2) Potentiometer felaktig,
eller feljusterad.
Fartreglage, potentiometer Kontrollera:
1) Avbrott i + anslutning
till fartreglage.
2) Potentiometer felaktig,
eller feljusterad.
Styrpotentiometer, nollställning Kontrollera:
1) Styrpotentiometer
skadad eller feljusterad.
2) Kablage.
5 BLINK Höger STBY I hög Byt ut B1S panel.
Vänster STBY I hög
Höger I = 0
Vänster I = 0
6 BLINK Spol-driver, kortslutning Kontrollera:
Kontaktorspole, kortslutning 1) Kontaktorspolar och
kablage.
2) B1S panel.
7 BLINK Överhettning Temperaturen i panelen
överstiger 75°.
8 BLINK Höger kontaktor öppen Kontrollera:
Vänster kontaktor öppen 1) Fram&Back kontaktorer.
2) Motorer och kablage.
3) B1S panel
9 BLINK Höger kontaktor sluten Kontrollera:
Vänster kontaktor sluten 1) Fram&Back kontaktorer
Bromskontaktor sluten öppnar för långsamt.
2) Bromskontaktor
fastbränd.
3) B1S panel.
KONSTANT Batteri urladdat
FAST SKEN Fram&Back begärda samtidigt Kontrollera:
1) Brytare och kablage.

Sida 27
Anslutningar på hydraulpanel

E D C B A

Effekt- _
anslutningar +P A1
D1

Manöveranslutningar

1 Lysdiod, felindikering -
A 2 Lysdiod, felindikering +

1
2
3
4
B 5
Zapi instrument

6
7
8
HP 350
HYDRAUL C
1
2
Lyftpotentiometer, signal
Lyftpotentiometer, -

PANEL 3 Lyftpotentiometer, +

1 B+, Nyckel
D 2 B+, Utgång till microbrytare

1 Microbrytare, Lyft
2 Microbrytare, Aux 2
3 Microbrytare, Aux 1
4 Microbrytare, Fotbroms
E 5
6
Batteri urladdat (från instr. panel)
Microbrytare, Tilt
7 Microbrytare, Aux 3
8 Microbrytare, Back
9 Microbrytare, Fram

Sida 28
1 2 3 4 5 6 7 8

EXTRAKORT
F4 P5 M

F3 P4 L

P3 BELYSNING H
1
2
KOD FÄRG KOD FÄRG
1 M/N
2
H
BROMSLJUS L
3 BELYSNINGS- A LJ. BLÅ M BRUN
M F1 M/A 4 SYSTEM
CN1 3 H VÄ HÖ R
5 B VIT N SVART
4 H M
M F2 6
5
6
M/N C ORANGE R RÖD

A CN2 G GUL S ROSA A


BACKLJUS DC / DC
CONVERTER H GRÅ V GRÖN
VÄ HÖ

15

12

10
16

14
13

11

4
C1

9
8
7
6
5

3
2
1
0.47uF
V
L MÖ. BLÅ Z LILA
250V H OUTPUT 24V
1 1
N R STYR INPUT 48V SHD SKÄRM
2 2
G N POT INPUT GND
3 3 L
SW1 4 4 OUTPUT GND
NYCKEL
M/N M/N M/N BATTERI-
M M
HANDSKE
C
C BATTERI
+ + 48V
B/Z S - -
R/N H M/N
+ VT3
L
Kylfläkt
-
Paneler
FARTREGLAGE
+ FT FS
+
G
B/Z
SW2 R
1 S
1 F 1
FOTBROMS 1 2 C
2 2 2
3 3 3 Bromskontaktor SHUNT
G H
1 4
V N
2 L 5
V
6 A1
3
4 7 B
B Z Z G
ÅKPANEL
5 8
N/L
6 9
R/N
R/H
7 VT1 VT2 A1
SW4 8 + +
Kylfläkt
SÄTESBRYTARE B1S - 400 1
M/N
Kylfläkt
PUMP
A
R
2 Vä. motor - Hö. motor -
3
R/M MOTOR
1 MS S

E
4
5 C
TIS
A2L A1L TAS TID
A1R A2R
TAD HYDRAUL-
A A
6
Z/N
SW7 7
8
R/C
R/L PANEL
SW3 R/N
9
R/A
P-BROMS R/H
TM
HP350
FRAM&BACK

FRAM D1
R/H
SW5
R/H
SH1 SHL D1

1
2
3
BACK
D1R
R/N B D1L
SW6 DL2

1
2
3
R/N TM TM
CM
N/L
A/N
C L C
D1L D2L D2R

D1R
C/N
1 R/L D2R R/A
1
-
2 Z L
3 2 H
R/A 3 SH2
4 R/N
5 B/N SHR H
6 1
CN2 B/M A A
7 1 2
H A
8 2 -
A
3
2
1

1
2
3
9 M/N
10 1
B/A R/N D
11 2
3
2
1

1
2
3
12
LYFT B/L
1
B
AUX 2 2
C B/H
1 B/Z
3
2 R/N AUX 1 B/A
4 E
+

A/N
3 5
N/L S/L L B/N
4 6
TILT B
!

C/N C/N 7
5 C/L C/L C
6 8
S/L R/L S
7 9
P

CN3 N/L R/A


8
H
9 N
M/N A
10 1
1/10
1.0

D 11
B/A B/A LYFT G
2 C D
M/N B/Z B/Z V
12
M/N M/N
POT 3
13 L L C
- +

14
S

INSTRUMENT- BROMSVÄTSKA
PANEL HYDRAULIK CBE 1.2-2.0 T&F
LYFT ENDAST FÖR UTBILDNING
Per Wärmlund BT Svenska 2001-07-18 Sida 29
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8

EXTRAKORT
F4 P5 M

F3 P4 L

P3 BELYSNING H
1
2
KOD FÄRG KOD FÄRG
1 M/N
2
H
BROMSLJUS L
3 BELYSNINGS- A LJ. BLÅ M BRUN
M F1 M/A 4 SYSTEM
CN1 3 H VÄ HÖ R
5 B VIT N SVART
4 H M
M F2 6
5
6
M/N C ORANGE R RÖD

A CN2 G GUL S ROSA A


BACKLJUS DC / DC
CONVERTER H GRÅ V GRÖN
VÄ HÖ

15

12

10
16

14
13

11

4
C1

9
8
7
6
5

3
2
1
0.47uF
V
L MÖ. BLÅ Z LILA
250V H OUTPUT 24V
1 1
N R STYR INPUT 48V SHD SKÄRM
2 2
G N POT INPUT GND
3 3 L
SW1 4 4 OUTPUT GND
NYCKEL
M/N M/N M/N BATTERI-
M M
HANDSKE
C
C BATTERI
+ + 48V
B/Z S - -
R/N H M/N
+ VT3
L
Kylfläkt
-
Paneler
FARTREGLAGE
+ FT FS
+
G
B/Z
SW2 R
1 S
1 F 1
FOTBROMS 1 2 C
2 2 2
3 3 3 Bromskontaktor SHUNT
G H
1 4
V N
2 L 5
V
6 A1
3
4 7 B
B Z Z G
ÅKPANEL
5 8
N/L
6 9
R/N
R/H
7 VT1 VT2 A1
SW4 8 + +
Kylfläkt
SÄTESBRYTARE B1S - 400 1
M/N
Kylfläkt
PUMP
A
R
2 Vä. motor - Hö. motor -
3
R/M MOTOR
1 MS S

E
4
5 C
TIS
A2L A1L TAS TID
A1R A2R
TAD HYDRAUL-
A A
6
Z/N
SW7 7
8
R/C
R/L PANEL
SW3 R/N
9
R/A
P-BROMS R/H
TM
HP350
FRAM&BACK

FRAM D1
R/H
SW5
R/H
SH1 SHL D1

1
2
3
BACK
D1R
R/N B D1L
SW6 DL2

1
2
3
R/N TM TM
CM
N/L
A/N
C L C
D1L D2L D2R

D1R
C/N
1 R/L D2R R/A
1
-
2 Z L
3 2 H
R/A 3 SH2
4 R/N
5 B/N SHR H
6 1
CN2 B/M A A
7 1 2
H A
8 2 -
A
3
2
1

1
2
3
9 M/N
10 1
B/A R/N D
11 2
3
2
1

1
2
3
12
LYFT B/L
1
B
AUX 2 2
C B/H
1 B/Z
3
2 R/N AUX 1 B/A
4 E
+

A/N
3 5
N/L S/L L B/N
4 6
TILT B
!

C/N C/N 7
5 C/L C/L C
6 8
S/L R/L S
7 9
P

CN3 N/L R/A


8
H
9 N
M/N A
10 1
1/10
1.0

D 11
B/A B/A LYFT G
2 C D
M/N B/Z B/Z V
12
M/N M/N
POT 3
13 L L C
- +

14
S

INSTRUMENT- BROMSVÄTSKA
PANEL HYDRAULIK CBE 1.2-2.0 T&F
TILTNING ENDAST FÖR UTBILDNING
Per Wärmlund BT Svenska 2001-07-18 Sida 30
1 2 3 4 5 6 7 8
Programmering av Hydraulpanel HP350
CBE 1.2 - 2.0 T&F

1) Anslut Zapi instrumentet till HP350 Hydraulpanelen


2) Nyckel till

WAIT CONNECT
B1 HP

TILLVERKARE PROGRAMVERSION

BT H2 V 1.7
A PUMP STD 00000
PANELTYP TIMMÄTARSTÄLLNING

Tryck "ENTER" för att välja


Main Menu

SELECT MENU Tryck "Enter" för att


B 1 PROGRAM ändra parametrar.
Gå till sid 32

SELECT MENU Tryck "ENTER" för:


C 2 TESTER Tester Menu
Gå till sid 33

SELECT MENU Tryck "ENTER" för:


Tryck "Roll" D 3SAVE Save Menu
Gå till sid 33
föratt bläddra
mellan menyerna
SELECT MENU Tryck "ENTER" för:
E 4 RESTORE Restore Menu
Gå till sid 34

SELECT MENU Tryck "ENTER" för:


F 5 ALARM Alarm Menu
Gå till sid 34

SELECT MENU Tryck "ENTER" för:


G 6 PROGRAM VACC VACC Menu
Gå till sid 35

Sida 31
1 Program

SELECT MENU
B 1 PROGRAM
Tryck "Roll" för
att komma till
denna meny

Tryck "Enter" för att välja


Parameter Menu

PARAMETER BESKRIVNING OMR. DEF.


ACCELER DELAY Accelerationstid för Pumpmotor 0-9 5
EV ACCELER DELAY Används Ej 0-9 0
DECELER DELAY Decelerationstid för Pumpmotor 0-9 0
EV DECELER DELAY Används Ej 0-9 0
AUXILLIARY TIME Används Ej 0-9 0
I MAX Strömgräns 0-9 9
Tryck "ROLL" for HYD SPEED COARSE Grovjustering av varvtal för styrning +/-10% 0-9 1 Tryck
att flytta mellan HYD SPEED FINE Finjustering av varvtal för styrning +/-1% 0-9 1 "PARAM"
olika parametrar HYDRO COMPENS eller "SET"
Strömkompensation – Styrning 0-9 5 föratt ändra
CREEP SPEED Startvarv för lyft 0-9 7 värde
WEAK DROPOUT Används Ej 0-9 0
HYDRO TIME Eftergångstid för styrning 0-9 5
ST
1 SPEED COARSE Grovjustering av varvtal för TILT +/-10% 0-9 1
ST
1 SPEED FINE Finjustering av varvtal för TILT +/-1% 0-9 1
ST
1 SPEED COMP Strömkompensation –Tilt 0-9 4
ND
2 SPEED COARSE Grovjustering av varvtal för AUX 1 +/-10% 0-9 2
ND
2 SPEED FINE Finjustering av varvtal för AUX 1 +/-1% 0-9 6
ND
2 SPEED COMP Strömkompensation – AUX 1 0-9 1
RD
3 SPEED COARSE Grovjustering av varvtal för AUX 2 +/-10% 0-9 0
RD
3 SPEED FINE Finjustering av varvtal för AUX 2 +/-1% 0-9 0
RD
3 SPEED COMP Strömkompensation – Aux 2 0-9 0
TH
4 SPEED COARSE Grovjustering av varvtal för AUX
(L9 )
3 +/-10% 0-9 0
TH
4 SPEED FINE Finjustering av varvtal för AUX 3 +/-1% 0-9 0
TH
4 SPEED COMP Strömkompensation – AUX 3 0-9 0
MIN VALVE VOLT Används Ej 0-9 0
MAX VALVE VOLT Används Ej 0-9 0

Tryck "Out" när som helst för att komma till Main Menu

DO YOU WANT Den här rutan kommer bara


TO SAVE DATA? fram om någon parameter
ändrats!

JA=ENTER NEJ=OUT

Tillbaka Till

B
Sida 32
2 Tester Menu
C SELECT MENU
2 TESTER

Tryck "Enter" för att välja


Tester Menu

PARAMETER BESKRIVNING ENHET


VMN 30% Spänning på VMN mot B- >/<
VMN 80% Spänning på VMN mot B+ >/<
DIRECTION E1 – E5 Lyftbrytare och lyftblockering 0V/B+
ACCELER Lyftpotentiometer mV (0 – 5000)
TRYCK CURRENT Motorström 0 – 400A
"ROLL"
för att
TEMPERATURE Temp i hydraulpanel °C
välja SPEED (E6-3-2) Tilt-, AUX 1- och AUX 2 brytare 0V/B+
funktion TH
4 SPEED E7 HYDRO E4 AUX 3 och fotbromsbrytare 0V/B+
BATTERY Batterispänning Volt
MOTOR VOLTAGE Spänning till pumpmotor Volt

Tryck "Out" när som helst för att komma till Main Menu

Tillbaka Till

3 Save Menu
SELECT MENU
D 3 SAVE

TRYCK "ENTER" Välj en plats mellan


1-10 där du vill spara
SELECT. PROGRAM en parameterlista
PROGRAM 1 - 10. med "ROLL"

Tillbaka Till TRYCK "ENTER"


OUT = NEJ
D ARE YOU SURE?

"ENTER" = JA

Detta kan ta ca 20 sek


WAIT !

Tillbaka Till

D
Sida 33
4 Restore Menu
SELECT MENU
E 3 RESTORE

TRYCK "ENTER" Välj en plats som du


vill återställa en
SELECT. PROGRAM parameterlista från
PROGRAM 1 - 10. mellan 1-10, med "ROLL"

Tillbaka Till TRYCK "ENTER"


OUT = NEJ
E ARE YOU SURE?

ENTER = JA

Detta kan ta ca 20 sek


WAIT !

Tillbaka Till

5 Alarms Menu
FELKOD
SELECT MENU
F 5 ALARM
TIMMÄTARE
TRYCK "ENTER"
INCORRECT START
ALARM NULL 23h 2 25°C

"OUT" "OUT"
MAX 5 FELKODER
SPARAS. ANVÄND TEMP PÅ PANELEN
"ROLL" NÄR FELET
ANTAL GÅNGER INTRÄFFADE
Tillbaka Till
SOM FELET
F INTRÄFFAT

Sida 34
6 Program VACC

Setup av ny
Lyftpotentiometer

LYFTFUNKTIONEN
ÄR BLOCKERAD
SELECT MENU I DEN HÄR MENYN
G 6 PROGRAM VACC.

"ENTER"
TILLBAKA TILL
"OUT" MIN ACCEL MAX
G 0.01 4.99
Min Värde Max Värde
TRYCK "ENTER"
FÖR ATT ÄNDRA
TILLBAKA TILL
"OUT" MIN ACCEL MAX
G
Dra lyftspaken sakta till
max lyft
4.99 0.01

"ENTER"
TILLBAKA TILL
"OUT"
G ARE YOU SURE?

INSTÄLLNINGAR "ENTER"
EJ SPARADE
TILLBAKA TILL

G
INSTÄLLNINGAR
SPARADE

Sida 35
Felindikeringar för
Hydraulpanel HP 350

Blinkindikering på
instrumentpanelen

INDIKERING BESKRIVNING MÖJLIG ORSAK


1 BLINK Fel summa i EEPROM Byt ut hela HP350
hydraulpanelen
2 BLINK Felaktig startordning. Någon Kontrollera:
hydraulfunktion påverkad vid uppstart. 1) Microbrytare till
hydraulfunktioner.
2) Kablage
3 BLINK Avbrott i effektkretsen Kontrollera:
1) Motorkretsen med
kablage.
2) Hydraulpanelen HP350
4 BLINK Fel värde från lyftpotentiometer Kontrollera:
1) Potentiometer funktion.
2) Kablage till
potentiometer
5 BLINK Ingen-, eller för låg motorström Byt ut hydraulpanelen
HP350
6 BLINK Kontaktorspole, eller driver kortsluten Används ej!
7 BLINK Överhettning Temperaturen på
hydraulpanelen HP350
överstiger 80°. Om den här
felkoden kommer när
panelen är kall, byt ut
hydraulpanelen
KONSTANT Batteri urladdat
BLINK

Sida 36

Anda mungkin juga menyukai