Anda di halaman 1dari 17

ES

EN
Instrucciones para el uso
User instructions CB 63 T
ES EN ES EN
CAPÍTULO
CHAPTER
ENHORABUENA OUR COMPLIMENTS ÍNDICE CAPÍTULO INDEX
Introduccíon Introduction
Con la compra de este With the purchase of this
electrodoméstico Candy; Candy household appliance,
usted ha demostrado no you have shown that you will Notas generales a la General points on delivery 1
conformarse con cualquier not accept compromises: entrega
cosa: usted quiero lo mejor. you want only the best.
Garantía Guarantee 2

Candy se complace en Candy is happy to present Normas de seguridad Safety Measures 3


ofrecerle esta nueva their new washing machine,
lavadora, fruto de años de the result of years of research Datos técnicos Technical Data 4
investigación y de and market experience
experiencia en el marcado through direct contact with Puesta en funcionamiento Setting up and Installation 5
y del contacto directo con Consumers. You have chosen instalación
los Consumidores. Usted ha the quality, durability and
escogido la calidad, la high performance that this Descripción de los mandos Control Description 6
duración y las enormes washing machine offers.
prestaciones que esta
lavadora le ofrece. Cubeta del detergente Detergent drawer 7

Seleción/Consejos útiles Selection/Customer 8


Candy le ofreces además, Candy is also able to offer a para el usuario Awareness
una amplia gama de vast range of other
electrodomésticos: household appliances:
lavadoras, lavavajillas, washing machines,
lavadoras-secadoras, dishwashers, washer-dryers, El producto The Product 9
cocinas, microondas, hornos cookers, microwave ovens.
y encimeras, frigoríficos y Traditional ovens and hobs,
congeladores. refrigerators and freezers. Tabla de programas Table of Programmes 10

Lavado Washing 11

Solicite a su vendedor el Ask your local retailer for the


catálogo completo de la complete catalogue of Limpieza y mantenimiento Cleaning and routine 12
gama de productos Candy. Candy products. ordinario maintenance

Causas de averías Faults Search 13


Le rogamos lea Please read this booklet
atentamente la información carefully as it provides
contenida en este manual important guide lines for safe
ya que proporciona installation, use and
importantes instrucciones maintenance and some
sobre seguridad en su useful advise for best results
instalación, uso, when using your washing
mantenimiento y algunos machine.
consejos prácticos para que
ested saque el mejor
provecho de su lavadora.

Conserve este manual para Keep this booklet in a safe


cualquier consulta posterior. place for further consultation.
Cuando se ponga en
contacto con Candy o con
sus centros de Asistencia When contacting Candy
mencione siempre el or a Customer Services
Modelo, el n° y el número G Centre always refer to the
(si lo tiene). Model, No., and G number (if
Es decir todo lo que viene applicable of the appliance
anotado en el recuadro. see panel).

2 3
ES EN ES EN

CAPÍTULO 1 CHAPTER 1 CAPÍTULO 2 CHAPTER 2

NOTAS GENERALES GENERAL POINTS GARANTIA GUARANTEE


DE ENTREGA ON DELIVERY

El aparato va acompañado The appliance is supplied


de un Certificado de with a guarantee certificate
Garantía de 1 año. which allows free use of the
A la entrega compruebe On delivery, check that the En los primeros 6 meses, a Technical Assistance Service,
que con la máquina estén: following are included with partir de la fecha de la apart from a fixed call out
the machine: compra, la garantía le charge, for a period of one
cubre: piezas, recambios, year from the date of
mano de obra y purchase.
desplazamientos.
En los 6 meses siguientes, la
garantía le cubre piezas y
recambios.
A) MANUAL DE A) INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCCIONES SERVICIO POST VENTA
B) DIRECCIONES DE
ASISTENCIA TÉCNICA
B) CUSTOMER SERVICE
ADDRESSES
☎ 902. 100. 150
No olvide remitir la parte B Remember to post part B of
EUROPE
del Certificado de Garantia the guarantee certificate
para la debida within 10 days of the
C) CERTIFICADOS DE C) GUARANTEE convalidación en los 10 días purchase date.
GARANTÍA CERTIFICATES Dovunque
tu sia. siguientas a la fecha de
compra.

A B
D) TAPONE D) CAP SPEDIRE TRATTENERE

E) CURVAS PARA EL TUBO E) BEND FOR OUTLET TUBE


DE DESAGÜE

F) DEPÓSITO DETERGENTE F) LIQUID DETERGENT C


LÍQUIDO COMPARTMENT

CONSÉRVELOS KEEP THEM IN A SAFE La parte A deberá Part A should be filled in and
PLACE conservarla, debidamente kept by you to be shown if
cumplimentada, para necessary to the technician
D presentarla al Servicio
Técnico de Asistencia, en
from the Technical Assistance
Service. The sales receipt
y compruebe que no haya Check that the machine has caso de necesitar su should also be kept.
sufrido desperfectos durante not incurred damage during intervención junto a la
el transporte, en caso transport. If this is the case, factura legal expedida por
contrario llame al centro contact your nearest Candy el vendedor en el momento
Candy más cercano. Centre.
E de combra.

*Rellenar la garantía que


F viene en Castellano.

4 5
ES EN ES EN

● No use adaptadores o ● Do not use adaptors or


CAPÍTULO 3 CHAPTER 3 enchufes múltiples. multiple plugs.

● No permita la ● Do not allow the appliance


manipulación del aparato a to be used by children or the
NORMAS DE SAFETY MEASURES niños o incapacitados, sin incompetent without due
vigilancia. supervision.
SEGURIDAD
● No tire del cable de
ATENCION: IMPORTANT: alimentación, ni del ● Do not pull the mains lead
aparato, para desconectar or the appliance itself to
PARA FOR ALL CLEANING remove the plug from the
CUALQUIER TRABAJO AND MAINTENANCE la toma de corriente.
socket.
DE LIMPIEZA Y WORK
MANTENIMIENTO ● No deje el aparato a la
intemperie o expuesto a la ● Do not leave the
acción de los agentes appliance exposed to
● Desenchúfela. ● Remove the plug atmosfericos (lluvia, sol, atmospheric agents (rain, sun
etc..). etc.)

● Cierre el grifo del agua. ● Turn off the water inlet tap. ● En caso de traslado no la ● In the case of removal,
sujete nunca por los mandos never lift the appliance by
ni por la cubeta de the knobs or detersive
● Candy provede a todas ● All Candy appliances are detergente. drawer.
sus máquinas de toma de earthed. Ensure that the main
● Durante su transporte no ● During transportation
tierra. electricity circuit is earthed. do not lean the door against
Asegúrese de que la Contact a qualified apoye el ojo de buey en la
carretilla. the trolley.
instalación electrica tenga electrician if this is not the
toma de tierra, en caso case. Important!
contrario llame a un Servicio Importante!
Si se va a instalar el aparato When the appliance
cualificado. location is on carpet floors,
sobre una alfombra o
moqueta, es necesario attention must be paid so as
tener cuidado para evitar to ensure that there is no
que se obstruyan las rejillas obstruction to the bottom
Estos aparatos This appliance vents.
de ventilación situadas en la
cumplen con las Directivas complies with Directives base de la lavadora.
EEC 89/336, EEC 73/23 y 89/336/EEC, 73/23/EEC and
modificaciónes siguientes. following changes. ● Lift the appliance in pairs
● Levántela ayudado por
as illustrated in the diagram.
otra persona tal como
aparece en la figura.
● No toque el aparato con ● Do not touch the appliance
las manos, los pies mojados with wet or damp hands or ● In the case of failure
● En caso de avería y/o mal and/or incorrect operation,
o húmedos. feet. functionamiento del turn the washing machine
aparato, desconéctelo, off, close the water inlet tap
● No use el aparato ● Do not use the appliance cierre el grifo del agua y no and do not tamper with the
estando descalzo. when bare-footed. manipule el appliance. Contact a Candy
electrodoméstico. Para su Technical Assistance Centre
● No use, si no es con ● Extreme care should be eventual reparación diríjase for any repairs and ask for
especial cuidado, alargos taken if extension leads are únicamente a un centro de original Candy spare parts.
en cuartos de baño o used in bathrooms or shower Asistencia Técnica Candy y Avoidance of these norms
aseos. rooms. Avoid this where solicite el uso de recambios may compromise the safety
possible. originales. El incumplimiento of the appliance.
de estas sugerencias puede
comprometer la seguridad
ATENCION: WARNING: DURING THE del aparato.
DURANTE EL LAVADO EL WASHING CYCLE, THE ● Si el cable de
AGUA PUEDE ALCANZAR WATER CAN REACH A ● Should the supply cord
alimentación resultase (mains cable) be demaged,
LOS 90°C. TEMPERATURE OF 90°C. dañado, tendrá que ser this is to be replaced by a
sustituido por un cable specific cable available from
especiäl disponible en el the after sales service centre.
● Antes de abrir el ojo de ● Before opening the washing servicio de asistencia
buey, asegúrese de que no machine door, ensure that técnica.
haya agua en el tambor. there is no water in the drum.

6 7
ES EN ES EN

CAPÍTULO 4 CHAPTER 4 CAPÍTULO 5 CHAPTER 5

PUESTA EN SETTING UP
52 cm FUNCIONAMIENTO INSTALLATION
INSTALACIÓN

Ponga la máquina cerca Move the machine near its


del lugar de uso sin la base permanent position without
del embalaje. the packaging base.
85 cm

Corte las cintas del tubo. Cut tube-holding straps.

Desenroscar el tornillo Unscrew the central screw


60 cm central (A); desenroscar los (A); unscrew the 4 lateral
4 tornillos laterales (B) y screws (B) and remove the
extraer el travesaño (C). cross piece (C).

CAPACIDAD DE ROPA MAXIMUM WASH kg 5 Inclinar la máquina hacia Lean the machine forward
SECA LOAD DRY delante y sacar los sacos de and remove the plastic
plástico que contienen los bags containing the two
NIVEL NORMAL DE AGUA NORMAL WATER LEVEL l 15 dos protectores de plástico polystyrene blocks at the
puestos sobre 2 lados, sides, pulling downwards.
tirando hacia abajo.
POTENCIA POWER INPUT W
2300
ABSORBIDA

CONSUMO DE ENERGÍA ENERGY CONSUMPTION kWh 2,0


(PROG. 1) (PROG. 1)
Tapar un agujero utilizando Press the plug (to be found
AMPERIOS DEL FUSIBLE POWER CURRENT FUSE A 10 el tapón que contiene la in the envelope with the
DE LA RED AMP bolsa con las instrucciones. instructions) into the hole.
REVOLUCIONES DE SPIN giri/min. 600
CENTRIFUGADO (Rev./min.) r.p.m.

PRESIÓN EN EL CIRCUITO WATER PRESSURE MPa min. 0,05


HIDRÁULICO max. 0,8 ATENCIÓN: WARNING:
NO DEJE AL ALCANCE DO NOT LEAVE THE
TENSION SUPPLY V 230 DE LOS NIÑOS LOS PACKAGING IN THE
VOLTAGE
ELEMENTOS DE REACH OF CHILDREN AS
EMBALAJE YA QUE IT IS A POTENTIAL
PUEDEN SER SOURCE OF DANGER.
PELIGROSOS.

8 9
ES EN ES EN

Aplique la lamina de Fix the sheet of corrugated Nivele la máquina con las Use front feet to level the
polionda como se muestra material on the bottom as patas delantares machine with the floor.
en la figura. shown in picture.

Conecte el tubo del agua Connect the fill hose a) Girar la tuerca en el a) Turn the nut clockwise to
al grifo. to the tap. sentido de las agujas del release the screw adjuster of
reloj para desbloquear el the foot.
tornillo del pie.
El aparato debe ser The appliance must be
b) Girar el pie y hacerlo b) Rotate foot to raise or
A
conectado a la red connected to the water
hidraulica sólo con los mains using new hose-sets. bajar o subir hasta lower it until it stands firmly
nuevos tubos de carga The old hose-sets should not conseguir su perfecta on the ground.
disponibles en dotación. be reused. adherencia al suelo.
Los viejos tubos de carga no
tienen que ser reutilizados.
B
c) Bloquear el pie girando la c) Lock the foot in position
tuerca en el sentido by turning the nut anti-
ATENCIÓN: IMPORTANT: contrario a las agujas del clockwise until it comes up
NO ABRA EL GRIFO. DO NOT TURN THE TAP reloj hasta que se adhiera al against the bottom of the
ON AT THIS TIME. fondo de la lavadora. machine.
C
Acerque la lavadora a la Position the washing Asegúrese de que el botón Ensure that the Off/On
pared procurando que no machine next to the wall. Marcha/Paro (C) no esté button (C) is not pressed.
se formen curvas o Hook the outlet tube to the pulsado.
estrangulamientos, fije el edge of the bath tub,
tubo desagüe al borde de paying attention that there
la pila. are no bends or
contractions along the tube. Asegúrese de que todos los Ensure that all the knobs are
mandos estén en posición on the “0” position and that
“0” y que el ojo de buey the door is closed.
o mejor aún, a un desagüe It is better to connect the esté cerrado.
fijo, con un diámetro mayor discharge hose to a fixed
que el del tubo de la outlet of a diameter greater
lavadora, a una altura than that of the outlet tube
mínima de 50 cm. and at a height of min. 50
En caso necesario, utilice la cm. If is necessary to use the Enchúfela. Insert the plug.
curva rígida adjunta. plastic sleeve supplied.

El aparato tiene que ser After installation, the


colocado de forma que el appliance must be
enchufe sea accesible una positioned so that the plug is
vez instalado. accessible.

min 4 cm
A continuación pulse el Press the START (C) button.
botón START (C) se The power on (N) light will
encenderá el piloto de light up.
funcionamiento “conexión If this does not light up see
de corriente efectuada” (N) faults search.
si no se enciende vea “
max 100 cm

+2,6 mt max causas de averías”

min 50 cm
max 85 cm

10 11
ES EN ES EN

CAPÍTULO 6 CHAPTER 6 DESCRIPCIÓN DE DESCRIPTION OF


LOS MANDOS CONTROL
N

BOTÓN DE APERTURA DEL DOOR OPEN BUTTON


OJO DE BUEY B
ATENCIÓN: IMPORTANT:
UN DISPOSITIVO DE A SPECIAL SAFETY
SEGURIDAD ESPECIAL
IMPIDE LA APERTURA
DEVICE PREVENTS THE
DOOR FROM OPENING 2 min.
INMEDIATA DEL OJO DE AT THE END OF THE
BUEY AL FINALIZAR EL WASH/SPIN CYCLE. AT
LAVADO. AL FINAL DE THE END OF THE SPIN
F LA FASE DE PHASE WAIT UP TO 2
A E I L CENTRIFUGADO, ESPERE MINUTES BEFORE
D 2 MINUTOS ANTES DE OPENING THE DOOR.
ABRIR EL OJO DE BUEY.
BC

CUADRO DE MANDOS CONTROLS BOTÓN DE PUESTA EN OFF/ON BUTTON


MARCHA/PARO C
A ANTI
Cubeta del detergente Detergent drawer ANTIARRUGA RINSE HOLD BUTTON D ARRUGA
Botón de apertura del ojo de Door open button B Pulsando el botón el ciclo se When this button is selected,
buey para con agua en la cuba the machine stops with the
de lavado en el último final rinse water in the drum
Botón de puesta en Off/On button C aclarado para tejidos mixtos for mixed fabrics and wool.
marcha/paro y para la lana. La ropa In this way, the fabrics are
permanece así sumergida left immersed in the water,
Botón “antiarruga” Rinse hold button D en el agua evitando que se preventing them from
apelmace y se formen creasing, should you be
arrugas difíciles de eliminar. unavailable to remove them
Botón de superaclarado Super rinse button E Pulsando nuevamente la after spinning. When the
citada tecla el ciclo termina button is released, the
con la fase de vaciado y programme finishes by
Botón exclusion centrifugado No spin button F centrifugado delicado. emptying the water and
Si se desea efectuar solo el giving a delicate spin.If you
vaciado, se debe elegir el just want to empty the water
Selector para regular la Wash control temperature I programa Z (después de (i.e. without the spin), release
temperatura de lavado knob haber desconectado la the On/Off button, select “Z”
máquina pulsando el botón and release the Rinse Hold
Selector de programas de Timer knob for wash L de O/I), pulsando Button. Press the On/Off
lavado programmes nuevamente el botón. button again to drain the
water.
Piloto luminoso de Off/On indicator light N
funcionamiento

12 13
ES EN ES EN

BOTÓN DE SUPERACLARADO SUPER RINSE BUTTON


E SUPER SELECTOR PARA REGULAR LA
TEMPERATURA DE LAVADO
WASH TEMPERATURE
CONTROL KNOB
I
ACLARADO
Pulsando el botón se By pressing this button more
aumenta la carga de agua water will be added at PUEDE GIRARSE EN ROTATES IN BOTH
en cada aclarado, ésto every rinse. AMBOS SENTIDO DIRECTIONS
resulta particularmente This is especially important
importante para las for people with delicate
personas de piel delicada skins. Esta lavadora está provista
de este dispositivo para
seleccionar la temperatura With this device it is possible
de lavado deseada. to reduce, but no increase
La tabla de los programas de washing cycle temperature.
lavado indica la temperatura The table of programmes
máxima aconsejada para indicate the maximum
cada tipo de lavado. temperature advised for
EXCLUSION
EXCLUSION CENTRIFUGADO NO SPIN BUTTON
F CENTRIFUGADO
each type of wash.
Pulsando esta tecla se
consigue la eliminación de By pressing this button it is
todos los centrifugados. possible to eliminate the ATENCIÓN NUNCA DEBE WARNING: THIS
Dicha operación es muy útil spin-drying on all SER SUPERIOR TEMPERATURE MUST
tanto en los programas a programmes. This operation NEVER BE EXCEEDED
90° como en los de a 60°, en is suitable for programmes at
el caso de lavado de trjidos 90°C and at 60°C in case of
que presentan particulares special treated fabrics
tratamientos de acabado (cottonova or permanent
(algodón nuevo, permanent press) or for mixed delicate SELECTOR DE PROGRAMAS DE TIMER KNOB FOR WASH
press) o para prendas
delicadas de fibra mixta.
fabrics. LAVADO PROGRAMMES L
ATENCIÓN: IMPORTANT:
NO GIRE NUNCA EL ALWAYS ROTATE THE
PROGRAMADOR EN KNOB IN A CLOCKWISE
SENTIDO CONTRARIO A DIRECTION, NEVER IN
LAS MANECILLAS DEL AN ANTI-CLOCKWISE
RELOJ, SINO EN EL DIRECTION. DO NOT
SENTIDO DE ÉSTAS Y NO PRESS THE “ON”
PULSE EL BOTÓN DE BUTTON (C) BEFORE
PUESTA EN MARCHA (C) SELECTING THE
ANTES DE LA PROGRAMME
SELECCION DEL
PROGRAMA.

Las tablas indican el The tables describe the


programa de lavado en base washing programme on the
al número o símbolo basis of the number or
seleccionado. symbol chosen.

OK
PILOTO LUMINOSO DE
FUNCIONAMENTO
ON/OFF INDICATOR LIGHT
N
14 15
ES EN ES EN

CAPÍTULO 7 CHAPTER 7 CAPÍTULO 8 CHAPTER 8

CUBETA DEL DETERGENT SELECCIÓN SELECTION


DETERGENTE DRAWER
La cubeta del detergente The detergent drawer is
está dividida en 4 divided into 4 Para tratar los distintos tipos For the various types of
compartimentos: compartments: de tejido y los diferentes fabrics and various degrees
grados de suciedad, la of dirt the washing machine
lavadora tiene 2 áreas de has 2 different programme
- El primero, indicado con - the first, labelled "I", is for programas diferentes para bands according to: wash
“I”, sirve para el prewash detergent or for cada tipo de: lavado, cycle, temperature and
detergente del 32 minute rapid temperatura y duración lenght of cycle (see table of
prelavado o del programme detergent (vea tabla de programas de washing cycle
programa rápido 32’. - The second II for the lavado). programmes).
- el segundo II para el main wash detergent
detergente de lavado
Para el detergente liquido A special container is
usar el recipiente que se supplied for use with liquid cl
adjunta (olocándolo) según detergent. This can be 1 Tejidos resistentes 1 Resistants Fabrics
figura. placed inside the draw as
shown in fig.
ALGODÓN
Los programas se han The programmes have been
confeccionado para designed for a maximum
desarrollar el máximo grado wash and the rinses, with
ATENCIÓN: IMPORTANT: de lavado y los aclarados spin intervals, ensure perfect
RECUERDE QUE REMEMBER THAT SOME regulados por las fases de rinsing.
ALGUNOS DETERGENTES DETERGENT ARE centrifugado aseguran un The final spin gives more
perfecto aclarado. efficient removal of water.
SON DIFÍCILES DE DIFFICULT TO REMOVE. El centrifugado final asegura
ARRASTRAR, EN ESTE IN THIS CASE WE ADVISE un escurrido óptimo.
CASO, LE THE USE OF THE SPECIAL
ACONSEJAMOS CONTAINER TO BE USED
UTILIZAR EL INSIDE THE DRUM.
CONTENEDOR
APROPIADO PARA
PONERLO
DIRECTAMENTE EN EL
TAMBOR.
2 Tejidos mixtos y delicados 2 Mixed and Delicates
Fabrics
SINTÉTICOS
El lavado y el aclarado The main wash and the rinse
DELICADOS
- el tercero sirve para - The third bleach
el blanqueador compartment estan optimizados por los gives best results thanks to
ritmos de rotación del the rotation rhythms of the
tambor y los niveles de drum and to the water
agua. levels.
ATENCIÓN: IMPORTANT: El centrifugado de accion A gentle spin will mean that
EN EL TERCER Y CUARTO ONLY INTRODUCE delicada, asegura una the fabrics become less
COMPARTIMENTO, LIQUID PRODUCTS IN reducida formación de creased.
INTRODUZCA THE THIRD AND FOURTH arrugas sobre los tejidos.
UNICAMENTE COMPARTMENTS.
PRODUCTOS LÍQUIDOS.

- el cuarto✿ sirve para - The fourth ✿ is for


aditivos especiales, special additives,
suavizantes, perfumes softeners, perfumes,
almidonados, azuletas, starches, whiteners, etc.
ecc.

16 17
ES EN ES EN

CONSEJOS ÚTILES CUSTOMER CAPÍTULO 9 CHAPTER 9


PARA EL USUARIO AWARENESS
Breves sugerencias para la A guide environmentally EL PRODUCTO THE PRODUCT
utilización del friendly and economic use of
electrodoméstico en el your appliance.
respeto del medio ambiente
y con el máximo ahorro.
ATENCION: IMPORTANT:
CARGAR AL MÁXIMO LA MAXIMISE THE LOAD SIZE si tiene que lavar alfombras, When washing heavy rugs,
LAVADORA colchas u otras prendas bed spreads and other
Para eliminar eventuales pesadas es mejor no heavy articles, it is advisable
despilfarros de energía, Achieve the best use of centrifugar. not to spin.
agua o detergente, se energy, water, detergent and
time by using the
recomienda utilizar la recommended maximum
máxima capacidad de load size.
carga de la lavadora. Es Las prendas y ropa de lana, To be machine-washed,
Save up to 50% energy by para poderlas lavar en la woollen garments and other
posible, ahorrar hasta el 50% washing a full load instead of
de energía con una carga lavadora, deben llevar el articles in wool must bear
2 half loads. símbolo “Pura Lana Virgen” y the “Machine Washable
llena efectuada en una
única colada, respecto a tener además la indicación Label”.
dos coladas a 1/2 carga. “no se apelmaza” o bien
“lavable en máquina”.
CUANDO SIRVE REALMENTE DO YOU NEED TO PRE-WASH?
EL PRELAVADO?
Solamente para cargas
particularmente sucias! For heavily soiled laundry
Se ahorra del 5 al 15% de only!
energía evitando la SAVE detergent, time, water
and between 5 to 15% ATENCIÓN: IMPORTANT:
selección de la opción del energy consumption by NOT Durante la selección When sorting articles
prelavado para ropa de selecting Prewash for slight to
suciedad normal. asegúrese de que: ensure that:
normally soiled laundry. - en la ropa para lavar - there are no metal
QUÉ TEMPERATURA DE no haya objetos objects in the washing
IS A HOT WASH REQUIRED? metálicos (por ejemplo, (e.g. brooches, safety
LAVADO SELECCIONAR?
La utilización de productos clips, imperdibles, pins, pins, coins etc.).
para eliminar manchas alfileres, monedas, - cushion covers are
Pretreat stains with stain
antes del lavado en la remover or soak dried in etc.); buttoned, zips and
lavadora, reduce la stains in water before - abroche las fundas de hooks are closed, loose
necesidad de lavar a washing to reduce the las almohadas, cierre belts and long tapes on
temperaturas superiores a necessity of a hot wash las cremalleras, las dressing gowns are
60°C. Es posible ahorrar programme. anillas, ate las cintas knotted.
hasta un 50% utilizando una Save up to 50% energy by sueltas y las tiras largas - runners from curtains
temperatura de lavado de using a 60°C wash de los vestidos; are removed.
60°C. programme. - quite de las cortinas attention is paid to
tanbién los elementos garment labels.
de rodamiento; - when sorting, any tough
- lea atentamente las stains should be
etiquetas de los tejidos; removed prior to
- si durante la selección washing using stain
aprecia manchas removers only
resistentes, quítelas con recommended on
un detergente especial label.
o con una pasta de
lavado apropiada.

18 19
ES

CAPÍTULO 10 TABLA DE PROGRAMAS


TYPO DE TEJIDO PROGRAMA PARA CARGA SELECC. SELECC. CARGA DETERGENTE Notas a considerar
MAX PROG. TEMP.
kg °C
En caso de ropa con un alto grado de suciedad,
❙ ❙❙ ❀ se aconseja la reducción de la carga a máximo 3 kg.
Tejidos resistentes Hasta En los programas indicados puede conseguirse un
Algodón, lino, cáñamo INTENSIVO 5 1 90° ● ● ●
blanqueo automático, colocando el blanqueador en la
cubeta .
Algodón, mixtos 1) Hasta
MUY SUCIO 5 2 ● ● ●
resistentes 90°
1) Programas según normas IEC 456.
ALGODÓN RESISTENTE 3,5 3 Hasta ● ● ●
60°
Algodón, mixtos Programa rápido de 32 minutos
COLORES DELICADOS Hasta El programa rápido de 32 minutos permite efectuar en 30 minutos un
3,5 4 40° ● ● ● ciclo completo de lavado para un máximo de 2 kg de colada y una
temperatura de 40°C. Es posible reducir la temperatura de lavado
Algodón ACLARADOS - - ● utilizando el programador específico (programador I).
Si se selecciona este programa, se recomienda utilizar sólo el 20% de la
SUAVIZANTE - dosis recomendada en el envase del detergente.
- ●
El detergente debe ser cargado en el dispensador para el “programa
Algodón, lino
CENTRIFUGADO INTENSIVO
rápido de 32 minutos” (dispensador I).
- - El programa rápido 32 minutos puede ser, además, utilizado como ciclo
de prelavado en el caso de coladas particularmente sucias
Tejidos mixtos y 1) seleccionando a continuación el programa principal deseado.
delicados MUY SUCIO Hasta
2 5
60° ● ●
Mixtos resistentes

Mixtos, algodón, Hasta Consigue los mejores resultados con tu lavadora Candy
SUCIO NORMAL 2 6 ● ●
sintéticos 50° Para asegurarte que consigues los mejores resultados con tu nueva
lavadora Candy, es importante que uses el detergente correcto en tu
Sintéticos (Rayon, COLORES QUE DESTIÑEN Hasta
Acrilicos)
2 7
40° ● ● colada diaria. Existen muchos detergentes en los lineales de las tiendas,
y elegir el correcto entre tantos puede ser complicado.
1)
LANA “LAVABLE A MAQUINA” 1 8 Hasta ● ● En Candy regularmente hacemos pruebas entre diferentes tipos de
Ropa de lana 40° detergentes, para saber cual obtiene los mejores resultados con
Sintéticos (Rayon, nuestras lavadoras. Hemos concluido que solo una marca cumple
Acrilicos) ACLARADO siempre los estandares de excelencia que necesitamos y consigue una
- - ●
blancura superior en una amplia gama de manchas, además
proporciona un cuidado especial a la ropa. Es por todo esto por lo que
Mixtos, sintéticos CENTRIFUGADO BREVE - - Candy otorga a Ariel su sello de aprobacion oficial.
delicados, lana

Hasta
CICLO RÁPIDO 2 32’ ●
40°
Especiales
MANCHAS ORGÁNICAS 5 - ●

Para ropa que no


precisa centrifugado
SÓLO DESAGÜE - Z -

PARA TU NUEVA LAVADORA

20 21
EN

CHAPTER 10 TABLE OF PROGRAMMES


FABRIC PROGRAM FOR WEIGHT SELECT SELECT CHARGE DETERGENT Please, read these notes
MAX PROG. TEMP.
kg °C
In case of very dirty underwear, a 3 kg maximum load is
❙ ❙❙ ❀ advised.
Resistants fabrics Up to In the programs as shown in the table, automatic bleaching is
Cotton, linen Intensive - Heavily soiled 5 1 90° ● ● ● possible by pouring the liquid bleach into the detergent
draw .
Cotton, mixed 1) Up to
Normally soiled 5 2 ● ● ●
resistants 90° 1) Programmes according to IEC directives 456.

Coloureds fast 3,5 3 Up to ● ● ●


60° 32 Minute Rapid Programme
Cotton, mixed
The 32 minute rapid programme allows a complete washing
Up to
Coloureds non fast 3,5 4 40° ● ● ● cycle to be carried out in approximately 30 minutes, with up to
a maximum load of 2 kg and a the temperature of up to 40°C.
Cotton
The washing temperature can be reduced by using the
Rinsing - - ● control knob I.
When selecting the “32 minute rapid programme”, please note
Conditioner, fragrance, softener - - ● that we recommend you use only 20% of the recommended
Cotton, linen
quantities shown on the detergent pack.
Fast spin - - The detergent must be placed in the “ 32 minute rapid
programme” compartment (marked I) in the detergent
Mixed fabrics and 1)
Up to dispenser.
delicates Heavily soiled 2 5
60° ● ● The 32 minute rapid programme can also be used as a
Mixed, resistants prewash cycle in the case of heavily soiled garments, before
selecting the main wash programme.
Cotton, mixed fabrics,
UNIVERSAL programme 2 6 Up to ● ●
synthetics 50°
Get the best results from your new Candy machine
Synthetics (nylon,
Non fast coloureds Up to To ensure you get the best results from your new Candy
perlon), mixed cotton
2 7
40° ● ●
machine it is important to use the right detergent in your
1) everyday wash. There are many detergents available in the
WOOLLENS “machine washable” 1 8 Up to ● ● market and making a choice from the wide range available
Wollens 40° can often be confusing.
Synthetics (Dralon,
Acryl, Trevira)
Rinsing - - ● At Candy we regularly test many different types of detergent
to assess which give the best wash results in our machines. We
found only one brand always lives up to our exacting
Mixed, delicate
-
standards and provides outstanding cleaning across a broad
Slow spin -
synthetics, wool range of dirt and stains, as well as providing high levels of
fabric care. That’s why Candy gave Ariel their official seal of
Up to approval.
Rapid cycle 2 32’ ●
40°
Specials
Organic stains 5 - ●
bleaching

For fabrics that should Drain only - -


not be spin Z

FOR YOUR NEW WASHING MACHINE

22 23
ES EN ES EN

EJEMPLO: EXAMPLE:
CAPÍTULO 11 CHAPTER 11 Mire la tabla de los The advice of Candy is set 60° C
programas de lavado, verá out in the washing
como Candy le aconseja
sobre el modo de operar:
programme table: 5 kg MAX
LAVADO WASHING
● Asegúrese que en las ● Ensure that article labels
etiquetas de las prendas carry the indication 60°C.
esté indicado “60° C”.
Supongamos que la colada Let us suppose that the
que va a hacer sea de washing consists of HEAVILY
ALGODON MUY SUCIO (si hay SOILED COTTON (tough stains
manchas especialmente should be removed with the ● Abra el ojo de buey con ● Open the door by pressing
resistentes, quítelas con la special cream). When only a el botón (B). button (B).
pasta apropiada). limited number of articles
Cuando son sólo algunas have stains which require
prendas las que presentan treatment with liquid ● Cargue el tambor con 5 ● Load the drum with a
manchas que requieren un bleaching agents, kg como máximo de ropa maximum of 5 kg of dry
tratamiento con productos preliminary removal of stains en seco. washing.
blanqueadores líquidos, se
can be carried out in the
puede proceder a una
eliminación de manchas previa washing machine. Pour the
bleach into the special cl ● Cierre el ojo de buey. ● Close the door
en la lavadora.
Eche el blanqueador en el compartment and set the
compartimento knob (L) on the special
correspondiente de la cubeta programme “PRE-WASH STAIN
del detergente y posicione el REMOVAL” cl .
selector (L) en el programa When this phase has ATENCIÓN: IMPORTANT:
especial “ELIMINACION DE terminated add the rest of AL SELECCIONAR EL WHEN SETTING THE
MANCHAS PRELAVADO” cl . the washing and proceed PROGRAMA, PROGRAMME ENSURE
Finalizado este tratamiento with a normal wash on the ASEGURESE DE QUE EL THAT THE ON/OFF
agregue a las prendas most suitable programme. BOTÓN DE PUESTA EN BUTTON IS NOT TURNED
blanqueadas el resto de la It is advisable not to wash a MARCHA/PARO NO ON.
ropa y proceda al lavado load made up entirely of ESTÁ APRETADO.
normal con el programa más
adecuado.
Le aconsejamos no realizar una
articles in towelling fabric
which absorb a lot of water
and become too heavy.
OK
colada con sólo prendas de The maximum load for heavy
tejidos esponjosos, ya que al fabrics is 5 kg, while, in the
absorber mucha agua, case of delicate fabrics, it is
advisable not to exceed 2 kg Seleccione el programa 2: el Select programme 2:
sehacen demasiado pesadas. programa se selecciona Choose the programme by
La carga admitida para los (1 kg in the case of machine
washable articles in “Pure haciendo girar el mando (L) rotating the knob (L) in a
tejidos resistentes es de 5 kg en el SENTIDO DE LAS CLOCKWISE DIRECTION and
mientras que en el caso de New Wool”) so as to avoid
the formation of creases MANECILLAS DEL RELOJ y make the number of the
tejidos delicados se aconseja haciendo coincidir el programme coincide with
no superar los 2 kg (1 kg. en el which may be difficult to iron. número del programa con the sign.
caso de prendas de “Pura A net bag should be used for el indicator.
Lana Virgen” lavables en particularly delicate fabrics.
lavadora), para evitar la
formación de arrugas difìciles
de planchar. Para tejidos se ● Gire el mando de la ● Move the temperature
aconseja el uso de una bolsa temperatura (I) hasta 60°C knob (I) to maximum 60°C.
de rejilla. como máximo.

● Abra la cubeta del ● Open the detergent


detergente (A). drawer (A).

24 25
ES EN ES EN

● Ponga en el segundo ● Put 60 g in the second II


compartimento II de lavado wash compartment . CAPÍTULO 12 CHAPTER 12
60 g de detergente.

● Ponga 100 cc de lejía en ● Put 100 cc of bleach in the LIMPIEZA Y CLEANING AND
el compartimento para
blanqueadores cl
bleach compartment cl . MANTENIMIENTO ROUTINE
cl
ORDINARIO MAINTENANCE
● Ponga 50 cc del aditivo ● Put 50 cc of the desired
que desee en el additive in the additives
compartimento para compartment
✿ . Para su limpieza exterior no Do not use abrasives, spirits
aditivos
✿. use productos abrasivos,
alcohol y/o disolventes,
and/or diluents on the
exterior of the appliance. It is
basta sólo una pasada con sufficient to use a damp
un paño húmedo. cloth.
● Cierra la cubeta del ● Close the detergent
detergente (A). drawer (A).

● Asegúrese de que el grifo ● Ensure that the water inlet La lavadora necesita muy The washing machine
del agua esté abierto, tap is turned on. poco mantenimiento: requires very little
maintenance:
● Que el desagüe esté en ● And that the discharge
posición correcta. tube is in place. ● Limpieza de la cubeta y ● Cleaning of drawer
sus compartimentos compartments.

● Pulse el botón de puesta ● Press the “ON” button (C). ● Limpieza filtro ● Filter cleaning
en marcha (C). The light (N) will come on.
Se encenderá el piloto The washing machine will ● Traslados o largos ● Removals or long periods
luminoso (N). carry out the set períodos de inactividad de when the machine is left
La lavadora ejecutará el programme. la máquina. standing.
programa que usted ha
seleccionado.

● Al finalizar el programa, ● At the end of the LIMPIEZA DE LA CUBETA DEL CLEANING OF DRAWER
pulse el botón (C) de programme, press the DETERGENTE Y SUS COMPARTMENTS
puesta en marcha/paro, se On/Off button (C). The light COMPARTIMENTOS
apagará el piloto luminoso. will go out.
Aunque no sea Although not strictly
estrictamente necesario, es necessary, it is advisable to
conveniente limpiar de vez clean the detergent, bleach
● Abra el ojo de buey y ● Open the door and en en cuando los and additives
saque la ropa. remove the washed articles. compartimentos del compartments occasionally.
detergente, blanqueadores
y aditivos.
PARA CUALQUIER TIPO FOR ALL TYPES OF
DE LAVADO, CONSULTE WASH CONSULT THE Para esta operacion basta Remove the compartments
SIEMPRE LA TABLA DE PROGRAMME TABLE extraerlos haciendo un by pulling gently.
LOS PROGRAMAS Y AND FOLLOW THE poco de fuerza.
SIGA LA SECUENCIA DE OPERATIONS IN THE
LAS OPERACIONES TAL ORDER INDICATED.
COMO VIENE Limpie todo el contenido Clean with water.
INDICADO. bajo un chorro de agua.

Vuelva a colocar todo en su Put the compartments back


sitio. into place

26 27
ES EN ES

LIMPIEZA FILTRO FILTER CLEANING


The washing-machine is CAPÍTULO 13
La lavadora está dotada de equipped with a special filter
un filtro especial que retiene to retain large foreign matter
los residuos de tamaño más which could clog up the
grande que podrían obstruir drain, such as coins, buttons, ANOMALÍA CAUSA SOLUCIÓN
la descarga (monedas, etc. These can, therefore,
botones, etc) y que de esta easily be recovered. The 1. No funciona con El enchufe de la corriente eléctrica no Conecte el enchufe
nigún programa está conectado a la toma de corriente
manera se pueden procedures for cleaning the
recuperar fácilmente. filter are as follows: El botón del interruptor general no está Pulse el interruptor general
Cuando sea necesario pulsado
limpiar el filtro seguir los
siguientes pasos: No hay corriente eléctrica Compruébelo

Las válvulas de la instalación eléctrica Compruébelo


● Suelte el zócalo como se ● Ease off the base as shown
están averiadas
indica en la figura. in fig.
Puerta abierta Cierre la puerta

● Utilizar el zócalo para ● Use the base as a tray to 2. No carga agua Vea causa 1 Compruébelo
recoger el agua residual del collect leftover water in filter.
filtro. El grifo del agua está cerrado Abra el grifo del agua
El timer no está posicionado Posicione el timer correctamente
correctamente
● Gire el filtro en sentido ● Turn the filter anticlockwise
contrario a las agujas del till it stops in vertical position. 3. No descarga agua El tubo de desagüe está doblado Enderezca el tubo de desagüe
reloj hasta que haga tope en
posición vertical. Presencia de cuerpos extraños en el Inspeccionar el filtro
filtro
4. Presencia de agua Pérdida de agua por la guarnición de Sustituya la guarnición de goma y
● Extráigalo y limpielo. ● Remove and clean. en el suelo goma que está entre el grifo y el tubo enrosque bien el tubo al grifo
alrededor de la de carga del agua
lavadora
● Después de haberlo ● After cleaning, replace by
limpiado vuelva a montarlo turning the notch on the end 5. No centrífuga La lavadora todavía no ha vaciado el Espere unos minutos, la maquina
agua vaciara el agua
siguiendo las operaciones en of the filter clockwise. Then
sentido contrario a la follow all procedures “Exclusión de centrifugado” pulsado Desactive el botón “exclusión
descripción precedente. described above in reverse (sólo en algunos modelos) centrifugado”
order.
6. Fuertes vibraciones La lavadora no está bien nivelada Regule las patas regulables
durante el
TRASLADOS O LARGOS REMOVALS OR LONG PERIODS centrifugado Los soportes de fijación del transporte Retire los soportes de fijación del
PERÍODOS DE INACTIVIDAD WHEN THE MACHINE IS LEFT no han sido retirados todavía transporte
DE LA MÁQUINA STANDING La carga de ropa no ha sido distribuida Distribuya uniformemente la ropa
uniformemente
En eventuales traslados o en For eventual removals or
caso que la máquina when the machine is left
estuviese inactiva durante standing for long periods in Si la anomalía persistiese, diríjase al Centro Asistencia Técnica Candy, indicando el modelo de lavadora,
largo período de tiempo en unheated rooms, the drain relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garantía.
lugares fríos, hay que vaciar hose should be emptied of Suministrando estas informaciones obtendrá un servicio más rápido y eficaz.
completamente todo all remaining water.
Atención
residuo de agua en los
1 El uso de detergentes ecológicos sin fosfstos puede producir los siguientes efectos:
tubos. - El agua de vaciado de los aclarados es más turbia debido a la presencia de zeolitos en suspensión sin que
resulte perjudicada la eficacia del aclarado.
Estando desconectada The appliance must be - Presencia de polvo blanco (zeolitos) en la ropa al finalizar el lavado que no se incrusta en el tejido ni altera
suelte el tubo de la switched off and unplugged. los colores.
abrazadera y dirijalo hacia A bowl is needed. Detach - La presencia de espuma en el agua el último aclarado no es necesariamente una indicación de un mal
abajo, en el cubo, hasta the drainage hose from the aclarado.
conseguir la salida completa clamp and lower it over the - Los tensioactivos aniónicos presentes en las formulaciones de los detergentes para lavadoras, resultan ser a
del agua. bowl until all the water is menudo difíciles de separar de la ropa y, aunque en una cantidad mínima, pueden producir visibles
removed. fenómenos de formación de espuma.
- La ejecución de más ciclos de aclarado, en casos como éste, no conlleva ningún beneficio.
Finalizada la operación, Repeat the same operation 2 Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy, compruebe los puntos
repita los pasos en sentido with the water inlet hose. arriba mencionados.
contrario.

28 29
EN

CHAPTER 13

FAULT CAUSE REMEDY

1. Does not function Mains plug not plugged in Insert plug


on any
programme Mains switch not on Turn on mains switch

No power Check

Electric circuit fuses failure Check

Load door open Close load door

2. Does not load See cause 1 Check


water
Inlet tap turned off Turn on water inlet tap

Timer not set correctly Set timer on correct position

3. Does not discharge Discharge tube bent Straighten discharge tube


water
Odd material blocking filter Check filter

4. Water on floor Leak from the washer between the tap Replace washer and tighten the tube
around washing and inlet tube on the tap
machine

5. Does not spin The washing machine has not Wait a few minutes until the machine
discharged water discharges water

“No spin” setting (some models only) Turn the programme dial onto spin
setting

6. Strong vibrations Washing machine not perfectly level Adjust special feet
during spin
Transport bracket not removed Remove transport bracket

Washing load not evenly distributed Distribute the washing evenly

If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of
the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the
guarantee certificate.

Important
1 The use of environment friendly detersives without phosphates may produce the following effects:
- The discharge rinse water may result cloudier due to the presence of zeolites in suspension. This does not
compromise the efficiency of the rinses.
- The presence of white powder (zeolites) on the washing at the end of the washing cycle. This does not
remain incorporated in the fabric and does not alter the colour.
- The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate rinsing.
- The non-ionic surface-active agents present in the composition of washing machine detersives are often
difficult to remove from the washing itself and, even in small quantities, may produce visible signs of the La firma fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión
formation of foam. que puedan haber en este libreto. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar las
- Carrying out further rinses, in cases such as this, is not useful. modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las
2 If your washing machine fails to function, carry out the above-mentioned checks before calling the Candy caraterìsticas esenciales.
Technical Assistance Service.
The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in
this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate
modifications to its products without changing the essential characteristics.

30
02.12 - 41005978.A - Printed in Italy - Imprimé en Italie
ES
EN

Anda mungkin juga menyukai