ã¨OHõÅ#O :
_®II LO_ÕÅ =∂Å H˘O_®Ô~_ç¤
Ѩi+¨¯~°Î :
"åK«ã¨Êu, _®II ÔH. ‰õΩã¨∞=∂Ô~_ç¤
PREFACE
During my annual visits to India over the years, I had occasion to meet students,
professsionals and managers of IT companies. Invariably, I was chagrined to find that
almost none of them was familiar or comfortable with the culture and wisdom of Telugu
- speaking people. They were not aware of many of the classic works in Telugu, the
famous poets, or the history of our land.
I discovered that the primary culprit is our educational system. Any aspiring en-
gineering or medical student is immediately channeled in to a specialized curriculum
which essentially banishes humanities and social science subjects from the syllabus.
Thus, some of our brightest students are never exposed to our culture, literature, geog-
raphy and history, which is unfortunate. I was reminded of the starting paragraphs of
Niiti Chandrika which states that an uneducated person might as well be viewed as a
blind person because they have been denied the obvious lessons of life that are con-
tained in our literature.
iii
I was priveleged to have known Professor Malakonda Reddy, founder of
Chaitanya Bharathi Institute of Technology, since our college days. Besides being an
outstanding engineer, he is also a distinguished author and poet of Telugu literature. I
requested him to create a first-year syllabus consisting of "pearls of Wisdom" from the
literature of Telugu people. He graciously agreed and this book is the result of his deep
understanding and knowledge of our culture. The book is organized so that each page
contains one poem or a statement from historical works of Telugu literature. On each
page, Professor Malakonda Reddy provides the meaning and a commentary of how
the statement continues to be valid in our lives.
It is my fervent hope that these "Pearls of Wisdom" will provide our future gen-
erations guidance to navigate through the trials and tribulations of life, or as they say in
our culture, "Samsara Sagaram".
RAJ REDDY
September 18, 2008
(www.rr.cs.cmu.edu)
iv
_®II ~å*ò~Ô _ç¤
PKå~°∞ºÅ∞, HõOѨӺ@~ü Ãã<· û£ ~ÀÉ’\˜Hû±
HÍsflw "≥∞Ö¡<£ Ü«¸x=iû\©
Ñ≤@∞û|~°∞,æ J"≥∞iHÍ
ѨiK«Ü«∞O
ZO`ÀHÍÅOQÍ, <Õ#∞ „Ѩu ã¨O=`«û~°O ÉèÏ~°`^« âÕ ßxfl ^Œi≈ã¨∞<Î åfl#∞. JѨC_»∞ W#Êù̂~‡+¨<£
>ˇHÍflÅr xѨÙ}∞efl, HõOÃÑh Ü«∞[=∂#∞ºefl, q^•º~°∞e÷ fl Hõe¿ã"å}˜.‚ "åiÖ’ Z=fiiH˜ ‰õÄ_» `≥Å∞QÆ∞
"åi ã¨O㨯 $u`À QÍx, q"ÕHOõ `À QÍx `«y#O`« ѨiK«Ü∞« O ÖË^xŒ `≥Å∞ã¨∞H˘x ÉÏ^èÑŒ _¨ ®¤#∞.
JO`ÕHÍ^Œ∞, `≥Å∞QÆ∞"åi „áêp# „QÆO^ä•Å∞, „Ѩã^≤ úŒ Hõ=ÙÅ∞, K«i„`«#∞ QÆ∂iÛ ‰õÄ_® "åiH˜ J=QÍǨÏ#
ÖË^xŒ `≥eã≤Ok.
D Ѩiã≤u÷ H˜ =¸Å HÍ~°}O =∞# q^•ºq^è•#"Õ∞#x <Õ#∞ „QÆÇÏ≤ OKå#∞. WO[hiOQÆ∞, "≥^· ºŒ
q^Œº JÉèºí ã≤OK«^ÅŒ z# q^•º~°∞Å÷ ‰õΩ „Ѩ`ºÕ Hõ"∞≥ #ÿ áê~îåºOâßÅ∞ x~°~‚ ÚOѨ|_»`å~Ú. JO^Œ∞Ö’ =∂#=
™ê=∂lHõ ã¨O|O^èŒ âߢ™êÎʼnõΩ `å=ÙO_»^∞Œ . D q^èOŒ QÍ "Õ∞^è•=ÙÖˇ#· ZO^Œ~À q^•º~°∞Å÷ ‰õΩ =∞#
ã¨O㨯 $ux, ™êÇ≤Ï`åºxfl, Éè∂í QÀà◊ Ѩiã≤u÷ x, K«i„`«#∞, K«k"Õ J=HÍâ◊O ÖˉΩõ O_® áÈ`«∞#flk. Wk
^Œ∞~°^$Œ +¨Hì ~õ O° . D ã¨O^Œ~ƒ° Où QÍ huK«O„kHõ „áê~°OÉèOí Ö’ =Ù#fl H˘xfl =K«<åÅ∞ <å‰õΩ [˝ÑHÎ≤ ˜ =ã¨∞<Î åfl~Ú.
JO^Œ∞Ö’ q^•ºqÇ‘Ï#∞}˜,‚ „QÆ∞_ç"¤ åxQÍ z„uOKå~°∞. ZO^Œ∞=Å¡#O>Ë, J`«xH˜ =∞# ™êÇ≤Ï`«ºOÖ’x
rq`« áê~îåÅ#∞ K«k"Õ J=HÍâ◊O ÖË^∞Œ .
W\©=Å PO„^è„Œ Ѩ^âÕ ò „ѨÉ∞íè `«fiO "å~°∞ ‰õΩâß„QÆ|∞^Œ∞Öú #·ˇ „QÍg∞} Ü«Ú=‰õΩÅ HÀã¨O ~år"£QÍOnè
<åÖˇ_˚ç @HÍflÅr qâ◊fiq^•ºÅÜ«∂xfl ™ê÷ÑO≤ Kå~°∞. JO^Œ∞Ö’ áê~îåºOâßÅ#∞ x~°~‚ ÚOKÕ J^Œ$+¨Oì
<å‰õΩ ^ŒH¯˜ Ok. D qâ◊fiq^•ºÅÜ«∞OÖ’ Ѩ^=Œ `«~Q° uÆ `«~åfi`« Pˆ~O_»∞¡ K«k"Õ HÀ~°∞û#∞ „Ѩ"âÕ Ã◊ Ñ\Ïì~∞° .
D HÀ~°∞û K«kq# "åiH˜ W#Êù~ˆ ‡+¨<£ >ˇHÍflÅr, _ç„w`À áê@∞ WO[hiOQÆ∞‰õΩ ã¨O|OkèOz# =∞~˘Hõ
_ç„w ‰õÄ_® Åaèã∞¨ OÎ k. D HÀ~°∞ûÖ’ Ѩ^HŒ ˘O_»∞, Ѩ<fl≥ O_»∞ `«~Q° `Æ ∞« ÅÖ’ – JO>Ë „Ѩã∞¨ `Î O« WO@~ü
g∞_çÜ∞« \ò HÀ~°∞ûÅÖ’ „H˘`«Î áê~îåºOâßÅ#∞ KÕ̂~Û J=HÍâ◊O =ÙOk. JO^Œ∞Ö’ q^•º~°∞Å÷ HõO^ŒiH˜
=∞# `≥Å∞QÆ∞ ã¨O㨯 $uH˜ ã¨O|OkèOz# áê~îåºOâßÅ#∞ É’kèOK«=K«∞Û.
v
PKå~°º _®II LO_ÕÅ =∂ÅH˘O_®Ô~_ç¤ QÍix ã¨ÇϨ áêiîQÍ, <å WO[hiOQ∑ q^•ºi÷ ^Œâ◊
#∞O_ç Ü≥∞~°∞QÆ∞^Œ∞#∞. PÜ«∞# ÃÇÏ· ^Œ~åÉÏ^Œ∞Ö’x K≥`· #« ºÉèÏ~°u WO[hiOQ∑ HõàÏâßʼnõΩ ã¨O™ê÷ÑH¨ õ
HÍ~°º^Œi≈, „Ѩ^•è <åKå~°∞ºÅ∞. PÜ«∞# ¿Ñ~°∞á⁄Ok# WO[hˆ~ HÍ^Œ∞, `≥Å∞QÆ∞ ™êÇ≤Ï`«ºOÖ’ „Ѩã^≤ úŒ Hõq
‰õÄ_®. `≥Å∞QÆ∞ ™êÇ≤Ï`«ºOÖ’x P}˜=Ú`åºÅ =O\˜ h`«∞efl ¿ãHõiOz ÃÑ· HÀ~°∞ûÖ’ "≥Ú^Œ\ ˜ `«~Q° uÆ H˜
XHõ áê~îåºOâßxfl `«Ü∂« ~°∞KÕÜ∞« =∞x PÜ«∞##∞ <Õ#∞ HÀ~å#∞. PÜ«∞# ^•xH˜ JOwHõiOz<å~°∞.
^•x Ѷe¨ `«"∞Õ D „QÆO^äOŒ . D „QÆO^äOŒ Ö’ =∞# ã¨O㨯 $ux QÆ∂iÛ PÜ«∞#‰õΩ#fl J=QÍǨÏ#, q*Ï˝#O
^Àº`«H=õ ∞ø`«∞Ok.
D „QÆO^äOŒ Ö’x „Ѩu ѨÙ@Ö’ `≥Å∞QÆ∞ Ѩ^ºŒ O ÖË^• hu ã¨∂H˜Î =ÙO@∞Ok. „Ѩu Ѩ^ºŒ O ÖË^•
hu ã¨∂HÎ̃ Ü≥ÚHõ¯ ÉèÏ=O, Jk U q^èŒOQÍ <Õ\ ˜ =∞# rq`åxH˜ J#fi~Úã¨∞ÎO^À `≥eÜ«∞KÕ¿ã
"åºMϺ#O ~ÚO^Œ∞ "≥O@ á⁄O^Œ∞Ѩ~K° |« _®¤~Ú.
~år"£QÍOnè qâ◊fiq^•ºÅÜ«∞OÖ’x „Ѩu q^•ºi÷, ~¸ huã¨∂‰õΩÅÎ `À ‰õÄ_ç# `≥Å∞QÆ∞ ™êÇ≤Ï`åºxfl
J^躌 Ü«∞#O KÕÜ∞« =Åã≤ =ÙOk. q^•º~°∞Å÷ ∞ ÃÑ· ™êÇ≤Ï`åºxH˜ ã¨O|OkèOz# K«~Û° ÅÖ’ áêÖÁæx, hu
ã¨∂‰õΩeÎ fl "å~åO`«OÖ’ QÍx, =∂™êO`«OÖ’ QÍx HõO~îá° ê~îO° KÕÜ∂« e. ѨsHõÅΔ Ö’ Hõhã¨O `˘OÉè̌·
âß`«O LfÎ~`‚° « ™êkèOKåe. JO`«âß`«O LfÎ~`‚° « ™êkèOK«Háõ È`Õ, Jk ™êkèOKÕ=~°‰Ωõ J^躌 Ü«∞#O
KÕÜ∂« e.
D hu ã¨∂‰õΩÅÎ ∞, ÉèÏqÉèÏ~°`« áœ~°∞Öˇ#· q^•º~°∞Å÷ ‰õΩ ã¨O™ê¯~° k‰õÄûzQÍ xez "åiH˜, `«=∞
rq`«OÖ’ ã¨=∞㨺efl Z^Œ∞~˘¯<Õ â◊HxÎ̃ „Ѩ™êk™êÎÜ∞« x <Õ#∞ QÍ_èO» QÍ qâ◊fiã≤ã∞¨ <Î åfl#∞.
W@∞¡
~å*òÔ~_ç¤
ÃãÃÑOì |~ü 18, 2008
vi
Phones :
Dr. V. Malakonda Reddy Res : 040-23399188
Ph.D. (Strucl.Engg.) Edinburg Off : 040-23214674
'Bala Saraswati', ' Kavi Kiriti', 'Vidya Bhushan' Telefax : 040-27633300/23243127
Secretary/President Founder Principal / Secretary
A.P. Private Engineering Colleges Former Chairman / Advisor
Managements Association Chaitanya Bharati Institute of
AV College Campus, Gaganmahal Technology (CBIT)
Hyderabad - 500 029. A.P. Gandipet, Hyderabad - 500 075
President Chairman
Federation of Associations of Managements of Unaided Management Committee
Professional Educational Institutions in India Mediciti Institute of Medical Sciences
Ghanpur, Medchal Mandal, R.R. Dist.,
A.P.
q#flѨO
`≥Å∞QÆ∞ *Ïu K«i„`« ~Ô O_»∞"ÕÅ ã¨O=`«û~åÅÃÑ· =∂>Ë. `≥Å∞QÆ∞Ö’ `˘e Ѩ^ºŒ HÍ=ºO ~°zOѨ|_çOk
"≥~Úº ã¨O=`«û~åʼnõΩ =ÚO^Õ. ã¨O㨯 $`«OÖ’ =Ù#fl N=∞„^•=∂Ü«∞}O, N=∞^•O„^èŒ ÉèÏ~°`O« ,
N=∞^•O„^èŒ ÉèÏQÆ=`«O ÖÏO\˜ áœ~å}˜Hõ „QÆO^ä•Å J#∞"å^ŒO`À áê@∞, „Ѩ|O^èŒ HÍ"åºÅ∞, hu
â◊`H« ÍÅ∞, YO_» HÍ"åºÅ∞, =K«# ~°K#« Å∞ Z<Àfl ã¨fi`«O„`«OQÍ ~°zOѨ|_ç, `≥Å∞QÆ∞ ™êÇ≤Ï`åºxH˜ =<≥fl
^≥KåÛ~Ú. D „QÆO^ä•ÅÖ’ „Ѩ^•è #OQÍ hu â◊`H« ÍÅÖ’ `≥Å∞QÆ∞*Ïu q"ÕHOõ „Ѩã∞¨ Êù@=∞ø`«∞Ok.
Z<Àfl â◊`«HÍÅÖ’x Ѩ^•ºÅ∞, "Õ=∞# Ѩ^•ºÅ∞, Éèí~°Î $ǨÏi ã¨∞ÉèÏ+≤`åÅ∞ ZO`À =∞OkH˜
HõO~îã° O÷¨ . Wk „Hõ=∞OQÍ `«yáæ È`«∞#flk. HÍ~°}O <Õ\ ˜ q^•ºq^è•#OÖ’ ÃÑ· „QÆO^ä•Å∞ áê~îåºOâßÅ∞QÍ
ÖËHáõ È=_»"∞Õ . JO^Œ∞=Å¡ "Õ∞^è•=ÙÖˇ#· ZO^Œ~À q^•º~°∞Å÷ ‰õΩ, =∞# ™êÇ≤Ï`«ºOÃÑ· ã¨O㨯 $uÃÑ· J=QÍǨÏ#
ÖˉΩõ O_® áÈ`«∞#flk. Wk ^Œ∞~°^$Œ +¨Hì ~õ O° . D Ѩiã≤u÷ x K«H¯õ k^•ÌÅx, ZO^Œ~À =∂`«$ÉèÏëêaè=∂#∞Å∞
„ѨÜ∞« uflã¨∞<Î åfl~°∞. D =∂ zxfl „ѨÜ∞« `«flO JO^Œ∞Ö’ ÉèÏQÆ"∞Õ . W\©=Å J"≥∞iHÍÖ’ Ñ≤@∞û|~°∞Öæ ’
HÍsflw "≥∞Ö¡<£ Ü«¸x=iû\©Ö’ PKå~°∞ºÅ∞QÍ =Ù#fl _®. ~å*ò~Ô _ç¤ QÍ~°∞ ~år"£QÍOnè <åÖˇ_˚ç
>ˇHÍflÅr qâ◊fiq^•ºÅÜ«∂xH˜ Kèå#ûÅ~üQÍ xÜ«∞q∞OѨ|_®¤~°∞. PÜ«∞#‰õΩ `≥Å∞QÆ∞ ™êÇ≤Ï`«ºOÃÑ·,
`≥Å∞QÆ∞ ã¨O㨯 $uÃÑ· JѨiq∞`«"∞≥ #ÿ Jaè=∂#O. ÃÑ· qâ◊fiq^•ºÅÜ«∞OÖ’ „Ѩ"âÕ Ã◊ Ñ@ì|_»¤ Pˆ~O_»¡
WO[hiOQÆ∞ HÀ~°∞ûÖ’ WO@s‡_çÜ∞« \ò "≥Ú^Œ\ ˜ ã¨O=`«û~°OÖ’ `≥Å∞QÆ∞ ™êÇ≤Ï`«ºOÖ’x hu^è~Œ ‡° Ö’HÀ‰õΩeÎ fl
áê~îåºOâ◊OQÍ KÕÜ∂« Åx "å~°∞ x~°~‚ ÚOK«_O» [iyOk. D ã¨O^Œ~ƒ° Où QÍ „Ѩã∞¨ `Î « â◊`åaÌH˜ J#∞QÆ∞}OQÍ
=ÙO_Õ `≥Å∞QÆ∞ ™êÇ≤Ï`«ºOÖ’x hu^èŒ~°‡ Ö’HÀ‰õΩÎefl, '`≥Å∞QÆ∞ *Ïu q"ÕHõO— ¿Ñ~°∞`À ã¨OHõÅ#O
vii
KÕÜ∞« =Åã≤OkQÍ _®II ~å*ò~Ô _ç¤ QÍ~°∞ ##∞fl HÀ~å~°∞. "å~°∞ KÕã#≤ ã¨∂K«#Å#∞ J#∞ã¨iOz `≥Å∞QÆ∞
™êÇ≤Ï`«ºOÖ’x â◊`H« ÍÅ #∞O_ç, ~Ú`«~° „QÆO^ä•Å #∞O_ç, <å ~°K#« Å #∞O_ç, hu K«O„kHõ #∞O_ç H˘xfl
Ѩ^•ºÅ#∞, =K«<åÅ#∞ Ui, D „QÆO^äOŒ Ö’ KÕ~åÛ#∞. ã¨OH˜ÑΔ OΨ QÍ JO^Œe ÉèÏ"åÅ#∞, hux ~ÚO^Œ∞Ö’
á⁄O^Œ∞ѨiKå#∞.
ÃÑ· Ѩ^•ºÅÖ’, =K«<åÅÖ’ =ºHõÑÎ i¨ z# ÉèÏ"åÅ∞ PÜ«∂ Hõ=ÙÅ∞, ~°K~« Ú`«Åq =∂„`«"∞Õ .
ã¨=∂[OÖ’x, U =∞`åxfl QÍx, =~åæxfl QÍx ^Œ$+≤Öì ’ ÃÑ@∞ìH˘x D ã¨OHõÅ<åxfl ‰õÄ~°Û_»O [~°QÖÆ ^Ë ∞Œ .
WO^Œe h`«∞Å∞, ^è~Œ å‡Å∞ ã¨~fi° ^ÕâßʼnõΩ, ã¨~fi° HÍÖÏʼnõΩ ã¨=∞‡`«OQÍ =ÙO_®Åx, =ÙO\ÏÜ«∞x <Õ#∞
ÉèÏqã¨∞<Î åfl#∞. D „QÆO^äOŒ Ö’x hu ^è~Œ ‡° Ö’HÀ‰õΩÅÎ ∞, ÉèÏqÉèÏ~°`« áœ~°∞Öˇ#· =∞# q^•º~°∞Å÷ ‰õΩ =∞#
`≥Å∞QÆ∞ ã¨O㨯 $uÃÑ· J=QÍǨÏ# HõeOæ z, "åix L`«=Î ∞ áœ~°∞Å∞QÍ fiÛk^ŒQÌ ÅÆ =x qâ◊fiã≤ã∞¨ <Î åfl#∞.
Hˆ O„^Œ „ѨÉ∞íè `«fiO "å~°∞ `≥Å∞QÆ∞ÉèÏ+¨‰Ωõ „áêp# „ѨuѨuxÎ W\©=Å HõeÊOKå~°∞. Wk `≥Å∞QÆ∞
*Ïu QÆifiOK«^yŒ # q+¨Ü∞« O. Hˆ =ÅO „áêp# „ѨuѨu`Î À =∞#O ã¨O`«$Ñ≤ΠѨ_‰» Äõ _»^∞Œ . `≥Å∞QÆ∞ÉèÏ+¨‰Ωõ
P^è∞Œ xHõ „ѨuѨuxÎ HõeÊOK«=Åã≤ =ÙOk. JO^Œ∞‰õΩ D „QÆO^ä•xfl „Ѩ^=Œä ∞ „ѨÜ∞« `«flOQÍ ÉèÏqOK«_O»
Juâ◊Ü∂≥ H˜Î HÍ^Œ∞. ZO^Œ∞HõO>Ë ™êOˆHuHõ q^•º~°∞Å÷ ∞ „ѨÑO¨ K«=∞O`å qã¨iÎ ã¨∞#Î fl D ã¨=∞Ü«∞OÖ’ D
ѨÙãÎ̈HOõ "åiH˜ áê~ „QÆO^äOŒ QÍ KÕÜ∞« @OÖ’ Bz`«º=ÚOk.
™êOˆHuHõ q^•º~°∞Å÷ ∞ `å=Ú ri‚OK«∞H˘#fl `≥Å∞QÆ∞*Ïu q"ÕHÍxfl „ѨÑO¨ KåxHõO`å ѨOK«QÅÆ ~°x
Pt™êÎO.
viii
Z=~°#∞H˘<åfls `≥Å∞QÆ∞"å_»∞
~°K#« : _®II LO_ÕÅ =∂ÅH˘O_®Ô~_ç¤
ix
q+¨Ü∞« ã¨∂zHõ
ѨÙ@Å∞
Ѩ^ºŒ ÉèÏQÆO
1. ^èŒ~°‡Ñ¨^Œúu 03-13
2. hu Ѩ^uúŒ 14-23
3. q"ÕHõ Ѩ^uúŒ 24-35
4. HÍ~°º™ê^èHŒ õ Ѩ^uúŒ 36-39
5. q^Œfi`ü Ѩ^uúŒ 40-44
6. ã¨[#˚ Ѩ^uúŒ 45-49
7. ™êfi~°÷ Ѩ^uúŒ 50-52
8. J~°÷ Ѩ^uúŒ 53-58
9. JkèHÍ~° Ѩ^uúŒ 59-61
10. =¸~°ö Ѩ^uúŒ 62-68
11. ^Œ∞~°̊# Ѩ^uúŒ 69-85
12. Ö’Hõ ã¨fiÉèÏ= Ѩ^uúŒ 86-127
13. JÇ≤ÏO™ê Ѩ^uúŒ 128-130
14. "Õ^•O`« Ѩ^uúŒ 131-136
QÆ^ºŒ ÉèÏQÆO
15. ã¨OѨÓ~°‚ hu K«O„kHõ – hu ã¨∂‰õΩÅÎ ∞ 139-154
16. PO„^è^Œ âÕ =◊ Ú – ѨÓ~°fi HÍÅѨ٠¿Ñ~°∞¡ – =∞O_»Å=ÚÅ∞ 155-161
17. K«^∞Œ =Ù (Hõ^•ä xHõ) 162-167
"åºHõ~°}O
18. KèO« ^Œã∞¨ û : 171-185
K«OѨH=õ ∂Å, L`«ÊÅ=∂Å, âß~°∂ÅÌ O, =∞`ÕÉÎ Oíè ,
P@"≥Åk, `Õ@wu, HõO^ŒO, ã‘ãO¨
19. JÅOHÍ~åÅ∞ : 186-189
LѨ=∞, L„`ÕÊHõ,Δ ~°∂ѨHOõ , Juâ◊Ü∂≥ HÎ̃, ã¨fiÉèÏ"ÀHÎ̃, J~å÷O`«~<° åºã¨O
ã¨O„ѨkOK«∞ „QÆO^ä•Å∞ 190
x
Ѩ^Œº ÉèÏQÆO
2 `≥Å∞QÆ∞ *Ïu q"ÕHOõ
1. ^èŒ~°‡ Ѩ^Œúu
1. Lifi"åiÔHÅ¡ <˘Hõ¯ HõOK«=Úɡ\ ì̃
á⁄`«∞Î QÆ∞_çÑ≤, ‰õΩÅ=Ú á⁄ÅÜ«∞*Ëã≤
`«Å#∞ KÕ~ÚÃÑ\ì̃ `«Q#Æ =∞‡*ˇÑʨ ~À
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : =∂#=ÙÅO`å XHõ¯>Ë. ^•xH˜ =∞~˘Hõ ¿Ñ~°∞ =ã¨∞^èH·≥ õ ‰õΩ@∞O|O. HÍx Ѩ~㰠ʨ ~°O =∂#=ÙÅ∞ *Ïu
=∞`« ÉèÏëê „áêO`« ‰õΩÅ Éè^Ë •Å`À q_çáÈ~Ú Ñ¨~㰠ʨ ~°O HõÅÇ≤ÏOK«∞H˘O@∞<åfl~°∞. Wk =∂#"åoH˜ „âıÜ∞« 㨯~°O
HÍ^Œ∞. JO^Œ∞=Å¡ „ѨÑO¨ K«OÖ’x „Ѩ[ÅO^Œix XHõKÀ@ KÕiÛ, ã¨ÇϨ ѨOHÎ̃ Éè’[#O U~åÊ@∞ KÕã,≤ ÃÑ·
Éè^Ë •Å∞ =∞~°z SHõ=∞`«ºOQÍ rqOK«O_ç Jx Kå\˜OѨ٠"ÕÜ∂« e.
hu : =∂#=ÙÅO`å XHõ¯>Ë Jx x~°∂Ñ≤OKåe.
J~å÷Å∞ : Lifi ´ Éè∂í q∞† á⁄`«∞Î ´ ¿ãflǨÏO† HõOK«O ´ ѨàO¡‹ , `«@†ì á⁄ÅÜ«∞*Ëã≤ ´ `˘ÅyOz
"åºMϺ#O : D<å_»∞ „ѨÑO¨ K«"Ú≥ Hõ z#fl „QÍ=∞OQÍ =∂iáÈ~ÚOk. ^ÕâßÅ ã¨iǨÏ^Œ∞ÅÌ ∞ K≥iyáÈ`«∞<åfl~Ú.
=ã¨∞^èH·≥ õ ‰õΩ@∞O|=∞#fl ã¨∂HÎ̃ x[=∞ø`«∞#flk. *Ïu=∞`« ‰õΩÖÏÅ#∞ x~°∂‡eOz, „ѨÑO¨ K« „Ѩ[ÅHõO`å XHõ
HõOK«O ÃÑ\ì̃, ã¨ÇϨ ѨOHÎ̃ Éè’[#O U~åÊ@∞ KÕã,≤ á⁄`«∞Î HõÅѨ=∞x "Õ=∞#Hõq qâ◊fi=∂#= ™œÇ¨~åÌxfl
L^Àƒkèã¨∞Î<åfl_»∞.
Meaning: All humanity is one. It has been known as ‘vasudhaika kutumbam’, which
means that all human beings on earth belong to one great family. Men often divide
themselves on grounds of race, religion, language or caste and quarrel among themselves.
This bodes no good to the human race. Hence the poet suggests that entire mankind
should gather at one place, eat and make merry together. They have to spread the
message that all should remain united and live together happily.
Bodes = foretell
Moral: All mankind should live in brotherhood. All men should live together as one.
V
2. HÀѨ=Ú##∞ Ѷ∞¨ #`« H˘OK≥"∞≥ áÿ È=Ù#∞
HÀѨ=Ú##∞ =∞#ã¨∞ ‰õΩO^Œ∞*ˇO^Œ∞
HÀѨ=∞_»K<≥ xÕ HÀiHõb_Õ~∞°
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
Moral: Anger is like a flame, which can cause total destruction. If one can win over
anger he is on the road to sure success.
V
3. K«OѨ^Œy#Ü«∞\ì̃ â◊„`«∞=Ù `«# KÕ`«
lÔH¯<Õx H©_»∞ ¿ãÜ«∞~å^Œ∞
á⁄ã¨QÆ "Õ∞Å∞ KÕã≤ á⁄=∞‡#∞>Ë Kå=Ù
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : K«OѨ^yŒ # |^Œâú „◊ `«∞"≥<· å, h KÕuH˜ zH˜¯`Õ, J`«xH˜ H©_∞» KÕÜ∞« ‰õÄ_»^∞Œ . ÃÑQ· Í, J`«xH˜ "Õ∞Å∞ KÕã≤
ѨOÑ≤OK«_O» =∞Ozk. JO^Œ∞=Å¡ J`«xÖ’x â◊„`«∞=Ù K«zÛáÈ`å_»∞. J`«_∞» h‰õΩ ¿ãflÇ≤Ï`«∞_Ò`å_»∞. JO^Œ∞=Å¡
h‰õΩ =∞#âß≈Ou Åaèã∞¨ OÎ k. =∞x+≤x HÍ^Œ∞, =∞x+≤Ö’x â◊„`«∞=Ù#∞ K«OѨÙ.
hu : â◊„`«∞`åfixfl =∞Oz`«#O`À<Õ [~ÚOKåe.
J~å÷Å∞ : á⁄ã¨QÆ ´ `«y#@∞¡
"åºMϺ#O : „ѨÑO¨ K«OÖ’ ã¨∞YâßO`«∞Å∞ ÖˉΩõ O_® áÈ=_®xH˜ HÍ~°}O „Ѩ[Å =∞^躌 q~À^è•Å∞. P
q~À^è•Å∞ H˘\Ï¡@ʼnõΩ, ǨÏ`«ºÅ‰õΩ ^•if™êÎ~Ú. ǨÏ`«ºÅ`À ѨQÆ ÃÑ~°∞QÆ∞`«∞Ok. ѨQƉõΩ „ѨfHÍ~°O
"≥Ú^ŒÅ=Ù`«∞Ok. nxH˜ JO`«∞ =ÙO_»^∞Œ . HÍ|\˜ì ѨQ#Æ ∞ [~ÚOKåÅO>Ë q~Àkèx HõqΔ ∞Oz, J`«xH˜ "Õ∞Å∞
KÕÜ∂« e. JѨC_»∞ J`«xÖ’ ѨQÆ K«ÖÏ¡i ѨâßÛ`åÎÑO¨ U~°Ê_»∞`«∞Ok. nx=Å¡ ã¨=∂[OÖ’ âßOu U~°Ê_»∞`«∞Ok.
Meaning: If a bitter enemy is captured, do not harm or take revenge on him. It is
sensible to help him and set him free. It will result in the enmity within him to fade away.
Moral: Enmity has to be won over with charity and generosity. Forgiveness and
generosity are certain to win an enemy over.
V
4. KåH˜, HÀHõ Å∞uH˜ pH͉õΩ Ñ¨_»*Ëã≤
"≥∞ÿÅ fã≤ Öˇã¨û =∞_çz#@∞¡
|∞kú K≥ѨC"å_»∞ „QÆ∞kÌ`Õ<Õ=∞Ü«∂
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : KåHõe QÆ∞_»#¤ ∞ |O_»Hˆ ã≤ ÉÏk, =ÚiH˜ =^ŒÅQ˘\ì̃, â◊√„ÉèOí QÍ =∞_»`Å« ∞ ÃÑ\ì̃ =∞#HõOk™êÎ_∞» . P
q^èOŒ QÍ<Õ q^•º|∞^Œ∞Åú ∞ <Õ̂~Ê q+¨Ü∞« OÖ’ QÆ∞~°∞=Ù, t+¨μº}˜‚ tHΔ̃Oz<å `«ÑC¨ ÖË^∞Œ . tHΔ̃OK«_O» q^•ºi÷x
ÉÏQÆ∞KÕÜ∞« _®xˆH HÍ|\ì̃, t+¨μº_»∞ ^•xx J~°O÷ KÕã∞¨ HÀ"åe.
hu : tHõ}
Δ Ö’ tHõΔ ‰õÄ_® XHõ Ѩ^uúŒ .
J~å÷Å∞ : KåH˜ ´ KåHõe† HÀHõÅ∞ ´ QÆ∞_»Å¤ ∞† "≥∞Åÿ ´ =ÚiH˜
"åºMϺ#O : WHõ¯_» q^•º~°∞Å÷ tHõ} Δ #∞ QÆ∂iÛ K≥Ñʨ |_çOk. QÆ∞~°∞t+¨μºÅ ã¨O|O^èOŒ ÉèHí Î̃ "å`«ûÖϺÅ`À
‰õÄ_ç#k. "å`«ûźOÖ’ QÆ∞~°∞=Ù É’kèOKÕ q+¨Ü∂« Å#∞ t+¨μº_»∞ ÉèHí `Î̃ À qx, <Õ~∞° ÛH˘x ѨsHõÖΔ ’ LfÎ~∞° _‚ ∞»
HÍ"åe. t+¨μº_»∞ J„â◊^QúŒ Í „Ѩ=iοã,Î J`«}‚˜ QÆ∞~°∞=Ù tHΔ̃OK«=Åã≤ =ÙO@∞Ok. P tHõΔ t+¨μºx "Õ∞Å∞ H˘~°̂H
HÍ|\˜ì JO^Œ∞Ö’ `«ÑC¨ ÖË^∞Œ . L^•Ç¨Ï~°}‰õΩ KåHõe =ÚiH˜x =keOKÕ Ü«∞`«flOÖ’ |@ìÅ#∞ |O_»Hˆ ã≤
ÉÏ^Œ∞`å_»∞. Jk `«ÑC¨ HÍ^Œ∞ Hõ^•!
Meaning: The washer-man washes clothes on the washing stone, beats them hard,
cleans them and neatly folds them before handing them over to us. Similarly a true
student should realize, that when his teacher is sometimes forced to be harsh to him, he
is guiding him on the right path. A teacher’s punishment is meant only as a measure to
discipline and steer him to a better life.
Steer = guide
Enhance = increase
Chastity = Purity
V
6. `«# HÀѨ"≥∞ `«# â◊„`«∞=Ù
`«# âßO`«"≥∞ `«#‰õΩ ~°HõΔ, ^ŒÜ«∞ K«∞@ìOÉ∫
`«# ã¨O`À+¨"≥∞ ã¨fi~°æ=Ú
`«# ^Œ∞óY=Ú #~°Hõ=∞O„_»∞, `«^䌺=Ú ã¨∞=∞f.
ÉèÏ=O : HÀѨO ÖËx "åxH˜ â◊„`«∞=ÙÅ∞O_»~°∞. J`«x âßO`«"Õ∞ J`«}˜‚ ~°HΔ̃ã¨∞ÎOk. J`«_»∞ W`«~°∞ÅÃÑ·
K«∂Ñ≤OKÕ ^ŒÜ∞« PÑÎ̈ |O^è∞Œ =ÙQÍ `À_»∞O@∞Ok. J`«_∞» ã¨O`À+¨OQÍ =ÙO>Ë, J^Õ ã¨fi~°Oæ . J`«_∞» ^Œ∞óYOÖ’
=Úxy`Õ J^Õ #~°HOõ .
hu : ã¨fi~°#æ ~°HÍÅ∞, h =∞#ã¨∞ûÖ’<Õ =Ù<åfl~Ú.
"åºMϺ#O : WHõ¯_» Ji+¨_fi» ~åæxfl QÆ∂iÛ K≥Ñʨ |_çOk. =∞#ã¨∞ûÖ’ HÍ=∞O, „HÀ^èOŒ , "≥∂ǨÏO, Ö’ÉèOí ,
=∞^ŒO, =∂`«û~°ºO J<Õ P~°∞QÆ∞~°∞ â◊„`«∞=ÙÅ∞ =Ù<åfl~°∞. P â◊„`«∞=ÙÅ#∞ [~ÚOz#"åiH˜ |Ü«∞@ â◊„`«∞=ÙÅ
Moral: Joy of heaven, or pain of hell, is all a matter of the state of mind.
V
7. #_»∞=‰õΩg∞ `≥~°∞ "˘Hõ¯@
QÆ∞_»∞=‰õΩg∞ â◊„`«∞xO@ QÆ∂iq∞ `À_»<£
=Ú_»∞=‰õΩg∞ Ѩ~^° #Œè =ÚÅ
#∞_»∞=‰õΩg∞ Ü≥Ú~°∞Å=∞#ã¨∞ <˘=fiQÆ ã¨∞=∞f.
ÉèÏ=O : XO@iQÍ „ѨÜ∂« }O KÕÜ∞« _»O, q~Àkè ~ÚO\’¡ "≥∞K«∞ÛH˘O@∂ Éè’[#O KÕÜ∞« _»O, Ѩ~∞° Å ^è<Œ åxfl
JѨÇϨ iOK«_O» , X~°∞Å =∞#ã¨∞û#∞ <˘Ñ≤ÊOKÕ@@∞¡ =∂\Ï¡__» O» =∞Oz Ѩ^`úŒ ∞« Å∞ HÍ=Ù.
hu : X~°∞Å =∞#ã¨∞û#∞ <˘Ñ≤ÊOK«‰Ωõ O_® LO_»_"» ∞Õ x["≥∞#ÿ ã¨O™ê¯~°O.
J~å÷Å∞ : `≥~∞° =Ù ´ ^•i† ‰õÄiq∞ ´ „Ñ‘u† =Ú_»=‰õΩ ´ ^˘OyeOK«‰Ωõ
"åºMϺ#O : WHõ¯_» =∂#=Ùx „Ѩ=~°#Î xÜ«∞=∂=ox QÆ∂iÛ K≥Ñʨ |_çOk. ã¨ÇϨ K«~∞° Å∞ ÖˉΩõ O_» XO@iQÍ
„ѨÜ∂« }O KÕÜ∞« _»O Hˆ =Δ ∞Hõ~O° HÍ^Œ∞. â◊„`«∞"≥#· "åx ~ÚO\’¡ Éè’[#O KÕÜ∞« _»O =∞Ozk HÍ^Œ∞. Ѩ~∞° Å
™⁄=Ú‡#∞ PtOK«‰Äõ _»^∞Œ . W`«~∞° Å =∞#ã¨∞û#∞ <˘Ñ≤ÊOKÕ =∂@Å∞ =∂\Ï¡_‰» Äõ _»^∞Œ . D xÜ«∞=∂Å#∞
áê\˜Oz# =∞x+≤ Ü≥ÚHõ¯ rq`«O Ǩ~ÚQÍ #_»∞ã¨∞OÎ k.
Meaning: Never travel alone. Do not accept food in an enemy’s house, showering
praise and compliments. Do not covet another’s wealth. Never hurt the feelings of
others with harsh words.
Moral: If truth and justice are protected, they will in turn protect all.
V
9. X~°∞ ÖËÜ∞« q Ü≥Ú#iOz#
#~°=~°! Ü«∞„Ñ≤Ü∞« =Ú ^Œ#=∞#O|∞#HõQ∞Æ ^•
<˘~°∞ʼnõΩ #q ¿ãÜ«∞‰õΩxH˜
Ѩ~åÜ«∞}=Ú Ñ¨~°=∞^èŒ~°‡Ñ¨^äŒ=ÚÅ ÔHÅ¡<£.
– PO„^èŒ =∞ǨÉèÏ~°`«O
ÉèÏ=O : W`«~∞° Å∞ UO KÕ¿ãÎ `«=∞‰õΩ ÉÏ^èŒ HõÅ∞QÆ∞`«∞O^À, Jk ~Ú`«~∞° ʼnõΩ KÕÜ∞« ‰õΩO_® =ÙO_»_"» ∞Õ
Ѩ~"° ∂≥ `«=Î ∞"≥∞#ÿ ^è~Œ ‡° O. Jxfl ^è~Œ ‡° âߢ™êÎÅ ™ê~åOâ◊q∞^Õ.
hu : Jxfl r=ÙÅ∞ h =O\˜",Õ J#∞H˘x „Ѩ=iÎOK«∞.
J~å÷Å∞ : X~°∞Å∞ ´ W`«~∞° Å∞† Ѩ~åÜ«∞}=Ú ´ „âı+Oª¨
"åºMϺ#O : ^è~Œ ‡° =∞O>Ë ÜÕ∞q∞\’ WHõ¯_» K≥Ñʨ |_çOk. W`«~∞° Å∞ Uq∞ KÕ¿ãÎ `«# H˜+Oì̈ =ÙO_»^À, Jk
~Ú`«~∞° ʼnõΩ `å#∞ KÕÜ∞« ‰õΩO_® =ÙO_»_"» ∞Õ Ñ¨~=° ∞^è~Œ ‡° O. Wk Jxfl =∞`åÅ∞ UHõHOõ ~îO° `À ^è~Œ å‡xH˜ K≥ÑÊ≤ #
x~°fiK«#O. nxx áê\˜Oz#@¡~Ú`Õ Ö’HõOÖ’ ã≤~÷ â° ßOu ÜÕ∞~°Ê_»∞`«∞Ok.
Moral: Pain and suffering are the same to all. Before one hurts another, this should be
remebered by everyone.
V
10. rq`« ÅHΔͺxfl QÆ∂iÛ K≥>=ìË ∞x JO@∞Ok
„ѨuѶŨ =Ú#∞ PtOѨHõ ѶŨ =Ú bÜ«∞=∞O@∞Ok
#_»=ÖË^∞Œ QÍx =∞Oz #_»=_ç K«∂Ñ≤ã∞¨ OÎ k
"åQÍÌ<åÖò KÕÜ«∞‰õΩO_» =~åÅ∞ ‰õΩiÑ≤ã¨∞ÎOk
ZO_»Ö’# `å#∞O_ç h_» h‰õΩ Wã¨∞OÎ k
"å#Ö’# `å#∞ `«_çã≤ Q˘_»∞QÆ∞ h‰õΩ Ñ¨_»∞ÎOk
JkèHÍiH˜ `«Å=OK«^∞Œ J<å^äÅŒ #∞ á⁄=∞‡#^Œ∞
JO^Œix XˆH su P^ŒiOz K«∂ã¨∞OÎ k
HÀu H˘=∞‡Å∂Ñ≤<å `«∞O@i ~åÖò qã≤i<å
ѨO_ô ѨO_»x HÍÜ«∞Å∞ |Ǩï=∞uQÍ Wã¨∞OÎ k
ã≤^•ú~°∞÷x `«# Ü≥Ú_çÖ’ |∞kúQÆ ‰õÄ~°∞ÛO_»=∞x
|∞^Œ∞xú QÍ LO_ÕÖÏ! |∞kúQ~Æ Ñ° ≤ ѨOÑ≤Ok.
– r=#w`åÅ∞
ÉèÏ=O : rq`« ÅHΔͺxfl K≥@∞ì#∞ Ez =∞#O <Õ~∞° ÛHÀ"åe. K≥@∞ì „Ñ¨uѶ֨ Ïxfl PtOK«‰Ωõ O_® Ѷ֨ ÏÅ#∞
Wã¨∞OÎ k. #_»=ÖË^∞Œ QÍx =∞Oz #_»=_ç K«∂Ñ≤ã∞¨ OÎ k. "åQÍÌ<åÅ∞ KÕÜ∞« ‰õΩO_» =~åeã¨∞OÎ k. ZO_»Ö’,
"å#Ö’ `å#∞O_ç, JO^ŒiH˜ P„â◊Ü∞« O HõeÊã¨∞OÎ k. JkèHÍ~°∞Åx, J<å^äÅŒ x `å~°`=« ∞ºO K«∂Ѩ^∞Œ . HÀ`«∞Å∞,
H˘O>ˇ ‰õΩ„~°"åà◊√,¡ H˘=∞‡Å∂Ñ≤<å, ~åà◊√¡ qã≤i<å "åà◊‰¡ Ωõ `«# HÍÜ«∞efl |Ǩï=∞uQÍ Wã¨∞OÎ k. |∞^Œ∞xú H˜
K≥@∞ì „H˜O^Œ<Õ *Ï˝<À^ŒÜ∞« =∞~ÚOk.
hu : K≥@∞ì#∞ Jxfl\˜H© P^Œ~≈° OQÍ „QÆÇÏ≤ OK«∞. J\ì̃ K≥@∞ì#∞ áÈ+≤Oz, ѨÓlOKåe.
J~å÷Å∞ : ÅHõΔ º=Ú ´ QÆ∞i
Meaning: A tree shows the way as to how people should shape their attitudes. It
seeks no reward from anyone in return. It cannot walk, yet it shows the path of right
conduct. It showers benefits without holding out promises. It braves the rain and sun
while giving shade to others. It never bows low before the rich and powerful. It does
Shun = reject
Moral: Man can learn a great deal from the example a tree sets.
V
11. ^è~Œ ‡° =~°#Î ÖËx q^•º~°̊#=Ú‡
=∂#=`«fi=Ú ÖËx q*Ï˝# QÆi=∞
„â◊=∞=Ú ÖˉõΩO_» =K≥Û_»∞ ã¨OѨ^ŒÜ«Ú#∞
hu áê\˜OѨ#\ì̃ "å}˜[º =$uÎ
™êfi~°÷ ѨÓi`«"≥∞ÿ#\ì̃ ã¨OѶ¨∞¿ã=
JO`«~å`«‡ "≥∞K«Ûx q<À^•#∞Éè=í =Ú
<åºÜ«∞ ~°ÇÏ≤ `«=∞~Ú# ~å[H©Ü∞« Ѩ^qŒ
Éè∂í `«Å=Ú‡# ™êOѶ∞≤ Hõ áê`«H=õ ÚÅ∞.
– =∞Ǩ`å‡QÍOnè ã¨∂HÎ̃
ÉèÏ=O : ^è~Œ ‡° =~°#Î ÖˉΩõ O_® q^Œº#Éèºí ã≤OK«_O» , =∂#=`«fiO ÖˉΩõ O_» âßG q*Ï˝<åxfl LѨÜ∂≥ yOK«_O» ,
„â◊=∞Ѩ_‰» Ωõ O_® LáêÜ«∞O`À ^è<Œ åxfl Pi˚OK«_O» , hu áê\˜OK«‰Ωõ O_» "åºáê~°O KÕÜ∞« _»O, ™êfi~°O÷ `À
ã¨OѶ¨∞¿ã= KÕÜ«∞_»O, JO`«~å`«‡ =^ŒÌO@∞<åfl ~Ú`«~°∞Å#∞ Ç≤ÏOã≤Oz P#O^ŒO á⁄O^Œ_»O, <åºÜ«∞O
ÖˉΩõ O_» ~å[H©Ü∂« Å∞ #_»Ñ_¨ O» – J<Õ D ÜÕ∞_»∞ ™êOѶ∞≤ Hõ áê`«HÍÅ∞. D áê`«HÍÅ#∞ Z=fi~°∂ KÕÜ∞« ‰õÄ_»^∞Œ .
hu : =∞# Ö’áêÅ∞ ã¨=∂*ÏxH˜ âßáêÅ∞ H͉õÄ_»^∞Œ Hõ#∞Hõ „Ѩu"å~°∞ `«=∞ Ö’áêÅ#∞ `˘ÅyOK«∞HÀ"åe.
1. q^•ºi÷ q^Œº`À áê@∞ 㨢`Ê« =~°#Î JÅ=~°∞ÛHÀ"åe. ã¨OѶ∞¨ OÖ’ =∞Oz áœ~°∞_»∞QÍ Z^ŒQÍe. 㨢`Ê« =~°#Î
ÖËx q^•ºÉèϺã¨O ™êOѶ∞≤ Hõ áê`«HOõ .
2. q*Ï˝<åxfl Ö’Hõ HõàϺ}ÏxH˜ LѨÜ∂≥ yOKåe. q^èfiŒ O™êxH˜ HÍ^Œ∞. J}∞ ~°ÇϨ ™êºÅ#∞ =∂#=Ù_»∞
`≥Å∞ã¨∞H˘<åfl_»∞. ^•x`À P@OÉÏO|∞Å∞ `«Ü∂« ~°∞KÕã≤ q^èfiŒ O™êxfl ã¨$+≤ãì ∞¨ <Î åfl_»∞. Wk ™êOѶ∞≤ Hõ áê`«HOõ .
3. „Ѩu =ºHÎ̃ „â◊=∞Ѩ_,ç ^è~Œ ‡° |^ŒOú QÍ ^è<Œ åxfl Ji˚OKåe. `å#∞ „â◊=∞Ѩ_‰» Ωõ O_® W`«~∞° Å „â◊=∞#∞ ^ÀK«∞H˘x
"åix #ëêìÅ áêÅ∞ KÕã≤ J<åºÜ«∞OQÍ _»|∞ƒ ã¨OáêkOK«_O» ™êOѶ∞≤ Hõ áê`«HOõ .
4. "å}˜[ºO ^ÕâO◊ Ü≥ÚHõ¯ Pi÷Hõ ã¨OѨ^#Œ ∞ ÃÑOá⁄OkOK«_®xH˜ J=ã¨~O° . JO^Œ∞Ö’ hux áê\˜OKåe.
^è~Œ Å° Ö’ `«∂HÍÅÖ’ "≥∂ã¨O KÕã≤ "åºáê~°O ™êyOK«_O» ™êOѶ∞≤ Hõ áê`«HOõ .
Moral : All efforts should be made to wipe out the faults within one self, before
undertaking work to serve society.
V
12. Jey# #Å∞QÆHõ Ü≥∞QÆ∞Åæ ∞
ѨeH˜# =∞i q#xÜ«∞@¡ „Ѩu=K«#O|∞Öò
=Å∞HõHõ |#fl=Ú=_ç Ü≥∞^Œ
^ŒÅѨHõ Ü«Ú#fl `«_» K«∂"≥ ^èŒ~°‡A˝_çÅ<£.
– PO„^èŒ =∞ǨÉèÏ~°`«O
ÉèÏ=O : XHõ~°∞ `«# g∞^Œ Jey<å, `å#∞ JÅ∞QƉõΩO_® =ÙO_®e. `«##∞ xOkOz#ѨC_»∞ P
xO^•"åHͺÅ#∞ qhq##@∞¡O_®e. `å#∞ J==∂xOѨ|_®¤, HõÅ`« K≥O^Œ‰Äõ _»^∞Œ . J\˜ì "åx<Õ ^è~Œ ‡° A˝_x»
ÃÑ^ŒÅÌ O\Ï~°∞.
hu : ^è~Œ ‡° O `≥eã≤#"å_»∞ ã¨ÇϨ #O Hõey =ÙO_®e.
J~å÷Å∞ : JÅ∞Hõ ´ HÀѨO† ZQÆ∞Åæ ∞ ´ ^Œ∂+¨}Å∞, u@∞¡† |#fl=Ú ´ J==∂#O† `«ÅHõHõ ´ ÉèÜ
í ∞« Ѩ_H» õ
"åºMϺ#O : WHõ¯_» ^è~Œ ‡° A˝}‚˜ QÆ∂iÛ K≥Ñʨ |_çOk. XHõ~∞° HÀѨy¿ãÎ uiy HÀѨyOK«x"å_»∞, XHõ~∞° ^Œ∂+≤¿ã,Î
P ^Œ∂+¨}"å‰õΩ¯Å∞ qhq##@∞¡O_ç uiy ^Œ∂+≤OK«x"å_»∞. `å#∞ ÉèíOQÆáê@∞ K≥Ok<å, U =∂„`«O
ÉÏ^èÑŒ _¨ x» "å_»∞ ^è~Œ ‡° A˝_x» ÃÑ^ŒÅÌ O\Ï~°∞. =∞#O J\ì̃ ^è~Œ ‡° A˝Å∞ HÍ=_®xH˜ „ѨÜ∞« uflOKåe.
Hurl = throw
Moral: A true and a just man should have a great deal of patience.
V
13. =Úã¨e `«e¡^ŒO„_ç "≥ÚQÆ"≥∞ÿ# K«∂_»Hõ,
=∞ã¨Å∞K«∞#fl =QÆÅ=∂i H˘_»∞Hõ!
=Úã¨e `«#=Ú h‰õΩ =ÚO^Œ∞#fl ^≥~∞° QÆ∞=Ú
=∞#ã¨∞ qÑ≤Ê q#∞=Ú =∞Oz=∂@.
– ã¨`º« O t=O ã¨∞O^Œ~O°
ÉèÏ=O : `«e^¡ OŒ „_»∞Å∞ =$^Œ∞Öú ·ˇ =ÙO>Ë, "åix „¿Ñ=∞`À K«∂_»‰Ωõ O_®, =QÆÅ∞Ѩ_Õ ‰õΩ=∂~°∞_»∞ XHõ q+¨Ü∞« O
`≥Å∞ã¨∞HÀ"åe. J`«_∞» ‰õÄ_® XHõ<å_»∞ =Úã¨e"å_»=Ù`å_»∞. J`«x Ñ≤ÅÅ¡ ∞ ‰õÄ_» J`«}‚˜ „¿Ñ=∞`À K«∂_»~∞° .
hu : =Úã¨e `«e^¡ OŒ „_»∞Å#∞ „¿Ñq∞OK«∞.
"åºMϺ#O : `«e^¡ OŒ „_»∞Å#∞ „¿Ñq∞OK«_O» ‰õΩ=∂~°∞x ^è~Œ ‡° O. =Úã¨e`«#OÖ’ "åiH˜ ¿ã=KÕÜ∞« _»O J`«x
ÉÏ^躌 `«. P ÉÏ^躌 `«#∞ =∞~°z# ‰õΩ=∂~°∞_˘Hõ q+¨Ü∞« O QÆ∞~°∞OÎ K«∞HÀ"åe. J`«_∞» ‰õÄ_» XHõ<å_»∞ =$^Œ∞_ú Ò`å_»∞.
JѨC_»`x« ‰õΩ=∂~°∞_»∞ J`«xH˜ ¿ã= KÕÜ∞« HõáÈ`Õ, HõeQˆ ÉÏ^èÜ Œ ∞≥ \ì̃^À J`«xH˜ `≥Å∞ã¨∞OÎ k.
Meaning: Parents should be taken care of in their old age by their sons. They should
never be left alone and unloved, or feel abandoned. The son should realize that one
day he too will be old and infirm and his children may abandon him too.
Infirm = weak
Moral: It is the duty of children to take care of old parents and give them love.
Moral: The future of all mankind depends on the path of truth and justice.
Moral: Do not invite trouble by laughing at wrong moments. They give rise to
misunderstandings.
Moral: A truly virtuous man is one who lives and works for others’ welfare. “Helping
others is a virtue. Harming others is a sin” This is a very true statement.
V
17. =∂@‰õΩ „ÉÏ}=Ú ã¨`º« =Ú
HÀ@‰õΩ „ÉÏ}O|∞ ã¨∞Éè@
í HÀ\˜ ^èiŒ „u<£
É’\˜H˜ „áê}=Ú =∂#=Ú
p\˜H˜ „áê}O|∞ „"åÅ∞ ã≤^Œú=Ú ã¨∞=∞f.
ÉèÏ=O : XHõiH˜ =∂@~Ú¿ãÎ ã¨`«ºO `«Ñ¨Ê‰õÄ_»^Œ∞. ã¨`«º"Õ∞ =∂@‰õΩ „áê}O. XHõ HÀ@#∞ ~°H˜ΔOKÕk
=∞OzÉè@ í ∞Å∞. "åˆ~ HÀ@‰õΩ „áê}O, XHõ ¢ãΑ `«# =∂<åxfl HÍáê_»∞H˘#_»"∞Õ P"≥∞‰õΩ „áê}O. XHõ p\˜x
„"å¿ãÎ JO^Œ∞Ö’ =ÙO_Õ KÕ„"åÖË ^•xH˜ „áê}O. P „áê}ÏÅ#∞ HÍáê_»∞H˘#_»"∞Õ hu=∂~°Oæ .
hu : =∂@‰õΩ ã¨`º« =Ú, HÀ@‰õΩ =∞OzÉè@
í ∞Å∞, ¢ãHΑ ˜ =∂#=Ú, p\˜H˜ KÕ„"åÅ∞ „áê}O ÖÏO\˜q.
J~å÷Å∞ : ã¨∞Éè@
í ∞Å∞ ´ =∞Oz Éè@
í ∞Å∞† É’\˜ ´ ¢ãΑ
"åºMϺ#O : WHõ¯_» =∂@‰õΩ =ÙO_Õ qÅ∞=#∞ QÆ∂iÛ K≥Ñʨ |_çOk. Z=fiiH˜ ‰õÄ_» =∂@ ~Ú=fi‰õÄ_»^∞Œ .
W¿ãÎ ^•xH˜ Hõ@∞ì|_ç =ÙO_®e. nx<Õ ã¨`º« O JO\Ï~°∞. =∂@‰õΩ ã¨`º« O „áê}O. XHõ HÀ@#∞ â◊„`«∞=ÙÅ
#∞O_ç HÍáê_®ÅO>Ë ã¨∞tHΔ̃`∞« Öˇ#· Éè@
í ∞Å∞ J=ã¨~O° . "å~°∞ ÖËHáõ È`Õ HÀ@ Ѩ~∞° Å áêÅ=Ù`«∞Ok. HÍ|\˜ì
=∞Oz Éè@í ∞Å∞ HÀ@‰õΩ „áê}O. ¢ãΑ `«##∞ `å#∞ J`åºKå~åÅ∞ KÕ¿ã "åi #∞O_ç ~°HOΔ̃ K«∞H˘<Õ â◊HÎ̃ Hõey
Moral: Standing by one’s word, having brave soldiers to defend a fort, self-respect to
a woman and the acknowledgement found in a letter are vital, like the life-force.
V
18. ÖÏ=Ù QÆÅ"åxHõO>ˇ#∞
ÉèÏqOѨQÆ huѨ~∞° _»∞ |Å=O`«∞O_Ò
„QÍ=O|O`« QÆ[O|∞#∞
=∂=\˜"å_≥H¯˜ #@∞¡ =∞Ç≤ÏÖ’ ã¨∞=∞f.
ÉèÏ=O : ^ÕÇϨ |ÅO HõÅ"åx HõO>ˇ |∞kú|ÅO QÆÅ"å_»∞ |Å=O`«∞_»∞. H˘O_»O`« â◊s~°O QÆÅ U#∞QÆ∞<≥H¯˜
z#fl =∂=\©_∞» `«# |∞kú|ÅO`À #_çÑ™≤ êÎ_∞» QÆ^•!
hu : ÉÏǨï|ÅO HõO>Ë |∞kú|ÅO Q˘Ñ¨Êk.
J~å÷Å∞ : „QÍ==Ú ´ H˘O_»† QÆ[=Ú ´ U#∞QÆ∞
"åºMϺ#O : WHõ¯_» hu Ü≥ÚHõ¯ Q˘Ñ¨Ê^Œ<åxfl QÆ∂iÛ K≥Ñʨ |_çOk. Hˆ =ÅO ^ÕÇϨ |ÅO HõÅ"åx HõO>Ë
huѨ~∞° _»∞ |Å=O`«∞_»∞. =∞ǨÉèÏ~°`Ü
« Ú« ^ŒOú Ö’ ^ÕÇϨ |ÅO Hõey# #∂~°∞QÆ∞~°∞ H“~°=ÙÅ∞, hu |ÅO
Hõey# S^Œ∞QÆ∞~°∞ áêO_»=ÙÅ KÕuÖ’ F_çáÈÜ«∂~°∞. L^•Ç¨Ï~°}‰õΩ H˘O_»O`« â◊s~°O Hõey# U#∞QÆ∞#∞
XHõ z#fl =∂=\©_∞» `«# |∞kú|ÅO`À #_çÑã≤ ∞¨ <Î åfl_»∞. HÍ|\˜,ì Ѩâ√◊ |ÅO`À QÍ^Œ∞ hu |ÅO`À =∞#O
HÍ~åºÅ#∞ ™êkèOKåe.
Meaning: Brain is always superior to brawn. The elephant despite its huge size remains
obedient to the mahout who rides on it and controls it.
Brawn = muscle, strength
Integrity = honesty
Moral: A man of honour is one who gives a patient hearing, examines fairly and justly
and then arrives at a conclusion.
V
20. fÜ«∞x Ѩ^•~°"÷ Ú≥ Hõ_"ç ,Õ u#QÆÉ’‰õΩ
Ju^ä∞Œ ʼnõΩ =ÚO^Œ∞ÃÑ\ì̃ h"å~°yOK«∞,
"≥i· Ü≥∞ÿ # h~ÚO\˜H˜ =zÛ#ѨÙ_»∞
Lz`« =∞~åº^ŒÖÁ#iOK«∞, "≥∂i‡`À_».
– ã¨`º« O t=O ã¨∞O^Œ~O°
ÉèÏ=O : WHõ¯_» Pu^二 ^è~Œ å‡xfl QÆ∂iÛ K≥Ñʨ |_çOk. Jukä^"Õ ÀÉè=í J<åfl~°∞ ÃÑ^ŒÅÌ ∞. JO>Ë Jukäx
^Õ=ÙxÖÏ ÉèÏqOK«=∞x J~°O÷ . h KÕuÖ’ XHõ fÑ≤ Ѩ^•~°=÷ ÚO>Ë ^•xx XHõ¯_ç"Õ Éè∞í lOK«‰Äõ _»^∞Œ . Ѩ^∞Œ QÆ∞i`À
Hõeã≤ Éè∞í lOKåe. Ju^ä∞Œ Å∞ u#fl `«~åfi`«<,Õ h=Ù Éè’OKÕÜ∂« e. q~ÀkèÜ∞ÿ≥ #"å_»∞ ‰õÄ_» h ~ÚO\˜H˜ =¿ãÎ
F~°∞Ê`À ã¨HõÅ =∞~åº^ŒÅ∞ KÕã≤ ѨOáêe. Wk =∞# ã¨O„Ѩ^•Ü«∞O. WO^Œ∞=Å¡ ã¨=∂[OÖ’ Ѩ~°ã¨Ê~°
„¿Ñ=∂#∞~åQÍÅ∞ ÃÑiy, rq`«OÖ’ P#O^ŒO "≥eq¡ iã¨∞OÎ k.
hu : Jukäx ^Õ=ÙxQÍ ÉèÏqOK«∞.
V
21. "≥Åk, E^ŒO|∞, áê#O|∞, "Õ@, ѨÅ∞‰õΩ
„Ѩš^ŒO|∞#∞, ^ŒO_»O|∞ |~°∞ã¨^Œ#=Ú
™⁄=Ú‡ x¢+ʨ Ü≥∂[#=ÚQÆ ==Ú‡ ¿ã`«
Ü«∞<≥_»∞ ã¨ÑÎ̈=ºã¨#=ÚÅ [#^Œ∞ `«QÆ∞Å.
– PO„^èŒ =∞ǨÉèÏ~°`«O
ÉèÏ=O : ¢ãΑ Ö’Å`«fiO, E^Œ=∂_»∞@, =∞^Œºáê#O, "Õ\Ï_»∞@, Ѩ~∞° +¨OQÍ =∂\Ï¡__» O» , Hõi#î ^ŒO_»#,
=$^è•QÍ ^è<Œ åxfl "≥zÛOK«_O» J<Õq ã¨ÑÎ̈ =ºã¨<åÅ∞. Z=fi~°∞#∞ D =ºã¨<åÅ *’eH˜ áÈ~å^Œ∞.
hu : =∂#=Ù_»∞ =ºã¨<åʼnõΩ ^Œ∂~°OQÍ =ÙO_®e.
J~å÷Å∞ : ѨÅ∞‰õΩ„Ñ¨Å^¡ OŒ |∞ ´ K≥_Q¤» Í =∂\Ï¡__» O» † Ѩ~∞° ã¨^#Œ =Ú ´ Hõi#î `«fiO.
"åºMϺ#O : WHõ¯_» ã¨ÑÎ̈ =ºã¨<åÅ#∞ QÆ∂iÛ K≥Ñʨ |_çOk. ¢ãÅΑ ÃÑ· "åº"≥∂ǨÏO ÃÑOK«∞HÀ‰õÄ_»^∞Œ . JO^Œ∞=Å¡
HõÅǨÖË~Ê° _»∞`å~Ú. E^•ÅÖ’ áêÖÁæ#‰õÄ_»^∞Œ . ^•x =Å¡ ^è#Œ #+¨Oì , =∂# #+¨Oì [~°∞QÆ∞`«∞Ok. =∞^Œºáê#O
KÕÜ∞« ‰õÄ_»^∞Œ . Jk =∂#ã≤H"õ ∞≥ #ÿ , âßs~°H"õ ∞≥ #ÿ J<å~ÀQͺxH˜ ^•ifã¨∞OÎ k. [O`«∞=ÙÅ#∞ "Õ\Ï_»‰Äõ _»^∞Œ .
Jk r=Ç≤ÏO™ê áêáêxfl JO@QÆ@∞ì`∞« Ok. Ѩ~∞° ëȉõΩÅÎ ∞ =∂\Ï¡_Q» ∂Æ _»^∞Œ . Jq Ü≥∞^Œ∞\˜"åi =∞#ã¨∞û#∞
<˘Ñ≤Ê™êÎ~Ú. Z=iÔH#· #∞ qkèOz# ^ŒO_»# Hõi#î OQÍ =ÙO_»‰Äõ _»^∞Œ . á⁄~°áê@∞¡ KÕÜ∞« _»O =∂#= ã¨ÇϨ [O.
JO^Œ∞Hõx q∞u^•\˜ XHõxx ÉÏ^èŒÃÑ@ì_»O =∂#=`«fiO HÍ^Œ∞. ^èŒ<åxfl x¢+¨ÊÜ≥∂[#OQÍ =ºÜ«∞O
KÕÜ∞« ‰õÄ_»^∞Œ . JO^Œ∞=Å¡ P ^è#Œ O J=ã¨~"° ∞≥ #ÿ "åiH˜ ^ŒH¯õ ‰õΩO_® áÈ`«∞Ok. =∞x+≤, ~¸ ÜÕ∞_»∞ =ºã¨<åʼnõΩ
^Œ∂~°OQÍ =ÙO>Ë ã¨OѶ∞¨ OÖ’ ã¨∞YâßO`«∞Å∞ <≥ÅH˘O\Ï~Ú.
Meaning: Womanizing, gambling, drinking, hunting, harsh speech, cruelty in punishment
and spending extravagantly are regarded as the seven vices. On should keep away
from them.
Moral: A good human being should guard against all these vices.
V
18 `≥Å∞QÆ∞ *Ïu q"ÕHOõ
22. `«y# "Õ+O¨ |∞, ^Œ#∞ ^•# á⁄QÆ_∞» H˘#q∞
<˘zÛÜ«Ú#∞ w_»∞ ѨÅ∞Hõq∞ ~ÚzÛ =QÆ=
‰õΩxH˜, ^Œ#HÔ O`« #_»=HõÜÚ« #fl |^ä=Œ Ú
^ŒÑʨ ‰õΩO_»∞@ #_»=_ç H˘Ñ¨C ¿ãÜ«Ú.
– PO„^èŒ =∞ǨÉèÏ~°`«O
ÉèÏ=O : Lz`« "Õ+O¨ ^èiŒ OK«_O» , `«##∞ `å#∞ á⁄QÆ_∞» HÀ‰õΩO_® =ÙO_»_O» , J==∂#O á⁄Ok ‰õÄ_®
uiy ^Œ∂+≤OK«‰Ωõ O_® LO_»_O» , ^•#O KÕã≤ JO^Œ∞‰õΩ qKåiOK«‰Ωõ O_® =ÙO_»_O» , `«#HÔ xfl HõëêìÅ∞
=zÛ<å, ^è~Œ ‡° Ѩ^OŒä `«Ñʨ ‰õΩO_® =ÙO_»_O» =∞Oz #_»=_çH˜ QÆ∞~°∞ÅÎ ∞.
hu : Zxfl HõëêìÅ∞ =zÛ<å ^è~Œ ‡° O `«Ñʨ ‰õΩO_® =ÙO_»_O» =∞Oz #_»=_çH˜ QÆ∞~°∞.Î
"åºMϺ#O : WHõ¯_» hu=∞O`«∞x #_»=_ç ZÖÏ =ÙO@∞O^À K≥Ñʨ |_çOk. hu=∞O`«∞_»∞ `«y# q^èOŒ QÍ
=¢™êÎÅ#∞ ^èiŒ ™êÎ_∞» . `«##∞ `å#∞ á⁄QÆ_∞» HÀ_»∞. W`«~∞° Å∞ `«##∞ <˘Ñ≤ÊOz<å, "åix QÆ∂iÛ K≥_Q¤» Í
=∂\Ï¡__» ∞» . XHõiH˜ ^•#q∞zÛ `«~åfi`« zOuOK«_∞» . `«#‰õΩ Ñ¨Ó@QÆ_=» x Ѩiã≤`÷ ∞« Öˇ^∞Œ ~Ô <· å, ^è~Œ ‡° =∂~åæxfl
`«Ñʨ _»∞. Wq hu=∞O`«∞x ÅHõ} Δ ÏÅ∞.
Meaning: A virtuous man should be suitably dressed and not indulge in self-praise. If
someone insults him, he does not react angrily. He never regrets his generosity to
someone. Even when he is in dire trouble, he does not stray from the path of right
conduct. He has all the qualities of a man of honour.
Moral: The test of true virtue is never to stray from the right path, no matter whatever
troubles or dangers one has to face.
V
23. `«#∞=Ù# qiy# Ü«∞Å∞QÆ∞Å
##∞=ÙQÆ |∞K«ÛOQÆ=K«∞Û, #ux+¨μ~ª `° <« £
=∞#=Ú# <å\˜# =∂@Å∞
q#∞ "≥∞xfl Ü«ÚáêÜ«∞=ÚÅ#∞ "≥_Å» ∞<≥ Ü«∞kèáê!
– PO„^èŒ =∞ǨÉèÏ~°`«O
ÉèÏ=O : â◊s~°OÖ’ QÆ∞K«∞ÛH˘#fl ÉÏ}ÏÅ#∞ ã¨∞ÅÉèOí QÍ Éˇ\· H˜ ˜ ÖÏQÆ=K«∞Û. q∞H˜¯e x+¨μ~ª O° QÍ =∞#ã¨∞ûÖ’
<å\˜# =∂@efl, Zxfl LáêÜ«∂Å KÕ`<« <·≥ å `˘ÅyOK«_O» ™ê^躌 O HÍ^Œ∞. JO^Œ∞=Å¡ Ѩ~∞° +¨OQÍ =∂\Ï¡__» O»
=∞Ozk HÍ^Œ∞.
hu : =∞#ã¨∞û QÍÜ«∞Ѩ_`ç Õ =∂#ÊÖË=Ú.
Moral: It is always wise to leave bitter words that hurt others, unsaid. Feelings that
are hurt, never heal.
V
24. ÅOK«q∞zÛ, JkèHõÖÏÉèí "≥ÚO^≥_»∞ "å_»∞
x‰õΩ¯==ÚQÆ ÃÑ^ŒÌ<Õ~°QÍ_»∞
J`«_∞» ÖËHÜ
õ Ú« #fl JqhuÜÕ∞ ÖË^∞Œ
=∞#ã¨∞û qÑ≤Ê q#∞=Ú =∞Oz=∂@.
– ã¨`º« O t=O ã¨∞O^Œ~O°
ÉèÏ=O : ÅOK«O ѨÙK«∞ÛH˘<Õ"åx HõO>Ë, JkèHõ ÖÏÉèOí á⁄O^•Å<Õ Pâ◊`À ÅOK«O WKÕÛ"å_»∞ ÃÑ^ŒÌ <Õ~ã° ∞¨ _Î ∞» .
J`«_∞» ÖˉΩõ O>Ë, Jã¨Å∞ JqhuH˜ KÀ@∞O_»^∞Œ .
hu : ÅOK«q∞KÕÛ "å_»∞ "≥Ú^Œ\ ˜ <Õ~ã° ∞¨ _Î ∞» HÍQÍ ÅOK«O ѨÙK«∞ÛH˘<Õ"å_»∂ <Õ~ã° ∞¨ _Î .Õ
"åºMϺ#O : JqhuH˜ HÍ~°}O H˘O^Œi ^Œ∞~åâ◊. ^Œ∞~åâßѨ~∞° Å∞, <åºÜ«∞q~°∞^ŒOú QÍ `«=∞ HÍ~åºÅ#∞
™êkèOK«∞H˘x, ÖÏÉèOí á⁄O^•Åx, JkèHÍ~°∞ʼnõΩ ÅOK«q∞™êÎ~∞° . JqhuѨ~∞° Öˇ#· JkèHÍ~°∞Å∞ ÅOKåxH˜
Pâ◊Ñ_¨ ,ç "åi Ѩxx QÆ∞@∞ìQÍ KÕãÃ≤ Ñ_»`å~°∞. WHõ¯_» ÅOK«q∞KÕÛ"åx<Õ "≥Ú^Œ\ ˜ <Õ~ã° ∞¨ _Î ∞» QÍ ÉèÏqOKåe.
J`«_∞» ÖˉΩõ O>Ë, JqhuH˜ Jã¨Å∞ KÀ@∞ÖË^∞Œ .
Meaning: The one, who offers a bribe for gain, is a greater offender than the one who
accepts a bribe. If there is no one to offer a bribe, corruption cannot exist at all. Good
advice needs to be heeded.
Moral: The one who offers bribe is the first offender, and the one who accepts the
bribe is the second offender.
V
20 `≥Å∞QÆ∞ *Ïu q"ÕHOõ
25. „‰õÄ~°"≥∞ÿ# ÖËq∞ HÀ~°ÅÖ’ zH˜¯
ZO_»Ö’# |O_»Öuˇ ,Î <Õ_∞»
HõOkáÈ=Ù ÉÏÅHÍi‡‰õΩÅ#∞ Ez
|O_»~å~Ú QÆ∞O_≥ÉÏ^Œ∞H˘xÜ≥∞.
– =∂#=w`«
ÉèÏ=O : ^Œ∞~°ƒ~ù "° ∞≥ #ÿ ^•i„^ŒºOÖ’ =Úxy, Ѩã"≤ Ú≥ QÆÖæ #·ˇ ÉÏÅÉÏeHõÅ∞ K«^∞Œ =ÙH˘<Õ J=HÍâ◊O ÖËHõ HÍi‡‰õΩÅ∞QÍ
|O_»Å∞ "≥∂Ü«∞_»O Ez, |O_»~åà◊√§ QÆ∂_» QÆ∞O_≥Å∞ ÉÏ^Œ∞H˘O@∞<åfl~Ú. ÉèÏqÉèÏ~°`« áœ~°∞Öˇ·#
ÉÏÅÉÏeHõʼnõΩ Ñ¨\ #ì̃ ~¸ ^Œ∞~°=ã¨÷ ^Œ∞~°^$Œ +ì̈H~õ O° . nxx ~°∂ѨÙ=∂ѨHõ áÈ`Õ ^ÕâßxH˜ Éèqí +¨º`«∞Î LO_»^∞Œ .
hu : ÉÏÅÉÏeHõÅ`À Ѩx KÕ~ÚOK«_O» <Õ~O° .
"åºMϺ#O : ÉÏźOÖ’ Ñ≤ÅÅ¡ ∞ q^•º|^Œ∞Åú ∞ <Õ~∞° ÛHÀ"åe. P@áê@Å`À rq`åxfl P#O^ŒOQÍ QÆ_á» êe.
HÍx ^Œ∞~°ƒ~ù ° ^•i„^ŒºO =Å¡ "å~°∞ HÍi‡‰õΩÅ∞QÍ =∂i, |O_»Å∞ "≥∂¿ã Ѩx KÕã∞¨ <Î åfl~°∞. Wk ^•~°∞}O. D
^•~°∞}Ïxfl K«∂z |O_»ÖË QÆ∞O_≥Å∞ ÉÏ^Œ∞H˘O@∞<åfl~Ú. ^Õâ=◊ ∞<Õ =$HΔÍxH˜ Ñ≤ÅÅ¡ ∞ ѨÓ=ÙÅ =O\˜"å~°∞.
ѨÓ=ÙÅ#∞ #e¿Ñ¿ãÎ P =$HõOΔ Ñ¶e¨ OK«^∞Œ .
Meaning: Dire poverty drives children at a tender age to become labourers carrying
heavy stones to make a living. This sight breaks the heart of even the hardest of rocks.
It is unfortunate that the future citizens of India are deprived of education and are
caught in such a heart-rending situation. There is no future for this country if this evil is
not eradicated.
V
26. q^Œº ÉÏź=∞O^Œ∞, q+¨Ü«∞ã¨∞YO|∞Å∞
Ü«∞ø=#=Ú#, =∞#∞A_»O^Œ∞\ÁѨC
=Úã¨e`«#=Ú #O^Œ∞, =Úx=$uÎ, z=~°‰Ωõ
Ü≥∂QÆ=∞O^Œ∞, =∞~°}"≥ÚO^Œ∞\ÁѨC.
– ã¨`º« O t=O ã¨∞O^Œ~O°
ÉèÏ=O : WHõ¯_» P~°¬ ã¨O„Ѩ^•Ü«∂xfl QÆ∂iÛ K≥Ñʨ |_çOk. P~°¬ ã¨O„Ѩ^•Ü«∞O „ѨHÍ~°O ÉÏźOÖ’ „Ѩu"å~°∞
„|ǨχKå~°∞Å∞QÍ =ÙO_ç q^•º|∞^Œ∞Åú ∞ <Õ~∞° ÛHÀ"åe. Ü«∞ø=#OÖ’ q"åǨÏO KÕã∞¨ H˘x QÆ$ǨÏã¨∞Ö÷ ·ˇ ÉèÏ~°º`À
ã¨∞Yã¨O™ê~°O KÕÜ∂« e. "å~°Hú ºõ OÖ’ =Úx=$uÎx ã‘fiHõiOz, P^蕺u‡Hõ zO`«#`À HÍÅO QÆ_Ñç ≤ z=~°‰Ωõ
V
27. Hõ#fl`«e¡ `«O„_ç HõÅÇ≤ÏOz q_çáÈ=
„¿Ñ=∞ ÖËHõ ÃÑ~°∞QÆ∞ Ñ≤Å¡eѨÙ_»∞
<Õ~Q° ÍO„_»Ö’# *Ë~∞° K«∞O_çi ã¨∞=∂
ѨQÆ, =∞#ã¨∞ûÖ’# ~°QÆ∞Å∞K«∞O_».
– =∂#= w`«
ÉèÏ=O : <Õ\ ˜ ã¨=∂[OÖ’ ÉèÏ~åºÉè~í Åΰ ∞ q_®‰õΩÅ∞ fã¨∞HÀ=_»O Z‰õΩ¯==Ù`«∞#flk. "åi Ñ≤ÅÅ¡ ∞ J<å^äŒè
â◊~}
° ÏÅÜ«∂Å áêÖˇ,· `«e^¡ OŒ „_»∞Å „¿Ñ=∞‰õΩ ^Œ∂~°"∞≥ ÿ ÃÑ~°∞QÆ∞`«∞<åfl~°∞. J\ì̃ Ñ≤ÅÅ¡ ∞ ã¨OѶ∞¨ O g∞^Œ Hõã≤
ÃÑOK«∞H˘x <Õ~Q° ÍO„_»∞QÍ =∂iáÈ`«∞<åfl~°∞. nxx PѨHáõ È`Õ ÉèÏq ã¨=∂[O „Éè+í "ì̈ ∞≥ áÿ È`«∞Ok.
hu : `«e^¡ OŒ „_»∞Å∞ q_çáÈ`Õ Ñ≤ÅÅ¡ ∞ K≥_áç È`å~°∞.
Meaning: In modern times, society is moving towards radical changes. Differences
between parents are driving them towards divorce and separation. The children are
torn emotionally, denied parental love and security, and they grow up with burning hate
and bitterness in their hearts. They become antisocial and offenders against law. If this
trend is not checked the future of society is in danger.
Intellectual = thinker
V
30. H͈Hq∞ `«#∞fl u>ì̌<?≥
HÀH˜Å ^è#Œ "Õ∞q∞ `«#∞fl QÀH˘=∞‡<≥<?Õ
Ö’Hõ=Ú Ñ¨QÆÜ«∞QÆ∞, |~°∞ã¨x
"å‰õΩ#, A@ì=∞QÆ∞ =∞^èŒ∞~°"åHõº=Ú Hõeq∞<£.
– Kå@∞=Ù
Favoured = preferred.
V
31. `«# ~°ÇϨ 㨺=Ú <˘Hõx`À #xÜ«Ú =∞~°Å
x`«~∞° ʼnõΩ K≥Ñʨ =Å^Œx ÃÇÏK«ÛiOK«∞
HõO>ˇ, K≥Ñʨ HõÜÚ« O_»∞@ Hõ~=° Ú "Õ∞Å∞
<åů ^•\˜# =∂@Å∞ #QÆ~∞° ^•@∞.
– ^Œ∞=Ófii ~åq∞Ô~_ç¤
ÉèÏ=O : „Ѩu =ºH˜HÎ ˜ U"À ~°ÇϨ ™êºÅ∞O\Ï~Ú. P ~°ÇϨ ™êºÅ#∞ XHõi`À K≥ÑÊ≤ , =∞~˘HõiH˜ "å\˜x K≥Ñʨ =^Œ#Ì @O
HõO>Ë Jã¨Å∞ K≥Ñʨ ‰õΩO_»_"» ∞Õ ZO`À "Õ∞Å∞. J\ì̃ ~°ÇϨ ™êºÅ∞ ^•QÆ=Ù, |Ü«∞@Ѩ_∞» `å~Ú. '<åů ^•\˜`Õ
#QÆ~∞° ^•@∞`«∞Ok— 'ÃÑ^Œq ^•\˜`Õ ÃÑ#fl ^•@∞`«∞Ok— J<Õ ™ê"≥∞`«Å∞ JO^Œ∞Hˆ ѨÙ\Ïì~Ú.
hu : Z=i ~°ÇϨ ™êºÅ#∞ "åi =^Œ<Ì Õ =ÙOK«∞HÀ"åe.
Meaning:- It is usual for every person to have some secret or the other. It is better to
be wise and never share ones secrets with others, rather than confiding in them, and
then warning them not to tell others. Such secrets never remain secret, as the saying
Moral: A secret should always be kept closely guarded and never confided to others.
V
32. K«^Œ∞=Ù, ã¨^Œ∞æ}=Ú‡ ™œO^Œ~°º=Ú#fl\ì̃
Hõ#º H˘~°‰Ωõ QÍHõ, Hõ@fl=Ú#‰õΩ
`«#‰õΩ `å<≥ J=Ú‡H˘<≥_∞» "å_»q"ÕH˜
=∞#ã¨∞ qÑ≤Ê q#∞=Ú =∞Oz=∂@.
– ã¨`º« O t=O ã¨∞O^Œ~O°
ÉèÏ=O : K«^∞Œ =Ù, ã¨^∞Œ }
æ O, ™œO^Œ~º° O =Ù#fl Hõ#º#∞ q"åǨÏO KÕã∞¨ HÀ‰õΩO_®, =~°H@
õ flO HÀã¨O, `«##∞
|*Ï~°∞Ö’ J=Ú‡H˘x, Ü≥∞=i<À ÃÑo§ KÕã∞¨ H˘<Õ"å_»∞ Jq"ÕH.˜ J`«_∞» ã¨O™ê~°OÖ’ ã¨∞dOK«Ö_Ë ∞» . ÃÑo§
~Ô O_»∞ P`«‡Å HõÅ~ÚHõ. W^ŒiÌ =∞^躌 "åºáê~°O HÍ^Œ∞.
hu : Hõ@flO fã¨∞H˘<Õ"å_»∞ Jq"ÕH,˜ JO>Ë `≥eq`«‰Ωõ ¯="å_»∞.
"åºMϺ#O : q"åǨÏO ¢ãΑ ѨÙ~°∞+¨μÅ =∞^躌 Ѩq„`« |O^èOŒ . Jk #∂ˆ~O_»¡ ѨO@. K«^∞Œ =Ù, ã¨^∞Œ } æ O,
™œO^Œ~º° O =Ù#fl =^è∞Œ =Ù#∞ ѨÙ~°∞+¨μ_»∞ ÃÑO_ç¡ KÕã∞¨ HÀ"åe. =~°H@õ flO HÀã¨O HÍ^Œ∞. =~°H@õ flO XHõ ^Œ∞~åKå~°O.
=~°H@õ flO fã¨∞H˘#_»O ѨÙ~°∞+¨μ_»∞ `«##∞ `å#∞ JOQÆ_Öç ’ J=Ú‡HÀ=_»O =O\˜k. q"ÕHOõ QÆŠѨÙ~°∞+¨μ_®Ñ¨x
KÕÜ∞« QÆ∂_»^∞Œ .
Meaning: A foolish man foregoes a bride who is well-educated, has good character,
and is beautiful too and chooses to marry a bride for a hefty dowry. He has sold himself
and can never lead a happy life. A marriage is the union of two individuals who choose
to lead a life together. It is not a business proposition.
V
33. „áê`«Ö’<≥ ÖË^Œ∞ „áêâ◊ãÎ̈º=∞O`«Ü«Ú
„H˘`«ÎÜ≥∞Å¡ Ǩx ‰õÄ~°ÊÉ’^Œ∞
„H˘`«Îh~°∞ ~åx HÀ<Õ~°∞ ѨãÔ̈~‰õΩ¯
"åãÎ̈==Ú‡ <å~°"¡ åi =∂@!
Judicious = sensible
Moral: Always welcome a wise mixture of retaining what is of value in the old while
welcoming what is of value in the new.
V
34. Ѩ„uHõÜÚ≥ Hõ@∞#fl Ѩk"ÕÅ Ãã#· º=Ú
Ѩ„uHõÜ≥ÚHõ@∞#fl q∞„`«HÀ\˜
„Ѩ[‰õΩ ~°HõΔÖË^Œ∞ Ѩ„uHõ ÖˉõΩ#fl
"åãÎ̈==Ú‡ <å~°¡ "åi =∂@.
ÉèÏ=O : XHõ Ѩ„uHõ =ÙO>Ë Jk Ѩk"ÕÅ Ãã#· ºO`À ã¨=∂#O. Jk „Ѩ*Ïaè„áêÜ«∂xfl =∞#‰õΩ `≥eÜ«∞KÕã∞¨ OÎ k.
Ѩ„uHõ q∞„`«∞_»∞ ÖÏO\˜k. =∞#‰õΩ ~°H}
Δõ HõeÊã¨∞OÎ k. "å~åÎÑ„¨ uHõ "å_çQÅÆ JHõ~Δ åÜ«Ú^èOŒ .
hu : Ѩ„uHõ K«^=Œ @O =∞Ozk. ^•x =Å¡ Ö’Hõ*Ï˝#O ÃÑ~°∞QÆ∞`«∞Ok.
"åºMϺ#O : WHõ¯_» "å~åÎÑ„¨ uHõ LѨÜ∂≥ QÍxfl QÆ∂iÛ K≥Ñʨ |_çOk. Ѩ„uHõ „Ѩ*Ïaè„áêÜ«∂xfl ZѨÊ\˜HÑõ C¨ _»∞
`≥eÜ«∞KÕã∞¨ OÎ k. Jxfl q+¨Ü∂« ÅÖ’ =∞#efl *ÏQÆ~∂° ‰õΩefl KÕã∞¨ OÎ k. XHõ Ѩ„uHõ, Ѩk"ÕÅ Ãã#· ºO`À ã¨=∂#O.
#=∞‡Hõ"∞≥ #ÿ q∞„`«∞x ÖÏO\˜k. Ѩ„uHõ ÖˉΩõ O>Ë =∞#‰õΩ ~°H} Δõ =ÙO_»^∞Œ . HÍ|\ì̃ â◊HÎ̃ L#fl"åà◊√¡ Ѩ„uHõ#∞
™ê÷ÑO≤ z, #_»Ñ_¨ O» J=ã¨~O° . â◊HÎ̃ ÖËx "åà◊√§ K«kq „ѨÜ∂≥ [#O á⁄O^•e.
Moral: Reading newspapers is a good habit. It increases both knowledge and awareness.
V
35. q^Œº Ü≥Úã¨Q∞Æ #∞ q#Ü«∞O|∞† q#Ü«∞=Ú##∞
|_»ÜÚ« ÉÏ„`«`« áê„`«`« =Å# ^è#Œ =Ú†
^è#Œ =Ú =Å##∞ ^è~Œ ‡° O|∞ ^•x =Å#
<≥·Ç≤ÏHÍ=Ú+≤‡Hõ ã¨∞YO|∞ ÅO^Œ∞ #~°∞_»∞.
– z#flÜ«∞ã¨∂i hu K«O„kHõ
ÉèÏ=O : q^Œº =Å# q#Ü«∞O, q#Ü«∞O =Å# Ü≥∂Qƺ`«, Ü≥∂Qƺ`« =Å¡ ^è#Œ O, ^è#Œ O =Å¡ ^è~Œ ‡° O =∞#‰õΩ
Åaè™êÎ~Ú. q^Œº =Å¡ WǨÏÖ’HõOÖ’#∞ Ѩ~Ö° ’HõO Ö’#∞ =∞#O ™œMϺÅ#∞ á⁄O^Œ∞`å=Ú.
hu : WǨÏѨ~åÅÖ’ ã¨HÅõ „âıÜ∞« ã¨∞ûʼnõΩ =¸ÅO q^Œº.
J~å÷Å∞ : áê„`«`« ´ Ü≥∂Qƺ`«† SÇ≤ÏHõ ´ WǨÏÖ’Hõ† P=Ú+≤‡Hõ ´ Ѩ~Ö° ’Hõ
"åºMϺ#O : WHõ¯_» q^Œº Ü≥ÚHõ¯ „ѨÜ∂≥ [<åÅ#∞ QÆ∂iÛ K≥Ñʨ |_çOk. q^Œº q#Ü«∂xflã¨∞OÎ k. q#Ü«∞O
=Å¡ Ü≥∂Qƺ`«, Ü≥∂Qƺ`« =Å¡ ^è#Œ O Åaèã∞¨ OÎ k. ^è#Œ O =Å¡ ^è~Œ å‡xfl PK«iOѨQÅÆ ∞æ`åO. JO^Œ∞=Å¡ WǨÏѨ~Ö° ’Hõ
ã¨∞MÏÅ#∞ á⁄O^ŒQÅÆ O. HÍ|\˜ì JO^Œ~∂° q^Œº#∞ JÉèºí ã≤OKåe.
Meaning: Education teaches a person to be modest. Modesty makes a person worthy.
A worthy man is sure to earn wealth. Wealth helps a man to follow the right path of
dharma to perform good deeds. The path of dharma gives man joy and prosperity in
this world, and the next.
Moral: Education is the cornerstone on which rests the welfare of man both on earth
and in heaven too.
V
36. [~°ÜÚ« , =∞$uÜ«Ú ÖËx [#∞#@∞¡ „áêA˝O_»∞
^è#Œ =Ú, q^Œº QÆ∂~°Ê ^ŒÅѨ=ÅÜ«Ú†
^èŒ~°‡ =∂K«iOѨ^ŒQÆ∞ =∞$`«∞ºKÕ, ^ŒÅ
=\ì̃ ~¸_»fi|_ç#"å_»∞ "ÀÖˇ.
– z#flÜ«∞ã¨∂i hu K«O„kHõ
28 `≥Å∞QÆ∞ *Ïu q"ÕHOõ
ÉèÏ=O : `«#‰õΩ =Úã¨e`«#O ~å^Œx, Kå=Ù ÖË^xŒ ÉèÏqOz „Ѩu =ºHÎ̃ ^è<Œ åxfl, q^Œº#∞ Ji˚OKåe. <Õ_Õ
=∞~°}™˜ êÎ=∞<Õ ÉèÏ=O`À ^è~Œ å‡xfl PK«iOKåe.
hu : ZÅ¡HÍÅO „|u‰õΩO\Ï=∞x ã¨OáêkOKåe. U Hõ}
Δ OÖ’ áÈ`å"≥∂ Jx ^•#O KÕÜ∂« e.
J~å÷Å∞ : [~° ´ =Úã¨e`«#O† =∞$u ´ Kå=Ù
"åºMϺ#O : `«#‰õΩ =Úã¨e`«#O ~å^Œ∞, =∞~°}O ÖË^∞Œ J<Õ ÉèÏ=#`À „áêA˝_#·≥ "å_»∞ ^è<Œ åxfl q^Œº#∞
ã¨OáêkOKåe. U Hõ} Δ OÖ’ =∞~°}O =ã¨∞OÎ ^À J#fl ÉèÏ=#`À ^è~Œ å‡xfl PK«iOKåe. D ÉèÏ=# =Å¡ XHõ
=ºHÎ̃ J‰õΩOiî`« nHõ`Δ À, x~°ƒÜ
ù ∞« OQÍ ^è<Œ åxfl, q^Œº#∞ ‰õÄ~°∞ÛHÀQÆÅ∞QÆ∞`å_»∞. `«~åfi`«, L^•~°ÉÏè =O`À,
`«fii`«QuÆ x `«# ^è~Œ å‡xfl x~°fiÇ≤ÏOK«QÅÆ ∞QÆ∞`å_»∞.
Meaning: Every man has to acquire wealth and education with no thought of ever
growing old or becoming prey to death. He has to perform his duty and follow the right
path with a feeling of urgency that death may overtake him any moment.
Prey = victim
Moral: A man has to earn with the confidence that he will live forever.
V
37. Ѩ~∞° =O|∞, Hõeq∞, ^˘~°`#« ,
=∞~°Ü«∞q∞, Ü«∞#∞#\ì̃ gxÜ«∞O ^˘Hõ_»Hõ_Õ
á⁄~°~ÚOK«∞ ##~°=÷ Ú <å
|~°y#KÀ, <åÅ∞æ *ˇÑʨ =ÅÜ«Ú<≥ K≥ÑÙ¨ =∂?
– z#flÜ«∞ã¨∂i hu K«O„kHõ
ÉèÏ=O : „áêÜ«∞O, ã¨OѨ^,Œ JkèHÍ~°O, J*Ï˝#O J<Õq XH˘¯Hõ¯>Ë Z<Àfl J#~å÷ʼnõΩ ^•i f™êÎ~Ú. P
<åÅ∞QÆ∞ XHõKÀ@ KÕi`Õ [iˆQ J#~å÷ʼnõΩ WHõ JO`«∞ =ÙO_»^∞Œ .
hu : J#~å÷xH˜ =¸ÅHÍ~°}ÏÅ#∞ „QÆÇÏ≤ OKåe.
J~å÷Å∞ : J~°Ü∞« q∞ ´ `≥eÜ«∞HõáÈ=Ù@† J#~°=÷ Ú ´ #+¨Oì † Ѩ~∞° =O|∞ ´ „áêÜ«∞O
"åºMϺ#O : =∞x+≤ „áêÜ«∞OÖ’ =Ù#flѨC_»∞ P"ÕâßʼnõΩ, L„^ÕHÍʼnõΩ Ö’#=Ù`å_»∞. J#∞Éè=í ~åÇ≤Ï`«ºO =Å¡
H˘xfl á⁄~°áê@∞¡ KÕ™êÎ_∞» . ã¨OѨ^Œ Hõe=æ Ù#flѨC_»∞ =∞x+≤ QÆifi™êÎ_∞» . q~À^è•Å∞ ã¨$+≤Oì K«∞H˘O\Ï_»∞. JkèHÍ~°OÖ’
=Ù#flѨC_»∞ JǨÏOHÍ~åxfl „Ѩ^iŒ ≈™êÎ_∞» . JqhuH˜ áêÅÊ_»∞`å_»∞. J*Ï˝#OÖ’ =Ù#flѨC_»∞ `«ÑC¨ Å∞ KÕ™êÎ_∞» .
ÃÑ·# K≥ѨÊ|_ç# „áêÜ«∞O, ã¨OѨ^Œ, JkèHÍ~°O, J*Ï˝#O J<Õ "åxÖ’ XH˘¯Hõ¯\˜ Z<Àfl J#~å÷ʼnõΩ
=¸Å=∞ø`«∞#flk. P <åÅ∞QÆ∞ XHõ¯ KÀ@ KÕi`Õ, HõeQˆ J#~å÷Å#∞ TÇ≤ÏOK«QÅÆ =∂!
Moral: The reasons for all misery and destruction have to be clearly understood.
V
38. `«e¡ Hõ_»∞Ѩ٠#∞O_ç ^èŒ~°}˜ ÃÑ·|_»∞ a_»¤
áêňH_»∞Û#kÜ≥∞ „Ѩ^äŒ=∞ÉèÏ+¨
Jxfl ÉèÏ+¨Å‰õΩ#∞ J^≥ =∂`«$ÉèÏ+¨~å!
=∞#ã¨∞ qÑ≤Ê q#∞=Ú =∞Oz=∂@.
– ã¨`º« O t=O ã¨∞O^Œ~O°
ÉèÏ=O : a_»,¤ `«e¡ QÆ~ƒ° Où Ö’ #∞O_ç ɡ\· H˜ ˜ =zÛ#ѨÙ_»∞, áêÅ HÀã¨O U_»∞ã¨∞OÎ k. J^Õ „Ѩ^=Œä ∞ =∂#=ÉèÏ+¨.
„ѨÑO¨ K«OÖ’ Jxfl YO_®ÅÖ’, ^ÕâßÅÖ’ [x‡Oz# a_»Å¤ ∞ P ÉèÏ+¨Ö’<Õ U_»∞™êÎ~∞° . P ÉèÏ+¨<Õ Jxfl
ÉèÏ+¨Å‰õΩ =∂`«$ÉèÏ+¨QÍ =∞#O ÉèÏqOKåe. JѨC_Õ qq^èŒ ÉèÏ+¨efl =∞#O J~°O÷ KÕã∞¨ HÀQÆÅO.
hu : ѨÙ\ì̃# "≥O@<Õ tâ◊√=Ù U_ÕÛ^Õ qâ◊fi=∂#= ÉèÏ+¨.
J~å÷Å∞ : ^è~Œ }
° ˜ ´ Éè∂í q∞
"åºMϺ#O : „ѨѨOK«OÖ’ „Ѩ[Å∞ =∂\Ï¡_Õ ÉèÏ+¨Å∞ "ÕÅ ã¨OYºÖ’ =Ù<åfl~Ú. XH˘¯Hõ¯ ^Õâßxfl |\ì̃
„áêO`åxfl |\˜ì XH˘¯Hõ¯ ÉèÏ+¨ U~°Ê_çOk. Jxfl ^ÕâßʼnõΩ, *Ïu, =∞`åʼnõΩ Jf`«OQÍ =∂\Ï¡_Õ qâ◊fi=∂#=
ÉèÏ+¨ XHõ@∞Ok. J^Õ `«e¡ Hõ_∞» ѨÙÖ’ #∞O_ç Éè∂í q∞ÃÑ· Ѩ_#ç ѨC_»∞ tâ◊√=Ù U_ÕÛ ÉèÏ+¨. P ÉèÏ+¨<Õ Jxfl
ÉèÏ+¨Å‰õΩ =∂`«$ÉèÏ+¨QÍ =∞#O ÉèÏqOKåe. JѨC_»∞ =∞#O Jxfl ÉèÏ+¨Å#∞ J~°O÷ KÕã∞¨ HÀQÆÅO.
Meaning: When a child enters this world from the mothers’ womb the baby cries for
milk. That is the first language used by every human child all over the world. It is base
for every language.
Moral: The cry of the new born baby is certainly the universal language.
V
39. U_»∞ ã¨O„^Œ=ÚÅ#∞ Dk ^•@QÆ =K«∞Û
H˘O_»<#·≥ Ñ≤O_ç Q˘@ì=K«∞Û
gã¨=∞O`« P`«‡ qâßfiã¨=ÚO_ç#
=∞#ã¨∞ qÑ≤Ê q#∞=Ú =∞Oz=∂@.
– ã¨`º« O t=O ã¨∞O^Œ~O°
30 `≥Å∞QÆ∞ *Ïu q"ÕHOõ
ÉèÏ=O : P`«‡ qâßfiã¨O =Ù#fl"å_»∞, U_»∞ ã¨=Ú„^•Å#∞ ã¨fiÜ«∞OQÍ Dk ^•@QÆÅ_»∞. H˘O_»Å#∞ QÆ∂_»
Ñ≤O_ç Q˘@ìQÅÆ _»∞. ZO`« |Å=Ú<åfl, P`«‡qâßfiã¨O ÖËx"å_»∞ HÍ~åºefl ™êkèOK«Ö_Ë ∞» .
hu : P`«‡qâßfiã¨O`À ™êkèOѨÖxË ^Õn ÖË^∞Œ .
J~å÷Å∞ : P`«‡qâßfiã¨=Ú ´ `«# g∞^Œ `«#‰õΩ #=∞‡HõO
"åºMϺ#O : Jxfl HÍ~åºÅ ™ê^è#Œ ‰õΩ P`«‡ qâßfiã¨O =¸ÅO. P`«‡qâßfiã¨O QÆÅ"å_»∞ U ѨxÖ’<≥#·
q[Ü«∂xfl á⁄O^ŒQÅÆ _»∞. U_»∞ ã¨=Ú„^•Å#∞, J=bÅQÍ Dk ^•@QÆÅ_»∞. H˘O_»Å#∞ Ñ≤O_ç KÕÜ∞« QÆÅ_»∞.
~å=∂Ü«∞}OÖ’, P`«‡qâßfiã¨O =Å¡<Õ Ç¨Ï#∞=∞O`«∞_»∞ â◊`Ü
« ∂≥ [#Ѩ~º° O`«"∞≥ #ÿ ã¨=Ú„^•xfl PHÍâ◊=∂~°Oæ Ö’
^•@QÆey<å_»∞.
Meaning: A person who has confidence in himself can swim across the seven seas. He
can conquer and overcome the mighty mountains. Whatever strength and might a man
may have, he cannot hope to succeed in whatever he aspires to do, if he lacks self-
confidence and faith in himself.
Lacks = be without
Aspire = wish
Moral: There is nothing that cannot be achieved if one has enough faith and confidence
in himself.
V
40. q^Œº, ^èŒ#=Ú, =Oâ◊qMϺ`«∞Å#∞ QÆeæ,
Z`«∞HÔÎ ky#O`« Uq∞ qO`«!
Uq∞ ÖËHõ ÃÑH· ˜ Z^Œ∞QÆ∞@ÜÕ∞ qO`«!
=∞#ã¨∞qÑ≤Ê q#∞=Ú =∞Oz=∂@.
– ã¨`º« O t=O ã¨∞O^Œ~O°
ÉèÏ=O : L#fl`« q^Œº, `«y#O`« ^è#Œ O, =∞Oz =Oâ◊O =Ù#fl =ºHÎ̃ ÃÑ· ™ê÷~ÚH˜ Z^ŒQ_Æ O» Ö’ Pâ◊Û~°ºO ÖË^∞Œ .
ÃÑ#· K≥Ñʨ |_»q¤ , Ug ÖˉΩõ O_», XHõ =ºHÎ̃ ÃÑ™· ê÷~ÚH˜ Z^ŒQ_Æ O» J`«ºO`« Pâ◊Û~°ºHõ~O° . J\ì̃ "åix Ö’HõOÖ’
=∞#O K«∂ã¨∞<Î åflO. "åix P^Œ~≈° OQÍ fã¨∞H˘x =∞#O Éèqí +¨º`«∞‰Î Ωõ |OQÍ~°∞ ÉÏ@Å∞ "Õã∞¨ HÀ"åe. XHõi
Éè∞í *ÏÅÃÑ· #∞O_ç HÍHõ, <ÕÅ #∞O_ç ÃÑHÔ· yi# "å_Õ "≥Ú#QÍ_»∞.
hu : ã¨fiÜ«∞O Hõ$+≤ Q˘Ñ¨Êk.
J~å÷Å∞ : qMϺu ´ H©iÎ
V
41. ѨÙ@∞ì QÆ∞_ç¤"åx H˜>ì̌ K«∂Ѩ٠<˘ã¨OQÆ∞
K≥q\˜ "åx H˜K∞« Û „â◊=} â◊HÎ̃
^èŒ~°, á⁄QÆ_»ÎHõO>ˇ Ѩ~°=∞ø+¨^èŒO ÉËk?
=∞#ã¨∞ qÑ≤Ê q#∞=Ú =∞Oz=∂@.
– ã¨`º« O t=O ã¨∞O^Œ~O°
ÉèÏ=O : á⁄QÆ_‰Î» Ωõ ÖÁOQÆx "å~°∞ Ö’HõOÖ’ =ÙO_»~∞° . ã¨ÇϨ „ã¨<å=∂Å`À ã¨∞uÎ ¿ãÎ ^Õ=Ù_Õ ky =zÛ =~åe™êÎ_∞» .
á⁄QÆ_λ K≥q\˜ "åxH˜ qxH˜_ç â◊HÎ̃ „Ѩ™êkã¨∞OÎ k. QÆ∞_ç"¤ åxH˜ K«∂ѨÙxã¨∞OÎ k. á⁄QÆ_#λ ∞ q∞Oz# Ѩ~=° ∞ø+¨^OŒè
ÖË^∞Œ . á⁄QÆ_#λ ∞ ã¨=∞Ü«∂#∞‰õÄÅOQÍ "å_»∞H˘O\Ï_»∞ q"ÕH=õ O`«∞_»∞.
hu : á⁄QÆ_‰Î» Ωõ ^Õ=Ù_Õ ky =™êÎ_∞» .
J~å÷Å∞ : „â◊=} â◊HÎ̃ ´ q<≥_∞» â◊HÎ̃
Meaning: There is no one who can resist praise and flattery. Even God comes down
to earth and bestows boons if praised with devotion, chanting a thousand names. Praise
has the power to make a deaf man hear and a blind man see. There is no greater potion
to cure, than praise. A wise man decides to take advantage of flattery and praise, and
uses it at the appropriate time.
Potion = medicine
Moral: Praise pleases even God, who comes down to grant boons to his devotees.
V
42. zkq∞`Õx „QÆ∞_»∞¤ KÕuH˜ zHõ¯^Œ∞,
á⁄ky`Õx Ñ≤Å¡ ѨÙ\ì̃=K«∞Û
F~°∞Ê`À<≥ ÖÏÉèí "≥Ú#QÆ∂_»∞ ^èŒ~°Ö’#
=∞#ã¨∞ qÑ≤Ê q#∞=Ú =∞Oz=∂@.
– ã¨`º« O t=O ã¨∞O^Œ~O°
ÉèÏ=O : XHõ HÀ_ç„QÆ∞_»∞#¤ ∞ á⁄^ŒQ"Æ ãÕ ,≤ H˘O`«HÍÅO "ÕzÜ«ÚO>Ë ^•xÖ’ #∞O_ç HÀ_çÑÅ≤ ¡ ɡ\· H˜ ˜ =ã¨∞OÎ k.
`˘O^Œ~Ñ° _¨ ç zk"Õ∞¿ãÎ Jk KÕuH˜ zHõ¯^Œ∞. JÖψQ, XHõ HÍ~åºxfl ™êkèOKåÅO>Ë F~°∞Ê HÍ"åe. "Õy~°Ñ_¨ `ç Õ
Ѷe¨ `«O ÅaèOK«^∞Œ .
hu : ã¨ÇϨ #O ã¨~åfi~°÷ ™ê^è#Œ O.
"åºMϺ#O : XHõ H˜+¡ ì̈ ã¨=∞㨺#∞ Ѩi+¨¯iOKåÅO>Ë ã¨ÇϨ #O J=ã¨~O° . "Õy~°Ñ_¨ `ç Õ Ñ¶e¨ `«O ^ŒH¯õ ^Œ∞.
ÉèÏ~°`O« Ö’ =∂Ü«∂E^ŒOÖ’ F_çáÈ~Ú# áêO_»=ÙÅ∞ uiy H“~°=ÙÅ #∞O_ç ~å*Ϻxfl [~ÚOK«∞HÀ=_®xH˜,
ѨO_≥O„_ÕO_»∞¡ =#"åã¨O, XHõ ÜÕ∞_»∞ J*Ï˝`"« åã¨O KÕÜ∞« =Åã≤ =zÛOk. P HÍÅOÖ’ "å~°∞ Ü«Ú^•úxH˜
HÍ=Åã≤# PÜ«Ú^è•Å#∞, q∞„`«∞efl, Ѩi"å~åxfl ã¨=∞‰õÄ~°∞ÛH˘<åfl~°∞. `«~åfi`« Ü«Ú^ŒOú Ö’ QÔ ez ~å*Ϻxfl
KÕÑ\¨ Ïì~∞° . L^•Ç¨Ï~°}‰õΩ, HÀ_çQ∞Æ _»∞#¤ ∞ `˘O^Œ~Ñ° _¨ ç zkq∞`Õ, KÕuH˜ zHõ¯‰õΩO_® „|^ŒÖú á·ˇ È`«∞Ok. á⁄^ŒQ"Æ ¿Õ ãÎ
HÀ_çÑÅ≤ ¡ ѨÙ\ì̃ =ã¨∞OÎ k.
Meaning: An egg has to be kept warm and hatched over a period of time, before a
chick can emerge from the egg. If the egg is crushed and broken, no chick can be born
out of it. Similarly patience is a must, if something has to be achieved. Haste can only
spoil and not give any positive results.
Hatch = A bird warms the eggs till the young ones are ready to break open the shell to
come out into the world ´ á⁄^ŒQ@
Æ O
Moral: With patience, anything can be achieved.
V
44. áê„`«∞_»QÆ∞<˘ HÍ^˘ ѨiH˜OѨHõÜ≥∞ "Õ∞Å∞
KÕÜ«∞~å^Œ∞, J@∞¡ KÕã≤`Õx
U‰õΩ =O\˜"å_»∞ "Õ∞‰õΩQÍ =∂~°∞#∞
=∞#ã¨∞ qÑ≤Ê q#∞=Ú =∞Oz=∂@.
– ã¨`º« O t=O ã¨∞O^Œ~O°
ÉèÏ=O : Ü≥∂Qƺ`« =ÙO^À ÖË^À `≥Å∞ã¨∞HÀ‰õΩO_®, Z=iH© "Õ∞Å∞ KÕÜ∞« ‰õÄ_»^∞Œ . J\Ï¡ KÕ¿ãÎ U‰õΩÖÏO\˜
"å_»∞ "Õ∞‰õΩQÍ =∂i, h‰õΩ Ç¨x HõeOæ K«=K«∞Û.
hu : Jáê„`« ^•#O KÕÜ∞« ~å^Œ∞. Jk H˘iq`À `«ÅQÀHÀ¯=_»O =O\˜k.
Moral: Never help the undeserving, they are bound to prove ungrateful later.
Render = present
Flawless = perfect
Constant = continuous
V
46. XHõKÀ <ÕÅ#∞ |=fioOK«∞, <˘HõKÀ <˘áêÊ~°∞ |∂Ãã[˚ÃÑ,·
<˘HõKÀ âßHõ=Ú ÖÏ~°yOK«∞, <˘HõKÀ #∞`«¯ $+ì̈âßÖ’º^Œ#O,
ÉÁHõKÀ ÉÁO`« ^èiŒ OK«∞, <˘H˘¯Hõ`i« <£ Ü≥∂QͺO|~°„âı},˜ Öˇ
Hõ¯‰õΩ ~åhÜ«∞_»∞ HÍ~°º™ê^茉õΩ_»∞ ^Œ∞óYO|∞<£ ã¨∞YO|∞<£ =∞k<£.
– Éèí~°Î $ǨÏi
Moral: A man determined to achieve success cares little about comfort or discomfort.
V
47. P~°OaèOѨ~°∞ hK« =∂#=ÙÅ∞ qѶ¨∂flÜ«∂㨠ã¨O„`«ã¨∞ÎÖˇ·
Ü«∂~°OaèOz Ѩi`«ºlO`«∞~°∞~°∞ qѶ¨∂flÜ«∞`«∞ÎÖˇ· =∞^茺=ÚÖò
nè~°∞Öò qѶ¨∞fl xǨÏ#º=∂#∞ÅQÆ∞K«∞<£ ^èŒ$`«∞º#fl`À`åûǨïÖˇ·
„áê~°ÉÏú~°÷=ÚÅ∞[˚yOѨ~°∞ ã¨∞g∞, „Ѩ*Ï˝x^èŒ∞Öò QÍ=Ù#<£.
– Éèí~°Î $ǨÏi
ÉèÏ=O : qѶ∞¨ flO HõÅ∞QÆ∞`«∞O^Œx, Ü≥∞\˜ì HÍ~åºxfl „áê~°OaèOѨx"å~°∞ J^è=Œ ÚÅ∞. HÍ~åºxfl „áê~°OaèOz,
P@OHõO =zÛO^Œx =∂#∞H˘<Õ"å~°∞ =∞^躌 =ÚÅ∞. Zxfl J_»O¤ ‰õΩÖˇ^∞Œ ~Ô <· å „áê~°OaèOz# Ѩxx ^è~·≥ º° O`À
ѨÓiÎK¿Õ ã"å~°∞ L`«=Î ÚÅ∞.
hu : „Ѩ*Ï˝=O`«∞Å∞ „áê~°OaèOz# Ѩxx =∞^躌 Ö’ =^ŒÅ~°∞.
J~å÷Å∞ : L~°∞qѶ¨∂flÜ«∂ã¨ã¨O„`«ã¨∞ÎÅ∞ ´ Q˘Ñ¨Ê qѶ¨∂flxH˜ ÉèíÜ«∞Ѩ_Õ"å~°∞† xǨÏ#º=∂#∞Å∞ ´
ÉÏkèOѨ|_»∞"å~°∞† ^è$Œ u ´ ^è~·≥ º° O
"åºMϺ#O : qѶ∞¨ flO HõÅ∞QÆ∞`«∞O^Œ<Õ ÉèÜí ∞« O`À, U HÍ~åºxfl „áê~°OaèOK«x"å~°∞ J^è=Œ ÚÅ∞. HÍ~åºxfl
„áê~°OaèOz, P@OHÍʼnõΩ ÉèÜ í ∞« Ѩ_,ç =∞^躌 Ö’ PÑ≤"¿Õ ã"å~°∞ =∞^躌 =ÚÅ∞. Zxfl J_»O¤ ‰õΩÖˇ^∞Œ ~Ô <· å ÖˇH¯õ
KÕÜ∞« ‰õΩO_» „áê~°OaèOz# HÍ~åºxfl =^ŒeÃÑ@ìx"å~°∞ L`«=Î ÚÅ∞. Jk "åi „Ѩ[‰˝ Ωõ x^Œ~≈° #O.
Moral: Worthy people, who are courageous never give up half-way and overcome all
hurdles with determination till they achieve success in their goals.
V
48. HõO^Œ∞Hõ=Ú"ÀÖˇ ã¨∞[#∞_»∞
„yO^ŒO|_ç, =∞QÆ∞_»g∞kH˜<≥flQÆÜ«Ú, Ag∞
=∞O^Œ∞_»∞ =∞$uÊO_»=Ú=Öˇ
„yO^ŒO|_ç, Ü«∞_»yÜ«ÚO_»∞ QÆ$Ѩ}`«fi=Ú#<£.
– Éèí~°Î $ǨÏi
ÉèÏ=O : ã¨=∞~°∞_÷ #·≥ "å_»∞ „H˜O^ŒÑ_¨ ®¤, |Ou=Öˇ, ZyiÃÑH· ˜ ÖË™êÎ_∞» . Jã¨=∞~°∞_÷ #·≥ "å_»∞ „H˜O^Œ Ѩ_`ç ,Õ
=∞\ì̃=Ú^ŒÖÌ ÏQÍ JHõ¯_Õ Ñ¨_=ç ÙO\Ï_»∞.
hu : ã¨=∞~°∞_÷ ∞» H˜O^Œ|_®¤ ÃÑH· ˜ ÖË™êÎ_∞» .
Meaning: A worthy man bounces back after a fall, like a ball does after it strikes the
ground. In other words a man of worth will always rise again even if his fortunes hit
rock bottom. An unworthy man on the other hand remains like a lump of earth on the
ground with no attempt to rise, as failure weighs him down.
Moral: A smart, intelligent man will not allow failure to discourage him. With renewed
attempts he will rise again to the heights of success.
V
49. =∂@ÖÏ_»QÅÆ ∞æ =∞~°‡=Ú Öˇiy#,
Ñ≤#fl ÃÑ^Œ`Ì #« =Ú Öˇ#fl=Å^Œ∞
Ñ≤#fl KÕuk"≥fi ÃÑ^ŒQÌ Í "≥Å∞QÆ^•?
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : =∂@ÖÏ_»_O» Ö’ =∞~°‡O `≥eã≤# "åx q+¨Ü∞« OÖ’, =Ü«∞ã¨∞ûÖ’ z#fl"å_®, ÃÑ^Œ"Ì å_® J<Õ Éè^Ë OŒ
K«∂Ñ≤OK«‰Äõ _»^∞Œ . XHõ nѨO z#fl"åx KÕuÖ’ =Ù<åfl ÃÑ^ŒQÌ Í "≥Å∞QÆ∞`«∞Ok Hõ^•.
Moral: Good and wise words must be heeded to, even if they are spoken by some
one young in years.
Moral: One who does not master the principles that are basic to a subject, can never
succeed in mastering any branch of knowledge.
V
51. PHõã=¨ Ú‡"ÀÖˇ J=^è∞Œ Å∞ ÖËxk
Ç≤Ï=∞#QÆ=Ú‡ Hõ#fl Z`«∞Î HõÅk
[Åkè HõO>ˇ Ö’`«∞ HõÅk q*Ï˝#=Ú
kqx, Éèí∞qx, HõÅ∞Ѩ٠k=ºâ◊HÎ̃.
– =∂#=w`«
ÉèÏ=O : q*Ï˝#O PHÍâ◊O ÖÏQÍ JO`«O ÖËxk. Ç≤Ï=∂ÅÜ«∞ Ѩ~fi° `«O HõO>ˇ Z`≥#ÂÎ k. ã¨=Ú„^ŒO HõO>ˇ
Ö’`«∞ HõÅk. q*Ï˝#=∞<Õ k=ºâ◊H`Î̃ À =∂#=Ù_»∞ Éè∂í Ö’HÍxfl, ã¨fi~°Öæ ’HÍxfl ã¨OkèOK«QÅÆ _»∞.
hu : Éè∂í Ö’HÍxfl ã¨fi~°Öæ ’HÍxfl Hõe¿Ñ k=ºâ◊HÎ̃ q*Ï˝#O. ^•xfl JO^Œ~∞° ã¨OáêkOK«_®xH˜ „ѨÜ∞« uflOKåe.
V
52. =∂@Å KÕ`« Éèí∂Ѩ`«∞Å∞ =∞#fl# KÕã≤, ѨÙ~°=Ú‡e`«∞Î, ~å
=∂@Å KÕ`« ^Õ=`«Å∞ =∞#fl# KÕã,≤ =~°=Ú‡e`«∞,Î ~å
=∂@Å KÕ`« =∂x#∞Å∞ =∞#fl# KÕã,≤ ã¨∞YO|∞e`«∞,Î ~å
=∂@Å∞ <Õ~fi° ‰õΩ#fl, J==∂#=Ú, #∂º#=Ú, =∂#ÉèOí QÆ=Ú<£.
– Kå@∞=Ù
ÉèÏ=O : =∞Oz =∂@Å =Å¡<Õ ~åAÅ∞ J„QÆǨ ~åe™êÎ~∞° . ^Õ=`«Å∞ =~åe™êÎ~∞° . ¢ãÅΑ ∞ ã¨∞MÏxfl™êÎ~∞° .
=∂@Å∞ <Õ~fi° x"å_»∞ J==∂#O áêÖ∫`å_»∞. #∂º#`åÉèÏ=O`À ÉÏ^èÅŒ ∞ Ѩ_`» å_»∞. HÍ|\ì̃ JO^Œ~∞°
K«H¯õ QÍ =∂\Ï¡__» O» JÅ=~°K∞« HÀ"åe.
hu : K«H¯õ QÍ =∂\Ï¡_`ç Õ Jhfl á⁄O^Œ=K«∞Û.
J~å÷Å∞ : Éè∂í Ѩ`∞« Å∞ ´ ~åAÅ∞† =∂x#∞Å∞ ´ ¢ãÅΑ ∞† #∂º#=Ú ´ `«‰Ωõ ¯"≥#· k, xOkOѨ^yŒ Ok
Meaning: Men who have a pleasing manner of speech have always been honoured
and rewarded by kings. Prayers have been rewarded with boons from the gods, and
women have showered favours. One who does not master the art of speaking well,
faces humiliation. They feel inferior and suffer with a lack of confidence. All should
cultivate the art of speaking well.
Moral: A man who has mastered the art of speaking can charm his way to success.
V
`≥Å∞QÆ∞ *Ïu q"ÕHOõ 41
53. q^Œº xQÆ∂_è» QÆ∞ÑÎ̈=∞QÆ∞ q`«Î=Ú ~°∂Ѩ=Ú Ñ¨Ó~°∞ëêoH˜<£
q^Œº Ü«∞â◊ã¨∞û Éè’QÆHõi q^Œº QÆ∞~°∞O_»∞ q^Õâ◊|O^èŒ∞_»∞<£
q^Œº qt+ì̈^≥·=`«=Ú q^Œº‰õΩ ™ê\˜ ^èŒ#O|∞ ÖË kÅ<£
q^Œº #$áêÅѨÓl`«=Ú q^Œº <≥~°∞OQÆx "å_»∞ =∞~°∞κ_Õ.
– Éèí~°Î $ǨÏi
ÉèÏ=O : q^Œº J<Õk hÖ’ ZO`À QÆ∞ѨOÎ QÍ =Ù#fl ^è#Œ O. h‰õΩ JO^Œ"∞≥ #ÿ ~°∂áêxfl, =ºH˜`Î åfixfl HõÅ∞QÆKãÕ ∞¨ OÎ k.
H©ixÎ , ã¨∞MÏefl JOkã¨∞OÎ k. q^Œº h‰õΩ QÆ∞~°∞=Ù. q^ÕâßÅÖ’ |O^è∞Œ =ÙQÍ =ÙO_ç `À_»Ê_»∞`«∞Ok. q^Œº
^≥=· O`À ã¨=∂#O. ~åAÅ KÕ`« ѨÓ[ÅO^Œ∞H˘O@∞Ok. q^Œº‰õΩ ™ê\˜ =KÕÛ ^è#Œ O "Õ~˘Hõ\ ˜ ÖË^∞Œ . J\˜ì
q^ŒºÖËx"å_»∞ =∂#=Ù_Õ HÍ^Œ∞. HÍ|\ì̃ q^Œº#∞ JO^Œ~∞° JÉèºí ã≤OKåe.
hu : q^Œº H˘OQÆ∞ |OQÍ~°O, =ÚO*Ëu nѨO =O\˜k. ^•x`À Jhfl Åaè™êÎ~Ú.
"åºMϺ#O : ^è#Œ O =Ù#fl"å_»∞ `«# =Ó~À¡<Õ Q“~°qOѨ|_»`å_»∞. ~å*ϺkèHÍ~°O =Ù#fl"å_»∞ `«# ~å[ºOÖ’<Õ
Q“~°qOѨ|_»`å_»∞. q^•º=O`«∞_»∞ ã¨~fi° „Ѩ^âÕ ßÅÖ’ Q“~°qOѨ|_»`å_»∞. q^Œº QÆ∞ÑÎ̈OQÍ =Ù#fl ^è#Œ O. Jk
=∂#=ÙxH˜ ~°∂ѨO, H©i,Î Éè’QÍÅ#∞ HõÅ∞QÆKãÕ ∞¨ OÎ k. QÆ∞~°∞=ÙÖÏQÆ LѨ^âÕ O◊ KÕã∞¨ OÎ k. q^Œº, q^ÕâßÅÖ’
|O^è∞Œ =Ù ÖÏQÆ LѨÜ∂≥ QÆÑ_¨ ∞» `«∞Ok. q^Œº ^≥=· O`À ã¨=∂#O. q^Œº QÆÅ"åxx ~åAÅ∞ ѨÓl™êÎ~∞° . J\˜ì
JѨÙ~°∂Ѩ"∞≥ #ÿ q^Œº ÖËx"å_»∞ =∂#=Ù_Õ HÍ^Œ∞.
Meaning: Education is a hidden treasure within a person. Knowledge is a blessing that
gives beauty of character and strengthens individuality. It can also give fame and pleasure.
It is like a guide and a philosopher. Having education is like having a trusted friend
outside the mother country. Knowledge and learning are divine. Even the mightiest
among kings bows his head to scholarship and honours men of learning. There can be
no wealth on par with education. No one can even qualify to be human if he does not
have education. Hence it is wise to engage one’s best efforts to acquire the treasure of
knowledge and skills through education.
Treasure = wealth
Moral: Education is a priceless treasure. It is the light that guides mankind. There is
nothing that it cannot offer.
V
54. Éèí∂+¨Å∞QÍ=Ù=∞~°∞κʼnõΩ Éèí∂i=∞Ü«∂OQÆ^Œ`å~°Ç¨~°=ÚÖò
Éèí∂+≤`«ˆHâ◊áêâ◊=∞$^Œ∞ ѨÙ+¨Êã¨∞QÆO^èŒ [ÖÏaè¿+Hõ=ÚÖò
Éèí∂+¨Å∞QÍ=Ù, ѨÓ~°∞+¨μx Éèí∂+≤`«∞*ËÜ«Ú |q„`«"å}˜, "å
QÆ∂ƒù+}
¨ "Õ∞, ã¨∞Éè∂í +¨}=Ú, Éè∂í +¨}=ÚÖò #t~ÚOK«∞#xflÜ«Ú<£.
– Éèí~°Î $ǨÏi
42 `≥Å∞QÆ∞ *Ïu q"ÕHOõ
ÉèÏ=O : =∂#=ÙÅ∞ ^èiŒ OKÕ |OQÍ~°∞ Éè∞í [H©~∞° ÅÎ ∞, Ǩ~åÅ∞, ѨÙëêÊÅ∞, JO^Œ"∞≥ #ÿ H˘Ñ¨C =Ú_»∞Å∞,
ã¨∞QÆO^èŒ *ÖÏÅ`À Jaè¿+HÍÅ∞, x["≥∞#ÿ Éè∂í +¨}ÏÅ∞ HÍ=Ù. Ѩq„`«"∞≥ #ÿ "å‰õΩ¯ÖË =∞Oz Éè∂í +¨}ÏÅ∞. `«H¯˜ #
Éè∂í +¨}ÏÅhfl #tOzáÈÜÕ∞"Õ. HÍ|\˜,ì "å‰õΩ¯Å<Õ Éè∂í +¨}Ïefl JO^Œ~∞° ^èiŒ Oz Ö’HõOÖ’ "≥∞ѨC#∞ á⁄O^•e.
hu : =∞Oz =∂@ÖË =∞x+≤H˜ JÅOHÍ~°O.
J~å÷Å∞ : Éè∂í i=∞Ü«∞ ´ |OQÍ~°O`À KÕÜ∞« |_ç#† JOQÆ^=Œ Ú ´ ã¨Ok Hõ_Ü
ç ∞« =Ú† `å~°Ç¨ ~°=Ú ´
#Hõ„Δ `«=∂ņ Hˆ â◊áêâ◊=Ú ´ [_»
"åºMϺ#O : =∂#=Ù_»∞ JO^ŒOQÍ Hõ#Ѩ_®Åx |OQÍ~°∞ Éèí∞[H©~°∞ÎÅ∞, Ǩ~åÅ∞ ^èŒi™êÎ_»∞. A@∞ì#∞
JÅOHõiOK«∞H˘O\Ï_»∞. ã¨∞QÆO^èŒ „^Œ"åºÅ`À Jaè¿+HõO KÕã∞¨ H˘O\Ï_»∞. W=hfl x["≥∞#ÿ JÅOHÍ~åÅ∞
HÍ=Ù. Ѩq„`«"∞≥ #ÿ "åˆH¯ =∂#=ÙxH˜ x["≥∞#ÿ JÅOHÍ~°O. `«H¯˜ # JÅOHÍ~åÅhfl #tOzáÈ`å~Ú.
Meaning: Men may wear golden winged ornaments on their shoulders, or men may
wear costly gem-studded necklaces. Flowers and elaborate hair-dos may be worn, or
perfumes may have been used. But they are not the true ornaments nor do they impress
others enough. The really valuable jewels are wise and beautiful words, while the other
kind of ornaments can perish or be lost.
V
55. q^ŒºKÕ, Éèí∂+≤`«∞O_»∞~Ú "≥ÅÜ«ÚK«∞#fl
^˘_»i=i˚OѨ^ŒQÆ∞ã¨∞g∞ ^Œ∞~°̊#∞O_»∞
Kå~°∞ =∂}˜HõºÉèí∂+≤`« â◊ãÎ̈ =∞ãÎ̈
HõO|∞ QÆÅ, Ѩ#flQÆ=Ú ÉèÜ í ∞« OHõ~=° Ú QÍ^≥.
– Éèí~°Î $ǨÏi
ÉèÏ=O : „`åK«∞áê=Ú `«ÅÃÑ· „ѨHÍtOKÕ =∞}˜ =ÙO@∞Ok. J~Ú<å, P áê=Ú ÉèÜ í ∞« OHõ~O° QÍ =ÙO@∞Ok.
^•xx ^Œ∂~°OQÍ =ÙOKåe. JÖψQ ZO`« q^•º=O`«∞_≥#· #∞, 㨄`«Ê=~°#Î ÖËx "åxx ^Œ∂~°OQÍ =ÙOKåe.
hu : 㨢`Ê« =~°#Î ÖËx q^•º=O`«∞_»∞ ã¨~Ê° O ÖÏO\˜"å_»∞.
J~å÷Å∞ : Ѩ#flQÆ=Ú ´ áê=Ú
"åºMϺ#O : q^•º=O`«∞_≥#· "å_»∞ ã¨∞QÆ∞}=O`«∞_≥· ‰õÄ_» =ÙO_®e. JÖÏ HÍx "åxx Ö’HõO Q“~°qOK«^∞Œ .
^Œ∂~°OQÍ =ÙOK«∞`«∞Ok. L^•Ç¨Ï~°}‰õΩ áê=Ú `«Å g∞^Œ „ѨHÍtOKÕ =∞}˜ =ÙO@∞Ok. J~Ú#ѨÊ\˜H,˜
áê=Ú#∞ K«∂z JO^Œ~∂° ÉèÜ í ∞« Ѩ_`» å~°∞. ^ŒQ~æÆ ‰° Ωõ ~åhÜ«∞~°∞. HÍ|\ì̃ q^•º=O`«∞Öˇ#· "å~°∞ 㨢`Ê« =~°#Î
JÅ=~°∞ÛHÀ"åe.
Moral: A man with poor character is dangerous like a snake even if he is a learned
man.
Moral: If the leader is an able man, he can get anything done by his followers, no
matter what kind of people they are.
Dispel = remove
Adorn = decorate
Moral: An assembly is complete and effective only when a great leader presides over
it.
V
58. `«=∞ HÍ~°ºO|∞ Ѩi`«ºlOzÜ«Ú |~å~°÷„áêѨ‰õΩÖò ã¨[˚#∞Öò,
^Œ=∞ HÍ~°ºO|∞ Ѷ¨∞\˜OK«∞K«∞<£ |~°Ç≤Ï`å~°÷"åºÑ¨$`«∞Öò =∞^茺=ÚÖò,
^Œ=∞ÔH· Ü«∞#ºÇ≤Ï`å~°÷ Ѷ¨∂`«∞Hõ[#∞Öò ^≥·`«∞ºÖò, =$^ä•<åº~°÷ÉèíO
QÆ=Ú QÍqOK≥_∞» "å~°Ö=ˇ fi~˘ Ü≥∞~°∞OQÆ<£ â◊Hºõ "Õ∞ ÜÕ∞iH˜<.£
– Éèí~°Î $ǨÏi
Moral: People who are unselfish and help others are the best among mankind.
V
59. hu „áœ_èq» Ǩ~°∞Öˇ#· xѨÙ}∞Öò xOkOѨh "≥∞K«Ûh,
MϺuO*ˇOk# ã¨OѨ^ÖŒ ò xÅ∞=h QÍ_èO» |∞QÍ ™êQÆh,
Ѷ∂¨ `«O|ѨC_» á⁄O^Œh xÜ«∞u"≥∞Qÿ Íh Ü«ÚQÍO`«O|∞#<£
hu âߡѶ¨∞ºÑ¨^äŒO|∞ ^ŒÑ¨Ê~°∞ QÆ^• x`«ºO|∞ nè~À`«Î=ÚÖò.
– Éèí~°Î $ǨÏi
ÉèÏ=O : huq^Œ∞Öˇ·# xѨÙ}∞Å∞ xOkOz<å, "≥∞K«∞ÛH˘<åfl `«=∞ ã¨OѨ^ŒÅ∞ xeÛ<å, `«iyáÈ`«∞<åfl,
^≥|ƒÅ∞ `«ye<å, `«QÅÆ HõáÈ~Ú<å nè~À`«=Î ÚÖˇ#· "å~°∞ `«=∞ hu =∂~åæxfl `«ÑÊ≤ #_»=~°∞.
hu : Zxfl HõëêìÅ∞ =zÛ<å, ã¨[#˚ ∞Å∞ hu ^ŒÑʨ ~°∞.
J~å÷Å∞ : Ѷ∂¨ `«=Ú ´ ^≥|ƒ† âß¡Ñ∞¨¶ ºÑ¨^OŒä |∞ ´ á⁄QÆ_^» yŒ # =∂~°Oæ .
"åºMϺ#O : WHõ¯_» nè~À`«=Î ÚÖˇ#· "åix QÆ∂iÛ K≥Ñʨ _»O [iyOk. huq^Œ∞Öˇ#· xѨÙ}∞Å∞ xOkOK«=K«∞Û,
"≥∞K«∞ÛHÀ=K«∞Û. `«# ã¨OѨ^ÅŒ ∞ xÅ∞==K«∞Û, `«iyáÈ=K«∞Û. `«#‰õΩ "Õ∞Å∞ [~°∞QÆ=K«∞Û, H©_∞» HõÅ∞QÆ=K«∞Û.
J~Ú<å nè~∞° Öˇ#· "å~°∞ `å"≥∞#∞flH˘#fl hu =∂~åæxfl `«ÑÊ≤ K«iOK«~∞° .
Meaning: Truly righteous men do not stray from the path of what is right and true. It
does not matter to them whether others praise them or criticize them, whether they
faced with troubles or their path runs smooth.
V
60. PѨ^ŒÅO^Œ∞ ^è≥·~°ºQÆ∞} =∞Oz`« ã¨OѨ^ŒÅO^Œ∞ ^•e‡Ü«Ú<£
Éèí∂Ѩã¨ÉèÏO`«~åà◊=Ú# |∞+¨¯Å"åHõÛ`«∞~°`«fi, =∂l ÉÏ
ǨѨ@∞â◊HÎ̃Ü«Ú<£, Ü«∞â◊=Ú#O ^Œ#∞~°HÎ̃Ü«Ú, q^ŒºÜ«∞O^Œ∞ "åO
KèåѨi=$kúÜ«Ú<£, „|Hõ$u [#º QÆ∞}O|∞Å∞ ã¨[˚<åoH˜<£.
– Éèí~°Î $ǨÏi
ÉèÏ=O : PѨ^ÅŒ #∞ ^è~·≥ º° OQÍ Z^Œ∞~À¯=_»O, ã¨OѨ^ÅŒ ∞ =zÛ#ѨC_»∞ F~°∞ÊQÍ =ÙO_»_O» , ~å[ã¨ÉÖíè ’
"åHÍÛ`«∞~åºxfl „Ѩ^iŒ ≈OK«_O» , Ü«Ú^ŒOú Ö’ Éè∞í [â◊HxÎ̃ Hõeæ =ÙO_»_O» , H©iÃÎ Ñ· HÀiHõ =ÙO_»_O» , q^Œº#∞
<Õ~∞° ÛHÀ"åÅx Pâ◊Ñ_¨ @
» O – Wq ã¨[#˚ ∞Å Ü≥ÚHõ¯ ã¨ÇϨ [ QÆ∞}ÏÅ∞.
hu : ã¨[#˚ ∞ʼnõΩ ã¨^∞Œ }
æ ÏÅ∞ ã¨ÇϨ ["≥∞#ÿ q.
J~å÷Å∞ : Pl ´ Ü«Ú^Œ=ú Ú† "åOKèåѨi=$kú ´ HÀiHõ ÃÑOK«∞H˘#∞@† `åe‡ ´ F~°∞Ê
Meaning: The natural qualities of virtuous men are to face trials and tribulations with
courage, maintain their equanimity and modesty while enjoying prosperity, speak with
tact and diplomacy in a royal court, fight with valour in war, have ambition for fame, and
a great thirst for learning.
Tribulations = distress
Equanimity = calm
Valour = courage
V
61. J_»qÖ’# ѨÓz#O`«, =∞Öˇ`¡ åq, ^•QÆ^∞Œ
K≥@∞ìH˜O^Œ É’kè¿ãÎ QÆ∞~°∞=Ù qÅ∞= `«QÆæ^Œ∞
ѨÓiQÆ∞_çÃãÖ’ L<åfl HÍ~°_=» ÙÅ L<åfl
nè=∞O`«∞Å `Õ[ã¨∞û ÖËâ◊"≥∞ÿ#`«~°QÆ^Œ∞.
– r=# w`åÅ∞
Erudite = áêO_ç`º« O
Moral: An intelligent, learned man is sure to shine wherever he is.
V
63. ã¨HÅõ r=`«uH˜ ã¨iѨ_∞» J#fl=Ú‡
^èŒ~°}˜QÆ~°ƒù=∞O^Œ∞ ^•yÜ«ÚO_≥
^•x H˘~°ÔH #~°∞_»∞ "Õ#"ÕÖò Ü«Ú^•úÅ∞
[iÑ≤<å_»∞, <Õ_»∞ [~°∞ѨÙK«∞O_≥.
– =∂#=w`«
ÉèÏ=O : Éè∂í QÆ~ƒ° Où Ö’ Jxfl r=ÙʼnõΩ ã¨iѨ_Õ PǨ~°O ^•y =ÙOk. ÃÑ~· ∞° ѨO@Å ^•fi~å Jk =∞#‰õΩ
Åaèã∞¨ OÎ k. Éè∂í QÆ~ƒ° Où Ö’ =Ù#fl Yx[ ã¨OѨ^Œ ‰õÄ_® PǨ~° ™ê^è#Œ ‰õΩ J=ã¨~O° . ^•x H˘~°‰Ωõ K«i„`«Ö’
=∂#=Ù_≥<Àfl Ü«Ú^•úÅ∞ KÕã<≤ å_»∞, KÕã∞¨ <Î åfl_»∞. ™êfi~°"÷ ∞Õ nxHõO`«‰Ωõ =¸ÅO.
hu : ™êfi~°"÷ ∞Õ , „ѨÑO¨ K«OÖ’ [iˆQ Jxfl Ü«Ú^•úʼnõΩ HÍ~°}O. Ü«Ú^ŒOú q<åâ◊¿ÇÏ`«∞=Ù.
Moral: Greed and selfishness are the main causes of all wars in this world.
V
64. J_»qÖ’x [O`«∞"åHõÖ#·ˇ ѨC_»∞
uO_ç u#∞#∞ Hõ_∞» Ѩ٠xO_»∞ =~°HÔ
J@∞ÅQÍHõ, =∞#∞A_®â◊`À ã¨~fi° =Ú‡
^ÀK«∞H˘#∞#∞ Ñ≤^ŒÑ¨^•K«∞H˘#∞#∞.
– =∂#=w`«
ÉèÏ=O : J_»qÖ’ =ÙO_Õ [O`«∞=Ù PHõÖ#·ˇ ѨC_Õ =∞~˘Hõ [O`«∞=Ù#∞ K«OÑ≤ uO@∞Ok. =∞x+≤ J\Ï¡ HÍ^Œ∞
Pâ◊`À ã¨~fi° ã¨OѨ^eŒ fl ^ÀK«∞H˘O\Ï_»∞. `«~åfi`« ^•K«∞H˘O\Ï_»∞. D q+¨Ü∞« OÖ’ =∞x+≤, [O`«∞=Ù HõO>ˇ
Ç‘Ï#∞_»x K≥Ñʨ =K«∞Û.
hu : =∂#=Ù_»∞ [O`«∞ ^Œâ◊ #∞O_ç =∂#=`«fi ^Œâ‰◊ Ωõ Z^ŒQÍe.
"åºMϺ#O : WHõ¯_» [O`«∞=ÙʼnõΩ, =∂#=ÙʼnõΩ =Ù#fl Éè^Ë •xfl QÆ∂iÛ K≥Ñʨ |_çOk. J_»qÖ’ =Ù#fl [O`«∞=Ù
PHõeÜ≥∞ÿ #ѨC_»∞ =∂„`«"∞Õ WOH˘Hõ [O`«∞=Ù#∞ K«OÑ≤, PHõe fˆ~ =~°‰Ωõ uO@∞Ok. `«~åfiu k<åʼnõΩ
PǨ~åxfl ^•zÃÑ@∞ìH˘#^Œ∞. =∂#=Ù_»\Ï¡ HÍ^Œ∞. PHõe fi# `«~åfi`« ‰õÄ_», PǨ~åxfl Pâ◊`À ^ÀK«∞H˘x
^•K«∞H˘O\Ï_»∞. D q+¨Ü∞« OÖ’ =∂#=Ù_»∞ [O`«∞=Ù HõO>Ë Ç‘Ï#OQÍ „Ѩ=iÎã∞¨ <Î åfl_»∞.
Meaning: The beast in the forest kills only to satisfy its hunger. Man, on the other hand
plunders to satisfy his greed and then hoards his plunder. This act of his makes him far
inferior to any beast.
V
`≥Å∞QÆ∞ *Ïu q"ÕHOõ 51
65. ^ÀK«∞H˘<≥_»∞ "å~°∞, ^ÀK«|_≥_»∞ "å~°∞
`≥QÆÅ∞ Ô~O_»∞ HõÅ=Ù [QÆu Ü«∞O^Œ∞
"åi =∞^茺 [~°∞QÆ∞ áÈ~å@"Õ∞ <Õ\ ˜
Ѷ∞¨ ’~°H$õ `«º=ÚʼnõΩ HÍ~°}=Ú‡.
– =∂#=w`«
ÉèÏ=O : „ѨÑO¨ K«OÖ’ ^ÀK«∞H˘<Õ"å~°∞, ^ÀK«|_Õ"å~°∞ Jx ~Ô O_»∞ `≥QÅÆ =∞#∞+¨μÅ∞<åfl~°∞. "åi =∞^躌
[~°∞QÆ∞`«∞#fl x~°O`«~"° ∞≥ #ÿ áÈ~å@"Õ∞, ~¸<å\˜ Ѷ∞¨ ’~°H$õ `åºÅ‰õΩ HÍ~°}O. D ^ÀÑ≤_ç q^è•<åxfl JiHõ\#ì˜ Ñ¨Ù_Õ
Ö’HõOÖ’ ã¨∞YâßO`«∞Å∞ U~°Ê_»∞`å~Ú.
hu : ™êfi~°Ñ÷ ~¨ ∞° Å ^ÀÑ≤_xç , JiHõ\ #ì̃ ѨÙ_Õ Ö’HõOÖ’ ã¨∞YâßO`«∞Å∞O\Ï~Ú.
"åºMϺ#O : |Å=O`«∞Å∞, |ÅÇ‘Ï#∞efl ÖÁOQÆnã¨∞H˘x, "åi ã¨OѨ^#Œ ∞ ^ÀK«∞H˘O\Ï~°∞. Wk J<åkQÍ
Ö’HõOÖ’ [~°∞QÆ∞`«∞#fl q+¨Ü∞« O. JO^Œ∞=Å¡, ã¨=∂[OÖ’ ^ÀK«∞H˘<Õ"å~°∞, ^ÀK«|_Õ"å~°∞ J<Õ ~Ô O_»∞ `≥QÅÆ ∞
U~°Ê_®¤~Ú. D ~Ô O_»∞ `≥QÅÆ =∞^躌 [iˆQ áÈ~å@"Õ∞, Z<Àfl Ѷ∞¨ ’~°H$õ `åºÅ‰õΩ HÍ~°}=∞ø`«∞#flk. D áÈ~å\Ïxfl
PÑ≤#ѨC_Õ Ö’HõOÖ’ ã¨∞YâßO`«∞Å∞O\Ï~Ú.
Meaning: There are two groups in the human world. They are, those who plunder and
those who are plundered. It is the struggle between these two groups that causes all the
terrible acts that shatter the world. When such a state of affairs is controlled, peace
and prosperity can reign in the world.
Reign = rule
Moral: Peace and joy can fill the world only when the greed and selfishness in man is
controlled.
V
67. ^è#Œ =Ú ‰õÄ_»É\ˇ ì̃ ^•#O|∞ ¿ãÜ«∞Hõ
`å#∞ u#Hõ Öˇã¨û^•K«∞ Ö’aè,
`Õ<\≥ Q© Æ ‰õÄiÛ `≥~∞° =iH˜Ü∞« º^•
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : `å#∞ u#‰õΩO_®, ^•#O KÕÜ∞« ‰õΩO_®, Ö’aè ‰õÄ_»É\ˇ #ì˜ ^è#Œ O, z=~°‰Ωõ Ѩ~∞° ÅáêÖ∫`«∞Ok.
`Õ<\≥ Q© ÅÆ ∞ `Õ<`≥ >≥ Öì̌ ’ ‰õÄiÛ ÃÑ\ì̃# `Õ<,≥ z=~°‰Ωõ XHõ ÉÏ@™êi áê֡ᷠÈ`«∞Ok QÆ^•. áêzѨO_»¡ "å_»∞
^•zÃÑ_ç`Õ |OQÍ~°∞ ѨO_»¡ "å_»∞ uO\Ï_»∞.
hu : Ö’aè ^è#Œ O Ѩ~∞° Å áêÅ=Ù`«∞Ok Hõ#∞Hõ ^è<Œ åxfl ã¨kfixÜ≥∂QÆO KÕÜ∂« e.
J~å÷Å∞ : `≥~∞° =i ´ ÉÏ@™êi
Diligently = „â◊^`
úŒ À
Moral: A miser’s wealth is never used by him and is used by others after him. Wealth
is meant to be spent well for good actions.
V
68. Hõeq∞QÆÅ∞æ<å_»∞, HÍ#_»∞ =∞^Œ=Ú#
ÖËq∞ <å_»∞ "≥Ú^ŒÖˇ ÖË^Œ∞ÃÑ@ì,
Hõeq∞ÖËq∞ ÖËx HÍÅ=Ú‡ QÆÅ∞QÆ∞<å!
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : ^è#Œ O =Ù#fl<å_»∞ QÆ~fi° O`À Z=fiiH© ^•#O KÕÜ∞« _»∞. ^è#Œ O ÖËx <å_»∞ `å#∞ ^•#O KÕÜ∂« Å#∞H˘<åfl
KÕÜ∞« ÖË_∞» . Hõeq∞, ÖËq∞ ~Ô O_»∞ ÖËx HÍÅO =ÙO_»^∞Œ Hõ^•!
hu : ^è#Œ O L#flѨC_Õ ^•#O KÕÜ∂« e.
"åºMϺ#O : `«e^¡ OŒ „_»∞Å #∞O_ç QÍx, `«=∞ ã¨fiÜ«∞OHõ$+≤ =Å¡ QÍx, ^è<Œ åxfl á⁄O^Õ"å~°∞ ZO^Œ~À =Ù<åfl~°∞.
JÖÏ ^è#Œ =O`«∞Öˇ#· H˘O^Œ~∞° ^è#Œ QÆ~fi° O`À =∞kOz, Z=fiiH© ^•#O QÍx, ™êÜ«∞O QÍx KÕÜ∞« ~°∞.
J#∞HÀ‰õΩO_» "åºáê~°OÖ’ =zÛ# #+ì̈O =Å¡ QÍx, `«=∞ Ñ≤ÅÅ¡ ∞ ^Œ∞ÉÏ~å KÕÜ∞« _»O =Å¡ QÍx, "å~å
^è<Œ åxfl áÈQ˘@∞ìH˘O\Ï~°∞. JѨC_»∞ ^•#^è~Œ å‡Å∞ KÕÜ∂« Åx "å~°∞ „ѨÜ∞« uflOz<å "åi KÕuÖ’ ^è#Œ O
ÖË#O^Œ∞=Å¡, P „ѨÜ∞« `åflÅ∞ Ѷe¨ OK«=Ù. ^è#Œ O KÕuÖ’ =Ù#flѨC_»∞ J\ì̃ Ѩ#∞Å∞ KÕÜ∞« ÖËHáõ ÈÜ«∂=∞x "å~°∞
zO`«Ö’ =ÚxyáÈ`å~°∞. ^è#Œ O L#fl HÍÅO =ÙO@∞Ok. ^è#Œ O ÖËx HÍÅO =ÙO@∞Ok. ~Ô O_»∞ ÖËx HÍÅO
=ÙO_»^xŒ "å~°∞ PÅ㨺OQÍ `≥Å∞ã¨∞H˘O\Ï~°∞.
Meaning: A rich man has no heart to spend when he is prosperous and wealthy as his
riches blind him with arrogance. He does not share his wealth with anyone. A man in
poverty cannot be generous because he does not have the ability to do so. It is strange
V
69. ^è#Œ =Ú ÖËq∞ Ü«∞#∞@ ^•"å#ÅO|QÆ∞
`«#∞fl *ˇ~°K«∞ `«#^Œ∞ ^•Ñ¨Ù*ˇ~°K«∞
^è#Œ =Ú ÖËq∞, =∞kx `«ÅK«∞@ áêѨO|∞
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : ^•i„^ŒºO ^•"åyfl ÖÏO\˜k. Jk ^Œi„^Œ∞}Ë‚ HÍ^Œ∞, J`«x ^ŒQ~æÆ ° =Ù#fl "åà◊§#∞ ‰õÄ_» HÍÖËÛã¨∞OÎ k.
^•i„^•ºxfl QÆ∂iÛ `«ÅK«∞HÀ=_»O áêѨO. Jk XHõ ÃÑ^ŒÌ Ñ‘_H» Åõ ÖÏO\˜k.
hu : ^•i„^ŒºO =∞Ǩ ÉèÜ
í ∞« OHõ~"° ∞≥ #ÿ k. Jk Ü≥∞=iH© ~å‰õÄ_»^∞Œ .
"åºMϺ#O : Pã≤áÎ êã¨∞ÅÎ ∞ ÖËH,õ ~Ô Hͯ_ç`Õ HÍx, _˘Hͯ_»x x~°∞¿Ñ^Œefl „QÍ=∂ÅÖ’, Ѩ@}
ì ÏÅÖ’x |ã‘ÖÎ ’¡x,
=ÚiH˜"å_»Ö’¡ =∞#O K«∂ã¨∞<Î åflO. "åiH˜ u#_®xH˜ ã¨iÜ≥∞ÿ # uO_ç, „`åQÆ_®xH˜ =∞Ozhà◊√§, LO_»_®xH˜
â◊√„Éè"í ∞≥ #ÿ WÅ∞¡ =ÙO_»=Ù. JHõ¯_» ^Œ∞~°Oæ ^èOŒ ‰õÄ_® "åºÑ≤Oz Ü«ÚO@∞Ok. J\ì̃ ^•~°∞} Ѩiã≤u÷ , P
„áêO`åxHõO`å qã¨iÎ Oz =ÙO@∞Ok. <åQÆi‰õΩÖˇ#· "å~°∞ P „áêO`åxfl ^Œi≈OK«~∞° . J\˜ì ^Œ∞~°ƒ~ù ^° •i„^•ºxfl,
=ÓÇ≤ÏOK«∞HÀ=_»"∞Õ <åQÆiHõ ã¨=∂*ÏxH˜ Ñ‘_H» Åõ ÖÏO\˜k. HÍ|\ì̃ ã¨fiÜ«∞OHõ$+≤`À ^Œi„^•ºxfl ^Œi^•Ñ¨ÙʼnõΩ
~å‰õΩO_® K«∂K«∞HÀ"åe.
Meaning: Poverty is like a fire. It consumes not only the poor man but all those around
him. It is wrong to even dwell on the thought of poverty. It is nothing short of a night
mare.
V
70. HõÅ<å\˜ ^è#Œ =Ú ÅHõ¯~°
QÆÅ<å\˜H˜ ^•K«, QÆ=∞ÅQÆ~∞° ƒùx =â◊=∂?
<≥Å#_çq∞<å\˜ "≥<fl≥ Å
Ü«∞Å=_»∞<Õ QÍ^≥É’Ü«∞ #=∞=ã¨xã≤H˜<£.
– ÃÑ^Œ#Ì
Moral: Wealth in hand today may not be there for the hour of need, tomorrow.
V
71. U #~°∞#‰õΩ q`«=Î ÚQÆÅ,
^•#~°∞_»∞ ‰õΩb#∞_» kè‰õΩ_®~°∞º_»`«O_Õ
nèxkè, ^èŒ#∞º_»∞ <Õ~°Êi,
<å<åQÆ∞}QÆ}=Ú HÍOK«#=Ú‡##∞O_»∞<£
– Éèí~°Î $ǨÏi
ÉèÏ=O : Z=x ^ŒQÆæ~° ^èŒ#O =ÙO@∞O^À, J`«_Õ =∞Oz =Oâ◊OÖ’ [x‡Oz#"å_»x, Q˘Ñ¨Ê"å_»x,
"Õ∞^è•=O`«∞_»x, <Õ~∞° Ê QÆÅ"å_»x, [#‡ ^è#Œ ºO KÕã∞¨ H˘#fl"å_»x [#O H©i™Î êÎ~∞° . Jxfl QÆ∞}ÏÅ∞ ^è#Œ OÖ’
=Ù<åflÜ«∞O@∞On Ö’HõO.
hu : ^è#Œ O =Ù#fl "åˆ~ Ö’HõOÖ’ Q˘Ñ¨ÊQÍ K«∂_»|_»`å~°∞. Hõ#∞Hõ =∂#=ÙÅ∞ ^è<Œ å~°̊# KÕÜ∞« _»O J=ã¨~O° .
J~å÷Å∞ : HÍOK«#=Ú ´ |OQÍ~°O.
"åºMϺ#O : Ö’Hõ ã¨fiÉèÏ=O qz„`«"∞≥ #ÿ k. ^è#Œ "Õ∞ Ö’HÍxfl #_çÑã≤ ∞¨ OÎ ^Œx Ö’‰õΩÅ∞ qâ◊fiã≤™êÎ~∞° . ^è#Œ O
QÆÅ"å_Õ JxflO\˜Ö’ Q˘Ñ¨Ê"å_»x =∂\Ï¡_`» å~°∞. J`«_Õ L`«=Î ∞ =Oâ◊ã∞¨ _÷ x» , "Õ∞^è•=O`«∞_»x, ÃÑ^ŒÌ =∞x+≤
Jx, [#‡ ^è#Œ ºO KÕã∞¨ H˘#fl"å_»x, <Õ~∞° ÊQÆÅ"å_»x "Õ<Àà◊¡ H©i™Î êÎ~∞° . J`«}‚˜ |OQÍ~°O`À áÈÅ∞™êÎ~∞° .
^è#Œ O áÈQ˘@∞ìH˘<åfl_»O>Ë, J`«}‚˜ xHõ$+¨μ_‚ x» `≥Q_Æ ∞» `å~°∞.
Moral: Only a man of wealth is highly respected by all. Hence it is necessary to earn
wealth.
sore = ѨÙO_»∞
V
75. 㨢`Ê« =~°#Î =Ú‡ [QÆu <ÕÖ#ˇ ∞ =Ú#∞fl
J~°|÷ Å=Ú ^•x #}QÆ„^˘ÔH¯
HõO_»|Å=Ú <Õ_»∞ QÆ^≥Ì<≥ÔH¯#∞ QÆ^•
hu ÖËH,õ áêѨ cèu ÖËH.õ
– =∂#= w`«
ÉèÏ=O : ѨÓ~°fiO 㨢`Ê« =~°#Î HõÅ"åˆ~ „Ѩ[Å JO_»`À JkèHÍ~°O KÕÑ>¨ "ìË å~°∞. `«~åfi`« ^è#Œ O HõÅ"å~°∞
ã¨[#˚ ∞efl J}QÆ„^˘H˜¯, ^è#Œ |ÅO`À ~å*ϺkèHÍ~åxfl KÕlH˜¯OK«∞HÀ=_»O "≥Ú^ŒÅ∞ÃÑ\Ïì~∞° . „Ѩã∞¨ `Î O« HõO_»|ÅO
=Ù#fl"å~°∞ ^Ò~°#˚ ºO KÕã≤ KåÖÏ ^ÕâßÅÖ’ ~å*Ϻefl P„Hõq∞OK«∞H˘O@∞<åfl~°∞. "åiH˜ huQÍx, áêѨcuè QÍx
ÖË=Ù. W\ì̃ xÜ«∞O`«$`«fi áêÅ#‰õΩ ã¨fiã≤Î K≥áêÊeû# ÉÏ^躌 `« „Ѩ[ʼnõΩ, =ÚYºOQÍ Ü«Ú=`«‰Ωõ =ÙOk.
Moral: A country should be ruled by heroic virtuous men and not by robbers and
bullies.
V
76. 'Z=x jÅ=Ú‡<≥#· ѨsHõΔ ¿ãÜ«∞
<≥Ozu=ÜÕ∞x, JkèHÍ~°q∞zÛ K«∂_»∞—
J#fl P~ÀºHÎ̃Ö’x QÆ∂_è®~°"÷ ∞≥ iy
DÜ«∞^ŒQ∞Æ , JkèHÍ~°=Ú‡<≥=iÔH#· .
– =∂#= w`«
ÉèÏ=O : 'Z=i jÖÏ<≥fl· <å ѨsHõΔ KÕÜ∞« ^ŒÅ∞K«∞H˘O>Ë, ~å*ϺkèHÍ~åxfl ~ÚzÛ K«∂_»O_ç— J#flk P~ÀºHÎ̃.
WO^Œe J~°O÷ `≥eã≤H˘#fl`«~åfi`«<Õ Z=fiiÔH<· å ~å*ϺkèHÍ~°O W=fi_»O =∞Ozk.
hu : jÅO ѨsH˜OΔ K«‰Ωõ O_® JkèHÍ~°O W=fi‰õÄ_»^∞Œ .
"åºMϺ#O : 'JkèHÍ~°O JqhuH˜ ^•ifã¨∞OÎ k. ã¨OѨÓ~°"‚ ∞≥ #ÿ JkèHÍ~°O ã¨OѨÓ~°"‚ ∞≥ #ÿ JqhuH˜ ^•ifã¨∞OÎ k—
J#flk Ö’HÀH˜Î. Z=i jÖÏ<≥·fl<å ѨsHõΔ KÕÜ«∞^ŒÅ∞K«∞H˘O>Ë, J`«xH˜ JkèHÍ~°q∞zÛ K«∂_»O_»x
q+¨Ü∞« A˝Å<åfl~°∞. HÍ|\˜ì ѨsHõΔ ÃÑ\ì̃ =∞Oz jÅO QÆÅ"åxˆH ~å*ϺkèHÍ~°O Hõ@Éì \ˇ Ïìe.
Meaning: It is often said that the character of a man should be first tested and then the
reins of power should be put in his hands. It is always better to entrust power to a
deserving person, only after carefully making certain that he will not misuse it.
V
77. =∂ÖÏHÍ~°∞O_Õ QÆu
ѨÓÅ#∞ „QÆÇÏ≤ ~ÚOK«∞, `Õ\ ˜ ѨÙ+¨Ê=∞~°O^ŒO
ÉËbÅ„QÀÅ∞, J@∞Öˇ, #$
áêÅ∞_»∞ KÕH˘#QÆ=ÅÜ«Ú „Ѩ[Å^è#Œ =Ú‡Öò.
– ã¨`º« O t=O ã¨∞O^Œ~O°
ÉèÏ=O : ѨÙ+¨ÊǨ~åÅ#∞ `«Ü∂« ~°∞KÕ¿ã"å_»∞ U q^èOŒ QÍ Ñ¨ÓÅ#∞ K≥@¡ #∞O_ç `«#Hõ=ã¨~"° ∞≥ #ÿ O`« =~°‰Ωõ ,
K≥@∞ì‰Ωõ #+ì̈O ~å‰õΩO_® HÀã¨∞‰õΩO\Ï_À, ѨÓÅÖ’x `Õ<#≥ ∞ U q^èOŒ QÍ `«∞"≥∞‡^Œ ѨÓʼnõΩ <˘Ñ≤Ê `«QÅÆ ‰õΩO_®
„QÆÇÏ≤ ã¨∞OÎ ^À, P q^èOŒ QÍ ~åA „Ѩ[Å #∞O_ç ^è<Œ åxfl „QÆÇÏ≤ OKåe. „Ѩ[efl Ñ‘_Oç z Ѩ#∞flÅ∞ =ã¨∂Å∞
KÕÜ«∞‰õÄ_»^Œ∞.
hu : ѨÓÅ #∞O_ç `Õ<\≥ Q© Æ `Õ<#≥ ∞ „QÆÇÏ≤ Oz#@∞¡ „ѨÉ∞íè =Ù „Ѩ[Å #∞O_ç ^è<Œ åxfl „QÆÇÏ≤ OKåe.
"åºMϺ#O : ~åA „Ѩ[Å ^è<Œ åxfl ZÖÏ ã‘fiHõiOKåÖ’ WK«Û@ K≥Ñʨ |_çOk. ~åA „Ѩ[Å Hˆ =Δ ∞O HÀã¨O
„Ѩ[Å#∞ Ñ‘_Oç K«‰Ωõ O_», „Ѩ[Å #∞O_ç Ѩ#∞fl ~°∂ѨOÖ’ ^è<Œ åxfl =ã¨∂Å∞ KÕÜ∂« e. P =ã¨∂Å∞ ѨÓÅ^ŒO_»#∞
‰õÄ~ˆ Û"å_»∞, fQƉΩõ ^≥|ƒ `«QÅÆ ‰õΩO_» U q^èOŒ QÍ Ñ¨ÓÅ#∞ HÀã¨∞H˘O\Ï_À `«∞"≥∞‡^Œ U q^èOŒ QÍ Ñ¨Ù=Ùfi‰õΩ
<˘Ñ≤Ê ÖˉΩõ O_® `Õ<#≥ ∞ „QÆÇÏ≤ ã¨∞OÎ ^À P q^èOŒ QÍ =ÙO_®e.
Meaning: A man who weaves garlands chooses his flowers with great care. He takes
care that the trees and bushes are not harmed while he picks his flowers. As a bee
sucks honey from the flowers, without causing pain to the flower, so also should a king
ensure that he collects taxes from his subjects without troubling them. He should never
harass his people and extract taxes.
Moral: A king should collect taxes painlessly as a bee sucks honey from a flower.
Moral: Foolishness is a trait that is present in a fool right from the time of his birth.
V
80. á⁄@¡HÍÜ«∞ ~å~Ú á⁄ã¨QÆ „`å@#∞ QÆ@ì
bÅ`À_» =OHõ ÖËHõ ÃÑ~°∞QÆ∞,
‰õΩHõ¯`ÀHõQÆ@ì QÆ∞^Œ∞~°∞<å K«Hõ¯QÍ?
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : á⁄@¡HÍÜ«∞‰õΩ XHõ ~å~Ú Hõ\ ì̃ „"ÕÖÏ_»n¿ã,Î Jk =OHõ ÖˉΩõ O_® K«H¯õ QÍ ÃÑ~°∞QÆ∞`«∞Ok. J^Õ
q^èOŒ QÍ ‰õΩHõ¯ `ÀHõ#∞ K«H¯õ *ËÜ∂« Åx „ѨÜ∞« ufl¿ã,Î ^•x =OHõ~° áÈ^Œ∞. JÖψQ Zxfl „ѨÜ∞« `åflÅ∞ KÕã<≤ å
=¸~°∞xö =∞#ã¨∞û =∂~°^∞Œ .
hu : =¸~°∞xö |∞kú =∂~°Û_»O ™ê^躌 O HÍ^Œ∞.
"åºMϺ#O : á⁄@¡ fQÆ#∞ ѨOki"Õã≤ ÃÑOK«∞`å~°∞. á⁄@¡HÍÜ«∞Å∞ ѨOki #∞O_ç „H˜OkH˜ „"ÕÖÏ_»∞`«∂
ÃÑ~°∞QÆ∞`å~Ú. JO^Œ∞Ö’ H˘xfl =OHõ~Q° Í =ÙO>Ë, "å\˜x K«H¯õ QÍ KÕÜ∞« _®xH˜ „`å\˜`À ~å~Ú QÆ@∞ì`å~°∞.
JѨC_® HÍÜ«∞Å∞ =OHõ~° ÖˉΩõ O_® ÃÑ~°∞QÆ∞`å~Ú. J^Õ q^èOŒ QÍ ‰õΩHõ¯ `ÀHõ#∞ K«H¯õ KÕÜ∂« Åx „ѨÜ∞« ufl¿ãÎ
^•x =OHõ~° áÈ^Œ∞. JÖψQ Zxfl „ѨÜ∞« `åflÅ∞ KÕã<≤ å, =¸~°∞xö =∞#ã¨∞û =∂~°^∞Œ .
Meaning: The snake gourd can be made to grow straight if a stone is hung on its end.
Trying to straighten the tail of a dog is an impossible task. Similarly it is impossible to
change the mind of a fool.
V
81. ѨO_ç`«∞Öˇ·#"å~°∞ kQÆ∞=O ^ŒQÆ #∞O_»QÆ #Å∞Ê_˘Hõ¯_»∞
^ŒÌO_»`« c~î°"≥∞H˜¯# |∞^èŒ „ѨHõ~°O|∞Å ˆHq∞ Ü≥∞QÆæQÆ∞<£
Q˘O_˘Hõ HÀu K≥@∞ìH˘# H˘=∞‡Å #∞O_»Q,Æ „yO^Œ QÆO_»ÉËè
~°∞O_» =∞^ÕÉèíã≤OÇ¨Ï x‰õΩ~°O|=ÚÅ∞O_»"≥ KÕi ÉèÏ㨯~å!
Moral: The worth of an individual is assessed on his character and ability, and not on
the position he occupies.
V
82. `≥eÜ«∞x =∞#∞Ax ã¨∞Y=ÚQÆ
^≥Å∞ѨO ^ŒQÆ∞, ã¨∞Y`«~°=ÚQÆ ^≥Å∞ѨQÆ =K«∞Û<£
^≥eã≤#"åxO, ^≥eã≤ÜÚ«
^≥eÜ«∞x #~°∞^≥ÅÊ „|Ǩχ^Õ=Ùx =â◊"Õ∞.
– Éèí~°Î $ǨÏi
ÉèÏ=O : Ug∞ `≥eÜ«∞x "åxH˜ q+¨Ü∂« Å#∞ ã¨∞ÅÉèOí QÍ `≥eÜ«∞KÕÜ∞« =K«∞Û. `≥eã≤# "åxH˜ WOHÍ ã¨∞ÅÉèOí QÍ
`≥eÜ«∞KÕÜ∞« =K«∞Û. HÍx `≥eã‘ `≥eÜ«∞x "åxH˜ `≥eÜ«∞KÕÜ∞« _»O „|Ǩχ^Õ=ÙxH˜ ‰õÄ_» KÕ`Q« Í^Œ∞.
hu : `≥eã‘ `≥eÜ«∞x "åxH˜ `≥eÜ«∞K≥Ñʨ _»O J™ê^躌 O.
"åºMϺ#O : Ug∞ `≥eÜ«∞x "åxx ^ŒQ~æÆ ° ‰õÄ~°∞ÛO_» ɡ@∞ìH˘x q+¨Ü∂« Å#∞ ã¨∞Å∞=ÙQÍ É’kèOK«=K«∞Û.
J`«_∞» „â◊^`úŒ À qx q+¨Ü∂« Å#∞ „QÆÇÏ≤ ™êÎ_∞» . `≥eã≤# "åxH˜ `≥eÜ«∞K≥Ñʨ _»O KåÖÏ ã¨∞ÅÉèOí . J`«xH˜
q+¨Ü∂« ÅÃÑ· J=QÍǨÏ# =ÙO@∞Ok. HÍ|\˜ì "≥O@<Õ "å\˜x „QÆÇÏ≤ ™êÎ_∞» . `≥eã‘ `≥eÜ«∞x "åxH˜ É’kèOK«_O»
KåÖÏ Hõ+Oì¨ . J`«_∞» q∞_çq∞_ç *Ï˝#O`À J~°O÷ ÖËx „Ѩâfl◊ Å∞ "Õ™êÎ_∞» . `≥eÜ«∞HõáÈ~Ú<å `≥eã≤#@∞¡ #\˜™êÎ_∞» .
V
83. `≥eq Ü≥ÚH˜O`« ÖËx Ü≥∞_», ^Œ$ѨÙÎ_»<≥· HõiÉèíOy ã¨~°fi=Ú<£
^≥eã≤u #OK«∞ QÆifi`«=∞u<£ qǨÏiOzu ^˘e¡ ~ÚѨC_»∞
[˚fiÅ=∞`«∞Öˇ·# ѨO_ç`«∞Å ã¨xflkè xOK«∞Hõ É’^èŒâße<≥·
`≥eÜ«∞x"å_»<·≥ "≥∞ÅyuO QÆ`=« ∞Ü≥∞º x`åO`«Q~Æ fi° =Ú<£.
– Éèí~°Î $ǨÏi
ÉèÏ=O : <å‰õΩ H˘OK≥O ‰õÄ_® `≥eq ÖË#ѨC_»∞, U#∞QÆ∞ÖÏQÍ =∞kOz, ã¨~fi° O `≥eã≤#@∞¡ QÆ~fi° O`À
uiQÍ#∞. =∞Oz ѨO_ç`∞« Å =^Œ‰Ì Ωõ "≥o§, H˘O`« `≥eq `≥K∞« ÛH˘x, <åˆHq∞ `≥eÜ«∞^Œx `≥Å∞ã¨∞H˘<åfl#∞.
<å QÆ~fi° O =^ŒeáÈ~ÚOk. JO`å `≥Å∞ã¨∞##fl"å_»∞ JA˝_∞» . Ug∞ `≥eÜ«∞^Œ#fl"å_»∞ ã¨~fi° A˝_∞» .
hu : Z=~°∂ `«#‰õΩ JO`å `≥Å∞ã¨x QÆifiOK«‰Äõ _»^∞Œ .
"åºMϺ#O : WHõ¯_» `≥eqÖËx"åx „Ѩ=~°#Î #∞ QÆ∂iÛ K≥Ñʨ |_çOk. ѨÓ~°fiO <å‰õΩ U =∂„`«O `≥eq
ÖË#ѨC_»∞, U#∞QÆ∞ÖÏQÍ QÆifiOz, JO`å `≥eã≤#"å_»∞QÍ „Ѩ=iÎOKå#∞. „Ѩã∞¨ `Î O« =∞Oz ѨO_ç`∞« Å ^ŒQ~æÆ ‰° Ωõ
"≥o¡, H˘O`« `≥eq`≥K«∞ÛH˘x, <åˆHg∞ `≥eÜ«∞^Œ#fl q+¨Ü«∂xfl `≥Å∞ã¨∞H˘<åfl#∞. <å QÆ~°fiO ѨÓiÎQÍ
=^ŒeáÈ~ÚOk Jx J`«_∞» `≥eáê_»∞.
Meaning: The poet says “when I knew little, I wandered like a mad elephant, in utter
vanity, that I knew everything. When I came upon scholars who were far more learned
than I was, my arrogance disappeared. I realized how little I knew”. A man, who
believes he knows all, is an ignorant man. One who believes he knows too little is a truly
learned man.
Moral: No man should presume that he knows everything, there is to know in this
world.
V
85. FQÆ∞<ÀQÆ∞ "≥∞K«∞Û <˘#~°OQÆ #*Ï˝x
ÉèÏ=q∞zÛ "≥∞K«∞Û Ñ¨~°=∞Å∞|∞ú
|Ok |∞~°^Œ"≥∞K«∞Û Ñ¨hfl~°∞ "≥∞K«∞Û<å?
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : K≥_»¤"å_»∞ K≥_»¤"åx<Õ "≥∞K«∞ÛH˘O\Ï_»∞. =∞Oz"åxx "≥∞K«∞ÛH˘#_»∞. J*Ï˝x Ѩ~°=∞Ö’aè<Õ
"≥∞K«∞ÛH˘O\Ï_»∞. ѨOk |∞~°^#Œ ∞ "≥∞K«∞ÛH˘O@∞Ok. JO^Œ∞Ö’ á⁄~°∞`¡ ∞« Ok. HÍx Ѩhfl~°∞#∞ "≥∞K«∞ÛH˘#^Œ∞.
JO>Ë =∞Oz "åà◊#¡ ∞ =∞Oz"åà◊√§, K≥_"¤» åà◊§#∞ K≥_"¤» åàı§ "≥∞K«∞Û‰õΩO\Ï~°x J~°O÷ .
hu : `å#∞ ZÖÏO\˜"å_À JÖÏO\˜"å_ç<Õ J`«_∞» "≥∞K«∞Û‰õΩO\Ï_»∞.
Meaning: An evil man admires another evil man. A noble man admires another noble
man. An evil man has no word of praise for a good man. An ignorant man is full of
praise for a selfish man. A pig loves mud and slush and revels in it. It does not enjoy
perfume. Hence good people praise good people and evil ones praise bad people
Revel = enjoy
V
87. Ç‘Ï#∞_≥xfl q^Œº eÅ #Éèºí ã≤Oz#
Ѷ¨∞#∞_»∞ QÍ_»∞ "≥Ú~°‰õΩ [#∞_≥ QÍx
Ѩi=∞à◊=ÚÅ∞ QÍ~°ÌÉèí=Ú "≥∂Ü«∞ Ѷ¨∞#=∞ø<≥
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : Ç‘Ï#∞_≥#· "å_»∞ Zxfl q^ŒºÅ#∞ <ÕiÛ<å, Ѷ∞¨ #∞_»∞ HÍÖË_∞» . Ç‘Ï#∞_»∞QÍ<Õ =ÙO\Ï_»∞. QÆO^èÑŒ Ù¨ K≥H¯õ efl
QÍ_ç^Œ Ü≥∞xfl=∂~°∞¡ "≥∂ã≤<å, JO^Œe Ѩi=∞àÏefl „QÆÇÏ≤ OK«Ö^Ë ∞Œ . QÍ_ç^ÖŒ ÏQÍ<Õ =ÙO@∞Ok.
hu : Zxfl q^ŒºÅ∞ <ÕiÛ<å Ç‘Ï#∞_»∞ Ç‘Ï#∞_Õ QÍx Q˘Ñ¨Ê"å_»∞ HÍ_»∞.
Meaning: An unworthy man remains unworthy, despite having acquired skill in a number
of arts. A donkey may have carried on its back, loads of sandalwood any number of
times, yet it remains insensitive to the fragrance of sandalwood. A donkey remains a
donkey forever.
Moral: Never sin even in thought. Others may not know but God will.
V
90. JÅÊ|∞kú "åx HõkHè Í~°q∞zÛ#
^˘_»¤"åi<≥Å¡ `˘ÅQÆQ˘@∞ì,
K≥ѨC k<≥_ç ‰õΩHõ¯ K≥~°‰õΩ fÃÑ~°∞QÆ∞<å?
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : K≥ÑC¨ #∞ u#_®xH˜ JÅ"å@∞Ѩ_¤» ‰õΩHõ¯, K≥~‰° Ωõ fÑ≤x `≥Å∞ã¨∞HÀÖË^∞Œ . JÖψQ JÅ∞Ê_≥#· "å_»∞
JkèHÍ~°OÖ’H˜ =¿ã,Î |∞kú=∞O`«∞Å Ü≥ÚHõ¯ „Ѩ*Ï˝ qâıëêÅ∞ `≥Å∞ã¨∞HÀÖËH,õ "åix Ѩ^=Œ ÙÅ #∞O_ç `˘Åy™êÎ_∞» .
hu : JÅ∞ÊxH˜ JkèHÍ~°O W=fi‰õÄ_»^∞Œ .
Attain = get
V
91. JÅ∞Ê_≥ÑÙ¨ _»∞ |Å∞¯ <å_»O|~°=ÚQÍ#∞
ã¨[˚#∞O_»∞ |Å∞¯ K«Å¡QÍ#∞
HõOK«∞ „"≥∂QÆ∞#@∞¡ Hõ#HõO|∞ „"≥∂QÆ∞<å?
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : JÅ∞Ê_≥#· "å_»∞ HõOK«∞ÖÏQÍ P_»O|~°OQÍ Ñ¨Å∞¯`«∞O\Ï_»∞. ã¨[#˚ ∞_»∞ |OQÍ~°O ÖÏQÍ K«ÅQ¡ Í
ѨÅ∞¯`«∞O\Ï_»∞. JÅ∞ÊxH˜, ã¨[#˚ ∞xH˜ =Ù#fl Éè^Ë OŒ W^Õ.
hu : P_»O|~°O Z=iH© `«Q^Æ ∞Œ .
"åºMϺ#O : *Ï˝#Ç‘Ï#∞_≥#· JÅ∞Ê_»∞ `«#‰õΩ ÖËx Q˘Ñ¨Ê`«<åxfl Kå@∞HÀ"åÅx P_»O|~°OQÍ =∂\Ï¡_`» å_»∞.
ѨÓ~°‚ *Ï˝#=O`«∞_≥#· ã¨[#˚ ∞_»∞ q∞`«OQÍ ™œ=∞ºOQÍ =∂\Ï¡_`» å_»∞. L^•Ç¨Ï~°}‰õΩ qÅ∞= ÖËx HõOK«∞
Ѷ∞¨ #OQÍ „"≥∂QÆ∞`«∞Ok. qÅ∞= QÆÅ |OQÍ~°O P q^èOŒ QÍ „"≥∂QÆ^∞Œ . q∞`« ÉèÏ+≤`fi« O, ã≤‡`« ÉèÏ+≤`fi« O
ã¨[#˚ ∞Å ÅHõ}Δ O. Ju ÉèÏ+¨}O JǨÏOHÍ~° ÉèÏ+¨}O ^Œ∞~°̊# ÅHõ}
Δ O. Jhfl =_çO¤ z# qãÎ̈i J}˜y =∞}˜y
=ÙO@∞Ok. Ug∞ ÖËx qã¨iÎ ZyÔ~yi Ѩ_∞» `«∞Ok.
Meaning: A man with a weak character is vain. His words are loud and pompous as
he is always boasting. A worthy man speaks gentle words sober and dignified. The
former’s words ring loud like bronze while the latter’s words ring low, like gold.
Moral: Vanity is a bad quality in anyone.
Vanity = empty pride
V
70 `≥Å∞QÆ∞ *Ïu q"ÕHOõ
92. HÍx "åx`À_» QÆÅã≤ "≥∞ÅOy#
Ǩx=K«∞Û <≥O`«"åxÔH#·
HÍH˜ QÆ∂_ç ǨÏO㨠Hõ+ì̈O|∞ á⁄O^Œ^•?
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : HÍH˜`À ã¨ÇϨ "åã¨O KÕ¿ã,ΠǨÏO㨠`«Ñʨ Hõ HõëêìÅáêÖ∫`«∞Ok. JÖψQ K≥_"¤» åx`À Hõeã≤ =ÙO>Ë,
Z\ì̃"åxÔH<· å Ǩx `«Ñʨ ^Œ∞.
hu : ^Œ∞+ì̈ ã¨ÇϨ "åã¨O ǨxHõ~O° .
"åºMϺ#O : WHõ¯_» ^Œ∞+ì̈ ã¨ÇϨ "å™êxfl QÆ∂iÛ K≥Ñʨ |_çOk. ^Œ∞+¨μxì fl ^Œ∂~°OQÍ =ÙOKåe. ^Œ∞+¨μÅì `À h=Ù
ã¨ÇϨ "åã¨O KÕ¿ãÎ J`«_∞» KÕ¿ã ^Œ∞+ì̈HÍ~åºÅ =Å¡ h‰õΩ Ç¨x HõÅ∞QÆ∞`«∞Ok. L^•Ç¨Ï~°}‰õΩ H͉õΩÅ PǨfi#OÃÑ·
XHõ ǨÏO㨠H͉õΩÅ ^ŒQ~æÆ ‰° Ωõ =zÛOk. H͉õΩÅ∞ KÕ¿ã QÀÅ#∞ Éèií OK«ÖxË á⁄~°∞QÆ∞ "å~°∞ H͉õΩÅÃÑ· ~åà◊√¡
~°∞qfi<å~°∞. Jq ǨÏO㨉Ωõ ‰õÄ_® `«yÖÏ~Ú. ǨÏO㨠QÍÜ«∞Ѩ_Oç k.
Meaning: If a swan seeks the company of a raven, it is bound to get into trouble. In
the same way, the company of a bad man is bound to land a good man in trouble.
V
93. QÆOQÆáê~°∞K«∞O_»∞ Hõ^ŒÅx QÆu `À_»
=ÚiH˜"åQÆ∞ áê~°∞ „"≥∂`« `À_»
Jkè‰õΩ_À~°∞Û#@∞ì Å^èŒ=Ú_À~°fiQÆÖË_»∞
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : QÆOQÍ#k „ѨâßO`«OQÍ „Ѩ=Ç≤Ïã¨∞OÎ @∂ =ÙO@∞Ok. JO^Œe h~°∞ Hõ^eŒ #@¡xÑ≤OK«^∞Œ . =ÚiH˜
"åQÆ∞ „"≥∂`« KÕã∂¨ Î „Ѩ=Ç≤Ïã¨∂Î =ÙO@∞Ok. JO^Œe h~°∞ ZyÔ~yi Ѩ_∞» `«∂ =ÙO@∞Ok. L`«=Î Ú_≥#· "å_»∞
QÆOQÍ#kÖÏQÍ F~°∞Ê`À <≥=∞‡kQÍ =ÙO\Ï_»∞. J^è=Œ Ú_≥#· "å_»∞ =ÚiH˜"åQÆ∞ÖÏQÍ F~°∞ÊÖˉΩõ O_® q∞_çã≤
q∞_çã≤ Ѩ_∞» `«∂O\Ï_»∞.
hu : xO_»∞ ‰õΩO_» `˘}Hõ^∞Œ .
"åºMϺ#O : ÉèÏ~°`^« âÕ O◊ Ö’ KåÖÏ Ñ¨q„`«"∞≥ #ÿ ÃÑ^ŒÌ #k QÆOQÍ#k. P #k Ç≤Ï=∂ÅÜ«∞ Ѩ~fi° `åÅ #∞O_ç
=∞Ǩ „Ѩ"åǨÏO`À xO_ç „Ñ¨=Ç≤Ïã¨∞#Î flk. P „Ѩ"åǨÏO KåÖÏ „ѨâßO`«OQÍ =ÙO@∞Ok. Z@∞=O\˜ â◊|OÌ
KÕÜ∞« ^Œ∞. „ѨH¯õ <Õ =Ù#fl =ÚiH˜ "åQÆ∞Ö’x „Ѩ"åǨÏO KåÖÏ z#flk. HÍx Jk K≥=ÙÅ∞ yOQÆ∞~°∞=∞<Õ@@∞¡
„"≥∂`«KãÕ ∂¨ Î „Ѩ=Ç≤Ïã¨∞OÎ k. L`«=Î Ú_≥#· =ºH˜Î QÆOQÍ#k ÖÏQÍ <≥=∞‡kQÍ F~°∞Ê`À =ÙO\Ï_»∞. J^è=Œ Ú_≥#· "å_»∞
=ÚiH˜ "åQÆ∞ÖÏQÍ F~°∞Ê ÖˉΩõ O_», ZQÆãÑ≤ _¨ ∞» `«∞O\Ï_»∞.
V
94. "Õ~°∞ ѨÙ~°∞QÆ∞KÕi =$HõΔO|∞ *ˇ~°K«∞#∞
p_» ѨÙ~°∞QÆ∞ KÕi KÕ#∞ *ˇ~°∞K«∞
‰õΩuû`«∞O_»∞ KÕi QÆ∞}=O`«∞ *ˇ~°K«∞#∞
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : „"Õà#¡◊ ∞ u<Õ¿ã ѨÙ~°∞QÆ∞ KÕi K≥@∞ì#∞ <åâ◊#O KÕã∞¨ OÎ k. p_» ѨÙ~°∞QÆ∞ KÕi ѨO@ KÕ#∞#∞ <åâ◊#O
KÕã∞¨ OÎ k. JÖψQ, ^Œ∞+¨μ_ì ∞» KÕi =∞Oz"å_çx K≥_Q» ˘_»`å_»∞.
hu : ‰õÄ¿ã QÍ_ç^Œ "Õ∞¿ã QÍ_ç^#Œ ∞ K≥_Q» ˘_»∞`«∞Ok.
J~å÷Å∞ : ‰õΩuû`«∞_»∞ ´ ^Œ∞~å‡~°∞_æ ∞»
Meaning: The pests that attack the roots of a tree destroy it. Pests can destroy an
entire field. Similarly, one bad man's company corrupts even good men who move with
him.
Moral: The elephant remains calm and undisturbed when dogs bark. Strong, worthy
men remains calm when lesser mortals throw abuse at them.
Moral: An evil man is like the poisonous plant which causes a rash wherever it touches
the body.
Swarm = QÆ∞OѨÙ
Moral: No one should make too many enemies as united they may prove too strong
for him.
V
98. Ö’Hõ=ÚÖ’# ^Œ∞~°̊#∞Å Ö’`«∞ <≥~°∞OQÆHõ KÕ~°~å^Œ∞, ã¨∞
â’¡‰õΩ_»∞ KÕi#O QÆ=Ü«∞E`«∞~°∞ KÕÜ«Ú^Œ∞Ô~Hõ¯ãÔ̈H¯=ÚÖò
HÀH˜ÅQÆ#fl KÀ@ QÆ∞q∞QÆ∂_ç Ü«∞ã¨Ç¨ÏºÑ¨Ù QÆ∂`«ÖÏ~°∞ÛK«∞<£
Q͉õΩÅ∞ `«#fl"Õ `«iq∞ HÍÜ«∞=Ú `«Å¡_»=∞O^Œ, ÉèÏ㨯~å!
ÉèÏ=O : ^Œ∞~°#˚ ∞Å Ö’`«∞áê`«∞Å∞ `≥Å∞ã¨∞HÀ‰õΩO_», ã¨[#˚ ∞_»∞ "åi K≥O`« *Ëi`Õ, "å~°∞ J`«}‚˜ ZHõÃãHõ¯=ÚÖÏ_ç
Qˆ e KÕ™êÎ~∞° . ZÖÏQÆO>Ë, HÀH˜Å#∞ K«∂z# H͉õΩÅ∞ QÆ∞OѨÙQÍ KÕi, Jã¨ÇϨ ºOQÍ ‰õÄ`«Å∞ ÃÑ\ì̃ ^•xx `«xfl
`«i"Õ∞Ü«∂Åx K«∂™êÎ~Ú Hõ^•!
hu : ^Œ∞~°#˚ ∞Å#∞ ^Œ∂~°OQÍ LOKåe.
J~å÷Å∞ : ã¨∞â’¡‰Ωõ _»∞ ´ =∞Oz ¿Ñ~°∞QÆÅ"å_»∞
"åºMϺ#O : ^Œ∞~°̊#∞Å Ö’`«∞áê`«∞Å∞ `≥eã≤H˘#‰õΩO_», ã¨[#˚ ∞_»∞ "åi`À ¿ãflǨÏO KÕÜ∞« ‰õÄ_»^∞Œ . JÖÏ
[iy`Õ, ^Œ∞~°̊#∞Å∞ ã¨[#˚ ∞x ZHõÃãHõ¯=Ú ÖÏ_ç Qˆ e KÕã≤ J==∂x™êÎ~∞° . L^•Ç¨Ï~°}‰õΩ, HÀH˜Å á⁄~°áê@∞#
V
99. ã≤÷~°`«~° ^èŒ~°‡=~°Î# „|ã≤kúH˜ <≥H˜¯# "åx <˘Hõ¯=Ú
+¨¯~°∞_»uhK« "åHõº=ÚÅ QÍ^Œx Ѩe¯# #=∞‡Ç¨`«∞‡_»∞O
Q˘~°`« =Ç≤ÏOѨ _»Ü≥∞º_», #‰õΩOiî`« ѨÓ~°‚ ã¨∞^è• Ñ¨Ü≥∂kèÖ’
#~°∞QÆ∞K«∞ QÍH˜ Ô~@ì ~Ú_ç#O^Œ∞# <Õq∞ H˘~°O`«, ÉèÏ㨯~å!
ÉèÏ=O : 㨢`Ê« =~°#Î QÆeæ ¿Ñ~°∞ „ѨMϺ`«∞Å∞ ã¨OáêkOz# ÃÑ^ŒÌ =∞x+≤x, XHõ =Ú+¨¯~°∞_»∞ hK« "åHͺÅ`À
^Œ∂+≤Oz`Õ, P =∞Ǩ`«∞‡x Q˘Ñ¨Ê`«<åxH˜ Ö’@∞QÆÅ^æ ∞Œ . ѨÓ~°O‚ QÍ =ÙO_ç JÅÅ`À =Ùá⁄ÊOˆQ, H©~Δ ° ™êQÆ~O° ÃÑ#·
XHõ HÍH˜ ~Ô @ì "Õã#≤ O`« =∂„`å# P ã¨=Ú„^ŒO Ü≥ÚHõ¯ Ѷ∞¨ #`« `«yáæ È^Œ∞ Hõ^•. ‰õΩHõ¯ J~°z#O`« =∂„`å#
U#∞QÆ∞ qÅ∞= `«yáæ È`«∞O^•!
hu : hK«∞Å =∂@Å∞ Ѩ\ Oì˜ K«∞HÀ‰õÄ_»^∞Œ .
J~å÷Å∞ : ã¨∞^è•Ñ¨Ü∂≥ kè ´ áêÅ ã¨=Ú„^ŒO† =Ú+¨¯~°∞_»∞ ´ K≥_"¤» å_»∞
Meaning: A noble man with character earns name and fame. Even if an evil man were
to hurl abuses at him, still his greatness will in no way be less. An ocean of milk does not
become impure because of a single crow’s dropping. It remains pure, with its billowing
waves and remains the same mighty ocean.
Hurl = throw
V
101. ^è#Œ =Ú#∞ q^ŒºÜ«Ú =Oâ◊O
|∞#∞ ^Œ∞~°‡`«∞ʼnõΩ =∞^ŒO|∞ á⁄#iOK«∞#∞ ã¨
[˚#∞Öˇ#· "åi Hõ_‰» Ωõ =
Ü«Ú#∞, q#Ü«∞=Ú xqÜ«∞ `≥K∞« Û #∞sfi<å^ä•!
– PO„^èŒ =∞ǨÉèÏ~°`«O
ÉèÏ=O : ^è#Œ O, q^Œº, =Oâ◊O J<Õq ^Œ∞~å‡~°∞Åæ ‰õΩ =∞^ŒO Hõe™æ êÎ~Ú. J"Õ ã¨<å‡~°∞Åæ q+¨Ü∞« OÖ’ J}‰õΩ=,
q#Ü«∞O Hõe™æ êÎ~Ú.
hu : áêÅ∞ „`åy# áê=Ú q+¨O Hõ‰Ωõ ¯`«∞Ok. J^Õ áêÅ∞ „`åy# â◊√#HõO qâßfiã¨O ÃÑOK«∞H˘O@∞Ok.
Moral: A snake drinks milk and spits out poison. A dog drinks milk and learns to be
loyal and true to its master.
V
102. PHÍâ◊O|∞##∞O_ç â◊OÉè∞í x t~°O |O^Œ∞O_ç j`å„k ã¨∞
â’¡HõOɡ·# Ç≤Ï=∂„k #∞O_ç Éèí∞q Éèí∂Ö’HõO|∞#O^Œ∞O_ç Ü«∞
™ÈÎHÍOÉè’kè ѨÜ∂≥ kè #∞O_ç Ѩ=<åO^èÀÖ’Hõ=ÚO *Ë~Ô QÆO
Q͉õÄÅOHõ+¨ ÃщõΩ¯ ÉèíOQÆ∞Å∞ q"ÕHõ „Éèí+ì̈ ã¨Oáê`«=ÚÖò.
– Éèí~°Î $ǨÏi
ÉèÏ=O : Éèwí ~°^∞Œä _»∞ `«Ñ㨠∞¨ û KÕã≤ PHÍâ◊QOÆ QÆ Éè∂í Ö’HÍxH˜ =KÕÛ@@∞¡ KÕâß_»∞. QÆOQÍ#k "≥Ú^Œ@ t=Ùx
t~°ã∞¨ û g∞^Œ, `«~åfi`« Ç≤Ï=∂ÅÜ«∞ Ѩ~fi° `«O g∞^Œ, `«^∞Œ Ѩi Éè∂í Ö’HõO g∞^Œ, J@∞ Ñ≤=∞‡@ ã¨=Ú„^ŒOÖ’H˜
ã¨=Ú„^ŒO #∞O_ç áê`åà◊Ö’HõOÖ’H˜ Ѩ_áç È`«∞Ok. JO>Ë L#fl`« ™ê÷#O XHõ`_« =» HÀÖ’Ê~Ú#"å_»∞, Z<Àfl
q^è•Å∞QÍ „H˜OkH˜ *ÏiáÈ`«∂ z=~°‰Ωõ J^èÀQÆu áê֡ᷠÈ`å_»∞.
hu : H˘O_»ÃÑ· #∞O_ç *Ïi# ~å~Ú, ZHõ¯_» Ѩ_ç PQÆ∞`«∞O^À `≥eÜ«∞^Œ∞.
"åºMϺ#O : PHÍâ◊QOÆ QÆ, áê`åà◊Ö’HÍxH˜ KÕi# Ѩ^uúŒ x QÆ∂iÛ ~ÚK«Û@ K≥Ñʨ |_çOk. "≥Ú^Œ@ QÆOQÍ#k
PHÍâ◊OÖ’ =ÙO_Õk. Jk *Ïi t=Ùx [\ÏE@OÖ’ Ѩ_Oç k. JHõ¯_ç #∞O_ç *Ïi Ç≤Ï=∂ÅÜ«∞Ѩ~fi° `«O
g∞^Œ Ѩ_Oç k. JO^Œ∞O_ç *Ïi Éè∂í Ö’HÍxH˜ KÕ~∞° H˘#flk. JHõ¯_» #∞O_ç ã¨=Ú„^ŒOÖ’H˜ KÕi áÈ~ÚOk.
JHõ¯_» #∞O_ç áê`åà◊Ö’HõOÖ’H˜ Ѩ_áç È~ÚOk. W^Õ q^èOŒ QÍ, XHõ¯™êi L#fl`«™ê÷#OÖ’ Ѩ@∞ìHÀÖ’Ê~Ú#
=ºH˜Î Z<Àfl q^è•Å∞QÍ „H˜OkH˜ *ÏiáÈ~Ú z=~°‰Ωõ J@ì_∞» QÆ∞ KÕ~∞° H˘O\Ï_»∞.
Meaning: Bhagiratha performed severe penance and brought the Ganga from the sky
to the earth. The holy river first descended to the locks of Lord Siva and then on to the
Himalayas. From the Himalayan peaks the river flows down to the plains. Finally it
joins the sea and moves on into the netherworld, Patala. Similarly, a man who has
attained the highest peak of success loses it and slides down, descending till he finally
disappears into oblivion.
Moral: No one can predict where a stone rolling down the mountain side will come to
a stop.
V
103. ã¨O^Œ∞ ^˘iÔH<Õx ã¨_çÜ«Ú K«Ñ¨C_»∞ ÖËHõ
"Õ∞`«"Õ∞Ü«Ú"å_»∞ <Õ`«Ü«∞QÆ∞<≥?
KÕ#∞ "Õ∞Ü«Ú HõOK≥ ¿ã=∞=Ú‡ #~°ÜÚ« <å
"åãÎ̈==Ú‡ <å~°¡ "åi =∂@!
ÉèÏ=O : U =∂„`«O ã¨O^Œ∞ ^˘iH˜<å, ã¨_ç K«ÑC¨ _»∞ ÖˉΩõ O_» „Ѩ*Ï^è<Œ åxfl „q∞OˆQ"å_»∞ x["≥∞#ÿ <åÜ«∞‰õΩ_»∞
HÍÖË_∞» . KÕ#∞<Õ ÉèHí OΔ̃ KÕ HõOK≥, KÕ#∞ Ü≥ÚHõ¯ Hˆ =Δ ∂xfl QÆ∂iÛ PÖ’zOK«^∞Œ QÆ^•!
hu : „Ѩ*ψH=Δ ∞O HÀã¨O ѨxKÕ¿ã"å_Õ x["≥∞#ÿ <åÜ«∞‰õΩ_»∞.
"åºMϺ#O : „Ѩ*Ï^è<Œ åxfl „q∞OˆQ"åix QÆ∂iÛ ~ÚK«Û@ K≥Ñʨ |_çOk. U q^èOŒ QÍ „Ѩ*Ï^è<Œ åxfl „q∞OQÆ∞^•=∂
Jx H˘O^Œ~∞° HõxÃÑ@∞ìH˘x =ÙO\Ï~°∞. ã¨O^Œ∞ ^˘iH˜`Õ KåÅ∞ ã¨_ç K«ÑC¨ _»∞ ÖˉΩõ O_» P ^è<Œ åxfl "å~°∞
"Õ∞™êÎ~∞° . J@∞=O\˜ "åiH˜ "åi ™êfi~°"÷ ∞Õ HÍx ^Õâ◊ Hˆ =Δ ∞O =ÚYºO HÍ^Œ∞. J\ì̃ "åiH˜ ~å*ϺkèHÍ~°O
W=fi‰õÄ_»^Œ∞.
Meaning: A man can never be a true leader of the people if he quietly embezzles
public funds. A fence which grazes on a field it is supposed to protect, can never work
for its welfare.
Embezzle = steal
V
104. ™êfi~°÷"≥ÚHõ>ˇ ÜÕ∞Å∞ ã¨~°fi [QÆ`«∞Î#∞
™êfi~°÷ =Ú_çQÔ <Õx âßOu QÆÅ∞æ
‰õΩÅ=Ú, =∞`«=Ú, ÉèÏ+¨ ‰õΩO\˜™ê‰õΩÅ∞ ã¨∞=∂!
=∞#ã¨∞ qÑ≤Ê q#∞=Ú =∞Oz =∂@.
– ã¨`º« O t=O ã¨∞O^Œ~O°
Erase = remove
V
105. J^è=Œ Ú_≥#· =∞#∞A_»~=÷° O`«∞O_≥#·
J`«x =∂@ #_»K∞« #=xÖ’#
QÆ[Ѩu H˘Å∞=O^Œ∞ QÆ=fiÅ∞ K≥Å"¡ å?
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : _»|∞ƒ#fl"å_»∞ J^è=Œ Ú_≥<· å "åx =∂@ <≥Q∞Æ `æ ∞« Ok. ~åA WO\˜Ö’ QÆ=fiÅ∞ ‰õÄ_» K≥Å∞¡ÉÏ@∞
J=Ù`å~Ú Hõ^•! Wn Ö’HõO f~°O.
J~°O÷ : QÆ[Ѩu ´ ~åA
hu : ã¨OѨ^ÖŒ ’<Õ Q˘Ñ¨Ê`«#O LO@∞Ok. ^•xfl QÆ=∞xOz #_»∞K«∞HÀ"åe.
Meaning: An evil man, if he is rich, his word is writ everywhere. Even shells, have
great value in a king’s court. That is the way of the world.
Moral: There is great power in wealth knowing this, one has to conduct himself
accordingly.
Moral: An evil man cannot change for the better, however much we may try.
V
107. huÖËx"åx xOkO„`«∞ Ö’‰õΩÅ∞
W`«~°QÆ∞}=ÚÅqfiÜ≥∞@∞ìÅ∞#fl,
HÍ# =∂#=ÙO_»∞ ѨÓxHõ, #Ü«∞q^Œº
QÆ_#» ¿ãÜ«∞ "≥Ú^ŒÅ QÆ_Q» =Æ ÅÜ«Ú.
– huK«O„kHõ
ÉèÏ=O : `«H¯˜ # QÆ∞}ÏÅ =∂@ Z@∞¡<åfl, huÖËx"åxx Ö’HõO `«Ñʨ Hõ xOkã¨∞OÎ k. JO^Œ∞=Å¡ Ѩ@∞ì^ÅŒ `À
=∂#=Ù_»∞ hu=∂~°Oæ Ö’ ѨÜ∞« xOK«@O <Õ~∞° ÛHÀ"åe.
hu : JxflO\’¡H˜ hu =∂~°Oæ Q˘Ñ¨Êk.
Meaning: Whatever the qualities a man may have if he has no morals and ethics, the
world is bound to criticize him. Thus a man should take the path of right conduct with
determination, to win respect in society.
Moral: The best of all paths is that of the right and true.
V
108. H˘OK≥ѨÙ#~°∞ã¨OQÆuKÕ
JOz`«=ÚQÆ H©_∞» =K«∞Û #k Ü≥∞@¡#fl<£
H˜Oz`«∞Î #e¡ ‰õΩ\ì̃#
=∞OK«=Ú#‰õΩ KÕ@∞ =K«∞Û =∞Ç≤ÏÖ’ ã¨∞=∞f.
80 `≥Å∞QÆ∞ *Ïu q"ÕHOõ
ÉèÏ=O : XHõ #e¡ KÕi#O^Œ∞=Å¡ =∞OKåxfl "Õ_ç hà◊`¡ À Hõ_Q» _Æ O» , Hõ„~°`À H˘@ì_O» [~°∞QÆ∞`«∞Ok. JÖψQ
XHõ JÅ∞Ê_»∞ h=Ù KÕ¿ã ã¨`å¯~°ºOÖ’ *Ëi`Õ P ã¨`å¯~åºxH˜ ÉèOí QÆO HõÅ∞æ`∞« Ok.
hu : WO`« xѨC~°=fi KåÅ∞, WÅ∞¡ `«QÅÆ Éˇ@_ì ®xH˜.
Meaning: One bed bug alone can drive people to wash their cots with hot water. The
beds are thoroughly beaten and shaken with sticks. If one evil man has a part to play in
any good project, it is bound to fail.
Moral: One spark is enough to set fire to, and destroy a house.
V
109. ZѨC_»∞ ^ŒÑ¨CÅ∞ "≥^ŒÔH_»∞
JѨC~°∞+¨μx Q˘Åfi QÆ∂_»^Œk Ü≥∞@¡#fl<£
ã¨~Ê° O|∞ Ѩ_Q» hÆ _»#∞
QÆÑʨ =ã≤Oz# q^èOŒ |∞ QÆ^~Œ å ã¨∞=∞f.
ÉèÏ=O : ZѨC_»∞#∞ `«ÑC¨ Å∞ Ѩ>"ìË åx „H˜O^Œ ѨxKÕÜ∞« _»O, áê=Ú Ñ¨_Q» Æ h_»Ö’ HõÑʨ x=ã≤Oz#@∞¡O@∞Ok.
P áê=Ú U^À ™ê‰õΩ ÃÑ\ì̃ HõÑʨ #∞ „q∞OQÆ=K«∞Û. HÍ|\ì̃ J\ì̃"åx =^ŒÌ H˘Å∞=Ù KÕÜ∞« QÆ∂_»^∞Œ .
hu : Ñ≤e`¡ À ZÅ∞Hõ K≥ÅQÍ@ =∂_»Q∂Æ _»^∞Œ .
Meaning: Working with a man who is forever finding fault with one’s service, is like a
frog living in the shade of a cobras’ hood. The snake is sure to find an excuse any
moment to swallow the frog. One should never work under such a man.
V
110. ^ŒQ~æÆ ° H˘O_≥=Ú K≥ÃÑÊ_»∞
„ÃÑQÆæ_»Ñ¨Å∞‰õΩʼnõΩ ~åA „Ñ≤Ü«Ú_≥· =∞i `å
<≥QÆ∞æ „|[HÍK«iOK«∞@
ÉÁQÆ∞æÅÔH· HõÅÊ`«~°∞=Ù ÉÁ_»∞K«∞@ ã¨∞=∞f.
ÉèÏ=O : ~å*ˇ#· "å_»∞ `«# ^ŒQ~æÆ ° KÕi, H˘O_≥=ÚÅ∞ K≥¿ÑÊ =∞O„u =∂@efl #q∞‡, `«# „Ѩ[ʼnõΩ H©_∞»
KÕÜ∞« ‰õÄ_»^∞Œ . J\Ï¡ H©_∞» KÕÜ∞« _»O, HÀiHõÅxflO\˜x fˆ~Û HõÅÊ=$HΔÍxfl ÉÁQÆ∞Åæ HÀã¨O H˘\˜"ì ãÕ #≤ @¡=Ù`«∞Ok.
hu : H˘O_≥=ÚÅ∞ K≥¿ÑÊ"å}˜‚ ^ŒQ~æÆ ‰° Ωõ ~åhÜ«∞‰õÄ_»^∞Œ .
Moral: Never allow a tale bearing mischievous person to come near and cause trouble.
V
111. Z_≥¤ =∞#∞+¨μº_Õ "≥∞~°∞QÆ∞ <≥xfl k#O|∞Å∞ ‰õÄ_ç Ü«ÚO_ç#<£
^˘_»¤ QÆ∞}Ï_è»∞º#O^Œ∞QÆÅ `À~°Ñ¨Ù =~°Î#ÖˇÅ¡, „Ѩ[˝ ÉË
~°fi_»¤ q"ÕHsõ u, ~°∞záêHõ=Ú <åÅ∞HõQÍ HÔ ~°∞OQÆ∞<Õ
`≥_»¤k ‰õÄ~°Ö’, QÆÅÜ«∞ „k=∞‡~°∞ K«∞O_ç# <≥·# ÉèÏ㨯~å!
ÉèÏ=O : ^˘_»¤ QÆ∞}ÏÅ∞ Hõe#æ =∞#∞+¨μºx =^Œ,Ì Z_≥¤ =∞#∞+¨μº_≥O`«HÍÅO ‰õÄ_ç =ÙO_ç<å, ^˘_»¤ QÆ∞}ÏÅ#∞
á⁄O^ŒÖ_Ë ∞» . q"ÕHOõ QÆÅ"å_Õ á⁄O^ŒQÅÆ _»∞. ~°∞z`À ‰õÄ_ç# ‰õÄ~°Ö’, `≥_∞» ¤ Zxfl™ê~°∞¡ uiy<å, JO^Œe
~°∞zx „QÆÇÏ≤ OK«Ö^Ë ∞Œ . <åÅ∞Hõ =∂„`«"∞Õ „QÆÇÏ≤ OK«QÅÆ ^Œ∞.
hu : =¸~°∞_ö ∞» =∞Oz"åi`À ZO`«HÍÅ=Ú<åfl =∞Ozx „QÆÇÏ≤ OK«Ö_Ë ∞» .
Meaning: A stupid person can never imbibe great qualities, however long he lives,
with a man who has great qualities. Only an intelligent man can benefit and learn from a
great man. A wooden ladle will never know the taste of a dish, no matter however many
times it is used to stir. It is only the tongue which can know the taste.
Moral: A stupid man can never learn good things from great people, however long he
may have been in their company.
V
112. Ju QÆ∞}Ç‘Ï# Ö’aèH,˜ Ѩ^•~°=÷ Ú QÆe#æ , ÖËHõ Ü«ÚO_ç#<£
q∞`«=ÚQÆQÍx Hõe‡QÆÅg∞^Œ@<≥#· Éè∞í lOѨ_Oç ѨÙQÍ
ã¨`=« ∞x #=Ú‡ ^ÕÇϨ =Ú#∞ ã¨OѨ^,Œ <Õ~∞° Å∞ xO_ç áêi#<£
QÆ`«∞HõQÆ EK«∞ QÆ∞Hõ¯ `«# Hõ@ì_» g∞~°Hõ Ü≥∞O^Œ∞, ÉèÏ㨯~å!
Moral: Even if a stream swells in flood, the fate of a dog is such, that it can only lap the
water with its tongue.
V
113. |Å=Ú QÆÅ"åx |Å∞=Ù~°∞ |ÅqÇ‘Ï#∞
ÖÁHõ¯>ÿ̌ QÆ∂_ç xi˚O`«∞~°∞`«ûÇ≤ÏOz
=∞^è∞Œ =ÙQ˘# #∞`«ûÇ≤ÏOz# =∞#∞A|\ì̃
‰õΩ\ì̃ xi˚OK«∞ =∞^èŒ∞Hõ~° ‰õΩÅ=Ú#@∞¡
ÉèÏ=O : Wk SHõ=∞`åºxfl `≥e¿Ñ Ѩ^ºŒ O. |ÅO Hõey# "åxx J<ÕH=õ ∞Ok |ÅÇ‘Ï#∞Å∞ SHõ=∞`«ºO`À
F_çOK«QÅÆ ~°∞. `Õ<≥ fã¨∞HÀ"åÅx „ѨÜ∞« uflOz# =∞x+≤x `Õ<\≥ Q© ÅÆ ∞ ‰õΩ\˜ì K«OѨÙ`å~Ú Hõ^•!
hu : SHõ=∞`«º"Õ∞ =∞Ǩ |ÅO.
J~å÷Å∞ : =∞^è∞Œ =Ù ´ `Õ<†≥ =∞^è∞Œ Hõ~‰° Ωõ Å=Ú ´ `Õ<\≥ Q© ÅÆ QÆ∞OѨن
"åºMϺ#O : D Ѩ^ºŒ O LѨ=∂ÅOHÍ~°OÖ’ K≥Ñʨ |_çOk. =∞ǨÉèÏ~°`O« Ö’ áêO_»=ÙÅ∞ J~°}º"åã¨O KÕ¿ã
ã¨O^Œ~°ƒùOÖ’ cè=Ú_»∞ ^èŒ~°‡~åA`À K≥Ñ≤Ê# =∂@eq. |ÅÇ‘Ï#∞Å∞ ‰õÄ_® SHõ=∞`«ºO`À |Å=O`«∞x
[~ÚOK«=K«∞Û. H“~°=ÙÅ∞ #∂~°∞ =∞Ok L<åfl áêO_»=ÙÅO =∞#O S^Œ∞QÆ∞~ˆ J~Ú<å SHõ=∞`«ºO`À "åix
[~ÚOK«QÅÆ O J<Õ P`«‡qâßfi™êxfl cè=Ú_»∞ „ѨH\õ O˜ Kå_»∞.
Meaning: This Stanza is about the strength of unity. A strong man can be overcome
and be defeated when many far weaker opponents stand together united to fight. Small
bees can kill a man who tries to take away honey from their honeycomb, by stinging
him to death.
V
`≥Å∞QÆ∞ *Ïu q"ÕHOõ 83
114. T~°Hõ ã¨[#˚ ∞O_˘ky Ü«ÚO_ç#<≥#· ^Œ∞~å`«‡‰õΩO_»∞ x
ëê¯~°} "≥∂~°fiÖËH,õ Ü«∞ѨHÍ~°=Ú KÕÜÚ« @ "åx q^ŒºQÍ
p~°Å∞ #∂~°∞ @OHõ=ÚÅ∞ KÕÃã_ç"#·≥ #∞ ɡ>#ì̌ ∞O_»QÍ
KÕi zxOyáÈ Q˘~°∞‰õΩ z=∞‡@ˆHq∞ ѶŨ O|∞ ÉèÏ㨯~å!
ÉèÏ=O : qÅ∞=QÆÅ =¢™êÎÅ∞ ÃÑ>ì̌Ö’ =ÙO>Ë, `«#Hˆ q∞ „ѨÜ∂≥ [#O ÖËHáõ È~Ú<å, z=∞@ H˘>Ëãì ∞¨ OÎ k.
JÖψQ, xëê¯~°}OQÍ ã¨[#˚ ∞xH˜ ^Œ∞~°̊#∞_»∞ JѨHÍ~°O KÕ™êÎ_∞» .
hu : HÍ~°}O ÖËHáõ È~Ú<å Ѩ~∞° Å#∞ Ç≤ÏOã≤™êÎ_∞» ^Œ∞~°̊#∞_»∞.
Meaning: Moths eat away precious silks, though carefully stored in a box. Similarly
an evil man often harms a good man, for no valid reason at all.
Moral: An evil man often harms others though he has no reason to do so.
V
115. uqi, ~Úã¨∞=Ú# ^≥Å· O|∞ nÜ«∞=K«∞Û
^Œqe =∞$QÆ`«$+¨‚Ö’ h~°∞ „^•==K«∞Û
kiy ‰õΩO^Õ\ ˜ H˘=Ú‡ ™êkèOѨ=K«∞Û
*Ëi =¸~°∞xö =∞#ã¨∞ ~°OlOѨ~å^Œ∞.
– Éèí~°Î $ǨÏi
ÉèÏ=O : Wã¨∞Hõ#∞ Ñ≤O_ç `≥Ö· Ïxfl fÜ«∞=K«∞Û. ZO_»=∂=ÙÅÖ’x hà◊§#∞ „`åQÆ=K«∞Û. Jxfl KÀ@¡ uiy,
‰õΩO^Õ\ ˜ H˘=Ú‡#∞ `Õ=K«∞Û. HÍx =¸~°∞xö ã¨O`À+¨ÃÑ@ìÖ=Ë Ú.
hu : U"≥∞<ÿ å ™êkèOK«=K«∞Û. HÍx =¸~°∞xö ã¨O`À+¨ÃÑ@ìÖ=Ë Ú.
Meaning: It is possible to squeeze oil from sand, drink water from a mirage, or search
far and wide and bring a rabbits’ horn, but it is impossible to please a stupid man.
Moral: An evil man’s bad qualities are like the thorns of a babul tree.
Envy=jealousy
V
118. K≥ÑC¨ Ö’# ~å~Ú, K≥qÖ’# *’sQÆ
HõO\˜Ö’x #Å∞ã¨∞, HÍe=ÚÅ∞¡
WO\˜Ö’x áÈ~°∞, xO`«O`« QÍ^ŒÜ∂« !
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : K≥ÑC¨ Ö’ ~å~Ú Ñ¨_`ç ,Õ K≥qÖ’ *’sQÆ ^Œ∂i`Õ, HõO\’¡ #Å∞ã¨∞ Ѩ_`ç ,Õ HÍeÖ’ =ÚÅ∞¡ „QÆ∞K«∞ÛH˘O>Ë
ZO`« ÉÏ^èŒ HõÅ∞QÆ∞`«∞O^À WO\’¡ áÈ~°∞ JO`« ÉÏ^èŒ Hõeãæ ∞¨ OÎ k. HÍ|\ì̃ WO\’¡ áÈ~°∞ [~°∞QƉΩõ O_® *Ï„QÆ`Ϋ
Ѩ_®e.
Squabbling = [QÆ_=
» ∂_»∞
Moral: It is wise to never have quarrels in a home for it to remain a truly happy home.
V
119. `«e¡^ŒO„_»∞ÅO^Œ∞ ^ŒÜ«∞ÖËx Ѩل`«∞O_»∞
ѨÙ@ì<Õq∞! "å_»∞ y@ì<Õq∞!
ѨÙ@ìÖ’# K≥^ŒÅ∞ ѨÙ@ì^•! y@ì^•!
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : `«e^¡ OŒ „_»∞Å g∞^Œ ^ŒÜ∞« K«∂Ñ≤Oz ¿ã=KÕÜ∞« x ‰õΩ=∂~°∞_»∞ ѨÙ\ì̃<å XHõ¯>Ë K«zÛ<å XHõ¯>Ë.
ѨÙ@ìÖ’ K≥^ÅŒ ∞ ѨÙ_»∞`«∞Ok K«zÛáÈ`«∞Ok. ^•x<≥=~°∞ QÆ=∞xOK«~∞° . ‰õΩ=∂~°∞_»∞ ‰õÄ_» P K≥^ÅŒ =O\˜
"å_Õ. Wk ã¨O™ê¯~°ÇÏ‘ #`åfixfl `≥eÜ«∞KÕã∞¨ OÎ k.
hu : `«e^¡ OŒ „_»∞Å#∞ „¿Ñq∞OKåe. JÖÏ KÕÜ∞« x "å~°∞ rqOK«_O» =º~°O÷ .
"åºMϺ#O : WHõ¯_» `«e^¡ OŒ „_»∞Å∞, Ñ≤ÅÅ¡ =∞^躌 =ÙO_»=Åã≤# „¿Ñ=∞#∞ QÆ∂iÛ K≥Ñʨ |_çOk. D ã¨$+≤Öì ’
Z<Àfl r=ÙÅ∞ ѨÙ\˜ì y@∞ì`∂« =ÙO\Ï~Ú. P r=Ùefl Hõ#fl r=ÙÅ∞ H˘O`« =Ü«∞ã¨∞û =KÕÛ^•HÍ "å\˜x
„¿Ñ=∞`À ÃÑOz áÈ+≤Oz =^ŒÖ™Ë êÎ~Ú. Ñ≤Å¡ r=ÙÅ∞ `«=∞O`« `å=Ú „|`«H_õ O» <Õ~∞° ÛH˘O\Ï~Ú. HÍx
`«e`¡ O« „_»∞Å#∞ Jq =∞~°záÈ`å~Ú. Wk "å\˜ ã¨ÇϨ [ ÅHõ} Δ O. =∂#=Ù_»\Ï¡ HÍ^Œ∞, `«##∞ „¿Ñ=∞`À
ÃÑOz áÈ+≤Oz# `«e^¡ OŒ „_»∞Å#∞ uiy „¿Ñq∞™êÎ_∞» . Wk =∂#= ÅHõ} Δ O. W\Ï¡ „¿Ñq∞OK«ÖxË Ñ¨Ù„`«∞_»∞
QÍx, ѨلuHõ QÍx, Ѩâ√◊ ѨHÍΔ º^Œ∞Å`À ã¨=∂#O. XHõ ѨÙ@ìÖ’ ѨÙ\ì̃, y@∞ì`∞« #fl K≥^ÅŒ ∞ ѨÙ~°∞QÆ∞ʼnõΩ "åiH˜
Éè^Ë OŒ ÖË^∞Œ . WO^Œ∞=Å¡ =∂#=`«fiO Ѩâ√◊ `åfixH˜ kQÆ*Ïi#\∫¡`∞« Ok.
Moral: One should love and care for his parents. One who does not do so lives a
wasted life.
V
120. áêÅÑ≤@ì â◊‰õΩ# Ѷ¨Åq∞K«∞Û#O^Œ∞~°∞†
áêÅÑ≤@Hì̂ q∞ ѶŨ =Ú ^≥eÜ«Ú?
`«#^Œ∞ "Õ∞Å∞ H©à◊√¡ `«#`À_» #∞O_»QÆ
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : áêÅÑ≤@#ì ∞ K«∂_»_O» =∞Oz â◊‰Ωõ #O. JO^Œ∞=Å¡ J^Œ$+¨Oì Åaèã∞¨ OÎ ^Œx JO\Ï~°∞. Z=i J^Œ$+¨Oì
"åi =^ŒÌ =ÙO@∞Ok. HÍx áêÅÑ≤@‰ì Ωõ J^Œ$+ì̈O QÆ∂iÛ Uq∞ `≥Å∞ã¨∞OÎ k? qâ◊fiOÖ’ [iˆQ J#∂ǨϺ
ã¨OѶ∞¨ @#efl J~°O÷ KÕã∞¨ HÀÖËx H˘O^Œ~∞° , WÖÏ #=∞‡HÍÅ∞ U~°Ê~°K∞« H˘O\Ï~°∞.
hu : â◊‰Ωõ <åÅ∞ HÍ^Œ∞, ã¨fiÜ«∞OHõ$+≤x #=Ú‡HÀ"åe.
"åºMϺ#O : â◊‰Ωõ <åʼnõΩ =∞x+≤ J^Œ$ëêìxH˜ QÆÅ ã¨O|O^è"Œ ∞Õ q∞@x ~ÚHõ¯_» „ѨtflOK«_O» [iyOk. XHõ
=ºH˜Î HÍ~åº~°"÷ ∞≥ ÿ |Ü«∞Å∞^Õi ɡ@
· ‰õΩ "≥à√◊ OÎ >Ë, ^•iÖ’ áêÅÑ≤@ì HõxÑ≤OzOk. Jk =∞Oz â◊‰Ωõ #=∞x,
JO^Œ∞=Å¡ J`«x Ѩx ã¨ÑŨ¶ =∞ø`«∞O^Œx *’ºu+¨μ¯Å∞ J<åfl~°∞. W\˜ì â◊‰Ωõ # Ѷ֨ ÏÅ∞ XˆH ^ÕâO◊ Ö’<Õ „áêO`åxfl
|\˜ì =∂~°∞`«∞O\Ï~Ú. H˘xfl ^ÕâßÅÖ’ â◊‰õΩ<åÅ∞ K«∂_»_»"Õ∞ =ÙO_»^Œ∞. J~Ú<å "åi Ѩ#∞Å∞
<≥~"° ~Õ ∞° `«∞<åfl~Ú. Z=iH˜ [iˆQ H©_∞» QÍx, "Õ∞Å∞ QÍx "åi "åi Hõ$+≤ g∞^Œ P^è•~°Ñ_¨ ç =ÙO@∞Ok HÍx,
â◊‰Ωõ <åÅ g∞^Œ HÍ^Œx J~°O÷ .
Meaning: It is considered a good omen to see a blue jay (a bird). People believe it
brings them luck. Each one’s luck is his own and the bird does not know anything
about what people believe in. Those who are unable to understand certain happenings
beyond their comprehension believe in these superstitions.
Moral: One should always depend on one’s own ability and not in omens of luck or ill-
luck.
V
121. ~å=∞ <å=∞ [Ѩ=ÚKÕ =Ú#∞fl "åb‡H˜
áêÑ≤ É’Ü«∞_»Ü«Úº ÉÏѨ_»Ü≥∞º!
‰õΩÅ=Ú Ñ¶∞¨ #=Ú QÍ^Œ∞ QÆ∞}"Õ∞ Ѷ∞¨ #=Ú‡ ~å
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
88 `≥Å∞QÆ∞ *Ïu q"ÕHOõ
ÉèÏ=O : "åb‡H˜ ѨÙ@∞ìH`õ À É’Ü«∞"å_»∞. ~å=∂Ü«∞} =∞ǨHÍ"åºxfl ~°zOz, ~å=∞ <å=∞ [ѨO =Å¡
=∞ǨÏi¬ Ü≥∞ÿ <å_»∞. ‰õΩÅO HõO>Ë QÆ∞}O „Ѩ^•è #"≥∞#ÿ ^Œx x~°∂Ñ≤OKå_»∞.
hu : ‰õΩÅO HõO>ˇ QÆ∞}"Õ∞ „Ѩ^•è #O.
"åºMϺ#O : ‰õΩÅO HÍ^Œ∞ QÆ∞}O „Ѩ^•è #=∞x ~ÚHõ¯_» K≥Ñʨ |_çOk. Ç≤ÏO^Œ∂ ã¨OѶ∞¨ OÖ’ ѨÓ~°fiO =$uÎÃÑ·
P^è•~°Ñ_¨ ç ‰õΩÅ =º=ã¨÷ U~°Ê_çOk. =$uÎx |\ì̃ XHõ =ºHÎ̃H˜ ã¨=∂[OÖ’ Q“~°=q∞=fi_»O [iˆQk. Jk
ã¨iÜ≥∞ÿ # Ѩ^uúŒ QÍ^Œx „H˜O^Œ L^•Ç¨Ï~°} `≥eÜ«∞KÕã∞¨ OÎ k. N=∞„^•=∂Ü«∞}Ïxfl ã¨O㨯 $`«OÖ’ ~°zOz#
"åb‡H˜ =∞ǨÏi¬ =$uÎÖ’ É’Ü«∞"å_»∞. [O`«∞=ÙÅ#∞ "Õ\Ï_ç rqOKÕ"å_»∞. J`«_∞» J~°}ºOÖ’ =Úhâ◊fi~°∞Å
^•fi~å *Ï˝<À^ŒÜ∂« xfl á⁄Ok, `«Ñ㨠∞¨ û KÕã,≤ q^•ºq*Ï˝<åÅ <åi˚Oz ~å=∂Ü«∞}Ïxfl HÍ=ºOQÍ ~°zOz,
J`«∞º`«=Î ∞"≥∞#ÿ =∞ǨÏi¬ Ѩ^qŒ x á⁄O^ŒQeÆ y<å_»∞. ‰õΩÅO HõO>ˇ QÆ∞}O Ѷ∞¨ #"≥∞#ÿ ^Œx x~°∂Ñ≤OKå_»∞.
Meaning: The poet Valmiki was a tribal hunter. He was able to compose the great
epic of the Ramayana, and with the chanting of the sacred name of Rama, he was
transformed into a great sage. It is character which is far more relevant than caste. This
is proved in his case.
V
122. #∞`«[ÅѨÓi`«O|∞ÅQÆ∞ #∂`«∞Å∞ #∂é˜\ H˜ Oõ >ˇ ã¨∂#$`«
„=`«! Ü≥ÚHõ ÉÏq "Õ∞Å∞ =∞i ÉÏ=ÙÅ∞ #∂é˜\ H˜ Oõ >ˇ <˘Hõ¯ ã¨
¢`«¯`«∞=k "Õ∞Å∞ `«„`«¯`«∞ â◊`«O|∞#HõO>ˇ ã¨∞`«∞O_»∞ "Õ∞Å∞ `«
`«∞û`« â◊`«HõO|∞ HõO>ˇ <˘Hõ ã¨∂#$`« "åHõº=Ú "Õ∞Å∞ ã¨∂_»QÆ<£
ÉèÏ=O : =∞Oz KÕ^Œ ÉÏ=ÙÅ∞ `«qfiOK«@O HõO>ˇ #∂~°∞ kQÆ∞_»∞ ÉÏ=ÙÅ∞ `«qfiOK«_O» "Õ∞Å∞. #∂~°∞ kQÆ∞_»∞
ÉÏ=ÙÅ∞ `«qfiOK«@O HõO>Ë XHõ =∞Oz Ü«∞[˝O KÕÜ∞« @O "Õ∞Å∞. #∂~°∞ Ü«∞*Ï˝Å HõO>Ë XHõ =∞Oz Ѩل`«∞_»∞
HõÅQÆ@O "Õ∞Å∞. =∞Oz Ѩل`«∞Å∞ #∂~°∞QÆ∞~°∞ HõO>Ë XHõ ã¨`º« "åHõºO "Õ∞Å∞.
hu : =O^Œ=∞Ok ã¨∞Ѩل`«∞Å HõO>Ë XHõ ã¨`º« "åHõºO Q˘Ñ¨Êk.
J~å÷Å∞ : ã¨∂#$`«„=`«! ´ ZÅ¡ÑC¨ _»∂ ã¨`åº<Õfl =∂\Ï¡_∞» `å#<Õ xÜ«∞=∞O Hõey#"å_®!
"åºMϺ#O : XHõ^•x `«~åfi`« =∞~˘Hõ^•xH˜ L`«¯~°¬ K≥ÑÓ¨ Î =i‚¿ãÎ ™ê~åÅOHÍ~°O J=Ù`«∞Ok. JO>Ë XHõ^•x
HõO>Ë =∞~˘Hõ\ ˜ Q˘Ñ¨Ê Jx K≥Ñʨ @=∞x J~°O÷ . D Ѩ^ºŒ O =∞ǨÉèÏ~°`O« Ö’ â◊‰Ωõ O`«Å ^Œ∞+¨ºO`«∞Å Hõ^ÖŒä ’xk.
â◊‰Ωõ O`«Å#∞ ^Œ∞+¨ºO`«∞_»∞ QÍO^è~Œ fi° q"åǨÏO KÕã∞¨ H˘x XHõ ‰õΩ=∂~°∞x [#‡‰õΩ HÍ~°‰Ωõ _≥· P"≥∞#∞ Z~°∞QÆ#@∞¡
=∂\Ï¡_∞» `å_»∞. JÖÏO\˜ J`«xx P"≥∞ ã¨∞#$`«=`«! Jx ã¨OÉ’kèOK«_O» Ö’ ZuÎá⁄_»∞Ѩ٠LOk. ã¨`º« O
*’ºu ÖÏO\˜k, Jk =∞#Å#∞ =∞# K«∞@∂ì L#fl "åà◊§#∞ J^è~Œ ‡° O J<Õ QÀuÖ’ Ѩ_ç <åâ◊#O H͉õΩO_®
HÍáê_ç "Õ∞Å∞ KÕã∞¨ OÎ k. U^≥<· å H˘O^ŒiH˜ "Õ∞Å∞ KÕÜ∞« QÆÅ^Œ∞ HÍx ã¨`º« O =∂„`«O JO^ŒiH˜ "Õ∞Å∞ KÕã∞¨ OÎ k.
JO^Œ∞Hˆ ZÅ¡ÑC¨ _»∂ JO^Œ~∂° ã¨`åº<Õfl ѨÅHÍe.
Communal well = a large well with steps leading to the water used by the whole
community.
Moral: A single statement of truth surpasses all good actions, prayers and even having
a hundred noble sons.
Surpass = overtake
V
123. B#@OK«∞ <˘Hõ¯_®_ç# =∂@‰õΩ
HÍ^Œ@OK«∞ |Å∞Hõ Hõ}
Δ =Ú Ñ¨@∞ì,
^•x xÅ∞=nÜ«∞ ^è•`«Ü≥∞ kQÆ=Öˇ
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : XHõ~∞° 'B#∞— J#fl =∂@#∞ 'HÍ^Œ∞— J#_®xH˜ XHõ Hõ}Δ O Ѩ@∞ì`∞« Ok. HÍx ^•xx x~°∂Ñ≤OK«_®xH˜
„|Ǩχ^Õ=Ù_»∞ ky~å"åe. ã¨`åºxfl x~°∂Ñ≤OK«_O» ZO`« Hõ+"ì̈ ∂≥ nx=Å¡ J~°=÷ ∞ø`«∞Ok.
hu : ã¨`º« x~°∂Ѩ} Hõ+Oì̈ J~Ú<å ^•xfl q_»∞=‰õÄ_»^∞Œ .
"åºMϺ#O : XHõ ã¨=∞㨺 Ü≥∞^Œ∞~Ô `· ,Õ ^•x Ѩiëê¯~åxH˜ qA˝Ö#·ˇ "å~°∞ Z<Àfl Ѩiëê¯~åÅ#∞ ã¨∂zã¨∂Î
"å^•Å∞ KÕã∞¨ OÎ \Ï~°∞. XHõ~∞° 'B#∞— J#fl^•xx, WOH˘Hõ~∞° 'HÍ^Œ∞— J#_»O KåÖÏ ã¨∞ÅÉèOí . HÍx ^•xx
J#∞Éèí"åÅ`À, ™êHΔͺ^è•~åÅ∞ *’_çOz |∞∞A=Ù KÕÜ«∞_»O KåÖÏ Hõ+¨ìO. L^•Ç¨Ï~°}‰õΩ, =~°Hõ@flѨÙ
^Œ∞~åKå~åxfl, K«\ÏìÅ ^•fi~å x"åiOK«QÅÆ =∞x XHõ~O° \Ï~°∞. HÍ^Œx "Õ~˘Hõ~O° \Ï~°∞. WO`«=~°‰Ωõ P
q+¨Ü∞« OÖ’ K«\ÏìÅ∞ KÕÜ∞« |_®¤~Ú. HÍx ã¨=∞㨺‰õΩ Ñ¨iëê¯~°O ^˘~°HÖõ ^Ë ∞Œ . Ѩ~㰠ʨ ~° "å^•Å∞ =∂„`«O
[~°Q∞Æ `«∞<åfl~Ú.
Meaning: It takes but a moment to say ‘no’ to what someone else says ‘yes’. To
prove that a statement is right or wrong the Lord Brahma himself has to come down to
earth. From this it is understood how difficult it is to prove that something is true or
otherwise.
Moral: Never give up the attempt to prove the truth, however difficult it may
be to do so.
V
90 `≥Å∞QÆ∞ *Ïu q"ÕHOõ
124. P`«‡â◊√kúÖxË Ü«∂Kå~° =∞kÜÕ∞Å?
ÉèÏO_»â◊√kúÖËx áêHõ "Õ∞Å?
z`«âÎ √◊ kúÖxË t=ѨÓ[ ÖËÅ~å?
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : P`«‡ Ѩiâ◊√^ŒOú QÍ ÖˉΩõ O_» PKå~åxfl áê\˜OK«_O» x¢+ʨ Ü≥∂[#O. â◊√„ÉèOí QÍ ÖËx ‰õΩO_»Ö’
J#flO =O_»_O» P~ÀQͺxH˜ ǨxHõ~O° . =∞#ã¨∞Ö’ HõŇ+¨O ÃÑ@∞ìH˘x KÕ¿ã ^≥=· ѨÓ[ x+¨ÊÅù O. x~°‡Å
z`«OÎ ^≥=· `åfixH˜ „ѨfHõ. HÍ|\ì̃ =∂#=ÙÅ∞ Jxfl q+¨Ü∂« ÅÖ’ z`«âÎ √◊ kú Hõey =ÙO_®e.
hu : ÉèHí HÎ̃ ˜ z`«âÎ √◊ kú =ÚYºO.
"åºMϺ#O : WHõ¯_», "≥Ú‰õΩ¯|_çQÍ KÕ¿ã PKå~åÅ#∞ QÆ∂iÛ K≥Ñʨ |_çOk. ^≥=· ѨÓ[Å∞, „=`åÅ∞, q"åǨÏO,
[#‡k#O =O\˜ â◊√ÉèHí Í~åºÅÖ’ ã¨O„Ѩ^•Ü«∞OQÍ H˘xfl PKå~åÅ#∞ áê\˜ã∞¨ OÎ \Ï~°∞ „Ѩ[Å∞. HÍÅ„Hõ"∞Õ }
P PKå~åÅ∞ ZO^Œ∞‰õΩ „áê~°OÉè"í ∞≥ <ÿ åÜ≥∂, "å\˜ „ѨÜ∂≥ [#"Õ∞q∞\’ "åiH˜ `≥eÜ«∞‰õΩO_® áÈ`«∞Ok. P`«‡
â◊√kú, z`«âÎ √◊ kú H˘~°=_»`å~Ú. "≥Ú‰õΩ¯|_çQÍ PKå~åÅ∞, W~°∞QÆ∞á⁄~°∞QÆ∞"åi "≥∞ѨCHÀã¨O PK«iã¨∞OÎ \Ï~°∞.
W^Õ q^èOŒ QÍ, ‰õΩO_» â◊√„ÉèOí ÖˉΩõ O>Ë, JO^Œ∞Ö’ =O_ç# J#flO HõÅ∞+≤`=« ∞ø`«∞Ok. Jk P~ÀQͺxH˜ Ǩx
Hõeãæ ∞¨ OÎ k. â◊√„Éè`í « ÖË^• â◊√kú J<Õk ^≥=· `åfixH˜ „ѨfHõ. J\ì̃ â◊√kú ÖˉΩõ O_® PK«iOKÕ PKå~°O HÍx,
HÍ~°ºO HÍx x+¨ÊÅù O.
Meaning: It is of no use if rituals and traditions are observed without sincerity. It is
harmful to health if food is cooked in an unclean utensil. Prayers to the Lord Shiva are
wasted if they are done with an impure heart. A pure heart is divine. So all human beings
should take care to keep their mind and heart pure.
Moral: Faith in God has to come from a pure heart and mind.
V
125. LѨCHõÑC¨ ~°O|∞ <˘Hõ¯ áÈeHõ#∞O_»∞
K«∂_»E_» ~°∞K«∞Å *Ï_» "Õ~∞° †
ѨÙ~°∞+¨μÅO^Œ∞ ѨÙ}º ѨÙ~°∞+¨μÅ∞ "Õ~°Ü«∂
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : LѨC, Hõ~∂° Ê~°O ÃÑH· ˜ XˆH q^èOŒ QÍ HõxÊ™êÎ~Ú. `«~z° K«∂¿ãÎ ~°∞K«∞Å∞ "Õ~∞° QÍ =ÙO\Ï~Ú. J^Õ
q^èOŒ QÍ Ñ¨Ù~°∞+¨μÖ’¡, ѨÙ}ºO KÕã∞¨ H˘#fl ѨÙ~°∞+¨μÅ∞ "Õ~∞° QÍ =ÙO\Ï~°∞. HÍ|\ì̃ ÃÑ÷ Ñ· "ÕëêÅ∞ K«∂z, Z=~°∞
Z@∞=O\˜ "å~À `≥Å∞ã¨∞HÀ=_»O Hõ+Oì¨ .
hu : ѨÙ}º ѨÙ~°∞+¨μÅ#∞ QÆ∞iÎOz "åix P^Œ~≈° OQÍ fã¨∞HÀ"åe.
Moral: Pious people have to be identified and they should be the role models to all.
V
126. |O^è∞Œ [#∞ÅE_»∞, ÉÏ^èÅŒ ã¨=∞Ü«∂#,
ÉèÜ
í ∞« =Ú"Õà◊ E_»∞, |O@∞`«#=Ú,
¿Ñ^ŒÑ_¨ ¤» "≥#∞Hõ, ÃÑO_®¡=Ú =∞u E_»∞
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : h=Ù ÉÏ^èÖŒ ’¡ =Ù#flѨC_»∞ P^Œ∞H˘#fl"å_Õ x["≥∞#ÿ |O^è∞Œ =Ù. h=Ù HõëêìÅ<≥^∞Œ ~À¯ÖËH,õ ÉèÜ
í ∞« O`À
=Ù#flѨC_»∞ h‰õΩ `À_»∞QÍ =ÙO_ç ¿ã=Å∞ KÕÜÚ« "å_Õ x["≥∞#ÿ |O@∞. h=Ù Pi÷HOõ QÍ zuH˜áÈ~Ú, ã¨O™ê~°
ÉèÏ~åxfl "≥∂Ü«∞ÖËHõ J=ã¨Ñ÷ _¨ ∞» `«∞#fl "Õà,◊ x#∞fl „¿Ñ=∞`À K«∂K«∞#^Õ x["≥∞#ÿ WÖÏ¡Å∞.
hu : PѨ^ÅŒ ∞ =zÛ#ѨC_Õ PѨÙÖÎ =ˇ ~À `≥Å∞™êÎ~∞° .
"åºMϺ#O : x["≥∞#ÿ Pf‡Ü«Úefl ZÖÏ QÆ∞iÎOKåÖ’ WK«Û@ K≥Ñʨ |_çOk. „Ѩu "åiH˜ |O^è∞Œ =ÙÅ∞O\Ï~°∞.
¿ã=‰õΩÅ∞ LO\Ï~°∞. ‰õΩ@∞O|O LO@∞Ok. x["≥∞#ÿ |O^è∞Œ =ÙÖˇ=~À, qâßfiã¨O QÆÅ ¿ã=‰õΩÖˇ=~À, „¿Ñ=∞
QÆÅ ‰õΩ@∞O| ã¨É∞íè ºÖˇ=~À `å#∞ PѨ^ÖŒ ’ =Ù#flѨC_Õ P =ºHÎ̃H˜ `≥Å∞ã¨∞OÎ k. XHõ =∞x+≤ #ëêìÅáêÖˇ·
ÉÏ^èÖŒ ’ =Ù#flѨC_»∞, J`«xH˜ `À_»∞QÍ xeÛ ™ê#∞Éè∂í u K«∂Ñ≤, HÍáê_Õ"å_Õ x["≥∞#ÿ |O^è∞Œ =Ù. WO\’¡ HÍx
ɡ@
· QÍx ^˘OQÆÅ =Å¡, „Ѩ=∂^•Å =Å¡ =∞x+≤H˜ ÉèÜ í ∞« O Hõe#æ ѨC_»∞ J`«x =ÚO^Œ∞ xeÛ, `«# „áê}ÏÅ#∞
Ãã`· O« "˘_ç¤ ~°H}
Δõ HõeÊOKÕ"å_Õ qâßfiã¨áê„`«∞_≥#· ¿ã=‰õΩ_»∞. =∞x+≤ Pi÷HOõ QÍ zuH˜áÈ~Ú, ã¨O™ê~° ÉèÏ~°O
"≥∂Ü«∞ÖËHõ J=ã¨Å÷ ∞ Ѩ_∞» `«∞#fl ã¨=∞Ü«∞OÖ’, HõëêìÅ#∞ ѨOK«∞HÀ=_®xH˜ ã≤^"úŒ ∞≥ ,ÿ h_»ÖÏQÍ "≥#flO\˜ Ü«ÚO_Õ
ÉèÏ~°º =∂„`«"∞Õ x["≥∞#ÿ J~å÷Oy.
Meaning: A true relative is one who comes to help, when one is in trouble. A true
servant is one who stays with one, in times of fear or trouble. He supports and serves in
both bad times and good times. A truly good wife is one who supports and loves her
husband even when his wealth is gone and finds life very difficult to bear.
V
127. W#∞=Ú qiÔQ<Õx ~Ú=∂‡~°∞ =Ú=∂‡~°∞
HÍz Ü«∞`«∞Hõ<Õ~°∞Û Hõ=∞‡s_»∞
=∞#ã¨∞ qiÔQ<Õx =∞iÜ«∞O@ <Õ~∞° Û<å?
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : W#∞=Ú qiy`Õ H˘eq∞Ö’ HÍz ~Ô O_»∞ =¸_»∞ Ѩ~åºÜ«∂Å∞ „ѨÜ∞« uflOz J`«∞Hõ=K«∞Û. =∞#ã¨∞
qiy`Õ ZO`« „ѨÜ∞« uflOz<å J`«∞‰õΩ "ÕÜ∞« _»O ™ê^躌 =∞=Ù`«∞O^•? HÍ|\˜ì ~Ú`«~∞° Å =∞#ã¨∞û#∞ <˘Ñ≤ÊOKÕ
Ѩ#∞Å∞ KÕÜ∞« ‰õÄ_»^∞Œ .
hu : =∞#ã¨∞ qiy`Õ J`«∞HÀ¯^Œ∞, HÍ=Ù# W`«~∞° Å`À ã¨∞xfl`«OQÍ "≥∞ÅQÍe.
"åºMϺ#O : =∞#ã¨∞û QÆux QÆ∂iÛ ~ÚHõ¯_» `≥eÜ«∞KÕÜ∞« |_çOk. ѨÖ@ ¡ˇ ∂à◊§Ö’ =º=™êÜ«∞Ѩ٠Ѩx=Ú>ÿ̌#¡
<åˆQÅ∞‰õΩ Z_»¡ |O_çH˜ W#∞Ѩ ™ê=∂#∞ "å_»∞`å~°∞. W#∞=Ú qiy#ѨÙ_»∞ Hõ=∞‡i H˘eq∞Ö’ ^•xx HÍeÛ
JuH˜™êÎ_∞» . W^Œ~Ì ∞° =º‰õΩÅÎ =∞^躌 qÉè^Ë •Å∞ =zÛ, Hõi<î À‰õΩÅÎ `À XHõi<˘Hõ~∞° xOkOK«∞H˘O>Ë =∞#ã¨∞ûÅ∞
qiyáÈ`å~Ú. P =∞#ã¨∞ûÅ#∞ JuH˜OK«_O» ™ê^躌 O HÍ^Œ∞.
Meaning: If an iron article is broken, the blacksmith heats it and mends it after two or
three attempts. But if a heart breaks it is impossible to mend it. So, one has to be careful
not to do things which can hurt or harm others.
V
128. `«ÑC¨ Öˇ#∞fl"å~°∞ `«O_ÀѨ`O« _»O|∞
Å∞ifi [#∞ÅÔHÅ¡ #∞O_»∞`«ÑC¨
`«Ñ¨CÖˇ#∞fl"å~°∞ `«=∞ `«Ñ¨C Öˇ~°∞QÆ~°∞
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : `«ÑC¨ Å∞ Ѩ>"ìË å~°∞ Ö’HõOÖ’ H˘Å¡Å∞QÍ =ÙO\Ï~°∞. „ѨÑO¨ K«OÖ’ JO^ŒiH˜ `«ÑC¨ Å∞O\Ï~Ú. `«ÑC¨ Å∞
Ѩ>"ìË å~°∞ `«=∞ `«ÑC¨ efl `≥eã≤HÀ~°∞. HÍ|\ì̃, ~Ú`«~∞° Å `«ÑC¨ Å∞ Ѩ@_ì O» =∞Oz Ѩx HÍ^Œ∞.
hu : Z=i `«ÑC¨ #∞ "åˆ~ `≥Å∞ã¨∞HÀ"åe.
Moral: One should first know one’s own faults before pointing a finger at others.
V
129. hà◊§Ö’# "≥Úã¨e, xy_ç ÜÕ∞#∞QÆ∞|@∞ì
ɡ·@ ‰õΩHõ¯ KÕ`« ÉèíOQÆѨ_»∞#∞,
™ê÷#|e‡HÍx `«#|e‡ HÍ^ŒÜ∂«
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : "≥Úã¨e, hà◊§Ö’¡ =Ù#flѨC_»∞ ÃÑ^ŒÌ ÜÕ∞#∞QÆ∞#∞ ã¨∞<åÜ«∂ã¨OQÍ Ñ¨@∞ìHÀQÆÅ^Œ∞. J^Õ hà◊§ |Ü«∞@
=ÙO>Ë, ‰õΩHõ¯ KÕuÖ’ ÉèOí QÆÑ_¨ ç áÈ`«∞Ok. Jk "≥Úã¨e Ü≥ÚHõ¯ Jã¨Å∞ |ÅO HÍ^Œ∞, ™ê÷#|ÅO =∂„`«"∞Õ .
HÍ|\˜,ì Z=fi~°∞#∞ `«=∞ ™ê÷#|ÖÏxfl áÈQ˘@∞ìHÀ‰õÄ_»^∞Œ .
hu : ™ê÷#|ÖÏxfl |\˜ì #_»∞K«∞HÀ"åe.
"åºMϺ#O : WHõ¯_», ™ê÷#|ÖÏxfl QÆ∂iÛ K≥ѨÊ_»O [iyOk. "≥Úã¨e, hà◊¡Ö’ =Ù#flѨC_»∞ U#∞QÆ∞#∞
Ѩ@∞ìHÀQÆÅ^Œ∞. ɡ@ · =Ù#flѨC_»∞, ‰õΩHõ¯ KÕuÖ’ F_çáÈ`«∞Ok. Wk "≥Úã¨e Ü≥ÚHõ¯ ™ê÷#|Å"Õ∞ HÍx x["≥∞#ÿ
|ÅO HÍ^Œ∞. ^ÕâO◊ Ö’ =∞#O <åÜ«∞‰õΩefl K«∂ã¨∞<Î åflO. "åiH˜ ã¨fi™ê÷#OÖ’ Pã¨∞ÅÎ ∞O\Ï~Ú. |O^è∞Œ =ÙÅ∞
ã¨ÇϨ K«~∞° Å∞, ¿ãflÇ≤Ï`«∞Å∞ =ÙO\Ï~°∞. "åi JO_»^OŒ _»Å`À "å~°∞ ã¨=∂[OÖ’#∞, „ѨÉ∞íè `«fiO Ö’#∞, JkèHÍ~°
Ѩ^=Œ ÙʼnõΩ ZxflHõ J=Ù`å~°∞. "Õ~˘Hõ ™ê÷<åxH˜ "≥o§#ѨC_»∞, JK«Û@ "åiH˜ J\ì̃ QÆ∞iÎOѨ٠=ÙO_»^∞Œ .
Meaning: A crocodile can attack an elephant easily when it is in water. The same
crocodile can be easily overcome by a dog when it is on land. The strength of a crocodile
is effective only in its natural home ground, that is water. Man has to learn that his
greatest advantage in a situation is, when he fights from his familiar home ground.
Moral: One’s strength is far greater on one’s own home ground. A person should be
careful outside his familiar surroundings. His weakness lies in his being an outsider.
V
94 `≥Å∞QÆ∞ *Ïu q"ÕHOõ
130. "≥#fl KÕ`|« \ì̃ q=~°O|∞ `≥eÜ«∞Hõ
Ѷ¨∞$`«=Ú HÀ~°∞#\ì̃ Ü«∞`«x ÉèíOy
`å#∞ ^≥·==∞Ü«Úº ^≥·=O|∞ ^ŒÅK«∞#∞,
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : "≥#fl Hõiy¿ãÎ <≥~Úº J=Ù`«∞Ok. Jk `≥eÜ«∞Hõ "≥#fl KÕ`« Ѩ@∞ìH˘x <≥~Úº HÀã¨O "≥^HŒ _õ O»
J*Ï˝#=∞=Ù`«∞Ok. `å<Õ ^≥=· "≥∞#ÿ =∂#=Ù_»∞ ^≥=· O HÀã¨O "≥^HŒ _õ O» ‰õÄ_® J*Ï˝#"Õ∞.
hu : Hõà√◊ ¡ qâßfi#flO`«QÍ K«∂_»QÅÆ =Ù, HÍx `«=∞#∞ `å=Ú K«∂K«∞HÀÖË=Ù. JÖψQ =∂#=Ù_»∞ `«#Ö’ L#fl
^≥"· åxfl K«∂_»Ö‰Ë Ωõ <åfl_»∞. JO>Ë „Ѩu=∞x+≤Ö’#∞ ^≥=· O L<åfl_»x J~°O÷ .
"åºMϺ#O : WHõ¯_» 'JǨÏO „|Ǩ‡ã≤‡— JO>Ë '<Õ<Õ ^Õ=Ù}˜—‚ J<Õ ã¨∂HÎ̃H˜ J~°O÷ `≥Å∞ã¨∞HÀ=∞x K≥Ñʨ |_çOk.
r=Ù_Õ ^≥=· =∞x P^蕺u‡Hõ "Õ`ÅΫ ∞ K≥áêÎ~∞° . S#ѨÊ\˜H,˜ ^•xx QÆ∞iÎOK«ÖxË =∂#=Ù_»∞ ^≥=· O HÀã¨O,
^Õ"åÅÜ«∂ÅÖ’, ѨÙ}ºˆH„Δ `åÅÖ’ "≥^‰Œ Ωõ `«∞O\Ï_»∞. `«# KÕuÖ’x "≥#fl Hõiy¿ãÎ JO^Œ∞Ö’ #∞OKÕ <≥~Úº
=ã¨∞OÎ ^Œ#fl q+¨Ü∞« O `≥eÜ«∞Hõ, <≥~Úº HÀã¨O "≥kHˆ =∞x+≤ J*Ï˝<åxfl ~Úk `≥eÜ«∞KÕã∞¨ OÎ k.
Meaning: When butter melts, it becomes ghee. When one is ignorant of that fact, even
when he has butter with him, he searches for ghee. Similarly, man himself being divine,
it is only sheer ignorance that he searches for God elsewhere.
Moral: Eyes can see the whole world. But they cannot see themselves. A man is
unable to see the divinity within himself. There is God in every human being.
V
131. ^èŒ~°‡A˝Öˇ·# ѨÙ~°∞+¨μÅ∞
^èŒ~°‡=Ù#‰õΩ ÉÏ^茿ãÜ«Ú ^èŒ~°‡=Ù<≥·#<£
^è~Œ ‡° =ÚQÍ =∞k^ŒÅѨ~∞°
^èŒ~°‡=Ù ã¨~°fiO|∞#‰õΩ Ç≤Ï`«O|∞QÆ =ÅÜ«Ú<£.
ÉèÏ=O : ^è~Œ ‡° ã¨fi~°∂ѨO `≥eã≤# *Ï˝#∞Å∞ ^è~Œ å‡xH˜ U =∂„`«O H©_∞» HõeyOKÕ Ñ¨x<≥<· å ^è~Œ ‡° OQÍ ÉèÏqOK«~∞° .
Jã¨Å∞ ^è~Œ ‡° O JO>Ë Jk Ö’HõOÖ’ JO^ŒiH© "Õ∞Å∞ KÕ‰Äõ ~ˆ ÛkQÍ LO_®e.
hu : ^è~Œ ‡° O J<Õk JO^ŒiH© ã¨=∂#OQÍ "Õ∞Å∞ KÕ‰Äõ ~ˆ ÛkQÍ LO@∞Ok.
J~å÷Å∞ : ^è~Œ ‡° A˝Å∞ ´ ^è~Œ ‡° O `≥eã≤#"å~°∞† Ç≤Ï`«O|∞QÍ ´ "Õ∞Å∞ KÕ‰Äõ ~ˆ ÛkQ͆ q„ѨuѨuÎ ´ Jaè„áêÜ«∞Éè^Ë OŒ
"åºMϺ#O : =∞ǨÉèÏ~°`O« Ö’ ^è~Œ ‡° ã¨fi~°∂áêxfl `≥e¿Ñ ã¨O^Œ~åƒùÅ∞ J<ÕHOõ L<åfl~Ú. JO^Œ∞Ö’#∞ ^è~Œ ‡°
ã¨∂HõΔ ‡O `≥e¿Ñ Ѩ^ºŒ q∞k. D Ѩ^ºŒ O ta K«„Hõ=iÎ Hõ^‰Œä Ωõ ã¨O|OkèOz#k. ^è~Œ ‡° O, Ѩ~=° ∞^è~Œ ‡° O J<Õ D
~Ô O_çO\˜H© q„ѨuѨuÎ Hõey#ѨÙ_»∞ ^è~Œ ‡° x~°Ü
‚ ∞« O ZÖÏ KÕÜ∂« e JO>Ë XHõ ^è~Œ å‡xH˜ Ǩx HõeyOKÕ =∞~˘Hõ
q„ѨuѨuÎ ´ Jaè„áêÜ«∞Éè^Ë OŒ
Moral: True justice causes no harm to anyone and is fair and equal to all.
V
132. "Õ∞_çÑO¨ _»∞ E_» "Õ∞e"≥∞ÿ Ü«ÚO_»∞#∞
á⁄@ì qzÛ K«∂_» ѨÙ~°∞QÆ∞ Å∞O_»∞
Ñ≤iH˜ "åx =∞kx aOHõ g∞ ÖÏQÆ∞~å,
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : JuÎѨO_»∞ ÃÑ·# K«∂¿ãÎ xQÆ xQÆ "≥∞~°∞ã¨∂Î =ÙO@∞Ok. ^•x á⁄@ì qÑ≤Ê K«∂¿ãΠѨÙ~°∞QÆ∞Å∞
HõxÊ™êÎ~Ú. Ñ≤iH˜"å_»∞ ÃÑH· ˜ ZO`À aOHõOQÍ HõxÊ™êÎ_∞» . HÍx "åx QÆ∞O_≥ ^Œ_^» _Œ » H˘@∞ì‰Ωõ O@∂ =ÙO@∞Ok.
J\ì̃ "åix QÆ∞iÎOz *Ï„QÆ`QΫ Í =∞ã¨Å∞HÀ"åe.
hu : "≥∞i¿ã^ŒO`å |OQÍ~°O HÍ^Œ∞. ÃÑ· "≥∞~°∞QÆ∞Å∞ K«∂z "≥∂ã¨áȉõÄ_»^∞Œ .
"åºMϺ#O : WHõ¯_» ÃÑ·H˜ aOHÍÅ∞ ѨeˆH Ñ≤iH˜"åà◊¡#∞ QÆ∂iÛ K≥ѨÊ|_çOk. JuΠѨO_»∞ÃÑ·# K«∂¿ãÎ
xQÆxQÆÖÏ_»∞`«∂, "≥∞~°∞ã¨∂Î =ÙO@∞Ok. ^•x á⁄@ì qÑ≤Ê K«∂¿ãÎ Jã¨ÇϨ ºOQÍ =ÙO_Õ Ñ¨Ù~°∞QÆ∞Å∞ HõxÊ™êÎ~Ú.
J^Õ q^èOŒ QÍ ÃÑH· ˜ _»OÉÏÅ∞ ѨeHˆ HõÑ@¨ "Õ+^¨ •è ~°∞Å∞ Ñ≤iH˜"åÔ~· =ÙO\Ï~°∞. ã¨=∞Ü«∞O =zÛ#ѨÙ_»∞, ã¨=∞㨺Å#∞
Z^Œ∞~À¯ÖËHõ áêiáÈ`å~°∞. L^•Ç¨Ï~°}‰õΩ, =∞ǨÉèÏ~°`O« Ö’ q~å@~åA Ü≥ÚHõ¯ QÀ=ÙÅ=∞O^Œ#∞ |Å=O`«OQÍ
`ÀÅ∞H˘xáÈ=_®xH˜ =zÛ# H“~°=ÙÅ#∞, Z^Œ∞~˘¯#QÆÅ#x L`«~Î ° ‰õΩ=∂~°∞_»∞ „Ѩu[˝ KÕ™êÎ_∞» . |$ǨÏ#flÅ
"Õ+O¨ Ö’ =Ù#fl J~°∞#˚ ∞}˜‚ ~°^™Œä ê~°kQè Í KÕã∞¨ H˘x Ü«Ú^Œú ~°OQÍxH˜ "≥àÏÎ_∞» . JHõ¯_» H“~°= Ãã<· åºxfl K«∂z
ÉèÜ
í ∞« Ѩ_,ç ~°^OŒä ^Œ∂H˜ áêiáÈ`å_»∞. J~°∞#˚ ∞_»∞ x[ "Õ+O¨ ^èiŒ Oz Ü«Ú^ŒOú Ö’ QÔ Å∞™êÎ_∞» .
Meaning: The fruit of the fig tree has a beautiful bloom on the outer side. When the
fruit is opened it is full of worms. A coward appears brave outwardly. But in his heart he
may be shivering with fright. One has to deal with them with care.
Moral: All that shines is not gold. Never get carried away by outward glow and
appearances.
V
96 `≥Å∞QÆ∞ *Ïu q"ÕHOõ
133. J^è~Œ =° Ú Hõ^eŒ Ü«Ú QÆ^ÅŒ Hõ
=∞^èŒ∞~°=ÚÅQÆ∞ =∂@Å∞_çy, =∞ø#„=`«∞_Ò
#kèHÍ~°~ÀQÆѨÓi`«
|kè~åO^èHŒ âõ =◊ =Ú E_» ÉÏѨ=Ú ã¨∞=∞f.
ÉèÏ=O : HÍ~åº~°∞Ö÷ ·ˇ ™ê=∂#º „Ѩ[Å∞ `«##∞ ^Œi≈OK«_®xH˜ =zÛ#ѨC_»∞ JkèHÍ~° QÆ~fi° O`À K≥=ÙÅ∞<åfl
q#‰õΩO_», HõO_»∞<¡ åfl K«∂_»‰Ωõ O_» =ÙO_Õ JkèHÍix XHõ áêÑ≤QÍ ÉèÏqOKåe. J\ì̃ "å~°∞ JkèHÍ~°∞Å∞
H͉õΩO_® K«∂_®e.
hu : JkèHÍ~° QÆ~åfiO^è∞Œ _»∞ Hõà√◊ §<åfl K«∂_»Ö_Ë ∞» . K≥=ÙÅ∞<åfl q#ÖË_∞» .
J~å÷Å∞ : J^è~Œ =° Ú ´ ÃÑ^Œq† |kè~åO^èHŒ =õ â◊=Ú ´ K≥=Ù_»∞, „QÆ∞_ç`¤ #« =Ú QÆÅ Ñ‘#∞QÆ∞
"åºMϺ#O : ~å[ºáêÅ#Ö’ JkèHÍ~°∞Å áê„`«#∞ QÆ∂iÛ ~ÚHõ¯_» `≥eÜ«∞KÕÜ«∞|_çOk. „Ѩ[Å#∞
~°OlOѨKÜ Õ Ú« "å_»∞ ~åA. ~åA `«# ÉÏ^躌 `«Å#∞ „H˜Ok JkèHÍ~°∞ʼnõΩ XѨÊK≥ÑC¨ `å_»∞. P JkèHÍ~°∞Å∞
㨢`Ê« =~°#Î HõÅ"åÔ~`· ,Õ „Ѩ*Ïr=#O ã¨∞Y=∞Ü«∞OQÍ =ÙO@∞Ok. JkèHÍ~°∞ʼnõΩ QÆ~fi° O`À Hõà√◊ ¡ =¸ã¨∞‰õΩáÈ`Õ,
„Ѩ[Å∞ "ÕkOè ѨÙʼnõΩ QÆ∞i J=Ù`å~°∞. QÆ~åfiO^è∞Œ _≥#· JkèHÍi ZÖÏ „Ѩ=iΙêÎ_À ~ÚHõ¯_» K≥Ñʨ |_çOk. „Ѩ[Å∞
`«=∞ QÀ_»∞ qxÑ≤OK«∞HÀ_®xH˜ áÈ`Õ, J`«_∞» "åix ã¨iQÍ K«∂_»_∞» . qxÑ≤OK«∞HÀ_»∞. ÃÑ^Œq qÑ≤Ê XHõ
=∂@ =∂\Ï¡__» ∞» . Hõà√◊ <¡ åfl K«∂_»ÖxË , K≥=ÙÅ∞<åfl q#ÖËx, K≥`· #« ºO ÖËx â◊=OÖÏQÍ „Ѩ=iΙêÎ_∞» . J@∞=O\˜
JkèHÍix K«∂_»_O» áêѨ=∞O@∞<åfl_»∞ Hõq. J\ì̃ JkèHÍ~°∞ʼnõΩ ~å[ºOÖ’™ê÷#O ÖˉΩõ O_» KÕÜ∞« _»O =∞#
Hõ~°Î=ºO.
Meaning: Common people approach a powerful official and go to him with their
complaints and requests. If he remains deaf to what they say, and remains silent, he is
full of arrogance and pride. He should be regarded as a sinner. Such people should
never be entrusted with power.
Moral: A man, who is blinded with his power and pride, can neither see nor hear.
V
134. JÑ≤ÊK«∞Û"å_»∞, "≥·^Œ∞º_»∞,
<≥ѨC_»∞ <≥_»`≥QÆHõ áê~°∞ <Õ~°∞#∞, kfiA_»∞<£
K˘Ñ¨Ê_ç# Ü«¸~° #∞O_»∞=Ú,
K˘Ñ¨Ê_»‰õΩ#fl\ì̃ Ü«¸~°∞ K˘~°‰õΩ=Ú ã¨∞=∞f.
ÉèÏ=O : J=ã¨~"° ∞≥ #ÿ ѨC_»∞ JÑ≤ÊKÕÛ "åºáêi, "åºkèH˜ zH˜`û« KÕ¿ã "≥^· ∞Œ º_»∞, q"åǨk HÍ~åºÅ∞ [iÑ≤OKÕ
ѨÙ~ÀÇ≤Ï`«∞_»∞ =Ù#fl\ì̃ „QÍ=∞OÖ’ x"å㨠"Õ∞~°Ê~°∞K«∞HÀ"åe. P =ã¨`∞« Å∞ ÖËx KÀ\˜H˜ áÈ~å^Œ∞.
Moral: A place is worth living in only if it offers safeguards for help in dire necessity.
Benefactor = one who does good; Repent = feel sorry for having done something
wrong; Hostility = enmity
V
136. ZѨÊ\˜ ÔHÜ«∞ºk „Ѩã¨∞Î`«
=∞ѨÊ\˜HÍ =∂@ÖÏ_ç Ü«∞#∞ºÅ =∞#=ÚÖò
<˘Ñ≤ÊOѨHõ `å <˘=fiHõ
`«Ñ≤ÊOK«∞Hõ u~°∞QÆ∞"å_≥ ^èŒ#∞º_»∞ ã¨∞=∞f.
ÉèÏ=O : U ã¨=∞Ü«∞OÖ’ U =∂@Å∞ K≥áêÊÖ’ P =∂@Å∞ K≥ÑÓ¨ ,Î `«#‰õΩ QÍx, ~Ú`«~∞° ʼnõΩ QÍx, <˘Ñ≤Ê
`«QÅÆ ‰õΩO_® „Ѩ=iÎã∂¨ ,Î ã¨=∞㨺ÅÖ’ Ѩ_‰» Ωõ O_® `«ÑÊ≤ OK«∞H˘x uiˆQ =ºHÎ̃ x[OQÍ ^è#Œ ∞º_»∞.
hu : ã¨=∞Ü«∂#∞‰õÄÅOQÍ =∂\Ï¡_@
» O JÅ=~°∞ÛHÀ"åe.
"åºMϺ#O : ѨلÔ~H˘Hõ |∞kú, lǨÏfiH˘Hõ =∂@ JO\Ï~°∞ ÃÑ^ŒÅÌ ∞. Ö’HõO aè#fl ~°∞K«∞Å∞ QÆÅk. JO^Œ∞=Å¡
aè#fl =~åæÅ =∞^躌 , =º‰õΩÅÎ =∞^躌 z#fl z#fl Q˘_»=Å∞, [QÆ_®Å∞ „Ѩu KÀ@ [~°Q_Æ O» =∞#O K«∂ã¨∞<Î åflO.
H˘\Ï¡_∞» H˘<Õ W~°∞=~åæÅÖ’ Z=iˆHk „Ѩã∞¨ `Î "« ∂≥ P =∂@ÖË =∂\Ï¡_,ç "åi =∞#ã¨∞û <˘=fi‰õΩO_», `å#∞
<˘=fi‰õΩO_» „Ѩ=iÎOKåe. D Ѩ^uúŒ <Õ Ö∫HõºO Jx ‰õÄ_® JO\Ï~°∞.
Meaning: One who is able to speak pleasantly and tactfully at any given time to suit
the situation, and does not cause hurt to himself or others, is always able to avoid
unpleasantness. He is a truly blessed man.
V
137. ZѨC_»∞ ã¨OѨ^Œ QÆey#
#ѨC_»∞ |O^èŒ∞=ÙÅ∞ =`«∞Î, ~°k Ü≥∞@¡#fl<£
^≥ѨÊÅ∞QÆ K≥~°∞=Ù xO_ç#
QÆѨÊÅ∞ Ѩk"ÕÅ∞ KÕ~°∞ QÆ^Œ~å ã¨∞=∞f.
V
138. Hõ#HõÑÙ¨ ã≤OǨã¨#=Ú#
â◊√#Hõ=Ú QÆ∂~°∞ÛO_» ɡ\ ì̃ â◊√ÉèÅí QÆfl=Ú#O
^˘#~°QÆ |@ì=Ú QÆ\ #ì̃
"≥#∞Hõ\ ˜ QÆ∞}"Õ∞Å =∂#∞, q#∞~å ã¨∞=∞f.
ÉèÏ=O : XHõ ‰õΩHõ¯#∞ |OQÍ~°∞ ã≤OǨã¨#O g∞^Œ ‰õÄ~°∞ÛO_»É\ˇ ,ì̃ Ѩ\Ïìa¿è +HõO [iÑ≤, ~å*ϺkèHÍ~°O
JѨÊy¿ã,Î P ‰õΩHõ¯ `«# "≥#Hõ\ ˜ QÆ∞}ÏÅ#∞ =∂#∞H˘O@∞O^•? HÍ|\ì̃, J#~°∞›}‚˜ JkèHÍ~° Ñ‘~O°î ÃÑ·
‰õÄ~ÀÛɡ@ì‰õÄ_»^Œ∞.
hu : J#~°∞›xH˜ JkèHÍ~°q∞=fi‰õÄ_»^∞Œ .
J~å÷Å∞ : X#~°QÆ ´ `«y# suQÍ
"åºMϺ#O : J#~°∞›_Hç ˜ JkèHÍ~°O W¿ãÎ U=∞ø`«∞O^À ~ÚO^Œ∞Ö’ K≥Ñʨ |_çOk. ‰õΩHõ¯ =∂Oã¨O ~°∞z =∞iy,
K«~‡° O`À KÕã#≤ K≥ÑC¨ #∞ QÆ∂_» =^ŒeÃÑ@ì‰Ωõ O_» uO@∞Ok. J@∞=O\˜ ‰õΩHõ¯#∞ |OQÍ~°∞ ã≤OǨã¨#O g∞^Œ
‰õÄ~°∞ÛO_»É\ˇ `ì̃ ,Õ JHõ¯_» ^•xH˜ k‰õΩ¯`ÀK«^∞Œ . Jk „H˜OkH˜ ^Œ∂H˜ JHõ¯_» =Ù#fl ã¨O^Œ~≈° ‰õΩÅ K≥ÑC¨ efl H˘iH˜
u#_®xH˜ „Ѩܫ∞uflã¨∞ÎOk. J^Õ q^èŒOQÍ ã¨¢`«Ê=~°Î# ÖËx, JÅ∞ÊxH˜ JkèHÍ~°Ñ¨^Œq ~ÚzÛ, JO^ŒÅO
ZH˜¯¿ãÎ, J`«_»∞ #_»=∞O„`«Ñ¨Ù JkèHÍ~°O`À J„Hõ=∂~°̊#‰õΩ áêÅÊ_»`å_»∞. JO>Ë `«# ^Œ∞¢+¨Ê=~°Î# "≥·Ñ¨Ù
"≥ÚQÆ∞æ K«∂ѨÙ`å_»∞.
V
139. ‰õΩÅHÍO`« `À_» <≥ÑC¨ _»∞
HõÅÇ≤ÏOѨ‰Ωõ , =\ì̃ `«ÑC¨ Ѷ∞¨ \˜~ÚOѨ‰Ωõ g∞
HõÅHõOiîHõO@Hõhfl
~˘eH˜# ã≤i ~ÚO@ #∞O_» <˘Å¡^∞Œ ã¨∞=∞f.
ÉèÏ=O : ^è~Œ ‡° |^ŒOú QÍ q"åǨÏ=∂_ç# ~ÚÖÏ¡Å∞`À ZѨC_»∂ HõÅǨÏO ÃÑ@∞ìHÀ‰õÄ_»^∞Œ . ÖËxáÈx `«ÑC¨ efl
P"≥∞ g∞^Œ ~°∞^Œ‰Ì Äõ _»^∞Œ . ¢ãΑ HõO@ h~°∞ ÃÑ@ì‰Äõ _»^∞Œ . Jk [iy`Õ P ~ÚO\’¡ ÅHΔ̃ ‡ xÅ∞=^Œ∞.
hu : ¢ãxΑ ÉÏ^èÃŒ Ñ\ì̃# KÀ@ ã¨OѨ^Œ xÅ=^Œ∞.
J~å÷Å∞ : HõÅHõOiî ´ ¢ãΑ
"åºMϺ#O : WHõ¯_» ÉèÏ~åºÉè~í Åΰ ã¨O|O^è•xfl QÆ∂iÛ K≥Ñʨ |_çOk. ÉèÏ~°fÜ«∞ ã¨O„Ѩ^•Ü«∞OÖ’ q"åǨÏO
Hˆ =ÅO W^ŒiÌ =∞#∞+¨μÅ HõÅ~ÚHõ HÍ^Œ∞. ~Ô O_»∞ =∞#ã¨∞ûÅ HõÅ~ÚHõ. ~Ô O_»∞ P`«‡Å HõÅ~ÚHõ. D |O^èOŒ
KåŠѨq„`«"∞≥ #ÿ k. ^è~Œ ‡° |^ŒOú QÍ Hõ@∞ìH˘#fl ^è~Œ ‡° Ѩufl P~°∞ ^è~Œ å‡Å#∞ <≥~"° ~Õ ∞° ã¨∞OÎ k. HÍ~åºK«~}
° Ö’ ^•ã≤QÍ,
=º=Ǩ~åÅÖ’ =∞O„uQÍ, Éè’[#O =_çO¤ KÕ@ѨC_»∞ `«eQ¡ Í, ~°∂ѨOÖ’ ÅHΔ̃ ‡QÍ, â◊Ü∞« #OÖ’ ~°OÉèQí Í,
F~°∞ÊÖ’ Éè∂í ^ÕqQÍ P"≥∞ Éè~í ΰ rq`åxfl ѨOK«∞H˘O@∞Ok. J@∞=O\˜ ‰õΩÅHÍO`«`À HõÅÇ≤ÏOK«‰Äõ _»^∞Œ .
P"≥∞ÃÑ· =\˜ì xO^ŒÅ∞ "≥∂Ѩ‰õÄ_»^Œ∞. P"≥∞ HõO@ `«_çÃÑ_ç`Õ, ÅH˜Δ ‡ ~ÚO\˜ #∞Oz "≥_»eáÈ`«∞O^Œx
ÃÑ^ŒÅÌ O\Ï~°∞.
Meaning: One should never quarrel with one’s lawfully wedded wife. She should
never be blamed with false accusations. The woman should never have occasion to
shed tears. If that happens, that home can never be prosperous.
V
141. `«#"å~°∞ ÖËx KÀ@∞#∞
[#qOK«∞Hõ ÖËxKÀ@, [QÆ_=» Ú KÀ@<£
J#∞=∂#"≥∞ÿ# KÀ@∞#∞
=∞#∞A#Hõ@ xÅ∞=^ŒQ^Æ ∞Œ =∞Ç≤ÏÖ’ ã¨∞=∞f.
ÉèÏ=O : ZHõ¯_» `«#"å~°#∞H˘#fl "å~°∞O_»~À, ZHõ¯_» `«#‰õΩ K«#∞=Ù ÅaèOK«^À, ZHõ¯_» [QÆ_®Å∞ x`«ºO
[~°∞QÆ∞`«∞O\ÏÜ≥∂, ZHõ¯_» „Ѩu"å~°∞ `«##∞ J#∞=∂x™êÎ~À JHõ¯_» |∞kú=∞O`«∞_≥·# "å_≥=fi_»∞#∞
x=ã≤OѨ‰õÄ_»^Œ∞. Wk J#∞Éèí=O =Å¡ `≥Å∞ã¨∞H˘#fl q+¨Ü«∞O. J\˜ì KÀ@ x=ã≤OKÕ"åxH˜ âßOu
Éèí„^Œ`«Å∞O_»=Ù.
V
142. Ѩل`À`åûǨÏ=Ú `«O„_çH˜
Ѩل`«∞_»∞ [x‡Oz#ѨÙ_≥ ѨÙ@ì^Œ∞, [#∞ÖÏ
Ѩل`«∞x QÆ#∞Q˘x á⁄QÆ_»QÆ
|∞„`À`åûǨÏO|∞ <å_»∞ á⁄O^Œ∞~° ã¨∞=∞f.
ÉèÏ=O : Ѩل`«∞_»∞ [x‡Oz#ѨC_»∞ HÍ^Œ∞. P Ѩل`«∞x K«∂z JO^Œ~∞° "≥∞K«∞ÛH˘#flѨC_»∞ `«O„_çH˜ P#O^ŒO
HõÅ∞QÆ∞`«∞Ok. „Ѩu Ѩل`«∞_»∞, `«O„_çH˜ J\ì̃ P#O^•xfl HõeOæ Kåe. JѨC_Õ J`«x [#‡ ™ê~°H÷ =õ ∞ø`«∞Ok.
hu : H˘_»∞‰õΩ „ѨÜ∂≥ [‰õΩ_≥· `«e^¡ OŒ „_»∞ʼnõΩ P#O^ŒO HõeyOKåe.
"åºMϺ#O : Ѩل`«∞x =Å¡ Hõ#fl"åiH˜ HõeˆQ P#O^•xfl QÆ∂iÛ ~ÚK«Û@ K≥ѨÊ|_çOk. Ѩل`«∞_»O>Ë
Ѩ~Ö° ’HõQ`Æ ∞« _≥#· `«O„_çx ѨÙ<åfl=∞ #~°HOõ #∞Oz ~°HOΔ̃ KÕ"å_»x J~°O÷ . Ѩل`«∞xH˜ =∞~˘Hõ ¿Ñ~°∞ #O^Œ#∞_»∞.
JO>Ë P#O^ŒO HõeyOKÕ"å_»x J~°O÷ . J\ì̃ Ѩل`«∞_»∞ [x‡OK«_O» `«O„_çH˜ P#O^Œ^•Ü«∞HõO. J~Ú`Õ
Ѩل`«∞_»∞ [x‡Oz#ѨC_Õ `«O„_ç ã¨O`Àëêxfl „Ѩ^iŒ ≈OK«_∞» . P Ѩل`«∞_»∞ ÃÑiy ÃÑ^Œ"Ì å_≥· q^•º|∞^Œ∞eú fl
<Õ~∞° ÛH˘x, ã¨`å¯~åºÅ#∞ PK«iã¨∞OÎ >Ë Jk K«∂z „Ѩ[Å∞ „ѨâO◊ ã≤ã∞¨ OÎ >Ë, JѨC_»∞ `«O„_ç =∞ǨÏ^•#O^•xfl
á⁄O^Œ∞`å_»∞.
Meaning: A father should be proud and happy, not just when a son is born. He should
be so when everyone showers praise on his son. It is the duty of every son to make his
father proud of him. Only then can he be called a true son who has fulfilled his duty.
Moral: A son should grow up to be a worthy son of whom the parents are proud of.
V
`≥Å∞QÆ∞ *Ïu q"ÕHOõ 103
143. ã≤iQÆÅ"åx ÔHÜ«∞º_»Å *Ëã≤# "Õ∞Åk x+¨ÊùÅO|QÆ∞<£
<≥iQÆ∞i QÍ^Œ∞, ¿Ñ^ŒÅ‰õΩ <Õ~°∞Ê# *Ëã≤# ã¨`«ÊùÅO|QÆ∞<£
=~°ÑÙ¨ # =zÛ "Õ∞Ѷڨ _˘Hõ =~°¬=Ú "å_ç# KÕÅ g∞^Œ@O
QÆ∞iã≤# QÍHõ, Ü«∞O|∞^èŒ∞Å QÆ∞~°fiQÆ <Õq∞ Ѷ¨ÅO|∞, ÉèÏ㨯~å!
ÉèÏ=O : ^è#Œ O QÆÅ "å_çH˜ h=Ù KÕ¿ã "Õ∞Å∞ =Å¡ „ѨÜ∂≥ [#O =ÙO_»^∞Œ . P "Õ∞Å∞ h=Ù KÕÜ∞« HõáÈ~Ú<å,
J`«_∞» Hˆ =Δ ∞OQÍ =ÙO\Ï_»∞. ™êÜ«∞O HÀã¨O Z^Œ∞~°∞K«∂KÕ ¿Ñ^Œ"åxH˜ h=Ù "Õ∞Å∞ KÕ¿ãÎ J`«_∞» ã¨∞YѨ_`» å_»∞.
"Õ∞Ѷڨ _»∞ ã¨=Ú„^ŒOÖ’ =i¬¿ãÎ HõeQˆ „ѨÜ∂≥ [#"Õ∞q∞\˜? J^Õ "å_ç# KÕÅ g∞^Œ =i¬¿ãΠѨO@Å∞ ѨO_»∞`å~Ú.
„Ѩ[ʼnõΩ "Õ∞Å∞ HõÅ∞QÆ∞`«∞Ok. Wk QÆ∞~°∞OÎ K«∞H˘x, h=Ù J=ã¨~=° Ú#fl "åxˆH "Õ∞Å∞ KÕÜ∂« e.
hu : ã¨Ç¨ Ü«∞O J=ã¨~=° Ú#fl "åiˆH KÕÜ∂« e.
J~å÷Å∞ : JO|∞kè ´ ã¨=Ú„^ŒO† <≥iQÆ∞iQÍ^Œ∞ ´ ãÔ̈~#· ÅHõΔ ºO HÍ^Œ∞.
"åºMϺ#O : ™ê^è•~°}OQÍ Ö’‰õΩÅ∞ ^è#Œ =O`«∞Öˇ#· "åiˆH HÍ#∞HõÅ∞ Wã¨∞OÎ \Ï~°∞. ã¨<å‡<åÅ∞ KÕã∞¨ OÎ \Ï~°∞.
JO^Œ∞=Å¡ "å~°∞ ^è#Œ =O`«∞Å#∞ "≥∞Ñ≤ÊOz "åi #∞O_ç uiy ™êÜ«∞O U^À ~°∂ѨOÖ’ ~å|@∞ìH˘#=K«∞Û#x
PÖ’zã¨∞OÎ \Ï~°∞. HÍx ^è#Œ =O`«∞xH˜ P HÍ#∞HõÅ∞, ã¨<å‡<åÅ =Å¡ [iˆQ „ѨÜ∂≥ [#"Õ∞q∞ =ÙO_»^∞Œ .
"å\˜x ^è#Œ Ç‘Ï#∞xH˜¿ãÎ J`«x rq`«O ã¨∞YOQÍ QÆ_∞» ã¨∞OÎ k. J`«_∞» Hõ$`«[`˝ « K«∂Ñ≤™êÎ_∞» . Ѩ~ÀѨHÍ~°O
KÕã#≤ ѶŨ O ^•`«Å‰õΩ ^Œ‰Ωõ ¯`«∞Ok. L^•Ç¨Ï~°}‰õΩ, "Õ∞Ѷ∞¨ O ã¨=Ú„^ŒO g∞^Œ =i¬¿ãÎ ã¨=Ú„^•xH˜ HõeQˆ
„ѨÜ∂≥ [#"Õ∞q∞ =ÙO_»^∞Œ . J^Õ "å_ç# KÕÅ g∞^Œ =~°¬O ‰õΩi¿ã,Î ÃÑ~· ∞° ÃÑiy ѨO@Å#Okã¨∞OÎ k. ^ÕâO◊
ã¨∞aèHOΔõ QÍ =ÙO@∞Ok. HÍ|\˜,ì =∞#O Z=iH˜ J=ã¨~O° =ÙO@∞O^À "åiˆH ™êÜ«∞O KÕÜ∂« e. JѨC_Õ P
™êÜ«∞O ã¨ÑŨ¶ =∞ø`«∞Ok.
Meaning: There is not much use in helping a wealthy man. Even if that help is not given
he can take care of himself. If help is given to a poor man, he is happy as he accepts it
with gratitude. What is the use of rain when the cloud rains on the ocean? If the same
rain falls on dry land, crops will grow and it will help the farmers. Keeping this in mind,
one should offer help to one who really needs it.
V
144. ã¨∞QÆ∞}=O`«∞~åÅ∞, ã¨∞^ŒuÜ≥ÿ∞Ü«ÚO_ç#
|∞kú =∞O`«∞Öˇ·# Ѩل`«∞ÖÁѨÊ,
ã¨fi~°æ"Õ∞\˜HõÜ«∞º ã¨O™êiH˜OHõ#∞!
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
V
145. ѨÙ}º=∞O`«QÆ∂_ç, ѨÙ~°∞+¨μ_≥· [x‡OѨ
áêѨ=∞O`«Q∂Æ _ç Ѩ_u» Ü«∞QÆ∞<≥?
¢ã‘ÎÅ∞ ѨÙ~°∞+¨μÅ#∞K«∞ UÅ~¸ ÉèË^Œ=Ú‡?
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : ã¨$+≤Öì ’ ѨÙ}º=∞O`« Hõeã≤ ѨÙ~°∞+¨μ_»∞QÍ [x‡OѨÖ^Ë ∞Œ . áêѨ=∞O`å Hõeã≤ ¢ãQΑ Í [x‡OѨÖ^Ë ∞Œ .
[#‡Ö’ W^Œ~Ì ∞° XˆH suQÍ [x‡OKå~°∞. J~Ú#ѨC_»∞ ¢ãΑ ѨÙ~°∞+¨μÅ =∞^躌 Éè^Ë •Å∞ áê\˜OK«∞@ ^è~Œ ‡° O
HÍ^Œ∞.
hu : ¢ãΑ ѨÙ~°∞+¨μÅÖ’ ~°HÎõ =∂O™êÖÁHõ¯>Ë, P`«‡ XHõ¯>Ë.
"åºMϺ#O : WHõ¯_» ¢ãΑ ѨÙ~°∞+¨ q=Hõ#Δ ∞ QÆ∂iÛ K≥Ñʨ |_çOk. ѨÓ~°fi HÍÅO #∞O_ç =∂#= ã¨=∂[O
ѨÙ~°∞ëêkèHºõ O`À ‰õÄ_çÜÚ« #flk. KåÅ ã¨=∂*ÏÅÖ’ ¢ãxΑ =O\˜O\˜ ‰õΩO^ÕÅ∞QÍ, a_»e¤ fl Hõ<Õ Ü«∞O„`«OQÍ
K«∂_»_O» [iyOk. P Ѩiã≤u÷ ~ÚѨC_»∞ =∂iOk. ¢ãÅΑ ∞ L#fl`« q^Œºefl JÉèºí ã≤Oz Jxfl ~°OQÍÅÖ’
=ÚO^ŒO[ "Õã,≤ ѨÙ~°∞+¨μx HõO>Ë `å=Ú `«‰Ωõ ¯= HÍ^Œx x~°∂Ñ≤ã∞¨ <Î åfl~°∞. nxx =∞#O ™êfiQÆuOKåe.
Meaning: No man is born because of merit, or a woman, of sin. Then why should
there be any discrimination between them when they both have been born of the same
creation?
V
146. „"≥ÚH˜¯#O`« K≥~°‰õΩ K«ÔH¯~° HÍÉ’^Œ∞,
Ñ≤O_ç KÕã≤ ~°ã=¨ Ú Ñ≤O_»‰Ωõ #fl,
Hõ+ì̈Ѩ_»Hõ Hõeq∞ H“y@ "åÅ^Œ∞
=∞Ç≤Ï`« q#Ü«∞jÅ! =∞Öˇ=¡ ∂Å!!
ÉèÏ=O : K≥~‰° Ωõ QÆ_‰» Ωõ ^ŒO_»O ÃÑ_ç`Õ Jk K«HÔ ¯~°QÍ =∂~°^∞Œ . ^•xfl Ü«∞O„`«OÖ’ "Õã,≤ Ñ≤O_ç KÕã#≤ ѨÙ_Õ,
~°ãO¨ ~°∂ѨOÖ’ K«HÔ ¯~° ɡ\· H˜ ˜ =ã¨∞OÎ k. Hõ+ì̈ Ѩ_‰» Ωõ O_® ^è#Œ O h KÕuH˜ ~å^Œ∞. HÍ|\ì̃ „â◊=∞ KÕã≤ ^è#Œ O
Ji˚OKåe.
hu : Hõ+Ñì̈ _¨ `ç <Õ Õ Ñ¶e¨ `«O =ÙO@∞Ok.
"åºMϺ#O : WHõ¯_» 'Hõ¿+ì Ѷe¨ — J<Õ ã¨∂HÎ̃x QÆ∂iÛ K≥Ñʨ |_çOk. K≥~‰° Ωõ QÆ_Ö» ’ K«HÔ ¯~° =ÙOk. ^•xH˜
„"≥ÚH˜¯`Õ P K«HÔ ¯~° =∞# KÕuH˜ ~å^Œ∞. K≥~‰° Ωõ #∞ QÍ#∞QÆÖ’ "Õã≤ uÑ≤Ê, ~°™êxfl Ñ≤O_ç`,Õ JO^Œ∞Ö’ #∞Oz
K«HÔ ¯~° Åaèã∞¨ OÎ k. J^Õ q^èOŒ QÍ Hõ+Ñì̈ _¨ ‰» Ωõ O_», q^Œº#∞ QÍx, ^è<Œ åxfl QÍx =∞#O ã¨OáêkOK«Ö=Ë Ú.
Meaning: Praying to sugarcane will not give sugar. The cane has to be fed into a
machine and the juice has to be extracted. Money cannot be earned without working
hard for it. Hence only hard work will earn wealth.
V
148. =∞O_»∞>ˇO_»Ö’# =∂_»∞K«∞<åfl=x
x#∞fl "≥^Œ‰õΩ H˘#∞K«∞ h_»~å^Œ∞†
K≥@∞ì ^ŒiH˜ h"≥ KÕ~∞° HÀ =ÅÜ«Ú#∞
=∞Ç≤Ï`« q#Ü«∞jÅ! =∞Öˇ=¡ ∂Å!!
ÉèÏ=O : h=Ù ZO_»Ö’ =Ù<åfl=x K≥@∞ì h_» x#∞fl "≥^∞Œ ‰õΩ¯O@∂ h ^ŒQ~æÆ ‰° Ωõ ~å^Œ∞. h"Õ K≥@∞ì ^ŒQ~æÆ ‰° Ωõ
"≥àÏ¡e. h‰õΩ ™êÜ«∞O J=ã¨~"° ∞≥ #ÿ ѨC_»∞ ™êÜ«∞O KÕ¿ã"åix h"Õ P„â◊~ÚOKåe.
hu : ™êÜ«∞O x#∞fl "≥^∞Œ H˘¯O@∂ ~å^Œ∞. ^ÕxHÔ <· å „Ñ¨Ü∞« `«flO J=ã¨~O° .
"åºMϺ#O : J_»Q‰Æ Ωõ O_» J"≥∞‡ÿ <å ÃÑ@ì^xŒ ~ÚHõ¯_» K≥Ñʨ |_çOk. „Ѩu"åiH˜ HõëêìÅ∞ =™êÎ~Ú. JO^Œ∞Ö’
#∞Oz ɡ@ · Ѩ__» ®xH˜, W`«~∞° Å ™êÜ«∞O J=ã¨~O° J=Ù`«∞Ok. JO^Œ∞‰õΩ h=Ù, W`«~∞° Å#∞ P„â◊~ÚOK«=Åã≤
=ã¨∞OÎ k. P„â◊~ÚOK«‰Ωõ O>Ë, ™êÜ«∞O x#∞fl "≥^∞Œ ‰õΩ H˘O@∂ ~å^Œ∞. L^•Ç¨Ï~°}‰õΩ, ZO_»Ö’ =Ù#fl"å_çH˜
h_» J=ã¨~O° . h_» HÀã¨O J`«_∞» K≥@∞ì ^ŒQ~æÆ ‰° Ωõ "≥à=¡◊ Åã≤O^Õ HÍx, K≥@∞ì J`«x ^ŒQ~æÆ ‰° Ωõ ~å^Œ∞.
Meaning: No shade will come to you and protect you. You will have to go searching
for shade if you want to protect yourself from the scorching sun. If you need help you
have to seek it with your own effort.
Moral: Help does not come to your aid when you need it. You have to find the sources
of help yourself.
V
149. =∞\˜ì Ñ≤ã¨∞‰õΩ H˘#∞@ =∞~åº^Œ QÍ^Œ#∞
=∞x+≤ˆHq∞ `≥Å∞ã¨∞ =∞\ì̃ qÅ∞=,
=∞x+≤ JÅÊrq, =∞\ì̃ z~°Orq
=∞Ç≤Ï`« q#Ü«∞jÅ! =∞Öˇ=¡ ∂Å!!
Demeaning=low
Moral: The earth gives birth to man. Man cannot create earth so he has to learn to
treat it with respect.
V
150. K≥=∞@ HõOѨÙQ˘@∞ì ÃãO@∞ "åã¨# Q˘@∞ì
JO`«=∂„`«=Ú#<≥ JkèH=õ ∞ø<≥
ã≤~∞° Å∞ QÆ∂iÛÃÑ@∞ì K≥=∞@Hõ#fl#∞ ÃãO@∞?
=∞Ç≤Ï`« q#Ü«∞jÅ! =∞Öˇ=¡ ∂Å!!
ÉèÏ=O : K≥=∞@ HõOѨÙQ˘_»∞OÎ k. HÍx ^•xx <ÕÅ g∞^Œ zOkOz#ѨC_»∞ <ÕÅ ã¨ãº¨ âߺ=∞Å"≥∞ÿ r=<å^è•~°"∞≥ #ÿ
ѨO@#Okã¨∞OÎ k. ÃãO@∞ =∞Oz ã¨∞"åã¨##∞ JѨÊ\˜HÑõ C¨ _Õ ~Úã¨∞OÎ k. ™œYºO Wã¨∞OÎ k. =∞x+≤ `«#
rq`«OÖ’ D ~Ô O_çO\˜Ö’ ^ÕxH˜ Z‰õΩ¯= qÅ∞= ~Ú"åfiÖ’ `«# q"ÕHOõ `À `≥Å∞ã¨∞HÀ"åe.
hu : Hõ+ì̈ rqH˜ Q“~°=O Z‰õΩ¯=.
"åºMϺ#O : K≥=∞@ ^Œ∞~°Oæ ^è•xflã¨∞OÎ k. HÍx Jk Hõ$+≤H˜ zǨÏflO. HÍÜ«∞ Hõ+Oì̈ KÕã≤ K≥=∞\’_çÛ#ѨC_Õ
ã¨OѨ^Œ Åaèã∞¨ OÎ k. P ã¨OѨ^Œ rq`« HÍÖÏxHõO`å Jxfl ã¨∞MÏÅxã¨∞OÎ k. ÃãO@∞ ã¨∞QÆO^è•xflã¨∞OÎ k. P
ã¨∞QÆO^èOŒ `å`å¯eHõOQÍ „Ѷ∂¨ }ËO„kÜ«∞ ã¨∞MÏxflã¨∞OÎ k. D ~Ô O_çO\˜Ö’ ^ÕxH˜ Ü≥∞‰õΩ¯= qÅ∞= x"åfie
J<Õk „Ѩâfl◊ . WHõ¯_» K≥=∞@ „â◊=∞‰õΩ, ÃãO@∞ P_»O|~åxH˜ „ѨfHõÅ∞.
Meaning: Sweat gives a bad smell. But sweat of hard labour also gives golden harvests.
Perfumes give out a pleasant fragrance which disappears after a little while. One has to
decide which of them has greater value and which merits greater respect.
V
151. h~°=Ú `«ÑÎ̈ ֒ǨÏ=Ú# xeÛ Ü«∞<å=∞Hõ"∞≥ ÿ #tOK«∞, <å
h~°"≥∞ =Ú`«º=∞@∞¡ #oh^Œà◊ ã¨Oã≤÷`«"≥∞ÿ `«#~°∞Û, <å
h~°"≥∞ â◊√HÎ̃Ö’|_ç =∞}˜`«fi=ÚQÍOK«∞ ã¨=∞Oz`« „ѨÉèíO,
É∫~°∞+¨=$`«∞Î e@¡^èŒ=Ú, =∞^茺=Ú, #∞`«Î=Ú, Q˘Å∞Û"åiH˜<£.
– Éèí~°Î $ǨÏi
ÉèÏ=O : h~°∞, "Õ_ç ÃÑ#O g∞^Œ Ѩ_`ç Õ PqÔ~· áÈ`«∞Ok. `å=∞~å‰õΩÃÑ· Ѩ_`ç ,Õ =Ú`«ºOÖÏ "≥∞~°∞ã¨∞OÎ k.
PezѨÊÖ’ Ѩ_`ç Õ x["≥∞#ÿ =Ú`«ºOQÍ =∂~°∞`«∞Ok. „Ѩu =∞x+≤ Ü≥ÚHõ¯ Éèqí +¨º`«∞,Î J`«xH˜ ÅaèOz#
P„â◊Ü∂« xfl |\˜ì =ÙO@∞Ok. J^è=Œ ÚÅ#∞ P„â◊~ÚOz#"å~°∞ ã¨~fi° <åâ◊<åxfl, =∞^躌 =ÚÅ<å„â◊~ÚOz#"å~°∞
™œMϺÉèϺ™êxfl, L`«=Î ÚÅ <å„â◊~ÚOz#"å~°∞ "åãÎ̈= ™œMϺxfl á⁄O^Œ∞`å~°∞.
hu : h Éèqí +¨º`«∞Î h"å„â◊~ÚOz# "åix |\˜ì =ÙO@∞Ok.
J~å÷Å∞ : `«ÑÖÎ̈ ’ǨÏ=Ú ´ "Õ_Qç Í#∞#fl ~Ú#∞=Ú† #oh^Œà=◊ Ú ´ `å=∞~å‰õΩ† â◊√HÎ̃ ´ PeÛѨʆ
™œMϺÉèÏã¨O ´ ™œYºO HõeyO^Œ<Õ „Éè=í ∞.
"åºMϺ#O : XHõ =∞x+≤ Ü≥ÚHõ¯ qHÍã¨O, Éèqí +¨º`«∞Î J`«xH˜ ÅaèOz# P„â◊Ü∞« O, ã¨ÇϨ "åã¨OÃÑ· P^è•~°Ñ_¨ ç
=ÙO@∞Ok. L^•Ç¨Ï~°}‰õΩ XHõ h\˜ K«∞Hõ¯, HÍÖË ÃÑ#O ÃÑ#· Ѩ_`ç Õ PqÔ~á· È`«∞Ok. Ѩ^‡Œ ^ŒàO◊ g∞^Œ Ѩ_`ç Õ
=Ú`«ºOÖÏ "≥∞~°∞ã¨∞OÎ k. PezѨÊÖ’ Ѩ_`ç Õ x["≥∞#ÿ =Ú`«ºOQÍ =∂~°∞`«∞Ok. HÍ|\ì̃ L[fiÅ Éèqí +¨º`«∞Î
HÀã¨O, JO^Œ~∞° L`«=Î ÚÅ#∞ P„â◊~ÚOz "åi`À ã¨ÇϨ "åã¨O KÕÜ∂« e.
Meaning: Water evaporates on a hot pan. It glows like a pearl when it rests on a lotus
leaf. It turns into a real pearl in an oyster. Every man’s fortune is shaped by the company,
support and environment he finds himself in.
V
152. ã¨OѨ^ŒÅ∞ QÆÅ∞æ`«i =∞Ǩ[#∞ŠǨÏ$^ŒÜ«∞
=∞aè#"À`«ÊÅ HÀ=∞ÅO |QÆ∞K«∞ "≥ÅÜ«Ú
<åѨ^ŒÅ∞ "˘O^Œ∞#ѨÙ_»∞ =∞Ǩ=∞Ç‘Ï^èŒ
~åâ◊‡ã¨OѶ¨∂`« Hõ~°¯â◊Oɡ· `«#~°∞Û.
– Éèí~°Î $ǨÏi
Unyielding= immovable
Moral: Generosity in prosperity and courage in adversity are the qualities of great
men.
Adversity=misfortune
V
153. L~°∞|ÖÏ_è»∞º_≥·# Ü«Ú^Àºy Ѩ~°∞_≥·#
`«y# q`«=Î Ú#fl `«~∞° }=∞O^≥
Ѩ~∞° ʼnõΩѨHiõ Oz áêeOѨQÅÆ ∞æ#∞
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : ZO`« |Å=O`«∞_≥·<å, ÃÑ^ŒÌ L^ÀºQÆOÖ’ L<åfl, ^ŒQÆæ~° ^èŒ#=Ú#fl"å_Õ ~Ú`«~°∞ʼnõΩ ™êÜ«∞O
KÕÜ∞« QÆÅ_»∞. =\ì̃ KÕ`∞« Ö’Î =¸~°Å∞"Õ¿ãÎ UO ÖÏÉèOí ?
hu : ^è#Œ O Hõey#"å~°∞ Z=Ô~<· å U"≥∞<ÿ å KÕÜ∞« QÆÅ~°∞.
Meaning: However mighty a man may be, however high a position he may hold, he
can be successful only if he has money power to be able help others. What can empty
hands measure?
Moral: There is nothing impossible for a man with enough money power.
Moral: It is not enough to hoard money. It is important to know how to put it to the
best use.
V
155. F~°∞Ê ÖËx ÉèÏ~°º Ü«Ú#fl ѶŨ OÉËq∞?
|∞kúÖËx a_»¤ ѨÙ\ì̃ ÜÕ∞q∞?
ã¨^Œ∞æ}O|∞ÖËx K«^Œ∞=k ÜÕ∞Å~å?
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : F~°∞ÊÖËx ÉèÏ~°º`À ã¨∞YO =ÙO_»^∞Œ . |∞kúÖxË ã¨O`å#O ѨÙ\ì̃ „ѨÜ∂≥ [#O ÖË^∞Œ . ã¨^∞Œ } æ O ÖËx
q^Œº Ö’HÍxH˜ =ÙѨÜ∂≥ QÆÑ_¨ ^» ∞Œ . JO^Œ∞Hˆ „Ѩu"åiH˜ ÉÏźO #∞O_Õ, 㨢`Ê« =~°#Î <Õ~åÊe. JѨC_Õ ã¨=∂[OÖ’
ã¨∞YâßO`«∞Å∞O\Ï~Ú. "≥ÚHÔ ¯· =OQÆxk =∂<≥· =OQÆ∞`«∞O^•?
hu : K«^∞Œ =Ù‰õΩ ã¨^∞Œ }
æ ÏÅ∞ `À_»∞ HÍ"åe.
Meaning: A man cannot be happy with a wife who has no patience. A bad son is of no
use to him. Education without good character does no good to the world. It is very
important that every child has to be trained in good conduct from a very tender age.
Then there will be peace and happiness in the world. If a young sapling cannot be bent
and trained, is it possible to bend a full grown tree?
Moral: Education needs to build good character. It helps to keep the world a happy
place live in.
V
`≥Å∞QÆ∞ *Ïu q"ÕHOõ 111
156. HÍx"åx KÕ`« HÍã¨∞ gã¨=ÚÅ∞Oz
"≥O@ k~°∞QÆ∞"å_»∞ "≥„i"å_»∞
Ñ≤e¡ u#fl HÀ_ç Ñ≤ez# ѨÅ∞‰õΩ<å?
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : Ü≥∂QÆ∞º_»∞ HÍx"åxH˜, <åºÜ«∞O ÖËx "åxH˜ ^è#Œ O ~ÚzÛ, Jk uiy fã¨∞HÀ_®xH˜, J`«x "≥O@
uiˆQ"å_»∞ "≥„i"å_»∞. Ñ≤e¡ u#fl HÀ_çx ~°=∞‡x Ñ≤e¿ãÎ =ã¨∞OÎ ^•? HÍ|\ì̃, XHõi #_»=_çx ѨÓiÎQÍ
`≥Å∞ã¨∞H˘#fl `«~åfi`«<,Õ J`«x`À =º=Ǩ~åÅ∞ #_»áêe.
hu : ѨÓiÎQÍ `≥Å∞ã¨∞HÀ‰õΩO_», Z=i`À#∞ =º=Ǩ~åÅ∞ ÃÑ@∞ìHÀ~å^Œ∞.
Meaning: Only a fool will chase a man who is untrustworthy and has no ethics, to
recover the money he has entrusted to him. Can a chicken gobbled up by a cat be
called back to life? Only after a person’s character has been tested should one entrust
any responsibility to him.
Moral: Never entrust any responsibility to someone till they have been tried and tested,
and are proved trustworthy.
V
157. HÍx"åx `À_» HõÅã≤ "≥∞ÅQÆ∞"å_»∞
HÍx "åx QÍ<≥ HÍ#|_»∞#∞,
`å\˜ „H˜O^Œ áêÅ∞ „`åy# K«O^Œ=∞ø
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : Ü≥∂Qƺ`«ÖxË "åx`À Hõeã≤ uiˆQ"å}˜,‚ Ü≥∂Qƺ`« ÖËx"åx ÖψQ Ö’HõO ѨiQÆ}㘠∞¨ OÎ k. `å\˜K@
≥ ∞ì
#∞O_ç HõÅ∞¡ wz `«Ü«∂~°∞ KÕ™êÎ~°∞. P K≥@∞ì „H˜O^Œ áêÅ∞ „`åy<å HõÅ∞¡ „`åy#@∞¡QÍ<Õ K«∂¿ã"å~°∞
ÉèÏq™êÎ~∞° . JO^Œ∞Hˆ , Ü≥∞ѨC_»∂ ã¨[#˚ ™êOQÆ`º« "Õ∞ KÕÜ∂« e.
hu : JÜ≥∂QÆ∞ºx`À Hõeã≤ uiˆQ"å}˜,‚ JÜ≥∂QÆ∞ºxQÍ<Õ ÉèÏqã¨∞OÎ n Ö’HõO.
Meaning: A person found is in the company of evil men, is bound to be judged as an
evil man by others. Toddy is collected from Palmyra trees. If one were to drink milk
standing under that tree, people are bound to believe it is not milk but it is toddy. Hence
one should always be seen in good company.
Moral: If one were to choose bad company, the world will judge him as a bad man
too.
V
112 `≥Å∞QÆ∞ *Ïu q"ÕHOõ
158. HÀu|\ì̃ ^≥zÛ H˘`«Î ѨÙ@ì=Ú QÆ\ ì̃
H˘O_»=ÚK«∞Û ÖˇÅ¡ Q˘eÛ#@∞ì,
huÇ‘Ï#∞<˘^ŒÌ x~åƒùQÆ∞ºÅ∞O^Œ∞~°∞
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : HÀuH˜ =∞Oz "Õ+O¨ "Õã,≤ H˘O_»=ÚK«∞ÛÅ∞ H˘ez#@∞¡QÍ huÖËx "åx =^ŒÌ x~åƒùQ∞Æ ºÅ∞ KÕ~∞° `«∞O\Ï~°∞.
hu : hu=∞O`«∞Å#∞ P„â◊~Ú¿ãΠѶe¨ `«O LO@∞Ok.
Meaning: A monkey may be dressed up as a leader and baboons may worship it.
Those who gather around persons without good character would appear the same as
the baboons. The whole show would seem absurd and purposeless.
V
159. Q˘„Ô~Å∞ Ѩk"ÕÅ∞ ‰õÄ_çÜÚ« O_ç# KÀ@
`«e<¡ i≥ y =K«∞Û^•x H˘^Œ=∞,
Ѩ~°=∞Ü≥∂y <≥iy Éèí‰õΩÎO_»∞ =K«∞Û~å
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : Ѩk"ÕÅ Q˘„Ô~Å∞<åfl =∞O^ŒÖ’ Q˘„Ô~Ñ≤Å¡ ^•x `«ex¡ QÆ∞iÎOz =ã¨∞OÎ k. J^Õ q^èOŒ QÍ Éè‰í Ωõ _Î ∞»
Ѩ~=° ∞Ü≥∂yx QÆ∞iΙêÎ_∞» . Wk ã¨ÇϨ [ „¿Ñ=∞â◊HxÎ̃ , |∞kú H“â◊ÖϺxfl `≥eÜ«∞KÕã∞¨ OÎ k.
hu : |∞kú=∞O`«∞_»∞ `«# Pf‡Ü«ÚÖˇ=~À ã¨∞ÅÉèOí QÍ QÆ∞iΙêÎ_∞» .
Meaning: A lamb recognizes its mother in a flock of ten thousand sheep. A devotee
will be able to recognize his teacher and guide in the same way. His natural power of
love and sharp intelligence will help him to find the great wise teacher to guide him.
Moral: A good pious man will be able to recognize his venerable master without any
difficulty.
Venerable = to be respected
V
161. `«#∞=ÙÅã≤÷~°=∞x ^èŒ#=ÚÅã≤÷~°=∞x
`≥Å∞ѨQÆÅ_»∞ `å#∞ `≥eÜ«∞ÖË_»∞,
K≥ѨÊ=K«∞Û Ñ¨#∞Å∞ KÕÜ«Ú@ Hõ+ì̈=∞ø!
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : â◊s~°O Hõ}Δ ÉèOí QÆ∞~°=∞x, ã¨OѨ^ÅŒ ∞ XHõ KÀ@ ã≤~÷ O° QÍ =ÙO_»=x ~Ú`«~∞° ʼnõΩ É’kèOK«_O»
ã¨∞ÅÉèOí . HÍx `å#∞ `≥eã≤HÀ=_»O KåÖÏ Hõ+Oì̈ . JO^Œ∞Hˆ K≥Ñʨ _»O ã¨∞ÅÉèOí KÕÜ∞« _»O Hõ+Oì̈ J<åfl~°∞
ÃÑ^ŒÅÌ ∞. Uk PK«~}
° ™ê^躌 "≥∂, J^Õ =∞#O W`«~∞° ʼnõΩ É’kèOKåe.
hu : Uk =∞#O PK«iOK«Ö"Ë ∂≥ , Jk ~Ú`«~∞° ʼnõΩ É’kèOK«`Q« ^Æ ∞Œ .
Meaning: It is easy to tell others that a body’s existence is temporary in nature and
wealth never stays too long at the same place. It is very difficult for the very same
person who preaches, to understand the meaning of what he preaches to others. That
is why wise men have always said that it is easy to preach but difficult to practise. Thus
people should preach what can be practised by themselves and not ask others to practise
what they themselves do not follow.
Moral: No one should preach to others what they themselves do not practise.
Moral: Never try to take on any work in haste without prior thought.
V
163. HõÅ∞¡‰õΩO_»ÔHxfl Ѷ¨∞#Éèí∂+¨}=Ú e_»¤
JO^Œ∞Ö’x HõOѨ٠zO^Œ∞e_»^?≥
`«∞Å∞= Ѩ^qŒ Q˘#fl `˘e QÆ∞}"Õ∞=∞QÆ∞?
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : ^Œ∞~å‡~°∞_æ ∞» =∞Oz"å_»∞QÍ =∂~åÅx ÉèÏqOz, Q“~°=O HõeÊOz, Ѩ^qŒ Ö’ ‰õÄ~°∞ÛO_»É_ˇ `ç ,Õ `«#
"≥#∞Hõ\ ˜ QÆ∞}"≥∞#ÿ ^Œ∞~å‡~åæ<flÕ „Ѩ^iŒ ≈™êÎ_∞» . HõÅ∞¡‰Ωõ O_»‰Ωõ =∞Oz Éè∂í +¨}ÏÅ∞ Hõ\ <ì̃ å, ^•xÖ’x HõOѨÙ
zO^Œ∞ÖËã∂¨ <Î Õ =ÙO@∞Ok Hõ^•.
hu : ^Œ∞~å‡~°∞xæ H˜ Ѩ^qŒ ~Ú¿ãÎ ^Œ∞~å‡~°Oæ QÍ<Õ „Ѩ=iΙêÎ_∞» .
Meaning: If an evil man is given a position of power and respect with the hope that he
will become a good man, he will soon show his innate bad qualities, which he had
shown earlier, and will do a great deal of harm. A toddy pot will give out the stench of
what it had been used for earlier. Even if it is beautifully decorated, the foul smell continues
to linger on.
Moral: An evil man, if given respect, position and power, will go back to his evil ways
and cause harm sooner or later.
V
`≥Å∞QÆ∞ *Ïu q"ÕHOõ 115
164. Hõã¨=Ù u#∞#∞ QÍ^≥ Ѩã¨~°O|∞ ÖˇÑ¨C_»∞
K≥ÑÊ≤ #@∞¡ q#∞K«∞*ËÜÚ« |#∞Å∞,
"åx™ê\˜Ü∞ÿ≥ # =∂#=Ù_˘Ñ¨Ê_®?
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : QÆ_¤ç u<Õ Ñ¨â√◊ =ÙʼnõΩ, tHõ}Δ ~Ú¿ãÎ Jq =∞#O K≥ÑÊ≤ # Ѩ#∞Å∞ KÕ™êÎ~Ú. J#flO u<Õ =∞x+≤ JÖÏ
„Ѩ=iÎOK«_O» ÖË^!Õ Ñ¨â√◊ =ÙÅ∞ ã¨fiÜ«∞OQÍ PÖ’zOK«Ö=Ë Ù. JO^Œ∞=Å¡ =∞#‰õΩ q^èÜ
Õ ∞« OQÍ =ÙO\Ï~Ú. ã¨fiÜ«∞OQÍ
PÖ’zOKÕ â◊HÎ̃ QÆÅ =∞x+≤, ZѨC_»∞ ZÖÏ „Ѩ=iΙêÎ_À =ÓÇ≤ÏOK«_O» Hõ+Oì̈ .
hu : QÆ_k¤ç <Õ Q˘_»∞¤ =∂@ qO@∞Ok HÍx, J#flO u<Õ =∞x+≤ q#_»O ÖË^∞Œ .
Meaning: Animals that eat grass can be trained to obey man and he can get his work
done. A man who eats good food does not do the same. Animals cannot think for
themselves. Hence they obey man. Man, who can reason for himself and think, behaves
as he chooses, and no one can predict his actions. Thus an animal which eats only grass
can be disciplined to obey, while man who eats far better food, does not know how to
impose a sense of discipline on himself.
Predict=foretell
Moral: An animal that feeds on grass obeys orders, while man who eats for better
food does not.
V
165. QÍ_≥Ì"Õ∞#∞ g∞^Œ QÆO^èŒO|∞ ѨÓã≤#
|∂kÖ’# Ѩ_»∞K«∞, á⁄~°Å∞ =∞~°Å,
"≥∂@∞"åx ™⁄QÆã¨∞ "≥∂ãÎ̈iÜ«∞ºk ã¨∞g∞
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : |∂_ç^ÖŒ ’ á⁄~°ÖÏ_Õ QÍ_ç^‰Œ Ωõ ã¨∞QÆO^èOŒ Ѩӿã,Î Jk =∞~°ÖÏ |∂_ç^ÖŒ ’ Ѩ_ç á⁄~°Å∞`«∞Ok.
"≥∂@∞ "åxH˜ KÕ¿ã ™⁄QÆã∞¨ WÖψQ =ÙO@∞Ok. áê„`«∞_Ò<À HÍ^À `≥Å∞ã¨∞HÀ‰õΩO_» Z=fiiH˜ Ug∞ KÕÜ∞« ‰õÄ_»^∞Œ .
hu : "≥Ú~°@∞"åxH˜ KÕ¿ã ™⁄QÆã∞¨ , |∞~°^ÖŒ ’ áÈ¿ã Ѩhfl~°∞.
Meaning: The donkey which rolls in ash will do it again even after perfume is applied
to it. Though an uncultured man is made to dress well, he will not behave in a cultured
manner, and will not change his behavior at all. Never offer anything to anyone without
making sure that they deserve it.
Moral: Trying to make a rough man cultured is like pouring perfume in ash.
V
116 `≥Å∞QÆ∞ *Ïu q"ÕHOõ
166. `«#∞fl Ez Ü≥Ú~°∞Å∞ `«Q"Æ ∞≥ K«Û=Öˇ#x
™⁄=Ú‡ Ö~°=Ù ^≥zÛ <≥q∞‡ g∞~°,
Ü≥Ú~°∞Å H˘~°‰õΩ `å<≥ Ü«Ú|∞ƒ#∞, =¸~°∞ö_»∞
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : W`«~∞° Å∞ `«##∞ "≥∞K«∞ÛHÀ"åÅx, ™⁄=Ú‡Å∞ Z~°=Ù `≥K∞« ÛH˘x JÅOHõiOK«∞H˘O\Ï_»∞ =¸~°∞_ö ∞» .
`«#<≥=fi~°∞ Ѩ\ Oì̃ K«∞HÀÖË^xŒ `≥eã≤, `«#‰õΩ `å<Õ =Úiã≤áÈ`å_»∞. Wk P`«‡#∂#º`åÉèÏ=O. nxx ^ŒQ~æÆ ‰° Ωõ
~åhÜ«∞‰õÄ_»^∞Œ . ~åx¿ãÎ =ºHÎ̃`fi« qHÍ™êxH˜ J_»∞¤ `«Q∞Æ Å∞ÎOk.
hu : J~°∞=Ù ™⁄=Ú‡ |~°∞=Ù KÕ@∞.
Meaning: A person who borrows ornaments, wears them, and hopes to win the
admiration of others, is very stupid. When no one notices him, he admires himself. This
is because of a complex that he has, of being inferior to others. One should never be
encouraged to behave like this.
Moral: Borrowed things are harmful heavy weights, which can bring great trouble.
V
167. `«eÜ
¡ Ú« #flÜ«∞ѨÙ_≥ `«#‰õΩ QÍ~å|=Ú
P"≥∞ áÈ=, `«#∞fl #~°Ü«∞ Ô~=~°∞,
=∞OzHÍÅ=∞ѨÙ_≥ =∞~åº^Œ <åi˚OѨÙ
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : Wk `«e¡ „áê^è•<åºxfl K«∂¿Ñ Ѩ^ºŒ O. `«e¡ „|uH˜ =Ù#flѨC_»∞ a_»<¤ O≥ `À QÍ~å|OQÍ K«∂ã¨∞OÎ k.
P"≥∞ áÈ~Ú# `«~åfi`« a_»#¤ ∞ Ѩ\Oì˜ K«∞H˘<Õ"å~°∞ Z=~°∂ LO_»~∞° . HÍ|\˜ì `«e¡ qÅ∞=#∞ JO^Œ~∂° „QÆÇÏ≤ OKåe.
hu : Ñ≤ÅÅ¡ ‰õΩ `«ex¡ q∞Oz P^ŒiOKÕ"å~°∞ "Õ~Ô =fi~°∂ LO_»~∞° .
Meaning:- This is a verse that describes the worth of a mother. A mother loves, pampers
and takes the utmost care of a child. No one else cares so much after a mother is gone.
Hence everyone should know the value of mother.
Moral : No one cares and loves a person more than his mother.
Moral: Truth has greater power than all prayers and rituals.
V
169. hà◊§ =Ú#∞QÆ<ÅÕ ? x^è∞Œ Å Éˇ@Qì <Æ ÅÕ ?
"≥Ú#ã≤ "ÕÅ∞ÊʼnõΩ#∞ „"≥ÚHõ¯<ÕÅ?
HõŇ+¨=Ú‡Öˇ<˘fl Hõ_∞» ѨÙÖ’#∞O_»QÍ
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : Hõ_∞» ѨÙÖ’ HõŇ+¨O ÃÑ@∞ìH˘x =Ù#fl =∞#∞+¨μÅ∞, ѨÙ}ºf~å÷ÅÖ’ =Úxy#O`« =∂„`å#, =Ú_»∞ѨÙÅ∞
K≥eO¡ z#O`« =∂„`å#, ^Õ=`«Å‰õΩ „"≥ÚH˜¯#O`« =∂„`å# Ѩq„`«∞Ö∫`å~å? U Ѩx<≥<· å x+¨¯Å‡+¨ ǨÏ$^ŒÜ∞« O`À
KÕÜ∂« e. JѨC_Õ Ñ¶e¨ `«O Åaèã∞¨ OÎ k.
hu : Hõ_∞» ѨÙÖ’ HõŇ+¨O Hõ_yç `Õ áÈ^Œ∞.
Meaning: What is the use of having ritual baths in holy rivers, or making offerings to
the gods or praying to them when one’s heart is impure? Anything that is done with a
pure heart alone will bring in rewards.
Moral: It is foolish to believe that the Lord can be appeased with bribes and offerings.
V
171. LѨCÖËx ‰õÄ~° Ü≥ÚѨÊ^Œ∞ ~°∞K«∞ʼnõΩ
ѨÑC¨ ÖËx uO_ç ѶŨ =Ú ÖË^∞Œ
JѨCÖËx"å_≥ Ü«∞kèHõ ã¨OѨ#∞fl_»∞
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : LѨCÖËx ‰õÄ~° K«Ñʨ QÍ =ÙO_ç lǨÏfi‰õΩ ~°∞zOK«^∞Œ . ѨÑC¨ ÖË#\ì̃ J#flO u<åfl Ѷe¨ `«O LO_»^∞Œ .
JѨCÖË#\ì̃"å_Õ, x[OQÍ ã¨OѨ^QŒ ÅÆ "å_»∞. ZO^Œ∞HõO>Ë W`«~∞° ÅÃÑ· P^è•~°Ñ_¨ ‰» Ωõ O_» Ǩ~ÚQÍ rq`«O
[~°∞ѨÙHÀQÆÅ"å_»∞. HÍ|\ì̃ JѨCÖËx "å_Õ Q˘Ñ¨Ê"å_»∞.
hu : JѨC KÕã≤ ѨÑC¨ ‰õÄ_® u#‰õÄ_»^∞Œ .
Meaning: Food without salt is tasteless. Food without cereal is not satisfying. The
truly rich man is the man who does not owe anybody anything. He is a man who can
survive in life without depending on anyone.
Moral: Victory is certain if one keeps a low profile at times. Rushing in haste to project
oneself could prove to be harmful.
V
173. "≥∞ÿÅ HÀHõ `À_» =∂ã≤# `«Å `À_»
Ü≥Ú_»e =ÚiH˜ `À_» #∞O_≥<xÕ ,
JkèHõ ‰õΩÅA<≥·# J\ì̃@∞ì Ñ≤Å∞=~°∞,
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : D Ѩ^ºŒ O Ѩiâ◊√„Éè`í #« ∞ QÆ∂iÛ `≥eÜ«∞KÕã∞¨ OÎ k. ZO`« ÃÑ^ŒÌ =Oâ◊OÖ’ [x‡Oz#"å_≥<· å, =∂ã≤#
=¢™êÎÅ`À, zOÑ≤i A@∞ì`À, =ÚiH˜ KÕi# â◊s~°O`À =ÙO>Ë J`«}‚˜ Z=fi~°∞ K«∂_»~∞° ѨůiOK«~∞° . HÍ|\˜ì
Ѩiâ◊√„Éè`í ,« =∞Oz =G^è•~°} „Ѩu"åiH˜ J=ã¨~O° .
hu : Lz`« =G^è•~°}, Ѩiâ◊√„Éè`í « =∞x+≤H˜ Q“~°"åxfl Hõey™êÎ~Ú.
Meaning: This stanza stresses the importance of cleanliness. However high-born a
person may be, if he is dressed in soiled clothes, his hair is unkempt and his body
unwashed no one would pay any attention to him. Hence, personal cleanliness and
decent clothes are important for everyone to make a good impression.
V
120 `≥Å∞QÆ∞ *Ïu q"ÕHOõ
174. WǨÏ=Ú q_»∞= ѶŨ =Ú eOѨÙQÆ QÆÅ=x
=∞Ç≤Ïx |Å∞¯ "åi =∂@HõÅ,¡
WǨÏ=ÚÖ’<≥ Ѩ~=° Ú <≥~∞° QÆ∞@ HÍ#~å?
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : WǨÏÖ’HÍxfl q_çz, Ѩ~°Ö’HÍxH˜ áÈ~Ú#ѨC_Õ, h‰õΩ ã¨∞MÏÅ∞ Åaè™êÎÜ«∞<Õ "åi =∂@Å∞
J|^•úÅ∞. WǨÏÖ’HõOÖ’<Õ Ñ¨~Ö° ’Hõ ã¨∞MÏefl J#∞Éèqí OK«_O» h=Ù <Õ~∞° ÛHÀ"åe.
hu : WÇ¨Ï Ñ¨~åÅ∞ ~Ô O_»∞ =∂#=Ùx rq`«#kH˜ ~Ô O_»∞ QÆ@∞¡.
Meaning: People who convince others that happiness can be found not on this earth
but only in heaven, are not speaking the truth. One has to learn to find the joy of heaven
on earth itself.
Moral: Earth and heaven are like the banks of a river on either side.
V
175. =OѨÙHõ„~°QÍz =OѨ٠f~°ÛQÆ=K«∞Û
H˘O_»Åxfl Ñ≤O_ç Q˘@ì=K«∞Û
Hõi#î z`«∞Î =∞#ã¨∞ Hõ~y° OѨQÍ~å^Œ∞
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : =OHõ~Q° Í =Ù#fl Hõ„~°#∞ á⁄~ÚºÖ’ ÃÑ\ì̃ "Õ_Kç ãÕ ≤ QÍx, "Õ̂~ q^èOŒ QÍ QÍx K«H¯õ QÍ =ÙO_Õ@@∞¡
KÕÜ∞« =K«∞Û. H˘O_»Å#∞ QÆ∂_» Ñ≤O_çQÍ Q˘@ì=K«∞Û. HÍx Hõi<î å`«∞‡x =∞#ã¨∞ûx HõiyOK«_O» ™ê^躌 O HÍ^Œ∞.
hu : Hõi<î å`«∞‡x =∞#ã¨∞û#∞ HõiyOK«_O» Hõ+Oì̈ .
Meaning: A crooked stick can be bent and shaped over a fire. It can be fashioned into
the required shape. It may be possible perhaps to pound mountains flat, but it is impossible
to melt the heart of a cruel man.
V
176. Pe=OHõ "å~° ÖÏ`«‡|O^è∞Œ =ÙÖˇi·
`«e=¡ OHõ "å~°∞ `«y#áê\˜
`«O„_ç=OHõ "å~°∞ ^•Ü«∂k `«Q=Æ ÙÖ∫
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
Moral: Relationships are delicate and fragile. One should deal with them tactfully.
V
177. JHõ¯~°‰Ωõ ~åx K«∞@ì=Ú
„"≥ÚH˜¯# =~°g∞x "ÕÅ∞Ê "≥∂ǨÏ~°=Ú#, ^•
<≥H¯˜ # ÉÏ~°x QÆ∞„~°=Ú
„QƉΩõ ¯# q_»∞=OQÆ=ÅÜ«Ú QÆ^~Œ å ã¨∞=∞f.
ÉèÏ=O : J=ã¨~"° ∞≥ #ÿ ѨC_»∞ JO_»QÍ xÅ=x K«∞\Ïìxfl, ZO`« „"≥ÚH˜¯<å =~°O „Ѩ™êkOK«x ^≥"· åxfl, Ü«Ú^Œú
ã¨=∞Ü«∞OÖ’ `å<≥H¯˜ `Õ Ñ¨~∞° QÆ∞ fÜ«∞x QÆ∞„~åxfl =ke"ÕÜ∞« _»O =∞Ozk. J#∞Éè=í O`À ÃÑ^ŒÅÌ ∞ K≥¿ÑÊ
=∂@~Úk. nxx JO^Œ~∞° J#∞ã¨iOKåe.
hu : J=ã¨~åxH˜ ѨxH˜~åx^•xfl "≥O@<Õ q_çzÃÑ\Ïìe.
Meaning: The kin who do not stand by one, in times of trouble, the God who does not
grant the wishes to whom one prays earnestly, and a horse that does not run fast enough
on the battle field are better discarded. Wise elders have often given this advice and it
is worth following.
Kin= relation
Discard=leave
V
178. JѨCQ˘x KÕÜÚ« qÉè=í =Ú
=ÚѨC# „ÉÏÜ«∞OѨÙ\ÏÅ∞, =¸~°∞xö `«Ñ=¨ Ú<£
`«Ñʨ ~°Ü∞« x #$ѨÙ~å[º=Ú
^≥ѨÊ~°"≥∞ÿ g∞^Œ w_»∞ ^≥K«∞Û~° ã¨∞=∞f.
ÉèÏ=O : JѨC KÕã≤ ѨÑC¨ ‰õÄ_»∞ u#_»O, =Úã¨e`«#OÖ’ ‰õΩ„~° ÃÑO_®¡=Ú#∞ Hõey =ÙO_»_O» , =¸~°∞_ö ∞»
KÕ¿ã HÍ~°º™ê^è#Œ #∞ #=∞‡_»O, <åºÜ«∂<åºÜ«∞ qK«H} Δõ ÖËx ~åA Ü≥ÚHõ¯ ~å[ºOÖ’ x=ã≤OK«_O» ZѨÊ\˜HÔ <· å
„Ѩ=∂^ŒO Hõe™æ êÎ~Ú. JO^Œ∞KÕ`,« "å\˜H˜ ^Œ∂~°OQÍ =ÙO_»_O» „âıÜ∞« 㨯~°O.
"åºMϺ#O : H˘xfl „áêO`åÖ’¡ H˘xfl *Ï`«∞Ö’¡, H˘xfl =∞`åÅ"åà◊Ö¡ ’ _»|∞ƒ fã¨∞H˘x =Úã¨e"åà◊§H˜ P_»ÑÅ≤ e¡ fl
ÃÑo¡ KÕã∞¨ OÎ \Ï~°∞. Hõ<åºâ◊√ůO <å@HõO P ã¨=∞㨺<Õ „Ѩ^iŒ ≈OzOk. =Úã¨e "åxH˜ z#flÑ≤Åx¡ zÛ ÃÑo§KÕÜ∞« @O
=Å¡ ã¨=∂[OÖ’ Z<Àfl J#~å÷Å∞ [~°∞QÆ∞`å~Ú. D q+¨Ü∂« xfl `≥eÜ«∞KÕ¿ã^Õ D Ѩ^ºŒ O.
hu : =Úã¨e"å_çH˜ ‰õΩ„~° ÃÑO_®¡O, HÀuH˜ H˘|ƒiHÍÜ«∞ ÖÏO\˜k.
Meaning: Living off borrowed money, having a young wife in old age, depending on
the efficiency of a fool, and living in a country where the king does not differentiate
between the just and the unjust, are dangerous, and one should keep a distance from
these situations as they can cause trouble later.
Moral: A person should be wise enough to judge a situation and act accordingly.
V
179. Hõ=∞Å=ÚÅ∞ h@ÉÏã≤#
Hõ=∞ÖÏѨÙxÎ ~°t‡ ™ÈH˜ Hõ=∞e#ÉèOí y<£
`«=∞ `«=∞ <≥Å=ÙÅ∞ `«Ñ≤Ê#,
`«=∞ q∞„`«∞Öˇ â◊„`«∞ÅQÆ∞@ `«^䌺=Ú ã¨∞=∞f.
ÉèÏ=O : Ѩ^•‡Å∞ hà◊Ö¡ ’ =Ù#flѨC_»∞ ã¨∂~°ºHÍOu ™ÈH˜`Õ qHõã™≤ êÎ~Ú. J"Õ Ñ¨^•‡Å∞ h\˜Ö’ ÖË#ѨC_»∞,
ã¨∂~°º~°t‡ ™ÈH˜`Õ =∂_çáÈ`å~Ú. Z=Ô~<· å `«=∞`«=∞ ™ê÷<åefl =^ŒeÃÑ\ì̃, ɡ\· H˜ ˜ =¿ãÎ "åi q∞„`«∞ÖË
â◊„`«∞=ÙÅ∞QÍ =∂iáÈ`å~°∞. HÍ|\ì̃ Z=i ™ê÷#OÖ’ "å~°∞ Éè„í ^ŒOQÍ =ÙO_®e.
Moral: A flower blooms only when it is on the tree. If the flower is plucked away from
the tree, it fades and dies.
V
180. `«#Ü«¸i `«Ñ㨠`≤ Ñ« =¨ Ú#∞
`«# Ѩل`«∞x q^Œº ÃÑOѨÙ, `«#ã¨u~°∂ѨÙ<£
`«# ÃÑ~°\ K˜ @
≥ ∞ì =∞O^Œ∞#∞
=∞#ã¨∞# =i‚OÑÔ̈~\ì̃ =∞#∞AÅ∞ ã¨∞=∞f.
ÉèÏ=O : `«# „QÍ=∞O "åi HÍ~°º™ê^èHŒ `õ åfixfl, `«# ‰õΩ=∂~°∞x q^•º ã¨OѨ^#Œ ∞, `«# ÉèÏ~°º ~°∂ѨÖÏ=}ϺÅ#∞,
`«# ÃÑ~°\ ˜ `À@Ö’x K≥@∞ì Ü≥ÚHõ¯ =∞O^Œ∞ qÅ∞=#∞, Z=~°∞#∞, =i‚OK«_®xH˜ ~Ú+¨Ñì _¨ ~» ∞° . ZO^Œ∞HõO>Ë
Jk P`«‡ã¨∞uÎ „H˜OkH˜ =ã¨∞OÎ k. P`«‡ã¨∞uÎ ã¨[#˚ ∞x ÅHõ} Δ O HÍ^Œ∞.
hu : Z=i _»Éσ "åà◊√§ H˘@∞ìHÀ‰õÄ_»^∞Œ .
Meaning: A person usually hesitates to talk about the achievements of a man of his
town, the excellence of his son’s education, the beauty of his wife and the benefits of the
plants in his garden. It is because it would sound like boasting. Boasting is certainly not
the quality of a modest, cultured man.
V
181. `«# Hõeq∞, ~ÚO„^Œ Éè’QÆ=Ú
`«# ÖËq∞Ü≥∞ ã¨~°fiÖ’Hõ^•i„^ŒºO|∞<£
`«# Kå=Ù [QÆ„`«Êà◊Ü∞« =Ú
`«# =Åz#Ü«∞kÜ≥∞ ~°OÉèí, `«^䌺=Ú ã¨∞=∞f.
ÉèÏ=O : JǨÏOHÍ~°O`À HõO_»∞¡ =¸ã¨∞HõáÈ~Ú#"å_»∞, TǨ֒HõOÖ’ qǨÏiã¨∂Î `«# ~ÚO\’¡ ã¨OѨ^Œ
~ÚO„^ŒÉ’è QÆ=∞#∞H˘O\Ï_»∞. `«# ~ÚO\˜ ^•i„^Œº"Õ∞ Ö’HÍxHõO`å ^•i„^Œº=∞#∞H˘O\Ï_»∞. `å#∞ K«xáÈ`Õ
[QÆ`∞« Î HõO`å „Ñ¨àÜ
◊ ∞« O J#∞H˘O\Ï_»∞. `å#∞ „¿Ñq∞Oz# ¢ãÜ
Α ∞Õ ^Õ=HÍO`«Ü∞ÿ≥ # ~°OÉèí J#∞H˘O\Ï_»∞.
JǨÏOHÍ~°O ky#ѨC_»∞ W=hfl `å~°∞=∂~“`å~Ú. HÍ|\˜ì =∞x+≤H˜ JǨÏOHÍ~°O LO_»~å^Œ∞.
nymphs = JѨû~°ã¨
Moral: An arrogant man is under the illusion that all the good things in life have been
created for him alone.
V
182. qkeOѨ#∞~°∞‰õΩ, ã≤OQÆѨÙ
Q˘^Œ=∞Ü«Ú, =∞^Œ=∞e# QÆO_»‰Ωõ O[~°=ÚÅÃÑ·
xk |ÅâßeH˜ <≥[· =Ú
QÆ^Œ, `Õ*’xkèH˜ =Ü«∞ã¨∞ HÍ~°}=∞QÆ∞<Õ?
– Éèí~°Î $ǨÏi
ÉèÏ=O : XHõ ã≤OǨÏO Ñ≤Å,¡ =∞kOz# ÜÕ∞#∞QÆ∞#∞ K«∂¿ã,Î ^•x g∞kH˜ =ÙiH˜ K«OѨ_®xH˜ „ѨÜ∞« uflã¨∞OÎ k.
Wk |ÅâßeH˜ ã¨ÇϨ ["≥∞#ÿ ÅHõ}Δ O. =Ü«∞ã¨∞û`À ã¨O|O^èOŒ ÖËxk â∫~°ºO.
hu : =Ü«∞ã¨∞û‰õΩ â∫~åºxH˜ ã¨O|O^èOŒ ÖË^∞Œ .
Meaning: A lion cub will not hesitate to attack an elephant, without any fear. This is a
natural instinctive action of a brave mighty creature. Heroic, valiant acts have nothing to
do with age.
V
183. HõΔ=∞Hõ=K«O|∞, „HÀ^èŒ =∞kâ◊„`«∞=Ù, *Ï˝u Ǩï`åâ◊#∞O_»∞, q∞
„`«=Ú ^ŒQÆ∞=∞O^Œ∞, ^Œ∞~°̊#∞Å∞ ^•~°∞} Ѩ#flQÆ=ÚÖò, ã¨∞q^Œº q
`«,Î =Úz`«Å[˚ Éè∂í +¨}, =Ú^•`«Î Hõq`«fi=Ú ~å[º g∞, Hõ=Δ ∂
„Ѩ=ÚY Ѩ^•~°÷=ÚÖò QÆÅ∞QÆ∞ Ѩ@∞ì# `«`«¯=Kå^Œ∞ ÖË\ ˜H˜<£.
– Éèí~°Î $ǨÏi
Moral: Virtues give a good man full protection. He does not need any other armour.
V
184. ~åH˘=∞~°∞Öò ~°ã[¨ x˝ k~°O|∞QÆ =∞#fl# #∞Oz#@∞¡ Éè∂í
Ö’Hõ=Ú#O^Œ∞ =¸_è»∞, ^Œ=∞ ֒ѨŠ#∞OѨ~°∞ xHõ¯"Õ∞ Hõ^•!
KÕH˘x =Ú^Œ∞QÌ Í [^Œ∞=Ù zů#∞ ɡO`«∞~°∞ QÍHõ ÃÑO`«∞~ˆ
HÍHõ=Ú <≥=fiÔ~·#, â◊√ÉèíHÍ~°}, ã¨#∞‡x ¿ã=º ÉèÏ㨯~å!
ÉèÏ=O : ~å[ã¨ÉÖíè ’ ~å[‰õΩ=∂~°∞Å∞ ~°ãA
¨ Ö˝ #·ˇ "åi<Õ Q“~°q™êÎ~∞° HÍx =¸_è∞» Å#∞ ^ŒQ~æÆ ‰° Ωõ ~åhÜ«∞~°∞.
Z=fiÔ~<· å =Ú^Œ∞Ì =∂@Å∞ ѨeHˆ ~å=∞zÅ∞Hõ#∞ ѨO[~°OÖ’ =ÙOz ÃÑOK«∞H˘O\Ï~°∞ HÍx, HÍH˜x ÃÑOK«~∞°
Hõ^•!
hu : Hõ#HÍxfl ~ÚO\’¡ =ÙOK«∞H˘O\Ï~°∞ QÍx Hõã∞¨ =Ù#∞ =ÙOK«∞HÀ~°∞.
Meaning: In a royal court, kings patronize, only scholars and people with merit. They
do not allow ignorant foolish people to come close to be favoured. One may wish to
keep a parrot in a cage to enjoy its delightful chatter. No one would wish to have a
crow for a pet.
Moral: One would like to keep gold at home but not rubbish.
V
185. ^•#=Ú Éè’QÆ=Ú <åâ◊=Ú
ѨÓxHõ`À =¸_»∞QÆ`«∞Å∞ Éèí∞q ^èŒ#=Ú#‰õΩ<£,
^•#=Ú Éè’QÆ=Ú <≥~∞° QÆx
n#∞x ^è#Œ =Ú#‰õΩ QÆu `«$fÜ«∞"≥∞ `«ÅѨ<.£
– Éèí~°Î $ǨÏi
V
186. K≥eq∞Ü«Ú Ñ¨QÜ Æ Ú« #∞, `≥eqÜ«Ú
HõÅHõÜÚ« , ^è~Œ ‡° O|∞ áêѨQuÆ Ü«Ú#∞, ÃÑOѨÙO
`«∞Å∞=`«#O|∞#∞ =K«∞Û#∞
ѨÅ∞‰õΩ|_ç# HÍ#, á⁄ã¨QÆ Ñ¨Å∞HõQÆ =ÅÜ«Ú<£.
– PO„^èŒ =∞ǨÉèÏ~°`«O
ÉèÏ=O : ¿ãflǨÏO QÍx, q~À^èOŒ QÍx, ™ê=∞~°ãº¨ O QÍx, q"å^ŒO QÍx, ^è~Œ ‡° O QÍx, áêѨO QÍx,
㨢`Ê« =~°#Î QÍx, ^Œ∞¢+ʨ =~°#Î QÍx, =∂\Ï¡_Õ f~°∞#∞ |\ì̃ U~°Ê_»∞`å~Ú. JO^Œ∞=Å¡ K«H¯õ QÍ =∂\Ï¡__» O»
JO^Œ~∞° JÅ=~°K∞« HÀ"åe.
hu : <À~°∞ =∞Oz^≥`· Õ T~°∞ =∞Oz^Œ=Ù`«∞Ok.
Meaning: The manner of speech can determine the way to promote a good bond of
friendship or cause enmity, promote amicable co-operation or raise a dispute, can give
a fair solution, wound feelings, or show good conduct or bad behavior. All will have to
adopt a pleasing way of speaking to keep everyone happy.
Moral: If one has pleasant speech, all the people in the world are good to him as he is
liked by all
Moral: The last refuge for permanent peace can be found only in non-violence.
V
188. Hõu`Î À_» ™êkèOz# Ѷ∞¨ #[Ü«∞=Ú‡
"≥∞~°Ü«Ú <˘Hõ™êi "Õ∞Ѷ¨∂# "≥∞~°Ñ¨Ù"ÀÖˇ
âßOu`À_» ѨO_çOz# [Ü«∞ѶŨ =Ú‡
xez "≥Å∞QÆ∞#∞ =∞}˜nѨ HõoHõ"ÀÖˇ.
– =∂#= w`«
ÉèÏ=O : ‰õ`∞« ÅÎ `À Ç≤ÏOã≤Oz ™êkèOz# q[Ü«∞O, "Õ∞Ѷ∞¨ OÖ’ "≥∞~°∞ѨÙÖÏQÍ Hõ}
Δ H˜ "õ ∞≥ #ÿ k. âßOu =∂~°Oæ Ö’
™êkèOz# q[Ü«∞O =∞}˜nѨOÖÏQÍ âßâ◊fi`«OQÍ "≥Å∞QÆ∞xã¨∞OÎ k.
Moral: Victory won with violence is temporary whereas victory won with peace and
methods of non-violence is permanent.
Lustre = shine
V
189. HÍy#\ì̃ áêÅ∞ g∞QÆ_Ü » ∞ÿ≥ `ÕÅ∞
á⁄Oy#\ì̃ áêÅ∞ á⁄~Úº áêÅ∞
P„QÆÇϨ =Ú‡ `≥K∞« Û Jxfl J#~å÷Å∞
ã¨Ç¨Ï#â◊HÎ̃ ~ÚK«∞Û ã¨`«ÊùÖÏÅ∞.
– =∂#=w`«
ÉèÏ=O : á⁄Oy# áêÅ∞ á⁄~ÚºÖ’ Ѩ_=ç ∂_çáÈ~Ú#@∞¡, P„QÆÇϨ O J#~å÷Å#∞ `≥ã∞¨ OÎ k. ã¨ÇϨ #O, HÍy#
áêÅ g∞^Œ g∞QÆ_» ÖÏQÍ ã¨`Ê« eù `åÅxã¨∞OÎ k. HÍ|\ì̃ P„QÆÇϨ O =ke, ã¨ÇϨ <åxfl „Ѩ^iŒ ≈Oz, HÍ~åºxfl
™êkèOK«∞HÀ"åe.
hu : ã¨ÇϨ #O ã¨~fi° HÍ~°º ™ê^è#Œ O.
"åºMϺ#O : P„QÆÇϨ O á⁄Oy# áêÅ=O\˜k. á⁄Oy# áêÅ∞ á⁄~Úº áêÖˇ· =º~°"÷ ∞≥ ÿ áÈ~Ú#@∞¡ P„QÆÇϨ O
J#~å÷ʼnõΩ ^•ifã¨∞OÎ k. ^•x =Å¡ Ѷe¨ `«O =ÙO_»^∞Œ . F~°∞Ê HÍy# áêÅÃÑ· ¿Ñ~°∞H˘#fl g∞QÆ_» =O\˜k. Jk
Ü≥∞^Œ∞\˜"åi "≥∞ѨC#∞ á⁄O^ŒQÅÆ ∞æ`∞« Ok. ã¨`Ê« eù `åÅxã¨∞OÎ k. HÍ|\˜ì P„QÆǨ xfl J}∞K«∞H˘x, ã¨ÇϨ #O`À
„Ѩ=iÎOz, HÍ~åºÅ∞ ™êkèOK«∞HÀ"åe.
Meaning: Milk that boils over into the flame is burnt. Anger is just like that, and brings
about a great deal of harm. Patience gives rewards like the cream that spreads over
boiled milk. Hence anger and haste should be given up, patience shown, and whatever
has to be done can be achieved with ease.
V
190. HõuÎ EѨ<@ ≥ ∞¡ Hõ=∞ÅO|∞ qHõãO≤ K«∞!
J~°∞}HÍOu ™ÈH˜#ѨÙ_»∞ `«Ñʨ ,
=∞=∞`« EÑ≤#ѨÙ_≥ =∞#ã¨∞ =∂~°∞#∞ `«Ñʨ ,
ÉèÜ
í ∞« =Ú EѨ<qÕ ∞ ѶŨ =Ú HõÅ∞QÆ∞.
– =∂#= w`«
ÉèÏ=O : XHõ =ºHÎ̃ Ü≥ÚHõ¯ =∞#ã¨∞#∞ =∂~åÛÅO>Ë, =∞=∞`«#∞, „¿Ñ=∞#∞ K«∂áêe HÍx ÉèÜ í ∞« ÃÑ\ì̃ ÖÏÉèOí
ÖË^∞Œ . ã¨∂~°ºHÍOu ™ÈH˜#ѨÙ_Õ HÍx, HõuÎ EÑ≤#ѨÙ_»∞ Ѩ^‡Œ O qHõãO≤ K«^∞Œ Hõ^•!
hu : =∞#ã¨∞#∞ =∂~°Û_»O, „¿Ñ=∞`À<Õ ™ê^躌 O.
"åºMϺ#O : =∞#∞+¨μÅ =∞#ã¨∞û#∞ =∂~åÛÅO>Ë "åiÃÑ· =∞=∞`å#∞~åQÍÅ∞ K«∂áêe. HÍx ÉèíÜ«∞O
K«∂Ñ≤#O^Œ∞=Å¡ Ѷe¨ `«O =ÙO_»^∞Œ . XHõ ã¨~ã° ∞¨ ûÖ’ =Ù#fl Ѩ^‡Œ O L^Œ~ÚOKÕ ã¨∂~°∞ºx HÍOu ™ÈH˜#ѨC_Õ
qHõãã≤ ∞¨ OÎ k. HÍx HõuÎ K«∂Ñ≤, ÉèÜ
í ∞« ÃÑ_ç`Õ qHõãO≤ K«^∞Œ . ã¨=∂[OÖ’ Ѩi=~°#Î `Õ"åÅ#∞H˘<Õ"å~°∞, nxx
QÆ∞~°∞OÎ K«∞H˘x „Ѩ=iÎOKåe.
Meaning: To bring about a change of heart one should show love and affection and
not use force and intimidation. Only when sunlight falls on the lotus does it bloom. A
sword cannot force it to bloom, only sunlight can.
Intimidation = frighten
Moral: None brings anything when born nor takes anything while dying.
V
192. Hõ#QÆ, ™⁄=Ú‡ Öˇ<˘fl Hõ#HõO| ^˘Hõ¯>ˇ
Ѩã¨∞Å =<≥fl Öˇ<˘fl áêÖÁHõ\ ˜Ü≥∞
ѨÙ+¨Ê*Ï`«∞Öˇ<˘fl ѨÓ[ Ü≥ÚHõ¯>ˇã¨∞g∞
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : |OQÍ~°O XHõ>.Ë HÍx ^•x`À Z<Àfl ™⁄=Ú‡efl `«Ü∂« ~°∞ KÕÜ∞« =K«∞Û. Ѩâ√◊ =ÙÅ∞ Z<Àfl ~°OQÆ∞Ö’¡
=ÙO\Ï~Ú. HÍx Jq ~ÚKÕÛ áêÅ ~°OQÆ∞ =∂„`«O XHõ¯>Ë. JÖψQ ѨÙ+¨Ê*ù Ï`«∞Öˇ<Àfl =Ù<åfl~Ú. HÍx P
ѨÓÅ`À =∞#O ^≥"· åxH˜ KÕ¿ã ѨÓ[ XHõ¯>Ë. nxx |\˜ì aè#fl`«fiOÖ’ =Ù#fl UHõ`åfixfl =∞#O „QÆÇÏ≤ OKåe.
Unity = of one
V
193. z`«Îâ◊√kú QÆey KÕã≤# ѨÙ}ºO|∞
H˘OK≥"∞≥ #ÿ #kÜ«Ú Q˘^Œ∞= HÍ^Œ∞
q`«#Î O|∞ =∞„i =$HõOΔ |∞#‰õΩ <≥O`«?
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : z`«âÎ √◊ kú`À =∞#O KÕã#≤ ѨÙ}ºHÍ~°ºO ZO`« z#fl^≥<· å, Jk ÃÑ^Œ^Ì •x`À ã¨=∂#O. =∞„i q`«#Î O
KåÖÏ z#flk. HÍx ^•xÖ’ =∞Ǩ =$HõOΔ Wq∞_ç =ÙOk Hõ^•!
hu : z`«âÎ √◊ kú`À KÕ¿ã HÍ~°ºO, ZO`« z#fl^≥<· å ÃÑ^ŒÌ Ѷe¨ `åxflã¨∞OÎ k.
"åºMϺ#O : U HÍ~åºxfl KÕã<≤ å, ^•xx z`«âÎ √◊ kú`À KÕÜ∂« e. z`«âÎ √◊ kú`À KÕã#≤ ZO`« z#fl ѨxÜ≥∞ÿ <å
ÃÑ^ŒÌ Ѷe¨ `åxfl ~Úã¨∞OÎ k. L^•Ç¨Ï~°}‰õΩ, =∞„i q`«#Î O KåÖÏ z#flkQÍ =ÙO@∞Ok. HÍx JO^Œ∞Ö’ =∞Ǩ
=$HõOΔ Wq∞_ç =ÙOk.
Meaning: Even a small action done with a pure heart, is equal to a very important
action. The seed of the banyan may be very small, but in it is dormant, a huge banyan
tree of the future.
Moral: However minor an action, if done with a pure and a sincere heart, will give
huge rewards.
Moral: Nothing belongs to a man on this earth. He is only a traveller, who comes stays
for a while, and leaves after a short sojourn.
V
195. Hõeã≤ Pi˚OK«∞H˘O^Œ=Ú *Ï˝#â◊HÎ̃
Hõeã≤ rqO`«, "≥∞=iÃÑ· HõHõΔÖËHõ,
Hõeã≤ ™êkèOK«∞^Œ=Ú, g~° HÍ~°º=ÚÅ#∞
Hõeã≤, ~°HΔ̃OK«∞H˘O^Œ=∞„Hõ=∞=Ú #∞O_ç.
– Dâß"å㨺 LѨx+¨`∞« Î
V
196. á⁄OyáÈ=_»∞ ã¨∞Y=ÚÅ∞ á⁄Ok#ѨÙ_»∞
„‰õΩOyáÈ_»∞ ^Œ∞óY=Ú‡ ÃÑ·H˘#fl Ü«∞ѨÙ_»∞
ÉèíÜ«∞=Ú, ~åQÆ=Ú „HÀ^èŒ=Ú‡ =^ŒÅ∞"å_»∞
J=xÖ’# ã≤÷`«„ѨA˝_»#QÆ|~°QÆ∞.
– ÉèíQÆ=næ`« ã¨∂HÎ̃
ÉèÏ=O : ã¨∞MÏefl á⁄Ok#ѨC_»∞ á⁄OyáÈ~å^Œ∞. HõëêìÅ∞ =zÛ#ѨÙ_»∞ „‰õΩOyáÈ~å^Œ∞. ÉèÜ í ∂« xfl, ~åQÍxfl,
HÀáêxfl =^ŒeÃÑ\Ïìe. J\ì̃ QÆ∞}ÏÅ∞ Hõey# "åxx ã≤`÷ „« ѨA_˝ O» \Ï~°∞. Wk ÉèQí =Æ næ`å "åHõºO.
hu : Hõ+ãì̈ ∞¨ MÏÅ∞, HÍ=_ç ‰õΩO_»Å∞. "å\˜H˜ ZѨC_»∂ K«eOK«‰Äõ _»^∞Œ .
Meaning: One who is never overjoyed with the good things in life, never loses heart,
when troubles overwhelm him. Fear, attachment and anger are discarded by him. Such
a one is called a truly steady man. This is a precept of the Bhagavat Gita.
Moral: Joy and sorrow should never distrub a steady, enlightened man.
V
197. ѨÙ#∞QÆ∞Ñ≤e¡ˆHŠѨÙ\ì̃OK≥ "åã¨#Öò
Hõ#Hõ=Ú `«#Hˆ q∞ HõÅ*¡ ãË ≤
Z=iHõ~=÷° ∞ø#∞ D „|ǨχKÕ`Å« ∞
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
Delve = dig
V
198. Éèí∂q∞ ¿Ñ~°∞ =Å¡, ѨÙ}ºˆHΔ„`«=Ú ÖÏÜ≥∞
"≥ÅÜ«∞ ~åà◊¡ =Å¡, "ÕÅ∞ÊÖÏÜ≥∞
hà◊¡ ¿Ñ~°∞ =Å¡, xdÅ f~°÷=Ú ÖÏÜ≥∞,
qâ◊fi^•aè~å=∞ q#∞~°"Õ=∞!
ÉèÏ=O : Éè∂í q∞ Ü≥ÚHõ¯ =∞ǨÏ`«Î fiO =Å¡ ѨÙ}ºˆH„Δ `åʼnõΩ, ~åà◊¡ tÅÊ "≥É· =íè O =Å¡ q„QÆÇϨ ~°∂ѨOÖ’ =Ù#fl
^Õ=`å=¸~°∞ÅÎ ‰õΩ, hà◊¡ =Å¡ ѨÙ}ºf~å÷ʼnõΩ qÅ∞=ÖË~Ê° _ç<å~Ú QÍx, "å\˜H˜ ã¨fiÜ«∞OQÍ qÅ∞=Å∞ ÖË=Ù.
hu : Éè∂í q∞ =Å¡ ѨÙ}ºˆH„Δ `åÅ∞, ~åà◊§ =Å¡ ^Õ=`å=¸~°∞ÅÎ ∞, hà◊§=Å¡ ѨÙ}ºf~å÷Å∞ U~°Ê_®¤~Ú JO>Ë
=¸Å Ѩ^•~°"÷ ∞Õ =ÚYº=∞x J~°O÷ .
Meaning: Holy places of pilgrimage are flourishing because of the sanctity and the
power of the place, because of the sacred idols of the deities, and the sacred waters of
the rivers.
Sacred = holy
Moral: Holy places arose because of the place; sculpted idols of divinities have come
from the stones and centres of pilgrimages have arisen along the banks of the rivers.
The reason why all these have gained importance has to be understood.
V
200. Z=i HõO@|_»H,õ Ü≥∞Å¡~K° ^Õ =·≥
=∞#fl ¿Ñ~° ѨÓ[ÅO^Œ∞H˘#∞K«∞
JÅ~°∞K«∞#fl "åx J^Œ∞ƒù`b« ÖHÍ
â◊Û~°º=∞O^Œ∞ K«∞O_≥ ã¨~°fi[QÆu.
– ã¨`º« O t=O ã¨∞O^Œ~O°
ÉèÏ=O : Z=fiiH© Hõ#|_»‰Ωõ O_® =ÙO@∂, JO^ŒiKÕ Ñ¨Ó[ÅO^Œ∞H˘O@∞#fl ^≥=· O Ü≥ÚHõ¯ J^Œ∞ƒù`« bÅÅ∞
K«∂ã≤ Ö’HõO Pâ◊Û~°ºáÈ`«∞#flk.
hu : Z=fiiH© Hõ#Ê_»‰Ωõ O_®, ZÅ¡iKÕ Ñ¨Ó[ÅO^Œ∞H˘<Õ ^≥=· O, XHõ =∞Ǩ^Œ∞ƒù`O« .
Meaning: Never seen by anyone, but worshipped by all, the Lord remains the ultimate
wonder.
enigma = J~°O
÷ HÍx
V
136 `≥Å∞QÆ∞ *Ïu q"ÕHOõ
QÆ^Œº ÉèÏQÆO
Moral: It is worth having a single son, if he is good and honourable rather than having
a hundred worthless sons.
V
2. a_»Å¤ ‰õΩ q^•ºÉèϺã¨=Ú KÕ~ÚOѨq∞ `«e^¡ OŒ „_»∞Å ^À+¨=Ú. `«e^¡ OŒ „_»∞ÅKÕ`« tH˜`Δ ∞« O_»~Ú
ÉÏÅ∞_»∞ q^•fiOã¨∞_»QÆ∞#∞ QÍx, ѨÙ@ìQÍ<Õ q^•fiOã¨∞_»∞ QÍ_»∞.ѨÙ~°∞+¨HÍ~°=Ú KÕ`«
QÍ~°º=ÚÅ∞ ã≤kOú K«∞#∞. i`«Î HÀiHõÅKÕ`« ã≤kOú Ѩ=Ù. x„kOK«∞ ã≤OǨÏ=Ú <À~° =∞$QÆ=ÚÅ∞
`«=∞O`« =zÛ K˘~°=Ù.
ÉèÏ=O : x„kOKÕ ã≤OǨÏO PǨ~åxfl ã¨OáêkOK«∞HÀÖË^∞Œ . P ã≤OǨÏO <À\˜ ^ŒQ~æÆ ‰° Ωõ [O`«∞=ÙÅ∞ `«=∞O`«
`å=Ú =zÛ KÕ~=° Ù. ѨÙ~°∞+¨ „ѨÜ∞« `«flO ÖˉΩõ O_® HÍ~åºÅ∞ ã≤kOú Ѩ=Ù. a_»¤ ѨÙ@ìQÍ<Õ q^•fiOã¨∞_»∞ HÍÖË_∞» .
`«e^¡ OŒ „_»∞Å∞ P a_»‰¤ Ωõ q^•ºÉèϺã¨O KÕ~ÚOKåe. KÕ~ÚOK«‰Ωõ O_® =ÙO_»@O `«e^¡ OŒ „_»∞Å `«Ñʨ =Ù`«∞Ok.
V
3. D~嬺à◊√=Ù, AQÆ∞áêû=O`«∞_»∞, xã¨ûO`À+≤, „HÀ^èŒ#∞_»∞, x`«ºâ◊OH˜`«∞_»∞ Ѩ~°ÉèÏQÀºÑ¨
rqÜ«Ú ##∞"å ~å~°∞QÆ∞~°∞ ^Œ∞óYÉÏQÆ∞Åx huHÀq^Œ∞Å∞ K≥ѨC^Œ∞~°∞.
ÉèÏ=O : XHõ~∞° ÉÏQÆ∞O>Ë K«∂_»ÖxË D~嬺Ѩ~∞° _»∞, "Õ+O¨ Ö’ ÉèÏ+¨Ö’ ~À`«QÍ =ÙO_ç, ~Ú`«~∞° ʼnõΩ Jã¨ÇϨ ºO
HõeæOKÕ [QÆ∞áêû=O`«∞_»∞, Uq∞zÛ<å, ZO`« ~ÚzÛ<å `«$Ñ≤Î ÖˉõΩO_® =ÙO_Õ xã¨ûO`À+≤, ZѨC_»∞#∞
HÀѨO`À =ÙO_Õ „HÀ^è#Œ ∞_»∞, Jxfl q+¨Ü∂« ÅÖ’ ZÅ¡ÑC¨ _»∞ ã¨O^ÕÇϨ O "≥e|∞KÕÛ x`«ºâ◊OH˜`∞« _»∞, XHõi
™êÜ«∞O g∞^Œ P^è•~°Ñ_¨ ç „|kˆH Ѩ~É° Ïè QÀºÑ¨rq. D P~°∞QÆ∞~°∞ ZѨC_»∞ ^Œ∞óYOÖ’ =ÙO\Ï~°x ÃÑ^ŒÅÌ ∞
K≥|∞`å~°∞.
hu : ^Œ∞~°∞}
æ ÏÅ∞ =^ŒÅHõáÈ`Õ ^Œ∞óYO áêÖ∫`å~°∞.
"åºMϺ#O : Wk q∞„`«ÖÏÉèOí Ö’x Hõ^.Œä „ѨÜ∂≥ [#O ÖËx ã¨O^ÕǨ Å`À <À\˜HOõ k# ‰õÄ\˜x =∂#∞H˘<Õ
x`«º â◊OH˜`∞« _»∞ ^Œ∞óYO áêÖ∫`å_»x ~ÚHõ¯_» K≥Ñʨ |_çOk. H˘xfl áê=Ù~åÅ∞ J_»qÖ’ ZQÆ∞~°∞`«∂ =ÙO_»QÍ
„H˜O^Œ <ÕÅ g∞^Œ H˘xfl #∂HõÅ∞ Hõ#Ѩ_®¤~Ú. WO^Œ∞Ö’ U^À "≥∂ã¨=ÚO^Œx #∂HõÅHÍâ◊Ñ_¨ =» ^ŒxÌ áê=Ù~åÅ
<åÜ«∞‰õΩ_»∞ z„`«„w=Ù_»O\Ï_»∞. HÍx XHõ =Úã¨e áê=Ù~°O #qfi, =$^Œ∞_ú #·≥ <å =∂@ q#O_ç. J~°O÷ ÖËx
ã¨O^ÕǨ ʼnõΩ áÈ~Ú <À\˜HOõ k# PǨ~åxfl =^ŒÅ∞HÀ=^ŒxÌ K≥ÑÙ¨ `«∞Ok. D~嬺Ѩ~∞° _»∞, "Õ+ɨ Ïè +¨Ö’¡ ~À`«QÍ
=ÙO_Õ"å_»∞, ^ÕxH˜x `«$Ñ≤ÑÎ _¨ x» "å_»∞, =Ú‰õΩ¯g∞^Œ<Õ HÀѨO =ÙO_Õ"å_»∞. W`«~∞° ÅÃÑ· P^è•~°Ñ_¨ ç rqOKÕ"å_»∞,
„Ѩu^•xH˜ ã¨O^ÕÇϨ O "≥e|∞KÕÛ"å_»∞. ^Œ∞óYO áêÖ∫`å~°x K≥ÑÙ¨ OÎ k.
Moral: An immoral man who has no control over himself can never be happy.
V
4. Z=fi_»∞ |∞kú=∞O`«∞_À "å_»∞ =$^Œ∞ú_»∞ QÍx, ÜÕ∞O_»∞¡ g∞i# "å_® =$^Œ∞ú_»∞?
ÉèÏ=O : UO_»∞¡ ÃÑ|· _ç#O`«=∂„`å#, XHõ}‚˜ =$^Œ∞_ú #» ÖË=Ú. Z=_≥`· Õ |∞kú=∞O`«∞_À, J`«xfl =$^Œ∞_ú x»
Ñ≤Å"åe. =$^Œ∞_ú O» >Ë *Ï˝#OÖ’ =$^Œ∞_ú ∞» QÍx =Ü«∞ã¨∞ûÖ’ HÍ^Œ∞.
hu : *Ï˝#=$^Œ∞_ú Õ =$^Œ∞_ú ∞» .
"åºMϺ#O : =Úã¨e áê=Ù~°O =∂@Å∞ qx #∂HõÅ HÀã¨O „H˜O^Œ „"åe, JHõ¯_» "Õ@HÍ_»∞ Ѩ~z° =Ù#fl
=ÅÖ’ áê=Ù~åÅ∞ z‰õΩ¯H˘O\Ï~Ú. Jq =Úã¨e áê=Ù~åxfl K«∂z, h=Ù =$^Œ∞_ú =» Ù `≥eã≤#"å_»=x #q∞‡
h =∂@Å∞ qx, ~¸ Hõ+Oì¨ `≥K∞« ÛH˘<åflO. Z=fi_»∞ |∞kú=∞O`«∞_À "å_»∞ =$^Œ∞_ú ∞» QÍx, UO_»∞¡ =zÛ#"å_»∞
=$^Œ∞_ú ∞» HÍ_»∞ Jx xOk™êÎ~Ú.
Meaning: Growing in years does not always mean that a man is mature in thought.
Only a wise man, is mature in his thought and behavior. It is not with age but with
wisdom that a man’s maturity can be determined.
V
5. `«#∞fl =∂e# ^èŒ~°‡=Ú, "≥Ú^ŒÅ∞K≥_»¤ ÉË~°=Ú.
ÉèÏ=O : `«##∞ `å#∞ ~°H˜ΔOK«∞HÀÖËx "å_»∞, W`«~°∞Å#∞ ~°H˜ΔOK«|∂#_»O Jã¨Å∞ˆH "≥∂ã¨O. h\˜Ö’
=ÚxyáÈ`«∞#fl XHõ =ºHÎ̃, hà◊Ö¡ ’ =ÚxyáÈ`«∞#fl =∞~˘Hõ =ºHÎ̃x HÍáê_»|∂#_»O W@∞=O\˜^.Õ
hu : x#∞fl h=Ù ~°HOΔ̃ K«∞HÀÖËHáõ È`Õ, W`«~∞° Å#∞ ~°HOΔ̃ K«Ö=Ë Ù.
"åºMϺ#O : SHõ=∞`«ºO`À ã¨=∞~°"÷ ∞≥ #ÿ , <åÜ«∞Hõ`fi« O`À ѨxKÕ¿ãÎ q[Ü«∞O Åaèã∞¨ OÎ ^Œx ~ÚHõ¯_» K≥Ñʨ |_çOk.
=Úã¨e áê=Ù~åxfl xOkã¨∞#Î fl áê=Ù~åÅ`À, áê=Ù~åÅ <åÜ«∞‰õΩ_çÖÏ JO\Ï_»∞. =Úã¨e "åxx xOkOz
=ÙѨÜ∂≥ QÆ"∞Õ =ÚOk. „Ѩã∞¨ `Î « Hõ~=ΰ ºO PÖ’zOK«O_ç. JO^Œ~=° Ú XHõ¯™êiQÍ =ÅÜ≥∞`«∞HÎ ˘x ZyiáÈ^•O.
JѨC_»∞ áê=Ù~åÅxfl =ÅÜ≥∞`«∞HÎ ˘x PHÍâ◊OÖ’H˜ ZyiáÈ~Ú, áê=Ù~åÅ <åÜ«∞‰õΩx q∞„`«∞_≥#· Ç≤Ï~°}º‰õΩ_»<Õ
ZÅ∞Hõ ~åA HõÅ∞QÆ∞ ^ŒQ~æÆ ° PQÆ∞`å~Ú. =Å#∞ H˘iH˜ =ÚO^Œ∞QÍ `«# P„t`«∞Öˇ#· áê=Ù~åÅ#∞ q_çÑO≤ z
`«~åfi`« `«##∞ q_çÑO≤ K«=∞x áê=Ù~åÅ <åÜ«∞‰õΩ_»∞ ZÅ∞Hõ ~åA#∞ J_»∞QÆ∞`å_»∞. JO^Œ∞‰õΩ, `«#∞fl=∂e#
V
6. J~°Ñ÷ i¨ Ç‘Ï#∞#‰õΩ x~°O`«~=° Ú MË^=Œ Ú ã¨OÉèqí OK«∞#∞. x~°O`«~° MË^=Œ Ú =Å# |∞kú
Ç‘Ï#`«fi=Ú „áêÑ≤ÎOK«∞#∞. |∞kúÇ‘Ï#`« =Å# ã¨=∞ãÎ̈ HÍ~°º=ÚÅ∞ x^•Ñ¶¨∞#nѨÓ~°=Ú
Å@∞¡ q<åâ◊=Ú <˘O^Œ∞#∞. ^èŒ#=O`«∞#ˆH áœ~°∞+¨=Ú#∞, "Õ∞^è•ã¨OѨuÎÜ«Ú,
|O^èŒ∞q∞„`«∞Å∞#∞ QÆÅ∞QÆ∞^Œ∞~°∞.
ÉèÏ=O : ^è#Œ O ÖËx "åxH˜ kQÆ∞Å∞ Ѩ@∞ì‰Ωõ O@∞Ok. kQÆ∞Å∞ =Å¡, |∞kú #tã¨∞OÎ k. |∞kú #tOz#O^Œ∞=Å¡
J`«_∞» KÕ¿ã Ѩ#∞Åhfl, "Õãq¨ HÍÅOÖ’ U\’¡ ZO_çáÈ~Ú# hà◊¡ ÖÏQÍ #+ì̈"∞≥ áÿ È`å~Ú. HÍ|\ì̃ ^è#Œ =Ú#fl
"åxˆH áœ~°∞+¨O, |O^è∞Œ =ÙÅ`À ã¨ÇϨ "åã¨O U~°Ê_»∞`å~Ú.
hu : '^è#Œ =¸Å q∞^ŒO [QÆ`—ü Jx `≥Å∞ã¨∞HÀ"åe.
"åºMϺ#O : ^è#Œ O áÈQ˘@∞ìH˘#fl"å_»∞, Z\ì̃ MË^•xH˜ QÆ∞i J=Ù`å_À ~ÚHõ¯_» K≥Ñʨ |_çOk. L^•Ç¨Ï~°}‰õΩ,
áê=Ù~åÅ#∞ =Å #∞O_ç `«ÑÊ≤ Oz# ZÅ∞Hõ ~åA Ç≤Ï~°}º‰õΩ_»∞ ^è#Œ O áÈQ˘@∞ìH˘x ZÖÏ n#ã≤u÷ H˜ kQÆ*Ï~å_À
~ÚHõ¯_» K≥Ñʨ |_çOk. ÅѶڨ Ѩ`#« Hõ=∞<Õ HÍH˜, ZÅ∞Hõ ~å*ˇ#· Ç≤Ï~°}º‰õΩx, ¿ãflǨxfl HÀ~°∞`«∞Ok. HÍH˜,
ZÅ∞Hõ ¿ãflÇ≤Ï`«∞Ö∫`å~°∞. "åi^Œ~Ì ∞° =∞Oz PǨ~°O ^˘iˆH ã¨Å÷ OÖ’ =Ù#fl =∞O^ä~Œ ∞° _»<Õ ¿Ñ~°∞ QÆÅ `åÉËÅ∞
=^Œ‰Ì Ωõ KÕ~∞° H˘O\Ï~°∞. HÍH˜, ZÅ∞Hõ, `åÉËÅ∞ Hõeã≤ ¿ãflǨÏO`À rqã¨∞OÎ \Ï~Ú. `åÉËÅ∞, ZÅ∞Hõ Ü≥ÚHõ¯
ѨÓ~°fi =$`åÎO`åxfl J_çy `≥Å∞ã¨∞H˘O@∞Ok. ZÅ∞Hõ, K«∂_®Hõ~∞° _‚ <» Õ ã¨<åºã≤ P„â◊=∞O ^ŒQ~æÆ ° HõÅ∞QÆ∞Ö’
x=ã≤ã∞¨ OÎ _Õk. P HõÅ∞QÆ∞Ö’ z~°HÍÅOQÍ ã¨OáêkOz# PǨ~åxfl xÅ∞=KÕã∞¨ H˘#flk. K«∂_®Hõ~∞° _‚ ∞»
u#QÍ q∞ye# PǨ~åxfl XHõ zÅ∞Hõ H˘Ü«∞º g∞^Œ ÃÑ>Ë"ì å_»∞. ZÅ∞Hõ zÅ∞Hõ H˘Ü«∞º g∞kH˜ Zyi, P
PǨ~åxfl uO@∞O_Õk. ZÅ∞Hõ‰Ωõ , JO`« ÃÑH· ˜ Zyˆ~ â◊HÎ̃ ~å=_®xH˜ HÍ~°}O Jk HõÅ∞QÆ∞Ö’ ‰õÄ_»É@ ˇ ∞ìH˘#fl
Pã≤Î Jx „QÆÇÏ≤ Oz# ã¨<åºã≤, HõÅ∞QÆ∞#∞ „`«qfi Pã≤xÎ fã¨∞‰õΩO\Ï_»∞. ^ŒQ~æÆ ‰° Ωõ =zÛ# ZÅ∞Hõ#∞ Hõ„~°`À
H˘@ìE™êÎ_∞» . D q^èOŒ QÍ Pã≤xÎ HÀÖ’Ê~Ú# ZÅ∞Hõ n#ã≤u÷ H˜ kQÆ*Ï~°∞`«∞Ok.
Meaning: A poor man is a worried man. His worry causes him anxiety and he cannot
really think clearly. As he is unable to plan properly, whatever he undertakes ends in
failure. All his attempts fail, like water in a river drying up in summer. This verse makes
it clear, that only a man, who has wealth is able to win the respect of all.
V
7. ã¨O™ê~° q+¨ =$Hõ=Δ Ú#‰õΩ ~Ô O_»∞ ѶŨ =Ú Å=∞$`« `«∞ź=ÚÅ∞. HÍ"åº=∞$`« ~°ãᨠê#"≥ÚHõ¯\˜
ã¨[#˚ ã¨OQÆu Ü≥ÚHõ\ .˜
ÉèÏ=O : ã¨O™ê~° r=#=∞<Õk |Ǩï HõëêìÅ`À ‰õÄ_»∞H˘#flk. Wk q+¨ =$HõOΔ ÖÏO\˜k. J~Ú<å ^•xH˜
J=∞$`«OÖÏQÍ =∞^èŒ∞~°"≥∞ÿ# Ô~O_»∞ Ѷ¨ÖÏÅ∞<åfl~Ú. "≥Ú^Œ\ ˜k =∞Oz Hõq`«#∞ K«kq JO^Œe ~°™êxfl
P™êfikOK«_O» , ~Ô O_»=k ã¨[#˚ ∞Öˇ#· "åi`À ¿ãflǨÏO KÕÜ∞« _»O. D ~Ô O_»∞ =∞x+≤H˜ =∞ǨÏ^•#O^•xfl
Hõe™æ êÎ~Ú.
hu : Hõq`«Å∞ K«^∞Œ =ÙHÀ, ã¨[#˚ ∞Å#∞ HõÅ∞ã¨∞HÀ.
"åºMϺ#O : `åÉËÅ∞, ã¨ÇϨ "åã¨O =Å¡ ã¨∞Yr=<åxfl á⁄Ok# ZÅ∞Hõ, `åÉËÅ∞‰õΩ Hõ$`«[`˝ « `≥eÜ«∞KÕã∂¨ ,Î
ã¨O™ê~° q+¨=$HΔÍxH˜, ã¨`¯« q`«#∞ q#_»O, ã¨[#˚ ∞Å ™êOQÆ`åºxfl á⁄O^Œ_O» ~Ô O_»∞ J=∞$`« Ѷ֨ ÏÅx
K≥ÑÙ¨ OÎ k.
Meaning: Mundane existence in this world is like a tree of poison. Strangely it puts
forth two wonderful fruits as sweet as nectar. One is the ability to read and enjoy
beautiful poetry, and the other is the opportunity to have the company of good and
great men. Both give immense happiness to any human being.
Moral: Learn to enjoy beautiful poetry and the company of great men.
V
8. ѨÙ~°∞+¨μ_≥=fi_»∞ „H˜Ü«∂=O`«∞_À "å_»∞ q^•fiOã¨∞_»∞.
~ÀQÆ∞Å H“+¨^èŒ=Ú ¿Ñ~°∞ K≥Ñ≤Ê# =∂„`«=Ú# ~ÀQÆâßOu QÍÉ’^Œ∞. q"ÕHõÇ‘Ï#∞xH˜
âßG*Ï˝#=Ú „QÆ∞_ç¤"åxH˜ ã¨fiǨÏãÎ̈ nѨ=Ú=Öˇ x+¨ÊùÅ=Ú.
V
10. L^ÀºyH˜ ^Œ∂~°Éèí∂q∞Ü«Ú, q^•fiOã¨∞#‰õΩ |~°^Õâ◊=Ú#∞, „aÜ«∞"åkH˜ â◊„`«∞=Ù#∞
ÖËxÜ«∞@∞¡ |∞kú=∞O`«∞#‰õ™ê^茺 "≥ÚHõ\ ˜ ÖË^Œ∞.
ÉèÏ=O : ^Œ∂~°O J#‰õΩO_» L^ÀºQÆO ZHõ¯_» =ÙO>Ë JHõ¯_çH˜ L^Àºy "≥o¡ `«# q^è∞Œ efl x~°fiÇ≤ÏOK«QÅÆ _»∞.
q^•fiOã¨∞_»∞ U ^ÕâßxH˜ áÈ~Ú<å JHõ¯_» `«# q^Œº`À K«ÖÏ=∞}˜ J=Ù`å_»∞. „Ñ≤Ü∞« OQÍ =∂\Ï¡_"Õ åxH˜
â◊„`«∞=ÙÅ∞O_»~∞° . JÖψQ |∞kú=∞O`«∞xH˜ J™ê^躌 O J<Õk LO_»^∞Œ .
hu : JO^Œ~∂° |∞kú=∞O`«∞Öˇ· Jxfl\˜h ™êkèOK«∞HÀ"åe.
"åºMϺ#O : |∞kú=∞O`«∞xH˜ J™ê^躌 O J<Õk =ÙO_»^xŒ ~ÚHõ¯_» K≥Ñʨ |_çOk. ~å[¿ã= KÕÜ∂« Å#∞H˘#fl
^Œ=∞#‰õΩ_»∞, Hõ~@
° ‰õΩx`À, ~å[¿ã=‰õΩ HÍ=Åã≤# J~°›`Å« #∞ QÆ∂iÛ ~ÚÖÏ K≥áêÎ_∞» . L^ÀºyH˜ ^Œ∂~°É∂íè q∞
ÖË^∞Œ . q^•fiOã¨∞xH˜ Ѩ~^° âÕ =◊ Ú ÖË^∞Œ . „Ñ≤Ü∞« OQÍ =∂\Ï¡_"Õ åxH˜ â◊„`«∞=Ù ÖË_∞» . |∞kú=∞O`«∞xH˜ J™ê^躌 "≥∞#ÿ k
Un ÖË^∞Œ . HÍ|\˜ì =∞#O ~åA J#∞„QÆÇϨ O ã¨OáêkOz, J`«x H˘Å∞=ÙÖ’ KÕ~^° •O JO\Ï_»∞.
Meaning: A Man pursuing his duties as an employee does not mind the distance to
place he has to work in, be it near, or be it far. A learned and a skilled man is happy
wherever his expertise is admired and honoured, anywhere in the world. A person,
who has love in his heart and speech, has no enemy anywhere. Nothing is impossible to
an intelligent man.
V
11. |Ǩï^Õâß@#O|∞#∞, |Ǩï„â◊√`«∞Å `À_» x~°O`«~° ™êOQÆ`«ºO|∞#∞, QÍ=º âßG
qKå~°O|∞#∞ ~å*Ï™ê÷#O|∞Å |ǨïHÍÅ¿ã=#O|∞ |∞~°∞+¨μ# HÔ \ì̃"åxˆHx q"ÕHOõ |∞
ѨÙ\ì̃OѨ ã¨=∞~°O÷ |∞Å~Ú Ü«ÚO_»∞.
ÉèÏ=O : |Ǩï^ÕâßÅÖ’ Ѩ~º° \˜OK«∞@ =Å¡, ã¨~fi° A˝Ö#·ˇ xѨÙ}∞Å`À ™êOQÆ`º« O U~°Ê~°∞K«∞H˘#flO^Œ∞=Å¡
HÍ"åºÅ#∞, âߢ™êÎÅ#∞ K«^∞Œ =Ù@ =Å¡, ~åAÅ P™ê÷<åÅÖ’ KåÖÏHÍÅO ¿ã= KÕÜ∞« _»O =Å¡ ѨÙ~°∞+¨μ_≥\ ˜ì
"å_≥<· å q"ÕH=õ O`«∞_Ò`å_»∞.
hu : XHõ "Õ∞^è•q`À ã¨OÉèÏ+¨}, "Õ~Ú „QÆO^ä•Å Ѩ~#°î O`À ã¨=∂#O.
"åºMϺ#O : ѨÙ~°∞+¨μ_Õ q^èOŒ QÍ q"ÕH=õ O`«∞_Ò`å_À ~ÚHõ¯_» K≥Ñʨ |_çOk. ^Œ=∞#‰õΩ_»∞ J_»qH˜ ~å*ˇ#·
ã≤OǨÏO ^ŒQ~æÆ ‰° Ωõ "≥o§, ã≤OǨÏO Ü≥ÚHõ¯ ~å[ºáêÅ##∞ á⁄QÆ_∞» `å_»∞. `«##∞ `«# q∞„`«∞x Hõ~@ ° ‰õΩx
H˘Å∞fiÖ’ KÕ~∞° ÛH˘O>Ë, ~°OHÔ "Õã#≤ P [O`«∞=Ù‰õΩ ~åA‰õΩ ¿ãflǨÏO U~°Ê~°∞™êÎ=∞x K≥áêÎ_∞» . P ã¨O^Œ~ƒ° Où QÍ
^Œ=∞#‰õΩ_»∞ ~åA`À |Ǩï^ÕâßÅ∞ u~°∞QÆ∞@ =Å¡ ѨO_ç`∞« Å`À ã¨ÇϨ "åã¨O KÕÜÚ« @ =Å¡, HÍ"åºÅ#∞,
âߢ™êÎÅ#∞ K«^∞Œ =Ù@ =Å¡, ~å*Ï™ê÷<åÅÖ’ KåÅ HÍÅO ¿ã=ÅOkOK«∞@ =Å¡ Z@∞=O\˜ "åxÔH#· q"ÕHOõ
HõÅ∞æ`∞« Ok. Jk ÖËx"å_»∞ ÉÏqÖ’x HõÑʨ ÖÏO\˜"å_»∞, Jx q#flq™êÎ_∞» . D q^èOŒ QÍ ã≤OǨxH˜ `å=Ú
q"ÕH=õ O`«∞Å=∞x K≥ÑÊ≤ =∞Oz KÕã∞¨ H˘x Hõ~@ ° Hõ ^Œ=∞#‰õΩÅ∞ ã≤OǨÏO H˘Å∞=ÙÖ’ KÕiáÈ`å~°∞.
Meaning: A man who has travelled widely and has spent much time in the company of
highly educated and skilled men of fame, one who has read all the texts, scriptures and
literature, or one who has served for a long time in the courts of kings, is bound to
emerge as very wise and shrewd man, no matter who he is or how he has been in his
early life.
V
12. ‰õΩ\ì̃# ^ÕÅO„_»∞, ‰õΩ@ì‰õΩ#fl QÆ∞=∞‡~°Ñ¨Ù~°∞=O„_»∞ QÍ^≥?
ÉèÏ=O : `ÕÅ∞, ‰õΩ=∞‡i ѨÙ~°∞QÆ∞ XˆHÖÏQÍ HõxÊ™êÎ~Ú. U^≥`· Õ ‰õΩ@∞ì`∞« O^À ^•xx `ÕÅO\Ï~°∞. U^≥`· Õ
‰õΩ@ìÖ^Ë À ^•xx ‰õΩ=∞‡i ѨÙ~°∞QÆO\Ï~°∞. JÖψQ Z=_≥`· Õ ã¨=∞㨺#∞ Z^Œ∞~˘¯O\Ï_À J`«}‚˜ ã¨=∞~°∞_÷ O» \Ï~°∞.
Z^Œ∞~À¯ÖËx"å}˜‚ Jã¨=∞~°∞_÷ O» \Ï~°∞.
V
13. 'â◊s~° =∂^ŒºO YÅ∞ ^èŒ~°‡™ê^èŒ#— =∞‡x „áêA˝Å∞ =Hͯ}˜O`«∞~°∞. Éèí$`«∞ºO_»∞ ™êfiq∞
HÍ~°º Ç≤Ï`« „áê}∞O_»Ü∞≥ º<Õx <åHõÖ’Hõã∞¨ YO |#∞Éèqí OK«∞#∞.
ÉèÏ=O : â◊s~°O =Ù#flk ^è~Œ å‡xfl ™êkèOK«_®xˆH. XHõ ¿ã=‰õΩ_»∞ qâßfiã¨O`À Ü«∞[=∂x Ü≥ÚHõ¯ HÍ~åºxfl
x~°fiÇ≤ÏOK«∞@Ö’ „áê}ÏÅ∞ HÀÖ’Ê`Õ J`«xH˜ ã¨fi~°æ „áêÑ≤Î Åaèã∞¨ OÎ k. JO>Ë ^è~Œ ‡° ™ê^è#Œ HÔ · `«# â◊s~åxfl
`åºQÆO KÕã#≤ "å_»∞ Ö’HÍxH˜ P~å^è∞Œ º_Ò`å_»∞.
hu : ™êfiq∞ HÍ~åºxÔH· â◊s~° `åºQÆO KÕã#≤ "å_»∞ K«i`å~°∞_÷ ∞» .
"åºMϺ#O : WHõ¯_» ~å[ÉèHí xÎ̃ QÆ∂iÛ K≥Ñʨ |_çOk. =∂#=Ù_»∞ ~åA‰õΩ ¿ã= KÕÜÚ« @Ö’, `«# â◊s~åxfl
^è~Œ ‡° ™ê^è#Œ OQÍ LѨÜ∂≥ yOKåe. „áê} `åºQÍxH˜ ã≤^úŒ Ѩ_®e. JѨC_Õ J`«x [#‡ ™ê~°H÷ =õ ∞ø`«∞Ok.
Meaning: This human body has been given to man to serve the cause of the right and
the just. When a man serves his master faithfully and were to lose his life in this service,
he is sure to go straight to heaven. Thus a man who has sacrificed his life for the sake of
duty, is a man who has died for what is right. Such a man is loved and honoured by all.
Moral: Any man, who sacrifices his life while serving his master, is remembered forever
as a hero.
V
`≥Å∞QÆ∞ *Ïu q"ÕHOõ 147
14. J~°÷O|∞ ã¨HõŠѨÙ~°∞ëê~°÷ ™ê^èŒ#O|∞, ^èŒ#=Ú#‰õΩ ^Œ∞™êû^茺O ÉÁHõ¯O_»∞ ÖË^Œ∞. Ö’‰õΩÅ∞
‰õΩÅq^•º ~°∂ѨQÆ∞} qÇ‘Ï#∞<Õx ^èŒ#=O`«∞x ã¨~°fi ã¨OѨ#∞flO_»x =z~ÚO`«∞~°∞.
ã¨HÅõ ^Œ∞i`«O|∞ʼnõΩ ^•i„^ŒºO|∞OÉ’Öˇ ã¨HÅõ ^Œ∞i`« HõÑΔ }¨ O|∞#‰õΩ #~°O÷ |∞ x^•#O|∞.
ÉèÏ=O : ^è#Œ O =Å¡ =∂#=Ù_»∞ ^è~Œ å‡~°÷ HÍ=∞ "≥∂Hõ=Δ ÚÅ<Õ <åÅ∞æ ѨÙ~°∞ëê~å÷Å#∞ ™êkèOK«QÅÆ _»∞. ^è<Œ åxH˜
™ê^躌 O HÍx^Õn ÖË^∞Œ . ‰õΩÅO, q^Œº, ~°∂ѨO, QÆ∞}O ÖËHáõ È~Ú<å ^è#Œ O =Ù#fl"åxfl Ö’‰õΩÅ∞ Q˘Ñ¨Ê"åxQÍ
=i‚™êÎ~∞° .
hu : ^è#Œ O ã¨~åfi~°÷ ™ê^è#Œ O.
"åºMϺ#O : WHõ¯_» ^èŒ#O Ü≥ÚHõ¯ „áê^è•<åºxfl QÆ∂iÛ K≥ѨÊ|_çOk. ^èŒ#O =Å¡ =∂#=Ù_»∞ <åÅ∞QÆ∞
ѨÙ~°∞ëê~å÷Å#∞ ™êkèOK«QÅÆ _»∞. ‰õΩÅO, q^Œº, ~°∂ѨO, QÆ∞}O ÖˉΩõ <åfl ^è#Œ O LO>Ë J`«}‚˜ Q˘Ñ¨Ê"åxQÍ
H©iOÎ K«_O» Ö’Hõsu.
Meaning: Wealth helps win everything in life. Nothing remains impossible, when one
has wealth. He may have nothing else, of note like noble birth, caste, education, beauty
or character, but still he is honoured by all because of his riches. Poverty remains the
root cause of all misery, and wealth remains the cause of removing all misery.
V
15. ã¨[˚#∞Å`À_ç ã¨d`«fiO|∞ ã¨OÉèÏ+¨} =∂„`«ã≤^ŒúO|∞
ÉèÏ=O : Hˆ =ÅO =∂\Ï¡_∞» @ =Å¡<Õ ã¨[#˚ ∞Å∞ ¿ãflÇ≤Ï`«∞Ö∫`å~°∞.
hu : XHõ¯ =∂@`À h=Ù ã¨[#˚ ™êOQÆ`åºxfl á⁄O^ŒQÅÆ =Ù.
"åºMϺ#O : WHõ¯_» ã¨[#˚ ™êOQÆ`åºxfl QÆ∂iÛ K≥Ñʨ |_çOk. ã¨[#˚ ∞Öˇ#· "å~°∞ HõÅ¡ HõÑ@
¨ O ÖËx x~°‡Å
ǨÏ$^ŒÜ∞« O Hõeæ =ÙO\Ï~°∞. ¿ãflǨÏO HÀi =zÛ# "åiH˜ XHõ¯ ã¨OÉèÏ+¨}`À `«=∞ ™êOQÆ`åºxfl JOk™êÎ~∞° .
Meaning: Just by speaking to good people, it is possible to strike a friendship. They
extend their hand of friendship to all who seek it, with a warm heart.
Moral: Very little effort is needed to win the bond of friendship with a man of good
character.
V
17. 'ã¨Ê $tOK«∞K«∞<≥ kfiѨO|∞#∞, <å„Ѷ¨∂}˜OK«∞K«∞<≥ Ü«Ú~°QÆO|∞#∞, áêeOK«∞K«∞<Õ
#$áêÅ∞O_»∞#∞, #=ÙfiK«∞<≥ ^Œ∞~°̊#∞O_»∞#∞, Ç≤ÏOã≤O`«∞—~°x qK«HõΔ}∞Å∞ ѨÅ∞‰õΩ^Œ∞~°∞.
ÉèÏ=O : Hˆ =ÅO `˘O_»O`À `å‰õΩ@ =Å¡ U#∞QÆ∞, "åã¨# K«∂K«∞@ =Å¡ áê=Ú, ~å*Ϻxfl áêeã¨∂<Î Õ ~åA,
#=Ùfi`«∂<Õ ^Œ∞~å‡~°∞_æ ∞» W`«~∞° Å#∞ Ç≤ÏOã≤™êÎ~x° q+¨Ü∞« A˝Å∞ K≥|∞`å~°∞. HÍ|\ì̃ ÃÑ"· åiH˜ ^Œ∂~°OQÍ =ÙO_ç
=∞#efl =∞#O ~°HOΔ˜ K«∞HÀ"åe.
hu : ÃÑH· ˜ HõxÑ≤OK«‰Ωõ O_® Ç≤ÏOã≤OK«QeÆ y# "å~°∞<åfl~°∞.
J~å÷Å∞ : kfiѨO|∞ ´ U#∞QÆ∞† L~°QOÆ |∞ ´ áê=Ú† #$áêÅ∞_»∞ ´ ~åA
"åºMϺ#O : WHõ¯_» ‰õΩ„@^•~°∞Öˇ#· ^Œ∞~å‡~°∞Åæ #∞ QÆ∂iÛ K≥Ñʨ |_çOk. U#∞QÆ∞ n~°"… ∞≥ #ÿ `«# `˘O_»O`À
^Œ∂~°O #∞O_ç XHõ K≥@∞ì#∞ ÃÑHõeOK«QÅÆ ^Œ∞. q+¨ã~¨ Ê° O "åã¨#`À Z^Œ∞\˜ „áê}˜x QÆ∞iÎOz `«# <åÅ∞Hõ`À
qëêxfl K«e¡ K«OѨQÅÆ ^Œ∞. JÖψQ ^Œ∞~å‡~°∞_æ #·≥ ~åA ‰õΩ„@Ѩxfl, ~°ÇϨ 㨺OQÍ `«# „Ѩ`º« ~°∞Å÷ #∞ =∞@∞ìÃÑ_®Î_∞» .
Meaning: Evil men scheme and destroy those who oppose them. An elephant can use
its trunk to strike. The snake can use its sense of smell and strike. A king may appear to
be a benevolent ruler but remove those who oppose him ruthlessly and a sadist can
torture someone with a smile on his face. Wisdom lies in keeping a distance from them.
Moral: There are people who can destroy without appearing to do so.
Moral: Humility is the quality of a true gentleman, while pride is the quality of a
scoundrel.
Humility = modesty
V
19. 'K≥eq∞"≥∞ÿ KÕ^∞Œ "Õ∞Ñ≤OѨ=K«∞ÛO QÍx, |eq∞ "≥∞~ÚOáêÅ∞ „^•qOѨ~å^Œ∞—.
ÉèÏ=O : ¿ãflǨÏOQÍ =ÙO>Ë, XHõi KÕ`« KÕ^∞Œ #∞ uxÑ≤OK«=K«∞Û. |Å=O`«OQÍ áêÅ#∞ ‰õÄ_® „`åyOK«Ö~Ë ∞° .
hu : ¿ãflǨÏO`À U^≥<· å KÕ~ÚOK«=K«∞Û.
"åºMϺ#O : WHõ¯_» ¿ãflǨÏO Ü≥ÚHõ¯ Q˘Ñ¨Ê`«<åxfl QÆ∂iÛ K≥Ñʨ |_çOk. |Å=O`«OQÍ, XHõi KÕ`« áêÅ#∞
‰õÄ_» „`åyOK«Ö~Ë ∞° . ¿ãflǨÏO`À KÕ^∞Œ #∞ QÆ∂_» uxÑ≤OK«=K«∞Û. K≥eq∞Ü«∞#flk "≥ÅÖËx Hõeq∞. ^•xx
„Ѩu"å_»∞ HõeÜ
æ Ú« O_®e.
Meaning: A person may be persuaded to eat something which is bitter to taste, if it is
given in a loving, caring manner; but it is impossible to make someone drink even milk,
by force.
Moral: A friendly and warm approach can persuade a person to do whatever is desired.
V
21. ™êfi„t`å=#ã¨"≥∂ # Ç≤Ï ^èŒ~°‡=∞x "Õ^Œ=ÚÅ∞ Ѷ¨∞’+≤OK«∞#∞ QÆ^•? HÍ|\ì̃ Ü«∂„t`«
~°H}
Δõ =Ú#‰õΩ ã¨=∂#=∞~Ú# ^è~Œ ‡° =Ú =∞iÜ≥ÚHõ\ ˜ ÖË^∞Œ .
ÉèÏ=O : `«##∞ P„â◊~ÚOz# "åix ~°HOΔ˜ K«∞@ HõO>ˇ q∞Oz# ^è~Œ ‡° O "Õ~˘Hõ\ ˜ ÖË^xŒ "Õ^•Å∞ K≥|∞`«∞<åfl~Ú.
P ^è~Œ å‡xfl JO^Œ~∞° áê\˜OKåe.
hu : P„â◊~ÚOz# "åxH˜ JÉèÜ
í ∞« O W=fi@O h Hõ~=ΰ ºO.
"åºMϺ#O : '™êfi„t`å=#ã¨"∂≥ #Ç≤Ï ^è~Œ ‡° ó— Jx "Õ^•Å∞ Ѷ∞¨ ’+≤ã∞¨ <Î åfl~Ú. JO>Ë PѨ^ÖŒ ’ =ÙO_ç P„â◊Ü∞« O
HÀi# "åix ~°HOΔ̃ K«_O» `À ã¨=∂#"≥∞#ÿ ^è~Œ ‡° O =∞~˘Hõ\ ˜ ÖË^∞Œ . HÍ|\ì̃ P ^è~Œ å‡xfl =∞#O áê\˜OKåe.
Meaning: A person is honour bound to offer protection to anyone who seeks his
help. There can be no greater act of virtue than this. The Vedas have laid down this
tenet.
Moral: It is the duty of a person of honour to give protection to anyone who asks
for it.
V
`≥Å∞QÆ∞ *Ïu q"ÕHOõ 151
22. ^Õ Ç ¨ Ï =ÚÅ∞ |∞^Œ ∞ ƒ^Œ „Ѩ u =∞O|∞Å∞† Ѩ ~ ° ∞ ==Ú ¿Ñ¶ # 㨠^ Œ $ â◊ O |∞† 㨠O Ѩ ^ Œ Å ∞
`«\ K˜ Û« OK«ÅO|∞Å∞† JÅOHÍ~°O|∞Å∞ aèuzÎ „`«O|∞Å∞† ^•~°ÑÙ¨ „`å^Œ∞ÖÏâ◊‡âß#QÆ=∞#∞Å∞
QÍx Ü«∂ Ѩ~Úx =K«∞Û"å~°∞ HÍ~°∞† ^è~Œ ‡° "≥ÚHõ¯\˜Ü∞Õ `À_» =zÛ `«#∞fl QÍK«∞#k.
ÉèÏ=O : â◊s~åÅ∞ QÍe |∞_»QÅÆ ÖÏO\˜q. Jq Ü≥∞ѨC_À ѨyeáÈ`å~Ú. „áêÜ«∞O h\˜ÃÑ· #∞~°∞QÆ∞ÖÏO\˜k.
L#fl@∞ìO_ç =∂Ü«∞"≥∞áÿ È`«∞Ok. ã¨OѨ^ÅŒ ∞ "Õ∞Ѷ∞¨ OÖ’x "≥∞~°∞ѨÙÖÏ¡QÍ `«à√◊ ‰õΩ¯=∞x Hõ}
Δ HÍÅO "≥∞~°∞™êÎ~Ú.
=∞#O KÕã∞¨ H˘<Õ JÅOHÍ~åÅ∞ QÀ_» g∞^Œ ÉÁ=∞‡ÅÖÏO\˜q. ZѨC_À =∂ã≤áÈ`å~Ú. ÉèÏ~åº Ñ¨Ù„`«∞Å∞
=∞#O K«xáÈ~Ú#ѨC_»∞ =∞# â◊=O "≥O|_ç 㨇âß#O ^•HÍ =™êÎ~∞° . =∞#O KÕã#≤ ^è~Œ ‡° O =∂„`«"∞Õ
=∞~°}Ï#O`«~O° =∞# "≥O@ =ÙO@∞Ok. JO^Œ∞=Å¡ =∞#O ^è~Œ å‡xfl PK«iOKåe.
hu : h "≥O@ =KÕÛk, h=Ù KÕã#≤ ^è~Œ ‡° "≥ÚHõ¯>Ë.
J~å÷Å∞ : |∞^Œ∞ƒ^Œ„Ѩu=∞O|∞Å∞ ´ h\˜|∞_»QÅÆ ∞† ¿Ñ#¶ ã¨^$Œ â◊O|∞ ´ #∞~°∞QÆ∞`À ã¨=∂#O† `«\ `˜ ü ´
q^Œ∞ºÅ¡`†« aèuÎ ´ QÀ_»† ^•~° ´ ÉèÏ~°º.
"åºMϺ#O : =∂#=Ù_»∞ =∞~°}O˜ z# `«~åfi`«, J`«xx 㨇âß<åxH˜ fã¨∞H˘x áÈÜÕ∞@ѨC_»∞, |O^è∞Œ =ÙÅ∞
q∞„`«∞Å∞ `«k`«~∞° Å∞ 㨇âß#O =~°̂H "≥O@ =™êÎ~∞° . `«~åfi`« J`«}‚˜ Ö’HõO =∞~°záÈ`«∞Ok. J`«_∞» KÕã#≤
=∞OzѨ#∞ÖË"∞≥ <ÿ å =ÙO>Ë, "åx<Õ Ö’‰õΩÅ∞ QÆ∞~°∞OÎ K«∞H˘O\Ï~°∞. HÍ|\˜ì =∞#O rq`«OÖ’ =∞Ozx PK«iOKåe.
Meaning: Human lives are like air bubbles which are bound to burst at any moment.
Youth is like the foam on the surface of water. It can vanish easily. Wealth is like the
momentary flash of lightning in the clouds. All pomp and show can fade away like
pictures on a wall. A dead man’s wife and children follow him only up to the grave. Only
the good that a man has done during his lifetime remains with him after death. All should
remember that a noble life lived, leaves its imprint on time forever.
Vanish= disappear
Moral: Only the memory of one’s righteous acts remains after one is dead.
V
23. ã¨^•~°O„^è•<Õfi+¨}"Õ∞ ѨxQÍ ‰õΩ\˜ÅQÆux =iÎOK«∞ áêѨ*ÏuH˜ Z@∞ì ^ŒÜ«∞ѨÙ@∞ì#∞?
ÉèÏ=O : áê=ÚÅ∞ ZѨC_»∞#∞ ~°O„^è•Å∞ "≥^∞Œ ‰õΩ¯O@∂ =OHõ~\° O˜ Hõ~Q° Í Ñ¨~∞° QÔ `«∞`Î ∞« O\Ï~Ú. "å\˜H˜ ^ŒÜ∞«
=ÙO_»^∞Œ . JÖψQ ‰õΩ\˜Å∞Öˇ#· "å~°∞ =∞#Ö’ `«ÑC¨ Å∞ "≥`∞« ‰õΩ`«∂ J^è~Œ ‡° =∂~°Oæ Ö’ #_»∞ã¨∞OÎ \Ï~°∞. "åiH˜
=∞#ÃÑ· ^ŒÜ∞« =ÙO_»^∞Œ . =∞#‰õΩ JѨHÍ~°O KÕÜ∞« _®xH˜ „ѨÜ∞« ufl™êÎ~∞° .
hu : ^Œ∞~°̊#∞ʼnõΩ `«ÑC¨ Å∞ Ѩ@_ì "» ∞Õ Ñ¨x.
J~å÷Å∞ : áêѨ*Ïu ´ áê=ÚÅ *Ïu† ~°O„^è•<Õfi+¨}=Ú ´ ~°O„^è•Å#∞ "≥^HŒ @
õ O
V
24. |QÆ∞#æ =∞O_»∞ ^Œ"å#ÅO|∞ =$HΔÍ„QÆO|∞ÅO QÍeÛ q_»∞K«∞O QÍx, "åxx x~°∂‡Å=Ú
QÍqOѨ*ÏÅ^Œ∞† â‹`· º« jÅ =∞Ü«Úº#∞ #n [ÅO|∞ `«@ã≤`÷ =« ã¨∞=∞f[O|∞Å =¸ÅO|∞Å
`À_» ÃÑÅ¡yOK«∞#∞. HÍ|\˜ì =∞Oz =∂@Å`À ™êkèOѨ=K«∞Û Ñ¨xx Ѩ~å„Hõ=∞â◊`O« |∞KÕ<#·≥
™êkèOѨ~å^Œ∞.
ÉèÏ=O : ÉèQí ∞Æ #æ =∞O_Õ ^•"åyfl K≥@¡ z=~°efl =∂„`«"∞Õ HÍeÛ =kÖËã∞¨ OÎ k. HÍx "≥Ú^ŒÅO@ <åâ◊#O
KÕÜ∞« ^Œ∞. K«ÅQ¡ Í =ÙO_Õ U\˜ h~°∞ „Ѩ"åÇ¨Ï "ÕQOÆ `À K≥@#¡ ∞ „"Õà`¡◊ À ‰õÄ_» ÃÑH˜eOz ‰õÄÅ^Àã¨∞OÎ k. JO>Ë
|ńѨÜ∂≥ QÆO`À KÕÜ∞« ÖËx Ѩxx =∞Oz =∂@Å`À KÕÜ∞« =K«∞Û. WHõ¯_» ^•"åyflx |ńѨÜ∂≥ QÆO`À#∞,
U\˜h~°∞#∞ =∞Oz =∂@Å`À#∞ áÈÅÛ|_çOk.
hu : |ńѨÜ∂≥ QÆO`À ™êkèOK«ÖxË k =∞Oz =∂@Å`À ™êkèOK«=K«∞Û.
J~å÷Å∞ : ^Œ"åÅ#O|∞ ´ J_»qÖ’ ÖËKÕ =∞O@† â‹`· º« jÅ=Ú ´ K«Å^¡ #Œ O HõÅk, `«@ã≤`÷ « ´ QÆ@∞ìg∞^Œ#∞#fl†
=ã¨∞=∞f[=Ú ´ K≥@∞ì.
"åºMϺ#O : WHõ¯_» J_»qÖ’x =∞O@‰õΩ, U\˜Ö’x =~°^‰Œ Ωõ QÆÅ Éè^Ë OŒ `≥Å∞Ѩ|_çOk. J_»qÖ’ =∞O@Å∞
ÖË¿ãÎ Jq K≥@¡ Ü≥ÚHõ¯ z=~°efl HÍeÛ =^Œe"Õ™êÎ~Ú. U\˜ =~°^ÅŒ ∞ =¿ãÎ K≥@#¡ ∞ ‰õÄHõ\ „˜ "Õà§◊ `À ÃÑHõeOz
"Õ™êÎ~Ú. WHõ¯_» =∞O@Å∞ |ńѨÜ∂≥ QÆO`À#∞, U\˜ =~°^Œ K«Åx¡ =∂@Å`À#∞ áÈÅÛ|_®¤~Ú. JO>Ë
|ńѨÜ∂≥ QÆO`À KÕÜ∞« ÖËx Ѩxx K«Åx¡ =∂@Å`À KÕÜ∞« =K«∞Û#x J~°O÷ .
Meaning: A Sudden burst of flames burns only the edges of the trees but does not
destroy the whole tree, while a sudden flood of water can uproot the entire tree. In
other words, what cannot be done with the use of force can be done easily with cool,
persuasive words. Here the fire is likened to force and the flood water to the use of
quiet convincing words.
V
25. td tMÏ`«ÑOÎ̈ |QÆ∞[ÅOɡ á⁄OyѨ_ç Ü«∂Ü«∞yflO [ÖÏ¡~∞° ÛK«∞O_»∞@ Ö’Hõ ^è~Œ ‡° =Ú.
ÉèÏ=O : Jyfl h\˜x "Õ_Kç ãÕ ∞¨ OÎ k. HÍx "Õ_H≥ ¯˜ # h~°∞ á⁄OyѨ_ç P Jyflx K«ÖÏ¡~∞° Û`«∞Ok. Wk Ö’Hõ
^è~Œ ‡° O. JO>Ë =∞#O W`«~∞° ʼnõΩ H©_∞» KÕ¿ãÎ uiy "åà◊√¡ =∞#‰õÄ H©_∞» KÕ™êÎ~∞° . HÍ|\ì̃ Z=iH© H©_∞»
KÕÜ∞« ~å^Œ∞.
hu : ^≥|ƒu#fl"å_Õ, uiy ^≥|ƒ H˘_»`å_»∞.
J~å÷Å∞ : td ´ Jyfl† tMÏ`«Ñ=Ψ Ú ´ =∞O@KÕ HÍÅÛ|_ç#k
"åºMϺ#O : XHõ K«~º° ‰õΩ „ѨuK«~º° =ÙO@∞O^Œ<Õ Ö’HÀHÎ̃ =ÙOk. XHõifl h=Ù Ç≤ÏOã≤¿ãÎ J`«_∞» x#∞fl uiy
Ç≤ÏOã≤™êÎ_∞» L^•Ç¨Ï~°}‰õΩ XHõ áê„`«Ö’x h\˜x Jyfl`À "Õ_Kç ¿Õ ã,Î P h~°∞ á⁄OyѨ_,ç P Jyflx K«ÖÏ¡~∞° ã¨∞OÎ k.
Meaning: Fire heats up and makes water boil. The same water which boils and
overflows the vessel can put out the fire. This is a universal truth. Similarly if one tries to
harm another, the one who is hurt can turn around and destroy the one who has harmed
him.
Moral: A man who has been hurt can react by destroying his tormentor.
„Ѩâ◊flÅ∞
1. ã¨fi~°∂áêxfl |\˜ì QÆ}ÏÅ∞ Zxfl ~°HÍÅ∞? Jq Uq?
2. ã¨fiÉèÏ"åxfl |\˜ì QÆ}ÏÅ∞ Zxfl ~°HÍÅ∞? Jq Uq?
=∞ 㨠[ 㨠`« `« QÆ
UUU IIU IUI IIU UUI UUI U
P ~°O aèO Ѩ ~°∞ h K« =∂ #∞ =Ù Å∞ q Ѷ∂¨ fl Ü«∂ 㨠ã¨O „`« ã¨∞Î Öˇ·
㨠Éèí ~° # =∞ Ü«∞ =
IIU UII UIU III UUU IUU IU
X Hõ KÀ <Õ Å #∞ | =fi oO K«∞ <˘ Hõ KÀ <˘ áêÊ ~°∞ |∂Ãã [˚ ÃÑ·
*Ïu Ѩ^ºŒ O
5. HõO^ŒO – ÅHõ}
Δ ÏÅ∞ :
★ Wk *ÏuѨ^ºŒ O
★ D Ѩ^ºŒ OÖ’ <åÅ∞QÆ∞ áê^•Å∞O\Ï~Ú.
★ 1, 3 áê^•Å∞ XHõ f~°∞QÍ, 2, 4 áê^•Å∞ XHõ f~°∞QÍ LO\Ï~Ú.
★ Éèí – [ – 㨠– # Å – QÆ QÆ J<Õ QÆ}ÏÅ∞ =∂„`«"∞Õ "å_®e.
★ 1,3 áê^•Ö’¡ 3 QÆ}ÏÅ∞, 2, 4 áê^•Ö’¡ 5 QÆ}ÏÅ∞ LO_ç, XHõ ÉèÏQÆOÖ’ 8 QÆ}ÏÅ∞, =∞~À
ÉèÏQÆOÖ’ 8 QÆ}ÏÅ∞ HõeÑ≤ "≥Ú`«OÎ 16 QÆ}ÏÅ∞ HõO^ŒOÖ’ LO\Ï~Ú.
★ ÉËã≤ QÆ}ÏÖ’¡ [QÆ}O "å_»~å^Œ∞
#Å QÆQÆ [ #Å QÆQÆ
IIII UU IUI IIII UU
Ѩ Å∞ =Ù ~° `À x „QÆ Ç≤ÏO z Ѩ Å∞ ‰õΩ @ "Õ∞ ÖÏ?
Ü«∞u : "≥Ú^Œ\ ˜ áê^ŒOÖ’x "≥Ú^Œ\ ˜ QÆ}OÖ’ "≥Ú^Œ\ ˜ JHõ~Δ O° 'J—, <åÅæ= QÆ}OÖ’x "≥Ú^Œ\ ˜ JHõ~Δ O°
'=∞—ʼnõΩ Ü«∞u K≥eO¡ k. J^Õ q^èOŒ QÍ ~Ô O_»= áê^ŒOÖ’ 'u— – 'u— ʼnõΩ Ü«∞u K≥eO¡ k.
„áê㨠: LѨ*Ïu Ѩ^ŒºOÖ’ „áê㨠ÖË^Œ∞.
7. `Õ@wu Ѩ^ºŒ O – ÅHõ}
Δ ÏÅ∞ :
★ Wk LѨ*Ïu Ѩ^ºŒ O
★ D Ѩ^ºŒ OÖ’ <åÅ∞QÆ∞ áê^•Å∞O\Ï~Ú
★ „Ѩu áê^ŒOÖ’ 1 ã¨∂~°º QÆ}O – 2 WO„^Œ QÆ}ÏÅ∞ – 2 ã¨∂~°º QÆ}ÏÅ∞O\Ï~Ú.
Éèí ~° Ç¨Ï #
UII UIU UI III
~ÚO \˜ H˜ k "≥fi QÍ qO K≥ <≥ = _»∞
Ü«∞u : ÃÑ· ÃÑ^ŒÌ áê^ŒO 2 z#fl áê^•Å∞QÍ qÉèlí OK«|_ç# `«~åfi`« „Ѩu z#fl áê^ŒOÖ’#∞ "≥Ú^Œ\ ˜
QÆ}O "≥Ú^Œ\ ˜ JHõ~Δ åxH˜ =¸_»= QÆ}O "≥Ú^Œ\ ˜ JHõ~Δ åxH˜ Ü«∞u K≥eO¡ k. Jq "Õ∞ – "≥∞, ~ÚO – qO
„áê㨠: LѨ*Ïu Ѩ^ŒºOÖ’ „áê㨠ÖË^Œ∞.
„Ѩâ◊fl :
1. ã‘㨠Ѩ^ºŒ ÅHõ}
Δ ÏÅ#∞ L^•Ç¨Ï~°} ѨÓ~°fiHõOQÍ `≥ÅÊO_ç?