Anda di halaman 1dari 14

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DEL ESTADO DE MÉXICO

SECRETARIA DE RECTORÍA
DIRECCIÓN DE IDENTIDAD UNIVERSITARIA
COLEGIO DE CRONISTAS

“HIMNO DEL INSTITUTO CIENTÍFICO Y LITERARIO DEL


ESTADO DE MÉXICO:
GLOSARIO E INTERPRETACIÓN”

LIC. EN D. LUCIO ORDOÑEZ HUERTA


CRONISTA DE LA UAP CUAUTITLÁN IZCALLI
C. GUADALUPE OROZCO AURELIO
EGRESADA DE LA LICENCIATURA EN PSICOLOGÍA DEL CENTRO UNIVERSITARIO UAEM ECATEPEC
“Himno del Instituto Científico y Literario del Estado de México:
Glosario e Interpretación”

Lic. en D. Lucio Ordoñez Huerta


Cronista de la UAP Cuautitlán Izcalli
C. Guadalupe Orozco Aurelio
Egresada de la Licenciatura en Psicología
del Centro Universitario UAEM Ecatepec
"¡Oh lengua castellana, sublimemente hermosa,
más clara y más profunda que el agua melodiosa
que escurre entre las felpas del valle virginal!
“Oda a la Lengua Castellana”
Horacio Zúñiga

De la autoría del singular maestro institutense Horacio Salvador Zúñiga Anaya


y de don Felipe Mendoza, un artista desconocido para la generación actual
que no ha recibido el reconocimiento que merece por sus incuestionables
méritos como autor e intérprete de obras musicales (Peñaloza, 1998), el himno
del Instituto Científico y Literario del Estado de México, reconocido por
decisión histórica, uno de los más representativos símbolos de la Identidad
2
Institutense y Universitaria que ha permanecido por más de 86 años como el
himno oficial-institucional de la UAEM, uno de sus símbolos vigentes (UAEM,
2006), se materializa ante las generaciones del presente siglo como un
elemento fundamental de nuestra identidad que, aunque se entona
solemnemente en actos oficiales, su letra, estructura y aún una interpretación
literal y simbólica, son desconocidas por la generalidad, razón por la cual el
presente documento tiene como propósito ahondar en el conocimiento del
mismo desde estos tres aspectos, aportando asimismo un glosario para tal fin.

Letra y Estructura

El Reglamento de Símbolos de la Universidad Autónoma del Estado de


México, ha quedado establecida tanto la letra como la estructura de nuestro
himno, particularmente en el segundo párrafo del artículo 31 (UAEM, 2006):
El Himno de la Universidad Autónoma del Estado de México consta de un coro
compuesto por un cuarteto de decasílabos, de cuatro estrofas en octavas de
decasílabos, entonado al estilo de la poesía épica de su autor, la letra oficial
es la siguiente:

“Himno del Instituto Científico y Literario del Estado de México:


Glosario e Interpretación”
CORO

¡Instituto, perínclita cumbre


donde el alba es faisán de arrebol,
con tu enjambre de abejas de lumbre
liba el alma de auroras de sol!.

ESTROFAS

En los vórtices firme y sereno,


a la vez poderoso y radiante,
los jardines de luz del diamante
acuarelan tu escueto crestón;
y en el plinto inmortal de tus glorias
que son líricas pascuas de flores,
la centella se quiebra en fulgores,
y hasta el trueno se vuelve canción.

II 3

Capitel de los vuelos del alma,


torre de oro del ave doncella
donde, en éxtasis, mira la estrella
cómo duerme el azul virginal,
Mirador del anhelo argonauta,
Gambusino de brujos paisajes,
que en bajeles de alados celajes
busca un aúreo vellón sideral!

CORO

¡Instituto, perínclita cumbre


donde el alba es faisán de arrebol,
con tu enjambre de abejas de lumbre
liba el alma de auroras de sol!.

“Himno del Instituto Científico y Literario del Estado de México:


Glosario e Interpretación”
III

Del divino ideal lampadario;


luminar de saber y armonía;
de las rosas más claras del día
milagroso y radiante vergel;
en tus aulas que enjoyan el antro
de las más rutilantes preseas
los cerebros son jaulas de ideas
con zenzontles de gorjas de miel!

IV

¡Instituto! ¡Instituto preclaro!


salve a ti que de alturas sediento
desbaratas las frondas del viento,
con la voz de tu enorme clarín;
y a la vez taumaturgo y ciclópeo
por trocar las miserias en galas
a la sombra le doras las alas
y al ciclón le perfumas la crin! 4

CORO

¡Instituto, perínclita cumbre


donde el alba es faisán de arrebol,
con tu enjambre de abejas de lumbre
liba el alma de auroras de sol!

Glosario

De conformidad con la estructura del Himno, en orden de aparición, se


presenta el glosario en el que se incluyen palabras y términos tanto del
Diccionario de la Real Academia Española (2001), como del Diccionario
Etimológico de Chile (De Chilenet, 2001), acorde a la siguiente estructura:

“Himno del Instituto Científico y Literario del Estado de México:


Glosario e Interpretación”
CORO

Alba: Amanecer / Viene del latín albus (blanco), porque cuando sale el sol el
cielo está de color claro, casi blanco.

Arrebol: Color rojo de las nubes iluminadas por los rayos del Sol / Tono rojizo
de las nubes en los atardeceres (y algunas alboradas) que se da por
refracción y reflexión de los rayos solares.

Aurora: Luz sonrosada que precede inmediatamente a la salida del Sol / viene
del latín aurora (alba, madrugada) y este de la raíz indoeuropea aus (brillo del
sol naciente).

Faisán: Ave del orden de las Galliformes, del tamaño de un gallo, con un
penacho de plumas en la cabeza, cola muy larga y tendida y plumaje de vivos
colores en el macho. Es ave de caza muy apreciada por su carne / del francés
faisan tiene una larga y lejana historia, procede del latín phaisanus, adaptada
del griego phasianos, por ser un ave del río Phasis en la Cólquida.

Libar: Chupar suavemente el jugo de una cosa. Se dice especialmente de las


abejas. 5

Perínclita: Grande, heroico, ínclito en sumo grado /

ESTROFA I

Basa: Base (fundamento o apoyo).

Centella: Rayo (chispa eléctrica). Se usa vulgarmente referido al de poca


intensidad / Del latín scintilla (chispa, cualquier cosa que brilla débilmente por
un instante.

Celada: Pieza de la armadura que servía para cubrir y defender la cabeza.

Crestón: Parte de la celada que, en forma de cresta, se levantaba sobre la


cabeza y en la cual se ponían las plumas.

Escueto: Sin adornos o sin ambages, seco, estricto.

“Himno del Instituto Científico y Literario del Estado de México:


Glosario e Interpretación”
Lírico: Perteneciente o relativo a la lira, a la poesía apropiada para el canto o
a la lírica / Formada por raíces griegas. Sus componentes léxicos son: lyra
(lira, instrumento musical), más el sufijo –ikos (perteneciente a).

Pascua: Fiesta la más solemne de los hebreos, que celebraban a la mitad de


la luna de marzo, en memoria de la libertad del cautiverio de Egipto / Viene del
latín eclesiástico pascha (se pronuncia pasca) el que a su vez proviene del
hebreo. Pascua adquirió la u por analogía de la palabra latina pascua (pastos).

Plinto: Base cuadrada de poca altura. Arq. Parte cuadrada inferior de la basa.

Radiante: Brillante, resplandeciente. Fís. Que radia.

Vórtices: Torbellino, remolino / Viene del latín vortex (torbellino, remolino).

ESTROFA II

Alado: Que tiene alas. Ligero, veloz.

Alma: Principio que da forma y organiza el dinamismo vegetativo, sensitivo e


intelectual de la vida. 6

Argonauta: Cada uno de los héroes griegos que, según la mitología, fueron a
Colcos en la nave Argos a la conquista del vellocino de oro / Viene del griego
argonautes y significa tripulantes de la nave Argos, en la mitología griega. Sus
componentes léxicos son: Argos (nombre de la ciudad, del navío Argp y de su
constructor, el ateniense Argo) y naus (nave), más el sufijo –ta (agente, el que
hace la acción).

Áureo: De oro. Parecido al oro o dorado / Viene del latín aureus. Sus
componentes léxicos son: aurum (oro), más el sufijo –eo (perteneciente a).

Bajel: Buque (barco).

Brujos: Embrujador, que hechiza.

Capitel: Arq. Parte superior de la columna y de la pilastra, que las corona con
forma y ornamentación distintas, según el estilo de arquitectura a que
corresponde.

Celajes: Aspecto que presenta el cielo cuando hay nubes tenues y de varios
matices. Presagio, anuncio o principio de lo que se espera o desea.

“Himno del Instituto Científico y Literario del Estado de México:


Glosario e Interpretación”
Doncella: Mujer que no ha conocido varón / Viene del latín domnicilia, señora,
dueña. El término dominus, señor, viene del griego dómos, palacio, templo,
tienda, cámara y en general, edificación.

Éxtasis: Estado del alma enteramente embargada por un sentimiento de


admiración, alegría, etc. Rel. Estado del alma caracterizado por cierta unión
mística con Dios mediante la contemplación y el amor, y por la suspensión del
ejercicio de los sentidos / La palabra éxtasis nos viene del latín tardío exstasis,
que primero apareció en tertuliano, en la obra de anima, con la forma ecstasis
(éxtasis, estado extático). Fue tomada del griego acción de desplazarse,
desviación, también acción de estar fuera de sí).

Gambusino: Buscador de oro.

Sideral: Perteneciente o relativo a las estrellas o a los astros / Viene del latín
sidus (estrella, planeta, constelació, cuerpo celeste).

Vellón: Conjunto de la lana de un carnero u oveja que se esquila. Zalea


(cuero curtido de oveja o carnero con su lana).

Virginal: Perteneciente o relativo a la virgen. Puro, incólume, inmaculado.


7
ESTROFA III

Antro: Caverna, cueva, gruta. Local, establecimiento, vivienda, etc., de mal


aspecto o reputación / Viene del latín antrum, que en latín no sólo significa
gruta, caverna, sino también las cavidades en los troncos de los árboles y
empleado en lo plural, antra, se refiere a las fosas nasales y a otras cavidades
corporales.

Enjoyan: Adornar con joyas a alguien o algo. Adornar, hermosear, enriquecer.


Entre plateros, poner o engastar piedras preciosas en una joya.

Gorjas: Garganta. Moldura de curva compuesta, cuya sección es por arriba


cóncava y luego convexa.

Lampadario: Candelabro que se sustenta sobre su pie y está provisto en su


parte superior de dos o más brazos con sendas lámparas.

Luminar: Cada uno de los astros que despiden luz. Persona de mucha virtud,
ciencia o sabiduría / Viene del latín lumen = materia combustible encendida.

“Himno del Instituto Científico y Literario del Estado de México:


Glosario e Interpretación”
Presea: Alhaja, joya, tela, etc., preciosas. Medalla que se otorga al ganador
de una competición. Mueble o utensilio que sirve para el uso y comodidad de
las casas / Viene del latín praesidium (presidio). Presidio es una fortaleza
donde habitan los soldados. El presidio provee amparo y sirve de defensa
para las preseas. La palabra praesidium esta formada de prae (pre-antes) y
sedere (sentarse), pues estas fortalezas las construían en las afueras de la
ciudad, cerca de las costas o camino de donde podría venir el enemigo. Es
decir, estos soldados estaban sentados delante de las preseas, esperando al
enemigo. La palabra presidente, también tiene ese origen, pero su significado
es el que se sienta adelante del mando.

Rutilante: Que rutila / Viene del latín rutilans, rutilantis (que brilla como el
fuego o el oro), participio de presente del verbo rutilare (refulgir con un brillo
rojizo o amarillo-anaranjado), derivado del adjetivo latino rutilis (rojizo
brillante).

Rutilar: De color rubio subido, o de brillo como de oro. Resplandeciente.

Vergel: Huerto con variedad de flores y árboles frutales / El castellano adoptó


la voz occitana vergier (verger en francés) adaptada del latín viridarium
(terreno con frutales, parque, bosquecillo), basado en vidris (verde, verdoso). 8

Zenzontle: Cenzontle. Pájaro americano de plumaje pardo y con las


extremidades de las alas y de la cola, el pecho y el vientre blancos. Su canto
es muy variado y melodioso / Viene del náhuatl centzuntl (cuatrocientas
voces).

ESTROFA IV

Ciclópeo: Perteneciente o relativo a los cíclopes Dicho de ciertas


construcciones antiquísimas: Que se distinguen por el enorme tamaño de sus
piedras, unidas por lo común sin argamasa. Gigantesco (excesivo o muy
sobresaliente) / Viene del latín cyclopeus, préstamo del griego, en principio
relativo a los Cíclopes, pero que tanto en latín como en griego se aplicaba a
las construcciones muy arcaicas realizadas con enormes bloques de piedra
que no parecían haberse podido mover por humanas y cuya obra la tradición
popular atribuía a los Cíclopes. También se refería a lo gigantesco y
desmesurado.

“Himno del Instituto Científico y Literario del Estado de México:


Glosario e Interpretación”
Clarín: Instrumento musical de viento, de metal, semejante a la trompeta, pero
más pequeño y de sonidos más agudos. Persona que ejerce o profesa el arte
de tocar el clarín. Trompeta pequeña usada para toques reglamentarios en las
unidades montadas del Ejército / Viene de claro y este del latín clarus =
brillante, luminosos, claro, ilustre, famoso, célebre, todo lo que llama la
atención, y es evidente e inteligible.

Crin: Conjunto de cerdas que tienen algunos animales en la parte superior del
cuello. Ayudarse lo posible para no decaer de su estado.

Fronda: Conjunto de hojas o ramas que forman espesura.

Gala: Vestido sobresaliente y lucido. Lo más esmerado, exquisito y selecto de


una cosa. Merecer el aplauso, atención y estimación de las gentes / Es una
voz que el español tomó tal cual del francés que la tenía del italiano, lo que
explica su terminación. La palabra italiana procedía del antiguo francés gale
(regocijo, fiesta, ornamento).

Preclaro: Esclarecido, ilustre, famoso y digno de admiración y respeto / Es un


cultismo que viene del latín praeclarus (muy brillante, referido a las personas,
muy ilustre, muy famoso). Praeclarus se forma a partir de clarus (brillante, 9
claro, esclarecido, ilustre), y su raíz se encuentra en verbos como declarar o
esclarecer. Pero lo interesante aquí es el uso del prefijo prae-, que
propiamente significa delante de y que también desarrolla a partir de ese valor
un sentido de mas que, que vemos en palabras como predominio (dominio
mayor que el de otros posibles dominadores).

Taumaturgo: Mago (persona que practica la magia) / Viene del griego


thaumatourgós que en griego clásico significa el diestro en habilidades y
juegos de magia, y luego en el griego cristiano el que obra milagros y se aplica
a los santos milagreros.

Trocar: Cambiar (dar o tomar algo por otra cosa) / El filólogo alemán Friedrich
Diez, da otras posibilidades: 1. Del latín tropicare (cambiar), de tropica.

“Himno del Instituto Científico y Literario del Estado de México:


Glosario e Interpretación”
Interpretación Literal y Simbólica

Finalmente, fruto del conocimiento preciso de los vocablos utilizados por el


genial Maestro Horacio Zúñiga, es posible aportar una interpretación literal y
simbólica del Himno:

CORO

¡Instituto, perínclita (Pericles) cumbre (altura)


ESCUELA DISCIPLINARIA DE ALTURA
donde el alba es faisán de arrebol (iluminado),
DONDE EL AMANECER RADIANTE DE LUZ ES UN PÁJARO PRECIOSO
CON RAYOS DE LUZ
con tu enjambre de abejas (trabajo mental y físico) de lumbre (Referencia a
Prometeo)
ESTUDIANTES PRODUCEN MIEL Y RECIBEN EL CONOCIMIENTO
liba el alma de auroras de sol!.
ALIMENTA EL ALMA DE LUZ ESPECTRAL DE SABIDURÍA
SIN PRINCIPIO NI FIN

I 10

En los vórtices firme y sereno,


EN LA TEMPESTAD Y TURBULENCIA FIRME Y SERENO
a la vez poderoso y radiante,
LLENO DE PODER Y LUZ
los jardines de luz del diamante
LOS PASILLOS QUE PULEN LA PIEDRA BRUTA PARA CREAR LUZ Y
TRANSFORMARLA
acuarelan tu escueto crestón;
PINTAN TU SENCILLA CRESTA DE ALTURA
Y en el plinto inmortal de tus glorias
SUSTRATO QUE TE SOSTIENE Y NO PERECE
que son líricas pascuas de flores,
QUE SON CANTOS, EXPERIENCIAS, FESTIVIDADES PRIMAVERALES
la centella se quiebra en fulgores,
EL FUEGO SE ROMPE EN RESPLANDOR
y hasta el trueno se vuelve canción.
Y HASTA EL SONIDO ENSORDECEDOR E INSOPORTABLE SE HACE
BELLO COMO CANCIÓN

“Himno del Instituto Científico y Literario del Estado de México:


Glosario e Interpretación”
II

Capitel de los vuelos del alma,


CABEZA Y MENTE IMPULSANDO EL DINAMISMO INTELECTUAL
torre de oro del ave doncella
ANTE UNA FORTALEZA, LUZ BRILLANTE Y DESCONOCIDA
donde, en éxtasis, mira la estrella
DONDE CON ADMIRACIÓN, FUERA DE SI, LO MIRA COMO UN ASTRO
LEJANO
cómo duerme el azul virginal,
QUE EN REPOSO ESPERA PURO, DIVINO E INCÓLUME
Mirador del anhelo argonauta,
VISIONARIO, BUSCADOR DE LO LEGÍTIMO Y REAL
Gambusino de brujos paisajes,
BUSCADOR DE MISTERIOSOS PARAJES
que en bajeles de alados celajes
QUE SURCANDO VELOZMENTE LO SUPERIOR
busca un aúreo vellón sideral!
VA EN POS DE UN EXTRAORDINARIO CONOCIMIENTO DE
EXTRAORDINARIAS PROPORCIONES
11
III

Del divino ideal lampadario;


DEL SUBLIME ANHELO DE PRODUCIR LUZ
luminar de saber y armonía;
VIRTUOSA CASA DEL CONOCIMIENTO
de las rosas más claras del día
DE LA BELLEZA MÁS LUMINOSA
milagroso y radiante vergel;
MARAVILLOSO Y BRILLANTE SUSTENTO
en tus aulas que enjoyan el antro
BAJO TUS ENSEÑANZAS QUE ADORNAN Y ENRIQUECEN
de las más rutilantes preseas
DE LAS MÁS ESPLENDENTES PROMESAS
los cerebros son jaulas de ideas
LAS MENTES POSEEN CONOCIMIENTO LATENTE
con zenzontles de gorjas de miel!
DESPUESTAS A EXPRESARLO DE MANERA FECUNDA

“Himno del Instituto Científico y Literario del Estado de México:


Glosario e Interpretación”
IV

¡Instituto ! ¡Instituto preclaro!


ESCUELA INSIGNE Y CELEBRE
salve a ti que de alturas sediento
HONOR A TI QUE SEDIENTO O HAMBRIENTO ESTAS DE SUPERACIÓN
desbaratas las frondas del viento,
DESTRUYES LOS EMBATES DE LA CONTRARIEDAD
con la voz de tu enorme clarín;
CON LA FUERZA DE TU TROMPETA QUE LLAMA A LA BATALLA
Y a la vez taumaturgo y ciclópeo
Y A LA VEZ MAGO MILAGROSO Y GIGANTE PORTENTOSO
por trocar las miserias en galas
POR TRANSMUTAR LA MISERIA E IGNORANCIA EN TRIUNFOS
a la sombra le doras las alas
A LA OSCURIDAD LA CUBRES DE ORO
CON TUS ALAS DEL CONOCIMIENTO
y al ciclón le perfumas la crin!
Y A LA PERSONA APASIONADA, CONTROVERSIAL, DESBOCADA LA
PURIFICAS CUANDO DE TI TOMA EL CONOCIMIENTO
12
CORO

¡Instituto, perínclita cumbre


ESCUELA DISCIPLINARIA DE ALTURA
donde el alba es faisán de arrebol,
DONDE EL AMANECER RADIANTE DE LUZ ES UN PÁJARO PRECIOSO
CON RAYOS DE LUZ
con tu enjambre de abejas de lumbre
ESTUDIANTES PRODUCEN MIEL Y RECIBEN EL CONOCIMIENTO
liba el alma de auroras de sol!.
ALIMENTA EL ALMA DE LUZ ESPECTRAL DE SABIDURÍA SIN PRINCIPIO
NI FIN

“Himno del Instituto Científico y Literario del Estado de México:


Glosario e Interpretación”
FUENTES
Bibliografía
 Peñaloza, I. (1998), El compositor D. Felipe Mendoza, Toluca, UAEM,
col. Cuadernos Universitarios núm. 38.

Legislación
 UAEM (2006): Reglamento de los Símbolos de la Universidad
Autónoma del Estado de México, en Gaceta de la Universidad
Autónoma del Estado de México. Número Extraordinario, Época XII,
Año XXII. Mayo de 2006. Toluca, México.

Diccionarios
 Real Academia Española. (2001). Diccionario de la lengua española
(22.a ed.). Consultado en http://www.rae.es/.
 De Chile Net. (2001). Diccionario etimológico de Chile. Consultado en
http://etimologias.dechile.net/.

13

“Himno del Instituto Científico y Literario del Estado de México:


Glosario e Interpretación”
14

“2014, 70 Aniversario de la Autonomía ICLA-UAEM”

“Himno del Instituto Científico y Literario del Estado de México:


Glosario e Interpretación”

Minat Terkait