Anda di halaman 1dari 13

Elías (oratorio)

Elías (en alemán, Elias: en inglés, Elijah: ),


Op. 70, MWV A 25, es un oratorio escrito por
Felix Mendelssohn. Estrenado en 1846 en el
Festival Musical Trianual de Birmingham,
Inglaterra. Describe eventos de la vida del
profeta bíblico Elías, extraídos de los libros de
los Reyes del Antiguo Testamento.

Índice
Música y estilo
Narrativa bíblica
Estructura
Recepción
Referencias
Enlaces externos

Música y estilo
Esta pieza estuvo compuesta en el espíritu de los predecesores Barrocos de Mendelssohn
Bach y Händel, cuya música le encantaba. En 1829 Mendelssohn había organizado la
primera interpretación la Pasión según San Mateo de Bach desde la muerte del
compositor y fue un impulsor que difundió y popularizó los trabajos de Bach. Por contra,
los oratorios de Händel nunca pasaron de moda en Inglaterra. Mendelssohn preparó una
edición erudita de algunos oratorios de Händel para su publicación en Londres. Elías está
inspirado en los oratorios de estos dos maestros barrocos; aun así, en su lirismo, color
orquestal y coral, el estilo claramente refleja el propio genio de Mendelssohn como un
compositor Romántico temprano.[cita requerida]
La obra está musicada para cuatro solistas
vocales (bajo-barítono, tenor, alto, soprano),
orquesta sinfónica completa que incluye
trombones, oficleido, órgano, y un gran coro
que canta normalmente a cuatro voces, pero
ocasionalmente en ocho o en tres (sólo
mujeres) voces. El papel del narrador es para
bajo-barítono y lo cantó en el estreno el bajo
austriaco Joseph Staudigl.1

Mendelssohn había hablado de un oratorio


basado sobre Elías con su amigo Karl
Klingemann, quién le había proporcionado el
libreto para su opereta cómica Die Heimkehr
aus der Fremde, la cual resultó siendo un texto
incompleto que Klingemann fue incapaz de
terminar.2 Mendelssohn entonces pidió a
Julius Schubring, el libretista de su anterior
oratorio St. Paul que lo completara, éste
rápidamente abandonó el trabajo de
Klingemann y produjo su texto propio que
combinó la historia de Elías tal como se cuenta
en el libro de los Reyes y en los Salmos. En
1845, el festival de Birmingham encargó un
oratorio a Mendelssohn, quién trabajó con
Schubring para poner el texto en su forma final
y en 1845 y 1846 compuso su oratorio con
texto en alemán. Pronto fue traducido al inglés Felix Mendelssohn El oratorio Elías
por William Bartholomew, quién no fue sólo describe eventos de la vida del
un poeta, sino un compositor que pudo profeta bíblico Elías.
trabajar con la partitura al tiempo que lo
traducía. El oratorio se estrenó en su versión
inglesa.3 La versión alemana se estrenó en el cumpleaños del compositor, 3 de febrero de
1848, en Leipzig algunos meses después de que Mendelssohn muriera, dirigida por Niels
Wilhelm Gade.
Narrativa bíblica
Mendelssohn utiliza los episodios bíblicos que mencionan a Elías.4 5 . Estos episodios se
narran de manera bastante lacónica, para producir escenas intensamente dramáticas,
añadiendo varios textos bíblicos relacionados, principalmente tomados del Antiguo
Testamento. Estos eran sin duda del gusto de la época de Mendelssohn, y un
sentimentalismo victoriano parece también detectable en algunas partes.

Entre los episodios se cuenta la resurrección de un niño.6 Otro episodio dramático es el


concurso de los dioses, conocido también como El sacrificio del Carmelo, en el cual Yahvé
convierte un sacrificio ofrecido en una columna de fuego, mientras una secuencia mayor
de oraciones frenéticas por los profetas del dios Baal falla.7 La primera parte concluye con
la lluvia que termina con la sequía en Israel a través de las oraciones de Elías.8 La
segunda parte describe la persecución de Elías por la Reina Jezabel,9 su retiro al
desierto,10 su visión de Dios,11 su regreso a su trabajo, y su ascensión en un carro de
fuego al cielo.12 La obra termina con algunas profecías del libro de Isaías y las alabanzas
del Salmo 8.13

Estructura
El trabajo en dos partes abre con un declamación por Elías, después se interprete la
obertura. Las secciones están listadas en la tabla siguiente, con el texto tanto en alemán
como en castellano, la fuente bíblica para el pasaje (la acción dramática destacada por un
color de fondo), y las voces. El coro es mayoritariamente a cuatro voces SATB, pero tiene
hasta ocho. Los solistas son Elías (barítono); soprano (S), a menudo también cantando la
viuda, el joven y el segundo ángel; alto (A), a menudo también cantando el primer Ángel y
la Reina; y tenor (T), a menudo también cantando las partes de Abdías y Ajab.
Mendelssohn contó con varios solistas, pidiendo Soprano yo e II en el segundo
movimiento, además Alto I y II en el movimiento 35, pero la obra se interpreta a menudo
por cuatro solistas.14

Algunos movimientos son sencillas formas del oratorio como recitativo y aria, otros
exploran combinaciones híbridas, como recitativo con coro, para un efecto dramático.
Movimientos de la Primera Parte del Elías de Mendelssohn
Fuente del
Núm. Descripción Incipit Traducción Voces
texto
1 Reyes 17:1
So wahr (http://www.bib
Tan cierto
der Herr, legateway.co
como que vive
Introducción der Gott m/passage/?s Elías
el Señor, Dios
Israels earch=1+Reye
de Israel
lebet s+17%3A1&ve
rsion=DHH)
Obertura
1 Coro Hilf, Herr! Ayuda, Señor! SATB
¡Señor!,
Herr, höre
Dúo con ¡Escucha
2 unser S A SATB
coro nuestra
Gebet!
oración!
Zerreißet Rasgad
3 Recitativo eure vuestros Abdías
Herzen corazones
So ihr
mich von Me hallaréis si
4 Aria ganzem me buscáis de Abdías
Herzen todo corazón
suchet
Aber der
Pero el Señor
5 Coro Herr sieht SATB
no lo ve
es nicht
1 Reyes 17:2-
4 (http://www.b
iblegateway.co
Elias, gehe ¡Elías, Vete de
6 Recitativo m/passage/?s Ángel I
von hinnen aquí!
earch=1+Reye
s+17%3A2-4&
version=DHH)
7 Cuarteto Denn er Pues te Salmos 91:11 Ángeles:
doble hat seinen encomendará a (http://www.bib SSAATTBB
Engeln sus ángeles legateway.co
befohlen m/passage/?s
earch=Salmos
+91%3A11&ve
rsion=DHH)
1 Reyes 17:7-
9 (http://www.b
Nun auch
El arroyo iblegateway.co
der Bach
Recitativo también se ha m/passage/?s Ángel I
vertrocknet
secado. earch=1+Reye
ist
s+17%3A7-9&
version=DHH)
1 Reyes
17:18-24 (htt
¿Qué me has p://www.bibleg
Was hast
Recitativo, hecho?, ateway.com/pa Viuda,
8 du mir
aria y dúo ¡hombre de ssage/?search Elías
getan
Dios! =1+Reyes+1
7%3A18-24&v
ersion=DHH)
Wohl dem,
Bienaventurado
der den
9 Coro el hombre que SATB
Herrn
teme al Señor
fürchtet
1 Reyes
18:15-25 (htt
So wahr p://www.bibleg
Vive el Señor,
Recitativo der Herr ateway.com/pa Elías, Ajab,
10 Dios de los
con coro Zebaoth ssage/?search SATB
ejércitos
lebet =1+Reyes+1
8%3A15-25&v
ersion=DHH)
1 Reyes 18:26
(http://www.bib
Baal legateway.co
¡Baal,
11 Coro erhöre m/passage/?s SSAATTBB
escúchanos!!
uns! earch=1+Reye
s+18%3A26&v
ersion=DHH)
1 Reyes 18:27
(http://www.bib
Rufel
Gritad más legateway.co
Recitativo lauter! Elías,
12 fuerte! Dios no m/passage/?s
con coro Denn er ist SATB
os oye! earch=1+Reye
ja Gott!
s+18%3A27&v
ersion=DHH)
13 Recitativo Rufel ¡Gritad más 1 Reyes 18:28 Elijah,
con coro lauter! Er fuerte! ¡No os (http://www.bib SATB
hört euch oye! legateway.co
nicht. m/passage/?s
earch=1+Reye
s+18%3A28&v
ersion=DHH)
1 Reyes
18:36-37 (htt
Herr, Gott p://www.bibleg
¡Señor, Dios de
Abrahams, ateway.com/pa Elías,
14 Aria Abraham, Isaac
Isaaks und ssage/?search SATB
e Israel!
Israels =1+Reyes+1
8%3A36-37&v
ersion=DHH)
Salmos 55:23
(http://www.bib
Wirf dein
Encomienda al legateway.co
Anliegen
15 Cuarteto Señor tu m/passage/?s SATB
auf den
destino earch=Salmos
Herrn
+55%3A23&ve
rsion=DHH)
1 Reyes
18:38-40 (htt
Der du
p://www.bibleg
deine Tu que tienes
Recitativo ateway.com/pa Elías,
16 Diener por siervos a
con coro ssage/?search SATB
machst zu los espíritus
=1+Reyes+1
Geistern
8%3A38-40&v
ersion=DHH)
Ist nicht ¿No es la
des Herrn palabra del
17 Aria Elías
Wort wie Señor como un
ein Feuer fuego?
Oseas 7:13 (ht
Weh tp://www.bible
ihnen, ¡Ay de los que gateway.com/p
18 Arioso dass sie se apartan de assage/?searc A
von mir mi! h=Oseas+7%3
weichen! A13&version=
DHH)
19 Recitativo Hilf ¡Salva a tu 1 Reyes Abdías,
con coro deinem pueblo, Oh 18:43-44 (htt Elías,
Volk, du hombre de p://www.bibleg SATB,
Mann Dios! ateway.com/pa Joven
Gottes! ssage/?search
=1+Reyes+1
8%3A43-44&v
ersion=DHH)
Dank sei Gracias a ti,
20 Coro SATB
dir, Gott Dios
Movimientos de la Segunda Parte del oratorio Elías de Mendelssohn
No. Descripción Incipit Traducción Fuente del texto Voces
Deuteronomio 6:4
(http://www.bibleg
¡Escucha ateway.com/pass
21 Aria Höre, Israel}} S
Israel! age/?search=Deu
teronomio+6%3A
4&version=DHH)
Fürchte dich No tengas
22 Coro nicht, spricht miedo, dice SATB
unser Gott nuestro Dios
1 Reyes 19:2 (htt
p://www.biblegate
Elías,
Recitativo Der Herr hat El Señor te ha way.com/passag
23 Reina,
con coro dich erhoben alzado e/?search=1+Rey
SATB
es+19%3A2&ver
sion=DHH)
Wehe ihm, er ¡Ay de él, debe Abdías,
24 Coro
muss sterben! morir Elías
Hombre de
Du Mann
Dios, deja
25 Recitativo Gottes, laß T
ahora que mis
meine Rede
palabras
1 Reyes 19:4 (htt
Es ist genug, p://www.biblegate
Es suficiente, ¡
so nimm nun, way.com/passag
26 Aria Señor toma mi Elías
Herr, meine e/?search=1+Rey
vida!
Seele es+19%3A4&ver
sion=DHH)
Siehe, er Mirad, ahora
27 Recitativo T
schläft duerme
Hebe deine
Alza tus ojos a
28 Trio Augen auf zu SSA
los montes
den Bergen
Salmos 121:4 (htt
Siehe, der
p://www.biblegate
Hüter Israels Mirad, el que
way.com/passag
29 Coro schläft noch guarda a Israel SATB
e/?search=Salmo
schlummert no duerme
s+121%3A4&ver
nicht
sion=DHH)
30 Recitativo Stehe auf, ¡Levántate, 1 Reyes 19:7 (htt Angel I,
Elias, denn du Elías, pues aún p://www.biblegate Elías
hast einen te queda way.com/passag
großen Weg mucho camino! e/?search=1+Rey
vor dir es+19%3A7&ver
sion=DHH)
Sei stille dem Descansa en el
31 Aria Angel I
Herrn Señor
Mateo 10:22 (htt
Wer bis an p://www.biblegate
Quien resiste
das Ende way.com/passag
32 Coro hasta el final, SATB
beharrt, der e/?search=Mateo
será salvado.
wird selig. +10%3A22&versi
on=DHH)
1 Reyes 19:11-25
(http://www.bibleg
Herr, es wird ¡Señor, la
ateway.com/pass Elías,
33 Recitativo Nacht um noche cae a mi
age/?search=1+R Angel II
mich alrededor!
eyes+19%3A11-2
5&version=DHH)
1 Reyes 19:11 (ht
tp://www.biblegat
Der Herr ging eway.com/passag
34 Coro El Señor pasó SATB
vorüber e/?search=1+Rey
es+19%3A11&ve
rsion=DHH)
Isaías 6:2 (http://
Seraphim Había sobre él www.biblegatewa
A; S S
standen über serafines; y.com/passage/?
35 Coro A A
ihm; Heilig ist Santo es el search=Isa%C
SATB
Gott der Herr Señor 3%ADas+6%3A2
&version=DHH)
1 Reyes 19:15-16
Gehe (http://www.bibleg
Coro y wiederum ¡Vuelve por tu ateway.com/pass SATB,
36
recitativo hinab! Ich camino! age/?search=1+R Elías
gehe hinab eyes+19%3A15-1
6&version=DHH)
37 Arioso Ja, es sollen Sí, ¡que se Isaías 54:10 (htt Elías
wohl die hundan los p://www.biblegate
Berge montes!y way.com/passag
weichen e/?search=Isa%C
3%ADas+54%3A
10&version=DH
H)
2 Reyes 2:1 (htt
p://www.biblegate
Und der Y el profeta
way.com/passag
38 Coro Prophet Elias Elías brotó SATB
e/?search=2+Rey
brach hervor como un fuego
es+2%3A1&versi
on=DHH)
Dann werden Entonces los
39 Aria die Gerechten justos T
leuchten resplandecerán
Darum ward Por lo que fue
40 Recitativo gesendet der enviado el S
Prophet Elias profeta Elías
Isaías 41:25 (htt
p://www.biblegate
Aber einer Pero alguien way.com/passag
Coro erwacht von se despierta a e/?search=Isa%C SATB
Mitternacht medianoche 3%ADas+41%3A
41 25&version=DH
H)
Wohlan, alle,
Vosotros los
Cuarteto die ihr durstig SATB
sedientos
seid
1 Reyes 19:2-25
(http://www.bibleg
Alsdann wird Entonces
ateway.com/pass
euer Licht brotará vuestra SATB
age/?search=1+R
hervorbrechen luz
eyes+19%3A2-25
&version=DHH)
42 Coro
Salmos 8:1 (htt
p://www.biblegate
Herr, unser Señor, nuestro way.com/passag
SATB
Herrscher Señor e/?search=Salmo
s+8%3A1&versio
n=DHH)

Recepción
Elías fue popular en su estreno y ha sido
frecuentemente ejecutado, particularmente en
países de habla inglesa, desde entonces. Es
particularmente apreciado por sociedades
corales aficionadas. Su melodrama, atractivo
fácil y los coros emocionantes son la base para
innumerables interpretaciones exitosas. El
Príncipe Alberto escribió en un libreto para el
oratorio Elías en 1847: Al noble artista que, Ayuntamiento de Birmingham, sitio
del estreno del Elías de
rodeado por el culto de Baal del arte falso, ha
Mendelssohn
sido capaz, como un segundo Elías, a través
del genio y del estudio, permanecer auténtico
al servicio del arte.15 Algunos críticos han tratado la obra severamente, enfatizando su
punto de vista convencional y su prudente estilo musical. Bernard Shaw escribió:

No soporté la interpretación del miércoles hasta la última nota, un acto de devoción


profesional qué no formaba parte de mi plan para la noche ... sólo pensar en Parsifal, en
la Novena Sinfonía, en La Flauta Mágica, en los momentos inspirados de Bach y Händel, para
ver el gran abismo que hay entre el auténtico sentimiento religioso y nuestro placer en la
preciosidad exquisita de Mendelssohn.16

Su popularidad ha cambiado con los años. Después de que la Sociedad Bostoniana


Handel y Haydn presentara el trabajo por primera vez en febrero de 1848, su éxito hizo
que se representara ocho veces más esa primavera. En los años veinte del siglo pasado,
H.T. Parker, el principal crítico de música de la ciudad, describía como los miembros de la
audiencia miraban fijamente hacia arriba en una interpretación: ¿Cuántos de aquellos
ojos estaban en éxtasis?, o ¿estaban contando las cuatro luces de la lámpara central del
techo?.... Elías es total, excesiva, e irremediablemente victoriano.17

Mendelssohn escribió la voz soprano de Elías para la soprano apodada El Ruiseñor sueco,
Jenny Lind. Lind quedó destrozada por la prematura muerte del compositor en 1847. No
siendo capaz de cantar su voz un año después. Ella cantó la obra en la Sala Exeter de
Londres a finales de 1848, donando las 1,000£ que cobró para financiar una beca en su
nombre. Después de que Arthur Sullivan fuera el primer receptor de la Beca Mendelssohn,
le animó en su carrera.18
El pianista y compositor británico Charles Salaman adaptó Él que persevere hasta el final
de Elías como versión del Salmo 93, Adonai Malakh ( El Señor reina), cantado la mayoría
de las noches de viernes en el servicio del Sabbat de la comunidad judía sefardita de
Londres.[cita requerida]

Referencias
1. Todd, R. Larry (1991).
2. Notas del Programa de la interpretación en la Opera de Boston de Son and Stranger,
March 15, 2009, acceso Noviembre 23, 2009 (http://www.concertoperaboston.org/MW
_SonAndStranger2009.html)
3. Smither, Howard E. (2000).
4. 1 Reyes 17 (http://www.biblegateway.com/passage/?search=1+Reyes+17&version=D
HH)
5. 2 Reyes 2 (http://www.biblegateway.com/passage/?search=2+Reyes+2&version=DH
H)
6. 1 Reyes 17:17-24 (http://www.biblegateway.com/passage/?search=1+Reyes+17%3A1
7-24&version=DHH)
7. 1 Reyes 18:20-39 (http://www.biblegateway.com/passage/?search=1+Reyes+18%3A2
0-39&version=DHH)
8. 1 reyes 18:41-45 (http://www.biblegateway.com/passage/?search=1+reyes+18%3A41
-45&version=DHH)
9. 1 Reyes 19:1-3 (http://www.biblegateway.com/passage/?search=1+Reyes+19%3A1-3
&version=DHH)
10. 1 Reyes 19:4-8 (http://www.biblegateway.com/passage/?search=1+Reyes+19%3A4-8
&version=DHH)
11. 1 Reyes 19:9-18 (http://www.biblegateway.com/passage/?search=1+Reyes+19%3A9-
18&version=DHH)
12. 2 Reyes 2:1-13 (http://www.biblegateway.com/passage/?search=2+Reyes+2%3A1-13
&version=DHH)
13. Salmos 8 (http://www.biblegateway.com/passage/?search=Salmos+8&version=DHH)
14. Schwarm, Betsy. «Elijah, Op. 70» (https://www.britannica.com/topic/Elijah-by-Mendels
sohn). Encyclopaedia Britannica. Consultado el 21 de enero de 2017.
15. Peter Mercer-Taylor, The Life of Mendelssohn (Cambridge University Press, 2000),
200
16. Bernard Shaw in The World, 11 May 1892
17. Teresa M. Neff and Jan Swafford, e ds., The Handel and Haydn Society: Bringing
Music to Life for 200 Years (Jaffrey, NH: David R. Godine, 2014), pp. 63, 161
18. Rosen, Carole
Enlaces externos
Op. 70 (http://imslp.org/wiki/Elijah,_Op.70_(Mendelssohn,_Felix)%7CElijah,):
Partitura del Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales
Partitura gratis de este trabajo en la Choral Public Domain Library
Texto en alemán y su traducción al español en Kareol.es (http://www.kareol.es/obras/
cancionesmendelssohn/elias/elias.htm)
Texto completo del libreto en legua inglesa (https://web.archive.org/web/2010031209
0031/http://www.coker.edu/Elijah/text.htm)
Tres cortos musicales con fragmentos de Elías por un coro suizo (http://www.evv.ch/e
couter-levv/extraits-mp3/extraits-cd-elias-avent-2011.html)
La Historia del oratorio de Mendelssohn Elías (1896)
Conferencia Visionando Mendelssohn, Visionando Elijah, Arizona Universidad Estatal
(2009)

Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?
title=Elías_(oratorio)&oldid=113983776»

Esta página se editó por última vez el 15 feb 2019 a las 21:35.

El texto está disponible bajo la Licencia Creative Commons Atribución Compartir


Igual 3.0; pueden aplicarse cláusulas adicionales. Al usar este sitio, usted acepta
nuestros términos de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de la Fundación Wikimedia, Inc., una organización
sin ánimo de lucro.

Anda mungkin juga menyukai