Anda di halaman 1dari 57

1

00:00:02,833 --> 00:00:05,233


Am crescut �n Mississippi.

2
00:00:05,470 --> 00:00:08,209
�n cartierul meu,
to�i erau negri.

3
00:00:08,556 --> 00:00:12,299
Zi de zi, nu vedeam semne evidente
de segregare,

4
00:00:13,063 --> 00:00:17,992
Dar c�nd am plecat la ora�,
era o alt� poveste.

5
00:00:18,267 --> 00:00:21,341
Nu mai este sta�ie de autobuz aici.

6
00:00:21,585 --> 00:00:27,543
Dar c�nd eram copil,
�mi era permis s� intru

7
00:00:27,577 --> 00:00:29,935
doar
pe o singur� u��.

8
00:00:30,565 --> 00:00:34,302
Una era pentru Albi
iar cealalt� pentru Negri.

9
00:00:36,051 --> 00:00:41,653
Copil fiind, atunci c�nd m-am confruntat
cu aceast� r�utate ca rasismul,

10
00:00:42,474 --> 00:00:45,532
prima reac�ie a fost tulbur�toare.

11
00:00:45,899 --> 00:00:49,830
De ce exist� a�a ceva?
De unde a ap�rut?

12
00:00:55,644 --> 00:00:58,612
Cu toat� �nzestrarea noastr�
de a face bine,

13
00:00:58,637 --> 00:01:02,238
nevoia de a face r�u
a afectat istoria omenirii.

14
00:01:09,100 --> 00:01:14,116
Dac� crezi c� tr�im �ntr-o lume
controlat� de divinitate,

15
00:01:14,523 --> 00:01:18,270
de ce ar trebui s� existe r�ul, totu�i?

16
00:01:21,675 --> 00:01:24,135
<i>A�a c� m� �mbarc �ntr-o c�l�torie,</i>

17
00:01:24,168 --> 00:01:27,242
<i>ca s� �n�eleg de ce exist� r�ul.</i>

18
00:01:27,400 --> 00:01:28,436
�tiu ce ai f�cut.

19
00:01:28,461 --> 00:01:31,785
�ntrebarea mea este,
po�i s�-mi spui de ce?

20
00:01:32,855 --> 00:01:35,475
<i>S� descop�r cum ne invadeaz� vie�ile.</i>

21
00:01:35,558 --> 00:01:39,465
Oamenii care cred c� ei sunt poseda�i
de duhuri rele pot veni aici.

22
00:01:39,551 --> 00:01:42,932
<i>Cum a reu�it r�ul
s� pun� st�p�nire pe inimile noastre.</i>

23
00:01:43,012 --> 00:01:45,151
Dac� min�i, sau dac� faci ceva r�u,

24
00:01:45,176 --> 00:01:48,799
Inima �i devine mai grea, �i cu o
inim� grea, nu vei ajunge �n Rai.

25
00:01:48,800 --> 00:01:52,599
<i>�i voi vedea cum unele religii
ne arat� cum s� lupt�m cu diavolului.</i>

26
00:01:52,695 --> 00:01:54,175
Ai dou� mentalit�i.

27
00:01:54,200 --> 00:01:56,665
Una este bun�, iar alta este rea.

28
00:01:57,242 --> 00:01:59,139
<i>Pentru a transforma �ntunericul,</i>

29
00:01:59,179 --> 00:02:02,066
Am f�cut ni�te lucruri
incredibil de �nsp�im�nt�toare.

30
00:02:02,271 --> 00:02:03,706
<i>�n lumin�.</i>

31
00:02:03,731 --> 00:02:08,143
Tu reprezin�i speran�a lumii.

32
00:02:13,635 --> 00:02:17,060
Povestea Lui Dumnezeu
De ce exist� r�ul

33
00:02:20,600 --> 00:02:23,133
<i>Pentru a �n�elege de ce exist� r�ul,</i>

34
00:02:23,393 --> 00:02:26,999
trebuie s� �tim
unde vine.

35
00:02:27,268 --> 00:02:32,465
Unele religii �l v�d ca o for�� nev�zut�
ce str�bate �ntreaga lume.

36
00:02:32,768 --> 00:02:35,829
Demonii care trag cu urechea
�n �ntuneric.

37
00:02:35,854 --> 00:02:39,665
Pentru cre�tinism,
ar putea fi �nsu�i diavolul.

38
00:02:39,900 --> 00:02:45,440
Sau, nu cumva r�ul este ceva
ce izvor�te din dinl�untru nostru?

39
00:02:48,471 --> 00:02:52,337
A�a c� merg la o �nchisoare
de maxim� securitate.

40
00:02:52,362 --> 00:02:57,595
Pentru a �nt�lni un om ce ar putea
fi numit r�ul �ntruchipat.

41
00:02:57,596 --> 00:03:00,430
Deci Kent, ai fost vreodat�
fa��-�n-fa�� cu r�ul?

42
00:03:00,455 --> 00:03:02,985
Am �nt�lnit c�iva oameni
care au f�cut lucruri foarte rele.

43
00:03:03,010 --> 00:03:05,330
Neurologul Dr. Kent Kiehl

44
00:03:05,355 --> 00:03:08,462
�ncearc� s� indice sursa r�ului

45
00:03:08,487 --> 00:03:11,875
din creierul uciga�ilor psihopatici.

46
00:03:13,460 --> 00:03:17,199
Am �ncercat s� �n�eleg de ce oamenii
fac lucruri foarte rele.

47
00:03:17,200 --> 00:03:21,644
�i cum s� prevenim asta �ntr-o zi.

48
00:03:22,806 --> 00:03:24,801
Mul�umesc.

49
00:03:25,981 --> 00:03:31,597
Sunt pe cale de a �nt�lni unul dintre cei
mai notorii subiec�i ai Dr. Kiehl

50
00:03:33,254 --> 00:03:36,714
El isp�e�te o condamnare pe via�� aici.

51
00:03:37,009 --> 00:03:41,910
Avocatul lui �mi spune c� acest om
a violat mai mult de dou� zeci de femei,

52
00:03:43,187 --> 00:03:45,563
�i a ucis trei.

53
00:03:54,501 --> 00:03:58,421
Este �n �nchisoare de c�nd era adolescent,

54
00:03:58,462 --> 00:04:00,249
cu excep�ia c�torva �ncerc�ri
de reabilitare

55
00:04:00,290 --> 00:04:01,984
dar ie�ind din �nchisoare,

56
00:04:02,009 --> 00:04:04,899
a revenit la acela�i comportament de viol,

57
00:04:04,900 --> 00:04:07,701
�i �n cele din urm�
a ajuns la crim�.

58
00:04:07,726 --> 00:04:09,725
A m�rturisit astea?

59
00:04:09,750 --> 00:04:12,009
A m�rturisit tot.

60
00:04:13,943 --> 00:04:15,775
Nu v� voi ar�ta fa�a lui,

61
00:04:15,800 --> 00:04:18,835
pentru c� nu vreau s�-l fac
�i mai cunoscut pe omul

62
00:04:18,860 --> 00:04:22,163
care a comis aceste atrocit�i.

63
00:04:22,249 --> 00:04:26,761
Dar vreau s� �tiu
cum a putut face a�a ceva?

64
00:04:27,931 --> 00:04:30,532
- �tii cine sunt?
- Da.

65
00:04:30,813 --> 00:04:32,212
�tiu ce ai f�cut.
66
00:04:32,237 --> 00:04:36,024
�ntrebarea mea este,
po�i s�-mi spui de ce?

67
00:04:39,368 --> 00:04:41,601
A fost o izbucnire de moment.

68
00:04:41,626 --> 00:04:43,070
De fiecare dat�?

69
00:04:43,095 --> 00:04:48,149
N-am avut nici un plan s� ag� pe cineva.

70
00:04:49,243 --> 00:04:52,687
Sau s� comit vreo violen�� sexual�
�mpotriva cuiva.

71
00:04:52,712 --> 00:04:55,907
Am avut o dorin��,
un impuls,

72
00:04:55,932 --> 00:05:01,883
�i nu am fost �n stare s� m� opresc
din pornirea acelui impuls.

73
00:05:04,991 --> 00:05:10,694
Vreau s� te �ntreb,
cam pe la ce v�rst� ai �nceput?

74
00:05:11,547 --> 00:05:14,569
C�nd aveam 21 sau 22 de ani.

75
00:05:14,594 --> 00:05:16,830
C�utam s� fur ceva,

76
00:05:16,855 --> 00:05:22,786
c�nd am v�zut o profesoar�,
care a stat p�n� t�rziu,

77
00:05:23,117 --> 00:05:28,142
A�a c� m-am decis s� o jefuiesc,
s-o r�pesc �i s-o violez.

78
00:05:28,431 --> 00:05:31,577
Am parcat pe un drum l�turalnic
79
00:05:31,602 --> 00:05:35,312
iar ea a ripostat �i s-a strecurat
afar� din ma�in�.

80
00:05:36,314 --> 00:05:40,799
Apoi am �ntors �i am fugit de acolo.

81
00:05:41,031 --> 00:05:44,099
C�nd ai comis prima crim�?

82
00:05:44,390 --> 00:05:45,990
C�nd �mplineam 27 de ani.

83
00:05:46,015 --> 00:05:48,427
Aveam de g�nd s� comit un jaf

84
00:05:48,452 --> 00:05:50,818
�i

85
00:05:50,874 --> 00:05:53,302
am comis o crim�.

86
00:05:53,544 --> 00:05:56,656
Ai r�pit, violat �i ucis?

87
00:05:57,833 --> 00:06:00,247
Da.

88
00:06:01,266 --> 00:06:03,398
Caut un termen corect.

89
00:06:03,423 --> 00:06:07,607
Nu este vin�,
este remu�care. Remu�care.

90
00:06:07,985 --> 00:06:12,091
Ai sim�it vreodat� a�a ceva?

91
00:06:14,286 --> 00:06:17,740
Eu nu simt emo�ii ca to�i ceilal�i.

92
00:06:17,772 --> 00:06:20,872
Nu simt.

93
00:06:21,410 --> 00:06:24,583
N-am avut nicio remu�care.

94
00:06:24,857 --> 00:06:30,435
Cred c� eu nu sunt la fel
ca �i to�i ceilal�i.

95
00:06:31,314 --> 00:06:33,865
- Deci, Kent.
- Da.

96
00:06:35,365 --> 00:06:36,966
Este psihopatic?

97
00:06:37,270 --> 00:06:41,206
�n psihiatrie avem o modalitate
de evaluare a ceea ce numim noi

98
00:06:41,302 --> 00:06:44,504
psihopatie sau tulburare psihopatic�
de personalitate,

99
00:06:44,505 --> 00:06:48,462
�i lipsa de empatie,
controlul impulsurilor, slaba planificare,

100
00:06:48,487 --> 00:06:52,408
punctajul lui este 99%.

101
00:06:52,595 --> 00:06:54,932
Ce face o persoan� s� fie rea?

102
00:06:55,086 --> 00:06:59,275
Kent a scanat creierul
a 800 de criminali psihopa�i.

103
00:06:59,547 --> 00:07:03,275
Acest de�inut este cel mai extrem caz
ce l-a v�zut vreodat�.

104
00:07:03,462 --> 00:07:05,687
Deci, asta este o scanare standard IRM.

105
00:07:05,688 --> 00:07:08,616
Pare destul de normal, atunci c�nd
�l treci prin scanarea IRM.
106
00:07:08,641 --> 00:07:12,195
Dar noi am cuantificat
toate zonele diferite din creierul lui

107
00:07:12,196 --> 00:07:16,163
�i am �ncercat s� vedem c�t sunt de dense,
c�t de puternice sunt, practic?

108
00:07:16,188 --> 00:07:18,155
Aceast� zona a cortexul orbital frontal,

109
00:07:18,180 --> 00:07:21,093
este foarte important
pentru formarea personalit�ii,

110
00:07:21,118 --> 00:07:24,280
pentru controlul impulsurilor,
pentru reglarea comportamentului.

111
00:07:24,305 --> 00:07:27,593
Aceste trei bare pe care le vezi aici,
este media de�inutului,

112
00:07:27,618 --> 00:07:31,186
este altfel de persoan� pe care noi o numim
psihopat� din bara ro�ie.

113
00:07:31,211 --> 00:07:33,637
Se poate vedea c� la el
este �ntr-adev�r redus.

114
00:07:33,638 --> 00:07:35,770
Chiar are un creier diferit.

115
00:07:35,795 --> 00:07:39,114
A�a c� se �ncadreaz�
�n acele 99 de procente.

116
00:07:39,310 --> 00:07:41,895
Este de fapt unul la un milion.

117
00:07:43,367 --> 00:07:46,918
- Unul la un milion?
- Este foarte rar.

118
00:07:47,933 --> 00:07:52,847
E�ti �n �nchisoare de 30 de ani?

119
00:07:53,995 --> 00:07:57,558
Da.
Sunt de mult timp.

120
00:07:58,009 --> 00:08:02,399
Dac� �i-a� spune c� am
o modalitate s� te scot?

121
00:08:02,548 --> 00:08:05,258
Ai vrea s� ie�i afar�?

122
00:08:07,377 --> 00:08:11,728
A� vrea s� plec de aici, dar
din moment ce am comis aceste crime,

123
00:08:11,753 --> 00:08:14,826
�nc� mai am asta,

124
00:08:15,016 --> 00:08:18,375
- Impuls...
- �nzestrare.

125
00:08:18,829 --> 00:08:20,718
Societatea nu va fi �n siguran��.

126
00:08:20,743 --> 00:08:26,611
Eu nu am acela�i control ca
�i tine, sau ca altcuiva.

127
00:08:30,992 --> 00:08:33,358
Acesta este un om r�u.

128
00:08:33,548 --> 00:08:36,556
R�ul �n persoan�.

129
00:08:36,946 --> 00:08:41,127
Neurologii spun c�
comportamentul s�u este rezultatul

130
00:08:41,594 --> 00:08:44,375
conexiunilor sale neuronale defectuoase.

131
00:08:45,232 --> 00:08:49,867
Dar �ntrebarea este,
chiar �i a�a,

132
00:08:49,899 --> 00:08:54,365
nu are nicio alternativ�?

133
00:08:55,280 --> 00:09:01,069
Poate alege s� nu mai
comit� vreo crim� atroce?

134
00:09:03,483 --> 00:09:08,390
Psihopa�ii sunt la extrema
comportamentului uman.

135
00:09:08,546 --> 00:09:13,992
Dar cu to�ii ne confrunt�m
cu alegerea de a face bine sau r�u.

136
00:09:14,767 --> 00:09:20,203
�i de mii de ani,
ne-am tot luptat aceste impulsuri.

137
00:09:34,570 --> 00:09:38,333
Am venit la Luxor,
capitala Egiptului antic.

138
00:09:38,523 --> 00:09:41,732
Egiptologul Salima Ikram
�mi va ar�ta

139
00:09:41,733 --> 00:09:46,275
una dintre cele mai vechi reprezent�ri ale
luptei noastre de a alege �ntre bine �i r�u

140
00:09:46,583 --> 00:09:49,611
- Deci, chiar acolo?
- Da.

141
00:09:49,650 --> 00:09:54,335
Tot estul, �i �n partea
cealalt� a Nilului, estul Nilului,

142
00:09:54,406 --> 00:09:57,890
a fost �ntotdeauna
p�m�ntul celor vii.

143
00:09:58,218 --> 00:10:03,765
�i apoi aici,
este �ara mor�ilor, la vest.

144
00:10:04,007 --> 00:10:06,441
Literal.
Toate astea sunt morminte.

145
00:10:06,466 --> 00:10:09,053
Da.
Toate dintre acestea sunt morminte,

146
00:10:09,078 --> 00:10:12,281
�i vreau s�-�i ar�t unul
mai am�nun�it.

147
00:10:12,726 --> 00:10:14,975
Acestea sunt
mormintele nobililor,

148
00:10:15,366 --> 00:10:17,884
chiar �n col�ul din Valea Regilor,

149
00:10:18,062 --> 00:10:23,101
unde Tutankhamon a fost �ngropat
cu mai mult de 3 milenii �n urm�.

150
00:10:23,334 --> 00:10:26,832
- Deci, aici e morm�ntul lui Menna.
- Menna.

151
00:10:27,083 --> 00:10:29,257
Iat�.

152
00:10:40,943 --> 00:10:44,193
- Uit�-te la asta!
- Iat�-ne aici.

153
00:10:44,224 --> 00:10:49,308
Aceasta este Menna, acolo,
a fost un scrib al zeului Amun,

154
00:10:49,372 --> 00:10:52,638
�i a supravegheat p�m�nturile zeului Amun

155
00:10:52,669 --> 00:10:56,777
�i aici se poate vedea aceast� recolt� mare
care o verific�.
156
00:10:56,841 --> 00:10:58,435
Este grozav.

157
00:10:58,575 --> 00:11:01,742
Recolteaz� gr�ul.

158
00:11:02,106 --> 00:11:07,242
Aceasta fresc� este veche de 3500 de ani?

159
00:11:07,489 --> 00:11:11,771
Da.
Din anul 1370 �nainte de Hristos.

160
00:11:11,796 --> 00:11:13,999
�i s-a p�strat neatins�.

161
00:11:14,024 --> 00:11:16,380
- útia sunt scribi lui.
- Sunt...

162
00:11:16,405 --> 00:11:19,071
- El supravegheaz� scribii.
- Exact.

163
00:11:22,106 --> 00:11:25,519
C�nd m� �ntorc �n State am
s� fiu un expert �n hieroglife.

164
00:11:25,544 --> 00:11:27,732
Sunte�i, �ntr-adev�r.

165
00:11:27,957 --> 00:11:32,972
Acum, hai s�-�i ar�t ceva,

166
00:11:32,997 --> 00:11:37,627
cum se preg�tea Menna
s� mearg� �n via�a de apoi.

167
00:11:37,652 --> 00:11:40,534
Morm�ntul lui Menna
include o caracteristic� remarcabil�

168
00:11:40,559 --> 00:11:45,268
care Salima �mi spune
c� trebuie s-o v�d.
169
00:11:46,719 --> 00:11:48,947
O scen� �n care Menna ar fi judecat

170
00:11:48,948 --> 00:11:52,742
�ntr-o balan�� dup� binele
�i r�ul care l-a f�cut.

171
00:11:53,056 --> 00:11:57,432
- Este o procesiune funerar�
- Bine.

172
00:11:57,587 --> 00:12:00,608
Se poate vedea sicriul
cum este adus aici.

173
00:12:00,834 --> 00:12:04,146
- Acesta este sicriul lui, de acolo?
- Da, acela este sicriul lui.

174
00:12:04,171 --> 00:12:07,940
�i apoi el este adus aici,
�n cele din urm�,

175
00:12:07,965 --> 00:12:11,031
�n fa�a zeului Osiris.

176
00:12:15,138 --> 00:12:17,270
Acesta este Menna.

177
00:12:17,295 --> 00:12:20,731
�i apoi aici, ai o inova�ie complet�.

178
00:12:20,756 --> 00:12:24,395
N-ai s� mai vezi vreodat� a�a ceva
�ntr-un morm�nt privat,

179
00:12:24,420 --> 00:12:28,052
Este scena c�nt�ririi inimii.

180
00:12:28,233 --> 00:12:31,009
�i aici, el este judecat,

181
00:12:31,104 --> 00:12:35,326
pentru a vedea dac� a fost bun
sau dac� a fost r�u.
182
00:12:37,209 --> 00:12:40,655
�n fa�a lui Osiris,
Zeul Infernului,

183
00:12:40,680 --> 00:12:45,530
inima lui Menna este pus� �n balan��
cu Zei�a adev�rului, Ma'at.

184
00:12:46,944 --> 00:12:51,441
�n timp ce Thoth, so�ul ei,
completeaz� hot�r�rea.

185
00:12:51,576 --> 00:12:54,972
Deci, este aproape
ca ceva deja cunoscut pentru el.

186
00:12:54,997 --> 00:12:56,632
Am �n�eles.

187
00:12:56,633 --> 00:12:58,866
Se �tia deja!

188
00:12:59,121 --> 00:13:02,964
Deci, dac� min�i, sau furi,
sau �n�eli, sau faci ceva r�u,

189
00:13:03,083 --> 00:13:05,979
toate acestea se reflect� �n inima ta.

190
00:13:06,020 --> 00:13:09,541
Deci, toate acele greut�i pe inima ta,
devine grea... �i ai o inim� grea.

191
00:13:09,566 --> 00:13:10,699
Da.

192
00:13:10,700 --> 00:13:13,616
- �i cu o inim� grea, n-ai s� mergi �n rai.
- A�a este.

193
00:13:13,641 --> 00:13:16,804
Nu va fi �n m�sur� s� fie ridicat, practic.

194
00:13:16,829 --> 00:13:19,710
Doar va fi bine pus!
195
00:13:19,711 --> 00:13:24,342
Deci, �n aceast� reprezentare, inima lui
este �ntr-adev�r, �n echilibru,

196
00:13:24,367 --> 00:13:26,299
- Corect?
- Da.

197
00:13:26,324 --> 00:13:28,044
Deci, este b�iat bun.

198
00:13:28,045 --> 00:13:29,732
- Foarte de treab�.
- �n regul�.

199
00:13:29,873 --> 00:13:31,867
Poate intra �n via�a de apoi.

200
00:13:32,467 --> 00:13:36,606
Pare c� a�a a fost la �nceput,
cel pu�in, �ntr-un fel,

201
00:13:36,638 --> 00:13:40,659
ca �i morala iudeo-cre�tin�,

202
00:13:40,912 --> 00:13:43,128
referitoare la bine �i r�u.

203
00:13:43,350 --> 00:13:48,588
Practic, cred c� religia modern� �i are
r�d�cinile �n aceast� idee de moralitate.

204
00:13:48,613 --> 00:13:52,839
�i tot r�ul f�cut
poate fi judecat �ntr-un fel.

205
00:13:52,840 --> 00:13:54,666
Egiptenii au fost foarte literali.

206
00:13:54,691 --> 00:13:56,815
Au spus c� po�i fi
judecat dup� inima ta.

207
00:13:56,840 --> 00:14:00,362
Dar chiar �i acum c�nd se spune
c� este curat la inim�
208
00:14:00,387 --> 00:14:01,721
�nseamn� c� este o persoan� bun�.

209
00:14:01,746 --> 00:14:02,975
Corect, a�a e.

210
00:14:03,254 --> 00:14:05,166
La c�teva secolele dup� Menna,

211
00:14:05,426 --> 00:14:09,425
ideea de a recompens� ve�nic� pentru
a nu face cuiva r�u

212
00:14:09,450 --> 00:14:12,432
s-a r�sp�ndit �n societatea egiptean�.

213
00:14:12,668 --> 00:14:18,598
�i de acolo, este posibil s� fi alimentat
iudaismul, cre�tinismul �ii Islamul.

214
00:14:32,032 --> 00:14:35,079
C�nt�rirea inimii presupune c� frica
de consecin�e

215
00:14:35,104 --> 00:14:38,732
este singurul lucru ce ne �ine
pe calea dreapt�.

216
00:14:38,986 --> 00:14:41,604
Ceea ce m� face s� m� �ntreb,

217
00:14:41,644 --> 00:14:44,972
Suntem �n mod inerent buni,

218
00:14:44,997 --> 00:14:47,423
sau suntem �n mod inerent r�i?

219
00:14:50,033 --> 00:14:54,783
De fapt, aceast� �ntrebare este
la baza credin�ei cre�tine.

220
00:14:56,900 --> 00:15:01,099
Liderii timpurii ai bisericii
urm�re�te tendin�a noastr� spre p�cat
221
00:15:01,374 --> 00:15:05,514
�ncep�nd de la Adam �i Eva,
care au m�ncat din fructul oprit.

222
00:15:05,538 --> 00:15:06,904
P�catul original.

223
00:15:20,187 --> 00:15:24,578
Am venit s�-l �nt�lnesc pe predicatorul
�i teologul baptist Kutter Callaway,

224
00:15:24,603 --> 00:15:27,465
pentru a afla
dac� p�catul original �nseamn�

225
00:15:27,466 --> 00:15:30,142
c� suntem cu to�ii r�i la inim�.

226
00:15:30,167 --> 00:15:32,617
- �mi face pl�cere s� te cunosc.
- Mul�umesc.

227
00:15:32,642 --> 00:15:34,833
- Ia loc.
- V� mul�umesc.

228
00:15:36,732 --> 00:15:38,847
Ce carte citea�i?

229
00:15:38,872 --> 00:15:40,142
Primele capitole
din Geneza.

230
00:15:40,271 --> 00:15:42,535
Exact despre asta vreau s� vorbesc.

231
00:15:42,560 --> 00:15:47,418
�i ceea ce vreau s� vorbesc este,
despre p�cat.

232
00:15:47,708 --> 00:15:52,263
Ce este p�catul originar?

233
00:15:53,138 --> 00:15:54,808
Ei bine, este o �ntrebare bun�.
234
00:15:54,833 --> 00:15:58,496
Tradi�ia cre�tin�,
a cam inventat p�catul originar.

235
00:15:58,521 --> 00:16:01,426
Este o dorin�� primar�
pe care noi to�i avem,

236
00:16:01,427 --> 00:16:04,418
este o dorin�� uman�
de baz� sau un impuls.

237
00:16:04,443 --> 00:16:08,766
Pentru c� Adam a p�c�tuit,
p�catul originar a fost transmis

238
00:16:08,794 --> 00:16:10,888
de la o genera�ie la alta.

239
00:16:10,913 --> 00:16:16,166
S-a perpetuat. Genera�ie dup�
genera�ie dup� genera�ie.

240
00:16:16,402 --> 00:16:21,066
Am vorbit recent cu o persoan�

241
00:16:21,378 --> 00:16:25,886
care am putea-o personifica
cu fiul diavolului.

242
00:16:26,416 --> 00:16:30,587
A trebuit s�-l �ntreb de
ce f�cut aceste lucruri?

243
00:16:30,612 --> 00:16:33,119
�i mi-a r�spuns c� a�a a sim�it.

244
00:16:33,144 --> 00:16:36,394
N-am aflat mai mult de at�t.

245
00:16:36,419 --> 00:16:40,474
Este nedesp�r�it de r�u, nu-i a�a?

246
00:16:41,500 --> 00:16:46,597
Ce-ai v�zut s-ar putea nu fie
un fel de lucru demonic.
247
00:16:46,643 --> 00:16:48,692
Este demonic.

248
00:16:48,956 --> 00:16:50,133
Este demonic.

249
00:16:50,134 --> 00:16:54,299
Dar, cred c� este important
pentru noi s� recunoa�tem c�,

250
00:16:54,558 --> 00:16:57,142
c� exist� un pic din el, �n noi to�i.

251
00:16:57,315 --> 00:17:02,692
E ceva inerent �n noi
ce are o �nclina�ie

252
00:17:02,717 --> 00:17:06,200
spre moarte �i violen��.

253
00:17:06,310 --> 00:17:09,559
Exist� un diavol?
Sau e doar o metafor�?

254
00:17:09,584 --> 00:17:15,551
Este o metafor�, dar diavolul este real.

255
00:17:16,730 --> 00:17:19,708
Are diferite forme,

256
00:17:19,733 --> 00:17:24,603
diavoli cu furci de goblini �i stafii etc.

257
00:17:25,188 --> 00:17:28,797
�n Noul Testament, �l vedem chiar pe Iisus
interac�ion�nd cu Satana.

258
00:17:29,078 --> 00:17:33,875
Dar �n acela�i timp,
Iisus �i vorbe�te unui ucenic

259
00:17:33,900 --> 00:17:37,541
�i-i spune la un moment dat,
�napoia mea, Satan�.
260
00:17:37,795 --> 00:17:42,966
Deci, se pare c�, chiar Iisus
are de-a face cu

261
00:17:42,991 --> 00:17:48,081
o prezen�� real�, ce am putea spune
c� este o personificare a diavolului

262
00:17:48,106 --> 00:17:52,839
sau,c� �n acela�i timp,
am putem fi satanici, demonici,

263
00:17:52,864 --> 00:17:58,541
�n propria noastr� dorin�� de a ne
dep�rta de ceea ce vrea Dumnezeu.

264
00:18:00,815 --> 00:18:05,499
Suntem n�scu�i cu r�ul �n noi.

265
00:18:05,524 --> 00:18:10,541
Majoritatea dintre noi ne �mpotrivim
tenta�iei de a face r�u.

266
00:18:10,885 --> 00:18:14,599
Dar ar mai putea fi o alt� surs�
a r�ului din via�a noastr�.

267
00:18:14,600 --> 00:18:17,399
Persoanele care ne-au adus
pe aceast� lume.

268
00:18:17,612 --> 00:18:20,329
Tata era alcoolic.

269
00:18:20,354 --> 00:18:23,705
Fie c� sunt vii sau mor�i.

270
00:18:25,752 --> 00:18:28,182
De ce exist� r�ul �n lume?

271
00:18:28,389 --> 00:18:31,639
Pentru c� noi to�i avem
r�ul �n interiorul nostru,

272
00:18:31,664 --> 00:18:35,276
sau provine din alt� parte?
273
00:18:43,992 --> 00:18:49,219
Am mers �n India pentru a �n�elege
ce cred hindu�ii c� este sursa r�ului.

274
00:18:49,252 --> 00:18:53,237
Suflete nefericite
ale str�mo�ilor lor.

275
00:18:53,987 --> 00:18:58,699
Sunt �n ora�ul Varanasi pentru a
vizita templul Pishach Mochan,

276
00:18:59,020 --> 00:19:03,308
unde exorcismele
se fac toat� ziua.

277
00:19:07,564 --> 00:19:10,865
Ghidul meu, locuitor Varanasi
�i educator,

278
00:19:11,167 --> 00:19:16,436
V.A. Vidya, m� introduce
preotului �ef.

279
00:19:16,837 --> 00:19:20,126
�i pentru a vedea Goblinul,
sau Pischach,

280
00:19:20,151 --> 00:19:22,360
despre care se spune c� tr�ie�te aici.

281
00:19:22,633 --> 00:19:27,191
Acest goblin, timp de 15 ani
a pribegit suferind

282
00:19:27,396 --> 00:19:30,916
�nc�t �n cele din urm�
s-a rugat lui Shiva.

283
00:19:38,229 --> 00:19:40,108
Marele zeu hindus, Shiva,

284
00:19:40,464 --> 00:19:45,799
supune goblinul unui ritual de purificare,
cu o baie �n iazul din apropiere.
285
00:19:46,011 --> 00:19:49,799
Astfel �l vindec� instantaneu
de boala sa.

286
00:19:50,089 --> 00:19:53,675
In schimb, Shiva ordon� Goblinului
s� protejeze oamenii

287
00:19:53,700 --> 00:19:57,777
din apropierea lacului
de orice alte spirite rele.

288
00:20:01,260 --> 00:20:05,017
Acum Shiva �i cere fiindc� l-a vindecat

289
00:20:05,042 --> 00:20:10,266
s� ajute to�i oamenii care sufer�
de posedarea diavolului.

290
00:20:10,402 --> 00:20:15,109
- Deci, acum este un goblin vindecat.
- Da. Este un goblin vindecat.

291
00:20:16,430 --> 00:20:19,666
Acum, acest iaz a devenit
un loc de vindecare.

292
00:20:19,922 --> 00:20:25,742
Un paradis pentru cei care simt
c� sunt b�ntui�i de prezen�a r�ului.

293
00:20:25,781 --> 00:20:28,118
Uit�-te la ap�.
Este s�lcie.

294
00:20:28,143 --> 00:20:30,821
- Dar oamenii cred �n puterea ei...
- S�lcie?

295
00:20:30,846 --> 00:20:32,299
Este un termen pentru asta?

296
00:20:32,300 --> 00:20:33,766
Da.

297
00:20:33,767 --> 00:20:38,332
Deci �tii tema tipic�
este c� apa cur�� totul.

298
00:20:38,333 --> 00:20:42,211
Bine.
Am s� cump�r �i eu!

299
00:20:47,836 --> 00:20:52,368
Hindu�ii cred c� atunci c�nd moartea
cuiva este traumatic� sau nefericit�,

300
00:20:52,393 --> 00:20:58,108
sufletul lor poate deveni furios
�i b�ntuie via�a copiilor sau a rudelor

301
00:20:58,374 --> 00:21:01,193
Acest lucru poate provoca
o boal� mental� sau fizic�

302
00:21:01,226 --> 00:21:04,391
chiar probleme financiare.

303
00:21:07,453 --> 00:21:10,102
Dar cu ni�te ritualuri corecte,

304
00:21:10,178 --> 00:21:15,227
se poate elibera sufletul nefericit
�i eliberarea celor vii.

305
00:21:19,633 --> 00:21:21,299
Ce se �nt�mpl� acolo?

306
00:21:21,300 --> 00:21:23,041
Este Shaman.
Se preg�te�te de...

307
00:21:23,066 --> 00:21:24,664
- Face o exorcizare?
- Da.

308
00:21:27,734 --> 00:21:30,875
Nimeni nu poate �n�elege conversa�ia lor.

309
00:21:30,900 --> 00:21:32,555
Ce, vorbe�te �n limbi?

310
00:21:32,580 --> 00:21:35,211
Vorbe�te �n limbi, da.

311
00:21:38,543 --> 00:21:42,599
Apoi pacientul r�spunde prin �ipete,
sau �n alte limbi.

312
00:21:42,945 --> 00:21:45,033
sau au spasme.

313
00:21:45,275 --> 00:21:50,564
�i apoi �n cele din urm�
crede c� acesta este eliberat.

314
00:21:57,900 --> 00:22:01,539
Cei mai mul�i oameni care vin aici
nu au nevoie de un exorcism complet

315
00:22:01,564 --> 00:22:03,811
ca omul acesta.

316
00:22:09,251 --> 00:22:11,526
Familia Shukla sunt clien�i obi�nui�i.

317
00:22:11,806 --> 00:22:17,681
Au probleme cu banii, �i se tem c�
spiritele str�mo�ilor lor poate fi cauza.

318
00:22:20,567 --> 00:22:23,167
Acesta este un ritual de plecare,

319
00:22:23,192 --> 00:22:27,259
al spiritului care hoin�re�te pe aici.

320
00:22:27,734 --> 00:22:33,672
Cum m-ar putea afecta
nelini�tea p�rin�ilor mei?

321
00:22:34,477 --> 00:22:36,651
Cred c� prin problemele personale.

322
00:22:36,652 --> 00:22:38,518
Dac� ceva �i cauzeaz� probleme,

323
00:22:38,543 --> 00:22:40,775
de exemplu o pierdere financiar�
�n familie,

324
00:22:40,808 --> 00:22:44,291
�i boli frecvente, co�maruri �i,

325
00:22:44,316 --> 00:22:48,876
astfel �nc�t totul este asociat cu
aceast� procesiune.

326
00:22:51,703 --> 00:22:54,554
Pentru odihna spiritelor str�mo�ilor lor,

327
00:22:54,579 --> 00:22:57,732
familia Shuklas trebuie s� le preg�teasc�
o mas� bun�.

328
00:22:58,013 --> 00:23:01,473
O mas� binecuv�ntat� de preot.

329
00:23:01,975 --> 00:23:05,858
Ace�tia ofer� miere,
unt rafinat,

330
00:23:05,883 --> 00:23:08,324
banane, fructe, �i totul.

331
00:23:08,745 --> 00:23:13,127
Acestea vor fi oferite sufletului mort
care o s� m�n�nce alimente,

332
00:23:13,169 --> 00:23:17,113
astfel �nc�t va fi o mas� special�.

333
00:23:18,455 --> 00:23:23,556
Dup� ce au primit alimentele le mai ofer�
o lamp�, o umbrel� �i o pereche de pantofi.

334
00:23:23,588 --> 00:23:28,257
Deci aici, fiecare suflet plecat este
tratat ca o adev�rat� fiin�� uman�.

335
00:23:28,383 --> 00:23:29,917
Spiritul?

336
00:23:29,942 --> 00:23:33,836
Da. Spiritul este
tratat ca o adev�rat� fiin�� uman�.

337
00:23:36,609 --> 00:23:41,975
Str�mo�ii primesc tot ce au nevoie
pentru c�l�toria lor �n via�a de apoi.

338
00:23:42,250 --> 00:23:46,375
Dup� ce familia Shuklas ofer� alimentele
la iazul sacru

339
00:23:46,665 --> 00:23:49,931
�i �nfige monede
�n acest arbore sf�nt,

340
00:23:53,966 --> 00:23:58,220
Sufletele nefericite ale str�mo�ilor lor
sunt eliberate,

341
00:23:58,252 --> 00:24:02,685
iar umbra r�ului dispare.

342
00:24:19,981 --> 00:24:23,734
�n Cre�tinism, exist� Diavolul
�i exist� Dumnezeu;

343
00:24:23,759 --> 00:24:26,644
exist� binele �i r�ul.

344
00:24:26,893 --> 00:24:32,048
Pare c� �n Hinduism nu exist� a�a ceva.

345
00:24:32,197 --> 00:24:36,742
�n Hinduism, nu exist� aceast� diviziune
a conceptului �ntre bine �i r�u.

346
00:24:36,767 --> 00:24:40,081
Aceea�i persoan� poate
deveni bun� sau rea.

347
00:24:40,250 --> 00:24:43,895
�ntr-un templu ca acesta,
chiar �i r�ul este tratat foarte respectuos

348
00:24:43,920 --> 00:24:47,952
�i este tratat cu grij�.

349
00:24:48,146 --> 00:24:51,340
Este foarte interesant.
Un concept foarte interesant.

350
00:24:51,365 --> 00:24:54,399
Pentru c� ne elibereaz� de r�u
�i ne face s� devenim mai buni.

351
00:24:54,701 --> 00:24:56,408
Da. Da da.

352
00:24:56,803 --> 00:24:59,799
�ntotdeauna, la sf�r�it,
exist� speran�a.

353
00:24:59,998 --> 00:25:03,499
Speran�a c� �i r�ul poate fi eliberat.

354
00:25:03,601 --> 00:25:08,865
�i r�ul poate fi purificat,
spre exemplu printr-o baie �n iaz.

355
00:25:12,098 --> 00:25:16,068
Priveam la oamenii din aceste temple,

356
00:25:16,094 --> 00:25:19,582
o mul�ime de oameni f�c�nd
ritual dup� ritual,

357
00:25:19,607 --> 00:25:23,097
�ncerc�nd s� r�m�n� �n gra�iile
str�mo�ilor lor.

358
00:25:23,122 --> 00:25:27,632
Chestia deosebit� este c� r�ul
nu este dispre�uit.

359
00:25:27,854 --> 00:25:32,165
R�ul este privit ca un spirit
ce are nevoie de ajutor.

360
00:25:32,511 --> 00:25:36,266
Doar, trebuie s�-�i g�seasc� pacea.

361
00:25:38,482 --> 00:25:40,925
Tare de tot!
362
00:25:43,925 --> 00:25:48,132
Hindu�ii doresc s� ghideze oamenii
spre binele comun.

363
00:25:48,439 --> 00:25:53,508
Aceast� idee este, de asemenea,
temelia unei alte credin�e.

364
00:25:53,946 --> 00:25:57,941
Una dintre cele mai vechi �i
mai influente religii din lume.

365
00:25:57,981 --> 00:26:01,672
Dar este o religie care mul�i dintre noi
n-au auzit de ea.

366
00:26:02,235 --> 00:26:06,367
Se nume�te Zoroastrism.

367
00:26:07,419 --> 00:26:11,976
Am venit la Orange County, California,
la �nt�lnirea cu pre�edintele templului,

368
00:26:12,001 --> 00:26:13,842
Arman Ariane

369
00:26:14,147 --> 00:26:16,747
Bine a�i venit la centrul Californian
al Zoroastrismului.

370
00:26:16,780 --> 00:26:18,318
Mul�umesc.

371
00:26:18,319 --> 00:26:23,403
Zoroastrismul a �nceput
�n urm� cu 3.500 de ani,

372
00:26:23,603 --> 00:26:26,787
�n Iranul antic.

373
00:26:28,414 --> 00:26:32,499
Simbolul central al credin�ei este focul.

374
00:26:32,640 --> 00:26:37,477
Ast�zi exist� doar c�teva grupuri mici
de zoroastrieni �n �ntreaga lume,
375
00:26:37,502 --> 00:26:40,518
cea mai mare parte �n India �i Iran.

376
00:26:40,543 --> 00:26:43,599
Dar unele sunt aici, �n California.

377
00:26:44,755 --> 00:26:47,108
Acesta este templul de foc.

378
00:26:47,466 --> 00:26:49,666
Acest foc arde mereu?

379
00:26:49,935 --> 00:26:52,408
Este un simbol
al zoroastrismului.

380
00:26:52,771 --> 00:26:55,500
Focul arde ne�ncetat.

381
00:26:55,865 --> 00:26:58,654
Asta reprezint� iluminarea,

382
00:26:58,679 --> 00:27:02,170
cu c�t con�tientiz�m mai mult
aceast� lume a noastr�,

383
00:27:02,195 --> 00:27:04,072
cu at�t mai mult �tii ce te a�teapt�;

384
00:27:04,097 --> 00:27:06,058
�i vei lua cele mai bune decizii.

385
00:27:06,083 --> 00:27:09,386
Este ca �i cum ai merge prin �ntuneric
cu o lantern� �n m�n�.

386
00:27:09,387 --> 00:27:11,440
Da. �i lumineaz� calea vie�ii.

387
00:27:11,465 --> 00:27:12,457
Corect.

388
00:27:12,535 --> 00:27:17,307
Cum vede Zoroastrismul
389
00:27:17,332 --> 00:27:21,214
conceptul separ�ri binelui de r�u?

390
00:27:24,038 --> 00:27:27,899
�n studiul g�ndirii a lui Zarathustra,
sunt dou� mentalit�i,

391
00:27:27,900 --> 00:27:31,475
care sunt interpretate de c�tre
occidentali ca spirite.

392
00:27:31,729 --> 00:27:34,219
Una dintre ele este bun�,
iar cealalt� este rea.

393
00:27:34,244 --> 00:27:39,009
Acestea sunt principale,
este un mod de comportament

394
00:27:39,299 --> 00:27:45,299
Deci, motto-ul zoroastrian este g�nduri
bune, cuvinte bune, �i fapte bune.

395
00:27:46,166 --> 00:27:51,979
Zoroastrismul este o religie concentrat�
pe �nfr�ngerea r�ului.

396
00:27:53,434 --> 00:27:58,524
Preo�i zoroastrieni
poart� robe curate, albe.

397
00:27:58,549 --> 00:28:03,143
La fel cum flac�ra lor sacr�,
reprezint� iluminarea

398
00:28:03,323 --> 00:28:06,935
calea �ndep�rt�rii r�ului.

399
00:28:11,146 --> 00:28:15,925
Rug�ciunile sunt �nc� spuse
�n limba iranian� antic�, Avestana,

400
00:28:15,950 --> 00:28:20,545
care a fost vorbit�
de fondatorul ei, Zoroastru.
401
00:28:23,901 --> 00:28:29,343
Profesorul de religie Gregory Riley
a studiat modul �n care Zoroastrismul

402
00:28:29,368 --> 00:28:32,516
a modelat
Iudaismul �i Cre�tinismul

403
00:28:32,541 --> 00:28:37,368
�i cum a luat na�tere
ideea Diavolului.

404
00:28:39,548 --> 00:28:43,874
Zoroastrismul preced�
religiile Avraamice.

405
00:28:43,953 --> 00:28:45,335
Este corect. Da.

406
00:28:45,360 --> 00:28:48,632
Zoroastru era ferm convins
c� pentru a �nvinge r�ul �n lume,

407
00:28:48,657 --> 00:28:52,384
va fi nevoie de o lupt� cataclismic�.

408
00:28:54,327 --> 00:28:57,586
Dumnezeu �i Diavolul se va lupta,

409
00:28:57,876 --> 00:29:00,632
Dar asta scrie �n Noul Testament,
nu se afl� �n zoroastrism, totu�i.

410
00:29:00,657 --> 00:29:02,872
- Ba da, este �i �n Zoroastrism.
- Da? Nu �tiam.

411
00:29:02,897 --> 00:29:06,442
�i dac� te ui�i la marea majoritate
a religiilor de pe p�m�nt,

412
00:29:06,467 --> 00:29:08,036
nu exist� nici un diavol.

413
00:29:08,061 --> 00:29:13,309
Israeli�ii, au tr�it f�r� diavol,
p�n� c�nd au ajuns �n Babilon.

414
00:29:13,747 --> 00:29:19,667
Evreii au �nt�lnit Zoroastrismul �i
au �nceput s� asimileze idei,

415
00:29:20,528 --> 00:29:24,753
Iar c�nd s-au �ntors, Diavolul a �nceput
s� apar� �n literatura evreiasc�.

416
00:29:24,778 --> 00:29:27,712
Aceste idei despre diavolul
care a cauzat acel r�u.

417
00:29:27,807 --> 00:29:30,915
A�a c� aceste lucruri �ncepe
s� aib� prindere la oameni.

418
00:29:30,940 --> 00:29:33,884
A�a c� p�n� am ajuns la vremea Lui Isus,

419
00:29:33,909 --> 00:29:36,924
i-au creat deja un nume Diavolului:
Belzebut,

420
00:29:36,949 --> 00:29:39,157
- Dac� ai auzit de asta.
- Da, �tiu.

421
00:29:39,158 --> 00:29:40,909
- Are mai multe nume.
- Da.

422
00:29:40,963 --> 00:29:45,532
Deci este marele concurent al Lui Isus
din Noul Testament �i Evanghelii.

423
00:29:45,659 --> 00:29:48,217
- Acum are o nou� semnifica�ie.
- Da.

424
00:29:48,242 --> 00:29:50,287
Evreii �l au pe al lor.

425
00:29:50,312 --> 00:29:52,810
Cre�tinii la fel.
426
00:29:52,975 --> 00:29:55,042
La fel �i Islamul.

427
00:29:56,636 --> 00:30:01,970
Precum ideea Diavolului �n Cre�tinism
a evoluat din credin�e str�vechi,

428
00:30:02,022 --> 00:30:05,610
la fel a evoluat �i Zoroastrismul modern

429
00:30:05,897 --> 00:30:10,775
Pentru mul�i zoroastrieni, diavolul
nu mai este o figur� demonic� adev�rat�.

430
00:30:11,103 --> 00:30:13,369
Este un combatant intern.

431
00:30:13,402 --> 00:30:19,337
Lupta �ntre bine �i r�u este una
care are loc �n minte.

432
00:30:23,443 --> 00:30:28,166
Deci motto-ul zoroastrienilor este g�nduri
bune, vorbe bune �i fapte bune

433
00:30:28,191 --> 00:30:30,734
�i ordinea este foarte important�,

434
00:30:30,759 --> 00:30:33,046
pentru c� �ncepi
cu un g�nd,

435
00:30:33,071 --> 00:30:36,708
vorbe�ti cu un mentor,
�nainte de a lua orice ac�iuni.

436
00:30:36,733 --> 00:30:39,766
�n acest fel, nu te bagi
singur �n necazuri.

437
00:30:40,142 --> 00:30:44,828
�i nu exist� nici o, Satana.
Nu exist�, Diavolul.

438
00:30:44,853 --> 00:30:47,975
- Ceva din afar� ce ne influen�eaz�.
- Corect.

439
00:30:48,251 --> 00:30:51,121
S� �n�elegem, prin urmare,

440
00:30:51,526 --> 00:30:57,105
c� Dumnezeu este permanent
�n fiecare dintre noi.

441
00:30:57,130 --> 00:30:59,534
�n fiecare dintre noi.

442
00:31:03,000 --> 00:31:06,470
�coala Zoroastrian� de g�ndire
nu ne �nva�� despre trecut sau viitor,

443
00:31:06,502 --> 00:31:09,353
ci doar ce putem face �n acest moment.

444
00:31:09,378 --> 00:31:14,365
Toate problemele noastre din
din lume sunt provocate de om.

445
00:31:14,576 --> 00:31:16,965
Prin urmare, acestea ar trebui
s� fie rezolvate de c�tre om.

446
00:31:16,990 --> 00:31:18,403
Ar putea fi. Trebuie s� fie.

447
00:31:18,404 --> 00:31:22,494
Pentru a da vina pe o
for�� supranatural�

448
00:31:22,519 --> 00:31:25,305
nu este o no�iune Zoroastrian�.

449
00:31:25,330 --> 00:31:26,993
A�a este.

450
00:31:28,775 --> 00:31:34,275
Zoroastrienii cred c� binele
�i r�ul exist� �n noi to�i,

451
00:31:34,579 --> 00:31:38,700
�i trebuie s� facem
alegerea bun�.

452
00:31:40,626 --> 00:31:48,306
Fiecare dintre noi trebuie s� cure�e
r�ul din interiorul nostru �n fiecare zi,

453
00:31:48,620 --> 00:31:52,254
f�c�nd bine.

454
00:31:53,212 --> 00:31:56,321
F�c�nd ce e corect.

455
00:31:56,431 --> 00:32:00,767
Epurarea r�ului din lume
nu trebuie s� fie lucrarea

456
00:32:00,792 --> 00:32:05,099
m�ntuitorilor, regilor sau a profe�ilor.

457
00:32:05,553 --> 00:32:08,523
Trebuie s� fie lucrarea
fiec�ruia dintre noi.

458
00:32:09,936 --> 00:32:15,090
Trebui s� ne adapt�m,
m�celar,

459
00:32:15,115 --> 00:32:20,621
agent de v�nz�ri, actor,
orice am fi.

460
00:32:22,271 --> 00:32:24,058
�mi place asta.

461
00:32:24,980 --> 00:32:27,856
Dar este �ntr-adev�r posibil
s� �nvingem r�ul

462
00:32:27,881 --> 00:32:30,578
f�r� amenin�area
unui diavol adev�rat?

463
00:32:30,603 --> 00:32:34,832
F�r� amenin�area
pedepsei ve�nice?

464
00:32:43,316 --> 00:32:47,099
�n Noua Zeeland�, psihologul
Jesse Bering crede c�

465
00:32:47,319 --> 00:32:53,220
avem nevoie de fiin�e supranaturale
ca s� ne �in� pe drumul cel bun.

466
00:32:55,000 --> 00:32:58,466
- Sunte�i gata s� ne juc�m un joc?
- Da!

467
00:32:58,654 --> 00:33:02,806
Jesse a conceput un experiment
pentru a testa aceast� teorie.

468
00:33:04,513 --> 00:33:07,498
�n regul�.
A�eza�i-v� �n cerc

469
00:33:07,523 --> 00:33:10,595
�n fa�a mea aici
�i am s� v� explic regulile jocului.

470
00:33:10,869 --> 00:33:12,828
Vede�i aceast� bucat� de band�?

471
00:33:12,876 --> 00:33:16,868
Prima regul� este c� nu se poate
trece peste linie.

472
00:33:17,306 --> 00:33:22,542
A doua regul� este c� trebuie
s� arunca�i cu spatele

473
00:33:22,904 --> 00:33:25,189
�n tabla de dart.

474
00:33:25,378 --> 00:33:29,274
A�i putea face cam a�a,
deci v� str�dui�i cum pute�i mai bine.

475
00:33:29,826 --> 00:33:31,804
Vede�i?

476
00:33:35,535 --> 00:33:37,836
Nu este at�t de u�or, nu?
477
00:33:38,031 --> 00:33:40,514
Ve�i juca acest joc c�te unul pe r�nd.

478
00:33:40,702 --> 00:33:45,890
�i cel care ob�ine cel mai mare punctaj
pe tabla de dart

479
00:33:46,179 --> 00:33:50,524
prime�te un premiu foarte special
la sf�r�itul zilei.

480
00:33:51,651 --> 00:33:55,070
Bine, ne vedem pu�in mai t�rziu.

481
00:33:55,733 --> 00:34:00,981
Jesse �i urm�re�te prin camere video
s� vad� dac� copiii tri�eaz�.

482
00:34:01,006 --> 00:34:06,035
Deci, aici avem un b�ie�el �i deja
�i vedem ma�ina�iile din mintea lui.

483
00:34:06,251 --> 00:34:08,833
S� vedem dac� o face.

484
00:34:08,834 --> 00:34:12,018
Nu po�i �nvinui cu adev�rat
un copil de �ase ani dac� face asta,

485
00:34:12,043 --> 00:34:15,356
El chiar �i dore�te premiul
�i crede c� poate sc�pa.

486
00:34:15,512 --> 00:34:20,395
�i este o reac�ie normal� la un copil.

487
00:34:22,139 --> 00:34:26,980
Aceast� feti��, uit�-te la ea,
a trecut deja peste linie.

488
00:34:27,005 --> 00:34:30,151
�i punea ea �nsu�i c�teva bile
pe tabla de dart.

489
00:34:30,317 --> 00:34:36,264
Acum verific� dac� o urm�re�te cineva
sau dac� a v�zut-o ce a f�cut.

490
00:34:37,876 --> 00:34:39,653
Ei cred c� sunt
singuri �n camer�,

491
00:34:39,685 --> 00:34:44,559
�i de ce s� nu tri�eze dac� poate
�i nimeni nu se uit�?

492
00:34:46,912 --> 00:34:50,608
Dar, dac� cineva se uita?

493
00:34:50,748 --> 00:34:55,608
Jesse execut� exact acela�i experiment
cu un nou grup de copii,

494
00:34:55,609 --> 00:35:00,075
�i o fiin�� supranatural� invizibil�.

495
00:35:00,076 --> 00:35:04,254
�nainte de a �ncepe, vreau s� v� prezint
pe cineva cu adev�rat special,

496
00:35:04,279 --> 00:35:06,335
care se afl� �n camer� cu
noi chiar acum.

497
00:35:06,360 --> 00:35:09,642
Numele ei este prin�esa Alice.

498
00:35:09,844 --> 00:35:12,313
- A�i auzit de prin�esa Alice.
- Nu.

499
00:35:12,338 --> 00:35:16,366
Este o prin�es� magic� foarte prietenoas�,
�i are o capacitate foarte special�.

500
00:35:16,399 --> 00:35:19,555
Se poate face invizibil�.

501
00:35:21,016 --> 00:35:23,933
Prin�esa Alice st� pe scaunul �sta acum.

502
00:35:24,281 --> 00:35:26,303
A�a c� acum ve�i ie�i pu�in

503
00:35:26,328 --> 00:35:30,899
�i ve�i fi chema�i pe r�nd
s� juca�i acest joc.

504
00:35:33,643 --> 00:35:38,033
Cu copiii crez�nd c� sunt privi�i
de o prin�es� invizibil�,

505
00:35:38,389 --> 00:35:42,508
Jesse vede ceva remarcabil.

506
00:35:42,742 --> 00:35:45,975
Acum, aceast� feti��,
s-a comportat destul de bine p�n� acum.

507
00:35:46,055 --> 00:35:49,427
�n mod clar nu este interesat�
de �nc�lcarea regulilor.

508
00:35:50,166 --> 00:35:55,999
Uite o feti�� care atinge scaunul
s� vad� dac� prin�esa este acolo.

509
00:35:56,000 --> 00:35:57,033
<i>Prin�esa Alice?</i>

510
00:35:57,255 --> 00:35:58,973
Strig� la prin�esa Alice,

511
00:35:58,998 --> 00:36:01,766
deci �n mod clar
n-are de g�nd s� tri�eze.

512
00:36:01,791 --> 00:36:03,637
Asta este puterea credin�ei, �tii?

513
00:36:03,662 --> 00:36:05,701
Ace�ti copii n-au auzit p�n� acum de ea,

514
00:36:05,726 --> 00:36:09,308
dar dintr-o dat� devine
real� �n mintea lor.

515
00:36:09,659 --> 00:36:12,675
Rezultatele lui Jesse
sunt �ntotdeauna la fel.

516
00:36:13,064 --> 00:36:16,408
Deci, ce am v�zut dup� testarea a sute
de copii cu acest studiu este faptul c�

517
00:36:16,433 --> 00:36:19,296
copii care li spune c� prin�esa
Alice este �n camera cu ei

518
00:36:19,321 --> 00:36:23,861
atunci c�nd sunt l�sa�i singuri
sunt mai pu�in predispu�i s� tri�eze.

519
00:36:29,076 --> 00:36:34,276
Este cam acela�i lucru cu ceva supranatural
sau Dumnezeu �ntr-o anumit� societate

520
00:36:34,301 --> 00:36:37,941
Este cu ochii pe ei,
�i pas� de comportamentul lor social

521
00:36:37,966 --> 00:36:41,393
iar �n cele din urm�, cel pu�in, implicit
presupunerea este c�, �ntr-un fel

522
00:36:41,418 --> 00:36:46,801
va ac�iona �n cazul �n care ace�tia
�ncalc� una dintre regulile.

523
00:36:48,245 --> 00:36:52,067
Cercetare lui Jesse sugereaz� c� trebuie
s� credem c� suntem urm�ri�i

524
00:36:52,092 --> 00:36:54,619
pentru a elimina un comportament egoist,

525
00:36:54,620 --> 00:36:57,375
pentru a �ine r�ul sub control.

526
00:36:57,730 --> 00:37:00,774
Deci �ntrebarea proverbial� este,
ai jefui o banc�,

527
00:37:00,799 --> 00:37:04,899
dac� ai crede c� nimeni n-ar �ti
c� ai f�cut asta?

528
00:37:05,150 --> 00:37:07,547
�i cred c� dac� suntem sinceri
cu noi �n�ine

529
00:37:07,572 --> 00:37:12,308
mul�i dintre noi ar merge �n acolo
�i de fapt, ar lua to�i banii.

530
00:37:12,702 --> 00:37:17,599
Un Atotv�z�tor, Atot�tiutor, Atotputernic
un interven�ionist, o zeitate moralist�

531
00:37:17,640 --> 00:37:23,515
asta ajut� oamenii �n direc�ia
unui comportament exemplar.

532
00:37:23,976 --> 00:37:25,666
R�splata cerului,

533
00:37:25,953 --> 00:37:29,442
�i amenin�area ve�nic�
cu pedeapsa �n iad

534
00:37:29,716 --> 00:37:32,163
ne �ine pe drumul cel bun.

535
00:37:32,718 --> 00:37:36,702
Dar ce putem spune despre cei care
au cedat �n fa�a r�ului?

536
00:37:37,060 --> 00:37:39,160
Poate credin�a s� ne duc� la m�ntuire?

537
00:37:40,120 --> 00:37:43,960
Sau r�ul ne marcheaz� pe via��?

538
00:37:47,167 --> 00:37:49,418
C�l�toresc prin lume

539
00:37:49,443 --> 00:37:53,238
Pentru a descoperi de ce oamenii
cred c� exist� r�ul.

540
00:37:53,263 --> 00:37:58,340
Cre�tini, evrei �i musulmani
cred c� face parte din condi�ia uman�

541
00:37:58,365 --> 00:38:00,045
tenta�ia de a face r�u.

542
00:38:01,649 --> 00:38:05,180
Multe credin�e ne �ndeamn�
s� ne �mpotrivim ispitei.

543
00:38:05,213 --> 00:38:08,746
Pentru a pune binele
�nainte de interesul nostru personal.

544
00:38:08,918 --> 00:38:12,920
Dar putem oare s� ne descotorosim de r�u?

545
00:38:13,987 --> 00:38:17,420
�n Sarnath, India,

546
00:38:17,445 --> 00:38:22,641
privesc cum tibetani budi�ti
se cur�� de g�nduri rele.

547
00:38:27,154 --> 00:38:30,657
C�lug�rii de la m�n�stirea Vajra Vidya

548
00:38:30,682 --> 00:38:34,485
scandeaz� zilnic ritualuri.

549
00:38:36,113 --> 00:38:40,602
Muzica �i transpune
�ntr-o stare de medita�ie spiritual�.

550
00:38:44,954 --> 00:38:49,286
Budi�tii cred nevoia de a face r�u
provine din ignoran�a noastr�

551
00:38:49,357 --> 00:38:52,626
despre felul cum func�ioneaz�
mintea noastr�.

552
00:38:52,900 --> 00:38:58,876
Ritualul ajut� ace�ti c�lug�ri tineri
s� localizeze sursa acestor g�nduri rele,
553
00:39:00,993 --> 00:39:05,907
astfel �nc�t ace�tia s� poat� �n�elege
cauza lor �i s� le dep�easc�.

554
00:39:08,691 --> 00:39:12,930
Dar nu toat� lumea vrea s� lupte
demonii lor interiori.

555
00:39:13,823 --> 00:39:19,704
Exist� o mul�ime de oameni care par
a fi �ndr�ci�i s� fac� lucruri rele.

556
00:39:21,199 --> 00:39:24,820
Exist� vreo modalitate de a-i schimba?

557
00:39:25,596 --> 00:39:29,718
L-am rugat pe Kent Kiehl,
neurologul care studiaz� psihopa�i

558
00:39:29,789 --> 00:39:32,126
s� ne �nt�lnim din nou.

559
00:39:32,484 --> 00:39:38,094
Vreau s� �tiu dac� scanarea creierului
ne ofer� o modalitate de a combate r�ul.

560
00:39:38,778 --> 00:39:42,643
Vreau s� spun c� �ntotdeauna vom accepta
r�ul a�a cum este.

561
00:39:42,755 --> 00:39:45,258
Asta este.
Nu putem face nimic �n privin�a asta.

562
00:39:45,299 --> 00:39:49,399
Dar ar putea aceste scan�ri ale creierului
s� ne foloseasc� la interceptarea

563
00:39:49,424 --> 00:39:52,117
unor tineri �nainte de a face ceva r�u?

564
00:39:52,157 --> 00:39:53,373
Cred c� se poate.

565
00:39:53,398 --> 00:39:56,118
C�nd �n�elegem sistemele
creierului

566
00:39:56,143 --> 00:39:59,108
care sunt diferite �n cazul celor
care comit aceste r�ut�i.

567
00:39:59,133 --> 00:40:02,819
Ne ofer� o oportunitate de a �ncerca
s� g�sim un tratament pentru asta.

568
00:40:02,820 --> 00:40:06,180
Dac� m-a� r�ni la bra�
mu�chiul se atrofiaz�,

569
00:40:06,205 --> 00:40:10,367
la fel �i zonele creierului sunt atrofiate,
�i am putea g�si un program de tratament

570
00:40:10,392 --> 00:40:13,587
care remediaz� atrofia �i �l vindec�.

571
00:40:13,750 --> 00:40:18,802
Cam de pe la ce v�rst�
ai crede tu ca expert

572
00:40:18,976 --> 00:40:21,476
c� ar trebui s� �nceap� c�utarea?

573
00:40:21,622 --> 00:40:25,646
Dup� �mpu�c�turile lui Sandy Hook
din �coala elementar� �n Statele Unite,

574
00:40:25,671 --> 00:40:29,060
am fost ruga�i de c�tre p�rin�i
care �i-au pierdut copiii acolo

575
00:40:29,085 --> 00:40:33,176
s� �ncepem acest studiu
pentru analiza creierul copiilor uciga�i

576
00:40:33,201 --> 00:40:36,904
fa�� de ceilal�i copii �ncarcera�i
pentru alte fapte.

577
00:40:36,929 --> 00:40:41,701
C�nd am f�cut aceast� analiz�,
nu eram sigur c� vom g�si ceva diferit,
578
00:40:41,726 --> 00:40:43,435
dar chiar am observat o diferen��.

579
00:40:43,485 --> 00:40:47,844
Anumite zone ale lobilor temporali,
din zonele emo�ionale ale creierului

580
00:40:47,861 --> 00:40:51,250
erau subdezvoltate,
nu ajunsese la o dezvoltare normal�.

581
00:40:51,275 --> 00:40:53,719
Deci, atunci c�nd spui copii,
la ce v�rst� te referi?

582
00:40:53,744 --> 00:40:55,349
Copii de 14, 15,16 ani.

583
00:40:55,376 --> 00:40:57,043
Cu astfel de copii am lucrat.

584
00:40:57,068 --> 00:41:00,445
Din p�cate, acei copii au ucis
aproximativ �aisprezece persoane.

585
00:41:00,470 --> 00:41:03,999
Neuro�tiin�a de azi are aproximativ
10, 12 ani �i credem

586
00:41:04,024 --> 00:41:07,723
am putea ajuta la identificarea �i
separarea copiilor care au probleme

587
00:41:07,755 --> 00:41:10,787
fa�� de copii care sunt doar perturba�i
�i tind s� devin� malefici.

588
00:41:10,834 --> 00:41:12,933
Dac� ai fost judec�tor �i ai vrea s� �tii,

589
00:41:12,958 --> 00:41:15,043
dac� este un copil cu risc ridicat
sau un copil cu risc sc�zut,

590
00:41:15,044 --> 00:41:17,442
putem spune c� �sta este
un copil cu risc ridicat.

591
00:41:17,443 --> 00:41:21,627
Acum avem un instrument care ne poate
ajuta s� �n�elegem, sau s� prezicem

592
00:41:21,652 --> 00:41:26,445
cel mai ur�t lucru pe care dorim
s�-l prevenim; o crim�, o moarte.

593
00:41:26,470 --> 00:41:29,891
Ne dorim foarte mult s� ajungem
la o estimare c�t mai bun�

594
00:41:29,916 --> 00:41:33,483
iar asta ne va ajuta
la o c�t mai bun� prevenire.

595
00:41:35,295 --> 00:41:41,088
�tiin�a ne poate ajuta la identificarea
celor care sunt cei mai predispu�i la r�u.

596
00:41:41,822 --> 00:41:46,870
Dar cum te separi de o via�� plin� de rele?

597
00:41:51,282 --> 00:41:54,097
Am venit la Los Angeles
pentru a �nt�lni un om

598
00:41:54,129 --> 00:41:57,472
care a �ters toate urmele r�ului
din via�a lui.

599
00:41:57,497 --> 00:42:01,393
Gata, amice aproape am terminat.

600
00:42:03,148 --> 00:42:07,830
�l caut pe Brian, Brian Widner.

601
00:42:11,114 --> 00:42:12,280
Morgan Freeman.

602
00:42:12,305 --> 00:42:15,361
- Brian Widner. Ce mai faci?
- Foarte bine
603
00:42:15,408 --> 00:42:17,222
- Tu ce mai faci?
- Fac bine, dle.

604
00:42:17,247 --> 00:42:21,167
Poveste�te-mi despre tine.
Am auzit lucruri teribile.

605
00:42:22,185 --> 00:42:26,050
Ei bine, timp de �aisprezece ani
am fost un skinhead neonazist.

606
00:42:26,075 --> 00:42:28,141
Un skinhead neonazist.

607
00:42:28,180 --> 00:42:31,246
Da, domnule.
Am fost �n mai multe bande skinhead.

608
00:42:31,271 --> 00:42:33,113
Am fost un executor
dintr-o bucat�;

609
00:42:33,138 --> 00:42:37,676
am f�cut lucruri extrem de teribile
anumitor oameni neajutora�i.

610
00:42:37,701 --> 00:42:39,466
Am fost o persoan� rea.

611
00:42:39,491 --> 00:42:41,979
Am vrut s� r�nesc lumea.

612
00:42:42,004 --> 00:42:43,594
Asta este tot ce am vrut s� fac.

613
00:42:43,619 --> 00:42:47,401
Am avut un sentiment de
distrugere total� pentru toat� lumea.

614
00:42:47,410 --> 00:42:51,109
�sta era �elul meu.

615
00:42:51,134 --> 00:42:53,600
Las�-m� s� te �ntreb,
cum ai ajuns �n strad�,
616
00:42:53,625 --> 00:42:55,009
�i de ce ai fost pe strad�?

617
00:42:55,050 --> 00:42:57,164
M-am nimerit �ntr-o band�.
Asta s-a �nt�mplat.

618
00:42:57,189 --> 00:43:00,300
M-am �nh�itat cu oamenii gre�i�i.

619
00:43:01,121 --> 00:43:04,487
Aveam 14 ani, �i vagabondam pe str�zi,

620
00:43:04,512 --> 00:43:07,244
Ace�ti tipi mi-a dat un loc unde s� stau,
�mi cump�rau bere,

621
00:43:07,277 --> 00:43:09,810
M-au acceptat �i m-au f�cut
s� m� simt dorit.

622
00:43:09,835 --> 00:43:14,933
�i dup� vreo zece ani mi-am dat seama
c� este o subcultur�, de degenera�i,

623
00:43:14,971 --> 00:43:17,970
Mi-am dat seama c� nu sunt
superior fa�� de nimeni.

624
00:43:18,113 --> 00:43:22,703
De fapt, eram chiar o form�
mai mic� a umanit�ii, �tii?

625
00:43:22,728 --> 00:43:27,680
Bine. Acum, dup� zece ani �n care ai fost
cu ace�ti oameni

626
00:43:27,715 --> 00:43:32,076
ai avut o revela�ie.

627
00:43:32,101 --> 00:43:33,700
Spune-mi un pic despre asta.

628
00:43:33,710 --> 00:43:38,014
Uneori anumite lucruri magice
apar de nic�ieri.

629
00:43:38,039 --> 00:43:39,106
Care anume?

630
00:43:39,131 --> 00:43:42,707
Ei bine, m-am dus la un concert
skinhead �n 2005,

631
00:43:42,743 --> 00:43:44,576
�i am �nt�lnit o femeie acolo.

632
00:43:44,577 --> 00:43:48,504
�i �n ianuarie
2006, ne-am c�s�torit.

633
00:43:48,529 --> 00:43:50,361
P�n� �n februarie a fost �ns�rcinat�.

634
00:43:50,400 --> 00:43:54,473
A trebuit s� reflectez serios
la ceea ce f�ceam eu.

635
00:43:54,498 --> 00:43:56,836
Voi aduce un copil pe lume.

636
00:43:56,901 --> 00:43:59,666
�i le-am spus c� nu mai pot s� fac asta.
Am terminat cu asta.

637
00:43:59,691 --> 00:44:02,876
Trebuie s� am grij� de fiul meu.

638
00:44:02,877 --> 00:44:07,009
Deci, �n timpul �n care am f�cut
schimbarea la interior,

639
00:44:07,034 --> 00:44:09,723
a trebuit s� fac o schimbare fizic�
�i la exterior.

640
00:44:09,795 --> 00:44:12,841
- Cum a fost asta?
- Stai s�-�i ar�t.

641
00:44:17,004 --> 00:44:18,970
A�a ar�tam.

642
00:44:19,010 --> 00:44:21,995
Aveam tot g�tul tatuat,
fa�a era tatuat� toat�.

643
00:44:22,020 --> 00:44:25,752
M-am uitat la partea exterioar�
de care nu puteam sc�pa

644
00:44:25,777 --> 00:44:29,967
chiar dac� m� schimbasem la interior.

645
00:44:30,151 --> 00:44:33,542
Am intrat �n contact
cu un centru de nevoia�i din sud.

646
00:44:33,567 --> 00:44:39,548
Ei de fapt mi-au aranjat unde
s�-mi scot tatuajele de pe fa��.

647
00:44:41,630 --> 00:44:47,376
Se mai vede totu�i c�teva cicatrici,

648
00:44:47,419 --> 00:44:51,219
Pare mai mult
ca ni�te zg�rieturi vindecate.

649
00:44:51,244 --> 00:44:53,275
Dar totu�i ai reu�it
s� le elimini pe toate.

650
00:44:53,300 --> 00:44:55,516
C�t timp a durat acest proces de eliminare?

651
00:44:55,541 --> 00:44:57,340
A fost nevoie de aproximativ
doi ani �i jum�tate.

652
00:44:57,366 --> 00:45:00,571
Au fost de 25, 26 de tratamente,
ceva de genul �sta.

653
00:45:00,634 --> 00:45:04,087
La fiecare dou� s�pt�m�ni,
f�ceam o cur�are cu laser.
654
00:45:04,112 --> 00:45:06,478
A fost extrem de chinuitor.

655
00:45:06,534 --> 00:45:08,466
Aveam fa�a umflat� ca a Omului Elefant.

656
00:45:08,491 --> 00:45:10,173
A fost un moment sup�r�tor.

657
00:45:10,198 --> 00:45:14,298
�i aici este de fapt o imagine
a mea �n timpul procesului.

658
00:45:15,158 --> 00:45:17,001
Arat� de parc� ai primit un pumn �n ochi.

659
00:45:17,026 --> 00:45:19,158
Da. Se pare c� eram un boxer slab, da.

660
00:45:19,191 --> 00:45:21,509
Da..

661
00:45:21,534 --> 00:45:25,016
A fost un fel de r�splat�.

662
00:45:25,041 --> 00:45:27,518
De fapt, am privit-o ca pe o peniten��, da.

663
00:45:27,574 --> 00:45:33,572
Am �ndurat durerea ca pe o r�splat�
binemeritat� dup� c�te am f�cut,

664
00:45:34,794 --> 00:45:40,931
Po�i s�-mi descrii ce sim�eai
�n acele vremuri

665
00:45:41,089 --> 00:45:43,589
�n ceea ce prive�te r�ul?

666
00:45:43,614 --> 00:45:46,489
Privind �napoi, n-aveam
absolut nici o remu�care;

667
00:45:46,514 --> 00:45:48,080
eram la limita sociopa�ilor.
668
00:45:48,134 --> 00:45:49,743
Nu aveam sentimente.

669
00:45:49,808 --> 00:45:53,266
Am vrut s� r�nesc lumea.

670
00:45:53,267 --> 00:45:57,683
C�nd am trecut la eliminarea tatuajelor,
L-am g�sit pe Dumnezeu.

671
00:45:57,710 --> 00:46:02,075
�nainte de asta, am fost un p�g�n �i
via�a mea era �ntunecat�;

672
00:46:02,076 --> 00:46:04,242
aveam mereu o gaur� �n suflet,

673
00:46:04,243 --> 00:46:05,542
Cred c� �sta este cel mai bun mod
de a m� descrie.

674
00:46:05,567 --> 00:46:09,051
Nu �tiu exact cum se nume�te,
sau dac� este iudeo-cre�tin�

675
00:46:09,076 --> 00:46:13,332
dar exist� o prezen�� Dumnezeiasc�
�n univers �i mi s-a ar�tat.

676
00:46:13,919 --> 00:46:18,809
M-a ajutat s�-mi dau seama
c� exist� bine �i r�u �n noi to�i

677
00:46:19,644 --> 00:46:23,190
Iar scopul meu acum este, �n principiu,
atunci c�nd voi p�r�si aceast� lume

678
00:46:23,215 --> 00:46:25,542
�ntr-un un loc mai bun dec�t
atunci c�nd am ajuns �n ea, �tii?

679
00:46:25,543 --> 00:46:27,009
�ncearc� s� fii o persoan� bun�.

680
00:46:27,034 --> 00:46:30,666
Asta e tot ce pot face �i
sper c� este destul de bine.

681
00:46:30,754 --> 00:46:36,207
Avem, uneori,

682
00:46:36,278 --> 00:46:42,090
g�nduri c� r�ul exist�
�i nu exist� nici o speran��.

683
00:46:42,115 --> 00:46:46,781
Dar tu reprezin�i speran�a lumii.

684
00:46:46,834 --> 00:46:51,512
Aceast� transformare complet�

685
00:46:51,793 --> 00:46:54,175
pe care tu �nsu�i ai f�cut-o.

686
00:46:54,200 --> 00:46:55,817
Absolut.

687
00:46:55,842 --> 00:46:59,207
�i pentru tine, s� fii capabil

688
00:46:59,240 --> 00:47:01,864
s� te po�i transforma a�a

689
00:47:01,905 --> 00:47:05,582
este ceva foarte, foarte �ncurajator.

690
00:47:05,607 --> 00:47:08,840
�i sunt onorat s� vorbesc cu tine.

691
00:47:08,868 --> 00:47:11,348
V� mul�umesc.

692
00:47:13,101 --> 00:47:17,145
Ei bine, trebuie s�-�i spun ce am observat.

693
00:47:17,201 --> 00:47:18,667
E�ti un b�rbat care arat� bine.

694
00:47:18,700 --> 00:47:22,933
Ei bine, v� mul�umesc!
�i tu ar�i la fel!

695
00:47:28,185 --> 00:47:33,148
Petele incomode ale trecutului lui Brian
au fost �terse.

696
00:47:33,226 --> 00:47:38,280
Dar sunt frapat de diferen�a uimitoare
din cele dou� vie�i interioare.

697
00:47:40,744 --> 00:47:43,709
A avut r�utate �n inima lui.

698
00:47:43,734 --> 00:47:45,500
M�rturisirea lui.

699
00:47:45,531 --> 00:47:47,943
Regretele profunde.

700
00:47:47,944 --> 00:47:52,070
Dar, spune el,
na�terea fiului s�u,

701
00:47:52,095 --> 00:47:57,859
�i o credin�� aievea �n Dumnezeu
este ceea ce la cur�it de r�u.

702
00:47:58,477 --> 00:48:01,554
Dac� Brian poate face asta,

703
00:48:01,579 --> 00:48:05,843
ne d� speran�a c� oamenii
se pot schimba.

704
00:48:05,868 --> 00:48:09,671
R�ul poate fi st�p�nit.

705
00:48:11,153 --> 00:48:16,218
Aceast� speran�� este la baza
credin�ei cre�tine.

706
00:48:16,274 --> 00:48:19,640
Ne-am adunat ast�zi
pe acest mal al r�ului,

707
00:48:19,710 --> 00:48:23,075
pentru a efectua una dintre cele
mai vechi tradi�ii �n credin�a noastr�.

708
00:48:23,100 --> 00:48:25,233
Aceea a botezului.

709
00:48:25,258 --> 00:48:31,046
Oamenii p�c�tuiesc,
dar aceste p�cate pot fi sp�late.

710
00:48:31,071 --> 00:48:33,718
Ast�zi urm�m exemplul lui Isus,

711
00:48:33,743 --> 00:48:39,600
�i botez�m pe Austin, Katie,
Abby, Norman �i Chris.

712
00:48:40,679 --> 00:48:46,656
Cei cinci fac acest lucru ca un semn
de poc�in�� �i iertare a p�catului

713
00:48:48,738 --> 00:48:53,103
Botezul indic� direc�ia
unde ne �ndrept�m.

714
00:48:53,239 --> 00:48:56,890
�i este un nou �nceput de via��.

715
00:49:00,343 --> 00:49:04,509
Biblia spune c� Adam �i Eva
n-au cunoscut nici un r�u

716
00:49:04,510 --> 00:49:07,984
p�n� c�nd au m�ncat din fructul interzis.

717
00:49:08,024 --> 00:49:12,780
Aproape fiecare credin�� spune povestea
modului �n care �ncepe r�ul.

718
00:49:13,949 --> 00:49:18,248
Fie c� ar veni
de la sufletele nefericite

719
00:49:18,273 --> 00:49:21,172
Diavolul �nsu�i,

720
00:49:21,274 --> 00:49:24,031
sau diavolul personificat,

721
00:49:24,508 --> 00:49:29,234
cu to�ii ajungem �n cele din urm�
fa�� �n fa�� cu r�ul.

722
00:49:30,243 --> 00:49:31,912
Dar cred c� trebuie s� cunoa�tem r�ul

723
00:49:31,937 --> 00:49:35,333
pentru c�, �n ciuda tuturor
suferin�elor pe care le provoac�

724
00:49:35,334 --> 00:49:39,309
ne conduce inevitabil s� facem bine.

725
00:49:39,344 --> 00:49:41,592
F�r� r�u,

726
00:49:41,593 --> 00:49:47,132
cum am fi dezvoltat vreodat�
caracteristicile noastre umane unice?

727
00:49:47,868 --> 00:49:51,033
Capacitatea de a ne exprima bun�tatea,

728
00:49:51,058 --> 00:49:53,009
mila,

729
00:49:53,034 --> 00:49:54,321
iertarea?

730
00:49:54,346 --> 00:49:59,079
Traducere: R�ducu Adrian - Subtitr�ri Team

Anda mungkin juga menyukai