Kontrak Penjualan & Pembelian ini (selanjutnya disebut sebagai "KONTRAK”) dibuat
dan ditandatangani pada tahun 2019 oleh dan di antara:
This Sales & Purchase Contract (hereinafter referred to as "CONTRACT") is made and signed in
2019 by and between:
Nama Perusahaan : SIICGM DEVELOPMENT LIMITED
Company Name
Alamat : wang chai,singapore
Address
Tel/ Fax :
Email :
PENJELASAN
EXPLANATION
MENGINGAT KEDUA BELAH PIHAK BERKEINGINAN MENGADAKAN KONTRAK ANTARA
MEREKA Dl BAWAH DAN OLEH VIRTUE DIMANA PEMBELI BERKEINGINAN MEMBELI DARI
PENJUAL DAN PENJUAL BERKEINGINA UNTUK MENJUAL KEPADA PEMBELI DENGAN
SYARAT DAN KETENTUAN KONTRAK INI.
REMEMBERING THE SECOND WILLING PARTY TAKES A CONTRACT BETWEEN
THEY ARE DOWN AND BY VIRTUE WHERE THE BUYERS WANT TO BUY FROM SELLERS AND SELLERS AS
WANT TO SELL TO BUYERS WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS CONTRACT.
PERJANJIAN
AGREEMENT
SEKARANG, PENJUAL SETUJU UNTUK MENJUAL DAN PEMBELI SETUJU UNTUK MEMBELI
NIKEL ORE YANG Dl PRODUKSI OLEH PENJUAL DENGAN MENGIKUTI SYARAT DAN
KETENTUAN:
NOW, SELLER AGREE TO SELL AND BUYERS AGREE TO BUY THE NICKEL ORE THAT IS PRODUCED BY THE
SELLER BY FOLLOWING THE TERMS AND CONDITIONS:
PASAL 1-DEFINISI
ARTICLE 1-DEFINISI
Istilah-istilah di bawah ini, ketika digunakan dalam kontrak ini, harus memiliki arti dan
definisi berikut:
The terms below, when used in this contract, must have the following meanings and definitions:
Bijih Bijih Nikel Asal Indonesia
ORE Indonesian Nickel Ore
DUC Documentary Letter of Credit
ETD/ETA Perkiraan Waktu Keberangkatan/Perkiraan Waktu Kedatangan
Estimated Time of Departure / Estimated Time of Arrival
MT Metric Ton setara dengan 1.000 kilogram
Metric Ton is equivalent to 1,000 kilograms
Dasar Basah Berarti Bijih dalam keadaan basah alami.
WET BASICS "WMT" berarti Metric Ton of Ore Basah
Means Ore is naturally wet. "WMT" means Metric Ton of Ore Wet
Dasar Kering Berarti Bijih kering pada 105 Derajat Celcius."DMT" berarti
DRY BASIS Metric Ton of Ore Kering
Means dry Ore at 105 Degrees Celsius. "DMT" means Metric Ton of Ore
Dry
USD Dolar Amerika Serikat Transfer Telegraphic
United States Dollar Telegraphic Transfer
FOB Gratis On Board
Free On Board
S.L Surveyor Indonesia (Agen Inspeksi Hukum Indonesia)
Surveyor Indonesia (Indonesian Legal Inspection Agent)
INTERTEK Organisasi Inspeksi Hukum Internasional
International Law Inspection Organization
INTERTEK INDONESIA Agen Intertek di Indonesia
Intertek Agent in Indonesia
INTERTEK CHINA Agen Intertek di Cina
Intertek Agent in Cina
Semua ketentuan komersial lainnya dalam kontrak ini sesuai dengan ICC INCOTERMS2000
PASAL 2-KOMODITI/KUALITAS
ARTICLE 2-COMMODITIES / QUALITY
2.1. Bijih Nikel yang dipasok oleh Penjual akan diperoleh dari deposit bijih nikel yang
berlokasi di Indonesia. Para Pihak setuju bahwa Bijih Nikel akan memiliki spesifikasi
sebagai berikut:
Nickel Ore supplied by the Seller will be obtained from nickel ore deposits located in Indonesia.
The Parties agree that Nickel Ore will have the following specifications:
Nama Komoditi BIJIH NIKEL
Commodity Name NICKEL ORE
Spesifikasi yang Dijamin (pada basis kering)
Guaranteed Specifications (on dry bases)
Ni (Nikel) Ni 1.69%
Kandungan kelembaban (MC) Maksimum 35.00%
Moisture content (MC) Maximum 35.00%
Penjual harus menjamin bahwa tidak ada zat radioaktif dan kontaminasi dalam kargo
yang dikirimkan berdasarkan kontrak ini.
The seller must ensure that there are no radioactive substances and contamination in the cargo
sent under this contract.
2.2. Konten Nikel
Nickel content
Jika kandungan Nikel lebih rendah dari 1,65%, untuk setiap Nikel di bawah 1,65%,
Penjual harus membayar Kompensasi pembeli sebesar USD 0,50 per Wet Metric Ton,
fraksi pro rata.
If the Nickel content is lower than 1.65%, for each Nickel below 1.65%, the Seller must pay a Buyer
Compensation of USD 0.50 per Wet Metric Ton, the pro fraction is flat.
Jika konten Nikel lebih rendah dari 1,55%, Pembeli memiliki hak untuk menolak bijih
Nikel, atau pada opsi Pembeli, harga akan dirundingkan dengan ramah antara Penjual
dan Pembeli sesuai dengan pasar yang berlaku.
If Nickel content is lower than 1.55%, the Buyer has the right to reject Nickel ore, or in the Buyer
option, the price will be negotiated cordially between the Seller and the Buyer in accordance with
the prevailing market.
Jika kandungan Nikel lebih tinggi dari 1,65% tetapi tidak melebihi 1,69%, untuk setiap
0,01% Nikel di atas 1,65%, Pembeli akan membayar Penjual bonus sebesar USD 0,50 per
Wet Metric Ton, fraksi pro rata.
If the Nickel content is higher than 1.65% but does not exceed 1.69%, for every 0.01% Nickel above
1.65%, the Buyer will pay the Seller a bonus of USD 0.50 per Wet Metric Ton, the pro faction fraction
2.3. Kandungan kelembaban
Moisture content
Jika kadar air melebihi 33%, untuk masing-masing 1,000/0 kadar air di atas 1%, harga
dasar akan turun sebesar USD 0,50 per WMT (Wet Metric Ton), fraksi pro rata.
Jika kadar air melebihi 35%, Pembeli memiliki hak untuk menolak kargo, atau pada opsi
Pembeli harga akan dirundingkan dengan ramah antara Penjual dan Pembeli sesuai
dengan pasar yang berlaku.
If the water content exceeds 33%, for each 1,000 / 0 water content above 1%, the base price will
decrease by USD 0.50 per WMT (Wet Metric Ton), the pro fraction is flat. If the water content
exceeds 35%, the Buyer has the right to reject the cargo, or in the Buyer option the price will be
negotiated kindly between the Seller and the Buyer in accordance with the prevailing market.
PASAL 3-PENGEPAKAN
ARTICLE 3 PACKING
DALAM JUMLAH BESAR
IN LARGE AMOUNT
PASAL 4-KUANTITAS
ARTICLE 4-QUANTITY
Kuantitas yang Dikontrak adalah (150.000) WMT (3) Vessels; per Kapal 50.000
(Lima Puluh Ribu) WMT (+/— 10%) Pengiriman Pertama laycan harus di 2019 The laycan dari
Kedua, Pengiriman ketiga harus di akhir 2019.
The Contracted Quantity is (150,000) WMT (3) Vessels; per Ship 50,000
(Fifty Thousand) WMT (+/— 10%) First shipment must be in 2019 The delivery of the Second, Third
shipment must be at the end of 2019.
PASAL 6-PENGIRIMAN
ARTICLE 6- DELIVERY
Pelabuhan Muat : Jetty PT.DRI pomalaa,Kabupaten Kolaka Sulawesi
Tenggara ,INDONESIA.
Koordinat pelabuhan : 4 ° 10 ‘ 30 “ S 121 ° 36 ‘ 4 “ E
Penqosonqan Pelabuhan : CHINA Main Port (s).
Load Port : Jetty PT.DRI pomalaa, Kolaka Regency, Southeast Sulawesi,
INDONESIA.
Port coordinates : 4 ° 10 ‘30" S 121 ° 36 ‘4"E
Discharge Por t : CHINA Main Port (s).
Dalam hal Pembeli tidak dapat melakukan Pengiriman atau tidak dapat menyediakan
Kapai di laycan yang disebutkan di atas, maka Penjual memiliki hak untuk membatalkan
pengiriman dan membatalkan Kontrak. Jika terjadi keterlambatan karena Kapten atau P & I
Club Surveyor atau keputusan Surveyor Marine lain yang ditunjuk pada kelembaban Kargo,
Penjual tidak bertanggung jawab atas kehilangan waktu dan biaya kelebihan waktu berlabuh.
In the event that the Buyer is unable to make Shipments or cannot provide the Ship mentioned above, the
Seller has the right to cancel the shipment and cancel the Contract. If there is a delay because the Captain
or P & I of the Club Surveyor or the decision of another designated Marine Surveyor in the humidity of the
Cargo, the Seller is not responsible for the loss of time and excess cost of anchoring time.
PASAL 8-PEMUATAN
ARTICLE 8-LOADING
8.1 Bijih Nikel akan dimuat ke dalam kapal yang diatur dalam Pasal 6 dengan laju 6.000 (Enam
Ribu) WMT per Hari Kerja Cuaca 24 (Dua Puluh Empat) jam berturut-turut Hari Minggu
Termasuk Hari Libur Dikecualikan (PWWDSINCHEX). Kapal yang dicalonkan dalam Pasal
6 harus berusia kurang dari 20 (Dua puluh) tahun dan dilengkapi dengan 4x25 MT Cranes
dan minimum 4x10 CBM Grabs di atas kapai untuk mencapai tingkat pemuatan yang
disebutkan di atas untuk melakukan pemuatan dari tongkang. Jika derek / perebutan
kapai tidak berfungsi, maka waktu tidak dihitung sebagai waktu siaga secara pro rata.
Nickel Ore will be loaded onto the ship regulated in Article 6 at the rate of 6,000 (Six Thousand) WMT
per Weather Working Day 24 (Twenty-four) consecutive hours of Excluding Sundays Excluded
(PWWDSINCHEX). Ships nominated in Article 6 must be less than 20 (twenty) years old and equipped
with 4x25 MT Cranes and a minimum of 4x10 CBM Grabs reached to reach the loading level
mentioned above to carry out loading from barges. If the crane / seizure does not work, then time is
not calculated as pro rata standby time.
8.2 Pemberitahuan Kesiapan untuk memuat akan ditenderkan setibanya di Pelabuhan
Pengisian kapan saja pada hari apa pun di dalam atau di luar jam kantor, dengan
pembekuan bersih dan dalam semua hal siap dimuat, setelah kebiasaan dibersihkan,
dalam praktik gratis.
otification of readiness to load will be tendered upon arrival at the Charging Port at any time of day
inside or outside office hours, with freezing clean and in all cases ready to be loaded, after the habit is
cleared, in free practice.
Waktu akan dimulai 12 (Dua Belas) jam kerja setelah Pemberitahuan Kesiapan (NOR)
diterima, kecuali pemuatan lebih cepat dimulai, dalam hal ini, waktu lay-time dihitung dari
waktu pemuatan sebenamya. Dalam hal kapal tiba sebelum waktu Laycan, NOR akan
ditender dan diterima pada awal hari Laycan hanya pada 24.00. Waktu Layout untuk
tujuan menghitung Uang pengiriman dan Demurrage akan berakhir saat muatan telah
dimuat, disimpan oleh Penjual.
The time will begin 12 (Twelve) working hours after the Readiness (NOR) Notification is received,
unless faster loading begins, in this case, the lay-time time is calculated from the actual loading time.
In the event that the ship arrives before Laycan time, NOR will be tendered and received at the
beginning of Laycan day only at 24.00. Layout time for the purpose of calculating shipping money and
demurrage will end when the load has been loaded, stored by the seller.
Waktu Layout tidak akan dihitung dalam kondisi apa pun di bawah ini, tergantung pada no
Layout time will not be calculated under any of the conditions below, depending on no excess cost of
anchoring time occurs:
biaya kelebihan waktu berlabuh terjadi:
excess cost of anchoring time occurs:
a Sebuah. Pada pembukaan pertama dan penutupan terakhir penetasannya;
At the first opening and the last closing of the hatching;
b. Jika menetas kapai ditutup (atas pemintaan kapal yang dinominasikan oleh
Master of the Buyer atau dari PENJUAL) karena dapat menguji, hujan, ombak
dan ombak besar, dll. Atau Force Majeure.
If the hatch is closed (at the request of the ship nominated by the Master of the Buyer or
from the SELLER) because it can test, rain, waves and big waves, etc. Or Force Majeure.
c. Jika pemuatan dihentikan karena hujan, membengkak dan / atau ombak besar,
mendung dll.
If loading is stopped due to rain, swells and / or big waves, cloudy etc.
d, Selama waktu untuk Initial Konsep dan Final Konsep.
During the time for Initial Concepts and Final Concepts
8.3 langsung dari tindaKan Karyawan, KontraKtor, agen, termasuK stevedores atau tindaKan
dari Master, Pejabat atau Kru, harus diselesaikan secara langsung antara Penjual dan
Pemilik Kapai yang disediakan oleh Pembeli.
Directly From the actions of the Employee, Counter-Actor, agent, including staff or officers, the
Master,Officer or Crew must be completed directly between the Seller and the Owner who is provided
by the Buyer
8.4 Agen Pengiriman di Loading Port akan dinominasikan oleh pemilik-Kapal, tetapi Pengirim
dapat merekomendasikan.
The Shipping Agent on the Loading Port will be nominated by the owner-ship, but the sender
can recommend.
No party will claim any damage to the other party because of failure to carry out its obligations (other than
its payment obligations) under this agreement as a result of events beyond reasonable control and which
are not caused by them including but without limiting strikes or power outages employment, fire, riots,
power failures caused by natural disasters, weather, war embargoes, mining or train stops, import or export
restrictions, or regulations or actions by government authorities. The material unavailability and / or
Export License will not be an excuse for the Seller not to carry out its obligations under this contract.
Jika peristiwa Force Majeure seperti yang disebutkan di atas mencegah atau menghambat atau
menunda pengiriman oleh Penjual atau penerimaan oleh Pembeli, perjanjian ini akan dianggap
ditangguhkan selama pengiriman oleh Penjual atau penerimaan oleh Pembeli dicegah atau
dihalangi atau ditunda oleh penyebab atau kontingensi semacam itu. Sesegera mungkin setelah
bintang peristiwa Force Majeure, pihak yang terkena dampak harus memberitahu pihak lain
secara tertulis tentang peristiwa Force Majeure pada tanggal di mana peristiwa Force Majeure
dimulai dan efek dari peristiwa Force Majeure pada kemampuannya untuk melakukan
kewajibannya berdasarkan perjanjian ini. Pihak yang terkena dampak harus memberikan
kepada pihak lain sertifikat yang dikeluarkan oleh kamar dagang setempat sebagai bukti adanya
keadaan dan durasi yang disebutkan di atas. Jika Force Majeure membuat kinerja tidak mungkin
paua DerllTlKa1 rxualltas yang QIter011Kan 01en IN 1 I IINUUINEDIA QI relaounan Pemuatan
harus diperlakukan sebagai final dan akan menjadi dasar dari Faktur Akhir dan Pembayaran.
If a Force Majeure event as mentioned above prevents or hinders or suspends the shipment by the Seller or
acceptance by the Buyer, this agreement will be deemed suspended during the shipment by the Seller or the
Buyer's acceptance is prevented or blocked or caused by such cause or contingency. As soon as possible after
the Force Majeure event star, the affected party must notify the other party in writing of the Force Majeure
event on the date on which the Force Majeure event began and the effect of Force Majeure events on its
ability to perform its obligations under this agreement. The affected party must provide the other party with
a certificate issued by the local chamber of commerce as proof of the circumstances and duration mentioned
above. If a Force Majeure makes an impossible performance for a Multiple Levels of QUALITY that is
Q111Kan 01en IN 1 I INQUIRY QI, the load must be treated as final and will be the basis of the Final Invoice
and Payment declares rorce Majeure, can be delayed.
menyataKan rorce Majeure, aapat memoatalKan pengnman / Kuantltas semngga tertunda.
menyorKan rorce Majeure, can mematKan pengnman / Quantltas is delayed.
PASAL 15-PERSYARATAN PENYELESAIAN SESUAI DENGAN HUKUM YANG BERLAKU
ARTICLE 15APPLICABLE COMPLETION AND LAW REQUIREMENTS
15.1 Setiap perselisihan yang timbul dari atau sehubungan dengan Kontrak ini, termasuk setiap
pertanyaan mengenai keberadaannya, validitas atau pengakhiran atau interpretasi dari setiap
syarat dan ketentuan Kontrak, harus diselesaikan sejauh mungkin oleh diskusi damai antara
Penjual dan Pembeli Namun, jika Penjual dan Pembeli gagal menyelesaikan perselisihan
tersebut melalui diskusi damai, Para Pihak dengan ini setuju bahwa perselisihan tersebut
akhirnya akan diselesaikan dengan arbitrase berdasarkan Peraturan Arbitrase di Indonesia.
Keputusan Arbiter harus final.
Any dispute arising from or in connection with this Contract, including any questions regarding its existence,
validity or termination or interpretation of any Contract terms and conditions, must be settled as far as
possible by peaceful discussions between the Seller and the Buyer, however, if the Seller and Buyer fail to
resolve the dispute through peaceful discussions, the Parties hereby agree that the dispute will eventually be
settled by arbitration based on the Arbitration Rules in Indonesia. Arbitrator's decision must be final.
15.2 Kontrak ini akan diatur oleh dan ditafsirkan sesuai dengan Hukum Indonesia.
This contract will be governed by and interpreted in accordance with Indonesian Law
PASAL 16-TUGAS
ARTICLE 16-TASK
Baik Pembeli maupun Penjual tidak dapat mengalihkan atau mengalihkan hak, tunjangan atau
kewajibannya berdasarkan Kontrak ini tanpa persetujuan tertulis sebelumnya dari Pihak
Iainnya, yang persetujuannya mungkin tidak ditahan dengan tidak wajar.
Neither the Buyer nor the Seller can transfer or transfer the rights, benefits or obligations under this
Contract without the prior written consent of the other Party, whose approval may not be held improperly.
No changes, variations, additions or replacements to or for this Contract must be in the form of any strength
or influence except those amendments, variations, additions or replacements in writing and have been
carried out by or on behalf of each Party. Abandonment must be made in writing and carried out by or to the
Party giving the neglect.
PASAL 19-KLAIM
ARTICLE 19-CLAIM
Jika hasil pemeriksaan yang ditentukan pada Loading Port gagal memenuhi spesifikasi yang
tercantum dalam pasal 2.1 Kontrak ini dan / atau Penjual gagal memuat kargo dan / atau
memuat seluruh jumlah Kargo pada Papan Vessel Chartered oleh Pembeli setelah Vessel tiba di
Loading Port, bahkan mengakibatkan kegagalan untuk melaksanakan Kontrak ini yang
merupakan hasil langsung dari tindakan apa pun termasuk tetapi tidak terbatas pada tidak
tersedianya Izin Tambang dan Ekspor dan / atau Memuat Dokumen yang dikeluarkan oleh
Otoritas Pemerintah dan / atau Bagian Hukum dengan pihak ketiga, semua biaya yang
dikeluarkan oleh Pembeli termasuk tetapi tidak terbatas pada pengiriman yang dibayarkan
kepada pemilik kapal dan / atau Dead Freight dan / atau Demurrage dan / atau Biaya
Penahanan akan ditanggung oleh Penjual. Pembeli memiliki hak untuk mengklaim terhadap
Penjual untuk semua tanggung jawab, semua kerusakan dan kerugian yang timbul dari
kegagalan Penjual untuk memuat dan / atau memuat seluruh kuantitas dan / atau memuat
waktu, kecuali force majeure sebagaimana diatur dalam pasal 12, Penjual akan mengirimkan
jumlah semua biaya yang dikeluarkan oleh Pembeli melalui Transfer Telegraphic dalam waktu 5
(Lima) hari kerja yang tidak dapat dibatalkan dan tidak dapat dikembalikan setelah menerima
catatan klaim / debit Pembeli.
If the inspection results specified on the Loading Port fail to meet the specifications stated in article 2.1 of
this Contract and / or the Seller fails to load the cargo and / or load the total Cargo on the Chartered Vessel
Board by the Buyer after the vessel arrives at the Loading Port, even results in failure to carry out This
contract which is a direct result of any action including but not limited to the unavailability of Mining and
Export Permits and / or Loading of Documents issued by Government Authorities and / or Legal Parts with
third parties, all costs incurred by the Buyer include but are not limited on delivery paid to the ship owner
and / or Dead Freight and / or Demurrage and / or the Detention Fee will be borne by the Seller. The buyer
has the right to claim the Seller for all responsibilities, all damages and losses arising from the failure of the
Seller to load and / or load all quantities and / or load time, except for force majeure as stipulated in article
12, the Seller will send the total cost issued by the Buyer through Telegraphic Transfer within 5 (five)
irrevocable business days and cannot be returned after receiving the Buyer claim / debit record.
PASAL20-JUDUL DAN RISIKO DAN ASURANSI
ARTICLE 20-PAN TITLE AND RISK OF INSURANCE
Judul berkenaan dengan Pengiriman akan diteruskan ke Pembeli saat Bank Penjual telah
benarbenar menerima Pembayaran Sementara. Penjual menjamin bahwa itu akan memiliki
judul yang baik untuk produk dan akan memberikan produk kepada Pembeli bebas dan bersih
dari semua hak gadai sebelum pengalihan hak milik kepada Pembeli.
The title relating to Shipping will be forwarded to the Buyer when the Selling Bank has actually received a
Provisional Payment. The seller guarantees that it will have a good title for the product and will give the
product to the Buyer free and clean of all liens before the transfer of ownership rights to the Buyer.
Risiko kehilangan atau kerusakan akan berpindah dari Penjual ke Pembeli ketika Bijih Nikel
dimuat di atas kapal.
The risk of loss or damage will move from the Seller to the Buyer when Nickel Ore is loaded on board.
Pembeli harus, di akunnya sendiri, menyediakan asuransi yang memadai yang mencakup semua
risiko Kargo dan Kapal (s).
The buyer must, in his own account, provide adequate insurance covering all risks of Cargo and Ship (s).
22.2 Semua pajak, bea dan pungutan yang dikenakan pada Bijih Nikel pada Kontrak ini di luar
Republik Indonesia adalah untuk Akun Pembeli.
All taxes, duties and charges imposed on Nickel Ore at This contract outside the Republic of Indonesia is for
Buyer Accounts.
SEBAGAI BUKTI, Para Pihak di sini telah melaksanakan Kontrak ini oleh masing-masing
penandatangan yang berwenang pada tanggal pertama ditulis di atas. Faks dan Pindai Kontrak
akan berlaku.
IN WITNESS WHEREOF, the Parties here have carried out this Contract by each authorized signatory on the
first date written above. Fax and Scan Contracts will apply.
TERTANDA
UNTUK DAN ATAS NAMA DARI "PEMBELI" UNTUK DAN ATAS NAMA "PENJUAL"
SIGNED
FOR AND FOR THE NAME OF THE "BUYER" FOR AND FOR THE "SELLER" NAME