Anda di halaman 1dari 9

"Uma Travessia Letrada": a

tran~culturacao em Grande
sertao.· vereilas
Ana Lucia Branco

Resumo

A primeira parte do estudo consiste em apresentar 0 aspecto met-


odol6gico, que reporta a abordagem de Angel Rama de uma America Latina
como urn projeto a ser delineado pelo trabalho intelectual atraves do conceito da
"transcultura~ao", entendendo 0 mesmo como urn processo de perdas, sele~6es,
redescobertas e incorpora~6es entre duas culturas que entram em contato. Ase-
gunda parte corresponde aaplica~ao metodol6gica em Grande sertao: veredas,
mais especificamente, no epis6dio do julgamento do personagem ze Bebelo
quando Riobaldo, de fato, efetua uma travessia, em que passa de jagun~o a chefe,
mostrando-se, pela letra, se mostra tanto do lado tradicional do sertao quanto do
lado da modernidade proveniente consubstancialmente das urbes.
Palavras-chaves: Angel Rama, Transcultura~ao, Guimaraes Rosa,
travessia, Grande sertao: veredas

Abstract

The first part of this work is to introduce the methodology aspect


that shows the Angel Rama' s approach a Latin American as a project to be de-
scribed by the intellectual work trough the meaning of the "transculturation",
understanding it as a process of lost, selections, rediscovers and incorporations
between two cultures that enter in acontact. The second part is the methodology
use in Grande sertao: veredas, specificationly, in the moment of the open trial
of the character Ze Bebelo when Riobaldo, in fact, did a passage, where himself

55
outraq'ravessia

changed gunman to boss, and by the letter, itself shows either the traditional side or
modern side that proceed mainly of the cities.
Keywords: Angel Rama, Transculturation, Guimacies Rosa, passage, Grande
sertao: veredas

Rosa par Rama


o "hipertexto" Grande Sertao: Veredas revela nao so uma travessia historia,
mas tambem a substitui~ao de um tempo pelo outro, com uma reintegra~ao do tempo
passado ao tempo presente como consecu~ao de uma memoria. 0 principal operador
d~sta troca de tempos foi 0 proprio narrador-protagonista sob as vestes de um transcul-
turador. Pela supera~ao da dicotomia entre duas linhas de for~a, a moderna e a tradi-
cional, Riobaldo instituiu trocas simbolicas e culturais entre diferentes territorialidades,
tradi~6es e sistemas ideologicos, assegurando-se entre os pianos que the coube mediar.
Em uma entrevista 1 de Guimaraes Rosa a Gunter Lorenz, aquele deixou pat-
ente seu compromisso com a missao de transculturar, ou seja, de mediar conflitos,
promover trocas culturais para, dessa forma, contribuir no processo de moderniza~ao
literiria e cultural da America Latina. Epartindo, enta~, do pressuposto basico de Trans-
cultura~ao, segundo postula~ao de Angel Rama, entendido, por sua vez, como um pro-
cesso que sugere urn duplo movimento de assimila~ao e resistencia entre culturas que
entram em contato, e que desencadeia consequentemente perdas e ganhos parciais de
conteudos e praticas culturais entre elas, pretendo fazer dele a metodologia deste es-
tudo, viabilizando urn dos principais momentos em que Riobaldo efetua a opera~ao dos
tempos que de inicio'me referL Trata-se, pois, do episodio do julgamento de ze Bebelo
quando Riobaldo nos mostra sua Letra enquanto valor, com argumentos que tanto pen-
deram para 0 mundo arcaico quanto para 0 moderno.
Rosa "demarcou" suas obras com uma heterogeneidade e hibridez cultural
que 0 fez tratar sua linguagem ficcional com um refinamento tecnico de modo que pos
em confronto dial6gico idiomas, culturas, ideologias distintas. Sempre situado ente duas
aguas, publico/privado, regional/universal, erudito/populpar, moderno/arcaico, apre-
sentou-se como urn emblematico tranculturador, pipel que the possibilitou explicar em
seus textos a coexistencia entre sujeitos social e etnicamente dissimiles.

Vma solu~ao aliteratura latino-americana


Angel Rama pensou na literatura enquanto objetivo de trabalho cultural,
sendo que ela e construida amedida que faz parte de urn discurso social.

No basta que haya obras literarias buenas e exitosas para que ex-
ista uma literatura. Para alcanzar tal denominacion, las distintas

1 MacH Fantini. Guimaraes Rosa -Fronteiras, Margens, Passagens, I' ed., SP, Atelie Editorial, 2004, p. 56.

56
Hfia ae Santa Catarina

obras literarias y los movimientos esteticos debem responder a


uma estructura interior armonica, com continuidad creadora,
com afin de futuro, com vida real que responda a uma nece-
sidad de la sociedad tsen que funcionan. ("La Construccion de
uma Literatura", Marcha, XXII, 30 dez., 1960 apud Chiappini &
Aguiar, 1993: 149)
Pela literatura queria nao apenas a infonna~ao, mas tambem uma fonna de
compreensao da realidade. Assim, sua obra e urn reflexo sobre 0 tempo latino-ameri-
cano, com suas dimens6es de mem6ria e projeto, pois pensou num estatuto de America
Latina apoiado sobre tres aspectos, considerando-a uma tarefa, uma tarefa de vanguarda
e fundamentalmente ligada ao trabalho dos intelectuais.
o critico considera as literaturas latino-americanas como divis6es puramente
hist6ricas da atividade literaria segundo cada na~ao, sendo que a realidade julga ser
transnacional e se prende a certas regi6es que foram despeda~adas pela "balcaniza~ao",
que chamou de "comarcas"2. 0 verso d' "0 trovador", presente em Pau!iaHa Desvai-
rada, de Mario de Andrade, que serviu de segunda epigrafe a este estudo, abarca a tipica
heterogeneidade da fonna~ao cultural brasileira por fazer saltar aos olhos 0 paradoxa
gerado pela inter-rela~ao de "tupi" (etniaiculturaAingua amerindia) com "alaude" (in-
strumento de cordas europeu). Contudo nao e porque 0 alaude e os tupis pertencem a
hist6rias diferentes que eles nao puderam se encontrar na pena de urn poeta ou no meio
de uma aldeia indigena administrada pelos jesuitas. Ejustamente 0 elemento "lingua"
que, por transcender todas as "comarcas", pode servir de criterio para delimitar urn
universo litecirio.
Para explicar, na decada de 70, de que maneira fonnas da modernidade
europeia haviam se adaptado a realidade latino-americana, Rama usou 0 conceito da
transcultura~ao, neologismo criado pelo soci610go cubano Fernando Ortiz em 1940 em
seu Contrapunteo cubano del tabaca y el azUcar, para explicar 0 impacto das trocas
culturais e economicas durante 0 empreendimento colonial. Enquanto Ortiz estudou
a transcultura~ao como processo, Rama encarou-a como processo e projeto, literario e
cultural.
Rama estabeleceu para 0 processo de transcultura~ao nas obras literarias tres
niveis distintos e complementares: 0 lingiiistico, 0 da estrutura~ao e 0 da cosmovisao.
Sumariamente, correspondem autiliza~ao inventiva da linguagem atraves do resgate de
falas e modos de expressao regional ou local, aincorpora~ao do imaginario popular, de
fonnas narrativas e temas pr6prios, ao abandono do discurso logico-racional em favor
da incorpora~ao de uma nova visao mitica, tudo ocasionado pela tensao entre a mod-
ernidade vanguardista, glorificada de suposta universalidade de urn lado com a tradi~ao
localista regional de outro. Durante 0 processo, observa-se destrui~6es, absor~6es e
afinna~6es de valores e elementos em ambas as culturas envolvidas.
Grande sertao: veredas salienta uma lingua do sertao com fonnas nem novas,
nem velhas, e sim vivas. Nele, "[Guimaraes Rosa) nao aflorou 0 manancial das palavras,
nem (...) 0 jeito de as falar. (...) Recebeu-as por transcultura~ao da terra de onde vieram
ao mundo, transportadas por urn terceiro povo, que foi 0 conquistador ultramarino."

Cf. Flavio Aguiar e Llgia Chiappini (orgs.). Literatura eHistDria na America Latina. 1" ed., SP, EDUSP, 1993, p. 267,
e Fliivio Aguiar. "Os paises que nao existem". Paises/USP, SP; '\\America Latina nao existe". Latina'/USP.

57
outraq'ra'Vessia

As subculturas da regiao do sertao mineiro, quer a de vaqueiros, quer a de jagun~os, en-


contram voz e sao colocadas em situa~ao de permanente diaIogo com a cultura letrada e
urbana, representadas pelo narrador e interlocutor. (Paz-Andrade, 1983: 87)
o romance mostra como a condi~ao do sertanejo pobre eambigua, como sua
dispensabilidade redunda em dependencia, sua liberdade em submissao; e e, segundo
uma acep~ao de Galvao (1972: 12), 0 narrador-protagonista que, tendo uma vida divi-
dida em duas partes - como membro da plebe rural quando menino e quando jagun~oj
como membro da camada dominante quando jovem e quando velho - tern distancia
crftica para perceber a ambigiiidade da condi~ao do pobre padfico ou guerreiro con-
forme sirva aos interesses de quem manda. Riobaldo nao e born nem ruim. Asua na-
tureza de homem e a sua condi~ao humana, ambas, sao urn "estado de fato" cujo dado
original so e perceptivel nas suas oscila~6es entre 0 singular pluralismo das verdades e
dos seres, 0 irrealizavel do real, 0 mundo das letras e 0 da jagun~agem, a~ao e reflexao,
entre os palos morte/vida, cria~ao/acaso, arcaico/moderno.
Atraves de Riobaldo, Rosa proporcionou ao leitor uma visao "de dentro" da
jagun~agem. Diferentemente de Euclides da Cunha, nao falou sobre 0 sertao, do lado
de fora, a partir de uma tribuna moral supostamente superior, mas fez a propria voz do
sertao falar. Ha urn olhar exatamente oposto das vistas euclidianas, do alto, pois 0 olhar
rosiano porta uma perspectiva rasteira3.

Se enquanto autor emprestei ao sertanejo 0 instrumental cul-


tural necessario para trazer asuperficie aquele Iastro intertex-
tual das partes, por sua vez, esse sujeito amoroso chamado Rio-
baldo me conferiu, com a sua fala, em cambio, "a inocencia do
seu imaginario, tao indiferente ao born uso do saber." (Barthes
apud Olea, 2006: 44)

o Jagun~o-modemo
Entre duas configura~6es culturais diversas, a da modernidade e a dos "de-
serdados da moderniza~ao", Rosa atingiu urn equillbrio formal por meio das opera~6es
transculturais de Rama, vendo-as como uma resposta criadora ao confronto entre 0
mundo tradicional do sertao e as alterac;6es que foram, lenta, mas inexoravelmente,
transformando sua face e seus modos de vida. 0 epis6dio do julgamento de ze Bebelo
retratou consubstancialmente essa perspectiva.
ze Bebelo, capturado, depois de perder uma batalha contra 0 bando de Joca
Ramiro, na Chapada-da-Siriema-Correndo, e de ter sido salvo da morte por urn pretexto
inventado por Riobaldo, exigiu seu julgamento, incorporando urn prindpio novo aquele
meio, que fOi, por sua vez, consumado por Riobaldo. Assim, depois do consentimento de
Joca Ramiro, este junto de seus jagunc;os se reuniram na Fazenda Sempre-Verde do dou-
tor Mirab6 de Melo para cumprir com a exigencia do reu. 0 chefe do bando principiou
o julgamento dando perrnissao aos presentes para referir opiniao e propor condena.

3 "Enquanto 0 ensalsta-engenheiro sobrevoa 0 sertoio como num aeroplano, 0 romancista [Guimacaes Rosal caminha
por ele como por uma estrada·teXlO. au entoio ele atravessa 0 sertoio como urn rio." (Willi Bolle.. Grande serliio.br.
Fed., SP, Cidadesl34, 2004, p. 76.)

58
I[fia de Santa Catarina

Foram oito os que tomaram a voz: Hermogenes, So Calendano, Ricardao,


Titao Passos, loaD Goanhi, G6, Dosno e Riobaldo, respectivamente. Ou seja, pratica-
mente so os chefes falaram, 0 que fez do episodio urn conselho de chefes assistidos
pelos demais. Sumariamente, a senten~a ficou na propor~ao de seis votos a favor pra
dois contra a absolvi~ao do reu. Dentre todos, 0 discurso de Riobaldo foi 0 mais sur-
preendente e revelador, pois naquele episodio mostrou pela primeira vez cabais possi-
bilidades de chefia ("- De licen~a, grande chefe nosso, ]oca Ramiro, que licen~a eu pe~o!
o que tenho e uma verdade forte para dizer, que calado nao posso ficar..."; p. 273). Sua
argumenta~ao, ressaltando-se por se apresentar distinta daquelas conhecidas pelos jag-
un~os, tornou-se imprescindivel asalvac;ao de ze Bebelo. Alem disso, e digno de nota,
e objeto central deste estudo, a duplicidade da oratoria do narrador-personagem, que
tanto pendeu para 0 mundo modemo quanto para 0 tradicional. 0 que seria modemo
e 0 que seria arcaico, entao, em seu pronunciamento?
Riobaldo reconhece a qualidade de chefia jagun~a de Ze Bebelo, assume que
ao lado dele guerreou nesse "sistema": "ze Bebelo e homem valente de bern, e inteiro,
que honra 0 raio da palavra que da! Ee chefejagunc;o, de primeira, sem ter ruindades em
cabimento, nem matar os inimigos prende, nem consentir de com eles se judiar... Isto,
afirmo! Vi. Testemunhei!; p. 274. Ressalta 0 carater da memoria, a tradic;ao oral do sertao
e a valentia do bando em que guerreou: : ''A guerra foi grande, durou tempo que durou,
encheu este sertao. Nela todo 0 mundo vai falar, pelo Norte dos Nortes, em Minas e
na Bahia toda, constantes anos, ate em outras partes... Vao fazer cantigas, relatando as
tantas fa~anhas ... Pois entao, xente, hao de se dizer que aqui na Sempre-Verde vieram se
reunir os chefes todos de bandos, com seu cabras valentes, montoeira completa, e com
o sobregovemo de ]oca Ramiro (...)"; p. 274. Eengrandece a nova instituic;ao que ocorria
naquele sertao: "(...) se a gente der condena de absolvido: soltar este homem Ze Bebelo,
a mavazias, punido so pela derrota que levou - entao, eu acho, e fama grande. Fama de
gloria: que primeiro vencemos, e depois soltamos..."; p. 275.
Chefe jagun~o e quem dita a lei, indica 0 caminho, sugere os alvitres, inspira
os sentimentos, estimula a a~ao, determina 0 alcance e 0 significado dos fatos. Riobaldo
so se toma efetivamente urn quando, depois do assassinato de ]oca Ramiro, Ze Bebelo
e Titao Passos ficam na suspensao de qual deles assumiria 0 bando dali em diante com
o fim de levar a cabo a vingan~a sobre Hermogenes. Contudo, e no episodio do julga-
mento de Ze Bebelo que Riobaldo se apresenta na qualidade de autoridade maior do
sistema jagun~o. Mostra-se conscio de sua eloqtiencia, da sua eleva~ao de jagun~o a
chefe, desejando reconhecimento por isso: ''Joca Ramiro fazendo urn gesto, entao que-
ria que eu calasse absolutamente a boca ( ). Eu quis, de repentemente, tomar a ficar
nenhum, ninguem, safado humildezinho "; p. 276 (grifo meu) / / "0 silencio todo era
de]oca Ramiro. ( ) Ninguem nao reparava mais em mim, nao apontavam 0 eu ter falado
o forte solene ( ); e entao, agora, para todos os de la, eu nao existisse mais existido? So
Diadorim, que quase me abra~ava (...)."; p. 277.
o ]agunc;o falou como urn Chefe dos jagun~os ao mesmo tempo em que
entronizou valores que ate 0 momento eram de total desconhecimento daquele meio:
a ordem, a justi~a, 0 conceito abstrato de identidade humana que leva aformulac;ao de
urn direito - 0 que se ante-poe ao costume consagrado. Teve-se 0 que Aguiar denominou
de "pacto letrado", ritualizado no julgamento entre Riobaldo e Ze Bebelo que ao conce-
derem foro a uma nova ordem entre a guerra e a paz, introduziram no mundo jagunc;o

59
outraq'ravessia

aquilo que 0 destruiu.


o que se apreende do discurso do narrador-personagem, portanto, foi a
tensao mediante avalores modemos que deixou penetrar na realidade sertaneja e a
continuidade do sistema vigente local. Nesse sentido, 0 transculturador Riobaldo foi
aquele que desafiou a cultura estatica a desenvolver sua potencialidade e produzir no-
vos significados sem, contudo, perder sua textura intima. Como menciona BoUe (2004;
124), 0 que caracteriza a cena do julgamento e a combina~ao de uma visao de dentro
com urn ponto de vista de fora, 0 que faz a inven~ao de urn narrador "jagun~o-letrado"
urn verdadeiro achado de Guimaraes Rosa.
Em seu "monologo-diilogo", na expressao de Rama, ou "diatogo pela
metade", na de Schwartz, Riobaldo se pos em uma terceira margem, numa posicionali-
dade obliqua, onde medeia extremos eqiiidistantes em escala e valor.
Eassim que, ao encarnar a condi~ao ambigua de jagun~o e letrado, ele se
posiciona numa linha de fuga que the possibilita bordejar extremos e deslizar de uma
a outra margem, sem, contudo, se fixar em nenhuma. Portanto, quando entremescla
as "verdades" de margens e bandos opostos, 0 Riobaldo "cerzidor" pode relativizar as
certezas culturais de cada polo, e as margens por ele abertas sao as terceiras margens
onde, com a desierarquiza~ao dos absolutos, passam a vigorar a heterogeneidade e 0
hibridismo, temporal e cultural. (Candido apud Abdala, 2004; 167)
Por meio do processo de transcultura~ao, Angel Rama viu para a America
Latina a possibilidade de uma recupera~ao do passado para criar urn projeto de futuro.
Para 0 continente, se empenhou na explica~ao do nosso modo particular e especffico
de inser~ao no sistema cultural mundial, nao, como salientou Chiappini e Aguiar, numa
posi~ao de subalternidade, mas em condi~6es que permitiram a urn conjunto de escri-
tores se colocar em pe de igualdade com seus coetaneos.
Durante 0 processo de moderniza~ao e 0 resgate das culturas locais e mar-
ginalizadas por aquele, viu, atraves da transcultura~ao, urn ganho de natureza dialetica
entre a cultura do vencido e a subalterna, viu a possibilidade de supera~ao de seus p610s
opostos e contririos, sem que fosse preciso conte-los para exprimi-Ios.
Ouso discordar de E~a de Queiroz quando se extemou na maxima; "Bem-
aventurados os pobres de lexico, porque deles e 0 Reino da Gloria"4. EeJoao Guimacaes
Rosa quem me da s6lidos subsidios a minha discordancia, uma vez que intelectualmente
soube resolver a tensao entre as inova~6es europeias tidas como modernas, vanguard-
istas e a heran~a da cultural local, que procurou conservar os valores tradicionais. 0
choque entre elas expressou por meio da transcultura~ao.
Pelas palavras de Riobaldo, pela sua maneira de desdizer as coisas, seu vo-
cabulirio emperrado quando nao as avessas, sua sintaxe destrambelhada, Guimacaes
Rosa reinventou a linguagem, nao se limitando a escrever sobre 0 povo, mas fazendo
com que as pessoas do povo fossem elas mesmas donas das palavras, assim como ele
que, sob a figura do transcuturador, mergulhou em suas falas. Efoi esse engajamento na
oficina da linguagem de urn pais que ainda esta se fazendo que fez Rosa despontar aos

4 In Cartas inMitas de Fradique Mendes, 2' ed., Porto/1929, apud Mary L. Daniel.]oao Guimariies Rosa: travessia
literaria. I' ed., RJ, Jose Olympio, 1968, p. 18.

60
l[lia de Santa Catarina

olhos criticos de Angel Rama que 0 considerou, pois, urn mediador entre duas esferas
culturais desconectadas: 0 interior-regional e 0 exterior-universal.
Em Grande sertiio: veredas hi uma trindade de pessoas distintas, porem
unidas, como observou Hector Olea: 0 Pai-Rosa, 0 Filho-Riobaldo e 0 Santo Espirito do
Texto. 0 escritor atraves do escrito transculturado permitiu que a linguagem fizesse e se
refizesse no proprio texto, onde, por sua vez, a diacronia encontra a sincronia, 0 dado
historico colide com 0 sistema existencial. Reunindo estorias, historias e anti-historias,
a obra conjuga paralelamente herois e anti-herois, vitoriosos e vitimados no meio ser-
tanejo em resistencia amodernidade das urbes.
No episodio do julgamento de Ze Bebelo, Riobaldo se firmou na travessia
jagunl;o/chefe despertada desde 0 segundo encontro com 0 Menino, revelou ativamente
a palavra de Chefe, colocando-se acima daqueles que ate entao eram seus iguais, inser-
indo-se naquela po!itica do sertao, naquele mundo tradicional em que a palavra do chefe
jagunl;o e a voz maior e absoluta, ao passo que, concomitantemente, discursou em prol
da modernidade neste mesmo meio, instituindo valores que ate entao nao faziam parte
da realidade daqueles.

Referencias Bibliognificas
ADORNO, Theodor W. Teoria estetica. Martins Fontes, SP/1970.
AGUIAR, Flavio. "Os palses que nao existem". Doc. PaiseslUSP.
- - - -. ' A America Latina nao existe". Doc. Latina.IUSP.
_ _ _ _. "0 oco do mundo." In 0 sertiio e os sert6es. Beth Brait (org.),
Arte e Ciencia, SP/1998.
_ _ _ _. ''As imagens femininas na visao de Riobaldo". In SCRIPTA, vol.
2, nO 3, 2° sem. 1998.
_ _ _ _,. "0 pacto e 0 pacto letrado". In Organon, vol. 6, nO 19, 1992.
_ _ _ _ e VASCONCELOS, Sandra Guardini (orgs). In Margens da cul-
tura, ABDALAJr., Benjamin. Boitempo editorial, 1a ed., SP/2004.
_ _ _ _. Angel Rama - Literatura e cultura na America Latina. Trad.
Rachel La Corte dos Santos Elza Gasparotto. EDUSP, SP/2000.
_ _ _ _ e CHlAPPINI, Ligia (orgs.). Literatura e Historia na America
Latina. EDUSP, SP/1993.
ANDRADE, Mario de. Pauliceia Desvairada, in Mario de Andrade: poesias
completas. Edil;ao critica de Dileia Zanotto Manfio, EDUSP, SP/1987.
AVIlA, Affonso. ''Autenticidade em Guimariies Rosa". In 0 Estado de Siio Pau-
lo - Suplemento de Literatura, 12/11/1957.
BENJAMIN, W. "Escavando e recordando". In Obras Escolhidas II. Trad.
Rubens Rodrigues Torres Filho e Jose Carlos Martins Barbosa. Editora Brasiliense.
SP/1987.
BEZERRA, Cesar. Trilhas ~ ata/hos do poder: conflitos sociais no sertiio. Rio
Fundo Editora, RJ/1992.
BOLLE, Willi. Grande sertiio.br. Duas Cidadesl34, SP/2004.
_ _ _ _."Grande Sertao: cidades".InRevista USP, Sao Paulo (24), dez';

61
outraq'ravessia

fev. 1994/95.
_____. "0 sertao como forma de pensamento". In Revista SCRIPTA,
v. 2, nO 3, 2° sem., 1998.
_ _ _ _. ''A fun~ao diab6lica da linguagem". In Letterature d 'America,
Roma, ana XIX - XX, nO 81-82, 2000.
BOSI, Alfredo. ''A Historiografia". In Hist6ria Concisa da Literatura Brasilei-
ra. Cultrix, SP/1994.
- - - -. "Colonia, culto e cultura" e "Cultura brasileira e culturas
brasileiras". In Dialetica da colonizafao. Companhia das Letras, SP/2000.
CANDIDO, Antonio. 0 discurso e a cidade. Duas Cidades, SP/1998.
_ _ _ _. Literatura e Sociedade. Companhia Editora Nacional, v. 3,
SP/1965.
_ _ _ _. "0 olhar critico de Angel Rama". In Recortes. Companhia das
Letras, SP/1993.
_ _ _ _. "No Grande Sertao". In "Suplemento Literario" de 0 Estado de
Sao Paulo, nO 1, ana I, 6/10/1956, apud Textos de Intervenfao. Antonio Candido, Editora
34, 1a ed., SP/2002.
CARPEAUX, Otto M. Hist6ria da Literatura Ocidental. 0 Cruzeiro, RJ/1962.
CESAR, Guilhermino (set. e apres.). Historiadores eCrlticos do Romantismo.
EDUSP, SP/1978.
CHIAPPINI, Ligia, DIMAS, Antonio e ZILLY, Berthold (orgs.). Brasil- pais do
passado? BOitempo Editorial, SP/2000.
COSTA, Joaquim. A Expressao literdria e a Aprendizagem do Estilo. Por-
to/1928.
DANIEL, Mary L. joao Guimaraes Rosa: travessia literdria. Jose Olympio
Editora, RJ/1968.
FANTINI, Marli. Guimaraes Rosa - Fronteiras, Margens, Passagens. Atelie
Editorial, Senac, SP/2004.
_ _ _ _. "Aguas turvas, identidades quebradas - Hibridismo, heteroge-
neidade, mesti~agem & outras misturas". In Margens da cultura, ABDALA Jr., Benjamin.
Boitempo editorial, 1a ed., SP/2004.
GALVA.O, Walnice N. Asformas do falso. Perspectiva, SP/1972.
_ _ _ _."Riobaldo, 0 homem das metamorfoses". In Personae: grandes
personagens da literatura brasileira. In MOTA, Louren~o Dantas e ABDALAJr., Benja-
min (orgs.). SENAC, SP/2001.
GINZBURG,jaime (org.). 0 Romantismo. Perspectiva, SP/1978.
HORKHEIMER, Max &ADORNO, Theodor. Temas bdsicos da sociologia. Cul-
trix, SP/1973.
JOLLES, Andre. Trad. Formas Simples, Legenda, Saga, Mito, Adivinha, Dita-
do, Caso, Memordvel, Conto, Chiste. Alvaro Cabral. Cultrix, SP/1930.
MERQUIOR, Jose G. Arte e sociedade em Marcuse, Adorno e Benjamin: en-
saio sobre a escola neohegeliana de Frankfurt. Biblioteca Tempo Brasileiro, RJ/1969.
MIRANDA, Wander Melo. "0 sertao em forma de hipertexto". Caderno "Mais!",
Folha de Sao Paulo, 08/10/2004.
PAZ-ANDRADE, Valentin. Agaleguidade na obra de Guimaraes Rosa. DlFEL,
SP/1983.

62
l[lia cfe Santa Catarina

PIZARRO, Ana (org.). Palavra, literatura e cultura. Secretaria do Estado da


Cultura, Memorial, vol. 1, doc. 26/USP.
_ _ _ _. "Areas culturais na modernidade tardia". In Margens da cuI-
tura, ABDALAJr., Benjamin. BOitempo editorial, Fed., SP/2004.
PROEN(:A, M. Cavalcanti. Trilhas no Grande Sertiio. Documenta~iio!MEC,
RJ/1958.
RAMA, Angel. A cidade das letras. Brasiliense, SP/1985.
ROMERO, Silvio. Teoria, critica ehist6ria literaria. EDUSP, vol. 2, SP 1978.
RONCARI, Luiz. "0 lugar da historia na obra de Guimariies Rosa". In Apre-
senrra de Castello. Edilene Matos, Neuma Cavalcanti, TeU~ A. Lopez & Yedda Lima (orgs.).
Humanitas, SP/2003.
- - - -. "0 tribunal do seetiio". In Teresa: Revista de Literatura
Brasileira. N° 2, SP/200l.
ROSA, Guimariies. Grande Sertiio: Veredas. Jose Olympio, Fed., RJ/1956.
SCHWARZ, Roberto. "Grande-Seetiio: a fala". InA sereia e 0 desconfiado. Civi-
liza~iio Brasileira S. A., RJ/1965.
STARLING. Helofsa. Lembranrras do Brasil: teona politica, hist6ria eficrriio
em Grande sertiio: veredas. Revan, SP//1999.

63

Anda mungkin juga menyukai