EN
Instrucciones para el uso
User instructions CB 63 T
ES EN ES EN
CAPÍTULO
CHAPTER
ENHORABUENA OUR COMPLIMENTS ÍNDICE CAPÍTULO INDEX
Introduccíon Introduction
Con la compra de este With the purchase of this
electrodoméstico Candy; Candy household appliance,
usted ha demostrado no you have shown that you will Notas generales a la General points on delivery 1
conformarse con cualquier not accept compromises: entrega
cosa: usted quiero lo mejor. you want only the best.
Garantía Guarantee 2
Lavado Washing 11
2 3
ES EN ES EN
A B
D) TAPONE D) CAP SPEDIRE TRATTENERE
CONSÉRVELOS KEEP THEM IN A SAFE La parte A deberá Part A should be filled in and
PLACE conservarla, debidamente kept by you to be shown if
cumplimentada, para necessary to the technician
D presentarla al Servicio
Técnico de Asistencia, en
from the Technical Assistance
Service. The sales receipt
y compruebe que no haya Check that the machine has caso de necesitar su should also be kept.
sufrido desperfectos durante not incurred damage during intervención junto a la
el transporte, en caso transport. If this is the case, factura legal expedida por
contrario llame al centro contact your nearest Candy el vendedor en el momento
Candy más cercano. Centre.
E de combra.
4 5
ES EN ES EN
● Cierre el grifo del agua. ● Turn off the water inlet tap. ● En caso de traslado no la ● In the case of removal,
sujete nunca por los mandos never lift the appliance by
ni por la cubeta de the knobs or detersive
● Candy provede a todas ● All Candy appliances are detergente. drawer.
sus máquinas de toma de earthed. Ensure that the main
● Durante su transporte no ● During transportation
tierra. electricity circuit is earthed. do not lean the door against
Asegúrese de que la Contact a qualified apoye el ojo de buey en la
carretilla. the trolley.
instalación electrica tenga electrician if this is not the
toma de tierra, en caso case. Important!
contrario llame a un Servicio Importante!
Si se va a instalar el aparato When the appliance
cualificado. location is on carpet floors,
sobre una alfombra o
moqueta, es necesario attention must be paid so as
tener cuidado para evitar to ensure that there is no
que se obstruyan las rejillas obstruction to the bottom
Estos aparatos This appliance vents.
de ventilación situadas en la
cumplen con las Directivas complies with Directives base de la lavadora.
EEC 89/336, EEC 73/23 y 89/336/EEC, 73/23/EEC and
modificaciónes siguientes. following changes. ● Lift the appliance in pairs
● Levántela ayudado por
as illustrated in the diagram.
otra persona tal como
aparece en la figura.
● No toque el aparato con ● Do not touch the appliance
las manos, los pies mojados with wet or damp hands or ● In the case of failure
● En caso de avería y/o mal and/or incorrect operation,
o húmedos. feet. functionamiento del turn the washing machine
aparato, desconéctelo, off, close the water inlet tap
● No use el aparato ● Do not use the appliance cierre el grifo del agua y no and do not tamper with the
estando descalzo. when bare-footed. manipule el appliance. Contact a Candy
electrodoméstico. Para su Technical Assistance Centre
● No use, si no es con ● Extreme care should be eventual reparación diríjase for any repairs and ask for
especial cuidado, alargos taken if extension leads are únicamente a un centro de original Candy spare parts.
en cuartos de baño o used in bathrooms or shower Asistencia Técnica Candy y Avoidance of these norms
aseos. rooms. Avoid this where solicite el uso de recambios may compromise the safety
possible. originales. El incumplimiento of the appliance.
de estas sugerencias puede
comprometer la seguridad
ATENCION: WARNING: DURING THE del aparato.
DURANTE EL LAVADO EL WASHING CYCLE, THE ● Si el cable de
AGUA PUEDE ALCANZAR WATER CAN REACH A ● Should the supply cord
alimentación resultase (mains cable) be demaged,
LOS 90°C. TEMPERATURE OF 90°C. dañado, tendrá que ser this is to be replaced by a
sustituido por un cable specific cable available from
especiäl disponible en el the after sales service centre.
● Antes de abrir el ojo de ● Before opening the washing servicio de asistencia
buey, asegúrese de que no machine door, ensure that técnica.
haya agua en el tambor. there is no water in the drum.
6 7
ES EN ES EN
PUESTA EN SETTING UP
52 cm FUNCIONAMIENTO INSTALLATION
INSTALACIÓN
CAPACIDAD DE ROPA MAXIMUM WASH kg 5 Inclinar la máquina hacia Lean the machine forward
SECA LOAD DRY delante y sacar los sacos de and remove the plastic
plástico que contienen los bags containing the two
NIVEL NORMAL DE AGUA NORMAL WATER LEVEL l 15 dos protectores de plástico polystyrene blocks at the
puestos sobre 2 lados, sides, pulling downwards.
tirando hacia abajo.
POTENCIA POWER INPUT W
2300
ABSORBIDA
8 9
ES EN ES EN
Aplique la lamina de Fix the sheet of corrugated Nivele la máquina con las Use front feet to level the
polionda como se muestra material on the bottom as patas delantares machine with the floor.
en la figura. shown in picture.
Conecte el tubo del agua Connect the fill hose a) Girar la tuerca en el a) Turn the nut clockwise to
al grifo. to the tap. sentido de las agujas del release the screw adjuster of
reloj para desbloquear el the foot.
tornillo del pie.
El aparato debe ser The appliance must be
b) Girar el pie y hacerlo b) Rotate foot to raise or
A
conectado a la red connected to the water
hidraulica sólo con los mains using new hose-sets. bajar o subir hasta lower it until it stands firmly
nuevos tubos de carga The old hose-sets should not conseguir su perfecta on the ground.
disponibles en dotación. be reused. adherencia al suelo.
Los viejos tubos de carga no
tienen que ser reutilizados.
B
c) Bloquear el pie girando la c) Lock the foot in position
tuerca en el sentido by turning the nut anti-
ATENCIÓN: IMPORTANT: contrario a las agujas del clockwise until it comes up
NO ABRA EL GRIFO. DO NOT TURN THE TAP reloj hasta que se adhiera al against the bottom of the
ON AT THIS TIME. fondo de la lavadora. machine.
C
Acerque la lavadora a la Position the washing Asegúrese de que el botón Ensure that the Off/On
pared procurando que no machine next to the wall. Marcha/Paro (C) no esté button (C) is not pressed.
se formen curvas o Hook the outlet tube to the pulsado.
estrangulamientos, fije el edge of the bath tub,
tubo desagüe al borde de paying attention that there
la pila. are no bends or
contractions along the tube. Asegúrese de que todos los Ensure that all the knobs are
mandos estén en posición on the “0” position and that
“0” y que el ojo de buey the door is closed.
o mejor aún, a un desagüe It is better to connect the esté cerrado.
fijo, con un diámetro mayor discharge hose to a fixed
que el del tubo de la outlet of a diameter greater
lavadora, a una altura than that of the outlet tube
mínima de 50 cm. and at a height of min. 50
En caso necesario, utilice la cm. If is necessary to use the Enchúfela. Insert the plug.
curva rígida adjunta. plastic sleeve supplied.
min 4 cm
A continuación pulse el Press the START (C) button.
botón START (C) se The power on (N) light will
encenderá el piloto de light up.
funcionamiento “conexión If this does not light up see
de corriente efectuada” (N) faults search.
si no se enciende vea “
max 100 cm
min 50 cm
max 85 cm
10 11
ES EN ES EN
12 13
ES EN ES EN
OK
PILOTO LUMINOSO DE
FUNCIONAMENTO
ON/OFF INDICATOR LIGHT
N
14 15
ES EN ES EN
16 17
ES EN ES EN
18 19
ES
Mixtos, algodón, Hasta Consigue los mejores resultados con tu lavadora Candy
SUCIO NORMAL 2 6 ● ●
sintéticos 50° Para asegurarte que consigues los mejores resultados con tu nueva
lavadora Candy, es importante que uses el detergente correcto en tu
Sintéticos (Rayon, COLORES QUE DESTIÑEN Hasta
Acrilicos)
2 7
40° ● ● colada diaria. Existen muchos detergentes en los lineales de las tiendas,
y elegir el correcto entre tantos puede ser complicado.
1)
LANA “LAVABLE A MAQUINA” 1 8 Hasta ● ● En Candy regularmente hacemos pruebas entre diferentes tipos de
Ropa de lana 40° detergentes, para saber cual obtiene los mejores resultados con
Sintéticos (Rayon, nuestras lavadoras. Hemos concluido que solo una marca cumple
Acrilicos) ACLARADO siempre los estandares de excelencia que necesitamos y consigue una
- - ●
blancura superior en una amplia gama de manchas, además
proporciona un cuidado especial a la ropa. Es por todo esto por lo que
Mixtos, sintéticos CENTRIFUGADO BREVE - - Candy otorga a Ariel su sello de aprobacion oficial.
delicados, lana
Hasta
CICLO RÁPIDO 2 32’ ●
40°
Especiales
MANCHAS ORGÁNICAS 5 - ●
20 21
EN
22 23
ES EN ES EN
EJEMPLO: EXAMPLE:
CAPÍTULO 11 CHAPTER 11 Mire la tabla de los The advice of Candy is set 60° C
programas de lavado, verá out in the washing
como Candy le aconseja
sobre el modo de operar:
programme table: 5 kg MAX
LAVADO WASHING
● Asegúrese que en las ● Ensure that article labels
etiquetas de las prendas carry the indication 60°C.
esté indicado “60° C”.
Supongamos que la colada Let us suppose that the
que va a hacer sea de washing consists of HEAVILY
ALGODON MUY SUCIO (si hay SOILED COTTON (tough stains
manchas especialmente should be removed with the ● Abra el ojo de buey con ● Open the door by pressing
resistentes, quítelas con la special cream). When only a el botón (B). button (B).
pasta apropiada). limited number of articles
Cuando son sólo algunas have stains which require
prendas las que presentan treatment with liquid ● Cargue el tambor con 5 ● Load the drum with a
manchas que requieren un bleaching agents, kg como máximo de ropa maximum of 5 kg of dry
tratamiento con productos preliminary removal of stains en seco. washing.
blanqueadores líquidos, se
can be carried out in the
puede proceder a una
eliminación de manchas previa washing machine. Pour the
bleach into the special cl ● Cierre el ojo de buey. ● Close the door
en la lavadora.
Eche el blanqueador en el compartment and set the
compartimento knob (L) on the special
correspondiente de la cubeta programme “PRE-WASH STAIN
del detergente y posicione el REMOVAL” cl .
selector (L) en el programa When this phase has ATENCIÓN: IMPORTANT:
especial “ELIMINACION DE terminated add the rest of AL SELECCIONAR EL WHEN SETTING THE
MANCHAS PRELAVADO” cl . the washing and proceed PROGRAMA, PROGRAMME ENSURE
Finalizado este tratamiento with a normal wash on the ASEGURESE DE QUE EL THAT THE ON/OFF
agregue a las prendas most suitable programme. BOTÓN DE PUESTA EN BUTTON IS NOT TURNED
blanqueadas el resto de la It is advisable not to wash a MARCHA/PARO NO ON.
ropa y proceda al lavado load made up entirely of ESTÁ APRETADO.
normal con el programa más
adecuado.
Le aconsejamos no realizar una
articles in towelling fabric
which absorb a lot of water
and become too heavy.
OK
colada con sólo prendas de The maximum load for heavy
tejidos esponjosos, ya que al fabrics is 5 kg, while, in the
absorber mucha agua, case of delicate fabrics, it is
advisable not to exceed 2 kg Seleccione el programa 2: el Select programme 2:
sehacen demasiado pesadas. programa se selecciona Choose the programme by
La carga admitida para los (1 kg in the case of machine
washable articles in “Pure haciendo girar el mando (L) rotating the knob (L) in a
tejidos resistentes es de 5 kg en el SENTIDO DE LAS CLOCKWISE DIRECTION and
mientras que en el caso de New Wool”) so as to avoid
the formation of creases MANECILLAS DEL RELOJ y make the number of the
tejidos delicados se aconseja haciendo coincidir el programme coincide with
no superar los 2 kg (1 kg. en el which may be difficult to iron. número del programa con the sign.
caso de prendas de “Pura A net bag should be used for el indicator.
Lana Virgen” lavables en particularly delicate fabrics.
lavadora), para evitar la
formación de arrugas difìciles
de planchar. Para tejidos se ● Gire el mando de la ● Move the temperature
aconseja el uso de una bolsa temperatura (I) hasta 60°C knob (I) to maximum 60°C.
de rejilla. como máximo.
24 25
ES EN ES EN
● Ponga 100 cc de lejía en ● Put 100 cc of bleach in the LIMPIEZA Y CLEANING AND
el compartimento para
blanqueadores cl
bleach compartment cl . MANTENIMIENTO ROUTINE
cl
ORDINARIO MAINTENANCE
● Ponga 50 cc del aditivo ● Put 50 cc of the desired
que desee en el additive in the additives
compartimento para compartment
✿ . Para su limpieza exterior no Do not use abrasives, spirits
aditivos
✿. use productos abrasivos,
alcohol y/o disolventes,
and/or diluents on the
exterior of the appliance. It is
basta sólo una pasada con sufficient to use a damp
un paño húmedo. cloth.
● Cierra la cubeta del ● Close the detergent
detergente (A). drawer (A).
● Asegúrese de que el grifo ● Ensure that the water inlet La lavadora necesita muy The washing machine
del agua esté abierto, tap is turned on. poco mantenimiento: requires very little
maintenance:
● Que el desagüe esté en ● And that the discharge
posición correcta. tube is in place. ● Limpieza de la cubeta y ● Cleaning of drawer
sus compartimentos compartments.
● Pulse el botón de puesta ● Press the “ON” button (C). ● Limpieza filtro ● Filter cleaning
en marcha (C). The light (N) will come on.
Se encenderá el piloto The washing machine will ● Traslados o largos ● Removals or long periods
luminoso (N). carry out the set períodos de inactividad de when the machine is left
La lavadora ejecutará el programme. la máquina. standing.
programa que usted ha
seleccionado.
● Al finalizar el programa, ● At the end of the LIMPIEZA DE LA CUBETA DEL CLEANING OF DRAWER
pulse el botón (C) de programme, press the DETERGENTE Y SUS COMPARTMENTS
puesta en marcha/paro, se On/Off button (C). The light COMPARTIMENTOS
apagará el piloto luminoso. will go out.
Aunque no sea Although not strictly
estrictamente necesario, es necessary, it is advisable to
conveniente limpiar de vez clean the detergent, bleach
● Abra el ojo de buey y ● Open the door and en en cuando los and additives
saque la ropa. remove the washed articles. compartimentos del compartments occasionally.
detergente, blanqueadores
y aditivos.
PARA CUALQUIER TIPO FOR ALL TYPES OF
DE LAVADO, CONSULTE WASH CONSULT THE Para esta operacion basta Remove the compartments
SIEMPRE LA TABLA DE PROGRAMME TABLE extraerlos haciendo un by pulling gently.
LOS PROGRAMAS Y AND FOLLOW THE poco de fuerza.
SIGA LA SECUENCIA DE OPERATIONS IN THE
LAS OPERACIONES TAL ORDER INDICATED.
COMO VIENE Limpie todo el contenido Clean with water.
INDICADO. bajo un chorro de agua.
26 27
ES EN ES
● Utilizar el zócalo para ● Use the base as a tray to 2. No carga agua Vea causa 1 Compruébelo
recoger el agua residual del collect leftover water in filter.
filtro. El grifo del agua está cerrado Abra el grifo del agua
El timer no está posicionado Posicione el timer correctamente
correctamente
● Gire el filtro en sentido ● Turn the filter anticlockwise
contrario a las agujas del till it stops in vertical position. 3. No descarga agua El tubo de desagüe está doblado Enderezca el tubo de desagüe
reloj hasta que haga tope en
posición vertical. Presencia de cuerpos extraños en el Inspeccionar el filtro
filtro
4. Presencia de agua Pérdida de agua por la guarnición de Sustituya la guarnición de goma y
● Extráigalo y limpielo. ● Remove and clean. en el suelo goma que está entre el grifo y el tubo enrosque bien el tubo al grifo
alrededor de la de carga del agua
lavadora
● Después de haberlo ● After cleaning, replace by
limpiado vuelva a montarlo turning the notch on the end 5. No centrífuga La lavadora todavía no ha vaciado el Espere unos minutos, la maquina
agua vaciara el agua
siguiendo las operaciones en of the filter clockwise. Then
sentido contrario a la follow all procedures “Exclusión de centrifugado” pulsado Desactive el botón “exclusión
descripción precedente. described above in reverse (sólo en algunos modelos) centrifugado”
order.
6. Fuertes vibraciones La lavadora no está bien nivelada Regule las patas regulables
durante el
TRASLADOS O LARGOS REMOVALS OR LONG PERIODS centrifugado Los soportes de fijación del transporte Retire los soportes de fijación del
PERÍODOS DE INACTIVIDAD WHEN THE MACHINE IS LEFT no han sido retirados todavía transporte
DE LA MÁQUINA STANDING La carga de ropa no ha sido distribuida Distribuya uniformemente la ropa
uniformemente
En eventuales traslados o en For eventual removals or
caso que la máquina when the machine is left
estuviese inactiva durante standing for long periods in Si la anomalía persistiese, diríjase al Centro Asistencia Técnica Candy, indicando el modelo de lavadora,
largo período de tiempo en unheated rooms, the drain relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garantía.
lugares fríos, hay que vaciar hose should be emptied of Suministrando estas informaciones obtendrá un servicio más rápido y eficaz.
completamente todo all remaining water.
Atención
residuo de agua en los
1 El uso de detergentes ecológicos sin fosfstos puede producir los siguientes efectos:
tubos. - El agua de vaciado de los aclarados es más turbia debido a la presencia de zeolitos en suspensión sin que
resulte perjudicada la eficacia del aclarado.
Estando desconectada The appliance must be - Presencia de polvo blanco (zeolitos) en la ropa al finalizar el lavado que no se incrusta en el tejido ni altera
suelte el tubo de la switched off and unplugged. los colores.
abrazadera y dirijalo hacia A bowl is needed. Detach - La presencia de espuma en el agua el último aclarado no es necesariamente una indicación de un mal
abajo, en el cubo, hasta the drainage hose from the aclarado.
conseguir la salida completa clamp and lower it over the - Los tensioactivos aniónicos presentes en las formulaciones de los detergentes para lavadoras, resultan ser a
del agua. bowl until all the water is menudo difíciles de separar de la ropa y, aunque en una cantidad mínima, pueden producir visibles
removed. fenómenos de formación de espuma.
- La ejecución de más ciclos de aclarado, en casos como éste, no conlleva ningún beneficio.
Finalizada la operación, Repeat the same operation 2 Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy, compruebe los puntos
repita los pasos en sentido with the water inlet hose. arriba mencionados.
contrario.
28 29
EN
CHAPTER 13
No power Check
4. Water on floor Leak from the washer between the tap Replace washer and tighten the tube
around washing and inlet tube on the tap
machine
5. Does not spin The washing machine has not Wait a few minutes until the machine
discharged water discharges water
“No spin” setting (some models only) Turn the programme dial onto spin
setting
6. Strong vibrations Washing machine not perfectly level Adjust special feet
during spin
Transport bracket not removed Remove transport bracket
If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of
the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the
guarantee certificate.
Important
1 The use of environment friendly detersives without phosphates may produce the following effects:
- The discharge rinse water may result cloudier due to the presence of zeolites in suspension. This does not
compromise the efficiency of the rinses.
- The presence of white powder (zeolites) on the washing at the end of the washing cycle. This does not
remain incorporated in the fabric and does not alter the colour.
- The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate rinsing.
- The non-ionic surface-active agents present in the composition of washing machine detersives are often
difficult to remove from the washing itself and, even in small quantities, may produce visible signs of the La firma fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión
formation of foam. que puedan haber en este libreto. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar las
- Carrying out further rinses, in cases such as this, is not useful. modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las
2 If your washing machine fails to function, carry out the above-mentioned checks before calling the Candy caraterìsticas esenciales.
Technical Assistance Service.
The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in
this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate
modifications to its products without changing the essential characteristics.
30
02.12 - 41005978.A - Printed in Italy - Imprimé en Italie
ES
EN