Anda di halaman 1dari 20

Manual de Instrucciones

Autoclave Vertical por Presión de Vapor


(Lea atentamente las instrucciones antes de operar el equipo)

LDZM-40KCS □
LDZM-60KCS □
LDZM-80KCS □
Índice

I. Sumario..…………………………………………………………………………………………….……(3)

II. Características técnicas del equipo…………………………………………………………..……..… (3)

III. Parámetros técnicos del autoclave………………………………………………………………….…(4)

IV. Requerimientos de instalación……….………………………………………………………...………(5)

V. Operación del esterilizador……………………………………………..…………………….………(6)

VI. Servicio y mantenimiento del equipo..………………………………………………………..….…(15)

VII. Diagrama estructural y diagrama de esquema eléctrico………………………………….......…(18)

VIII. Aviso …………………………………………………………………………………...……….……(19)

Instrumental Pasteur S.R.L. Página 2


I. Sumario
El autoclave vertical LDZM utiliza vapor de agua saturado y presurizado como medio de esterilización. Es
de gran utilidad en instituciones médicas para esterilizar dispositivos médicos que puedan resistir vapor a
alta temperatura y presión.
El autoclave está construida de acuerdo a regulaciones relativas de códigos técnicos como el GB 4793.1-
2007 Requerimientos de seguridad para equipos eléctricos de medición, control y laboratorio, Parte 1:
Requerimientos Generales; GB 4793.4-2001 Requerimientos especiales para la manipulación de
Autoclaves, utilizando material de los Uso seguro en laboratorio para equipos eléctricos de medición,
control y laboratorio; YY1007-2005 Esterilizador por presión de vapor vertical y regulación de supervisión
en Tecnologías Seguras para Recipientes de Presión (State Bureau of Quality Technical Supervision
(1999)).
El esterilizador se encuentra de acuerdo con el estándar registrado: YZB/H 2143—57—2009 《Esterilizador
vertical por presión de vapor》

II. Características técnicas del equipo


1. Ambiente de operación: 5°C-40°C; humedad relativa: <85%; presión atmosférica: 70kPa~106kPa.
2. Esterilizador: conexión fija; alimentación externa: 220V, simple fase.
3. Los tipos, dimensiones y parámetros básicos del autoclave están de acuerdo con los Requerimientos de
Regulaciones Técnicas y de Seguridad para Recipientes de Presión.
4. Esterilizador de apertura rápida, equipado con sistema de cierre y luz de advertencia.
5. Rango del indicador de presión: 100kPa a 300kPa; lectura de la presión atmosférica: 0.
6. Sistema de control por microprocesador; con funciones de control de nivel de agua, tiempo y temperatura;
corte de agua, advertencia de sobrecalentamiento y apagado automático; el nivel de agua bajo tiene una
función de doble protección.
7. Pantalla LCD con menu en Chino e Inglés.
8. Cada tipo de etiqueta de advertencia está ubicada en partes visibles del autoclave para alertar al
operador. Por favor, lea cuidadosamente los documentos de embarque y tome en cuenta las características
esenciales de operación.
9. Máxima presión de trabajo: 0.217MPa. No se produce ningún ruido bajo condiciones de trabajo normales.
10. Cuenta con una descarga a tierra confiable.

Instrumental Pasteur S.R.L. Página 3


11. La válvula de desagote de vapor está ubicada en la parte trasera inferior del autoclave. Cuando finaliza la
esterilización, la válvula es utilizada para evacuar el vapor a fin de secar los elementos esterilizados.
12. El autoclave utiliza vapor producido por el hervor de agua destilada para esterilizar artículos.
13. Nivel de protección: clase 1; nivel de polución: clase 2; condiciones de operación: operación continua.
14. El esterilizador tiene incorporada una impresora que puede registrar la temperatura en tiempo real y el
tiempo de esterilización durante el proceso.
15. El esterilizador cuenta con una válvula electromagnética de adición de agua que controla eficientemente
el nivel de agua. Después de cerrada, la válvula no se abre más durante un ciclo de esterilización.
16. El autoclave trae incorporado un tanque de enfriamiento, una válvula electromagnética de escape y un
ventilador de enfriamiento. Luego de finalizada la esterilización, el vapor de agua se desagota dentro del
tanque de enfriamiento a través de la válvula electromagnética, reduciendo así la contaminación del entorno.

III. Parámetros técnicos del autoclave


1. Alimentación: AC 220V±22V, 50Hz.
2. Potencia: 3.5kW.
3. Dimensiones:

Modelo Diámetro Volumen Peso Dimensiones (mm)


interno del cubo efectivo (L) neto
de esterilización (kg)
(mm)
LDZM- φ370 80 100 700×530×1230
80KCS
LDZM- φ370 60 92 700×530×1030
60KCS
LDZM- φ370 40 80 700×530×830
40KCS

4. Presión de trabajo: 0.217Mpa.

Instrumental Pasteur S.R.L. Página 4


5. El esterilizador incluye una válvula de seguridad, cuya presión máxima de
trabajo es de 0.24MPa (figura 1). Cuando se requiera realizar una prueba
sobre la válvula de seguridad, se debe ajustar la temperatura a 138°C, y se
debe observar si la válvula se activa o no. En caso de no activarse con
frecuencia, la válvula de seguridad debe ser reemplazada.
Figura 1
6. Pantalla: LCD 128mm×64mm, en idiomas Chino e Inglés (área visual: 62mm×44mm).
7. Rango de temperatura de esterilización: 115~134°C, con cuatro grados opcionales (115, 121, 126, 134°C).
8. Rango de ajuste de tiempo de esterilización: 0~99 horas.
9. Fusibles: RT14~RT18, φ10×38, 380V 32A.
10. Sistema de bloqueo: cuando la tapa está cerrada y la presión de vapor es superior o igual a 0.028Mpa, la
tapa es bloqueada y no puede ser abierta. Cuando la presión de vapor disminuye, el puntero del
manómetro vuelve a cero y la cerradura se desbloquea antes de que la tapa pueda ser abierta.
11. Vida útil del dispositivo de bloqueo de seguridad: 1000 ciclos de esterilización (aproximadamente 2
años).
12. Cuando esterilizador alcanza la temperatura configurada, la impresora imprime datos una vez por
minuto de acuerdo al tiempo de esterilización; registra tiempo y temperatura hasta que finaliza el tiempo
configurado.

IV. Requerimientos de instalación


1. Por favor, lea cuidadosamente el manual de instrucciones y preste especial atención a las indicaciones de
seguridad.
2. Debe asegurarse de contar con la instalación eléctrica correcta, que
cuente con descarga a tierra confiable.
3. Alimentación: AC 220V 50HZ 32A.
4. El usuario debe instalar una llave térmica que se encuentre a una
distancia de 1-1.2m del esterilizador para que pueda ser utilizada como
dispositivo de corte de alimentación eléctrica del equipo (figura 2).

Figura 2

Instrumental Pasteur S.R.L. Página 5


Antes de que se conecte el cable de alimentación a la llave térmica, fíjelo a la pared para evitar la ruptura del
mismo. Diámetro de cable de conexión de potencia neta: φ2.5mm2× 3; L rojo es el cable de alta tensión; el
azul N es el neutro; amarillo y verde G es la conexión a la descarga a tierra. El dispositivo de sobrevoltaje
del interruptor del circuito es NDMIL50/2N30.
5. Peso del esterilizador: 80KCS 65kg, 60KCS 60Kg y 40KCS 55Kg. Cuando el autoclave es ubicado en
su posición definitiva, bloquee las ruedas del equipo o inmovilícelo utilizando alguna traba para evitar su
deslizamiento.

V. Operación del esterilizador


a) Panel de control (figura 3)

1. Indicador; 2. Nivel de agua; 3. Modo de esterilización; 4. Indicador de temperatura en la cámara; 5.


Selector de temperatura; 6. Tiempo de esterilización; 7. Teclas de selección de temperatura de
esterilización; 8. Tecla hacia arriba; 9. Tecla de incremento; 10. Tecla de revisión de función; 11. Tecla de
disminución; 12. Tecla hacia abajo; 13. Tecla de evacuación automática de vapor; 14. Tecla de secado
(para los modelos con secado); 15. Indicador de estado de ejecución.

(1) (2) (3)

Instrumental Pasteur S.R.L. Página 6


b) Indicadores
1. Indicador de alimentación eléctrica: cuando se enchufa el equipo a la red eléctrica, el indicador se
enciende.
2. Indicador de presión: cuando se genera presión dentro del autoclave, se enciende el indicador; cuando
no hay presión, el mismo se apaga.
3. Indicador de puerta cerrada: cuando se cierra la tapa del autoclave, se enciende el indicador.
4. Indicador de puerta no cerrada: se enciende cuando la tapa del esterilizador se encuentra mal cerrada.
5. Indicador de calentamiento: se enciende cuando el calefactor se encuentra en funcionamiento. Se apaga
cuando el autoclave entra en otro modo de trabajo.
6. Indicador de esterilización: se indica cuando el equipo entra en proceso de esterilización.
7. Indicador de evacuación de vapor: cuando el esterilizador entra en modo de evacuación de vapor, se
enciende el indicador.
8. Indicador de secado: se enciende cuando el autoclave entra en el modo de secado (en los modelos con
función de secado).
9. Indicador de finalización: marca el término de la esterilización.
10. Cuando se inicia la función de evacuación automática de vapor, se enciende la tecla correspondiente.

c) Teclas
• Tecla de configuración: pulse esta tecla para cambiar en pantalla del estado de funcionamiento al estado
de configuración; pulse de nuevo para volver al estado de ejecución. Pulse la tecla de configuración de forma
continua durante cinco segundos para abrir la ventana de visualización interior.

• Tecla hacia arriba: mueve el cursor hacia arriba.


• Tecla hacia abajo: mueve el cursor hacia abajo.
• Tecla de incremento: presiónela para incrementar el valor del parámetro analizado.
• Tecla de disminución: presiónela para disminuir el valor del parámetro analizado.
• Tecla de evacuación automática de vapor: esta función se inicia una vez finalizada la esterilización.
• Tecla de secado: cuando está activada la tecla de evacuación de vapor, se activa la tecla asociada a la
función de secado.

Instrumental Pasteur S.R.L. Página 7


d) Símbolos de advertencia

Peligro! (lea atentamente Riesgo de sufrir lesiones Terminal conductor


las instrucciones) por quemaduras. protector

e) Ubicación del esterilizador


(1) El esterilizador debe ser ubicado por separado en un cuarto independiente que cumpla con todos los
requerimientos incluyendo ventilación, y una superficie amplia y lisa. No lo ubique en el mismo lugar con
otros equipos o con elementos corrosivos.
(2) El autoclave debe ser ubicado de manera de facilitar la operación en caso de que el equipo requiera
Servicio Técnico.
(3) El fusible, el elemento calefactor, el relé de estado sólido, el manómetro, la válvula de seguridad y el
anillo de sello del esterilizador son considerados consumibles. Ubique el autoclave de manera de facilitar el
montaje y desmontaje de cada una de estar partes.
(4) Dentro del esterilizador, con el tiempo, se depositan sedimentos y asentamientos. La ubicación del
equipo debe facilitar su limpieza.
(5) El lugar donde se encuentra ubicado el autoclave debe mantenerse libre de humedad para evitar que se
vea afectado el funcionamiento de la impresora dado el papel es sensible al calor húmedo.

f) Operación
El operador del autoclave debe estar profesionalmente entrenado y familiarizado con las funciones
esenciales de un esterilizador a presión, y debe operarlo de acuerdo a las indicaciones del manual. De lo
contrario, la operación inadecuada puede causar accidentes y heridas. Durante el proceso de esterilización,
personal profesional debe vigilar el autoclave para evitar accidentes.
La válvula de seguridad del esterilizador debe ser enviada cada año a una institución de Evaluación e
Inspección para ser revisada por personal calificado, para garantizar el trabajo bajo condiciones de
seguridad.

Instrumental Pasteur S.R.L. Página 8


1. Encendido
Conecte al equipo en una red eléctrica que cumpla con las especificaciones del mismo. Presione el
interruptor que se encuentra en la parte posterior del esterilizador, y colóquelo en la posición ON (figura 4);
el indicador de encendido se prenderá en el panel de control (figura 5), mostrando un funcionamiento
normal.

Figura 4 Figura 5

2. Apertura de la tapa
Advertencia: debe corroborar que la presión dentro de la cámara de esterilización haya caído a cero
antes de abrir la tapa.
Gire la traba rotatoria que se encuentra ubicada en la parte superior de la tapa hasta la posición, tal como
se muestra en la figura 6. Cuando la tapa no se encuentra cerrada, se enciende el correspondiente indicador
(figura 7); levante la tapa desde la correspondiente manija (figura 8).

Figura 6 Figura 7 Figura 8

3. Agua
El agua que se agrega a la cámara de esterilización debe ser agua destilada. No utilice agua de red doméstica,
dado que pueden producirse depósitos que bloqueen las cañerías de agua y vapor y que afectar el normal
funcionamiento de los componentes de calentamiento y los eléctricos, lo cual derivará en un daño del equipo
y en la posible generación de un accidente.

Instrumental Pasteur S.R.L. Página 9


Pasos operativos para agregar agua dentro de la cámara de esterilización:
Abra la tapa superior del autoclave y retire la tapa
pequeña que cubre la abertura de ingreso de agua (figura
9). Agregue aproximadamente 5 litros de agua destilada y
observe el indicador de nivel de agua en el panel de
operaciones (figura 9).

Figura 9
Cuando el indicador del nivel de agua muestre el nivel más alto (la válvula electromagnética de agregado de
agua se cierra automáticamente), continúe agregando agua hasta que fluya por la salida ubicada en la parte
posterior del esterilizador. Deje de agregar agua y cierre la abertura de ingreso de agua.

4. Apilado
1) Los artículos a esterilizar se colocan doblados dentro de las canastas de
esterilización (ocupando un volumen no mayor a 20x20x10cm), dejando un espacio
entre cada bulto (figura 10), lo cual favorece la penetración del vapor, mejorando
los resultados de la esterilización. Posteriormente, coloque las canastas con los

artículos a esterilizar dentro de la cámara de esterilización. Figura 10

2) Cuando se esterilizan líquidos, éstos deben ser colocados en contenedores de vidrio


Pyrex o en recipientes de metal sin tapar. El volumen de líquido no debe superar las 3/4 partes del volumen
total del recipiente. Las bocas de las botellas deben taparse con tapones de algodón o con vendajes hechos
con telas ventiladas o con papel delgado. No utilice tapones de goma o corcho o cierres plásticos herméticos,
ya que la botella o el recipiente podrían explotar debido a la presión, dañando de esta forma a la cámara de
esterilización.
3) No deben colocarse dentro del autoclave materiales granulares sin empaquetar, o artículos expansibles, ya
que podría bloquearse el orificio de escape de seguridad de vapor, y de esta manera el dispositivo de control
de la presión no trabajará apropiadamente, con el consiguiente riesgo de producirse un accidente.

Instrumental Pasteur S.R.L. Página 10


5. Configuración
Después del encendido, cada indicación en el panel de operaciones mostrará el estado de cada función. Se
debe verificar cuidadosamente qué función cumple cada tecla antes de elegirla. Revise la lista de artículos
esterilizables en la “Tabla de referencia de artículos esterilizables”.

Configuración de los pasos de esterilización: para marcar cada tecla de esterilización, los parámetros de
temperatura y tiempo de esterilización son configurados de acuerdo a los requerimientos regulares antes de
su ejecución. Se puede optar por una operación del sistema a una tecla para realizar la selección de la
temperatura y tiempo de esterilización. Los usuarios pueden elegir la tecla de esterilización que necesitan
para realizar la configuración de acuerdo a los diferentes artículos a esterilizar. Una vez presionada la tecla
correspondiente, el tiempo y temperatura de esterilización aparecerán en la ventana LCD. Cuando necesite
verificar los parámetros en otras teclas de esterilización, presione la tecla correspondiente y los parámetros
correspondientes a la misma podrán ser visualizados en la pantalla LCD.

Configuración de la impresora
Presione la tecla función hasta que “Print On/Off” aparezca en pantalla. “On” significa que la impresora está
en funcionamiento, mientras que “Off” significa que la función impresora está anulada. Para corroborar si la
fecha y la hora son correctas, o si Ud. necesita cambiarlas, simplemente corrija primero “LOCK: 000” en el
menú en pantalla a “168”, y luego los datos como “Year, Month, Day, Time” podrán ser modificados.

Configuración de la función secado


Primero inicie la tecla de desagote, luego la tecla de secado, y solo después de esto comenzará a funcionar la
función secado. El período de secado puede ser configurado entre 20~60 minutos (dependiendo de los
diferentes ítems de esterilización). La configuración de la temperatura de secado es: 80KCS 60°C; 60KCS
65°C; 40KCS 70°C.
Estado de ejecución luego de la configuración de la tecla de esterilización
La línea superior de la pantalla muestra la temperatura dentro de la cámara. Este valor cambiará con el
calentamiento dentro de la cámara de esterilización.

Instrumental Pasteur S.R.L. Página 11


La línea media de la pantalla muestra la temperatura configurada. Es utilizada para controlar el parámetro
ajustado.
La línea inferior de la pantalla muestra el tiempo de esterilización. Cuando la temperatura en la cámara
alcanza el valor configurado, comienza la cuenta regresiva de la esterilización.

Situación de los parámetros configurados para cada tecla de esterilización


Estado al presionar la tecla para aparatos Estado al presionar la tecla para vestimentas

Estado al presionar la tecla para gomas Estado al presionar la tecla para medios de cultivo

Estado al presionar la tecla para vajilla Estado al presionar la tecla de autoselección

6. Sellado
Una vez que haya seleccionado la tecla de función deseada en el panel de operaciones, cierre la tapa del
autoclave y gire la traba rotatoria hasta la posición OFF (figura 11). El indicador luminoso se encenderá
en el panel de operaciones (figura 12), indicando que la tapa del esterilizador está cerrada y la
correspondiente traba de cierre colocada en posición OFF. Si la tapa del esterilizador no se encuentra
correctamente cerrada, las resistencias calefactoras no comenzarán a funcionar.

Instrumental Pasteur S.R.L. Página 12


Figura 12

Figura 11

7. Esterilización
Una vez que la tapa del esterilizador se encuentra debidamente cerrada, el equipo está listo para comenzar
un proceso de esterilización normal. El autoclave ingresa automáticamente en el proceso de esterilización
de acuerdo a los requerimientos configurados. Each indicator on operation panel is work reminding, liquid
crystal window shows running process of whole sterilizing.

Estado de funcionamiento del autoclave


Provisión de agua (se enciende el indicador) calentamiento proceso de esterilización (se enciende el
indicador) funcionamiento de impresora fin de la esterilización (se enciende el indicador)
desagote terminal finalización de la esterilización (suena la alarma)

8. Finalización de la esterilización
Recuerde: cuando ha finalizado la esterilización, y es necesario abrir la tapa, primero debe confirmar
que no haya presión dentro de la cámara de esterilización; el manómetro debe regresar a cero y el
equipo debe estar apagado.
Cuando el proceso de esterilización ha finalizado, la válvula electromagnética de desagote se abre
automáticamente e ingresa en el estado de desagote de agua y vapor, los cuales son descargados
automáticamente en el tanque de enfriamiento. Se descarga completamente la presión contenida en la
cámara, regresando el manómetro a cero. Sonará una alarma varias veces indicando que ha finalizado el
proceso de esterilización. Cuando abra la tapa para extraer los artículos esterilizados, primero verifique que

Instrumental Pasteur S.R.L. Página 13


la presión de vapor dentro de la cámara ha caído a cero (figura 13). Después de confirmar que no haya
presión dentro de la cámara, gire la traba rotatoria hasta la posición ON (figura 14). Levante la tapa desde la
manija para extraer los artículos esterilizados.

Figure 13 Figure 14 Figure 15

Si no se adopta la función de desagote automático de vapor y se utiliza la liberación manual de vapor,


abra la válvula de liberación de vapor (figura 15) para evacuar la presión de vapor de la cámara una
vez finalizada la esterilización.

Tabla de referencia para cada artículo esterilizado (Tabla 1)


Artículo a esterilizar Tiempo de preservación Temperatura relativa Presión relativa

de calor (minutos) del vapor (°C) del vapor (MPa)

Goma 15 ~121 0.125~

Vestimenta 30-45 121~126 0.125~0.155

Recipientes 15 121~126 0.125~0.155

Instrumental 10 126~134 0.125~0.155

Soluciones 20-40 121~126 0.125~0.155

Medios de cultivo 20 115~121 0.125~0.155

Otros 5-15 126~134 0.155~0.21

Esta tabla es solo para referencia, y está sujeta al Standard of Sterilization Technology del Departamento de
Salud.

Instrumental Pasteur S.R.L. Página 14


VI. Servicio y mantenimiento del equipo
Únicamente personal entrenado y calificado pueden reemplazar y/o reparar los componentes del presente
equipo. Antes de manipularlo para su mantenimiento, desconecte al equipo de la red eléctrica y libere toda la
presión de vapor de la cámara de esterilización hasta que la presión caiga a cero.
Análisis de fallas y soluciones (Tabla 2)
No. Síntoma Causa Solución

La temperatura del manómetro no es consistente con Inicie apropiadamente la válvula maestra para
1 Existe aire frío dentro de la cámara.
evacuar agua y vapor.
la del display digital.
El nivel de agua excede el máximo.
Material extraño está bloqueando el orificio Personal calificado debe llevar a cabo el
2 En el nivel máximo de agua, el indicador no se
interior del indicador dragado de la tubería
enciende (verde)
a. No está configurado el tiempo de
Configure el tiempo de preservación de calor
A un nivel alto de agua, el indicador se enciende preservación de calor
3 (verde), mostrando que la temperatura no se Personal calificado debe reemplazarlo
b. El relé de estado sólido está dañado
incrementa
Personal calificado debe reemplazarlo
c. El elemento calefactor está dañado

a. El sensor de temperatura está dañado Personal calificado debe reemplazarlo


4 No aparece la temperatura en pantalla
b. El procesador está dañado
Personal calificado debe reemplazarlo

5 La pantalla está en negro El procesador está dañado Personal calificado debe reemplazarlo

a. Apague el equipo inmediatamente


No hay agua en la cámara, y el indicador de El extremo final de la aguja del nivel de
6 b. Personal calificado debe corregir el extreme
calentamiento (verde) está encendido agua toca la capa de cobre
de la aguja del nivel de agua
Personal calificado debe utilizar herramientas
7 Existe vapor dentro del manómetro El conector está filtrado
para ajustarlo
Pulsa una tecla direccional, y no se registra parpadeo
8 El panel de control está dañado Personal calificado debe reemplazarlo
en la posición correspondiente

9 Existen filtraciones en el anillo de sellado El anillo de sello está dañado Personal calificado debe reemplazarlo

Reemplace la batería
10 No se pueden revisar los datos de la impresora La batería de memoria no tiene carga
(en la parte posterior de la placa de la pantalla)
1. El papel de la impresora está húmedo
1; Reemplace el papel de la impresora
11 No hay señal de impresión de la impresora 2; el papel de la impresora está instalado al
2; Reinstale el papel de la impresora
revés
1. Muy poca agua dentro del tanque de 1; Agregue agua dentro del tanque de
enfriamiento enfriamiento
12 Hierve el agua dentro del tanque de enfriamiento
2. El ventilador de enfriamiento está
2; Reemplace el ventilador de enfriamiento
dañado

Instrumental Pasteur S.R.L. Página 15


Lista de componentes principales (tabla 3)

No. Nombre Especificación Cantidad


1 Interruptor controlado por presión Presión 0.17-0.25MPa 1 pieza
Baja presión 0.01MPa 1 pieza
2 Relé de estado sólido 440V 40A 1 pieza
3 Interruptor sube y baja 250V 15A 1 pieza
4 Fusible 380V 32A 1 pieza
5 Elemento calefactor 3500W 1 pieza
6 Válvula de seguridad a resorte 0.217-0.24MPa 1 pieza
7 Válvula de desagote de vapor 1.5P of 0.217Mpa 1 pieza
8 Manómetro Grado 1.5 1 pieza
9 Anillo de sello de gel de sílice 1 pieza
10 Válvula electromagnética 220V 2 piezas

11 Ventilador de enfriamiento 220V 1 pieza

Lista de empaque (tabla 4)


No. Nombre Cantidad Remark
1 Esterilizador vertical a presión de vapor 1 pieza
2 Manual de instrucciones 1 pieza
Certificado del fabricante y tarjeta de
3 1 pieza
garantía
Tarjeta de seguimiento de la calidad del
4 1 pieza
producto
Certificado de conformidad para
5 1 pieza
recipientes a presión
Two 40L/60L each
6 Cestillas
Three 80L

Instrumental Pasteur S.R.L. Página 16


1. El sistema de control del equipo tiene funciones como advertencia de sobre-temperatura y apagado
automático; con el tiempo, es necesario reemplazar el elemento calefactor cuando la temperatura no puede
ser controlada de acuerdo al valor configurado.
2. El equipo tiene un dispositivo de seguridad contra la sobrepresión, que es una válvula de seguridad.
Cuando la presión es mayor a 0.217MPa, la válvula de seguridad puede liberar vapor para compensar la
sobrepresión. Utilice una pinza para tirar hacia arriba varias veces el acordeón de la válvula de seguridad
para mantener la sensibilidad de la válvula de seguridad. Con el tiempo dicha válvula puede ir perdiendo la
sensibilidad, por lo que será necesario reemplazarla.
3. La tapa del autoclave cuenta con un dispositivo de cierre mecánico, el cual se encuentra lubricado. Los
operadores deben controlar el sistema mecánico de cierre mensualmente, y debe ser pintado con un gel
lubricante para garantizar la lubricación y reducir el desgaste. Si el desgaste es serio, por favor contacte a
personal técnico calificado para reemplazar las piezas dañadas.
4. Si el mecanismo de cierre ha sido utilizado por aproximadamente 1000 ciclos, contacte inmediatamente al
personal técnico calificado para llevar a cabo el reemplazo del mismo (Observación),
5. Vida de Servicio del equipo: 10000 horas (aproximadamente 5 años)
6. Análisis de fallas y limpieza (vea tabla 2)
7. Listado de components principales (vea tabla 3)
8. Lista de empaque (vea tabla 4)
Observación: para facilitar al usuario el control del “uso del mecanismo de cierre para 1000 ciclos de
esterilización”, basándonos en un trabajo de dos ciclos de esterilización por día, y 20 días de trabajo por
mes, el tiempo de servicio técnico es de aproximadamente 2 años.

Instrumental Pasteur S.R.L. Página 17


VII. Diagrama estructural y diagrama de esquema eléctrico

1
2 7 3

4 8 12

11
5
14
10

15
9
6 13
16

1. Sistema de cierre rotatorio; 2. Perno de toque del cierre; 3. Tapa; 4. Panel de operaciones; 5. Cuerpo
del tanque; 6. Ruedas 7. Manija de la tapa; 8. Manómetro; 9. Válvula manual de desagote de agua y
vapor; 10. Salida del tubo de desagote de vapor; 11. Interruptor principal; 12. Válvula de seguridad y
válvula de escape de vapor; 13. Salida del tubo de desagote de agua; 14. Ventilador de enfriamiento de aire;
15. Cable de alimentación; 16. Salida de aire (en la base de la máquina)
1. FU1-2: Fusible RT18-32X 380V 32A 14. SWJ-5000-1: Placa madre

2. SSR: Relé de estado sólido GJH40-W 480V 40A 15. SWJ-5000-2: Panel de control

3. FH: Elemento calefactor AC220V 3.5KW 16. SH Interruptor principal series KCP AC250V 16A

5. QT1: Micro interruptor 17. L N G: cable de alimentación 4mm2

6. QT2: interruptor controlado por presión 250V 4A 0.01Mpa 18.PUN: ventilador axial

7. QT3: interruptor controlado por presión 250V 4A 0.05-0.25Mpa

8. BL: Sensor de nivel de agua

9. YS1: Válvula electromagnética de desagote 2WL0440-10 220V

10. YS2: Válvula electromagnética de agregado de agua 2WL0440-10

220V

11. BY: Transformador principal 220V/

12. BH: Sensor de temperatura Ф7×100 PT100

13. ST: Teclado Panel de control

Instrumental Pasteur S.R.L. Página 18


VIII. Aviso
1. Cuando los artículos a esterilizar están apilados, no bloquee la válvula de seguridad ni la abertura de la
válvula de desagote de vapor. Debe dejar espacio para garantizar un flujo de aire sin obstrucciones, de
otra forma las válvulas de seguridad y de desagote de vapor no trabajarán correctamente, pudiendo
ocasionar un accidente.
2. Cuando esterilice líquidos, debe volcarlos dentro de contenedores de vidrio Pyrex, no ocupando más de
las 3/4 partes del volumen. Coloque tapones de algodón en la boca de las botellas. No utilice tapones
de goma ni de corcho.
Atención: cuando finaliza la esterilización de líquidos, no libere el vapor inmediatamente. Los restos
de vapor no deben ser liberados hasta que la aguja del manómetro regrese a la posición cero.

3. Para artículos que requieran condiciones diferentes de esterilización (por ejemplo, vestimentas y
líquidos), no los coloque juntos en un proceso de esterilización.
4. Cuando finaliza la esterilización, si el manómetro indica que la presión ha caído a cero y la tapa no puede
abrirse fácilmente, levante el acordeón de la válvula de escape de vapor para favorecer la liberación de
vapor. De esta forma, ingresa aire dentro de la cámara, rompiendo el vacío, y por consiguiente se favorece la
apertura de la tapa.
5. Cuando el manómetro es utilizado por años, la indicación de la presión suele ser imprecisa o el indicador
no retorna a la posición cero; por lo tanto debe llevarse a cabo una reparación. Debe llevarse a cabo una
calibración tomando como referencia un estándar. En caso de no poder llevar a cabo dicha calibración, debe
reemplazarse el manómetro.
6. Para prolongar la vida útil de los equipos, estos deben mantenerse limpios y secos. El uso prolongado
provoca el envejecimiento del anillo de sello de goma, por lo cual debe ser reemplazado regularmente.
7. Descripción para el reemplazo de fusible y otras partes:
Cuando el cable de alimentación se encuentra conectado, si el indicador de alimentación eléctrica no se
enciende, verifique si el fusible está dañado o no; en caso de estar dañado, reemplácelo inmediatamente para
garantizar el normal funcionamiento del equipo.
8. Verifique la válvula de seguridad al menos una vez al año para controlar su confiabilidad. Cuando la
presión de trabajo es mayor a 0.217MPa (hasta 0.24MPa) y la válvula no se dispara, reemplácela por una
nueva. De otra forma, si la válvula de seguridad no funciona y no puede liberar presión, esto podría causar
un exceso de presión dentro de la cámara de esterilización, pudiendo ocasionar la explosión del dispositivo.

Instrumental Pasteur S.R.L. Página 19


9. Dentro de los 12 meses posteriors a la fecha de compra, si los usuarios obedecieron plenamente las
instrucciones contenidas en el presente manual y no introdujeron cambios en la estructura interna del equipo
sin permiso, el fabricante deberá reemplazar o reparar gratuítamente el equipo en caso de que éste no
funcione correctamente.
10. Terminal conductor protector; Cuidado: riesgo de quemadura; Peligro! (lea el manual de
instrucciones).
11. La alimentación eléctrica externa del equipo debe estar equipada con un interruptor protector contra
fugas de más de 32A.
12. El voltaje de entrada del equipo es 220V, con fusible RT14~RT18 380V 32A. Especificación: φ10 ×38
13. Compre los accesorios necesarios a nuestros distribuidores o adquiera en el mercado productos
calificados con certificaciones de seguridad.
14. Debe utilizarse agua destilada en el equipo para evitar la depositación de sedimentos.
15. El equipo debe limpiarse al menos una vez a la semana; primero desconéctelo de la red eléctrica. Luego,
utilice un cepillo para limpiar los sedimentos depositados en las paredes interiores, y enjuague con agua
limpia.
16. Contacte al fabricante en caso de necesitar los componentes citados en la tabla 3 para su reemplazo. No
desarme la unidad sin permiso.

Instrumental Pasteur S.R.L. Página 20

Anda mungkin juga menyukai