Anda di halaman 1dari 7

Informe Del Educador (a) Tradicional

Año 2018
Nombre del Educador (a) Tradicional: Inés Torres Calfil
Rut: Nº: 7.232.038-7
Establecimiento educacional: Escuela Laurel Huacho F-533 RBD: 5627-8
Mes del Informe: NOVIEMBRE Deprov: CAUTIN SUR
Carga Horaria: 24 HORAS

MARZO
Días Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Firma
Educador
(a)
Semana 1 01 02
FERIADO FERIADO
13:00 – 09:00 –
14:30 10:30
Semana 2 05 06 07 08 09
09:00 – 16:30 10:45 – 13:05 – 09:00 – 09:00 –
16:30 14:35 10:30 10:30
13:05-14:35
Semana 3 12 13 14 15 16
09:00 – 16:30 10:45 – 13:05 – 09:00 – 09:00 –
16:30 14:35 10:30 10:30
13:05-14:35
Semana 4 19 20 21 22 23
09:00 – 16:30 10:45 – 13:05 – 09:00 – 09:00 –
16:30 14:35 10:30 10:30
13:05-14:35
Semana 5 26 27 28 29 30
09:00 – 16:30 10:45 – 13:05 – 09:00 – 09:00 –
16:30 14:35 10:30 10:30
13:05-14:35
Informe Del Educador (a) Tradicional
Año 2018
Nombre del Educador (a) Tradicional: Inés Torres Calfil
Rut: Nº: 7.232.038-7
Establecimiento educacional: Escuela Laurel Huacho F-533 RBD: 5627-8
Mes del Informe: DICIEMBRE Deprov: CAUTIN SUR
Carga Horaria: 24 HORAS

MARZO
Días Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Firma
Educador
(a)
Semana 1 03 04 05 06 07
09:00 – 16:30 10:45 – 13:05 – 09:00 – 09:00 –
16:30 14:35 10:30 10:30
13:05-14:35
Semana 2 10 11 12 13 14
09:00 – 16:30 10:45 – 13:05 – 09:00 – 09:00 –
16:30 14:35 10:30 10:30
13:05-14:35
Semana 3

Semana 4

Semana 5
Avance Curricular.- Señalar solamente, listado de los contenidos curriculares del Sector de Lengua Indígena,
tratados en el aula durante el mes respectivo.

NOVIEMBRE

Contenido Mínimo Contenido Actividad realizada


Cultural
1er año Reconocimiento y práctica de Chalin, Practican el saludo y la presentación ante un
básico normas de saludo en chalintukun. grupo y ante otras personas.
diversas situaciones de (Saludos y
interacción social. presentación).
De manera voluntaria representan los diálogos
al resto de sus compañeros.
Adecuan los diálogos según la situación y
Intercambio de información contexto.
personal referente a su Tañi tuwün ka tañi
nombre, familia y territorio. mülen mu (Mi
proveniencia y
Dialogan intercambiando información sobre
donde vivo). los nombres de sus padres, hermanos
y la procedencia geográfica.
Reconocen su lof donde viven.
Comparan su lof dibujando sus
características.
2° año Intercambio de información Mapuche üytun Conversan sobre la historia de los nombres
básico personal referente a su ka tuwün mapuche.
nombre, familia y territorio. (Nombres Nombran diferentes apellidos de origen mapuche
mapuche y su y los escriben en su cuaderno.
procedencia).
Reescriben los nombres recuperando las
palabras originales en mapuzugun.

Audición de diversos textos Kollogtun Escuchan del docente o educador(a) tradicional


literarios breves en lengua (Disfraz). relatos acerca de nombres mapuche.
indígena.
Reconstruyen la lista de nombres (antes
apellidos) y los reorganizan según la clasificación

Describen las características de los personajes


Utilización de vocabulario Mapu ka tradicionales, entre ellos fütxa malle.
relacionado con mapuche txipantu
nociones elementales de (Espacio y Identifican las estaciones del año a través del
espacio, tiempo y parentesco tiempo). kultxug.
en Con ayuda del educador o educadora tradicional
lengua indígena. crean nuevas frases similares a las trabajadas en
el ejemplo anterior.
Registran en sus cuadernos.
Leen sus frases ejercitando la pronunciación.
Dibujan las estaciones del año en sus cuadernos
y las ceremonias identificadas, escriben en el
dibujo el nombre de la actividad dibujada.
3° año Práctica de normas de saludo Pentukun Practican saludos en mapuzugun.
básico según las distinciones (Saludo). Escuchan expresiones utilizadas para saludar en
contextuales y la relación que situaciones formales,
se establece con el interlocutor
(formal o informal). Identifican las palabras y expresiones nuevas y
averiguan su significado.
Audición, reproducción y Ayekan zugu Se saludan entre los estudiantes.
comentario de textos (Actividades de Practican expresiones para saludar y preguntar
literarios breves en lengua entretención o por la familia.
indígena. diversión).
Aprenden adivinanzas en mapuzugun.
Distinción y utilización de un
amplio rango de ¿Chew, chumül, Escuchan konew varias veces, hasta entender el
nominaciones espaciales, iney? (¿Dónde, texto.
temporales y de parentesco cuándo, quién?). Describen la ubicación de los objetos.
propias del pueblo indígena. Reproducen los conceptos del listado presentado
por el docente o educador(a) tradicional e
identifican sus significados.
4° año Comentan el significado de un relato fundacional.
básico Reconocimiento y clasificación Describen un gillatun, mencionando sus
pertinente de objetos y Chumgechi características.
comportamientos, según azkünügekey Niños y niñas comentan lo que conocen de un
significado cultural, en gillatun ¿Cómo gillatun. El docente o educadora toma nota de la
situaciones de interacción se organiza el información que aportan los alumnos utilizando un
ceremonial. gillatun? organizador gráfico.
· En grupo, ponen en común sus ideas sobre
cómo se realiza un gillatun y las registran.
· Observan fotografías o imágenes sobre un
Intervención en Gütxamkawayiñ gillatun y describen lo que ven.
conversaciones, reconociendo (Conversemos
las formas conversacionales entre todos). Conversan sobre acciones realizadas en el
propias del pueblo indígena. pasado.
Pünantukun ka Dialogan en torno a las cosas que hicieron el día
Formación de palabras, epurumen anterior.
utilizando aglutinaciones Palabras Aprenden palabras y expresiones empleadas
simples o reduplicaciones aglutinadas y para referirse a acciones del pasado.
en los casos que corresponda palabras
según la lengua indígena. reduplicativas. Reconocen adverbios reduplicados empleados en
(palabras formadas por dos la vida cotidiana.
nociones aglutinadas y Hacen oraciones que emplean los adverbios
palabras reduplicativas de uso reduplicados.
cotidiano). Presentan sus oraciones al resto de sus
compañeros.
Escuchan una explicación del profesor sobre el
uso de los adverbios reduplicados.

5° y 6 Ta iñ az mapu ka
año Analizar diversos extractos de fillke zugu Observan video relacionado con la historia del
la historia sobre el contacto del rupamum estado chileno.
pueblo nación mapuche con la Analizan en conjuntos las historias y se forman en
Corona española y el Estado Kimuwün ka grupos para posteriormente dramatizarlos.
chileno. yamuwün zugu
mapuche rakizua Realizan pentukuwün como parte del proceso de
Analizar las diferentes formas mew (Conocerse kimuwün (conocerse).
de solucionar un conflicto y repetarse desde Observan video relacionado con el conflicto dado
desde el conocimiento la perspectiva en comunidades mapuches..
mapuche según el territorio. mapuche) - Transcriben un pentukuwün realizado según las
pautas formales mapuche.

7º año Ta iñ az mapu ka
Analizar diversos extractos de fillke zugu Observan video relacionado con la historia del
la historia sobre el contacto del rupamum estado chileno.
pueblo nación mapuche con la Analizan en conjuntos las historias y se forman en
Corona española y el Estado Kimuwün ka grupos para posteriormente dramatizarlos.
chileno. yamuwün zugu
mapuche rakizua Realizan pentukuwün como parte del proceso de
Analizar las diferentes formas mew (Conocerse kimuwün (conocerse).
de solucionar un conflicto y repetarse desde Observan video relacionado con el conflicto dado
desde el conocimiento la perspectiva en comunidades mapuches..
mapuche según el territorio. mapuche) - Transcriben un pentukuwün realizado según las
pautas formales mapuche.

8º año Ta iñ az mapu ka
Analizar diversos extractos de fillke zugu Observan video relacionado con la historia del
la historia sobre el contacto del rupamum estado chileno.
pueblo nación mapuche con la Analizan en conjuntos las historias y se forman en
Corona española y el Estado Kimuwün ka grupos para posteriormente dramatizarlos.
chileno. yamuwün zugu
mapuche rakizua Realizan pentukuwün como parte del proceso de
Analizar las diferentes formas mew (Conocerse kimuwün (conocerse).
de solucionar un conflicto y repetarse desde Observan video relacionado con el conflicto dado
desde el conocimiento la perspectiva en comunidades mapuches..
mapuche según el territorio. mapuche) - Transcriben un pentukuwün realizado según las
pautas formales mapuche.

Declaro, que el Educador(a) Tradicional ha cumplido con su asistencia y ha impartido los contenidos
curriculares, culturales y lingüísticos de la asignatura de lengua indígena durante el presente mes.

GABRIELA CORTEZ MARTÍNEZ


UTP ESC. LAUREL HUACHO
16.838.935-3
Avance Curricular.- Señalar solamente, listado de los contenidos curriculares del Sector de Lengua Indígena,
tratados en el aula durante el mes respectivo.

DICIEMBRE
Contenido Mínimo Contenido Actividad realizada
Cultural
1er año Reconocimiento de la relación Alfabeto El docente les dicta palabras luego, los niños
básico de correspondencia entre mapuzugun: los y niñas subrayan las palabras que emplean los
letras y su sonido sonidos
característicos de
sonidos /w/, /r/, /tx/, /ü/.
la lengua.
2° año Audición comentada de relatos Kawintun (Fiesta, El educador(a) tradicional repite los relatos del
básico realizados por usuarios celebración). katawün y lhakutun. Luego, formula a los alumnos
competentes y alumnas preguntas sobre los contenidos del
de la lengua. relato, para evaluar su comprensión auditiva.
Para ello, se apoya del
siguiente ejemplo que aparece en el programa de
estudio (página 124).
3° año : Lectura oral expresiva de Rulpazugun El docente o educador(a) tradicional lee un
básico oraciones y textos breves en (Transmitir e poema breve en mapuzugun, el cual se incluye en
lengua indígena. interpretar). un anexo al final
de esta clase. Luego comenta con sus alumnos y
alumnas el texto leído.
Luego, con la ayuda del docente o educador(a)
tradicional, los alumnos y alumnas se esfuerzan
por leer adecuadamente el poema en mapuzugun
dándole a la voz la expresión apropiada
(pronunciación, entonación,
volumen, expresividad). Lo lee en voz alta las
veces que sea necesario para modelar la
pronunciación, fluidez y
expresividad,
4° año Escritura de textos breves Ñi chumken fi ll Los niños observan imágenes, luego responden
básico progresivamente más anthü (Lo que se en mapuzungun las preguntas realizadas por el
complejos, relativos a la hace todos los docente. Luego son invitados a realizar textos
Naturaleza y la vida cotidiana. días) simples de acciones cotidianas.
5° y 6 > Distinguir y comprender las Mapuzugun, fillke Renococer significado de lugares donde vivien y
año principales características de mapu üytun ka significado de sus apellidos.
la lengua indígena, dominando che üytun
un repertorio de vocabulario (Mapuzugun,
que toponimias y
ejemplifique tales antroponimias)
características (palabras
formadas por más de dos
nociones aglutinadas y uso de
reduplicaciones, según
corresponda a la lengua
indígena). (OF Comunicación
Oral)
> Escribir expresiones
complejas respetando las
características propias de la
lengua indígena. (OF
Comunicación Escrita)
7º año > Comprender la importancia Kiñe txipan ül ka Analizan las relaciones de parentesco en
de la lengua indígena como fillke txipa mapuzugun y su relación con la
expresión de la cultura que txokituwün (Una cosmovisión según el territorio.
simboliza. (OF Comunicación expresión de
Oral) canto y diversas
> Producir textos escritos formas
utilizando los diferentes tipos de relacionarse).
de relatos existentes en la
cultura indígena. (OF
Comunicación Escrita)
8º año > Comprender la riqueza de Günezuamgen Argumentan en diálogos, conversaciones y/o
las distintas lenguas como chem pilen debates sobre la importancia y
expresión de las culturas que mapuche valor que tiene el mapuzugun como expresión de
simbolizan. (OF Comunicación rakizuam la cultura que simboliza.
Oral) wirintukun mew
> Leer comprensivamente fantepu (Análisis
textos de autores indígenas del
contemporáneos. (OF pensamiento
Comunicación Escrita) mapuche a través
de sus escritos en
la actualidad).

Declaro, que el Educador(a) Tradicional ha cumplido con su asistencia y ha impartido los contenidos
curriculares, culturales y lingüísticos de la asignatura de lengua indígena durante el presente mes.

GABRIELA CORTEZ MARTÍNEZ


UTP ESC. LAUREL HUACHO
16.838.935-3