(Chapter - 68)
Which was revealed in Makkah
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
マ∠ よあ ケ∠ る͡ ヨ∠ ∇バレ͡ よ͡ ろ
∠ ル∠ぺ べ∠ョ - ラ ∠ ヱ⊥ゲト ⊥ ∇ジΑ∠ ゅ∠ョヱ∠ ユ͡ ヤ∠ボ∠ ∇ャや∠ヱ ラぴ
マ∠ ルz ま͡ヱ∠ - ラ ∃ ヲ⊥レ∇ヨョ∠ ゲ∠ ∇Βビ ∠ や⇔ゲ∇ィΙ ∂ マ ∠ ャ∠ ラ z ま͡ヱ∠ - ラ ∃ ヲ⊥レ∇イヨ∠ よ͡
ユ⊥ ム⊥ あΑほ∠よ͡ - ラ
∠ ヱ⊥ゲダ ͡ ∇らΑ⊥ ヱ∠ ゲ⊥ ダ
͡ ∇らわ⊥ ジ
∠ プ∠ - ユ∃ Β͡ヌハ ∠ ペ ∃ ヤ⊥カ ⊥ ヴ∠ヤ∠バ∠ャ
ヮ͡ ヤ͡Β͡らシ∠ リ∠ハ モ zッ∠ リ∠ヨよ͡ ユ⊥ ヤ∠∇ハぺ∠ ヲ∠ ワ⊥ マ ∠ よz ケ∠ ラ z ま͡ - ラ ⊥ ヲ⊥わ∇ヘヨ∠ ∇ャや
びリ ∠ Α͡ギわ∠ ∇ヰヨ⊥ ∇ャゅ͡よ ユ⊥ ヤ∠∇ハぺ∠ ヲ∠ ワ⊥ ヱ∠
(1. Nun. By t he pen and by what t hey Yast ur.) (2. You, by t he grace of your Lord, are not
insane.) (3. And verily, for you will be reward t hat is not Mamnun.) (4. And verily, you are on
an exalt ed charact er.) (5. You will see, and t hey will see,) (6. Which of you is afflict ed wit h
madness.) (7. Verily, your Lord is t he best Knower of him who has gone ast ray from His pat h,
and He is t he best Knower of t hose who are guided.) We have already discussed t he special
let t ers of t he Arabic alphabet at t he beginning of Surat Al-Baqarah. Thus, Allah's saying,
びラぴ
(Nun), is like Allah's saying,
びソぴ
(Sad), and Allah's saying,
びベぴ
(Qaf), and similar t o t hem from t he individual let t ers t hat appear at t he beginning of Qur'anic
chapt ers. This has been dis- cussed at lengt h previously and t here is no need t o repeat it here.
The Explanation of the Pen Concerning
Allah's st at ement ,
び͡ユヤ∠ボ∠ ∇ャや∠ヱぴ
(By t he pen) The apparent meaning is t hat t his refers t o t he act ual pen t hat is used t o writ e.
This is like Allah's saying,
ユ∠ ヤzハ
∠ - ユ͡ ヤ∠ボ∠ ∇ャゅ͡よ ユ∠ ヤzハ
∠ ング͡ ャzや - ュ⊥ ゲ∠ ∇ミΙ
xや マ ∠ よぁ ケ∠ ヱ∠ ∇ぺゲ∠ ∇ホやぴ
び ∇ユヤ∠∇バΑ∠ ∇ユャ∠ ゅ∠ョ リ ∠ ⇒∠ジル͡Ηや
(Read! And your Lord is t he Most Generous. Who has t aught by t he pen. He has t aught man t hat
which he knew not .) (96:3-5) Therefore, t his st at ement is Allah's swearing and alert ing His
creat ures t o what He has favored t hem wit h by t eaching t hem t he skill of writ ing, t hrough
which knowledge is at t ained. Thus, Allah cont inues by saying,
び∠ラヱ⊥ゲト
⊥ ∇ジΑ∠ ゅ∠ョヱ∠ ぴ
(and by what t hey Yast ur.) Ibn ` Abbas, Muj ahid and Qat adah all said t hat t his means, "what
t hey writ e.'' As-Suddi said, "The angels and t he deeds of t he servant s t hey record.'' Ot hers said,
"Rat her, what is meant here is t he pen which Allah caused t o writ e t he decree when He wrot e
t he decrees of all creat ion, and t his t ook place fift y-t housand years before He creat ed t he
heavens and t he eart h.'' For t his, t hey present Hadit hs t hat have been report ed about t he Pen.
Ibn Abi Hat im recorded from Al-Walid bin ` Ubadah bin As-Samit t hat he said, "My fat her called
for me when he was dying and he said t o me: ` Verily, I heard t he Messenger of Allah say,
:メ
∠ ゅ∠ホ ∩∇ょわ⊥ ∇ミや :ヮ⊥ ャ∠ メ∠ ゅ∠ボプ∠ ユ⊥ ヤ∠ボ∠ ∇ャや ぶ
⊥ やペ
∠ ヤ∠カ
∠ ゅ∠ョ メ ∠ ヱz ぺ∠ ラ
z ま͡»
ヲ∠ ワ⊥ ゅ∠ョヱ∠ ケ∠ ギ∠ ボ∠ ∇ャや ょ
͡ わ⊥ ∇ミや :メ ∠ ゅ∠ホ ∨⊥ょわ⊥ ∇ミぺ∠ ゅ∠ョヱ∠ ゆ あ ケ∠ ゅ∠Α
«ギ∠よほ∠∇ャや ヴ∠ャま͡ ∀リ͡もゅ∠ミ
(Verily, t he first of what Allah creat ed was t he Pen, and He said t o it : "Writ e.'' The Pen said: "O
my Lord, what shall I writ e'' He said: "Writ e t he decree and what ever will t hroughout
et ernit y.'')'' This Hadit h has been recorded by Imam Ahmad t hrough various rout es of
t ransmission. At -Tirmidhi also recorded it from a Hadit h of Abu Dawud At -Tayalisi and he (At -
Tirmidhi) said about it , "Hasan Sahih, Gharib.''
びラ
∃ ヲ⊥レ∇ヨョ∠ ゲ∠ ∇Βビ
∠ や⇔ゲ∇ィΙ
∂ マ
∠ ャ∠ ラ
z ま͡ヱ∠ ぴ
(And verily, for you will be reward t hat is not Mamnun.) meaning, ` for you is t he great reward,
and abundant blessings which will never be cut off or perish, because you conveyed t he
Message of your Lord t o creat ion, and you were pat ient wit h t heir abuse.' The meaning of:
び∃ラヲ⊥レ∇ヨョ∠ ゲ⊥ ∇Βビ
∠ぴ
(not Mamnun) is t hat it will not be cut off. This is similar t o Allah's st at ement ,
び∃クヱ⊥グ∇イョ∠ ゲ∠ ∇Βビ
∠ ¬⇔ べ∠トハ
∠ぴ
(a gift wit hout an end.) (11:108) and His st at ement ,
び∃ラヲ⊥レ∇ヨョ∠ ゲ⊥ ∇Βビ
∠ ∀ゲ∇ィ∠ぺ ∇ユヰ⊥ ヤ∠プ∠ ぴ
(Then t hey shall have a reward wit hout end.) (95:6) Muj ahid said,
び∃ラヲ⊥レ∇ヨョ∠ ゲ⊥ ∇Βビ
∠ぴ
(Wit hout Mamnun) means "Wit hout reckoning.'' And t his refers back t o what we have said
before.
び ユ∃ Β͡ヌハ
∠ ペ
∃ ヤ⊥カ
⊥ ヴ∠ヤ∠バ∠ャ マ
∠ ルz ま͡ヱ∠ ぴ
(And verily, you are on an exalt ed (st andard of) charact er.) Al-` Awfi report ed from Ibn ` Abbas,
"Verily, you are on a great religion, and it is Islam.'' Likewise said Muj ahid, Abu Malik, As-Suddi
and Ar-Rabi` bin Anas. Ad-Dahhak and Ibn Zayd also said t his. Sa` id bin Abi ` Arubah report ed
from Qat adah t hat he said concerning Allah's st at ement ,
び ユ∃ Β͡ヌハ
∠ ペ
∃ ヤ⊥カ
⊥ ヴ∠ヤ∠バ∠ャ マ
∠ ルz ま͡ヱ∠ ぴ
(And verily, you are on an exalt ed (st andard of) charact er.) "It has been ment ioned t o us t hat
Sa` d bin Hisham asked ` A'ishah about t he charact er of t he Messenger of Allah , so she replied:
` Have you not read t he Qur'an' Sa` d said: ` Of course.' Then she said: ` Verily, t he charact er of
t he Messenger of Allah was t he Qur'an.''' ` Abdur-Razzaq recorded similar t o t his and Imam
Muslim recorded it in his Sahih on t he aut horit y of Qat adah in it s full lengt h. This means t hat
he would act according t o t he commands and t he prohibit ion in t he Qur'an. His nat ure and
charact er were pat t erned according t o t he Qur'an, and he abandoned his nat ural disposit ion
(i.e., t he carnal nat ure). So what ever t he Qur'an commanded, he did it , and what ever it
forbade, he avoided it . Along wit h t his, Allah gave him t he exalt ed charact er, which included
t he qualit ies of modest y, kindness, bravery, pardoning, gent leness and every ot her good
charact erist ic. This is like t hat which has been confirmed in t he Two Sahihs t hat Anas said, "I
served t he Messenger of Allah for t en years, and he never said a word of displeasure t o me
(Uff), nor did he ever say t o me concerning somet hing I had done: ` Why did you do t hat ' And he
never said t o me concerning somet hing I had not done: ` Why didn't you do t his' He had t he best
charact er, and I never t ouched any silk or anyt hing else t hat was soft er t han t he palm of t he
Messenger of Allah . And I never smelled any musk or perfume t hat had a bet t er fragrance t han
t he sweat of t he Messenger of Allah.'' Imam Al-Bukhari recorded t hat Al-Bara' said, "The
Messenger of Allah had t he most handsome face of all t he people, and he had t he best behavior
of all of t he people. And he was not t all, nor was he short .'' The Hadit hs concerning t his mat t er
are numerous. Abu ` Isa At -Tirmidhi has a complet e book on t his subj ect called Kit ab Ash-
Shama'il. Imam Ahmad recorded t hat ` A'ishah said, "The Messenger of Allah never st ruck a
servant of his wit h his hand, nor did he ever hit a woman. He never hit anyt hing wit h his hand,
except for when he was fight ing Jihad in t he cause of Allah. And he was never given t he opt ion
bet ween t wo t hings except t hat t he most beloved of t he t wo t o him was t he easiest of t hem,
as long as it did not involve sin. If it did involve sin, t hen he st ayed fart her away from sin t han
any of t he people. He would not avenge himself concerning anyt hing t hat was done t o him,
except if t he limit s of Allah were t ransgressed. Then, in t hat case he would avenge for t he sake
of Allah.'' Imam Ahmad also recorded from Abu Hurayrah t hat t he Messenger of Allah said,
«ベゅ∠ヤ∇カほ∠∇ャや ウ
∠ ャ͡ゅ∠タ ユ∠ ヨあ ゎ∠ ほ⊥ャ͡ ろ
⊥ ∇んバ͡ よ⊥ ゅ∠ヨルz ま͡»
(I have only been sent t o perfect right eous behavior.) Ahmad was alone in recording t his
Hadit h. In reference t o Allah's st at ement ,
びラ
⊥ ヲ⊥わ∇ヘヨ∠ ∇ャや ユ⊥ ム⊥ あΑほ∠よ͡ - ラ
∠ ヱ⊥ゲダ
͡ ∇らΑ⊥ ヱ∠ ゲ⊥ ダ
͡ ∇らわ⊥ ジ
∠ プ∠ ぴ
(You will see, and t hey will see, which of you is afflict ed wit h madness.) t hen it means, ` you
will know, O Muhammad -- and t hose who oppose you and rej ect you, will know -- who is insane
and misguided among you.' This is like Allah's st at ement ,
び ゲ⊥ セ
͡Ι
xやゆ
⊥ やzグ∠ム∇ャや リ
͡ ョz や⇔ギ∠ビ ラ
∠ ヲ⊥ヨヤ∠∇バΒ∠ シ
∠ぴ
(Tomorrow t hey will come t o know who is t he liar, t he insolent one!) (54:26) Allah also says,
び∃リΒ͡らョぁ モ
∃ ⇒∠ヤッ
∠ ヴ͡プ ∇ヱぺ∠ ン⇔ギワ⊥ ヴ∠ヤバ∠ ャ∠ ∇ユミ⊥ ゅzΑま͡ ∇ヱぺ∠ べzルま͡ヱ∠ ぴ
(And verily (eit her) we or you are right ly guided or in plain error.) (34:24) Ibn Jurayj report ed
from Ibn ` Abbas, it means "You will know and t hey will know on t he Day of Judgement .'' Al-
` Awfi report ed from Ibn ` Abbas;
びラ
⊥ ヲ⊥わ∇ヘヨ∠ ∇ャや ユ⊥ ム⊥ あΑほ∠よ͡ ぴ
(Which of you is Maft un (afflict ed wit h madness) means which of you is crazy. This was also
said by Muj ahid and ot hers as well. The lit eral meaning of Maft un is one who has been charmed
or lured away from t he t rut h and has st rayed from it . Thus, t he ent ire st at ement means, ` so
you will know and t hey will know,' or ` you will be informed and t hey will be informed, as t o
which of you is afflict ed wit h madness.' And Allah knows best . Then Allah says,
ヲ∠ ワ⊥ ヱ∠ ヮ͡ ヤ͡Β͡らシ
∠ リ∠ハ モ
zッ
∠ リ∠ヨよ͡ ユ⊥ ヤ∠∇ハぺ∠ ヲ∠ ワ⊥ マ ∠ よz ケ∠ ラ z ま͡ぴ
びリ∠ Α͡ギわ∠ ∇ヰヨ⊥ ∇ャゅ͡よ ユ⊥ ヤ∠∇ハぺ∠
(Verily, your Lord is t he best Knower of him who has gone ast ray from His pat h, and He is t he
best Knower of t hose who are guided.) meaning, ` He knows which of t he t wo groups are t ruly
guided among you, and He knows t he part y t hat is ast ray from t he t rut h.'
びラ
∠ ヲ⊥レワ͡ ∇ギΒ⊥ プ∠ リ
⊥ ワ͡ ∇ギゎ⊥ ∇ヲャ∠ ∇やヱぁキヱ∠ ぴ
(They wish t hat you should compromise wit h t hem, so t hey (t oo) would compromise wit h you.)
"This means t hat you should be quiet about t heir gods and abandon t he t rut h t hat you are
upon.'' Then Allah says,
びリ
∃ Β͡ヰョz フ
∃ Κ
zェ∠ zモミ⊥ ∇ノト
͡ ゎ⊥ Ι
∠ ヱ∠ ぴ
(And do not obey every Hallaf (one who swears much) Mahin (liar or wort hless person).) This is
because t he liar, due t o his weakness and his disgracefulness, only seeks prot ect ion in his false
oat hs which he boldly swears t o while using Allah's Names, and he uses t hem (false oat hs) all
t he t ime and out of place (i.e., unnecessarily). Ibn ` Abbas said, "Al-Mahin means t he liar.'' Then
Allah says,
び∃コゅzヨワ∠ ぴ
(A Hammaz, ) Ibn ` Abbas and Qat adah bot h said, "This is slander.''
び∃ユΒ͡ヨレ∠ よ͡ ¬͡ べzゼョz ぴ
(going about wit h Namim,) This refers t o t he one who goes around among people inst igat ing
discord bet ween t hem and carrying t ales in order t o corrupt relat ions bet ween people when
t hey are good and pleasant . It is confirmed in t he Two Sahihs t hat Muj ahid report ed from
Tawus t hat Ibn ` Abbas said, "The Messenger of Allah once passed by t wo graves and he said,
び∃ギわ∠ ∇バョ⊥ ぴ
(t ransgressor,) t his means, in at t aining t hat which Allah has made permissible for him, he
exceeds t he legislat ed bounds.
び∃ユΒ͡をぺ∠ぴ
(sinful,) meaning, he delves int o t he forbidden t hings. Concerning Allah's st at ement ,
び ユ∃ Β͡ルコ∠ マ
∠ ャ͡ク∠ ギ∠ ∇バよ∠ yモわ⊥ ハ
⊥ぴ
(` Ut ul, and moreover Zanim.) ` Ut ul means one who is cruel, harsh, st rong, greedy and st ingy.
Imam Ahmad recorded from Al-Harit hah bin Wahb t hat t he Messenger of Allah said,
∇ヲャ∠ ブ
∃ バあ ツ
∠ わ∠ ョ⊥ ブ∃ Β͡バッ ∠ ぁモミ⊥ ∨͡るレz イ ∠ ∇ャや モ ͡ ∇ワほ∠よ͡ ∇ユム⊥ ゃ⊥ あらル∠ ぺ⊥ ゅ∠ャぺ∠»
ぁモミ⊥ ∨͡ケゅzレャや モ ͡ ∇ワほ∠よ͡ ∇ユム⊥ ゃ⊥ あらル∠ ぺ⊥ ゅ∠ャぺ∠ .ロ⊥ ゲz よ∠ ほ∠ャ∠ ぶ͡ や ヴ∠ヤハ ∠ ユ∠ ジ ∠ ∇ホぺ∠
«ゲ͡ら∇ムわ∠ ∇ジョ⊥ ド ∃ やzヲィ ∠ モ ∠ わ⊥ ハ⊥
(Shall I inform you of t he people of Paradise (They will be) every weak and oppressed person.
When he swears by Allah, he fulfills his oat h. Shall I inform you of t he people of t he Fire Every
` Ut ul (cruel person), Jawwaz and arrogant person.) Al-Waki` said, "It (` Ut ul) is every Jawwaz,
Ja` zari and arrogant person.'' Bot h Al-Bukhari and Muslim recorded t his in t heir Two Sahihs, as
well as t he rest of t he Group, except for Abu Dawud. All of it s rout es of t ransmission are by
way of Sufyan At h-Thawri and Shu` bah who bot h report ed it from Sa` id bin Khalid. The
scholars of Arabic language have said t hat Ja` zari means rude and harsh, while Jawwaz means
greedy and st ingy. Concerning t he word Zanim, Al-Bukhari recorded from Ibn ` Abbas t hat he
said concerning t he Ayah,
び ユ∃ Β͡ルコ∠ マ
∠ ャ͡ク∠ ギ∠ ∇バよ∠ yモわ⊥ ハ
⊥ぴ
(` Ut ul (cruel), and moreover Zanim.) "A man from t he Quraysh who st ands out among t hem like
t he sheep t hat has had a piece of it s ear cut off.'' The meaning of t his is t hat he is famous for
his evil j ust as a sheep t hat has a piece of it s ear cut off st ands out among it s sist er sheep. In
t he Arabic language t he Zanim is a person who is adopt ed among a group of people (i.e., he is
not t ruly of t hem). Ibn Jarir and ot hers among t he Imams have said t his. Concerning Allah's
st at ement ,
Ι⇔ ゅ∠ョ ヮ⊥ ャ∠ ろ ⊥ ∇ヤバ∠ ィ
∠ ヱ∠ - や⇔ギΒ͡ェヱ∠ ろ ⊥ ∇ボヤ∠カ
∠ ∇リョ∠ ヱ∠ ヴ͡ル∇ケク∠ ぴ
zユを⊥ - や⇔ギΒ͡ヰ∇ヨゎ∠ ヮ⊥ ャ∠ れぁ ギzヰョ∠ ヱ∠ - や⇔キヲ⊥ヰセ ⊥ リ ∠ Β͡レよ∠ ヱ∠ - や⇔キヱ⊥ギ∇ヨョz
- や⇔ギΒ͡レハ ∠ ゅ∠レわ͡ ⇒∠ΑΙ x ラゅミ ヮ⊥ zルま͡ Κ z ミ∠ - ギ∠ Α͡コぺ∠ ∇ラぺ∠ ノ⊥ ヨ∠ ∇トΑ∠
ブ∠ ∇Βミ∠ モ ∠ わ͡ ボ⊥ プ∠ - ケ∠ ギz ホ∠ ヱ∠ ゲ∠ ムz プ∠ ヮ⊥ zルま͡ - や⇔キヲ⊥バタ ∠ ヮ⊥ ボ⊥ ワ͡ ∇ケほ⊥シ ∠
ザ∠ ら∠ ハ∠ zユを⊥ - ゲ∠ ヌ ∠ ル∠ zユを⊥ - ケ∠ ギz ホ∠ ブ ∠ ∇Βミ∠ モ ∠ わ͡ ホ⊥ zユを⊥ - ケ∠ ギz ホ∠
Ιz ま͡ へ∠グ⇒∠ワ ∇ラま͡ メ ∠ ゅ∠ボプ∠ - ゲ∠ ら∠ ∇ムわ∠ ∇シや∠ヱ ゲ∠ よ∠ ∇キぺ∠ zユを⊥ - ゲ∠ ジ ∠ よ∠ ヱ∠
ヮ͡ Β͡ヤ∇タほ⊥シ∠ - ゲ͡ ゼ ∠ ら∠ ∇ャや メ ⊥ ∇ヲホ∠ Ι
z ま͡ へ∠グ⇒∠ワ ∇ラま͡ - ゲ⊥ を∠ ∇ぽΑ⊥ ∀ゲ∇エ͡シ
- ケ⊥ グ∠ ゎ∠ Ι∠ ヱ∠ ヴ͡ボ∇らゎ⊥ Ι ∠ - ゲ⊥ ボ∠ シ ∠ ゅ∠ョ ポ ∠ や∠ケ∇キぺ∠ べ∠ョヱ∠ - ゲ∠ ボ∠ シ ∠
び ゲ∠ ゼ∠ハ ∠ る∠ バ∠ ∇ジゎ͡ ゅ∠ヰ∇Βヤ∠ハ
∠ - ゲ͡ ゼ ∠ ら∠ ∇ヤャあ ∀る∠ェやzヲ∠ャ
(Leave Me alone (t o deal) wit h whom I creat ed lonely (wit hout any wealt h and children et c.).
And t hen grant ed him resources in abundance. And children t o be by his side. And made life
smoot h and comfort able for him. Aft er all t hat he desires t hat I should give more. Nay! Verily,
he has been opposing Our Ayat . I shall oblige him t o face a severe t orment ! Verily, he t hought
and plot t ed. So let him be cursed, how he plot t ed! And once more let him be cursed, how he
plot t ed! Then he t hought . Then he frowned and he looked in a bad t empered way. Then he
t urned back, and was proud. Then he said: "This is not hing but magic from t hat of old, t his is
not hing but t he word of a human being!'' I will cast him int o Hellfire. And what will make you
know what Hellfire is It spares not (any sinner), nor does it leave (anyt hing unburned)! Burning
and blackening t he skins! Over it are ninet een (angels as keepers of Hell).) ぴ74:11-30び Then
Allah said here,
び ュ͡ ヲ⊥デ∇ゲガ
⊥ ∇ャや ヴ∠ヤハ
∠ ヮ⊥ ヨ⊥ ジ
͡ レ∠ シ
∠ぴ
(We shall brand him on t he snout !) Ibn Jarir said, "We will make his mat t er clear and evident so
t hat t hey will know him and he will not be hidden from t hem, j ust as t he branding mark on t he
snout s (of animals).'' Ot hers have said,
び⊥ヮヨ⊥ ジ
͡ レ∠ シ
∠ぴ
(We shall brand him) This is t he mark of t he people of t he Hell-fire; meaning, ` We will blacken
his face on t he Day of Judgement ,' and t he face has been referred t o here as snout .
び͡るレz イ
∠ ∇ャや ょ
∠ ⇒∠エ∇タぺ∠ べ∠ル∇ヲヤ∠よ∠ ゅ∠ヨ∠ミぴ
(as We t ried t he People of t he Garden,) This refers t o a garden cont aining different t ypes of
fruit s and veget at ion.
び ∠ラヲ⊥レ∇ん∠わ∇ジ∠Α Ι
∠ ヱ∠ ぴ
(Wit hout (saying: "If Allah wills.'')) meaning t heir vow t hat t hey made. Therefore, Allah broke
t heir vow. He t hen said,
びラ
∠ ヲ⊥ヨも͡ べ∠ル ∇ユワ⊥ ヱ∠ マ
∠ よあ ケz リあョ ∀ブ͡もべ∠デ ゅ∠ヰ∇Βヤ∠ハ
∠ フ
∠ ゅ∠トプ∠ ぴ
(Then t here passed over it a Ta'if from your Lord while t hey were asleep. ) meaning, it was
afflict ed wit h some heavenly dest ruct ion.
び ユ͡ Α͡ゲダ
z ャゅ∠ミ ∇ろエ
∠ ら∠ ∇タほ∠プ∠ ぴ
(So by t he morning it became like As-Sarim.) Ibn ` Abbas said, "Like t he dark night .'' At h-Thawri
and As-Suddi bot h said, "Like t he crop when it is harvest ed wit hered and dry.''
びリ
∠ Β͡エら͡ ∇ダョ⊥ ∇や∇ヱキ∠ ゅ∠レわ∠ プ∠ ぴ
(Then t hey called out (one t o anot her as soon) as t he morning broke.) meaning, when it was
(early) morning t ime t hey called each ot her so t hat t hey could go t oget her t o pick t he harvest
or cut it (it s fruit s). Then Allah said,
びリ
∠ Β͡ョゲ͡ ⇒∠タ ∇ユわ⊥ レ⊥ミ ラ͡ま ∇ユム⊥ を͡ ∇ゲェ
∠ ヴ∠ヤハ
∠ ∇やヱ⊥ギ∇ビや ラ
͡ ぺ∠ぴ
((Saying:) "Go t o your t ilt h in t he morning, if you would pluck (t he fruit s).'') meaning, ` if you
want t o pluck your harvest fruit .'
びラ
∠ ヲ⊥わヘ∠ ⇒∠ガわ∠ Α∠ ∇ユワ⊥ ヱ∠ ∇やヲ⊥ボヤ∠ト
∠ ルゅ∠プぴ
(So t hey depart ed, and t hey were whispering:) meaning, t hey spoke privat ely about what t hey
were doing so t hat no one could hear what t hey were saying. Then Allah, t he All-Knower of
secret s and privat e discussions, explained what t hey were saying in privat e. He said,
び∃キ∇ゲェ
∠ ヴ∠ヤハ
∠ ∇や∇ヱギ∠ ビ
∠ ヱ∠ ぴ
(And t hey went in t he morning wit h Hard) meaning, wit h st rengt h and power.
び∠リΑ͡ケギ͡ ⇒∠ホぴ
(Qadirin) meaning, t hey t hought t hey had power t o do what t hey claimed and what t hey were
desiring.
びラ
∠ ヲぁャべ∠ツャ∠ ゅzル͡ま ∇やヲ⊥ャゅ∠ホ ゅ∠ワ∇ヱぺ∠ケ∠ ゅzヨヤ∠プ∠ ぴ
(But when t hey saw it , t hey said: "Verily, we have gone ast ray.'') meaning, when t hey arrived at
it and came upon it , and it was in t he condit ion which Allah changed from t hat lust er,
brilliance and abundance of fruit , t o being black, gloomy and void of any benefit . They
believed t hat t hey had been mist aken in t he pat h t hey t ook in walking t o it . This is why t hey
said,
び∠ラヲぁャべ∠ツャ∠ ゅzルま͡ぴ
(Verily, we have gone ast ray.) meaning, ` we have walked down a pat h ot her t han t he one we
were seeking t o reach it .' This was said by Ibn ` Abbas and ot hers. Then t hey changed t heir
minds and realized wit h cert aint y t hat it was act ually t he correct pat h. Then t hey said,
びラ
∠ ヲ⊥ョヱ⊥ゲ∇エョ∠ リ
⊥ ∇エル∠ ∇モよ∠ ぴ
(Nay! Indeed we are deprived (of t he fruit s)!) meaning, ` nay, t his is it , but we have no port ion
and no share (of harvest ).'
び∇ユヰ⊥ ト
⊥シ∠ ∇ヱぺ∠ メ
∠ ゅ∠ホぴ
(The Awsat among t hem said,) Ibn ` Abbas, Muj ahid, Sa` id bin Jubayr, ` Ikrimah, Muhammad bin
Ka` b, Ar-Rabi` bin Anas, Ad-Dahhak and Qat adah all said, "This means t he most j ust of t hem
and t he best of t hem.''
び∠ラヲ⊥エあらジ
∠ ゎ⊥ Ι
∠ ∇ヲャ∠ ∇ユム⊥ ャz ∇モホ⊥ ぺ∠ ∇ユャ∠ぺ∠ぴ
(Did I not t ell you, ` Why do you not Tusabbihun') Muj ahid, As-Suddi and Ibn Jurayj all said t hat ,
び∠ラヲ⊥エあらジ
∠ ゎ⊥ Ι
∠ ∇ヲャ∠ぴ
(Why do you not Tusabbihun) t his means "why do you not say, ` If Allah wills''' As-Suddi said,
"Their making except ion due t o t he will of Allah in t hat t ime was by glorifying Allah (Tasbih).''
Ibn Jarir said, "It is a person's saying, ` If Allah wills.''' It has also been said t hat it means t hat
t he best of t hem said t o t hem, "Did I not t ell you, why don't you glorif y Allah and t hank Him for
what He has given you and favored you wit h''
びリ
∠ Β͡ヨヤ͡⇒∠ニ ゅzレミ⊥ ゅzル͡ま べ∠レよあ ケ∠ リ
∠ ⇒∠エ∇らシ
⊥ ∇やヲ⊥ャゅ∠ホぴ
(They said: "Glory t o Our Lord! Verily, we have been wrongdoers.'') They became obedient
when it was of no benefit t o t hem, and t hey were remorseful and confessed when it was not of
any use. Then t hey said,
ヂ
∃ ∇バよ∠ ヴ∠ヤハ
∠ ∇ユヰ⊥ ツ
⊥ ∇バよ∠ モ
∠ ら∠ ∇ホほ∠ヘ∠ レ∠ Β͡ヨヤ͡⇒∠ニ ゅzレミ⊥ ゅzルま͡ぴ
びラ
∠ ヲ⊥ョヲ∠ ⇒∠ヤわ∠ Α∠
("...Verily, we have been wrongdoers.'' Then t hey t urned one against anot her, blaming.)
meaning, t hey st art ed blaming each ot her for what t hey had resolved t o do, prevent ing t he
poor people from receiving t heir right of t he harvest ed fruit . Thus, t heir response t o each
ot her was only t o confess t heir error and sin.
びリ
∠ Β͡ピ⇒∠デ ゅzレミ⊥ ゅzル͡ま べ∠レ∠ヤ∇Α∠ヲΑ ∇やヲ⊥ャゅ∠ホぴ
(They said: "Woe t o us! Verily, we were Taghin.'') meaning, ` we have t ransgressed, t respassed,
violat ed and exceeded t he bounds unt il what t his happened t o us.'
び⊥ゆや∠グバ∠ ∇ャや マ
∠ ャ͡グ∠ ミ∠ ぴ
(Such is t he punishment ,) meaning, such is t he punishment of whoever opposes t he command
of Allah, is st ingy wit h what Allah has given him and favored him wit h, wit hholds t he right of
t he poor and needy, and responds t o Allah's blessings upon him wit h ungrat efulness (or
disbelief).
モ⊥ バ∠ ∇イレ∠ プ∠ ぺ∠ - ユ͡ Β͡バレz ャや ろ
͡ ⇒zレィ∠ ∇ユヰ͡ よあ ケ∠ ギ∠ ∇レハ
͡ リ ∠ Β͡ボわz ヨ⊥ ∇ヤャあ ラ
z ま͡ぴ
-ラ ∠ ヲ⊥ヨム⊥ ∇エゎ∠ ブ ∠ ∇Βミ∠ ∇ユム⊥ ャ∠ ゅ∠ョ - リ ∠ Β͡ョゲ͡ ∇イヨ⊥ ∇ャゅ∠ミ リ
∠ Β͡ヨヤ͡∇ジヨ⊥ ∇ャや
ゅ∠ヨャ∠ ヮ͡ Β͡プ ∇ユム⊥ ャ∠ ラ z ま͡ - ∠ラヲ⊥シケ⊥ ∇ギ∠ゎ ヮ͡ Β͡プ ∀ょ⇒∠わ͡ミ ∇ユム⊥ ャ∠ ∇ュぺ∠
ュ͡ ∇ヲΑ∠ ヴ∠ャま͡ る∀ ピ∠ ヤ͡⇒∠よ ゅ∠レ∇Βヤ∠ハ
∠ ∀リ⇒∠ヨ∇Αぺ∠ ∇ユム⊥ ャ∠ ∇ュぺ∠ - ラ ∠ ヱ⊥ゲΒz ガ ∠ ゎ∠
マ∠ ャ͡グ∠ よ͡ ユ⊥ヰΑぁ ぺ∠ ∇ユヰ⊥ ∇ヤシ
∠ -ラ ∠ ヲ⊥ヨム⊥ ∇エゎ∠ ゅ∠ヨ∠ャ ∇ユム⊥ ャ∠ ラ z ま͡ る͡ ヨ∠ ⇒∠Βボ͡ ∇ャや
ラ͡ま ∇ユヰ͡ も͡ べ∠ミゲ∠ ゼ⊥ よ͡ ∇やヲ⊥ゎほ∠Β∇ヤプ∠ ¬⊥ べ∠ミゲ∠ セ⊥ ∇ユヰ⊥ ャ∠ ∇ュぺ∠ - ∀ユΒ͡ハ∠コ
びリ∠ Β͡ホギ͡ ⇒∠タ ∇やヲ⊥ルゅ∠ミ
(34. Verily, for t hose who have Taqwa are Gardens of Delight wit h t heir Lord.) (35. Shall We
t hen t reat t he Muslims like t he criminals) (36. What is t he mat t er wit h you How j udge you) (37.
Or have you a Book wherein you learn,) (38. That you shall t herein have all t hat you choose)
(39. Or have you oat hs from Us, last ing unt il t he Day of Judgement , t hat yours will be what you
j udge) (40. Ask t hem, which of t hem will st and as suret y for t hat !) (41. Or have t hey "part ners''
Then let t hem bring t heir "part ners'' if t hey are t rut hful!)
Κ
∠ プ∠ キ͡ ヲ⊥イジ ぁ ャや ヴ∠ャま͡ ラ ∠ ∇ヲハ ∠ ∇ギΑ⊥ ヱ∠ ベ∃ ゅ∠シ リ∠ハ ブ ⊥ ゼ ∠ ∇ムΑ⊥ ュ∠ ∇ヲΑ∠ ぴ
∇ギホ∠ ヱ∠ ∀るャz͡ク ∇ユヰ⊥ ボ⊥ ワ∠ ∇ゲゎ∠ ∇ユワ⊥ ゲ⊥ ⇒∠ダ∇よぺ∠ る⇔ バ∠ ゼ ͡ ⇒∠カ - ラ ∠ ヲ⊥バΒ͡トわ∠ ∇ジΑ∠
ヴ͡ル∇ケグ∠ プ∠ - ラ ∠ ヲ⊥ヨヤ͡⇒∠シ ∇ユワ⊥ ヱ∠ キ͡ ヲ⊥イジ ぁ ャや ヴ∠ャま͡ ラ ∠ ∇ヲハ∠ ∇ギΑ⊥ ∇やヲ⊥ルゅ∠ミ
ゑ
⊥ ∇Βェ ∠ ∇リョあ ∇ユヰ⊥ ィ ⊥ ケ͡ ∇ギわ∠ ∇ジレ∠ シ
∠ ゑ ͡ Α͡ギエ ∠ ∇ャや や∠グ⇒∠ヰよ͡ ゆ
⊥ あグム∠ Α⊥ リ∠ョヱ∠
∇ユヰ⊥ ヤ⊥⇒∠∇ジゎ∠ ∇ュぺ∠ ∀リΒ͡わョ∠ ン͡ギ∇Βミ∠ ラ z ま͡ ∇ユヰ⊥ ャ∠ ヴ͡ヤ∇ョぺ⊥ヱ∠ ラ ∠ ヲ⊥ヨヤ∠∇バΑ∠ Ι ∠
∇ユヰ⊥ プ∠ ょ ⊥ ∇Βピ∠ ∇ャや ユ⊥ ワ⊥ ギ∠ レ͡ハ ∇ュぺ∠ ラ ∠ ヲ⊥ヤボ∠ ∇んョぁ ュ∃ ゲ∠ ∇ピョz リあョ ユ⊥ヰプ∠ や⇔ゲ∇ィぺ∠
びラ ∠ ヲ⊥らわ⊥ ∇ムΑ∠
(42. The Day when t he Shin shall be laid bare and t hey shall be called t o prost rat e t hemselves,
but t hey shall not be able t o do so.) (43. Their eyes will be cast down and ignominy will cover
t hem; t hey used t o be called t o prost rat e t hemselves, while t hey were.) (44. Then leave Me
alone wit h whoever denies t his narrat ion. We shall punish t hem gradually from direct ions t hey
perceive not .) (45. And I will grant t hem a respit e. Verily, My plan is st rong.) (46. Or is it t hat
you ask t hem a wage, so t hat t hey are heavily burdened wit h debt ) (47. Or t hat t he Unseen is
in t heir hands, so t hat t hey can writ e it down)
Κ
∠ プ∠ キ͡ ヲ⊥イジ
ぁ ャや ヴ∠ャま͡ ラ
∠ ∇ヲハ
∠ ∇ギΑ⊥ ヱ∠ ベ
∃ ゅ∠シ リ∠ハ ブ
⊥ ゼ∠ ∇ムΑ⊥ ュ∠ ∇ヲΑ∠ ぴ
びラ∠ ヲ⊥バΒ͡トわ∠ ∇ジΑ∠
(The Day when t he Shin shall be laid bare and t hey shall be called t o prost rat e t hemselves, but
t hey shall not be able t o do so.) meaning, t he Day of Judgement and t he horrors, eart hquakes,
t rials, t est s and great mat t ers t hat will occur during it . Al-Bukhari recorded t hat Abu Sa` id Al-
Khudri said t hat he heard t he Prophet saying,
リ∃ ョ͡ ∇ぽョ⊥ ぁモミ⊥ ヮ⊥ ャ∠ ギ⊥ イ
⊥ ∇ジΒ∠ プ∠ ∩͡ヮホ͡ ゅ∠シ ∇リハ
∠ ゅ∠レよぁ ケ∠ ブ ⊥ ゼ ͡ ∇ムΑ∠ »
¬⇔ ゅ∠Αケ͡ ゅ∠Β∇ルギぁ ャや ヶ͡プ ギ⊥ イ
⊥ ∇ジΑ∠ ラ∠ ゅ∠ミ ∇リョ∠ ヴ∠ボ∇らΑ∠ ヱ∠ ∩∃るレ∠ ョ͡ ∇ぽョ⊥ ヱ∠
ゅ⇔ボ∠ら∠デ ロ⊥ ゲ⊥ ∇ヰニ∠ キ⊥ ヲ⊥バΒ∠ プ∠ ∩∠ギイ ⊥ ∇ジΒ∠ ャ͡ ょ
⊥ ワ∠ ∇グΒ∠ プ∠ ∩⇔るバ∠ ∇ヨシ
⊥ ヱ∠
«や⇔ギェ ͡ や∠ヱ
(Our Lord will reveal His Shin, and every believing male and female will prost rat e t o Him. The
only people who will remain st anding are t hose who prost rat ed in t he worldly life only t o be
seen and heard (showing off). This t ype of person will t ry t o prost rat e at t hat t ime, but his
back will made t o be one st iff plat e (t he bone will not bend or flex).)'' This Hadit h was
recorded in t he Two Sahihs and ot her books from different rout es of t ransmission wit h various
wordings. It is a long Hadit h t hat is very popular. Concerning Allah's st at ement ,
び͡ゑΑ͡ギエ
∠ ∇ャや や∠グ⇒∠ヰよ͡ ゆ
⊥ あグム∠ Α⊥ リ∠ョヱ∠ ヴ͡ル∇ケグ∠ プ∠ ぴ
(Then leave Me alone wit h such as belie t his narrat ion.) meaning, t he Qur'an. This is a sever
t hreat which means, ` leave Me alone wit h t his person; I know about him and how I will
gradually punish him and increase him in his falsehood. I am giving him respit e for a while,
t hen I will seize him wit h a might y and powerful punishment .' Thus, Allah says,
び∠ラヲ⊥ヨヤ∠∇バΑ∠ Ι
∠ ゑ
⊥ ∇Βェ
∠ ∇リョあ ユ⊥ヰィ
⊥ ケ͡ ∇ギわ∠ ∇ジレ∠ シ
∠ぴ
(We shall punish t hem gradually from direct ions t hey perceive not .) meaning, and t hey will not
even be aware of it . Rat her, t hey will believe t hat it is a noble blessing from Allah, but really
t he same mat t er is act ually a form of humiliat ion (for t hem). This is similar t o Allah's
st at ement ,
- リ
∠ Β͡レよ∠ ヱ∠ メ∃ ゅzョ リ͡ョ ヮ͡ よ͡ ∇ユワ⊥ ぁギヨ͡ ル⊥ ゅ∠ヨルz ぺ∠ ラ
∠ ヲ⊥らジ ∠ ∇エΑ∠ ぺ∠ぴ
びラ∠ ヱ⊥ゲバ⊥ ∇ゼΑ∠ Ι
z モ∠よ れ
͡ ゲ∠ ∇Βガ∠ ∇ャや ヴ͡プ ∇ユヰ⊥ ャ∠ ネ
⊥ ケ͡ ゅ∠ジル⊥
(Do t hey t hink t hat in wealt h and children wit h which We expand t hem, We hast en unt o t hem
wit h good t hings. Nay, but t hey perceive not .) (23:55,56) Allah also said,
び ∀リΒ͡わョ∠ ン͡ギ∇Βミ∠ ラ
z ま͡ ∇ユヰ⊥ ャ∠ ヴ͡ヤ∇ョぺ⊥ヱ∠ ぴ
(And I will grant t hem a respit e. Verily, My plan is st rong.) meaning, ` I will delay t hem, give
t hem respit e and ext end t heir t ime. Yet , t his is My plan, and My plot against t hem.' Thus, Allah
says,
び∀リΒ͡わョ∠ ン͡ギ∇Βミ∠ ラ
z ま͡ぴ
(Verily, My plan is st rong.) meaning, ` great against whoever opposes My command, rej ect s My
Messengers and dares t o disobey Me.' In t he Two Sahihs it is recorded from t he Messenger of
Allah t hat he said,
∇ユャ∠ ロ⊥ グ∠ カ
∠ ぺ∠ や∠クま͡ ヴ∇わェ
∠ ユ͡ ャ͡ゅzヌヤ͡ャ ヶ͡ヤ∇ヨΒ⊥ ャ∠ ヴャゅ∠バゎ∠ ぶ
∠ や ラ
z ま͡»
«ヮ∇わヤ͡∇ヘΑ⊥
(Verily Allah t he Exalt ed gives respit e t o t he wrongdoer unt il He seizes him and he will not be
able t o escape Him.) Then he recit ed,
ラ
z ま͡ る∀ ヨ∠ ヤ͡⇒∠ニ ヴ
∠ ワ͡ ヱ∠ ン∠ゲボ⊥ ∇ャや グ∠ カ
∠ ぺ∠ や∠クま͡ マ
∠ よあ ケ∠ グ⊥ ∇カぺ∠ マ
∠ ャ͡グ∠ミヱ∠ ぴ
び ∀ギΑ͡ギ∠セ ∀ユΒ͡ャ∠ぺ ロ⊥ グ∠ ∇カぺ∠
(Such is t he punishment of your Lord when He seizes t he t owns while t hey are doing wrong.
Verily, His punishment is painful (and) severe.) (11:102) In reference t o Allah's st at ement ,
∇ュぺ∠ - ラ
∠ ヲ⊥ヤボ∠ ∇んョぁ ュ∃ ゲ∠ ∇ピョz リあョ ユ⊥ヰプ∠ や⇔ゲ∇ィぺ∠ ∇ユヰ⊥ ヤ⊥⇒∠∇ジゎ∠ ∇ュぺ∠ぴ
びラ
∠ ヲ⊥らわ⊥ ∇ムΑ∠ ∇ユヰ⊥ プ∠ ょ
⊥ ∇Βピ∠ ∇ャや ユ⊥ ワ⊥ ギ∠ レ͡ハ
(Or is it t hat you ask t hem for a wage, so t hat t hey are heavily burdened wit h debt Or t hat t he
Unseen is in t heir hands, so t hat t hey can writ e it down) t he explanat ion of t hese t wo Ayat
prece- ded in Surat At -Tur. The meaning of it is, ` you, O Muhammad, call t hem t o Allah
wit hout t aking any wages from t hem. rat her, you hope for t he reward wit h Allah. Yet , t hey
rej ect t hat which you have brought t o t hem simply due t o ignorance, disbelief and obst inacy.'
れ
͡ ヲ⊥エ∇ャや ょ
͡ エ
͡ ⇒∠ダミ∠ リ⊥ムゎ∠ Ι
∠ ヱ∠ マ ∠ よあ ケ∠ ユ͡ ∇ムエ
⊥ ャ͡ ∇ゲら͡ ∇タゅ∠プぴ
び ∀ュヲ⊥ヌ∇ムョ∠ ヲ∠ ワ⊥ ヱ∠ ン∠キゅ∠ル ∇クま͡
ヲ∠ ワ⊥ ヱ∠ ¬͡ へ∠ゲバ∠ ∇ャゅ͡よ グ∠ ら͡ レ⊥ ャ∠ ヮ͡ よあ ケz リあョ る∀ ヨ∠ ∇バル͡ ヮ⊥ ミ∠ ケ∠ や∠ギゎ∠ ラ∠ぺ Ι ∠ ∇ヲャzぴ
- リ ∠ Β͡エヤ͡⇒zダャや リ ∠ ョ͡ ヮ⊥ ヤ∠バ∠ イ ∠ プ∠ ヮ⊥ ぁよケ∠ ヮ⊥ ⇒∠らわ∠ ∇ィゅ∠プ - ∀ュヲ⊥ョ∇グ∠ョ
ゅzヨャ∠ ∇ユワ͡ ゲ͡ ⇒∠ダ∇よほ∠よ͡ マ ∠ ル∠ ヲ⊥ボャ͡∇ゴΒ⊥ ャ∠ ∇やヱ⊥ゲヘ∠ ミ∠ リ ∠ Α͡グャzや キ⊥ ゅ∠ムΑ∠ ラ͡まヱ∠
Ιz ま͡ ヲ∠ ワ⊥ ゅ∠ョヱ∠ - ∀ラヲ⊥レ∇イヨ∠ ャ∠ ヮ⊥ zルま͡ ラ ∠ ヲ⊥ャヲ⊥ボΑ∠ ヱ∠ ゲ∠ ∇ミグあ ャや ∇やヲ⊥バヨ͡ シ ∠
びリ ∠ Β͡ヨャ∠ゅ∠バ∇ヤャあ ∀ゲ∇ミ͡ク
(48. So, wait wit h pat ience for t he decision of your Lord, and be not like t he Companion of t he
Fish when he cried out (t o Us) while he was Makzum.) (49. Had not a grace from his Lord
reached him, he would indeed have been (left in t he st omach of t he fish, but We forgave him),
so he was cast off on t he naked shore, while he was t o be blamed.) (50. Then his Lord chose
him and made him of t he right eous.) (51. And verily, t hose who disbelieve would almost make
you slip wit h t heir eyes (t hrough hat red) when t hey hear t he Reminder (t he Qur'an), and t hey
say: "Verily, he is a madman!'') (52. But it is not hing else t han a Reminder t o all t he creat ures
(` Alamin).)
び∇ゲら͡ ∇タゅ∠プぴ
(So wait wit h pat ience) ` O Muhammad, persevere against t he harm your people cause you and
t heir rej ect ion. For verily, Allah will give you aut horit y over t hem, and make t he final vict ory
for you and your followers in t his life and t he Hereaft er.'
び͡れヲ⊥エ∇ャや ょ
͡ エ
͡ ⇒∠ダミ∠ リ⊥ムゎ∠ Ι
∠ ヱ∠ ぴ
(and be not like t he Companion of t he Fish) meaning, Dhun-Nun, who was Yunus bin Mat t a,
when he went off angry wit h his people. Various t hings happened t o him, such as riding on a
ship at sea, being swallowed by a (large) fish, t he fish carrying him off int o t he ocean, being in
t he darkness and dept h of t he sea and hearing t he sea's and it s dwellers glorificat ion of t he
Most High, t he Most Able (Allah). For He (Allah) is t he One Whose execut ion of divine decree
cannot be resist ed. Aft er all of t his, he (Yunus) called out from t he layers of darkness,
リ
∠ ョ͡ ろ
⊥ レ⊥ミ ヴあルま͡ マ
∠ レ∠ ⇒∠エ∇らシ
⊥ ろ
∠ ル∠ぺ Ι
z ま͡ ヮ∠ ⇒∠ャま͡ Ι
z ラ∠ぺぴ
び∠リΒ͡ヨヤ͡⇒zヌャや
("That none has t he right t o be worshipped but You (O Allah), Glorified (and Exalt ed) are You!
Truly, I have been of t he wrongdoers.'') (21:87) Then Allah said concerning him,
ヴ⇒͡イレ⊥ル マ
∠ ャ͡グ∠ミヱ∠ ユあ ピ∠ ∇ャや リ
∠ ョ͡ ヮ⊥ ⇒∠レ∇Βイ
z ル∠ ヱ∠ ヮ⊥ ャ∠ ゅ∠レ∇らイ
∠ わ∠ ∇シゅプ∠ ぴ
びリ∠ Β͡レョ͡ ∇ぽヨ⊥ ∇ャや
(So We answered his call, and delivered him from t he dist ress. And t hus We do deliver t he
believers.) (21:88) Allah also says,
ヮ͡ レ͡ ∇トよ∠ ヴ͡プ ゑ
∠ ら͡ ヤ∠ャ∠ - リ
∠ Β͡エらあジ
∠ ヨ⊥ ∇ャや リ
∠ ョ͡ ラ∠ ゅ∠ミ ヮ⊥ zルぺ∠ Ι ∠ ∇ヲヤ∠プ∠ ぴ
びラ∠ ヲ⊥んバ∠ ∇らΑ⊥ ュ͡ ∇ヲΑ∠ ヴ∠ャま͡
(Had he not been of t hem who glorify Allah, he would have indeed remained inside it s belly
(t he fish) t ill t he Day when t hey are resurrect ed.) (37:143,144) So here (in t his Surah), Allah
says,
びリ
∠ Β͡エヤ͡⇒zダャや リ
∠ ョ͡ ヮ⊥ ヤ∠バ∠ イ
∠ プ∠ ヮ⊥ ぁよケ∠ ヮ⊥ ⇒∠らわ∠ ∇ィゅ∠プぴ
(Then his Lord chose him and made him of t he right eous.) Imam Ahmad recorded from
` Abdullah t hat t he Messenger of Allah said,
リ
͡ ∇よ ザ
∠ ル⊥ ヲ⊥Α ∇リョ͡ ∀ゲ∇Β∠カ ゅ∠ル∠ぺ :メ
∠ ヲ⊥ボΑ∠ ∇ラぺ∠ ギ∃ ェ
∠ ほ∠ャ͡ ヶ͡ピら∠ ∇レΑ∠ ゅ∠ャ»
«ヴzわョ∠
(It is not befit t ing for anyone t o say t hat I am bet t er t han Yunus bin Mat t a.) Al-Bukhari
recorded t his Hadit h and it is in t he Two Sahihs report ed from Abu Hurayrah. Concerning Allah's
st at ement ,
び∇ユワ͡ ゲ͡ ⇒∠ダ∇よほ∠よ͡ マ
∠ ル∠ ヲ⊥ボャ͡∇ゴΒ⊥ ャ∠ ∇やヱ⊥ゲヘ∠ ミ∠ リ
∠ Α͡グャzや キ⊥ ゅ∠ムΑ∠ ラ͡まヱ∠ ぴ
(And verily, t hose who disbelieve would almost make you slip wit h t heir eyes) Ibn ` Abbas,
Muj ahid and ot hers have said,
び∇ユワ͡ ゲ͡ ⇒∠ダ∇よほ∠よ͡ ぴ
(wit h t heir eyes) meaning, ` t hey will affect you by looking at you wit h t heir eyes (i.e., t he evil
eye).' This means ` t hey are j ealous of you due t o t heir hat red of you, and were it not for
Allah's prot ect ion of you, defending you against t hem (t hen t heir evil eye would harm you).'
«る∠ヨェ
⊥ ∇ヱぺ∠ リ
∃ ∇Βハ
∠ ∇リョ͡ ゅzャま͡ る∠ Β∠ ∇ホケ⊥ ゅ∠ャ»
(There is no Ruqyah except t o cure t he evil eye and t he st ing.) This is how Ibn Maj ah recorded
t his Hadit h. Imam Muslim also recorded t his Hadit h in his Sahih on t he aut horit y of Buraydah
himself, but he did not at t ribut e it t o t he Prophet . There is a st ory concerning t his incident (as
report ed by Buraydah in Sahih Muslim), and At -Tirmidhi recorded t he Hadit h in t his manner
(like Muslim's version). This Hadit h has also been recorded by Imam Al-Bukhari, Abu Dawud and
At -Tirmidhi on t he aut horit y of ` Imran bin Husayn, however, he did not at t ribut e it t o t he
Prophet . ` Imran's wording is,
«る∠ヨェ
⊥ ∇ヱぺ∠ リ
∃ ∇Βハ
∠ ∇リョ͡ ゅzャま͡ る∠ Β∠ ∇ホケ⊥ ゅ∠ャ»
(There is no Ruqyah except t o cure t he evil eye and t he st ing.)'' Muslim recorded in his Sahih
from Ibn ` Abbas t hat t he Prophet said,
ろ
͡ ボ∠ ら∠ シ
∠ ケ∠ ギ∠ ボ∠ ∇ャや ペ
∠ よ∠ ゅ∠シ ∀¬∇ヶ∠セ ラ∠ ゅ∠ミ ∇ヲャ∠ヱ∠ ペ xェ∠ リ ⊥ ∇Βバ∠ ∇ャや»
«やヲ⊥ヤジ
͡ ∇ビゅ∠プ ∇ユわ⊥ ∇ヤジ
͡ ∇ピわ⊥ ∇シや や∠クま͡ヱ∠ リ⊥ ∇Βバ∠ ∇ャや
(The evil eye is real. If anyt hing were t o overt ake t he divine decree (and change it ), t hen it
would be t he evil eye. And if you perform Ghusl (t o remove t he evil eye) t hen wash well.)
Muslim was alone in recording t his Hadit h, as Al-Bukhari did not ment ion it . It is report ed from
Ibn ` Abbas t hat he said, "The Messenger of Allah used t o invoke Allah's prot ect ion for Al-Hasan
and Al-Husayn (his grandsons) by saying,
ラ
∃ ゅ∠ト∇Βセ
∠ あモミ⊥ ∇リョ͡ る͡ ョz ゅzわャや ぶ
͡ や れ ͡ ゅ∠ヨヤ͡ム∠ よ͡ ゅ∠ヨミ⊥ グ⊥ Β͡ハぺ⊥»
«るzョゅ∠ャ リ
∃ ∇Βハ
∠ あモミ⊥ ∇リョ͡ ヱ∠ ∩∃るョz ゅ∠ワヱ∠
(I seek prot ect ion for you t wo by t he perfect Words of Allah from every Shayt an, and dangerous
creat ure, and from every eye t hat is evil.) Then he would say:
モ
∠ Β͡ハゅ∠ヨ∇シま͡ヱ∠ ベ
∠ ゅ∠エ∇シま͡ ク⊥ あヲバ∠ Α⊥ ユ⊥ Β͡ワや∠ゲ∇よま͡ ラ
∠ ゅ∠ミ や∠グム∠ ワ∠ »
«ュゅ∠ヤジz ャや ゅ∠ヨヰ͡ ∇Βヤ∠ハ
∠
(Thus, did Ibrahim used t o seek prot ect ion for Ishaq and Isma` il (his sons).)'' This Hadit h was
recorded by Al-Bukhari and t he Sunan compilers.
«∨͡ヮよ͡ ラ
∠ ヲ⊥ヨヰ͡ わz ゎ∠ ∇リョ∠ »
(Who do you blame (or hold responsible) for t his) The people replied, ""Amir bin Rabi` ah.'' Then
t he Prophet said,
∇リョ͡ ∇ユミ⊥ ギ⊥ ェ
∠ ぺ∠ ン∠ぺケ∠ や∠クま͡ ∨⊥ロゅ∠カぺ∠ ∇ユミ⊥ ギ⊥ ェ ∠ ぺ∠ モ ⊥ わ⊥ ∇ボΑ∠ ュ∠ ゅ∠ヤハ
∠»
«る∠ミゲ∠ ら∠ ∇ャゅ͡よ ヮ⊥ ャ∠ ネ
⊥ ∇ギΒ∠ ∇ヤプ∠ ヮ⊥ ら⊥ イ
͡ ∇バΑ⊥ ゅ∠ョ ヮ͡ Β͡カぺ∠
(Would one of you knowingly kill his brot her If one of you sees somet hing of his brot her t hat he
likes, t hen let him supplicat e for blessings for him.) Then t he Prophet called for some wat er
and he commanded ` Amir t o perform Wudu' wit h t he wat er. So he washed his face, his hands
up t o his t wo elbows, his t wo knees, and t he inside of his Izar. Then t he Prophet commanded
him t o pour t he wat er over Sahl. Sufyan said t hat Ma` mar relat ed from Az-Zuhri t hat he said,
"The Prophet ordered him t o t urn t he wat er pot over (empt y it s cont ent s over) him (Sahl) from
behind him.'' An-Nasa'i recorded t his Hadit h t hrough diff erent rout es from Abu Umamah wit h
t he wording, "And he t urned t he pot over pouring it s cont ent s over him (Sahl) from behind
him.''
Ahmad recorded from Abu Sa` id t hat Jibril came t o t he Prophet and said, "O Muhammad, are
you suffering from any ailment '' The Prophet said,
«ユ∠バル∠ »
(Yes).'' Then Jibril said,
ゲあ セ
∠ ∇リョ͡ ヱ∠ ∩∠マΑ͡ク∇ぽΑ⊥ ¬∃ ∇ヶセ
∠ あモミ⊥ ∇リョ͡ マ∠ Β͡ホ∇ケぺ∠ ぶ
͡ や ユ͡ ∇シゅ͡よ»
ぶ
͡ や ユ͡ ∇シゅ͡よ ∩∠マΒ͡ヘ∇ゼΑ∠ ぶ⊥ や∠ヱ ∩∠マΒ͡レ∇ゼゎ∠ リ
∃ ∇Βハ
∠ ヱ∠ ザ∃ ∇ヘル∠ あモミ⊥
«マΒ͡ホ∇ケぺ∠
("In t he Name of Allah I pray over you for healing (Ruqyah), from everyt hing t hat bot hers you,
from t he evil of every soul and every evil eye t hat hat es you, may Allah cure you, in t he Name
of Allah I pray over you for healing.'') This Hadit h has been recorded by Muslim and t he Sunan
compilers except for Abu Dawud. Imam Ahmad also recorded from Abu Sa` id or Jabir bin
` Abdullah t hat t he Messenger of Allah was bot hered by some illness, and Jibril came t o him and
said,
ゲあ セ
∠ ∇リョ͡ ヱ∠ ∩∠マΑ͡ク∇ぽΑ⊥ ¬∃ ∇ヶセ
∠ あモミ⊥ ∇リョ͡ マ∠ Β͡ホ∇ケぺ∠ ぶ
͡ や ユ͡ ∇シゅ͡よ»
ぶ
͡ や ユ͡ ∇シゅ͡よ ∩∠マΒ͡ヘ∇ゼΑ∠ ぶ⊥ や∠ヱ ∩∠マΒ͡レ∇ゼゎ∠ リ
∃ ∇Βハ
∠ ヱ∠ ザ∃ ∇ヘル∠ あモミ⊥
«マΒ͡ホ∇ケぺ∠
("In t he Name of Allah I pray over you for healing (Ruqyah), from everyt hing t hat bot hers you,
from t he evil of every soul and every evil eye t hat hat es you, may Allah cure you, in t he Name
of Allah I pray over you for healing.'') This Hadit h has been recorded by Muslim and t he Sunan
compilers except for Abu Dawud. Imam Ahmad also recorded from Abu Sa` id or Jabir bin
` Abdullah t hat t he Messenger of Allah was bot hered by some illness, and Jibril came t o him and
said,
«∨∃ギェ
∠ ぺ∠ ∇リョ͡ ヮ͡ Β͡プ ラ
∠ ヲ⊥ヨヰ͡ わz ゎ∠ ∇モワ∠ »
(Do you all blame (or hold responsible) anyone for what has happened t o him) They said,
"` Amir bin Rabi` ah looked at him.'' So t he Prophet called ` Amir and he was very angry wit h
him. He said,
マ
∠ ら⊥ イ
͡ ∇バΑ⊥ ゅ∠ョ ろ
∠ ∇Αぺ∠ケ∠ や∠クま͡ ゅzヤワ∠ ∩⊥ロゅ∠カぺ∠ ∇ユミ⊥ ギ⊥ ェ
∠ ぺ∠ モ
⊥ わ⊥ ∇ボΑ∠ ュ∠ ゅ∠ヤハ
∠»
«∨∠ろ∇ミゲz よ∠
(Would one of you knowingly kill his brot her Why don't you ask Allah t o bless your brot her when
you see somet hing (of him) t hat you like) Then t he Prophet said,
«ヮ∠ャ ∇モジ
͡ わ∠ ∇ビや»
(Bat he for him.) So he (` Amir) washed his face, his hands, his elbows, his knees, his feet and
t he inside of his Izar (waist wrapper) in a drinking vessel. Then t hat wat er was poured over him
(Sahl). A man poured it over Sahl's head and his back from behind him, t hen t he cont ainer was
t urned upside down and empt ied behind him. This was done, and aft erwards Sahl recovered
and left wit h t he people having not hing wrong wit h him.''
«ゅ∠ヰら∠ タ
∠ ヱ∠ ヱ∠ ゅ∠ワキ∠ ∇ゲよ∠ ヱ∠ ゅ∠ワゲz ェ
∠ ヮ⊥ ∇レハ
∠ ∇フゲ͡ ∇タや ユz ヰ⊥ ∇ヤャや»
(O Allah! Remove from him it s heat , it s cold and it s pain.) He (Sahl) t hen st ood up, and Allah's
Messenger said,
∇リョ͡ ∇ヱぺ∠ ∩͡ヮ͡ジ∇ヘ∠ル ∇リョ͡ ∇ヱぺ∠ ∩͡ヮΒ͡カぺ∠ ∇リョ͡ ∇ユミ⊥ ギ⊥ ェ ∠ ぺ∠ ン∠ぺケ∠ や∠クま͡»
«ペ∠ェ リ ∠ ∇Βバ∠ ∇ャや ラ
z み͡プ∠ ∇ポゲあ ら∠ Β⊥ ∇ヤプ∠ ∩⊥ヮら⊥ イ
͡ ∇バΑ⊥ ゅ∠ョ ヮ͡ ャ͡ゅ∠ョ
(If one of you sees in his brot her, or himself, or his wealt h t hat which pleases him, t hen he
should ask Allah t o bless it , for verily, t he evil eye is real.)
び∀ラヲ⊥レ∇イヨ∠ ャ∠ ヮ⊥ zルま͡ ラ
∠ ヲ⊥ャヲ⊥ボΑ∠ ヱ∠ ぴ
(and t hey say: "Verily, he is a madman!'') meaning, t hey cut at him wit h t heir eyes and at t ack
him wit h t heir t ongues saying, "Verily, he is a madman.'' They say t his because he came wit h
t he Qur'an. Allah t hen says,
びリ
∠ Β͡ヨャ∠ゅ∠バ∇ヤャあ ∀ゲ∇ミ͡ク Ι
z ま͡ ヲ∠ ワ⊥ ゅ∠ョヱ∠ ぴ
(But it is not hing else but a Reminder t o all t he creat ures (` Alamin).) This is t he end of t he
explanat ion (Tafsir) of Surah Nun (or Al-Qalam), and all praise and blessing belong t o Allah.
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
び る⊥ zホゅ∠エ∇ャや ゅ∠ョ ポ
∠ や∠ケ∇キぺ∠ べ∠ョヱ∠ ぴ
(And what will make you know what Al-Haqqah is)
び る͡ Β∠ ビ
͡ ゅト
z ャゅ͡よ ∇やヲ⊥ムヤ͡∇ワほ⊥プ∠ キ⊥ ヲ⊥ヨを∠ ゅzョほ∠プ∠ ぴ
(As for Thamud, t hey were dest royed by t he Taghiyah!) It is t he cry which will silence t hem,
and t he quake t hat will silence t hem. Qat adah said similar t o t his when he said, "At -Taghiyah is
t he shout .'' Muj ahid said, "At -Taghiyah means t he sins.'' This was also said by Ar-Rabi` bin Anas
and bin Zayd. They said t hat it means t ransgression. Aft er ment ioning t his, Ibn Zayd recit ed t he
following Ayat as proof for his st at ement ,
び べ∠ワや∠ヲ∇ピト
∠ よ͡ キ⊥ ヲ⊥ヨを∠ ∇ろよ∠ グz ミ∠ ぴ
(Thamud denied t hrough t heir t ransgression.) Then Allah says,
び∃ゲタ
∠ ∇ゲタ
∠ ウ
∃ Α͡ゲよ͡ ∇やヲ⊥ムヤ͡∇ワほ⊥プ∠ ∀キゅ∠ハ ゅzョぺ∠ヱ∠ ぴ
(And as for ` Ad, t hey were dest royed by a wind Sarsar) meaning, a cold wind. Qat adah, As-
Suddi, Ar-Rabi` bin Anas and At h-Thawri all said about ,
び∃るΒ∠ ゎ͡ ゅ∠ハぴ
(` At iyah) "This means severe blowing of t he wind.'' Qat adah said, "It blew fiercely upon t hem
unt il it pierced t heir heart s.'' Ad-Dahhak said,
び∃ゲタ
∠ ∇ゲタ
∠ ぴ
(Sarsar) "This means cold, and
び∃るΒ∠ ゎ͡ ゅ∠ハぴ
(` At iyah) means, it blew fiercely upon t hem wit hout any mercy or blessing.'' ` Ali and ot hers
said, "It blew fiercely upon t heir st ored harvest unt il it was brought out wort hless.''
び∇ユヰ͡ ∇Βヤ∠ハ
∠ ゅ∠ワ∠ゲガ
z ∠シぴ
(Which Allah imposed on t hem) meaning, He made it overpower t hem.
び⇔ゅョヲ⊥ジェ
⊥ ュ∃ ゅzΑぺ∠ る∠ Β∠ レ͡ ⇒∠ヨを∠ ヱ∠ メ
∃ ゅ∠Βャ∠ ノ∠ ∇らシ
∠ぴ
(for seven night s and eight days Husum,) Husum means, complet e, successive and
unfort unat ely evil. Ibn Mas` ud, Ibn ` Abbas, Muj ahid, ` Ikrimah, At h-Thawri and ot hers all said,
"Husum means in succession.'' It has been report ed t hat ` Ikrimah and Ar-Rabi` bin Khut haym
bot h said, "It means it was unfort unat ely evil upon t hem.'' This is similar t o Allah's st at ement ,
び∃れゅ∠ジエ
͡ ルz ュ∃ ゅzΑぺ∠ ヴ͡プぴ
(in days of calamit y) (41: 16) It has been said t hat it is t hat which people now call A` j az
(apparent ly used t o mean evil devast at ion). It seems as t hough t he people t ook t his t erm from
Allah's st at ement ,
モ
∃ ∇ガル∠ コ⊥ ゅ∠イ∇ハぺ∠ ∇ユヰ⊥ ルz ほ∠ミ∠ ヴ∠ハ∇ゲタ
∠ ゅヰ∠ Β͡プ ュ∠ ∇ヲボ∠ ∇ャや ン∠ゲわ∠ プ∠ ぴ
び∃るΑ∠ ヱ͡ ゅ∠カ
(so t hat you could see t he people lying t oppled, as if t hey were A` j az (t runks) of dat e palms,
Khawiyah!) Ibn ` Abbas said about ,
び∃るΑ∠ ヱ͡ ゅ∠カぴ
(Khawiyah) "It means ruined.'' Ot hers besides him said, "It means dilapidat ed.'' This means t hat
t he wind would cause one of t hem (palm t ree) t o hit t he ground, and it will fall down dead on
his head. Then his head would shat t er and it would remain a lifeless corpse as if it were
wit hout branches, mot ionless. It has been confirmed in t he Two Sahihs t hat t he Messenger of
Allah said,
び⊥ヮヤ∠∇らホ∠ リ∠ョヱ∠ ラ
⊥ ∇ヲハ
∠ ∇ゲプ͡ ¬∠ べ∠ィヱ∠ ぴ
(And Fir` awn and t hose before him commit t ed (sin)) This has been recit ed wit h a Kasrah under
t he let t er Qaf (in t he word Qabalahu, as Qiblahu), which changes t he meaning t o t hose who
were wit h him in his t ime, and t hey were his followers who were disbelieving Copt ic people.
Ot hers recit ed it wit h a Fat hah over t he let t er Qaf (as t he word Qablahu), which means t hose
nat ions before him who were similar t o him. Concerning Allah's st at ement ,
び͡るゃ∠ デ
͡ ゅ∠ガ∇ャゅ͡よぴ
(commit t ed Al-Khat i'ah.) Al-Khat i'ah means t heir rej ect ion of what Allah revealed. Ar-Rabi`
said,
び͡るゃ∠ デ
͡ ゅ∠ガ∇ャゅ͡よぴ
(commit t ed Al-Khat i'ah.) "This means disobedience.'' Muj ahid said, "They commit t ed errors.''
Thus, Allah says,
び∇ユヰ͡ よあ ケ∠ メ
∠ ヲ⊥シケ∠ ∇や∇ヲダ
∠ バ∠ プ∠ ぴ
(And t hey disobeyed t heir Lord's Messenger, ) meaning t hey were all of t he same t ype, t hey all
denied t he Messenger of Allah who was sent t o t hem. As Allah says,
び͡ギΒ͡ハヱ∠ ペ
zエ∠ プ∠ モ
∠シ
⊥ ゲぁ ャや ゆ
∠ グz ミ∠ モ
x ミ⊥ ぴ
(Everyone of t hem denied t he Messengers, so My t hreat t ook effect .) So whoever denies a
Messenger, t hen verily, he denies all of t he Messengers. This is as Allah says,
びリ
∠ Β͡ヤシ
∠ ∇ゲヨ⊥ ∇ャや ゥ
∃ ヲ⊥ル ュ⊥ ∇ヲホ∠ ∇ろよ∠ グz ミ∠ ぴ
(The people of Nuh belied t he Messengers)
びリ
∠ Β͡ヤシ
∠ ∇ゲヨ⊥ ∇ャや ∀キゅ∠ハ ∇ろよ∠ グz ミ∠ ぴ
(` Ad belied t he Messengers.)
びリ
∠ Β͡ヤシ
∠ ∇ゲヨ⊥ ∇ャや キ⊥ ヲ⊥ヨを∠ ∇ろよ∠ グz ミ∠ ぴ
(Thamud belied t he Messengers.) However, only one Messenger came t o every nat ion. Thus,
Allah says here,
∇やヱ⊥ヲわ∠ ∇ジわ∠ ヤ͡ル∠ ヲ⊥らミ∠ ∇ゲゎ∠ ゅ∠ョ ユ͡ ⇒∠バ∇ルΙ x や∠ヱ マ͡ ∇ヤヘ⊥ ∇ャや リ
∠ ョあ ∇ユム⊥ ャ∠ モ
∠ バ∠ ィ
∠ ヱ∠ ぴ
∇ユわ⊥ ∇Αヲ∠ わ∠ ∇シや や∠クま͡ ∇ユム⊥ よあ ケ∠ る∠ ヨ∠ ∇バル͡ ∇やヱ⊥ゲミ⊥ ∇グゎ∠ zユを⊥ ロ͡ ケ͡ ヲ⊥ヰニ ⊥ ヴ∠ヤハ ∠
び͡ヮ∇Βヤ∠ハ
∠
(and has appoint ed for you ships and cat t le on which you ride; In order t hat you may mount on
t heir backs, and t hen may remember t he favor of your Lord when you mount t hereon)
(43:12,13) And Allah said,
ラ
͡ ヲ⊥エ∇ゼヨ∠ ∇ャや マ
͡ ∇ヤヘ⊥ ∇ャや ヴ͡プ ∇ユヰ⊥ わ∠ zΑあケク⊥ ゅ∠レ∇ヤヨ∠ ェ
∠ ゅzル∠ぺ ∇ユヰ⊥ ャz ∀る∠Αや∠¬∠ヱぴ
びラ ∠ ヲ⊥らミ∠ ∇ゲΑ∠ ゅ∠ョ ヮ͡ ヤ͡∇んョあ リあョ ∇ユヰ⊥ ャ∠ ゅ∠レ∇ボ∠ヤ∠カ∠ヱ -
(And an Ayah for t hem is t hat We bore t heir offspring in t he laden ship. And We have creat ed
for t hem of t he like t hereunt o, on which t hey ride.) (36:41,42) Qat adah said, "Allah caused t his
ship t o remain unt il t he first people of t his Ummah saw it .'' However, t he first view (t hat it
refers t o all ships in general) is t he most apparent . Allah cont inues saying,
び∀るΒ∠ ハ
͡ ヱ∠ ∀ラク⊥ ぺ⊥ べ∠ヰΒ∠ バ͡ ゎ∠ ヱ∠ ぴ
(and t hat it might be ret ained by t he ret aining ears.) meaning, t hat a recept ive ear may
underst and and reflect upon t his bount y. Ibn ` Abbas said, "This means an ear t hat is ret ent ive
and hearing.'' Qat adah said,
び∀るΒ∠ ハ
͡ ヱ∠ ∀ラク⊥ ぺ⊥ぴ
(by t he ret aining ears.) means, "An ear t hat Allah gives int elligence, so it benefit s by what it
hears from Allah's Book.'' Ad-Dahhak said,
び∀るΒ∠ ハ
͡ ヱ∠ ∀ラク⊥ ぺ⊥ べ∠ヰΒ∠ バ͡ ゎ∠ ヱ∠ ぴ
(and t hat it might be ret ained by t he ret aining ears.) (69:12) means, "An ear t hat hears it and
ret ains it , meaning t he person who has sound hearing, and correct int ellect .'' And t his is
general concerning everyone who underst ands and ret ains.
び る⊥ バ∠ ホ͡ や∠ヲ∇ャや ろ
͡ バ∠ ホ∠ ヱ∠ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΒ∠ プ∠ ぴ
(Then on t hat Day shall t he Event occur.) meaning, t he Day of Judgement .
び る∀ Β∠ ワ͡ や∠ヱ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ヴ
∠ ヰ͡ プ∠ ¬⊥ べ∠ヨジ
z ャや ろ
͡ ボz ゼ
∠ ルや∠ヱぴ
(And t he heaven will be rent asunder, for t hat Day it will be frail and t orn up.) Ibn Jurayj said,
"This is like Allah's st at ement ,
The Happiness of the Person Who will receive His Book in His Right
Hand and His Good Situation
Allah informs of t he happiness of t hose who receive t heir Book in t he right hand on t he Day of
Judgement and being pleased wit h t his. Out of his ext reme pleasure is his saying t o everyone
t hat he meet s,
び∇ヮΒ∠ ら⇒∠わミ͡ ∇やぼ⊥ ゲ∠ ∇ホや ュ⊥ ぼ⊥ べ∠ワぴ
(Here! read my Record!) meaning, ` t ake my Book and read it .' He will say t his because he
knows t hat what is in it is good and purely virt uous deeds. He will be of t hose whom Allah
replaced t heir bad deeds (evils) wit h good deeds. ` Abdur-Rahman bin Zayd said, "The meaning
of
び ∇ヮΒ∠ よ͡ ゅ∠ジェ
͡ ペ
∃ ⇒∠ヤョ⊥ ヴあルぺ∠ ろ
⊥ レ∠レニ
∠ ヴあル͡まぴ
(Surely, I did believe t hat I shall meet my account !) This will be when he (t he servant of Allah)
will be saved from being disgraced and exposed on t he Day of Judgement . In t he Sahih, it is
recorded from Ibn ` Umar t hat he was asked about t he privat e counsel. He responded by saying
t hat he heard t he Messenger of Allah saying,
び ∇ヮΒ∠ よ͡ ゅ∠ジェ
͡ ペ
∃ ⇒∠ヤョ⊥ ヴあルぺ∠ ろ
⊥ レ∠レニ
∠ ヴあル͡まぴ
(Surely, I did believe t hat I shall meet my account !) means, ` I used t o be cert ain in t he worldly
life t hat t his day would definit ely come.' This is as Allah says,
び る∃ Β∠ ッ
͡ やzケ る∃ ゼ
∠ Β͡ハ ヴ͡プ ヲ∠ ヰ⊥ プ∠ ぴ
(So he shall be in a life, well-pleasing.) (69:21) meaning, pleasant .
び る∃ Β∠ ャ͡ゅ∠ハ る∃ レz ィ
∠ ヴ͡プぴ
(In a loft y Paradise,) meaning, having elevat ed cast les, beaut iful wide-eyed maidens, pleasant
st at ions and et ernal j oy. It has been conf irmed in t he Sahih t hat t he Prophet said,
ゅ∠ヨミ∠ リ
͡ ∇Βわ∠ ィ
∠ ケ∠ キ∠ あモミ⊥ リ
∠ ∇Βよ∠ ゅ∠ョ る∃ ィ
∠ ケ∠ キ∠ る⊥ も∠ ゅ͡ョ る∠ レz イ
∠ ∇ャや ラ
z ま͡»
«チ∇ケ∠ほ∇ャや∠ヱ ¬͡ ゅ∠ヨジ z ャや リ∠ ∇Βよ∠
(Verily, Paradise has one hundred levels and bet ween each level is a dist ance like t he dist ance
bet ween t he eart h and t he sky.) Then Allah says,
る͡ Β∠ ャ͡ゅ∠ガ∇ャや ュ͡ ゅzΑΙ
x や ヴ͡プ ∇ユわ⊥ ∇ヘヤ∠∇シぺ∠ べ∠ヨよ͡ ゅ⇔ゃ∠ Β͡レワ∠ ∇やヲ⊥よゲ∠ ∇セや∠ヱ ∇やヲ⊥ヤミ⊥ ぴ
び
(Eat and drink at ease for t hat which you have sent on before you in days past !) meaning, t his
will be said t o t hem as an invit at ion t o t hem of blessing, favor and goodness. For verily, it has
been confirmed in t he Sahih t hat t he Messenger of Allah said,
や⇔ギェ
∠ ぺ∠ ラ
z ぺ∠ やヲ⊥ヨヤ∠∇ハや∠ヱ ∩やヲ⊥よケ͡ ゅ∠ホヱ∠ やヱ⊥キギあ シ ∠ ヱ∠ やヲ⊥ヤヨ∠ ∇ハや»
«るzレイ∠ ∇ャや ヮ⊥ ヤ⊥ヨ∠ ハ
∠ ヮ⊥ ヤ∠カ
͡ ∇ギΑ⊥ ∇リャ∠ ∇ユム⊥ ∇レョ͡
(Work deeds, st rive, seek t o draw near (t o Allah) and know t hat none of you will be admit ed
int o Paradise because of his deeds.) They (t he Companions) said, "Not even you O Messenger of
Allah'' He replied,
The Bad Condition of Whoever is given His Record in His Left Hand
These Ayat inform about t he condit ion of t he wret ched people when one of t hem is given his
Record (of deeds) in his left hand when t he people are brought before Allah. At t his t ime he
will be very remorseful.
び ∇ヮΒ∠ レ͡ ⇒∠ト∇ヤシ
⊥ ヴあレハ
∠ マ
∠ ヤ∠ワ∠ - ∇ヮΒ∠ ャ͡ゅ∠ョ ヴあレハ
∠ ヴ∠レ∇ビぺ∠ べ∠ョぴ
(My wealt h has not availed me; my power has gone from me.) means, ` my wealt h and my
honor did not prot ect me from t he punishment of Allah and His t orment . Now t he mat t er has
ended wit h me alone and I have no helper nor anyone t o save me.' At t his Allah says,
び ロ⊥ ヲぁヤタ
∠ ユ∠ Β͡エイ
∠ ∇ャや zユを⊥ - ロ⊥ ヲぁヤピ⊥ プ∠ ロ⊥ ヱ⊥グカ
⊥ぴ
(Seize him and fet t er him; t hen t hrow him in t he blazing Fire.) meaning, He will command t he
guardians of Hell t o forcibly remove him from t he gat hering place, fet t er him - meaning put
iron collars on his neck - t hen carry him off t o Hell and cast him int o it , meaning t hey will
submerge him in it . Allah said,
び ロ⊥ ヲ⊥ムヤ⊥∇シ∇ゅプ∠ ゅ⇔ハや∠ケク͡ ラ
∠ ヲ⊥バ∇らシ
∠ ゅ∠ヰハ
⊥ ∇ケク∠ る∃ ヤ∠ジ
͡ ∇ヤシ
͡ ヴ͡プ zユを⊥ ぴ
(Then fast en him on a chain whereof t he lengt h is sevent y cubit s!) Ka` b Al-Ahbar said, "Every
ring of it will be equal t o t he ent ire amount of iron found in t his world.'' Al-` Awfi report ed t hat
Ibn ` Abbas and Ibn Jurayj bot h said, "Each cubit will be t he forearm's lengt h of an angel.'' Ibn
Jurayj report ed t hat Ibn ` Abbas said,
び⊥ロヲ⊥ムヤ⊥∇シ∇ゅプ∠ ぴ
(Then fast en him) "It will be ent ered int o his but t ocks and pulled out of his mout h. Then t hey
will be arranged on t his (chain) j ust like locust s are arranged on a st ick t hat is being roast ed.''
Al-` Awfi report ed from Ibn ` Abbas t hat he said, "It will be ran int o his behind unt il it is brought
out of his t wo nost rils so he will not be able t o st and on his t wo feet .'' Imam Ahmad recorded
from ` Abdullah bin ` Amr t hat t he Messenger of Allah said,
ぁヂエ
⊥ Α∠ Ι
∠ ヱ∠ - ユ͡ Β͡ヌバ∠ ∇ャや ヮ͡ ヤzャゅ͡よ リ⊥ ョ͡ ∇ぽΑ⊥ Ι
∠ ラ ∠ ゅ∠ミ ヮ⊥ zルま͡ぴ
びリ͡ Β͡ム∇ジヨ͡ ∇ャや ュ͡ ゅ∠バデ
∠ ヴ∠ヤハ ∠
(Verily, he used not t o believe in Allah, t he Most Great , and urged not on t he feeding of t he
poor.) meaning, he did not est ablish t he right of Allah upon him, of obedience t o Him and
performing His worship. He also did not benefit Allah's creat ion nor did he give t hem t heir
right s. For verily, Allah has a right upon t he servant s t hat t hey worship Him alone and not
associat e anyt hing wit h Him. The servant s of Allah also have a right upon each ot her t o good
t reat ment and assist ance in right eousness and piet y. For t his reason, Allah commanded
performance of t he prayer and t he payment of Zakah. When t he Prophet was (in his last
moment s) near deat h he said,
ヮ⊥ zルま͡ - ラ
∠ ヱ⊥ゲダ ͡ ∇らゎ⊥ Ι
∠ ゅ∠ョヱ∠ - ∠ラヱ⊥ゲ͡ダ∇らゎ⊥ ゅ∠ヨよ͡ ユ⊥ ジ ͡ ∇ホぺ⊥ Κ∠ プ∠ ぴ
Κ
⇔ Β͡ヤホ∠ ゲ∃ ハ
͡ ゅ∠セ メ͡ ∇ヲボ∠ よ͡ ヲ∠ ワ⊥ ゅ∠ョヱ∠ - ユ∃ Α͡ゲミ∠ メ ∃ ヲ⊥シケ∠ メ ⊥ ∇ヲボ∠ ャ∠
ラ
∠ ヱ⊥ゲミz グ∠ ゎ∠ ゅzョ Κ
⇔ Β͡ヤホ∠ リ ∃ ワ͡ ゅ∠ミ メ
͡ ∇ヲボ∠ よ͡ Ι
∠ ヱ∠ - ラ∠ ヲ⊥レョ͡ ∇ぽゎ⊥ ゅzョ
びリ
∠ Β͡ヨヤ∠⇒∠バ∇ャや ゆ
あ ケz リあョ ∀モΑ͡ゴレ∠ゎ
(38. So, I swear by what soever you see,) (39. And by what soever you see not ,) (40. That t his is
verily t he word of an honored Messenger.) (41. It is not t he word of a poet , lit t le is t hat you
believe!) (42. Nor is it t he word of a soot hsayer, lit t le is t hat you remember!) (43. This is t he
revelat ion sent down from t he Lord of all t hat exist s.)
ヮ⊥ zルま͡ - ラ
∠ ヱ⊥ゲダ
͡ ∇らゎ⊥ Ι
∠ ゅ∠ョヱ∠ - ∠ラヱ⊥ゲ͡ダ∇らゎ⊥ ゅ∠ヨよ͡ ユ⊥ ジ
͡ ∇ホぺ⊥ Κ
∠ プ∠ ぴ
び ユ∃ Α͡ゲミ∠ メ
∃ ヲ⊥シケ∠ メ ⊥ ∇ヲボ∠ ャ∠
(So I swear by what soever you see, and by what soever you see not , t hat t his is verily t he word
of an honored Messenger.) meaning, Muhammad . Allah gave t his descript ion t o him, a
descript ion which carries t he meaning of conveying, because t he dut y of a messenger is t o
convey from t he sender. Therefore, Allah gave t his descript ion t o t he angelic Messenger in
Surat At -Takwir, where he said,
ス
͡ ∇ゲバ∠ ∇ャや ン͡ク ギ∠ レ͡ハ り∃ ヲz ホ⊥ ン͡ク ユ∃ Α͡ゲミ∠ メ∃ ヲ⊥シケ∠ メ ⊥ ∇ヲボ∠ ャ∠ ヮ⊥ zルま͡ぴ
びリ ∃ Β͡ョぺ∠ ユz を∠ ノ∃ ⇒∠トョぁ リ ∃ Β͡ムョ∠
(Verily, t his is t he Word of (t his Qur'an brought by) a most honorable messenger. Owner of
power (and high rank) wit h Allah, t he Lord of t he Throne. Obeyed and t rust wort hy.) (81:19-21)
And here, it refers t o Jibril. Then Allah says,
びラ
∃ ヲ⊥レ∇イヨ∠ よ͡ ∇ユム⊥ ら⊥ エ
͡ ⇒∠タ ゅ∠ョヱ∠ ぴ
(and your companion is not a madman. ) (81:22) meaning, Muhammad .
び ͡リΒ͡らヨ⊥ ∇ャや ペ
͡ プ⊥ Ι
y ゅ͡よ ロ⊥ や∠¬ケ∠ ∇ギボ∠ ャ∠ヱ∠ ぴ
(And indeed he saw him in t he clear horizon.) (81:23) meaning, Muhammad saw Jibril in his
t rue form in which Allah creat ed him.
びリ
∃ Β͡レツ
∠ よ͡ ょ
͡ ∇Βピ∠ ∇ャや ヴ∠ヤハ
∠ ヲ∠ ワ⊥ ゅ∠ョヱ∠ ぴ
(And he is not Danin wit h t he Unseen.) (81:24) meaning, suspicious.
び ユ∃ Β͡ィケz リ
∃ ⇒∠ト∇Βセ
∠ メ
͡ ∇ヲボ∠ よ͡ ヲ∠ ワ⊥ ゅ∠ョヱ∠ ぴ
(And it (t he Qur'an) is not he word of t he out cast Shayt an.) (81:25) This is similar t o what is
being said here.
Ι
∠ ヱ∠ - ラ
∠ ヲ⊥レョ͡ ∇ぽゎ⊥ ゅzョ Κ
⇔ Β͡ヤホ∠ ゲ∃ ハ
͡ ゅ∠セ メ ͡ ∇ヲボ∠ よ͡ ヲ∠ ワ⊥ ゅ∠ョヱ∠ ぴ
びラ
∠ ヱ⊥ゲミz グ∠ ゎ∠ ゅzョ Κ
⇔ Β͡ヤホ∠ リ∃ ワ͡ ゅ∠ミ メ
͡ ∇ヲボ∠ よ͡
(It is not t he word of a poet , lit t le is t hat you believe! Nor is it t he word of soot hsayer, lit t le is
t hat you remember!) So in one inst ance Allah applies t he t erm messenger t o t he angelic
Messenger and in anot her inst ance He applies it t o t he human Messenger (Muhammad ). This is
because bot h of t hem are conveying from Allah t hat which has been ent rust ed t o t hem of
Allah's revelat ion and Speech. Thus, Allah says,
びリ
∠ Β͡ヨヤ∠⇒∠バ∇ャや ゆ
あ ケz リあョ ∀モΑ͡ゴレ∠ゎぴ
(This is t he revelat ion sent down from t he Lord of all t hat exist s.)
ヮ⊥ ∇レョ͡ ゅ∠ル∇グカ∠Ε ∠ -モ ͡ Α͡ヱゅ∠ホΙ xやヂ ∠ ∇バよ∠ ゅ∠レ∇Βヤ∠ハ ∠ メ ∠ ヲz ボ∠ ゎ∠ ∇ヲャ∠ヱ∠ ぴ
∇リョあ ユ⊥ムレ͡ョ ゅ∠ヨプ∠ - リ ∠ Β͡ゎヲ∠ ∇ャや ヮ⊥ ∇レョ͡ ゅ∠レ∇バト ∠ ボ∠ ャ∠ zユを⊥ - リ ͡ Β͡ヨΒ∠ ∇ャゅ͡よ
ゅzルま͡ヱ∠ - リ ∠ Β͡ボわz ヨ⊥ ∇ヤャあ り∀ ゲ∠ ミ͡ ∇グわ∠ ャ∠ ヮ⊥ ルz ま͡ヱ∠ - リ ∠ Α͡ゴイ ͡ ⇒∠ェ ヮ⊥ ∇レハ ∠ ギ∃ ェ∠ ぺ∠
ヴ∠ヤハ ∠ り∀ ゲ∠ ∇ジエ∠ ャ∠ ヮ⊥ ルz ま͡ヱ∠ - リ ∠ Β͡よグあ ム∠ ョぁ ユ⊥ムレ͡ョ ラ z ぺ∠ ユ⊥ ヤ∠∇バレ∠ ャ∠
マ
∠ よあ ケ∠ ユ͡ ∇シゅ͡よ ∇ウらあ ジ ∠ プ∠ リ ͡ Β͡ボΒ∠ ∇ャや ペ ぁエ∠ ャ∠ ヮ⊥ ルz ま͡ヱ∠ - リ ∠ Α͡ゲヘ͡ ⇒∠ム∇ャや
び ユ͡ Β͡ヌバ∠ ∇ャや
(44. And if he had forged a false saying concerning Us,) (45. We surely would have seized him
by his right hand,) (46. And t hen We cert ainly would have cut off Al-Wat in from him,) (47. And
none of you could have prevent ed it from him.) (48. And verily, t his is a Reminder for t hose
who have Taqwa.) (49. And verily, We know t hat t here are some among you t hat deny.) (50.
And indeed it will be an anguish for t he disbelievers. (51. And verily, it (t his Qur'an) is an
absolut e t rut h wit h cert aint y.) (52. So, glorif y t he Name of your Lord, t he Most Great .)
びゅ∠レ∇Βヤ∠ハ
∠ メ
∠ ヲz ボ∠ ゎ∠ ∇ヲャ∠ヱ∠ ぴ
(And if he had forged a false saying concerning Us,) meaning, ` if Muhammad forged somet hing
against Us, as t hey claim, and added or removed anyt hing from t he Message, or said anyt hing
from himself while at t ribut ing it t o Us, t hen We would surely be swift in punishing him. And of
course, Muhammad did not do any of t his (as t he disbelievers claimed).' Thus, Allah says,
びリ
͡ Β͡ヨΒ∠ ∇ャゅ͡よ ヮ⊥ ∇レョ͡ ゅ∠ル∇グカ
∠Ε∠ぴ
(We surely would have seized him by his right hand,) It has been said t hat t his means, ` We
would seize him by t he right hand because it is more st ronger in grabbing.'
びリ
∠ Β͡ゎヲ∠ ∇ャや ヮ⊥ ∇レョ͡ ゅ∠レ∇バト
∠ ボ∠ ャ∠ zユを⊥ ぴ
(And t hen We cert ainly would have cut off Al-Wat in from him,) Ibn ` Abbas said, "It (Al-Wat in)
refers t o t he art ery of t he heart , and it is t he vein t hat is at t ached t o t he heart .'' This has also
been said by ` Ikrimah, Sa` id bin Jubayr, Al-Hakim, Qat adah, Ad-Dahhak, Muslim Al-Bat in and
Abu Sakhr Humayd bin Ziyad. Muhammad bin Ka` b said, "It (Al-Wat in) is t he heart , it s blood,
and what ever is near it .'' Concerning Allah's st at ement ,
びリ
∠ Α͡ゴイ
͡ ⇒∠ェ ヮ⊥ ∇レハ
∠ ギ∃ ェ
∠ ぺ∠ ∇リョあ ユ⊥ムレ͡ョ ゅ∠ヨプ∠ ぴ
(And none of you could have prevent ed it from him.) means, ` none of you would be able t o
come bet ween Us and him if We want ed t o do any of t his t o him.' The meaning behind all of
t his is t o say t hat he (Muhammad ) is t rut hful, right eous and guided because Allah det ermined
what he is t o convey from Him, and Allah helps him wit h fant ast ic miracles and definit e proofs.
Then Allah says,
びリ
∠ Β͡ボわz ヨ⊥ ∇ヤャあ り∀ ゲ∠ ミ͡ ∇グわ∠ ャ∠ ヮ⊥ ルz ま͡ヱ∠ ぴ
(And verily, t his (Qur'an) is a Reminder for t hose who have Taqwa.) meaning, t he Qur'an. This is
j ust as Allah says,
Ι
∠ リ
∠ Α͡グャzや∠ヱ ∀¬べ∠ヘ͡セ∠ヱ ン⇔ギワ⊥ ∇やヲ⊥レョ∠ や∠¬ リ ∠ Α͡グヤzャ͡ ヲ∠ ワ⊥ ∇モホ⊥ ぴ
びヴ⇔ヨハ ∠ ∇ユヰ͡ ∇Βヤ∠ハ
∠ ヲ∠ ワ⊥ ヱ∠ ∀ゲ∇ホ∠ヱ ∇ユヰ͡ ル͡ や∠クや∠¬ ヴ͡プ ラ ∠ ヲ⊥レョ͡ ∇ぽΑ⊥
(Say: "It is for t hose who believe, a guide and a healing. And as for t hose who disbelieve, t here
is heaviness (deafness) in t heir ears, and it (t he Qur'an) is blindness for t hem.'') Then Allah
says,
びリ
∠ Β͡よグあ ム∠ ョぁ ユ⊥ムレ͡ョ ラ
z ぺ∠ ユ⊥ ヤ∠∇バレ∠ ャ∠ ゅzルま͡ヱ∠ ぴ
(And verily, We know t hat t here are some among you t hat deny (t his Qur'an). ) meaning, wit h
t his explanat ion and clarificat ion, t here will st ill be among you t hose who rej ect t he Qur'an.
Then Allah says,
びリ
∠ Α͡ゲヘ͡ ⇒∠ム∇ャや ヴ∠ヤハ
∠ り∀ ゲ∠ ∇ジエ
∠ ャ∠ ヮ⊥ ルz ま͡ヱ∠ ぴ
(And indeed it (t his Qur'an) will be an anguish for t he disbelievers (on t he Day of
Resurrect ion).) Ibn Jarir said, "And verily t his rej ect ion will be anguish for t he disbelievers on
t he Day of Judgement .'' He (Ibn Jarir) also ment ioned a similar st at ement from Qat adah. It is
possible t hat t he meaning of t he pronoun (it ) may also refer t o t he Qur'an, in which case t he
verse would mean t hat t he Qur'an and belief in it are a cause of anguish for t he disbelievers.
This is as Allah says,
ラ
∠ ヲ⊥レョ͡ ∇ぽΑ⊥ Ι
∠ リ
∠ Β͡ョゲ͡ ∇イヨ⊥ ∇ャや ゆ
͡ ヲ⊥ヤホ⊥ ヶ͡プ ロ⊥ ゅ∠レ∇ムヤ∠シ
∠ マ
∠ ャ͡グ∠ ミ∠ ぴ
び͡ヮよ͡
(Thus have We caused it (t he denial of t he Qur'an) t o ent er t he heart s of t he criminals. They
will not believe in it .) (26:200,201) And Allah said,
びリ
͡ Β͡ボΒ∠ ∇ャや ペ
ぁエ∠ ャ∠ ヮ⊥ ルz ま͡ヱ∠ ぴ
(And verily, it (t his Qur'an) is an absolut e t rut h wit h cert aint y.) meaning, t he right and t rut hful
news in which t here is no doubt , suspicion or confusion. Then Allah says,
び ユ͡ Β͡ヌバ∠ ∇ャや マ
∠ よあ ケ∠ ユ͡ ∇シゅ͡よ ∇ウらあ ジ
∠ プ∠ ぴ
(So glorify t he Name of your Lord, t he Most Great .) meaning, He Who sent down t his
magnificent Qur'an. This is t he end of t he explanat ion (Tafsir) of Surat Al-Haqqah. And t o Allah
belong all praise and blessings.
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
∀ノ͡プや∠キ ヮ⊥ ャ∠ ザ
∠ ∇Βャ∠ リ
∠ Α͡ゲヘ͡ ⇒∠ム∇ヤャあ - ノ∃ ホ͡ や∠ヱ ゆ ∃ や∠グバ∠ よ͡ ∀モ͡もべ∠シ メ ∠ ほ∠シ
∠ぴ
ゥ⊥ ヱぁゲャや∠ヱ る⊥ ム∠ ゃ͡ ⇒∠ヤヨ∠ ∇ャや ァ⊥ ゲ⊥ ∇バゎ∠ - ァ ͡ ケ͡ ゅ∠バヨ∠ ∇ャや ヵ͡ク ヮ͡ ヤzャや リ
∠ ョあ -
- る∃ レ∠ シ ∠ ブ ∠ ∇ャぺ∠ リ∠ Β͡ジ∇ヨカ ∠ ロ⊥ ケ⊥ や∠ギ∇ボョ͡ ラ ∠ ゅ∠ミ ュ∃ ∇ヲΑ∠ ヴ͡プ ヮ͡ ∇Βャ∠ま͡
ロ⊥ や∠ゲル∠ ヱ∠ - や⇔ギΒ͡バよ∠ ヮ⊥ ル∠ ∇ヱゲ∠ Α∠ ∇ユヰ⊥ ルz ま͡ - Κ⇔ Β͡ヨィ ∠ や⇔ゲ∇らタ∠ ∇ゲら͡ ∇タゅ∠プ
び ゅ⇔らΑ͡ゲホ∠
(1. A quest ioner asked concerning a t orment about t o befall) (2. Upon t he disbelievers, which
none can avert ,) (3. From Allah, t he Lord of t he ways of ascent .) (4. The angels and t he Ruh
ascend t o Him in a Day t he measure whereof is fift y t housand years.) (5. So be pat ient , wit h a
good pat ience.) (6. Verily, t hey see it (t he t orment ) afar off.) (7. But We see it near.)
び ノ∃ ホ͡ や∠ヱ ゆ
∃ や∠グバ∠ よ͡ ∀モ͡もべ∠シ メ
∠ ほ∠シ
∠ぴ
(A quest ioner asked concerning a t orment about t o befall) This Ayah cont ains an assumed
meaning t hat is alluded t o by t he let t er "Ba''. It is as t hough it is saying, a quest ioner request ed
t o hast en on t he t orment t hat is about t o fall. It is similar t o Allah's st at ement ,
び ノ∃ ホ͡ や∠ヱ ゆ
∃ や∠グバ∠ よ͡ ∀モ͡もべ∠シ メ
∠ ほ∠シ
∠ぴ
(A quest ioner asked concerning a t orment about t o befall) "That is t he quest ioning of t he
disbelievers about t he t orment of Allah and it will occur t o t hem.'' Ibn Abi Naj ih report ed from
Muj ahid t hat he said concerning Allah's st at ement
び∀モも͡ べ∠シ メ
∠ ほ∠シ
∠ぴ
(A quest ioner asked), "A person called out (request ing) for t he t orment t hat will occur in t he
Hereaft er t o happen.'' Then he said, "This is t heir saying,
∇ゲト
͡ ∇ョほ∠プ∠ ポ
∠ ギ͡ レ͡ハ ∇リョ͡ ペ zエ ∠ ∇ャや ヲ∠ ワ⊥ や∠グ⇒∠ワ ラ ∠ ゅ∠ミ ラ͡ま ユz ヰ⊥ ヤzャやぴ
び∃ユΒ͡ャぺ∠ ゆ
∃ や∠グバ∠ よ͡ ゅ∠レわ͡ ∇もや ヱ͡ ぺ∠ ͡¬べ∠ヨジ
z ャや リ
∠ ョあ り⇔ ケ∠ ゅ∠イェ
͡ ゅ∠レ∇Βヤ∠ハ
∠
(O Allah! If t his is indeed t he t rut h from you, t hen rain down st ones on us from t he sky or bring
on us a painful t orment .)'' (8:32) Allah's st at ement ,
び∀ノプ͡ や∠キ ヮ⊥ ャ∠ ザ
∠ ∇Βャ∠ぴ
(which non can avert ) meaning, t here is no one who can repel it if Allah want s it t o happen.
Thus, Allah says,
びァ
͡ ケ͡ ゅ∠バヨ∠ ∇ャや ヵ͡ク ヮ͡ ヤzャや リ
∠ ョあ ぴ
(From Allah, t he Lord of t he ways of ascent (Al-Ma` arij ).)
び͡ヮ∇Βャ∠ま͡ ゥ
⊥ ヱぁゲャや∠ヱ る⊥ ム∠ ゃ͡ ⇒∠ヤヨ∠ ∇ャや ァ
⊥ ゲ⊥ ∇バゎ∠ ぴ
(The angels and t he Ruh Ta` ruj u t o Him) ` Abdur-Razzaq report ed from Ma` mar from Qat adah
t hat Ta` ruj u means t o ascend. In reference t o t he Ruh, Abu Salih said, "They are creat ures
from t he creat ion of Allah t hat resemble humans but t hey are not humans.'' It could be t hat
here it means Jibril, and t his is a way of connect ing t he specific t o t he general (ot her angels).
It could also be referring t o t he name of t he souls (Arwah) of t he Children of Adam (humans).
For verily, when t hey (t he human souls) are t aken at deat h, t hey are lift ed up t o t he heavens
j ust as t he Hadit h of Al-Bara' proves.
The Meaning of "a Day the measure whereof is fifty thousand years
Concerning Allah's st at ement ,
び∃るレ∠ シ
∠ ブ
∠ ∇ャぺ∠ リ
∠ Β͡ジ∇ヨカ
∠ ロ⊥ ケ⊥ や∠ギ∇ボョ͡ ラ
∠ ゅ∠ミ ュ∃ ∇ヲΑ∠ ヴ͡プぴ
(in a Day t he measure whereof is fift y t housand years.) This refers t o t he Day of Judgement .
Ibn Abi Hat im recorded from Ibn ` Abbas t hat he said concerning t he Ayah,
び∃るレ∠ シ
∠ ブ
∠ ∇ャぺ∠ リ
∠ Β͡ジ∇ヨカ
∠ ロ⊥ ケ⊥ や∠ギ∇ボョ͡ ラ
∠ ゅ∠ミ ュ∃ ∇ヲΑ∠ ヴ͡プぴ
(in a Day t he measure whereof is fift y t housand years.) "It is t he Day of Judgement .'' The chain
of narrat ion of t his report (t o Ibn ` Abbas) is aut hent ic. At h-Thawri report ed from Simak bin
Harb from ` Ikrimah t hat he said concerning t his verse, "It is t he Day of Judgement .'' Ad-Dahhak
and Ibn Zayd bot h said t he same. ` Ali bin Abi Talhah report ed from Ibn ` Abbas concerning t he
Ayah,
ロ⊥ ケ⊥ や∠ギ∇ボョ͡ ラ
∠ ゅ∠ミ ュ∃ ∇ヲΑ∠ ヴ͡プ ヮ͡ ∇Βャ∠ま͡ ゥ
⊥ ヱぁゲャや∠ヱ る⊥ ム∠ ゃ͡ ⇒∠ヤヨ∠ ∇ャや ァ
⊥ ゲ⊥ ∇バゎ∠ ぴ
び る∃ レ∠ シ
∠ ブ ∠ ∇ャぺ∠ リ ∠ Β͡ジ∇ヨカ ∠
(The angels and t he Ruh ascend t o Him in a Day t he measure whereof is fift y t housand years.)
"It is t he Day of Judgement t hat Allah has made t o be t he measure of fift y t housand years for
t he disbelievers. '' Many Hadit hs have been report ed wit h t his same meaning. Imam Ahmad
recorded from Abu ` Umar Al-Ghudani t hat he said, "I was wit h Abu Hurayrah when a man from
Bani ` Amir bin Sa` sa` ah passed and it was said: ` This man is t he wealt hiest man of Bani
` Amir.' So Abu Hurayrah said, ` Bring him back t o me.' So t hey brought t he man back t o Abu
Hurayrah. Then Abu Hurayrah said, ` I have been informed t hat you are a man of great wealt h.'
The man from Bani ` Amir replied, ` Yes, by Allah. I have one hundred red-colored camels, one
hundred brown-colored camels...' and so on he count ed numerous colored camels, t he races of
t he slaves and t he t ypes of fet t ers for his horses t hat he owned. So Abu Hurayrah said, ` Beware
of t he hooves of t he camels and t he cloven hooves of t he cat t le.' He cont inued repeat ing t hat
t o him unt il t he color of t he man began t o change. Then t he man said, ` O Abu Hurayrah what is
t his' Abu Hurayrah replied, ` I heard t he Messenger of Allah say,
る͡ ョ∠ ゅ∠Βボ͡ ∇ャや ュ∠ ∇ヲΑ∠ ヶ͡ゎ∇ほゎ∠ ゅ∠ヰルz ͡み∠プ ∩ゅ∠ワゲ͡ ∇ジΑ⊥ ヱ∠ ゅ∠ワ͡ゲ∇ジハ ⊥ ヶ͡プ»
ウ ⊥ト ∠ ∇らΑ⊥ zユを⊥ ∩͡ロゲ͡ セ ∠ へ∠ヱ ヮ͡ レ͡ ヨ∠ ∇シぺ∠ヱ∠ ロ͡ ゲ͡ ん∠ ∇ミぺ∠ヱ∠ ∇ろル∠ ゅ∠ミ ゅ∠ョ グあ ビ ∠ ほ∠ミ∠
ヮ⊥ ∇ゎコ∠ ヱ∠ ゅ∠ィ や∠クみ͡プ∠ ∩ゅ∠ヰプ͡ ゅ∠ヘ∇カほ∠よ͡ ロ⊥ ぽ⊥ ト ∠ わ∠ プ∠ ゲ∃ ホ∠ ∇ゲホ∠ ネ ∃ ゅ∠ボよ͡ ゅ∠ヰャ∠
ロ⊥ ケ⊥ や∠ギ∇ボョ͡ ラ ∠ ゅ∠ミ ュ∇ヲΑ∠ ヶ͡プ ゅ∠ワゅ∠ャヱ⊥ぺ ヮ͡ ∇Βヤ∠ハ ∠ ∇れギ∠ Β͡ハぺ⊥ ゅ∠ワや∠ゲ∇カぺ⊥
ン∠ゲΒ∠ プ∠ サ ͡ ゅzレャや リ ∠ ∇Βよ∠ ヴ∠ツ∇ボΑ⊥ ヴ∇わェ ∠ ∩∃るレ∠ シ ∠ ブ ∠ ∇ャぺ∠ リ ∠ Β͡ジ∇ヨカ∠
ヶ͡プ ゅ∠ヰボz ェ ∠ ヶ͡ト∇バΑ⊥ ゅ∠ャ ゲ∀ ボ∠ よ∠ ヮ⊥ ャ∠ ∇ろル∠ ゅ∠ミ や∠クま͡ヱ∠ .ヮ⊥ ヤ∠Β͡らシ ∠
ゅ∠ョ グあ ビ ∠ ほ∠ミ∠ る͡ ョ∠ ゅ∠Βボ͡ ∇ャや ュ∠ ∇ヲΑ∠ ヶ͡ゎ∇ほゎ∠ ゅ∠ヰルz ͡み∠プ ∩ゅ∠ヰヤ͡∇シケ͡ ヱ∠ ゅ∠ヰゎ͡ ギ∠ ∇イル∠
ネ∃ ゅ∠ボよ͡ ゅ∠ヰャ∠ ウ ⊥ト ∠ ∇らΑ⊥ ユz を⊥ ∩͡ロゲ͡ セ
∠ へ∠ヱ ヮ͡ レ͡ ヨ∠ ∇シぺ∠ヱ∠ ロ͡ ゲ͡ ん∠ ∇ミぺ∠ヱ∠ ∇ろル∠ ゅ∠ミ
ぁモミ⊥ ヮ⊥ エ ⊥ト∠ ∇レゎ∠ ヱ∠ ゅ∠ヰヘ͡ ∇ヤヌ
͡ よ͡ ブ∃ ∇ヤニ ͡ れ ͡ や∠ク ぁモミ⊥ ロ⊥ ぽ⊥ ト ∠ わ∠ プ∠ ∩∃ゲホ∠ ∇ゲホ∠
ゅ∠ャヱ∠ ¬⊥ ゅ∠ダ∇ボハ ∠ ゅ∠ヰΒ͡プ ザ ∠ ∇Βャ∠ ∩ゅ∠ヰル͡ ∇ゲボ∠ よ͡ ラ ∃ ∇ゲホ∠ れ ͡ や∠ク
ヮ͡ ∇Βヤ∠ハ
∠ ∇れギ∠ Β͡ハぺ⊥ ゅ∠ワや∠ゲ∇カぺ⊥ ヮ⊥ ∇ゎコ∠ ヱ∠ ゅ∠ィ や∠クま͡ ∩⊥¬ゅ∠ら∇ツハ ∠
る∃ レ∠ シ
∠ ブ ∠ ∇ャぺ∠ リ ∠ Β͡ジ∇ヨカ ∠ ロ⊥ ケ⊥ や∠ギ∇ボョ͡ ラ ∠ ゅ∠ミ ュ∃ ∇ヲΑ∠ ヶ͡プ ∩ゅ∠ワゅ∠ャヱ⊥ぺ
∇ろル∠ ゅ∠ミ や∠クま͡ヱ∠ .ヮ⊥ ヤ∠Β͡らシ ∠ ン∠ゲΒ∠ プ∠ サ ͡ ゅzレャや リ∠ ∇Βよ∠ ヴ∠ツ∇ボΑ⊥ ヴ∇わェ ∠
ゅ∠ヰルz ͡み∠プ ゅ∠ヰヤ͡∇シケ͡ ヱ∠ ゅ∠ヰ͡ゎ∠ギ∇イ∠ル ヶ͡プ ゅ∠ヰボz ェ ∠ ヶ͡ト∇バΑ⊥ ゅ∠ャ ユ∀ レ∠ ビ ∠ ヮ⊥ ャ∠
ロ͡ ゲ͡ セ∠ へ∠ヱ ヮ͡ レ͡ ヨ∠ ∇シぺ∠ヱ∠ ∇ろル∠ ゅ∠ミ ゅ∠ョ グあ ビ ∠ ほ∠ミ∠ る͡ ョ∠ ゅ∠Βボ͡ ∇ャや ュ∠ ∇ヲΑ∠ ヶ͡ゎ∇ほゎ∠
ブ∃ ∇ヤニ ͡ れ ͡ や∠ク ぁモミ⊥ ロ⊥ ぽ⊥ ト ∠ わ∠ プ∠ ゲ∃ ホ∠ ∇ゲホ∠ ネ
∃ ゅ∠ボよ͡ ゅ∠ヰャ∠ ウ ∠ト∠ ∇らΑ⊥ ヴ∇わェ ∠
ゅ∠ヰΒ͡プ ザ ∠ ∇Βャ∠ ∩ゅ∠ヰル͡ ∇ゲボ∠ よ͡ ラ ∃ ∇ゲホ∠ れ ͡ や∠ク ぁモミ⊥ ヮ⊥ エ ⊥ト ∠ ∇レゎ∠ ヱ∠ ゅ∠ヰヘ͡ ∇ヤヌ
͡ よ͡
∇れギ∠ Β͡ハぺ⊥ ゅ∠ワや∠ゲ∇カぺ⊥ ヮ⊥ ∇ゎコ∠ ヱ∠ ゅ∠ィ や∠クま͡ ¬⊥ ゅ∠ら∇ツハ ∠ ゅ∠ャヱ∠ ¬⊥ ゅ∠ダ∇ボハ ∠
ブ∠ ∇ャぺ∠ リ ∠ Β͡ジ∇ヨカ ∠ ロ⊥ ケ⊥ や∠ギ∇ボョ͡ ラ ∠ ゅ∠ミ ュ∃ ∇ヲΑ∠ ヶ͡プ ∩ゅ∠ワゅ∠ャヱ⊥ぺ ヮ͡ ∇Βヤ∠ハ ∠
«ヮ∠ヤΒ͡らシ ∠ ン∠ゲΒ∠ プ∠ サ ͡ ゅzレャや リ ∠ ∇Βよ∠ ヴ∠ツ∇ボΑ⊥ ヴ∇わェ ∠ ∩∃るレ∠ シ
∠
(It is t heir difficult y and t heir ease, for verily, t hey will come on t he Day of Resurrect ion
healt hier t han before. They will be more in number, fat t er and more lively and unruly. Then a
soft , level plain will be spread out for t hem and t hey will t rample him wit h t heir hooves. When
t he last of t hem has passed over him, t he first of t hem will ret urn t o t rample him again during
a day whose measure will be fift y t housand years. This will cont inue unt il t he case of all t he
people is decided bet ween t hem. Then he (t he wit hholder of Zakah) will see his pat h (i.e.,
eit her t o Paradise or Hell). If he had cows t hat he did not pay t he Zakah in t heir ease and t heir
difficult t imes, t hen t hey will come on t he Day of Judgement healt hier t han t hey were before.
They will be more in number, fat t er and more lively and unruly. Then a soft , level plain will be
spread out for t hem and t hey will t rample him. Every one of t hem t hat has cloven hooves will
t rample him wit h it s hooves, and every one of t hem t hat has a horn will but t him wit h it s horn.
There will not be any hornless or bent horned animals among t hem. When t he last of t hem has
passed over him, t he first of t hem will ret urn t o t rample him again during a day whose measure
will be fift y t housand years. This will cont inue unt il t he case of all t he people is decided
bet ween t hem. Then he (t he wit hholder of Zakah) will see his pat h (i.e., eit her t o Paradise or
Hell). If he has any sheep t hat he does not pay t he due Zakah in t heir difficult y and t heir ease,
t hen t hey will come on t he Day of Judgement healt hier t han t hey were before. They will be
more (in number) fat t er and more lively and unruly. Then a soft , level plain will be spread out
for t hem and t hey will t rample him. Every one of t hem t hat has a cloven hoof will t rample him
wit h it s hooves, and every one of t hem t hat has a horn will but t him wit h it s horn. There will
not be any hornless or bent horned animals among t hem. When t he last of t hem has passed
over him, t he first of t hem will ret urn t o t rample him again during a day whose measure will be
fift y t housand years. This will cont inue unt il t he case of all t he people is decided bet ween
t hem. Then he (t he wit hholder of Zakah) will see his pat h (i.e., eit her t o Paradise or Hell).)
Then, t he man from Bani ` Amir said, ` What is t he due of t he camel, O Abu Hurayrah' Abu
Hurayrah said, ` It is t hat you give (in your Zakah payment ) from your most valuable camels,
t hat you lend a milking she-camel, t hat you lend your mount for riding, t hat you give t he milk
(t o t he people) for drinking, and you lend t he male camel for breeding.''' This Hadit h was also
recorded by Abu Dawud and An-Nasa'i.
モ∠ バ͡ ィ ⊥ ゅzャま͡ ヮ⊥ zボェ
∠ ヵあキぽ∠ Α⊥ ゅ∠ャ ゴ∃ ∇レミ∠ ょ ͡ ェ͡ ゅ∠タ ∇リョ͡ ゅ∠ョ»
ゅ∠ヰよ͡ ン∠ヲ∇ムわ⊥ プ∠ ∩∠ユレz ヰ∠ ィ
∠ ケ͡ ゅ∠ル ヶ͡プ ゅ∠ヰ∇Βヤ∠ハ∠ ヴ∠ヨ∇エΑ⊥ ∩∠ウも͡ ゅ∠ヘタ ∠
ロ͡ キ͡ ゅ∠らハ
͡ リ
∠ ∇Βよ∠ ぶ
⊥ や ユ∠ ム⊥ ∇エΑ∠ ヴ∇わェ∠ ∩⊥ロゲ⊥ ∇ヰニ ∠ ヱ∠ ヮ⊥ ら⊥ ∇レィ
∠ ヱ∠ ヮ⊥ わ⊥ ヰ∠ ∇らィ
∠
ゅzヨョ͡ る∃ レ∠ シ
∠ ブ ∠ ∇ャぺ∠ リ ∠ Β͡ジ∇ヨカ∠ ロ⊥ ケ⊥ や∠ギ∇ボョ͡ ラ ∠ ゅ∠ミ ュ∇ヲΑ∠ ヶ͡プ
ヴ∠ャま͡ ゅzョま͡ヱ∠ る͡ レzイ∠ ∇ャや ヴ∠ャま͡ ゅzョ͡ま ヮ⊥ ヤ∠Β͡らシ
∠ ン∠ゲΑ∠ zユを⊥ ∩∠ラヱぁギバ⊥ ゎ∠
«ケゅzレャや
(There is not any owner of t reasure who does not pay it s due except t hat it will be made int o
heat ed met al plat es and branded upon him in t he fire of Hell. His forehead, side and back will
be scorched wit h t hese met al plat es. This will cont inue unt il Allah j udges bet ween His servant s
on a Day whose measure is fift y t housand years of what you count . Then he will see his pat h,
eit her t o Paradise or t o t he Fire.) Then he (Abu Hurayrah) ment ions t he rest of t he Hadit h
about t he sheep and camels j ust as ment ioned before. In t his narrat ion (of Ahmad) t he Prophet
also added,
ヴ∠ヤハ
∠ ヱ∠ ∩∀ゲ∇わシ
͡ モ
∃ィ
⊥ ゲ∠ ャ͡ヱ∠ ∩∀ゲ∇ィぺ∠ モ
∃ィ
⊥ ゲ∠ ャ͡ :る∃ を∠ ゅ∠ヤん∠ ャ͡ モ
⊥ ∇Βガ
∠ ∇ャや»
«ケ∇コ͡ヱ モ ∃ィ⊥ ケ∠
(The horse is for t hree (on t he Day of Judgement ): for one man it is a reward, for anot her man
it is a shield (prot ect ion), and upon anot her man it is a burden.) And t he Hadit h cont inues.
Muslim also recorded t his Hadit h in it s ent iret y even t hough Al-Bukhari did not ment ion it . The
int ent behind ment ioning t his here is t he Prophet 's st at ement ,
ロ⊥ ケ⊥ や∠ギ∇ボョ͡ ラ
∠ ゅ∠ミ ュ∃ ∇ヲΑ∠ ヶ͡プ ロ͡ キ͡ ゅ∠らハ
͡ リ
∠ ∇Βよ∠ ぶ
⊥ や ユ∠ ム⊥ ∇エΑ∠ ヴ∇わェ∠»
«る∠レシ∠ ブ ∠ ∇ャぺ∠ リ ∠ Β͡ジ∇ヨカ
∠
(Unt il Allah j udges bet ween His servant s on a day whose measurement is fift y t housand years.)
びΚ
⇔ Β͡ヨィ
∠ や⇔ゲ∇らタ
∠ ∇ゲら͡ ∇タゅ∠プぴ
(So be pat ient , wit h a good pat ience.) meaning, ` be pat ient , O Muhammad, wit h your people's
rej ect ion and t heir seeking t o hast en t he t orment since t hey t hink it will not occur.' Allah says
in anot her Ayah,
リ
∠ Α͡グャzや∠ヱ ゅ∠ヰよ͡ ラ ∠ ヲ⊥レョ͡ ∇ぽΑ⊥ Ι ∠ リ ∠ Α͡グャzや ゅ∠ヰよ͡ モ ⊥イ͡ ∇バわ∠ ∇ジΑ∠ ぴ
びぁペエ
∠ ∇ャや ゅ∠ヰルz ぺ∠ ラ
∠ ヲ⊥ヨ∠ヤ∇バ∠Α∠ヱ ゅ∠ヰ∇レョ͡ ラ
∠ ヲ⊥ボヘ͡ ∇ゼョ⊥ ∇やヲ⊥レョ∠ や∠¬
(Those who believe not t herein seek t o hast en it , while t hose believe are fearful of it , and
know t hat it is t he very t rut h.) (42:18) Thus, Allah says,
び ゅ⇔らΑ͡ゲホ∠ ロ⊥ や∠ゲル∠ ヱ∠ ぴ
(But We see it (quit e) near.) meaning, t he believers believe t hat it s occurrence is near, even
t hough it s t ime of occurrence is unknown and no one knows when it will be except Allah. All of
what is approaching t hen it is near and it will definit ely happen.
メ
⊥ ゅ∠らイ ͡ ∇ャや ラ⊥ ヲ⊥ムゎ∠ ヱ∠ - モ ͡ ∇ヰヨ⊥ ∇ャゅ∠ミ ¬⊥ べ∠ヨジ
z ャや ラ ⊥ ヲ⊥ムゎ∠ ュ∠ ∇ヲΑ∠ ぴ
∇ユヰ⊥ ル∠ ヱ⊥ゲダ z ら∠ Α⊥ - ゅ⇔ヨΒ͡ヨェ
∠ ∀ユΒ͡ヨェ ∠ モ⊥ ⇒∠∇ジΑ∠ Ι
∠ ヱ∠ - リ ͡ ∇ヰバ͡ ∇ャゅ∠ミ
- ヮ͡ Β͡レら∠ よ͡ グ∃ ゃ͡ ョ͡ ∇ヲΑ∠ ゆ
͡ や∠グハ
∠ ∇リョ͡ ヵ͡ギわ∠ ∇ヘΑ∠ ∇ヲャ∠ ュ⊥ ゲ͡ ∇イヨ⊥ ∇ャや キぁ ヲ∠ Α∠
リ∠ョヱ∠ - ヮ͡ Α͡ヲ∇⇒ゎ⊥ ヴ͡わャzや ヮ͡ わ͡ ヤ∠Β͡ダプ∠ ヱ∠ - ヮ͡ Β͡カぺ∠ヱ∠ ヮ͡ わ͡ ら∠ エ
͡ ⇒∠タヱ∠
- ヴ∠ヌャ∠ ゅ∠ヰルz ま͡ Κ z ミ∠ - ヮ͡ Β͡イレ⊥Α zユを⊥ ゅ⇔バΒ͡ヨィ
∠ チ
͡ ∇ケΙ x や ヴ͡プ
ノ∠ ヨ∠ ィ
∠ ヱ∠ - ヴzャヲ∠ ゎ∠ ヱ∠ ゲ∠ よ∠ ∇キぺ∠ ∇リョ∠ ∇やヲ⊥ハ∇ギゎ∠ - ン∠ヲゼ z ヤあャ る⇔ ハ
∠ やzゴル∠
び ヴ∠ハ∇ヱほ∠プ∠
(8. The Day t hat t he sky will be like t he Al-Muhl.) (9. And t he mount ains will be like ` Ihn.) (10.
And no friend will ask a friend,) (11. Though t hey shall be made t o see one anot her, t he
criminal would desire t o ransom himself from t he punishment of t hat Day by his children.) (12.
And his wife and his brot her,) (13. And his Fasilah who shelt ered him,) (14. And all t hat are in
t he eart h, so t hat it might save him.) (15. By no means! Verily, it will be t he fire of Hell,) (16.
Nazza` ah t he Shawa!) (17. Calling (all) such as t urn t heir backs and t urn away t heir faces.) (18.
And collect (wealt h) and hide it (from spending it in t he cause of Allah).)
びモ
͡ ∇ヰヨ⊥ ∇ャゅ∠ミ ¬⊥ べ∠ヨジ
z ャや ラ
⊥ ヲ⊥ムゎ∠ ュ∠ ∇ヲΑ∠ ぴ
(The Day t hat t he sky will be like t he Al-Muhl.) Ibn ` Abbas, Muj ahid, ` At a, Sa` id bin Jubayr,
` Ikrimah, As-Suddi and ot hers have all said, "Like t he residue of oil.''
びリ
͡ ∇ヰバ͡ ∇ャゅ∠ミ メ
⊥ ゅ∠らイ
͡ ∇ャや ラ
⊥ ヲ⊥ムゎ∠ ヱ∠ ぴ
(And t he mount ains will be like ` Ihn.) meaning, like fluffed wool. This was said by Muj ahid,
Qat adah and As-Suddi. This Ayah is similar t o Allah's st at ement ,
びス
͡ ヲ⊥ヘレ∠ヨ∇ャや リ
͡ ∇ヰバ͡ ∇ャゅ∠ミ メ
⊥ ゅ∠らイ
͡ ∇ャや ラ
⊥ ヲ⊥ムゎ∠ ヱ∠ ぴ
(And t he mount ains will be like carded wool.) (101:5) Concerning Allah's st at ement ,
Ι
∠ ヱ∠ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∇ユヰ⊥ レ∠ ∇Βよ∠ ょ
∠ ⇒∠ジル∠ぺ Κ
∠ プ∠ ケ͡ ヲぁダャや ヴ͡プ オ
∠ ヘ͡ ル⊥ や∠クみ͡プ∠ ぴ
びラ∠ ヲ⊥ャ¬∠ べ∠ジわ∠ Α∠
(Then, when t he Trumpet is blown, t here will be no kinship among t hem t hat Day, nor will t hey
ask of one anot her.) (23:101) and similarly He says,
び͡ヮわ͡ ヤ∠Β͡ダプ∠ ヱ∠ ぴ
(and his Fasilah) "This means his t ribe and his kin.'' ` Ikrimah said, "This means t he subdivision of
his t ribe t hat he is from.'' Ashhab report ed from Malik t hat he said, "His Fasilah is his mot her.''
Allah said,
び ン∠ヲゼ
z ヤあャ る⇔ ハ
∠ やzゴル∠ ぴ
(Nazza` ah t he Shawa!) Ibn ` Abbas and Muj ahid bot h said, "It is t he skin of t he head.'' Al-Hasan
Al-Basri and Thabit Al-Bunani bot h said,
び ン∠ヲゼ
z ヤあャ る⇔ ハ
∠ やzゴル∠ ぴ
(Nazza` ah t he Shawa!) "This means respect able part s of t he face.'' Qat adah said,
び ン∠ヲゼ
z ヤあャ る⇔ ハ
∠ やzゴル∠ ぴ
(Nazza` ah t he Shawa!) "This means removing his import ant organs, and t he respect able part s
of his face, his creat ion and his limbs.'' Ad-Dahhak said, "This means it will scrape t he flesh and
t he skin off of t he bone unt il it leaves not hing of it remaining.'' Ibn Zayd said, "The Shawa is t he
marrow of t he bones.'' As for,
び⇔るハ
∠ やzゴル∠ ぴ
(Nazza` ah) Ibn Zayd said, "It is cut t ing t heir bones and t ransformat ion of t heir skins and t heir
form.'' Concerning Allah's st at ement ,
び ヴ∠ハ∇ヱほ∠プ∠ ノ∠ ヨ∠ ィ
∠ ヱ∠ - ヴzャヲ∠ ゎ∠ ヱ∠ ゲ∠ よ∠ ∇キぺ∠ ∇リョ∠ ∇やヲ⊥ハ∇ギゎ∠ ぴ
(Calling (all) such as t urn t heir backs and t urn away t heir faces. And collect and hide it .)
meaning, t he Fire will call out t o it s children whom Allah creat ed for it , det ermining t hat t hey
will perform t he deeds deserving of it in t he worldly life. So it will call t hem on t he Day of
Judgement wit h an eloquent and art iculat e t ongue. Then it will pick t hem out from t he people
of t he gat hering j ust as birds pick seeds. This is because t hey were, as Allah said, of t hose who
t urned t heir backs and t urned away. This means t hey denied wit h t heir heart s and abandoned
t he performance of deeds wit h t heir limbs.
び ヴ∠ハ∇ヱほ∠プ∠ ノ∠ ヨ∠ ィ
∠ ヱ∠ ぴ
(And collect and hide it .) meaning, he gat hered wealt h piling it up, and he concealed it ,
meaning he hid it and refused t o give t he obligat ory right of Allah t hat was due on it of
spending and paying t he Zakah. It has been recorded in a Hadit h t hat t he Prophet said,
«マ∇Βヤ∠ハ
∠ ぶ
⊥ やヶ
∠ハ
͡ ヲ⊥Βプ∠ ヶ͡ハヲ⊥ゎ ゅ∠ャ»
(Do not hold back (your wealt h) or else Allah will hold back from you.)
び ゅ⇔ハヲ⊥ヤワ∠ ペ
∠ ヤ͡カ
⊥ リ
∠ ⇒∠ジル͡Ηや ラ
z ま͡ぴ
(Verily, man was creat ed very impat ient ;) Then, Allah explains t his st at ement by saying,
び ゅ⇔ハヱ⊥ゴィ
∠ ゲぁ ゼ
z ャや ヮ⊥ zジョ∠ や∠クま͡ぴ
(Apprehensive when evil t ouches him;) meaning, whenever any harm t ouches him he is
fright ful, worried and complet ely t aken back due t o t he severit y of his t error and his despair
t hat he will receive any good aft er it .
び ゅ⇔ハヲ⊥レョ∠ ゲ⊥ ∇Βガ
∠ ∇ャや ヮ⊥ zジョ∠ や∠クま͡ヱ∠ ぴ
(And suppressive when good t ouches him.) meaning, if he at t ains any blessing from Allah, he is
st ingy wit h it , not sharing it wit h ot hers. He will wit hhold t he right of Allah wit h t hat blessing.
Imam Ahmad said t hat Abu ` Abdur-Rahman informed t hem t hat Musa bin ` Ali bin Rabah t old
t hem t hat he heard his fat her narrat ing from ` Abdul-` Aziz bin Marwan bin Al-Hakim t hat he
heard Abu Hurayrah saying, "The Messenger of Allah said,
«ノ͡ャゅ∠カ ∀リ∇らィ
⊥ ∠ヱ ∀ノ͡ャゅ∠ワ ウ
xセ⊥ :モ
∃ィ
⊥ ケ∠ ヶ͡プ ゅ∠ョ ゲぁ セ
∠»
(The worst t hing t hat can be in a man is greedy impat ience and unrest rained cowardice.) Abu
Dawud recorded t his Hadit h from ` Abdullah bin Al-Jarrah on t he aut horit y of Abu ` Abdur-
Rahman Al-Muqri', and t his is t he only Hadit h t hrough ` Abdul-` Aziz wit h him.
The Exclusion of Those Who pray from what has preceded and an
Explanation of Their Deeds and Their Prayer
Then Allah says,
びリ
∠ Βあヤダ
∠ ヨ⊥ ∇ャや Ι
z ま͡ぴ
(Except t hose who are devot ed t o Salah.) meaning, man is described wit h blamewort hy
charact erist ics except for He whom Allah prot ect s, helps and guides t o good, making it s means
easy for him -- and t hese are t hose people who perform Salah.
びラ
∠ ヲ⊥ヨも͡ へ∠キ ∇ユヰ͡ ゎ͡ Κ
∠タ∠ ヴ∠ヤハ
∠ ∇ユワ⊥ リ
∠ Α͡グャzやぴ
(Those who wit h t heir Salah are Da'imun;) It has been said t hat t his means t hey guard it s t imes
and t he element s obligat ory in it . This has been said by Ibn Mas` ud, Masruq and Ibrahim An-
Nakha` i. It has also been said t hat it means t ranquilit y and humble concent rat ion (in t he
prayer). This is similar t o Allah's st at ement ,
∇ユヰ͡ ゎ͡ Κ
∠タ∠ ヴ͡プ ∇ユワ⊥ リ
∠ Α͡グャzや - ラ
∠ ヲ⊥レョ͡ ∇ぽヨ⊥ ∇ャや ウ
∠ ヤ∠∇プぺ∠ ∇ギホ∠ ぴ
びラ
∠ ヲ⊥バゼ ͡ ⇒∠カ
(Successful indeed are t he believers. Those who wit h t heir Salah are Khashi` un.) (23:1-2) This
was said by ` Uqbah bin ` Amir. From it s meanings is t he same t erminology used t o describe
st anding (st ill) wat er (Al-Ma' Ad-Da'im). This proves t he obligat ion of having t ranquilit y in t he
prayer. For verily, t he one who does not have t ranquilit y (st illness of post ure) in his bowing and
prost rat ing, t hen he is not being const ant (Da'im) in his prayer. This is because he is not being
st ill in it and he does not remain (in it s posit ions), rat her he pecks in it (quickly) like t he
pecking of t he crow. Therefore, he is not successful in performing his prayer. It has also been
said t hat t he meaning here refers t o t hose who perform a deed and are const ant in it s
performance and consist ent in it . This is like t he Hadit h t hat has been recorded in t he Sahih on
t he aut horit y of ` A'ishah t hat t he Messenger of Allah said,
びリ
͡ Αあギャや ュ͡ ∇ヲΒ∠ よ͡ ラ
∠ ヲ⊥ホギあ ダ
∠ Α⊥ リ
∠ Α͡グャzや∠ヱぴ
(And t hose who believe in t he Day of Recompense.) meaning, t hey are sure of t he Final Ret urn
(t o Allah), t he Reckoning and t he Recompense. Therefore, t hey perform t he deeds of one who
hopes for t he reward and fears t he punishment . For t his reason Allah says,
びラ
∠ ヲ⊥ボヘ͡ ∇ゼョぁ ユ͡ヰよあ ケ∠ ゆ
͡ や∠グハ
∠ ∇リョあ ユ⊥ワ リ
∠ Α͡グャzや∠ヱぴ
(And t hose who fear t he t orment of t heir Lord. ) meaning, t hey are fearful and dreadful.
びラ
∃ ヲ⊥ョ∇ほョ∠ ゲ⊥ ∇Βビ
∠ ∇ユヰ͡ よあ ケ∠ ゆ
∠ や∠グハ
∠ ラ
z ま͡ぴ
(Verily, t he t orment of t heir Lord is t hat before which none can feel secure.) meaning, no one
is safe from it (Allah's t orment ) of t hose who underst and t he command from Allah, except by
t he securit y of Allah Himself. Then Allah says,
びラ
∠ ヲ⊥ヌヘ͡ ⇒∠ェ ∇ユヰ͡ ィ
͡ ヱ⊥ゲヘ⊥ ャ͡ ∇ユワ⊥ リ
∠ Α͡グャzや∠ヱぴ
(And t hose who guard t heir privat e part (chast it y).) meaning, t hey keep t heir privat e part s
away from t hat which is forbidden and t hey prevent t heir privat e part s from being put int o
ot her t han what Allah has allowed t hem t o be in. This is why Allah says,
びラ
∠ ヲ⊥ハケ∠ ∇ユワ͡ ギ͡ ∇ヰハ
∠ ヱ∠ ∇ユヰ͡ わ͡ ⇒∠レ⇒∠ョΙ
6 ∇ユワ⊥ リ
∠ Α͡グャzや∠ヱぴ
(And t hose who keep t heir t rust s and covenant s.) meaning, if t hey are given a t rust t hey do not
deceit and when t hey make a covenant t hey do not break it . These are t he charact erist ics of
t he believers which are opposit e of t he charact erist ics of t he hypocrit es. This is like what is
report ed in t he aut hent ic Hadit h,
ギ∠ ハ
∠ ヱ∠ や∠ク͡ま∠ヱ ∩∠ゆグ∠ ミ∠ ゐ
∠ ギz ェ
∠ や∠クま͡ :∀ゐゅ∠ヤ∠を ペ ͡ プ͡ ゅ∠レヨ⊥ ∇ャや る⊥ Α∠ へ»
«ラゅ∠カ リ ∠ ヨ͡ ゎ⊥ ∇ぼや や∠クま͡ヱ∠ ∩∠ブヤ∠∇カぺ∠
(The signs of t he hypocrit es are t hree. When he speaks he lies, when he promises he breaks his
promise, and when he is given a t rust he behaves t reacherously (wit h it ).) In anot her narrat ion
it st at es,
ユ∠ タ
∠ ゅ∠カ や∠クま͡ヱ∠ ∩∠ケギ∠ ビ
∠ ギ∠ ワ∠ ゅ∠ハ や∠ク͡ま∠ヱ ∩∠ゆグ∠ ミ∠ ゐ
∠ ギz ェ
∠ や∠クま͡»
«ゲ∠イプ∠
(When he speaks he lies, when he makes a covenant he breaks it , and when he argues he is
abusive.) Concerning Allah's st at ement ,
びラ
∠ ヲ⊥ヨも͡ ゅ∠ホ ユ͡ヰゎ͡ ギ∠ ⇒∠ヰゼ
∠ よ͡ ∇ユワ⊥ リ
∠ Α͡グャzや∠ヱぴ
(And t hose who st and firm in t heir t est imonies.) This means t hat t hey guard t heir t est imonies.
They do not add or decrease from what t hey t est ify t o nor do t hey conceal t heir t est imonies.
Allah says in anot her Ayah,
びラ
∠ ヲ⊥ヌプ͡ ゅ∠エΑ⊥ ∇ユヰ͡ ゎ͡ Κ
∠タ∠ ヴ∠ヤハ
∠ ∇ユワ⊥ リ
∠ Α͡グャzや∠ヱぴ
(And t hose who are wit h t heir Salah, Yuhafizun.) meaning, t hey maint ain it s proper t imes, it s
pillars, it s obligat ions and it s recommended act s. So Allah begins t his discussion (of t he
believers' at t ribut es) wit h prayer and He concludes it wit h prayer. This proves t he import ance
of it and t he praise of it s noble st at us, j ust as what preceded at t he beginning of Surat Al-
Mu'minun. It is exact ly t he same discussion. This is why Allah says t here (in Al-Mu'minun),
サ
∠ ∇ヱキ∠ ∇ゲヘ͡ ∇ャや ラ
∠ ヲ⊥をゲ͡ Α∠ リ
∠ Α͡グャzや - ラ
∠ ヲ⊥をケ͡ ヲ∠ ∇ャや ユ⊥ ワ⊥ マ
∠ ゃ͡ ⇒∠ャ∇ヱぺ⊥ぴ
びラ ∠ ヱ⊥ギヤ͡⇒∠カ ゅ∠ヰΒ͡プ ∇ユワ⊥
(These are indeed t he inherit ors. Who shall inherit t he Firdaws (Paradise). They shall dwell
t herein forever.) (23:10-11) And He says here,
びラ
∠ ヲ⊥ョゲ∠ ∇ムョぁ ろ
∃ ⇒zレィ
∠ ヴ͡プ マ
∠ ゃ͡ ⇒∠ャ∇ヱぺ⊥ぴ
(Such shall dwell in t he Gardens, honored.) meaning, t hey will be honored wit h various t ypes of
pleasures and delight s.
∀ゲヨ⊥ ェ
⊥ ∇ユヰ⊥ ルz ほ∠ミ∠ - ∠リΒ͡ッ͡ゲ∇バョ⊥ り͡ ゲ∠ ミ͡ ∇グわz ャや リ
͡ハ
∠ ∇ユヰ⊥ ャ∠ ゅ∠ヨプ∠ ぴ
び り∃ ケ∠ ヲ∠ ∇ジホ∠ リ͡ョ ∇れゲz プ∠ - り∀ ゲ∠ ヘ͡ レ∠わ∇ジョぁ
(Then what is wrong wit h t hem t hat t hey run away from admonit ion As if t hey were
(fright ened) wild donkeys. Fleeing from a beast of prey.) (74:49-51) This is t he example of
disbeliever. And t his Ayah is similar. As Allah says,
びリ
∠ Β͡バト
͡ ∇ヰョ⊥ マ
∠ ヤ∠ら∠ ホ͡ ∇やヱ⊥ゲヘ∠ ミ∠ リ
∠ Α͡グャzや メ
͡ ゅ∠ヨプ∠ ぴ
(So what is t he mat t er wit h t hose disbelievers, before you Muht i` in) meaning, ` what is wrong
wit h t hese disbelievers who are wit h you, O Muhammad Why are t hey Muht i` in, meaning hast ily
running away from you' This is as Al-Hasan Al-Basri said, "Muht i` in means depart ing.''
びリ
∠ Α͡ゴハ
͡ メ
͡ ゅ∠ヨゼ
あ ャや リ
͡ハ
∠ ヱ∠ リ
͡ Β͡ヨΒ∠ ∇ャや リ
͡ハ
∠ぴ
(On t he right and on t he left , ` Izin.) The singular of ` Izin is ` Izah, which means separat ing.
meaning in t heir separat ing and t heir differing. Al-` Awfi report ed from Ibn ` Abbas about t he
Ayah;
びリ
∠ Β͡バト
͡ ∇ヰョ⊥ マ
∠ ヤ∠ら∠ ホ͡ ∇やヱ⊥ゲヘ∠ ミ∠ リ
∠ Α͡グャzや メ
͡ ゅ∠ヨプ∠ ぴ
(So what is t he mat t er wit h t hose disbelievers, before you Muht i` in.) "They are looking in your
direct ion.'' Then t he Ayah;
びリ
∠ Α͡ゴハ
͡ ͡メゅ∠ヨゼ
あ ャや リ
͡ハ
∠ ヱ∠ リ
͡ Β͡ヨΒ∠ ∇ャや リ
͡ハ
∠ぴ
(On t he right and on t he left , ` Izin.) he (Ibn ` Abbas) said, "Al-` Izin is a group among t he
people. On t he right and on t he left means t hey are t urning away (right and left ) from him (t he
Prophet ) and mocking him.'' Jabir bin Samurah narrat ed t hat t he Messenger of Allah came out
t o t hem while t hey were sit t ing in circles. So t he Messenger of Allah said,
«∨∠リΑ͡ゴハ
͡ ∇ユミ⊥ や∠ケぺ∠ ヶ͡ャ ゅ∠ョ»
(Why do I see you all ` Izin (in groups).) Ahmad, Muslim, Abu Dawud, An-Nasa'i and Ibn Jarir all
recorded t his Hadit h. Then, concerning Allah's st at ement ,
ユ∃ Β͡バル∠ る∠ レz ィ
∠ モ
∠カ
∠ ∇ギΑ⊥ ラ∠ぺ ∇ユヰ⊥ ∇レョあ ¬∃ ン͡ゲ∇ョや ぁモミ⊥ ノ⊥ ヨ∠ ∇トΑ∠ ぺ∠ぴ
びΚ
z ミ∠
(Does every man of t hem hope t o ent er t he Paradise of Delight But no!) meaning, is t his t heir
wish, yet t hey flee from t he Messenger in aversion t o t he t rut h Are t hey hoping t hat t hey will
be admit t ed int o t he Gardens of Delight Nay, rat her t heir abode is Hell. Then Allah affirms t he
occurrence of t he Final Abode and t he t orment t hat will befall t hem t hat t hey are denying it s
exist ence and claiming it t o be somet hing farfet ched. As a proof against t hem, Allah ment ions
t he init iat ion of creat ion, and t hat repeat ing t he process is somet hing easier t han performing it
t he first t ime. This is somet hing t hat t hey t hemselves confess t o. Allah says,
びリ
∃ Β͡ヰョz ¬∃ べzョ リあョ ユぁムボ⊥ヤ∇ガル∠ ∇ユャ∠ぺ∠ぴ
(Did We not creat e you from a despised wat er (semen)) (77:20) Allah also says,
サ
͡ ゅzレャや ペ
͡ ∇ヤカ
∠ ∇リョ͡ ゲ⊥ ら∠ ⇒∇ミぺ∠ チ
͡ ∇ケΙ
x や∠ヱ れ
͡ ヲ∠ ⇒∠ヨジz ャや ペ ⊥ ∇ヤガ
∠ ャ∠ぴ
び ∠ラヲ⊥ヨ∠ヤ∇バ∠Α Ι
∠ サ͡ ゅzレャや ゲ∠ ん∠ ⇒∇ミぺ∠ リ
z ム͡ ⇒∠ャヱ∠
(The creat ion of t he heavens and t he eart h is indeed great er t han t he creat ion of mankind;
yet , most of mankind know not .) (40:57) Allah also says,
れ
͡ ヲ∠ ⇒∠ヨジ
z ャや ペ
∠ ヤ∠カ
∠ ン͡グャzや ヮ∠ ヤzャや ラ z ぺ∠ ∇や∇ヱゲ∠ Α∠ ∇ユャ∠ヱ∠ ぺ∠ぴ
ヴ
͡ ∇エΑ⊥ ラ∠ぺ ヴ∠ヤハ
∠ ケ∃ キ͡ ゅ∠ボよ͡ リ
z ヰ͡ ボ͡ ∇ヤガ
∠ よ͡ ヴ
∠ ∇バΑ∠ ∇ユャ∠ヱ∠ チ
͡ ∇ケΙ x や∠ヱ
び ∀ゲΑ͡ギ∠ホ ¬∃ ∇ヴセ∠ あモミ⊥ ヴ∠ヤハ ∠ ヮ⊥ zルま͡ ヴ∠ヤよ∠ ヴ∠ゎ∇ヲヨ∠ ∇ャや
(Do t hey not see t hat Allah, Who creat ed t he heavens and t he eart h, and was not wearied by
t heir creat ion, is able t o give life t o t he dead Yes, He surely is Able t o do all t hings.) (46:33)
Allah says in anot her Ayah,
ラ
∠ ヱ⊥ケギ͡ ⇒∠ボャ∠ ゅzル͡ま ゆ
͡ ゲ͡ ⇒∠ピヨ∠ ∇ャや∠ヱ ベ
͡ ゲ͡ ⇒∠ゼヨ∠ ∇ャや ゆあ ゲ∠ よ͡ ユ⊥ ジ͡ ∇ホぺ⊥ Κ
∠ プ∠ ぴ
び∇ユヰ⊥ ∇レョあ や⇔ゲ∇Βカ
∠ メ∠ ギあ ら∠ ルぁ ラ∠ぺ ヴ∠ヤハ ∠
(But no! I swear by t he Lord of t he east s and t he west s t hat surely We are Able --t o replace
t hem by (ot hers) bet t er t han t hem..) meaning, ` on t he Day of Judgement We will bring t hem
back (t o life) in bodies t hat are bet t er t han t hese bodies t hat t hey have now.' For verily, Allah's
power is suit able (able) t o do t hat .
び∠リΒ͡ホヲ⊥ら∇ジヨ∠ よ͡ リ
⊥ ∇エル∠ ゅ∠ョヱ∠ ぴ
(and We are not t o be out run.) meaning, ` We are not unable.' This is as Allah says,
ヴ∠ヤよ∠ - ヮ⊥ ョ∠ ゅ∠ヌハ
͡ ノ∠ ヨ∠ ∇イルz リzャぺ∠ リ ⊥ ⇒∠ジル͡Ηや ょ ⊥ ジ∠ ∇エΑ∠ ぺ∠ぴ
び ヮ⊥ ル∠ ゅ∠レよ∠ ン
∠ ヲあ ジ
∠ ルぁ ラ∠ぺ ヴ∠ヤハ
∠ リ∠ Α͡ケギ͡ ⇒∠ホ
(Does man t hink t hat We shall not assemble his bones Yes, We are able t o put t oget her in
perfect order t he t ips of his fingers.) (75:3,4) Allah also says,
-リ∠ Β͡ホヲ⊥ら∇ジヨ∠ よ͡ リ
⊥ ∇エル∠ ゅ∠ョヱ∠ れ∠ ∇ヲヨ∠ ∇ャや ユ⊥ ム⊥ レ∠ ∇Βよ∠ ゅ∠ル∇ケギz ホ∠ リ⊥ ∇エル∠ ぴ
ラ
∠ ヲ⊥ヨヤ∠∇バゎ∠ Ι
∠ ゅ∠ョ ヴ͡プ ∇ユム⊥ ゃ∠ ゼ
͡ レ⊥ルヱ∠ ∇ユム⊥ ヤ∠⇒∠ん∇ョぺ∠ メ ∠ ギあ ら∠ ルぁ ラ∠ぺ ヴ∠ヤハ∠
び
(We have decreed deat h t o you all, and We are not out st ripped. To t ransfigure you and creat e
you in (forms) t hat you know not .) (56:60,61) Ibn Jarir preferred t he meaning t o be: ` a nat ion
who will obey Us and not disobey Us.' He (Ibn Jarir) int erpret ed it in t he same way as Allah's
st at ement s,
Ι
∠ zユを⊥ ∇ユミ⊥ ゲ∠ ∇Βビ
∠ ゅ⇔ョ∇ヲホ∠ ∇メギ͡ ∇らわ∠ ∇ジΑ∠ ∇や∇ヲャzヲ∠ わ∠ ゎ∠ ラ͡まヱ∠ ¬⊥ へ∠ゲボ∠ ヘ⊥ ∇ャやぴ
び∇やヲ⊥ルヲ⊥ムΑ∠
(And if you t urn away, He will exchange you for some ot her people and t hey will not be like
you.) (47:38) However, t he first int erpret at ion is more obvious since t he ot her Ayat support
t hat , and Allah t he Most High knows best . Then Allah says,
び∇ユワ⊥ ∇ケグ∠ プ∠ ぴ
(So leave t hem) meaning, ` O Muhammad!'
び∇やヲ⊥らバ∠ ∇ヤΑ∠ ヱ∠ ∇やヲ⊥ッヲ⊥ガΑ∠ ぴ
(t o plunge in vain t alk and play about ,) meaning, leave t hem in t heir denial, disbelief and
obst inance.
び∠ラヱ⊥ギハ
∠ ヲ⊥Α ン͡グャzや ユ⊥ ヰ⊥ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∇やヲ⊥ボ⇒∠ヤΑ⊥ ヴzわェ
∠ぴ
(unt il t hey meet t heir Day which t hey are promised.) meaning, t hey are going t o know t he
out come of t hat and t ast e it s evil consequences.
び∇ユワ⊥ ゲ⊥ ⇒∠ダ∇よぺ∠ る⇔ バ∠ ゼ
͡ ⇒∠カぴ
(Wit h t heir eyes lowered in fear) meaning humbled.
び∠ラヱ⊥ギハ
∠ ヲ⊥Α ∇やヲ⊥ルゅ∠ミ ン͡グャzや ュ⊥ ∇ヲΒ∠ ∇ャや マ
∠ ャ͡ク∠ ぴ
(That is t he Day which t hey were promised!) This is t he end of t he Tafsir of Surah Sa'ala Sa'il.
And all praise and t hanks are due t o Allah.
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
(In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
リ͡ョ マ ∠ ョ∠ ∇ヲホ∠ ∇ケグ͡ ル∠ぺ ∇ラぺ∠ ヮ͡ ョ͡ ∇ヲホ∠ ヴ∠ャま͡ ゅ⇔ェヲ⊥ル ゅ∠レ∇ヤシ ∠ ∇ケぺ∠ べzルま͡ぴ
∇ユム⊥ ャ∠ ヴあルま͡ ュ͡ ∇ヲボ∠ Α メ∠ ゅ∠ホ - ∀ユΒ͡ャ∠ぺ ∀ゆや∠グ∠ハ ∇ユヰ⊥ Β∠ ゎ͡ ∇ほΑ∠ ラ∠ぺ モ ͡ ∇らホ∠
-ラ ͡ ヲ⊥バΒ͡デぺ∠ヱ∠ ロ⊥ ヲ⊥ボゎz や∠ヱ ヮ∠ ヤzャや ∇やヱ⊥ギら⊥ ∇ハや ラ ͡ ぺ∠ - ∀リΒ͡らョぁ ∀ゲΑ͡グ∠ル
ヴ6ヨジ ∠ ョぁ モ∃ィ ∠ ぺ∠ ヴ∠ャま͡ ∇ユミ⊥ ∇ゲカあ ぽ∠ Α⊥ ヱ∠ ∇ユム⊥ よ͡ ヲ⊥ルク⊥ リあョ ∇ユム⊥ ャ∠ ∇ゲヘ͡ ∇ピΑ∠
び ∠ラヲ⊥ヨ∠ヤ∇バ∠ゎ ∇ユわ⊥ レ⊥ミ ∇ヲャ∠ ゲ⊥ zカぽ∠ Α⊥ Ι ∠ ¬∠ べ∠ィ や∠クま͡ ヮ͡ ヤzャや モ
∠ィ ∠ ぺ∠ ラ
z ま͡
(1. Verily, We sent Nuh t o his people (saying): "Warn your people before t here comes t o t hem a
painful t orment .'') (2. He said: "O my people! Verily, I am a plain warner t o you,'') (3. "That you
should worship Allah, and have Taqwa of Him, and obey me,'') (4. "He will forgive you of your
sins and respit e you t o an appoint ed t erm. Verily, t he t erm of Allah when it comes, cannot be
delayed, if you but know.'')
リ͡ョ マ ∠ ョ∠ ∇ヲホ∠ ∇ケグ͡ ル∠ぺ ∇ラぺ∠ ヮ͡ ョ͡ ∇ヲホ∠ ヴ∠ャま͡ ゅ⇔ェヲ⊥ル ゅ∠レ∇ヤシ ∠ ∇ケぺ∠ べzルま͡ぴ
∇ユム⊥ ャ∠ ヴあルま͡ ュ͡ ∇ヲボ∠ Α メ∠ ゅ∠ホ - ∀ユΒ͡ャ∠ぺ ∀ゆや∠グ∠ハ ∇ユヰ⊥ Β∠ ゎ͡ ∇ほΑ∠ ラ∠ぺ モ ͡ ∇らホ∠
び ∀リΒ͡らョぁ ∀ゲΑ͡グ∠ル
("Warn your people before t here comes t o t hem a painful t orment .'' He said: "O my people!
Verily, I am a plain warner t o you.'') meaning, clarit y of t he warning, making t he mat t er
apparent and clear.
び͡ラヲ⊥バΒ͡デぺ∠ヱ∠ ぴ
(and obey me,) ` In t hat which I command you t o do and t hat which I forbid you from.'
びヴ6ヨジ
∠ ョぁ モ
∃ィ
∠ ぺ∠ ヴ∠ャま͡ ∇ユミ⊥ ∇ゲカ
あ ぽ∠ Α⊥ ヱ∠ ぴ
(and respit e you t o an appoint ed t erm.) meaning, ` He will ext end your life span and prot ect
you from t he t orment t hat He would have made befall you if you did not st ay away from His
prohibit ions.' This Ayah is used as proof by t hose who say t hat obedience (t o Allah),
right eousness and maint aining t he family t ies t ruly increase t he life span of a person. This is
like t hat which has been report ed in t he Hadit h,
び⇔やケゅ∠ヰル∠ ヱ∠ Κ
⇔ ∇Βャ∠ ヴ͡ョ∇ヲホ∠ れ
⊥ ∇ヲハ
∠ キ∠ ヴあルま͡ ゆ
あ ケ∠ ぴ
(O my Lord! Verily, I have called t o my people night and day,) meaning, ` I did not abandon
calling t hem night and day, carrying out Your command and in obediance t o You.'
び や⇔ケや∠ゲプ͡ Ι
z ま͡ ヴ͡もべ∠ハキ⊥ ∇ユワ⊥ ∇キゴ͡ Α∠ ∇ユヤ∠プ∠ ぴ
(But all my calling added not hing but t o (t heir) flight .) meaning, ` t he more I called t hem t o
come t o t he t rut h, t he more t hey fled from it and avoided it .'
ラ
͡ や∠¬∇ゲボ⊥ ∇ャや や∠グ⇒∠ヰャ͡ ∇やヲ⊥バヨ∠ ∇ジゎ∠ Ι
∠ ∇やヱ⊥ゲヘ∠ ミ∠ リ ∠ Α͡グャzや メ ∠ ゅ∠ホヱ∠ ぴ
びラ
∠ ヲ⊥らヤ͡∇ピゎ∠ ∇ユム⊥ ヤzバ∠ ャ∠ ヮ͡ Β͡プ ∇や∇ヲピ∠ ∇ャや∠ヱ
(And t hose who disbelieve say: "List en not t o t his Qur'an, and make noise in t he midst of it s
(recit at ion) t hat you may overcome.'') (41:26)
び∇やヱぁゲタ
∠ ぺ∠ヱ∠ ぴ
(and persist ed,) meaning, t hey cont inued in what t hey were upon of associat ing part ners wit h
Allah and great disbelief.
び∇ユヰ⊥ ャ∠ ろ
⊥ ∇レヤ∠∇ハぺ∠ ヴあルま͡ zユを⊥ ぴ
(Then verily, I proclaimed t o t hem in public,) meaning, wit h open speech and a raised voice.
び⇔やケや∠ゲ∇シま͡ ∇ユヰ⊥ ャ∠ れ
⊥ ∇ケゲ∠ ∇シぺ∠ヱ∠ ぴ
(and I have appealed t o t hem in privat e.) meaning, in discussions wit h t hem. So he t ried
various t ypes of propagat ion t o be more effect ive wit h t hem.
び や⇔ケゅzヘビ
∠ ラ
∠ ゅ∠ミ ヮ⊥ zルま͡ ∇ユム⊥ よz ケ∠ ∇やヱ⊥ゲヘ͡ ∇ピわ∠ ∇シや ろ
⊥ ∇ヤボ⊥ プ∠ ぴ
(I said: Ask forgiveness from your Lord, verily, He is Oft -Forgiving;) meaning, ` ret urn t o Him
and t urn away from what you are involved in. Repent t o Him soon, for verily, He is Most
Accept ing of t he repent ance of t hose who t urn t o Him in repent ance. He will accept
repent ance no mat t er what t he sin is, even if it is disbelief and polyt heism.' Thus, he said,
モ
͡シ͡ ∇ゲΑ⊥ - や⇔ケゅzヘビ
∠ ラ
∠ ゅ∠ミ ヮ⊥ zルま͡ ∇ユム⊥ よz ケ∠ ∇やヱ⊥ゲヘ͡ ∇ピわ∠ ∇シや ろ⊥ ∇ヤボ⊥ プ∠ ぴ
び や⇔ケや∠ケ∇ギョ⊥ ∇ユム⊥ ∇Βヤ∠ハ ∠ ∠¬べ∠ヨジz ャや
(I said: Ask forgiveness from your Lord, verily, He is Oft -Forgiving; He will send rain t o you
Midrar,) meaning, cont inuous rain. Thus, it is recommended t o recit e t his Surah in t he prayer
for rain due t o t his Ayah. This has been report ed from t he Commander of t he fait hful, ` Umar
bin Al-Khat t ab. He ascended t he Minbar t o perf orm t he prayer for rain, and he did not do more
t han seeking Allah's forgiveness and recit ing t he Ayat t hat ment ion seeking Allah's forgiveness.
Among t hese Ayat :
モ
͡シ͡ ∇ゲΑ⊥ - や⇔ケゅzヘビ
∠ ラ
∠ ゅ∠ミ ヮ⊥ zルま͡ ∇ユム⊥ よz ケ∠ ∇やヱ⊥ゲヘ͡ ∇ピわ∠ ∇シや ろ⊥ ∇ヤボ⊥ プ∠ ぴ
び や⇔ケや∠ケ∇ギョ⊥ ∇ユム⊥ ∇Βヤ∠ハ ∠ ∠¬べ∠ヨジz ャや
(I said: Ask forgiveness from your Lord, verily, He is Oft -Forgiving; He will send rain t o you
Midrar, disbelievers of t he Quraysh. Qu ? s? ? ? ? A ? Nuh complains about his Encount er wit h His
People Allah t ells about His servant and Messenger, Nuh, and t hat he complained t o his Lord
about t he response he received from his people, and how he was pat ient wit h t hem for t his
long period of t ime -- which was nine hundred and fift y years. He complained due t o his
explaining and clarifying mat t ers for t hem and his calling t hem t o guidance and t he st raight est
pat h. So he (Nuh) said,
び⇔やケゅ∠ヰル∠ ヱ∠ Κ
⇔ ∇Βャ∠ ヴ͡ョ∇ヲホ∠ れ
⊥ ∇ヲハ
∠ キ∠ ヴあルま͡ ゆ
あ ケ∠ ぴ
(O my Lord! Verily, I have called t o my people night and day,) meaning, ` I did not abandon
calling t hem night and day, carrying out Your command and in obediance t o You.'
び や⇔ケや∠ゲプ͡ Ι
z ま͡ ヴ͡もべ∠ハキ⊥ ∇ユワ⊥ ∇キゴ͡ Α∠ ∇ユヤ∠プ∠ ぴ
(But all my calling added not hing but t o (t heir) flight .) meaning, ` t he more I called t hem t o
come t o t he t rut h, t he more t hey fled from it and avoided it .'
び や⇔ケゅzヘビ
∠ ラ
∠ ゅ∠ミ ヮ⊥ zルま͡ ∇ユム⊥ よz ケ∠ ∇やヱ⊥ゲヘ͡ ∇ピわ∠ ∇シや ろ
⊥ ∇ヤボ⊥ プ∠ ぴ
(I said: Ask forgiveness from your Lord, verily, He is Oft -Forgiving;) meaning, ` ret urn t o Him
and t urn away from what you are involved in. Repent t o Him soon, for verily, He is Most
Accept ing of t he repent ance of t hose who t urn t o Him in repent ance. He will accept
repent ance no mat t er what t he sin is, even if it is disbelief and polyt heism.' Thus, he said,
モ
͡シ͡ ∇ゲΑ⊥ - や⇔ケゅzヘビ
∠ ラ
∠ ゅ∠ミ ヮ⊥ zルま͡ ∇ユム⊥ よz ケ∠ ∇やヱ⊥ゲヘ͡ ∇ピわ∠ ∇シや ろ⊥ ∇ヤボ⊥ プ∠ ぴ
び や⇔ケや∠ケ∇ギョ⊥ ∇ユム⊥ ∇Βヤ∠ハ ∠ ∠¬べ∠ヨジz ャや
(I said: Ask forgiveness from your Lord, verily, He is Oft -Forgiving; He will send rain t o you
Midrar,) meaning, cont inuous rain. Thus, it is recommended t o recit e t his Surah in t he prayer
for rain due t o t his Ayah. This has been report ed from t he Commander of t he fait hful, ` Umar
bin Al-Khat t ab. He ascended t he Minbar t o perf orm t he prayer for rain, and he did not do more
t han seeking Allah's forgiveness and recit ing t he Ayat t hat ment ion seeking Allah's forgiveness.
Among t hese Ayat :
モ
͡シ͡ ∇ゲΑ⊥ - や⇔ケゅzヘビ
∠ ラ
∠ ゅ∠ミ ヮ⊥ zルま͡ ∇ユム⊥ よz ケ∠ ∇やヱ⊥ゲヘ͡ ∇ピわ∠ ∇シや ろ⊥ ∇ヤボ⊥ プ∠ ぴ
び や⇔ケや∠ケ∇ギョ⊥ ∇ユム⊥ ∇Βヤ∠ハ ∠ ∠¬べ∠ヨジz ャや
(I said: Ask forgiveness from your Lord, verily, He is Oft -Forgiving; He will send rain t o you
Midrar,) Then he (` Umar) said, "Verily, I have sought rain wit h t he keys of t he sky which cause
t he rain t o descend.'' Ibn ` Abbas and ot hers have said, "It (Midrar) means some of it (rain)
following ot hers.'' Concerning Allah's st at ement ,
ろ
∃ ⇒zレィ
∠ ∇ユム⊥ ャz モ∠バ∇イΑ∠ ヱ∠ リ
∠ Β͡レよ∠ ヱ∠ メ ∃ ヲ∠ ∇ョほ∠よ͡ ∇ユミ⊥ ∇キギ͡ ∇ヨΑ⊥ ヱ∠ ぴ
び や⇔ケゅ∠ヰ∇ルぺ∠ ∇ユム⊥ ャz モバ∠ ∇イΑ∠ ヱ∠
(And give you increase in wealt h and children, and best ow on you gardens and best ow on you
rivers.) meaning, ` if you repent t o Allah, seek His forgiveness and obey Him, He will increase
your provisions for you and provide you wit h wat er from t he blessings of t he sky. He will cause
t he blessings of t he eart h and crops t o grow for you. He will increase your live st ock animals for
you and give you more wealt h and children. This means t hat He will give you more wealt h,
more children and gardens wit h various t ypes of fruit s. He will cause rivers t o flow among t hese
gardens.' This is t he posit ion of t he invit at ion wit h encouragement . Then He made it balanced
for t hem by using int imidat ion. He said,
び や⇔ケゅ∠ホヱ∠ ヮ͡ ヤzャ͡ ラ
∠ ヲ⊥ィ∇ゲゎ∠ Ι
∠ ∇ユム⊥ ャ∠ ゅzョぴ
(What is t he mat t er wit h you, t hat you do not hope for any Waqar from Allah) meaning, great
maj est y. This has been said by Ibn ` Abbas, Muj ahid and Ad-Dahhak. Ibn ` Abbas said, "That you
all do not magnify Allah in t he proper manner t hat He deserves t o be magnified. Meaning, you
do not fear His punishment and His vengeance.''
び ゅ⇔ホゅ∠らデ
͡ れ
∃ ヲ∠ ⇒∠ヨシ
∠ ノ∠ ∇らシ
∠ ヮ⊥ zヤャや ペ
∠ ヤ∠カ
∠ ブ
∠ ∇Βミ∠ ∇や∇ヱゲ∠ ゎ∠ ∇ユャ∠ぺ∠ぴ
(See you not how Allah has creat ed t he seven heavens in t iers) meaning, one above anot her.
Can t his be comprehended simply by hearing it only or is it of t he mat t ers t hat act ually can be
perceived wit h t he senses which are known about t he movement s (of t he heavenly bodies) and
t he eclipses. It is known t hat t hey (t he scholars) have many different opinions about t hese
mat t ers t hat we will not discuss here. The only int ent here is t hat Allah
- ゅ⇔ホゅ∠らデ
͡ れ
∃ ヲ∠ ⇒∠ヨシ
∠ ノ∠ ∇らシ
∠ ヮ⊥ zヤャや ペ
∠ ヤ∠カ
∠ ブ ∠ ∇Βミ∠ ∇や∇ヱゲ∠ ゎ∠ ∇ユャ∠ぺ∠ぴ
び ゅ⇔ィや∠ゲシ͡ ザ
∠ ∇ヨゼ z ャや モ
∠ バ∠ ィ
∠ ヱ∠ や⇔ケヲ⊥ル リz ヰ͡ Β͡プ ゲ∠ ヨ∠ ボ∠ ∇ャや モ
∠ バ∠ ィ
∠ ヱ∠
(Allah has creat ed t he seven heavens in t iers and has made t he moon a light t herein, and made
t he sun a lamp) meaning, He made a dist inct ion bet ween t hem (t he sun and moon) in reference
t o t heir light ing. He made each one of t hem in a set manner wit h a dist inct qualit y so t hat t he
night and day may be known. They (t he night and day) are known by t he rising and set t ing of
t he sun. He also det ermined fixed st at ions and posit ions for t he moon, and He made it s light
vary so t hat somet imes it increases unt il it reaches a maximum, t hen it begins t o decrease unt il
it is complet ely veiled. This shows t he passing of mont hs and years. This is as Allah said,
び ゅ⇔ゎゅ∠らル∠ チ
͡ ∇ケΙ
xやリ
∠ ョあ ∇ユム⊥ わ∠ ら∠ ル∠ぺ ヮ⊥ ヤzャや∠ヱぴ
(And Allah has brought you fort h from t he (dust of) eart h) This (Nabat ) is a verbal noun (for
emphasis) and it s usage here is most excellent .
び⇔ゅィや∠ゲ∇カま͡ ∇ユム⊥ ィ
⊥ ゲ͡ ∇ガΑ⊥ ヱ∠ ぴ
(And bring you fort h.) meaning, on t he Day of Judgement He will repeat your creat ion j ust as
He first originat ed you.
び ゅ⇔デゅ∠ジよ͡ チ
∠ ∇ケΙ
x や ユ⊥ ム⊥ ャ∠ モ
∠ バ∠ ィ
∠ ヮ⊥ ヤzャや∠ヱぴ
(And Allah has made for you t he eart h a wide expanse.) meaning, He spread it out , leveled it ,
set t led it , and st abilized it wit h firm and loft y mount ains.
び ゅ⇔ィゅ∠イプ͡ Κ
⇔ ら⊥ シ
⊥ ゅ∠ヰ∇レョ͡ ∇やヲ⊥ムヤ⊥∇ジ∠わャあぴ
(That you may go about t herein in broad roads.) meaning, He creat ed it so t hat you may set t le
in it and t ravel in it wherever you wish, from it s different sides, areas and regions. All of t his is
from what Nuh informed t hem of concerning Allah's power and His great ness in creat ing t he
heavens and t he eart h. It demost rat es t he favor t hat He did for t hem by making bot h heavenly
benefit s and eart hly benefit s. For He is t he Creat or and t he Sust ainer Who made t he heaven as
a building and t he eart h as a bed, and He enlarged His provisions for His creat ures. Therefore,
He is t he One Who it is obligat ory t o worship, and accept as One God. No one should be
associat ed wit h Him as a part ner, because He has no equal, peer, rival, coequal, mat e, son,
minist er or advisor, rat her He is t he Most High, t he Most Great .
び⇔やケゅ∠ジカ
∠ Ι
z ま͡ ロ⊥ ギ⊥ ャ∠ヱ∠ ヱ∠ ヮ⊥ ャ⊥ゅ∠ョ ロ⊥ ∇キゴ͡ Α∠ ∇ユャz リ∠ョ ∇やヲ⊥バら∠ ゎz や∠ヱぴ
(and followed one whose wealt h and children give him no increase but loss.) The meaning of
Allah's st at ement ,
ヮ͡ ヤzャゅ͡よ ゲ∠ ヘ⊥ ∇ムルz ラ∠ぺ べ∠レル∠ ヱゲ⊥ ョ⊥ ∇ほゎ∠ ∇クま͡ ͡ケゅ∠ヰレz ャや∠ヱ モ͡ ∇Βャzや ゲ⊥ ∇ムョ∠ ∇モよ∠ ぴ
び⇔やキや∠ギル∠ぺ ヮ⊥ ャ∠ モ
∠ バ∠ ∇イル∠ ヱ∠
(Nay, but it was your plot t ing by night and day: when you orderd us t o disbelieve in Allah and
set up rivals t o Him!) (34:33) For t his reason He says here,
∇ユム⊥ わ∠ ヰ∠ ャ͡や∠¬ ラ
z ケ⊥ グ∠ ゎ∠ Ι
∠ ∇やヲ⊥ャゅ∠ホヱ∠ - や⇔ケゅzらミ⊥ や⇔ゲ∇ムョ∠ ∇やヱ⊥ゲ∠ム∠ョ∠ヱぴ
ベ
∠ ヲ⊥バΑ∠ ヱ∠ ゐ ∠ ヲ⊥ピΑ∠ Ι ∠ ヱ∠ ゅ⇔ハや∠ヲシ ⊥ Ι ∠ ヱ∠ や⇔キ∂ ヱ∠ ラ
z ケ⊥ グ∠ ゎ∠ Ι
∠ ヱ∠
び や⇔ゲ∇ジル∠ ヱ∠
(And t hey have plot t ed a might y plot . And t hey have said: ` You shall not leave your gods, nor
shall you leave Wadd, nor Suwa` , nor Yaghut h, and Ya` uq and Nasr.') These are t he names of
t heir idols which t hey used t o worship besides Allah. Al-Bukhari recorded from Ibn ` Abbas t hat
he said, "The idols t hat were among t he people of Nuh wound up among t he Arabs aft erwards.
In reference t o Wadd, it became t he idol of t he people of Kalb in t he area of Dawmat Al-
Jandal. Suwa` became t he idol of t he people of Hudhayl. Yaghut h became t he idol of t he
people of Murad, t hen t he people of Bani Ghut ayf at Al-Juruf in t he area of Saba' worshipped it
aft er t hem. Ya` uq became t he idol of t he people of Hamdan. Nasr became t he idol of t he
people of Himyar for t he family of Dhu Kala` . These idols were all named aft er right eous men
from t he people of Nuh. Then when t hese men died, Shayt an inspired his (Nuh's) people t o
erect st at ues in honor of t hem at t heir gat hering places where t hey used t o come and sit , and
t o name t hese st at ues aft er t hese men (wit h t heir names). So t hey did t his (as Shayt an
suggest ed), but t hese st at ues were not worshipped unt il aft er t hose people (t he ones who built
t hem) had died and t he knowledge was lost . Then, t hose st at ues were lat er worshipped.'' This
has also been similarly report ed from ` Ikrimah, Ad-Dahhak, Qat adah and Ibn Ishaq. ` Ali bin Abi
Talhah report ed from Ibn ` Abbas t hat he said, "These are st at ues t hat were worshipped in t he
t ime of Nuh.'' Ibn Jarir recorded from Muhammad bin Qays t hat he said concerning Yaghut h,
Ya` uq and Nasr, "They were right eous people bet ween t he t ime of Adam and Nuh, and t hey
had followers who used t o adhere t o t heir guidance. Then, when t hey died, t heir companions
who used t o follow t hem said, ` If we make images of t hem, it will increase our desire t o
perform worship when we remember t hem.' So t hey made images of t hem. Then, when t hose
people died and ot her people came aft er t hem, Iblis approached t hem and said, ` They (your
predecessors) used t o worship t hese st at ues and t hey were grant ed rain by t heir worship of
t hem.' Thus, t hey (t he lat t er people) worshipped t hem.''
び⇔やゲΒ͡んミ∠ ∇やヲぁヤッ
∠ ぺ∠ ∇ギホ∠ ヱ∠ ぴ
(And indeed t hey have led many ast ray.) meaning, by t he idols t hat t hey t ook for worship, t hey
mislead a large number of people. For verily, t he worship of t hose idols cont inued t hroughout
many generat ions unt il our t imes t oday, among t he Arabs, t he non-Arabs and all t he groups of
t he Children of Adam. Al-Khalil (Prophet Ibrahim) said in his supplicat ion,
リ
z ヰ⊥ ルz ͡ま ゆ
あ ゲ∠ ョ∠ ゅ∠レ∇タΙ
x や ギ∠ ら⊥ ∇バルz ラ∠ぺ ヴ z レ͡ よ∠ ヱ∠ ヴ͡レ∇らレ⊥ ∇ィや∠ヱぴ
び͡サゅzレャや リ
∠ ョあ や⇔ゲΒ͡んミ∠ リ
∠ ∇ヤヤ∠∇ッぺ∠
(And keep me and my sons away from worshipping idols."O my Lord! They have indeed led
ast ray many among mankind...'') (14:35,36) Allah t hen says,
び⇔ΙΚ
∠ッ∠ Ι
z ま͡ リ
∠ Βヨ͡ ヤ͡⇒zヌャや キ͡ ゴ͡ ゎ∠ Ι
∠ ヱ∠ ぴ
(Grant no increase t o t he wrongdoers save error.) This is a supplicat ion from him (Nuh) against
his people due t o t heir rebellion, disbelief and obst inacy. This is j ust as Musa supplicat ed
against Fir` awn and his chiefs in his st at ement ,
∇やヱ⊥ギイ
͡ Α∠ ∇ユヤ∠プ∠ や⇔ケゅ∠ル ∇やヲ⊥ヤカ
͡ ∇キほ⊥プ∠ ∇やヲ⊥ホゲ͡ ∇ビぺ⊥ ∇ユヰ͡ わ͡ ⇒∠ゃΒ͡トカ
∠ ゅzヨョあ ぴ
Ι
∠ ゆ あ ケz ∀ゥヲ⊥ル メ ∠ ゅ∠ホヱ∠ - や⇔ケゅ∠ダル∠ぺ ヮ͡ ヤzャや ラ ͡ ヱ⊥キ リあョ ∇ユヰ⊥ ャ∠
ラ͡ま マ ∠ ルz ま͡ - や⇔ケゅzΑキ∠ リ ∠ Α͡ゲヘ͡ ⇒∠ム∇ャや リ
∠ ョ͡ チ ͡ ∇ケΙ x や ヴ∠ヤハ ∠ ∇ケグ∠ ゎ∠
や⇔ケゅzヘミ∠ や⇔ゲ͡ィゅ∠プ Ι z ま͡ ∇やヱ⊥ギヤ͡Α∠ Ι
∠ ヱ∠ ポ∠ キ∠ ゅ∠らハ ͡ ∇やヲぁヤツ
͡ Α⊥ ∇ユワ⊥ ∇ケグ∠ ゎ∠
ゅ⇔ レ͡ョ∇ぽョ⊥ ヴ ∠ わ͡ ∇Βよ∠ モ
∠カ∠ キ∠ リヨ∠ ャ͡ヱ∠ ン z ギ∠ ャ͡ヲ∠ ャ͡ヱ∠ ヴ͡ャ ∇ゲヘ͡ ∇ビや ゆ あ ケz -
Ιz ま͡ リ ∠ Β͡ヨヤ͡⇒zヌャや キ͡ ゴ͡ ゎ∠ Ι ∠ ヱ∠ ろ ͡ ⇒∠レョ͡ ∇ぽヨ⊥ ∇ャや∠ヱ リ ∠ Β͡レョ͡ ∇ぽヨ⊥ ∇ヤャ͡ヱ∠
び や⇔ケゅ∠らゎ∠
(25. Because of t heir sins t hey were drowned, t hen were made t o ent er t he Fire. And t hey
found none t o help t hem inst ead of Allah.) (26. And Nuh said: "My Lord! Leave not one of t he
disbelievers on t he eart h Dayyar!'') (27. "If You leave t hem, t hey will mislead Your servant s, and
t hey will beget none but wicked disbelievers.'') (28. "My Lord! Forgive me, and my parent s, and
him who ent ers my home as a believer, and all t he believing men and women. And t o t he
wrongdoers grant You no increase but dest ruct ion!'') Allah says,
び∇ユヰ͡ わ͡ ⇒∠ゃΒ͡トカ
∠ ゅzヨョあ ぴ
(Because of t heir sins) It also has been recit ed as; (∇ユワ⊥ ゅ∠Αゅ∠トカ
∠ ) (t heir errors.)
び∇やヲ⊥ホゲ͡ ∇ビぺ⊥ぴ
(t hey were drowned,) meaning, for t heir numerous sins, rebellion, persist ence in disbelief and
opposit ion t o t heir Messengers.
び⇔やケゅ∠ル ∇やヲ⊥ヤカ
͡ ∇キほ⊥プ∠ ∇やヲ⊥ホゲ͡ ∇ビぺ⊥ぴ
(t hey were drowned, t hen were made t o ent er t he Fire.) meaning, t hey will be carried from
t he flood of t he seas t o t he heat of t he Fire.
び⇔やケゅ∠ダル∠ぺ ヮ͡ ヤzャや ラ
͡ ヱ⊥キ リあョ ∇ユヰ⊥ ャ∠ ∇やヱ⊥ギイ
͡ Α∠ ∇ユヤ∠プ∠ ぴ
(And t hey found none t o help t hem inst ead of Allah.) meaning, t hey will have no helper,
assist ant , or savior who can rescue t hem from t he punishment of Allah. This is similar t o Allah's
st at ement ,
び∠ユェ
͡ ケz リ∠ョ Ι
z ま͡ ヮ͡ ヤzャや ゲ͡ ∇ョぺ∠ ∇リョ͡ ュ∠ ∇ヲΒ∠ ∇ャや ユ∠ タ
͡ ゅ∠ハ Ι
∠ぴ
(This day t here is no savior from t he decree of Allah except him on whom He has mercy.)
(11:43)
リ
∠ ョ͡ チ
͡ ∇ケΙ
x や ヴ∠ヤハ
∠ ∇ケグ∠ ゎ∠ Ι
∠ ゆ
あ ケz ∀ゥヲ⊥ル メ ∠ ゅ∠ホヱ∠ ぴ
び や⇔ケゅzΑキ∠ リ
∠ Α͡ゲヘ͡ ⇒∠ム∇ャや
(And Nuh said: "My Lord! Leave not one of t he disbelievers on t he eart h Dayyar!'') meaning, do
not leave a single one of t hem on t he face of t he eart h, not even a lone individual. This is a
met hod of speaking t hat gives emphasis t o t he negat ion. Ad-Dahhak said, "Dayyar means one.''
As-Suddi said, "Dayyar is t he one who st ays in t he home.'' So Allah answered his supplicat ion
and He dest royed all of t hose on t he face of t he eart h who were disbelievers. He (Allah) even
dest royed Nuh's (biological) son from his own loins, who separat ed himself from his fat her
(Nuh). He (Nuh's son) said,
Ι
∠ メ ∠ ゅ∠ホ ¬͡ べ∠ヨ∇ャや リ
∠ ョ͡ ヴ͡レヨ⊥ ダ ͡ ∇バΑ∠ モ ∃ ら∠ ィ
∠ ヴ∠ャま͡ ン͡ヱべ∠シぴ
メ
∠ ゅ∠ェヱ∠ ユ∠ ェ
͡ ケz リ∠ョ Ι z ま͡ ヮ͡ ヤzャや ゲ͡ ∇ョぺ∠ ∇リョ͡ ュ∠ ∇ヲΒ∠ ∇ャや ユ∠ タ
͡ ゅ∠ハ
び∠リΒ͡ホゲ∠ ∇ピヨ⊥ ∇ャや リ
∠ ョ͡ ラ∠ ゅ∠ムプ∠ ァ
⊥ ∇ヲヨ∠ ∇ャや ゅ∠ヨヰ⊥ レ∠ ∇Βよ∠
(I will bet ake myself t o some mount ain, it will save me from t he wat er. Nuh said: "This day
t here is no savior from t he decree of Allah except him on whom He has mercy.'' And waves
came in bet ween t hem, so he (t he son) was among t he drowned.) (11:43) Allah saved t he
people of t he ship who believed wit h Nuh, and t hey were t hose whom Allah commanded Nuh t o
carry wit h him. Allah said,
び∠ポキ∠ ゅ∠らハ
͡ ∇やヲぁヤツ
͡ Α⊥ ∇ユワ⊥ ∇ケグ∠ ゎ∠ ラ͡ま マ
∠ ルz ま͡ぴ
(If You leave t hem, t hey will mislead Your servant s,) meaning, ` if You leave a single one of
t hem t hey will lead your servant s ast ray.' This refers t o t hose whom He will creat e aft er t hem.
び⇔やケゅzヘミ∠ や⇔ゲ͡ィゅ∠プ Ι
z ま͡ ∇やヱ⊥ギヤ͡Α∠ Ι
∠ ヱ∠ ぴ
(and t hey will beget none but wicked disbelievers.) meaning, wicked in t heir deeds and
disbelieving in t heir heart s. He (Nuh) said t his due t o what he knew about t hem since he
remained among t hem for nine hundred and fift y years. Then he said,
び⇔ゅレ͡ョ∇ぽョ⊥ ヴ
∠ わ͡ ∇Βよ∠ モ
∠カ
∠ キ∠ リ∠ヨャ͡ヱ∠ ン
z ギ∠ ャ͡ヲ∠ ャ͡ヱ∠ ヴ͡ャ ∇ゲヘ͡ ∇ビや ゆ
あ ケz ぴ
(My Lord! Forgive me, and my parent s, and him who ent ers my home as a believer,) Ad-Dahhak
said, "This means, my Masj id.'' However, t here is no harm in underst anding t he Ayah according
t o it s apparent meaning, which would be t hat he (Nuh) supplicat ed for every person who
ent ered his house who was a believer. Then he said,
び͡ろ⇒∠レョ͡ ∇ぽヨ⊥ ∇ャや∠ヱ ∠リΒ͡レ͡ョ∇ぽヨ⊥ ∇ヤ͡ャ∠ヱぴ
(and all t he believing men and women.) He supplicat ed for all of t he believing men and
women, and t hat includes t hose of t hem who were living and t hose of t hem who were dead.
For t his reason, it is recommended t o supplicat e like t his, in following t he example of Nuh, and
t hat which has been report ed in t he narrat ions and well-known, legislat ed supplicat ions. Then,
he said,
び⇔やケゅ∠らゎ∠ Ι
z ま͡ リ
∠ Β͡ヨヤ͡⇒zヌャや キ͡ ゴ͡ ゎ∠ Ι
∠ ヱ∠ ぴ
(And t o t he wrongdoers, grant You no increase but dest ruct ion!) As-Suddi said, "But
dest ruct ion.'' Muj ahid said, "But loss.'' This means in bot h t his life and in t he Hereaft er.This is
t he end of t he Tafsir of Surat Nuh. And all praise and t hanks are due t o Allah.
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
(In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
∇やヲ⊥ャゅ∠ボプ∠ リ あイ ͡ ∇ャや リ
∠ ョあ ゲ∀ ヘ∠ ル∠ ノ∠ ヨ∠ わ∠ ∇シや ヮ⊥ ルzぺ∠ ヴ
z ャ∠ま͡ ヴ∠ェ ͡ ヱ⊥ぺ ∇モホ⊥ ぴ
ゅzレョ∠ ゅ∠⇒プ∠ ギ͡ ∇セゲぁ ャや ヴ∠ャま͡ ン͡ギ∇ヰΑ∠ - ゅ⇔ら∠イハ ∠ ゅ⇔ル∠ や∠¬∇ゲホ⊥ ゅ∠レ∇バヨ͡ シ
∠ ゅzル͡ま
ゅ∠レよあ ケ∠ ギぁ ィ
∠ ヴ∠ヤ⇒∠バゎ∠ ヮ⊥ ルz ぺ∠ヱ∠ - や⇔ギ∠ェぺ∠ べ∠レよあ ゲ∠ よ͡ ポ ∠ ゲ͡ ゼぁル リ∠ャヱ∠ ヮ͡ よ͡
メ
⊥ ヲボ⊥ Α∠ ラ ∠ ゅ∠ミ ヮ⊥ ルz ぺ∠ヱ∠ - や⇔ギ∠ャヱ∠ Ι ∠ ヱ∠ る⇔ ら∠ エ
͡ ⇒∠タ グ∠ ガ ∠ ゎz や ゅ∠ョ
メ
∠ ヲ⊥ボゎ∠ リzャ ラ∠ぺ べzレレ∠ ニ ∠ ゅzルぺ∠ヱ∠ - ゅ⇔ト∠トセ ∠ ヮ͡ ヤzャや ヴ∠ヤハ ∠ ゅ∠レヰ⊥ Β͡ヘシ
∠
∀メゅ∠ィ͡ケ ラ ∠ ゅ∠ミ ヮ⊥ ルz ぺ∠ヱ∠ - ゅ⇔よ͡グミ∠ ヮ͡ ヤzャや ヴ∠ヤハ ∠ リ ぁイ ͡ ∇ャや∠ヱ ザ⊥ ル͡Ηや
∇ユワ⊥ ヱキや∠ゴプ∠ リ あイ ͡ ∇ャや リ ∠ ョあ メ ∃ ゅ∠ィゲ͡ よ͡ ラ ∠ ヱ⊥クヲ⊥バΑ∠ ザ ͡ ル͡Ηや リ ∠ ョあ
ヮ⊥ zヤャや ゑ
∠ バ∠ ∇らΑ∠ リャz ラ∠ぺ ∇ユわ⊥ レ∠レニ
∠ ゅ∠ヨミ∠ ∇やヲぁレニ
∠ ∇ユヰ⊥ ルz ぺ∠ヱ∠ - ゅ⇔ボ∠ワケ∠
び や⇔ギ∠ェぺ∠
(1. Say: "It has been revealed t o me t hat a group of Jinn list ened. They said: ` Verily, we have
heard a wonderful Recit at ion!') (2. ` It guides t o t he right pat h, and we have believed t herein,
and we shall never j oin anyt hing wit h our Lord.') (3. ` And He, exalt ed be t he Jadd of our Lord,
has t aken neit her a wife nor a son.') (4. ` And t hat t he foolish among us used t o ut t er against
Allah t hat which was an enormit y in falsehood.') (5. ` And verily, we t hought t hat men and Jinn
would not ut t er a lie against Allah.') (6. ` And verily, t here were men among mankind who t ook
shelt er wit h t he males among t he Jinn, but t hey increased t hem in Rahaq.') (7. ` And t hey
t hought as you t hought , t hat Allah will not send any Messenger.')
∇やヲ⊥ャゅ∠ボプ∠ リ
あイ
͡ ∇ャや リ∠ ョあ ∀ゲ∠ヘル∠ ノ∠ ヨ∠ わ∠ ∇シや ヮ⊥ zルぺ∠ ヴ
z ャ∠ま͡ ヴ
∠ェ͡ ヱ⊥ぺ ∇モホ⊥ ぴ
び͡ギ∇セゲぁ ャや ヴ∠ャま͡ ン͡ギ∇ヰΑ∠ ゅ⇔ら∠イハ ∠ ゅ⇔ル∠ や∠¬∇ゲホ⊥ ゅ∠レ∇バヨ͡ シ
∠ ゅzル͡ま
(Say: "It has been revealed t o me t hat a group of Jinn list ened. They said: ` Verily, we have
heard a wonderful Recit at ion! It guides t o t he right pat h''') meaning, t o what is correct and
success.
び⇔やギ∠ェぺ∠ べ∠レよあ ゲ∠ よ͡ ポ
∠ ゲ͡ ゼぁル リ∠ャヱ∠ ヮ͡ よ͡ ゅzレョ∠ ゅ∠⇒プ∠ ぴ
(and we have believed t herein, and we shall never j oin anyt hing wit h our Lord.) This posit ion
(t hat t hey t ook) is similar t o what Allah said,
∠ラヲ⊥バ͡ヨ∠わ∇ジ∠Α リ
あイ
͡ ∇ャや リ
∠ ョあ や⇔ゲ∠ヘル∠ マ
∠ ∇Βャ∠ま͡ べ∠レ∇プゲ∠ タ
∠ ∇クま͡ヱ∠ ぴ
び∠ラや∠¬∇ゲボ⊥ ∇ャや
(And when We sent t owards you a group of t he Jinns list ening t o t he Qur'an.) (46:29) We have
already present ed t he Hadit hs t hat have been narrat ed concerning t his, so t here is no need t o
repeat t hem here. Concerning Allah's st at ement ,
びゅ∠レよあ ケ∠ ギぁ ィ
∠ ヴ∠ヤ⇒∠バゎ∠ ヮ⊥ ルz ぺ∠ヱ∠ ぴ
(And He, exalt ed be t he Jadd of our Lord,) ` Ali bin Abi Talhah report ed from Ibn ` Abbas t hat
he said concerning Allah's st at ement ,
びゅ∠レよあ ケ∠ ギぁ ィ
∠ぴ
(t he Jadd of our Lord,) "This means, His act ions, His commands and His power.'' Ad-Dahhak
report ed from Ibn ` Abbas t hat he said, "Allah's Jadd is His blessings, His power and His favor
upon His creat ion.'' It has been report ed from Muj ahid and ` Ikrimah t hat t hey said, "It (Jadd) is
t he magnificence of our Lord.'' Qat adah said, "Exalt ed is His magnificence, His great ness and
His command.'' As-Suddi said, "Exalt ed is t he command of our Lord.'' It has been report ed from
Abu Ad-Darda', Muj ahid and Ibn Jurayj t hat t hey said, "Exalt ed is His remembrance (Dhikr).''
The Jinns Affirmation that Allah does not have a Wife and Children
Allah says,
び⇔やギ∠ャヱ∠ Ι
∠ ヱ∠ る⇔ ら∠ エ
͡ ⇒∠タ グ∠ ガ
∠ ゎz や ゅ∠ョぴ
(He has t aken neit her a wife nor a son.) meaning, far exalt ed is He above t aking a mat e and
having children. This means t hat when t he Jinns accept ed Islam and believed in t he Qur'an t hey
professed Allah's magnificence above having t aken a spouse and a child (or a son). Then t hey
said,
び ゅ⇔ト∠トセ
∠ ヮ͡ ヤzャや ヴ∠ヤハ
∠ ゅ∠レヰ⊥ Β͡ヘシ
∠ メ
⊥ ヲ⊥ボΑ∠ ラ
∠ ゅ∠ミ ヮ⊥ ルz ぺ∠ヱ∠ ぴ
(And t hat t he foolish among us used t o ut t er against Allah t hat which was an enormit y in
falsehood.) Muj ahid, ` Ikrimah, Qat adah and As-Suddi, all said,
びゅ∠レヰ⊥ Β͡ヘシ
∠ぴ
(t he foolish among us) "They were referring t o Iblis.''
びゅ⇔トト
∠セ∠ぴ
(t hat which was an enormit y in falsehood.) As-Suddi report ed from Abu Malik t hat he said, "This
means a t ransgression.'' Ibn Zayd said, "A great inj ust ice.'' The foolish (Safih) also carries t he
meaning of everyone in t he cat egory who claims t hat Allah has a spouse or a son. This is why
Allah says here,
びゅ∠レヰ⊥ Β͡ヘシ
∠ メ
⊥ ヲ⊥ボΑ∠ ラ
∠ ゅ∠ミ ヮ⊥ ルz ぺ∠ヱ∠ ぴ
(And t hat t he foolish among us used t o ut t er) meaning, nd He, eeA ? The Jinns Affirmat ion t hat
Allah does not have a Wife and Children Allah says,
び⇔やギ∠ャヱ∠ Ι
∠ ヱ∠ る⇔ ら∠ エ
͡ ⇒∠タ グ∠ ガ
∠ ゎz や ゅ∠ョぴ
(He has t aken neit her a wife nor a son.) meaning, far exalt ed is He above t aking a mat e and
having children. This means t hat when t he Jinns accept ed Islam and believed in t he Qur'an t hey
professed Allah's magnificence above having t aken a spouse and a child (or a son). Then t hey
said,
び ゅ⇔ト∠トセ
∠ ヮ͡ ヤzャや ヴ∠ヤハ
∠ ゅ∠レヰ⊥ Β͡ヘシ
∠ メ
⊥ ヲ⊥ボΑ∠ ラ
∠ ゅ∠ミ ヮ⊥ ルz ぺ∠ヱ∠ ぴ
(And t hat t he foolish among us used t o ut t er against Allah t hat which was an enormit y in
falsehood.) Muj ahid, ` Ikrimah, Qat adah and As-Suddi, all said,
びゅ∠レヰ⊥ Β͡ヘシ
∠ぴ
(t he foolish among us) "They were referring t o Iblis.''
びゅ⇔トト
∠セ∠ぴ
(t hat which was an enormit y in falsehood.) As-Suddi report ed from Abu Malik t hat he said, "This
means a t ransgression.'' Ibn Zayd said, "A great inj ust ice.'' The foolish (Safih) also carries t he
meaning of everyone in t he cat egory who claims t hat Allah has a spouse or a son. This is why
Allah says here,
びゅ∠レヰ⊥ Β͡ヘシ
∠ メ
⊥ ヲ⊥ボΑ∠ ラ
∠ ゅ∠ミ ヮ⊥ ルz ぺ∠ヱ∠ ぴ
(And t hat t he foolish among us used t o ut t er) meaning, before his accept ance of Islam.
び⇔ゅト∠トセ
∠ ヮ͡ ヤzャや ヴ∠ヤ∠ハぴ
(against Allah t hat which was an enormit y in falsehood.) meaning, falsehood and a lie. Thus,
Allah says,
ヮ͡ ヤzャや ヴ∠ヤハ
∠ リ
ぁイ
͡ ∇ャや∠ヱ ザ
⊥ ル͡Ηや メ
∠ ヲ⊥ボゎ∠ リzャ ラ∠ぺ べzレレ∠ ニ
∠ ゅzルぺ∠ヱ∠ ぴ
び ゅ⇔よ͡グミ∠
(And verily, we t hought t hat men and Jinn would not ut t er a lie against Allah.) meaning, ` we
did not t hink t hat humans and Jinns would j oin each ot her in lying about Allah by at t ribut ing a
spouse and a son t o Him. So when we heard t his Qur'an we believed in it and we knew t hat t hey
(Jinns and men) had been lying about Allah in t his mat t er.'
Among the Causes of the Transgression of the Jinns were that
Humans sought Refuge with Them
Allah says,
リ
∠ ョあ メ
∃ ゅ∠ィゲ͡ よ͡ ラ
∠ ヱ⊥クヲ⊥バΑ∠ ザ
͡ ル͡Ηや リ
∠ ョあ ∀メゅ∠ィ͡ケ ラ ∠ ゅ∠ミ ヮ⊥ ルz ぺ∠ヱ∠ ぴ
び ゅ⇔ボ∠ワケ∠ ∇ユワ⊥ ヱキや∠ゴプ∠ リあイ ͡ ∇ャや
(And verily, t here were men among mankind who t ook shelt er wit h t he males among t he Jinn,
but t hey increased t hem in Rahaq.) meaning, ` we used t o t hink t hat we had some virt uous
st at us over mankind because t hey used t o seek refuge wit h us whenever t hey (men) would
set t le in a valley or any place in t he wilderness, t he open count ry st eppes and ot her places.'
This was t he cust om of t he Arabs in t he pre-Islamic days of ignorance. They used t o seek refuge
wit h t he great est Jinn of a part icular place so t hat no harm or evil would afflict t hem. Like one
would do if he ent ered int o t he land of his enemies, in t he vicinit y of a great and powerful
man, he would seek t he prot ect ion and guardianship of t hat man. So when t he Jinns saw t hat
t he humans were seeking refuge wit h t hem due t o t heir fear of t hem, t hey increased t hem in
Rahaq which means fear, t error and fright . They did t his so t hat t he people would be more
afraid of t hem and seek refuge wit h t hem even more. As Qat adah said concerning t his Ayah,
リ
∠ ョあ メ
∃ ゅ∠ィゲ͡ よ͡ ラ
∠ ヱ⊥クヲ⊥バΑ∠ ザ
͡ ル͡Ηや リ
∠ ョあ ∀メゅ∠ィ͡ケ ラ ∠ ゅ∠ミ ヮ⊥ ルz ぺ∠ヱ∠ ぴ
び ゅ⇔ボ∠ワケ∠ ∇ユワ⊥ ヱキや∠ゴプ∠ リあイ ͡ ∇ャや
(And verily, t here were men among mankind who t ook shelt er wit h t he males among t he Jinn,
but t hey increased t hem in Rahaq.) meaning, in sin. Abu ` Aliyah, Ar-Rabi` and Zayd bin Aslam,
all said,
び⇔ゅボ∠ワケ∠ ぴ
(in Rahaq) "This means in fear.'' Muj ahid said, "The disbelievers would increase in
t ransgression.'' Concerning Allah's st at ement ,
び や⇔ギ∠ェぺ∠ ヮ⊥ zヤャや ゑ
∠ バ∠ ∇らΑ∠ リzャ ラ∠ぺ ∇ユわ⊥ レ∠レニ
∠ ゅ∠ヨミ∠ ∇やヲぁレニ
∠ ∇ユヰ⊥ ルz ぺ∠ヱ∠ ぴ
(And t hey t hought as you t hought ,) means, "t he Jinns were courageous and increased in
insolence against t hem.'' As-Suddi said, "A man used t o set out wit h his family (on a j ourney)
unt il he came t o a piece of land where he would set t le. Then he would say, ` I seek refuge wit h
t he mast er (Jinn) of t his valley from t he Jinns, or t hat myself, my wealt h, my child or my
animals are harmed in it .''' Qat adah said, "When t hey sought refuge wit h t hem inst ead of Allah,
t he Jinns would overcome t hem wit h harm because of t hat .'' Ibn Abi Hat im recorded from
` Ikrimah t hat he said, "The Jinns used t o fear humans j ust like humans fear t hem, or even
worse. So whenever humans would come t o a valley t he Jinns would flee. So t he leader of t he
people would say, ` We seek refuge wit h t he leader of t he inhabit ant s of t his valley.' So t he
Jinns said, ` We see t hese people fleeing from us j ust like we flee from t hem.' Thus, t he Jinns
st art ed coming near t he humans and afflict ing t hem wit h insanit y and madness.'' Thus, Allah
said,
リ
∠ ョあ メ
∃ ゅ∠ィゲ͡ よ͡ ラ
∠ ヱ⊥クヲ⊥バΑ∠ ザ
͡ ル͡Ηや リ
∠ ョあ ∀メゅ∠ィ͡ケ ラ ∠ ゅ∠ミ ヮ⊥ ルz ぺ∠ヱ∠ ぴ
び ゅ⇔ボ∠ワケ∠ ∇ユワ⊥ ヱキや∠ゴプ∠ リあイ ͡ ∇ャや
(And verily, t here were men among mankind who t ook shelt er wit h t he males among t he Jinn,
but t hey increased t hem in Rahaq.) meaning, in sin. Abu ` Aliyah, Ar-Rabi` and Zayd bin Aslam,
all said,
び⇔ゅボ∠ワケ∠ ぴ
(in Rahaq) "This means in fear.'' Muj ahid said, "The disbelievers would increase in
t ransgression.'' Concerning Allah's st at ement ,
び や⇔ギ∠ェぺ∠ ヮ⊥ zヤャや ゑ
∠ バ∠ ∇らΑ∠ リzャ ラ∠ぺ ∇ユわ⊥ レ∠レニ
∠ ゅ∠ヨミ∠ ∇やヲぁレニ
∠ ∇ユヰ⊥ ルz ぺ∠ヱ∠ ぴ
(And t hey t hought as you t hought , t hat Allah will not send any Messenger.) meaning, Allah
would never send a Messenger aft er t his long period of t ime. This was said by Al-Kalbi and Ibn
Jarir.
や⇔ギΑ͡ギセ
∠ ⇔ゅシ∠ゲ∠ェ ∇ろゃ∠ ヤ͡ョ⊥ ゅ∠ヰ⇒∠ル∇ギィ ∠ ヲ∠ プ∠ ∠¬べ∠ヨジ z ャや ゅ∠レ∇ジヨ∠ ャ∠ ゅzルぺ∠ヱ∠ ぴ
リ∠ヨプ∠ ノ͡ ∇ヨジ
z ヤ͡ャ ギ∠ バ͡ ⇒∠ボョ∠ ゅ∠ヰ∇レョ͡ ギ⊥ バ⊥ ∇ボル∠ ゅzレミ⊥ ゅzルぺ∠ヱ∠ - ゅ⇔ら⊥ヰセ ⊥ ヱ∠
ン͡ケ∇ギル∠ Ι∠ ゅzルぺ∠ヱ∠ - や⇔ギ∠タケz ゅ⇔よゅ∠ヰセ ͡ ヮ⊥ ャ∠ ∇ギイ ͡ Α∠ ラ
∠Ι x や ノ͡ ヨ͡ わ∠ ∇ジΑ∠
∇ユヰ⊥ よぁ ケ∠ ∇ユヰ͡ よ͡ キ∠ や∠ケぺ∠ ∇ュぺ∠ チ
͡ ∇ケΙ
x や ヴ͡プ リ∠ヨよ͡ ギ∠ Α͡ケぺ⊥ ゲx セ
∠ ぺ∠
び や⇔ギ∠セケ∠
(8. ` And we have sought t o reach t he heaven; but we found it filled wit h st ern guards and
flaming fires.') (9. ` And verily, we used t o sit t here in st at ions, t o (st eal) a hearing, but any
who list ens now will find a flaming fire wat ching him in ambush.') (10. ` And we know not
whet her evil is int ended for t hose on t he eart h, or whet her t heir Lord int ends for t hem
guidance.')
The Jinns stealing Information from the Sky before the the
Messenger was sent and striking Them with flaming Fire after His
Coming
Allah informs about t he Jinns when He sent His Messenger Muhammad and revealed t he Qur'an
t o him. Among t he ways He prot ect ed it (t he Qur'an) was by filling sky wit h st ern guards
guarding it from all of it s sides. The devils were t hen expelled from t he places where t hey used
t o sit prior t o t hat . This was so t hat t hey could not st eal anyt hing from t he Qur'an and t ell it t o
t he soot hsayers, t hereby causing mat t ers t o be confused and mixed up. If t his happened it
would not be known who was being t rut hful. Allah did t his out of His kindness t o His creat ion,
His mercy upon His servant s and His prot ect ion of His Might y Book (t he Qur'an). This is why t he
Jinns said,
や⇔ギΑ͡ギセ
∠ ⇔ゅシ∠ゲ∠ェ ∇ろゃ∠ ヤ͡ョ⊥ ゅ∠ヰ⇒∠ル∇ギィ ∠ ヲ∠ プ∠ ∠¬べ∠ヨジ z ャや ゅ∠レ∇ジヨ∠ ャ∠ ゅzルぺ∠ヱ∠ ぴ
リ∠ヨプ∠ ノ͡ ∇ヨジ
z ヤ͡ャ ギ∠ バ͡ ⇒∠ボョ∠ ゅ∠ヰ∇レョ͡ ギ⊥ バ⊥ ∇ボル∠ ゅzレミ⊥ ゅzルぺ∠ヱ∠ - ゅ⇔ら⊥ヰセ ⊥ ヱ∠
び や⇔ギ∠タケz ゅ⇔よゅ∠ヰセ ͡ ヮ⊥ ャ∠ ∇ギイ ͡ Α∠ ラ∠Ιx や ノ͡ ヨ͡ わ∠ ∇ジΑ∠
(And we have sought t o reach t he heaven; but found it filled wit h st ern guards and flaming
fires. And verily, we used t o sit t here in st at ions, t o (st eal) a hearing, but any who list ens now
will find a flaming fire wat ching him in ambush.) meaning, whoever would like t o st eal some
informat ion by list ening, he will find a flaming fire wait ing in ambush for him. It will not pass
him or miss him, but it will wipe him out and dest roy him complet ely.
∇ュぺ∠ チ
͡ ∇ケΙ
x や ヴ͡プ リ∠ヨよ͡ ギ∠ Α͡ケぺ⊥ ゲx セ
∠ ぺ∠ ン͡ケ∇ギル∠ Ι ∠ ゅzルぺ∠ヱ∠ ぴ
び や⇔ギ∠セケ∠ ∇ユヰ⊥ よぁ ケ∠ ∇ユヰ͡ よ͡ キ∠ や∠ケぺ∠
(And we know not whet her evil is int ended for t hose on eart h, or whet her t heir Lord int ends
for t hem guidance.) meaning, ` we do not know if t his -- t he mat t er which has occurred in t he
sky -- is int ended for t hose who are in t he eart h or if t heir Lord int ends some guidance for
t hem.' They st at ed t his in such a manner out of t heir et iquet t e in phrasing t heir speech,
because t hey did not at t ribut e t he doing of evil t o anyone and t hey at t ribut ed t he good t o
Allah. Verily, it has been recorded in t he Sahih,
«マ∇Βャ∠ま͡ ザ
∠ ∇Βャ∠ ゲぁ ゼ
z ャや∠ヱ»
(And evil is not at t ribut ed t o You (Allah).) It used t o be t hat shoot ing st ars (met eors) occurred
before t his, however it did not happen much, rat her only occasionally. As was report ed in t he
Hadit h of Ibn ` Abbas when he said, "While we were sit t ing wit h t he Messenger of Allah a
shoot ing st ar flashed in t he sky. So t he Prophet said,
«∨や∠グワ∠ ヶ͡プ ラ
∠ ヲ⊥ャヲ⊥ボゎ∠ ∇ユわ⊥ ∇レミ⊥ ゅ∠ョ»
(What did you all used t o say about t his) We replied, "We used t o say t hat a great person has
been born and a great person has died.'' The Prophet said,
∠ラヲ⊥バ͡ヨ∠わ∇ジ∠Α リ
あイ
͡ ∇ャや リ
∠ ョあ や⇔ゲ∠ヘル∠ マ
∠ ∇Βャ∠ま͡ べ∠レ∇プゲ∠ タ
∠ ∇クま͡ヱ∠ ぴ
び∠ラや∠¬∇ゲボ⊥ ∇ャや
(And (remember) when We sent t owards you (Muhammad) a group of t he Jinn (quiet ly)
list ening t o t he Qur'an.) (46:29) There is no doubt t hat when so many shoot ing st ars began
appearing in t he sky, it horrified humans and Jinns alike. They were very dist urbed and
alarmed by it . They t hought t hat it was t he dest ruct ion of t he world. As-Suddi said, "The sky
was never guarded except if t here was a Prophet in t he eart h or t he religion of Allah was
vict orious and dominant in t he eart h.'' So t he devils before t he t ime of Muhammad had t aken
sit t ing st at ions for t hemselves in t he heaven of t his world and t hey would list en t o t he mat t ers
t hat occurred in t he heaven. But when Allah sent Muhammad as a Prophet and Messenger, t hey
were suddenly pelt ed one night (wit h t he flaming, shoot ing st ars). So t he people of Ta'if were
fright ened because of t his and t hey began t o say, ` The dwellers of t he sky have been
dest royed.' This was because t hey saw t he severe fires in t he sky and t he shoot ing flames. They
began freeing t heir servant s and abandoning t heir luxuries. So ` Abd Yalayl bin ` Amr bin
` Umayr said t o t hem and he was referred t o for j udgement among t hem "Woe t o you O people
of Ta'if! Hold on t o your wealt h and look at t hese guiding st ars in t he sky.If you see t hem
remaining in t heir place, t hen t he dwellers of t he sky have not been dest royed, rat her t his has
happened because of Ibn Abi Kabshah (-- meaning Muhammad ). And if you look and see t hat
you can no longer see t hese st ars, t hen verily t he dwellers of t he sky have been dest royed.'' So,
t hey looked and saw t hat t he st ars st ill remained, and t hus, t hey kept t heir wealt h. The devils
also were fright ened during t hat night . They went t o Iblis and informed him of what happened
t o t hem. So he (Iblis) said, "Bring me a handful of dirt from every land so t hat I may smell it .''
So t hey brought it and he smelled it and said, "It is your friend in Makkah.'' Then he sent a
group of seven Jinns t o Makkah, and t hey found t he Prophet of Allah st anding in prayer in Al-
Masj id Al-Haram while recit ing t he Qur'an. They drew near t o him eager t o hear t he Qur'an,
unt il t heir chest s almost pressed against him. Then t hey accept ed Islam and Allah revealed
t heir mat t er t o His Messenger . We have ment ioned t his chapt er in it s ent iret y in t he first
sect ion of t he Kit ab As-Sirah wit h lengt hy discussion. Allah knows best and unt o Him is all
praise and blessings.
び∠マャ͡ク∠ ラ
∠ ヱ⊥キ ゅzレョ͡ ヱ∠ ラ
∠ ヲ⊥エヤ͡⇒zダャや ゅzレ͡ョ ゅzルぺ∠ヱ∠ ぴ
(There are among us some t hat are right eous, and some t he cont rary;) meaning, ot her t han
t hat .
び⇔やキ∠ギホ͡ ペ
∠ も͡ へ∠ゲデ
∠ ゅzレミ⊥ ぴ
(We are groups having different ways.) meaning, on numerous differing pat hs and having
different t hought s and opinions. Ibn ` Abbas, Muj ahid and ot hers have said,
び⇔やキ∠ギホ͡ ペ
∠ も͡ へ∠ゲデ
∠ ゅzレミ⊥ ぴ
(We are groups having different ways.) "This means among us are believers and among us are
disbelievers.'' Ahmad bin Sulayman An-Naj j ad report ed in his (book of) Amali t hat he heard Al-
A` mash saying, "A Jinn came t o us, so I said t o him, ` What is t he most beloved food t o your
kind' He replied, ` Rice.' So we brought t hem some rice and I saw t he morsels being lift ed but I
did not see a hand lift ing it . So I asked him, ` Do you have t hese desires (religious innovat ions)
among your kind as we have among ours' He replied, ` Yes.' Then I said, ` Who are t he Rafidah
among you' He said, ` They are t he worst of us.''' I present ed t his chain of narrat ion t o our
Shaykh, Al-Hafiz Abi Al-Haj j aj Al-Mizzi and he said it s chain is aut hent ic t o Al-A` mash.
リ∠ャヱ∠ チ
͡ ∇ケΙ
x や ヴ͡プ ヮ∠ ヤzャや ゴ∠ イ
͡ ∇バルぁ リzャ ラ∠ぺ べzレレ∠ ニ
∠ ゅzルぺ∠ヱ∠ ぴ
び ゅ⇔よ∠ゲワ∠ ロ⊥ ゴ∠ イ
͡ ∇バルぁ
(And we t hink t hat we cannot escape Allah in t he eart h, nor can we escape Him by flight .)
meaning, ` we know t hat t he power of Allah is decisive over us and t hat we cannot escape Him
in t he eart h. Even if we t ry t o flee, we know t hat He has complet e cont rol over us and t hat
none of us can escape Him.'
び⇔ゅボ∠ワケ∠ Ι
∠ ヱ∠ ゅ⇔ジ∇ガよ∠ フ
⊥ ゅ∠ガΑ∠ Κ
∠ プ∠ ヮ͡ よあ ゲ∠ よ͡ リ͡ョ∇ぽΑ⊥ リ∠ヨ∠プぴ
(and whosoever believes in his Lord shall have no fear, eit her of a decrease in t he reward of his
good deeds or an increase in t he punishment for his sins.) Ibn ` Abbas, Qat adah and ot hers said,
"This means, he should not fear t hat t he reward for his good deeds will be decreased or t hat he
will be burdened wit h anyt hing ot her t han his sins.'' This is as Allah says,
び⇔ゅヨ∇ツワ∠ Ι
∠ ヱ∠ ゅ⇔ヨ∇ヤニ
⊥ フ
⊥ ゅ∠ガΑ∠ Κ
∠ プ∠ ぴ
(Then he will have no fear of inj ust ice, nor of any curt ailment .) (20:112)
び∠ラヲ⊥トジ
͡ ⇒∠ボ∇ャや ゅzレョ͡ ヱ∠ ラ
∠ ヲ⊥ヨヤ͡∇ジヨ⊥ ∇ャや ゅzレ͡ョ ゅzルぺ∠ヱ∠ ぴ
(And of us some are Muslims, and of us some are Al-Qasit un.) meaning, ` among us t here is t he
Muslim and t he Qasit .' The Qasit is he who behaves unj ust ly wit h t he t rut h and deviat es from it .
This is t he opposit e of t he Muqsit , t he one who is j ust .
び⇔やギ∠セケ∠ ∇や∇ヱゲz エ
∠ ゎ∠ マ
∠ ゃ͡ ⇒∠ャ∇ヱほ⊥プ∠ ユ∠ ヤ∠∇シぺ∠ ∇リヨ∠ プ∠ ぴ
(And whosoever has embraced Islam, t hen such have sought t he right pat h.) meaning, t hey
sought salvat ion for t hemselves.
び ゅ⇔ら∠トェ
∠ ユ∠ レz ヰ∠ イ
∠ ャ͡ ∇やヲ⊥ルゅ∠ムプ∠ ラ
∠ ヲ⊥トジ
͡ ⇒∠ボ∇ャや ゅzョぺ∠ヱ∠ ぴ
(And as for t he Qasit un, t hey shall be firewood for Hell.) meaning, fuel, for t hey will be used t o
kindle it (t he Fire). Concerning Allah's st at ement ,
び⇔ゅホ∠ギビ
∠ ¬⇔ べzョ ユ⊥ヰ⇒∠レ∇Βボ∠ ∇シΙ
∂ぴ
(We would surely have best owed on t hem wat er in abundance.) meaning, a lot . The int ent
behind t his is t o say t hat t hey would be given an abundance of sust enance. Wit h t his, t he
meaning of Allah's st at ement ,
び͡る∠ボΑ͡ゲト
z ャや ヴ∠ヤハ
∠ ∇やヲ⊥ヨ⇒∠ボわ∠ ∇シや ヲ͡ ャzぺ∠ヱ∠ ぴ
(If t hey had believed in Allah, and went on t he way,) meaning, of misguidance.
び⇔ゅホ∠ギビ
∠ ¬⇔ べzョ ユ⊥ヰ⇒∠レ∇Βボ∠ ∇シΙ
∂ぴ
(We would surely have best owed on t hem wat er in abundance.) meaning, ` t hen We would have
increased t heir sust enance t o allow a gradual respit e.' As Allah says,
- リ
∠ Β͡レよ∠ ヱ∠ メ∃ ゅzョ リ͡ョ ヮ͡ よ͡ ∇ユワ⊥ ぁギヨ͡ ル⊥ ゅ∠ヨルz ぺ∠ ラ
∠ ヲ⊥らジ ∠ ∇エΑ∠ ぺ∠ぴ
びラ∠ ヱ⊥ゲバ⊥ ∇ゼΑ∠ Ι
z モ∠よ れ
͡ ゲ∠ ∇Βガ∠ ∇ャや ヴ͡プ ∇ユヰ⊥ ャ∠ ネ
⊥ ケ͡ ゅ∠ジル⊥
(Do t hey t hink t hat in wealt h and children wit h which We expand t hem. We hast en unt o t hem
wit h good t hings. Nay, but t hey percieve not .) (23:55,56) This is t he view of Abu Mij laz and it
agrees wit h t he opinion of Ibn Humayd. For verily, he (Ibn Humayd) said concerning Allah's
st at ement ,
び͡る∠ボΑ͡ゲト
z ャや ヴ∠ヤハ
∠ ∇やヲ⊥ヨ⇒∠ボわ∠ ∇シや ヲ͡ ャzぺ∠ヱ∠ ぴ
(If t hey had believed in Allah, and went on t he way,) "This means t he pat h of misguidance.'' Ibn
Jarir and Ibn Abi Hat im bot h recorded t his. Al-Baghawi also ment ioned it from Ar-Rabi` bin
Anas, Zayd bin Aslam, Al-Kalbi and Ibn Kaysan. It seems t hat he (Al-Baghawi) t ook t his posit ion.
And it is support ed by Allah's saying, "That We might t ry t hem t hereby.'' Concerning Allah's
st at ement ,
ゅ⇔よや∠グハ
∠ ヮ⊥ ∇ムヤ⊥∇ジΑ∠ ヮ͡ よあ ケ∠ ゲ͡ ∇ミク͡ リ∠ハ ∇チゲ͡ ∇バΑ⊥ リ∠ョヱ∠ ぴ
び⇔やギ∠バタ
∠
(And whosoever t urns away from t he Reminder of his Lord, He will cause him t o ent er in a
Sa` ad t orment .) meaning, a harsh, severe, agonizing and painful punishment . Ibn ` Abbas,
Muj ahid, ` Ikrimah, Qat adah and Ibn Zayd, all said,
び⇔やギ∠バタ
∠ ゅ⇔よや∠グハ
∠ぴ
(in a Sa` ad t orment .) "This means harsh having no relaxat ion in it .'' It has also been report ed
from Ibn ` Abbas t hat he said, "It is a mount ain in Hell.'' It has been relat ed from Sa` id bin
Jubayr t hat he said, "It is a well in Hell.''
ヮ͡ ∇Βヤ∠ハ
∠ ラ
∠ ヲ⊥ルヲ⊥ムΑ∠ ∇やヱ⊥キゅ∠ミ ロ⊥ ヲ⊥ハ∇ギΑ∠ ヮ͡ ヤzャや ギ⊥ ∇らハ
∠ ュ∠ ゅ∠ホ ゅ∠ヨャz ヮ⊥ ルz ぺ∠ヱ∠ ぴ
び や⇔ギ∠らャ͡
(And when t he servant of Allah st ood up invoking Him in prayer t hey j ust made round him a
dense crowd as if st icking one over t he ot her.) Al-` Awfi report ed from Ibn ` Abbas, "When t hey
heard t he Prophet recit ing t he Qur'an t hey almost mount ed on t op of him due t o t heir zeal.
When t hey heard him recit ing t he Qur'an t hey drew very near t o him. He was unaware of t hem
unt il t he messenger (i.e., Jibril) came t o him and made him recit e,
びあリイ
͡ ∇ャや リ
∠ ョあ ゲ∀ ヘ∠ ル∠ ノ∠ ヨ∠ わ∠ ∇シや ヮ⊥ zルぺ∠ ヴ
z ャ∠ま͡ ヴ
∠ェ
͡ ヱ⊥ぺ ∇モホ⊥ ぴ
(Say: "It has been revealed t o me t hat a group of Jinn list ened.'') (72:1) They were list ening t o
t he Qur'an.'' This is one opinion and it has been report ed from Az-Zubayr bin Al-` Awwam. Ibn
Jarir recorded from Ibn ` Abbas t hat he said, "The Jinns said t o t heir people,
ヮ͡ ∇Βヤ∠ハ
∠ ラ
∠ ヲ⊥ルヲ⊥ムΑ∠ ∇やヱ⊥キゅ∠ミ ロ⊥ ヲ⊥ハ∇ギΑ∠ ヮ͡ ヤzャや ギ⊥ ∇らハ
∠ ュ∠ ゅ∠ホ ゅ∠ヨャzぴ
び⇔やギ∠らャ͡
(when t he servant of Allah st ood up invoking Him in prayer t hey j ust made round him a dense
crowd as if st icking one over t he ot her.) )'' This is t he second view and it has also been report ed
from Sa` id bin Jubayr. Al-Hasan said, "When t he Messenger of Allah st ood up and said none has
t he right t o be worshipped except Allah, and he called t he people t o t heir Lord, t he Arabs
almost crowded over him t oget her (against him).'' Qat adah said concerning Allah's st at ement ,
ヮ͡ ∇Βヤ∠ハ
∠ ラ
∠ ヲ⊥ルヲ⊥ムΑ∠ ∇やヱ⊥キゅ∠ミ ロ⊥ ヲ⊥ハ∇ギΑ∠ ヮ͡ ヤzャや ギ⊥ ∇らハ
∠ ュ∠ ゅ∠ホ ゅ∠ヨャz ヮ⊥ ルz ぺ∠ヱ∠ ぴ
び や⇔ギ∠らャ͡
(when t he servant of Allah st ood up invoking Him in prayer t hey j ust made round him a dense
crowd as if st icking one over t he ot her.) "Humans and Jinns bot h crowded t oget her over t his
mat t er in order t o ext inguish it . However, Allah insist ed upon helping it , support ing it and
making it vict orious over t hose who opposed it .'' This is t he t hird view and it has also been
report ed from Ibn ` Abbas, Muj ahid, Sa` id bin Jubayr and Ibn Zayd. It was also t he view
preferred by Ibn Jarir. This view seems t o be t he most apparent meaning of t he Ayah due t o
Allah's st at ement which follows it ,
び や⇔ギ∠ェぺ∠ ヮ͡ よ͡ ポ
⊥ ゲ͡ ∇セぺ⊥ Ι
∠ ヱ∠ ヴあよケ∠ ヲ⊥ハ∇キぺ∠ べ∠ヨルz ま͡ ∇モホ⊥ ぴ
(Say: "I invoke only my Lord, and I associat e none as part ners along wit h Him.'') meaning, when
t hey harmed him, opposed him, denied him and st ood against him in order t o t hwart t he t rut h
he came wit h, and t o unit e against him, t he Messenger said t o t hem
び や⇔ギ∠セケ∠ Ι
∠ ヱ∠ や⇔ゲ∂ ッ
∠ ∇ユム⊥ ャ∠ マ
⊥ ヤ͡∇ョぺ∠ Ι
∠ ヴあルま͡ ∇モホ⊥ ぴ
(Say: "It is not in my power t o cause you harm, or t o bring you t o t he right pat h.'') meaning,
` say: I am only a man like you all and I have received revelat ion. I am only a servant among t he
servant s of Allah. I have no cont rol over t he affairs of your guidance or your misguidance.
Rat her all of t hese t hings are referred t o Allah.' Then he (t he Prophet ) says about himself t hat
no one can save him from Allah eit her. This means, ` if I disobey Allah, t hen no one would be
able t o rescue me from His punishment .'
び∀ギェ
∠ ぺ∠ ヮ͡ ヤzャや リ
∠ ョ͡ ヴ͡ルゲ∠ Β͡イΑ⊥ リ∠ャぴ
(None can prot ect me from Allah's punishment ,) meaning, ` not hing can save me from Him and
rescue me except my conveyance of t he Message t hat He has obligat ed me t o carry out .' This is
as Allah says,
ラ͡まヱ∠ マ∠ よあ ケz リ͡ョ マ ∠ ∇Βャ∠ま͡ メ
∠ ゴ͡ ル⊥ぺ べ∠ョ ∇ヒヤあよ∠ メ
⊥ ヲ⊥シゲz ャや ゅ∠ヰΑぁ ほ∠⇒∠Αぴ
リ
∠ ョ͡ マ∠ ヨ⊥ ダ ͡ ∇バΑ∠ ヮ⊥ zヤャや∠ヱ ヮ⊥ わ∠ ャ∠ゅ∠シケ͡ ろ
∠ ∇ピヤzよ∠ ゅ∠ヨプ∠ ∇モバ∠ ∇ヘゎ∠ ∇ユャz
び͡サゅzレャや
(O Messenger! Proclaim which has been sent down t o you from your Lord. And if you do not ,
t hen you have not conveyed His Message. Allah will prot ect you from mankind.) (5:67) Then
Allah says,
ユ∠ レz ヰ∠ ィ
∠ ケ∠ ゅ∠ル ヮ⊥ ャ∠ ラ
z み͡プ∠ ヮ⊥ ャ∠ヲ⊥シケ∠ ヱ∠ ヮ∠ ヤzャや ゾ ͡ ∇バΑ∠ リ∠ョヱ∠ ぴ
び⇔やギ∠よぺ∠ べ∠ヰΒ͡プ リ
∠ Α͡ギヤ͡⇒∠カ
(and whosoever disobeys Allah and His Messenger, t hen verily, for him is t he fire of Hell, he
shall dwell t herein forever.) meaning, ` I will convey unt o you all t he Messages of Allah, so
whoever disobeys aft er t hat , t hen his reward will be t he fire of Hell wherein he will abide
forever.' This means, t hey will not be able t o avoid it nor escape from it . Then Allah says,
∇リョ∠ ラ
∠ ヲ⊥ヨヤ∠∇バΒ∠ ジ
∠ プ∠ ラ
∠ ヱ⊥ギハ
∠ ヲ⊥Α ゅ∠ョ ∇や∇ヱぺ∠ケ∠ や∠クま͡ ヴzわェ ∠ぴ
び や⇔キ∠ギハ
∠ モ
ぁ ホ∠ ぺ∠ヱ∠ や⇔ゲ͡タゅ∠ル ブ
⊥ バ∠ ∇ッぺ∠
(Till, when t hey see t hat which t hey are promised, t hen t hey will know who it is t hat is weaker
concerning helpers and less import ant concerning numbers.) meaning, unt il t hese idolat ors
from t he Jinns and humans see what has been promised t o t hem on t he Day of Judgement .
Then on t hat day, t hey will know who's helpers are weaker and fewer in number -- t hem or t he
believers who worship Allah alone. This means t hat t he idolat ors have no helper at all and t hey
are fewer in number t han t he soldiers of Allah.
The Messenger of Allah does not know when the Hour will be
Allah commands His Messenger t o say t o t he people t hat he has no knowledge of when t he Hour
will be and he does not know whet her it s t ime is near or far.
ヮ⊥ ャ∠ モ
⊥ バ∠ ∇イΑ∠ ∇ュぺ∠ ラ
∠ ヱ⊥ギハ
∠ ヲ⊥ゎ ゅzョ ∀ょΑ͡ゲ∠ホ∠ぺ ン͡ケ∇キぺ∠ ∇ラま͡ ∇モホ⊥ ぴ
び や⇔ギ∠ョぺ∠ ヴあよケ∠
(Say: "I know not whet her which you are promised is near or whet her my Lord will appoint for it
a dist ant t erm.'') meaning, a long period of t ime. In t his noble Ayah is an evidence t hat t he
Hadit h t hat many of t he ignorant people oft en circulat e, which says t hat t he Prophet will not
remain under t he eart h more t han one t housand years (i.e., t he Hour will be before t hat
period) is a baseless lie. We have not seen it in any of t he Books (of Hadit h). Verily, t he
Messenger of Allah was asked about t he t ime of t he Hour and he would not respond. When
Jibril appeared t o him in t he form of a bedouin Arab, one of t he quest ions he asked t he
Prophet was, "O Muhammad! Tell me about t he Hour'' So t he Prophet replied,
«モ͡もゅzジャや リ
∠ ョ͡ ユ∠ ヤ∠∇ハほ∠よ͡ ゅ∠ヰ∇レハ
∠ メ
⊥ ヱ⊥ぽ∇ジヨ∠ ∇ャや ゅ∠ョ»
(The one quest ioned about it knows no more t han t he quest ioner.) On anot her occasion when a
bedouin Arab called out t o t he Prophet in a loud voice saying, "O Muhammad! When will be t he
Hour'' The Prophet said,
«∨ゅ∠ヰャ∠ れ
∠ ∇キギ∠ ∇ハぺ∠ ゅ∠ヨプ∠ ∩∀るレ∠ も͡ ゅ∠ミ ゅ∠ヰルz ま͡ マ
∠エ∠ ∇Αヱ∠ »
(Woe unt o you. Verily, it will occur so what have you prepared for it ) The man replied, "I have
not prepared much for it of prayers and fast ing, but I love Allah and His Messenger.'' The
Prophet t hen replied,
リ
͡ ョ∠ Ι
z ま͡ や⇔ギ∠ェぺ∠ ヮ͡ ら͡ ∇Βビ
∠ ヴ∠ヤハ
∠ ゲ⊥ ヰ͡ ∇ヌΑ⊥ Κ
∠ プ∠ ょ
͡ ∇Βピ∠ ∇ャや ユ⊥ ヤ͡⇒∠ハぴ
び∃メヲ⊥シケz リ͡ョ ヴ∠ツゎ∠ ∇ケや
(The All-Knower of t he Unseen, and He reveals t o none His Unseen. Except t o a Messenger) This
is similar t o Allah's st at ement ,
び∠¬べ∠セ ゅ∠ヨよ͡ Ι
z ま͡ ヮ͡ ヨ͡ ∇ヤハ
͡ ∇リョあ ¬∃ ∇ヶゼ
∠ よ͡ ラ
∠ ヲト
⊥ Β͡エΑ⊥ Ι
∠ ヱ∠ ぴ
(And t hey will never compass any t hing of His knowledge except t hat which He wills.) (2:255)
Similarly, Allah says here t hat He knows t he unseen and t he seen and t hat no one of His
creat ion can at t ain any of His knowledge except t hat which Allah allows him t o have. Thus,
Allah says,
リ
͡ ョ∠ Ι
z ま͡ や⇔ギ∠ェぺ∠ ヮ͡ ら͡ ∇Βビ
∠ ヴ∠ヤハ
∠ ゲ⊥ ヰ͡ ∇ヌΑ⊥ Κ
∠ プ∠ ょ
͡ ∇Βピ∠ ∇ャや ユ⊥ ヤ͡⇒∠ハぴ
び∃メヲ⊥シケz リ͡ョ ヴ∠ツゎ∠ ∇ケや
(The All-Knower of t he Unseen, and He reveals t o none His Unseen. Except t o a Messenger
whom He has chosen,) This includes t he angelic Messenger and t he human Messenger. Then
Allah says,
び⇔やギ∠タケ∠ ヮ͡ ヘ͡ ∇ヤカ
∠ ∇リョ͡ ヱ∠ ヮ͡ ∇Αギ∠ Α∠ リ
͡ ∇Βよ∠ リ͡ョ マ
⊥ ヤ⊥∇ジΑ∠ ヮ⊥ ルz み͡プ∠ ぴ
(and t hen He makes a band of wat ching guards t o march before him and behind him.) meaning,
He part icularly gives him addit ional guardian angels who prot ect him by t he command of Allah
and t hey accompany him wit h t hat which is wit h him of Allah's revelat ion. Thus, Allah says,
ゅ∠ヨよ͡ ヅ
∠ ゅ∠ェぺ∠ヱ∠ ∇ユヰ͡ よあ ケ∠ ろ ͡ ⇒∠ヤ⇒∠シケ͡ ∇やヲ⊥ピヤ∠∇よぺ∠ ∇ギホ∠ ラ∠ぺ ユ∠ ヤ∠∇バΒ∠ ャあぴ
び や⇔キ∠ギハ
∠ ¬∃ ∇ヴセ∠ zモミ⊥ ヴ∠ダ∇ェ∠ぺ∠ヱ ∇ユヰ͡ ∇Αギ∠ ャ∠
(Till he knows t hat t hey have conveyed t he Messages of t heir Lord. And He surrounds all t hat
which is wit h t hem, and He keeps count of all t hings.) The pronoun ` he' which is in His
st at ement ,
び∠ユ∠ヤ∇バ∠Β͡ャぴ
(Till he knows) refers t o t he Prophet . Ibn Jarir recorded from Sa` id bin Jubayr t hat he said
concerning t he Ayah,
リ͡ ョ∠ Ι z ま͡ - や⇔ギ∠ェぺ∠ ヮ͡ ら͡ ∇Βビ
∠ ヴ∠ヤハ
∠ ゲ⊥ ヰ͡ ∇ヌΑ⊥ Κ∠ プ∠ ょ
͡ ∇Βピ∠ ∇ャや ユ⊥ ヤ͡⇒∠ハぴ
ヮ͡ ∇Αギ∠ Α∠ リ͡ ∇Βよ∠ リ͡ョ マ ⊥ ヤ⊥∇ジΑ∠ ヮ⊥ ルzみ͡プ∠ メ
∃ ヲ⊥シケz リ͡ョ ヴ∠ツゎ∠ ∇ケや
び や⇔ギ∠タケ∠ ヮ͡ ヘ͡ ∇ヤカ
∠ ∇リョ͡ ヱ∠
(The All-Knower of t he Unseen, and He reveals t o none His Unseen. Except t o a Messenger
whom He has chosen, and t hen He makes a band of wat ching guards t o march before him and
behind him.) "These are four guardians among t he angels along wit h Jibril,
び∠ユ∠ヤ∇バ∠Β͡ャぴ
(Till he knows) This means Muhammad ,
び∇ユヰ͡ よあ ケ∠ ろ
͡ ⇒∠ヤ⇒∠シケ͡ ∇やヲ⊥ピ∠ヤ∇よ∠ぺ ∇ギホ∠ ラ∠ぺ ユ∠ ヤ∠∇バΒ∠ ャあぴ
(Till he knows t hat t hey have conveyed t he Messages of t heir Lord.) "So t hat t he Prophet of
Allah would know t hat t he Messengers had conveyed t heir Messages from Allah and t hat t he
angels have prot ect ed t hem and defended t hem.'' This has also been report ed by Sa` id bin Abi
` Arubah from Qat adah, and Ibn Jarir preferred t his int erpret at ion. Al-Baghawi said, "Ya` qub
recit ed it as, (∠ユヤ∠∇バΒ⊥ャ͡) (in order t o be known) t his means, so t hat t he people may know t hat t he
Messengers had conveyed t he Message.'' It also could carry t he meaning t hat t he pronoun refers
t o Allah (i.e., So t hat He (Allah) may know). This opinion has been ment ioned by Ibn Al-Jawzi in
Zad Al-Masir. The meaning of t his is t hat He prot ect s His Messengers t hrough His angels so t hat
t hey will be able t o convey His Messages. He prot ect s what He reveals t o t hem of revelat ion so
t hat He will know t hat t hey have indeed conveyed t he Messages of t heir Lord. This is like His
st at ement ,
リ∠ョ ユ∠ ヤ∠∇バレ∠ ャ͡ Ι
z ま͡ べ∠ヰ∇Βヤ∠ハ∠ ろ
∠ レ⊥ミ ヴ͡わャzや る∠ ヤ∠∇らボ͡ ∇ャや ゅ∠レ∇ヤバ∠ ィ
∠ ゅ∠ョヱ∠ ぴ
び͡ヮ∇Βら∠ ボ͡ ハ
∠ ヴ∠ヤハ
∠ ょ
⊥ ヤ͡ボ∠ レ∠Α リzヨョ͡ メ ∠ ヲ⊥シゲz ャや ノ⊥ ら͡ わz Α∠
(And We made t he Qiblah which you used t o face, only t hat We know who followed t he
Messenger from t hose who would t urn on t heir heels.) (2:143) Allah also said,
びリ
∠ Β͡ボヘ͡ ⇒∠レヨ⊥ ∇ャや リ
z ヨ∠ ヤ∠∇バΒ∠ ャ∠ヱ∠ ∇やヲ⊥レョ∠ や∠¬ リ
∠ Α͡グャzや ヮ⊥ ヤzャや リ
z ヨ∠ ヤ∠∇バΒ∠ ャ∠ヱ∠ ぴ
(Verily, Allah knows t hose who believe, and t hat He knows t he hypocrit es.) (29:11) It should be
added t o t hese examples t hat from Allah's knowledge is t hat He knows all t hings before t hey
occur, and t his is somet hing definit e and cert ain. Therefore, He says aft er t his,
び⇔やキ∠ギハ
∠ ¬∃ ∇ヴセ
∠ zモミ⊥ ヴ∠ダ∇ェ∠ぺ∠ヱ ∇ユヰ͡ ∇Αギ∠ ャ∠ ゅ∠ヨよ͡ ヅ
∠ ゅ∠ェぺ∠ヱ∠ ぴ
(And He surrounds all t hat which is wit h t hem, and He keeps count of all t hings.) This is t he
end of t he Tafsir of Surat Al-Jinn, and all praises and t hanks are due t o Allah.
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
(In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
∇ユヰ⊥ よz ケ∠ ラ
∠ ヲ⊥ハ∇ギΑ∠ ノ͡ ィ
͡ ゅ∠ツヨ∠ ∇ャや リ ͡ハ ∠ ∇ユヰ⊥ よ⊥ ヲ⊥レィ
⊥ ヴ∠プゅ∠イわ∠ ゎ∠ ぴ
びラ ∠ ヲ⊥ボヘ͡ レ⊥Α ∇ユヰ⊥ ⇒∠レ∇ホコ∠ ケ∠ ゅzヨ͡ョ∠ヱ ⇔ゅバ∠ヨ∠デ∠ヱ ゅ⇔プ∇ヲカ∠
(Their sides forsake t heir beds, t o invoke t heir Lord in fear and hope, and t hey spend out of
what We have best owed on t hem.) (32:16) Thus, t he Prophet did as Allah ordered him, by
st anding for prayer at night . This was obligat ory upon him alone, as Allah said,
マ
∠ ん∠ バ∠ ∇らΑ∠ ラ∠ぺ ヴ∠ジハ
∠ マ
∠ ャz る⇔ ヤ∠プ͡ ゅ∠ル ヮ͡ よ͡ ∇ギイ
z ヰ∠ わ∠ プ∠ モ
͡ ∇Βャzや リ
∠ ョ͡ ヱ∠ ぴ
び や⇔キヲ⊥ヨ∇エョz ゅ⇔ョゅ∠ボョ∠ マ ∠ よぁ ケ∠
(And in some part s of t he night offer t he Salah wit h it (t he Qur'an), as an addit ional prayer for
you. It may be t hat your Lord will raise you t o Maqam Mahmud.) (17:79) Here Allah explains
how much prayer he should perform. Allah says,
びΚ
⇔ Β͡ヤホ∠ Ι
z ま͡ モ
∠ ∇Βャzや ユ͡ ホ⊥ - モ
⊥ あョzゴヨ⊥ ∇ャや ゅ∠ヰΑぁ ∠ほΑぴ
(O you wrapped up! St and all night , except a lit t le.) Ibn ` Abbas, Ad-Dahhak and As-Suddi all
said,
びモ
⊥ あョzゴヨ⊥ ∇ャや ゅ∠ヰΑぁ ∠ほΑぴ
(O you wrapped up!) "This means, O you who are asleep.'' Qat adah said, "The one who is
wrapped up in his garment s.'' Concerning Allah's st at ement ,
び⊥ヮヘ∠ ∇ダルあ ぴ
(Half of it ) means, inst ead of t he whole night .
び͡ヮ∇Βヤ∠ハ
∠ ∇キコ͡ ∇ヱぺ∠Κ
⇔ Β͡ヤホ∠ ヮ⊥ ∇レョ͡ ∇ゾボ⊥ ルや ヱ͡ ぺ∠ぴ
(A lit t le less t han t hat , or a lit t le more.) meaning, ` We have commanded you t o st and in prayer
for half of t he night , eit her a lit t le more t han it or a lit t le less. There is no hardship on you
concerning t hat (slight increase or decrease).
び⇔ΚΒ͡ゎ∇ゲゎ∠ ラ
∠ や∠¬∇ゲボ⊥ ∇ャや モ
͡ ゎあ ケ∠ ヱ∠ ぴ
(And Rat t il t he Qur'an Tart il.) meaning, recit e it slowly, for t hat will help in underst anding t he
Qur'an and cont emplat ing it . This is how t he Prophet used t o recit e. ` A'ishah said, "He (t he
Prophet ) used t o recit e t he chapt er slowly, so much so t hat it would be longer t han chapt ers
t hat were act ually longer t han it .'' In Sahih Al-Bukhari, it is recorded from Anas t hat he was
asked about t he recit at ion of t he Messenger of Allah , so he replied, "He used t o elongat e t he
let t ers.'' Then he (Anas) recit ed,
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
(In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.) (1:1) and he elongat ed "In t he
Name of Allah,'' and he elongat ed "The Most Gracious,'' and he elongat ed "The Most Merciful.''
Ibn Jurayj report ed from Ibn Abi Mulaykah, who narrat ed from Umm Salamah t hat she was
asked about t he recit at ion of t he Messenger of Allah , so she said, "He used t o pause in his
recit at ion, verse by verse.
ゆ
あ ケ∠ ヮ͡ ヤzャ ギ⊥ ∇ヨエ∠ ∇ャや - ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ ͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
びリ͡ Αあギャや ュ͡ ∇ヲΑ∠ マ
͡ ヤ͡⇒∠ョ - ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや - リ ∠ Β͡ヨヤ∠⇒∠バ∇ャや
(In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful. All praise is Allah's, t he Lord of all
t hat exist s. The Most Gracious, t he Most Mercif ul. The Only Owner of t he Day of Recompense.)
(1:1-4) This was recorded by Ahmad, Abu Dawud and At -Tirmidhi. We have already ment ioned
t he Hadit hs which prove t he recommendat ion of slow rhyt hmic recit at ion and beaut ificat ion of
t he voice while recit ing at t he beginning of t his Tafsir. For example, t he Hadit h which st at es,
«ユ⊥ムゎ͡ や∠ヲ∇タほ∠よ͡ ラ
∠ へ∇ゲボ⊥ ∇ャや やヲ⊥レΑあ コ∠ »
(Beaut ify t he Qur'an wit h your voices.) and t he Hadit h,
«ラへ∇ゲボ⊥ ∇ャゅ͡よ リ
z ピ∠ わ∠ Α∠ ∇ユャ∠ ∇リョ∠ ゅzレ͡ョ ザ
∠ ∇Βャ∠»
(He is not of us who does not chant nicely wit h t he recit at ion of t he Qur'an.) and t he Hadit h,
«キ⊥ヱや∠キ メ
͡ へ ゲ͡ Β͡ョや∠ゴョ∠ ∇リョ͡ や⇔ケゅ∠ョ∇ゴョ͡ や∠グワ∠ ヶ
∠ ゎ͡ ヱ⊥ぺ ∇ギボ∠ ャ∠»
(Verily, he has been given t his windpipe from t he windpipes of t he family of Dawud.) Referring
t o Abu Musa. Abu Musa replied, "If I knew t hat you had been list ening t o my recit at ion, I would
have t ruly beaut ified it for you.'' It has been narrat ed from Ibn Mas` ud t hat he said, "Do not
scat t er t he (recit at ion of) Qur'an out like t he scat t ering of sand, and do not rush t hrough it like
t he hast y recit at ion of poet ry. St op at it s amazing part s and make your heart move wit h it .
None of you should let his concern be t o reach t he end of t he chapt er.'' This has been recorded
by Al-Baghawi. Al-Bukhari recorded from Abi Wa'il t hat he said, "A man came t o Ibn Mas` ud and
said, ` I read t he Mufassal chapt ers (from Qaf t o An-Nas) last night in one unit of prayer.' Ibn
Mas` ud said, ` This is rushing like t he hast e of recit ing poet ry. t he Most Merciful. The Only
Owner of t he Day of Recompense.) (1:1-4) This was recorded by Ahmad, Abu Dawud and At -
Tirmidhi. We have already ment ioned t he Hadit hs which prove t he recommendat ion of slow
rhyt hmic recit at ion and beaut ificat ion of t he voice while recit ing at t he beginning of t his
Tafsir. For example, t he Hadit h which st at es,
«ユ⊥ムゎ͡ や∠ヲ∇タほ∠よ͡ ラ
∠ へ∇ゲボ⊥ ∇ャや やヲ⊥レΑあ コ∠ »
(Beaut ify t he Qur'an wit h your voices.) and t he Hadit h,
«ラへ∇ゲボ⊥ ∇ャゅ͡よ リ
z ピ∠ わ∠ Α∠ ∇ユャ∠ ∇リョ∠ ゅzレ͡ョ ザ
∠ ∇Βャ∠»
(He is not of us who does not chant nicely wit h t he recit at ion of t he Qur'an.) and t he Hadit h,
«キ⊥ヱや∠キ メ
͡ へ ゲ͡ Β͡ョや∠ゴョ∠ ∇リョ͡ や⇔ケゅ∠ョ∇ゴョ͡ や∠グワ∠ ヶ
∠ ゎ͡ ヱ⊥ぺ ∇ギボ∠ ャ∠»
(Verily, he has been given t his windpipe from t he windpipes of t he family of Dawud.) Referring
t o Abu Musa. Abu Musa replied, "If I knew t hat you had been list ening t o my recit at ion, I would
have t ruly beaut ified it for you.'' It has been narrat ed from Ibn Mas` ud t hat he said, "Do not
scat t er t he (recit at ion of) Qur'an out like t he scat t ering of sand, and do not rush t hrough it like
t he hast y recit at ion of poet ry. St op at it s amazing part s and make your heart move wit h it .
None of you should let his concern be t o reach t he end of t he chapt er.'' This has been recorded
by Al-Baghawi. Al-Bukhari recorded from Abi Wa'il t hat he said, "A man came t o Ibn Mas` ud and
said, ` I read t he Mufassal chapt ers (from Qaf t o An-Nas) last night in one unit of prayer.' Ibn
Mas` ud said, ` This is rushing like t he hast e of recit ing poet ry.
びΚ
⇔ Β͡ボを∠ Ι
⇔ ∇ヲホ∠ マ
∠ ∇Βヤ∠ハ
∠ ヴ͡ボ∇ヤレ⊥ シ
∠ ゅzルま͡ぴ
(Verily, We shall send down t o you a Word Thaqil.) Al-Hasan and Qat adah bot h said, "The
act ions wit h it .'' It has also been said t hat it means it will be heavy at t he t ime of it s revelat ion
due t o it s magnificence. This is similar t o what Zayd bin Thabit said. He said, "The Messenger of
Allah received some revelat ion while his t high was on t op of my t high, and my t high was almost
crushed due t o it .'' Imam Ahmad recorded from ` Abdullah bin ` Amr t hat he said, "I asked t he
Prophet , ` O Messenger of Allah! Do you feel anyt hing when revelat ion comes (t o you)' The
Messenger of Allah replied,
ヲ∠ ワ⊥ ヱ∠ サ
͡ ゲ∠ イ ∠ ∇ャや る͡ ヤ∠ダ∠ ∇ヤタ∠ モ ͡ ∇んョ͡ ヶ͡プ ヶ͡ゎ∇ほΑ∠ ゅ⇔ルゅ∠Β∇ェぺ∠»
∩∠メゅ∠ホ ゅ∠ョ ヮ⊥ ∇レハ
∠ ろ ⊥ ∇Βハ∠ ヱ∠ ∇ギホ∠ ヱ∠ ヶあレハ ∠ ユ⊥ ダ∠ ∇ヘΒ⊥ プ∠ ∩zヶヤ∠ハ ∠ ロ⊥ ギぁ セ
∠ ぺ∠
ゅ∠ョ ヶ͡ハほ∠プ∠ ヶ͡レヨ⊥ ヤあム∠ Β⊥ プ∠ ゅ⇔ヤィ
⊥ ケ∠ マ⊥ ヤ∠ヨ∠ ∇ャや ヶ͡ャ モ
⊥ んz ヨ∠ わ∠ Α∠ ゅ⇔ルゅ∠Β∇ェぺ∠ヱ∠
«メヲ⊥ボΑ∠
(Somet imes it comes t o me like t he ringing of a bell, and it is most severe upon me. Then t his
st at e passes away from me aft er I have grasped what is inspired. Somet imes t he angel comes t o
me in t he form of a man and t alks t o me and I grasp what ever he says.) ` A'ishah added, "Verily,
I saw him receiving revelat ion and I not iced t he sweat dropping from his forehead on a very
cold day as t he revelat ion ended.'' This is t he wording recorded by Al-Bukhari. Imam Ahmad
recorded from ` A'ishah t hat she said, "If t he Messenger of Allah received any revelat ion while
he was on his riding animal, it would begin moving it s Jiran int ensely.'' The Jiran is t he bot t om
of t he neck. Ibn Jarir chose t he int erpret at ion t hat it (t he revelat ion) is heavy in bot h ways
simult aneously. This is as ` Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said, "Just as it is heavy in t his
world, it will also be heavy on t he Day of Judgement in t he Scales.''
びΚ
⇔ Β͡ホ ュ⊥ ヲ∠ ∇ホぺ∠ヱ∠ ほ⇔∇デヱ∠ ギぁ セ
∠ ぺ∠ ヴ
∠ ワ͡ モ
͡ ∇Βャzや る∠ ゃ∠ セ
͡ ゅ∠ル ラ
z ま͡ぴ
(Verily, rising (Nashi'ah) at night is bet t er for underst anding and more suit able for speech
(recit at ion).) ` Umar, Ibn ` Abbas and Ibn Zubayr, all said, "The ent ire night is Nashi'ah.'' Muj ahid
and ot hers said t he same. It is said "Nasha'a'' when a person st ands at night t o pray. In one
narrat ion from Muj ahid he said, "(It is) aft er ` Isha' (prayer).'' This was also said by Abu Mij laz,
Qat adah, Salim, Abu Hazim and Muhammad bin Al-Munkadir. The point is t hat Nashi'ah of t he
night refers t o it s hours and it s t imes, every hour of it is called Nashi'ah, so it refers t o t he
periods of t ime. The purpose of t his is t hat st anding at night (for prayer) is bet t er for t raining
t he heart and t he t ongue, and more conducive t o recit at ion. Thus, Allah says,
び⇔ΚΒ͡ホ ュ⊥ ヲ∠ ∇ホぺ∠ヱ∠ ぴ
(more suit able for speech).' So Anas said t o him, ` Most correct (Aswab), most suit able
(Aqwam), t he best for preparat ion (Ahya') and similar words are all t he same (in meaning).'''
Thus, Allah cont inues saying,
びΚ
⇔ Α͡ヲデ
∠ ゅ⇔エ
∠ ∇らシ
∠ ケ͡ ゅ∠ヰレz ャや ヴ͡プ マ
∠ ャ∠ ラ
z ま͡ぴ
(Verily, for you in t he day is lengt hy Sabh.) Ibn ` Abbas, ` Ikrimah and "At a' bin Abi Muslim, all
said, "Leisure t ime and sleep.'' Abu Al-` Aliyah, Muj ahid, Abu Malik, Ad-Dahhak, Al-Hasan,
Qat adah, Ar-Rabi` bin Anas and Sufyan At h-Thawri, all said, "A long amount of leisure t ime.''
Qat adah said, "Leisure, aspirat ions and act ivit ies.'' ` Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said
concerning t he st at ement ,
びΚ
⇔ Α͡ヲデ
∠ ゅ⇔エ
∠ ∇らシ
∠ ケ͡ ゅ∠ヰレz ャや ヴ͡プ マ
∠ ャ∠ ラ
z ま͡ぴ
(Verily, for you in t he day is lengt hy Sabh.) "This means for your needs. Therefore, leave t he
night open for your religious devot ion. Allah said t his when t he (volunt ary) night prayer was
obligat ory. Then, Allah blessed His servant s, light ened t he mat t er and removed it s obligat ion.''
Then he recit ed,
びΚ
⇔ Β͡ヤホ∠ Ι
z ま͡ モ
∠ ∇Βャzや ユ͡ ホ⊥ ぴ
(St and (t o pray) all night , except a lit t le.) t o t he end of t he Ayah, t hen he recit ed,
モ
͡ ∇Βャzや ヴ
͡ ん∠ ヤ⊥を⊥ リ͡ョ ヴ∠ル∇キぺ∠ ュ⊥ ヲ⊥ボゎ∠ マ
∠ ルzぺ∠ ユ⊥ ヤ∠∇バΑ∠ マ
∠ よz ケ∠ ラ
z ま͡ぴ
び⊥ヮ∠ヘ∇ダ͡ル∠ヱ
(Verily, your Lord knows t hat you do st and less t han t wo- t hirds of t he night , or half of it .)
(73:20) unt il he reached,
び∇やヲ⊥ヨΒ͡ホぺ∠ヱ∠ ヮ⊥ ∇レョ͡ ゲ∠ ジ
z Β∠ ゎ∠ ゅ∠ョぴ
(So recit e of it what is easy.) (73:20) and Allah says,
マ
∠ ん∠ バ∠ ∇らΑ∠ ラ∠ぺ ヴ∠ジハ
∠ マ
∠ ャz る⇔ ヤ∠プ͡ ゅ∠ル ヮ͡ よ͡ ∇ギイ
z ヰ∠ わ∠ プ∠ モ
͡ ∇Βャzや リ
∠ ョ͡ ヱ∠ ぴ
び や⇔キヲ⊥ヨ∇エョz ゅ⇔ョゅ∠ボョ∠ マ ∠ よぁ ケ∠
(And Tahaj j ud in some part s of t he night (also offer t he Salah wit h it ), as an addit ional prayer
for you. It may be t hat your Lord will raise you t o Maqam Mahmud.) (17:79) In fact , t his is as
t rue as what he (` Abdur-Rahman) said, The proof for t his view is what Imam Ahmad recorded
in his Musnad, t hat Sa` id bin Hisham divorced his wife and t hen t raveled t o Al-Madinah in order
t o sell some propert y he had wit h her. He int ended t o use it s money t o buy an animal and a
weapon and t hen go for Jihad against t he Romans unt il he died. In t he process of t his he met a
group of his people and t hey informed him t hat a group of six men from his people had
int ended t hat in t he t ime of t he Messenger of Allah , upon which he said,
«∨∀るレ∠ ジ
∠ェ∠ ∀り∠ヲ∇シぺ⊥ ヶ
z プ͡ ∇ユム⊥ ャ∠ ザ
∠ ∇Βャ∠ぺ∠»
(Is t here not for you all an excellent example in me) So he forbade t hem from t hat and made
t hem t est ify t hat t hey would t ake t heir wives back. Then he (Sa` id) ret urned t o us and
informed us t hat he went t o Ibn ` Abbas and asked him about t he Wit r (prayer). Ibn ` Abbas
said, "Shall I not inform you of t he person who is t he most knowledgeable person on t he eart h
about t he Wit r prayer of t he Messenger of Allah '' He said, "Yes.'' Ibn ` Abbas t hen said, "Go t o
` A'ishah and ask her, t hen ret urn t o me and inform me of what she t ells you.'' He said, "Then I
went t o Hakim bin Aflah and request ed him t o go wit h me t o her. But he said, ` I do not want t o
be near her. Verily, I forbade her from saying anyt hing concerning t hese t wo part ies (t he
part ies of ` Ali and Mu` awiyah), but she refused and cont inued being involved wit h t hem (in
t heir conflict ).' So I adj ured him by Allah, so he came wit h me and we ent ered upon her (in her
house).'' So she said, "Is t his t he Hakim t hat I know'' He (Hakim) said, "Yes.'' Then she said, "Who
is t his t hat is wit h you'' He said, "Sa` id bin Hisham.'' She said, "Who is Hisham'' He said, "He is
Ibn ` Amir.'' She t hen asked Allah t o have mercy upon him (` Amir). Then she said, "Yes, ` Amir
was a t rue man.'' Then I (Sa` id) said, "O Mot her of t he believers! Inform me about t he charact er
of t he Messenger of Allah .'' She replied, "Have you not read t he Qur'an'' I said, "Of course.''
Then she said, "Verily, t he charact er of t he Messenger of Allah was t he Qur'an.'' I was about t o
st and and leave, but t hen I remembered t o ask about t he night prayer of t he Messenger of
Allah . I said, "O Mot her of t he believers! Inform me about t he night prayer of t he Messenger of
Allah .'' She said, "Have you not read t he Surah,
びモ
⊥ あョzゴヨ⊥ ∇ャや ゅ∠ヰΑぁ ∠ほΑぴ
(O you wrapped up.) I said, "Of course.'' She t hen said, "Verily, Allah made st anding at night
(for prayer) obligat ory at t he beginning of t his Surah. So t he Messenger of Allah and his
Companions st ood for an ent ire year during t he night (in prayer) unt il t heir feet swelled. Allah
held back t he revelat ion of t he end of t his Surah for t welve mont hs. Then, Allah revealed t he
light ening of t his burden at t he end of t his Surah. Then, t he st anding for night prayer became
volunt ary aft er it used t o be obligat ory.'' I was about t o leave when I remembered t o ask her
about t he Wit r prayer of t he Messenger of Allah . So I said, "O Mot her of t he believers! Inform
me about t he Wit r prayer of t he Messenger of Allah .'' She said, "We used t o prepare his Siwak
(t oot hst ick) for him and his ablut ion wat er, and Allah would awaken him whenever He wished
t o awaken him during t he night . Then, he would clean his t eet h wit h t he Siwak and perform
ablut ion. Then, he would pray eight (Rak` ahs) unit s of prayer and he would not sit during t hem
except at t he end of t he eight h one. At t his point he would sit and remember his Lord t he Most
High, and supplicat e t o Him. Aft erwards he would st and wit hout saying t he greet ing of peace
(Taslim). He would t hen pray a nint h unit of prayer and t hen sit . He would remember Allah
Alone and t hen supplicat e t o Him (during t his sit t ing). Then, he would say t he greet ings of
peace (t o conclude t he prayer) making it audible t o us. Then, he would pray t wo more unit s of
prayer aft er t his salut at ion of peace, while he would be sit t ing. So t hese are eleven unit s of
prayer, O my son. Then, when he became older and heavier, he would perform Wit r prayer
wit h seven unit s of prayer, and t hen he would pray t wo ext ra unit s of prayer aft er t hem while
sit t ing aft er t he salut at ion of peace. So t hese are nine unit s of prayer, O my son. Whenever t he
Messenger of Allah used t o pray a part icular prayer, he liked t o remain consist ent in it s
performance. If he would ever be preoccupied from performing t he night prayer by
oversleeping, pain or illness, he would pray t welve unit s of supererogat ory prayer during t he
day. I do not know of Allah's Prophet ever recit ing t he ent ire Qur'an in one night before
morning nor did he fast an ent ire mont h ot her t han t he mont h of Ramadan.'' So I went t o Ibn
` Abbas and t old him what she had said. Ibn ` Abbas t hen said, "She has spoken t rut hfully and if I
had went t o her house I would have remained unt il she spoke direct ly t o me and I could see her
lips moving.'' This is how Imam Ahmad recorded t his narrat ion in it s ent iret y. Muslim also
recorded similarly in his Sahih. Ibn Jarir recorded from Abu ` Abdur-Rahman t hat he said, "When
t he Ayah
びモ
⊥ あョzゴヨ⊥ ∇ャや ゅ∠ヰΑぁ ∠ほΑぴ
(O you wrapped.) (73:1) was revealed, t he people st ood in night prayer for an ent ire year unt il
t heir feet and shins swelled. This cont inued unt il Allah revealed,
び∇やヲ⊥ヨΒ͡ホぺ∠ヱ∠ ヮ⊥ ∇レョ͡ ゲ∠ ジ
z Β∠ ゎ∠ ゅ∠ョぴ
(So recit e of it what is easy.) (73:20) Then t he people relaxed.'' Al-Hasan Al-Basri and As-Suddi
bot h said t he same. ` Ali bin Abi Talhah report ed from Ibn ` Abbas t hat he said concerning
Allah's st at ement ,
びΚ
⇔ Β͡ヤホ∠ ヮ⊥ ∇レョ͡ ∇ゾボ⊥ ルや ヱ͡ ぺ∠ ヮ⊥ ヘ∠ ∇ダあル - Κ
⇔ Β͡ヤホ∠ Ι
z ま͡ モ
∠ ∇Βャzや ユ͡ ホ⊥ ぴ
(St and (t o pray) all night , except a lit t le. Half of it or less t han t hat , a lit t le.) (73:2,3) "This
became difficult on t he believers. Then Allah light ened t he mat t er for t hem and had mercy on
t hem when He revealed aft er t his,
ラ
∠ ヲ⊥よゲ͡ ∇ツΑ∠ ラ
∠ ヱ⊥ゲカ ∠ や∠¬ヱ∠ ヴッ ∠ ∇ゲョz ∇ユム⊥ レ͡ョ ラ ⊥ ヲ⊥ムΒ∠ シ
∠ ラ∠ぺぴ
び∠ラヱ⊥ゲカ ∠ や∠¬ヱ∠ ヮ͡ ヤzャや モ
͡ ∇ツプ∠ リ͡ョ ラ∠ ヲ⊥ピわ∠ ∇らΑ∠ チ
͡ ∇ケΙ x や ヴ͡プ
(He knows t hat t here will be some among you sick, ot hers t raveling t hrough t he land, seeking
of Allah's bount y.) unt il Allah says,
び∇やヲ⊥ヨΒ͡ホぺ∠ヱ∠ ヮ⊥ ∇レョ͡ ゲ∠ ジ
z Β∠ ゎ∠ ゅ∠ョぴ
(So, recit e you of t he Qur'an as much as may be easy for you.) (73:20) So Allah made t he
mat t er easy - and unt o Him is due all praise - and he did not make mat t ers difficult .'' Then
Allah says,
び ∇ょダ
∠ ルゅ∠プ ろ
∠ ∇ビゲ∠ プ∠ や∠クみ͡プ∠ ぴ
(So when you have finished (your occupat ion), devot e yourself for Allah's worship.) (94:7)
meaning, when you have complet ed your t asks and occupat ions, t hen busy yourself in His
obedience and His worship so t hat you will have free t ime for leisure. The meaning of t his was
said by Ibn Zayd, or close t o it s meaning. Ibn ` Abbas, Muj ahid, Abu Salih, ` At iyah, Ad-Dahhak
and As-Suddi, all said,
ロ⊥ ∇グガ
͡ zゎゅ∠プ ヲ∠ ワ⊥ Ι
z ま͡ ヮ∠ ⇒∠ャま͡ Ι
∠ ゆ
͡ ゲ͡ ∇ピヨ∠ ∇ャや∠ヱ ベ
͡ ゲ͡ ∇ゼヨ∠ ∇ャや ゆぁ ケz ぴ
びΚ ⇔ Β͡ミヱ∠
(Lord of t he east and t he west ; La ilaha illa Huwa. So t ake Him a t rust ee.) meaning, He is t he
Owner and Cont roller of affairs in t he east ern regions and t he west ern regions. He is t he One
except whom t here is no deit y wort hy of worship. Just as you single Him out for worship, you
should also single Him out for reliance. Therefore, t ake Him as a guardian and t rust ee. This is
as Allah says in anot her Ayah,
び͡ヮ∇Βヤ∠ハ
∠ ∇モミz ヲ∠ ゎ∠ ヱ∠ ロ⊥ ∇ギら⊥ ∇ハゅ∠プぴ
(So worship Him and rely upon him.) (11:123) It is also similar t o His st at ement ,
びリ
⊥ Β͡バわ∠ ∇ジル∠ ポ
∠ ゅzΑま͡ヱ∠ ギ⊥ ら⊥ ∇バル∠ ポ
∠ ゅzΑま͡ぴ
(You (Alone) we worship, and you (Alone) we ask for help.) (1:5) The Ayat wit h t his meaning
are numerous. They cont ain t he command t o make worship and act s of obedience exclusively
for Allah, and t o rely solely upon Him.
びナ
∃ Β͡ヤビ
∠ ゆ
∃ や∠グハ
∠ ヴ∠ャま͡ ∇ユワ⊥ ゲぁ ト
∠ ∇ツル∠ zユを⊥ Κ
⇔ Β͡ヤホ∠ ∇ユヰ⊥ バ⊥ あわヨ∠ ル⊥ ぴ
(We let t hem enj oy for a lit t le, t hen in t he end We shall oblige t hem t o (ent er) a great
t orment .) (31:24) Thus, Allah says,
び⇔Ιゅ∠ムル∠ぺ べ∠レ∇Αギ∠ ャ∠ ラ
z ま͡ぴ
(Verily, wit h Us are Ankal,) and t hese are fet t ers. Ibn ` Abbas, ` Ikrimah, Tawus, Muhammad bin
Ka` b, ` Abdullah bin Buraydah, Abu ` Imran Al-Jawni, Abu Mij laz, Ad-Dahhak, Hammad bin Abi
Sulayman, Qat adah, As-Suddi, Ibn Al-Mubarak, At h-Thawri and ot hers have all said t his.
び⇔ゅヨΒ͡エィ
∠ ヱ∠ ぴ
(and Jahim.) This is a blazing fire.
び∃るダ
z ビ
⊥ や∠ク ゅ⇔ョゅ∠バデ
∠ ヱ∠ ぴ
(And a food t hat chokes,) Ibn ` Abbas said, "This means it will get st uck in t he t hroat and it will
not ent er or come out .''
び⊥メゅ∠らイ
͡ ∇ャや∠ヱ チ
⊥ ∇ケΙ
xやブ
⊥ ィ
⊥ ∇ゲゎ∠ ュ∠ ∇ヲΑ∠ ゅ⇔ヨΒ͡ャぺ∠ ゅ⇔よや∠グハ
∠ ヱ∠ ぴ
(and a painful t orment . On t he Day when t he eart h and t he mount ains will (Tarj uf) shake,)
meaning, t hey will quake.
び⇔ΚΒ͡ヰョz ゅ⇔らΒ͡んミ∠ メ
⊥ ゅ∠らイ
͡ ∇ャや ろ
͡ ル∠ ゅ∠ミヱ∠ ぴ
(And t he mount ains will be a heap of sand poured out .) meaning, t hey will become like hills of
sand aft er t hey had been firm rocks. Then t hey will be ut t erly dest royed and not hing will
remain of t hem. This will occur unt il t he ent ire eart h becomes a flat land and no curvat ure will
be seen in it . Thus, t here will be no valleys and no hills. This means t hat no part of it will be
low or elevat ed.
Your Messenger is like the Messenger to Fir` awn, and You know
what happened to Fir` awn
Then addresses t he disbelievers of t he Quraysh, and along wit h t hem t he rest of mankind,
び∇ユム⊥ ∇Βヤ∠ハ
∠ や⇔ギ͡ヰ⇒∠セ Ι
⇔ ヲ⊥シケ∠ ∇ユム⊥ ∇Βャ∠ま͡ べ∠レ∇ヤシ
∠ ∇ケぺ∠ べzルま͡ぴ
(Verily, We have sent t o you a Messenger t o be a wit ness over you,) meaning, wit nessing your
deeds.
べ∠レ∇ヤシ
∠ ∇ケぺ∠ べ∠ヨミ∠ ∇ユム⊥ ∇Βヤ∠ハ
∠ や⇔ギ͡ヰ⇒∠セ Ι
⇔ ヲ⊥シケ∠ ∇ユム⊥ ∇Βャ∠ま͡ べ∠レ∇ヤシ
∠ ∇ケぺ∠ べzルま͡ぴ
メ
∠ ヲ⊥シゲz ャや ラ ⊥ ∇ヲハ∠ ∇ゲプ͡ ヴ∠ダバ∠ プ∠ - Ι ⇔ ヲ⊥シケ∠ ラ ∠ ∇ヲハ ∠ ∇ゲプ͡ ヴ∠ャま͡
びΚ⇔ Β͡よヱ∠ や⇔グ∇カぺ∠ ヮ⊥ ⇒∠ル∇グカ ∠ ほ∠プ∠
(as We did send a Messenger t o Fir` awn. But Fir` awn disobeyed t he Messenger; so We seized
him wit h a severe punishment .)
び⇔ΚΒ͡よヱ∠ や⇔グ∇カぺ∠ぴ
(severe punishment ) Ibn Abbas, Muj ahid, Qat adah, As-Suddi, and At h-Thawri said t hat t his
means severe. This means, ` you should beware of denying t his Messenger, lest you be afflict ed
by t hat which befell Fir` awn. Allah seized him wit h t he seizing of One Might y and Powerful.'
This is as Allah says,
び ヴ∠ャ∇ヱΙ
y や∠ヱ り͡ ゲ∠ カ
͡Ιxやメ
∠ ゅ∠ムル∠ ヮ⊥ zヤャや ロ⊥ グ∠ カ
∠ ほ∠プ∠ ぴ
(So Allah seized him wit h punishment for his last and first t ransgression.) (79:25) ` Therefore,
you will be even more deserving of dest ruct ion and ruin if you deny your Messenger, because
your Messenger is more noble and a great er t han Prophet Musa, t he son of ` Imran.' This has
been report ed from Ibn ` Abbas and Muj ahid.
び⇔ゅらΒ͡セ ラ
∠ ギ∠ ∇ャヲ͡ ∇ャや モ
⊥ バ∠ ∇イΑ∠ ゅ⇔ョ∇ヲΑ∠ ぴ
(On a Day t hat will make t he children gray-headed) is t hat t his will happen due t o t he severit y
of it s horrors, it s eart h- quakes and it s dist ur- bing confusion. This is when Allah will say t o
Adam, "Send a group t o t he Fire.'' Adam will say, "How many'' Allah will t hen reply, "From every
t housand, nine hundred and ninet y-nine t o t he Fire, and one t o Paradise.'' Then Allah says,
び͡ヮよ͡ ゲ∀ ト
͡ ヘ∠ レ⊥ョ ¬⊥ べ∠ヨジ
z ャやぴ
(Whereon t he heaven will be cleft asunder) Al-Hasan and Qat adah bot h said, "This means,
because of it (t he Day of Judge- ment ), due t o it s severit y and it s horror.'' Then Allah says,
び⇔Ιヲ⊥バ∇ヘョ∠ ロ⊥ ギ⊥ ∇ハヱ∠ ラ
∠ ゅ∠ミぴ
(His promise is cert ainly t o be accomplished.) meaning, t he promise of t his Day will be
fulfilled. This means it will occur and t here is no way around it , and it will come t o pass and
t here is no avoiding it .
び͡ログ͡ ⇒∠ワ ラ
z ま͡ぴ
(Verily, t his) meaning, t his Surah.
び∀りゲ∠ ミ͡ ∇グゎ∠ ぴ
(an admonit ion,) meaning, men of underst anding receive admonit ion from it . Thus, Allah says,
び⇔ΚΒ͡らシ
∠ ヮ͡ よあ ケ∠ ヴ∠ャま͡ グ∠ ガ
∠ ゎz や ¬∠ べ∠セ リ∠ヨ∠プぴ
(t herefore whosoever wills, let him t ake a pat h t o His Lord.) meaning, from t hose whom Allah
wills t hat t hey be guided. This is similar t o t he st ipulat ion t hat Allah ment ions in anot her
Surah,
ゅ⇔ヨΒ͡ヤハ
∠ ラ
∠ ゅ∠ミ ヮ∠ ヤzャや ラ
z ま͡ ヮ⊥ ヤzャや ¬∠ べ∠ゼΑ∠ ラ∠ぺ Ι
z ま͡ ラ
∠ ヱ⊥¬べ∠ゼゎ∠ ゅ∠ョヱ∠ ぴ
び ゅ⇔ヨΒ͡ムェ∠
(But you cannot will, unless Allah wills. Verily Allah is Ever All-Knowing, Al-Wise.) (76:30)
モ
͡ ∇Βャzや ヴ
͡ ん∠ ヤ⊥を⊥ リ͡ョ ヴ∠ル∇キぺ∠ ュ⊥ ヲ⊥ボゎ∠ マ ∠ ルzぺ∠ ユ⊥ ヤ∠∇バΑ∠ マ ∠ よz ケ∠ ラ z ま͡ぴ
び∠マバ∠ ョ∠ リ
∠ Α͡グャzや リ
∠ ョあ る∀ ヘ∠ も͡ べ∠デヱ∠ ヮ⊥ ん∠ ヤ⊥を⊥ ヱ∠ ヮ⊥ ヘ∠ ∇ダル͡ ヱ∠
(Verily, your Lord knows t hat you do st and a lit t le less t han t wo-t hirds of t he night , or half t he
night , or a t hird of t he night , and also a part y of t hose wit h you.) meaning, somet imes like t his
and somet imes like t hat , and all of t hese are done unint ent ionally. However, you all are not
able t o be consist ent wit h t he night prayer Allah has commanded you, because it is difficult for
you. Thus, Allah says,
び∠ケゅ∠ヰレz ャや∠ヱ モ
∠ ∇Βャzや ケ⊥ あギボ∠ Α⊥ ヮ⊥ ヤzャや∠ヱぴ
(And Allah measures t he night and t he day.) meaning, somet imes t he night and day are equal,
and somet imes one of t hem will be longer or short er t han t he ot her.
び∠ユヤ͡ハ
∠ ラ
͡ や∠¬∇ゲボ⊥ ∇ャや リ
∠ ョ͡ ゲ∠ ジ
z Β∠ ゎ∠ ゅ∠ョぴ
(So, recit e you of t he Qur'an as much as may be easy.) meaning, wit hout specificat ion of any
set t ime. This means, st and and pray during t he night as much as is easy (for you). Allah uses
t he t erm recit at ion (Qira'ah) t o mean prayer (Salah). This is as Allah says in Surah Subhan (Al-
Isra'),
ラ
∠ ヲ⊥よゲ͡ ∇ツΑ∠ ラ ∠ ヱ⊥ゲカ ∠ や∠¬ヱ∠ ヴ∠ッ∇ゲョz ∇ユム⊥ レ͡ョ ラ ⊥ ヲ⊥ムΒ∠ シ
∠ ラ∠ぺぴ
ラ
∠ ヱ⊥ゲカ ∠ や∠¬ヱ∠ ヮ͡ ヤzャや モ
͡ ∇ツプ∠ リ͡ョ ラ ∠ ヲ⊥ピわ∠ ∇らΑ∠ チ
͡ ∇ケΙ x や ヴ͡プ
び∇やヱ⊥¬ゲ∠ ∇ホゅ∠プ ヮ͡ ヤzャや モ
͡ Β͡らシ∠ ヴ͡プ ラ∠ ヲ⊥ヤわ͡ ⇒∠ボΑ⊥
(He knows t hat t here will be some among you sick, ot hers t raveling t hrough t he land, seeking
of Allah's bount y, yet ot hers fight ing in Allah's cause.) meaning, He knows t hat t here will be
people of t his nat ion who will have excuses for not praying t he (volunt ary) night prayer. They
are t hose who are ill and t herefore t hey are not able t o perform it , and t hose who are t raveling
in t he land seeking t he bount y of Allah in business and t rade, and ot hers who will be busy wit h
t hat which is more import ant t o t hem. An example of t his is going on expedit ions t o fight in t he
way of Allah. This Ayah, rat her, t his ent ire Surah was revealed in Makkah even t hough fight ing
was not legislat ed unt il aft er it was revealed. Thus, it is among t he great est of t he signs of
prophet hood, because it informs about unseen mat t ers of t he fut ure. Thus, Allah says,
び∇やヲ⊥ヨΒ͡ホぺ∠ヱ∠ ヮ⊥ ∇レョ͡ ゲ∠ ジ
z Β∠ ゎ∠ ゅ∠ョぴ
(So recit e as much of t he Qur'an as may be easy,) meaning, st and and pray at night what ever is
easy for you t o do of it . Allah said;
びゅ∠ョヱ∠ ゅ⇔レ∠ジェ
∠ ゅ⇔ッ∇ゲホ∠ ヮ∠ ヤzャやぴ
(and lend t o Allah a handsome loan.) meaning, from charit able donat ions. For verily, Allah will
reward for t his t he best and most abundant of rewards. This is as Allah says,
ヮ⊥ ヘ∠ ハ
͡ ゅ∠ツΒ⊥ プ∠ ゅ⇔レジ
∠ェ∠ ゅ⇔ッ∇ゲホ∠ ヮ∠ ヤzャや チ
⊥ ゲ͡ ∇ボΑ⊥ ン͡グャzや や∠ク リzョぴ
び⇔りゲ∠ Β͡んミ∠ ゅ⇔プゅ∠バ∇ッぺ∠ ヮ⊥ ャ∠
(Who is he t hat will lend t o Allah a goodly loan so t hat He may mult iply it t o him many t imes)
(2:245) Then Allah says,
«∨͡ヮを͡ ケ͡ や∠ヱ メ
͡ ゅ∠ョ ∇リョ͡ ヮ͡ ∇Βャ∠ま͡ ょ
ぁ ェ
∠ ぺ∠ ヮ⊥ ャ⊥ゅ∠ョ ∇ユム⊥ Αぁ ぺ∠»
(Which of you hold his wealt h t o be more beloved t o him t han t he wealt h of his heir) rThey
said, "O Messenger of Allah! There is not a single one of us who does not hold his wealt h t o be
more beloved t o him t han t he wealt h of his heir.'' The Messenger of Allah t hen said,
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
マ
∠ よ∠ ゅ∠Βを͡ ヱ∠ - ∇ゲらあム∠ プ∠ マ
∠ よz ケ∠ ヱ∠ - ∇ケグ͡ ル∠ほプ∠ ∇ユホ⊥ - ゲ⊥ あをzギヨ⊥ ∇ャや ゅ∠ヰΑぁ ∠ほΑぴ
- ゲ⊥ ん͡ ∇ムわ∠ ∇ジゎ∠ リ⊥レ∇ヨゎ∠ Ι ∠ ヱ∠ - ∇ゲイ ⊥ ∇ワゅ∠プ ゴ∠ ∇ィゲぁ ャや∠ヱ - ∇ゲヰあ ト ∠ プ∠
マ
∠ ャ͡グ∠ プ∠ - ケ͡ ヲ⊥ホゅzレャや ヴ͡プ ゲ∠ ボ͡ ル⊥ や∠クみ͡プ∠ - ∇ゲら͡ ∇タゅ∠プ マ ∠ よあ ゲ∠ ャ͡ヱ∠
び ゲ∃ Β͡ジΑ∠ ゲ⊥ ∇Βビ ∠ リ ∠ Α͡ゲヘ͡ ⇒∠ム∇ャや ヴ∠ヤハ
∠ - ∀ゲΒ͡ジ∠ハ ∀ュ∇ヲ∠Α グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠
(1. O you enveloped in garment s!) (2. Arise and warn!) (3. And magnify your Lord!) (4. And
purify your garment s!) (5. And keep away from Ar-Ruj z!) (6. And give not a t hing in order t o
have more.) (7. And be pat ient for t he sake of your Lord!) (8. Then, when t he Naqur is
sounded.) (9. Truly, t hat Day will be a Hard Day.) (10. Far from easy for t he disbelievers.)
͡¬ゅ∠ヨジ
z ャや リ
∠ ョ͡ ゅ⇔ゎ∇ヲタ ∠ ろ ⊥ ∇バヨ͡ シ
∠ ∇クま͡ ヶ͡ゼ∇ョぺ∠ ゅ∠ル∠ぺ ゅ∠レ∇Βら∠ プ∠ »
ヵ͡グャzや マ⊥ ヤ∠ヨ∠ ∇ャや や∠クみ͡プ∠ ∩͡¬ゅ∠ヨジ
z ャや モ∠ ら∠ ホ͡ ヵ͡ゲダ
∠ よ∠ ろ ⊥ ∇バプ∠ ゲ∠ プ∠
¬͡ ゅ∠ヨジ
z ャや リ
∠ ∇Βよ∠ ヶ ∠シ ͡ ∇ゲミ⊥ ヴ∠ヤハ ∠ ∀ギ͡ハゅ∠ホ ∩∠¬や∠ゲエ͡ よ͡ ヶ͡ル¬∠ ゅ∠ィ
∩͡チ∇ケほ∠∇ャや ヴ∠ャま͡ ろ
⊥ ∇Αヲ∠ ワ∠ ヴ∇わェ
∠ ヮ⊥ ∇レョ͡ ろ ⊥ ∇んゃ͡ イ
⊥ プ∠ ∩͡チ∇ケほ∠∇ャや∠ヱ
ヶ͡ルヲ⊥ヤョあ コ∠ ヶ͡ルヲ⊥ヤョあ コ∠ :ろ ⊥ ∇ヤボ⊥ プ∠ ヶ͡ヤ∇ワぺ∠ ヴ∠ャま͡ ろ ⊥ ∇ゃイ ͡ プ∠
:(ヴャゅ∠バゎ∠ ぶ⊥ や) メ ∠ ゴ∠ ∇ルほ∠プ∠ .ヶ͡ルヲ⊥ヤョz ゴ∠ プ∠
び ∇ケグ͡ ル∠ほプ∠ ∇ユホ⊥ - ゲ⊥ あをzギヨ⊥ ∇ャや ゅ∠ヰΑぁ ∠ほΑぴ
まメン
び∇ゲイ
⊥ ∇ワゅ∠プぴ
«ノ∠よゅ∠わゎ∠ ヱ∠ ヶ
⊥ ∇ェヲ∠ ∇ャや ヶ
∠ ヨ͡ ェ
∠ zユを⊥
(While I was walking I heard a voice from t he sky. So I lift ed my gaze t owards t he sky and saw
t he same angel who had come t o me at t he cave of Hira'. He was sit t ing on a chair bet ween t he
sky and t he eart h. So I fled from him (in fear) unt il I fell down t o t he ground. Then, I went t o
my family and I said, ` Wrap me up, wrap me up. So, t hey wrapped me up! So Allah revealed,
(O you wrapped up! Arise and warn!) unt il (And keep away) ぴHere, Abu Salamah added, ` Ar-
Ruj z means idols.'び (Aft er t his, t he revelat ion st art ed coming st rongly and frequent ly in
succession.) This is t he wording of Al-Bukhari. The way t his Hadit h is narrat ed necessit at es t hat
revelat ion had descended before t his. This is due t o t he Prophet 's st at ement ,
«¬や∠ゲエ
͡ よ͡ ヶ͡ル¬∠ ゅ∠ィ ヵ͡グャzや マ
⊥ ヤ∠ヨ∠ ∇ャや や∠クみ͡プ∠ »
(The same angel who had come t o me at t he cave of Hira'.)'' That angel was Jibril, who had
came t o him wit h Allah's st at ement ,
マ
∠ よ∠ ゅ∠Βを͡ ヱ∠ - ∇ゲらあム∠ プ∠ マ
∠ よz ケ∠ ヱ∠ - ∇ケグ͡ ル∠ほプ∠ ∇ユホ⊥ - ゲ⊥ あをzギヨ⊥ ∇ャや ゅ∠ヰΑぁ ∠ほΑぴ
- ゲ⊥ ん͡ ∇ムわ∠ ∇ジゎ∠ リ⊥レ∇ヨゎ∠ Ι∠ ヱ∠ - ∇ゲイ ⊥ ∇ワゅ∠プ ゴ∠ ∇ィゲぁ ャや∠ヱ - ∇ゲヰあ ト ∠ プ∠
び ∇ゲら͡ ∇タゅ∠プ マ ∠ よあ ゲ∠ ャ͡ヱ∠
(O you enveloped in garment s! Arise and warn! And magnify your Lord (Allah)! And purify your
garment s! And keep away from Ar-Ruj z (t he idols)! And give not a t hing in order t o have more
(or consider not your deeds of obedience t o Allah as a favour t o Him). And be pat ient for t he
sake of your Lord (i.e., perf orm your dut y t o Allah)!) Concerning Allah's st at ement ,
び ∇ゲらあム∠ プ∠ マ
∠ よz ケ∠ ヱ∠ ぴ
(And magnify your Lord!) t o declare t he great ness of Him. Al-` Awfi report ed from Ibn ` Abbas;
び ∇ゲヰあ ト
∠ プ∠ マ
∠ よ∠ ゅ∠Βを͡ ヱ∠ ぴ
(And purify your garment s!) "This means, do not let your garment s t hat you wear be from
earnings t hat are unlawful.'' It has also been said, "Do not wear your clot hes in disobedience.''
Muhammad bin Sirin said,
び ∇ゲヰあ ト
∠ プ∠ マ
∠ よ∠ ゅ∠Βを͡ ヱ∠ ぴ
(And purify your garment s!) "This means clean t hem wit h wat er.'' Ibn Zayd said, "The idolat ors
would not clean t hemselves, so Allah commanded him t o clean himself and his garment s.'' This
view was preferred by Ibn Jarir. Sa` id bin Jubayr said,
び ∇ゲヰあ ト
∠ プ∠ マ
∠ よ∠ ゅ∠Βを͡ ヱ∠ ぴ
(And purify your garment s!) "This means purify your heart and your int ent ions.'' Muhammad bin
Ka` b Al-Qurazi and Al-Hasan Al-Basri bot h said, "And beaut ify your charact er.'' Concerning
Allah's st at ement ,
び ∇ゲイ
⊥ ∇ワゅ∠プ ゴ∠ ∇ィゲぁ ャや∠ヱぴ
(And keep away from Ar-Ruj z!) ` Ali bin Abi Talhah report ed from Ibn ` Abbas, "Ar-Ruj z are
idols, so keep away from t hem.'' Similar t o t his was said by Muj ahid, ` Ikrimah, Qat adah, Az-
Zuhri and Ibn Zayd, "Verily, it is t he idols.'' This is like Allah's st at ement ,
リ
∠ Α͡ゲヘ͡ ⇒∠ム∇ャや ノ͡ ト
͡ ゎ⊥ Ι
∠ ヱ∠ ヮ∠ ヤzャや ペ
͡ ゎz や ヴ
あ ら͡ レz ャや ゅ∠ヰΑぁ ∠ほΑぴ
び∠リΒ͡ボ͡ヘ⇒∠レヨ⊥ ∇ャや∠ヱ
(O Prophet ! have Taqwa of Allah, and obey not t he disbelievers and t he hypocrit es.) (33:1) and
Allah's st at ement ,
び ∇ゲら͡ ∇タゅ∠プ マ
∠ よあ ゲ∠ ャ͡ヱ∠ ぴ
(And be pat ient for t he sake of your Lord!) meaning, make your pat ience wit h t heir harms be
for t he Face of your Lord, t he Might y and Maj est ic. This was st at ed by Muj ahid. Ibrahim An-
Nakha` i said, "Be pat ient in your giving for t he sake of Allah, t he Might y and Maj est ic.''
び͡ケヲ⊥ホゅzレャやぴ
(Naqur) "It is t he Trumpet .'' Muj ahid said, "It is in t he shape of a horn.'' Ibn Abi Hat im narrat ed
t hat Abu Sa` id Al-Ashaj t old t hem t hat Asbat bin Muhammad relat ed t o t hem from Mut arrif,
from ` At iyah Al-` Awfi, from Ibn ` Abbas,
ラ
∠ ∇ゲボ∠ ∇ャや ユ∠ ボ∠ わ∠ ∇ャや ギ͡ ホ∠ ラ
͡ ∇ゲボ∠ ∇ャや ょ
⊥ ェ ͡ ゅ∠タヱ∠ ユ⊥ バ∠ ∇ルぺ∠ ブ ∠ ∇Βミ∠ »
«∨⊥オヘ⊥ ∇レ∠Β∠プ ゲ⊥ ョ∠ ∇ぽΑ⊥ ヴ∠わョ∠ ゲ⊥ ヌ
͡ わ∠ ∇レΑ∠ ヮ⊥ わ∠ ヰ∠ ∇らィ
∠ ヴ∠レェ∠ ヱ∠
(How can I be comfort able when t he one wit h t he horn has placed it in his mout h, leaned his
forehead forward, and is wait ing t o be commanded so t hat he can blow) The Companions of t he
Messenger of Allah said, "What do you command us, O Messenger of Allah'' He replied,
ぶ
͡ や ヴ∠ヤハ
∠ ∩⊥モΒ͡ミヲ∠ ∇ャや ユ∠ ∇バル͡ ヱ∠ ぶ
⊥ や ゅ∠レら⊥ ∇ジェ
∠ :やヲ⊥ャヲ⊥ホ»
«ゅ∠レ∇ヤミz ヲ∠ ゎ∠
(Say: "Allah is sufficient for us, and what an excellent Trust ee He is. We put our t rust in Allah.'')
It has been recorded like t his by Imam Ahmad on t he aut horit y of Asbat . Concerning Allah's
st at ement ,
び ゲ∃ Β͡ジΑ∠ ゲ⊥ ∇Βビ
∠ リ
∠ Α͡ゲヘ͡ ⇒∠ム∇ャや ヴ∠ヤ∠ハぴ
(Far from easy for t he disbelievers.) meaning, it will not be easy for t hem. This is as Allah says,
び∀ゲジ
͡ハ∠ ∀ュ∇ヲ∠Α や∠グ⇒∠ワ ラ
∠ ヱ⊥ゲヘ͡ ⇒ム∠ ∇ャや メ
⊥ ヲ⊥ボΑ∠ ぴ
(The disbelievers will say: "This a Hard Day.'') (54:8) We have report ed from Zurarah bin Awfa,
t he j udge of Al-Basrah, t hat he lead t he people in t he morning prayer and he recit ed t his
Surah. Then, when he reached Allah's st at ement ,
- ∀ゲΒ͡ジ∠ハ ∀ュ∇ヲ∠Α グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ マ
∠ ャ͡グ∠ プ∠ - ケ͡ ヲ⊥ホゅzレャや ヴ͡プ ゲ∠ ボ͡ ル⊥ や∠クみ͡プ∠ ぴ
び ゲ∃ Β͡ジΑ∠ ゲ⊥ ∇Βビ
∠ リ ∠ Α͡ゲヘ͡ ⇒∠ム∇ャや ヴ∠ヤハ ∠
(Then, when t he Naqur is sounded. Truly, t hat Day will be a Hard Day -- far from easy for t he
disbelievers.) he made a moaning sound and t hen he fell down dead. May Allah have mercy on
him.
Ι⇔ ゅ∠ョ ヮ⊥ ャ∠ ろ ⊥ ∇ヤバ∠ ィ
∠ ヱ∠ - や⇔ギΒ͡ェヱ∠ ろ ⊥ ∇ボヤ∠カ
∠ ∇リョ∠ ヱ∠ ヴ͡ル∇ケク∠ ぴ
zユを⊥ - や⇔ギΒ͡ヰ∇ヨゎ∠ ヮ⊥ ャ∠ れ ぁ ギzヰョ∠ ヱ∠ - や⇔キヲ⊥ヰセ ⊥ リ ∠ Β͡レよ∠ ヱ∠ - や⇔キヱ⊥ギ∇ヨョz
- や⇔ギΒ͡レハ ∠ ゅ∠レわ͡ ⇒∠ΑΙ x ラゅミ ヮ⊥ zルま͡ Κ z ミ∠ - ギ∠ Α͡コぺ∠ ∇ラぺ∠ ノ⊥ ヨ∠ ∇トΑ∠
ブ∠ ∇Βミ∠ モ ∠ わ͡ ボ⊥ プ∠ - ケ∠ ギz ホ∠ ヱ∠ ゲ∠ ムz プ∠ ヮ⊥ zルま͡ - や⇔キヲ⊥バタ ∠ ヮ⊥ ボ⊥ ワ͡ ∇ケほ⊥シ ∠
ザ∠ ら∠ ハ∠ zユを⊥ - ゲ∠ ヌ ∠ ル∠ zユを⊥ - ケ∠ ギz ホ∠ ブ ∠ ∇Βミ∠ モ ∠ わ͡ ホ⊥ zユを⊥ - ケ∠ ギz ホ∠
Ιz ま͡ へ∠グ⇒∠ワ ∇ラま͡ メ ∠ ゅ∠ボプ∠ - ゲ∠ ら∠ ∇ムわ∠ ∇シや∠ヱ ゲ∠ よ∠ ∇キぺ∠ zユを⊥ - ゲ∠ ジ ∠ よ∠ ヱ∠
ヮ͡ Β͡ヤ∇タほ⊥シ ∠ - ゲ͡ ゼ ∠ ら∠ ∇ャや メ ⊥ ∇ヲホ∠ Ι
z ま͡ へ∠グ⇒∠ワ ∇ラま͡ - ゲ⊥ を∠ ∇ぽΑ⊥ ∀ゲ∇エ͡シ
び ケ⊥ グ∠ ゎ∠ Ι
∠ ヱ∠ ヴ͡ボ∇らゎ⊥ Ι ∠ - ゲ⊥ ボ∠ シ∠ ゅ∠ョ ポ ∠ や∠ケ∇キぺ∠ べ∠ョヱ∠ - ゲ∠ ボ∠ シ ∠
び-ゲ∠ ゼ ∠ハ ∠ る∠ バ∠ ∇ジゎ͡ ゅ∠ヰ∇Βヤ∠ハ
∠ -ゲ͡ ゼ ∠ ら∠ ∇ヤャ∂ ∀る∠ェやzヲ∠ャ
(11. Leave Me alone (t o deal) wit h whom I creat ed lonely.) (12. And t hen grant ed him
resources in abundance.) (13. And children at t ending.) (14. And made life smoot h and
comfort able for him.) (15. Aft er all t hat he desires t hat I should give more.) (16. Nay! Verily,
he has been opposing Our Ayat .) (17. I shall force him t o Sa` ud!) (18. Verily, he t hought and
plot t ed.) (19. So let him be cursed, how he plot t ed!) (20. And once more let him be cursed,
how he plot t ed!) (21. Then he t hought .) (22. Then he frowned and he looked in a bad t empered
way;) (23. Then he t urned back, and was proud.) (24. Then he said: "This is not hing but magic
from t hat of old,) (25. "This is not hing but t he word of a human being!'') (26. I will cast him int o
Saqar.) (27. And what will make you know (exact ly) what Saqar is) (28. It spares not , nor does
it leave (anyt hing)!) (29. Scorching for t he humans!) (30. Over it are ninet een.)
び や⇔ギΒ͡ェヱ∠ ろ
⊥ ∇ボヤ∠カ
∠ ∇リョ∠ ヱ∠ ヴ͡ル∇ケク∠ ぴ
(Leave Me alone (t o deal) wit h whom I creat ed lonely.) meaning, he came out of t he womb of
his mot her alone, wit hout any wealt h or children. Then, Allah provided him wit h
び⇔やキヱ⊥ギ∇ヨョz Ι
⇔ ゅ∠ョぴ
(resources in abundance.) meaning, vast and abundant . Allah t hen made for him,
び や⇔キヲ⊥ヰセ
⊥ リ
∠ Β͡レよ∠ ヱ∠ ぴ
(And children at t ending.) Muj ahid said, "They are not absent .'' This means t hat t hey are present
wit h him. They do not t ravel for business and t rade. Rat her, t heir servant s and hired workers
handle all of t hat for t hem while t hey are sit t ing wit h t heir fat her. He enj oys t heir company
and delight s in being wit h t hem.
び や⇔ギΒ͡ヰ∇ヨゎ∠ ヮ⊥ ャ∠ れ
ぁ ギzヰ∠ョ∠ヱぴ
(And made life smoot h and comfort able for him.) meaning, ` I made possible for him t o amass
wealt h, luxuries and ot her t han t hat .'
び や⇔ギΒ͡レハ
∠ ゅ∠レわ͡ ⇒∠ΑΙ
x ラゅミ ヮ⊥ zルま͡ Κ
z ミ∠ - ギ∠ Α͡コぺ∠ ∇ラぺ∠ ノ⊥ ヨ∠ ∇トΑ∠ zユを⊥ ぴ
(Aft er all t hat he desires t hat I should give more. Nay! Verily, he has been opposing Our Ayat .)
meaning, obst inat e. This refers t o his ungrat efulness for his blessings aft er knowing (t hese
blessings). Allah says,
び や⇔キヲ⊥バタ
∠ ヮ⊥ ボ⊥ ワ͡ ∇ケほ⊥シ
∠ぴ
(I shall force him t o Sa` ud!) Qat adah report ed from Ibn ` Abbas t hat he said, "Sa` ud is a rock in
Hell t hat t he disbeliever will be dragged across on his face.'' As-Suddi said, "Sa` ud is a slippery
rock in Hell t hat he will be forced t o climb.'' Muj ahid said,
び や⇔キヲ⊥バタ
∠ ヮ⊥ ボ⊥ ワ͡ ∇ケほ⊥シ
∠ぴ
(I shall force him t o Sa` ud!) "This is a harsh port ion of t he t orment .'' Qat adah said, "It is a
t orment t hat cont ains no relaxat ion (break for relief).'' Concerning Allah's st at ement ,
び ケ∠ ギz ホ∠ ヱ∠ ゲ∠ ムz プ∠ ヮ⊥ zルま͡ぴ
(Verily, he t hought and plot t ed.) meaning, ` We only caused him t o face t he grievous t orment
of Sa` ud, t hat is Our bringing him close t o t he harsh t orment , because he was far away from
fait h.' This was because he t hought and plot t ed, meaning he cont emplat ed what he should say
about t he Qur'an when he was asked about it . So he deliberat ed over what st at ement he should
invent against it .
び∠ケギz ホ∠ ヱ∠ ぴ
(and plot t ed.) meaning, he cont emplat ed.
び ケ∠ ギz ホ∠ ブ
∠ ∇Βミ∠ モ
∠ わ͡ ホ⊥ zユを⊥ - ケ∠ ギz ホ∠ ブ
∠ ∇Βミ∠ モ
∠ わ͡ ボ⊥ プ∠ ぴ
(So let him be cursed, how he plot t ed! And once more let him be cursed, how he plot t ed!) This
is a supplicat ion against him.
び ゲ∠ ヌ
∠ ル∠ zユを⊥ ぴ
(Then he t hought .) meaning, he t hought again and deliberat ed.
び∠ザら∠ ハ
∠ zユを⊥ ぴ
(Then he frowned) meaning, he cont ract ed his eyebrows t oget her and frowned.
び∠ゲジ
∠ よ∠ ヱ∠ ぴ
(and he looked in a bad t empered way.) meaning, he scowled and was disgust ed. Concerning
Allah's st at ement ,
び ゲ⊥ を∠ ∇ぽΑ⊥ ∀ゲ∇エ͡シ Ι
z ま͡ へ∠グ⇒∠ワ ∇ラま͡ メ
∠ ゅ∠ボプ∠ ぴ
(Then he said: "This is not hing but magic from t hat of old.'') meaning, ` t his is magic t hat
Muhammad received from t hose who were before him, and he is merely saying what he got
from t hem.' This is why he said,
び ゲ͡ ゼ
∠ ら∠ ∇ャや メ
⊥ ∇ヲホ∠ Ι
z ま͡ へ∠グ⇒∠ワ ∇ラま͡ぴ
(This is not hing but t he word of a human being!) meaning, it is not t he Words of Allah. The
person who is ment ioned in t his discussion is Al-Walid bin Al-Mughirah Al-Makhzumi. He was one
of t he chiefs of t he Quraysh -- may Allah curse him. Among t he narrat ions about t his is what
was report ed by Al-` Awfi from Ibn ` Abbas. He (Ibn ` Abbas) said, "Al-Walid bin Al-Mughirah
ent ered t he house of Abu Bakr bin Abi Quhafah and asked him about t he Qur'an. When Abu Bakr
informed him about it , he left and went t o t he Quraysh saying, ` What a great t hing t his is t hat
Ibn Abi Kabshah is saying. I swear by Allah t hat it is not poet ry, nor magic, nor t he prat t ling of
insanit y. Verily, his speech is from t he Words of Allah!' So when a group of t he Quraysh heard
t his t hey gat hered and said, ` By Allah, if Al-Walid convert s (t o Islam) all of t he Quraysh will
convert .' When Abu Jahl bin Hisham heard t his he said, ` By Allah, I will deal wit h him for you.'
So he went t o Al-Walid's house and ent ered upon him. He said t o Al-Walid, ` Don't you see t hat
your people are collect ing charit y for you' Al-Walid replied, ` Don't I have more wealt h and
children t han t hey do' Abu Jahl answered, ` They are saying t hat you only went t o Ibn Abi
Quhafah's house so t hat you can get some of his f ood.' Al-Walid t hen said, ` Is t his what my t ribe
is saying Nay, by Allah, I am not seeking t o be close t o Ibn Abi Quhafah, nor ` Umar, nor Ibn Abi
Kabshah. And his speech is only inherit ed magic of old.' So Allah revealed t o His Messenger ,
び や⇔ギΒ͡ェヱ∠ ろ
⊥ ∇ボヤ∠カ
∠ ∇リョ∠ ヱ∠ ヴ͡ル∇ケク∠ ぴ
(Leave me alone wit h whom I creat ed lonely.) unt il His st at ement ,
び ケ⊥ グ∠ ゎ∠ Ι
∠ ヱ∠ ヴ͡ボ∇らゎ⊥ Ι
∠ぴ
(It spares not , nor does it leave (anyt hing)!)'' Qat adah said, "They claim t hat he (Al-Walid) said,
` By Allah, I t hought about what t he man says, and it is not poet ry. Verily, it has a sweet ness
and it is t ruly elegant . Verily, it is exalt ed and it is not overcome. And I have no doubt t hat it is
magic.' So Allah revealed,
び ケ∠ ギz ホ∠ ブ
∠ ∇Βミ∠ モ
∠ わ͡ ボ⊥ プ∠ ぴ
(So let him be cursed, how he plot t ed!)
び ゲ∠ ジ
∠ よ∠ ヱ∠ ザ
∠ ら∠ ハ
∠ zユを⊥ ぴ
(Then he frowned and he looked in a bad t empered way.) He cont ract ed his eyes t oget her and
scowled.'' Allah says,
び ゲ∠ ボ∠ シ
∠ ヮ͡ Β͡ヤ∇タほ⊥シ
∠ぴ
(I will cast him int o Saqar.) meaning, ` I will engulf him in it from all his sides.' Then Allah says,
び ゲ⊥ ボ∠ シ
∠ ゅ∠ョ ポ
∠ や∠ケ∇キぺ∠ べ∠ョヱ∠ ぴ
(And what will make you know (exact ly) what Saqar is) This is t o give fright and emphasis t o it s
mat t er. Then Allah explains t his by His saying,
び ゲ⊥ ボ∠ シ
∠ ゅ∠ョ ポ
∠ や∠ケ∇キぺ∠ べ∠ョヱ∠ ぴ
(It spares not , nor does it leave (anyt hing)!) meaning, it eat s t heir flesh, veins, nerves and t heir
skins. Then t heir organs will be changed int o somet hing else. They will remain in t his (form),
not living or dying. This was st at ed by Ibn Buraydah, Abu Sinan and ot hers. Concerning Allah's
st at ement ,
び ゲ͡ ゼ
∠ ら∠ ∇ヤャあ ∀るェ
∠ やzヲャ∠ぴ
(Scorching for t he humans!) Muj ahid said, "This means for t he skin.'' Qat adah said,
び ゲ͡ ゼ
∠ ら∠ ∇ヤャあ ∀るェ
∠ やzヲャ∠ぴ
(Scorching for t he humans!) "This means burning t he skin.'' Ibn ` Abbas said, "Burning t he skin of
man.'' Concerning Allah's st at ement ,
び ゲ∠ ゼ
∠ハ
∠ る∠ バ∠ ∇ジゎ͡ ゅ∠ヰ∇Βヤ∠ハ
∠ぴ
(Over it are ninet een.) meaning, t he first of t he guardians of Hell. They are magnificent in
(t heir appearance) and harsh in t heir charact er.
ゅ∠レ∇ヤバ∠ ィ
∠ ゅ∠ョヱ∠ る⇔ ム∠ ゃ͡ ⇒∠ヤョ∠ Ι z ま͡ ケ͡ ゅzレャや ょ ∠ ⇒∠エ∇タぺ∠ べ∠レ∇ヤバ∠ ィ ∠ ゅ∠ョヱ∠ ぴ
∇やヲ⊥ゎヱ⊥ぺ リ ∠ Α͡グャzや リ
∠ ボ͡ ∇Βわ∠ ∇ジΒ∠ ャ͡ ∇やヱ⊥ゲヘ∠ ミ∠ リ
∠ Α͡グヤzャあ る⇔ レ∠ ∇わプ͡ Ιz ま͡ ∇ユヰ⊥ ゎ∠ ギz ハ
͡
ゆ
∠ ゅ∠ゎ∇ゲΑ∠ Ι ∠ ヱ∠ ゅ⇔レ⇒∠ヨΑ͡ま ∇やヲ⊥レョ∠ や∠¬ リ ∠ Α͡グャzや キ∠ や∠キ∇ゴΑ∠ ヱ∠ ょ ∠ ⇒∠わム͡ ∇ャや
ヴ͡プ リ ∠ Α͡グャzや メ∠ ヲ⊥ボΒ∠ ャ͡ヱ∠ ラ∠ ヲ⊥レョ͡ ∇ぽヨ⊥ ∇ャや∠ヱ ょ∠ ⇒∠わム͡ ∇ャや ∇やヲ⊥ゎヱ⊥ぺ リ ∠ Α͡グャzや
や∠グ⇒∠ヰよ͡ ヮ⊥ zヤャや キ∠ や∠ケぺ∠ へ∠クゅ∠ョ ラ ∠ ヱ⊥ゲヘ͡ ⇒∠ム∇ャや∠ヱ ∀チ∠ゲョz ユ͡ヰよ͡ ヲ⊥ヤホ⊥
¬⊥ べ∠ゼΑ∠ リ∠ョ ン͡ギ∇ヰΑ∠ ヱ∠ ¬⊥ べ∠ゼΑ∠ リ∠ョ ヮ⊥ ヤzャや ぁモツ ͡ Α⊥ マ ∠ ャ͡グ∠ ミ∠ Κ
⇔ ん∠ ョ∠
ン∠ゲ∇ミク͡ Ι z ま͡ ヴ∠ ワ͡ ゅ∠ョヱ∠ ヲ∠ ワ⊥ Ι z ま͡ マ∠ よあ ケ∠ キ∠ ヲ⊥レィ ⊥ ユ⊥ ヤ∠∇バΑ∠ ゅ∠ョヱ∠
ウ
͡ ∇らダ
ぁ ャや∠ヱ - ゲ∠ よ∠ ∇キぺ∠ ∇クま͡ モ ͡ ∇Βャzや∠ヱ - ゲ͡ ヨ∠ ボ∠ ∇ャや∠ヱ Κ z ミ∠ - ゲ͡ ゼ ∠ ら∠ ∇ヤャ͡
- ゲ͡ ゼ
∠ ら∠ ∇ヤャあ や⇔ゲΑ͡グル∠ - ゲ͡ ら∠ ム⊥ ∇ャや ン∠ギ∇ェ͡Η ゅ∠ヰルz ま͡ - ゲ∠ ヘ∠ ∇シぺ∠ へ∠クま͡
び ゲ∠ カ
z ほ∠わ∠ Α∠ ∇ヱぺ∠ ュ∠ ギz ボ∠ わ∠ Α∠ ラ∠ぺ ∇ユム⊥ レ͡ョ ¬∠ べ∠セ リ∠ヨャ͡
(31. And We have set none but angels as guardians of t he Fire. And We have fixed t heir number
only as a t rial for t he disbelievers, in order t hat t he People of t he Script ure may arrive at a
cert aint y and t hat t he believers may increase in fait h, and t hat no doubt may be left for t he
People of t he Script ure and t he believers, and t hat t hose in whose heart s is a disease and t he
disbelievers may say: "What does Allah int end by t his example'' Thus Allah leads ast ray whom
He wills and guides whom He wills. And none can know t he host s of your Lord but He. And t his
is not hing but a reminder t o mankind.) (32. Nay! And by t he moon.) (33. And by t he night when
it wit hdraws.) (34. And by t he dawn when it bright ens.) (35. Verily, it is but one of t he great est
(signs).) (36. A warning t o mankind) (37. To any of you t hat chooses t o go forward, or t o remain
behind.)
び͡ケゅzレャや ょ
∠ ⇒∠エ∇タぺ∠ べ∠レ∇ヤバ∠ ィ
∠ ゅ∠ョヱ∠ ぴ
(And We have set none as (Ashab) guardians of t he Fire) meaning, it s guardians.
び⇔るム∠ ゃ͡ ⇒∠ヤョ∠ Ι
z ま͡ぴ
(but angels.) Guardian angels, st ern and severe. This is a refut at ion of t he idolat ors of t he
Quraysh when t hey ment ioned t he number of guardian angels. Abu Jahl said, "O people of
Quraysh! Are not every t en among you able t o defeat one of t hem'' So Allah said,
び⇔るム∠ ゃ͡ ⇒∠ヤョ∠ Ι
z ま͡ ケ͡ ゅzレャや ょ
∠ ⇒∠エ∇タぺ∠ べ∠レ∇ヤバ∠ ィ
∠ ゅ∠ョヱ∠ ぴ
(And We have set none but angels as guardians of t he Fire.) meaning, ext remely st rong in t heir
creat ion. They cannot be st ood against nor defeat ed. It has been said t hat Abu Al-Ashaddayn,
and his name was Kaladah bin Usayd bin Khalaf, said, "O people of Quraysh! You defend me
against t wo of t hem and I will defend you against sevent een of t hem.'' He said t his t hinking
himself t o be very great . For t hey claimed t hat he achieved such st rengt h t hat he would st and
on a skin of cow hide and t en people would t ry t o pull it out from under his feet , but t he skin
would be t orn t o pieces and st ill not be removed from under him. Concerning Allah's
st at ement ,
び∇やヱ⊥ゲヘ∠ ミ∠ リ
∠ Α͡グヤzャあ る⇔ レ∠ ∇わプ͡ Ι
z ま͡ ∇ユヰ⊥ ゎ∠ ギz ハ
͡ ゅ∠レ∇ヤバ∠ ィ
∠ ゅ∠ョヱ∠ ぴ
(And We have fixed t heir number only as a t rial for t he disbelievers,) meaning, ` We only have
ment ioned t heir number as being ninet een as a t est from Us for mankind.'
ラ
∠ ヲ⊥レョ͡ ∇ぽヨ⊥ ∇ャや∠ヱ ょ
∠ ⇒∠わム͡ ∇ャや ∇やヲ⊥ゎヱ⊥ぺ リ
∠ Α͡グャzや ゆ
∠ ゅ∠ゎ∇ゲΑ∠ Ι ∠ ヱ∠ ぴ
び∀チゲ∠ ョz ユ͡ヰよ͡ ヲ⊥ヤホ⊥ ヴ͡プ リ ∠ Α͡グャzや メ
∠ ヲ⊥ボΒ∠ ャ͡ヱ∠
(and t hat no doubt may be left for t he People of t he Script ure and t he believers, and t hat
t hose in whose heart s is a disease) meaning, among t he hypocrit es.
び∠ヲワ⊥ Ι
z ま͡ マ
∠ よあ ケ∠ キ∠ ヲ⊥レィ
⊥ ユ⊥ ヤ∠∇バΑ∠ ゅ∠ョヱ∠ ぴ
(And none can know t he host s of your Lord but He.) meaning, none knows t heir number and
t heir count except Allah. This is so t hat one does not make t he mist ake of t hinking t hat t hey
are only ninet een in all. It has been confirmed in t he Hadit h concerning Al-Isra' t hat is report ed
in t he Two Sahihs and ot her collect ions, t hat t he Messenger of Allah said in describing t he
Frequent ed House (Al-Bayt Al-Ma` mur), which is in t he sevent h heaven,
ゅ∠ャ マ
∃ ヤ∠ョ∠ ブ
∠ ∇ャぺ∠ ラ
∠ ヲ⊥バ∇らシ
∠ ュ∃ ∇ヲΑ∠ あモミ⊥ ヶ͡プ ヮ⊥ ヤ⊥カ
⊥ ∇ギΑ∠ ヲ∠ ワ⊥ や∠クみ͡プ∠ »
«ユ͡ヰ∇Βヤ∠ハ∠ ゅ∠ョ ゲ∠ カ
͡ へ ヮ͡ ∇Βャ∠ま͡ ラ
∠ ヱ⊥キヲ⊥バΑ∠
(Sevent y t housand angels ent er int o it every day and t hey do not ret urn t o it as it is all t hat is
due upon t hem (one visit in t heir lifet ime).) Concerning Allah's st at ement ,
び͡ゲゼ
∠ ら∠ ∇ヤャ͡ ン∠ゲ∇ミク͡ Ι
z ま͡ ヴ
∠ ワ͡ ゅ∠ョヱ∠ ぴ
(And t his is not hing but a reminder t o mankind.) Muj ahid and ot hers said,
び∠ヴワ͡ ゅ∠ョヱ∠ ぴ
(And t his is not .) "This means t he Hellfire which has been described.''
び ゲ∠ よ∠ ∇キぺ∠ ∇クま͡ モ
͡ ∇Βャzや∠ヱ - ゲ͡ ヨ∠ ボ∠ ∇ャや∠ヱ Κ
z ミ∠ ぴ
(Nay! And by t he moon. And by t he night when it wit hdraws.) meaning, when it wit hdraws.
び ゲ∠ ヘ∠ ∇シぺ∠ へ∠クま͡ ウ
͡ ∇らダ
ぁ ャや∠ヱぴ
(And by t he dawn when it bright ens.) meaning, when it shines.
ゲ∠ カ
z ほ∠わ∠ Α∠ ∇ヱぺ∠ ュ∠ ギz ボ∠ わ∠ Α∠ ラ∠ぺ ∇ユム⊥ レ͡ョ ¬∠ べ∠セ リ∠ヨャ͡ - ゲ͡ ゼ
∠ ら∠ ∇ヤャあ や⇔ゲΑ͡グル∠ ぴ
び
(A warning t o mankind -- t o any of you t hat chooses t o go forward, or t o remain behind.)
meaning, for whoever wishes t o accept t he warning and be guided t o t he t rut h, or hold back
from accept ing it , t urn away from it and rej ect it .
ょ∠ ⇒∠エ∇タぺ∠ Ι z ま͡ - ∀るレ∠ Β͡ワケ∠ ∇ろら∠ ジ ∠ ミ∠ ゅ∠ヨよ͡ ザ ∃ ∇ヘル∠ ぁモミ⊥ ぴ
-リ ∠ Β͡ョゲ͡ ∇イヨ⊥ ∇ャや リ͡ハ ∠ -ラ ∠ ヲ⊥ャ¬∠ べ∠ジわ∠ Α∠ ろ∃ ⇒zレィ∠ ヴ͡プ - ͡リΒ͡ヨ∠Β∇ャや
-リ ∠ Βあヤダ∠ ヨ⊥ ∇ャや リ∠ ョ͡ マ ⊥ ル∠ ∇ユャ∠ ∇やヲ⊥ャゅ∠ホ - ゲ∠ ボ∠ シ∠ ヴ͡プ ∇ユム⊥ ム∠ ヤ∠シ ∠ ゅ∠ョ
ノ∠ ョ∠ チ ⊥ ヲ⊥ガル∠ ゅzレミ⊥ ヱ∠ - リ ∠ Β͡ム∇ジヨ͡ ∇ャや ユ⊥ バ͡ ∇トル⊥ マ ⊥ ル∠ ∇ユャ∠ヱ∠
ゅ∠レ⇒∠ゎぺ∠ ヴzわェ ∠ -リ ͡ Αあギャや ュ͡ ∇ヲΒ∠ よ͡ ゆ
⊥ あグム∠ ル⊥ ゅzレミ⊥ ヱ∠ - リ ∠ Β͡ツも͡ べ∠ガャ⊥や
∇ユヰ⊥ ャ∠ ゅ∠ヨプ∠ - リ ∠ Β͡バヘ͡ ⇒zゼャや る⊥ バ∠ ⇒∠ヘセ
∠ ∇ユヰ⊥ バ⊥ ヘ∠ レ∠ゎ ゅ∠ヨ∠プ - リ ⊥ Β͡ボΒ∠ ∇ャや
- り∀ ゲ∠ ヘ͡ レ∠わ∇ジョぁ ∀ゲヨ⊥ ェ⊥ ∇ユヰ⊥ ルz ほ∠ミ∠ - リ ∠ Β͡ッゲ͡ ∇バョ⊥ り͡ ゲ∠ ミ͡ ∇グわz ャや リ ͡ハ ∠
ラ∠ぺ ∇ユヰ⊥ ∇レョあ ¬∃ ン͡ゲ∇ョや ぁモミ⊥ ギ⊥ Α͡ゲΑ⊥ ∇モよ∠ - り∃ ケ∠ ヲ∠ ∇ジホ∠ リ͡ョ ∇れゲz プ∠
り∠ ゲ∠ カ͡Ι xやラ ∠ ヲ⊥プゅ∠ガΑ∠ Ι z モ∠よ Κ z ミ∠ - り⇔ ゲ∠ ゼ z レ∠ ョぁ ゅ⇔ヘ⊥エタ ⊥ ヴ∠ゎ∇ぽΑ⊥
ゅ∠ョヱ∠ - ロ⊥ ゲ∠ ミ∠ ク∠ ¬∠ べ∠セ リ∠ヨプ∠ - り∀ ゲ∠ ミ͡ ∇グゎ∠ ヮ⊥ zルま͡ Κ z ミ∠ -
モ⊥ ∇ワぺ∠ヱ∠ ン∠ヲ∇ボわz ャや モ ⊥ ∇ワぺ∠ ヲ∠ ワ⊥ ヮ⊥ zヤャや ¬∠ べ∠ゼΑ∠ ラ∠ぺ Ι z ま͡ ラ∠ ヱ⊥ゲミ⊥ ∇グΑ∠
び り͡ ゲ∠ ヘ͡ ∇ピヨ∠ ∇ャや
(38. Every person is a pledge for what he has earned,) (39. Except t hose on t he Right .) (40. In
Gardens t hey will ask one anot her,) (41. About criminals (and t hey will say t o t hem):) (42.
"What has caused you t o ent er Hell'') (43. They will say: "We were not of t hose who used t o
offer t he Salah,'') (44. "Nor did we feed t he poor;'') (45. "And we used t o speak falsehood wit h
vain speakers.'') (46. "And we used t o deny t he Day of Recompense,'') (47. "Unt il Al-Yaqin came
t o us.'') (48. So no int ercession of int ercessors will be of any use t o t hem.) (49. Then what is
wrong wit h t hem t hat t hey t urn away from admonit ion) (50. As if t hey were wild donkeys.) (51.
Fleeing from a Qaswarah.) (52. Nay, everyone of t hem desires t hat he should be given pages
spread out .) (53. Nay! But t hey fear not t he Hereaft er.) (54. Nay, verily, t his is an admonit ion.)
(55. So, whosoever wills receives admonit ion from it !) (56. And t hey will not receive
admonit ion unless Allah wills; He is t he One, deserving of t he Taqwa and He is t he One Who
forgives.)
びリ
͡ Β͡ヨΒ∠ ∇ャや ょ
∠ ⇒∠エ∇タぺ∠ Ι
z ま͡ぴ
(Except t hose on t he Right .) For verily, t hey will be
びリ
∠ Β͡ョゲ͡ ∇イヨ⊥ ∇ャや リ
͡ハ
∠ -ラ
∠ ヲ⊥ャ¬∠ べ∠ジわ∠ Α∠ ろ
∃ ⇒zレィ
∠ ヴ͡プぴ
(In Gardens t hey will ask one anot her, about criminals (and t hey will say t o t hem)) meaning,
while t hey are in loft y rooms t hey will ask t he criminals, who will be in t he lowest levels (of
Hell), saying t o t hem,
-リ
∠ Βあヤダ
∠ ヨ⊥ ∇ャや リ
∠ ョ͡ マ
⊥ ル∠ ∇ユャ∠ ∇やヲ⊥ャゅ∠ホ - ゲ∠ ボ∠ シ
∠ ヴ͡プ ∇ユム⊥ ム∠ ヤ∠シ∠ ゅ∠ョぴ
びリ ∠ Β͡ム∇ジヨ͡ ∇ャや ユ⊥ バ͡ ∇トル⊥ マ
⊥ ル∠ ∇ユャ∠ヱ∠
("What has caused you t o ent er Hell'' They will say: "We were not of t hose who used t o offer t he
Salah, nor did we feed t he poor.'') meaning, ` we did not worship Allah, nor did we do good t o
His creat ures of our own species (i.e., ot her people).'
びリ
∠ Β͡ツも͡ べ∠ガャ⊥や ノ∠ ョ∠ チ
⊥ ヲ⊥ガル∠ ゅzレミ⊥ ヱ∠ ぴ
(And we used t o speak falsehood wit h vain speakers.) meaning, ` we used t o speak about what
we had no knowledge of.' Qat adah said, "It means t hat every t ime someone went ast ray we
would go ast ray wit h t hem.''
びリ
⊥ Β͡ボΒ∠ ∇ャや ゅ∠レ⇒∠ゎぺ∠ ヴzわェ
∠ -リ
͡ Αあギャや ュ͡ ∇ヲΒ∠ よ͡ ゆ
⊥ あグム∠ ル⊥ ゅzレミ⊥ ヱ∠ ぴ
(And we used t o deny t he Day of Recompense, unt il t he cert aint y (Al-Yaqin) came t o us.)
meaning, deat h. This is as Allah says,
びリ
⊥ Β͡ボΒ∠ ∇ャや マ
∠ Β∠ ゎ͡ ∇ほΑ∠ ヴzわェ
∠ マ
∠ よz ケ∠ ∇ギら⊥ ∇ハや∠ヱぴ
(And worship your Lord unt il t here comes unt o you t he cert aint y.) (15:99) The Messenger of
Allah said,
ロ⊥ ¬∠ ゅィ
∠ ∇ギボ∠ プ∠ ラヲバヌョ リよ ラゅヨんハ ヶレバΑ ヲ∠ ワ⊥ ゅzョぺ∠»
«ヮあよケ∠ ∇リョ͡ リ
⊥ Β͡ボΒ∠ ∇ャや
(Concerning him verily, Al-Yaqin (deat h) came t o him from his Lord.)'' Allah t hen says,
びリ
∠ Β͡バヘ͡ ⇒zゼャや る⊥ バ∠ ⇒∠ヘセ
∠ ∇ユヰ⊥ バ⊥ ヘ∠ レ∠ゎ ゅ∠ヨプ∠ ぴ
(So no int ercession of int ercessors will be of any use t o t hem.) meaning, whoever has t hese
charact erist ics, t hen t he int ercession of whoever t ries t o int ercede for him will be of no
benefit on t he Day of Judgement . This is because int ercession is only useful if t he condit ions
for it are met . However, whoever comes before Allah as a disbeliever on t he Day of
Judgement , t hen he will get t he Hellfire and t here is no way of avoiding it . He will abide in it
(Hell) forever.
びリ
∠ Β͡ッゲ͡ ∇バョ⊥ り͡ ゲ∠ ミ͡ ∇グわz ャや リ
͡ハ
∠ ∇ユヰ⊥ ャ∠ ゅ∠ヨプ∠ ぴ
(Then what is wrong wit h t hem t hat t hey t urn away from admonit ion) meaning, ` what is wrong
wit h t hese disbelievers who are t urning away from what you are calling t hem t o and reminding
t hem of'
ゅ⇔ヘ⊥エタ
⊥ ヴ∠ゎ∇ぽΑ⊥ ラ∠ぺ ∇ユヰ⊥ ∇レョあ ¬∃ ン͡ゲ∇ョや ぁモミ⊥ ギ⊥ Α͡ゲΑ⊥ ∇モよ∠ ぴ
び り⇔ ゲ∠ ゼ
z レ∠ ョぁ
(Nay, everyone of t hem desires t hat he should be given pages spread out .) meaning, each one
of t hese idolat ors want s t o have a book revealed t o him as Allah revealed t o t he Prophet .
Muj ahid and ot hers have said t his. This is similar t o Allah's st at ement ,
ヴ∠ゎ∇ぽル⊥ ヴzわェ∠ リ ∠ ョ͡ ∇ぽルぁ リ∠ャ ∇やヲ⊥ャゅ∠ホ ∀る∠Αや∠¬ ∇ユヰ⊥ ∇ゎ¬∠ べ∠ィ や∠クま͡ヱ∠ ぴ
モ
⊥ バ∠ ∇イΑ∠ ゑ
⊥ ∇Βェ
∠ ユ⊥ ヤ∠∇ハぺ∠ ヮ⊥ zヤャや ヮ͡ ヤzャや モ
⊥シ
⊥ ケ⊥ ヴ
∠ ゎ͡ ヱ⊥ぺ べ∠ョ モ ∠ ∇んョ͡
び⊥ヮ∠わ∠ャゅ∠シ͡ケ
(And when t here comes t o t hem a sign t hey say: "We shall not believe unt il we receive t he like
of t hat which t he Messengers of Allah had received.'' Allah knows best wit h whom t o place His
Message.) (6:124) It is report ed in a narrat ion from Qat adah t hat he said, "They want t o be
declared innocent (on t he Day of Judgement ) wit hout having t o do any deeds.'' Then Allah says,
び り∠ ゲ∠ カ
͡Ιxやラ
∠ ヲ⊥プゅ∠ガΑ∠ Ι
z モ∠よ Κ
z ミ∠ ぴ
(Nay! But t hey fear not t he Hereaft er.) meaning, t hey were only corrupt ed by t heir lack of
fait h in it and t heir rej ect ion of it s occurrence.
び り∀ ゲ∠ ミ͡ ∇グゎ∠ ヮ⊥ zルま͡ Κ
z ミ∠ ぴ
(Nay, verily, t his is an admonit ion.) meaning, t ruly t he Qur'an is a reminder.
び り∀ ゲ∠ ミ͡ ∇グゎ∠ ヮ⊥ zルま͡ Κ
z ミ∠ ぴ
(Nay, verily, t his is an admonit ion.) meaning, t ruly t he Qur'an is a reminder.
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
る͡ ョ∠ やzヲヤzャや ザ
͡ ∇ヘレz ャゅ͡よ ユ⊥ ジ
͡ ∇ホぺ⊥ Ι
∠ ヱ∠ - る͡ ヨ∠ ⇒∠Βボ͡ ∇ャや ュ͡ ∇ヲΒ∠ よ͡ ユ⊥ ジ
͡ ∇ホぺ⊥ Ι∠ぴ
ヴ∠ヤよ∠ - ヮ⊥ ョ∠ ゅ∠ヌハ ͡ ノ∠ ヨ∠ ∇イルz リzャぺ∠ リ ⊥ ⇒∠ジル͡Ηや ょ ⊥ ジ ∠ ∇エΑ∠ ぺ∠ -
リ⊥ ⇒∠ジル͡Ηや ギ⊥ Α͡ゲΑ⊥ ∇モよ∠ - ヮ⊥ ル∠ ゅ∠レよ∠ ン ∠ ヲあ ジ ∠ ルぁ ラ∠ぺ ヴヤ∠ハ ∠ リ∠ Α͡ケギ͡ ⇒∠ホ
ベ∠ ゲ͡ よ∠ や∠クみ͡プ∠ - る͡ ヨ∠ ⇒∠Βボ͡ ∇ャや ュ⊥ ∇ヲΑ∠ ラ∠ ゅzΑぺ∠ モ ⊥ ⇒∠∇ジΑ∠ - ヮ⊥ ョ∠ ゅ∠ョぺ∠ ゲ∠ イ ⊥ ∇ヘΒ∠ ャ͡
ゲ⊥ ヨ∠ ボ∠ ∇ャや∠ヱ ザ ⊥ ∇ヨzゼャや ノ∠ ヨ͡ ィ ⊥ ヱ∠ - ゲ⊥ ヨ∠ ボ∠ ∇ャや ブ ∠ ジ ∠カ∠ ヱ∠ - ゲ⊥ ダ ∠ ら∠ ∇ャや
- ケ∠ コ∠ ヱ∠ Ι ∠ Κ z ミ∠ - ゲぁ ヘ∠ ヨ∠ ∇ャや リ∠ ∇Αぺ∠ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ リ ⊥ ⇒∠ジル͡Ηや メ ⊥ ヲ⊥ボΑ∠ -
ゅ∠ヨよ͡ グ͡ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ リ
⊥ ⇒∠ジル͡Ηや ほ⊥zらレ∠ Α⊥ - ゲぁ ボ∠ わ∠ ∇ジヨ⊥ ∇ャや グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ マ
∠ よあ ケ∠ ヴ∠ャま͡
- ∀り∠ゲΒ͡ダ∠よ ヮ͡ ジ ͡ ∇ヘル∠ ヴ∠ヤハ ∠ リ ⊥ ⇒∠ジル͡Ηや モ ͡ よ∠ - ゲ∠ カ z ぺ∠ヱ∠ ュ∠ ギz ホ∠
び ロ⊥ ゲ∠ Α͡クゅ∠バョ∠ ヴ∠ボ∇ャぺ∠ ∇ヲャ∠ヱ∠
(1. Nay! I swear by t he Day of Resurrect ion.) (2. And nay! I swear by An-Nafs Al-Lawwamah.)
(3. Does man t hink t hat We shall not assemble his bones) (4. Yes, We are able t o put t oget her
in perfect order t he t ips of his fingers.) (5. Nay! Man desires t o break out ahead of himself.) (6.
He asks: "When will be t his Day of Resurrect ion'') (7. So, when Bariqa t he sight .) (8. And t he
moon will be eclipsed.) (9. And t he sun and moon will be j oined t oget her.) (10. On t hat Day
man will say: "Where (is t he refuge) t o flee'') (11. No! There is no refuge!) (12. Unt o your Lord
will be t he place of rest t hat Day.) (13. On t hat Day man will be informed of what he sent
forward, and what he left behind.) (14. Nay! Man will be well informed about himself,) (15.
Though he may put fort h his
The Oath about the Final Return on the Day of Resurrection and the
Refutation against the Plots of the Thinkers
It has been ment ioned previously on more t han one occasion t hat if t he t hing t hat is being
sworn about is somet hing t hat is being negat ed, t hen it is permissible t o use t he word "La''
(Nay) before t he oat h t o emphasize t he negat ion. Here, what is being sworn about is t he
affirmat ion of t he final abode and t he refut at ion against t he claim of t he ignorant t hat t he
resurrect ion of bodies will not occur. This is why Allah says,
る͡ ョ∠ やzヲヤzャや ザ
͡ ∇ヘレz ャゅ͡よ ユ⊥ ジ
͡ ∇ホぺ⊥ Ι
∠ ヱ∠ - る͡ ヨ∠ ⇒∠Βボ͡ ∇ャや ュ͡ ∇ヲΒ∠ よ͡ ユ⊥ ジ
͡ ∇ホぺ⊥ Ι
∠ぴ
び
(Nay! I swear by t he Day of Resurrect ion. And nay! I swear by An-Nafs Al-Lawwamah.) Qat adah
said, "This means, I swear by bot h of t hese t hings.'' This has also been report ed from Ibn ` Abbas
and Sa` id bin Jubayr. Concerning t he Day of Judgement , it is well known what it is. In
reference t o An-Nafs Al-Lawwamah, Qurrah bin Khalid report ed from Al-Hasan Al-Basri t hat he
said about t his Ayah, "Verily, by Allah, we t hink t hat every believer blames himself. He says
(quest ioning himself), ` What did I int end by my st at ement What did I int end by my eat ing What
did I int end in what I said t o myself' However, t he sinner proceeds ahead and he does not
blame himself.'' Ibn Jarir recorded from Sa` id bin Jubayr t hat he said concerning Allah's
st at ement ,
び る͡ ョ∠ やzヲヤzャや ザ
͡ ∇ヘレz ャゅ͡よ ユ⊥ ジ
͡ ∇ホぺ⊥ Ι
∠ ヱ∠ ぴ
(And nay! I swear by An-Nafs Al-Lawwamah) "He crit icizes himself in good and bad.'' Similar has
been report ed from ` Ikrimah. Ibn Abi Naj ih report ed from Muj ahid: "He is sorry for what he
missed (of good deeds) and he blames himself for it .'' Allah said;
び ヮ⊥ ョ∠ ゅ∠ヌハ
͡ ノ∠ ヨ∠ ∇イルz リzャぺ∠ リ
⊥ ⇒∠ジル͡Ηや ょ
⊥ ジ
∠ ∇エΑ∠ ぺ∠ぴ
(Does man t hink t hat We shall not assemble his bones) meaning, ` on t he Day of Judgement
does he t hink t hat We are not able t o ret urn his bones and gat her t hem from t heir various
places'
び ヮ⊥ ル∠ ゅ∠レよ∠ ン
∠ ヲあ ジ
∠ ルぁ ラ∠ぺ ヴ∠ヤハ
∠ リ
∠ Α͡ケギ͡ ⇒∠ホ ヴ∠ヤ∠よぴ
(Yes, We are able t o put t oget her in perfect order t he t ips of his fingers.) meaning, ` does man
t hink t hat We will not gat her his bones Surely, We will gat her t hem and We are quit e able t o
put t oget her his fingert ips. This means Our power is suit able t o gat her (and recreat e) t hem,
and if We wished We could surely resurrect him wit h more t han what he originally had. We
could make his Banan, which are t he t ips of his fingers, all equal (in lengt h).' Concerning Allah's
st at ement ,
び ヮ⊥ ョ∠ ゅ∠ョぺ∠ ゲ∠ イ
⊥ ∇ヘΒ∠ ャ͡ リ
⊥ ⇒∠ジル͡Ηや ギ⊥ Α͡ゲΑ⊥ ∇モよ∠ ぴ
(Nay! Man desires t o break out ahead of himself .) Sa` id report ed from Ibn ` Abbas t hat he said,
"This means t o proceed forward.'' Muj ahid said about ,
び⊥ヮョ∠ ゅ∠ョぺ∠ ゲ∠ イ
⊥ ∇ヘΒ∠ ャ͡ぴ
(t o break out ahead of himself.) "This means t hat he want s t o proceed ahead following his own
whims.'' ` Ali bin Abi Talhah report ed from Ibn ` Abbas t hat he said, "This refers t o t he
disbeliever who denies t he Day of Reckoning.'' Ibn Zayd said t he same t hing. Thus, Allah says
aft er t his,
び ゲ⊥ ダ
∠ ら∠ ∇ャや ベ
∠ ゲ͡ よ∠ や∠クみ͡プ∠ ぴ
(So, when Bariqa t he sight .) Abu ` Amr bin Al-` Ala' recit ed t his Ayah as Bariqa wit h a Kasrah
under t he let t er Ra, which means t o be diminished. That which he (Abu ` Amr) has said
resembles t he st at ement of Allah,
び∇ユヰ⊥ プ⊥ ∇ゲデ
∠ ∇ユヰ͡ ∇Βャ∠ま͡ ギぁ ゎ∠ ∇ゲΑ∠ Ι
∠ぴ
(Their gaze ret urning not t owards t hem.) (14:43) meaning, t hey will be looking t his way and
t hat way in horror. Their gaze will not be able t o rest upon anyt hing due t o t he severit y of t he
t error on t hat Day. Ot hers recit ed it as Baraqa wit h a Fat hah over t he let t er Ra, and it s
meaning is close t o t he first recit at ion (Bariqa). The int ent here is t hat t he eyes will be
dazzled, humbled, diminished, and humiliat ed on t he Day of Judgement due t o t he severit y of
t he horrors and t he great ness of t he mat t ers t hat t hey will wit ness on t hat Day. Concerning
Allah's st at ement ,
び ゲ⊥ ヨ∠ ボ∠ ∇ャや ブ
∠ ジ
∠カ∠ ヱ∠ ぴ
(And t he moon will be eclipsed.) meaning, it s light will go away.
び ゲ⊥ ヨ∠ ボ∠ ∇ャや∠ヱ ザ
⊥ ∇ヨzゼャや ノ∠ ヨ͡ ィ
⊥ ヱ∠ ぴ
(And t he sun and moon will be j oined t oget her.) Muj ahid said, "They will be rolled up.'' In
explaining t his Ayah, Ibn Zayd recit ed t he following Ayat ,
び ゲぁ ヘ∠ ヨ∠ ∇ャや リ
∠ ∇Αぺ∠ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ リ
⊥ ⇒∠ジル͡Ηや メ
⊥ ヲ⊥ボΑ∠ ぴ
(On t hat Day man will say:"Where (is t he refuge) t o flee'') meaning, t he human will see t hese
horrors on t he Day of Judgement and he will want t o flee. He will say, "Where (is t he place) t o
flee t o'' This means, where is t he escape or refuge Allah t hen says,
び∠ケコ∠ ヱ∠ Ι
∠ぴ
(There is no refuge.) meaning, ` t here will be no place for you t o seek shelt er.' Thus, Allah says,
び ゲ∠ カ
z ぺ∠ヱ∠ ュ∠ ギz ホ∠ ゅ∠ヨよ͡ グ͡ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ リ
⊥ ⇒∠ジル͡Ηや ほ⊥zらレ∠ Α⊥ ぴ
(On t hat Day man will be informed of what he sent forward, and what he left behind.)
meaning, he will be informed of all of his deeds, t he old of t hem and t he recent of t hem, t he
first of t hem and t he last of t hem, t he small of t hem and t he large of t hem. This is as Allah
says,
マ
∠ よぁ ケ∠ ユ⊥ ヤ͡∇ヌΑ∠ Ι
∠ ヱ∠ や⇔ゲッ
͡ ゅ∠ェ ∇やヲ⊥ヤヨ͡ ハ
∠ ゅ∠ョ ∇やヱ⊥ギィ
∠ ヱ∠ ヱ∠ ぴ
びや⇔ギェ∠ ぺ∠
(And t hey will find all t hat t hey did, placed before t hem, and your Lord t reat s no one wit h
inj ust ice.) (18:49) Likewise, Allah says here,
ヴ∠ボ∇ャぺ∠ ∇ヲャ∠ヱ∠ - ∀り∠ゲΒ͡ダ∠よ ヮ͡ ジ
͡ ∇ヘル∠ ヴ∠ヤハ
∠ リ
⊥ ⇒∠ジル͡Ηや モ ͡ よ∠ ぴ
び ロ⊥ ゲ∠ Α͡クゅ∠バョ∠
(Nay! Man will be well informed about himself, t hough he may put fort h his excuses.) meaning,
he will be a wit ness against himself, knowing full well what he did, even t hough he will t ry t o
make excuses and deny it . This is as Allah says,
び ゅ⇔らΒ͡ジェ
∠ マ
∠ ∇Βヤ∠ハ
∠ ュ∠ ∇ヲΒ∠ ∇ャや マ
∠ジ͡ ∇ヘレ∠ よ͡ ヴ∠ヘミ∠ マ
∠ ら∠ ⇒∠わミ∠ ∇ぺゲ∠ ∇ホやぴ
((It will be said t o him): "Read your book. You are sufficient as a reckoner against yourself t his
Day.'') ` Ali bin Abi Talhah report ed t hat Ibn ` Abbas said,
び ∀り∠ゲΒ͡ダ∠よ ヮ͡ ジ
͡ ∇ヘル∠ ヴ∠ヤハ
∠ リ
⊥ ⇒∠ジル͡Ηや モ
͡ よ∠ ぴ
(Nay! Man will be well informed about himself.) "His hearing, his sight , his t wo hands, his t wo
legs and his limbs.'' Qat adah said, "This means he is a wit ness against himself.'' In anot her
narrat ion from Qat adah he said, "By Allah! If you wish t o see him, you would see him as
someone who sees t he short comings of t he people and t heir sins, yet he is heedless of his own
sins.'' It used t o be said, "Verily, it is writ t en in t he Inj il: ` O Son of Adam, do you see t he small
splint ers in t he eye of your brot her and disregard t he t ree st ump t hat is in your eye, so you do
not see it ''' Muj ahid said,
ラ
∠ ヲ⊥ヘヤ͡∇エΑ∠ ゅ∠ヨミ∠ ヮ⊥ ャ∠ ラ
∠ ヲ⊥ヘヤ͡∇エΒ∠ プ∠ ゅ⇔バΒ͡ヨィ
∠ ヮ͡ ヤzャや ユ⊥ ヰ⊥ ん⊥ バ∠ ∇らΑ∠ ュ∠ ∇ヲΑ∠ ぴ
ユ⊥ ワ⊥ ∇ユヰ⊥ ルz ま͡ Ι
∠ ぺ∠ ¬∃ ∇ヴセ
∠ ヴ∠ヤハ ∠ ∇ユヰ⊥ ルz ぺ∠ ラ
∠ ヲ⊥らジ ∠ ∇エΑ∠ ヱ∠ ∇ユム⊥ ャ∠
びラ ∠ ヲ⊥よグ͡ ⇒∠ム∇ャや
(On t he Day when Allah will resurrect t hem all t oget her; t hen t hey will swear t o Him as t hey
swear t o you (O Muslims). And t hey t hink t hat t hey have somet hing. Verily, t hey are liars!)
(58:18) Al-` Awfi report ed from Ibn ` Abbas:
び∠ユヤ∠ジ
z ャや グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ヮ͡ ヤzャや ヴ∠ャま͡ ∇や∇ヲボ∠ ∇ャぺ∠ヱ∠ ぴ
(And t hey will offer submision t o Allah on t hat Day.) (16:87) and He says,
び∃¬ヲ⊥シ リ͡ョ モ
⊥ ヨ∠ ∇バル∠ ゅzレミ⊥ ゅ∠ョ ユ∠ ヤ∠ジ
z ャや ∇やヲ⊥ ボ∠ ∇ャほ∠プ∠ ぴ
(Then t hey will (falsely) submit : "We used not t o do any evil.'') (16:28) and t heir st at ement ,
ヮ⊥ バ∠ ∇ヨィ∠ ゅ∠レ∇Βヤ∠ハ
∠ ラ z ま͡ - ヮ͡ よ͡ モ ∠イ∠ ∇バわ∠ ャ͡ マ ∠ ル∠ ゅ∠ジャ͡ ヮ͡ よ͡ ∇ポゲあ エ ∠ ゎ⊥ Ι∠ぴ
ゅ∠レ∇Βヤ∠ハ
∠ ラz ま͡ zユを⊥ - ヮ⊥ ル∠ や∠¬∇ゲホ⊥ ∇ノら͡ ゎz ゅ∠プ ヮ⊥ ⇒∠ル∇ぺゲ∠ ホ∠ や∠クみ͡プ∠ - ヮ⊥ ル∠ や∠¬∇ゲホ⊥ ヱ∠
り∠ ゲ∠ カ͡Ι xやラ ∠ ヱ⊥ケグ∠ ゎ∠ ヱ∠ - る∠ ヤ∠ィ͡ ゅ∠バ∇ャや ラ ∠ ヲぁらエ ͡ ゎ⊥ ∇モよ∠ Κ z ミ∠ - ヮ⊥ ル∠ ゅ∠Βよ∠
- り∀ ゲ∠ ニ ͡ ゅ∠ル ゅ∠ヰよあ ケ∠ ヴ∠ャま͡ - り∀ ゲ∠ ッ ͡ ゅルz グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∀ロヲ⊥ィヱ⊥ -
び り∀ ゲ∠ ホ͡ ゅ∠プ ゅ∠ヰよ͡ モ
∠ バ∠ ∇ヘΑ⊥ ラ∠ぺ ぁリヌ
⊥ ゎ∠ - り∀ ゲ∠ シ
͡ ゅ∠よ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∀ロヲ⊥ィヱ⊥ ヱ∠
(16. Move not your t ongue concerning t o make hast e t herewit h.) (17. It is for Us t o collect it
and t hat it be recit ed.) (18. And when We have recit ed it t o you, t hen follow it s recit at ion.)
(19. Then it is for Us t o make it clear.) (20. But no! Rat her you love t he present life of t his
world,) (21. And neglect t he Hereaft er.) (22. Some faces t hat Day shall be Nadirah.) (23.
Looking at t heir Lord.) (24. And some faces t hat Day will be Basirah,) (25. Thinking t hat some
calamit y is about t o fall on t hem.)
び ヮ͡ よ͡ モ
∠イ
∠ ∇バわ∠ ャ͡ マ
∠ ル∠ ゅ∠ジャ͡ ヮ͡ よ͡ ∇ポゲあ エ
∠ ゎ⊥ Ι
∠ぴ
(Move not your t ongue concerning t o make hast e t herewit h.) meaning, wit h t he Qur'an. This is
as Allah says,
マ
∠ ∇Βャ∠ま͡ ヴ∠ツ∇ボΑ⊥ ラ∠ま モ
͡ ∇らホ∠ リ͡ョ ラ ͡ や¬∇ゲボ⊥ ∇ャゅ͡よ ∇モイ
∠ ∇バゎ∠ Ι
∠ ヱ∠ ぴ
び⇔ゅヨ∇ヤハ
͡ ヴ͡ル∇キコ͡ ゆ あ ケz モ⊥ホヱ∠ ヮ⊥ Β⊥ ∇ェヱ∠
(And be not in hast e wit h t he Qur'an before it s revelat ion is complet ed t o you, and say: "My
Lord! Increase me in knowledge. '') (20:114) Then Allah says,
び⊥ヮバ∠ ∇ヨィ
∠ ゅ∠レ∇Βヤ∠ハ
∠ ラ
z ま͡ぴ
(It is for Us t o collect it ) meaning, ` in your chest .'
び⊥ヮル∠ や∠¬∇ゲホ⊥ ヱ∠ ぴ
(and t hat it be recit ed.) meaning, ` t hat you recit e it .'
び⊥ヮ⇒∠ル∇ぺゲ∠ ホ∠ や∠クみ͡プ∠ ぴ
(And when We have recit ed it t o you,) meaning, ` when t he angel has recit ed it t o you from
Allah,'
び ヮ⊥ ル∠ ゅ∠Βよ∠ ゅ∠レ∇Βヤ∠ハ
∠ ラ
z ま͡ zユを⊥ ぴ
(Then it is for Us t o make it clear.) meaning, ` aft er memorizing it and recit ing it , We will
explain it t o you, clarify it and inspire you wit h it s meaning according t o what We int ended and
legislat ed.' Imam Ahmad recorded from Ibn ` Abbas t hat he said t hat t he Messenger of Allah
used t o st ruggle very hard t o grasp t he revelat ion and he used t o move his lips (rapidly wit h t he
recit at ion). The narrat or, Sa` id, t hen said, "Ibn ` Abbas said t o me, ` I will move my lips like t he
Messenger of Allah used t o move his lips (in order t o show you).''' Then, t he subnarrat or said,
"And Sa` id said t o me, ` I will move my lips like I saw Ibn ` Abbas moving his lips (in order t o
show you).''' Then Allah revealed,
ヮ⊥ バ∠ ∇ヨィ
∠ ゅ∠レ∇Βヤ∠ハ
∠ ラ
z ま͡ - ヮ͡ よ͡ モ
∠イ
∠ ∇バわ∠ ャ͡ マ
∠ ル∠ ゅ∠ジャ͡ ヮ͡ よ͡ ∇ポゲあ エ ∠ ゎ⊥ Ι∠ぴ
び ヮ⊥ ル∠ や∠¬∇ゲホ⊥ ヱ∠
(Move not your t ongue concerning t o make hast e t herewit h. It is for Us t o collect it and t hat it
be recit ed.) Ibn ` Abbas said, "This means He will collect it in his chest t o recit e it .
び ヮ⊥ ル∠ ゅ∠Βよ∠ ゅ∠レ∇Βヤ∠ハ
∠ ラ
z ま͡ zユを⊥ ぴ
(Then it is for Us t o make it clear (t o you).) So aft er t his, when Jibril would leave, he would
recit e it as Jibril had t aught him t o recit e it .'' This has also been recorded by Al-Bukhari and
Muslim. Al-Bukhari's wording says, "So whenever Jibril would come t o him he would be silent ,
and when Jibril had left he would recit e it j ust as Allah, t he Might y and Sublime had promised
him.''
び り∠ ゲ∠ カ
͡Ιxやラ
∠ ヱ⊥ケグ∠ ゎ∠ ヱ∠ - る∠ ヤ∠ィ
͡ ゅ∠バ∇ャや ラ
∠ ヲぁらエ
͡ ゎ⊥ ∇モよ∠ Κ
z ミ∠ ぴ
(But no! Rat her you love t he present life of t his world. And neglect t he Hereaft er.) meaning,
t he only t hing t hat has caused t hem t o rej ect t he Day of Judgement and oppose t he t rue
revelat ion and t he Might y Qur'an Allah revealed t o His Messenger is t hat t heir only concern is
t he present worldly life. They are preoccupied and dist ract ed from t he Hereaft er. nt , and
when Jibril had left he would recit e it j ust as Allah, t he Might y and Sublime had promised him.''
sed t o move his lips (rapidly wit h t he recit at ion). The narrat or, Sa` id, t hen said, "Ibn ` Abbas
said t o me, ` I will move my lips like t he Messenger of Allah used t o move his lips (in order t o
show you).''' Then, t he subnarrat or said, "And Sa` id said t o me, ` I will move my lips like I saw
Ibn ` Abbas moving his lips (in order t o show you).''' Then Allah revealed,
ヮ⊥ バ∠ ∇ヨィ
∠ ゅ∠レ∇Βヤ∠ハ
∠ ラ
z ま͡ - ヮ͡ よ͡ モ
∠イ
∠ ∇バわ∠ ャ͡ マ
∠ ル∠ ゅ∠ジャ͡ ヮ͡ よ͡ ∇ポゲあ エ ∠ ゎ⊥ Ι∠ぴ
び ヮ⊥ ル∠ や∠¬∇ゲホ⊥ ヱ∠
(Move not your t ongue concerning t o make hast e t herewit h. It is for Us t o collect it and t hat it
be recit ed. rec?kA ? The Cause of rej ect ing t he Day of Judgement is Love of t he World and
Heedlessness of t he Hereaft er Concerning Allah's st at ement ,
び り∠ ゲ∠ カ
͡Ιxやラ
∠ ヱケ⊥ グ∠ ゎ∠ ヱ∠ - る∠ ヤ∠ィ
͡ ゅ∠バ∇ャや ラ
∠ ヲぁらエ
͡ ゎ⊥ ∇モよ∠ Κ
z ミ∠ ぴ
(But no! Rat her you love t he present life of t his world. And neglect t he Hereaft er.) meaning,
t he only t hing t hat has caused t hem t o rej ect t he Day of Judgement and oppose t he t rue
revelat ion and t he Might y Qur'an Allah revealed t o His Messenger is t hat t heir only concern is
t he present worldly life. They are preoccupied and dist ract ed from t he Hereaft er.
び り∀ ゲ∠ ッ
͡ ゅzル グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∀ロヲ⊥ィヱ⊥ ぴ
(Some faces t hat Day shall be Nadirah.) which comes from t he word Nadarah, which means
splendid, radiant , glowing, delight ed wit h goodness.
び り∀ ゲ∠ ニ
͡ ゅ∠ル ゅ∠ヰよあ ケ∠ ヴ∠ャま͡ぴ
(Looking at t heir Lord.) meaning, t hey will see Him wit h t heir very eyes. This is j ust as was
recorded by Al-Bukhari in his Sahih,
«ゅ⇔ルゅ∠Βハ
͡ ∇ユム⊥ よz ケ∠ ラ
∠ ∇ヱゲ∠ わ∠ シ
∠ ∇ユム⊥ ルz ま͡»
(Verily, you all will see your Lord wit h your own eyes.) The believers seeing Allah in t he abode
of t he Hereaft er has been confirmed in t he aut hent ic Hadit hs from numerous rout es of
t ransmission wit h t he scholars of Hadit h. It is not possible t o deny t his or refuse it . Examples
would be t he Hadit hs of Abu Sa` id and Abu Hurayrah, and t hey are bot h recorded in t he Two
Sahihs. They bot h ment ioned t hat some people said, "O Messenger of Allah! Will we see our
Lord on t he Day of Judgement '' The Prophet said,
ザ
∠ ∇Βャ∠ ゲ͡ ヨ∠ ボ∠ ∇ャや∠ヱ ザ
͡ ∇ヨゼ
z ャや る͡ Α∠ ∇ぼケ⊥ ヶ͡プ ラ
∠ ヱぁケゅ∠ツゎ⊥ ∇モワ∠ »
«∨∀ゆゅ∠エシ∠ ゅ∠ヨヰ⊥ ル∠ ヱ⊥キ
(Are you harmed by seeing t he sun and t he moon when t here are no clouds beneat h t hem) They
replied, "No.'' The Prophet t hen said,
«マ͡ャグ∠ ミ∠ ∇ユム⊥ よz ケ∠ ラ
∠ ∇ヱゲ∠ ゎ∠ ∇ユム⊥ ルz み͡プ∠ »
(Then you will surely see your Lord like t hat .) In t he Two Sahihs it is recorded from Jabir t hat
he said, "The Messenger of Allah looked at t he moon on a night when it was full, and he said,
ラ
͡ み͡プ∠ ∩∠ゲヨ∠ ボ∠ ∇ャや や∠グワ∠ ラ
∠ ∇ヱゲ∠ ゎ∠ ゅ∠ヨミ∠ ∇ユム⊥ よz ケ∠ ラ ∠ ∇ヱゲ∠ ゎ∠ ∇ユム⊥ ルz ま͡»
ネ
͡ ヲ⊥ヤデ⊥ モ ∠ ∇らホ∠ り∃ ゅ∠ヤタ ∠ ヴ∠ヤハ ∠ やヲ⊥らヤ∠∇ピゎ⊥ ゅ∠ャ ∇ラぺ∠ ∇ユわ⊥ ∇バト ∠ わ∠ ∇シや
«やヲ⊥ヤバ∠ ∇プゅ∠プ ∩ゅ∠ヰよ͡ ヱ⊥ゲビ
⊥ モ ∠ ∇らホ∠ ゅ∠ャヱ∠ ザ
͡ ∇ヨゼ z ャや
(Verily, you will see your Lord j ust as you see t his moon! So if you are able t o avoid missing a
prayer before t he rising of t he sun (Faj r prayer) or before it s set t ing (` Asr prayer) t hen do so.)''
Among t he Hadit hs, which Muslim was alone in recording, is a narrat ion from Suhayb t hat t he
Prophet said,
«マ∠エ∇ツΑ∠ リ
∠ Β͡レョ͡ ∇ぽヨ⊥ ∇ヤャ͡ ヴヤzイ
∠ わ∠ Α∠ ぶ
∠ やラ
z ま͡»
(Verily, Allah will appear before t he believers while He is laughing.) This will t ake place on t he
open plains of t he Resurrect ion place. In some of t hese Hadit hs, it ment ions t hat t he believers
will be looking at t heir Lord on t he open plains and some ment ion t hat t his will occur in t he
Gardens of Paradise. If it were not due t o fear of t aking up a lot of space, we would present all
of t hese Hadit hs wit h t heir rout es of t ransmission and wordings from t hose t hat are in t he Sahih
collect ions, t he collect ions of good narrat ions, t he Musnad collect ions and t he Sunan
collect ions. However, we have ment ioned t his in separat e places in t his Tafsir, and Allah is t he
Giver of success. This issue is somet hing t hat t he Companions, t he Successors and t he Salaf of
t his nat ion have agreed upon, and all praise is due t o Allah. It is somet hing t hat is agreed upon
bet ween t he Imams of Islam and t he guides of all mankind.
り∀ ゲ∠ ホ͡ ゅ∠プ ゅ∠ヰよ͡ モ
∠ バ∠ ∇ヘΑ⊥ ラ∠ぺ ぁリヌ
⊥ ゎ∠ - り∀ ゲ∠ シ
͡ ゅ∠よ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∀ロヲ⊥ィヱ⊥ ヱ∠ ぴ
び
(And some faces t hat Day will be Basirah. Thinking t hat some calamit y is about t o fall on
t hem.) These are t he faces of t he sinners t hat will be Basirah on t he Day of Judgement .
Qat adah said, "This means gloomy.'' As-Suddi said, "Their (t he faces) color will change.''
びぁリヌ
⊥ ゎ∠ ぴ
(Thinking) meaning, t hey will be cert ain.
- り∀ ゲ∠ ゼ͡ ∇らわ∠ ∇ジョぁ る∀ ム∠ エ
͡ ⇒∠ッ - り∀ ゲ∠ ヘ͡ ∇ジョぁ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∀ロヲ⊥ィヱ⊥ ぴ
- り∀ ゲ∠ わ∠ ホ∠ ゅ∠ヰボ⊥ ワ∠ ∇ゲゎ∠ - り∀ ゲ∠ ら∠ ビ
∠ ゅ∠ヰ∇Βヤ∠ハ ∠ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∀ロヲ⊥ィヱ⊥ ヱ∠
び り⊥ ゲ∠ イ
∠ ヘ∠ ∇ャや り⊥ ゲ∠ ヘ∠ ム∠ ∇ャや ユ⊥ ワ⊥ マ
∠ ゃ͡ ⇒∠ャ∇ヱぺ⊥
(Some faces t hat Day will be bright . Laughing, rej oicing at t he good news. And ot her faces,
t hat Day will be dust -st ained; darkness will cover t hem, such will be t he disbelieving, wicked.)
(80:38-42) Allah also says,
ヴ∠ヤ∇ダゎ∠ - る∀ ら∠ タ
͡ ゅzル る∀ ヤ∠ョ͡ ゅ∠ハ - る∀ バ∠ ゼ
͡ ⇒∠カ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∀ロヲ⊥ィヱ⊥ ぴ
び る⇔ Β∠ ョ͡ ゅ∠ェ や⇔ケゅ∠ル
(Some faces, t hat Day will be humiliat ed. Laboring, weary. They will ent er in t he hot blazing
Fire.) (88:2-4) unt il Allah says,
る∃ レz ィ
∠ ヴ͡プ る∀ Β∠ ッ
͡ や∠ケ ゅ∠ヰΒ͡ ∇バジ
∠ ャあ - る∀ ヨ∠ ハ
͡ ゅzル グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∀ロヲ⊥ィヱ⊥ ぴ
び る∃ Β∠ ャ͡ゅ∠ハ
((Ot her) faces t hat Day will be j oyful. Happy wit h t heir endeavor. In a loft y Paradise.) (88:8-10)
And t here are ot her similar Ayat and discussions (in t he Qur'an).
リzニ ∠ ヱ∠ - ベ ∃ や∠ケ ∇リョ∠ モ ∠ Β͡ホヱ∠ - ヴ ∠ ホ͡ や∠ゲわz ャや ろ ͡ ピ∠ ヤ∠よ∠ や∠クま͡ Κz ミ∠ ぴ
マ
∠ よあ ケ∠ ヴ∠ャま͡ - ベ ͡ ゅzジャゅ͡よ ベ ⊥ ゅzジャや ろ ͡ ヘz わ∠ ∇ャや∠ヱ - ベ ⊥ や∠ゲヘ͡ ∇ャや ヮ⊥ zルぺ∠
リ͡ム⇒∠ャヱ∠ - ヴzヤタ ∠ Ι ∠ ヱ∠ ベ ∠ ギz タ
∠ Κ ∠ プ∠ - ベ ⊥ ゅ∠ジヨ∠ ∇ャや グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠
ヴ∠ャ∇ヱ∠ぺ - ヴzトヨ∠ わ∠ Α∠ ヮ͡ ヤ͡∇ワぺ∠ ヴ∠ャま͡ ょ ∠ ワ∠ ク∠ zユを⊥ - ヴzャヲ∠ ゎ∠ ヱ∠ ゆ ∠ グz ミ∠
ょ⊥ ジ ∠ ∇エΑ∠ ぺ∠ - ヴ∠ャ∇ヱほ∠プ∠ マ ∠ ャ∠ ヴ∠ャ∇ヱ∠ぺ zユを⊥ - ヴ∠ャ∇ヱほ∠プ∠ マ ∠ ャ∠
ヴy レ͡ ョz リあョ る⇔ ヘ∠ ∇トル⊥ マ ⊥ Α∠ ∇ユャ∠ぺ∠ - ン⇔ギシ ⊥ ポ ∠ ゲ∠ ∇わΑ⊥ ラ∠ぺ リ ⊥ ⇒∠ジル͡Ηや
ヮ⊥ ∇レョ͡ モ∠ バ∠ イ∠ プ∠ - ンzヲジ ∠ プ∠ ペ ∠ ヤ∠ガ
∠ プ∠ る⇔ ボ∠ ヤ∠ハ
∠ ラ ∠ ゅ∠ミ zユを⊥ - ヴ∠レ∇ヨΑ⊥
ヴ∠ヤハ ∠ ケ∃ ギ͡ ⇒∠ボよ͡ マ
∠ ャ͡ク∠ ザ
∠ ∇Βャ∠ぺ∠ - ヴ∠んルyΙや∠ヱ ゲ∠ ミ∠ グz ャや リ ͡ ∇Βィ
∠ ∇ヱゴz ャや
び ヴ∠ゎ∇ヲヨ∠ ∇ャや ヴ∠ Β͡ ∇エΑ⊥ ラ∠ぺ
(26. Nay, when it rea- ches t o t he collarbones.) (27. And it will be said: "Who can cure him'')
(28. And he will t hink t hat it was t he part ing;) (29. And one shank will be j oined wit h anot her
shank.) (30. The drive will be on t hat Day t o your Lord!) (31. So, he neit her believed nor
prayed!) (32. But on t he cont rary, he denied and t urned away!) (33. Then he walked in conceit
t o his family admiring himself!) (34. Woe t o you! And t hen woe t o you!) (35. Again, woe t o you!
And t hen woe t o you!) (36. Does man t hink t hat he will be left neglect ed) (37. Was he not a
Nut fah of semen emit t ed) (38. Then he became an ` Alaqah; t hen shaped and fashioned in due
proport ion.) (39. And made of him t wo sexes, male and female.) (40. Is it not so t hen, t hat He
would be able t o give life t o t he dead)
びヴ
∠ ホ͡ や∠ゲわz ャや ろ
͡ ピ∠ ヤ∠よ∠ や∠クま͡ Κ
z ミ∠ ぴ
(Nay, when it reaches t o t he collarbones.) If we make t he word "Kalla'' negat ive, t hen t his Ayah
means, ` O son of Adam! You are not able t o deny t hat which I informed you of at t hat t ime
(deat h). This will become somet hing wit nessed by you wit h your own eyes.' If we consider t he
word "Kalla'' t o be a word of affirmat ion, t hen t his would be t he most obvious meaning. In t his
case it would mean t hat it is cert ainly t rue when t he soul reaches t he collarbones - meaning,
` your soul will be pulled out of your body and it will reach your collarbones.' This is similar t o
Allah's st at ement ,
ラ
∠ ヱ⊥ゲヌ ⊥ レ∠ゎ グ∃ ゃ͡ レ∠ Β͡ェ ∇ユわ⊥ ル∠ぺヱ∠ - ュ∠ ヲ⊥ボ∇ヤエ
⊥ ∇ャや ろ͡ ピ∠ ヤ∠よ∠ や∠クま͡ Ι
∠ ∇ヲヤ∠プ∠ ぴ
-ラ ∠ ヱ⊥ゲダ͡ ∇らゎ⊥ Ι z リ͡ム⇒∠ャヱ∠ ∇ユム⊥ レ͡ョ ヮ͡ ∇Βャ∠ま͡ ゆ ⊥ ゲ∠ ∇ホぺ∠ リ ⊥ ∇エル∠ ヱ∠ -
∇ユわ⊥ レ⊥ミ ラ͡ま べ∠ヰル∠ ヲ⊥バィ ͡ ∇ゲゎ∠ - リ ∠ Β͡レΑ͡ギョ∠ ゲ∠ ∇Βビ
∠ ∇ユわ⊥ レ⊥ミ ラ͡ま Ι ∠ ∇ヲヤ∠プ∠
びリ ∠ Β͡ホギ͡ ⇒∠タ
(Then why do you not (int ervene) when (t he soul of t he dying person) reaches t he t hroat And
you at t he moment are looking on, but We are nearer t o him t han you, but you see not , t hen
why do you not if you are exempt from t he reckoning and recompense, bring back t he soul, if
your are t rut hful) (56:83-87) Thus, Allah similarly says here,
びベ
∃ や∠ケ ∇リョ∠ モ
∠ Β͡ホヱ∠ - ヴ
∠ ホ͡ や∠ゲわz ャや ろ
͡ ピ∠ ヤ∠よ∠ や∠クま͡ Κ
z ミ∠ ぴ
(Nay, when it reaches t o t he collarbones. And it will be said: "Who can cure him) ` Ikrimah
report ed from Ibn ` Abbas t hat he said, "Meaning, who is t he person who recit es divine prayers
of healing so t hat he may come and cure him'' Abu Qilabah made a similar st at ement when he
said,
びベ
∃ や∠ケ ∇リョ∠ モ
∠ Β͡ホヱ∠ ぴ
(And it will be said: "Who can cure him) "This means who is t he doct or t hat can cure him''
Qat adah, Ad-Dahhak and Ibn Zayd all have similar st at ement s. ` Ali bin Abi Talhah report ed
from Ibn ` Abbas t hat he said concerning t he Ayah,
びベ
͡ ゅzジャゅ͡よ ベ
⊥ ゅzジャや ろ
͡ ヘz わ∠ ∇ャや∠ヱぴ
(And one shank will be j oined wit h anot her shank.) "This is t he last day of t he days of t his world
and t he first day of t he days of t he Hereaft er. So t here will be hardships t hat will meet (more)
hardships, except for he whom Allah has mercy upon.'' ` Ikrimah said,
びベ
͡ ゅzジャゅ͡よ ベ
⊥ ゅzジャや ろ
͡ ヘz わ∠ ∇ャや∠ヱぴ
(And one shank will be j oined wit h anot her shank.) "The great mat t er (will be j oined) wit h t he
great mat t er.'' Muj ahid said, "A t est (will be j oined) wit h a t est .'' Al-Hasan Al-Basri said
concerning Allah's st at ement ,
びベ
͡ ゅzジャゅ͡よ ベ
⊥ ゅzジャや ろ
͡ ヘz わ∠ ∇ャや∠ヱぴ
(And one shank will be j oined wit h anot her shank. ) "These are your t wo shins when t hey are
bound t oget her.'' In anot her narrat ion from him (Al-Hasan) he said, "His t wo legs have died and
t hey will not carry him while he used t o walk around on t hem.'' Concerning Allah's st at ement ,
びベ
⊥ ゅ∠ジヨ∠ ∇ャや グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ マ
∠ よあ ケ∠ ヴ∠ャま͡ぴ
(The drive will be on t hat Day t o your Lord!) meaning, t he place of ret urn and t he dest inat ion.
This is t hat t he soul ascends int o t he heavens and Allah says, "Ret urn my servant t o t he eart h,
for verily, I have creat ed t hem from it , I ret urn t hem int o it , and from it I will bring t hem out
at anot her t ime.'' This has been report ed in t he lengt hy Hadit h of Al-Bara'. Verily, Allah says,
る⇔ ヌ
∠ ヘ∠ ェ
∠ ユ⊥ム∇Βヤ∠ハ
∠ モ ⊥シ ͡ ∇ゲΑ⊥ ヱ∠ ロ͡ キ͡ ゅ∠らハ
͡ ベ ∠ ∇ヲプ∠ ゲ⊥ ワ͡ ゅ∠ボ∇ャや ヲ∠ ワ⊥ ヱ∠ ぴ
Ι∠ ∇ユワ⊥ ヱ∠ ゅ∠レヤ⊥シ
⊥ ケ⊥ ヮ⊥ ∇わプz ヲ∠ ゎ∠ れ
⊥ ∇ヲヨ∠ ∇ャや ユ⊥ ミ⊥ ギ∠ ェ
∠ ぺ∠ ¬∠ べ∠ィ や∠クま͡ ヴzわェ ∠
ヮ⊥ ャ∠ Ι
∠ ぺ∠ ペ
あエ∠ ∇ャや ユ⊥ ヰ⊥ ⇒∠ャ∇ヲョ∠ ヮ͡ ヤzャや ヴ∠ャま͡ ∇やヱぁキケ⊥ zユを⊥ - ラ ∠ ヲ⊥デゲあ ヘ∠ Α⊥
びリ ∠ Β͡らジ
͡ ⇒∠エ∇ャや ネ ⊥ ゲ∠ ∇シぺ∠ ヲ∠ ワ⊥ ヱ∠ ユ⊥ ∇ムエ
⊥ ∇ャや
(He is t he Irresist ible (Supreme), over His servant s, and He sends guardians over you, unt il
when deat h approaches one of you, Our messengers t ake his soul, and t hey never neglect t heir
dut y. Then t hey are ret urned t o Allah, t heir True Mast er. Surely, for Him is t he j udgement and
He is t he swift est in t aking account .) (6:61,62)
び ヴzャヲ∠ ゎ∠ ヱ∠ ゆ
∠ グz ミ∠ リ͡ム⇒∠ャヱ∠ - ヴzヤタ
∠ Ι
∠ ヱ∠ ベ
∠ ギz タ
∠ Κ
∠ プ∠ ぴ
(So, he neit her believed nor prayed! But on t he cont rary, he denied and t urned away!) This is
t o inform about t he disbeliever who used t o deny t he t rut h in his heart in t he abode of t his
worldly life, and he used t o t urn away from act ing according t o it s way. Thus, t here is no good
in him, int ernally or ext ernally. Therefore, Allah says,
zユを⊥ - ヴzャヲ∠ ゎ∠ ヱ∠ ゆ
∠ グz ミ∠ リ͡ム⇒∠ャヱ∠ - ヴzヤタ
∠ Ι ∠ ヱ∠ ベ ∠ ギz タ
∠ Κ ∠ プ∠ ぴ
び ヴzトヨ∠ わ∠ Α∠ ヮ͡ ヤ͡∇ワぺ∠ ヴ∠ャま͡ ょ
∠ ワ∠ ク∠
(So he neit her believed nor prayed! But on t he cont rary, he denied and t urned away! Then he
walked in conceit (full pride) t o his family admiring himself!)(75:31-33) meaning, st ubborn,
cruel, obst inat e, want on, lazy, having no concern and doing no deeds. This is similar t o Allah's
st at ement ,
びリ
∠ Β͡ヰム͡ プ∠ ∇やヲ⊥らヤ∠ボ∠ ルや ∇ユヰ͡ ヤ͡∇ワぺ∠ ヴ∠ャま͡ ∇やヲ⊥らヤ∠ボ∠ ルや や∠クま͡ヱ∠ ぴ
(And when t hey ret urned t o t heir own people, t hey would ret urn j est ing.) (83:31) Allah also
says,
リzャ ラ∠ぺ リ
zニ
∠ ヮ⊥ zルま͡ - や⇔ケヱ⊥ゲ∇ジョ∠ ヮ͡ ヤ͡∇ワぺ∠ ヴ͡プ ラ
∠ ゅ∠ミ ヮ⊥ zルま͡ぴ
び ケ∠ ヲ⊥エΑ∠
(Verily, he was among his people in j oy! Verily, he t hought t hat he would never come back (t o
Us)!) (84:13,14) meaning, ret urn.
び や⇔ゲΒ͡ダよ∠ ヮ͡ よ͡ ラ
∠ ゅ∠ミ ヮ⊥ zよケ∠ ラ
z ま͡ ヴ∠ヤ∠よぴ
(Yes! Verily, his Lord has been ever beholding him!) (84:15) Ad-Dahhak report ed from Ibn
` Abbas t hat he said,
び ヴ∠ャ∇ヱほ∠プ∠ マ
∠ ャ∠ ヴ∠ャ∇ヱぺ∠ zユを⊥ - ヴ∠ャ∇ヱほ∠プ∠ マ
∠ ャ∠ ヴ∠ャ∇ヱぺ∠ぴ
(Woe t o you! And t hen woe t o you! Again, woe t o you! And t hen woe t o you!) This is a definit e
warning and t hreat from Allah t o t hose who disbelieve in Him and st rut about when walking.
This means, ` you deserve t o st rut like t his while you have disbelieved in your Creat or and
Maker.' This is what is commonly said in t his t ype of sit uat ion in order t o mock and int imidat e
(someone). This is as Allah says,
びラ
∠ ヲ⊥ョゲ͡ ∇イョぁ ∇ユム⊥ ルz ま͡ Κ
⇔ Β͡ヤホ∠ ∇やヲ⊥バわz ヨ∠ ゎ∠ ヱ∠ ∇やヲ⊥ヤミ⊥ ぴ
(Eat and enj oy yourselves for a lit t le. Verily, you are criminals.) (77:46) Allah also says,
び∇ユわ⊥ ∇ゃセ
͡ ゅ∠ョ ∇やヲ⊥ヤヨ∠ ∇ハやぴ
(Do what you will.) (41:40) There are ot her examples of t his as well. Abu ` Abdur-Rahman An-
Nasa'i recorded from Sa` id bin Jubayr t hat he said, "I ment ioned t o Ibn ` Abbas,
び ヴ∠ャ∇ヱほ∠プ∠ マ
∠ ャ∠ ヴ∠ャ∇ヱぺ∠ zユを⊥ - ヴ∠ャ∇ヱほ∠プ∠ マ
∠ ャ∠ ヴ∠ャ∇ヱぺ∠ぴ
(Woe t o you! And t hen woe t o you! Again, woe t o you! And t hen woe t o you!) He (Ibn ` Abbas)
replied, ` The Messenger of Allah said t his t o Abu Jahl, t hen Allah, t he Might y and Sublime,
revealed t his Ayah.''' Ibn Abi Hat im recorded from Qat adah t hat he said concerning Allah's
st at ement ,
び ヴ∠ャ∇ヱほ∠プ∠ マ
∠ ャ∠ ヴ∠ャ∇ヱぺ∠ zユを⊥ - ヴ∠ャ∇ヱほ∠プ∠ マ
∠ ャ∠ ヴ∠ャ∇ヱぺ∠ぴ
(Woe t o you! And t hen woe t o you! Again, woe t o you! And t hen woe t o you!) "It is a t hreat
followed by a t hreat , j ust as you hear it . They claim t hat t he Prophet of Allah grabbed t he
clot hes of t he enemy of Allah, Abu Jahl. The Prophet t hen said t o him, ` Woe t o you! And t hen
(again) woe t o you! Again woe t o you! And t hen (again) woe t o you!' At t his t he enemy of Allah,
Abu Jahl, said, ` Are you t hreat ening me, O Muhammad By Allah! Neit her you nor your Lord are
able t o do anyt hing, and verily, I am t he might iest person walking bet ween it s (Makkah's) t wo
mount ains.'''
び ン⇔ギシ
⊥ ポ
∠ ゲ∠ ∇わΑ⊥ ラ∠ぺ リ
⊥ ⇒∠ジル͡Ηや ょ
⊥ ジ
∠ ∇エΑ∠ ぺ∠ぴ
(Does man t hink t hat he will be left neglect ed) As-Suddi said, "Meaning not resurrect ed.''
Muj ahid, Ash-Shafi` i and ` Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam, all said, "Meaning, he will not be
commanded and prohibit ed.'' Apparent ly t he Ayah includes bot h meanings. This means t hat he
will not be left neglect ed in t his worldly life, wit hout being commanded and prohibit ed. He
also will not be left neglect ed in his grave unat t ended t o wit hout being resurrect ed. Rat her he
will be commanded and prohibit ed in t his life, and gat hered back t o Allah in t he abode of t he
Hereaft er. The int ent here is t o affirm t he exist ence of t he abode of t he final ret urn and t o
refut e whoever rej ect s it from t he people of deviance, ignorance and st ubbornness. Thus, Allah
uses t he beginning of creat ion as a proof for t he repet it ion of t he creat ion in His saying,
び ヴ∠レ∇ヨΑ⊥ ヴ
y レ͡ ョz リあョ る⇔ ヘ∠ ∇トル⊥ マ
⊥ Α∠ ∇ユャ∠ぺ∠ぴ
(Was he not a Nut fah of semen emit t ed) meaning, was not man a weak drop of sperm from a
despised fluid known as semen, t hat is emit t ed from t he loins int o t he wombs
び ンzヲジ
∠ プ∠ ペ
∠ ヤ∠ガ
∠ プ∠ る⇔ ボ∠ ヤ∠ハ
∠ ラ
∠ ゅ∠ミ zユを⊥ ぴ
(Then he became an ` Alaqah; t hen shaped and fashioned in due proport ion.) meaning, he
became a clot , t hen a lump of flesh, t hen he was formed and t he soul was blown int o him.
Then he became a perfect creat ion wit h healt hy limbs, as eit her a male or a female by t he
permission and decree of Allah. Thus, Allah says,
び ヴ∠んルyΙや∠ヱ ゲ∠ ミ∠ グz ャや リ
͡ ∇Βィ
∠ ∇ヱゴz ャや ヮ⊥ ∇レョ͡ モ
∠ バ∠ イ
∠ プ∠ ぴ
(And made of him t wo sexes, male and female.) Then Allah says,
び ヴ∠ゎ∇ヲヨ∠ ∇ャや ヴ
∠ Β͡ ∇エΑ⊥ ラ∠ぺ ヴ∠ヤハ
∠ ケ∃ ギ͡ ⇒∠ボよ͡ マ
∠ ャ͡ク∠ ザ
∠ ∇Βャ∠ぺ∠ぴ
(Is it not so t hen, t hat He would be able t o give life t o t he dead) meaning, is not He Who made
t his perfect creat ion from t his weak drop of sperm able t o repeat t hat as He did originally And
"t he abilit y t o repeat t hat '' eit her refers t o t he originat ion only, or t o bot h t hat and t he process
of perfect ing it , according t o t wo different views, as in Allah's saying;
ラ
⊥ ヲ∠ ∇ワぺ∠ ヲ∠ ワ⊥ ヱ∠ ロ⊥ ギ⊥ Β͡バΑ⊥ zユを⊥ ペ
∠ ∇ヤガ
∠ ∇ャや ぺ⊥ギ∠ ∇らΑ∠ ン͡グャzや ヲ∠ ワ⊥ ヱ∠ ぴ
び͡ヮ∇Βヤ∠ハ∠
(And He it is Who originat es t he creat ion, t hen He will repeat it ; t his is easier for Him.) (30:27)
The first view is more popular, and Allah knows best .
び ヴ∠ゎ∇ヲヨ∠ ∇ャや ヴ
∠ Β͡ ∇エΑ⊥ ラ∠ぺ ヴ∠ヤハ
∠ ケ∃ ギ͡ ⇒∠ボよ͡ マ
∠ ャ͡ク∠ ザ
∠ ∇Βャ∠ぺ∠ぴ
(Is it not so t hen, t hat He would be able t o give life t o t he dead) he would say, ` Glory t o You,
of course.' So t he people asked him about t hat and he said, ` I heard it from t he Messenger of
Allah .''' Abu Dawud was alone in t ransmit t ing t his Hadit h and he did not ment ion who t his
Companion was, but t here is no harm in t hat . This is t he end of t he Tafsir of Surat Al-Qiyamah,
all praise and t hanks are due t o Allah.
び∠モΑ͡ゴレ∠ゎ ユャやぴ
(Alif Lam Mim. The revelat ion...)(32) and;
び͡リ⇒∠ジル͡Ηや ヴ∠ヤハ
∠ ヴ∠ゎぺ∠ ∇モワ∠ ぴ
(Has t here not been over man...) (76)
び͡ユΒ͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
び͡ヮΒ͡ヤわ∠ ∇らルz ぴ
(in order t o t ry him,) means, ` We t est him.' It is similar t o Allah's st at ement ,
び⇔Κヨ∠ ハ
∠ リ
⊥ジ
∠ ∇ェぺ∠ ∇ユム⊥ Αぁ ぺ∠ ∇ユミ⊥ ヲ∠ ヤ⊥∇らΒ∠ ャ͡ぴ
(That He may t est you which of you is best in deed.) (67:2) Then Allah says,
び⇔やゲΒ͡ダよ∠ ゅ⇔バΒ͡ヨシ
∠ ヮ⊥ ⇒∠レ∇ヤバ∠ イ
∠ プ∠ ぴ
(so, We made him hearer and seer.) meaning, ` We gave him t he facult ies of hearing and sight
so t hat he would be able t o use t hem for obedience and disobedience.'
び∠モΒ͡らジ
z ャや ヮ⊥ ⇒∠レ∇Αギ∠ ワ∠ ゅzルま͡ぴ
(Verily, We guided t o him t he way,) meaning, ` We explained it t o him, made it clear t o him
and showed it t o him.' This is as Allah says,
ヴ∠ヤハ
∠ ヴ∠ヨバ∠ ∇ャや ∇やヲぁらエ
∠ わ∠ ∇シゅ∠プ ∇ユヰ⊥ ⇒∠レ∇Αギ∠ ヰ∠ プ∠ キ⊥ ヲ⊥ヨを∠ ゅzョぺ∠ヱ∠ ぴ
びン∠ギヰ⊥ ∇ャや
(And as for Thamud, We guided t hem but t hey preferred blindness t o guidance.) (41:17) Allah
also said,
びリ
͡ Α∠ギ∇イレz ャや ヮ⊥ ⇒∠レ∇Α∠ギ∠ワ∠ヱぴ
(And We guided him t o t he t wo ways.) (90:10) meaning, ` We explained t o him t he pat h of good
and t he pat h of evil.' This is t he st at ement of ` Ikrimah, ` At iyah, Ibn Zayd and Muj ahid from
what is well-known from him and t he maj orit y. Allah t hen says,
ヴ͡プ - ラ
∠ ヲ⊥らエ
∠ ∇ジΑ⊥ モ
⊥ジ
͡ ⇒∠ヤジ
z ャやヱ ∇ユヰ͡ ボ͡ ⇒∠レ∇ハぺ∠ ヴ͡プ モ
⊥ ⇒∠ヤ∇ビxΙや ク͡ ま͡ぴ
びラ ∠ ヱ⊥ゲイ
∠ ∇ジΑ⊥ ケ͡ ゅzレャや ヴ͡プ zユを⊥ ユ͡ Β͡ヨエ∠ ∇ャや
(When iron collars will be rounded over t heir necks, and t he chains, t hey shall be dragged
along, in t he boiling wat er, t hen t hey will be burned in t he Fire.) (40:71,72) Aft er ment ioning
t he blazing Fire He has prepared for t hese wret ched people, Allah goes on t o say,
ゅ∠ヰィ
⊥ や∠ゴョ͡ ラ
∠ ゅ∠ミ サ
∃ ∇ほミ∠ リ͡ョ ラ
∠ ヲ⊥よゲ∠ ∇ゼΑ∠ ケ∠ や∠ゲ∇よΙ
xや ラz ま͡ぴ
び や⇔ケヲ⊥ヘ⇒∠ミ
(Verily, t he Abrar (right eous believers) shall drink of a cup mixed wit h Kafur.) The propert ies of
t he Kafur (camphor) are well known; cooling, having a nice fragrance and in addit ion t o t his it s
t ast e will be delicious in Paradise. Al-Hasan said, "The coolness of t he camphor will be in t he
pleasant ness of ginger.'' Thus Allah said,
チ
͡ ∇ケΙ
xやリ
∠ ョ͡ ゅ∠レ∠ャ ゲ∠ イ
⊥ ∇ヘゎ∠ ヴzわェ
∠ マ
∠ ャ∠ リ
∠ ョ͡ ∇ぽルぁ リ∠ャ ∇やヲ⊥ャゅ∠ホヱ∠ ぴ
び ゅ⇔ハヲ⊥ら∇レΑ∠
(And t hey say: "We shall not believe in you unt il you cause a spring t o gush fort h from t he eart h
for us.) (17:90) And Allah says,
ロ⊥ ぁゲセ
∠ ラ
∠ ゅ∠ミ ゅ⇔ョ∇ヲΑ∠ ラ
∠ ヲ⊥ヘ⇒∠ガΑ∠ ヱ∠ ケ͡ ∇グレz ャゅ͡よ ラ ∠ ヲ⊥プヲ⊥Αぴ
び や⇔ゲΒ͡トわ∠ ∇ジョ⊥
(They fulfill vows, and t hey fear a Day whose evil will be wide-spreading.) meaning, t hey
devot e t o worship Allah using t hat which He made obligat ory upon t hem from act ions of
obligat ory obedience t hat is based on Islamic legislat ion. They also worship Him by fulfilling
t heir vows. Imam Malik report ed from Talhah bin ` Abdul-Malik Al-Ayli, who report ed from Al-
Qasim bin Malik, from ` A'ishah t hat t he Messenger of Allah said,
∇ラぺ∠ ケ∠ グ∠ ル∠ ∇リョ∠ ヱ∠ ∩⊥ヮ∇バト
͡ Β⊥ ∇ヤプ∠ ぶ
∠ や ノ∠ Β͡トΑ⊥ ∇ラぺ∠ ケ∠ グ∠ ル∠ ∇リョ∠ »
«ヮ͡ダ∇バΑ∠ ゅ∠ヤプ∠ ぶ
∠ やヶ ∠ダ͡ ∇バΑ∠
(Whoever makes a vow t o obey Allah, t hen he should obey Him. And whoever makes a vow t o
disobey Allah, t hen he should not disobey Him.) Al-Bukhari also recorded t his Hadit h from
Malik. These people also abandon t hose forbidden t hings which He (Allah) has prohibit ed for
t hem, due t o t heir fear of having an evil reckoning on t he Day of Ret urn. This is t he Day when
t he evil will spread out among all people except for t hose upon whom Allah has had mercy. Ibn
` Abbas said, "Spreading.'' Qat adah said, "By Allah! The evil of t hat Day will spread unt il it fills
t he heavens and t he eart h.'' Concerning Allah's st at ement ,
び͡ヮらあ ェ
⊥ ヴ∠ヤハ
∠ ュ∠ ゅ∠バト
z ャや ラ
∠ ヲ⊥ヨバ͡ ∇トΑ⊥ ヱ∠ ぴ
(And t hey give food, inspit e of t heir love for it ,) It has been said t hat t his means t he love of
Allah, t he Most High. In t heir view t he pronoun refers t o Allah. However, t he most apparent
meaning is t hat t he pronoun refers t o t he food. This would mean, t hey give food while t hey
t hemselves love it and desire it . This was st at ed by Muj ahid and Muqat il, and it was t he
preferred opinion of Ibn Jarir. This is similar t o Allah's st at ement ,
び͡ヮあらェ
⊥ ヴ∠ヤハ
∠ メ
∠ ゅ∠ヨ∇ャや ヴ∠ゎや∠¬ヱ∠ ぴ
(And gives his wealt h, in spit e of love for it .) (2:177) Allah also says,
び∠ラヲぁらエ
͡ ゎ⊥ ゅzヨ͡ョ ∇やヲ⊥ボヘ͡ レ⊥ゎ ヴzわェ
∠ ゲz ら͡ ∇ャや ∇やヲ⊥ャゅ∠レゎ∠ リ∠ャぴ
(By no means shall you at t ain Al-Birr unless you spend of t hat which you love.) (3:92) In t he
Sahih, t here is a Hadit h which st at es,
∀ウΒ͡エ∠タ ろ
∠ ∇ルぺ∠ヱ∠ ベ∠ ギz ダ ∠ ゎ∠ ∇ラぺ∠ る͡ ホ∠ ギ∠ ダz ャや モ ⊥ツ ∠ ∇プぺ∠»
«ゲ∇ボヘ∠ ∇ャや ヴ∠ゼ∇ガゎ∠ ヱ∠ ヴ∠レピ͡ ∇ャや モ
⊥ ョ⊥ ∇ほゎ∠ ∩∀ウΒ͡エセ ∠
(The best charit y is t hat which you give while you are healt hy, covet ous, hoping for wealt h and
fearing povert y.) This means in t he condit ion of your love for wealt h, your eagerness for it and
your need for it . Thus, Allah says,
ゅ⇔ヨΒ͡わΑ∠ ヱ∠ ゅ⇔レΒ͡ム∇ジョ͡ ヮ͡ らあ ェ
⊥ ヴ∠ヤハ
∠ ュ∠ ゅ∠バト
z ャや ラ
∠ ヲ⊥ヨバ͡ ∇トΑ⊥ ヱ∠ ぴ
び や⇔ゲΒ͡シぺ∠ヱ∠
(And t hey give food, inspit e of t heir love for it , t o t he poor, t he orphan and t he capt ive,)
Concerning t he poor person and t he orphan, an explanat ion of t hem and t heir charact erist ics
has already preceded. In reference t o t he capt ive, Sa` id bin Jubayr, Al-Hasan and Ad-Dahhak
all said, "He is t he capt ive among t he people of t he Qiblah (i.e., t he Muslims).'' Ibn ` Abbas said,
"At t hat t ime (when t his Ayah was revealed) t heir (t he Muslims') capt ives were idolat ors.'' Proof
for t his is t hat on t he day of Badr t he Messenger of Allah commanded his Companions t o t reat
t he capt ives respect fully. They (t he Companions) would give t hem preference over t hemselves
when eat ing t heir meals. ` Ikrimah said, "They (capt ives) are t he slaves.'' Ibn Jarir preferred t his
opinion since t he Ayah generally refers t o bot h t he Muslim and t he idolat ors. Sa` id bin Jubayr,
` At a', Al-Hasan and Qat adah all made similar st at ement s. The Messenger of Allah advised
t reat ing servant s well in more t han one Hadit h. This held such import ance wit h him t hat t he
last st at ement of advice t hat he gave (before dying) was his saying,
び⇔やケヲ⊥ムセ
⊥ Ι
∠ ヱ∠ ¬⇔ へ∠ゴィ
∠ ∇ユム⊥ レ͡ョ ギ⊥ Α͡ゲル⊥ Ι
∠ぴ
(We wish for no reward, nor t hanks from you.) meaning, ` we do not seek any reward from you
in ret urn for it . We also are not seeking for you t o t hank us in front of t he people.' Muj ahid and
Sa` id bin Jubayr bot h said, "By Allah! They do not say t his wit h t heir t ongues, but rat her, Allah
knows it in t heir heart s and He commends t hem for it . Every seeker should seek aft er t his.''
び や⇔ゲΑ͡ゲト
∠ ∇ヨホ∠ ゅ⇔シヲ⊥らハ
∠ ゅ⇔ョ∇ヲΑ∠ ゅ∠レよあ ケz リ͡ョ フ
⊥ ゅ∠ガル∠ ゅzルま͡ぴ
(Verily, We fear from our Lord a Day t hat is ` Abus and Qamt arir.) meaning, ` we only do t his so
t hat perhaps Allah may have mercy on us and t reat us wit h gent leness on t he Day t hat is ` Abus
and Qamt arir.' ` Ali bin Abi Talhah report ed from Ibn ` Abbas, "` Abus means difficult and
Qamt arir means long.'' ` Ikrimah and ot hers said from Ibn Abbas,
び⇔やゲΑ͡ゲト
∠ ∇ヨホ∠ ゅ⇔シヲ⊥らハ
∠ ゅ⇔ョ∇ヲΑ∠ ぴ
(a Day t hat is ` Abus and Qamt arir (hard and dist ressful, t hat will make t he faces look horrible
from ext reme dislike t o it .)) "The disbeliever will frown on t hat day unt il sweat will flow
bet ween his eyes like t ar.'' Muj ahid said, "Abus ` Abis means (frowning wit h) t he t wo lips and
Qamt arir means drawing up t he face in a scowl.'' Sa` id bin Jubayr and Qat adah said, "Faces will
be made t o frown due t o dismay. Qamt arir is t he cont ract ion of t he forehead and what is
bet ween t he t wo eyes due t o dismay.'' Ibn Zayd said, " ` Abus is t he evil and Qamt arir is t he
severit y.''
Some Details concerning the Reward of the Righteous in Paradise
and what it contains of Delights
Allah says,
び͡ュヲ∠Β∇ャや マ
∠ ャ͡ク∠ ゲz セ
∠ ヮ⊥ zヤャや ユ⊥ ヰ⊥ ⇒∠ホヲ∠ プ∠ ぴ
(So, Allah saved t hem from t he evil of t hat Day,) meaning, He prot ect s t hem from t hat which
t hey fear of it .
び⇔やケヱ⊥ゲシ
⊥ ヱ∠ ぴ
(And j oy) in t heir heart s. Al-Hasan Al-Basri, Qat adah, Abu ` Aliyah and Ar-Rabi` bin Anas all
st at ed t his. This is similar t o Allah's st at ement ,
び り∀ ゲ∠ ゼ
͡ ∇らわ∠ ∇ジョぁ る∀ ム∠ エ
͡ ⇒∠ッ - り∀ ゲ∠ ヘ͡ ∇ジョぁ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∀ロヲ⊥ィヱ⊥ ぴ
(Some faces t hat Day will be bright , laughing, rej oicing at good news.) This is because if t he
heart is happy, t hen t he face will be enlight ened. As Ka` b bin Malik said in his lengt hy Hadit h
about Allah's Messenger , whenever he was happy, t hen his face will be radiant unt il it will be
as if it is a piece of t he moon. ` A'ishah said, "The Messenger of Allah ent ered int o my home
happy and his facial expression was glowing.'' And t he Hadit h cont inues. dAllah t hen says,
び∇やヱ⊥ゲら∠ タ
∠ ゅ∠ヨよ͡ ∇ユワ⊥ や∠ゴィ
∠ ヱ∠ ぴ
(And t heir recompense because t hey were pat ient ) meaning, due t o t heir pat ience He will give
t hem, best ow upon t hem and accommodat e t hem wit h Paradise and silken garment s. This
means a home t hat is spacious, a delight ful life and fine clot hing. Al-Hafiz Ibn ` Asakir said in
his biography of Hisham bin Sulayman Ad-Darani, "Surat Al-Insan was recit ed t o Abu Sulayman
Ad-Darani, and when t he recit er reached t he Ayah where Allah says,
び や⇔ゲΑ͡ゲェ
∠ ヱ∠ る⇔ レz ィ
∠ ∇やヱ⊥ゲら∠ タ
∠ ゅ∠ヨよ͡ ∇ユワ⊥ や∠ゴィ
∠ ヱ∠ ぴ
(And t heir recompense shall be Paradise, and silken garment s, because t hey were pat ient .) he
(Abu Sulayman) said, ` Because t hey were pat ient in leaving off t heir desires in t he world.'''
び͡マ͡もや∠ケxΙや ヴ∠ヤハ
∠ ゅ∠ヰΒ͡プ リ
∠ Β͡ゃム͡ わz ョぁ ぴ
(Reclining t herein on raised couches.) This has already been discussed in Surat As-Saffat and
t he difference of opinion about t he meaning of reclining. Is it lying down, reclining on t he
elbows, sit t ing down cross-legged, or being firmly seat ed We have also ment ioned t hat t he Al-
Ara'ik are couches beneat h curt ained canopies. Concerning Allah's st at ement ,
び⇔やゲΑ͡ゲヰ∠ ∇ョコ∠ Ι
∠ ヱ∠ ゅ⇔ジ∇ヨセ
∠ ゅ∠ヰΒ͡プ ラ
∠ ∇ヱゲ∠ Α∠ Ι
∠ぴ
(t hey will see t here neit her t he excessive heat , nor t he excessive bit t er cold.) meaning, t here
will be no dist urbing heat wit h t hem, nor any painful cold, rat her t here will only be one
climat e t hat will be always and et ernal and t hey will not want it t o be changed.
びゅ∠ヰヤ⊥⇒∠ヤニ
͡ ∇ユヰ͡ ∇Βヤ∠ハ
∠ る⇔ Β∠ ル͡ や∠キヱ∠ ぴ
(And t he shade t hereof is close upon t hem.) meaning, t he branches will be close t o t hem.
び∃ラや∠キ リ
͡ ∇Βわ∠ レzイ
∠ ∇ャや ヴ∠レィ
∠ ヱ∠ ぴ
(And fruit s of t he t wo gardens will be near at hand.) (55:54) Allah also says,
び⇔ΚΒ͡ャ∇グゎ∠ ぴ
(will hang low wit hin t heir reach). '' Qat adah said, "No t horn or dist ance will repel t heir hands
away from it (t he fruit ).''
び∃ゆやヲ∇ミぺ∠ヱ∠ る∃ ツ
z プ͡ リあョ る∃ Β∠ ル͡ ゅ∠⇒よ͡ ∇ユヰ͡ ∇Βヤ∠ハ
∠ フ
⊥ ゅ∠トΑ⊥ ∠ヱぴ
(And among t hem will be passed round vessels of silver and cups of cryst al) meaning, servant s
will go around t hem wit h cont ainers of food made of silver and cups of drink. These are
drinking vessels t hat do not have handles or spout s. Then Allah says,
び∃るツ
z プ͡ リ͡ョ ∇やゲ∠ Α͡ケや∠ヲホ∠ ∇やゲ∠ Α͡ケや∠ヲホ∠ ぴ
((Qawarir) Cryst al-clear, made of silver.) Ibn ` Abbas, Muj ahid, Al-Hasan Al-Basri and ot hers
have all said, "It (Qawarir) is t he whit eness of silver in t he t ransparency of glass.'' Qawarir is
only made of glass. So t hese cups are made of silver, but due t o t heir fine t hinness, what is
inside of t hem will be visible from out side of t hem (as if t hey are glass). This is among t he
t hings of which t here is not hing like in t his world. Allah said,
びΚ
⇔ Β͡らイ
∠ ル∠コ ゅ∠ヰィ
⊥ や∠ゴョ͡ ラ
∠ ゅ∠ミ ゅ⇔シ∇ほミ∠ ゅ∠ヰΒ͡プ ラ
∠ ∇ヲボ∠ ∇ジΑ⊥ ヱ∠ ぴ
(And t hey will be given t o drink t here of a cup mixed wit h Zanj abil (ginger),) meaning, t hey --
t he right eous -- will also be given a drink from t hese cups.
び⇔ゅシ∇ほミ∠ ぴ
(a cup) meaning, a drink of wine.
び⇔ΚΒ͡らイ
∠ ル∠コ ゅ∠ヰィ
⊥ や∠ゴョ͡ ラ
∠ ゅ∠ミぴ
(mixed wit h Zanj abil (ginger),) So on one occasion t hey will be given a drink t hat is mixed wit h
camphor, and it is cool. Then on anot her occasion t hey will be given a drink mixed wit h ginger,
and it is hot . This is so t hat t heir affair will be balanced. However, t hose who are nearest t o
Allah, t hey will drink from all of it however t hey wish, as Qat adah and ot hers have said. The
st at ement of Allah has already preceded which says,
び͡ヮヤzャや キ⊥ ゅ∠らハ
͡ ゅ∠ヰよ͡ ゆ
⊥ ゲ∠ ∇ゼΑ∠ ゅ⇔レ∇Βハ
∠ぴ
(A spring wherefrom t he servant s of Allah will drink.) (76:6) And here Allah says,
びΚ
⇔ Β͡らジ
∠ ∇ヤシ
∠ ヴzヨジ
∠ ゎ⊥ ゅ∠ヰΒ͡プ ゅ⇔レ∇Βハ
∠ぴ
(A spring t here, called Salsabil.) ` Ikrimah said, "It (Salsabil) is t he name of a spring in
Paradise.'' Muj ahid said, "It is called t his due t o it s cont inuous flowing and t he severit y of it s
current .''
び∠ラヱ⊥ギヤz∠ガョぁ ぴ
(everlast ing yout h.) meaning, in one st at e forever which t hey will be never changing from, t hey
will not increase in age. Those who have described t hem as wearing earings in t heir ears have
only int erpret ed t he meaning in such a way because a child is befit t ing of t his descript ion and
not an adult man. Concerning Allah's st at ement ,
び∠ろ∇Α∠ぺ∠ケ や∠クま͡ヱ∠ ぴ
(And when you look) meaning, ` when you see it , O Muhammad.'
びzユを⊥ ぴ
(t here) meaning, t here. This refers t o Paradise and it s beaut y, it s vast ness, it s loft iness and t he
j oy and happiness it cont ains.
«ゅ∠ヰャ͡ゅ∠ん∇ョぺ∠ り∠ ゲ∠ ゼ
∠ハ
∠ ヱ∠ ゅ∠Β∇ルギぁ ャや モ
∠ ∇んョ͡ マ
∠ ャ∠ ラ
z ま͡»
(verily, you will have similar t o t he world and t en worlds like it (in addit ion t o it ).'') If t his is
what He will give t o t he least of t hose who will be in Paradise, t hen what do you t hink about
t he one who will have a higher st at us and will be favored even more by Allah , nor any painful
cold, rat her t here will only be one climat e t hat will be always and et ernal and t hey will not
want it t o be changed. This refers t o Paradise and it s beaut y, it s vast ness, it s loft iness and t he
j oy and happiness it cont ains.
び∃るツ
z プ͡ リ͡ョ ケ∠ ヱ͡ ゅ∠シぺ∠ ∇やヲぁヤェ
⊥ ヱ∠ ぴ
(They will be adorned wit h bracelet s of silver,) This is a descript ion of t he right eous. In
reference t o t hose who will be near t o Allah, t hen t heir descript ion is as Allah says,
や⇔ぽ⊥ャ∇ぽャ⊥ヱ∠ ょ
∃ ワ∠ ク∠ リ͡ョ ケ∠ ヱ͡ ゅ∠シぺ∠ ∇リョ͡ ゅ∠ヰΒ͡プ ラ ∠ ∇ヲヤzエ
∠ Α⊥ ぴ
び∀ゲΑ͡ゲェ
∠ ゅ∠ヰΒ͡プ ∇ユヰ⊥ シ
⊥ ゅ∠らャ͡ヱ∠
(Wherein t hey will be adorned wit h bracelet s of gold and pearls and t heir garment s t herein will
be of silk.) (22:23) Aft er Allah ment ions t he out ward beaut ificat ion wit h silk and ornament s, He
t hen says,
び⇔やケヲ⊥ヰデ
∠ ゅ⇔よや∠ゲセ
∠ ∇ユヰ⊥ よぁ ケ∠ ∇ユヰ⊥ ⇒∠ボシ
∠ ヱ∠ ぴ
(and t heir Lord will give t hem a purifying drink.) meaning, it will purify t heir insides of envy,
despise, hat red, harm and t he ot her reprehensible charact er t rait s. This is j ust as we have
recorded from t he Commander of t he believers, ` Ali bin Abi Talib, t hat he said, "When t he
people of Paradise come t o t he Gat e of Paradise, t hey will find t wo springs t here. Then it will
be as if t hey were inspired wit h what t o do, so t hey will drink from one of t hem and Allah will
remove what ever harmfulness t here may be wit hin t hem. Then t hey will bat he in t he ot her
spring and a glow of delight will run all over t hem. Thus, Allah informs of t heir out ward
condit ion and t heir inner beaut y.'' Allah t hen says,
び や⇔ケヲ⊥ム∇ゼョz ユ⊥ムΒ⊥ ∇バシ
∠ ラ
∠ ゅ∠ミヱ∠ ¬⇔ へ∠ゴィ
∠ ∇ユム⊥ ャ∠ ラ
∠ ゅ∠ミ や∠グ⇒∠ワ ラ
z ま͡ぴ
(Verily, t his is a reward for you, and your endeavor has been accept ed.) meaning, t his will be
said t o t hem in honor of t hem and as a goodness t owards t hem. This is as Allah says,
る͡ Β∠ ャ͡ゅ∠ガ∇ャや ュ͡ ゅzΑΙ
x や ヴ͡プ ∇ユわ⊥ ∇ヘヤ∠∇シぺ∠ べ∠ヨよ͡ ゅ⇔ゃ∠ Β͡レワ∠ ∇やヲ⊥よゲ∠ ∇セや∠ヱ ∇やヲ⊥ヤミ⊥ ぴ
び
(Eat and drink at ease for t hat which you have sent fort h before you in days past !) (69:24) Allah
also says,
∇ゲら͡ ∇タゅ∠プ - Κ ⇔ Α͡ゴレ∠ゎ ラ∠ や¬∠ ∇ゲボ⊥ ∇ャや マ ∠ ∇Βヤ∠ハ∠ ゅ∠レ∇ャゴz ∠ル リ⊥ ∇エル∠ ゅzルま͡ぴ
- や⇔ケヲ⊥ヘミ∠ ∇ヱぺ∠ ゅ⇔ヨ͡をや∠¬ ∇ユヰ⊥ ∇レョ͡ ∇ノト ͡ ゎ⊥ Ι∠ ヱ∠ マ ∠ よあ ケ∠ ユ͡ ∇ムエ ⊥ ャ͡
モ͡ ∇Βャzや リ ∠ ョ͡ ヱ∠ - Κ ⇔ Β͡タぺ∠ヱ∠ り⇔ ゲ∠ ∇ムよ⊥ マ ∠ よあ ケ∠ ユ∠ ∇シや ゲ͡ ミ⊥ ∇クや∠ヱ
¬͡ Ι∠ ぽ⊥ ⇒∠ワ ラ z ま͡ - Κ ⇔ Α͡ヲデ∠ Κ ⇔ ∇Βャ∠ ヮ⊥ ∇エらあ シ ∠ ヱ∠ ヮ⊥ ャ∠ ∇ギイ ⊥ ∇シゅ∠プ
- Κ ⇔ Β͡ボを∠ ゅ⇔ョ∇ヲΑ∠ ∇ユワ⊥ ¬∠ へ∠ケヱ∠ ラ ∠ ヱ⊥ケグ∠ Α∠ ヱ∠ る∠ ヤ∠ィ ͡ ゅ∠バ∇ャや ラ ∠ ヲぁらエ ͡ Α⊥
べ∠レ∇ャギz よ∠ ゅ∠レ∇ゃセ
͡ や∠ク͡ま∠ヱ ∇ユワ⊥ ゲ∠ ∇シぺ∠ べ∠ル∇キ∠ギ∠セ∠ヱ ∇ユヰ⊥ ⇒∠レ∇ボヤ∠カ ∠ リ ⊥ ∇エzル
ヴ∠ャま͡ グ∠ ガ ∠ ゎz や ¬∠ べ∠セ リ∠ヨプ∠ り∀ ゲ∠ ミ͡ ∇グゎ∠ ロ͡ グ͡ ⇒∠ワ ラ
z ま͡ Κ⇔ Α͡ギ∇らゎ∠ ∇ユヰ⊥ ヤ∠⇒∠ん∇ョぺ∠
ヮ∠ ヤzャや ラ z ま͡ ヮ⊥ ヤzャや ¬∠ べ∠ゼΑ∠ ラ∠ぺ Ιz ま͡ ラ ∠ ヱ⊥¬べ∠ゼゎ∠ ゅ∠ョヱ∠ Κ ⇔ Β͡らシ
∠ ヮ͡ よあ ケ∠
ヮ͡ わ͡ ヨ∠ ∇ェケ∠ ヴ͡プ ¬⊥ べ∠ゼΑ∠ リ∠ョ モ ⊥カ ͡ ∇ギΑ⊥ ゅ⇔ヨΒ͡ムェ ∠ ゅ⇔ヨΒ͡ヤハ ∠ ラ ∠ ゅ∠ミ
び ゅ⇔ヨΒ͡ャぺ∠ ゅ⇔よや∠グハ
∠ ∇ユヰ⊥ ャ∠ ギz ハ
∠ ぺ∠ リ
∠ Β͡ヨヤ͡⇒zヌャや∠ヱ
(23. Verily, it is We Who have sent down t he Qur'an t o you by st ages.) (24. Therefore be
pat ient wit h const ancy t o t he command of your Lord, and obey neit her a sinner nor a
disbeliever among t hem.) (25. And remember t he Name of your Lord every morning and
aft ernoon.) (26. And during t he night , prost rat e yourself t o Him, and glorify Him a long night
t hrough.) (27. Verily, t hese love t he present life of t his world, and put behind t hem a heavy
Day.) (28. It is We Who creat ed t hem, and We have made t hem of st rong build. And when We
will, We can replace t hem wit h ot hers like t hem wit h a complet e replacement .) (29. Verily,
t his is an admonit ion, so whosoever wills, let him t ake a pat h t o his Lord.) (30. But you cannot
will, unless Allah wills. Verily, Allah is Ever All-Knowing, All-Wise.) (31. He will admit t o His
mercy whom He wills and as for t he wrongdoers -- He has prepared a painful t orment .)
び∠マよあ ケ∠ ユ͡ ∇ムエ
⊥ ャ͡ ∇ゲら͡ ∇タゅ∠プぴ
(Therefore be pat ient wit h const ancy t o t he command of your Lord.,) meaning, ` j ust as you
have been honored by what has been revealed t o you, t hen be pat ient wit h His decree and
decision and know t hat He will handle your affairs in a good manner.'
びΚ
⇔ Β͡タぺ∠ヱ∠ り⇔ ゲ∠ ∇ムよ⊥ マ
∠ よあ ケ∠ ユ∠ ∇シや ゲ͡ ミ⊥ ∇クや∠ヱぴ
(And remember t he Name of your Lord every morning and aft ernoon.) meaning, at t he
beginning of t he day and at it s end.
びΚ
⇔ Α͡ヲデ
∠ Κ
⇔ ∇Βャ∠ ヮ⊥ ∇エらあ シ
∠ ヱ∠ ヮ⊥ ャ∠ ∇ギイ
⊥ ∇シゅ∠プ モ
͡ ∇Βャzや リ
∠ ョ͡ ヱ∠ ぴ
(And during t he night , prost rat e yourself t o Him, and glorify Him a long night t hrough.) This is
similar t o Allah's st at ement ,
マ
∠ ん∠ バ∠ ∇らΑ∠ ラ∠ぺ ヴ∠ジハ
∠ マ
∠ ャz る⇔ ヤ∠プ͡ ゅ∠ル ヮ͡ よ͡ ∇ギイ
z ヰ∠ わ∠ プ∠ モ
͡ ∇Βャzや リ
∠ ョ͡ ヱ∠ ぴ
び や⇔キヲ⊥ヨ∇エョz ゅ⇔ョゅ∠ボョ∠ マ ∠ よぁ ケ∠
(And in some part s of t he night offer t he Salah wit h it (t he Qur'an), as an addit ional prayer
(Taj haj j ud) for you. It may be t hat you Lord will raise you t o Maqam Mahmud.) (17:79)
Similarly, Allah also says,
ヱ͡ ぺ∠ ヮ⊥ ヘ∠ ∇ダあル - Κ ⇔ Β͡ヤホ∠ Ι z ま͡ モ
∠ ∇Βャzや ユ͡ ホ⊥ - モ
⊥ あョzゴヨ⊥ ∇ャや ゅ∠ヰΑぁ ∠ほΑぴ
ラ
∠ や∠¬∇ゲボ⊥ ∇ャや モ͡ ゎあ ケ∠ ヱ∠ ヮ͡ ∇Βヤ∠ハ
∠ ∇キコ͡ ∇ヱぺ∠ - Κ ⇔ Β͡ヤホ∠ ヮ⊥ ∇レョ͡ ∇ゾボ⊥ ルや
びΚ
⇔ Β͡ゎ∇ゲゎ∠
(O you wrapped! St and all night , except a lit t le. Half of it or a lit t le less t han t hat , or a lit t le
more. And recit e t he Qur'an Tart il.) (73:1-4)
The Censure of Love for the World and informing about the Day of
the Final Return
Allah reprimands t he disbelievers and t hose similar t o t hem who love t he world and are
devot ed and dedicat ed t o it , who put t he abode of t he Hereaft er behind t hem in disregard. He
says;
∇ユワ⊥ ¬∠ へ∠ケヱ∠ ラ
∠ ヱケ⊥ グ∠ Α∠ ヱ∠ る∠ ヤ∠ィ
͡ ゅ∠バ∇ャや ラ
∠ ヲぁらエ
͡ Α⊥ ¬͡ Ι
∠ ぽ⊥ ⇒∠ワ ラ z ま͡ぴ
びΚ⇔ Β͡ボを∠ ゅ⇔ョ∇ヲΑ∠
(Verily, t hese love t he present life of t his world, and put behind t hem a heavy Day.) meaning,
t he Day of Judgement . Then Allah says,
ラ
∠ ゅ∠ミヱ∠ リ
∠ Α͡ゲカ
∠ ゅ⇒͡よ れ
͡ ∇ほΑ∠ ヱ∠ サ
⊥ ゅzレャや ゅ∠ヰΑぁ ぺ∠ ∇ユム⊥ ∇らワ͡ ∇グΑ⊥ ∇ほゼ
∠ Α∠ ラ͡まぴ
び や⇔ゲΑ͡ギホ∠ マ ∠ ャ͡ク ヴ∠ヤハ ∠ ヮ⊥ zヤャや
(If He wills, He can t ake you away, O people, and bring ot hers. And Allah is capable over t hat .)
(4:133) This is also like His st at ement ,
マ
∠ ャ͡ク∠ ゅ∠ョヱ∠ ギ∃ Α͡ギィ
∠ ペ
∃ ∇ヤガ
∠ よ͡ れ
͡ ∇ほΑ∠ ヱ∠ ∇ユ⇒⊥ム∇らワ͡ ∇グΑ⊥ ∇ほゼ
∠ Α∠ ラ͡まぴ
び ゴ∃ Α͡ゴバ∠ よ͡ ヮ͡ ヤzャや ヴ∠ヤハ
∠
(If He wills, He can remove you and bring a new creat ion! And for Allah t hat is not hard or
difficult .) (14:19-20)
び⇔ΚΒ͡らシ
∠ ヮ͡ よあ ケ∠ ヴ∠ャま͡ グ∠ ガ
∠ ゎz や ¬∠ べ∠セ リ∠ヨ∠プぴ
(so whosoever wills, let him t ake a pat h t o his Lord.) meaning, a pat h and a way. This means,
whoever wishes t o be guided by t he Qur'an. This is similar t o Allah's st at ement ,
び͡ゲカ
͡Ι
x や ュ͡ ∇ヲΒ∠ ∇ャや∠ヱ ヮ͡ ヤzャゅ͡よ ∇やヲ⊥レョ∠ や∠¬ ∇ヲャ∠ ∇ユヰ͡ ∇Βヤ∠ハ
∠ や∠クゅ∠ョヱ∠ ぴ
(And what loss have t hey if t hey had believed in Allah and in t he Last Day.) (4:39) Then Allah
says,
び⇔ゅヨΒ͡ムェ
∠ ゅ⇔ヨΒ͡ヤハ
∠ ラ
∠ ゅ∠ミ ヮ∠ ヤzャや ラ
z ま͡ ヮ⊥ zヤャや ¬∠ べ∠ゼΑ∠ ラ∠ぺ Ι
z ま͡ぴ
(Unless Allah wills. Verily, Allah is Ever All-Knowing, All-Wise.) meaning, He is Most
Knowledgeable of who deserves t o be guided. So, He makes guidance easy for him and He
predest ines for him t hat which will be a cause for it . However, whoever deserves misguidance,
He avert s guidance from him. Unt o Him belongs t he most excellent wisdom and t he most
irrefut able argument . Thus, He says,
び⇔ゅヨΒ͡ムェ
∠ ゅ⇔ヨΒ͡ヤハ
∠ ラ
∠ ゅ∠ミ ヮ∠ ヤzャや ラ
z ま͡ぴ
(Verily, Allah is Ever All-Knowing, All-Wise.) Then He says,
∇ユヰ⊥ ャ∠ ギz ハ
∠ ぺ∠ リ
∠ Β͡ヨヤ͡⇒zヌャや∠ヱ ヮ͡ わ͡ ヨ∠ ∇ェケ∠ ヴ͡プ ¬⊥ べ∠ゼΑ∠ リ∠ョ モ ⊥カ ͡ ∇ギΑ⊥ ぴ
び ゅ⇔ヨΒ͡ャぺ∠ ゅ⇔よや∠グハ
∠
(He will admit t o His mercy whom He wills and as for t he wrongdoers -- He has prepared a
painful t orment .) meaning, He guides whomever He wishes and He leads ast ray whomever He
wishes. Whoever He guides, t here is no one who can lead him ast ray; and whoever He leads
ast ray, t here is no one who can guide him. This is t he end of t he Tafsir of Surat Al-Insan. And
all praise and t hanks are due t o Allah.
び͡ろ⇒∠ヤシ
∠ ∇ゲヨ⊥ ∇ャや∠ヱぴ
(By t he Mursalat .) was revealed t o him. He was recit ing it and I was learning it from his mout h.
Verily, his mout h was moist wit h it when a snake leaped out at us. The Prophet said,
«ゅ∠ワヲ⊥ヤわ⊥ ∇ホや»
(Kill it !) So we quickly went aft er it , but it got away. Then t he Prophet said,
«ゅ∠ワゲz セ
∠ ∇ユわ⊥ Β͡ホヱ⊥ ゅ∠ヨミ∠ ∩∇ユミ⊥ ゲz セ
∠ ∇ろΒ∠ ホ͡ ヱ⊥ »
(It was saved from your harm j ust as you all were saved from it s harm.)'' Muslim also recorded
t his Hadit h by way of Al-A` mash. Imam Ahmad recorded from Ibn ` Abbas, who report ed from
his mot her t hat she heard t he Prophet recit ing
び ゅ⇔プ∇ゲハ
⊥ ͡ろ⇒∠ヤ∠シ∇ゲヨ⊥ ∇ャや∠ヱぴ
(By t he Mursalat .) in t he Maghrib prayer. In a report from Malik on t he aut horit y of Ibn ` Abbas,
he narrat ed t hat Umm Al-Fadl (his mot her) heard him (Ibn ` Abbas) recit ing
び ゅ⇔プ∇ゲハ
⊥ ͡ろ⇒∠ヤ∠シ∇ゲヨ⊥ ∇ャや∠ヱぴ
(By t he Mursalat ` Urfa.) (77:1) so she said, "O my son! You reminded me wit h your recit at ion of
t his Surat . Verily, it is t he last t hing I heard from t he Messenger of Allah . He recit ed it in t he
Maghrib prayer (i.e., before he died).'' Bot h Al-Bukhari and Muslim recorded t his report in t he
Two Sahihs by way of Malik.
び͡ユΒ͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
び ゅ⇔プ∇ゲハ
⊥ ͡ろ⇒∠ヤ∠シ∇ゲヨ⊥ ∇ャや∠ヱぴ
(By t he Mursalat ` Urfa.) "The angels.'' From Masruq, Abu Ad-Duha, Muj ahid in one narrat ions
from him, As-Suddi and Ar-Rabi` bin Anas, st at ement s similar t o t his have been report ed. It has
been report ed from Abu Salih t hat he said, "These are t he Messenger.'' In anot her narrat ion
from him (Abu Salih) he said t hat it means t he angels. Abu Salih has also said t he meaning of
Al-` Asifat , An-Nashirat , Al-Fariqat and Al-Mulqiyat , t hat t hey all refer t o t he angels. At h-Thawri
narrat ed from Salamah bin Kuhayl, who report ed from Muslim Al-Bat in, who report ed from Abu
Al-` Ubaydayn t hat he asked Ibn Mas` ud about t he meaning of Al-Mursalat ` Urfa, and he (Ibn
Mas` ud) said, "The wind.'' He said t he same about Al-` Asifat ` Asfa and An-Nashirat Nashra, t hat
t hey all refer t o t he wind. Ibn ` Abbas, Muj ahid and Qat adah all said t he same. Ibn Jarir
confident ly affirmed t hat Al-` Asifat ` Asfa means t he wind j ust as Ibn Mas` ud and t hose who
followed him said.However, he (Ibn Jarir) did not affirm whet her An-Nashirat Nashra are t he
angels or t he wind as has preceded. It has been report ed from Abu Salih t hat An-Nashirat
Nashra is t he rain. The most obvious meaning is as Allah says,
び∠ウホ͡ や∠ヲャ∠ ゥ
∠ ゅ∠Αゲあ ャや ゅ∠レ∇ヤシ
∠ ∇ケぺ∠ヱ∠ ぴ
(And we send t he winds fert ilizing.) (15:22) He also says,
∇ンギ∠ Α∠ リ
∠ ∇Βよ∠ ⇔ンゲ∇ゼよ⊥ ゥ
∠ ゅ∠Αゲあ ャや モ
⊥シ
͡ ∇ゲΑ⊥ ン͡グャzや ヲ∠ ワ⊥ ヱ∠ ぴ
び͡ヮわ͡ ヨ∠ ∇ェケ∠
(And it is He Who sends t he winds as heralds of glad t idings, going before His mercy (rain).)
(7:57) Similarly, Al-` Asifat are winds. It is said (in Arabic) t hat t he winds ` Asifat when t hey
make noise wit h t heir blowing. Likewise, An-Nashirat are t he winds t hat scat t er int o clouds in
t he horizons of t he sky according t o t he will of t he Lord. Allah t hen says,
∇ヱぺ∠ や⇔ケ∇グハ
⊥ - や⇔ゲ∇ミク͡ ろ
͡ ⇒∠Βボ͡ ∇ヤヨ⊥ ∇ャゅ∠プ - ゅ⇔ホ∇ゲプ∠ ろ
͡ ⇒∠ホゲ͡ ⇒∠ヘ∇ャゅ∠プぴ
び や⇔ケ∇グル⊥
(The Fariqat t hat separat e, t he Mulqiyat t hat remind, excusing or warning.) meaning, t he
angels. This was said by Ibn Mas` ud, Ibn ` Abbas, Masruq, Muj ahid, Qat adah, Ar-Rabi` bin Anas,
As-Suddi and At h-Thawri. There is no difference of opinion here, because t hey (t he angels) are
t he ones who descend wit h Allah's command t o t he Messengers, separat ing bet ween t he t rut h
and falsehood, guidance and misguidance, and t he lawful and t he forbidden. They bring t he
revelat ion t o t he Messengers, which cont ains exempt ion or absolvement for t he creat ures and a
warning for t hem of Allah's t orment if t hey oppose His command. Allah said,
び ノ∀ ホ͡ ヲ∠ ャ∠ ラ
∠ ヱ⊥ギハ
∠ ヲ⊥ゎ ゅ∠ヨルz ま͡ぴ
(Surely, what you are promised will occur.) This is t he subj ect of t hese oat hs. This means, what
you all have been promised concerning t he est ablishment of t he Hour (Judgement Day), t he
blowing of t he horn, t he resurrect ion of t he bodies, t he gat hering of t hose of old and t hose of
lat t er t imes on one common ground and t he rewarding of every doer of a deed based upon his
deed. If he did good, t hen his reward will be good, and if he did evil, t hen his reward will be
evil. All of t his will occur, meaning it will come t o pass and t here is no avoiding it .
び ∇ろジ
∠ ヨ͡ デ
⊥ ュ⊥ ヲ⊥イレぁ ャや や∠クみ͡プ∠ ぴ
(Then when t he st ars lose t heir light s.) meaning, t heir light will leave. This is similar t o Allah's
st at ement ,
び ∇れゲ∠ ん∠ わ∠ ルや ょ
⊥ ミ͡ や∠ヲム∠ ∇ャや やク∠ ま͡ヱ∠ ぴ
(And when t he st ars have fallen and scat t ered.) (82:2) Then Allah says,
び ∇ろィ
∠ ゲ͡ プ⊥ ¬⊥ べ∠ヨジ
z ャや や∠クま͡ヱ∠ ぴ
(And when Furij at t he heaven.) meaning, it is cleft asunder, becomes split , it s sides fall and it s
edges become weak.
び ∇ろヘ∠ ジ
͡ ル⊥ メ
⊥ ゅ∠らイ
͡ ∇ャや や∠クま͡ヱ∠ ぴ
(And when t he mount ains are blown away.) meaning, t hey will be removed and no sight or
t race of t hem will remain. This is as Allah says,
り⇔ コ∠ ケ͡ ゅ∠よ チ
∠ ∇ケΙ
x や ン∠ゲゎ∠ ヱ∠ メ ∠ ゅ∠らイ͡ ∇ャや ゲ⊥ あΒジ∠ ル⊥ ュ∠ ∇ヲΑ∠ ヱ∠ "ぴ
び や⇔ギ∠ェぺ∠ ∇ユヰ⊥ ∇レョ͡ ∇ケキ͡ ゅ∠ピル⊥ ∇ユヤ∠プ∠ ∇ユヰ⊥ ⇒∠ル∇ゲゼ
∠ェ
∠ ヱ∠
(And (remember) t he Day We shall cause t he mount ains t o pass away (like clouds of dust ), and
you will see t he eart h as a leveled plain, and we shall gat her t hem all t oget her so as t o leave
not one of t hem behind.) (18:47) Then He says,
び ∇ろわ∠ ホあ ぺ⊥ モ
⊥シ
⊥ ぁゲャや や∠クま͡ヱ∠ ぴ
(And when t he Messengers are Uqqit at .) Al-` Awfi narrat ed from Ibn ` Abbas t hat he said t hat
Uqqit at means "Gat hered.'' Ibn Zayd said, "This is similar t o Allah's st at ement ,
び∠モシ
⊥ ゲぁ ャや ヮ⊥ zヤャや ノ⊥ ヨ∠ ∇イΑ∠ ュ∠ ∇ヲΑ∠ ぴ
(On t he Day when Allah will gat her t he Messengers t oget her.) Muj ahid said,
び∇ろわ∠ ホあ ぺ⊥ぴ
(Uqqit at .) "This means post poned.'' At h-Thawri narrat ed from Mansur, who narrat ed from
Ibrahim t hat he said concerning t he word,
び∇ろわ∠ ホあ ぺ⊥ぴ
(Uqqit at .) "This means promised.'' It seems as t hough he holds t his t o be similar t o Allah's
st at ement ,
ょ
⊥ ⇒∠わム͡ ∇ャや ノ∠ ッ
͡ ヱ⊥ ヱ∠ ゅ∠ヰよあ ケ∠ ケ͡ ヲ⊥レよ͡ チ⊥ ∇ケΙ xや ろ ͡ ホ∠ ゲ∠ ∇セぺ∠ヱ∠ ぴ
ペ
あエ∠ ∇ャゅ͡よ ユ⊥ヰレ∠ ∇Βよ∠ ヴ
∠ツ
͡ ホ⊥ ヱ∠ ¬͡ へ∠ギヰ∠ ゼ
ぁ ャや∠ヱ リ
∠ ∇ΒΒあ ら͡ レz ャゅ͡よ ¬∠ ヴ⇒͡ィヱ∠
びラ
∠ ヲ⊥ヨヤ∠∇ヌΑ⊥ Ι ∠ ∇ユワ⊥ ヱ∠
(And t he eart h will shine wit h t he light of it s Lord: and t he Book will be produced; and t he
Prophet s and t he wit nesses will be brought forward; and it will be j udged bet ween t hem wit h
t rut h, and t hey will not be wronged.) (39:69) Then Allah says,
ゅ∠ョ ポ
∠ や∠ケ∇キぺ∠ べ∠ョヱ∠ - モ͡ ∇ダヘ∠ ∇ャや ュ͡ ∇ヲΒ∠ ャ͡ - ∇ろヤ∠ィ あ ぺ⊥ ュ∃ ∇ヲΑ∠ ヵ
あ Ε∠ぴ
びリ
∠ Β͡よグあ ム∠ ヨ⊥ ∇ヤャあ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∀モ∇Α∠ヱ - モ͡ ∇ダヘ∠ ∇ャや ュ⊥ ∇ヲΑ∠
(For what Day are t hese signs post poned For t he Day of Sort ing Out . And what will explain t o
you what is t he Day of Sort ing Out Woe t hat Day t o t he deniers!) Allah is saying, ` for which day
are t he Messengers post poned and t heir mat t er expect ed, so t hat t he Hour will be est ablished'
This is as Allah says,
ヮ∠ ヤzャや ラ
z ま͡ ヮ⊥ ヤ∠シ ⊥ ケ⊥ ロ͡ ギ͡ ∇ハヱ∠ ブ ∠ ヤ͡∇ガョ⊥ ヮ∠ ヤzャや リ z ら∠ ジ
∠ ∇エゎ∠ Κ
∠ プ∠ ぴ
ゲ∠ ∇Βビ∠ チ ⊥ ∇ケΙ xや メ ⊥ zギら∠ ゎ⊥ ュ∠ ∇ヲΑ∠ - ュ∃ ゅ∠ボわ͡ ルや ヱ⊥ク ∀ゴΑ͡ゴ∠ハ
び ケ͡ ゅzヰボ∠ ∇ャや ギ͡ ェ
͡ や∠ヲ∇ャや ヮ͡ ヤzャ ∇やヱ⊥コゲ∠ よ∠ ヱ∠ れ
⊥ ヲ∠ ⇒∠ヨジ
z ャや∠ヱ チ ͡ ∇ケΙ xや
(So t hink not t hat Allah will fail t o keep His promise t o His Messengers. Cert ainly, Allah is
Almight y, All-Able of Ret ribut ion. On t he Day when t he eart h will be changed t o anot her eart h
and so will be t he heavens, and t hey will appear before Allah, t he One, t he Irresist ible.)
(14:47, 48) This is t he Day of Sort ing Out , as Allah says,
びモ
͡ ∇ダヘ∠ ∇ャや ュ͡ ∇ヲΒ∠ ャ͡ぴ
(t he Day of Sort ing Out .) Then Allah says, in magnifying it s mat t er,
グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∀モ∇Α∠ヱ - モ
͡ ∇ダヘ∠ ∇ャや ュ⊥ ∇ヲΑ∠ ゅ∠ョ ポ
∠ や∠ケ∇キぺ∠ べ∠ョヱ∠ ぴ
びリ∠ Β͡よグあ ム∠ ヨ⊥ ∇ヤャあ
(And what will explain t o you what is t he Day of Sort ing Out Woe t hat Day t o t he deniers.)
meaning, woe unt o t hem from Allah's t orment t hat is coming in t he fut ure.
マ∠ ャ͡グ∠ ミ∠ - リ ∠ Α͡ゲカ ͡Ι x や ユ⊥ ヰ⊥ バ⊥ ら͡ ∇わル⊥ zユを⊥ - リ ∠ Β͡ャヱz Ι
xやマ ͡ ヤ͡∇ヰル⊥ ∇ユャ∠ぺ∠ぴ
ユぁムボ⊥ヤ∇ガル∠ ∇ユャ∠ぺ∠ リ ∠ Β͡よグあ ム∠ ヨ⊥ ∇ヤャあ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∀モ∇Α∠ヱ リ∠ Β͡ョゲ͡ ∇イヨ⊥ ∇ャゅ͡よ モ ⊥ バ∠ ∇ヘル∠
ケ∃ ギ∠ ホ∠ ヴ∠ャま͡ リ ∃ Β͡ムョz ケ∃ や∠ゲホ∠ ヴ͡プ ヮ⊥ ⇒∠レ∇ヤバ∠ イ ∠ プ∠ リ ∃ Β͡ヰョz ¬∃ べzョ リあョ
リ∠ Βよ͡ グあ ム∠ ヨ⊥ ∇ヤャあ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∀モ∇Α∠ヱ ラ ∠ ヱ⊥ケギ͡ ⇒∠ボ∇ャや ユ∠ ∇バレ͡ プ∠ ゅ∠ル∇ケギ∠ ボ∠ プ∠ ュ∃ ヲ⊥ヤ∇バョz
ゅ∠レ∇ヤバ∠ ィ
∠ ヱ∠ ⇔ゅゎヲ∇ョ∠ぺ∠ヱ ¬⇔ べ∠Β∇ェぺ∠ ゅ⇔ゎゅ∠ヘミ͡ チ ∠ ∇ケΙ xや モ ͡ バ∠ ∇イル∠ ∇ユャ∠ぺ∠
∀モ∇Α∠ヱ ゅ⇔ゎや∠ゲプ⊥ ¬⇔ べzョ ユ⊥ム⇒∠レ∇Βボ∠ ∇シぺ∠ヱ∠ ろ ∃ ⇒∠ガヨ͡ ⇒∠セ ヴ ∠シ ͡ や∠ヱケ∠ ゅ∠ヰΒ͡プ
びリ ∠ Β͡よグあ ム∠ ヨ⊥ ∇ヤャあ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠
(16. Did We not dest roy t he ancient s) (17. So shall We make lat er generat ions t o follow t hem.)
(18. Thus do We deal wit h t he criminals.) (19. Woe t hat Day t o t he deniers!) (20. Did We not
creat e you from a despised wat er) (21. Then We placed it in a place of safet y,) (22. For a
known period) (23. So We did measure; and We are t he best t o measure.) (24. Woe t hat Day t o
t he deniers!) (25. Have We not made t he eart h Kifat (a recept acle)) (26. For t he living and t he
dead) (27. And have placed t herein fixed t owers, and have given you Furat wat er) (28. Woe
t hat Day t o t he deniers!)
びリ
∠ Β͡ャヱz Ι
xやマ
͡ ヤ͡∇ヰル⊥ ∇ユャ∠ぺ∠ぴ
(Did We not dest roy t he ancient s) meaning, t hose who rej ect ed t he Messengers and opposed
what t hey came t o t hem wit h.
びリ
∠ Α͡ゲカ
͡Ιx や ユ⊥ ヰ⊥ バ⊥ ら͡ ∇わル⊥ zユを⊥ ぴ
(So shall We make lat er generat ions t o follow t hem.) meaning, from t hose who are similar t o
t hem. Thus, Allah says,
びリ
∠ Β͡よグあ ム∠ ヨ⊥ ∇ヤャあ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∀モ∇Α∠ヱ リ
∠ Β͡ョゲ͡ ∇イヨ⊥ ∇ャゅ͡よ モ
⊥ バ∠ ∇ヘル∠ マ
∠ ャ͡グ∠ ミ∠ ぴ
(Thus do We deal wit h t he criminals. Woe t hat Day t o t he deniers!) Ibn Jarir said t his. Then
Allah reminding His creat ures of His favor, and using t he beginning of creat ion t o support t he
idea of repeat ing it , He says:
びリ
∃ Β͡ヰョz ¬∃ べzョ リあョ ユぁムボ⊥ヤ∇ガル∠ ∇ユャ∠ぺ∠ぴ
(Did We not creat e you from a despised wat er) meaning, weak and despised in comparison t o
t he power of t he Creat or. This is similar t o what has been report ed in t he Hadit h of Busr bin
Jahhash (t hat Allah says),
モ
͡ ∇んョ͡ ∇リョ͡ マ
∠ わ⊥ ∇ボヤ∠カ
∠ ∇ギホ∠ ヱ∠ ヶ͡ルゴ⊥ ͡イ∇バゎ⊥ ヴ∇ルぺ∠ ュ∠ キ∠ へ リ
∠ ∇よや»
«∨͡ログ͡ ワ∠
("(O) Son of Adam ! How can you t hink t hat I am unable, and yet I creat ed you from somet hing
like t his (i.e., semen)'')
びリ
∃ Β͡ムョz ケ∃ や∠ゲホ∠ ヴ͡プ ヮ⊥ ⇒∠レ∇ヤバ∠ イ
∠ プ∠ ぴ
(Then We placed it in a place of safet y,) meaning, ` We gat hered him in t he womb, where t he
fluid of t he man and t he woman set t les. The womb has been prepared for t his, as a prot ect or
of t he fluid deposit ed in it . Allah said:
び ュ∃ ヲ⊥ヤ∇バョz ケ∃ ギ∠ ホ∠ ヴ∠ャま͡ぴ
(For a known period) meaning, for a fixed period of t ime, which is from six mont hs t o nine
mont hs. Thus, Allah says,
びリ
∠ Β͡よグあ ム∠ ヨ⊥ ∇ヤャあ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∀モ∇Α∠ヱ ラ
∠ ヱ⊥ケギ͡ ⇒∠ボ∇ャや ユ∠ ∇バレ͡ プ∠ ゅ∠ル∇ケギ∠ ボ∠ プ∠ ぴ
(So We did measure; and We are t he best t o measure. Woe t hat Day t o t he deniers!) Then Allah
says,
び∃ろ⇒∠ガヨ͡ ⇒∠セ ヴ
∠シ
͡ や∠ヱケ∠ ゅ∠ヰΒ͡プ ゅ∠レ∇ヤバ∠ ィ
∠ ヱ∠ ぴ
(And have placed t herein fixed t owers,) meaning, t he mount ains. The eart h is held in place
wit h t hem so t hat it does not shake and sway.
び⇔ゅゎや∠ゲプ⊥ ¬⇔ べzョ ユ⊥ム⇒∠レ∇Βボ∠ ∇シぺ∠ヱ∠ ぴ
(and have given you Furat wat er) meaning, cold and delicious wat er from t he clouds or from
what He causes t o gush fort h from t he springs of t he eart h.
びリ
∠ Β͡よグあ ム∠ ヨ⊥ ∇ヤャあ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∀モ∇Α∠ヱぴ
(Woe t hat Day t o t he deniers!) meaning, woe t o whoever reflect s upon t hese creat ed t hings
which demonst rat e t he great ness of t heir Creat or, t hen aft er t hat cont inues t o rej ect Him and
disbelieve in Him.
The driving of the Criminals to their Final Abode in Hell and how it
will be done
Allah informs about t he disbelievers who deny t he final abode, t he recompense, Paradise, and
t he Hellfire. On t he Day of Judgement it will be said t o t hem:
ヴ∠ャま͡ ∇やヲ⊥ボヤ͡ト
∠ ルや - ラ
∠ ヲ⊥よグあ ム∠ ゎ⊥ ヮ͡ よ͡ ∇ユわ⊥ レ⊥ミ ゅ∠ョ ヴ∠ャま͡ ∇やヲ⊥ボヤ͡ト
∠ ルやぴ
びょ ∃ バ∠ セ
⊥ ゑ ͡ ⇒∠ヤを∠ ン͡ク モ yニ͡
(Depart you t o t hat which you used t o deny! Depart you t o a shadow in t hree columns,)
meaning, a flame of fire when it rises and ascends wit h smoke. So due t o it s severit y and
st rengt h, it will have t hree columns.
びょ
͡ ヰ∠ ヤzャや リ
∠ ョ͡ ヴ͡レ∇ピΑ⊥ Ι
∠ ヱ∠ モ
∃ Β͡ヤニ
∠ Ι
zぴ
(Neit her shady nor of any use against t he fierce flame of t he Fire.) meaning, shade of t he
smoke t hat comes from t he flame -- which it self will not have a shade, nor will it benefit
against t he flame. This means it will not prot ect t hem from t he heat of t he flame. Allah said,
び ゲ͡ ∇ダボ∠ ∇ャゅ∠ミ ケ∃ ゲ∠ ゼ
∠ よ͡ ヴ͡ョ∇ゲゎ∠ ゅ∠ヰルz ま͡ぴ
(Verily, it t hrows sparks as Al-Qasr,) meaning, it s sparks will shoot out from it s flame like huge
cast les. Ibn Mas` ud said, "Like fort s.'' Ibn ` Abbas, Muj ahid, Qat adah and Malik who report ed
from Zayd bin Aslam and ot hers said, "This means t he t runk of t rees.''
び ∀ゲ∇ヘタ
⊥ ∀るヤ∠⇒∠ヨィ
͡ ヮ⊥ ルz ほ∠ミ∠ ぴ
(As if t hey were Sufr camels.) means, black camels. This is t he view of Muj ahid, Al-Hasan,
Qat adah, and Ad-Dahhak, and Ibn Jarir favored t his view. Ibn ` Abbas Muj ahid, and Sa` id bin
Jubayr said about ,
び∀ゲ∇ヘタ
⊥ ∀るヤ∠⇒∠ヨィ
͡ぴ
(Sufr camels.) "Meaning ropes of ships.''
び ゲ͡ ∇ダボ∠ ∇ャゅ∠ミ ケ∃ ゲ∠ ゼ
∠ よ͡ ヴ͡ョ∇ゲゎ∠ ゅ∠ヰルz ま͡ぴ
(Verily, it (Hell) t hrows sparks as Al-Qasr.) Imam Al-Bukhari recorded from Ibn ` Abbas t hat he
said: "We were direct ed t o t he t imber a lengt h of t hree cubit s or more in order t o use it for
const ruct ion of buildings. We used t o call it Al-Qasr.
び ∀ゲ∇ヘタ
⊥ ∀るヤ∠⇒∠ヨィ
͡ ヮ⊥ ルz ほ∠ミ∠ ぴ
(As if t hey were Sufr camels.) These (Jimalat ) are ropes of ships t hat are bundled unt il t hey
resemble t he int est ines of men.''
びリ
∠ Β͡よグあ ム∠ ヨ⊥ ∇ヤャあ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∀モ∇Α∠ヱぴ
(Woe t hat Day t o t he deniers!)
びラ
∠ ヲ⊥ボト
͡ レ∠Α Ι
∠ ュ⊥ ∇ヲΑ∠ や∠グ⇒∠ワぴ
(That will be a Day when t hey shall not speak,) meaning, t hey will not speak.
びラ
∠ ヱ⊥ケグ͡ わ∠ ∇バΒ∠ プ∠ ∇ユヰ⊥ ャ∠ ラ
⊥ ク∠ ∇ぽΑ⊥ Ι
∠ ヱ∠ ぴ
(And t hey will not be permit t ed t o put fort h any excuse.) meaning, t hey will not be able t o
speak, nor will t hey be grant ed permission t o speak so t hat t hey can make excuses. Rat her, t he
proof will be est ablished against t hem, and t hey will be called upon t o speak about t he wrong
t hat t hey did, but t hey will not be able t o say anyt hing. The court s of t he Day of Judgement
will occur in st ages. Somet imes t he Lord informs of t his st age and somet imes He informs of
t hat st age. This is t o show t he t errors and calamit ies of t hat Day. Thus, aft er all t he det ails of
t his discussion, He says:
びリ
∠ Β͡よグあ ム∠ ヨ⊥ ∇ヤャあ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∀モ∇Α∠ヱぴ
(Woe t hat Day t o t he deniers!) Then Allah says,
ラ
∠ ゅ∠ミ ラ͡みプ∠ - リ
∠ Β͡ャヱz xΙや∠ヱ ∇ユム⊥ ⇒∠レ∇バヨ∠ ィ
∠ モ
͡ ∇ダヘ∠ ∇ャや ュ⊥ ∇ヲΑ∠ や∠グ⇒∠ワぴ
びラ ͡ ヱ⊥ギΒ͡ムプ∠ ∀ギ∇Β∠ミ ユ⊥ ム∠ャ
(That will be a Day of Decision! We have brought you and t he men of old t oget her! So if you
have a plot , use it against Me!) This is an address from t he Creat or t o His servant s. He says t o
t hem,
びリ
∠ Β͡ャヱz xΙや∠ヱ ∇ユム⊥ ⇒∠レ∇バヨ∠ ィ
∠ モ
͡ ∇ダヘ∠ ∇ャや ュ⊥ ∇ヲΑ∠ や∠グ⇒∠ワぴ
(That will be a Day of Decision! We have brought you and t he men of old t oget her!) meaning,
He will gat her all of t hem by His power on one common plane, He will make t hem hear t he
caller and He will cause t hem t o see. Then He says,
びラ
͡ ヱ⊥ギΒ͡ムプ∠ ∀ギ∇Β∠ミ ユ⊥ ム∠ャ ラ
∠ ゅ∠ミ ラ͡みプ∠ ぴ
(So, if you have a plot , use it against Me!) This is a serious t hreat and a harsh warning. It
means, ` if you are able t o save yourselves from being seized by Me, and rescue yourselves from
My ruling, t hen do so. But you are cert ainly not able t o do so.' This is as Allah says,
びゅ⇔ゃ∇Βセ
∠ ヮ⊥ ル∠ ヱぁゲツ
⊥ ゎ∠ Ι
∠ ヱ∠ ぴ
(And you will not harm Him in t he least .) (11:57) It is narrat ed in a Hadit h (t hat Allah said),
びリ
∠ Β͡よグあ ム∠ ヨ⊥ ∇ヤャあ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∀モ∇Α∠ヱぴ
(Woe t hat Day t o t he deniers!) esµA ? Verily, t hose who had Taqwa, shall be amidst shades and
springs.) (42. And fruit s, such as t hey desire.) (43. "Eat and drink comfort ably for t hat which
you used t o do.'') (44. Verily, t hus We reward t he Muhsinin.) (45. Woe t hat Day t o t he deniers!)
(46. Eat and enj oy yourselves for a lit t le while. Verily, you are criminals.) (47. Woe t hat Day t o
t he deniers!) (48. And when it is said t o t hem: "Bow down yourself!'' They bow not down.) (49.
Woe t hat Day t o t he deniers!) (50. Then in what st at ement aft er t his will t hey believe)
びラ
∠ ヲ⊥ヰわ∠ ∇ゼΑ∠ ゅzヨョ͡ ヮ∠ ミ͡ ヲ∠ プ∠ ヱ∠ ぴ
(And fruit s, such as t hey desire.) meaning, and from ot her t ypes of fruit s, t hey will have
what ever t hey request .
びリ
∠ Β͡レジ
͡ ∇エヨ⊥ ∇ャや ン͡ゴ∇イル∠ マ
∠ ャ͡グ∠ ミ∠ ゅzルま͡ぴ
(Verily, t hus We reward t he Muhsinin.) meaning, ` t his is Our reward for whoever does good
deeds.'
びリ
∠ Β͡よグあ ム∠ ヨ⊥ ∇ヤャあ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∀モ∇Α∠ヱぴ
(Woe t hat Day t o t he deniers!)
A Threat for Whoever denies the Day of Judgement
Allah says,
びラ
∠ ヲ⊥ョゲ͡ ∇イョぁ ∇ユム⊥ ルz ま͡ Κ
⇔ Β͡ヤホ∠ ∇やヲ⊥バわz ヨ∠ ゎ∠ ヱ∠ ∇やヲ⊥ヤミ⊥ ぴ
(Eat and enj oy yourselves for a lit t le while. Verily, you are criminals.) This is an address t o t he
deniers of t he Day of Judgement . It is commanding t hem wit h a command of t hreat and
int imidat ion. Allah says, s
びリ
∠ Β͡よグあ ム∠ ヨ⊥ ∇ヤャあ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∀モ∇Α∠ヱぴ
(Woe t hat Day t o t he deniers!) This is similar t o Allah's st at ement ,
びナ
∃ Β͡ヤビ
∠ ゆ
∃ や∠グハ
∠ ヴ∠ャま͡ ∇ユワ⊥ ゲぁ ト
∠ ∇ツル∠ zユを⊥ Κ
⇔ Β͡ヤホ∠ ∇ユヰ⊥ バ⊥ あわヨ∠ ル⊥ ぴ
(We let t hem enj oy for a lit t le while, t hen in t he end We shall oblige t hem t o a great t orment .)
(31:24) Allah also says,
Ι
∠ ゆ ∠ グ͡ ム∠ ∇ャや ヮ͡ ヤzャや ヴ∠ヤハ ∠ ラ ∠ ヱ⊥ゲわ∠ ∇ヘΑ∠ リ∠ Α͡グャzや ラ z ま͡ ∇モホ⊥ ぴ
zユを⊥ ∇ユヰ⊥ バ⊥ ィ
͡ ∇ゲョ∠ ゅ∠レ∇Βャ∠ま͡ zユを⊥ ゅ∠Β∇ルギぁ ャや ヴ͡プ ∀ノ⇒∠わ∠ョ - ラ ∠ ヲ⊥エヤ͡∇ヘΑ⊥
びラ ∠ ヱ⊥ゲヘ⊥ ∇ムΑ∠ ∇やヲ⊥ルゅ∠ミ ゅ∠ヨ͡よ ギ∠ Α͡ギゼ
z ャや ゆ
∠ や∠グバ∠ ∇ャや ユ⊥ ヰ⊥ ボ⊥ Α͡グル⊥
(Verily, t hose who invent a lie against Allah, will never be successsful. (A brief) enj oyment in
t his world! And t hen unt o Us will be t heir ret urn, t hen We shall make t hem t ast e t he severest
t orment because t hey used t o disbelieve.) (10:69,70) Then Allah says,
びラ
∠ ヲ⊥バミ∠ ∇ゲΑ∠ Ι
∠ ∇やヲ⊥バミ∠ ∇ケや ユ⊥ ヰ⊥ ャ∠ モ
∠ Β͡ホ や∠クま∠ヱぴ
(And when it is said t o t hem: "Bow down yourself!'' They bow not down.) meaning, when t hese
ignorant disbelievers are ordered t o pray wit h t he congregat ion (of believers), t hey refuse and
t urn away from it arrogant ly. Thus, Allah says,
びリ
∠ Β͡よグあ ム∠ ヨ⊥ ∇ヤャあ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∀モ∇Α∠ヱぴ
(Woe t hat Day t o t he deniers!) Then Allah says,
びラ
∠ ヲ⊥レョ͡ ∇ぽΑ⊥ ロ⊥ ギ∠ ∇バよ∠ ゑ
∃ Α͡ギェ
∠ ン
あ ほ∠ら͡ プ∠ ぴ
(Then in what st at ement aft er t his will t hey believe) meaning, if t hey do not believe in t his
Qur'an, t hen what t alk will t hey believe in This is as Allah says,
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Beneficent , t he Most Merciful.
びラ
∠ ヲ⊥ヘヤ͡わ∠ ∇ガョ⊥ ヮ͡ Β͡プ ∇ユワ⊥ ン͡グャzやぴ
(About which t hey are in disagreement .) meaning, t he people are divided int o t wo ideas about
it . There are t hose who believe in it and t hose who disbelieve in it . Then Allah t hreat ens t hose
who deny t he Day of Judgement by saying,
び ∠ラヲ⊥ヨ∠ヤ∇バ∠Β∠シ Κ
z ミ∠ zユを⊥ - ∠ラヲ⊥ヨ∠ヤ∇バ∠Β∠シ Κ
z ミ∠ ぴ
(Nay, t hey will come t o know! Nay, again, t hey will come t o know!) This is a severe t hreat and
a direct warning.
び や⇔キゅ∠ゎ∇ヱぺ∠ メ
∠ ゅ∠らイ
͡ ∇ャや∠ヱぴ
(And t he mount ains as pegs) meaning, He made t hem as pegs for t he eart h t o hold it in place,
make it st able and firm. This is so t hat it may be suit able for dwelling and not quake wit h t hose
who are in it . Then Allah says,
ゅ⇔ィ∠ヱ∇コぺ∠ ∇ユム⊥ ジ
͡ ヘ⊥ ル∠ぺ ∇リョあ ユ⊥ムャ∠ ペ ∠ ヤ∠カ ∠ ∇ラぺ∠ ヮ͡ わ͡ ⇒∠Αや¬ ∇リョ͡ ヱ∠ ぴ
び⇔るヨ∠ ∇ェケ∠ ヱ∠ り⇔ キz ヲ∠ ョz ユ⊥ムレ∠ ∇Βよ∠ モ∠ バ∠ ィ
∠ ヱ∠ ゅ∠ヰ∇Βャ∠ま͡ ∇やヲ⊥レム⊥ ∇ジわ∠ ャあ
(And among His signs is t his t hat He creat ed for you wives from among yourselves, t hat you may
find repose in t hem, and He has put bet ween you affect ion and mercy.) (30:21)
び ゅ⇔ゎゅ∠らシ
⊥ ∇ユム⊥ ョ∠ ∇ヲル∠ ゅ∠レ∇ヤバ∠ ィ
∠ ヱ∠ ぴ
(And We have made your sleep as a t hing for rest .) meaning, a cessat ion of movement in order
t o at t ain rest from t he frequent repet it ion and going about in search of livelihood during t he
day. A similar Ayah has been ment ioned previously in Surat Al-Furqan.
び ゅ⇔シゅ∠らャ͡ モ
∠ ∇Βャzや ゅ∠レ∇ヤバ∠ ィ
∠ ヱ∠ ぴ
(And We have made t he night as a covering,) meaning, it s shade and darkness covers t he
people. This is as Allah says,
び ゅ∠ヰ⇒∠ゼ∇ピΑ∠ や∠クま͡ モ
͡ ∇Βャzや∠ヱぴ
(By t he night as it conceals it .) (91:4) Qat adah comment ed;
び ゅ⇔シゅ∠らャ͡ モ
∠ ∇Βャzや ゅ∠レ∇ヤバ∠ ィ
∠ ヱ∠ ぴ
(And We have made t he night as a covering,) meaning, a t ranquil residence. Concerning Allah's
st at ement ,
び や⇔キや∠ギセ
͡ ゅ⇔バ∇らシ
∠ ∇ユム⊥ ホ∠ ∇ヲプ∠ ゅ∠レ∇Βレ∠ よ∠ ヱ∠ ぴ
(And We have built above you seven st rong,) meaning, t he seven heavens in t heir vast ness,
loft iness, perfect ion, precision, and adornment wit h bot h st able and moving st ars. Thus, Allah
says,
び ゅ⇔ィゅzワヱ∠ ゅ⇔ィや∠ゲシ
͡ ゅ∠レ∇ヤバ∠ ィ
∠ ヱ∠ ぴ
(And We have made (t herein) a shining lamp.) meaning, t he radiant sun t hat gives light t o all of
t he world. It s light glows for all of t he people of t he eart h. Allah t hen says,
び ゅ⇔ィゅzイを∠ ¬⇔ べ∠ョ れ
͡ や∠ゲダ
͡ ∇バヨ⊥ ∇ャや リ
∠ ョ͡ ゅ∠レ∇ャゴ∠ ル∠ぺヱ∠ ぴ
(And We have sent down from t he Mu` sirat wat er Thaj j aj .) ` Ali bin Abi Talhah report ed from
Ibn ` Abbas t hat he said, "From t he Mu` sirat means from t he clouds.'' This was also st at ed by
` Ikrimah, Abu Al-` Aliyah, Ad-Dahhak, Al-Hasan, Ar-Rabi` bin Anas, At h-Thawri, and it is
preferred by Ibn Jarir. Al-Farra' said, "They are t he clouds t hat are filled wit h rain, but t hey do
not bring rain. This is like t he woman being called Mu` sir when (t he t ime of) her menst rual
cycle approaches, yet she does not menst ruat e.'' This is as Allah says,
ヮ⊥ ト
⊥ジ⊥ ∇らΒ∠ プ∠ ゅ⇔よゅ∠エシ
∠ ゲ⊥ Β͡んわ⊥ プ∠ ウ
∠ ⇒∠Αゲあ ャや モ
⊥シ͡ ∇ゲΑ⊥ ン͡グャzや ヮ⊥ ヤzャやぴ
ン∠ゲわ∠ プ∠ ゅ⇔ヘ∠ジミ͡ ヮ⊥ ヤ⊥バ∠ ∇イΑ∠ ヱ∠ ¬⊥ べ∠ゼΑ∠ ブ ∠ ∇Βミ∠ ¬͡ べ∠ヨジ
z ャや ヴ͡プ
び͡ヮ͡ャ∠Κ͡カ ∇リョ͡ ァ⊥ ゲ⊥ ∇ガΑ∠ ベ
∠ ∇キヲ∠ ∇ャや
(Allah is He Who sends t he winds, so t hat t hey raise clouds, and spread t hem along t he sky as
He wills, and t hen break t hem int o fragment s, unt il you see rain drops come fort h from t heir
midst !) (30:48) meaning, from it s midst . Concerning Allah's st at ement ,
び⇔ゅィゅzイを∠ ¬⇔ べ∠ョぴ
(wat er Thaj j aj ) Muj ahid, Qat adah, and Ar-Rabi` bin Anas all said, "Thaj j aj means poured out .''
At -Thawri said, "Cont inuous.'' Ibn Zayd said, "Abundant .'' In t he Hadit h of t he woman wit h
prolonged menst rual bleeding, when t he Messenger of Allah said t o her,
«ブ⊥シ∇ゲム⊥ ∇ャや マ
͡ ャ∠ ろ
⊥ バ∠ ∇ルぺ∠»
(I suggest you t o make an absorbent clot h for yourself.)'' Meaning, ` dress t he area wit h cot t on.'
The woman replied, "O Messenger of Allah! It (t he bleeding) is t oo much for t hat . Verily, it
flows in profusely (Thaj j a).'' This cont ains an evidence for using t he word Thaj j t o mean
abundant , cont inuous and flowing. And Allah knows best . Allah said,
び ゅ⇔プゅ∠ヘ∇ャぺ∠ ろ
∃ ⇒zレィ
∠ ヱ∠ - ゅ⇔ゎゅ∠らル∠ ヱ∠ ゅ⇔ら∂ ェ
∠ ヮ͡ よ͡ ァ
∠ ゲ͡ ∇ガレ⊥ ャあぴ
(That We may produce t herewit h corn and veget at ion, and gardens t hat are Alfaf.) meaning,
` so t hat We may bring out great abundance, goodness, benefit , and blessing t hrough t his
wat er.'
びゅ⇔ら∂ ェ
∠ぴ
(grains) This refers t o t hat which is preserved for (t he usage) of humans and cat t le.
び⇔ゅゎゅ∠らル∠ ヱ∠ ぴ
(and veget at ions) meaning, veget ables t hat are eat en fresh.
び∃ろ⇒zレィ
∠ ヱ∠ ぴ
(And gardens) meaning, gardens of various fruit s, differing colors, and a wide variet y of t ast es
and fragrances, even if it is ingat hered at one locat ion of t he eart h. This is why Allah says
び ゅ⇔プゅ∠ヘ∇ャぺ∠ ろ
∃ ⇒zレィ
∠ ヱ∠ ぴ
(And gardens t hat are Alfaf.) Ibn ` Abbas and ot her said, "Alfaf means gat hered.'' This is similar
t o Allah's st at ement ,
び ∃キヱ⊥ギ∇バョz モ
∃ィ
∠Ι6 Ι
z ま͡ ロ⊥ ゲ⊥ あカぽ∠ ル⊥ ゅ∠ョヱ∠ ぴ
(And We delay it only for a t erm fixed.) (11:104)
び ゅ⇔ィや∠ヲ∇プぺ∠ ラ
∠ ヲ⊥ゎ∇ほわ∠ プ∠ ケ͡ ヲぁダャや ヴ͡プ オ
⊥ ヘ∠ レ⊥Α ュ∠ ∇ヲΑ∠ ぴ
(The Day when t he Trumpet will be blown, and you shall come fort h in crowds.) Muj ahid said,
"Groups aft er groups.'' Ibn Jarir said, "This means t hat each nat ion will come wit h it s
Messenger. It is similar t o Allah's st at ement ,
び∇ユヰ͡ ヨ͡ ⇒∠ョみ͡よ͡ サ
∃ ゅ∠ルぺ⊥ zモミ⊥ ∇やヲ⊥ハ∇ギル∠ ュ∠ ∇ヲΑ∠ ぴ
(The Day when We shall call t oget her all human beings wit h t heir Imam.) (17:71)'' Al-Bukhari
report ed concerning t he explanat ion of Allah's st at ement ,
び ゅ⇔ィや∠ヲ∇プぺ∠ ラ
∠ ヲ⊥ゎ∇ほわ∠ プ∠ ケ͡ ヲぁダャや ヴ͡プ オ
⊥ ヘ∠ レ⊥Α ュ∠ ∇ヲΑ∠ ぴ
(The Day when t he Trumpet will be blown, and you shall come fort h in crowds.) Abu Hurayrah
said t hat t he Messenger of Allah said,
«ラヲ⊥バよ∠ ∇ケぺ∠ リ
͡ ∇Βわ∠ ガ
∠ ∇ヘレz ャや リ
∠ ∇Βよ∠ ゅ∠ョ»
(That which is bet ween t he t wo blowings is fort y.) Someone asked, "Is it fort y days, O Abu
Hurayrah'' But he (Abu Hurayrah) refused t o reply, saying "no comment .'' They t hen asked, "Is it
fort y mont hs'' But he (Abu Hurayrah) refused t o reply, saying "no comment .'' They asked again,
"Is it fort y years'' But he (Abu Hurayrah) refused t o reply, saying "no comment .'' (Abu Hurayrah
added:) "Then t he Prophet went on t o say,
ろ
⊥ ら⊥ ∇レΑ∠ ゅ∠ヨ∠ミ ラ
∠ ヲ⊥わら⊥ ∇レΒ∠ プ∠ ¬⇔ ゅ∠ョ ¬͡ ゅ∠ヨジ
z ャや リ∠ ョ͡ ぶ⊥ やメ ⊥ ゴ͡ ∇レΑ⊥ zユを⊥ »
ゅ⇔ヨ∇ヌハ ∠ ゅzャま͡ ∩ヴ∠ヤ∇らΑ∠ ゅzャま͡ ∀¬∇ヶ∠セ ラ ͡ ゅ∠ジ∇ルみ∇ャや リ
∠ ョ͡ ザ
∠ ∇Βャ∠ ∩⊥モ∇ボら∠ ∇ャや
ペ
⊥ ∇ヤガ
∠ ∇ャや ょ ⊥ zミゲ∠ Α⊥ ヮ⊥ ∇レョ͡ ヱ∠ ∩͡ょル∠ グz ャや ょ ⊥ ∇イハ ∠ ヲ∠ ワ⊥ ヱ∠ ∩や⇔ギェ ͡ や∠ヱ
«る∠ョゅ∠Βボ͡ ∇ャや ュ∠ ∇ヲΑ∠
(Then Allah will send down a rain from t he sky and t he dead body will sprout j ust as a green
plant sprout s. Every part of t he last person will det eriorat e except for one bone, and it is t he
coccyx bone (t ailbone). From it t he creat ion will be assembled on t he Day of Judgement .)''
び ゅ⇔よや∠ゲシ
∠ ∇ろル∠ ゅ∠ムプ∠ メ
⊥ ゅ∠らイ
͡ ∇ャや れ
͡ ゲ∠ Βあ シ
⊥ ヱ∠ ぴ
(And t he mount ains shall be moved away from t heir places and t hey will be as if t hey were a
mirage.) This is similar t o Allah's st at ement ,
ゲz ョ∠ ぁゲヨ⊥ ゎ∠ ヴ
∠ ワ͡ ヱ∠ り⇔ ギ∠ ョ͡ ゅ∠ィ ゅ∠ヰら⊥ ジ
∠ ∇エゎ∠ メ
∠ ゅ∠らイ
͡ ∇ャや ン∠ゲ∠ゎ∠ヱぴ
び͡ゆゅ∠エジ
z ャや
(And you will see t he mount ains and t hink t hem solid, but t hey shall pass away as t he passing
away of t he clouds.) (27:88) He also says,
びス
͡ ヲ⊥ヘレ∠ヨ∇ャや リ
͡ ∇ヰバ͡ ∇ャゅ∠ミ メ
⊥ ゅ∠らイ
͡ ∇ャや ラ
⊥ ヲ⊥ムゎ∠ ヱ∠ ぴ
(And t he mount ain will be like carded wool.) (101:5) And Allah says here,
び⇔ゅよや∠ゲシ
∠ ∇ろル∠ ゅ∠ムプ∠ ぴ
(As if t hey were a mirage.) meaning, t hey appear t o t he one who looks at t hem as if t hey are
somet hing, but t hey are act ually not hing. Aft er t his t hey will be complet ely removed. Not hing
will be seen of t hem, and t here will be neit her base nor t race of t hem. This is as Allah says,
び∠リΒ͡ピ⇒zトヤ͡ャぴ
(for t he Taghun) These are t he disobedient rej ect ors who oppose t he Messengers.
び⇔ゅよゅ∠⇒∠ョぴ
(A dwelling place) meaning, a place of ret urn, final dest inat ion, final out come, and residence.
Allah said,
び ゅ⇔よゅ∠ボ∇ェぺ∠ べ∠ヰΒ͡プ リ
∠ Β͡んら͡ ⇒zャぴ
(They will abide t herein Ahqab.) meaning, t hey will remain in it for Ahqab, which is t he plural
of Huqb. Huqb means a period of t ime. Khalid bin Ma` dan said, "This Ayah, and t he Ayah,
び ゅ⇔よゅ∠ボ∇ェぺ∠ べ∠ヰΒ͡プ リ
∠ Β͡んら͡ ⇒zャぴ
(They will abide t herein Ahqab) "In reference t o Ahqab, it has no specific amount of t ime ot her
t han it s general meaning of et ernit y in t he Hellfire. However, t hey have ment ioned t hat t he
Huqb is sevent y years, and every day of it is like one t housand years according t o your
reckoning (in t his life).'' Sa` id report ed from Qat adah t hat he said, "Allah says,
び ゅ⇔よゅ∠ボ∇ェぺ∠ べ∠ヰΒ͡プ リ
∠ Β͡んら͡ ⇒zャぴ
(They will abide t herein Ahqab.) (78:23) And it is t hat which has no end t o it . Whenever one
era comes t o an end, a new era follows it . It has been ment ioned t o us t hat t he Huqb is eight y
years.'' Ar-Rabi` bin Anas said,
び ゅ⇔よゅ∠ボ∇ェぺ∠ べ∠ヰΒ͡プ リ
∠ Β͡んら͡ ⇒zャぴ
(They will abide t herein Ahqab) "No one knows how much t ime t his Ahqab is, except for Allah,
t he Might y and Sublime. It has been ment ioned t o us t hat one Huqb is eight y years, and t he
year is t hree hundred and sixt y days, and each day is equivalent t o one t housand years
according t o your reckoning (in t his life).'' Ibn Jarir has recorded bot h of t hese st at ement s.
Allah's st at ement :
び ゅ⇔よや∠ゲセ
∠ Ι
∠ ヱ∠ や⇔キ∇ゲよ∠ ゅ∠ヰΒ͡プ ラ
∠ ヲ⊥ホヱ⊥グΑ∠ Ι
zぴ
(Not hing cool shall t hey t ast e t herein, nor any drink.) meaning, t hey will not find any coolness
in Hell for t heir heart s, nor any good drink for t hem t o part ake of. Thus, Allah says,
び ゅ⇔ホゅzジビ
∠ ヱ∠ ゅ⇔ヨΒ͡ヨェ
∠ Ι
z ま͡ぴ
(Except Hamim, and Ghassaq) Abu Al-` Aliyah said, "The Hamim has been made an except ion t o
t he coolness, and Ghassaq is t he except ion t o t he drink.'' This has also been said by Ar-Rabi`
bin Anas. In reference t o t he Hamim, it is t he heat t hat has reached it s maximum t emperat ure
and point of boiling. The Ghassaq is gat hered from t he pus, sweat , t ears, and wounds of t he
people of Hellfire. It is unbearably cold wit h an int olerable st ench. May Allah save us from t hat
by His beneficence and grace. Then He cont inues,
び ゅ⇔ボ⇒∠プヱ͡ ¬⇔ へ∠ゴィ
∠ぴ
(An exact recompense.) meaning, t hat which will happen t o t hem of t his punishment is in
accordance wit h t heir wicked deeds, which t hey were doing in t his life. Muj ahid, Qat adah, and
ot hers have said t his. Then Allah said,
び ゅ⇔よゅ∠ジェ
͡ ラ
∠ ヲ⊥ィ∇ゲΑ∠ Ι
∠ ∇やヲ⊥ルゅミ∠ ∇ユヰ⊥ ルz ま͡ぴ
(For verily, t hey used not t o look for a reckoning.) (78:27) meaning, t hey did not believe t hat
t here would be an abode in which t hey would be t aken t o account .
び⇔ゅよやzグミ͡ ぴ
(Kidhdhaba) it means rej ect ion, and it is considered a verbal noun t hat does not come from a
verb. Allah said;
び ゅ⇔ら⇒∠わミ͡ ヮ⊥ ⇒∠レ∇Β∠ダ∇ェ∠ぺ ¬∃ ∇ヴセ
∠ zモミ⊥ ヱ∠ ぴ
(And all t hings We have recorded in a Book.) meaning, ` surely We know t he deeds of all of t he
creat ures, and We have writ t en t hese deeds for t hem. We will reward t hem based upon t his.' If
t heir deeds were good t hen t heir reward will be good, and if t heir deeds were evil t heir reward
will be evil. Allah t hen says,
び ゅ⇔よや∠グハ
∠ Ι
z ま͡ ∇ユミ⊥ ギ∠ Α͡ゴルz リ∠ヤプ∠ ∇やヲ⊥ホヱ⊥グプ∠ ぴ
(So t ast e you. No increase shall We give you, except in t orment .) This means t hat it will be said
t o t he people of t he Hellfire, "Tast e t hat which you were in. We will never increase you in
anyt hing except t orment according t o it s t ype (of sin), and somet hing else similar t o it .''
Qat adah report ed from Abu Ayyub Al-Azdi, who report ed from ` Abdullah bin ` Amr t hat he said,
"Allah did not reveal any Ayah against t he people of t he Hellfire worse t han t his Ayah,
び ゅ⇔よや∠グハ
∠ Ι
z ま͡ ∇ユミ⊥ ギ∠ Α͡ゴルz リ∠ヤプ∠ ∇やヲ⊥ホヱ⊥グプ∠ ぴ
(So t ast e you. No increase shall We give you, except in t orment .)'' Then he said, "They will
cont inue increasing in t orment forever.''
ょ
∠ ハ ͡ や∠ヲミ∠ ヱ∠ - ゅ⇔ら⇒∠レ∇ハぺ∠ヱ∠ ペ
∠ も͡ へ∠ギェ
∠ - や⇔コゅ∠ヘョ∠ リ ∠ Β͡ボわz ヨ⊥ ∇ヤャ͡ ラ
z ま͡ぴ
Ι
∠ ヱ∠ や⇔ヲ∇ピャ∠ ゅ∠ヰΒ͡プ ラ
∠ ヲ⊥バヨ∠ ∇ジΑ∠ Ιz - ゅ⇔ホゅ∠ワキ͡ ゅ⇔シ∇ほミ∠ ヱ∠ - ゅ⇔よや∠ゲ∇ゎぺ∠
び ゅ⇔よゅ∠ジェ ͡ ¬⇔ べ∠トハ ∠ マ
∠ よあ ケz リあョ ¬⇔ へ∠ゴィ∠ - ゅ⇔よ∠グミ͡
(31. Verily, for t hose who have Taqwa, t here will be a success;) (32. Hada'iq and vineyards,)
(33. And Kawa` ib At rab,) (34. And a cup Dihaq.) (35. No Laghw shall t hey hear t herein, nor
lying;) (36. Rewarded from your Lord wit h a sufficient gift .)
び や⇔コゅ∠ヘョ∠ リ
∠ Β͡ボわz ヨ⊥ ∇ヤャ͡ ラ
z ま͡ぴ
(Verily, for t hose who have Taqwa, t here will be a success;) Ibn ` Abbas and Ad-Dahhak bot h
said, "A place of enj oyable recreat ion.'' Muj ahid and Qat adah bot h said, "They are successful
and t hus, t hey are saved from t he Hellfire.'' The most obvious meaning here is t he st at ement of
Ibn ` Abbas, because Allah says aft er t his,
び∠ペも͡ へ∠ギェ
∠ぴ
(Hada'iq) And Hada'iq are gardens of palm t rees and ot her t hings.
び ゅ⇔よや∠ゲ∇ゎぺ∠ ょ
∠ ハ
͡ や∠ヲミ∠ ヱ∠ - ゅ⇔ら⇒∠レ∇ハぺ∠ヱ∠ ペ
∠ も͡ へ∠ギェ
∠ぴ
(And vineyards, and Kawa` ib At rab,) meaning, wide-eyed maidens wit h fully developed
breast s. Ibn ` Abbas, Muj ahid and ot hers have said,
び∠ょハ
͡ やヲ∠ミぴ
(Kawa` ib) "This means round breast s. They meant by t his t hat t he breast s of t hese girls will be
fully rounded and not sagging, because t hey will be virgins, equal in age. This means t hat t hey
will only have one age.'' The explanat ion of t his has already been ment ioned in Surat Al-
Waqi` ah. Concerning Allah's st at ement ,
び ゅ⇔ホゅ∠ワキ͡ ゅ⇔シ∇ほミ∠ ヱ∠ ぴ
(And a cup Dihaq.) Ibn ` Abbas said, "Cont inuously filled.'' ` Ikrimah said, "Pure.'' Muj ahid, Al-
Hasan, Qat adah, and Ibn Zayd all said,
び⇔ゅホゅ∠ワキ͡ ぴ
(Dihaq) "This means complet ely filled.'' Then Allah says,
び ゅ⇔よ∠グミ͡ Ι
∠ ヱ∠ や⇔ヲ∇ピャ∠ ゅ∠ヰΒ͡プ ラ
∠ ヲ⊥バヨ∠ ∇ジΑ∠ Ι
zぴ
(No Laghw shall t hey hear t herein, nor lying;) This is similar t o Allah's st at ement ,
び∀ユΒ͡を∇ほゎ∠ Ι
∠ ヱ∠ ゅ∠ヰΒ͡プ ∀ヲ∇ピ∠ャ Ι
zぴ
(Free from any Laghw, and free from sin.) (52:23) meaning, t here will not be any vain,
wort hless speech t herein, nor any sinful lying. Rat her, it will be t he abode of peace, and
everyt hing t hat is in it will be free of any short comings. Allah t hen says,
び ゅ⇔よゅ∠ジェ
͡ ¬⇔ べ∠トハ
∠ マ
∠ よあ ケz リあョ ¬⇔ へ∠ゴィ
∠ぴ
(Rewarded from your Lord wit h a sufficient gift .) meaning, ` t his t hat We have ment ioned t o
you is what Allah will reward t hem wit h, and t hey will be given it by His favor and from Him. It
will be a kindness, mercy, gift , and recompense from Him. It will be sufficient , suit able,
comprehensive and abundant .' The Arabs say, "He gave me and he sufficed me.'' This means
t hat he sufficient ly provided for me.'' From t his comes t he saying, "Allah is sufficient for me.''
Ι
∠ リ ͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ゅ∠ヨヰ⊥ レ∠ ∇Βよ∠ ゅ∠ョヱ∠ チ ͡ ∇ケΙ x や∠ヱ れ ͡ ヲ∠ ⇒∠ヨジz ャや ゆ
あ ケz ぴ
る⊥ ム∠ ゃ͡ ⇒∠ヤヨ∠ ∇ャや∠ヱ ゥ⊥ ヱぁゲャや ュ⊥ ヲ⊥ボΑ∠ ュ∠ ∇ヲΑ∠ - ゅ⇔よゅ∠トカ ͡ ヮ⊥ ∇レョ͡ ∠ラヲ⊥ム͡ヤ∇ヨ∠Α
メ
∠ ゅ∠ホヱ∠ リ ⊥ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ⊥ ャ∠ ラ
∠ ク͡ ぺ∠ ∇リョ∠ Ι z ま͡ ∠ラヲ⊥ヨヤz∠ム∠わ∠Α Ι z ゅ⇔ヘ∂ タ
∠
ヴ∠ャま͡ グ∠ ガ ∠ ゎz や ¬∠ べセ
∠ リ∠ヨプ∠ ペ ぁエ ∠ ∇ャや ュ⊥ ∇ヲΒ∠ ∇ャや マ∠ ャ͡ク∠ - ゅ⇔よや∠ヲタ ∠
ゲ⊥ ヌ ⊥ レ∠Α ュ∠ ∇ヲΑ∠ ゅ⇔らΑ͡ゲホ∠ ゅ⇔よや∠グハ ∠ ∇ユム⊥ ⇒∠ル∇ケグ∠ ル∠ぺ べzル͡ま - ゅ⇔よゅ∠⇒ョ∠ ヮ͡ よあ ケ∠
ろ⊥ レ⊥ミ ヴ͡レわ∠ ∇Βヤ∠⇒∠Α ゲ⊥ プ͡ ゅ∠ム∇ャや メ ⊥ ヲ⊥ボΑ∠ ヱ∠ ロ⊥ や∠ギΑ∠ ∇ろョ∠ ギz ホ∠ ゅ∠ョ ¬⊥ ∇ゲヨ∠ ∇ャや
び ゅ⇔よ∠ゲゎ⊥
(37. The Lord of t he heavens and t he eart h, and what soever is in bet ween t hem, t he Most
Gracious, wit h Whom t h- ey cannot dare t o speak.) (38. The Day t hat Ar-Ruh and t he angels
will st and fort h in rows, t hey will not speak except him whom Ar-Rahman allows, and he will
speak what is right .) (39. That is t he True Day. So, whosoever wills, let him seek a place wit h
His Lord!) (40. Verily, We have warned you of a near t orment -- t he Day when man will see t hat
which his hands have sent fort h, and t he disbeliever will say: "Woe t o me! Would t hat I were
dust !'')
No one will dare to speak before Allah -- not even the Angels -
without first receiving Permission
Allah informs of His magnificence and His maj est y, and t hat He is t he Lord of t he heavens and
t he eart h, and what ever is in t hem and bet ween t hem. He explains t hat He is t he Most
Gracious, Whose mercy covers all t hings. Then He says,
び⇔ゅよゅ∠トカ
͡ ヮ⊥ ∇レョ͡ ∠ラヲ⊥ム͡ヤ∇ヨ∠Α Ι
∠ぴ
(Wit h Whom t hey cannot dare t o speak.) meaning, no one is able t o begin addressing Him
except by His permission. This is as Allah says,
び͡ヮ͡ル∇ク͡み͡よ Ι
z ま͡ ロ⊥ ギ∠ レ͡ハ ノ⊥ ヘ∠ ∇ゼΑ∠ ン͡グャzや や∠ク リ∠ョぴ
(Who is he t hat can int ercede wit h Him except wit h His permission) (2:255) It is also similar t o
His st at ement ,
び͡ヮル͡ ∇クみ͡よ͡ Ι
z ま͡ ∀ザ∇ヘ∠ル ユ⊥ ヤzム∠ ゎ∠ Ι
∠ れ
͡ ∇ほΑ∠ ュ∠ ∇ヲΑ∠ ぴ
(On t he Day when it comes, no person shall speak except by His leave.) (11:105)
び∠ラヲ⊥ヨヤzム∠ わ∠ Α∠ Ι
z ゅ⇔ヘ∂ タ
∠ る⊥ ム∠ ゃ͡ ⇒∠ヤヨ∠ ∇ャや∠ヱ ゥ
⊥ ヱぁゲャや ュ⊥ ヲ⊥ボΑ∠ ュ∠ ∇ヲΑ∠ ぴ
(The Day t hat Ar-Ruh and t he angels will st and fort h in rows, t hey will not speak) (78:38) The
word Ruh here is referring t o t he angel Jibril. This has been said by Ash-Sha` bi, Sa` id bin
Jubayr and Ad-Dahhak. This is as Allah says,
リ
∠ ョ͡ ラ
∠ ヲ⊥ムわ∠ ャ͡ マ
∠ ら͡ ∇ヤホ∠ ヴ∠ヤハ
∠ -リ
⊥ Β͡ョΙ
xやゥ
⊥ ヱぁゲャや ヮ͡ よ͡ メ
∠ ゴ∠ ル∠ ぴ
びリ ∠ Α͡ケグ͡ ∇レヨ⊥ ∇ャや
(Which t he t rust wort hy Ruh has brought down. Upon your heart t hat you may be of t he
warners.) (26:193-194) Muqat il bin Hayyan said, "The Ruh is t he noblest of t he angels, t he
closest of t hem t o t he Lord, and t he one who delivers t he revelat ion.'' Allah said;
び⊥リ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ⊥ ャ∠ ラ
∠ ク͡ ぺ∠ ∇リョ∠ Ι
z ま͡ぴ
(except him whom Ar-Rahman allows,) This is similar t o Allah's st at ement ,
び͡ヮル͡ ∇クみ͡よ͡ Ι
z ま͡ ∀ザ∇ヘ∠ル ユ⊥ ヤzム∠ ゎ∠ Ι
∠ れ
͡ ∇ほΑ∠ ュ∠ ∇ヲΑ∠ ぴ
(On t he Day when it comes, no person shall speak except by His leave.) (11:105) This is similar
t o what has been confirmed in t he Sahih, t hat t he Prophet said,
び⇔ゅよや∠ヲタ
∠ メ
∠ ゅ∠ホヱ∠ ぴ
(and he will speak what is right .) meaning, t he t rut h. And from t he t rut h is t he fact t hat t here
is no god wort hy of worship except Allah. This is as Abu Salih and ` Ikrimah bot h said. In
reference t o Allah's st at ement ,
びぁペエ
∠ ∇ャや ュ⊥ ∇ヲΒ∠ ∇ャや マ
∠ ャ͡ク∠ ぴ
(That is t he True Day.) meaning, it will come t o pass and t here is no avoiding it .
び⇔ゅよゅ∠⇒∠ョ ヮ͡ よあ ケ∠ ヴ∠ャま͡ グ∠ ガ
∠ ゎz や ¬∠ べ∠セ リ∠ヨ∠プぴ
(So, whosoever wills, let him seek a place wit h His Lord!) meaning, a place of ret urn, a pat h
t hat leads t o Him, and a way t hat he may pass by t o get t o Him.
び⇔ゅらΑ͡ゲホ∠ ゅ⇔よや∠グハ
∠ ∇ユム⊥ ⇒∠ル∇ケグ∠ ル∠ぺ べzルま͡ぴ
(Verily, We have warned you of a near t orment ) meaning, t he Day of Judgement . It is
ment ioned here t o emphasize t he fact t hat it s occurrence has become close, because
everyt hing t hat is coming will cert ainly come t o pass.
びや⇔ゲッ
͡ ゅ∠ェ ∇やヲ⊥ヤヨ͡ ハ
∠ ゅ∠ョ ∇やヱ⊥ギィ
∠ ヱ∠ ヱ∠ ぴ
(And t hey will find all t hat t hey did, placed before t hem.) (18:49) t It is also similar t o His
st at ement ,
び ゲ∠ カ
z ぺ∠ヱ∠ ュ∠ ギz ホ∠ ゅ∠ヨよ͡ グ͡ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ リ
⊥ ⇒∠ジル͡Ηや ほ⊥zらレ∠ Α⊥ ぴ
(On t hat Day man will be informed of what he sent forward, and what he left behind.) (75:13)
Then Allah says,
び⇔ゅよ∠ゲゎ⊥ ろ
⊥ レ⊥ミ ヴ͡レわ∠ ∇Βヤ∠⇒∠Α ゲ⊥ プ͡ ゅ∠ム∇ャや メ
⊥ ヲ⊥ボΑ∠ ヱ∠ ぴ
(and t he disbeliever will say: "Woe t o me! Would t hat I were dust !'') meaning, t he disbeliever
on t hat Day will wish t hat he had only been dust in t he worldly life.
He will wish t hat he had not been creat ed and t hat he had never come int o exist ence. This will
be when he sees t he t orment of Allah and he looks at his wicked deeds t hat will be writ t en
down against him by t he noble right eous scribes among angels. It has been said t hat he will
only wish for t hat when Allah passes j udgement bet ween all of t he animals t hat were in t he
worldly life. He will rect ify mat t ers bet ween t hem wit h His j ust wisdom t hat does not wrong
anyone. Even t he hornless sheep will be allowed t o avenge it self against t he sheep wit h horns.
Then, when t he j udgement bet ween t hem is finished, He (Allah) will say t o t hem (t he animals),
"Be dust .'' So t hey will all become dust . Upon wit nessing t his t he disbeliever will say,
び⇔ゅよ∠ゲゎ⊥ ろ
⊥ レ⊥ミ ヴ͡レわ∠ ∇Βヤ∠⇒∠Αぴ
(Would t hat I were dust !) meaning, ` I wish I was an animal so t hat I would be ret urned t o dust .'
Somet hing of similar meaning t o t his has been report ed in t he well-known Hadit h about t he
Sur. There are also narrat ions recorded from Abu Hurayrah, ` Abdullah bin ` Amr, and ot hers
concerning t his. This is t he end of t he Tafsir of Surat An-Naba'. And all praise and t hanks are
due t o Allah. He is t he Giver of success and prot ect ion from error.
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
び ゅ⇔ホ∇ゲビ
∠ ろ
͡ ⇒∠ハゴ͡ ⇒zレャや∠ヱぴ
(By t hose who pull out , drowning.) "These are t he angels who remove t he souls from t he
Children of Adam.'' Among t hem are t hose whose souls are removed by t he angels wit h
difficult y, as if he is being drowned during it s removal. There are t hose people whose souls t he
angels remove wit h ease, as if t hey were unraveling him (i.e., his soul from him) due t o t heir
briskness. This is t he meaning of Allah's st at ement ,
び ゅ⇔ト∇ゼル∠ ろ
͡ ⇒∠トゼ
͡ ⇒zレャや∠ヱぴ
(By t hose who free briskly.) This has been ment ioned by Ibn ` Abbas. In reference t o Allah's
st at ement ,
び ゅ⇔エ∇らシ
∠ ろ
͡ ⇒∠エら͡ ⇒zジャや∠ヱぴ
(And by t he swimmers, swimming.) Ibn Mas` ud said, "They are t he angels.'' Similar st at ement s
have been report ed from ` Ali, Muj ahid, Sa` id bin Jubayr, and Abu Salih. Concerning Allah's
st at ement ,
び ゅ⇔ボ∇らシ
∠ ろ
͡ ⇒∠ボら͡ ⇒zジャゅ∠プぴ
(And by t he racers, racing.) It has been narrat ed from ` Ali, Masruq, Muj ahid, Abu Salih, and Al-
Hasan Al-Basri t hat t his means t he angels. Then Allah says,
び や⇔ゲ∇ョぺ∠ れ
͡ ゲ∠ よあギ∠ ヨ⊥ ∇ャゅ∠プぴ
(And by t hose who arrange affairs.) ` Ali, Muj ahid, ` At a', Abu Salih, Al-Hasan, Qat adah, Ar-
Rabi` bin Anas, and As-Suddi all said, "They are t he angels.'' Al-Hasan added, "They cont rol t he
affairs from t he heaven t o t he eart h, meaning by t he command of t heir Lord, t he Might y and
Maj est ic.''
び る⊥ ヘ∠ ィ
͡ やzゲャや ブ
⊥ ィ
⊥ ∇ゲゎ∠ ュ∠ ∇ヲΑ∠ ぴ
(On t he Day t he Raj ifah shakes,) This is similar t o Allah's st at ement ,
び⊥メゅ∠らイ
͡ ∇ャや∠ヱ チ
⊥ ∇ケΙ
xやブ
⊥ ィ
⊥ ∇ゲゎ∠ ュ∠ ∇ヲΑ∠ ぴ
(On t he Day t he eart h and t he mount ains shake.) (73:14) The second is Ar-Radifah, and it is like
t he Allah's st at ement ,
び り⇔ ギ∠ ェ
͡ ヱ∠ る⇔ ミz キ∠ ゅ∠わミz ギ⊥ プ∠ メ
⊥ ゅ∠らイ
͡ ∇ャや∠ヱ チ
⊥ ∇ケΙ
xやろ
͡ ヤ∠ヨ͡ ェ
⊥ ヱ∠ ぴ
(And t he eart h and mount ains shall be removed from t heir places, and crushed wit h a single
crushing.) (69:14)'' Concerning Allah's st at ement ,
び る∀ ヘ∠ ィ
͡ や∠ヱ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∀ゆヲ⊥ヤホ⊥ ぴ
(Heart s t hat Day will t remble.) Ibn ` Abbas said, "This means afraid.'' Muj ahid and Qat adah also
said t his.
び る∀ バ∠ ゼ
͡ ⇒∠カ ゅワ∠ ゲ⊥ ⇒∠ダ∇よぺ∠ぴ
(Their vision humiliat ed.) meaning, t he eyes of t he people. It means t hat t he eyes will be lowly
and disgraced from what t hey will wit ness of t errors. Allah t hen says,
び り͡ ゲ∠ ヘ͡ ⇒∠エ∇ャや ヴ͡プ ラ
∠ ヱ⊥キヱ⊥キ∇ゲヨ∠ ャ∠ ゅzル¬͡ ぺ∠ ラ
∠ ヲ⊥ャヲ⊥ボΑ∠ ぴ
(They say: "Shall we indeed be brought back from Al-Hafirah'') meaning, t he idolat ors of t he
Quraysh and whoever rej ect s t he Hereaft er as t hey did. They consider t he occurrence of t he
resurrect ion aft er being placed in Al-Hafirah -- which are t he graves -- as somet hing
farfet ched. This has been said by Muj ahid. They feel t hat t his is somet hing impossible aft er t he
dest ruct ion of t heir physical bodies and t he disint egrat ion of t heir bones and t heir decaying.
Thus, Allah says,
び り⇔ ゲ∠ ガ
͡ ルz ゅ⇔ヨ⇒∠ヌハ
͡ ゅzレミ⊥ や∠ク¬͡ ぺ∠ぴ
(Even aft er we are bones Nakhirah) It has also been recit ed: (⇔りゲ∠ カ
͡ ゅ∠ル) (Nakhirah) Ibn ` Abbas,
Muj ahid and Qat adah, all said, "This means decayed.'' Ibn ` Abbas said, "It is t he bone when it
has decayed and air ent ers int o it .'' Concerning t heir saying,
び∀りゲ∠ ジ
͡ ⇒∠カ ∀りゲz ∠ミ や⇔ク͡ま マ
∠ ∇ヤゎ͡ ぴ
(It would in t hat case be a ret urn wit h loss.) (79:12) Muhammad bin Ka` b said t hat t he Quraysh
said, "If Allah brings us back t o life aft er we die, t hen surely we will be losers.'' Allah t hen says,
ラ͡ま ラ
∠ ヲぁレヌ
⊥ ゎ∠ ヱ∠ ロ͡ ギ͡ ∇ヨエ
∠ よ͡ ラ
∠ ヲ⊥らΒ͡イわ∠ ∇ジわ∠ プ∠ ∇ユミ⊥ ヲ⊥ハ∇ギΑ∠ ュ∠ ∇ヲΑ∠ ぴ
びΚ ⇔ Β͡ヤホ∠ Ι
z ま͡ ∇ユわ⊥ ∇んら͡ ャz
(On t he Day when He will call you, and you will answer wit h His praise and obedience, and you
will t hink t hat you have st ayed but a lit t le while!) (17:52) Allah has also said,
び ゲ͡ ダ
∠ ら∠ ∇ャゅ͡よ ウ
∃ ∇ヨヤ∠ミ∠ り∀ ギ∠ ェ
͡ ヱ∠ Ι
z ま͡ べ∠ルゲ⊥ ∇ョぺ∠ べ∠ョヱ∠ ぴ
(And our commandment is but one as t he t winkling of an eye.) (54:50) Allah also says,
び⇔りコ∠ ケ͡ ゅ∠よ チ
∠ ∇ケΙ
x や ン∠ゲゎ∠ ヱ∠ メ
∠ ゅ∠らイ
͡ ∇ャや ゲ⊥ あΒジ
∠ ル⊥ ュ∠ ∇ヲΑ∠ ヱ∠ "ぴ
(And t he Day We shall cause t he mount ains t o pass away, and you will see t he eart h as a
leveled plain.) (18:47) and t he eart h will be brought fort h which will have mount ains upon it ,
and it will not be considered from t his eart h (of t his life). It will be an eart h t hat no sin will be
performed on it , nor will any blood be shed upon it .''
Mentioning the Story of Musa and that it is a Lesson for Those Who
fear Allah
Allah informs His Messenger Muhammad about His Messenger Musa. He ment ions t hat he sent
Musa t o Fir` awn and He aided him wit h miracles. Yet , even aft er t his, Fir` awn cont inued in his
disbelief and t ransgression unt il Allah seized him wit h a might y and powerful punishment . Thus
is t he punishment of whoever opposes you (Muhammad ) and rej ect s t hat which you have been
sent wit h. This is why Allah says at t he end of t he st ory,
び ヴ∠シヲ⊥ョ ゑ
⊥ Α͡ギェ
∠ ポ
∠ ゅ∠ゎぺ∠ ∇モワ∠ ぴ
(Has t here come t o you t he st ory of Musa) meaning, have you heard of his st ory
びン⇔ヲデ
⊥ぴ
(Tuwa) According t o what is correct , it is t he name of a valley, as preceded in Surah Ta Ha. So,
He said t o him:
び ヴ∠ピデ
∠ ヮ⊥ zルま͡ ラ
∠ ∇ヲハ
∠ ∇ゲプ͡ ヴ∠ャま͡ ∇ょワ∠ ∇クやぴ
(Go t o Fir` awn; verily, he has t ransgressed all bounds.) meaning, he has become haught y,
rebellious and arrogant .
び ヴzミゴ∠ ゎ∠ ラ∠ぺ ヴ∠ャま͡ マ
∠ ャz モ∠ワ ∇モボ⊥ プ∠ ぴ
(And say t o him: "Would you purify yourself'') meaning, say t o him, "Will you respond t o t he
pat h and way t hat will purify you'' This means, ` will you submit (accept Islam) and be obedient '
び∠マよあ ケ∠ ヴ∠ャま͡ マ
∠ Α∠ ギ͡ ∇ワぺ∠ヱ∠ ぴ
(And t hat I guide t o your Lord,) meaning, ` I will guide you t o t he worship of your Lord.'
びヴ∠ゼ∇ガわ∠ プ∠ ぴ
(so t hat you fear) meaning, ` so t hat your heart will become humble, obedient , and submissive
t o Him aft er it was hard, evil, and far away from goodness.'
び ン∠ゲ∇らム⊥ ∇ャや る∠ Α∠ Ι
x や ロ⊥ や∠ケほ∠プ∠ ぴ
(Then he showed him t he great sign.) This means t hat Musa showed him -- along wit h t his
t rut hful call -- a st rong evidence and a clear proof of t he t rut hfulness of what he had come up
wit h from Allah.
び ヴ∠ダハ
∠ ヱ∠ ゆ
∠ グz ム∠ プ∠ ぴ
(But he denied and disobeyed.) meaning, he (Fir` awn) rej ect ed t he t rut h and opposed what
Musa commanded him wit h of obedience. So what happened wit h him was t hat his heart
disbelieved, and Musa (i.e., his call) could not int ernally or ext ernally affect it . Along wit h t his,
his knowledge t hat what Musa had come t o him wit h was t he t rut h, did not necessit at e his
being a believer in it . This is because recognit ion is t he knowledge of t he heart , and fait h is it s
act ion. And it (fait h) is t o comply wit h t he t rut h and submit t o it . Concerning Allah's st at ement ,
び ン∠キゅ∠レ∠プ ゲ∠ ゼ
∠エ
∠ プ∠ ぴ
(So he gat hered (his people) and called out ) meaning, among his people.
び ヴ∠ヤ∇ハΙ
x や ユ⊥ ム⊥ ぁよケ∠ ∇ゅル∠ ぺ∠ メ
∠ ゅ∠ボプ∠ ぴ
(Saying; I am your lord, most high.'') Ibn ` Abbas and Muj ahid bot h said, "This is t he word which
Fir` awn said aft er he said,
びン͡ゲ∇Βビ
∠ ヮ∃ ⇒∠ャま͡ ∇リョあ ∇ユム⊥ ャ∠ ろ
⊥ ∇ヨヤ͡ハ
∠ ゅ∠ョぴ
(` I have not known of any ot her god for you all ot her t han me) for t he past fort y years.''' Allah
t hen says,
び ヴ∠ャ∇ヱΙ
y や∠ヱ り͡ ゲ∠ カ
͡Ιxやメ
∠ ゅ∠ムル∠ ヮ⊥ zヤャや ロ⊥ グ∠ カ
∠ ほ∠プ∠ ぴ
(So Allah seized him wit h a punishing example for t he Hereaft er and t he first (life). ) meaning,
Allah avenged Himself against him wit h a severe vengeance, and He made an example and
admonit ion of him for t hose rebellious people in t he world who are like him.
Ι
∠ る͡ ヨ∠ ⇒Β͡ボ∇ャや ュ∠ ∇ヲΑ∠ ヱ∠ ケ͡ ゅzレャや ヴ∠ャま͡ ラ
∠ ヲ⊥ハ∇ギ∠Α る⇔ ヨz も͡ ぺ∠ ∇ユヰ⊥ ⇒∠レ∇ヤバ∠ ィ
∠ ヱ∠ ぴ
びラ ∠ ヱ⊥ゲダ ∠ レ⊥Α
(And We made t hem leaders invit ing t o t he Fire: and on t he Day of Resurrect ion, t hey will not
be helped.) (28:41) Allah said;
ゅ∠ヰム∠ ∇ヨシ
∠ ノ∠ プ∠ ケ∠ - ゅ∠ヰ⇒∠レよ∠ ¬⊥ べ∠ヨジz ャや ュ͡ ぺ∠ ゅ⇔ボ∇ヤカ∠ ギぁ セ ∠ ぺ∠ ∇ユわ⊥ ル∠¬ぺ∠ぴ
- ゅ∠ヰ⇒∠エッ ⊥ ァ ∠ ゲ∠ ∇カぺ∠ヱ∠ ゅ∠ヰヤ∠∇Βャ∠ ズ ∠ ト ∠ ∇ビぺ∠ヱ∠ - ゅ∠ワやzヲジ ∠ プ∠
ゅ∠ワ¬∠ べ∠ョ ゅ∠ヰ∇レョ͡ ァ∠ ゲ∠ ∇カぺ∠ - ゅ∠ヰ⇒∠ェキ∠ マ ∠ ャ͡ク∠ ギ∠ ∇バよ∠ チ∠ ∇ケΙ x や∠ヱ
∇ユム⊥ ャz ゅ⇔バ⇒∠わョ∠ - ゅ∠ヰ⇒∠シ∇ケぺ∠ メ ∠ ゅ∠らイ
͡ ∇ャや∠ヱ - ゅ∠ヰ⇒∠ハ∇ゲョ∠ ヱ∠
び ∇ユム⊥ ヨ͡ ⇒∠バ∇ルΙ
6 ヱ∠
(27. Are you more difficult t o creat e or is t he heaven t hat He const ruct ed) (28. He raised it s
hei- ght , and has perfect ed it .) (29. It s night He covers and He brings out it s forenoon.) (30.
And aft er t hat He spread t he eart h,) (31. And brought fort h t herefrom it s wat er and it s
past ure.) (32. And t he mount ains He has fixed firmly,) (33. As provision and benefit for you and
your cat t le.)
Creating the Heavens and the Earth is more difficult than repeating
Creation
in refut at ion of t he claim rej ect ing resurrect ion due t o t he renewal of creat ion aft er it s
original st at e, Allah says;
び∇ユわ⊥ ル∠ぺ¬∠ ぴ
(Are you) ` O people'
び⊥¬べ∠ヨジ
z ャや ュ͡ ぺ∠ ゅ⇔ボ∇ヤカ
∠ ギぁ セ
∠ ぺ∠ぴ
(more difficult t o creat e or is t he heaven...) meaning, ` rat her t he heaven is more difficult t o
creat e t han you.' As Allah said;
ペ
͡ ∇ヤカ
∠ ∇リョ͡ ゲ⊥ ら∠ ⇒∇ミぺ∠ チ
͡ ∇ケΙ
x や∠ヱ れ
͡ ヲ∠ ⇒∠ヨジ
z ャや ペ⊥ ∇ヤガ
∠ ャ∠ぴ
び͡サゅzレャや
(t he creat ion of t he heavens and t he eart h is great er t han t he creat ion of mankind;) (40:57)
And His saying;
ケ∃ ギ͡ ⇒∠ボよ͡ チ
∠ ∇ケΙ x や∠ヱ れ ͡ ヲ⇒∠ヨジ z ャや ペ∠ ヤ∠カ
∠ ン͡グャ∠や ザ ∠ ∇Β⇒∠ャヱ∠ ぺ∠ぴ
び ユ⊥ Β͡ヤバ∠ ∇ャや ペ
⊥ ⇒zヤガ
∠ ∇ャや ヲ∠ ワ⊥ ヱ∠ ヴ∠ヤよ∠ ユ⊥ヰヤ∠∇んョ͡ ペ
∠ ヤ⊥∇ガΑ∠ ラ∠ぺ ヴ∠ヤハ ∠
(Is not t he One Who creat ed t he heavens and t he eart h, capable of creat ing t he similar t o
t hem. Yes, indeed! He is t he Supreme Creat or, t he All-Knowing.) (36:81) Then Allah says,
びゅ∠ヰ⇒∠レ∠よぴ
(He const ruct ed) He explains t his by His st at ement ,
び ゅ∠ワやzヲジ
∠ プ∠ ゅヰ∠ ム∠ ∇ヨシ
∠ ノ∠ プ∠ ケ∠ ぴ
(He raised it s height , and has perfect ed it .) meaning, He made it a loft y st ruct ure, vast in it s
space, wit h equal sides, and adorned wit h st ars at night and in t he darkness. Then Allah says,
び ゅ∠ヰ⇒∠エッ
⊥ ァ
∠ ゲ∠ ∇カぺ∠ヱ∠ ゅ∠ヰヤ∠∇Βャ∠ ズ
∠ ト
∠ ∇ビぺ∠ヱ∠ ぴ
(It s night He covers and He brings out it s forenoon.) meaning, He made it s night dark and
ext remely black, and it s day bright , luminous, shining and clear. Ibn ` Abbas said, "He did
Aght asha of it s night means t hat He made it dark.'' Muj ahid, ` Ikrimah, Sa` id bin Jubayr and a
large group have said t his as well. In reference t o Allah's st at ement ,
びゅ∠ヰ⇒∠エッ
⊥ ァ
∠ ゲ∠ ∇カぺ∠ヱ∠ ぴ
(And He brings out it s forenoon.) meaning, He illuminat ed it s day. Then Allah says,
び ゅ∠ヰ⇒∠ェキ∠ マ
∠ ャ͡ク∠ ギ∠ ∇バよ∠ チ
∠ ∇ケΙ
x や∠ヱぴ
(And aft er t hat He spread t he eart h,) He explains t his st at ement by t he st at ement t hat follows
it ,
び ゅ∠ヰ⇒∠シ∇ケぺ∠ メ
∠ ゅら∠ イ
͡ ∇ャや∠ヱぴ
(And t he mount ains He has fixed firmly,) meaning, He set t led t hem, made t hem firm, and
est ablished t hem in t heir places. And He is t he Most Wise, t he All-Knowing. He is Most Kind t o
His creat ion, Most Merciful. Allah t hen says,
び ∇ユム⊥ ヨ͡ ⇒∠バ∇ルΙ
6 ヱ∠ ∇ユム⊥ ャz ゅ⇔バ⇒∠わョ∠ ぴ
(As provision and benefit for you and your cat t le.) meaning, He spread out t he eart h, caused it s
springs t o gush fort h, brought fort h it s hidden benefit s, caused it s rivers t o flow, and caused it s
veget at ion, t rees, and fruit s t o grow. He also made it s mount ains firm so t hat it (t he eart h)
would be calmly set t led wit h it s dwellers, and He st abilized it s dwelling places. All of t his is a
means of beneficial enj oyment for His creat ures (mankind) providing t hem of what cat t le t hey
need, which t hey eat and ride upon. He has grant ed t hem t hese beneficial t hings for t he period
t hat t hey need t hem, in t his worldly abode, unt il t he end of t ime and t he expirat ion of t his
life.
ゲ⊥ ミz グ∠ わ∠ Α∠ ュ∠ ∇ヲΑ∠ - ン∠ゲ∇らム⊥ ∇ャや る⊥ zョべzトャや れ ͡ ¬∠ べ∠ィ や∠クみ͡プ∠ ぴ
- ン∠ゲΑ∠ リ∠ヨャ͡ ユ⊥ Β͡エイ ∠ ∇ャや れ ͡ コ∠ ゲあ よ⊥ ヱ∠ - ヴ∠バシ ∠ ゅ∠ョ リ ⊥ ⇒∠ジル͡Ηや
ラ z み͡プ∠ - ゅ∠Β∇ルギぁ ャや り∠ ヲ∠Βエ ∠ ∇ャや ゲ∠ を∠ や¬∠ヱ - ヴ∠ピデ ∠ リ∠ョ ゅzョほ∠プ∠
ヮ͡ よあ ケ∠ ュ∠ ゅ∠ボョ∠ フ ∠ ゅ∠カ ∇リョ∠ ゅzョぺ∠ヱ∠ - ン∠ヱ∇ほヨ∠ ∇ャや ヴ ∠ ワ͡ ユ∠ Β͡エイ ∠ ∇ャや
ン∠ヱ∇ほ∠ヨ∇ャや ヴ ∠ ワ͡ る∠ レzイ∠ ∇ャや ラ
z み͡プ∠ - ン∠ヲヰ∠ ∇ャや リ ͡ハ
∠ ザ∠ ∇ヘレz ャや ヴ∠ヰル∠ ヱ∠
ろ∠ ル∠ぺ ユ∠ Β͡プ - ゅ∠ヰ⇒∠シ∇ゲョ⊥ ラ ∠ ゅzΑぺ∠ る͡ ハ
∠ ゅzジャや リ ͡ハ
∠ マ ∠ ル∠ ヲ⊥ャほ∠∇ジΑ∠ -
ケ⊥ グ͡ レ⊥ョ ろ ∠ ル∠ぺ べ∠ヨルz ま͡ - べ∠ヰ⇒∠ヰわ∠ レ⊥ョ マ ∠ よあ ケ∠ ヴ∠ャま͡ - ゅ∠ワや∠ゲ∇ミク͡ リ͡ョ
Ι z ま͡ ∇やヲん⊥ ら∠ ∇ヤΑ∠ ∇ユャ∠ ゅ∠ヰル∠ ∇ヱゲ∠ Α∠ ュ∠ ∇ヲΑ∠ ∇ユヰ⊥ ルz ほ∠ミ∠ - ゅ∠ヰ⇒∠ゼ∇ガΑ∠ リ∠ョ
び ゅ∠ヰ⇒∠エッ ⊥ ∇ヱぺ∠ る⇔ Βz ゼ͡ハ∠
(34. But when t here comes t he Great est Cat ast rophe) (35. The Day when man shall remember
what he st rove for.) (36. And Hell shall be made apparent for whoever sees.) (37. Then for him
who t ransgressed) (38. And preferred t he life of t his world,) (39. Verily, his abode will be t he
Hell;) (40. But as for him who feared st anding before his Lord, and forbade himself from
desire.) (41. Verily, Paradise will be his abode.) (42. They ask you about t he Hour when will be
it s appoint ed t ime) (43. What do you have t o ment ion of it .) (44. To your Lord it is limit ed.)
(45. You are only a warner for t hose who fear it ,) (46. The Day t hey see it (it will be) as if t hey
had not t arried (in t his world) except an (` Ashiyyah) aft ernoon or it s (Duha) morning.)
The Day of Judgement, its Pleasures and Hell, and that its Time is
not known
Allah says,
び ヴ∠バシ
∠ ゅ∠ョ リ
⊥ ⇒∠ジル͡Ηや ゲ⊥ zミグ∠ わ∠ Α∠ ュ∠ ∇ヲΑ∠ ぴ
(The Day when man shall remember what he st rove for.) meaning, at t hat t ime t he Son of
Adam will reflect upon all of his deeds, bot h t he good and t he evil. This is as Allah says,
びン∠ゲ∇ミグあ ャや ヮ⊥ ャ∠ ヴzル∠ぺ∠ヱ リ
⊥ ⇒∠ジル͡Ηや ゲ⊥ ミz グ∠ わ∠ Α∠ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ぴ
(On t he Day will man remember, but how will t hat remembrance avail him) (89:23) Then Allah
says,
び ヴ∠ピデ
∠ リ∠ョ ゅzョほ∠プ∠ ぴ
(Then for him who t ransgressed) meaning, who rebels and behaves arrogant ly.
び ゅ∠Β∇ルギぁ ャや り∠ ヲ∠Βエ
∠ ∇ャや ゲ∠ を∠ や¬∠ヱぴ
(And preferred t he life of t his world,) meaning, he gives it precedence over t he mat t ers of his
religion and his Hereaft er.
び ン∠ヱ∇ほヨ∠ ∇ャや ヴ
∠ ワ͡ ユ∠ Β͡エイ
∠ ∇ャや ラ
z み͡プ∠ ぴ
(Verily his abode will be t he Hell;) meaning, his final dest inat ion will be Hell, his food will be
from t he t ree of Zaqqum, and his drink will be from Hamim.
リ
͡ハ
∠ ザ
∠ ∇ヘレz ャや ヴ∠ヰル∠ ヱ∠ ヮ͡ よあ ケ∠ ュ∠ ゅ∠ボョ∠ フ
∠ ゅ∠カ ∇リョ∠ ゅzョぺ∠ヱ∠ ぴ
び ン∠ヲヰ∠ ∇ャや
(But as for him who feared st anding before his Lord and forbade himself from desire.) meaning,
he fears t he st anding before Allah, he fears Allah's j udgement of him, he prevent s his soul from
following it s desires, and he compels it t o obey it s Mast er.
び ン∠ヱ∇ほヨ∠ ∇ャや ヴ
∠ ワ͡ る∠ レz イ
∠ ∇ャや ラ
z み͡プ∠ ぴ
(Verily Paradise will be his abode.) meaning, his final abode, his dest inat ion, and his place of
ret urn will be t he spacious Paradise. Then Allah says,
ろ
∠ ル∠ぺ ユ∠ Β͡プ - ゅ∠ヰ⇒∠シ∇ゲョ⊥ ラ∠ ゅzΑぺ∠ る͡ ハ
∠ ゅzジャや リ ͡ハ∠ マ ∠ ル∠ ヲ⊥ャほ∠∇ジΑ∠ ぴ
び べ∠ヰ⇒∠ヰわ∠ レ⊥ョ マ
∠ よあ ケ∠ ヴ∠ャま͡ - ゅ∠ワや∠ゲ∇ミク͡ リ͡ョ
(They ask you about t he Hour -- when will be it s appoint ed t ime What do you have t o ment ion
of it . To your Lord it is limit ed.) meaning, it s knowledge is not wit h you, nor wit h any creat ure.
Rat her t he knowledge of it is wit h Allah. He is t he One Who knows t he exact t ime of it s
occurrence.
る⇔ わ∠ ∇ピよ∠ Ι
z ま͡ ∇ユム⊥ Β͡ゎ∇ほゎ∠ Ι
∠ チ
͡ ∇ケΙx や∠ヱ れ
͡ ヲ∠ ⇒∠ヨジ
z ャや ヴ͡プ ∇ろヤ∠ボ⊥ を∠ ぴ
ギ∠ レ͡ハ ゅ∠ヰヨ⊥ ∇ヤハ ͡ ゅ∠ヨルz ま͡ ∇モホ⊥ ゅ∠ヰ∇レハ
∠ ヴx ヘ͡ ェ
∠ マ∠ ルzほ∠ミ∠ ∠マ∠ルヲ⊥ヤ∠⇒∇ジ∠Α
び͡ヮヤzャや
(Heavy is it s burden t hrough t he heavens and t he eart h. It shall not come upon you except all
of a sudden. They ask you as if you have a good knowledge of it . Say: "The knowledge t hereof is
wit h Allah.'') (7:187) Allah says here,
び べ∠ヰ⇒∠ヰわ∠ レ⊥ョ マ
∠ よあ ケ∠ ヴ∠ャま͡ぴ
(To your Lord it is limit ed.) Thus, when Jibril asked t he Messenger of Allah about t he t ime of
t he last Hour he said,
«モ͡もゅzジャや リ
∠ ョ͡ ユ∠ ヤ∠∇ハほ∠よ͡ ゅ∠ヰ∇レハ
∠ メ
⊥ ヱ⊥ぽ∇ジヨ∠ ∇ャや ゅ∠ョ»
(The one quest ioned about it knows no more t han t he quest ioner.) Allah said,
ゅ∠ヰ⇒∠エッ
⊥ ∇ヱぺ∠ る⇔ Βz ゼ
͡ハ
∠ Ι
z ま͡ ∇やヲ⊥ん∠ら∇ヤ∠Α ∇ユャ∠ ゅ∠ヰル∠ ∇ヱゲ∠ Α∠ ュ∠ ∇ヲΑ∠ ∇ユヰ⊥ ルz ほ∠ミ∠ ぴ
び
(The Day t hey see it (it will be) as if t hey had not t arried (in t his world) except an (` Ashiyyah)
aft ernoon or it s (Duha) morning.) "As for ` Ashiyyah, it is t he t ime bet ween noon unt il t he
set t ing of t he sun.
びゅ∠ヰ⇒∠エッ
⊥ ∇ヱぺ∠ぴ
(Or it s (Duha) morning) what is bet ween sunrise and midday (noon).'' Qat adah said, "This refers
t o t he t ime period of t he worldly life in t he eyes of t he people when t hey see t he Hereaft er.''
This is t he end of t he Tafsir of Surat An-Nazi` at . And t o Allah belongs all praise and t hanks.
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
(In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
マ
∠ Α͡ケ∇ギΑ⊥ ゅ∠ョヱ∠ - ヴ∠ヨ∇ハΙ x や ロ⊥ ¬∠ べ∠ィ ラ∠ぺ - ヴzャヲ∠ ゎ∠ ヱ∠ ザ ∠ ら∠ ハ∠ぴ
リ
͡ ョ∠ ゅzョぺ∠ - ン∠ゲ∇ミグあ ャや ヮ⊥ バ∠ ヘ∠ レ∠わプ∠ ゲ⊥ ミz グz ∠Α ∇ヱぺ∠ - ヴzミゴz Α∠ ヮ⊥ ヤzバ∠ ャ∠
ヴzミゴz Α∠ Ιz ぺ∠ マ
∠ ∇Βヤ∠ハ
∠ ゅ∠ョヱ∠ - ンzギダ ∠ ゎ∠ ヮ⊥ ャ∠ ろ ∠ ル∠ほプ∠ - ヴ∠レ∇ピわ∠ ∇シや
ろ
∠ ル∠ほプ∠ - ヴ∠ゼ∇ガΑ∠ ヲ∠ ワ⊥ ヱ∠ - ヴ∠バ∇ジΑ∠ ポ ∠ ¬∠ べ∠ィ リ∠ョ ゅzョぺ∠ヱ∠ -
ヴ∠プ ロ⊥ ゲ∠ ミ∠ ク∠ ¬∠ べ∠セ リ∠ヨプ∠ り∀ ゲ∠ ミ͡ ∇グゎ∠ ゅ∠ヰルz ま͡ Κ
z ミ∠ - ヴzヰヤ∠ゎ∠ ヮ⊥ ∇レハ ∠
り∃ ゲ∠ ヘ∠ シ
∠ ン͡ギ∇Αほ∠よ͡ り∃ ゲ∠ ヰz ト
∠ ョぁ る∃ ハ∠ ヲ⊥プ∇ゲョz る∃ ョ∠ ゲz ム∠ ョぁ ブ ∃ エ ⊥タ ⊥
び り∃ ケ∠ ゲ∠ よ∠ ュ∃ や∠ゲミ͡
(1. He frowned and t urned away.) (2. Because t here came t o him t he blind man.) (3. And how
can you know t hat he might become pure) (4. Or he might receive admonit ion, and t he
admonit ion might profit him) (5. As for him who t hinks himself self-sufficient ,) (6. To him you
at t end;) (7. What does it mat t er t o you if he will not become pure) (8. But as for him who
came t o you running,) (9. And is afraid.) (10. Of him you are neglect ful and divert your
at t ent ion t o anot her.) (11. Nay; indeed it is an admonit ion.) (12. So, whoever wills, let him pay
at t ent ion t o Him (it ).) (13. In Records held in honor,) (14. Exalt ed, purified.) (15. In t he hands
of ambassadors (Safarah),) (16. Honorable and obedient .)
マ
∠ Α͡ケ∇ギΑ⊥ ゅ∠ョヱ∠ - ヴ∠ヨ∇ハΙ
x や ロ⊥ ¬∠ べ∠ィ ラ∠ぺ - ヴzャヲ∠ ゎ∠ ヱ∠ ザ
∠ ら∠ ハ
∠ぴ
び ヴzミゴz Α∠ ヮ⊥ ヤzバ∠ ャ∠
(He frowned and t urned away. Because t here came t o him t he blind man. And how can you
know t hat he might become pure) meaning, he may at t ain purificat ion and cleanliness in his
soul.
び ンzギダ
∠ ゎ∠ ヮ⊥ ャ∠ ろ
∠ ル∠ほプ∠ - ヴ∠レ∇ピわ∠ ∇シや リ
͡ ョ∠ ゅzョぺ∠ぴ
(As for him who t hinks himself self-sufficient . To him you at t end;) meaning, ` you face t he rich
person so t hat perhaps he may be guided.'
び ヴzミゴz Α∠ Ι
z ぺ∠ マ
∠ ∇Βヤ∠ハ
∠ ゅ∠ョヱ∠ ぴ
(What does it mat t er t o you if he will not become pure) meaning, ` you are not responsible for
him if he does not at t ain purificat ion.'
び ヴ∠ゼ∇ガΑ∠ ヲ∠ ワ⊥ ヱ∠ - ヴ∠バ∇ジΑ∠ ポ
∠ ¬∠ べ∠ィ リ∠ョ ゅzョぺ∠ヱ∠ ぴ
(But as for him who came t o you running. And is afraid.) meaning, ` he is seeking you and he
comes t o you so t hat he may be guided by what you say t o him.'
び ヴzヰヤ∠ゎ∠ ヮ⊥ ∇レハ
∠ ろ
∠ ル∠ほプ∠ ぴ
(Of him you are neglect ful and divert your at t ent ion t o anot her.) meaning, ` you are t oo busy.'
Here Allah commands His Messenger t o not single anyone out wit h t he warning. Rat her, he
should equal warn t he noble and t he weak, t he poor and t he rich, t he mast er and t he slave,
t he men and t he women, t he young and t he old. Then Allah will guide whomever He chooses t o
a pat h t hat is st raight . He has t he profound wisdom and t he decisive proof. Abu Ya` la and Ibn
Jarir bot h recorded from ` A'ishah t hat she said about ,
び ヴzャヲ∠ ゎ∠ ヱ∠ ザ
∠ ら∠ ハ
∠ぴ
(He frowned and t urned away.) was revealed.'' At -Tirmirdhi recorded t his Hadit h but he did not
ment ion t hat it was narrat ed by ` A'ishah. I say it is report ed like t his in Al-Muwat t a' as well.
び り∀ ゲ∠ ミ͡ ∇グゎ∠ ゅ∠ヰルz ま͡ Κ
z ミ∠ ぴ
(Nay; indeed it is an admonit ion.) meaning, t his Surah, or t his advice in conveying knowledge
equally among people, whet her t hey are of noble or low class. Qat adah and As-Suddi bot h said,
び り∀ ゲ∠ ミ͡ ∇グゎ∠ ゅ∠ヰルz ま͡ Κ
z ミ∠ ぴ
(Nay; indeed it is an admonit ion.) "This means t he Qur'an.''
び ロ⊥ ゲ∠ ミ∠ ク∠ ¬∠ べ∠セ リ∠ヨ∠プぴ
(So, whoever wills, let him pay at t ent ion t o Him (it ).) meaning, so whoever wills, he
remembers Allah in all of his affairs. The pronoun could also be underst ood t o be referring t o
t he revelat ion since t he conversat ion is alluding t o it . Allah said:
び り∃ ゲ∠ ヰz ト
∠ ョぁ る∃ ハ
∠ ヲ⊥プ∇ゲョz - る∃ ョ∠ ゲz ム∠ ョぁ ブ
∃ エ
⊥タ⊥ ヴ∠プぴ
(In Records held in honor, exalt ed, purified.) meaning, t his Surah or t his admonit ion. Bot h
meanings are connect ed t o each ot her. Act ually, all of t he Qur'an is in honored pages, meaning
respect ed and revered.
び∃るハ
∠ ヲ⊥プ∇ゲョz ぴ
(exalt ed) meaning, elevat ed in st at us.
び∃りゲ∠ ヰz ト
∠ ョぁ ぴ
(purified) meaning, from impurit y, addit ions and deficiency. Concerning Allah's st at ement ,
び り∃ ゲ∠ ヘ∠ シ
∠ ン͡ギ∇Αほ∠よ͡ ぴ
(In t he hands of ambassadors (Safarah),) Ibn ` Abbas, Muj ahid, Ad-Dahhak, and Ibn Zayd, all
said, "These are t he angels.'' Al-Bukhari said, "Safarah (ambassadors) refers t o t he angels. They
t ravel around rect ifying mat t ers bet ween t hemselves. The angels when t hey descend wit h t he
revelat ion of Allah, bringing it like t he ambassador who rect ifies mat t ers bet ween people.''
Allah said,
び り∃ ケ∠ ゲ∠ よ∠ ュ∃ や∠ゲミ͡ ぴ
(Honorable and obedient .) meaning, t hey are noble, handsome, and honorable in t heir
creat ion. Their charact er and t heir deeds are right eous, pure and perfect . Here it should be
not ed t hat it is necessary for one who carries t he Qur'an (i.e., t he angel) t o be following
right eousness and guidance. Imam Ahmad recorded from ` A'ishah t hat t he Messenger of Allah
said,
り͡ ゲ∠ ヘ∠ ジ
z ャや ノ∠ ョ∠ ∩͡ヮよ͡ ∀ゲ͡ワゅ∠ョ ヲ∠ ワ⊥ ヱ∠ ラ ∠ へ∇ゲボ⊥ ∇ャや ぺ⊥ゲ∠ ∇ボΑ∠ ヵ͡グャzや»
ヮ⊥ ャ∠ ∩xベゅ∠セ ヮ͡ ∇Βヤ∠ハ∠ ヲ∠ ワ⊥ ヱ∠ ロ⊥ ぼ⊥ ゲ∠ ∇ボΑ∠ ヵ͡グャzや∠ヱ ∩͡りケ∠ ゲ∠ ら∠ ∇ャや ュ͡ や∠ゲム͡ ∇ャや
«ラや∠ゲ∇ィぺ∠
(He who recit es t he Qur'an proficient ly, will be wit h t he noble, right eous, ambassador angels,
and t he one who recit es it wit h difficult y will receive t wo rewards.) This Hadit h was report ed
by t he group.
- ヮ⊥ ボ∠ ヤ∠カ
∠ ¬∃ ∇ヴセ∠ ン あ ぺ∠ ∇リョ͡ - ロ⊥ ゲ∠ ヘ∠ ∇ミぺ∠ べ∠ョ リ ⊥ ⇒∠ジル͡Ηや モ ∠ わ͡ ホ⊥ ぴ
zユを⊥ - ロ⊥ ゲ∠ ジ
z Α∠ モ∠ Β͡らジ z ャや zユを⊥ - ロ⊥ ケ∠ ギz ボ∠ プ∠ ヮ⊥ ボ∠ ヤ∠カ
∠ る∃ ヘ∠ ∇トルぁ リ͡ョ
ヂ
͡ ∇ボΑ∠ ゅzヨャ∠ Κ z ミ∠ - ロ⊥ ゲ∠ ゼ∠ ル∠ぺ ¬∠ べ∠セ や∠クま͡ zユを⊥ - ロ⊥ ゲ∠ ら∠ ∇ホほ∠プ∠ ヮ⊥ ゎ∠ ゅ∠ョぺ∠
ゅzル∠ぺ - ヮ͡ ョ͡ ゅ∠バデ∠ ヴ∠ャま͡ リ ⊥ ⇒∠ジル͡Ηや ゲ͡ ヌ ⊥ レ∠Β∇ヤプ∠ - ロ⊥ ゲ∠ ョ∠ ぺ∠ べ∠ョ
- ゅ⇔ボ∂ セ∠ チ ∠ ∇ケΙ x や ゅ∠レ∇ボボ∠ セ
∠ zユを⊥ - ゅ⇔ら∂ タ ∠ ¬∠ べ∠ヨ∇ャや ゅ∠レ∇らら∠ タ ∠
Κ
⇔ ∇ガル∠ ヱ∠ ⇔ゅルヲ⊥わ∇Α∠コ∠ヱ - ゅ⇔ら∇ツホ∠ ヱ∠ ゅ⇔ら∠レハ ͡ ヱ∠ - ゅ⇔ら∂ ェ ∠ ゅ∠ヰΒ͡プ ゅ∠レ∇わら∠ ル∠ほプ∠
∇ユム⊥ ャz ゅ⇔バ⇒∠わョ∠ ゅ⇔よ∂ ぺ∠ヱ∠ る⇔ ヰ∠ ム͡ ⇒∠プヱ∠ - ゅ⇔ら∇ヤビ ⊥ ペ ∠ も͡ へ∠ギェ
∠ ヱ∠ -
び ∇ユム⊥ ヨ͡ ⇒∠バ∇ルΙ
6 ヱ∠
(17. Qut ila mankind! How ungrat eful he is!) (18. From what t hing did He creat e him) (19. From
a Nut fah He creat ed him and t hen set him in due proport ion.) (20. Then He made t he pat h easy
for him.) (21. Then He causes him t o die and put s him in his grave.) (22. Then when it is His
will, He will resurrect him.) (23. Nay, but has not done what He commanded him.) (24. Then
let man look at his food:) (25. We pour fort h wat er in abundance.) (26. And We split t he eart h
in cleft s.) (27. And We cause t herein Habb t o grow,) (28. And grapes and Qadb,) (29. And olives
and dat e palms,) (30. And Ghulb Hada'iq,) (31. And fruit s (Fakihah) and herbage (Abb).) (32. A
provision and benefit for you and your cat t le.)
び ロ⊥ ゲ∠ ヘ∠ ∇ミぺ∠ べ∠ョ リ
⊥ ⇒∠ジル͡Ηや モ
∠ わ͡ ホ⊥ ぴ
(Qut ila mankind!) Ad-Dahhak report ed from Ibn ` Abbas t hat he said,
び⊥リ⇒∠ジル͡Ηや モ
∠ わ͡ ホ⊥ ぴ
(Qut ila mankind!) "May man be cursed.'' Abu Malik also made a similar st at ement . He said, "This
refers t o t he rej ect ing t ype of man, due t o his abundant denial wit hout any support ing
argument . Rat her he denies simply because he t hinks it is farfet ched and because he lacks
knowledge of it .'' Ibn Jurayj said,
び⊥ロゲ∠ ヘ∠ ∇ミぺ∠ べ∠ョぴ
(How ungrat eful he is!) "This means none is worse in disbelief t han he is.'' Qat adah said,
び ロ⊥ ケ∠ ギz ボ∠ プ∠ ヮ⊥ ボ∠ ヤ∠カ
∠ る∃ ヘ∠ ∇トルぁ リ͡ョ - ヮ⊥ ボ∠ ヤ∠カ
∠ ¬∃ ∇ヴセ
∠ ン
あ ぺ∠ ∇リョ͡ ぴ
(From what t hing did He creat e him From a Nut fah He creat ed him, and t hen set him in due
proport ion.) meaning, He decreed his life span, his sust enance, his deeds, and whet her he
would be miserable or happy.
び ロ⊥ ゲ∠ ジ
z Α∠ モ
∠ Β͡らジ
z ャや zユを⊥ ぴ
(Then He made t he pat h easy for him.) Al-` Awfi report ed from Ibn ` Abbas, "Then He made his
coming out of his mot her's belly easy for him.'' This was also said by ` Ikrimah, Ad-Dahhak, Abu
Salih, Qat adah, As-Suddi, and it was t he explanat ion preferred by Ibn Jarir. Muj ahid said, "This
is similar t o Allah's st at ement ,
び ロ⊥ ゲ∠ ゼ
∠ ル∠ぺ ¬∠ べ∠セ や∠クま͡ zユを⊥ ぴ
(Then when it is His will, He will resurrect him.) meaning, He resurrect s him aft er his deat h
and t his is called Al-Ba` t h (resurrect ion) and An-Nushur (resuscit at ion).
ゲ∀ ゼ
∠ よ∠ ∇ユわ⊥ ル∠ぺ へ∠クま͡ zユを⊥ ゆ
∃ や∠ゲゎ⊥ リあョ ∇ユム⊥ ボ∠ ヤ∠カ
∠ ∇ラぺ∠ ヮ͡ わ͡ ⇒∠Αや∠¬ ∇リョ͡ ヱ∠ ぴ
びラ ∠ ヱ⊥ゲゼ ͡ わ∠ レ∠ゎ
(And among His signs is t his t hat He creat ed you from dust , and t hen behold, you are human
beings scat t ered.) (30:20)
∩∠ペヤ͡カ
⊥ ヮ⊥ ∇レョ͡ ∩͡ょル∠ グz ャや ょ
∠ ∇イハ
∠ ゅzャま͡ ヴ∠ヤ∇ら∠Α ュ∠ キ∠ へ リ
͡ ∇よや ぁモミ⊥ »
«ょzミゲ∠ Α⊥ ヮ͡ Β͡プヱ∠
(All of t he Sons of Adam (men) will decay except for t he bone of coccyx (t ailbone). From it he
(man) was creat ed and by it he will be reconst ruct ed.)'' Concerning Allah's st at ement ,
び ロ⊥ ゲ∠ ョ∠ ぺ∠ べ∠ョ ヂ
͡ ∇ボΑ∠ ゅzヨャ∠ Κ
z ミ∠ ぴ
(Nay, but has not done what He commanded him.) Ibn Jarir said, "Allah is saying, ` Nay, t he
mat t er is not as t his disbelieving man says. He claims t hat he has fulfilled Allah's right upon him
regarding himself and his wealt h.
び⊥ロゲ∠ ョ∠ ぺ∠ べ∠ョ ヂ
͡ ∇ボΑ∠ ゅzヨャ∠ぴ
(But he has not done what He commanded him.) Allah is saying t hat man has not fulfilled for
his Lord t he obligat ions t hat were imposed upon him.'' What seems apparent t o me of it s act ual
meaning -- and Allah knows best -- is t hat t he Ayah
び ロ⊥ ゲ∠ ゼ
∠ ル∠ぺ ¬∠ べ∠セ や∠クま͡ zユを⊥ ぴ
(Then when it is His will, He will resurrect him.) means, He will resurrect him.
び ロ⊥ ゲ∠ ョ∠ ぺ∠ べ∠ョ ヂ
͡ ∇ボΑ∠ ゅzヨャ∠ Κ
z ミ∠ ぴ
(Nay! But he has not done what He commanded him.) means, He has not done it (resurrect ed
t hem) as of yet , unt il t he t ime period has expired and t he ext ent of t he eart hly life of
humanit y is complet e, according t o t he lives of all whom Allah has writ t en it t o exist from t he
t ime t hey are brought int o exist ence int o t he world. Verily, Allah has decreed t he exist ence of
mankind, and it s durat ion, t herefore, when t hat is finished wit h Allah, He resurrect s t he
creat ures and repeat s t heir creat ion j ust as He init ially creat ed t hem.
The Growth of the Seed and Other Things is a Proof of Life after
Death
び ヮ͡ ョ͡ ゅ∠バデ
∠ ヴ∠ャま͡ リ
⊥ ⇒∠ジル͡Ηや ゲ͡ ヌ
⊥ レ∠Β∇ヤプ∠ ぴ
(Then let man look at his food) This is a call t o reflect upon Allah's favor. It also cont ains an
evidence in t he veget at ion's coming t o life from t he lifeless eart h, t hat t he bodies can be
brought t o life aft er being decayed bones and scat t ered dust .
び ゅ⇔ら∂ タ
∠ ¬∠ べ∠ヨ∇ャや ゅ∠レ∇らら∠ タ
∠ ゅzルぺ∠ぴ
(We pour fort h wat er in abundance.) meaning, ` We sent it down from t he sky t o t he eart h.'
び ゅ⇔ボ∂ セ
∠ チ
∠ ∇ケΙ
x や ゅ∠レ∇ボボ∠ セ
∠ zユを⊥ ぴ
(And We split t he eart h in cleft s.) meaning, ` We cause it (t he wat er) t o set t le in it (t he eart h),
and it ent ers int o it s boundaries, and mingles wit h t he part s of t he seeds t hat are left in t he
eart h. From t his t he seeds grow, rise up and appear on t he surface of t he eart h (in t he form of
veget at ion).'
び ゅ⇔ら∇ツホ∠ ヱ∠ ゅ⇔ら∠レハ
͡ ヱ∠ - ゅ⇔ら∂ ェ
∠ ゅ∠ヰΒ͡プ ゅ∠レ∇わら∠ ル∠ほプ∠ ぴ
(And We cause t herein Habb t o grow. And grapes and Qadb,) Al-Habb refers t o all t ypes of
seeds (or grains). Grapes are well-known. Al-Qadb are t he moist (green) herbal plant s t hat
animals graze on. It is also called Al-Qat . Ibn ` Abbas, Qat adah, Ad-Dahhak and As-Suddi, all
said t his. Al-Hasan Al-Basri said, "Al-Qadb is fodder.''
び⇔ゅルヲ⊥わ∇Αコ∠ ヱ∠ ぴ
(And olives) It is well-known, and it is a food j ust as it s j uice is a food. It is eat en for breakfast
and used as an oil.
び⇔Κ∇ガル∠ ヱ∠ ぴ
(And dat e palms,) It (i.e., it s fruit ) is eat en as Balah, Busr, Rut ab and Tamr, Niya' and Mat bukh,
all of which are variet ies of dat es t hat range from unripe, ripe and dried in t heir t ext ures. It s
j uice is also ext ract ed t o make pulpy fruit drinks and vinegar.
び ゅ⇔ら∇ヤビ
⊥ ペ
∠ も͡ へ∠ギェ
∠ ヱ∠ ぴ
(And Ghulb Hada'iq,) meaning, gardens. Al-Hasan and Qat adah bot h said, "Ghulb are gardens of
dat e palms t hat are t hick and handsome.'' Ibn ` Abbas and Muj ahid bot h said, "It means
everyt hing t hat is gat hered and collect ed.'' Allah said,
び ヴzャヲ∠ ゎ∠ ヱ∠ ザ
∠ ら∠ ハ
∠ぴ
(He frowned and t urned away.) t hen when he reached t his Ayah
The Day of Judgement and the fleeing of the People from Their
Relatives during it
Ibn ` Abbas said, "As-Sakhkhah is one of t he names of t he Day of Judgement t hat Allah has
magnified and warned His servant s of.'' Ibn Jarir said, "Perhaps it is a name for t he blowing int o
Trumpet .'' Al-Baghawi said, "As-Sakhkhah means t he t hunderous shout of t he Day of Judgement .
It has been called t his because it will deafen t he ears. This means t hat it pierces t he hearing t o
such an ext ent t hat it almost deafens t he ears.''
«ゅ⇔ャ∇ゲビ
⊥ り⇔ ゅ∠ゼョ⊥ り⇔ や∠ゲハ
⊥ り⇔ ゅヘ∠ ェ
⊥ ラ
∠ ヱ⊥ゲゼ
∠ ∇エゎ⊥ »
(You will all be gat hered barefoot , naked, walking and uncircumcised.) So his wife said, "O
Messenger of Allah! Will we look at or see each ot her's nakedness'' The Prophet replied,
ゅ∠ョ :メゅホ ヱぺ ヮ͡ Β͡レ∇ピΑ⊥ ∀ラ∇ほ∠セ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∇ユヰ⊥ ∇レョ͡ ¬∃ ン͡ゲ∇ョや あモム⊥ ャ͡»
«ゲ∠ヌレz ャや リ ͡ハ ∠ ヮ⊥ ヤ∠ピ∠ ∇セぺ∠
(Every man among t hem on t hat Day will have enough (worries) t o make him careless of ot hers)
-- or he said: (he will be t oo busy t o look.) Ibn ` Abbas narrat ed t hat t he Prophet said,
«ゅ⇔ャ∇ゲビ
⊥ り⇔ や∠ゲハ
⊥ り⇔ ゅ∠ヘェ
⊥ ラ
∠ ヱ⊥ゲゼ
∠ ∇エゎ⊥ »
(You will all be gat hered barefoot , naked and uncircumcised.) So a woman said, "Will we see or
look at each ot hers nakedness'' He replied,
«ヮΒ͡レ∇ピΑ⊥ ∀ラ∇ほ∠セ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∇ユヰ⊥ ∇レョ͡ ¬∃ ン͡ゲ∇ョや あモム⊥ ャ͡ ∩⊥るル∠ ゅ∠ヤプ⊥ ゅ∠Α»
(O so-and-so woman! Every man among t hem on t hat Day will have enough (worries) t o make
him careless of ot hers.) At -Tirmidhi said, "This Hadit h is Hasan Sahih.''
The Faces of the People of Paradise and the People of the Fire on
the Day of Judgement
Allah says;
び り∀ ゲ∠ ゼ
͡ ∇らわ∠ ∇ジョぁ る∀ ム∠ エ
͡ ⇒∠ッ - り∀ ゲ∠ ヘ͡ ∇ジョぁ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∀ロヲ⊥ィヱ⊥ ぴ
(Some faces t hat Day will be bright (Musfirah), laughing, rej oicing at good news.) meaning, t he
people will be divided int o t wo part ies. There will be faces t hat are Musfirah, which means
bright .
び り∀ ゲ∠ ゼ
͡ ∇らわ∠ ∇ジョぁ る∀ ム∠ エ
͡ ⇒∠ッぴ
(Laughing, rej oicing at good news.) meaning, happy and pleased due t o t he j oy t hat will be in
t heir heart s. The good news will be apparent on t heir faces. These will be t he people of
Paradise.
び り∀ ゲ∠ わ∠ ホ∠ ゅ∠ヰボ⊥ ワ∠ ∇ゲゎ∠ - り∀ ゲ∠ ら∠ ビ
∠ ゅ∠ヰ∇Βヤ∠ハ
∠ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∀ロヲ⊥ィヱ⊥ ヱ∠ ぴ
(And ot her faces t hat Day will be dust -st ained. Darkness (Qat arah) will cover t hem.) meaning,
t hey will be overcome and covered wit h Qat arah, which is darkness. Ibn ` Abbas said,
び り∀ ゲ∠ わ∠ ホ∠ ゅ∠ヰボ⊥ ワ∠ ∇ゲゎ∠ ぴ
(Darkness (Qat arah) will cover t hem.) "This means t hat t hey (t he faces) will be overcome wit h
darkness.'' Allah said,
び り⊥ ゲ∠ イ
∠ ヘ∠ ∇ャや り⊥ ゲ∠ ヘ∠ ム∠ ∇ャや ユ⊥ ワ⊥ マ
∠ ゃ͡ ⇒∠ャ∇ヱぺ⊥ぴ
(Such will be t he disbelieving, t he wicked evildoers.) meaning, t hey are disbelievers in t heir
heart s, evildoers in t heir act ions. This is as Allah says,
び⇔やケゅzヘミ∠ や⇔ゲ͡ィゅ∠プ Ι
z ま͡ ∇やヱ⊥ギヤ͡Α∠ Ι
∠ ヱ∠ ぴ
(And t hey will beget none but wicked disbelievers.) (71:27) This is t he end of t he Tafsir of
Surat ` Abasa, and t o Allah all praise and t hanks are due.
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
What will happen on the Day of Judgement, and that is the rolling
up of the Sun
Ali bin Abi Talhah report ed from Ibn ` Abbas:
び ∇れケ∠ ヲあ ミ⊥ ザ
⊥ ∇ヨzゼャや や∠クま͡ぴ
(When t he sun is Kuwwirat .) "This means it will be darkened.'' Al-` Awfi report ed from Ibn
` Abbas; "It will go away.'' Qat adah said, "It s light will go away.'' Sa` id bin Jubayr said,
"Kuwwirat means it will sink in.'' Abu Salih said, "Kuwwirat means it will be t hrown down.'' At -
Takwir means t o gat her one part of somet hing wit h anot her part of it (i.e., folding). From it
comes t he folding of t he t urban (` Imamah) and t he folding of clot hes t oget her. Thus, t he
meaning of Allah's st at ement ,
び∇れ∠ケヲあ ミ⊥ ぴ
(Kuwwirat ) is t hat part of it will be folded up int o anot her part of it . Then it will be rolled up
and t hrown away. When t his is done t o it , it s light will go away. Al-Bukhari recorded from Abu
Hurayrah t hat t he Prophet said,
び ∇れゲ∠ ん∠ わ∠ ルや ょ
⊥ ミ͡ や∠ヲム∠ ∇ャや や∠クま͡ヱ∠ ぴ
(And when t he st ars have fallen and scat t ered.) (82:2) The basis of t he word Inkidar is Insibab,
which means t o be poured out . Ar-Rabi` bin Anas report ed from Abu Al-` Aliyah, who report ed
from Ubayy bin Ka` b t hat he said, "Six signs will t ake place before t he Day of Judgement . The
people will be in t heir market places when t he sun's light will go away. When t hey are in t hat
sit uat ion, t he st ars will be scat t ered. When t hey are in t hat sit uat ion, t he mount ains will fall
down upon t he face of t he eart h, and t he eart h will move, quake and be in a st at e of mixed up
confusion. So t he Jinns will t hen flee in fright t o t he humans and t he humans will flee t o t he
Jinns. The domest ic beast s, birds and wild animals will mix t oget her, and t hey will surge
t oget her in a wave (of chaos).
び ∇れゲ∠ ゼ
͡ェ
⊥ ス
⊥ ヲ⊥ェヲ⊥ ∇ャや や∠クま͡ヱ∠ ぴ
(And when t he wild beast s are gat hered t oget her.) This means t hey will be mixed.
び ∇ろヤ∠ト
あハ⊥ ケ⊥ ゅゼ
∠ バ͡ ∇ャや や∠クま͡ヱ∠ ぴ
(And when t he pregnant she camels are neglect ed;) This means t heir owners will neglect t hem.
び ∇れゲ∠ イ
あシ⊥ ケ⊥ ゅ∠エら͡ ∇ャや や∠クま͡ヱ∠ ぴ
(And when t he seas become as blazing fire)'' Then he (Ubayy) went on t o say, "The Jinns will
say, ` We come t o you wit h news.' So t hey will all go t o t he sea, and it will be a blazing fire.
While t hey are in t hat st at e, t he eart h will be split wit h one huge crack t hat will ext end from
t he lowest , sevent h eart h t o t he highest , sevent h heaven. So while t hey are in t hat st at e, a
wind will come t hat will kill all of t hem.'' Ibn Jarir recorded t his narrat ion wit h t his wording.
び ∇れゲ∠ Βあ シ
⊥ メ
⊥ ゅ∠らイ
͡ ∇ャや や∠クま͡ヱ∠ ぴ
(And when t he mount ains are made t o pass away;) meaning, t hey will not remain in t heir
places and t hey will be dest royed. Then t he eart h will be left as a flat , level plain. Then Allah
says,
び ∇ろヤ∠ト
あハ⊥ ケ⊥ ゅ∠ゼバ͡ ∇ャや や∠クま͡ヱ∠ ぴ
(And when t he pregnant she-camels (` Ishar) are neglect ed (` Ut t ilat );) ` Ikrimah and Muj ahid
said, "` Ishar are (pregnant she-) camels.'' Muj ahid said, "` Ut t ilat means abandoned and left .''
Ubayy bin Ka` b and Ad-Dahhak bot h said, "Their owners will neglect t hem.'' Ar-Rabi` bin
Khut haym said, "They will not be milked or t ied up. Their mast ers will leave t hem abandoned.''
Ad-Dahhak said, "They will be left wit h no one t o t end t o t hem.'' And t he meaning of all of
t hese st at ement s is similar. What is int ended is t hat t he ` Ishar is a t ype of camel. It is act ually
t he best t ype of camel, and part icularly t he pregnant females of t hem when t hey have reached
t he t ent h mont h of t heir pregnancies. One of t hem is singularly referred t o as ` Ushara', and she
keeps t hat name unt il she gives birt h. So t he people will be t oo busy t o t end t o her, t ake care
of her or benefit from her, aft er she used t o be t he most import ant t hing t o t hem. This will be
due t o what will suddenly overt ake t hem of t he great , t errifying and horrible sit uat ion. This is
t he mat t er of t he Day of Judgement , t he coming t oget her of it s causes, and t he occurrence of
t hose t hings t hat will happen before it .
び ∇れゲ∠ ゼ
͡ェ
⊥ ス
⊥ ヲ⊥ェヲ⊥ ∇ャや や∠クま͡ヱ∠ ぴ
(And when t he wild beast s are gat hered t oget her.) meaning, gat hered. This is as Allah says,
び⇔り∠ケヲ⊥ゼ∇エ∠ョ ゲ∠ ∇Βト
z ャや∠ヱぴ
(And (so did) t he birds assembled.) ぴ38:19び meaning, gat hered.
び ∇れゲ∠ イ
あシ⊥ ケ⊥ ゅ∠エら͡ ∇ャや や∠クま͡ヱ∠ ぴ
(And when t he seas become as blazing fire.) Ibn Jarir recorded from Sa` id bin Al-Musayyib t hat
` Ali said t o a Jewish man, "Where is t he Hell'' The man said, "The sea.'' ` Ali t hen said, "I t hink
he is t rut hful, as Allah says
び ケ͡ ヲ⊥イ∇ジヨ∠ ∇ャや ゲ͡ ∇エら∠ ∇ャや∠ヱぴ
(And by t he seas kindled (Masj ur).) (52:6) and;
び ∇れゲ∠ イ
あシ⊥ ケ⊥ ゅ∠エら͡ ∇ャや や∠クま͡ヱ∠ ぴ
(And when t he seas become as blazing fire.)'' This has already been discussed previously wit h
t he explanat ion of Allah's st at ement ,
び ∇ろィ
∠ ヱあ コ⊥ サ
⊥ ヲ⊥ヘレぁ ャや や∠クま͡ヱ∠ ぴ
(And when t he souls are j oined wit h t heir mat es.) meaning, every t ype (of soul) will be
gat hered wit h it s peer (or mat e). This is as Allah says,
び∇ユヰ⊥ ィ
∠ ヱ∠ ∇コぺ∠ヱ∠ ∇やヲ⊥ヨヤ∠ニ
∠ リ
∠ Α͡グャzや ∇やヱ⊥ゲゼ
⊥ ∇ェやぴ
(It will be said t o t he angels): "Assemble t hose who did wrong, t oget her wit h t heir companions
(from t he devils).) (37:22) Ibn Abi Hat im recorded from An-Nu` man bin Bashir t hat t he
Messenger of Allah said,
び ∇ろィ
∠ ヱあ コ⊥ サ
⊥ ヲ⊥ヘレぁ ャや や∠クま͡ヱ∠ ぴ
¬⊥ ゅ∠よゲ∠ ツ
ぁ ャや: ぁモミ⊥ モ
∃ィ
⊥ ケ∠ ノ∠ ョ∠ あモミ⊥ ュ∃ ∇ヲホ∠ やヲ⊥ルゅ∠ミ ヨ∠ ∇バΑ∠ ラ
∠ ヲ⊥ヤ ヮ⊥ ヤ∠ヨ∠ ハ
∠ マ
∠ ャ͡ク∠ ヱ∠ ラ
z ほ∠よ͡ ぶ
∠ や ゴz ハ
∠ モ
zィ
∠ ヱ∠ メ
⊥ ヲ⊥ボΑ∠ :
び ∇ろヤ∠わ͡ ホ⊥ ょ
∃ ル∠ク ン
あ ほ∠よ͡ - ∇ろヤ∠ゃ͡ シ
⊥ り⊥ キ∠ ヱ⊥¬∇ヲヨ∠ ∇ャや や∠クま͡ヱ∠ ぴ
(And when t he female infant (Al-Maw'udah) buried alive is quest ioned: For what sin was she
killed) The maj orit y have recit ed it as Su'ilat (she is quest ioned), as it is here. Al-Maw'udah is
t he female infant t hat t he people of t he pre-Islamic t ime of ignorance would bury in t he dirt
due t o t heir hat red of girls. Therefore, on t he Day of Judgement , t he female infant will be
asked what sin she commit t ed t hat caused here t o be murdered. This will be a means of
fright ening her murderer. For verily, if t he one who was wronged is quest ioned, what does t he
wrongdoer (t he one who is guilt y of t he oppression) t hink t hen ` Ali bin Abi Talhah report ed
t hat Ibn ` Abbas said,
び ∇ろヤ∠ゃ͡ シ
⊥ り⊥ キ∠ ヱ⊥¬∇ヲヨ∠ ∇ャや や∠クま͡ヱ∠ ぴ
(And when t he female infant (Al-Maw'udah) buried alive Su'ilat :) "This means t hat she will ask.''
Abu Ad-Duha made a similar st at ement when he said, "She will ask, meaning she will demand
rest it ut ion for her blood.'' The same has been report ed from As-Suddi and Qat adah. Hadit hs
have been report ed concerning t he Maw'udah. Imam Ahmad recorded from ` A'ishah, who
report ed from Judamah bint Wahb, t he sist er of ` Ukkashah, t hat she said, "I was in t he
presence of t he Messenger of Allah when he was wit h some people, and he said,
び ∇ろヤ∠ゃ͡ シ
⊥ り⊥ キ∠ ヱ⊥¬∇ヲヨ∠ ∇ャや や∠クま͡ヱ∠ ぴ
(And when t he female infant buried alive is quest ioned.) "Qays bin ` Asim came t o t he
Messenger of Allah and said, ` O Messenger of Allah! Verily, I buried some daught ers of mine
alive in t he period of pre-Islamic ignorance.' The Messenger of Allah said,
び ∇れゲ∠ ゼ
͡ ル⊥ ブ
⊥ エ
⊥ ぁダャや や∠クま͡ヱ∠ ぴ
(And when t he pages are laid open.) Ad-Dahhak said, "Every person will be given his paper in
his right hand or in his left hand.'' Qat adah said, "O Son of Adam ! It (your paper) is writ t en in,
t hen it is rolled up, t hen it will be dist ribut ed t o you on t he Day of Judgement . So let each man
look at what he himself dict at ed t o be writ t en in his paper
び ∇れゲ∠ バあ シ
⊥ ユ⊥ Β͡エイ
∠ ∇ャや や∠クま͡ヱ∠ ぴ
(And when Hell is Su` irat .) As-Suddi said, "It is heat ed.'' In reference t o Allah's st at ement ,
び ∇れゲ∠ ツ
∠ ∇ェぺ∠ べzョ ∀ザ∇ヘ∠ル ∇ろヨ∠ ヤ͡ハ
∠ぴ
(Every person will know what he has brought .) This is t he conclusive response of t he previous
st at ement s, meaning at t he t ime t hese mat t ers occur, every soul will know what it has done,
and t hat will be brought fort h for it , as Allah says,
び ゲ∠ カ
z ぺ∠ヱ∠ ュ∠ ギz ホ∠ ゅ∠ヨよ͡ グ͡ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ リ
⊥ ⇒∠ジル͡Ηや ほ⊥zらレ∠ Α⊥ ぴ
(On t hat Day man will be informed of what he sent forward, and what he left behind.) (75:13)
や∠クま͡ モ͡ ∇Βャzや∠ヱ - ザ ͡ レz ム⊥ ∇ャや ケ͡ や∠ヲイ ∠ ∇ャや - ザ ͡ レz ガ
⊥ ∇ャゅ͡よ ユ⊥ ジ
͡ ∇ホぺ⊥ Κ
∠ プ∠ ぴ
メ
∃ ヲ⊥シケ∠ メ ⊥ ∇ヲボ∠ ャ∠ ヮ⊥ zルま͡ ザ∠ ヘz レ∠ ゎ∠ や∠クま͡ ウ͡ ∇らダ
ぁ ャや∠ヱ - ザ ∠ バ∠ ∇ジハ ∠
ユz を∠ ノ∃ ⇒∠トョぁ リ ∃ Β͡ムョ∠ ス ͡ ∇ゲバ∠ ∇ャや ンク͡ ギ∠ レ͡ハ り∃ ヲz ホ⊥ ン͡ク ユ∃ Α͡ゲミ∠
ペ
͡ プ⊥ Ι
y ゅ͡よ ロ⊥ や∠¬ケ∠ ∇ギボ∠ ャ∠ヱ∠ ラ ∃ ヲ⊥レ∇イヨ∠ よ͡ ∇ユム⊥ ら⊥ エ
͡ ⇒∠タ ゅ∠ョヱ∠ リ ∃ Β͡ョぺ∠
メ
͡ ∇ヲボ∠ よ͡ ヲ∠ ワ⊥ ゅ∠ョヱ∠ リ ∃ Β͡レツ ∠ よ͡ ょ ͡ ∇Βピ∠ ∇ャや ヴ∠ヤハ ∠ ヲ∠ ワ⊥ ゅ∠ョヱ∠ ͡リΒ͡らヨ⊥ ∇ャや
∀ゲ∇ミ͡ク Ι z ま͡ ヲ∠ ワ⊥ ∇ラま͡ ラ ∠ ヲ⊥らワ∠ ∇グゎ∠ リ ∠ ∇Αほ∠プ ユ∃ Β͡ィケz リ ∃ ⇒∠ト∇Βセ∠
ラ
∠ ヱ⊥¬べ∠ゼゎ∠ ゅ∠ョヱ∠ ユ∠ Β͡ボわ∠ ∇ジΑ∠ ラ∠ぺ ∇ユム⊥ レ͡ョ ¬∠ べ∠セ リ∠ヨャ͡ リ ∠ Β͡ヨヤ∠⇒∠バ∇ヤャあ
びリ∠ Β͡ヨヤ∠⇒∠バ∇ャや ゆぁ ケ∠ ヮ⊥ ヤzャや ¬∠ べ∠ゼΑ∠ ラ∠ぺ Ι z ま͡
(15. But nay! I swear by Al-Khunnas.) (16. Al-Jawar Al-Kunnas.) (17. And by t he night when it
` As` as.) (18. And by t he day when it Tanaffas.) (19. Verily, t his is t he Word a most honorable
messenger.) (20. Dhi Quwwah, wit h t he Lord of t he Throne -- Makin,) (21. Obeyed t here,
t rust wort hy.) (22. And your companion is not a madman.) (23. And indeed he saw him in t he
clear horizon.) (24. And he wit hholds not a knowledge of t he Unseen.) (25. And it is not t he
word of t he out cast Shayt an.) (26. Then where are you going) (27. Verily, t his is no less t han a
Reminder for t he creat ures.) (28. To whomsoever among you who wills t o walk st raight .) (29.
And you cannot will unless t hat Allah wills -- t he Lord of all t hat exist s.)
や∠クま͡ モ
͡ ∇Βャzや∠ヱ - ザ
͡ レz ム⊥ ∇ャや ケ͡ や∠ヲイ
∠ ∇ャや - ザ ͡ レz ガ
⊥ ∇ャゅ͡よ ユ⊥ ジ
͡ ∇ホぺ⊥ Κ
∠ プ∠ ぴ
びザ ∠ ヘz レ∠ ゎ∠ や∠クま͡ ウ
͡ ∇らダ
ぁ ャや∠ヱ - ザ ∠ バ∠ ∇ジハ ∠
(But nay! I swear by Al-Khunnas, Al-Jawar Al-Kunnas, and by t he night when it ` As` as, and by
t he day when it Tanaffas.)'' Ibn Jarir recorded from Khalid bin ` Ar` arah t hat he heard ` Ali
being asked about t he Ayah; (ゅ∠ャ ユ⊥ ジ
͡ ∇ホぺ⊥ ザ
͡ レz ガ
⊥ ∇ャゅ͡よ. ケ͡ や∠ヲイ
∠ ∇ャや ザ
͡ レz ム⊥ ∇ャや) (Nay! I swear by Al-Khunnas, Al-Jawar Al-
Kunnas.) and he said, "These are t he st ars t hat wit hdraw (disappear) during t he day and sweep
across t he sky (appear) at night .'' Concerning Allah's st at ement ,
びザ
∠ バ∠ ∇ジハ
∠ や∠クま͡ モ
͡ ∇Βャzや∠ヱぴ
(And by t he night when it ` As` as.) There are t wo opinions about t his st at ement . One of t hem is
t hat t his refers t o it s advancing wit h it s darkness. Muj ahid said, "It means it s darkening.'' Sa` id
bin Jubayr said, "When it begins.'' Al-Hasan Al-Basri said, "When it covers t he people.'' This was
also said by ` At iyah Al-` Awfi. ` Ali bin Abi Talhah and Al-` Awfi bot h report ed from Ibn ` Abbas:
び∠ザバ∠ ∇ジハ
∠ や∠クま͡ぴ
(when it ` As` as) "This means when it goes away.'' Muj ahid, Qat adah and Ad-Dahhak, all said t he
same. Zayd bin Aslam and his son ` Abdur-Rahman also made a similar st at ement , when t hey
said,
び∠ザバ∠ ∇ジハ
∠ や∠クま͡ぴ
(when it ` As` as) "This means when it leaves, and t hus it t urns away.'' I believe t hat t he int ent
in Allah's saying,
び∠ザバ∠ ∇ジハ
∠ や∠クま͡ぴ
(when it ` As` as) is when it approaches, even t hough it is correct t o use t his word for depart ing
also. However, approachment is a more suit able usage here. It is as if Allah is swearing by t he
night and it s darkness when it approaches, and by t he morning and it s light when it shines from
t he east . This is as Allah says,
び ヴzヤイ
∠ ゎ∠ や∠クま͡ ケ͡ ゅ∠ヰレz ャや∠ヱ - ヴ∠ゼ∇ピΑ∠ や∠クま͡ モ
͡ ∇Βャzや∠ヱぴ
(By t he night as it envelops. By t he day as it appears in bright ness) (92:1-2) and He also says,
び ヴ∠イシ
∠ や∠クま͡ モ
͡ ∇Βャzや∠ヱ - ヴ∠エツ
ぁ ャや∠ヱぴ
(By t he forenoon. By t he night when it darkens.) (93:1-2) Allah also says,
び⇔ゅレ∠ムシ
∠ モ
∠ ∇Βャzや モ
∠ バ∠ ィ
∠ ヱ∠ ゥ
͡ ゅ∠ら∇タΗ
͡ やペ
⊥ ャ͡ゅ∠プぴ
(Cleaver of t he daybreak. He has appoint ed night for rest ing.) (6:96) And t here are ot her
similar Ayat t hat ment ion t his. Many of t he scholars of t he fundament als of language have said
t hat t he word ` As` as is used t o mean advancing and ret reat ing, wit h bot h meanings sharing t he
same word. Therefore, it is correct t hat t he int ent could be bot h of t hem, and Allah knows
best . Concerning Allah's st at ement ,
びザ
∠ ヘz レ∠ ゎ∠ や∠クま͡ ウ
͡ ∇らダ
ぁ ャや∠ヱぴ
(And by t he day when it Tanaffas.) Ad-Dahhak said, "When it rises.'' Qat adah said, "When it
bright ens and advances.''
Jibril descended with the Qur'an and it is not the Result of Insanity
Concerning
Allah's st at ement ,
び ユ∃ Α͡ゲミ∠ メ
∃ ヲ⊥シケ∠ メ
⊥ ∇ヲボ∠ ャ∠ ヮ⊥ zルま͡ぴ
(Verily, t his is t he Word of a most honorable messenger.) meaning, indeed t his Qur'an is being
conveyed by a noble messenger, which is referring t o an honorable angel, who has good
charact er and a radiant appearance, and he is Jibril. Ibn ` Abbas, Ash-Sha` bi, Maymun bin
Mihran, Al-Hasan, Qat adah, Ar-Rabi` bin Anas, Ad-Dahhak and ot hers have said t his.
び∃りヲz ホ⊥ ン͡クぴ
(Dhi Quwwah) This is similar t o Allah's st at ement ,
び∃リΒ͡ムョ∠ ス
͡ ∇ゲバ∠ ∇ャや ン͡ク ギ∠ レ͡ハぴ
(wit h t he Lord of t he Throne Makin,) meaning, he has high st at us and loft y rank wit h Allah.
びzユを∠ ノ∃ ⇒∠トョぁ ぴ
(Obeyed t here,) meaning, he has prest ige, his word is list ened t o, and he is obeyed among t he
most high gat hering (of angels). Qat adah said,
びzユを∠ ノ∃ ⇒∠トョぁ ぴ
(Obeyed t here) "This means in t he heavens. He is not one of t he lower ranking (ordinary)
angels. Rat her he is from t he high ranking, prest igious angels. He is respect ed and has been
chosen for (t he delivery of) t his magnificent Message.'' Allah t hen says,
び∀リΒ͡ョぺ∠ぴ
(t rust wort hy.) This is a descript ion of Jibril as being t rust wort hy. This is somet hing very great ,
t hat t he Almight y Lord has commended His servant and angelic Messenger, Jibril, j ust as He has
commended His servant and human Messenger, Muhammad by His st at ement ,
びラ
∃ ヲ⊥レ∇イヨ∠ よ͡ ∇ユム⊥ ら⊥ エ
͡ ⇒∠タ ゅ∠ョヱ∠ ぴ
(And your companion is not a madman.) Ash-Sha` bi, Maymun bin Mihran, Abu Salih and ot hers
who have been previously ment ioned, all said, "This refers t o Muhammad .'' Allah said,
び ͡リΒ͡らヨ⊥ ∇ャや ペ
͡ プ⊥ Ι
y ゅ͡よ ロ⊥ や∠¬ケ∠ ∇ギボ∠ ャ∠ヱ∠ ぴ
(And indeed he saw him in t he clear horizon.) meaning, indeed Muhammad saw Jibril, who
brought him t he Message from Allah, in t he form t hat Allah creat ed him in (i.e., his t rue form),
and he had six hundred wings.
び͡リΒ͡らヨ⊥ ∇ャや ペ
͡ プ⊥ Ι
y ゅ͡よぴ
(in t he clear horizon. ) meaning, clear. This refers t o t he first sight ing which occurred at Al-
Bat ha' (Makkah). This incident is ment ioned in Allah's st at ement ,
The Qur'an is a Reminder for all the Worlds and It is not the
Inspiration of Shaytan
Allah says,
び ユ∃ Β͡ィケz リ
∃ ⇒∠ト∇Βセ
∠ メ
͡ ∇ヲボ∠ よ͡ ヲ∠ ワ⊥ ゅ∠ョヱ∠ ぴ
(And it is not t he word of t he out cast Shayt an.) meaning, t his Qur'an is not t he st at ement of an
out cast Shayt an. This means t hat he is not able t o produce it , nor is it befit t ing of him t o do so.
This is as Allah says,
びラ
∠ ヲ⊥らワ∠ ∇グゎ∠ リ
∠ ∇Αほ∠プぴ
(Then where are you going) meaning, where has your reason gone, in rej ect ing t his Qur'an,
while it is manifest , clear, and evident t hat it is t he t rut h from Allah. This is as Abu Bakr As-
Siddiq said t o t he delegat ion of Bani Hanifah when t hey came t o him as Muslims and he
commanded t hem t o recit e (somet hing from t he Qur'an). So t hey recit ed somet hing t o him
from t he so called Qur'an of Musaylimah t he Liar, t hat was t ot al gibberish and t erribly poor in
st yle. Thus, Abu Bakr said, "Woe unt o you! Where have your senses gone By Allah, t his speech
did not come from a god.'' Qat adah said,
びラ
∠ ヲ⊥らワ∠ ∇グゎ∠ リ
∠ ∇Αほ∠プぴ
(Then where are you going) meaning, from t he Book of Allah and His obedience. Then Allah
says,
びリ
∠ Β͡ヨヤ∠⇒∠バ∇ヤャあ ∀ゲ∇ミ͡ク Ι
z ま͡ ヲ∠ ワ⊥ ∇ラま͡ぴ
(Verily, t his is no less t han a Reminder t o t he creat ures.) meaning, t his Qur'an is a reminder for
all of mankind. They are reminded by it and receive admonit ion from it .
びリ
∠ Β͡ヨヤ∠⇒∠バ∇ャや ゆ
ぁ ケ∠ ヮ⊥ zヤャや ¬∠ べ∠ゼΑ∠ ラ∠ぺ Ι
z ま͡ ラ
∠ ヱ⊥¬べ∠ゼゎ∠ ゅ∠ョヱ∠ ぴ
(And you cannot will unless (it be) t hat Allah wills -- t he Lord of all t hat exist s.) This means
t hat t he will is not left t o you all, so t hat whoever wishes t o be guided, t hen he is guided, and
whoever wishes t o be ast ray, t hen he goes ast ray, rat her, all of t his is according t o t he will of
Allah t he Exalt ed, and He is t he Lord of all t hat exist s. It is report ed from Sulayman bin Musa
t hat when t his Ayah was revealed,
びリ
∠ Β͡ヨヤ∠⇒∠バ∇ャや ゆ
ぁ ケ∠ ヮ⊥ zヤャや ¬∠ べ∠ゼΑ∠ ラ∠ぺ Ι
z ま͡ ラ
∠ ヱ⊥¬べ∠ゼゎ∠ ゅ∠ョヱ∠ ぴ
(And you cannot will unless (it be) t hat Allah wills t he Lord of t he all t hat exist s.) This is t he
end of t he Tafsir of Surat At -Takwir, and all praise and t hanks are due t o Allah.
∇リハ
∠ ろ
∠ ∇レミ⊥ リ
∠ ∇Αぺ∠ ∨⊥クゅ∠バョ⊥ ゅ∠Α ろ ∠ ∇ルぺ∠ ∀ラゅzわ∠プ∠ぺ»
び ヴ∠ヤ∇ハΙ ∂ やマ ∠ よあ ケ∠ ユ∠ ∇シや ウ͡ らあ シ
∠ぴ
び ヴ∠エツ ぁ ャや∠ヱぴ
ヱ∠
«び ∇れゲ∠ ト ∠ ヘ∠ ルや ¬⊥ べ∠ヨジz ャや や∠クま͡ぴ
(Are you put t ing t he people t o t rial O Mu` adh Why don't you recit e (Glorify t he Name of your
Lord t he Most High) (87), (By t he forenoon) (93), and (When t he heaven is cleft asunder) (82))''
The basis of t his Hadit h is found in t he Two Sahihs, however t he ment ioning of
び ∇れゲ∠ ト
∠ ヘ∠ ルや ¬⊥ べ∠ヨジ
z ャや や∠クま͡ぴ
(When t he heaven is cleft asunder.) has only been ment ioned by An-Nasa'i. It has been
previously ment ioned in a narrat ion from ` Abdullah bin ` Umar t hat t he Prophet said,
リ
∃ ∇Βハ
∠ ヵ
∠ ∇ぺケ∠ る͡ ョ∠ ゅ∠Βボ͡ ∇ャや ヴ∠ャま͡ ゲ∠ ヌ
⊥ ∇レΑ∠ ∇ラぺ∠ ロ⊥ zゲシ
∠ ∇リョ∠ »
:∇ぺゲ∠ ∇ボΒ∠ ∇ヤプ∠
び ∇れケ∠ ヲあ ミ⊥ ザ
⊥ ∇ヨzゼャや や∠クま͡ぴ
ヱ
び ∇れゲ∠ ト
∠ ヘ∠ ルや ¬⊥ べ∠ヨジ
z ャや や∠クま͡ぴ
ヱ
«び ∇ろボz ゼ
∠ ルや ¬⊥ べ∠ヨジ
z ャや や∠クま͡ぴ
(Whoever would be pleased t o look at t he Day of Resurrect ion wit h his own eyes, t hen let him
recit e, (When t he sun is Kuwwirat .) (81) and; (When t he heaven is cleft asunder) (82) and;
(When t he heaven is split asunder) (84).)
ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
(In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
び ∇れゲ∠ ト
∠ ヘ∠ ルや ¬⊥ べ∠ヨジ
z ャや や∠クま͡ぴ
(When t he heaven is cleft asunder (Infat arat ).) meaning, it split s. This is as Allah says,
び͡ヮよ͡ ゲ∀ ト
͡ ヘ∠ レ⊥ョ ¬⊥ べ∠ヨジ
z ャやぴ
(Whereon t he heaven will be cleft asunder (Munfat ir)) (73:18) Then Allah says,
び ∇れゲ∠ ん∠ わ∠ ルや ょ
⊥ ミ͡ や∠ヲム∠ ∇ャや や∠クま͡ヱ∠ ぴ
(And when t he st ars Int at harat .) meaning, fallen.
び ∇れゲ∠ イ
あ プ⊥ ケ⊥ ゅ∠エら͡ ∇ャや や∠クま͡ヱ∠ ぴ
(And when t he seas Fuj j irat .) ` Ali bin Abi Talhah report ed from Ibn ` Abbas t hat he said, "Allah
will cause some of it t o burst fort h over ot her part s of it .'' Al-Hasan said, "Allah will cause some
part s of it t o burst fort h over ot her part s of it , and it s wat er will go away.'' Qat adah said, "It s
fresh wat er will mix wit h it s salt wat er.''
び ∇れゲ∠ カ
z ぺ∠ヱ∠ ∇ろョ∠ ギz ホ∠ ゅzョ ∀ザ∇ヘ∠ル ∇ろヨ∠ ヤ͡ハ
∠ぴ
(A person will know what he has sent forward and left behind.) meaning, when t his happens
t hen t his will occur. Mankind should not forget about Allah Allah says,
び ユ͡ Α͡ゲム∠ ∇ャや マ
∠ よあ ゲ∠ よ͡ ポ
∠ ゲz ビ
∠ ゅ∠ョ リ
⊥ ⇒∠ジル͡Ηや ゅ∠ヰΑぁ ∠ほΑぴ
(O man! What has made you careless about your Lord, t he Most Generous) This is a t hreat . It is
not an at t empt t o get a reply as some people mist akenly t hink. They consider it as if t he Most
Generous is asking t hem so t hat t hey will say, "His honor deceived him (or made him careless of
his Lord).'' rat her t he meaning of t his Ayah is, "O Son of Adam! What has deceived you from
your Lord, t he Most Generous -- meaning t he Most Great -- so t hat you went fort h disobeying
Him, and you met Him wit h t hat which was unbefit t ing.'' This is similar t o what has been
report ed in t he Hadit h,
ゅ∠ョ ュ∠ キ∠ へ リ
∠ ∇よや ゅ∠Α :る͡ ョ∠ ゅ∠Βボ͡ ∇ャや ュ∠ ∇ヲΑ∠ ヴ∠ャゅ∠バゎ∠ ぶ ⊥ や メ⊥ ヲ⊥ボΑ∠ »
«∨∠リΒ͡ヤシ ∠ ∇ゲヨ⊥ ∇ャや ろ
∠ ∇らィ
∠ ぺ∠ や∠クゅ∠ョ ュ∠ キ∠ へ リ
∠ ∇よや ゅ∠Α ∨ヶ͡よ ポ
∠ ゲz ビ∠
(Allah will say on t he Day of Judgement : "O Son of Adam! What has deceived you concerning Me
O Son of Adam What was your response t o t he Messengers'') Al-Baghawi ment ioned t hat Al-Kalbi
and Muqat il said, "This Ayah was revealed about Al-Aswad bin Shariq who st ruck t he Prophet
and he was not punished in ret aliat ion. So Allah revealed,
び͡ユΑ͡ゲム∠ ∇ャや マ
∠ よあ ゲ∠ よ͡ ポ
∠ ゲz ビ
∠ ゅ∠ョぴ
(What has made you careless about your Lord, t he Most Generous)'' Then Allah said,
びマ
∠ ャ∠ギ∠ バ∠ プ∠ ポ
∠ やzヲジ
∠ プ∠ マ
∠ ボ∠ ヤ∠カ
∠ ン͡グャzやぴ
(Who creat ed you, fashioned you perfect ly, and gave you due proport ion.) meaning, ` what has
deceived you concerning t he Most Generous Lord'
びマ
∠ ャ∠ギ∠ バ∠ プ∠ ポ
∠ やzヲジ
∠ プ∠ マ
∠ ボ∠ ヤ∠カ
∠ ン͡グャzやぴ
(Who creat ed you, fashioned you perfect ly, and gave you due proport ion.) meaning, ` He made
you complet e, st raight , and perfect ly balanced and proport ioned in st at ure. He fashioned you
in t he best of forms and shapes.' Imam Ahmad recorded from Busr bin Jahhash Al-Qurashi t hat
one day t he Messenger of Allah spat in his palm and placed his finger on it . Then he said,
びマ
∠ ら∠ ミz ケ∠ ¬∠ べ∠セ ゅzョ り∃ ケ∠ ヲ⊥タ ン
あ ぺ∠ ヴ͡プぴ
(In what ever form He willed, He put you t oget her.) Muj ahid said, "In which resemblance: t he
fat her, t he mot her, t he pat ernal uncle, or t he mat ernal uncle.'' In t he Two Sahihs it is recorded
from Abu Hurayrah t hat a man said, "O Messenger of Allah! Verily, my wife has given birt h t o a
black boy.'' The Prophet said,
«∨∃モよ͡ ま͡ ∇リョ͡ マ
∠ ャ∠ ∇モワ∠ »
(Do you have any camels) The man said, "Yes.'' The Prophet t hen said,
«ベ∇ゲハ
͡ ヮ⊥ ハ
∠ ゴ∠ ル∠ ラ
∠ ヲ⊥ムΑ∠ ∇ラぺ∠ ヴ∠ジハ
∠ や∠グワ∠ ヱ∠ »
(Likewise, t his (wit h your son) is probably an inherit ed genet ical st rain.) The Cause of
Decept ion and alert ing t o t he Fact t hat Angels record t he Deeds of t he Children of Adam
Concerning Allah's st at ement ,
びリ
͡ Αあギャゅ͡よ ラ
∠ ヲ⊥よグあ ム∠ ゎ⊥ ∇モよ∠ Κ
z ミ∠ ぴ
(Nay! But you deny (t he Day of) Ad-Din.) meaning, ` you are only compelled t o oppose t he Most
Generous and meet Him wit h disobedience, by your rej ect ion in your heart s of t he Hereaft er,
t he recompense and t he reckoning.' Concerning Allah's st at ement ,
∠ラヲ⊥ヨ∠ヤ∇バ∠Α - リ
∠ Β͡らわ͡ ⇒∠ミ ゅ⇔ョや∠ゲミ͡ - リ
∠ Β͡ヌヘ͡ ⇒∠エャ∠ ∇ユム⊥ ∇Βヤ∠ハ
∠ ラ
z ま͡ヱ∠ ぴ
びラ ∠ ヲ⊥ヤバ∠ ∇ヘゎ∠ ゅ∠ョ
(But verily, over you t o wat ch you (are) Kiraman Kat ibin, t hey know all t hat you do.) (82:10-12)
meaning, ` indeed t here are noble guardian angels over you, so do not meet t hem wit h evil
deeds, because t hey writ e down all t hat you do.'
The Reward of the Righteous and the Sinners Allah informs of what
the righteous will receive of delight.
They are t hose who obeyed Allah and did not meet Him wit h disobedience (sins). Then He
ment ions t hat t he evildoers will be in Hell and et ernal t orment . Due t o t his He says,
びリ
͡ Αあギャや ュ∠ ∇ヲΑ∠ ゅ∠ヰル∠ ∇ヲヤ∠∇ダΑ∠ ぴ
(Therein t hey will ent er, and t ast e it s burning flame on t he Day of Recompense,) meaning, t he
Day of Reckoning, Recompense, and Judgement .
びリ
∠ Β͡らも͡ べ∠ピよ͡ ゅ∠ヰ∇レハ
∠ ユ∠ ワ⊥ ゅ∠ョヱ∠ ぴ
(And t hey will not be absent t herefrom.) meaning, t hey will not be absent for even one hour
from t he t orment . The t orment will not be light ened from t hem, nor will t hey be grant ed t he
deat h t hat t hey will be request ing, or any rest -- not even for a single day. Allah t hen says,
びリ
͡ Αあギャや ュ⊥ ∇ヲΑ∠ ゅ∠ョ ポ
∠ や∠ケ∇キぺ∠ べ∠ョヱ∠ ぴ
(And what will make you know what t he Day of Recompense is) This is a magnificat ion of t he
affair of t he Day of Judgement . Then Allah affirms it by saying,
びリ
͡ Αあギャや ュ⊥ ∇ヲΑ∠ ゅ∠ョ ポ
∠ や∠ケ∇キぺ∠ べ∠ョ zユを⊥ ぴ
(Again, what will make you know what t he Day of Recompense is) Then He explains t his by
saying,
び⇔ゅゃ∇Βセ
∠ ザ
∃ ∇ヘレ∠ ャ͡ ∀ザ∇ヘ∠ル マ
⊥ ヤ͡∇ヨゎ∠ Ι
∠ ュ∠ ∇ヲΑ∠ ぴ
((It will be) t he Day when no person shall have power for anot her, ) meaning, no one will be
able t o benefit anyone else, or help him out of t hat which he will be in, unless Allah gives
permission t o whomever He wishes and is pleased wit h. We will ment ion here a Hadit h (where
t he Prophet said),
マ
⊥ ヤ͡∇ョぺ∠ ゅ∠ャ ケ͡ ゅzレャや リ
∠ ョ͡ ∇ユム⊥ ジ
∠ ヘ⊥ ∇ルぺ∠ やヱ⊥グボ͡ ∇ルぺ∠ ∩ユ͡セゅ∠ワ ヶ͡レよ∠ ゅ∠Α»
«ゅ⇔ゃ∇Βセ
∠ ぶ
͡ やリ
∠ ョ͡ ∇ユム⊥ ャ∠
(O children of Hashim! Save yourselves from t he Fire, for I have no power t o cause you any
benefit from Allah.) This has been ment ioned previously at t he end of t he Tafsir of Surat Ash-
Shu` ara' (see 26:214). Thus, Allah says,
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
サ
͡ ゅzレャや ヴ∠ヤハ ∠ ∇やヲ⊥ャゅ∠わ∇ミや や∠クま͡ リ ∠ Α͡グャzや - リ ∠ Β͡ヘヘあ ト∠ ヨ⊥ ∇ヤャあ ∀モ∇Α∠ヱぴ
-ラ∠ ヱ⊥ゲジ ͡ ∇ガΑ⊥ ∇ユワ⊥ ヲ⊥ルコ∠ ヱz ∇ヱぺ∠ ∇ユワ⊥ ヲ⊥ャゅ∠ミ や∠クま͡ヱ∠ - ラ ∠ ヲ⊥プ∇ヲわ∠ ∇ジΑ∠
- ユ∃ Β͡ヌハ
∠ ュ∃ ∇ヲΒ∠ ャ͡ - ラ∠ ヲ⊥をヲ⊥バ∇らョz ∇ユヰ⊥ ルzぺ∠ マ∠ ゃ͡ ⇒∠ャ∇ヱぺ⊥ ぁリヌ ⊥ Α∠ Ι∠ぺ
びリ ∠ Β͡ヨヤ∠⇒∠バ∇ャや ゆ
あ ゲ∠ ャ͡ サ
⊥ ゅzレャや ュ⊥ ヲ⊥ボΑ∠ ュ∠ ∇ヲΑ∠
(1. Woe t o Al-Mut affifin.) (2. Those who, when t hey have t o receive by measure from men,
demand full measure,) (3. And when t hey have t o give by measure or weight t o men, give less
t han due.) (4. Do t hey not t hink t hat t hey will be resurrect ed,) (5. On a Great Day) (6. The Day
when (all) mankind will st and before t he Lord of all t hat exist s)
Increasing and decreasing in the Measure and Weight will be a
Cause for Regret and Loss
An-Nasa'i and Ibn Maj ah bot h recorded from Ibn ` Abbas t hat he said, "When t he Prophet came
t o Al-Madinah, t he people of Al-Madinah were t he most t errible people in giving measurement
(i.e., t hey used t o cheat ). Thus, Allah revealed,
びリ
∠ Β͡ヘヘあ ト
∠ ヨ⊥ ∇ヤャあ ∀モ∇Α∠ヱぴ
(Woe t o Al-Mut affifin.) Aft er t his, t hey began t o give good measure.'' The meaning of t he word
Tat fif here is t o be st ingy wit h measurement and weight , eit her by increasing it if it is due from
t he ot hers, or decreasing it if it is a debt . Thus, Allah explains t hat t he Mut affifin t hose whom
He has promised loss and dest ruct ion, whom are meant by "Woe'' are
び͡サゅzレャや ヴ∠ヤハ
∠ ∇やヲ⊥ャゅ∠わ∇ミや や∠クま͡ リ
∠ Α͡グャzやぴ
(Those who, when t hey have t o receive by measure from men,) meaning, from among t he
people.
び∠ラヲ⊥プ∇ヲわ∠ ∇ジΑ∠ ぴ
(demand full measure,) meaning, t hey t ake t heir right by demanding full measure and ext ra as
well.
びラ
∠ ヱ⊥ゲジ
͡ ∇ガΑ⊥ ∇ユワ⊥ ヲ⊥ルコ∠ ヱz ∇ヱぺ∠ ∇ユワ⊥ ヲ⊥ャゅ∠ミ や∠クま͡ヱ∠ ぴ
(And when t hey have t o give by measure or weight t o (ot her) men, give less t han due.)
meaning, t hey decrease. Verily, Allah commanded t hat t he measure and weight should be
given in full. He says in anot her Ayah,
ゅ⇔ジ∇ヘル∠ ブ
⊥ あヤム∠ ル⊥ Ι
∠ テ
͡ ∇ジボ͡ ∇ャゅ͡よ ラ
∠ や∠ゴΒ͡ヨ∇ャや∠ヱ モ
∠ ∇Βム∠ ∇ャや ∇やヲ⊥プ∇ヱ∠ぺ∠ヱぴ
びゅ∠ヰバ∠ ∇シヱ⊥ Ι z ま͡
(And give full measure and full weight wit h j ust ice. We burden not any person, but wit h t hat
which he can bear.) (6:152) and He says,
びラ
∠ や∠ゴΒ͡ヨ∇ャや ∇やヱ⊥ゲジ
͡ ∇ガゎ⊥ Ι
∠ ヱ∠ テ
͡ ∇ジボ͡ ∇ャゅ͡よ ラ
∠ ∇コヲ∠ ∇ャや ∇やヲ⊥ヨΒ͡ホぺ∠ヱ∠ ぴ
(And observe t he weight wit h equit y and do not make t he balance deficient .) (55:9) Allah
dest royed t he people of Shu` ayb and wiped t hem out because of t heir cheat ing in weight s and
measurement s. ning, t hey t ake t heir right by demanding full measure and ext ra as well.
びラ
∠ ヱ⊥ゲジ
͡ ∇ガΑ⊥ ∇ユワ⊥ ヲ⊥ルコ∠ ヱz ∇ヱぺ∠ ∇ユワ⊥ ヲ⊥ャゅ∠ミ や∠クま͡ヱ∠ ぴ
(And when t hey have t o give by measure or weight t o (ot her) men, give less t han due.)
meaning, t hey decrease. Verily, Allah commanded t hat t he measure and weight should be
given in full. He says in anot her Ayah,
ゅ⇔ジ∇ヘル∠ ブ
⊥ あヤム∠ ル⊥ Ι
∠ テ
͡ ∇ジボ͡ ∇ャゅよ͡ ラ
∠ や∠ゴΒ͡ヨ∇ャや∠ヱ モ
∠ ∇Βム∠ ∇ャや ∇やヲ⊥プ∇ヱ∠ぺ∠ヱぴ
びゅ∠ヰバ∠ ∇シヱ⊥ Ι z ま͡
(And give full measure and full weight wit h j ust ice. We burden not any person, but wit h t hat
which he can bear.) (6:152) and He says,
びラ
∠ や∠ゴΒ͡ヨ∇ャや ∇やヱ⊥ゲジ
͡ ∇ガゎ⊥ Ι
∠ ヱ∠ テ
͡ ∇ジボ͡ ∇ャゅ͡よ ラ
∠ ∇コヲ∠ ∇ャや ∇やヲ⊥ヨΒ͡ホぺ∠ヱ∠ ぴ
(And observe t he weight wit h equit y and do not make t he balance deficient .) (55:9) Allah
dest royed t he people of Shu` ayb and wiped t hem out because of t heir cheat ing in weight s and
measurement s. be able t o bare. Imam Malik report ed from Nafi` who report ed from Ibn ` Umar
t hat t he Prophet said,
ょ
∠ Β͡ピΑ∠ ヴ∇わェ
∠ ∩∠リΒ͡ヨャ∠ゅ∠バ∇ャや ゆ あ ゲ∠ ャ͡ サ ⊥ ゅzレャや ュ⊥ ヲ⊥ボΑ∠ ュ∠ ∇ヲΑ∠ »
«ヮ∇Βル∠ ク⊥ ぺ⊥ フ
͡ ゅ∠ダ∇ルぺ∠ ヴ∠ャま͡ ヮ͡ エ
͡ ∇セケ∠ ヶ͡プ ∇ユワ⊥ ギ⊥ ェ
∠ ぺ∠
(This will be t he Day t hat mankind will st and before t he Lord of all t hat exist s, unt il one of
t hem will sink up t o t he middle of his ears in sweat .) Al-Bukhari recorded t his Hadit h from
Malik and ` Abdullah bin ` Awn, bot h of whom report ed it from Nafi` . Muslim also recorded it
from t wo rout es. Anot her Hadit h: Hadit h;uA ? give less t han due.) meaning, t hey decrease.
Verily, Allah commanded t hat t he measure and weight should be given in full. He says in
anot her Ayah,
ゅ⇔ジ∇ヘル∠ ブ
⊥ あヤム∠ ル⊥ Ι
∠ テ
͡ ∇ジボ͡ ∇ャゅ͡よ ラ
∠ や∠ゴΒ͡ヨ∇ャや∠ヱ モ
∠ ∇Βム∠ ∇ャや ∇やヲ⊥プ∇ヱ∠ぺ∠ヱぴ
びゅ∠ヰバ∠ ∇シヱ⊥ Ι z ま͡
(And give full measure and full weight wit h j ust ice. We burden not any person, but wit h t hat
which he can bear.) (6:152) and He says,
びラ
∠ や∠ゴΒ͡ヨ∇ャや ∇やヱ⊥ゲジ
͡ ∇ガゎ⊥ Ι
∠ ヱ∠ テ
͡ ∇ジボ͡ ∇ャゅよ͡ ラ
∠ ∇コヲ∠ ∇ャや ∇やヲ⊥ヨΒ͡ホぺ∠ヱ∠ ぴ
(And observe t he weight wit h equit y and do not make t he balance deficient .) (55:9) Allah
dest royed t he people of Shu` ayb and wiped t hem out because of t heir cheat ing in weight s and
measurement s.
Threatening the Mutaffifin with standing before the Lord of all that
exists
Then Allah says as a t hreat t o t hem,
び ユ∃ Β͡ヌハ
∠ ュ∃ ∇ヲΒ∠ ャ͡ - ラ
∠ ヲ⊥をヲ⊥バ∇らョz ∇ユヰ⊥ ルzぺ∠ マ
∠ ゃ͡ ⇒∠ャ∇ヱぺ⊥ ぁリヌ
⊥ Α∠ Ι∠ぺぴ
(Do t hey not t hink t hat t hey will be resurrect ed, on a Great Day) meaning, do t hese people not
fear t he resurrect ion and st anding before He Who knows t he hidden mat t ers and t he innermost
secret s, on a Day t hat cont ains great horror and t remendous fright Whoever loses on t his Day
will be made t o ent er int o a blazing fire. Then Allah says,
びリ
∠ Β͡ヨヤ∠⇒∠バ∇ャや ゆ
あ ゲ∠ ャ͡ サ
⊥ ゅzレャや ュ⊥ ヲ⊥ボΑ∠ ュ∠ ∇ヲΑ∠ ぴ
(The Day when (all) mankind will st and before t he Lord of all t hat exist s) meaning, t hey will
st and barefoot ed, naked and uncircumcised at a st at ion t hat will be difficult , hard, and
dist ressful for t he criminals. They will be covered by t he command from Allah, and it will be
t hat , which t he st rengt h and t he senses will not be able t o bare. Imam Malik report ed from
Nafi` who report ed from Ibn ` Umar t hat t he Prophet said,
ょ
∠ Β͡ピΑ∠ ヴ∇わェ
∠ ∩∠リΒ͡ヨャ∠ゅバ∠ ∇ャや ゆあ ゲ∠ ャ͡ サ ⊥ ゅzレャや ュ⊥ ヲ⊥ボΑ∠ ュ∠ ∇ヲΑ∠ »
«ヮ∇Βル∠ ク⊥ ぺ⊥ フ
͡ ゅ∠ダ∇ルぺ∠ ヴ∠ャま͡ ヮ͡ エ
͡ ∇セケ∠ ヶ͡プ ∇ユワ⊥ ギ⊥ ェ
∠ ぺ∠
(This will be t he Day t hat mankind will st and before t he Lord of all t hat exist s, unt il one of
t hem will sink up t o t he middle of his ears in sweat .) Al-Bukhari recorded t his Hadit h from
Malik and ` Abdullah bin ` Awn, bot h of whom report ed it from Nafi` . Muslim also recorded it
from t wo rout es. Anot her Hadit h: Hadit u ?? ? u A ? Threat ening t he Mut affifin wit h st anding
before t he Lord of all t hat exist s Then Allah says as a t hreat t o t hem,
び ユ∃ Β͡ヌハ
∠ ュ∃ ∇ヲΒ∠ ャ͡ - ラ
∠ ヲ⊥をヲ⊥バ∇らョz ∇ユヰ⊥ ルzぺ∠ マ
∠ ゃ͡ ⇒∠ャ∇ヱぺ⊥ ぁリヌ
⊥ Α∠ Ι∠ぺぴ
(Do t hey not t hink t hat t hey will be resurrect ed, on a Great Day) meaning, do t hese people not
fear t he resurrect ion and st anding before He Who knows t he hidden mat t ers and t he innermost
secret s, on a Day t hat cont ains great horror and t remendous fright Whoever loses on t his Day
will be made t o ent er int o a blazing fire. Then Allah says,
びリ
∠ Β͡ヨヤ∠⇒∠バ∇ャや ゆ
あ ゲ∠ ャ͡ サ
⊥ ゅzレャや ュ⊥ ヲ⊥ボΑ∠ ュ∠ ∇ヲΑ∠ ぴ
(The Day when (all) mankind will st and before t he Lord of all t hat exist s) meaning, t hey will
st and barefoot ed, naked and uncircumcised at a st at ion t hat will be difficult , hard, and
dist ressful for t he criminals. They will be covered by t he command from Allah, and it will be
t hat , which t he st rengt h and t he senses will not be able t o bare. Imam Malik report ed from
Nafi` who report ed from Ibn ` Umar t hat t he Prophet said,
ょ
∠ Β͡ピΑ∠ ヴ∇わェ
∠ ∩∠リΒ͡ヨャ∠ゅ∠バ∇ャや ゆ あ ゲ∠ ャ͡ サ ⊥ ゅzレャや ュ⊥ ヲ⊥ボΑ∠ ュ∠ ∇ヲΑ∠ »
«ヮ∇Βル∠ ク⊥ ぺ⊥ フ
͡ ゅ∠ダ∇ルぺ∠ ヴ∠ャま͡ ヮ͡ エ
͡ ∇セケ∠ ヶ͡プ ∇ユワ⊥ ギ⊥ ェ
∠ ぺ∠
(This will be t he Day t hat mankind will st and before t he Lord of all t hat exist s, unt il one of
t hem will sink up t o t he middle of his ears in sweat .) Al-Bukhari recorded t his Hadit h from
Malik and ` Abdullah bin ` Awn, bot h of whom report ed it from Nafi` . Muslim also recorded it
from t wo rout es. Anot her Hadit h: Imam Ahmad recorded from Al-Miqdad, who was Ibn Al-
Aswad Al-Kindi, t hat he heard t he Messenger of Allah saying,
キ͡ ゅ∠らバ͡ ∇ャや リ
∠ ョ͡ ザ ⊥ ∇ヨzゼャや ろ ͡ Β∠ ル͡ ∇キぺ⊥ る͡ ョ∠ ゅ∠Βボ͡ ∇ャや ュ⊥ ∇ヲΑ∠ ラ∠ ゅ∠ミ や∠クま͡»
ユ⊥ ワ⊥ ゲ⊥ ヰ∠ ∇ダわ∠ プ∠ メゅホ リ ͡ ∇Βヤ∠Β͡ョ ∇ヱぺ∠ モ ∃ Β͡ョ ケ∠ ∇ギホ∠ ラ ∠ ヲ⊥ムゎ∠ ヴ∇わェ ∠
∩∇ユヰ͡ ャ͡ゅ∠ヨ∇ハぺ∠ ケ͡ ∇ギボ∠ ミ∠ ベ ͡ ゲ∠ バ∠ ∇ャや ヶ͡プ ラ ∠ ヲ⊥ルヲ⊥ムΒ∠ プ∠ ザ ⊥ ∇ヨzゼャや
ヴ∠ャま͡ ロ⊥ グ⊥ カ
⊥ ∇ほΑ∠ ∇リョ∠ ∇ユヰ⊥ ∇レョ͡ ヱ∠ ∩͡ヮ∇Βら∠ ボ͡ ハ
∠ ヴ∠ャま͡ ロ⊥ グ⊥ カ ⊥ ∇ほΑ∠ ∇リョ∠ ∇ユヰ⊥ ∇レョ͡
∇リョ∠ ∇ユヰ⊥ ∇レョ͡ ヱ∠ ∩͡ヮ∇Αヲ∠ ∇ボェ
∠ ヴ∠ャま͡ ロ⊥ グ⊥ カ
⊥ ∇ほΑ∠ ∇リョ∠ ∇ユヰ⊥ ∇レョ͡ ヱ∠ ∩͡ヮ∇Βわ∠ ら∠ ∇ミケ⊥
«ゅ⇔ョゅ∠イ∇ャま͡ ヮ⊥ ヨ⊥ イ ͡ ∇ヤΑ⊥
(On t he Day of Judgement , t he sun will draw near t he servant s unt il it is a mile or t wo away
from t hem. Then t he sun will burn t hem, and t hey will be submersed in sweat based upon t he
amount of t heir deeds. From among t hem t here will be t hose whose sweat will come up t o
t heir t wo heels. From among t hem t here will be t hose whose sweat will come up t o t heir t wo
knees. From among t hem t here will be t hose whose sweat will come up t o t heir groins. From
among t hem t here will be t hose who will be bridled in sweat (up t o t heir necks).) This Hadit h
was recorded by Muslim and At -Tirmidhi. In Sunan Abu Dawud it is recorded t hat t he Messenger
of Allah used t o seek refuge wit h Allah from t he hardship of st anding on t he Day of Judgement .
It has been report ed from Ibn Mas` ud t hat t hey will be st anding for fort y years wit h t heir heads
raised t oward t he sky. No one will speak t o t hem, and t he right eous and wicked among t hem
will all be bridled in sweat . It has been report ed from Ibn ` Umar t hat t hey will be st anding for
one hundred years. Bot h of t hese st at ement s have been recorded by Ibn Jarir. In t he Sunans of
Abu Dawud, An-Nasa'i, and Ibn Maj ah, it is recorded from ` A'ishah t hat t he Messenger of Allah
used t o begin his lat e night prayer by declaring Allah's great ness t en t imes, praising Allah t en
t imes, glorifying Allah t en t imes, and seeking Allah's forgiveness t en t imes. Then he would say,
«ヶ͡レプ͡ ゅ∠ハヱ∠ ヶ͡レ∇ホコ⊥ ∇ケや∠ヱ ヶ͡ルギ͡ ∇ワやヱ∠ ヶ͡ャ ∇ゲヘ͡ ∇ビや ユz ヰ⊥ ∇ヤャや»
(O Allah! Forgive me, guide me, provide for me, and prot ect me.) Then he would seek refuge
from t he hardship of t he st anding on t he Day of Judgement .
び∃リΒあイシ
͡ ヴ͡ヘャ∠ ケ͡ ゅzイヘ⊥ ∇ャや ょ
∠ ⇒∠わミ͡ ラ
z ま͡ぴ
(Nay! Truly, t he Record of t he wicked is in Sij j in.) meaning, t hat t heir final dest inat ion and
t heir abode will be in Sij j in, which is derived from t he word prison (Sij n), and here it means
st rait ened circumst ances. Thus, Allah expresses t he great ness of t his mat t er, saying;
び ∀リΒあイ͡シ ゅ∠ョ ポ
∠ や∠ケ∇キぺ∠ べ∠ョヱ∠ ぴ
(And what will make you know what Sij j in is) meaning, it is a great mat t er, an et ernal prison,
and a painful t orment . Some have said t hat it is beneat h t he sevent h eart h. It has been
ment ioned previously in t he lengt hy Hadit h of Al-Bara' bin ` Azib t hat t he Prophet said,
∇やヲ⊥レョ∠ や∠¬ リ
∠ Α͡グャzや Ι
z ま͡ リ
∠ Β͡ヤヘ͡ ⇒∠シ モ∠ ヘ∠ ∇シぺ∠ ヮ⊥ ⇒∠ル∇キキ∠ ケ∠ zユを⊥ ぴ
び͡ろ⇒∠エヤ͡⇒zダャや ∇やヲ⊥ヤヨ͡ ハ ∠ ヱ∠
(Then We reduced him t o t he lowest of t he low. Save t hose who believe and do right eous
deeds.) (95:5-6) Here Allah says,
ポ
∠ や∠ケ∇キぺ∠ べ∠ョヱ∠ - リ
∃ Βあイシ
͡ ヴ͡ヘャ∠ ケ͡ ゅzイヘ⊥ ∇ャや ょ
∠ ⇒∠わミ͡ ラ
z ま͡ Κ
z ミ∠ ぴ
び ∀リΒあイ͡シ ゅ∠ョ
(Nay! Truly, t he Record of t he wicked is in Sij j in. And what will make you know what Sij j in is)
and it is full of hardship and misery. Allah says,
マ
∠ ャ͡ゅ∠レワ⊥ ∇や∇ヲハ
∠ キ∠ リ
∠ Β͡ルゲz ボ∠ ョぁ ゅ⇔ボあΒッ
∠ ゅ⇔ルゅ∠ムョ∠ ゅ∠ヰ∇レョ͡ ∇やヲ⊥ボ∇ャぺ⊥ へ∠クま∠ヱ∠ ぴ
び や⇔ケヲ⊥らを⊥
(And when t hey shall be t hrown int o a narrow place t hereof, chained t oget her, t hey will
exclaim t herein for dest ruct ion.) (25:13) Then Allah says,
び ∀ュヲ⊥ホ∇ゲョz ∀ょ⇒∠わ͡ミぴ
(A Regist er inscribed.) This is not an explanat ion of His st at ement ,
び ∀リΒあイ͡シ ゅ∠ョ ポ
∠ や∠ケ∇キぺ∠ べ∠ョヱ∠ ぴ
(And what will make you know what Sij j in is) It is only an explanat ion of t he dest inat ion t hat
will be recorded for t hem, which is Sij j in. Meaning, it is inscribed, writ t en, and complet ed. No
one can add t o it and no one can remove anyt hing from it . This was said by Muhammad bin
Ka` b Al-Qurazi. Then Allah said,
びリ
∠ Β͡よグあ ム∠ ヨ⊥ ∇ヤャあ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∀モ∇Α∠ヱぴ
(Woe, t hat Day, t o t hose who deny.) meaning, when t hey come t o t he imprisonment , Allah
t hreat ened t hem wit h, on t he Day of Judgement , and t he disgraceful t orment . The st at ement ,
"Woe,'' has already been discussed previously and t here is no need t o repeat it here. Basically,
it means dest ruct ion and devast at ion. This is like what is said, "Woe t o so-and-so.'' This is
similar t o what has been recorded in t he Musnad and t he Sunan collect ions on t he aut horit y of
Bahz bin Hakim bin Mu` awiyah bin Haydah,
び ∀リΒあイ͡シ ゅョ∠ ∠
(Nay! Truly, ! TrulrsA ? t he Record of t he wicked is in Sij j in. And what will make you know what
Sij j in is) and it is full of hardship and misery. Allah says,
マ
∠ ャ͡ゅ∠レワ⊥ ∇や∇ヲハ
∠ キ∠ リ
∠ Β͡ルゲz ボ∠ ョぁ ゅ⇔ボあΒッ
∠ ゅ⇔ルゅ∠ムョ∠ ゅ∠ヰ∇レョ͡ ∇やヲ⊥ボ∇ャぺ⊥ へ∠クま∠ヱ∠ ぴ
び や⇔ケヲら⊥ を⊥
(And when t hey shall be t hrown int o a narrow place t hereof, chained t oget her, t hey will
exclaim t herein for dest ruct ion.) (25:13) Then Allah says,
び ∀ュヲ⊥ホ∇ゲョz ∀ょ⇒∠わ͡ミぴ
(A Regist er inscribed.) This is not an explanat ion of His st at ement ,
び ∀リΒあイ͡シ ゅ∠ョ ポ
∠ や∠ケ∇キぺ∠ べ∠ョヱ∠ ぴ
(And what will make you know what Sij j in is) It is only an explanat ion of t he dest inat ion t hat
will be recorded for t hem, which is Sij j in. Meaning, it is inscribed, writ t en, and complet ed. No
one can add t o it and no one can remove anyt hing from it . This was said by Muhammad bin
Ka` b Al-Qurazi. Then Allah said,
びリ
∠ Β͡よグあ ム∠ ヨ⊥ ∇ヤャあ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∀モ∇Α∠ヱぴ
(Woe, t hat Day, t o t hose who deny.) meaning, when t hey come t o t he imprisonment , Allah
t hreat ened t hem wit h, on t he Day of Judgement , and t he disgraceful t orment . The st at ement ,
"Woe,'' has already been discussed previously and t here is no need t o repeat it here. Basically,
it means dest ruct ion and devast at ion. This is like what is said, "Woe t o so-and-so.'' This is
similar t o what has been recorded in t he Musnad and t he Sunan collect ions on t he aut horit y of
Bahz bin Hakim bin Mu` awiyah bin Haydah, who report ed from his fat her, who report ed from
his grandfat her t hat t he Messenger of Allah said,
∀モ∇Α∠ヱ ∩∠サゅzレャや マ
∠エ͡ ∇ツΒ⊥ ャ͡ ゆ
⊥ グ͡ ∇ムΒ∠ プ∠ ゐ
⊥ あギエ
∠ Α⊥ ヵ͡グヤzャ͡ ∀モ∇Α∠ヱ»
«ヮ∠ャ ∀モ∇Α∠ヱ ヮ⊥ ャ∠
(Woe unt o whoever speaks, and lies in order t o make t he people laugh. Woe unt o him, woe
unt o him.) Then Allah says, in explaining who are t he wicked, disbelieving deniers,
びリ
͡ Αあギャや ュ͡ ∇ヲΒ∠ よ͡ ラ
∠ ヲ⊥よグあ ム∠ Α⊥ リ
∠ Α͡グャzやぴ
(Those who deny t he Day of Recompense.) meaning, t hey do not believe it will happen, and
t hey do not believe in it s exist ence. Thus, t hey consider it a mat t er t hat is farfet ched. Allah
t hen says,
び ユ∃ Β͡をぺ∠ ギ∃ わ∠ ∇バョ⊥ ぁモミ⊥ Ι
z ま͡ ヮ͡ よ͡ ゆ
⊥ あグム∠ Α⊥ ゅ∠ョヱ∠ ぴ
(And none can deny it except every t ransgressor, sinner.) meaning, t ransgressive in his act ions
by doing t hat which is forbidden and exceeding t he limit s when acquiring t he permissible. He is
a sinner in his st at ement s, because he lies whenever he speaks, he breaks his promises
whenever he makes t hem, and he behaves in an abusive and wicked manner whenever he
argues. Concerning Allah's st at ement ,
ヮ͡ ∇Βヤ∠ハ
∠ ヴ∠ヤ∇ヨゎ⊥ ヴ
∠ ヰ͡ プ∠ ゅ∠ヰら∠ わ∠ わ∠ ∇ミや リ
∠ Β͡ャヱz Ι
x や ゲ⊥ Β͡ト⇒∠シぺ∠ ∇やヲ⊥ャゅ∠ホヱ∠ ぴ
びΚ⇔ Β͡タぺ∠ヱ∠ り⇔ ゲ∠ ∇ムよ⊥
(And t hey say: "Tales of t he ancient s, which he has writ t en down: and t hey are dict at ed t o him
morning and aft ernoon.'') (25:5) Then Allah cont inues saying,
びラ
∠ ヲ⊥らジ
͡ ∇ムΑ∠ ∇やヲ⊥ルゅ∠ミ ゅzョ ∇ユヰ͡ よ͡ ヲヤ⊥ホ⊥ ヴ∠ヤハ
∠ ラ
∠ や∠ケ ∇モよ∠ Κ
z ミ∠ ぴ
(Nay! But on t heir heart s is t he Ran (covering) which t hey used t o earn.) meaning, t he mat t er is
not as t hey claim, nor as t hey say: "Verily, t his Qur'an is t ales of t he ancient s.'' Rat her, it is t he
Word of Allah, His inspirat ion and His revelat ion t o His Messenger . The only t hing t hat blocked
t heir heart s from believing in it is t he dark covering cast over it from t he many sins and wrong
t hey commit t ed t hat has covered up t heir heart s. Thus, Allah says,
びラ
∠ ヲ⊥らジ
͡ ∇ムΑ∠ ∇やヲ⊥ルゅ∠ミ ゅzョ ∇ユヰ͡ よ͡ ヲ⊥ヤホ⊥ ヴ∠ヤハ
∠ ラ
∠ や∠ケ ∇モよ∠ Κ
z ミ∠ ぴ
(Nay! But on t heir heart s is t he Ran (covering) which t hey used t o earn.) This dark covering
known as Rayn overcomes t he heart s of t he disbelievers, t he covering of Ghaym is for t he
right eous, and t he covering of Ghayn is for t hose who are near t o Allah. Ibn Jarir, At -Tirmidhi,
An-Nisa'i, and Ibn Maj ah all recorded from Abu Hurayrah t hat t he Prophet said,
ヶ͡プ ¬⊥ や∠キ∇ヲシ
∠ ∀る∠わ∇ムル⊥ ∇ろル∠ ゅ∠ミ ゅ⇔ら∇ルク∠ ょ
∠ ル∠ ∇クぺ∠ や∠クま͡ ギ∠ ∇らバ∠ ∇ャや ラ
z ま͡»
uベ ∩⊥ヮら⊥ ∇ヤホ∠ モ∠ ボ͡ タ
⊥ ゅヰ∠ ∇レョ͡ ゆ ∠ ゅ∠ゎ ∇ラみ͡プ∠ ∩͡ヮら͡ ∇ヤホ∠
uA ay! But on t heir heart s is t he Ran (covering) which t hey used t o earn.) meaning, t he mat t er
is not as t hey claim, nor as t hey say: "Verily, t his Qur'an is t ales of t he ancient s.'' Rat her, it is
t he Word of Allah, His inspirat ion and His revelat ion t o His Messenger . The only t hing t hat
blocked t heir heart s from believing in it is t he dark covering cast over it from t he many sins
and wrong t hey commit t ed t hat has covered up t heir heart s. Thus, Allah says, uuA ? "What is it
t hat your Lord has sent down'' They say: "Tales of t he men of old!'') (16:24) Similarly Allah says,
ヮ͡ ∇Βヤ∠ハ
∠ ヴ∠ヤ∇ヨゎ⊥ ヴ
∠ ヰ͡ プ∠ ゅ∠ヰら∠ わ∠ わ∠ ∇ミや ∠リΒ͡ャヱz xΙや ゲ⊥ Β͡ト⇒∠シぺ∠ ∇やヲ⊥ャゅ∠ホヱ∠ ぴ
びΚ⇔ Β͡タぺ∠ヱ∠ り⇔ ゲ∠ ∇ムよ⊥
(And t hey say: "Tales of t he ancient s, which he has writ t en down: and t hey are dict at ed t o him
morning and aft ernoon.'') (25:5) Then Allah cont inues saying,
びラ
∠ ヲ⊥らジ
͡ ∇ムΑ∠ ∇やヲ⊥ルゅ∠ミ ゅzョ ∇ユヰ͡ よ͡ ヲ⊥ヤホ⊥ ヴ∠ヤハ
∠ ラ
∠ や∠ケ ∇モよ∠ Κ
z ミ∠ ぴ
(Nay! But on t heir heart s is t he Ran (covering) which t hey used t o earn.) meaning, t he mat t er is
not as t hey claim, nor as t hey say: "Verily, t his Qur'an is t ales of t he ancient s.'' Rat her, it is t he
Word of Allah, His inspirat ion and His revelat ion t o His Messenger . The only t hing t hat blocked
t heir heart s from believing in it is t he dark covering cast over it from t he many sins and wrong
t hey commit t ed t hat has covered up t heir heart s. Thus, Allah says,
びラ
∠ ヲ⊥らジ
͡ ∇ムΑ∠ ∇やヲ⊥ルゅ∠ミ ゅzョ ∇ユヰ͡ よ͡ ヲ⊥ヤホ⊥ ヴ∠ヤハ
∠ ラ
∠ や∠ケ ∇モよ∠ Κ
z ミ∠ ぴ
(Nay! But on t heir heart s is t he Ran (covering) which t hey used t o earn.) This dark covering
known as Rayn overcomes t he heart s of t he disbelievers, t he covering of Ghaym is for t he
right eous, and t he covering of Ghayn is for t hose who are near t o Allah. Ibn Jarir, At -Tirmidhi,
An-Nisa'i, and Ibn Maj ah all recorded from Abu Hurayrah t hat t he Prophet said,
ヶ͡プ ¬⊥ や∠キ∇ヲシ
∠ ∀る∠わ∇ムル⊥ ∇ろル∠ ゅ∠ミ ゅ⇔ら∇ルク∠ ょ ∠ ル∠ ∇クぺ∠ や∠クま͡ ギ∠ ∇らバ∠ ∇ャや ラ
z ま͡»
キ∠ や∠コ ∇ラま͡ヲ∠ ホ ∩⊥ヮら⊥ ∇ヤホ∠ モ ∠ ボ͡ タ
⊥ ゅ∠ヰ∇レョ͡ ゆ ∠ ゅ∠ゎ ∇ラみ͡プ∠ ∩͡ヮら͡ ∇ヤホ∠
:ヴ∠ャゅ∠バゎ∠ ぶ ͡ やメ ⊥ ∇ヲホ∠ マ ∠ ャ͡グ∠プ ∩∇れキ∠ や∠コ
«び ラ
∠ ヲ⊥らジ͡ ∇ムΑ∠ ∇やヲ⊥ルゅ∠ミ ゅzョ ∇ユヰ͡ よ͡ ヲ⊥ヤホ⊥ ヴ∠ヤハ ∠ ラ ∠ や∠ケ ∇モよ∠ Κ z ミ∠ ぴ
(Verily, when t he servant commit s a sin, a black spot appears in his heart . If he repent s from
it , his heart is polished clean. However, if he increases (in t he sin), t he spot will cont inue t o
increase. That is t he st at ement of Allah: ((Nay! But on t heir heart s is t he Ran (covering) which
t hey used t o earn.)) At -Tirmidhi said, "Hasan Sahih.'' The wording of An-Nasa'i says,
びラ
∠ ヲ⊥よヲ⊥イ∇エヨ∠ ャz グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∇ユヰ͡ よあ ケz リ∠ハ ∇ユヰ⊥ ルz ま͡ Κ
z ミ∠ ぴ
(Nay! Surely, t hey will be veiled from seeing t heir Lord t hat Day.) meaning, t hey will have a
place on t he Day of Judgement , and lodging in Sij j in. Along wit h t his t hey will be veiled from
seeing t heir Lord and Creat or on t he Day of Judgement . Imam Abu ` Abdullah Ash-Shafi` i said,
"In t his Ayah is a proof t hat t he believers will see Him (Allah), t he Might y and Sublime, on t hat
Day.'' Concerning Allah's st at ement ,
び ユ͡ Β͡エイ
∠ ∇ャや ∇やヲ⊥ャゅ∠ダャ∠ ∇ユヰ⊥ ルz ま͡ zユを⊥ ぴ
(Then verily, t hey will indeed ent er t he burning flame of Hell.) meaning, along wit h t his being
prevent ed from seeing t he Most Gracious, t hey will also be among t he people of t he Fire.
びラ
∠ ヲ⊥よグあ ム∠ ゎ⊥ ヮ͡ よ͡ ∇ユわ⊥ レ⊥ミ ン͡グャzや や∠グ⇒∠ワ メ
⊥ ゅ∠ボΑ⊥ zユを⊥ ぴ
(Then, it will be said t o t hem: "This is what you used t o deny!'') (83:17) meaning, t his will be
said t o t hem by way of scolding, rebuking, belit t ling, and humi- liat ion.
ポ
∠ や∠ケ∇キぺ∠ べ∠ョヱ∠ - リ ∠ ΒあΒヤあハ
͡ ヴ͡ヘャ∠ ケ͡ や∠ゲ∇よΙ xやょ ∠ ⇒∠わミ͡ ラz ま͡ Κ
z ミ∠ ぴ
ラ
z ま͡ ラ∠ ヲ⊥よゲz ボ∠ ヨ⊥ ∇ャや ロ⊥ ギ⊥ ヰ∠ ∇ゼΑ∠ ∀ュヲ⊥ホ∇ゲョz ∀ょ⇒∠わ͡ミ ラ ∠ ヲぁΒヤあハ
͡ ゅ∠ョ
フ
⊥ ゲ͡ ∇バゎ∠ ラ ∠ ヱ⊥ゲヌ
⊥ レ∠Α マ ͡ も͡ へ∠ケΙx や ヴ∠ヤハ ∠ ユ∃ Β͡バル∠ ヴ͡ヘャ∠ ケ∠ や∠ゲ∇よΙ xや
ペ
∃ Β͡ェケz リ͡ョ ラ ∠ ∇ヲボ∠ ∇ジΑ⊥ ユ͡ Β͡バレz ャや り∠ ゲ∠ ∇ツル∠ ∇ユヰ͡ ワ͡ ヲ⊥ィヱ⊥ ヴ͡プ
ザ
͡ プ∠ ゅ∠レわ∠ Β∠ ∇ヤプ∠ マ∠ ャ͡ク∠ ヴ͡プヱ∠ ∀マ∇ジ͡ョ ヮ⊥ ヨ⊥ ⇒∠わカ ͡ ュ∃ ヲ⊥わ∇ガョz
ゅ∠ヰよ͡ ゆ
⊥ ゲ∠ ∇ゼΑ∠ ゅ⇔レ∇Βハ ∠ ユ∃ Β͡レ∇ジゎ∠ リ͡ョ ヮ⊥ ィ ⊥ や∠ゴョ͡ ヱ∠ ラ
∠ ヲ⊥ジヘ͡ ⇒∠レわ∠ ヨ⊥ ∇ャや
びラ ∠ ヲ⊥よゲz ボ∠ ヨ⊥ ∇ャや
(18. Nay! Verily, t he Record of Al-Abrar (t he right eous believers) is (preserved) in ` Illiyyin.)
(19. And what will make you know what ` Illiyyin is) (20. A Regist er inscribed,) (21. To which
bear wit ness t hose nearest .) (22. Verily, Al-Abrar (t he right eous believers) will be in Delight .)
(23. On t hrones, looking.) (24. You will recognize in t heir faces t he bright ness of delight ). (25.
They will be given t o drink of pure sealed Rahiq.) (26. Sealed wit h musk, and for t his let t hose
st rive who want t o st rive.) (27. It will be mixed wit h Tasnim:) (28. A spring whereof drink t hose
nearest t o Allah.)
び͡ケや∠ゲ∇よΙ
xやょ
∠ ⇒∠わミ͡ ラ
z ま͡ぴ
(Verily, t he Record of Al-Abrar (t he right eous believers)) These people are in a sit uat ion t hat is
t he opposit e of t he wicked people.
び∠リΒあΒヤあハ
͡ ヴ͡ヘャ∠ぴ
(is in ` Illiyyin.) meaning, t heir final dest inat ion is ` Illiyyin, which is t he opposit e of Sij j in. It
has been report ed from Hilal bin Yasaf t hat Ibn ` Abbas asked Ka` b about Sij j in while he was
present , and Ka` b said, "It is t he sevent h eart h and in it are t he souls of t he disbelievers.'' Then
Ibn ` Abbas asked him about ` Illiyyin, so he said, "It is t he sevent h heaven and it cont ains t he
souls of t he believers.'' This st at ement -- t hat it is t he sevent h heaven -- has been said by
ot hers as well. ` Ali bin Abi Talhah report ed t hat Ibn ` Abbas said concerning Allah's st at ement ,
びリ
∠ ΒあΒヤあハ
͡ ヴ͡ヘャ∠ ケ͡ や∠ゲ∇よΙ
xやょ
∠ ⇒∠わミ͡ ラ
z ま͡ Κ
z ミ∠ ぴ
(Nay! Verily, t he Record of Al-Abrar (t he right eous believers) is in ` Illiyyin.) "This means
Paradise.'' Ot hers besides him have said, "` Iliyyin is locat ed at Sidrat Al-Munt aha.'' The obvious
meaning is t hat t he word ` Illiyyin is t aken from t he word ` Uluw, which means highness. The
more somet hing ascends and rises, t he more it becomes great er and increases. Thus, Allah
magnifies it s affair and ext ols it s mat t er by saying,
びラ
∠ ヲぁΒヤあハ
͡ ゅ∠ョ ポ
∠ や∠ケ∇キぺ∠ べ∠ョヱ∠ ぴ
(And what will make you know what ` Illiyyin is) Then He says by way of affirming what will be
writ t en for t hem,
びラ
∠ ヲ⊥よゲz ボ∠ ヨ⊥ ∇ャや ロ⊥ ギ⊥ ヰ∠ ∇ゼΑ∠ ∀ュヲ⊥ホ∇ゲョz ∀ょ⇒∠わ͡ミぴ
(A Regist er inscribed. To which bear wit ness t hose nearest .) They are t he angels. This was
st at ed by Qat adah. Al-` Awfi report ed from Ibn ` Abbas t hat he said, "Those nearest t o Allah in
each heaven will wit ness it .'' Then Allah says,
び͡マも͡ や∠ケΙ
x や ヴ∠ヤ∠ハぴ
(On t hrones,) These are t hrones beneat h canopies from which t hey will be gazing. It has been
said, "This means t hat t hey will be gazing at t heir kingdom and what Allah has given t hem of
good and bount ies t hat will not end or perish. It has also been said,
びラ
∠ ヱ⊥ゲヌ
⊥ レ∠Α マ
͡ も͡ へ∠ケΙ
x や ヴ∠ヤ∠ハぴ
(On t hrones, looking.) "This means t hat t hey will be looking at Allah, t he Might y and Sublime.''
This is t he opposit e of what t hose wicked people have been described wit h,
びラ
∠ ヲ⊥よヲ⊥イ∇エヨ∠ ャz グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∇ユヰ͡ よあ ケz リ∠ハ ∇ユヰ⊥ ルz ま͡ Κ
z ミ∠ ぴ
(Nay! Surely, t hey (evildoers) will be veiled from seeing t heir Lord t hat Day.) (83:15) Thus, it
has been ment ioned t hat t hese (right eous people) will be allowed t o look at Allah while t hey
are upon t heir t hrones and elevat ed couches. Concerning Allah's st at ement ,
び ユ͡ Β͡バレz ャや り∠ ゲ∠ ∇ツル∠ ∇ユヰ͡ ワ͡ ヲ⊥ィヱ⊥ ヴ͡プ フ
⊥ ゲ͡ ∇バゎ∠ ぴ
(You will recognize in t heir faces t he bright ness of delight .) meaning, ` you will not ice a glow of
delight in t heir faces when you look at t hem.' This is a descript ion of opulence, decorum,
happiness, composure, and aut horit y t hat t hey will be experiencing from t his great delight .
Concerning Allah's st at ement ,
び ュ∃ ヲ⊥わ∇ガョz ペ
∃ Β͡ェケz リ͡ョ ラ
∠ ∇ヲボ∠ ∇ジΑ⊥ ぴ
(They will be given t o drink of pure sealed Rahiq.) meaning, t hey will be given drink from t he
wine of Paradise. Ar-Rahiq is one of t he names of t he wine (in Paradise). Ibn Mas` ud, Ibn
` Abbas, Muj ahid, Al-Hasan, Qat adah and Ibn Zayd all said t his. Ibn Mas` ud said concerning
Allah's st at ement ,
び∀マ∇ジョ͡ ヮ⊥ ヨ⊥ ⇒∠わカ
͡ぴ
(Sealed wit h musk,) "This means it will be mixed wit h musk.'' Al-` Awfi report ed from Ibn
` Abbas t hat he said, "Allah will make t he wine have a pleasant aroma for t hem, so t he last
t hing t hat He will place in it will be musk. Thus, it will be sealed wit h musk.'' Qat adah and Ad-
Dahhak bot h said t he same. Then Allah says,
びラ
∠ ヲ⊥ヤヨ͡ ⇒∠バ∇ャや モ
͡ ヨ∠ ∇バΒ∠ ∇ヤプ∠ や∠グ⇒∠ワ モ
͡ ∇んヨ͡ ャ͡ぴ
(For t he like of t his let t he workers work.) (37:61) Allah t hen says,
び ユ∃ Β͡レ∇ジゎ∠ リ͡ョ ヮ⊥ ィ
⊥ や∠ゴョ͡ ヱ∠ ぴ
(It will be mixed wit h Tasnim.) meaning, t his wine t hat is being described is mixed wit h
Tasnim. This refers t o a drink called Tasnim, and it is t he most excellent and exalt ed drink of
t he people of Paradise. This was said by Abu Salih and Ad-Dahhak. Thus, Allah says,
びラ
∠ ヲ⊥よゲz ボ∠ ヨ⊥ ∇ャや ゅ∠ヰよ͡ ゆ
⊥ ゲ∠ ∇ゼΑ∠ ゅ⇔レ∇Βハ
∠ぴ
(A spring whereof drink t hose nearest t o Allah.) (83:28) meaning, t hose who are near t o Allah,
will drink from it as t hey wish, and t he companions of t he right hand will be given a drink t hat
is mixed wit h it . This has been said by Ibn Mas` ud, Ibn ` Abbas, Masruq, Qat adah and ot hers.
∇やヲ⊥レョ∠ や∠¬ リ ∠ Α͡グャzや リ∠ ョ͡ ∇やヲ⊥ルゅ∠ミ ∇やヲ⊥ョゲ∠ ∇ィぺ∠ リ ∠ Α͡グャzや ラ z ま͡ぴ
や∠クま͡ヱ∠ - ラ ∠ ヱ⊥ゴョ∠ ゅ∠ピわ∠ Α∠ ∇ユヰ͡ よ͡ ∇やヱぁゲョ∠ や∠クま͡ヱ∠ - ラ ∠ ヲ⊥ムエ ∠ ∇ツΑ∠
∇ユワ⊥ ∇ヱぺ∠ケ∠ や∠ク͡ま∠ヱ - リ ∠ Β͡ヰム͡ プ∠ ∇やヲ⊥らヤ∠ボ∠ ルや ∇ユヰ͡ ヤ͡∇ワぺ∠ ヴ∠ャま͡ ∇やヲ⊥らヤ∠ボ∠ ルや
∇ユヰ͡ ∇Βヤ∠ハ
∠ ∇やヲ⊥ヤシ
͡ ∇ケぺ⊥ べ∠ョヱ∠ - ラ ∠ ヲぁャべ∠ツャ∠ ¬͡ Ι ∠ ぽ⊥ ⇒∠ワ ラz ま͡ ∇やヲ⊥ャゅ∠ホ
ケ͡ ゅzヘム⊥ ∇ャや リ∠ ョ͡ ∇やヲ⊥レョ∠ や∠¬ リ ∠ Α͡グャzや ュ∠ ∇ヲΒ∠ ∇ャゅ∠プ - リ ∠ Β͡ヌヘ͡ ⇒∠ェ
ゆ∠ ヲあ を⊥ ∇モワ∠ ラ ∠ ヱ⊥ゲヌ ⊥ レ∠Α マ ͡ も͡ へ∠ケΙ
x や ヴ∠ヤハ ∠ ラ ∠ ヲ⊥ムエ ∠ ∇ツΑ∠
びラ ∠ ヲ⊥ヤバ∠ ∇ヘΑ∠ ∇やヲ⊥ルゅ∠ミ ゅ∠ョ ケ⊥ ゅzヘム⊥ ∇ャや
(29. Verily, t hose who commit t ed crimes used t o laugh at t hose who believed.) (30. And,
whenever t hey passed by t hem, used t o wink one t o anot her.) (31. And when t hey ret urned t o
t heir own people, t hey would ret urn j est ing;) (32. And when t hey saw t hem, t hey said: "Verily,
t hese have indeed gone ast ray!'') (33. But t hey were not sent as wat chers over t hem.) (34. But
t his Day t hose who believe will laugh at t he disbelievers) (35. On t hrones, looking.) (36. Are not
t he disbelievers paid for what t hey used t o do)
びリ
∠ Β͡ヰム͡ プ∠ ∇やヲ⊥らヤ∠ボ∠ ルや ∇ユヰ͡ ヤ͡∇ワぺ∠ ヴ∠ャま͡ ∇やヲ⊥らヤ∠ボ∠ ルや や∠クま͡ヱ∠ ぴ
(And when t hey ret urned t o t heir own people, t hey would ret urn j est ing.) meaning, when t hese
criminals t urn back, or ret urn t o t heir homes, t hey go back pleased. This means t hat what ever
t hey request , t hey find it . Yet , wit h t his, t hey st ill are not grat eful for Allah's favor upon t hem.
Rat her t hey busy t hemselves wit h despising and envying t he believers.
びラ
∠ ヲぁャべ∠ツャ∠ ¬͡ Ι
∠ ぽ⊥ ⇒∠ワ ラ
z ま͡ ∇やヲ⊥ャゅ∠ホ ∇ユワ⊥ ∇ヱぺ∠ケ∠ や∠クま͡ヱ∠ ぴ
(And when t hey saw t hem, t hey said: "Verily, t hese have indeed gone ast ray!'') meaning,
` because t hey are upon a religion ot her t han t heir own religion.' Allah t hen says,
びリ
∠ Β͡ヌヘ͡ ⇒∠ェ ∇ユヰ͡ ∇Βヤ∠ハ
∠ ∇やヲ⊥ヤシ
͡ ∇ケぺ⊥ べ∠ョヱ∠ ぴ
(But t hey were not sent as wat chers over t hem.) meaning, t hese criminals have not been sent
as guardians over t he deeds and st at ement s of t hese believers. These wrongdoers have not
been made responsible for t hem. So, why are t hey so concerned wit h t hem, and why have t hey
made t hem t he focus of t heir at t ent ion This is as Allah says,
び∠ュ∇ヲΒ∠ ∇ャゅ∠プぴ
(But t his Day) meaning, t he Day of Judgement .
び∠ラヲ⊥ムエ
∠ ∇ツΑ∠ ケ͡ ゅzヘム⊥ ∇ャや リ
∠ ョ͡ ∇やヲ⊥レョ∠ や∠¬ リ
∠ Α͡グャzやぴ
(t hose who believe will laugh at t he disbelievers) meaning, as ret ribut ion for how t hose people
laughed at t hem.
びラ
∠ ヱ⊥ゲヌ
⊥ レ∠Α マ
͡ も͡ へ∠ケΙ
x や ヴ∠ヤ∠ハぴ
(On t hrones, looking.) meaning, looking at Allah as reward for bearing t he false claims against
t hem t hat t hey were misguided. They were not misguided at all. Rat her t hey were t he close
Awliya' of Allah, who will be looking at t heir Lord in t he place of His honor. Concerning Allah's
st at ement ,
びラ
∠ ヲ⊥ヤバ∠ ∇ヘΑ∠ ∇やヲ⊥ルゅ∠ミ ゅ∠ョ ケ⊥ ゅzヘム⊥ ∇ャや ゆ
∠ ヲあ を⊥ ∇モワ∠ ぴ
(Are not t he disbelievers paid for what t hey used t o do) meaning, ` will t he disbelievers be
recompensed for t heir mockery and belit t lement against t he believers, or not ' This means t hat
t hey surely will be paid in full, complet ely and perfect ly (for t heir behavior). This is t he end of
t he Tafsir of Surat Al-Mut affifin, and all praise and t hanks are due t o Allah.
び ∇ろボz ゼ
∠ ルや ¬⊥ べ∠ヨジ
z ャや や∠クま͡ぴ
(When t he heaven is split asunder.) and he prost rat ed during it s recit at ion. Then when he
complet ed t he prayer, he informed t hem t hat t he Messenger of Allah prost rat ed during it s
recit at ion. This was recorded by Muslim and An-Nasa'i on t he aut horit y of Malik. Al-Bukhari
recorded from Abu Rafi` t hat he prayed t he Night prayer wit h Abu Hurayrah) recit ed,
び ∇ろボz ゼ
∠ ルや ¬⊥ べ∠ヨジ
z ャや や∠クま͡ぴ
(When t he heaven is split asunder.) t hen he prost rat ed. So Abu Rafi` said somet hing t o him
about it (quest ioning it ). Abu Hurayrah replied, "I prost rat ed behind Abul-Qasim (t he Prophet ),
and I will never cease prost rat ing during it s recit at ion unt il I meet him.''
び͡ユΒ͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
Splitting the Heavens asunder and stretching the Earth forth on the
Day of Resurrection
Allah says,
び ∇ろボz ゼ
∠ ルや ¬⊥ べ∠ヨジ
z ャや や∠クま͡ぴ
(When t he heaven is split asunder,) This refers t o t he Day of Judgement .
び∇ろボz ェ
⊥ ∠ヱぴ
(and it must do so.) meaning, it is right for it t o obey t he command of it s Lord, because it is
great and cannot be rej ect ed, nor overcome. Rat her it overpowers everyt hing and everyt hing is
submissive t o it . Then Allah says,
び ∇れギz ョ⊥ チ
⊥ ∇ケΙ
x や や∠クま͡ヱ∠ ぴ
(And when t he eart h is st ret ched fort h,) meaning, when t he eart h is expanded, spread out and
ext ended. Then He says,
び ∇ろヤzガ
∠ ゎ∠ ヱ∠ ゅ∠ヰΒ͡プ ゅ∠ョ ∇ろボ∠ ∇ャぺ∠ヱ∠ ぴ
(And has cast out all t hat was in it and became empt y.) meaning, it t hrows out t he dead inside
of it , and it empt ies it self of t hem. This was said by Muj ahid, Sa` id, and Qat adah.
び ∇ろボz ェ
⊥ ヱ∠ ゅ∠ヰよあ ゲ∠ ャ͡ ∇ろル∠ ク͡ ぺ∠ヱ∠ ぴ
(And list ens t o and obeys it s Lord, and it must do so.) The explanat ion of t his is t he same as
what has preceded.
び⇔ゅェ∇ギミ∠ マ
∠ よあ ケ∠ ヴ∠ャま͡ ∀ゥ͡キゅ∠ミ マ
∠ ルz ま͡ リ
⊥ ⇒∠ジル͡Ηや ゅ∠ヰΑぁ ∠ほΑぴ
(O man! Verily, you are ret urning t owards your Lord wit h your deeds and act ions, a sure
ret urning,) meaning, ` verily you are hast ening t o your Lord and working deeds.'
び͡ヮΒ͡ボ⇒∠ヤヨ⊥ プ∠ ぴ
(and you will meet .) ` Then you will meet t hat which you did of good or evil.' A proof for t his is
what Abu Dawud At -Tayalisi recorded from Jabir, t hat t he Messenger of Allah said,
マ
∠ ルz み͡プ∠ ろ
∠ ∇ゃセ
͡ ゅ∠ョ ∇ズハ ͡ ∩⊥ギヨz エ ∠ ョ⊥ ゅ∠Α :モ ⊥ Α͡ゲ∇らィ ͡ メ ∠ ゅ∠ホ»
∇モヨ∠ ∇ハや∠ヱ ∩⊥ヮホ⊥ ケ͡ ゅ∠ヘョ⊥ マ
∠ ルzみ͡プ∠ ろ
∠ ∇ゃセ
͡ (∇リョ∠ ) ∇ょら͡ ∇ェぺ∠ヱ∠ ∩∀ろΒあ ョ∠
«ヮΒ͡ホゅ∠ヤョ⊥ マ
∠ ルzみ͡プ∠ ろ∠ ∇ゃセ
͡ ゅ∠ョ
(Jibril said, "O Muhammad! Live how you wish, for verily you will die; love what you wish, for
verily you will part wit h it ; and do what you wish, for verily you will meet it (your deed).)
There are some people who refer t he pronoun back t o t he st at ement "your Lord.'' Thus, t hey
hold t he Ayah t o mean, "and you will meet your Lord.'' This means t hat He will reward you for
your work, and pay you for your effort s. Therefore, bot h of t hese t wo views are connect ed. Al-
` Awfi recorded from Ibn ` Abbas t hat he said explaining,
び⇔ゅェ∇ギミ∠ マ
∠ よあ ケ∠ ヴ∠ャま͡ ∀ゥ͡キゅ∠ミ マ
∠ ルz ま͡ リ
⊥ ⇒ジ
∠ ル͡Ηや ゅ∠ヰΑぁ ∠ほΑぴ
(O man! Verily, you are ret urning t owards your Lord wit h your deeds and act ions, a sure
ret urning,) "What ever deed you do, you will meet Allah wit h it , whet her it is good or bad.''
The Presentation and the Discussion that will take place during the
Reckoning
Then Allah says,
ょ
⊥ シ
∠ ゅ∠エΑ⊥ フ
∠ ∇ヲジ
∠ プ∠ - ヮ͡ レ͡ Β͡ヨΒ∠ よ͡ ヮ⊥ ら∠ ⇒∠わミ͡ ヴ
∠ ゎ͡ ヱ⊥ぺ ∇リョ∠ ゅzョほ∠プ∠ ぴ
び や⇔ゲΒ͡ジΑ∠ ゅ⇔よゅ∠ジェ ͡
(Then as for him who will be given his Record in his right hand, he surely, will receive an easy
reckoning,) (84:7-8) meaning, easy wit hout any difficult y. This means t hat he will not be
invest igat ed for all t he minut e det ails of his deeds. For verily, whoever is reckoned like t hat ,
he will cert ainly be dest royed. Imam Ahmad recorded from ` A'ishah t hat t he Messenger of Allah
said,
«ゆあグハ
⊥ ゆ
∠ ゅ∠ジエ
͡ ∇ャや ズ
∠ ホ͡ ヲ⊥ル ∇リョ∠ »
(Whoever is int errogat ed during t he reckoning, t hen he will be punished.) ` A'ishah t hen said,
"But didn't Allah say,
び や⇔ゲΒ͡ジΑ∠ ゅ⇔よゅ∠ジェ
͡ ょ
⊥ シ
∠ ゅ∠エΑ⊥ フ
∠ ∇ヲジ
∠ プ∠ ぴ
(He surely will receive an easy reckoning,)'' The Prophet replied,
び や⇔ケヲ⊥らを⊥ ヲ⊥ハ∇ギ∠Α フ
∠ ∇ヲジ
∠ プ∠ ぴ
(He will invoke dest ruct ion,) meaning, loss and dest ruct ion.
び や⇔ゲΒ͡ダよ∠ ヮ͡ よ͡ ラ
∠ ゅ∠ミ ヮ⊥ zよケ∠ ラ
z ま͡ ヴ∠ヤ∠よぴ
(Yes! Verily, his Lord has been ever beholding him!) meaning, cert ainly Allah will repeat his
creat ion j ust as he began his creat ion, and He will reward him based upon his deeds, whet her
t hey were good or bad. He was ever wat chf ul of him, meaning All-Knowing and All-Aware.
«ペ∠ヘゼ
z ャや ょ
͡ ピ͡ Α∠ ∇ユャ∠ ゅ∠ョ ゆ
͡ ゲ͡ ∇ピヨ∠ ∇ャや ろ
⊥ ∇ホヱ∠ »
(The t ime of Al-Maghrib is as long as Ash-Shafaq has not disappeared.)'' In all of t his, t here is a
proof t hat Ash-Shafaq is as Al-Jawhari and Al-Khalil have said. Ibn ` Abbas, Muj ahid, Al-Hasan
and Qat adah, all said t hat ,
び∠ペシ
∠ ヱ∠ ゅ∠ョヱ∠ ぴ
(and what it Wasaqa) means "What it gat hers.'' Qat adah said, "The st ars and animals it gat hers.''
` Ikrimah said,
びペ
∠シ∠ ヱ∠ ゅ∠ョヱ∠ モ
͡ ∇Βャzや∠ヱぴ
(And by t he night and what it Wasaqa,) "What it drives int o due t o it s darkness, because when
it is night t ime everyt hing goes t o it s home.'' Concerning Allah's st at ement ,
びペ
∠ジ∠ ゎz や や∠クま͡ ゲ͡ ヨ∠ ボ∠ ∇ャや∠ヱぴ
(And by t he moon when it It t asaqa.) Ibn ` Abbas said, "When it comes t oget her and becomes
complet e.'' Al-Hasan said, "When it comes t oget her and becomes full.'' Qat adah said, "When it
complet es it s cycle.'' These st at ement s refer t o it s light when it is complet ed and becomes full,
as t he idea was init iat ed wit h "The night and what it gat hers.'' Allah said,
びペ
∃ ら∠デ リ∠ハ ゅ⇔ボ∠らデ
∠ リ
z ら⊥ ミ∠ ∇ゲわ∠ ャ∠ぴ
(You shall cert ainly t ravel from st age t o st age.) Al-Bukhari recorded from Muj ahid t hat Ibn
` Abbas said,
びペ
∃ ら∠デ リ∠ハ ゅ⇔ボ∠らデ
∠ リ
z ら⊥ ミ∠ ∇ゲわ∠ ャ∠ぴ
(You shall cert ainly t ravel from st age t o st age.) "St age aft er st age. Your Prophet has said t his.''
Al-Bukhari recorded t his st at ement wit h t his wording. ` Ikrimah said,
ラ
⊥ や∠¬∇ゲボ⊥ ∇ャや ユ⊥ ヰ͡ ∇Βヤ∠ハ
∠ ¬∠ ン͡ゲホ⊥ や∠ク͡ま∠ヱ - ラ
∠ ヲ⊥レョ͡ ∇ぽΑ⊥ Ι
∠ ∇ユヰ⊥ ャ∠ ゅ∠ヨプ∠ ぴ
びラ ∠ ヱ⊥ギイ
⊥ ∇ジΑ∠ Ι ∠
(What is t he mat t er wit h t hem, t hat t hey believe not And when t he Qur'an is recit ed t o t hem,
t hey fall not prost rat e.) meaning, what prevent s t hem from believing in Allah, His Messenger
and t he Last Day, and what is wrong wit h t hem t hat when Allah's Ayat and His Words are
recit ed t o t hem t hey do not prost rat e due t o awe, respect and reverence Concerning Allah's
st at ement ,
びラ
∠ ヲ⊥よグあ ム∠ Α⊥ ∇やヱ⊥ゲヘ∠ ミ∠ リ
∠ Α͡グャzや モ
͡ よ∠ ぴ
(Nay, t hose who disbelieve deny.) meaning, from t heir mannerism is rej ect ion, obst inacy, and
opposit ion t o t he t rut h.
びラ
∠ ヲ⊥ハヲ⊥Α ゅ∠ヨよ͡ ユ⊥ ヤ∠∇ハぺ∠ ヮ⊥ ヤzャや∠ヱぴ
(And Allah knows best what t hey gat her,) Muj ahid and Qat adah bot h said, "What t hey conceal
in t heir chest s.''
び ユ∃ Β͡ャぺ∠ ゆ
∃ や∠グバ∠ よ͡ ∇ユワ⊥ ∇ゲゼ
あ ら∠ プ∠ ぴ
(So, announce t o t hem a painful t orment .) meaning, ` inform t hem, O Muhammad, t hat Allah
has prepared for t hem a painful t orment .' Then Allah says,
び͡ろ⇒∠エヤ͡⇒zダャや ∇やヲ⊥ヤヨ͡ ハ
∠ ヱ∠ ∇やヲ⊥レョ∠ や∠¬ リ
∠ Α͡グャzや Ι
z ま͡ぴ
(Save t hose who believe and do right eous good deeds,) This is a clear except ion meaning, ` but
t hose who believe.' This refers t o t hose who believe in t heir heart s. Then t he st at ement , "and
do right eous good deeds,'' is referring t o t hat which t hey do wit h t heir limbs.
び∃ラヲ⊥レ∇ヨョ∠ ゲ⊥ ∇Βビ
∠ぴ
(t hat will never come t o an end.) Ibn ` Abbas said, "Wit hout being decreased.'' Muj ahid and Ad-
Dahhak bot h said, "Wit hout measure.'' The result of t heir st at ement s is t hat it (t he reward) is
wit hout end. This is as Allah says,
び∃クヱ⊥グ∇イョ∠ ゲ∠ ∇Βビ
∠ ¬⇔ べ∠トハ
∠ぴ
(A gift wit hout an end.) (11:108) As-Suddi said, "Some of t hem have said t hat t his means
wit hout end and wit hout decrease.'' This is t he end of t he Tafsir of Surat Al-Inshiqaq. All praise
and t hanks are due t o Allah, and He is t he giver of success and freedom from error.
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
(In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
モ
∠ バ∠ ィ
∠ ヱ∠ ゅ⇔ィヱ⊥ゲよ⊥ ¬͡ べ∠ヨジ
z ャや ヴ͡プ モ ∠ バ∠ ィ
∠ ン͡グャzや ポ ∠ ケ∠ ゅ∠らゎ∠ ぴ
び や⇔ゲΒ͡レョぁ や⇔ゲ∠ヨホ∠ ヱ∠ ゅ⇔ィや∠ゲシ͡ ゅ∠ヰΒ͡プ
(Blessed is He Who has placed in t he heaven Buruj , and has placed t herein a great lamp (t he
sun), and a moon giving light .) (25:61) Ibn ` Abbas, Muj ahid, Ad-Dahhak, Al-Hasan, Qat adah and
As-Suddi, all said, "Al-Buruj are t he st ars.'' Al-Minhal bin ` Amr said,
びァ
͡ ヱ⊥ゲら⊥ ∇ャや れ
͡ や∠ク ¬͡ べ∠ヨジ
z ャや∠ヱぴ
(By t he heaven holding t he Buruj .) "The beaut iful creat ion.'' Ibn Jarir chose t he view t hat it
means t he posit ions of t he sun and t he moon, which are t welve Buruj . The sun t ravels t hrough
each one of t hese "Burj '' (singular of Buruj ) in one mont h. The moon t ravels t hrough each one
of t hese Burj in t wo-and-a-t hird days, which makes a t ot al of t went y-eight posit ions, and it is
hidden for t wo night s.
The Explanation of the Promised Day and the Witness and the
Witnessed
Allah says,
び キ͡ ヱ⊥ギ∇カΙ
y やょ
⊥ ⇒∠エ∇タぺ∠ モ
∠ わ͡ ホ⊥ ぴ
(Cursed were (Qut ila) t he People of t he Dit ch (Ukhdud).) meaning, t he companions of t he
Ukhdud were cursed. The plural of Ukhdud is Akhadid, which means dit ches in t he ground. This
is informat ion about a group of people who were among t he disbelievers. They went aft er
t hose among t hem who believed in Allah and t hey at t empt ed t o force t hem t o give up t heir
religion. However, t he believers refused t o recant , so t hey dug a dit ch for t hem in t he ground.
Then t hey lit a fire in it and prepared some fuel for it in order t o keep it ablaze. Then t hey
t ried t o convince t hem (t he believers) t o apost at e from t heir religion (again), but t hey st ill
refused t hem. So t hey t hrew t hem int o t he fire. Thus, Allah says,
び͡チ∇ケΙ
x や∠ヱ れ
͡ ヲ∠ ⇒∠ヨジ
z ャや マ
⊥ ∇ヤョ⊥ ヮ⊥ ャ∠ ン͡グャzやぴ
(To Whom belongs t he dominion of t he heavens and t he eart h!) Among His perfect At t ribut es is
t hat He is t he Owner of all of t he heavens, t he eart h, what ever is in t hem, and what ever is
bet ween t hem.
び∀ギΒ͡ヰセ
∠ ¬∃ ∇ヴセ
∠ あモミ⊥ ヴ∠ヤハ
∠ ヮ⊥ ヤzャや∠ヱぴ
(And Allah is Wit ness over everyt hing.) meaning, not hing is concealed from Him in all of t he
heavens and t he eart h, nor is anyt hing hidden from Him.
The Story of the Sorcerer, the Monk, the Boy and Those Who were
forced to enter the Ditch
Imam Ahmad recorded from Suhayb t hat t he Messenger of Allah said,
ゅzヨヤ∠プ∠ ∩∀ゲェ ͡ ゅ∠シ ヮ⊥ ャ∠ ∠ラゅ∠ミ∠ヱ マ ∀ ヤ͡ョ∠ ∇ユム⊥ ヤ∠∇らホ∠ ラ ∠ ゅ∠ミ ∇リヨ∠ Β͡プ ラ ∠ ゅ∠ミ»
ヶあレシ ͡ ゲ∠ ら⊥ ミ∠ ∇ギホ∠ ヶあルま͡ :マ ͡ ヤ͡ヨ∠ ∇ヤャ͡ メ ∠ ゅ∠ホ ゲ⊥ ェ ͡ ゅzジャや ゲ∠ ら͡ ミ∠
∩∠ゲ∇エジ あ ャや ヮ⊥ ヨ∠ ヤあハ
∠ ほ⊥ャ͡ ゅ⇔ョゅ∠ヤビ ⊥ ヶ z ャ∠ま͡ ∇ノプ∠ ∇キゅ∠プ ∩ヶ͡ヤィ ∠ ぺ∠ ゲ∠ ツ ∠ ェ ∠ ヱ∠
ュ⊥ ゅ∠ヤピ⊥ ∇ャや ラ
∠ ゅ∠ミヱ∠ ∩∠ゲ∇エジ あ ャや ヮ⊥ ヨ⊥ あヤバ∠ Α⊥ ラ
∠ ゅ∠ムプ∠ ゅ⇔ョゅ∠ヤビ ⊥ ヮ͡ ∇Βャ∠ま͡ ノ∠ プ∠ ギ∠ プ∠
ロ⊥ ヲ⊥ ∇エル∠ ヮ⊥ ら∠ イ
∠ ∇ハほ∠プ∠ ヮ͡ ョ͡ ゅ∠ヤミ∠ ∇リョ͡ ノ∠ ヨ͡ ジ ∠ プ∠ ょ ͡ ワ͡ やzゲャや ヴ∠ヤハ ∠
ゅ∠ョ :メ ∠ ゅ∠ホヱ∠ ヮ⊥ よ∠ ゲ∠ ッ∠ ゲ∠ ェ ͡ ゅzジャや ヴ∠ゎぺ∠ や∠クま͡ ラ ∠ ゅ∠ミヱ∠ ∩⊥ヮョ⊥ ゅ∠ヤミ∠ ヱ∠
ゅ∠ョ :やヲ⊥ャゅ∠ホヱ∠ ロ⊥ ヲ⊥よゲ∠ ッ ∠ ヮ⊥ ヤ∠∇ワぺ∠ ヴ∠ゎぺ∠ や∠ク͡ま∠ヱ ∨∠マジ ∠ ら∠ ェ∠
キ∠ や∠ケぺ∠ や∠クま͡ :メ ∠ ゅ∠ボ⇒∠プ ょ ͡ ワ͡ やzゲャや ヴ∠ャま͡ マ ∠ ャ͡ク ゅ∠ムゼ ∠ プ∠ ∨∠マジ ∠ ら∠ ェ∠
や∠クま͡ヱ∠ ∩ヶ͡ヤ∇ワぺ∠ ヶ͡レジ ∠ ら∠ ェ
∠ :∇モボ⊥ プ∠ マ ∠ よ∠ ゲ͡ ∇ツΑ∠ ∇ラぺ∠ ゲ⊥ ェ ͡ ゅzジャや
∩⊥ゲェ ͡ ゅzジャや ヶ͡レジ ∠ ら∠ ェ
∠ :∇モボ⊥ プ∠ ∠ポヲ⊥よ͡ゲ∇ツ∠Α ∇ラぺ∠ マ ∠ ヤ⊥∇ワぺ∠ キ∠ や∠ケぺ∠
る∃ バ∠ Β͡ヌプ∠ る∃ よz や∠キ ヴ∠ヤハ ∠ ヴ∠ゎぺ∠ ∇クま͡ ュ∃ ∇ヲΑ∠ れ ∠ や∠ク ヲ∠ ワ⊥ ゅ∠ヨレ∠ ∇Βら∠ プ∠ :メ ∠ ゅ∠ホ
∇ラぺ∠ ラ ∠ ヲ⊥バΒ͡トわ∠ ∇ジΑ∠ ゅ∠ヤプ∠ サ ∠ ゅzレャや ろ ͡ ジ ∠ ら∠ ェ
∠ ∇ギホ∠ る∃ ヨ∠ Β͡ヌハ ∠
ヴ∠ャま͡ ょ ぁ ェ
∠ ぺ∠ ょ
͡ ワ͡ やzゲャや ゲ⊥ ∇ョぺ∠ ユ⊥ ヤ∠∇ハぺ∠ ュ∠ ∇ヲΒ∠ ∇ャや :メ
∠ ゅ∠ボプ∠ .やヱ⊥コヲ⊥イ∠Α
ユz ヰ⊥ ∇ヤャや :メ
∠ ゅ∠ボ⇒∠プ や⇔ゲイ
∠ェ∠ グ∠ カ ∠ ほ∠プ∠ メ
∠ ゅ∠ホ ∨͡ゲェ ͡ ゅzジャや ゲ⊥ ∇ョぺ∠ ∇ュぺ∠ ぶ
͡ や
∇リョ͡ ヴ∠ッ∇ケぺ∠ヱ∠ マ ∠ ∇Βャ∠ま͡ ょz ェ ∠ ぺ∠ ょ͡ ワ͡ やzゲャや ゲ⊥ ∇ョぺ∠ ラ ∠ ゅ∠ミ ∇ラま͡
∩⊥サゅzレャや コ∠ ヲ⊥イΑ∠ ヴ∇わェ ∠ る∠ よz やzギャや ロ͡ グ͡ ワ ∇モわ⊥ ∇ホゅ∠プ ゲ͡ ェ͡ ゅzジャや ゲ͡ ∇ョぺ∠
.サ
⊥ ゅzレャや ヴ∠ツョ∠ ヱ∠ ゅ∠ヰヤ∠わ∠ ボ∠ プ∠ ゅ∠ワゅ∠ョケ∠ ヱ
(Among t he people who came before you, t here was a king who had a sorcerer, and when t hat
sorcerer became old, he said t o t he king, "I have become old and my t ime is nearly over, so
please send me a boy whom I can t each magic.'' So, he sent him a boy and t he sorcerer t aught
him magic. Whenever t he boy went t o t he sorcerer, he sat wit h a monk who was on t he way
and list ened t o his speech and admired t hem. So, when he went t o t he sorcerer, he passed by
t he monk and sat t here wit h him; and on visit ing t he sorcerer t he lat t er would t hrash him. So,
t he boy complained about t his t o t he monk. The monk said t o him, "Whenever you are afraid of
t he sorcerer, say t o him: ` My people kept me busy.' And whenever you are afraid of your
people, say t o t hem: ` The sorcerer kept me busy.''' So t he boy carried on like t hat (for some
t ime). Then a huge t errible creat ure appeared on t he road and t he people were unable t o pass
by. The boy said, "Today I shall know whet her t he sorcerer is bet t er or t he monk is bet t er.'' So,
he t ook a st one and said, "O Allah! If t he deeds and act ions of t he monk are liked by You bet t er
t han t hose of t he sorcerer, t hen kill t his creat ure so t hat t he people can cross (t he road).'' Then
he st ruck it wit h a st one killing it and t he people passed by on t he road.
メ∠ ゅ∠ボプ∠ ザ ⊥ ヤ͡∇イΑ∠ ラ ∠ ゅ∠ミ ゅ∠ョ ヲ∠ ∇エル∠ ヮ⊥ ∇レョ͡ ザ ∠ ヤ∠イ ∠ プ∠ マ ∠ ヤ͡ヨ∠ ∇ャや ヴ∠ゎぺ∠ zユを⊥
:メ∠ ゅ∠ボ⇒∠プ ∨∠ポゲ∠ ダ ∠ よ∠ マ ∠ ∇Βヤ∠ハ
∠ キz ケ∠ ∇リョ∠ ∩⊥ラゅ∠ヤプ⊥ ゅ∠Α :マ ⊥ ヤ͡ヨ∠ ∇ャや ヮ⊥ ャ∠
:メ∠ ゅ∠ホ ∩⊥ぶや マ ∠ よぁ ケ∠ ヱ∠ ヶあよケ∠ ∩ゅ∠ャ :メ ∠ ゅ∠ホ ∨ゅ∠ルぺ∠ :メ ∠ ゅ∠ボ⇒∠プ .ヶあよケ∠
∇ユヤ∠プ∠ ∩⊥ぶや マ ∠ よぁ ケ∠ ヱ∠ ヶあよケ∠ ∇ユバ∠ ル∠ :メ ∠ ゅ∠ホ ∨ヵ͡ゲ∇Βビ ∠ ゆ x ケ∠ マ ∠ ャ∠ヱ∠
ヮ͡ ∇Βャ∠ま͡ ゑ ∠ バ∠ ら∠ プ∠ ∩͡ュゅヤ∠ピ⊥ ∇ャや ヴ∠ヤハ ∠ メ z キ∠ ヴ∇わェ ∠ ヮ⊥ よ⊥ あグバ∠ Α⊥ ∇メゴ∠ Α∠
ヮ∠ ヨ∠ ∇ミほ∠∇ャや ¬∠ ン͡ゲ∇らゎ⊥ ∇ラぺ∠ ポ ∠ ゲ͡ ∇エシ ͡ ∇リョ͡ ヒ∠ ヤ∠よ∠ zヶレ∠ よ⊥ ∇ヵぺ∠ :メ ∠ ゅ∠ボ⇒∠プ
ゅ∠ヨルz ま͡ や⇔ギェ
∠ ぺ∠ ヶ͡ヘ∇セぺ∠ ゅ∠ョ :メ ∠ ゅ∠ホ ¬∠ や∠ヱ∇キほ∠∇ャや ロ͡ グ͡ ワ∠ヱ ソ ∠ ゲ∠ ∇よほ∠∇ャや∠ヱ
:メ∠ ゅ∠ホ .ゅ∠ャ :メ ∠ ゅ∠ホ ∨ゅ∠ルぺ∠ :メ ∠ ゅ∠ホ ∩zモィ ∠ ヱ∠ ゴz ハ ∠ ぶ ⊥ や ヶ͡ヘ∇ゼΑ∠
ロ⊥ グ∠ カ
∠ ほ∠プ∠ ∩⊥ぶや マ ∠ よぁ ケ∠ ヱ∠ ヶあよケ∠ :メ ∠ ゅ∠ホ ∨ヵ͡ゲ∇Βビ ∠ ゆ x ケ∠ マ ∠ ャ∠ヱ∠ ぺ∠
ょ͡ ワ͡ やzゲャや ヴ∠ヤハ ∠ メ z キ∠ ヴ∇わェ ∠ ヮ͡ よ͡ ∇メゴ∠ Α∠ ∇ユヤ∠プ∠ ゆ ͡ や∠グバ∠ ∇ャゅ͡よ ゅ⇔ツ∇Αぺ∠
∩ヴ∠よほ∠プ∠ マ ∠ レ͡ Α͡キ ∇リハ ∠ ∇ノィ ͡ ∇ケや :メ ∠ ゅ∠ボプ∠ ょ ͡ ワ͡ やzゲャゅ͡よ ヶ ∠ ゎ͡ ほ⊥プ∠
∩⊥ロゅzボセ ͡ ノ∠ ホ∠ ヱ∠ ヴ∇わェ ∠ ヮ͡ シ ͡ ∇ぺケ∠ ベ ͡ ゲ͡ ∇ヘョ∠ ヶ͡プ ケ∠ ゅ∠ゼ∇レヨ͡ ∇ャや ノ∠ ッ ∠ ヲ∠ プ∠
ノ∠ ッ ∠ ヲ∠ プ∠ ∩ヴ∠よほ∠プ∠ ∩∠マレ͡ Α͡キ ∇リハ ∠ ∇ノィ ͡ ∇ケや :ヴ∠ヨ∇ハほ∠∇ヤャ͡ メ ∠ ゅ∠ホヱ∠
ヴ∠ャま͡ ロ⊥ ゅzボセ ͡ ノ∠ ホ∠ ヱ∠ ヴ∇わェ ∠ ヮ͡ シ ͡ ∇ぺケ∠ ベ ͡ ゲ͡ ∇ヘョ∠ ヶ͡プ ケ∠ ゅ∠ゼ∇レヨ͡ ∇ャや
∩ヴ∠よほ∠プ∠ ∩∠マレ͡ Α͡キ ∇リハ ∠ ∇ノィ ͡ ∇ケや :ュゅ∠ヤピ⊥ ∇ヤャ͡ メ ∠ ゅ∠ホヱ∠ .チ ͡ ∇ケほ∠∇ャや
や∠クま͡ :メ ∠ ゅ∠ホヱ∠ や∠グミ∠ ヱ∠ や∠グミ∠ モ ͡ ら∠ ィ
∠ ヴャ͡ま ゲ∃ ヘ∠ ル∠ ノ∠ ョ∠ ヮ͡ よ͡ ゑ ∠ バ∠ ら∠ プ∠
∩⊥ロヲ⊥ワギ͡ ∇ワギ∠ プ∠ ゅzャ͡ま∠ヱ ヮ͡ レ͡ Α͡キ ∇リハ ∠ ノ∠ ィ ∠ ケ∠ ∇ラみ͡プ∠ ヮ⊥ ゎ∠ ヱ∠ ∇ケク⊥ ∇ユわ⊥ ∇ピヤ∠よ∠
∇ユヰ͡ Β͡レヘ͡ ∇ミや zユヰ⊥ ∇ヤャや :メ
∠ ゅ∠ホ モ ∠ ら∠ イ
∠ ∇ャや ヮ͡ よ͡ や∇ヲヤ∠ハ
∠ ゅzヨヤ∠プ∠ ヮ͡ よ͡ やヲ⊥らワ∠ グ∠ プ∠
∩∠ラヲ⊥バヨ∠ ∇ィぺ∠ やヲ⊥ワギ͡ ∇ワギ⊥ プ∠ モ ⊥ ら∠ イ
∠ ∇ャや ユ⊥ ヰ͡ よ͡ ブ
∠ ィ ∠ ゲ∠ プ∠ ∩∠ろ∇ゃセ ͡ ゅ∠ヨよ͡
:メ∠ ゅ∠ボプ∠ マ ͡ ヤ͡ヨ∠ ∇ャや ヴ∠ヤハ∠ モ ∠カ ∠ キ∠ ヴzわェ ∠ ザ ⊥ ヨz ヤ∠わ∠ Α∠ ュ⊥ ゅ∠ヤピ⊥ ∇ャや ¬∠ ゅ∠ィヱ∠
∩ヴ∠ャゅ∠バゎ∠ ぶ ⊥ や ユ⊥ ヰ͡ Β͡ルゅ∠ヘミ∠ :メ ∠ ゅ∠ボプ∠ ∨∠マよ⊥ ゅ∠エ∇タぺ∠ モ ∠ バ∠ プ∠ ゅ∠ョ
ヮ͡ よ͡ ∇ユわ⊥ ∇イイ ∠ ャ∠ や∠クま͡ :メ∠ ゅ∠ボプ∠ ケ∃ ヲ⊥ホ∇ゲホ⊥ ヶ͡プ ゲ∃ ヘ∠ ル∠ ノ∠ ョ∠ ヮ͡ よ͡ ゑ ∠ バ∠ ら∠ プ∠
ヶ͡プ ロ⊥ ヲ⊥ホゲあ ピ∠ プ∠ ゅzャ͡ま∠ヱ ∩͡ヮレ͡ Α͡キ ∇リハ ∠ ノ∠ ィ ∠ ケ∠ ∇ラみ͡プ∠ ゲ∠ ∇エら∠ ∇ャや
ユz ヰ⊥ ∇ヤャや :ュ⊥ ゅ∠ヤピ⊥ ∇ャや メ ∠ ゅ∠ボ⇒∠プ ゲ∠ ∇エら∠ ∇ャや ヮ͡ よ͡ やヲ⊥イイ z ヤ∠プ∠ ∩͡ゲ∇エら∠ ∇ャや
.ラ
∠ ヲ⊥バヨ∠ ∇ィぺ∠ やヲ⊥ホゲ͡ ピ∠ プ∠ ∩∠ろ∇ゃセ ͡ ゅ∠ヨよ͡ ∇ユヰ͡ Β͡レヘ͡ ∇ミや
Lat er, t he court ier came t o t he king and sat at t he place where he used t o sit before. The king
said, "Who gave you back your sight '' The court ier replied, "My Lord.'' The king t hen said, "I did''
The court ier said, "No, my Lord and your Lord - Allah'' The king said, "Do you have anot her Lord
beside me'' The court ier said, "Yes, your Lord and my Lord is Allah.'' The king t ort ured him and
did not st op unt il he t old him about t he boy. So, t he boy was brought t o t he king and he said t o
him, "O boy! Has your magic reached t o t he ext ent t hat you cure congenit al blindness, leprosy
and ot her diseases'' He said, "I do not cure anyone. Only Allah can cure.'' The king said, "Me''
The boy replied, "No.'' The king asked, "Do you have anot her Lord besides me'' The boy
answered, "My Lord and your Lord is Allah.'' So, he t ort ured him also unt il he t old about t he
monk. Then t he monk was brought t o him and t he king said t o him, "Abandon your religion.''
The monk refused and so t he king ordered a saw t o be brought which was placed in t he middle
of his head and he fell, sawn in t wo. Then it was said t o t he man who used t o be blind,
"Abandon your religion.'' He refused t o do so, and so a saw was brought and placed in t he
middle of his head and he fell, sawn in t wo. Then t he boy was brought and it was said t o him,
"Abandon your religion.'' He refused and so t he king sent him t o t he t op of such and such
mount ain wit h some people. He t old t he people, "Ascend up t he mount ain wit h him t ill you
reach it s peak, t hen see if he abandons his religion; ot herwise t hrow him from t he t op.'' They
t ook him and when t hey ascended t o t he t op, he said, "O Allah! Save me from t hem by any
means t hat You wish.'' So, t he mount ain shook and t hey all fell down and t he boy came back
walking t o t he king. The king said, "What did your companions (t he people I sent wit h you) do''
The boy said, "Allah saved me from t hem.'' So, t he king ordered some people t o t ake t he boy on
a boat t o t he middle of t he sea, saying, "If he renounces his religion (well and good), but if he
refuses, drown him.'' So, t hey t ook him out t o sea and he said, "O Allah! Save me from t hem by
any means t hat you wish.'' So t hey were all drowned in t he sea.
ゅ∠ョ :メ ∠ ゅ∠ボ⇒∠プ マ͡ ヤ͡ヨ∠ ∇ャや ヴ∠ヤハ ∠ モ ∠カ∠ キ∠ ヴ∇わェ ∠ ュ⊥ ゅ∠ヤピ⊥ ∇ャや ¬∠ ゅ∠ィヱ∠
メ∠ ゅ∠ホ zユを⊥ ヴ∠ャゅ∠バゎ∠ ぶ ⊥ や ユ⊥ ヰ͡ Β͡ルゅ∠ヘミ∠ :メ ∠ ゅ∠ボプ∠ ∨∠マよ⊥ ゅ∠エ∇タぺ∠ モ ∠ バ∠ プ∠
∩͡ヮよ͡ ポ ∠ ゲ⊥ ョ⊥ へ ゅ∠ョ モ ∠ バ∠ ∇ヘゎ∠ ヴ∇わェ ∠ ヶヤ͡ゎゅ∠ボよ͡ ろ ∠ ∇ジャ∠ マ ∠ ルz ま͡ :マ ͡ ヤ͡ヨ∠ ∇ヤャ͡
ゅャ∠ マ∠ ルzみ͡プ∠ ゅzャ͡ま∠ヱ ∩ヶ͡レわ∠ ∇ヤわ∠ ホ∠ ヮ͡ よ͡ ポ ∠ ゲ⊥ ョ⊥ へ ゅ∠ョ ろ ∠ ∇ヤバ∠ プ∠ ろ∠ ∇ルぺ∠ ∇ラみ͡プ∠
サ∠ ゅzレャや ノ⊥ ヨ∠ ∇イゎ∠ :メ ∠ ゅ∠ホ ∨∠ヲワ⊥ ゅ∠ョヱ∠ :メ ∠ ゅ∠ホ ∩ヶ͡ヤ∇わホ∠ ノ⊥ Β͡トわ∠ ∇ジゎ∠
グ⊥ カ ⊥ ∇ほゎ∠ ヱ∠ ネ∇グィ ͡ ヴ∠ヤハ ∠ ヶ͡レら⊥ ヤ⊥∇ダゎ∠ zユを⊥ ギ∃ ェ ͡ や∠ヱ ギ∃ Β͡バタ ∠ ヶ͡プ
.ュ͡ ゅ∠ヤピ⊥ ∇ャや ゆあ ケ∠ ぶ ͡ や ユ͡ ∇シゅ͡よ :∇モホ⊥ zユを⊥ ∩ヶ͡わル∠ ゅ∠レミ͡ ∇リョ͡ ゅ⇔ヨ∇ヰ∠シ
ユ∠ ∇ヰジz ャや ノ∠ ッ ∠ ヱ∠ ヱ∠ モ ∠ バ∠ ヘ∠ プ∠ .ヶ⇒͡レわ∠ ∇ヤわ∠ ⇒∠ホ マ
∠ ャ͡ク ろ ∠ ∇ヤバ∠ プ∠ や∠クま͡ マ∠ ルz み͡プ∠
ゆ あ ケ∠ ぶ ͡ や ユ͡ ∇シゅ͡よ :メ ∠ ゅ∠ホヱ∠ ロ⊥ ゅ∠ョケ∠ zユを⊥ ヮ͡ シ ͡ ∇ヲホ∠ ギ͡ ら͡ ミ∠ ヶ͡プ
ュ⊥ ゅ∠ヤピ⊥ ∇ャや ノ∠ ッ ∠ ヲ∠ プ∠ ∩͡ヮ͡ビ∇ギタ ⊥ ヶ͡プ ユ⊥ ∇ヰzジャや ノ∠ ホ∠ ヲ∠ プ∠ ∩͡ュゅ∠ヤピ⊥ ∇ャや
:サ⊥ ゅzレャや メ ∠ ゅ∠ボ⇒∠プ ∩∠れゅ∠ョヱ∠ ユ∇ヰジ z ャや ノ͡ッ∇ヲョ∠ ヴ∠ヤハ ∠ ロ⊥ ギ∠ Α∠
ろ∠ ∇レミ⊥ ゅ∠ョ ろ ∠ ∇Αぺ∠ケ∠ ぺ∠ :マ ͡ ヤ͡ヨ∠ ∇ヤャ͡ モ
∠ Β͡ボプ∠ .ュゅ∠ヤピ⊥ ∇ャや ゆ あ ゲ∠ よ͡ ゅzレョ∠ へ
∩∇ユヰ⊥ ヤぁミ⊥ サ ⊥ ゅzレャや リ ∠ ョ∠ へ ∇ギホ∠ ∩∠マよ͡ メ ∠ ゴ∠ ル∠ ぶ͡ や∠ヱ ∇ギボ∠ プ∠ ∨⊥ケグ∠ ∇エゎ∠
ギ⊥ Α͡キゅ∠カほ∠∇ャや ゅ∠ヰΒ͡プ ∇れギz ガ ⊥ プ∠ ∩͡マム∠ ジ あ ャや ロ͡ や∠ヲ∇プほ∠よ͡ ゲ∠ ョ∠ ほ∠プ∠
∇リハ ∠ ノ∠ ィ ∠ ケ∠ ∇リョ∠ :メ ∠ ゅ∠ホヱ∠ ∩⊥ラや∠ゲΒあレャや ゅ∠ヰΒ͡プ ∇ろョ∠ ゲ͡ ∇ッぺ⊥ヱ∠
やヲ⊥ルゅ∠ムプ∠ :メ ∠ ゅ∠ホ ∩ゅ∠ヰΒ͡プ ロ⊥ ヲ⊥ヨエ ͡ ∇ホほ∠プ∠ ゅzャ͡ま∠ヱ ∩⊥ロヲ⊥ハギ∠ プ∠ ヮ͡ レ͡ Α͡キ
ゅ∠ヰ∠ャ リ ∃ ∇よゅよ ∀り∠ぺゲ∇ョや れ ͡ ¬∠ ゅ∠イプ∠ ∩∠ラヲ⊥バプ∠ や∠ギわ∠ Α∠ ヱ∠ ゅ∠ヰΒ͡プ ラ ∠ ヱぁキゅ∠バわ∠ Α∠
メ
∠ ゅ∠ボ⇒∠プ ケ͡ ゅzレャや ヶ͡プ ノ∠ ボ∠ ゎ∠ ∇ラぺ∠ ∇ろジ ∠ハ ∠ ゅ∠ボゎ∠ ゅ∠ヰルz ほ∠ム∠ プ∠ ∩⊥ヮバ⊥ ͡ッ∇ゲゎ⊥
«ペ∠エ∇ャや ヴ∠ヤハ ∠ マ ͡ ルzみ͡プ∠ ∇ロゅzョぺ⊥ ゅ∠Α ヵ͡ゲ͡ら∇タや :ヶ ぁ ら͡ ダ
z ャや
Then t he boy ret urned t o t he king and t he king said, "What did your companions do'' The boy
replied, "Allah, saved me from t hem.'' Then he said t o t he king, "You will not be able t o kill me
unt il you do as I order you. And if you do as I order you, you will be able t o kill me.'' The king
asked, "And what is t hat '' The boy said, "Gat her t he people in one elevat ed place and t ie me t o
t he t runk of a t ree; t hen t ake an arrow from my quiver and say: ` In t he Name of Allah, t he
Lord of t he boy.' If you do t his, you will be able t o kill me.'' So he did t his, and placing an arrow
in t he bow, he shot it , saying, "In t he Name of Allah, t he Lord of t he boy.'' The arrow hit t he
boy in t he t emple, and t he boy placed his hand over t he arrow wound and died. The people
proclaimed, "We believe in t he Lord of t he boy!'' Then it was said t o t he king, "Do you see what
has happened That which you feared has t aken place. By Allah, all t he people have believed (in
t he Lord of t he boy).'' So he ordered t hat dit ches be dug at t he ent rances t o t he roads and it
was done, and fires were kindled in t hem. Then t he king said, "Whoever abandons his religion,
let him go, and whoever does not , t hrow him int o t he fire.'' They were st ruggling and scuffling
in t he fire, unt il a woman and her baby whom she was breast feeding came and it was as if she
was being somewhat hesit ant of falling int o t he fire, so her baby said t o her, "Be pat ient
mot her! For verily, you are following t he t rut h!'') Muslim also recorded t his Hadit h at t he end of
t he Sahih. Muhammad bin Ishaq bin Yasar relat ed t his st ory in his book of Sirah in anot her way
t hat has some differences from t hat which has j ust been relat ed. Then, aft er Ibn Ishaq
explained t hat t he people of Naj ran began following t he religion of t he boy aft er his murder,
which was t he religion of Christ ianit y, he said, "Then (t he king) Dhu Nuwas came t o t hem wit h
his army and called t hem t o Judaism. He gave t hem a choice t o eit her accept Judaism or be
killed, so t hey chose deat h. Thus, he had a dit ch dug and burned (some of t hem) in t he fire (in
t he dit ch), while ot hers he killed wit h t he sword. He made an example of t hem (by
slaught ering t hem) unt il he had killed almost t went y t housand of t hem. It was about Dhu Nuwas
and his army t hat Allah revealed t o His Messenger :
びモ
͡ Β͡ヘ∇ャや ょ
͡ ⇒∠エ∇タほ∠よ͡ マ
∠ よぁ ケ∠ モ
∠ バ∠ プ∠ ブ
∠ ∇Βミ∠ ゲ∠ ゎ∠ ∇ユャ∠ぺ∠ぴ
(Have you not seen how your Lord dealt wit h t he Owners of t he Elephant ) (105:1)
び͡ペΑ͡ゲエ
∠ ∇ャや ゆ
⊥ や∠グハ
∠ ∇ユヰ⊥ ャ∠ヱ∠ ユ∠ レz ヰ∠ ィ
∠ ゆ
⊥ や∠グハ
∠ ∇ユヰ⊥ ヤ∠プ∠ ぴ
(t hen t hey will have t he t orment of Hell, and t hey will have t he punishment of t he burning
Fire.) This is because t he recompense is based upon t he t ype of deed performed. Al-Hasan Al-
Basri said, "Look at t his generosit y and kindness. These people killed Allah's Awliya' and He st ill
invit es t hem t o make repent ance and seek forgiveness.''
び⊥ゲ⇒∠ヰ∇ルΕ
∠ や ゅ∠ヰ͡わ∇エ∠ゎ リ͡ョ ン͡ゲ∇イゎ∠ ろ
∃ ⇒zレィ
∠ ∇ユヰ⊥ ャ∠ぴ
(for t hem will be Gardens under which rivers flow.) This is t he opposit e of what he has
prepared for His enemies of Fire and Hell. Thus, He says,
び ∀ギΑ͡ギ∠ゼ∠ャ マ
∠ よあ ケ∠ ズ
∠ ∇トよ∠ ラ
z ま͡ぴ
(Verily, t he punishment of your Lord is severe and painful.) meaning, indeed His punishment
and His vengeance upon His enemies, who have rej ect ed His Messengers, and opposed His
command, is severe, great and st rong. For verily, He is t he Owner of power, Most St rong. He is
t he One t hat what ever He want s, t hen it will be however He want s it t o be, in t he mat t er of a
blinking of an eye, or even swift er. Thus, Allah says,
び ギ⊥ Β͡バΑ⊥ ヱ∠ ¬⊥ ン͡ギ∇らΑ⊥ ヲ∠ ワ⊥ ヮ⊥ zルま͡ぴ
(Verily, He it is Who begins and repeat s.) meaning, from His perfect st rengt h and power is t hat
He begins t he creat ion, and He repeat s it j ust as He began it , wit hout opposit ion or resist ance.
び͡ギΒ͡イヨ∠ ∇ャやぴ
(Al-Maj id (t he Glorious).) This word has been recit ed in t wo different ways: eit her wit h a
Dhammah over it s last let t er (Al-Maj idu), which is an at t ribut e of t he Lord, or wit h a Kasrah
under it s last let t er (Al-Maj id), which is a descript ion of t he Throne. Nevert heless, bot h
meanings are correct .
び キ∠ ヲ⊥ヨを∠ ヱ∠ ラ
∠ ∇ヲハ
∠ ∇ゲプ͡ - キ͡ ヲ⊥レイ
⊥ ∇ャや ゑ
⊥ Α͡ギェ
∠ ポ
∠ ゅ∠ゎぺ∠ モ
⊥ ワ∠ ぴ
(Has t he st ory reached you of t he host s. Of Fir` awn and Thamud) meaning, has t he news
reached you of what Allah caused t o befall t hem of t orment , and t hat He sent down upon t hem
t he punishment t hat no one was able t o ward off from t hem This is t he affirmat ion of His
st at ement ,
び ∀ギΑ͡ギ∠ゼ∠ャ マ
∠ よあ ケ∠ ズ
∠ ∇トよ∠ ラ
z ま͡ぴ
(Verily, t he punishment of your Lord is severe and painful.) meaning, when He seizes t he
wrongdoer, He seizes him wit h a severe and painful punishment . It is t he seizing punishment of
One Most Might y, and Most Powerful. Then Allah says,
びド
∃ ヲ⊥ヘ∇エョz ゥ
∃ ∇ヲャ∠ ヴ͡プぴ
(In Al-Lawh Al-Mahfuz!) meaning, among t he most high gat hering, guarded from any increase,
decrease, dist ort ion, or change. This is t he end of t he Tafsir of Surat Al-Buruj , and all praise
and blessings are due t o Allah.
びベ
͡ ケ͡ ゅzトャや∠ヱ ¬͡ べ∠ヨジ
z ャや∠ヱぴ
(By t he heaven, and At -Tariq;) Then He says,
びベ
⊥ ケ͡ ゅzトャや ゅ∠ョ ポ
∠ や∠ケ∇キぺ∠ べ∠ョヱ∠ ぴ
(And what will make you t o know what At -Tariq is) Then He explains it by His saying,
びょ
⊥ ホ͡ ゅzんャや ユ⊥ ∇イレz ャやぴ
(The st ar of At h-Thaqib.) Qat adah and ot hers have said, "The st ar has been named Tariq
because it is only seen at night and it is hidden during t he day.'' His view is support ed by what
has been ment ioned in t he aut hent ic Hadit h t hat prohibit s a man t o come t o his family Taruq.
This means t hat he comes t o t hem unexpect edly at night t ime. Concerning Allah's st at ement ,
び⊥ょ͡ホゅzんャやぴ
(At h-Thaqib.) Ibn ` Abbas said, "The illuminat ing.'' ` Ikrimah said, "It is illuminat ing and it burns
t he Shayt an'' Then Allah says,
び ∀ナ͡プゅ∠ェ ゅ∠ヰ∇Βヤ∠ハ
∠ ゅzヨャz ザ
∃ ∇ヘル∠ ぁモミ⊥ ラ͡まぴ
(There is no human being but has a prot ect or over him.) meaning, every soul has a guardian
over it from Allah t hat prot ect s it from t he calamit ies. This is as Allah says,
びペ
∠ ヤ͡カ
⊥ ユz ョ͡ リ
⊥ ⇒∠ジル͡Ηや ゲ͡ ヌ
⊥ レ∠Β∇ヤプ∠ ぴ
(So, let man see from what he is creat ed!) This is alert ing man t o t he weakness of his origin
from which he was creat ed. The int ent of it is t o guide man t o accept (t he realit y of) t he
Hereaft er, because whoever is able t o begin t he creat ion t hen he is also able t o repeat it in t he
same way. This is as Allah says,
ラ
⊥ ヲ∠ ∇ワぺ∠ ヲ∠ ワ⊥ ヱ∠ ロ⊥ ギ⊥ Β͡バΑ⊥ zユを⊥ ペ
∠ ∇ヤガ
∠ ∇ャや ぺ⊥ギ∠ ∇らΑ∠ ン͡グャzや ヲ∠ ワ⊥ ヱ∠ ぴ
びヮ͡ ∇Βヤ∠ハ
∠
(And He it is Who originat es t he creat ion, t hen He will repeat it ; and t his is easier for Him.)
(30:27) Then Allah says,
びペ
∃ プ͡ や∠キ ¬∃ べzョ リ͡ョ ペ
∠ ヤ͡カ
⊥ぴ
(He is creat ed from a wat er gushing fort h.) meaning, t he sexual fluid t hat comes out burst ing
fort h from t he man and t he woman. Thus, t he child is produced from bot h of t hem by t he
permission of Allah. Due t o t his Allah says,
びょ
͡ も͡ へ∠ゲわz ャや∠ヱ ょ
͡ ∇ヤダ
ぁ ャや リ
͡ ∇Βよ∠ リ͡ョ ァ
⊥ ゲ⊥ ∇ガΑ∠ ぴ
(Proceeding from bet ween t he backbone and t he ribs.) meaning, t he backbone (or loins) of t he
man and t he ribs of t he woman, which is referring t o her chest . Shabib bin Bishr report ed from
` Ikrimah who narrat ed from Ibn ` Abbas t hat he said,
びょ
͡ も͡ へ∠ゲわz ャや∠ヱ ょ
͡ ∇ヤダ
ぁ ャや リ
͡ ∇Βよ∠ リ͡ョ ァ
⊥ ゲ⊥ ∇ガΑ∠ ぴ
(Proceeding from bet ween t he backbone and t he ribs.) "The backbone of t he man and t he ribs
of t he woman. It (t he fluid) is yellow and fine in t ext ure. The child will not be born except
from bot h of t hem (i.e., t heir sexual fluids).'' Concerning Allah's st at ement ,
び ゲ⊥ も͡ へ∠ゲジ
z ャや ヴ∠ヤ∇らゎ⊥ ュ∠ ∇ヲΑ∠ ぴ
(The Day when all t he secret s will be examined.) meaning, on t he Day of Judgement t he
secret s will be t est ed. This means t hat t hey will be exposed and made manifest . Thus, t he
secret will be made open and t hat which is concealed will be well known. It is confirmed in t he
Two Sahihs on t he aut horit y of Ibn ` Umar t hat t he Messenger of Allah said,
ロ͡ グ͡ ワ :メ
⊥ ゅ∠ボΑ⊥ ヮ͡ わ͡ ∇シや ギ∠ ∇レハ
͡ ∀¬や∠ヲ͡ャ ケ∃ キ͡ ゅ∠ビ あモム⊥ ャ͡ ノ⊥ プ∠ ∇ゲΑ⊥ »
«ラゅ∠ヤプ⊥ リ ͡ ∇よ ラ
͡ ゅ∠ヤプ⊥ り⊥ ケ∠ ∇ギビ
∠
(Every bet rayer will have a flag raised for him behind his back, and it will be said, ` This is t he
bet rayal of so-and-so, t he son of so-and-so.') Concerning Allah's st at ement ,
び⊥ヮャ∠ ゅ∠ヨプ∠ ぴ
(Then he will have no) meaning, man on t he Day of Judgement .
び∃りヲz ホ⊥ リ͡ョぴ
(any power) meaning, wit hin himself.
び∃ゲタ
͡ ゅ∠ル Ι
∠ ヱ∠ ぴ
(nor any helper.) meaning, from ot her t han himself. This st at ement means t hat he will not be
able t o save himself from t he t orment of Allah, and nor will anyone else be able t o save him.
ネ
͡ ∇ギダ z ャや れ ͡ や∠ク チ ͡ ∇ケΙ ∂ や∠ヱ - ノ͡ ∇ィゲz ャや れ͡ や∠ク ¬͡ べ∠ヨジ z ャや∠ヱぴ
∇ユヰ⊥ ルz ま͡ - メ͡ ∇ゴヰ∠ ∇ャゅ͡よ ヲ∠ ワ ゅ∠ョヱ∠ - ∀モ∇ダ∠プ メ ∀ ∇ヲボ∠ ャ∠ ヮ⊥ zルま͡ -
リ
∠ Α͡ゲヘ͡ ⇒∠ム∇ャや モ ͡ ヰあ ヨ∠ プ∠ - や⇔ギ∇Βミ∠ ギ⊥ Β͡ミぺ∠ヱ∠ - や⇔ギ∇Βミ∠ ラ ∠ ヱ⊥ギΒ͡ムΑ∠
び や⇔ギ∇Αヱ∠ ケ⊥ ∇ユヰ⊥ ∇ヤヰ͡ ∇ョぺ∠
(11. By t he sky which gives rain, again and again.) (12. And t he eart h which split s.) (13. Verily,
t his is t he Word t hat separat es.) (14. And it is not a t hing for amusement .) (15. Verily, t hey are
but plot t ing a plot .) (16. And I am planning a plan.) (17. So, give a respit e t o t he disbelievers;
deal gent ly wit h t hem for a while.)
び ノ͡ ∇ィゲz ャや れ
͡ や∠ク ¬͡ べ∠ヨジ
z ャや∠ヱぴ
(By t he sky (having rain clouds) which gives rain, again and again.) "This means t hat it rains and
t hen it rains (again).'' Qat adah said, "It ret urns t he sust enance of t he servant s (creat ures) every
year. Were it not for t his, t hey would all be dest royed and so would t heir cat t le.''
びネ
͡ ∇ギダ
z ャや れ
͡ や∠ク チ
͡ ∇ケΙ
∂ や∠ヱぴ
(And t he eart h which split s.) Ibn ` Abbas said, "Split t ing t o bring fort h plant growt hs.'' This was
also said by Sa` id bin Jubayr, ` Ikrimah, Abu Malik, Ad-Dahhak, Al-Hasan, Qat adah, As-Suddi
and ot hers. Concerning Allah's st at ement ,
び ∀モ∇ダ∠プ メ
∀ ∇ヲボ∠ ャ∠ ヮ⊥ zルま͡ぴ
(Verily, t his is t he Word t hat separat es.) Ibn ` Abbas said (Fasl is), "True.'' Qat adah also said t he
same. Someone else said, "A j ust ruling.''
びメ
͡ ∇ゴヰ∠ ∇ャゅ͡よ ヲ∠ ワ ゅ∠ョヱ∠ ぴ
(And it is not a t hing for amusement .) meaning, rat her it is serious and t rue. Then Allah informs
about t he disbelievers saying t hat t hey rej ect Him and hinder ot hers from His pat h. Allah says,
び や⇔ギ∇Βミ∠ ラ
∠ ヱ⊥ギΒ͡ムΑ∠ ∇ユヰ⊥ ルz ま͡ぴ
(Verily, t hey are but plot t ing a plot .) meaning, t hey plot against t he people in t heir calling
t hem t o oppose t he Qur'an. Then Allah says,
び∠リΑ͡ゲヘ͡ ⇒∠ム∇ャや モ
͡ ヰあ ヨ∠ プ∠ ぴ
(So, give a respit e t o t he disbelievers;) meaning, wait for t hem and do not be in hast e
concerning t hem.
びナ
∃ Β͡ヤビ
∠ ゆ
∃ や∠グハ
∠ ヴ∠ャま͡ ∇ユワ⊥ ゲぁ ト
∠ ∇ツル∠ zユを⊥ Κ
⇔ Β͡ヤホ∠ ∇ユヰ⊥ バ⊥ あわヨ∠ ル⊥ ぴ
(We let t hem enj oy for a lit t le while, t hen in t he end We shall oblige t hem t o (ent er) a great
t orment .) (31:24) This is t he end of t he Tafsir Surat At -Tariq, and unt o Allah is all praise and
t hanks.
び ヴ∠ヤ∇ハΙ
∂ やマ
∠ よあ ケ∠ ユ∠ ∇シや ウ
͡ らあ シ
∠ぴ
(Glorify t he Name of your Lord, t he Most High.) (87:1) as well as ot her Surahs similar t o it .'' It
has been confirmed in t he Two Sahihs t hat t he Messenger of Allah said t o Mu` adh,
⇒⇒͡よ ろ∠ ∇Βヤzタ
∠ ゅヤzワ∠ »
び ヴ∠ヤ∇ハΙ
∂ やマ∠ よあ ケ∠ ユ∠ ∇シや ウ
͡ らあ シ∠ぴ
び ゅ∠ヰ⇒∠エッ⊥ ヱ∠ ザ ͡ ∇ヨゼ z ャや∠ヱぴ
«び ヴ∠ゼ∇ピΑ∠ や∠クま͡ モ ͡ ∇Βャzや∠ヱぴ
(Why didn't you recit e "Glorify t he Name of your Lord, t he Most High,''; "By t he sun and it s
bright ness,'' and "By t he night when it envelopes.'') Imam Ahmad recorded from An-Nu` man bin
Bashir t hat t he Messenger of Allah recit ed
び ヴ∠ヤ∇ハΙ
∂ やマ
∠ よあ ケ∠ ユ∠ ∇シや ウ
͡ らあ シ
∠ぴ
ヱ
び る͡ Β∠ ゼ
͡ ⇒∠ピ∇ャや ゑ
⊥ Α͡ギェ
∠ ポ
∠ ゅ∠ゎぺ∠ ∇モワ∠ ぴ
Surat Al-A` la (chapt er 87) and Surat Al-Ghashiyh (chapt er 88) in t he t wo ` Id prayers. If t he ` Id
prayer fell on Friday, he would recit e t hem in bot h prayers (` Id and Salat Al-Jumu` ah). Muslim
also recorded t his in his Sahih, as well as Abu Dawud, At -Tirmidhi, An-Nasa'i and Ibn Maj ah. The
wording of Muslim and t he Sunan compilers says, "He used t o recit e
び ヴ∠ヤ∇ハΙ
∂ やマ
∠ よあ ケ∠ ユ∠ ∇シや ウ
͡ らあ シ
∠ぴ
ヱ
び る͡ Β∠ ゼ
͡ ⇒∠ピ∇ャや ゑ
⊥ Α͡ギェ
∠ ポ
∠ ゅ∠ゎぺ∠ ∇モワ∠ ぴ
Surat Al-A` la (chapt er 87) and Surat Al-Ghashiyh (chapt er 88) for t he t wo ` Ids and Jumu` ah. If
t hey occurred on t he same day, he would recit e t hem in bot h of t hem.'' In his Musnad, Imam
Ahmad recorded on t he aut horit y of Ubayy bin Ka` b, Abdullah bin ` Abbas, ` Abdur-Rahman bin
Abza, and t he Mot her of t he believers, ` A'ishah, t hat t he Messenger of Allah used t o recit e
び ヴ∠ヤ∇ハΙ
∂ やマ
∠ よあ ケ∠ ユ∠ ∇シや ウ
͡ らあ シ
∠ぴ
ヱ
びラ
∠ ヱ⊥ゲヘ͡ ⇒∠ム∇ャや ゅ∠ヰΑぁ ∠ほΑ ∇モホ⊥ ぴ
ヱ
び ギ∀ ェ
∠ ぺ∠ ヮ⊥ zヤャや ヲ∠ ワ⊥ ∇モホ⊥ ぴ
(Glorify t he Name of your Lord, t he Most High.) and (Say: ` O you who disbelieve.') and (Say:
` He is Allah, t he One.') ` A'ishah added in her version t hat he would also recit e t he
Mu` awwidhat ayn (Al-Falaq and An-Nas).
ユΒ͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
-ンzヲジ ∠ プ∠ ペ ∠ ヤ∠カ
∠ ン͡グャzや -ヴ∠ヤ∇ハΙ ∠や マ ∠ よ∂ ケ∠ ユ∠ ∇シや ウ ͡ らあ シ
∠ぴ
-ヴ∠ハ∇ゲヨ∠ ∇ャや ァ ∠ ゲ∠ ∇カぺ∠ ン͡グャzや∠ヱ -ン∠ギヰ∠ プ∠ ケ∠ ギz ホ∠ ン͡グャzや∠ヱ
ゅ∠ョ Ιz ま͡ -ヴ∠ジレ∠ゎ Κ ∠ プ∠ マ∠ も⊥ ゲ͡ ∇ボレ⊥ シ
∠ -ン∠ヲ∇ェぺ∠ ¬べ∠んビ ⊥ ヮ⊥ ヤ∠バ∠ イ
∠ プ∠
ポ∠ ゲ⊥ ジ∂ Β∠ ル⊥ ヱ∠ -ヴ∠ヘ∇ガΑ∠ ゅ∠ョヱ∠ ゲ∠ ∇ヰイ ∠ ∇ャや ユ⊥ ヤ∠∇バΑ∠ ヮ⊥ zルま͡ ヮ⊥ zヤャや ¬べ∠セ
リ∠ョ ゲ⊥ ミz グz ∠Β∠シ -ン∠ゲ∇ミグ∂ ャや ろ ͡ バ∠ ヘ∠ ルz ラ͡ま ∇ゲミ∂ グ∠ プ∠ -ン∠ゲ∇ジΒ⊥ ∇ヤャ͡
ケ∠ ゅzレャや ヴ∠ヤ∇ダΑ∠ ン͡グャzや -ヴ∠ボ∇セ∇Ιや ゅ∠ヰら⊥ レz イ ∠ わ∠ Α∠ ヱ∠ -ヴ∠ゼ∇ガΑ∠
び-ゅ∠Β∇エ∠Α Ι
∠ ヱ∠ ゅ∠ヰΒ͡プ れ ⊥ ヲ⊥ヨΑ∠ Ι ∠ zユを⊥ -ン∠ゲ∇らム⊥ ∇ャや
(1. Glorify t he Name of your Lord, t he Most High.) (2. Who has creat ed, and t hen proport ioned
it .) (3. And Who has measured; and t hen guided.) (4. And Who brings out t he past urage,) (5.
And t hen makes it dark st ubble.) (6. We shall make you recit e, so you shall not forget ,) (7.
Except what Allah may will He knows what is apparent and what is hidden.) (8. And We shall
make easy for you t he easy.) (9. Therefore remind in case t he reminder profit s.) (10. The
reminder will be received by him who fears,) (11. But it will be avoided by t he wret ched,) (12.
Who will ent er t he great Fire.) (13. There he will neit her die nor live.)
び ヴ∠ヤ∇ハΙ
∂ やマ
∠ よあ ケ∠ ユ∠ ∇シや ウ
͡ らあ シ
∠ぴ
(Glorify t he Name of your Lord, t he Most High.) he would say,
«ヴ∠ヤ∇ハほ∠∇ャや ヶ
∠ よあ ケ∠ ラ
∠ ゅ∠エ∇らシ
⊥»
(Glory t o my Lord, t he Most High.) Ibn Jarir recorded from Ibn Ishaq Al-Hamdani t hat whenever
Ibn ` Abbas would recit e
び ヴ∠ヤ∇ハΙ
∂ やマ
∠ よあ ケ∠ ユ∠ ∇シや ウ
͡ らあ シ
∠ぴ
(Glorify t he Name of your Lord, t he Most High.) he would say, "Glory t o my Lord, t he Most
High,'' and whenever he would recit e
び ヴ∠ゎ∇ヲヨ∠ ∇ャや ヴ
∠ Β͡ ∇エΑ⊥ ラ∠ぺ ヴ∠ヤハ
∠ ケ∃ ギ͡ ⇒∠ボよ͡ マ
∠ ャ͡ク∠ ザ
∠ ∇Βャ∠ぺ∠ぴ
(Is not He able t o give life t o t he dead) (75:40) he would say, "Glory t o You, of course.''
Qat adah said,
び ヴ∠ヤ∇ハΙ
∂ やマ
∠ よあ ケ∠ ユ∠ ∇シや ウ
͡ らあ シ
∠ぴ
(Glorify t he Name of your Lord, t he Most High.) "It has been ment ioned t o us t hat whenever t he
Prophet of Allah used t o recit e it he would say,
«ヴ∠ヤ∇ハほ∠∇ャや ヶ
∠ よあ ケ∠ ラ
∠ ゅ∠エ∇らシ
⊥»
(Glory t o my Lord, t he Most High.)''
び ンzヲジ
∠ プ∠ ペ
∠ ヤ∠カ
∠ ン͡グャzやぴ
(Who has creat ed, and t hen proport ioned it .) meaning, He creat ed t hat which has been
creat ed, and He fashioned every creat ion in t he best of forms. Then Allah says,
び ン∠ギヰ∠ プ∠ ケ∠ ギz ホ∠ ン͡グャzや∠ヱぴ
(And Who has measured; and t hen guided.) Muj ahid said, "He guided man t o dist ress and
happiness, and he guided t he cat t le t o t heir past ures.'' This Ayah is similar t o what Allah has
said about Musa's st at ement t o Fir` awn,
ペ
∠ ヤ⊥∇ガΑ∠ ∇ラぺ∠ モ ∠ ∇らホ∠ ペ͡ も͡ ゅ∠ヤガ
∠ ∇ャや ゲ∠ Α͡キゅ∠ボョ∠ ケ∠ ギz ホ∠ ぶ∠ や ラz ま͡»
ラ
∠ ゅ∠ミヱ∠ る∃ レ∠ シ
∠ ブ ∠ ∇ャぺ∠ リ ∠ Β͡ジ∇ヨガ ∠ よ͡ チ∠ ∇ケほ∠∇ャや∠ヱ れ ͡ やヲ∠ヨジ z ャや
«¬ゅ∠ヨ∇ャや ヴ∠ヤハ ∠ ヮ⊥ セ
⊥ ∇ゲハ∠
(Verily, Allah ordained t he measure of all creat ion fift y t housand years before He creat ed t he
heavens and t he eart h, and His Throne was over t he wat er.) Concerning Allah's st at ement ,
び ヴ∠ハ∇ゲヨ∠ ∇ャや ァ
∠ ゲ∠ ∇カぺ∠ ン͡グャzや∠ヱぴ
(And Who brings out t he past urage,) meaning, all t ypes of veget at ion and crops.
び ン∠ヲ∇ェぺ∠ ¬⇔ べ∠んビ
⊥ ヮ⊥ ヤ∠バ∠ イ
∠ プ∠ ぴ
(And t hen makes it dark st ubble.) Ibn ` Abbas said, "Dried up and alt ered.'' It has been narrat ed
t hat Muj ahid, Qat adah and Ibn Zayd, all made similar st at ement s.
The Prophet does not forget the Revelation
Allah says,
びヴ∠ジレ∠ゎ Κ
∠ プ∠ ぴ
(so you shall not forget (it ),) This is Allah informing and promising him (t he Prophet ) t hat He
will t each him a recit at ion t hat he will not forget .
びヴ∠ジレ∠ゎ Κ
∠ プ∠ ぴ
(so you shall not forget ,) is, "do not forget '' and t hat which would be abrogat ed, is merely an
except ion t o t his. Meaning, ` do not forget what We t each you t o recit e, except what Allah
wills, which He removes and t here is no sin on your leaving it off (not ret aining it ).' Concerning
Allah's st at ement ,
び ン∠ゲ∇ジΒ⊥ ∇ヤャ͡ ポ
∠ ゲ⊥ ジ
あ Β∠ ル⊥ ヱ∠ ぴ
(And We shall make easy for you t he easy.) meaning, ` We will make good deeds and
st at ement s easy for you, and We will legislat e such Law for you t hat is easy, t olerant , st raight
and j ust , wit h no crookedness, difficult y or hardship in it .'
ラ∠ ヲ⊥ゎヲ⊥ヨΑ∠ ゅ∠ャ ∇ユヰ⊥ ルz み͡プ∠ ゅ∠ヰヤ⊥∇ワぺ∠ ∇ユワ⊥ リ ∠ Α͡グャzや ケ͡ ゅzレャや モ ⊥ ∇ワぺ∠ ゅzョぺ∠»
メゅホ ゅヨミ ヱぺ ∀サゅ∠ルぺ⊥ ∇リム͡ ⇒⇒ャ∠ヱ∠ ∩∠ラ∇ヲΒ∠ ∇エΑ∠ ゅ∠ャヱ∠ ゅ∠ヰΒ͡プ
∇ユヰ⊥ わ⊥ Β͡ヨΒ⊥ プ∠ ∇ユワ⊥ ゅ∠Αゅ∠トガ∠ よ͡ :メゅホ ヱぺ ∇ユヰ͡ よ͡ ヲ⊥ルグ⊥ よ͡ ケ⊥ ゅzレャや ユ⊥ ヰ⊥ ら⊥ Β͡ダゎ⊥
∩͡るハ ∠ ゅ∠ヘゼ z ャや ヶ͡プ ラ ∠ ク͡ ぺ⊥ ゅ⇔ヨ∇エ∠プ やヱ⊥ケゅ∠タ や∠クま͡ ヴ∇わェ ∠ る⇔ ゎ∠ ゅ∠ョま͡
ケ͡ ゅ∠ヰ∇ルぺ∠ ヴヤ∠ハ やヲぁんら⊥ プ∠ ゲ∠ も͡ ゅ∠らッ ∠ ゲ∠ も͡ ゅ∠らッ ∠ ∇ユヰ͡ よ͡ ¬∠ ヶ͡イプ∠
∩∇ユヰ͡ ∇Βヤ∠ハ∠ やヲ⊥ツΒ͡プぺ∠ る͡ レzイ ∠ ∇ャや モ∠ ∇ワぺ∠ ゅ∠Α:メ ⊥ ゅ∠ボΒ⊥ プ∠ る͡ レzイ∠ ∇ャや
«モ∇Βジ z ャや モ ͡ Β͡ヨェ∠ ヶ͡プ ラ ⊥ ヲ⊥ムゎ∠ る͡ らz エ
͡ ∇ャや れ
∠ ゅ∠らル∠ ラ ∠ ヲ⊥わら⊥ ∇レΒ∠ プ∠
(Concerning t he people of t he Fire who will be dwellers of it , t hey will not die in it nor will
t hey live. However, t here will be a group of people - or as he said -( whom t he Fire will burn
due t o t heir sins - or he said - (t heir wrongdoings. So, He will cause t hem t o die unt il t hey
become burnt coal. Then t he int ercession will be allowed and t hey will be brought group aft er
group, and t hey will be scat t ered over t he rivers of Paradise. Then it will be said: "O people of
Paradise! Pour down upon t hem.'' Then t hey will sprout like t he growing of t he seed t hat is
upon t he moist bank of t he flowing st ream.'' Then, a man from among t he people present said,
"It is as if t he Messenger of Allah used t o live in t he desert wilderness.'' Muslim also recorded
t his Hadit h.
び ヴzミゴ∠ ゎ∠ リ∠ョ ウ
∠ ヤ∠∇プぺ∠ ∇ギホ∠ ぴ
(Indeed whosoever purifies himself shall achieve success.) meaning, he purifies himself from
despised charact erist ics and he follows what Allah has revealed t o t he Messenger .
び ヴzヤダ
∠ プ∠ ヮ͡ よあ ケ∠ ユ∠ ∇シや ゲ∠ ミ∠ ク∠ ヱ∠ ぴ
(And remembers t he Name of his Lord, and performs Salah.) meaning, he est ablishes t he prayer
in it s appoint ed t ime, seeking t he pleasure of Allah, obedience t o His command, and
implement at ion of His Law. We have already report ed from t he Commander of t he believers,
` Umar bin ` Abdul-` Aziz, t hat he used t o command t he people t o give t he Sadaqat Al-Fit r, and
he would recit e t his Ayah:
び ヴzヤダ
∠ プ∠ ヮ͡ よあ ケ∠ ユ∠ ∇シや ゲ∠ ミ∠ ク∠ ヱ∠ - ヴzミゴ∠ ゎ∠ リ∠ョ ウ
∠ ヤ∠∇プぺ∠ ∇ギホ∠ ぴ
(Indeed whosoever purifies himself shall achieve success. And remembers t he Name of his Lord,
and performs Salah.) Abu Al-Ahwas said, "If someone comes t o any of you begging, and he
want s t o pray, t hen he should give charit y (Zakah) before he prays. For verily, Allah t he
Exalt ed says,
び ヴzヤダ
∠ プ∠ ヮ͡ よあ ケ∠ ユ∠ ∇シや ゲ∠ ミ∠ ク∠ ヱ∠ - ヴzミゴ∠ ゎ∠ リ∠ョ ウ
∠ ヤ∠∇プぺ∠ ∇ギホ∠ ぴ
(Indeed whosoever purifies himself shall achieve success. And remembers t he Name of his Lord,
and performs Salah.)'' Qat adah said concerning t his Ayah,
び ヴzヤダ
∠ プ∠ ヮ͡ よあ ケ∠ ユ∠ ∇シや ゲ∠ ミ∠ ク∠ ヱ∠ - ヴzミゴ∠ ゎ∠ リ∠ョ ウ
∠ ヤ∠∇プぺ∠ ∇ギホ∠ ぴ
(Indeed whosoever purifies himself shall achieve success. And remembers t he Name of his Lord,
and performs Salah (Fasalla).) "He purifies his wealt h and pleases his Creat or.''
び ヴ∠ボ∇よぺ∠ヱ∠ ∀ゲ∇Β∠カ り⊥ ゲ∠ カ
͡Ιx や∠ヱぴ
(Alt hough t he Hereaft er is bet t er and more last ing.) meaning, t he reward of t he final abode is
bet t er t han t he worldly life, and it is more last ing. For indeed, t his worldly life is lowly and
t emporal, whereas t he Hereaft er is noble and et ernal. Thus, how can an int elligent person
prefer t hat which is short -lived over t hat which is et ernal. How can he give import ance t o t hat
which will soon pass away from him, while ignoring t he import ance of t he abode of et ernit y
and infinit y. Imam Ahmad recorded from Abu Musa Al-Ash` ari t hat t he Messenger of Allah said,
ょ
z ェ∠ ぺ∠ ∇リョ∠ ヱ∠ ∩͡ヮゎ͡ ゲ∠ カ
͡ べ͡よ ゲz ッ
∠ ぺ∠ ロ⊥ ゅ∠Β∇ルキ⊥ ょ
z ェ
∠ ぺ∠ ∇リョ∠ »
ゅ∠ョ ヴ∠ヤハ∠ ヴ∠ボ∇らΑ∠ ゅ∠ョ やヱ⊥ゲを͡ べ∠プ ∩⊥ロゅ∠Β∇ルギ⊥ よ͡ ゲz ッ
∠ ぺ∠ ヮ⊥ ゎ∠ ゲ∠ カ
͡へ
«ヴ∠レ∇ヘΑ∠
(Whoever loves his worldly life, will suffer in his Hereaft er, and whoever loves his worldly life,
will suffer in his Hereaft er, and whoever loves his Hereaft er, will suffer in his worldly life.
Therefore, chose t hat which is everlast ing over t hat which is t emporal.) Ahmad was alone in
recording t his Hadit h.
ユ∠ Β͡ワゲ∠ ∇よま͡ ブ
͡ エ
⊥タ⊥ - ヴ∠ャヱyΙや ブ
͡ エ
⊥ダぁ ャや ヴ͡ヘャ∠ や∠グ⇒∠ワ ラ
z ま͡ぴ
び ヴ∠シヲ⊥ョヱ∠
(Verily, t his is in t he former Script ures -- t he Script ures of Ibrahim and Musa.) This Ayah is
similar t o Allah's st at ement in Surat An-Naj m,
びへ∠グワ∠ ラ
z ま͡ぴ
(Verily, t his) is referring t o His previous st at ement ,
びへ∠グワ∠ ラ
z ま͡ぴ
(Verily, t his) meaning, t he cont ent of t his discussion,
ユ∠ Β͡ワゲ∠ ∇よま͡ ブ
͡ エ
⊥タ⊥ - ヴ∠ャヱyΙや ブ
͡ エ
⊥ダぁ ャや ヴ͡ヘャ∠ や∠グ⇒∠ワ ラ
z ま͡ぴ
び ヴ∠シヲ⊥ョヱ∠
(in t he former Script ures, t he Script ures of Ibrahim and Musa.) This view t hat he (At -Tabari)
has chosen is good and st rong. Similar t o it has been report ed from Qat adah and Ibn Zayd. And
Allah knows best . This is t he end of t he Tafsir of Surat Al-A` la (Sabbih). All praise and blessings
are due t o Allah, and He is t he Giver of success and prot ect ion from error.
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
る∀ バ∠ ゼ
͡ ⇒∠カ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∀ロヲ⊥ィヱ⊥ - る͡ Β∠ ゼ
͡ ⇒∠ピ∇ャや ゑ
⊥ Α͡ギェ∠ ポ ∠ ゅ∠ゎぺ∠ ∇モワ∠ ぴ
∇リョ͡ ヴ∠ボ∇ジゎ⊥ - る⇔ Β∠ ョ͡ ゅ∠ェ や⇔ケゅ∠ル ヴ∠ヤ∇ダゎ∠ - る∀ ら∠ タ ͡ ゅzル る∀ ヤ∠ョ͡ ゅ∠ハ -
Ι
z - ノ∃ Α͡ゲッ ∠ リ͡ョ Ι z ま͡ ∀ュゅ∠バデ∠ ∇ユヰ⊥ ャ∠ ザ
∠ ∇Βャz - る∃ Β∠ ル͡ や∠¬ リ∃ ∇Βハ
∠
びネ ∃ ヲ⊥ィ リ͡ョ ヴ͡レ∇ピΑ⊥ Ι ∠ ヱ∠ リ ⊥ ヨ͡ ∇ジΑ⊥
(1. Has t here come t o you t he narrat ion of Al-Ghashiyah (t he overwhelming)) (2. Some faces
t hat Day will be Khashi` ah.) (3. Laboring, weary.) (4. They will ent er int o Fire, Hamiyah.) (5.
They will be given t o drink from a boiling (Aniyah) spring,) (6. No food will t here be for t hem
but from Dari` ,) (7. Which will neit her nourish nor avail against hunger.)
The Day of Judgement and what will happen to the People of the
Fire during it Al-Ghashiyah is one of the names of the Day of
Judgement.
This was said by Ibn ` Abbas, Qat adah and Ibn Zayd. It has been called t his because it will
overwhelm t he people and overcome t hem. Allah t hen says,
び る∀ バ∠ ゼ
͡ ⇒∠カ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∀ロヲ⊥ィヱ⊥ ぴ
(Some faces t hat Day will be Khashi` ah.) meaning, humiliat ed. This was said by Qat adah. Ibn
` Abbas said, "They will be humble but t his act ion will be of no benefit t o t hem.'' Then Allah
says,
び る∀ ら∠ タ
͡ ゅzル る∀ ヤ∠ョ͡ ゅ∠ハぴ
(Laboring, weary.) meaning, t hey did many deeds and became weary in t heir performance, yet
t hey will be cast int o a blazing Fire on t he Day of Judgement . Al-Hafiz Abu Bakr Al-Burqani
narrat ed from Abu ` Imran Al-Jawni t hat he said, " ` Umar bin Al-Khat t ab passed by t he
monast ery of a monk and he said: ` O monk!' Then t he monk came out , and ` Umar looked at
him and began t o weep. Then it was said t o him: ` O Commander of t he fait hful! Why are you
weeping' He replied: ` I remembered t he st at ement of Allah, t he Might y and Maj est ic, in His
Book,
び る∀ ら∠ タ
͡ ゅzル る∀ ヤ∠ョ͡ ゅ∠ハぴ
(Laboring, weary.) "The Christ ians.'' It is narrat ed t hat ` Ikrimah and As-Suddi bot h said,
"Laboring in t he worldly life wit h disobedience, and weariness in t he Fire from t orment and
perdit ion.'' Ibn ` Abbas, Al-Hasan, and Qat adah all said,
び る∃ Β∠ ル͡ や∠¬ リ
∃ ∇Βハ
∠ ∇リョ͡ ヴ∠ボ∇ジゎ⊥ ぴ
(They will be given t o drink from a boiling (Aniyah) spring.) meaning, it s heat has reached it s
maximum limit and boiling point . This was said by Ibn ` Abbas, Muj ahid, Al-Hasan and As-Suddi.
Concerning Allah's st at ement ,
び ノ∃ Α͡ゲッ
∠ リ͡ョ Ι
z ま͡ ∀ュゅ∠バデ
∠ ∇ユヰ⊥ ャ∠ ザ
∠ ∇Βャzぴ
(No food will t here be for t hem but from Dari` ,) ` Ali bin Abi Talhah report ed from Ibn ` Abbas
t hat he said, "A t ree from t he Hellfire.'' Ibn ` Abbas, Muj ahid, ` Ikrimah, Abu Al-Jawza' and
Qat adah, all said, "It is Ash-Shibriq (a t ype of plant ).'' Qat adah said, "The Quraysh called it Ash-
Shabraq in t he spring and Ad-Dari` in t he summer.'' ` Ikrimah said, "It is a t horny t ree which
reaches down t o t he ground.'' Al-Bukhari relat ed t hat Muj ahid said, "Ad-Dari` is a plant t hat is
called Ash-Shibriq. The people of t he Hij az call it Ad-Dari` when it dries, and it is poisonous.''
Ma` mar narrat ed t hat Qat adah said,
び ノ∃ Α͡ゲッ
∠ リ͡ョ Ι
z ま͡ ∀ュゅ∠バデ
∠ ∇ユヰ⊥ ャ∠ ザ
∠ ∇Βャzぴ
(No food will t here be for t hem but from Dari` ,) "This is Ash-Shibriq. When it dries it is called
Ad-Dari` .'' Sa` id narrat ed from Qat adah t hat he said,
び ノ∃ Α͡ゲッ
∠ リ͡ョ Ι
z ま͡ ∀ュゅ∠バデ
∠ ∇ユヰ⊥ ャ∠ ザ
∠ ∇Βャzぴ
(No food will t here be for t hem but Dari` ,) "This is of t he worst , most disgust ing and loat hsome
of foods.'' Concerning Allah's st at ement ,
びネ
∃ ヲ⊥ィ リ͡ョ ヴ͡レ∇ピΑ⊥ Ι
∠ ヱ∠ リ
⊥ ヨ͡ ∇ジΑ⊥ Ι
zぴ
(Which will neit her nourish nor avail against hunger.) This means t hat t he int ent in eat ing it
will not be achieved, and not hing harmful will be repelled by it .
る∃ レz ィ
∠ ヴ͡プ る∀ Β∠ ッ ͡ や∠ケ ゅ∠ヰΒ͡ ∇バジ
∠ ャあ - る∀ ヨ∠ ハ ͡ ゅzル グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∀ロヲ⊥ィヱ⊥ ぴ
ゅ∠ヰΒ͡プ る∀ Α∠ ケ͡ ゅ∠ィ ∀リ∇Β∠ハ ゅ∠ヰΒ͡プ る⇔ Β∠ ピ͡ ⇒∠ャ ゅ∠ヰΒ͡プ ノ⊥ ヨ∠ ∇ジゎ∠ Ι z る∃ Β∠ ャ͡ゅ∠ハ
ベ⊥ ケ͡ ゅ∠ヨル∠ ヱ∠ ∀るハ ∠ ヲ⊥ッ∇ヲョz ∀ゆや∠ヲ∇ミぺ∠ヱ∠ ∀る∠ハヲ⊥プ∇ゲョz ∀ケゲ⊥ シ ⊥
び ∀るを∠ ヲ⊥ん∇らョ∠ ヶ ぁ よ͡ や∠ケコ∠ ヱ∠ ∀る∠プヲ⊥ヘ∇ダ∠ョ
(8. Faces t hat Day will be j oyful,) (9. Glad wit h t heir endeavor.) (10. In a loft y Paradise.) (11.
Where t hey shall neit her hear harmful speech nor falsehood.) (12. Therein will be a running
spring.) (13. Therein will be t hrones raised high.) (14. And cups set at hand.) (15. And Namariq,
set in rows.) (16. And Zarabi, spread out (Mabt hut hah).)
び∀るヨ∠ ハ
͡ ゅzルぴ
(will be j oyful,) meaning, pleasure will be not iceable in t hem (t hose faces). This will only occur
due t o t heir st riving. Sufyan said,
び る∀ Β∠ ッ
͡ や∠ケ ゅ∠ヰΒ͡ ∇バジ
∠ ャあぴ
(Glad wit h t heir endeavor.) "They will be pleased wit h t heir deeds.'' Then Allah says,
び る∃ Β∠ ャ͡ゅ∠ハ る∃ レz ィ
∠ ヴ͡プぴ
(In a loft y Paradise.) meaning, elevat ed and brilliant , secure in t heir dwellings.
び⇔ゅヨ⇒∠ヤシ
∠ Ι
z ま͡ や⇔ヲ∇ピャ∠ ゅ∠ヰΒ͡プ ラ
∠ ヲ⊥バヨ∠ ∇ジΑ∠ Ι
zぴ
(They shall not hear t herein any Laghw, but only Salam.) (19:62) Allah also says,
び∀ユΒ͡を∇ほゎ∠ Ι
∠ ヱ∠ ゅ∠ヰΒ͡プ ∀ヲ∇ピ∠ャ Ι
zぴ
(Free from any Laghw, and free from sin.) (52:23) and He says,
ゅ⇔ヨ⇒∠ヤシ
∠ Κ
⇔ Β͡ホ Ι
z ま͡ - ゅ⇔ヨΒ͡を∇ほゎ∠ Ι
∠ ヱ∠ や⇔ヲ∇ピャ∠ ゅ∠ヰΒ͡プ ラ
∠ ヲ⊥バヨ∠ ∇ジΑ∠ Ι
∠ぴ
び ゅ⇔ヨ⇒∠ヤシ
∠
(No Laghw will t hey hear t herein, nor any sinful speech. But only t he saying of: "Salam! Salam!''
) (56:25-26) Then Allah cont inues,
ろ
͡ ∇エゎ∠ ∇リョ͡ ∇ヱぺ∠ メ
͡ ゅ∠ヤゎ͡ ろ
͡ ∇エゎ∠ ∇リョ͡ ゲ⊥ イ
z ヘ∠ ゎ∠ る͡ レzイ
∠ ∇ャや ケ⊥ ゅ∠ヰ∇ルぺ∠»
«マ∇ジヨ͡ ∇ャや メ ͡ ゅ∠らィ ͡
(The rivers of Paradise spring fort h from beneat h hills -- or mount ains -- of musk.)
び ∀る∠ハヲ⊥プ∇ゲョz ∀ケゲ⊥ シ
⊥ ゅ∠ヰΒ͡プぴ
(Therein will be t hrones raised high.) meaning, loft y, delight ful, numerous couches, wit h
elevat ed ceilings. Upon which will be seat ed wide-eyed, beaut iful maidens. They have
ment ioned t hat whenever t he friend of Allah wishes t o sit on t hese loft y t hrones, t hey (t he
t hrones) will lower t hemselves for him.
び ∀るハ
∠ ヲ⊥ッ∇ヲョz ∀ゆや∠ヲ∇ミぺ∠ヱ∠ ぴ
(And cups set at hand.) meaning, drinking cont ainers t hat are prepared and present ed for
whoever among t heir mast ers (i.e., t he people of Paradise) want s t hem.
び ∀る∠プヲ⊥ヘ∇ダ∠ョ ベ
⊥ ケ͡ ゅ∠ヨル∠ ヱ∠ ぴ
(And Namariq set in rows.) Ibn ` Abbas said, "An-Namariq are pillows.'' This was also said by
` Ikrimah, Qat adah, Ad-Dahhak, As-Suddi, At h-Thawri and ot hers. Concerning Allah's st at ement ,
び ∀る∠をヲ⊥ん∇らョ∠ ヶ
ぁ よ͡ や∠ケコ∠ ヱ∠ ぴ
(And Zarabi, spread out (Mabt hut hah).) Ibn ` Abbas said, "Az-Zarabi are carpet s.'' This was also
said by Ad-Dahhak and ot hers. Here t he word Mabt hut hah means placed here and t here for
whoever would like t o sit upon t hem.
び ∇ろボ∠ ヤ͡カ
⊥ ブ
∠ ∇Βミ∠ モ
͡ よ͡ Η
͡ や ヴ∠ャま͡ ラ
∠ ヱ⊥ゲヌ
⊥ レ∠Α Κ
∠ プ∠ ぺ∠ぴ
(Do t hey not look at t he camels, how t hey are creat ed) Indeed it is an amazing creat ion, and
t he way it has been fashioned is st range. For it is ext remely powerful and st rong, yet gent le,
carrying heavy loads. It allows it self t o be guided by a weak rider. It is eat en, benefit is derived
from it s hair, and it s milk is drunk. They are reminded of t his because t he most common
domest ic animal of t he Arabs was t he camel. Shurayh Al-Qadi used t o say, "Come out wit h us so
t hat we may look at t he camels and how t hey were creat ed, and at t he sky and how it has been
raised.'' Meaning, how Allah raised it in such magnificence above t he ground. This is as Allah
says,
ゅ∠ヰ⇒∠レ∇Βレ∠ よ∠ ブ
∠ ∇Βミ∠ ∇ユヰ⊥ ホ∠ ∇ヲプ∠ ¬͡ べ∠ヨジ
z ャや ヴ∠ャま͡ ∇やヱ⊥ゲヌ ⊥ レ∠Α ∇ユヤ∠プ∠ ぺ∠ぴ
びァ ∃ ヱ⊥ゲプ⊥ リ͡ョ ゅ∠ヰャ∠ ゅ∠ョヱ∠ ゅ∠ヰ⇒zレΑz コ∠ ヱ∠
(Have t hey not looked at t he heaven above t hem, how we have made it and adorned it and
t here are no rift s on it ) (50:6) Then Allah says,
び ∇ろら∠ ダ
͡ ル⊥ ブ
∠ ∇Βミ∠ メ
͡ ゅ∠らイ
͡ ∇ャや ヴ∠ャま͡ヱ∠ ぴ
(And at t he mount ains, how t hey are root ed) meaning, how t hey have been erect ed. For indeed
t hey are firmly affixed so t hat t he eart h does not sway wit h it s dwellers. And He made t hem
wit h t he benefit s and minerals t hey cont ain.
び ∇ろエ
∠ト͡シ
⊥ ブ
∠ ∇Βミ∠ チ
͡ ∇ケΙ
x や ヴ∠ャま͡ヱ∠ ぴ
(And at t he eart h, how it is out spread) meaning, how it has been spread out , ext ended and
made smoot h. Thus, He direct s t he bedouin t o consider what he himself wit nesses. His camel
t hat he rides upon, t he sky t hat is above his head, t he mount ain t hat faces him, and t he eart h
t hat is under him, all of t his is proof of t he power of t he Creat or and Maker of t hese t hings.
These t hings should lead him t o see t hat He is t he Lord, t he Most Great , t he Creat or, t he
Owner, and t he Cont roller of everyt hing. Therefore, He is t he God ot her t han Whom none
deserves t o be worshipped.
«ベ∠ギタ
∠ »
(He t old t he t rut h.) The man said, Who creat ed t he heaven∨ He (t he Prophet ) replied,
«ぶや»
,(Alla0h.) The man said, Who creat ed t he eart h∨ He (t he Prophet ) replied,
«ぶや»
,(Alla0h). The man said, ` Who erect ed t hese mount ains and placed in t hem what ever is in
t hem' He (t he Prophet ) replied, や,(Allah). Then t he man said, ` By t he One Who creat ed t he
heaven, t he eart h, and erect ed t hese mount ains, did Allah send you' He (t he Prophet ) said,
«ユ∠バル∠ »
(Yes.) The man t hen said, ` Your messenger claims t hat we are obligat ed t o pray five prayers
during our day and night .' He (t he Prophet ) said,
«ベ∠ギタ
∠ »
(He t old t he t rut h.) The man t hen said, ` By He Who has sent you, did Allah command you wit h
t his' He (t he Prophet ) replied,
«ユ∠バル∠ »
(Yes.) The man t hen said, ` Your messenger also claims t hat we are obligat ed t o give charit y
from our wealt h.' He (t he Prophet ) said,
«ベ∠ギタ
∠ »
(He t old t he t rut h.) Then t he man said, ` By He Who has sent you, did Allah command you wit h
t his' He (t he Prophet ) replied,
«ユ∠バル∠ »
(Yes.) The man t hen said, ` Your messenger claims t hat we are obligat ed t o perform pilgrimage
(Haj j ) t o t he House (t he Ka` bah), for whoever is able t o find a way t here.' He (t he Prophet )
said,
«ベ∠ギタ
∠ »
(He t old t he t rut h.) Then t he man t urned away t o leave while saying, ` By He Who has sent you
wit h t he t rut h, I will not add anyt hing t o t hese t hings and I will not decrease anyt hing from
t hem.' The Prophet t hen said,
«るzレイ
∠ ∇ャや リ
z ヤ∠カ
⊥ ∇ギΒ∠ ャ∠ ベ
∠ ギ∠ タ
∠ ∇ラま͡»
(If he has spoken t rut hfully, he will cert ainly ent er Paradise.) This Hadit h was recorded by Al-
Bukhari, Muslim, Abu Dawud, At -Tirmidhi, An-Nasa'i and Ibn Maj ah.
び ゲ∃ ト
͡ ∇Βジ
∠ ヨ⊥ よ͡ ユ͡ヰ∇Βヤ∠ハ
∠ ろ
∠ ∇ジャz - ∀ゲミあ ∠グョ⊥ ろ
∠ ル∠ぺ べ∠ヨルz ま͡ ∇ゲミあ グ∠ プ∠ ぴ
(So remind t hem -- you are only one who reminds. You are not a Musayt ir over t hem) meaning,
"O Muhammad! Remind t he people wit h what you have been sent wit h t o t hem.''
び⊥ゆゅ∠ジエ
͡ ∇ャや ゅ∠レ∇Βヤ∠ハ
∠ ヱ∠ ヒ⊥ ⇒∠ヤら∠ ∇ャや マ
∠ ∇Βヤ∠ハ
∠ ゅ∠ヨルz み͡プ∠ ぴ
(your dut y is only t o convey (t he Message) and on Us is t he reckoning.) (13:40) Then Allah says,
び ゲ∃ ト
͡ ∇Βジ
∠ ヨ⊥ よ͡ ユ͡ヰ∇Βヤ∠ハ
∠ ろ
∠ ∇ジャzぴ
(You are not a Musayt ir over t hem.) Ibn ` Abbas, Muj ahid and ot hers said, "You are not a
dict at or over t hem.'' This means t hat you cannot creat e fait h in t heir heart s. Ibn Zayd said,
"You are not t he one who can force t hem t o have fait h.'' Imam Ahmad recorded from Jabir t hat
t he Messenger of Allah said,
ゅzャま͡ ヮ∠ ャ͡ま ゅ∠ャ :やヲ⊥ャヲ⊥ボΑ∠ ヴ∇わェ ∠ サ ∠ ゅzレャや モ
∠ ゎ͡ ゅ∠ホぺ⊥ ∇ラぺ∠ れ
⊥ ∇ゲョ͡ ぺ⊥»
∇ユヰ⊥ ャ∠や∠ヲ∇ョぺ∠ヱ∠ ∇ユワ⊥ ¬∠ ゅ∠ョキ͡ ヶあレョ͡ やヲ⊥ヨダ
∠ ハ ∠ ゅ∠ワヲ⊥ャゅ∠ホ や∠クみ͡プ∠ ∩⊥ぶや
«モ∠ィヱ∠ ゴz ハ ∠ ぶ
͡ や ヴ∠ヤハ∠ ∇ユヰ⊥ よ⊥ ゅ∠ジェ͡ ヱ∠ ∩ゅ∠ヰボあ エ
∠ よ͡ ゅzャま͡
(I have been commanded t o fight t he people unt il t hey say La ilaha illallah (none has t he right
t o be worshipped except Allah). So if t hey say t hat , t hey have safeguarded t heir blood and
wealt h from me - except for what is right fully due from it - and t heir reckoning is wit h Allah,
t he Might y and Maj est ic.)'' Then he recit ed,
び ゲ∃ ト
͡ ∇Βジ
∠ ヨ⊥ よ͡ ユ͡ヰ∇Βヤ∠ハ
∠ ろ
∠ ∇ジャz - ∀ゲミあ ∠グョ⊥ ろ
∠ ル∠ぺ べ∠ヨルz ま͡ ∇ゲミあ グ∠ プ∠ ぴ
(So remind t hem - you are only one who reminds. You are not a dict at or over t hem -) This is
how Muslim recorded t his Hadit h in his Book of Fait h, and At -Tirmidhi and An-Nasa'i also
recorded it in t heir Sunans in t he Books of Tafsir. This Hadit h can be found in bot h of t he Two
Sahihs.
び ゲ∠ ヘ∠ ミ∠ ヱ∠ ヴzャ∠ヲ∠ゎ リ∠ョ Ι
z ま͡ぴ
(Save t he one who t urns away and disbelieves.) meaning, he t urns away from act ing upon it s
pillars, and he disbelieves in t he t rut h wit h his heart and his t ongue. This is similar t o Allah's
st at ement ,
び ヴzャヲ∠ ゎ∠ ヱ∠ ゆ
∠ グz ミ∠ リ͡ム⇒∠ャヱ∠ - ヴzヤタ
∠ Ι
∠ ヱ∠ ベ
∠ ギz タ
∠ Κ
∠ プ∠ ぴ
(So he neit her believed nor prayed! But on t he cont rary, he belied and t urn away!) (75:31-32)
Thus, Allah says,
び ゲ∠ ら∠ ∇ミΙ
xやゆ
∠ や∠グバ∠ ∇ャや ヮ⊥ zヤャや ヮ⊥ よ⊥ あグバ∠ ∇Βプ∠ ぴ
(Then Allah will punish him wit h t he great est punishment .) Allah t hen says,
∇リョ͡ ろ
∠ ∇ルぺ∠ リ
∠ ∇Αぺ∠ ∨⊥クゅ∠バョ⊥ ゅ∠Α ∀ラゅzわ∠プ∠ぺ»
び ヴ∠ヤ∇ハΙ∂ やマ ∠ よあ ケ∠ ユ∠ ∇シや ウ
͡ らあ シ∠ぴ
び ゅ∠ヰ⇒∠エッ ⊥ ヱ∠ ザ ͡ ∇ヨゼ z ャや∠ヱぴ
び ゲ͡ ∇イヘ∠ ∇ャや∠ヱぴ
«び ヴ∠ゼ∇ピΑ∠ や∠クま͡ モ ͡ ∇Βャzや∠ヱぴ
(Are you causing t rouble Mu` adh Why don't you recit e (` Glorify t he Name of your Lord t he Most
High'), (` By t he sun and it s bright ness'), (` By t he dawn'), (and (` By t he night as it envelops'))
ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful
モ
͡ ∇Βャzや∠ヱ -ゲ͡ ∇ゎヲ∠ ∇ャや∠ヱ ノ͡ ∇ヘゼz ャや∠ヱ -ゲ∃ ∇ゼハ ∠ メ∃ ゅΒ∠ャヱ∠ -ゲ͡ ∇イヘ∠ ∇ャや∠ヱぴ
ゲ∠ ゎ∠ ∇ユャ∠ぺ∠ -ゲ∃ ∇イェ ͡ ン͡グャ∂ ユ∀ ジ ∠ ホ∠ マ∠ ャ͡ク∠ ヴ͡プ ∇モワ∠ -ゲ͡ ∇ジΑ∠ や∠クま͡
∇ユャ∠ ヴ͡わャzや -キ͡ ゅ∠ヨバ͡ ∇ャや れ͡ や∠ク ュ∠ ケ∠ ま͡ -∃キゅ∠バ͡よ マ∠ よぁ ケ∠ モ∠ バ∠ プ∠ ブ
∠ ∇Βミ∠
∇やヲ⊥よゅ∠ィ リ ∠ Α͡グャzや キ∠ ヲ⊥ヨを∠ ヱ∠ -͡ギ⇒∠ヤ͡ら∇ャや ヴ͡プ ゅ∠ヰヤ⊥∇んョ͡ ∇ペヤ∠∇ガΑ⊥
リ∠ Α͡グャzや -キ͡ ゅ∠ゎ∇ヱ∇Ιや ン͡ク ラ ∠ ∇ヲハ∠ ∇ゲプ͡ ヱ∠ -キ͡ や∠ヲ∇ャゅ͡よ ゲ∠ ∇ガダ z ャや
ょz ダ ∠ プ∠ -キ∠ ゅ∠ジヘ∠ ∇ャや ゅ∠ヰΒ͡プ ∇やヱ⊥ゲん∠ ∇ミほ∠プ∠ -͡ギ⇒∠ヤ͡ら∇ャや ヴ͡プ ∇や∇ヲピ∠ デ ∠
び-キ͡ ゅ∠タ∇ゲヨ͡ ∇ャゅ͡らャ∠ マ∠ よz ケ∠ ラz ま͡ -ゆ
∃ や∠グハ ∠ ヅ∠ ∇ヲシ
∠ マ ∠ よぁ ケ∠ ∇ユヰ͡ ∇Βヤ∠ハ
∠
(1. By t he dawn;) (2. And by t he t en night s,) (3. And by t he even and t he odd.) (4. And by t he
night when it depart s.) (5. Is t here (not ) in t hem sufficient proofs for men of underst anding!)
(6. Saw you not how your Lord dealt wit h ` Ad) (7. Iram of t he pillars,) (8. The like of which
were not creat ed in t he land) (9. And Thamud, who hewed out rocks in t he valley) (10. And
Fir` awn wit h Al-Awt ad) (11. Who did t ransgress beyond bounds in t he lands.) (12. And made
t herein much mischief.) (13. So, your Lord poured on t hem different kinds of severe t orment .)
(14. Verily, your Lord is Ever Wat chful.)
リ
z ヰ͡ Β͡プ ぶ
͡ や ヴ∠ャま͡ ょ
ぁ ェ
∠ ぺ∠ ウ
⊥ ャ͡ゅzダャや モ
⊥ ヨ∠ バ∠ ∇ャや ュ∃ ゅzΑ∠ぺ ∇リョ͡ ゅ∠ョ»
«ュゅzΑほ∠∇ャや ロ͡ グ͡ ワ ∇リョ͡
(There are no days in which right eous deeds are more beloved t o Allah t han t hese days.)
meaning t he t en days of Dhul-Hij j ah. They said, "Not even fight ing Jihad in t he way of Allah'' He
replied,
ヮ͡ ジ
͡ ∇ヘレ∠ よ͡ ァ
∠ ゲ∠ カ
∠ ゅ⇔ヤィ
⊥ ケ∠ ゅzャま͡ ∩͡ぶや モ͡ Β͡らシ
∠ ヶ͡プ キ⊥ ゅ∠ヰイ͡ ∇ャや ゅ∠ャヱ∠ »
«¬∇ヶゼ ∠ よ͡ マ∠ ャ͡ク ∇リョ͡ ∇ノィ
͡ ∇ゲΑ∠ ∇ユャ∠ zユを⊥ ヮ͡ ャ͡ゅ∠ョヱ∠
(Not even Jihad in t he way of Allah; except for a man who goes out (for Jihad) wit h his self and
his wealt h, and he does not ret urn wit h any of t hat .)
Explanation of Night
Concerning Allah's st at ement ,
び ゲ͡ ∇ジΑ∠ や∠クま͡ モ
͡ ∇Βャzや∠ヱぴ
(And by t he night when it depart s.) Al-` Awfi report ed from Ibn ` Abbas t hat he said, "When it
goes away.'' ` Abdullah bin Zubayr said,
び ゲ͡ ∇ジΑ∠ や∠クま͡ モ
͡ ∇Βャzや∠ヱぴ
(And by t he night when it depart s.) "As some part s of it remove ot her part s of it .'' Muj ahid, Abu
Al-` Aliyah, Qat adah, and Malik who report ed it from Zayd bin Aslam and Ibn Zayd, t hey all
said;
び ゲ͡ ∇ジΑ∠ や∠クま͡ モ
͡ ∇Βャzや∠ヱぴ
(And by t he night when it depart s.) "When it moves along.'' Concerning Allah's st at ement ,
び ゲ∃ ∇イェ
͡ ン͡グャあ ユ∀ ジ
∠ ホ∠ マ
∠ ャ͡ク∠ ヴ͡プ ∇モワ∠ ぴ
(There is indeed in t hem sufficient proofs for men wit h Hij r!) meaning, for he who possesses
int ellect , sound reasoning, underst anding and religious discernment . The int ellect has only
been called Hij r because it prevent s t he person from doing t hat which is not befit t ing of him of
act ions and st at ement . From t his we see t he meaning of Hij r Al-Bayt because it prevent s t he
person performing Tawaf from clinging t he wall facing Ash-Sham. Also t he t erm Hij r Al-
Yamamah (t he cage of t he pigeon) is derived from t his meaning (i.e., prevent ion). It is said,
"Haj ara Al-Hakim so-and-so (The j udge passed a j udgement prevent ing so-and-so),'' when his
j udgement prevent s t he person from his libert y (i.e., of freely ut ilizing his wealt h). Allah says,
び⇔やケヲ⊥イ∇エョz や⇔ゲ∇イェ
͡ ラ
∠ ヲ⊥ャヲ⊥ボΑ∠ ヱ∠ ぴ
(And t hey will say: "Hij r Mahj ur.'') (25:22) All of t hese examples are different cases but t heir
meanings are quit e similar. The oat h t hat is referred t o here is about t he t imes of worship and
t he act s of worship t hemselves, such as Haj j , Salah and ot her act s of worship t hat Allah's pious,
obedient , servant s who fear Him and are humble before Him, seeking His Noble Face, perform
in order t o draw nearer t o Him.
び ∃キゅ∠バ͡よ マ
∠ よぁ ケ∠ モ
∠ バ∠ プ∠ ブ
∠ ∇Βミ∠ ゲ∠ ゎ∠ ∇ユャ∠ぺ∠ぴ
(Saw you not how your Lord dealt wit h ` Ad) These were people who were rebellious,
disobedient , arrogant , out side of His obedience, deniers of His Messengers and rej ect ors of His
Script ures. Thus, Allah ment ions how He dest royed t hem, annihilat ed t hem and made t hem
legends t o be spoken of and an exemplary lesson of warning. He says,
び キ͡ ゅ∠ヨバ͡ ∇ャや れ
͡ や∠ク ュ∠ ケ∠ ま͡ - ∃キゅ∠バ͡よ マ
∠ よぁ ケ∠ モ
∠ バ∠ プ∠ ブ
∠ ∇Βミ∠ ゲ∠ ゎ∠ ∇ユャ∠ぺ∠ぴ
(Saw you not how your Lord dealt wit h ` Ad Iram of t he pillars,) These were t he first people of
` Ad. They were t he descendant s of ` Ad bin Iram bin ` Aws bin Sam bin Nuh. This was said by
Ibn Ishaq. They are t hose t o whom Allah sent His Messenger Hud. However, t hey rej ect ed and
opposed him. Therefore, Allah saved him and t hose who believed wit h him from among t hem,
and He dest royed ot hers wit h a furious, violent wind.
び キ͡ ゅ∠ヨバ͡ ∇ャや れ
͡ や∠ク ュ∠ ケ∠ ま͡ぴ
(Iram of t he pillars.) This is an addit ional explanat ion t hat adds clarificat ion who t hey act ually
were. Concerning His saying,
び͡キゅ∠ヨバ͡ ∇ャや れ
͡ や∠クぴ
(of t he pillars.) is because t hey used t o live in t rellised houses t hat were raised wit h firm
pillars. They were t he st rongest people of t heir t ime in t heir physical st at ure, and t hey were
t he might iest people in power. Thus, Hud reminded t hem of t his blessing, and he direct ed
t hem t o use t his power in t he obedience of t heir Lord Who had creat ed t hem. He said,
ペ
あエ∠ ∇ャや ゲ͡ ∇Βピ∠ よ͡ チ͡ ∇ケΙ x や ヴ͡プ ∇やヱ⊥ゲら∠ ∇ムわ∠ ∇シゅ∠プ ∀キゅ∠ハ ゅzョほ∠プ∠ ぴ
ン͡グャzや ヮ∠ ヤzャや ラz ぺ∠ ∇や∇ヱゲ∠ Α∠ ∇ユャ∠ヱ∠ ぺ∠ り⇔ ヲz ホ⊥ ゅzレ͡ョ ギぁ セ∠ ぺ∠ ∇リョ∠ ∇やヲ⊥ャゅ∠ホヱ∠
び⇔りヲz ホ⊥ ∇ユヰ⊥ ∇レョ͡ ギぁ セ
∠ ぺ∠ ヲ∠ ワ⊥ ∇ユヰ⊥ ボ∠ ヤ∠カ
∠
(As for 'Ad, t hey were arrogant in t he land wit hout right , and t hey said: "Who is might ier t han
us in st rengt h'' See t hey not t hat Allah Who creat ed t hem was might ier in st rengt h t han t hem.)
(41:15) And Allah says here,
び キ͡ や∠ヲ∇ャゅ͡よ ゲ∠ ∇ガダ
z ャや ∇やヲ⊥よゅ∠ィ リ
∠ Α͡グャzや キ∠ ヲ⊥ヨを∠ ヱ∠ ぴ
(And Thamud, who hewed (Jabu) rocks in t he valley) meaning, t hey cut t he rocks in t he valley.
Ibn ` Abbas said, "They carved t hem and t hey hewed t hem.'' This was also said by Muj ahid,
Qat adah, Ad-Dahhak and Ibn Zayd. From t his t erminology it is said (in t he Arabic language),
"t he hewing of leopard skin'' when it is t orn, and "The hewing of a garment '' when it is opened.
The word ` Jayb' (pocket or opening in a garment ) also comes from Jabu. Allah says,
びリ
∠ Β͡ワゲ͡ ⇒∠プ ゅ⇔ゎヲ⊥Βよ⊥ メ
͡ ゅ∠らイ
͡ ∇ャや リ
∠ ョ͡ ラ
∠ ヲ⊥わエ
͡ ∇レゎ∠ ヱ∠ ぴ
(And you hew in t he mount ains, houses wit h great skill.) (26:149)
び キ͡ ゅ∠ゎ∇ヱxΙや ン͡ク ラ
∠ ∇ヲハ
∠ ∇ゲプ͡ ヱ∠ ぴ
(And Fir` awn wit h Al-Awt ad) Al-` Awfi report ed from Ibn ` Abbas t hat he said, "Al-Awt ad are t he
armies who enforced his commands for him.'' It has also been said t hat Fir` awn used t o nail
t heir hands and t heir feet int o pegs (Awt ad) of iron t hat he would hang t hem from. A similar
st at ement was made by Muj ahid when he said, "He used t o nail t he people (up) on pegs.'' Sa` id
bin Jubayr, Al-Hasan and As-Suddi all said t he same t hing. Allah said,
びゆ
∃ や∠グハ
∠ ヅ
∠ ∇ヲシ
∠ マ
∠ よぁ ケ∠ ∇ユヰ͡ ∇Βヤ∠ハ
∠ ょ
z ダ
∠ プ∠ ぴ
(So, your Lord poured on t hem different kinds of severe t orment .) meaning, He sent down a
t orment upon t hem from t he sky and caused t hem t o be overcome by a punishment t hat could
not be repelled from t he people who were criminals.
Wealth and Poverty are both a Test and Honor or Disgrace for the
Servant
Allah refut es man in his belief t hat if Allah gives Him abundant provisions t o t est him wit h it , it
is out of His honor for him. But t his is not t he case, rat her it is a t rial and a t est , as Allah says,
- リ
∠ Β͡レよ∠ ヱ∠ メ∃ ゅzョ リ͡ョ ヮ͡ よ͡ ∇ユワ⊥ ぁギヨ͡ ル⊥ ゅ∠ヨルz ぺ∠ ラ
∠ ヲ⊥らジ ∠ ∇エΑ∠ ぺ∠ぴ
びラ∠ ヱ⊥ゲバ⊥ ∇ゼΑ∠ Ι
z モ∠よ れ
͡ ゲ∠ ∇Βガ∠ ∇ャや ヴ͡プ ∇ユヰ⊥ ャ∠ ネ
⊥ ケ͡ ゅ∠ジル⊥
(Do t hey t hink t hat in wealt h and children wit h which We enlarge t hem. We hast en unt o t hem
wit h good t hings. Nay, but t hey perceive not .) (23:55-56) Likewise, from anot her angle, if Allah
t est s him and t ries him by curt ailing his sust enance, he believes t hat is because Allah is
humiliat ing him. As Allah says,
びzΚミ∠ ぴ
(But no!) meaning, t he mat t er is not as he claims, neit her in t his nor in t hat . For indeed Allah
gives wealt h t o t hose whom He loves as well as t hose whom He does not love. Likewise, He
wit hholds sust enance from t hose whom He loves and t hose whom He does not love. The point is
t hat Allah should be obeyed in eit her circumst ance. If one is wealt hy, he should t hank Allah for
t hat , and if he is poor, he should exercise pat ience.
«るzレイ
∠ ∇ャや ヶ͡プ リ
͡ ∇Βゎ∠ ゅ∠ヰミ∠ ͡ユΒ͡わ∠Β∇ャや モ
⊥ プ͡ ゅ∠ミヱ∠ ゅ∠ル∠ぺ»
(The guardian of t he orphan and I will be like t hese t wo in Paradise.) And he put his t wo fingers
t oget her - t he middle finger and t he index finger.
び-リ
͡ Β͡ム∇ジヨ͡ ∇ャや ュ͡ ゅ∠バデ
∠ ヴ∠ヤハ
∠ ラ
∠ ヲぁッゅ∠エゎ∠ Ι
∠ ヱ∠ ぴ
(And urge not one anot her on t he feeding of t he Miskin!) meaning, t hey do not command t hat
t he poor and t he needy be t reat ed wit h kindness, nor do t hey encourage each ot her t o do so.
び⇔ゅヨ∂ ャz Κ
⇔ ∇ミぺ∠ぴ
(devouring wit h greed.) meaning, however t hey can get it , whet her lawful or forbidden.
び ゅ⇔ヨ∂ ィ
∠ ゅ⇔ら∂ ェ
⊥ メ
∠ ゅ∠ヨ∇ャや ラ
∠ ヲぁらエ
͡ ゎ⊥ ヱ∠ ぴ
(And you love wealt h wit h love Jamma.) meaning, in abundance. This increases some of t hem
in t heir wickedness.
マ∠ よぁ ケ∠ ¬∠ べ∠ィヱ∠ - ゅ⇔ミ∂ キ∠ ゅ⇔ミ∂ キ∠ チ ⊥ ∇ケΙ xや ろ ͡ ミz キ⊥ や∠クま͡ Κ z ミ∠ ぴ
グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ユ∠ レz ヰ∠ イ
∠ よ͡ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ¬∠ ヴ͡ィヱ∠ - ゅ⇔ヘ∂ タ ∠ ゅ⇔ヘ∂ タ ∠ マ ⊥ ヤ∠ヨ∠ ∇ャや∠ヱ
ヴ͡レわ∠ ∇Βヤ∠Α メ ⊥ ヲ⊥ボΑ∠ - ン∠ゲ∇ミグあ ャや ヮ⊥ ャ∠ ヴzルぺ∠ヱ∠ リ ⊥ ⇒∠ジル͡Ηや ゲ⊥ ミz グ∠ わ∠ Α∠
- ギ∀ ェ ∠ ぺ∠ ヮ⊥ よ∠ や∠グハ∠ ゆ ⊥ あグバ∠ Α⊥ Ι z グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΒ∠ プ∠ - ヴ͡ゎゅ∠Βエ ∠ ャ͡ ろ⊥ ∇ョzギホ∠
- る⊥ レz ゃ͡ ヨ∠ ∇トヨ⊥ ∇ャや ザ ⊥ ∇ヘzレャや ゅ∠ヰわ⊥ Αz ∠ほΑ - ギ∀ ェ ∠ ぺ∠ ヮ⊥ ホ∠ ゅ∠をヱ∠ ペ
⊥ を͡ ヲ⊥Α Ι∠ ヱ∠
ヴ͡プ ヴ͡ヤカ ⊥ ∇キゅ∠プ - る⇔ Βz ッ ͡ ∇ゲョz る⇔ Β∠ ッ
͡ や∠ケ マ ͡ よあ ケ∠ ヴ∠ャま͡ ヴ͡バィ ͡ ∇ケや
び ヴ͡わレz ィ ∠ ヴ͡ヤカ ⊥ ∇キや∠ヱ - ン͡キゅ∠らハ ͡
(21. Nay! When t he eart h is flat ened, Dakkan Dakka.) (22. And your Lord comes wit h t he angels
in rows.) (23. And Hell will be brought near t hat Day. On t hat Day will man remember, but how
will t hat remembrance avail him) (24. He will say: "Alas! Would t hat I had sent fort h for my
life!'') (25. So on t hat Day none will punish as He will punish.) (26. And none will bind as He will
bind.) (27. "O t ranquil soul!'') (28. "Come back t o your Lord, -- well-pleased and well-pleasing!'')
(29. "Ent er t hen among My servant s,'') (30. "And ent er My Paradise!'')
びzΚミ∠ ぴ
(Nay!) meaning, t ruly.
び⇔ゅミ∂ ∠キ ゅ⇔ミ∂ キ∠ チ
⊥ ∇ケΙ
xやろ
͡ ミz キ⊥ や∠クま͡ぴ
(When t he eart h is flat ened, Dakkan Dakka.) meaning, t he eart h and t he mount ains will be
flat t ened, leveled and made even, and t he creat ures will rise from t heir graves for t heir Lord.
び∠マよぁ ケ∠ ¬∠ べ∠ィヱ∠ ぴ
(And your Lord comes) meaning, for t he session of Judgement bet ween His creat ures. This is
aft er t hey request ed t he best of t he Sons of Adam -- Muhammad -- t o int ercede wit h Allah. This
will occur only aft er t hey have request ed t he ot her great Messengers, one aft er anot her. Yet ,
all of t hem will say, "I cannot do t hat for you.'' This will cont inue unt il t he beseeching of t he
men reaches Muhammad , and he will say, "I will do it , I will do it .'' So he will go and seek t o
int ercede wit h Allah as t he session of Judgement will have come, and Allah will allow him t o
int ercede for t hat (t he Judgement ). This will be t he first of t he int ercessions, and it is t he
praisewort hy st at ion t hat has already been discussed in Surat Subhan (Al-Isra'). So Allah will
come for t he session of Judgement as He wills, and t he angels will also come, lined up in rows
upon rows before Him. Then Allah says,
び∠ユレz ヰ∠ イ
∠ よ͡ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ¬∠ ヴ͡ィヱ∠ ぴ
(And Hell will be brought near t hat Day.) In his Sahih, Imam Muslim bin Al-Haj j aj recorded t hat
` Abdullah bin Mas` ud said t hat t he Messenger of Allah said,
ノ∠ ョ∠ ュ∃ ゅ∠ョコ͡ ブ
∠ ∇ャぺ∠ ラ∠ ヲ⊥バ∇らシ
∠ ゅ∠ヰャ∠ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ユ∠ レz ヰ∠ イ
∠ よ͡ ヴ∠ゎ∇ぽΑ⊥ »
«ゅ∠ヰル∠ ヱぁゲイ
⊥ Α∠ マ
∃ ヤ∠ョ∠ ブ
∠ ∇ャぺ∠ ラ ∠ ヲ⊥バ∇らシ ∠ ュゅ∠ョコ͡ あモミ⊥
(Hell will be brought on near t hat Day and it will have sevent y t housand leashes, and each
leash will have sevent y t housand angels pulling it .) At -Tirmidhi also recorded t he same
narrat ion. Allah said:
び⊥リ⇒∠ジル͡Ηや ゲ⊥ ミz グ∠ わ∠ Α∠ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ぴ
(On t hat Day will man remember,) meaning, his deeds, and what he did before in his past and
recent t imes.
びン∠ゲ∇ミグあ ャや ヮ⊥ ャ∠ ヴzルぺ∠ヱ∠ ぴ
(but how will t hat remembrance avail him) meaning, how can remembrance t hen benefit him
び ヴ͡ゎゅ∠Βエ
∠ ャ͡ ろ
⊥ ∇ョzギホ∠ ヴ͡レわ∠ ∇Βヤ∠Α メ
⊥ ヲ⊥ボΑ∠ ぴ
(He will say: "Alas! Would t hat I had sent fort h for my life!'') meaning, if he was a disobedient
person, he will be sorry for t he act s of disobedience he commit t ed. If he was an obedient
person, he will wish t hat he performed more act s of obdedience. This is similar t o what Imam
Ahmad bin Hanbal recorded from Muhammad bin Abi ` Amirah, who was one of t he Companions
of t he Messenger of Allah . He said, "If a servant fell down on his face (in prost rat ion) from t he
day t hat he was born unt il t he day he died as an old man, in obedience t o Allah, he would
scorn t his act on t he Day of Judgement . He would wish t o be ret urned t o t his life so t hat he
could earn more reward and compensat ion.'' Allah t hen says,
び ギ∀ ェ
∠ ぺ∠ ヮ⊥ よ∠ や∠グハ
∠ ゆ
⊥ あグバ∠ Α⊥ Ι
z グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΒ∠ プ∠ ぴ
(So on t hat Day none will punish as He will punish.) meaning, t here is no one more severely
punished t han t hose whom Allah punishes for disobeying Him.
び ギ∀ ェ
∠ ぺ∠ ヮ⊥ ホ∠ ゅ∠をヱ∠ ペ
⊥ を͡ ヲ⊥Α Ι
∠ ヱ∠ ぴ
(And none will bind as He will bind.) meaning, t here is no one who is more severely punished
and bound t han t hose t he Az-Zabaniyah punish t he disbelievers in t heir Lord. This is for t he
criminals and t he wrongdoers among t he creat ures. In reference t o t he pure and t ranquil soul -
- which is always at rest and abiding by t he t rut h it will be said t o it ,
び∃るΒ∠ ッ
͡ やzケぴ
(well-pleased) meaning, wit hin it self.
び⇔るΒz ͡ッ∇ゲョz ぴ
(well-pleasing.) meaning, pleased wit h Allah, and He will be pleased wit h it and grat ify it .
び ン͡キゅ∠らハ
͡ ヴ͡プ ヴ͡ヤカ
⊥ ∇キゅ∠プぴ
(Ent er t hen among My servant s,) meaning, among t heir ranks.
び ヴ͡わレz ィ
∠ ヴ͡ヤカ
⊥ ∇キや∠ヱぴ
(And ent er My Paradise!) This will be said t o it at t he t ime of deat h and on t he Day of
Judgement . This is like t he angels giving glad t iding t o t he believer at his t ime of deat h and
when he rises from his grave. Likewise is t his st at ement here. Ibn Abi Hat im recorded from Ibn
` Abbas concerning Allah's st at ement ,
マ
͡ よあ ケ∠ ヴ∠ャま͡ ヴ͡バィ
͡ ∇ケや - る⊥ レz ゃ͡ ヨ∠ ∇トヨ⊥ ∇ャや ザ ⊥ ∇ヘzレャや ゅ∠ヰわ⊥ Αz ほ∠Αぴ
び る⇔ Βz ッ
͡ ∇ゲョz る⇔ Β∠ ッ
͡ や∠ケ
(O t ranquil soul! Come back t o your Lord, well-pleased and well-pleasing!) He said, "This Ayah
was revealed while Abu Bakr was sit t ing (wit h t he Prophet ). So he said, ` O Messenger of Allah!
There is not hing bet t er t han t his!' The Prophet t hen replied,
«や∠グワ∠ マ
∠ ャ∠ メ
⊥ ゅ∠ボΒ⊥ シ
∠ ヮ⊥ zルま͡ ゅ∠ョぺ∠»
(This will indeed be said t o you.)'' This is t he end of t he Tafsir of Surat Al-Faj r, and all praise
and blessings are due t o Allah.
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
- ギ͡ ヤ∠ら∠ ∇ャや や∠グ⇒∠ヰよ͡ モxェ ͡ ろ ∠ ル∠ぺヱ∠ - ギ͡ ヤ∠ら∠ ∇ャや や∠グ⇒∠ヰよ͡ ユ⊥ ジ ͡ ∇ホぺ⊥ Ι∠ぴ
- ギ∃ ら∠ ミ∠ ヴ͡プ リ ∠ ⇒∠ジル͡Ηや ゅ∠レ∇ボ∠ヤ∠カ ∇ギボ∠ ャ∠ - ギ∠ ャ∠ヱ∠ ゅ∠ョヱ∠ ギ∃ ャ͡や∠ヱヱ∠
ろ
⊥ ∇ムヤ∠∇ワぺ∠ メ ⊥ ヲ⊥ボΑ∠ - ギ∀ ェ ∠ ぺ∠ ヮ͡ ∇Βヤ∠ハ
∠ ケ∠ ギ͡ ∇ボΑ∠ リzャ ラ∠ぺ ょ ⊥ ジ ∠ ∇エΑ∠ ぺ∠
ヮ⊥ zャ モ∠バ∇イル∠ ∇ユャ∠ぺ∠ - ギ∀ ェ ∠ ぺ∠ ロ⊥ ゲ∠ Α∠ ∇ユャz ラ∠ぺ ょ ⊥ ジ∠ ∇エΑ∠ ぺ∠ - や⇔ギ∠らャぁ Ι
⇔ ゅ∠ョ
びリ ͡ Α∠ギ∇イレz ャや ヮ⊥ ⇒∠レ∇Αギ∠ ワ∠ ヱ∠ - リ ͡ ∇Βわ∠ ヘ∠ セ
∠ ヱ∠ ゅ⇔ルゅ∠ジャ͡ヱ∠ - リ ͡ ∇Βレ∠ ∇Βハ
∠
(1. Nay! I swear by t his cit y;) (2. And you are free in t his cit y.) (3. And by t he beget t er and t hat
which he begot .) (4. Verily, We have creat ed man in Kabad.) (5. Does he t hink t hat none can
overcome him) (6. He says: "I have wast ed wealt h in abundance!'') (7. Does he t hink t hat none
sees him) (8. Have We not made for him t wo eyes) (9. And a t ongue and t wo lips) (10. And
shown him t he t wo ways)
Swearing by the Sanctity of Makkah and Other Things that Man was
created in Hardship
Here Allah has sworn by Makkah, t he Mot her of t he Towns, addressing it s resident (during t he
non-sacred mont hs,) free in t his cit y in order t o draw his at t ent ion t o t he significance of it s
sanct it y when it s people are in t he st at e of sanct it y. Khusayf report ed from Muj ahid;
ラ
z ま͡ :やヲ⊥ャヲ⊥ボプ∠ ぶ
͡ やメ
͡ ヲ⊥シケ∠ メ͡ ゅ∠わボ͡ よ͡ ゾ∠ カ z ゲ∠ ゎ∠ ギ∀ ェ
∠ ぺ∠ ∇ラみ͡プ∠ »
«ユ⊥ムャ∠ ∇ラク∠ ∇ほΑ∠ ∇ユャ∠ヱ∠ ヮ͡ ャ͡ヲ⊥シゲ∠ ャ͡ ラ∠ ク͡ ぺ∠ ぶ
∠ や
(So, if anyone t ries t o use t he fight ing of t he Messenger (t o conquer Makkah) as an excuse (t o
fight t here), t hen t ell him t hat Allah permit t ed it for His Messenger and He has not permit t ed it
for you.) Concerning Allah's st at ement ,
び ギ∃ ら∠ ミ∠ ヴ͡プ リ
∠ ⇒∠ジル͡Ηや ゅ∠レ∇ボ∠ヤ∠カ ∇ギボ∠ ャ∠ぴ
(Verily, We have creat ed man in Kabad.) Ibn Abi Naj ih and Jurayj report ed from ` At a, from Ibn
` Abbas concerning t he phrase ` in Kabad', "He was creat ed while in hardship. Don't you see him''
Then he ment ioned his birt h and t he sprout ing of his t eet h. Muj ahid said,
び∃ギら∠ ミ∠ ヴ͡プぴ
(in Kabad.) "A drop of sperm, t hen a clot , t hen a lump of flesh, enduring in his creat ion.''
Muj ahid t hen said, "This is similar t o Allah's st at ement ,
び⇔ゅワ∇ゲミ⊥ ヮ⊥ ∇わバ∠ ッ
∠ ヱ∠ ヱ∠ ゅ⇔ワ∇ゲミ⊥ ヮ⊥ ぁョぺ⊥ ヮ⊥ ∇わヤ∠ヨ∠ ェ
∠ぴ
(His mot her bears him wit h hardship. And she brings him fort h wit h hardship.) (46:15) and she
breast -feeds him wit h hardship, and his livelihood is a hardship. So he endures all of t his.''
Sa` id bin Jubayr said,
び ギ∃ ら∠ ミ∠ ヴ͡プ リ
∠ ⇒∠ジル͡Ηや ゅ∠レ∇ボ∠ヤ∠カ ∇ギボ∠ ャ∠ぴ
(Verily, We have creat ed man in Kabad.) "In hardship and seeking livelihood.'' ` Ikrimah said, "In
hardship and long-suffering.'' Qat adah said, "In difficult y.'' It is report ed from Al-Hasan t hat he
said, "Enduring t he hardships of t he world by life and t he severit y of t he Hereaft er.''
び ギ∀ ェ
∠ ぺ∠ ヮ͡ ∇Βヤ∠ハ
∠ ケ∠ ギ͡ ∇ボΑ∠ リzャ ラ∠ぺ ょ
⊥ ジ
∠ ∇エΑ∠ ぺ∠ぴ
(Does he t hink t hat none can overcome him) Al-Hasan Al-Basri said,
び ギ∀ ェ
∠ ぺ∠ ヮ͡ ∇Βヤ∠ハ
∠ ケ∠ ギ͡ ∇ボΑ∠ リzャ ラ∠ぺ ょ
⊥ ジ
∠ ∇エΑ∠ ぺ∠ぴ
(Does he t hink t hat none can overcome him) "Meaning no one is able t o t ake his wealt h.''
Qat adah said,
び ギ∀ ェ
∠ ぺ∠ ヮ͡ ∇Βヤ∠ハ
∠ ケ∠ ギ͡ ∇ボΑ∠ リzャ ラ∠ぺ ょ
⊥ ジ
∠ ∇エΑ∠ ぺ∠ぴ
(Does he t hink t hat none can overcome him) "The Son of Adam t hinks t hat he will not be asked
about t his wealt h of his -- how he earned and how he spent it .'' Allah said:
び や⇔ギ∠らャぁ Ι
⇔ ゅ∠ョ ろ
⊥ ∇ムヤ∠∇ワぺ∠ メ
⊥ ヲ⊥ボΑ∠ ぴ
(He says: "I have wast ed wealt h in abundance!'') This means, t he Son of Adam says, "I spent an
abundance of wealt h.'' Muj ahid, Al-Hasan, Qat adah, As-Suddi and ot hers have said t his.
び ギ∀ ェ
∠ ぺ∠ ロ⊥ ゲ∠ Α∠ ∇ユャz ラ∠ぺ ょ
⊥ ジ
∠ ∇エΑ∠ ぺ∠ぴ
(Does he t hink t hat none sees him) Muj ahid said, "Does he t hink t hat Allah, t he Might y and
Maj est ic, does not see him.'' Ot hers among t he Salaf have said similar t o t his. Allah said;
びリ
͡ ∇Βレ∠ ∇Βハ
∠ ヮ⊥ zャ モ∠バ∇イル∠ ∇ユャ∠ぺ∠ぴ
(Have We not made for him t wo eyes) meaning, for him t o see wit h t hem.
び⇔ゅルゅ∠ジャ͡ヱ∠ ぴ
(And a t ongue) meaning, for him t o speak wit h, and so t hat he can express t hat which is inside
of him.
び͡リ∇Βわ∠ ヘ∠ セ
∠ ヱ∠ ぴ
(and t wo lips) In order t o help him wit h speaking, eat ing food, and beaut ifying his face and his
mout h.
びリ
͡ Α∠ギ∇イレz ャや ヮ⊥ ⇒∠レ∇Α∠ギ∠ワ∠ヱぴ
(And shown him t he t wo ways) This refers t o t he t wo pat hs. Sufyan At h-Thawri narrat ed from
` Asim, from Zirr, from ` Abdullah bin Mas` ud t hat he said,
びリ
͡ Α∠ギ∇イレz ャや ヮ⊥ ⇒∠レ∇Α∠ギ∠ワ∠ヱぴ
(And shown him t he t wo ways) "The good and t he evil.'' Similar t o t his has been report ed from
` Ali, Ibn ` Abbas, Muj ahid, ` Ikrimah, Abu Wa'il, Abu Salih, Muhammad bin Ka` b, Ad-Dahhak, and
` At a' Al-Khurasani among ot hers. Similar t o t his Ayah is Allah's st at ement ,
マ
ぁ プ∠ - る⊥ ら∠ ボ∠ バ∠ ∇ャや ゅ∠ョ ポ ∠ や∠ケ∇キぺ∠ べ∠ョヱ∠ - る∠ ら∠ ボ∠ バ∠ ∇ャや ユ∠ エ
∠ わ∠ ホや Κ∠ プ∠ ぴ
や∠ク ゅ⇔ヨΒ͡わΑ∠ - る∃ ら∠ ピ∠ ∇ジョ∠ ン͡ク ュ∃ ∇ヲΑ∠ ヴ͡プ ∀ュゅ∠バ∇デま͡ ∇ヱぺ∠ - る∃ ら∠ ホ∠ ケ∠
リ
∠ Α͡グャzや リ ∠ ョ͡ ラ∠ ゅ∠ミ zユを⊥ - る∃ よ∠ ゲ∠ ∇わョ∠ や∠ク ゅ⇔レΒ͡ム∇ジョ͡ ∇ヱぺ∠ - る∃ よ∠ ゲ∠ ∇ボョ∠
- る͡ ヨ∠ ェ ∠ ∇ゲヨ∠ ∇ャゅ͡よ ∇や∇ヲタ∠ や∠ヲゎ∠ ヱ∠ ゲ͡ ∇らダ z ャゅ͡よ ∇や∇ヲタ ∠ や∠ヲゎ∠ ヱ∠ ∇やヲ⊥レョ∠ や∠¬
ゅ∠レわ͡ ⇒Α∠ ゅ∠⇒よ͡ ∇やヱ⊥ゲヘ∠ ミ∠ リ∠ Α͡グャzや∠ヱ - る͡ レ∠ ヨ∠ ∇Βヨ∠ ∇ャや ょ
⊥ ⇒∠エ∇タぺ∠ マ ∠ ゃ͡ ⇒∠ャ∇ヱぺ⊥
び り⊥ ギ∠ タ
∠ ∇ぽョぁ ∀ケゅ∠ル ∇ユヰ͡ ∇Βヤ∠ハ∠ - る͡ ヨ∠ ⇒∠∇ゼヨ∠ ∇ャや ょ
⊥ ⇒∠エ∇タぺ∠ ∇ユワ⊥
(11. But he has not at t empt ed t o pass on t he pat h t hat is st eep.) (12. And what will make you
know t he pat h t hat is st eep) (13. Freeing a neck) (14. Or giving food in a day full of
Masghabah,) (15. To an orphan near of kin.) (16. Or t o a Miskin cleaving t o dust .) (17. Then he
became one of t hose who believed and recommended one anot her t o pat ience, and
recommended one anot her t o compassion.) (18. They are t hose on t he Right ,) (19. But t hose
who disbelieved in Our Ayat , t hey are t hose on t he Left .) (20. Upon t hem Fire will Mu'sadah.)
び る∠ ら∠ ボ∠ バ∠ ∇ャや ユ∠ エ
∠ わ∠ ホや Κ
∠ プ∠ ぴ
(But he has not at t empt ed t o pass on t he pat h t hat is st eep.) "This means, will he not t raverse
upon t he pat h which cont ains salvat ion and good Then He explains t his pat h by his saying,
び∀ュゅ∠バ∇デま͡ ∇ヱぺ∠ る∃ ら∠ ホ∠ ケ∠ マ
ぁ プ∠ - る⊥ ら∠ ボ∠ バ∠ ∇ャや ゅ∠ョ ポ
∠ や∠ケ∇キぺ∠ べ∠ョヱ∠ ぴ
(And what will make you know t he pat h t hat is st eep Freeing a neck, or giving food.)'' Imam
Ahmad recorded from Sa` id bin Marj anah t hat he heard Abu Hurayrah saying t hat t he
Messenger of Allah said,
び⇔ゅヨΒ͡わ∠Αぴ
(To an orphan) meaning, he gives food on a day like t his t o an orphan.
び∇やヲ⊥レョ∠ や∠¬ リ
∠ Α͡グャzや リ
∠ ョ͡ ラ
∠ ゅ∠ミ zユを⊥ ぴ
(Then he became one of t hose who believed) meaning, t hen, along wit h t hese beaut iful and
pure charact erist ics, he was a believer in his heart , seeking t he reward of t hat from Allah. This
is as Allah says,
び͡るヨ∠ ェ
∠ ∇ゲヨ∠ ∇ャゅ͡よ ∇や∇ヲタ
∠ や∠ヲゎ∠ ヱ∠ ゲ͡ ∇らダ
z ャゅ͡よ ∇や∇ヲ∠タや∠ヲ∠ゎ∠ヱぴ
(and recommended one anot her t o pat ience, and recommended one anot her t o compassion.)
meaning, he was from t he believers who worked right eous deeds, and advised each ot her t o be
pat ient wit h t he harms of t he people, and t o be merciful wit h t hem. This is similar t o what has
been relat ed in t he noble Hadit h,
ヶ͡プ ∇リョ∠ やヲ⊥ヨェ
∠ ∇ケや ∩⊥リヨ∇ェゲz ャや ユ⊥ ヰ⊥ ヨ⊥ ェ
∠ ∇ゲΑ∠ ラ
∠ ヲ⊥ヨェ͡ やzゲャや»
«¬ゅ∠ヨジ
z ャや ヶ͡プ ∇リョ∠ ∇ユム⊥ ∇ヨェ ∠ ∇ゲΑ∠ チ
͡ ∇ケほ∠∇ャや
(The merciful people will be t reat ed wit h mercy by t he Most Merciful (Allah). Be merciful t o
t hose who are on t he eart h and He Who is above t he heavens will be merciful t o you.) In
anot her Hadit h he said,
«サゅzレャや ユ͡ ェ
∠ ∇ゲΑ∠ ゅ∠ャ ∇リョ∠ ぶ
⊥ や ユ⊥ ェ
∠ ∇ゲΑ∠ ゅ∠ャ»
(Allah will not be merciful wit h whoever is not merciful wit h t he people.) Abu Dawud recorded
from ` Abdullah bin ` Amr t hat he narrat ed (from t he Prophet ),
ゅ∠ルゲ͡ Β͡らミ∠ ペ
zェ∠ ∇フゲ͡ ∇バΑ∠ ヱ∠ ゅ∠ルゲ∠ Β͡ピタ
∠ ∇ユェ
∠ ∇ゲΑ∠ ∇ユャ∠ ∇リョ∠ »
«ゅzレ͡ョ ザ
∠ ∇Βヤ∠プ∠
(Whoever does not show mercy t o our children, nor does he recognize t he right of our elders,
t hen he is not of us.) Then Allah says,
び る͡ レ∠ ヨ∠ ∇Βヨ∠ ∇ャや ょ
⊥ ⇒∠エ∇タぺ∠ マ
∠ ゃ͡ ⇒∠ャ∇ヱぺ⊥ぴ
(They are t hose on t he Right ,) meaning, t hose who have t hese charact erist ics are t he
companions of t he Right Hand.
び る͡ ヨ∠ ⇒∠∇ゼヨ∠ ∇ャや ょ
⊥ ⇒∠エ∇タぺ∠ ∇ユワ⊥ ゅ∠レわ͡ ⇒∠Αゅ∠⇒よ͡ ∇やヱ⊥ゲヘ∠ ミ∠ リ
∠ Α͡グャzや∠ヱぴ
(But t hose who disbelieved in Our Ayat , t hey are t hose on t he Left .) meaning, t he companions
of t he Left Hand.
び り⊥ ギ∠ タ
∠ ∇ぽョぁ ∀ケゅ∠ル ∇ユヰ͡ ∇Βヤ∠ハ
∠ぴ
(Upon t hem Fire will Mu'sadah.) meaning, it will be sealed over t hem and t here will be no way
for t hem t o avoid it , nor will t hey have any way out . Abu Hurayrah, Ibn ` Abbas, ` Ikrimah, Sa` id
bin Jubayr, Muj ahid, Muhammad bin Ka` b Al-Qurazi, ` At iyah Al-` Awfi, Al-Hasan, Qat adah and
As-Suddi, all said,
び⊥り∠ギ∠タ∇ぽョぁ ぴ
(Mu'sadah.) "This means shut .'' Ibn ` Abbas said, "It s doors will be closed.'' Ad-Dahhak said,
び⊥り∠ギ∠タ∇ぽョぁ ぴ
(Mu'sadah.) "It will be sealed over t hem and it will have no door.'' Qat adah said,
び⊥り∠ギ∠タ∇ぽョぁ ぴ
(Mu'sadah.) "It will be shut and t here will be no light in it , no crevice (escape), and no way out
of it forever.'' This is t he end of t he Tafsir of Surat Al-Balad, and all praise and blessings are
due t o Allah.
⇒⇒͡よ ろ∠ ∇Βヤzタ
∠ ゅzヤワ∠ »
び ヴ∠ヤ∇ハΙ
∂ やマ∠ よあ ケ∠ ユ∠ ∇シや ウ
͡ らあ シ∠ぴ
び ゅ∠ヰ⇒∠エッ⊥ ヱ∠ ザ ͡ ∇ヨゼ z ャや∠ヱぴ
«び ヴ∠ゼ∇ピΑ∠ や∠クま͡ モ ͡ ∇Βャzや∠ヱぴ
(Why didn't you pray wit h (t he recit at ion of) (Glorify t he Name of your Lord t he Most High)
(87), (By t he sun and Duhaha) (91), and (By t he night as it envelops) (92))
ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
͡ケゅ∠ヰレz ャや∠ヱ -ゅ∠ヰ⇒ヤ∠ゎ や∠クま͡ ゲ͡ ヨ∠ ボ∠ ∇ャや∠ヱ -ゅ∠ヰ⇒∠エッ⊥ ヱ∠ ザ ͡ ∇ヨゼ z ャや∠ヱぴ
-ゅ∠ヰ⇒∠レよ∠ ゅ∠ョヱ∠ ¬べ∠ヨジz ャや∠ヱ -ゅ∠ヰ⇒∠ゼ∇ピΑ∠ や∠クま͡ モ ͡ ∇Βャzや∠ヱ -ゅ∠ヰ⇒zヤィ
∠ や∠クま͡
-ゅ∠ワやzヲシ ∠ ゅ∠ョヱ∠ ザ ∃ ∇ヘル∠ ヱ∠ -ゅ∠ヰ⇒∠エデ ∠ ゅ∠ョヱ∠ チ ͡ ∇ケ∇Ιや∠ヱ
-ゅ∠ヰ⇒zミコ∠ リ∠ョ ウ ∠ ヤ∠∇プぺ∠ ∇ギホ∠ -ゅ∠ワや∠ヲ∇ボゎ∠ ヱ∠ ゅ∠ワケ∠ ヲ⊥イプ⊥ ゅ∠ヰヨ∠ ヰ∠ ∇ャほ∠プ∠
び-ゅ∠ヰ⇒zシキ∠ リ∠ョ ゆ ∠ ゅ∠カ ∇ギホ∠ ヱ∠
(1. By t he sun and Duhaha.) (2. By t he moon as it Talaha.) (3. By t he day as it Jallaha.) (4. By
t he night as it Yaghshaha.) (5. By t he heaven and Ma Banaha.) (6. By t he eart h and Ma
Tahhaha.) (7. By Nafs, and Ma Sawwaha (Who apport ioned it ).) (8. Then He showed it it s Fuj ur
and it s Taqwa.) (9. Indeed he succeeds who purifies it .) (10. And indeed he fails who Dassaha.)
Allah swears by His Creation that the Person Who purifies Himself
will be Successful and the Person Who corrupts Himself will fail
Muj ahid said,
び ゅ∠ヰ⇒∠エッ
⊥ ヱ∠ ザ
͡ ∇ヨゼ
z ャや∠ヱぴ
(By t he sun and Duhaha.) "This means, by it s light .'' Qat adah said,
びゅ∠ヰ⇒∠エッ
⊥ ヱ∠ ぴ
(wa Duhaha.) "The whole day.'' Ibn Jarir said, "The correct view is what has been said, ` Allah
swears by t he sun and it s dayt ime, because t he clear light of t he sun is dayt ime.'''
び ゅ∠ヰ⇒zヤィ
∠ や∠クま͡ ケ͡ ゅ∠ヰレz ャや∠ヱぴ
(By t he day as it Jallaha.) "This is similar t o Allah's st at ement ,
び ヴzヤイ
∠ ゎ∠ や∠クま͡ ケ͡ ゅ∠ヰレz ャや∠ヱぴ
(By t he day as it Taj alla.) (92:2)'' And t hey have said concerning Allah's st at ement ,
び ゅ∠ヰ⇒∠ゼ∇ピΑ∠ や∠クま͡ モ
͡ ∇Βャzや∠ヱぴ
(By t he night as it Yaghshaha.) meaning, when it covers t he sun, which t akes place when sun
disappears and t he horizons become dark. Concerning Allah's st at ement ,
チ
∠ ∇ケΙ
x や∠ヱ - ラ
∠ ヲ⊥バシ
͡ ヲ⊥ヨャ∠ ゅzルま͡ヱ∠ ギ∃ ∇Αほ∠よ͡ ゅ∠ヰ⇒∠レ∇Βレ∠ よ∠ ¬∠ べ∠ヨジ
z ャや∠ヱぴ
びラ ∠ ヱ⊥ギヰ͡ ⇒∠ヨ∇ャや ユ∠ ∇バレ͡ プ∠ ゅ∠ヰ⇒∠レ∇セゲ∠ プ∠
(Verily, We are able t o ext end t he vast ness of space t hereof. And We have spread out t he
eart h: how excellent a spreader are We!) (51:47-48) This is also similar t o Allah's st at ement ,
び ゅ∠ヰ⇒∠エデ
∠ ゅ∠ョヱ∠ チ
͡ ∇ケΙ
x や∠ヱぴ
(By t he eart h and Ma Tahaha.) Muj ahid said, "Tahaha means He spread it out .'' Al-` Awfi
report ed from Ibn ` Abbas t hat he said,
びゅ∠ヰ⇒∠エデ
∠ ゅ∠ョヱ∠ ぴ
(and Ma Tahaha.) "This means what He creat ed in it .'' ` Ali bin Abi Talhah report ed from Ibn
` Abbas t hat he said, "Tahaha means t hat He proport ioned it .'' Muj ahid, Qat adah, Ad-Dahhak,
As-Suddi, At h-Thawri, Abu Salih and Ibn Zayd all said t hat
びゅ∠ヰ⇒∠エデ
∠ぴ
(Tahaha) means, He spread it out . Allah t hen says,
び ゅ∠ワやzヲシ
∠ ゅ∠ョヱ∠ ザ
∃ ∇ヘル∠ ヱ∠ ぴ
(By Nafs, and Ma Sawwaha (Who apport ioned it ).) meaning, He creat ed it sound and well-
proport ioned upon t he correct nat ure (Al-Fit rah). This is as Allah says,
ゲ∠ ト
∠ プ∠ ヴ͡わャzや ヮ͡ ヤzャや り∠ ゲ∠ ∇トプ͡ ゅ⇔ヘΒ͡レェ
∠ リ ͡ Αあギヤ͡ャ マ∠ ヰ∠ ∇ィヱ∠ ∇ユホ͡ ほ∠プ∠ ぴ
び͡ヮヤzャや ペ
͡ ∇ヤガ
∠ ャ͡ モ
∠ Α͡ギ∇らゎ∠ Ι
∠ ゅ∠ヰ∇Βヤ∠ハ
∠ サ∠ ゅzレャや
(So set you your face t owards t he religion, Hanif. Allah's Fit rah wit h which He has creat ed
mankind. No change let t here be in t he Khalqillah.) (30:30) The Messenger of Allah said,
∇ヱぺ∠ ヮ͡ ル͡ や∠キヲあ ヰ∠ Α⊥ ロ⊥ や∠ヲよ∠ ほ∠プ∠ り͡ ゲ∠ ∇トヘ͡ ∇ャや ヴヤ∠ハ ギ⊥ ャ∠ヲ⊥Α キ∃ ヲ⊥ャ∇ヲョ∠ ぁモミ⊥ »
る⇔ ヨ∠ Β͡ヰよ∠ る⊥ ヨ∠ Β͡ヰら∠ ∇ャや ギ⊥ ャ∠ヲ⊥ゎ ゅ∠ヨミ∠ ∩͡ヮル͡ ゅ∠ジイ あ ヨ∠ Α⊥ ∇ヱぺ∠ ヮ͡ ル͡ や∠ゲダ
あ レ∠ Α⊥
«∨∠¬ゅ∠ハ∇ギィ ∠ ∇リョ͡ ゅ∠ヰΒ͡プ ラ ∠ ヲぁジエ ͡ ゎ⊥ ∇モワ∠ ∩∠¬ゅ∠バ∇ヨィ ∠
(Every child t hat is born, is born upon t he Fit rah, but his parent s make him a Jew, a Christ ian,
or a Zoroast rian. This is j ust as t he animal is born, complet e wit h all of it s part s. Do you not ice
any mut ilat ion in it ) Bot h Al-Bukhari and Muslim recorded t his Hadit h from Abu Hurayrah. In
Sahih Muslim, it has been narrat ed from ` Iyad bin Himar Al-Muj ashi` i t hat t he Messenger of
Allah said,
¬∠ ゅ∠ヘレ∠ ェ
⊥ ヵ͡キゅ∠らハ
͡ ろ ⊥ ∇ボヤ∠カ
∠ ヶあルま͡ :モ zィ ∠ ヱ∠ ゴz ハ
∠ ぶ ⊥ やメ ⊥ ヲ⊥ボΑ∠ »
«ユ͡ヰレ͡ Α͡キ ∇リハ∠ ∇ユヰ⊥ ∇わャ∠ゅ∠わ∇ィゅ∠プ リ⊥ Β͡デゅ∠Βゼ
z ャや ユ⊥ ヰ⊥ ∇ゎ¬∠ ゅ∠イプ∠
(Allah t he Might y and Maj est ic says, "Verily I creat ed My servant s Hunafa' (as monot heist s), but
t hen t he devils came t o t hem and dist ract ed t hem from t heir religion.)'' Then Allah says,
び ゅ∠ワや∠ヲ∇ボゎ∠ ヱ∠ ゅ∠ワケ∠ ヲ⊥イプ⊥ ゅ∠ヰヨ∠ ヰ∠ ∇ャほ∠プ∠ ぴ
(Then He showed it it s Fuj ur and it s Taqwa.) meaning, He showed him t o his t ransgression and
his Taqwa. This means t hat He clarified t hat for it and He guided it t o what has been ordained
for him. Ibn ` Abbas said,
«ユ͡ヰ∇Βヤ∠ハ
∠ ヶ
∠ツ
͡ ホ⊥ ∇ギホ∠ ∀¬∇ヶ∠セ ∇モよ∠ »
(Rat her it is somet hing preordained for t hem.) So t he man said, "Then what is t he point of our
act ions'' The Prophet replied,
∩ゅ∠ヰャ∠ ヮ⊥ ゃ⊥ あΒヰ∠ Α⊥ リ
͡ ∇Βわ∠ ャ∠ゴ͡ ∇レヨ∠ ∇ャや ン∠ギ∇ェΗ͡ ヮ⊥ ボ∠ ヤ∠カ
∠ ぶ
⊥ やラ ∠ ゅ∠ミ ∇リョ∠ »
:ヴ∠ャゅ∠バゎ∠ ぶ ͡ やゆ͡ ゅ∠わミ͡ ヶ͡プ マ ∠ ャ͡ク∠ ペ⊥ Α͡ギ∇ダゎ∠ ヱ∠
ゅ∠ワや∠ヲ∇ボゎ∠ ヱ∠ ゅ∠ワケ∠ ヲ⊥イプ⊥ ゅ∠ヰヨ∠ ヰ∠ ∇ャほ∠プ∠ - ゅ∠ワやzヲシ ∠ ゅ∠ョ∠ヱ ザ ∃ ∇ヘル∠ ヱ∠ ぴ
«び
(Whoever Allah creat ed for one of t he t wo posit ions (Paradise or Hell), He makes it easy for
him (t o at t ain). The proof of t hat is in t he Book of Allah (By Nafs, and Ma Sawwaha (Who
apport ioned it ). Then He showed it it s Fuj ur and it s Taqwa).)'' Ahmad and Muslim bot h recorded
t his Hadit h. Allah t hen says,
び ゅ∠ヰ⇒zシキ∠ リ∠ョ ゆ
∠ ゅ∠カ ∇ギホ∠ ヱ∠ - ゅ∠ヰ⇒zミコ∠ リ∠ョ ウ
∠ ヤ∠∇プぺ∠ ∇ギホ∠ ぴ
(Indeed he succeeds who purifies it . And indeed he fails who Dassaha.) This could mean t hat
whoever purifies himself by obedience t o Allah, t hen he will be successful. This is as Qat adah
said, "He cleanses it from t he lowly and despicable charact erist ics.'' Similar t o t his has been
report ed from Muj ahid, ` Ikrimah and Sa` id bin Jubayr.
び ゅ∠ヰ⇒zシキ∠ リ∠ョ ゆ
∠ ゅ∠カ ∇ギホ∠ ヱ∠ ぴ
(And indeed he fails who Dassaha.) meaning, t o conceal it . This means t hat he makes it dull,
and he disregards it by neglect ing t o allow it t o receive guidance. He t reat s it in t his manner
unt il he performs act s of disobedience and he abandons obedience of Allah. It also could mean
t hat he is indeed successful whose soul Allah purifies, and he has failed whose soul Allah
corrupt s. This is like what was report ed by Al-` Awfi and ` Ali bin Abi Talhah from Ibn ` Abbas.
At -Tabarani recorded t hat Ibn ` Abbas said, "The Messenger of Allah used t o st op whenever he
recit ed t his Ayah,
メ
∠ ゅ∠ボプ∠ - ゅ∠ヰ⇒∠ボ∇セぺ∠ ゑ∠ バ∠ ら∠ ルや ク͡ ま͡ - べ∠ワや∠ヲ∇ピト ∠ よ͡ キ⊥ ヲヨ⊥ を∠ ∇ろよ∠ グz ミ∠ ぴ
ロ⊥ ヲ⊥よグz ム∠ プ∠ - ゅ∠ヰ⇒∠Β∇ボシ⊥ ヱ∠ ヮ͡ ヤzャや る∠ ホ∠ ゅ∠ル ヮ͡ ヤzャや メ ⊥ ヲ⊥シケ∠ ∇ユヰ⊥ ャ∠
Ι
∠ ヱ∠ - ゅ∠ワやzヲジ ∠ プ∠ ∇ユヰ͡ ら͡ ル∠グよ͡ ∇ユヰ⊥ よぁ ケ∠ ∇ユヰ͡ ∇Βヤ∠ハ
∠ ュ∠ ギ∇ョギ∠ プ∠ ゅ∠ワヱ⊥ゲボ∠ バ∠ プ∠
び ゅ∠ヰ⇒∠ら∇ボハ ⊥ フ⊥ ゅ∠ガΑ∠
(11. Thamud denied t hrough t heir t rans- gression.) (12. When t heir most wicked went fort h.)
(13. But t he Messenger of Allah said t o t hem: "Be caut ious! That is t he she-camel of Allah! (Do
not harm it ) and (bar it not from having) it s drink!'') (14. Then t hey denied him and t hey killed
it . So t heir Lord dest royed t hem because of t heir sin, Fasawwaha!) (15. And He feared not t he
consequences t hereof.)
び ゅ∠ヰ⇒∠ボ∇セぺ∠ ゑ
∠ バ∠ ら∠ ルや ク͡ ま͡ぴ
(When t heir most wicked went fort h.) meaning, t he most wicked person of t he t ribe, and he
was Qudar bin Salif, t he one who killed t he she-camel. He was leader of t he t ribe of Thamud,
and he is t he one whom Allah refers t o in His saying,
び ゲ∠ ボ∠ バ∠ プ∠ ヴ∠デゅ∠バわ∠ プ∠ ∇ユヰ⊥ ら∠ エ
͡ ⇒∠タ ∇や∇ヱキ∠ ゅ∠レプ∠ ぴ
(But t hey called t heir comrade and he t ook (a sword) and killed (her).) (54:29) This man was
might y and respect ed among his people. He was of noble lineage and a leader who was obeyed.
This is j ust as Imam Ahmad recorded from ` Abdullah bin Zam` ah. He said t hat t he Messenger of
Allah gave a sermon in which he ment ioned t he she-camel and he ment ioned t he man who
killed her. Then he said,
び ゅ∠ヰ⇒∠ボ∇セぺ∠ ゑ
∠ バ∠ ら∠ ルや ク͡ ま͡ぴ»
ヮ͡ ト
͡ ∇ワケ∠ ヶ∠プ ∀ノΒ͡レョ∠ ∀ゴΑ͡ゴ∠ハ ∀ュ͡ケゅ∠ハ ∀モィ
⊥ ∠ケ ゅ∠ヰャ∠ ゑ
∠ バ∠ ら∠ ∇ルや
«る∠バ∇ョコ∠ ヶ͡よぺ∠ モ
⊥ ∇んョ͡
((When t heir most wicked went fort h.)( A st rong and might y man who was invincible among his
t ribe, like Abu Zam` ah, went fort h t o her.) This Hadit h was recorded by Al-Bukhari in his Book
of Tafsir, and Muslim in his Book of t he Descript ion of t he Hellfire. At -Tirmidhi and An-Nasa'i
bot h recorded it in t heir Sunans in t heir Books of Tafsir.
び͡ヮヤzャや メ
⊥ ヲ⊥シケ∠ ∇ユヰ⊥ ャ∠ メ
∠ ゅ∠ボプ∠ ぴ
(But t he Messenger of Allah said t o t hem) referring t o Salih.
び͡ヮヤzャや る⊥ ホ∠ ゅ∠ルぴ
(That is t he she-camel of Allah!) meaning, ` beware of t ouching t he she-camel of Allah wit h any
harm.'
びゅ∠ヰ⇒∠Β∇ボシ
⊥ ∠ヱぴ
(and it s drink!) meaning, ` do not t ransgress against her in her drinking, for she has been
allocat ed a day t o drink and you have been allocat ed a day t o drink, as is known t o you.' Then
Allah says,
びゅ∠ワやzヲジ
∠ プ∠ ぴ
(Fasawwaha!) meaning, He made t he punishment descend upon t hem all equally. Qat adah said,
"It has reached us t hat t he leader of t ribe of Thamud did not kill t he she-camel unt il t heir
yout h, t heir elderly, t heir males and t heir females all pledged allegiance t o him. So when t he
people cooperat ed in killing her, Allah dest royed t hem all wit h t he same punishment due t o
t heir sin.'' Allah said,
び⊥フゅ∠ガΑ∠ Ι
∠ ヱ∠ ぴ
(And He feared not ) it has also been recit ed as (ゅ∠ヤプ∠ フ
⊥ ゅ∠ガΑ∠ ) (So He feared not )
びゅ∠ヰ⇒∠ら∇ボハ
⊥ぴ
(t he consequences t hereof.) Ibn ` Abbas said, "Allah does not fear any consequences from
anyone else.'' Muj ahid, Al-Hasan, Bakr bin ` Abdullah Al-Muzani and ot hers all said t he same.
This is t he end of t he Tafsir of Surat Ash-Shams, and all praise and t hanks are due t o Allah.
ゆろ ∠ ∇Βヤzタ∠ ゅzヤヰ∠ プ∠ »
び ヴ∠ヤ∇ハΙ
∂ やマ ∠ よあ ケ∠ ユ∠ ∇シや ウ
͡ らあ シ∠ぴ
び ゅヰ∠ ⇒∠エッ
⊥ ヱ∠ ザ ͡ ∇ヨゼ z ャや∠ヱぴ
«びヴ∠ゼ∇ピΑ∠ や∠クま͡ モ ͡ ∇Βャzや∠ヱぴ
(Why did you not pray wit h (t he recit at ion of) (Glorify t he Name of your Lord t he Most High)
(87), and (By t he sun and Duhaha) (91), and (By t he night as it envelops) (92))
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
ペ
∠ ヤ∠カ ∠ ゅ∠ョヱ∠ - ヴzヤイ ∠ ゎ∠ や∠クま͡ ケ͡ ゅ∠ヰレz ャや∠ヱ - ヴ∠ゼ∇ピΑ∠ や∠クま͡ モ
͡ ∇Βャzや∠ヱぴ
∇リョ∠ ゅzョほ∠プ∠ - ヴzわゼ ∠ ャ∠ ∇ユム⊥ Β∠ ∇バシ
∠ ラ z ま͡ - ヴ∠んルyΙや∠ヱ ゲ∠ ミ∠ グz ャや
ロ⊥ ゲ⊥ あジΒ∠ レ⊥ ジ
∠ プ∠ - ヴ∠レ∇ジエ ⊥ ∇ャゅ͡よ ベ ∠ ギz タ
∠ ヱ∠ - ヴ∠ボゎz や∠ヱ ヴ∠ト∇ハぺ∠
ゆ
∠ グz ミ∠ ヱ∠ - ヴ∠レ∇ピわ∠ ∇シや∠ヱ モ ∠ガ ͡ よ∠ リ∠ョ ゅzョぺ∠ヱ∠ - ン∠ゲ∇ジΒ⊥ ∇ヤャ͡
ヮ⊥ ∇レハ
∠ ヴ͡レ∇ピΑ⊥ ゅ∠ョヱ∠ - ン∠ゲ∇ジバ⊥ ∇ヤャ͡ ロ⊥ ゲ⊥ あジΒ∠ レ⊥ ジ∠ プ∠ - ヴ∠レ∇ジエ ⊥ ∇ャゅ͡よ
び ンzキゲ∠ ゎ∠ や∠クま͡ ヮ⊥ ャ⊥ゅ∠ョ
(1. By t he night as it envelops.) (2. By t he day as it appears.) (3. By Him Who creat ed male and
female.) (4. Cert ainly, your effort s and deeds are diverse.) (5. As for him who gives and has
Taqwa,) (6. And believes in Al-Husna.) (7. We will make smoot h for him t he pat h of ease.) (8.
But he who is greedy and t hinks himself self-sufficient ,) (9. And denies Al-Husna.) (10. We will
make smoot h for him t he pat h t o evil.) (11. And what will his wealt h avail him when he goes
down (in dest ruct ion))
びヴ∠ゼ∇ピΑ∠ や∠ク͡み∠ヤ∇Βヤz∇ャやぴ
(By t he night as it envelops.) meaning, when it covers t he creat ion wit h it s darkness.
び ヴzヤイ
∠ ゎ∠ や∠クま͡ ケ͡ ゅ∠ヰレz ャや∠ヱぴ
(By t he day as it appears.) meaning, wit h it s light and it s radiance.
び ヴ∠んルyΙや∠ヱ ゲ∠ ミ∠ グz ャや ペ
∠ ヤ∠カ
∠ ゅ∠ョヱ∠ ぴ
(By Him Who creat ed male and female.) This is similar t o Allah's saying,
び ヴzわゼ
∠ ャ∠ ∇ユム⊥ Β∠ ∇バシ
∠ ラ
z ま͡ぴ
(Cert ainly, your effort s and deeds are diverse. ) meaning, t he act ions of t he servant s t hat t hey
have performed are also opposit es and diverse. Therefore, t here are t hose who do good and
t here are t hose who do evil. Allah t hen says,
び ヴ∠レ∇ジエ
⊥ ∇ャゅ͡よ ベ
∠ ギz タ
∠ ヱ∠ ぴ
(And believes in Al-Husna.) meaning, in t he compensat ion for t hat . This was said by Qat adah.
Khusayf said, "In t he reward.'' Then Allah says,
び∠モガ
͡ よ∠ リ∠ョ ゅzョぺ∠ヱ∠ ぴ
(But he who is greedy) meaning, wit h t hat which he has.
びヴ∠レ∇ピわ∠ ∇シや∠ヱぴ
(and t hinks himself self-sufficient ,) ` Ikrimah report ed t hat Ibn ` Abbas said, "This means he is
st ingy wit h his wealt h and considers himself t o be in no need of his Lord, t he Might y and
Maj est ic.'' This was recorded by Ibn Abi Hat im.
び ヴ∠レ∇ジエ
⊥ ∇ャゅ͡よ ゆ
∠ グz ミ∠ ヱ∠ ぴ
(And denies Al-Husna.) meaning, t he recompense in t he abode of t he Hereaft er.
び ン∠ゲ∇ジバ⊥ ∇ヤ͡ャ ロ⊥ ゲ⊥ あジΒ∠ レ⊥ ジ
∠ プ∠ ぴ
(We will make smoot h for him t he pat h t o evil.) meaning, t he pat h of evil. This is as Allah says,
«ヮ∇レョ͡ パ
∠ ゲ͡ プ⊥ ∇ギホ∠ ゲ∃ ∇ョぺ∠ ヴ∠ヤハ
∠ ∇モよ∠ »
(Indeed it is according t o what has already been decided.) Then Abu Bakr said, "Then what
(good) are deeds, O Messenger of Allah'' He replied,
«ヮ∠ャ ペ
∠ ヤ͡カ
⊥ ゅ∠ヨャ͡ ∀ゲジ
z ∠Βョ⊥ モ
x ミ⊥ »
(Everyone will find it easy t o do such deeds t hat will lead him t o what he was creat ed for.)
る͡ レz イ
∠ ∇ャや リ
∠ ョ͡ ロ⊥ ギ⊥ バ∠ ∇ボョ∠ ょ
∠ わ͡ ミ⊥ ∇ギホ∠ ヱ∠ ゅzャま͡ ギ∃ ェ
∠ ぺ∠ ∇リョ͡ ∇ユム⊥ ∇レョ͡ ゅ∠ョ»
«ケゅzレャや リ ∠ ョ͡ ロ⊥ ギ⊥ バ∠ ∇ボョ∠ ヱ∠
(There is none among you except t hat his place has already been writ t en, a seat in Paradise
and a seat in t he Hellfire.) They said, "O Messenger of Allah! Should we depend on t his'' He
replied,
«ヮ∠ャ ペ
∠ ヤ͡カ
⊥ ゅ∠ヨャ͡ ∀ゲジ
z ∠Βョ⊥ モ
x ム⊥ プ∠ ∩ やヲ⊥ヤヨ∠ ∇ハや»
(Perform deeds for everyone will have t he deeds of what he was creat ed for (Paradise or Hell)
made easy for him.) Then he recit ed t he Ayah
- ヴ∠レ∇ジエ
⊥ ∇ャゅ͡よ ベ
∠ ギz タ
∠ ヱ∠ - ヴ∠ボゎz や∠ヱ ヴ∠ト∇ハぺ∠ ∇リョ∠ ゅzョほ∠プ∠ ぴ
び ン∠ゲ∇ジΒ⊥ ∇ヤャ͡ ロ⊥ ゲ⊥ あジΒ∠ レ⊥ ジ
∠ プ∠
(As for him who gives and has Taqwa, and believes in Al-Husna. We will make smoot h for him
t he pat h of ease.)'' unt il t he Ayah:
びン∠ゲ∇ジバ⊥ ∇ヤャ͡ぴ
(t he pat h t o evil) He (Imam Al-Bukhari) also recorded anot her similar narrat ion from ` Ali bin
Abi Talib in which he said, "We were at a funeral in t he cemet ery of Baqi` Al-Gharqad when
t he Messenger of Allah came and sat down. So we came and sat around him and he had a st ick
wit h him. Then he bowed his head and he began t o scrat ch t he ground wit h his st ick. He t hen
said,
ゅzャま͡ る∃ シ∠ ヲ⊥ヘ∇レョ∠ ザ ∃ ∇ヘル∠ ∇リョ͡ ゅ∠ョ ∇ヱぺ∠ ギ∃ ェ ∠ ぺ∠ ∇リョ͡ ∇ユム⊥ ∇レョ͡ ゅ∠ョ»
る⇔ Βz ボ͡ セ
∠ ∇ろら∠ わ͡ ミ⊥ ∇ギホ∠ ゅzャま͡ヱ∠ ∩͡ケゅzレャや∠ヱ る͡ レz イ
∠ ∇ャや リ∠ ョ͡ ゅ∠ヰル⊥ ゅ∠ムョ∠ ょ
∠ わ͡ ミ⊥
«り∠ギΒ͡バシ ∠ ∇ヱぺ∠
(There is not anyone among you -- or is not a single soul (t hat has been creat ed) -- except t hat
his place has been writ t en in Paradise or in t he Fire, and it has been writ t en t hat he will be
miserable or happy.) A man said, "O Messenger of Allah! Should we j ust depend on what has
been writ t en for us and give up performing deeds For whoever of us is of t he people of
happiness t hen he will be of t he people of happiness, and whoever among us is of t he people of
misery t hen he will be of t he people of misery.'' The Prophet replied,
∩͡りキ∠ ゅ∠バジ
z ャや モ ͡ ∇ワぺ∠ モ
͡ ヨ∠ バ∠ ャ͡ ラ
∠ ヱ⊥ゲジz Β∠ Β⊥ プ∠ り͡ キ∠ ゅ∠バジz ャや モ ⊥ ∇ワぺ∠ ゅzョぺ∠»
モ
͡ ∇ワぺ∠ モ ͡ ヨ∠ ハ
∠ ヴ∠ャま͡ ラ ∠ ヱ⊥ゲジz Β∠ Β⊥ プ∠ ¬͡ ゅ∠ボゼ z ャや モ ⊥ ∇ワぺ∠ ゅzョぺ∠ヱ∠
:ぺ∠ゲ∠ ホ∠ zユを⊥ ∩͡¬ゅ∠ボゼ
z ャや
(Those people who are t he people of happiness, t hey will have t he deeds of t he people of
happiness made easy for t hem. And t hose people who are t he people of misery, t hey will have
t he deeds of t he people of misery made easy for t hem.) Then he recit ed t he Ayah:
- ヴ∠レ∇ジエ
⊥ ∇ャゅ͡よ ベ
∠ ギz タ
∠ ヱ∠ - ヴ∠ボゎz や∠ヱ ヴ∠ト∇ハぺ∠ ∇リョ∠ ゅzョほ∠プ∠ ぴ
び ヴ∠レ∇ピわ∠ ∇シや∠ヱ モ∠ガ͡ よ∠ リ∠ョ ゅzョぺ∠ヱ∠ - ン∠ゲ∇ジΒ⊥ ∇ヤャ͡ ロ⊥ ゲ⊥ あジΒ∠ レ⊥ ジ
∠ プ∠
«び-ン∠ゲ∇ジバ⊥ ∇ヤャ͡ ロ⊥ ゲ⊥ ∂ジΒ∠ レ⊥ ジ
∠ プ∠ -ヴ∠レ∇ジエ
⊥ ∇ャゅ͡よ ゆ
∠ グz ミ∠ ヱ∠
(As for him who gives and has Taqwa, and believes in Al-Husna. We will make smoot h for him
t he pat h of ease (goodness). But he who is greedy and t hinks himself self-sufficient , and belies
Al-Husna. We will make smoot h for him t he pat h t o evil.)) The ot her compilers of t he Group
have also recorded t his Hadit h.
«ヮ∇レョ͡ パ
∠ ゲ͡ プ⊥ ∇ギホ∠ ゲ∃ ∇ョほ∠ャ͡»
(It is a mat t er t hat has been predet ermined.) Then Suraqah said, "Then what is t he purpose of
deeds'' The Messenger of Allah t hen said,
«ヮ͡ヤヨ∠ バ∠ ャ͡ ∀ゲzジΒ∠ ョ⊥ モ
∃ ョ͡ ゅ∠ハ ぁモミ⊥ »
(Everyone who does deeds will have his deeds made easy for him.) Muslim also recorded t his
Hadit h. Ibn Jarir recorded from ` Amir bin ` Abdullah bin Az-Zubayr t hat he said, "Abu Bakr used
t o free servant s upon t heir accept ance of Islam in Makkah. He used t o free t he elderly and t he
women when t hey accept ed Islam. So his fat her said t o him, ` O my son! I see t hat you are
freeing people who are weak. But if you freed st rong men t hey could st and wit h you, defend
you and prot ect you.' Abu Bakr replied, ` O my fat her! I only want -- and I t hink he said -- what
is wit h Allah.' Some people of my family have t old me t his Ayah was revealed about him:
- ヴ∠レ∇ジエ
⊥ ∇ャゅ͡よ ベ
∠ ギz タ
∠ ヱ∠ - ヴ∠ボゎz や∠ヱ ヴ∠ト∇ハぺ∠ ∇リョ∠ ゅzョほ∠プ∠ ぴ
び ン∠ゲ∇ジΒ⊥ ∇ヤャ͡ ロ⊥ ゲ⊥ あジΒ∠ レ⊥ ジ
∠ プ∠
(As for him who gives and has Taqwa, and believes in Al-Husna. We will make smoot h for him
t he pat h of ease.)'' Then Allah says,
- ヴ∠ャヱyΙや∠ヱ り∠ ゲ∠ カ ͡Κ
x ャ∠ ゅ∠レ∠ャ ラ z ま͡ヱ∠ - ン∠ギヰ⊥ ∇ヤャ∠ ゅ∠レ∇Βヤ∠ハ
∠ ラ
z ま͡ぴ
- ヴ∠ボ∇セxΙや Ι z ま͡ べ∠ヰ⇒∠ヤ∇ダΑ∠ Ι ∠ - ヴzヌヤ∠ゎ∠ や⇔ケゅ∠ル ∇ユム⊥ ゎ⊥ ∇ケグ∠ ル∠ほプ∠
ン͡グャzや - ヴ∠ボ∇ゎxΙや ゅ∠ヰら⊥ レz イ ∠ Β⊥ シ
∠ ヱ∠ - ヴzャ∠ヲ∠ゎヱ∠ ゆ ∠ グz ミ∠ ン͡グャzや
る∃ ヨ∠ ∇バルあ リ͡ョ ロ⊥ ギ∠ レ͡ハ ギ∃ ェ
∠Ι6 ゅ∠ョヱ∠ - ヴzミ∠ゴ∠わ∠Α ヮ⊥ ャ∠ゅ∠ョ ヴ͡ゎ∇ぽΑ⊥
フ∠ ∇ヲジ ∠ ャ∠ヱ∠ - ヴ∠ヤ∇ハxΙや ヮ͡ よあ ケ∠ ヮ͡ ∇ィヱ∠ ¬∠ べ∠ピわ͡ ∇よや Ι
z ま͡ - ン∠ゴ∇イゎ⊥
び ヴ∠ッ∇ゲ∠Α
(12. Truly, on Us is (t o give) guidance.) (13. And t ruly, unt o Us (belong) t he last (Hereaft er)
and t he first (t his world).) (14. Therefore I have warned you of a Fire Talazza.) (15. None shall
ent er it save t he most wret ched.) (16. Who denies and t urns away.) (17. And t hose wit h Taqwa
will be far removed from it .) (18. He who gives of his wealt h for self-purificat ion.) (19. And
who has (in mind) no favor from anyone t o be paid back.) (20. Except t o seek t he Face of his
Lord, t he Most High.) (21. He, surely, will be pleased.)
び͡モΒ͡らジ
z ャや ギ⊥ ∇ダホ∠ ヮ͡ ヤzャや ヴ∠ヤ∠ハ∠ヱぴ
(And upon Allah is t he responsibilit y t o explain t he St raight pat h.) (16:9) This has been
ment ioned by Ibn Jarir. Allah said;
び ヴ∠ャヱyΙや∠ヱ り∠ ゲ∠ カ
͡Κx ャ∠ ゅ∠レ∠ャ ラ
z ま͡ヱ∠ ぴ
(And t ruly, unt o Us (belong) t he last (Hereaft er) and t he first (t his world).) This means, ` t hey
bot h belong t o Us and I (Allah) am in complet e cont rol of t hem.' Then Allah says,
び ヴ∠ボ∇セΙ
xやΙ
z ま͡ べ∠ヰ⇒∠ヤ∇ダΑ∠ Ι
∠ぴ
(None shall ent er it save t he most wret ched.) meaning, none will ent er surrounded by it on all
sides except t he most wret ched. Then Allah explains who t his (t he most wret ched) is by His
saying,
び∠ゆグz ミ∠ ン͡グャzやぴ
(Who denies) meaning, in his heart .
びヴzャヲ∠ ゎ∠ ヱ∠ ぴ
(and t urns away.) meaning, from act ing wit h his limbs and performing deeds according t o t heir
pillars. Imam Ahmad recorded from Abu Hurayrah t hat t he Messenger of Allah said,
∇ギボ∠ プ∠ ヶ͡ルゅ∠ダハ
∠ ∇リョ∠ ヱ∠ ∩∠るレz イ
∠ ∇ャや モ
∠カ
∠ キ∠ ヶ͡レハ
∠ ゅ∠デぺ∠ ∇リョ∠ »
«ヴ∠よぺ∠
(Whoever obeys me, he will ent er Paradise, and whoever disobeys me, t hen he has refused.)
Al-Bukhari also recorded t his Hadit h. Allah t hen says,
び ヴ∠ボ∇ゎΙ
x や ゅ∠ヰら⊥ レz ∠イΒ⊥ ∠シ∠ヱぴ
(And t hose wit h Taqwa will be far removed from it .) meaning, t he right eous, pure, most pious
person will be saved from t he Fire. Then He explains who he is by His saying,
びヴ∠ヤ∇ハΙ
x や ヮ͡ よあ ケ∠ ヮ͡ ∇ィヱ∠ ∠¬べ∠ピ͡わ∇よやぴ
(t o seek t he Face of his Lord, t he Most High) meaning, hoping t o at t ain t he blessing of seeing
Him in t he final abode in t he Gardens of Paradise. Allah t hen says,
び ヴ∠ッ∇ゲ∠Α フ
∠ ∇ヲジ
∠ ャ∠ヱ∠ ぴ
(He, surely, will be pleased.) meaning, indeed t hose wit h t hese charact erist ics will be pleased.
¬∠ べ∠ピわ͡ ∇よや Ι
z ま͡ - ン∠ゴ∇イゎ⊥ る∃ ヨ∠ ∇バルあ リ͡ョ ロ⊥ ギ∠ レ͡ハ ギ∃ ェ
∠Ι6 ゅ∠ョヱ∠ ぴ
び ヴ∠ッ∇ゲ∠Α フ
∠ ∇ヲジ ∠ ャ∠ヱ∠ - ヴ∠ヤ∇ハxΙや ヮ͡ よあ ケ∠ ヮ͡ ∇ィヱ∠
(And who has (in mind) no favor from anyone t o be paid back. Except t o seek t he Face of his
Lord, t he Most High. He, surely, will be pleased.) And in t he Two Sahihs it is recorded t hat t he
Messenger of Allah said,
る⊥ ル∠ ゴ∠ カ
∠ ヮ⊥ ∇わハ
∠ キ∠ ぶ
͡ や モ
͡ Β͡らシ
∠ ヶ͡プ リ͡ ∇Βィ∠ ∇ヱコ∠ ペ
∠ ヘ∠ ∇ルぺ∠ ∇リョ∠ »
«ゲ∇Βカ
∠ や∠グワ∠ ∩͡ぶや∠ギ∇らハ
∠ ゅ∠Α る͡ レzイ
∠ ∇ャや
(Whoever equipped t wo riding animals in t he way of Allah, t he Gat ekeepers of Paradise will
call t o him saying, "O servant of Allah! This is good.'') So Abu Bakr said, "O Messenger of Allah!
The one who is called from t hem will not have any need. Will t here be anyone who will be
called from all of t hem'' The Prophet replied,
«ユ⊥ヰ∇レョ͡ ラ
∠ ヲ⊥ムゎ∠ ∇ラぺ∠ ヲ⊥ィ∇ケぺ∠ヱ∠ ∩ ∇ユバ∠ ル∠ »
(Yes, and I hope t hat you will be one of t hem.) This is t he end of t he Tafsir of Surat Al-Layl,
and all praise and t hanks are due t o Allah.
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
(In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
マ∠ よぁ ケ∠ マ∠ハ ∠ キz ヱ∠ ゅ∠ョ - ヴ∠イシ ∠ や∠クま͡ モ ͡ ∇Βャzや∠ヱ - ヴ∠エツ ぁ ャや∠ヱぴ
- ヴ∠ャヱyΙや リ ∠ ョ͡ マ∠ ャz ∀ゲ∇Β∠カ り⊥ ゲ∠ カ͡Κ x ャ∠ヱ∠ - ヴ∠ヤホ∠ ゅ∠ョヱ∠
ゅ⇔ヨΒ͡わΑ∠ ポ∠ ∇ギイ ͡ Α∠ ∇ユャ∠ぺ∠ - ヴ∠ッ∇ゲわ∠ プ∠ マ ∠ よぁ ケ∠ マ ∠ Β͡ト∇バΑ⊥ フ ∠ ∇ヲジ
∠ ャ∠ヱ∠
Κ⇔ も͡ べ∠ハ ポ ∠ ギ∠ ィ∠ ヱ∠ ヱ∠ - ン∠ギヰ∠ プ∠ Ι 6 べ∠ッ ポ ∠ ギ∠ ィ∠ ヱ∠ ヱ∠ - ン∠ヱべ∠プ
Κ∠ プ∠ モ ∠ も͡ べzジャや ゅzョぺ∠ヱ∠ - ∇ゲヰ∠ ∇ボゎ∠ Κ∠ プ∠ ∠ユΒ͡わ∠Β∇ャや ゅzョほ∠プ∠ - ヴ∠レ∇ビほ∠プ∠
び ∇ゐギあ エ
∠ プ∠ マ
∠ よあ ケ∠ る͡ ヨ∠ ∇バレ͡ よ͡ ゅzョぺ∠ヱ∠ - ∇ゲヰ∠ ∇レゎ∠
(1. By t he forenoon.) (2. By t he night when it darkens.) (3. Your Lord has neit her forsaken you
nor hat es you.) (4. And indeed t he Hereaft er is bet t er for you t han t he present .) (5. And verily,
your Lord will give you so t hat you shall be well-pleased.) (6. Did He not find you an orphan and
gave you a refuge) (7. And He found you unaware and guided you) (8. And He found you poor
and made you rich) (9. Therefore, t reat not t he orphan wit h oppression.) (10. And repulse not
t he one who asks.) (11. And proclaim t he grace of your Lord.)
マ
∠ よぁ ケ∠ マ
∠ハ∠ キz ヱ∠ ゅ∠ョ - ヴ∠イシ
∠ や∠クま͡ モ
͡ ∇Βャzや∠ヱ - ヴ∠エツ
ぁ ャや∠ヱぴ
び ヴ∠ヤホ∠ ゅ∠ョヱ∠
(By t he forenoon. By t he night when it darkens. Your Lord has neit her forsaken you nor hat es
you.)'' Al-Bukhari, Muslim, At -Tirmidhi, An-Nasa'i, Ibn Abi Hat im and Ibn Jarir, all recorded t his
Hadit h. This Jundub (who narrat ed it ) is Ibn ` Abdullah Al-Baj ali Al-` Alaqi. In a narrat ion from
Al-Aswad bin Qays, he said t hat he heard Jundub say t hat Jibril was slow in coming t o t he
Messenger of Allah . So t he idolat ors said, "Muhammad's Lord has abandoned him.'' So Allah
revealed,
マ
∠ よぁ ケ∠ マ
∠ハ∠ キz ヱ∠ ゅ∠ョ - ヴ∠イシ
∠ や∠クま͡ モ
͡ ∇Βャzや∠ヱ - ヴ∠エツ
ぁ ャや∠ヱぴ
び ヴ∠ヤホ∠ ゅ∠ョヱ∠
(By t he forenoon. By t he night when it darkens. Your Lord has neit her forsaken you nor hat es
you.)
び ヴ∠イシ
∠ や∠クま͡ モ
͡ ∇Βャzや∠ヱ - ヴ∠エツ
ぁ ャや∠ヱぴ
(By t he forenoon. By t he night when it darkens.) Al-` Awfi report ed from Ibn ` Abbas, "When t he
Qur'an was revealed t o t he Messenger of Allah , Jibril was delayed from coming t o him for a
number of days (on one occasion). Therefore, t he Messenger of Allah was affect ed by t his.
Then t he idolat ors began t o say, ` His Lord has abandoned him and hat es him.' So Allah
revealed,
び ヴ∠ヤホ∠ ゅ∠ョヱ∠ マ
∠ よぁ ケ∠ マ
∠ハ∠ キz ヱ∠ ゅ∠ョぴ
(Your Lord has neit her forsaken you nor hat es you.)'' In t his, Allah is swearing by t he forenoon
and t he light t hat He has placed in it .
び ヴ∠イシ
∠ や∠クま͡ モ
͡ ∇Βャzや∠ヱぴ
(By t he night when it darkens (Saj a).) meaning, it set t les, darkens meaning, it set t les, darkens
and overcomes t hem. This was said by Muj ahid, Qat adah, Ad-Dahhak, Ibn Zayd and ot hers. This
is a clear proof of t he power of t he Creat or of t his (light ) and t hat (darkness). This is as Allah
says,
び ヴzヤイ
∠ ゎ∠ やク∠ ま͡ ケ͡ ゅ∠ヰレz ャや∠ヱ - ヴ∠ゼ∇ピΑ∠ や∠クま͡ モ
͡ ∇Βャzや∠ヱぴ
(By t he night as it envelops. By t he Day as it appears.) (92:1-2) Allah also says,
ザ
∠ ∇ヨゼ
z ャや∠ヱ ゅ⇔レ∠ムシ ∠ モ ∠ ∇Βャzや モ ∠ バ∠ ィ
∠ ヱ∠ ゥ ͡ ゅ∠ら∇タΗ ͡や ペ ⊥ ャ͡ゅ∠プぴ
び ユ͡ Β͡ヤバ∠ ∇ャや ゴ͡ Α͡ゴバ∠ ∇ャや ゲ⊥ Α͡ギ∇ボゎ∠ マ
∠ ャ͡ク∠ ゅ⇔ルゅ∠ら∇ジェ
⊥ ゲ∠ ヨ∠ ボ∠ ∇ャや∠ヱ
((He is t he) Cleaver of t he daybreak. He has appoint ed t he night for rest ing, and t he sun and
t he moon for reckoning. Such is t he measuring of t he Almight y, t he All-Knowing.) (6:96) Allah
t hen says,
び∠マよぁ ケ∠ マ
∠ハ∠ キz ヱ∠ ゅ∠ョぴ
(Your Lord has neit her forsaken you) meaning, ` He has not abandoned you.'
びヴ∠ヤホ∠ ゅ∠ョヱ∠ ぴ
(nor hat es (Qala) you.) meaning, ` He does not hat e you.'
The Hereafter is Better Than This First Life
び ヴ∠ャヱyΙや リ
∠ ョ͡ マ
∠ ャz ∀ゲ∇Β∠カ り⊥ ゲ∠ カ
͡Κx ャ∠ヱ∠ ぴ
(And indeed t he Hereaft er is bet t er for you t han t he present .) meaning, t he abode of t he
Hereaft er is bet t er for you t han t his current abode. For t his reason t he Messenger of Allah used
t o be t he most abst inent of t he people concerning t he worldly t hings, and he was t he great est
of t hem in his disregard for worldly mat t ers. This is well known by necessit y from his
biography. When t he Prophet was given t he choice at t he end of his life bet ween remaining in
t his life forever and t hen going t o Paradise, or moving on t o t he company of Allah, he chose
t hat which is wit h Allah over t his lowly world. Imam Ahmad recorded t hat ` Abdullah bin
Mas` ud said, "The Messenger of Allah was lying down on a st raw mat and it left marks on his
side. Then when he woke up he began t o rub his side. So I said, ` O Messenger of Allah! Will you
allow us t o spread somet hing soft over t his st raw mat ' He replied,
ょ
∃ ミ͡ や∠ゲミ∠ ゅ∠Β∇ルギぁ ャや モ
⊥ ん∠ ョ∠ ヱ∠ ヶ͡ヤん∠ ョ∠ ゅ∠ヨルz ま͡ ∩ゅ∠Β∇ルギぁ ヤ͡ャヱ∠ ヶ͡ャゅ∠ョ»
«ゅ∠ヰミ∠ ゲ∠ ゎ∠ ヱ∠ ゥ
∠ や∠ケ zユを⊥ り∃ ゲ∠ イ
∠セ ∠ ろ ∠ ∇エゎ∠ モ
zニ∠
(I have not hing t o do wit h t his world. The parable of me and t his world is like a rider who rest s
in t he shade of a t ree, t hen he passes on and leaves it .)'' At -Tirmidhi and Ibn Maj ah bot h
recorded t his Hadit h by way of Al-Mas` udi. At -Tirmidhi said, "Hasan Sahih.''
び ヴ∠ッ∇ゲわ∠ プ∠ マ
∠ よぁ ケ∠ マ
∠ Β͡ト∇バΑ⊥ フ
∠ ∇ヲジ
∠ ャ∠ヱ∠ ぴ
(And verily, your Lord will give you so t hat you shall be well-pleased.) meaning, in t he final
abode Allah will give him unt il He pleases him concerning his followers, and in t hat which He
has prepared for him from His generosit y. From t his will be t he River of Al-Kawt har, which will
have domes of hollowed pearls on it s banks, and t he mud on it s banks will be t he st rongest
frangrance of musk, as will be ment ioned. Imam Abu ` Amr Al-Awza` i recorded t hat Ibn ` Abbas
said, "The Messenger of Allah was shown t hat which his Ummah would be blessed wit h aft er
him, t reasure upon t reasure. So he was pleased wit h t hat . Then Allah revealed,
び ヴ∠ッ∇ゲわ∠ プ∠ マ
∠ よぁ ケ∠ マ
∠ Β͡ト∇バΑ⊥ フ
∠ ∇ヲジ
∠ ャ∠ヱ∠ ぴ
(And verily, your Lord will give you so t hat you shall be well-pleased.) So, Allah will give him in
Paradise one million palaces, and each palace will cont ain what ever he wishes of wives and
servant s.'' This was recorded by Ibn Jarir and Ibn Abi Hat im from his rout e of t ransmission. This
chain of narrat ion is aut hent ic t o Ibn ` Abbas, and st at ement s like t his can only be said from
t hat which is Tawqif.
A Mention of some of Allah's Favors upon the Messenger
Enumerating His favors upon His Messenger, Muhammad
Allah says;
び ン∠ヱべ∠プ ゅ⇔ヨΒ͡わΑ∠ ポ
∠ ∇ギイ
͡ Α∠ ∇ユャ∠ぺ∠ぴ
(Did He not find you an orphan and gave you a refuge) This refers t o t he fact t hat his fat her
died while his mot her was st ill pregnant wit h him, and his mot her, Aminah bint Wahb died
when he was only six years old. Aft er t his he was under t he guardianship of his grandfat her,
` Abdul-Mut t alib, unt il he died when Muhammad was eight years old. Then his uncle, Abu Talib
t ook responsibilit y for him and cont inued t o prot ect him, assist him, elavat e his st at us, honor
him, and even rest rain his people from harming him when he was fort y years of age and Allah
commissioned him wit h t he prophet hood. Even wit h t his, Abu Talib cont inued t o follow t he
religion of his people, worshipping idols. All of t his t ook place by t he divine decree of Allah and
His decree is most excellent . Unt il Abu Talib died a short t ime before t he Hij rah. Aft er t his
(Abu Talib's deat h) t he foolish and ignorant people of t he Quraysh began t o at t ack him, so Allah
chose for him t o migrat e away from t hem t o t he cit y of Al-Aws and Al-Khazraj among t hose
who helped him (in Al-Madinah). Allah caused his Sunnah t o be spread in t he most perfect and
complet e manner. Then, when he arrived at t heir cit y, t hey gave him shelt er, support ed him,
defended him and fought before him (against t he enemies of Islam) -- may Allah be pleased
wit h all of t hem. All of t his was from Allah's prot ect ion for him, guarding over him and caring
for him. Then Allah says,
び ン∠ギヰ∠ プ∠ Ι
6 べ∠ッ ポ
∠ ギ∠ ィ
∠ ヱ∠ ヱ∠ ぴ
(He found you unaware and guided you) This is similar t o Allah's saying,
び ヴ∠レ∇ビほ∠プ∠ Κ
⇔ も͡ べ∠ハ ポ
∠ ギ∠ ィ
∠ ヱ∠ ヱ∠ ぴ
(And He found you poor and made you rich) meaning, ` you were poor having dependent s, so
Allah made you wealt hy and independent of all ot hers besides Him.' Thus, Allah combined for
him t he t wo posit ions: t he one who is poor and pat ient , and t he one who is wealt hy and
t hankful. In t he Two Sahihs it has been recorded from Abu Hurayrah t hat t he Messenger of
Allah said,
ヴ∠レピ͡ ∇ャや リ
z ム͡ ャ∠ヱ∠ ∩͡チゲ∠ バ∠ ∇ャや り͡ ゲ∠ ∇んミ∠ ∇リハ
∠ ヴ∠レピ͡ ∇ャや ザ
∠ ∇Βャ∠»
«ザ∇ヘレz ャや ヴ∠レビ ͡
(Wealt h is not det ermined by abundance of possessions, but wealt h is t he richness of t he soul.)
In Sahih Muslim, it is recorded from ` Abdullah bin ` Amr t hat t he Messenger of Allah said,
ゅ∠ヨよ͡ ぶ
⊥ や ヮ⊥ バ∠ レz ホ∠ ヱ∠ ゅ⇔プゅ∠ヘミ∠ ベ
∠ コ͡ ケ⊥ ヱ∠ ユ∠ ヤ∠∇シぺ∠ ∇リョ∠ ウ
∠ ヤ∠∇プぺ∠ ∇ギホ∠ »
«ロゅ∠ゎへ
(Whoever accept s Islam, is provided wit h his basic needs, and Allah makes him cont ent wit h
what He has given him, t hen he will be successful.)
び ∇ゲヰ∠ ∇ボゎ∠ Κ
∠ プ∠ ∠ユΒ͡わ∠Β∇ャや ゅzョほ∠プ∠ ぴ
(Therefore, t reat not t he orphan wit h oppression.) meaning, ` j ust as you were an orphan and
Allah shelt ered you, t hen do not oppress t he orphan.' In ot her words, ` do not humiliat e him,
scorn him or despise him. Rat her, you should be kind and gent le t o him.' Qat adah said, "Be like
a merciful fat her t o t he orphan.''
び ∇ゲヰ∠ ∇レゎ∠ Κ
∠ プ∠ モ
∠ も͡ べzジャや ゅzョぺ∠ヱ∠ ぴ
(And repulse not t he one who asks.) meaning, ` j ust as you were ast ray and Allah guided you,
t hen do not scorn t he one who asks for knowledge seeking t o be guided.' Ibn Ishaq said,
び ∇ゲヰ∠ ∇レゎ∠ Κ
∠ プ∠ モ
∠ も͡ べzジャや ゅzョぺ∠ヱ∠ ぴ
(And repulse not t he one who asks.) "This means do not be oppressive, arrogant , wicked, or
mean t o t he weak among Allah's servant s.'' Qat adah said, "This means respond t o t he poor wit h
mercy and gent leness.''
び ∇ゐギあ エ
∠ プ∠ マ
∠ よあ ケ∠ る͡ ヨ∠ ∇バレ͡ よ͡ ゅzョぺ∠ヱ∠ ぴ
(And procalim t he grace of your Lord.) meaning, ` j ust as you were poor and needy, and Allah
made you wealt hy, t hen t ell about Allah's favor upon you.' Abu Dawud recorded from Abu
Hurayrah t hat t he Prophet said,
«サゅzレャや ゲ⊥ ム⊥ ∇ゼΑ∠ ゅ∠ャ ∇リョ∠ ぶ
∠ や ゲ⊥ ム⊥ ∇ゼΑ∠ ゅ∠ャ»
(Whoever is not t hankful t o t he people, t hen he is not t hankful t o Allah.) At -Tirmidhi also
recorded t his Hadit h and he said, "Sahih''. Abu Dawud recorded from Jabir t hat t he Prophet
said,
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
ポ
∠ ケ∠ ∇コヱ͡ マ ∠ レ∠ハ ゅ∠レ∇バッ
∠ ヱ∠ ヱ∠ - ポ ∠ ケ∠ ∇ギタ∠ マ ∠ ャ∠ ∇ゥゲ∠ ∇ゼル∠ ∇ユャ∠ぺ∠ぴ
ラ
z み͡プ∠ - ポ
∠ ゲ∠ ∇ミク͡ マ
∠ ャ∠ ゅ∠レ∇バプ∠ ケ∠ ヱ∠ - ポ∠ ゲ∠ ∇ヰニ
∠ ヂ∠ ボ∠ ル∠ぺ ン͡グャzや -
や∠クみ͡プ∠ - ⇔やゲ∇ジΑ⊥ ゲ͡ ∇ジバ⊥ ∇ャや ノ∠ ョ∠ ラ z ま͡ - ⇔やゲ∇ジΑ⊥ ゲ͡ ∇ジバ⊥ ∇ャや ノ∠ ョ∠
び ∇ょビ ∠ ∇ケゅ∠プ マ ∠ よあ ケ∠ ヴ∠ャま͡ヱ∠ - ∇ょダ ∠ ルゅ∠プ ろ ∠ ∇ビゲ∠ プ∠
(1. Have We not opened your breast for you) (2. And removed from you your burden.) (3. Which
weighed down your back) (4. And have We not raised high your fame) (5. Verily, along wit h
every hardship is relief,) (6. Verily, along wit h every hardship is relief.) (7. So when you have
finished, devot e yourself t o Allah's worship.) (8. And t o your Lord t urn int ent ions and hopes.)
び͡ユ⇒∠ヤ∇シΘ
͡ ャ͡ ロ⊥ ケ∠ ∇ギタ
∠ ∇ゥゲ∠ ∇ゼΑ∠ ヮ⊥ Α∠ ギ͡ ∇ヰΑ∠ ラ∠ぺ ヮ⊥ zヤャや キ͡ ゲ͡ Α⊥ リ∠ヨ∠プぴ
(And whomsoever Allah wills t o guide, He opens his breast t o Islam.) (6:125) And j ust as Allah
expanded his chest , He also made His Law vast , wide, accommodat ing and easy, cont aining no
difficult y, hardship or burden.
びポ
∠ ケ∠ ∇コヱ͡ マ
∠ レ∠ハ ゅ∠レ∇バッ
∠ ヱ∠ ヱ∠ ぴ
(And removed from you your burden.) This means
び∠ゲカ
z ほ∠ゎ∠ ゅ∠ョヱ∠ マ
∠ ら͡ ル∠ク リ͡ョ ュ∠ ギz ボ∠ ゎ∠ ゅ∠ョ ヮ⊥ zヤャや マ
∠ ャ∠ ゲ∠ ヘ͡ ∇ピΒ∠ ャあぴ
(That Allah may forgive you your sins of t he past and t he fut ure.) (48:2)
びポ
∠ ゲ∠ ∇ヰニ
∠ ヂ
∠ ボ∠ ル∠ぺ ン͡グャzやぴ
(Which weighed down your back) Al-Inqad means t he sound. And more t han one of t he Salaf has
said concerning Allah's saying,
びポ
∠ ゲ∠ ∇ヰニ
∠ ヂ
∠ ボ∠ ル∠ぺ ン͡グャzやぴ
(Which weighed down your back) meaning, ` it s burden weighed heavy upon you.'
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
び͡ラヲ⊥わ∇Αゴz ャや∠ヱぴ
(By Az-Zayt un.) Ka` b Al-Ahbar, Qat adah, Ibn Zayd and ot hers have said, "It is t he Masj id of
Jerusalem (Bayt Al-Maqdis).'' Muj ahid and ` Ikrimah said, "It is t his olive which you press (t o
ext ract t he oil).''
びリ
∠ Β͡レΒ͡シ ケ͡ ヲ⊥デヱ∠ ぴ
(By Tur Sinin.) Ka` b Al-Ahbar and several ot hers have said, "It is t he mount ain upon which Allah
spoke t o Musa.''
びリ
͡ Β͡ョΙ
x や ギ͡ ヤ∠ら∠ ∇ャや や∠グ⇒∠ワヱ∠ ぴ
(By t his cit y of securit y.) meaning Makkah. This was said by Ibn ` Abbas, Muj ahid, ` Ikrimah, Al-
Hasan, Ibrahim An-Nakha` i, Ibn Zayd and Ka` b Al-Ahbar. There is no difference of opinion
about t his. Some of t he Imams have said t hat t hese are t hree different places, and t hat Allah
sent a Messenger t o each of t hem from t he Leading Messengers, who delivered t he Great Codes
of Law. The first place is t hat of t he fig and t he olive, which was Jerusalem, where Allah sent
` Isa bin Maryam. The second place is Mount Sinin, which is Mount Sinai where Allah spoke t o
Musa bin ` Imran. The t hird place is Makkah, and it is t he cit y of securit y where whoever ent ers
is safe. It is also t he cit y in which Muhammad was sent . They have said t hat t hese t hree places
are ment ioned at t he end of t he Tawrah. The verse says, "Allah has come from Mount Sinai -
meaning t he one upon which Allah spoke t o Musa bin ` Imran; and shined from Sa` ir - meaning
t he mount ain of Jerusalem from which Allah sent ` Isa; and appeared from t he mount ains of
Faran - meaning t he mount ains of Makkah from which Allah sent ` Isa; and appeared from t he
mount ains of Faran - meaning t he mount ains of Makkah from which Allah sent Muhammad .''
Thus, He ment ioned t hem in order t o inform about t hem based upon t heir order of exist ence in
t ime. This is why He swore by a noble place, t hen by a nobler place, and t hen by a place t hat is
t he nobler t han bot h of t hem.
Man becoming Lowly even though He was created in the Best Form
and t he Result of t hat Allah says,
び ユ∃ Α͡ヲ∇ボゎ∠ リ
͡ジ
∠ ∇ェぺ∠ ヴ͡プ リ
∠ ⇒∠ジル͡Ηや ゅ∠レ∇ボ∠ヤ∠カ ∇ギボ∠ ャ∠ぴ
(Verily, We creat ed man in t he best form.) This is t he subj ect being sworn about , and it is t hat
Allah creat ed man in t he best image and form, st anding upright wit h st raight limbs t hat He
beaut ified.
びリ
∠ Β͡ヤヘ͡ ⇒∠シ モ
∠ ヘ∠ ∇シぺ∠ ヮ⊥ ⇒∠ル∇キキ∠ ケ∠ zユを⊥ ぴ
(Then We reduced him t o t he lowest of t he low.) meaning, t o t he Hellfire. This was said by
Muj ahid, Abu Al-` Aliyah, Al-Hasan, Ibn Zayd and ot hers. Then aft er t his at t ract iveness and
beaut y, t heir dest inat ion will be t o t he Hell-fire if t hey disobey Allah and belie t he Messengers.
This is why Allah says,
び͡ろ⇒∠エヤ͡⇒zダャや ∇やヲ⊥ヤヨ͡ ハ
∠ ヱ∠ ∇やヲ⊥レョ∠ や∠¬ リ
∠ Α͡グャzや Ι
z ま͡ぴ
(Save t hose who believe and do right eous deeds.) Some have said,
びリ
∠ Β͡ヤヘ͡ ⇒∠シ モ
∠ ヘ∠ ∇シぺ∠ ヮ⊥ ⇒∠ル∇キキ∠ ケ∠ zユを⊥ ぴ
(Then We reduced him t o t he lowest of t he low.) "This means decrepit old age.'' This has been
report ed from Ibn ` Abbas and ` Ikrimah. ` Ikrimah even said, "Whoever gat hers t he Qur'an (i.e.,
he memorizes it all), t hen he will not be ret urned t o decrepit old age.'' Ibn Jarir preferred t his
explanat ion. Even if t his was t he meaning, it would not be correct t o exclude t he believers
from t his, because some of t hem are also overcome by t he senilit y of old age. Thus, t he
meaning here is what we have already ment ioned (i.e., t he first view), which is similar t o
Allah's saying,
リ
∠ Α͡グャzや Ι
z ま͡ ゲ∃ ∇ジカ
⊥ ヴ͡ヘャ∠ リ∠ ⇒∠ジル͡Ηや ラ
z ま͡ - ゲ͡ ∇ダバ∠ ∇ャや∠ヱぴ
び͡ろ⇒∠エヤ͡⇒zダャや ∇やヲ⊥ヤヨ͡ ハ
∠ ヱ∠ ∇やヲ⊥レョ∠ や∠¬
(By Al-` Asr. Verily man is in loss, except t hose who believe and perform right eous deeds.)
(103:1-3) Concerning Allah's st at ement ,
び∃ラヲ⊥レ∇ヨョ∠ ゲ⊥ ∇Βビ
∠ ∀ゲ∇ィ∠ぺ ∇ユヰ⊥ ヤ∠プ∠ ぴ
(Then t hey shall have a reward wit hout end.) meaning, t hat will not end, as we have
ment ioned previously. Then Allah says,
び∠マよ⊥ グあ ム∠ Α⊥ ゅ∠ヨプ∠ ぴ
(Then what causes you t o deny) meaning, ` O Son of Adam!'
び͡リΑあギャゅ͡よ ギ⊥ ∇バよ∠ ぴ
(aft er t his t he Recompense) meaning, ` in t he recompense t hat will t ake place in t he Hereaft er.
For indeed you know t he beginning, and you know t hat He Who is able t o begin (t he creat ion) is
also able t o repeat it which is easier. So what is it t hat makes you deny t he final ret urn in t he
Hereaft er aft er you have known t his' Then Allah says,
びリ
∠ Β͡ヨム͡ ⇒∠エ∇ャや ユ͡ ム∠ ∇ェほ∠よ͡ ヮ⊥ zヤャや ザ
∠ ∇Βャ∠ぺ∠ぴ
(Is not t he Allah t he best of j udges) meaning, ` is He not t he best of j udges, Who does not
oppress or do any inj ust ice t o anyone' And from His j ust ice is t hat He will est ablish t he
Judgement , and He will give ret ribut ion t o t he person who was wronged in t his life against
whoever wronged him. This is t he end of t he Tafsir of Surat wat -Tin waz-Zayt un and all praise
and t hanks are due t o Allah.
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
∇リョ͡ リ ∠ ⇒∠ジル͡Ηや ペ ∠ ヤ∠カ
∠ -ペ∠ ヤ∠カ ∠ ン͡グャzや マ ∠ よあ ケ∠ ユ͡ ∇シゅ͡よ ∇ぺゲ∠ ∇ホやぴ
- ユ͡ ヤ∠ボ∠ ∇ャゅ͡よ ユ∠ ヤzハ
∠ ン͡グャzや - ュ⊥ ゲ∠ ∇ミΙ
xやマ ∠ よぁ ケ∠ ヱ∠ ∇ぺゲ∠ ∇ホや - ペ ∃ ヤ∠ハ∠
び ∇ユヤ∠∇バΑ∠ ∇ユャ∠ ゅ∠ョ リ∠ ⇒∠ジル͡Ηや ユ∠ ヤzハ ∠
(1. Read! In t he Name of your Lord Who creat ed.) (2. He has creat ed man from a clot .) (3.
Read! And your Lord is t he Most Generous.) (4. Who has t aught by t he pen.) (5. He has t aught
man t hat which he knew not .)
びペ
∠ ヤ∠カ
∠ ン͡グャzや マ
∠ よあ ケ∠ ユ͡ ∇シゅ͡よ ∇ぺゲ∠ ∇ホやぴ
(Read in t he Name of your Lord who has creat ed.) unt il he reached t he Ayah,
«ヶ͡ルヲ⊥ヤョあ コ∠ ヶ͡ルヲ⊥ヤョあ コ∠ »
(Wrap me up, wrap me up!) So t hey wrapped him up unt il his fear went away. Aft er t hat he
t old Khadij ah everyt hing t hat had happened (and said),
«ヶ͡ジ∇ヘル∠ ヴ∠ヤハ
∠ ろ
⊥ Β͡ゼカ
∠ ∇ギホ∠ »
(I fear t hat somet hing may happen t o me.) Khadij ah replied, "Never! By Allah, Allah will never
disgrace you. You keep good relat ions wit h your relat ives, you speak t he t rut h, you help t he
poor and t he dest it ut e, you serve your guest s generously, and you help t he deserving, calamit y
afflict ed people.'' Khadij ah t hen accompanied him t o her cousin Waraqah bin Nawfal bin Asad
bin ` Abdul-` Uzza bin Qusay, who, during t he period of ignorance became a Christ ian and used
t o scribe t he Script ures in Arabic. He would writ e from t he Inj il in Hebrew as much as Allah
willed for him t o writ e. He was an old man and had lost his eyesight . Khadij ah said t o him, "O
my cousin! List en t o t he st ory of your nephew. '' Waraqah asked, "O my nephew! What have you
seen'' Allah's Messenger described what he saw. Waraqah said, "This is An-Namus whom Allah
had sent t o Musa. I wish I was young and could live unt il t he t ime when your people would drive
you out .'' Allah's Messenger asked,
«∨∇ユワ⊥ ヶ
zィ
͡ ゲ͡ ∇ガョ⊥ ヱ∠ ぺ∠»
(Will t hey drive me out ) Waraqah replied in t he affirmat ive and said, "Anyone who came wit h
somet hing similar t o what you have brought , was t reat ed wit h host ilit y and enmit y; and if I
should remain alive t ill t hat day t hen I would firmly support you.'' But Waraqah did not remain.
He died and t he revelat ion paused unt il Allah's Messenger became sad according t o what we
were t old. Due t o t his grief he set out a number of t imes wit h t he int ent of t hrowing himself
from t he mount ain t ops. However, every t ime he would reach t he peak of a mount ain t o t hrow
himself from it , Jibril would appear t o him and say, "O Muhammad! You are t ruly t he Messenger
of Allah!'' Therefore, his worry would be eased, his soul would be set t led and he would ret urn
(down from t he mount ain). Then, when t he revelat ion did not come again for a long t ime, he
set out as he had done before. So when he reached t he peak of t he mount ain, Jibril appeared
t o him again and said t o him t he same as he had said before.'' This Hadit h has been recorded in
t he Two Sahihs by way of Az-Zuhri. We have already discussed t his Hadit h's chain of narrat ion,
it s t ext and it s meanings at lengt h in t he beginning of our explanat ion of Sahih Al-Bukhari.
Therefore, whoever would like t o read it , it is researched t here, and all praise and blessings
are due t o Allah. So t he first t hing t hat was revealed of t he Qur'an were t hese noble and
blessed Ayat . They are t he first mercy t hat Allah best owed upon His servant s and t he first
bount y t hat Allah favored t hem wit h.
ユ∠ ヤzハ
∠ - ユ͡ ヤ∠ボ∠ ∇ャゅ͡よ ユ∠ ヤzハ
∠ ン͡グャzや - ュ⊥ ゲ∠ ∇ミΙ
xや マ ∠ よぁ ケ∠ ヱ∠ ∇ぺゲ∠ ∇ホやぴ
び ∇ユヤ∠∇バΑ∠ ∇ユャ∠ ゅ∠ョ リ ∠ ⇒∠ジル͡Ηや
(Read! And your Lord is t he Most Generous. Who has t aught by t he pen. He has t aught man t hat
which he knew not .) There is a narrat ion t hat st at es, "Record knowledge by writ ing.'' There is
also a saying which st at es, "Whoever act s according t o what he knows, Allah will make him
inherit knowledge t hat he did not know.''
び ヴ∠バ∇ィゲぁ ャや マ
∠ よあ ケ∠ ヴ∠ャま͡ ラ
z ま͡ぴ
(Surely, unt o your Lord is t he ret urn.) meaning, ` unt o Allah is t he final dest inat ion and ret urn,
and He will hold you account able for your wealt h, as t o where you obt ained it from and how
did you spend it .'
び ン∠ゲΑ∠ ヮ∠ ヤzャや ラ
z ほ∠よ͡ ユ∠ヤ∇バΑ∠ ∇ユャ∠ぺ∠ぴ
(Knows he not t hat Allah sees) meaning, doesn't t his person who is prevent ing t his man who is
following correct guidance know t hat Allah sees him and hears his words, and He will
compensat e him in full for what he has done Then Allah says by way of warning and
t hreat ening,
び͡るΒ∠ タ
͡ ゅzレャゅ͡よ ゅ⇔バ∠ヘ∇ジレ∠ ャ∠ぴ
(We will scorch his forehead.) meaning, ` indeed We will make it ext remely black on t he Day of
Judgement .' Then He says,
び る∃ ゃ∠ デ
͡ ゅ∠カ る∃ よ∠ グ͡ ⇒∠ミ る∃ Β∠ タ
͡ ゅ∠ルぴ
(A lying, sinful forehead!) meaning, t he forehead of Abu Jahl is lying in it s st at ement s and
sinful in it s act ions.
び ヮ⊥ Α∠ キ͡ ゅ∠ル ネ
⊥ ∇ギΒ∠ ∇ヤプ∠ ぴ
(Then let him call upon his council.) meaning, his people and his t ribe. In ot her words, let him
call t hem in order t o seek help from t hem.
び る∠ Β∠ ル͡ ゅ∠よゴz ャや ネ
⊥ ∇ギレ∠ シ
∠ぴ
(We will call out t he guards of Hell!) ` And t hey are t he angels of t orment . This is so t hat he
may know who will win -- Our group or his group' Al-Bukhari recorded t hat Ibn ` Abbas said,
"Abu Jahl said, ` If I see Muhammad praying at t he Ka` bah, I will st omp on his neck.' So t his
reached t he Prophet , who said,
び る∠ Β∠ ル͡ ゅ∠よゴz ャや ネ
⊥ ∇ギレ∠ シ
∠ - ヮ⊥ Α∠ キ͡ ゅ∠ル ネ
⊥ ∇ギΒ∠ ∇ヤプ∠ ぴ
(Then let him call upon his council. We will call out t he guards of Hell!)'' Ibn ` Abbas t hen said,
"If he had called his people, t he angels of t orment would have seized him at t hat very inst ant .''
At -Tirmidhi said, "Hasan Sahih.'' Ibn Jarir recorded from Abu Hurayrah t hat Abu Jahl said, "Does
Muhammad cover his face wit h dust (i.e., from prost rat ion) while he is among you all'' They
(t he people) replied, "Yes.'' Then he said, "By Al-Lat and Al-` Uzza, if I see him praying like t his,
I will st omp on his neck, and I will cert ainly put his face in t he dust .'' So t he Messenger of Allah
came and he began praying, which made it possible for Abu Jahl t o st omp on his neck. Then t he
people became surprised at him (Abu Jahl) because he began ret reat ing on his heels and
covering himself wit h his hands. Then it was said t o him, "What 's t he mat t er wit h you'' He
replied, "Verily, bet ween me and him is a dit ch of fire, monst ers and wings.'' Then t he
Messenger of Allah said,
«や⇔ヲ∇ツハ
⊥ や⇔ヲ∇ツハ
⊥ る⊥ ム∠ も͡ ゅ∠ヤヨ∠ ∇ャや ヮ⊥ ∇わヘ∠ ト
∠ わ∠ ∇カゅ∠ャ ヶあレョ͡ ゅ∠ル∠キ ∇ヲャ∠»
(If he had come near me, t he angels would have snat ched him limb by limb.) The narrat or
added; "Allah revealed an Ayah, but I do not know whet her it is concerning t he Hadit h of Abu
Hurayrah or not :
び ヴ∠ピ∇トΒ∠ ャ∠ リ
∠ ⇒∠ジル͡Ηや ラ
z ま͡ Κ
z ミ∠ ぴ
(Nay! Verily, man does t ransgress.) t o t he end of t he Surah.'' Imam Ahmad bin Hanbal, Muslim,
An-Nasa'i and Ibn Abi Hat im all recorded t his Hadit h.
び⊥ヮ∇バ͡トゎ⊥ Ι
∠ Κ
z ミ∠ ぴ
(Nay! Do not obey him.) meaning, ` O Muhammad! Do not obey him in what he is forbidding
from such as st eadfast ness in worship and perf orming worship in abundance. Pray wherever you
wish and do not worry about him. For indeed Allah will prot ect you and help you, and He will
defend you against t he people.'
∩∀ギィ
͡ ゅ∠シ ヲ∠ ワ⊥ ヱ∠ ヮ͡ よあ ケ∠ ∇リョ͡ ギ⊥ ∇らバ∠ ∇ャや ラ
⊥ ヲ⊥ムΑ∠ ゅ∠ョ ゆ⊥ ゲ∠ ∇ホぺ∠»
«¬ゅ∠ハギぁ ャや やヱ⊥ゲん͡ ∇ミほ∠プ∠
(The closest t hat a servant can be t o his Lord is when he is in prost rat ion. Therefore, make
abundant supplicat ions (i.e., while prost rat ing).)'' It has also been ment ioned previously t hat
t he Messenger of Allah used t o prost rat e when he recit ed
び ∇ろボz ゼ
∠ ルや ¬⊥ べ∠ヨジ
z ャや や∠クま͡ぴ
(When t he heaven is split asunder.) (84:1) and
びペ
∠ ヤ∠カ
∠ ン͡グャzや マ
∠ よあ ケ∠ ユ͡ ∇シゅ͡よ ∇ぺゲ∠ ∇ホやぴ
(Read! In t he Name of your Lord Who has creat ed.) (96:1) This is t he end of t he Tafsir of Surah
Iqra' (Surat Al-` Alaq). Unt o Allah is due all praise and t hanks, and He is t he Giver of success and
prot ect ion against error.
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
る⊥ ヤ∠∇Βャ∠ ゅ∠ョ ポ
∠ や∠ケ∇キぺ∠ べ∠ョヱ∠ - ケ͡ ∇ギボ∠ ∇ャや る͡ ヤ∠∇Βャ∠ ヴ͡プ ヮ⊥ ⇒∠レ∇ャ∠ゴル∠ぺ ゅzルま͡ぴ
メ⊥ ゴz レ∠ ゎ∠ - ゲ∃ ∇ヰセ
∠ ブ ͡ ∇ャぺ∠ ∇リョあ ∀ゲ∇Β∠カ ケ͡ ∇ギボ∠ ∇ャや る⊥ ヤ∠∇Βャ∠ - ケ͡ ∇ギボ∠ ∇ャや
- ゲ∃ ∇ョぺ∠ あモミ⊥ リあョ ユ͡ヰよあ ケ∠ ラ ͡ ∇クみ͡よ͡ ゅ∠ヰΒ͡プ ゥ ⊥ ヱぁゲャや∠ヱ る⊥ ム∠ ゃ͡ ⇒∠ヤヨ∠ ∇ャや
び ゲ͡ ∇イヘ∠ ∇ャや ノ͡ ヤ∠∇トョ∠ ヴzわェ∠ ヴ ∠ ワ͡ ∀ユ⇒∠ヤシ ∠
(1. Verily, We have sent it down in t he Night of Al-Qadr.) (2. And what will make you know
what t he Night of Al-Qadr is) (3. The Night of Al-Qadr is bet t er t han a t housand mont hs.) (4.
Therein descend t he angels and t he Ruh by t heir Lord's permission wit h every mat t er.) (5.
There is peace unt il t he appearance of dawn.)
ゅ∠ョ ヮ⊥ ャ∠ ゲ∠ ヘ͡ ビ
⊥ ゅ⇔よゅ∠ジわ͡ ∇ェや∠ヱ ゅ⇔ルゅ∠ヨΑ͡ま ケ͡ ∇ギボ∠ ∇ャや る∠ ヤ∠∇Βャ∠ ュ∠ ゅ∠ホ ∇リョ∠ »
«ヮ͡ら∇ルク∠ ∇リョ͡ ュ∠ ギz ボ∠ ゎ∠
(Whoever st ands (in prayer) during t he Night of Al-Qadr wit h fait h and expect ing reward (from
Allah), he will be forgiven for his previous sins.)
The Descent of the Angels and the Decree for Every Good during
the Night of Al-Qadr
Allah says,
び∠ヴワ͡ ∀ユ⇒∠ヤシ
∠ぴ
(There is peace) "It is securit y in which Shayt an cannot do any evil or any harm.'' Qat adah and
ot hers have said, "The mat t ers are det ermined during it , and t he t imes of deat h and provisions
are measured out (i.e., decided) during it .'' Allah says,
び ユ∃ Β͡ムェ
∠ ゲ∃ ∇ョぺ∠ ぁモミ⊥ ベ
⊥ ゲ∠ ∇ヘΑ⊥ ゅ∠ヰΒ͡プぴ
(Therein is decreed every mat t er of decree.) (44:4) Then Allah says,
び∠ヴワ͡ ∀ユ⇒∠ヤシ
∠ぴ
(There is peace.) "This means all of it is good and t here is no evil in it unt il t he coming of Faj r
(dawn).''
ゅ∠ヰΒ͡プ ラ z ほ∠ミ∠ ∩∀るイ ∠ ∇ヤよ∠ る∀ Β∠ プ͡ ゅ∠タ ゅ∠ヰルz ぺ∠ ケ͡ ∇ギボ∠ ∇ャや る͡ ヤ∠∇Βャ∠ り∠ ケ∠ ゅ∠ョぺ∠ ラ
z ま͡»
ゅ∠ャヱ∠ ゅ∠ヰΒ͡プ キ∠ ∇ゲよ∠ ゅ∠ャ ∩∀るΒ∠ ィ ͡ ゅ∠シ る∀ レ∠ ミ͡ ゅ∠シ ∩ゅ⇔バデ ͡ ゅ∠シ や⇔ゲヨ∠ ホ∠
ヴ∇わェ ∠ ゅ∠ヰΒ͡プ ヮ͡ よ͡ ヴ∠ョ∇ゲΑ⊥ ょ ∃ ミ∠ ∇ヲム∠ ャ͡ モ ぁエ ͡ Α∠ ゅ∠ャヱ∠ ∩zゲ∠ェ
ゅ∠ヰわ∠ エ∠ Β͡らタ∠ ザ ∠ ∇ヨゼ z ャや ラ z ぺ∠ ゅ∠ヰゎ∠ ケ∠ ゅ∠ョぺ∠ ラ z ま͡ヱ∠ ∩∠ウら͡ ∇ダΑ⊥
る∠ ヤ∠∇Βャ∠ ゲ͡ ヨ∠ ボ∠ ∇ャや モ
∠ ∇んョ͡ ∩∀ネゅ∠バセ ⊥ ゅ∠ヰ∠ャ ザ ∠ ∇Βャ∠ る⇔ Α∠ ヲ͡ わ∠ ∇ジョ⊥ ァ ⊥ ゲ⊥ ∇ガゎ∠
«グ͡ゃ∠ョ∇ヲΑ∠ ゅ∠ヰ∠バ∠ョ ァ ∠ ゲ⊥ ∇ガΑ∠ ∇ラぺ∠ ラ ͡ ゅ∠ト∇Βゼ z ヤ͡ャ モ ぁエ ͡ Α∠ ゅ∠ャヱ∠ ∩͡ケ∇ギら∠ ∇ャや
(Verily, t he sign of t he Night of Al-Qadr is t hat it is pure and glowing as if t here were a bright ,
t ranquil, calm moon during it . It is not cold, nor is it hot , and no shoot ing st ar is permit t ed
unt il morning. It s sign is t hat t he sun appears on t he morning following it smoot h having no rays
on it , j ust like t he moon on a full moon night . Shayt an is not allowed t o come out wit h it (t he
sun) on t hat day.) This chain of narrat ion is good. In it s t ext t here is some oddit ies and in some
of it s wordings t here are t hings t hat are obj ect ionable. Abu Dawud ment ioned a sect ion in his
Sunan t hat he t it led, "Chapt er: Clarificat ion t hat t he Night of Al-Qadr occurs during every
Ramadan.'' Then he recorded t hat ` Abdullah bin ` Umar said, "The Messenger of Allah was asked
about t he Night of Al-Qadr while I was list ening and he said,
る∠ ヤ∠∇Βャ∠ ろ
⊥ ∇Αぺ∠ケ∠ ヶあルみ͡プ∠ ∇ノィ
͡ ∇ゲΒ∠ ∇ヤプ∠ ヶ∠ バ͡ ョ∠ ブ
∠ ム∠ わ∠ ∇ハや ラ
∠ ゅ∠ミ ∇リョ∠ »
ゲ͡ カ ͡ や∠ヱほ∠∇ャや ゲ͡ ∇ゼバ∠ ∇ャや ヶ͡プ ゅ∠ヰルz ま͡ヱ∠ ∩ゅ∠ヰわ⊥ Β͡ジ∇ルぺ⊥ ヶあルま͡ヱ∠ ∩͡ケ∇ギボ∠ ∇ャや
リ∃ Β͡デ ヶ͡プ ギ⊥ イ ⊥ ∇シぺ∠ ヶあルほ∠ミ∠ ろ ⊥ ∇Αぺ∠ケ∠ ヶあル͡ま∠ヱ ∩∃ゲ∇ゎヱ͡ ヶ͡プ
«¬ゅ∠ョヱ∠
(Whoever performed I` t ikaf wit h me, let him come back (for I` t ikaf again), for verily I saw t he
Night of Al-Qadr, and I was caused t o forget it , and indeed it is during t he last t en (night s). It is
during an odd night and I saw myself as if I were prost rat ing in mud and wat er.) The roof of t he
Masj id was made of dried palm-t ree leaves and we did not see anyt hing (i.e., clouds) in t he
sky. But t hen a pat ch of wind-driven clouds came and it rained. So t he Prophet lead us in
prayer unt il we saw t he t races of mud and wat er on t he forehead of t he Messenger of Allah ,
which confirmed his dream.'' In one narrat ion it adds t hat t his occurred on t he morning of t he
t went y-first night (meaning t he next morning). They bot h (Al-Bukhari and Muslim) recorded it
in t he Two Sahihs. Ash-Shafi` i said, "This Hadit h is t he most aut hent ic of what has been
report ed.'' It has also been said t hat it is on t he t went y-t hird night due t o a Hadit h narrat ed
from ` Abdullah bin Unays in Sahih Muslim. It has also been said t hat it is on t he t went y-fift h
night due t o what Al-Bukhari recorded from Ibn ` Abbas t hat t he Messenger of Allah said,
ヶ͡プ ラ
∠ ゅ∠ツョ∠ ケ∠ ∇リョ͡ ゲ͡ カ ͡ や∠ヱほ∠∇ャや ゲ͡ ∇ゼバ∠ ∇ャや ヶ͡プ ゅ∠ワヲ⊥ジヨ͡ わ∠ ∇ャや»
«ヴ∠ボ∇らゎ∠ る∃ ジ
∠ ョ͡ ゅ∠カ ヶ͡プ ∩ヴ∠ボ∇らゎ∠ る∃ バ∠ よ͡ ゅ∠シ ヶ͡プ ∩ヴ∠ボ∇らゎ∠ る∃ バ∠ シ
͡ ゅ∠ゎ
(Seek it in t he last t en (night s) of Ramadan. In t he nint h it st ill remains, in t he sevent h it st ill
remains, in t he fift h it st ill remains.) Many have explained t his Hadit h t o refer t o t he odd
night s, and t his is t he most apparent and most popular explanat ion. It has also been said t hat it
occurs on t he t went y-sevent h night because of what Muslim recorded in his Sahih from Ubay
bin Ka` b t hat t he Messenger of Allah ment ioned t hat it was on t he t went y-sevent h night . Imam
Ahmad recorded from Zirr t hat he asked Ubayy bin Ka` b, "O Abu Al-Mundhir! Verily, your
brot her Ibn Mas` ud says whoever st ands for prayer (at night ) t he ent ire year, will cat ch t he
Night of Al-Qadr.'' He (Ubayy) said, "May Allah have mercy upon him. Indeed he knows t hat it is
during t he mont h of Ramadan and t hat it is t he t went y-sevent h night .'' Then he swore by Allah.
Zirr t hen said, "How do you know t hat '' Ubayy replied, "By a sign or an indicat ion t hat he (t he
Prophet ) informed us of. It rises t hat next day having no rays on it -- meaning t he sun.'' Muslim
has also recorded it . It has been said t hat it is t he night of t he t went y-nint h. Imam Ahmad bin
Hanbal recorded from ` Ubadah bin As-Samit t hat he asked t he Messenger of Allah about t he
Night of Decree and he replied,
∩͡ゲカ ͡ や∠ヱほ∠∇ャや ゲ͡ ∇ゼバ∠ ∇ャや ヶ͡プ ゅ∠ワヲ⊥ジヨ͡ わ∠ ∇ャゅ∠プ ラ
∠ ゅ∠ツョ∠ ケ∠ ヶ͡プ»
ゐ∃ ゅ∠ヤを∠ ∇ヱぺ∠ ∩∠リΑ͡ゲ∇ゼハ ͡ ヱ∠ ン∠ギ∇ェま͡ ゲ∃ ∇ゎヱ͡ ヶ͡プ ゅ∠ヰルz み͡プ∠
ノ∃ ∇らシ
∠ ∇ヱぺ∠ ∩∠リΑ͡ゲ∇ゼハ ͡ ヱ∠ ザ ∃ ∇ヨカ∠ ∇ヱぺ∠ ∩∠リΑ͡ゲ∇ゼハ ͡ ヱ∠
«る∠ヤ∇Βャ∠ ゲ͡ カ͡ へ ヶ͡プ ∇ヱぺ∠ ∩∠リΑ͡ゲ∇ゼハ
͡ ヱ∠ ノ∃ ∇ジゎ͡ ∇ヱぺ∠ ∩∠リΑ͡ゲ∇ゼハ
͡ ヱ∠
(Seek it in Ramadan in t he last t en night s. For verily, it is during t he odd night s, t he t went y-
first , or t he t went y-t hird, or t he t went y-fift h, or t he t went y-sevent h, or t he t went y-nint h, or
during t he last night .) Imam Ahmad also recorded from Abu Hurayrah t hat t he Messenger of
Allah said about t he Night of Al-Qadr,
ラz ま͡ヱ∠ ∩∠リΑ͡ゲ∇ゼハ ͡ ヱ∠ る∃ バ∠ シ
͡ ゅ∠ゎ ∇ヱぺ∠ る∃ バ∠ よ͡ ゅ∠シ る⊥ ヤ∠∇Βャ∠ ゅ∠ヰルz ま͡»
キ͡ ギ∠ ハ
∠ ∇リョ͡ ゲ⊥ ん∠ ∇ミぺ∠ チ
͡ ∇ケほ∠∇ャや ヶ͡プ る∠ ヤ∠∇Βヤzャや マ ∠ ∇ヤゎ͡ る∠ ム∠ も͡ ゅ∠ヤヨ∠ ∇ャや
«ヴ∠ダエ ∠ ∇ャや
(Verily, it is during t he t went y-sevent h or t he t went y-nint h night . And verily, t he angels who
are on t he eart h during t hat night are more numerous t han t he number of pebbles.) Ahmad was
alone in recording t his Hadit h and t here is not hing wrong wit h it s chain of narrat ion. At -
Tirmidhi recorded from Abu Qilabah t hat he said, "The Night of Al-Qadr moves around (i.e.,
from year t o year) t hroughout t he last t en night s.'' This view t hat At -Tirmidhi ment ions from
Abu Qilabah has also been recorded by Malik, At h-Thawri, Ahmad bin Hanbal, Ishaq bin
Rahuyah, Abu Thawr, Al-Muzani, Abu Bakr bin Khuzaymah and ot hers. It has also been relat ed
from Ash-Shafi` i, and Al-Qadi report ed it from him, and t his is most likely. And Allah knows
best .
«ヶあレハ
∠ ブ
⊥ ∇ハゅ∠プ ヲ∠ ∇ヘバ∠ ∇ャや ぁょエ
͡ ゎ⊥ ヲx ヘ⊥ ハ
∠ マ
∠ ルz ま͡ zユヰ⊥ ∇ヤャや :ヶ͡ャヲ⊥ホ»
(Say: "O Allah! Verily, You are t he Oft -Pardoning, You love t o pardon, so pardon me.'') At -
Tirmidhi, An-Nasa'i and Ibn Maj ah have all recorded t his Hadit h. At -Tirmidhi said, "This Hadit h
is Hasan Sahih.'' Al-Hakim recorded it in his Must adrak (wit h a different chain of narrat ion) and
he said t hat it is aut hent ic according t o t he crit eria of t he t wo Shaykhs (Al-Bukhari and
Muslim). An-Nasa'i also recorded it . This is t he end of t he Tafsir of Surah Laylat Al-Qadr, and all
praise and blessings are due t o Allah.
マ
∠ ∇Βヤ∠ハ
∠ ぺ∠ゲ∠ ∇ホぺ∠ ∇ラぺ∠ ヶ͡ルゲ∠ ョ∠ ぺ∠ ぶ
∠ やラ z ま͡»
び͡ょ⇒∠わム͡ ∇ャや モ
͡ ∇ワぺ∠ ∇リョ͡ ∇やヱ⊥ゲヘ∠ ミ∠ リ∠ Α͡グャzや リ ͡ ム⊥ Α∠ ∇ユャ∠ぴ
«
(Verily, Allah has commanded me t o recit e t o you (Those who disbelieve from among t he
People of t he Script ure.)) Ubayy said, "He (Allah) ment ioned me by name t o you'' The Prophet
replied,
«ユ∠バル∠ »
(Yes.) So he (Ubayy) cried. Al-Bukhari, Muslim, At -Tirmidhi and An-Nasa'i all recorded t his
Hadit h from Shu` bah.
ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
ょ
͡ ⇒∠わム͡ ∇ャや モ ͡ ∇ワぺ∠ ∇リョ͡ ∇やヱ⊥ゲヘ∠ ミ∠ リ ∠ Α͡グャzや リ ͡ ム⊥ Α∠ ∇ユャ∠ぴ
∀メヲ⊥シ∠ケ -る⊥ レ∠ Β∂ら∠ ∇ャや ユ⊥ ヰ⊥ Β∠ ゎ͡ ∇ほゎ∠ ヴzわェ∠ リ∠ Β∂ムヘ∠ レ⊥ョ リ
∠ Β͡ミゲ͡ ∇ゼヨ⊥ ∇ャや∠ヱ
-る∀ ヨ∠ Β∂ ホ∠ ∀ょわ⊥ ミ⊥ ゅ∠ヰΒ͡プ -り⇔ ゲ∠ ヰz ト ∠ ョぁ ゅ⇔ヘ⊥エタ
⊥ ヲ⊥ヤ∇わΑ∠ ヮ͡ ヤzャや リ ∠ ョ∂
ゅ∠ョ ギ͡ ∇バよ∠ リ͡ョ Ι z ま͡ ょ ∠ ⇒∠わム͡ ∇ャや ∇やヲ⊥ゎヱ⊥ぺ リ ∠ Α͡グャzや ベ
∠ ゲz ヘ∠ ゎ∠ ゅ∠ョヱ∠
ヮ∠ ヤzャや ∇やヱ⊥ギら⊥ ∇バΒ∠ ャ͡ Ι
z ま͡ ∇やヱ⊥ゲョ͡ ぺ⊥ べ∠ョヱ∠ -る⊥ レ∠ Β∂ら∠ ∇ャや ユ⊥ ヰ⊥ ∇ゎ¬べ∠ィ
り∠ ヲ∠ヤダz ャや ∇やヲ⊥ヨΒ͡ボΑ⊥ ヱ∠ ¬べ∠ヘレ∠ ェ ⊥ リ ∠ Α∂ギャや ヮ⊥ ャ∠ リ ∠ Β͡ダヤ͡∇ガョ⊥
び-る͡ ヨ∠ Β∂ ボ∠ ャや リ
⊥ Α͡キ マ
∠ ャ͡ク∠ ヱ∠ り∠ ヲ∠ミゴz ャや ∇やヲ⊥ゎ∇ぽΑ⊥ ヱ∠
(1. Those who disbelieve from among t he People of t he Script ure and t he idolat ors, were not
going t o leave unt il t here came t o t hem t he Bayyinah.) (2. A Messenger from Allah recit ing
purified pages.) (3. Wherein are upright Books.) (4. And t he People of t he Script ure differed
not unt il aft er t here came t o t hem t he Bayyinah.) (5. And t hey were commanded not , but t hat
t hey should worship Allah, making religion purely for Him alone, Hunafa', and t hat t hey
perform Salah and give Zakah, and t hat is t he right religion.)
び∠リΒムあ ヘ∠ レ⊥ョぴ
(t o leave) "Meaning, t hey will not be finished unt il t he t rut h becomes clear t o t hem.'' Qat adah
also said t he same t hing.
ょ
͡ ⇒∠わム͡ ∇ャや モ
͡ ∇ワぺ∠ ∇リョ͡ ∇やヱ⊥ゲヘ∠ ミ∠ リ ∠ Α͡グャzや リ ͡ ム⊥ Α∠ ∇ユャ∠ぴ
び る⊥ レ∠ Βあら∠ ∇ャや ユ⊥ ヰ⊥ Β∠ ゎ͡ ∇ほゎ∠ ヴzわェ
∠ リ
∠ Βあムヘ∠ レ⊥ョ リ
∠ Β͡ミゲ͡ ∇ゼヨ⊥ ∇ャや∠ヱ
(Those who disbelieve from among t he People of t he Script ure and idolat ors, were not going t o
leave unt il t here came t o t hem t he Bayyinah.) Then He explains what t he Bayyinah is by His
saying,
び り⇔ ゲ∠ ヰz ト
∠ ョぁ ゅ⇔ヘ⊥エタ
⊥ ヲ⊥ヤ∇わΑ∠ ヮ͡ ヤzャや リ
∠ ョあ ∀メヲ⊥シケ∠ ぴ
(A Messenger from Allah, recit ing purified pages.) meaning, Muhammad and t he Magnificent
Qur'an he recit es, which is writ t en down among t he most high gat hering in purified pages. This
is similar t o Allah's st at ement ,
ン͡ギ∇Α∠ほ͡よ - り∃ ゲ∠ ヰz ト
∠ ョぁ る∃ ハ
∠ ヲ⊥プ∇ゲョz - る∃ ョ∠ ゲz ム∠ ョぁ ブ
∃ エ ⊥タ ⊥ ヴ∠プぴ
び り∃ ケ∠ ゲ∠ よ∠ ュ∃ や∠ゲミ͡ - り∃ ゲ∠ ヘ∠ シ
∠
(In Records held in honor. Exalt ed, purified, in t he hands of scribes (angels). Honorable and
obedient .) (80:13-16) Then Allah says,
び る∀ ヨ∠ Βあ ホ∠ ∀ょわ⊥ ミ⊥ ゅ∠ヰΒ͡プぴ
(Wherein are upright Books.) Ibn Jarir said, "Meaning in t he purified pages are Books from Allah
t hat are upright , j ust and st raight . They have no mist akes in t hem because t hey are from Allah,
t he Might y and Maj est ic.''
«ヶ͡よゅ∠エ∇タぺ∠ヱ∠ ヮ͡ ∇Βヤ∠ハ
∠ ゅ∠ル∠ぺ ゅ∠ョ»
((Those who are upon) what I and my Companions are upon.)
The Command of Allah was merely that They make their Religion
solely for Him
Allah says,
び∠リΑあギャや ヮ⊥ ャ∠ リ
∠ Β͡ダヤ͡∇ガョ⊥ ヮ∠ ヤzャや ∇やヱ⊥ギら⊥ ∇バΒ∠ ャ͡ Ι
z ま͡ ∇やヱ⊥ゲョ͡ ぺ⊥ べ∠ョヱ∠ ぴ
(And t hey were commanded not , but t hat t hey should worship Allah, making religion purely for
Him alone,) This is similar t o Allah's st at ement ,
ヮ͡ ∇Βャ∠ま͡ ヴ͡ェヲ⊥ル Ι
z ま͡ メ
∃ ヲ⊥シケz リ͡ョ マ∠ ヤ͡∇らホ∠ リ͡ョ ゅ∠レ∇ヤシ ∠ ∇ケぺ∠ べ∠ョヱ∠ ぴ
びラ
͡ ヱ⊥ギら⊥ ∇ハゅ∠プ ∇ゅル∠ ぺ∠ Ι
z ま͡ ヮ∠ ⇒∠ャま͡ Ι ヮ⊥ zルぺ∠
(And We did not send any Messenger before you but We revealed t o him: La ilaha illa Ana.)
(21:25) Thus, Allah says,
び∠¬べ∠ヘレ∠ ェ
⊥ぴ
(Hunafa') meaning, avoiding Shirk and being t ruly devout t o Tawhid. This is like Allah's
st at ement ,
び∠りヲ∠ヤダ
z ャや ∇やヲ⊥ヨΒ͡ボΑ⊥ ヱ∠ ぴ
(and perform Salah) And t his is t he best of t he physical forms of worship.
び∠りヲ∠ミゴz ャや ∇やヲ⊥ゎ∇ぽΑ⊥ ヱ∠ ぴ
(and give Zakah,) This is doing good t o t he poor and t he needy.
び͡るヨ∠ Βあ ボ∠ ャや リ
⊥ Α͡キ マ
∠ ャ͡ク∠ ヱ∠ ぴ
(and t hat is t he right religion.) meaning, t he upright and j ust religion, or t he nat ion t hat is
st raight and balanced.
リ∠ Β͡ミゲ͡ ∇ゼヨ⊥ ∇ャや∠ヱ ょ ͡ ⇒∠わム͡ ∇ャや モ ͡ ∇ワぺ∠ ∇リョ͡ ∇やヱ⊥ゲヘ∠ ミ∠ リ ∠ Α͡グャzや ラz ま͡ぴ
る͡ Αz ゲ͡ ら∠ ∇ャや ゲぁ セ
∠ ∇ユワ⊥ マ ∠ ゃ͡ ⇒∠ャ∇ヱぺ∠ べ∠ヰΒ͡プ リ
∠ Α͡ギヤ͡⇒∠カ ユ∠ レz ヰ∠ ィ
∠ ケ͡ ゅ∠ル ヴ͡プ
∇ユワ⊥ マ ∠ ゃ͡ ⇒∠ャ∇ヱぺ⊥ ろ
͡ ⇒∠エヤ͡⇒zダャや ∇やヲ⊥ヤヨ͡ ハ ∠ ヱ∠ ∇やヲ⊥レョ∠ や∠¬ リ ∠ Α͡グャzや ラ
z ま͡ -
ラ∃ ∇ギハ ∠ ろ ⊥ ⇒zレィ∠ ∇ユヰ͡ よあ ケ∠ ギ∠ レ͡ハ ∇ユワ⊥ ぼ⊥ へ∠ゴィ ∠ - る͡ Αz ゲ͡ ら∠ ∇ャや ゲ⊥ ∇Βカ ∠
や⇔ギ∠よぺ∠ べ∠ヰΒ͡プ リ ∠ Α͡ギヤ͡⇒∠カ ゲ⊥ ⇒∠ヰ∇ルΙ x や ゅ∠ヰ͡わ∇エ∠ゎ ∇リョ͡ ン͡ゲ∇イゎ∠
ヴ∠ゼ ͡カ ∠ ∇リヨ∠ ャ͡ マ ∠ ャ͡ク∠ ヮ⊥ ∇レハ∠ ∇やヲ⊥ッケ∠ ヱ∠ ∇ユヰ⊥ ∇レハ ∠ ヮ⊥ zヤャや ヴ ∠ッ ͡ ケあ
び ヮ⊥ zよケ∠
(6. Verily, t hose who disbelieve from among t he People of t he Script ure and idolat ors, will
abide in t he fire of Hell. They are t he worst of creat ures.) (7. Verily, t hose who believe and do
right eous good deeds, t hey are t he best of creat ures.) (8. Their reward wit h t heir Lord is
Et ernal Gardens, underneat h which rivers flow. They will abide t herein forever, Allah will be
pleased wit h t hem, and t hey well-pleased wit h Him. That is for him who fears his Lord.)
び͡るΑz ゲ͡ ら∠ ∇ャや ゲぁ セ
∠ ∇ユワ⊥ マ
∠ ゃ͡ ⇒∠ャ∇ヱぺ∠ぴ
(They are t he worst of creat ures.) meaning, t hey are t he worst creat ion t hat Allah has
fashioned and creat ed. Then Allah informs about t he sit uat ion of t he right eous people who
believed in t heir heart s and performed right eous deeds wit h t heir bodies. He says t hat t hey are
t he best of creat ion. Abu Hurayrah and a group of t he scholars have used t his Ayah as a proof
t hat t he believers have a st at us among t he creat ures t hat is bet t er t han t he angels. This is
because Allah says,
リ
∠ Α͡ギヤ͡⇒∠カ ゲ⊥ ⇒∠ヰ∇ルΙ
x や ゅ∠ヰわ͡ ∇エゎ∠ ∇リョ͡ ン͡ゲ∇イゎ∠ ラ
∃ ∇ギハ
∠ ろ ⊥ ⇒zレィ ∠ぴ
び⇔やギ∠よぺ∠ べ∠ヰΒ͡プ
(is Et ernal Gardens underneat h which rivers flow. They will abide t herein forever,) meaning,
having no end, no break and no conclusion.
び⊥ヮ∇レハ
∠ ∇やヲ⊥ッケ∠ ヱ∠ ∇ユヰ⊥ ∇レハ
∠ ヮ⊥ zヤャや ヴ
∠ッ
͡ ケあ ぴ
(Allah will be pleased wit h t hem, and t hey well-pleased wit h Him.) The condit ion of Him being
pleased wit h t hem is more illust ri- ous t han all of t he everlast ing delight s t hat t hey will be
given.
び⊥ヮ∇レハ
∠ ∇やヲ⊥ッ∠ケ∠ヱぴ
(and t hey well-pleased wit h Him.) Due t o t he comprehensive favors He has given t hem. Then
Allah says,
び⊥ヮよz ケ∠ ヴ
∠ゼ
͡カ
∠ ∇リヨ∠ ャ͡ マ
∠ ャ͡ク∠ ぴ
(That is for him who fears his Lord.) meaning, t his is t he reward t hat will be at t ained by t hose
who revere Allah and fear Him as He deserves t o be feared. This is t he person who worships
Allah as if he sees Him, and he knows t hat even t hough he does not see Him, indeed Allah sees
him. Imam Ahmad recorded from Abu Hurayrah t hat t he Messenger of Allah said,
ヶ͡ゎ∇ぽΑ⊥ ヱ∠ り∠ ゅ∠ヤダ
z ャや ユ⊥ Β͡ボΑ⊥ ∩͡ヮヨ͡ レ∠ ビ
∠ ∇リョ͡ る∃ ヤzを⊥ ヶ͡プ ∀モィ ⊥ ∠ケ»
«∨͡るΑz ゲ͡ ら∠ ∇ャや ゲあ ゼ
∠ よ͡ ∇ユミ⊥ ゲ⊥ ら͡ ∇カぺ⊥ ゅ∠ャぺ∠ .り∠ ゅ∠ミゴz ャや
(A man who has a flock of sheep and he est ablishes t he prayer and gives t he obligat ory charit y.
Shall I not inform you of t he worst of creat ion) They said, "Of course.'' He said,
«ユェ れ
͡ や∠ヱク∠ ∇リョ͡ ∇ぺゲ∠ ∇ホゅ∠プ»
(Then recit e from t hose ぴwhich beginび wit h t he let t ers Ha-Mim.) The man said t he same t hing as
he had said before, so t he Prophet said,
«れゅ∠エらあ ジ
∠ ヨ⊥ ∇ャや リ
∠ ョ͡ ゅ⇔をゅ∠ヤを∠ ∇ぺゲ∠ ∇ホや»
(Recit e t hree from t he Musabbihat .) The man again said t he same t hing as he had said before.
Then t he man said, ` Rat her give me somet hing t o recit e t hat is comprehensive (of all of t hese),
O Messenger of Allah.' So t he Prophet t old him t o recit e
び ゅ∠ヰャ∠や∠ゴ∇ャコ͡ チ
⊥ ∇ケΙ
xやろ
͡ ャ∠ゴ͡ ∇ャコ⊥ や∠クま͡ぴ
(When t he eart h quakes wit h it s Zilzal.) Then when he (t he Prophet ) finished recit ing t he
Surah t o him t he man said, ` By He Who has sent you you wit h t he t rut h as a Prophet , I will
never add anyt hing else t o it .' Then t he man t urned away and left , and t he Prophet said,
«モ͡イ∇Αヱ∠ ゲぁ ャや ウ
∠ ヤ∠∇プぺ∠ ∩⊥モイ
͡ ∇Αヱ∠ ゲぁ ャや ウ
∠ ヤ∠∇プぺ∠»
(The lit t le man has been successful, t he lit t le man has been successful.) Then t he Prophet said,
«ヮ͡よ ヶ
z ヤ∠ハ
∠»
(Bring him back t o me.) So t he man came t o him and t he Prophet said t o him,
ロ͡ グ͡ ヰ∠ ャ͡ や⇔ギΒ͡ハ ぶ
⊥ や ヮ⊥ ヤ∠バ∠ ィ
∠ ヴ∠エ∇ッほ∠∇ャや ュ͡ ∇ヲΒ∠ よ͡ れ
⊥ ∇ゲョ͡ ぺ⊥»
«るzョほ⊥∇ャや
(I have also been commanded t o celebrat e ` Id Al-Adha, which Allah has made a celebrat ion for
t his Ummah.) The man said ` What do you t hink if I am only able t o acquire a borrowed milking
she-camel -- should I slaught er it ' The Prophet said,
ポ
∠ ゲ∠ プ͡ ゅ∠ニぺ∠ ユ⊥ あヤボ∠ ゎ⊥ ヱ∠ ポ ∠ ゲ͡ ∇バセ∠ ∇リョ͡ グ⊥ カ ⊥ ∇ほゎ∠ マ ∠ レz ム͡ ャ∠ヱ∠ ∩ゅ∠ャ»
ュ⊥ ゅ∠ヨゎ∠ ポ ∠ や∠グプ∠ マ ∠ わ∠ ル∠ ゅ∠ハ ペ⊥ ヤ͡∇エゎ∠ ヱ∠ マ ∠ よ∠ ケ͡ ゅ∠セ ゾ ぁ ボ⊥ ゎ∠ ヱ∠
«モ∠ィヱ∠ ゴz ハ ∠ ぶ
͡ や ギ∠ ∇レハ͡ マ ∠ わ͡ Βz エ
͡ ∇ッぺ⊥
(No. But you should cut your hair, clip your nails, t rim your must ache, shave your pubic area
and t hat will be t he complet ion of your sacrifice wit h Allah, t he Might y and Maj est ic.)'' Abu
Dawud and An-Nasa'i recorded t his (Hadit h.
び͡ユΒ͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
The Day of Judgement, what will take place during it, the Condition
of the Earth and the Condition of the People
Ibn ` Abbas said,
び ゅ∠ヰャ∠や∠ゴ∇ャコ͡ チ
⊥ ∇ケΙ
xやろ
͡ ャ∠ゴ͡ ∇ャコ⊥ や∠クま͡ぴ
(When t he eart h quakes wit h it s Zilzal.) "This means t hat it will move from beneat h it .''
び ゅ∠ヰャ∠ゅ∠ボ∇をぺ∠ チ
⊥ ∇ケΕ
∠ やろ
͡ ィ
∠ ゲ∠ ∇カぺ∠ヱ∠ ぴ
(And when t he eart h t hrows out it s burdens.) meaning, it will t hrow fort h t hat which is in it of
t he dead. More t han one of t he Salaf have said t his and it is similar t o Allah's st at ement ,
∀¬∇ヴ∠セ る͡ ハ
∠ ゅzジャや る∠ ャ∠ゴ∠ ∇ャコ∠ ラ
z ま͡ ∇ユム⊥ よz ケ∠ ∇やヲ⊥ボゎz や サ
⊥ ゅzレャや ゅ∠ヰΑぁ ∠ほΑぴ
び ∀ユΒ͡ヌ∠ハ
(O mankind! Have Taqwa of your Lord! Verily, t he eart hquake (Zalzalah) of t he Hour is a
t errible t hing.) (22:1) This is also similar t o His saying,
び ∇ろヤzガ
∠ ゎ∠ ヱ∠ ゅ∠ヰΒ͡プ ゅ∠ョ ∇ろボ∠ ∇ャぺ∠ヱ∠ - ∇れギz ョ⊥ チ
⊥ ∇ケΙ
x や や∠クま͡ヱ∠ ぴ
(And when t he eart h is st ret ched fort h, and has cast out all t hat was in it and became empt y.)
(84:3-4) Muslim recorded in his Sahih from Abu Hurayrah t hat t he Messenger of Allah said,
リ
∠ ョ͡ ラ ͡ や∠ヲト
⊥ ∇シほ⊥∇ャや メ ∠ ゅ∠ん∇ョぺ∠ ゅ∠ワギ͡ ら͡ ミ∠ ク∠ ゅ∠ヤ∇プぺ∠ チ⊥ ∇ケほ∠∇ャや ヶ͡ボ∇ヤゎ⊥ »
や∠グワ∠ ヶ͡プ メ ⊥ ヲ⊥ボΒ∠ プ∠ モ
⊥ ゎ͡ ゅ∠ボ∇ャや ¬⊥ ヶ͡イΒ∠ プ∠ ∩͡るツ z ヘ͡ ∇ャや∠ヱ ょ ͡ ワ∠ グz ャや
ろ
⊥ ∇バト ∠ ホ∠ や∠グワ∠ ヶ͡プ メ ⊥ ヲ⊥ボΒ∠ プ∠ ノ⊥ デ ͡ ゅ∠ボ∇ャや ¬⊥ ヶ͡イΑ∠ ヱ∠ ∩⊥ろ∇ヤわ∠ ホ∠
∇ろバ∠ ト͡ ホ⊥ や∠グワ∠ ヶ͡プ :メ ⊥ ヲ⊥ボΒ∠ プ∠ ベ ⊥ ケ͡ ゅzジャや ¬⊥ ヶ͡イΑ∠ ヱ∠ ∩ヶ͡ヨェ ͡ ケ∠
«ゅ⇔ゃ∇Βセ
∠ ヮ⊥ ∇レョ͡ ラ ∠ ヱ⊥グカ ⊥ ∇ほΑ∠ ゅ∠ヤプ∠ ヮ⊥ ∠ルヲ⊥ハ∠ギ∠Α zユを⊥ ∩ヵ͡ギΑ∠
(The eart h will t hrow out t he pieces of it s liver (it s cont ent s). Gold and silver will come out like
columns. A murderer will come and say, ` I killed for t his' The one who broke t he t ies of kinship
will say, ` For t his I severed t he t ies of kinship' The t hief will say, ` For t his I got my hands
amput at ed' Then t hey will leave it t here and no one will t ake anyt hing from it .)'' Then Allah
says,
び ゅ∠ヰャ∠ ゅ∠ョ リ
⊥ ⇒∠ジル͡Ηや メ
∠ ゅ∠ホヱ∠ ぴ
(And man will say: "What is t he mat t er wit h it '') meaning, he will be baffled by it s sit uat ion
aft er it used t o be st able, set t led and firm, and he used t o be set t led upon it s surface. This
refers t o t he alt erat ion of t he st at e of t hings and t he eart h moving and shaking. There will
come t o it inescapable quaking t hat Allah prepared for it . Then it will t hrow out it s dead
people -- from t he first t o t he last generat ions. At t hat t ime t he people will be baffled by t he
event s and t he eart h changing int o ot her t han t he eart h, and t he heavens as well. Then t hey
will be present ed before Allah, t he One, t he Irresist ible. Concerning Allah's st at ement ,
び ゅ∠ワケ∠ ゅ∠ら∇カぺ∠ ゐ
⊥ あギエ
∠ ゎ⊥ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ぴ
(That Day it will declare it s informat ion.) meaning, it will speak of what t he people did upon it s
surface. Imam Ahmad, At -Tirmidhi and Abu ` Abdur-Rahman An-Nasa'i all recorded a Hadit h
from Abu Hurayrah -- and in t he wording of An-Nasa'i's version it st at es -- t hat he said, "The
Messenger of Allah recit ed t his Ayah,
び ゅワ∠ ケ∠ ゅ∠ら∇カぺ∠ ゐ
⊥ あギエ
∠ ゎ⊥ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ぴ
(That Day it will declare it s informat ion.) Then he said,
び ゅ∠ヰャ∠ ヴ∠ェ∇ヱぺ∠ マ
∠ よz ケ∠ ラ
z ほ∠よ͡ ぴ
(Because your Lord will inspire it .) It is apparent t hat t he implied meaning here is t hat He will
permit it (t he eart h). Shabib bin Bishr narrat ed from ` Ikrimah t hat Ibn ` Abbas said,
び ゅ∠ワケ∠ ゅ∠ら∇カぺ∠ ゐ
⊥ あギエ
∠ ゎ⊥ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ぴ
(That Day it will declare it s informat ion.) "It s Lord will say t o it , ` Speak.' So it will speak.''
Muj ahid comment ed (on "inspire it ''), " He commands it (i.e., t o speak). '' Al-Qurazi said, "He
will command it t o separat e from t hem.'' Then Allah says,
び⇔ゅゎゅ∠わ∇セぺ∠ サ
⊥ ゅzレャや ケ⊥ ギ⊥ ∇ダΑ∠ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ぴ
(That Day mankind will proceed in scat t ered groups (Asht at )) meaning, t hey will ret urn from
t he st at ion of t he Judgement in separat e groups. This means t hat t hey will be divided int o
t ypes and cat egories: bet ween t hose who are miserable and t hose who are happy, and t hose
who are commanded t o go t o Paradise and t hose who are commanded t o go t o t he Hellfire. As-
Suddi said, "Asht at means sect s.'' Allah said,
When t hey passed t hrough a st ream from which t hey did drink, t hough he (t heir owner) does
not int end t o quench t heir t hirst , yet , it would be count ed as good deeds, Therefore, t hey are
a reward for t hat man. A man who keeps t hem t o maint ain himself and t o be independent of
ot hers (i.e., begging, et c.), and he does not forget t he right of Allah upon t heir necks and t heir
backs (i.e., t heir Zakah), t hen t hey are a shield for him (from t he Hellfire). A man who keeps
t hem in order t o boast , brag and show off, t hen t hey are a burden for him (on Judgement
Day).) So t he Messenger of Allah was t hen asked about t he donkeys and he said,
«る∠ら⇒あΒデ
∠ る∃ ヨ∠ ヤ͡ム∠ よ͡ ∇ヲャ∠ヱ∠ ∩∃りゲ∠ ∇ヨゎ∠ ペ
あゼ͡ よ͡ ∇ヲャ∠ヱ∠ ケ∠ ゅzレャや やヲ⊥ボ⇒⇒zゎや»
(Fear (ward off) t he Fire, even if by giving half a dat e in charit y, and even by saying a single
word of good.) In t he Sahih as well, he (` Adi) narrat ed (from t he Prophet ):
∇リョ͡ パ
∠ ゲ͡ ∇ヘゎ⊥ ∇ラぺ∠ ∇ヲャ∠ヱ∠ ゅ⇔ゃ∇Βセ
∠ フ
͡ ヱ⊥ゲ∇バヨ∠ ∇ャや リ
∠ ョ͡ ラz ゲ∠ ボ͡ ∇エゎ∠ ゅ∠ャ»
ポ
∠ ゅ∠カぺ∠ ヴ∠ボ∇ヤゎ∠ ∇ラぺ∠ ∇ヲャ∠ヱ∠ ∩ヶ͡ボ∇ジわ∠ ∇ジヨ⊥ ∇ャや ¬͡ ゅ∠ルま͡ ヶ͡プ ポ ∠ ヲ͡ ∇ャキ∠
«テ͡ジら∠ ⇒∇レョ⊥ ヮ͡ ∇Βャ∠ま͡ マ
∠ ヰ⊥ ∇ィヱ∠ ヱ∠
(Do not under rat e any good act , even if it is offering drinking wat er from your bucket t o one
who is seeking a drink, or meet ing your brot her wit h a cheerful face.) It is also recorded in t he
Sahih t hat t he Prophet said,
∀り∠ケゅ∠ィ ラ
z ゲ∠ ボ͡ ∇エゎ∠ ゅ∠ャ ∩͡れゅ∠レョ͡ ∇ぽヨ⊥ ∇ャや ¬͡ ゅ∠ジル͡ ゲ∠ ゼ ∠ ∇バョ∠ ゅΑ∠ »
«りゅ∠セ リ ∠シ∠ ∇ゲプ͡ ∇ヲャ∠ヱ∠ ゅ∠ヰゎ͡ ケ∠ ゅ∠イャ͡
(O part y of believing women! None of you should belit t le a gift sent by your neighbor, even if it
is a Firsan of a sheep.) The word Firsan in t his Hadit h means it s hoof. In anot her Hadit h he said,
«ベ∠ゲ∇エョ⊥ ブ
∃ ∇ヤヌ
͡ よ͡ ∇ヲャ∠ヱ∠ モ
∠ も͡ ゅzジャや やヱぁキケ⊥ »
(Give somet hing t o t he beggar, even if it is a burnt hoof.) It has been report ed from ` A'ishah
t hat she gave a single grape in charit y and t hen she said, "To how much dust is it equivelent ''
Imam Ahmad recorded from ` Awf bin Al-Harit h bin At -Tufayl t hat ` A'ishah t old him t hat t he
Prophet used t o say,
リ
∠ ョ͡ ゅ∠ヰ∠ャ ラ
z み͡プ∠ ∩͡ゆヲ⊥ルグぁ ャや れ
͡ や∠ゲボz エ
∠ ョ⊥ ヱ∠ ポ
͡ ゅzΑま͡ ∩⊥るゼ
∠ も͡ ゅ∠ハゅ∠Α»
«ゅ⇔らャ͡ゅ∠デ ぶ ͡ や
(O ` A'ishah! Beware of t he sins t hat are belit t led, for indeed t hey will be t aken account of by
Allah.) This Hadit h was recorded by An-Nasa'i and Ibn Maj ah.Imam Ahmad recorded from
` Abdullah bin Mas` ud t hat t he Messenger of Allah said,
ヴ∠ヤハ
∠ リ
∠ ∇バヨ͡ わ∠ ∇イΑ∠ リ
z ヰ⊥ ルz ͡み∠プ ∩͡ゆヲ⊥ルグぁ ャや れ
͡ や∠ゲボz エ∠ ョ⊥ ヱ∠ ∇ユミ⊥ ゅzΑま͡»
«ヮ∠レ∇ムヤ͡∇ヰΑ⊥ ヴ∇わェ ∠ モ͡ィ ⊥ ゲz ャや
(Beware of t he sins t hat are belit t led. For verily, t hey are gat hered in a man unt il t hey dest roy
him.) And indeed t he Messenger of Allah made an example of t hem (sins t hat are t aken light ly)
by saying t hat t hey are like a people who set t le in barren land. Then t heir leader comes and
orders t he men t o go out one at a t ime and each bring back a st ick unt il t hey have gat hered a
large number of st icks. Then t hey kindled a fire and burned everyt hing t hat t hey t hrew int o
it .This is t he end of t he Tafsir of Surat Idha Zulzilat (Az-Zalzalah) and all praise and t hanks are
due t o Allah.
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
(In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
び ゅ⇔ェ∇ギホ∠ ろ
͡ ⇒∠Αケ͡ ヲ⊥ヨャゅ∠プぴ
(St riking sparks of fire.) meaning, t he st riking of t heir hooves on t he rocks, which causes sparks
of fire t o fly from t hem.
び ゅ⇔エ∇らタ
⊥ れ
͡ ゲ∠ Β͡ピヨ⊥ ∇ャゅ∠プぴ
(And scouring t o t he raid at dawn.) meaning, t he raid t hat is carried out in t he early morning
t ime. This is j ust as t he Messenger of Allah used t o perform raids in t he early morning. He
would wait t o see if he heard t he Adhan (call t o prayer) from t he people. If he heard it he
would leave t hem alone, and if he didn't hear it he would at t ack. Then Allah says,
び ゅ⇔バ∇ボル∠ ヮ͡ よ͡ ラ
∠ ∇ゲを∠ ほ∠プ∠ ぴ
(And raise t he dust in clouds t he while.) meaning, dust at t he place of t he bat t le wit h t he
horses.
び ゅ⇔バ∇ヨィ
∠ ヮ͡ よ͡ リ
∠ ∇トシ
∠ ヲ∠ プ∠ ぴ
(And penet rat ing fort hwit h as one int o t he midst .) means, t hen are all in t he middle of t hat
spot , t oget her. Allah's saying;
び ゅ⇔エ∇らタ
⊥ れ
͡ ゲ∠ Β͡ピヨ⊥ ∇ャゅ∠プぴ
(And scouring t o t he raid at dawn.) Ibn ` Abbas, Muj ahid and Qat adah, all said, "This means t he
invasion of t he horses in t he morning in t he way of Allah.'' And His st at ement ,
び ゅ⇔バ∇ボル∠ ヮ͡ よ͡ ラ
∠ ∇ゲを∠ ほ∠プ∠ ぴ
(And raise t he dust in clouds t he while.) This is t he place in which t he at t ack t akes place. The
dust is st irred up by it . And His st at ement ,
び ゅ⇔バ∇ヨィ
∠ ヮ͡ よ͡ リ
∠ ∇トシ
∠ ヲ∠ プ∠ ぴ
(And penet rat ing fort hwit h as one int o t he midst .) Al-` Awfi narrat ed from Ibn ` Abbas, ` At a,
` Ikrimah, Qat adah and Ad-Dahhak t hat t hey all said, "This means int o t he midst of t he
disbelieving enemy.'' Concerning Allah's st at ement ,
び ∀キヲ⊥レム∠ ャ∠ ヮ͡ よあ ゲ∠ ャ͡ リ
∠ ⇒∠ジル͡Ηや ラ
z ま͡ぴ
(Verily, man is ungrat eful (Kanud) t o his Lord.) This is t he subj ect what is being sworn about ,
and it means t hat he (man) is ungrat eful for t he favors of His Lord and he rej ect s t hem. Ibn
` Abbas, Muj ahid, Ibrahim An-Nakha` i, Abu Al-Jawza', Abu Al-` Aliyah, Abu Ad-Duha, Sa` id bin
Jubayr, Muhammad bin Qays, Ad-Dahhak, Al-Hasan, Qat adah, Ar-Rabi` bin Anas and Ibn Zayd
all said, "Al-Kanud means ungrat eful.'' Al-Hasan said, "Al-Kanud is t he one who count s t he
calamit ies (t hat befall him) and he forget s Allah's favors.''
Concerning Allah's statement,
び ∀ギΒ͡ヰゼ
∠ ャ∠ マ
∠ ャ͡ク∠ ヴ∠ヤハ
∠ ヮ⊥ ルz ま͡ヱ∠ ぴ
(And t o t hat He bears wit ness.) Qat adah and Sufyan At h-Thawri bot h said, "And indeed Allah is
a wit ness t o t hat .'' It is also possible t hat t he pronoun (He) could be referring t o man. This was
said by Muhammad bin Ka` b Al-Qurazi. Thus, it s meaning would be t hat man is a wit ness
himself t o t he fact t hat he is ungrat eful. This is obvious in his condit ion, meaning t his is
apparent from his st at ement s and deeds. This is as Allah says,
ぶや ギ∠ ィ
͡ ゅ∠ジョ∠ ∇やヱ⊥ゲヨ⊥ ∇バΑ∠ ラ∠ぺ リ ∠ Β͡ミゲ͡ ∇ゼヨ⊥ ∇ヤャ͡ ラ
∠ ゅ∠ミ ゅ∠ョぴ
び͡ゲ∇ヘム⊥ ∇ャゅ͡よ ユヰ͡ ジ
͡ ヘ⊥ ル∠ぺ ヴ∠ヤハ
∠ リ∠ Α͡ギヰ͡ ⇒∠セ
(It is not for t he idolat ors, t o maint ain t he Masaj id of Allah, while t hey wit ness disbelief against
t hemselves.) (9:17) Allah said;
び ∀ギΑ͡ギ∠ゼ∠ャ ゲ͡ ∇Βガ
∠ ∇ャや あょエ
⊥ ャ͡ ヮ⊥ ルz ま͡ヱ∠ ぴ
(And verily, he is violent in t he love of wealt h.) meaning, and indeed in his love of t he good,
which is wealt h, he is severe. There are t wo opinions concerning t his. One of t hem is t hat it
means t hat he is severe. There are t wo opinions concerning t his. One of t hem is t hat it means
t hat he is severe in his love of wealt h. The ot her view is t hat it means he is covet ous and st ingy
due t o t he love of wealt h. However, bot h views are correct .
び ケ͡ ヱ⊥ギダ
ぁ ャや ヴ͡プ ゅ∠ョ モ
∠ダ
あ ェ
⊥ ヱ∠ ぴ
(And t hat which is in t he breast s shall be made known) Ibn ` Abbas and ot hers have said, "This
means what was in t heir souls would be exposed and made apparent .''
び ∀ゲΒ͡らガ
∠ ャz グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ ∇ユヰ͡ よ͡ ユ⊥ヰよz ケ∠ ラ
z ま͡ぴ
(Verily, t hat Day t heir Lord will be Well-Acquaint ed wit h t hem.) meaning, He knows all of t hat
t hey used t o do, and He will compensat e t hem for it wit h t he most deserving reward. He does
not do even t he slight est amount of inj ust ice. This is t he end of t he Tafsir of Surat Al-` Adiyat ,
and all praise and t hanks are due t o Allah.
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
び る⊥ ハ
∠ ケ͡ ゅ∠ボ∇ャや ゅ∠ョ ポ
∠ や∠ケ∇キぺ∠ べ∠ョヱ∠ ぴ
(And what will make you know what Al-Qari` ah is) Then He explains t his by saying,
びゐ
͡ ヲ⊥ん∇らヨ∠ ∇ャや ス
͡ や∠ゲヘ∠ ∇ャゅ∠ミ サ
⊥ ゅzレャや ラ
⊥ ヲ⊥ムΑ∠ ュ∠ ∇ヲΑ∠ ぴ
(It is a Day whereon mankind will be like mot hs scat t ered about .) meaning, in t heir scat t ering,
t heir dividing, t heir coming and t heir going, all due t o being bewildered at what is happening
t o t hem, t hey will be like scat t ered mot hs. This is like Allah's st at ement ,
び∀ゲゼ
͡ わ∠ レぁョ ∀キや∠ゲ∠ィ ∇ユヰ⊥ ルz ほ∠ミ∠ ぴ
(As if t hey were locust s spread abroad.) (54:7) Allah said,
びス
͡ ヲ⊥ヘレ∠ヨ∇ャや リ
͡ ∇ヰバ͡ ∇ャゅ∠ミ メ
⊥ ゅら∠ イ
͡ ∇ャや ラ
⊥ ヲ⊥ムゎ∠ ヱ∠ ぴ
(And t he mount ains will be like wool, carded.) meaning, t hey will become like carded wool
t hat has began t o wear out (fade away) and be t orn apart . Muj ahid, ` Ikrimah, Sa` id bin Jubayr,
Al-Hasan, Qat adah, ` At a' Al-Khurasani, Ad-Dahhak and As-Suddi have all said,
び͡リ∇ヰバ͡ ∇ャゅ∠ミぴ
(like wool (` Ihn). ) "Woolen.'' Then Allah informs about t he result s received by t hose who
performed t he deeds, and t he honor and disgrace t hey will experience based upon t heir deeds.
He says,
び る∃ Β∠ ッ
͡ やzケ る∃ ゼ
∠ Β͡ハ ヴ͡プ ヲ∠ ヰ⊥ プ∠ ぴ
(He will live a pleasant life.) meaning, in Paradise.
び ヮ⊥ レ⊥ Α͡コヲ∠ ョ∠ ∇ろヘz カ
∠ ∇リョ∠ ゅzョぺ∠ヱ∠ ぴ
(But as for him whose Balance will be light .) meaning, his bad deeds are more t han his good
deeds. Then Allah says,
び る∀ Α∠ ヱ͡ ゅ∠ワ ヮ⊥ ぁョほ⊥プ∠ ぴ
(His mot her will be Hawiyah.) It has been said t hat t his means he will be falling and t umbling
headfirst int o t he fire of Hell, and t he expression ` his mot her' has been used t o refer t o his
brain (as it is t he mot her of his head). A st at ement similar t o t his has been report ed from Ibn
` Abbas, ` Ikrimah, Abu Salih and Qat adah. Qat adah said, "He will fall int o t he Hellfire on his
head.'' Abu Salih made a similar st at ement when he said, "They will fall int o t he Fire on t heir
heads.'' It has also been said t hat it means his mot her t hat he will ret urn t o and end up wit h in
t he Hereaft er will be Hawiyah, which is one of t he names of t he Hellfire. Ibn Jarir said, "Al-
Hawiyah is only called his mot her because he will have no ot her abode except for it .'' Ibn Zayd
said, "Al-Hawiyah is t he Fire, and it will be his mot her and his abode t o which he will ret urn,
and where he will be set t led.'' Then he recit ed t he Ayah,
び⊥ケゅzレャや ユ⊥ ワ⊥ や∠ヱ∇ほョ∠ ヱ∠ ぴ
(Their abode will be t he Fire.) (3:151) Ibn Abi Hat im said t hat it has been narrat ed from
Qat adah t hat he said, "It is t he Fire, and it is t heir abode.'' Thus, Allah says in explaining t he
meaning of Al-Hawiyah,
び ∇ヮΒ∠ ワ͡ ゅ∠ョ ポ
∠ や∠ケ∇キぺ∠ べ∠ョヱ∠ ぴ
(And what will make you know what it is). Allah's st at ement
び る∀ Β∠ ョ͡ ゅ∠ェ ∀ケゅ∠ルぴ
(A fire Hamiyah!) meaning, ext reme heat . It is a heat t hat is accompanied by a st rong flame
and fire. It is narrat ed from Abu Hurayrah t hat t he Prophet said,
リ
∠ Β͡バ∇らシ
∠ ∇リョ͡ ∀¬∇ゴィ
⊥ ∩∠ラヱ⊥ギホ͡ ヲ⊥ゎ ヶ͡わャzや ュ∠ キ∠ へ ヶ͡レよ∠ ケ⊥ ゅ∠ル»
«ユzレヰ∠ ィ
∠ ケ͡ ゅ∠ル ∇リョ͡ や⇔¬∇ゴィ ⊥
(The fire of t he Children of Adam t hat you all kindle is one part of t he sevent y part s of t he fire
of Hell.) They (t he Companions) said, "O Messenger of Allah! Isn't it sufficient '' He replied,
«や⇔¬∇ゴィ
⊥ リ
∠ Βあわシ
͡ ヱ∠ る∃ バ∠ ∇ジわ͡ よ͡ ゅ∠ヰ∇Βヤ∠ハ
∠ ∇ろヤ∠ツ
あ プ⊥ ゅ∠ヰルz ま͡»
(It is more t han it by sixt y-nine t imes.) This has been recorded by Al-Bukhari and Muslim. In
some of t he wordings he st at ed,
モ
∠ ミ∠ ぺ∠ ゆ あ ケ∠ ゅ∠Α :∇ろャ∠ゅ∠ボプ∠ ゅ∠ヰよあ ケ∠ ヴ∠ャま͡ ケ⊥ ゅzレャや ろ ͡ ム∠ わ∠ ∇セや
ヶ͡プ ザ ∃ ヘ∠ ル∠ :リ͡ ∇Βジ
∠ ヘ∠ レ∠ よ͡ ゅ∠ヰャ∠ ラ∠ ク͡ ほ∠プ∠ ∩ゅ⇔ツ∇バよ∠ ヶ͡ツ∇バよ∠
ヶ͡プ ラ ∠ ヱ⊥ギイ
͡ ゎ∠ ゅョ∠ ギぁ セ
∠ ほ∠プ∠ ∩͡ブ∇Βダ z ャや ヶ͡プ ザ ∃ ヘ∠ ル∠ ヱ∠ ∩͡¬ゅ∠わゼ
あ ャや
ブ
͡ ∇Βダ z ャや ヶ͡プ ラ ∠ ヱ⊥ギイ ͡ ゎ∠ ゅ∠ョ ギぁ セ∠ ぺ∠ヱ∠ ∩ゅ∠ワキ͡ ∇ゲよ∠ ∇リョ͡ ¬͡ ゅ∠わゼ
あ ャや
«ゅ∠ワゲあ ェ∠ ∇リョ͡
(The Hellfire complained t o it s Lord and said, "O Lord! Some part s of me devour ot her part s of
me.'' So He (Allah) permit t ed it t o t ake t wo breat hs: one breat h in t he wint er and one breat h in
t he summer. Thus, t he most severe cold t hat you experience in t he wint er is from it s cold, and
t he most severe heat t hat you experience in t he summer is from it s heat . ) In t he Two Sahihs it
is recorded t hat he said,
り∠ ギz セ
͡ ラ
z み͡プ∠ ∩͡りゅ∠ヤダ
z ャや リ
͡ハ
∠ やヱ⊥キゲ͡ ∇よほ∠プ∠ ゲぁ エ
∠ ∇ャや ギz わ∠ ∇セや やク∠ ま͡»
«ユzレヰ∠ ィ ∠ ウ ͡ ∇Βプ∠ ∇リョ͡ ゲあ エ∠ ∇ャや
(When t he heat becomes int ense pray t he prayer when it cools down, for indeed t he int ense
heat is from t he breat h of Hell.) This is t he end of t he Tafsir of Surat Al-Qari` ah, and all praise
and t hanks are due t o Allah.
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
Κ
z ミ∠ - ゲ∠ よ͡ ゅ∠ボヨ∠ ∇ャや ユ⊥ ゎ⊥ ∇ケコ⊥ ヴzわェ ∠ - ゲ⊥ を⊥ ゅzムわz ャや ユ⊥ ム⊥ ⇒∠ヰ∇ャぺ∠ぴ
∇ヲャ∠ Κ
z ミ∠ - ∠ラヲ⊥ヨ∠ヤ∇バ∠ゎ フ ∠ ∇ヲシ ∠ Κ
z ミ∠ zユを⊥ - ∠ラヲ⊥ヨ∠ヤ∇バ∠ゎ フ ∠ ∇ヲシ ∠
zユを⊥ - ユ∠ Β͡エイ ∠ ∇ャや ラ z ヱ⊥ ゲ∠ わ∠ ャ∠ - リ ͡ Β͡ボΒ∠ ∇ャや ユ∠ ∇ヤハ
͡ ∠ラヲ⊥ヨ∠ヤ∇バ∠ゎ
リ
͡ハ ∠ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ zリヤ⊥⇒∠∇ジわ⊥ ャ∠ zユを⊥ - リ ͡ Β͡ボΒ∠ ∇ャや リ
∠ ∇Βハ∠ ゅ∠ヰルz ヱ⊥ ゲ∠ わ∠ ャ∠
び ユ͡ Β͡バレz ャや
(1. The mut ual increase divert s you,) (2. Unt il you visit t he graves.) (3. Nay! You shall come t o
know!) (4. Again nay! You shall come t o know!) (4. Again nay! You shall come t o know!) (5.
Nay! If you knew wit h a sure knowledge.) (6. Verily, you shall see t he blazing Fire!) (7. And
again, you shall see it wit h cert aint y of sight !) (8. Then on t hat Day you shall be asked about
t he delight s!)
び ゲ⊥ を⊥ ゅzムわz ャや ユ⊥ ム⊥ ⇒∠ヰ∇ャぺ∠ぴ
(The mut ual increase divert s you.)'' He was referring t o t he Hadit h in which t he Prophet said,
び ゲ⊥ を⊥ ゅzムわz ャや ユ⊥ ム⊥ ⇒∠ヰ∇ャぺ∠ぴ
ゅzャま͡ マ
∠ ャ͡ゅ∠ョ ∇リョ͡ マ
∠ ャ∠ ∇モワ∠ ヱ∠ ∩ヶ͡ャゅ∠ョ ヶ͡ャゅ∠ョ :ュ∠ キ∠ へ リ ⊥ ∇よや メ
⊥ ヲ⊥ボΑ∠
ろ
∠ ∇ホギz ダ∠ ゎ∠ ∇ヱぺ∠ ∩∠ろ∇Βヤ∠∇よほ∠プ∠ ろ
∠ ∇ジら͡ ャ∠ ∇ヱぺ∠ ∩∠ろ∇Β⇒∠レ∇プほ∠プ∠ ろ
∠ ∇ヤミ∠ ぺ∠ ゅ∠ョ
«∨∠ろ∇Βツ ∠ ∇ョほ∠プ∠
((The mut ual increase divert s you.)'' He was referring t o t he Hadit h in which t he Prophet said,
び ゲ⊥ を⊥ ゅzムわz ャや ユ⊥ ム⊥ ⇒∠ヰ∇ャぺ∠ぴ
ゅzャま͡ マ
∠ ャ͡ゅ∠ョ ∇リョ͡ マ
∠ ャ∠ ∇モワ∠ ヱ∠ ∩ヶ͡ャゅ∠ョ ヶ͡ャゅ∠ョ :ュ∠ キ∠ へ リ ⊥ ∇よや メ ⊥ ヲ⊥ボΑ∠
ろ
∠ ∇ホギz ダ∠ ゎ∠ ∇ヱぺ∠ ∩∠ろ∇Βヤ∠∇よほ∠プ∠ ろ
∠ ∇ジら͡ ャ∠ ∇ヱぺ∠ ∩∠ろ∇Β⇒∠レ∇プほ∠プ∠ ろ ∠ ∇ヤミ∠ ぺ∠ ゅ∠ョ
«∨∠ろ∇Βツ ∠ ∇ョほ∠プ∠
((The mut ual increase divert s you.)( The Son of Adam says, "My wealt h, my wealt h.'' But do you
get anyt hing (of benefit ) from your wealt h except for t hat which you at e and you finished it , or
t hat which you clot hed yourself wit h and you wore it out , or t hat which you gave as charit y and
you have spent it )'' Muslim, At -Tirmidhi and An-Nasa'i also recorded t his Hadit h. Muslim
recorded in his Sahih from Abu Hurayrah t hat t he Messenger of Allah said,
ヮ͡ ャ͡ゅ∠ョ ∇リョ͡ ヮ⊥ ャ∠ ゅ∠ヨルz ま͡ヱ∠ ∩ヶ͡ャゅ∠ョ ヶ͡ャゅ∠ョ :ギ⊥ ∇らバ∠ ∇ャや メ ⊥ ヲ⊥ボΑ∠ »
ベ∠ ギz ダ∠ ゎ∠ ∇ヱぺ∠ ∩ヴ∠ヤ∇よほ∠プ∠ ザ ∠ ら͡ ャ∠ ∇ヱぺ∠ ∩ヴ∠レ∇プほ∠プ∠ モ
∠ ミ∠ ぺ∠ ゅ∠ョ :∀ゐゅ∠ヤ∠を
«サゅzレヤ͡ャ ヮ⊥ ミ⊥ ケ͡ ゅ∠ゎヱ∠ ∀ょ͡ワや∠グ∠プ マ ∠ ャ͡ク∠ ン∠ヲシ ͡ ゅ∠ョヱ∠ ∩ヴ∠ツ∇ョほ∠プ∠
(The servant says "My wealt h, my wealt h.'' Yet he only get s t hree (benefit s) from his wealt h:
t hat which he eat s and finishes, t hat which he eat s and finishes, t hat which he wears unt il it is
worn out , or t hat which he gives in charit y and it is spent . Everyt hing else ot her t han t hat will
go away and leave him for t he people.) Muslim was alone in recording t his Hadit h. Al-Bukhari
recorded from Anas bin Malik t hat t he Messenger of Allah said,
ヮ⊥ バ∠ ョ∠ ヴ∠ボ∇ら∠Α∠ヱ ラ ͡ ゅ∠レ∇をや ノ⊥ ィ
͡ ∇ゲΒ∠ プ∠ ∩∀るを∠ ゅ∠ヤを∠ ろ
∠ Βあヨ∠ ∇ャや ノ⊥ ら∠ ∇わΑ∠ »
ヮ⊥ ヤ⊥∇ワぺ∠ ノ⊥ ィ
͡ ∇ゲΒ∠ プ∠ ∩⊥ヮヤ⊥ヨ∠ ハ
∠ ヱ∠ ヮ⊥ ャ⊥ゅ∠ョヱ∠ ヮ⊥ ヤ⊥∇ワぺ∠ ヮ⊥ バ⊥ ら∠ ∇わΑ∠ :∀ギ͡ェや∠ヱ
«ヮヤ⊥ヨ∠ ハ∠ ヴ∠ボ∇ら∠Α∠ヱ ∩⊥ヮャ⊥ゅ∠ョヱ∠
(Three t hings follow t he deceased person, and t wo of t hem ret urn while one remains behind
wit h him. The t hings which follow him are his family, his wealt h and his deeds. His family and
his wealt h ret urn while his deeds remain.) This Hadit h has also been recorded by Muslim, At -
Tirmidhi and An-Nasa'i. Imam Ahmad recorded from Anas t hat t he Prophet said,
ソ
⊥ ∇ゲエ
͡ ∇ャや :ラ
͡ ゅ∠わレ∠ ∇をや ヮ⊥ ∇レョ͡ ヴ∠ボ∇ら∠Α∠ヱ ュ∠ キ∠ へ リ
⊥ ∇よや ュ⊥ ゲ∠ ∇ヰΑ∠ »
«モ∠ョほ∠∇ャや∠ヱ
(The Son of Adam becomes old wit h senilit y, but yet t wo t hings remain wit h him: greed and
hope.) Bot h of t hem (Al-Bukhari and Muslim) recorded t his Hadit h in t he Two Sahihs.
The Threat of seeing Hell and being questioned about the Delights
び ∠ラヲ⊥ヨ∠ヤ∇バ∠ゎ フ
∠ ∇ヲシ
∠ Κ
z ミ∠ zユを⊥ - ∠ラヲ⊥ヨ∠ヤ∇バ∠ゎ フ
∠ ∇ヲシ
∠ Κ
z ミ∠ ぴ
(Nay! you shall come t o know! Again nay! you shall come t o know!) Al-Hasan Al-Basri said, "This
is a t hreat aft er a t hreat .'' Ad-Dahhak said,
び ∠ラヲ⊥ヨ∠ヤ∇バ∠ゎ フ
∠ ∇ヲシ
∠ Κ
z ミ∠ ぴ
(Nay! you shall come t o know!) "Meaning, ` O you disbelievers.'
び ∠ラヲ⊥ヨ∠ヤ∇バ∠ゎ フ
∠ ∇ヲシ
∠ Κ
z ミ∠ zユを⊥ ぴ
(Again nay! you shall come t o know!) meaning, ` O you believers.''' Then Allah says,
びリ
͡ Β͡ボΒ∠ ∇ャや ユ∠ ∇ヤハ
͡ ∠ラヲ⊥ヨ∠ヤ∇バ∠ゎ ∇ヲャ∠ Κ
z ミ∠ ぴ
(Nay! you shall come t o know! Again nay! you shall come t o know!) Al-Hasan Al-Basri said, "This
is a t hreat aft er a t hreat .'' Ad-Dahhak said,
び ∠ラヲ⊥ヨ∠ヤ∇バ∠ゎ フ
∠ ∇ヲシ
∠ Κ
z ミ∠ ぴ
(Nay! you shall come t o know!) "Meaning, ` O you disbelievers.'
び ∠ラヲ⊥ヨ∠ヤ∇バ∠ゎ フ
∠ ∇ヲシ
∠ Κ
z ミ∠ zユを⊥ ぴ
(Again nay! you shall come t o know!) meaning, ` O you believers.''' Then Allah says,
びリ
͡ Β͡ボΒ∠ ∇ャや ユ∠ ∇ヤハ
͡ ∠ラヲ⊥ヨ∠ヤ∇バ∠ゎ ∇ヲャ∠ Κ
z ミ∠ ぴ
(Nay! If you knew wit h a sure knowledge.) meaning, ` if you knew wit h t rue knowledge, you
would not be divert ed by rivalry for wealt h away from seeking t he abode of t he Hereaft er unt il
you reach t he graves.' Then Allah says,
びリ
͡ Β͡ボΒ∠ ∇ャや リ
∠ ∇Βハ
∠ ゅ∠ヰルz ヱ⊥ ゲ∠ わ∠ ャ∠ zユを⊥ - ユ∠ Β͡エイ
∠ ∇ャや ラ
z ヱ⊥ ゲ∠ わ∠ ャ∠ぴ
(Verily, you shall see t he blazing Fire! And again you shall see it wit h cert aint y of sight !) This is
t he explanat ion of t he previous t hreat which was in Allah's saying,
び ∠ラヲ⊥ヨ∠ヤ∇バ∠ゎ フ
∠ ∇ヲシ
∠ Κ
z ミ∠ zユを⊥ - ∠ラヲ⊥ヨ∠ヤ∇バ∠ゎ フ
∠ ∇ヲシ
∠ Κ
z ミ∠ ぴ
(Nay! you shall come t o know! Again nay! you shall come t o know!) Thus, Allah t hreat ens t hem
wit h t his sit uat ion, which is what t he people of t he Fire will see. It is a Fire, which if it exhaled
one breat h, every angel who is near (t o Allah) and every Prophet who was sent would all fall
down on t heir knees due t o fear, awe and t he sight of it s horrors. This is based upon what has
been report ed in t he narrat ions concerning it . Allah t hen says,
び ユ͡ Β͡バレz ャや リ
͡ハ
∠ グ∃ ゃ͡ ョ∠ ∇ヲΑ∠ zリヤ⊥⇒∠∇ジわ⊥ ャ∠ zユを⊥ ぴ
(Then on t hat Day you shall be asked about t he delight s!) meaning, ` on t hat Day you all will be
quest ioned concerning your grat it ude t owards t he favors t hat Allah blessed you wit h, such as
healt h, safet y, sust enance and ot her t hings. You will be asked did you ret urn His favors by
being t hankful t o Him and worshipping Him.' Ibn Jarir recorded t hat Al-Husayn bin ` Ali As-Suda'i
narrat ed t o him from Al-Walid bin Al-Qasim, who report ed from Yazid bin Kaysan, who report ed
from Abi Hazim, who report ed from Abu Hurayrah t hat he said, "Once while Abu Bakr and
` Umar were sit t ing, t he Prophet came t o t hem and said,
«ロ⊥ゲ∇Βビ
∠ ヶ͡レィ
∠ ゲ∠ ∇カぺ∠ ゅ∠ョ ペ
あエ∠ ∇ャゅ͡よ ヶ͡レん∠ バ∠ よ∠ ヵ͡グャzや∠ヱ»
(By He Who has sent me wit h t he t rut h, not hing has brought me out ot her t han t his.) So t hey
went unt il t hey came t o t he house of a man from t he Ansar, and t he woman of t he house
received t hem. The Prophet said t o her,
«∨∀ラゅ∠ヤプ⊥ リ
∠ ∇Αぺ∠»
(Where is so-and-so) She replied, ` He went t o fet ch some drinking wat er for us.' So t he man
came carrying his bucket and he said, ` Welcome. Not hing has visit ed t he servant s (of Allah)
bet t er t han a Prophet who has visit ed me t oday.' Then he hung his bucket near a palm t ree,
and climbed it and ret urned t o t hem wit h a clust er of dat es. So t he Prophet said,
«∨∠ろ∇Β⇒∠レわ∠ ∇ィや ろ
∠ ∇レミ⊥ ゅ∠ャぺ∠»
Why didn't you pick (some of t hem)) The man replied, ` I want ed you t o choose wit h your own
eyes.' Then he t ook a blade (t o slaught er a sheep) and t he Prophet said,
«ゆヲ⊥ヤエ
∠ ∇ャや∠ヱ ポ
∠ ゅzΑま͡»
(Do not slaught er one t hat gives milk.) So he slaught ered a sheep for t hem t hat day and t hey
all at e. Then t he Prophet said,
∇リョ͡ ∇ユム⊥ ィ∠ ゲ∠ ∇カぺ∠ ∩͡るョ∠ ゅ∠Βボ͡ ∇ャや ュ∠ ∇ヲΑ∠ や∠グワ∠ ∇リハ∠ zリャ⊥ほ∠∇ジわ⊥ ャ∠»
∩や∠グワ∠ ∇ユわ⊥ ∇らタ
∠ ぺ∠ ヴzわェ∠ やヲ⊥バィ ͡ ∇ゲゎ∠ ∇ユヤ∠プ∠ ∩⊥ネヲ⊥イ∇ャや ユ⊥ ム⊥ ゎ͡ ヲ⊥Βよ⊥
«ユΒ͡バレz ャや リ
∠ ョ͡ や∠グヰ∠ プ∠
(You will be asked about t his on t he Day of Judgement . Hunger caused you t o come out of your
homes and you did not ret urn unt il you had eat en t his meal. So t his is from t he delight s.)''
Muslim also recorded t his Hadit h. It has been confirmed in Sahih Al-Bukhari and t he Sunans of
At -Tirmidhi, An-Nasa'i and Ibn Maj ah from Ibn ` Abbas t hat t he Messenger of Allah said,
る⊥ エ
zダあ ャや :サ
͡ ゅzレャや リ
∠ ョ͡ ∀ゲΒ͡んミ∠ ゅ∠ヨ͡ヰΒ͡プ ∀ラヲ⊥ら∇ピョ∠ ラ
͡ ゅ∠わヨ∠ ∇バル͡ »
«パや∠ゲヘ∠ ∇ャや∠ヱ
(Two favors are t reat ed unj ust ly by most people: healt h and free t ime.) This means t hat t he
people are lacking grat it ude for t hese t wo favors. They do fulfill t heir obligat ions t o t hem.
Therefore, whoever does not maint ain t he right t hat is obligat ory upon him, t hen he is unj ust .
Imam Ahmad recorded from Abu Hurayrah t hat t he Prophet said,
ゅ∠Α : る͡ ョ∠ ゅ∠Βボ͡ ∇ャや ュ∠ ∇ヲΑ∠ :ラゅヘハ メゅホ モ zィ ∠ ヱ∠ ゴz ハ ∠ ぶ ⊥ やメ
⊥ ヲ⊥ボΑ∠ »
マ
∠ わ⊥ ∇ィヱz コ∠ ヱ∠ ∩͡モよ͡ み͡∇ャや∠ヱ モ ͡ ∇Βガ
∠ ∇ャや ヴ∠ヤハ
∠ マ ∠ わ⊥ ∇ヤヨ∠ ェ
∠ ∩∠ュキ∠ へ リ
∠ ∇よや
ゲ⊥ ∇ムセ ⊥ リ ∠ ∇Αほ∠プ∠ ∩⊥サぺ∠∇ゲゎ∠ ヱ∠ ノ⊥ よ∠ ∇ゲゎ∠ マ ∠ わ⊥ ∇ヤバ∠ ィ∠ ヱ∠ ∩∠¬ゅ∠ジレあ ャや
«∨∠マャ͡ク∠
(Allah t he Might y and Maj est ic says on t he Day of Judgement , "O Son of Adam! I made you ride
upon t he horses and camels, I gave you women t o marry, and I made you reside and rule (in t he
eart h). So where is t he t hanks for t hat '') Ahmad was alone in recording t his Hadit h in t his
manner. This is t he end of t he Tafsir of Surat At -Takat hur, and all praise and blessings are due
t o Allah.
リ
∠ Α͡グャzや Ι
z ま͡ - ゲ∃ ∇ジカ
⊥ ヴ͡ヘャ∠ リ
∠ ⇒∠ジル͡Ηや ラ z ま͡ - ゲ͡ ∇ダバ∠ ∇ャや∠ヱぴ
ペ
あエ∠ ∇ャゅ͡よ ∇や∇ヲタ
∠ や∠ヲゎ∠ ヱ∠ ろ
͡ ⇒∠エヤ͡⇒zダャや ∇やヲ⊥ヤヨ͡ ハ
∠ ヱ∠ ∇やヲ⊥レョ∠ や∠¬
び ゲ͡ ∇らダ
z ャゅ͡よ ∇や∇ヲタ
∠ や∠ヲゎ∠ ヱ∠
(By Al-` Asr. Verily, man is in loss. Except t hose who believe and do right eous deeds, and
recommend one anot her t o t he t rut h, and recommend one anot her t o pat ience.) So Musaylimah
t hought for a while. Then he said, "Indeed somet hing similar has also been revealed t o me.''
` Amr asked him, "What is it '' He replied, "O Wabr (a small, furry mammal; hyrax), O Wabr! You
are only t wo ears and a chest , and t he rest of you is digging and burrowing.'' Then he said,
"What do you t hink, O ` Amr'' So ` Amr said t o him, "By Allah! Verily, you know t hat I know you
are lying.'' I saw t hat Abu Bakr Al-Khara'it i ment ioned a chain of narrat ion for part of t his st ory,
or what was close t o it s meaning, in volume t wo of his famous book Masawi' ul-Akhlaq. The
Wabr is a small animal t hat resembles a cat , and t he largest t hing on it is it s ears and it s t orso,
while t he rest of it is ugly. Musayli- mah int ended by t he composit ion of t hese nonsensical
verses t o produce somet hing which would oppose t he Qur'an. Yet , it was not even convin- cing
t o t he idol wor- shipper of t hat t ime. At -Tabarani recorded from ` Abdullah bin Hisn Abi
Madinah t hat he said, "Whenever t wo men from t he Companions of t he Messenger of Allah used
t o meet , t hey would not part unt il one of t hem had recit ed Surat Al-` Asr in it s ent iret y t o t he
ot her, and one of t hem had given t he greet ings of peace t o t he ot her.'' Ash-Shafi` i said, "If t he
people were t o ponder on t his Surah, it would be sufficient for t hem.''
ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
リ
∠ Α͡グャzや Ι
z ま͡ -ゲ∃ ∇ジカ
⊥ ヴ͡ヘャ∠ リ ∠ ⇒∠ジル͡Ηや ラ z ま͡ -ゲ͡ ∇ダバ∠ ∇ャや∠ヱぴ
ペ
∂エ∠ ∇ャゅ͡よ ∇や∇ヲタ
∠ や∠ヲゎ∠ ヱ∠ ろ
͡ ⇒∠エヤ͡⇒zダャや ∇やヲ⊥ヤヨ͡ ハ∠ ヱ∠ ∇やヲ⊥レョ∠ や¬
び-ゲ͡ ∇らダ
z ャゅ͡よ ∇や∇ヲタ
∠ や∠ヲゎ∠ ヱ∠
(1. By Al-` Asr.) (2. Verily, man is in loss.) (3. Except t hose who believe and do right eous deeds,
and recommend one anot her t o t he t rut h, and recommend one anot her t o pat ience.)
び͡ろ⇒∠エヤ͡⇒zダャや ∇やヲ⊥ヤヨ͡ ハ
∠ ヱ∠ ∇やヲ⊥レョ∠ や∠¬ リ
∠ Α͡グャzや Ι
z ま͡ぴ
(Except t hose who believe and do right eous good deeds) So Allah makes an except ion, among
t he species of man being in loss, for t hose who believe in t heir heart s and work right eous deeds
wit h t heir limbs.
びあペ∠エ∇ャゅ͡よ ∇や∇ヲ∠タや∠ヲ∠ゎ∠ヱぴ
(And recommend one anot her t o t he t rut h,) This is t o perform act s of obedience and avoid t he
forbidden t hings.
び͡ゲ∇らダ
z ャゅ͡よ ∇や∇ヲ∠タや∠ヲ∠ゎ∠ヱぴ
(And recommend one anot her t o pat ience.) meaning, wit h t he plot s, t he evils, and t he harms
of t hose who harm people due t o t heir commanding t hem t o do good and forbidding t hem from
evil. This is t he end of t he Tafsir of Surat Al-` Asr, and all praise and t hanks are due t o Allah.
The Tafsir of Surat Al-Humazah
(Chapter - 104)
Which was revealed in Makkah
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
- ロ⊥ キ∠ ギz ハ
∠ ヱ∠ Ι ⇔ ゅ∠ョ ノ∠ ヨ∠ ィ
∠ ン͡グャzや - り∃ ゴ∠ ヨ∠ ャぁ り∃ ゴ∠ ヨ∠ ワ⊥ モ あ ム⊥ ャあ ∀モ∇Α∠ヱぴ
- る͡ ヨ∠ ト ∠エ ⊥ ∇ャや ヴ͡プ ラ z グ∠ ら∠ レ⊥Βャ∠ Κ
z ミ∠ - ロ⊥ ギ∠ ヤ∠∇カぺ∠ ヮ⊥ ャ∠ゅ∠ョ ラz ぺ∠ ょ ⊥ ジ ∠ ∇エΑ∠
ヴ͡わャzや - り⊥ ギ∠ ホ∠ ヲ⊥ヨ∇ャや ヮ͡ ヤzャや ケ⊥ ゅ∠ル - る⊥ ヨ∠ ト ∠エ ⊥ ∇ャや ゅ∠ョ ポ ∠ や∠ケ∇キぺ∠ べ∠ョヱ∠
ヴ͡プ - り∀ ギ∠ タ ∠ ∇ぽョぁ ユ͡ヰ∇Βヤ∠ハ ∠ ゅヰ∠ ルz ま͡ - り͡ ギ∠ ゃ͡ ∇プΙ
x や ヴ∠ヤハ ∠ ノ⊥ ヤ͡ト z ゎ∠
び り͡ キ∠ ギz ヨ∠ ョぁ ギ∃ ヨ∠ ハ
∠
(1. Woe t o every Humazah Lumazah.) (2. Who has gat hered wealt h and count ed it .) (3. He
t hinks t hat his wealt h will make him last forever!) (4. But no! Verily, he will be t hrown int o Al-
Hut amah.) (5. And what will make you know what Al-Hut amah is) (6. The fire of Allah, Al-
Muqadah,) (7. Which leaps up over t he heart s.) (8. Verily, it shall Mu'sadah upon t hem,) (9. In
pillars st ret ched fort h.) Al-Hammaz refers t o (slander) by speech, and Al-Lammaz refers t o
(slander) by act ion. This means t hat t he person finds fault wit h people and belit t les t hem. An
explanat ion of t his has already preceded in t he discussion of Allah's st at ement ,
び ロ⊥ キ∠ ギz ハ
∠ ヱ∠ Ι
⇔ ゅ∠ョ ノ∠ ヨ∠ ィ
∠ ン͡グャzやぴ
(Who has gat hered wealt h and count ed it .) meaning, he gat hers it piling some of it on t op of
t he rest and he count s it up. This is similar t o Allah's saying,
び ヴ∠ハ∇ヱほ∠プ∠ ノ∠ ヨ∠ ィ
∠ ヱ∠ ぴ
(And collect (wealt h) and hide it .) (70:18) This was said by As-Suddi and Ibn Jarir. Muhammad
bin Ka` b said concerning Allah's st at ement ,
び⊥ロキ∠ ギz ハ
∠ ヱ∠ Ι
⇔ ゅ∠ョ ノ∠ ヨ∠ ィ
∠ぴ
(gat hered wealt h and count ed it .) "His wealt h occupies his t ime in t he day, going from t his t o
t hat . Then when t he night comes he sleeps like a rot t ing corpse.'' Then Allah says,
び ロ⊥ ギ∠ ヤ∠∇カぺ∠ ヮ⊥ ャ∠ゅ∠ョ ラ
z ぺ∠ ょ
⊥ ジ
∠ ∇エΑ∠ ぴ
(He t hinks t hat his wealt h will make him last forever!) meaning, he t hinks t hat gat hering
wealt h will make him last forever in t his abode (t he worldly life).
びzΚミ∠ ぴ
(But no!) meaning, t he mat t er is not as he claims, nor as he reckons. Then Allah says,
び͡るヨ∠ ト
∠エ⊥ ∇ャや ヴ͡プ ラ
z ∠グ∠らレ⊥Β∠ャぴ
(Verily, he will be t hrown int o Al-Hut amah.) meaning, t he person who gat hered wealt h and
count ed it , will be t hrown int o Al-Hut amah, which is one of t he descript ive names of t he
Hellfire. This is because it crushes whoever is in it . Thus, Allah says,
び り∀ ギ∠ タ
∠ ∇ぽョぁ ユ͡ヰ∇Βヤ∠ハ
∠ ゅ∠ヰルz ま͡ぴ
(Verily, it shall Mu'sadah upon t hem.) meaning, covering, j ust as was ment ioned in t he Tafsir of
Surat Al-Balad (see 90:20). Then Allah says,
び り͡ キ∠ ギz ヨ∠ ョぁ ギ∃ ヨ∠ ハ
∠ ヴ͡プぴ
(In pillars st ret ched fort h. ) "At iyah Al-` Awfi said, "Pillars of Iron.'' As-Suddi said, "Made of fire.''
Al-` Awfi report ed from Ibn ` Abbas, "He will make t hem ent er pillars st ret ched fort h, meaning
t here will be columns over t hem, and t hey will have chains on t heir necks, and t he gat es (of
Hell) will be shut upon t hem.'' This is t he end of t he Tafsir of Surat Al-Humazah, and all praise
and t hanks are due t o Allah.
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
Then t he king of Abyssinia, An-Naj ashi wrot e t o him, blaming him for what had happened
(bet ween him and Aryat ) and t hreat ened him, saying t hat he swore t o t read on t he soil of
Yemen and cut off his forelock. Therefore, Abrahah sent a messenger wit h gift s and precious
obj ect s t o An-Naj ashi t o appease him and flat t er him, and a sack cont aining soil from Yemen
and a piece of hair cut from his forelock. He said in his let t er t o t he king, "Let t he king walk
upon t his soil and t hus fulfill his oat h, and t his is my forelock hair t hat I send t o you.'' When An-
Naj ashi received t his, he was pleased wit h Abrahah and gave him his approval. Then Abrahah
wrot e t o An-Naj ashi saying t hat he would build a church for him in Yemen t he like of which had
never been built before. Thus, he began t o build a huge church in San` a', t all and beaut ifully
craft ed and decorat ed on all sides. The Arabs called it Al-Qullays because of it s great height ,
and because if one looked at it , his cap would be in danger of falling off as he t ilt ed his head
back. Then Abrahah Al-Ashram decided t o force t he Arabs t o make t heir pilgrimage t o t his
magnificent church, j ust as t hey had performed pilgrimage t o t he Ka` bah in Makkah. He
announced t his in his kingdom (Yemen), but it was rej ect ed by t he Arab t ribes of ` Adnan and
Qaht an. The Quraysh were infuriat ed by it , so much so t hat one of t hem j ourneyed t o t he
church and ent ered it one night . He t hen relieved himself in t he church and ran away (escaping
t he people). When it s cust odians saw what he had done, t hey report ed it t o t heir king,
Abrahah, saying; "One of t he Quraysh has done t his in anger over t heir House in whose place
you have appoint ed t his church.'' Upon hearing t his, Abrahah swore t o march t o t he House of
Makkah (t he Ka` bah) and dest roy it st one by st one. Muqat il bin Sulayman ment ioned t hat a
group of young men from t he Quraysh ent ered t he church and st art ed a fire in it on an
ext remely windy day. So t he church caught on fire and collapsed t o t he ground. Due t o t his
Abrahah prepared himself and set out wit h a huge and powerful army so t hat none might
prevent him from carrying out his mission. He t ook along a great , powerful elephant t hat had a
huge body t he like of which had never been seen before. This elephant was called Mahmud and
it was sent t o Abrahah from An-Naj ashi, t he king of Abyssinia, part icularly for t his expedit ion.
It has also been said t hat he had eight ot her elephant s wit h him; t heir number was also
report ed t o be t welve, plus t he large one, Mahmud -- and Allah knows best . Their int ent ion was
t o use t his big elephant t o demolish t he Ka` bah. They planned t o do t his by fast ening chains t o
t he pillars of t he Ka` bah and placing t he ot her ends around t he neck of t he elephant . Then
t hey would make t he elephant pull on t hem in order t o t ear down t he walls of t he Ka` bah all at
one t ime. When t he Arabs heard of Abrahah's expedit ion, t hey considered it an ext remely grave
mat t er. They held it t o be an obligat ion upon t hem t o defend t he Sacred House and repel
whoever int ended a plot against it . Thus, t he noblest man of t he people of Yemen and t he
great est of t heir chiefs set out t o face him (Abrahah). His name was Dhu Nafr. He called his
people, and whoever would respond t o his call among t he Arabs, t o go t o war against Abrahah
and fight in defense of t he Sacred House. He called t he people t o st op Abrahah's plan t o
demolish and t ear down t he Ka` bah. So t he people responded t o him and t hey ent ered int o
bat t le wit h Abrahah, but he defeat ed t hem. This was due t o Allah's will and His int ent t o honor
and venerat e t he Ka` bah.
Dhu Nafr was captured and taken along with the army of Abrahah.
The army cont inued on it s way unt il it came t o t he land of Khat h` am where it was confront ed
by Nufayl bin Habib Al-Kat h` ami along wit h his people, t he Shahran and Nahis t ribes. They
fought Abrahah but he defeat ed t hem and capt ured Nufayl bin Habib. Init ially he want ed t o kill
him, but he forgave him and t ook him as his guide t o show him t he way t o Al-Hij az.
When t hey approached t he area of At -Ta'if, it s people -- t he people of Thaqif -- went out t o
Abrahah. They want ed t o appease him because t hey were fearful for t heir place of worship,
which t hey called Al-Lat . Abrahah was kind t o t hem and t hey sent a man named Abu Righal
wit h him as a guide. When t hey reached a place known as Al-Mughammas, which is near
Makkah, t hey set t led t here. Then he sent his t roops on a foray t o capt ure t he camels and ot her
grazing animals of t he Makkans, which t hey did, including about t wo hundred camels belonging
t o ` Abdul-Mut t alib. The leader of t his part icular expedit ion was a man named Al-Aswad bin
Mafsud. According t o what Ibn Ishaq ment ioned, some of t he Arabs used t o sat irize him
(because of t he part he played in t his hist orical in t his hist orical incident ). Then Abrahah sent
an emissary named Hanat ah Al-Himyari t o ent er Makkah, commanding him t o bring t he head of
t he Quraysh t o him. He also commanded him t o inform him t hat t he king will not fight t he
people of Makkah unless t hey t ry t o prevent him from t he dest ruct ion of t he Ka` bah. Hanat ah
went t o t he cit y and he was direct ed t o ` Abdul-Mut t alib bin Hashim, t o whom he relayed
Abrahah's message. ` Abdul-Mut t alib replied, "By Allah! We have no wish t o fight him, nor are
we in any posit ion t o do so. This is t he Sacred House of Allah, and t he house of His Khalil,
Ibrahim, and if He wishes t o prevent him (Abrahah) from (dest roying) it , it is His House and His
Sacred Place (t o do so). And if He let s him approach it , by Allah, We have no means t o defend
it from him.'' So Hanat ah t old him, "Come wit h me t o him (Abrahah).'' And so ` Abdul-Mut t alib
went wit h him. When Abrahah saw him, he was impressed by him, because ` Abdul-Mut t alib was
a large and handsome man. So Abrahah descended from his seat and sat wit h him on a carpet
on t he ground. Then he asked his t ranslat or t o say t o him, "What do you need'' ` Abdul-Mut t alib
replied t o t he t ranslat or, "I want t he king t o ret urn my camels which he has t aken from me
which are t wo hundred in number.'' Abrahah t hen t old his t ranslat or t o t ell him, "I was
impressed by you when I first saw you, but now I wit hdraw from you aft er you have spoken t o
me. You are asking me about t wo hundred camels which I have t aken from you and you leave
t he mat t er of a house which is (t he foundat ion of) religion and t he religion of your fat hers,
which I have come t o dest roy and you do not speak t o me about it '' ` Abdul-Mut t alib said t o him,
"Verily, I am t he lord of t he camels. As for t he House, it has it s Lord Who will defend it .''
Abrahah said, "I cannot be prevent ed (from dest roying it ).'' ` Abdul-Mut t alib answered, "Then do
so.'' It is said t hat a number of t he chiefs of t he Arabs accompanied ` Abdul-Mut t alib and
offered Abrahah a t hird of t he wealt h of t he t ribe of Tihamah if he would wit hdraw from t he
House, but he refused and ret urned ` Abdul-Mut t alib's camels t o him. ` Abdul-Mut t alib t hen
ret urned t o his people and ordered t hem t o leave Makkah and seek shelt er at t he t op of t he
mount ains, fearful of t he excesses which might be commit t ed by t he army against t hem. Then
he t ook hold of t he met al ring of t he door of t he Ka` bah, and along wit h a number of Quraysh,
he called upon Allah t o give t hem vict ory over Abrahah and his army. ` Abdul-Mut t alib said,
while hanging on t o t he ring of t he Ka` bah's door, "There is no mat t er more import ant t o any
man right now t han t he defense of his livest ock and propert y. So, O my Lord! Defend Your
propert y. Their cross and t heir cunning will not be vict orious over your cunning by t he t ime
morning comes.'' According t o Ibn Ishaq, t hen ` Abdul-Mut t alib let go of t he met al ring of t he
door of t he Ka` bah, and t hey left Makkah and ascended t o t he mount ains t ops. Muqat il bin
Sulayman ment ioned t hat t hey left one hundred animals (camels) t ied near t he Ka` bah hoping
t hat some of t he army would t ake some of t hem wit hout a right t o do so, and t hus bring about
t he vengeance of Allah upon t hemselves.
When morning came, Abrahah prepared t o ent er t he sacred cit y of Makkah. He prepared t he
elephant named Mahmud. He mobilized his army, and t hey t urned t he elephant t owards t he
Ka` bah. At t hat moment Nufayl bin Habib approached it and st ood next t o it , and t aking it by
it s ear, he said, "Kneel, Mahmud! Then t urn around and ret urn direct ly t o whence you came.
For verily, you are in t he Sacred Cit y of Allah.'' Then he released t he elephant 's ear and it
knelt , aft er which Nufayl bin Habib left and hast ened t o t he mount ains. Abrahah's men beat
t he elephant in an at t empt t o make it rise, but it refused. They beat it on it s head wit h axes
and used hooked st affs t o pull it out of it s resist ance and make it st and, but it refused. So t hey
t urned him t owards Yemen, and he rose and walked quickly. Then t hey t urned him t owards
Ash-Sham and he did likewise. Then t hey t urned him t owards t he east and he did t he same
t hing. Then t hey t urned him t owards Makkah and he knelt down again. Then Allah sent against
t hem t he birds from t he sea, like swallows and herons. Each bird carried t hree st ones t he size
of chickpeas and lent ils, one in each claw and one in it s beak. Everyone who was hit by t hem
was dest royed, t hough not all of t hem were hit . They fled in panic along t he road asking about
t he whereabout s of Nufayl t hat he might point out t o t hem t he way home. Nufayl, however,
was at t he t op of t he mount ain wit h t he Quraysh and t he Arabs of t he Hij az observing t he
wrat h which Allah had caused t o descend on t he people of t he elephant . Nufayl t hen began t o
say, "Where will t hey flee when t he One True God is t he Pursuer For Al-Ashram is defeat ed and
not t he vict or. Ibn Ishaq report ed t hat Nufayl said t hese lines of poet ry at t hat t ime,
"Didn't you live wit h cont inued support We favored you all wit h a revolving eye in t he morning
(i.e., a guide along t he way). If you saw, but you did not see it at t he side of t he rock covered
mount ain t hat which we saw. Then you will excuse me and praise my affair, and do not grieve
over what is lost bet ween us. I praised Allah when I saw t he birds, and I feared t hat t he st ones
might be t hrown down upon us. So all t he people are asking about t he whereabout s of Nufayl,
as if I have some debt t hat I owe t he Abyssinians.'' ` At a' bin Yasar and ot hers have said t hat all
of t hem were not st ruck by t he t orment at t his hour of ret ribut ion. Rat her some of t hem were
dest royed immediat ely, while ot hers were gradually broken down limb by limb while t rying t o
escape. Abrahah was of t hose who was broken down limb by limb unt il he event ually died in
t he land of Khat h` am. Ibn Ishaq said t hat t hey left (Makkah) being st ruck down and dest royed
along every pat h and at every wat er spring. Abrahah's body was afflict ed by t he pest ilence of
t he st ones and his army carried him away wit h t hem as he was falling apart piece by piece,
unt il t hey arrived back in San` a'. When t hey arrived t here he was but like t he baby chick of a
bird. And he did not die unt il his heart fell out of his chest . So t hey claim. Ibn Ishaq said t hat
when Allah sent Muhammad wit h t he prophet hood, among t he t hings t hat he used t o recount t o
t he Quraysh as blessings t hat Allah had favored t hem wit h of His bount ies, was His defending
t hem from t he at t ack of t he Abyssinians. Due t o t his t hey (t he Quraysh) were allowed t o
remain (safely in Makkah) for a period of t ime. Thus, Allah said,
ブ
͡ ∇Βダ
z ャや∠ヱ ¬͡ べ∠わゼあ ャや る∠ ヤ∠∇ェケ͡ ∇ユヰ͡ ヘ͡ ⇒∠ヤΑ͡ま - ズ∃ ∇Αゲ∠ ホ⊥ ブ
͡ ⇒∠ヤΑ͡Ηぴ
リあョ ユ⊥ヰヨ∠ バ∠ ∇デぺ∠ ン͡グャzや - ろ ͡ ∇Βら∠ ∇ャや や∠グ⇒∠ワ ゆz ケ∠ ∇やヱ⊥ギら⊥ ∇バ∠Β∇ヤ∠プ -
びフ∃ ∇ヲカ ∇リョあ ユ⊥ヰレ∠ ョ∠ や∠¬ヱ∠ ネ ∃ ヲ⊥ィ
(For t he Ilaf of t he Quraysh, t heir Ilaf caravans, in wint er and in summer. So, let t hem worship
t he Lord of t his House, Who has fed t hem against hunger, and has made t hem safe from fear.)
(106:1-4) meaning, t hat Allah would not alt er t heir sit uat ion because Allah want ed good for
t hem if t hey accept ed Him. Ibn Hisham said, "Al-Ababil are t he groups, as t he Arabs do not
speak of j ust one (bird).'' He also said, "As for As-Sij j il, Yunus An-Nahwi and Abu ` Ubaydah have
informed me t hat according t o t he Arabs, it means somet hing hard and solid.'' He t hen said,
"Some of t he comment at ors have ment ioned t hat it is act ually t wo Persian words t hat t he Arabs
have made int o one word. The t wo words are Sanj and Jil, Sanj meaning st ones, and Jil
meaning clay. The rocks are of t hese t wo t ypes: st one and clay.'' He cont inued saying, "Al-` Asf
are t he leaves of t he crops t hat are not gat hered. One of t hem is called ` Asfah.'' This is t he end
of what he ment ioned. Hammad bin Salamah narrat ed from ` Asim, who relat ed from Zirr, who
relat ed from ` Abdullah and Abu Salamah bin ` Abdur-Rahman t hat t hey said,
び∠モΒ͡よゅ∠よぺ∠ や⇔ゲ∇Βデ
∠ぴ
(birds Ababil.) "In groups.'' Ibn ` Abbas and Ad-Dahhak bot h said, "Ababil means some of t hem
following aft er ot hers.'' Al-Hasan Al-Basri and Qat adah bot h said, "Ababil means many.'' Muj ahid
said, "Ababil means in various, successive groups.'' Ibn Zayd said, "Ababil means different ,
coming from here and t here. They came upon t hem from everywhere.'' Al-Kasa'i said, "I heard
some of t he grammarians saying, "The singular of Ababil is Ibil.'' Ibn Jarir recorded from Ishaq
bin ` Abdullah bin Al-Harit h bin Nawfal t hat he said concerning Allah's st at ement ,
びモ
∠ Β͡よゅ∠よぺ∠ や⇔ゲ∇Βデ
∠ ∇ユヰ͡ ∇Βヤ∠ハ
∠ モ
∠シ
∠ ∇ケぺ∠ヱ∠ ぴ
(And He sent against t hem birds, Ababil.) "This means in divisions j ust as camels march in
divisions (in t heir herds).'' It is report ed t hat Ibn ` Abbas said,
びモ
∠ Β͡よゅ∠よぺ∠ や⇔ゲ∇Βデ
∠ ∇ユヰ͡ ∇Βヤ∠ハ
∠ モ
∠シ
∠ ∇ケぺ∠ヱ∠ ぴ
(And He sent against t hem birds, Ababil.) "They had snout s like t he beaks of birds and paws like
t he paws of dogs.'' It has been report ed t hat ` Ikrimah said comment ing on Allah's st at ement ,
び∠モΒ͡よゅ∠よぺ∠ や⇔ゲ∇Βデ
∠ぴ
(birds, Ababil.) "They were green birds t hat came out of t he sea and t hey had heads like t he
heads of predat ory animals.'' It has been report ed from ` Ubayd bin ` Umayr t hat he
comment ed:
び∠モΒ͡よゅ∠よぺ∠ や⇔ゲ∇Βデ
∠ぴ
(birds, Ababil.) "They were black birds of t he sea t hat had st ones in t heir beaks and claws.'' And
t he chains of narrat ion (for t hese st at ement s) are all aut hent ic. It is report ed from ` Ubayd bin
` Umayr t hat he said, "When Allah want ed t o dest roy t he People of t he Elephant , he sent birds
upon t hem t hat came from sea swallows. Each of t he birds was carrying t hree small st ones --
t wo st ones wit h it s feet and one st one in it s beak. They came unt il t hey gat hered in rows over
t heir heads. Then t hey gave a loud cry and t hrew what was in t heir claws and beaks. Thus, no
st one fell upon t he head of any man except t hat it came out of his behind (i.e., it went t hrough
him), and it did not fall on any part of his body except t hat it came out from t he opposit e side.
Then Allah sent a severe wind t hat st ruck t he st ones and increased t hem in force. Thus, t hey
were all dest royed.''
びメ
͡ ヲ⊥ミ∇ほョz ブ
∃ ∇ダバ∠ ミ∠ ∇ユヰ⊥ ヤ∠バ∠ イ
∠ プ∠ ぴ
(And He made t hem like ` Asf, Ma'kul.) Sa` id bin Jubayr said, "This means st raw, which t he
common people call Habbur.'' In a report from Sa` id he said, "The leaves of wheat .'' He also
said, "Al-` Asf is st raw, and Al-Ma'kul refers t o t he fodder t hat is cut for animals.'' Al-Hasan Al-
Basri said t he same t hing. Ibn ` Abbas said, "Al-` Asf is t he shell of t he grain, j ust like t he
covering of wheat .'' Ibn Zayd said, "Al-` Asf are t he leaves of veget at ion and produce. When t he
cat t le eat it t hey defecat e it out and it becomes dung.'' The meaning of t his is t hat Allah
dest royed t hem, annihilat ed t hem and repelled t hem in t heir plan and t heir anger. They did
not achieve any good. He made a mass dest ruct ion of t hem, and not one of t hem ret urned (t o
t heir land) t o relat e what happened except t hat he was wounded. This is j ust like what
happened t o t heir king, Abrahah. For indeed he was split open, exposing his heart when he
reached his land of San` a'. He informed t he people of what happened t o t hem and t hen he
died. His son Yaksum became t he king aft er him, and t hen Yaksum's brot her, Masruq bin
Abrahah succeeded him. Then Sayf bin Dhi Yazan Al-Himyari went t o Kisra (t he king of Persia)
and sought his help against t he Abyssinians. Therefore, Kisra dispat ched some of his army wit h
Sayf Al-Himyari t o fight wit h him against t he Abyssinians. Thus, Allah ret urned t heir kingdom t o
t hem (i.e., t he Arabs of Yemen) along wit h all t he sovereignt y t heir fat hers possessed. Then
large delegat ions of Arabs came t o him (Sayf Al-Himyari) t o congrat ulat e him for t heir vict ory.
We have ment ioned previously in t he Tafsir of Surat Al-Fat h t hat when t he Messenger of Allah
approached t he mount ain pass t hat would lead him t o t he Quraysh on t he Day of Al-
Hudaybiyyah, his she-camel knelt down. Then t he people at t empt ed t o make her get up but
she refused. So, t he people said, "Al-Qaswa' has become st ubborn.'' The Prophet replied,
る⇔ ト
zカ⊥ ュ∠ ∇ヲΒ∠ ∇ャや ヶあルヲ⊥ャほ∠∇ジΑ∠ ゅ∠ャ ロ͡ ギ͡ Β∠ よ͡ ヶ͡ジ∇ヘル∠ ヵ͡グャzや∠ヱ»
«ゅ∠ヰ∇Βャ∠ま͡ ∇ユヰ⊥ わ⊥ ∇らィ
∠ ぺ∠ ゅzャま͡ ぶ
͡ やれ
͡ ゅ∠ョゲ⊥ ェ
⊥ ゅ∠ヰΒ͡プ ラ
∠ ヲ⊥ヨヌ
あ バ∠ Α⊥
(I swear by He in Whose Hand is my soul, t hey (t he Quraysh) will not ask me for any mat t er (of
t he t reat y) in which t he sacred t hings of Allah are honored except t hat I will agree wit h t hem
on it .) Then he beckoned t he she-camel t o rise and she st ood up. This Hadit h is of t hose t hat
Al-Bukhari was alone in recording. It has been recorded in t he Two Sahihs t hat on t he Day of
t he conquest of Makkah, t he Messenger of Allah said,
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
(In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
ブ
͡ ∇Βダ
z ャや∠ヱ ¬͡ べ∠わゼあ ャや る∠ ヤ∠∇ェケ͡ ∇ユヰ͡ ヘ͡ ⇒∠ヤΑ͡ま - ズ∃ ∇Αゲ∠ ホ⊥ ブ
͡ ⇒∠ヤΑ͡Ηぴ
リあョ ユ⊥ヰヨ∠ バ∠ ∇デぺ∠ ン͡グャzや - ろ ͡ ∇Βら∠ ∇ャや や∠グ⇒∠ワ ゆz ケ∠ ∇やヱ⊥ギら⊥ ∇バ∠Β∇ヤ∠プ -
びフ∃ ∇ヲカ ∇リョあ ユ⊥ヰレ∠ ョ∠ や∠¬ヱ∠ ネ ∃ ヲ⊥ィ
(1. For t he Ilaf of t he Quraysh.) (2. Their Ilaf caravans, in wint er and in summer.) (3. So, let
t hem worship t he Lord of t his House.) (4. Who has fed t hem against hunger, and has made
t hem safe from fear.)
This Surah has been separated from the one that preceded it in the
primary Mushaf (the original copy of ` Uthman).
They (t he Companions) wrot e "In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful'' on
t he line (i.e., t he space) bet ween t hese t wo Surahs. They did t his even t hough t his Surah is
direct ly relat ed t o t he one which precedes it , as Muhammad bin Ishaq and ` Abdur-Rahman bin
Zayd bin Aslam have bot h clarified. This is because t he meaning of bot h of t hem is, "We have
prevent ed t he Elephant from ent ering Makkah and We have dest royed it s people in order t o
gat her (Ilaf) t he Quraysh, which means t o unit e t hem and bring t hem t oget her safely in t heir
cit y.'' It has also been said t hat t he meaning of t his (Ilaf) is what t hey would gat her during t heir
j ourney in t he wint er t o Yemen and in t he summer t o Ash-Sham t hrough t rade and ot her t han
t hat . Then t hey would ret urn t o t heir cit y in safet y during t heir j ourneys due t o t he respect
t hat t he people had for t hem because t hey were t he resident s of Allah's sanct uary. Therefore,
whoever knew t hem would honor t hem. Even t hose who came t o t hem and t raveled wit h t hem,
would be safe because of t hem. This was t heir sit uat ion during t heir j ourneys and t ravels
during t heir wint er and summer. In reference t o t heir living in t he cit y, t hen it is as Allah said,
ブ
⊥ ト
zガ∠ わ∠ Α⊥ ヱ∠ ⇔ゅレ͡ョや¬ ゅ⇔ョ∠ゲェ
∠ ゅ∠レ∇ヤバ∠ ィ
∠ ゅzル∠ぺ ∇や∇ヱゲ∠ Α∠ ∇ユャ∠ヱ∠ ぺ∠ぴ
び∇ユヰ͡ ャ͡∇ヲェ
∠ ∇リョ͡ サ
⊥ ゅzレャや
(Have t hey not seen t hat We have made it a secure sanct uary, while men are being snat ched
away from all around t hem) (29:67) Thus, Allah says,
び∇ユヰ͡ ヘ͡ ⇒∠ヤΑ͡ま ズ
∃ ∇Αゲ∠ ホ⊥ ブ
͡ ⇒∠ヤΑ͡Ηぴ
(For t he Ilaf of t he Quraysh. Their Ilaf) This is a subj ect t hat has been t ransferred from t he first
sent ence in order t o give it more explanat ion. Thus, Allah says,
びブ
͡ ∇Βダ
z ャや∠ヱ ¬͡ べ∠わゼ
あ ャや る∠ ヤ∠∇ェケ͡ ∇ユヰ͡ ヘ͡ ⇒∠ヤΑ͡まぴ
(Their Ilaf caravans, in wint er and in summer.) Ibn Jarir said, "The correct opinion is t hat t he
let t er Lam is a prefix t hat shows amazement . It is as t hough He (Allah) is saying, ` You should
be amazed at t he unit ing (or t aming) of t he Quraysh and My favor upon t hem in t hat .''' He went
on t o say, "This is due t o t he consensus of t he Muslims t hat t hey are t wo separat e and
independent Surahs.'' Then Allah direct s t hem t o be grat eful for t his magnificent favor in His
saying,
びろ
͡ ∇Βら∠ ∇ャや や∠グ⇒∠ワ ゆ
z ケ∠ ∇やヱ⊥ギら⊥ ∇バ∠Β∇ヤ∠プぴ
(So, let t hem worship t he Lord of t his House.) meaning, t hen let t hem single Him out for
worship, j ust as He has given t hem a safe sanct uary and a Sacred House. This is as Allah says,
ン͡グャzや り͡ ギ∠ ∇ヤら∠ ∇ャや ロ͡ グ͡ ワ∠ ゆ あ ケ∠ ギ∠ ら⊥ ∇ハぺ∠ ∇ラぺ∠ れ
⊥ ∇ゲョ͡ ぺ⊥ べ∠ヨルz ま͡ぴ
リ
∠ ョ͡ ラ∠ ヲ⊥ミぺ∠ ∇ラぺ∠ れ ⊥ ∇ゲョ͡ ぺ⊥ヱ∠ ¬∃ ヴ∠セ ぁモミ⊥ ヮ⊥ ャ∠ヱ∠ ゅ∠ヰョ∠ ゲz ェ∠
びリ ∠ Β͡ヨヤ͡∇ジヨ⊥ ∇ャや
(I have been commanded only t o worship t he Lord of t his cit y, Who has sanct ified it and t o
Whom belongs everyt hing. And I am commanded t o be from among t he Muslims.) (27:91) Then
Allah says,
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
Allah says, "O Muhammad! Have you seen the one who denies the
Din''
Here t he word Din means t he Hereaft er, t he Recompense and t he Final Reward.
びリ
͡ Β͡ム∇ジヨ͡ ∇ャや ュ͡ ゅ∠バデ
∠ ヴ∠ヤハ
∠ ぁヂエ
⊥ Α∠ Ι
∠ ヱ∠ ぴ
(And urges not t he feeding of Al-Miskin.) This is as Allah says,
ヴ∠ヤハ
∠ ラ
∠ ヲぁッゅ∠エゎ∠ Ι
∠ ヱ∠ - ∠ユΒ͡わ∠Β∇ャや ラ
∠ ヲ⊥ョゲ͡ ∇ムゎ⊥ Ι
z モ∠よ Κ z ミ∠ ぴ
びリ ͡ Β͡ム∇ジヨ͡ ∇ャや ュ͡ ゅ∠バデ
∠
(Nay! But you t reat not t he orphans wit h kindness and generosit y! And urge not one anot her on
t he feeding of Al-Miskin!) (89:17-18) meaning, t he poor man who has not hing t o sust ain him and
suffice his needs. Then Allah says,
ラ
∠ ヲ⊥ワゅ∠シ ∇ユヰ͡ わ͡ ⇒∠ヤタ
∠ リ∠ハ ∇ユワ⊥ リ
∠ Α͡グャzや - リ
∠ Βあヤダ
∠ ヨ⊥ ∇ヤャあ モ
∀ ∇Αヲ∠ プ∠ ぴ
び
(So, woe unt o t hose performers of Salah, t hose who wit h t heir Salah are Sahun.) Ibn ` Abbas
and ot hers have said, "This means t he hypocrit es who pray in public but do not pray in privat e.''
Thus, Allah says,
び∠リΒあヤダ
∠ ヨ⊥ ∇ヤャあぴ
(unt o t hose performers of Salah,) They are t hose people who pray and adhere t o t he prayer,
yet t hey are mindless of it . This may eit her be referring t o it s act ent irely, as Ibn ` Abbas said,
or it may be referring t o performing it in it s st ipulat ed t ime t hat has been legislat ed
Islamically. This means t hat t he person prays it complet ely out side of it s t ime.
マ
∠ ∇ヤゎ͡ ∩͡ペプ͡ ゅ∠レヨ⊥ ∇ャや り⊥ ゅ∠ヤタ∠ マ ∠ ∇ヤゎ͡ ∩͡ペプ͡ ゅ∠レヨ⊥ ∇ャや り⊥ ゅ∠ヤタ
∠ マ ∠ ∇ヤゎ͡ »
や∠クま͡ ヴzわェ∠ ∩∠ザ∇ヨゼ z ャや ょ ⊥ ホ⊥ ∇ゲΑ∠ ザ
⊥ ヤ͡∇イΑ∠ ∩͡ペプ͡ ゅ∠レヨ⊥ ∇ャや り⊥ ゅ∠ヤタ∠
ゅ∠ャ ∩ゅ⇔バよ∠ ∇ケぺ∠ ゲ∠ ボ∠ レ∠ プ∠ ュ∠ ゅ∠ホ ラ͡ ゅ∠ト∇Βゼz ャや ヶ∠ル∇ゲホ∠ リ ∠ ∇Βよ∠ ∇ろル∠ ゅ∠ミ
«ゅ⇔ヤΒ͡ヤホ∠ ゅャzま͡ ゅ∠ヰΒ͡プ ぶ
∠ や ゲ⊥ ミ⊥ ∇グΑ∠
(This is t he prayer of t he hypocrit e, t his is t he prayer of t he hypocrit e, t his is t he prayer of t he
hypocrit e. He sit s wat ching t he sun unt il it is bet ween t he t wo horns of Shayt an. Then he
st ands and pecks four (Rak` ahs) and he does not remember Allah (in t hem) except very lit t le.)
This Hadit h is describing t he end of t he t ime for t he ` Asr prayer, which is t he middle prayer as
is confirmed by a t ext (Hadit h). This is t he t ime in which it is disliked t o pray. Then t his person
st ands t o pray it , pecking in it like t he pecking of a crow. He does not have t ranquilit y or
humilit y in it at all. Thus, t he Prophet said,
や∠ク͡ま∠ヱ ∇ユヰ⊥ ハ
⊥ キ͡ ゅ∠カ ヲ∠ ワ⊥ ヱ∠ ヮ∠ ヤzャや ラ
∠ ヲ⊥ハギ͡ ⇒∠ガΑ⊥ リ ∠ Β͡ボヘ͡ ⇒∠レヨ⊥ ∇ャや ラ
z ま͡ぴ
サ
∠ ゅzレャや ラ ∠ ヱ⊥¬へ∠ゲΑ⊥ ヴ∠ャゅ∠ジミ⊥ ∇やヲ⊥ョゅ∠ホ り͡ ヲ∠ヤダ z ャや ヴ∠ャま͡ ∇やヲ⊥ョゅ∠ホ
びΚ ⇔ Β͡ヤホ∠ Ι
z ま͡ ヮ∠ ヤzャや ラ
∠ ヱ⊥ゲミ⊥ ∇グΑ∠ Ι ∠ ヱ∠
(Verily, t he hypocrit es seek t o deceive Allah, but it is He Who deceives t hem. And when t hey
st and up wit h laziness and t o be seen of men, and t hey do not remember Allah but lit t le.)
(4:142) and Allah says here,
びラ
∠ ヱ⊥¬へ∠ゲΑ⊥ ∇ユワ⊥ リ
∠ Α͡グャzやぴ
(Those who do good deeds only t o be seen,) Imam Ahmad recorded from ` Amr bin Murrah t hat
he said, "We were sit t ing wit h Abu ` Ubaydah when t he people ment ioned showing-off. A man
known as Abu Yazid said, "I heard ` Abdullah bin ` Amr saying t hat t he Messenger of Allah said,
ノ∠ ョ͡ ゅ∠シ ヮ͡ よ͡ ぶ
⊥ や ノ∠ ヨz シ
∠ ∩͡ヮ͡ヤ∠ヨ∠バ͡よ サ
∠ ゅzレャや ノ∠ ヨz シ ∠ ∇リョ∠ »
«ロ∠ゲピz タ
∠ ヱ∠ ロ⊥ ゲ∠ ボz ェ
∠ ヱ∠ ∩͡ヮボ͡ ∇ヤカ
∠
(Whoever t ries t o make t he people hear of his deed, Allah, t he One Who hears His creat ion,
will hear it and make him despised and degraded.)'' from what is relat ed t o his st at ement ,
びラ
∠ ヱ⊥¬へ∠ゲΑ⊥ ∇ユワ⊥ リ
∠ Α͡グャzやぴ
(Those who do good deeds only t o be seen.) is t hat whoever does a deed solely for Allah, but
t he people come t o know about it , and he is pleased wit h t hat , t hen t his is not considered
showing off. Allah said:
びラ
∠ ヲ⊥ハゅ∠ヨ∇ャや ラ
∠ ヲ⊥バレ∠ ∇ヨΑ∠ ヱ∠ ぴ
(And wit hhold Al-Ma` un.) This means t hat t hey do not worship t heir Lord well, nor do t hey
t reat His creat ion well. They do not even lend t hat which ot hers may benefit from and be
helped by, even t hough t he obj ect will remain int act and be ret urned t o t hem. These people
are even st ingier when it comes t o giving Zakah and different t ypes of charit y t hat bring one
closer t o Allah. Al-Mas` udi narrat ed from Salamah bin Kuhayl who report ed from Abu Al-
` Ubaydin t hat he asked Ibn Mas` ud about Al-Ma` un and he said, "It is what t he people give t o
each ot her, like an axe, a pot , a bucket and similar it ems.'' This is t he end of t he Tafsir of Surat
Al-Ma` un, and all praise and t hanks are due t o Allah.
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
Allah says, "O Muhammad! Have you seen the one who denies the
Din''
Here t he word Din means t he Hereaft er, t he Recompense and t he Final Reward.
びリ
͡ Β͡ム∇ジヨ͡ ∇ャや ュ͡ ゅ∠バデ
∠ ヴ∠ヤハ
∠ ぁヂエ
⊥ Α∠ Ι
∠ ヱ∠ ぴ
(And urges not t he feeding of Al-Miskin.) This is as Allah says,
ヴ∠ヤハ
∠ ラ
∠ ヲぁッゅ∠エゎ∠ Ι
∠ ヱ∠ - ∠ユΒ͡わ∠Β∇ャや ラ
∠ ヲ⊥ョゲ͡ ∇ムゎ⊥ Ι
z モ∠よ Κ z ミ∠ ぴ
びリ ͡ Β͡ム∇ジヨ͡ ∇ャや ュ͡ ゅバ∠ デ
∠
(Nay! But you t reat not t he orphans wit h kindness and generosit y! And urge not one anot her on
t he feeding of Al-Miskin!) (89:17-18) meaning, t he poor man who has not hing t o sust ain him and
suffice his needs. Then Allah says,
ラ
∠ ヲ⊥ワゅ∠シ ∇ユヰ͡ わ͡ ⇒∠ヤタ
∠ リ∠ハ ∇ユワ⊥ リ
∠ Α͡グャzや - リ
∠ Βあヤダ
∠ ヨ⊥ ∇ヤャあ モ
∀ ∇Αヲ∠ プ∠ ぴ
び
(So, woe unt o t hose performers of Salah, t hose who wit h t heir Salah are Sahun.) Ibn ` Abbas
and ot hers have said, "This means t he hypocrit es who pray in public but do not pray in privat e.''
Thus, Allah says,
び∠リΒあヤ∠ダヨ⊥ ∇ヤャあぴ
(unt o t hose performers of Salah,) They are t hose people who pray and adhere t o t he prayer,
yet t hey are mindless of it . This may eit her be referring t o it s act ent irely, as Ibn ` Abbas said,
or it may be referring t o performing it in it s st ipulat ed t ime t hat has been legislat ed
Islamically. This means t hat t he person prays it complet ely out side of it s t ime.
マ
∠ ∇ヤゎ͡ ∩͡ペプ͡ ゅ∠レヨ⊥ ∇ャや り⊥ ゅ∠ヤタ
∠ マ∠ ∇ヤゎ͡ ∩͡ペプ͡ ゅ∠レヨ⊥ ∇ャや り⊥ ゅ∠ヤタ
∠ マ ∠ ∇ヤゎ͡ »
や∠クま͡ ヴzわェ
∠ ∩∠ザ∇ヨゼ z ャや ょ⊥ ホ⊥ ∇ゲΑ∠ ザ
⊥ ヤ͡∇イΑ∠ ∩͡ペプ͡ ゅ∠レヨ⊥ ∇ャや り⊥ ゅ∠ヤタ
∠
ゅ∠ャ ∩ゅ⇔バよ∠ ∇ケぺ∠ ゲ∠ ボ∠ レ∠ プ∠ ュ∠ ゅ∠ホ ラ
͡ ゅ∠ト∇Βゼ
z ャや ヶ∠ル∇ゲホ∠ リ ∠ ∇Βよ∠ ∇ろル∠ ゅ∠ミ
«ゅ⇔ヤΒ͡ヤホ∠ ゅzャま͡ ゅ∠ヰΒ͡プ ぶ
∠ や ゲ⊥ ミ⊥ ∇グΑ∠
(This is t he prayer of t he hypocrit e, t his is t he prayer of t he hypocrit e, t his is t he prayer of t he
hypocrit e. He sit s wat ching t he sun unt il it is bet ween t he t wo horns of Shayt an. Then he
st ands and pecks four (Rak` ahs) and he does not remember Allah (in t hem) except very lit t le.)
This Hadit h is describing t he end of t he t ime for t he ` Asr prayer, which is t he middle prayer as
is confirmed by a t ext (Hadit h). This is t he t ime in which it is disliked t o pray. Then t his person
st ands t o pray it , pecking in it like t he pecking of a crow. He does not have t ranquilit y or
humilit y in it at all. Thus, t he Prophet said,
や∠ク͡ま∠ヱ ∇ユヰ⊥ ハ
⊥ キ͡ ゅ∠カ ヲ∠ ワ⊥ ヱ∠ ヮ∠ ヤzャや ラ
∠ ヲ⊥ハギ͡ ⇒∠ガΑ⊥ リ ∠ Β͡ボヘ͡ ⇒∠レヨ⊥ ∇ャや ラ
z ま͡ぴ
サ
∠ ゅzレャや ラ ∠ ヱ⊥¬へ∠ゲΑ⊥ ヴ∠ャゅ∠ジミ⊥ ∇やヲ⊥ョゅホ∠ り͡ ヲ∠ヤダ z ャや ヴ∠ャま͡ ∇やヲ⊥ョゅ∠ホ
びΚ ⇔ Β͡ヤホ∠ Ι
z ま͡ ヮ∠ ヤzャや ラ
∠ ヱ⊥ゲミ⊥ ∇グΑ∠ Ι ∠ ヱ∠
(Verily, t he hypocrit es seek t o deceive Allah, but it is He Who deceives t hem. And when t hey
st and up wit h laziness and t o be seen of men, and t hey do not remember Allah but lit t le.)
(4:142) and Allah says here,
びラ
∠ ヱ⊥¬へ∠ゲΑ⊥ ∇ユワ⊥ リ
∠ Α͡グャzやぴ
(Those who do good deeds only t o be seen,) Imam Ahmad recorded from ` Amr bin Murrah t hat
he said, "We were sit t ing wit h Abu ` Ubaydah when t he people ment ioned showing-off. A man
known as Abu Yazid said, "I heard ` Abdullah bin ` Amr saying t hat t he Messenger of Allah said,
ノ∠ ョ͡ ゅ∠シ ヮ͡ よ͡ ぶ
⊥ や ノ∠ ヨz シ
∠ ∩͡ヮ͡ヤ∠ヨ∠バ͡よ サ
∠ ゅzレャや ノ∠ ヨz シ ∠ ∇リョ∠ »
«ロ∠ゲピz タ
∠ ヱ∠ ロ⊥ ゲ∠ ボz ェ
∠ ヱ∠ ∩͡ヮボ͡ ∇ヤカ
∠
(Whoever t ries t o make t he people hear of his deed, Allah, t he One Who hears His creat ion,
will hear it and make him despised and degraded.)'' from what is relat ed t o his st at ement ,
びラ
∠ ヱ⊥¬へ∠ゲΑ⊥ ∇ユワ⊥ リ
∠ Α͡グャzやぴ
(Those who do good deeds only t o be seen.) is t hat whoever does a deed solely for Allah, but
t he people come t o know about it , and he is pleased wit h t hat , t hen t his is not considered
showing off. Allah said:
びラ
∠ ヲ⊥ハゅ∠ヨ∇ャや ラ
∠ ヲ⊥バレ∠ ∇ヨΑ∠ ヱ∠ ぴ
(And wit hhold Al-Ma` un.) This means t hat t hey do not worship t heir Lord well, nor do t hey
t reat His creat ion well. They do not even lend t hat which ot hers may benefit from and be
helped by, even t hough t he obj ect will remain int act and be ret urned t o t hem. These people
are even st ingier when it comes t o giving Zakah and different t ypes of charit y t hat bring one
closer t o Allah. Al-Mas` udi narrat ed from Salamah bin Kuhayl who report ed from Abu Al-
` Ubaydin t hat he asked Ibn Mas` ud about Al-Ma` un and he said, "It is what t he people give t o
each ot her, like an axe, a pot , a bucket and similar it ems.'' This is t he end of t he Tafsir of Surat
Al-Ma` un, and all praise and t hanks are due t o Allah.
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
ラ
z ま͡ - ∇ゲエ
∠ ∇ルや∠ヱ マ
∠ よあ ゲ∠ ャ͡ モ
あダ
∠ プ∠ - ゲ∠ を∠ ∇ヲム∠ ∇ャや マ
∠ ⇒∠レ∇Βト
∠ ∇ハぺ∠ べzルま͡ぴ
び ゲ⊥ わ∠ ∇よΙ
x や ヲ∠ ワ⊥ マ
∠ ゃ∠ ル͡ ゅ∠セ
(1. Verily, We have grant ed you Al-Kawt har.) (2. Therefore t urn in prayer t o your Lord and
sacrifice.) (3. For he who hat es you, he will be cut off.) Muslim, Abu Dawud and An-Nasa'i, all
recorded from Anas t hat he said, "While we were wit h t he Messenger of Allah in t he Masj id, he
dozed off int o a slumber. Then he lift ed his head smiling. We said, ` O Messenger of Allah! What
has caused you t o laugh' He said,
«り∠ケヲ⊥シ ゅ⇔ヘ͡ルへ ヶ
z ヤ∠ハ
∠ ∇ろャ∠ゴ͡ ∇ルぺ⊥ ∇ギボ∠ ャ∠»
(Verily, a Surah was j ust revealed t o me.) Then he recit ed,
ラ
z ま͡ - ∇ゲエ
∠ ∇ルや∠ヱ マ
∠ よあ ゲ∠ ャ͡ モ
あダ
∠ プ∠ - ゲ∠ を∠ ∇ヲム∠ ∇ャや マ
∠ ⇒∠レ∇Βト
∠ ∇ハぺ∠ べzルま͡ぴ
び ゲ⊥ わ∠ ∇よΙ
x や ヲ∠ ワ⊥ マ
∠ ゃ∠ ル͡ ゅ∠セ
(Verily, We have grant ed you Al-Kawt har. Therefore t urn in prayer t o your Lord and sacrifice.
For he who hat es you, he will be cut off.) Then he said,
∩͡ぽャ⊥∇ぽヤぁャや ュ⊥ ゅ∠Βカ
͡ ロ⊥ ゅ∠わプ∠ ゅ∠ェ ゲ∃ ∇ヰレ∠ よ͡ ゅル∠ ぺ∠ や∠クみ͡プ∠ る∠ レz イ
∠ ∇ャや ろ
⊥ ∇ヤカ∠ キ∠ »
や∠クみ͡プ∠ ∩⊥¬ゅ∠ヨ∇ャや ヮ͡ Β͡プ ヵ͡ゲ∇イΑ∠ ゅ∠ョ ヴ∠ャま͡ ヵ͡ギΒ∠ よ͡ ろ ⊥ ∇よゲ∠ ツ
∠ プ∠
や∠グワ∠ :メ ∠ ゅ∠ホ ∨⊥モΑ͡ゲ∇らィ ͡ ゅ∠Α や∠グワ∠ ゅ∠ョ :ろ ⊥ ∇ヤホ⊥ ∩⊥ゲプ∠ ∇クぺ∠ ∀マ∇ジ͡ョ
«モ∠ィヱ∠ ゴz ハ ∠ ぶ ⊥ や ヮ⊥ ミ∠ ゅ∠ト∇ハぺ∠ ヵ͡グャzや ゲ⊥ を∠ ∇ヲム∠ ∇ャや
(I ent ered Paradise and I came t o a river whose banks had t ent s made of pearls. So I t hrust my
hand int o it s flowing wat er and found t hat it was t he st rongest (smell) of musk. So I asked, "O
Jibril! What is t his'' He replied, "This is Al-Kawt har which Allah, t he Might y and Maj est ic has
given you.'') Al-Bukhari recorded t his in his Sahih, and so did Muslim, on t he aut horit y of Anas
bin Malik. In t heir version Anas said, "When t he Prophet was t aken up t o t he heaven, he said,
フ
͡ ヲz イ
∠ ヨ⊥ ∇ャや ぽ͡ ャ⊥∇ぽヤぁャや ゆ
⊥ ゅ∠らホ͡ ロ⊥ ゅ∠わプ∠ ゅ∠ェ ゲ∃ ∇ヰル∠ ヴ∠ヤハ
∠ ろ ⊥ ∇Βゎ∠ ぺ∠»
«ゲ∠を∇ヲム∠ ∇ャや や∠グワ∠ :メ ∠ ゅ∠ホ ∨⊥モΑ͡ゲ∇らィ ͡ ゅ∠Α や∠グワ∠ ゅ∠ョ :ろ
⊥ ∇ヤボ⊥ プ∠
(I came t o a river whose banks had domes of hollowed pearl. I said: "O Jibril! What is t his'' He
replied: "This is Al-Kawt har.'')'' This is t he wording of Al-Bukhari. Ahmad recorded from Anas
t hat a man said, "O Messenger of Allah! What is Al-Kawt har'' He replied,
ギぁ セ
∠ ぺ∠ ヲ∠ ヰ⊥ ャ∠ ∩ヶあよケ∠ ヮ͡ Β͡ルゅ∠ト∇ハぺ∠ る͡ レz イ
∠ ∇ャや ヶ͡プ ∀ゲ∇ヰ∠ル ヲ∠ ワ⊥ »
∀ケヲ⊥Βデ⊥ ヮ͡ Β͡プ ∩͡モジ ∠ バ∠ ∇ャや リ
∠ ョ͡ ヴ∠ヤ∇ェぺ∠ヱ∠ ∩͡リら∠ ヤzャや リ∠ ョ͡ ゅ⇔ッゅ∠Βよ∠
«ケ⊥ゴイ ⊥ ∇ャや ベ
͡ ゅ∠レ∇ハほ∠ミ∠ ゅ∠ヰホ⊥ ゅ∠レ∇ハぺ∠
(It is a river in Paradise which my Lord has given me. It is whit er t han milk and sweet er t han
honey. There are birds in it whose necks are (long) like carrot s.) ` Umar said, "O Messenger of
Allah! Verily, t hey (t he birds) will be beaut iful.'' The Prophet replied,
«ゲ∠ヨハ
⊥ ゅ∠Α ゅ∠ヰ∇レョ͡ ユ⊥ バ∠ ∇ルぺ∠ ゅ∠ヰヤ⊥ミ͡ へ»
(The one who eat s t hem (i.e., t he people of Paradise) will be more beaut iful t han t hem, O
` Umar.) Al-Bukhari recorded from Sa` id bin Jubayr t hat Ibn ` Abbas said about Al-Kawt har, "It is
t he good which Allah gave t o him (t he Prophet ).'' Abu Bishr said, "I said t o Sa` id bin Jubayr,
` Verily, people are claiming t hat it is a river in Paradise.''' Sa` id replied, ` The river which is in
Paradise is part of t he goodness which Allah gave him.''' Al-Bukhari also recorded from Sa` id bin
Jubayr t hat Ibn ` Abbas said, "Al-Kawt har is t he abundant goodness.'' This explanat ion includes
t he river and ot her t hings as well. Because t he word Al-Kawt har comes from t he word Kat hrah
(abundance) and it (Al-Kawt har) linguist ically means an abundance of goodness. So from t his
goodness is t he river (in Paradise). Imam Ahmad recorded from Ibn ` Umar t hat t he Messenger
of Allah said,
ヮ⊥ ルz ま͡ヱ∠ ヮ͡ ∇Βヤ∠ハ
∠ ヮ͡ ヤzャや ユ⊥ ∇シや ゲ͡ ミ∠ ∇グΑ⊥ ∇ユャ∠ ゅzヨョ͡ ∇やヲ⊥ヤミ⊥ ∇ほゎ∠ Ι∠ ヱ∠ ぴ
び∀ペ∇ジヘ͡ ャ∠
(And do not eat from what Allah's Name has not been pronounced over, indeed t hat is Fisq.)
(6:121)
び ゲ⊥ わ∠ ∇よΙ
x や ヲ∠ ワ⊥ マ
∠ ゃ∠ ル͡ ゅ∠セ ラ
z ま͡ぴ
(For he who hat es you, he will be cut off.) meaning, ` indeed he who hat es you, O Muhammad,
and he hat es what you have come wit h of guidance, t rut h, clear proof and manifest light , he is
t he most cut off, meanest , lowliest person who will not be remembered. Ibn ` Abbas, Muj ahid,
Sa` id bin Jubayr and Qat adah all said, "This Ayah was revealed about Al-` As bin Wa'il.
Whenever t he Messenger of Allah would be ment ioned (in his presence) he would say, ` Leave
him, for indeed he is a man who is cut off having no descendant s. So when he dies he will not
be remembered.' Therefore, Allah revealed t his Surah.'' Shamir bin ` At iyah said, "This Surah
was revealed concerning ` Uqbah bin Abi Mu` ayt .'' Ibn ` Abbas and ` Ikrimah have bot h said,
"This Surah was revealed about Ka` b bin Al-Ashraf and a group of t he disbelievers of t he
Quraysh.'' Al-Bazzar recorded t hat Ibn ` Abbas said, "Ka` b bin Al-Ashraf came t o Makkah and t he
Quraysh said t o him, ` You are t he leader of t hem (t he people). What do you t hink about t his
wort hless man who is cut off from his people He claims t hat he is bet t er t han us while we are
t he people of t he place of pilgrimage, t he people of cust odianship (of t he Ka` bah), and t he
people who supply wat er t o t he pilgrims.' He replied, ` You all are bet t er t han him.' So Allah
revealed,
び ゲ⊥ わ∠ ∇よΙ
x や ヲ∠ ワ⊥ マ
∠ ゃ∠ ル͡ ゅ∠セ ラ
z ま͡ぴ
(For he who hat es you, he will be cut off.)'' This is how Al-Bazzar recorded t his incident and it s
chain of narrat ion is aut hent ic. It has been report ed t hat ` At a' said, "This Surah was revealed
about Abu Lahab when a son of t he Messenger of Allah died. Abu Lahab went t o t he idolat ors
and said, ` Muhammad has been cut off (i.e., from progeny) t onight .' So concerning t his Allah
revealed,
び ゲ⊥ わ∠ ∇よΙ
x や ヲ∠ ワ⊥ マ
∠ ゃ∠ ル͡ ゅ∠セ ラ
z ま͡ぴ
(For he who hat es you, he will be cut off.)'' As-Suddi said, "When t he male sons of a man died
t he people used t o say, ` He has been cut off.' So, when t he sons of t he Messenger of Allah
died t hey said, ` Muhammad has been cut off.' Thus, Allah revealed,
び ゲ⊥ わ∠ ∇よΙ
x や ヲ∠ ワ⊥ マ
∠ ゃ∠ ル͡ ゅ∠セ ラ
z ま͡ぴ
(For he who hat es you, he will be cut off.)'' So t hey t hought in t heir ignorance t hat if his sons
died, his remembrance would be cut off. Allah forbid! To t he cont rary, Allah preserved his
remembrance for all t he world t o see, and He obligat ed all t he servant s t o follow his Law. This
will cont inue for all of t ime unt il t he Day of Gat hering and t he coming of t he Hereaft er. May
t he blessings of Allah and His peace be upon him forever unt il t he Day of Assembling. This is
t he end of t he Tafsir of Surat Al-Kawt har, and all praise and blessings are due t o Allah.
び ギ∀ ェ
∠ ぺ∠ ヮ⊥ zヤャや ヲ∠ ワ⊥ ∇モホ⊥ ぴ
(Say: "He is Allah One.'') (112:1) in t he t wo Rak` ahs of Tawaf. It is also recorded in Sahih Muslim
in a Hadit h of Abu Hurayrah t hat t he Messenger of Allah recit ed t hese t wo Surahs in t he t wo
Rak` ahs (opt ional prayer) of t he Morning prayer. Imam Ahmad recorded from Ibn ` Umar t hat
t he Messenger of Allah recit ed in t he t wo Rak` ahs before t he Morning prayer and t he t wo
Rak` ahs aft er t he Sunset prayer on approximat ely t en or t went y different occasions,
びラ
∠ ヱ⊥ゲヘ͡ ⇒∠ム∇ャや ゅ∠ヰΑぁ ∠ほΑ ∇モホ⊥ ぴ
(Say: "O Al-Kafirun!'') and
び ギ∀ ェ
∠ ぺ∠ ヮ⊥ zヤャや ヲ∠ ワ⊥ ∇モホ⊥ ぴ
(Say: " He is Allah One.'') (112:1) Ahmad also recorded t hat Ibn ` Umar said, "I wat ched t he
Prophet t went y-four or t went y-five t imes recit ing in t he t wo Rak` ahs before t he Morning
prayer and t he t wo Rak` ahs aft er t he Sunset prayer,
びラ
∠ ヱ⊥ゲヘ͡ ⇒∠ム∇ャや ゅ∠ヰΑぁ ∠ほΑ ∇モホ⊥ ぴ
(Say: "O Al-Kafirun!'') and
び ギ∀ ェ
∠ ぺ∠ ヮ⊥ zヤャや ヲ∠ ワ⊥ ∇モホ⊥ ぴ
(Say: "He is Allah One.'') (112:1)'' Ahmad recorded t hat Ibn ` Umar said, "I wat ched t he Prophet
for a mont h and he would recit e in t he t wo Rak` ahs before t he Morning prayer,
びラ
∠ ヱ⊥ゲヘ͡ ⇒∠ム∇ャや ゅ∠ヰΑぁ ∠ほΑ ∇モホ⊥ ぴ
(Say: "O Al-Kafirun.'') and
び ギ∀ ェ
∠ ぺ∠ ヮ⊥ zヤャや ヲ∠ ワ⊥ ∇モホ⊥ ぴ
(Say: "He is Allah One.'') (112:1)'' This was also recor- ded by At -Tirmidhi, Ibn Maj ah and An-
Nasa'i. At -Tirmidhi said, "Hasan.'' It has already been ment ioned previously in a Hadit h t hat it
(Surat Al-Kafirun) is equivalent t o a fourt h of t he Qur'an and Az-Zalzalah is equivalent t o a
fourt h of t he Qur'an.
び͡ユΒ͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
Ι
∠ ヱ∠ -ラ ∠ ヱ⊥ギら⊥ ∇バゎ∠ ゅ∠ョ ギ⊥ ら⊥ ∇ハぺ∠ Ι ∠ -ラ ∠ ヱ⊥ゲヘ͡ ⇒∠ム∇ャや ゅ∠ヰΑぁ ∠ほΑ ∇モホ⊥ ぴ
-∇ユゎぁ ギ∠らハ
∠ ゅzョ ∀ギ͡よゅ∠ハ べ∠ル∠ぺ Ι∠ヱ -ギ⊥ ら⊥ ∇ハぺ∠ べ∠ョ ラ ∠ ヱ⊥ギら͡ ⇒∠ハ ∇ユわ⊥ ル∠ぺ
び-リ ͡ Α͡キ ヴ
∠ ャ͡ヱ∠ ∇ユム⊥ レ⊥ Α͡キ ∇ユム⊥ ャ∠ -ギ⊥ ら⊥ ∇ハぺ∠ べ∠ョ ラ
∠ ヱ⊥ギら͡ ⇒∠ハ ∇ユわ⊥ ル∠ぺ Ι
∠ ヱ∠
(1. Say: "O disbelievers!'') (2. "I worship not t hat which you worship.'') (3. "Nor will you worship
whom I worship.'') (4. "And I shall not worship t hat which you are worshipping.'') (5. "Nor will
you worship t hat which I worship.'') (6. "To you be your religion, and t o me my religion.'')
びラ
∠ ヱ⊥ゲヘ͡ ⇒∠ム∇ャや ゅ∠ヰΑぁ ∠ほΑ ∇モホ⊥ ぴ
(Say: "O disbelievers!'') includes every disbeliever on t he face of t he eart h, however, t his
st at ement is part icularly direct ed t owards t he disbelievers of t he Quraysh. It has been said t hat
in t heir ignorance t hey invit ed t he Messenger of Allah t o worship t heir idols for a year and t hey
would (in t urn) worship his God for a year. Therefore, Allah revealed t his Surah and in it
びラ
∠ ヱ⊥ギら⊥ ∇バゎ∠ ゅ∠ョ ギ⊥ ら⊥ ∇ハぺ∠ Ι
∠ぴ
(I worship not t hat which you worship.) meaning, st at ues and rival gods.
び ギ⊥ ら⊥ ∇ハぺ∠ べ∠ョ ラ
∠ ヱ⊥ギら͡ ⇒∠ハ ∇ユわ⊥ ル∠ぺ Ι
∠ ヱ∠ ぴ
(Nor will you worship whom I worship.) and He is Allah Alone, Who has no part ner. So t he word
Ma (what ) here means Man (who). Then Allah says,
ギ⊥ ら⊥ ∇ハぺ∠ べ∠ョ ラ
∠ ヱ⊥ギら͡ ⇒∠ハ ∇ユわ⊥ ル∠ぺ Ι
∠ ヱ∠ ∇ユゎぁ ギ∠らハ
∠ ゅzョ ∀ギ͡よゅ∠ハ べ∠ル∠ぺ Ι
∠ ヱ∠ ぴ
び
(And I shall not worship t hat which you are worshipping. Nor will you worship whom I worship.)
meaning, ` I do not worship according t o your worship, which means t hat I do not go along wit h
it or follow it . I only worship Allah in t he manner in which He loves and is pleased wit h.' Thus,
Allah says,
び ギ⊥ ら⊥ ∇ハぺ∠ べ∠ョ ラ
∠ ヱ⊥ギら͡ ⇒∠ハ ∇ユわ⊥ ル∠ぺ Ι
∠ ヱ∠ ぴ
(Nor will you worship whom I worship.) meaning, ` you do not follow t he commands of Allah and
His Legislat ion in His worship. Rat her, you have invent ed somet hing out of t he prompt ings of
your own souls.' This is as Allah says,
∇ギボ∠ ャ∠ヱ∠ ザ
⊥ ヘ⊥ ルxΙや ン∠ヲ∇ヰゎ∠ ゅ∠ョヱ∠ リ
zヌz ャや Ι z ま͡ ラ ∠ ヲ⊥バら͡ わz Α∠ ラ͡まぴ
びン∠ギヰ⊥ ∇ャや ユ⊥ ͡ヰよあ ケz リあョ ユ⊥ワ¬∠ べ∠ィ
(They follow but a guess and t hat which t hey t hemselves desire, whereas t here has surely come
t o t hem t he guidance from t heir Lord!) (53:23) Therefore, t he disavowal is from all of what
t hey are involved. For cert ainly t he worshipper must have a god whom he worships and set act s
of worship t hat he follows t o get t o him. So t he Messenger and his followers worship Allah
according t o what He has legislat ed. This is why t he st at ement of Islam is "There is no God
wort hy of being worshipped except Allah, and Muhammad is t he Messenger of Allah.'' This
means t hat t here is no (t rue) obj ect of worship except Allah and t here is no pat h t o Him (i.e.,
way of worshipping Him) ot her t han t hat which t he Messenger came wit h. The idolat ors worship
ot her t han Allah, wit h act s of worship t hat Allah has not allowed. This is why t he Messenger
said t o t hem,
びリ
͡ Α͡キ ヴ
∠ ャ͡ヱ∠ ∇ユム⊥ レ⊥ Α͡キ ∇ユム⊥ ャ∠ぴ
(To you be your religion, and t o me my religion.) This is similar t o Allah's st at ement ,
び͡リΑ͡キ ヴ
∠ ャ͡ヱ∠ ぴ
(and t o me my religion.) means, Islam. This is t he end of t he Tafsir of Surat Qul ya Ayyuhal-
Kafirun.
The Tafsir of Surat An-Nasr
(Chapter - 110)
Which was revealed in Al-Madinah
The Virtues of Surat An-Nasr
It has been ment ioned previously t hat it (Surat An-Nasr) is equivalent t o one-fourt h of t he
Qur'an and t hat Surat Az-Zalzalah is equivalent t o one-fourt h of t he Qur'an. An-Nasa'i recorded
from ` Ubaydullah bin ` Abdullah bin ` Ut bah t hat Ibn ` Abbas said t o him, "O Ibn ` Ut bah! Do you
know t he last Surah of t he Qur'an t hat was revealed'' He answered, "Yes, it was
びウ
⊥ ∇わヘ∠ ∇ャや∠ヱ ヮ͡ ヤzャや ゲ⊥ ∇ダル∠ ¬∠ べ∠ィ や∠クま͡ぴ
(When t here comes t he help of Allah and t he Conquest .) (110:1)'' He (Ibn ` Abbas) He (Ibn
` Abbas) said, "You have spoken t rut hfully.''
ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
サ
∠ ゅzレャや ろ ∠ ∇Αぺ∠ケ∠ ヱ∠ -ウ ⊥ ∇わヘ∠ ∇ャや∠ヱ ヮ͡ ヤzャや ゲ⊥ ∇ダル∠ ¬べ∠ィ や∠クま͡ぴ
マ
∠ よ∂ ケ∠ ギ͡ ∇ヨエ∠ よ͡ ∇ウら∂ ジ
∠ プ∠ -ゅ⇔ィヲ∇プぺ∠ ヮ͡ ヤzャや リ ͡ Α͡キ ヴ͡プ ラ ∠ ヲ⊥ヤカ ⊥ ∇ギΑ∠
び-ゅ∠よヲ∠ゎ ラ
∠ ゅ∠ミ ヮ⊥ zルま͡ ロ⊥ ∇ゲヘ͡ ∇ピわ∠ ∇シや∠ヱ
(1. When t here comes t he help of Allah and t he Conquest .) (2. And you see t hat t he people
ent er Allah's religion in crowds.) (3. So, glorify t he praises of your Lord, and ask His
forgiveness. Verily, He is t he One Who accept s t he repent ance and Who forgives.)
びウ
⊥ ∇わヘ∠ ∇ャや∠ヱ ヮ͡ ヤzャや ゲ⊥ ∇ダル∠ ¬∠ べ∠ィ や∠クま͡ぴ
(When t here comes t he help of Allah and t he Conquest .) which means, t hat is a sign of t he end
of your life.
び ゅ∠よヲ͡ ゎ∠ ラ
∠ ゅ∠ミ ヮ⊥ zルま͡ ロ⊥ ∇ゲヘ͡ ∇ピわ∠ ∇シや∠ヱ マ
∠ よあ ケ∠ ギ͡ ∇ヨエ
∠ よ͡ ∇ウらあ ジ
∠ プ∠ ぴ
(So, glorify t he praises of your Lord, and ask His forgiveness. Verily, He is t he One Who accept s
t he repent ance and Who forgives.)' So, ` Umar bin Al-Khat t ab said, ` I do not know anyt hing
about it ot her t han what you have said.''' Al-Bukhari was alone in recording t his Hadit h. Imam
Ahmad recorded from Ibn ` Abbas t hat he said, "When
びウ
⊥ ∇わヘ∠ ∇ャや∠ヱ ヮ͡ ヤzャや ゲ⊥ ∇ダル∠ ¬∠ べ∠ィ や∠クま͡ぴ
(When t here comes t he help of Allah and t he Conquest .) was revealed, t he Messenger of Allah
said,
«ヶ͡ジ∇ヘル∠ ヶ
z ャ∠ま͡ ∇ろΒ∠ バ͡ ル⊥ »
(My deat h has been announced t o me.) And indeed he died during t hat year.'' Ahmad was alone
in recording t his Hadit h. Al-Bukhari recorded t hat ` A'ishah said, "The Messenger of Allah used
t o say oft en in his bowing and prost rat ing,
«ヮ∇Βャ∠ま͡ ゆ
⊥ ヲ⊥ゎぺ∠ヱ∠ ぶ
∠ や ゲ⊥ ヘ͡ ∇ピわ∠ ∇シぺ∠ ∩͡ロギ͡ ∇ヨエ
∠ よ͡ ヱ∠ ぶ
͡ やラ
∠ ゅエ
∠ ∇らシ
⊥»
(Glory t o Allah, and praise be unt o Him. I seek Allah's forgiveness and I repent t o Him.) And he
said,
ヶ͡プ る⇔ ョ∠ ゅ∠ヤハ∠ ン∠ケほ∠シ ∠ ヶあルぺ∠ ヶ͡ルゲ∠ ら∠ ∇カぺ∠ ラ ∠ ゅ∠ミ ヶあよケ∠ ラ z ま͡»
ロ͡ ギ͡ ∇ヨエ
∠ よ͡ ウ ∠ らあ シ
∠ ぺ⊥ ∇ラぺ∠ ゅ∠ヰわ⊥ ∇Αぺ∠ケ∠ や∠クま͡ ヶ͡ルゲ∠ ョ∠ ぺ∠ヱ∠ ∩ヶ͡わョz ぺ⊥
:ゅ∠ヰわ⊥ ∇Αぺ∠ケ∠ ∇ギボ∠ プ∠ ∩ゅ⇔よやzヲゎ∠ ラ∠ ゅ∠ミ ヮ⊥ zルま͡ ∩⊥ロゲ∠ ヘ͡ ∇ピわ∠ ∇シぺ∠ヱ∠
サ∠ ゅzレャや ろ ∠ ∇Αぺ∠ケ∠ ヱ∠ - ウ ⊥ ∇わヘ∠ ∇ャや∠ヱ ヮ͡ ヤzャや ゲ⊥ ∇ダル∠ ¬∠ べ∠ィ や∠クま͡ぴ
マ∠ よあ ケ∠ ギ͡ ∇ヨエ∠ よ͡ ∇ウらあ ジ∠ プ∠ - ゅ⇔ィ∠ヲ∇プぺ∠ ヮ͡ ヤzャや リ ͡ Α͡キ ヴ͡プ ラ ∠ ヲ⊥ヤカ ⊥ ∇ギΑ∠
«び ゅ∠よヲ͡ ゎ∠ ラ∠ ゅ∠ミ ヮ⊥ zルま͡ ロ⊥ ∇ゲヘ͡ ∇ピわ∠ ∇シや∠ヱ
(Verily, my Lord has informed me t hat I will see a sign in my Ummah and He has commanded
me t hat when I see it , I should glorify His praises and seek His forgiveness, for He is t he One
Who accept s repent ance. And indeed I have seen it (i.e., t he sign). (When t here comes t he
help of Allah and t he Conquest (Al-Fat h). And you see t hat t he people ent er Allah's religion in
crowds. So glorify t he praises of your Lord, and ask His forgiveness. Verily, He is t he One Who
accept s t he repent ance and Who forgives.))'' Muslim also recorded t his Hadit h. The meaning of
Al-Fat h here is t he conquest of Makkah, and t here is only one view concerning it . For indeed
t he different areas of t he Arabs were wait ing for t he conquest of Makkah before t hey would
accept Islam. They said, "If he (Muhammad is vict orious over his people, t hen he is a (t rue)
Prophet .'' So when Allah gave him vict ory over Makkah, t hey ent ered int o t he religion of Allah
(Islam) in crowds. Thus, t wo years did not pass (aft er t he conquest of Makkah) before t he
peninsula of t he Arabs was laden wit h fait h. And t here did not remain any of t he t ribes of t he
Arabs except t hat t hey professed (t heir accept ance) of Islam. And all praise and blessings are
due t o Allah. Al-Bukhari recorded in his Sahih t hat ` Amr bin Salamah said, "When Makkah was
conquered, all of t he people rushed t o t he Messenger of Allah t o profess t heir Islam. The
various regions were delaying t heir accept ance of Islam unt il Makkah was conquered. The
people used t o say, ` Leave him and his people alone. If he is vict orious over t hem he is a (t rue)
Prophet .''' We have researched t he war expedit ion for conquest of Makkah in our book As-Surah.
Therefore, whoever wishes he may review it t here. And all praise and blessings are due t o
Allah.Imam Ahmad recorded from Abu ` Ammar t hat a neighbor of Jabir bin ` Abdullah t old him,
"I ret urned from a j ourney and Jabir bin ` Abdullah came and greet ed me. So I began t o t alk
wit h him about t he divisions among t he people and what t hey had st art ed doing. Thus, Jabir
began t o cry and he said, ` I heard t he Messenger of Allah saying,
∩ゅ⇔ィや∠ヲ∇プぺ∠ ぶ
͡ や リ
͡ Α͡キ ヶ͡プ やヲ⊥ヤカ ∠ キ∠ サ ∠ ゅzレャや ラ z ま͡»
«ゅ⇔ィや∠ヲ∇プぺ∠ ヮ⊥ ∇レョ͡ ラ
∠ ヲ⊥ィゲ⊥ ∇ガΒ∠ シ
∠ ヱ∠
(Verily, t he people have ent ered int o t he religion of Allah in crowds and t hey will also leave it
in crowds.)'' This is t he end of t he Tafsir of Surat An-Nasr, and all praise and blessings are due
t o Allah.
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
The Reason for the Revelation of this Surah and the Arrogance of
Abu Lahab toward the Messenger of Allah
Al-Bukhari recorded from Ibn ` Abbas t hat t he Prophet went out t o t he valley of Al-Bat ha and
he ascended t he mount ain. Then he cried out ,
«ロゅ∠ェゅ∠ら∠タ ゅ∠Α»
(O people, come at once!) So t he Quraysh gat hered around him. Then he said,
∇ヱぺ∠ ∩∇ユム⊥ エ
⊥ らあ ダ
∠ ョ⊥ zヱギ⊥ バ∠ ∇ャや ラ
z ぺ∠ ∇ユム⊥ わ⊥ ∇をzギェ
∠ ∇ラま͡ ∇ユわ⊥ ∇Αぺ∠ケ∠ ぺ∠»
«ヶあルヲ⊥ホギあ ダ ∠ ゎ⊥ ∇ユわ⊥ ∇レミ⊥ ぺ∠ ∇ユム⊥ Βあジヨ∠ ョ⊥
∨ (If I t old you all t hat t he enemy was going t o at t ack you in t he morning, or in t he evening,
would you all believe me) They replied, "Yes.'' Then he said,
«ギΑ͡ギセ
∠ ゆ
∃ や∠グハ
∠ ∇ヵギ∠ Α∠ リ
∠ ∇Βよ∠ ∇ユム⊥ ャ∠ ∀ゲΑ͡グ∠ル ヶあルみ͡プ∠ »
(Verily, I am a warner (sent ) t o you all before t he coming of a severe t orment .) Then Abu
Lahab said, "Have you gat hered us for t his May you perish!'' Thus, Allah revealed,
びょ
z ゎ∠ ヱ∠ ょ
∃ ヰ∠ ャ∠ ヴ͡よぺ∠ へ∠ギΑ∠ ∇ろらz ゎ∠ ぴ
(Perish t he t wo hands of Abu Lahab and perish he!) t o t he end of t he Surah. In anot her
narrat ion it st at es t hat he st ood up dust ing of his hands and said, "Perish you for t he rest of t his
day! Have you gat hered us for t his'' Then Allah revealed,
びょ
z ゎ∠ ヱ∠ ょ
∃ ヰ∠ ャ∠ ヴ͡よぺ∠ へ∠ギΑ∠ ∇ろらz ゎ∠ ぴ
(Perish t he t wo hands of Abu Lahab and perish he!) The first part is a supplicat ion against him
and t he second is informat ion about him. This man Abu Lahab was one of t he uncles of t he
Messenger of Allah.His name was ` Abdul-` Uzza bin Abdul-Mut t alib. His surname was Abu
` Ut aybah and he was only called Abu Lahab because of t he bright ness of his face. He used t o
oft en cause harm t o t he Messenger of Allah . He hat ed and scorned him and his religion. Imam
Ahmad recorded from Abu Az-Zinad t hat a man called Rabi` ah bin ` Abbad from t he t ribe of
Bani Ad-Dil, who was a man of pre-Islamic ignorance who accept ed Islam, said t o him, "I saw
t he Prophet in t he t ime of pre-Islamic ignorance in t he market of Dhul-Maj az and he was
saying,
«やヲ⊥エヤ͡∇ヘゎ⊥ ぶ
⊥ や ゅzャま͡ ヮ∠ ャ͡ま ゅ∠ャ :やヲ⊥ャヲ⊥ホ ∩⊥サゅzレャや ゅ∠ヰΑぁ ぺ∠ ゅ∠Α»
(O people! Say t here is no god wort hy of worship except Allah and you will be successful.) The
people were gat hered around him and behind him t here was a man wit h a bright face, squint
(or cross) eyes and t wo braids in his hair. He was saying, "Verily, he is an apost at e (from our
religion) and a liar!'' This man was following him (t he Prophet ) around wherever he went . So, I
asked who was he and t hey (t he people) said, "This is his uncle, Abu Lahab.'' Ahmad also
recorded t his narrat ion from Surayj , who report ed it from Ibn Abu Az-Zinad, who report ed it
from his fat her (Abu Zinad) who ment ioned t his same narrat ion. However in t his report , Abu
Zinad said, "I said t o Rabi` ah, ` Were you a child at t hat t ime' He replied, ` No. By Allah, t hat
day I was most int elligent , and I was t he st rongest blower of t he flut e (for music).''' Ahmad was
alone in recording t his Hadit h. Concerning Allah's st at ement ,
びょ
∠ ジ
∠ ミ∠ ゅ∠ョヱ∠ ヮ⊥ ャ⊥ゅ∠ョ ヮ⊥ ∇レハ
∠ ヴ∠レ∇ビぺ∠ べ∠ョぴ
(His wealt h and his children (Kasab) will not benefit him!) Ibn ` Abbas and ot hers have said,
び∠ょジ
∠ ミ∠ ゅ∠ョヱ∠ ぴ
(and his children (Kasab) will not benefit him!) "Kasab means his children.'' A similar st at ement
has been report ed from ` A'ishah, Muj ahid, ` At a', Al-Hasan and Ibn Sirin. It has been ment ioned
from Ibn Mas` ud t hat when t he Messenger of Allah called his people t o fait h, Abu Lahab said,
"Even if what my nephew says is t rue, I will ransom myself (i.e., save myself) from t he painful
t orment on t he Day of Judgement wit h my wealt h and my children.'' Thus, Allah revealed,
びょ
∠ ジ
∠ ミ∠ ゅ∠ョヱ∠ ヮ⊥ ャ⊥ゅ∠ョ ヮ⊥ ∇レハ
∠ ヴ∠レ∇ビぺ∠ べ∠ョぴ
(His wealt h and his children will not benefit him!) Then Allah says,
びょ
∃ ヰ∠ ャ∠ れ
∠ や∠ク や⇔ケゅ∠ル ヴ∠ヤ∇ダΒ∠ シ
∠ぴ
(He will ent er a Fire full of flames!) meaning, it has flames, evil and severe burning.
びょ
͡ ト
∠エ∠ ∇ャや る∠ ャ∠ゅzヨェ
∠ ヮ⊥ ゎ⊥ ぺ∠ゲ∠ ∇ョや∠ヱぴ
(And his wife t oo, who carries wood.) His wife was among t he leading women of t he Quraysh
and she was known as Umm Jamil. Her name was ` Arwah bint Harb bin Umayyah and she was
t he sist er of Abu Sufyan. She was support ive of her husband in his disbelief, rej ect ion and
obst inacy. Therefore, she will be helping t o administ er his punishment in t he fire of Hell on t he
Day of Judgement . Thus, Allah says,
び ギ∃ ジ
∠ ョz リあョ ∀モ∇ら∠ェ ゅ∠ワ͡ギΒ͡ィ ヴ͡プぴ
(In her neck is a t wist ed rope of Masad.) Muj ahid and ` Urwah bot h said, "From t he palm fiber of
t he Fire.'' Al-` Awfi narrat ed from Ibn ` Abbas, ` At iyah Al-Jadali, Ad-Dahhak and Ibn Zayd t hat
she used t o place t horns in t he pat h of t he Messenger of Allah . Al-Jawhari said, "Al-Masad
refers t o fibers, it is also a rope made from fibers or palm leaves. It is also made from t he skins
of camels or t heir furs. It is said (in Arabic) Masadt ul-Habla and Amsaduhu Masadan, when you
t ight ly fast en it s t wine.'' Muj ahid said,
び ギ∃ ジ
∠ ョz リあョ ∀モ∇ら∠ェ ゅ∠ワ͡ギΒ͡ィ ヴ͡プぴ
(In her neck is a t wist ed rope of Masad.) "This means a collar of iron.'' Don't you see t hat t he
Arabs call a pulley cable a Masad
Ι
∠ リ
∠ Α͡グャzや リ
∠ ∇Βよ∠ ヱ∠ マ
∠ レ∠ ∇Βよ∠ ゅ∠レ∇ヤバ∠ ィ
∠ ラ
∠ や∠¬ゲ⊥ボ∇ャや れ
∠ ∇ぺゲ∠ ホ∠ や∠クま͡ヱ∠ ぴ
び や⇔ケヲ⊥わ∇ジョz ゅ⇔よゅ∠イェ ͡ り͡ ゲ∠ カ
͡Ιx ゅ͡よ ラ
∠ ヲ⊥レョ͡ ∇ぽΑ⊥
(And when you recit e t he Qur'an, We put bet ween you and t hose who believe not in t he
Hereaft er, an invisible veil.) (17:45) So she advanced unt il she was st anding in front of Abu
Bakr and she did not see t he Messenger of Allah . She t hen said, ` O Abu Bakr! Verily, I have
been informed t hat your friend is making defamat ory poet ry about me.' Abu Bakr replied, ` Nay!
By t he Lord of t his House (t he Ka` bah) he is not defaming you.' So she t urned away saying,
` Indeed t he Quraysh know t hat I am t he daught er of t heir leader.''' Al-Walid or anot her person
said in a different version of t his Hadit h, "So Umm Jamil st umbled over her waist gown while
she was making circuit s (Tawaf) around t he House (t he Ka` bah) and she said, ` Cursed be t he
reviler.' Then Umm Hakim bint ` Abdul-Mut t alib said, ` I am a chast e woman so I will not speak
abusively and I am refined so I do not know. Bot h of us are children of t he same uncle. And
aft er all t he Quraysh know best .'' This is t he end of t he Tafsir of t his Surah, and all praise and
blessings are due t o Allah.
びギ⊥ ヨ∠ ダ
z ャやぴ
"(As-Samad) is One Who does not give birt h, nor was He born, because t here is not hing t hat is
born except t hat it will die, and t here is not hing t hat dies except t hat it leaves behind
inherit ance, and indeed Allah does not die and He does not leave behind any inherit ance.
び ギ∀ ェ
∠ ぺ∠ や⇔ヲ⊥ヘミ⊥ ヮ⊥ zャ ∇リム⊥ Α∠ ∇ユャ∠ヱ∠ ぴ
(And t here is none comparable t o Him.) This means t hat t here is none similar t o Him, none
equal t o Him and t here is not hing at all like Him.'' Ibn Abi Hat im also recorded it and At -
Tirmidhi ment ioned it as a Mursal narrat ion. Then At -Tirmidhi said, "And t his is t he most
correct .''
«ヮぁらエ
͡ Α⊥ ヴ∠ャゅ∠バゎ∠ ぶ
∠ やラ
z ぺ∠ ロ⊥ ヱ⊥ゲら͡ ∇カぺ∠»
(Inform him t hat Allah t he Most High loves him.)'' This is how Al-Bukhari recorded t his Hadit h in
his Book of Tawhid. Muslim and An-Nasa'i also recorded it . In his Book of Salah, Al-Bukhari
recorded t hat Anas said, "A man from t he Ansar used t o lead t he people in prayer in t he Masj id
of Quba'. Whenever he began a Surah in t he recit at ion of t he prayer t hat he was leading t hem,
he would st art by recit ing ` Say: He is Allah, One' unt il he complet ed t he ent ire Surah. Then he
would recit e anot her Surah along wit h it (aft er it ). And used t o do t his in every Rak` ah. So his
companions spoke t o him about t his saying; ` Verily, you begin t he prayer wit h t his Surah. Then
you t hink t hat it is not sufficient for you unless you recit e anot her Surah as well. So you should
eit her recit e it or leave it and recit e anot her Surah inst ead.' The man replied, ` I will not leave
it off. If you want me t o cont inue leading you (in prayer), I will do t his; and if you all do not
like it , I will leave you (i.e., I will st op leading you).' They used t o consider him t o be of t he
best of t hem t o lead t hem in prayer and t hey did not want anyone else t o lead t hem ot her t han
him. So, when t he Prophet came t hey informed him of t his informat ion and he said,
ヮ͡ よ͡ ポ
∠ ゲ⊥ ョ⊥ ∇ほΑ∠ ゅ∠ョ モ ∠ バ∠ ∇ヘゎ∠ ∇ラぺ∠ マ∠ バ⊥ レ∠ ∇ヨΑ∠ ゅョ∠ ∩⊥ラゅ∠ヤプ⊥ ゅ∠Α»
ヶ͡プ り͡ ケ∠ ヲぁジャや ロ͡ グ͡ ワ∠ ュヱ⊥ゴャ⊥ ヴ∠ヤハ ∠ マ∠ ヤ∠ヨ∠ ェ ∠ ゅ∠ョヱ∠ ∩∠マよ⊥ ゅ∠エ∇タぺ∠
«∨∃るバ∠ ∇ミケ∠ あモミ⊥
(O so-and-so! What prevent s you from doing what your companions are commanding you t o do,
and what makes you adhere t o t he recit at ion of t his Surah in every Rak` ah) The man said,
` Verily, I love it .' The Prophet replied,
«るzレイ
∠ ∇ャや マ
∠ ヤ∠カ
∠ ∇キぺ∠ ゅ∠ワゅzΑま͡ マ
∠ らぁ ェ
⊥»
(Your love of it will cause you t o ent er Paradise.) This was recorded by Al-Bukhari, wit h a
disconnect ed chain, but in a manner indicat ing his approval.
び ギ∀ ェ
∠ ぺ∠ ヮ⊥ zヤャや ヲ∠ ワ⊥ ∇モホ⊥ ぴ
(Say: "He is Allah, One.'') and he was repeat ing over and over. So when morning came, t he man
went t o t he Prophet and ment ioned t hat t o him, and it was as t hough he was belit t ling it . The
Prophet said,
«ラへ∇ゲボ⊥ ∇ャや ゑ
∠ ヤ⊥を⊥ メ
⊥ ギ͡ ∇バわ∠ ャ∠ ゅ∠ヰルz ま͡ ロ͡ ギ͡ Β∠ よ͡ ヶ͡ジ∇ヘル∠ ヵ͡グャzや∠ヱ»
(By He in Whose Hand is my soul, verily it is equivalent t o a t hird of t he Qur'an.) Abu Dawud
and An-Nasa'i also recorded it . Anot her Hadit h Al-Bukhari recorded from Abu Sa` id, may Allah
be pleased wit h him, t hat t he Messenger of Allah said t o his Companions,
«∨∃るヤ∠∇Βャ∠ ヶ͡プ ラ
͡ へ∇ゲボ⊥ ∇ャや ゑ
∠ ヤ⊥を⊥ ぺ∠ゲ∠ ∇ボΑ∠ ∇ラぺ∠ ∇ユミ⊥ ギ⊥ ェ
∠ ぺ∠ ゴ⊥ イ
͡ ∇バΑ∠ ぺ∠»
(Is one of you not able t o recit e a t hird of t he Qur'an in a single night ) This was somet hing t hat
was difficult for t hem and t hey said, "Which of us is able t o do t hat , O Messenger of Allah'' So
he replied,
«ラへ∇ゲボ⊥ ∇ャや ゑ
⊥ ヤ⊥を⊥ ギ⊥ ヨ∠ zダャや ギ⊥ ェ
͡ や∠ヲ∇ャや ぶ
⊥ や»
("Allah is t he One, As-Samad'' is a t hird of t he Qur'an.) Al-Bukhari was alone in recording t his
Hadit h.
«ろ∠ら∠ィ∠ヱ»
(It is obligat ory.) I asked, ` What is obligat ory' He replied,
«るレzイ
∠ ∇ャや»
(Paradise.)'' At -Tirmidhi and An-Nasa'i also recorded it by way of Malik, and At -Tirmidhi said,
"Hasan Sahih Gharib. We do not know of it except as a narrat ion of Malik.'' The Hadit h in which
t he Prophet said,
«るzレイ
∠ ∇ャや マ
∠ ヤ∠カ
∠ ∇キぺ∠ ゅ∠ワゅzΑま͡ マ
∠ らぁ ェ
⊥»
(Your love of it will cause you t o ent er Paradise.) has already been ment ioned.
«モ⊥ホ»
(Say.) Then he was silent . Then he said again,
«モ⊥ホ»
(Say.) So I said, ` What should I say' He said,
び ギ∀ ェ ∠ ぺ∠ ヮ⊥ zヤャや ヲ∠ ワ⊥ ∇モホ⊥ ぴ
∩ゅ⇔をゅ∠ヤを∠ ウ
⊥ ら͡ ∇ダゎ⊥ リ
∠ Β͡ェヱ∠ ヶ͡ジ∇ヨゎ⊥ リ
∠ Β͡ェ リ ͡ ∇Βゎ∠ ク∠ ヲあ バ∠ ヨ⊥ ∇ャや∠ヱ
«リ∇Βゎ∠ ゲz ョ∠ ュ∃ ∇ヲΑ∠ zモミ⊥ マ ∠ ヘ͡ ∇ムゎ∠
(Say: "He is Allah, One,'' and t he t wo Surahs of Refuge (Al-Falaq and An-Nas) when you ent er
upon t he evening and t he morning t hree t imes (each). They will be sufficient for you t wo t imes
every day.)'' This Hadit h was also recorded by Abu Dawud, At -Tirmidhi and An-Nasa'i. At -
Tirmidhi said, "Hasan Sahih Gharib.'' An-Nasa'i also recorded t hrough anot her chain of narrat ors
wit h t he wording,
«¬∇ヶセ
∠ zモミ⊥ マ
∠ ヘ͡ ∇ムΑ∠ »
(They will suffice you against everyt hing.)
び ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
∇ギャ∠ヲ⊥Α ∇ユャ∠ヱ∠ ∇ギヤ͡Α∠ ∇ユャ∠ - ギ⊥ ヨ∠ zダャや ヮ⊥ zヤャや - ギ∀ ェ ∠ ぺ∠ ヮ⊥ zヤャや ヲ∠ ワ⊥ ∇モホ⊥ ぴ
び ギ∀ ェ ∠ ぺ∠ や⇔ヲ⊥ヘミ⊥ ヮ⊥ zャ ∇リム⊥ Α∠ ∇ユャ∠ヱ∠ -
(1. Say: "He is Allah, One.'') (2. "Allah As-Samad.'') (3. "He beget s not , nor was He begot t en.'')
(4. "And t here is none comparable t o Him.'') The reason for t he revelat ion of t his Surah has
already been ment ioned. ` Ikrimah said, "When t he Jews said, ` We worship ` Uzayr, t he son of
Allah,' and t he Christ ians said, ` We worship t he Messiah (` Isa), t he son of Allah,' and t he
Zoroast rians said, ` We worship t he sun and t he moon,' and t he idolat ors said, ` We worship
idols,' Allah revealed t o His Messenger ,
び ギ∀ ェ
∠ ぺ∠ ヮ⊥ zヤャや ヲ∠ ワ⊥ ∇モホ⊥ ぴ
(Say: "He is Allah, One.'') meaning, He is t he One, t he Singular, Who has no peer, no assist ant ,
no rival, no equal and none comparable t o Him. This word (Al-Ahad) cannot be used for anyone
in affirmat ion except Allah t he Might y and Maj est ic, because He is perfect in all of His
at t ribut es and act ions. Concerning His saying,
び ギ⊥ ヨ∠ zダャや ヮ⊥ ヤzャやぴ
(Allah As-Samad.) ` Ikrimah report ed t hat Ibn ` Abbas said, "This means t he One Who all of t he
creat ion depends upon for t heir needs and t heir request s.'' ` Ali bin Abi Talhah report ed from
Ibn ` Abbas, "He is t he Mast er Who is perfect in His sovereignt y, t he Most Noble Who is perfect
in His nobilit y, t he Most Magnificent Who is perfect in His magnificence, t he Most Forbearing
Who is perfect in His forbearance, t he All-Knowing Who is perfect in His knowledge, and t he
Most Wise Who is perfect in His wisdom. He is t he One Who is perfect in all aspect s of nobilit y
and aut horit y. He is Allah, glory be unt o Him. These at t ribut es are not befit t ing anyone ot her
t han Him. He has no coequal and not hing is like Him. Glory be t o Allah, t he One, t he
Irresist ible.'' Al-A` mash report ed from Shaqiq, who said t hat Abu Wa'il said,
び⊥ギ∠ヨダ
z ャやぴ
(As-Samad.) is t he Mast er Whose cont rol is complet e.''
び ギ∀ ェ
∠ ぺ∠ や⇔ヲ⊥ヘミ⊥ ヮ⊥ zャ ∇リム⊥ Α∠ ∇ユャ∠ヱ∠ - ∇ギャ∠ヲ⊥Α ∇ユャ∠ヱ∠ ∇ギヤ͡Α∠ ∇ユャ∠ぴ
(He beget s not , nor was He begot t en. And t here is none comparable t o Him.) meaning, He does
not have any child, parent or spouse. Muj ahid said,
び ギ∀ ェ
∠ ぺ∠ や⇔ヲ⊥ヘミ⊥ ヮ⊥ zャ ∇リム⊥ Α∠ ∇ユャ∠ヱ∠ ぴ
(And t here is none comparable t o Him.) "This means He does not have a spouse.'' This is as Allah
says,
∇ユャ∠ヱ∠ ギ∀ ャ∠ヱ∠ ヮ⊥ ャ∠ ラ
⊥ ヲ⊥ムΑ∠ ヴzルぺ∠ チ
͡ ∇ケΙ
x や∠ヱ れ ͡ ヲ∠ ⇒∠ヨジ z ャや ノ⊥ Α͡ギよ∠ ぴ
び∃¬∇ヴセ
∠ zモミ⊥ ペ
∠ ヤ∠カ
∠ ヱ∠ る∀ ら∠ エ
͡ ⇒∠タ ヮ⊥ zャ ∇リム⊥ ゎ∠
(He is t he Originat or of t he heavens and t he eart h. How can He have children when He has no
wife He creat ed all t hings.) (6:101) meaning, He owns everyt hing and He creat ed everyt hing.
So how can He have a peer among His creat ures who can be equal t o Him, or a relat ive who can
resemble Him Glorified, Exalt ed and far removed is Allah from such a t hing. Allah says,
- や⇔キ∂ ま͡ ゅ⇔ゃ∇Βセ
∠ ∇ユわ⊥ ∇ゃィ
͡ ∇ギボ∠ ャ∠ - や⇔ギ∠ャヱ∠ リ ⊥ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや グ∠ ガ ∠ ゎz や ∇やヲ⊥ャゅ∠ホヱ∠ ぴ
チ⊥ ∇ケΙ xや ペ ぁゼ ∠ レ∠ゎヱ∠ ヮ⊥ ∇レョ͡ ラ ∠ ∇ゲトz ヘ∠ わ∠ Α∠ れ ⊥ ヲ∠ ⇒∠ヨジz ャや キ⊥ ゅ∠ムゎ∠
- や⇔ギ∠ャヱ∠ リ ͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ヤ͡ャ や∇ヲハ ∠ キ∠ ラ∠ぺ - や⇔ギ∂ ワ∠ メ ⊥ ゅ∠らイ͡ ∇ャや ゲぁ ガ͡ ゎ∠ ヱ∠
リ∠ョ ぁモミ⊥ ラ͡ま - や⇔ギ∠ャヱ∠ グ∠ ガ ͡ わz Α∠ ラ∠ぺ リ͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ヤ͡ャ ヴ͡ピら∠ レ∠Α ゅ∠ョヱ∠
- や⇔ギ∇らハ ∠ リ ͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヴ͡ゎへ Ι z ま͡ チ ͡ ∇ケΙ x や∠ヱ れ ͡ ヲ∠ ⇒∠ヨジ z ャや ヴ͡プ
ュ∠ ∇ヲΑ∠ ͡ヮΒ͡ゎや∠¬ ∇ユヰ⊥ ぁヤミ⊥ ヱ∠ - や⇔ギ∂ ハ ∠ ∇ユワ⊥ ギz ハ ∠ ヱ∠ ∇ユヰ⊥ ⇒∠ダ∇ェぺ∠ ∇ギボ∠ ャz
び や⇔キ∇ゲプ∠ る͡ ヨ∠ ⇒∠Βボ͡ ∇ャや
(And t hey say: Ar-Rahman has begot t en a son. Indeed you have brought fort h (said) a t errible
evil t hing. Whereby t he heavens are almost t orn, and t he eart h is split asunder, and t he
mount ains fall in ruins, t hat t hey ascribe a son t o Ar-Rahman. But it is not suit able for Ar-
Rahman t hat He should beget a son. There is none in t he heavens and t he eart h but comes unt o
Ar-Rahman as a slave. Verily, He knows each one of t hem, and has count ed t hem a full
count ing. And all of t hem will come t o Him alone on t he Day of Resurrect ion.) (19:88-95) And
Allah says,
∀キゅ∠ら͡ハ ∇モよ∠ ヮ⊥ ル∠ ゅ∠エ∇らシ
⊥ や⇔ギ∠ャヱ∠ リ ⊥ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや グ∠ ガ
∠ ゎz や ∇やヲ⊥ャゅ∠ホヱ∠ ぴ
ロ͡ ゲ͡ ∇ョほ∠よ͡ ∇ユワ⊥ ヱ∠ メ͡ ∇ヲボ∠ ∇ャゅ͡よ ヮ⊥ ル∠ ヲ⊥ボら͡ ∇ジΑ∠ Ι
∠ - ラ ∠ ヲ⊥ョゲ∠ ∇ムョぁ
び ∠ラヲ⊥ヤ∠ヨ∇バ∠Α
(And t hey say: "Ar-Rahman has begot t en a son. Glory t o Him! They are but honored servant s.
They speak not unt il He has spoken, and t hey act on His command.) (21:26-27) Allah also says,
る⊥ zレイ
͡ ャや ろ
͡ ヨ∠ ヤ͡ハ
∠ ∇ギボ∠ ャ∠ヱ∠ ゅ⇔ら∠ジル∠ る͡ レzイ
͡ ∇ャや リ
∠ ∇Βよ∠ ヱ∠ ヮ⊥ レ∠ ∇Βよ∠ ∇やヲ⊥ヤ∠バ∠ィ∠ヱぴ
びラ ∠ ヱ⊥ゲツ ∠ ∇エヨ⊥ ャ∠ ∇ユヰ⊥ ルz ま͡
び-ラ ∠ ヲ⊥ヘダ ͡ Α∠ ゅzヨハ ∠ ヮ͡ ヤzャや リ ∠ ⇒∠エ∇らシ⊥
(And t hey have invent ed a kinship bet ween Him and t he Jinn, but t he Jinn know well t hat t hey
have indeed t o appear before Him. Glorified is Allah! (He is free) from what t hey at t ribut e unt o
Him!) (37:158-159) In Sahih Al-Bukhari, it is recorded (t hat t hat t he Prophet said),
ラ
∠ ヲ⊥ヤバ∠ ∇イΑ∠ ∩͡ぶや リ
∠ ョ͡ ヮ⊥ バ∠ ヨ͡ シ
∠ ン⇔ク∠ぺ ヴ∠ヤハ ∠ ゲ⊥ ら∠ ∇タぺ∠ ギ∠ ェ
∠ ぺ∠ ゅ∠ャ»
«ユ͡ヰΒ͡プゅ∠バΑ⊥ ヱ∠ ∇ユヰ⊥ ホ⊥ コ⊥ ∇ゲΑ∠ ヲ∠ ワ⊥ ヱ∠ ∩や⇔ギャ∠ヱ∠ ヮ⊥ ャ∠
(There is no one more pat ient wit h somet hing harmful t hat he hears t han Allah. They at t ribut e
a son t o Him, while it is He Who gives t hem sust enance and cures t hem.) Al-Bukhari also
recorded from Abu Hurayrah t hat t he Prophet said,
びペ
͡ ヤ∠ヘ∠ ∇ャや ゆ
あ ゲ∠ よ͡ ク⊥ ヲ⊥ハぺ∠ ∇モホ⊥ ぴ
(Say: "I seek refuge wit h t he Lord of Al-Falaq.'')(113:1) So he said it . And Jibril said t o him,
びサ
͡ ゅzレャや ゆ
あ ゲ∠ よ͡ ク⊥ ヲ⊥ハぺ∠ ∇モホ⊥ ぴ
(Say: "I seek refuge wit h t he Lord of mankind.'') (114:1) So he said it . Therefore, we say what
t he Prophet said.''
:テ
ぁ ホ∠ zリヰ⊥ ヤ⊥∇んョ͡ ゲ∠ Α⊥ ∇ユャ∠ る∠ ヤ∠∇Βヤzャや ロ͡ グ͡ ワ∠ ∇ろャ∠ゴ͡ ∇ルぺ⊥ れ
∃ ゅ∠Αへ ゲ∠ ゎ∠ ∇ユャ∠ぺ∠»
(Do you not see t hat t here have been Ayat revealed t o me t onight t he like of which has not
been seen before) They are
«び ペ
͡ ヤ∠ヘ∠ ∇ャや ゆ
あ ゲ∠ よ͡ ク⊥ ヲ⊥ハぺ∠ ∇モホ⊥ ぴ
(Say: "I seek refuge wit h, t he Lord of Al-Falaq.'')(113:1) and;
びサ
͡ ゅzレャや ゆ
あ ゲ∠ よ͡ ク⊥ ヲ⊥ハぺ∠ ∇モホ⊥ ぴ
(Say: "I seek refuge wit h t he Lord of mankind.'') (114:1)) This Hadit h was recorded by Ahmad,
At -Tirmidhi and An-Nasa'i. At -Tirmidhi said, "Hasan Sahih.''
Another Narration
Imam Ahmad recorded from ` Uqbah bin ` Amir t hat he said, "While I was leading t he Messenger
of Allah along one of t hese pat hs he said,
リ
͡ ∇Βゎ∠ ケ∠ ヲ⊥シ ゲ͡ ∇Βカ
∠ ∇リョ͡ リ
͡ ∇Βゎ∠ ケ∠ ヲ⊥シ マ
∠ ヨ⊥ ヤあハ
∠ ぺ⊥ ゅ∠ャぺ∠ ∩⊥るら∠ ∇ボハ
⊥ ゅ∠Α»
«∨⊥サゅzレャや ゅ∠ヨ͡ヰ͡よ ぺ∠ゲ∠ ホ∠
(O ` Uqbah! Should I not t each you t wo Surahs t hat are of t he best t wo Surahs t hat t he people
recit e) I said, ` Of course, O Messenger of Allah.' So he t aught me t o recit e
びペ
͡ ヤ∠ヘ∠ ∇ャや ゆ
あ ゲ∠ よ͡ ク⊥ ヲ⊥ハぺ∠ ∇モホ⊥ ぴ
(Say: "I seek refuge wit h t he Lord of Al-Falaq.'') (113:1) and
びサ
͡ ゅzレャや ゆ
あ ゲ∠ よ͡ ク⊥ ヲ⊥ハぺ∠ ∇モホ⊥ ぴ
(Say: "I seek refuge wit h t he Lord of mankind.'') (114:1) Then t he call was given t o begin t he
prayer and t he Messenger of Allah went forward (t o lead t he people), and he recit ed t hem in
t he prayer. Aft erwards he passed by me and said,
ろ
∠ ∇ヨル͡ ゅ∠ヨヤzミ⊥ ゅ∠ヨ͡ヰ͡よ ∇ぺゲ∠ ∇ホや ∩⊥ょ∇Βボ∠ ハ
⊥ ゅ∠Α ろ
∠ ∇Αぺ∠ケ∠ ブ
∠ ∇Βミ∠ »
«ろ∠ ∇ヨホ⊥ ゅ∠ヨヤzミ⊥ ヱ∠
(What do you t hink, O ` Uqayb Recit e t hese t wo Surahs whenever you go t o sleep and whenever
you get up.)''
Another Narration
:リ
͡ ∇Αグ∠ ワ∠ モ
͡ ∇んヨ͡ よ͡ やヱ⊥クヲz バ∠ わ∠ Α∠ ∇ユャ∠ サ
∠ ゅzレャや ラ
z ま͡
(Verily, t he people do not seek prot ect ion wit h anyt hing like t hese t wo:
びペ
͡ ヤ∠ヘ∠ ∇ャや ゆ
あ ゲ∠ よ͡ ク⊥ ヲ⊥ハぺ∠ ∇モホ⊥ ぴ
(Say: "I seek refuge wit h t he Lord of Al-Falaq.'')(113:1) and;
«び サ
͡ ゅzレャや ゆ
あ ゲ∠ よ͡ ク⊥ ヲ⊥ハぺ∠ ∇モホ⊥ ぴ
(Say: "I seek refuge wit h (Allah) t he Lord of mankind.'')) (114:1)
Another Narration
An-Nasa'i recorded t hat ` Uqbah bin ` Amir said, "I was walking wit h t he Messenger of Allah
when he said,
«∇モホ⊥ る⊥ ら∠ ∇ボハ
⊥ ゅ∠Α»
(O ` Uqbah! Say!) I replied, ` What should I say' So he was silent and did not respond t o me.
Then he said,
«∇モホ⊥ »
(Say!) I replied, ` What should I say, O Messenger of Allah' He said,
«び ペ
͡ ヤ∠ヘ∠ ∇ャや ゆ
あ ゲ∠ よ͡ ク⊥ ヲ⊥ハぺ∠ ∇モホ⊥ ぴ»
(Say: "I seek refuge wit h t he Lord of Al-Falaq.'') So, I recit ed it unt il I reached it s end. Then he
said,
«∇モホ⊥ »
(Say!) I replied, ` What should I say O Messenger of Allah' He said,
«び サ
͡ ゅzレャや ゆ
あ ゲ∠ よ͡ ク⊥ ヲ⊥ハぺ∠ ∇モホ⊥ ぴ»
(Say: "I seek refuge wit h t he Lord of mankind.'') So, I recit ed it unt il I reached it s end. Then t he
Messenger of Allah said,
グ∀ Β͡バわ∠ ∇ジョ⊥ ク∠ ゅ∠バわ∠ ∇シや ゅ∠ャヱ∠ ∩ゅ∠ヰヤ͡∇んヨ͡ よ͡ ∀モ͡もゅ∠シ メ
∠ ほ∠シ
∠ ゅ∠ョ»
«ゅ∠ヰヤ͡∇んヨ͡ よ͡
(No person beseeches wit h anyt hing like t hese, and no person seeks refuge wit h anyt hing like
t hese.)''
Another Hadith
An-Nasa'i recorded t hat Ibn ` Abis Al-Juhani said t hat t he Prophet said t o him,
ゅ∠ョ モ
͡ツ
∠ ∇プほ∠よ͡ ポ
∠ ゲ⊥ ら͡ ∇カぺ⊥ ゅャ∠ぺ∠ ∇ヱぺ∠ マ
∠ ャぁキ⊥ ぺ∠ ゅ∠ャぺ∠ ザ
∃ よ͡ ゅ∠ハ リ∠ ∇よや ゅ∠Α»
«∨∠ラヱ⊥クヲあ バ∠ わ∠ ヨ⊥ ∇ャや ヮ͡ よ͡ ク⊥ ヲz バ∠ わ∠ Α∠
(O Ibn ` Abis! Shall I guide you t o -- or inform you -- of t he best t hing t hat t hose who seek
prot ect ion use for prot ect ion) He replied, "Of course, O Messenger of Allah!'' The Prophet said,
びペ
͡ ヤ∠ヘ∠ ∇ャや ゆ
あ ゲ∠ よ͡ ク⊥ ヲ⊥ハぺ∠ ∇モホ⊥ ぴ»
びサ͡ ゅzレャや ゆ あ ゲ∠ よ͡ ク⊥ ヲ⊥ハぺ∠ ∇モホ⊥ ぴ
«ラ͡ ゅ∠ゎケ∠ ヲぁジャや ラ ͡ ゅ∠ゎゅ∠ワ
(Say: "I seek refuge wit h t he Lord of Al-Falaq.'')( and (Say: "I seek refuge wit h t he Lord of
mankind.'')( These t wo Surahs (are t he best prot ect ion).) Imam Malik recorded from ` A'ishah
t hat whenever t he Messenger of Allah was suff ering from an ailment , he would recit e t he
Mu` awwidhat ayn over himself and blow (over himself). Then if his pain became severe,
` A'ishah said t hat she would recit e t he Mu` awwidhat ayn over him and t ake his hand and wipe it
over himself seeking t he blessing of t hose Surahs. Al-Bukhari, Abu Dawud, An-Nasa'i and Ibn
Maj ah all recorded t his Hadit h.
It has been report ed from Abu Sa` id t hat t he Messenger of Allah used t o seek prot ect ion
against t he evil eyes of t he Jinns and mankind. But when t he Mu` awwi- dhat ayn were revea-
led, he used t hem (for prot ect ion) and aban- doned all else besides t hem. At -Tirmidhi, An-
Nasa'i and Ibn Maj ah recorded t his. At -Tirmidhi said, "This Hadit h is Hasan Sahih.''
ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
(In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
リ͡ョヱ∠ -ペ
∠ ヤ∠カ∠ ゅ∠ョ ゲ∂ セ ∠ リ͡ョ -ペ ͡ ヤ∠ヘ∠ ∇ャや ゆ
∂ ゲ∠ よ͡ ク⊥ ヲ⊥ハぺ∠ ∇モホ⊥ ぴ
ヴ͡プ ろ͡ ⇒∠ん⇒zヘレz ャや ゲ∂ セ
∠ リ͡ョヱ∠ -ょ ∠ ホ∠ ヱ∠ や∠クま͡ ペ ∃シ ͡ ゅ∠ビ ゲ∂ セ∠
び-ギ∠ ジ
∠ェ
∠ や∠クま͡ ギ∃ シ
͡ ゅ∠ェ ゲ∂ セ
∠ リ͡ョヱ∠ -ギ͡ ボ∠ バ⊥ ∇ャや
(1. Say: "I seek refuge wit h t he Lord of Al-Falaq,'') (2. "From t he evil of what He has creat ed,'')
(3. "And from t he evil of t he Ghasiq when Waqab,'') (4. "And from t he evil of t he blowers in
knot s,'') (5. "And from t he evil of t he envier when he envies.'') Ibn Abi Hat im recorded t hat
Jabir said, "Al-Falaq is t he morning.'' Al-` Awfi report ed from Ibn ` Abbas, "Al-Falaq is t he
morning.'' The same has been report ed from Muj ahid, Sa` id bin Jubayr, ` Abdullah bin
Muhammad bin ` Aqil, Al-Hasan, Qat adah, Muhammad bin Ka` b Al-Qurazi and Ibn Zayd. Malik
also report ed a similar st at ement from Zayd bin Aslam. Al-Qurazi, Ibn Zayd and Ibn Jarir all
said, "This is like Allah's saying,
び͡ゥゅ∠ら∇タΗ
͡ やペ
⊥ ャ͡ゅ∠プぴ
(He is t he Cleaver of t he daybreak.).'' (6:96) Allah said,
びペ
∠ ヤ∠カ
∠ ゅ∠ョ ゲあ セ
∠ リ͡ョぴ
(From t he evil of what He has creat ed,) This means from t he evil of all creat ed t hings. Thabit
Al-Bunani and Al-Hasan Al-Basri bot h said, "Hell, Iblis and his progeny, from among t hat which
He (Allah) creat ed.''
びょ
∠ ホ∠ ヱ∠ や∠クま͡ ペ
∃シ͡ ゅ∠ビ ゲあ セ
∠ リ͡ョヱ∠ ぴ
(And from t he evil of t he Ghasiq when Waqab,) Muj ahid said, "Ghasiq is t he night , and ` when it
Waqab' refers t o t he set t ing of t he sun.'' Al-Bukhari ment ioned t his from him. Ibn Abi Naj ih also
report ed a similar narrat ion from him (Muj ahid).
The same was said by Ibn ` Abbas, Muhammad bin Ka` b Al-Qurazi, Ad-Dahhak, Khusayf, Al-
Hasan and Qat adah. They said, "Verily, it is t he night when it advances wit h it s darkness.'' Az-
Zuhri said,
びょ
∠ ホ∠ ヱ∠ や∠クま͡ ペ
∃シ͡ ゅ∠ビ ゲあ セ
∠ リ͡ョヱ∠ ぴ
(And from t he evil of t he Ghasiq when Waqab,) "This means t he sun when it set s.'' Abu Al-
Muhazzim report ed t hat Abu Hurayrah said,
びょ
∠ ホ∠ ヱ∠ や∠クま͡ ペ
∃シ͡ ゅ∠ビ ゲあ セ
∠ リ͡ョヱ∠ ぴ
(And from t he evil of t he Ghasiq when Waqab, ) "This means t he st ar.'' Ibn Zayd said, "The
Arabs used t o say, ` Al-Ghasiq is t he declinat ion (of t he posit ion) of t he heavenly body known as
Pleiades. The number of t hose who were ill and st ricken wit h plague would increase whenever
it would decline, and t heir number would lessen whenever it rose.'''
The support for t he people who hold t his posit ion (t hat it means t he moon) is a narrat ion t hat
Imam Ahmad recorded from Al-Harit h bin Abi Salamah. He said t hat ` A'ishah said, "The
Messenger of Allah t ook me by my hand and showed me t he moon when it rose, and he said,
«ょ
∠ ホ∠ ヱ∠ や∠クま͡ ペ
͡シ͡ ゅ∠ピ∇ャや や∠グワ∠ ゲあ セ
∠ ∇リョ͡ ぶ
͡ ゅ͡よ ヵ͡クヲz バ∠ ゎ∠ »
(Seek refuge wit h Allah from t he evil of t his Ghasiq when it becomes dark.)'' At -Tirmidhi and
An-Nasa'i bot h recorded t his Hadit h in t heir Books of Tafsir in t heir Sunans. Allah said,
び ギ͡ ボ∠ バ⊥ ∇ャや ヴ͡プ ろ
͡ ⇒∠ん⇒zヘレz ャや ゲあ セ
∠ リ͡ョヱ∠ ぴ
(And from t he evil of t he blowers in knot s,) Muj ahid, ` Ikrimah, Al-Hasan, Qat adah and Ad-
Dahhak all said, "This means t he wit ches.'' Muj ahid said, "When t hey perform t heir spells and
blow int o t he knot s.''
In anot her Hadit h it has been report ed t hat Jibril came t o t he Prophet and said, "Are you
suffering from any ailment , O Muhammad'' The Prophet replied,
«∇ユバ∠ ル∠ »
(Yes.) So Jibril said, "In t he Name of Allah, I recit e prayer (Ruqyah) over you, from every illness
t hat harms you, from t he evil of every envious person and evil eye. May Allah cure you.''
る⊥ ハ
∠ ゅ∠ボル⊥ ゅ∠ワ¬∠ ゅ∠ョ ラ
z ほ∠ミ∠ ヱ∠ ∩ゅ∠ヰわ⊥ Α͡ケぺ⊥ ヶ͡わャzや ゲ⊥ ∇ゃら͡ ∇ャや ロ͡ グ͡ ワ∠ »
«リΒ͡デゅ∠Βゼ z ャや サ
⊥ ヱ⊥ぼケ⊥ ゅ∠ヰヤ∠∇ガル∠ ラ z ほ∠ミ∠ ヱ∠ ∩͡¬ゅzレエ ͡ ャや
(This is t he well t hat I saw. It was as if it s wat er had henna soaked in it and it s palm t rees were
like t he heads of devils.) So he removed it (of t he well). Then I (` A'ishah) said, ` Will you not
make t his public' He replied,
ギ∃ ェ
∠ ぺ∠ ヴ∠ヤハ
∠ ゲ∠ Β͡をぺ⊥ ∇ラぺ∠ ロ⊥ ゲ∠ ∇ミぺ∠ヱ∠ ∩ヶ͡ルゅ∠ヘセ
∠ ∇ギボ∠ プ∠ ぶ
⊥ や ゅzョぺ∠»
«や6ゲセ
∠ サ ͡ ゅzレャや リ
∠ ョ͡
(Allah has cured me and I hat e t o spread (t he news of) wickedness t o any of t he people.)''
ユ͡ Β͡ェゲz ャや リ
͡ ⇒∠ヨ∇ェゲz ャや ヮ͡ ヤzャや ユ͡ ∇ジよ͡ ぴ
In t he Name of Allah, t he Most Gracious, t he Most Merciful.
-サ
͡ ゅzレャや ヮ͡ ⇒∠ャま͡ -サ
͡ ゅzレャや マ
͡ ヤ͡ョ∠ -サ ͡ ゅzレャや ゆ∂ ゲ∠ よ͡ ク⊥ ヲ⊥ハぺ∠ ∇モホ⊥ ぴ
ヴ͡プ サ
⊥ ヲ͡ ∇シヲ∠ Α⊥ ング͡ ャzや -サ ͡ ゅzレガ ∠ ∇ャや ͡サや∠ヲ∇シ∠ヲ∇ャや ゲ∂ セ ∠ リ͡ョ
び-サ
͡ ゅzレャや∠ヱ る͡ レzイ
͡ ∇ャや リ
∠ ョ͡ -サ
͡ ゅzレャや ケ͡ ヱ⊥ギタ ⊥
(1. Say: "I seek refuge wit h t he Lord of An-Nas,'') (2. "The King of An-Nas,'') (3. "The God of An-
Nas,'') (4. "From t he evil of t he whisperer who wit hdraws.'') (5. "Who whispers in t he breast s of
An-Nas.'') (6. "Of Jinn and An-Nas.'') These are t hree at t ribut es from t he at t ribut es of t he Lord,
t he Might y and Maj est ic. They are lordship, sovereignt y and divinit y. Thus, He is t he Lord of
everyt hing, t he King of everyt hing and t he God of everyt hing. All t hings are creat ed by Him,
owned by Him, and subservient t o Him. Therefore, He commands whoever is seeking prot ect ion
t o seek refuge wit h t he One Who has t hese at t ribut es from t he evil of t he whisperer who
wit hdraws. This (t he whisperer) is t he devil t hat is assigned t o man. For verily, t here is not any
of t he Children of Adam except t hat he has a companion t hat beaut ifies wicked deeds for him.
This devil will go t o any lengt hs t o confuse and confound him. The only person who is safe is He
Whom Allah prot ect s.
«ヮ⊥ レ⊥ Α͡ゲホ∠ ヮ͡ よ͡ モ
∠ ミあ ヱ⊥ ∇ギホ∠ ゅzャま͡ ギ∃ ェ
∠ ぺ∠ ∇リョ͡ ∇ユム⊥ ∇レョ͡ ゅ∠ョ»
(There is not a single one of you except t hat his companion (a devil) has been assigned t o him.)
They (t he Companions) said, "What about you, O Messenger of Allah'' He replied,
«ヶ
∠ Β∠ ェ
⊥ ろ
⊥ ∇レよ͡ る⊥ Βz ヘ͡ タ
∠ ゅ∠ヰルz ま͡ ∩ゅ∠ヨム⊥ ヤ͡∇シケ͡ ヴ∠ヤハ
∠»
(Slow down! This is Safiyyah bint Huyay!) They said, "Glory be t o Allah, O Messenger of Allah!''
He said,
∩ュzギャや ン∠ゲ∇イョ∠ ュ∠ キ∠ へ リ ͡ ∇よや リ
͡ ョ͡ ヵ͡ゲ∇イΑ∠ ラ ∠ ゅ∠ト∇Βゼ
z ャや ラ
z ま͡»
:メ
∠ ゅ∠ホ ∇ヱぺ∠ ∩ゅ⇔ゃ∇Βセ
∠ ゅ∠ヨム⊥ ͡よヲ⊥ヤホ⊥ ヶ͡プ フ∠ グ͡ ∇ボΑ∠ ∇ラぺ∠ ろ
⊥ Β͡ゼカ∠ ヶあル͡ま∠ヱ
«や6ゲセ ∠
(Verily, Shayt an runs in t he Son of Adam like t he running of t he blood. And verily, I feared t hat
he might cast somet hing int o your heart s -- or he said -- evil.) Sa` id bin Jubayr report ed t hat
Ibn ` Abbas said concerning Allah's st at ement ,
び͡サゅzレガ
∠ ∇ャや サ
͡ や∠ヲ∇シヲ∠ ∇ャやぴ
(The whisperer (Al-Waswas) who wit hdraws.) "The devil who is squat t ing (perched) upon t he
heart of t he Son of Adam. So when he becomes absent minded and heedless he whispers. Then,
when he remembers Allah he wit hdraws.'' Muj ahid and Qat adah also said t his.
Al-Mu` t amir bin Sulayman report ed t hat his fat her said, "It has been ment ioned t o me t hat
Shayt an is Al-Waswas. He blows int o t he heart of t he Son of Adam when he is sad and when he
is happy. But when he (man) remembers Allah, Shayt an wit hdraws.'' Al-` Awfi report ed from Ibn
` Abbas;
び͡サや∠ヲ∇シヲ∠ ∇ャやぴ
(The whisperer.) "He is Shayt an. He whispers and t hen when he is obeyed, he wit hdraws.'' As
for Allah's saying;
びサ
͡ ゅzレャや ケ͡ ヱ⊥ギタ
⊥ ヴ͡プ サ
⊥ ヲ͡ ∇シヲ∠ Α⊥ ン͡グャzやぴ
(Who whispers in t he breast s of An-Nas.) Is t his specific for t he Children of Adam as is
apparent , or is it general, including bot h mankind and Jinns
There are t wo views concerning t his. This is because t hey (t he Jinns) are also included in t he
usage of t he word An-Nas (t he people) in most cases.
Ibn Jarir said, "The phrase Rij alun min Al-Jinn (Men from t he Jinns) has been used in reference
t o t hem, so it is not st range for t he word An-Nas t o be applied t o t hem also.'' Then Allah says,
びサ
͡ ゅzレャや∠ヱ る͡ レz イ
͡ ∇ャや リ
∠ ョ͡ ぴ
(Of Jinn and An-Nas.) Is t his explanat ory of Allah's st at ement ,
びサ
͡ ゅzレャや ケ͡ ヱ⊥ギタ
⊥ ヴ͡プ サ
⊥ ヲ͡ ∇シヲ∠ Α⊥ ン͡グャzやぴ
(Who whispers in t he breast s of An-Nas.) Then, Allah explains t his by saying,
びサ
͡ ゅzレャや∠ヱ る͡ レz イ
͡ ∇ャや リ
∠ ョ͡ ぴ
(Of Jinn and An-Nas.) This is support ive of t he second view. It has also been said t hat Allah's
saying,
びサ
͡ ゅzレャや∠ヱ る͡ レz イ
͡ ∇ャや リ
∠ ョ͡ ぴ
(Of Jinn and An-Nas) is an explanat ion of who is it t hat whispers int o t he breast s of mankind
from t he devils of mankind and Jinns. This is similar t o Allah's saying,
ザ
͡ ∇ルΗ ͡や リ ∠ Β͡ト⇒∠Βセ
∠ や⇔ヱ∂ ギ⊥ ハ
∠ ヴ
y ら͡ ル͡ あモム⊥ ャ͡ ゅ∠レ∇ヤバ∠ ィ
∠ マ∠ ャ͡グ∠ ミ∠ ヱ∠ ぴ
メ
͡ ∇ヲボ∠ ∇ャや フ
∠ ゲ⊥ ∇カコ⊥ ヂ
∃ ∇バよ∠ ヴ∠ャま͡ ∇ユヰ⊥ ツ ⊥ ∇バよ∠ ヴ͡ェヲ⊥Α リ あイ ͡ ∇ャや∠ヱ
び⇔やケヱ⊥ゲビ ⊥
o(And so We have appoint ed for every Prophet enemies -- Shayat in among mankind and Jinn,
inspiring one anot her wit h adorned speech as a delusion.) (6:112) Imam Ahmad recorded t hat
Ibn ` Abbas said, "A man came t o t he Prophet and said, ` O Messenger of Allah! Somet imes I say
t hings t o myself t hat I would rat her fall from t he sky t han say (aloud openly). ' The Prophet
said,
This is t he end of t he Tafsir. All praise and t hanks are due t o Allah, t he Lord of all t hat exist s.
ぴEvery effort has been made t o assure t he accuracy of t his publicat ion. If, however, any errors
are not iced by t he reader, we would kindly request not ificat ion t o be correct ed in fut ure
edit ions.び