Information
Aspiration (vac) bar
Schlauch
Pump befüllen Frequency kHz
on/off Filling Irrigation ml/min
hose
Active time min
0 % 20 40
40 60
60 80
80 100
100
1 2 3 4
OK ERROR
0 0 0 0
GmbH
0123
2 Sonoca 300 | DocNr.: 03-1211_R02.01 | 07-2012 | en
Table of Contents
Table of Contents
1 Introduction .................................................................................................... 5
1.1 Information About This User Manual .............................................. 5
1.2 Display Conventions......................................................................... 5
1.2.1 Safety Information and Warnings...................................................................... 5
1.2.2 Additional Information.......................................................................................... 6
1.3 General Conditions ........................................................................... 6
2 Safety ............................................................................................................... 7
2.1 Intended Use ..................................................................................... 7
2.2 General Safety Information.............................................................. 7
3 Overview........................................................................................................10
3.1 Overview of the Ultrasonic Generator ..........................................10
3.1.1 Symbols on the ultrasonic generator.............................................................13
3.1.2 Type plate.................................................................................................................14
3.1.3 Operator control panels......................................................................................14
3.2 Scope of delivery.............................................................................17
3.3 System overview .............................................................................17
5 Installation ....................................................................................................20
5.1 Connecting the ultrasonic generator to the supply network......20
5.2 Putting the ultrasonic generator into operation .........................21
5.2.1 Preparing the ultrasonic generator ................................................................21
5.2.2 Connecting the instrument ...............................................................................25
5.2.3 Turning on the ultrasonic generator..............................................................25
6 Operation ......................................................................................................27
6.1 Checking the settings .....................................................................27
6.2 Beginning treatment ......................................................................29
6.2.1 Using an instrument with rinsing and suction ...........................................30
6.2.2 Using an instrument with rinsing ....................................................................31
6.2.3 Using an instrument without rinsing and suction.....................................31
6.3 Ending treatment............................................................................32
7 Reprocessing .................................................................................................34
7.1 Cleaning the ultrasonic generator and accessories .....................34
7.2 Disinfecting the ultrasonic generator and accessories................35
7.3 Sterilising the accessories ..............................................................35
8 Maintenance..................................................................................................36
8.1 Regular checks ................................................................................36
8.2 Faults................................................................................................36
8.3 Repairs .............................................................................................38
9 Disposal .........................................................................................................39
10 Technical Data...............................................................................................40
Index ..............................................................................................................41
1 Introduction
In this user manual safety information and warnings are marked by symbols and sig-
nal words. Hazards are categorised into four levels.
2 Safety
Insufficient qualification
Improper use of the ultrasonic generator can lead to severe personal injury, irreversi-
ble physical injury or death.
Only deploy qualified specialists.
Do not grant access to unauthorised persons.
Contact the manufacturer if necessary for repairs and maintenance work.
Magnetic fields
Magnetic fields can affect the ultrasonic generator function and severely injure pa-
tients.
Do not use the ultrasonic generator in the area of influence of magnetic fields.
Ensure electromagnetic compatibility.
Damaged cable
Electric shock due to damaged mains cable insulation can lead to severe personal in-
jury or death.
Check the cable for damage.
If a cable is damaged, immediately switch off the power supply (or do not switch
it on).
Replace the cable if damaged.
Only use undamaged cables.
Wrong instruments
Use of instruments that are not specified can lead to malfunctions and severely injure
patients.
Only use specified instruments (see chapter 3.3 System overview on page 17).
Incorrect accessories
Use of accessories other than those recommended can lead to malfunctions and se-
verely injure patients.
Only use recommended accessories (see catalogues).
3 Overview
1 2 3 4
Information
Aspiration (vac) bar
Schlauch
Pump befüllen Frequency kHz
on/off Filling Irrigation ml/min
hose
0 % 20 40
40 60
60 80
80 100
100 Active time min
1 2 3 4
0 0 0 0
OK ERROR
7
GmbH
11 10 9 8
Fig. 3.1 Front side
1 Operator control panel for suction 7 Suction container (not part of the scope of
2 Operator control panel for the ultrasonic delivery)
treatment 8 Hose pump for rinsing fluid
3 Operator control panel for the rinsing 9 Connector socket for an instrument
4 Operator control panel for the settings 10 Connector socket for a foot switch
5 Boom for a rinsing bottle 11 Mains switch
6 Rinsing bottle (not part of the scope of
delivery)
1 2 3 4
Emergency
Made in
0123 Vacuum
10
Germany
Söring GmbH
Justus-von-Liebig-Ring 2
20XX SN XXXXXXX
Emergency
Netzanschluß Pumpswitch
Power Cord Spannung
Spannung // Voltage:
Voltage: XXX
XXX V
V 50/60
50/60 Hz
Hz
Strom
Strom // Current:
Current: X.X
X.X A
A max
max
Sicherung
Sicherung // Fuse:
Fuse: TX.XAH
TX.XAH
Leistungsaufnahme
Leistungsaufnahme // Power
Power consumption:
consumption: XXX
XXX VA
VA
Einschaltdauer
Einschaltdauer // switch
switch on
on duration:
duration: 100
100 %
%
--
Leistung
Leistung
Power
Frequenz
Frequenz
Frequency
- Lautstärke +
Power Frequency
-- XXX
XXX W
W 20-80
20-80 Hz
kHz - Volume +
-- -- --
9 -- -- --
8 7 6 5
Fig. 3.2 Rear side
1 2 3
Fig. 3.3 Left side
1 Hose pump
2 Holder for the suction container
3 Holding pipe for the boom
Symbol Meaning
Type BF
Instrument active
Instrument
Foot switch
High voltage
Potential equalisation
Non-ionising radiation
Hazardous waste
Made in
0123
Germany
Söring GmbH
Justus-von-Liebig-Ring 2 1
D-25451 Quickborn
Germany
Sonoca XXX
Typ / Model: 2
XXXXXXX
20XX 3 SN XXXXXXX 4
1 Manufacturer 7 Fuse
2 Type 8 Power consumption
3 Year of construction 9 Duty cycle
4 Serial number 10 Power output
5 Voltage 11 Frequency
6 Current
Absaugung
Aspiration
- 0,9 bar 100 %
1
4
2
Pump
on/off
3
0 0
1 Button for increasing the suction capacity 3 Button for reducing the suction capacity
2 Button for switching the suction pump on 4 Display of the suction capacity
and off
5 Ultraschall
Ultrasound
1
4 0 % 20 40 60 80 100
1 2 3 4
3 2
1 Display of the ultrasonic power 4 Buttons for selecting four preset ultrasonic
2 Button for increasing the ultrasonic power power values
3 Button for reducing the ultrasonic power 5 Display of the instrument activity
Spülung
Irrigation
150ml 100 %
1
4
2
Schlauch
befüllen
Filling
hose
0 0
1 Button for increasing the rinsing capacity 3 Button for reducing the rinsing capacity
2 Button for activating the hose filling 4 Display for the rinsing capacity
5 Aspiration (vac)
Frequency
bar
kHz 1
Irrigation ml/min
Active time min
4 2
OK ERROR
3
Fig. 3.8 Operator control panel for the settings
Instrument
cable
98-XXX 240K0095
240K0195
5 Installation
The ultrasonic generator must only be put into operation by competent persons who
are authorised by the manufacturer.
The ultrasonic generator must be installed on a suitable surface which is sufficiently
load-bearing and easily accessible.
Requirements
The actual mains voltage corresponds to the voltage shown on the type plate.
The ultrasonic generator is switched off; the mains switch is set to 0.
Procedure
1. Insert the mains cable in the connector socket on the back of the ultrasonic gen-
erator (see Fig. 3.2 on page 12, position 1).
2. Connect the mains cable to the supply network.
3. Connect the potential equalisation cable to the connection on the back of the ul-
trasonic generator (see Fig. 3.2 on page 12, position 9).
4. Connect the potential equalisation cable to the potential equalisation rail in the
operating room.
Requirements
The ultrasonic generator is switched off; the mains switch is set to 0.
Procedure
1. Insert the foot switch cable into the connector socket on the front of the ultra-
sonic generator (see Fig. 3.1 on page 11, position 10).
– The foot switch is installed.
Requirements
The ultrasonic generator is switched off; the mains switch is set to 0.
Procedure
1. Connect the vacuum hose to the suction container.
Observe the user manual of the suction container.
2. Connect the suction hose to the suction container.
Observe the user manual of the suction container.
3. Mount the suction container in the holder on the ultrasonic generator (see
Fig. 3.3 on page 12, position 2).
4. Insert the vacuum hose in the connector socket on the back of the ultrasonic gen-
erator (see Fig. 3.2 on page 12, position 2).
– The vacuum hose engages in the connector socket.
– The vacuum hose is fully connected.
5. Connect the suction hose to the instrument.
Observe the user manual of the instrument.
– The suction hose is fully connected.
– The suction container is installed.
Requirements
The ultrasonic generator is switched off; the mains switch is set to 0.
Procedure
1. Insert the boom for the rinsing bottle in the holding pipe (see Fig. 3.3 on page 12,
position 3).
2. Stick the spike of the rinsing hose into the rinsing bottle.
Seal the drop chamber.
3. Hang the rinsing bottle on the boom.
4. Connect the rinsing hose to the instrument.
Observe the user manual of the instrument.
7. Insert the reinforced part of the rinsing hose into the hose pump.
Make sure that the rinsing hose lies under the locking clamps.
Procedure
1. Insert the instrument cable in the connector socket on the front of the ultrasonic
generator (see figure Fig. 3.1 on page 11, position 9).
Observe the markings.
2. Insert the instrument cable into the connector socket on the instrument.
Observe the markings.
– The instrument cable engages in the connector socket.
– The instrument cable is fully connected.
Requirements
The ultrasonic generator is connected to the supply network (see chapter 5.1 Con-
necting the ultrasonic generator to the supply network on page 20).
The ultrasonic generator has been prepared (see chapter 5.2.1 Preparing the ultra-
sonic generator on page 21).
An instrument is connected (see chapter 5.2.2 Connecting the instrument on
page 25).
The ultrasonic generator has reached the permissible temperature for use (be-
tween 10 °C and 40 °C).
Procedure
1. Turn the ultrasonic generator on with the mains switch.
– The mains switch lights green.
– The ultrasonic generator undergoes a self-test. All displays light briefly.
– The ultrasonic generator recognises which foot switch is connected.
– The ultrasonic generator recognises the connected instrument.
– The performance parameters for the connected instrument are preselected.
– The OK display lights as soon as the ultrasonic generator is ready for use.
6 Operation
Only qualified specialists may use the ultrasonic generator and carry out treatment
with it.
The treating physician is responsible for assessing the risks of treatment against the
benefits.
Observe the user manual of the instrument.
During the treatment, keep a second ultrasonic generator and a second instrument
ready in case in case the first ultrasonic generator or instrument fails.
Before each use, the ultrasonic generator must be cleaned and disinfected (see chap-
ter 7 Reprocessing on page 34). This also applies to the initial use.
Prior to each use the function of the ultrasonic generator and the instrument must be
tested.
After use the ultrasonic generator, the instrument and the accessories must be re-
processed (see chapter 7 Reprocessing on page 34).
Requirements
The ultrasonic generator is turned on.
The OK display lights.
Procedure
1. Request the information for the settings on the operator control panel (see
Fig. 3.8 on page 16).
2. Check the settings.
Is the setting for the suction pressure selected properly?
Has the correct working frequency been detected for the instrument used?
Is the setting for the volume of rinsing fluid fed per minute properly selected?
3. Adjust the settings if the answer to a question is negative.
4. Check and, if necessary, adjust the suction capacity on the operator control panel
for the suction (see Fig. 3.5 on page 15).
5. Check and, if necessary, adjust the ultrasonic power on the operator control panel
for the ultrasonic treatment (see Fig. 3.6 on page 15).
6. Check and, if necessary, adjust the rinsing capacity on the operator control panel
for the rinsing (see Fig. 3.7 on page 16).
– All settings are checked and correct.
Procedure
1. To reduce the volume, turn the volume regulator to the left.
To increase the volume, turn the volume regulator to the right.
– The volume is adjusted.
Procedure
1. Press the button for reducing the ultrasonic power and keep it pressed (see
Fig. 3.6 on page 15, position 3).
2. At the same time, press the button for increasing the ultrasonic power (see
Fig. 3.6 on page 15, position 2).
3. Release both buttons.
– The first block of digits XXX is displayed.
4. Press the button for reducing the ultrasonic power again and keep it pressed.
5. At the same time, press the button for increasing the ultrasonic power again.
6. Release both buttons.
– The second block of digits YYY is displayed.
7. To return to the original display, press the button for increasing the ultrasonic
power again.
Contaminated instruments
Use of contaminated instruments can result in life-threatening infections in patients.
Only used sterile reprocessed instruments.
The instrument is activated by means of the foot switch. Rinsing and suction are acti-
vated at the same time. A tone signals the instrument activity.
As soon as the foot switch is no longer pressed, the ultrasonic treatment stops. The
suction runs for a further 30 seconds.
Observe the OK and ERROR displays during use. The OK display flashes if there is an
overload.
Watch the fill levels in the suction container and in the rinsing bottle during use.
Both rinsing and suction are required for the following instruments:
Micro ENP handpieces (suction only),
Micro suction pen handpieces,
Macro handpieces.
Procedure
1. Open the roller clamp on the rinsing hose.
2. Filling the rinsing hose.
To do this, keep the button for activating the rinsing hose filling (see Fig. 3.7 on
page 16, Position 2) pressed until rinsing fluid escapes from the instrument.
– The rinsing hose is filled.
– Treatment can begin.
3. Press the foot switch.
– The ultrasonic generator is activated.
– The rinsing and the suction begin.
– The display for instrument activity lights on the operator control panel for the
ultrasonic treatment.
– A tone signals the instrument activity.
Procedure
1. Open the drop chamber on the rinsing hose.
2. Filling the rinsing hose.
To do this, keep the button for activating the rinsing hose filling (see Fig. 3.7 on
page 16, Position 2) pressed until rinsing fluid escapes from the instrument.
– The rinsing hose is filled.
– Treatment can begin.
3. Press the foot switch.
– The ultrasonic generator is activated.
– The rinsing begins.
– The display for instrument activity lights on the operator control panel for the
ultrasonic treatment.
– A tone signals the instrument activity.
Procedure
1. Press the foot switch.
Different ultrasonic powers can be called up by means of a double foot switch.
The red pedal supplies the maximum ultrasonic power for cutting. The black
pedal supplies the ultrasonic power adjusted for coagulation.
– The ultrasonic generator is activated.
– The display for instrument activity lights on the operator control panel for the
ultrasonic treatment.
– A tone signals the instrument activity.
Procedure
1. Switch off the ultrasonic generator with the mains switch.
– The ultrasonic generator is switched off.
Procedure
1. Disconnecting the instrument cable from the ultrasonic generator.
To do this, only pull on the grip sleeve.
Observe the user manual of the instrument.
– The instrument is now disconnected from the ultrasonic generator.
Dismantling accessories
Procedure
1. Disconnecting the mains cable from the supply network and the ultrasonic gener-
ator.
2. Disconnecting the foot switch from the ultrasonic generator.
To do this, only pull on the grip sleeve.
3. Disconnecting the vacuum hose from the ultrasonic generator.
To do this, press the connector socket together and pull out the vacuum hose.
4. Disconnect the vacuum hose from the suction vessel.
5. Disconnecting the suction hose from the instrument and from the suction vessel.
6. Disconnecting the rinsing hose from the instrument and the rinsing bottle.
7. Open the hose pump.
To do this, push the lever to the left.
8. Pull out the rinsing hose and close the hose pump again.
To do this, push the lever to the right.
– The accessory is now disconnected from the ultrasonic generator.
7 Reprocessing
The ultrasonic generator as well as the instrument and the accessories must be
cleaned and disinfected after each use. The instrument and – where possible – also
the accessories must then be sterilised.
Reprocessing of the instrument is not described in this user manual. Observe the rele-
vant user manual for reprocessing the instrument.
Disposable accessories, such as rinsing hoses and suction hoses, must be properly dis-
posed of.
The ultrasonic generator must be switched off and the mains cable pulled out before
reprocessing.
Reprocessing of the ultrasonic generator and the accessories comprises three main
steps:
cleaning,
disinfection,
sterilisation (accessories only).
Only use disinfectants recommended by the Robert Koch Institute (see DGHM List).
Procedure
1. Take the boom for the rinsing bottle out of the holding pipe.
Requirements
The ultrasonic generator and the accessories have been cleaned (see chapter 7.1
Cleaning the ultrasonic generator and accessories on page 34).
Procedure
1. Subject the ultrasonic generator to a wipe disinfection.
2. Disinfect the accessories.
– The ultrasonic generator and the accessories have been disinfected.
Requirements
The accessory has been cleaned and disinfected (see chapter 7.2 Disinfecting the
ultrasonic generator and accessories on page 35).
Procedure
1. Place the accessories in the packaging.
2. Sterilising the accessories in the steam steriliser with fractionated pre-vacuum.
3. Allow the accessories to dry in the packaging.
– The accessories have now been sterilised and can be used for treatment.
8 Maintenance
8.2 Faults
Internal faults
The ultrasonic generator automatically detects internal faults. An internal fault is noti-
fied in three ways:
a signal tone sounds,
the ERROR display lights,
a numerical code is displayed.
As soon as a numerical code is displayed, all functions are disabled.
Other faults
Other faults can occur during the treatment which are attributed to other influencing
factors. The ultrasonic generator detects such faults in some cases. Detected faults are
communicated in two ways:
a signal tone sounds,
the ERROR display lights.
Not all faults are detected by the ultrasonic generator.
As soon as you have noticed a fault, the cause must be remedied.
If a fault directly endangers the patient, you must immediately switch off the ultra-
sonic generator.
8.3 Repairs
Unauthorised repairs
Improper repairs can lead to malfunctions and can result in life-threatening injury to
patients.
Repairs must only be carried out by the manufacturer or individuals authorised by
the manufacturer.
A defective ultrasonic generator can be sent to the manufacturer for repair. Only send
in a cleaned and disinfected ultrasonic generator. Otherwise additional costs will be
incurred.
Please send an irreparable ultrasonic generator to the manufacturer or a disposal
company for proper disposal (see chapter 9 Disposal on page 39).
9 Disposal
If the ultrasonic generator has reached its end of life, it must be properly disposed of.
Send the ultrasonic generator to a disposal company or to the manufacturer.
Only a cleaned, disinfected and sterilised ultrasonic generator can be sent for disposal
or returned to the manufacturer.
If the accessories have reached the end of their life, they must be properly disposed
of.
Disposable accessories must be properly disposed of after use.
Send the accessories to a disposal company
Only cleaned and disinfected accessories must be sent for disposal.
Contaminated accessories
Improperly disposed of contaminated accessories can lead to life-threatening infec-
tions in people and/or damage to the environment.
Only send cleaned and disinfected and accessories for disposal.
10 Technical Data
Sonoca 300
Dimensions (width, height, depth): 430 mm, 150 mm, 640 mm
Weight: 27.5 kg
Voltage: 230 V/115 V, switchable
Frequency: 50 Hz/60 Hz
Power consumption: max. 1.5 A
Power consumption: max. 300 VA
Mains fuse: 2 fuses: T 2.0 AH
Temperature: Operation: 10 °C to 40 °C
Transport and storage: –20 °C to 50 °C
Relative humidity: Operation: Maximum 80 %
Transport and storage: Maximum 85 %
Activation: foot switch
Maximum activation duration: depending on the instrument
Frequency range of the oscillator: 20 kHz to 80 kHz
Working frequencies: 25 kHz, 35 kHz, 55 kHz
Suction pressure: Max. 0.9 bar
Suctioned fluid: depending on the instrument, max. 250 ml/min
Supplied rinsing fluid: depending on the instrument, max. 150 ml/min
Classification: protection class I (in accordance with EN 60601-
1),
type BF (in accordance with EN 60601-1),
class IIb (in accordance with German Medical
Devices Act)
Index
C E
Cable Electromagnetic compatibility 2.2
damaged 2.2
End of life
dangling 6.2
of the accessories 9
Check of the ultrasonic generator 9
before each use 8.1
Error message 8.2
regular 8.1
safety 8.1 F
Checking the settings 6.1 Fail-safe operation 6
Cleaning 7.1 Fault 8.2
Cleaning agent, incorrect 7.1 actions upon a 8.2
cause of 8.2
Conditions further treatment despite 8.2
for using the ultrasonic generator 1.3 internal 8.2
general 1.3 other 8.2
Connection remedy 8.2
for the potential equalisation cable 3.1 use despite 8.2
G N
General Safety Information, general 2.2 Numerical code 8.2
H O
Hose filling, button for activating 3.1.3 Operating Instructions see User Manual
Hose pump 3.1, 3.1 Operation 6
Danger of crushing 5.2.1
Operator control panel
for suction 3.1, 3.1.3
I
for the rinsing 3.1, 3.1.3
Information 1.2.2 for the settings 3.1, 3.1.3
Initial start-up 5.2 for the ultrasonic treatment 3.1, 3.1.3
Installation 5 Operator control panels 3.1
requirements on the 5 Output power, excessively high 6.2
Instrument
connecting 5.2.2 P
contaminated 6.2 Packaging
disconnecting from the ultrasonic generator 6.3 for sterilisation 7.3
not working 8.2 for storage 4
reprocessing 7 for transport 4
using with rinsing 6.2.2
Pedal see also Foot switch
using with rinsing and suction 6.2.1
black 6.2.3
using without rinsing and suction 6.2.3
red 6.2.3
wrongly selected 2.2
Performance parameters
Instrument cable 3.3
checking 6.1
connecting 5.2.2
setting the 3.1
damaged 2.2
dangling 6.2 Peristaltic pump see Hose pump
disconnecting 6.3 Potential equalisation cable
improperly connected 2.2 connecting 5.1
Instrument detection connection for the 3.1
automatic 3.1 Power cable see Mains cable, instrument cable
not working 8.2
Pre-vacuum, fractionated 7.3
Intended Use 2.1
Q
L
Qualification see also Specialists, insufficient 2.2
Locking clamps 5.2.1
Loudspeaker 3.1 R
RDA see Automatic cleaning/disinfection system
M
Repair
Magnetic fields 2.2 by the manufacturer 8.3
Mains see Supply network improper 8.3