Anda di halaman 1dari 34

DISPOSICIONES GENERALES

GENERALIDADES

Las presentes Especificaciones Técnicas, conjuntamente con la Memoria y Planos,


tienen como objeto normar las condiciones generales de construcción a ser aplicadas
por el Contratista en la ejecución de las obras componentes del Proyectos. Así mismo,
el Contratista suministrara todos los elementos de construcción, seguros, dirección de
obra y pruebas de laboratorio.

La Supervisión, más allá de lo establecido en estas especificaciones, tiene autoridad


suficiente para ampliar las mismas, en lo que respecta a la ingeniería de detalle, calidad
de los materiales a emplearse y la correcta metodológica constructiva en cualquier
trabajo.

Este documento se ha elaborado tomando en consideración de como con llevar y asumir


criterios al aspecto netamente constructivo, estas especificaciones técnicas serán
compatible con los reglamentos vigentes.

OBJETIVO

Las Especificaciones Técnicas tienen por objeto fijar y establecer la calidad y


características que deben cumplir las partidas de la obra denominada: “INSTALACION
DEL SERVICIO DE AGUA DEL SISTEMA DE RIEGO JAHUACOCHA – CALLAN –
RARA, EN LA LOCALIDAD DE PACLLON, DISTRITO DE PACLLON, PROVINCIA
BOLOGNESI, DEPARTAMENTO DE ANCASH”

También se señala el equipo mecánico, los procedimientos constructivos y de la mano


de obra que se debe emplear en la ejecución de los trabajos.

DISPOSICIONES PRELIMINARES

En general, antes del inicio de las obras, se efectuará el replanteo topográfico del
Proyecto, respetando las indicaciones de los planos en cuanto a trazo, alineamiento y
gradiente. El Contratista cuidara todas las señales estacadas, BMs, etc. Y las
restablecerá por su cuenta si estas fueran averiadas por efectos de la construcción de
la Obra o por acción de terceras personas.

La calidad de los materiales de la Obra deberá ser refrendad mediante los análisis o
certificados respectivos, y aprobados por el Supervisor. En caso de obras y/o
modificaciones al Proyecto, así como para la ejecución de servicios no previstos en las
presentes especificaciones y que fueran requeridas por el Contratista, valdrán las
disposiciones de la Supervisión, previa autorización del Ente que es propietario del
Proyecto.

Las modificaciones al Proyecto que resulten de la adecuación del Expediente a las


situaciones reales, deberán tener autorización del Supervisor y Propietario del Proyecto,
estando de acuerdo con el Contratista.

El Contratista tomara todas las medidas de seguridad que sean necesarias para
proteger la vida y la salud del personal a su servicio, para reducir al mínimo la posibilidad
de accidentes tanto por la operación del equipo mecánico como por el uso de
combustibles impermeables y explosivos. Se aplicará todas las medidas de seguridad
necesarias y adicionalmente, las que vea por conveniente la Supervisión.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Las presentes especificaciones técnicas conllevar a tomar y asumir criterios dirigidos al


aspecto constructivo, a nivel de indicación, materiales y metodología de dosificación
procedimiento constructivos y otros, los cuales por su carácter general capacitan los
documentos a construirse como un auxiliar técnico en el proceso de construcción.
Las especificaciones técnicas contienen lo siguiente:

 Disposiciones Generales

 Especificaciones técnicas de mano de obra, materiales, equipos, métodos de


medición y bases de pago para la obra contratada

Las especificaciones técnicas complementan las disposiciones generales, detallan los


requerimientos para la obra y en caso de discrepancias entre los planos y
especificaciones tiene primacía el segundo.

El Residente o Contratista en base a su experiencia y conocimiento tendrá la obligación


de ejecutar todas las operaciones requeridas para completar la obra de acuerdo con los
alineamientos, gradientes, secciones, transversales, dimensiones y cualquier otro dato
mostrado en los planos, o según autorice vía cuaderno de obra del Supervisor.

El Residente o Contratista no podrá tomar ventaja alguna de cualquier error u omisión


que pudiera haber en los planos o especificaciones y, al supervisor le será permitido
efectuar las correcciones e interpretaciones que se juzguen necesarias para el cabal
cumplimiento del objetivo de los planos y especificaciones.

Todo trabajo que haya sido rechazado u observado, deberá ser corregido o removido y
restituido, en cualquier material que no estuviera conforme a las especificaciones
técnicas requeridas, incluyendo aquellos que hayan sido indebidamente almacenados
o mezclados con materiales contaminados, deberán considerarse como defectuoso,
tales materiales sea que hayan usado o no, deberán rechazarse inmediatamente,
deberán ser retirados del lugar de trabajo. Ningún material, rechazado cuyos defectos
hayan sido corregidos satisfactoriamente, podrá ser usado hasta que una aprobación
por escrito haya sido por el Supervisor.
Las presentes especificaciones describen en forma muy general el trabajo que deberá
realizarse en la Obra “INSTALACION DEL SERVICIO DE AGUA DEL SISTEMA DE
RIEGO JAHUACOCHA – CALLAN – RARA, EN LA LOCALIDAD DE PACLLON,
DISTRITO DE PACLLON, PROVINCIA BOLOGNESI, DEPARTAMENTO DE ANCASH”.

Estas especificaciones técnicas se complementarán con lo establecido en este


documento, en las siguientes normas:

 Reglamento Nacional de Contrataciones

 Normas Técnicas de INDECOPI

 Reglamento del American Concrete Institute (ACI)

 Normas del American Society of Testing and materials (ASTM)

 Normas del American Institute Steel Construction (AISC).


 Especificaciones de los fabricantes que sean concordantes con las anteriormente
mencionadas en cada especialidad.

 Norma H.I (Hidraulic Institute U.S.)

En todos los casos, se sobreentiende que serán de aplicación las especificaciones


contenidas en la última edición de estas normas y que la Supervisión puede especificar,
asimismo, normas adicionales no incluidas en la lista dada líneas arriba.

DISPOSICIONES ESPECÍFICAS

Estas especificaciones describen cada una de las partidas que en conjunto constituyen
el trabajo de ejecución. Señalando además las características y particularidades de cada
actividad, previsiones y métodos de inspección, forma de medición y pago respectivo,
además en algunas partidas se tendrá en cuenta normas sanitarias, ambientales y de
comportamiento del personal.

DIRECCIÓN TÉCNICA DE LA OBRA

Está conformada por el Ingeniero Responsable del Proyecto, comprende la absolución


de consultas que se presenten en la obra cuando los planos o las especificaciones
técnicas no estén suficientemente claros. El Ingeniero velara por la correcta ejecución
de la obra, cuidando que se cumpla con todo lo indicado en los planos, también tiene la
obligación de rechazar todos los materiales u obras terminadas que no cumplan con lo
indicado en los planos y/o especificaciones técnicas.
DESCRIPCIÓN DE LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Debemos indicar que el proceso constructivo de la presa por ningún motivo se realizara
en épocas de lluvia o máxima avenida, debiendo esperar los inicios de temporada de
estiaje

01 OBRAS PROVISIONALES
01.01CARTEL DE IDENTIFICACION DE LA ACTIVIDAD 2.40X3.60 m

a) Definición de la Partida

Comprende la confección e instalación en obra de un cartel, al inicio de las


actividades con las medidas, diseños, y texto de acuerdo a lo indicado y señalado
por la unidad ejecutora y aprobado por la Supervisión. Los carteles de obra serán
ubicados en lugares visibles de la carretera de modo que, a través de su lectura,
cualquier persona pueda enterarse de la obra que se está ejecutando; la ubicación
será previamente aprobada por el ingeniero supervisor. Correrá por cuenta de la
unidad ejecutora el mantenimiento de los carteles, debiéndolos conservar en las
condiciones originales durante la vigencia de la obra.

El banner será instalado en un marco de madera de 2” x 2” (02 listones de madera


tornillo 2”x2”x 2.40m y 02 listones de madera tornillo de 2”x2”x3.50m) todo este
marco será sujetada por tres rollizos de eucalipto de 4” x 4.20 m de longitud.

3.6
0
2.40
2"x2"x2.40m (2 und)
Madera tornillo

M
2"x ader
2"x a to
3.5 rni
0m llo
(2 u
nd)
2.20

Ro
lli
1.5
0 4"zo de
x 3 Eu
.20 ca
m ( lipt
3u o
nd)

1.5
0
s
terr uperf
eno icie
nat de
0.80

ura
l

0.4 0
0 0.4

Pie
api dra y
son
adatierra
b) Descripción de la Partida

Sera un banner o gigantografía cuyas medidas serán de 3.6 x 2.4 m, sostenido con
marcos de madera que den solidez y estabilidad. Los puntales de sostenimiento deberán
ser resistentes para estar suficientemente anclados y dar la estabilidad al terreno.

c) Medición

El trabajo ejecutado se medirá por unidad (Und); ejecutada, terminada e instalada de


acuerdo con las presentes especificaciones; deberá contar con la conformidad del
Ingeniero Supervisor.

d) Forma de Pago

El cartel de obra, medido será pagado al precio unitario del contrato, por unidad, para la
partida Cartel de Obra, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación total por toda mano de obra, equipos, herramientas, materiales e
imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida.

01.02INSTALACION Y DESMONTAJE DE CAMPAMENTO TIPO DEFENSA CIVIL

a) Definición de la Partida

El Ingeniero residente instalara campamento tipo Defensa Civil, como ambientes


necesarios para albergar a Ingenieros, Técnicos, Capataces, Obreros, teniendo en
cuenta las áreas mínimas según Reglamento.

b) Descripción de la Partida

Comprende la búsqueda de lugar apropiado para la oficina del ingeniero residente,


asimismo para el almacenamiento de todos los materiales, equipos y herramientas
necesarios que se utilizaran durante la ejecución de la obra.

Antes de los inicios de los trabajos, el ingeniero residente se encargará de buscar el


lugar donde se instalará el campamento tipo Defensa Civil para la obra, para ello se
tendrá en cuenta: la ubicación (de preferencia en un lugar céntrico a los trabajos), el
tamaño (lo suficiente como para una oficina y guardar materiales) y seguridad del
campamento.

Carpa tipo defensa civil para 5 personas

Especificaciones de la carpa: Carpa de lino plastificado liviano (30 micras de espesor),


de color azul marino. Las costuras de toda la carpa deberán ser termo-selladas a fin de
garantizar su total impermeabilidad, cada esquina superior debe tener dos bolsillitos
para asegurar las estructuras horizontales y los parantes. Además, colocar tiras dobles
para asegurar los 4 parantes a la mitad y en la parte inferior, así como a ambos lados
del zócalo de ingreso.

c) Procedimiento

Instalar una carpa tipo defensa civil tomando en consideración las siguientes
indicaciones:
Estructura protegida con zincado de primera calidad, compuesta por:

Vertical: compuesta por dos (2) tubos de hierro acoplados de 1.41m. y 1.44m. de altura,
1 ¼”de diámetro x 0.19mm. de espesor, protegidos con dos capuchones de jebe
Horizontal compuesta por cuatro (04) varillas de fierro de 2.10 m. de largo x 5/8” x 0.9
mm, Parantes cuatro (4) varillas de 1.95m y ½" x 0.9 mm, en cada esquina.

Fijación: Doce (12) estacas de fierro corrugado de 3/8” de diámetro x 40cm., de longitud
y cuatro (04) templadores. Además, ocho (8) alcayatas de 3” para la instalación sobre
losas de cemento.

Puerta: Con cierre Diente Tractor Plástico resistente de 20 mm. de ancho, protegido
contra la lluvia. Dicha puerta servirá como toldo delantero para dar sombra, fijada por
dos varillas metálicas de 1/8” de diámetro x 2.10m., de largo, además deberá contar con
dos (02) estacas de hierro corrugado de 3/8” de diámetro x 40 cm., de longitud y dos
(02) templadores (Drizas) y dos (2) alcayatas para losas de cemento o asfalto.

Ventanas: Tres (03) ventanas de tull de 0.40 m. de ancho y 0.80 cm. de largo, una en
cada lateral y otra en la parte posterior, las ventanas deben contar con sus respectivas
tapas.

Piso: Del mismo material de la carpa, con refuerzos en las esquinas y termo-sellado
para garantizar la impermeabilidad.

Medición

La cantidad determinada según la unidad de medida será unidad (UND) por el tiempo
que dure la obra, aprobado por el Supervisor de acuerdo a lo especificado.

d) Forma de Pago

El pago se efectuará en forma global de acuerdo a los meses que dura la obra, de
acuerdo al precio pactado, efectuándose la valorización al 100% al término de la obra.

02 TRABAJOS PRELIMINARES
02.01LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL

a) Descripción

Se refiere a la limpieza del terreno de forma manual en el área de trabajo, eliminando


toda maleza y forestación existente, así mismo la eliminación de montículos de tierra y/o
piedras en el área de trabajo

b) Medición

El trabajo ejecutado en esta partida será medido por metro cuadrado (m2.) el mismo
que deberá de ser aprobado por el Ingeniero supervisor.

c) Forma de Pago
El pago se efectuará por metro cuadrado; entendiéndose que dicho precio y pago
constituirá compensación total por mano de obra especializada, alquiler del vehículo,
insumos e imprevistos necesarios para el transporte realizado.

02.02TRAZO, NIVELACION Y REPLANTEO INCIAL

a) Descripción de la Partida

Todas las obras serán construidas de acuerdo con los trazos, niveles y dimensiones
mostrados en los planos originales o complementarios, o modificados por el Supervisor.
La responsabilidad completa por el mantenimiento del alineamiento y niveles de
diseños, recae sobre la unidad ejecutora. La presente partida que involucra el replanteo,
disposición y estacado de las diversas actividades de la obra.

Los alineamientos y niveles serán dispuestos por el Supervisor según el progreso de la


obra y serán localizados para causar el menor inconveniente que sea posible en la
prosecución de la obra, sin afectar la bondad de la misma. La unidad ejecutora no
efectuará excavación, ni colocará otros materiales que puedan causar inconvenientes
en el uso de los trazos y niveles dados. Removerá cualquier obstrucción colocada por
él, en contrario de esta disposición.

b) Procedimiento

El procedimiento para determinar la ubicación y límites de los elementos principales


como: diques, tuberías de conducción y obras civiles; se deberá disponer de los puntos
y líneas de identificación, según los planos.

Para este proceso, se utilizará equipos de topografía, como estación total, nivel de
ingeniero, prisma y regla milimétrica para nivel de ingeniero; asimismo, se usará
materiales como yeso y estacas de madera.

c) Medida

Esta partida se pagará por metro lineal (m2) de trazado y replanteado.

d) Forma de Pago

Esta partida se pagará por metro cuadrado de trazado, y replanteo, de acuerdo al


precio unitario del presupuesto de obra.
03 DIQUE
03.01 CUERPO DIQUE
03.01.01 ACONDICIONAMIENTO DE CANTERAS
03.01.01.01 LIMPIEZA Y ELIMINACION DE MATERIA ORGANICA C/EQUIPO
a) Descripción

Esta partida consiste en excavación y eliminación de la capa orgánica y de material


suelto del suelo para el acondicionamiento de la cantera. El material de excavación será
eliminado o acopiado en un botadero que se ubicará en lugar adecuado a fin de que no
obstaculice la ejecución de la obra.
b) Procedimiento

Se utilizarán herramientas manuales consistente en palas, barretas, picos, rastrillo y


carretillas. El espesor de la capa a eliminar serán el suelo orgánico, hierbas y raíces
hasta una profundidad no mayor de 0.20 m, dentro de los límites de excavación fijado
para la extracción del material de cantera. El material orgánico excavado se dispondrá
en un botadero ubicado a una distancia no mayor de 30m, de tal forma que no interfieran
en los trabajos a efectuarse posteriormente.

c) Método de Medición

La forma de medición será por metro cuadrado (m2).

d) Forma de Pago

La forma de pago se hará por metro cuadrado a satisfacción del supervisor teniendo
en cuenta que este pago constituye todo concepto por mano de obra y herramientas
para esta partida.
03.01.01.02 SELECCION Y ACOPIO DE MATERIAL CONGLOMERADO
a) Descripción

Esta partida comprende en la excavación, selección y acopio de material conglomerado


para la conformación del cuerpo del dique. El material excedente de eliminación será
acopiado en un botadero que se ubicará en lugar adecuado a fin de que no obstaculice
la ejecución de la obra.

b) Procedimiento

Se utilizará herramientas manuales y/o maquinaria tal como retroexcavadora sobre


llantas cuya potencia seria entre 90 – 165 HP, dependiendo de los trabajos a realizar.
El espesor de la capa a eliminar serán el suelo orgánico, hierbas y raíces hasta una
profundidad no mayor de 0.20 m, dentro de los límites de excavación fijado para la
extracción del material de cantera. El material orgánico excavado se dispondrá en un
botadero ubicado a una distancia mayor de 30m o caso contrario dejarlo en una zona
apropiada y aprobada por el supervisor, de tal forma que no interfieran en los trabajos a
efectuarse posteriormente.

c) Método de Medición

La forma de medición será por metro cuadrado (m3).

d) Forma de Pago

La forma de pago se hará por metro cubico a satisfacción del supervisor teniendo en
cuenta que este pago constituye todo concepto por mano de obra y herramientas para
para esta partida
03.01.01.03 SELECCION Y ACOPIO DE PIEDRA (ESPALDON)
a) Descripción
Esta partida consiste en la excavación, selección y acopio de 8” a 12” de diámetro para
la conformación del espaldón del dique.

b) Procedimiento

Se utilizará herramientas manuales y/o maquinaria tal como retroexcavadora sobre


llantas 58 HP ½ El espesor de la capa a eliminar serán el suelo orgánico, hierbas y
raíces hasta una profundidad no mayor de 0.20 m, dentro de los límites de excavación
fijado para la extracción del material de cantera. El material orgánico excavado se
dispondrá en un botadero ubicado a una distancia no mayor de 30m, de tal forma que
no interfieran en los trabajos a efectuarse posteriormente. La selección y acopio de las
piedras se realizará con cuidado a fin de evitar accidentes. El personal utilizara los
implementos de protección adecuados para la sección de las piedras.

c) Método de Medición

La forma de medición será por metro cuadrado (m3).

d) Forma de Pago

La forma de pago se hará por metro cubico a satisfacción del supervisor teniendo en
cuenta que este pago constituye todo concepto por mano de obra y herramientas para
para esta partida.
03.01.01.04 SELECCION Y ACOPIO DE CHAMPA
a) Descripción

Esta partida consiste en la extracción y acopio de champa o ichu, para cubrir la corona
y talud aguas abajo del dique.

b) Procedimiento

Serán extraídos en pequeñas porciones aproximadamente de 0.30m x 0.30m. para


luego ser colocado en la corona y talud aguas abajo del dique. Para la extracción se
utilizarán herramientas como: lampa y pico y el acopio con carretillas o bugui.

c) Método de Medición

La forma de medición será por metro cuadrado (m2).

d) Forma de Pago

La forma de pago se hará por metro cuadrado a satisfacción del supervisor teniendo
en cuenta que este pago constituye todo concepto por mano de obra y herramientas
para esta partida.
03.01.01.05 TRASLADO DE CHAMPA
a) Descripción

Esta partida consiste en el traslado de champa extraída hacia el pie del talud aguas
abajo del dique.

b) Procedimiento
El traslado de la champa será utilizando carretillas o vía manual, teniendo cuidado que
la champa no se desmorone, es decir, deberá llegar los más compacto posible al pie del
talud del dique o a un área designado por el residente y aprobado por el supervisor.

c) Método de Medición

La forma de medición será por metro cuadrado (m2).

d) Forma de Pago

La forma de pago se hará por metro cuadrado a satisfacción del supervisor teniendo
en cuenta que este pago constituye todo concepto por mano de obra y herramientas
para esta partida
03.01.01.06 SUM. Y COLOC. GEOMEMBRANA LISA HDPE E=1.5 mm, Y
GEOTEXTIL
a) Descripción

Comprende el suministro e instalación de geomembrana HDPE e=1.5mm y


geotextil no tejido de 350 gr/m2 en el talud aguas arriba del dique. La
finalidad es impermeabilizar el talud aguas arriba del dique.

b) Procedimiento

Después de conformar el cuerpo del dique con material conglomerado y dar


su respectivo refine del talud, se instalará la geomembrana HDPE 1.5 mm y
encima de ésta el geotextil. El enrocado descansara sobre el textil con la
finalidad de aislar a la geomembrana del enrocado.

Consideraciones para la instalación de la geomembrana

Preparación del terreno

La superficie del terreno deberá ser lo más suave posible y no deberá contener charcos
de agua, desechos u otros objetos que puedan dañar la geomembrana.

Zanja de anclaje

La zanja de anclaje será excavada por la unidad ejecutora y profundidad y ancho de


acuerdo con el diseño establecido y previo a la instalación de la geomembrana.

Los sitios donde la geomembrana ingrese a la zanja, deberán estar libres de


irregularidades, protuberancias, etc. para evitar potenciales daños al material. El relleno
de la zanja de anclaje será responsabilidad de la unidad ejecutora siguiendo las
especificaciones pertinentes. El relleno se debe efectuar en el momento en que la
geomembrana está en su mayor contracción para evitar posibles daños por inestabilidad
dimensional. se deberá tener especial cuidado en el momento del llenado y
compactación de las zanjas de anclaje para evitar el daño de la geomembrana.

Condiciones del Clima


Los paneles de geomembrana no deben ser desplegados ni dejados sin costura por la
noche. No se debe desplegar la geomembrana por la noche cuando las condiciones de
clima son inciertas o no adecuadas para una costura en campo. Las temperaturas
extremas, alta humedad, lluvias, etc. son todas condiciones desfavorables para la
costura en campo. El encargado de la obra y el supervisor deben determinar si la costura
puede realizarse adecuadamente de modo que se obtenga costuras de calidad.

Sellado en campo

En general todas las costuras deben orientarse en forma paralela al declive, no


atravesadas. Las costuras relacionadas (perpendicular al declive) no deben localizarse
dentro de los 5 pies (1.5 m) de la punta del declive. El técnico soldador debe asegurarse
de que el área de la costura no tenga polvo, humedad ni cualquier otro objeto que
pudiera afectar la calidad de la costura. todas las intersecciones en el panel (costuras
“T”) deberán ser soldadas por extrusión para garantizar un sello adecuado. Con la
frecuencia que sea posible, el supervisor deberá cortar una muestra de 1 pulgada de
ancho (25mm) al final de las costuras y luego realizar un ensayo de despegue. Si la
muestra falla, se debe detener la soldadura con el equipo designado inmediatamente.
El supervisor delimitara el área defectuosa y la reparara adecuadamente. Se requerirá
una nueva costura de prueba para que el técnico soldador retome la soldadura.

Procedimiento de sellado

El principal método usado debe ser la soldadura de cuña caliente. Este equipo
automático permite una mayor velocidad de soldadura, así como un método de soldado
mas consistente. Los paneles de geomembrana están traslapados de cinco a seis
pulgadas (125mm a 150mm) lo cual permite una soldadura por doble fusión y deja
suficiente material para realizar ensayos de corte y despegue en muestras con costuras
tomadas en el lugar. Estas soldaduras incluyen un canal de aire que permite realizar un
ensayo de presión de aire de la costura.

Sellado por fusión

Este tipo de sellado es aplicado en forma longitudinal para unir dos rollos de
geomembrana. Dicho sello deja un canal interno para el control de calidad.

Sellado por extrusión

Este tipo de sellado es aplicado a zonas restringidas como las esquinas y conexiones
cerradas donde no puede emplearse adecuadamente la soldadura de cuña se usa una
soldadura manual con filete por extrusión. antes de cualquier soldadura por extrusión
con filete, se debe poner a tierra la geomembrana para garantizar una adhesión
adecuada del material estirado por presión o extrujado.

Cordón de Soldadura

El cordón de extrusión o granulado deberá estar fabricado en su totalidad de la misma


resina, tener el mismo tipo de polietileno y ser del mismo proveedor de la geomembrana.

Los aditivos procesados y antioxidantes, aparte del negro humo, deberán ser
identificados por su nombre y porcentaje. El porcentaje combinado total de los medios
de elaboración, antioxidantes, negro de humo y otros aditivos deberán ser inferior al
3.5% en peso. todos los aditivos deberán estar dispersos a través del cordón de
extrusión o granulado. No deberá existir ningún tipo de contaminación de materias
extrañas en el cordón de extrusión o granulado.

Sellados de prueba

Se realizan sellados o costuras de prueba antes de cada desplazamiento y a intervalos


no mayores a cuatro o cinco horas. Las costuras de prueba deben reproducir las mismas
condiciones que las encontradas cuando se sueldan los paneles de las geomembranas:
tipo de material, temperatura ambiente, etc. El supervisor puede solicitar costuras de
prueba cuando las condiciones climáticas varían considerablemente.

Para cada costura de prueba, el supervisor corta cuatro muestras de 1 pulgada de ancho
(25mm) con un cortador o troquel. Luego, estas muestras son sometidas a ensayos de
despegue y resistencia al corte mediante un tensiómetro de campo. Las cuatro muestras
deben satisfacer o sobrepasar los requerimientos del proyecto con relación a los
ensayos de corte y despegue y presentar un tipo de falla FTB (Film Tear Bond). Las
costuras de prueba son ensayadas y aprobadas por el supervisor quien documentara
cada costura de prueba con la siguiente información: número de costuras de prueba,
parámetros para la soldadura (velocidad y temperatura), nombre del técnico soldador,
numero de equipo, fecha y hora, resultados de los ensayos de corte y despegue, etc. tal
como aparece en el formulario. Ensayo de prueba por fusión y formulario ensayo de
prueba por extrusión.

Documentación

En cada costura, el técnico soldador deberá marcar sobre el revestimiento sus iniciales,
numero de equipo y hora en que inicio la soldadura. El supervisor registrara esta
información en el formulario…

Ensayos No Destructivos

Se Debra inspeccionar la continuidad de todas las costuras (el 100%) con un método de
ensayo no destructivo. Estos métodos incluyen el ensayo de presión de aire y el ensayo
de caja de vacío (métodos más comunes para las geomembranas de polietileno).
Cualquier costura que falle en alguno de estos ensayos es reconstruida o reparada
hasta que se obtenga un resultado satisfactorio. Se deberá registrar en el formulario
adecuado todos los resultados de los ensayos no destructivos.

Ensayo de presión de aire

Se usa el ensayo de presión de aire tanto como sea posible ya que depende menos de
la observación y representa un ensayo mecánico suplementario para la costura. Este
ensayo consiste en inyectar aire en el canal central de las costuras por fusión de doble
vía a una presión determinada de aproximadamente 30 PSI (208 Kpa). Después de un
tiempo de monitoreo de tres a cinco minutos, el supervisor registrara la caída de presión
y se asegurara de que este entre los límites de los requerimientos del proyecto.

Especificaciones geomembrana HDPE e=1.5mm


La geomembrana HDPE e=1.5mm deberá ser fabricado con 97.5% de resina virgen con
2.5% de Negro de carbón como instalador a rayos ultravioletas, aditivos antioxidantes y
estabilizadores térmicos, que permita garantizar la vida útil de la geomembrana por lo
menos 5 años.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

FRECUEN
PROPIEDADES RELAVANTES NORMA UND VALOR CIA DE
ENSAYO
Espesor promedio ASTM D mm 1.50
Por rollo
Espesor mínimo 5199 mm 1.35
Densidad (mínimo) g/cc 0.94 90.000 kg
Resistencia a la tracción (V.M.
Mínimo) (1)
K N/m 40
* Resistencia a la rotura. ASTM D
K N/m 22
* Resistencia a la fluencia. 6693 9.000 kg
% 700
* Elongación a la rotura. Tipo IV
% 12
* Elongación a la frecuencia.

Resistencia al Rasgado (V.M. ASTM D


N 191 20.000 kg
Mínimo) 1004
Resistencia al Punzonado (V.M. ASTM D
N 480 20.000 kg
Mínimo) 4833
Envejecimiento medio ambiental ASTM D Por GRI
hr 300
(SCR) 5397 GM-10
ASTM D 2.0 –
Contenido de negro de carbono. % 9.000 kg
4218 3.0
Dispersión de negro de carbono ASTM D Cat. 1 ó
- -
(2) 5596 2
Tiempo Oxidación Inducida OIT ASTM D Por
Min. >400
Alta Presión (3) 5885 formulación
ASTM D
Envejecimiento al Horno a 85°C
5721 Por
(% Min Ret de OIT a Alta Min. >80
ASTM D formulación
Presión después de 90 días)
5885
ASTM D
Resistencia al UV (% Min Ret 7238
Por
de OIT a Alta Presión después ASTM G 154 Min. >50
formulación
de 1600 horas) ASTM D
5885
Rollo Ancho (4) - M 7.00 -
Rollo Largo - M 150 -
Rollo Área - M2 1050 -
Unidad de Venta - M2 - -
c) Método de medición

Esta partida se pagará por m2 instalado.

d) Forma de pago

Esta partida se pagará por metro cuadrado de acuerdo al precio unitario del
presupuesto de obra
03.01.02 ESTRUCTURA DE TOMA Y CAPTACION
03.01.02.01 TOMA
03.01.02.01.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
03.01.02.01.01.01 EXCAVACION EN TERRENO NORMAL
a) Descripción

Comprende el suministro de la mano de obra, materiales y equipo, y la ejecución de las


operaciones necesarias en excavar la zanja para la construcción de cimentaciones,
según lo indicado en los planos.

b) Medición

La unidad de medida, será el metro cubico (m3).

c) Forma de pago

Su forma de pago se efectuará por metro cubico (m3) excavado, considerando el pago
por toda la mano de obra, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la
ejecución del trabajo.
03.01.02.01.01.02 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE
a) Descripción:

Todo el material extraído de las excavaciones y arrumadas en zonas aprobadas, tendrán


que ser eliminadas hacia zonas designadas por el ingeniero residente, previa
aprobación por el Supervisor.

b) Medición

La medición de esta partida es por metro cúbico (m3).

c) Forma de pago

Su forma de pago se efectuará por metro cubico (m3) excavado, considerando el pago
por toda la mano de obra, herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la
ejecución del trabajo
03.01.02.01.02 OBRAS DE CONCRETO
03.01.02.01.02.01 CONCRETO SIMPLE PARA SOLADO F´C=100 KG/CM2 e=2"
a) Descripción

Esta partida comprende la ejecución de elementos de concreto simple con proporción 1:12
Cemento Hormigón para solados.

Todos los materiales que se empleen en la fabricación del concreto simple deberán cumplir
con los mismos requisitos exigidos para el concreto armado. Ello es igualmente aplicable a
la dosificación, ensayo de probetas, encofrados, colocación, curado, evaluación y
aceptación del concreto.

b) Medición

La medición de esta partida es por metro cuadrado (m2).

c) Forma de pago

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto, por metro cuadrado (m2) ejecutado
y aceptado por la supervisión, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación total por el equipo, materiales, mano de obra, herramientas e imprevistos
necesarios

03.01.02.01.02.02 ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60


a) Descripción

Esta partida comprende las características del Acero de refuerzo que será empleado para
las Losas de fondo.

Deberá cumplir con las siguientes especificaciones:

 El límite de fluencia será Fy = 4,200 Kg/cm2


 Deberá cumplir con las normas: ASTM-A-615, ASTM-A-616, ASTM-A-16, NOP-1158.
 Deberán ser varillas de acero estructural
 Carga de rotura mínima: 5900Kg/cm2.
 Elongación en 20 diámetros: mínimo 8%

La armadura de refuerzo se refiere a, la habilitación del acero en barra según lo especificado


en los planos estructurales del puente.

Dicho acero estará formado por barras de diámetro mayor de 3/8", debiendo estar conforme
a las especificaciones establecidas para Barras de Acero de Lingotes (AASHO M 31 o ASTM
A-15) Todas las barras deben ser corrugadas de acuerdo a las especificaciones establecidas
por AASHO M 137 ó ASTM A-615-68 (A-60), según se indique en los planos.

Cuando en los planos estructurales se indique, se podrá emplear barras corrugadas de


acero torzonado en frío.

Todas las barras, antes de usarlas, deberán estar completamente limpias, es decir libres de
polvo, pintura óxido, grasas, o cualquier otra materia que disminuyan su adherencia.

Las barras dobladas deberán ser trabajadas en frío de acuerdo a la forma y dimensiones
estipuladas en los planos. A menos que se estipule otra cosa en éstos, los estribos y barras
de amarre deberán ser doblados alrededor de un pivote de diámetro no menor de dos veces
el diámetro de barra; para otras barras, el doblado deberá hacerse alrededor de un pivote
de diámetro no menor de 6 veces el diámetro de ésta.
En caso de usarse ganchos para el anclaje de las barras y a menos que se estipule otra
cosa en los planos, éstos deberán tener un radio no menor de 3 veces el diámetro de ésta
y una extensión al extremo libre de por lo menos 4 diámetros de la barra; para gancho de
90, el radio deberá ser menor de 4 veces el diámetro de ésta y una extensión al extremo
libre de por lo menos 12 diámetros de barra.

Toda la armadura deberá ser colocada exactamente en su posición según lo indicado en los
planos y firmemente sujeta durante la ejecución del llenado y vibrado del concreto. Las
barras deben ser atadas en todas las intersecciones, excepto cuando el espaciamiento de
ellas es menor de 0.30 m en cualquier dirección, caso en que se ataran alternadamente.

Los recubrimientos libres indicados en los planos deberán ser logrados únicamente por
medio de separadores de mortero. De la misma forma se procederá para lograr el
espaciamiento de las barras. El Ingeniero Supervisor deberá aprobar la armadura colocada
previa inspección de la correcta ejecución del trabajo y del lineamiento señalado en los
planos.

Toda la armadura debe ser suministrada en las longitudes que se estipulan en los planos. A
menos que se estipule otra cosa en los planos, las barras en la parte inferior de vigas y
viguetas y las de columnas y carteles, deberán traslaparse.

Los empalmes a traslaparse deberán ejecutarse atortolando las dos barras con alambre, de
modo que queden en estrecho contacto y firmemente sujetas.

b) Método de Medición

La medición de la partida se hará en kilogramos (KG) de acero de refuerzo al avance


ejecutado y contando con la autorización del Ingeniero Supervisor.

c) Forma de Pago

El trabajo será pagado con el precio unitario de esta partida del presupuesto, de acuerdo al
avance ejecutado y contando con la autorización del Ingeniero Supervisor

03.01.02.01.02.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO


a) Descripción de Partida

Esta partida comprende el suministro, ejecución y colocación de las formas de madera


necesarias para el vaciado del concreto de las columnas metálicas; los alambres que se
emplean para amarrar los encofrados no deberán de atravesar las caras del concreto que
quedan expuestas en la obra terminada.

 ENCOFRADOS

El Inspector deberá realizar el correcto y seguro diseño de los encofrados, tanto de sus
espesores como en el apuntalamiento, de manera que no existan deflexiones que causen
desalineamientos, elementos desnivelados y de peligro en el momento del vaciado del
concreto.

Los encofrados deberán ceñirse a la forma y dimensiones indicadas en los planos y serán
lo suficientemente herméticos como para evitar la pérdida del concreto, no se permitirá
cargas de diseño, ni se permitirá que ningún elemento de las estructuras en construcción
sea cargado ni removido en sus puntales a no ser que dicho elemento tenga la suficiente
resistencia para conservar su peso propio y la sobrecarga de servicio. Esta resistencia debe
demostrarse por medio de ensayos de probetas y de un análisis estructural.

 DESENCOFRADOS

La operación de desencofrado se hará gradualmente, quedando totalmente prohibido


golpear, forzar o causar trepitación (golpes) . Se debe considerar el siguiente tiempo mínimo
para desencofrar la columna en concreto normal:

Columnas, muros, costado de vigas y zapatas 2 días

b) Medición

Se mide por la unidad de (m2) con aproximación de 02 decimales es decir por área (largo x
ancho), la medición será el metrado realmente ejecutado con la conformidad del ingeniero
residente. Esta medición será la suma de las áreas por encofrar las columnas, se obtendrá
multiplicando el perímetro de contacto efectivo con el concreto por la longitud o altura del
elemento. Las caras de las columnas que van empotradas en otros elementos, deben de
descontarse.

c) Forma de pago

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por (m2) entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá compensación completa para toda la mano de obra, equipo,
herramientas y demás conceptos que completan esta partida

03.01.02.01.02.04 CONCRETO F'C=210 KG/CM2


a) Descripción de partida

Consistirá en la colocación de concreto Fc = 210 Kg/cm2.

 DESCRIPCIÓN DE CONCRETO F’C = 210 KG/CM2

El concreto será mezclado, vaciado y curado de acuerdo a lo especificado en la partida


correspondiente. Los espacios ocasionados por la construcción serán rellenados con
material adecuado debidamente compactado y perfilado de modo que permita el libre acceso
de las aguas superficiales.

El concreto estará compuesto de cemento Portland Tipo I, agregado fino, agregado grueso
y agua en proporciones adecuadas para obtener requisitos de consistencia, plasticidad,
resistencia e impermeabilidad exigidos. El elemento deberá cumplir los requisitos de norma
ASTM-C150 y los agregados con los requisitos de las normas ASTM-C-33 y ASTM-C-330.

El concreto deberá presentar una resistencia a la comprensión a los 28 días, no menor de


210 kg/cm2. El tamaño máximo agregado no será mayor que la mitad del espesor del
revestimiento.
Las pérdidas por infiltración, medidas por el método del estancamiento, no deberá exceder
el valor límite de 30 lit/m2/día.

La colocación de concreto podrá ser efectuada a mano o por medio de moldes deslizantes
y en cualquier caso el método deberá ser previamente aprobado por el Ingeniero Supervisor.

Durante los trabajos de colocación del concreto, el ingeniero Supervisor realizará las
pruebas de resistencia que considere necesaria sobre la base de las muestras tomadas
directamente de la mezcladora.

 ADITIVOS

Se utilizará aditivos para concreto, solo con la aprobación de la supervisión. El tipo y


cantidad de aditivo a usar se determinará mediante ensayos de laboratorio.

 AGREGADOS

Agregado Fino.

La arena utilizada para la mezcla del concreto será bien graduada y al probarse por
medio de mallas Standard (ASTM–C-136) deberá cumplir con los límites siguientes:

Malla % que pasa

3/8 100

#4 95 -100

#8 80 - 100

# 16 50 - 90

# 30 25 - 75

# 50 10 - 40

# 100 2 – 10

# 200 0-3

El contenido de sustancias nocivas en el agregado fino, no excederá los límites


expresados en porcentaje del peso total de la muestra.

Gramos de arcilla y partículas 1%

Material más fino que la malla N° 20 3%

Carbón y lignito 1%

Cloruros 0.1%
Sulfatos como SO3 1%

 AGREGADO GRUESO

Deberá ser de piedra o grava, rota o chancada de grano duro o compacto, la piedra
deberá estar limpia de polvo, materia orgánica o barro, manga u otra sustancia de
carácter deletéreo.

En general deberá estar de acuerdo a las Normas ASTM-C-33.

En caso que no fueran obtenidas las resistencias requeridas el contratista deberá


ajustar la muestra del agregado, por su propia cuenta hasta que los valores requeridos
sean obtenidos.

La forma de las partidas de los agregados deberá ser dentro de lo posible prismática
cúbica.

Los agregados gruesos deberán cumplir los requisitos de las pruebas que pueden ser
efectuadas por el ingeniero Inspector, cuando lo considere necesario ASTM-C-131,
ASTM-C-88, ASTM-C-127.

Deberán cumplir los siguientes límites:

Malla % que pasa

1 ½” 100

1” 95-100

½” 25-60

10 máx.

5 máx.

El ingeniero Inspector muestreará y hará las pruebas necesarias para el agregado


grueso según sea empleado en la obra.

El agregado grueso será considerado apto, si los resultados de las pruebas están dentro
de lo indicado en los reglamentos respectivos.

En elementos de espesor reducido o ante la presencia de gran densidad de armadura,


se podrá reducir el tamaño de la piedra hasta obtener una buena trabajabilidad del
concreto siempre y cuando cumpla con el slump u asentamiento requerido y que la
resistencia del mismo sea la requerida.

El contenido de sustancias nocivas en el agregado grueso no excederá los siguientes


límites, expresado en % de peso de la muestra.

Grumos de arcillas 0.5%

Partículas blandas 3.0%


Partículas más finas que la malla N° 200 1.0%

Carbón y lignito 1.0%

 HORMIGÓN

Será material procedente del río o de cantera compuesto de agregados finos y gruesos
de partícula duras, resistentes a la abrasión, debiendo estar libre de cantidades
perjudiciales de polvo, partículas blandas o escamosas, ácidos, materias orgánicas y
otras sustancias perjudiciales. Su granulometría debe estar comprendida entre lo que
pase por la malla 100 como mínimo y la de 2” como máximo.

 EL AGUA

El agua a emplearse en la preparación del concreto, en principio debe ser potable,


fresca, limpia, libre de sustancias perjudiciales como aceites, ácidos, álcalis, sales
minerales, materias orgánicas, partículas de humus, fibras vegetales, etc.

Se podrá usar agua de pozo, siempre y cuando cumpla con las exigencias ya anotadas
y que no sean aguas duras con contenidos de sulfatos. Se podrá usar agua no potable,
sólo cuando el producto de los cubos de morteros probados a la compresión a los 7 y
28días de resistencias iguales o superiores a aquellas preparadas con agua destilada.
Para tal efecto se realizarán las pruebas de acuerdo con las Normas ASTM-C-109

Se considera como agua de mezcla la contenida en la arena y será determinada según


las Normas ASTM-C-70

ALMACENAMIENTO DE AGREGADOS.

Los agregados se almacenarán de manera tal que evite su deterioro, por la


contaminación de sustancias extrañas al ser descargados, se debe evitar su
segregación.

CALIDAD DE CONCRETO

Resistencia a la comprensión especificada f’c a los 28 días.

Tipo de cemento Pórtland I.

Relación agua/cemento en peso: la máxima permisible incluyendo la humedad libre en


los agregados por requisitos de durabilidad e impermeabilidad.

Consistencia de la mezcla de concreto. En base al abastecimiento máximo permisible


(Slump).

DISEÑO DE MEZCLA

El contratista hará sus diseños de mezcla, los que deberán estar respaldados por los
ensayos efectuados en laboratorios competentes, estos deben indicar las proporciones,
tipo de granulometría de los agregados, calidad en tipo y cantidad de cemento a usarse,
así como también la relación agua-cemento, los gastos de estos ensayos son por
cuenta del Contratista.

El Contratista deberá trabajar en base a los resultados obtenidos en el laboratorio


siempre y cuando cumplan con las Normas establecidas.

Para cada relación agua/cemento se ensayarán por lo menos 4 especímenes, los


cuales se someterán al ensayo de resistencia a la comprensión en número de dos, a
los 7 y 28 días.

PRUEBA DE RESISTENCIA DE CONCRETO

Para la prueba se moldearán un espécimen Standard de 6” x 12” de acuerdo a la Norma


ASTM-C31, para someter los ensayos de resistencia a la comprensión según dicha
norma tanto para el concreto como para la mampostería a los 7 y 28 días
respectivamente o mínimo una prueba por día.

Para una verificación continua de la calidad del concreto se efectuarán ensayos de


consistencia y prueba de resistencia a la comprensión.

Para las pruebas de resistencia de cada clase de concreto se realizará no menor de un


ensayo por cada 30 m3 de concreto fabricado y no menos de un ensayo por cada día
de vaciado por frente de trabajo.

En caso de no alcanzar los valores de resistencia especificados, el ejecutor deberá


demoler y reponer la parte afectada de la obra, de modo que la obra reconstruida
satisfaga los requisitos pedidos.

Las pruebas de consistencia se efectuarán mediante el ensayo de asentamiento de


acuerdo con la norma ASTM-C-143 del método de ensayo del asentamiento (Slump9
de concreto de cemento Pórtland.

Se rechazará y no se permitirá la colocación de mezcla de concreto fresco, con un


asentamiento mayor que el valor máximo permisible especificado para cada clase de
concreto.

DOSIFICACIÓN, MEZCLADO, COLOCACIÓN Y CONSOLIDACIÓN DEL


CONCRETO

PREPARACIÓN DEL EQUIPO Y DE LOS LUGARES DE COLOCACIÓN:

Antes de colocar el concreto, todo el equipo para el mezclado y el transporte deberá ser
limpio, se eliminarán todos los desperdicios y las superficies de encofrado deben estar
limpias y humedecidas.

Dosificación del concreto:

La proporción de mezcla del concreto se hará en peso o volumen, debiendo medirse


las cantidades con una desviación de 2”.
MEZCLA DEL CONCRETO:

El equipo y los métodos para mezclar concreto serán los que produzcan uniformidad en
la consistencia, en los contenidos de cemento y agua.

El tiempo de mezclado se medirá desde el momento en que todos los materiales sólidos
se hallen en el tambor de mezclado con la condición que toda el agua se haya
añadiendo antes de transcurrido una cuarta parte del tiempo de mezclado.

Los tiempos mínimos de mezclado serán:

 Un minuto y medio para mezcladoras de capacidad menor a 1 m3.


 Para mezcladoras con capacidad mayor a 1 m3 se aumentará el tiempo mezclado,
15 segundos por cada metro 3 o fracción adicional de capacidad.

TRANSPORTE DE CONCRETO

Los equipos para concluir, bombear y transportar serán de tal tamaño y diseño que
aseguren un flujo continuo de concreto al extremo de entrega, sin segregación de los
materiales. Al momento de vaciarlo, el concreto debe tener una caída libre no mayor de
un metro.

COLOCACIÓN DEL CONCRETO

Antes de vaciado se removerán los materiales extraños que pueda haber en el espacio
que va a ocupar el concreto. Se eliminará el agua del espacio que va a ser ocupado por
el concreto antes que esté vaciado.

El concreto debe ser puesto en obra inmediatamente luego del mezclado, sin
interrupciones y antes de manifestarse signos de su fraguado.

Para hacer una colocación monolítica y del acabado especificado, es importante que
cada capa sea poco profunda lo suficiente para que se coloque mientras que la capa
anterior permanezca blanda y que las dos puedan vibrarse juntas.

CURADO Y PROTECCIÓN EN TIEMPO CALUROSO

Temperatura:

Durante el vaciado, el concreto se colocará con la temperatura más baja que sea
posible, especialmente en tiempo caluroso. Este se puede lograr vaciando en las horas
de menor insolación, vaciando el agregado y usando agua de mezclado fría. La
temperatura de vaciado del concreto fresco no debe ser mayor de 30°C y la del cemento
al momento del vaciado no mayor de 70°C.

CURADO

El curado del concreto se realizará de preferencia mediante compuestos líquidos de


sellado, de color blanco que cumplen con los requisitos de la especificación ASTM*-C-
309-74, para curadores químicos del concreto.
Cuando los encofrados de madera se dejen en su lugar durante el periodo de curado,
se mantendrán suficientemente húmedos todo el tiempo, con el fin de evitar que se
abran las juntas y saque el concreto.

Si los encofrados se retiran durante el periodo de curado se aplicará de preferencia los


curadores químicos.

CONSOLIDACION DEL CONCRETO

La consolidación se hará de preferencia mediante vibradores, los que deben funcionar


a la velocidad mínima recomendada por el fabricante. El Inspector vigilará de modo que
la operación de vibración del concreto tome solamente el tiempo suficiente para su
adecuada consolidación, que se manifiesta cuando una delgada película de mortero
aparece en la superficie del concreto y todavía se alcanza a ver el agregado grueso
rodeado de mortero.

La velocidad del vaciado del concreto no será mayor que la velocidad de vibración, para
que el concreto que se va colocando pueda consolidarse correctamente. El vibrado
debe ser tal que embeba en concreto todas las barras de refuerzo, que el concreto
llegue a todas las esquinas, que queden embebidas todos los anclajes, sujetadores,
etc., y se elimine todo el aire de tal manera que no queden "cangrejeras", ni vacío tipo
panal de abeja, ni planos débiles.

El tiempo de aplicación del vibrador será de 5 a 15 segundos. Se deben tener vibradores


de reserva, se deberá seguir las recomendaciones del ACI-306 y ACI-605 para proteger
el concreto en condiciones ambientales adversas.

b) Medición

Se medirá en metro cuadrado (m3) de acuerdo al diseño que describe en los planos.

c) Forma de Pago

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por (m2) entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá compensación completa para toda la mano de obra, equipo,
herramientas y demás conceptos que completan esta partida

03.01.02.01.03 ESTRUCTURA METALICA


03.01.02.01.03.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE REJILLA DE ACERO
a) Descripción

Se entiende así a la construcción de rejilla metálica para retención de rastrojos, material


arbustos y materiales desechos para que obstruyan el ducto, dicho suministro el marco será
de ángulo de fierro de 2”x2”x1/16” y los travesaños será platina de 1.5” por un espesor de
½”, espaciados a 1 1/4”, tal como indica los planos de detalles. Esta rejilla metálica será
instalada a todo costo usando todas las herramientas necesarias para este fin
b) Unidad de medida

La unidad de medida será global (glb.).

c) Forma de pago

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por global (glb) entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación completa para toda la mano de obra, equipo,
herramientas y demás conceptos que completan esta partida

03.01.02.01.04 ACCESORIO DE TOMA


03.01.02.01.04.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE CANASTILLA DE PVC
a) Descripción

Esta partida comprende el suministro e instalación de una castilla de PVC de 160mm x 0.50
m, cuya función será la de retener los rastrojo e impurezas que se encuentran en el agua.

b) Procedimiento

La canastilla de PVC será de 160mm de diámetro por una longitud útil de 0.50m. La longitud
útil de la tubería será cribada, es decir tendrá agujeros que permita el ingreso del agua.

c) Método de medición

La unidad de medida será global (glb)

d) Forma de pago

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por global (glb) entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación completa para toda la mano de obra, equipo,
herramientas y demás conceptos que completan esta partida

03.01.02.02 CAJA DE VALVULA


03.01.02.02.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
03.01.02.02.01.01 LIMPIEZA Y DESBROCE DE TERRENO NATURAL
Ver ítem 02.01.
03.01.02.02.01.02 EXCAVACION MANUAL EN TERRENO NATURAL
Ver ítem 03.01.02.02.01.02.
03.01.02.02.02 CONCRETO ARMADO
03.01.02.02.02.01 CONCRETO SIMPLE PARA SOLADO F´C=100 KG/CM2 e=2”
Ver ítem 03.01.02.01.02.01.
03.01.02.02.02.02 ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60
Ver ítem 03.01.02.01.02.02.
03.01.02.02.02.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO
Ver ítem 03.01.02.01.02.03
03.01.02.02.02.04 CONCRETO F'C=210 KG/CM2
Ver ítem 03.01.02.01.02.04.
03.01.02.03 VALVULA DE CONTROL
03.01.02.03.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE VALVULA TIPO FF d:6"
a) Descripción

La partida incluye el suministro e instalación de la válvula tipo compuerta de 6” y sus


respectivos accesorios. Se usarán válvulas tipo compuerta, las cuales serán de fierro
fundido dúctil fabricada según norma NTP-ISO 7259, las características principales son:

1. Vástago de acero inoxidable con un mínimo porcentaje de 11.5 Cr. con un factor de
Seguridad de 2.46 veces más sobre la norma.
2. Compuerta cubierta con elastómero según especificaciones AWWA 509-87.
3. Superficie interior totalmente lisa, lo cual permite pérdida mínima en el flujo de agua
y Costos de bombeo.
4. Prueba hidráulica según ISO 5208. 1.5 veces la presión nominal.
5. Anillos tóricos fácilmente reemplazables con la válvula totalmente abierta y sujeta a
la total presión de trabajo.
6. Recubrimiento epóxico electrostático con espesor de 150 micras, interior y exterior.
7. Pernos y tuercas zincados ó de acero inoxidable a pedido.
8. Temperatura máxima del fluido transportado 70º.

Las válvulas deben ser de reconocida calidad y fabricadas de acuerdo a las Normas
Técnicas vigentes.

b) Unidad de medida

La unidad de medida será por “unidad” (und.).

c) Forma de pago:

El pago de “válvula” se hará por unidad “und.” y precio unitario definido en el presupuesto y
previa aprobación del supervisor quién velará por la correcta instalación en obra

03.01.02.03.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE TAPA METALICA INC. MARCO


DE 1m X 1m
a) Descripción

Contempla el suministro e instalación de la tapa metálica en la caja de concreto porta válvula.


Las dimensiones de la tapa serán de 1.0m x 1.0m x 1/8” de espesor de la plancha. Asimismo,
el marco de la tapa metálica será anclado a la caja de concreto porta válvula.

b) Unidad de medida

La unidad de medida será por “unidad” (und.).


c) Forma de pago

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por unidad (und) entendiéndose
que dicho precio y pago constituirá compensación completa para toda la mano de obra,
equipo, herramientas y demás conceptos que completan esta partida

03.01.02.04SISTEMA DE DESCARGA
03.01.02.04.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA PVC-UF C-10 160 mm
a) Generalidades

El material presentado bajo esta Especificación Técnica, deberá cumplir con las Normas de
la Organización Internacional para Estándares “ISO - International Standards Organization”.

b) Suministro y Almacenamiento.

 Suministrar y regular todos los productos y materiales como se ha especificado y como


se indica a continuación.
 Tomar toda precaución para evitar cualquier daño a la tubería durante su transporte y
su entrega hasta el lugar de la obra.
 Tener extremo cuidado al cargar y descargar la tubería y sus accesorios.
 Trabajar lentamente utilizando deslizadores (rampas) y mantener la tubería bajo
perfecto control en todo momento.
 Por ninguna circunstancia permitir que la tubería se caiga, choque, arrastre, empuje o
mueva de modo que se dañe la tubería.
 Si durante el proceso de transporte, manipuleo, o tendido, se daña cualquier tubería o
su acoplamiento, reemplazar o reparar la tubería.
 En caso de almacenamiento de la tubería en almacén, se debe prever un bloqueo
apropiado, instalando estacas para evitar que la tubería ruede. Obtener la aprobación
para el tipo de bloqueo y colocación de estacas, así como para el método de instalación.
Regular la tubería sobre un piso nivelado, colocando cuñas o estacas para bloquearlas
de modo que no rueden. Colocar la tubería al lado de la zanja en el lado opuesto de
donde se ha puesto el material excavado a fin de protegerla del tráfico.
 Regular las empaquetaduras para juntas de tubería, en un lugar fresco y protegerlas
luz solar, calor, aceite o la grasa hasta que sean instaladas.

c) Descripción de la Instalación de Tuberías

Bajada de la tubería al Fondo de la Zanja.

La bajada de la tubería al fondo de la zanja se hará manualmente o por medios mecánicos


de acuerdo al peso de los tubos. En ningún caso se aceptará que la tubería se arroje al
fondo de la zanja.

Se examinarán cuidadosamente los tubos para asegurarse que no tienen defectos y no


se instalará ninguno a sabiendas de que está defectuoso; si se descubre algún tubo ó
unión defectuosa después de haber sido instalado, será de cargo del Contratista
removerlo ó reemplazarlo por un tubo ó unión en buen estado.
El fondo de la zanja se dejará plano, nivelado y libre de piedras, se harán cavidades en
los sitios de las uniones, de las dimensiones apropiadas directamente en el fondo de la
excavación.

El Supervisor exigirá idoneidad del personal y vigilará la colocación de la misma. Luego


de acoplado el tubo en la unión, se debe verificar el alineamiento general de la tubería,
lo mismo que la pendiente y las cotas.

Colocación de los Tubos.

Antes de proceder a la colocación de los tubos, la Supervisor deberá comprobar una vez
más los niveles y cotas de la base de asentamiento de la tubería, para evitar posibles
errores cometidos con anterioridad; los tubos serán limpiados cuidadosamente de lodos
y otras materias extrañas tanto en la campana como en la espiga.

Los trabajos de instalación se comenzarán de abajo hacia arriba en el sentido contrario


a la dirección del flujo del agua.

Los tubos de campana y espiga se colocarán en forma tal que la campana quede en el
sentido opuesto al flujo, dejando debajo de las uniones camas o nichos en donde encajen
adecuadamente dichas campanas. El cuerpo del tubo deberá descansar plenamente
sobre la base de apoyo.

Los tubos deberán quedar perfectamente alineados, utilizando aparatos de precisión. No


obstante, a criterio del Supervisor para tuberías de diámetros menores de 8" (200 mm),
se podrá aceptar que el alineamiento se ponga con hilos, siempre y cuando las
operaciones se ejecuten en forma apropiada. La nivelación se hará siempre con aparatos
de precisión.

Junta de los tubos.

Para las juntas, y empalmes de los tubos, se limpiarán estos dejándose libres de
impurezas (con anillos). Las uniones serán las especificadas por el fabricante para el tipo
de tubería que se va a utilizar y se atenderán durante el proceso de instalación las
instrucciones dadas por el mismo. Las juntas serán herméticas e impermeables y estarán
libres de fisuras, imperfecciones, aceites o materiales extraños que afecten su
comportamiento. Los lubricantes utilizados para la colocación de empaques, en caso de
requerirse, deben ser los especificados por el fabricante de la tubería, en ningún
momento se utilizarán materiales derivados del petróleo. El Contratista ejecutará
cuidadosamente estas operaciones, ya que la Supervisor podrá ordenar el levantamiento
de aquellos tubos o tramos, que, a su juicio, no hayan quedado debidamente instalados.

Terminada la unión con la aceptación de la Supervisor, se procederá a acuñar el tubo por


ambos lados, de tal manera que al atracarlo no sufra desviaciones en el alineamiento. A
medida que se vaya atracando el tubo debe controlarse tanto el alineamiento como los
niveles con aparatos de precisión.

Nivelación.

Antes de proceder con el relleno de las zanjas, la nivelación de todos los tramos de
tubería instalados será revisada con comisiones de topografía, dejando registro de los
levantamientos realizados. El error máximo tolerable en las cotas batea por cada tramo
de 10 m de tubería colocada será:
 Para pendientes entre 0.1% y el 1.0% se admitirá un error proporcional entre 1.0 mm y
10 mm.
 Para pendientes entre el 1.0% y el 5.0% el error será hasta 15.0 mm.
 Para el chequeo de dos tramos con longitud menor a 10.0 m máximo tolerable será
proporcional a los valores anteriores.
 Para el chequeo de dos tramos consecutivos el error acumulado será menor al máximo
permitido para el tramo de mayor longitud.
 El error máximo acumulado para la tubería colocada entre dos cámaras consecutivas
no excederá 20.0 mm.

Las anteriores tolerancias no serán aplicables cuando así se especifique en el plano de


diseño, como por ejemplo en el caso de tuberías de entrada y salida de estructuras de
alivio.

Limpieza de tuberías.

A medida que avanzan los trabajos de instalación de tuberías, se procederá


simultáneamente a su limpieza interior. Diariamente cuando se suspendan los trabajos o
llueva, se protegerá la boca del último tubo con un tapón de madera convenientemente
impermeabilizado, para evitar que las tuberías se ensucien con barro, lodo ó desperdicios
que sean difíciles de limpiar posteriormente. En ningún caso el Supervisor hará recibos
parciales de tuberías que no estén perfectamente limpios.

d) Medición

Se medirá contabilizando la longitud de tubería PVC instalados correspondientes según


el caso. La unidad de medida para las partidas de Suministro e Instalación de Tuberías
es por metro lineal (m).

e) Forma de pago

El pago se efectuará por unidad metro lineal, de acuerdo al presupuesto aprobado del
metrado realizado y aprobado por el Supervisor, dicho pago constituirá compensación
total por materiales, mano de obra, herramientas e imprevistos necesarios para la
realización de esta partida

03.01.02.04.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS

03.01.02.05POZA DE DISIPACION
03.01.02.05.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
03.01.02.05.01.01 LIMPIEZA Y DESBROCE DE TERRENO NATURAL
Ver ítem 02.01.
03.01.02.05.01.02EXCAVACION MANUAL EN TERRENO NORMAL
Ver ítem 03.01.02.02.01.02.
03.01.02.05.02 OBRAS DE CONCRETO ARMADO
03.01.02.05.02.01 CONCRETO SIMPLE PARA SOLADO F´C=100 KG/CM2 e=2"
Ver ítem 03.01.02.01.02.01.
03.01.02.05.02.02ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 GRADO 60
Ver ítem 03.01.02.01.02.02.
03.01.02.05.02.03ENCOFRADO Y DESENCOFRADO CARAVISTA
Ver ítem 03.01.02.01.02.03.
03.01.02.05.02.04CONCRETO F'C=210 KG/CM2
Ver ítem 03.01.02.01.02.04.
03.01.02.05.02.05 ASENTADO DE PIEDRA CON MORTERO 1:10 +80%PM
a) Descripción

Se refiere a la ejecución de loza de mampostería de piedra para bocatomas de concreto,


estas rocas serán sanas, densas, resistentes a la destrucción por agentes atmosféricas, de
primera calidad, preferentemente sin grietas ni defectos.

Estas piedras serán de canto rodado que se usarán partidas con la cara vista bien
aplanadas.

El mortero se preparará solo en cantidad adecuada para el uso de una hora, no


permitiéndose el empleo de morteros premezclados. El abatido se hará en lugar adecuado
que hay limpieza y no permita la mezcla con materiales extraños, garantizándose así la
pureza de la mezcla.

b) Medición

Se medirá de acuerdo a la cantidad utilizada en metros cuadrados.

c) Pago

El pago se efectuará por metro cuadrado (m2) y se valorizará de acuerdo a los metrados
de obra

03.01.02.06ALIVIADERO DE DEMASIAS
03.01.02.06.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
03.01.02.06.01.01LIMPIEZA Y DESBROCE DE TERRENO NATURAL
Ver ítem 02.01.
03.01.02.06.01.02EXCAVACION MANUAL EN TERRENO NORMAL
Ver ítem 03.01.02.01.01.01.
03.01.02.06.01.03ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE
Ver ítem 03.01.02.01.01.02
03.01.02.06.01.04. EXCAVACION MANUAL PARA CANAL DE TIERRA
Ver ítem 03.01.02.01.01.02
03.01.02.06.02. OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
03.01.02.06.02.01MAMPOSTERIA DE PIEDRA f'c=175 kg/cm2+70%PM
a) Descripción

Se refiere a la ejecución de loza de mampostería de piedra para bocatomas de concreto,


estas rocas serán sanas, densas, resistentes a la destrucción por agentes atmosféricas, de
primera calidad, preferentemente sin grietas ni defectos. Estas piedras serán de canto
rodado que se usarán partidas con la cara vista bien aplanadas. El mortero se preparará
solo en cantidad adecuada para el uso de una hora, no permitiéndose el empleo de morteros
premezclados. El abatido se hará en lugar adecuado que hay limpieza y no permita la mezcla
con materiales extraños, garantizándose así la pureza de la mezcla.

b) Medición

Se medirá de acuerdo a la cantidad utilizada en metros cuadrados.

c) Forma de Pago

El pago se efectuará por metro cuadrado (m3) y se valorizará de acuerdo a los metrados
de obra.

03.01.02.06.02.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE SERCHAS


a) Descripción:

Encofrados

Los encofrados con cerchas tendrán por función contener el concreto a fin de obtener
elementos estructurales con el perfil, niveles, alineamiento y dimensiones y acabado
especificados en los planos.

Los encofrados serán de madera o triplay (previamente al encofrado la superficie deberá


cubrirse con una mano de laca), de tal manera que la superficie sea completamente lisa y
lo suficientemente rígida, de modo que reúna las condiciones necesarias para su mayor
eficiencia.

Acondicionadas las cunetas en tierra, el Contratista instalará los encofrados de manera de


garantizar que las cunetas queden construidas con las secciones y espesores señalados
en los planos u ordenados por el Supervisor.

Para los trabajos del encofrado el contratista utilizara las herramientas que fueren
necesarias para la realización de las cerchas y su respectiva instalación.
b) Medición

Tanto Para el encofrado como para el desencofrado se utilizará como unidad de medida al
metro cuadrado (M2) de área encofrada y desencofrada.

c) Forma de Pago

Los trabajos de esta partida serán pagados con el precio unitario respectivo del
Presupuesto, previa aprobación por parte de la Supervisión y de acuerdo al avance de
obra

03.01.02.06.02.03. ENCOFRADO Y DESENCOFRADO (POZA DISIPADORA)


Ver ítem 03.01.02.01.02.03.
04 KIT DE HERRAMIENTAS
04.01 KIT DE HERRAMIENTAS
a) Descripción

El monto consolidado del ítem “herramientas manuales” del listado de insumos del
presupuesto no cubre con la adquisición de las herramientas manuales (palas, picos,
barretas, carretillas, mangueras, etc.) para la ejecución de la obra, considerando que
este ítem proviene de un porcentaje no mayor a 5% de la mano de obra y la mayor parte
de estas actividades es con maquinaria pesada.

Por el tipo de actividad del proyecto que es la conformación de diques, el uso es


mayormente de maquinaria pesada (retroexcavadora, volquetes, rodillo tipo bermero,
etc.) y la otra parte, es actividad sin maquinaria entre ellos: selección y acopio de
champas, traslado de champas, conformación de champas en la corona y talud aguas
abajo del dique, es precisamente en estas actividades que se requiere mayor uso de
las herramientas manuales, es por ello que se ha considerado la partida “kit de
herramientas” donde contempla las herramientas necesarias para la el desarrollo de las
actividades sin maquinaria.

Para el uso de esta partida “kit de herramientas” es que ha retirado el termino de


“herramientas manuales” en todas las partidas consideradas en el proyecto.

b) Método de Medición:

El método de medición será bajo el concepto de Global (glb).

c) Forma de Pago:

El pago será con bajo el concepto de monto global, cuyo precio y pago constituye
compensación completa por materiales, herramientas, movilidad, así como los imprevistos
necesarios para completar la partida

05 MITIGACION AMBIENTAL
05.01 RESTAURACION DE AREAS AFECTADAS
a) Descripción

Está constituido por las acciones, medidas y costos para reducir, neutralizar o evitar los
impactos ambientales que los componentes de una obra ejercen sobre los
componentes del Medio Ambiente. También incluye las acciones y costos de
Conservación Ambiental para situaciones donde es probable fortalecer la aparición de
impactos ambientales benéficos.

Procedimiento

Se debe nivelar y arreglar las áreas de las canteras y otros lugares donde se haya
afectado, armonizando con los paisajes naturales del lugar. Para ello se dispondrá del
uso de herramientas tales como picos, lampas carretillas y otros que sean necesarios
para la correcta realización de los trabajos.

b) Unidad de medida

Los trabajos se miden en metros cuadrados (m2) efectivamente ejecutada.

c) Forma de pago

El pago se realizará de acuerdo al costo unitario definido en el Proyecto (m2),


comprendiendo dicho pago la compensación total de mano de obra y materiales

05.02 REVEGETACION DE AREAS AFECTADAS


a) Descripción

Está constituido por las acciones, medidas y costos para reducir, neutralizar o evitar los
impactos ambientales que los componentes de una obra ejercen sobre los componentes
del Medio Ambiente. También incluye las acciones y costos de Conservación Ambiental
para situaciones donde es probable fortalecer la aparición de impactos ambientales
benéficos.

Procedimiento

Se debe realizar plantaciones con Stipa ichu (Ichu) y algunos sitios que requieren ser
recuperados con cobertura vegetal con champas y otras especies de la zona, para ello se
dispondrá del uso de herramientas tales como picos, lampas carretillas y otros que sean
necesarios para la correcta realización de los trabajos.

b) Unidad de medida

Los trabajos se miden en metros cuadrados (m2) efectivamente ejecutada.

c) Forma de pago

El pago se realizará de acuerdo al costo unitario definido en el Proyecto (m2),


comprendiendo dicho pago la compensación total de mano de obra y materiales

05.03 TALLER DE OPERACION Y MANTENIMIENTO


a) Descripción

Comprende la realización de talleres de capacitación para el personal de obra para cumplir


con la implementación de medidas de prevención y mitigación previstas en el plan de
manejo ambiental o emergente durante la ejecución de la obra, así como de las buenas
prácticas ambientales.

b) Procedimiento
Las charlas se impartirán durante 1 hora en tiempo de descanso y sobre todo durante los
días sábados. Los temas a abordar deberán ser:

1. Importancia de la preservación del medio ambiente.


2. Desarrollo del plan de manejo de residuos sólidos.
3. Siembra y cosecha de agua y uso racional del recurso agua.
4. Cuidado al área circundante.
5. Aplicación de buenas prácticas ambientales.
6. Impacto ambiental de obras y medidas de mitigación del proyecto.

El tema 2 desarrollará un Especialista Ambiental a quien se reconocerá un honorario de 250


soles a todo costo, los demás será desarrollado por el Coordinador Técnico.

Se repartirá como material para la toma de notas 2 hojas bond y 1 bolígrafo por participante.
El refrigerio constará de un sándwich y refresco, se prepararán listas de asistencia, llenadas
y firmados por cada participante, de igual modo se elaborará un acta de reunión, que indique
los temas tratados y propuestas vertidas.

c) Unidad de medida

Los trabajos se miden en días (día) efectivamente ejecutada.

d) Forma de pago

El pago se realizará de acuerdo al costo unitario definido en el Proyecto (m2),


comprendiendo dicho pago la compensación total de mano de obra y materiales. Y
aprobadas por el supervisor

06 FLETE
06.01 FLETE TERRESTRE
a) Descripción:

Consiste en el costo del transporte de carga de todos los materiales al punto más cercano
de obra.

b) Método de Medición:

El método de medición será bajo el concepto de Global (glb).

c) Forma de Pago:

El pago será con bajo el concepto de monto global, cuyo precio y pago constituye
compensación completa por materiales, mano de obra, herramientas, movilidad, así como
los imprevistos necesarios para completar la partida

06.02 FLETE RURAL


a) Descripción:

Comprende el transporte de materiales desde almacén a pie de obra. Para ello puede
utilizarse medios de transporte motorizados o animales de carga como acémilas o
mulas, debiendo tomar todas las precauciones para evitar accidentes durante el
traslado de materiales.
b) Método de Medición:

El método de medición será bajo el concepto de Global (glb).

c) Forma de Pago:

El pago será con bajo el concepto de monto global, cuyo precio y pago constituye
compensación completa de mano de obra y herramientas, así como los imprevistos
necesarios para completar la partida

Anda mungkin juga menyukai