Anda di halaman 1dari 43

DIRECCIÓN INGENIERÍA DE PROYECTOS

EQUIPO INDUCTIVO

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
RECONSTRUCCIÓN DE AUTOTRANSFORMADOR MONOFÁSICO DE
50 MVA, 500/230/34,5 kV

DOCUMENTO CO-EQIN-DISE-D026

VERSIÓN: 1

Septiembre 2010
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 3 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
230/115/13,8 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

INDICE DE REVISIONES

Índice Fecha
Modificaciones
revisión modificación
0 2010-09-27 Versión original

Versión No. 0 1 2 3
Nombre IEB IEB
Elaborado por
Fecha 2010-09-30 2010-11-4
Nombre
Revisado por
Fecha
Nombre
Aprobado por
Fecha

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualqui er otra forma de fijación), comunicación en
forma pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos,
etc.), transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 5 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
230/115/13,8 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

TABLA DE CONTENIDO

1 ALCANCE ............................................................................................................................ 9

1.1 General ........................................................................................................................... 9


1.2 Secuencia de reconstrucción .......................................... Error! Bookmark not defined.
1.3 Documentos de la solicitud de oferta .............................................................................. 9

2 NORMAS ............................................................................................................................. 9

2.1 Normas de ISA ................................................................................................................ 9


2.2 Normas nacionales ......................................................................................................... 9
2.3 Normas internacionales .................................................................................................. 9
2.3.1 IEC (International Electrotechnical Commission) ..............................................................9
2.3.2 ASTM (American Society for Testing and Materials) ........................................................9
2.3.3 IEEE (INSTITUTE OF ELECTRICAL AND ELECTRONICS ENGINEERS) ...................11
2.3.4 DIN (DEUTSCHES INSTITUT FÜR NORMUNG) ...........................................................11

3 GARANTÍAS ...................................................................................................................... 11

4 TIPO ................................................................................................................................... 12

5 ALCANCE DE LA RECONSTRUCCIÓN .......................................................................... 12

5.1 Partes reutilizadas ........................................................................................................ 12


5.2 Partes a remplazar ........................................................................................................ 13
5.3 Actividades .................................................................................................................... 13

6 CONDICIONES DE OPERACIÓN ..................................................................................... 14

7 LÍMITES DE AUMENTO DE TEMPERATURA ................................................................. 14

8 NÚCLEOS .......................................................................................................................... 14

9 DEVANADOS .................................................................................................................... 14

10 INFORMACIÓN A SUMINISTRAR POR EL FABRICANTE............................................. 15

10.1 Pintura interna y externa ............................................................................................... 15


10.2 Recepción y almacenamiento ....................................................................................... 15
10.3 Información operativa ................................................................................................... 16

11 PLACA DE CARACTERÍSTICAS ..................................................................................... 17

12 TANQUES .......................................................................................................................... 18

12.1 Sistema de preservación de aceite del tanque principal .............................................. 18


12.2 Ruedas .......................................................................................................................... 18

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualqui er otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 6 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
500/230/34.5 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

12.3 Válvulas ......................................................................................................................... 19


12.4 Pernos ........................................................................................................................... 20

13 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ......................................................................................... 20

14 CAMBIADOR DE TOMAS ................................................................................................. 21

15 BUJES ............................................................................................................................... 22

15.1 Bujes de Alta Tensión ................................................................................................... 22


15.2 Bujes de Terciario ......................................................................................................... 23

16 EMPAQUES ....................................................................................................................... 23

17 TRANSFORMADORES DE CORRIENTE TIPO BUJE (BCT).......................................... 24

18 ACCESORIOS DE PROTECCIÓN Y CONTROL .............................................................. 24

18.1 Generalidades ............................................................................................................... 24


18.2 Alivio de presión ............................................................................................................ 24
18.3 Temperatura del aceite ................................................... Error! Bookmark not defined.
18.4 Temperatura de devanados ............................................ Error! Bookmark not defined.
18.5 Relé Buchholz ................................................................. Error! Bookmark not defined.
18.6 Relé de presión súbita .................................................... Error! Bookmark not defined.
18.7 Indicador de nivel de aceite ............................................ Error! Bookmark not defined.
18.8 Relé de supervisión hermeticidad bolsa del tanque de expansión.Error! Bookmark
not defined.
18.9 Relé de Flujo de Aceite Cambiador de Tomas OLTC .... Error! Bookmark not defined.
18.10 Respirador deshumectante regenerable......................... Error! Bookmark not defined.

19 GABINETES ...................................................................................................................... 29

20 ACEITE .............................................................................................................................. 30

21 PINTURA ........................................................................................................................... 31

22 PRUEBAS EN FÁBRICA .................................................................................................. 31

22.1 General.......................................................................................................................... 31
22.2 Fallas y desviaciones durante las pruebas en fábrica .... Error! Bookmark not defined.
22.3 Costos de las pruebas .................................................... Error! Bookmark not defined.
22.4 Costos de inspecciones adicionales ............................... Error! Bookmark not defined.
22.5 Pruebas y revisiones preliminares .................................. Error! Bookmark not defined.
22.6 Pruebas de rutina ............................................................ Error! Bookmark not defined.
22.6.1 Medida de resistencia de devanados ............................... Error! Bookmark not defined.
22.6.2 Medida de resistencia de aislamiento de devanados....... Error! Bookmark not defined.

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualquier otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 7 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
230/115/13,8 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

22.6.3 Medida de factor de potencia del aislamiento de devanadosError! Bookmark not


defined.
22.6.4 Medida de resistencia de aislamiento del núcleo ............. Error! Bookmark not defined.
22.6.5 Medida relación de transformación y polaridad ............... Error! Bookmark not defined.
22.6.6 Medida de impedancia de cortocircuito y perdidas bajo cargaError! Bookmark not
defined.
22.6.7 Medida de perdidas en vacio y corriente de excitación ... Error! Bookmark not defined.
22.6.8 Medición de contenido de partículas en el aceite después de llenadoError! Bookmark
not defined.
22.6.9 Prueba de soporte de tensión de fuente separada AC .... Error! Bookmark not defined.
22.6.10 Prueba de soporte de tensión inducida AC de corta duraciónError! Bookmark not
defined.
22.6.11 Prueba de tensión inducida AC de larga duración con medición de descargas
parciales Error! Bookmark not defined.
22.6.12 Prueba de Impuso Atmosférico ........................................ Error! Bookmark not defined.
22.6.13 Prueba de impulso de maniobra ...................................... Error! Bookmark not defined.
22.6.14 Análisis cromatográfico de gases disueltos en el aceite aislanteError! Bookmark not
defined.
22.6.15 Prueba de análisis de barrido de frecuencia de devanados (SFRA)Error! Bookmark
not defined.
22.6.16 Prueba de estanqueidad a presión y vacio del tanque principalError! Bookmark not
defined.
22.7 Pruebas rutina a los bujes .............................................. Error! Bookmark not defined.
22.7.1 Medidas del factor de disipación dieléctrica (tanφ) y capacitanciaError! Bookmark not
defined.
22.7.2 Prueba de soporte de voltaje a frecuencia industrial en secoError! Bookmark not
defined.
22.7.3 Prueba de medición de descargas parciales ................... Error! Bookmark not defined.
22.7.4 Prueba de aislamiento del tap .......................................... Error! Bookmark not defined.
22.7.5 Prueba de estanqueidad .................................................. Error! Bookmark not defined.
22.7.6 Prueba de soporte de impulso atmosférico en seco ........ Error! Bookmark not defined.
22.7.7 Medida de factor de potencia del aislamiento y capacitancia a bajo voltaje.............Error!
Bookmark not defined.
22.7.8 Medida resistencia de aislamiento del tap de prueba del bujeError! Bookmark not
defined.
22.8 Pruebas rutina al cambiador de tomas bajo carga OLTCError! Bookmark not defined.
22.8.1 Prueba de operación ........................................................ Error! Bookmark not defined.
22.8.2 Prueba mecánica .............................................................. Error! Bookmark not defined.
22.8.3 Prueba de secuencia ........................................................ Error! Bookmark not defined.

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualqui er otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 8 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
500/230/34.5 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

22.8.4 Prueba de aislamiento de circuitos auxiliares .................. Error! Bookmark not defined.
22.8.5 Prueba de presión y vacío ................................................ Error! Bookmark not defined.
22.9 Pruebas rutina al mecanismo de operación del OLTC ... Error! Bookmark not defined.
22.9.1 Prueba mecánica .............................................................. Error! Bookmark not defined.
22.9.2 Prueba de aislamiento de circuitos auxiliares .................. Error! Bookmark not defined.
22.10 Pruebas rutina a los transformadores de corriente ......... Error! Bookmark not defined.
22.10.1 Verificación de las marcas de terminales ......................... Error! Bookmark not defined.
22.10.2 Prueba a frecuencia industrial sobre devanados secundarioError! Bookmark not
defined.
22.10.3 Prueba de sobrevoltaje entre espiras ............................... Error! Bookmark not defined.
22.10.4 Prueba de precisión de medida de transformador de corrienteError! Bookmark not
defined.
22.10.5 Prueba de medición de error de relación y desplazamiento de fase para los núcleos de
protección ......................................................................................... Error! Bookmark not defined.
22.11 Pruebas tipo .................................................................... Error! Bookmark not defined.
22.11.1 Pruebas tipo al autotransformador ................................... Error! Bookmark not defined.
22.11.2 Pruebas tipo a los bujes ................................................... Error! Bookmark not defined.
22.11.3 Pruebas tipo al cambiador de tomas bajo carga OLTC ... Error! Bookmark not defined.
22.11.4 Pruebas tipo al mando motor del cambiador de tomas bajo carga OLTC ............... Error!
Bookmark not defined.
22.11.5 Pruebas tipo transformadores de corriente ...................... Error! Bookmark not defined.
22.12 Pruebas en el sitio ........................................................... Error! Bookmark not defined.

23 REVISIÓN DEL DISEÑO .........................................ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.

23.1 Información necesaria para estudios eléctricos .............. Error! Bookmark not defined.
23.1.1 Características de saturación y sobrexcitación ................ Error! Bookmark not defined.
23.1.2 Esquema de capacitancias ............................................... Error! Bookmark not defined.

24 CONDICIONES PARTICULARES DEL SITIO DE INSTALACIÓN .................................. 42

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualquier otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 9 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
230/115/13,8 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

1 ALCANCE

1.1 General
Este documento especifica los requerimientos detallados para la reconstrucción de
autotransformadores, incluyendo el desensamble, empaque, despacho al sitio de reconstrucción,
exportación temporal de Colombia e importación temporal a país de reconstrucción, si aplica, diseño,
fabricación, ensamble, pruebas en fabrica, embalaje, cargue, transporte, descargue y pruebas en sitio
de autotransformadores monofásicos de 50 MVA, 500/230/34,5 kV. El autotransformador servirá como
repuesto para operar haciendo parte de un banco existente en varias subestaciones y por tanto se
deberán considerar las condiciones particulares de las instalaciones particulares de cada caso.

1.2 Documentos de la solicitud de oferta


El autotransformador y sus accesorios debe cumplir con los siguientes documentos anexos a la presente
solicitud de ofertas:
 CO-EQIN-DISE-D026 - Especificación técnica reconstrucción de autotransformadores de 50
MVA500/230/34,5 kV (Este documento)
 Anexo 1 – Características de los equipos originales - Autotransformadores
 CO-EQIN-DISE-D025A2 – Anexo 2 - Características técnicas garantizadas Autotransformador de
50 MVA, 500/230/34,5 kV

2 NORMAS

2.1 Normas de ISA


 ETN-11-002 Especificaciones para compra de aceites aislantes no inhibidos Tipo 0.
 ETN-01-013 Especificación Técnica Normalizada Empaques

2.2 Normas nacionales


 Resolución 025 de la CREG (Comisión de Regulación de Energía y Gas). "Código de Redes".
 NSR-10: "Reglamento colombiano de construcción sismo resistente. Ley 400 del 1997. Decreto
926 de 2010
 Normas Ambientales: Decreto 948 de 1995, Decreto 2107 de 1995, Ley 430 de 1998, Decreto 02
de 1983, Ley 491 de 1999

2.3 Normas internacionales

2.3.1 IEC (International Electrotechnical Commission)

 IEC 60044-1: "Current transformers"


 IEC 60060: "High - voltage test techniques”, Partes 1 y 2.
 IEC 60068-3-3: “Environmental testing - Part 3: Guidance. Seismic test methods for equipment”
 IEC 60076-1: “Power transformers - Part 1: General”
 IEC 60076-2: “Power transformers - Part 2: Temperature rise”

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualqui er otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 10 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
500/230/34.5 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

 IEC 60076-3: “Power transformers - Part 3: Insulation levels, dielectric tests and external clearances
in air”
 IEC 60076-4: “Power transformers - Part 4: Guide to the lightning impulse and switching impulse
testing - Power transformers and reactors”
 IEC 60076-5: “Power transformers - Part 5: Ability to withstand short circuit”
 IEC 60076-7: “Power transformers - Part 7: Loading guide for oil-immersed power transformers”
 IEC 60076-8: “Power transformers - Part 7: Application Guide”
 IEC 60076-10: “Power transformers - Part 10: Determination of sound levels”
 IEC 60137: "Insulating bushings for alternating voltages above 1000 V"
 IEC 60214-1: "Tap-changers – Part 1: Performance requirements and test methods"
 IEC 60214-1: "Tap-changers – Part 1: Application guide "
 IEC 60270: " High-voltage test techniques - Partial discharge measurements"
 IEC 60529: "Degrees of protection provided by enclosures (IP Code)"
 IEC/TS 60815-1: " Selection and dimensioning of high-voltage insulators intended for use in polluted
conditions - Part 1: Definitions, information and general principles"
 IEC/TS 60815-2: Selection and dimensioning of high-voltage insulators intended for use in polluted
conditions - Part 2: Ceramic and glass insulators for a.c. systems”

2.3.2 ASTM (American Society for Testing and Materials)

 ASTM A725, "Flat rolled, grain oriented, silicon iron, electrical steel, fully processed types 27H076,
30H083, 35H094".
 ASTM A 36: "Especificaciones para el acero estructural".
 ASTM A 285: "Especificaciones para láminas de tanques a presión de resistencia baja
e intermedia".
 ASTM A 345: "Especificaciones para láminas lisas de acero hechas en horno eléctrico para
aplicaciones magnéticas".
 ASTM B 5: "Especificaciones para alambre en barras, pastas, planchas, lingotes y barras de cobre
electrolítico".
 ASTM B111: "Especificaciones para tubos de cobre y aleaciones de cobre sin costura y su
almacenamiento. Aleación de cobre No. 715”.
 ASTM B 16.5: "Bridas de tubos de acero y accesorios embridados".
 ASTM D 1305: "Papel y cartón para aislamiento eléctrico".
 ASTM D3487-00: "Standard specification for mineral insulating oil used in electrical apparatus".
 ASTM D923-97: "Standard practices for sampling electrical insulating liquids".
 ASTM D3613-98: "Standard practice for sampling insulating liquids for gas analysis and
determination of water content".
Para soldaduras de partes sometidas a esfuerzos principales, las calificaciones de los procesos de
soldadura, los equipos y los operarios estarán de acuerdo con las normas equivalentes a los requisitos
de "ASME Boiler and PressureVesselCode" o a "AWS Standard QualificationProcedure", u otra norma
aprobada a elección del fabricante.

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualquier otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 11 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
230/115/13,8 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

2.3.3 IEEE (INSTITUTE OF ELECTRICAL AND ELECTRONICS ENGINEERS)

 IEEE STD 519-1992: "IEEE Recommended practices and requirements for harmonic control in
electric power system".
 IEEE STD 693-2005: "IEEE Recommended practices for seismic design of substations".

2.3.4 DIN (DEUTSCHES INSTITUT FÜR NORMUNG)

 DIN EN 12288, Industrial valves - Copper alloy gate valves;


 DIN 42568, Transformers; outlet valve DN 15 and DN 32 for sampling and discharge,
 DIN EN 1092-1, Flanges and their joints - Circular flanges for pipes, valves, fittings and accessories,
PN designated.
 DIN 42560, Transformers; Throttle-valves NW 80, Dimensions, Tightness Testing
 DIN EN 50216-12, Power transformer and reactor fittings - Part 12: Fans.
 DIN EN 50216-1, Power transformer and reactor fittings - Part 1: Gas and oil actuated relay for
liquid immersed transformers and reactors with conservator.
 DIN EN 50216-2, Power transformer and reactor fittings - Part 2: Gas and oil actuated relay for
liquid immersed transformers and reactors with conservator.
 DIN EN 50216-5; Power transformer and reactor fittings- Part 5: Liquid level, pressure and flow
indicators, pressure relief devices and dehydrating breathers.
 DIN EN 50216-6, Power transformer and reactor fittings - Part 6: Cooling equipment; Removable
radiators for oil-immersed transformers.
 DIN EN 50216-11, Power transformer and reactor fittings - Part 11: Oil and winding temperature
indicators.
 DIN EN 50216-8; Power transformer and reactor fittings - Part 8: Butterfly valves for insulating liquid
circuits.
 DIN 42562-2, Transformers; silica gel breathers with fillings of 1,2 to 4,8 kg.
 DIN EN 50180, Bushings above 1 kV up to 52 kV and from 250 A to 3,15 kA for liquid filled
transformers.
 DIN17223-C o BS EN 10270-1,.Steel wire for mechanical springs. Patented cold drawn unalloyed
spring steel wire

2.3.5 CISPR

 CISPR/TR 18-1 ed2.0; Radio interference characteristics of overhead power lines and high-voltage
equipment - Part 1: Description of phenomena.
 CISPR/TR 18-2 ed2.0; Radio interference characteristics of overhead power lines and high-voltage
equipment - Part 2: Methods of measurement and procedure for determining limits.
 CISPR/TR 18-3 ed2.0; Radio interference characteristics of overhead power lines and high-voltage
equipment - Part 3: Code of practice for minimizing the generation of radio noise.

3 GARANTÍAS

La garantía del autotransformador reconstruido será de 3 años. El fabricante debe asegurar luego de la
puesta en servicio, la disponibilidad del autotransformador de 8760 horas anuales durante los 3 años
de vigencia de la garantía. Cuando durante el tiempo de vigencia de la garantía sea necesario intervenir
internamente algún componente de la parte activa, por fallas no imputables a la operación o al
Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualqui er otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 12 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
500/230/34.5 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

mantenimiento, la garantía del equipo completo se extenderá por otros cinco años contados a partir de
la nueva puesta en servicio, y todos los costos ocasionados por el desmontaje del equipo defectuoso,
el transporte y montaje del equipo nuevo serán a cargo del fabricante. La programación de los trabajos
de reparación queda sujeta a la aceptación del Centro de Supervisión de Maniobras (CSM) sin derecho
a reclamación alguna por parte del fabricante en caso en que el programa presentado le sea modificado.

4 TIPO

El autotransformador a reconstruir, de acuerdo con la subestacion son:

SUBESTACIÓN RELACIÓN POTENCIA FASES CANTIDAD

Chinú 500/230/34,5 kV 50 MVA 1 3

Se debe tener en cuenta que los autotransformadores actuales en esta subestacion tienen una potencia
de 50 MVA, por lo cual el equipo reconstruido deberá tener una impedancia tal que pueda operar
correctamente con los equipos existentes. Como se indica en las características técnicas garantizadas,
la impedancia solicitada está dada a una potencia de 30 MVA, y deberá ser iguales a las impedancias
de los equipos existentes.
El diseño sísmico debe hacerse de acuerdo con las condiciones sísmicas descritas en el documento de
Requerimientos Generales CO-EQIN-DISE-D021.

5 ALCANCE DE LA RECONSTRUCCIÓN

La reconstrucción del autotransformador tiene el alcance que se describe en este numeral.

5.1 Partes reutilizadas


Las partes de los transformadores existentes que se conservarán son:
 El tanque principal
 El tanque auxiliar para el sistema de conservación de aceite del tanque principal y cambiador de
tomas OLTC.
 El núcleo
 Tuberías, soportes y ruedas.
 Transformadores de corriente tipo buje BCT.
 Los elementos de protección electromecánica
 Las válvulas
 El cambiador de tomas bajo carga (OLTC).
 Los bujes de baja tensión
 Los radiadores, si de los cálculos de diseño se deduce que los radiadores actuales no tienen las
características necesarias para disipar el calor de las pérdidas adicionales ocasionadas por la
repotenciación.

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualquier otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 13 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
230/115/13,8 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

5.2 Partes a remplazar


Las partes a remplazar son todas las partes no indicadas en el numeral anterior. Una lista de las
principales partes a remplazar, sin limitarse a ellas, es:
 Los devanados
 Los elementos de fijación del devanado al núcleo
 El aceite dieléctrico
 Los bujes de alta tensión

5.3 Actividades
Las actividades principales que debe efectuar el Contratista, sin estar limitadas a esta lista son:
 Desensamble del autotransformador y preparación para su transporte al sitio donde se realizará la
reconstrucción.
 Trámites de exportación temporal de Colombia e importación temporal al sitio de reconstrucción,
si el sitio de reconstrucción es en un país diferente a Colombia.
 Cargue del autotransformador en su localización actual, incluyendo el suministro de grúa, eslingas,
personal y herramientas necesarias para el cargue.
 Transporte terrestre y marítimo, desde su localización actual hasta el sitio de reconstrucción y
posteriormente, hasta su sitio final de instalación
 Permisos y trámites para el transporte de cargas especiales, si ha lugar, tanto durante el traslado
desde el sitio actual de localización hasta el sitio de reconstrucción como durante el posterior
transporte desde el sitio de reconstrucción hasta el sitio final de localización. Se debe tener en
cuenta que, en algunos casos, el sitio final es diferente al sitio inicial
 Diseño del nuevo devanado del autotransformador, su fijación, su refrigeración y demás tareas de
diseño y documentación. Se debe tener en cuenta que en el diseño se incluye la elaboración de
documentos y planos completos del autotransformador reconstruidos.
 Transformadores de corriente tipo buje, para remplazar los transformadores actuales. Las
características técnicas de los transformadores de corriente deben ser compatibles con los
transformadores de corriente tipo buje del autotransformador actuales.
 Selección, suministro, calibración e instalación de los instrumentos y elementos de protección
nuevos
 Diseño y suministro de todos los elementos de control delos sistema de refrigeración, mando del
cambiador de tomas bajo carga (OLTC) y protección electromecánica, incluyendo motores,
contactores, selectores y pulsadores de control, relés auxiliares y de sello, y borneras terminales,
teniendo en cuenta que el nuevo control deberá ser totalmente compatible con el sistema actual.
 Selección, suministro e instalación de válvulas y empaquetaduras nuevas, incluyendo la adaptación
de acoples y bridas, cuando sea necesario
 Revisión del núcleo para determinar su estado y verificar su utilidad
 Ejecución de la reconstrucción del autotransformador, incluyendo la repintada del tanque
 Ejecución de pruebas en fábrica
 Empaque y preparación para el transporte
 Supervisión del montaje
 Ejecución de pruebas en sitio y supervisión de puesta en servicio.
La lista anterior no es exhaustiva y solamente da una idea general del alcance global de la
reconstrucción, la cual deberá comprender todas las actividades necesarias para lograr el objetivo final
Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualqui er otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 14 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
500/230/34.5 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

de obtener un equipo totalmente funcional, ubicado en su sitio final. El costo de todas estas actividades
debe estar incluido en el valor cotizado.
Si existe alguna actividad necesaria para lograr el objeto del contrato que algún proponente considera
que no puede incluir en el costo de su oferta por alguna razón, esta circunstancia debe ser consultada
y aclarada durante la fase de cotización. Si la oferta presentada incluye la exclusión de alguna actividad
que pudiese impedir la comparación de ofertas en igualdad de condiciones u obtener el logro del objeto
del contrato, esta exclusión podría ser causal de rechazo de la oferta.

6 CONDICIONES DE OPERACIÓN

El fabricante deberá tener en cuenta en el diseño que el autotransformador estará sometidos a


sobretensiones y sobrecargas de corta y larga duración. Los bujes, transformadores de corriente BCT
y otros equipos auxiliares deben ser correctamente seleccionados para que no restrinjan su maniobra
en estas condiciones.

7 LÍMITES DE AUMENTO DE TEMPERATURA

El aumento de temperatura observable del autotransformador o de sus partes deberá determinarse de


acuerdo con la Publicación IEC 60076-2, con las correcciones requeridas por las condiciones
ambientales del sitio. El aumento de temperatura debe referirse a la combinación de carga y posición
del cambiador de tomas para la cual las pérdidas totales son mayores.

8 NÚCLEO

El núcleo para el autotransformador será el existente.


De ser necesario, el reconstructor deberá realizar las inspecciones y labores de mantenimiento
necesario que aseguren el correcto desempeño de los núcleos reutilizados en las nuevas condiciones
de operación.
Los núcleos deben estar provistos de elementos apropiados para su izaje cuando se realicen labores
de reparación o mantenimiento que requieran el desencubado. Las estructuras de fijación de los
núcleos serán reconstruidas en tal forma que sean mínimas las corrientes parásitas; estas estructuras
serán rígidamente puestas a tierra en un punto para evitar potenciales electrostáticos.
El circuito magnético será aislado de las partes estructurales y puesto a tierra a través de un enlace
externo al tanque y de un buje de 1 kV.
El Contratista suministrará las curvas de excitación del autotransformador y de soportabilidad de
sobrexcitación versus tiempo e información que permita establecer la tasa de decaimiento del flujo
remanente del autotransformador.
El material nuevo utilizado para el sistema de aislamiento del núcleo y sus estructuras deberá ser en
materiales a base de fibra de vidrio.
En caso de tener que reemplazar alguna porcion de láminas de núcleo, el contratista debe incluir en su
oferta una previsión de hasta el 10% del volumen total de láminas.

9 DEVANADOS

Los devanados serán nuevos. El tipo de papel que se utilice en la construcción de los devanados deberá
ser termoestabilizado y todos los materiales del aislamiento sólido deberán resistir, sin sufrir deterioro,

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualquier otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 15 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
230/115/13,8 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

aumentos de temperaturas de 65°C sobre una temperatura ambiente máxima de 40°C y promedio de
30°C.
El grado de polimerización mínimo aceptable del papel después del secado final será de GP 1050.
El fabricante deberá suministrar información del tipo de papel usado con el fin de facilitar el monitoreo
de su degradación durante el tiempo de servicio a través del análisis del contenido de compuestos
furánicos disueltos en el aceite.
El fabricante del autotransformador deberá enrollar, sobre la capa exterior del aislamiento del conductor
que une cada bobina con el buje, un tramo del mismo papel aislante utilizado en el aislamiento del
conductor de las bobinas, fácil de retirar que sirva de testigo para comprobar sus condiciones después
del secado, para lo cual se deberán hacer los análisis de grado de polimerización y la prueba de
contenido de nitrógeno, según norma ASTM D982 - Standard Test Method for Organic Nitrogen in Paper
and Paperboard, a las muestras que se retiren y adjuntarlos a los protocolos de las pruebas de recepción
en fábrica.
Entre los documentos de diseño descritos en el documento CO-EQIN-DISE-D022, el fabricante deberá
entregar las memorias de cálculo donde incluya las tensiones máximas entre espiras adyacentes y el
espesor del aislamiento, el número de subconductores y la manera cómo están aislados.
El autotransformador será aptos para soportar, térmica y dinámicamente, las corrientes de cortocircuito
debidas a cualquier tipo de falla, así como las corrientes de energización "in-rush" superpuestas a la
falla, cuando el autotransformador sean energizados sobre una falla externa (incluyendo fallas en el
sistema terciario). Para el cálculo y dimensionamiento de la soportabilidad mecánica de los devanados
a los esfuerzos de cortocircuito, estos deben considerar autosoportados y no se debe considerar ningún
apoyo con las estructuras aislantes, devanados o estructuras del núcleo adyacentes a ellos.
El Contratista suministrará, para aprobación los cálculos de la capacidad térmica y dinámica de el
autotransformador para soportar cortocircuitos en bornes, así como los protocolos de la prueba tipo de
soportabilidad de cortocircuito realizada sobre una unidad prototipo de un diseño similar a la
suministrada que permitan verificar esta característica.

10 INFORMACIÓN A SUMINISTRAR POR EL FABRICANTE

10.1 Pintura interna y externa


Antes de ser aplicada cualquier protección anticorrosiva a la cuba o a los accesorios del
autotransformador, el fabricante deberá presentar a ISA para su evaluación y aprobación la siguiente
información técnica:
 Sistema de pinturas a utilizar (Descripción química de las pinturas)
 Esquema de pintado (Espesores de las pinturas a utilizar)
 Preparación de superficie (Grado de limpieza y perfil de rugosidad)
 Aplicación de pinturas (Tiempos de secado y curado de las pinturas)
 Controles de calidad aplicados (A todos los procesos)
 Tipo de prueba de líquidos penetrantes de las soldaduras.

10.2 Recepción y almacenamiento


El fabricante deberá suministrar a ISA antes del despacho desde fábrica los criterios y el procedimiento
a seguir en la recepción y el almacenamiento del autotransformador con base en la humedad encontrada
a la llegada a sitio. Deberá indicar cómo se determina esa humedad y con qué valores el equipo se
considera húmedo y, para el caso en que la unidad los supere, establecer el procedimiento del secado.
Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualqui er otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 16 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
500/230/34.5 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

El fabricante también deberá indicar los criterios y tiempos máximos del almacenamiento de el
autotransformador en caso de que no sea puesto en servicio inmediatamente después de su llegada a
sitio.
Así mismo, el Contratista deberá suministrar a ISA antes del despacho desde fábrica las características
de los registradores de impacto a utilizar, el cual deberá ser del tipo electrónico con registro digital y
referenciado satelital de los datos, así como las máximas aceleraciones permitidas durante el transporte
de los equipos.
El sistema deberá contar con acelerómetros que midan en las tres direcciones; la cuba deberá disponer
de puntos de fijación para los registradores. El registro de hora y fecha deberá corresponder al uso
horario de Colombia (GMT+5). Los registradores son propiedad del Contratista y éste deberá
recuperarlos y extraer los registros, los cuales deberán ser enviados a ISA en todos los casos. Los
trámites, solicitudes y demás documentos necesarios para la importación temporal y la posterior re-
exportación de los registradores de impacto será responsabilidad del Contratista, así como el pago de
todos los impuestos, depósitos y costos de fletes ocasionados por el retorno de los registradores al
fabricante. En caso de que el Contratista desee renunciar a recuperar los registradores, tal renuncia
deberá ser explícita. ISA custodiará, sin ninguna responsabilidad y de buena voluntad, los equipos no
recuperados por un período no superior a 1 mes calendario, posterior al arribo de los equipos al sitio.
El equipo se recibirá sólo en días laborables (lunes a viernes, excepto cuando algunos de ellos sean
festivos). El fabricante debe avisar con quince (15) días de anticipación la llegada del equipo al sitio de
montaje y asumirá los costos de su descargue. El Contratista debe proveer todos los equipos necesarios
para el descargue (grúas, personal y herramientas). Además, el Contratista es responsable de todos los
permisos y diligencias necesarios para el transporte y descarga delos equipos.

10.3 Información operativa


El reconstructor deberá determinar en su diseño el grado en el cual la pérdida de un radiador afectará
el desempeño térmico y vida útil del autotransformador.
El reconstructor debe entregar la información que se relaciona a continuación, dentro de los plazos de
entrega dados en el Documento No. CO-EQIN-DISE-D022.
 Instrucciones para transporte, recepción, almacenamiento (indicar el peso de transporte, las
dimensiones de la pieza más pesada), manual de montaje que incluya el procedimiento para el
manejo de cada uno de los componentes y el plan de control de calidad del montaje
 Plano de dimensiones generales que muestre la ubicación real de las partes constitutivas del
autotransformador y la descripción de cada una de ellas, además de señalar el tipo de fundaciones
y anclajes
 Diagramas eléctricos de control y protección
 Placa de características
 Planos y catálogos de los elementos escogidos; bujes, gabinetes, ruedas, radiadores,
transformadores de corriente de buje
 Manuales de montaje y puesta en servicio
 Manuales de operación y mantenimiento
 Manuales de planos eléctricos
 Manuales funcionales
En el documento arriba citado se encuentra detallado el contenido que deben tener los manuales.

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualquier otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 17 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
230/115/13,8 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

11 PLACA DE CARACTERÍSTICAS

Para el autotransformador se debe suministrar una placa de identificación escrita en español, sujeta a
aprobación, conforme con la Publicación IEC 60076-1, fabricada en acero inoxidable, montada en un
lugar donde pueda leerse fácilmente. También para los bujes, válvulas y los transformadores de
corriente tipo buje se deberán suministrar placas, sujetas a aprobación y conforme con las publicaciones
aplicables de la IEC.
El reconstructor suministrará placas de características del autotransformador que contengan como
mínimo la siguiente información:
 Autotransformador rmonofásico
 Tipo de núcleo
 Nombre del reconstructor
 Número de serie
 Número de fases
 Norma
 Frecuencia nominal
 Potencia nominal
 Tensiones y corrientes nominales y máximas
 Conexión del devanado
 Impedancia nominal (medida en pruebas en fábrica)
 Incremento de temperatura
 Gradientes de temperatura para cada uno de los devanados en cada régimen de enfriamiento
 Tipo de enfriamiento
 Tensión de aislamiento a las ondas de impulso atmosférico y frecuencia industrial para cada
devanado y el neutro
 Altura del sitio de instalación
 Nivel de ruido máximo
 Carga, precisión, relación de transformación y polaridad de cada transformador de corriente de
buje
 Volúmenes de aceite del conservador y del tanque principal
 Pesos de:
 Núcleo
 Devanados
 Aislamiento sólido
 Aceite
 Estructura de fijación (Clamping system)
 Tanque y accesorios
 Peso total
 Año de fabricación
 Número del contrato con ISA
 Altura libre para el desencube
Además de la placa con los datos principales del transformador se deberá suministrar:

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualqui er otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 18 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
500/230/34.5 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

 Placa con el diagrama de ubicación de las válvulas y la condición en que deben estar durante el
tratamiento de aceite y en servicio normal.
 Placa con los niveles de aislamiento y dimensiones físicas de los bujes instalados.

12 TANQUES

Se reutilizarán los tanques actuales.


Los empaques que se utilizarán para la reconstrucción deben ser de NBR o VITON, y el reconstructor
suministrará toda la información relativa al material y dimensiones de todos empaques, incluyendo
certificados de fabricación de los mismos.
En dos lados diametralmente opuestos de cada autotransformador y cerca al fondo del tanque se
proveerán, si actualmente no las poseen, dos placas para puesta a tierra, estas serán suministradas
con conectores sin soldadura para cable de cobre de 107 mm² (4/0 AWG).
Cada tanque deberá estar provisto con los dispositivos de alivio de presión suficientes localizados en la
parte superior del mismo, los cuales tendrán el tamaño adecuado para un relevo rápido de cualquier
presión que pueda generarse dentro del tanque y que pueda ocasionar averías al equipo.

12.1 Sistema de preservación de aceite del tanque principal


El reconstructor reutilizará el tanque conservador existente, y realizara las adecuaciones necesarias
para su modificación a sistema cerrado mediante bolsa de neopreno..
El espacio en aire dentro la bolsa de neopreno deberá mantenerse seco por medio de un respirador
deshumectante con elemento filtrante de silica-gel libre de cobalto que tenga característica regenerable,
de tal forma que sea necesario el cambio de la silica gel por espacios de 15 años, el respirador deberá
estar acuerdo con las características descritas en el numeral 17.10.
El respirador deberá estar instalado a aproximadamente 1400 mm sobre el nivel del piso, de tal forma
que sea fácil su acceso por el personal de operación y mantenimiento.
El tanque conservador deberá estar equipado con una apertura con diámetro apropiado para el ingreso
de una persona a realizar limpieza interna, una mirilla lateral que permita la inspección visual de la bolsa.

12.2 Ruedas
Las ruedas son las existentes. El reconstructor debe evaluar el estado de los rodamientos y realizar su
remplazo si las condiciones de los mismos lo ameritan.

12.3 Escaleras
El diseño del autotransformador reconstruido debe garantizar que se mantiene con un sistema de
ascenso y descenso adosado a su estructura, para facilitar el acceso a la parte superior de la cuba al
personal técnico que deberá efectuar maniobras de operación o mantenimiento con equipo
desenergizado y deberá proveerse de barandas desmontables para protección contra caídas en el
contorno de la parte superior de la cuba, de conformidad con la Resolución 3673 de septiembre 26 de
2008 Reglamento Técnico de Trabajo Seguro en Alturas. El sistema fijo de escalera debe ser metálica,
que puede soportar el peso normal de una persona y su herramienta, y debe entregarse con sistema
de acceso seguro, restringido y condenable a voluntad del operador o Jefe de trabajo de Mantenimiento.
El fabricante dotará de avisos de seguridad, de tarjeteo y bloqueo de los sistemas de candado
implementados.

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualquier otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 19 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
230/115/13,8 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

12.4 Válvulas
En caso de que reconstructor debe remplazar todas o algunas de las válvulas actuales, realizando las
adaptaciones en los acoples y tuberías que permitan instalar las válvulas normalizadas que utiliza ISA
hoy día, y que son descritas a continuación.
Todas las válvulas deberán resistir el paso de aceite aislante caliente sin presentar filtraciones, y deben
permitir el cambio de sus empaques sin tener que drenar el aceite del autotransformador. Los empaques
deben ser resistentes al aceite caliente de modo que el conjunto sea completamente hermético.
Todas las válvulas deberán tener bridas con las caras maquinadas para sello mediante o-ring con brida
ciego con pernos, disponer de indicadores de posición y placas con los números y la descripción de sus
funciones operativas, y tener medios para enclavarlas con candado. La apertura debe ser girándola en
dirección contraria a las agujas del reloj cuando se mira elvolante.
El fabricante deberá suministrar toda la información de los catálogos de las válvulas con las
instrucciones para su instalación y mantenimiento y deberán ser enviados a ISA para aprobación.
El autotransformador deberá ser reconstruidos con las siguientes válvulas como mínimo:
a) Válvulas tipo de compuerta en bronce según norma DIN EN 12288, con vástago no ascendente,
perforación central de 50 mm en todo el recorrido de la válvula, DN50 y con conexión mediante
bridasegún norma DIN EN 1092-1 PN16:Brida de 165 mm de diámetro, 16 mm de espesor, 4
perforaciones, diámetro del círculo de perforaciones de 125 mm, diámetro de las perforaciones
de 18 mmy cumpliendo las siguientes funciones:
 Válvulas de drenaje del tanque conservador principal. Se deberá disponer de dos (2) válvulas
ubicadas a cada extremo del tanque.
 Válvulas para conexión de equipos de tratamiento de aceite. Se deberá disponer en dos caras
laterales diametralmente opuestas del tanque principal así: dos (2) válvulas por cara, ubicadas
una en la parte superior y otra en la inferior respectivamente.
b) Válvulas tipo de bola en bronce, con perforación central de diámetro 25 mm –DN25 - y con
conexión mediante bridasegún norma DIN EN 1092-1 PN16:Brida de 115 mm de diámetro, 12
mm de espesor, 4 perforaciones, diámetro del circulo de perforaciones de 85 mm, diámetro de
las perforaciones de 14 mmy cumpliendo las siguientes funciones:
 Válvula de by-pass entre el interior del tanque conservador y el interior de la bolsa de neopreno.
 Válvula de bypass entre el compartimiento del ruptor del OLTC y la cuba principal.
 Válvula de aislamiento entre el respirador deshumectante y el interior de la bolsa de neopreno del
tanque conservador.
 Válvula de aislamiento entre el respirador deshumectante y el tanque conservador del OLTC
 Válvula de aislamiento entre el relé de flujo y el tanque conservador del OLTC.
c) Válvulas tipo de compuerta en bronce según norma DIN EN 12288, con vástago no ascendente,
con perforación central de diámetro 40 mm –DN40 - en todo el recorrido de la válvula y con
conexión mediante bridasegún norma DIN EN 1092-1 PN16:Brida de 150 mm de diámetro, 14
mm de espesor, 4 perforaciones, diámetro del circulo de perforaciones de 110 mm, diámetro de
las perforaciones de 19 mmy cumpliendo las siguientes funciones:
 Válvula de drenaje del tanque conservador del compartimiento del ruptor del OLTC.
 Válvula de aislamiento entre tanque principal y relé de presión súbita.
d) Válvulas tipo de compuerta en bronce según norma DIN EN 12288, con vástago no ascendente,
con perforación central de diámetro 15 mm –DN15 - en todo el recorrido de la válvula y con
conexión mediante bridasegún norma DIN EN 1092-1 PN16:Brida de 95 mm de diámetro, 12
mm de espesor, 4 perforaciones, diámetro del circulo de perforaciones de 65mm, diámetro de
las perforaciones de 14 mmy cumpliendo las siguientes funciones:

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualqui er otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 20 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
500/230/34.5 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

 Válvula para purga de aire del interior tanque conservador, ubicadas a cada extremo de la cara
superior del tanque conservador
e) Válvulas tipo de compuerta en bronce según norma DIN EN 12288, con vástago no ascendente,
con perforación central de diámetro 80 mm –DN80 - en todo el recorrido de la válvula y con
conexión mediante bridasegún norma DIN EN 1092-1 PN16:Brida de 200 mm de diámetro, 18
mm de espesor, 8 perforaciones, diámetro del circulo de perforaciones de 160mm, diámetro de
las perforaciones de 18 mmy cumpliendo las siguientes funciones:
 Válvula de aislamiento entre el relé buchholz y el tanque conservador.
 Válvula de aislamiento entre el relé buchholz y el tanque principal
 Válvula instalada en una derivación “T” entre el relé buchholz y el tanque principal, para realizar
vacío.
.
f) Válvulas para toma de muestras de aceite en bronce según estándar DIN 42568, de diámetro
15 mm - DN15, brida de montaje circular de diámetro80 mm, con tapón de sello sujeto al cuerpo
de la válvula mediante cadena, ubicadas así:
 Válvula de toma de muestra de aceite de la parte inferior del tanque principal ubicada en la parte
inferior del transformador.
 Válvula de toma de muestra de aceite de la parte superior del tanque principal ubicada mediante
tubería en la parte inferior del transformador
 Válvula de toma de muestra de aceite del cilindro del ruptor del OLTC y ubicada mediante tubería
en la parte inferior del transformador.
g) Válvulas de acople de radiadores del tipo mariposa según norma DIN 42560 con vástago de
accionamiento externo que tenga cubierta y dispositivo de señalización de posición y bloqueo,
el sistema de sello entre el disco y el cilindro de la válvula deben garantizar pleno sello tanto a
presión positiva como de vacío, y su caras deber ir maquinadas para sello mediante o-ring del
lado del radiador.

12.5 Pernos
El reconstructor debe determinar si el sistema de anclaje actual es apropiado para el autotransformador
reconstruidos, teniendo en cuenta el aumento de peso debido a los devanados de mayor potencia y al
eventual aumento del tamaño de los radiadores, considerando las condiciones sísmicas del sitio de
instalación y los cambios en la normatividad sobre diseños sismo resistentes.
De ser necesario, se deberán incluir los pernos requeridos para anclar el equipo al piso. El Contratista
suministrará para aprobación un plano donde se indique la forma de anclaje y los detalles de los pernos,
las dimensiones y el material.
Deberá entregar también para aprobación las memorias de cálculo donde se especifique claramente la
confiabilidad estructural de los pernos para resistir las exigencias sísmicas ante movimientos
horizontales y verticales de acuerdo con los requerimientos del espectro sísmico de diseño del proyecto.

13 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

El reconstructor debe determinar si los radiadores actuales tienen la capacidad suficiente para disipar
las mayores pérdidas que generará la repotenciación del autotransformador.
El autotransformador actual tiene un sistema de enfriamiento de tres etapas ONAN/ONAF/ONAF. El
reconstructor podrá preservar este sistema de enfriamiento En caso de que sea necesario suministrar
radiadores nuevos, estos deben cumplir los requisitos que se relacionan a continuación.

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualquier otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 21 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
230/115/13,8 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

Los radiadores deben ser diseñados y probados para soportar las condiciones de vacío especificadas
para el tanque. Cada conexión entre el radiador y el tanque deberá tener su válvula de cierre.
Los radiadores serán diseñados para ser accesibles con fines de limpieza y pintura, y debe prevenir la
acumulación de agua en las superficies exteriores e impedir la formación de gas o bolsas de aire cuando
el tanque está siendo llenado. Todos los radiadores serán idénticos e intercambiables, deberán ser
pintados en las superficies exteriores, ser removibles y estar conectados al tanque por medio de bridas
de acero, maquinadas y soldadas al radiador y al tanque, y provistas de empaquetaduras de nitrilo
resistentes al aceite mineral aislante.
Las conexiones de los radiadores al tanque deberán estar provistas de válvulas de cierre tipo mariposa
que puedan ser bloqueadas en la posición cerrada para poder remover un radiador sin sacar de servicio
el autotransformador.
Cada radiador deberá tener elementos apropiados para su izaje, un tapón de purga de aire en la parte
superior y otro de drenaje de aceite en la parte inferior. Los radiadores deberán ser galvanizados y
pintados.
El control del equipo de refrigeración forzada para el autotransformador deberá tener modos de control
automático y manual. Cuando se seleccione el modo automático, el sistema de refrigeración deberá ser
iniciado por los contactos del relé de imagen térmica de los devanados.
El equipo de aire forzado y de enfriamiento de aceite deberá incluir ventiladores para servicio continuo,
alimentado por un sistema de servicios auxiliares con niveles de voltaje de acuerdo con lo especificado
en el numeral 26 - CONDICIONES PARTICULARES DEL SITIO DE INSTALACIÓN, individualmente
conectados a través de un contactor trifásico con protección termo-magnética. El Contratista deberá
proveer nuevos todos los contactores, relés, lámparas indicadoras, dispositivos de protección e
interruptores miniatura necesarios para el control del sistema de enfriamiento.

14 CAMBIADOR DE TOMAS

El reconstructor debe evaluar la condición actual del cambiador de tomas bajo carga, si el resultado de
la evaluación no es satisfactorio, deberá suministrar cambiador de tomas bajo cargas nuevo, con el
mismo número de pasos que el autotransformador actual.
El autotransformador deberá mantener en su reparación la característica de estar equipado con un
cambiador de tomas bajo carga (OLTC),con contactos del ruptor en vacío, eléctricamente operado y
apropiado para control automático y manual, con tubería para toma de muestra de aceite del cilindro del
ruptor ubicada a 1,0 m del piso para realizar la actividad con equipo energizado.
El cambiador de tomas bajo carga operará en los mismos devanados de los equipos existentes que
remplazarán.
El cambiador de tomas deberá tener las mismas características que el autotransformador en relación
con la capacidad de soportar cortocircuito y sobrecarga, niveles de aislamiento y otras características
aplicables. La corriente asignada del cambiador de tomas deberá ser como mínimo1,2 veces la que
corresponde a la derivación de máxima corriente del autotransformador.
Para el cambiador de tomas se deberá suministrar un mecanismo de accionamiento motorizado para
alimentación con un sistema de servicios auxiliares con niveles de voltaje de acuerdo con lo especificado
en el numeral 26 - CONDICIONES PARTICULARES DEL SITIO DE INSTALACIÓN.
El mecanismo motorizado deberá albergarse en una caja para uso exterior, con grado de protección
IP65 a ser montada en el autotransformador. Deberá suministrarse una manivela o una volante para la
operación manual del mecanismo de accionamiento. El dispositivo para operación manual deberá estar
enclavado eléctrica o mecánicamente para prevenir la operación del motor mientras que la manivela o
la volante está en acción.

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualqui er otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 22 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
500/230/34.5 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

El cambiador de tomas deberá estar provisto de los contactos y accesorios necesarios que permitan su
indicación remota y local y se integre adecuadamente a los equipos y control existente.
El criterio para mantenimiento del cambiador no puede ser asociado al tiempo de servicio. La primera
inspección deberá ocurrir solamente después de 300.000 operaciones, independiente del tiempo
transcurrido.
La vida útil del cuerpo insertable (ruptor) debe ser de, no mínimo, 1.200.000 operaciones. En caso de
uso de selector en separado, el primer mantenimiento de las partes en contacto con aceite del
transformador debe ser hecho con 1.500.000 operaciones.
Deben ser suministrados instrucciones de operación en español, así como todos los planos y etiquetas
deben estar en idioma español.
El cambiador de tomas bajo carga debe utilizar resistencias de transición para operación de una toma
a otra. La resistencia de transición debe estar ubicada en el mismo compartimento del cuerpo insertable.
El valor de la resistencia de transición debe ser claramente indicado en la placa de identificación del
cambiador y mando a motor.

15 BUJES

15.1 Bujes de Alta Tensión


Sera nuevo. Los bujes de alta tensión serán del tipo condensador sellado, sumergidos en aceite, con
papel impregnado en aceite, para obtener un mayor aislamiento y con conexión en el extremo superior
tipo “draw-lead” o “road lead”, de tal forma que no haya necesidad de realizar desconexiones internas
en caso de ser necesario el cambio o desmontaje del buje.
Todos los bujes de alta tensión serán fabricados utilizando porcelana, la utilización de cualquier otro
material, similar a resina epóxica, deberá ser sometido a aprobación.
Las porcelanas de los bujes serán fabricadas en húmedo, homogéneas, libres de laminaciones,
cavidades y otras imperfecciones que afecten su resistencia mecánica y su rigidez dieléctrica; deberán
ser bien vitrificadas y que no les penetre la humedad. El esmaltado de la porcelana deberá quedar libre
de imperfecciones, tales como burbujas y quemaduras.
Sobre la porcelana deberá imprimirse, antes de ser quemada, el nombre del fabricante, el número de la
cochada, la fecha de horneado y otros datos de interés, con caracteres fácilmente legibles y visibles
después de ensamblar los accesorios.
Los bujes deberán permanecer inalterados por condiciones atmosféricas adversas del medio ambiente
tales como: humos, ozono, ácidos, álcalis, polvo, cambios rápidos de temperatura, o por el uso de
revestimientos de grasa.
El color de la porcelana debe ser marrón RAL-8016 o RAL-8017.
Los bujes serán llenados con aceite aislante, el cual será independiente del aceite de los demás tanques
o recipientes de los transformadores y libre de PCB, la temperatura promedio del aceite en la parte
sumergida de los bujes, en un período de 24 horas, no deberá ser superior a 50°C por encima de la
temperatura ambiente, y la temperatura del punto más caliente de las partes conductoras de los bujes
se deberá conservar como máximo 20°C por encima de la temperatura del aceite.
Los terminales de alta tensión deben cumplir con lo estipulado en la Publicación IEC/TR 62271-301: "
High-voltage switchgear and controlgear - Part 301: Dimensional standardisation of terminals".
Todas las superficies de contacto de los terminales externos deberán ser recubiertas con plata pura y
libre de cobre; con un espesor de recubrimiento no menor de 0,025 mm.

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualquier otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 23 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
230/115/13,8 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

La construcción de los bujes debe permitir el soporte de cargas máximas de trabajo con factores de
seguridad mínimos de 2,0.
Se deben proveer medios adecuados para el izaje de los bujes.
Los bujes deberán ser suministrados con todos los accesorios necesarios para su instalación y que
garanticen un correcto funcionamiento de los mismos, entre estos:
 Derivación para medida de factor de potencia
 Indicador de nivel de aceite
 Válvula para la toma de muestra del aceite aislante en su parte inferior
 Blindaje electrostático inferior.
El Contratista debe entregar a ISA para aprobación antes del inicio de las pruebas en fábrica de el
autotransformador las copias impresas de los reportes de pruebas rutina que satisfagan lo estipulado
en la norma IEC 60137 para cada buje en particular.
Los bujes de alta tensión suministrados deberán tener los mismos niveles de asilamiento y capacidad
de corriente y sus dimensiones deberán ser tal que estos sean intercambiables con los bujes instalados
en los transformadores existentes en la subestación, cuyos detalles se indican en el numeral 26 -
CONDICIONES PARTICULARES DEL SITIO DE INSTALACIÓN.
Las desviaciones de las dimisiones físicas del buje estarán limitadas a la correspondiente parte inferior
del buje por debajo de la brida de montaje así:
 Diámetro del buje en esta zona no podrá ser superior al de los bujes existentes.
 La longitud del buje comprendida desde la brida de montaje hasta el extremo inferior no podrá
ser menor al de los bujes existentes.
 La longitud del chaqueta aterrizada (ground sleeve) para montaje de los transformadores de
corriente BCT no podrá ser menor al de los bujes existentes.
 El diámetro de la brida de montaje del buje no podrá ser menor al de los bujes existentes.

15.2 Bujes de Terciario


Los bujes de terciario podrán ser los existentes, o si el reconstructor lo considera más conveniente,
podrá suministrar bujes nuevos.
Los bujes del devanado terciario delosautotransformadores serán del tipo no capacitivo, en porcelana y
dimensionado según estándar DIN EN 50180, con fijación a la pared del tanque principal del
autotransformador mediante pernos a través de una brida o anillo metálico de sujeción sobre la
porcelana.
Los bujes de terciario deberán ser instalados en una caja de lámina de metal (metal-clad) con tapa
frontal sellada mediante pernos. La tapa frontal deberá tener un visor para permitir la inspección interna
de la conexión de los bujes.

16 EMPAQUES

El fabricante deberá suministrar las características de todos los empaques donde se especifiquen en
los planos y la ubicación de cada uno de estos.
El material de toda la empaquetadura deberá ser VITON o Fluoro-siliconado.

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualqui er otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 24 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
500/230/34.5 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

17 TRANSFORMADORES DE CORRIENTE TIPO BUJE (BCT)

Los transformadores de corriente BCT podrán ser los existentes, o si el reconstructor lo considera más
conveniente, podrá suministrar transformadores de corriente BCT nuevos.
Si se suminsitran nuevos estos transformadores deberán cumplir con las características técnicas
indicadas en el formulario de Características Técnicas Garantizadas. Con los transformadores de
corriente se suministrará una placa que se localizará en la parte interna de la caja de conexión de los
terminales secundarios, en ella se indicarán claramente las conexiones requeridas para la relación.
Estas conexiones y la relación usada se deberán estar indicadas en los diagramas de conexiones.
Todos los secundarios deberán tener protección contra sobretensiones debidas a aperturas erróneas
de sus secundarios. Esta protección debe aparecer en los planos delosautotransformadores y puede
estar localizada en el gabinete terminal. Con los transformadores de corriente de buje se suministrará
una placa localizada en la parte interna de la caja de conexión de los terminales secundarios, indicando
claramente las conexiones, la relación y la polaridad de cada núcleo. En los documentos de diseño
descritos en el documento CO-EQIN-DISE-D022, el fabricante deberá entregar las memorias de cálculo
donde incluya las características técnicas de los transformadores de corriente seleccionados.

18 ACCESORIOS DE PROTECCIÓN Y CONTROL

18.1 Generalidades
En caso de que el reconstructor considere que la condición de los accesorios actuales no es la adecuada
o su selección no está conforme a las condiciones del diseño de reconstrucción, debe suministrar
accesorios totalmente nuevos cumpliendo los siguientes requerimientos:
Estos dispositivos deben ser a prueba de intemperie, resistentes a atmósfera corrosiva salina, tener
grado de protección IP65, incluso sus cajas de conexión, y tener contactos libres de potencial para
operar en un sistema de 125 Vcc no puesto a tierra.
Se deberán entregar previos al inicio de las pruebas en fábrica todos los protocolos de prueba que
certifiquen el cumplimiento de las especificaciones delos relésy dispositivos de acuerdo con los
estándares requeridos.
El número de contactos dependerá del sistema de control que tenga cada sitio de instalación por lo que
será acordado entre el fabricante e ISA en la revisión del diseño .Las acciones de todas las protecciones
internas y de alarmas de el autotransformador serán similares a las instaladas en el autotransformador
existentes.
El cableado de los contactos de alarma y/o disparo de cada una de las protecciones electromecánicas
desde sus bornes hasta el gabinete de control local del transformador deberá ser continuo, mediante
cable blindado multiconductor del tipo CSTAC (Corrugated Steel Pipe Armoured Cable) con chaqueta
aislada en PVC, sin ninguna interrupción o empalmes, además no se permitirán cajas de distribución ni
borneras intermedias en su recorrido.
Las acciones de todas las protecciones internas y de alarmas del autotransformador serán iguales a las
instaladas en el autotransformador existentes en las subestaciones.
El autotransformador estará provisto como mínimo de las protecciones electromecánicas relacionadas
a continuación.

18.2 Alivio de presión


Deberá estar provisto de al menos de dos válvulas de sobrepresión o de alivio de presión según norma
DIN EN 50216-5, la cuales estarán localizadas: una sobre la cubierta superior del tanque principal del
Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualquier otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 25 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
230/115/13,8 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

autotransformador y otra sobre la tapa del cilindro del ruptor del OLTC; cada una deben ser del tamaño
y presión de actuación adecuada para proteger el tanque y cilindro del OLTC respectivamente contra
una sobrepresión interna, y estarán provistas con contactos auxiliares libre de potencial para indicar su
operación en el sistema de control y un dispositivo de señalización visual observable desde el piso.
Resortes, según DIN EN15800, de acero clase 1 según norma EN 10270-1, con recubrimiento catódico
anti-corrosión de tal forma que se garantice en todas las operaciones que después de operar la válvula
deberá cerrarse automáticamente, sin presentar fugas de aceite a través de sus empaques.
El tiempo de apertura debe ser menor a 2ms.y que no se necesiten ajustes o re-calibración a lo largo
de la vida útil del transformador
Todo el cuerpo de la válvula y sus microconmutadores deberán estar contenidos dentro de una cubierta
metálica de aluminio anodizado y pintado, resistente a la corrosión y atmósferas agresivas salinas e
industriales con una salida lateral que deberá estar unida a un ducto metálico debidamente soportado,
de tal forma que cuando actué la válvula, dirija el flujo de aceite liberado a presión hacia el foso o trampa
de aceite en donde está instalado el autotransformador.
Debe poseer dos microconmutadores independientes con grado de protección IP65 montados
internamente sin quedar a la intemperie, que deberán ser activados directamente por un vástago
indicador autobloqueante, cada microconmutador deberá poseer mínimo dos contactos normalmente
abiertos libres de potencial, que saldrán a un cajetín externo con grado de protección IP65 de acuerdo
con la norma IEC EN60529. No se permiten conexión a los contactos mediante conector enchufable
tipo plug o estándar NEMA.
Se deberán entregar todos los protocolos de prueba que certifiquen el cumplimiento de las
especificaciones del relé de acuerdo con los estándares requeridos.

18.3 Temperatura del aceite


El autotransformador deberán tener un sistema de medida de la temperatura de la zona más caliente
del aceite, de acuerdo con norma DIN EN 50216-11.
El indicador de la temperatura de aceite debe estar instalado dentro de un gabinete cerrado, con un
visor en vidrio con filtro UV en la puerta, de tal forma que permita fácilmente su lectura desde el piso, y
además estar instalado al lado de los indicadores de temperatura de los devanados.
El indicador de temperatura de aceite deberá tener como mínimo las siguientes características:
 El indicador y su cajetín metálico de terminales que deberá ser resistente a la corrosión y
atmósferas agresivas salinas e industriales con grado de protección IP55 de acuerdo con la norma
IEC EN 60529.
 Sistema de medición con resorte Bourdon, con actuación directa sobre el puntero de indicación sin
la ayuda de ningún componente o acople mecánico articulado.
 Los rodamientos del eje del puntero indicador deben ser herméticos y secos libres de
mantenimiento.
 Cubierta del indicador en vidrio de seguridad laminado con filtro UV.
 Deberá poseer señal remota de 4 a 20 miliamperios.
 Debe poseer 4 contactos normalmente abierto libre de potencial, cada uno con setting de operación
ajustable de forma independiente.
 Escala de 0 a +120 grados centígrados, con puntero testigo del valor máximo registrado.
El indicador debe resistir a las solicitaciones mecánicas sin necesidad de mantenimiento establecidas
según la norma IEC EN 60721-3-4: Clase de vibración sinusoidal estacionaria: 4M4 y vibraciones no
estacionarias con un choque vertical de 100m/s2, con espectro Tipo 1.

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualqui er otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 26 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
500/230/34.5 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

El error no deberá ser mayor que ± 3 ºC en todo el rango de medición y en condiciones de carga mínima
y máxima, y no debe requerirse ajuste de calibración a lo largo de la vida útil del autotransformador.
Se deberán entregar todos los protocolos de prueba que certifiquen el cumplimiento de las
especificaciones y calibraciones del relé de acuerdo con los estándares requeridos.

18.4 Temperatura de devanados


El autotransformador deberán tener sistemas de medición de la temperatura del punto más caliente de
cada devanado mediante imagen térmica, según norma DIN EN 50216-11, cuyos indicadores deben
estar instalados en el mismo gabinete, al lado del indicador de temperatura del aceite como se ha
descrito en el numeral anterior. El indicador de temperatura deberá tener como mínimo las siguientes
características:
 El indicador y su cajetín metálico de terminales deberá ser resistente a la corrosión y atmósferas
agresivas salinas e industriales con grado de protección IP65 de acuerdo con la norma IEC
EN60529.
 Con vidrio con filtro UV en la puerta del gabinete que los contiene que permita fácilmente su lectura.
 Sistema de medición con resorte Bourdon, con actuación directa sobre el puntero de indicación sin
la ayuda de ningún componente o acople mecánico articulado.
 Cubierta del indicador en vidrio de seguridad laminado con filtro UV.
 Deberá poseer señal remota de 4 a 20 miliamperios.
 Debe poseer 6 contactos normalmente abierto libre de potencial, cada uno con ajuste de operación
de forma independiente.
 Escala de 0 a +180 grados centígrados, con puntero testigo del valor máximo registrado.
 Compensación por temperatura ambiente.
 La calibración de la imagen térmica se realiza en el indicador, a nivel del piso, mediante el ajuste
de un potenciómetro. La curva de calibración de la imagen térmica deberá ser adosada en una
placa metálica al gabinete que contiene el indicador de temperatura.
 El indicador deberá resistir a las solicitaciones mecánicas sin necesidad de mantenimiento
establecidas según a norma IEC EN 60721-3-4: Clase de vibración sinusoidal estacionaria:4M4 y
vibraciones no estacionarias con un choque vertical de 100m/s2, con espectro Tipo 1.
 El error no deberá ser mayor que ± 3 ºC en todo el rango de medición y en condiciones de carga
mínima y máxima y no debe requerirse ajuste de calibración a lo largo de la vida útil del
autotransformador.
Se deberán entregar todos los protocolos de prueba que certifiquen el cumplimiento de las
especificaciones del relé de acuerdo con los estándares requeridos.

18.5 Relé Buchholz


El relé suministrado debe cumplir con lo estipulado en la norma DIN 42566, DIN EN-50216-1 y DIN EN-
50216-2 y debe disponer de un contacto de alarma activado por acumulación de gases primera etapa,
un contacto de disparo activado por acumulación de gases segunda etapa y/o por flujo de aceite.
Este relé debe ser inmune a las vibraciones propias del autotransformador y estará montado en la unión
del tanque principal y el de expansión y no deberá operar erróneamente con las condiciones sísmicas
dadas para el sitio de instalación.
El relé Buchholz debe estar provisto de un circuito con grifos de prueba que permita tomar muestras del
gas acumulado desde el suelo, y la ventanilla de observación deberá ser visible desde el piso fácilmente,
escala graduada para detectar en forma visual la cantidad de gas generado.
Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualquier otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 27 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
230/115/13,8 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

Los contactos serán del tipo de conmutación magnética sellados herméticamente dentro de una cápsula
de vidrio en una atmósfera de gas inerte seco.
Los relés deben cumplir las siguientes condiciones ambientales, según la clasificación estipulada en la
norma IEC EN60721-3-4:
 K - Condiciones climáticas: 4K2
 Z - Condiciones climáticas especiales: 4Z2 Z 4 Z4 4 Z7
 B - Condiciones biológicas: 4B1
 C - Sustancias químicamente activos: 4C2
 S - Sustancias mecánicamente activas 4S3
El relé debe resistir a las solicitaciones mecánicas sin necesidad de mantenimiento establecidas según
la norma IEC EN 60721-3-4: Clase de vibración sinusoidal estacionaria: 4M4 y vibraciones no
estacionarias con un choque vertical de 100m/s2, con espectro Tipo 1.
El relé y su cajetín metálico de terminales deberá ser resistente a la corrosión y atmósferas agresivas
salinas e industriales con grado de protección IP65 de acuerdo con la norma IEC EN60529.
El relé está diseñado para funcionar continuamente con una presión interna de 50kPa, soportar una
sobrepresión de 250 kPa durante 2 minutos y presión de vacío de 2,5 kPa durante 24 horas
El fabricante deberá suministrar un dispositivo para la calibración en sitio de este relé.
Se deberán entregar todos los protocolos de prueba que certifiquen el cumplimiento de las
especificaciones del relé de acuerdo con los estándares requeridos.

18.6 Relé de presión súbita


El relé de presión súbita debe ser insensible a variaciones lentas de presión ocasionadas por cambios
de carga y deberá operar únicamente para fallas internas. El relé deberá ser accesible para inspecciones
o pruebas sin necesidad de desenergizar el autotransformador y tener una válvula de corte que permita
ser retirado de servicio fácilmente, además de una protección mecánica que impida que las personas
se paren o se cuelguen de él.
El relé de presión súbita debe disponer mínimo de un par de contactos biestables (tipo change-over
1NC-1NA) con salida a cajetín de terminales. No se permiten conexión a los contactos mediante
conector enchufable tipo plug o estándar NEMA.
El relé y su cajetín metálico de terminales deberá ser resistente a la corrosión y atmósferas agresivas
salinas e industriales congrado de protección IP65 de acuerdo con la norma IEC EN60529.
El diseño eléctrico debe ser similar a el autotransformador existentes, los cuales incluyen un relé
electrónico de supervisión (relé de sello) para verificar la correcta operación de los contactos del relé.
El fabricante deberá suministrar un dispositivo para la calibración en sitio de este relé.
Se deberán entregar todos los protocolos de prueba que certifiquen el cumplimiento de las
especificaciones del relé de acuerdo con los estándares requeridos.

18.7 Indicador de nivel de aceite


Se debe proveer indicadores de nivel según estándar DIN EN 50216-5, los cuales estarán montados
así: uno en el tanque de conservador del tanque principal y otro en el tanque de conservador del
cambiador de tomas OLTC, provisto de una escala que indique su nivel de llenado máximo, a 30°C y
mínimo, y con una inclinación de 30º respecto a la horizontal que pueda leerse fácilmente desde el
suelo.

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualqui er otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 28 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
500/230/34.5 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

La transmisión del movimiento entre el eje del brazo flotador y la aguja indicadora de la carátula será
mediante imanes, de tal forma que sea posible el cambio de la carátula indicadora sin desmontar todo
el indicador de nivel.
Deberá disponer mínimo de un par de contactos para nivel máximo y mínimo, normalmente abiertos sin
tensión con salida a cajetín de terminales.
El indicador y su cajetín metálico de terminales deberá ser resistente a la corrosión y atmósferas
agresivas salinas e industriales con grado de protección IP55 de acuerdo con la norma IEC EN60529.
No se permiten conexión a los contactos mediante conector enchufable tipo plug o estándar NEMA.
El indicador deberá tener cubierta en vidrio de seguridad laminado con filtro UV.

18.8 Relé de supervisión hermeticidad bolsa del tanque de expansión


El tanque de expansión deberá poseer un relé electromecánico con principio de detección por
acumulación de aire o del tipo indicador de nivel por flotador, instalado en una de sus esquinas
superiores, de tal forma que permita detectar la acumulación de aire por pérdida de hermeticidad de la
bolsa de neopreno y verificar el correcto llenado de aceite del tanque sin que queden burbujas de aire
en el interior del tanque conservador.
El relé deberá disponer de contactos libres de potencial para indicación en sala de control,con salida a
cajetín de terminales.
El relé y su cajetín metálico de terminales deberá ser resistente a la corrosión y atmósferas agresivas
salinas e industriales con grado de protección IP65 de acuerdo con la norma IEC EN60529. No se
permiten conexión a los contactos mediante conector enchufable tipo plug o estándar NEMA.

18.9 Relé de flujo de aceite para el cambiador de tomas OLTC


Para protección del ruptor y cilindro del cambiador de tomas OLTC se instalará entre este y el tanque
conservador un relé actuado por flujo de aceite, con contactos de alarma y disparo del tipo magnético,
encapsulados en gas inerte y con salida a cajetín de terminales.
Debe poseer una mirilla de inspección con una bandera de indicación de su actuación y botones
pulsadores externos para reposición del relé y prueba respectivamente.
El relé de flujo es parte constitutiva del cambiador de tomas OLTC y debe cumplir con lo estipulado en
la norma IEC 60241-1.
El relé y su cajetín metálico de terminales deberá ser resistente a la corrosión y atmósferas agresivas
salinas e industriales con grado de protección IP65 de acuerdo con la norma IEC EN60529. No se
permiten conexión a los contactos mediante conector enchufable tipo plug o estándar NEMA.

18.10 Respirador deshumectante regenerable


En el diseño del autotransformador reconstruido debe mantenerse la característica original en la cual,
la parte interior de la bolsa del tanque conservador del tanque principal y el tanque conservador del
compartimiento del cambiador de taps OLTC deberán disponer de un respirador con elemento
deshumectante que retire la humedad del aire que se intercambia con el ambiente. El respirador
deshumectante deberá tener característica regenerable de su silica de tal forma que esta pueda ser
reutilizada y no requiera su reemplazo por periodos de 15 años.
El respirador deshumectante regenerable deberá estar conforme a los requerimientos de la norma DIN
42566 y DIN 42562.

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualquier otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 29 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
230/115/13,8 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

Todos los componentes del respirador deshumectante regenerable deberán ser fabricados en material
resistente al aceite mineral, a la corrosión salina y rayos ultravioleta, la carcaza del respirador, sus
flanges de montaje, gabinete de control y tortillería deberán ser fabricadas en aluminio anodizado
adecuado para su uso a la intemperie en atmósfera corrosiva salina.
El flange de conexión del respirador a la tubería de respiración del transformador deberá ser
dimensionado de acuerdo a normas DIN 42562-3 y su fijación deberá ser mediante tornillos.
El elemento deshumectante deberá ir autocontenido en un cilindro de malla metálica en acero inoxidable
resistente a atmósfera corrosiva salina y cubierto por un cilindro transparente fabricado en vidrio
resistente a las radiaciones solares UV.
En el fondo del respirador en el punto de entrada y salida del aire deberá disponer de un sistema de
filtrado del aire que impida el ingreso de insectos, polvo u otras partículas sólidas que puedan obstruirlo.
El material del elemento deshumectante deberá ser ambientalmente amigable y no debe ser nocivo
para la salud humana ni el medio ambiente.
El gabinete de control deberá ser pintado con una capa de pintura de base epóxica y una capa de
acabado de poliuretano color gris RAL7033, y deberá disponer de una resistencia de calefacción y
ventilación adecuada para prevenir la condensación de agua.
Debe disponer de lámparas piloto visibles externamente que indiquen como mínimo los siguientes
estados operativos: sistema en operación, regeneramiento del elemento deshumectador en proceso y
falla en el sistema. Debe disponer de un sistema que permita el autodiagnóstico y prueba de sus
funciones. El proponente deberá describir detalladamente cómo se realizan estas funciones. Debe tener
instalado en la salida del aire del deshumectador hacia el transformador de un sensor del contenido de
humedad del aire. Este sensor deberá ser reemplazable en campo por parte del usuario.
Con la información entregada por el sensor de humedad deberá disponer de un sistema de control
inteligente, programado de tal forma que autónomamente decida el momento óptimo para iniciar los
ciclos de regeneramiento del elemento deshumectante.
El respirador deshumectante para la cuba principal del transformador deberá disponer de un sistema de
monitoreo y control que impida iniciar el ciclo de regeneramiento del elemento deshumectante cuando
el flujo de aire es hacia el interior del transformador y de un contacto normalmente cerrado (NC) libres
de potencial para señalización de condición anormal en el respirador y otro reversible (NC/NA) para
señalizar que el ciclo de regeneramiento está en curso.
El respirador regenerable deberá estar diseñado para alimentación a 120 Volt AC 60 Hz/DC.

18.11 Grado de protección y construcción


Todos los gabinetes terminales y de control adosados al autotransformador deben ser resistente a la
corrosión y atmósferas agresivas salinas e industriales con grado de protección IP65 de acuerdo con la
norma IEC 60529.
El fabricante deberá demostrar que en su diseño y construcción se han tomado medidas para que los
gabinetes soporten, sin deterioro alguno y durante la vida útil del autotransformador, las influencias
externas tales como vibración, impactos mecánicos, corrosión y atmósferas agresivas salinas e
industriales, solventes corrosivos, hongos, radiación solar, humedad, y, que el diseño también haya
considerado la atmósfera explosiva en la que se encuentran montados.
También tendrán iluminación, calefacción controlada por higrostato y una toma corriente doble
monofásica GFCI de 120 V, 15 A, con polo de puesta a tierra Tipo B (NEMA 5-15R) Ref 7599-HF
LEVITON o similar. También se solicita que los cables flexibles de conexión vengan con un sobrante de
cable de 2,5 metros.

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualqui er otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 30 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
500/230/34.5 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

18.12 Fijación y puesta a tierra


Las puertas deben estar unidas por medio de cintas de cobre al gabinete que garanticen el mismo
potencial del conjunto. El interior de cada gabinete deberá estar provisto de una barra de cobre que
permita la puesta a tierra de las pantallas de los cables de control y potencia.

18.13 Cableado, borneras y terminales


El cableado de control se hará con conductores apantallados de cobre trenzado no menores de 2.5 mm 2
de sección y los conductores de potencia serán del mismo tipo y de sección no menor que 4 mm 2. Los
conductores para los transformadores de corriente de buje serán de cobre trenzado NEMA clase B,
calibre 6 mm2 de 19 hilos calibre 0.26 mm 2. Todos los cables y materiales usados para el cableado de
los gabinetes serán retardantes al fuego y no se aceptarán aquellos que contengan halógenos.
El cableado interno de los gabinetes estará dentro de canaletas plásticas (retardantes al fuego y sin
halógenos), con tapas y deberá terminar en borneras para las conexiones externas del control,
instrumentación y potencia auxiliar. Los circuitos de control y de potencia deberán estar separados.
Las borneras para las conexiones de los transformadores de corriente de buje deberán ser las
adecuadas y las borneras de control serán de 660V, 20 A. Las de fuerza, el fabricante las seleccionará
de acuerdo con la carga. De todos los tipos se debe dejar como repuesto el 10% de las borneras
utilizadas. Los terminales de los transformadores de corriente deben ser de tipo ojo o anillo y no se
aceptará más de una conexión por bornera.
Todos los conductores dentro de los gabinetes, cajas, cajetines de los equipos, serán identificados en
las borneras de cada terminal con anillos de plástico deslizantes que deben ser sometidos a aprobación
de ISA. Las marcas deberán contener el número del cable y subconductor, y los puntos de origen y
destino.

18.14 Indicación Remota


Todos los relés y detectores de temperatura deberán tener suficientes contactos auxiliares para la
señalización remota al sistema de control de la subestación, aptos para operar a 125 Vcc.

19 GABINETES

Para cada autotransformador y/o banco de autotransformadores, el Contratista deberá suministrar


gabinetes, así:
 Gabinete terminal para uso exterior, grado de protección IP 65, montado sobre cada
autotransformador para alambrado de los transformadores de medida, relés, señales de indicación,
ventiladores, motores, etc.
 Gabinete terminal para uso exterior, grado de protección IP 65, montado sobre cada
autotransformador para albergar el motor y el control e indicación locales del cambiador de tomas.
Los gabinetes se deben adaptar cumplirán con las normas técnicas establecidas para el control de
riesgo por arco eléctrico definidas en la normas IEC 61439-1 e IEC 61641.

20 ACEITE

El reconstructor debe suministrar aceite totalmente nuevo para el autotransformador, con las
especificaciones que se relacionan a continuación.
El aceite mineral aislante deberá ser No Inhibido y de base nafténica, sin adición de pasivador de
corrosión, ni presentar contenidos de DBDS (dibenzyldisulfide) y PCB (BifenilosPoliClorados)

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualquier otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 31 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
230/115/13,8 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

Deberá cumplir con lo estipulado en la norma interna de ISA ETN-11-002 Especificaciones para compra
de aceites aislantes no inhibidos Tipo 0.
El aceite se almacenará en tambores no retornables de 200 litros (55 galones) que cuidadosamente se
hayan limpiado para tal propósito y no se hayan utilizado para otros fines. Una cantidad equivalente al
5% de la requerida para el autotransformador será suministrada como reserva, cuyo costo estará
incluido en el costo de los equipos.
Los recipientes de muestras de aceite y los tambores despachados por el Contratista deben identificarse
al menos con la designación del fabricante, la fecha de empaque, la clase y calidad del aceite.
Es responsabilidad del fabricante de el autotransformador definir el mejor tipo de aceite mineral aislante
a utilizar para su correcto funcionamiento. Se debe definir un aceite mineral aislante, que sea
intercambiable, miscible y compatible con otros aceites minerales aislantes existentes en equipos
similares..

21 PINTURA

El autotransformador deberá ser sometidos de nuevo a un proceso de pintura apropiado, de tal forma
que el acabado soporte las condiciones ambientales del sitio de instalación, resistente al trópico. La
pintura interna del tanque deberá ser de color blanco o marfil y la externa de color azul RAL 5015.
Todas las superficies y accesorios del autotransformador deberán limpiarse completamente hasta
obtener un grado de limpieza tipo SP10 antes de ser pintadas.
El fabricante deberá enviar a ISA para su aprobación la información requerida en el numeral 10.1 Error!
Reference source not found..

22 PRUEBAS EN FÁBRICA

22.1 General
Las pruebas que aquí se especifican serán presenciadas por personal de ISA o por un representante
autorizado a menos que se desista por escrito y se realizarán de acuerdo con la última versión de las
publicaciones IEC aplicables.
El fabricante deberá notificar a ISA por lo menos con (3) tres semanas de anticipación las fechas
previstas para las pruebas sometiendo a aprobación el programa y los protocolos que indiquen los
criterios de aceptación en cada una de ellas, los esquemas de conexión usados así como las
características y precisión de los equipos utilizados en el laboratorio en lo relacionado con potencia,
control y medida; así mismo deberá enviar el documento con la información indicada en el numeral 25
- REVISIÓN DEL DISEÑO.
Para las pruebas en fábrica, el autotransformador deberá estar completamente ensamblados, ajustados
y con los conectores colocados en cada buje.
El fabricante deberá informar expresamente en su propuesta si tiene alguna limitación en el laboratorio
para la total realización de una prueba determinada.
El equipo no podrá ser embarcado sin autorización y previa aprobación de ISA.

22.2 Fallas y desviaciones durante las pruebas en fábrica


Si durante las pruebas en fábrica ocurre una falla que obligue a un desencubado para inspección interna
y se retire parcial o totalmente el aceite, se procederá de la siguiente forma:

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualqui er otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 32 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
500/230/34.5 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

 Si el suministro es de una sola unidad y la falla o la desviación ocurre durante las pruebas de rutina,
se repetirán las pruebas que se hayan hecho hasta ese momento, y, en caso de persistir la falla,
el equipo será rechazado. Para darle solución al problema, ISA se reunirá con las áreas de Diseño,
Fabricación y Calidad del fabricante y acordará las pruebas tipo o especiales, sin costo adicional
para ISA, que se deban hacer al equipo para disipar las dudas sobre la calidad del diseño y
fabricación. Si la falla o anomalía se presenta en una prueba tipo o especial el equipo será
rechazado y el fabricante deberá presentar un informe de las causas de la falla y las medidas
tomadas para superarlas. Si el informe es aceptable, ISA, se reserva el derecho de imponer nuevas
condiciones en el Contrato, y si no lo es, se mantendrá el rechazo del equipo.
 Si el suministro es de varias unidades del mismo diseño y capacidad, y la falla o la desviación
ocurre durante las pruebas de rutina de uno de ellos, se procederá de igual forma al párrafo
anterior. Si la misma falla se presenta en otro autotransformador del mismo lote, ISA se reunirá con
las áreas de Diseño, Fabricación y Calidad del fabricante y acordará las pruebas tipo o especiales,
sin costo adicional para ISA, que se deban hacer a uno de ellos, escogido al azar, para disipar las
dudas sobre la calidad del diseño y la fabricación. Si la falla o anomalía se presenta en una prueba
tipo o especial, todos los autotransformadores del lote serán rechazados y el fabricante deberá
presentar un informe de las causas de la falla y las medidas tomadas para superarlas. Si el informe
es aceptable para ISA, se reserva el derecho de imponer nuevas condiciones en el Contrato, y si
no lo es, se mantendrá el rechazo de los equipos.
En cualquier caso, que se requiera un secado de un autotransformador, el fabricante deberá analizar, a
su costo, las características del papel testigo colocado en el devanado y reportar sus resultados de la
medida del grado de polimerización (GP) a ISA.
Si durante las pruebas en fábrica se presentan desviaciones aceptables en la medida de las pérdidas y
reactancia, se procederá conforme lo descrito en la Norma IEC, en las partes que le sean aplicables.

22.3 Costos de las pruebas


Los costos de las pruebas de rutina estarán incluidos en el precio de la oferta.

22.4 Costos de inspecciones adicionales


El fabricante reconocerá a ISA todos los costos en que incurra al extender la comisión de la inspección
de pruebas y por nuevos desplazamientos y estadía en la ciudad sede de la fábrica, si es necesario
repetirle al equipo cualquier clase de pruebas debido a fallas o desviaciones.

22.5 Pruebas y revisiones preliminares


Previo al inicio de las pruebas de aceptación en fábrica el autotransformador deberá estar
completamente ensamblado con todos sus componentes y accesorios instalados y operativos y se
realizaran las siguientes pruebas y revisiones en la siguiente secuencia propuesta:
 Revisión de dimensiones y distancias de flameo
 Revisión del montaje de ductos, tuberías, cableado y comprobar las facilidades de mantenimiento
 Revisión de los elementos montados contra los planos aprobados
 Revisión de los procesos de pintura y de la protección contra la corrosión: Evaluación de la calidad
de la pintura aplicada para la protección contra la corrosión. La medición de espesores y
adherencias de los recubrimientos se harán con base en normas internacionales previamente
pactadas con el fabricante y debe contemplar la metodología de corrección de los puntos de
evaluación

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualquier otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 33 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
230/115/13,8 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

 Toma de muestra de aceite para análisis físico-químico y cromatográficos de gases disueltos, antes
y después de la prueba de elevación de temperatura y antes y después de las pruebas dieléctricas
 Pruebas funcionales de los relés de protección electromecánicos
 Pruebas funcionales de los sistemas auxiliares y de control
 Resistencia de aislamiento de los relés de protección electromecánicos, los sistemas auxiliares y
de control
 Tensión aplicada a los relés de protección electromecánicos, los sistemas auxiliares y de control.

22.6 Pruebas de rutina


Las pruebas de rutina serán realizadas sobre el autotransformador del suministro, y serán ejecutadas
de acuerdo con las normas IEC 60076, 600214, 60270, IEEE C57.12.90.
Las pruebas de rutina sobre los componentes y accesorios del autotransformador serán ejecutadas
previamente y se deberán presentar los protocolos a ISA para su aprobación antes del inicio de las
pruebas.
Se deberán presentar los certificados de calibración vigentes de los equipos de prueba a utilizar, antes
del inicio de las pruebas.

22.6.1 Medida de resistencia de devanados

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60076-1, Cláusula 10.2. Se permitirá una
diferencia máxima entre la resistencia medida y la calculada (teórica) de 7%, y para las medidas se
utilizará una fuente controlada de corriente.
El equipo de medida de la resistencia óhmica debe ser el mismo que se usará en la medida de la
resistencia en caliente en la prueba tipo de elevación de temperatura.

22.6.2 Medida de resistencia de aislamiento de devanados

Se realizará de acuerdo a lo establecido en la norma IEEE Std 57.12.90, Cláusula 10.11, para cada uno
de los devanados respecto a tierra.

22.6.3 Medida de factor de potencia del aislamiento de devanados

Se realizará de acuerdo a lo establecido en la norma IEEE Std 57.12.90, Cláusula 10.10, utilizando
como método de medición el conocido como “Doble Test” (volt-ampere-watt method).
La medida del factor de potencia deberá ser efectuada con voltajes de prueba de 2.5 kV y 10 kV para
el aislamiento de cada devanado con respecto a tierra y el aislamiento entre devanados adyacentes
constructivamente.
En cada prueba deberá ser medida la capacitancia equivalente en picofaradios [pf] del sistema de
aislamiento bajo prueba.

22.6.4 Medida de resistencia de aislamiento del núcleo

Se realizará de acuerdo a lo establecido en la norma IEEE C57.12.90, Cláusula 10.11. El aislamiento


entre el núcleo y tierra debe ser probado con 1000 voltios DC y la resistencia de aislamiento después
de 1 minuto deberá ser superior a 500 kΩ.

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualqui er otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 34 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
500/230/34.5 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

22.6.5 Medida relación de transformación y polaridad

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60076-1, Cláusula 10.3

22.6.6 Medida de impedancia de cortocircuito y perdidas bajo carga

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60076-1, Cláusula 10.4, con 75⁰C como
temperatura de referencia para los devanados y realizada como mínimo en tres posiciones del
devanado: la posición nominal y las dos posiciones extremas.
Sobre la unidad en la que se realice la prueba tipo de elevación de temperatura se deberá medirlas las
pérdidas con temperatura promedio de los devanados igual al ambiente (en frío) y en caliente después
de la prueba.
Para autotransformadores con devanado terciario las medidas deben ser ejecutadas para cada
combinación de par de devanados.

22.6.7 Medida de perdidas en vacío y corriente de excitación

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60076-1, Cláusula 10.5. Las medidas deben
ser realizadas en el tap nominal y al 80%, 100%, 105% y 110% del voltaje nominal.

22.6.8 Medida del contenido de partículas en el aceite después de llenado

Antes del inicio de las pruebas dieléctricas se realizará el análisis de contenido de partículas de acuerdo
con lo especificado en las normas IEC 60970 e ISO 4406.
Para evaluar la condición del aceite se tomará como referencia el Documento N° 157 "Effect of Particles
on Transformer Dielectric Strength", elaborado por el Grupo de Trabajo 17 del Comité de Estudios 12
de la CIGRE.

22.6.9 Prueba de soporte de tensión de fuente separada AC

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60076-3, Cláusula 11.

22.6.10 Prueba de soporte de tensión inducida AC de corta duración

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60076-3, Cláusula 12.2 para aislamiento
uniforme y Cláusula 12.3 para aislamiento no-uniforme.

22.6.11 Prueba de tensión inducida AC de larga duración con medición de descargas parciales

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60076-3, Cláusula 12.4 y para la medición
de descargas parciales se tendrá en cuenta lo estipulado en la norma IEC 60270.

22.6.12 Prueba de Impuso atmosférico

Cada terminal de línea deberá ser sometido a la prueba de impulso atmosférico de acuerdo a lo
estipulado en la norma IEC 60076-3, Cláusula 13 e IEC 60076-4.
Los terminales de neutro deber ser sometidos a la prueba de impulso atmosférico de acuerdo a lo
estipulado en la norma IEC 60086-3, Cláusula 13.3.2 e IEC 60076-4.
En todas las pruebas los terminales que no están siendo probados deberán estar aterrizados.

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualquier otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 35 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
230/115/13,8 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

22.6.13 Análisis cromatográfico de gases disueltos en el aceite aislante

La toma de muestra se realizará conforme a la norma IEC 60567. Las muestras deberán ser tomadas
antes y después de la prueba de incremento de temperatura, y antes y después de las pruebas
dieléctricas.
No se admiten ningún incremento, de las concentraciones de los siguientes gases combustibles:
acetileno (C2H2), etileno (C2H4) y metano (C2H6), entre las muestras tomadas antes y después de cada
prueba

22.6.14 Prueba de análisis de barrido de frecuencia de devanados (SFRA)

Las pruebas deben ser realizadas de acuerdo con lo expresado en la última versión del documento
borrador de norma IEEE PC57.149“Trial-Use Guide for the Application and Interpretation of Frequency
Response Analysis for Oil Immersed Transformers, Draft.”

22.6.15 Prueba de estanqueidad a presión y vacio del tanque principal

La estanqueidad a presión del tanque principal se comprobará por medio de aspersión de talco,
debiéndose verificar las eventuales pérdidas de aceite en juntas y soldaduras. Las pruebas se harán
con una presión no menor de 0,7 kg/cm2 por encima de la presiónbarométrica, durante 24 horas,
debiéndose medir la misma en la partesuperior de la cuba y utilizando aceite a temperatura no menor
que60 ºC.
El ensayo de estanqueidad a vacío será realizado con la aplicación de vacío en el interior de la cuba
con radiadores y tanque conservador (sin aceite) con presión absoluta de 3 mm de Hg. La pérdida de
vacío admisible nodeberá superar 40 mm de Hg al cabo de seis (6) horas de iniciado el ensayo.
La cuba deberá soportar el ensayo sin presentar deformaciones permanentes.

22.7 Pruebas rutina a los bujes


Las pruebas deben ser realizadas a todos los bujes del autotransformador antes de ser instalados y en
la siguiente secuencia.

22.7.1 Medidas del factor de disipación dieléctrica (tanφ) y capacitancia

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60137, Cláusula 9.1.

22.7.2 Prueba de soporte de voltaje a frecuencia industrial en seco

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60137, Cláusula 9.3.

22.7.3 Prueba de medición de descargas parciales

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60137, Cláusula 9.4.

22.7.4 Prueba de aislamiento del tap

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60137, Cláusula 9.5.

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualqui er otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 36 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
500/230/34.5 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

22.7.5 Prueba de estanqueidad

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60137, Cláusula 9.7.

22.7.6 Prueba de soporte de impulso atmosférico en seco

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60137, Cláusula 9.2.

22.7.7 Medida de factor de potencia del aislamiento y capacitancia a bajo voltaje

Se realizará sobre cada uno de los bujes una vez instalados sobre el autotransformador y se deberán
realizar antes y después de las pruebas dieléctricas.
Se realizará de acuerdo a lo establecido en la norma IEEE Std 57.12.90, Cláusula 10.10, utilizando
como método de medición el conocido como “Doble Test” (volt-ampere-watt method).
Para el aislamiento del cuerpo condensivo del buje (entre el conductor central y el tap de prueba)
denominado como “C1”, la medida deberá ser efectuada con voltajes de prueba de 2.5 kV y 10 kV
Para el aislamiento del tap de prueba (entre el tap de prueba y tierra) denominado como “C 2”, la medida
deberá ser efectuada con voltaje de prueba de 500 voltios.
En cada prueba deberá ser medida la capacitancia equivalente en picofaradios [pf] del sistema de
aislamiento bajo prueba.
Los valores de factor de potencia corregidos a 20°C no deben superar en ningún caso el 0.5% para el
aislamiento denominado como C1 y el 1.0% para el denominado como C2.

22.7.8 Medida resistencia de aislamiento del tap de prueba del buje

Se realizará sobre cada uno de los bujes una vez instalados sobre el autotransformador y se deberán
realizar antes y después de las pruebas dieléctricas.
Para la prueba se aplicará un voltaje de prueba de 500 voltios DC entre el tap de prueba y tierra, y el
valor de la resistencia de aislamiento después de 1 minuto deberá ser superior a 1500 MΩ.

22.8 Pruebas de rutina al cambiador de tomas bajo carga OLTC

22.8.1 Prueba de operación

Con el cambiador de tomas bajo carga OLTC completamente ensamblado sobre el autotransformador
se debe realizar la prueba de operación de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60076-1, Cláusula
10.8.1.

22.8.2 Prueba mecánica

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60214-1, Cláusula 5.3.1

22.8.3 Prueba de secuencia

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60214-1, Cláusula 5.3.2

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualquier otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 37 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
230/115/13,8 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

22.8.4 Prueba de aislamiento de circuitos auxiliares

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60214-1, Cláusula 5.3.3.

22.8.5 Prueba de presión y vacío

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60214-1, Cláusula 5.3.3.

22.9 Pruebas de rutina al mecanismo de operación del OLTC

22.9.1 Prueba mecánica

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60214-1, Cláusula 6.3.1.

22.9.2 Prueba de aislamiento de circuitos auxiliares

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60214-1, Cláusula 6.3.2.

22.10 Pruebas de rutina a los transformadores de corriente

22.10.1 Verificación de las marcas de terminales

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60044-1, Cláusula 8.1.

22.10.2 Prueba a frecuencia industrial sobre devanados secundario

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60044-1, Cláusula 8.3.

22.10.3 Prueba de sobrevoltaje entre espiras

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60044-1, Cláusula 8.4.

22.10.4 Prueba de precisión de medida de transformador de corriente

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60044-1, Cláusula 11.5.

22.10.5 Prueba de medición de error de relación y desplazamiento de fase para los núcleos de
protección

Los núcleos que sean TPY deber ser probados en estado estable midiendo su error de relación y
desplazamiento de fase de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60044-6, Cláusula 7.2.2.

23 PRUEBAS TIPO

Las pruebas tipo deber ser realizadas de acuerdo con lo estipulado en las últimas publicaciones de la
norma IEC 60076, IEC 60214, IEC 60270.
Los reportes de las pruebas tipo deber ser enviados a ISA para su aprobación. Reportes de pruebas
tipo de ensayos realizados previamente sobre unidades similares, pueden ser enviados a ISA para su
aprobación, para determinar su equivalencia y validez con la prueba tipo requerida en las
Especificaciones Técnicas, el reporte de la prueba tipo enviado deberá ser lo suficientemente detallado
Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualqui er otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 38 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
500/230/34.5 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

en cuanto a las condiciones de la prueba, así como las características particulares de diseño y
capacidades del equipo bajo ensayo, de tal forma que pueda ser establecida su equivalencia con el
equipo requerido en esta especificación.
Las pruebas tipo deber ser efectuadas sobre solamente un autotransformador por cada tipo de diseño
del suministro.
Para los accesorios y componentes del autotransformador, incluyendo el cambiador de tomas bajo
carga, los reportes de las pruebas tipo efectuadas por el fabricante de los mismos sobre otras unidades
serán aceptados, siempre y cuando correspondan al mismo tipo y modelo de los utilizados en el
autotransformador suministrados.
Los certificados de las pruebas tipo y de rutina de los accesorios y componentes utilizados deberán ser
enviados a ISA para su aprobación antes del inicio de las pruebas en fábrica del autotransformador y
deberán ser anexados a sus protocolos de pruebas respectivamente.

23.1 Pruebas tipo al autotransformador

23.1.1 Prueba de incremento de temperatura

El propósito de la prueba de incremento de temperatura será:


Establecer para cada potencia el incremento de temperatura del aceite superior sobre el ambiente en
condiciones de estado estable con la disipación de la totalidad de las pérdidas a condiciones normales
de servicio de corriente de carga nominal y voltaje nominal sinusoidal.
Establecer para cada potencia el incremento de temperatura media de los devanados sobre la del aceite
a las mismas condiciones anteriores.
Establecer la constante de tiempo térmica de cada devanado para cada potencia.
La prueba debe ser realizada de acuerdo con lo especificado en la norma IEC 60076-2, Cláusula 5.
El análisis de gases disueltos (DGA) deberá ser efectuado antes y justo después de terminar la prueba
de incremento de temperatura, con el propósito de detectar posibles sobrecalentamientos localizados
internos debidos al flujo de dispersión o a corrientes inducidas en partes metálicas adyacentes a los
devanados.
La toma de muestra se realizará conforme a la norma IEC 60567. Para el análisis de los resultados se
deberá considerar que no se admiten ningún incremento de las concentraciones de los siguientes gases
combustibles: acetileno (C2H2), etileno (C2H4) y metano (C2H6), entre las muestras tomadas antes y
después de cada prueba.
Los termómetros de devanados deberán ser ajustados con los gradientes obtenidos en la prueba, para
dar lectura de la temperatura del punto más caliente del devanado (hot spot), de acuerdo con lo
estipulado en la norma IEC 60076-2 Anexo B.
Para cada potencia del transformador deberá ser efectuada durante la prueba una inspección
termográfica y adjuntar al reporte de la prueba las imágenes a color con los termogramas de cada una
de las caras del tanque principal, incluyendo la superior.
Para la medición de la resistencia óhmica de los devanados en caliente se deberá utilizar la misma
fuente y equipos de medida utilizados en la medición de la resistencia óhmica en frío.
En caso de que el suministro sea de varias unidades iguales y en esta prueba el autotransformador
seleccionado presente un aumento de temperatura que exceda los límites especificados, los demás
autotransformadores tendrán que ser sometidos a la prueba de incremento de temperatura sin costo

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualquier otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 39 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
230/115/13,8 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

adicional para ISA, luego de que se tomen las medidas correctivas necesarias para lograr que los
aumentos de temperatura estén dentro de los límites especificados.

23.1.2 Medición del nivel de ruido

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60076-10, Parte 10. Para la prueba se deberá
considerar en operación todos los componentes del sistema de enfriamiento para la potencia nominal.
El equipo de medición deberá ser verificado antes y después de la medición, si se encuentran
desviaciones superiores a 0,3 dB de acuerdo con la norma IEC 60076-10, la medida será rechazada.

23.1.3 Medición de contenido de armónicos en la corriente de excitación

Se hará conforme a los indicado en la norma IEC 60076-1, Cláusula 10.6, y utilizando el mismo esquema
de medición utilizado en la medición de las perdidas en vacío y corriente de excitación (IEC 60076-1,
Cláusula 10.5), agregando en el circuito de medición de la corriente un analizador de espectro de
frecuencia.
La medición deberá ser efectuada al 90%, 100% y 110% del voltaje nominal y la aplicación del voltaje
al transformador deberá efectuarse gradualmente desde 0 hasta el 100% del valor de voltaje de la
prueba. El mismo procedimiento deberá ser aplicado para la desenergización.
Las formas de onda instantáneas de tensión y corriente y la descripción de su contenido espectral de
frecuencia deberán ser registradas con un osciloscopio digital e incluidas en el reporte final de pruebas.

23.2 Pruebas tipo a los bujes


Las pruebas deberán ser efectuadas sobre un buje de cada tipo de los suministrados en el
autotransformador, antes de ser montados.
Los reportes de las pruebas tipo efectuadas durante los últimos 5 años por el fabricante de los mismos
sobre otros bujes distintos al suministro, podrán ser aceptados, siempre y cuando correspondan al
mismo tipo y modelo de los utilizados en el autotransformador suministrados, el fabricante deberá enviar
los protocolos a ISA para su aprobación.
Si no se dispone de reportes de pruebas tipo con esta vigencia, el fabricante deberá realizar al equipo
las pruebas tipo establecidas que confirmen la calidad del diseño y su costo estará incluido en el valor
de la unidad.

23.2.1 Prueba de soporte de impulso atmosférico en seco (BIL)

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60137, Cláusula 8.2.

23.2.2 Prueba de soporte de voltaje a frecuencia industrial en seco con medida de descargas
parciales

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60137, Cláusula 9.3.3, excepto que el voltaje
de prueba deberá ser aplicado por 60 minutos y se realizará medición de descargas parciales con
intervalos de 5 minutos.

23.2.3 Prueba de soporte de voltaje a frecuencia industrial en húmedo

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60137, Cláusula 8.1. El agua deberá ser
aplicada de acuerdo con los requerimientos descritos en la norma IEC 60060-1, Cláusula 9.1.

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualqui er otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 40 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
500/230/34.5 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

23.2.4 Prueba de incremento de temperatura

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60137, Cláusula 8.8 y los criterios de
aceptación para la prueba serán los límites de temperatura descritos en la norma IEC 60137, Cláusula
8.5.

23.2.5 Prueba de soporte mecánico de carga cantilever

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60137, Cláusula 8.7

23.3 Pruebas tipo al cambiador de tomas bajo carga OLTC


Los reportes de las pruebas tipo por el fabricante de los mismos sobre otros cambiadores de tomas
OLTC distintos al suministro, podrán ser aceptados, siempre y cuando correspondan al mismo tipo y
modelo de los utilizados en el autotransformador suministrados, el fabricante deberá enviar los
protocolos a ISA para su aprobación.

23.3.1 Prueba de incremento de temperatura de los contactos

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60214-1, Cláusula 5.2.1.

23.3.2 Prueba de conmutación

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60214-1, Cláusula 5.2.2.

23.3.3 Prueba de corriente de cortocircuito

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60214-1, Cláusula 5.2.3.

23.3.4 Prueba de las impedancias de transición

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60214-1, Cláusula 5.2.4.

23.3.5 Pruebas mecánicas

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60214-1, Cláusula 5.2.5.

23.3.6 Pruebas dieléctricas

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60214-1, Cláusula 5.2.6.

23.4 Pruebas tipo al mando motor del cambiador de tomas bajo carga OLTC

23.4.1 Prueba de carga mecánica

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60214-1, Cláusula 6.2.1.

23.4.2 Prueba de sobrecarrera

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60214-1, Cláusula 6.2.2.

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualquier otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 41 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
230/115/13,8 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

23.4.3 Grado de protección del cubículo

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60214-1, Cláusula 6.2.3.

23.5 Pruebas tipo a los transformadores de corriente

23.5.1 Prueba de corriente de corta duración

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60044-1, Cláusula 7.1.

23.5.2 Prueba de incremento de temperatura

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60044-1, Cláusula 7.2.

23.5.3 Prueba de precisión de medida

Se realizará de acuerdo con lo estipulado en la norma IEC 60044-1, Cláusula 11.4.

24 PRUEBAS EN EL SITIO

En sitio se deben realizar las siguientes pruebas y medidas:


 Medida del contenido de humedad en el aislamiento sólido. Se hará por medio de la prueba de
medición del punto de rocío de la atmósfera interna de la unidad antes de proceder a cualquier
actividad de montaje. El valor máximo aceptado es de 0.5%. Para valores superiores se deberá
someter la unidad a un proceso de secado que deberá presentar el fabricante.
 Medida del aceite residual del equipo a su llegada incluyendo DGA. Los resultados de esta prueba
deben ser tomados en cuenta, junto con la anterior de punto de rocío, para determinar el proceso
de secado.
 Medida de Capacitancia y Factor de Potencia de devanados. Serán hechas a 2.5 kV y a 10 kV y
serán tomadas entre cada devanado y tierra, y entre todos los devanados constructivamente
contiguos. Los valores de factor de potencia corregidos a 20 °C no deben superar en ningún caso
el 0.5%. El equipo de medida utilizado debe tener posibilidad de realizar la prueba UST
(Ungrounded Speciment Test) para lo cual debe tener tres terminales.
 Medida de Capacitancia y Factor de Potencia del núcleo. Será hecha a 0.5 kV entre el núcleo y
tierra. El valor de factor de potencia corregido a 20 °C no debe superar el 0.5%.
 Medida de las Capacitancias C1 y C2 y Factor de Potencia de todos los bujes capacitivos. Las
medidas de capacitancia y factor de potencia de C1 (entre el conductor central y el tap de medida)
se harán a 2.5 kV y 10 kV, y las de C2 (entre el tap de medida y tierra) a 0.5 kV si es un tap
demedida, o a 2 kV si es de potencial. Los valores de factor de potencia corregidos a 20 °C no
deben superar en ningún caso el 0.5% para la capacitancia C1 y el 1.0% para la capacitancia C2.
 Comprobación del correcto funcionamiento de los dispositivos de control y protección.

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualqui er otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 42 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
500/230/34.5 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

25 REVISIÓN DEL DISEÑO

25.1 General
La revisión del diseño se efectuará de acuerdo con las recomendaciones de grupo de trabajo WG 12.22
de la CIGRE en su Reporte No.204 “Guidelines for conducting design reviews for transformers 100 MVA
and 123 kV and above”.
Las verificaciones que el diseño propuesto cumple completamente con los requerimientos de la
Especificación deberán estar sustentadas con ensayos previos y/o cálculos, que serán entregadas en
un reporte técnico a ISA. El reporte técnico deberá ser suficientemente detallado de tal forma que le
permita a ISA realizar las verificaciones y de ser necesario, solicitar las correcciones pertinentes.
Para la verificación de su capacidad de soporte del autotransformador a los esfuerzos de cortocircuito
se hará de acuerdo a lo especificado en la norma IEC 60076-5.
El documento de revisión de diseño deberá ser enviado a ISA para su revisión antes del inicio de las
pruebas en fábrica.

25.2 Información necesaria para estudios eléctricos


El Contratista debe suministrar la información necesaria que permita construir el modelo eléctrico de el
autotransformador, para realizar estudios eléctricos. La información mínima, sin estar limitada a ella
será la indicada en este numeral, además de las características técnicas garantizadas.

25.2.1 Características de saturación y sobrexcitación

La característica de saturación, para la posición nominal del cambiador de tomas deberá ser entregada
por el fabricante a ISA. Las características de voltaje rms versus corriente de excitación rms y densidad
de flujo magnético (Bmax) versus Corriente pico de excitación deberán ser presentadas tanto en forma
tabulada como en gráfico.
La característica de sobrexcitación, para la posición nominal del cambiador de tomas deberá ser
entregada por el fabricante. La característica de voltaje rms versus tiempo deberá ser presentada tanto
en forma tabulada como en gráfico.

25.2.2 Esquema de capacitancias

El fabricante deberá entregar los valores de las capacitancias equivalentes de cada devanado contra el
núcleo, yugo y el tanque y el valor de las capacitancias equivalentes entre devanados constructivamente
adyacentes.
Así mismo deberá entregar los valores característicos de las capacitancias entre espiras para cada
devanado.

26 CONDICIONES PARTICULARES DEL SITIO DE INSTALACIÓN

En el diseño y reconstrucción del autotransformador deberá considerarse que este deberá ser instalado
y operar dentro de un banco existente de autotransformadores en la subestación y por lo tanto deberá
ser completamente intercambiable con las unidades existentes, salvo la diferencia de potencia máxima
adicional con la cual contarán el autotransformador reconstruidos.
Dentro del diseño será de obligatorio cumplimiento las siguientes características constructivas, cuya
información y planos de lo existente se entrega en los anexos respectivos.

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualquier otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.
CÓDIGO: PÁGINA:
EQUIPOS INDUCTIVOS CO-EQIN-DISE-D026 43 / 43
RECOSNTRUCCIÓN
AUTOTRANSFORMADOR 50 MVA,
FECHA:
230/115/13,8 kV VERSIÓN: 1
Septiembre de 2010

Para confirmar y ampliar la información que el fabricante requiere para el diseño, el Contratista deberá
efectuar, junto con el personal técnico de ISA una visita al sitio de instalación de los equipos que
suministrará. El costo de esta visita, incluyendo alojamiento, transporte, alimentación y cualquier otro
costo, debe estar incluido en el valor de los equipos.
a) La posición en la cuba de los bujes, tanque conservador y gabinetes del mando del cambiador
de tomas y gabinete de control local debe ser la misma existente. Se entregan los planos con
las dimensiones deel autotransformador en cada una de las subestaciones.
b) La relación de transformación del autotransformador en todas las posiciones del cambiador de
tomas OLTC, deberá ser la misma del autotransformador existentes. Se entregan los planos
con las placas de características del autotransformador existentes.
c) Las impedancias de cortocircuito del autotransformador deben ser iguales a las de los equipos
existentes, en la misma potencia base. Las impedancias requeridas se indican en el formulario
de Características Técnicas Garantizadas, documentos CO-EQIN-DISE-D026A2.
d) El autotransformador deberá tener los mismos transformadores de corriente, en la ubicación y
características descritas en el formulario de Características Técnicas Garantizadas, documento
CO-EQIN-DISE-D026A2.
e) Los bujes capacitivos deberán ser intercambiables con los bujes de los equipos existentes y
tendrán las mismas capacidades y características, así como sus dimensiones físicas, en
especial las correspondientes a la parte inferior del buje, comprendida desde la brida de montaje
hasta el extremo inferior. Cualquier modificación deberá ser presentada a ISA para su
aprobación.
f) La alimentación para el gabinete de control del mando del cambiador de tomas OLTC será de
un sistema de auxiliares trifásico a 208 Vca, 60 Hz. La alimentación de la iluminación, la
calefacción y los tomacorrientes será un sistema de auxiliares monofásico a 120 Vca, 60 Hz.
g) La alimentación del sistema de control y componentes del sistema de enfriamiento del
transformador será de un sistema de auxiliares trifásico a208 Vca, 60 Hz. La alimentación de la
iluminación, la calefacción y los tomacorrientes será un sistema de auxiliares monofásico a 120
Vca, 60 Hz.
h) El gabinete de control local del transformador y del cambiador de tomas deberá ser compatible con
el de el autotransformador existentes.
i) Los colores exteriores para pintar el autotransformador reconstruidos deben ser iguales a los colores
exteriores de los equipos en los sitios donde se instalarán. Los colores normalizados por ISA para
equipos inductivos de 500 kV son azul RAL 5015.

Queda prohibida la reproducción total o parcial (edición, copia, inclusión en película cinematográfica, videograma, o cualqui er otra forma de fijación), comunicación en forma
pública (ejecución de concursos, representación, declamación, radiodifusión sonora o audiovisual, difusión por parlantes, telefonía, fonógrafos o equipos análogos, etc.),
transformación (traducción, arreglo o cualquier otra forma de adaptación) y distribución (venta, arrendamiento o alquiler e importación) de la información contenida.