':)$:
0$18$/'(868$5,2
3ULPHUDWHFQRORJtDUDGLFDODSOLFDGDHQHOPXQGRTXHYDPiV
DOODGHXQODYDGRHVWHULOL]D\GHRGRUL]DVXURSDGHPDORVRORUHV
(OSULPHUVLVWHPDGHODYDGR$LU%XEEOHHQHOPXQGR
0HMRUDODHILFLHQFLDGHODYDGRSRUPiVGHPLHQWUDVUHGXFH
HOFRQVXPRGHHQHUJtDHQXQ
6LVWHPDGHRSHUDFLyQGH2QH7RXFK
5HDOL]DXQODYDGRVLOHQFLRVRDWUDYpVGHVXLQQRYDGRUGLVHxR
GHEDMRUXLGR
$QWHVGHRSHUDUHVWDODYDGRUD)DYRUGHOHHUHVWHPDQXDO
GHXVXDULRHQVXWRWDOLGDG0XFKDVJUDFLDV
(OSULPHUVLVWHPDGHODYDGR$LU%XEEOH
HQHOPXQGR Ë1',&(3iJLQD
6XODYDGRUDHVWiDGRSWDQGROD7HFQRORJtD 3$57(6<&$5$&7(5,67,&$6
UDGLFDOTXHSXHGHEODQTXHDUHVWHULOL]DU 0(','$6'(6(*85,'$'
VXVSUHQGDVFRPEDWLUHOPDORORU\SUHYHQLUOD ,16758&&,21(63$5$/$,167$/$&,Ï1
GHFRORUDFLyQ 5(48(5,0,(1726(/e&75,&26
6XODYDGRUDHVWiHTXLSDGDFRQXQJHQHUDGRU &21(;,Ï1'(0$1*8(5$6
GHEXUEXMDVTXHSURGXFHQXQDJUDQFDQWLGDG &20286$568/$9$'25$
GHEXUEXMDVGHDLUH )81&,21(6'(/3$1(/'(&21752/
/DVEXUEXMDVGHDLUHHOLPLQDQODVXFLHGDGGHVXVSUHQGDV 0e72'26'(/$9$'2<6(/(&&,Ï1'(352*5$0$6
GXUDQWHHOODYDGR\DGHPiVGHH[SXOVDUODVXFLHGDGKDFLD 352&(',0,(172*(1(5$/'(23(5$&,Ï1
DIXHUDSDUDVHUUHPRYLGDGXUDQWHHOHQMXDJXH &202&8,'$568/$9$'25$
&RPRHVWDODYDGRUDXWLOL]DHOPpWRGRGH &202/,03,$5(/),/752
ODYDGRGREOHTXHHPSOHDODVDHUREXUEXMDV &2025(029(50$1&+$6
\FRUULHQWHVGHDJXDODHILFLHQFLDGHOODYDGR '(7(&&,Ï1'()$//$6
HQVXVSUHQGDVHVH[FHOHQWHHQFRPSDUDFLyQ &$5*$65(&20(1'$'$6
FRQHOVLVWHPDRULJLQDOGHODYDGR (63(&,),&$&,21(6
127$
*UDFLDVSRUFRPSUDUXQHOHFWURGRPpVWLFR'$(:22
/DVODYDGRUDV'$(:22VRQIiFLOHVGHXVDUDKRUUDQWLHPSR\OHD\XGDQDPDQHMDUPHMRUVXKRJDU
(VWHPDQXDOFRQWLHQHLQIRUPDFLyQYDOLRVDDFHUFDGHFyPRRSHUDU\PDQWHQHUVXODYDGRUDHQIRUPDDSURSLDGD\VHJXUD
3RUIDYRUGHOHHU\FRQVHUYDUHVWHPDQXDOSDUDFRQVXOWDVSRVWHULRUHV
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
Las partes y características de su lavadora están ilustradas en esta página.
Familiarícese con todas las partes y características de la lavadora antes de usarla.
NOTA
• Las ilustraciones de este manual pueden variar dependiendo del modelo de su lavadora y
están diseñadas para mostrar las diferentes características de todos los modelos que abarca
el manual. Es posible que su modelo no incluya todas las características aquí descritas.
• PANEL DE CONTROL
• DEPÓSITO DE DETERGENTE
Y SUAVIZANTE
• CONEXIÓN A TIERRA
En caso de que el cable de conexión
sea de 3 entradas este cable de tierra
no se suministra
• CABLE DE ALIMENTACIÓN
• MANGUERA DE DESAGÜE
• PATAS AJUSTABLES
ACCESSORIOS
CUBIERTA (OPCIONAL) ADAPTADOR PARA TOMA DE AGUA MANGUERA PARA LLENADO
U
P
MANGUERA DE DESAGÜE (PARA BOMBA) ABRAZADERA MAGUERA DE DESAGÜE (BOMBA) MAGUERA DE DESAGÜE (SIN BOMBA)
2
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Conserve este manual de usuario para futuras consultas.
Su seguridad es importante para nosotros.
Para reducir riesgos de incendio, descarga eléctrica, o lesiones al usar su lavadora,
tome las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
3
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Ubicación de la lavadora
Verifique el lugar donde la lavadora será instalada. Asegúrese de tener todo lo necesario
para una instalación correcta.
Una instalación apropiada depende de usted.
• No coloque ó almacene su lavadora en lugares con temperaturas por debajo de 0ºC para evitar daños de congelación.
• Instale su lavadora en un piso sólido y horizontal, de lo contrario puede vibrar, producir ruido ó funcionar incorrectamente.
C
Si la lavadora es instalada en un piso desnivelado, puede causar
bastante ruido, vibrar mucho y/o ocasionar un mal funcionamiento.
Si la lavadora no está nivelada, ajuste las patas delanteras (A)
hacia arriba ó hacia abajo hasta lograr una posición horizontal.
B • Es necesario que el contacto polarizado con toma a tierra se encuentre
a 20 centímetros de separación de la parte trasera de la lavadora (B).
• Las llaves de agua fría y caliente (C) deben estar colocadas a
A menos de 1 m de la parte superior de la lavadora y proveer una
presión de agua de 0,3kgf/cm2 - 8kgf/cm2 (29,4kPa - 784,5kPa).
Arriba Abajo
Sistema de drenado
No olvide instalar la manguera de desagüe antes de operar su lavadora.
Cuando abra el equipo de su empaque, en su interior encontrará una maguera de desagüe.
Salida de agua
Manguera de desagüe
Manguera de desagüe
NOTA
• Las salidas no deben estar obstruidas por alfombras cuando la lavadora es instalada en
un piso alfombrado.
4
Modelo sin bomba
X En el caso de colocar la manguera Y En el caso de extender la Z Tenga cuidado de que el final de
de desagüe sobre el marco de una mangera de desagüe, no permita la manguera de desagüe no se
puerta, no permita que la altura de que la longitud total sea mayor encuentre sumergida en agua.
la manguera de desagüe exceda a 3 m.
20cm desde la parte inferior
de la lavadora.
3m
20Cm
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica: cualquier error que se cometa al seguir estás
LQVWUXFFLRQHVSXHGHFDXVDUKHULGDVJUDYHVKDVWDODPXHUWH.
5
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA
Tenga cuidado de no confundir la llave de entrada de agua caliente y de agua fría. Al usar un sólo
grifo ó en el caso de de una lavadora de una sola entrada de agua conecte la manguera de entrada
en la válvula de agua fría. No apriete demasiado, podría causar daños en los acoplamientos.
Conexión de una manguera normal
1 Retire el cuello de la 2 Afloje los cuatro tornillos 3 Conecte el adaptador a la
manguera de entrada del adaptador hasta que llave de agua apretando
para separarlo del estén separados del mismo. firmemente los 4 tornillos al
adaptador de la toma. mismo tiempo que empuja
empuja el adaptador para que
la goma se adhiera fuertemente
a la llave de agua.
TAPE
Conector A
Conector B • Verifique que el empaque se
encuentre dentro adaptador
de la manguera de llenado.
NOTA
• Cuando conecte la entrada de agua, favor de ubicar los simbolos marcado para cada entrada.
entrada de agua caliente entrada de agua fría.
Grifos roscados
1 Conecte la manguera de 2 Conecte el adaptador si 3 Inserte el adaptador de la
entrada a la llave de agua es necesario. manguera de llenado en
atornillando con precisión la entrada de agua de la
el conector. lavadora y gire para fijar.
Conector
Rubber de entrada Rubber
Conector Packing
Conector Packing
6
CÓMO USAR SU LAVADORA
Para obtener los mejores resultados de lavado, usted debe operar su lavadora de forma adecuada.
Esta sección le proporciona información muy importante.
Clasifique la ropa
6HSDUHODURSDTXHWHQJD]RQDVGHPHQRUVXFLHGDGGHODTXHWLHQHPD\RUVXFLHGDGD~Q
FXDQGRQRUPDOPHQWHODVODYHMXQWDV
66HSDUHODURSDGHFRORUHVRVFXURVGHDTXHOODGHFRORUHVFODURV
7
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
3UHVLRQHHVWHERWyQSDUDHQFHQGHURDSDJDUHOHTXLSR³21´R³2))´.
3XOVDQGRHVWHERWyQGHWLHQHWHPSRUDOPHQWH\UHDQXGDHOIXQFLRQDPLHQWRGHOD
ODYDGRUD6LGHVHDFDPELDUHOSURJUDPDGHIXQFLRQDPLHQWRSXOVHHOERWyQGH
&20,(1=23$86$!6HOHFFLRQHHOSURJUDPDTXHGHVHDFDPELDU!SXOVHHO
ERWyQGH&20,(1=23$86$GHQXHYR.
3XHGHVHOHFFLRQDUHOFLFORDXWRPiWLFRTXHGHVHH.
*LUDQGRDODGHUHFKDODSHULOODGH352*5$0$6ORVFLFORVVHSXHGHQVHOHFFLRQDU
FRQHOVLJXLHQWHRUGHQ)X]]\!/DQD!&RORU!/LPSLH]D!-HDQV!(FRQyPLFR!
([WUDVXFLR!)XHUWH.
3XHGHVHOHFFLRQDUHOQLYHOGHWHPSHUDWXUDGHDJXDVXPLQLVWUDGD.
*LUDQGRDODGHUHFKDODSHULOODGH1,9(/'(7(03(5$785$HOQLYHOVHSXHGH
DMXVWDUFRPR)5Ë2)5Ë2!7,%,2)5Ë2!7,%,27,%,2!&$/,(17()5Ë2.
3DUDPRGHORVFRQXQDYiOYXODHVWiIXQFLyQQRHVWDGLVSRQLEOH.
3XHGHVHOHFFLRQDUHOQLYHOGHDJXDVXPLQLVWUDGDDFRUGHDOWDPDxRGHODFDUJD
TXHGHVHHODYDU.
*LUDQGRDODGHUHFKDODSHULOODGH1,9(/'($*8$HOQLYHOVHSXHGHDMXVWDU
FRPR0Ë1,02!%$-2!0(',2!$/72.
3XHGHDMXVWDUHOWLHPSRGHODYDGR.
3UHVLRQDQGRHVWpERWyQHOWLHPSRGHODYDGRVHSXHGHDMXVWDUFRPR
!!!!!2))!!!!!!
(VWHERWyQVHOHFFLRQDHOQ~PHURGHYHFHVTXHGHVHHUHDOL]DUXQHQMXDJXH.
3UHVLRQDQGRHVWpERWyQODVYHFHVGHOHQMXDJXHVHSXHGHQDMXVWDUFRPR
9(=!9(&(6!9(&(6!9(&(6!9(&(6!2))!19(=!
3XHGHVHUXVDGRSDUDDMXVWDUWLHPSRDQWHVGHOODYDGR.
6LGHVHDDSOD]DUHOWLHPSRGHOWHUPLQRGHODYDGRXVHHOERWyQ7(0325,=$'25
6LHOERWyQGH7(0325,=$'25HVSUHVLRQDGRVHPRVWUDUi.
(OWLHPSRPi[LPRGHDSOD]RHVGHKRUDV\XQPtQLPRGHKRUDV.
&DGDYH]TXHSUHVHLRQHHOERWyQHOWLHPSRGHDSOD]RDYDQ]DGHXQRHQXQR.
!!!!!!!!!!
3XHGHVHUXVDGRSDUDDMXVWDUHOQLYHOGHFHQWULIXJDGR.
*LUDQGRDODGHUHFKDODSHULOODGH1,9(/'(&(175,)8*$'2HOQLHYHOVH
SXHGHDMXVWDUFRPR!!!2))!!!
8
MÉTODODE LAVADO Y SELECCIÓNDEPROGRAMAS
PROGRAMAS AUTOMÁTICO
1. FUZZY;
Este programa espara un lavado general excepto para prendas especiales.
El sensor de inteligencia artificial selecciona las diferentes condiciones de lavado como el tiempo de
lavado, veces de enjuague, nivel de centrifugado y nivel de agua.
Es posible cambiar la temperatura del nivel de agua y el nivel de de agua como usted desee.
2. JEANS;
Esté programa es efetiva para ropa de mezclilla, jeans etc...
El tiempo de lavado, veces de enjuague y nivel de centrifugado son seleccionados automáticamente
por el sensor inteligente de la lavadora de acuerdo a la cantidad de la carga de lavado.
También es posible cambiar el nivel de temperatura y nivel de agua como usted desee.
ajusta a
‘Jeans’
3. ECONÓMICO;
Este programa se utiliza para reducir el consumo de agua y de lavado para prendas menos sucias.
Esto es posible usando el botón ECONÓMICO.
ajusta a ajusta el nivel
‘Economico’ de agua,
la temperatura,
tiempo de lavado,
veces de enjuague,
nivel de centrifugado
4. EXTRA SUCIO;
Este programa es efectivo para lavar ropa muy sucia (ropa de montaña, ropa deportiva, bolsa de
dormir, etc...).
Tiempo de lavado, veces de enjuague y nivel de centrifugado son seleccionados automáticamente
por el sensor inteligente de la lavadora de acuerdo a la cantidad de la carga de lavado.
También es posible cambiar el nivel de temperatura y nivel de agua como usted desee.
ajusta a
‘Extra sucio’
5. FUERTE;
Este programa es efectivo para lavar prendas pesadas (cobijas, cortinas, alfombras, etc... ).
Tiempo de lavado, veces de enjuague y nivel de centrifugado son seleccionados automáticamente
por el sensor inteligente de la lavadora de acuerdo a la cantidad de la carga de lavado.
También es posible cambiar el nivel de temperatura y nivel de agua como usted desee.
ajusta a ajusta el nivel
‘Fuerte’ de agua,
la temperatura,
tiempo de lavado,
veces de enjuague,
nivel de centrifugado.
9
6. LIMPIEZA;
Este programa se usa para limpiar la tina.
Tiempo de lavado, veces de enjuague y nivel de centrifugado son seleccionados automáticamente
por el sensor inteligente de la lavadora de acuerdo a la cantidad de la carga de lavado.
También es posible cambiar el nivel de temperatura y nivel de agua como usted desee.
El nivel de centrifugado, nivel de agua y el temporizador no estan disponibles en esté programa.
ajusta a
‘Limpieza’
7. COLOR;
Este programa es efectivo para lavar ropa de color ligeramente sucia rápidamente.
Tiempo de lavado, veces de enjuague y nivel de centrifugado son seleccionados automáticamente
por el sensor inteligente de la lavadora de acuerdo a la cantidad de la carga de lavado.
También es posible cambiar el nivel de temperatura y nivel de agua como usted desee.
ajusta a
‘Color’
8. LANA;
Este programa es efectivo para prendas de lana.
No coloque prendas de piel o gamuza en la tina para lavar.
Esto puede dañar o deformar las prendas.
Favor de utilizar solamente detergentes neutros.
La temperatura del agua es ajustada a FRÍO/FRÍO y el nivel de agua ajustado a MEDIO.
La carga de lavado se limita a un peso de 1,5kg.
Nivel de centrifugado, tiempo de lavado, temperatura de agua, veces de enjuague y el temporizador
no están disponibles en este programa.
ajusta a
‘Lana’
10
GUÍA PARA OTROS PROGRAMAS ÚTILES
Lavado programado
La programación puede hacerse entre 2 y 48 horas.
Ejemplo de una programación para completar un lavado de 8 horas:
adjuste al cierre
ciclo que la tapa
desee.
11
352&(',0,(172*(1(5$/('(23(5$&,Ï1
$JUHJDUGHWHUJHQWHDODODYDGRUD
3$6223&,21$/
6LGHVHDDJUHJXHFORUROtTXLGRHQODHQWUDGDGHEODQTXHDGRUXVHVyORFORUROLTXLGRHQOD
HQWUDGDGHOEODQTXHDGRU
6LJDODVLQVWUXFFLRQHVGHOIDEULFDQWHSDUDXQXVRVHJXUR
127$
o/PQFSNJUBRVFFMCMBORVFBEPS
TBMQJRVF
HPUFF
PFTDVSSBEFOUSP
EFMBMBWBEPSB&MCMBORVFBEPSOPEJMVJEP
EBÈBDVBMRVFJSUFKJEP
o/PVTFFTUÀEJTQFOTBEPSQBSBBHSFHBSDMPSPFOQPMWPP
CMBORVFBEPSQBSBMBDBSHBEFMBWBEP
&MEJTQFOTBEPSFTTPMPQBSBFMVTPEFDMPSPMÄRVJEP
3$6223&,21$/
9LHUWDHOVXDYLVDQWHGHWHODVOtTXLGRHQHOGHSRVLWRXVDQGRODFDQWLGDGUHFRPHQGDGDHQHO
HPSDTXH
1RSHUPLWDTXHHOVXDYLVDQWHVDOSLTXHJRWHHRHVFXUUDHQODFDUJDGHODYDGR
'LOX\DHOVXDYLVDQWHFRQDJXDWtELD
5HOOHQHFRQDJXDWtELDHOGLVSHQVDGRUKDVWDTXHHOOtTXLGROOHJXHDODOLQHDGHODEDVH
(OGLVSHQVDGRUHVVRORSDUDVXDYLVDQWHVOtTXLGRV9HDSDJ
(OVXDYLVDQWHOtTXLGRVHFRORFDUiHQODEDxHUDDXWRPiWLFDPHQWHDOILQDOGHOSURVHVRGHHQMXDJXH
(QWUDGD
/tQHD%DVH
(QWUDGD (QWUDGD
VXDYLVDQWH GHWHUJHQWH
&LHUUHODWDSDGHDJXD
3UHVLRQHHOERWyQGH(1&(1','2
6HOHFFLRQHXQFLFOR6RQFLFORVDXWRPiWLFRVTXHSXHGHVHOHFFLRDQU)X]]\-HDQV(FRQyPLFR
([WUD6XFLR)XHUWH/LPSLH]D&RORU/DQD9HDSDJ
3UHVVLRQHHOERWyQ&20,(1=23$86$
CÓMO CUIDAR SU LAVADORA
Un cuidado adecuado de su lavadora puede extender el tiempo de vida de su lavadora.
Esta sección explica cómo cuidar su lavadora en una manera apropiada y segura.
Limpieza de su lavadora.
Exterior Interior
Limpie inmediatamente con un paño suave ó una esponja Limpie el interior con 250 ml de blanqueador
el detergente, blanqueador u otra sustancia que se haya mezclados 500 ml de detergente.
derramado sobre la lavadora. Limpie regularmente la Vierta agua para enjuagar utilizando un ciclo completo.
parte exterior de la misma para que luzca como nueva. Repita el proceso cuando sea necesario.
13
COMO LIMPIAR EL FILTRO
Limpieza del filtro atrapa pelusas
Lavadora tiene magia filtro en la tina para detener las pelusas.
Lavadora puede tener 2 filtros atrapapelusas en la tina
1 Tire el marco del filtro 2 Voltee el filtro hacia afura 3 Coloque el filtro en su posición
hacia arriba. retire las pelusas y lave el original, e introduzcalo en la
filtro con agua. abertura donde lo saco.
TAPA
14
CÓMO REMOVER LAS MANCHAS
Se recomienda que la ropa con manchas, excesivamente sucia y marcas de grasa deben lavarse
o enjuagarse previamente para obtener mejores resultados. El remojo elimina las manchas de
sangre, leche o pasto. El remojo ayuda a eliminar las manchas antes del lavado.
Consejos para remover las manchas
Use agua tibia para enjuagar o lavar ropa manchada. El agua caliente puede fijar las manchas.
Es más fácil eliminar la mayoria de las manchas cuando son frescas. Las manchas viejas pueden no eliminarse.
Antes de quitar cualquier tipo de mancha, investigue el tipo de mancha, el tiempo que tiene, el tipo
de tejido y si la prenda se decolora (revise la etiqueta de la prenda).
El lavado y el secado pueden adherir algunas manchas.
Utillice agua fría o tibia, ya que el agua caliente puede fijar las manchas.
Cuando se recomienda el uso de blanqueador, utilice aquel que no destruya los tejidos.
Coloque la prenda manchada de frente sobre un papel o una tela blanca.
Aplique el removedor de manchas en la parte trasera de la mancha para que esta se deprenda.
Guía de desmanchado
MANCHAS PARA REMOVER
Sangre Enjuague inmediatamente en agua fría. Si la mancha persiste lave con agua fría
usando detergente.
Goma de mascar Utilice hielo dentro de una bolsa de plástico para endurecer la goma de mascar.
Quíte todo lo que pueda y luego pase una esponja con alcohol.
Cacao, chocolate Pase una esponja con agua fría y enjuague con detergente.
Si la mancha persiste remoje en detergente y enjuague con agua fría.
Café Seque rápidamente y enjuague con agua fría.
Frote con un poco de detergente y enjuague a la temperatura máxima que
resista el tejido.
Crema, leche, Enjuague con agua fría y lave normalmente.
helado Si la mancha continúa pase una esponja con alcohol.
Desodorante Frote la parte afectada con vinagre blanco, luego enjuague bajo la llave de
agua fría. Pase una esponja con alcohol.
Trate las áreas afectadas con detergente.
Huevo Remoje en detergente, enjuague y lave normalmente.
Suavizante de telas Frote la parte afectada con una barra de jabón y lave normalmente.
Mancha de frutas Trátelas lo más pronto posible con una esponja humedecida con agua fría.
Frote con un poco de detergente y lave normalmente.
Pasto Pase una esponja con alcohol.
Frote con detergente y lave normalmente.
Grasa y aceite Coloque de frente la parte afectada sobre una tela absorbente y trate la mancha desde
atrás. Pase una esponja con alcohol o seque con un líquido limpiador. Lave normal.
Oxido Aplique jugo de limón y sal y exponga la prenda al sol. Lave normal.
Pintura labial Pase una esponja con alcohol desnaturalizado y lave normal.
Moho Lave con agua tibia y detergente. Empape las áreas afectadas con jugo de limón,
exponga al sol, deje secar y lave normal.
Si persiste la mancha use blanqueador siempre y cuando el tejido lo permita.
Lodo Cepille el lodo pegado. Enjuague con agua fria.
Si la mancha persiste frote con un poco de detergente y lave normal.
Pintura con base de aceite Raspe la pintura fresca y pase una esponja con un líquido inflamable para lavado
en seco y lave normalmente.
Pintura con base de agua Trate la mancha mientras que está húmeda, enjuague con agua tibia y lave normal.
Marcas de quemaduras Humedezca una toalla con agua oxigenada, aplíquelo sobre el área afectada,
planche a temperatura moderada.
15
DETECCIÓN DE FALLAS
La mayoria de los problemas se solucionan fácilmente si se entiende la causa.
Revise la siguiente lista de problemas antes de solicitar el servicio.
¡NOTA!
Favor de revisar los puntos antes mencionados antes de llamar al centro de servicio.
Si el cable de corriente se llega a dañar, este debe ser reemplazado por personal técnico calificado y ser cambiado
por un repuesto original; el cambio precisa de herramienta especial. No arriesgue su aparato a mayores daños.
16
CARGAS RECOMENDADAS PARA UN
LAVADO EFICIENTE
Hay algunas fibras como el algodón, cobijas, tapetes, que absorben mucha agua y así incrementan
el peso de la ropa. Esto, si no lo tomamos en consideracion, puede afectar su buen funcionamiento.
La capacidad indicada en su manual es la carga maxima permitida, la cual esta sujeta a la correcta
selección de prendas en base a la tabla de equivalencias (ver anexo A) , así garantizará su buen
funcionamiento y el mejor resultado en el lavado.
Peso equivalente
Prendas Secas No. de Piezas
en kg
Camisas 3 1
Ropa de mezclilla 2 3
Traje de adulto 4 4
Total de la carga 9 8
Anexo A
TABLA DE EQUIVALENCIAS PARA UNA CARGA DE ROPA OPTIMA.
Peso equivalente Peso equivalente
Prendas Secas No. de Piezas Prendas Secas No. de Piezas
en kg en kg
Camisas 3 1 Sabanas individuales 1 1/2
Camisas de niñ o 5 1 Sabanas matrimoniales 1 1
Camisetas, calzoncillos 2 juegos 1 Servilletas de tela 6 1
Cobijas y cobertores 1 8 Sudaderas, batas de 4 3
matrimoniales algodón, ropa de
Cobijas y cobertores 1 7 algodón grueso
individuales Toallas de baño grande 1 1
Fundas de almohadas 6 1 Toallas de baño 4 1/2
Manteles grandes 1 1/2 pequeñas
Pañales de tela 3 1/2 Toallas de lino 8 1
Pijamas de algodón 1 1/2 Trajecitos de niñ
os 5 1
Pijamas de franela 1 1 Vestidos de mujer 2 1
Ropa de mezclilla 2 3 Traje de adulto 2 2
17
ESPECIFICACIONES
MODELO DWF-300AW
Alimentación 127V~ 60Hz
Consumo de energía 600 W
Dimensiones (AnxAlxFo) 630 x 1,030 x 670 mm
Peso (aprox.) 48 kg
Consumo de agua 270
Niveles de agua $/72 0(',2 %$-2 0Ë1,02
Presión de agua en operación 0,3kgf/cm 2 ~ 8kgf/cm2 (29,4kPa ~ 784,5kPa)
7LSRGHODYDGR/DYDGRPXOWLSOH5DGLFDO%XUEuMDVGHDLUH,PSXOVRU
Frente Superior
NOTA
ˍ En caso de trasladar su lavadora, favor atienda la siguiente figura.
DIAGRAMA ELÉCTRICO
TARJETA FRONTAL 1 TARJETA FRONTAL 2
TARJETA PRINCIPAL
VIOLETA
AZUL
BLANCO
BLANCO/ROJO
AZUL/AMARILLO
AZUL/BLANCO
AMARILLO/NEGRO
VERDE
CAFE
NEGRO
BLANCO
AMARILLO/ROJO
ROJO
ROJO/AZUL
AMARILLO
VIOLETA
FUSIBLE (OPCIONAL)
AZUL
BLANCO/ROJO
FUSIBLE (OPCIONAL)
CAPACITOR SWITCH
SEGURIDAD
BLANCO/ROJO
VÁLVULA
FRÍO
BLANCO/ROJO
BLANCO/ROJO
BLANCO/ROJO
BLANCO/ROJO
CAFE
CAFE
ptwvy{hkvGGkpz{ypi|pkvGwvya
khl~vvGlslj{yvupjzGjvywvyh{pvuGklGtÏpjvGzUhUGklGjU}U
hsjlGihujvGuUGZ]GmyhjjUGpukUGhsjlGishujv
jUwUaG\ZZ^WGuh|jhswhuGlkvUGklGtÎpjv
jhssGjlu{lyaGO\\PGXX]\G_XX_GshkhaWX_WWGYWWGY__Y
oljovGluGjvylh
18
ABOUT THIS MANUAL
VISION CREATIVE. INC.
서울 종로구 통의동
6번지 이룸빌딩 4층
담 당 박지호 님
F.MODEL DWF-260AXSP BUYER
B.MODEL DWF-300AW BRAND 대우일렉
언 어 스페인어 COUNTRY MEXICO
1차
2차
일 정 3차
4차
5차
제 판 인 쇄 애드컴
규 격
연락처
VISION 담 당 방 문 수(choi)
TEL : 730-0660 FAX : 730-3788