Anda di halaman 1dari 5

Introducción

Los mayas fueron una cultura sobresaliente en el occidente del mundo


especialmente en Guatemala podemos encontrar muchos rasgos que dejaron desde las
ruinas hasta las lenguas que hoy en día aún se mantienen presentes en los pueblos de
nuestro país no perdiendo sus raíces netos de los mayas, encontramos de crecimiento esto
para nuestro país ya que es parte de su riqueza.
MULTILINGÜÍSMO

Las palabras multilingüismo o plurilingüismo describe el hecho de que una persona


o una comunidad sea multilingüe, es decir sea capaz de expresarse en varias lenguas. En
particular se habla de bilingüismo, o incluso de trilingüismo cuando dos lenguas o incluso 3
vuelven a entrar en consideración.

El multilingüismo es percibido, por los que lo defienden, como una solución al


problema de la desaparición de las numerosas lenguas. Este problema amenaza la
diversidad cultural del mundo, dedicando a la desaparición un gran número de lenguas, que
consisten con todo en tantas maneras diferentes de ver, comprender, clasificar y establecer
relaciones entre las cosas. Se sabe en efecto que un 90% de las lenguas están en amenaza de
extinción y que podrían desaparecer en unos 50 años.

MULTILINGÜÍSMO IMPORTANCIA DEL ORIGEN DEL IDIOMA MAYA

Esta gran familia lingüística esta divida en dos grupos: la familia Proto-Guatemala-
Yucatán que se ubica en las tierras altas del sur, en territorio guatemalteco en las tierras
bajas del norte (la mitad norte de la península de Yucatán), y la familia proto-Chiapas en
las tierras altas de Chiapas, con prolongaciones hacia las tierras bajas del sudeste a través
del sur de Petén (Guatemala), hasta el oeste de Honduras.

En la lengua maya el sujeto del verbo se utiliza siempre como pronombre. Este
idioma sigue por lo general, los mismos métodos de expresión que se encuentran en la
mayor parte de las lenguas americanas. Desde el punto de vista de la lexicografía es distinto
a cualquier otra lengua de las que se hablan en México o en América Central y no tienen
afiliación, hasta donde puede juzgarse, con ninguna otra de la región.
Hay quienes aseguran que para una persona de habla inglesa es más fácil aprender el
maya que el castellano, por tener este último más declinaciones y una conjugación más
variada que el maya o el inglés. Después de la Conquista Española en el siglo XVI, el maya
ha influido poderosamente no sólo en el vocabulario del idioma impuesto por los
colonizadores, sino también en su lexicografía, morfología, fonética y sintaxis, mientras
que, por su lado, el español que se habla en Yucatán solamente ha afectado al vocabulario
maya por la adicción de palabras antes no conocidas.

Este fenómeno se presenta también en las tierras altas de Guatemala y Chiapas,


donde se habla K’iche’, Kaqchikel, Q’eqchi’, pocomchi, mam, pocoma, tzutujil, ch’orti’,
tzetzal y tzotzil.
CONCLUSIONES

 El multilingüismo es percibido, por los que lo defienden, como una solución al


problema de la desaparición de las numerosas lenguas.

 La familia Proto-Guatemala-Yucatán que se ubica en las tierras altas del sur, en


territorio guatemalteco

 En la lengua maya el sujeto del verbo se utiliza siempre como pronombre.

 Hay quienes aseguran que para una persona de habla inglesa es más fácil aprender
el maya que el castellano

 Después de la Conquista Española en el siglo XVI, el maya ha influido


poderosamente no sólo en el vocabulario del idioma impuesto por los colonizadores
BIBLIOGRAFÍA

Editora Educativa, La Marca, Lenguaje Preuniversitario.

Anda mungkin juga menyukai