ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
PAVIMENTO CONVENCIONAL
1 DEFINICIÓN
2 MATERIALES
Los materiales a ser empleados en la sub base deberán consistir de partículas duras
y durables de piedras, gravas, seleccionadas o trituradas para obtener el tamaño y la
gradación especificados.
El material no podrá contener partículas orgánicas, grumos, ni terrones de arcilla y
deberá cumplir con alguna de las gradaciones indicadas en la Tabla SUB-BASE
GRANULAR.1, usando los procedimientos de ensayo AASHTO T-11 y T-27.
Notas:
Las desviaciones admisibles que se indican entre paréntesis se aplicarán a la “fórmula de trabajo”
(graduación) propuesta por el Contratista. El control de la graduación se realizará utilizando las bandas
definidas por las tolerancias. En las mallas donde no se indican tolerancias, se aplicarán los valores que se
muestran en la Tabla, para cada tipo de gradación.
Los procedimientos estadísticos de aceptación no se aplican a los tamaños de tamiz que requieren que
pase el 100% o que pase el 97% al 100%.
El valor de soporte del material mínimo será del 40% y expansiones menores al 1%
correspondiente al 97% de la densidad seca máxima. En las especificaciones
especiales se encuentran indicadas las fuentes referenciales de explotación de los
materiales, aunque durante la ejecución de la obra, el SUPERVISOR, podrá aprobar y
autorizar otras fuentes. La responsabilidad, en cuanto a la calidad y cantidad de los
materiales, es del CONTRATISTA, quién tendrá a su cargo la obtención de los
materiales necesarios en conformidad con las características exigidas y
especificadas.
3 EQUIPO
4 EJECUCIÓN
realizará de los bordes al centro y en los tramos en curva, del borde más bajo hacia
el borde más alto, repetidamente, hasta obtener el grado de compactación
especificado en los planos.
Los operadores de compactadores tendrán la experiencia y la competencia
profesional necesarias para que la compactación sea homogénea y regular sobre
toda la superficie en construcción, de tal forma que cada sector reciba el mismo
número de pasadas acorde con lo establecido mediante la compactación del tramo
de prueba. No se permitirá ninguna maniobra de los rodillos compactadores sobre la
sub-base que está siendo compactada, los cambios de dirección debiendo hacerse
fuera del sector en curso de compactación.
En las partes adyacentes al inicio y al fin de la sub-base en construcción la
compactación será ejecutada transversalmente siguiendo la sucesión borde, eje,
borde. Las partes inaccesibles a los rodillos compactadores, como en las partes que
su uso no es deseable (cabeceras de obras de arte especiales), la compactación será
ejecutada con compactadores vibratorios manuales o con saltarines mecánicos. Las
operaciones de compactación proseguirán, hasta que, en todo el espesor y en toda la
superficie de la sub-base en construcción, el grado de compactación iguale o exceda
el grado de compactación especificado, entonces, se iniciará el acabado de la
superficie, admitiéndose humedecimiento y corte con motoniveladora.
La conformación de la superficie final de la sub-base deberá ser ejecutada
simultáneamente con la compactación de la última capa. El acabado de la superficie
será ejecutado con rodillos lisos y de neumáticos, admitiendo cortes cuando sea
necesario, pero no rellenos. Si hubiera necesidad de relleno, la última capa será
escarificada sobre toda su profundidad, aumentada en volumen y recompactada. Las
operaciones de acabado además comprenden, el retiro del material suelto
proveniente de los cortes para la configuración hasta las cotas de diseño.
Si son necesarias correcciones geométricas o si la superficie muestra visible
segregación, la última capa será corregida de acuerdo con esta Especificación.
No se permitirá la colocación de material de la capa de sub-base, cuando la
humedad sea superior a la tolerada para la compactación.
Durante todo el tiempo que dure la construcción hasta la recepción y aceptación de la
capa, los materiales serán protegidos contra la acción destructiva de las aguas
pluviales, del transito y de otros agentes ocasionen daño.
Para evitar saturación del material y deterioro en la superficie de la sub base, al
terminar el trabajo del día, la superficie de la sub base deberá estar compactada y
bien nivelada, con el bombeo especificado que permita el escurrimiento de aguas
lluvias sin peligro de erosión.
Se prevé la utilización de gravas naturales que cumplan con las especificaciones.
Por motivos de orden técnico o económico, para mejor aprovechamiento de los
yacimientos y de instalaciones el CONTRATISTA podrá proponer la utilización de
materiales triturados, en cuyo caso se podrá triturar todo o parte de los materiales
granulares, siempre con la aprobación del SUPERVISOR.
Las mezclas de suelos, arenas, agregados triturados y/o gravas naturales para
encuadrarlas dentro de las especificaciones, deberán ser dosificadas en planta, tal
como se indica en las Especificaciones Especiales. Los materiales granulares
6 MEDICIÓN
7 PAGO
1 DEFINICIÓN
2 MATERIALES
La base estabilizada será ejecutada con materiales que cumplan los siguientes
requisitos:
a) Poseer una composición granulométrica encuadrada en una de las columnas de
la siguiente tabla, recomendadas por la FP 96, porcentajes por peso del material
que pasa por tamices con malla cuadrada AASHTO T-11 y T-27.
Tabla 2-1.2 CAPA BASE DE MATERIAL GRANULAR.2 GRANULOMETRÍA PARA CAPA BASE DE
MATERIAL GRANULAR Y/O TRITURADO
Notas:
Las desviaciones admisibles (tolerancias), que se indican entre paréntesis, se aplicarán a la “fórmula de
trabajo” (graduación) propuesta por el Contratista. El control de la gradación se realizará utilizando las
bandas definidas por las tolerancias. En las mallas donde no se indican tolerancias, se aplicarán los valores
que se muestran en la Tabla, para cada tipo de gradación.
Los procedimientos estadísticos de aceptación no se aplican a los tamaños de tamiz que requieren que
pase el 100% o que pase el 97% al 100%.
b) La fracción que pasa el tamiz Nº 40 deberá tener un límite líquido inferior o igual a
25% y un índice de plasticidad inferior o igual a 6%. Pasando de este límite,
hasta 8 como máximo, el equivalente de arena deberá ser mayor que 35%.
c) La fracción fina de la capa base será arena triturada o natural. La fracción que
pasa el Tamiz Nº 200 de la serie U.S. standard no debe ser mayor que dos-
tercios de la fracción que pasa el tamiz Nº 40 de la misma serie;
d) El Índice Soporte de California (CBR) no deberá ser inferior a 80 % para
pavimentos flexibles y la expansión máxima será de 0,5 %, cuando sean
determinados con la energía de compactación del ensayo AASHTO T-180.
e) El agregado retenido en el tamiz Nº 4 estará constituido de partículas duras y
durables, exentas de fragmentos blandos, alargados o laminados y exentos de
materia vegetal, terrones de arcilla y otras substancias perjudiciales. Los
agregados gruesos deberán tener un desgaste no superior a 45% a 500
revoluciones según lo determine el ensayo AASHTO T-96.
f) El 80% de las partículas retenidas en el tamiz Nº 4, de la serie U.S. Standard,
para los agregados utilizados para capa base en pavimentos flexibles deben tener
al menos una cara fracturada por trituración.
g) Para prevenir segregaciones y garantizar los niveles de compactación y
resistencia exigidos por la presente Especificación, el material triturado para la
capa de base deberá dar lugar a una curva granulométrica uniforme,
sensiblemente paralela a los límites de la franja por utilizar, sin saltos bruscos de
la parte superior de un tamiz a la inferior de un tamiz adyacente o viceversa.
En las especificaciones especiales se identifican las fuentes referenciales de
explotación de los materiales, aunque durante la ejecución de la obra, el
SUPERVISOR, podrá aprobar y autorizar otras fuentes. La responsabilidad, en
cuanto a la calidad y cantidad de los materiales, es del CONTRATISTA, quién tendrá
a su cargo la obtención de los materiales necesarios en conformidad con las
características exigidas y especificadas.
3 EQUIPO
4 EJECUCIÓN
serán dosificadas en una planta que tendrá como mínimo tres depósitos. Los
materiales granulares naturales también serán seleccionados y dosificados en planta,
cuando sea necesario para atender los requerimientos de las especificaciones.
El material de la capa base estabilizada granulométricamente al salir de la planta será
homogéneo en humedad y granulometría. Cuando se inicia la construcción se
determinará la pérdida de humedad entre la salida de la planta y la iniciación de las
operaciones de compactación. De ahí en adelante, el contenido de humedad de la
mezcla, al salir de la planta, será igual a la humedad óptima, para la compactación,
aumentada en un porcentaje correspondiente a la pérdida por evaporación. No se
permitirá la colocación de material de la capa de base, cuando la humedad sea
superior a la tolerada para la compactación.
El material será inmediatamente esparcido sobre la superficie preparada mediante la
utilización de un distribuidor adecuado de material granular para proceder a la
compactación evitándose la concentración del tráfico sobre fajas limitadas de la capa
inferior. El material será distribuido uniformemente sobre la capa inferior aprobada de
modo que se evite la segregación y en cantidad tal que permita obtener el espesor
programado después de la compactación.
Durante las operaciones de compactación, los rodillos recorrerán la capa que está
siendo compactada, en trayectorias equidistantes del eje, a modo de sobreponer, en
cada recorrido, mitad del rastro dejado en el recorrido anterior. En los alineamientos
rectos la compactación se realizará de los bordes hacia el eje, en los tramos en curva
del borde más bajo al borde más alto, repetidamente, hasta obtener el grado de
compactación especificado. En las primeras pasadas se utilizará rodillo vibratorio.
Los operadores de compactadores tendrán la experiencia y la competencia
profesional necesarias para que la compactación sea homogénea y regular sobre
toda la superficie en construcción, de tal forma que cada sector reciba el mismo
número de pasadas acorde con lo establecido mediante la compactación del tramo
de prueba. No se permitirá ninguna maniobra de los rodillos compactadores sobre la
base que está siendo compactada, los cambios de dirección debiendo hacerse fuera
del sector en curso de compactación.
En las partes adyacentes al inicio y al final de la capa base en construcción, la
compactación será ejecutada transversalmente al eje. En las partes inaccesibles a
los rodillos compactadores, así como las partes en que su uso no fuera deseable
(cabeceras de obras de arte especiales), la compactación se ejecutará con
compactadores vibratorios manuales o con saltarín mecánico. Las operaciones de
compactación deberán proseguir, hasta que, en todo el espesor y en toda la
superficie de la capa base en construcción, el grado de compactación iguale o exceda
el grado de compactación especificado. Entonces, se iniciará el acabado de la
superficie.
La conformación de la superficie final de la capa base será ejecutada
simultáneamente con la compactación de la última capa. El acabado de la superficie
será ejecutado con rodillos lisos y de neumáticos, admitiendo cortes cuando
necesario, pero no rellenos. Si hubiera necesidad de relleno, la última capa deberá
ser escarificada homogeneizada y compactada nuevamente. Las operaciones de
acabado comprenden el retiro del material suelto, proveniente de los cortes para
alcanzar las cotas previstas.
6 MEDICIÓN
7 PAGO
1 DEFINICIÓN
Esta especificación fija las condiciones a ser adoptadas para el suministro de asfalto
diluido o emulsión asfáltica teniendo como finalidad su uso en servicios de
pavimentación, en aplicaciones en imprimación, riegos de liga y tratamientos
superficiales.
2 MATERIALES
Imprimación
Asfaltos diluidos de curado lento SC - 70, SC - 250
Asfaltos diluidos de curado medio MC - 30, MC - 70
Asfaltos diluidos de curado rápido RC – 250
Riego de Liga
Asfaltos diluidos de curado rápido RC - 30, RC - 70
Tratamiento Bituminoso
Asfalto diluido de curado medio MC-800, MC-3000
Asfalto diluido de curado rápido RC - 250, RC - 800, RC - 3000
Las emulsiones asfálticas son sistemas constituidos por la dispersión de una fase
asfáltica en una fase acuosa, o entonces por una fase acuosa dispersa en una fase
asfáltica. Las emulsiones catiónicas presentan carga positiva de partícula y las
aniónicas carga negativa. .
Dichas emulsiones son representadas por los símbolos CRS-1, CRS-2, CMS-2, CMS-
2h, SS-1, SS-1h, CSS-1 y CSS-1h conforme a su velocidad de quiebre, viscosidad
"Saybolt-Furol" y penetración en el residuo de destilación.
En función al tipo de aplicación, las emulsiones podrán ser las siguientes:
Tabla 6-7-8; 1.8-1.9-1.10 SUMINISTRO DE ASFALTO DILUIDO / EMULSIÓN.4 APLICACIÓN DE
ASFALTOS EMULSIONADOS
Imprimación:
Emulsiones asfálticas de quiebre lento CSS-1, CSS-1h, SS-1 y SS-1h
Riego de Liga:
Emulsiones asfálticas catiónicas de quiebre rápido CRS-1 y CRS-2
Emulsiones asfálticas catiónicas de quiebre medio CMS-2 y CMS-2h
Emulsiones asfálticas catiónicas de quiebre lento CSS-1 y CSS-1h
Tratamiento Bituminoso:
Emulsiones asfálticas catiónicas de quiebre rápido CRS-1 y CRS-2
3 EQUIPO
4 EJECUCIÓN
Una vez efectuada la entrega total o parcial del material, cabe al comprador:
a) Verificar si la cantidad suministrada y la forma de acondicionamiento
corresponden a lo que fue previamente estipulado.
b) Rechazar la parte del suministro que se presente en mal estado de
acondicionamiento
c) Notificar al suministrador para que él pueda tomar las providencias para la
sustitución del material rechazado.
d) Obtener tres muestras representativas de cada partida del material que llegue a la
obra, o para cada 50 ton., siguiendo lo que establece la Norma Específica
AASHTO T40 para muestreo de petróleo y productos derivados. La obtención de
muestras deberá ser realizada en forma conjunta con el SUPERVISOR para lo
cual el CONTRATISTA realizará la comunicación oportuna correspondiente;
e) Las muestras deben depositarse en latas metálicas limpias, adecuadamente
cerradas de manera a impedir el contacto con el exterior, bajo una temperatura
mínima de 4,5º C hasta que sean ensayadas. Se identificarán las fechas y tramos
en los que se aplicarán los materiales asfálticos correspondientes a cada muestra
obtenida.
f) Por cada lote de entrega por parte del proveedor, enviar una muestra
debidamente identificada, a un laboratorio oficial, aprobado por el SUPERVISOR,
para la realización de los ensayos de verificación de la calidad del material
asfáltico, que se listan en la Tabla 6-7-8; 1.8-1.9-1.10 SUMINISTRO DE ASFALTO
DILUIDO / EMULSIÓN.5 y ; y los ensayos adicionales que sean requeridos por el
SUPERVISOR.
g) Entregar una de las muestras restantes al SUPERVISOR y guardar una para la
realización de ensayos posteriores, en caso necesario.
Tabla 6-7-8; 1.8-1.9-1.10 SUMINISTRO DE ASFALTO DILUIDO / EMULSIÓN.5 ENSAYOS
REQUERIDOS PARA ASFALTOS DILUIDOS
6 MEDICIÓN
El suministro del asfalto diluido/emulsión será medido en litros (l), puestos en obra a
60 °F (aproximadamente 15 °C), utilizando los procedimientos de control de
cantidades corregidos por el factor correspondiente a la temperatura de aplicación.
El asfalto diluido/emulsión empleado en los trabajos de reparación y corrección así
como los materiales que sean necesarios para solucionar las observaciones del
SUPERVISOR en la ejecución de los trabajos no serán objeto de medición.
7 PAGO
3-1.3 IMPRIMACIÓN-EJECUCÍON
1 DEFINICIÓN
2 MATERIALES
El régimen de aplicación será tal que permita en 24 horas la absorción del material
bituminoso por la base granular. La característica de absorción será determinada
experimentalmente en la Obra. La cantidad del material que se aplica normalmente
está entre 0.80 y 1.20 l/m2, en función del tipo y textura de la base y del material
bituminoso elegido, de tal forma que el espesor de la superficie impregnada resulte
no menor de 0.005 m (5 mm). La cantidad del material a aplicarse en cada caso,
deberá ser definida en obra, en base a tramos de prueba que permitan determinar, en
forma conjunta con el SUPERVISOR, el espesor de impregnación.
3 EQUIPO
4 EJECUCIÓN
Los materiales bituminosos para distintas aplicaciones serán empleados dentro de los
límites de temperatura que se indican a continuación, cuidando no exceder el punto
de inflamación que en cada caso necesariamente será determinado:
Tabla 3-1.3 IMPRIMACIÓN-ejecucíon.9 TEMPERATURAS DE APLICACIÓN
Límites de
Tipo y calidad del material temperaturas
Mín. (°C.) Máx. (°C.)
MC – 30 21.11 62.78
RC - MC - SC – 70 40.56 85.00
RC - MC - SC – 250 60.00 105.50
RC - MC - SC – 800 79.44 130.00
RC - MC - SC - 3.000 101.11 154.40
Todas las calidades de cemento asfáltico -- 176.70
Emulsiones 20 70
6 MEDICIÓN
7 PAGO
1 DEFINICIÓN.
El Riego de Liga es una actividad que se realiza aplicando material bituminoso sobre
la superficie de capa base imprimada o pavimento antiguo, que ha superado la
cantidad de días establecidos antes de ser protegida con la capa de recubrimiento.
De la misma manera, el Riego de Liga será aplicado en las juntas longitudinales y
transversales en el proceso de colocación de la carpeta asfáltica.
El SUPERVISOR ordenará la aplicación de Riego de Liga como medida correctiva de
áreas de capa base imprimada donde se hayan detectado defectos en la
imprimación.
2 MATERIALES.
3 EQUIPO
Las barras de distribución serán del tipo de circulación total, con dispositivos que
permitan ajustes verticales y anchos variables de esparcimiento del ligante
permitiendo la aplicación del referido material en cantidades uniformes.
El depósito de material bituminoso estará equipado de un dispositivo que permita el
calentamiento adecuado y uniforme del ligante, así como la recirculación del material
en el interior del depósito.
4 EJECUCIÓN
Todos los materiales que se utilicen en el riego de liga serán sometidos a pruebas de
laboratorio, de acuerdo a la metodología y las especificaciones indicados en la
Especificación General SUMINISTRO DE ASFALTO DILUIDO / EMULSIÓN
El CONTRATISTA realizará Ensayos de viscosidad cinemática del material bituminoso
por lo menos para cada 40 ton de material utilizado, aunque se trate de la misma
partida. La cantidad de estos ensayos podrá ser incrementada por el SUPERVISOR
si el proceso de preparación del material bituminoso diluido se realiza en Obra.
El CONTRATISTA estará obligado a presentar certificados de un laboratorio
independiente, acreditando la calidad de los productos bituminosos a emplearse en el
riego de liga, sin perjuicio del control antes mencionado.
Estos certificados no eximen al CONTRATISTA de la responsabilidad que tiene con
respecto a la calidad de los materiales empleados y con la ejecución de la Obra.
Los materiales bituminosos para distintas aplicaciones serán empleados dentro de los
límites de temperatura que se indican a continuación, cuidando no exceder el punto
de inflamación que en cada caso necesariamente será determinado:
Tabla 4-1.4 RIEGO DE LIGA-ejecución.12 TEMPERATURAS DE APLICACIÓN
Límites de temperaturas
Tipo y calidad del material
Mín. (°C.) Máx. (°C.)
RC – MC - SC – 70 40 85
Emulsiones 20 70
6 MEDICIÓN
7 PAGO
1 DEFINICIÓN
2 MATERIALES.
Los materiales serán del tipo y clase tal que cumplan las exigencias de las siguientes
especificaciones:
2.3 AGREGADOS.
Además, el material que pasa por el tamiz N° 40 deberá ser N.P., según el ensayo
AASHTO T-89.
El agregado pétreo, cualquiera sea su origen, tendrá sus partículas limpias, duras,
sanas y exentas de películas de arcilla, polvo, álcalis, materias orgánicas o cualquier
otra sustancia extraña.
El contenido máximo de humedad del agregado según el tipo de material bituminoso
empleado, será la siguiente:
(2) En el caso de la designación AT - 110, se deberá dejar transcurrir un intervalo de por lo menos 24 horas entre la aplicación de la tercera
capa y la aplicación de la cuarta capa, y, durante ese período, la superficie deberá abrirse al tránsito, y el Contratista deberá mantenerla
mediante la reincorporación y distribución del agregado de esta tercera capa y su aplanado.
(2) En el caso de la designación TE-50, se deberá dejar transcurrir un intervalo de por lo menos 24 horas entre la aplicación de la tercera
capa y la aplicación de la cuarta capa, y, durante ese período, la superficie deberá abrirse al tránsito, y el Contratista debe mantenerla
mediante la reincorporación y distribución del agregado de esta tercera capa y su aplanado.
3 EQUIPO.
4 EJECUCIÓN
manera que el flujo de asfalto que sale por las boquillas pueda iniciarse y detenerse
sobre el papel o cartón.
Una vez efectuado el riego de asfalto, el papel deberá ser retirado en forma
satisfactoria de acuerdo con las instrucciones del SUPERVISOR. Se deberán
corregir las áreas no cubiertas o con imperfecciones, por medio de riegos manuales.
Durante el riego de agregado sobre la capa de asfalto, se deberá dejar sin cubrir con
el agregado una banda de 0.15 m, para permitir el traslape del siguiente riego de
asfalto contiguo.
El agregado deberá humedecerse o lavarse previamente si así lo ordena el
SUPERVISOR, para eliminar o reducir la capa de polvo del agregado, con el objeto
de mejorar la adherencia del ligante con el agregado, aunque en el momento de su
colocación, el agregado debe estar seco.
El agregado deberá colocarse mediante el equipo de extendido, en la proporción
aprobada por el SUPERVISOR.
El distribuidor de asfalto será ajustado y operado de manera que el material se
distribuya uniformemente sobre un ancho determinado a la tasa de aplicación
ordenada.
Durante el extendido, se deberán corregir eventuales excesos y deficiencias,
eliminando o adicionando agregado hasta lograr una textura uniforme. Si en un sector
existe exceso de material bituminoso, será rechazado y el CONTRATISTA
enmendará esta anomalía a su costo. Podrán emplearse métodos manuales en áreas
inaccesibles para el equipo mecánico.
El equipo de aplanado y la rastra deberán estar con antelación en el sitio donde se
realizará el extendido de los agregados. Los distribuidores de agregados deben ser
operados de manera que el agregado cubra el asfalto antes de que las ruedas pasen
sobre este. El exceso de agregado será retirado antes de la compactación.
La longitud de aplicación del material bituminoso, estará condicionada a la capacidad
de cobertura inmediata con el agregado. En caso de una paralización súbita e
imprevista del equipo distribuidor de agregados, éstos deben esparcirse manualmente
en la superficie ya cubierta con el material bituminoso.
El agregado debe ser rodillado en el ancho total lo más rápidamente posible después
de su aplicación. Esta operación será interrumpida antes que el agregado presente
señales de fractura.
El rodillado debe empezar por los bordes y proseguir hasta el eje en los lugares en
tangente; en las curvas se procederá siempre del borde más bajo hacia el más alto.
Cada pasada de rodillo debe ser cubierta por la siguiente por lo menos en la mitad de
su ancho.
Para una segunda capa, en el caso de tratamiento doble, se aplicará el material
bituminoso en las cantidades y tipo ordenados, seguido de la distribución del
agregado y su respectiva rodillado, de modo idéntico al realizado en la primera capa..
No se permitirá el tránsito durante la aplicación del material bituminoso o del
agregado. En el caso de utilización de asfaltos diluidos no se permitirá el tránsito
durante las 48 horas posteriores al rodillado y para emulsiones 24 horas.
Los materiales bituminosos para distintas aplicaciones serán empleados dentro de los
límites de temperatura referenciales que se indican a continuación, cuidando no
exceder el punto de inflamación que en cada caso necesariamente será determinado:
Tabla 5-1.5 TRATAMIENTOS BITUMINOSOS-ejecución.18 TEMPERATURAS DE APLICACIÓN
Límites de temperaturas
Tipo y calidad del material
Mín. (°C.) Máx. (°C.)
RC – MC - SC – 250 60 105
RC – MC - SC – 800 80 130
RC - MC - SC - 3.000 100 155
Todas las calidades de cemento asfáltico -- 175
Emulsiones RS-1 20 70
Emulsiones RS-2 y CRS-1 50 85
Emulsiones CRS-2 60 85
6 MEDICIÓN
7 PAGO
1 DEFINICIÓN
Esta especificación fija las condiciones a ser adoptadas para el Reciclaje del material
granular (Ripio) para un camino de grava existente con Emulsión Asfáltica y Cemento
Portland, implicando transporte y almacenamiento de la Emulsión Asfáltica y Cemento
Portland a ser empleado en la producción de la capa reciclada y además del Sello
asfáltico para la superficie de rodadura del camino.
2 MATERIALES
Los detalles de todas las investigaciones de pavimento que fueron llevadas a cabo
por los responsables del diseño y especificación de los requerimientos de
rehabilitación deben ser presentadas en un documento. Estas investigaciones
deben incluir:
a) Descripción detallada de las estructuras de pavimento que serán recicladas.
b) Los resultados de los ensayos llevados realizados, indicando la graduación,
plasticidad y otras propiedades relevantes del material que será reciclado de las
capas superiores del pavimento.
c) Contenidos de humedad relevantes de los distintos materiales del pavimento
existente, medidos cuando se realizaron las investigaciones.
“El método de aplicación de agentes estabilizadores químicos debe ser criterio del
contratista y puede ser:
“El agente estabilizador asfáltico debe ser añadido al proceso de reciclado a través
del bombeo de un camión estanque móvil que se empuje por delante de la
recicladora.
Cualquier asfalto que sea calentado por sobre la máxima temperatura no debe ser
usado y deberá ser removido de terreno.
Una muestra de un litro de agente estabilizador asfáltico debe ser obtenida de la
carga del camión estanque y retenida en una tarro sellado para luego ser ensayada.”
“El contenido total de fluido del material durante la compactación no debe exceder
el contenido total óptimo de fluido. El contenido total de fluido debe ser determinado
de la suma de la cantidad total de emulsión asfáltica aplicada (no solamente la
fracción de agua) al contenido de humedad de terreno antes de mezclar, más
cualquier cantidad de agua aplicada en forma independiente de la fracción de agua
de la emulsión.”
Los ensayos de control de calidad de la Emulsión Asfáltica se detallan en el ANEXO
F.
El CONTRATISTA, debe efectuar el diseño de la mezcla asfáltica y proveer muestras
del tipo de Emulsión Asfáltica adoptada a la SUPERVISIÓN, para los ensayos
correspondientes, para luego aprobar e instruir la compra de la Emulsión Asfáltica.
3 EQUIPO
3.1 RECICLADORAS
El reciclado será efectuado por una máquina fresadora modificada o por una
recicladora para recuperarel material de las capas superiores del pavimento existente
y mezclarlo con cualquier material importadopreviamente extendido como capa
uniforme en la superficie del camino existente. La máquina empleada debe ser capaz
de alcanzar la graduación y consistencia de mezcla requerida en una sola pasada.
Como mínimo, la recicladora debiera tener las siguientes características:
a) Debe ser fabricada por una compañía reconocida que tenga un registro e historial de
fabricación en el tipo de equipo en particular.
b) Si la máquina tiene una vida superior a 10 años, ésta debiera tener un certificado de
buen funcionamiento técnico previo a los tres meses del inicio del proyecto,
realizado por el fabricante o por un agente autorizado del fabricante.
c) El tambor de fresado debe tener un ancho mínimo de corte de 2,0 metros con la
capacidad de cambiar la velocidad de rotación. La máquina debe ser capaz de
reciclar a una profundidad de “X” mm en una sola pasada (incluida la máxima
profundidad de reciclaje del proyecto).
d) La máquina debe tener un sistema de control de niveles que mantenga la
profundidad del fresado con una tolerancia de ± 10 mm de la profundidad requerida
durante la operación continua.
e) El tambor de fresado debe rotar en una dirección ascendente de corte en una cámara
cerrada, dentro de la cual se incorporan el agua y los agentes estabilizadores al
material recuperado a la tasas requeridas, de manera de poder alcanzar la mezcla de
diseño especificada en laboratorio durante la operación continua.
f) Todos los sistemas de aspersión incorporados a la recicladora deben ser
controlados por un microprocesador para regular el flujo con la velocidad de
avance de la máquina. Todos los sistemas de aspersión también deben permitir la
aplicación en anchos variables.
g) Debe tener suficiente potencia para mezclar el material reciclado en conjunto con
todos los aditivos de manera de producir un material reconstituido homogéneo y
uniforme durante la operación continua.”
“La compactación inicial del material reciclado debe realizarse usando un rodillo
vibratorio pesado liso o pata de cabra operado solamente en un modo de vibración de
alta amplitud. La masa estática del rodillo utilizado debe ser determinada por el
espesor de la capa reciclada, de acuerdo a la siguiente tabla 3.1:
4 EJECUCIÓN
4.1 RECICLADO
c) Control de profundidad de corte: “La profundidad de corte real debe ser medida
físicamente por una varilla, excavando desde la altura de una lienza puesta entre
puntos de control topográfico hasta donde llegue la capa reciclada, al menos cada
100 m a lo largo del corte, usando las mismas referencias que serán usadas para
alcanzar los niveles finales de superficie.”
“El material reciclado debe ser compactado inicialmente usando un rodillo vibratorio pesado
incorporado con un compactómetro. El esfuerzo de compactación debe ser aplicado al
material reciclado inmediatamente después de la recicladora solamente en un modo de
vibración de alta amplitud. Secciones sucesivas, cada una menor a 100 m, deben ser
compactadas y la compactación debe continuar hasta que el compactómetro integrado
indique que se ha logrado la densidad máxima, antes de que el compactador continúe con
la sección siguiente.
b) Control de nivel y perfil: “El material procesado debe ser extendido por la
recicladora para llenar el vacío de corte. Tal extensión puede ser lograda ya sea por
placa compactadora incorporada a la parte trasera de la recicladora (en el caso de la
recicladora sobre orugas), o aplicando mayor presión a la compuerta trasera de la
cámara de reciclado para asegurar que el material se reparta en el ancho completo
de corte (recicladora montada sobre neumáticos). El material esparcido debe ser
inicialmente compactado (como se describe en la sub-cláusula arriba) antes de
cortar los niveles finales, utilizando una motoniveladora respecto a las referencias de
“Al comienzo del proyecto, el contratista debe ensamblar toda los equipos de
planta y terreno que propone utilizar para el reciclado en frío en terreno, y debe
procesar la primera sección del camino a rehabilitar de manera de:
Demostrar que los equipos y los procesos que él propone usar son capaces
de construir la capa reciclada de acuerdo a los requerimientos especificados.
Determinar el efecto de la graduación en el material reciclado al variar la
velocidad de avance de la máquina recicladora y la velocidad de rotación del
tambor fresador.
Determinar la secuencia y forma de compactación necesaria para obtener
los requerimientos mínimos de compactación.
Una sección de demostración debe tener al menos 200 m de longitud de ancho
completo de pista o de mitad de ancho de camino. Si el contratista debe hacer
cualquier alteración en los métodos, procesos, equipamiento o materiales
usados, o si él está incapacitado para cumplir en forma consistente con las
especificaciones debido a los cambios en el material in-situ, o por alguna otra
razón, puede que requiera realizar más secciones de demostración antes de
continuar con el trabajo permanente.”
recicladora estén provistos de certificados de pesaje para cada carga. La masa del
material estabilizado con cada camión estanque (estimado a partir de la longitud de
corte multiplicada por el ancho de aplicación, profundidad de corte y la densidad
asumida de material) puede ser verificada con la cantidad consumida, calculada
cuando se termina el contenido del camión estanque.
Cuando exista una razón para sospechar que la resistencia requerida no ha sido
alcanzada, se puede extraer y ensayar un testigo de 150 mm de la capa.
simple sistema ofrece una solución a los problemas descritos anteriormente, y por ello
se recomienda para controlar la densidad de terreno. El siguiente es un ejemplo de
una especificación para tal equipamiento:
“La densidad requerida es ‘la densidad objetivo’ y será definida como la máxima
densidad alcanzable en terreno, como se indique en un compactómetro integrado.
Tal sistema debe ser integrado a un rodillo vibratorio simple utilizado para la
compactación inicial detrás de la recicladora. La compactación deberá continuar
hasta que la unidad indique que no se puede alcanzar una densificación mayor con
más pasadas del rodillo. Esta información debe ser almacenada en el computador del
sistema, descargada diariamente y utilizada para generar un registro de
compactación, indicando que el nivel de compactación, cada 5 m de corte, fue
realmente alcanzado, en conjunto con la prueba de que la densificación máxima ha
sido lograda.”
Ensayos de verificación usando métodos comunes también son requeridos en la
capa terminada, pero a una frecuencia bastante más reducida, por ejemplo, un
ensayo cada 1.000 m2 de trabajo completado.
6 MEDICIÓN
7 PAGO
1 DEFINICIONES
2 MATERIALES
Los materiales constituyentes del Concreto asfáltico son los agregados pétreos
graduados, agregados finos, material de relleno (filler) y ligante bituminoso, los cuales
deben atender las siguientes especificaciones:
2.2 AGREGADOS
La porción de agregados que pasa el tamiz Nº 4 se designa como agregado fino, que
está conformado por arena natural, piedra cernida, o una combinación de las mismas.
Solamente se podrá utilizar cernidura de piedra calcárea cuando se emplee una
cantidad igual de arena natural.
Los agregados finos se compondrán de granos angulares, limpios, compactos, de
superficie rugosa carentes de terrones de arcilla y otras substancias inconvenientes,
tienen que presentar las siguientes características:
El ensayo de equivalente de arena, de acuerdo al Método AASHTO T-176 deberá dar
mayor que 45%.
Estos materiales no deberán acusar un hinchamiento mayor que 1,5% determinado
por el método AASHTO T-101.
Cuando sea necesario utilizar material de relleno (Filler), constituido por materiales
finamente divididos, inertes en relación de los demás componentes de la mezcla, no
plásticos, tales como polvo calcáreo, roca dolomítica, cemento Pórtland, etc., con las
siguientes exigencias granulométricas.
Tabla CARPETA DE CONCRETO ASFÁLTICO MEZCLADO EN CALIENTE.20 Requisitos de
graduación para él material de relleno (filler)
No.200 65 –100
Betumen soluble
En CS2 (+) % 4.0 - 7.0 4.5 - 7.5 4.5 - 9.0 4.5 – 9.0
MILLONES DE ESALs
PARÁMETROS DE DISEÑO
(>3) (0,3-3) (< 0,3)
a) Estabilidad (Kg) 800 mín 550 mín 450 mín
Flujo (0,01 cm) 20 - 35 20 - 40 20 - 45
% de vacíos en la mezcla (1) 3-5 3-5 3-5
Ver Tabla
Ver Tabla Ver Tabla
CARPETA DE
CARPETA DE CARPETA DE
CONCRETO
CONCRETO CONCRETO
Vacíos en agregado mineral (VAM) ASFÁLTICO
ASFÁLTICO ASFÁLTICO
MEZCLADO
MEZCLADO EN MEZCLADO EN
EN
CALIENTE.23 CALIENTE.23
CALIENTE.23
% vacíos llenos de asfalto (VFA) 65 - 75 65 - 78 70 - 80
N° de golpes por cada lado del espécimen 75 50 50
b) Inmersión – Comprensión
(AASHTO T-283) 75 mín 75 mín 75 mín
Resistencia a la tensión diametral (3)
c) Razón de polvo – asfalto (2) 0,6 – 1,3 0,6 – 1,3 0,6 – 1,3
d) Resistencia remanente, min. 85 % 85 % 85 %
(1) Los vacíos en la mezcla se determinarán de acuerdo con los ensayos AASHTO T-166, T-209 y T-269.
(2) La razón polvo-asfalto se define como el porcentaje de material que pasa el tamiz de 0,075 mm (N° 200), dividido por el porcentaje de
asfalto total (calculado sobre el peso de la mezcla).
(3) El ensayo de resistencia a la tensión diametral AASHTO T-283 se efectuará con agregados vírgenes sin pasar por el quemador, y no se
realizará el ciclo de congelamiento.
PORCENTAJE
TAMAÑO MÁXIMO MÍNIMO DE VAM
NOMINAL DEL (2) (3)
AGREGADO (1)
MARSHALL
2,36 mm (N° 8) 21
4,75 mm (N° 4) 18
9,5 mm 16
12,5 mm 15
19,0 mm 14
25,0 mm 13
37,5 mm 12
50,0 mm 11,5
3 EQUIPO
electricidad u otros medios, de modo que no exista contacto de las llamas con el
interior del depósito.
Deberá instalarse un sistema de circulación para el cemento bituminoso, de modo
que se garantice una circulación libre y continua desde el depósito al mezclador
durante todo el período de operación. Todas las cañerías y todos los accesorios
deben estar dotados de material aislante a fin de evitar pérdidas de calor. La
capacidad de los depósitos deberá ser suficiente para un mínimo de 3 días de
servicio.
Las tolvas deberán tener una capacidad total de un mínimo de tres veces la
capacidad del mezclador y serán divididas en compartimentos, dispuestos de tal
manera que separen y depositen adecuadamente las fracciones apropiadas de
agregado.
Cada compartimento deberá poseer dispositivos adecuados de descarga. Habrá una
tolva adecuada para el relleno (Filler) complementada con dispositivos para su
dosificación.
Planta granulométrica equipada con unidad clasificadora de agregados después del
secador, que distribuirá el material clasificado para los silos (mínimo 3). Debiendo
uno de ellos recibir la parte que pasa el tamiz Nº 4. El dosificador podrá ser
compuesto de 4 silos. Deberá poseer separador de polvo con dispositivos que
permita separar y mezclar uniformemente todo o parte del material separado. El
mezclador será con doble eje conjugado provista de paletas reversibles y movible. El
mezclador debe poseer un dispositivo de descarga de fondo ajustado y dispositivo
para controlar de ciclo a ciclo completo de mezcla.
Un termómetro con protección metálica y escala de 90°C a 200°C, deberá ser fijado
en la línea de la alimentación del asfalto, en el lugar adecuado, próximo a la descarga
de mezclador. La planta de asfalto deberá ser equipada, además contar con un
termómetro de mercurio con escala indicadora, pirómetros eléctricos u otros
instrumentos termométricos aprobados y colocados próximo a las descargas de cada
silo caliente, para registrar la temperatura de los agregados en ellos almacenados. El
tiempo mínimo de mezcla será de 40 segundos.
En los silos de la planta deberá colocarse un cuadro visible mostrando las
temperaturas del asfalto y los agregados definidos por la faja de viscosidad
especificada para la ejecución de mezcla.
De preferencia la descarga en el camión (volqueta) deberá ser hecha de modo que
haya 3 montones de la mezcla en su tolva.
(4) Mezclador.
La planta deberá disponer de un mezclador continuo de un tipo aprobado,
adecuadamente calentado y con capacidad para producir una mezcla uniforme dentro
de las tolerancias del mezclado para la obra. Dicho mezclador deberá estar equipado
con una tolva para descarga con compuertas vertedoras que permitan la descarga
rápida y completa de la mezcla. Las paletas deberán ser ajustables para obtener
posición angular en los ejes, así como invertibles para retardar el fluir de la mezcla. El
mezclador deberá tener una placa del fabricante en la que se indiquen los contenidos
volumétricos netos del mezclador a las diversas alturas, grabados en una escala
permanente. Deberán proporcionarse gráficas u otros medios aprobados que
muestren la velocidad del gasto de agregado, por minuto, a la velocidad de
funcionamiento de la planta.
Los camiones volquetes designados para el transporte del concreto asfáltico, deben
ser dotados de tolva metálica basculante, robustas, limpias y lisas, ligeramente
lubricadas con agua y jabón, aceite crudo fino, aceite parafinado o solución de cal, de
modo que se evite la adherencia de la mezcla a las chapas.
La utilización de productos susceptibles de disolver el cemento bituminoso (kerosén,
diesel, gasolina, etc.) no será permitida.
La mezcla debe ser cubierta con lona impermeable durante el trayecto entre la planta
y el lugar de aplicación en la plataforma.
su uso en cualquier emergencia, como lluvia, viento helado, o demora inevitable, con
el fin de tapar o proteger cualquier material que hubiese sido descargado, y no
extendido.
El regulado del sistema de vibración de la mesa de la terminadora deberá asegurar
una compactación de por lo menos 90% de la compactación con relación a la
densidad de proyecto. Esa determinación podrá ser comprobada mediante la
extracción de una muestra que será extractada por medio de sonda rotativa.
Constituidos por rodillo neumático y rodillo metálico liso, vibratorio, tipo tándem de 2
ejes, de 6 a 8 ton. Los rodillos neumáticos, autopropulsados, deben ser dotados de
dispositivos que permitan el cambio automático, de presión en las ruedas entre 0,25 a
0,84 MPa (35 a 120 libras/pul²).
Los equipos podrán ser utilizados desde que se hayan aprobado por el
SUPERVISOR.
4 EJECUCIÓN
ser ajustadas debidamente para evitar daños al agregado y la formación de una capa
de hollín sobre ellos.
Inmediatamente después del secado y calentado, si el tipo de planta lo permite, los
agregados deberán ser cribados para obtener tres o más fracciones, según esté
especificado, y colocados en compartimientos separados, listos para la dosificación y
mezcla con el material bituminoso.
El peso de una porción en el mezclador de la planta granulométrica deberá ser tal
que permita obtener una mezcla completa y homogénea de los materiales. Si hubiera
regiones en el mezclador en que no se perciba movimiento suficiente del material,
durante la operación de mezcla, tales regiones deben ser eliminadas mediante
reducción de volumen del material o por otros medios de ajuste.
Al adicionar el agregado, el cemento asfáltico debe estar entre las temperaturas
determinadas en función de la relación Temperatura - Viscosidad y será aquella en la
cual el cemento asfáltico presente una viscosidad Saybolt-Furol entre 75 y 150
segundos. La temperatura más conveniente y que corresponde a la viscosidad de 85
+/- 10 segundos.
El tiempo de mezcla seca, de los agregados y filler (si corresponde) deberá ser
mínimo de 10 segundos.
El tiempo de mezclado de los agregados con el cemento asfáltico (mezcla húmeda),
que comienza a ser contado desde el término de la inyección del cemento asfáltico y
acaba con la abertura de la compuerta de descarga del mezclador, debe ser tal que la
mezcla producida sea homogénea, con los agregados recubiertos uniformemente por
el asfalto. El referido tiempo no puede ser inferior a 30 segundos.
La mezcla en caliente debe producirse lo más próximo que sea posible a la más baja
temperatura que pueda producir una mezcla manejable y con buen recubrimiento de
las partículas, dentro del límite de temperatura especificado.
Los cuidados a ser observados para fines de preservación del medio ambiente
envuelven la producción y aplicación de agregados, acopio y la operación de la
chancadora y planta de asfalto.
4.6.1 Agregados
Para cada partida de cemento asfáltico que se incorpore a la Obra para la producción
de concreto asfáltico, El CONTRATISTA esta obligado a presentar certificados de un
laboratorio independiente acreditando la calidad de los productos bituminosos que
sean empleados en la obra, sin perjuicio de los controles que el SUPERVISOR pueda
realizar posteriormente sobre este material. La presentación de los certificados de
calidad, en ningún caso libera al CONTRATISTA de su responsabilidad en la
ejecución de la carpeta de concreto asfáltico bituminoso.
El SUPERVISOR, efectuará los controles de acuerdo al procedimiento indicado en la
Especificación General Suministro de Cemento Asfáltico.
5.1.2 Agregados
Se realizarán dos ensayos Marshall con tres cuerpos de prueba cada uno, por
jornada completa de producción de mezcla. Los valores de estabilidad y de fluencia
deberán satisfacer lo especificado en el numeral 2.4.2
Las muestras pueden retirarse en planta al momento de cargar a los camiones o en
plataforma después del paso de la terminadora antes de la compactación.
El porcentaje de ligante podrá variar como máximo en 0,3 del fijado en el proyecto.
5.3.3 Alineamiento
La verificación del eje y los bordes deberá ser hecha durante los trabajos de
localización y nivelación en las diversas secciones correspondientes a las estacas de
la localización. Podrá también ser hecha con cinta metálica, los desvíos verificados
no deberán exceder + 5 cm.
6 MEDICIÓN
7 PAGO
1 DEFINICIÓN
2 MATERIALES
El material de relleno para cimentación debe estar constituido por grava, arena o
arena limosa con una adecuada y buena gradación, tal como recomienda la buena
práctica constructiva o en su caso como exija el SUPERVISOR.
El material para asiento de alcantarillas tubulares se describe en el capitulo
correspondiente a ALCANTARILLAS TUBULARES, de la presente especificación.
El material para asiento de las alcantarillas celulares de hormigón se describe en el
capítulo correspondiente a ALCANTARILLAS CELULARES DE HORMIGÓN.
3 EQUIPO
4 EJECUCIÓN
4.2 EXCAVACIÓN
Todo material rocoso u otro tipo de material duro para cimentación será limpiado y
exento de residuos sueltos, enrasándose hasta que tenga una superficie firme ya sea
plana o escalonada de acuerdo a las características del diseño y tal como
recomienda la práctica constructiva generalmente aceptada en estos casos.
Toda roca suelta y desintegrada, debe ser totalmente removida, las grietas y fisuras
serán limpiadas y luego rellenadas con mortero u hormigón, este trabajo no recibirá
pago especial por separado, puesto que deberá estar considerado dentro del precio
correspondiente de excavación, como trabajo de preparación de la fundación de la
estructura.
Cuando las fundaciones se apoyen sobre material que no sea roca, la excavación
hasta la cota final no se ejecutará hasta definir el tipo de cimentación. Si el material
de fundación es blando, fangoso o de calidad inadecuada según criterio del
SUPERVISOR, el CONTRATISTA extraerá el material inadecuado y rellenará con
arena o grava graduadas que permitan trabajar en condiciones normales.
El relleno para la cimentación será colocado y compactado en capas de 0.15 m de
espesor, hasta alcanzar el grado de compactación correspondiente a la densidad
especificada para terraplenes de acuerdo al tipo material. El material será colocado
4.4 ATAGUÍAS
Las zonas excavadas alrededor de las obras serán rellenadas con material aprobado
y luego compactado, en capas que no excedan de 0.15 m de espesor hasta llegar a
la cota original del terreno (terreno natural). Cada capa deberá ser humedecida o
secada, según sea necesario, y compactada íntegramente con compactadoras
Para tubería flexible, la base de la excavación podrá ser conformada igualmente que
en el caso anterior, y se colocará una capa de asiento, de arena o de material
granular fino, con el espesor mínimo indicado a continuación o conforme a las
instrucciones de los planos:
6 MEDICIÓN
7 PAGO
EG 4 HORMIGONES Y MORTEROS
1 DEFINICIÓN.
2 MATERIALES.
2.1 CEMENTO.
El cemento Pórtland deberá cumplir con las exigencias de la Norma Boliviana NB-
011.
Para la comprobación, el SUPERVISOR podrá exigir al CONTRATISTA la realización
de ensayos complementarios en laboratorios certificados y aprobados por el
SUPERVISOR.
El SUPERVISOR aprobará el cemento que se pretenda emplear y exigirá la
presentación del certificado de calidad cuando lo juzgue conveniente. El cemento
deberá llegar a la Obra en su embalaje original y almacenarse en lugares secos y
abrigados, por un periodo máximo de un mes. El CONTRATISTA proveerá los
medios adecuados para el almacenamiento del cemento y lo protegerá de la
humedad aislándolo del terreno natural, mediante la disposición de las bolsas sobre
tarimas de madera a su vez colocadas sobre listones de madera emplazados en el
terreno; las bolsas de cemento almacenadas de esta manera no deberán ser apiladas
en grupos de más de 10 bolsas de alto. Se deberá utilizar un solo tipo de cemento en
la obra, salvo cuando el SUPERVISOR autorice lo contrario por escrito. En este
caso, los distintos tipos de cemento serán almacenados por separado y no serán
mezclados.
El cemento que no haya sido utilizado hasta más de 120 días desde su fabricación
podrá ser utilizado en obra, con autorización del SUPERVISOR, para lo cual, el
mismo podrá exigir la realización de los ensayos correspondientes. Los ensayos se
realizarán en laboratorios especializados aprobados por el SUPERVISOR. Si los
ensayos muestran resultados no satisfactorios, motivarán el rechazo y retiro de la
respectiva partida.
Las bolsas de cemento que por cualquier causa hubieran fraguado parcialmente, o
contuvieran terrones de cemento aglutinado, serán rechazadas. No será permitido el
uso de cemento recuperado de bolsas rechazadas o usadas.
Los aglomerantes utilizados deberán garantizar mediante pruebas, la inhibición de la
reacción álcali-agregado; por ello, se realizarán ensayos de reactividad potencial con
2.2 AGREGADOS.
Los agregados finos que no llenen las exigencias mínimas para el material que pase
los tamices 50 y 100, podrán usarse siempre que se les agregue un material fino
inorgánico inerte aprobado, para corregir dicha deficiencia de gradación.
Los requisitos de gradación fijados precedentemente son los límites extremos a
utilizar en la determinación de las condiciones de adaptabilidad de los materiales
provenientes de todas las fuentes de origen posibles. La granulometría del material
proveniente de una fuente, será razonablemente uniforme y no sufrirá variaciones
que oscilen entre uno y otro de los límites extremos especificados.
Para determinar el grado de uniformidad se hará una comprobación del módulo de
fineza con muestras representativas enviadas por el CONTRATISTA, de todas las
fuentes de aprovisionamiento que proponga usar.
Los agregados finos no podrán contener sustancias perjudiciales que excedan de los
siguientes porcentajes en peso:
Otras sustancias perjudiciales tales como esquistos, álcalis, mica, granos recubiertos
y partículas blandas y escamosas, no deberán exceder el 4% del peso del material.
Cuando los agregados sean sometidos a 5 ciclos del ensayo de durabilidad con
sulfato de sodio, empleando el método AASHTO T-104, el porcentaje pesado en la
pérdida comprobada deberá ser menor del 12%.
Las exigencias de durabilidad pueden omitirse en el caso de agregados destinados al
uso en obras o porciones de estructuras no expuestas a la intemperie, siempre y
cuando el supervisor no indique lo contrario.
Todos los agregados finos deberán carecer de cantidades perjudiciales de impurezas
orgánicas. El SUPERVISOR podrá ordenar, en caso de duda, la ejecución del
ensayo calorimétrico, método AASHTO T-21. En caso de que el resultado de dicho
ensayo sea un color más oscuro que el color normal, los agregados serán
rechazados, a menos que pasen satisfactoriamente un ensayo de resistencia en
probetas de prueba. Cuando los citados agregados acusen, en ensayos efectuados
en el transcurso de la ejecución de la obra, un color más oscuro que las muestras
aprobadas inicialmente para la obra, el uso será interrumpido hasta que se efectúen
ensayos satisfactorios, con el objeto de determinar si el cambio de color indica la
presencia de una cantidad excesiva de sustancias perjudiciales.
Las muestras de prueba que contengan agregados finos, sometidos a ensayos por el
método AASHTO T-71, tendrán una resistencia a la compresión, a los 7 y a los 28
días no inferior al 90% de la resistencia acusada con un mortero preparado en la
misma forma, con el mismo cemento y arena normal.
Los agregados finos, de cualquier origen, que acusen una variación de módulo de
fineza de 0.20 en más o en menos, con respecto al módulo medio de fineza de las
muestras representativas enviadas por el CONTRATISTA, serán rechazados, o
podrán ser aceptados sujetos a los cambios en las proporciones del hormigón o en el
método de depositar y cargar las arenas, que el SUPERVISOR ordene.
El módulo de fineza de los agregados finos será determinado sumando los
porcentajes acumulativos en peso, de los materiales retenidos en cada uno de los
tamices U.S. Estándar Nos. 4, 8, 16, 30, 50 y 100 y dividiendo por 100.
Los agregados gruesos para hormigón pueden provenir de piedra triturada, grava u
otro material inerte aprobado de características similares. Deberán estar compuestas
de piezas durables y carentes de recubrimientos adheridos indeseables.
Los agregados gruesos tendrán gradación uniforme según AASHTO M-43, para el o
los tamaños fijados y tendrán una gradación uniforme entre los límites especificados.
ENSAYO
MATERIAL % EN PESO
AASHTO
Terrones de Arcilla T – 112 3%
Partículas deleznables - 2.0
Material que pasa el Tamiz Nº 200 T – 11 1.0
Lajas (1) - 15
La piedra podrá ser de roca triturada o canto rodado de calidad durable y resistente.
El agregado será preferiblemente angular y de forma cúbica. La relación entre las
dimensiones mayor y menor de cada piedra no será mayor de dos a uno (2:1).
El tamaño máximo admisible del agregado ciclópeo dependerá del espesor y volumen
de la estructura. En cabezales, aleros y obras similares con espesor no mayor de
ochenta centímetros (0.80 m), se admitirán agregados con una dimensión máxima de
treinta centímetros (0.30 m). En estructuras de mayor espesor, se podrán usar
agregados de mayor volumen, previa autorización del SUPERVISOR.
El material utilizado deberá tener un desgaste (abrasión) no mayor del cincuenta por
ciento (50%) al ser sometido al ensayo AASHTO T-96.
2.3 AGUA.
DETERMINACIÓN LIMITACIÓN
Acidez Ph 5.0 ≤ pH < 8
Sustancias disueltas ≤15 gr/lt
Contenido de sulfatos expresados en ion SO4 ≤ 1.0 gr/lt
Contenido de ión cloroHidratos de carbono ≤ 6.0 gr/lt
Sustancias orgánicas solubles en eter 0 (cero)≤ 15 gr/lt
2.5 ADITIVOS
Se podrán utilizar aditivos de reconocida calidad, para modificar las propiedades del
concreto. Su empleo deberá definirse por medio de ensayos efectuados con
antelación a la obra, con las dosificaciones que garanticen el efecto deseado.
2.5.2 Retardadores
2.5.3 Microsílica
3 EQUIPO
4 EJECUCIÓN
Las mezclas de hormigón serán dosificadas con el fin de obtener las siguientes
resistencias características de compresión a los 28 días, para cumplir los
requerimientos exigidos en los planos o en su defecto, fijadas por el SUPERVISOR
basado en la Norma Boliviana y/o en función de la buena práctica de la ingeniería.
Tabla HORMIGONES Y MORTEROS.31 CLASES DE HORMIGÓN
RESISTENCIA
CLASE DE HORMIGÓN CARACTERÍSTICA CILÍNDRICA
SIMPLE DE COMPRESIÓN A LOS 28
DÍAS
PP Mayor o igual 40 MPa (400 kg/cm2)
P1 Mayor o igual 35 MPa (350 kg/cm2)
P Mayor o igual 30 Mpa (300 kg/cm2)
A1 Mayor o igual 26 MPa (260 kg/cm2)
A Mayor o igual 21 MPa (210 kg/cm2)
B Mayor o igual 18 MPa (180 kg/cm2)
C Mayor o igual 16 MPa (160 kg/cm2)
D Mayor o igual 13 MPa (130 kg/cm2)
E Mayor o igual 11 Mpa (110 kg/cm2)
4.1.2 Preparación
Si la mezcla fuera realizada en una planta de hormigón, situada fuera del lugar de la
Obra, la planta y los procedimientos utilizados estarán de acuerdo con los requisitos
aquí indicados y además satisfacer las exigencias de la AASHTO M-157.
La mezcla podrá ser preparada en el lugar de la obra, y se realizará en hormigoneras
de tipos y capacidades aprobados por el SUPERVISOR.
Se permitirá una mezcla manual solamente en casos de emergencia, con la debida
autorización del SUPERVISOR y siempre que la mezcla sea enriquecida por lo
menos con un 10% más, con relación al cemento previsto en el diseño adoptado. En
La mezcla volumétrica del hormigón será preparada siempre para una cantidad
entera de bolsas de cemento. Las bolsas de cemento que por cualquier razón hayan
sido parcialmente usadas, o que contengan cemento endurecido, serán rechazadas.
No será permitido el uso de cemento proveniente de bolsas usadas o rechazadas.
Todos los dispositivos destinados a la medición de los componentes utilizados en la
preparación del hormigón, serán previamente aceptados y aprobados por el
SUPERVISOR.
El hormigón deberá prepararse solamente en las cantidades destinadas para su uso
inmediato.
El hormigón que estuviera parcialmente endurecido, no será utilizado en ninguna
circunstancia.
4.1.3 Transporte.
4.1.4 Colocación.
La colocación del hormigón sólo podrá iniciarse después de conocer los resultados de
los ensayos de verificación de la dosificación presentada por el CONTRATISTA, que
fue aceptada y aprobada por el SUPERVISOR.
Será necesario asimismo verificar si la armadura está colocada en su posición
exacta, si los encofrados de madera, están suficientemente humedecidos y si del
interior fueron removidas la viruta, aserrín y demás residuos de las operaciones de
carpintería.
No se permitirá la colocación del hormigón desde una altura superior a dos metros, ni
la acumulación de grandes cantidades de mezcla en un solo lugar para su posterior
esparcido.
Las bateas, tubos o canaletas usados como auxiliares para la colocación del
hormigón, deberán disponerse y utilizarse de manera que no provoquen segregación
de los agregados.
Todos los tubos, bateas y canaletas deberán mantenerse limpias y sin recubrimientos
de hormigón endurecido, lavándolos intensamente con agua después de cada
trabajo.
El CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR para aceptación y aprobación, el
sistema de colocación del hormigón para cada caso, pero con mayor razón para
aquellos donde las alturas para el colocado del hormigón sean importantes.
La colocación del hormigón bajo agua, se realizará únicamente bajo el control del
SUPERVISOR. Para evitar la segregación de los materiales, el hormigón se colocará
cuidadosamente en su posición final, en una masa compacta, mediante un embudo o
un cucharón cerrado de fondo movible o por otros medios aprobados, y no se deberá
alterar después de haber sido depositado. Se tomará un cuidado especial para
mantener quieta el agua en el lugar de colocación del hormigón, no se colocará
directamente en contacto con agua en circulación. El método para depositar el
hormigón debe regularse de modo que se obtengan capas aproximadamente
horizontales.
Cuando se use un embudo, consistirá de un tubo de más de 0.25 m de diámetro,
construido en secciones con acoplamientos de brida provistos de empaquetaduras.
Los medios para sostener el embudo serán tales, que se permita un libre movimiento
del extremo de descarga sobre la parte superior del concreto y que pueda ser bajado
rápidamente, cuando fuese necesario cortar o retardar la descarga del hormigón. El
flujo del hormigón será continuo hasta la terminación del trabajo.
Cuando se coloque el hormigón con un cucharón de fondo movible, éste tendrá una
capacidad superior a medio metro cúbico (0.50 m3). El cucharón descenderá gradual
y cuidadosamente, hasta quedar apoyado en la fundación preparada o en el
hormigón ya colocado, entonces será elevado muy lentamente durante el proceso de
descarga. Durante la operación se pretende mantener el agua tan quieta como sea
posible en el punto de descarga y evitar la agitación de la mezcla.
Las operaciones de colocación del hormigón serán suspendidas cuando la
temperatura del aire este en descenso, a la sombra y lejos de fuentes artificiales de
calor, y baje a menos de 5° C, y no se reanudarán hasta que dicha temperatura del
aire ascienda, a la sombra, y alejado de fuentes de calor artificial alcance a los 5° C.
Si existe una autorización escrita específica que permita la colocación de hormigón
cuando la temperatura esté por debajo de la indicada, el CONTRATISTA proveerá un
equipo para calentar los agregados y el agua, pudiendo utilizar cloruro de calcio como
acelerador, previa autorización del SUPERVISOR.
Solamente cuando así se lo requiera, el equipo de calentamiento será capaz de
producir un hormigón que tenga una temperatura de por lo menos 10° C, y no mayor
de 32° C, en el momento de su colocación. El uso de cualquier equipo de
calentamiento o de cualquier método, depende de la capacidad del sistema de
calentamiento, para permitir que la cantidad requerida de aire, pueda ser incluida en
el hormigón para el cual se hayan fijado tales condiciones. No se usarán métodos de
calentamiento que alteren o impidan la entrada de la cantidad requerida de aire en el
hormigón.
El equipo calentará los materiales uniformemente y se evitará la posibilidad de que se
produzcan zonas sobrecalentadas que puedan perjudicar a los materiales. Los
agregados y el agua utilizados para la mezcla, no deberán calentarse más allá de los
66° C. No se utilizarán materiales helados o que tengan terrones de materiales
endurecidos.
Los agregados acopiados en caballetes podrán calentarse mediante calor seco o
vapor, cuando se deje pasar suficiente tiempo para el drenaje del agua antes de
llevarlos a las tolvas de dosificación. Los agregados no deben calentarse en forma
directa con llamas de aceite o gas, ni colocándolos sobre chapas calentadas con
carbón o leña. Cuando se calienten los agregados en tolvas, sólo se permitirá el
calentamiento con vapor o agua mediante serpentines, excepto cuando el
SUPERVISOR juzgue que se pueden usar otros métodos no perjudiciales para los
agregados. El uso de vapor pasando directamente sobre o a través de los agregados
en las tolvas, no será autorizado.
Cuando se permita el uso de cloruro de calcio, dicho elemento se empleará en
solución, y no deberá exceder de dos litros por cada bolsa de cemento,
considerándose la solución como parte del agua empleada para la mezcla. La
solución será preparada disolviendo una bolsa de 36 Kg. del tipo II de cloruro de
calcio concentrado, en aproximadamente 57 litros de agua, agregando luego más
agua hasta formar 95 litros de solución.
4.4 MORTERO
5.1 HORMIGÓN
La frecuencia del control estadístico, para obras menores y otras que no están
especificadas será determinada por el SUPERVISOR.
Se define como ensayo al grupo de especimenes de prueba que han sido obtenidos
en la producción de una jornada, que por lo menos estará compuesta por seis
cilindros
Si después de construido un elemento estructural de hormigón, el valor fck es inferior
al especificado, se procederá a la verificación estructural con los valores de las
resistencias obtenidas.
El hormigón que se utilice en el hormigón ciclópeo será objeto de control tal como
establece el inciso 5.1.
5.3 MORTERO
El control de calidad de los morteros está sustentado en los ensayos de calidad del
agua y de los agregados finos.
6 MEDICIÓN.
6.1 HORMIGÓN
6.2 MORTERO
6.3 AGREGADOS
En vista de que el hormigón cualquiera sea su naturaleza, se mide por m3, los
encofrados, andamios, puntales y obras auxiliares para su colado deben ser incluidos
en el precio del mismo, por lo que no serán objeto de medición.
7 PAGO
7.1 HORMIGÓN
El hormigón medido de acuerdo al Método de Medición (inciso 6) será pagado con los
correspondientes precios unitarios contractuales.
Dichos precios y pagos incluyen la provisión de materiales, encofrados y
apuntalamientos, preparación, transporte, colocación, consolidación, curado, así
como otros materiales señalados en planos y toda mano de obra, equipo,
herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar el trabajo previsto en esta
Especificación.
7.2 MORTERO
3.9 Hormigón Tipo "A" para Obras de Drenaje Menor (fck= 210 Kg/cm2 m3.
3.10 Hormigón Tipo "E" para Obras de Drenaje Menor (fck= 110 Kg/cm2 m3.
EG 5 ACERO ESTRUCTURAL
1 DEFINICIÓN
2 MATERIALES
El acero a emplearse deberá estar de acuerdo con las normas ACI - 318 o AASHTO
para estructura y puentes. Pueden emplearse también, otras normas o disposiciones
que sean previamente aprobadas por el SUPERVISOR.
Las resistencias características a tracción y compresión serán consideradas iguales
al valor mínimo nominal fijado en la misma norma. Los depósitos de las barras de
acero deberán ser dispuestos en áreas adecuadas de modo que permitan la
acomodación de las diversas partidas, tipos de acero y diámetros diversos.
En la soldadura para empalmes, el electrodo estará constituido por un metal de
características idénticas a las del metal base. Deberá tener revestimiento básico para
oponer resistencia a la rajadura en caliente, por absorción del nitrógeno. Los
electrodos deben mantenerse en lugar seco.
El alambre de amarre deberá satisfacer los requisitos de la especificación ASTM A-
825.
Deberá evitarse el contacto del material con el suelo, debiendo ser protegido por
medio de cubierta, de la acción del intemperismo.
El CONTRATISTA tendrá la obligación de presentar certificados cumpliendo con las
normas sobre la calidad de aceros, expedidos por laboratorios especializado.
3 EQUIPO
La naturaleza, capacidad y cantidad del equipo a ser utilizado dependerá del tipo y
dimensiones de cada servicio a ejecutar. El CONTRATISTA presentará la relación
detallada del equipo para cada obra o para un conjunto de obras a realizarse.
4 EJECUCIÓN
Todo material a utilizarse para refuerzos metálicos será almacenado sobre una
plataforma de madera u otros soportes aprobados, protegido de cualquier daño
mecánico y deterioro de la superficie causado por su exposición a condiciones que
produzcan herrumbre, pintura, aceites y otros materiales que perjudiquen su ligazón
con el hormigón.
El CONTRATISTA deberá entregar todas las armaduras solicitadas para la ejecución
de las estructuras y obras previstas en el Proyecto, inclusive prendedores, alambre,
manguitos y trabas, para ejecutar los empalmes, por sobre posición o soldadura.
Las barras de acero para las armaduras seguirán las prescripciones de las mismas
normas anteriores. Estas barras serán dispuestas en áreas adecuadas de modo que
Las barras que no satisfagan las condiciones generales serán rechazadas. De cada
lote será recogida una muestra representativa para ensayos de recepción.
En el caso que el SUPERVISOR o el propio laboratorio juzgue necesario, serán
realizados ensayos complementarios, para verificar la composición química del
material y las características de adherencia exigidas en el Proyecto.
El SUPERVISOR se reserva el derecho de realizar los ensayos que juzgare
conveniente para comprobar los resultados de los certificados que el CONTRATISTA
entregue.
Cuando la calidad del acero sea inaceptable, a juicio del SUPERVISOR, será retirado
de la obra por cuenta del CONTRATISTA. Cualquier atraso ocasionado por el
rechazo del lote de acero será de responsabilidad única y exclusiva del
CONTRATISTA.
En lo que se refiere a la soldadura, la eficiencia del proceso, la calificación del
soldador y la calidad de la soldadura deberán ser comprobadas experimentalmente
en el laboratorio mediante muestras soldadas que sean representativas.
6 MEDICIÓN
7 PAGO
3.8 Armadura de Refuerzo para Obras de Drenaje Menor (fy = 4200 Kg.
kg/cm2)
EG 6 ENCOFRADOS, APUNTALAMIENTO Y
CIMBRAS
1 DEFINICIÓN
2 MATERIALES
Los moldes para encofrados podrán ser de madera o metálicos, sin deformaciones,
defectos, irregularidades o puntos frágiles que puedan influir en la forma, dimensión o
acabado de las piezas de hormigón.
Podrán adoptarse revestimientos de chapas metálicas, o chapas de madera
compensada, impermeables, con el objeto de mejorar el aspecto de los elementos a
ser moldeados.
El apuntalamiento estará constituido de piezas de madera o metálicas, sin
deformaciones, defectos, o puntos frágiles y será diseñado para soportar la carga
total que será aplicada.
El CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR planos generales y de detalle para su
aprobación.
En casos especiales y a juicio del SUPERVISOR, los conjuntos de los encofrados y
sus apuntalamientos serán objeto de un proyecto específico que elaborará el
CONTRATISTA.
Las cimbras de las estructuras en ejecución, deberán constituirse con piezas de
madera o metálicas sin deformaciones, defectos, irregularidades o puntos frágiles.
3 EQUIPO
La naturaleza, capacidad y cantidad del equipo a ser utilizado dependerá del tipo y
dimensión de cada servicio a ejecutar. El CONTRATISTA presentará una relación
detallada del equipo a ser empleado en cada obra o en el conjunto de obras para su
análisis y aprobación por parte del SUPERVISOR, quién en su caso instruirá al
CONTRATISTA para que modifique su equipo a fin de hacerlo más adecuado a los
objetivos de la obra.
4 EJECUCIÓN
Los encofrados deberán tener rigidez suficiente para no deformarse cuando sean
sometidos a esfuerzos durante la construcción.
Los encofrados podrán reutilizarse mientras el mismo no cause daño al hormigón,
soporten el efecto de vibración del hormigonado y de cargas del hormigón y no se
deformen.
El CONTRATISTA deberá someter a la aprobación del SUPERVISOR el tipo de
encofrado a emplear, el sistema de montaje, amarre y desamarre. El CONTRATISTA
deberá garantizar calidad del material, su resistencia y su manipuleo.
Los encofrados tendrán que ajustarse a la forma, trazado y dimensiones del hormigón
indicados en el Proyecto y se mantendrán en el lugar por medio de viguetas, trabas,
molduras de madera y travesaños oblicuos, de resistencia adecuada y en número
suficiente para no ceder.
Se deberá tener especial cuidado en el armado de los encofrados para superficies
curvas, los cuales deberán construirse de manera que acompañen con precisión las
curvaturas del elemento señalado en el Proyecto.
Los encofrados para superficies vistas de las estructuras, deberán construirse para
lograr una apariencia uniforme de la superficie vista del hormigón. El revestimiento y
los alineamientos deberán ser previstos, de forma que todas las marcas horizontales
sean continuas a lo largo de toda la superficie. En caso de utilizarse los encofrados
de madera común, estos deberán ser de buena cualidad, usando tablas regulares
planas y cepilladas del lado interno del hormigonado.
En caso que se utilicen encofrados metálicos, el espesor y los apoyos de las chapas
deberán ser calculados de manera de que las mismas no se ondulen cuando se
efectúe el vaciado del hormigón y que no aparezcan en la superficie de la estructura
hormigonada estas ondulaciones.
Antes de vaciar el hormigón, debe limpiarse y verificarse las aberturas para que tenga
la forma correcta. Las aberturas temporales, para limpieza del interior de los
encofrados, solo se harán cuando autorice el SUPERVISOR. El cierre posterior, de
estas aberturas seguirá la metodología ya especificada anteriormente.
El material de los encofrados podrá tener una vida útil en función al mantenimiento y
limpieza adecuados y que no presente deformaciones.
Las dimensiones, nivelado y verticalidad de los encofrados deberán ser verificados
cuidadosamente y desalojar todo el polvo de sierra, astillas de madera y otros restos
de material. En el encofrado de columnas, donde es difícil la limpieza, se deberá
dejar aberturas provisionales para facilitar la operación de limpieza.
Las juntas de los encofrados deberán cerrarse, para evitar pérdida de mortero de
hormigón o de agua.
Las uniones de las Tablas realizadas con chapas metálicas, deberán juntarse tope a
tope y reposar sobre el apoyo de la viga de arriostramiento.
Las abrazaderas de acero, para dar forma al elemento estructural, deberán colocarse
y aplicarse de manera que puedan retirarse sin dañar al hormigón.
El plazo para la remoción de los encofrados será el previsto en la Especificación de
Estructuras de Hormigón Armado, inciso 3.
6 MEDICIÓN
7 PAGO
EG 7 DRENAJE SUBTERRÁNEO
1 DEFINICIÓN.
2 MATERIALES.
El material drenante para los subdrenes envueltos con manta geotextil será del tipo
de granulometrías No.1 o No.2, exenta de materia orgánica, terrones de arcilla u otros
materiales perjudiciales, según la siguiente gradación:
Pero siempre que esas granulometrías cumplan con las siguientes relaciones:
D15Filtro
5
D85Suelo
D15Filtro
4 20
D15Suelo
D50Filtro
25
D50Suelo
Donde:
D15Filtro representa el diámetro del tamiz por el cual pasa el 15 % del material de filtro.
D15Suelo representa el diámetro del tamiz por el cual pasa el 15 % del material de suelo
considerado.
D85Suelo represente el diámetro de tamiz por el cual pasa el 85 % del material de suelo
considerado.
D50Filtro representa el diámetro de tamiz por el cual pasa el 50 % del material de filtro.
D50Suelo representa el diámetro de tamiz por el cual pasa el 50 % del material de suelo
considerado.
Las mantas de geotextil que tienen función filtrante, deberán ser no tejidas y
cumplirán con la norma AASHTO M-288-82 y como se describe en la Especificación
EG 37 Geotextil, Geomalla y Geositénticos.
El material será de hormigón del tipo indicado en los planos de detalle que cumpla las
condiciones de la Especificación Hormigones y Morteros.
El material filtrante para relleno de las zanjas de los subdrenes, cuando las mismas
no cuenten con envoltura de geotextil, consistirá de partículas limpias, duras y
durables, de grava o piedra triturada y arenas exentas de materia orgánica, terrones
de arcilla u otros materiales perjudiciales.
El material filtrante para los subdrenes deberá satisfacer la granulometría indicada en
la Tabla siguiente:
PORCENTAJE EN PESO
TAMICES (AASHTO M – 92)
QUE PASA EL TAMIZ
3” 100
N° 4 20 – 50
N° 200 0 – 10
2.9 GEODREN.
3 EQUIPO
4 EJECUCIÓN
Las zanjas para la generalidad de las obras de drenaje subterráneo, serán excavadas
de acuerdo con la localización, ancho, alineamiento y cotas indicadas en el diseño o
según ordene por el SUPERVISOR.
dimensiones indicadas en los planos de detalle, debiendo los bordes de la manta ser
fijados en las paredes de la zanja a través de pequeñas estacas de varillas metálicas.
En el fondo de la zanja, en todo el ancho y longitud, se colocará el material drenante
definido en el inciso 2.4 hasta una altura de 0.05 m como mínimo o el espesor que se
indique en los planos de detalle.
Sobre la superficie de material filtrante se asentarán los tubos de drenaje perforados
con los orificios hacia abajo, salvo esté especificado de otra manera.
Los tubos del tipo de caja y espiga se colocarán de modo que los extremos de la caja
queden siempre orientados pendiente arriba. Las juntas de los tubos serán
ejecutadas con mortero de cemento Pórtland, compuesto de una parte de cemento y
tres partes de arena en peso.
Los tubos deberán llegar hasta las cajas colectoras, cabezales de alcantarillas o a los
taludes de terraplén. En estos últimos casos, se construirá el cabezal de salida de
subdrén, de acuerdo con los planos.
Cuando la instalación de la tubería fue inspeccionada y aprobada, el material
drenante de envoltura del tubo se colocará hasta la altura indicada en los planos,
teniendo cuidado de no desplazar la tubería.
El material drenante será colocado en capas de 0.15 m acomodadas con
compactadoras vibratorias manuales hasta el nivel superior del subdrén indicado en
los planos.
Verificado que el nivel de material drenante está acorde con el nivel definido a lo largo
del subdrén, se procederá a cubrirlo con el manto geotextil, para posteriormente
rellenar la zanja con material permeable hasta conformar la base de la cuneta
revestida que será construida al borde de la plataforma.
En la parte final de un metro antes de la salida de los subdrenes longitudinales, el
tubo de hormigón perforado de 0.15 m de diámetro, deberá ser envuelto con la manta
geotextil indicada en el diseño para evitar la entrada del material filtrante en el tubo.
En tramos donde se ha constatado la existencia de abundante agua subterránea, se
ha previsto la construcción de subdrenes longitudinales especiales que tiene mayor
dimensión que los subdrenes corrientes. Los subdrenes especiales deberán
construirse por tramos concluidos de 10 metros de longitud máxima. No se permitirá
abrir una zanja de mayor longitud para no desestabilizar el macizo que se encuentre
próximo. El CONTRATISTA deberá prever el mayor tiempo y los recursos requeridos
para efectuar este trabajo.
Estos drenes se ejecutarán en las quebradas que serán rellenadas, con dimensiones
indicadas en los planos. El material filtrante del dren deberá estar constituido de
grava o piedras trituradas de dimensiones máximas que varían entre 4" y 6".
PORCENTAJE EN PESO
TAMICES
QUE PASA POR EL TAMIZ
1½” 100
¾” 75 – 90
½” 30 – 75
3/8” 5 – 35
4.7 GEODREN.
6 MEDICIÓN.
Los subdrenes serán medidos, en metros lineales (m), de acuerdo con el tipo de sub
dren (común o especial), de conformidad con el diseño, aceptado y aprobado por el
SUPERVISOR.
La excavación para la ejecución de los subdrenes, la provisión y colocación del
geotextil, la provisión y colocación de la tubería perforada, la provisión y el colocado
del relleno con material drenante y la provisión y colocación del relleno con material
permeable por encima del material drenante hasta llegar al nivel de terreno natural no
serán motivo de medición, debido a que estas actividades están contempladas en la
ejecución de los subdrenes.
Las salidas de hormigón ciclópeo de subdrenes en taludes de terraplén no serán
medidas y deberán ser considerados como parte del subdrén
El empalme de las salidas de subdren en cajas colectoras o cabezales de
alcantarillas no serán motivo de medición por separado, pues esta actividad deberá
estar contemplada en la ejecución del sub-dren.
La carpeta drenante será medida en metros cúbicos (m3) tal como establece en la
Especificación Terraplenes.
El geodrén será medido en metros cuadrados colocados más 0.10 m que sobresaldrá
en toda la longitud del geodrén para garantizar una junta continua del sistema de
drenaje.
El transporte de material para la capa drenante no será computado en vista de que
está considerado dentro de la ejecución del ítem.
Los volúmenes excedentes a los indicados en el diseño o por el SUPERVISOR no
serán computados
7 PAGO
EG 8 DRENAJE SUPERFICIAL
1 DEFINICIÓN
2 MATERIALES.
3 EQUIPO.
4 EJECUCIÓN
cemento deberán mezclarse secos hasta que la mezcla presente una coloración
uniforme, luego se agregará agua continuando con el mezclado.
El revestimiento de las zanjas y cunetas tal cual indican los planos, así como la
construcción de todos los otros dispositivos de drenaje se ejecutarán inmediatamente
después de la excavación, para evitar erosiones o depósitos. No se permitirá llenar
las erosiones o depresiones con otro material que no sea el del propio revestimiento.
Los colchones de gaviones para protección del terreno en la salida de los desagües
de bordillos serán ejecutados de acuerdo a los detalles constructivos indicados en los
planos. La construcción se efectuará de acuerdo a la Especificación Obras de
Gaviones.
En la construcción de cunetas y zanjas de coronamiento con hormigón simple, se
dejarán juntas transversales que serán construidas en conformidad a las indicaciones
en los planos de construcción o de acuerdo a instrucciones del SUPERVISOR.
En todas las piezas de hormigón, continuas u hormigonadas por partes, las
superficies de contacto del hormigón anterior con el nuevo, serán raspadas con
cepillo de acero, para dejarlas rugosas y limpias y así aumentar la adherencia.
En caso de revestimiento de mampostería de ladrillos o losetas de hormigón, el
mortero de cemento y arena a ser usado deberá tener la dosificación 1: 4
Los desagües serán ejecutados antes de la construcción del bordillo, la caja de
entrada será construida simultáneamente con el desagüe.
6 MEDICIÓN.
7 PAGO
1 DEFINICIÓN
2 MATERIALES.
3 EQUIPO
4 EJECUCIÓN
6 MEDICIÓN.
7 PAGO
EG 10 REMOCIÓN / DEMOLICIÓN DE
ALCANTARILLAS
1 DEFINICIÓN
2 MATERIALES
No se requiere materiales .
3 EQUIPO
4 EJECUCIÓN
6 MEDICIÓN
Será medida por metro lineal (m) de alcantarilla removida, de acuerdo a la longitud
tomada en sitio, independiente de las dimensiones de las obras o de la altura de los
terraplenes. No será objeto de medición cualquier otro trabajo o material necesario
para la correcta ejecución del servicio. No será motivo de medición aparte, el
traslado de los materiales recuperados al lugar que el SUPERVISOR indique.
7 PAGO
EG 11 DEMOLICIÓN DE ESTRUCTURAS DE
HORMIGÓN EXISTENTE Y REMOCIÓN DE
ESTRUCTURAS DE MADERA
1 DEFINICIÓN
2 MATERIALES
3 EQUIPO Y MAQUINARIA
4 EJECUCIÓN
5.2 INSPECCIÓN
6 MEDICIÓN
7 PAGO
EG 12 ALCANTARILLAS CELULARES DE
HORMIGÓN
1 DEFINICIÓN
2 MATERIALES
2.1 HORMIGÓN
3 EQUIPO
4 EJECUCIÓN
n 6 7 8 9 10 12 15 18 20 25 30
k 0.920 0.906 0.896 0.889 0.883 0.876 0.868 0.863 0.861 0.857 0.854
donde:
fck = Resistencia característica del concreto a compresión axial en obra
6 MEDICIÓN
7 PAGO
3.8 Armadura de Refuerzo para Obras de Drenaje Menor (fy = 4200 Kg.
kg/cm2)
3.9 Hormigón Tipo "A" para Obras de Drenaje Menor (fck = 210 kg/cm2) m3
3.10 Hormigón Tipo "E" para Obras de Drenaje Menor (fck = 110 kg/cm2) m3
EG 13 ALCANTARILLAS TUBULARES DE
HORMIGÓN
1 DEFINICIÓN
2 MATERIALES
Los tubos de hormigón de diámetro 0.60, 0.80, 1.0 m. y 1.20 m. para alcantarillas,
deberán ser del tipo y de dimensiones indicadas en el proyecto y de encaje tipo caja y
espiga, obedeciendo las exigencias que indican las Especificaciones Técnicas para la
Fabricación de tubos de Hormigón del ex ADMINISTRADORA BOLIVIANA DE
CARRETERAS, de la Norma Boliviana del Hormigón Armado CBH – 87, de la Norma
Boliviana NB-687-96 y de la AASHTO M – 170M-01
Particular importancia será dada a las tuberías que dispongan de la Certificación de
Producto otorgado por IBNORCA con relación a su fabricación y control de calidad.
El hormigón usado para la fabricación de tubos será confeccionado de acuerdo con
las normas AASHTO y las Especificaciones del ADMINISTRADORA BOLIVIANA DE
CARRETERAS, dosificado experimentalmente con el método de la Mezcla Rápida de
Concreto basado en los módulos de Fineza, conforme a la dosificación Estándar,
establecida por la Sociedad Americana de Grava y Arena. La fórmula de obra deberá
presentarse al SUPERVISOR para su respectiva aprobación.
La resistencia del concreto estará en función de los siguientes parámetros:
Módulo de Fineza Combinado (MFC)
Para mezcla seca entre: 4.45 - 4,50
Para mezcla plástica entre: 5.00 - 5.20
3 EQUIPO
4 EJECUCIÓN
piedras de tamaño mayor a 7,5 cm, ni cualquier otro material objetable a criterio del
SUPERVISOR.
El material granular para el relleno deberá tener no menos de noventa y cinco por
ciento (95%) de material que pase por una malla de 1,27 cm. El material mayor de
7,5 cm deberá ser extraído antes de su colocación en el relleno.
Si las juntas de las tuberías se han sellado con lechada o mortero, el relleno sólo se
efectuará cuando el sello se haya endurecido lo suficiente para que no sea dañado en
las operaciones de compactación del relleno.
Cuando la parte alta de la tubería está a un nivel más bajo que la parte superior de la
zanja, el material de relleno con la humedad óptima deberá colocarse y compactarse
en capas no mayores de 0.15 m del material compactado, a ambos lados y hasta una
altura de sesenta centímetros (0.60 m) encima de la tubería. Se deberá tener
cuidado de compactar completamente el relleno debajo de las superficies convexas
del tubo. El acabado de la alcantarilla debe obedecer a la geometría de proyecto,
rellenado con material aprobado por el SUPERVISOR hasta una altura de 0.6 m, por
encima de la parte superior del tubo.
Para cada grupo de tubos a ser aprobados, serán formados lotes para el muestreo,
correspondiendo grupos de 200 unidades como máximo para cada lote.
De cada lote serán retirados cuatro tubos para ser ensayados, dos tubos serán
sometidos a ensayo de permeabilidad y los otros dos serán ensayados a compresión
diametral y sometidos al ensayo de absorción de acuerdo con las normas AASHTO.
El control en la fabricación de tubos por parte del SUPERVISOR verificará que este
proceso se realice en las condiciones óptimas de trabajo, las que deben cumplir todas
las especificaciones exigidas tal como: producción mecanizada, personal del
CONTRATISTA con suficiente experiencia, bajo condiciones de trabajo adecuadas.
Por otra parte el control de la fabricación de tubos será básicamente en el
cumplimiento de las siguientes propiedades:
5.2.1 Consistencia
5.2.2 Trabajabilidad
5.2.3 Durabilidad
6 MEDICIÓN
7 PAGO
Los servicios serán pagos de acuerdo con las cantidades efectivamente ejecutadas,
incluyendo suministro y colocación de material, mano de obra, encargos, equipos,
herramientas y eventuales necesarios para la ejecución, de acuerdo a los precios de
oferta.
3.8 Armadura de Refuerzo para Obras de Drenaje Menor (fy = 4200 kg/cm2) Kg.
3.10 Hormigón tipo “E” para Obras de Drenaje menor (fck=110 Kg/cm2 m3
EG 14 OBRAS DE GAVIONES
1 DEFINICIÓN.
Los Gaviones son estructuras que adquieren estabilidad por peso propio, se utilizan
para protecciones de diversa naturaleza.
Los gaviones se utilizan en la ejecución de estructuras de contención o
sostenimiento, desvío de corrientes de agua, protección de canales o cursos de agua,
riberas de ríos y otros.
Los gaviones son elementos constituidos por conjuntos de canastas o colchones
metálicos con disposición de una red formada con alambre galvanizado, rellenadas
con piedras.
2 MATERIALES.
2 240 gr/m2.
2.2 240 gr/m2.
2.4 260 gr/m2.
2.7 260 gr/m2.
3 275 gr/m2.
3.4 275 gr/m2
La adherencia del revestimiento de zinc al alambre de acero deberá ser tal que,
después de que el alambre haya sido enrollado a un mandril de diámetro igual a 4
veces el del alambre, el revestimiento no se desprenda o quiebre de manera que
pueda ser sacado pasando el dedo.
Antes de la fabricación de la malla el CONTRATISTA requerirá al fabricante la
ejecución de todos los ensayos de calidad, inclusive de alargamiento, que en una
muestra de 0.30 m. de longitud, no deberá ser menor que 12%. Estos certificados
serán presentados al SUPERVISOR que emitirá su conformidad antes que el
CONTRATISTA contrate la provisión del material.
Cada envío de canastas o colchones para la Obra necesariamente estará
acompañado de un certificado del fabricante, debidamente legalizado, que confirme
que el material se ajusta a los requisitos de esta Especificación.
2.2 PIEDRAS
Las piedras para el relleno de las canastas y colchones provendrán de roca sana, o
cantos rodados de buena calidad, con una elevada resistencia mecánica y a la
disgregación bajo acción del intemperismo.
2.3 FILTRO.
Cuando el diseño y los planos indiquen el revestimiento de los gaviones con mortero
de cemento, los materiales del hormigón deberán satisfacer la Especificación de
Hormigones y Morteros.
3 EQUIPO
El equipo que se utilice para el transporte de los materiales al lugar de trabajo será el
adecuado. La obtención de las piedras o gravas de las dimensiones y calidad
especificada con el equipo apropiado. El cierre de las canastas se efectuará con
herramientas menores como martillos, palancas y otros.
4 EJECUCIÓN
6 MEDICIÓN
Las obras de gaviones serán medidas por metro cúbico (m3), considerando las
dimensiones de los planos o las instrucciones del SUPERVISOR.
El material seleccionado colocado entre el terreno y el gavión serán objeto de
medición solo cuando así lo indiquen explícitamente los planos de construcción, o
cuando así lo indique el SUPERVISOR, en metros cúbicos (m3), considerando las
dimensiones ordenadas o de los planos.
La manta de geotextil será medida en metros cuadrados (m2), de acuerdo a las
dimensiones indicadas en los planos o tal como ordene el SUPERVISOR.
Cuando el SUPERVISOR o los planos indiquen zonas de gaviones revestidas con
mortero de cemento, será medida en conformidad a la especificación de Hormigones
y Morteros, de acuerdo a las dimensiones de los planos o conforme a las
instrucciones del SUPERVISOR, salvo indicación en contrario en las Especificaciones
Técnicas Especiales.
El transporte de los materiales no será objeto de medición por separado y su costo
deberá estar incluido en los precios unitarios correspondientes. Las dimensiones
consideradas solamente serán aquellas indicadas en los planos o autorizadas por el
SUPERVISOR, no será objeto de medición las dimensiones realizadas en demasía.
7 PAGO.
Los precios y pagos serán compensación total por el suministro y colocación de todos
los materiales, así como toda la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos
necesarios para ejecutar y concluir satisfactoriamente las actividades descritas en
esta Especificación.
1 DEFINICIÓN
Escollerado es una capa de protección que se coloca en superficies que pueden ser
erosionadas por diversos agentes del intemperismo, como lluvias y/o viento.
Consiste en la colocación de una escollera con piedras para la protección de
terraplenes, construida de acuerdo con estas especificaciones, en los lugares que
indiquen los planos y con el espesor previsto.
Zampeado es un capa de protección al ingreso o salida de las alcantarillas por efecto
del escurrimiento de las aguas y ejecutados con piedras.
El zampeado conformado con piedras, tendrán juntas rellenadas con mortero de
cemento. El espesor de construcción del zampeado responderá a los planos e
instrucciones del SUPERVISOR.
El enrocado es una protección de piedra de dimensiones considerables que se coloca
en los lugares susceptibles a la erosión, las piedras son lanzadas a estos lugares
cuidando que estas piedras estén adecuadamente ubicados, su ubicación coincidirá
con los ríos susceptibles a causar erosión en los terraplenes en tiempos de crecidas.
2 MATERIALES.
Las piedras tendrán las dimensiones que se indican en los planos, la obtención de
estos elementos se realizará preferentemente de lugares aptos y limpios,
procedentes de cantos de río o roca triturada.
Se deberá disponer de arena fina para el lecho de las piedras, esta arena deberá ser
limpia exenta de impurezas y de material orgánico.
Para el escollerado se utilizarán también piedras, acomodadas de tal manera que
coincidan las aristas en la trabazón para que las mismas no sufran desplazamientos.
Para cerrar las juntas y evitar la penetración del agua se utilizará mortero.
Para el enrocado se requerirá piedras de dimensiones considerables, duras y aptas
de gran densidad por lo menos de 25 Kg.
3 EQUIPO Y MAQUINARIA.
4 EJECUCIÓN
Los escollerados con piedras serán ejecutados en taludes de plataforma para evitar la
erosión del material por efectos del agua y del viento, en conjunto formarán una capa
que proteja el pavimento.
Una vez enrasada y nivelada la superficie donde se requiera realizar estos trabajos,
se colocará una capa de arena entre 0.03 y 0.05 m de espesor suficiente como para
admitir el asentamiento de las piedras, las mismas que serán colocadas bajo golpes
suaves con martillos especiales que no maltraten a las piedras. La ensambladura de
las piezas harán que toda la superficie quede perfectamente trabada y debidamente
apoyada en el área a ser cubierta.
Las piedras se colocarán también sobre lechos y superficies firmes, una vez que se
haya realizado la excavación necesaria a los niveles indicados en los planos, se
deberá colocar la capa de mortero de hormigón de 0.05 m para posteriormente recibir
las piedras.
Las juntas entre las piedras serán rellenadas con mortero que deberá cumplir los
requisitos de la Especificación Hormigones y Morteros.
El mortero en las juntas de piedras será introducido mediante punzones adecuados
de madera o metálicos, de manera que el mortero llene la junta en todo el espesor de
las piedras del zampeado, y en todo el contorno de ellas, las que previamente serán
limpiadas de tierra o arcilla adheridas y luego humedecidas con agua.
El SUPERVISOR comprobará estas operaciones de rellenado de juntas, ordenando el
retiro de una piedra elegida al azar. Una vez realizada la comprobación, se retirará el
mortero endurecido y fraguado, rellenando las juntas nuevamente con mortero fresco.
Todo trabajo defectuoso será corregido por el CONTRATISTA a sus expensas y a
satisfacción del SUPERVISOR.
4.3 ENROCADO
6 MEDICIÓN.
7 PAGO.
1 DEFINICIÓN
Escollerado es una capa de protección que se coloca en superficies que pueden ser
erosionadas por diversos agentes del intemperismo, como lluvias y/o viento.
Consiste en la colocación de una escollera con losetas de hormigón prefabricadas
para la protección de terraplenes, construida de acuerdo con estas especificaciones,
en los lugares que indiquen los planos y con el espesor previsto. El escollerado
puede ser con losetas acomodadas de acuerdo a la forma que estas presentan.
Zampeado es un capa de protección al ingreso o salida de las alcantarillas por efecto
del escurrimiento de las aguas y ejecutados con losetas de hormigón.
Las losetas en general serán prefabricadas en las dimensiones que indican los planos
y deberán tener una resistencia a la compresión de 180 kg/cm2 del tipo B de las
Especificaciones de Hormigones y Morteros.
El espesor de construcción del zampeado responderá a los planos e instrucciones del
SUPERVISOR.
2 MATERIALES.
Las losetas serán prefabricadas con las dimensiones que se indican en los planos, la
fabricación de estos elementos se realizará con agregados lavados y clasificados,
procedentes de cantos de río o roca triturada y cemento portland. Su fabricación
tendrá lugar con maquinaria vibro compactadora, que realizará el vibrado y
compactado del hormigón, obteniéndose una pieza de alta resistencia a la
compresión, flexión por tracción y desgaste.
Se deberá disponer de arena fina para el lecho de las losetas, esta arena deberá ser
limpia exenta de impurezas y de material orgánico.
Para el escollerado se utilizarán losetas de hormigón prefabricadas descritas
anteriormente, acomodadas de tal manera que coincidan las aristas en la trabazón
para que las mismas no sufran desplazamientos.
3 EQUIPO.
4 EJECUCIÓN
Los escollerados con losetas serán ejecutados en taludes de plataforma para evitar la
erosión del material por efectos del agua y del viento, en conjunto formarán una capa
que proteja el pavimento.
Una vez enrasada y nivelada la superficie donde se requiera realizar estos trabajos,
se colocará una capa de arena entre 0.03 y 0.05 m de espesor suficiente como para
admitir el asentamiento de las losetas, las mismas que serán colocadas bajo golpes
suaves con martillos especiales que no maltraten a las losetas. La ensambladura de
las piezas harán que toda la superficie quede perfectamente trabada y debidamente
apoyada en el área a ser cubierta.
Fijadas ya todas las losetas, las juntas serán rellenadas con arena y agua.
Las losetas se colocarán también sobre lechos y superficies firmes, una vez que se
haya realizado la excavación necesaria a los niveles indicados en los planos, se
deberá colocar la capa de mortero de hormigón de 0.05 m para posteriormente recibir
las losetas.
Las juntas entre las losetas serán rellenadas con mortero que deberá cumplir los
requisitos de la Especificación Hormigones y Morteros.
El mortero en las juntas de losetas será introducido mediante punzones adecuados
de madera o metálicos, de manera que el mortero llene la junta en todo el espesor de
las losetas del zampeado, y en todo el contorno de ellas, las que previamente serán
limpiadas de tierra o arcilla adheridas y luego humedecidas con agua.
El SUPERVISOR comprobará estas operaciones de rellenado de juntas, ordenando el
retiro de una loseta elegida al azar. Una vez realizada la comprobación, se retirará el
mortero endurecido y fraguado, rellenando las juntas nuevamente con mortero fresco.
Todo trabajo defectuoso será corregido por el CONTRATISTA a sus expensas y a
satisfacción del SUPERVISOR.
6 MEDICIÓN.
7 PAGO.
1 DEFINICIÓN
2 MATERIALES
La baranda de acero debe ser desarrollada con una lámina de acero de un espesor
nominal de 3.0 mm +/- 0.23 mm.
La baranda de contención debe tener un desarrollo mínimo de 475 mm, un ancho
total no inferior a 309 mm y una longitud efectiva de 4.0 m.
Las barandas de contención siempre deben llevar una perforación central por si se
requiere la instalación de un poste intermedio u otro elemento.
(1) Altura vertical a 0.50 m desde la cara externa de la baranda hacia la calzada
Los postes de sujeción se cimentarán por hinca en el terreno, salvo que esta resulte
imposible por la dureza del suelo, o que su resistencia sea insuficiente, en cuyo caso
se podrán emplear las siguientes alternativas:
i) Poste con placa base metálica inferior, para barreras ubicadas en una
superestructura como en un puente o una losa de Hormigón.
Tabla DEFENSAS LATERALES METÁLICAS, INCLUYENDO TERMINALES.41 Dimensiones
de la placa base
ii) Otro método debidamente validado, que cumpla con la función de fundación
del poste de sujeción.
2.3 SEPARADOR
Pernos
Deben ser como mínimo M16 x 2.5 de un largo no inferior a 30 mm y de grado 2 o
superior según la norma ANSI/asme B 18.5.2.2M.
Tuercas
Deben ser de grado 2 o superior según la norma ASTM 307.
Arandela
En las uniones en tres barandas se debe utilizar, una arandela normal según el perno
que se ha utilizado.
Arandela rectangular
En las uniones entre la baranda y el poste se debe utilizar una arandela rectangular
de un espesor de 5 mm y de dimensiones 38 mm x 76 mm.
Las barandas de contención, los postes de sujeción, separadores, piezas terminales y
piezas especiales deben utilizar acero estructural laminado en caliente que cumpla
con los siguientes requisitos:
Resistencia mínima a la fluencia: 2400 kg/cm2
Resistencia mínima a la tracción: 3700 kg/cm2
Alargamiento mínimo de un 20% en probeta de 50 mm entre marcas.
Las barandas de contención, los postes de sujeción, separadores, piezas terminales y
piezas especiales deben ser galvanizadas por inmersión en caliente de acuerdo con
las normas ASTM A 123.
Los extremos inicial y final de las barreras de seguridad deberán ser enterrados y
empotrados completamente en el terreno para lo cual la parte inclinada de la baranda
deberá tener una longitud mínima de 10 m. Siendo valido cualquier otro sistema de
anclaje establecido en la NB 165002.
3 EQUIPO
4 EJECUCIÓN
a) En vías que tengan solamente barreras laterales la cara del elemento que da
hacia el sentido del transito será blanca y la cara en contrasentido del transito
amarilla.
b) En vías que tengan barreras laterales y barreras bobles centrales como separador
de la vía los elementos reflectivos en las barreras laterales serán de color blanco
en sentido del transito y en la barrera central estarán dispuestos también en
sentido del transito y serán de color amarillo.
6 MEDICIÓN
7 PAGO
EG 18 SEÑALIZACIÓN
1 DEFINICIÓN
2 MATERIALES
La pintura será de color blanco nieve y amarillo sobre la que se aplicaran, para la
refracción, esferas de vidrio convenientemente graduadas. La pintura será preparada
y suministrada en fábrica para su aplicación. La adición de cualquier solvente u otro
material a la pintura antes de ser aplicada esta totalmente prohibida.
Aceites ácidos
(% en peso) 50 mín. 54mín. 48-55
Dioxido de Titaneo 29 31 29 31 34 36
Carbonato de Calcio 34 36 34 36 25 27
Silicato de Magnesio 34 36 34 36 30 32
Oxido de Zinc - - - - 8 10
Cromato de Plomo 33 36 34 36 34 36
Silicato de Magnesio 30 33 11 13 11 13
Carbonato de Calcio 35 38 53 55 53 55
Caucho Clorado. - - 19 21 38 40
Parafina Clorada. - - - - 29 31
Viscosidad (Krebs) 70 80 70 80 70 80
Finura, Hegman 3 - 3 - 4 -
Viscosidad (Krebs) 70 80 70 80 70 80
Finura, Herman 3 - 3 - 4 -
Según lo establecido en NB 1024 las pinturas en base a resina acrílica deben cumplir
con los requisitos indicados en la siguiente tabla:
Viscosidad, U. Krebs 80 95 80 95 80 95
Pigmento, % en peso 40 50 48 50 40 50
Además de los requisitos indicados en la tabla anterior, las pinturas acrílicas para
demarcación deben cumplir lo siguiente:
hh) Sangrado Cuando se apliquen sobre asfalto no presentarán migración de
este después de 72 h de haberse aplicado.
La pintura se ligará adecuadamente con los glóbulos de vidrio, de tal manera que
produzca máxima adhesión, refracción y reflexión. Se colocarán los glóbulos en la
faja de pintura fresca en la proporción de 0.5 Kg de glóbulos por cada litro de pintura.
El espesor de la película húmeda de pintura aplicada será de 0,038 cm, que secará
media hora después de aplicada, de tal manera que no se ensucie bajo el tráfico.
Se requiere que, después de secarse, la pintura tenga un color blanco fijo (en su caso
amarillo), libre de tinte, proveyendo la máxima cantidad de opacidad y visibilidad, ya
sea bajo la luz del día o bajo la luz artificial. Los aceites secantes fijos serán de tal
carácter que no se oscurezcan bajo el servicio o impidan la visibilidad y el color de la
pintura.
El CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR una muestra de un galón de pintura
que el fabricante propone suministrar, acompañada de un certificado que acredite
cumplimiento de las presentes especificaciones, por lo menos 30 días antes de iniciar
a) Índice de refracción.
Se probarán los glóbulos por el método de inmersión líquida a 25°C y deberán
mostrar un índice de refracción entre 1,45 a 1,90.
b) Resistencia a la trituración.
3 EQUIPO
4 EJECUCIÓN
Todas las estructuras para el sostén de las señales serán construidas de modo que
se mantengan fijas y resistan la acción de la intemperie.
Las señales de Reglamentación y Prevención siempre serán mantenidas en un poste
único, las señales de Información de destino, siempre sobre dos postes, excepto los
mojones de kilometraje y de identificación de carretera y de servicios.
Las estructuras de sostén de las señales, con el objeto de evitar la refracción directa
hacia el conductor además de que estas sean perfectamente visibles, deberán estar
un grado inclinadas hacia atrás con relación a la vertical y colocadas a las alturas
fijadas por el diseño. El relleno de sus fundaciones se ejecutará con hormigón tipo D
perfectamente consolidado a fin de evitar huecos.
a) Soportes de hormigón.
Los postes de hormigón armado para el sostén de las señales serán colocados a una
profundidad no menor a 0.6 m. Tendrán sección cuadrada de 15 cm de lado, de
acuerdo al diseño. Serán construidos con hormigón tipo "B" y acero con tensión de
fluencia de 4,200 Kg/cm2. Los postes serán empotrados en el terreno con hormigón.
No se permitirá la instalación de señales de tránsito en instantes de lluvia, ni cuando
haya agua retenida en la excavación o el fondo de ésta se encuentre muy húmedo, a
juicio del SUPERVISOR. Toda el agua retenida deberá ser removida antes de
efectuar el anclaje e instalar la señal.
b) Chapas para señales.
Las chapas para señales serán metálicas, fabricadas con planchas de acero SAE
1010/1020, laminadas en frío.
Tratamiento de la cara frontal: Previamente a la aplicación del material reflectivo, la
lámina galvanizada deberá ser limpiada, desengrasada y secada de toda humedad;
además, estar libre de óxido blanco. El galvanizado deberá tener una superficie de
terminado producida con abrasivo grado cien (100) o más fino.
Tratamiento cara posterior: Una vez cortada y pulida la lámina, se deberá limpiar y
desengrasar, aplicándose seguidamente esmalte sintético a estufa a 140°C, en los
colores convencionales. El corte y la perforación se ejecutarán de acuerdo a la
especificación ASTM-A366.
Las letras, fajas, flechas y designaciones serán ejecutadas en película adhesiva
reflectante.
Las chapas serán fijadas en los soportes de hormigón armado por medio de pernos
de 3/8" x 8", con arandela y tuerca, en cada poste.
4.2.1 Acabado
6 MEDICIÓN
7 PAGO.
1 DEFINICIÓN
2 MATERIALES
2.1 TACHAS
Las tachas estarán elaboradas con materiales metálicos, plásticos o similares de alta
resistencia y el material reflectivo deberá ser vidrio o acrílico, de forma prismática, o
esférica.
El ángulo entre la cara reflectiva y la base de la tacha no de ser menor a 30º, ni
exceder los 45º.
2.1.1 Dimensiones
Las tachas tendrán una altura máxima de veinte milímetros (20 mm) y el área de
contacto con la superficie del pavimento será cuando menos de ochenta centímetros
cuadrados (80 cm2).
El área del material retroreflectivo proyectado deberá ser como mínimo trece y medio
centímetros cuadrados (13.5 cm2) medido con respecto a un plano normal a la
superficie de apoyo.
2.1.4 Color
2.1.5 Reflectividad
La tacha deberá ofrecer reflectividad o brillantez óptima por ambas caras , con
valores mínimos establecidos en la siguiente tabla:
Tabla TACHAS REFLECTIVAS (OJOS DE GATO).51 Coeficientes de Retroreflectividad Mínimo
en milicandelas / lux
3 EQUIPOS
Se deberá disponer del equipo necesario para preparar la superficie del pavimento y
para el transporte y colocación de las tachas, así como para la limpieza de la
superficie luego de terminados los trabajos. El CONTRATISTA presentará al
SUPERVISOR una relación detallada del equipo asignado a la obra, que será
analizado y aprobado si corresponde, en caso contrario sugerirá la modificación o
ampliación del equipo propuesto.
4 EJECUCIÓN
4.1 LOCALIZACIÓN
El CONTRATISTA deberá localizar las marcas sobre el pavimento de acuerdo con los
planos y las instrucciones del SUPERVISOR. Antes de la implantación, se realizará
una demarcación previa, para garantizar la correcta ubicación y alineamiento de las
piezas.
Los sitios elegidos para la colocación de las tachas se deberán limpiar de polvo,
barro, suciedad y cualquier otro elemento extraño cuya presencia atente contra la
correcta adhesión de la tacha al pavimento. Para ello, se podrá emplear cualquier
procedimiento que resulte satisfactorio para el SUPERVISOR.
Si es necesario se realizará una limpieza con espátula, para retirar el exceso de
solución adhesiva que surgirá durante la fijación evitando así que los elementos
reflectivos sean cubiertos y se acumule suciedad.
Después de la fijación, la pieza será comprimida contra el suelo, permitiendo de esta
manera que ser logre una perfecta adherencia y nivelación.
Una vez colocadas las tachas, el CONTRATISTA deberá retirar del sitio de los
trabajos todos los equipos, señales y materiales sobrantes, disponiéndolos en lugares
que resulten aceptables para el SUPERVISOR.
6 MEDICIÓN
Las tachas reflectivas serán medidas por pieza (pza) instalada y aceptada.
7 PAGO
Los trabajos referentes a las tachas reflectivas medidos conforme al inciso 6, serán
pagados a los precios unitarios contractuales. El precio y pago serán compensación
total por el servicio, incluyendo la propia pieza, mano de obra, equipo, herramientas,
transporte de materiales e imprevistos necesarios para ejecutar y concluir
satisfactoriamente la actividad.
EG 20 DELINEADORES DE CALZADA
1 DEFINICIÓN
2 MATERIALES
3 EQUIPO
4 EJECUCIÓN
Los delineadores de calzada son marcadores de suelo que tienen como función
balizar vehículos.
Los delineadores de curva horizontal se utilizan para indicar el cambio brusco de
dirección en el alineamiento horizontal de una vía. Son una importante guía para los
conductores en los casos de presentarse simultáneamente variación en el
alineamiento horizontal y vertical.
Son de forma rectangular tal como se muestra en los planos y serán de uso
monodireccional. Se colocan siempre en el lado exterior de la curva y en algunos
casos de curvas pronunciadas o peligrosas a la derecha, en vías bidireccionales de
dos carriles, se ubicarán delineadores de curva horizontal presentando caras
reflectivas a cada sentido de circulación.
4.1.3 Espaciamiento
50 R 75 8
75 R 100 10
100 R 130 12
130 R 200 15
200 R 450 20
450 R 750 30
R> 750 50
6 MEDICIÓN
7 PAGO
1 DEFINICIÓN
2 MATERIALES
El sonorizador está compuesto por cuatro (4) hileras paralelas de tachas, dispuestas
transversalmente a la vía y a una distancia de 30 cm entre sí. La distancia entre los
bordes de dos tachas contiguas de una misma hilera deberá será de 10 cm.
2.1 TACHAS
Las tachas estarán elaboradas con materiales metálicos, plásticos o similares de alta
resistencia y el material reflectivo deberá ser vidrio o acrílico, de forma prismática, o
esférica.
El ángulo entre la cara reflectiva y la base de la tacha no de ser menor a 30º, ni
exceder los 45º.
2.1.1 Dimensiones
Las tachas tendrán una altura máxima de veinte milímetros (20 mm) y el área de
contacto con la superficie del pavimento será cuando menos de ochenta centímetros
cuadrados (80 cm2).
El área del material retroreflectivo proyectado deberá ser como mínimo trece y medio
centímetros cuadrados (13.5 cm2) medido con respecto a un plano normal a la
superficie de apoyo.
setecientos veintisiete kilogramos (2727 kg.), sin romperse o tener una deformación
superior a trés milímetros con tres décimas (3.3 mm).
2.1.4 Color
2.1.5 Reflectividad
La tacha deberá ofrecer reflectividad o brillantez óptima por ambas caras , con
valores mínimos establecidos en la siguiente tabla:
Tabla SEÑAL HORIZONTAL TIPO SONORIZADOR.54 Coeficientes de Retroreflectividad Mínimo
en milicandelas / lux
3 EQUIPOS
4 EJECUCIÓN
4.1 LOCALIZACIÓN
El CONTRATISTA deberá localizar las marcas sobre el pavimento de acuerdo con los
planos y las instrucciones del SUPERVISOR. Antes de la implantación, se realizará
una demarcación previa, para garantizar la correcta ubicación y alineamiento de las
piezas.
Los sitios elegidos para la colocación de las tachas se deberán limpiar de polvo,
barro, suciedad y cualquier otro elemento extraño cuya presencia atente contra la
correcta adhesión de la tacha al pavimento. Para ello, se podrá emplear cualquier
procedimiento que resulte satisfactorio para el SUPERVISOR.
Si es necesario se realizará una limpieza con espátula, para retirar el exceso de
solución adhesiva que surgirá durante la fijación evitando así que los elementos
reflectivos sean cubiertos y se acumule suciedad.
Después de la fijación, la pieza será comprimida contra el suelo, permitiendo de esta
manera que ser logre una perfecta adherencia y nivelación.
Una vez colocadas las tachas, el CONTRATISTA deberá retirar del sitio de los
trabajos todos los equipos, señales y materiales sobrantes, disponiéndolos en lugares
que resulten aceptables para el SUPERVISOR.
Podrá haber rechazo del material presentado por el CONTRATISTA, en caso de que
no satisfagan las exigencias establecidas en la presente Especificación.
6 MEDICIÓN
7 PAGO
Los señales medidas conforme al inciso 6, serán pagados a los precios unitarios
contractuales. El precio y pago será compensación total por el suministro e
instalación de las señales, materiales mano de obra, equipo, herramientas, transporte
de materiales e imprevistos necesarios para ejecutar y concluir los respectivos
trabajos.
1 DESCRIPCIÓN.
2 MATERIALES.
2.1 GENERALIDADES
2.2.1 Calidad.
Arenas artificiales son las originadas por la trituración de las rocas mediante equipo
de chancado.
Se dará preferencia al uso de arenas de origen natural. Las arenas presentarán
partículas duras, durables y limpias, libres de cantidades perjudiciales de polvo,
terrones, partículas blandas o laminares, álcalis, arcillas, materias orgánicas y
deletéreas.
El agregado grueso será piedra triturada, grava u otro material inerte aprobado por el
SUPERVISOR. Se compondrá de partículas duras, resistentes y durables libres de
cualquier cantidad perjudicial de capas o materias adheridas, arcilla y materias
extrañas.
No contendrá sustancias perjudiciales en exceso de los siguientes límites:
Fragmentos blandos 3.00% en peso
Carbón y lignito 1.00% en peso
Terrones de arcilla 0.25% en peso
Material que pasa el tamiz No.200 1.00% en peso
2.5 AGUA.
Los materiales deben tener un bajo modulo elástico, ser resistente a los rayos
ultravioletas y tener al menos una elongación mínima admisible del 50%.
Las especificaciones SS-S se refieren a las Federal Specifications de los Estados
Unidos.
Los selladores de silicona o poliuretano, preferentemente autonivelante, estarán
compuestos por uno o dos componentes que se mezclan antes de ser aplicados a las
juntas mediante pistola de calafateo o directamente del envase. Son materiales
específicamente fabricados para ser colocados en juntas de pavimentos rígidos que
deben ser resistentes a los rayos ultravioleta y tener al menos una elongación mínima
admisible del 100%. Deben ser bajo módulo elástico. Se colocarán sobre tira de
respaldo “backer-rod” de dimensiones y tipo apropiadas. Antes de su aplicación
deberá aplicarse un imprimante, proporcionado por el mismo fabricante de estos
productos, pintando la superficie de las juntas para asegurar su adherencia
Los cordones de respaldo (backer rod) son un material muy importante para la
instalación de selladores líquidos, dado que evitan que el líquido fluya bajo la junta y
se adhiera al fondo de la caja. También son útiles para la definición del factor forma y
para optimizar la cantidad de sellador a usar.
Los materiales más usados como cordones de respaldo son los siguientes:
a) Espuma de Polietileno:
La espuma de polietileno es una espuma de celdas cerradas que no absorbe
el agua y es moderadamente compresible. Es más adecuado para los
selladores líquidos colocados en frío, ya que podría derretirse en contacto con
materiales colocados en caliente.
b) Espuma de Polietileno Eslabonado:
La espuma de polietileno eslabonado es una espuma de celdas selladas que
no es compatible con los selladores líquidos colocados en caliente. No
absorbe el agua y es moderadamente compresible.
c) Espuma de Poliuretano:
Esta espuma de celdas abiertas absorbe el agua, pero no se derrite cuando
se usa en contacto con selladores líquidos colocados en caliente. Es muy
compresible y ampliamente usado con los selladores líquidos colocados en
caliente.
El tamaño de los cordones de respaldo depende del ancho de la caja de la junta. Los
cordones de respaldo se comprimen aproximadamente en un 25 %, para asegurarse
que permanezcan a la profundidad deseada dentro de la caja. Los tamaños
adecuados para distintos anchos de juntas son:
Los pasadores serán barras lisas de acero de sección circular de las dimensiones
indicadas en los planos.
La tolerancia admisible respecto a los diámetros indicados en el proyecto o en estas
especificaciones será de ± 0.5 mm. Los pasadores serán perfectamente rectos, sin
torceduras, muescas o abolladuras superficiales.
En las juntas de dilatación, que se colocarán sólo en el contacto con estructuras fijas
y otros, uno de los extremos del pasador estará cubierto con un manguito de diámetro
interior algo mayor que el de la barra del pasador y de una longitud de 10 a 12 cm
obturado en su extremo por un tapón de material asfáltico u otro material compresible
de 3 cm de espesor, a fin de permitir al pasador una carrera mínima de 2 cm.
El manguito podrá ser de cualquier material que no sea putrescible y dañino para el
hormigón, y que pueda, además, resistir adecuadamente los efectos derivados de la
compactación y vibrado del hormigón al ser colocado.
El acero de las barras para pasadores será el comúnmente denominado “acero dulce”
o “común”. Tendrá una tensión mínima de fluencia de 2400 kg/cm2 y su alargamiento
mínimo en el ensayo de rotura será del 23% de la longitud de la probeta.
Las barras de amarre tienen como principal objetivo mantener la unión horizontal y
vertical de los carriles del pavimento; serán de acero corrugado de las dimensiones
indicadas en los planos, se colocarán donde lo indiquen los planos de proyecto según
las dimensiones fijadas en los mismos.
En caso de que se realice la pavimentación de ancho completo, las barras se fijarán
al terreno convenientemente mediante el uso de varillas o canastillas constituidas por
acero de 6 mm, las mismas que podrán vincularse a la barra ya sea mediante
alambre o soldadura, de manera que puedan resistir los esfuerzos de hormigonado.
En caso de que se realice la pavimentación carril por carril, con equipo de
pavimentación deslizante y/o con moldes, las barras deberán ser insertadas
lateralmente, utilizando un insertador lateral específicamente diseñado para este fin, o
previendo los orificios correspondientes en los moldes. En este último caso, las
barras deben insertarse asegurando una buena adherencia entre la barra y el
hormigón pero sin dañar el acabado superficial del pavimento.
El acero será corrugado con una tensión mínima de fluencia a la tracción de 420 Mpa.
Las varillas se encontrarán libres de óxidos, grasas, etc., aspecto que deberá
considerarse para su almacenamiento.
En general, estará libre de todo defecto que facilite la destrucción de la calzada por
acción de los agentes atmosféricos o por las condiciones a que aquella se halle
sometida durante su uso.
3 EQUIPO.
El CONTRATISTA está obligado a disponer en obra, con antelación a los trabajos que
debe realizar, el equipo mínimo para su ejecución, conforme con lo que se especifica
más adelante
El SUPERVISOR procederá a la revisión del equipo que presente el CONTRATISTA,
a fin de autorizar su utilización o rechazar aquellos elementos que no funcionen
correctamente o no reúnan las exigencias requeridas.
El CONTRATISTA está obligado a mantener su equipo en buenas condiciones de uso
mediante una conservación cuidadosa que reduzca al mínimo las paralizaciones por
roturas, desperfectos, etc. durante la ejecución de los trabajos.
El SUPERVISOR juzgará si la calidad y capacidad de los equipos que presente el
contratista es suficiente para cumplir con un programa mínimo de trabajos compatible
con los planes de ejecución y formulará al CONTRATISTA los requerimientos que a
su juicio sean necesarios. En caso necesario, el SUPERVISOR podrá exigir otros
equipos para garantizar una adecuada calidad de los trabajos.
a. Dosificación.
La dosificación y puesta en obra de los agregados y el cemento, se realizará
necesariamente en peso; queda expresamente prohibida la dosificación de
agregados en volumen. El control de los agregados se llevará a cabo mediante el uso
de balanzas, cuyo funcionamiento será normal y exacto. Se realizará periódicamente
el control de humedad de la arena y las correcciones respectivas a la mezcla para no
introducir agua en exceso.
Se deberán utilizar reglas vibratorias aptas para este tipo de trabajo, provistas de
motores de capacidad no menor a 8 HP y propulsadas manual o mecánicamente (por
tecles) a ambos lados de la regla. El Contratista deberá contar con por lo menos dos
reglas vibratorias, una de ellas estará en espera, por los problemas frecuentes que se
presentan en este tipo de equipos.
Los moldes laterales serán metálicos de altura igual o superior al espesor de los
bordes de la losa, rectos, libres de toda ondulación y en su comportamiento no se
admitirá desviación alguna. El dispositivo de unión entre las secciones sucesivas o
unidades será tal que impida todo movimiento o juego de tales puntos de unión.
Queda estrictamente prohibido el uso de moldes de madera debido a que sus
irregularidades influyen desfavorablemente en la uniformidad del pavimento.
Los moldes tendrán una superficie de apoyo o base, una sección transversal y una
resistencia, que les permita soportar sin deformaciones o asentamiento las presiones
originadas por el hormigón al colocarse y el impacto y vibraciones de los pistones,
reglas vibratorias y equipo mecánico de distribución y terminación que pudiera
emplearse.
La longitud mínima de cada sección o unidad de los moldes usados en los
alineamientos rectos será de 3 metros.
Los moldes contarán con un sistema de fijación que permita colocarlos y mantenerlos
firmemente asegurados al terreno mediante estacas de acero, de manera que no
sufran movimientos o asientos durante las operaciones de hormigonado.
Antes de su empleo, el CONTRATISTA someterá a examen del SUPERVISOR los
moldes a utilizar, los que serán aprobados siempre que se encuadren en lo que se
prescribe en esta especificación.
Los moldes torcidos, averiados, etc., serán retirados de la obra y no se permitirá su
empleo hasta que no hayan sido reparados a satisfacción del SUPERVISOR.
Las reglas vibratorias y los moldes deberán ser metálicos. Se aceptarán como
mínimo reglas vibratorias metálicas ajustables de doble bastidor de aluminio o
magnesio, el motor deberá transmitir la vibración a todo el pavimento mediante un
excéntrico.
Cualquiera sea el tipo de vibración utilizado, el hormigón resultante, deberá quedar
perfectamente compactado, y no producirá segregación de sus materiales
componentes.
El sistema de deslizamiento de la regla vibradora sobre los moldes podrá ser tipo
manual o mecánico y permitirá su avance a una velocidad uniforme.
Adicionalmente, el CONTRATISTA dispondrá de por lo menos de tres vibradores
portátiles de inmersión para asistir a la compactación de la regla.
a. Reglas
El CONTRATISTA deberá tener en obra dos reglas de 3m de largo de material no
deformable para el contraste de la superficie del pavimento, las mismas que serán
revisadas periódicamente, preferentemente con una regla metálica de exactitud
comprobada.
b. Fratases (frotachos).
El CONTRATISTA dispondrá en obra no menos de dos fratases destinados al
frotachado la superficie del hormigón.
Tendrán un mango largo articulado que permita su manejo desde los puentes de
servicio o fuera del pavimento y la hoja tendrá un largo de al menos 1.50 m, por 15
cm de ancho.
Queda prohibido el uso de frotachos de madera debido a que su uso ocasiona
deformaciones al hormigón. Los frotachos deben ser metálicos, de aluminio o
magnesio.
c. Cepillo Texturizador.
El CONTRATISTA dispondrá de, al menos, un cepillo texturizador aprobado por el
SUPERVISOR. El cepillo será metálico de aluminio o magnesio, con dientes
acerados no se permitirá el uso de cepillos de plástico, escobas u otros implementos
no especializados para el texturizado de pavimentos de hormigón de carreteras.
d. Herramientas para el Redondeo de Bordes de Juntas y del Pavimento.
El CONTRATISTA dispondrá de no menos de 2 (dos) herramientas destinadas a
redondear bordes de las juntas (de construcción y algunos casos específicos) y del
pavimento. Las mismas llevarán un mango adecuado para su manejo y serán
metálicas.
El CONTRATISTA contará con los siguientes elementos para la ejecución del sellado
de juntas:
ll)Aplicaciones o herramientas apropiadas para la colocación tanto de la tira de
respaldo (backer rod así como del material de sello).
mm) Una compresora para limpieza de juntas.
nn) Equipo para aplicación del líquido imprimante a las paredes de la junta
antes de colocar el material de relleno
oo)Si el sellador no es autonivelante, una varilla de acero liso para “remeter” el
material dentro de la caja del sellador.
pp) Los equipos necesarios para la colocación del material a ser utilizado para
sello de juntas, tales como bombas operadas con aire. Estos equipos deben
ser capaces de alimentar continuamente los materiales a presión y de llenar
completamente el espacio de la junta, sin discontinuidades ni formación de
vacíos o aire atrapado. Se deben considerar las recomendaciones del
fabricante.
4 EJECUCION
Comprende todas las operaciones necesarias para obtener una superficie de apoyo
del pavimento que se caracterice por ser lisa, compacta y homogénea, que responda
a los perfiles y cotas de los planos del proyecto.
En los lugares donde la sub base o capa de apoyo presente baches o zonas
deficientes, con exceso de humedad, se procederá al retiro del material,
sustituyéndolo con otro apto, previamente aprobado por el SUPERVISOR en un área
de trabajo que garantice una adecuada homogeneidad de la sub base (no se
permitirán parches en áreas pequeñas localizadas). El CONTRATISTA no podrá
hormigonar si no tiene preparada una longitud mínima aceptada por el supervisor.
La compactación de la capa de apoyo se realizará en cumplimiento a las
especificaciones correspondientes.
El área de compactación de la capa de apoyo debe contemplar un sobreancho de, al
menos, 50 cm a cada lado del pavimento, para proporcionar un apoyo firme al equipo
y a los moldes laterales.
El CONTRATISTA no podrá iniciar el hormigonado si la sub base o capa de apoyo no
ha sido aprobada previamente por el SUPERVISOR, el que habrá constatado el
cumplimiento por parte del CONTRATISTA de todas las exigencias especificadas, así
como la densidad y humedad requerida en la capa de apoyo inmediatamente antes
de ser cubierta por el pavimento.
Los moldes deberán estar bien limpios. Una vez colocados y antes de hormigonar,
serán adecuadamente aceitados para facilitar su desmolde.
4.3.5 Alisado.
4.4.1 Generalidades.
Las juntas a construir serán del tipo y dimensiones indicadas en los planos y demás
documentos del proyecto. Las juntas transversales formarán ángulos rectos con las
juntas longitudinales.
Las juntas terminadas y controladas en la superficie del pavimento, deben ser rectas
no admitiéndose desviaciones mayores de 3 mm, en 3 m de longitud.
La ubicación de las juntas será la que indica en los planos, o bien la que surja de
aplicar criterios y especificaciones de este pliego a las superficies especiales que se
pavimenten.
Estas juntas solo se construirán cuando el trabajo se interrumpa por más de treinta
(30) minutos y al terminar cada jornada de trabajo y siempre que la distancia que la
separe de cualquier otra junta transversal no sea inferior a 3 m.
No se permitirá la construcción de losas de largo inferior a 2.5 m. Se tratará, en lo
posible, de evitar la ejecución de juntas de construcción con una longitud menor a la
establecida en los planos para cada losa. Los bordes de estas juntas serán
redondeados con una herramienta especial para tal fin.
Las juntas de fin de día se programarán de manera que coincidan con la ubicación de
una junta transversal. En esta junta se deberán dejar las espigas correspondientes a
las canastillas del acero de las juntas transversales perfectamente niveladas. No se
permitirá el uso de manguitos de PVC.
Las barras de amarre son aquellas que se colocarán perpendicularmente a las juntas
longitudinales, las mismas que deben cumplir con lo prescrito anteriormente.
Las barras de amarre o anclaje, se colocarán distanciadas entre sí de acuerdo con lo
que indique el proyecto, en el medio del espesor de las losas, y estarán empotradas
la mitad de su longitud en cada una de las losas adyacentes. Dependiendo del ancho
de vaciado las barras de amarre se colocarán en caballete o en perforaciones
dispuestas en los moldes.
El objetivo del curado del hormigón es dar a este las condiciones necesarias de
humedad y temperatura, para favorecer la hidratación del cemento y el proceso de
endurecimiento, como también para reducir las contracciones excesivas debidas a las
combinaciones críticas de temperatura, viento y humedad. Especialmente, se debe
evitar la evaporación rápida del agua superficial del hormigón, la que depende
principalmente del viento, de la temperatura ambiente, de la temperatura del
hormigón y de la humedad relativa del aire.
En general, durante los primeros siete días después del vaciado, se debe proveer al
hormigón de condiciones de humedad y temperatura favorables para su
endurecimiento.
Existen varios procedimientos para el curado del hormigón:
qq) Tela o Carpeta de Arpillera, Polipropileno con poliéster, o Algodón
rr) Materiales en Lamina
ss) Papel Impermeable
tt) Compuestos Líquidos
uu) Membranas de Curado
vv) Carpas de Curado.
El trabajo de curado deberá aplicarse a todos los tramos en los que se construya
pavimento de hormigón en el proyecto con el objetivo de garantizar una adecuada
calidad y resistencia del hormigón, aunque el sistema podrá ser mejorado contando
con la autorización previa del SUPERVISOR.
Durante la Ejecución.
El CONTRATISTA tomará las previsiones necesarias para proteger el pavimento
durante la construcción, así como los trabajos de las capas de apoyo (subrasante o
sub base) sobre las que se construirán las capas siguientes.
A tal fin dispondrá de barreras, letreros, obstáculos, faroles, señales, etc., que
impidan el tránsito de vehículos y personal en la zona de obra y sobre el firme de
construcción reciente.
Se evitará hormigonar el pavimento cuando exista amenaza de lluvias o días con
viento excesivo.
En caso que se presenten lluvias mientras se está hormigonando, el CONTRATISTA
protegerá las superficies concluidas mediante arpilleras, plástico o una capa de arena
de espesor suficiente extendidas sobre las mismas. El SUPERVISOR evaluará el
estado final de la superficie luego de la situación presentada para definir si el sector
construido puede ser aceptado o debe ser demolido y reconstruido.
Después de la Construcción.
Una vez concluidos los trabajos de ejecución del firme y hasta tanto corresponda
habilitar el pavimento, el CONTRATISTA tendrá colocadas barreras u obstáculos que
impidan el tránsito sobre el mismo, al tiempo que ejercerá una vigilancia efectiva para
lograr que los medios dispuestos resulten eficaces.
El CONTRATISTA será responsable de evitar el paso de vehículos sobre las losas
recién construidas, así como del efecto perjudicial que las mismas pudieran ocasionar
al pavimento.
5.1.1 Generalidades.
Las probetas prismáticas, para ensayos de tracción por flexión, tendrán una sección
de 15 cm. por 15 cm. y serán de, por lo menos, 50 cm de longitud.
6.2.1 Generalidades.
6.2.5 Hundimientos.
7 MEDICIÓN
8 PAGO.
EG 23 ACERAS
1 DEFINICIÓN
2 MATERIALES
Los materiales deberán cumplir con los requisitos especificados en los siguientes
artículos:
3 EQUIPO
4 EJECUCIÓN
4.1.1 Excavación:
4.1.2 Formaletas:
4.1.4 Afinado:
4.1.5 Juntas:
Las juntas de expansión deberán tener las dimensiones especificadas y deberán ser
tapadas con el tipo de relleno para juntas de expansión, premoldeado, que se haya
especificado. La acera deberá dividirse en secciones por medio de juntas simuladas
formadas según se haya especificado o empleando según algún otro método
aceptado. Estas juntas simuladas deberán profundizarse en el hormigón por lo
menos hasta un tercio (1/3) del espesor de la losa y tener un ancho de
aproximadamente tres milímetros (3 mm). Las juntas simuladas deberán coincidir,
tanto como sea posible, con las juntas adyacentes en cordones o pavimentos.
Alrededor de todos los accesorios, tales como cajas o pozos de registro, postes de
servicio público, etc., que se coloquen dentro de la acera y a través de ella, deberán
formarse juntas de construcción y colocarse material premoldeado para relleno de
juntas de expansión de aproximadamente un centímetro (1 cm) de ancho.
El relleno para juntas de expansión del ancho indicado se instalará entre las aceras
de hormigón y cualquier estructura fija, como edificios o puentes. El material de junta
de expansión deberá extenderse hasta el espesor total de la acera.
4.1.6 Curado:
4.2.1 Excavación:
4.2.2 Formaletas:
Una vez enrasada y nivelada la superficie donde se requiera realizar estos trabajos,
se colocará una capa de arena entre 0.03 y 0.05 m de espesor suficiente como para
admitir el asentamiento de las losetas, las mismas que serán colocadas bajo golpes
suaves con martillos especiales que no maltraten a las losetas. La ensambladura de
las piezas harán que toda la superficie quede perfectamente trabada y debidamente
apoyada en el área a ser cubierta.
Todo trabajo defectuoso será corregido por el CONTRATISTA a sus expensas y a
satisfacción del SUPERVISOR.
4.2.4 Afinado:
4.2.5 Juntas:
Las juntas entre las losetas serán rellenadas con mortero que deberá cumplir los
requisitos de la Especificación Hormigones y Morteros.
El mortero en las juntas de losetas será introducido mediante punzones adecuados
de madera o metálicos, de manera que el mortero llene la junta en todo el espesor de
las losetas y en todo el contorno de ellas, las que previamente serán limpiadas de
tierra o arcilla adheridas y luego humedecidas con agua.
Alrededor de todos los accesorios, tales como cajas o pozos de registro, postes de
servicio público, etc., que se coloquen dentro de la acera y a través de ella, deberán
formarse juntas de construcción y colocarse material premoldeado para relleno de
juntas de expansión de aproximadamente un centímetro (1 cm) de ancho.
El relleno para juntas de expansión del ancho indicado en los planos se instalará
entre las aceras de losetas y cualquier estructura fija, como edificios o puentes. El
material de junta de expansión deberá extenderse hasta el espesor total de la loseta.
4.2.6 Curado:
El SUPERVISOR verificará que cada uno de los elementos cumplan con los
procedimientos indicados en la parte de EJECUCIÓN, ajustando según su criterio
algunos parámetros de control, de acuerdo a la buena practica de la ingeniería.
6 MEDICIÓN
7 PAGO
EG 24 JARDINES
1 DESCRIPCIÓN
2 MATERIALES
La capa de tierra vegetal proporcionada para los jardines por fuentes seleccionadas
por el Contratista, ubicadas fuera de los límites de la calzada de la obra, deberá
consistir en tierra negra, arenosa, floja y exenta de mezclas del subsuelo, basura,
tocones, raíces, maleza, rocas o piedras mayores de cinco centímetros (5 cm), o de
otras materias que pudieren ser perjudiciales para el desarrollo adecuado del
producto vegetal. El valor del PH deberá oscilar entre 5 y 8. Antes de cortar la capa
superior del suelo, deberá comprobarse que sea de buena calidad y de un drenaje
razonablemente bueno, por haber producido cultivos sanos y otro tipo de plantas.
La capa de tierra vegetal para los jardines consistirá en tierra con humus natural,
obtenida de las partes que cubren las áreas de excavación y terraplén de la calzada.
3 EQUIPO Y MAQUINARIA
4 EJECUCIÓN
El Contratista notificará al SUPERVISOR por lo menos cinco días antes del comienzo,
las operaciones relativas a la colocación de la capa de tierra vegetal para los jardines.
El Contratista llevará a cabo todos los arreglos necesarios para la obtención de la
capa de tierra vegetal, pagará todos los gastos y proporcionará al SUPERVISOR
pruebas satisfactorias sobre la conveniencia de utilizar el material propuesto.
Todos los zonas, taludes y áreas señaladas para ser cubiertas con la capa de tierra
vegetal y que formarán los jardines serán escarificadas y rellenadas hasta tal punto
que, cuando sean cubiertas con la capa vegetal, el trabajo terminado esté de acuerdo
con los trazados, rasantes, gradientes y secciones transversales exigidos. El trabajo
preparatorio deberá ajustarse a los requisitos aplicables para dar inicio a los trabajos.
A menos que se especifique lo contrario, los taludes con una inclinación mayor de
3:1, que deban ser cubiertos con la capa de tierra vegetal, serán preparados por
medio de discos o escarificadores hasta una profundidad de diez centímetros antes
de la colocación de la capa.
4.3 COLOCACIÓN:
Después de que el SUPERVISOR haya aprobado las áreas preparadas, la capa será
extendida hasta una profundidad tal que, luego de su asentamiento, tenga la
profundidad o espesor especificado en el contrato. El esparcimiento no deberá
efectuarse cuando el terreno o la capa de tierra vegetal estén excesivamente
húmedos o en condiciones perjudiciales para el trabajo en cuestión. A menos que se
especifique lo contrario, la rasante de la capa terminada deberá estar 2,5 centímetros
por debajo de la parte superior de los cordones, cajas colectoras, aceras y caminos
de acceso u otras estructuras similares. Las superficies de los caminos deberán
conservarse limpias durante las operaciones de acarreo y esparcimiento.
Se desmenuzarán todos los terrones mediante rastras, discos u otro equipo
apropiado, de modo que se obtenga un suelo con una textura uniforme. Los terrones
grandes que no puedan ser desmenuzados, las piedras que midan más de cinco
centímetros, los tocones, raíces y otros materiales inadecuados deberán ser retirados
y depositados en lugares aprobados.
Una vez terminada la colocación, el Contratista afirmará la capa superior empleando
un rodillo nervado, un tractor de orugas u otro similar aprobado que forme
depresiones longitudinales por lo menos de cinco centímetros de profundidad. Toda
el área se cubrirá de manera uniforme con las depresiones construidas
perpendicularmente al flujo natural del agua, a menos que el SUPERVISOR indique lo
contrario.
El SUPERVISOR verificará que cada uno de los elementos cumplan con los
procedimientos indicados en la parte de EJECUCIÓN, ajustando según su criterio
algunos parámetros de control, de acuerdo a la buena práctica de la ingeniería.
Al final , luego de la colocación se verificará que el material exigido este
completamente saturado para que se de inicio al proceso de revegetación de los
jardines.
6 MEDICIÓN
7 PAGO
No se realizará ningún pago directo por el trabajo preparatorio de las áreas a ser
cubiertas, el material de relleno de tierra negra, por considerarse este trabajo una
obligación subsidiaria del Contratista que tendrá que considerarlo en la elaboración
del precio unitario,
El pago se hará según el alcance del ítem indicado el cual comprende: Suministro y
colocación de capa de tierra vegetal, de 20 cm de espesor medio por metro cuadrado.
EG 25 ANCLAJES ACTIVOS
1 DESCRIPCIÓN
2 MATERIALES
Los cables pretensados deberán ser elementos simples o múltiples que se ajusten a
una de las disposiciones siguientes:
Cordón de siete hilos sin revestimiento AASHTO M-203, con alivio de tensiones
para hormigón [(ASTM A-416) pretensado, grado 270].
Barra de acero de alta resistencia AASHTO M-275, sin revestimiento para
hormigón pretensado [(ASTM A-722), Tipo II].
2.2 ACOPLAMIENTOS
Los acoplamientos para las secciones de los tensores deberán ser aptos para
desarrollar el cien por ciento de la resistencia mínima del tensor a la rotura en
tracción.
En los casos en que sea necesario, de acuerdo con el artículo 4.6 (protección contra
la corrosión), se empleará revestimiento plástico para la protección contra corrosión.
Este revestimiento plástico deberá tener un espesor mínimo de 0,5 milímetros, y
deberá ajustarse a las siguientes normas; ASTM D-1785, ASTM D-2241 para tubos
lisos, y ASTM D-3350, ASTM D-1248 para tubos corrugados.
2.4 GRASA
La capa de grasa deberá estar compuesta de modo que esté dotada de propiedades
anticorrosivas y lubricantes, y se utilizará para llenar completamente el área vacía
entre el revestimiento y el acero pretensado. El contenido admisible de sustancias
extrañas en la grasa no deberá exceder los valores indicados en la Tabla ANCLAJES
ACTIVOS.55.
Contenido de ión Sulfuro APHA*: Parte 427 1985 Max.: 5 ppm en masa
175-340 unidades
Penetración de cono a 25ºC ASTM D 217-86
(1 unidad=0.1mm)
2.5 LECHADA:
hechos de cualquier material, excepto madera, que no sea nocivo para el acero
pretensado o el revestimiento plástico.
Las placas de soporte son utilizadas para distribuir y transferir la carga concentrada
en el anclaje, hacia el terreno circundante. El tamaño de la placa deberá diseñarse de
modo que evite deformaciones excesivas. La calidad de las placas de soporte deberá
cumplir con la norma ASTM A-36, o las especificaciones indicadas en la sección de
Hormigones y Morteros.
Los accesorios adicionales, como tuercas, arandelas planas y arandelas biseladas,
deberán ser lo suficientemente resistentes para soportar los esfuerzos de anclaje y la
vida de servicio de éste. Las características específicas estarán definidas en las
recomendaciones del fabricante del anclaje.
2.9 TENSORES
Los tensores deberán fabricarse de acuerdo con los detalles indicados en los planos
o especificados en el contrato. Los tensores se manipularán y almacenarán de modo
que se evite la corrosión y el daño físico. Las averías, tales como abrasiones, cortes,
mellas, soldaduras, salpicaduras o corrosión severa y picaduras, podrán dar lugar al
rechazo del elemento.
Los elementos rechazados se reemplazarán sin pago alguno. La longitud de
adherencia del cable o alambre deberá desengrasarse antes de la instalación. No
deberán quedar residuos de solvente en el tensor.
3 EQUIPO Y MAQUINARIA
4 EJECUCION
4.1 BARRENADO
Los anclajes deberán almacenarse bajo techo en sitios limpios y secos. En caso de
permitirse el almacenamiento a la intemperie, no deberán estar en contacto directo
con el terreno, y deberán cubrirse con un protector impermeable que permita la
circulación de aire y evite la condensación.
Los anclajes no deben movilizarse sobre la superficie del terreno o superficie
abrasivas.
Inmediatamente antes de la instalación, el anclaje deberá inspeccionarse para
determinar posibles daños o corrosión. En caso de que se detecte algún daño, el
anclaje será rechazado, debido a que podrían afectarse las características de carga-
deformación.
En la zona de anclaje, las barras, cables o unidades multielemento deberán centrarse
en el orificio, con el propósito de permitir una cobertura adecuada de la lechada.
4.3 LECHADA:
La cabeza del anclaje estará compuesta por una tuerca y una placa de soporte. Tanto
la tuerca como la placa deberán colocarse de manera normal al eje del anclaje. Se
aceptará una desviación máxima de cinco grados con respecto al eje del anclaje.
En sitios con superficie con inclinación variable, deberá colocarse un mortero de
fragua rápida debajo de la placa de soporte, con el menor espesor posible, de
manera que se distribuyan uniformemente los esfuerzos en el terreno.
Los extremos de la barra o cable no deberán cortarse con soplete. La distancia de
corte a partir de la tuerca no deberá ser menor de un diámetro del anclaje.
4.5 TENSADO
TRAMO
DE RECUBRIMIEN
TIPO DE GRADO DE
TIPO DE ANCLAJE OPCIONES DE TO CON
AMBIENT PROTECCIÓ
ANCLAJE POR PROTECCIÓN LECHADA (mm)
E N (1)
PROTEGE
R
1. Lechada
LI Simple 5
No 2. Grasa
Temporal
agresivo 5 – 20
La Simple 1. Lechada
1. Revestimiento epóxico
2. Revestimiento
LI Simple galvanizado 5
Temporal Agresivo 3. Cinta engrasada
4. Lechada
La Simple 1. Lechada 30
1. Tubo plástico relleno
(2)
con grasa 5
LI Doble
2. Tubo plástico relleno
Aplica con compuesto asfáltico
para
1. Tubo plástico
Permanente ambientes
corrugado relleno con
agresivo y lechada
no 2. Tubo plástico 5 y 10 (3)
La Doble (2)
agresivo corrugado relleno con
resinas de alta
resistencia epóxicas o de
poliester
(1)
La columna “Recubrimiento mínimo con lechada (mm)” se refiere al espesor mínimo de lechada por
colocar en el caso de que se realice la protección con este material.
(2)
El tubo plástico debe recubrirse con lechada.
(3)
En este caso, debe existir un recubrimiento (sobre el tubo plástico corrugado) de 10 mm en la zona de
los
centralizadores y 5 mm entre los centralizadores.
Ll= Longitud libre (en esta zona no se desarrolla adherencia con el terreno circundante)
La= Longitud de adherencia (en esta zona se desarrolla adherencia con el terreno circundante).
4
5
Donde:
P= Carga prevista para anclaje de producción (definitivo)
A= Carga necesaria para mantener la alineación del equipo de medición de esfuerzo
y ensayo
= Orden de la carga
Donde:
P= Carga prevista para anclaje de producción
A= Carga necesaria para mantener la alineación del equipo de medición de esfuerzo
y ensayo
= Orden de la carga
Una vez que un ensayo de anclaje haya obtenido un resultado positivo, la carga de
anclaje deberá reducirse a 1,00 P y transferirse al anclaje de tensado permanente. El
SUPERVISOR podrá variar las cargas reales de cierre para justificar las pérdidas
mecánicas o las condiciones de la obra.
5.3 ACEPTACIÓN:
6 MEDICIÓN
7 PAGO
1 DEFINICION
2 MATERIALES
Todas las tuercas deberán ser de tipo hexagonal pesado y deberán cumplir con la
norma ASTM 563-76-a.
3 EJECUCION
Cuando se requieran pernos de anclaje para sostener las rocas, estos deberán
ubicarse según lo establecido en los planos o como lo ordene el SUPERVISOR, lo
cual podrá exigir ensayos para verificar su correcta instalación.
Las perforaciones destinadas a colocar pernos pasivos deberán tener una longitud
ligeramente mayor que el largo del perno, y un diámetro diez milímetros mayor que el
diámetro del perno. Se deberán rellenar con mortero o lechada de dosificación
aprobada por el SUPERVISOR, introduciendo una manguera hasta el fondo de la
perforación, previamente limpiada. La manguera se retirará paulatinamente a medida
que el mortero o lechada vaya fluyendo y rellenando la perforación; al terminar esta
operación, se introducirá el perno.
También, en lugar de mortero o lechada, podrán usarse productos epóxicos o resinas
de acuerdo con las recomendaciones del fabricante, los cuales serán de uso obligatorio
en caso de que exista flujo de agua desde la perforación. Al mortero o a la lechada se
le incorporarán aditivos que anulen completamente la retracción del fraguado.
La resina sintética deberá ser de una marca aceptada por el SUPERVISOR. Deberá
ser almacenada y manejada de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Se
deberán suministrar dos tipos de resina sintética: una de fraguado rápido de 3 minutos
a 5 minutos a 25 ºC y otra de fraguado lento de 15 minutos a 30 minutos a 25 ºC.
Las resinas deberán desarrollar una resistencia mínima de 90 MPa a la compresión
inconfinada cuando están mezcladas y fraguadas completamente de acuerdo con la
última versión de la Norma AASHTO T-22. Adicionalmente se deberá remitir la
información técnica de la resina propuesta incluyendo como mínimo:
Marca del material y nombre del fabricante
Resistencia a la compresión inconfinada
Relación entre el tiempo de fraguado y la temperatura
Viscosidad
Requisitos de almacenamiento
La tolerancia en la variación del diámetro del barreno será indicada por el fabricante.
Las planchas de las cabezas de los pernos se soldarán o instalarán una vez inyectado
el perno o después de colocada la malla de refuerzo, según lo determine el
SUPERVISOR.
4 MEDICION
Se medirán por metro lineal de anclaje pasivo realizado con perno de acero con placa y
tuerca, de las características establecidas en los planos, Especificaciones especiales, y
esta sección.
La medición se efectuará según los requerimientos de los trabajos y será aprobada por
el SUPERVISOR.
5 PAGO
5.14.1 Anclajes Pasivo con Pernos de Acero con Placa y Tuerca (con m
mortero)
5.14.2 Anclajes Pasivo con Pernos de Acero con Placa y Tuerca (con resina) m
1 DEFINICION
Esta especificación trata del suministro de todos los materiales, equipos, mano de
obra, recintos de taller y almacenamiento, transporte y demás elementos requeridos
para la ejecución de las operaciones de corte, figurado, acarreo, colocación, amarre y
demás actividades necesarias para ejecutar, de acuerdo con lo indicado en los
planos, en estas especificaciones, o lo ordenado por el SUPERVISOR, las siguientes
partes de la obra.
Malla de acero corrugado electrosoldado, para refuerzo de hormigón convencional y
hormigón lanzado en obras subterráneas y a cielo abierto.
Así mismo se establecen las normas para medida y pago de la malla de acero
electrosoldado, que sean utilizadas como refuerzo en las diferentes estructuras
requeridas en la obra.
2 MATERIALES
3 EJECUCION
mejoras destinadas a almacén será por cuenta del CONTRATISTA sin costo adicional
para el SUPERVISOR.
Cada uno de los envíos de acero de refuerzo y malla de acero corrugado
electrosoldado al llegar al sitio de la obra o al lugar donde se ejecutará su doblado se
deberá identificar con etiquetas que indiquen la fábrica, el grado del acero y número de
identificación del acero correspondiente al lote; se incluirán además las facturas del
fabricante y se deberán enviar, al mismo tiempo copias de éstas al SUPERVISOR.
Las varillas y la malla se deberán transportar y almacenar en forma ordenada, no se
deberán colocar directamente contra el suelo, y se deberán agrupar y marcar
debidamente de acuerdo con el tamaño, forma y tipo de refuerzo. Los cortes de las
varillas deben protegerse para evitar la corrosión durante el almacenamiento.
El refuerzo en malla de acero corrugado electrosoldado preferiblemente será utilizado
en la protección de superficies con hormigón lanzado; el SUPERVISOR podrá ordenar
en la obra la utilización de malla de acero corrugado electrosoldado en estructuras
diferentes sin que esto ocasione sobrecostos o formas de medida y pago diferentes a
las ya establecidas en este capítulo.
La malla se deberá colocar con precisión en los sitios mostrados en los planos y se
deberá asegurar firmemente en dicha posición durante la colocación y fraguado del
hormigón.
Los empalmes de módulos de malla se harán de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante y se amarrarán firmemente con alambre anudado por métodos tradicionales
de uso común, en un todo de acuerdo con los requisitos del Capítulo 12 – Requisitos
especiales para obras de hormigón - del Código ACI 318.
No se aceptará colocación de malla que esté cubierta de escamas, polvo, lodo, aceite,
pintura o cualquier elemento extraño.
La colocación de la malla de acero corrugado electrosoldado deberá hacerse en
forma tal que quede en contacto con la superficie de la roca o el hormigón lanzado
previamente aplicado; el método que utilice el CONTRATISTA deberá ser aprobado
por el SUPERVISOR. Para asegurar la malla a las superficies antes mencionadas el
CONTRATISTA podrá utilizar las platinas y tuercas de los pernos de anclaje o varillas
de 1/4”, embebidas con mortero en perforaciones de por lo menos 10 cm de
profundidad; no habrá medida ni pago por separado por las perforaciones, clavijas,
mortero, platinas y tuercas usadas para instalar la malla de acero corrugado
electrosoldado.
5 MEDICION
Los trabajos y costos adicionales que puedan resultar del reemplazo de uniones
traslapadas por uniones soldadas realizadas por el CONTRATISTA y que sean
aprobadas por el SUPERVISOR.
Las barras que constituyen el punto de control topográfico de los puntos superficiales
de referencia en roca.
Por el desperdicio o por el sobrepeso que puedan tener las varillas debido al proceso
de producción.
Los materiales necesarios para colocar la malla de acero corrugado electrosoldado,
Toda la malla electrosoldada utilizada para hacer los traslapos requeridos en la norma
ACI 318.
Todo lo relacionado al almacenamiento del material fuera o dentro de la obra.
Todos los demás trabajos que deberá ejecutar el CONTRATISTA y materiales
necesarios para cumplir lo especificado en este capítulo y que no son objeto de ítems
separados de pago.
La medida para el pago de la malla electrosoldada, será el área teórica cubierta
debidamente instalada y aprobada por el SUPERVISOR. La medida del área teórica
se hará con base en las líneas límite teóricas mostradas en los planos o indicadas por
el SUPERVISOR.
6 PAGO
Los trabajos que involucran este ítem, medidos en conformidad al inciso 6, serán
pagados con los correspondientes precios unitarios contractuales definidos y
presentados en los formularios de propuesta.
Todo el costo de los trabajos especificados, incluyendo la mano de obra,
administración, imprevistos, utilidades, manejo, almacenamiento, doblado, traslapos,
colocación y construcción de elementos de soporte, todo de acuerdo con lo
especificado deberá estar cubierto por los precios unitarios contractuales definidos y
presentados en los formularios de propuesta.
1 DEFINICION
2 MATERIALES
La tubería de drenaje de plástico deberá ser de PVC 2110, esquema 80. Los
accesorios deberán ser de PVC tipo II, esquema 80, de tipo de soldadura de solvente,
y ajustarse a lo establecido por ASTM 2467. Las uniones podrán ser efectuadas
también mediante extremos machihembras.
La tubería ranurada deberá tener dos filas de ranuras cortadas circunferencialmente
en la tubería en dos de los puntos tercios (con una separación de 120°). A menos que
se especifique lo contrario, el ancho de las ranuras y el número total de aberturas de
ranura por metro lineal de la tubería será la que se indique en la siguiente tabla:
Número de ranuras Ancho de las ranuras, Area total mínima de las aberturas
por metro de tubería mm por metro de tubería, mm2
72 1.25 2120
75 0.50 975
3 EQUIPO
Los agujeros deberán perforarse con equipo rotatorio apto para perforar agujeros de
7,5 a 15 centímetros de diámetro a través de suelo y de formaciones rocosas.
4 EJECUCION
4.1 PERFORACIÓN
La tubería de drenaje para bocas de salida deberá ser unida a los extremos de todos
los desagües horizontales por medio de una T o de un codo de 90°. El largo de la
tubería para bocas de salida deberá variar según se indique en los planos o según
fuese ordenado por el SUPERVISOR.
5 MEDICION
6 PAGO
EG 29 HORMIGON PROYECTADO
1 DEFINICION
En esta sección, se definen las condiciones a que deberán ajustarse los trabajos de
revestimiento de taludes con hormigón proyectado por el método seco y húmedo.
El hormigón proyectado preparado por el método seco, se define como una mezcla
de cemento, agregados grueso y fino y un aditivo acelerante, cuando sea necesario,
conducida a través de una manguera y proyectada neumáticamente a alta velocidad
sobre una superficie, agregando el agua en la boquilla. Este hormigón podrá ser
aplicado sobre malla electrosoldada de refuerzo y tendrá lagrimales donde se
muestre en los planos o cuando así lo indique el SUPERVISOR.
El hormigón proyectado preparado por el método húmedo, con o sin fibra de acero,
se define como la mezcla del cemento, agregados grueso y fino, agua, aditivos y fibra
de acero, cuando el SUPERVISOR lo indique o apruebe, se preparará en una planta
dosificadora previa a la conducción y aplicación de la mezcla mediante la máquina
impulsora. El hormigón proyectado preparado por el método húmedo contará, al igual
que el preparado por el método seco, con lagrimales donde se muestre en los planos
o cuando así lo indique el SUPERVISOR.
El CONTRATISTA podrá proponer, para aprobación del SUPERVISOR, la utilización
en la obra de cualquiera de los dos métodos seco y húmedo y su aprobación y
utilización en la obra no será motivo de reclamos de cualquier índole. Por esta razón,
tanto el hormigón proyectado preparado por el método seco como el preparado por el
método húmedo, se tratarán detalladamente y aparte en esta subsección.
La aplicación de hormigón proyectado, preparado por cualquier método, será
aprobado por el SUPERVISOR después de que el CONTRATISTA haya ejecutado
todos los ensayos de calidad e idoneidad y certifique el cumplimiento de las normas,
especialmente las referidas a las resistencias tempranas y a los 28 días especificadas
en esta sección.
No habrá distinción en el pago del hormigón proyectado preparado por el método
seco o húmedo. Se pagará el volumen de hormigón proyectado por m³ teórico
colocado. El costo unitario del hormigón proyectado incluirá además del hormigón
proyectado, los aditivos de cualquier tipo que se requieran, los cuales no tendrán
medida ni pago por separado.
2 MATERIALES
2.1.1 Cemento
2.1.2 Agregados
No. 4 50 – 74
No. 8 35 – 55
No.16 20 – 40
No. 30 10 – 30
No. 50 5 – 17
No. 100 2 – 10
No. 200 0–5
2.1.3 Aditivos
2.1.4 Agua
El agua para el hormigón proyectado deberá cumplir con los requisitos especificados
en las especificaciones para Hormigones y Morteros.
La malla de refuerzo para hormigón proyectado deberá cumplir con todos los
requisitos establecidos en las especificacionesde Malla de Acero Corrugado
Electrosoldado. La malla tendrá medida y pago por separado.
2.1.6 Dosificación
aditivo seco o líquido con los demás ingredientes. No se aceptará bajo ninguna
circunstancia la dosificación manual, en cuyo caso se suspenderán las actividades de
proyectado, hasta que el CONTRATISTA utilice un dosificador mecánico apropiado.
2.2.1 Cemento
2.2.2 Agregados
2.2.3 Aditivos
2.2.4 Agua
El agua para el hormigón proyectado deberá cumplir con los requisitos indicados en
las especificaciones para Hormigones y Morteros.
3 EQUIPO
agua a presión. El equipo deberá ser capaz de manejar y aplicar mezclas que
contengan agregados con tamaño máximo hasta de 28,6 mm ( 1 1/8") .
El sistema de agua podrá consistir en un recipiente portátil y en una bomba que sean
capaces de suministrar el caudal de agua requerido, con el aditivo líquido en caso de
ser la opción utilizada, en forma continua y a presiones hasta de 600 KPa, a través de
una válvula reguladora que pueda ser accionada en forma fácil y precisa por el
operario de la boquilla.
El sistema de suministro de aire comprimido deberá tener capacidad suficiente para
el suministro continuo de aire a la máquina impulsora y a la manguera de conducción
de la mezcla de agregados, cemento y aditivo, a las presiones y volúmenes que
recomiende el fabricante de la máquina impulsora. No se permitirán equipos que
suministren aire comprimido contaminado.
La máquina impulsora deberá tener capacidad suficiente para suministrar materiales
secos a la manguera de conducción y a la boquilla, a una tasa uniforme y con una
velocidad tal que la aplicación del material sobre la superficie que se va a revestir se
realice con un mínimo de rebote y un máximo de adherencia y densidad.
El sistema completo deberá estar montado de tal manera que el operador de la
boquilla pueda utilizar agua y aire en cualquier combinación, bien sea para preparar
las superficies antes de iniciar la aplicación de hormigón proyectado o para limpiar el
trabajo terminado. Se deberá disponer además de una manguera adicional para
remover, utilizando aire a presión, el polvo y material de rebote, generado durante la
aplicación del hormigón proyectado.
Se deberán proveer plataformas de trabajo o andamios que permitan aplicar
hormigón proyectado desde una distancia a partir de la boquilla de aproximadamente
1 m a la superficie que se va a recubrir.
Se deberán proveer manómetros para controlar las presiones de aire y de agua, de
tal manera que durante la aplicación del hormigón proyectado, se cumplan los valores
aprobados. Por ningún motivo se permitirá el empleo de equipos que no dispongan
de manómetros que estén funcionando correctamente o no tengan la capacidad para
registrar las presiones de trabajo. El CONTRATISTA no tendrá derecho a solicitar
extensión de plazo o compensación de cualquier otra índole, por atrasos ocasionados
en la aplicación de hormigón proyectado por no disponer de manómetros y demás
equipos en perfectas condiciones de funcionamiento.
El CONTRATISTA podrá proponer, para aprobación del SUPERVISOR, además de
los sistemas convencionales de proyectado, la utilización de "robots" o cualquier
sistema similar para la colocación del hormigón proyectado. El CONTRATISTA podrá
utilizar estos "robots", o sistemas similares para la aplicación del hormigón proyectado
siempre y cuando demuestre que su utilización garantiza todos los requisitos
especificados en esta sub-sección respecto a la aplicación del hormigón proyectado,
la dosificación de los aditivos, el control de las presiones de agua y aire, las
resistencias tempranas y a 28 días y en general todos los demás requisitos que
garanticen la aplicación correcta del hormigón proyectado. El CONTRATISTA no
tendrá ningún tipo de reconocimiento adicional de cualquier índole por la aprobación
de este tipo de equipo para el proyectado.
El equipo requerido para la aplicación del hormigón proyectado preparado por método
húmedo y reforzado con fibra de acero podrá ser similar al utilizado para la colocación
4 EJECUCION
4.1.1 Limpieza
4.3.4 Curado
5 CONTROL
5.1 GENERALIDADES
Se deberán ejecutar ensayos con una anterioridad mínima de 60 días antes del inicio
de la aplicación de hormigón proyectado en la obra y durante la construcción, de
acuerdo con lo especificado en esta subsección y con las indicaciones del
SUPERVISOR.
Todos los ensayos previos a la aplicación del hormigón proyectado deberán llevarse a
cabo con agregados elaborados en las instalaciones de trituración y/o clasificación y
planta de mezcla que el CONTRATISTA usará para obtención de agregados durante
la ejecución de la obra, con cemento y aditivos de los tipos y marcas que el
CONTRATISTA se propone emplear durante la ejecución de la obra y con los equipos
de dosificación de aditivo, suministro de aire comprimido y aplicación de hormigón
proyectado que el CONTRATISTA se propone emplear durante la ejecución de la
obra.
Si durante el desarrollo de los trabajos el CONTRATISTA cambia las fuentes de
materiales, el tipo de cemento y aditivo y las instalaciones, equipos y procedimientos
de aplicación de hormigón proyectado, o si se están obteniendo resultados que no
cumple con lo especificado en esta subsección, el CONTRATISTA deberá hacer todos
los cambios de suministro de materiales, de instalación, equipos y procedimientos
que le solicite el SUPERVISOR y deberá realizar nuevos ensayos, previos a la
aplicación del hormigón proyectado, de acuerdo con las instrucciones del
5.2.1 Agregados
quien hará los ensayos necesarios para verificar que el cemento cumple con los
requisitos establecidos en las especificaciones para Hormigones y Morteros, y
determinar los tiempos de fraguado inicial y final y la resistencia a la compresión a las
ocho horas de la mezcla cemento - aditivo, de acuerdo con lo especificado en el
numeral 2.1
El CONTRATISTA deberá aplicar hormigón proyectado para cada una de las mezclas
propuestas, por lo menos sobre dos paneles de madera colocados en posición
vertical y dos paneles de madera colocados en posición horizontal para proyectado
hacia arriba o hacia abajo. El SUPERVISOR establecerá la forma y dimensiones de
los paneles de madera.
El hormigón proyectado aplicado sobre los paneles de madera se deberá someter a
curado de acuerdo con las instrucciones del SUPERVISOR a quien le serán
entregados los paneles de madera. De estos paneles se deberán cortar probetas
cúbicas de aproximadamente 7,5 cm. de lado para ensayos a las edades de 8 horas,
3 días y 28 días. El CONTRATISTA deberá suministrar un número suficiente de
paneles para obtener un mínimo de diez probetas cúbicas para cada mezcla y para
cada una de las edades establecidas anteriormente.
El SUPERVISOR llevará a cabo ensayos de resistencia a la compresión simple sobre
estas probetas cúbicas.
Las mezclas del hormigón proyectado se deberán diseñar para obtener en los cubos
de prueba resistencias a la compresión de 4,0 MPa a las 8 horas, 15,3 MPa a las 72
horas y 29.4 MPa a los 28 días de edad. Este criterio se basa en la resistencia a la
compresión de 3,4 MPa a las 8 horas, de 13,0 MPa a las 72 horas y de 25 MPa a los
28 días de edad determinados según la ASTM para cilindros estándar teniendo en
cuenta que la resistencia a la compresión del cilindro estándar equivale al 85% de la
resistencia del cubo. Se deberá tener en cuenta que el criterio de resistencia para las
mezclas de hormigón proyectado ensayadas se basará en que por lo menos un 80%
de los ensayos de resistencia a la compresión deberán dar una resistencia igual o
superior a la especificada, de acuerdo con el método de evaluación de resistencia del
hormigón de la última versión del American Concrete Institute, ACI-214 R y ACI –506.
No se deberá aplicar en la obra ninguna mezcla de hormigón que no cumpla con
estas especificaciones y hasta que las resistencias de compresión de la mezcla,
según lo determinado sobre las muestras de las mezclas de ensayos, se ajusten a las
especificaciones.
Las proporciones de los ingredientes, adoptadas para las mezclas de ensayo,
deberán ser las mismas que se utilicen para el hormigón proyectado que se vaya a
aplicar en la obra y no podrán variarse sin la aprobación previa del SUPERVISOR.
El CONTRATISTA deberá efectuar pruebas semejantes a las descritas cuando se
deseen cambiar las proporciones de los componentes del hormigón proyectado.
6 MEDICION
7 PAGO
Los ítems de pago incluyen todos los trabajos, materiales, mano de obra,
instalaciones, equipos y servicios requeridos para la ejecución de los hormigones de
revestimiento, según su tipo, en los lugares definidos en los planos. Se consideran
incluidos, entre otros: preparación y limpieza de la superficie por revestir; trabajos de
topografía necesarios para la medición y control permanente de la obra; suministro e
instalación de calibradores para medir espesores de hormigón proyectado y ejecución
de perforaciones para verificar espesores; control y manejo del agua de infiltración
que se encuentre en las superficies sobre las cuales se vaya a aplicar hormigón
proyectado; el material de rebote y su remoción y disposición en los botaderos
indicados en planos, o según lo indicado por el SUPERVISOR; suministro de todos
los componentes del hormigón, incluyendo los aditivos; dosificación, mezcla,
preparación, transporte, colocación y terminaciones del hormigón; suministro,
fabricación, transporte, colocación y retiro de formaletas; suministro y aplicación de
compuestos de curado y tratamiento de juntas; suministro e instalación de tubos de
drenaje de acuerdo a disposiciones en planos; retiro y reemplazo de hormigón
proyectado dañado o defectuoso que haya sufrido deterioro por causas imputables al
Contratista; retiro y reemplazo de hormigón proyectado con resistencias inferiores a
25 MPa, cuando lo exija el SUPERVISOR, o aplicación de espesores adicionales para
completar con lo especificado; suministro de muestras, toma de núcleos, aplicación
de hormigón proyectado en paneles de prueba y ejecución de todo lo necesario para
los ensayos previstos en presente especificación, incluyendo el relleno con mortero
de las perforaciones para control y extracción de núcleos; el hormigón proyectado
que el CONTRATISTA aplique en la obra con ensayos previos a la aplicación de
hormigón proyectado que se especifican en la sección 5 Control del SUPERVISOR, o
con anterioridad a la aprobación por escrito del SUPERVISOR de los materiales,
EG 30 INSTRUMENTACION
1 DEFINICION
2 EQUIPO
(e.g. cada 50 cm) el ángulo que forma la tubería, lo que multiplicado por la distancia
de medida permite ir conociendo los desplazamientos horizontales a lo largo del
sondeo, integrando las lecturas de abajo arriba. Al atravesar la zona de rotura, ésta
suele quedar definida por cambios en los desplazamientos horizontales, lo que
permite realizar el análisis a posteriori correspondiente.
Los inclinómetros serán de resistencia eléctrica, provistos de sensores acoplados a
guías móviles que aseguren su centralización y alineación cuando se deslizan a lo
largo de la tubería.
El intervalo entre lecturas consecutivas será de 0.50 m, o bien, esta será la distancia
entre los rodamientos del sensor.
Las unidades de lectura deberán presentar una pantalla digital que proporcione
mediciones de cada intervalo de lectura en forma automática. Deberá igualmente
almacenar en forma digital las lecturas a cada profundidad, y posibilitar el traslado de
información a una computadora.
La instalación de los tubos para los inclinómetros, deben tomar en cuenta el efecto
espiral y de doblado cuando estos sean instalados a profundidades mayores a 40 m.
Para ello, se deberán medir deformaciones por torsión y flexión en los tubos cuando
estos sean instalados.
TESTIGOS SUPERFICIALES
El CONTRATISTA deberá suministrar todos los materiales, mano de obra y elementos
necesarios y construir los testigos superficiales en los taludes para la medida de
movimientos absolutos (horizontales y asentamientos) en los sitios y en la forma
mostrada en los planos o como lo indique el SUPERVISOR. Los testigos superficiales
deberán estar provistos de acoples para prismas de tal manera que se puedan leer
desde una estación remota la cual deberá estar provista con memoria y “software”
para adquisición y procesamiento de datos vía PC. La lectura deberá ser manual,
pero su procesamiento deberá ser automático.
Antes de iniciar la construcción de los testigos, el CONTRATISTA deberá obtener de
parte del SUPERVISOR la aprobación de su localización real. El SUPERVISOR
revisará y aprobará la localización u ordenará los cambios que considere necesarios.
MOJONES DE REFERENCIA
El CONTRATISTA deberá suministrar todos los materiales, mano de obra y demás
elementos necesarios para construir los mojones de referencia en los sitios y en la
forma mostrados en los planos o como lo indique el SUPERVISOR.
Para construir los mojones será necesario remover el material suelto hasta llegar a la
roca sana donde se excavará el área necesaria para la base del mojón.
Se empleará hormigón de acuerdo con lo indicado en la especificación para Obras de
Hormigón. El acero de refuerzo deberá cumplir las indicaciones de la especificación
Acero Estructural. Las barras que constituyen los puntos de control topográfico serán
galvanizadas en el extremo expuesto al aire y deberán quedar suficientemente
empotradas y protegidas contra golpes que puedan alterar su posición y su forma.
Cada mojón deberá quedar numerado de acuerdo con la secuencia descrita en los
planos o como lo indique el SUPERVISOR. La numeración deberá ser clara, de
tamaño mínimo de 20 cm de alto, en pintura de color rojo resistente a la intemperie.
3 EJECUCION
4 MEDICION
POZOS DE OBSERVACIÓN
La medida para el pago de los pozos de observación se realizará de acuerdo a dos
ítems: por metro de instalación y operando en perfectas condiciones a satisfacción
del SUPERVISOR; y por monitoreo de cada pieza instalada de acuerdo a esta
especificación.
INCLINÓMETROS
La medida para el pago de los inclinómetros se realizará de acuerdo a dos ítems: por
metro de instalación y operando en perfectas condiciones a satisfacción del
SUPERVISOR; y por monitoreo de cada pieza instalada de acuerdo a esta
especificación.
TESTIGOS SUPERFICIALES Y MOJONES DE REFERENCIA
La medida para pago de los testigos superficiales y mojones de referencia sobre
taludes naturales y excavados, para medida de movimientos horizontales y verticales
se realizará de acuerdo a dos ítems: por metro de instalación y operando en perfectas
condiciones a satisfacción del SUPERVISOR; y por monitoreo de cada pieza
instalada de acuerdo a esta especificación.
5 PAGO
PIEZÓMETROS
El pago de los piezómetros se realizará con los respectivos precios unitarios
contractuales. En el precio unitario correspondiente al ítem de instalación y
mantenimiento deberán estar incluidos los costos de suministro de equipos e
instalación de las tuberías, los elementos de protección y todos los elementos
necesarios para su correcto funcionamiento hasta el final del proyecto e inclusive seis
meses después de acuerdo con lo mostrado en los planos y lo ordenado por el
SUPERVISOR. En el precio unitario correspondiente al ítem de monitoreo de los
equipos deberán estar incluidos las lecturas de datos y la presentación de informes a
la SUPERVISIÓN en forma mensual, siendo la unidad de medida la lectura por
equipo.
POZOS DE OBSERVACIÓN
El pago de los pozos de observación se realizará con los respectivos precios unitarios
contractuales. En el precio unitario correspondiente al ítem de instalación y
mantenimiento deberán estar incluidos los costos de suministro de equipos e
instalación de las tuberías, los elementos de protección y todos los elementos
necesarios para su correcto funcionamiento hasta el final del proyecto e inclusive seis
meses después de acuerdo con lo mostrado en los planos y lo ordenado por el
SUPERVISOR. En el precio unitario correspondiente al ítem de monitoreo de los
equipos deberán estar incluidos las lecturas de datos y la presentación de informes a
la SUPERVISIÓN en forma mensual, siendo la unidad de medida la lectura por
equipo.
INCLINÓMETROS
El pago de los inclinómetros se realizará con los respectivos precios unitarios
contractuales. En el precio unitario correspondiente al ítem de instalación y
mantenimiento deberán estar incluidos los costos de suministro de equipos e
1 DEFINICION
En esta sección, se definen las características que deberá tener la red metálica para
protección de taludes, de acuerdo con lo que señalan los planos de construcción.
2 MATERIALES
3 EJECUCION
Las mallas de refuerzo se deberán fijar a la roca mediante pernos cortos o alambres
auxiliares, colocados especialmente para ese propósito, o a los extremos sobresalientes de
los pernos de anclaje, a los que se les deberá incorporar o ajustar las placas descritas en la
especificación Anclajes Pasivos con Pernos de Acero con Placas y Tuercas. Se instalarán
procurando seguir el contorno de la roca, para lo cual podrán hacerse cortes siempre que los
paños continuos se coloquen con un traslapo no inferior a 3” de la red.
El cable de inferior no debe ser tensionado. Tampoco se permitirán roturas de los cables. La
red metálica debe asegurarse al cable horizontal superior de acuerdo a lo indicado en
planos. Todos los empalmes de la malla, tanto superiores como inferiores deben realizarse
doblando la red hacia fuera del talud, para evitar la posibilidad de que los materiales se
cuelguen en los dobleces. La parte inferior de la red debe ser ubicada de manera que el
material desprendido bajo la red pueda salir libremente sin que llegue a rebotar o rodar sobre
la carretera. Los extremos de todas las amarraduras deben ser aseguradas a la red con un
mínimo de 1 ½ vueltas.
La red metálica no debe ser tensionada en ninguna dirección, de manera que permanezca
suelta con el fin de incrementar su efecto de amortiguamiento sobre las rocas.
Cualquier daño en la red metálica o en los cables de sujeción debido a las operaciones del
CONTRATISTA deben ser reemplazado por el CONTRATISTA sin ningún cargo para la
SUPERVISIÓN.
4 MEDICION
Se medirán por metro cuadrado (m2) de superficie cubierta con red metálica para protección
de taludes, según su tipo. La medición se efectuará según los requerimientos de los planos,
y será aprobada por el SUPERVISOR. No habrá medición de traslapos, despuntes o
desperdicios.
5 PAGO
EG 32 GEOSINTÉTICOS
1 DEFINICIÓN
2 MATERIALES
2.1 GEOTEXTILES:
Las telas de tipo geotextil deberán estar compuestas por lo menos del 95 por ciento
por peso de fibras de poliester, polipropileno o de una combinación de ellas. La forma
del geotextil, incluyendo las orillas o bordes, deberá ser una manta estable, de
manera que los filamentos o hilos mantengan su dimensión y su posición relativa
entre ellos.
Los requisitos para cada tipo de geotextil especificado deberán ajustarse a lo indicado
en las siguientes Tablas:
Tabla GEOSINTÉTICOS.61 REQUERIMIENTOS FÍSICOS
Los valores de los requisitos indicados en las Tablas representan valores mínimos
promedios del rollo en la dirección principal más débil, salvo la abertura aparente,
para la cual se indica el máximo valor promedio. La elongación a la rotura del
geotextil se medirá de acuerdo con la norma ASTM D 4632.
NORMA ESPECIFICACIÓN(1)
ENSAYO UNIDAD
ASTM TIPO I-A TIPO I-B TIPO I-C TIPO I-D TIPO I-E TIPO I-F
Resistencia a la tracción D 4632 N 1100/700 1100/700 1100/700 800/500 800/500 800/500
Costura-resistencia D 4632 N 990/630 990/630 990/630 720/450 720/450 720/450
(3)/ (3) (3)
Corte trapezoidal D 4533 N 400 250 400 /250 400 /250 300/175 300/175 300/175
Punzonamiento –resistencia D 4833 N 400/250 400/250 400/250 300/175 300/175 300/175
Resistencia a la rotura D 3786 Kpa 2750/1350 2750/1350 2750/1350 2100/950 2100/950 2100/950
Permisividad D 4491 S –1 0,5 0,2 0,1 0,5 0,2 0,1
(2) (2) (2) (2) (2)
Abertura aparente D 4751 mm 0,45 0,25 0,22 0,45 0,25 0,22(2)
Degradación ultravioleta D 4355 % Máximo 50% después de 500 horas de exposición.
Notas:
(1) El primer valor de cada columna se aplica a geotextiles que fallan (o se rompen) a menos del 50 por ciento de la elongación (ASTM D
4632). El segundo valor de cada columna se aplica a geotextiles que fallan (o se rompen) a más del 50 por ciento de la elongación
(ASTM D 4632).
(3) El valor mínimo promedio de resistencia al corte trapezoidal para geotextiles tejidos con un solo hilo (mono filamento), será de 245 N.
NORMA ESPECIFICACIÓN(1)
ENSAYO UNIDAD
ASTM TIPO II-A TIPO II-B TIPO II-C
Resistencia a la tracción D 4632 N 1400/900 1100/700 800/500
Costura-resistencia D 4632 N 1260/810 990/630 720/450
Corte trapezoidal D 4533 N 500/350 400 (3) /250 300/180
Punzonamiento-resistencia D 4833 N 500/350 400/250 300/180
Resistencia a la rotura D 3786 Kpa 3500/1700 2700/1300 2100/950
Permisividad D 4491 S –1 0,02 0,02 0,02
(2) (2)
Abertura aparente D 4751 Mm 0,60 0,60 0,60 (2)
Degradación ultravioleta D 4355 % Máximo 50% después de 500 horas de
exposición
Notas:
(1) El primer valor de cada columna se aplica a geotextiles que fallan (o se rompen) a menos del 50 por ciento de la elongación (ASTM D
4632). El segundo valor de cada columna se aplica a geotextiles que fallan (o se rompen) a más del 50 por ciento de la elongación
(ASTM D 4632).
(3) El valor mínimo promedio de resistencia al corte trapezoidal para geotextiles tejidos con un solo hilo (mono filamento), será de 245 N.
Notas:
(1) El primer valor de cada columna se aplica a geotextiles que fallan (o se rompen) a menos del 50 por ciento de la elongación (ASTM D
4632). El segundo valor de cada columna se aplica a geotextiles que fallan (o se rompen) a más del 50 por ciento de la elongación
(ASTM D 4632).
(3) El valor mínimo promedio de resistencia al corte trapezoidal para geotextiles tejidos con un solo hilo (monofilamento), será de 245 N.
Notas:
(1) El primer valor de cada columna se aplica a geotextiles que fallan (o se rompen) a menos del 50 por ciento de la elongación (ASTM D
4632). El segundo valor de cada columna se aplica a geotextiles que fallan (o se rompen) a más del 50 por ciento de la elongación
(ASTM D 4632).
(3) El valor mínimo promedio de resistencia al corte trapezoidal para geotextiles tejidos con un solo hilo (monofilamento), será de 245 N.
ESPECIFICACIÓN
ENSAYO NORMA ASTM UNIDAD
TIPO V
Resistencia a la tracción D 4632 N 500
Elongación a la rotura D 4632 N 50% al momento de
rotura
Retención de asfalto Texas DOT Item 3099 L/m2 0,90
Punto de ablandamiento D 276 °C 150
a) Generalidades
Las geomallas son geosintéticos compuestos por polímeros de polietileno y/o
polipropileno de alta densidad. Una geomalla es un geosintético que consiste en un
grupo de molduras tensoras paralelas, con aperturas de tamaño suficiente para
permitir que se dé el trabe de suelo, piedra u otro material geotécnico circundante.
Las geomallas pueden ser de dos tipos: uniaxiales (elementos resistentes en una
dirección) o biaxiales (elementos resistentes en ambas dirección) íntegramente
formadas con uniones rígidas, manufacturada en polietileno de alta densidad,
resistente a las tensiones, con peso molecular y características moleculares que le
impartan:
i) Alta resistencia, capacidad de carga e integridad estructural cuando la
geomalla sea sujeta a tensiones mecánicas de instalación.
ii) Alta resistencia a la deformación cuando la geomalla sea sujeta a fuerzas
aplicadas en servicio.
iii) Alta resistencia, capacidad de carga e integridad estructural cuando la
geomalla sea sujeta a esfuerzos o ataque ambiental a largo plazo.
b) Características Físicas
Las geomallas uniaxiales son utilizadas en aquellos casos donde el esfuerzo principal
mayor es significativamente mayor que el esfuerzo en la dirección transversal a él.
Las geomallas biaxiales se utilizan cuando los esfuerzos principales en las dos
direcciones están en el mismo orden de magnitud.
La geomalla estructural deberá resistir la fuerza aplicada mediante conexión
mecánica activa (trabazón mecánica directa) con:
i) Suelo natural, suelo compactado compactado y otros materiales de
construcción utilizados para relleno.
c) Características Mecánicas
La geomalla estructural deberá tener las características mecánicas mostradas en las
tablas a continuación según su tipo específico. Los valores mostrados son valores
mínimos promedio por rollo determinados según el ensayo normado ASTM D-4759.
a. Geomallas Uniaxiales
Tabla GEOSINTÉTICOS.7 Propiedades Indice
b. Geomallas Biaxiales
CAUDAL
ASTM D 4716 Drenaje Sub horizontal Drenaje vertical
Gradiente hidráulico I=0.10 I=0.50 I=1.00
Presión (kPa) l/s.m l/s.m l/s.m l/s.m l/s.m l/s.m
20 0.83 2988 1.53 5508 2.02 7272
50 0.63 2268 1.20 4320 1.63 5868
100 0.18 648 0.65 2340 1.00 3600
200 0.05 180 012 432 0.20 720
2.5 ALMACENAMIENTO
De hecho, los polímeros sintéticos más resistentes y con aditivos son los más
propensos a la variación de sus propiedades mecánicas cuando son expuestos a los
rayos ultravioleta. Por esta razón, en almacenamientos de larga duración, los
geosintéticos en general deben ser mantenidos en un local cubierto, protegidos de la
luz solar
Según las dimensiones y el peso de los rollos de los geosintéticos, éstos pueden ser
manipulados y desenrollados manualmente o necesitar de equipo adecuado para su
elevación y transporte. Los geosintéticos generalmente poseen un buje central de
cartón que facilita el manipuleo con la ayuda de un cabo/varilla, para lo que se puede
echar mano de algún equipo de la propia obra (cargadoras, grúas, excavadoras
hidráulicas, etc.)
3 EQUIPO
4 EJECUCIÓN
a) Geomallas uniaxiales
En el caso de utilizar geomallas uniaxiales para refuerzo de estructuras de
contención de tierras, la geomalla estructural deberá ser fijada a los elementos
que conforman el paramento de la estructura de contención, sean éstos
paneles prefabricados, bloques prefabricados, gaviones u otros elementos, de
modo de asegurar una conexión mecánica activa. La geomalla deberá
conectarse al paramento embebiendo o anclando los elementos transversales
(costillas) de la geomalla (perpendiculares a sus elementos resistentes) a los
componentes del paramento según se detalle en los planos o mediante un tipo
de conector mecánico aprobado por la Supervisión.
La geomalla estructural deberá ser orientada con el eje de los elementos
principales perpendicular al alineamiento de la estructura de contención.
Las geomallas de refuerzo se colocarán en los niveles o elevaciones y
longitudes indicadas en los planos o según indique la Supervisión. Las
geomallas se deberán tender sobre el suelo debidamente nivelado y
compactado y luego se jalarán hasta que queden apropiadamente extendidas,
evitando la formación de cualquier pliegue o arruga, para luego anclarse al
relleno en su extremo no conectado al paramento.
Las franjas adyacentes de geomalla se colocarán sin traslape una junto a otra
a tope a menos que en los planos se especifique alguna separación entre
ellas. En caso de que la disposición de las mallas requiera del traslape entre
franjas de geomallas, se colocará una capa de 5 a 10 centímetros del material
de relleno entre las geomallas traslapadas.
Las geomallas de refuerzo deberán ser continuas en toda la longitud
especificada en los planos. Empalmes entre fragmentos de geomallas sólo se
permitirán si los elementos de fijación o conectores sean los apropiados o
estén aprobados por la Supervisión. En ningún caso se deberán utilizar
elementos metálicos (barras de acero de construcción o alambre) para
amarrar, conectar o fijar las geomallas entre sí.
b) Geomallas biaxiales
La geomalla se colocará sobre la superficie preparada y nivelada
adecuadamente. Las capas adyacentes de geomalla se traslaparán una
distancia mínima de 30 centímetros. El material de relleno deberá colocarse
en el sentido del traslape.
La geomalla deberá ser sujetada al suelo o material de relleno mediante
grapas o estacas a fin de mantener el alineamiento y traslape. El rollo de
geomalla se fijará al suelo o material de relleno en la porción media de uno de
sus extremos y se desenrollará, alineará según los planos, tomando especial
Para suelos con mayor CBR, en ningún caso él traslape será menor a 0.30 m
6 MEDICIÓN
7 PAGO
1 DEFINICION
Este trabajo comprende todas las actividades necesarias para ejecutar la excavación
y el relleno para estructuras mecánicamente reforzadas (genéricamente denominadas
Tierras Armada) con geomallas, de acuerdo con las presentes especificaciones y de
conformidad con los alineamientos, cotas, niveles especificados en los planos o
según disponga el Supervisor.
Adicionalmente comprende la eliminación de todo el material excavado excedente
producto de este trabajo, de acuerdo a como disponga el SUPERVISOR.
Esta actividad incluye, además si fuera necesario, los trabajos de desagüe, bombeo,
tablestacado, apuntalamiento y la construcción necesaria de encofrados, así como el
suministro de los materiales para dichas construcciones, de tal manera que los
trabajos de excavación y rellenos antes mencionado puedan ser ejecutados
normalmente y con seguridad. También comprende el posterior retiro de encofrados y
apuntalamiento así como la ejecución del relleno necesario.
2 MATERIALES
a. Excavación
La excavación está definida como No Clasificada, por lo que abarca cualquier tipo de
material (incluyendo suelos, roca, roca fracturada, fango, etc.) y condiciones de
trabajo (agotamiento, entibación, refurzo, etc.).
No se realizará ninguna distinción del tipo de material excavado y las características
del trabajo.
b. Suelo Reforzado para Relleno para Estructuras de Tierra Armada
El relleno seleccionado con geomallas deberá cumplir con las características
geotécnicas y de compactación especificadas, además que los materiales utilizados
para su conformación deberán sujetarse a las siguientes características adicionales
descritas a continuación.
Los requerimientos del material que será utilizado con refuerzo de geomallas para
conformar las estructuras mecánicamente reforzadas (tierra armada) tendrán la
gradación listada a continuación:
El índice plástico (IP) deberá ser menor o igual a 20 y el límite líquido (LL) menor o
igual a 40.
El tamaño máximo de agregado será limitado a 4” a menos que se lleven a cabo
ensayos en campo para verificar si la geomalla sufre algún deterioro durante el
proceso constructivo de volcado y compactado del relleno.
El material tendrá un CBR mínimo de 15 %. En caso necesario, el SUPERVISOR
podrá requerir ensayos para determinar el ángulo de fricción del material, mismo que
no deberá ser menor a 15 %.
El material puede ser material de corte del sector, si cumple con los requerimientos
anteriores. De otra manera, el material deberá ser transportado desde fuentes que
cumplan los requerimientos indicados anteriormente. En ese caso, el CONTRATISTA
identificará la fuente más próxima que pueda ser utilizada y presentará a la
SUPERVISION los resultados de los ensayos realizados a este material para que se
determine su aceptabilidad.
El CONTRATISTA no deberá colocar material de relleno sin contar previamente con la
aprobación del mismo por parte de la SUPERVISION.
c. Geomallas
Las Geomallas deberán obedecer a lo señalado en la Especificación Geosintéticos,
tanto en lo que respecta a la calidad de los materiales como a las recomendaciones
para su almacenamiento, transporte y colocación en obra.
3 EQUIPO
4 EJECUCIÓN
a. Excavación
La excavación será ejecutada en los niveles y alineamientos mostrados en los planos
de construcción y obedeciendo a lo especificado la especificación Excavación para
Estructuras. El Contratista tendrá cuidado de no perturbar el suelo natural situado
más allá de los límites de excavación. El suelo retenido detrás del talud del muro
mecánicamente reforzado (tierra armada) será excavado en forma de escalones para
asegurar la trabazón entre el suelo retenido y el relleno compactado.
Todo el material excavado, en la medida que sea adecuado, es decir que cumpla con
lo especificado en las especificaciones, deberá ser utilizado como relleno. Este
material deberá ser depositado temporalmente en sitios que no perjudiquen los
trabajos y que no constituyan riesgo alguno. En ningún momento se deberá depositar
material excavado de manera que ponga en peligro la construcción parcialmente
terminada.
En caso que el material no sea apto para confirmar el relleno del muro de tierra
armada, se lo llevará inmediatamente al sitio final de depósito. Se evitará que el
material excavado sea depositado temporalmente cerca de las obras.
El Contratista deberá notificar al SUPERVISOR, por lo menos con 5 días de
anticipación a la iniciación de cualquier excavación, para que pueda tomar las
elevaciones y medidas de las secciones transversales del terreno natural. El terreno
natural contiguo a la estructura no deberá alterarse sin permiso del SUPERVISOR.
Las zanjas o fosas para la cimentación de las construcciones o fundaciones de las
mismas, deberán ser excavadas hasta las cotas indicadas en los planos o según
fuesen instruidas por el SUPERVISOR. Deberán ser de suficiente tamaño para
permitir el emplazamiento y tendido de las mallas de refuerzo y el emplazamiento de
las estructuras en el ancho y longitud indicadas.
La cota de la base de las funciones, según se indica en los planos, se debe
considerar aproximadas. El SUPERVISOR podrá ordenar el cambio de las
dimensiones o cotas de tales estructuras.
Cuando el terreno de cimentación sea roca o un material duro, deberá ser librado de
todo material flojo y cortado para que tenga una superficie firme, ya sea plana,
escalonada o endentada, según ordene el SUPERVISOR. Todas las grietas y
rendijas deberán ser limpiadas y enlechadas con cemento. Toda piedra suelta o
desintegrada y los estratos menudos, deberá ser removida.
Cuando la fundación tenga que apoyarse sobre material que no sea roca, la
excavación hasta la cota de fundación deberá hacerse justo hasta el nivel sobre el
que dicha fundación vaya a ser colocada. Cuando el material a este nivel fuese
blando, fangoso o de otro modo inadecuado a juicio del SUPERVISOR, el Contratista
deberá remover ese material inadecuado y rellenar con material granular aprobado.
Este relleno de cimentación deberá ser colocado y compactado en capas de 15 cm.
cada una, hasta que alcancen la cota de fundación.
En caso de utilizar equipo para la excavación, ésta se efectuara hasta 50 cm. sobre la
cota, de fundación final, realizándose el resto de la excavación en forma manual.
Cuando exista presencia de agua, se deberá construir un sistema de canales
perimetral alrededor de la fundación con la finalidad de evitar que el agua invada la
superficie nivelada.
Áreas sobre excavadas se reemplazarán con relleno seleccionado que cumpla estas
especificaciones hasta las cotas y alineamientos mostrados en los planos. En este
caso, los volúmenes de relleno no serán objeto de medición para pago.
c. Colocación del relleno
El relleno seleccionado reforzado se colocará, esparcirá y compactará de manera que
se minimice el desarrollo de “ondas” en la geomalla o que se muevan o suelten las
geomallas de su posición. El relleno se ejecutará en capas de 25 centímetros de
espesor máximo. Las capas deberán terminarse con una superficie lisa de modo que
proporcionen un apoyo uniforme a las geomallas de refuerzo.
El relleno seleccionado deberá ser compactado por lo menos al 95% del ensayo
AASHTO T-180 (Proctor Estándar). El contenido de humedad del material de relleno
antes y durante la compactación deberá estar uniformemente distribuido a través de
cada capa y su valor debe encontrarse entre la humedad óptima y 2% menos de la
humedad óptima.
Equipo de construcción pesado con orugas no podrá ser operado directamente sobre
las geomallas de refuerzo para el relleno. Para operar dicho equipo se deberá
colocar por lo menos una capa de 15 centímetros de espesor de material de relleno
seleccionado sobre el refuerzo. Se deberá limitar al mínimo las maniobras del equipo
de construcción sobre las geomallas para prevenir su desplazamiento y cualquier
daño a las mismas.
Equipo pesado sobre llantas podrá circular directamente sobre las geomallas a
velocidades menores a 20 km/hr, debiendo evitar frenadas bruscas y giros
pronunciados.
En todo momento se deberá evitar el ingreso de agua durante la ejecución del relleno
y si los trabajos de ejecución del relleno deben detenerse antes de su conclusión, se
deberá nivelar el mismo a fin de asegurar el drenaje en caso de ingrese agua en el
área del relleno.
6 MEDICIÓN
7 PAGO
EG 34 HORMIGÓN PRETENSADO
1 DEFINICIÓN
2 MATERIALES
4 EJECUCIÓN
GENERALIDADES
Los miembros estructurales de hormigón pretensado deberán ser construidos de
acuerdo lo especificado en el ítem II Hormigón para Estructuras, sujetos a las
enmiendas y modificaciones que se incluyen en esta sección.
Las vigas podrán ser prefabricadas y luego lanzadas, o fabricadas en la posición
utilizando obra falsa.
MÉTODOS DE PRETENSADO
El método de pretensado que se emplee queda a criterio del CONTRATISTA, pero
sujeto a los requisitos especificados a continuación.
Con anterioridad al vaciado de cualquier miembro que vaya a ser pretensado, el
CONTRATISTA deberá presentar al SUPERVISOR, para su aprobación, detalles
completos de los métodos, materiales y equipos que se propone emplear en las
operaciones correspondientes. Dichos detalles deberán describir el método y la
secuencia del tesado, con detalles y especificaciones completas sobre el acero de
pretensado y dispositivos de anclaje a emplearse, esfuerzos en el anclaje, tipo de
sello y todos los demás datos relativos a las operaciones de prensado, incluyendo el
orden compuesto de las unidades de pretensado en los distintos miembros, lechada
para los ductos y equipo de inyección.
El tesado de los cables se ejecutará de uno o de ambos extremos de la viga o
miembro, según el orden indicada en el plano correspondiente y de acuerdo a las
tensiones y alargamientos indicados en la fichas de tesado, preparadas por el
CONTRATISTA.
El tesado de los cables se ejecutará cuando las probetas acusen las resistencias
mínimas especificadas.
LUGAR DE PREFABRICACIÓN
La fabricación de las vigas de hormigón pretensado podrá realizarse en cualquier
lugar elegido por el CONTRATISTA, sujeto a la aprobación del SUPERVISOR.
Antes de la aprobación del lugar elegido, el CONTRATISTA debe presentar un plan
de acción en el que se indique cualquier nivelación o alteración del terreno. Al
término del trabajo, el lugar deberá ser despejado de equipo y desechos,
restaurándolo en lo posible a su estado original.
DUCTOS DE ENCIERRE
Los ductos de encierre para el acero de pretensado deberán ser colocados
exactamente en las ubicaciones indicadas en los planos o aprobadas por el
SUPERVISOR.
Los ductos de encierre para el acero pretensado deberán ser de metal ferroso
galvanizado o de tipo aprobado por el SUPERVISOR y herméticos al mortero. Los
acoplamientos de transición que conecten dichos ductos a los dispositivos de anclaje
no requieren ser galvanizados.
COLOCACIÓN DEL ACERO
Todas las unidades de Acero deberán ser colocadas con exactitud en la posición
indicada en los planos y firmemente sostenidas durante el vaciado y fraguado del
hormigón.
Los ductos pueden ser fabricados ya sea con costura soldada o entrelazada. No es
necesario galvanizar la costura soldada. Los ductos deberán tener la resistencia
suficiente para mantener su alineamiento correcto y sección durante el vaciado del
hormigón. Las uniones entre las secciones del ducto deberán ser conexiones
metálicas que no causen cambios angulares en las uniones. Deberá emplearse una
cinta impermeable en las conexiones.
Todos los ductos o anclajes para ensamblar deberán ser suministrados con tubos u
otras conexiones adecuadas para la inyección de la lechada después del pretensado.
Los ductos para el acero pretensado deberán asegurarse convenientemente para
evitar su desplazamiento. Después de su instalación en los encofrados, sus extremos
deben ser cerrados para evitar el ingreso de agua o substancias extrañas.
Todos los ductos para estructuras continuas deberán tener drenajes de aire por
encima de cada apoyo intermedio y, en lugares adicionales como se indica en los
planos o instruya el SUPERVISOR. Los drenajes de aire serán de tubos estándar
con un diámetro mínimo de 1/2”. Las conexiones a los ductos deberán ser efectuadas
por medio de abrazaderas metálicas. Los drenajes de aire deberán ser herméticos al
mortero, encintados como se requiera y deberán disponer de los medios necesarios
para la inyección de la lechada a través de ellos, así como para su cierre o sellado.
Los extremos de los drenajes de aire deben ser cortados a 2.5 cm. por debajo de la
superficie de la calzada después que las operaciones de inyección de lechada hayan
sido concluidas.
Las distancias a los encofrados deberán mantenerse con el uso de riostras, bloque,
amarres, suspensores u oros soportes aprobados. Los bloques para sostener las
unidades y alisarlas de algún contacto con los encofrados deberán ser prefabricados
con mortero, en dimensiones y secciones aprobadas. Las hileras de unidades
aditivo será el estrictamente necesario para lograr una mezcla fluida, con la
consistencia de la pintura gruesa, y proporcionada, de modo que no se provoque la
separación del agua libre de la mezcla.
En la mezcladora mecánica el agua debe ingresar primero, seguida por el cemento y
el aditivo y el equipo debe proporcionar una lechada completamente mezclada y
uniforme. El agua no será mayor que 0.45 lt/kg de cemento. La lechada deberá ser
continuamente agitada hasta su bombeo y en ningún caso se permitirá su
retemplado.
La bomba de inyección de la lechada será determinada por el SUPERVISOR, de
acuerdo con U.S. Corps o Engineers Test Method CPD-C79. El tiempo de emisión de
la lechada no deberá ser menor que 11 segundos inmediatamente después de su
mezcla. El equipo de inyección deberá ser capaz de inyectar la lechada a una
presión de 7 Kg/cm2 con escala de lectura en su manómetro de presión de no más de
21 Kg/cm2.
Debe existir un equipo disponible para chorro de agua capaz de desarrollar 17
Kg/cm2 de presión de bombeo y de capacidad adecuada para limpiar cualquier ducto
parcialmente inyectado con lechada.
Todos los ductos deberán estar limpios y libres de materiales que puedan disminuir la
adherencia de la lechada o interferir el procedimiento de inyección.
Toda la lechada debe pasar por un tamiz con abertura máxima de 2 mm. antes de ser
introducida a la bomba de inyección.
Los ductos deberán disponer de válvulas mecánicas cierre. Debe instalarse además
tubos de ventilación o expulsión con válvulas, tapas u otros dispositivos capaces de
sentir la presión de bombeo. Las válvulas y tapas no deberán ser retiradas o abiertas
hasta que la lechada haya fraguada.
Todo acero de pretensado que deba adherirse al hormigón deberá estar libre de
suciedad, oxidación, grasa u otra sustancia dañina. Inmediatamente después de
completar el vaciado del hormigón, los ductos deberán ser soplados en toda su
extensión con aire comprimido, libre de aceite, para romper y remover cualquier
mortero dentro del conducto antes de su endurecimiento. Aproximadamente después
de 24 horas de haberse vaciado el hormigón, los ductos deben ser lavados con agua
y luego soplados con aire comprimido exento de aceite.
Antes de colocar los encofrados para las losas o vigas de la estructura, el
CONTRATISTA demostrará a satisfacción del SUPERVISOR que todos los ductos
están libres de obstrucción y si el acero de pretensado ha sido colocado, que el
tendón está libre y sin adherencia al ducto.
Después de que los tendones han sido tensados a la tensión requerida, el ducto
deberá ser soplado con aire comprimido exento de aceite y completamente rellenado
desde el extremo más bajo con lechada bajo presión. La lechada deberá ser
bombeada a través del ducto y expulsada continuamente en su salida hasta no
mostrar vestigios de agua o aire; el tiempo de emisión de la lechada no será menor a
11 segundos. Todos los tubos de ventilación y aberturas deben ser entonces
cerrados y la presión de la lechada en el extremo de inyección deberá ser elevada a
un mínimo de 7 kg/ cm2 y mantenida por lo menos durante 10 segundos.
5 MEDICIÓN
Vigas Prefabricados
La cantidad a ser medida para pago será el número vigas de hormigón pretensado
prefabricado de los diferentes tipos y tamaños, instaladas en sitio completadas y
aceptadas. El precio unitario por cada viga incluirá el costo del hormigón, acero de
refuerzo y de pretensado, ductos, lechada de inyección, anclajes, placas, tuercas y
todo el material accesorio contenido o fijado a la unidad pretensada, así como
encofrados y operaciones de tesado e inyección.
6 PAGO.
Las vigas se pagarán al precio unitario contratado, quedando incluido en dicho precio
todas las operaciones descritas en estas especificaciones como así los gastos de
mano de obra, equipo, transporte, gastos indirectos, laboratorio y otros necesarios
para la construcción del pavimento.
1 DEFINICIÓN
2 MATERIALES
a) Acero de Pretensado
El acero de pretensado será el indicado en los planos y deberán cumplir las
siguientes exigencias:
Alambre de alta resistencia a la tracción, de acuerdo con ASSHTO M 204 y ASTM A-
421, trenza de alambre de alta resistencia a la tracción, o cuerda conforme a lo
dispuesto en ASSHTO M-203 y ASTM A-416.
En caso de no figurar en los planos, se emplearán torones grado 270 K, de acuerdo
con ASTM A-416, cuyas características son:
Diámetro nominal de cordón, trenza o torón en mm: 15
Resistencia a la rotura del cordón, mínimo en kilos: 26,584
Área del acero del cordón, en centímetros cuadrados: 1,400
Peso nominal del cordón, kilos por millar de metros: 1100,000
b) Vainas
Las vainas son conductos que sirven para aislar los cables del hormigón, deben ser
metálicas, galvanizadas, herméticas, flexibles, y lo suficientemente resistentes para
mantener su forma bajo la acción de fuerzas que tendrán que soportar. Tendrán un
diámetro interno mayor en 3/8" que el correspondiente a los torones, y el área del
ducto deberá ser por lo menos 2.5 veces mayor que el área del acero postensado en
el ducto. Cuando se especifique la introducción de lechada de cemento a presión, los
conductos deberán estar provistos de boquillas u otras conexiones adecuadas para la
inyección de la lechada después de terminada la operación de postensado.
Las vainas deben estar debidamente aseguradas en su localización para prevenir
movimientos.
Las vainas de cables curvos deberán ser dotadas, en sus puntos más altos de
purgadores constituidos por tubos plásticos de 1/2" de diámetro con sus debidos
conectores, para evitar la formación de bolsas de aire o agua. En cables muy largos
un purgador deberá ser previsto a un máximo de 40 m de separación.
Antes del tesado la vaina deberá ser completamente limpiada de toda suciedad por
medio de un chorro de aire comprimido aplicado en una extremidad de la vaina; la
operación deberá prolongarse hasta que no salga agua por la otra extremidad.
c) Conos de Anclaje
Deberán estar de acuerdo con las prescripciones del sistema de postensado a ser
utilizado y deberán estar plenamente respaldados por un certificado de calidad y
garantía del fabricante. Adicionalmente, deberán contar con la patente del fabricante
del sistema de pretensado a ser utilizado.
3 EJECUCIÓN
4 MEDICIÓN
5 PAGO
1 DEFINICIÓN
2 MATERIALES
3 EJECUCIÓN
En caso de usar obra falsa, una vez definidos el eje final, cotas de fundación,
coronamiento y rasante, así como cuantificado el terreno de fundación y niveles de
aguas y otros aspectos necesarios, el CONTRATISTA presentará planos y esquemas
en donde se detallarán; tipos de material, dimensiones, uniones, conexiones
especiales, proceso de ejecución de la obra falsa y una memoria de cálculo de
respaldo.
El CONTRATISTA deberá prever aspectos constructivos como ser; contrafecha
constructiva en los cabezales de la obra falsa, elementos especiales de ajuste,
sistemas de liberación de puntales y cimbras.
La obra falsa será retirada cuidadosamente, una vez que el hormigón haya adquirido
la resistencia suficiente o de diseño, previa autorización del SUPERVISOR y el
puente debe quedar con las dimensiones y alineamiento especificados en los planos.
4 MEDICIÓN
5 PAGO
EG 37 APARATOS DE APOYO
1 DEFINICIÓN
2 MATERIALES
Ozono 1 PPM en aire por volumen 20% (100 hrs) D – 1149 Sin rajadura
3 EJECUCIÓN
4 MEDICIÓN
5 PAGO
EG 38 JUNTAS DE DILATACIÓN
1 DEFINICIÓN
2 MATERIALES
3 EJECUCIÓN
Se debe tener el cuidado que el tamaño del perfil sea exactamente igual al de la
junta, para que el perfil no esté comprimido ni expandido durante la instalación.
4 MEDICIÓN
5 PAGO
1 DEFINICIÓN
2 MATERIALES
Los pilotes serán de Hormigón Armado, con hormigón simple tipo "A" y acero
estructural de refuerzo.
El hormigón deberá satisfacer la Especificación EG-17, y atender las condiciones en
que serán constituidos los pilotes, tales como su ejecución en condiciones adversas,
presencia de agua, etc.
El hormigón a utilizar en el vaciado de los pilotes deberá tener un contenido mínimo
de cemento de 400 Kg/m3, para conseguir las resistencias especificadas y
principalmente para eliminar los problemas de: flujo de hormigón en la masa vaciada,
contaminación del hormigón con el lodo bentonítico y el lavado del hormigón en la
base del pilote.
El asentamiento (“slump”) para el hormigonado bajo el agua deberá tener un mínimo
de 16 cm. y un máximo de 24 cm.
Se podrán utilizar aditivos del tipo plastificante siempre que no se incorpore más del
2% de aire en la mezcla.
Tanto el agregado grueso como la arena, se deberán analizar en los que se refiere a
la granulometría y contenido de finos.
Las barras de acero a emplearse en armaduras estarán en conformidad con la
Especificación EG-18.
El tubo utilizado para el hormigonado bajo agua deberá ser completamente
impermeable y tener un diámetro de 8 a 10 veces mayor que el diámetro máximo del
agregado grueso.
3 EQUIPO.
El equipo necesario para la ejecución de los pilotes excavados de gran diámetro, será
adecuado al lugar de la instalación y compatible con los materiales utilizados en las
obras. En todo caso el CONTRATISTA someterá a la aprobación del SUPERVISOR el
equipo que será utilizado en la ejecución de este trabajo.
4 EJECUCIÓN
5 PRUEBA DE CARGA
6 MEDICIÓN
7 PAGO
EG 40 FUNDACION DIRECTA
1 DEFINICIÓN
Esta especificación se refiere a las condiciones que deben regir en los trabajos de
fundación para puentes, muros de sostenimiento y otras estructuras.
Los trabajos de excavación deberán realizarse de acuerdo a las cotas y alineaciones
de proyecto con las modificaciones que pudiera ordenar el SUPERVISOR por las
condiciones encontradas en el terreno.
Se considera fundación directa, a la infraestructura de una obra, constituida por
bloques o zapatas de fundación.
2 MATERIALES
a) Hormigón
El hormigón deberá satisfacer la Especificación Hormigones y Morteros y atender
las condiciones en que serán implantadas las fundaciones, tales como su
ejecución en condiciones adversas, presencia de agua, etc.
b) Acero
Las barras de acero a emplearse en armaduras estarán en conformidad con lo
Especificado en Acero Estructural - Infraestructura.
Además del acero empleado en las armaduras, podrán emplearse pilotes de
acero estructural que satisfaga los requisitos de AASHTO M-183 (ASTM A-36) y
pilotes de chapa de acero que deberán cumplir los requisitos de las
Especificaciones Standard para puentes carreteros del método AASHTO, Artículo
2.2.4.
c) Madera
La madera considerada aquí como material de encofrado para las fundaciones,
será siempre de primera calidad y deberá ser tratada, necesariamente, con aceite
creosotado para garantizar su preservación.
d) Hormigón Ciclópeo
El hormigón ciclópeo a emplearse en fundaciones debe cumplir con los requisitos
pertinentes de la Especificación de Hormigones y Morteros.
3 EQUIPO
4 EJECUCIÓN
a) Excavación
5 MEDICIÓN
6 PAGO
Este ítem no recibirá pago directo. Se pagarán a los precios propuestos los trabajos
objeto de la medición: hormigón y acero de refuerzo.
EG 41 TUBOS DE DRENAJE
1 DEFINICIÓN
2 MATERIALES
Los tubos de PVC deberán cumplir con la norma AASHTO M 278 Clase PS 46 y las
normas AASHTO M 304 para tuberías de PVC de gran diámetro.
También se utilizarán tubos metálicos galvanizados, según lo indicado en los planos
de construcción
3 EJECUCIÓN
4 MEDICIÓN
5 PAGO
EG 42 SONDEOS ROTATIVOS
1 DEFINICIÓN.
Los sondeos rotativos, son perforaciones con equipo especial realizadas en los
puntos que señalen los planos, donde no exista roca o donde lo indique el
SUPERVISOR; para investigación del terreno subyacente.
Los sondeos rotativos son ensayos in situ, con la obtención de muestras del material
existente en los horizontes atravesados a distintas profundidades.
Los Sondeos Rotativos son identificados por la sigla SR. En cada obra, el número
indicativo deberá ser siempre creciente, empezando por el número 1 (SR-1)
independientemente del sitio, fase u objeto del sondeo. Cuando fuese necesaria la
ejecución de más de una perforación en un mismo sitio de investigación, las
perforaciones subsiguientes tendrán la misma numeración del primero seguidas de
las letras A, B, C, etc.
2 MATERIALES
Los materiales a ser utilizados en los sondeos rotativos serán: Bentonita, baritina y
cemento.
3 EQUIPO
BX 60 42
NX 76 55
HX 100 76
4 EJECUCIÓN
a. PERFORACION
En terreno seco, antes de iniciar el sondeo, deberá efectuarse una limpieza del área
circundante que permita desarrollar todas las operaciones sin obstáculos, incluyendo
el anclaje del equipo de perforación al suelo para minimizar la transmisión de sus
vibraciones. Se debe excavar una zanja alrededor del área de operación para
impedir, en caso de lluvia, la entrada de lodo al sondeo y al área donde se encuentre
el equipo.
En terreno inundado o cubierto por láminas de agua de gran espesor, el sondeo se
realizará a partir de una plataforma fija o flotante firmemente anclada, totalmente
aislada y que cubra mínimamente el área delimitada por los puntos de apoyo del
trípode, o un radio de 1.5 metros contados a partir de los contornos del conjunto
motor-equipo de sondeo.
El CONTRATISTA deberá emplear todos los recursos del sondeo rotativo, tales como
perforaciones cuidadosas, maniobras cortas, coronas y muestreadores especiales,
lodo bentonítico, etc., de manera a poder asegurar una adecuada recuperación de
todos los materiales atravesados. La secuencia de diámetros a ser utilizada, deberá
ser propuesta por el CONTRATISTA y aprobada por el SUPERVISOR y solamente
podrá ser alterada con su autorización escrita por necesidad técnica debidamente
comprobada.
El control de la profundidad de la perforación, con precisión de 1 centímetro, deberá
ser medida por la diferencia entre la longitud total de las barras de perforación con la
pieza de perforación y la sobra de las mismas con relación a un nivel de referencia
fijado junto a la boca de la perforación.
muestras deberán ser acondicionadas en la misma caja de las muestras por rotación,
según la secuencia de su obtención.
Durante la realización de los sondeos, las cajas con testigos deberán ser
almacenadas junto con el equipo y los accesorios de sondeo, en lugares protegidos
contra la intemperie.
A la conclusión del sondeo, las tapas de las cajas de muestras deberán ser fijadas
con tornillos y trasladadas hasta el local indicado por el SUPERVISOR.
Durante la ejecución de los sondeos, se efectuarán ensayos in situ de penetración
standard (SPT), regularmente a cada metro de profundidad o como lo indique el
SUPERVISOR. En los tramos en roca o cuando el número de golpes para introducir
la cuchara normal de Terzaghi sea superior a 50 para 15 cm, se registrará
“impenetrable a percusión” en las planillas. En los casos de materiales aluviales, se
prestará atención especial a la posibilidad de haber encontrado bolones de roca que
registren un elevado número de golpes para pocos centímetros de penetración, pero
que con la continuación del sondeo pueden reducir sensiblemente el número de
golpes.
c. PRESENTACIÓN DE RESULTADOS
Los resultados preliminares de cada sondeo por rotación deberán ser presentados en
un plazo máximo de 5 días después de su conclusión, en informes con tres copias,
donde conste por lo menos la siguiente información:
- Nombre de la obra
- Nombre del Cliente, Supervisión y Contratista
- Identificación y localización de la perforación
- Inclinación de la perforación
- Diámetro del sondeo y tipo de muestreador utilizado
- Cota de la Boca del Pozo
- Fecha de ejecución del sondeo
- Nombre del sondeador y de la empresa que ejecutó el sondeo
- Tabla con lectura del nivel de agua con: Fecha, hora, nivel de agua, profundidad
del pozo, profundidad del revestimiento y observaciones sobre eventuales fugas
de agua, artesianismo, instalación de obturador con su cota, etc.
- En caso de no haber alcanzado el nivel de agua, deberá constar en el boletín las
palabras “pozo seco”.
- Posición final del revestimiento
- DEFINICIÓN litológica del material atravesado
- Resultados de los ensayos de penetración con el número de golpes y avance en
centímetros para cada tercera parte de penetración del muestreador.
- Recuperación de los testigos en porcentaje por maniobra
- Confirmación sobre el llenado del pozo con el peso en kilogramos en el caso de
utilización de cemento, o motivo de su no llenado.
- Motivo de la paralización de la perforación.
- Conformidad del responsable del sondeo por parte del CONTRATISTA de la obra
Los resultados finales de cada sondeo a rotación serán presentados en un plazo
máximo de 15 días después de su conclusión, en forma de perfiles individuales en
escala 1:100, donde conste además de los datos ya descritos, la clasificación
geológica y geotécnica de los materiales atravesados basada en los resultados de los
6 MÉTODO DE MEDICIÓN
La longitud de perforación en cada sondeo deberá ser ordenada en forma escrita por
el SUPERVISOR en función de los objetivos del sondeo y las cargas que actuarán
sobre el terreno.
7 BASES DE PAGO
EG 43 ENTIBADOS
1 DEFINICIÓN
2 MATERIALES
3 EQUIPO
4 EJECUCIÓN
Los entibados deberán tener la resistencia necesaria para soportar los esfuerzos a
que serán sometidos durante la construcción.
El apuntalamiento de los entibados deberá efectuarse de tal manera que reciba todos
los esfuerzos actuantes sin sufrir asentamientos o deformaciones excesivas y
además que proporcione la rigidez necesaria.
6 MÉTODO DE MEDICIÓN
Los entibados no serán medidos a los efectos de su pago directo por estar
contemplados en el precio de excavaciones.
7 PAGO