Anda di halaman 1dari 80

Motor variable a pistones axiales RS 91604/06.

12
Reemplaza a: 07.09
1/80

A6VM

Catálogo

Serie 63
Tamaño nominal Presión nominal
28 hasta 200 400 bar/450 bar
250 hasta 1000 350 bar/400 bar
Circuito abierto y cerrado

Contenido Características
Código de identificación para programa estándar 2 – Motor variable con accionamiento rotativo de pistones
axiales cónicos, construcción de eje inclinado, para accio-
Datos técnicos 5
namiento hidrostático en circuitos abiertos y cerrados.
HD – Variador proporcional hidráulico 10
– Empleo en campos de aplicación móviles y estacionarias.
EP – Variador proporcional eléctrico 14
– Debido al amplio rango de regulación, el motor variable
HZ – Variador de dos puntos hidráulico 18 satisface los requerimientos de altas velocidades de rota-
ción y elevados torques.
EZ – Variador de dos puntos eléctrico 19
– La cilindrada se puede variar sin saltos desde
HA – Variador automático, dependiente de alta presión 21
Vg máx hasta Vg mín = 0.
DA – Variador automático dependiente de velocidad
– La velocidad de rotación de salida depende del caudal de
de rotación 27
la bomba y de la cilindrada del motor.
Válvula de dirección de marcha eléctrica (para DA, HA.R) 29
– El torque de salida aumenta con la diferencia de presión entre
Dimensiones tamaño nominal 28 hasta 1000 30 los lados de alta y baja presión y con la cilindrada creciente.
Enchufes para solenoides 70 – Amplio rango de regulación en reductores hidrostáticos.
Válvula de lavado y de presión de alimentación 71 – Amplia selección de dispositivos de regulación y variación.
Válvula de frenado BVD y BVE 73 – Reducción de costos debido al ahorro de un reductor con
cambios o la posibilidad de emplear bombas más pequeñas.
Indicador de ángulo de basculamiento 77
– Construcción corta, motor robusto con elevada vida útil.
Sensores de velocidad de rotación 78
– Elevada densidad de potencia
Avisos de montaje 79
– Propicio rendimiento de arranque
Avisos generales 80
– Pequeño momento de inercia
2/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Código de identificación para programa estándar


A6V M / 63 W – V –
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Fluido hidráulico
Aceite mineral y HFD. HFD para tamaño nominal 250 hasta 1000 sólo en combinación con cojinete Long-Life "L" (sin código)
01 Fluido hidráulico HFB, HFC Tamaño nominal 28 hasta 200 (sin código)
Tamaño nominal 250 hasta 1000 (sólo en combinación con cojinete Long-Life "L") E

Unidad a pistones axiales


02 Construcción de eje inclinado, variable A6V

Cojinete de eje de accionamiento 28...200 250 355 500 1000


Cojinete estándar (sin código)     –
03
Cojinete Long-Life –     L

Tipo de servicio
04 Motor (motor insertable A6VE ver RS 91606) M

Tamaño nominal (TN)


05 Cilindrada geométrica, ver tabla de valores página 8 28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000

Dispositivos de regulación y variación


Variador proporcional hidráulico p = 10 bar ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● HD1
p = 25 bar ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● HD2
p = 35 bar – – – – – – – ● ● ● ● HD3
Variador de dos puntos hidráulico – – – – – – – ● ● ● ● HZ
● – – – ● ● ● – – – – HZ1
– ● ● ● – – – – – – – HZ3
Variador proporcional eléctrico 12 V ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● EP1
24 V ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● EP2
Variador de dos puntos eléctrico 12 V ● – – – ● ● ● ● ● ● ● EZ1
24 V ● – – – ● ● ● ● ● ● ● EZ2
12 V – ● ● ● – – – – – – – EZ3
06 24 V – ● ● ● – – – – – – – EZ4
Variador automático, dependiente de alta presión
Con aumento de la presión mínima ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● HA1
p  ca. 10 bar
Con aumento de la presión p = 100 bar ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● HA2
Variador automático dependiente de velocidad de rotación
– – – – – – – ● ● ● ❍ DA
pSt/pHD = 3/100 Válvula de dirección de marcha hidráulica
pSt/pHD = 5/100 Válvula de dirección de marcha hidráulica ● ● ● ● ● ● ● – – – – DA1
Válvula de dirección de marcha eléc- 12 V ● ● ● ● ● ● ● – – – – DA2
trica + conmutación eléctrica Vg máx 24 V ● ● ● ● ● ● ● – – – – DA3
pSt/pHD = 8/100 Válvula de dirección de marcha hidráulica ● ● ● ● ● ● ● – – – – DA4
Válvula de dirección de marcha eléc- 12 V ● ● ● ● ● ● ● – – – – DA5
trica + conmutación eléctrica Vg máx 24 V ● ● ● ● ● ● ● – – – – DA6

Regulación de presión (sólo para HD, EP) 28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000
Sin regulación de presión (sin código) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Regulación de presión Ajustada fija ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● D
07
Sobremando hidráulico, dos puntos ● ● ● ● ● ● ● 1) 1) 1) 1) E
Mando remoto hidráulico, proporcional – – – – – – – ● ● ● ● G

= Suministrable ❍ = Según consulta ▲ = No para proyectos nuevos – = No suministrable = Programa preferido

1) En la versión D disponible de serie (tamaño nominal 250 hasta 1000)


RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 3/80

Código de identificación para programa estándar


A6V M / 63 W – V –
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Sobremandos de los variadores HA1 y HA2 28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000
Sin sobremando (sin código) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Sobremando remoto hidráulico, proporcional ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● T
Sobremando eléctrico, dos puntos 12 V ● ● ● ● ● ● ● – – – – U1
08
24 V ● ● ● ● ● ● ● – – – – U2
Sobremando eléctrico 12 V ● ● ● ● ● ● ● – – – – R1
+ válvula de dirección de marcha eléctrica 24 V ● ● ● ● ● ● ● – – – – R2

Serie
09 Serie 6, índice 3 63

Sentido de giro
10 Mirando hacia eje de accionamiento cambiante W

Rangos de ajuste para cilindrada 2) 28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000
Vg mín = 0 hasta 0.7 Vg máx (sin código) ● ● ● ● ● ● ● – – – –
11 Vg mín = 0 hasta 0.4 Vg máx Vg máx = Vg máx hasta 0.8 Vg máx – – – – – – – ● ● ● ● 1
Vg mín > 0.4 Vg max hasta 0.8 Vg máx Vg máx = Vg máx hasta 0.8 Vg máx – – – – – – – ● ● ● ● 2

Juntas
12 FKM (flúor-caucho) V

Ejes de accionamiento 28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000
Eje dentado DIN 5480 ● ● ● ● – ● ● – – – – A
13 ● ● ● ● ● ● – ● ● ● ● Z
Eje cilíndrico con chaveta DIN 6885 – – – – – – – ● ● ● ● P

Bridas de montaje 28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000
ISO 3019-2 4 agujeros ● ● ● ● ● ● ● ● – – – B
14
8 agujeros – – – – – – – – ● ● ● H

Placas de conexión para tuberías de trabajo3) 28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000
Conexiones de brida SAE 01 0 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 010
A y B posteriores 7 017
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Conexiones de brida SAE 02 0 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 020
A y B laterales, contrapuestas 7 027
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
15 Conexiones de brida SAE 15
0 – – – – – – – ● ● ● ● 150
A y B laterales, contrapuestas + posteriores
Placa de conexión con válvula limi- BVD 37 370
– – – ● – – – – – – –
tadora de presión de 1 etapa para el 0 378
montaje de una válvula de frenado 4) 38 ● ● ● ● ● ● ●6)
8 – – – – 380
BVE 38 – – – ● ● ● ● –6) – – – 388

Válvulas (ver página 71 hasta 76)


Sin válvula 0
Válvula de lavado y de presión de alimentación montada 7
Válvula de frenado montada 5) 8

= Suministrable ❍ = Según consulta ▲ = No para proyectos nuevos – = No suministrable = Programa preferido

2) Por favor indicar el valor ajustado exacto para Vg mín y Vg máx en el pedido en el texto explícito: Vg mín = ... cm3, Vg máx = ... cm3
3) Rosca de fijación métrica.
4) Sólo posible en combinación con variador HD, EP y HA. Tenga en cuenta para las limitaciones de página 74.
5) Código de identificación de la válvula de frenado según catálogo (BVD – RE 95522, BVE – RE 95525) indicar por separa-
do. Tenga en cuenta para las limitaciones de página 74.
6) Válvula de frenado MHB32, por favor consúltenos.
4/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Código de identificación para programa estándar


A6V M / 63 W – V –
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Sensores de velocidad de rotación (ver página 78) 28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 10007)
Sin sensor de velocidad de rotación ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 0
Preparado para sensor de velocidad de rotación HDD – ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ● ● – F
16 Sensor de velocidad de rotación HDD montado 8) – ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ● ● – H
Preparado para sensor de velocidad de rotación DSA ● ● ● ● ● ● ● ❍ ❍ ❍ – U
Sensor de velocidad de rotación DSA montado 8) ● ● ● ● ● ● ● ❍ ❍ ❍ – V

Sensores de ángulo de basculamiento (ver página 77) 28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000
Sin sensor de ángulo de basculamiento (sin código) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● –
17 Sensor de ángulo de basculamiento óptico – – – – – – – ● ● ● ● V
Sensor de ángulo de basculamiento eléctrico – – – – – – – ● ● ● ● E

Enchufes para solenoides (ver página 70) 28 hasta 200 250 hasta 1000
Sin enchufe (sin solenoide, sólo para variadores hidráulicos) ● – 0
(tamaño nominal 250 hasta 1000 sin código) – ●
18
Enchufe DEUTSCH inyectado, 2 polos – sin diodo extintor ● – P
Enchufe HIRSCHMANN– sin diodo extintor (sin código) – ●

Comienzo de regulación 28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000
Con Vg mín (estándar para HA) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● A
19
Con Vg máx (estándar para HD, HZ, EP, EZ, DA) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● B

Versión estándar/ versión especial


Versión estándar (sin código)
20 Versión estándar con variante de montaje, por ej. conexiones T contra estándar abiertas o cerradas -Y
Versión especial -S

= Suministrable ❍ = Según consulta ▲ = No para proyectos nuevos – = No suministrable = Programa preferido

7) Por favor consúltenos.


8) Indicar por separado código de identificación de sensor según catálogo (DSA – RE 95133, HDD – RE 95135) y tener en
cuenta los requisitos para la electrónica.
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 5/80

Datos técnicos
Fluido hidráulico Aclaración sobre la selección del fluido hidráulico
Antes del proyecto consultar información detallada para la Para la correcta selección del fluido hidráulico se supone
selección del fluido hidráulico y las condiciones de apli- conocida la temperatura de servicio en función de la tem-
cación en nuestros catálogos RE 90220 (aceite mineral), peratura ambiente: En circuito cerrado la temperatura del
RE 90221 (fluidos hidráulicos respetuosos del medioam- circuito, en circuito abierto la temperatura del tanque.
biente), RE 90222 (fluidos hidráulicos HFD) y RE 90223 La elección del fluido hidráulico se realiza de manera tal
(fluidos hidráulicos HFA, HFB, HFC). que, en el rango de temperatura de servicio, la viscosi-
El motor variable A6VM no es adecuado para el funciona- dad de servicio se encuentre en el rango óptimo (ópt ver
miento con fluido hidráulico HFA. Para el servicio con fluidos diagrama de selección, área sombreada). Recomendamos
hidráulicos HFB-, HFC- y HFD o fluidos hidráulicos compati- seleccionar la clase de viscosidad más alta.
bles con el medio ambiente deben considerarse limitaciones Ejemplo: Para una temperatura ambiente de X °C la tem-
de los datos técnicos o son necesarias otras juntas. peratura de servicio en el tanque es de 60 °C. En rango de
viscosidad óptimo (ópt, área sombreada) corresponde a las
Diagrama de selección clases de viscosidad VG 46 o VG 68; seleccionar: VG 68.
-40° -20° 0° 20° 40° 60° 80° 100°
1600 1600 Tener en cuenta
1000
600 La temperatura del aceite de fugas afectada por la presión
400 y la velocidad de rotación, puede encontrarse por encima de
la temperatura del tanque. En ningún lugar de los compo-
VG 68
VG

VG 32
VG 46
VG 2

200
nentes puede ser la temperatura superior a 115 °C. Para la
10
2

100
Viscosidad  [mm2/s]

selección de viscosidad en cojinete se debe tener en cuenta


60
la diferencia de temperatura indicada abajo.
40 36
Si no se pueden mantener los parámetros de servicio antes
νopt
20 mencionados en condiciones extremas, recomendamos un
16 lavado de carcasa a través de la conexión U o el empleo
10
de una válvula de lavado y presión de alimentación (ver
páginas 71 y 72).

5 5
-40° -25° -10° 0° 10° 30° 50° 70° 90° 115°

tmin = -40 °C Rango de temperatura del fluido hidráulico tmax = +115 °C

Viscosidad y temperatura del fluido hidráulico


Viscosidad [mm2/s] Temperatura Nota
Transporte y almacenamiento Tmín  –50 °C Conservación de fábrica:
para temperatura ambiente Tópt = +5 °C hasta +20 °C Hasta 12 meses estándar, hasta 24 meses tiempo prolongado
Arranque (en frío) 1) máx = 1600 TSt  –40 °C t  3 min, sin carga (p  50 bar),
n  1000 min-1 (TN28 hasta 200),
n  0.25 • nnom (TN250 hasta 1000)
Diferencia de temperatura admisible T  25 K Entre unidad a pistones axiales y fluido hidráulico
Fase de calentamiento  < 1600 hasta 400 T = –40 °C hasta –25 °C Para p 0.7 • pnom, n  0.5 • nnom y t  15 min
Fase de servicio
Diferencia de temperatura admisible T = ca. 12 K Entre fluido hidráulico en cojinete y en conexión T.
Mediante lavado en la conexión U puede reducirse
la temperatura de cojinete.
Temperatura máxima 115 °C En cojinete
103 °C Medida en conexión T
Servicio continuo  = 400 hasta 10 T = –25 °C hasta Medida en conexión T,
ópt = 36 hasta 16 +90 °C sin limitaciones dentro de los datos admisibles
Servicio breve 2) mín  7 Tmáx  +103 °C Medida en conexión T, t < 3 min, p < 0.3 • pnom
Retén de eje FKM1) T  +115 °C Ver página 6
1) Para temperaturas por debajo de –25 °C es necesario un retén de eje NBR (rango de temperatura admisible:
–40 °C hasta +90 °C).
2) Para tamaño nominal 250 hasta 1000, por favor consúltenos.
6/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Datos técnicos
Filtrado del fluido hidráulico Rango de temperatura
Cuanto más fino es el filtrado tanto mejor es la clase de pu- El retén de eje FKM se admite para temperaturas de fluido
reza alcanzada para el fluido hidráulico y con ello aumenta de fugas de –25 °C hasta +115 °C.
la vida útil de la unidad a pistones axiales. Aviso
Para garantizar un seguro funcionamiento de la unidad Para casos de aplicación por debajo de –25 °C es necesa-
a pistones axiales se requiere un relevamiento gravimétri- rio un retén de eje NBR (rango de temperatura admisible:
co del fluido hidráulico para definir la suciedad de sólidos –40 °C hasta +90 °C). Indicar retén de eje NBR en el pedi-
y la clase de pureza según ISO 4406. Como mínimo debe do en el texto explícito.
garantizarse una clase de pureza de 20/18/15. Por favor consúltenos.
Para temperaturas muy altas del fluido hidráulico
(90 °C hasta máxima 115 °C) es necesaria como mínimo Influencia de la presión en la carcasa sobre
una clase de pureza 19/17/14 según ISO 4406. comienzo de regulación
Consúltenos si no se pueden alcanzar las clases de pureza Un aumento en la presión en la carcasa afecta en los siguien-
arriba mencionadas. tes variadores el comienzo de regulación del motor variable:
HD, HA.T (TN28 hasta 200) ___________________ Aumenta
Retén de eje HD, EP, HA, HA.T (TN250 hasta 1000) __________ Aumenta
DA ________________________________________ Disminuye
Carga de presión admisible
Para los siguientes variadores un aumento en la presión en
La vida útil del retén de eje se ve afectada por la velocidad la carcasa no afecta el comienzo de regulación:
de rotación de la unidad a pistones axiales y la presión de EP, HA, HA.R, HA.U (TN28 hasta 200)
fluido de fugas (presión en la carcasa). No debe superar-
El ajuste de fábrica del comienzo de regulación se realiza
se permanentemente la diferencia de presión promedio
con presión en la carcasa pabs = 2 bar (tamaño nominal 28
de 2 bar entre la presión de carcasa y presión ambiental
hasta 200) ó pabs = 1 bar (tamaño nominal 250 hasta 1000).
a la temperatura de servicio. Diferencia de presión mayor
para velocidad de rotación reducida, ver diagrama. Sin
embargo se toleran brevemente (t < 0.1 s) picos de presión Sentido de flujo
de hasta 10 bar absolutos. Cuanto más frecuentes sean los
Sentido de giro mirando hacia eje de accionamiento
picos de presión más corta será la vida útil del retén de eje.
Derecha Izquierda
La presión en la carcasa debe ser mayor o igual a la presión
A hacia B B hacia A
ambiental sobre el retén de eje.
Tamaño nominal 28 hasta 200 Cojinete Long-Life
5
Diferencia de presión ∆p [bar]

TN28 Tamaño nominal 250 hasta 1000


4
TN55 Para elevada vida útil y aplicación con fluidos hidráulicos
3 TN80 HF. Mismas dimensiones externas que el motor con cojinete
TN107, 140 estándar. Es posible una reforma posterior a cojinetes Long-
2 Life. Recomendamos un lavado de la carcasa y los cojinetes
TN160, 200 a través de la conexión U.
1

0 Caudales de lavado (recomendación)


2000 4000 6000 8000 10000 TN 250 355 500 1000
Velocidad de rotación n en min-1
qv lavado (l/min) 10 16 16 16
Tamaño nominal 250 hasta 1000
5
Diferencia de presión ∆p [bar]

TN250
4
TN500
3 TN355
2
TN1000
1
0
500
1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000
0
Velocidad de rotación n en min-1
Los valores rigen para presión ambiental pabs = 1 bar.
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 7/80

Datos técnicos
Rango de presión de servicio Definición
(para aplicación de aceite mineral) Presión nominal pnom
Presión en la conexión para tuberías de trabajo A o B La presión nominal corresponde a la presión de dimensio-
namiento máxima.
Tamaño nominal 28 hasta 200
Presión máxima pmáx
Presión nominal pnom__________________ 400 bar absoluta La presión máxima corresponde a la presión de servicio
Presión máxima pmáx __________________ 450 bar absoluta máxima alcanzable dentro de la duración de efecto indi-
Duración de efecto individual _______________________ 10 s vidual. La suma de la duración de efectos individuales no
Duración de efecto total __________________________ 300 h puede sobrepasar la duración de efectos totales.
Presión mínima (lado alta presión)
Tamaño nominal 250 hasta 1000 Presión mínima del lado de alta presión (A o B) que es ne-
Presión nominal pnom__________________ 350 bar absoluta cesaria para evitar daños en la unidad a pistones axiales.
Presión máxima pmáx __________________ 400 bar absoluta Presión suma pSu
Duración de efecto individual _______________________ 10 s La presión suma es la suma de las presiones en las co-
Duración de efecto total __________________________ 300 h nexiones para las tuberías de trabajo (A y B).
Presión mínima (lado alta presión) ______ 25 bar absoluta Velocidad de variación de presión RA
Es la velocidad máxima admisible para el aumento o de-
Presión suma (presión A + presión B) pSu ________ 700 bar crécimo de presión durante una variación de presión sobre
Velocidad de variación de presión RA máx todo el rango de presión.
Con válvula limitadora de presión integrada _____9000 bar/s
Sin válvula limitadora de presión ______________16000 bar/s pnom
t
Presión mínima – servicio como bomba (entrada)
Para evitar daños en el motor a pistones axiales en el
Presión p

servicio como bomba (cambio del lado de alta presión para p


mismo sentido de giro, por ejemplo al frenar), se debe
garantizar en la conexión de trabajo (entrada) una presión
mínima. La presión mínima depende de la velocidad de ro-
tación y cilindrada de la unidad a pistones axiales (ver curva
característica abajo).
Tiempo t
16
Presión de entrada pabs [bar]

14
Vg max t2
12
Duración de efecto individual t1 tn
10 Vg x Presión máxima pmáx
8 Presión nominal pnom

6 0.3 Vg max
Presión p

4
2
1
0 0.41) 0.71) 1.01) 1.31) 1.61)
0.22)
0.52)
0.8 2)
1.12) 1.42) Presión mínima (lado alta presión)
Velocidad de rotación n / nnom
1) Para tamaño nominal 28 hasta 200 Tiempo t
2) Para tamaño nominal 250 hasta 1000 Duración de efectos totales = t1 + t2 + ... + tn
Este diagrama sólo vale para el rango de viscosidad óptimo
opt = 36 hasta 16 mm2/s.
Si no se pueden garantizar las condiciones anteriores,
por favor consúltenos.
Aviso
Valor para otros fluidos hidráulicos, por favor consúltenos.
8/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Datos técnicos
Tablas de valores (valores teóricos, sin rendimientos ni tolerancias; valores redondeados)
Tamaño nominal TN 28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000
Cilindradageométrica 1),
Vg máx cm3 28.1 54.8 80 107 140 160 200 250 355 500 1000
por rotación
Vg mín cm3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Vg x cm3 18 35 51 68 88 61 76 188 270 377 762
Velocidad de rotación máxima 2)
(respetando el caudal máximo admisible)
para Vg máx nnom min-1 5550 4450 3900 3550 3250 3100 2900 2700 2240 2000 1600
para Vg < Vg x (ver diagrama abajo) nmáx min-1 8750 7000 6150 5600 5150 4900 4600 3600 2950 2650 1600
para Vg 0 nmáx min-1 10450 8350 7350 6300 5750 5500 5100 3600 2950 2650 1600
Caudal 3)
para nnom y Vg máx qV máx L/mín 156 244 312 380 455 496 580 675 795 1000 1600
Torque 4)
para Vg máx y p = 400 bar T Nm 179 349 509 681 891 1019 1273 – – – –
para Vg máx y p = 350 bar T Nm 157 305 446 596 778 891 1114 1391 1978 2785 5571
Resistencia a torsión
Vg máx hasta Vg/2 cmín KNm/rad 6 10 16 21 34 35 44 60 75 115 281
Vg/2 hasta 0 (interpolado) cmáx KNm/rad 18 32 48 65 93 105 130 181 262 391 820
Momento de inercia accionamiento rotativo JTW kgm2 0.0014 0.0042 0.008 0.0127 0.0207 0.0253 0.0353 0.061 0.102 0.178 0.55
Aceleración angular máxima  rad/s2 47000 31500 24000 19000 11000 11000 11000 10000 8300 5500 4000
Volumen de llenado V L 0.5 0.75 1.2 1.5 1.8 2.4 2.7 3.0 5.0 7.0 16.0
Masa (aprox.) m kg 16 26 34 47 60 64 80 100 170 210 430
1) Las cilindradas mínima y máxima son ajustables sin saltos, ver código de identificación página 3.
(ajuste estándar tamaño nominal 250 hasta 1000 para dato para el pedido faltante: Vg mín = 0.2 • Vg máx , Vg máx = Vg máx)
2) Los valores rigen:
- Para el rango de viscosidad óptimo de opt = 36 hasta 16 mm2/s
- Fluido hidráulico a base de aceites minerales
3) Restricción del caudal de entrada con válvula de frenado, ver página 74
4) Torque sin fuerza radial, con fuerza radial ver página 9

Aviso
Un sobrepaso de los valores máximos o quedar por debajo de los valores mínimos puede ocasionar pérdida de funcionali-
dad, una reducción de la vida útil o destrucción de la unidad a pistones axiales. Otros valores límites admisibles de oscila-
ción de velocidad de rotación, aceleración angular reducida en función de la frecuencia y la aceleración angular de arranque
admisible (menor que la aceleración angular máxima) los encuentra en catálogo RE 90261. Cilindrada admisible en función
de la velocidad de rotación.

Cilindrada admisible en función de la velocidad Cálculo de las magnitudes


de rotación Vg • n
Caudal qv = [l/min]
1000 • v
1.0
NG160, 200 Velocidad de qV • 1000 • v
Cilindrada Vg / Vg máx

0.8 n = [min-1]
0.75 NG28, 55, rotación Vg
0.63 80, 107, 140
0.6
Vg • p • mh
0.4 Torque T = [Nm]
0.38 20 • 
NG250, 355,
0.2 500 2•T•n qv • p • t
5) Potencia P = = [kW]
0 60000 600
0.2 0.4 0.6 0.8 1.0
1.2 1.4 1.58 Vg = Cilindrada por rotación en cm3
1.3 1.52
Velocidad de rotación n / nnom p = Diferencia de presión en bar
5) Valores en este rango según consulta
n = Velocidad de rotación en min-1
v = Rendimiento volumétrico
mh = Rendimiento mecánico-hidráulico
t = Rendimiento total (t = v • mh)
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 9/80

Datos técnicos
Cargas admisibles de fuerzas axiales y radiales sobre los ejes de accionamiento
Tamaño nominal TN 28 28 55 55 80 80 107 107 140
Eje de accionamiento ø mm 30 25 35 30 40 35 45 40 45

Fuerza radial, máxima 1) Fq Fq máx N 4838 6436 8069 7581 10283 10266 12215 13758 15982
para distancia a (del
resalte del eje) a a mm 17.5 14 20 17.5 22.5 20 25 22.5 25

Para ella torque máximo admisible Tmáx Nm 179 179 349 281 509 444 681 681 891
≙ presión admisible p para Vg máx pnom adm bar 400 400 400 322 400 349 400 400 400
Fuerza axial, máxima 2) + Fax máx N 315 315 500 500 710 710 900 900 1030
Fax +

– Fax máx N 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Fuerza axial admisible por bar
Fax adm/bar N/bar 4.6 4.6 7.5 7.5 9.6 9.6 11.3 11.3 13.3
de presión de servicio

Tamaño nominal TN 160 160 200 250 355 500 1000


Eje de accionamiento ø mm 50 45 50 50 60 70 90

Fuerza radial, máxima 1) Fq Fq máx N 16435 18278 20532 12003) 15003) 19003) 26003)
para distancia a (del
resalte del eje) a a mm 27.5 25 27.5 41 52.5 52.5 67.5

Para ella torque máximo admisible Tmáx Nm 1019 1019 1273 4) 4) 4) 4)

≙ presión admisible p para Vg máx pnom adm bar 400 400 400 4) 4) 4) 4)

Fuerza axial, máxima 2) + Fax máx N 1120 1120 1250 1200 1500 1900 2600
Fax +

– Fax máx N 0 0 0 0 0 0 0
Fuerza axial admisible por bar 4) 4) 4) 4)
Fax adm/bar N/bar 15.1 15.1 17.0
de presión de servicio
1) Para servicio intermitente
2) Fuerza axial máxima admisible cuando parada o servicio sin presión de la unidad a pistones axiales.
3) Cuando parada o servicio sin presión de la unidad a pistones axiales. Bajo presión son admisibles fuerzas mayores, por
favor consúltenos.
4) Por favor consúltenos.

Tener en cuenta
Sentido de acción de la fuerza axial admisible:
+ Fax máx = aumento de la vida útil de los cojinetes
– Fax máx = reducción de la vida útil del cojinete (evitar en lo posible)

Influencia de la fuerza radial Fq sobre la vida útil de los cojinetes


Mediante un adecuado sentido de aplicación de Fq se pueden compensar cargas sobre el cojinete originadas por fuerzas in-
ternas en el accionamiento rotativo y con ello logar una vida útil óptima. Posición recomendada de la contrarueda en función
del sentido de giro como ejemplo:
Accionamiento por engranaje Accionamiento por correa trapezoidal
Sentido de
giro cambiante
° ϕop =
= 45 t 45 Sentido de ϕo
ϕ op
t
° 70° pt =
giro cambiante = 7
pt

o
ϕ

Sentido de giro a "izquierda"


Presión en conexión B Sentido de giro a "derecha" Sentido de giro a "izquierda"
Presión en conexión A Presión en conexión B
10/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

HD – Variador proporcional hidráulico


El variador proporcional hidráulico hidráulico posibilita el ajus- HD2
te sin saltos de la cilindrada. La variación se realiza en forma Aumento de la presión de mando pSt = 25 bar
proporcional a la presión de mando aplicada en la conexión X.
Un aumento de la presión de mando de 25 bar en la conexión X
– Comienzo de regulación Vg máx (torque máximo, velocidad provoca una reducción de la cilindrada de Vg máx a 0 cm3 (ta-
de rotación mínima, para presión de mando mínima) maño nominal 28 hasta 200) ó de Vg máx a 0.2 Vg máx (tamaño
– Fin de regulación para Vg mín (torque mínimo, velocidad de nominal 250 hasta 1000).
rotación máxima admisible, para presión de mando máxima) Comienzo de regulación, rango de ajuste ___ 5 hasta 35 bar
Tener en cuenta Ajuste estándar:
– Presión de mando máxima admisible: pSt = 100 bar Comienzo regulación en 10 bar (fin regulación en 35 bar)
– El aceite de ajuste se toma internamente del canal de
alta presión del motor (A o B). Para una variación segura Curva característica HD2
80

Presión de mando pSt [bar]


es necesaria una presión de servicio mínima de 30 bar
en A (B). Si se debiera variar con una presión de servi-
70
cio < 30 bar, se aplica mediante una válvula antirretorno
externa una presión auxiliar mínima de 30 bar sobre la co-
60
nexión G. Para presiones menores, por favor consúltenos.

Comienzo de regulación Aumento de pre-


sión de mando
Tenga en cuenta, que en la conexión G se pueden produ-
50
cir hasta 450 bar.
– En el pedido indicar el comienzo de regulación deseado 40
en texto explícito, por ej. comienzo de regulación 10 bar. 35
30
– El comienzo de regulación y la curva característica HD

rango de ajuste
son afectados por la presión en la carcasa. Un aumento 20
de la presión en la carcasa provoca un aumento del co-
mienzo de regulación (ver página 6) y con ello un despla- 10
TN28 hasta 200
zamiento paralelo de la curva característica. 5
TN250 hasta 1000
– Debido a fugas internas aparece en la conexión X (presión 0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0
de servicio > presión de mando) un caudal de fuga máximo Vg min Vg / Vg max Vg max Cilindrada
de 0,3 l/min. Para evitar el desarrollo de una presión de man-
do propia se debe dimensionar el comando adecuadamente.
HD3
HD1 Aumento de la presión de mando pSt = 35 bar
(tamaño nominal 250 hasta 1000)
Aumento de la presión de mando pSt = 10 bar
Un aumento de la presión de mando de 35 bar en la conexión X
Un aumento de la presión de mando de 10 bar en la conexión X
provoca una reducción de la cilindrada de Vg máx a 0.2 Vg max.
provoca una reducción de la cilindrada de Vg máx a 0 cm3 (tamaño
nominal 28 hasta 200) ó de Vg máx a 0.2 Vg máx (tamaño nominal Comienzo de regulación, rango de ajuste ___ 7 hasta 50 bar
250 hasta 1000).
Ajuste estándar:
Comienzo de regulación, rango de ajuste ___ 2 hasta 20 bar Comienzo regulación en 10 bar (fin regulación en 45 bar)
Ajuste estándar:
Curva característica HDR3
Comienzo regulación en 3 bar (fin regulación en 13 bar)
90
Presión de mando pSt [bar]

Curva característica HD1


presión de mando

80
32.5
Aumento de
Presión de mando pSt [bar]

30 70
presión de mando

28
Comienzo de regulación Aumento de

60
24
50
20
Comienzo de regulación

40
rango de ajuste

16
rango de ajuste

30
12
20
8
10
4 7
TN28 hasta 200 TN250 hasta 1000
TN250 hasta 1000 2
0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0
0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 Vg min Vg / Vg max Vg max Cilindrada
Vg min Vg / Vg max Vg max Cilindrada
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 11/80

HD – Variador proporcional hidráulico


Plano de conexiones HD1, HD2, HD3 Plano de conexiones HD1, HD2, HD3
Tamaño nominal 28 hasta 200 Tamaño nominal 250 hasta 1000
X
G
X

G
U MB B
U T1

B
Vg min

Vg min Vg max
Vg max

T2
T1 T2 MA A
M1 M

Aviso
El retorno por resorte en parte de mando no es un
dispositivo de seguridad
La parte de mando puede, debido a suciedad, bloquearse
en una posición indefinida (fluido hidráulico sucio, abrasión
o suciedad residual en las piezas de la instalación). De
esta manera, el caudal de la unidad a pistones axiales deja
de seguir el comando del operador.
Verifique si para su aplicación son necesarias medidas au-
xiliares en su máquina, a fin de llevar al consumidor accio-
nado a una posición segura (parada inmediata). Asegure, si
es necesario, su correcta ejecución.
12/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

HD – Variador proporcional hidráulico


HD.D Plano de conexiones HD.D
Regulación de presión, ajustada fija Tamaño nominal 250 hasta 1000
X
La regulación de presión se superpone a la función HD. Si G
aumenta la presión del sistema mediante el torque de carga
o la disminución del ángulo de basculamiento del motor, al
alcanzar el valor nominal ajustado en la regulación de pre-
sión, el motor comienza a bascular a un ángulo mayor.
Mediante el incremento de la cilindrada y de la correspon-
diente reducción de presión, se reduce la desviación de U MB B
regulación. El motor entrega un torque mayor a una presión
constante debido al aumento de la cilindrada.
Rango de ajuste en la válvula reguladora de presión: Vg min
Tamaño nominal 28 hasta 200 __________ 80 hasta 400 bar
Tamaño nominal 250 hasta 1000 ________ 80 hasta 350 bar
Vg max

Plano de conexiones HD.D


Tamaño nominal 28 hasta 200
G

T1 T2 MA A
M

U T1
G2

Vg min
Vg max

T2

M1
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 13/80

HD – Variador proporcional hidráulico


HD.E HD.G
Regulación de presión, sobrecomando hidráulico, Regulación de presión, mando remoto
dos puntos
Tamaño nominal 250 hasta 1000
Tamaño nominal 28 hasta 200
La regulación de presión con mando remoto regula el motor
Aplicando una presión de mando externa en la conexión G2 al alcanzar el valor nominal de presión ajustado en forma
se puede modificar el ajuste del regulador de presión y reali- continua hasta la cilindrada máxima Vg máx. Una válvula
zar un 2do. ajuste de presión. limitadora de presión (no incluida en el suministro), que está
separada del motor y conectada en conexión X3, asume el
Presión de mando necesaria en la conexión G2:
mando de la válvula de corte de presión interna. Mientras
pSt = 20 hasta 50 bar
no se alcanza el valor nominal de presión, la válvula es car-
Para el pedido indicar el 2do. ajuste de presión en texto gada además de la fuerza del resorte con la misma presión
explícito. en ambos lados y está cerrada. El valor nominal de presión
está entre 80 bar y 350 bar. Al alcanzarse el valor nominal
Plano de conexiones HD.E de presión en una válvula limitadora de presión separada,
G1
está se abre, de manera que la presión del lado del resorte
se descarga hacia el tanque. La válvula interna de mando
X
conmuta y el motor bascula a máxima cilindrada Vg máx.
La diferencia de presión sobre la válvula de mando es ajus-
tada en forma estándar a 25 bar. Como válvula limitadora
de presión separada recomendamos:
G2
U T1
DBDH 6 (hidráulica) según RS 25402
La longitud de la tubería máxima no debe sobrepasar los 2 m.
B
Plano de conexiones HD.G
Vg min
X
G2
Vg max

T2 U MB B
M1

Tamaño nominal 250 hasta 1000 (HD.D) Vg min

Regulación de presión con 2do. ajuste de presión existente


de serie para HD.D (ver página 12). Vg max

Aplicando una presión de mando externa en la conexión G2


se puede modificar el ajuste del regulador de presión y reali-
zar un 2do. ajuste de presión.
Presión de mando necesaria en la conexión G2:
pSt  100 bar
T1 T2 MA A
Para el pedido indicar el 2do. ajuste de presión en texto M
explícito.

X3
14/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

EP – Variador proporcional eléctrico


El variador eléctrico con solenoide proporcional (tamaño Datos técnicos, solenoide
nominal 28 hasta 200) o válvula proporcional (tamaño Tamaño nominal 28 hasta 200
nominal 250 hasta 1000) posibilita el ajuste sin saltos de la
EP1 EP2
cilindrada. La variación se realiza en forma proporcional a la
corriente de mando eléctrica aplicada. Tensión 12 V (±20 %) 24 V (±20 %)
Corriente de mando
Para tamaño nominal 250 hasta 1000 se necesita para la
alimentación de aceite de mando en conexión P una presión Comienzo de ajuste 400 mA 200 mA
externa pmín = 30 bar (pmáx = 100 bar). Fin de ajuste 1200 mA 600 mA
– Comienzo de regulación para Vg máx (torque máximo, Corriente límite 1.54 A 0.77 A
velocidad de rotación mínima, para corriente de man- Resistencia nominal (para 20 °C) 5.5  22.7 
do mínima)
Frecuencia Dither 100 Hz 100 Hz
– Fin de regulación para Vg min (torque mínimo, velocidad Duración de conexión 100 % 100 %
de rotación máxima admisible, para corriente de man-
do máxima) Tipo de protección ver versiones de enchufe en página 70
Para comandar los solenoides proporcionales están disponibles
Curva característica los siguientes aparatos de mando y amplificadores electrónicos:
1600 800
max max
– Aparato de mando BODAS RC
Serie 20 __________________________________ RE 95200
1400 700 Serie 21 __________________________________ RE 95201
Serie 22 __________________________________ RE 95202
1200 600 Serie 30 ________________________ RE 95203, RE 95204
y software de aplicación
1000 500 – Amplificador analógico RA __________________ RE 95230
– Amplificador eléctrico VT 2000, serie 5X (ver RS 29904)
800 400 (para aplicaciones estacionarias)
Se puede encontrar información actualizada también en Inter-
600 300
net bajo la dirección www.boschrexroth.com/mobilelektronik

400 200 Datos técnicos, válvula proporcional


Tamaño nominal 250 hasta 1000
200 100
TN28 hasta 200 EP1 EP2
TN250 hasta 1000
Tensión 12 V (±20 %) 24 V (±20 %)
0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 EP1 EP2 Comienzo variación para Vg máx 900 mA 450 mA
(12 V) (24 V)
Vg min Vg / Vg max Vg max Final variación para Vg mín 1400 mA 700 mA
Corriente límite 2.2 A 1.0 A
Tener en cuenta Resistencia nominal (para 20 °C) 2.4  12 
El aceite de ajuste se toma internamente del canal de alta Duración de conexión 100 % 100 %
presión del motor (A o B). Para una variación segura es ne- Tipo de protección ver versiones de enchufe en página 70
cesaria una presión de servicio mínima de 30 bar en A (B).
Si se debiera variar con una presión de servicio < 30 bar, Ver también válvula reductora de presión proporcional
se aplica mediante una válvula antirretorno externa una DRE 4 K (RS 29181).
presión auxiliar mínima de 30 bar sobre la conexión G. Para
presiones menores, por favor consúltenos.
Tenga en cuenta, que en la conexión G se pueden producir Aviso
hasta 450 bar. El retorno por resorte en parte de mando no es un
dispositivo de seguridad
Lo siguiente debe ser observado sólo para tamaño nomi-
nal 250 hasta 1000: La parte de mando puede, debido a suciedad, bloquearse
en una posición indefinida (fluido hidráulico sucio, abrasión
– El comienzo de regulación y la curva característica EP o suciedad residual en las piezas de la instalación). De
son afectados por la presión en la carcasa. Un aumento esta manera, el caudal de la unidad a pistones axiales deja
de la presión en la carcasa provoca un aumento del co- de seguir el comando del operador.
mienzo de regulación (ver página 6) y con ello un despla-
zamiento paralelo de la curva característica. Verifique si para su aplicación son necesarias medidas
auxiliares en su máquina, a fin de llevar al consumidor ac-
cionado a una posición segura (parada inmediata). Asegu-
re, si es necesario, su correcta ejecución.
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 15/80

EP – Variador proporcional eléctrico


Plano de conexiones EP1, EP2 Plano de conexiones EP1, EP2
Tamaño nominal 28 hasta 200 Tamaño nominal 250 hasta 1000
MST

Válvula reductora P
de presión pro- G
G
porcional DRE 4K
(ver RS 29181)
U T1

B
U MB B

Vg min

Vg max Vg min

A
Vg max

T2

M1

T1 T2 MA A M
16/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

EP – Variador proporcional eléctrico


EP.D Plano de conexiones EP.D
Regulación de presión, ajustada fija Tamaño nominal 250 hasta 1000
La regulación de presión se superpone a la función EP. Si MST
aumenta la presión del sistema mediante el torque de carga
o la disminución del ángulo de basculamiento del motor, al
alcanzar el valor nominal ajustado en la regulación de pre-
P
sión, el motor comienza a bascular a un ángulo mayor. Válvula reductora
de presión propor- G
Mediante el incremento de la cilindrada y de la correspon- cional DRE 4K
diente reducción de presión, se reduce la desviación de (ver RS 29181)
regulación. El motor entrega un torque mayor a una presión
constante debido al aumento de la cilindrada.
Rango de ajuste en la válvula reguladora de presión: U MB B
Tamaño nominal 28 hasta 200 __________ 80 hasta 400 bar
Tamaño nominal 250 hasta 1000 ________ 80 hasta 350 bar

Vg min
Plano de conexiones EP.D
Tamaño nominal 28 hasta 200
Vg max
G

T1 T2 MA A
M
U T1

G2

Vg min

Vg max

T2

M1
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 17/80

EP – Variador proporcional eléctrico


EP.E EP.G
Regulación de presión, sobrecomando hidráulico, Regulación de presión, mando remoto
dos puntos
Tamaño nominal 250 hasta 1000
Tamaño nominal 28 hasta 200
La regulación de presión con mando remoto regula el motor
Aplicando una presión de mando externa en la conexión G2 al alcanzar el valor nominal de presión ajustado en forma
se puede modificar el ajuste del regulador de presión y reali- continua hasta la cilindrada máxima Vg máx. Una válvula
zar un 2do. ajuste de presión. limitadora de presión (no incluida en el suministro), que está
separada del motor y conectada en conexión X3, asume el
Presión de mando necesaria en la conexión G2:
mando de la válvula de corte de presión interna.
pSt = 20 hasta 50 bar
Mientras no se alcanza el valor nominal de presión, la válvu-
Para el pedido indicar el 2 do. ajuste de presión en texto
la es cargada además de la fuerza del resorte con la misma
explícito.
presión en ambos lados y está cerrada. El valor nominal
de presión está entre 80 bar y 350 bar. Al alcanzarse el
Plano de conexiones EP.E
valor nominal de presión en la válvula limitadora de presión
G1 separada, está se abre, de manera que la presión del lado
del resorte se descarga hacia el tanque. La válvula interna
de mando conmuta y el motor bascula a máxima cilindrada
Vg máx. La diferencia de presión sobre la válvula de mando
es ajustada en forma estándar a 25 bar. Como válvula limi-
G2 tadora de presión separada recomendamos:
U T1
DBDH 6 (hidráulica) según RS 25402
B La longitud de la tubería máxima no debe sobrepasar los 2 m.

Vg min Plano de conexiones EP.G


Vg max MST
A

P
Válvula reductora
T2 de presión propor- G

M1
cional DRE 4K
(ver RS 29181)

Tamaño nominal 250 hasta 1000 (EP.D) U MB B

Regulación de presión con 2do. ajuste de presión existente


de serie para EP.D (ver plano de conexiones página 16).
Vg min
Aplicando una presión de mando externa en la conexión G2
se puede modificar el ajuste del regulador de presión y reali-
zar un 2do. ajuste de presión. Vg max

Presión de mando necesaria en la conexión G2:


pSt  100 bar
Para el pedido indicar el 2do. ajuste de presión en texto
explícito.
M
T1 T2 MA A

X3
18/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

HZ – Variador de dos puntos hidráulico


El variador de dos puntos hidráulico posibilita el ajuste de la Plano de conexiones HZ1
cilindrada a Vg mín o Vg máx conectando o desconectando la Tamaño nominal 28, 140, 160, 200
presión de mando a la conexión X.
– Posición para Vg máx (sin presión de mando, torque máxi-
mo, velocidad de rotación mínima) X

– Posición para Vg mín (con presión de mando conectada > 10 bar,


torque mínimo, velocidad de rotación máxima admisible)
G
Curva característica HZ
100 U T1
Presión de mando pS [bar]

Vg min

Vg max

10 A

0
Vg mín Cilindrada Vg máx T2

M1
Tener en cuenta
– Presión de mando máxima admisible: 100 bar
– El aceite de ajuste se toma internamente del canal de Plano de conexiones HZ
alta presión del motor (A o B). Para una variación segura Tamaño nominal 250 hasta 1000
es necesaria una presión de servicio mínima de 30 bar
en A (B). Si se debiera variar con una presión de servi- X
G
cio < 30 bar, se aplica mediante una válvula antirretorno
externa una presión auxiliar mínima de 30 bar sobre la co-
nexión G. Para presiones menores, por favor consúltenos.
Tenga en cuenta, que en la conexión G se pueden produ-
cir hasta 450 bar.
– En la conexión X se produce un caudal de fuga máximo U MB B
de 0.3 l/min (presión de servicio > presión de mando).
Para evitar el desarrollo de una presión de mando propia
se debe descargar la conexión X hacia tanque.
Vg min

Plano de conexiones HZ3


Tamaño nominal 55 hasta 107 Vg max

U T1

Vg min T1 T2 MA A M
Vg max

T2

G
X
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 19/80

EZ – Variador de dos puntos eléctrico


El variador de dos puntos eléctrico con solenoide de conmutación Plano de conexiones EZ1, EZ2
(tamaño nominal 28 hasta 200) o válvula de conmutación (tama- Tamaño nominal 28, 140, 160, 200
ño nominal 250 hasta 1000) posibilita el ajuste de la cilindrada
a Vg mín o Vg máx conectando o desconectando la corriente eléctri-
ca en el solenoide de conmutación o válvula de conmutación.
Tener en cuenta
El aceite de ajuste se toma internamente del canal de alta presión
del motor (A o B). Para una variación segura es necesaria una pre- G
sión de servicio mínima de 30 bar en A (B). Si se debiera variar con
una presión de servicio < 30 bar, se aplica mediante una válvula
antirretorno externa una presión auxiliar mínima de 30 bar sobre la U T1
conexión G. Para presiones menores, por favor consúltenos.
Tenga en cuenta, que en la conexión G se pueden producir hasta B
450 bar.

Datos técnicos, solenoide con Ø37 Vg min


Tamaño nominal 28, 140, 160, 200 Vg max

EZ1 EZ2
A
Tensión 12 V (±20 %) 24 V (±20 %)
Posición Vg max Sin corriente Sin corriente
Posición Vg mín Corriente Corriente T2
conectada conectada
Resistencia nominal (para 20 °C) 5.5  21.7  M1
Potencia nominal 26.2 W 26.5 W
Corriente efectiva mínima necesaria 1.32 A 0.67 A Plano de conexiones EZ3, EZ4
Duración de conexión 100 % 100 % Tamaño nominal 55 hasta 107
U T1
Tipo de protección ver versiones de enchufe en página 70

Datos técnicos, solenoide con Ø45 B


Tamaño nominal 55 hasta 107
EZ3 EZ4
Vg min
Tensión 12 V (±20 %) 24 V (±20 %)
Vg max
Posición Vg max Sin corriente Sin corriente
Posición Vg mín Corriente Corriente A
conectada conectada
Resistencia nominal (para 20 °C) 4.8  19.2 
Potencia nominal 30 W 30W T2
Corriente efectiva mínima necesaria 1.5 A 0.75 A
Duración de conexión 100 % 100 % G
Tipo de protección ver versiones de enchufe en página 70

Datos técnicos, válvula de conmutación


Tamaño nominal 250 hasta 1000
EZ1 EZ2
Tensión 12 V (±20 %) 24 V (±20 %)
Posición Vg max Sin corriente Sin corriente
Posición Vg mín Corriente Corriente
conectada conectada
Resistencia nominal (para 20 °C) 6  23 
Potencia nominal 26 W 26W
Corriente efectiva mínima necesaria 2 A 1.04 A
Duración de conexión 100 % 100 %
Tipo de protección ver versiones de enchufe en página 70
20/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

EZ – Variador de dos puntos eléctrico


Plano de conexiones EZ1, EZ2
Tamaño nominal 250 hasta 1000
G

U MB B

vg min

vg max

T1 T2 MA A M
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 21/80

HA – Variador automático, dependiente de alta presión


En el variador automático, dependiente de alta presión, se
realiza el ajuste de la cilindrada automáticamente en función
de la presión de servicio.
La cilindrada del motor A6VM con variador automático está
en Vg mín (velocidad de rotación máxima y torque mínimo).
El dispositivo de mando mide internamente la presión en
A o B (no se requiere tubería de mando) y bascula al al-
canzar el valor nominal de presión ajustado en el regulador
del motor con presión de servicio creciente de Vg mín hacia
Vg máx. La cilindrada se regula así en función de la carga
entre Vg mín y Vg máx.
– Comienzo de regulación para Vg min (torque mínimo, velo-
cidad de rotación máxima)
– Fin de regulación para Vg máx (torque máximo, velocidad
de rotación mínima)
Tener en cuenta
– Los accionamientos de cabrestantes no son permitidos,
por razones de seguridad, con variador con comienzo de
regulación en Vg mín (estándar para HA).
– El aceite de ajuste se toma internamente del canal de
alta presión del motor (A o B). Para una variación segura
es necesaria una presión de servicio mínima de 30 bar
en A (B). Si se debiera variar con una presión de servi-
cio < 30 bar, se aplica mediante una válvula antirretorno
externa una presión auxiliar mínima de 30 bar sobre la co-
nexión G. Para presiones menores, por favor consúltenos.
Tenga en cuenta, que en la conexión G se pueden produ-
cir hasta 450 bar.
– El comienzo de regulación y la curva característica HA
son afectados por la presión en la carcasa. Un aumento
de la presión en la carcasa provoca un aumento del co-
mienzo de regulación (ver página 7) y con ello un despla-
zamiento paralelo de la curva característica. Sólo para
HA1T (tamaño nominal 28 hasta 200) y para HA1, HA2,
HA.T, (tamaño nominal 250 hasta 1000).
– En la conexión X se produce un caudal de fuga máximo
de 0.3 l/min (presión de servicio > presión de mando).
Para evitar el desarrollo de una presión de mando propia
se debe descargar la conexión X hacia tanque.
Sólo para variador HA.T.
22/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

HA – Variador automático, dependiente de alta presión


HA1 Plano de conexiones HA1
Con mínimo aumento de la presión Tamaño nominal 28 hasta 200
Un aumento de la presión de servicio de p ≤ ca. 10 bar M1
provoca un aumento de la cilindrada de 0 cm3 a Vg máx U T1
(tamaño nominal 28 hasta 200) o de 0,2 Vg máx a Vg máx
(tamaño nominal 250 hasta 1000).
B
Comienzo de regulación, rango de ajuste
Tamaño nominal 28 hasta 200 __________ 80 hasta 350 bar
Tamaño nominal 250 hasta 1000 ________ 80 hasta 340 bar Vg min

En el pedido indicar el comienzo de regulación deseado en Vg max


texto explícito, por ej. comienzo de regulación 300 bar.
A
Curva característica HA1
400
Presión de servicio p [bar]

T2
350 G

300
X
Comienzo de regulación

Aumento de la presión

250
rango de ajuste

200
p 10 bar

Tamaño nominal 250 hasta 1000


150 X
G

100
80

50
TN28 hasta 200
TN250 hasta 1000 U MB B
0
0.2 0.4 0.6 0.8 1.0

Vg min Vg/Vg min Vg max Vg max


Cilindrada

Vg min

T1 T2 MA A

M
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 23/80

HA – Variador automático, dependiente de alta presión


HA2 Plano de conexiones HA2
Con aumento de la presión Tamaño nominal 28 hasta 200
Un aumento de la presión de servicio de p = ca. 100 bar
provoca un aumento de la cilindrada de 0 cm3 a Vg máx M1
(tamaño nominal 28 hasta 200) o de 0,2 Vg máx a Vg máx U T1
(tamaño nominal 250 hasta 1000).
Comienzo de regulación, rango de ajuste B
Tamaño nominal 28 hasta 200___________ 80 hasta 350 bar
Tamaño nominal 250 hasta 1000 ________ 80 hasta 250 bar
Vg min
En el pedido indicar el comienzo de regulación deseado en
Vg max
texto explícito, por ej. comienzo de regulación 200 bar.
A
Curva característica HA2
400
Presión de servicio p [bar]

T2
350
Aumento de la presión
G

300 p  100 bar


X
Comienzo de regulación

250
rango de ajuste

200
Tamaño nominal 250 hasta 1000
X
150 G

100
80

50
U MB B
TN28 hasta 200
TN250 hasta 1000
0
0.2 0.4 0.6 0.8 1.0
Vg max
Vg min Vg/Vg max Vg max
Cilindrada
Vg min

T1 T2 MA A

M
24/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

HA – Variador automático, dependiente de alta presión


HA.T Plano de conexiones HA1.T
Sobremando remoto hidráulico, Tamaño nominal 250 hasta 1000
proporcional X
G
En el variador HA.T3 se puede influir sobre el comienzo de
regulación mediante una presión de mando aplicada en la
conexión X.
Por cada 1 bar de presión de mando, el comienzo de regu-
lación disminuye en 17 bar (tamaño nominal 28 hasta 200)
u 8 bar (tamaño nominal 250 hasta 1000). U MB B

Ejemplo (tamaño nominal 28 a 200):


Ajuste del comienzo de regulación 300 bar 300 bar
Vg max
Presión de mando en la conexión X 0 bar 10 bar
Comienzo de regulación para 300 bar 130 bar
Vg min
Tener en cuenta
Presión de mando máxima admisible 100 bar.

Plano de conexiones HA1.T


Tamaño nominal 28 hasta 200

M1 T1 T2 MA A
U T1

B M

Plano de conexiones HA2.T


Vg min Tamaño nominal 28 hasta 200
Vg max
M1
A U T1

B
T2
G
Vg min

Vg max

X
A

T2
G

X
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 25/80

HA – Variador automático, dependiente de alta presión


HA.U1, HA.U2 Plano de conexiones HA2U1, HA2U2
Sobremando eléctrico, dos puntos
M1
Tamaño nominal 28 hasta 200
U T1
En variador HA.U1- o HA.U2, se puede sobrecomandar el
comienzo de la regulación mediante una señal eléctrica
aplicada un solenoide de conmutación. En sobremando el B
motor variable bascula sin posición intermedia al ángulo de
basculamiento máximo posible.
Vg min
Comienzo de la regulación ajustable entre 80 y 300 bar (en el
pedido indicar el valor ajustado deseado en texto explícito). Vg max

Datos técnicos, solenoide con Ø45 A


U1 U2
Tensión 12 V (±20 %) 24 V (±20 %)
Ningún sobremando Sin corriente Sin corriente T2
G
Posición Vg max Corriente Corriente
conectada conectada
Resistencia nominal
4.8  19.2 
(para 20 °C)
Potencia nominal 30 W 30 W
Corriente efectiva
1.5 A 0.75 A
mínima necesaria
Duración de conexión 100 % 100 %
Tipo de protección ver versiones de enchufe en página 70

Plano de conexiones HA1U1, HA1U2

M1
U T1

Vg min

Vg max

T2
G
26/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

HA – Variador automático, dependiente de alta presión


HA.R1, HA.R2 Plano de conexiones HA1R1, HA1R2
Sobremando eléctrico,
válvula de dirección de marcha eléctrica M1
(ver página 29) U T1

Tamaño nominal 28 hasta 200


B
En variador HA.R1- o HA.R2, se puede sobrecomandar el
comienzo de la regulación mediante una señal eléctrica
aplicada al solenoide de conmutación b. En sobremando el Vg min
motor variable bascula sin posición intermedia al ángulo de
Vg max
basculamiento máximo posible.
Con la válvula de dirección de marcha se asegura que, aún A
con un cambio del lado de alta presión (por ej. accionamien-
tos de traslación en bajada) el lado de presión del motor
hidráulico (A o B) preseleccionado continua regulando el
ángulo de basculamiento. De este modo se puede evitar T2
un basculamiento no deseado del motor variable a mayor G
cilindrada (desaceleración repentina o frenada).
En función del sentido de giro (sentido de marcha) se b a
acciona la válvula de dirección de marcha (ver página 29)
mediante el resorte de compresión o del solenoide de con-
mutación a.
Datos técnicos, solenoide a con Ø37
(válvula de dirección de marcha)
R1 R2 Plano de conexiones HA2R1, HA2R2

Tensión 12 V (±20 %) 24 V (±20 %)


M1
Ningún sobremando Sin corriente Sin corriente U T1
Sentido de giro Presión de servicio en
Izquierda B Corriente Corriente B
conectada conectada
Derecha A Sin corriente Sin corriente
Vg min
Resistencia nominal
5.5  21.7 
(para 20 °C) Vg max

Potencia nominal 26.2 W 26.5 W


A
Corriente efectiva
1.32 A 0.67 A
mínima necesaria
Duración de conexión 100 % 100 %
T2
Tipo de protección ver versiones de enchufe en página 70 G

Datos técnicos, solenoide b con Ø45


(sobremando eléctrico) b a
R1 R2
Tensión 12 V (±20 %) 24 V (±20 %)
Ningún sobremando Sin corriente Sin corriente
Posición Vg max Corriente Corriente
conectada conectada
Resistencia nominal
4.8  19.2 
(para 20 °C)
Potencia nominal 30 W 30 W
Corriente efectiva
1.5 A 0.75 A
mínima necesaria
Duración de conexión 100 % 100 %
Tipo de protección ver versiones de enchufe en página 70
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 27/80

DA – Variador automático dependiente de velocidad de rotación


El motor variable A6VM con variador automático dependien- DA, DA1, DA4
te de velocidad de rotación se emplea preferentemente para Válvula de dirección de marcha hidráulica
accionamientos de traslación hidrostáticos en combinación Mediante la presión de mando X1 o X2 se conmuta la vál-
con la bomba variable A4VG con variador DA. vula de dirección de marcha en función del sentido de giro
La presión de mando determinada por velocidad de rotación (sentido de marcha).
del accionamiento de la bomba variable A4VG y la presión Sentido de giro Presión de servicio en Presión de mando en
de servicio regulan el ángulo de basculamiento del mo-
Derecha A X1
tor hidráulico.
Izquierda B X2
Una velocidad de rotación del accionamiento creciente, es
decir una presión de mando creciente provoca, en función
de la presión de servicio, un basculamiento a una menor Plano de conexiones DA1, DA4
cilindrada (torque reducido, alta velocidad de rotación). Tamaño nominal 28 hasta 200

Si la presión de servicio supera el valor nominal de presión X3


ajustado en el regulador, el motor variable bascula a una ma-
yor cilindrada (mayor torque, menor velocidad de rotación). X1
Relación de presión pSt/pHD: 3/100, 5/100, 8/100
X2
La regulación DA sólo es adecuada para ciertos tipos de
sistemas de propulsión de vehículos y requiere un examen G
de los parámetros del motor y del vehículo para asegurar
la correcta aplicación del motor, así como una operación
U T1
de máquina sin peligro y eficiente. Recomendamos hacer
controlar todas las aplicaciones con DA a través de un inge-
niero de aplicaciones de Bosch Rexroth. B
Puede recibir información detallada en nues-
tros departamentos de ventas y en Internet
Vg min
www.boschrexroth.com/da-regelung.
Vg max
Tener en cuenta
El comienzo de regulación y la curva característica DA son A
afectados por la presión en la carcasa. Un aumento de la
presión en la carcasa provoca una reducción del comienzo
de regulación (ver página 6) y con ello un desplazamiento
paralelo de la curva característica. T2

M1
Plano de conexiones DA
Tamaño nominal 250 hasta 1000

X2

X1

G
MST

U MB B

Vg min

Vg max

T1 T2 MA A

M
28/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

DA – Variador automático dependiente de velocidad de rotación


DA2, DA3, DA5, DA6 Plano de conexiones DA2, DA3, DA5, DA6
Válvula de dirección de marcha eléctrica + Tamaño nominal 28 hasta 200
conmutación eléctrica Vg máx
a
En función del sentido de giro (sentido de marcha) se accio- X3
na la válvula de dirección de marcha mediante el resorte de
compresión o del solenoide de conmutación a.
X1
Mediante la energización del solenoide de conmutación
b se puede sobrecomandar la regulación y ajustar el motor
G b
a máxima cilindrada (mayor torque, menor velocidad de
rotación) (conmutación eléctrica Vg máx). U T1

Datos técnicos, solenoide a con Ø37


B
(válvula de dirección de marcha)
DA2, DA5 DA3, DA6
Tensión 12 V (±20 %) 24 V (±20 %) Vg min
Sentido de giro Presión de servicio en Vg max
Izquierda B Sin corriente Sin corriente A
Derecha A Corriente Corriente
conectada conectada
Resistencia nominal
5.5  21.7  T2
(para 20 °C)
Potencia nominal 26.2 W 26.5 W M1
Corriente efectiva
1.32 A 0.67 A
mínima necesaria
Duración de conexión 100 % 100 %
Tipo de protección ver versiones de enchufe en página 70

Datos técnicos, solenoide b con Ø37


(sobremando eléctrico)
DA2, DA5 DA3, DA6
Tensión 12 V (±20 %) 24 V (±20 %)
Ningún sobremando Sin corriente Sin corriente
Posición Vg max Corriente Corriente
conectada conectada
Resistencia nominal
5.5  21.7 
(para 20 °C)
Potencia nominal 26.2 W 26.5 W
Corriente efectiva
1.32 A 0.67 A
mínima necesaria
Duración de conexión 100 % 100 %
Tipo de protección ver versiones de enchufe en página 70
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 29/80

Válvula de dirección de marcha eléctrica (para DA, HA.R)


Aplicación en accionamientos de traslación en circuito cerra- Variador DA2, DA3, DA5, DA6 (ver página 28)
do. La válvula de dirección de marcha del motor se conmuta
mediante una señal eléctrica que también activa al dispositi-
vo de basculamiento de la bomba de marcha (por ej. A4VG b
con válvula reguladora DA).
b a
a
Cuando se varía la bomba en un circuito cerrado a la
posición neutra o inversión de marcha puede provocar, en
función de la masa del vehículo y velocidad momentánea,
a desaceleraciones y frenados bruscos del vehículo.
La interconexión eléctrica provoca que cuando se conmu-
ta la válvula de dirección de marcha de la bomba (por ej.
válvula direccional 4/3 vías del variador DA):
– Posición neutra,
la señal se mantenga en la válvula de dirección de mar- Variador HA1R., HA2R. (ver página 26)
cha del motor.
– Inversión de marcha,
la válvula de dirección de marcha en el motor conmuta
con tiempo de retardo respecto a la bomba (aprox. 0,8 s)
a la otra dirección de desplazamiento.
Con ello se evita en ambos casos desaceleraciones o frena-
dos bruscos.

Plano de conexiones válvula de dirección de mar- a


cha eléctrica
Válvula de direc- b
ción de marcha K2 Solenoide a bomba
Solenoide de conmutación a en válvula de dirección
24 V DC de marcha
V Solenoide
N
R b bomba
K1.1 V1
K2.1

K1.2 24 V DC
A3 B3 Solenoide
K1 a motor
A2
Aviso
Los diodos y relés mostrados no están incluidos en el sumi-
nistro del motor.
30/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 28 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

EP1, EP2 – Variador proporcional eléctrico


Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas

216
154

261) 58
G 45
45
U T1

174
0'

60
°3

2.52)
12
-0.022

ø62

118
ø1
ø100

271)
20

ø11
25
Z
65

Y
136 118
Brida ISO 3019-2
ISO 3019-2
T2
7
max. 13.4 16
25 58
M1
109.62)
1873) 1) Hasta resalte del eje
2) Centro de gravedad
3) Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE
A y B posteriores

Ejes de accionamiento Conexión de trabajo (vista parcial Y)


A Eje dentado DIN 5480 Z Eje dentado DIN 5480
W30x2x14x9g W25x1.25x18x9g
M8x1.251)2)

19
M10x1.51)2)

22
6
7.5
50.8
ø35
ø35

19

23.8
28
27
43
35

1) Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80.
2) Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13).
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 31/80

Dimensiones tamaño nominal 28 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (vista Z)


02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE
A y B laterales, A y B posteriores
contrapuestas

B A B A

45 45
132 146

Conexiones
Denominación Conexión para Norma Tamaño 1) Presión máxima Estado 6)
[bar] 2)
A, B Tubería de trabajo SAE J5183) 3/4 in 450 O
Rosca de fijación A/B DIN 13 M10 x 1.5; 17 prof.
T1 Tubería a tanque DIN 38525) M18 x 1.5; 12 prof. 3 X4)
T2 Tubería a tanque DIN 38525) M18 x 1.5; 12 prof. 3 O4)
G Mando de sincronismo DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 450 X
G2 2. ajuste de presión (HD.E, EP.E) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 100 X
U Lavado de cojinetes DIN 38525) M16 x 1.5; 12 prof. 3 X
X Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 100 O
X Señal de mando (HA1 y HA2) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 3 X
X1, X2 Señal de mando (DA1, DA4) DIN 2353-CL 8B-ST 40 O
X1 Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 40 O
X3 Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 40 X
M1 Medición cámara de ajuste DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 450 X
1) Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80.
2) Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos
de medición y grifería.
3) Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma.
4) Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79).
5) El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma.
6) O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada)
X = cerrada (en servicio normal)
32/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 28 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

EP.D EP.E
Variador proporcional eléctrico, Variador proporcional eléctrico,
con regulación de presión, ajustada fija con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos

216 244

G G1
G

174
174
G1,G2
G2
B A B A

136
136
M1
M1
M1
M1

HD1, HD2 HD.D


Variador proporcional hidráulico Variador proporcional hidráulico,
con regulación de presión, ajustada fija

214
213
35.5 189
35.5 183
G X G X
X G X
G
109

119
89

87
B A B A
136

136
M1 M1
M1 M1

HD.E HZ1
Variador proporcional hidráulico, Variador de dos puntos hidráulico
con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos

244 213
35.5 189 35.5 183
X G1 X X
X G G
109

G1,G2
122

89
87

B A B A
G2
136
136

M1 M1
M1 M1
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 33/80

Dimensiones tamaño nominal 28 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

EZ1, EZ2 HA1, HA2 / HA1T, HA2T


Variador de dos puntos eléctrico Variador automático, dependiente de alta presión,
con sobremando remoto hidráulico, proporcional

214 209
M1 M1

G
G

96
166
B A

130
B A

148
G X

136
G
35.5 135
M1 X
M1 HA1 y HA2, X cerradas
HA1T y HA2T, X abiertas

HA1U1, HA2U2 HA1R1, HA2R2


Variador automático, dependiente de alta presión, Variador automático, dependiente de alta presión, con sobreman-
con sobremando remoto eléctrico, proporcional do remoto eléctrico y válvula de dirección de marcha eléctrica

209 209

M1 M1 M1 M1

96
96

B A B A

216
216

G G
G G
b
110

DA1, DA4 DA2, DA3, DA5, DA6


Variador automático, dependiente velocidad de rotación, Variador automático, dependiente de velocidad de rotación, con vál-
con válvula de dirección de marcha hidráulica vula de dirección de marcha eléctrica y conmutación eléctrica Vg máx

110 8.5 216


160 216 175
G X3 152
X1 X1 X3
X1 X2 G X3
X1 ,X2 G
155

G
120

130

X3
93

B A B A
136

136

M1
M1
M1
M1
X1, X2 racor 8B-ST según DIN 2353-CL
Usar racor montado!
34/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 55 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

EP1, EP2 – Variador proporcional eléctrico


Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas

45°
45°

321) 67
13.5
7.5
T1 G
U G

176

74

142)
12.

24
-0.025

ø73

150
ø125

Z 0
16
79

303)
Y

151
Brida ISO 3019-2
ISO 3019-2 max. 14.6
31 20 T2
67
M1 M1
1122) 150
2123)
243
1) Hasta resalte del eje
2) Centro de gravedad
3) Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE
A y B posteriores

Ejes de accionamiento Conexión de trabajo (vista parcial Y)


A Eje dentado DIN 5480 Z Eje dentado DIN 5480
W35x2x16x9g W30x2x14x9g
M12x1.751)2)
M12x1.751)2)

28
28
9.5
9.5
50.8
ø45
ø45

19

23.8
27
32
35
40

1) Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80.
2) Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13)
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 35/80

Dimensiones tamaño nominal 55 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (vista Z)


02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE 02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE
A y B laterales, A y B posteriores A y B laterales, A y B posteriores
contrapuestas contrapuestas sólo HZ3, EZ4, EZ4
sólo HZ3, EZ3, EZ4

B A B A

B A B A

37.5 37.5
152 166

54 54
152 166

Conexiones
Denominación Conexión para Norma Tamaño 1) Presión máxima Estado 6)
[bar] 2)
A, B Tubería de trabajo SAE J5183) 3/4 in 450 O
Rosca de fijación A/B DIN 13 M10 x 1.5; 17 prof.
T1 Tubería a tanque DIN 38525) M18 x 1.5; 12 prof. 3 X4)
T2 Tubería a tanque DIN 38525) M18 x 1.5; 12 prof. 3 O4)
G Mando de sincronismo DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 450 X
G2 2. ajuste de presión (HD.E, EP.E) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 100 X
U Lavado de cojinetes DIN 38525) M18 x 1.5; 12 prof. 3 X
X Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 100 O
X Señal de mando (HA1 y HA2) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 3 X
X1, X2 Señal de mando (DA1, DA4) DIN 2353-CL 8B-ST 40 O
X1 Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 40 O
X3 Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 40 X
M1 Medición cámara de ajuste DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 450 X
1) Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80.
2) Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos
de medición y grifería.
3) Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma.
4) Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79).
5) El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la Norma.
6) O = Debe conectarse (en estado de entrega cerrada)
X = cerrada (en servicio normal)
36/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 55 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

EP.D EP.E
Variador proporcional eléctrico, Variador proporcional eléctrico,
con regulación de presión, ajustada fija con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos
272
243

G1 G1
G G

176

176
G2
G2
B A
B A

151

151
M1
M1
M1 M1

HD1, HD2 HD.D


Variador proporcional hidráulico Variador proporcional hidráulico,
con regulación de presión, ajustada fija

240
240
88.5 35.5 215
35.5 210
G X G X
X G G X

120
110

89
90

B A B A

151
151

M1 M1
M1 M1

HD.E HZ3
Variador proporcional hidráulico, Variador de dos puntos hidráulico
con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos

272 227
35.5 211 183
G1 X
G1,G2 X
100
126
93

B A
B A
117

G2
311)
24

146

X
151

X
G
M1 61 151 G
M1 2151)

1) Placa de conexión 1 — Conexiones de brida SAE A y B posteriores


RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 37/80

Dimensiones tamaño nominal 55 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

EZ3, EZ4 HA1, HA2 / HA1T, HA2T


Variador de dos puntos eléctrico Variador automático, dependiente de alta presión,
con sobremando remoto hidráulico, proporcional

227 237
183
M1 M1

104
100
B A B A

24
311)

142
146

157
G X G
G G 35.5 159 X
124 2151)
HA1 y HA2, X cerradas
1) Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE A y B posteriores HA1T y HA2T, X abiertas

HA1U1, HA2U2 HA1R1, HA2R2


Variador automático, dependiente de alta presión, Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando
con sobremando remoto eléctrico, proporcional remoto eléctrico y válvula de dirección de marcha eléctrica

237 237

M1 M1 M1 M1

104
104

B A B A

225
225

G G a
G G
b
110

DA1, DA4 DA2, DA3, DA5, DA6


Variador automático, dependiente velocidad de rotación, Variador automático, dependiente de velocidad de rotación, con vál-
con válvula de dirección de marcha hidráulica vula de dirección de marcha eléctrica y eléctrica conmutación Vg máx

243 243
160 178 110 8.5 202
G X3 X1, X2 G X3 X3 X1 b X1 X3
X1 X2
a
120

G
155
94

132

G
B A
B A
151

151

M1
M1 M1
X1, X2 racor 8B-ST según DIN 2353-CL M1
Usar racor montado!
38/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 80 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

EP1, EP2 – Variador proporcional eléctrico


Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas

45°
208 45°
1)
32 76
7.5 13.5
G
U T1 G

182
78

86
27.5
132)
-0.025

165
Z
ø83
ø140

0
18
86

343)
167
Y
Brida ISO 3019-2 T2
ISO 3019-2 max. 14.6
31 23
76
M1 M1 165
1122)
2393)
269
1) Hasta resalte del eje
2) Centro de gravedad
3) Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE
A y B posteriores

Ejes de accionamiento Conexión de trabajo (vista parcial Y)


A Eje dentado DIN 5480 Z Eje dentado DIN 5480
W40x2x18x9g W35x2x16x9g

36
M12x1.751)2)

28
M16x21)2)

12
9.5
57.2
ø50

ø50

25

27.8
37
32
45
40

1) Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80.
2) Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13).
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 39/80

Dimensiones tamaño nominal 80 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (vista Z)


02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE 02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE
A y B laterales, A y B posteriores A y B laterales, A y B posteriores
contrapuestas contrapuestas sólo HZ3, EZ3, EZ4
sólo HZ3, EZ3, EZ4

B A B A
B A B A

42 42
164 177
54 54
164 178

Conexiones
Denominación Conexión para Norma Tamaño 1) Presión máxima Estado 6)
[bar] 2)
A, B Tubería de trabajo SAE J5183) 1 in 450 O
Rosca de fijación A/B DIN 13 M12 x 1.75; 17 prof.
T1 Tubería a tanque DIN 38525) M18 x 1.5; 12 prof. 3 X4)
T2 Tubería a tanque DIN 38525) M18 x 1.5; 12 prof. 3 O4)
G Mando de sincronismo DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 450 X
G2 2. ajuste de presión (HD.E, EP.E) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 100 X
U Lavado de cojinetes DIN 38525) M18 x 1.5; 12 prof. 3 X
X Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 100 O
X Señal de mando (HA1 y HA2) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 3 X
X1, X2 Señal de mando (DA1, DA4) DIN 2353-CL 8B-ST 40 O
X1 Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 40 O
X3 Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 40 X
M1 Medición cámara de ajuste DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 450 X
1) Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80.
2) Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos
de medición y grifería.
3) Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma.
4) Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79).
5) El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma.
6) O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada)
X = cerrada (en servicio normal)
40/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 80 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

EP.D EP.E
Variador proporcional eléctrico, Variador proporcional eléctrico,
con regulación de presión, ajustada fija con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos
271 299

G G G1 G1

182

182
G2
B A B A G2

167

167
M1 M1
M1 M1

HD1, HD2 HD.D


Variador proporcional hidráulico Variador proporcional hidráulico,
con regulación de presión, ajustada fija

35.5 268 35.5 268


238 243

X G G X G X G X

126
116

95
96

B A B A
167

167
M1 M1
M1 M1

HD.E HZ3
Variador proporcional hidráulico, Variador de dos puntos hidráulico
con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos
254
35.5 301
208
244
G1 X
G1,G2 X
114
129
95

B A
B A
132
27
351)

161

G2
167

X
X
61 G 171 G
M1 2421)
M1
1) Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE A y B posteriores
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 41/80

Dimensiones tamaño nominal 80 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

EZ3, EZ4 HA1, HA2 / HA1T, HA2T


Variador de dos puntos eléctrico Variador automático, dependiente de alta presión,
con sobremando remoto hidráulico, proporcional
254 266
208 M1 M1

114
114
B A
B A

152
172
27
351)
161
G X G
35.5 183 X
G G
1)
124 242
HA1 y HA2, X cerradas
1) Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE A y B posteriores HA1T y HA2T, X abiertas

HA1U1, HA2U2 HA1R1, HA2R2


Variador automático, dependiente de alta presión, Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando
con sobremando remoto eléctrico, proporcional remoto eléctrico y válvula de dirección de marcha eléctrica

266 266
M1 M1 M1 M1
114

114
B A B A
239

239
G G a
G G
b
110

DA1, DA4 DA2, DA3, DA5, DA6


Variador automático, dependiente velocidad de rotación, Variador automático, dependiente de velocidad de rotación, con vál-
con válvula de dirección de marcha hidráulica vula de dirección de marcha eléctrica y eléctrica conmutación Vg máx
271
160 207 270
G X3 X1, X2 G X3 110 8.5 230
X1 X2 X3 X1 b X1 X3
a
126
100

G
161
138

B A G
167

B A
167

M1 M1

X1, X2 racor 8B-ST según DIN 2353-CL


M1 M1
Usar racor montado!
42/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 107 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

EP1, EP2 – Variador proporcional eléctrico


Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas

220 45° 45°

401) 78
7.5 17.5

U T1 G
G

188

87
12.

102)
30
-0.025

190
Z
ø90
ø160

0
20
97

383)
175
Y
Brida ISO 3019-2 max. 14.6
ISO 3019-2
39 25
T2
78
M1 M1
190
1262)
3)
257
290
1) Hasta resalte del eje
2) Centro de gravedad
3) Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE
A y B posteriores

Ejes de accionamiento Conexión de trabajo (vista parcial Y)


A Eje dentado DIN 5480 Z Eje dentado DIN 5480
W45x2x21x9g W40x2x18x9g

36
M16x21)2)

M12x1.751)2)

12 28
9.5
57.2
ø60

ø60

25

27.8
42
50 37
45

1) Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80.
2) Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13).
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 43/80

Dimensiones tamaño nominal 107 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (vista Z)


02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE 02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE
A y B laterales, A y B posteriores A y B laterales, A y B posteriores
contrapuestas contrapuestas sólo HZ3, EZ3, EZ4
sólo HZ3, EZ3, EZ4

B A
B A
B A B A

42 42
M1 180 194
65 65
180 194

Conexiones
Denominación Conexión para Norma Tamaño 1) Presión máxima Estado 6)
[bar] 2)
A, B Tubería de trabajo SAE J5183) 1 in 450 O
Rosca de fijación A/B DIN 13 M12 x 1.75; 17 prof.
T1 Tubería a tanque DIN 38525) M18 x 1.5; 12 prof. 3 X4)
T2 Tubería a tanque DIN 38525) M18 x 1.5; 12 prof. 3 O4)
G Mando de sincronismo DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 450 X
G2 2. ajuste de presión (HD.E, EP.E) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 100 X
U Lavado de cojinetes DIN 38525) M18 x 1.5; 12 prof. 3 X
X Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 100 O
X Señal de mando (HA1 y HA2) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 3 X
X1, X2 Señal de mando (DA1, DA4) DIN 2353-CL 8B-ST 40 O
X1 Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 40 O
X3 Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 40 X
M1 Medición cámara de ajuste DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 450 X
1) Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80.
2) Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos
de medición y grifería.
3) Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma.
4) Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79).
5) El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma.
6) O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada)
X = cerrada (en servicio normal)
44/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 107 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

EP.D EP.E
Variador proporcional eléctrico, Variador proporcional eléctrico,
con regulación de presión, ajustada fija con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos

290 313

G G G1 G1

188

187
G2

B A B A G2

175

175
HD1, HD2 HD.D
Variador proporcional hidráulico Variador proporcional hidráulico,
con regulación de presión, ajustada fija

288 290
40.5 257 40.5 258

X G G X G X G X

133
121
101

101
B A B A
175

175
M1 M1
M1 M1

HD.E HZ3
Variador proporcional hidráulico, Variador de dos puntos hidráulico
con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos
270
220
40.5 311
258
G1,G2 X G1 X
122
136
101

B A
143
381)
30

172

B A G2
X
175

G X
61 182
G
M1 2561)
M1
1) Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE
A y B posteriores
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 45/80

Dimensiones tamaño nominal 107 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

EZ3, EZ4 HA1, HA2 / HA1T, HA2T


Variador de dos puntos eléctrico Variador automático, dependiente de alta presión,
con sobremando remoto hidráulico, proporcional
270
220
281
M1 M1

122

122
115
B A
B A

30
381)
172

164
183
G G G X
124 2561) 40.5 199
G X

1) Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE HA1 y HA2, X cerradas


A y B posteriores HA1T y HA2T, X abiertas

HA1U1, HA2U2 HA1R1, HA2R2


Variador automático, dependiente de alta presión, Variador automático, dependiente de alta presión, con sobreman-
con sobremando remoto eléctrico, proporcional do remoto eléctrico y válvula de dirección de marcha eléctrica

281 281

M1 M1 M1 M1

122
122

B A B A

249
249

a
G G
G G
b
112

DA1, DA4 DA2, DA3, DA5, DA6


Variador automático, dependiente velocidad de rotación, Variador automático, dependiente de velocidad de rotación, con vál-
con válvula de dirección de marcha hidráulica vula de dirección de marcha eléctrica y eléctrica conmutación Vg máx

290
290 112 8.5 238
174 216
X3 X1 b X1 X3
X1 G X3 X2 X1, X2 G X3
a
G
171
145
132
107

G
B A B A
175

175

M1 M1
M1 M1
X1, X2 racor 8B-ST según DIN 2353-CL
Usar racor montado!
46/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 140 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

EP1, EP2 – Variador proporcional eléctrico


Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas

247 45° 45°


1)
40 92
7.5 17.5

U T1 G
G

196
.5°

99

112)
12
-0.025

33

210
ø94

Z
ø180

4
22
97

423)
195
Y
Brida ISO 3019-2 T2
ISO 3019-2 max. 14.9
39 28
92
M1 M1
1392) 210
2883)
321
1) Hasta resalte del eje
2) Centro de gravedad
3) Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE
A y B posteriores

Eje de accionamiento Conexión de trabajo (vista parcial Y)


Z Eje dentado DIN 5480
W45x2x21x9g

36
M16x21)2)

12
66.7
ø60

32

31.8
42
50

1) Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80.
2) Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13).
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 47/80

Dimensiones tamaño nominal 140 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (Vista Z)


02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE
A y B laterales, A y B posteriores
contrapuestas

B A B A

76 76
204 226

Conexiones
Denominación Conexión para Norma Tamaño 1) Presión máxima Estado 6)
[bar] 2)
A, B Tubería de trabajo SAE J5183) 1 1/4 in 450 O
Rosca de fijación A/B DIN 13 M14 x 2; 19 prof.
T1 Tubería a tanque DIN 38525) M26 x 1.5; 16 prof. 3 X4)
T2 Tubería a tanque DIN 38525) M26 x 1.5; 16 prof. 3 O4)
G Mando de sincronismo DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 450 X
G2 2. ajuste de presión (HD.E, EP.E) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 100 X
U Lavado de cojinetes DIN 38525) M22 x 1.5; 14 prof. 3 X
X Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 100 O
X Señal de mando (HA1 y HA2) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 3 X
X1, X2 Señal de mando (DA1, DA4) DIN 2353-CL 8B-ST 40 O
X1 Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 40 O
X3 Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 40 X
M1 Medición cámara de ajuste DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 450 X
1) Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80.
2) Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos
de medición y grifería.
3) Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma.
4) Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79).
5) El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma.
6) O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada)
X = cerrada (en servicio normal)
48/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 140 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

EP.D EP.E
Variador proporcional eléctrico, Variador proporcional eléctrico,
con regulación de presión, ajustada fija con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos

342
321

G1
G1
G
G

195
196
G2

B A B A G2

195
195

M1 M1
M1 M1

HD1, HD2 HD.D


Variador proporcional hidráulico Variador proporcional hidráulico,
con regulación de presión, ajustada fija

322 40.5 321


40.5 289 290
X G G X G X G X
132

141
109

108
B A B A
195

195
M1 M1
M1 M1

HD.E HZ1
Variador proporcional hidráulico, Variador de dos puntos hidráulico
con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos

40.5 342 40.5 319


290 G1 X 285
G1,G2 X
X G G X
144
108

132
108

B A G2 B A
195

195

M1
M1 M1 M1
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 49/80

Dimensiones tamaño nominal 140 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

EZ1, EZ2 HA1, HA2 / HA1T, HA2T


Variador de dos puntos eléctrico Variador automático, dependiente de alta presión,
con sobremando remoto hidráulico, proporcional

321
315

G G M1 M1

186

132
B A
B A

178
198
195
G X G
M1 40.5 225 X
M1
HA1 y HA2, X cerradas
HA1T y HA2T, X abiertas

HA1U1, HA2U2 HA1R1, HA2R2


Variador automático, dependiente de alta presión, Variador automático, dependiente de alta presión, con sobreman-
con sobremando remoto eléctrico, proporcional do remoto eléctrico y válvula de dirección de marcha eléctrica

315 315
M1 M1 M1 M1

132
132

B A B A
264

264
a
G G G G
b
112

DA1, DA4 DA2, DA3, DA5, DA6


Variador automático, dependiente velocidad de rotación, Variador automático, dependiente de velocidad de rotación, con vál-
con válvula de dirección de marcha hidráulica vula de dirección de marcha eléctrica y eléctrica conmutación Vg máx

322
322
112 8.5 270
174 247
X3 X1 b X1 X3
G X3 X1, X2 G X3 a
X1 X2
G
179
140

153
115

G
B A B A
195

195

M1 M1 M1
X1, X2 racor 8B-ST según DIN 2353-CL
M1
Usar racor montado!
50/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 160 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

EP1, EP2 – Variador proporcional eléctrico


Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas

45°
254 45°
1)
40 92.5
7.5 17.5

U T1
G G

195
102
.5°

122)
12

34
-0.025

ø100

210
Z
ø180

4
22
110

433)
Y

197
Brida ISO 3019-2 T2
ISO 3019-2 max. 14.9
39 28
92.5 M1 M1
1412) 210
2953)
330

1) Hasta resalte del eje


2) Centro de gravedad
3) Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE
A y B posteriores

Ejes de accionamiento Conexión de trabajo (vista parcial Y)


A Eje dentado DIN 5480 Z Eje dentado DIN 5480
W50x2x24x9g W45x2x21x9g

36 36
M16x21)2)

M16x21)2)

12 12
66.7
ø70

ø70

32

31.8
44 42
55 50

1) Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80.
2) Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13).
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 51/80

Dimensiones tamaño nominal 160 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (vista Z)


02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE
A y B laterales, A y B posteriores
contrapuestas

A B A
B

76 76
226
204

Conexiones
Denominación Conexión para Norma Tamaño 1) Presión máxima Estado 6)
[bar] 2)
A, B Tubería de trabajo SAE J5183) 1 1/4 in 450 O
Rosca de fijación A/B DIN 13 M14 x 2; 19 prof.
T1 Tubería a tanque DIN 38525) M26 x 1.5; 16 prof. 3 X4)
T2 Tubería a tanque DIN 38525) M26 x 1.5; 16 prof. 3 O4)
G Mando de sincronismo DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 450 X
G2 2. ajuste de presión (HD.E, EP.E) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 100 X
U Lavado de cojinetes DIN 38525) M22 x 1.5; 14 prof. 3 X
X Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 100 O
X Señal de mando (HA1 y HA2) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 3 X
X1, X2 Señal de mando (DA1, DA4) DIN 2353-CL 8B-ST 40 O
X1 Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 40 O
X3 Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 40 X
M1 Medición cámara de ajuste DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 450 X
1) Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80.
2) Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos
de medición y grifería.
3) Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma.
4) Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79).
5) El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma.
6) O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada)
X = cerrada (en servicio normal)
52/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 160 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

EP.D EP.E
Variador proporcional eléctrico, Variador proporcional eléctrico,
con regulación de presión, ajustada fija con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos

330 349

G1
G G G1

195
195
G2

B A B A
G2

197
197
M1 M1
M1 M1

HD1, HD2 HD.D


Variador proporcional hidráulico Variador proporcional hidráulico,
con regulación de presión, ajustada fija

329 40.5 328


40.5 296 297
X G G X G X G X

141
137

108
108

B A B A

197
197

M1 M1
M1 M1

HD.E HZ1
Variador proporcional hidráulico, Variador de dos puntos hidráulico
con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos

40.5 349
326
297
G1 X 40.5 291
G1,G2 X X G G X
144
108

137
107

B A B A
G2
197

197

M1 M1
M1 M1
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 53/80

Dimensiones tamaño nominal 160 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

EZ1, EZ2 HA1, HA2 / HA1T, HA2T


Variador de dos puntos eléctrico Variador automático, dependiente de alta presión,
con sobremando remoto hidráulico, proporcional

328
322
M1 M1
G G

137
187
B A
B A

181
197
197
G X
M1 G
M1 40.5 232 X

HA1 y HA2, X cerradas


HA1T y HA2T, X abiertas

HA1U1, HA2U2 HA1R1, HA2R2


Variador automático, dependiente de alta presión, Variador automático, dependiente de alta presión, con sobreman-
con sobremando remoto eléctrico, dos puntos do remoto eléctrico y válvula de dirección de marcha eléctrica

322 322
M1 M1 M1 M1
137

133
B A B A
266

266
a
G G G G
b
112

DA1, DA4 DA2, DA3, DA5, DA6


Variador automático, dependiente velocidad de rotación, Variador automático, dependiente de velocidad de rotación, con vál-
con válvula de dirección de marcha hidráulica vula de dirección de marcha eléctrica y eléctrica conmutación Vg máx

328 330
112 8.5 277
174 254
G X3 X1, X2 G X3 X3 X1 b X1 X 3
X1 X2 a
G
178
140
115

153

G
B A B A
197

197

M1 M1 M1 M1
X1, X2 racor 8B-ST según DIN 2353-CL
Usar racor montado!
54/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 200 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

EP1, EP2 – Variador proporcional eléctrico


Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas

45°
267 45°
1)
40 96
7.5 22
U T1 G G

200
.5°

107

192)
12
-0.029

36
ø108

236
ø200

0
25
117

46.53)
209
Brida ISO 3019-2 max. 14.9 T2
ISO 3019-2
39 32
96 M1 M1
1472) 236
3143)
345
1) Hasta resalte del eje
2) Centro de gravedad
3) Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE
A y B posteriores

Eje de accionamiento Conexión de trabajo (vista parcial Y)


A Eje dentado DIN 5480
W50x2x24x9g

36
M16x21)2)

12
66.7
ø70

32

31.8

44
55

1) Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80.
2) Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13).
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 55/80

Dimensiones tamaño nominal 200 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (vista Z)


02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE
A y B laterales, A y B posteriores
contrapuestas

B A B A

82 82
216 235

Conexiones
Denominación Conexión para Norma Tamaño 1) Presión máxima Estado 6)
[bar] 2)
A, B Tubería de trabajo SAE J5183) 1 1/4 in 450 O
Rosca de fijación A/B DIN 13 M14 x 2; 19 prof.
T1 Tubería a tanque DIN 38525) M26 x 1.5; 16 prof. 3 X4)
T2 Tubería a tanque DIN 38525) M26 x 1.5; 16 prof. 3 O4)
G Mando de sincronismo DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 450 X
G2 2. ajuste de presión (HD.E, EP.E) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 100 X
U Lavado de cojinetes DIN 38525) M22 x 1.5; 14 prof. 3 X
X Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 100 O
X Señal de mando (HA1 y HA2) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 3 X
X1, X2 Señal de mando (DA1, DA4) DIN 2353-CL 8B-ST 40 O
X1 Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 40 O
X3 Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 40 X
M1 Medición cámara de ajuste DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 450 X
1) Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80.
2) Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos
de medición y grifería.
3) Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma.
4) Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79).
5) El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma.
6) O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada)
X = cerrada (en servicio normal)
56/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 200 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

EP.D EP.E
Variador proporcional eléctrico, Variador proporcional eléctrico,
con regulación de presión, ajustada fija con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos

368
345
G1
G G G1,G2

199
200
B A G2
B A

209
209 M1
M1 M1
M1

HD1, HD2 HD.D


Variador proporcional hidráulico Variador proporcional hidráulico,
con regulación de presión, ajustada fija

345 40.5 346


40.5 312 313
X G G X G X G X

145
143

112
113

B A B A
209

209
M1 M1
M1 M1

HD.E HZ1
Variador proporcional hidráulico, Variador de dos puntos hidráulico
con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos

40.5 362 345


309 X 40.5 308
G1
G1,G2 X X G G X
149

143
113

111

G2 B A
B A
209
209

M1 M1
M1 M1
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 57/80

Dimensiones tamaño nominal 200 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

EZ1, EZ2 HA1, HA2 / HA1T, HA2T


Variador de dos puntos eléctrico Variador automático, dependiente de alta presión,
con sobremando remoto hidráulico, proporcional

343
339
M1 M1
G G

143
191
B A
B A

190
206
209
G X G
M1 40.5 245 X
M1
HA1 y HA2, X cerradas
HA1T y HA2T, X abiertas

HA1U1, HA2U2 HA1R1, HA2R2


Variador automático, dependiente de alta presión, Variador automático, dependiente de alta presión, con sobreman-
con sobremando remoto eléctrico, dos puntos do remoto eléctrico y válvula de dirección de marcha eléctrica

339 339
M1 M1 M1 M1
143

143
B A B A
276

276
G a
G G G
b
112

DA1, DA4 DA2, DA3, DA5, DA6


Variador automático, dependiente velocidad de rotación, Variador automático, dependiente de velocidad de rotación, con vál-
con válvula de dirección de marcha hidráulica vula de dirección de marcha eléctrica y eléctrica conmutación Vg máx

347
345
112 8.5 294
174 271
G X3 X1, X2 G X3 X3 X1 b X 1 X3
X1 X2 a
G
183
146

157
119

G
B A B A
209

209

M1 M1
M1 M1
X1, X2 racor 8B-ST según DIN 2353-CL
Usar racor montado!
58/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 250 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

HD1, HD2 – Variador proporcional hidráulico


HZ – Variador de dos puntos hidráulico
Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas

383
3421)
326
287
G
X 45°
48 82 45°
33°
U T1

max. 188
123
105

0
'

25
5
°1
ø200 -0.072

13

236
571)
44
105

22
24
Z

5
248

T2 6
M1
Y 236
14 25
50 82

1) Placa de conexión 01/15 – conexiones de brida SAE A y B posteriores

Ejes de accionamiento Conexión de trabajo (vista parcial Y)


Z Eje dentado DIN 5480 P Eje cilíndrico con chaveta
W50x2x24x9g AS14x9x80
(DIN 6885)

36
M16x21)2)

12 36
+0.018
ø50+0.002

66.7
M16x21)2)

12 *)
32
ø60

31.8
53.5

ø60

49
58 82

Ancho chaveta 14*)

1) Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80.
2) Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13).
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 59/80

Dimensiones tamaño nominal 250 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (vista Z)


02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE 15 Conexiones de brida SAE
A y B laterales, A y B posteriores A y B laterales,
contrapuestas contrapuestas,
A1 y B1 posteriores

48.5 48.5
48.5
G G
G
X X
X

B A

B A B1 A1
B A

MB MA MB MA MB MA

M M
M
56 56 56 56
224
236 224

Conexiones
Denominación Conexión para Norma Tamaño 1) Presión máxima Estado 6)
[bar] 2)
A, B Tubería de trabajo SAE J5183) 1 1/4 in 400 O
Rosca de fijación A/B DIN 13 M14 x 2; 19 prof.
A1, B1 Tubería de trabajo adicional para placa 15 SAE J5183) 1 1/4 in 400 O
Rosca de sujeción A1/B1 DIN 13 M14 x 2; 19 prof.
T1 Tubería a tanque DIN 38525) M22 x 1.5; 14 prof. 3 X4)
T2 Tubería a tanque DIN 38525) M22 x 1.5; 14 prof. 3 O4)
G Mando de sincronismo DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 400 X
G2 2. ajuste de presión (HD.D, EP.D) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 400 X
P Alimentación de aceite de mando (EP) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 100 O
U Lavado de cojinetes DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 3 X
X Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 100 O
X Señal de mando (HA1 y HA2) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 3 X
X1, X2 Señal de mando (DA) DIN 2353-CL 8B-ST 40 O
X3 Válvula de mando remoto (HD.G, EP.G) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 400 O
M Medición cámara de ajuste DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 400 X
MA, MB Medición presión A/B DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 400 X
MSt Medición presión de mando DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 400 X
1) Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80.
2) Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos
de medición y grifería.
3) Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma.
4) Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79).
5) El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma.
6) O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada)
X = cerrada (en servicio normal)
60/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 250 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

EP1, EP2 EP.D, EP.G


Variador proporcional eléctrico Variador proporcional eléctrico,
con regulación de presión, ajustada fija; mando remoto (EP.G)

118 383
118 383 36 333
36 333 G
G P P G
X P X P G X X

max.188
max. 188

152
152
B A
B A

256
272
248
M M M G2 M
X1
35 251
G2 ,X3

HD.D, HD.G EZ1, EZ2


Variador proporcional hidráulico, Variador de dos puntos eléctrico
con regulación de presión, ajustada fija; mando remoto (HD.G)

48.5 383
326
G 128.5 383
X G G
X G
max.188

170
123

B A B A
256
272

248
M G2 M M M
X3
35 251
G2, X3

HA1, HA2 / HA1T, HA2T DA


Variador automático, dependiente de alta presión, Variador automático, dependiente de velocidad de rotación,
con sobremando remoto hidráulico, proporcional con válvula de dirección de marcha hidráulica

384
384
M 159 307
G
M X1 X2 MST X1 G
170

max. 188
125

B A
B A
max. 275
210

248

X
G 48.5
X
248 M M
G
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 61/80

Dimensiones tamaño nominal 355 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

HD1, HD2 – Variador proporcional hidráulico


HZ – Variador de dos puntos hidráulico
Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas

432
3861)
366 335
322 22°30
'
G 45°
48 95 X 18

8X
U

45
16
T1

°=
M

3 60
max. 203

°
32
128

137
'5
°1
ø280 -0.081

13

335
49
641)
128

0
36
Z

279
T2
Y
14 28
50 95

1) Placa de conexión 01/15 – conexiones de brida SAE A y B posteriores

Ejes de accionamiento Conexión de trabajo (vista parcial Y)


Z Eje dentado DIN 5480 P Eje cilíndrico con chaveta
W60x2x28x9g AS18x11x100
(DIN 6885)
M20x2.51)2)

42
15 42
M20x2.51)2)
+0.030
ø60+0.011

79.4

15 *)
40
ø70

36.5
ø70
64

71
82 105

*) Ancho chaveta 18

1) Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80.
2) Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13).
62/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 355 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (vista Z)


02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE 15 Conexiones de brida SAE
A y B laterales, A y B posteriores A y B laterales,
contrapuestas contrapuestas,
A1 y B1 posteriores

54 54
61.5
G G G

X X X

B A

B B A B1 A1
A

MB MB MA MB MA
MA

M M M
70 70 70 70
298 270
284

Conexiones
Denominación Conexión para Norma Tamaño 1) Presión máxima Estado 6)
[bar] 2)
A, B Tubería de trabajo SAE J5183) 1 1/2 in 400 O
Rosca de fijación A/B DIN 13 M16 x 2; 24 prof.
A1, B1 Tubería de trabajo adicional para placa 15 SAE J5183) 1 1/2 in 400 O
Rosca de sujeción A1/B1 DIN 13 M16 x 2; 24 prof.
T1 Tubería a tanque DIN 38525) M33 x 2; 18 prof. 3 X4)
T2 Tubería a tanque DIN 38525) M33 x 2; 18 prof. 3 O4)
G Mando de sincronismo DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 400 X
G2 2. ajuste de presión (HD.D, EP.D) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 400 X
P Alimentación de aceite de mando (EP) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 100 O
U Lavado de cojinetes DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 3 X
X Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 100 O
X Señal de mando (HA1 y HA2) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 3 X
X1, X2 Señal de mando (DA) DIN 2353-CL 8B-ST 40 O
X3 Válvula de mando remoto (HD.G, EP.G) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 400 O
M Medición cámara de ajuste DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 400 X
MA, MB Medición presión A/B DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 400 X
MSt Medición presión de mando DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 400 X
1) Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80.
2) Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos
de medición y grifería.
3) Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma.
4) Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79).
5) El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma.
6) O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada)
X = cerrada (en servicio normal)
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 63/80

Dimensiones tamaño nominal 355 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

EP1, EP2 EP.D, EP.G


Variador proporcional eléctrico Variador proporcional eléctrico,
con regulación de presión, ajustada fija; mando remoto (EP.G)
119 431 119 431
36 387 36 387
G P P G G P
X X X G
X

max. 203

max.203
164

164
B A B A

268
279

271
288
M X3 G2
M 33 M
M 272 G2
287
X3

HD.D, HD.G EZ1, EZ2


Variador proporcional hidráulico, Variador de dos puntos eléctrico
con regulación de presión, ajustada fija; mando remoto (HD.G)

54 431
130.5 431
G 366 G
X G G
X
max. 203

190
137

B A B A
268

279
271
288

X3 G2 M
M 33 M
272 G2 M
287
X3

HA1, HA2 / HA1T, HA2T DA


Variador automático, dependiente de alta presión, Variador automático, dependiente de velocidad de rotación,
con sobremando remoto hidráulico, proporcional con válvula de dirección de marcha hidráulica

108 431
432
G 366
M M X1 G
X1 X2 MST
max. 203
190

137

B A
B A
max. 300
234

279

X
G 54 X M
279
G
M
64/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 500 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

HD1, HD2 – Variador proporcional hidráulico


HZ – Variador de dos puntos hidráulico
Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas

490
4391)
417
370 22°30
5'
48 110 33°4 '
X G 20 24

8x
U M 22

45
T1

°=
3
60
°
217
40 0
36

148
141

0
'
5
°1
-0.081

13

375
ø315

711)
55
141

Z
306

T2
Y 375
14 30
50 110

1) Placa de conexión 01/15 – conexiones de brida SAE A y B posteriores

Ejes de accionamiento Conexión de trabajo (vista parcial Y)


Z Eje dentado DIN 5480 P Eje cilíndrico con chaveta
W70x3x22x9g AS20x12x100
(DIN 6885)
M20x2.51)2)

42
15 42
M20x2.51)2)
+0.030
ø70+0.011

79.4

15 *)
40
ø80

36.5
74.5

ø80

67
80 105

*) Ancho chaveta 20

1) Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80.
2) Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13).
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 65/80

Dimensiones tamaño nominal 500 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (vista Z)


02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE 15 Conexiones de brida SAE
A y B laterales, A y B posteriores A y B laterales,
contrapuestas contrapuestas,
A1 y B1 posteriores

61.5 61.5
61.5 G G
G
X X
X

B A

B A B1 A1
B A
MB MA
MB MA MB MA

M M
M
78 78 78 78
298
310 298

Conexiones
Denominación Conexión para Norma Tamaño 1) Presión máxima Estado 6)
[bar] 2)
A, B Tubería de trabajo SAE J5183) 1 1/2 in 400 O
Rosca de fijación A/B DIN 13 M16 x 2; 24 prof.
A1, B1 Tubería de trabajo adicional para placa 15 SAE J5183) 1 1/2 in 400 O
Rosca de sujeción A1/B1 DIN 13 M16 x 2; 24 prof.
T1 Tubería a tanque DIN 38525) M33 x 2; 18 prof. 3 X4)
T2 Tubería a tanque DIN 38525) M33 x 2; 18 prof. 3 O4)
G Mando de sincronismo DIN 38525) M18 x 1.5; 12 prof. 400 X
G2 2. ajuste de presión (HD.D, EP.D) DIN 38525) M18 x 1.5; 12 prof. 400 X
P Alimentación de aceite de mando (EP) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 100 O
U Lavado de cojinetes DIN 38525) M18 x 1.5; 12 prof. 3 X
X Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 100 O
X Señal de mando (HA1 y HA2) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 3 X
X1, X2 Señal de mando (DA) DIN 2353-CL 8B-ST 40 O
X3 Válvula de mando remoto (HD.G, EP.G) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 400 O
M Medición cámara de ajuste DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 400 X
MA, MB Medición presión A/B DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 400 X
MSt Medición presión de mando DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 400 X
1) Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80.
2) Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos
de medición y grifería.
3) Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma.
4) Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79).
5) El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma.
6) O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada)
X = cerrada (en servicio normal)
66/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 500 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

EP1, EP2 EP.D, EP.G


Variador proporcional eléctrico Variador proporcional eléctrico,
con regulación de presión, ajustada fija; mando remoto (EP.G)
126 490 126 490
43 438 43 438
G P G P P G
X P G X
X
X

217

217
176
176
B A B A

287
288
306
306 G2
M X3
23
M X3, M
M 315 G2
317

HD.D, HD.G EZ1, EZ2


Variador proporcional hidráulico, Variador de dos puntos eléctrico
con regulación de presión, ajustada fija; mando remoto (HD.G)

61.5 490 137.5 490


G 418 G
X X G G
217

217
148

B A B A
287
288
306

306
X3 G2
23 M X3, M M
315 G2
317
M

HA1, HA2 / HA1T, HA2T DA


Variador automático, dependiente de alta presión, Variador automático, dependiente de velocidad de rotación,
con sobremando remoto hidráulico, proporcional con válvula de dirección de marcha hidráulica
490
490 120 418
M G
MST X2 G
X1 X2
217

217
151

M
B A B A
max. 325
258

306

X
G
X M
61.5 322
G M
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 67/80

Dimensiones tamaño nominal 1000 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

HD1, HD2 – Variador proporcional hidráulico


HZ – Variador de dos puntos hidráulico
Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas

618
5551)
537
476 22°30
'
45° 8x
47 147 X G 22 45
°=
U 36

24
T1

M
0

274
45 50
183

189
0
13°
ø400 -0.089

15'

465
891)
70
183

377
T2
Y 465
14 35
50 147

1) Placa de conexión 01/15 – conexiones de brida SAE A y B posteriores

Ejes de accionamiento Conexión de trabajo (vista parcial Y)


A Eje dentado DIN 5480 P Eje cilíndrico con chaveta
W90x3x28x9g AS25x14x125
(DIN 6885)

50
M24x31)2)

18
50
+0.035
ø90+0.013
M24x31)2)

96.8

18 *)
ø100

50

44.5
ø100
95

91
105
130

Ancho chaveta 25 *)

1) Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80.
2) Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13).
68/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 1000 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (vista Z)


02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE 15 Conexiones de brida SAE
A y B laterales, A y B posteriores A y B laterales,
contrapuestas contrapuestas,
A1 y B1 posteriores

70 70
70 G G
G
X X X

B A B A B1 A1 A

MB MA MB MA MB MA

M M
M
98 98 98 98
370
384 370

Conexiones
Denominación Conexión para Norma Tamaño 1) Presión máxima Estado 6)
[bar] 2)
A, B Tubería de trabajo SAE J5183) 2 in 400 O
Rosca de fijación A/B DIN 13 M20 x 2.5; 24 prof.
A1, B1 Tubería de trabajo adicional para placa 15 SAE J5183) 2 in 400 O
Rosca de sujeción A1/B1 DIN 13 M20 x 2.5; 24 prof.
T1 Tubería a tanque DIN 38525) M42 x 2; 20 prof. 3 X4)
T2 Tubería a tanque DIN 38525) M42 x 2; 20 prof. 3 O4)
G Mando de sincronismo DIN 38525) M18 x 1.5; 12 prof. 400 X
G2 2. ajuste de presión (HD.D, EP.D) DIN 38525) M18 x 1.5; 12 prof. 400 X
P Alimentación de aceite de mando (EP) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 100 O
U Lavado de cojinetes DIN 38525) M18 x 1.5; 12 prof. 3 X
X Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 100 O
X Señal de mando (HA1 y HA2) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 3 X
X3 Válvula de mando remoto (HD.G, EP.G) DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 400 O
M Medición cámara de ajuste DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 400 X
MA, MB Medición presión A/B DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 400 X
MSt Medición presión de mando DIN 38525) M14 x 1.5; 12 prof. 400 X
1) Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80.
2) Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos
de medición y grifería.
3) Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma.
4) Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79).
5) El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma.
6) O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada)
X = cerrada (en servicio normal)
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 69/80

Dimensiones tamaño nominal 1000 Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

EP1, EP2 EP.D, EP.G


Variador proporcional eléctrico Variador proporcional eléctrico,
con regulación de presión, ajustada fija; mando remoto (EP.G)

135 617 135 617


52 544 52 544
G P X P G G P G
X P X
X

274

274
219

219
B A B A

377

373
388
M M
X3 G2 M
M 51 420
G2,X3

HD.D, HD.G EZ1, EZ2


Variador proporcional hidráulico, Variador de dos puntos eléctrico
con regulación de presión, ajustada fija; mando remoto (HD.G)

617
70 146.5 617
537 G
G X G G
X

274
274
189

B A
B A

377
373
388

M
X3 G2 M
M
51 420 M
G2,X3

HA1, HA2 / HA1T, HA2T


Variador automático, dependiente de alta presión,
con sobremando remoto hidráulico, proporcional

M 618
M
274

B A
max. 395
328

X
G 70
415 X
G
70/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Enchufes para solenoides Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

DEUTSCH DT04-2P-EP04 HIRSCHMANN DIN EN 175 301-803-A/ISO 4400


Tamaño nominal 28 hasta 200 Tamaño nominal 250 hasta 1000
Inyectado, 2 polos, sin diodo extintor bidireccional Sin diodo extintor bidireccional
Con contraenchufe montado resulta el siguiente tipo de Con contraenchufe montado resulta el siguiente tipo
protección: de protección:
IP67 ___________________________________ DIN/EN 60529 IP65 ________________________________ DIN/EN 60529
e IP69K __________________________________DIN 40050-9 La junta anular en el racor del cable es apropiado para
diámetro de cable de 4.5 mm hasta 10 mm.
Símbolo de conmutación
Los enchufes HIRSCHMANN mostrados no están incluidos
en el suministro del motor.

Tornillo de sujeción M3 Racor de cable M16 x 1.5


torque de apriete torque de apriete
MA = 0.5 Nm MA = 1.5 - 2.5 Nm
Contraenchufe
DEUTSCH DT06-2S-EP04
Bosch Rexroth número de material R902601804

65.4
(2)
Consta de: Identificación DT (1)
– 1 carcasa ____________________________ DT06-2S-EP04
– 1 cuña ________________________________________ W2S

ø37
– 2 bujes _____________________________ 0462-201-16141
Este contraenchufe no está incluido en el suministro. 50
Puede ser suministrado a pedido por Bosch Rexroth.
68.5
Para EZ3, EZ4 y HA.U, HA.R
36.7 (para sobremando eléctrico) Modificación de la posición de los enchufes
(2) (2) Según necesidad puede modificar la posición de los enchufes
(1) (1) mediante el giro de los cuerpos de los solenoides.
36.7

40

Proceda de la siguiente manera:


ø37

ø45

1. Afloje la tuerca de sujeción (1) de los solenoides. Para ello


gire la tuerca de sujeción (1) una rotación hacia izquierda.
50 50 2. Gire el cuerpo del solenoide (2) a la posición deseada.
68.5 68.5
3. Apriete la tuerca de sujeción nuevamente. Torque de
apriete 5+1 Nm. (Ancho de llave SW26, 12kt DIN 3124)
En el estado de entrega puede diferir la posición del enchufe
de las representadas en prospecto y/o plano.
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 71/80

Válvula de lavado y de presión de alimentación


La Válvula de lavado y de presión de alimentación se emplea Plano de conexiones EP
para la evacuación de calor del circuito hidráulico. Tamaño nominal 28 hasta 200
En el circuito abierto sirve exclusivamente para el lavado de
la carcasa.
En circuito cerrado adicionalmente al lavado de la carcasa,
asegura la mínima presión de alimentación.
Desde el correspondiente lado de baja presión se descarga G
fluido hidráulico en la carcasa del motor. Este se conduce
hacia el tanque junto con el fluido de fugas. En circuito ce- U T1
rrado este fluido hidráulico sustraído debe ser reemplazado
mediante la bomba de alimentación con aceite refrigerado.
B
La válvula se monta o integra en la placa de conexión (de-
pendiendo del tipo de variador y del tamaño nominal).
Vg min
Presión de apertura válvula de retención por presión
(tener en cuenta para ajuste de válvula primaria ) Vg max
Ajustada fija ___________________________________ 16 bar
A
Presión de conmutación pistón de lavado p _ 8 ± 1 bar

Caudal de lavado qv
Mediante estranguladores se pueden ajustar diferentes cau- T2
Pistón de
dales de lavado. Las siguientes informaciones se basan en:
lavado
pND = pND – pG = 25 bar y  = 10 mm2/s
Estrangulador
(pND = baja presión, pG = presión en la carcasa)
de lavado
Válvula de reten-
Tamaño nominal Caudal de lavado Número de material ción por presión
qV [l/min] del estrangulador M1
28, 55 3.5 R909651766
80 5 R909419695 Plano de conexiones
107 8 R909419696 Tamaño nominal 250 hasta 1000
140, 160, 200 10 R909419697 U MB B B1 Estrangulador de lavado
250 10 R909419697
355, 500, 1000 16 R910803019
Para los tamaños nominales 28 hasta 200 se pueden Vg min
suministrar estranguladores para caudales de lava-
do 3.5 - 10 l/min. Para caudales de lavado diferentes, Vg max
indicar en el pedido el caudal de lavado deseado. El caudal
de lavado sin estrangulador es de aprox. 12 hasta 14 l/min
para baja presión pND = 25 bar.

T1 T2 MA A A1
Pistón de lavado
Válvula de retención por presión
72/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Válvula de lavado y de presión de alimentación Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

Dimensiones
Tamaño nominal 28 hasta 200

HA1, HA2 HD, HZ1, DA, HZ3,


EP, EZ1, EZ3,
EZ2 EZ4
A2

A3

A1 A4

TN A1 A2 A3 A4
28 214 125 161 –
55 243 133 176 236
80 273 142 193 254
107 288 144 200 269
140 321 154 218 –
160 328 154 220 –
200 345 160 231 –

Tamaño nominal 250 hasta 1000

HD, HZ, DA, HA1, HA2


EP, EZ,

A1 A2

TN A1 A2
250 357 402
355 397 446
500 440 504
1000 552 629
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 73/80

Válvula de frenado BVD y BVE Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

Funcionamiento
Las válvulas de frenado para cabrestantes y traslación deberían evitar el peligro de exceso de velocidad de rotación y ca-
vitación de motores a pistones axiales en circuito abierto. La cavitación se produce cuando frenado, cuesta abajo o al bajar
una carga, el motor gira más rápido que lo que corresponde al caudal recibido.
Cuando cae la presión de alimentación el pistón de freno estrangula al caudal de retorno y frena al motor hasta que la pre-
sión de alimentación alcanza de nuevo aproximadamente 20 bar.

Tener en cuenta
– BVD suministrable para tamaño nominal 55 hasta 200 y BVE para tamaño nominal 107 hasta 200.
– La válvula de frenado se debe especificar adicionalmente en el pedido. Recomendamos pedir a la válvula de frenado y el
motor en conjunto. Ejemplo de pedido: A6VM80HA1T/63W–VAB38800A + BVD20F27S/41B–V03K16D0400S12
– Variadores con variador con comienzo de regulación en Vg mín (por ej. HA) están prohibidos por razones de seguridad en
accionamientos de cabrestantes!
– La válvula de frenado no reemplaza a los frenos mecánicos de servicio y de parada.
– Tener en cuenta avisos detallados sobre válvula de frenado BVD en RE 95522 y BVE en RE 95525!
– Para el dimensionamiento de la válvula de apertura del freno necesitamos del freno mecánico de parada:
- La presión del comienzo de apertura
- El volumen del pistón de freno entre carrera mínima (freno cerrado) y carrera máxima (apertura de freno con 21 bar)
- El tiempo de cierre requerido con instalación caliente (la viscosidad del aceite aprox. 15 mm2/s)

Válvula de frenado BVD...F

Posibilidad de aplicación
– Accionamiento de traslación de excavadoras móviles

Ejemplo de plano de conexiones para accionamiento de traslación de excavadoras móviles


A6VM80HA1T/63W–VAB38800A + BVD20F27S/41B–V03K16D0400S12
Bomba, válvula Válvula de frenado Motor variable
direccional, no inclui- BVD A6VM...HA1T
das en el suministro M1

Gext MB T1 U

B B´

Vg min
S Vg max

A A´


MA T2
G

X
74/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Válvula de frenado BVD y BVE Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

Válvula de frenado para cabrestante BVD...W y BVE

Posibilidades de aplicación
– Accionamientos de cabrestantes en grúas (BVD y BVE)

– Accionamiento de traslación en excavadoras sobre orugas (BVD)

Ejemplo de plano de conexiones para accionamiento de cabrestantes en grúas


A6VM80HD1D/63W–VAB38800B + BVE25W38S/51ND-V100K00D4599T30S00-0
G

Bomba, válvula Válvula de frenado Motor variable


direccional, no inclui- BVE A6VM...HD1D
das en el suministro
Gext MB T1 U

D D´ B

Vg min
Vg max
S
C´ A
C L´ Cabrestante
con freno
D2 MA de parada
T2 mecánico
D1 M1
Mk MP1

VF VG

Caudal o presión admisible para aplicación de DBV y BVD/BVE


Sin válvula Valores limitados en la aplicación de DBV y BVD/BVE

Motor DBV BVD/BVE


TN pnom/pmáx qV máx TN pnom/pmáx qV Code TN pnom/pmáx qV Code
[bar] [l/min] [bar] [l/min] [bar] [l/min]
55 400/450 244 22 350/420 240 380 20 350/420 220 388
80 312 (BVD)
107 380 32 400 370 378
107 380 380 25 320 388
140 455 (BVD/BVE)
160 496
200 580 Según consulta
250 350/400 675 Según consulta
DBV _______________________válvula limitadora de presión
BVD _________________ válvula de frenado de doble efecto
BVE _________________válvula de frenado de simple efecto
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 75/80

Válvula de frenado BVD y BVE Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

Dimensiones
A6VM...HA A6VM...HD ó EP1)
A1
A5 A6 A9
A8 A2
A7 A2
Gext

A10
B A S

A4

A4
A3
S
A, B A, B
B A
MB, (MA) MB, (MA)
A7
Br A8
A6 A5

Válvula de
A6VM
frenado
Placa TN... Tipo Conexiones Dimensiones
A, B A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10
55...38 BVD20...17 3/4 in 311 302 143 50 98 139 75 222 326 50
80...38 BVD20...27 1 in 340 331 148 55 98 139 75 222 355 46
107...37 BVD20...28 1 in 362 353 152 59 98 139 84 234 377 41
107...38 BVD25...38 1 1/4 in 380 370 165 63 120.5 175 84 238 395 56
140...38 BVD25...38 1 1/4 in 411 401 168 67 120.5 175 84 238 426 53
160...38 BVD25...38 1 1/4 in 417 407 170 68 120.5 175 84 238 432 51
200...38 BVD25...38 1 1/4 in 448 438 176 74 120.5 175 84 299 463 46
107...38 BVE25...38 1 1/4 in 380 370 171 63 137 214 84 238 397 63
140...38 BVE25...38 1 1/4 in 411 401 175 67 137 214 84 238 423 59
160...38 BVE25...38 1 1/4 in 417 407 176 68 137 214 84 238 432 59
200...38 BVE25...38 1 1/4 in 448 438 182 74 137 214 84 299 463 52

Conexiones
Denominación Conexión para Versión Placa Norma Tamaño 2) Presión Estado 5)
A6VM máxima
[bar] 3)
A, B Tubería de trabajo SAE J518 Ver tabla arriba 420 O
S Alimentación BVD20 DIN 38524) M22 x 1.5; 14 prof. 30 X
BVD25, BVE25 DIN 38524) M27 x 2; 16 prof. 30 X
Br Apertura del freno, L 7 DIN 38524) M12 x 1.5; 12.5 prof. 30 O
alta presión reducida 8 DIN 38524) M12 x 1.5; 12 prof. 30 O
Gext Apertura del freno, alta presión S DIN 38524) M12 x 1.5; 12.5 prof. 420 X
MA, MB Medición presión A y B ISO 61494) M18 x 1.5; 14.5 prof. 420 X
1) Las denominaciones de conexiones fundidas A y B sobre la válvula de frenado BVD en la versión para montaje para los
variadores HD y EP no coinciden con las denominaciones de conexiones del motor A6VM.
La designación de las conexiones en el plano de montaje del motor es vinculante!
2) Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80.
3) Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos
de medición y grifería.
4) El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma.
5) O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada)
X = cerrada (en servicio normal)
76/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Válvula de frenado BVD y BVE Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

Sujeción de la válvula de frenado


Para la entrega, la válvula de frenado se sujeta al motor con
dos tornillos (seguro para transporte) sujetados al motor.
Estos tornillos no pueden ser retirados durante la sujeción
de la tubería de trabajo. Para el suministro separado de
válvula de frenado y motor, en primer lugar se debe sujetar
la válvula a la placa de conexión del motor con los tornillos
suministrados. La sujeción definitiva de la válvula de frena-
do al motor se realiza mediante el racor de las bridas SAE
con los siguientes tornillos:
6 tornillos (1, 2, 3, 4, 5, 8) ___________ longitud B1+B2+B3
2 tornillos (6, 7) ________________________ longitud B3+B4
Para el apriete de los tornillos es imprescindible cumplir
el orden indicado 1 hasta 8 (ver esquema siguiente) en
dos fases.
En la primer fase los tornillos se deben apretar con torque
de apriete medio y en la segunda con torque de apriete
máximo (ver la siguiente tabla).
Rosca: Clase de resistencia Torque de apriete
[Nm]
M6 x 1 (tornillo) 10.9 15.5
M10 10.9 75
M12 10.9 130
M14 10.9 205

B1
B2
B3

2) 8 5 2)
4 1

1)
26 73

B4

1) Brida SAE
2) Tornillo (M6 x 1, longitud = B1 + B2, DIN 912)

Placa TN... 55...38 80...38, 107, 140, 160,


107...37 200...38
B13) M10 x 1.5 M12 x 1.75 M14 x 2
17 prof. 15 prof. 19 prof.
B2 68 68 85
B3 Específico del cliente
B4 M10 x 1.5 M12 x 1.75 M14 x 2
15 prof. 16 prof. 19 prof.
3) Longitud de roscado mínima necesaria 1 x Ø rosca
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 77/80

Indicador de ángulo de basculamiento (Tamaño nominal 250 hasta 1000) Solicitar plano de montaje vinculante antes de
determinar su construcción. Medidas en mm

Indicador de ángulo de basculamiento óptico Indicador de ángulo de basculamiento


eléctrico (E)
La posición de basculamiento se indica mediante una espi-
ga lateral en la placa de conexión. La longitud de la espiga La posición del motor se señala en este caso mediante un
sobresaliente depende de la posición de la lente de mando. captador de posición inductivo. El captador transforma la
posición del dispositivo de ajuste en una señal eléctrica.
Si la espiga está al nivel de la placa de conexión, el motor
se encuentra en el comienzo de regulación. En el bascu- Mediante esta señal se puede retransmitir la posición de
lamiento máximo, la longitud de la espiga alcanza a 8 mm basculamiento a un aparato de mando eléctrico.
(visible luego del desmontaje de la tuerca sombrerete).
Captador de posición inductivo tipo IW9–03–01
tipo de protección según DIN/EN 60529: IP65
Ejemplo: Comienzo de regulación para Vg máx Ejemplo: Comienzo de regulación para Vg mín
Vg min
U MB B
U Vg max MB B
U
s a
a

Vg max
Vg min

Vg min
Vg max

T1 T2 MA A
T1 T2 MA A

Comienzo de Comienzo de
A5 A1 A1 A5 regulación regulación
Vg máx Vg mín
s191)

A6

A6
A3

A3
Comienzo de Comienzo de
regulación regulación
Vg máx Vg mín A4
A1 A1 A4
A22)
A22)

TN A1 A22) A3 A4 A53) A6 TN A1 A22) A3 A4 A6


250 136.5 256 73 238 11 5 250 182 256 73 238 5
355 159.5 288 84 266 11 8 355 205 288 84 266 8
500 172.5 331 89 309 11 3 500 218 331 89 309 3
1000 208.5 430 114 402 11 3 1000 254 430 114 402 3

1) Ancho de llave
2) Medida hasta brida de montaje
3) Espacio libre para el desmontaje de la tuerca sombrerete
78/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Sensores de velocidad de rotación Solicitar plano de montaje vinculante antes de


determinar su construcción. Medidas en mm.

La versión A6VM...U y A6VM...F ("preparada para sensor Dimensiones


de velocidad de rotación", es decir sin sensor) posee un Versión "V" con sensor DSA (tamaño nominal 28 hasta 200)
dentado en el accionamiento rotativo.
X
La conexión en la versión "preparada para sensor de velocidad de
rotación" está cerrada con una cobertura resistente a la presión. C
Con el sensor de velocidad de rotación instalado DSA ó
HDD puede ser captada una señal proporcional a la veloci-
dad de rotación del motor. Los sensores captan la velocidad

A
de rotación y sentido de giro.

B
Código de identificación, datos técnicos, dimensiones, infor-
maciones del enchufe y avisos de seguridad del sensor se
encuentran en el catálogo correspondiente.
DSA _______________________________________ RE 95133
HDD _______________________________________ RE 95135

Versión "V" (tamaño nominal 28 hasta 200)


Apropiado para el montaje del sensor de velocidad de rotación Dimensiones
DSA. El sensor se sujeta en la conexión de tanque de arriba T1. Versión "H" con sensor HDD (tamaño nominal 355 y 500)

Aviso
Con detección de velocidad de rotación se puede utilizar X
sólo la conexión T2 para la salida del aceite de fugas. D´ 30°

Versión "H" (tamaño nominal 355 y 500)



Apropiado para el montaje del sensor de velocidad de rota-
ción HDD. El sensor está montado en la conexión especial-


mente diseñada con dos tornillos de sujeción.


Recomendamos pedir al motor variable A6VM completo con
sensor montado.
Plano de conexiones
Tamaño nominal 28 hasta 200 Tamaño nominal 250 hasta 1000
U D
U U
n Vista X
sin sensor HDD con sensor HDD con sensor DSA
vg min

M6 x 1 (DIN 13)
8 prof.
vg max
20 22

20 22
ø18.2

90

T2
T1 T2
Tamaño nominal 55 80 107 140 160 200 250 355 500
Cantidad de dientes 54 58 67 72 75 80 78 90 99
DSA A Profundidad de montaje (tolerancia –0.25) 18.4 18.4 18.4 18.4 18.4 18.4 - -
Según
B Superficie de montaje 75 79 88 93 96 101 - -
consulta
C 66.2 75.2 77.2 91.2 91.7 95.2 - -
HDD A‘ Profundidad de montaje (tolerancia 0.1) - - - - - - - 32.5 32.5
B‘ Superficie de montaje - - - - - - - 122.5 132.5
C‘ - - - - - - - 161 171
D‘ - - - - - - - 93 113
E‘ - - - - - - - 145 154
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63 Bosch Rexroth AG 79/80

Avisos de montaje
Generalidades Montaje bajo el tanque (estándar)
La unidad a pistones axiales debe estar llena de fluido Montaje bajo el tanque es cuando la unidad a pistones axiales
hidráulico y purgada de aire durante la puesta en marcha se encuentra debajo del nivel de fluido mínimo fuera del tanque.
y durante el servicio. Ello debe considerarse también des- 1 2
pués de largas paradas, ya que la unidad a pistones axiales
ht min
puede vaciarse a través de las tuberías hidráulicas. ht min
hmin hmin
Principalmente en la posición de montaje "eje de acciona-
miento hacia arriba" prestar atención a un completo llenado U T1
T2
y purgado, ya que por ej. existe peligro de marchar en seco.
El fluido de fugas en la cámara de la carcasa debe condu-
cirse hacia el tanque a través de la conexión de tanque más
elevada (T1, T2).
T2
T1 U
Para combinación de varias unidades se debe tener en
cuenta que no puede sobrepasarse la presión en la car-
3 4
casa respectiva. En caso de diferencias de presión en las
conexiones de tanque de las unidades, se debe modificar la ht min ht min
tubería a tanque común mientras no se exceda en ninguna hmin hmin
situación la menor presión en la carcasa admisible de todas
las unidades conectadas. Si esto no es posible, se deben
U
colocar eventualmente tuberías a tanque separadas. T2
Para alcanzar valores de ruido propicios, deben desaco-
T1
plarse todas las tuberías de conexión mediante elementos T1 T2
elásticos y evitar montaje sobre tanque.
U
La tubería a tanque debe desembocar en el tanque, en cual-
quier estado de servicio, por debajo del nivel de fluido mínimo.
Montaje sobre el tanque
Montaje sobre el tanque es cuando la unidad a pistones axiales
Posición de montaje
se encuentra encima del nivel de fluido mínimo fuera del tanque.
Ver las siguiente posiciones de montaje 1 a 8.
Recomendación para posición de montaje 8 (eje de ac-
Otras posiciones de montaje son posibles previa consulta.
cionamiento hacia arriba): Una válvula antirretorno en la
Posiciones de montaje recomendadas: 1 y 2. tubería a tanque (presión de apertura 0.5 bar) puede evitar
un vaciado de la cámara de la carcasa.
Aviso
Tener en cuenta que determinadas posiciones de montaje 5 6
pueden influenciar al variador o regulación. Debido a la L1
aceleración de la gravedad, el peso propio y la presión en la L1
U T1
carcasa pueden aparecer pequeños corrimientos de las cur- T2
vas características y variaciones de los tiempos de ajuste.
Posición de montaje Purgado Llenado
1 – T1
2 – T2 T2
T1 U
3 – T1
ht min ht min
4 U T1 hmin hmin
5 U (L1) T1 (L1)
6 L1 T2 (L1)
7 8
7 L1 T1 (L1) L1
U
8 U T1 (L1) T2
L1
L1 Llenado / purgado de aire
T1 T2 T1
U Lavado de cojinetes / conexión de purgado
0.5 bar

T1, T2 Conexión de tanque U

ht mín Profundidad de inmersión mínima necesaria


(200 mm) ht min ht min
hmin Distancia mínima necesaria al piso del tanque hmin hmin
(100mm)
80/80 Bosch Rexroth AG A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Avisos generales
– El motor A6VM está previsto para la aplicación en circui- – Deben respetarse los datos y avisos especificados.
tos abierto y cerrado.
– El producto no es liberado como parte del concepto de
– El proyecto, el montaje, la puesta en marcha de la unidad seguridad de una máquina completa según ISO 13849.
a pistones axiales deben estar a cargo de especialis-
– Valen los siguientes torques de apriete:
tas calificados.
- Accesorios de tuberías:
– Lea antes de la aplicación de la unidad a pistones axiales
Tenga en cuenta las indicaciones y torques de apriete
las instrucciones de servicio respectiva en forma detallada
de los fabricantes de accesorios de tuberías utilizados.
y completa. Requieralas, dado el caso, de Bosch Rexroth.
- Tornillos de sujeción:
– Durante el servicio y brevemente después del mismo exis-
Para tornillos de fijación con rosca métrica ISO según
te peligro de quemadura en la unidad a pistones axiales
DIN 13 respectivamente rosca según ASME B1.1 acon-
y principalmente en los solenoides. Preveer medidas de
sejamos comprobar los torques de apriete en casos
seguridad (por ej. usar vestimenta de protección).
individuales según VDI 2230.
– Pueden ocurrir desviaciones de las curvas características
- Agujero roscado de la unidad a pistones axiales:
de la unidad a pistones axiales en función del estado
Los torques de apriete máximos admisibles MG máx son
de servicio (presión de servicio, temperatura del flui-
valores máximos de los agujeros roscados y no deben
do hidráulico).
ser superados. Ver valores en próxima tabla.
– Conexiones de trabajo:
- Tornillos de cierre:
- Las conexiones y roscas de sujeción están dimensiona- Para los tornillos de cierre metálicos entregados con la
das para la presión máxima especificada. Los fabricantes unidad a pistones axiales valen los torques de apriete
de máquinas e instalaciones deben encargarse de que necesarios de los tornillos de cierre MV. Ver valores en
los elementos de conexión y tuberías cumplan con los próxima tabla.
factores de seguridad necesarios para las condiciones de
aplicación (presión, caudal, fluido hidráulico, temperatura).
- Las conexiones de presión y función están previstas
sólo para el montaje de tuberías hidráulicas.

Conexiones Torque de apriete máximo Torque de apriete nece- Ancho de llave sextava-
admisible de los agujeros sario de los tornillos de da interna de tornillos
Norma Tamaño de rosca roscados MG máx cierre MV 1) de cierre
DIN 3852 M12 x 1.5 50 Nm 25 Nm2) 6 mm
M14 x 1.5 80 Nm 35 Nm 6 mm
M16 x 1.5 100 Nm 50 Nm 8 mm
M18 x 1.5 140 Nm 60 Nm 8 mm
M22 x 1.5 210 Nm 80 Nm 10 mm
M26 x 1.5 230 Nm 120 Nm 12 mm
M27 x 2 330 Nm 135 Nm 12 mm
M33 x 2 540 Nm 225 Nm 17 mm
M42 x 2 720 Nm 360 Nm 22 mm
1) Los torques de apriete valen para el estado de entrega
del tornillo "en seco", así como estados relacionados con
montaje "con un poco de aceite".
2) En estado "con un poco de aceite" se reduce MV para
M12 x 1.5 a 17 Nm.

Bosch Rexroth AG © Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de
Mobile Applications solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capacidades
Glockeraustraße 4 An den Kelterwiesen 14 dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación..
89275 Elchingen, Alemania 72160 Horb, Alemania Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especifi-
Tel. +49 7308 82-0 Tel. +49 7451 92-0 caciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o
Fax +49 7308 7274 idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario
Fax +49 7451 8221
de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros
info.brm@boschrexroth.de
productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.
www.boschrexroth.com/axialkolbenmotoren
Reservado el derecho a modificaciones.

Anda mungkin juga menyukai